Module 6: Arranging a meeting
he Meeting Module (MTG) will provide you with the skills needed to arrange meetings or
social gatherings, to greet people, to make introductions, and to accept or decline
invitations in Chinese.
Before starting this module, you must take and pass the TRN Criterion Test.
The MTG Criterion Test will focus largely on this module, but material from ORN, BIO, MON,
DIR, TRN, and associated resource modules is also included.
Objectives
Upon successful completion of this module, the student should be able to
Give the English equivalent for any Chinese sentence in the MTG Target Lists.
Say any Chinese sentence in the MTG Target Lists when cued with English
equivalent.
Make and respond to introductions with appropriate polite questions and
answers.
Make phone calls and leave messages.
Arrange a meeting (time and place) with someone by talking with him or his
secretary either in person or by phone.
Request that the time of a meeting be changed.
Invite a person to lunch, deciding on the time and the restaurant.
Arrange a social gathering for a specific time of day, inviting guests to his
home and encouraging them to accept the invitation.
Greet guests upon their arrival at his home.
Accept/decline a social/business invitation with the appropriate degree of
politeness.
Unit 1 Target List
1.
Wèi,nǐ shi Zhū Kēzhǎng
ma?
喂, 你是朱科長嗎?
Hello. Are you Section Chief Zhū?
Shì. Nín shi
něiwèi?
是。您是哪位?
Yes. Who is this, please?
Wǒ shi Wēilián
Mǎdīng
我是威廉馬丁。
I’m William Martin.
Òu, Mǎdīng Xiānsheng, hǎo
jiǔ bú jiàn.
哦, 馬丁先生,
好久不見。
Oh, Mr. Martin—I haven’t seen you for a long time.
2.
Wo yǒu diǎnr shì xiǎng gēn
nín dāngmiàn tántan.
我有點兒事想跟您當面談談。
I have something I would like to talk with you about in
person.
3.
Nín yǒu gōngfu
meiyou?
您有功夫沒有?
Do you have any free time?
4.
Shénme shíhou duì nín
héshì?
什麽時候對您合適?
What time would suit you?
5.
Sāndiǎn bǐ liǎngdiǎn
fāngbian yìdiǎnr. Yīnwei wǒ yìhuǐr chūqu, yěxǔ liǎngdiǎn huíbulái.
三點比兩點方便一點兒。因爲一會兒出去,也許兩點回不來。
Three would be more convenient than two. Since I’m going out in a
little while, I might not be able to get back by two.
Nàme,wǒ sāndiǎn zhōng zài
lóuxiàde huìkèshì děng nín.
那麽,
我三點鐘在樓下的會客室等您。
Well then, I’ll wait for you in the reception room downstairs at
three o’clock.
6.
huídelái
回得來
to be able to get back in time
7.
kòng(r)
空(兒)
free time, spare time
8.
lóushàng
樓上
upstairs
9.
shāngliang
商量
to discuss, to talk over
10.
yǒu
kòng(r)
有空(兒)
to have free time
Unit 2 Target List
1.
Wèi, Mēidàsī.
喂, 美大司。
Hello. Department of American and Oceanic Affairs.
Wǒ shi Jiānádà Dàshiguǎnde
Qiáozhì Dáfēi. Wǒ yǒu yíjiàn shì xiǎng gēn Wáng Kēzhǎng
jiǎng-yijiǎng.
我是加拿大大使館的喬治達菲。我有一件事想跟王科長講一講。
I am George Duffy of the Canadian Embassy. I have something I would
like to discuss with Section Chief Wáng.
2.
Wáng Kēzhǎng xiànzài zài
kāi huì. Děng tā kāiwán huì wǒ gàosong tā gěi ni huí
diànhuà.
王科長現在在開會。等她開完會我告訴告誦她給你回電話。
Section Chief Wáng is at a meeting now. When she is finished with
the meeting, I will tell her to return your call.
3. Hǎo,
xièxie ni.
好,謝謝你。
Fine. Thank you.
Bú xiè.
不謝。
Don’t mention it.
4.
Nǐ dǎ diànhuà láide shíhou
wǒ méi shíjiān gēn ni shuō huà.
你打電話來的時候我沒時間跟你説話。
When you called here, I didn’t have time to speak with you.
Méi
guānxi.
沒關係。
It doesn’t matter.
5.
Wǒ gěi ni dǎ diànhuàde mùdi
shi xiǎng gēn ni dāngmiàn tántan.
我給你打電話目的是想跟你當面談談。
The reason I called you is that I would like to talk with you in
person.
Nǐ míngtiān něng bu néng
dào wǒ zhěr lái?
你明天能不能到我這兒來?
Can you come over here tomorrow?
Kéyi. Míngtiān shénme
shíhou dōu kéyi.
你明天能不能到我這兒來?
Yes. Any time tomorrow would be fine.
6.
guānxi
關係
relation, relationship, connection
7.
jiǎng
huà
講話
to speak, to talk; a speech
8.
lǐngshiguǎn
領事館
consulate
9.
shìqing
(yíjiàn)
事情 (一件)
matter, business, affair
10.
sīzhǎng
司長
department chief
11.
yǒu
guānxi
有關係
to relate to, to have a bearing on, to matter
Unit 1
Introduction
Topics covered in this unit
Prerequisites to the unit
References
Reference List
1.
B:
Wéi.
喂
Hello.
A:
Wài, nǐ shi Zhū
Kēzhǎng ma?
喂,你是朱科長嗎?
Hello. Are you Section Chief Zhū?
B:
Shì. Nín shi
něiwèi?
是。您是哪位?
Yes. Who is this, please?
A:
Wǒ shi Wēilián
Mǎdīng.
我是威廉馬丁。
I’m William Martin.
B:
Òu, Madīng
Xiānsheng, hǎo jiǔ bú jiàn. Nǐ hǎo
a?
哦,馬丁先生,好久不見。你好啊?
Oh, Mr. Martin—I haven’t seen you for quite a while. How are
you?
A:
Hǎo. Nǐ hǎo
a?
好。你好啊?
Fine. How are you?
2.
A:
Wǒ yōu diǎnr shì
xiǎng gēn nín dāngmiàn tántan.
我有點兒事想跟您當面談談。
I have something I would like to talk with you about in
person.
3.
A:
Bù zhīdào nín yǒu
gōngfu meiyou.
不知道您有工夫沒有。
I don’t know whether you have the time or not.
B:
Yǒu
gōngfu.
有功夫。
I have the time.
4.
A:
Shénme shíhou duì
nín héshì?
什麽時候對您合適?
What time would suit you?
B:
Jīntiān, míngtiān
dōu kéyi.
今天,明天都可以。
Either today or tomorrow would be fine.
5.
A:
Jīntiān xiàwǔ
liǎngdiǎn zhōng fāngbian ma?
今天下午兩點鐘方便嗎?
Would two o’clock today be convenient?
B:
Sāndiǎn bī
liǎngdiǎn fāngbian yìdiǎnr.
三點比兩點方便一點兒。
Three would be more convenient than two.
6.
B:
Yīnwei wǒ yìhuǐr
chūqu, yěxǔ liǎngdiǎn huíbulái.
因爲我一會兒出去,也許兩點回不來。
Since I’m going out in a little while, I might not be able to
get back by two.
7.
B:
Nàme, wǒ sāndiǎn
zhōng zài lóuxiàde huìkèshì děng
nín.
那麽,我三點鐘在樓下的會客室等您。
Well then, I’ll wait for you in the reception room downstairs
at three o’clock.
A:
Hǎo, sāndiǎn
jiàn.
好,三點見。
Fine. I’ll see you at three.
8.
huídelái
回得來
to be able to get back in time
9.
kòng(r)
空兒
free time, spare time
10.
lóushàng
樓上
upstairs
11.
shāngliang
商量
to discuss, to talk over
12.
yǒu
kòng(r)
有空兒
to have free time
Vocabulary
bǐ
比
compared with, than
dāngmiàn
當面
in person, face to face
duì
對
to, towards; with regard to, with respect to
gōngfu
功夫
free time, spare time
héshì
合適
to be suitable, to be appropriate, to fit
huíbulái
回不來
to be unable to get back
huídelái
回得來
to be able to get back in time
huìkèshì
(huìkèshǐ)
會客室
reception room
kēzhǎng
科長
section chief
kòng(r)
空兒
free time, spare time
lóushàng
樓上
upstairs
lóuxià
樓下
downstairs
nàme
那麽
well, then, in that case
shāngliang
商量
to discuss, to talk over
tán
談
to chat, to talk about
wéi
喂
hello (telephone greeting)
yěxǔ
也許
perhaps, maybe
yìhuǐr
一會兒
a moment
yǒu
gōngfu
有功夫
to have free time
yǒu
kòng(r)
有空兒
to have free time
chūkǒu
gōngsī
出口公司
export company
huì kè
會客
to receive guests
xiē
些
several, some
yǒu
yòng
有用
to be useful
Unit 2
Introduction
Topics covered in this unit
Prerequisites to the unit
Unit 3
Introduction
Topics covered in this unit
Prerequisites to the unit
Unit 4
Introduction
Topics covered in this unit
Prerequisites to the unit
Unit 5
Introduction
Topics covered in this unit
Prerequisites to the unit
Unit 6
Introduction
Topics covered in this unit
Prerequisites to the unit
Unit 7
Introduction
Topics covered in this unit
Prerequisites to the unit
Unit 8
Introduction
Topics covered in this unit
Prerequisites to the unit