1. | A: |
Āndésēn Xiānsheng, nǐ shì
nărde rén? | 安德森先生,你是哪儿的人? | Where are you from, Mr. Anderson? |
| B: |
Wǒ shì Dézhōu
rén. | 我是德州人。 | I'm from Texas. |
| A: |
Āndésēn Fūren
ne? | 安德森夫人呢? | And Mrs. Anderson? |
| B: |
Tā yĕ shì Dézhōu
rén. | 她也是德州人。 | She is from Texas too. |
| | | | |
2: | A: |
Tā shì Yīngguó rén
ma? | 他是英国人吗? | Is he English? |
| B: |
Bú shì, tā bú shì Yīngguó
rén. | 不是,他不是英国人。 | No, he is not English. |
| A: |
Tā àiren
ne? | 他爱人呢? | And his wife? |
| B: |
Tā yĕ bú shì Yīngguó
rén. | 她也不是英国人。 | She isn't English either. |
| | | | |
3. | A: |
Qĭngwèn, nǐ lăojiā zài
nǎr? | 请问,你老家在哪儿? | May I ask, where is your family from? |
| B: |
Wǒ lăojiā zài
Shāndōng. | 我老家在山东。 | My family is from Shāndōng |
| | | | |
4. | A: |
Qīngdăo zài zhèr
ma? | 青岛在这儿吗? | Is Qīngdăo
here? (pointing to a map) |
| B: |
Qīngdăo bú zài nàr, zài
zhèr. | 青岛不在那儿,在这儿。 |
Qīngdăo isn’t
there; it’s here. (pointing to a map) |
| | | | |
5. | A: |
Nĭ àiren xiànzài zài
nǎr? | 你爱人现在在哪儿? | Where is your spouse now? |
| B: |
Tā xiànzài zài
Jiānádà. | 她现在在见那大。 | He/she is in Canada now. |
| | | | |
Additional required
vocabulary (not presented on C-l and P-l tapes) |
|
6. | Learn the pronunciation and location of any
five cities and five provinces of China found on the maps on pages
90-8l. |