% % pā percent (Tw) 21三体综合症 21三體綜合症 èr shí yī sān tǐ zōng hé zhèng trisomy / Down's syndrome 3C 3C sān c abbr. for computers, communications, and consumer electronics / China Compulsory Certificate (CCC) 3P 3P sān p (slang) threesome 3Q 3Q sān q (Internet slang) thank you (loanword) 502胶 502膠 wǔ líng èr jiāo cyanoacrylate glue A A a (slang) (Tw) to steal AA制 AA制 a a zhì to split the bill / to go Dutch AB制 AB制 a b zhì to split the bill (where the male counterpart foots the larger portion of the sum) / (theater) a system where two actors take turns in acting the main role, with one actor replacing the other if either is unavailable ACG ACG a c g acronym for "anime, comics and games" A咖 A咖 a kā class "A" / top grade A圈儿 A圈兒 a quān r at symbol, @ A片 A片 a piàn adult movie / pornography A菜 A菜 a cài (Tw) lettuce (from Taiwanese 萵仔菜, POJ pr. [e-á-tshài]) A货 A貨 a huò good-quality fake B B bī euphemistic variant of 屄[bī] BP机 BP機 b p jī beeper (loanword) / pager % % pā percent (Tw) 21三体综合症 21三體綜合症 èr shí yī sān tǐ zōng hé zhèng trisomy / Down's syndrome 3C 3C sān c abbr. for computers, communications, and consumer electronics / China Compulsory Certificate (CCC) 3P 3P sān p (slang) threesome 3Q 3Q sān q (Internet slang) thank you (loanword) 502胶 502膠 wǔ líng èr jiāo cyanoacrylate glue 88 88 bā bā (Internet slang) bye-bye (alternative for 拜拜[bái bái]) A A a (slang) (Tw) to steal AA制 AA制 a a zhì to split the bill / to go Dutch AB制 AB制 a b zhì to split the bill (where the male counterpart foots the larger portion of the sum) / (theater) a system where two actors take turns in acting the main role, with one actor replacing the other if either is unavailable ACG ACG a c g acronym for "anime, comics and games" A咖 A咖 a kā class "A" / top grade A圈儿 A圈兒 a quān r at symbol, @ A片 A片 a piàn adult movie / pornography A菜 A菜 a cài (Tw) lettuce (from Taiwanese 萵仔菜, POJ pr. [e-á-tshài]) A货 A貨 a huò good-quality fake B B bī euphemistic variant of 屄[bī] BP机 BP機 b p jī beeper (loanword) / pager B型超声 B型超聲 b xíng chāo shēng type-B ultrasound B超 B超 b chāo B-mode ultrasonography / prenatal ultrasound scan / abbr. for B型超聲|B型超声[B xíng chāo shēng] CP CP c p an imagined romantic relationship between two characters in fiction (or in real life) that one wishes for or fantasizes about (abbr. of "coupling") C位 C位 c wèi (neologism, c. 2015) (coll.) most prominent position (e.g. in a group photo of entertainers) (loanword from "carry" or "center" or "core") C盘 C盤 c pán C drive or default startup drive (computing) C罗 C羅 c luó nickname of Portuguese soccer player Cristiano Ronaldo DNA鉴定 DNA鑒定 d n a jiàn dìng DNA test / DNA testing E仔 E仔 e zǎi MDMA (C11H15NO2) G友 G友 g yǒu see 基友[jī yǒu] G弦裤 G弦褲 g xián kù G-string G点 G點 g diǎn G-spot H桥 H橋 h qiáo H bridge (electronics) K人 K人 k rén (slang) to hit sb / to beat sb K仔 K仔 k zǎi ketamine (slang) K他命 K他命 k tā mìng ketamine (C13H16ClNO) (slang) K房 K房 k fáng (slang) KTV / KTV room K书 K書 k shū to cram (Taiwan, from Taiwanese khè su 齧書, lit. to gnaw a book) / to study / see also 啃書|啃书[kěn shū] K歌 K歌 k gē karaoke (slang) K粉 K粉 k fěn ketamine (slang) K线 K線 k xiàn candlestick (in a candlestick chart) K线图 K線圖 k xiàn tú candlestick chart K金 K金 k jīn see 開金|开金[kāi jīn] M巾 M巾 m jīn (coll.) menstrual pad N久 N久 n jiǔ a very long time (etymology: in mathematics, n represents an arbitrarily large number) N挡 N擋 n dǎng neutral (gear) OK绷 OK繃 o k bēng band-aid (Tw) OK镜 OK鏡 o k jìng OK Lens, orthokeratology contact lens that helps reshape the cornea in order to eliminate nearsightedness or myopia OS OS o s (in a soap opera or movie) voice-over that makes a character's unspoken thoughts audible to the audience O型腿 O型腿 o xíng tuǐ bow legs / bow-leggedness P P p (slang) femme (lesbian stereotype) / to photoshop PK PK p k (slang) to take on / to challenge / to go head to head / showdown / comparison PO PO pōu (Tw) (Internet slang) to post (online) PO文 PO文 pō wén (Internet slang) to post a message P图 P圖 p tú (Internet slang) to photoshop a picture / photoshopped picture P挡 P擋 p dǎng park (gear) / program mode (on a digital camera) P民 P民 p mín (slang) shitizen / commoner / hoi polloi Q Q q cute (loanword) / (of food) having a pleasant chewiness (like mochi, tapioca pearls, taro balls etc – foods with a springy or gel-like mouthfeel) Q劲 Q勁 q jìn springy mouthfeel T T t (slang) butch (lesbian stereotype) TA TA tā he or she T字帐 T字帳 t zì zhàng T-account (accounting) T字裤 T字褲 t zì kù thong (underwear) T恤 T恤 t xù T-shirt T裇 T裇 t xū T-shirt USB手指 USB手指 u s b shǒu zhǐ USB flash drive / see also 閃存盤|闪存盘[shǎn cún pán] USB记忆棒 USB記憶棒 u s b jì yì bàng USB flash drive / see also 閃存盤|闪存盘[shǎn cún pán] U凸内裤 U凸內褲 u tū nèi kù contour pouch brief (men's underwear) U型枕 U型枕 u xíng zhěn travel pillow U型池 U型池 u xíng chí (sports) vert ramp / half-pipe U形转弯 U形轉彎 u xíng zhuǎn wān U-turn U盘 U盤 u pán USB flash drive / see also 閃存盤|闪存盘[shǎn cún pán] U盾 U盾 u dùn USB key used as a security token in Chinese online banking VCR VCR v c r video clip (loanword from "videocassette recorder") V沟 V溝 v gōu low neckline that reveals the cleavage / décolleté / gully XO酱 XO醬 x o jiàng XO sauce, a spicy seafood sauce invented in Hong Kong in the 1980s X光 X光 x guāng X-ray cos cos c o s (Internet slang) cosplay / to cosplay / to dress up as □ □ biū (onom.) pew! (sound of a bullet fired from a gun) / also pr. [biù] □ □ gīng uptight / obstinate / to awkwardly force oneself to do sth / (Taiwanese, POJ pr. [gēng], often written as ㄍㄧㄥ, no generally accepted hanzi form) ○ ○ líng character used in Taiwan as a substitute for a real name (like "X" in English) / variant of 〇[líng] ⺮ ⺮ zhú "bamboo" radical in Chinese characters (Kangxi radical 118) 々 々 xx iteration mark (used to represent a duplicated character) 〇 〇 líng zero 〡 〡 yī numeral 1 in Suzhou numeral system 蘇州碼子|苏州码子[Sū zhōu mǎ zi] 〢 〢 èr numeral 2 in Suzhou numeral system 蘇州碼子|苏州码子[Sū zhōu mǎ zi] 〣 〣 sān numeral 3 in Suzhou numeral system 蘇州碼子|苏州码子[Sū zhōu mǎ zi] 〤 〤 sì numeral 4 in Suzhou numeral system 蘇州碼子|苏州码子[Sū zhōu mǎ zi] 〥 〥 wǔ numeral in Suzhou numeral system 蘇州碼子|苏州码子[Sū zhōu mǎ zi5] 〦 〦 liù numeral 6 in Suzhou numeral system 蘇州碼子|苏州码子[Sū zhōu mǎ zi] 〧 〧 qī numeral 7 in Suzhou numeral system 蘇州碼子|苏州码子[Sū zhōu mǎ zi] 〨 〨 bā numeral 8 in Suzhou numeral system 蘇州碼子|苏州码子[Sū zhōu mǎ zi] 〩 〩 jiǔ numeral 9 in Suzhou numeral system 蘇州碼子|苏州码子[Sū zhōu mǎ zi] 〻 〻 xx iteration mark (used to represent a duplicated character) 㐄 㐄 kuà component in Chinese characters, mirror image of 夂[zhǐ] 㐅 㐅 wǔ archaic variant of 五[wǔ] 㐆 㐆 yǐn component in Chinese character 殷[yīn] 㐌 㐌 tā variant of 它[tā] 㐖 㐖 xié see 㐖毒[Xié dú] 㐖毒 㐖毒 xié dú India (archaic) 㐜 㐜 chóu variant of 仇[chóu] 㐡 㐡 nuò archaic variant of 懦[nuò] 㐤 㐤 qiú archaic variant of 求[qiú] 㐫 㐫 xiōng old variant of 凶[xiōng] 㐰 㐰 xìn old variant of 信[xìn] 㐺 㐺 zhòng old variant of 眾|众[zhòng] 㑇 㑳 zhòu (old) beautiful / clever 俊 㑺 jùn old variant of 俊[jùn] 㒳 㒳 liǎng old variant of 兩|两[liǎng] 㒸 㒸 suì archaic variant of 遂[suì] 罔 㒺 wǎng old variant of 罔[wǎng] 寇 㓂 kòu old variant of 寇[kòu] 㔾 㔾 jié "seal" radical in Chinese characters (Kangxi radical 26) 却 㕁 què old variant of 卻|却[què] 厨 㕑 chú old variant of 廚|厨[chú] 㕥 㕥 shēn old variant of 呻[shēn] 以 㕥 yǐ old variant of 以[yǐ] 㕯 㕯 nè old variant of 訥|讷[nè] 㕻 㕻 pǒu variant of 咅[pǒu] / also pr. [tòu] 㗂 㗂 shěng variant of 省[shěng] / tight-lipped / to examine / to watch / to scour (esp. Cantonese) 㗎 㗎 jià sentence-final particle, contraction of "嘅呀" (Cantonese) / see also 嘅[kài] 坳 㘭 ào variant of 坳[ào] 㚻 㚻 jī see 㚻姦|㚻奸[jī jiān] 㚻奸 㚻姦 jī jiān variant of 雞奸|鸡奸[jī jiān] 㛂 㛂 nuǒ graceful / frail and petite 㝄 㝄 chún old variant of 純|纯[chún] 㝇 㝇 chún old variant of 鶉|鹑[chún] 宿 㝛 sù old variant of 宿[sù] 冥 㝠 míng old variant of 冥[míng] 最 㝡 zuì variant of 最[zuì] 㝵 㝵 ài variant of 礙|碍[ài] 㝵 㝵 dé to obtain / old variant of 得[dé] 㞎 㞎 bǎ (baby talk) poop / see 㞎㞎[bǎ ba] 㞎㞎 㞎㞎 bǎ ba (baby talk) poop 㞗 㞗 qiú (dialect) penis / dick 㞙 㞙 niào old variant of 尿[niào] 𪨊 㞞 sóng (coll.) semen / weak and incompetent 岸 㟁 àn variant of 岸[àn] 岛 㠀 dǎo variant of 島|岛[dǎo] 以 㠯 yǐ old variant of 以[yǐ] 帆 㠶 fān variant of 帆[fān] 帽 㡌 mào old variant of 帽[mào] 廉 㢘 lián old variant of 廉[lián] 迥 㢠 jiǒng variant of 迥[jiǒng] 㢲 㢲 xùn variant of 巽[xùn] 㢴 㢴 xī old variant of 西[xī] 㤅 㤅 ài archaic variant of 愛|爱[ài] 恩 㤙 ēn variant of 恩[ēn] 㥁 㥁 dé variant of 德[dé] 㥏 㥏 tiǎn ashamed 惬 㥦 qiè variant of 愜|惬[qiè] 㥯 㥯 yǐn cautious 㦂 㦂 cháng old variant of 常[cháng] 㧯 㧯 lǎo round-bottomed wicker basket / (dialect) to lift / to carry on one's shoulder 拿 㧱 ná old variant of 拿[ná] 㨃 㨃 duǐ variant of 懟|怼[duǐ] 捷 㨗 jié variant of 捷[jié] / quick / nimble 晃 㨪 huǎng variant of 晃[huǎng] 据 㨿 jù variant of 據|据[jù] 㩐 㩐 dèn variant of 扽[dèn] 携 㩗 xié old variant of 攜|携[xié] 㨫 㩜 lǎn variant of 擥[lǎn] 携 㩦 xié old variant of 攜|携[xié] 㪃 㪃 hé to beat / to hit 㪋 㪋 hàn variant of 捍[hàn] 散 㪚 sàn variant of 散[sàn] 敦 㪟 dūn variant of 敦[dūn] 㫺 㫺 xī old variant of 昔[xī] 暖 㬉 nuǎn old variant of 暖[nuǎn] 㬎 㬎 xiǎn old variant of 顯|显[xiǎn] / visible / apparent 㮎 㮎 bēi variant of 杯[bēi] 㮚 㮚 lì old variant of 栗[lì] 㮸 㮸 sòng variant of 送[sòng] 橹 㯭 lǔ variant of 櫓|橹[lǔ] 㯳 㯳 qíng variant of 檠[qíng] 饮 㱃 yǐn old variant of 飲|饮[yǐn] 㱾 㱾 gāi a kind of metal or jade ornament worn in ancient times to ward off evil spirits 㲈 㲈 sháo variant of 韶[sháo] 㲈 㲈 táo variant of 鞀[táo] 㲋 㲋 chuò ancient name for an animal similar to rabbit but bigger 㲱 㲱 liè old variant of 鬣[liè] 㲾 㲾 yǔ old variant of 雨[yǔ] 㳂 㳂 yán variant of 沿[yán] 涎 㳄 xián variant of 涎[xián] 法 㳒 fǎ variant of 法[fǎ] 㳮 㳮 niào old variant of 尿[niào] 深 㴱 shēn old variant of 深[shēn] 涧 㵎 jiàn variant of 澗|涧[jiàn] 㵪 㵪 xián variant of 涎[xián] 㵮 㵮 chún clear water 㶸 㶸 xié (precise meaning unknown, relates to iron) / variant of 協|协[xié] 㷖 㷖 zhào old variant of 照[zhào] 㷭 㷭 fēng old variant of 烽[fēng] 㹠 㹠 tún old variant of 豚[tún] 㹢 㹢 jiā see 玃[jué] 㹴 㹴 gěng fierce dog 㹴犬 㹴犬 gěng quǎn variant of 梗犬[gěng quǎn] 㺢 㺢 huò see 㺢㹢狓[huò jiā pī] 㺢㹢狓 㺢㹢狓 huò jiā pī okapi / also written 霍加狓[huò jiā pī] 㺵 㺵 jiǔ variant of 玖[jiǔ] / black jade 㻽 㻽 xuán variant of 璿|璇[xuán] / also pr. [suì] 碗 㼝 wǎn variant of 碗[wǎn] 留 㽞 liú old variant of 留[liú] 㽮 㽮 xīng old variant of 星[xīng] 瘪 㿜 biě variant of 癟|瘪[biě] 㿝 㿝 xiāng old variant of 香[xiāng] 䂖 䂖 shí variant of 石[shí] 䂲 䂲 fǎ variant of 砝[fǎ] 䂶 䂶 jié variant of 蜐[jié] 䃉 䃉 mín old variant of 珉[mín] 䅵 䅵 zhuó chaff / bran 䇲 䇲 cè variant of 筴|策[cè] 筲 䈰 shāo pot-scrubbing brush made of bamboo strips / basket (container) for chopsticks / variant of 筲[shāo] 糊 䊀 hú variant of 糊[hú] 䍃 䍃 yáo (archaic) vase / pitcher 䍹 䍹 shān variant of 羶[shān] 䒗 䒗 qì old variant of 芞[qì] 䔢 䔢 huá old variant of 華|华[huá] 䕭 䕭 qián a variety of grass / nettle 䕭 䕭 xián a kind of vegetable 䖟 䖟 méng old variant of 虻[méng] 䖸 䖸 é variant of 蛾[é] 䗈 䗈 méng old variant of 虻[méng] 䗥 䗥 zōng see 螉䗥[wēng zōng] 䗪 䗪 zhè Chinese ground beetle (Eupolyphaga sinensis) 蜂 䗬 fēng variant of 蜂[fēng] 䗶 䗶 là old variant of 蠟|蜡[là] 恤 䘏 xù variant of 恤[xù] 脉 䘑 mài old variant of 脈|脉[mài] 卒 䘚 zú variant of 卒[zú] 词 䛐 cí old variant of 詞|词[cí] 䛟 䛟 jiá variant of 唊[jiá] 䝓 䝓 liè old variant of 鬣[liè] 獾 䝔 huān variant of 獾[huān] 䞓 䞓 chēng old variant of 赬|赪[chēng] 䟆 䟆 bì old variant of 蹕|跸[bì] 䟖 䟖 zhǐ erroneous variant of 趾[zhǐ] 䠀 䠀 chǎng to squat / to sit 趟 䠀 tāng old variant of 趟[tāng] 䠞 䠞 cù variant of 蹙[cù] 射 䠶 shè old variant of 射[shè] 䤈 䤈 xī old variant of 醯[xī] 鿏 䥑 mài meitnerium (chemistry) 镰 䥥 lián old variant of 鐮|镰[lián] 䥯 䥯 bà plow 䦉 䦉 sì variant of 肆[sì] 䦕 䦕 pēng variant of 閛[pēng] 䩦 䩦 tiáo variant of 鞗[tiáo] 䫏 䫏 qī mask of a god used in ceremonies to exorcise demons and drive away pestilence / (archaic) ugly 飒 䬃 sà variant of 颯|飒[sà] 䬠 䬠 fēi old variant of 霏[fēi] 䬪 䬪 bó variant of 餺|馎[bó] 驮 䭾 tuó variant of 馱|驮[tuó] 䯝 䯝 suǐ variant of 髓 / marrow / essence / quintessence / pith (soft interior of plant stem) 魂 䰟 hún old variant of 魂[hún] 鲃 䰾 bā see 䰾魚|鲃鱼[bā yú] 鲃鱼 䰾魚 bā yú barbel (fish) 䲔 䲔 jīng old variant of 鯨|鲸[jīng] 䳗 䳗 é variant of 鵝|鹅[é] 鹅 䳘 é variant of 鵝|鹅[é] 鹮 䴉 huán spoonbill / ibis / family Threskiornithidae 鹮嘴鹬 䴉嘴鷸 huán zuǐ yù (bird species of China) ibisbill (Ibidorhyncha struthersii) 麸 䴸 fū variant of 麩|麸[fū] 䵹 䵹 zhī old variant of 蜘[zhī] 衄 䶊 nu:4 old variant of 衄[nu:4] 䶑 䶑 tì variant of 嚏[tì] 一 一 yī one / 1 / single / a (article) / as soon as / entire / whole / all / throughout / "one" radical in Chinese characters (Kangxi radical 1) / also pr. [yāo] for greater clarity when spelling out numbers digit by digit 一一 一一 yī yī one by one / one after another 一一对应 一一對應 yī yī duì yìng one-to-one correspondence 一一映射 一一映射 yī yī yìng shè bijective map (i.e. map between sets in math. that is one-to-one and onto) / one-to-one correspondence 一丁不识 一丁不識 yī dīng bù shí illiterate / ignorant 一丁点 一丁點 yī dīng diǎn a tiny bit / a wee bit 一下 一下 yī xià (used after a verb) give it a go / to do (sth for a bit to give it a try) / one time / once / in a while / all of a sudden / all at once 一下儿 一下兒 yī xià r erhua variant of 一下[yī xià] 一下子 一下子 yī xià zi in a short while / all at once / all of a sudden 一不做,二不休 一不做,二不休 yī bù zuò , èr bù xiū don't do it, or don't rest (idiom); either give up, or go through to the end / Since we started, we must carry it through whatever happens. / in for a penny, in for a pound 一世 一世 yī shì generation / period of 30 years / one's whole lifetime / lifelong / age / era / times / the whole world / the First (of numbered European kings) 一丘之貉 一丘之貉 yī qiū zhī hé jackals of the same tribe (idiom); fig. They are all just as bad as each other. 一并 一並 yī bìng variant of 一併|一并, to lump together / to treat along with all the others 一中一台 一中一台 yī zhōng yī tái one China and one Taiwan (policy) 一中原则 一中原則 yī zhōng yuán zé One-China principle, the official doctrine that Taiwan is a province of China 一之为甚 一之為甚 yī zhī wéi shèn once is more than enough (idiom) 一之谓甚 一之謂甚 yī zhī wèi shèn see 一之為甚|一之为甚[yī zhī wéi shèn] 一干二净 一乾二淨 yī gān èr jìng thoroughly (idiom) / completely / one and all / very clean 一了百了 一了百了 yī liǎo bǎi liǎo once the main problem is solved, all troubles are solved / death ends all one's troubles 一事无成 一事無成 yī shì wú chéng to have achieved nothing / to be a total failure / to get nowhere 一二 一二 yī èr one or two / a few 一二八事变 一二八事變 yī èr bā shì biàn Shanghai Incident of 28th January 1932, Chinese uprising against Japanese quarters of Shanghai 一五一十 一五一十 yī wǔ yī shí lit. count by fives and tens (idiom); to narrate systematically and in full detail 一些 一些 yī xiē some / a few / a little / (following an adjective) slightly ...er 一人得道,鸡犬升天 一人得道,雞犬升天 yī rén dé dào , jī quǎn shēng tiān lit. when a man achieves the Dao, his poultry and dogs rise to Heaven (idiom) / fig. to ride on sb else's success / Once one man gets a government position, all his cronies get in too / Once sb has cracked the problem, every Tom, Dick and Harry can do it 一介不取 一介不取 yī jiè bù qǔ to not even take a penny (as a bribe) 一代 一代 yī dài generation 一代不如一代 一代不如一代 yī dài bù rú yī dài to be getting worse with each generation 一并 一併 yī bìng to lump together / to treat along with all the others 一来 一來 yī lái on one hand,... 一来二去 一來二去 yī lái èr qù gradually / little by little / in the course of time 一个中国政策 一個中國政策 yī gè zhōng guó zhèng cè one China policy 一个人 一個人 yī gè rén by oneself (without assistance) / alone (without company) 一个个 一個個 yī gè gè each and every one 一个劲 一個勁 yī gè jìn continuously / persistently / incessantly 一个劲儿 一個勁兒 yī gè jìn r erhua variant of 一個勁|一个劲[yī gè jìn] 一个天南,一个地北 一個天南,一個地北 yī ge tiān nán , yī ge dì běi to live miles apart (idiom) 一个巴掌拍不响 一個巴掌拍不響 yī ge bā zhǎng pāi bù xiǎng lit. one palm alone cannot clap (proverb) / fig. it takes two persons to start a dispute / it takes two to tango / it's difficult to achieve anything without support 一个幽灵在欧洲游荡 一個幽靈在歐洲遊蕩 yī gè yōu líng zài ōu zhōu yóu dàng Ein Gespenst geht um in Europa. / the opening sentence of Marx and Engels' "Communist Manifesto" 一个接一个 一個接一個 yī ge jiē yī ge one by one / one after another 一个样 一個樣 yī ge yàng same as 一樣|一样[yī yàng] / the same 一个萝卜一个坑 一個蘿蔔一個坑 yī gè luó bo yī gè kēng lit. every turnip to its hole (idiom) / fig. each person has his own position / each to his own / horses for courses / every kettle has its lid 一个头两个大 一個頭兩個大 yī ge tóu liǎng ge dà (coll.) to feel as though one's head could explode (Tw) 一倡三叹 一倡三歎 yī chàng sān tàn (of literature, music) deeply moving (idiom) 一侧化 一側化 yī cè huà lateralization 一传十,十传百 一傳十,十傳百 yī chuán shí , shí chuán bǎi news pass quickly from mouth to mouth (idiom) / an infectious disease spreads quickly (old meaning) 一价 一價 yī jià monovalent (chemistry) 一元 一元 yī yuán single variable (math.) / univariate 一元化 一元化 yī yuán huà integration / integrated / unified 一元复始 一元復始 yī yuán fù shǐ a new year begins (idiom) 一元论 一元論 yī yuán lùn monism, belief that the universe is made of a single substance 一元醇 一元醇 yī yuán chún methyl alcohol CH3OH 一共 一共 yī gòng altogether 一再 一再 yī zài repeatedly 一准 一准 yī zhǔn certainly / also written 一準|一准[yī zhǔn] 一刀两断 一刀兩斷 yī dāo liǎng duàn lit. two segments with a single cut (idiom) / fig. to make a clean break (idiom) 一刀切 一刀切 yī dāo qiē lit. to cut all at one stroke (idiom); to impose uniformity / one solution fits a diversity of problems / one size fits all 一分一毫 一分一毫 yī fēn yī háo a tiny bit (idiom) / an iota 一分为二 一分為二 yī fēn wéi èr one divides into two / to be two-sided / there are two sides to everything / to see both sb's good points and shortcomings (idiom) 一分熟 一分熟 yī fēn shú rare (of steak) 一分耕耘,一分收获 一分耕耘,一分收穫 yī fēn gēng yún , yī fēn shōu huò you get what you put in / you reap what you sow 一分钱一分货 一分錢一分貨 yī fēn qián yī fēn huò nothing for nothing / you get what you pay for 一分钱两分货 一分錢兩分貨 yī fēn qián liǎng fēn huò high quality at bargain price 一切 一切 yī qiè everything / every / all 一切事物 一切事物 yī qiè shì wù everything 一切向钱看 一切向錢看 yī qiè xiàng qián kàn to put money above everything else 一切如旧 一切如舊 yī qiè rú jiù everything as before 一切就绪 一切就緒 yī qiè jiù xù everything in its place and ready (idiom) 一切险 一切險 yī qiè xiǎn all risks (insurance) 一刻千金 一刻千金 yī kè qiān jīn time is gold / every minute counts 一则 一則 yī zé on the one hand 一则以喜,一则以忧 一則以喜,一則以憂 yī zé yǐ xǐ , yī zé yǐ yōu happy on the one hand, but worried on the other (idiom) 一动不动 一動不動 yī dòng bù dòng motionless 一劳永逸 一勞永逸 yī láo yǒng yì to get sth done once and for all 一匙 一匙 yī chí spoonful 一千零一夜 一千零一夜 yī qiān líng yī yè The Book of One Thousand and One Nights 一半 一半 yī bàn half 一半天 一半天 yī bàn tiān in a day or two / soon 一卡通 一卡通 yī kǎ tōng Yikatong (Beijing public transport smart card) 一去不回 一去不回 yī qù bù huí gone forever 一去不复返 一去不復返 yī qù bù fù fǎn gone forever 一去无影踪 一去無影蹤 yī qù wú yǐng zōng gone without a trace 一反常态 一反常態 yī fǎn cháng tài complete change from the normal state (idiom); quite uncharacteristic / entirely outside the norm / out of character 一口 一口 yī kǒu readily / flatly (deny, admit and so on) / a mouthful / a bite 一口吃不成胖子 一口吃不成胖子 yī kǒu chī bù chéng pàng zi lit. you cannot get fat with only one mouthful (proverb) / fig. learn to walk before you run 一口吃个胖子 一口吃個胖子 yī kǒu chī ge pàng zi lit. to want to get fat with only one mouthful (proverb) / fig. to try to achieve one's goal in the shortest time possible / to be impatient for success 一口咬定 一口咬定 yī kǒu yǎo dìng to arbitrarily assert / to allege / to stick to one's statement / to cling to one's view 一口气 一口氣 yī kǒu qì one breath / in one breath / at a stretch 一口气儿 一口氣兒 yī kǒu qì r erhua variant of 一口氣|一口气[yī kǒu qì] 一古脑儿 一古腦兒 yī gǔ nǎo r variant of 一股腦兒|一股脑儿[yī gǔ nǎo r] 一句 一句 yī jù a line of verse / a sentence 一句话 一句話 yī jù huà in a word / in short 一同 一同 yī tóng along / together 一吐为快 一吐為快 yī tǔ wéi kuài to get sth off one's chest 一向 一向 yī xiàng always (previously) / a period of time in the recent past 一周 一周 yī zhōu one week / all the way around / a whole cycle 一味 一味 yī wèi blindly / invariably 一呼百应 一呼百應 yī hū bǎi yìng a hundred answers to a single call (idiom) / to respond en masse 一呼百诺 一呼百諾 yī hū bǎi nuò one command brings a hundred responses (idiom); having hundreds of attendants at one's beck and call 一命呜呼 一命嗚呼 yī mìng wū hū to die (idiom) / to breathe one's last / to give up the ghost 一命归天 一命歸天 yī mìng guī tiān see 一命嗚呼|一命呜呼[yī mìng wū hū] 一命归西 一命歸西 yī mìng guī xī see 一命嗚呼|一命呜呼[yī mìng wū hū] 一命归阴 一命歸陰 yī mìng guī yīn see 一命嗚呼|一命呜呼[yī mìng wū hū] 一品 一品 yī pǐn superb / first-rate / (of officials in imperial times) the highest rank 一品红 一品紅 yī pǐn hóng poinsettia (Euphorbia pulcherrima) 一品锅 一品鍋 yī pǐn guō dish containing a variety of meats and vegetables arranged in a broth in a clay pot / chafing dish 一哄而散 一哄而散 yī hōng ér sàn to disperse in confusion (idiom) 一哄而起 一哄而起 yī hōng ér qǐ (of a group of people) to rush into action 一哭二闹三上吊 一哭二鬧三上吊 yī kū èr nào sān shàng diào to make a terrible scene (idiom) / to throw a tantrum 一唱一和 一唱一和 yī chàng yī hè to echo one another (idiom) 一唱三叹 一唱三嘆 yī chàng sān tàn see 一倡三歎|一倡三叹[yī chàng sān tàn] 一问三不知 一問三不知 yī wèn sān bù zhī lit. to reply "don't know" whatever the question (idiom) / fig. absolutely no idea of what's going on / complete ignorance 一回事 一回事 yī huí shì one thing / the same as 一回生二回熟 一回生二回熟 yī huí shēng èr huí shú unfamiliar at first, but well accustomed soon enough (idiom) 一回生两回熟 一回生兩回熟 yī huí shēng liǎng huí shú see 一回生二回熟[yī huí shēng èr huí shú] 一国两制 一國兩制 yī guó liǎng zhì one country, two systems (PRC proposal regarding Hong Kong, Macau and Taiwan) 一团乱糟 一團亂糟 yī tuán luàn zāo a chaotic mess 一团和气 一團和氣 yī tuán hé qì to keep on the right side of everyone (idiom) / warm and affable 一团漆黑 一團漆黑 yī tuán qī hēi pitch-black / (fig.) to be completely in the dark 一团火 一團火 yī tuán huǒ fireball / ball of fire 一团糟 一團糟 yī tuán zāo chaos / bungle / complete mess / shambles 一堆 一堆 yī duī pile 一场空 一場空 yī cháng kōng all one's hopes and efforts come to nothing / futile 一块 一塊 yī kuài one block / one piece / one (unit of money) / together / in the same place / in company 一块儿 一塊兒 yī kuài r erhua variant of 一塊|一块[yī kuài] 一塌糊涂 一塌糊塗 yī tā hú tu muddled and completely collapsing (idiom); in an awful condition / complete shambles / a total mess 一尘不染 一塵不染 yī chén bù rǎn untainted by even a speck of dust (idiom); selfless and incorruptible / spotless 一壁 一壁 yī bì one side / at the same time 一壁厢 一壁廂 yī bì xiāng see 一壁[yī bì] 一夔已足 一夔已足 yī kuí yǐ zú one talented person is enough for the job (idiom) 一夕 一夕 yī xī overnight / instantly / very quickly 一夕数惊 一夕數驚 yī xī shù jīng one scare after another (idiom) / in a constant state of tension 一多对应 一多對應 yī duō duì yìng one-to-many correspondence 一夜情 一夜情 yī yè qíng one night stand 一夜爆红 一夜爆紅 yī yè bào hóng to become popular overnight 一夜露水 一夜露水 yī yè lù shui one-night stand / ephemeral 一大早 一大早 yī dà zǎo at dawn / at first light / first thing in the morning 一大早儿 一大早兒 yī dà zǎo r erhua variant of 一大早[yī dà zǎo] 一天一个样 一天一個樣 yī tiān yī ge yàng to change from day to day 一天到晚 一天到晚 yī tiān dào wǎn all day long / the whole day 一夫一妻 一夫一妻 yī fū yī qī lit. one husband one wife / monogamy 一夫多妻 一夫多妻 yī fū duō qī polygamy 一夫当关,万夫莫开 一夫當關,萬夫莫開 yī fū dāng guān , wàn fū mò kāi one man can hold the pass against ten thousand enemies (idiom) 一失足成千古恨 一失足成千古恨 yī shī zú chéng qiān gǔ hèn a single slip may cause everlasting sorrow (idiom) 一套 一套 yī tào suit / a set / a collection / of the same kind / the same old stuff / set pattern of behavior 一如 一如 yī rú to be just like 一如所料 一如所料 yī rú suǒ liào as expected 一如既往 一如既往 yī rú jì wǎng just as in the past (idiom); as before / continuing as always 一妻制 一妻制 yī qī zhì monogamy 一孔之见 一孔之見 yī kǒng zhī jiàn partial view / limited outlook 一字 一字 yī zì in a row / in a line 一字一泪 一字一淚 yī zì yī lèi each word is a teardrop (idiom) 一字不差 一字不差 yī zì bù chā word for word / verbatim 一字不提 一字不提 yī zì bù tí to not mention a single word (about sth) (idiom) 一字不漏 一字不漏 yī zì bù lòu without missing a word 一字不落 一字不落 yī zì bù là see 一字不漏[yī zì bù lòu] 一字不识 一字不識 yī zì bù shí totally illiterate 一字之师 一字之師 yī zì zhī shī one who can correct a misread or misspelt character and thus be your master 一字千金 一字千金 yī zì qiān jīn one word worth a thousand in gold (idiom) / (in praise of a piece of writing or calligraphy) each character is perfect / each word is highly valued 一字巾 一字巾 yī zì jīn headband / strip of cloth worn around the head 一字褒贬 一字褒貶 yī zì bāo biǎn dispensing praise or blame with a single word (idiom) / concise and powerful style 一定 一定 yī dìng surely / certainly / necessarily / fixed / a certain (extent etc) / given / particular / must 一定要 一定要 yī dìng yào must 一家 一家 yī jiā the whole family / the same family / the family ... (when preceded by a family name) / group 一家之主 一家之主 yī jiā zhī zhǔ master of the house / family head 一家人 一家人 yī jiā rén household / the whole family 一家子 一家子 yī jiā zi the whole family 一审 一審 yī shěn first instance (law) 一寸光阴一寸金 一寸光陰一寸金 yī cùn guāng yīn yī cùn jīn lit. An interval of time is worth an ounce of gold. (idiom) / fig. free time is to be treasured 一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴 一寸光陰一寸金,寸金難買寸光陰 yī cùn guāng yīn yī cùn jīn , cùn jīn nán mǎi cùn guāng yīn lit. An interval of time is worth an ounce of gold, money cannot buy you time. (idiom) / fig. Time is precious and must be treasured. 一对 一對 yī duì couple / pair 一对一斗牛 一對一鬥牛 yī duì yī dòu niú one-on-one basketball game 一对儿 一對兒 yī duì r a pair / a couple 一小撮 一小撮 yī xiǎo cuō handful (of) 一小部分 一小部分 yī xiǎo bù fèn a small part / a small section 一小阵儿 一小陣兒 yī xiǎo zhèn r very brief period of time 一展身手 一展身手 yī zhǎn shēn shǒu to showcase one's (unique) talents / to display one's (individual) prowess 一层 一層 yī céng layer 一帆风顺 一帆風順 yī fān fēng shùn propitious wind throughout the journey (idiom) / plain sailing / to go smoothly / have a nice trip! 一席之地 一席之地 yī xí zhī dì (acknowledged) place / a role to play / niche 一席话 一席話 yī xí huà the content of a conversation / words / remarks 一带 一帶 yī dài region / district 一带一路 一帶一路 yī dài yī lù Belt and Road Initiative, Chinese government plan to provide finance and engineering expertise to build infrastructure across Eurasia and northeast Africa, unveiled in 2013 一带而过 一帶而過 yī dài ér guò to skate around / to skip over / to skimp 一年之计在于春 一年之計在於春 yī nián zhī jì zài yú chūn the whole year must be planned for in the spring (idiom) / early planning is the key to success 一年到头 一年到頭 yī nián dào tóu all year round 一年半 一年半 yī nián bàn a year and a half 一年半载 一年半載 yī nián bàn zǎi about a year 一年四季 一年四季 yī nián sì jì all year round 一年多 一年多 yī nián duō more than a year 一年期 一年期 yī nián qī one year period (in a contract or budget) 一年生 一年生 yī nián shēng annual (botany) 一年被蛇咬十年怕井绳 一年被蛇咬十年怕井繩 yī nián bèi shé yǎo shí nián pà jǐng shéng bitten by a snake in one year, fears the well rope for ten years (idiom); once bitten twice shy 一度 一度 yī dù for a time / at one time / one time / once 一厢情愿 一廂情願 yī xiāng qíng yuàn one's own wishful thinking 一式二份 一式二份 yī shì ér fèn in duplicate 一弹指顷 一彈指頃 yī tán zhǐ qǐng a snap of the fingers (idiom); in a flash / in the twinkling of an eye 一往情深 一往情深 yī wǎng qíng shēn deeply attached / devoted 一往无前 一往無前 yī wǎng wú qián to advance courageously (idiom) / to press forward 一往直前 一往直前 yī wǎng zhí qián see 一往無前|一往无前[yī wǎng wú qián] 一律 一律 yī lu:4 same / uniformly / all / without exception 一径 一徑 yī jìng directly / straightaway / straight 一心 一心 yī xīn wholeheartedly / heart and soul 一心一德 一心一德 yī xīn yī dé of one heart and one mind (idiom) 一心一意 一心一意 yī xīn yī yì concentrating one's thoughts and efforts / single-minded / bent on / intently 一心二用 一心二用 yī xīn èr yòng to do two things at once (idiom) / to multitask / to divide one's attention 一念之差 一念之差 yī niàn zhī chā momentary slip / false step / ill-considered action 一意 一意 yī yì focus / with complete devotion / stubbornly 一意孤行 一意孤行 yī yì gū xíng obstinately clinging to one's course (idiom) / willful / one's own way / dogmatic 一应 一應 yī yīng all / every 一应俱全 一應俱全 yī yīng jù quán with everything needed available 一成不变 一成不變 yī chéng bù biàn nothing much changes (idiom); always the same / stuck in a rut 一房一厅 一房一廳 yī fáng yī tīng one bedroom and one living room 一手 一手 yī shǒu a skill / mastery of a trade / by oneself / without outside help 一手交钱,一手交货 一手交錢,一手交貨 yī shǒu jiāo qián , yī shǒu jiāo huò lit. one hand exchanges the cash, the other the goods (idiom) / fig. to pay for what you want in cash / simple and direct transaction 一手包办 一手包辦 yī shǒu bāo bàn to take care of a matter all by oneself / to run the whole show 一手遮天 一手遮天 yī shǒu zhē tiān lit. to hide the sky with one hand / to hide the truth from the masses 一打 一打 yī dá dozen 一技之长 一技之長 yī jì zhī cháng proficiency in a particular field (idiom) / skill in a specialized area (idiom) 一把好手 一把好手 yī bǎ hǎo shǒu expert / dab hand 一把屎一把尿 一把屎一把尿 yī bǎ shǐ yī bǎ niào to have endured all sorts of hardships (to raise one's children) (idiom) 一把手 一把手 yī bǎ shǒu working hand / member of a work team / participant 一把抓 一把抓 yī bǎ zhuā to attempt all tasks at once / to manage every detail regardless of its importance 一把死拿 一把死拿 yī bǎ sǐ ná stubborn / inflexible 一把眼泪一把鼻涕 一把眼淚一把鼻涕 yī bǎ yǎn lèi yī bǎ bí tì with one's face covered in tears (idiom) 一把钥匙开一把锁 一把鑰匙開一把鎖 yī bǎ yào shi kāi yī bǎ suǒ One key opens one lock. / There is a different solution for each problem. (idiom) 一抓一大把 一抓一大把 yī zhuā yī dà bǎ a dime a dozen / a great deal of 一折两段 一折兩段 yī zhé liǎng duàn to split sth into two (idiom) 一抿子 一抿子 yī mǐn zi a little bit 一拍两散 一拍兩散 yī pāi liǎng sàn (of marriage or business partners) to break up (idiom) / to separate 一拍即合 一拍即合 yī pāi jí hé lit. to be together from the first beat (idiom) / to hit it off / to click together / to chime in easily 一扫而光 一掃而光 yī sǎo ér guāng to clear off / to make a clean sweep of 一扫而空 一掃而空 yī sǎo ér kōng to sweep clean / to clean out 一排 一排 yī pái row 一探究竟 一探究竟 yī tàn jiū jìng to check out / to investigate 一掬同情之泪 一掬同情之淚 yī jū tóng qíng zhī lèi to shed tears of sympathy (idiom) 一挥而就 一揮而就 yī huī ér jiù to finish (a letter, a painting) at a stroke 一拨儿 一撥兒 yī bō r group of people 一拥而上 一擁而上 yī yōng ér shàng to swarm around / flocking (to see) 一拥而入 一擁而入 yī yōng ér rù to swarm in (of people etc) (idiom) 一击入洞 一擊入洞 yī jī rù dòng hole in one (golf) 一掷千金 一擲千金 yī zhì qiān jīn lit. stake a thousand pieces of gold on one throw (idiom); to throw away money recklessly / extravagant 一揽子 一攬子 yī lǎn zi all-inclusive / undiscriminating 一改故辙 一改故轍 yī gǎi gù zhé complete change from the old rut (idiom); dramatic change of direction / a volte-face / to change old practices 一败涂地 一敗塗地 yī bài tú dì failed and wiped over the floor (idiom); to fail utterly / a crushing defeat / beaten and in a hopeless position 一文不值 一文不值 yī wén bù zhí worthless (idiom) / no use whatsoever 一文不名 一文不名 yī wén bù míng to be penniless 一斑 一斑 yī bān lit. one spot (on the leopard) / fig. one small item in a big scheme 一方 一方 yī fāng a party (in a contract or legal case) / one side / area / region 一方面 一方面 yī fāng miàn on the one hand 一旁 一旁 yī páng aside / to the side of 一族 一族 yī zú social group / subculture / family / clan / see also 族[zú] 一日三秋 一日三秋 yī rì sān qiū a single day apart seems like three seasons (idiom) 一日三餐 一日三餐 yī rì sān cān to have three meals a day 一日不如一日 一日不如一日 yī rì bù rú yī rì to be getting worse by the day 一日不见,如隔三秋 一日不見,如隔三秋 yī rì bù jiàn , rú gé sān qiū one day apart seems like three years (idiom) 一日之计在于晨 一日之計在於晨 yī rì zhī jì zài yú chén make your day's plan early in the morning (idiom) / early morning is the golden time of the day 一日之雅 一日之雅 yī rì zhī yǎ lit. friends for a day (idiom) / fig. casual acquaintance 一日千里 一日千里 yī rì qiān lǐ lit. one day, a thousand miles (idiom); rapid progress 一日为师,终身为父 一日為師,終身為父 yī rì wéi shī , zhōng shēn wéi fù lit. teacher for one day, father for ever (idiom) 一旦 一旦 yī dàn in case (sth happens) / if / once (sth happens, then...) / when / in a short time / in one day 一早 一早 yī zǎo early in the morning / at dawn 一星半点 一星半點 yī xīng bàn diǎn just the tiniest bit / a hint of 一是一,二是二 一是一,二是二 yī shì yī , èr shì èr lit. one is one, two is two (idiom) / fig. things are (or ought to be) perfectly clear-cut / unequivocal 一时 一時 yī shí a period of time / a while / for a short while / temporary / momentary / at the same time 一时半刻 一時半刻 yī shí bàn kè a short time / a little while 一时半晌 一時半晌 yī shí bàn shǎng a short time / a little while 一时半会 一時半會 yī shí bàn huì a short time / a little while 一时半会儿 一時半會兒 yī shí bàn huì r a short time / a little while 一时半霎 一時半霎 yī shí bàn shà a short time / a little while 一时瑜亮 一時瑜亮 yī shí yú liàng two remarkable persons living at the same period (as 周瑜[Zhōu Yú] and 諸葛亮|诸葛亮[Zhū gě Liàng]) 一时间 一時間 yī shí jiān for a moment / momentarily 一晃 一晃 yī huǎng (of passing time) in an instant / (of a sight) in a flash 一暴十寒 一暴十寒 yī pù shí hán one day's sun, ten days' frost (idiom, from Mencius); fig. to work for a bit then skimp / sporadic effort / short attention span 一曝十寒 一曝十寒 yī pù shí hán one day's sun, ten days' frost (idiom, from Mencius); fig. to work for a bit then skimp / sporadic effort / lack of sticking power / short attention span 一更 一更 yī gēng first of the five night watch periods 19:00-21:00 (old) 一会 一會 yī huì a moment / a while / in a moment / also pr. [yī huǐ] 一会儿 一會兒 yī huì r a moment / a while / in a moment / now...now... / also pr. [yī huǐ r] 一月 一月 yī yuè January / first month (of the lunar year) 一月份 一月份 yī yuè fèn January 一望无垠 一望無垠 yī wàng wú yín to stretch as far as the eye can see (idiom) 一望无际 一望無際 yī wàng wú jì as far as the eye can see (idiom) 一望而知 一望而知 yī wàng ér zhī to be evident at a glance (idiom) 一朝一夕 一朝一夕 yī zhāo yī xī lit. one morning and one evening (idiom) / fig. in a short period of time / overnight 一朝被蛇咬,十年怕井绳 一朝被蛇咬,十年怕井繩 yī zhāo bèi shé yǎo , shí nián pà jǐng shéng once bitten by a snake, ten years in fear of a well rope / once bitten, twice shy (idiom) 一木难支 一木難支 yī mù nán zhī lit. a single post cannot prop up a falling house (idiom) / fig. one is helpless alone 一本正经 一本正經 yī běn zhèng jīng in deadly earnest / deadpan 一本万利 一本萬利 yī běn wàn lì small capital, huge profit (idiom); to put in a little and get a lot out 一杯羹 一杯羹 yī bēi gēng lit. a cup of soup / fig. to get part of the profits / one's share of the action 一东一西 一東一西 yī dōng yī xī far apart 一板一眼 一板一眼 yī bǎn yī yǎn lit. one strong beat and one weak beats in a measure of music (two beats in the bar) (idiom); fig. follow a prescribed pattern to the letter / scrupulous attention to detail 一板三眼 一板三眼 yī bǎn sān yǎn lit. one strong beat and three weak beats in a measure of music (four beats in the bar) (idiom); fig. scrupulous attention to detail 一枝独秀 一枝獨秀 yī zhī dú xiù lit. only one branch of the tree is thriving (idiom) / fig. to be in a league of one's own / outstanding 一柱擎天 一柱擎天 yī zhù qíng tiān lit. to support the sky as a single pillar (idiom) / fig. to take a crucial responsibility upon one's shoulders 一根筋 一根筋 yī gēn jīn stubborn / inflexible / one-track minded 一根绳上的蚂蚱 一根繩上的螞蚱 yī gēn shéng shàng de mà zha see 一條繩上的螞蚱|一条绳上的蚂蚱[yī tiáo shéng shàng de mà zha5] 一杆进洞 一桿進洞 yī gān jìn dòng (golf) hole in one 一条心 一條心 yī tiáo xīn to be of one mind / to think or act alike 一条绳上的蚂蚱 一條繩上的螞蚱 yī tiáo shéng shàng de mà zha lit. like locusts tied to one rope (idiom) / fig. in the same boat / in it together for better or worse / to sink or swim together 一条道走到黑 一條道走到黑 yī tiáo dào zǒu dào hēi to stick to one's ways / to cling to one's course 一条龙 一條龍 yī tiáo lóng lit. one dragon / integrated chain / coordinated process 一条龙服务 一條龍服務 yī tiáo lóng fú wù one-stop service 一概 一概 yī gài all / without any exceptions / categorically 一概而论 一概而論 yī gài ér lùn to lump different matters together (idiom) 一槌定音 一槌定音 yī chuí dìng yīn variant of 一錘定音|一锤定音[yī chuí dìng yīn] 一模一样 一模一樣 yī mú yī yàng exactly the same (idiom) / carbon copy / also pr. [yī mó yī yàng] 一样 一樣 yī yàng same / like / equal to / the same as / just like 一次 一次 yī cì first / first time / once / (math.) linear (of degree one) 一次函数 一次函數 yī cì hán shù linear function (math.) 一次又一次 一次又一次 yī cì yòu yī cì repeatedly / over and over again 一次性 一次性 yī cì xìng one-off (offer) / one-time / single-use / disposable (goods) 一次方程 一次方程 yī cì fāng chéng linear equation 一次方程式 一次方程式 yī cì fāng chéng shì linear equation (math.) 一次生,两次熟 一次生,兩次熟 yī cì shēng , liǎng cì shú unfamiliar at first but you get used to it / strangers are first meeting, but soon friends / an acquired taste 一次总付 一次總付 yī cì zǒng fù lump-sum (finance) 一步一个脚印 一步一個腳印 yī bù yī gè jiǎo yìn one step, one footprint (idiom); steady progress / reliable 一步一趋 一步一趨 yī bù yī qū see 亦步亦趨|亦步亦趋[yì bù yì qū] 一步到位 一步到位 yī bù dào wèi to settle a matter in one go 一步登天 一步登天 yī bù dēng tiān reaching heaven in a single bound (idiom); (esp. with negative: don't expect) instant success 一毛不拔 一毛不拔 yī máo bù bá stingy (idiom) 一气 一氣 yī qì at one go / at a stretch / for a period of time / forming a gang 一气之下 一氣之下 yī qì zhī xià in a fit of pique / in a fury 一气呵成 一氣呵成 yī qì hē chéng to do something at one go / to flow smoothly 一氧化二氮 一氧化二氮 yī yǎng huà èr dàn nitrous oxide N2O / laughing gas 一氧化氮 一氧化氮 yī yǎng huà dàn nitric oxide 一氧化碳 一氧化碳 yī yǎng huà tàn carbon monoxide CO 一水儿 一水兒 yī shuǐ r (coll.) of the same type / identical 一决雌雄 一決雌雄 yī jué cí xióng to have a show-down / to fight for mastery / to compete for a championship 一波三折 一波三折 yī bō sān zhé calligraphic flourish with many twists / fig. many twists and turns 一波未平,一波又起 一波未平,一波又起 yī bō wèi píng , yī bō yòu qǐ before the first wave subsides, a new wave rises (idiom); a new problem arises before the old is solved / many twists and turns to a story / one thing after another 一派胡言 一派胡言 yī pài hú yán a bunch of nonsense 一派谎言 一派謊言 yī pài huǎng yán a pack of lies 一流 一流 yī liú top quality / front ranking 一清二楚 一清二楚 yī qīng èr chǔ to be very clear about sth (idiom) 一清二白 一清二白 yī qīng èr bái perfectly clean / blameless / unimpeachable (idiom) 一清如水 一清如水 yī qīng rú shuǐ lit. as clear as water (idiom) / fig. (of officials etc) honest and incorruptible 一清早 一清早 yī qīng zǎo early in the morning 一准 一準 yī zhǔn certainly 一溜烟 一溜煙 yī liù yān like a wisp of smoke / (to disappear etc) in an instant 一潭死水 一潭死水 yī tán sǐ shuǐ a pool of stagnant water / stagnant or listless condition 一炮打响 一炮打響 yī pào dǎ xiǎng to win instant success (idiom) / to start off successfully 一炮而红 一炮而紅 yī pào ér hóng to win instant success (idiom) / to become an instant hit 一无所动 一無所動 yī wú suǒ dòng totally unaffected / unimpressed 一无所有 一無所有 yī wú suǒ yǒu not having anything at all (idiom); utterly lacking / without two sticks to rub together 一无所获 一無所獲 yī wú suǒ huò to gain nothing / to end up empty-handed 一无所知 一無所知 yī wú suǒ zhī not knowing anything at all (idiom); completely ignorant / without an inkling 一无所闻 一無所聞 yī wú suǒ wén unheard of 一无所长 一無所長 yī wú suǒ cháng not having any special skill / without any qualifications 一无是处 一無是處 yī wú shì chù not one good point / everything about it is wrong 一物降一物 一物降一物 yī wù xiáng yī wù lit. one object bests another object / every item has a weakness (idiom) / there is a rock to every scissor, a scissor to every paper, and a paper to every rock 一犯再犯 一犯再犯 yī fàn zài fàn to keep doing (the wrong thing) 一琴一鹤 一琴一鶴 yī qín yī hè carrying very little luggage (idiom) / honest and incorruptible (government officials) 一生 一生 yī shēng all one's life / throughout one's life 一生一世 一生一世 yī shēng yī shì a whole lifetime (idiom); all my life 一甲 一甲 yī jiǎ 1st rank or top three candidates who passed the imperial examination (i.e. 狀元|状元[zhuàng yuán], 榜眼[bǎng yǎn], and 探花[tàn huā], respectively) 一甲子 一甲子 yī jiǎ zǐ sixty years 一病不起 一病不起 yī bìng bù qǐ to fall gravely ill, never to recover (idiom) 一瘸一拐 一瘸一拐 yī qué yī guǎi to limp / to hobble 一发不可收拾 一發不可收拾 yī fā bù kě shōu shi things that have happened can hardly be controlled / to get out of hand 一发而不可收 一發而不可收 yī fā ér bù kě shōu to be impossible to stop once started 一百一 一百一 yī bǎi yī faultless / impeccable 一盘散沙 一盤散沙 yī pán sǎn shā lit. like a sheet of loose sand / fig. unable to cooperate (idiom) 一目了然 一目了然 yī mù liǎo rán obvious at a glance (idiom) 一目十行 一目十行 yī mù shí háng ten lines at a glance (idiom) / to read very rapidly 一目了然 一目瞭然 yī mù liǎo rán obvious at a glance (idiom) 一直 一直 yī zhí straight (in a straight line) / continuously / always / from the beginning of ... up to ... / all along 一直以来 一直以來 yī zhí yǐ lái in the past always / for a long time now / until now 一直往前 一直往前 yī zhí wǎng qián straight ahead 一相情愿 一相情願 yī xiāng qíng yuàn one's own wishful thinking 一眨眼 一眨眼 yī zhǎ yǎn in a wink 一眼 一眼 yī yǎn a glance / a quick look / a glimpse 一眼望去 一眼望去 yī yǎn wàng qù as far as the eye can see 一眼看穿 一眼看穿 yī yǎn kàn chuān to see through something at first glance (idiom) 一睹 一睹 yī dǔ to look / to have a glimpse at / to observe (sth's splendor) 一瞥 一瞥 yī piē glance / glimpse 一瞬 一瞬 yī shùn one instant / very short time / the twinkle of an eye 一瞬间 一瞬間 yī shùn jiān split second 一矢中的 一矢中的 yī shǐ zhòng dì to hit the target with a single shot / to say something spot on (idiom) 一知半解 一知半解 yī zhī bàn jiě lit. to know one and understand half (idiom); a smattering of knowledge / dilettante / amateur 一石二鸟 一石二鳥 yī shí èr niǎo to kill two birds with one stone (idiom) 一神教 一神教 yī shén jiào monotheistic religion / monotheism 一神论 一神論 yī shén lùn monotheism / unitarianism (denying the Trinity) 一秉虔诚 一秉虔誠 yī bǐng qián chéng earnestly and sincerely (idiom); devoutly 一秘 一秘 yī mì first secretary 一种 一種 yī zhǒng one kind of / one type of 一空 一空 yī kōng leaving none left / (sold etc) out 一窝蜂 一窩蜂 yī wō fēng like a swarm of bees / everyone swarms around pushing and shouting / a hornet's nest 一穷二白 一窮二白 yī qióng èr bái impoverished / backward both economically and culturally 一窥端倪 一窺端倪 yī kuī duān ní to infer easily / to guess at a glance / to get a clue 一窍不通 一竅不通 yī qiào bù tōng lit. doesn't (even) enter a single aperture (of one's head) / I don't understand a word (idiom) / it's all Greek to me 一笑了之 一笑了之 yī xiào liǎo zhī to laugh away (instead of taking seriously) 一笑置之 一笑置之 yī xiào zhì zhī to dismiss with a laugh / to make light of 一笔不苟 一筆不苟 yī bǐ bù gǒu lit. not even one stroke is negligent (idiom) / fig. to write characters (calligraphy) in which every stroke is placed perfectly 一笔勾销 一筆勾銷 yī bǐ gōu xiāo to write off at one stroke 一笔抹杀 一筆抹殺 yī bǐ mǒ shā to blot out at one stroke / to reject out of hand / to deny without a hearing 一笔抹煞 一筆抹煞 yī bǐ mǒ shā variant of 一筆抹殺|一笔抹杀[yī bǐ mǒ shā] 一等 一等 yī děng first class / grade A 一等奖 一等獎 yī děng jiǎng first prize 一箭之仇 一箭之仇 yī jiàn zhī chóu a wrong suffered (idiom) / old grievance / previous defeat 一箭双雕 一箭雙鵰 yī jiàn shuāng diāo lit. one arrow, two golden eagles (idiom) / to kill two birds with one stone 一节诗 一節詩 yī jié shī stanza 一筹莫展 一籌莫展 yī chóu mò zhǎn to be unable to find a solution / to be at wits' end 一箩筐 一籮筐 yī luó kuāng bucketloads of / in large quantities / extremely 一粒老鼠屎坏了一锅粥 一粒老鼠屎壞了一鍋粥 yī lì lǎo shǔ shǐ huài le yī guō zhōu lit. a piece of rat feces spoiled the whole pot of congee (idiom) / fig. one bad apple can spoil the whole bunch 一系列 一系列 yī xì liè a series of / a string of 一纸空文 一紙空文 yī zhǐ kōng wén a worthless piece of paper (idiom) 一级 一級 yī jí first class / category A 一级士官 一級士官 yī jí shì guān corporal (army) 一级方程式 一級方程式 yī jí fāng chéng shì Formula One 一级棒 一級棒 yī jí bàng first-rate / excellent (loanword from Japanese 一番, ichiban) 一级头 一級頭 yī jí tóu first stage (diving) 一统 一統 yī tǒng to unify / unified 一丝一毫 一絲一毫 yī sī yī háo one thread, one hair (idiom); a tiny bit / an iota 一丝不挂 一絲不掛 yī sī bù guà not wearing one thread (idiom); absolutely naked / without a stitch of clothing / in one's birthday suit 一丝不苟 一絲不苟 yī sī bù gǒu not one thread loose (idiom); strictly according to the rules / meticulous / not one hair out of place 一维 一維 yī wéi one-dimensional (math.) 一网打尽 一網打盡 yī wǎng dǎ jìn lit. to catch everything in the one net (idiom) / fig. to scoop up the whole lot / to capture them all in one go 一线 一線 yī xiàn front line 一线之间 一線之間 yī xiàn zhī jiān a hair's breadth apart / a fine line / a fine distinction 一线之隔 一線之隔 yī xiàn zhī gé a fine line / a fine distinction 一线希望 一線希望 yī xiàn xī wàng a gleam of hope 一线微光 一線微光 yī xiàn wēi guāng gleam 一总 一總 yī zǒng altogether / in all 一而再,再而三 一而再,再而三 yī ér zài , zài ér sān again and again 一声 一聲 yī shēng first tone in Mandarin (high level tone) 一声不吭 一聲不吭 yī shēng bù kēng to not say a word 一声不响 一聲不響 yī shēng bù xiǎng to keep totally silent / noiselessly 一肚子 一肚子 yī dù zi bellyful (of sth) / full of (sth) 一肚皮 一肚皮 yī dù pí bellyful (of sth) / full of (sth) 一股子 一股子 yī gǔ zi a whiff of / a taint of / a thread of 一股脑 一股腦 yī gǔ nǎo all of it / lock, stock and barrel 一股脑儿 一股腦兒 yī gǔ nǎo r erhua variant of 一股腦|一股脑[yī gǔ nǎo] 一胎制 一胎制 yī tāi zhì the one-child policy 一胎化 一胎化 yī tāi huà practice of allowing only one child per family 一脉相承 一脈相承 yī mài xiāng chéng traceable to the same stock (idiom); of a common origin (of trends, ideas etc) 一腔 一腔 yī qiāng full of (zeal, anger etc) 一脸茫然 一臉茫然 yī liǎn máng rán puzzled / bewildered 一致 一致 yī zhì unanimous / identical (views or opinions) 一致字 一致字 yī zhì zì consistent phonogram(s) 一致性 一致性 yī zhì xìng consistency 一致性效应 一致性效應 yī zhì xìng xiào yìng consistency effect 一致资源定址器 一致資源定址器 yī zhì zī yuán dìng zhǐ qì uniform resource locator (URL), i.e. web address 一举 一舉 yī jǔ a move / an action / in one move / at a stroke / in one go 一举一动 一舉一動 yī jǔ yī dòng every movement / each and every move 一举两得 一舉兩得 yī jǔ liǎng dé one move, two gains (idiom); two birds with one stone 一举成功 一舉成功 yī jǔ chéng gōng success at one go / to succeed at the first attempt 一举手一投足 一舉手一投足 yī jǔ shǒu yī tóu zú every little move / every single movement 一般 一般 yī bān same / ordinary / so-so / common / general / generally / in general 一般人 一般人 yī bān rén average person 一般来说 一般來說 yī bān lái shuō generally speaking 一般来讲 一般來講 yī bān lái jiǎng generally speaking 一般原则 一般原則 yī bān yuán zé general principle 一般性 一般性 yī bān xìng general / generality 一般而言 一般而言 yī bān ér yán generally speaking 一般见识 一般見識 yī bān jiàn shi to lower oneself to sb's level / to argue with sb less well-informed 一般规定 一般規定 yī bān guī dìng ordinary provision (law) 一般说来 一般說來 yī bān shuō lái generally speaking / in general 一般贸易 一般貿易 yī bān mào yì general trade (i.e. importing and export without processing) 一落千丈 一落千丈 yī luò qiān zhàng lit. to drop a thousand zhang in one fall (idiom) / fig. (of business, popularity etc) to suffer a sudden, devastating decline / to take a dive 一叶知秋 一葉知秋 yī yè zhī qiū lit. the falling of one leaf heralds the coming of autumn (idiom) / fig. a small sign can indicate a great trend / a straw in the wind 一叶障目 一葉障目 yī yè zhàng mù lit. eyes obscured by a single leaf (idiom) / fig. not seeing the wider picture / can't see the wood for the trees 一着不慎,满盘皆输 一著不慎,滿盤皆輸 yī zhāo bù shèn , mǎn pán jiē shū One careless move and the whole game is lost. (idiom) 一号 一號 yī hào first day of the month / toilet / (slang) top (in a homosexual relationship) 一号木杆 一號木桿 yī hào mù gān driver (golf) 一号电池 一號電池 yī hào diàn chí D size battery 一行 一行 yī xíng party / delegation 一衣带水 一衣帶水 yī yī dài shuǐ (separated only by) a narrow strip of water 一见倾心 一見傾心 yī jiàn qīng xīn love at first sight 一见如故 一見如故 yī jiàn rú gù familiarity at first sight 一见钟情 一見鐘情 yī jiàn zhōng qíng love at first sight (idiom) 一见高低 一見高低 yī jiàn gāo dī lit. to fight it out with sb to see who is best (idiom) / fig. to cross swords with / to lock horns 一视同仁 一視同仁 yī shì tóng rén to treat everyone equally favorably (idiom); not to discriminate between people 一亲芳泽 一親芳澤 yī qīn fāng zé to get close to / to get on intimate terms with 一觉醒来 一覺醒來 yī jiào xǐng lái to wake up from a sleep 一览 一覽 yī lǎn an overview / at a glance 一览无遗 一覽無遺 yī lǎn wú yí be plainly visible 一览无余 一覽無餘 yī lǎn wú yú to cover all at one glance (idiom) / a panoramic view 一览众山小 一覽眾山小 yī lǎn zhòng shān xiǎo (last line of the poem 望岳 by Tang poet Du Fu 杜甫[D4 Fǔ]) with one look I shall see all the smaller mountains down below (from the summit of Mt Tai 泰山[Tài Shān]) / (fig.) awe-inspiring view from a very high place 一角银币 一角銀幣 yī jiǎo yín bì dime 一触即溃 一觸即潰 yī chù jí kuì to collapse on the first encounter / to give way at once 一触即发 一觸即發 yī chù jí fā could happen at any moment / on the verge 一言 一言 yī yán one sentence / brief remark 一言一动 一言一動 yī yán yī dòng (one's) every word and deed (idiom) 一言一行 一言一行 yī yán yī xíng every word and action (idiom) 一言不发 一言不發 yī yán bù fā to not say a word (idiom) 一言九鼎 一言九鼎 yī yán jiǔ dǐng one word worth nine sacred tripods (idiom); words of enormous weight 一言以蔽之 一言以蔽之 yī yán yǐ bì zhī one word says it all (idiom, from Analects); to cut a long story short / in a nutshell 一言千金 一言千金 yī yán qiān jīn one word worth a thousand in gold (idiom); valuable advice / words of enormous weight 一言抄百总 一言抄百總 yī yán chāo bǎi zǒng to cut a long story short 一言既出,驷马难追 一言既出,駟馬難追 yī yán jì chū , sì mǎ nán zhuī lit. once said, a team of horses cannot unsay it (idiom); a promise must be kept 一言为定 一言為定 yī yán wéi dìng one word and it's settled (idiom); It's a deal! / That's settled then. 一言为重 一言為重 yī yán wéi zhòng each word carries weight / a promise must be kept (idiom) 一言难尽 一言難盡 yī yán nán jìn hard to explain in a few words (idiom); complicated and not easy to express succinctly 一语不发 一語不發 yī yǔ bù fā to not say a word (idiom) 一语中的 一語中的 yī yǔ zhòng dì to hit the mark with a comment (idiom) / to say sth spot on 一语破的 一語破的 yī yǔ pò dì see 一語中的|一语中的[yī yǔ zhòng dì] 一语道破 一語道破 yī yǔ dào pò one word says it all (idiom) / to hit the nail on the head / to be pithy and correct 一语双关 一語雙關 yī yǔ shuāng guān to make a pun / to have a double meaning / double entendre 一说 一說 yī shuō an expression of opinion / according to some 一诺千金 一諾千金 yī nuò qiān jīn a promise worth one thousand in gold (idiom); a promise that must be kept 一贫如洗 一貧如洗 yī pín rú xǐ penniless 一贯 一貫 yī guàn consistent / constant / from start to finish / all along / persistent 一走了之 一走了之 yī zǒu liǎo zhī to avoid a problem by walking away from it / to quit 一起 一起 yī qǐ in the same place / together / with / altogether (in total) 一路 一路 yī lù the whole journey / all the way / going the same way / going in the same direction / of the same kind 一路来 一路來 yī lù lái all the way / all along / since the start 一路平安 一路平安 yī lù píng ān to have a pleasant journey / Bon voyage! 一路顺风 一路順風 yī lù shùn fēng to have a pleasant journey (idiom) 一路风尘 一路風塵 yī lù fēng chén to live an exhausting journey 一蹴即至 一蹴即至 yī cù jí zhì to get there in one step (idiom); easily done / success at a stroke / to get results overnight 一蹴可几 一蹴可幾 yī cù kě jǐ to succeed at the first try (idiom) / easy as pie / one can do it at once 一蹴而就 一蹴而就 yī cù ér jiù to get there in one step (idiom); easily done / success at a stroke / to get results overnight 一蹴而得 一蹴而得 yī cù ér dé to get there in one step (idiom); easily done / success at a stroke / to get results overnight 一蹶不振 一蹶不振 yī jué bù zhèn one stumble, unable to rise (idiom); a setback leading to total collapse / ruined at a stroke / unable to recover after a minor hitch 一跃而起 一躍而起 yī yuè ér qǐ to jump up suddenly / to bound up / to rise up in one bound 一身 一身 yī shēn whole body / from head to toe / single person / a suit of clothes 一身两役 一身兩役 yī shēn liǎng yì one person taking on two tasks simultaneously 一身是胆 一身是膽 yī shēn shì dǎn devoid of fear (idiom) / intrepid 一身汗 一身汗 yī shēn hàn sweating all over 一较高下 一較高下 yī jiào gāo xià to compete against / to measure oneself against / to go head to head (see who is best) 一辈子 一輩子 yī bèi zi (for) a lifetime 一轮 一輪 yī lún first round or stage (of a match, election, talks, planned policy etc) 一转眼 一轉眼 yī zhuǎn yǎn in a wink 一辞莫赞 一辭莫贊 yī cí mò zàn left speechless by sth perfect (idiom) 一退六二五 一退六二五 yī tuì liù èr wǔ lit. 1 divided by 16 is 0.062 (abacus rule) / fig. to deny responsibility / to pass the buck / also written 一推六二五[yī tuì liù èr wǔ] 一通百通 一通百通 yī tōng bǎi tōng grasp this fundamental point and all the rest will follow (idiom) 一逞兽欲 一逞獸欲 yī chěng shòu yù to give way to one's beastly lust 一连 一連 yī lián in a row / in succession / running 一连串 一連串 yī lián chuàn a succession of / a series of 一遍 一遍 yī biàn one time (all the way through) / once through 一遍又一遍 一遍又一遍 yī biàn yòu yī biàn over and over 一过性 一過性 yī guò xìng transient 一道 一道 yī dào together 一递一个 一遞一個 yī dì yī gè one after another 一递一声 一遞一聲 yī dì yī shēng (of singers etc) one answering the other 一边 一邊 yī biān one side / either side / on the one hand / on the other hand / doing while 一边倒 一邊倒 yī biān dǎo to have the advantage overwhelmingly on one side / to support unconditionally 一部二十四史,不知从何说起 一部二十四史,不知從何說起 yī bù èr shí sì shǐ , bù zhī cóng hé shuō qǐ It's a long and intricate story, I hardly know where to start. 一部分 一部分 yī bù fen portion / part of / subset 一醉方休 一醉方休 yī zuì fāng xiū to get thoroughly drunk (idiom) / to get plastered 一针见血 一針見血 yī zhēn jiàn xiě lit. to draw blood on the first prick (idiom) / fig. to hit the nail on the head 一锤子买卖 一錘子買賣 yī chuí zi mǎi mài a one-off, short-sighted deal / a one-shot, all-out attempt 一锤定音 一錘定音 yī chuí dìng yīn lit. to fix the tone with a single hammer blow / fig. to make the final decision 一钱不值 一錢不值 yī qián bù zhí not worth a penny / utterly worthless 一钱如命 一錢如命 yī qián rú mìng stingy / penny-pinching 一错再错 一錯再錯 yī cuò zài cuò to repeat errors / to continue blundering / to make continuous mistakes 一锅端 一鍋端 yī guō duān see 連鍋端|连锅端 [lián guō duān] 一锅粥 一鍋粥 yī guō zhōu (lit.) a pot of porridge / (fig.) a complete mess 一门心思 一門心思 yī mén xīn si to set one's heart on sth (idiom) 一闪念 一閃念 yī shǎn niàn sudden idea / flash of insight 一闪而过 一閃而過 yī shǎn ér guò to flash past / to flit by 一阵 一陣 yī zhèn a burst / a fit / a peal / a spell (period of time) 一阵子 一陣子 yī zhèn zi a while / a spell / a short time / a burst 一雨成秋 一雨成秋 yī yǔ chéng qiū a sudden shower towards the end of summer brings an abrupt arrival of autumn (idiom) 一霎 一霎 yī shà in a flash 一霎时 一霎時 yī shà shí in an instant 一霎眼 一霎眼 yī shà yǎn suddenly / in an instant 一霎间 一霎間 yī shà jiān in a flash 一灵真性 一靈真性 yī líng zhēn xìng soul / spirit 一面 一面 yī miàn one side / one aspect / simultaneously... (and...) / one's whole face 一面之交 一面之交 yī miàn zhī jiāo to have met once / casual acquaintance 一面之词 一面之詞 yī miàn zhī cí one side of the story / one-sided statement 一面倒 一面倒 yī miàn dǎo to be entirely on one side / one-sided / lopsided / partisan / overwhelmingly on one side 一项一项地 一項一項地 yī xiàng yī xiàng de one by one 一头 一頭 yī tóu one head / a head full of sth / one end (of a stick) / one side / headlong / directly / rapidly / simultaneously 一头栽进 一頭栽進 yī tóu zāi jìn to plunge into / to run headlong into 一头雾水 一頭霧水 yī tóu wù shuǐ to be confused / to be baffled 一颗老鼠屎坏了一锅汤 一顆老鼠屎壞了一鍋湯 yī kē lǎo shǔ shǐ huài le yī guō tāng lit. a piece of rat feces spoiled the whole pot of soup (idiom) / fig. one bad apple can spoil the whole bunch 一颗老鼠屎坏了一锅粥 一顆老鼠屎壞了一鍋粥 yī kē lǎo shǔ shǐ huài le yī guō zhōu see 一粒老鼠屎壞了一鍋粥|一粒老鼠屎坏了一锅粥[yī lì lǎo shǔ shǐ huài le yī guō zhōu] 一类 一類 yī lèi same type / category 1 (i.e. class A) 一类保护动物 一類保護動物 yī lèi bǎo hù dòng wù class A protected animal 一颦一笑 一顰一笑 yī pín yī xiào every frown and every smile 一饮而尽 一飲而盡 yī yǐn ér jìn to drain the cup in one gulp (idiom) 一饱眼福 一飽眼福 yī bǎo yǎn fú to feast one's eyes on (idiom) 一马平川 一馬平川 yī mǎ píng chuān flat land one could gallop straight across (idiom); wide expanse of flat country 一马当先 一馬當先 yī mǎ dāng xiān to take the lead 一惊一乍 一驚一乍 yī jīng yī zhà frightened / flustered 一骨碌 一骨碌 yī gū lu with a rolling or twisting movement / in a single movement / in one breath 一体 一體 yī tǐ an integral whole / all concerned / everybody 一体两面 一體兩面 yī tǐ liǎng miàn lit. one body two sides (idiom) / fig. a situation with two sides to it 一体化 一體化 yī tǐ huà integration / incorporation / unification 一哄而散 一鬨而散 yī hòng ér sàn see 一哄而散[yī hōng ér sàn] 一鳞半爪 一鱗半爪 yī lín bàn zhuǎ lit. one scale and half a claw (idiom); only odd bits and pieces 一鸣惊人 一鳴驚人 yī míng jīng rén to amaze the world with a single brilliant feat (idiom); an overnight celebrity 一黑早 一黑早 yī hēi zǎo at dawn / early in the morning 一点 一點 yī diǎn a bit / a little / one dot / one point 一点一滴 一點一滴 yī diǎn yī dī bit by bit / every little bit 一点一点 一點一點 yī diǎn yī diǎn little by little / bit by bit / gradually 一点不 一點不 yī diǎn bù not at all 一点儿 一點兒 yī diǎn r erhua variant of 一點|一点[yī diǎn] 一点就通 一點就通 yī diǎn jiù tōng a hint is all that is needed / understanding each other without the need to explain 一点水一个泡 一點水一個泡 yī diǎn shuǐ yī gè pào honest and trustworthy (idiom) 一点邻域 一點鄰域 yī diǎn lín yù (math.) neighborhood of a point 一点点 一點點 yī diǎn diǎn a little bit 一党 一黨 yī dǎng one-party (state) 一党专制 一黨專制 yī dǎng zhuān zhì one party dictatorship 一鼓作气 一鼓作氣 yī gǔ zuò qì in a spurt of energy 一鼻孔出气 一鼻孔出氣 yī bí kǒng chū qì lit. to breathe through the same nostril (idiom); fig. two people say exactly the same thing (usually derog.) / to sing from the same hymn sheet 一齐 一齊 yī qí at the same time / simultaneously 丁 丁 dīng surname Ding 丁 丁 dīng fourth of the ten Heavenly Stems 十天干[shí tiān gān] / fourth in order / letter "D" or Roman "IV" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc / ancient Chinese compass point: 19° / butyl / cubes (of food) 丁丁 丁丁 dīng dīng Tintin, cartoon character 丁丁 丁丁 zhēng zhēng sound of chopping wood, chess pieces hitting the board etc 丁丁炒面 丁丁炒麵 dīng dīng chǎo miàn chopped fried noodles 丁丑 丁丑 dīng chǒu fourteenth year D2 of the 60 year cycle, e.g. 1997 or 2057 丁二烯 丁二烯 dīng èr xī butadiene C4H6 / biethylene 丁二醇 丁二醇 dīng èr chún butyl glycol 丁亥 丁亥 dīng hài twenty-fourth year D12 of the 60 year cycle, e.g. 2007 or 2067 丁克 丁克 dīng kè Dual Income, No Kids (DINK) (loanword) 丁内酯 丁內酯 dīng nèi zhǐ butyrolactone 丁冬 丁冬 dīng dōng (onom.) ding dong / jingling of bells / clanking sound 丁加奴 丁加奴 dīng jiā nú Terengganu, northeast state of mainland Malaysia 丁卯 丁卯 dīng mǎo fourth year D4 of the 60 year cycle, e.g. 1987 or 2047 丁卯战争 丁卯戰爭 dīng mǎo zhàn zhēng first Manchu invasion of Korea (1627) 丁卯胡乱 丁卯胡亂 dīng mǎo hú luàn first Manchu invasion of Korea (1627) 丁型肝炎 丁型肝炎 dīng xíng gān yán hepatitis D 丁基 丁基 dīng jī Ding Ji (1917-1944), real name Li Baicen 李百岑, journalist based in Yanan, martyr of the revolution 丁基 丁基 dīng jī butyl group (chemistry) 丁夫 丁夫 dīng fū (in ancient times) a man old enough for corvée or military service 丁字 丁字 dīng zì T-shaped 丁字尺 丁字尺 dīng zì chǐ T-square / set square (carpenter's tool) 丁字梁 丁字梁 dīng zì liáng T-girder 丁字步 丁字步 dīng zì bù T-step (basic dance position, with the feet forming a T shape) 丁字街 丁字街 dīng zì jiē T-junction 丁字裤 丁字褲 dīng zì kù thong (underwear) 丁字镐 丁字鎬 dīng zì gǎo hammer pick 丁客 丁客 dīng kè see 丁克[dīng kè] 丁宁 丁寧 dīng níng variant of 叮嚀|叮咛[dīng níng] 丁宠家庭 丁寵家庭 dīng chǒng jiā tíng double income family who have pets rather than children (see also 丁克[dīng kè]) 丁巳 丁巳 dīng sì fifty-fourth year D6 of the 60 year cycle, e.g. 1977 or 2037 丁忧 丁憂 dīng yōu (literary) to be in mourning after the death of a parent 丁未 丁未 dīng wèi forty-fourth year D8 of the 60 year cycle, e.g. 1967 or 2027 丁汝昌 丁汝昌 dīng rǔ chāng Ding Ruchang (1836-1895), commander of the Qing North China Navy 丁烯 丁烯 dīng xī butene or butylene C4H8 丁烷 丁烷 dīng wán butane 丁玲 丁玲 dīng líng Ding Ling (1904-1986), female novelist, author of novel The Sun Shines over the Sanggan River 太陽照在桑乾河上|太阳照在桑干河上, attacked during the 1950s as anti-Party 丁磊 丁磊 dīng lěi Ding Lei (1971-), founder and CEO of NetEase 網易|网易[Wǎng yì] 丁糖 丁糖 dīng táng tetrose (CH2O)4, monosaccharide with four carbon atoms 丁肇中 丁肇中 dīng zhào zhōng Samuel C. C. Ting (1936-), American physicist, 1976 Nobel Prize laureate in physics 丁艰 丁艱 dīng jiān (literary) to be in mourning after the death of a parent 丁酉 丁酉 dīng yǒu thirty-fourth year D10 of the 60 year cycle, e.g. 1957 or 2017 丁醇 丁醇 dīng chún butanol / butyl alcohol C4H9OH 丁醛 丁醛 dīng quán butyraldehyde / butanal 丁零当啷 丁零噹啷 dīng ling dāng lāng ding-a-ling / (onom.) for sound of bell 丁青 丁青 dīng qīng Dêngqên county, Tibetan: Steng chen rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chāng dū dì qū], Tibet 丁青县 丁青縣 dīng qīng xiàn Dêngqên county, Tibetan: Steng chen rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chāng dū dì qū], Tibet 丁韪良 丁韙良 dīng wěi liáng William A.P. Martin (1827-1916), American missionary who lived 62 years in China between 1850 and 1916, and helped found many Chinese colleges, first president of Peking University 丁香 丁香 dīng xiāng lilac (Syringia vulgaris) / clove (Eugenia aromatica) 丁骨牛排 丁骨牛排 dīng gǔ niú pái T-bone steak 丁鲷 丁鯛 dīng diāo tench 丁鱥 丁鱥 dīng guì tench (Tinca tinca) 丁点 丁點 dīng diǎn tiny bit 丂 丂 kǎo "breath" or "sigh" component in Chinese characters 七 七 qī seven / 7 七七事变 七七事變 qī qī shì biàn Marco Polo Bridge Incident of 7th July 1937, regarded as the beginning of the Second Sino-Japanese War 抗日戰爭|抗日战争[Kàng Rì Zhàn zhēng] 七七八八 七七八八 qī qī bā bā almost / nearing completion / bits and piece / of all kinds 七上八下 七上八下 qī shàng bā xià at sixes and sevens / perturbed state of mind / in a mess 七上八落 七上八落 qī shàng bā luò see 七上八下[qī shàng bā xià] 七事 七事 qī shì the Seven Duties of a sovereign, namely: offering sacrifice 祭祀, giving audience 朝覲|朝觐, administering jointly 會同|会同, receiving guests 賓客|宾客, running army 軍旅|军旅, attending to farm work 田役, mourning ceremonial 喪荒|丧荒 七分之一 七分之一 qī fēn zhī yī one seventh 七分熟 七分熟 qī fēn shú medium well (of steak) 七十 七十 qī shí seventy / 70 七十七国集团 七十七國集團 qī shí qī guó jí tuán Group of 77, loose alliance of developing countries, founded in 1964 七十年代 七十年代 qī shí nián dài the seventies / the 1970s 七台河 七台河 qī tái hé see 七台河市[Qī tái hé shì] 七台河市 七台河市 qī tái hé shì Qitaihe prefecture level city, Heilongjiang province 七和弦 七和弦 qī hé xián seventh (musical cord) 七喜 七喜 qī xǐ 7 Up (soft drink) / Hedy Holding Co., PRC computer manufacturer 七嘴八张 七嘴八張 qī zuǐ bā zhāng see 七嘴八舌[qī zuǐ bā shé] 七嘴八舌 七嘴八舌 qī zuǐ bā shé lively discussion with everybody talking at once 七国集团 七國集團 qī guó jí tuán G7, the group of 7 industrialized countries: US, Japan, Britain, Germany, France, Italy and Canada (now G8, including Russia) 七堵 七堵 qī dǔ Chitu district of Keelung City 基隆市[Jī lóng shì], Taiwan 七堵区 七堵區 qī dǔ qū Chitu district of Keelung City 基隆市[Jī lóng shì], Taiwan 七夕 七夕 qī xī double seven festival, evening of seventh of lunar seventh month / girls' festival / Chinese Valentine's day, when Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女 are allowed their annual meeting 七夕节 七夕節 qī xī jié Qixi Festival or Double Seven Festival on the 7th day of the 7th lunar month / girls' festival / Chinese Valentine's day, when Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女[niu2 lang3 zhi1 nu:3] are allowed their annual meeting 七大工业国集团 七大工業國集團 qī dà gōng yè guó jí tuán G7, the group of 7 industrialized countries: US, Japan, Britain, Germany, France, Italy and Canada (now G8, including Russia) 七姊妹星团 七姊妹星團 qī zǐ mèi xīng tuán Pleiades M45 七孔 七孔 qī kǒng the seven apertures of the human head: 2 eyes, 2 ears, 2 nostrils, 1 mouth 七层架构 七層架構 qī céng jià gòu seven layer architecture (OSI) 七巧板 七巧板 qī qiǎo bǎn tangram (traditional Chinese block puzzle) 七带石斑鱼 七帶石斑魚 qī dài shí bān yú Epinephelus septemfasciatus 七年之痒 七年之癢 qī nián zhī yǎng seven-year itch 七弦琴 七弦琴 qī xián qín guqin or seven-stringed zither 七彩 七彩 qī cǎi seven colors / a variety of colors / multi-colored / rainbow-colored 七律 七律 qī lu:4 abbr. for 七言律詩|七言律诗, verse form consisting of 8 lines of 7 syllables, with rhyme on alternate lines 七情 七情 qī qíng seven emotional states / seven affects of traditional Chinese medical theory and therapy, namely: joy 喜[xǐ], anger 怒[nù], anxiety 憂|忧[yōu], thought 思[sī], grief 悲[bēi], fear 恐[kǒng], fright 驚|惊[jīng] / seven relations 七扭八歪 七扭八歪 qī niǔ bā wāi misshapen / crooked / uneven (idiom) 七拼八凑 七拼八湊 qī pīn bā còu assembled at random / a motley collection 七政四余 七政四餘 qī zhèng sì yú seven heavenly bodies and four imaginary stars (in astrology and feng shui) 七方 七方 qī fāng (Chinese medicine) the seven kinds of prescriptions 大方, 小方, 缓方, 急方, 奇方, 偶方 and 重方 or 复方 七日热 七日熱 qī rì rè leptospirosis 七旬老人 七旬老人 qī xún lǎo rén septuagenarian 七星 七星 qī xīng Qixing district of Guilin city 桂林市[Guì lín shì], Guangxi 七星区 七星區 qī xīng qū Qixing district of Guilin city 桂林市[Guì lín shì], Guangxi 七星瓢虫 七星瓢蟲 qī xīng piáo chóng seven-spotted ladybug (Coccinella septempunctata) 七曜 七曜 qī yào the seven planets of premodern astronomy (the Sun, the Moon, Mercury, Venus, Mars, Jupiter, and Saturn) 七月 七月 qī yuè July / seventh month (of the lunar year) 七月份 七月份 qī yuè fèn July 七武士 七武士 qī wǔ shì Seven Samurai (movie) 七河州 七河州 qī hé zhōu Semirechye region of Kazakhstan, bordering Lake Balkash 巴爾喀什湖|巴尔喀什湖[Bā ěr kā shí Hú] 七爷八爷 七爺八爺 qī yé bā yé see 黑白無常|黑白无常[Hēi Bái Wú cháng] 七碳糖 七碳糖 qī tàn táng heptose (CH2O)7, monosaccharide with seven carbon atoms 七窍 七竅 qī qiào the seven apertures of the human head: 2 eyes, 2 ears, 2 nostrils, 1 mouth 七窍生烟 七竅生煙 qī qiào shēng yān lit. spouting smoke through the seven orifices (idiom) / fig. to seethe with anger 七级浮屠 七級浮屠 qī jí fú tú seven floor pagoda 七美 七美 qī měi Qimei or Chimei township in Penghu county 澎湖縣|澎湖县[Péng hú xiàn] (Pescadores Islands), Taiwan 七美乡 七美鄉 qī měi xiāng Qimei or Chimei township in Penghu county 澎湖縣|澎湖县[Péng hú xiàn] (Pescadores Islands), Taiwan 七老八十 七老八十 qī lǎo bā shí in one's seventies (age) / very old (of people) 七声 七聲 qī shēng tones of the musical scale 七声音阶 七聲音階 qī shēng yīn jiē heptatonic scale 七股 七股 qī gǔ Chiku township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 七股乡 七股鄉 qī gǔ xiāng Chiku township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 七叶树 七葉樹 qī yè shù Chinese horse chestnut (Aesculus chinensis) 七荤八素 七葷八素 qī hūn bā sù confused / distracted 七号电池 七號電池 qī hào diàn chí AAA battery (PRC) / Taiwan equivalent: 四號電池|四号电池 七角形 七角形 qī jiǎo xíng heptagon 七言律诗 七言律詩 qī yán lu:4 shī verse form consisting of 8 lines of 7 syllables, with rhyme on alternate lines / abbr. to 七律 七边形 七邊形 qī biān xíng heptagon 七里河 七里河 qī lǐ hé Qilihe District of Lanzhou City 蘭州市|兰州市[Lán zhōu Shì], Gansu 七里河区 七里河區 qī lǐ hé qū Qilihe District of Lanzhou City 蘭州市|兰州市[Lán zhōu Shì], Gansu 七里香 七里香 qī lǐ xiāng orange jasmine (Murraya paniculata) / "chicken butt", popular Taiwan snack on a stick, made of marinated "white cut chicken" butt 七零八碎 七零八碎 qī líng bā suì bits and pieces / scattered fragments 七零八落 七零八落 qī líng bā luò (idiom) everything broken and in disorder 七项全能 七項全能 qī xiàng quán néng heptathlon 七魄 七魄 qī pò seven mortal forms in Daoism, representing carnal life and desires / contrasted with 三魂 three immortal souls 七鳃鳗 七鰓鰻 qī sāi mán lamprey (jawless proto-fish of family Petromyzontidae) 七龙珠 七龍珠 qī lóng zhū Dragon Ball, Japanese manga and anime series 丄 丄 shàng old variant of 上[shàng] 丅 丅 xià old variant of 下[xià] 丆 丆 xx one of the characters used in kwukyel (phonetic "myeon"), an ancient Korean writing system 万 万 mò see 万俟[Mò qí] 万俟 万俟 mò qí polysyllabic surname Moqi 丈 丈 zhàng measure of length, ten Chinese feet (3.3 m) / to measure / husband / polite appellation for an older male 丈二和尚,摸不着头脑 丈二和尚,摸不著頭腦 zhàng èr hé shang , mō bu zháo tóu nǎo lit. like a three-meter high monk, you can't rub his head (idiom) / fig. at a total loss 丈二金刚摸不着头脑 丈二金剛摸不著頭腦 zhàng èr jīn gāng mō bu zháo tóu nǎo see 丈二和尚,摸不著頭腦|丈二和尚,摸不着头脑[zhàng èr hé shang , mō bu5 zháo tóu nǎo] 丈人 丈人 zhàng rén wife's father (father-in-law) / old man 丈夫 丈夫 zhàng fu husband / CL:個|个[gè] 丈母 丈母 zhàng mǔ wife's mother / mother-in-law 丈母娘 丈母娘 zhàng mǔ niáng wife's mother / mother-in-law / same as 丈母 丈量 丈量 zhàng liáng to measure / measurement 三 三 sān surname San 三 三 sān three / 3 三C 三C sān c see 3C[sān C] 三K党 三K黨 sān k dǎng Ku Klux Klan / KKK 三P 三P sān p (slang) threesome 三七 三七 sān qī pseudoginseng (Panax pseudoginseng), hemostatic herb 三七二十一 三七二十一 sān qī èr shí yī three sevens are twenty-one (idiom) / the facts of the matter / the actual situation 三七仔 三七仔 sān qī zǐ (slang) pimp 三七开 三七開 sān qī kāi ratio seventy to thirty / thirty percent failure, seventy percent success 三七开定论 三七開定論 sān qī kāi dìng lùn thirty percent failure, seventy percent success, the official PRC verdict on Mao Zedong 三三两两 三三兩兩 sān sān liǎng liǎng in twos and threes 三下五除二 三下五除二 sān xià wǔ chú èr three, set five remove two (abacus rule) / efficiently / quickly and easily 三下两下 三下兩下 sān xià liǎng xià quickly and effortlessly (idiom) 三不 三不 sān bù the three no's (abbreviated catchphrase) 三不五时 三不五時 sān bù wǔ shí (Tw) from time to time / frequently 三不沾 三不沾 sān bù zhān air ball (basketball) 三不知 三不知 sān bù zhī to know nothing about the beginning, the middle or the end / to know nothing at all 三不管 三不管 sān bù guǎn of undetermined status / unregulated 三世 三世 sān shì the Third (of numbered kings) 三中全会 三中全會 sān zhōng quán huì third plenum of a national congress of the Chinese Communist Party 三九天 三九天 sān jiǔ tiān the twenty seven days after the Winter Solstice, reputed to be the coldest days of the year 三五 三五 sān wǔ several / three or five 三五成群 三五成群 sān wǔ chéng qún in groups of three or four (idiom) 三井 三井 sān jǐng Mitsui (Japanese company) 三亚 三亞 sān yà Sanya prefecture level city, Hainan 三亚市 三亞市 sān yà shì Sanya prefecture level city, Hainan 三人成虎 三人成虎 sān rén chéng hǔ three men talking makes a tiger (idiom); repeated rumor becomes a fact 三人行 三人行 sān rén xíng (slang) threesome 三人行,则必有我师 三人行,則必有我師 sān rén xíng , zé bì yǒu wǒ shī If three walk together, one of them can teach me sth (Confucius) 三人行,必有我师 三人行,必有我師 sān rén xíng , bì yǒu wǒ shī lit. if three walk together, one can be my teacher (idiom, from the Analects of Confucius) / you have sth to learn from everyone 三仇 三仇 sān chóu animosity or resentment towards three groups (the bureaucrats, the wealthy, and the police) due to perceived abuse of power 三代 三代 sān dài three generations of a family / the three earliest dynasties (Xia, Shang and Zhou) 三代同堂 三代同堂 sān dài tóng táng three generations under one roof 三令五申 三令五申 sān lìng wǔ shēn to order again and again (idiom) 三件套式西装 三件套式西裝 sān jiàn tào shì xī zhuāng three-piece suit 三伏 三伏 sān fú three periods forming the hottest periods of summer, from mid-July to mid-August, namely: 初伏 (mid-July), 中伏 (late July to early August), 末伏 (mid-August) 三伏天 三伏天 sān fú tiān three periods forming the hottest periods of summer, from mid-July to mid-August, namely: 初伏 (mid-July), 中伏 (late July to early August), 末伏 (mid-August) 三位一体 三位一體 sān wèi yī tǐ Holy Trinity / trinity 三位博士 三位博士 sān wèi bó shì the Magi / the Three Wise Kings from the East in the biblical nativity story 三侠五义 三俠五義 sān xiá wǔ yì Sanxia wuyi (lit. Three knight-errants and five righteous one), novel edited from stories of late Qing dynasty pinghua 評話|评话 master storyteller Shi Yukun 石玉昆 三个世界 三個世界 sān ge shì jiè the Three Worlds (as proposed by Mao Zedong), i.e. the superpowers (USA and USSR), other wealthy countries (UK, France, Japan etc), and the developing countries of Asia, Africa and Latin America 三个代表 三個代表 sān gè dài biǎo the Three Represents enunciated by Jiang Zemin 江澤民|江泽民 as the duty of the Chinese Communist party in 2001, namely: to represent productivity of an advanced society, forward progress of advanced culture and the fundamental interests of the people 三个女人一个墟 三個女人一個墟 sān gè nu:3 rén yī gè xū three women makes a crowd 三个女人一台戏 三個女人一臺戲 sān ge nu:3 rén yī tái xì three women are enough for a drama (idiom) 三个臭皮匠,胜过一个诸葛亮 三個臭皮匠,勝過一個諸葛亮 sān gè chòu pí jiang , shèng guò yī gè zhū gě liàng variant of 三個臭皮匠,賽過一個諸葛亮|三个臭皮匠,赛过一个诸葛亮[sān gè chòu pí jiang , sài guò yī gè Zhū gě Liàng] 三个臭皮匠,合成一个诸葛亮 三個臭皮匠,合成一個諸葛亮 sān gè chòu pí jiang , hé chéng yī gè zhū gě liàng lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom 三个臭皮匠,赛过一个诸葛亮 三個臭皮匠,賽過一個諸葛亮 sān gè chòu pí jiang , sài guò yī gè zhū gě liàng lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom / wisdom of the masses exceeds that of any individual 三个臭皮匠,赛过诸葛亮 三個臭皮匠,賽過諸葛亮 sān gè chòu pí jiang , sài guò zhū gě liàng lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom / wisdom of the masses exceeds that of any individual 三个臭皮匠,顶个诸葛亮 三個臭皮匠,頂個諸葛亮 sān gè chòu pí jiang , dǐng gè zhū gě liàng lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom / wisdom of the masses exceeds that of any individual 三倍 三倍 sān bèi triple 三催四请 三催四請 sān cuī sì qǐng to coax and plead 三价 三價 sān jià trivalent 三元区 三元區 sān yuán qū Sanyuan district of Sanming city 三明市[Sān míng shì], Fujian 三元运算 三元運算 sān yuán yùn suàn ternary operator (computing) 三元醇 三元醇 sān yuán chún propyl alcohol C3H7OH 三元音 三元音 sān yuán yīn triphthong (such as putonghua uei etc) 三光 三光 sān guāng the sun, the moon, and the stars 三光政策 三光政策 sān guāng zhèng cè Three Alls Policy (kill all, burn all, loot all), Japanese policy in China during WWII 三两 三兩 sān liǎng two or three 三八 三八 sān bā International Women's Day 婦女節|妇女节[Fu4 nu:3 jie2], 8th March / foolish / stupid 三八大盖 三八大蓋 sān bā dà gài (coll.) Arisaka Type 38 rifle (Japanese army rifle used 1905-1945) 三八节 三八節 sān bā jié International Women's Day (March 8) 三八线 三八線 sān bā xiàn 38th parallel, forming the DMZ border between North and South Korea 三公消费 三公消費 sān gōng xiāo fèi see 三公經費|三公经费[sān gōng jīng fèi] 三公经费 三公經費 sān gōng jīng fèi "three public expenditures" of the PRC government, i.e. air travel, food and entertainment, and public vehicles 三分 三分 sān fēn somewhat / to some degree 三分之一 三分之一 sān fēn zhī yī one third 三分熟 三分熟 sān fēn shú medium rare (of steak) 三分钟热度 三分鐘熱度 sān fēn zhōng rè dù brief period of enthusiasm / flash in the pan 三包 三包 sān bāo "three-guarantee service": repair, exchange, refund 三北 三北 sān běi China's three northern regions, 東北|东北[Dōng běi], 華北|华北[Huá běi] and 西北[Xī běi] 三十 三十 sān shí thirty / 30 三十二位元 三十二位元 sān shí èr wèi yuán 32-bit (computing) 三十二相 三十二相 sān shí èr xiàng the thirty-two physical characteristics of Buddha 三十八度线 三十八度線 sān shí bā dù xiàn 38th parallel / dividing line agreed at Yalta between US and Soviet zones of influence in Korea, now the DMZ between North and South Korea 三十六字母 三十六字母 sān shí liù zì mǔ thirty six initial consonants of Song phonetic theory 三十六计 三十六計 sān shí liù jì The Thirty-Six Stratagems, a Chinese essay used to illustrate a series of stratagems used in politics, war, and in civil interaction / all the possible schemes and stratagems 三十六计,走为上策 三十六計,走為上策 sān shí liù jì , zǒu wéi shàng cè Of the Thirty-Six Stratagems, fleeing is best. / see also 三十六計|三十六计[sān shí liù jì] 三十六计,走为上计 三十六計,走為上計 sān shí liù jì , zǒu wéi shàng jì see 三十六計,走為上策|三十六计,走为上策[sān shí liù jì , zǒu wéi shàng cè] 三十而立 三十而立 sān shí ér lì thirty years old and therefore independent (idiom, from Confucius) 三千大千世界 三千大千世界 sān qiān dà qiān shì jiè cosmos (Buddhism) 三原 三原 sān yuán Sanyuan County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xián yáng], Shaanxi 三原则 三原則 sān yuán zé the Three Principles (in many contexts) 三原县 三原縣 sān yuán xiàn Sanyuan County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xián yáng], Shaanxi 三叉戟 三叉戟 sān chā jǐ trident 三叉神经 三叉神經 sān chā shén jīng trigeminal nerve 三反 三反 sān fǎn "Three Anti" campaign (anti-corruption, anti-waste, anti-bureaucracy), early PRC purge of 1951-52 三反运动 三反運動 sān fǎn yùn dòng "Three Anti" campaign (anti-corruption, anti-waste, anti-bureaucracy), early PRC purge of 1951-52 三句话不离本行 三句話不離本行 sān jù huà bù lí běn háng to talk shop all the time (idiom) 三台 三台 sān tái Santai county in Mianyang 綿陽|绵阳[Mián yáng], north Sichuan 三台县 三台縣 sān tái xiàn Santai county in Mianyang 綿陽|绵阳[Mián yáng], north Sichuan 三合一 三合一 sān hé yī three in one / triple 三合一疫苗 三合一疫苗 sān hé yī yì miáo DTP vaccination 三合土 三合土 sān hé tǔ mortar / concrete / cement 三合星 三合星 sān hé xīng triple star system 三合会 三合會 sān hé huì triad, Chinese crime gang / triad society, anti-Manchu secret society in Qing-dynasty China 三合院 三合院 sān hé yuàn residence consisting of structures surrounding a courtyard on three sides 三味线 三味線 sān wèi xiàn shamisen, three-stringed Japanese musical instrument 三和弦 三和弦 sān hé xián triad / musical chord of three notes, such as major triad do-mi-so 三国 三國 sān guó Three Kingdoms period (220-280) in Chinese history / several Three Kingdoms periods in Korean history, esp. from 1st century AD to unification under Silla 新羅|新罗[Xīn luó] in 68 三国史记 三國史記 sān guó shǐ jì History of Three Kingdoms (Korean: Samguk Sagi), the oldest extant Korean history, compiled under Kim Busik 金富軾|金富轼[Jīn Fù shì] in 114. The three kingdoms are Goguryeo 高句麗|高句丽[Gāo gōu lí], Baekje 百濟|百济[Bǎi jì], Silla 新羅|新罗[Xīn luó]. 三国志 三國志 sān guó zhì History of the Three Kingdoms, fourth of the 24 dynastic histories 二十四史[Èr shí sì Shǐ], composed by Chen Shou 陳壽|陈寿[Chén Shòu] in 289 during Jin Dynasty 晉朝|晋朝[Jìn cháo], 6 scrolls 三国演义 三國演義 sān guó yǎn yì Romance of the Three Kingdoms by Luo Guanzhong 羅貫中|罗贯中[Luó Guàn zhōng], one of the Four Classic Novels of Chinese literature / a fictional account of the Three Kingdoms at the break-up of the Han around 200 AD, consistently portraying Liu Bei's Shu Han 劉備|刘备, 蜀漢|蜀汉 as virtuous heroes and Cao Cao's Wei 曹操, 魏 as tyrannical villains 三围 三圍 sān wéi BWH, abbr. for a woman's three measurements, namely: bust 胸圍|胸围[xiōng wéi], waist 腰圍|腰围[yāo wéi] and hip 臀圍|臀围[tún wéi] 三地门 三地門 sān dì mén Santimen township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 三地门乡 三地門鄉 sān dì mén xiāng Santimen township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 三大纪律八项注意 三大紀律八項注意 sān dà jì lu:4 bā xiàng zhù yì the Three Rules of Discipline and Eight Points for Attention, a military doctrine issued in 1928 by Mao Zedong for the Red Army, which included a number of injunctions demanding high standards of behavior and respect for civilians during wartime 三天不打,上房揭瓦 三天不打,上房揭瓦 sān tiān bù dǎ , shàng fáng jiē wǎ three days without a beating, and a child will scale the roof to rip the tiles (idiom) / spare the rod, spoil the child 三天两头 三天兩頭 sān tiān liǎng tóu lit. twice every three days (idiom); practically every day / frequently 三天打鱼,两天晒网 三天打魚,兩天曬網 sān tiān dǎ yú , liǎng tiān shài wǎng lit. to fish for three days and sun-dry the nets for two days (proverb) / fig. not to persevere in doing sth / to do sth by fits and starts 三夷教 三夷教 sān yí jiào the three foreign religions (Nestorianism, Manicheanism and Zoroastrianism) 三姑六婆 三姑六婆 sān gū liù pó women with disreputable or illegal professions (idiom) 三字经 三字經 sān zì jīng Three Character Classic, 13th century reading primer consisting of Confucian tenets in lines of 3 characters 三字经 三字經 sān zì jīng (slang) swearword / four-letter word 三官大帝 三官大帝 sān guān dà dì the three gods in charge of heaven, earth and water (Daoism) 三家村 三家村 sān jiā cūn lit. village of three households / name of essay column in Beijing newspaper from 1961-1966, written by Deng Tuo 鄧拓|邓拓, Wu Han 吳晗|吴晗 and Liao Mosha 廖沫沙, criticized as anti-party during the Cultural Revolution 三宝 三寶 sān bǎo the Three Precious Treasures of Buddhism, namely: the Buddha 佛, the Dharma 法 (his teaching), and the Sangha 僧 (his monastic order) 三宝太监 三寶太監 sān bǎo tài jiàn Sanbao Eunuch, official title of Zheng He 鄭和|郑和[Zhèng Hé] / also written 三保太監|三保太监 三宝鸟 三寶鳥 sān bǎo niǎo (bird species of China) oriental dollarbird (Eurystomus orientalis) 三寸不烂之舌 三寸不爛之舌 sān cùn bù làn zhī shé to have a silver tongue / to have the gift of the gab 三对三斗牛 三對三鬥牛 sān duì sān dòu niú three-on-three basketball game 三尖杉酯碱 三尖杉酯鹼 sān jiān shān zhǐ jiǎn harringtonine (chemistry) 三屉桌 三屜桌 sān tí zhuō three-drawer desk (traditional Chinese piece of furniture) 三山 三山 sān shān Sanshan district of Wuhu city 蕪湖市|芜湖市[Wú hú shì], Anhui 三山区 三山區 sān shān qū Sanshan district of Wuhu city 蕪湖市|芜湖市[Wú hú shì], Anhui 三岔口 三岔口 sān chà kǒu At the Crossroads, famous opera, based on a story from 水滸傳|水浒传[Shuǐ hǔ Zhuàn] 三岛由纪夫 三島由紀夫 sān dǎo yóu jì fū Mishima Yukio (1925-1970), Japanese author, pen name of (平岡公威|平冈公威, Hiraoka Kimitake) 三峡 三峽 sān xiá Three Gorges on the Chang Jiang or Yangtze, namely: Qutang Gorge 瞿塘峽|瞿塘峡[Qū táng Xiá], Wuxia Gorge 巫峽|巫峡[Wū Xiá] and Xiling Gorge 西陵峽|西陵峡[Xī líng Xiá] / Sanxia or Sanhsia town in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 三峡大坝 三峽大壩 sān xiá dà bà Three Gorges Dam on the Yangtze River 三峡水库 三峽水庫 sān xiá shuǐ kù Three Gorges Reservoir on the Changjiang or Yangtze 三峡镇 三峽鎮 sān xiá zhèn Sanxia or Sanhsia town in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 三度 三度 sān dù third (musical interval) 三厢 三廂 sān xiāng sedan (automobile body type) 三废 三廢 sān fèi three types of waste product, namely: waste water 廢水|废水[fèi shuǐ], exhaust gas 廢氣|废气[fèi qì], industrial slag 廢渣|废渣[fèi zhā] 三弦 三弦 sān xián sanxian, large family of 3-stringed plucked musical instruments, with snakeskin covered wooden soundbox and long neck, used in folk music, opera and Chinese orchestra 三得利 三得利 sān dé lì Suntory, Japanese beverage company 三从四德 三從四德 sān cóng sì dé Confucian moral injunctions for women, namely: obey in turn three men father, husband and son, plus the four virtues of morality 德, physical charm 容, propriety in speech 言 and efficiency in needlework 功 三心二意 三心二意 sān xīn èr yì in two minds about sth (idiom) / half-hearted / shilly-shallying 三思而后行 三思而後行 sān sī ér hòu xíng think again and again before acting (idiom); consider carefully in advance 三思而行 三思而行 sān sī ér xíng think three times then go (idiom); don't act before you've thought it through carefully 三手病 三手病 sān shǒu bìng repetitive strain injury (resulting from frequent use of one's thumb, wrist etc) 三拗汤 三拗湯 sān ào tāng san'ao decoction (TCM) 三振 三振 sān zhèn to strike out / strikeout (baseball, softball) / (Tw) to ditch / to eliminate from consideration 三振出局 三振出局 sān zhèn chū jú see 三振[sān zhèn] 三教 三教 sān jiào the Three Doctrines (Daoism, Confucianism, Buddhism) 三教九流 三教九流 sān jiào jiǔ liú the Three Religions (Daoism, Confucianism, Buddhism) and Nine Schools (Confucians, Daoists, Yin-Yang, Legalists, Logicians, Mohists, Political Strategists, Eclectics, Agriculturists) / fig. people from all trades (often derog.) 三文治 三文治 sān wén zhì sandwich (loanword) 三文鱼 三文魚 sān wén yú salmon (loanword) 三族 三族 sān zú (old) three generations (father, self and sons) / three clans (your own, your mother's, your wife's) 三旬九食 三旬九食 sān xún jiǔ shí lit. to have only nine meals in thirty days (idiom) / fig. (of a family) on the brink of starvation / in dire straits 三明 三明 sān míng Sanming prefecture level city in Fujian 三明市 三明市 sān míng shì Sanming prefecture level city in Fujian 三明治 三明治 sān míng zhì sandwich (loanword) / CL:個|个[gè] 三星 三星 sān xīng Sanxing or Sanhsing township in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yí lán xiàn], Taiwan / Samsung (South Korean electronics company) 三星 三星 sān xīng three major stars of the Three Stars 參宿|参宿[Shēn xiù] Chinese constellation / the belt of Orion / three spirits 福[fú], 祿|禄[lù], and 壽|寿[shòu] associated with the Three Stars 參宿|参宿[Shēn xiù] Chinese constellation 三星乡 三星鄉 sān xīng xiāng Sanxing or Sanhsing township in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yí lán xiàn], Taiwan 三星集团 三星集團 sān xīng jí tuán Samsung Group 三春 三春 sān chūn the three spring months 三昧 三昧 sān mèi Samadhi (Buddhist term) 三更 三更 sān gēng third of the five night watch periods 23:00-01:00 (old) / midnight / also pr. [sān jīn] 三更半夜 三更半夜 sān gēng bàn yè in the depth of the night / very late at night 三曹 三曹 sān cáo the Three Caos (Cao Cao 曹操 and his sons Cao Pi 曹丕 and Cao Zhi 曹植), who established the Wei or Cao Wei dynasty 曹魏, and were all three noted poets and calligraphers 三月 三月 sān yuè March / third month (of the lunar year) 三月份 三月份 sān yuè fèn March 三月街 三月街 sān yuè jiē Third Month Fair, traditional festival of the Bai Nationality 白族[Bái zú] 三朋四友 三朋四友 sān péng sì yǒu friends / cronies 三板 三板 sān bǎn sampan 三柱门 三柱門 sān zhù mén (sports) (cricket) wicket (set of stumps and bails) 三框栏 三框欄 sān kuàng lán radical 匚[fāng] (Kangxi radical 22) 三条 三條 sān tiáo three of a kind (poker) 三极管 三極管 sān jí guǎn triode (vacuum tube or transistor) 三权分立 三權分立 sān quán fēn lì separation of powers 三权鼎立 三權鼎立 sān quán dǐng lì separation of powers 三次 三次 sān cì third / three times / (math.) degree three, cubic (equation) 三次元 三次元 sān cì yuán three-dimensional / the real world (cf. 二次元[èr cì yuán]) 三次幂 三次冪 sān cì mì cube (third power, math.) 三次方 三次方 sān cì fāng cube (third power, math.) 三次方程 三次方程 sān cì fāng chéng cubic equation (math.) 三次曲线 三次曲線 sān cì qū xiàn cubic curve (geometry) 三归依 三歸依 sān guī yī the Three Pillars of Faith (Buddha, dharma, sangha) / see also 三寶|三宝[sān bǎo] 三段论 三段論 sān duàn lùn syllogism (deduction in logic) 三毛猫 三毛貓 sān máo māo tortoiseshell cat / calico cat 三民 三民 sān mín Sanmin district of Kaohsiung city 高雄市[Gāo xióng shì], south Taiwan 三民主义 三民主義 sān mín zhǔ yì Dr Sun Yat-sen's 孫中山|孙中山 Three Principles of the People (late 1890s) 三民区 三民區 sān mín qū Sanmin district of Kaohsiung city 高雄市[Gāo xióng shì], south Taiwan 三民乡 三民鄉 sān mín xiāng Sanmin district of Kaohsiung city 高雄市[Gāo xióng shì], south Taiwan 三氟化硼 三氟化硼 sān fú huà péng boron trifluoride 三氯化磷 三氯化磷 sān lu:4 huà lín phosphorous trichloride 三氯化铁 三氯化鐵 sān lu:4 huà tiě ferric chloride FeCl3 三氯已烯 三氯已烯 sān lu:4 yǐ xī trichloroethylene 三氯已烷 三氯已烷 sān lu:4 yǐ wán trichloroethane 三氯氧磷 三氯氧磷 sān lu:4 yǎng lín phosphorous oxychloride 三氯氰胺 三氯氰胺 sān lu:4 qíng àn melamine C3H6N6 三氯甲烷 三氯甲烷 sān lu:4 jiǎ wán chloroform CHCl3 / trichloromethane 三水 三水 sān shuǐ Sanshui district of Foshan city 佛山市[Fó shān shì], Guangdong 三水区 三水區 sān shuǐ qū Sanshui district of Foshan city 佛山市[Fó shān shì], Guangdong 三水县 三水縣 sān shuǐ xiàn Sanshui county in Guangdong 三江并流 三江並流 sān jiāng bìng liú Three Parallel Rivers National Park, in mountainous northwest Yunnan World Heritage protected area: the three rivers are Nujian 怒江 or Salween, Jinsha 金沙江 or upper reaches of Changjiang and Lancang 澜沧江 or Mekong 三江侗族自治县 三江侗族自治縣 sān jiāng dòng zú zì zhì xiàn Sanjiang Dong autonomous county in Liuzhou 柳州[Liǔ zhōu], Guangxi 三江平原 三江平原 sān jiāng píng yuán Sanjiang or Three rivers plain in Heilongjiang, vast wetland watered by Heilongjiang 黑龍江|黑龙江[Hēi lóng jiāng] or Amur, Songhua 松花江[Sōng huā jiāng], Ussuri 烏蘇里江|乌苏里江[Wū sū lǐ jiāng] 三江源 三江源 sān jiāng yuán Sanjiangyuan National Nature Reserve, high plateau region of Qinghai containing the headwaters of Changjiang or Yangtze, Huanghe or Yellow River and Lancang or Mekong River 三江生态旅游区 三江生態旅遊區 sān jiāng shēng tài lu:3 yóu qū Sanjiang ecological tourist area in Wenchuan county 汶川县, northwest Sichuan 三河 三河 sān hé Three rivers / Sanhe county level city in Langfang 廊坊[Láng fáng], Hebei 三河市 三河市 sān hé shì Sanhe county level city in Langfang 廊坊[Láng fáng], Hebei 三河县 三河縣 sān hé xiàn Sanhe county in Beijing 三法司 三法司 sān fǎ sī the three judicial chief ministries (in imperial China) 三洋 三洋 sān yáng Sanyō, Japanese electronics company 三流 三流 sān liú third-rate / inferior 三浦 三浦 sān pǔ Miura (Japanese surname and place name) 三浦梅园 三浦梅園 sān pǔ méi yuán MIURA Baien (1723-1789), Japanese neo-Confucian philosopher and pioneer economist, author of The Origin of value 價原|价原[Jià yuán] 三温暖 三溫暖 sān wēn nuǎn sauna (loanword) (Tw) 三湾 三灣 sān wān Sanwan township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan 三湾乡 三灣鄉 sān wān xiāng Sanwan township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan 三焦 三焦 sān jiāo (TCM) the three truncal cavities (thoracic, abdominal and pelvic), known as the "triple heater" or "San Jiao" 三班倒 三班倒 sān bān dǎo three-shift system (work rostering) 三瓦两舍 三瓦兩舍 sān wǎ liǎng shè places of pleasure (like brothels, tea houses etc) 三生有幸 三生有幸 sān shēng yǒu xìng the blessing of three lifetimes (idiom) / (courteous language) it's my good fortune... 三用表 三用表 sān yòng biǎo instrument console (diving) 三田 三田 sān tián Mita, Sanda, Mitsuda etc (Japanese surname or place name) 三田 三田 sān tián 3 annual hunting bouts / 3 qi points 三甲 三甲 sān jiǎ 3rd rank of candidates who passed the imperial examination 三略 三略 sān lu:è see 黃石公三略|黄石公三略[Huang2 Shi2 gong1 San1 lu:e4] 三番五次 三番五次 sān fān wǔ cì over and over again (idiom) 三叠纪 三疊紀 sān dié jì Triassic (geological period 250-205m years ago) 三百六十行 三百六十行 sān bǎi liù shí háng all walks of life (idiom) / every trade 三皇 三皇 sān huáng Three Sovereigns, between Gods and Emperors in third millennium BC / usually listed as Suiren 燧人[Suì rén], Fuxi 伏羲[Fú Xī], trapping and writing, Shennong or Farmer God 神農|神农[Shén nóng] 三皇五帝 三皇五帝 sān huáng wǔ dì three sovereigns 三皇[sān huáng] and five emperors 五帝[wǔ dì] of myth and legend / the earliest system of Chinese historiography 三皇炮捶 三皇炮捶 sān huáng pào chuí Paochui - "Three Emperor Cannon Punch" (Chinese Martial Art) 三相点 三相點 sān xiàng diǎn triple point (thermodynamics) 三硝基甲苯 三硝基甲苯 sān xiāo jī jiǎ běn trinitrotoluene (TNT) 三碳糖 三碳糖 sān tàn táng triose (CH2O)3, monosaccharide with three carbon atoms, such as glyceraldehyde 甘油醛[gān yóu quán] 三磷酸腺苷 三磷酸腺苷 sān lín suān xiàn gān adenosine triphosphate (ATP) 三秒胶 三秒膠 sān miǎo jiāo superglue 三棱草 三稜草 sān léng cǎo sedge herb (Cyperus rotundus) 三棱镜 三稜鏡 sān léng jìng (triangular) prism 三穗 三穗 sān suì Sansui county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qián dōng nán zhōu], Guizhou 三穗县 三穗縣 sān suì xiàn Sansui county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qián dōng nán zhōu], Guizhou 三等分 三等分 sān děng fēn trisection (math.) / trisecting an angle 三等分角 三等分角 sān děng fēn jiǎo trisection (math.) / trisecting an angle 三级 三級 sān jí grade 3 / third class / category C 三级士官 三級士官 sān jí shì guān staff sergeant 三级片 三級片 sān jí piàn third category movie (containing sexual or violent content) 三级跳 三級跳 sān jí tiào triple jump (athletics) / hop, skip and jump 三级跳远 三級跳遠 sān jí tiào yuǎn triple jump (athletics) / hop, skip and jump 三索锦蛇 三索錦蛇 sān suǒ jǐn shé copperhead race (Elaphe radiata), kind of snake 三维 三維 sān wéi three-dimensional / 3D 三维空间 三維空間 sān wéi kōng jiān three-dimensional space / 3D 三纲五常 三綱五常 sān gāng wǔ cháng three principles and five virtues (idiom) / the three rules (ruler guides subject, father guides son and husband guides wife) and five constant virtues of Confucianism (benevolence 仁, righteousness 義|义, propriety 禮|礼, wisdom 智 and fidelity 信) 三义 三義 sān yì Sanyi township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan 三义乡 三義鄉 sān yì xiāng Sanyi township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan 三聚氰胺 三聚氰胺 sān jù qíng àn melamine C3H6N6 三联书店 三聯書店 sān lián shū diàn Joint Publishing, bookstore chain and publisher, founded in Hong Kong in 1948 三联管 三聯管 sān lián guǎn triplet 三胚层动物 三胚層動物 sān pēi céng dòng wù triploblastic animals (having three germ layers) 三胞胎 三胞胎 sān bāo tāi triplets 三脚两步 三腳兩步 sān jiǎo liǎng bù hurriedly / just a few steps away 三脚架 三腳架 sān jiǎo jià tripod / derrick crane 三脚猫 三腳貓 sān jiǎo māo jack of all trades 三膲 三膲 sān jiāo variant of 三焦[sān jiāo] 三自 三自 sān zì abbr. for 三自愛國教會|三自爱国教会[Sān zì Ài guó Jiào huì], Three-Self Patriotic Movement 三自爱国教会 三自愛國教會 sān zì ài guó jiào huì Three-Self Patriotic Movement, PRC government-sanctioned Protestant church from 1949 三自教会 三自教會 sān zì jiào huì Three-Self Patriotic Movement, PRC government-sanctioned Protestant church from 1949 三色堇 三色堇 sān sè jǐn pansy 三色紫罗兰 三色紫羅蘭 sān sè zǐ luó lán pansy 三色猫 三色貓 sān sè māo calico cat 三芝 三芝 sān zhī Sanzhi or Sanchih township in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 三芝乡 三芝鄉 sān zhī xiāng Sanzhi or Sanchih township in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 三茶六饭 三茶六飯 sān chá liù fàn lit. to offer three kinds of tea and six different dishes / to be extremely considerate towards guests (idiom) 三菱 三菱 sān líng Mitsubishi 三叶星云 三葉星雲 sān yè xīng yún Trifid Nebula M20 三叶草 三葉草 sān yè cǎo clover / trefoil 三叶虫 三葉蟲 sān yè chóng trilobite 三藏 三藏 sān zàng Tripitaka (602-664) Tang dynasty Buddhist monk and translator, who traveled to India 629-645 / same as 玄奘 三藏法师 三藏法師 sān zàng fǎ shī Tripitaka (602-664) Tang dynasty Buddhist monk and translator, who traveled to India 629-645 / same as 玄奘 三藩之乱 三藩之亂 sān fān zhī luàn Three feudatories rebellion against Qing 1673-1681 during the reign of Kangxi 三藩叛乱 三藩叛亂 sān fān pàn luàn rebellion against the Qing of 1670s, pacified by Kangxi 三藩市 三藩市 sān fān shì San Francisco (California) 三苏 三蘇 sān sū the Three Su father and sons / refers to northern Song literati Su Xun 蘇洵|苏洵, Su Shi 蘇軾|苏轼 and Su Zhe 蘇轍|苏辙 三号木杆 三號木桿 sān hào mù gān spoon (golf) 三号电池 三號電池 sān hào diàn chí C size battery (PRC) / AA battery (Taiwan) / see 二號電池|二号电池 (C battery in Taiwan) and 五號電池|五号电池 (AA battery in PRC) 三亲六故 三親六故 sān qīn liù gù old friends and relatives 三角 三角 sān jiǎo triangle 三角债 三角債 sān jiǎo zhài triangular debt 三角凳 三角凳 sān jiǎo dèng three-legged stool 三角函数 三角函數 sān jiǎo hán shù trigonometric function 三角学 三角學 sān jiǎo xué trigonometry 三角巾 三角巾 sān jiǎo jīn sling (for a wounded arm) 三角座 三角座 sān jiǎo zuò Triangulum (constellation) 三角形 三角形 sān jiǎo xíng triangle 三角恐龙 三角恐龍 sān jiǎo kǒng lóng triceratops (dinosaur) 三角恋爱 三角戀愛 sān jiǎo liàn ài love triangle 三角板 三角板 sān jiǎo bǎn set square / triangle (for drawing right angles) 三角柱体 三角柱體 sān jiǎo zhù tǐ triangular prism (math.) 三角法 三角法 sān jiǎo fǎ trigonometry (math.) 三角洲 三角洲 sān jiǎo zhōu delta (geography) 三角测量法 三角測量法 sān jiǎo cè liáng fǎ triangulation (surveying) 三角肌 三角肌 sān jiǎo jī deltoid muscle (over the shoulder) 三角腹带 三角腹帶 sān jiǎo fù dài athletic supporter 三角裤 三角褲 sān jiǎo kù briefs / panties 三角裤衩 三角褲衩 sān jiǎo kù chǎ briefs / panties 三角锥 三角錐 sān jiǎo zhuī triangular pyramid (math.) 三角铁 三角鐵 sān jiǎo tiě triangle (musical instrument) / angle iron 三角关系 三角關係 sān jiǎo guān xì triangle relationship / a love triangle 三角龙 三角龍 sān jiǎo lóng triceratops 三言两句 三言兩句 sān yán liǎng jù in a few words (idiom); expressed succinctly 三言两语 三言兩語 sān yán liǎng yǔ in a few words (idiom); expressed succinctly 三论宗 三論宗 sān lùn zōng Three Treatise School (Buddhism) 三貂角 三貂角 sān diāo jiǎo Cape San Diego or Santiao, easternmost point of Taiwan Island 三贞九烈 三貞九烈 sān zhēn jiǔ liè (of a widow) faithful to the death to her husband's memory 三资企业 三資企業 sān zī qǐ yè foreign, private and joint ventures 三足乌 三足烏 sān zú wū three-legged Golden Crow that lives in the sun (in northeast Asian and Chinese mythology) / Korean: samjog'o 三足金乌 三足金烏 sān zú jīn wū three-legged Golden Crow that lives in the sun (in northeast Asian and Chinese mythology) / Korean: samjog'o 三趾啄木鸟 三趾啄木鳥 sān zhǐ zhuó mù niǎo (bird species of China) Eurasian three-toed woodpecker (Picoides tridactylus) 三趾滨鹬 三趾濱鷸 sān zhǐ bīn yù (bird species of China) sanderling (Calidris alba) 三趾翠鸟 三趾翠鳥 sān zhǐ cuì niǎo (bird species of China) oriental dwarf kingfisher (Ceyx erithacus) 三趾鸦雀 三趾鴉雀 sān zhǐ yā què (bird species of China) three-toed parrotbill (Cholornis paradoxa) 三趾鸥 三趾鷗 sān zhǐ ōu (bird species of China) black-legged kittiwake (Rissa tridactyla) 三跪九叩 三跪九叩 sān guì jiǔ kòu to kneel three times and kowtow nine times (formal etiquette on meeting the emperor) 三军 三軍 sān jūn (in former times) upper, middle and lower army / army of right, center and left / (in modern times) the three armed services: Army, Navy and Air Force 三军用命 三軍用命 sān jūn yòng mìng (of a team) to throw oneself into the battle 三轮车 三輪車 sān lún chē pedicab / tricycle 三轮车夫 三輪車夫 sān lún chē fū pedicab driver 三农 三農 sān nóng see 三農問題|三农问题[sān nóng wèn tí] 三农问题 三農問題 sān nóng wèn tí the three rural issues: agriculture, rural areas and peasants 三迭纪 三迭紀 sān dié jì Triassic (geological period 250-205m years ago) / also written 三疊紀|三叠纪 三退 三退 sān tuì withdrawal from the Communist Party, the Communist Youth League, and the Young Pioneers of China 三通 三通 sān tōng T-joint / T-piece / T-pipe / three links 三连胜 三連勝 sān lián shèng hat-trick (sports) 三道眉草鹀 三道眉草鵐 sān dào méi cǎo wú (bird species of China) meadow bunting (Emberiza cioides) 三边形 三邊形 sān biān xíng triangle 三部曲 三部曲 sān bù qǔ trilogy 三都水族自治县 三都水族自治縣 sān dū shuǐ zú zì zhì xiàn Sandu Shuizu autonomous county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qián nán zhōu], Guizhou 三都县 三都縣 sān dū xiàn Sandu Shuizu autonomous county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qián nán zhōu], Guizhou 三酸甘油酯 三酸甘油酯 sān suān gān yóu zhǐ triglyceride 三里屯 三里屯 sān lǐ tún Sanlitun (Beijing street name) 三里河 三里河 sān lǐ hé Sanlihe (Beijing street name) 三重 三重 sān chóng Sanchong or Sanch'ung city in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan / Mie Prefecture in central Japan 三重 三重 sān chóng treble 三重奏 三重奏 sān chóng zòu trio (musical ensemble) 三重市 三重市 sān chóng shì Sanchong or Sanch'ung city in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 三重县 三重縣 sān chóng xiàn Mi'e prefecture in central Japan 三键 三鍵 sān jiàn triple bond (chemistry) / triple link 三铁 三鐵 sān tiě triathlon (Tw) / (athletics) throwing events excluding the hammer throw (i.e. discus, javelin and shot put) 三长两短 三長兩短 sān cháng liǎng duǎn unexpected misfortune / unexpected accident / sudden death 三门 三門 sān mén Sanmen county in Taizhou 台州[Tāi zhōu], Zhejiang 三门峡 三門峽 sān mén xiá Sanmenxia prefecture level city in Henan 三门峡市 三門峽市 sān mén xiá shì Sanmenxia prefecture level city in Henan 三门县 三門縣 sān mén xiàn Sanmen county in Taizhou 台州[Tāi zhōu], Zhejiang 三阿姨 三阿姨 sān ā yí auntie, third eldest of sisters in mother's family 三陪小姐 三陪小姐 sān péi xiǎo jie female escort / bar girl 三只手 三隻手 sān zhī shǒu pickpocket 三音 三音 sān yīn third (musical interval, e.g. do-mi) 三音度 三音度 sān yīn dù third (musical interval) 三项 三項 sān xiàng three items / three events / three terms / tri- / trinomial, ternary (math.) / triathlon (abbr. for 三項全能|三项全能) 三项全能 三項全能 sān xiàng quán néng triathlon 三项式 三項式 sān xiàng shì trinomial (math.) 三头六臂 三頭六臂 sān tóu liù bì lit. to have three heads and six arms (idiom) / fig. to possess remarkable abilities / a being of formidable powers 三头肌 三頭肌 sān tóu jī triceps muscle / triceps brachii 三顾茅庐 三顧茅廬 sān gù máo lú lit. three humble visits to a thatched cottage / cf famous episode in the fictional Romance of Three Kingdoms 三國演義|三国演义 in which Liu Bei 劉備|刘备 recruits Zhuge Liang 諸葛亮|诸葛亮 (the Hidden Dragon 臥龍|卧龙) to his cause by visiting him three times 三马同槽 三馬同槽 sān mǎ tóng cáo three horses at the same trough (idiom, alluding to Sima Yi 司馬懿|司马懿[Sī mǎ Yì] and his two sons); conspirators under the same roof 三驾马车 三駕馬車 sān jià mǎ chē troika 三体 三體 sān tǐ trisomy 三体问题 三體問題 sān tǐ wèn tí three-body problem (mechanics) 三魂 三魂 sān hún three immortal souls in Daoism, representing spirit and intellect 三魂七魄 三魂七魄 sān hún qī pò three immortal souls and seven mortal forms in Daoism, contrasting the spiritual and carnal side of man 三鲜 三鮮 sān xiān three fresh ingredients (in cooking) 三鹿 三鹿 sān lù Sanlu (brand) 三鹿集团 三鹿集團 sān lù jí tuán Sanlu Group, Chinese state-owned dairy products company involved in the 2008 melamine poisoning scandal 三点全露 三點全露 sān diǎn quán lòu (slang) naked / nude 三点水 三點水 sān diǎn shuǐ name of "water" radical in Chinese characters (Kangxi radical 8) / see also 氵[shuǐ] 上 上 shǎng see 上聲|上声[shǎng shēng] 上 上 shàng on top / upon / above / upper / previous / first (of multiple parts) / to climb / to get onto / to go up / to attend (class or university) 上一个 上一個 shàng yī ge previous one 上一次当,学一次乖 上一次當,學一次乖 shàng yī cì dàng , xué yī cì guāi to take sth as a lesson for next time (idiom) / once bitten, twice shy 上一号 上一號 shàng yī hào (coll.) to go pee / to go to the bathroom 上一页 上一頁 shàng yī yè preceding page 上上之策 上上之策 shàng shàng zhī cè the best policy / the best thing one can do in the circumstances 上下 上下 shàng xià up and down / top and bottom / old and new / length / about 上下五千年 上下五千年 shàng xià wǔ qiān nián popular history of China in three volumes by Cao Yuzhang 曹余章 上下其手 上下其手 shàng xià qí shǒu to raise and lower one's hand (idiom); to signal as conspiratorial hint / fig. conspiring to defraud 上下床 上下床 shàng xià chuáng bunk bed 上下文 上下文 shàng xià wén (textual) context 上下文菜单 上下文菜單 shàng xià wén cài dān context menu (computing) 上下班 上下班 shàng xià bān to start and finish work 上下班时间 上下班時間 shàng xià bān shí jiān rush hour 上下铺 上下鋪 shàng xià pù bunk bed 上不了台面 上不了檯面 shàng bù liǎo tái miàn better kept under the table (idiom) / not to be disclosed / too inferior to show in public 上不得台盤 上不得臺盤 shàng bù dé tái pán too uncouth to appear in public (idiom) / unfit for a public role 上乘 上乘 shàng chéng first-class / best quality / also pr. [shàng shèng] 上交 上交 shàng jiāo to hand over to / to give to higher authority / to seek connections in high places 上代 上代 shàng dài previous generation 上任 上任 shàng rèn to take office / previous (incumbent) / predecessor 上位 上位 shàng wèi top seat / person occupying leading position 上位概念 上位概念 shàng wèi gài niàn superordinate concept 上佳 上佳 shàng jiā excellent / outstanding / great 上来 上來 shàng lái to come up / to approach / (verb complement indicating success) 上供 上供 shàng gòng to make offerings (to gods or ancestors) / to offer gifts to superiors in order to win their favor 上个 上個 shàng ge first (of two parts) / last (week etc) / previous / the above 上个星期 上個星期 shàng gè xīng qī last week 上个月 上個月 shàng gè yuè last month 上传 上傳 shàng chuán to upload 上前 上前 shàng qián to advance / to step forward 上升空间 上升空間 shàng shēng kōng jiān upside / potential to rise 上升趋势 上升趨勢 shàng shēng qū shì an upturn / an upward trend 上午 上午 shàng wǔ morning / CL:個|个[gè] 上半 上半 shàng bàn first half 上半夜 上半夜 shàng bàn yè first half of the night / time before midnight 上半天 上半天 shàng bàn tiān morning 上半年 上半年 shàng bàn nián first half (of a year) 上半晌 上半晌 shàng bàn shǎng forenoon / morning / a.m. 上半叶 上半葉 shàng bàn yè the first half (of a period) 上半身 上半身 shàng bàn shēn the upper body 上半部分 上半部分 shàng bàn bù fèn upper part / top half 上去 上去 shàng qù to go up 上口 上口 shàng kǒu to be able to read aloud fluently / to be suitable (easy enough) for reading aloud 上口齿 上口齒 shàng kǒu chǐ supraoral tooth 上古 上古 shàng gǔ the distant past / ancient times / antiquity / early historical times 上古汉语 上古漢語 shàng gǔ hàn yǔ Old Chinese (linguistics) 上台 上台 shàng tái to rise to power (in politics) / to go on stage (in the theater) 上司 上司 shàng si boss / superior 上合 上合 shàng hé SCO (Shanghai Cooperation Organisation) / abbr. for 上海合作組織|上海合作组织[Shàng hǎi Hé zuò Zǔ zhī] 上合组织 上合組織 shàng hé zǔ zhī Shanghai Cooperation Organisation (SCO) 上吊 上吊 shàng diào to hang oneself 上同调 上同調 shàng tóng diào cohomology (invariant of a topological space in math.) 上吐下泻 上吐下瀉 shàng tù xià xiè to vomit and have diarrhea 上周 上周 shàng zhōu last week 上呼吸道感染 上呼吸道感染 shàng hū xī dào gǎn rǎn upper respiratory tract infection 上品 上品 shàng pǐn top-quality 上唇 上唇 shàng chún upper lip / (entomology) labrum 上回 上回 shàng huí last time / the previous time 上坡 上坡 shàng pō uphill / upslope / to move upwards / to climb a slope 上坡段 上坡段 shàng pō duàn uphill section (of a race) 上坡路 上坡路 shàng pō lù uphill road / slope up / fig. upward trend / progress 上城区 上城區 shàng chéng qū Shangcheng district of Hangzhou city 杭州市[Háng zhōu shì], Zhejiang 上域 上域 shàng yù codomain of a function (math.) 上报 上報 shàng bào to report to one's superiors / to appear in the news / to reply to a letter 上场 上場 shàng chǎng on stage / to go on stage / to take the field 上坟 上墳 shàng fén to sweep the tombs (of one's ancestors) / the Qingming festival 上外 上外 shàng wài abbr. for 上海外國語大學|上海外国语大学[Shàng hǎi Wài guó yǔ Dà xué] 上夜 上夜 shàng yè to be on night duty 上天 上天 shàng tiān Heaven / Providence / God / the day before / the sky above / to fly to the sky / to take off and fly into space / to die / to pass away 上天入地 上天入地 shàng tiān rù dì lit. to go up to heaven or down to Hades (idiom) / fig. to go to great lengths / to search heaven and earth 上天无路,入地无门 上天無路,入地無門 shàng tiān wú lù , rù dì wú mén lit. there is no road to the sky, nor door into the earth (idiom) / fig. to be at the end of one's rope / to be trapped in a hopeless situation 上夸克 上夸克 shàng kuā kè up quark (particle physics) 上好 上好 shàng hǎo first-rate / top-notch 上学 上學 shàng xué to go to school / to attend school 上官 上官 shàng guān two-character surname Shangguan 上官 上官 shàng guān high-ranking official / superior 上家 上家 shàng jiā preceding player (in a game) 上将 上將 shàng jiàng general / admiral / air chief marshal 上将军 上將軍 shàng jiàng jūn top general / commander-in-chief 上尉 上尉 shàng wèi captain (military rank) 上层 上層 shàng céng upper layer 上层建筑 上層建築 shàng céng jiàn zhù superstructure 上山 上山 shàng shān to go uphill / to spin cocoon (silkworms) / to pass away 上山下乡 上山下鄉 shàng shān xià xiāng to work in the fields (esp. young school-leavers) / forced agricultural experience for city intellectuals 上岸 上岸 shàng àn to go ashore / to climb ashore 上岗 上崗 shàng gǎng to take up one's post / to be given a job 上工 上工 shàng gōng to go to work / to start work 上市 上市 shàng shì to hit the market (of a new product) / to float (a company on the stock market) 上市公司 上市公司 shàng shì gōng sī listed company 上帝 上帝 shàng dì God 上年 上年 shàng nián last year 上床 上床 shàng chuáng to go to bed / (coll.) to have sex 上座 上座 shàng zuò seat of honor 上座部 上座部 shàng zuò bù Theravada school of Buddhism 上弦 上弦 shàng xián to wind / to tighten / crescent moon / first quarter or waxing moon 上弦月 上弦月 shàng xián yuè first quarter moon 上心 上心 shàng xīn carefully / meticulously / to set one's heart on sth 上思 上思 shàng sī Shangxi county in Fangchenggang 防城港[Fáng chéng gǎng], Guangxi 上思县 上思縣 shàng sī xiàn Shangxi county in Fangchenggang 防城港[Fáng chéng gǎng], Guangxi 上房 上房 shàng fáng see 正房[zhèng fáng] 上手 上手 shàng shǒu to obtain / to master / overhand (serve etc) / seat of honor 上扬 上揚 shàng yáng to rise (i.e. number increases) / a price rise / to raise 上扬趋势 上揚趨勢 shàng yáng qū shì upward trend / rising tendency 上文 上文 shàng wén preceding part of the text 上新世 上新世 shàng xīn shì Pliocene (geological epoch from 5m-2m years ago) 上方宝剑 上方寶劍 shàng fāng bǎo jiàn imperial sword (giving bearer plenipotentiary powers) / imperial Chinese version of 007 licensed to kill 上旬 上旬 shàng xún first third of a month 上升 上昇 shàng shēng to rise / to go up / to ascend 上星 上星 shàng xīng to broadcast through satellite / satellite (TV etc) / shangxing acupoint (DU23) 上星剧 上星劇 shàng xīng jù satellite television show 上星期 上星期 shàng xīng qī last week / previous week 上映 上映 shàng yìng to show (a movie) / to screen 上书 上書 shàng shū to write a letter (to the authorities) / to present a petition 上月 上月 shàng yuè last month 上有天堂,下有苏杭 上有天堂,下有蘇杭 shàng yǒu tiān táng , xià yǒu sū háng lit. there is heaven above, and there is 蘇杭|苏杭[Sū Háng] below (idiom) / fig. the beauty and affluence of Suzhou and Hangzhou is comparable with heaven 上有政策,下有对策 上有政策,下有對策 shàng yǒu zhèng cè , xià yǒu duì cè The higher ups have policies while the lower downs have their own ways of getting around them. (idiom) 上有老下有小 上有老下有小 shàng yǒu lǎo xià yǒu xiǎo lit. above are the elderly, below are the young (idiom) / fig. to have to take care of both one's aging parents and one's children / sandwich generation 上杭 上杭 shàng háng Shanghang county level city in Longyan 龍岩|龙岩, Fujian 上杭县 上杭縣 shàng háng xiàn Shanghang county in Longyan 龍岩|龙岩, Fujian 上林 上林 shàng lín Shanglin county in Nanning 南寧|南宁[Nán níng], Guangxi 上林县 上林縣 shàng lín xiàn Shanglin county in Nanning 南寧|南宁[Nán níng], Guangxi 上架 上架 shàng jià to put goods on shelves / (of a product) to be available for sale 上栗 上栗 shàng lì Shangli county in Pingxiang 萍鄉|萍乡, Jiangxi 上栗县 上栗縣 shàng lì xiàn Shangli county in Pingxiang 萍鄉|萍乡, Jiangxi 上校 上校 shàng xiào high ranking officer in Chinese army / colonel 上杆 上桿 shàng gān backswing (golf) 上梁不正下梁歪 上梁不正下梁歪 shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi lit. If the upper beam is not straight, the lower beam will be crooked (idiom); fig. subordinates imitate their superiors' vices 上榜 上榜 shàng bǎng to appear on the public roll of successful examinees (i.e. pass an exam) / to make the list / (of a song) to hit the charts 上楼 上樓 shàng lóu to go upstairs 上标 上標 shàng biāo superscript 上次 上次 shàng cì last time 上款 上款 shàng kuǎn addressee / name of recipient on painting or scroll 上气不接下气 上氣不接下氣 shàng qì bù jiē xià qì not enough breath (idiom); to gasp for breath 上水 上水 shàng shuǐ Sheung Shui (area in Hong Kong) 上水 上水 shàng shuǐ upper reaches (of a river) / to go upstream / to add some water / to water (a crop etc) 上汽 上汽 shàng qì abbr. for 上海汽車工業集團|上海汽车工业集团, Shanghai Automotive Industry Corp. (SAIC) 上流 上流 shàng liú upper class 上流社会 上流社會 shàng liú shè huì upper class / high society 上浣 上浣 shàng huàn first ten days of a lunar month 上浮 上浮 shàng fú to float up 上海 上海 shàng hǎi Shanghai municipality, central east China, abbr. to 滬|沪[Hù] 上海交通大学 上海交通大學 shàng hǎi jiāo tōng dà xué Shanghai Jiao Tong University 上海合作组织 上海合作組織 shàng hǎi hé zuò zǔ zhī Shanghai Cooperation Organisation (SCO) 上海商务印书馆 上海商務印書館 shàng hǎi shāng wù yìn shū guǎn Commercial Press, Shanghai (from 1897) 上海外国语大学 上海外國語大學 shàng hǎi wài guó yǔ dà xué Shanghai International Studies University (SISU) 上海大剧院 上海大劇院 shàng hǎi dà jù yuàn Shanghai Grand Theater 上海大学 上海大學 shàng hǎi dà xué Shanghai University 上海宝钢集团公司 上海寶鋼集團公司 shàng hǎi bǎo gāng jí tuán gōng sī Baosteel 上海市 上海市 shàng hǎi shì Shanghai municipality in southeast China, abbr. 滬|沪 上海戏剧学院 上海戲劇學院 shàng hǎi xì jù xué yuàn Shanghai Theatrical Institute 上海振华港口机械 上海振華港口機械 shàng hǎi zhèn huá gǎng kǒu jī xiè Shanghai Zhenhua Port Machinery Company 上海文广新闻传媒集团 上海文廣新聞傳媒集團 shàng hǎi wén guǎng xīn wén chuán méi jí tuán Shanghai Media Group 上海汽车工业 上海汽車工業 shàng hǎi qì chē gōng yè Shanghai Automotive Industry Corp. (SAIC) 上海汽车工业集团 上海汽車工業集團 shàng hǎi qì chē gōng yè jí tuán Shanghai Automotive Industry Corp. (SAIC) 上海浦东发展银行 上海浦東發展銀行 shàng hǎi pǔ dōng fā zhǎn yín háng Shanghai Pudong Development Bank 上海环球金融中心 上海環球金融中心 shàng hǎi huán qiú jīn róng zhōng xīn Shanghai World Financial Center (SWFC), skyscraper 上海白菜 上海白菜 shàng hǎi bái cài baby bok choy / Shanghai bok choy 上海第二医科大学 上海第二醫科大學 shàng hǎi dì èr yī kē dà xué Shanghai Second Medical University 上海话 上海話 shàng hǎi huà Shanghainese / Shanghai dialect 上海证券交易所 上海證券交易所 shàng hǎi zhèng quàn jiāo yì suǒ Shanghai Stock Exchange (SSE) 上海证券交易所综合股价指 上海證券交易所綜合股價指 shàng hǎi zhèng quàn jiāo yì suǒ zōng hé gǔ jià zhǐ Shanghai Stock Exchange (SSE) Composite Index 上海财经大学 上海財經大學 shàng hǎi cái jīng dà xué Shanghai University of Finance and Economics (SUFE) 上海医科大学 上海醫科大學 shàng hǎi yī kē dà xué Shanghai Medical University 上海音乐学院 上海音樂學院 shàng hǎi yīn yuè xué yuàn Shanghai Conservatory of Music 上海体育场 上海體育場 shàng hǎi tǐ yù chǎng Shanghai Stadium 上游 上游 shàng yóu upper reaches (of a river) / upper level / upper echelon / upstream 上溜油 上溜油 shàng liū yóu basted (of meat etc) 上演 上演 shàng yǎn to screen (a movie) / to stage (a play) / a screening / a staging 上涨 上漲 shàng zhǎng to rise / to go up 上火 上火 shàng huǒ to get angry / to suffer from excessive internal heat (TCM) 上片 上片 shàng piàn (of a movie) to start screening (Tw) 上牌 上牌 shàng pái to obtain a license plate 上牙膛 上牙膛 shàng yá táng palate (roof of the mouth) 上犹 上猶 shàng yóu Shangyou county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi 上犹县 上猶縣 shàng yóu xiàn Shangyou county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi 上班 上班 shàng bān to go to work / to be on duty / to start work / to go to the office 上班族 上班族 shàng bān zú office workers (as social group) 上班时间 上班時間 shàng bān shí jiān time of going to work / the morning rush hour 上环 上環 shàng huán (coll.) to wear an intrauterine device (IUD) 上甘岭 上甘嶺 shàng gān lǐng Shanganling district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang 上甘岭区 上甘嶺區 shàng gān lǐng qū Shanganling district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang 上田 上田 shàng tián Ueda (Japanese surname and place name) 上界 上界 shàng jiè upper bound 上当 上當 shàng dàng taken in (by sb's deceit) / to be fooled / to be duped 上疏 上疏 shàng shū (of a court official) to present a memorial to the emperor (old) 上瘾 上癮 shàng yǐn to get into a habit / to become addicted 上皮 上皮 shàng pí epithelium 上相 上相 shàng xiàng photogenic / (old) high official 上眼睑 上眼瞼 shàng yǎn jiǎn upper eyelid 上睑 上瞼 shàng jiǎn upper eyelid 上确界 上確界 shàng què jiè supremum (math.) / least upper bound 上空 上空 shàng kōng overhead / in the sky 上空洗车 上空洗車 shàng kōng xǐ chē topless car wash 上第 上第 shàng dì top notch / highest quality 上等 上等 shàng děng highest quality / top-notch 上等兵 上等兵 shàng děng bīng private first class (army rank) 上箭头 上箭頭 shàng jiàn tóu up-pointing arrow 上箭头键 上箭頭鍵 shàng jiàn tóu jiàn up arrow key (on keyboard) 上级 上級 shàng jí higher authorities / superiors / CL:個|个[gè] 上级领导 上級領導 shàng jí lǐng dǎo high-level leadership / top brass 上纲上线 上綱上線 shàng gāng shàng xiàn to criticize (as a matter of principle) 上网 上網 shàng wǎng to go online / to connect to the Internet / (of a document etc) to be uploaded to the Internet / (tennis, volleyball etc) to move in close to the net 上网本 上網本 shàng wǎng běn netbook 上线 上線 shàng xiàn to go online / to put sth online 上缴 上繳 shàng jiǎo to transfer (income, profits etc) to higher authorities 上声 上聲 shǎng shēng falling and rising tone / third tone in modern Mandarin 上肢 上肢 shàng zhī upper limb 上膘 上膘 shàng biāo (of livestock) to fatten up / to put on weight 上膛 上膛 shàng táng roof of the mouth / to load (a gun) 上船 上船 shàng chuán to get on the boat 上色 上色 shàng sè top-quality / top-grade 上色 上色 shàng shǎi to color (a picture etc) / to dye (fabric etc) / to stain (furniture etc) 上艾瑟尔 上艾瑟爾 shàng ài sè ěr Overijssel 上菜 上菜 shàng cài to serve, also to put on plate 上万 上萬 shàng wàn over ten thousand / fig. untold numbers / innumerable / thousands upon thousands 上苍 上蒼 shàng cāng heaven 上蔡 上蔡 shàng cài Shangcai county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhù mǎ diàn], Henan 上蔡县 上蔡縣 shàng cài xiàn Shangcai county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhù mǎ diàn], Henan 上虞 上虞 shàng yú Shangyu county level city in Shaoxing 紹興|绍兴[Shào xīng], Zhejiang 上虞市 上虞市 shàng yú shì Shangyu county level city in Shaoxing 紹興|绍兴[Shào xīng], Zhejiang 上行 上行 shàng xíng (of trains) up (i.e. towards the capital) / (of river boats) to go against the current / to submit (a document) to higher authorities 上行下效 上行下傚 shàng xíng xià xiào subordinates follow the example of their superiors (idiom) 上街 上街 shàng jiē to go onto the streets / to go shopping 上街区 上街區 shàng jiē qū Shangjie District of Zhengzhou City 鄭州市|郑州市[Zhèng zhōu Shì], Henan 上衣 上衣 shàng yī jacket / upper outer garment / CL:件[jiàn] 上衫 上衫 shàng shān blouse 上装 上裝 shàng zhuāng upper garment 上西天 上西天 shàng xī tiān to enter heaven / to rise to the Western Paradise 上覆 上覆 shàng fù to inform 上访 上訪 shàng fǎng to seek an audience with higher-ups (esp. government officials) to petition for sth 上诉 上訴 shàng sù to appeal (a judicial case) / appeal 上诉法院 上訴法院 shàng sù fǎ yuàn appeals court 上课 上課 shàng kè to go to class / to attend class / to go to teach a class 上调 上調 shàng tiáo to raise (prices) / to adjust upwards 上谕 上諭 shàng yù imperial edict / see also 聖諭|圣谕[shèng yù] 上证 上證 shàng zhèng Shanghai Stock Exchange (SSE), abbr. for 上海證券交易所|上海证券交易所[Shàng hǎi Zhèng quàn Jiāo yì suǒ] 上证综合指数 上證綜合指數 shàng zhèng zōng hé zhǐ shù SSE (Shanghai Stock Exchange) Composite Index 上议院 上議院 shàng yì yuàn Upper Chamber / Upper House / Senate 上路 上路 shàng lù to start on a journey / to be on one's way 上身 上身 shàng shēn upper part of the body 上车 上車 shàng chē to get on or into (a bus, train, car etc) 上轨道 上軌道 shàng guǐ dào to stay on track / to proceed smoothly 上载 上載 shàng zài to upload 上辈 上輩 shàng bèi ancestors / one's elders 上辈子 上輩子 shàng bèi zi one's ancestors / past generations / a former incarnation 上农 上農 shàng nóng a rich farmer / to stress the importance of agriculture (in ancient philosophy) 上述 上述 shàng shù aforementioned / above-mentioned 上进 上進 shàng jìn to make progress / to do better / fig. ambitious to improve oneself / to move forwards 上进心 上進心 shàng jìn xīn motivation / ambition 上达 上達 shàng dá to reach the higher authorities 上边 上邊 shàng bian the top / above / overhead / upwards / the top margin / above-mentioned / those higher up 上边儿 上邊兒 shàng bian r erhua variant of 上邊|上边[shàng bian] 上部 上部 shàng bù upper section 上都 上都 shàng dū Shangdu, also known as Xanadu, summer capital of the Yuan Dynasty (1279-1368) 上野 上野 shàng yě Ueno, district in Taitō Ward, Tokyo / Ueno (Japanese surname) 上钩 上鉤 shàng gōu to take the bait 上钩儿 上鉤兒 shàng gōu r erhua variant of 上鉤|上钩[shàng gōu] 上镜 上鏡 shàng jìng photogenic / to appear on film or in the media 上钟 上鐘 shàng zhōng to clock in for work 上门 上門 shàng mén to drop in / to visit / to lock a door / (of a shop) to close / to go and live with one's wife's family, in effect becoming a member of her family 上门费 上門費 shàng mén fèi house call fee / callout fee 上限 上限 shàng xiàn upper bound 上阵 上陣 shàng zhèn to go into battle 上阵杀敌 上陣殺敵 shàng zhèn shā dí to go into battle / to strike at the enemy 上面 上面 shàng miàn on top of / above-mentioned / also pr. [shàng mian] 上鞋 上鞋 shàng xié to sole a shoe 上页 上頁 shàng yè previous page 上颌 上頜 shàng hé maxilla (upper jaw) 上颌骨 上頜骨 shàng hé gǔ maxilla (upper jaw) 上头 上頭 shàng tóu (of alcohol) to go to one's head / (old) (of a bride-to-be) to bind one's hair into a bun / (of a prostitute) to receive a patron for the first time 上头 上頭 shàng tou above / on top of / on the surface of 上颔 上頷 shàng hàn mandible 上颚正门齿 上顎正門齒 shàng è zhèng mén chǐ maxillary central incisor 上风 上風 shàng fēng on the up / currently winning / rising (in popularity etc) 上馆子 上館子 shàng guǎn zi to eat out / to eat at a restaurant 上饶 上饒 shàng ráo Shangrao prefecture level city and county in Jiangxi 上饶地区 上饒地區 shàng ráo dì qū Shangrao prefecture in Jiangxi 上饶市 上饒市 shàng ráo shì Shangrao prefecture level city in Jiangxi 上饶县 上饒縣 shàng ráo xiàn Shangrao county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi 上首 上首 shàng shǒu seat of honor / first place 上马 上馬 shàng mǎ to get on a horse / to mount 上高 上高 shàng gāo Shanggao county in Yichun 宜春, Jiangxi 上高县 上高縣 shàng gāo xiàn Shanggao county in Yichun 宜春, Jiangxi 上齿 上齒 shàng chǐ upper teeth 上齿龈 上齒齦 shàng chǐ yín upper alveolar ridge 上龙 上龍 shàng lóng pliosaurus 下 下 xià down / downwards / below / lower / later / next (week etc) / second (of two parts) / to decline / to go down / to arrive at (a decision, conclusion etc) / measure word to show the frequency of an action 下一代 下一代 xià yī dài the next generation 下一个 下一個 xià yī ge the next one 下一次 下一次 xià yī cì next 下一步 下一步 xià yī bù the next step 下一站 下一站 xià yī zhàn the next stop (of a bus etc) 下一页 下一頁 xià yī yè next page 下三滥 下三濫 xià sān làn riffraff / scum / lowlife / despicable / inferior 下三烂 下三爛 xià sān làn variant of 下三濫|下三滥[xià sān làn] 下不了台 下不了臺 xià bu liǎo tái to be unable to extricate oneself gracefully / to be put on the spot / to be embarrassed 下不来 下不來 xià bù lái awkward / embarrassed / cannot be accomplished 下不来台 下不來臺 xià bù lái tái to be put on the spot / to find oneself in an awkward situation 下不为例 下不為例 xià bù wéi lì not to be repeated / not to be taken as a precedent / just this once 下世 下世 xià shì to die / future incarnation / next life / to be born / to come into the world / future generation 下丘脑 下丘腦 xià qiū nǎo hypothalamus (anatomy) 下九流 下九流 xià jiǔ liú the lowest professions 下乳 下乳 xià rǔ to promote lactation (TCM) / (coll.) underboob 下令 下令 xià lìng to give an order / to command 下任 下任 xià rèn next office holder / next to serve 下来 下來 xià lai to come down / (after verb of motion, indicates motion down and towards us, also fig.) / (indicates continuation from the past towards us) / to be harvested (of crops) / to be over (of a period of time) / to go among the masses (said of leaders) 下修 下修 xià xiū to revise downward 下个星期 下個星期 xià gè xīng qī next week 下个月 下個月 xià gè yuè next month 下凡 下凡 xià fán to descend to the world (of immortals) 下列 下列 xià liè following 下划线 下劃線 xià huà xiàn underscore _ / underline 下功夫 下功夫 xià gōng fu see 下工夫[xià gōng fu] 下午 下午 xià wǔ afternoon / CL:個|个[gè] / p.m. 下半 下半 xià bàn second half 下半天 下半天 xià bàn tiān afternoon 下半年 下半年 xià bàn nián second half of the year 下半身 下半身 xià bàn shēn lower half of one's body / Lower Body (Chinese poetry movement of the early 21st century) 下去 下去 xià qù to go down / to descend / to go on / to continue / (of a servant) to withdraw 下同 下同 xià tóng similarly hereinafter 下唇 下唇 xià chún lower lip 下单 下單 xià dān to place an order / to order / an order (of goods) 下回 下回 xià huí next chapter / next time 下地 下地 xià dì to go down to the fields / to get up from bed / to leave one's sickbed / to be born 下坡 下坡 xià pō downhill 下坡路 下坡路 xià pō lù downhill road / (fig.) downhill path 下垂 下垂 xià chuí to droop / to sag / to hang down / sagging / drooping / prolapse (medicine) 下城区 下城區 xià chéng qū Xiacheng district of Hangzhou city 杭州市[Háng zhōu shì], Zhejiang 下场 下場 xià chǎng to leave (the stage, an exam room, the playing field etc) / to take part in some activity / to take an examination (in the imperial examination system) 下场 下場 xià chang the end / to conclude 下场门 下場門 xià chǎng mén exit door (of the stage) 下士 下士 xià shì lowest-ranked noncommissioned officer (e.g. corporal in the army or petty officer, third class in the navy) 下夸克 下夸克 xià kuā kè down quark (particle physics) 下定决心 下定決心 xià dìng jué xīn to make a firm resolution 下定义 下定義 xià dìng yì to define 下家 下家 xià jiā player whose turn comes next (in a game) / next one / my humble home 下寒武 下寒武 xià hán wǔ lower Cambrian (geological period approx 530 million years ago) 下寒武统 下寒武統 xià hán wǔ tǒng lower Cambrian series (geological strata from approx 530 million years ago) 下届 下屆 xià jiè next office holder / next to serve 下层 下層 xià céng underlayer / lower class / lower strata / substrate 下属 下屬 xià shǔ subordinate / underling 下属公司 下屬公司 xià shǔ gōng sī subsidiary (company) 下山 下山 xià shān (of the sun) to set 下岗 下崗 xià gǎng to come off sentry duty / to lay off (a worker) / laid-off 下崽 下崽 xià zǎi (of animals) to give birth / to foal, to whelp etc 下工 下工 xià gōng to knock off (at the end of a day's work) / to finish work 下工夫 下工夫 xià gōng fu to put in time and energy / to concentrate one's efforts 下巴 下巴 xià ba chin / CL:個|个[gè] 下巴颏 下巴頦 xià ba kē chin 下厨 下廚 xià chú to go to the kitchen (to prepare a meal) / to cook 下弦 下弦 xià xián third quarter or waning moon 下弦月 下弦月 xià xián yuè third quarter or waning moon 下情 下情 xià qíng feelings of the masses / my situation (humble speech) 下意识 下意識 xià yì shí subconscious mind 下手 下手 xià shǒu to start / to put one's hand to / to set about / the seat to the right of the main guest 下拜 下拜 xià bài to bow down low / to make obeisance / to kneel and bow 下挫 下挫 xià cuò (of sales, prices etc) to fall / to drop / decline / slump 下摆 下擺 xià bǎi hem of a skirt / shirt tail 下放 下放 xià fàng to delegate / to decentralize / to demote a party cadre to work on the shop floor or in the countryside 下方 下方 xià fāng underneath / below / the underside / world of mortals / to descend to the world of mortals (of Gods) 下旋 下旋 xià xuán (sport) backspin 下旋削球 下旋削球 xià xuán xiāo qiú (golf, tennis) undercut 下旬 下旬 xià xún last third of the month 下星期 下星期 xià xīng qī next week 下月 下月 xià yuè next month 下架 下架 xià jià to take down from the shelves (e.g. a contaminated product) 下棋 下棋 xià qí to play chess 下榻 下榻 xià tà to stay (at a hotel etc during a trip) 下标 下標 xià biāo subscript / suffix / index 下槛 下檻 xià kǎn doorsill 下次 下次 xià cì next time 下款 下款 xià kuǎn signature on letter / name of donor 下死劲 下死勁 xià sǐ jìn to do one's utmost 下毒 下毒 xià dú to put poison in sth / to poison 下毒手 下毒手 xià dú shǒu to attack murderously / to strike treacherously 下水 下水 xià shuǐ downstream / to go into the water / to put into water / to launch (a ship) / fig. to fall into bad ways / to lead astray / to go to pot 下水 下水 xià shui offal / viscera / tripe 下水礼 下水禮 xià shuǐ lǐ launching ceremony 下水管 下水管 xià shuǐ guǎn drainpipe 下水道 下水道 xià shuǐ dào sewer 下决心 下決心 xià jué xīn to determine / to resolve 下沉 下沉 xià chén to sink down 下注 下注 xià zhù to pour / to pour down (of rain) / to lay a bet 下流 下流 xià liú lower course of a river / low-class / mean and lowly / vulgar / obscene 下浣 下浣 xià huàn last ten days of the lunar month 下浮 下浮 xià fú downward fluctuation (of prices etc) 下海 下海 xià hǎi to go out to sea / to enter the sea (to swim etc) / (fig.) to take the plunge (e.g. leave a secure job, or enter prostitution etc) 下游 下游 xià yóu lower reaches (of a river) / lower level / lower echelon / downstream 下滑 下滑 xià huá sliding / slide 下营 下營 xià yíng Hsiaying township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 下营乡 下營鄉 xià yíng xiāng Hsiaying township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 下片 下片 xià piàn to stop screening a movie / to end the run of a movie 下狱 下獄 xià yù to imprison 下班 下班 xià bān to finish work / to get off work 下界 下界 xià jiè lower bound (math.) / world of mortals / (of Gods) to descend to the world of mortals 下画线 下畫線 xià huà xiàn underline 下发 下發 xià fā to issue (a memorandum etc) to lower levels / to distribute (e.g. disaster relief to victims) 下眼睑 下眼瞼 xià yǎn jiǎn lower eyelid 下确界 下確界 xià què jiè infimum (math.) / greatest lower bound 下笔 下筆 xià bǐ to put pen to paper 下箭头 下箭頭 xià jiàn tóu down-pointing arrow 下箭头键 下箭頭鍵 xià jiàn tóu jiàn down arrow key (on keyboard) 下级 下級 xià jí low ranking / low level / underclass / subordinate 下网 下網 xià wǎng to cast a fishing net / (computing) to go offline 下线 下線 xià xiàn to go offline 下线仪式 下線儀式 xià xiàn yí shì product launching ceremony 下而上 下而上 xià ér shàng bottom to top (of listing) 下聘 下聘 xià pìn to send the betrothal gifts / (fig.) to conclude a marriage 下肢 下肢 xià zhī lower limbs 下腰 下腰 xià yāo (gymnastics) to do a bridge / to do a crab 下脚料 下腳料 xià jiǎo liào remnants of material from an industrial process / offcut / scraps 下腹部 下腹部 xià fù bù lower abdomen 下至上 下至上 xià zhì shàng bottom to top 下台 下臺 xià tái to go off the stage / to fall from position of prestige / to step down (from office etc) / to disentangle oneself / to get off the hook 下台阶 下臺階 xià tái jiē to extricate oneself / way out 下花园 下花園 xià huā yuán Xiahua district of Zhangjiakou city 張家口市|张家口市[Zhāng jiā kǒu shì], Hebei 下花园区 下花園區 xià huā yuán qū Xiahua district of Zhangjiakou city 張家口市|张家口市[Zhāng jiā kǒu shì], Hebei 下落 下落 xià luò whereabouts / to drop / to fall 下落不明 下落不明 xià luò bù míng unaccounted / unknown whereabouts 下葬 下葬 xià zàng to bury / to inter 下药 下藥 xià yào to prescribe medicine / to poison / to slip a drug (into sb's drink etc) 下蛋 下蛋 xià dàn to lay eggs 下行 下行 xià xíng (of trains) down (i.e. away from the capital) / (of river boats) to travel downstream / to issue (a document) to lower bureaucratic levels / (of writing on the page) vertical, proceeding from top to bottom 下装 下裝 xià zhuāng to take off costume and makeup / bottom garment (trousers etc) 下西洋 下西洋 xià xī yáng to sail West (from China) / refers to Zhenghe's 15th century expeditions to the Western Pacific 下视丘 下視丘 xià shì qiū (anatomy) hypothalamus (Tw) 下订单 下訂單 xià dìng dān to place an order (commerce) 下诏 下詔 xià zhào to hand down an imperial edict 下课 下課 xià kè to finish class / to get out of class 下调 下調 xià diào to demote / to pass down to a lower unit 下调 下調 xià tiáo to adjust downwards / to lower (prices, wages etc) 下议院 下議院 xià yì yuàn lower chamber (of legislative body) / lower house / the House of Commons 下议院议员 下議院議員 xià yì yuàn yì yuán Member of Parliament (MP) (UK Politics) 下贱 下賤 xià jiàn humble / lowly / depraved / contemptible 下跌 下跌 xià diē to fall / to tumble 下跪 下跪 xià guì to kneel / to go down on one's knees 下身 下身 xià shēn lower part of the body / genitalia / trousers 下车 下車 xià chē to get off or out of (a bus, train, car etc) 下载 下載 xià zǎi to download / also pr. [xià zài] 下辈 下輩 xià bèi offspring / future generations / younger generation of a family / junior members of a group 下辈子 下輩子 xià bèi zi the next life 下辖 下轄 xià xiá administered by / under the rule of 下逐客令 下逐客令 xià zhú kè lìng to ask sb to leave / to show sb the door / to give a tenant notice to leave 下周 下週 xià zhōu next week 下达 下達 xià dá to transmit down (a chain of command) / to pass down (to lower level) / to issue / to send through 下边 下邊 xià bian under / the underside / below 下边儿 下邊兒 xià bian r erhua variant of 下邊|下边[xià bian] 下乡 下鄉 xià xiāng to go to the countryside 下酒 下酒 xià jiǔ to be appropriate to have with alcohol / to down one's drink 下酒菜 下酒菜 xià jiǔ cài a dish that goes well with alcoholic drinks 下里巴人 下里巴人 xià lǐ bā rén folk songs of the state of Chu 楚國|楚国[Chǔ guó] / popular art forms (cf. 陽春白雪|阳春白雪[yáng chūn bái xuě], highbrow art forms) 下野 下野 xià yě to step down from office / to go into opposition 下锚 下錨 xià máo to drop anchor 下闸 下閘 xià zhá lower sluice gate / outflow sluice 下关 下關 xià guān Xiaguan district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏 下关区 下關區 xià guān qū Xiaguan district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏 下关市 下關市 xià guān shì Shimonoseki (Japan) 下降 下降 xià jiàng to decline / to drop / to fall / to go down / to decrease 下院 下院 xià yuàn lower house (of parliament) 下陷 下陷 xià xiàn to subside / subsidence 下陆 下陸 xià lù Xialu district of Huangshi city 黃石市|黄石市[Huáng shí shì], Hubei 下陆区 下陸區 xià lù qū Xialu district of Huangshi city 黃石市|黄石市[Huáng shí shì], Hubei 下雨 下雨 xià yǔ to rain 下雪 下雪 xià xuě to snow 下面 下面 xià miàn below / under / next / the following / also pr. [xià mian] 下页 下頁 xià yè next page 下颌 下頜 xià hé lower jaw / mandible 下颌下腺 下頜下腺 xià hé xià xiàn submandibular gland / submaxillary saliva gland 下颌骨 下頜骨 xià hé gǔ lower jaw / mandible 下颏 下頦 xià kē chin / Taiwan pr. [xià hái] 下颔 下頷 xià hàn lower jaw / mandible 下颔骨 下頷骨 xià hàn gǔ lower jawbone / mandible 下颚 下顎 xià è mandible (lower jaw) 下风 下風 xià fēng leeward / downwind / disadvantageous position / to concede or give way in an argument 下风方向 下風方向 xià fēng fāng xiàng leeward 下飞机 下飛機 xià fēi jī to get off a plane / to deplane 下馆子 下館子 xià guǎn zi to eat out / to eat at a restaurant 下马 下馬 xià mǎ to dismount from a horse / (fig.) to abandon (a project) 下马威 下馬威 xià mǎ wēi display of severity immediately on taking office / (fig.) initial show of strength 下体 下體 xià tǐ lower body / euphemism for genitals / root and stem of plants 下面 下麵 xià miàn to boil noodles 下鼻甲 下鼻甲 xià bí jiǎ inferior nasal conchae 下齿 下齒 xià chǐ bottom teeth 下龙湾 下龍灣 xià lóng wān Ha Long Bay, Vietnam 丌 丌 jī surname Ji 丌 丌 jī "pedestal" component in Chinese characters 丌 丌 qí archaic variant of 其[qí] 不 不 bù (negative prefix) / not / no 不一 不一 bù yī to vary / to differ 不一定 不一定 bù yī dìng not necessarily / maybe 不一会 不一會 bù yī huì soon 不一样 不一樣 bù yī yàng different / distinctive / unlike 不一而足 不一而足 bù yī ér zú by no means an isolated case / numerous 不一致字 不一致字 bù yī zhì zì inconsistent phonogram(s) 不三不四 不三不四 bù sān bù sì dubious / shady / neither one thing nor the other / neither fish nor fowl / nondescript 不下 不下 bù xià to be not less than (a certain quantity, amount etc) 不下于 不下于 bù xià yú as many as / no less than / not inferior to / as good as / on a par with 不中意 不中意 bù zhòng yì not to one's liking 不中用 不中用 bù zhòng yòng unfit for anything / no good / useless / (of a sick person) beyond hope 不丹 不丹 bù dān Bhutan 不主故常 不主故常 bù zhǔ gù cháng not to stick to the old conventions 不久 不久 bù jiǔ not long (after) / before too long / soon / soon after 不久前 不久前 bù jiǔ qián not long ago 不乏 不乏 bù fá there is no lack of 不干不净 不乾不淨 bù gān bù jìng unclean / filthy / foul-mouthed 不干不净,吃了没病 不乾不淨,吃了沒病 bù gān bù jìng , chī le méi bìng a little dirt never killed anybody (proverb) / a couple of germs won't do you any harm 不了 不了 bù liǎo unable to / without end 不了了之 不了了之 bù liǎo liǎo zhī to settle a matter by leaving it unsettled / to end up with nothing definite 不予 不予 bù yú to withhold / to refuse 不予理会 不予理會 bù yǔ lǐ huì to ignore / to brush off / to dismiss / to pay no attention to 不予评论 不予評論 bù yǔ píng lùn No comment! 不事张扬 不事張揚 bù shì zhāng yáng quietly / without ostentation 不事生产 不事生產 bù shì shēng chǎn not to do anything productive / to idle away one's time 不二价 不二價 bù èr jià one price for all / fixed price 不二法门 不二法門 bù èr fǎ mén the one and only way / the only proper course to take 不亚 不亞 bù yà no less than / not inferior to 不亚于 不亞於 bù yà yú no less than / not inferior to 不亢不卑 不亢不卑 bù kàng bù bēi neither haughty nor humble / neither overbearing nor servile / neither supercilious nor obsequious 不亦乐乎 不亦樂乎 bù yì lè hū lit. isn't that a joy? (quote from Confucius) / fig. (jocularly) extremely / awfully 不人道 不人道 bù rén dào inhuman 不仁 不仁 bù rén not benevolent / heartless / numb 不令人鼓舞 不令人鼓舞 bù lìng rén gǔ wǔ discouraging / disheartening 不以人废言 不以人廢言 bù yǐ rén fèi yán not to reject a word because of the speaker (idiom, from Analects); to judge on the merits of the case rather than preference between advisers 不以为意 不以為意 bù yǐ wéi yì not to mind / unconcerned 不以为然 不以為然 bù yǐ wéi rán not to accept as correct (idiom); to object / to disapprove / to take exception to 不以物喜,不以己悲 不以物喜,不以己悲 bù yǐ wù xǐ , bù yǐ jǐ bēi not to become attached to material things, not to pity oneself 不以规矩,不能成方圆 不以規矩,不能成方圓 bù yǐ guī ju , bù néng chéng fāng yuán without rules, nothing can be done (idiom, from Mencius); one must follow some rules 不以词害志 不以詞害誌 bù yǐ cí hài zhì don't let rhetoric spoil the message (idiom); don't get carried away with flowery speech to the detriment of what you want to say 不以辞害志 不以辭害志 bù yǐ cí hài zhì don't let rhetoric spoil the message (idiom); don't get carried away with flowery speech to the detriment of what you want to say 不休 不休 bù xiū endlessly / ceaselessly 不但 不但 bù dàn not only (... but also...) 不住 不住 bù zhù repeatedly / continuously / constantly / unable to (resist, conceal etc) 不作死就不会死 不作死就不會死 bù zuò sǐ jiù bù huì sǐ serves you right for doing sth so stupid (Internet slang) 不作为 不作為 bù zuò wéi nonfeasance / omission (law) 不佞 不佞 bù nìng without eloquence / untalented / I, me (humble) 不佳 不佳 bù jiā not good 不来梅 不來梅 bù lái méi Bremen (city) 不来梅港 不來梅港 bù lái méi gǎng Bremerhaven, German port 不依 不依 bù yī not to comply / not to go along with / not to let off easily / not to let sb get away with it 不依不饶 不依不饒 bù yī bù ráo not to overlook, nor spare (idiom); unwilling to forgive / to treat severely without listening to excuses 不便 不便 bù biàn inconvenient / inappropriate / unsuitable / short of cash 不便险 不便險 bù biàn xiǎn travel insurance covering flight delay, baggage loss etc / abbr. for 旅遊不便險|旅遊不便险 不俗 不俗 bù sú impressive / out of the ordinary 不信任动议 不信任動議 bù xìn rèn dòng yì motion of no confidence (against the government, in parliamentary debates) 不信任投票 不信任投票 bù xìn rèn tóu piào vote of no-confidence 不信任案 不信任案 bù xìn rèn àn no-confidence motion 不信用 不信用 bù xìn yòng distrust 不修边幅 不修邊幅 bù xiū biān fú not care about one's appearance (idiom) / slovenly in dress and manner 不倒翁 不倒翁 bù dǎo wēng roly-poly toy / tilting doll / tumbler 不倦 不倦 bù juàn tireless / untiring / indefatigable 不伦 不倫 bù lún (of a relationship) improper (adulterous, incestuous, teacher-student etc) / unseemly 不伦不类 不倫不類 bù lún bù lèi out of place / inappropriate / incongruous 不值 不值 bù zhí not worth 不值一文 不值一文 bù zhí yī wén worthless (idiom) / no use whatsoever 不值得 不值得 bù zhí de unworthy 不值钱 不值錢 bù zhí qián of little value 不假思索 不假思索 bù jiǎ sī suǒ to act without taking time to think (idiom); to react instantly / to fire from the hip 不偏不倚 不偏不倚 bù piān bù yǐ even-handed / impartial / unbiased / exact / just 不偏斜 不偏斜 bù piān xié not leaning to one side / impartial / even-handed 不偏极 不偏極 bù piān jí unpolarized (light) 不做声 不做聲 bù zuò shēng keep silent / not say a word 不做亏心事,不怕鬼敲门 不做虧心事,不怕鬼敲門 bù zuò kuī xīn shì , bù pà guǐ qiāo mén He who never wrongs others does not fear the knock in the night. / Rest with a clear conscience. 不停 不停 bù tíng incessant 不备 不備 bù bèi unprepared / off guard 不伤脾胃 不傷脾胃 bù shāng pí wèi lit. doesn't hurt the spleen or the stomach / fig. something that is not critical 不仅 不僅 bù jǐn not only (this one) / not just (...) but also 不仅如此 不僅如此 bù jǐn rú cǐ not only that, but ... 不像样 不像樣 bù xiàng yàng in no shape to be seen / unpresentable / beyond recognition 不像话 不像話 bù xiàng huà unreasonable / shocking / outrageous 不俭则匮 不儉則匱 bù jiǎn zé kuì wastage makes one destitute (idiom) 不光 不光 bù guāng not the only one / not only 不光彩 不光彩 bù guāng cǎi disgraceful / dishonorable 不克 不克 bù kè cannot / to not be able (to) / to be unable to 不免 不免 bù miǎn inevitably 不免一死 不免一死 bù miǎn yī sǐ cannot avoid being killed / cannot escape death / to be mortal 不入时宜 不入時宜 bù rù shí yí untimely / premature / inopportune / ill-timed / out of fashion / behind the times 不入虎穴,焉得虎子 不入虎穴,焉得虎子 bù rù hǔ xué , yān dé hǔ zǐ How do you catch the tiger cub without entering the tiger's lair? (idiom); Nothing ventured, nothing gained. 不公 不公 bù gōng unjust / unfair 不公正 不公正 bù gōng zhèng injustice 不共戴天 不共戴天 bù gòng dài tiān (of enemies) cannot live under the same sky / absolutely irreconcilable 不兼容性 不兼容性 bù jiān róng xìng incompatibility 不再 不再 bù zài no more / no longer 不准 不准 bù zhǔn not to allow / to forbid / to prohibit 不准许 不准許 bù zhǔn xǔ forbidden / not allowed 不冻港 不凍港 bù dòng gǎng ice-free port / open port 不冻港口 不凍港口 bù dòng gǎng kǒu ice-free port (refers to Vladivostok) 不凡 不凡 bù fán out of the ordinary / out of the common run 不出所料 不出所料 bù chū suǒ liào as expected 不分 不分 bù fēn not divided / irrespective / not distinguishing between 不分上下 不分上下 bù fēn shàng xià not to know one's place 不分伯仲 不分伯仲 bù fēn bó zhòng lit. unable to distinguish eldest brother from second brother (idiom); they are all equally excellent / nothing to choose between them 不分胜败 不分勝敗 bù fēn shèng bài to not be able to distinguish who's winning 不分胜负 不分勝負 bù fēn shèng fù unable to determine victory or defeat (idiom); evenly matched / to come out even / to tie / to draw 不分彼此 不分彼此 bù fēn bǐ cǐ to make no distinction between what's one's own and what's another's (idiom) / to share everything / to be on very intimate terms 不分情由 不分情由 bù fēn qíng yóu indiscriminate 不分昼夜 不分晝夜 bù fēn zhòu yè day and night / round-the-clock 不分皂白 不分皂白 bù fēn zào bái not distinguishing black or white (idiom); not to distinguish between right and wrong 不分轩轾 不分軒輊 bù fēn xuān zhì well-matched / equally matched 不分青红皂白 不分青紅皂白 bù fēn qīng hóng zào bái not distinguishing red-green or black-white (idiom) / not to distinguish between right and wrong 不分高下 不分高下 bù fēn gāo xià equally matched / not much to distinguish who is stronger 不切合实际 不切合實際 bù qiè hé shí jì impractical / not conforming to reality 不切实际 不切實際 bù qiè shí jì unrealistic / impractical 不刊之论 不刊之論 bù kān zhī lùn indisputable statement / unalterable truth 不划算 不划算 bù huá suàn it isn't worth it / not cost-effective / not profitable / too expensive 不列颠 不列顛 bù liè diān Britain / British / Great Britain 不列颠保卫战 不列顛保衛戰 bù liè diān bǎo wèi zhàn see 不列顛戰役|不列颠战役[Bù liè diān Zhàn yì]) 不列颠哥伦比亚 不列顛哥倫比亞 bù liè diān gē lún bǐ yà British Columbia, Pacific province of Canada 不列颠哥伦比亚省 不列顛哥倫比亞省 bù liè diān gē lún bǐ yà shěng British Columbia, Pacific province of Canada 不列颠战役 不列顛戰役 bù liè diān zhàn yì Battle of Britain (Jul-Oct 1940) 不列颠诸岛 不列顛諸島 bù liè diān zhū dǎo British Isles 不利 不利 bù lì unfavorable / disadvantageous / harmful / detrimental 不到 不到 bù dào not to arrive / not reaching / insufficient / less than 不到火候不揭锅 不到火候不揭鍋 bù dào huǒ hòu bù jiē guō don't act until the time is ripe (idiom) 不到长城非好汉 不到長城非好漢 bù dào cháng chéng fēi hǎo hàn lit. until you reach the Great Wall, you're not a proper person; fig. to get over difficulties before reaching the goal 不到黄河心不死 不到黃河心不死 bù dào huáng hé xīn bù sǐ lit. not to stop until one reaches the Yellow River (idiom) / fig. to persevere until one reaches one's goal / to keep going while some hope is left 不力 不力 bù lì not to do one's best / not to exert oneself 不加 不加 bù jiā without / not / un- 不加修饰 不加修飾 bù jiā xiū shì undecorated / unvarnished / no frills 不加区别 不加區別 bù jiā qū bié indiscriminate 不加思索 不加思索 bù jiā sī suǒ see 不假思索[bù jiǎ sī suǒ] 不加拘束 不加拘束 bù jiā jū shù unrestricted 不加掩饰 不加掩飾 bù jiā yǎn shì undisguised 不加牛奶 不加牛奶 bù jiā niú nǎi without milk / black (of tea, coffee etc) 不加理睬 不加理睬 bù jiā lǐ cǎi without giving due consideration / to ignore / to overlook 不加选择 不加選擇 bù jiā xuǎn zé indiscriminate 不动 不動 bù dòng motionless 不动摇 不動搖 bù dòng yáo unmoved 不动产 不動產 bù dòng chǎn real estate / immovable property / immovables 不动声色 不動聲色 bù dòng shēng sè not a word or movement (idiom); remaining calm and collected / not batting an eyelid 不动点 不動點 bù dòng diǎn fixed point (of a map) (math.) 不动点定理 不動點定理 bù dòng diǎn dìng lǐ fixed point theorem (math.) 不务正业 不務正業 bù wù zhèng yè not to engage in honest work / to ignore one's proper occupation / not to attend to one's proper duties 不胜 不勝 bù shèng cannot bear or stand / be unequal to / very / extremely 不胜其扰 不勝其擾 bù shèng qí rǎo unable to put up with (sth) any longer 不胜其烦 不勝其煩 bù shèng qí fán to be pestered beyond endurance 不胜其苦 不勝其苦 bù shèng qí kǔ unable to bear the pain (idiom) 不胜枚举 不勝枚舉 bù shèng méi jǔ too numerous to mention individually or one by one 不劳无获 不勞無獲 bù láo wú huò no pain, no gain (idiom) 不劳而获 不勞而獲 bù láo ér huò to reap without sowing (idiom) 不匮 不匱 bù kuì endlessly / without ceasing 不区分大小写 不區分大小寫 bù qū fēn dà xiǎo xiě case insensitive / not distinguishing capitals from lowercase letters 不卑不亢 不卑不亢 bù bēi bù kàng neither servile nor overbearing (idiom) / neither obsequious nor supercilious 不协调 不協調 bù xié tiáo uncoordinated / disharmony 不即不离 不即不離 bù jí bù lí to be neither too familiar nor too distant / to keep sb at arm's length 不厌 不厭 bù yàn not to tire of / not to object to 不厌其烦 不厭其煩 bù yàn qí fán not to mind taking all the trouble (idiom) / to take great pains / to be very patient 不去理 不去理 bù qù lǐ not to pay attention to / to leave sth as it is / to ignore 不及 不及 bù jí to fall short of / not as good as / too late 不及格 不及格 bù jí gé to fail / to flunk 不及物动词 不及物動詞 bù jí wù dòng cí intransitive verb 不受欢迎 不受歡迎 bù shòu huān yíng unwelcome 不只 不只 bù zhǐ not only / not merely 不可 不可 bù kě cannot / should not / must not 不可一世 不可一世 bù kě yī shì to consider oneself unexcelled in the world / to be insufferably arrogant 不可以 不可以 bù kě yǐ may not 不可估量 不可估量 bù kě gū liàng inestimable / incalculable / beyond measure 不可侵犯 不可侵犯 bù kě qīn fàn inviolable / inviolability 不可侵犯权 不可侵犯權 bù kě qīn fàn quán inviolability 不可再生资源 不可再生資源 bù kě zài shēng zī yuán nonrenewable resource 不可分割 不可分割 bù kě fēn gē inalienable / unalienable / inseparable / indivisible 不可分离 不可分離 bù kě fēn lí inseparable 不可胜数 不可勝數 bù kě shèng shǔ countless / innumerable 不可胜言 不可勝言 bù kě shèng yán inexpressible (idiom) / beyond description 不可同日而语 不可同日而語 bù kě tóng rì ér yǔ lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in the same breath / incomparable 不可名状 不可名狀 bù kě míng zhuàng indescribable / beyond description 不可告人 不可告人 bù kě gào rén hidden / kept secret / not to be divulged 不可多得 不可多得 bù kě duō dé hard to come by / rare 不可导 不可導 bù kě dǎo not differentiable (function in calculus) 不可思议 不可思議 bù kě sī yì inconceivable (idiom); unimaginable / unfathomable 不可或缺 不可或缺 bù kě huò quē necessary / must have 不可抗力 不可抗力 bù kě kàng lì unpredictable eventuality / unpreventable / unavoidable / impossible to overcome / nothing can be done about it / act of God / force majeure 不可抗拒 不可抗拒 bù kě kàng jù act of God / force majeure (law) / irresistible (idiom) 不可挽回 不可挽回 bù kě wǎn huí irreversible 不可撤销信用证 不可撤銷信用證 bù kě chè xiāo xìn yòng zhèng irrevocable letter of credit 不可收拾 不可收拾 bù kě shōu shí irremediable / unmanageable / out of hand / hopeless 不可救药 不可救藥 bù kě jiù yào incurable / incorrigible / beyond cure / hopeless 不可数 不可數 bù kě shǔ uncountable 不可数名词 不可數名詞 bù kě shǔ míng cí uncountable noun (in grammar of European languages) 不可数集 不可數集 bù kě shuò jí uncountable set (math.) 不可枚举 不可枚舉 bù kě méi jǔ innumerable (idiom) 不可理喻 不可理喻 bù kě lǐ yù to be impervious to reason (idiom) / unreasonable 不可知论 不可知論 bù kě zhī lùn agnosticism, the philosophical doctrine that some questions about the universe are in principle unanswerable 不可磨灭 不可磨滅 bù kě mó miè indelible 不可端倪 不可端倪 bù kě duān ní impossible to get even an outline (idiom) / unfathomable / not a clue 不可终日 不可終日 bù kě zhōng rì to be unable to carry on even for a single day / to be in a desperate situation 不可缺少 不可缺少 bù kě quē shǎo indispensable 不可置信 不可置信 bù kě zhì xìn unbelievable / incredible 不可能 不可能 bù kě néng impossible / cannot / not able 不可解 不可解 bù kě jiě insoluble (i.e. impossible to solve) 不可言喻 不可言喻 bù kě yán yù inexpressible (idiom) 不可逆 不可逆 bù kě nì irreversible 不可逆转 不可逆轉 bù kě nì zhuǎn irreversible 不可通约 不可通約 bù kě tōng yuē having no common measure / incommensurable / incommensurate 不可逾越 不可逾越 bù kě yú yuè impassable / insurmountable / insuperable 不可避 不可避 bù kě bì unavoidable 不可避免 不可避免 bù kě bì miǎn unavoidably 不可开交 不可開交 bù kě kāi jiāo to be awfully (busy etc) 不可靠 不可靠 bù kě kào unreliable 不合 不合 bù hé to not conform to / to be unsuited to / to be out of keeping with / should not / ought out 不合作 不合作 bù hé zuò noncooperation 不合时宜 不合時宜 bù hé shí yí untimely / premature / inopportune / ill-timed / out of fashion / behind the times 不合法 不合法 bù hé fǎ illegal 不合理 不合理 bù hé lǐ unreasonable 不合体统 不合體統 bù hé tǐ tǒng not according with decorum / scandalous / bad form / unacceptable behavior 不吉 不吉 bù jí unlucky / inauspicious / ominous 不吉利 不吉利 bù jí lì ominous 不同 不同 bù tóng different / distinct / not the same / not alike 不同凡响 不同凡響 bù tóng fán xiǎng lit. not a common chord (idiom); outstanding / brilliant / out of the common run 不名一文 不名一文 bù míng yī wén without a penny to one's name / penniless / stony-broke 不名一钱 不名一錢 bù míng yī qián to be penniless 不名数 不名數 bù míng shù abstract number 不名誉 不名譽 bù míng yù disreputable / disgraceful 不吐不快 不吐不快 bù tǔ bù kuài to have to pour out what's on one's mind (idiom) 不吐气 不吐氣 bù tǔ qì unaspirated 不吝 不吝 bù lìn not to stint / to be generous (with praise etc) / to be prepared to (pay a fee, give of one's time etc) 不吝珠玉 不吝珠玉 bù lìn zhū yù lit. do not begrudge gems of wisdom (idiom, humble expr.); fig. Please give me your frank opinion. / Your criticism will be most valuable. 不含糊 不含糊 bù hán hu unambiguous / unequivocal / explicit / prudent / cautious / not negligent / unafraid / unhesitating / really good / extraordinary 不周 不周 bù zhōu not satisfactory / thoughtless / inconsiderate 不周山 不周山 bù zhōu shān Buzhou Mountain, a mountain from Chinese legend 不周延 不周延 bù zhōu yán undistributed 不咋地 不咋地 bù zǎ de (dialect) not that great / not up to much / nothing special 不咋的 不咋的 bù zǎ de (dialect) not that great / not up to much / nothing special 不和 不和 bù hé not to get along well / to be on bad terms / to be at odds / discord 不咎既往 不咎既往 bù jiù jì wǎng not censure sb for his past misdeeds / overlook sb's past mistakes / let bygones be bygones 不问 不問 bù wèn to pay no attention to / to disregard / to ignore / to let go unpunished / to let off 不问好歹 不問好歹 bù wèn hǎo dǎi no matter what may happen (idiom) 不问就听不到假话 不問就聽不到假話 bù wèn jiù tīng bù dào jiǎ huà Don't ask and you won't be told any lies. (idiom) 不问青红皂白 不問青紅皂白 bù wèn qīng hóng zào bái not distinguishing red-green or black-white (idiom) / not to distinguish between right and wrong 不啻 不啻 bù chì just as / no less than / like (sth momentous) / as good as / tantamount to 不啻天渊 不啻天淵 bù chì tiān yuān no less than from heaven to the abyss (idiom); differing widely / worlds apart / the gap couldn't be bigger 不善 不善 bù shàn bad / ill / not good at / not to be pooh-poohed / quite impressive 不单 不單 bù dān not the only / not merely / not simply 不圆通 不圓通 bù yuán tōng inflexible / unaccommodating 不在 不在 bù zài not to be present / to be out / (euphemism) to pass away / to be deceased 不在乎 不在乎 bù zài hu not to care 不在了 不在了 bù zài le to be dead / to have passed away 不在其位不谋其政 不在其位不謀其政 bù zài qí wèi bù mòu qí zhèng don't meddle in affairs that are not part of your position (Confucius) 不在意 不在意 bù zài yì to pay no attention to / not to mind 不在状态 不在狀態 bù zài zhuàng tài to be out of form / not to be oneself 不在话下 不在話下 bù zài huà xià to be nothing difficult / to be a cinch 不均 不均 bù jūn uneven / distributed unevenly 不堪 不堪 bù kān cannot bear / cannot stand / utterly / extremely 不堪一击 不堪一擊 bù kān yī jī to be unable to withstand a single blow / to collapse at the first blow 不堪入目 不堪入目 bù kān rù mù unbearable to look at / an eyesore 不堪忍受 不堪忍受 bù kān rěn shòu unbearable 不堪设想 不堪設想 bù kān shè xiǎng too horrible to contemplate / unthinkable / inconceivable 不外 不外 bù wài not beyond the scope of / nothing more than 不外乎 不外乎 bù wài hū nothing else but 不外露 不外露 bù wài lù not exposed / concealed from view 不够 不夠 bù gòu not enough / insufficient / inadequate 不大 不大 bù dà not very / not too / not often 不大离 不大離 bù dà lí pretty close / just about right / not bad / same as 差不多 不大离儿 不大離兒 bù dà lí r erhua variant of 不大離|不大离[bù dà lí] 不太好 不太好 bù tài hǎo not so good / not too well 不失时机 不失時機 bù shī shí jī to seize the opportune moment / to lose no time 不失为 不失為 bù shī wéi can still be considered (to be...) / may after all be accepted as 不好 不好 bù hǎo no good 不好受 不好受 bù hǎo shòu unpleasant / hard to take 不好惹 不好惹 bù hǎo rě not to be trifled with / not to be pushed around / stand no nonsense 不好意思 不好意思 bù hǎo yì si to feel embarrassed / to find it embarrassing / to be sorry (for inconveniencing sb) 不好说 不好說 bù hǎo shuō hard to say / unpleasant to say / can't be sure 不如 不如 bù rú not equal to / not as good as / inferior to / it would be better to 不如人意 不如人意 bù rú rén yì leaving much to be desired / unsatisfactory / undesirable 不妙 不妙 bù miào (of a turn of events) not too encouraging / far from good / anything but reassuring 不妥 不妥 bù tuǒ not proper / inappropriate 不妥协 不妥協 bù tuǒ xié uncompromising 不妨 不妨 bù fáng there is no harm in / might as well 不孕 不孕 bù yùn infertility 不孕症 不孕症 bù yùn zhèng female infertility 不孚众望 不孚眾望 bù fú zhòng wàng not living up to expectations (idiom) / failing to inspire confidence among people / unpopular 不孝 不孝 bù xiào unfilial 不孝有三,无后为大 不孝有三,無後為大 bù xiào yǒu sān , wú hòu wéi dà There are three ways to be unfilial; having no sons is the worst. (citation from Mencius 孟子[Mèng zǐ]) 不学无术 不學無術 bù xué wú shù without learning or skills (idiom); ignorant and incompetent 不安 不安 bù ān unpeaceful / unstable / uneasy / disturbed / restless / worried 不安其室 不安其室 bù ān qí shì to be discontented with one's home / to have adulterous relations after marriage (of women) (idiom) 不安分 不安分 bù ān fen restless / unsettled 不安好心 不安好心 bù ān hǎo xīn to have bad intentions 不完全中立 不完全中立 bù wán quán zhōng lì imperfect neutrality 不完全归纳推理 不完全歸納推理 bù wán quán guī nà tuī lǐ inference by incomplete induction 不完全叶 不完全葉 bù wán quán yè incomplete leaf 不完善 不完善 bù wán shàn imperfect 不完美 不完美 bù wán měi defective / imperfect 不定 不定 bù dìng indefinite / indeterminate / (botany) adventitious 不定元 不定元 bù dìng yuán indeterminate element (math.), often denoted by x 不定冠词 不定冠詞 bù dìng guàn cí indefinite article (e.g. English a, an) 不定式 不定式 bù dìng shì infinitive (grammar) 不定形 不定形 bù dìng xíng indeterminate form 不定方程 不定方程 bù dìng fāng chéng (math.) indeterminate equation 不定期 不定期 bù dìng qī non-scheduled / irregularly 不定积分 不定積分 bù dìng jī fēn indefinite integral (math.) 不定词 不定詞 bù dìng cí infinitive 不宜 不宜 bù yí not suitable / inadvisable / inappropriate 不客气 不客氣 bù kè qi you're welcome / don't mention it / impolite / rude / blunt 不宣而战 不宣而戰 bù xuān ér zhàn open hostilities without declaring war / start an undeclared war 不容 不容 bù róng must not / cannot / to not allow / cannot tolerate 不容置疑 不容置疑 bù róng zhì yí unquestionable 不容置辩 不容置辯 bù róng zhì biàn peremptory / not to be denied / not brooking argument 不寒而栗 不寒而慄 bù hán ér lì shiver all over though not cold / tremble with fear / shudder 不对 不對 bù duì incorrect / wrong / amiss / abnormal / queer 不对劲 不對勁 bù duì jìn not in good condition / wrong / fishy 不对劲儿 不對勁兒 bù duì jìn r erhua variant of 不對勁|不对劲[bù duì jìn] 不对盘 不對盤 bù duì pán (of a person) objectionable / (of two people) to find each other disagreeable 不对碴儿 不對碴兒 bù duì chá r not proper / not fit for the occasion 不对称 不對稱 bù duì chèn unsymmetrical / asymmetric 不对头 不對頭 bù duì tóu fishy / not right / amiss 不少 不少 bù shǎo many / a lot / not few 不局限 不局限 bù jú xiàn not confined 不屈 不屈 bù qū unyielding / unbending 不屈不挠 不屈不撓 bù qū bù náo unyielding / indomitable 不屑 不屑 bù xiè to disdain to do sth / to think sth not worth doing / to feel it beneath one's dignity 不屑一顾 不屑一顧 bù xiè yī gù to disdain as beneath contempt (idiom) 不巧 不巧 bù qiǎo too bad / unfortunately / as luck would have it 不差 不差 bù chā to not lack 不差 不差 bù chà not bad / OK 不已 不已 bù yǐ endlessly / incessantly 不带 不帶 bù dài not to have / without / un- 不带电 不帶電 bù dài diàn uncharged / electrically neutral 不干涉 不干涉 bù gān shè noninterference / nonintervention 不平 不平 bù píng uneven / injustice / unfairness / wrong / grievance / indignant / dissatisfied 不平凡 不平凡 bù píng fán marvelous / marvelously 不平则鸣 不平則鳴 bù píng zé míng where there is injustice, there will be an outcry / man will cry out against injustice 不平常 不平常 bù píng cháng remarkable / remarkably / unusual 不平等 不平等 bù píng děng inequality / unfairness 不平等条约 不平等條約 bù píng děng tiáo yuē unequal treaty 不平衡 不平衡 bù píng héng disequilibrium 不幸 不幸 bù xìng misfortune / adversity / unfortunate / sad / unfortunately / CL:個|个[gè] 不幸之事 不幸之事 bù xìng zhī shì mishap 不幸之幸 不幸之幸 bù xìng zhī xìng a fortune in misfortune / a positive in the negative 不幸受害 不幸受害 bù xìng shòu hài the unfortunate injured (party) / a victim 不幸言中 不幸言中 bù xìng yán zhòng to turn out just as one predicted or feared 不待说 不待說 bù dài shuō needless to say / it goes without saying 不很 不很 bù hěn not very 不得 不得 bù dé must not / may not / not to be allowed / cannot 不得不 不得不 bù dé bù have no choice or option but to / cannot but / have to / can't help it / can't avoid 不得了 不得了 bù dé liǎo desperately serious / disastrous / extremely / exceedingly 不得人心 不得人心 bù dé rén xīn not to enjoy popular support / to be unpopular 不得其门而入 不得其門而入 bù dé qí mén ér rù to be unable to get in / to fail to find a proper approach to handling sth 不得劲 不得勁 bù dé jìn awkward / unhandy / be indisposed / not feel well 不得已 不得已 bù dé yǐ to act against one's will / to have no alternative but to / to have to / to have no choice / must 不得已而为之 不得已而為之 bù dé yǐ ér wéi zhī to have no other choice / to be the last resort 不得而知 不得而知 bù dé ér zhī unknown / unable to find out 不得要领 不得要領 bù dé yào lǐng to fail to grasp the main points 不复 不復 bù fù no longer / no more 不必 不必 bù bì need not / does not have to / not necessarily 不必要 不必要 bù bì yào needless / unnecessary 不忍 不忍 bù rěn cannot bear to / disturbed 不忙 不忙 bù máng there's no hurry / take one's time 不快 不快 bù kuài unhappy / in low spirits / (of a knife) not sharp 不念旧恶 不念舊惡 bù niàn jiù è do not recall old grievances (idiom, from Analects); forgive and forget 不忿 不忿 bù fèn unsatisfied / unconvinced / indignant 不怎么 不怎麼 bù zěn me not very / not particularly 不怎么样 不怎麼樣 bù zěn me yàng not up to much / very indifferent / nothing great about it / nothing good to be said about it 不怕 不怕 bù pà fearless / not worried (by setbacks or difficulties) / even if / even though 不怕一万,就怕万一 不怕一萬,就怕萬一 bù pà yī wàn , jiù pà wàn yī better to be safe than sorry (proverb) / to be prepared just in case 不怕不识货,只怕货比货 不怕不識貨,只怕貨比貨 bù pà bù shí huò , zhǐ pà huò bǐ huò lit. don't worry about not knowing goods, but about comparing them (proverb) / fig. goods' (or person's) true value can only be determined through comparison 不怕不识货,就怕货比货 不怕不識貨,就怕貨比貨 bù pà bù shí huò , jiù pà huò bǐ huò lit. don't worry about not knowing goods, but about comparing them (proverb) / fig. goods' (or person's) true value can only be determined through comparison 不怕官,只怕管 不怕官,只怕管 bù pà guān , zhǐ pà guǎn lit. it is not an official to be feared, but a person in direct control over sb (proverb) / fig. to be obliged to comply with people in authority 不怕慢,就怕站 不怕慢,就怕站 bù pà màn , jiù pà zhàn it's better to make slow progress than no progress at all (proverb) 不怕神一样的对手,就怕猪一样的队友 不怕神一樣的對手,就怕豬一樣的隊友 bù pà shén yī yàng de duì shǒu , jiù pà zhū yī yàng de duì yǒu a boneheaded teammate can do you more harm than the most formidable opponent (idiom) 不怠 不怠 bù dài untiring / indefatigable 不急之务 不急之務 bù jí zhī wù a matter of no great urgency 不恤 不恤 bù xù not to worry / not to show concern 不恤人言 不恤人言 bù xù rén yán not to worry about the gossip (idiom); to do the right thing regardless of what others say 不耻下问 不恥下問 bù chǐ xià wèn not feel ashamed to ask and learn from one's subordinates 不恭 不恭 bù gōng disrespectful 不息 不息 bù xī continually / without a break / ceaselessly 不悦 不悅 bù yuè displeased / annoyed 不患寡而患不均 不患寡而患不均 bù huàn guǎ ér huàn bù jūn do not worry about scarcity, but rather about uneven distribution (idiom, from Analects) 不情之请 不情之請 bù qíng zhī qǐng my presumptuous request (humble expr.); if I may be so bold to ask a favor 不情愿 不情願 bù qíng yuàn unwilling 不惑 不惑 bù huò without doubt / with full self-confidence / forty years of age 不惜 不惜 bù xī not stint / not spare / not hesitate (to do sth) / not scruple (to do sth) 不惜一战 不惜一戰 bù xī yī zhàn to be ready to go to war 不惜血本 不惜血本 bù xī xuè běn to spare no effort / to devote all one's energies 不惟 不惟 bù wéi not only 不想 不想 bù xiǎng unexpectedly 不愉快 不愉快 bù yú kuài disagreeable / unpleasant 不意 不意 bù yì unexpectedly / unawareness / unpreparedness 不愧 不愧 bù kuì to be worthy of / to deserve to be called / to prove oneself to be 不愧下学 不愧下學 bù kuì xià xué not ashamed to learn from subordinates (idiom) 不愧不怍 不愧不怍 bù kuì bù zuò no shame, no subterfuge (idiom); just and honorable / upright and above board 不慌不忙 不慌不忙 bù huāng bù máng calm and unhurried (idiom); composed / to take matters calmly 不慎 不慎 bù shèn incautious / inattentive 不愤不启 不憤不啟 bù fèn bù qǐ a student shall not be enlightened until he has tried hard by himself (idiom) 不懂装懂 不懂裝懂 bù dǒng zhuāng dǒng to pretend to understand when you don't 不懈 不懈 bù xiè untiring / unremitting / indefatigable 不懈怠 不懈怠 bù xiè dài untiring / without slacking 不应期 不應期 bù yìng qī refractory period (physiology) 不怀好意 不懷好意 bù huái hǎo yì to harbor evil designs / to harbor malicious intentions 不成 不成 bù chéng won't do / unable to / (at the end of a rhetorical question) can that be? 不成功便成仁 不成功便成仁 bù chéng gōng biàn chéng rén to succeed or die trying (idiom) 不成文 不成文 bù chéng wén unwritten (rule) 不成文法 不成文法 bù chéng wén fǎ unwritten law 不成材 不成材 bù chéng cái worthless / good-for-nothing 不成样子 不成樣子 bù chéng yàng zi shapeless / deformed / ruined / beyond recognition / (of a person) reduced to a shadow 不成熟 不成熟 bù chéng shú unripe / immature 不成话 不成話 bù chéng huà see 不像話|不像话[bù xiàng huà] 不成体统 不成體統 bù chéng tǐ tǒng not according with decorum (idiom); scandalous / bad form / unacceptable behavior 不战不和 不戰不和 bù zhàn bù hé neither war nor peace 不才 不才 bù cái untalented / I / me (humble) 不打不成器 不打不成器 bù dǎ bù chéng qì spare the rod and spoil the child (idiom) 不打不成才 不打不成才 bù dǎ bù chéng cái spare the rod and spoil the child (idiom) 不打不成相识 不打不成相識 bù dǎ bù chéng xiāng shí don't fight, won't make friends (idiom); an exchange of blows may lead to friendship 不打不相识 不打不相識 bù dǎ bù xiāng shí lit. don't fight, won't make friends (idiom); an exchange of blows may lead to friendship / no discord, no concord 不打紧 不打緊 bù dǎ jǐn unimportant / not serious / it doesn't matter / never mind 不打自招 不打自招 bù dǎ zì zhāo to confess without being pressed / to make a confession without duress 不承认主义 不承認主義 bù chéng rèn zhǔ yì policy of non-recognition 不折不扣 不折不扣 bù zhé bù kòu a hundred percent / to the letter / out-and-out 不抵抗主义 不抵抗主義 bù dǐ kàng zhǔ yì policy of nonresistance 不拉叽 不拉嘰 bù lā jī (nasty, stupid etc) as can be 不拉几 不拉幾 bù lā jī (dialect) extremely 不拘 不拘 bù jū not stick to / not confine oneself to / whatever 不拘一格 不拘一格 bù jū yī gé not stick to one pattern 不拘小节 不拘小節 bù jū xiǎo jié to not bother about trifles (idiom) 不振 不振 bù zhèn lacking in vitality / depressed (market, spirits etc) 不舍 不捨 bù shě reluctant to part with (sth or sb) / unwilling to let go of 不提也罢 不提也罷 bù tí yě bà best not to mention it / drop it / never mind / let's not talk about it 不插电 不插電 bù chā diàn unplugged (of rock musicians performing on acoustic instruments) 不揣冒昧 不揣冒昧 bù chuǎi mào mèi to venture to / to presume to / to take the liberty of 不搭理 不搭理 bù dā lǐ variant of 不答理[bù dā lǐ] 不摸头 不摸頭 bù mō tóu not acquainted with the situation / not up on things 不撞南墙不回头 不撞南牆不回頭 bù zhuàng nán qiáng bù huí tóu to stubbornly insist on one's own ideas (idiom) 不择手段 不擇手段 bù zé shǒu duàn by fair means or foul / by hook or by crook / unscrupulously 不扩散核武器条约 不擴散核武器條約 bù kuò sàn hé wǔ qì tiáo yuē Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons 不支 不支 bù zhī to be unable to endure 不攻自破 不攻自破 bù gōng zì pò (of a rumor etc) to collapse (in the light of facts etc) / to be discredited 不败之地 不敗之地 bù bài zhī dì invincible position 不敢恭维 不敢恭維 bù gǎn gōng wei to be underwhelmed / to be less than impressed 不敢当 不敢當 bù gǎn dāng lit. I dare not (accept the honor); fig. I don't deserve your praise / you flatter me 不敢自专 不敢自專 bù gǎn zì zhuān not daring to act for oneself (idiom) 不敢苟同 不敢苟同 bù gǎn gǒu tóng to beg to differ (idiom) 不敢越雷池一步 不敢越雷池一步 bù gǎn yuè léi chí yī bù dare not go one step beyond the prescribed limit 不敢高攀 不敢高攀 bù gǎn gāo pān lit. not dare to pull oneself up high (humble term) / I cannot presume on your attention 不敬 不敬 bù jìng disrespect / irreverent / rude / insufficiently respectful (to a superior) 不敌 不敵 bù dí no match for / cannot beat 不料 不料 bù liào unexpectedly / to one's surprise 不新鲜 不新鮮 bù xīn xiān stale 不断 不斷 bù duàn unceasing / uninterrupted / continuous / constant 不方便 不方便 bù fāng biàn inconvenience / inconvenient 不日 不日 bù rì within the next few days / in a few days time 不明 不明 bù míng not clear / unknown / to fail to understand 不明不白 不明不白 bù míng bù bái obscure / dubious / shady 不明事理 不明事理 bù míng shì lǐ not understanding things (idiom); devoid of sense 不明就里 不明就裡 bù míng jiù lǐ not to understand the situation / unaware of the ins and outs 不明确 不明確 bù míng què indefinite / unclear 不明觉厉 不明覺厲 bù míng jué lì although I don't understand it, it seems pretty awesome (Internet slang) 不明飞行物 不明飛行物 bù míng fēi xíng wù unidentified flying object (UFO) 不易 不易 bù yì not easy to do sth / difficult / unchanging 不易之论 不易之論 bù yì zhī lùn perfectly sound proposition / unalterable truth / irrefutable argument 不是 不是 bú shi fault / blame 不是 不是 bù shì no / is not / not 不是一家人不进一家门 不是一家人不進一家門 bù shì yī jiā rén bù jìn yī jiā mén people who don't belong together, don't get to live together (idiom) / marriages are predestined / people marry because they share common traits 不是冤家不聚头 不是冤家不聚頭 bù shì yuān jiā bù jù tóu destiny will make enemies meet (idiom) / (often said about lovers who have a disagreement) 不是吃素的 不是吃素的 bù shì chī sù de not to be trifled with / to be reckoned with 不是味儿 不是味兒 bù shì wèi r not the right flavor / not quite right / a bit off / fishy / queer / amiss / feel bad / be upset 不是吗 不是嗎 bù shì ma isn't that so? 不是东西 不是東西 bù shì dōng xi (derog.) to be a good-for-nothing / worthless nobody / no-good 不是滋味 不是滋味 bù shì zī wèi to be upset / to feel disgusted 不是话 不是話 bù shì huà see 不像話|不像话[bù xiàng huà] 不时 不時 bù shí from time to time / now and then / occasionally / frequently 不时之需 不時之需 bù shí zhī xū a possible period of want or need 不景气 不景氣 bù jǐng qì slack / in a slump 不智 不智 bù zhì unwise 不暇 不暇 bù xiá to have no time (for sth) / to be too busy (to do sth) 不曾 不曾 bù céng hasn't yet / hasn't ever 不会 不會 bù huì improbable / unlikely / will not (act, happen etc) / not able / not having learned to do sth / (coll.) (Tw) don't mention it / not at all 不服 不服 bù fú not to accept sth / to want to have sth overruled or changed / to refuse to obey or comply / to refuse to accept as final / to remain unconvinced by / not to give in to 不服水土 不服水土 bù fú shuǐ tǔ (of a stranger) not accustomed to the climate of a new place / not acclimatized 不服罪 不服罪 bù fú zuì to deny a crime / to plead not guilty 不期 不期 bù qī unexpectedly / to one's surprise 不期然而然 不期然而然 bù qī rán ér rán happen unexpectedly / turn out contrary to one's expectations 不期而遇 不期而遇 bù qī ér yù meet by chance / have a chance encounter 不朽 不朽 bù xiǔ immortal / immortality 不材 不材 bù cái untalented / I / me (humble) / also written 不才[bù cái] 不枉 不枉 bù wǎng not in vain 不标准 不標準 bù biāo zhǔn nonstandard 不欢而散 不歡而散 bù huān ér sàn to part on bad terms / (of a meeting etc) to break up in discord 不止 不止 bù zhǐ incessantly / without end / more than / not limited to 不止一次 不止一次 bù zhǐ yī cì many times / on more than one occasion 不正之风 不正之風 bù zhèng zhī fēng unhealthy tendency 不正常 不正常 bù zhèng cháng abnormal 不正常状况 不正常狀況 bù zhèng cháng zhuàng kuàng abnormal state 不正当 不正當 bù zhèng dàng dishonest / unfair / improper 不正当竞争 不正當競爭 bù zhèng dàng jìng zhēng unfair competition / illicit competition 不正当关系 不正當關係 bù zhèng dàng guān xì improper relation / adulterous relation 不正确 不正確 bù zhèng què incorrect / erroneous 不死不休 不死不休 bù sǐ bù xiū to fight to one's last gasp 不死心 不死心 bù sǐ xīn unwilling to give up / unresigned 不比 不比 bù bǐ unlike 不毛 不毛 bù máo barren 不毛之地 不毛之地 bù máo zhī dì barren land / desert 不求人 不求人 bù qiú rén backscratcher (made from bamboo etc) 不求收获 不求收獲 bù qiú shōu huò not expecting any reward / not asking for favors 不求有功,但求无过 不求有功,但求無過 bù qiú yǒu gōng , dàn qiú wú guò lit. not aiming to achieve the best possible result, but rather trying to avoid making mistakes (idiom) / fig. to take a risk-averse approach 不求甚解 不求甚解 bù qiú shèn jiě lit. not requiring a detailed understanding (idiom); only looking for an overview / not bothered with the details / superficial / content with shallow understanding 不治 不治 bù zhì to die of illness or injury despite receiving medical help 不治之症 不治之症 bù zhì zhī zhèng incurable disease 不治而愈 不治而癒 bù zhì ér yù to recover spontaneously (from an illness) / to get better without medical treatment 不沾锅 不沾鍋 bù zhān guō non-stick pan (Tw) 不法 不法 bù fǎ lawless / illegal / unlawful 不法分子 不法分子 bù fǎ fèn zǐ lawbreakers / offenders 不注意 不注意 bù zhù yì thoughtless / not pay attention to 不消 不消 bù xiāo to not need / needless (to say) 不清 不清 bù qīng unclear 不清楚 不清楚 bù qīng chu unclear / not understood / currently unknown 不减当年 不減當年 bù jiǎn dāng nián (of one's skills, appearance etc) not to have deteriorated a bit / to be as (good, vigorous etc) as ever 不渝 不渝 bù yú constant / unchanging / abiding / faithful 不测 不測 bù cè unexpected / measureless / unexpected circumstance / contingency / mishap 不凑巧 不湊巧 bù còu qiǎo unluckily 不准确 不準確 bù zhǔn què imprecise 不溶 不溶 bù róng insoluble 不满 不滿 bù mǎn resentful / discontented / dissatisfied 不满意 不滿意 bù mǎn yì dissatisfied 不济 不濟 bù jì not good / of no use 不为人知 不為人知 bù wéi rén zhī not known to anyone / secret / unknown 不为左右袒 不為左右袒 bù wèi zuǒ yòu tǎn to remain neutral in a quarrel (idiom) 不为已甚 不為已甚 bù wéi yǐ shèn refrain from going to extremes in meting out punishment / not be too hard on subject 不为所动 不為所動 bù wéi suǒ dòng to remain unmoved 不为酒困 不為酒困 bù wéi jiǔ kùn not a slave to the bottle / able to enjoy alcohol in moderation / able to hold one's drink 不无 不無 bù wú not without 不无小补 不無小補 bù wú xiǎo bǔ not be without some advantage / be of some help 不然 不然 bù rán not so / no / or else / otherwise / if not / How about ...? 不争 不爭 bù zhēng widely known / incontestable / undeniable / to not strive for / to not contend for 不争气 不爭氣 bù zhēng qì to be disappointing / to fail to live up to expectations 不爽 不爽 bù shuǎng not well / out of sorts / in a bad mood / without discrepancy / accurate 不特 不特 bù tè not only 不独 不獨 bù dú not only 不理 不理 bù lǐ to refuse to acknowledge / to pay no attention to / to take no notice of / to ignore 不理不睬 不理不睬 bù lǐ bù cǎi to completely ignore (idiom) / to pay no attention to / not to be in the least concerned about 不甘 不甘 bù gān unreconciled to / not resigned to / unwilling 不甘寂寞 不甘寂寞 bù gān jì mò unwilling to remain lonely or idle / unwilling to be left out 不甘心 不甘心 bù gān xīn not reconciled to / not resigned to 不甘于 不甘於 bù gān yú unwilling to accept / not content with (a subservient role, a mediocre result etc) 不甘示弱 不甘示弱 bù gān shì ruò not to be outdone 不用 不用 bù yòng need not 不用客气 不用客氣 bù yòng kè qi you're welcome / don't mention it / no need to stand on ceremony 不用找 不用找 bù yòng zhǎo "keep the change" (restaurant expression) 不用谢 不用謝 bù yòng xiè You're welcome / Don't mention it 不由 不由 bù yóu can't help (doing sth) 不由分说 不由分說 bù yóu fēn shuō to allow no explanation 不由得 不由得 bù yóu de can't help / cannot but 不由自主 不由自主 bù yóu zì zhǔ can't help; involuntarily (idiom) 不畏 不畏 bù wèi unafraid / to defy 不畏强暴 不畏強暴 bù wèi qiáng bào not to submit to force (idiom); to defy threats and violence 不畏强权 不畏強權 bù wèi qiáng quán not to submit to force (idiom); to defy threats and violence 不当 不當 bù dàng unsuitable / improper / inappropriate 不当一回事 不當一回事 bù dàng yī huí shì not regard as a matter (of any importance) 不当事 不當事 bù dāng shì useless / regard as useless 不当得利 不當得利 bù dàng dé lì unjust enrichment 不当紧 不當緊 bù dāng jǐn not important / of no consequence 不疾不徐 不疾不徐 bù jí bù xú neither too fast nor too slow (idiom) 不痛不痒 不痛不癢 bù tòng bù yǎng lit. doesn't hurt, doesn't tickle (idiom); sth is wrong, but not quite sure what / fig. not getting to any matter of substance / scratching the surface / superficial / perfunctory 不登大雅之堂 不登大雅之堂 bù dēng dà yǎ zhī táng lit. not fit for elegant hall (of artwork) / not presentable / coarse / unrefined 不白之冤 不白之冤 bù bái zhī yuān unrighted wrong / unredressed injustice 不尽 不盡 bù jìn not completely / endlessly 不尽根 不盡根 bù jìn gēn surd (math.) 不相上下 不相上下 bù xiāng shàng xià equally matched / about the same 不相容 不相容 bù xiāng róng incompatible 不相容原理 不相容原理 bù xiāng róng yuán lǐ (Pauli) exclusion principle (physics) 不相干 不相干 bù xiāng gān to be irrelevant / to have nothing to do with 不相符 不相符 bù xiāng fú not in harmony 不省人事 不省人事 bù xǐng rén shì to lose consciousness / unconscious / in a coma 不眠不休 不眠不休 bù mián bù xiū without stopping to sleep or have a rest (idiom) 不睦 不睦 bù mù to not get along well / to be at odds 不瞅不睬 不瞅不睬 bù chǒu bù cǎi to ignore completely / to pay no attention to sb 不知 不知 bù zhī not to know / unaware / unknowingly / fig. not to admit (defeat, hardships, tiredness etc) 不知丁董 不知丁董 bù zhī dīng dǒng forgetting the fate of Ding and Dong (idiom) / unheeding the lessons of the past 不知不觉 不知不覺 bù zhī bù jué unconsciously / unwittingly 不知何故 不知何故 bù zhī hé gù somehow 不知凡几 不知凡幾 bù zhī fán jǐ one can't tell how many / numerous similar cases 不知利害 不知利害 bù zhī lì hài see 不知好歹[bù zhī hǎo dǎi] 不知去向 不知去向 bù zhī qù xiàng whereabouts unknown / gone missing 不知天高地厚 不知天高地厚 bù zhī tiān gāo dì hòu not to know the immensity of heaven and earth / an exaggerated opinion of one's own abilities 不知好歹 不知好歹 bù zhī hǎo dǎi unable to differentiate good from bad (idiom) / not to know what's good for one / unable to recognize others' good intentions 不知就里 不知就裡 bù zhī jiù lǐ unaware of the inner workings / naive / unwitting 不知所之 不知所之 bù zhī suǒ zhī whereabouts unknown 不知所云 不知所云 bù zhī suǒ yún to not know what sb is driving at / to be unintelligible 不知所以 不知所以 bù zhī suǒ yǐ to not know the reason / to not know what to do 不知所措 不知所措 bù zhī suǒ cuò not knowing what to do (idiom); at one's wits' end / embarrassed and at a complete loss 不知死活 不知死活 bù zhī sǐ huó to act recklessly (idiom) 不知疲倦 不知疲倦 bù zhī pí juàn untiring / not recognizing tiredness 不知痛痒 不知痛癢 bù zhī tòng yǎng numb / unfeeling / indifferent / inconsequential 不知羞耻 不知羞恥 bù zhī xiū chǐ to have no sense of shame / brazen 不知者不罪 不知者不罪 bù zhī zhě bù zuì One who does not know is not guilty / If one does not know any better, one cannot be held responsible 不知轻重 不知輕重 bù zhī qīng zhòng lit. not knowing what's important (idiom); no appreciation of the gravity of things / naive / doesn't know who's who / no sense of priorities 不知进退 不知進退 bù zhī jìn tuì not knowing when to come or leave (idiom); with no sense of propriety 不破不立 不破不立 bù pò bù lì without destruction there can be no construction 不碎玻璃 不碎玻璃 bù suì bō li shatterproof or safety glass 不确定性原理 不確定性原理 bù què dìng xìng yuán lǐ Heisenberg's uncertainty principle (1927) 不确实 不確實 bù què shí untrue 不祥 不祥 bù xiáng ominous / inauspicious 不祥之兆 不祥之兆 bù xiáng zhī zhào bad omen 不禁 不禁 bù jīn can't help (doing sth) / can't refrain from 不移 不移 bù yí steadfast / inalienable 不稂不莠 不稂不莠 bù láng bù yǒu useless / worthless / good-for-nothing 不稳 不穩 bù wěn unstable / unsteady 不稳定 不穩定 bù wěn dìng unstable 不稳定气流 不穩定氣流 bù wěn dìng qì liú turbulent 不稳平衡 不穩平衡 bù wěn píng héng unstable equilibrium 不稳性 不穩性 bù wěn xìng instability 不空成就佛 不空成就佛 bù kōng chéng jiù fó Amoghasiddhi Buddha 不穷 不窮 bù qióng endless / boundless / inexhaustible 不端 不端 bù duān improper / dishonorable 不符 不符 bù fú inconsistent / not in agreement with / not agree or tally with / not conform to 不第 不第 bù dì to fail the civil service examination (in imperial China) 不等 不等 bù děng unequal / varied 不等价交换 不等價交換 bù děng jià jiāo huàn exchange of unequal values 不等式 不等式 bù děng shì inequality (math.) 不等号 不等號 bù děng hào inequality sign (≠, < , ≤, >, ≥) 不等边三角形 不等邊三角形 bù děng biān sān jiǎo xíng scalene triangle 不答理 不答理 bù dā lǐ to pay no heed to 不管 不管 bù guǎn not to be concerned / regardless of / no matter 不管三七二十一 不管三七二十一 bù guǎn sān qī èr shí yī regardless of the consequences / recklessly relying on a hopelessly optimistic forecast 不管怎样 不管怎樣 bù guǎn zěn yàng in any case / no matter what 不简单 不簡單 bù jiǎn dān not simple / rather complicated / remarkable / marvelous 不粘锅 不粘鍋 bù zhān guō non-stick pan 不约而同 不約而同 bù yuē ér tóng to agree by chance (idiom); taking the same action without prior consultation 不终天年 不終天年 bù zhōng tiān nián to die before one's allotted lifespan has run its course (idiom) 不结果 不結果 bù jié guǒ fruitless 不结盟 不結盟 bù jié méng nonalignment 不结盟运动 不結盟運動 bù jié méng yùn dòng Non-Aligned Movement (NAM) 不绝 不絕 bù jué unending / uninterrupted 不绝如缕 不絕如縷 bù jué rú lu:3 hanging by a thread / very precarious / almost extinct / (of sound) linger on faintly 不绝于耳 不絕於耳 bù jué yú ěr (of sound) to never stop / to fall incessantly on the ear / to linger on 不绝于途 不絕於途 bù jué yú tú to come and go in an incessant stream 不给力 不給力 bù gěi lì lame (unimpressive) / a huge letdown / not to try at all 不经一事 不經一事 bù jīng yī shì You can't gain knowledge without practical experience (idiom); wisdom only comes with experience 不经一事,不长一智 不經一事,不長一智 bù jīng yī shì , bù zhǎng yī zhì You can't gain knowledge without practical experience (idiom); wisdom only comes with experience 不经之谈 不經之談 bù jīng zhī tán absurd statement / cock-and-bull story 不经意 不經意 bù jīng yì not paying attention / carelessly / by accident 不经意间 不經意間 bù jīng yì jiān without paying attention / without noticing / unconsciously / inadvertently 不置可否 不置可否 bù zhì kě fǒu decline to comment / not express an opinion / be noncommittal / hedge 不羁 不羈 bù jī unruly / uninhibited 不义 不義 bù yì injustice 不义之财 不義之財 bù yì zhī cái ill-gotten wealth or gains 不翼而飞 不翼而飛 bù yì ér fēi to disappear without trace / to vanish all of a sudden / to spread fast / to spread like wildfire 不耐受 不耐受 bù nài shòu intolerance (for lactose, gluten or other foods) 不耐烦 不耐煩 bù nài fán impatience / impatient 不闻不问 不聞不問 bù wén bù wèn not to hear, not to question (idiom) / to show no interest in sth / uncritical / not in the least concerned 不声不响 不聲不響 bù shēng bù xiǎng wordless and silent (idiom); without speaking / taciturn 不听命 不聽命 bù tīng mìng to disobey 不听老人言,吃亏在眼前 不聽老人言,吃虧在眼前 bù tīng lǎo rén yán , chī kuī zài yǎn qián (idiom) ignore your elders at your peril 不肖 不肖 bù xiào (literary) unlike one's parents / degenerate / unworthy 不育 不育 bù yù to be infertile / to have no offspring 不育性 不育性 bù yù xìng sterility 不育症 不育症 bù yù zhèng sterility / barrenness 不能 不能 bù néng cannot / must not / should not 不能不 不能不 bù néng bù have to / cannot but 不能抵抗 不能抵抗 bù néng dǐ kàng irresistible 不能自已 不能自已 bù néng zì yǐ unable to control oneself / to be beside oneself 不胫而走 不脛而走 bù jìng ér zǒu to get round fast / to spread like wildfire 不自在 不自在 bù zì zai uneasiness / feel uncomfortable 不自然 不自然 bù zì rán unnatural / artificial 不自由,毋宁死 不自由,毋寧死 bù zì yóu , wú nìng sǐ give me liberty or give me death 不自觉 不自覺 bù zì jué unaware / unconscious of sth 不自量 不自量 bù zì liàng not take a proper measure of oneself / to overrate one's own abilities 不自量力 不自量力 bù zì liàng lì to overestimate one's capabilities 不至于 不至於 bù zhì yú unlikely to go so far as to / not as bad as 不致 不致 bù zhì not in such a way as to / not likely to 不兴 不興 bù xīng out of fashion / outmoded / impermissible / can't 不舒服 不舒服 bù shū fu unwell / feeling ill / to feel uncomfortable / uneasy 不舒适 不舒適 bù shū shì uncomfortable 不良 不良 bù liáng bad / harmful / unhealthy 不良倾向 不良傾向 bù liáng qīng xiàng harmful trend 不苟 不苟 bù gǒu not lax / not casual / careful / conscientious 不若 不若 bù ruò not as good as / not equal to / inferior 不菲 不菲 bù fěi considerable (cost etc) / bountiful (crop etc) / high (social status etc) 不莱梅 不萊梅 bù lái méi Bremen (city in Germany) 不落俗套 不落俗套 bù luò sú tào to conform to no conventional pattern / unconventional / offbeat 不落痕迹 不落痕跡 bù luò hén jì to leave no trace / seamless / professional 不落窠臼 不落窠臼 bù luò kē jiù not follow the beaten track / have an original style 不着 不著 bù zháo no need / need not 不着痕迹 不著痕跡 bù zhuó hén jì to leave no trace / seamlessly / unobtrusively 不着边际 不著邊際 bù zhuó biān jì not to the point / wide of the mark / neither here nor there / irrelevant 不着陆飞行 不著陸飛行 bù zhuó lù fēi xíng nonstop flight 不蒸馒头争口气 不蒸饅頭爭口氣 bù zhēng mán tou zhēng kǒu qì not to be crushed (idiom) / to be determined to have one's revenge 不虚此行 不虛此行 bù xū cǐ xíng the trip has not been made in vain / the trip has been well worthwhile / it's been a worthwhile trip 不虞 不虞 bù yú unexpected / eventuality / contingency / not worry about 不行 不行 bù xíng won't do / be out of the question / be no good / not work / not be capable 不行了 不行了 bù xíng le (coll.) on the point of death / dying 不衰 不衰 bù shuāi unfailing / never weakening / enduring / unstoppable 不要 不要 bù yào don't! / must not 不要在一棵树上吊死 不要在一棵樹上吊死 bù yào zài yī kē shù shàng diào sǐ don't insist on only taking one road to Rome (idiom) / there's more than one way to skin a cat 不要紧 不要緊 bù yào jǐn unimportant / not serious / it doesn't matter / never mind / it looks all right, but 不要脸 不要臉 bù yào liǎn to have no sense of shame / shameless 不见 不見 bù jiàn not to see / not to meet / to have disappeared / to be missing 不见一点踪影 不見一點蹤影 bù jiàn yī diǎn zōng yǐng no trace to be seen 不见不散 不見不散 bù jiàn bù sàn lit. Even if we don't see each other, don't give up and leave (idiom) / fig. Be sure to wait! / See you there! 不见兔子不撒鹰 不見兔子不撒鷹 bù jiàn tù zi bù sā yīng you don't release the hawk until you've seen the hare (idiom) / one doesn't act without some incentive 不见天日 不見天日 bù jiàn tiān rì all black, no daylight (idiom); a world without justice 不见得 不見得 bù jiàn de not necessarily / not likely 不见棺材不落泪 不見棺材不落淚 bù jiàn guān cai bù luò lèi lit. not to shed a tear until one sees the coffin (idiom) / fig. refuse to be convinced until one is faced with grim reality 不见经传 不見經傳 bù jiàn jīng zhuàn not found in the classics (idiom); unknown / unfounded / not authoritative 不规则 不規則 bù guī zé irregular 不规则三角形 不規則三角形 bù guī zé sān jiǎo xíng scalene triangle (math.) 不规则四边形 不規則四邊形 bù guī zé sì biān xíng irregular quadrilateral / trapezium 不规范 不規範 bù guī fàn not standard / abnormal / irregular 不觉 不覺 bù jué unconsciously 不解 不解 bù jiě to not understand / to be puzzled by / indissoluble 不解风情 不解風情 bù jiě fēng qíng unromantic / insensitive 不触目 不觸目 bù chù mù unobtrusive 不言不语 不言不語 bù yán bù yǔ to not say a word (idiom) / to keep silent 不言而喻 不言而喻 bù yán ér yù it goes without saying / it is self-evident 不言自明 不言自明 bù yán zì míng self-evident; needing no explanation (idiom) 不计 不計 bù jì to disregard / to take no account of 不计其数 不計其數 bù jì qí shù lit. their number cannot be counted (idiom); fig. countless / innumerable 不记名 不記名 bù jì míng see 無記名|无记名[wú jì míng] 不记名投票 不記名投票 bù jì míng tóu piào secret ballot 不许 不許 bù xǔ not to allow / must not / can't 不该 不該 bù gāi should not / to owe nothing 不详 不詳 bù xiáng not in detail / not quite clear 不语 不語 bù yǔ (literary) not to speak 不诚实 不誠實 bù chéng shí dishonest 不说自明 不說自明 bù shuō zì míng self-explanatory / self-evident (idiom) 不调和 不調和 bù tiáo hé discord 不请自来 不請自來 bù qǐng zì lái to turn up without being invited / unsolicited 不论 不論 bù lùn whatever / no matter what (who, how etc) / regardless of / not to discuss 不讳 不諱 bù huì without concealing anything / to pass away / to die 不谙世故 不諳世故 bù ān shì gù unworldly / unsophisticated 不谋而合 不謀而合 bù móu ér hé to agree without prior consultation / to happen to hold the same view 不谓 不謂 bù wèi cannot be deemed / unexpectedly 不谢 不謝 bù xiè don't mention it / not at all 不识一丁 不識一丁 bù shí yī dīng total illiterate / unable to read the simplest characters 不识大体 不識大體 bù shí dà tǐ to fail to see the larger issue (idiom) / to fail to grasp the big picture 不识好歹 不識好歹 bù shí hǎo dǎi unable to tell good from bad (idiom) / undiscriminating 不识字 不識字 bù shí zì illiterate 不识庐山真面目 不識廬山真面目 bù shì lú shān zhēn miàn mù lit. not to know the true face of Lushan Mountain / fig. can't see the forest for the trees 不识抬举 不識抬舉 bù shí tái jǔ fail to appreciate sb's kindness / not know how to appreciate favors 不识时务 不識時務 bù shí shí wù to show no understanding of the times (idiom); cannot adapt to current circumstances / not amenable to reason 不识时变 不識時變 bù shí shí biàn to show no understanding of the times (idiom); cannot adapt to current circumstances / not amenable to reason 不识泰山 不識泰山 bù shí tài shān can't recognize Mt Taishan (idiom); fig. not to recognize a famous person 不识高低 不識高低 bù shí gāo dī can't recognize tall or short (idiom); doesn't know what's what 不变 不變 bù biàn constant / unvarying / (math.) invariant 不变价格 不變價格 bù biàn jià gé fixed price / constant price 不变化 不變化 bù biàn huà invariably 不变资本 不變資本 bù biàn zī běn constant capital 不变量 不變量 bù biàn liàng invariant quantity / invariant (math.) 不让须眉 不讓鬚眉 bù ràng xū méi (idiom) to compare favorably with men in terms of ability, bravery etc / to be a match for men / lit. not conceding to men (beard and eyebrows) 不象话 不象話 bù xiàng huà unreasonable / shocking / outrageous / also written 不像話|不像话 不负众望 不負眾望 bù fù zhòng wàng to live up to expectations (idiom) 不赀 不貲 bù zī immeasurable / incalculable 不费事 不費事 bù fèi shì not troublesome 不费吹灰之力 不費吹灰之力 bù fèi chuī huī zhī lì as easy as blowing off dust / effortless / with ease 不赖 不賴 bù lài (coll.) not bad / good / fine 不赞一词 不贊一詞 bù zàn yī cí to keep silent / to make no comment 不赞成 不贊成 bù zàn chéng disapproval / to disapprove 不起眼 不起眼 bù qǐ yǎn unremarkable / nothing out of the ordinary 不起眼儿 不起眼兒 bù qǐ yǎn r erhua variant of 不起眼[bù qǐ yǎn] 不越雷池 不越雷池 bù yuè léi chí not overstepping the prescribed limits / to remain within bounds 不足 不足 bù zú insufficient / lacking / deficiency / not enough / inadequate / not worth / cannot / should not 不足挂齿 不足掛齒 bù zú guà chǐ not worth mentioning (idiom) 不足月 不足月 bù zú yuè premature (birth, child) 不足为外人道 不足為外人道 bù zú wéi wài rén dào no use to tell others / let's keep this between ourselves (idiom) 不足为奇 不足為奇 bù zú wéi qí not at all surprising (idiom) 不足为怪 不足為怪 bù zú wéi guài not at all surprising (idiom) 不足为虑 不足為慮 bù zú wéi lu:4 to give no cause for anxiety / nothing to worry about 不足为训 不足為訓 bù zú wéi xùn not to be taken as an example / not an example to be followed / not to be taken as authoritative 不足为道 不足為道 bù zú wéi dào to be not worth mentioning 不足道 不足道 bù zú dào inconsiderable / of no consequence / not worth mentioning 不足齿数 不足齒數 bù zú chǐ shù not worth mentioning / not worth considering 不轨 不軌 bù guǐ errant 不轻饶 不輕饒 bù qīng ráo not to forgive easily / not to let off / (You, He) won't get away with it! 不辍 不輟 bù chuò incessant / relentless 不辨菽麦 不辨菽麥 bù biàn shū mài lit. cannot tell beans from wheat (idiom); fig. ignorant of practical matters 不辞劳苦 不辭勞苦 bù cí láo kǔ to spare no effort 不辞而别 不辭而別 bù cí ér bié to leave without saying good-bye 不辞辛苦 不辭辛苦 bù cí xīn kǔ to make nothing of hardships 不近人情 不近人情 bù jìn rén qíng not amenable to reason / unreasonable 不迭 不迭 bù dié cannot cope / find it too much / incessantly 不送 不送 bù sòng don't bother to see me out 不送气 不送氣 bù sòng qì unaspirated 不透明 不透明 bù tòu míng opaque 不透气 不透氣 bù tòu qì airtight 不透水 不透水 bù tòu shuǐ waterproof / watertight / impermeable 不通 不通 bù tōng to be obstructed / to be blocked up / to be impassable / to make no sense / to be illogical 不逞之徒 不逞之徒 bù chěng zhī tú desperado 不速 不速 bù sù uninvited (guest) / unexpected (appearance) / unwanted presence 不速之客 不速之客 bù sù zhī kè uninvited or unexpected guest 不速而至 不速而至 bù sù ér zhì to arrive without invitation / unexpected guest / unwanted presence 不连续 不連續 bù lián xù discontinuous / discrete 不连续面 不連續面 bù lián xù miàn surface of discontinuity 不逮捕特权 不逮捕特權 bù dài bǔ tè quán the right of immunity from arrest afforded by the Taiwan ROC Constitution, for the duration of meetings, unless caught actually committing a crime, to members of the National Assembly, the Legislative Yuan, or a supervisory committee 不遂 不遂 bù suì to fail / to fail to materialize / not to get one's way 不过 不過 bù guò only / merely / no more than / but / however / anyway (to get back to a previous topic) / cannot be more (after adjectival) 不过意 不過意 bù guò yì to be sorry / to feel apologetic 不过尔尔 不過爾爾 bù guò ěr ěr not more than so-so (idiom); mediocre / nothing out of the ordinary 不遑 不遑 bù huáng to have no time to (do sth) 不遑多让 不遑多讓 bù huáng duō ràng lit. to have no time for civilities (idiom) / fig. not to be outdone / not to yield to one's opponents 不道德 不道德 bù dào dé immoral 不违农时 不違農時 bù wéi nóng shí not miss the farming season / do farm work in the right season 不逊 不遜 bù xùn rude / impertinent 不远千里 不遠千里 bù yuǎn qiān lǐ make light of traveling a thousand li / go to the trouble of traveling a long distance 不适 不適 bù shì unwell / indisposed / out of sorts 不适当 不適當 bù shì dàng inadequate / unfit 不遗余力 不遺餘力 bù yí yú lì to spare no pains or effort (idiom); to do one's utmost 不避斧钺 不避斧鉞 bù bì fǔ yuè not trying to avoid the battle-ax (idiom) / not afraid of dying in combat / not afraid of being executed 不避艰险 不避艱險 bù bì jiān xiǎn shrink or flinch from no difficulty or danger / make light of difficulties and dangers 不醉不归 不醉不歸 bù zuì bù guī to not go home until drunk (idiom) / let's make a night of it! 不锈钢 不銹鋼 bù xiù gāng stainless steel 不错 不錯 bù cuò correct / right / not bad / pretty good 不锈钢 不鏽鋼 bù xiù gāng stainless steel 不锈铁 不鏽鐵 bù xiù tiě stainless iron 不长眼睛 不長眼睛 bù zhǎng yǎn jing see 沒長眼睛|没长眼睛[méi zhǎng yǎn jing] 不长进 不長進 bù zhǎng jìn not improving / backward / below par 不开窍 不開竅 bù kāi qiào unable to understand / can't get the point 不关痛痒 不關痛癢 bù guān tòng yǎng unimportant / of no consequence 不随大流 不隨大流 bù suí dà liú not following the crowd / to go against the tide 不随意 不隨意 bù suí yì unconscious / involuntary 不随意肌 不隨意肌 bù suí yì jī involuntary muscle 不雅 不雅 bù yǎ graceless / vulgar / indecent 不雅观 不雅觀 bù yǎ guān offensive to the eye / unbecoming / unsightly / ungainly 不离不弃 不離不棄 bù lí bù qì to stand by (sb) (idiom) / steadfast loyalty 不离儿 不離兒 bù lí r not bad / pretty good / pretty close 不露声色 不露聲色 bù lù shēng sè not show one's feeling or intentions 不灵 不靈 bù líng not work / be ineffective 不韪 不韙 bù wěi fault / error 不顺 不順 bù shùn unfavorable / adverse 不题 不題 bù tí we will not elaborate on that (used as pluralis auctoris) 不愿 不願 bù yuàn unwilling / unwillingness 不顾 不顧 bù gù in spite of / regardless of 不顾一切 不顧一切 bù gù yī qiè reckless / regardless of everything 不顾前后 不顧前後 bù gù qián hòu regardless of what's before or after (idiom); rushing blindly into sth 不显山不露水 不顯山不露水 bù xiǎn shān bù lù shuǐ lit. to not show the mountain and to not reveal the water (idiom); fig. to hide the key facts 不食人间烟火 不食人間煙火 bù shí rén jiān yān huǒ lit. not eating the food of common mortals / fig. placing oneself above the common populace 不饱和 不飽和 bù bǎo hé unsaturated 不饱和脂肪酸 不飽和脂肪酸 bù bǎo hé zhī fáng suān unsaturated fatty acid 不首先使用 不首先使用 bù shǒu xiān shǐ yòng no first use (policy for nuclear weapons) / NFU 不体面 不體面 bù tǐ miàn to not appear to be decent or respectful / shameful 不齿 不齒 bù chǐ to despise / to hold in contempt 丏 丏 miǎn hidden from view / barrier to ward off arrows 丐 丐 gài to beg for alms / beggar 丐帮 丐幫 gài bāng beggars' union / a group of beggars 丑 丑 chǒu surname Chou 丑 丑 chǒu clown / 2nd earthly branch: 1-3 a.m., 12th solar month (6th January to 3rd February), year of the Ox / ancient Chinese compass point: 30° 丑时 丑時 chǒu shí 1-3 am (in the system of two-hour subdivisions used in former times) 丑牛 丑牛 chǒu niú Year 2, year of the Bull or Ox (e.g. 2009) 丑角 丑角 chǒu jué clown role in opera / clown / buffoon 丑鸭 丑鴨 chǒu yā (bird species of China) harlequin duck (Histrionicus histrionicus) 丒 丒 chǒu variant of 醜|丑[chǒu] 且 且 qiě and / moreover / yet / for the time being / to be about to / both (... and...) 且不说 且不說 qiě bù shuō not to mention / leaving aside 且休 且休 qiě xiū rest for now / stop (usually imperative form) 且慢 且慢 qiě màn to wait a moment / do not go too soon 且末 且末 qiě mò Cherchen nahiyisi or Qiemo county in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Bā yīn guō léng Měng gǔ Zì zhì zhōu], Xinjiang 且末县 且末縣 qiě mò xiàn Cherchen nahiyisi or Qiemo county in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Bā yīn guō léng Měng gǔ Zì zhì zhōu], Xinjiang 且末遗址 且末遺址 qiě mò yí zhǐ ruins of Cherchen, Qarqan or Chiemo, archaeological site in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture 巴音郭楞蒙古自治州, Xinjiang 且听下回分解 且聽下回分解 qiě tīng xià huí fēn jiě to listen to the next chapter for an explanation 且说 且說 qiě shuō thus 丕 丕 pī grand 丕变 丕變 pī biàn radical change 世 世 shì surname Shi 世 世 shì life / age / generation / era / world / lifetime / epoch / descendant / noble 世上 世上 shì shàng on earth 世上无难事,只怕有心人 世上無難事,只怕有心人 shì shàng wú nán shì , zhǐ pà yǒu xīn rén there is nothing the determined person can't accomplish (idiom) / persistence will overcome 世世 世世 shì shì from age to age 世世代代 世世代代 shì shì dài dài for many generations 世事 世事 shì shì affairs of life / things of the world 世交 世交 shì jiāo (long time) friend of the family 世人 世人 shì rén people (in general) / people around the world / everyone 世仇 世仇 shì chóu feud 世代 世代 shì dài for many generations / generation / era / age 世代交替 世代交替 shì dài jiāo tì alternation of generations 世代相传 世代相傳 shì dài xiāng chuán passed on from generation to generation (idiom); to hand down 世伯 世伯 shì bó uncle (affectionate name for a friend older than one's father) / old friend 世俗 世俗 shì sú profane / secular / worldly 世务 世務 shì wù worldly affairs 世博 世博 shì bó abbr. for 世界博覽會|世界博览会[Shì jiè Bó lǎn huì], World Expo 世博会 世博會 shì bó huì World Exposition / abbr. for 世界博覽會|世界博览会[Shì jiè Bó lǎn huì], World Expo 世外桃源 世外桃源 shì wài táo yuán see 桃花源[táo huā yuán] 世外桃花源 世外桃花源 shì wài táo huā yuán see 桃花源[táo huā yuán] 世子 世子 shì zǐ crown prince / heir of a noble house 世宗 世宗 shì zōng Sejong the Great or Sejong Daewang (1397-1450), reigned 1418-1450 as fourth king of Joseon or Chosun dynasty, in whose reign the hangeul alphabet was invented 世宗大王 世宗大王 shì zōng dà wáng Sejong the Great or Sejong Daewang (1397-1450), reigned 1418-1450 as fourth king of Joseon or Chosun dynasty, in whose reign the hangeul alphabet was invented 世家 世家 shì jiā family influential for generations / aristocratic family 世尊 世尊 shì zūn World Honored One / Revered One of the World (Buddha) 世局 世局 shì jú the situation (e.g. political) / the state of the world 世情 世情 shì qíng worldly affairs / the ways of the world 世态 世態 shì tài the ways of the world / social behavior 世态炎凉 世態炎涼 shì tài yán liáng the hypocrisy of the world (idiom) 世故 世故 shì gù the ways of the world 世故 世故 shì gu sophisticated / worldly-wise 世涛 世濤 shì tāo stout (beer) (loanword) 世爵 世爵 shì jué Spyker 世界 世界 shì jiè world / CL:個|个[gè] 世界人权宣言 世界人權宣言 shì jiè rén quán xuān yán Universal Declaration of Human Rights 世界博览会 世界博覽會 shì jiè bó lǎn huì World Expo / abbr. to 世博[Shì bó] 世界各地 世界各地 shì jiè gè dì all over the world / everywhere / in all parts of the world 世界和平 世界和平 shì jiè hé píng world peace 世界地图 世界地圖 shì jiè dì tú world map 世界报 世界報 shì jiè bào the name of various newspapers, notably Le Monde (France), El Mundo (Spain) and Die Welt (Germany) 世界大战 世界大戰 shì jiè dà zhàn world war 世界小姐选美 世界小姐選美 shì jiè xiǎo jie xuǎn měi Miss World Beauty Pageant 世界屋脊 世界屋脊 shì jiè wū jǐ the roof of the world / usually refers to Tibet or Qinghai-Tibetan Plateau 青藏高原[Qīng Zàng gāo yuán] 世界强国 世界強國 shì jiè qiáng guó world power 世界文化遗产 世界文化遺產 shì jiè wén huà yí chǎn (UNESCO) World Cultural Heritage 世界文化遗产地 世界文化遺產地 shì jiè wén huà yí chǎn dì World Heritage site 世界旅游组织 世界旅遊組織 shì jiè lu:3 yóu zǔ zhī World Tourism Organization (UNWTO) 世界日报 世界日報 shì jiè rì bào World Journal, US newspaper 世界末日 世界末日 shì jiè mò rì end of the world 世界杯 世界杯 shì jiè bēi World Cup 世界气象组织 世界氣象組織 shì jiè qì xiàng zǔ zhī World Meteorological Organization (WMO) 世界海关组织 世界海關組織 shì jiè hǎi guān zǔ zhī World Customs Organization 世界知名 世界知名 shì jiè zhī míng world famous 世界知识产权组织 世界知識產權組織 shì jiè zhī shí chǎn quán zǔ zhī World Intellectual Property Organization 世界第一 世界第一 shì jiè dì yī ranked number one in the world / the world's first 世界粮食署 世界糧食署 shì jiè liáng shi shǔ World food program (United Nations aid agency) 世界纪录 世界紀錄 shì jiè jì lù world record 世界级 世界級 shì jiè jí world-class 世界经济 世界經濟 shì jiè jīng jì global economy / world economy 世界经济论坛 世界經濟論壇 shì jiè jīng jì lùn tán World Economic Forum 世界维吾尔代表大会 世界維吾爾代表大會 shì jiè wéi wú ěr dài biǎo dà huì World Uighur Congress 世界闻名 世界聞名 shì jiè wén míng world famous 世界自然基金会 世界自然基金會 shì jiè zì rán jī jīn huì World Wildlife Fund WWF 世界卫生大会 世界衛生大會 shì jiè wèi shēng dà huì World Health Assembly 世界卫生组织 世界衛生組織 shì jiè wèi shēng zǔ zhī World Health Organization (WHO) 世界观 世界觀 shì jiè guān worldview / world outlook / Weltanschauung 世界语 世界語 shì jiè yǔ Esperanto 世界变暖 世界變暖 shì jiè biàn nuǎn global warming 世界贸易 世界貿易 shì jiè mào yì world trade / global trade 世界贸易中心 世界貿易中心 shì jiè mào yì zhōng xīn World Trade Center 世界贸易组织 世界貿易組織 shì jiè mào yì zǔ zhī World Trade Organization (WTO) 世界运动会 世界運動會 shì jiè yùn dòng huì World Games 世界野生生物基金会 世界野生生物基金會 shì jiè yě shēng shēng wù jī jīn huì World Wildlife Fund (WWF) 世界金融中心 世界金融中心 shì jiè jīn róng zhōng xīn World Financial Center (New York City) 世界银行 世界銀行 shì jiè yín háng World Bank 世相 世相 shì xiàng the ways of the world 世禄 世祿 shì lù hereditary benefits such as rank and wealth 世禄之家 世祿之家 shì lù zhī jiā family with hereditary emoluments 世系 世系 shì xì lineage / genealogy / family tree 世纪 世紀 shì jì century / CL:個|个[gè] 世纪末 世紀末 shì jì mò end of the century 世纪末年 世紀末年 shì jì mò nián final years of the century 世维会 世維會 shì wéi huì abbr. for 世界維吾爾代表大會|世界维吾尔代表大会[Shì jiè Wéi wú ěr Dài biǎo Dà huì] / World Uighur Congress 世职 世職 shì zhí hereditary office 世胄 世胄 shì zhòu hereditary house / noble or official family 世行 世行 shì háng World Bank / abbr. for 世界銀行|世界银行[Shì jiè Yín háng] 世卫 世衛 shì wèi World Health Organization (WHO) / abbr. for 世界衛生組織|世界卫生组织[Shì jiè Wèi shēng Zǔ zhī] 世卫组织 世衛組織 shì wèi zǔ zhī World Health Organization (WHO) / abbr. for 世界衛生組織|世界卫生组织[Shì jiè Wèi shēng Zǔ zhī] 世袭 世襲 shì xí succession / inheritance / hereditary 世袭之争 世襲之爭 shì xí zhī zhēng succession struggle / dispute over inheritance 世袭君主国 世襲君主國 shì xí jūn zhǔ guó hereditary monarchy 世说新语 世說新語 shì shuō xīn yǔ A New Account of the Tales of the World, collection of anecdotes, conversations, remarks etc of historic personalities, compiled and edited by Liu Yiqing 劉義慶|刘义庆[Liú Yì qìng] 世贸 世貿 shì mào World Trade Organization (WTO) / abbr. for 世界貿易組織|世界贸易组织 世贸中心大楼 世貿中心大樓 shì mào zhōng xīn dà lóu World Trade Center (the twin towers destroyed by the 9-11 terrorists) 世贸大厦 世貿大廈 shì mào dà shà World Trade Center 世贸组织 世貿組織 shì mào zǔ zhī WTO (World Trade Organization) 世足 世足 shì zú World Cup (soccer) (Tw) 世运 世運 shì yùn World Games / abbr. for 世界運動會|世界运动会[Shì jiè Yùn dòng huì] 世道 世道 shì dào the ways of the world / the morals of the time 世银 世銀 shì yín World Bank / abbr. for 世界銀行|世界银行[Shì jiè Yín háng] 世锦赛 世錦賽 shì jǐn sài world championship 世间 世間 shì jiān world / earth 世隔绝 世隔絕 shì gé jué isolated from the world / disconnected 世面 世面 shì miàn aspects of society / the world 世风 世風 shì fēng public morals 世风日下 世風日下 shì fēng rì xià public morals are degenerating with each passing day (idiom) 丗 丗 shì archaic variant of 世[shì] 丘 丘 qiū surname Qiu 丘 丘 qiū mound / hillock / grave / classifier for fields 丘八 丘八 qiū bā soldier (from the two components of the 兵 character) (derog.) 丘北 丘北 qiū běi Qiubei county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wén shān Zhuàng zú Miáo zú zì zhì zhōu], Yunnan 丘北县 丘北縣 qiū běi xiàn Qiubei county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wén shān Zhuàng zú Miáo zú zì zhì zhōu], Yunnan 丘吉尔 丘吉爾 qiū jí ěr variant of 邱吉爾|邱吉尔[Qiū jí ěr] 丘壑 丘壑 qiū hè hills and valleys / remote, secluded area 丘成桐 丘成桐 qiū chéng tóng Shing-Tung Yau (1949-), Chinese-American mathematician, Fields medalist in 1982 丘比特 丘比特 qiū bǐ tè Cupid, son of Venus and Mars, Roman god of love and beauty 丘尔金 丘爾金 qiū ěr jīn Churkin (name) / Vitaly I. Churkin (1952-), Russian diplomat, Ambassador to UN from 2006 丘疹 丘疹 qiū zhěn pimple 丘县 丘縣 qiū xiàn Qiu county in Hebei 丘脑 丘腦 qiū nǎo thalamus 丘脑损伤 丘腦損傷 qiū nǎo sǔn shāng thalamic lesions 丘逢甲 丘逢甲 qiū féng jiǎ Qiu Fengjia or Ch'iu Feng-chia (1864-1912), Taiwanese Hakkanese poet 丘陵 丘陵 qiū líng hills 丘鹬 丘鷸 qiū yù (bird species of China) Eurasian woodcock (Scolopax rusticola) 丙 丙 bǐng third of the ten Heavenly Stems 十天干[shí tiān gān] / third in order / letter "C" or Roman "III" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc / ancient Chinese compass point: 16° / propyl 丙三醇 丙三醇 bǐng sān chún glycerine / same as 甘油 丙二醇 丙二醇 bǐng èr chún propylene glycol / propane-1,2-diol C3H6(OH)2 丙午 丙午 bǐng wǔ forty-third year C7 of the 60 year cycle, e.g. 1966 or 2026 丙型 丙型 bǐng xíng type C / type III / gamma- 丙型肝炎 丙型肝炎 bǐng xíng gān yán hepatitis C 丙基 丙基 bǐng jī propyl group (chemistry) 丙子 丙子 bǐng zǐ thirteenth year C1 of the 60 year cycle, e.g. 1996 or 2056 丙子战争 丙子戰爭 bǐng zǐ zhàn zhēng second Manchu invasion of Korea (1636) 丙子胡乱 丙子胡亂 bǐng zǐ hú luàn second Manchu invasion of Korea (1636) 丙寅 丙寅 bǐng yín third year C3 of the 60 year cycle, e.g. 1986 or 2046 丙戌 丙戌 bǐng xū twenty-third year C11 of the 60 year cycle, e.g. 2006 or 2066 丙氨酸 丙氨酸 bǐng ān suān alanine (Ala), an amino acid 丙烯 丙烯 bǐng xī propylene C3H6 丙烯腈 丙烯腈 bǐng xī jīng acrylo-nitrile 丙烯酸 丙烯酸 bǐng xī suān acrylic acid C3H4O2 丙烯酸酯 丙烯酸酯 bǐng xī suān zhǐ acrylic ester 丙烯醛 丙烯醛 bǐng xī quán acrolein CH2CHCHO 丙烷 丙烷 bǐng wán propane 丙环唑 丙環唑 bǐng huán zuò propiconazole (antifungal agent) 丙申 丙申 bǐng shēn thirty-third year C9 of the 60 year cycle, e.g. 1956 or 2016 丙种射线 丙種射線 bǐng zhǒng shè xiàn gamma ray 丙等 丙等 bǐng děng third rank / third category / third grade / grade C 丙糖 丙糖 bǐng táng triose (CH2O)3, monosaccharide with three carbon atoms, such as glyceraldehyde 甘油醛[gān yóu quán] 丙纶 丙綸 bǐng lún polypropylene fiber 丙辰 丙辰 bǐng chén fifty-third year C5 of the 60 year cycle, e.g. 1976 or 2036 丙酮 丙酮 bǐng tóng acetone CH3COCH 丙酮酸 丙酮酸 bǐng tóng suān pyruvic acid CH3COCOOH 丙酮酸脱氢酶 丙酮酸脫氫酶 bǐng tóng suān tuō qīng méi pyruvate dehydrogenase 丙酸氟替卡松 丙酸氟替卡鬆 bǐng suān fú tì kǎ sōng fluticasone propionate 丙醇 丙醇 bǐng chún propanol / propyl alcohol C3H7OH 丙醚 丙醚 bǐng mí n-propyl ether 丙醛 丙醛 bǐng quán propionaldehyde / propanal CH3CH2CHO 丞 丞 chéng deputy 丞相 丞相 chéng xiàng the most senior minister of many kingdoms or dynasties (with varying roles) / prime minister 丢 丟 diū to lose / to put aside / to throw 丢三落四 丟三落四 diū sān là sì forgetful / empty-headed 丢下 丟下 diū xià to abandon 丢丑 丟丑 diū chǒu to lose face 丢人 丟人 diū rén to lose face 丢人现眼 丟人現眼 diū rén xiàn yǎn to make an exhibition of oneself / to be a disgrace 丢到家 丟到家 diū dào jiā to lose (face) utterly 丢命 丟命 diū mìng to die 丢失 丟失 diū shī to lose / lost 丢官 丟官 diū guān (of an official) to lose one's job 丢手 丟手 diū shǒu to wash one's hands of sth / to have nothing further to do with sth 丢掉 丟掉 diū diào to lose / to throw away / to discard / to cast away 丢弃 丟棄 diū qì to discard / to abandon 丢乌纱帽 丟烏紗帽 diū wū shā mào lit. to lose one's black hat / to be sacked from an official post 丢眉丢眼 丟眉丟眼 diū méi diū yǎn to wink at sb 丢眉弄色 丟眉弄色 diū méi nòng sè to wink at sb 丢脸 丟臉 diū liǎn to lose face / humiliation 丢轮扯炮 丟輪扯砲 diū lún chě pào lose a wheel, tear at the gun (idiom); flustered and confused in a panic 丢开 丟開 diū kāi to cast or put aside / to forget for a while 丢面子 丟面子 diū miàn zi to lose face 丢饭碗 丟飯碗 diū fàn wǎn to lose one's job 丢魂 丟魂 diū hún to be distracted 丢魂落魄 丟魂落魄 diū hún luò pò see 失魂落魄[shī hún luò pò] 丠 丠 qiū old variant of 丘[qiū] 両 両 liǎng Japanese variant of 兩|两 丣 丣 yǒu old variant of 酉[yǒu] 并 並 bìng and / furthermore / also / together with / (not) at all / simultaneously / to combine / to join / to merge 并不 並不 bìng bù not at all / emphatically not 并不在乎 並不在乎 bìng bù zài hu really does not care 并且 並且 bìng qiě and / besides / moreover / furthermore / in addition 并入 並入 bìng rù to merge into / to incorporate in 并列 並列 bìng liè to stand side by side / to be juxtaposed 并口 並口 bìng kǒu parallel port (computing) 并坐 並坐 bìng zuò to sit together 并存 並存 bìng cún to exist at the same time / to coexist 并把 並把 bìng bǎ to include 并排 並排 bìng pái side by side / abreast 并条 並條 bìng tiáo drawing (textile industry) 并激 並激 bìng jī parallel excitation / shunt excitation / shunt-wound (e.g. electric generator) 并称 並稱 bìng chēng joint name / combined name 并立 並立 bìng lì to exist side by side / to exist simultaneously 并系群 並系群 bìng xì qún paraphyletic group 并联 並聯 bìng lián parallel connection 并肩 並肩 bìng jiān alongside / shoulder to shoulder / side by side / abreast 并臻 並臻 bìng zhēn to arrive simultaneously 并举 並舉 bìng jǔ to develop simultaneously / to undertake concurrently 并蒂莲 並蒂蓮 bìng dì lián lit. twin lotus flowers on one stalk / fig. a devoted married couple 并处 並處 bìng chǔ to impose an additional penalty 并行 並行 bìng xíng to proceed in parallel / side by side (of two processes, developments, thoughts etc) 并行不悖 並行不悖 bìng xíng bù bèi to run in parallel without hindrance / not mutually exclusive / two processes can be implemented without conflict 并行口 並行口 bìng xíng kǒu parallel port (computing) 并行程序 並行程序 bìng xíng chéng xù parallel program 并行计算 並行計算 bìng xíng jì suàn parallel computing 并进 並進 bìng jìn to advance together 并重 並重 bìng zhòng to lay equal stress on / to pay equal attention to 并非 並非 bìng fēi really isn't 并驾齐驱 並駕齊驅 bìng jià qí qū to run neck and neck / to keep pace with / to keep abreast of / on a par with one another 丨 丨 gǔn radical in Chinese characters (Kangxi radical 2) 丨 丨 shù see 豎筆|竖笔[shù bǐ] 丩 丩 jiū archaic variant of 糾|纠[jiū] 丫 丫 yā fork / branch / bifurcation / girl 丫子 丫子 yā zi see 腳丫子|脚丫子[jiǎo yā zi] 丫巴儿 丫巴兒 yā bā r fork (of a tree, road, argument etc) / bifurcation / fork junction 丫挺 丫挺 yā tǐng (Beijing dialect) bastard / damned 丫杈 丫杈 yā chà fork (of a tree) / tool made of forked wood 丫环 丫環 yā huan servant girl / maid 丫头 丫頭 yā tou girl / servant girl / (used deprecatingly, but sometimes also as a term of endearment) 丫头片子 丫頭片子 yā tou piàn zi (coll.) silly girl / little girl 丫髻 丫髻 yā jì bun (of hair) / topknot 丫鬟 丫鬟 yā huan servant girl / maid 中 中 zhōng China / Chinese / surname Zhong 中 中 zhōng within / among / in / middle / center / while (doing sth) / during / (dialect) OK / all right 中 中 zhòng to hit (the mark) / to be hit by / to suffer / to win (a prize, a lottery) 中世纪 中世紀 zhōng shì jì medieval / Middle Ages 中亚 中亞 zhōng yà Central Asia 中亚夜鹰 中亞夜鷹 zhōng yà yè yīng (bird species of China) Vaurie's nightjar (Caprimulgus centralasicus) 中亚细亚 中亞細亞 zhōng yà xì yà Central Asia 中亚草原 中亞草原 zhōng yà cǎo yuán Central Asian grasslands 中亚鸽 中亞鴿 zhōng yà gē (bird species of China) yellow-eyed pigeon (Columba eversmanni) 中人 中人 zhōng rén go-between / mediator / intermediary 中介 中介 zhōng jiè to act as intermediary / to link / intermediate / inter- / agency / agent 中介所 中介所 zhōng jiè suǒ agency 中介资料 中介資料 zhōng jiè zī liào metadata 中企业 中企業 zhōng qǐ yè medium sized enterprise 中伏 中伏 zhōng fú last ten days of July and first ten days of August, the second of 三伏 sān fú, three hottest periods of the year 中位数 中位數 zhōng wèi shù median 中低端 中低端 zhōng dī duān mid-to-low-range 中俄 中俄 zhōng é China-Russia 中俄伊犁条约 中俄伊犁條約 zhōng é yī lí tiáo yuē Treaty of Saint Petersburg of 1881, whereby Russia handed back Yili province to Qing China in exchange for compensation payment and unequal treaty rights 中俄北京条约 中俄北京條約 zhōng é běi jīng tiáo yuē the Treaty of Beijing of 1860 between Qing China and Tsarist Russia 中俄尼布楚条约 中俄尼布楚條約 zhōng é ní bù chǔ tiáo yuē Treaty of Nerchinsk (1698) between Qing China and Russia 中俄改订条约 中俄改訂條約 zhōng é gǎi dìng tiáo yuē Treaty of Saint Petersburg of 1881, whereby Russia handed back Yili province to Qing China in exchange for compensation payment and unequal treaty rights 中俄边界协议 中俄邊界協議 zhōng é biān jiè xié yì Sino-Russian Border Agreement of 1991 中俄关系 中俄關系 zhōng é guān xì Sino-Russian relations 中保 中保 zhòng bǎo advocate 中信银行 中信銀行 zhōng xìn yín háng China CITIC Bank 中值定理 中值定理 zhōng zhí dìng lǐ mean value theorem (in calculus) 中伤 中傷 zhòng shāng to slander / to smear 中元 中元 zhōng yuán Ghost Festival on 15th day of 7th lunar month when offerings are made to the deceased 中元普渡 中元普渡 zhōng yuán pǔ dù Ghosts' festival on 15th day of 7th moon 中元节 中元節 zhōng yuán jié Ghost Festival on 15th day of 7th lunar month when offerings are made to the deceased 中共 中共 zhōng gòng abbr. for 中國共產黨|中国共产党[Zhōng guó Gòng chǎn dǎng], Chinese Communist Party 中共中央 中共中央 zhōng gòng zhōng yāng Central Committee of the Communist Party of China, abbr. for 中國共產黨中央委員會|中国共产党中央委员会[Zhōng guó Gòng chǎn dǎng Zhōng yāng Wěi yuán huì] 中共中央宣传部 中共中央宣傳部 zhōng gòng zhōng yāng xuān chuán bù Propaganda Department of the Central Committee of the Communist Party of China 中共中央纪委监察部 中共中央紀委監察部 zhōng gòng zhōng yāng jì wěi jiān chá bù party discipline committee 中共中央纪律检查委员会 中共中央紀律檢查委員會 zhōng gòng zhōng yāng jì lu:4 jiǎn chá wěi yuán huì Disciplinary Committee of Chinese Communist Party 中共中央组织部 中共中央組織部 zhōng gòng zhōng yāng zǔ zhī bù Organization Department of the Communist Party of China Central Committee, which oversees appointments of Party members to official positions throughout China / abbr. to 中組部|中组部[Zhōng zǔ bù] 中共中央办公厅 中共中央辦公廳 zhōng gòng zhōng yāng bàn gōng tīng General Office of the Central Committee of the CPC, responsible for technical and logistical matters relating to the Central Committee / abbr. to 中辦|中办[Zhōng Bàn] 中共九大 中共九大 zhōng gòng jiǔ dà Chinese Communist Party 9th congress in 1969 中前卫 中前衛 zhōng qián wèi center forward (soccer position) 中北大学 中北大學 zhōng běi dà xué North University of China (Shanxi) 中北部 中北部 zhōng běi bù north central area 中区 中區 zhōng qū central district (of a city) / central zone 中午 中午 zhōng wǔ noon / midday / CL:個|个[gè] 中南 中南 zhōng nán South Central China (Henan, Hubei, Hunan, Guangdong, Guangxi, Hainan) / abbr. for China-South Africa 中南半岛 中南半島 zhōng nán bàn dǎo Indochina 中南海 中南海 zhōng nán hǎi Zhongnanhai, palace adjacent to the Forbidden City, now the central headquarters of the Communist Party and the State Council 中南部 中南部 zhōng nán bù south central region 中印 中印 zhōng yìn China-India 中印半岛 中印半島 zhōng yìn bàn dǎo Indochina / also written 中南半島|中南半岛[Zhōng nán Bàn dǎo] 中原 中原 zhōng yuán Central Plain, the middle and lower regions of the Yellow river, including Henan, western Shandong, southern Shanxi and Hebei 中原区 中原區 zhōng yuán qū Zhongyuan District of Zhengzhou City 鄭州市|郑州市[Zhèng zhōu Shì], Henan 中原大学 中原大學 zhōng yuán dà xué Chung Yuan Christian University, in Taiwan 中古 中古 zhōng gǔ Sino-Cuban / China-Cuba 中古 中古 zhōng gǔ medieval / Middle Ages / Chinese middle antiquity, 3rd to 9th centuries, including Sui and Tang Dynasties / Middle (of a language, e.g. Middle English) / used / second-hand 中古汉语 中古漢語 zhōng gǔ hàn yǔ Middle Chinese (linguistics) 中向性格 中向性格 zhōng xiàng xìng gé ambiversion / ambiverted 中和 中和 zhōng hé Zhonghe or Chungho city in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 中和 中和 zhōng hé to neutralize / to counteract / neutralization (chemistry) 中和剂 中和劑 zhōng hé jì neutralizing agent / neutralizer 中和市 中和市 zhōng hé shì Zhonghe or Chungho city in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 中圈套 中圈套 zhòng quān tào to fall in a trap 中国 中國 zhōng guó China 中国中央电视台 中國中央電視台 zhōng guó zhōng yāng diàn shì tái China Central Television (CCTV), PRC state TV network 中国中心主义 中國中心主義 zhōng guó zhōng xīn zhǔ yì Sinocentrism 中国交通建设 中國交通建設 zhōng guó jiāo tōng jiàn shè China Communications Construction Company 中国交通运输协会 中國交通運輸協會 zhōng guó jiāo tōng yùn shū xié huì China Communications and Transportation Association (CCTA) 中国人 中國人 zhōng guó rén Chinese person 中国人大 中國人大 zhōng guó rén dà China National People's Congress 中国人权民运信息中心 中國人權民運信息中心 zhōng guó rén quán mín yùn xìn xī zhōng xīn Information Center for Human Rights and Democracy, Hong Kong 中国人权组织 中國人權組織 zhōng guó rén quán zǔ zhī Human Rights in China (New York-based expatriate PRC organization) 中国人民大学 中國人民大學 zhōng guó rén mín dà xué Renmin University of China 中国人民对外友好协会 中國人民對外友好協會 zhōng guó rén mín duì wài yǒu hǎo xié huì Chinese People's Association for Friendship with Foreign Countries (CPAFFC) 中国人民志愿军 中國人民志願軍 zhōng guó rén mín zhì yuàn jūn the Chinese People's Volunteer Army deployed by China to aid North Korea in 1950 中国人民政治协商会议 中國人民政治協商會議 zhōng guó rén mín zhèng zhì xié shāng huì yì CPPCC (Chinese People's Political Consultative Conference) 中国人民武装警察部队 中國人民武裝警察部隊 zhōng guó rén mín wǔ zhuāng jǐng chá bù duì Chinese People's Armed Police Force (CAPF) 中国人民解放军 中國人民解放軍 zhōng guó rén mín jiě fàng jūn Chinese People's Liberation Army (PLA) 中国人民解放军海军 中國人民解放軍海軍 zhōng guó rén mín jiě fàng jūn hǎi jūn Chinese People's Liberation Army Navy (PLAN) 中国人民解放军空军 中國人民解放軍空軍 zhōng guó rén mín jiě fàng jūn kōng jūn People's Liberation Army Air Force (PLAAF) 中国人民银行 中國人民銀行 zhōng guó rén mín yín háng People's Bank of China 中国伊斯兰教协会 中國伊斯蘭教協會 zhōng guó yī sī lán jiào xié huì Chinese Patriotic Islamic Association 中国作协 中國作協 zhōng guó zuò xié China Writers Association (CWA) / abbr. for 中國作家協會|中国作家协会[Zhōng guó Zuò jiā Xié huì] 中国作家协会 中國作家協會 zhōng guó zuò jiā xié huì China Writers Association (CWA) 中国保险监督管理委员会 中國保險監督管理委員會 zhōng guó bǎo xiǎn jiān dū guǎn lǐ wěi yuán huì China Insurance Regulatory Commission (CIRC) 中国传媒大学 中國傳媒大學 zhōng guó chuán méi dà xué Communication University of China (CUC), the highest institute of radio, film and television education in China 中国光大银行 中國光大銀行 zhōng guó guāng dà yín háng China Everbright Bank 中国共产主义青年团 中國共產主義青年團 zhōng guó gòng chǎn zhǔ yì qīng nián tuán Communist Youth League of China / China Youth League 中国共产党 中國共產黨 zhōng guó gòng chǎn dǎng Communist Party of China 中国共产党中央委员会 中國共產黨中央委員會 zhōng guó gòng chǎn dǎng zhōng yāng wěi yuán huì Central Committee of the Communist Party of China, abbr. to 中共中央[Zhōng Gòng Zhōng yāng] 中国共产党中央委员会宣传部 中國共產黨中央委員會宣傳部 zhōng guó gòng chǎn dǎng zhōng yāng wěi yuán huì xuān chuán bù Propaganda Department of the Communist Party of China 中国剩余定理 中國剩餘定理 zhōng guó shèng yú dìng lǐ Chinese remainder theorem (math.) 中国化 中國化 zhōng guó huà to sinicize / to take on Chinese characteristics 中国北方工业公司 中國北方工業公司 zhōng guó běi fāng gōng yè gōng sī China North Industries Corporation (Norinco) 中国同盟会 中國同盟會 zhōng guó tóng méng huì Tongmenghui, Sun Yat-sen's alliance for democracy, founded 1905, became the Guomindang 國民黨|国民党 in 1912 中国国家博物馆 中國國家博物館 zhōng guó guó jiā bó wù guǎn National Museum of China 中国国家原子能机构 中國國家原子能機構 zhōng guó guó jiā yuán zǐ néng jī gòu China Atomic Energy Agency (CAEA) 中国国家地震局 中國國家地震局 zhōng guó guó jiā dì zhèn jú China earthquake administration (CEA) / State seismological bureau 中国国家环保局 中國國家環保局 zhōng guó guó jiā huán bǎo jú PRC State Environmental Protection Administration (SEPA) 中国国家环境保护总局 中國國家環境保護總局 zhōng guó guó jiā huán jìng bǎo hù zǒng jú PRC State Environmental Protection Administration (SEPA) 中国国家航天局 中國國家航天局 zhōng guó guó jiā háng tiān jú China National Space Administration (CNSA) 中国国民党革命委员会 中國國民黨革命委員會 zhōng guó guó mín dǎng gé mìng wěi yuán huì Revolutionary Committee of the Kuomintang 中国国防科技信息中心 中國國防科技信息中心 zhōng guó guó fáng kē jì xìn xī zhōng xīn China Defense Science and Technology Information Center (CDSTIC) 中国国际信托投资公司 中國國際信托投資公司 zhōng guó guó jì xìn tuō tóu zī gōng sī CITIC / Chinese International Trust and Investment Company 中国国际广播电台 中國國際廣播電台 zhōng guó guó jì guǎng bō diàn tái China Radio International / CRI 中国国际航空公司 中國國際航空公司 zhōng guó guó jì háng kōng gōng sī Air China Ltd. 中国国际贸易促进委员会 中國國際貿易促進委員會 zhōng guó guó jì mào yì cù jìn wěi yuán huì China Council for the Promotion of International Trade (CCPIT) 中国地球物理学会 中國地球物理學會 zhōng guó dì qiú wù lǐ xué huì Chinese Geophysical Society 中国地质大学 中國地質大學 zhōng guó dì zhì dà xué China University of Geosciences 中国地质调查局 中國地質調查局 zhōng guó dì zhì diào chá jú China Geological Survey (CGS) 中国地震台 中國地震台 zhōng guó dì zhèn tái China earthquake administration (CEA) / State seismological bureau 中国地震局 中國地震局 zhōng guó dì zhèn jú China earthquake administration (CEA) / State seismological bureau 中国城 中國城 zhōng guó chéng Chinatown 中国大百科全书出版社 中國大百科全書出版社 zhōng guó dà bǎi kē quán shū chū bǎn shè Encyclopedia of China Publishing House 中国大蝾螈 中國大蠑螈 zhōng guó dà róng yuán Chinese giant salamander (Andrias davidianus davidianus) 中国天主教爱国会 中國天主教愛國會 zhōng guó tiān zhǔ jiào ài guó huì Chinese Patriotic Catholic Association 中国好声音 中國好聲音 zhōng guó hǎo shēng yīn The Voice of China, PRC reality talent show 中国小说史略 中國小說史略 zhōng guó xiǎo shuō shǐ lu:è Concise History of the Chinese Novel by Lu Xun 鲁迅 中国工商银行 中國工商銀行 zhōng guó gōng shāng yín háng Industrial and Commercial Bank of China (ICBC) 中国工程院 中國工程院 zhōng guó gōng chéng yuàn Chinese Academy of Engineering 中国左翼作家联盟 中國左翼作家聯盟 zhōng guó zuǒ yì zuò jiā lián méng the League of the Left-Wing Writers, an organization of writers formed in China in 1930 中国广播公司 中國廣播公司 zhōng guó guǎng bō gōng sī Broadcasting Corporation of China (BCC) 中国建设银行 中國建設銀行 zhōng guó jiàn shè yín háng China Construction Bank 中国式 中國式 zhōng guó shì Chinese style / à la chinoise 中国政法大学 中國政法大學 zhōng guó zhèng fǎ dà xué China University of Political Science and Law, Beijing, with undergraduate campus at Changping 昌平[Chāng píng], and graduate campus in Haidian district 海澱區|海淀区[Hǎi diàn qū] 中国教育和科研计算机网 中國教育和科研計算機網 zhōng guó jiào yù hé kē yán jì suàn jī wǎng China Education and Research Network (CERNET) / abbr. to 中國教育網|中国教育网[Zhōng guó Jiào yù Wǎng] 中国教育网 中國教育網 zhōng guó jiào yù wǎng abbr. for 中國教育和科研計算機網|中国教育和科研计算机网[Zhōng guó Jiào yù hé Kē yán Jì suàn jī Wǎng] 中国文学艺术界联合会 中國文學藝術界聯合會 zhōng guó wén xué yì shù jiè lián hé huì China Federation of Literary and Art Circles (CFLAC) / abbr. to 文聯|文联 中国文联 中國文聯 zhōng guó wén lián abbr. for 中國文學藝術界聯合會|中国文学艺术界联合会, China Federation of Literary and Art Circles (CFLAC) 中国新民党 中國新民黨 zhōng guó xīn mín dǎng New People's Party of China, xinmin.freeforum.ca 中国新闻社 中國新聞社 zhōng guó xīn wén shè China News Service 中国新闻网 中國新聞網 zhōng guó xīn wén wǎng China News Service website (chinanews.com) 中国日报 中國日報 zhōng guó rì bào China Daily (an English language newspaper) 中国时报 中國時報 zhōng guó shí bào China Times (newspaper) 中国东方航空 中國東方航空 zhōng guó dōng fāng háng kōng China Eastern Airlines 中国林蛙 中國林蛙 zhōng guó lín wā Chinese brown frog (Rana chensinensis) 中国核能总公司 中國核能總公司 zhōng guó hé néng zǒng gōng sī China National Nuclear Corporation (CNNC) 中国历史博物馆 中國歷史博物館 zhōng guó lì shǐ bó wù guǎn Museum of Chinese History 中国残疾人联合会 中國殘疾人聯合會 zhōng guó cán jí rén lián hé huì China Disabled Person's Federation (since 1988) 中国残联 中國殘聯 zhōng guó cán lián abbr. for 中國殘疾人聯合會|中国残疾人联合会, China Disabled Person's Federation (since 1988) 中国民主促进会 中國民主促進會 zhōng guó mín zhǔ cù jìn huì China Association for Promoting Democracy 中国民主同盟 中國民主同盟 zhōng guó mín zhǔ tóng méng China Democratic League 中国民主建国会 中國民主建國會 zhōng guó mín zhǔ jiàn guó huì China Democratic National Construction Association 中国民用航空局 中國民用航空局 zhōng guó mín yòng háng kōng jú Civil Aviation Administration of China (CAAC) 中国气象局 中國氣象局 zhōng guó qì xiàng jú China Meteorological Administration (CMA) 中国法学会 中國法學會 zhōng guó fǎ xué huì China Law Society 中国海 中國海 zhōng guó hǎi the China Seas (the seas of the Western Pacific Ocean, around China: Bohai Sea, Yellow Sea, East China Sea, South China Sea) 中国海事局 中國海事局 zhōng guó hǎi shì jú PRC Maritime Safety Agency 中国海洋石油总公司 中國海洋石油總公司 zhōng guó hǎi yáng shí yóu zǒng gōng sī CNOOC / China National Offshore Oil Corporation 中国消费者协会 中國消費者協會 zhōng guó xiāo fèi zhě xié huì China Consumers' Association (CCA) 中国无线电频谱管理和监测 中國無線電頻譜管理和監測 zhōng guó wú xiàn diàn pín pǔ guǎn lǐ hé jiān cè China state radio regulation committee SRRC 中国特色社会主义 中國特色社會主義 zhōng guó tè sè shè huì zhǔ yì "socialism with Chinese characteristics" 中国产 中國產 zhōng guó chǎn made in China / home-grown (talent) 中国画 中國畫 zhōng guó huà Chinese painting 中国石化 中國石化 zhōng guó shí huà China Petroleum and Chemical Corporation, Sinopec 中国石油化工股份有限公司 中國石油化工股份有限公司 zhōng guó shí yóu huà gōng gǔ fèn yǒu xiàn gōng sī China Petroleum and Chemical Corporation, Sinopec / abbr. to 中石化[Zhōng shí huà] 中国石油和化学工业协会 中國石油和化學工業協會 zhōng guó shí yóu hé huà xué gōng yè xié huì China Petrol and Chemical Industry Association (CPCIA) 中国石油天然气集团公司 中國石油天然氣集團公司 zhōng guó shí yóu tiān rán qì jí tuán gōng sī China National Petroleum Corporation 中国社会科学院 中國社會科學院 zhōng guó shè huì kē xué yuàn Chinese Academy of Social Sciences (CASS) 中国科学院 中國科學院 zhōng guó kē xué yuàn Chinese Academy of Science 中国移动通信 中國移動通信 zhōng guó yí dòng tōng xìn China Mobile (PRC state telecommunications company) 中国籍 中國籍 zhōng guó jí Chinese (i.e. of Chinese nationality) 中国精密机械进出口公司 中國精密機械進出口公司 zhōng guó jīng mì jī xiè jìn chū kǒu gōng sī China Precision Machinery Import-Export Corporation (CPMIEC) 中国红 中國紅 zhōng guó hóng vermilion 中国经营报 中國經營報 zhōng guó jīng yíng bào China Business (a Beijing newspaper) 中国美术馆 中國美術館 zhōng guó měi shù guǎn China National Art Gallery 中国联合航空 中國聯合航空 zhōng guó lián hé háng kōng China United Airlines 中国联通 中國聯通 zhōng guó lián tōng China Unicom 中国致公党 中國致公黨 zhōng guó zhì gōng dǎng China Party for Public Interest 中国航天工业公司 中國航天工業公司 zhōng guó háng tiān gōng yè gōng sī China Aerospace Corporation, forerunner of China Aerospace Science and Technology Corporation (CASC) 中國航天科技集團公司|中国航天科技集团公司 中国航海日 中國航海日 zhōng guó háng hǎi rì Maritime Day (July 11th) commemorating the first voyage of Zheng He 鄭和|郑和[Zhèng Hé] in 140 AD 中国航空工业公司 中國航空工業公司 zhōng guó háng kōng gōng yè gōng sī Aviation Industries of China (AVIC) 中国航空运输协会 中國航空運輸協會 zhōng guó háng kōng yùn shū xié huì China Air Transport Association (CATA) 中国船舶工业集团 中國船舶工業集團 zhōng guó chuán bó gōng yè jí tuán China State Shipbuilding Corporation (CSSC) 中国船舶贸易公司 中國船舶貿易公司 zhōng guó chuán bó mào yì gōng sī China Shipbuilding Trading Corporation (CSTC) 中国船舶重工集团公司 中國船舶重工集團公司 zhōng guó chuán bó zhòng gōng jí tuán gōng sī China Ship Scientific Research Center (CSSRC) 中国菜 中國菜 zhōng guó cài Chinese cuisine 中国制造 中國製造 zhōng guó zhì zào made in China 中国制造2025 中國製造2025 zhōng guó zhì zào èr líng èr wǔ Made in China 2025, strategic plan to upgrade Chinese industry especially in high-tech areas, approved by China's State Council in 2015 中国西北边陲 中國西北邊陲 zhōng guó xī běi biān chuí border area of northwest China (i.e. Xinjiang) 中国话 中國話 zhōng guó huà (spoken) Chinese language 中国证券报 中國證券報 zhōng guó zhèng quàn bào China Securities Journal 中国证券监督管理委员会 中國證券監督管理委員會 zhōng guó zhèng quàn jiān dū guǎn lǐ wěi yuán huì China Securities Regulatory Commission (CSRC) / abbr. to 證監會|证监会[Zhèng jiān huì] 中国证监会 中國證監會 zhōng guó zhèng jiàn huì China Securities Regulatory Commission (CSRC) / abbr. for 中國證券監督管理委員會|中国证券监督管理委员会 中国农业银行 中國農業銀行 zhōng guó nóng yè yín háng Agricultural Bank of China 中国通 中國通 zhōng guó tōng China watcher / an expert on China / an old China hand 中国进出口银行 中國進出口銀行 zhōng guó jìn chū kǒu yín háng The Export-Import Bank of China (state-owned bank) 中国游艺机游乐园协会 中國遊藝機遊樂園協會 zhōng guó yóu yì jī yóu lè yuán xié huì China Association of Amusement Parks and Attractions (CAAPA) 中国邮政 中國郵政 zhōng guó yóu zhèng China Post (Chinese postal service) 中国银联 中國銀聯 zhōng guó yín lián China UnionPay (CUP), China's only domestic bank card organization 中国银行 中國銀行 zhōng guó yín háng Bank of China (BoC) 中国银行业监督管理委员会 中國銀行業監督管理委員會 zhōng guó yín háng yè jiān dū guǎn lǐ wěi yuán huì China Banking Regulatory Commission (CBRC) 中国长城工业公司 中國長城工業公司 zhōng guó cháng chéng gōng yè gōng sī China Great Wall Industry Corporation (CGWIC) 中国电信 中國電信 zhōng guó diàn xìn China Telecom (Chinese company providing mobile phone service) 中国电视公司 中國電視公司 zhōng guó diàn shì gōng sī China TV (CTV), Taiwan 中国青年报 中國青年報 zhōng guó qīng nián bào China Youth Daily, www.cyol.net 中国餐馆症候群 中國餐館症候群 zhōng guó cān guǎn zhèng hòu qún Chinese restaurant syndrome 中国鸟类学会 中國鳥類學會 zhōng guó niǎo lèi xué huì China Ornithological Society 中土 中土 zhōng tǔ Sino-Turkish 中型 中型 zhōng xíng medium sized 中埔 中埔 zhōng bù Zhongbu or Chungpu township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan 中埔乡 中埔鄉 zhōng bù xiāng Zhongbu or Chungpu township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan 中坚 中堅 zhōng jiān core / nucleus / backbone 中场 中場 zhōng chǎng middle period of a tripartite provincial exam (in former times) / midfield / mid-court (in sports) / half-time / intermission half-way through a performance 中压管 中壓管 zhōng yā guǎn medium pressure tube / middle pressure hose (diving) 中坜 中壢 zhōng lì Zhongli or Chungli city in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Táo yuán xiàn], north Taiwan 中坜市 中壢市 zhōng lì shì Zhongli or Chungli city in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Táo yuán xiàn], north Taiwan 中外 中外 zhōng wài Sino-foreign / Chinese-foreign / home and abroad 中大西洋脊 中大西洋脊 zhōng dà xī yáng jǐ mid-Atlantic ridge 中天 中天 zhōng tiān culmination (astronomy) 中央 中央 zhōng yāng central / middle / center / central authorities (of a state) 中央人民政府驻香港特别行政区联络办公室 中央人民政府駐香港特別行政區聯絡辦公室 zhōng yāng rén mín zhèng fǔ zhù xiāng gǎng tè bié xíng zhèng qū lián luò bàn gōng shì Liaison Office of the Central People's Government in the Hong Kong Special Administrative Region 中央全会 中央全會 zhōng yāng quán huì plenary session of the Central Committee 中央凹 中央凹 zhōng yāng āo fovea centralis (depression in the macula retina, most sensitive optic region) 中央分车带 中央分車帶 zhōng yāng fēn chē dài median strip / central reservation (on a divided road) 中央汇金 中央匯金 zhōng yāng huì jīn central finance / Chinese monetary fund 中央执行委员会 中央執行委員會 zhōng yāng zhí xíng wěi yuán huì Central Executive Committee 中央委员会 中央委員會 zhōng yāng wěi yuán huì Central Committee 中央宣传部 中央宣傳部 zhōng yāng xuān chuán bù Central Propaganda Section / abbr. for 中國共產黨中央委員會宣傳部|中国共产党中央委员会宣传部[Zhōng guó Gòng chǎn dǎng Zhōng yāng Wěi yuán huì Xuān chuán bù] / Central Propaganda Department (of the Chinese communist party) 中央专制集权 中央專制集權 zhōng yāng zhuān zhì jí quán centralized autocratic rule 中央广播电台 中央廣播電臺 zhōng yāng guǎng bō diàn tái Radio Taiwan International (RTI) 中央情报局 中央情報局 zhōng yāng qíng bào jú US Central Intelligence Agency, CIA 中央戏剧学院 中央戲劇學院 zhōng yāng xì jù xué yuàn Central Academy of Drama 中央政府 中央政府 zhōng yāng zhèng fǔ central government 中央日报 中央日報 zhōng yāng rì bào Central Daily News 中央民族大学 中央民族大學 zhōng yāng mín zú dà xué Central University for Nationalities 中央海岭 中央海嶺 zhōng yāng hǎi lǐng mid-ocean ridge (geology) 中央直辖市 中央直轄市 zhōng yāng zhí xiá shì municipality, namely: Beijing 北京, Tianjin 天津, Shanghai 上海 and Chongqing 重慶|重庆, the first level administrative subdivision / province level city / also called directly governed city 中央省 中央省 zhōng yāng shěng central province / Töv Aimag (province) of Mongolia 中央研究院 中央研究院 zhōng yāng yán jiū yuàn Academia Sinica, research institution headquartered in Taipei 中央社 中央社 zhōng yāng shè Central News Agency (Taiwan) 中央处理机 中央處理機 zhōng yāng chǔ lǐ jī central processing unit (CPU) 中央财经大学 中央財經大學 zhōng yāng cái jīng dà xué Central University of Finance and Economics, Beijing 中央军事委员会 中央軍事委員會 zhōng yāng jūn shì wěi yuán huì (PRC) Central Military Commission 中央军委 中央軍委 zhōng yāng jūn wěi Central Military Committee (CMC) 中央邦 中央邦 zhōng yāng bāng Madhya Pradesh, central Indian state 中央银行 中央銀行 zhōng yāng yín háng Central Bank of the Republic of China (Taiwan) 中央银行 中央銀行 zhōng yāng yín háng central bank 中央集权 中央集權 zhōng yāng jí quán centralized state power 中央电视台 中央電視台 zhōng yāng diàn shì tái China Central Television (CCTV), PRC state TV network 中央音乐学院 中央音樂學院 zhōng yāng yīn yuè xué yuàn Central Conservatory of Music 中央党校 中央黨校 zhōng yāng dǎng xiào Central Party School, China's highest institution specifically for training Party cadres, founded in 1933 中子 中子 zhōng zǐ neutron 中子俘获 中子俘獲 zhōng zǐ fú huò neutron capture 中子射线摄影 中子射線攝影 zhōng zǐ shè xiàn shè yǐng neutron radiography 中子弹 中子彈 zhōng zǐ dàn neutron bomb 中子数 中子數 zhōng zǐ shù neutron number 中子星 中子星 zhōng zǐ xīng neutron star 中子源 中子源 zhōng zǐ yuán neutron source 中学 中學 zhōng xué middle school / CL:個|个[gè] 中学生 中學生 zhōng xué shēng middle-school student / high school student 中宣部 中宣部 zhōng xuān bù Central Propaganda Section / abbr. for 中國共產黨中央委員會宣傳部|中国共产党中央委员会宣传部[Zhōng guó Gòng chǎn dǎng Zhōng yāng Wěi yuán huì Xuān chuán bù] / Central Propaganda Department (of the Chinese communist party) 中密度纤维板 中密度纖維板 zhōng mì dù xiān wéi bǎn medium-density fiberboard (MDF) / abbr. to 中纖板|中纤板[zhōng xiān bǎn] 中宁 中寧 zhōng níng Zhongning county in Zhongwei 中衛|中卫[Zhōng wèi], Ningxia 中宁县 中寧縣 zhōng níng xiàn Zhongning county in Zhongwei 中衛|中卫[Zhōng wèi], Ningxia 中寮 中寮 zhōng liáo Zhongliao or Chungliao township in Nantou county 南投縣|南投县[Nán tóu xiàn], central Taiwan 中寮乡 中寮鄉 zhōng liáo xiāng Zhongliao or Chungliao township in Nantou county 南投縣|南投县[Nán tóu xiàn], central Taiwan 中将 中將 zhōng jiàng lieutenant general / vice admiral / air marshal 中专 中專 zhōng zhuān vocational secondary school / technical secondary school / trade school / abbr. for 中等專科學校|中等专科学校 中尉 中尉 zhōng wèi lieutenant (navy) / first lieutenant (army) / subaltern 中小企业 中小企業 zhōng xiǎo qǐ yè small and medium enterprise 中小型企业 中小型企業 zhōng xiǎo xíng qǐ yè small or medium size enterprise (SME) 中尼 中尼 zhōng ní China-Nepal 中局 中局 zhōng jú middle game (in go or chess) 中层 中層 zhōng céng middle-ranking 中山 中山 zhōng shān refers to Dr Sun Yat-sen / Zhongshan, prefecture-level city in Guangdong, close to Sun Yat-sen's birthplace / Nakayama (Japanese surname) 中山公园 中山公園 zhōng shān gōng yuán Zhongshan Park, the name of numerous parks in China, honoring Sun Yat-sen 孫中山|孙中山[Sūn Zhōng shān] 中山区 中山區 zhōng shān qū Zhongshan or Chungshan district of Taipei City 臺北市|台北市[Tái běi shì], Taiwan / Zhongshan district of Dalian 大連市|大连市[Dà lián shì], Liaoning / Chungshan district of Keelung City 基隆市[Jī lóng shì], Taiwan 中山大学 中山大學 zhōng shān dà xué Sun Yat-sen University (Guangzhou) / Sun Yat-sen University (Kaohsiung) / Sun Yat-sen University (Moscow), founded in 1925 as training ground for Chinese communists 中山市 中山市 zhōng shān shì Zhongshan prefecture-level city in Guangdong province 廣東省|广东省[Guǎng dōng shěng] in south China, close to Dr Sun Yat-sen's birthplace 中山成彬 中山成彬 zhōng shān chéng bīn NAKAYAMA Nariaki (1943-), right-wing Japanese cabinet minister and prominent denier of Japanese war crimes 中山服 中山服 zhōng shān fú Chinese tunic suit / Mao jacket / CL:件[jiàn] 中山狼传 中山狼傳 zhōng shān láng zhuàn the fable of Mr Dongguo and the ungrateful Wolf by Ma Zhongxi 馬中錫|马中锡[Mǎ Zhōng xī] 中山装 中山裝 zhōng shān zhuāng Chinese tunic suit 中山陵 中山陵 zhōng shān líng Dr Sun Yat-sen's mausoleum in Nanjing 中岛 中島 zhōng dǎo Nakajima or Nakashima (Japanese surname and place name) 中岳 中嶽 zhōng yuè Mt Song 嵩山 in Henan, one of the Five Sacred Mountains 五嶽|五岳[Wǔ yuè] 中川 中川 zhōng chuān Nakagawa (Japanese surname and place name) 中巴 中巴 zhōng bā China-Pakistan (relations) / China-Bahamas 中巴 中巴 zhōng bā minibus 中巴士 中巴士 zhōng bā shì minibus 中常 中常 zhōng cháng ordinary / average / medium / mid-range / moderate 中帮 中幫 zhōng bāng mid-top (shoes) 中年 中年 zhōng nián middle age 中度性肺水肿 中度性肺水腫 zhōng dù xìng fèi shuǐ zhǒng toxic pulmonary edema 中庭 中庭 zhōng tíng courtyard 中庸 中庸 zhōng yōng the Doctrine of the Mean, one of the Four Books 四書|四书[Sì shū] 中庸 中庸 zhōng yōng golden mean (Confucianism) / (literary) (of person) mediocre / ordinary 中厅 中廳 zhōng tīng lobby / foyer / CL:間|间[jiān] 中式 中式 zhōng shì Chinese style 中式 中式 zhòng shì to pass an exam (or the imperial exam) / to qualify 中式英语 中式英語 zhōng shì yīng yǔ Chinglish 中弹 中彈 zhòng dàn hit by a bullet / shot 中彩 中彩 zhòng cǎi to win a lottery 中径 中徑 zhōng jìng diameter 中复电讯 中復電訊 zhōng fù diàn xùn Zoomflight Telecom (Chinese company) 中微子 中微子 zhōng wēi zǐ neutrino (particle physics) / also written 微中子[wēi zhōng zǐ] 中德诊所 中德診所 zhōng dé zhěn suǒ Sino-German clinic 中心 中心 zhōng xīn center / heart / core / CL:個|个[gè] 中心区 中心區 zhōng xīn qū central district 中心埋置关系从句 中心埋置關係從句 zhōng xīn mái zhì guān xì cóng jù center-embedded relative clauses 中心矩 中心矩 zhōng xīn jǔ (statistics) central moment 中心粒 中心粒 zhōng xīn lì centriole 中心语 中心語 zhōng xīn yǔ qualified word 中心点 中心點 zhōng xīn diǎn center / central point / focus 中性 中性 zhōng xìng neutral 中性笔 中性筆 zhōng xìng bǐ rollerball pen 中性粒细胞 中性粒細胞 zhōng xìng lì xì bāo neutrophil (the most common type of white blood cell) 中情局 中情局 zhōng qíng jú US Central Intelligence Agency, CIA / abbr. for 中央情報局|中央情报局[Zhōng yāng Qíng bào jú] 中意 中意 zhōng yì Sino-Italian 中意 中意 zhòng yì to take one's fancy / to be to one's liking 中成药 中成藥 zhōng chéng yào prepared prescription (Chinese medicine) 中招 中招 zhōng zhāo senior high school enrollment 中招 中招 zhòng zhāo to get infected / to fall into sb's trap 中括号 中括號 zhōng kuò hào square brackets [ ] (math.) 中指 中指 zhōng zhǐ middle finger 中控面板 中控面板 zhōng kòng miàn bǎn center dash console / central dashboard 中提琴 中提琴 zhōng tí qín viola 中文 中文 zhōng wén Chinese language 中文标准交换码 中文標準交換碼 zhōng wén biāo zhǔn jiāo huàn mǎ CSIC, Chinese standard interchange code used from 1992 中新世 中新世 zhōng xīn shì Miocene (geological epoch from 24m-5m years ago) 中新社 中新社 zhōng xīn shè China News Service (CNS), abbr. for 中國新聞社|中国新闻社 中新网 中新網 zhōng xīn wǎng ChinaNews (China News Service) 中断 中斷 zhōng duàn to cut short / to break off / to discontinue / to interrupt 中方 中方 zhōng fāng the Chinese side (in an international venture) 中方县 中方縣 zhōng fāng xiàn Zhongfang county in Huaihua 懷化|怀化[Huái huà], Hunan 中旅社 中旅社 zhōng lu:3 shè China Travel Service (CTS), state-owned travel company 中日 中日 zhōng rì China-Japan 中日关系 中日關係 zhōng rì guān xì Sino-Japanese relations 中日韩 中日韓 zhōng rì hán China, Japan and Korea 中日韩统一表意文字 中日韓統一表意文字 zhōng rì hán tǒng yī biǎo yì wén zì China Japan Korea (CJK) unified ideographs / Unihan 中日韩越 中日韓越 zhōng rì hán yuè China, Japan, Korea, and Vietnam 中旬 中旬 zhōng xún middle third of a month 中时 中時 zhōng shí China Times (newspaper) / abbr. for 中國時報|中国时报 [Zhōng guó Shí bào] 中暑 中暑 zhòng shǔ sunstroke / heatstroke 中朝 中朝 zhōng cháo Sino-Korean / China and North Korea 中期 中期 zhōng qī middle (of a period of time) / medium-term (plan, forecast etc) 中村 中村 zhōng cūn Nakamura (Japanese surname) 中杓鹬 中杓鷸 zhōng sháo yù (bird species of China) whimbrel (Numenius phaeopus) 中杜鹃 中杜鵑 zhōng dù juān (bird species of China) Himalayan cuckoo (Cuculus saturatus) 中东 中東 zhōng dōng Middle East 中板 中板 zhōng bǎn moderato 中校 中校 zhōng xiào middle ranking officer in Chinese army / lieutenant colonel / commander 中枪 中槍 zhòng qiāng to be hit by a gun / shot 中乐透 中樂透 zhòng lè tòu to have a win in the lottery 中标 中標 zhòng biāo to win a tender / successful bidder 中枢 中樞 zhōng shū center / backbone / hub (e.g. of transport network) / the central administration 中枢神经系统 中樞神經系統 zhōng shū shén jīng xì tǒng central nervous system, CNS 中欧 中歐 zhōng ōu China-Europe (e.g. trading relations) / Central Europe 中止 中止 zhōng zhǐ to cease / to suspend / to break off / to stop / to discontinue 中正 中正 zhōng zhèng adopted name of Chiang Kai-shek 蔣介石|蒋介石[Jiǎng Jiè shí] 中正 中正 zhōng zhèng fair and honest 中正区 中正區 zhōng zhèng qū Zhongzheng District of Taipei 台北市[Tái běi shì] or Keelung 基隆市[Jī lóng shì] 中正纪念堂 中正紀念堂 zhōng zhèng jì niàn táng Chiang Kai-shek Memorial Hall, Taipei 中段 中段 zhōng duàn middle section / middle period / middle area / mid- 中毒 中毒 zhòng dú to be poisoned / poisoning 中毒性 中毒性 zhòng dú xìng poisonous / toxic 中毒途径 中毒途徑 zhōng dú tú jìng poisoning route 中毒酶 中毒酶 zhōng dú méi inhibited enzyme 中气层 中氣層 zhōng qì céng mesosphere / upper atmosphere 中气层顶 中氣層頂 zhōng qì céng dǐng mesopause / top of mesosphere 中水 中水 zhōng shuǐ reclaimed water / recycled water 中江 中江 zhōng jiāng Zhongjiang county in Deyang 德陽|德阳[Dé yáng], Sichuan 中江县 中江縣 zhōng jiāng xiàn Zhongjiang county in Deyang 德陽|德阳[Dé yáng], Sichuan 中沙群岛 中沙群島 zhōng shā qún dǎo Macclesfield Bank, series of reefs in the South China Sea southeast of Hainan Island 中油 中油 zhòng yóu CNPC, China National Petroleum Corporation (abbr.) 中法 中法 zhōng fǎ China-France (cooperation) / Sino-French 中法战争 中法戰爭 zhōng fǎ zhàn zhēng Sino-French War (1883-1885) (concerning French seizure of Vietnam) 中法新约 中法新約 zhōng fǎ xīn yuē treaty of Tianjin of 1885 ceding Vietnam to France 中波 中波 zhōng bō Chinese-Polish 中波 中波 zhōng bō medium wave (radio frequency range) 中洋脊 中洋脊 zhōng yáng jǐ mid-ocean ridge (geology) 中流 中流 zhōng liú midstream 中流砥柱 中流砥柱 zhōng liú dǐ zhù mainstay / cornerstone / tower of strength 中海油 中海油 zhōng hǎi yóu China National Offshore Oil Corporation 中港 中港 zhōng gǎng PRC and Hong Kong 中港台 中港臺 zhōng gǎng tái China, Hong Kong and Taiwan (abbr.) 中游 中游 zhōng yóu the middle stretches of a river / middle level / middle echelon / midstream 中源地震 中源地震 zhōng yuán dì zhèn medium depth earthquake (with epicenter 70-300 km deep) 中澳 中澳 zhōng ào China-Australia (relations) 中灶 中灶 zhōng zào mess hall for mid-level cadres / cf. 大灶[dà zào] 中爪哇 中爪哇 zhōng zhǎo wā Central Java, province of Indonesia 中牟 中牟 zhōng mù Zhongmu county in Zhengzhou 鄭州|郑州[Zhèng zhōu], Henan 中牟县 中牟縣 zhōng móu xiàn Zhongmou county in Zhengzhou 鄭州|郑州[Zhèng zhōu], Henan 中奖 中獎 zhòng jiǎng to win a prize / a successful gamble 中环 中環 zhōng huán Central, Hong Kong Island 中生代 中生代 zhōng shēng dài Mesozoic (geological era 250-65m years ago, covering Triassic 三疊紀|三叠纪, Jurassic 侏羅紀|侏罗纪 and Cretaceous 白堊紀|白垩纪) 中产 中產 zhōng chǎn middle class / bourgeois 中产阶级 中產階級 zhōng chǎn jiē jí middle class 中田英寿 中田英壽 zhōng tián yīng shòu Hidetoshi Nakata 中甸 中甸 zhōng diàn Gyeltang or Gyalthang town and county, former name of Shangri-La county 香格里拉縣|香格里拉县[Xiāng gé lǐ lā xiàn] in Dêqên or Diqing Tibetan autonomous prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Dí qìng Zàng zú zì zhì zhōu], northwest Yunnan 中甸县 中甸縣 zhōng diàn xiàn Gyeltang or Gyalthang town and county, former name of Shangri-La county 香格里拉縣|香格里拉县[Xiāng gé lǐ lā xiàn] in Dêqên or Diqing Tibetan autonomous prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Dí qìng Zàng zú zì zhì zhōu], northwest Yunnan 中白鹭 中白鷺 zhōng bái lù (bird species of China) intermediate egret (Egretta intermedia) 中的 中的 zhòng dì to hit the target / to hit the nail on the head 中盘 中盤 zhōng pán circling in midstream / in the middle of a tray / middle game (in go or chess) 中看 中看 zhōng kàn pleasant to the eye / Taiwan pr. [zhòng kàn] 中看不中用 中看不中用 zhòng kàn bù zhòng yòng impressive-looking but useless 中短债 中短債 zhōng duǎn zhài short- or medium-term loan 中石化 中石化 zhōng shí huà China Petroleum and Chemical Corporation, Sinopec / abbr. for 中國石油化工股份有限公司|中国石油化工股份有限公司 中石器时代 中石器時代 zhōng shí qì shí dài Mesolithic Era 中石油川东钻探公司 中石油川東鑽探公司 zhōng shí yóu chuān dōng zuàn tàn gōng sī Chuandong Oil Drilling & Exploration Company (CODEC) 中研院 中研院 zhōng yán yuàn Academia Sinica / abbr. for 中央研究院[Zhōng yāng Yán jiū yuàn] 中秋 中秋 zhōng qiū the Mid-autumn festival, the traditional moon-viewing festival on the 15th of the 8th lunar month 中秋节 中秋節 zhōng qiū jié the Mid-Autumn Festival on 15th of 8th lunar month 中科院 中科院 zhōng kē yuàn abbr. for 中國社會科學院|中国社会科学院[Zhōng guó Shè huì Kē xué yuàn], Chinese Academy of Sciences (CAS) 中程 中程 zhōng chéng medium-range 中空 中空 zhōng kōng hollow / empty interior 中空玻璃 中空玻璃 zhōng kōng bō li double glazing 中立 中立 zhōng lì neutral 中立国 中立國 zhōng lì guó neutral country 中立性 中立性 zhōng lì xìng impartiality / neutrality 中立派 中立派 zhōng lì pài centrist / the centrist faction 中站 中站 zhōng zhàn Zhongzhan district of Jiaozuo city 焦作市[Jiāo zuò shì], Henan 中站区 中站區 zhōng zhàn qū Zhongzhan district of Jiaozuo city 焦作市[Jiāo zuò shì], Henan 中等 中等 zhōng děng medium 中等专业学校 中等專業學校 zhōng děng zhuān yè xué xiào specialized middle school 中等专业教育 中等專業教育 zhōng děng zhuān yè jiào yù technical middle school education 中等师范学校 中等師範學校 zhōng děng shī fàn xué xiào normal (i.e. pedagogical) middle school 中等技术学校 中等技術學校 zhōng děng jì shù xué xiào technical middle school / polytechnic 中等教育 中等教育 zhōng děng jiào yù secondary education / middle school education 中等普通教育 中等普通教育 zhōng děng pǔ tōng jiào yù general middle school education 中筋面粉 中筋麵粉 zhōng jīn miàn fěn all-purpose flour / flour for making dumplings and noodles 中箭落马 中箭落馬 zhòng jiàn luò mǎ lit. to be struck by an arrow and fall from one's horse / to suffer a serious setback (idiom) 中篇小说 中篇小說 zhōng piān xiǎo shuō novella 中签 中簽 zhòng qiān to win a ballot / to draw a lucky number 中纪委 中紀委 zhōng jì wěi Central Commission for Discipline Inspection (CCDI), organization within the CCP which investigates corruption and other wrongdoing among Party cadres / abbr. for 中共中央紀律檢查委員會|中共中央纪律检查委员会 中级 中級 zhōng jí middle level (in a hierarchy) 中组部 中組部 zhōng zǔ bù Organization Department / abbr. for 中共中央組織部|中共中央组织部[Zhōng Gòng Zhōng yāng Zǔ zhī bù] 中缀 中綴 zhōng zhuì infix (grammar), particle attached within a word or expression 中线 中線 zhōng xiàn half-way line / median line 中缝 中縫 zhōng fèng vertical space in a newspaper between two attached pages / vertical line on the back of clothing 中继 中繼 zhōng jì to relay / to repeat 中继器 中繼器 zhōng jì qì repeater 中继站 中繼站 zhōng jì zhàn relay station 中继资料 中繼資料 zhōng jì zī liào metadata 中美 中美 zhōng měi China-USA 中美文化研究中心 中美文化研究中心 zhōng měi wén huà yán jiū zhōng xīn Hopkins-Nanjing Center 中美洲 中美洲 zhōng měi zhōu Central America 中老年 中老年 zhōng lǎo nián middle and old age 中老年人 中老年人 zhōng lǎo nián rén middle-aged and elderly people 中耳 中耳 zhōng ěr middle ear 中耳炎 中耳炎 zhōng ěr yán inflammation of middle ear / otitis media 中联航 中聯航 zhōng lián háng China United Airlines, abbr. for 中國聯合航空|中国联合航空[Zhōng guó Lián hé Háng kōng] 中声 中聲 zhōng shēng medial (i.e. middle vowel of a syllable in Asian phonetics) 中听 中聽 zhōng tīng pleasant to hear (i.e. agreeable news) / to one's liking / music to one's ears / Taiwan pr. [zhòng tīng] 中肯 中肯 zhòng kěn pertinent / apropos 中胚层 中胚層 zhōng pēi céng mesoderm (cell lineage in embryology) 中脊 中脊 zhōng jǐ mid-ocean ridge (geology) 中台 中臺 zhōng tái China and Taiwan 中兴 中興 zhōng xīng resurgence / recovery / restoration 中兴新村 中興新村 zhōng xīng xīn cūn Chung-hsing New Village, model town in Nantou County, west-central Taiwan, administrative seat of the Taiwan Provincial Government 中举 中舉 zhòng jǔ to pass the provincial level imperial examination 中航技进出口有限责任公司 中航技進出口有限責任公司 zhōng háng jì jìn chū kǒu yǒu xiàn zé rèn gōng sī China National Aero-Technology Import & Export Corporation (CATIC) 中英 中英 zhōng yīng Sino-British / Chinese-English 中英对照 中英對照 zhōng yīng duì zhào Chinese English parallel texts 中英文对照 中英文對照 zhōng yīng wén duì zhào Chinese-English parallel texts 中草药 中草藥 zhōng cǎo yào Chinese herbal medicine 中华 中華 zhōng huá China (alternate formal name) 中华人民共和国 中華人民共和國 zhōng huá rén mín gòng hé guó People's Republic of China 中华仙鹟 中華仙鶲 zhōng huá xiān wēng (bird species of China) Chinese blue flycatcher (Cyornis glaucicomans) 中华全国妇女联合会 中華全國婦女聯合會 zhōng huá quán guó fù nu:3 lián hé huì All-China Women's Federation (PRC, established 1949) 中华全国总工会 中華全國總工會 zhōng huá quán guó zǒng gōng huì All-China Federation of Trade Unions (ACFTU) 中华全国体育总会 中華全國體育總會 zhōng huá quán guó tǐ yù zǒng huì All-China Sports Federation 中华字海 中華字海 zhōng huá zì hǎi Zhonghua Zihai, the most comprehensive Chinese character dictionary with 85,568 entries, compiled in 1994 中华攀雀 中華攀雀 zhōng huá pān què (bird species of China) Chinese penduline tit (Remiz consobrinus) 中华民国 中華民國 zhōng huá mín guó Republic of China 中华民族 中華民族 zhōng huá mín zú the Chinese people 中华田园犬 中華田園犬 zhōng huá tián yuán quǎn Chinese rural dog / indigenous dog / mongrel 中华短翅莺 中華短翅鶯 zhōng huá duǎn chì yīng (bird species of China) Chinese bush warbler (Locustella tacsanowskia) 中华秋沙鸭 中華秋沙鴨 zhōng huá qiū shā yā (bird species of China) scaly-sided merganser (Mergus squamatus) 中华台北 中華臺北 zhōng huá tái běi Chinese Taipei, name for Taiwan to which the PRC and Taiwan agreed for the purpose of participation in international events 中华航空公司 中華航空公司 zhōng huá háng kōng gōng sī China Airlines (Taiwan) / abbr. to 華航|华航[Huá háng] 中华苏维埃共和国 中華蘇維埃共和國 zhōng huá sū wéi āi gòng hé guó Chinese Soviet Republic (1931-1937) 中华电视 中華電視 zhōng huá diàn shì China TV (Taiwan), CTS 中华鹧鸪 中華鷓鴣 zhōng huá zhè gū (bird species of China) Chinese francolin (Francolinus pintadeanus) 中华龙鸟 中華龍鳥 zhōng huá lóng niǎo Sinosauropteryx 中叶 中葉 zhōng yè mid- (e.g. mid-century) / middle period 中药 中藥 zhōng yào (traditional) Chinese medicine / CL:服[fù],種|种[zhǒng] 中苏解决悬案大纲协定 中蘇解決懸案大綱協定 zhōng sū jiě jué xuán àn dà gāng xié dìng the treaty of 1923 normalizing relations between the Soviet Union and the Northern Warlord government of China 中号 中號 zhōng hào medium-sized 中行 中行 zhōng háng abbr. for 中國銀行|中国银行[Zhōng guó Yín háng] 中卫 中衛 zhōng wèi Zhongwei prefecture level city in Ningxia 中卫市 中衛市 zhōng wèi shì Zhongwei prefecture level city in Ningxia 中装 中裝 zhōng zhuāng Chinese dress 中西 中西 zhōng xī China and the West / Chinese-Western 中西区 中西區 zhōng xī qū Central and Western district of Hong Kong 中西合并 中西合併 zhōng xī hé bìng Chinese-Western fusion 中西合璧 中西合璧 zhōng xī hé bì harmonious combination of Chinese and Western elements (idiom) 中西部 中西部 zhōng xī bù midwest 中西医 中西醫 zhōng xī yī Chinese and Western medicine / a doctor trained in Chinese and Western medicine 中西医结合 中西醫結合 zhōng xī yī jié hé to combine traditional Chinese and Western medicine 中规中矩 中規中矩 zhòng guī zhòng jǔ conforming with the norms of society 中视 中視 zhōng shì China TV (Taiwan), CTV / abbr. for 中國電視公司|中国电视公司 中计 中計 zhòng jì to fall into a trap / taken in by a stratagem / cheated / ripped off 中试 中試 zhōng shì pilot-scale 中财 中財 zhōng cái Central University of Finance and Economics, Beijing / abbr. for 中央財經大學|中央财经大学[Zhōng yāng Cái jīng Dà xué] 中资 中資 zhōng zī Chinese capital / Chinese enterprise 中贼鸥 中賊鷗 zhōng zéi ōu (bird species of China) pomarine skua (Stercorarius pomarinus) 中越战争 中越戰爭 zhōng yuè zhàn zhēng the Sino-Vietnamese War, fought between the PRC and Vietnam in 1979 / also known as the Third Indochina War 中路 中路 zhōng lù midway / mediocre (quality) / midfield (soccer) 中轴 中軸 zhōng zhóu axis / (bicycle) bottom bracket 中轴线 中軸線 zhōng zhóu xiàn central axis (line) 中辍 中輟 zhōng chuò to stop halfway / to give up halfway / interruption / suspension 中转 中轉 zhōng zhuǎn to change (train or plane) / transfer / correspondence 中转柜台 中轉櫃檯 zhōng zhuǎn guì tái transfer desk / correspondence desk 中转站 中轉站 zhōng zhuǎn zhàn hub (network equipment) 中辣 中辣 zhōng là hot / medium level of spiciness 中办 中辦 zhōng bàn General Office of the Central Committee of the CPC / abbr. for 中共中央辦公廳|中共中央办公厅[Zhōng gòng Zhōng yāng Bàn gōng tīng] 中农 中農 zhōng nóng Chinese agriculture 中途 中途 zhōng tú midway 中途岛 中途島 zhōng tú dǎo Midway Islands 中途岛战役 中途島戰役 zhōng tú dǎo zhàn yì Battle of Midway, June 1942 中途搁浅 中途擱淺 zhōng tú gē qiǎn to run aground in mid-course / to run into difficulty and stop 中途退场 中途退場 zhōng tú tuì chǎng to leave in the middle of the play / (fig.) to leave before the matter is concluded 中远 中遠 zhōng yuǎn abbr. for 中遠集團|中远集团[Zhōng yuǎn Jí tuán], COSCO (China Ocean Shipping Company) 中远太平洋 中遠太平洋 zhōng yuǎn tài píng yáng COSCO Pacific Limited, major freight company 中远太平洋有限公司 中遠太平洋有限公司 zhōng yuǎn tài píng yáng yǒu xiàn gōng sī COSCO Pacific Limited, major freight company 中远集团 中遠集團 zhōng yuǎn jí tuán COSCO (China Ocean Shipping Company) 中远香港集团 中遠香港集團 zhōng yuǎn xiāng gǎng jí tuán COSCO Hong Kong Group 中选 中選 zhòng xuǎn to win an election / to get a position by passing the imperial exam 中邪 中邪 zhòng xié to be possessed / to be bewitched 中部 中部 zhōng bù middle part / central section 中都 中都 zhōng dū Zhongdu, capital of China during the Jin Dynasty (1115-1234), modern day Beijing 中医 中醫 zhōng yī traditional Chinese medical science / a doctor trained in Chinese medicine 中医学 中醫學 zhōng yī xué traditional Chinese medicine / TCM 中野 中野 zhōng yě Nakano (Japanese surname and place name) 中量级 中量級 zhōng liàng jí middleweight (boxing etc) 中银 中銀 zhōng yín Bank of China / abbr. for 中國銀行|中国银行[Zhōng guó Yín háng] 中锋 中鋒 zhōng fēng midfielder / center (basketball) / center forward (hockey, football) 中长跑 中長跑 zhōng cháng pǎo middle distance race 中间 中間 zhōng jiān between / intermediate / mid / middle 中间人 中間人 zhōng jiān rén intermediary / mediator 中间件 中間件 zhōng jiān jiàn middleware 中间名 中間名 zhōng jiān míng middle name / second given name 中间商 中間商 zhōng jiān shāng middleman / broker 中间层 中間層 zhōng jiān céng mesosphere 中间派 中間派 zhōng jiān pài moderate faction / party of compromise / middle ground 中间神经元 中間神經元 zhōng jiān shén jīng yuán interneuron 中间纤维 中間纖維 zhōng jiān xiān wéi intermediate filament 中间路线 中間路線 zhōng jiān lù xiàn middle road (in politics) 中关村 中關村 zhōng guān cūn Zhongguancun neighborhood of Beijing, containing Peking University, famous for electronics shops and bookstores 中阮 中阮 zhōng ruǎn zhongruan or alto lute, like pipa 琵琶 but bigger and lower range 中阳 中陽 zhōng yáng Zhangyang county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西 中阳县 中陽縣 zhōng yáng xiàn Zhangyang county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西 中隔 中隔 zhōng gé septum (anatomy) 中青 中青 zhōng qīng China Youth (official newspaper) / abbr. for 中国青年报 中青年 中青年 zhōng qīng nián middle-aged 中非 中非 zhōng fēi China-Africa (relations) / Central Africa / Central African Republic 中非共和国 中非共和國 zhōng fēi gòng hé guó Central African Republic 中韩 中韓 zhōng hán China-South Korea 中风 中風 zhòng fēng to suffer a paralyzing stroke 中饭 中飯 zhōng fàn lunch 中饱 中飽 zhōng bǎo to embezzle / to misappropriate / to line one's pockets with public funds 中饱私囊 中飽私囊 zhōng bǎo sī náng to stuff one's pockets / to take bribes 中餐 中餐 zhōng cān Chinese meal / Chinese food / CL:份[fèn],頓|顿[dùn] 中餐馆 中餐館 zhōng cān guǎn Chinese restaurant 中体西用 中體西用 zhōng tǐ xī yòng adopting Western knowledge for its practical uses while keeping Chinese values as the core 中高度防空 中高度防空 zhōng gāo dù fáng kōng high-to-medium-altitude air defense (HIMAD) 中魔 中魔 zhòng mó to be possessed / to be bewitched 中点 中點 zhōng diǎn midpoint / half-way point 丮 丮 jǐ to catch 丰 丰 fēng luxuriant / buxom / variant of 豐|丰[fēng] / variant of 風|风[fēng] / appearance / charm 丰姿 丰姿 fēng zī charm / good looks 丰采 丰采 fēng cǎi variant of 風采|风采[fēng cǎi] 丱 丱 guàn two tufts of hair / young / underage 丱 丱 kuàng archaic variant of 礦|矿[kuàng] 串 串 chuàn to string together / to skewer / to connect wrongly / to gang up / to rove / string / bunch / skewer / classifier for things that are strung together, or in a bunch, or in a row: string of, bunch of, series of / to make a swift or abrupt linear movement (like a bead on an abacus) / to move across 串供 串供 chuàn gòng to collude to fabricate a story 串口 串口 chuàn kǒu serial port (computing) 串味 串味 chuàn wèi to become tainted with the smell of sth else / to pick up an odor 串岗 串崗 chuàn gǎng to leave one's post during working hours 串换 串換 chuàn huàn to exchange / to change / to swap 串流 串流 chuàn liú to stream (online) 串烧 串燒 chuàn shāo to cook on a skewer / barbecued food on a skewer / shish kebab 串线 串線 chuàn xiàn to get the lines crossed 串联 串聯 chuàn lián to establish ties or contact / in series connection (electricity) 串处理 串處理 chuàn chǔ lǐ string processing (computing) 串号 串號 chuàn hào identification number / IMEI 串行 串行 chuàn háng to miss a line / to confuse two lines 串行 串行 chuàn xíng series / serial (computer) 串行口 串行口 chuàn xíng kǒu serial port (computing) 串行点阵打印机 串行點陣打印機 chuàn xíng diǎn zhèn dǎ yìn jī serial dot matrix printer 串亲访友 串親訪友 chuàn qīn fǎng yǒu to call on friends and relations (idiom) 串谋 串謀 chuàn móu to conspire 串通 串通 chuàn tōng to collude / to collaborate / to gang up 串通一气 串通一氣 chuàn tōng yī qì to act in collusion (idiom) 串乡 串鄉 chuàn xiāng to go from village to village (like an itinerant artist) 串门 串門 chuàn mén to call on sb / to drop in / to visit sb's home 串门儿 串門兒 chuàn mén r erhua variant of 串門|串门[chuàn mén] 串门子 串門子 chuàn mén zi see 串門|串门[chuàn mén] 串音 串音 chuàn yīn crosstalk / to overhear 丳 丳 chǎn skewer 丵 丵 zhuó thick grass / "bush" component in Chinese characters 丶 丶 zhǔ "dot" radical in Chinese characters (Kangxi radical 3) / see also 點|点[diǎn] 丷 丷 bā "eight" component in Chinese characters / archaic variant of 八[bā] 丷 丷 xx one of the characters used in kwukyel, an ancient Korean writing system 丸 丸 wán ball / pellet / pill 丸剂 丸劑 wán jì pill 丸子 丸子 wán zi pills / balls / meatballs 丸山 丸山 wán shān Maruyama (Japanese surname and place name) 丹 丹 dān red / pellet / powder / cinnabar 丹佛 丹佛 dān fó Denver, Colorado 丹参 丹參 dān shēn Salvia miltiorrhiza 丹宁 丹寧 dān níng (loanword) denim / tannin 丹寨 丹寨 dān zhài Danzhai county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qián dōng nán zhōu], Guizhou 丹寨县 丹寨縣 dān zhài xiàn Danzhai county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qián dōng nán zhōu], Guizhou 丹尼 丹尼 dān ní Danny (name) 丹尼斯 丹尼斯 dān ní sī Dennis (name) 丹尼尔 丹尼爾 dān ní ěr Daniel (name) 丹巴 丹巴 dān bā Danba county (Tibetan: rong brag rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州, Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) 丹巴县 丹巴縣 dān bā xiàn Danba county (Tibetan: rong brag rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gān zī Zàng zú zì zhì zhōu], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) 丹布朗 丹布朗 dān bù lǎng Dan Brown (American novelist) 丹徒 丹徒 dān tú Dantu district of Zhenjiang city 鎮江市|镇江市[Zhèn jiāng shì], Jiangsu 丹徒区 丹徒區 dān tú qū Dantu district of Zhenjiang city 鎮江市|镇江市[Zhèn jiāng shì], Jiangsu 丹心 丹心 dān xīn loyal heart / loyalty 丹方 丹方 dān fāng folk remedy 丹东 丹東 dān dōng Dandong prefecture-level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China 丹东市 丹東市 dān dōng shì Dandong prefecture-level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China 丹桂 丹桂 dān guì orange osmanthus 丹毒 丹毒 dān dú erysipelas (medicine) 丹江口 丹江口 dān jiāng kǒu Danjiangkou county level city in Shiyan 十堰[Shí yàn], Hubei 丹江口市 丹江口市 dān jiāng kǒu shì Danjiangkou county level city in Shiyan 十堰[Shí yàn], Hubei 丹沙 丹沙 dān shā cinnabar (used in TCM) 丹瑞 丹瑞 dān ruì General Than Shwe (1933-), Myanmar army officer and politician, leader of the military junta 1992-2011 丹瑞大将 丹瑞大將 dān ruì dà jiàng Than Shwe (1933-), Myanmar general and politician, president of Myanmar 1992-2011 丹田 丹田 dān tián pubic region / point two inches below the navel where one's qi resides 丹皮 丹皮 dān pí the root bark of the peony tree 丹砂 丹砂 dān shā cinnabar / mercuric sulfide HgS 丹棱 丹稜 dān léng Danleng County in Meishan 眉山市[Méi shān Shì], Sichuan 丹棱县 丹稜縣 dān léng xiàn Danleng County in Meishan 眉山市[Méi shān Shì], Sichuan 丹衷 丹衷 dān zhōng real sincerity 丹贝 丹貝 dān bèi see 天貝|天贝[tiān bèi] 丹阳 丹陽 dān yáng Danyang county level city in Zhenjiang 鎮江|镇江[Zhèn jiāng], Jiangsu 丹阳市 丹陽市 dān yáng shì Danyang county level city in Zhenjiang 鎮江|镇江[Zhèn jiāng], Jiangsu 丹霞 丹霞 dān xiá Mt Danxia in Shaoguan 韶關|韶关[Sháo guān], Guangdong / Danxia landform (red conglomerate and sandstone) 丹霞地貌 丹霞地貌 dān xiá dì mào Danxia landform (red conglomerate and sandstone) 丹霞山 丹霞山 dān xiá shān Mt Danxia in Shaoguan 韶關|韶关[Sháo guān], Guangdong 丹青 丹青 dān qīng painting 丹顶鹤 丹頂鶴 dān dǐng hè (bird species of China) red-crowned crane (Grus japonensis) 丹魄 丹魄 dān pò amber 丹凤 丹鳳 dān fèng Danfeng County in Shangluo 商洛[Shāng luò], Shaanxi 丹凤 丹鳳 dān fèng red phoenix 丹凤眼 丹鳳眼 dān fèng yǎn red phoenix eyes (eyes whose outer corners incline upwards) 丹凤县 丹鳳縣 dān fèng xiàn Danfeng County in Shangluo 商洛[Shāng luò], Shaanxi 丹麦 丹麥 dān mài Denmark 丹麦包 丹麥包 dān mài bāo Danish pastry 主 主 zhǔ owner / master / host / individual or party concerned / God / Lord / main / to indicate or signify / trump card (in card games) 主人 主人 zhǔ rén master / host / owner / CL:個|个[gè] 主人公 主人公 zhǔ rén gōng hero (of a novel or film) / main protagonist 主人翁 主人翁 zhǔ rén wēng master (of the house) / main character in a novel etc / hero or heroine 主任 主任 zhǔ rèn director / head / CL:個|个[gè] 主使 主使 zhǔ shǐ to mastermind / to orchestrate / to instigate / mastermind / instigator 主修 主修 zhǔ xiū to major in 主仆 主僕 zhǔ pú master and servant 主公 主公 zhǔ gōng Your Highness / Your Majesty 主力 主力 zhǔ lì main force / main strength of an army 主力舰 主力艦 zhǔ lì jiàn battleship 主动 主動 zhǔ dòng to take the initiative / to do sth of one's own accord / spontaneous / active / opposite: passive 被動|被动[bèi dòng] / drive (of gears and shafts etc) 主动免疫 主動免疫 zhǔ dòng miǎn yì active immunity 主动脉 主動脈 zhǔ dòng mài aorta / principal artery 主和弦 主和弦 zhǔ hé xián tonic triad / triad of the home key 主和派 主和派 zhǔ hé pài the peace faction / doves 主品牌 主品牌 zhǔ pǐn pái umbrella brand (marketing) 主因 主因 zhǔ yīn main reason 主场 主場 zhǔ chǎng home ground (sports) / home field / main venue / main stadium 主委 主委 zhǔ wěi committee chairperson 主妇 主婦 zhǔ fù housewife / woman of senior authority in a household / the lady of the house / hostess 主嫌 主嫌 zhǔ xián prime, key or main suspect (law) 主子 主子 zhǔ zi Master (term used by servant) / Your Majesty / operator (of machine) 主宰 主宰 zhǔ zǎi to dominate / to rule / to dictate / master 主宰者 主宰者 zhǔ zǎi zhě ruler 主将 主將 zhǔ jiàng commander-in-chief (military) / star player (sports) / key figure (in an organization) 主导 主導 zhǔ dǎo leading / dominant / prevailing / to lead / to direct / to dominate 主导性 主導性 zhǔ dǎo xìng leadership 主导权 主導權 zhǔ dǎo quán leadership (role) 主峰 主峰 zhǔ fēng main peak (of a mountain range) 主帅 主帥 zhǔ shuài (military) commander-in-chief / (sports) team manager / coach 主席 主席 zhǔ xí chairperson / premier / chairman / CL:個|个[gè],位[wèi] 主席国 主席國 zhǔ xí guó chair country / country holding revolving presidency 主席团 主席團 zhǔ xí tuán presidium 主席台 主席臺 zhǔ xí tái rostrum / platform / CL:個|个[gè] 主干 主幹 zhǔ gàn trunk / main / core 主干网络 主幹網絡 zhǔ gàn wǎng luò core network 主干网路 主幹網路 zhǔ gàn wǎng lù core network / backbone network 主干线 主幹線 zhǔ gàn xiàn trunk line (of road, network etc) / backbone (cable) 主序星 主序星 zhǔ xù xīng star in the main sequence (astron.) 主厨 主廚 zhǔ chú chef / to be the chef 主厅 主廳 zhǔ tīng main lobby 主张 主張 zhǔ zhāng to advocate / to stand for / view / position / stand / proposition / viewpoint / assertion / CL:個|个[gè] 主从 主從 zhǔ cóng master-slave (computing) / client-server (computing) / primary and secondary 主心骨 主心骨 zhǔ xīn gǔ backbone / mainstay / pillar / definite view / one's own judgment 主意 主意 zhǔ yi plan / idea / decision / CL:個|个[gè] / Beijing pr. [zhu2 yi] 主战派 主戰派 zhǔ zhàn pài the pro-war faction / hawks 主打品牌 主打品牌 zhǔ dǎ pǐn pái premium brand / flagship product 主承销商 主承銷商 zhǔ chéng xiāo shāng lead underwriter 主抓 主抓 zhǔ zhuā to be in charge of / to concentrate on 主持 主持 zhǔ chí to take charge of / to manage or direct / to preside over / to uphold / to stand for (justice etc) / to host (a TV or radio program etc) / (TV) anchor 主持人 主持人 zhǔ chí rén TV or radio presenter / host / anchor 主掌 主掌 zhǔ zhǎng in charge (of a position etc) / the person in charge / responsible 主播 主播 zhǔ bō anchor (TV) 主攻 主攻 zhǔ gōng main assault / to focus on / to specialize in / to major in 主教 主教 zhǔ jiào bishop 主教座堂 主教座堂 zhǔ jiào zuò táng cathedral 主料 主料 zhǔ liào main ingredients (in a cooking recipe) 主旋律 主旋律 zhǔ xuán lu:4 theme or subject (music) 主族 主族 zhǔ zú main group 主日 主日 zhǔ rì Sabbath / Sunday 主日学 主日學 zhǔ rì xué Sunday School 主旨 主旨 zhǔ zhǐ gist / main idea / general tenor / one's judgment 主旨演讲 主旨演講 zhǔ zhǐ yǎn jiǎng keynote speech 主材 主材 zhǔ cái principal or main material (engineering) 主板 主板 zhǔ bǎn motherboard (computing) 主格 主格 zhǔ gé nominative case (grammar) 主业 主業 zhǔ yè main business 主楼 主樓 zhǔ lóu main building 主机 主機 zhǔ jī main engine / (military) lead aircraft / (computing) host computer / main processor / server 主机名 主機名 zhǔ jī míng hostname (of a networked computer) 主机板 主機板 zhǔ jī bǎn motherboard 主权 主權 zhǔ quán sovereignty 主权国家 主權國家 zhǔ quán guó jiā sovereign country 主次 主次 zhǔ cì the important and the less important / primary and secondary 主治医师 主治醫師 zhǔ zhì yī shī doctor-in-charge / resident physician 主法向量 主法向量 zhǔ fǎ xiàng liàng principal normal vector (to a space curve) 主流 主流 zhǔ liú main stream (of a river) / fig. the essential point / main viewpoint of a matter / mainstream (culture etc) 主演 主演 zhǔ yǎn to act the leading role (in a movie or a play) / to star / lead actor 主犯 主犯 zhǔ fàn culprit 主球 主球 zhǔ qiú cue ball (in pool etc) 主环 主環 zhǔ huán primary ring 主祭 主祭 zhǔ jì to perform the sacrificial rites at a funeral 主祷文 主禱文 zhǔ dǎo wén Lord's Prayer 主科 主科 zhǔ kē required courses in the major subject 主管 主管 zhǔ guǎn in charge / responsible for / person in charge / manager 主管人员 主管人員 zhǔ guǎn rén yuán executive 主管教区 主管教區 zhǔ guǎn jiào qū diocese 主管机关 主管機關 zhǔ guǎn jī guān the authorities / higher competent body 主簿 主簿 zhǔ bù official registrar (of a county etc) in imperial China 主线 主線 zhǔ xiàn main line (of communication) / main thread (of a plotline or concept) / central theme 主编 主編 zhǔ biān editor in chief 主罚 主罰 zhǔ fá penalty (kick) 主义 主義 zhǔ yì -ism / ideology 主航道 主航道 zhǔ háng dào main channel 主菜 主菜 zhǔ cài main course 主要 主要 zhǔ yào main / principal / major / primary 主见 主見 zhǔ jiàn one's own view / having definite opinions 主观 主觀 zhǔ guān subjective 主观主义 主觀主義 zhǔ guān zhǔ yì subjectivism 主角 主角 zhǔ jué leading role / lead 主计 主計 zhǔ jì chief accounting officer / controller / comptroller / (Han Dynasty) treasurer 主计室 主計室 zhǔ jì shì auditing department / accounting department / comptroller office 主词 主詞 zhǔ cí subject 主语 主語 zhǔ yǔ subject (in grammar) 主调 主調 zhǔ diào main point of an argument / a principal viewpoint 主谓句 主謂句 zhǔ wèi jù subject-predicate sentence / subject-predicate clause 主谓结构 主謂結構 zhǔ wèi jié gòu subject-predicate construction 主谓宾 主謂賓 zhǔ wèi bīn subject-verb-object SVO or subject-predicate-object sentence pattern (e.g. in Chinese grammar) 主讲 主講 zhǔ jiǎng to give a lecture / to lecture on 主宾 主賓 zhǔ bīn guest of honor / host and guests 主宾谓 主賓謂 zhǔ bīn wèi subject-object-verb SOV or subject-object-predicate sentence pattern (e.g. in Japanese or Korean grammar) 主车群 主車群 zhǔ chē qún peloton (main group of riders in a bicycle race) 主轴 主軸 zhǔ zhóu axis / principal axis (in mechanics, optics, botany etc) / main axle (of engine) 主轴承 主軸承 zhǔ zhóu chéng main bearing 主办 主辦 zhǔ bàn to organize / to host (a conference or sports event) 主办国 主辦國 zhǔ bàn guó host country 主办权 主辦權 zhǔ bàn quán the right to host (an international meeting) 主销 主銷 zhǔ xiāo kingpin (vehicle part) / to focus one's marketing efforts on (a region, product etc) 主队 主隊 zhǔ duì host team (at sports event) / host side 主音 主音 zhǔ yīn keynote / principal tone / tonic / vowel 主页 主頁 zhǔ yè home page 主题 主題 zhǔ tí theme / subject 主题乐园 主題樂園 zhǔ tí lè yuán theme park 主题演讲 主題演講 zhǔ tǐ yǎn jiǎng keynote speech 主顾 主顧 zhǔ gù client / customer 主显节 主顯節 zhǔ xiǎn jié Epiphany 主食 主食 zhǔ shí main food / staple (rice and noodles) 主体 主體 zhǔ tǐ main part / bulk / body / subject / agent 主体思想 主體思想 zhǔ tǐ sī xiǎng Juche Idea (North Korean ideology of political, economic and military independence) 主麻 主麻 zhǔ má jummah or Friday, when Muslims gather to attend prayers (loanword from Arabic) 丼 丼 dòng (Tw) bowl of boiled rice with other food on top (loanword from Japanese "donburi") 丼 丼 jǐng old variant of 井[jǐng] 丿 丿 piě radical in Chinese characters (Kangxi radical 4) / see 撇[piě] 乀 乀 fú stretch 乀 乀 piě variant of 丿[piě] 乂 乂 yì to regulate / to govern / to control / to mow 乃 乃 nǎi to be / thus / so / therefore / then / only / thereupon 乃堆拉 乃堆拉 nǎi duī lā Nathu La (Himalayan pass on Silk Road between Tibet and Indian Sikkim) 乃堆拉山口 乃堆拉山口 nǎi duī lā shān kǒu Nathu La (Himalayan pass on Silk Road between Tibet and Indian Sikkim) 乃是 乃是 nǎi shì equivalent to either 是[shì] or 就是[jiù shì] 乃东 乃東 nǎi dōng Nêdong county, Tibetan: Sne gdong rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shān nán dì qū], Tibet 乃东县 乃東縣 nǎi dōng xiàn Nêdong county, Tibetan: Sne gdong rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shān nán dì qū], Tibet 乃尔 乃爾 nǎi ěr thus / like this 乃至 乃至 nǎi zhì and even / to go so far as to 久 久 jiǔ (long) time / (long) duration of time 久久 久久 jiǔ jiǔ for a very long time 久之 久之 jiǔ zhī for a long time 久仰 久仰 jiǔ yǎng honorific: I've long looked forward to meeting you. / It's an honor to meet you at last. 久仰大名 久仰大名 jiǔ yǎng dà míng I have been looking forward to meeting you for a long time (idiom) 久保 久保 jiǔ bǎo Kubo (Japanese surname) 久假不归 久假不歸 jiǔ jiǎ bù guī to fail to return a borrowed item 久别 久別 jiǔ bié a long period of separation 久别重逢 久別重逢 jiǔ bié chóng féng to meet again after a long period of separation 久已 久已 jiǔ yǐ long ago / a long time since 久慕 久慕 jiǔ mù lit. I've admired you for a long time (honorific). / I've been looking forward to meeting you. / It's an honor to meet you at last. 久慕盛名 久慕盛名 jiǔ mù shèng míng I've admired your reputation for a long time (idiom); I've been looking forward to meeting you. / It's an honor to meet you at last. 久攻不下 久攻不下 jiǔ gōng bù xià to attack for a long time without success 久旷 久曠 jiǔ kuàng to leave uncultivated for a long time / by extension, to neglect one's work / to remain single 久治 久治 jiǔ zhì Jigzhi or Jiuzhi county (Tibetan: gcig sgril rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guǒ luò zhōu], Qinghai (formerly in Sichuan) 久治县 久治縣 jiǔ zhì xiàn Jigzhi or Jiuzhi county (Tibetan: gcig sgril rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guǒ luò zhōu], Qinghai (formerly in Sichuan) 久留 久留 jiǔ liú to stay for a long time 久病 久病 jiǔ bìng my old illness / chronic condition 久病成良医 久病成良醫 jiǔ bìng chéng liáng yī long illness makes the patient into a good doctor (idiom) 久病成医 久病成醫 jiǔ bìng chéng yī (proverb) a long illness makes the patient into a doctor 久等 久等 jiǔ děng to wait for a long time 久经考验 久經考驗 jiǔ jīng kǎo yàn well tested (idiom); seasoned / veteran 久而久之 久而久之 jiǔ ér jiǔ zhī over time / as time passes / in the fullness of time 久闻大名 久聞大名 jiǔ wén dà míng your name has been known to me for a long time (polite) 久负盛名 久負盛名 jiǔ fù shèng míng seasoned / honed to perfection over centuries / special reserve 久违 久違 jiǔ wéi (haven't done sth) for a long time / a long time since we last met 久远 久遠 jiǔ yuǎn old / ancient / far away 久长 久長 jiǔ cháng a long time 久阔 久闊 jiǔ kuò a long period of separation 久陪 久陪 jiǔ péi to accompany over long term 乆 乆 jiǔ archaic variant of 久[jiǔ] 乇 乇 tuō archaic variant of 托[tuō] 乇 乇 zhé "blade of grass" component in Chinese characters 幺 么 yāo surname Yao 幺 么 yāo youngest / most junior / tiny / one (unambiguous spoken form when spelling out numbers, esp. on telephone or in military) / one or ace on dice or dominoes / variant of 吆[yāo], to shout 幺并矢 么並矢 yāo bìng shǐ idemfactor (expressing a vector as sum of its three orthogonal projections) 幺二 么二 yāo èr one-two or ace-deuce (smallest throw at dice) / a prostitute 幺麽小丑 么麼小醜 yāo mó xiǎo chǒu insignificant wretch 幺点 么點 yāo diǎn ace 乊 乊 xx one of the characters used in kwukyel (phonetic "ho"), an ancient Korean writing system 之 之 zhī (possessive particle, literary equivalent of 的[de]) / him / her / it 之一 之一 zhī yī one of (sth) / one out of a multitude / one (third, quarter, percent etc) 之上 之上 zhī shàng above 之下 之下 zhī xià under / beneath / less than 之中 之中 zhī zhōng inside / among / in the midst of (doing sth) / during 之乎者也 之乎者也 zhī hū zhě yě lit. 之[zhī], 乎[hū], 者[zhě] and 也[yě] (four grammatical particles of Classical Chinese) (idiom); fig. archaic expressions 之内 之內 zhī nèi inside / within 之前 之前 zhī qián before / prior to / ago / previously / beforehand 之外 之外 zhī wài outside / excluding 之字形 之字形 zhī zì xíng Z-shaped / zigzag 之字路 之字路 zhī zì lù zigzag road / switchback 之后 之後 zhī hòu afterwards / following / later / after 之所以 之所以 zhī suǒ yǐ the reason why 之至 之至 zhī zhì extremely 之间 之間 zhī jiān between / among / inter- 之际 之際 zhī jì during / at the time of 之类 之類 zhī lèi and so on / and such 乍 乍 zhà at first / suddenly / abruptly / to spread / (of hair) to stand on end / bristling 乍得 乍得 zhà dé Chad 乍得湖 乍得湖 zhà dé hú Lake Chad 乍浦 乍浦 zhà pǔ Zhapu town and port on north of Hangzhou Bay 杭州灣|杭州湾 in Zhejiang 乍浦镇 乍浦鎮 zhà pǔ zhèn Zhapu town and port on north of Hangzhou Bay 杭州灣|杭州湾 in Zhejiang 乍现 乍現 zhà xiàn to appear suddenly 乍看 乍看 zhà kàn at first glance 乍青乍白 乍青乍白 zhà qīng zhà bái (of sb's face) turning alternately green and white 乎 乎 hū (classical particle similar to 於|于[yú]) in / at / from / because / than / (classical final particle similar to 嗎|吗[ma], 吧[ba], 呢[ne], expressing question, doubt or astonishment) 乏 乏 fá short of / tired 乏人照顾 乏人照顧 fá rén zhào gù (of a person) left unattended / not cared for 乏力 乏力 fá lì lacking in strength / weak / feeble 乏味 乏味 fá wèi tedious 乏善可陈 乏善可陳 fá shàn kě chén to be nothing to write home about (idiom) 乏燃料 乏燃料 fá rán liào spent fuel 乏燃料棒 乏燃料棒 fá rán liào bàng spent fuel rods 乑 乑 zhòng to stand side by side / variant of 眾|众[zhòng] 乒 乒 pīng (onom.) ping / bing 乒乓 乒乓 pīng pāng ping-pong / table tennis 乒乓球 乒乓球 pīng pāng qiú table tennis / ping-pong / table tennis ball / CL:個|个[gè] 乒乓球拍 乒乓球拍 pīng pāng qiú pāi ping-pong paddle 乒乓球台 乒乓球檯 pīng pāng qiú tái table-tennis table 乓 乓 pāng (onom.) bang 乕 乕 hǔ archaic variant of 虎[hǔ] 乖 乖 guāi (of a child) obedient, well-behaved / clever / shrewd / alert / perverse / contrary to reason / irregular / abnormal 乖僻 乖僻 guāi pì peculiar / eccentric 乖巧 乖巧 guāi qiǎo clever (child) / smart / lovable / cute 乖张 乖張 guāi zhāng recalcitrant / unreasonable / peevish 乖忤 乖忤 guāi wǔ stubborn / contrary / disobedient 乖戾 乖戾 guāi lì perverse (behavior) / disagreeable (character) 乖离 乖离 guāi lí to part / to separate / to deviate 乖觉 乖覺 guāi jué perceptive / alert / clever / shrewd 乖谬 乖謬 guāi miù ridiculous / abnormal 乖迕 乖迕 guāi wǔ stubborn / contrary / disobedient 乖顺 乖順 guāi shùn obedient (colloquial) 乗 乗 chéng Japanese variant of 乘[chéng] 乘 乘 chéng surname Cheng 乘 乘 chéng to ride / to mount / to make use of / to avail oneself of / to take advantage of / to multiply (math.) / Buddhist sect or creed 乘 乘 shèng four horse military chariot (archaic) / four (archaic) / generic term for history books 乘人不备 乘人不備 chéng rén bù bèi to take advantage of sb in an unguarded moment (idiom) / to take sb by surprise 乘人之危 乘人之危 chéng rén zhī wēi to take advantage of sb's precarious position 乘以 乘以 chéng yǐ (math.) multiplied with 乘便 乘便 chéng biàn at your convenience 乘幂 乘冪 chéng mì the power of a number (square, cube etc) / to exponentiate (math.) 乘务 乘務 chéng wù service (on a train, a plane etc) 乘务员 乘務員 chéng wù yuán attendant on an airplane, train, boat etc 乘胜 乘勝 chéng shèng to follow up a victory / to pursue retreating enemy 乘胜追击 乘勝追擊 chéng shèng zhuī jī to follow up a victory and press home the attack / to pursue retreating enemy 乘势 乘勢 chéng shì to seize the opportunity / to strike while the iron is hot 乘坐 乘坐 chéng zuò to ride (in a vehicle) 乘坚策肥 乘堅策肥 chéng jiān cè féi to live in luxury / lit. to ride a solid carriage pulled by fat horses 乘客 乘客 chéng kè passenger 乘搭 乘搭 chéng dā to ride as a passenger (in a car, boat, plane etc) 乘数 乘數 chéng shù multiplier 乘方 乘方 chéng fāng to square a number / to calculate the square 乘机 乘機 chéng jī to take the opportunity / to take a plane 乘法 乘法 chéng fǎ multiplication 乘法表 乘法表 chéng fǎ biǎo multiplication table 乘法逆 乘法逆 chéng fǎ nì multiplicative inverse (math.) 乘凉 乘涼 chéng liáng to cool off in the shade 乘火打劫 乘火打劫 chéng huǒ dǎ jié to take advantage of sb's misfortune / to loot 乘用车 乘用車 chéng yòng chē passenger vehicle 乘积 乘積 chéng jī product (result of multiplication) 乘兴 乘興 chéng xìng while in high spirits / feeling upbeat / on an impulse 乘船 乘船 chéng chuán to embark / to travel by ship / to ferry 乘虚 乘虛 chéng xū to take advantage of weakness 乘虚而入 乘虛而入 chéng xū ér rù to enter by exploiting a weak spot (idiom); to take advantage of a lapse 乘号 乘號 chéng hào multiplication sign (math.) 乘警 乘警 chéng jǐng police on trains / train marshal 乘车 乘車 chéng chē to ride (in a car or carriage) / to drive / to motor 乘除 乘除 chéng chú to multiply and divide 乘隙 乘隙 chéng xì to seize an opportunity / to exploit (a loophole) 乘风 乘風 chéng fēng to ride the wind / to use a fair wind / to take an opportunity 乘风破浪 乘風破浪 chéng fēng pò làng to brave the wind and the billows (idiom); to have high ambitions 乘鹤 乘鶴 chéng hè to fly on a crane / to die 乘龙 乘龍 chéng lóng to ride the dragon / to die (of emperors and kings) 乘龙快婿 乘龍快婿 chéng lóng kuài xù ideal son-in-law 乙 乙 yǐ second of the ten Heavenly Stems 十天干[shí tiān gān] / second in order / letter "B" or Roman "II" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc / second party (in legal contract, usually 乙方[yǐ fāng], as opposed to 甲方[jiǎ fāng]) / ethyl / bent / winding / radical in Chinese characters (Kangxi radical ) / ancient Chinese compass point: 10° 乙 乙 zhé turning stroke (in Chinese characters) / see also 折[zhé] 乙丑 乙丑 yǐ chǒu second year B2 of the 60 year cycle, e.g. 1985 or 2045 乙二醇 乙二醇 yǐ èr chún glycol / ethylene glycol C2H4(OH)2 (antifreeze) 乙亥 乙亥 yǐ hài twelfth year B12 of the 60 year cycle, e.g. 1995 or 2055 乙卯 乙卯 yǐ mǎo fifty-second year B4 of the 60 year cycle, e.g. 1975 or 2035 乙型 乙型 yǐ xíng type B / type II / beta- 乙型肝炎 乙型肝炎 yǐ xíng gān yán hepatitis B 乙型脑炎 乙型腦炎 yǐ xíng nǎo yán meningitis B / epidemic encephalitis B / Japanese encephalitis 乙基 乙基 yǐ jī ethyl group (chemistry) 乙太 乙太 yǐ tài variant of 以太[yǐ tài] 乙巳 乙巳 yǐ sì forty-second year B6 of the 60 year cycle, e.g. 1965 or 2025 乙方 乙方 yǐ fāng second party (law) / see also 甲方[jiǎ fāng] 乙未 乙未 yǐ wèi thirty-second year B8 of the 60 year cycle, e.g. 1955 or 2015 乙氧基 乙氧基 yǐ yǎng jī ethoxy (chemistry) 乙氨基 乙氨基 yǐ ān jī ethylamino group 乙炔 乙炔 yǐ quē acetylene / ethyne C2H2 乙烯 乙烯 yǐ xī ethylene / vinyl 乙烯基 乙烯基 yǐ xī jī vinyl / vinyl group (chemistry) 乙烷 乙烷 yǐ wán ethane (C2H6) 乙状结肠 乙狀結腸 yǐ zhuàng jié cháng sigmoid colon (anatomy) / bent colon, linking the descending colon to the rectum 乙硫醇 乙硫醇 yǐ liú chún ethanethiol (chemistry) 乙种 乙種 yǐ zhǒng beta- or type 2 乙种促效剂 乙種促效劑 yǐ zhǒng cù xiào jì beta-2 agonist 乙种射线 乙種射線 yǐ zhǒng shè xiàn beta ray (electron stream from radioactive decay) 乙种粒子 乙種粒子 yǐ zhǒng lì zǐ beta particle (electron, esp. high speed electron emitted by radioactive nucleus) 乙肝 乙肝 yǐ gān hepatitis B 乙脑 乙腦 yǐ nǎo meningitis B / epidemic encephalitis B / Japanese encephalitis / abbr. for 乙型脑炎 乙酉 乙酉 yǐ yǒu twenty-second year B10 of the 60 year cycle, e.g. 2005 or 2065 乙酰 乙酰 yǐ xiān acetyl (chemistry) 乙酰胺吡咯烷酮 乙酰胺吡咯烷酮 yǐ xiān àn bǐ luò wán tóng piracetam (C6H10N2O2) 乙酰胆碱 乙酰膽鹼 yǐ xiān dǎn jiǎn acetylcholine ACh (amine related to vitamin B complex) 乙酸 乙酸 yǐ suān acetic acid (CH3COOH) / ethanoic acid 乙酸基 乙酸基 yǐ suān jī acetyl radical CH3COO- 乙酸根 乙酸根 yǐ suān gēn acetyl radical CH3COO- 乙酸盐 乙酸鹽 yǐ suān yán acetate CH3COO- 乙醇 乙醇 yǐ chún ethanol C2H5OH / same as alcohol 酒精 乙醇酸 乙醇酸 yǐ chún suān glycolic acid C2H4O3 乙醚 乙醚 yǐ mí ether / diethyl ether C2H5OC2H5 乙醛 乙醛 yǐ quán acetaldehyde H3CCHO / ethanal 乚 乚 yà component in Chinese characters / archaic variant of 毫[háo] / archaic variant of 乙[yǐ] 乛 乛 zhé variant of 乙[zhé] 乜 乜 miē to squint / what? (Cantonese) / see also 乜嘢[miē yě] 乜嘢 乜嘢 miē yě what? (Cantonese) / Mandarin equivalent: 什麼|什么[shén me] 乜斜 乜斜 miē xie to squint 九 九 jiǔ nine / 9 九一八事变 九一八事變 jiǔ yī bā shì biàn the Mukden or Manchurian Railway Incident of 18th September 1931 used by the Japanese as a pretext to annex Manchuria / also known as Liutiaogou incident 柳條溝事變|柳条沟事变 九三学社 九三學社 jiǔ sān xué shè Jiusan Society, one of the eight political parties of the CPC 九九乘法表 九九乘法表 jiǔ jiǔ chéng fǎ biǎo multiplication table 九九归一 九九歸一 jiǔ jiǔ guī yī nine divide by nine is one (abacus rule) / when all is said and done 九九重阳 九九重陽 jiǔ jiǔ chóng yáng Double Ninth or Yang Festival / 9th day of 9th lunar month 九二共识 九二共識 jiǔ èr gòng shí 1992 Consensus, statement issued after 1992 talks between PRC and Taiwan representatives, asserting that there is only one China 九份 九份 jiǔ fèn Jiufen (or Jioufen or Chiufen), mountainside town in north Taiwan, former gold mining town, used as the setting for two well-known movies 九分之一 九分之一 jiǔ fēn zhī yī one ninth 九十 九十 jiǔ shí ninety 九卿 九卿 jiǔ qīng the Nine Ministers (in imperial China) 九原区 九原區 jiǔ yuán qū Jiuyuan district of Baotou city 包頭市|包头市[Bāo tóu shì], Inner Mongolia 九台 九台 jiǔ tái Jiutai county level city in Changchun 長春|长春, Jilin 九台市 九台市 jiǔ tái shì Jiutai county level city in Changchun 長春|长春, Jilin 九天 九天 jiǔ tiān the Ninth Heaven / the highest of the heavens 九天揽月 九天攬月 jiǔ tiān lǎn yuè to reach for the stars (idiom) 九天玄女 九天玄女 jiǔ tiān xuán nu:3 Xuan Nü, a fairy in Chinese mythology 九如 九如 jiǔ rú Chiuju township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 九如乡 九如鄉 jiǔ rú xiāng Chiuju township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 九孔 九孔 jiǔ kǒng abalone (Haliotis diversicolor) 九孔螺 九孔螺 jiǔ kǒng luó see 九孔[jiǔ kǒng] 九官鸟 九官鳥 jiǔ guān niǎo hill myna / Indian grackle / Gracula religiosa 九宫山 九宮山 jiǔ gōng shān Jiugongshan nature reserve in Tongshan county, Xianning prefecture 咸宁, Hubei 九宫山镇 九宮山鎮 jiǔ gōng shān zhèn Jiugongshan town in Tongshan county, Xianning prefecture 咸宁, Hubei 九宫格数独 九宮格數獨 jiǔ gōng gé shù dú sudoku (puzzle game) 九寨沟 九寨溝 jiǔ zhài gōu Jiuzhaigou Valley, Sichuan / Jiuzhaigou county, Sichuan 九寨沟县 九寨溝縣 jiǔ zhài gōu xiàn Jiuzhaigou county, Sichuan 九寨沟风景名胜区 九寨溝風景名勝區 jiǔ zhài gōu fēng jǐng míng shèng qū Jiuzhaigou Valley Scenic and Historical Interest Area, Sichuan 九尾狐 九尾狐 jiǔ wěi hú nine-tailed fox (mythological creature) 九尾龟 九尾龜 jiǔ wěi guī nine-tailed turtle of mythology / The Nine-tailed Turtle, novel by late Qing novelist Zhang Chunfan 張春帆|张春帆 九层塔 九層塔 jiǔ céng tǎ basil 九嶷山 九嶷山 jiǔ yí shān Jiuyi mountain range in Hunan on the border with Guangdong 九州 九州 jiǔ zhōu division of China during earliest dynasties / fig. ancient China / Kyūshū, southernmost of Japan's four major islands 九巴 九巴 jiǔ bā Kowloon Motor Bus (KMB) (abbr. for 九龍巴士|九龙巴士) 九成 九成 jiǔ chéng nine-tenths / ninety percent 九折 九折 jiǔ zhé 10% off (price) 九旬老人 九旬老人 jiǔ xún lǎo rén nonagenarian 九月 九月 jiǔ yuè September / ninth month (of the lunar year) 九月份 九月份 jiǔ yuè fèn September / ninth month 九校联盟 九校聯盟 jiǔ xiào lián méng C9 League, alliance of nine prestigious Chinese universities, established in 1998 九归 九歸 jiǔ guī abacus division rules (using a single-digit divisor) 九死一生 九死一生 jiǔ sǐ yī shēng nine deaths and still alive (idiom); a narrow escape / new lease of life 九江 九江 jiǔ jiāng Jiujiang prefecture-level city in Jiangxi / also Jiujiang county 九江地区 九江地區 jiǔ jiāng dì qū Jiujiang prefecture in Jiangxi 九江市 九江市 jiǔ jiāng shì Jiujiang prefecture-level city in Jiangxi 九江县 九江縣 jiǔ jiāng xiàn Jiujiang county in Jiujiang 九江, Jiangxi 九泉 九泉 jiǔ quán the nine springs / the underworld of Chinese mythology / Hades 九流 九流 jiǔ liú the nine schools of thought, philosophical schools of the Spring and Autumn and Warring States Periods (770-220 BC), viz Confucians 儒家[Rú jiā], Daoists 道家[Dào jiā], Yin and Yang 陰陽家|阴阳家[Yīn yáng jiā], Legalists 法家[Fǎ jiā], Logicians 名家[Míng jiā], Mohists 墨家[Mò jiā], Diplomats 縱橫家|纵横家[Zòng héng jiā], Miscellaneous 雜家|杂家[Zá jiā], and Agriculturalists 農家|农家[Nóng jiā] 九渊 九淵 jiǔ yuān abyss / deep chasm 九牛一毛 九牛一毛 jiǔ niú yī máo lit. one hair from nine oxen (idiom) / fig. a drop in the ocean 九牛二虎之力 九牛二虎之力 jiǔ niú èr hǔ zhī lì tremendous strength (idiom) 九窍 九竅 jiǔ qiào nine orifices of the human body (eyes, nostrils, ears, mouth, urethra, anus) 九章算术 九章算術 jiǔ zhāng suàn shù The Nine Chapters on the Mathematical Art 九声六调 九聲六調 jiǔ shēng liù diào nine tones and six modes (tonal system of Cantonese and other southern languages) 九华山 九華山 jiǔ huá shān Mt Jiuhua in Anhui, one of the Four Sacred Mountains and Bodhimanda of Kṣitigarbha 地藏 九号球 九號球 jiǔ hào qiú nine-ball (billiards game) 九边形 九邊形 jiǔ biān xíng nonagon 九里 九里 jiǔ lǐ Liuli district of Xuzhou city 徐州市[Xú zhōu shì], Jiangsu 九里区 九里區 jiǔ lǐ qū Liuli district of Xuzhou city 徐州市[Xú zhōu shì], Jiangsu 九重霄 九重霄 jiǔ chóng xiāo ninth heaven / Highest Heaven 九野 九野 jiǔ yě the nine "fields" into which Heaven was anciently divided / the Nine Provinces of ancient China 九零后 九零後 jiǔ líng hòu 90s generation 九霄云外 九霄雲外 jiǔ xiāo yún wài beyond the topmost clouds (idiom) / unimaginably far away 九面体 九面體 jiǔ miàn tǐ enneahedron (solid figure having nine plane faces) 九头鸟 九頭鳥 jiǔ tóu niǎo legendary bird with nine heads (old) / cunning or sly person 九香虫 九香蟲 jiǔ xiāng chóng brown marmorated stink bug (BMSB) 九鼎 九鼎 jiǔ dǐng the Nine Tripod Cauldrons, symbol of state power, dating back to the Xia Dynasty 九齿钉耙 九齒釘耙 jiǔ chǐ dīng pá The Nine-Toothed Rake (weapon of Zhu Bajie 豬八戒|猪八戒[Zhū Bā jiè]) 九龙 九龍 jiǔ lóng Kowloon district of Hong Kong 九龙坡 九龍坡 jiǔ lóng pō Jiulongpo district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan 九龙坡区 九龍坡區 jiǔ lóng pō qū Jiulongpo district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan 九龙城 九龍城 jiǔ lóng chéng Kowloon City, Hong Kong 九龙城寨 九龍城寨 jiǔ lóng chéng zhài Kowloon Walled City 九龙县 九龍縣 jiǔ lóng xiàn Jiulong county (Tibetan: brgyad zur rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gān zī Zàng zú zì zhì zhōu], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) 乞 乞 qǐ to beg 乞丐 乞丐 qǐ gài beggar 乞人 乞人 qǐ rén beggar 乞伏 乞伏 qǐ fú tribe of the Xianbei 鮮卑|鲜卑 nomadic people 乞休 乞休 qǐ xiū to request permission to resign from an official position (old) 乞儿 乞兒 qǐ ér beggar 乞力马扎罗山 乞力馬扎羅山 qǐ lì mǎ zhā luó shān Mt Kilimanjaro in Tanzania 乞和 乞和 qǐ hé to sue for peace 乞哀告怜 乞哀告憐 qǐ āi gào lián begging for pity and asking for help (idiom) 乞恕 乞恕 qǐ shù to beg forgiveness 乞怜 乞憐 qǐ lián to beg for pity 乞求 乞求 qǐ qiú to beg 乞讨 乞討 qǐ tǎo to beg / to go begging 乞贷 乞貸 qǐ dài to beg for a loan 乞食 乞食 qǐ shí to beg for food 也 也 yě surname Ye 也 也 yě also / too / (in Classical Chinese) final particle implying affirmation 也好不了多少 也好不了多少 yě hǎo bu liǎo duō shǎo hardly any better / just as bad 也好不到哪里去 也好不到哪裡去 yě hǎo bù dào nǎ lǐ qù just as bad / not much better 也就是 也就是 yě jiù shì that is / i.e. 也就是说 也就是說 yě jiù shì shuō in other words / that is to say / so / thus 也有今天 也有今天 yě yǒu jīn tiān (coll.) to get one's just deserts / to serve sb right / to get one's share of (good or bad things) / every dog has its day 也罢 也罷 yě bà (reduplicated) whether... or... / never mind / fine (indicating acceptance or resignation) 也许 也許 yě xǔ perhaps / maybe 也门 也門 yě mén Yemen 乢 乢 gài ancient variant of 蓋|盖[gài] / ancient variant of 丐[gài] 乣 乣 jiǔ archaic variant of 糺[jiǔ] 乤 乤 xx first character in place name 乤浦 "Halpho" (Korean gugja) 乥 乥 xx one of the characters used in kwukyel (phonetic "hol"), an ancient Korean writing system 乧 乧 xx archaic Korean hanja pronounced dul, phonetic 斗 du plus 乙 ul 乨 乨 shǐ archaic variant of 始[shǐ] 乩 乩 jī to divine 乩童 乩童 jī tóng spirit medium 乪 乪 nāng a bend in a river (Cantonese) 乫 乫 xx phonetic "gal" used in place names (Korean gugja) 乭 乭 shí rock / phonetic "dol" used in names (Korean kugja) 乳 乳 rǔ breast / milk 乳交 乳交 rǔ jiāo mammary intercourse 乳剂 乳劑 rǔ jì emulsion 乳化 乳化 rǔ huà to emulsify 乳化剂 乳化劑 rǔ huà jì emulsifier 乳名 乳名 rǔ míng pet name for a child / infant name 乳品 乳品 rǔ pǐn dairy product 乳山 乳山 rǔ shān Rushan county level city in Weihai 威海, Shandong 乳山市 乳山市 rǔ shān shì Rushan county level city in Weihai 威海, Shandong 乳房 乳房 rǔ fáng breast / udder 乳房摄影 乳房攝影 rǔ fáng shè yǐng mammography 乳晕 乳暈 rǔ yùn mammary areola 乳母 乳母 rǔ mǔ wet nurse 乳汁 乳汁 rǔ zhī milk 乳液 乳液 rǔ yè milk / lotion / emulsion 乳源瑶族自治县 乳源瑤族自治縣 rǔ yuán yáo zú zì zhì xiàn Ruyuan Yao Autonomous County in Shaoguan 韶關|韶关[Sháo guān], Guangdong 乳源县 乳源縣 rǔ yuán xiàn Ruyuan Yao Autonomous County in Shaoguan 韶關|韶关[Sháo guān], Guangdong 乳沟 乳溝 rǔ gōu cleavage (hollow between a woman's breasts) 乳浆 乳漿 rǔ jiāng whey / milky liquid 乳燕 乳燕 rǔ yàn baby swallow 乳牙 乳牙 rǔ yá deciduous tooth / milk tooth / baby tooth 乳牛 乳牛 rǔ niú dairy cattle 乳癌 乳癌 rǔ ái breast cancer 乳白 乳白 rǔ bái milky white / cream color 乳白天空 乳白天空 rǔ bái tiān kōng whiteout 乳白色 乳白色 rǔ bái sè milky white 乳突 乳突 rǔ tū mastoid process 乳突窦 乳突竇 rǔ tū dòu mastoid antrum (bones at the back of tympanic chamber) 乳糖 乳糖 rǔ táng lactose 乳糖不耐症 乳糖不耐症 rǔ táng bù nài zhèng lactose intolerance 乳糜泻 乳糜瀉 rǔ mí xiè celiac disease 乳罩 乳罩 rǔ zhào bra 乳脂 乳脂 rǔ zhī cream / milk fat 乳腐 乳腐 rǔ fǔ fermented soybean curd 乳腺 乳腺 rǔ xiàn mammary gland 乳腺炎 乳腺炎 rǔ xiàn yán mastitis 乳腺癌 乳腺癌 rǔ xiàn ái breast cancer 乳胶 乳膠 rǔ jiāo latex 乳胶漆 乳膠漆 rǔ jiāo qī latex paint / emulsion paint 乳臭未干 乳臭未乾 rǔ xiù wèi gān smell of mother's milk not yet dried (idiom); immature and inexperienced / still wet behind the ears 乳草 乳草 rǔ cǎo milkweeds (genus Asclepias) 乳制品 乳製品 rǔ zhì pǐn dairy products 乳猪 乳豬 rǔ zhū suckling pig 乳部 乳部 rǔ bù breasts 乳酪 乳酪 rǔ lào cheese 乳酪蛋糕 乳酪蛋糕 rǔ lào dàn gāo cheesecake 乳酸 乳酸 rǔ suān lactic acid 乳酸菌 乳酸菌 rǔ suān jūn lactic acid bacteria 乳头 乳頭 rǔ tóu nipple 乳头瘤 乳頭瘤 rǔ tóu liú papilloma 乳香 乳香 rǔ xiāng frankincense 乳齿 乳齒 rǔ chǐ deciduous tooth / milk tooth / baby tooth 乴 乴 xué to grasp 乵 乵 yǎn archaic variant of 進|进[jìn] 乶 乶 fǔ phonetic pol, used in Korean place name / see Polha 乶下[Fǔ xià], Korean place name in former Hamgyeongdo Province 咸鏡道|咸镜道[Xián jìng dào] 乶下 乶下 fǔ xià Polha, Korean place name in former Hamgyeongdo Province 咸鏡道|咸镜道[Xián jìng dào] 乷 乷 xx phonetic "sal" (Korean gugja) 乸 乸 nǎ feminine suffix (Cantonese) / postfix indicating feminine 乾 乹 qián old variant of 乾[qián] 干 乹 gān old variant of 乾|干[gān] 乺 乺 xx phonetic "sol" used in place names (Korean gugja) 乼 乼 xx rope (Korean gugja) 乾 乾 qián surname Qian 乾 乾 qián one of the Eight Trigrams 八卦[bā guà], symbolizing heaven / male principle / ☰ / ancient Chinese compass point: 31° (northwest) 干 乾 gān surname Gan 干 乾 gān dry / clean / in vain / dried food / foster / adoptive / to ignore 干俸 乾俸 gān fèng sinecure 干儿 乾兒 gān ér adopted son (traditional adoption, i.e. without legal ramifications) 干儿 乾兒 gān r dried food 干儿子 乾兒子 gān ér zi adopted son (traditional adoption, i.e. without legal ramifications) 干冰 乾冰 gān bīng dry ice (i.e. frozen CO2) / CL:塊|块[kuài] 乾嘉三大家 乾嘉三大家 qián jiā sān dà jiā Three great poets of the Qianlong and Jiaqing era (1735-1820), namely: Yuan Mei 袁枚, Jiang Shiquan 蔣士銓|蒋士铨 and Zhao Yi 趙翼|赵翼 干呕 乾嘔 gān ǒu to retch 干哕 乾噦 gān yuě to retch 干嚎 乾嚎 gān háo to cry out loud without tears 乾坤 乾坤 qián kūn yin and yang / heaven and earth / the universe 干女儿 乾女兒 gān nu:3 ér adopted daughter (traditional adoption, i.e. without legal ramifications) 干娘 乾娘 gān niáng adoptive mother (traditional adoption, i.e. without legal ramifications) 干妈 乾媽 gān mā adoptive mother (traditional adoption, i.e. without legal ramifications) 乾安 乾安 qián ān Qian'an county in Songyuan 松原, Jilin 乾安县 乾安縣 qián ān xiàn Qian'an county in Songyuan 松原, Jilin 干尸 乾屍 gān shī mummy / dried corpse 干巴巴 乾巴巴 gān bā bā dry / parched / dull / insipid 干打垒 乾打壘 gān dǎ lěi rammed earth / adobe house 乾旦 乾旦 qián dàn male actor playing the female role (Chinese opera) 干旱 乾旱 gān hàn drought / arid / dry 干旱土 乾旱土 gān hàn tǔ Aridosols (Chinese Soil Taxonomy) 干杯 乾杯 gān bēi to drink a toast / Cheers! (proposing a toast) / Here's to you! / Bottoms up! / lit. dry cup 干果 乾果 gān guǒ dried fruit / dry fruits (nuts etc) 干枯 乾枯 gān kū withered / dried up 干梅子 乾梅子 gān méi zi prunes 干洗 乾洗 gān xǐ to dry clean / dry cleaning 干涸 乾涸 gān hé to dry up 干净 乾淨 gān jìng clean / neat 干净俐落 乾淨俐落 gān jìng lì luò clean and efficient / neat and tidy 干净利落 乾淨利落 gān jìng lì luo squeaky clean / neat and tidy / efficient 干渴 乾渴 gān kě parched / dry mouth 干潮 乾潮 gān cháo low tide / low water 干涩 乾澀 gān sè dry and rough (skin) / hoarse (voice) / dry and heavy (style) 干煸 乾煸 gān biān to stir-fry with oil only (no addition of water) 干煸四季豆 乾煸四季豆 gān biān sì jì dòu fried beans, Sichuan style 干煸土豆丝 乾煸土豆絲 gān biān tǔ dòu sī dry-fried potato slices (Chinese dish) 干燥 乾燥 gān zào to dry (of weather, paint, cement etc) / desiccation / dull / uninteresting / arid 干燥剂 乾燥劑 gān zào jì desiccant 干燥机 乾燥機 gān zào jī a drier 干爹 乾爹 gān diē adoptive father (traditional adoption, i.e. without legal ramifications) 干爽 乾爽 gān shuǎng dry and clean / clear and fresh 干物女 乾物女 gān wù nu:3 single girl who is not interested in relationships, living a lackadaisical life (loanword from Japanese "himono onna") 干瘦 乾瘦 gān shòu wizened / skinny and shriveled 干瘪 乾癟 gān biě dried out / wizened / shriveled 干癣 乾癬 gān xuǎn psoriasis 干眼症 乾眼症 gān yǎn zhèng dry eye / xerophthalmia (drying of the tear glands, often due to lack of vitamin A) 干瞪眼 乾瞪眼 gān dèng yǎn to watch helplessly 干笑 乾笑 gān xiào to give a hollow laugh / to force a smile / forced laugh / CL:聲|声[shēng] 干等 乾等 gān děng to wait in vain / to sit around waiting 干粉 乾粉 gān fěn dry powder 干粮 乾糧 gān liáng rations (to take on expedition) 干粮袋 乾糧袋 gàn liáng dài knapsack (for provisions) / haversack 乾县 乾縣 qián xiàn Qian County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xián yáng], Shaanxi 干脆 乾脆 gān cuì straightforward / clear-cut / blunt (e.g. statement) / you might as well / simply 干脆利索 乾脆利索 gān cuì lì suo see 乾脆利落|干脆利落[gān cuì lì luo] 干脆利落 乾脆利落 gān cuì lì luo (of speech or actions) direct and efficient / without fooling around 干草 乾草 gān cǎo hay 干菜 乾菜 gān cài dried vegetable 干叶 乾葉 gān yè dried leaf 干着急 乾著急 gān zháo jí to worry helplessly 干姜 乾薑 gān jiāng dried ginger 干号 乾號 gān háo to cry out loud without tears 干衣 乾衣 gān yī drysuit (diving) 干裂 乾裂 gān liè (of dry soil, skin etc) to crack / to chap 干贝 乾貝 gān bèi conpoy / dried scallop 干货 乾貨 gān huò dry goods / dried fruit, nuts etc 干透 乾透 gān tòu to dry out / to dry completely 干酪 乾酪 gān lào cheese 干酪素 乾酪素 gān lào sù casein 乾陵 乾陵 qián líng Qianling at Xianyang 咸陽市|咸阳市 in Shaanxi, burial site of third Tang emperor 高宗 and empress Wuzetian 武則天|武则天 乾隆 乾隆 qián lóng Qianlong Emperor (1711-1799), sixth Qing emperor, princely title 寶親王|宝亲王[Bǎo Qīn wáng], personal name 弘曆|弘历[Hóng lì], reigned 173-1799 干饭 乾飯 gān fàn cooked and dried rice 干馏 乾餾 gān liú to carbonize / dry distillation / carbonization 乿 乿 luàn archaic variant of 亂|乱[luàn] 乿 乿 zhì archaic variant of 治[zhì] 亀 亀 guī old variant of 龜|龟[guī] 乾 亁 qián variant of 乾[qián] 干 亁 gān variant of 乾|干[gān] 乱 亂 luàn in confusion or disorder / in a confused state of mind / disorder / upheaval / riot / illicit sexual relations / to throw into disorder / to mix up / indiscriminate / random / arbitrary 乱七八糟 亂七八糟 luàn qī bā zāo everything in disorder (idiom); in a hideous mess / at sixes and sevens 乱世 亂世 luàn shì the world in chaos / troubled times / (in Buddhism) the mortal world 乱世佳人 亂世佳人 luàn shì jiā rén Gone with the Wind (film) 乱丢 亂丟 luàn diū to discard in the wrong place (cigarette butts etc) / to leave one's things lying around 乱作决定 亂作決定 luàn zuò jué dìng to make arbitrary decisions 乱来 亂來 luàn lái to act recklessly / to mess around 乱伦 亂倫 luàn lún incest / immorality / depravity / fornication 乱动 亂動 luàn dòng to fiddle with / to tamper with / to meddle with / to move randomly / to flail about 乱叫 亂叫 luàn jiào to inconsiderately shout 乱吃 亂吃 luàn chī to eat indiscriminately 乱咕攘 亂咕攘 luàn gū rang to disturb (dialect) 乱哄哄 亂哄哄 luàn hōng hōng noisy and in disarray / in an uproar 乱套 亂套 luàn tào in a mess / upside down 乱写 亂寫 luàn xiě to write without basis 乱局 亂局 luàn jú chaotic situation 乱弹琴 亂彈琴 luàn tán qín to talk nonsense / to behave like a fool 乱成一团 亂成一團 luàn chéng yī tuán in a great mess / chaotic 乱扔 亂扔 luàn rēng to litter / to throw away 乱抓 亂抓 luàn zhuā to claw wildly / to scratch frantically / to arrest people indiscriminately 乱掉 亂掉 luàn diào to throw away / to discard 乱搞 亂搞 luàn gǎo to make a mess / to mess with / to be wild / to sleep around / to jump into bed 乱搞男女关系 亂搞男女關係 luàn gǎo nán nu:3 guān xì to be promiscuous / to sleep around 乱政 亂政 luàn zhèng to corrupt politics 乱数 亂數 luàn shù random number 乱民 亂民 luàn mín rebels 乱画 亂畫 luàn huà to doodle / graffito / doodle 乱真 亂真 luàn zhēn to pass off as genuine / spurious 乱石 亂石 luàn shí rocks / stones / rubble / riprap 乱石砸死 亂石砸死 luàn shí zá sǐ to stone to death 乱码 亂碼 luàn mǎ mojibake (nonsense characters displayed when software fails to render text according to its intended character encoding) 乱穿马路 亂穿馬路 luàn chuān mǎ lù to jaywalk 乱窜 亂竄 luàn cuàn to flee in disarray / to scatter 乱糟糟 亂糟糟 luàn zāo zāo chaotic / topsy turvy / a complete mess 乱纪 亂紀 luàn jì to break the rules / to break discipline 乱臣贼子 亂臣賊子 luàn chén zéi zǐ rebels and traitors (idiom) / general term for scoundrel 乱花 亂花 luàn huā to spend recklessly / to waste money 乱花钱 亂花錢 luàn huā qián to spend money recklessly / to squander 乱蓬蓬 亂蓬蓬 luàn pēng pēng disheveled / tangled 乱视 亂視 luàn shì astigmatism (medicine) (Tw) 乱说 亂說 luàn shuō to talk drivel / to make irresponsible remarks 乱讲 亂講 luàn jiǎng to talk nonsense / nonsense! 乱象 亂象 luàn xiàng chaos / madness 乱跑 亂跑 luàn pǎo to run around all over the place 乱跳 亂跳 luàn tiào to jump about / (of the heart) to beat wildly 乱道 亂道 luàn dào see 亂說|乱说[luàn shuō] 乱麻 亂麻 luàn má lit. tangled skein / in a tremendous muddle / confused 乱党 亂黨 luàn dǎng the rebel party 亃 亃 lín mythical animal, said to have yellow body and white tail 亄 亄 yì covetous / greedy / stingy 亅 亅 jué "vertical stroke with hook" radical in Chinese characters (Kangxi radical 6) / see also 豎鉤|竖钩[shù gōu] 了 了 le (modal particle intensifying preceding clause) / (completed action marker) 了 了 liǎo to finish / to achieve / variant of 瞭|了[liǎo] / to understand clearly 了不起 了不起 liǎo bu qǐ amazing / terrific / extraordinary 了了 了了 liǎo liǎo to realize clearly / to settle a matter / to get it over with 了事 了事 liǎo shì to dispose of a matter / to be done with it 了债 了債 liǎo zhài to repay one's debt 了却 了卻 liǎo què to resolve / to settle 了却此生 了卻此生 liǎo què cǐ shēng to die / to be done with this world 了去了 了去了 le qù le (coll.) (after adjectives such as 多, 大, 远, 高) very / extremely 了如指掌 了如指掌 liǎo rú zhǐ zhǎng to know sth like the back of one's hand (idiom) / to know (a person, a place etc) inside out 了局 了局 liǎo jú end / conclusion / solution 了得 了得 liǎo de exceptional / outstanding / dreadful / appalling 了断 了斷 liǎo duàn to bring to a conclusion / to settle (a dispute) / to do away with (oneself) / to break off (a relationship) / resolution (of a problem) 了无新意 了無新意 liǎo wú xīn yì unoriginal / stereotyped 了无生趣 了無生趣 liǎo wú shēng qù to lose all interest in life (idiom) 了然 了然 liǎo rán to understand clearly / evident 了然于胸 了然於胸 liǎo rán yú xiōng to be well aware of sth / to understand clearly 了当 了當 liǎo dàng frank / outspoken / ready / settled / in order / (old) to deal with / to handle 了结 了結 liǎo jié to settle / to finish / to conclude / to wind up 了若指掌 了若指掌 liǎo ruò zhǐ zhǎng see 了如指掌[liǎo rú zhǐ zhǎng] 了解 了解 liǎo jiě to understand / to realize / to find out 亇 亇 gè variant of 個|个[gè] 予 予 yú (archaic) I / me 予 予 yǔ to give 予人口实 予人口實 yǔ rén kǒu shí to give cause for gossip 予以 予以 yǔ yǐ to give / to impose / to apply 予以照顾 予以照顧 yǔ yǐ zhào gù to ask sb to carefully consider a request (idiom) 亊 亊 shì variant of 事[shì] 事 事 shì matter / thing / item / work / affair / CL:件[jiàn],樁|桩[zhuāng],回[huí] 事不宜迟 事不宜遲 shì bù yí chí the matter should not be delayed / there's no time to lose 事不过三 事不過三 shì bù guò sān a thing should not be attempted more than three times (idiom) / don't repeat the same mistake again and again / bad things don't happen more than three times 事不关己 事不關己 shì bù guān jǐ a matter of no concern to oneself (idiom) 事不关己,高高挂起 事不關己,高高掛起 shì bù guān jǐ , gāo gāo guà qǐ to feel unconcerned and let matters rest (idiom) 事主 事主 shì zhǔ victim (of a criminal) / party involved (in a dispute etc) / main instigator 事事 事事 shì shì everything 事件 事件 shì jiàn event / happening / incident / CL:個|个[gè] 事件相关电位 事件相關電位 shì jiàn xiāng guān diàn wèi event-related potential 事例 事例 shì lì example / exemplar / typical case 事倍功半 事倍功半 shì bèi gōng bàn twice the effort for half the result 事假 事假 shì jià leave of absence for a personal matter 事先 事先 shì xiān in advance / before the event / beforehand / prior 事先通知 事先通知 shì xiān tōng zhī preliminary notification / to announce in advance 事儿 事兒 shì r one's employment / business / matter that needs to be settled / (northern dialect) (of a person) demanding / trying / troublesome / erhua variant of 事[shì] / CL:件[jiàn],樁|桩[zhuāng] 事儿B 事兒B shì r b (coll.) fussbudget / pain in the ass 事儿妈 事兒媽 shì r mā (coll.) fussbudget / pain in the ass 事典 事典 shì diǎn encyclopedia 事到今日 事到今日 shì dào jīn rì under the circumstances / the matter having come to that point 事到如今 事到如今 shì dào rú jīn as matters stand / things having reached this stage 事到临头 事到臨頭 shì dào lín tóu when things come to a head (idiom) 事前 事前 shì qián in advance / before the event 事务 事務 shì wù (political, economic etc) affairs / work / transaction (as in a computer database) 事务律师 事務律師 shì wù lu:4 shī solicitor (law) 事务所 事務所 shì wù suǒ office / firm 事务繁忙 事務繁忙 shì wù fán máng busy / bustling 事势 事勢 shì shì state of affairs 事半功倍 事半功倍 shì bàn gōng bèi half the work, twice the effect (idiom); the right approach saves effort and leads to better results / a stitch in time saves nine 事危累卵 事危累卵 shì wēi lěi luǎn lit. the matter has become a pile of eggs (idiom); fig. at a critical juncture 事在人为 事在人為 shì zài rén wéi the matter depends on the individual (idiom); it is a matter for your own effort / With effort, one can achieve anything. 事奉 事奉 shì fèng to serve 事宜 事宜 shì yí matters / arrangements 事实 事實 shì shí fact / CL:個|个[gè] 事实上 事實上 shì shí shàng in fact / in reality / actually / as a matter of fact / de facto / ipso facto 事实胜于雄辩 事實勝於雄辯 shì shí shèng yú xióng biàn Facts speak louder than words. (idiom) 事实婚 事實婚 shì shí hūn common-law marriage / de facto marriage 事实求是 事實求是 shì shí qiú shì to seek the truth from facts 事后 事後 shì hòu after the event / in hindsight / in retrospect 事后聪明 事後聰明 shì hòu cōng ming wise after the event (idiom); with hindsight, one should have predicted it 事后诸葛亮 事後諸葛亮 shì hòu zhū gě liàng a genius in retrospect (idiom); hindsight is 20-20 事必躬亲 事必躬親 shì bì gōng qīn to attend to everything personally 事怕行家 事怕行家 shì pà háng jiā an expert always produces the best work (idiom) 事情 事情 shì qing affair / matter / thing / business / CL:件[jiàn],樁|桩[zhuāng] 事态 事態 shì tài situation / existing state of affairs 事态发展 事態發展 shì tài fā zhǎn course of events 事故 事故 shì gù accident / CL:樁|桩[zhuāng],起[qǐ],次[cì] 事故照射 事故照射 shì gù zhào shè accidental exposure 事业 事業 shì yè undertaking / project / activity / (charitable, political or revolutionary) cause / publicly funded institution, enterprise or foundation / career / occupation / CL:個|个[gè] 事业心 事業心 shì yè xīn devotion to one's work / professional ambition 事业有成 事業有成 shì yè yǒu chéng to be successful in business / professional success 事业线 事業線 shì yè xiàn (slang) cleavage / (palmistry) business line 事机 事機 shì jī confidential aspects of a matter / secrets / key moment for action 事权 事權 shì quán position / authority / responsibility 事求是 事求是 shì qiú shì to seek the truth from facts 事无大小 事無大小 shì wú dà xiǎo see 事無巨細|事无巨细[shì wú jù xì] 事无巨细 事無巨細 shì wú jù xì lit. things are not separated according to their size (idiom) / fig. to deal with any matter, regardless of its importance 事物 事物 shì wù thing / object / CL:個|个[gè] 事理 事理 shì lǐ reason / logic 事由 事由 shì yóu main content / matter / work / origin of an incident / cause / purpose / subject (of business letter) 事界 事界 shì jiè event horizon 事略 事略 shì lu:è biographical sketch 事发地点 事發地點 shì fā dì diǎn the scene of the incident 事发时 事發時 shì fā shí the time of the incident 事端 事端 shì duān disturbance / incident 事与愿违 事與願違 shì yǔ yuàn wéi things turn out contrary to the way one wishes (idiom) 事证 事證 shì zhèng evidence 事变 事變 shì biàn incident / unforeseen event / events (in general) 事迹 事跡 shì jì deed / past achievement / important event of the past 事过境迁 事過境遷 shì guò jìng qiān The issue is in the past, and the situation has changed (idiom). / It is water under the bridge. 事关 事關 shì guān to concern / on (some topic) / about / concerning / to have importance for 事项 事項 shì xiàng matter / item 事体 事體 shì tǐ things / affairs / decorum 二 二 èr two / 2 / (Beijing dialect) stupid 二一添作五 二一添作五 èr yī tiān zuò wǔ lit. one half equals zero point five (division rule in abacus reckoning) / to share fairly between two parties / to go fifty-fifty 二丁醚 二丁醚 èr dīng mí dibutyl ether 二七区 二七區 èr qī qū Erqi District of Zhengzhou City 鄭州市|郑州市[Zhèng zhōu Shì], Henan 二世 二世 èr shì the Second (of numbered kings) / second generation (e.g. Chinese Americans) 二人世界 二人世界 èr rén shì jiè world with only two people (usually refers to a romantic couple) / romantic couple's world 二人台 二人臺 èr rén tái genre of song-and-dance duet popular in Inner Mongolia 二人转 二人轉 èr rén zhuàn genre of song-and-dance duet popular in northeast China 二代 二代 èr dài secondary / twice in the year (of generations of insects, harvests etc) 二伏 二伏 èr fú same as 中伏[zhōng fú], last ten days of July and first ten days of August, the second of 三伏[sān fú], three hottest periods of the year 二来 二來 èr lái in the second place / secondly 二便 二便 èr biàn urination and defecation 二倍体 二倍體 èr bèi tǐ diploid (in cell biology) 二侧 二側 èr cè two sides 二价 二價 èr jià negotiable price / (chemistry) divalent / bivalent 二元 二元 èr yuán duality / dual / bipolar / binary 二元论 二元論 èr yuán lùn dualism, belief that the universe is made of two different substance (e.g. mind and matter or good and evil) 二元醇 二元醇 èr yuán chún ethyl alcohol C2H5OH 二八 二八 èr bā 16 / sixteen 二八佳人 二八佳人 èr bā jiā rén 16-year-old beauty 二分 二分 èr fēn second part / the equinox 二分之一 二分之一 èr fēn zhī yī one half 二分裂 二分裂 èr fēn liè binary division (in bacterial reproduction) 二分音符 二分音符 èr fēn yīn fú minim (music) 二分点 二分點 èr fēn diǎn the two equinoxes 二刻拍案惊奇 二刻拍案驚奇 èr kè pāi àn jīng qí Slapping the Table in Amazement (Part II), second of two books of vernacular stories by Ming dynasty novelist Ling Mengchu 凌濛初|凌蒙初[Líng Méng chū] 二副 二副 èr fù second officer (of ship) / second mate 二十 二十 èr shí twenty / 20 二十一世纪 二十一世紀 èr shí yī shì jì 21st century 二十一条 二十一條 èr shí yī tiáo the Japanese Twenty-One Demands of 1915 二十一点 二十一點 èr shí yī diǎn blackjack (card game) 二十世纪 二十世紀 èr shí shì jì 20th century 二十五史 二十五史 èr shí wǔ shǐ twenty four dynastic histories (or 25 or 26 in modern editions) 二十八宿 二十八宿 èr shí bā xiù the twenty-eight constellations 二十六岁 二十六歲 èr shí liù suì 26 years old 二十四史 二十四史 èr shí sì shǐ the Twenty-Four Histories (25 or 26 in modern editions), collection of books on Chinese dynastic history from 3000 BC till 17th century / fig. a long and complicated story 二十四孝 二十四孝 èr shí sì xiào the Twenty-four Filial Exemplars, classic Confucian text on filial piety from Yuan dynasty 二十四节气 二十四節氣 èr shí sì jié qi the 24 solar terms, calculated from the position of the sun on the ecliptic, that divide the year into 24 equal periods 二十多 二十多 èr shí duō over 20 二十年目睹之怪现状 二十年目睹之怪現狀 èr shí nián mù dǔ zhī guài xiàn zhuàng The Strange State of the World Witnessed Over 20 Years, novel by late Qing novelist Wu Jianren 吳趼人|吴趼人[Wú Jiǎn rén] 二十面体 二十面體 èr shí miàn tǐ icosahedron 二叉树 二叉樹 èr chā shù binary tree 二合一 二合一 èr hé yī 2-in-1 / two-in-one 二名法 二名法 èr míng fǎ binomial nomenclature (taxonomy) / same as 雙名法|双名法[shuāng míng fǎ] 二哈 二哈 èr hā (coll.) silly but cute husky (dog) 二哥 二哥 èr gē second brother 二𫫇英 二噁英 èr è yīng dioxin / also written 二惡英|二恶英 二地主 二地主 èr dì zhǔ sublandlord / tenant who sublets 二奶 二奶 èr nǎi mistress / second wife / lover 二奶专家 二奶專家 èr nǎi zhuān jiā "mercenary expert", a person who is supposedly an independent expert, but receives payment for making comments favorable to a particular entity 二婚 二婚 èr hūn to marry for the second time / second marriage / second spouse 二婚头 二婚頭 èr hūn tóu remarried lady (contemptuous term) / lady who marries for a second time 二宝 二寶 èr bǎo second child / second baby 二尕子 二尕子 èr gǎ zi scoundrel 二尖瓣 二尖瓣 èr jiān bàn mitral valve (physiology) 二尖瓣狭窄 二尖瓣狹窄 èr jiān bàn xiá zhǎi mitral stenosis (physiology) 二屄 二屄 èr bī (slang) idiot / idiotic 二仑 二崙 èr lún Erlun or Erhlun township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan 二仑乡 二崙鄉 èr lún xiāng Erlun or Erhlun township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan 二年生 二年生 èr nián shēng biennial (botany) 二度 二度 èr dù second degree 二心 二心 èr xīn disloyalty / half-heartedness / duplicity 二恶英 二惡英 èr è yīng dioxin 二愣子 二愣子 èr lèng zi stupid person / dolt / rash (slang) 二战 二戰 èr zhàn World War II 二房 二房 èr fáng second branch of an extended family / concubine 二房东 二房東 èr fáng dōng sublandlord / tenant who sublets 二手 二手 èr shǒu indirectly acquired / second-hand (information, equipment etc) / assistant 二手房 二手房 èr shǒu fáng second-hand house / house acquired indirectly through a middle-man 二手烟 二手煙 èr shǒu yān second-hand smoke 二手货 二手貨 èr shǒu huò second-hand goods / used goods 二手车 二手車 èr shǒu chē second-hand car 二把刀 二把刀 èr bǎ dāo inexpert / a botcher 二把手 二把手 èr bǎ shǒu deputy leader / the second-in-command 二拇指 二拇指 èr mu zhǐ index finger 二指 二指 èr zhǐ index finger 二斑百灵 二斑百靈 èr bān bǎi líng (bird species of China) bimaculated lark (Melanocorypha bimaculata) 二更 二更 èr gēng second of the five night watch periods 21:00-23:00 (old) 二月 二月 èr yuè February / second month (of the lunar year) 二月份 二月份 èr yuè fèn February 二杆子 二杆子 èr gān zi hot-tempered / rash / hot-tempered person 二林 二林 èr lín Erhlin town in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 二林镇 二林鎮 èr lín zhèn Erhlin town in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 二极管 二極管 èr jí guǎn diode / vacuum tube 二次 二次 èr cì second (i.e. number two) / second time / twice / (math.) quadratic (of degree two) 二次世界大战 二次世界大戰 èr cì shì jiè dà zhàn World War Two 二次元 二次元 èr cì yuán two-dimensional / the fictional worlds of anime, comics and games 二次函数 二次函數 èr cì hán shù quadratic function 二次型 二次型 èr cì xíng quadratic form (math.) 二次多项式 二次多項式 èr cì duō xiàng shì quadratic polynomial 二次大战 二次大戰 èr cì dà zhàn World War Two 二次方 二次方 èr cì fāng square (i.e. x times x) 二次方程 二次方程 èr cì fāng chéng quadratic equation 二次曲 二次曲 èr cì qū quadratic curve / conic section (geometry) 二次曲线 二次曲線 èr cì qū xiàn quadratic curve (geometry) / conic 二次曲面 二次曲面 èr cì qū miàn quadric surface (geometry) 二次革命 二次革命 èr cì gé mìng second revolution / campaign from 1913 of the provisional revolutionary government (under Sun Yat-sen and the Guomindang) against Yuan Shikai 袁世凱|袁世凯 and the Northern Warlords 二正丙醚 二正丙醚 èr zhèng bǐng mí di-n-propyl ether 二毛子 二毛子 èr máo zi lit. secondary foreigner / (derogatory term for Chinese Christians and others associated with foreigners, used at the time of the Boxer Rebellion) / (coll.) westernized Chinese person / (derog.) person of mixed Chinese and Russian blood / (slang) Ukraine / German shepherd dog / (dialect) two-year-old goat 二氧化氮 二氧化氮 èr yǎng huà dàn nitrogen dioxide 二氧化物 二氧化物 èr yǎng huà wù dioxide 二氧化硅 二氧化硅 èr yǎng huà guī silicon dioxide (SiO2) 二氧化硫 二氧化硫 èr yǎng huà liú sulfur dioxide SO2 二氧化碳 二氧化碳 èr yǎng huà tàn carbon dioxide CO2 二氧化碳隔离 二氧化碳隔離 èr yǎng huà tàn gé lí carbon sequestration / carbon dioxide sequestration 二氧化钛 二氧化鈦 èr yǎng huà tài titanium dioxide 二氧化铀 二氧化鈾 èr yǎng huà yóu brown oxidier / uranium dioxide 二氧化锰 二氧化錳 èr yǎng huà měng manganese(iv) oxide 二氧芑 二氧芑 èr yǎng qǐ dioxin 二氧杂芑 二氧雜芑 èr yǎng zá qǐ dioxin 二氯乙烷中毒 二氯乙烷中毒 èr lu:4 yǐ wán zhōng dú dichloroethane poisoning 二氯甲烷 二氯甲烷 èr lu:4 jiǎ wán dichloromethane 二氯异三聚氰酸钠 二氯異三聚氰酸鈉 èr lu:4 yì sān jù qíng suān nà sodium dichloroisocyanurate 二氯胺 二氯胺 èr lu:4 àn dichloramine 二氯苯胺苯乙酸钠 二氯苯胺苯乙酸鈉 èr lu:4 běn àn běn yǐ suān nà diclofenac sodium (non-steroidal anti-inflammatory drug used to reduce swelling and as painkiller) / also called voltaren 扶他林 二水 二水 èr shuǐ Erhshui township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 二水货 二水貨 èr shuǐ huò used goods / second hand goods 二水乡 二水鄉 èr shuǐ xiāng Erhshui township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 二流 二流 èr liú second-rate / second-tier 二流子 二流子 èr liú zi loafer / idler / bum 二甘醇 二甘醇 èr gān chún diethylene glycol / glycerin (used in antifreeze) 二产妇 二產婦 èr chǎn fù lady who has given birth twice 二甲 二甲 èr jiǎ 2nd rank of candidates who passed the imperial examination (i.e. 4th place and up) 二甲基砷酸 二甲基砷酸 èr jiǎ jī shēn suān dimethylarsenic acid (CH3)2AsO2H / cacodylic acid 二甲基胂酸 二甲基胂酸 èr jiǎ jī shèn suān dimethylarsenic acid (CH3)2AsO2H / cacodylic acid 二甲苯 二甲苯 èr jiǎ běn xylene 二叠纪 二疊紀 èr dié jì Permian (geological period 292-250m years ago) 二百五 二百五 èr bǎi wǔ idiot / stupid person / a dope 二百方针 二百方針 èr bǎi fāng zhēn see 雙百方針|双百方针[shuāng bǎi fāng zhēn] 二皇帝 二皇帝 èr huáng dì second emperor of a dynasty 二硫化碳 二硫化碳 èr liú huà tàn carbon disulfide 二硫基丙磺酸钠 二硫基丙磺酸鈉 èr liú jī bǐng huáng suān nà sodium dimercaptosulfanate 二硫基丙醇 二硫基丙醇 èr liú jī bǐng chún dimercaprol 二硫基琥珀酸钠 二硫基琥珀酸鈉 èr liú jī hǔ pò suān nà sodium dimercaptosuccinate 二磷酸腺苷 二磷酸腺苷 èr lín suān xiàn gān adenosine diphosphate (ADP) 二等 二等 èr děng second class / second-rate 二等舱 二等艙 èr děng cāng second class cabin 二等车 二等車 èr děng chē second-class carriage (of a train) 二节棍 二節棍 èr jié gùn nunchaku (weapon with two rods joined by a short chain, used in martial arts) 二简 二簡 èr jiǎn abbr. for 第二次漢字簡化方案|第二次汉字简化方案[Dì èr cì Hàn zì Jiǎn huà Fāng àn] 二簧 二簧 èr huáng variant of 二黃|二黄[èr huáng] 二糖 二糖 èr táng disaccharide 二级 二級 èr jí grade 2 / second class / category B 二级士官 二級士官 èr jí shì guān sergeant 二级头 二級頭 èr jí tóu second stage (diving) 二级头呼吸器 二級頭呼吸器 èr jí tóu hū xī qì (diving) regulator / demand valve 二维 二維 èr wéi two-dimensional 二维码 二維碼 èr wéi mǎ two-dimensional barcode / QR code 二老 二老 èr lǎo mother and father / parents 二者 二者 èr zhě both / both of them / neither 二者之一 二者之一 èr zhě zhī yī either 二声 二聲 èr shēng second tone 二胎 二胎 èr tāi second pregnancy 二胡 二胡 èr hú erhu (Chinese 2-string fiddle) / alto fiddle / CL:把[bǎ] 二苯氯胂 二苯氯胂 èr běn lu:4 shèn diphenylchloroarsine 二茬罪 二茬罪 èr chá zuì to suffer second persecution 二号 二號 èr hào 2nd day of the month 二号人物 二號人物 èr hào rén wù second best person / second-rate person 二号电池 二號電池 èr hào diàn chí C size battery (Tw) / PRC equivalent: 三號電池|三号电池 二话 二話 èr huà objection / differing opinion 二话不说 二話不說 èr huà bù shuō not saying anything further (idiom); not raising any objection / without demur 二话没说 二話沒說 èr huà méi shuō see 二話不說|二话不说[èr huà bù shuō] 二货 二貨 èr huò (slang) fool / dunce / foolishly cute person 二轮 二輪 èr lún second round (of a match or election) 二轮片 二輪片 èr lún piàn second-run movie 二迭纪 二迭紀 èr dié jì Permian (geological period 292-250m years ago) / also written 二疊紀|二叠纪 二连 二連 èr lián Erlian Basin in Inner Mongolia 二连巨盗龙 二連巨盜龍 èr lián jù dào lóng Gigantoraptor erlianensis (a giant bird-like dinosaur found in Erlian in Inner Mongolia) 二连浩特 二連浩特 èr lián hào tè Erlianhaote city in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xī lín guō lè méng], Inner Mongolia 二连浩特市 二連浩特市 èr lián hào tè shì Erlianhaote city in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xī lín guō lè méng], Inner Mongolia 二连盆地 二連盆地 èr lián pén dì Erlian Basin in Inner Mongolia 二进 二進 èr jìn binary (math) 二进制 二進制 èr jìn zhì binary system (math) 二进制编码 二進制編碼 èr jìn zhì biān mǎ binary code / binary encoding 二进宫 二進宮 èr jìn gōng name of a famous opera / (slang) to go to jail for a second offense 二逼 二逼 èr bī variant of 二屄[èr bī] 二遍苦 二遍苦 èr biàn kǔ second persecution 二过一 二過一 èr guò yī (soccer) one-two / push-and-run 二道 二道 èr dào Erdao district of Changchun city 長春市|长春市, Jilin 二道区 二道區 èr dào qū Erdao district of Changchun city 長春市|长春市, Jilin 二道江 二道江 èr dào jiāng Erdaojiang district of Tonghua city 通化市, Jilin 二道江区 二道江區 èr dào jiāng qū Erdaojiang district of Tonghua city 通化市, Jilin 二道贩子 二道販子 èr dào fàn zi middleman / buyer and seller 二郎 二郎 èr láng see 二郎神[Èr láng shén] 二郎神 二郎神 èr láng shén Erlangshen, Chinese deity 二郎腿 二郎腿 èr láng tuǐ one leg over the other (legs crossed) 二部制 二部制 èr bù zhì two shift system (in schools) 二醇 二醇 èr chún glycol 二里头 二里頭 èr lǐ tou Erlitou (Xia dynasty 夏朝 archaeological site at Yanshi 偃师 in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan) 二重 二重 èr chóng double / repeated twice 二重下标 二重下標 èr chóng xià biāo double subscript / doubly indexed 二重唱 二重唱 èr chóng chàng duet 二重奏 二重奏 èr chóng zòu duet (in music) 二重性 二重性 èr chóng xìng dualism / two sided / double nature 二重根 二重根 èr chóng gēn a double root of an equation 二重母音 二重母音 èr chóng mǔ yīn diphthong 二锅头 二鍋頭 èr guō tóu erguotou (sorghum liquor) 二阿姨 二阿姨 èr ā yí auntie, second eldest of sisters in mother's family 二阶 二階 èr jiē second order / quadratic (math.) 二项式 二項式 èr xiàng shì two items / binomial (math.) 二项式系数 二項式係數 èr xiàng shì xì shù a binomial coefficient (math.) / the number of combinations 二项式定理 二項式定理 èr xiàng shì dìng lǐ the Binomial Theorem (math.) 二头肌 二頭肌 èr tóu jī biceps muscle 二鬼子 二鬼子 èr guǐ zi traitor / collaborator with the enemy 二黄 二黃 èr huáng one of the two chief types of music in Chinese opera / Peking opera / also written 二簧[èr huáng] / see also 西皮[xī pí] 亍 亍 chù step with the right foot / see 彳亍[chì chù] 于 于 yú surname Yu 于 于 yú to go / to take / sentence-final interrogative particle / variant of 於|于[yú] 于丹 于丹 yú dān Yu Dan (1965-), female scholar, writer, educator and TV presenter 于归 于歸 yú guī (literary) (of a girl) to marry 于归之喜 于歸之喜 yú guī zhī xǐ the joy of matrimony (polite phrase referring to a young woman) 于洪 于洪 yú hóng Yuhong district of Shenyang city 瀋陽市|沈阳市, Liaoning 于洪区 于洪區 yú hóng qū Yuhong District of Shenyang city 瀋陽市|沈阳市[Shěn yáng shì], Liaoning 亐 亐 yú archaic variant of 于[Yú] 云 云 yún (classical) to say 云云 云云 yún yún and so on / so and so / many and confused 云城 云城 yún chéng Yuncheng district of Yunfu city 雲浮市|云浮市[Yún fú shì], Guangdong 云城区 云城區 yún chéng qū Yuncheng district of Yunfu city 雲浮市|云浮市[Yún fú shì], Guangdong 互 互 hù mutual 互不侵犯 互不侵犯 hù bù qīn fàn non-aggression 互不相欠 互不相欠 hù bù xiāng qiàn see 兩不相欠|两不相欠[liǎng bù xiāng qiàn] 互不相让 互不相讓 hù bù xiāng ràng neither giving way to the other 互信 互信 hù xìn mutual trust 互别苗头 互別苗頭 hù bié miáo tou to compete with (idiom) (Tw) / to pit oneself against 互利 互利 hù lì mutually beneficial 互助 互助 hù zhù Huzhu Tuzu autonomous county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hǎi dōng dì qū], Qinghai 互助 互助 hù zhù to help each other 互助土族自治县 互助土族自治縣 hù zhù tǔ zú zì zhì xiàn Huzhu Tuzu Autonomous County in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hǎi dōng dì qū], Qinghai 互助县 互助縣 hù zhù xiàn Huzhu Tuzu autonomous county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hǎi dōng dì qū], Qinghai 互勉 互勉 hù miǎn to encourage each other 互动 互動 hù dòng to interact / interactive 互动电视 互動電視 hù dòng diàn shì interactive TV 互惠 互惠 hù huì mutual benefit / mutually beneficial / reciprocal 互换 互換 hù huàn to exchange 互操性 互操性 hù cāo xìng interoperability 互文 互文 hù wén paired phrases (poetic device) 互斥 互斥 hù chì mutually exclusive 互为因果 互為因果 hù wéi yīn guǒ mutually related karma (idiom); fates are intertwined / interdependent 互生 互生 hù shēng alternate phyllotaxy (leaf pattern) 互生叶 互生葉 hù shēng yè alternate phyllotaxy (leaf pattern) 互异 互異 hù yì differing from one another / mutually different 互相 互相 hù xiāng each other / mutually / mutual 互相依存 互相依存 hù xiāng yī cún interdependent 互相扯皮 互相扯皮 hù xiāng chě pí to pass the buck / to shirk responsibility 互相推诿 互相推諉 hù xiāng tuī wěi mutually shirking responsibilities (idiom); each blaming the other / passing the buck to and fro / each trying to unload responsibilities onto the other 互相监督 互相監督 hù xiāng jiān dū mutual supervision 互相联系 互相聯繫 hù xiāng lián xì mutually related / interconnected 互相连接 互相連接 hù xiāng lián jiē interlinked 互粉 互粉 hù fěn to follow each other's accounts (on Weibo etc) 互素 互素 hù sù (math.) coprime / relatively prime (having no common factor) 互联 互聯 hù lián interconnected 互联网 互聯網 hù lián wǎng Internet 互联网站 互聯網站 hù lián wǎng zhàn Internet site 互联网络 互聯網絡 hù lián wǎng luò network 互补 互補 hù bǔ complementary / to complement each other 互访 互訪 hù fǎng exchange visits 互诉衷肠 互訴衷腸 hū sù zhōng cháng to confide in each other (idiom) 互译 互譯 hù yì two-way translation 互通 互通 hù tōng to intercommunicate / to interoperate 互通性 互通性 hù tōng xìng interoperability (of communications equipment) 互通有无 互通有無 hù tōng yǒu wú mutual exchange of assistance (idiom) / to benefit from each other's strengths and make up each other's shortfalls / to reciprocate with material assistance / scratch each other's back 互连 互連 hù lián interconnection 亓 亓 qí surname Qi 亓 亓 qí his / her / its / their 五 五 wǔ five / 5 五一 五一 wǔ yī 5-1 (May 1st) 五七 五七 wǔ qī memorial activity 35 days after a person's death 五七一代 五七一代 wǔ qī yī dài generation of 1957 / refers to Mao's anti-rightist purge of 1957 五七干校 五七幹校 wǔ qī gàn xiào May 7 Cadre School (forcing educated people into re-education and peasant labor during Cultural Revolution) / abbr. for 五七幹部學校|五七干部学校[wǔ qī gàn bù xué xiào] 五七干部学校 五七幹部學校 wǔ qī gàn bù xué xiào May 7 Cadre School (forcing educated people into re-education and peasant labor during Cultural Revolution) / abbr. to 五七幹校|五七干校 五世 五世 wǔ shì the fifth (of series of numbered kings) 五五 五五 wǔ wǔ 50-50 / equal (share, partnership etc) 五人墓碑记 五人墓碑記 wǔ rén mù bēi jì Five tombstone inscriptions (1628), written by Zhang Pu 張溥|张溥[Zhāng Pǔ] 五代 五代 wǔ dài Five Dynasties, period of history between the fall of the Tang dynasty (907) and the founding of the Song dynasty (960), when five would-be dynasties were established in quick succession in North China 五代十国 五代十國 wǔ dài shí guó Five Dynasties (907-960) and Ten Kingdoms (902-979), period of political turmoil in ancient China 五代史 五代史 wǔ dài shǐ History of the Five Dynasties, eighteenth of the 24 dynastic histories 二十四史[Èr shí sì Shǐ], compiled under Xue Juzheng 薛居正[Xuē Jū zhèng] in 974 during Northern Song 北宋[Běi Sòng], 10 scrolls 五倍子树 五倍子樹 wǔ bèi zi shù Chinese sumac (Rhus chinensis) 五伦 五倫 wǔ lún the five Confucian relationships (ruler-subject, father-son, brother-brother, husband-wife, friend-friend) 五光十色 五光十色 wǔ guāng shí sè bright and multicolored / of rich variety / (fig.) dazzling / glitzy 五分之一 五分之一 wǔ fēn zhī yī one fifth 五分熟 五分熟 wǔ fēn shú medium (of steak) 五分美金 五分美金 wǔ fēn měi jīn nickel / five US cents 五刑 五刑 wǔ xíng imperial five punishments of feudal China, up to Han times: tattooing characters on the forehead 墨[mò], cutting off the nose 劓[yì], amputation of one or both feet 刖[yuè], castration 宮|宫[gōng], execution 大辟[dà pì] / Han dynasty onwards: whipping 笞[chī], beating the legs and buttocks with rough thorns 杖[zhàng], forced labor 徒[tú], exile or banishment 流[liú], capital punishment 死[sǐ] 五加 五加 wǔ jiā Acanthopanax gracilistylus 五劳七伤 五勞七傷 wǔ láo qī shāng (TCM) "five strains and seven impairments", five referring to the five viscera 五臟|五脏[wǔ zàng], and seven to adverse effects on one's body as a result of: overeating (spleen), anger (liver), moisture (kidney), cold (lung), worry (heart), wind and rain (outer appearance) and fear (mind) 五十 五十 wǔ shí fifty 五十步笑百步 五十步笑百步 wǔ shí bù xiào bǎi bù the one who has retreated 50 steps laughs at the one who has retreated 100 steps (idiom) / the pot calls the kettle black 五十肩 五十肩 wǔ shí jiān adhesive capsulitis (frozen shoulder) 五十铃 五十鈴 wǔ shí líng Isuzu 五卅 五卅 wǔ sà abbr. for 五卅運動|五卅运动[wǔ sà yùn dòng], The May Thirtieth Movement (192) 五卅运动 五卅運動 wǔ sà yùn dòng anti-imperialist movement of 30th May 1925, involving general strike esp. in Shanghai, Guangzhou, Hong Kong etc 五原 五原 wǔ yuán Wuyuan county in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Bā yàn nào ěr], Inner Mongolia 五原县 五原縣 wǔ yuán xiàn Wuyuan county in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Bā yàn nào ěr], Inner Mongolia 五口通商 五口通商 wǔ kǒu tōng shāng the five treaty ports forced on Qing China by the 1842 treaty of Nanjing 南京條約|南京条约 that concluded the First Opium War, namely: Guangzhou 廣州|广州, Fuzhou 福州, Ningbo 寧波|宁波, Xiamen or Amoy 廈門|厦门 and Shanghai 上海 五味 五味 wǔ wèi the five flavors, namely: sweet 甜, sour 酸, bitter 苦, spicy hot 辣, salty 鹹|咸 / all kinds of flavors 五味俱全 五味俱全 wǔ wèi jù quán a complete gamut of all five flavors (idiom); every flavor under the sun 五味子 五味子 wǔ wèi zǐ schizandra (Schisandra chinensis) / Magnolia vine 五味杂陈 五味雜陳 wǔ wèi zá chén with complex feelings (idiom) 五四 五四 wǔ sì fourth of May, cf 五四運動|五四运动, national renewal movement that started with 4th May 1919 protest against the Treaty of Versailles 五四爱国运动 五四愛國運動 wǔ sì ài guó yùn dòng May Fourth Movement / Chinese national renewal movement that started with 4th May 1919 protest against the Treaty of Versailles 五四运动 五四運動 wǔ sì yùn dòng May Fourth Movement / Chinese national renewal movement that started with 4th May 1919 protest against the Treaty of Versailles 五大名山 五大名山 wǔ dà míng shān Five Sacred Mountains of the Daoists, namely: Mt Tai 泰山[Tài Shān] in Shandong, Mt Hua 華山|华山[Huà Shān] in Shaanxi, Mt Heng 衡山[Héng Shān] in Hunan, Mt Heng 恆山|恒山[Héng Shān] in Shanxi, Mt Song 嵩山[Sōng Shān] in Henan 五大洲 五大洲 wǔ dà zhōu five continents / the whole world 五大湖 五大湖 wǔ dà hú Great Lakes / the five north American Great Lakes 五大连池 五大連池 wǔ dà lián chí Wudalianchi county level city in Heihe 黑河[Hēi hé], Heilongjiang 五大连池市 五大連池市 wǔ dà lián chí shì Wudalianchi county level city in Heihe 黑河[Hēi hé], Heilongjiang 五子棋 五子棋 wǔ zǐ qí five-in-a-row (game similar to tic-tac-toe) / Japanese: gomoku / gobang 五官 五官 wǔ guān five sense organs of TCM (nose, eyes, lips, tongue, ears 鼻目口舌耳) / facial features 五官端正 五官端正 wǔ guān duān zhèng to have regular features 五家渠 五家渠 wǔ jiā qú Wujyachü shehiri (Wujiaqu city) or Wǔjiāqú subprefecture level city in Ili Kazakh autonomous prefecture in north Xinjiang 五家渠市 五家渠市 wǔ jiā qú shì Wujyachü shehiri (Wujiaqu city) or Wǔjiāqú subprefecture level city in Ili Kazakh autonomous prefecture in north Xinjiang 五寨 五寨 wǔ zhài Wuzhai county in Xinzhou 忻州[Xīn zhōu], Shanxi 五寨县 五寨縣 wǔ zhài xiàn Wuzhai county in Xinzhou 忻州[Xīn zhōu], Shanxi 五峰 五峰 wǔ fēng abbr. for 五峰土家族自治縣|五峰土家族自治县[Wǔ fēng Tǔ jiā zú Zì zhì xiàn], Wufeng Tujia Autonomous County in Hubei / Wufeng township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xīn zhú Xiàn], northwest Taiwan 五峰土家族自治县 五峰土家族自治縣 wǔ fēng tǔ jiā zú zì zhì xiàn Wufeng Tujia Autonomous County in Hubei 五峰县 五峰縣 wǔ fēng xiàn abbr. for 五峰土家族自治縣|五峰土家族自治县[Wǔ fēng Tǔ jiā zú Zì zhì xiàn], Wufeng Tujia Autonomous County in Hubei 五峰乡 五峰鄉 wǔ fēng xiāng Wufeng township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xīn zhú Xiàn], northwest Taiwan 五岭 五嶺 wǔ lǐng the five ranges separating Hunan and Jiangxi from south China, esp. Guangdong and Guangxi, namely: Dayu 大庾嶺|大庾岭[Dà yǔ lǐng], Dupang 都龐嶺|都庞岭[Dū páng lǐng], Qitian 騎田嶺|骑田岭[Qí tián lǐng], Mengzhu 萌渚嶺|萌渚岭[Méng zhǔ lǐng] and Yuecheng 越城嶺|越城岭[Yuè chéng lǐng] 五岳 五嶽 wǔ yuè Five Sacred Mountains of the Daoists, namely: Mt Tai 泰山[Tài Shān] in Shandong, Mt Hua 華山|华山[Huà Shān] in Shaanxi, Mt Heng 衡山[Héng Shān] in Hunan, Mt Heng 恆山|恒山[Héng Shān] in Shanxi, Mt Song 嵩山[Sōng Shān] in Henan 五帝 五帝 wǔ dì Five Emperors from legendary times / possibly tribal leaders before the historiographers got working on them / usually taken to be the Yellow Emperor 黃帝|黄帝[Huáng dì] and four of his sons Zhuan Xu 顓頊|颛顼[Zhuān Xū], Di Ku 帝嚳|帝喾[Dì Kù], Tang Yao 唐堯|唐尧[Táng Yáo], Yu Shun 虞舜[Yú Shùn] 五常 五常 wǔ cháng Wuchang county level city in Harbin 哈爾濱|哈尔滨, Heilongjiang 五常 五常 wǔ cháng five constant virtues of Confucianism, namely: benevolence 仁, righteousness 義|义, propriety 禮|礼, wisdom 智 and fidelity 信 / five cardinal relationships of Confucianism (between ruler and subject, father and son, husband and wife, brothers, friends) / five phases of Chinese philosophy: water 水, fire 火, wood 木, metal 金, earth 土 五常市 五常市 wǔ cháng shì Wuchang county level city in Harbin 哈爾濱|哈尔滨, Heilongjiang 五年计划 五年計劃 wǔ nián jì huà Five-Year Plan 五度 五度 wǔ dù five degrees / fifth (basic musical interval, doh to soh) 五形 五形 wǔ xíng Wuxing - "Five Animals" - Martial Art 五彩 五彩 wǔ cǎi five (main) colors (white, black, red, yellow, and blue) / multicolored 五彩缤纷 五彩繽紛 wǔ cǎi bīn fēn all the colors in profusion (idiom); a garish display 五彩宾纷 五彩賓紛 wǔ cǎi bīn fēn colorful 五打一 五打一 wǔ dǎ yī to masturbate (slang) 五指山 五指山 wǔ zhǐ shān Wuzhi or Mount Five Finger, Hainan / Wuzhishan City, Hainan 五指山市 五指山市 wǔ zhǐ shān shì Wuzhishan City, Hainan 五斗柜 五斗櫃 wǔ dǒu guì chest of drawers 五斗米道 五斗米道 wǔ dǒu mǐ dào Way of the Five Pecks of Rice (Taoist movement) / Way of the Celestial Master 五方 五方 wǔ fāng five directions, namely: east 東|东, south 南, west 西, north 北 and middle 中 五旬节 五旬節 wǔ xún jié Pentecost 五星 五星 wǔ xīng the five visible planets, namely: Mercury 水星, Venus 金星, Mars 火星, Jupiter 木星, Saturn 土星 五星红旗 五星紅旗 wǔ xīng hóng qí five-starred red flag (PRC national flag) 五星级 五星級 wǔ xīng jí five-star (hotel) 五更 五更 wǔ gēng fifth of the five night watch periods 03:00-05:00 (old) 五月 五月 wǔ yuè May / fifth month (of the lunar year) 五月份 五月份 wǔ yuè fèn May 五月节 五月節 wǔ yuè jié Dragon Boat Festival (the 5th day of the 5th lunar month) 五权宪法 五權憲法 wǔ quán xiàn fǎ Sun Yat-sen's Five-power constitution of Republic of China, then of Taiwan / The five courts or 院[yuàn] are 行政院[xíng zhèng yuàn] Executive yuan, 立法院[lì fǎ yuàn] Legislative yuan, 司法院[sī fǎ yuàn] Judicial yuan, 考試院|考试院[kǎo shì yuàn] Examination yuan, 監察院|监察院[jiān chá yuàn] Control yuan 五步蛇 五步蛇 wǔ bù shé Deinagkistrodon, a venomous pit viper / also called five-paced viper (i.e. can grow to five paces) 五毛 五毛 wǔ máo fifty cents (0. RMB) / (fig.) paltry sum of money / (abbr. for 五毛黨|五毛党[wǔ máo dǎng]) hired Internet commenter 五毛特效 五毛特效 wǔ máo tè xiào laughable low-budget special effects 五毛党 五毛黨 wǔ máo dǎng fifty cents party (person supposed to relay government propaganda on Internet sites) 五氧化二钒 五氧化二釩 wǔ yǎng huà èr fán Vanadium pentoxide V2O5 / vanadic anhydride 五河 五河 wǔ hé Wuhe county in Bengbu 蚌埠[Bèng bù], Anhui / Punjab, province of Pakistan 五河县 五河縣 wǔ hé xiàn Wuhe county in Bengbu 蚌埠[Bèng bù], Anhui 五洲 五洲 wǔ zhōu five continents / the world 五凉 五涼 wǔ liáng the five Liang of the Sixteen Kingdoms, namely: Former Liang 前涼|前凉 (314-376), Later Liang 後涼|後凉 (386-403), Northern Liang 北涼|北凉 (398-439), Southern Liang 南涼 (397-414), Western Liang 西涼|西凉 (400-421) 五湖四海 五湖四海 wǔ hú sì hǎi all parts of the country 五浊 五濁 wǔ zhuó the five impurities (Buddhism) 五灯会元 五燈會元 wǔ dēng huì yuán Song Dynasty History of Zen Buddhism in China (1252), 20 scrolls 五营 五營 wǔ yíng Wuying district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang 五营区 五營區 wǔ yíng qū Wuying district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang 五环 五環 wǔ huán five rings / pentacyclic (chemistry) 五环会徽 五環會徽 wǔ huán huì huī Olympic rings 五瘟 五瘟 wǔ wēn five chief demons of folklore personifying pestilence 五瘟神 五瘟神 wǔ wēn shén five chief demons of folklore personifying pestilence / cf four horsemen of the apocalypse 五痨七伤 五癆七傷 wǔ láo qī shāng variant of 五勞七傷|五劳七伤[wǔ láo qī shāng] 五百年前是一家 五百年前是一家 wǔ bǎi nián qián shì yī jiā five hundred years ago we were the same family (idiom) (said of persons with the same surname) 五短身材 五短身材 wǔ duǎn shēn cái (of a person) short in stature 五碳糖 五碳糖 wǔ tàn táng pentose (CH2O), monosaccharide with five carbon atoms, such as ribose 核糖[hé táng] 五祖拳 五祖拳 wǔ zǔ quán Wuzuquan - "Five Ancestors" - Martial Art 五福临门 五福臨門 wǔ fú lín mén lit. (may the) five blessings descend upon this home (namely: longevity, wealth, health, virtue, and a natural death) / (an auspicious saying for the Lunar New Year) 五棱镜 五稜鏡 wǔ léng jìng pentaprism 五谷 五穀 wǔ gǔ five crops, e.g. millet 粟[sù], soybean 豆[dòu], sesame 麻[má], barley 麥|麦[mài], rice 稻[dào] or other variants / all crops / all grains / oats, peas, beans and barley 五谷丰登 五穀豐登 wǔ gǔ fēng dēng abundant harvest of all food crops / bumper grain harvest 五笔 五筆 wǔ bǐ abbr. of 五筆字型|五笔字型, five stroke input method for Chinese characters by numbered strokes, invented by Wang Yongmin 王永民 in 1983 五笔字型 五筆字型 wǔ bǐ zì xíng five stroke input method for Chinese characters by numbered strokes, invented by Wang Yongmin 王永民 in 1983 五笔字形 五筆字形 wǔ bǐ zì xíng Chinese character input method for entering characters by numbered strokes / variant of 五筆字型|五笔字型[wǔ bǐ zì xíng] 五笔编码 五筆編碼 wǔ bǐ biān mǎ five-stroke code, Chinese character input method 五笔输入法 五筆輸入法 wǔ bǐ shū rù fǎ five stroke input method for Chinese characters by numbered strokes, invented by Wang Yongmin 王永民 in 1983 五等爵位 五等爵位 wǔ děng jué wèi five orders of feudal nobility, namely: Duke 公[gōng], Marquis 侯[hóu], Count 伯[bó], Viscount 子[zǐ], Baron 男[nán] 五粮液 五糧液 wǔ liáng yè Wuliangye liquor / Five Grain liquor 五级士官 五級士官 wǔ jí shì guān master sergeant 五结 五結 wǔ jié Wujie or Wuchieh township in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yí lán xiàn], Taiwan 五结乡 五結鄉 wǔ jié xiāng Wujie or Wuchieh township in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yí lán xiàn], Taiwan 五经 五經 wǔ jīng the Five Classics of Confucianism, namely: the Book of Songs 詩經|诗经[Shī jīng], the Book of History 書經|书经[Shū jīng], the Classic of Rites 禮記|礼记[Lǐ jì], the Book of Changes 易經|易经[Yì jīng], and the Spring and Autumn Annals 春秋[Chūn qiū] 五线谱 五線譜 wǔ xiàn pǔ (music) staff / stave 五声音阶 五聲音階 wǔ shēng yīn jiē pentatonic scale 五股 五股 wǔ gǔ Wugu township in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 五股乡 五股鄉 wǔ gǔ xiāng Wugu township in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 五胡 五胡 wǔ hú Five non-Han people, namely: Huns or Xiongnu 匈奴[Xiōng nú], Xianbei 鮮卑|鲜卑[Xiān bēi], Jie 羯[Jié], Di 氐[Dī], Qiang 羌[Qiāng], esp. in connection with the Sixteen Kingdoms 304-439 五胡十六國|五胡十六国[Wǔ hú Shí liù guó] 五胡十六国 五胡十六國 wǔ hú shí liù guó Sixteen Kingdoms of Five non-Han people (ruling most of China 304-439) 五脏 五臟 wǔ zàng five viscera of TCM, namely: heart 心[xīn], liver 肝[gān], spleen 脾[pí], lungs 肺[fèi] and kidneys 腎|肾[shèn] 五脏六腑 五臟六腑 wǔ zàng liù fǔ five viscera and six bowels (TCM) 五台 五臺 wǔ tái Wutai city and county in Xinzhou 忻州[Xīn zhōu], Shanxi 五台山 五臺山 wǔ tái shān Mt Wutai in Shanxi 山西[Shān xī], one of the Four Sacred Mountains and home of the Bodhimanda of Manjushri 文殊[Wén shū] 五台市 五臺市 wǔ tái shì Wutai city in Shanxi 五台县 五臺縣 wǔ tái xiàn Wutai county in Xinzhou 忻州[Xīn zhōu], Shanxi 五色 五色 wǔ sè multi-colored / the rainbow / garish 五色缤纷 五色繽紛 wǔ sè bīn fēn all the colors in profusion (idiom); a garish display 五花八门 五花八門 wǔ huā bā mén myriad / all kinds of / all sorts of 五花大绑 五花大綁 wǔ huā dà bǎng to bind a person's upper body, with arms tied behind the back and rope looped around the neck / to truss up 五花肉 五花肉 wǔ huā ròu streaky pork 五花腌猪肉 五花醃豬肉 wǔ huā yān zhū ròu streaky bacon 五苓散 五苓散 wǔ líng sǎn wuling powder (decoction of poria mushroom used in TCM) / poria five powder / Hoelen five powder / five ling powder 五华 五華 wǔ huá Wuhua county in Meizhou 梅州, Guangdong / Wuhua district of Kunming city 昆明市[Kūn míng shì], Yunnan 五华区 五華區 wǔ huá qū Wuhua district of Kunming city 昆明市[Kūn míng shì], Yunnan 五华县 五華縣 wǔ huá xiàn Wuhua county in Meizhou 梅州, Guangdong 五荤 五葷 wǔ hūn (Buddhism etc) the five forbidden pungent vegetables: leek, scallion, garlic, rape and coriander 五莲 五蓮 wǔ lián Wulian county in Rizhao 日照[Rì zhào], Shandong 五莲县 五蓮縣 wǔ lián xiàn Wulian county in Rizhao 日照[Rì zhào], Shandong 五蕴 五蘊 wǔ yùn the Five Aggregates (from Sanskrit "skandha") (Buddhism) 五虎将 五虎將 wǔ hǔ jiàng Liu Bei's five great generals in Romance of the Three Kingdoms, namely: Guan Yu 關羽|关羽, Zhang Fei 張飛|张飞, Zhao Yun 趙雲|赵云, Ma Chao 馬超|马超, Huang Zhong 黃忠|黄忠 五号 五號 wǔ hào the fifth / fifth day of a month 五号电池 五號電池 wǔ hào diàn chí AA battery (PRC) / Taiwan equivalent: 三號電池|三号电池 五行 五行 wǔ xíng five phases of Chinese philosophy: wood 木, fire 火, earth 土, metal 金, water 水 五行八作 五行八作 wǔ háng bā zuō all the trades / people of all trades and professions 五角 五角 wǔ jiǎo pentagon 五角场 五角場 wǔ jiǎo chǎng Wujiaochang neighborhood of Shanghai, adjacent to Fudan University 五角大楼 五角大樓 wǔ jiǎo dà lóu the Pentagon 五角形 五角形 wǔ jiǎo xíng pentagon 五角星 五角星 wǔ jiǎo xīng pentagram 五言绝句 五言絕句 wǔ yán jué jù poetic form consisting of four lines of five syllables, with rhymes on first, second and fourth line 五讲四美三热爱 五講四美三熱愛 wǔ jiǎng sì měi sān rè ài the five emphases, four beauties and three loves (PRC policy introduced in 1981, including emphasis on manners, beauty of language and love of socialism) 五辛 五辛 wǔ xīn see 五葷|五荤[wǔ hūn] 五通 五通 wǔ tōng bottom bracket shell (in a bicycle frame) / (Buddhism) the five supernatural powers (abbr. for 五神通) 五通桥 五通橋 wǔ tōng qiáo Wutongqiao district of Leshan city 樂山市|乐山市[Lè shān shì], Sichuan 五通桥区 五通橋區 wǔ tōng qiáo qū Wutongqiao district of Leshan city 樂山市|乐山市[Lè shān shì], Sichuan 五道口 五道口 wǔ dào kǒu Wudaokou neighborhood of Beijing 五边形 五邊形 wǔ biān xíng pentagon 五金 五金 wǔ jīn metal hardware (nuts and bolts) / the five metals: gold, silver, copper, iron and tin 金銀銅鐵錫|金银铜铁锡 五金店 五金店 wǔ jīn diàn hardware store / ironmonger's store 五金店铺 五金店鋪 wǔ jīn diàn pù hardware store 五院 五院 wǔ yuàn Five yuan or courts that formed the government of the Republic of China under Sun Yat-sen's constitution, namely: 行政院[xíng zhèng yuàn] Executive yuan, 立法院[lì fǎ yuàn] Legislative yuan, 司法院[sī fǎ yuàn] Judicial yuan, 考試院|考试院[kǎo shì yuàn] Examination yuan, 監察院|监察院[jiān chá yuàn] Control yuan 五霸 五霸 wǔ bà the Five Hegemons of the Spring and Autumn Period 春秋[Chūn qiū] 五音 五音 wǔ yīn five notes of pentatonic scale, roughly do, re, mi, sol, la / five classes of initial consonants of Chinese phonetics, namely: 喉音[hóu yīn], 牙音[yá yīn], 舌音[shé yīn], 齒音|齿音[chǐ yīn], 唇音[chún yīn] 五音不全 五音不全 wǔ yīn bù quán tone deaf / unable to sing in tune 五音度 五音度 wǔ yīn dù fifth (musical interval) 五项全能 五項全能 wǔ xiàng quán néng pentathlon 五颜六色 五顏六色 wǔ yán liù sè multi-colored / every color under the sun 五香 五香 wǔ xiāng five spice seasoned / incorporating the five basic flavors of Chinese cooking (sweet, sour, bitter, savory, salty) 五香粉 五香粉 wǔ xiāng fěn five spices powder 五体投地 五體投地 wǔ tǐ tóu dì to prostrate oneself in admiration (idiom); to adulate sb 五鬼 五鬼 wǔ guǐ five chief demons of folklore personifying pestilence / also written 五瘟神 五鬼闹判 五鬼鬧判 wǔ guǐ nào pàn Five ghosts mock the judge, or Five ghosts resist judgment (title of folk opera, idiom); important personage mobbed by a crowd of ne'er-do-wells 井 井 jǐng Jing, one of the 28 constellations of Chinese astronomy / surname Jing 井 井 jǐng a well / CL:口[kǒu] / neat / orderly 井上 井上 jǐng shàng Inoue (Japanese surname, pr. "ee-no-oo-ay") 井下 井下 jǐng xià underground / in the pit (mining) 井井 井井 jǐng jǐng orderly / tidy 井井有条 井井有條 jǐng jǐng yǒu tiáo everything clear and orderly (idiom); neat and tidy 井口 井口 jǐng kǒu entrance to mine 井喷 井噴 jǐng pēn (oil) blowout / surge / gush 井字棋 井字棋 jǐng zì qí tic-tac-toe 井冈山 井岡山 jǐng gāng shān Jinggang Mountains, in the Jiangxi-Hunan border region 井冈山 井岡山 jǐng gāng shān Jinggangshan county level city in Ji'an 吉安, Jiangxi 井冈山市 井岡山市 jǐng gāng shān shì Jinggangshan county level city in Ji'an 吉安, Jiangxi 井底之蛙 井底之蛙 jǐng dǐ zhī wā the frog at the bottom of the well (idiom) / fig. a person of limited outlook and experience 井水不犯河水 井水不犯河水 jǐng shuǐ bù fàn hé shuǐ everyone minds their own business 井然 井然 jǐng rán tidy, methodical 井然有序 井然有序 jǐng rán yǒu xù everything clear and in good order (idiom); neat and tidy 井田 井田 jǐng tián the well-field system of ancient China 井田制 井田制 jǐng tián zhì well-field system 井研 井研 jǐng yán Jingwan county in Leshan 樂山|乐山[Lè shān], Sichuan 井研县 井研縣 jǐng yán xiàn Jingwan county in Leshan 樂山|乐山[Lè shān], Sichuan 井号 井號 jǐng hào number sign # (punctuation) / hash symbol / pound sign 井蛙之见 井蛙之見 jǐng wā zhī jiàn the view of a frog in a well (idiom); fig. a narrow view 井陉 井陘 jǐng xíng Jingxing county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shí jiā zhuāng], Hebei 井陉矿 井陘礦 jǐng xíng kuàng Jingxingkuang District of Shijiazhuang City 石家莊市|石家庄市[Shí jiā zhuāng Shì], Hebei 井陉矿区 井陘礦區 jǐng xíng kuàng qū Jingxingkuang District of Shijiazhuang City 石家莊市|石家庄市[Shí jiā zhuāng Shì], Hebei 井陉县 井陘縣 jǐng xíng xiàn Jingxing county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shí jiā zhuāng], Hebei 亖 亖 sì old variant of 四[sì] 亘 亙 gèn extending all the way across / running all the way through 亘古 亙古 gèn gǔ throughout time / from ancient times (up to the present) 亘古不变 亙古不變 gèn gǔ bù biàn unchanging since times immemorial (idiom) / unalterable / unvarying / monotonous 亘古未有 亙古未有 gèn gǔ wèi yǒu unprecedented / never seen since ancient times 亘古通今 亙古通今 gèn gǔ tōng jīn from ancient times up to now / throughout history 些 些 xiē some / few / several / measure word indicating a small amount or small number (greater than 1) 些许 些許 xiē xǔ a few / a little / a bit 亜 亜 yà Japanese variant of 亞|亚 亝 亝 qí old variant of 齊|齐[qí] 斋 亝 zhāi old variant of 齋|斋[zhāi] 亚 亞 yà Asia / Asian / Taiwan pr. [Yǎ] 亚 亞 yà second / next to / inferior / sub- / Taiwan pr. [yǎ] 亚丁 亞丁 yà dīng Aden 亚丁湾 亞丁灣 yà dīng wān Gulf of Aden 亚伯 亞伯 yà bó Abe (short form for Abraham) / Abel, a figure of Jewish, Christian and Muslim mythologies 亚伯拉罕 亞伯拉罕 yà bó lā hǎn Abraham (name) / Abraham, father of Judaism and Islam in the Bible and Quran / same as Ibrahim 易卜拉辛 亚伯氏症 亞伯氏症 yà bó shì zhèng Apert syndrome 亚们 亞們 yà men Amon (son of Manasseh) 亚伦 亞倫 yà lún Aaron (name) / Yaren, capital of Nauru 亚健康 亞健康 yà jiàn kāng suboptimal health status 亚克力 亞克力 yà kè lì acrylic (loanword) / see also 壓克力|压克力[yā kè lì] 亚利安娜 亞利安娜 yà lì ān nà Ariane (French space rocket) 亚利桑纳州 亞利桑納州 yà lì sāng nà zhōu state of Arizona 亚利桑那 亞利桑那 yà lì sāng nà Arizona 亚利桑那州 亞利桑那州 yà lì sāng nà zhōu Arizona 亚努科维奇 亞努科維奇 yà nǔ kē wéi qí Viktor Feyedov Yanukovych (1950-) Ukrainian politician 亚原子 亞原子 yà yuán zǐ subatomic 亚哈 亞哈 yà hā Ahab (9th c. BC), King of Israel, son of Omri and husband of Jezebel, prominent figure in 1 Kings 16-22 亚哈斯 亞哈斯 yà hā sī Ahaz (son of Jotham) 亚喀巴 亞喀巴 yà kā bā Aqaba (port city in Jordan) 亚单位 亞單位 yà dān wèi subunit 亚型 亞型 yà xíng subtype / subcategory 亚塞拜然 亞塞拜然 yà sè bài rán Azerbaijan (Tw) 亚太 亞太 yà tài Asia-Pacific 亚太区 亞太區 yà tài qū Asian area / the Far East / Asia Pacific region 亚太经合会 亞太經合會 yà tài jīng hé huì APEC (Asia Pacific economic cooperation) 亚太经合组织 亞太經合組織 yà tài jīng hé zǔ zhī APEC (organization) 亚太经济合作组织 亞太經濟合作組織 yà tài jīng jì hé zuò zǔ zhī Asian-Pacific Economic Cooperation organization / APEC 亚巴郎 亞巴郎 yà bā láng Abraham (name) 亚平宁 亞平寧 yà píng nìng Apennine (Mountains) 亚庇 亞庇 yà bì Kota Kinabalu (capital of Sabah state, Malaysia) 亚弗烈 亞弗烈 yà fú liè Alfred (name) 亚得里亚海 亞得里亞海 yà dé lǐ yà hǎi Adriatic Sea 亚急性 亞急性 yà jí xìng subacute 亚所 亞所 yà suǒ Azor (son of Eliakim and father of Zadok in Matthew 1:13-14) 亚拉巴马 亞拉巴馬 yà lā bā mǎ Alabama, US state 亚拉巴马州 亞拉巴馬州 yà lā bā mǎ zhōu Alabama, US state 亚撒 亞撒 yà sā Asa (?-870 BC), third king of Judah and fifth king of the House of David (Judaism) 亚文化 亞文化 yà wén huà subculture 亚斯伯格 亞斯伯格 yà sī bó gé see 阿斯佩爾格爾|阿斯佩尔格尔[Ā sī pèi ěr gé ěr] 亚曼牙 亞曼牙 yà màn yá Yamanya township in Shule county, Kashgar, Xinjiang 亚曼牙乡 亞曼牙鄉 yà màn yá xiāng Yamanya township in Shule county, Kashgar, Xinjiang 亚东 亞東 yà dōng Yadong county, Tibetan: Gro mo rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet 亚东县 亞東縣 yà dōng xiàn Yadong county, Tibetan: Gro mo rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet 亚松森 亞松森 yà sōng sēn Asunción, capital of Paraguay 亚格门农 亞格門農 yà gé mén nóng Agamemnon 亚欧 亞歐 yà ōu see 歐亞|欧亚[Ōu Yà] 亚欧大陆 亞歐大陸 yà ōu dà lù Eurasian continent 亚欧大陆桥 亞歐大陸橋 yà ōu dà lù qiáo New Asia-Europe Land Bridge / rail line from China through Central Asia to Europe 亚欧大陆腹地 亞歐大陸腹地 yà ōu dà lù fù dì Eurasian hinterland (i.e. Central Asia including Xinjiang) 亚历山大 亞歷山大 yà lì shān dà Alexander (name) / Alexandria (town name) 亚历山大·杜布切克 亞歷山大·杜布切克 yà lì shān dà · dù bù qiē kè Alexander Dubček (1921-1992), leader of Czechoslovakia (1968-1969) 亚历山大大帝 亞歷山大大帝 yà lì shān dà dà dì Alexander the Great (356-323 BC) 亚历山大里亚 亞歷山大里亞 yà lì shān dà lǐ yà Alexandria 亚历山大鹦鹉 亞歷山大鸚鵡 yà lì shān dà yīng wǔ (bird species of China) Alexandrine parakeet (Psittacula eupatria) 亚比利尼 亞比利尼 yà bǐ lì ní Abilene 亚比玉 亞比玉 yà bǐ yù Abiud (son of Zerubbabel) 亚氏保加 亞氏保加 yà shì bǎo jiā see 阿斯佩爾格爾|阿斯佩尔格尔[Ā sī pèi ěr gé ěr] 亚洲 亞洲 yà zhōu Asia / abbr. for 亞細亞洲|亚细亚洲[Yà xì yà Zhōu] 亚洲周刊 亞洲周刊 yà zhōu zhōu kān Asiaweek (current affairs magazine) 亚洲太平洋地区 亞洲太平洋地區 yà zhōu tài píng yáng dì qū Asia-Pacific region 亚洲杯 亞洲杯 yà zhōu bēi Asian Cup 亚洲漠地林莺 亞洲漠地林鶯 yà zhōu mò dì lín yīng (bird species of China) Asian desert warbler (Sylvia nana) 亚洲杯 亞洲盃 yà zhōu bēi Asian Cup 亚洲短趾百灵 亞洲短趾百靈 yà zhōu duǎn zhǐ bǎi líng (bird species of China) Asian short-toed lark (Alaudala cheleensis) 亚洲绶带 亞洲綬帶 yà zhōu shòu dài (bird species of China) Asian paradise flycatcher (Terpsiphone paradisi) / also called 壽帶|寿带[shòu dài] 亚洲与太平洋 亞洲與太平洋 yà zhōu yǔ tài píng yáng Asia-Pacific 亚洲与太平洋地区 亞洲與太平洋地區 yà zhōu yǔ tài píng yáng dì qū Asia-Pacific region 亚洲足球联合会 亞洲足球聯合會 yà zhōu zú qiú lián hé huì Asian Football Confederation 亚洲开发银行 亞洲開發銀行 yà zhōu kāi fā yín háng Asian Development Bank 亚热带 亞熱帶 yà rè dài subtropical (zone or climate) 亚父 亞父 yà fù (term of respect) second only to father / like a father (to me) 亚尔发和奥米加 亞爾發和奧米加 yà ěr fā hé ào mǐ jiā Alpha and Omega 亚特兰大 亞特蘭大 yà tè lán dà Atlanta 亚琛 亞琛 yà chēn Aachen, city in Nordrhein-Westfalen, Germany / Aix-la-Chapelle 亚瑟 亞瑟 yà sè Arthur (name) 亚瑟士 亞瑟士 yà sè shì ASICS (Japanese footwear brand) 亚瑟王 亞瑟王 yà sè wáng King Arthur 亚界 亞界 yà jiè subkingdom (taxonomy) 亚当 亞當 yà dāng Adam 亚当·斯密 亞當·斯密 yà dāng · sī mì Adam Smith (1723-1790), Scottish ethical philosopher and pioneer economist, author of The Wealth of Nations 國富論|国富论 亚当斯 亞當斯 yà dāng sī Adams 亚当斯敦 亞當斯敦 yà dāng sī dūn Adamstown, capital of the Pitcairn Islands 亚的斯亚贝巴 亞的斯亞貝巴 yà dì sī yà bèi bā Addis Ababa, capital of Ethiopia 亚目 亞目 yà mù suborder (taxonomy) 亚砷 亞砷 yà shēn arsenous 亚砷酸 亞砷酸 yà shēn suān arsenous acid 亚硝酸 亞硝酸 yà xiāo suān nitrous acid 亚硝酸异戊酯 亞硝酸異戊酯 yà xiāo suān yì wù zhǐ amyl nitrite 亚硝酸钠 亞硝酸鈉 yà xiāo suān nà sodium nitrite 亚硝酸盐 亞硝酸鹽 yà xiāo suān yán nitrite 亚硫酸 亞硫酸 yà liú suān sulfurous acid H2SO3 亚科 亞科 yà kē subfamily (taxonomy) 亚种 亞種 yà zhǒng subspecies (taxonomy) 亚穆苏克罗 亞穆蘇克羅 yà mù sū kè luó Yamoussoukro (city in the Ivory Coast) 亚符号模型 亞符號模型 yà fú hào mó xíng subsymbolic model 亚米拿达 亞米拿達 yà mǐ ná dá Amminadab (son of Ram) 亚纯 亞純 yà chún meromorphic (math.) 亚细亚 亞細亞 yà xì yà Asia 亚细亚洲 亞細亞洲 yà xì yà zhōu Asia / abbr. to 亞洲|亚洲[Yà zhōu] 亚细安 亞細安 yà xì ān ASEAN 亚纲 亞綱 yà gāng subclass (taxonomy) 亚罗士打 亞羅士打 yà luó shì dǎ Alor Star city, capital of Kedah state in northwest Malaysia 亚罗号 亞羅號 yà luó hào the Arrow (a Hong Kong registered ship involved in historical incident in 1856 used as pretext for the second Opium War) 亚罗号事件 亞羅號事件 yà luó hào shì jiàn the Arrow Incident of 1856 (used as pretext for the second Opium War) 亚美利加 亞美利加 yà měi lì jiā America 亚美利加洲 亞美利加洲 yà měi lì jiā zhōu America / abbr. to 美洲[Měi zhōu] 亚美尼亚 亞美尼亞 yà měi ní yà Armenia, capital Yerevan 埃里溫|埃里温[Āi lǐ wēn] 亚圣 亞聖 yà shèng Second Sage, traditional title of Mencius 孟子[Mèng zǐ] in Confucian studies 亚临界 亞臨界 yà lín jiè subcritical 亚兰 亞蘭 yà lán Ram (son of Hezron) 亚裔 亞裔 yà yì of Asian descent 亚西尔·阿拉法特 亞西爾·阿拉法特 yà xī ěr · ā lā fǎ tè Mohammed Abdel Rahman Abdel Raouf Arafat al-Qudwa al-Husseini (1929-2004), Palestinian leader, popularly known as Yasser Arafat 亚该亚 亞該亞 yà gāi yà Achaia 亚足联 亞足聯 yà zú lián Asian Football Confederation / abbr. for 亞洲足球聯合會|亚洲足球联合会[Yà zhōu Zú qiú Lián hé huì] 亚军 亞軍 yà jūn second place (in a sports contest) / runner-up 亚速海 亞速海 yà sù hǎi Sea of Azov in southern Russia 亚速尔群岛 亞速爾群島 yà sù ěr qún dǎo Azores Islands 亚运 亞運 yà yùn Asian Games 亚运会 亞運會 yà yùn huì Asian Games 亚运村 亞運村 yà yùn cūn Yayuncun neighborhood of Beijing 亚达薛西 亞達薛西 yà dá xuē xī Artaxerxes 亚里士多德 亞里士多德 yà lǐ shì duō dé Aristotle (384-322 BC), Greek philosopher 亚里斯多德 亞里斯多德 yà lǐ sī duō dé Aristotle (philosopher) 亚金 亞金 yà jīn Achim (son of Zadok in Matthew 1:14) 亚铁 亞鐵 yà tiě ferrous 亚门 亞門 yà mén subdivision / subphylum (taxonomy) 亚非拉 亞非拉 yà fēi lā Asia, Africa and Latin America 亚音节单位 亞音節單位 yà yīn jié dān wèi subsyllabic unit 亚类 亞類 yà lèi subtype / subclass 亚马孙 亞馬孫 yà mǎ sūn Amazon 亚马孙河 亞馬孫河 yà mǎ sūn hé Amazon River 亚马逊 亞馬遜 yà mǎ xùn Amazon 亚马逊河 亞馬遜河 yà mǎ xùn hé Amazon River 亚麻 亞麻 yà má flax 亚麻子 亞麻子 yà má zǐ linseed 亚麻布 亞麻布 yà má bù linen 亚麻籽 亞麻籽 yà má zǐ linseed 亚麻酸 亞麻酸 yà má suān linolenic acid 亚齐 亞齊 yà qí Aceh province of Indonesia in northwest Sumatra / Aceh sultanate 16th-19th century 亚齐省 亞齊省 yà qí shěng Aceh province of Indonesia in northwest Sumatra 亚龙湾 亞龍灣 yà lóng wān Yalong Bay in Sanya 三亞|三亚[Sān yà], Hainan 亟 亟 jí urgent 亟 亟 qì repeatedly / frequently 亟待 亟待 jí dài see 急待[jí dài] 亟需 亟需 jí xū to urgently need / urgent need 亠 亠 tóu "lid" radical in Chinese characters (Kangxi radical 8) 亡 亡 wáng to die / to lose / to be gone / to flee / deceased 亡佚 亡佚 wáng yì nonextant / lost to the ages 亡八 亡八 wáng bā variant of 王八[wáng bā] 亡兵纪念日 亡兵紀念日 wáng bīng jì niàn rì Memorial Day (American holiday) 亡命 亡命 wáng mìng to flee / to go into exile (from prison) 亡命之徒 亡命之徒 wáng mìng zhī tú runaway (idiom); desperate criminal / fugitive 亡国 亡國 wáng guó (of a nation) to be destroyed / subjugation / vanquished nation 亡国灭种 亡國滅種 wáng guó miè zhǒng country destroyed, its people annihilated (idiom); total destruction 亡国虏 亡國虜 wáng guó lǔ subjugated people / refugee from a destroyed country 亡故 亡故 wáng gù to die / to pass away 亡母 亡母 wáng mǔ deceased mother 亡羊补牢 亡羊補牢 wáng yáng bǔ láo lit. to mend the pen after sheep are lost (idiom) / fig. to act belatedly / better late than never / to lock the stable door after the horse has bolted 亡者 亡者 wáng zhě the deceased 亡灵 亡靈 wáng líng departed spirit 亡魂 亡魂 wáng hún soul of the deceased / departed spirit 亢 亢 kàng surname Kang / Kang, one of the 28 constellations 亢 亢 kàng high / overbearing / excessive 亢奋 亢奮 kàng fèn excited / stimulated 亢旱 亢旱 kàng hàn severe drought (literary) 亢直 亢直 kàng zhí upright and unyielding (literary) 亢进 亢進 kàng jìn hyperfunction (medical) 交 交 jiāo to hand over / to deliver / to pay (money) / to turn over / to make friends / to intersect (lines) / variant of 跤[jiāo] 交九 交九 jiāo jiǔ the coldest period of the year / three nine day periods after the winter solstice 交互 交互 jiāo hù mutual / interactive / each other / alternately / in turn / interaction 交付 交付 jiāo fù to hand over / to deliver 交代 交代 jiāo dài to hand over / to explain / to make clear / to brief (sb) / to account for / to justify oneself / to confess / (coll.) to finish 交并 交併 jiāo bìng occurring simultaneously 交保 交保 jiāo bǎo to post bail / bail 交保释放 交保釋放 jiāo bǎo shì fàng to release sb on bail 交兵 交兵 jiāo bīng in a state of war 交出 交出 jiāo chū to hand over 交割 交割 jiāo gē delivery (commerce) 交加 交加 jiāo jiā to occur at the same time (of two things) / to be mingled / to accompany each other 交汇 交匯 jiāo huì to flow together / confluence (of rivers, airflow, roads) / (international) cooperation 交汇处 交匯處 jiāo huì chù confluence (of two rivers) / junction (of roads) / (transport) interchange 交卷 交卷 jiāo juàn to hand in one's examination script 交卸 交卸 jiāo xiè to hand over to a successor / to relinquish one's office 交叉 交叉 jiāo chā to cross / to intersect / to overlap 交叉口 交叉口 jiāo chā kǒu (road) intersection 交叉学科 交叉學科 jiāo chā xué kē interdisciplinary / interdisciplinary subject (in science) 交叉火力 交叉火力 jiāo chā huǒ lì crossfire 交叉耐药性 交叉耐藥性 jiāo chā nài yào xìng cross-tolerance 交叉运球 交叉運球 jiāo chā yùn qiú crossover dribble (basketball) 交叉阴影线 交叉陰影線 jiāo chā yīn yǐng xiàn hatched lines / cross-hatched graphic pattern 交叉点 交叉點 jiāo chā diǎn junction / crossroads / intersection point 交友 交友 jiāo yǒu to make friends 交口 交口 jiāo kǒu Jiaokou county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西 交口称誉 交口稱譽 jiāo kǒu chēng yù voices unanimous in praise (idiom); with an extensive public reputation 交口县 交口縣 jiāo kǒu xiàn Jiaokou county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西 交合 交合 jiāo hé to join / to meet / to copulate / sexual intercourse 交困 交困 jiāo kùn beset with difficulties 交城 交城 jiāo chéng Jiaocheng county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西 交城县 交城縣 jiāo chéng xiàn Jiaocheng county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西 交大 交大 jiāo dà Jiaotong University / University of Communications / abbr. of 交通大學|交通大学[Jiāo tōng Dà xué] 交契 交契 jiāo qì friendship 交媾 交媾 jiāo gòu to have sex / to copulate 交安 交安 jiāo ān road traffic safety (abbr. for 交通安全) 交尾 交尾 jiāo wěi to copulate (of animals) / to mate 交差 交差 jiāo chāi to report back after completion of one's mission 交帐 交帳 jiāo zhàng to settle accounts 交底 交底 jiāo dǐ to fill sb in (on the details of sth) / to put all one's cards on the table 交汇 交彙 jiāo huì variant of 交匯|交汇 / to flow together / confluence (of rivers, airflow, roads) / (international) cooperation 交往 交往 jiāo wǎng to associate (with) / to have contact (with) / to hang out (with) / to date / (interpersonal) relationship / association / contact 交待 交待 jiāo dài variant of 交代[jiāo dài] 交情 交情 jiāo qing friendship / friendly relations 交情匪浅 交情匪淺 jiāo qíng fěi qiǎn to be very close / to understand each other 交恶 交惡 jiāo è to become enemies / to become hostile towards 交感神经 交感神經 jiāo gǎn shén jīng sympathetic nervous system 交战 交戰 jiāo zhàn to fight / to wage war 交手 交手 jiāo shǒu to fight hand to hand 交托 交托 jiāo tuō to entrust 交拜 交拜 jiāo bài to bow to one another / to kneel and kowtow to one another / formal kowtow as part of traditional wedding ceremony 交接 交接 jiāo jiē (of two things) to come into contact / to meet / to hand over to / to take over from / to associate with / to have friendly relations with / to have sexual intercourse 交接班 交接班 jiāo jiē bān to change shift 交换 交換 jiāo huàn to exchange / to swap / to switch (telecom) / commutative (math) / to commute 交换代数 交換代數 jiāo huàn dài shù (math.) commutative algebra 交换代数学 交換代數學 jiāo huàn dài shù xué (math.) commutative algebra 交换以太网络 交換以太網絡 jiāo huàn yǐ tài wǎng luò switched Ethernet 交换价值 交換價值 jiāo huàn jià zhí exchange value 交换器 交換器 jiāo huàn qì (telecom or network) switch 交换律 交換律 jiāo huàn lu:4 commutative law xy = yx (math) 交换技术 交換技術 jiāo huàn jì shù switching technology 交换机 交換機 jiāo huàn jī switch (telecommunications) 交换码 交換碼 jiāo huàn mǎ interchange code / computer coding for characters, including Chinese 交换端 交換端 jiāo huàn duān switched port 交换网路 交換網路 jiāo huàn wǎng lù switched network 交换虚电路 交換虛電路 jiāo huàn xū diàn lù Switched Virtual Circuit / SVC 交易 交易 jiāo yì (business) transaction / business deal / CL:筆|笔[bǐ] 交易员 交易員 jiāo yì yuán dealer / trader 交易市场 交易市場 jiāo yì shì chǎng exchange / trading floor 交易所 交易所 jiāo yì suǒ exchange / stock exchange 交易日 交易日 jiāo yì rì working day (in banking, share trading) 交易会 交易會 jiāo yì huì trade fair 交易者 交易者 jiāo yì zhě dealer 交易额 交易額 jiāo yì é sum or volume of business transactions / turnover 交替 交替 jiāo tì to replace / alternately / in turn 交会 交會 jiāo huì to encounter / to rendezvous / to converge / to meet (a payment) 交朋友 交朋友 jiāo péng you to make friends / (dialect) to start an affair with sb 交杯酒 交杯酒 jiāo bēi jiǔ formal exchange of cups of wine between bride and groom as traditional wedding ceremony 交款单 交款單 jiāo kuǎn dān payment slip 交欢 交歡 jiāo huān to have cordial relations with each other / to have sexual intercourse 交流 交流 jiāo liú to exchange / exchange / communication / interaction / to have social contact (with sb) 交流电 交流電 jiāo liú diàn alternating current 交涉 交涉 jiāo shè to negotiate (with) / to have dealings (with) 交浅言深 交淺言深 jiāo qiǎn yán shēn to talk intimately while being comparative strangers (idiom) 交火 交火 jiāo huǒ firefight / shooting 交班 交班 jiāo bān to hand over to the next workshift 交界 交界 jiāo jiè common boundary / common border 交睫 交睫 jiāo jié to close one's eyes (i.e. sleep) 交管 交管 jiāo guǎn traffic control 交粮本 交糧本 jiāo liáng běn to hand in one's ration cards / to die 交纳 交納 jiāo nà to pay (taxes or dues) 交结 交結 jiāo jié to associate with / to mix with / to connect 交给 交給 jiāo gěi to give / to deliver / to hand over 交织 交織 jiāo zhī to interweave 交缠 交纏 jiāo chán to intertwine / to intermingle 交臂 交臂 jiāo bì linking arms / arm in arm / very close 交臂失之 交臂失之 jiāo bì shī zhī to miss sb by a narrow chance / to miss an opportunity 交与 交與 jiāo yǔ to hand over 交融 交融 jiāo róng to blend / to mix 交角 交角 jiāo jiǎo angle of intersection / angle at which two lines meet 交谊 交誼 jiāo yì association / communion / friendship 交谊舞 交誼舞 jiāo yì wǔ social dance / ballroom dancing 交谈 交談 jiāo tán to discuss / to converse / chat / discussion 交警 交警 jiāo jǐng traffic police / abbr. for 交通警察 交变 交變 jiāo biàn half-period of a wave motion / alternation 交变流电 交變流電 jiāo biàn liú diàn alternating current / same as 交流電|交流电 交变电流 交變電流 jiāo biàn diàn liú alternating current (electricity) 交货 交貨 jiāo huò to deliver goods 交货期 交貨期 jiāo huò qī delivery time (time between ordering goods and receiving the delivery) / date of delivery 交趾 交趾 jiāo zhǐ former southernmost province of the Chinese Empire, now northern Vietnam 交办 交辦 jiāo bàn to assign (a task to sb) 交迫 交迫 jiāo pò to be beleaguered 交通 交通 jiāo tōng to be connected / traffic / transportation / communications / liaison 交通协管员 交通協管員 jiāo tōng xié guǎn yuán traffic warden 交通卡 交通卡 jiāo tōng kǎ public transportation card / prepaid transit card / subway pass 交通堵塞 交通堵塞 jiāo tōng dǔ sè road congestion / traffic jam 交通大学 交通大學 jiāo tōng dà xué abbr. for 上海交通大學|上海交通大学 Shanghai Jiao Tong University, 西安交通大學|西安交通大学 Xia'an Jiaotong University, 國立交通大學|国立交通大学 National Chiao Tung University (Taiwan) etc 交通工具 交通工具 jiāo tōng gōng jù means of transportation / vehicle 交通建设 交通建設 jiāo tōng jiàn shè transport infrastructure 交通意外 交通意外 jiāo tōng yì wài traffic accident / car crash 交通拥挤 交通擁擠 jiāo tōng yōng jǐ traffic congestion 交通标志 交通標誌 jiāo tōng biāo zhì traffic sign 交通枢纽 交通樞紐 jiāo tōng shū niǔ traffic hub 交通管理局 交通管理局 jiāo tōng guǎn lǐ jú department of transport 交通肇事罪 交通肇事罪 jiāo tōng zhào shì zuì culpable driving causing serious damage or injury 交通警察 交通警察 jiāo tōng jǐng chá traffic police / abbr. to 交警 交通警卫 交通警衛 jiāo tōng jǐng wèi road traffic policing 交通费 交通費 jiāo tōng fèi transport costs 交通车 交通車 jiāo tōng chē shuttle bus 交通运输部 交通運輸部 jiāo tōng yùn shū bù PRC Ministry of Transport (MOT) 交通部 交通部 jiāo tōng bù Ministry of Transport / Transport Department 交通银行 交通銀行 jiāo tōng yín háng Bank of Communications 交通锥 交通錐 jiāo tōng zhuī traffic cone 交通阻塞 交通阻塞 jiāo tōng zǔ sè traffic jam 交游 交遊 jiāo yóu to have friendly relationships / circle of friends 交运 交運 jiāo yùn to meet with luck / to hand over for transportation / to check (one's baggage at an airport etc) 交还 交還 jiāo huán to return sth / to hand back 交配 交配 jiāo pèi mating / copulation (esp. of animals) 交锋 交鋒 jiāo fēng to cross swords / to have a confrontation (with sb) 交钱 交錢 jiāo qián to pay up / to shell out / to hand over the money to cover sth 交错 交錯 jiāo cuò to crisscross / to intertwine 交际 交際 jiāo jì communication / social intercourse 交际舞 交際舞 jiāo jì wǔ social dance / ballroom dance 交集 交集 jiāo jí intersection (symbol ∩) (set theory) 交响 交響 jiāo xiǎng symphony, symphonic 交响曲 交響曲 jiāo xiǎng qǔ symphony 交响乐 交響樂 jiāo xiǎng yuè symphony 交响乐团 交響樂團 jiāo xiǎng yuè tuán symphony orchestra 交响乐队 交響樂隊 jiāo xiǎng yuè duì symphony orchestra 交响金属 交響金屬 jiāo xiǎng jīn shǔ symphonic metal (pop music) / heavy metal with symphonic pretensions 交头接耳 交頭接耳 jiāo tóu jiē ěr to whisper to one another's ear 交驰 交馳 jiāo chí continuously circling one another / to buzz around 交骨 交骨 jiāo gǔ pubic bone 交点 交點 jiāo diǎn meeting point / point of intersection 亥 亥 hài 12th earthly branch: 9-11 p.m., 10th solar month (7th November-6th December), year of the Boar / ancient Chinese compass point: 330° 亥时 亥時 hài shí 9-11 pm (in the system of two-hour subdivisions used in former times) 亥猪 亥豬 hài zhū Year 12, year of the Boar (e.g. 2007) 亦 亦 yì also 亦且 亦且 yì qiě variant of 抑且[yì qiě] 亦作 亦作 yì zuò also written as 亦即 亦即 yì jí namely / that is 亦或 亦或 yì huò or 亦步亦趋 亦步亦趨 yì bù yì qū to blindly follow suit (idiom) / to imitate slavishly / to do what everyone else is doing 亦称 亦稱 yì chēng also known as / alternative name / to also be called 亦庄 亦莊 yì zhuāng Yizhuang town in Beijing municipality 亨 亨 hēng prosperous / henry (unit of inductance) 亨丁顿舞蹈症 亨丁頓舞蹈症 hēng dīng dùn wǔ dào zhèng Huntington's disease 亨利 亨利 hēng lì Henry (name) / henry (unit of inductance) 亨利·哈德逊 亨利·哈德遜 hēng lì · hā dé xùn Henry Hudson (?-1611?), English explorer and navigator 亨利五世 亨利五世 hēng lì wǔ shì Henry V (1387-1422), English warrior king, victor of Agincourt / History of Henry V by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚[Shā shì bǐ yà] 亨德尔 亨德爾 hēng dé ěr Handel (name) / George Frideric Handel (1685-1759), German-born Baroque composer, naturalized British in 1727 亨格洛 亨格洛 hēng gé luò Hengelo, city in the Netherlands 亨氏 亨氏 hēng shì Heinz (name) / Heinz, US food processing company 亨特 亨特 hēng tè Hunter (name) 亨祚 亨祚 hēng zuò to prosper / to flourish 亨通 亨通 hēng tōng to go smoothly / prosperous / going well 亪 亪 xx one of the characters used in kwukyel (phonetic "ye"), an ancient Korean writing system 享 享 xiǎng to enjoy / to benefit / to have the use of 享受 享受 xiǎng shòu to enjoy / to live it up / pleasure / CL:種|种[zhǒng] 享名 享名 xiǎng míng to enjoy a reputation 享国 享國 xiǎng guó to reign 享年 享年 xiǎng nián to live to the (ripe) age of 享有 享有 xiǎng yǒu to enjoy (rights, privileges etc) 享乐 享樂 xiǎng lè to enjoy life / pleasures of life 享乐主义 享樂主義 xiǎng lè zhǔ yì hedonism 享乐主义者 享樂主義者 xiǎng lè zhǔ yì zhě hedonist 享清福 享清福 xiǎng qīng fú living in ease and comfort 享用 享用 xiǎng yòng to enjoy (i.e. have the use or benefit of) 享福 享福 xiǎng fú to live comfortably / happy and prosperous life 享誉 享譽 xiǎng yù to be renowned 京 京 jīng abbr. for Beijing / surname Jing / Jing ethnic minority 京 京 jīng capital city of a country / big / algebraic term for a large number (old) / artificial mound (old) 京九铁路 京九鐵路 jīng jiǔ tiě lù JingJiu (Beijing-Kowloon) railway 京二胡 京二胡 jīng èr hú jing'erhu, a two-stringed fiddle intermediate in size and pitch between the jinghu 京胡 and erhu 二胡, used to accompany Chinese opera / also called 京胡 京兆 京兆 jīng zhào capital of a country 京剧 京劇 jīng jù Beijing opera / CL:場|场[chǎng],齣|出[chū] 京口 京口 jīng kǒu Jingkou district of Zhenjiang city 鎮江市|镇江市[Zhèn jiāng shì], Jiangsu 京口区 京口區 jīng kǒu qū Jingkou district of Zhenjiang city 鎮江市|镇江市[Zhèn jiāng shì], Jiangsu 京味 京味 jīng wèi Beijing flavor / Beijing style 京哈 京哈 jīng hā Beijing-Harbin 京哈铁路 京哈鐵路 jīng hā tiě lù Beijing-Harbin railway 京城 京城 jīng chéng capital of a country 京报 京報 jīng bào Peking Gazette (official government bulletin) 京山 京山 jīng shān Jingshan county in Jingmen 荊門|荆门[Jīng mén], Hubei 京山县 京山縣 jīng shān xiàn Jingshan county in Jingmen 荊門|荆门[Jīng mén], Hubei 京巴狗 京巴狗 jīng bā gǒu Pekingese (dog breed) 京师 京師 jīng shī capital of a country (literary) 京广 京廣 jīng guǎng Beijing and Guangdong 京广铁路 京廣鐵路 jīng guǎng tiě lù Jing-Guang (Beijing-Guangzhou) Railway 京戏 京戲 jīng xì Beijing opera / CL:齣|出[chū] 京斯敦 京斯敦 jīng sī dūn Kingstown, capital of Saint Vincent and the Grenadines / (Tw) Kingston, capital of Jamaica 京族 京族 jīng zú Vietnamese ethnic group in Vietnam and south China / the Kinh people 京杭大运河 京杭大運河 jīng háng dà yùn hé the Grand Canal, 1800 km from Beijing to Hangzhou, built starting from 486 BC 京杭运河 京杭運河 jīng háng yùn hé the Grand Canal, 1800 km from Beijing to Hangzhou, built starting from 486 BC 京津 京津 jīng jīn Beijing and Tianjin 京津冀 京津冀 jīng jīn jì Jing-Jin-Ji (Bejing, Tianjin and Hebei Province) 京沪 京滬 jīng hù Beijing and Shanghai 京沪高铁 京滬高鐵 jīng hù gāo tiě Beijing-Shanghai High-Speed Railway, completed in 2010 / abbr. for 京滬高速鐵路|京沪高速铁路 京片子 京片子 jīng piàn zi Beijing dialect 京畿 京畿 jīng jī Gyeonggi Province, South Korea, surrounding Seoul and Incheon, capital Suweon City 水原市[Shuǐ yuán shì] 京畿 京畿 jīng jī capital city and its surrounding area 京畿道 京畿道 jīng jī dào Gyeonggi Province, South Korea, surrounding Seoul and Incheon, capital Suweon City 水原市[Shuǐ yuán shì] 京胡 京胡 jīng hú jinghu, a smaller, higher-pitched erhu 二胡 (two-stringed fiddle) used to accompany Chinese opera / also called 京二胡 京华时报 京華時報 jīng huá shí bào Beijing Times (newspaper) 京郊 京郊 jīng jiāo suburbs of Beijing 京郊日报 京郊日報 jīng jiāo rì bào Beijing Suburbs Daily (newspaper), ben.com.cn 京都 京都 jīng dū Kyoto, Japan 京都 京都 jīng dū capital (of a country) 京都府 京都府 jīng dū fǔ Kyōto prefecture in central Japan 京都念慈菴 京都念慈菴 jīng dū niàn cí ān King-to Nin Jiom, or just Nin Jiom, manufacturer of 枇杷膏[pí pá gāo] cough medicine 亭 亭 tíng pavilion / booth / kiosk / erect 亭亭玉立 亭亭玉立 tíng tíng yù lì slender and elegant (of a woman) 亭午 亭午 tíng wǔ (literary) noon 亭子 亭子 tíng zi pavilion 亭湖 亭湖 tíng hú Tinghu district of Yancheng city 鹽城市|盐城市[Yán chéng shì], Jiangsu 亭湖区 亭湖區 tíng hú qū Tinghu district of Yancheng city 鹽城市|盐城市[Yán chéng shì], Jiangsu 亭台 亭臺 tíng tái pavilion 亭台楼榭 亭臺樓榭 tíng tái lóu xiè see 亭臺樓閣|亭台楼阁[tíng tái lóu gé] 亭台楼阁 亭臺樓閣 tíng tái lóu gé pavilions and kiosks (in Chinese gardens) 亭长 亭長 tíng zhǎng ancient official title 亭阁 亭閣 tíng gé pavilion 亮 亮 liàng bright / clear / resonant / to shine / to show / to reveal 亮光 亮光 liàng guāng light / beam of light / gleam of light / light reflected from an object 亮出 亮出 liàng chū to suddenly reveal / to flash (one's ID, a banknote etc) 亮堂 亮堂 liàng táng bright / clear 亮堂堂 亮堂堂 liàng táng táng very bright / well-lit 亮底牌 亮底牌 liàng dǐ pái to show one's hand / to lay one's cards on the table 亮度 亮度 liàng dù illumination 亮彩 亮彩 liàng cǎi a bright color / sparkle / shine / glitter 亮星 亮星 liàng xīng bright star 亮星云 亮星雲 liàng xīng yún emission nebula 亮晶晶 亮晶晶 liàng jīng jīng gleaming / glistening 亮氨酸 亮氨酸 liàng ān suān leucine (Leu), an essential amino acid 亮相 亮相 liàng xiàng to strike a pose (Chinese opera) / (fig.) to make a public appearance / to come out in public (revealing one's true personality, opinions etc) / (of a product) to appear on the market or at a trade show etc 亮菌 亮菌 liàng jūn Armillariella tabescens (mushroom used in trad. Chinese medicine) 亮菌甲素 亮菌甲素 liàng jūn jiǎ sù armillarisin (fungal enzyme used as antibiotic) 亮蓝 亮藍 liàng lán bright blue 亮锃锃 亮鋥鋥 liàng zèng zèng polished to a shine / shiny / glistening 亮闪闪 亮閃閃 liàng shǎn shǎn bright 亮饰 亮飾 liàng shì diamanté 亮丽 亮麗 liàng lì bright and beautiful 亮黄灯 亮黃燈 liàng huáng dēng (lit.) to flash the yellow light / (fig.) to give a warning sign 亮点 亮點 liàng diǎn highlight / bright spot 享 亯 xiǎng old variant of 享[xiǎng] 夜 亱 yè variant of 夜[yè] 亳 亳 bó name of district in Anhui / capital of Yin 亳州 亳州 bó zhōu Bozhou prefecture-level city in Anhui 亳州市 亳州市 bó zhōu shì Bozhou prefecture-level city in Anhui 亶 亶 dǎn surname Dan 亶 亶 dǎn sincere 廉 亷 lián old variant of 廉[lián] 亹 亹 mén mountain pass / defile (archaic) 亹 亹 wěi resolute 亹亹 亹亹 wěi wěi diligently / relentlessly / pressing forward 亹亹不倦 亹亹不倦 wěi wěi bù juàn on and on / relentlessly 人 人 rén man / person / people / CL:個|个[gè],位[wèi] 人丁 人丁 rén dīng number of people in a family / population / (old) adult males / male servants 人不可貌相 人不可貌相 rén bù kě mào xiàng you can't judge a person by appearance (idiom) / you can't judge a book by its cover / often in combination 人不可貌相,海水不可斗量[rén bù kě mào xiàng , hǎi shuǐ bù kě dǒu liáng] 人不可貌相,海水不可斗量 人不可貌相,海水不可斗量 rén bù kě mào xiàng , hǎi shuǐ bù kě dǒu liáng you can't judge a person by appearance, just as you can't measure the sea with a pint pot (idiom) 人不为己,天诛地灭 人不為己,天誅地滅 rén bù wèi jǐ , tiān zhū dì miè Look out for yourself, or heaven and earth will combine to destroy you. / Every man for himself, and the Devil take the hindmost. 人不知鬼不觉 人不知鬼不覺 rén bù zhī guǐ bù jué in absolute secrecy 人世 人世 rén shì the world / this world / the world of the living 人世间 人世間 rén shì jiān the secular world 人中 人中 rén zhōng philtrum / infranasal depression / the "human center" acupuncture point 人中龙凤 人中龍鳳 rén zhōng lóng fèng a giant among men (idiom) 人之初,性本善 人之初,性本善 rén zhī chū , xìng běn shàn man at birth is fundamentally good in nature / the first two lines of Three Character Classic 三字經|三字经[Sān zì Jīng] 人之将死,其言也善 人之將死,其言也善 rén zhī jiāng sǐ , qí yán yě shàn words of a man on his deathbed always come from the heart (proverb) 人之常情 人之常情 rén zhī cháng qíng human nature (idiom) / a behavior that is only natural 人事 人事 rén shì personnel / human resources / human affairs / ways of the world / (euphemism) sexuality / the facts of life 人事不知 人事不知 rén shì bù zhī to have lost consciousness 人事管理 人事管理 rén shì guǎn lǐ personnel management 人事处 人事處 rén shì chù human resources department 人事部 人事部 rén shì bù personnel office / human resources (HR) 人事部门 人事部門 rén shì bù mén personnel office 人云亦云 人云亦云 rén yún yì yún to say what everyone says (idiom) / to conform to what one perceives to be the majority view / to follow the herd 人五人六 人五人六 rén wǔ rén liù to make a show of being decent and proper / to display phony or hypocritical behavior 人人 人人 rén rén everyone / every person 人人有责 人人有責 rén rén yǒu zé it is everyone's duty 人人皆知 人人皆知 rén rén jiē zhī known to everyone 人人网 人人網 rén rén wǎng Renren (Chinese social networking website) 人仰马翻 人仰馬翻 rén yǎng mǎ fān to suffer a crushing defeat (idiom) / in a pitiful state / in a complete mess / to roll (with laughter) 人位相宜 人位相宜 rén wèi xiāng yí to be the right person for the job (idiom) 人来疯 人來瘋 rén lái fēng to get hyped up in front of an audience / (of children) to play up in front of guests 人保 人保 rén bǎo personal guarantee / to sign as guarantor 人们 人們 rén men people 人偶戏 人偶戲 rén ǒu xì puppet show 人杰 人傑 rén jié outstanding talent / wise and able person / illustrious individual 人杰地灵 人傑地靈 rén jié dì líng illustrious hero, spirit of the place (idiom); a place derives reflected glory from an illustrious son 人传人 人傳人 rén chuán rén transmitted person-to-person 人儿 人兒 rén r figurine 人力 人力 rén lì manpower / labor power 人力资源 人力資源 rén lì zī yuán human resources 人力车 人力車 rén lì chē rickshaw 人力车夫 人力車夫 rén lì chē fū rickshaw puller 人势 人勢 rén shì (human) penis (TCM) 人去楼空 人去樓空 rén qù lóu kōng the people are gone and the place is empty (idiom) / the sight of a deserted place brings old friends to mind / the place is deserted / the birds have flown 人参 人參 rén shēn ginseng 人丛 人叢 rén cóng crowd of people 人口 人口 rén kǒu population / people 人口学 人口學 rén kǒu xué demography 人口密度 人口密度 rén kǒu mì dù population density 人口数 人口數 rén kǒu shù population 人口普查 人口普查 rén kǒu pǔ chá census 人口稠密 人口稠密 rén kǒu chóu mì populous 人口统计学 人口統計學 rén kǒu tǒng jì xué population studies / population statistics 人口调查 人口調查 rén kǒu diào chá census 人口贩运 人口販運 rén kǒu fàn yùn trafficking in persons / human trafficking 人各有所好 人各有所好 rén gè yǒu suǒ hào everyone has their likes and dislikes / there is no accounting for taste / chacun son goût 人名 人名 rén míng personal name 人命 人命 rén mìng human life / CL:條|条[tiáo] 人命关天 人命關天 rén mìng guān tiān human life is beyond value (idiom) 人品 人品 rén pǐn moral standing / moral quality / character / personality / appearance / looks (colloquial) / bearing 人员 人員 rén yuán staff / crew / personnel / CL:個|个[gè] 人喊马嘶 人喊馬嘶 rén hǎn mǎ sī lit. people shouting and horses neighing (idiom) / fig. tumultuous / hubbub 人困马乏 人困馬乏 rén kùn mǎ fá riders tired and horses weary (idiom) / worn out / exhausted / spent / fatigued 人在江湖,身不由己 人在江湖,身不由己 rén zài jiāng hú , shēn bù yóu jǐ you can't always do as you like / one has to compromise in this world (idiom) 人均 人均 rén jūn per capita 人士 人士 rén shì person / figure / public figure 人寿保险 人壽保險 rén shòu bǎo xiǎn life insurance 人寿年丰 人壽年豐 rén shòu nián fēng long-lived people, rich harvests (idiom); stable and affluent society / prosperity 人外有人,天外有天 人外有人,天外有天 rén wài yǒu rén , tiān wài yǒu tiān in the wider world there are people more talented than oneself (idiom) 人多势众 人多勢眾 rén duō shì zhòng many men, a great force (idiom); many hands provide great strength / There is safety in numbers. 人大 人大 rén dà (Chinese) National People's Congress (abbr. for 全國人民代表大會|全国人民代表大会[Quán guó Rén mín Dài biǎo Dà huì]) / Renmin University of China (abbr. for 中國人民大學|中国人民大学[Zhōng guó Rén mín Dà xué]) 人妖 人妖 rén yāo transvestite / transsexual / ladyboy 人子 人子 rén zǐ son of man 人字拖 人字拖 rén zì tuō flip-flops / abbr. for 人字拖鞋[rén zì tuō xié] 人字拖鞋 人字拖鞋 rén zì tuō xié flip-flops / flip-flop sandals / thongs / see also 人字拖[rén zì tuō] 人字洞 人字洞 rén zì dòng Renzidong palaeolithic archaeological site at Fanchang 繁昌[Fán chāng], Anhui 人定 人定 rén dìng middle of the night / the dead of night 人定胜天 人定勝天 rén dìng shèng tiān man can conquer nature (idiom); human wisdom can prevail over nature 人家 人家 rén jiā household / dwelling / family / sb else's house / household business / house of woman's husband-to-be / CL:戶|户[hù],家[jiā] 人家 人家 rén jia other people / sb else / he, she or they / I, me (referring to oneself as "one" or "people") 人寰 人寰 rén huán world / earthly world 人尖儿 人尖兒 rén jiān r outstanding individual / person of great ability 人居 人居 rén jū human habitat 人山人海 人山人海 rén shān rén hǎi multitude / vast crowd 人工 人工 rén gōng artificial / manpower / manual work 人工受孕 人工受孕 rén gōng shòu yùn artificial insemination 人工吹气 人工吹氣 rén gōng chuī qì oral inflation 人工呼吸 人工呼吸 rén gōng hū xī artificial respiration (medicine) 人工岛 人工島 rén gōng dǎo artificial island 人工授精 人工授精 rén gōng shòu jīng artificial insemination 人工智慧 人工智慧 rén gōng zhì huì artificial intelligence 人工智能 人工智能 rén gōng zhì néng artificial intelligence (AI) 人工概念 人工概念 rén gōng gài niàn artificial concept 人工河 人工河 rén gōng hé canal / man-made waterway 人工流产 人工流產 rén gōng liú chǎn abortion 人工照亮 人工照亮 rén gōng zhào liàng artificial lighting 人工耳蜗 人工耳蝸 rén gōng ěr wō cochlear implant 人工费 人工費 rén gōng fèi labor cost 人工电子耳 人工電子耳 rén gōng diàn zǐ ěr cochlear implant 人形 人形 rén xíng human shape / in human form / of human appearance / doll / puppet 人往高处爬,水往低处流 人往高處爬,水往低處流 rén wǎng gāo chù pá , shuǐ wǎng dī chù liú see 人往高處走,水往低處流|人往高处走,水往低处流[rén wǎng gāo chù zǒu , shuǐ wǎng dī chù liú] 人往高处走,水往低处流 人往高處走,水往低處流 rén wǎng gāo chù zǒu , shuǐ wǎng dī chù liú man seeks his way up just as water seeks its way down (idiom) / one should constantly strive to make progress 人从 人從 rén cóng retinue / hangers-on 人心 人心 rén xīn popular feeling / the will of the people 人心不古 人心不古 rén xīn bù gǔ the men of today are sadly degenerated (idiom) 人心不足蛇吞象 人心不足蛇吞象 rén xīn bù zú shé tūn xiàng a man who is never content is like a snake trying to swallow an elephant (idiom) 人心所向 人心所向 rén xīn suǒ xiàng that which is yearned for by the public 人心果 人心果 rén xīn guǒ sapodilla, a tropical fruit bearing tree 人心隔肚皮 人心隔肚皮 rén xīn gé dù pí there is no knowing what is in a man's heart (idiom) 人心难测 人心難測 rén xīn nán cè hard to fathom a person's mind (idiom) 人怕出名猪怕壮 人怕出名豬怕壯 rén pà chū míng zhū pà zhuàng lit. people fear getting famous like pigs fear fattening up (for the slaughter) / fig. fame has its price 人怕出名猪怕肥 人怕出名豬怕肥 rén pà chū míng zhū pà féi lit. people fear getting famous like pigs fear fattening up (for the slaughter) / fig. fame has its price 人性 人性 rén xìng human nature / humanity / human / the totality of human attributes 人情 人情 rén qíng human emotions / social relationship / friendship / favor / a good turn 人情世故 人情世故 rén qíng shì gù worldly wisdom / the ways of the world / to know how to get on in the world 人情债 人情債 rén qíng zhài debt of gratitude 人情味 人情味 rén qíng wèi human warmth / friendliness / human touch 人情味儿 人情味兒 rén qíng wèi r erhua variant of 人情味[rén qíng wèi] 人意 人意 rén yì people's expectations 人所共知 人所共知 rén suǒ gòng zhī something that everybody knows 人手 人手 rén shǒu manpower / staff / human hand 人手动 人手動 rén shǒu dòng manually controlled 人才 人才 rén cái talent / talented person / looks / attractive looks 人才外流 人才外流 rén cái wài liú brain drain 人才流失 人才流失 rén cái liú shī brain drain / outflow of talent 人才济济 人才濟濟 rén cái jǐ jǐ a galaxy of talent (idiom) / a great number of competent people 人数 人數 rén shù number of people 人文 人文 rén wén humanities / human affairs / culture 人文主义 人文主義 rén wén zhǔ yì humanism 人文地理学 人文地理學 rén wén dì lǐ xué human geography 人文学 人文學 rén wén xué humanities 人文景观 人文景觀 rén wén jǐng guān place of cultural interest 人文社会学科 人文社會學科 rén wén shè huì xué kē humanities and social sciences 人文社科 人文社科 rén wén shè kē (abbr.) humanities and social sciences 人族 人族 rén zú Hominini 人是铁饭是钢 人是鐵飯是鋼 rén shì tiě fàn shì gāng one can't function properly on an empty stomach (idiom) / an empty sack cannot stand upright 人有三急 人有三急 rén yǒu sān jí (jocularly) to need to answer the call of nature 人有失手,马有失蹄 人有失手,馬有失蹄 rén yǒu shī shǒu , mǎ yǒu shī tí lit. just as humans make mistakes, so can a horse stumble (idiom) / fig. everyone makes mistakes / even the best fall down sometimes 人材 人材 rén cái variant of 人才[rén cái] 人格 人格 rén gé personality / integrity / dignity 人格化 人格化 rén gé huà to personalize / anthropomorphism 人格神 人格神 rén gé shén personal God / anthropomorphic God 人格魅力 人格魅力 rén gé mèi lì personal charm / charisma 人模狗样 人模狗樣 rén mó gǒu yàng (idiom) to pose / to put on airs 人机工程 人機工程 rén jī gōng chéng ergonomics / man-machine engineering 人机界面 人機界面 rén jī jiè miàn user interface 人权 人權 rén quán human rights 人权法 人權法 rén quán fǎ Human Rights law (Hong Kong) 人权观察 人權觀察 rén quán guān chá Human Rights Watch (HRW), New York-based non-governmental organization 人权斗士 人權鬥士 rén quán dòu shì a human rights activist / a fighter for human rights 人次 人次 rén cì person-times / visits / classifier for number of people participating 人武 人武 rén wǔ armed forces 人比人,气死人 人比人,氣死人 rén bǐ rén , qì sǐ rén constantly comparing oneself to others will only make one angry (proverb) 人氏 人氏 rén shì native / person from a particular place 人民 人民 rén mín the people / CL:個|个[gè] 人民代表 人民代表 rén mín dài biǎo deputy to the People's Congress 人民内部矛盾 人民內部矛盾 rén mín nèi bù máo dùn internal contradiction among the people (pretext for a purge) 人民公敌 人民公敵 rén mín gōng dí the enemy of the people / the class enemy (Marxism) 人民公社 人民公社 rén mín gōng shè people's commune 人民公社化 人民公社化 rén mín gōng shè huà collectivization of agriculture (disastrous policy of communist Russia around 1930 and China in the 1950s) 人民利益 人民利益 rén mín lì yì interests of the people 人民基本权利 人民基本權利 rén mín jī běn quán lì fundamental civil rights 人民大会堂 人民大會堂 rén mín dà huì táng the Great Hall of the People in Beijing 人民币 人民幣 rén mín bì Renminbi (RMB) / Chinese Yuan (CNY) 人民币元 人民幣元 rén mín bì yuán Renminbi Yuan (RMB), PRC currency unit 人民广场 人民廣場 rén mín guǎng chǎng People's Square, Shanghai 人民政府 人民政府 rén mín zhèng fǔ people's government 人民日报 人民日報 rén mín rì bào People's Daily (PRC newspaper) 人民民主专政 人民民主專政 rén mín mín zhǔ zhuān zhèng people's democratic dictatorship 人民法院 人民法院 rén mín fǎ yuàn people's court (of law) / people's tribunal 人民网 人民網 rén mín wǎng online version of the People's Daily, 人民日報|人民日报[Rén mín Rì bào] 人民联盟党 人民聯盟黨 rén mín lián méng dǎng People's alliance party / Bengali Awami league 人民英雄纪念碑 人民英雄紀念碑 rén mín yīng xióng jì niàn bēi Monument to the People's Heroes, at Tiananmen Square 人民行动党 人民行動黨 rén mín xíng dòng dǎng People's Action Party (ruling party in Singapore) 人民解放军 人民解放軍 rén mín jiě fàng jūn People's Liberation Army 人民警察 人民警察 rén mín jǐng chá civil police / PRC police 人民起义 人民起義 rén mín qǐ yì popular uprising 人民银行 人民銀行 rén mín yín háng People's Bank of China 人民阵线 人民陣線 rén mín zhèn xiàn popular front 人民党 人民黨 rén mín dǎng People's party (of various countries) 人气 人氣 rén qì popularity / personality / character 人治 人治 rén zhì rule of man 人流 人流 rén liú stream of people / abortion / abbr. for 人工流產|人工流产[rén gōng liú chǎn] 人流手术 人流手術 rén liú shǒu shù an abortion / abbr. of 人工流產手術|人工流产手术 人浮于事 人浮於事 rén fú yú shì more hands than needed (idiom); too many cooks spoil the broth 人海 人海 rén hǎi a multitude / a sea of people 人渣 人渣 rén zhā dregs of society / scum 人满为患 人滿為患 rén mǎn wéi huàn packed with people / overcrowded / overpopulation 人潮 人潮 rén cháo a tide of people 人为 人為 rén wéi artificial / man-made / having human cause or origin / human attempt or effort 人为刀俎,我为鱼肉 人為刀俎,我為魚肉 rén wéi dāo zǔ , wǒ wéi yú ròu lit. to be the meat on sb's chopping block (idiom) / fig. to be at sb's mercy 人为土 人為土 rén wéi tǔ Anthrosols (Chinese Soil Taxonomy) 人为财死,鸟为食亡 人為財死,鳥為食亡 rén wèi cái sǐ , niǎo wèi shí wáng lit. human beings will die for riches, just as birds will for food (idiom) / fig. man will do anything in his means to become rich 人无完人 人無完人 rén wú wán rén nobody is perfect / everyone has their defect 人无远虑,必有近忧 人無遠慮,必有近憂 rén wú yuǎn lu:4 , bì yǒu jìn yōu He who gives no thought to far-flung problems soon finds suffering nearby (idiom, from Analects). / Smug concentration on the here and now will lead to future sorrow. 人烟 人煙 rén yān sign of human habitation 人烟稀少 人煙稀少 rén yān xī shǎo no sign of human habitation (idiom); desolate 人墙 人牆 rén qiáng wall (soccer) 人物 人物 rén wù person / character (in a play, novel etc) / protagonist / CL:個|个[gè] 人物描写 人物描寫 rén wù miáo xiě portrayal 人犯 人犯 rén fàn criminal / culprit / suspect (old) 人猿 人猿 rén yuán orangutan 人琴俱亡 人琴俱亡 rén qín jù wàng person and lute have both vanished (idiom) / death of a close friend 人生 人生 rén shēng life (one's time on earth) 人生一世,草木一春 人生一世,草木一春 rén shēng yī shì , cǎo mù yī chūn Man has but one life, grass but one spring (idiom). fig. the brevity of human existence 人生何处不相逢 人生何處不相逢 rén shēng hé chù bù xiāng féng it's a small world (idiom) 人生如梦 人生如夢 rén shēng rú mèng life is but a dream (idiom) 人生如朝露 人生如朝露 rén shēng rú zhāo lù human life as the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence 人生朝露 人生朝露 rén shēng zhāo lù human life as the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence 人生盛衰 人生盛衰 rén shēng shèng shuāi life has its ups and downs (idiom) 人生短暂,学术无涯 人生短暫,學術無涯 rén shēng duǎn zàn , xué shù wú yá Life is short, learning is limitless / Ars longa, vita brevis 人生路不熟 人生路不熟 rén shēng lù bù shú everything is unfamiliar 人畜共患症 人畜共患症 rén chù gòng huàn zhèng zoonosis 人尽其才 人盡其才 rén jìn qí cái employ one's talent to the fullest / everyone gives of their best 人尽其材 人盡其材 rén jìn qí cái employ one's talent to the fullest / everyone gives of their best / also written 人盡其才|人尽其才 人尽皆知 人盡皆知 rén jìn jiē zhī see 盡人皆知|尽人皆知[jìn rén jiē zhī] 人相 人相 rén xiàng physiognomy 人相学 人相學 rén xiàng xué physiognomy (judgment of a person's fate, character etc, based on facial features) 人社部 人社部 rén shè bù Ministry of Human Resources and Social Security (PRC) / abbr. for 人力資源和社會保障部|人力资源和社会保障部 人祸 人禍 rén huò human disaster 人种 人種 rén zhǒng race (of people) 人种差别 人種差別 rén zhǒng chā bié racial differences / racial discrimination 人称 人稱 rén chēng person (first person, second person etc in grammar) / called / known as 人称代词 人稱代詞 rén chēng dài cí personal pronoun 人穷志不穷 人窮志不窮 rén qióng zhì bù qióng poor but with great ambitions (idiom) / poor but principled 人穷志短 人窮志短 rén qióng zhì duǎn poor and with low expectations / poverty stunts ambition 人算不如天算 人算不如天算 rén suàn bù rú tiān suàn God's plans supersede our own / Man proposes but God disposes 人精 人精 rén jīng sophisticate / man with extensive experience / child prodigy / Wunderkind (i.e. brilliant child) / spirit within a person (i.e. blood and essential breath 血氣|血气 of TCM) 人给家足 人給家足 rén jǐ jiā zú lit. each household provided for, enough for the individual (idiom); comfortably off 人缘 人緣 rén yuán relations with other people 人缘儿 人緣兒 rén yuán r erhua variant of 人緣|人缘[rén yuán] 人群 人群 rén qún crowd 人老珠黄 人老珠黃 rén lǎo zhū huáng (of a woman) old and faded 人声鼎沸 人聲鼎沸 rén shēng dǐng fèi lit. a boiling cauldron of voices (idiom) / hubbub / brouhaha 人肉 人肉 rén ròu to dox / human (used attributively, as in 人肉盾牌, human shield) 人肉搜索 人肉搜索 rén ròu sōu suǒ human flesh search / a large-scale collective effort to find details about a person or event (Internet slang) / see 人肉搜索引擎 人肉搜索引擎 人肉搜索引擎 rén ròu sōu suǒ yǐn qíng human flesh search engine / a large-scale collective effort to find details about a person or event (Internet slang) 人脉 人脈 rén mài contacts / connections / network 人臣 人臣 rén chén an official (in former times) 人艰不拆 人艱不拆 rén jiān bù chāi life is hard enough as it is; don't burst my bubble (Internet slang) 人蛇 人蛇 rén shé illegal immigrant 人蛇集团 人蛇集團 rén shé jí tuán human smuggling syndicate / snakehead gang 人行区 人行區 rén xíng qū pedestrian precinct 人行地下通道 人行地下通道 rén xíng dì xià tōng dào pedestrian underpass 人行横道 人行橫道 rén xíng héng dào pedestrian crossing 人行横道线 人行橫道線 rén xíng héng dào xiàn crosswalk / pedestrian crossing with zebra stripes 人行道 人行道 rén xíng dào sidewalk 人见人爱 人見人愛 rén jiàn rén ài loved by all / to have universal appeal 人言可畏 人言可畏 rén yán kě wèi gossip is a fearful thing (idiom) 人言籍籍 人言籍籍 rén yán jí jí tongues are wagging (idiom) 人设 人設 rén shè the design of a character (in games, manga etc) (abbr. for 人物設定|人物设定) / (fig.) (a celebrity or other public figure's) image in the eyes of the public / public persona 人谁无过 人誰無過 rén shéi wú guò Everyone makes mistakes (idiom) 人证 人證 rén zhèng witness testimony 人证物证 人證物證 rén zhèng wù zhèng human testimony and material evidence 人财两空 人財兩空 rén cái liǎng kōng loss of life and property / to lose the beauty and her possessions 人资 人資 rén zī abbr. of 人力資源|人力资源[rén lì zī yuán] 人质 人質 rén zhì hostage 人赃俱获 人贓俱獲 rén zāng jù huò (of a thief, smuggler etc) to be caught with stolen or illegal goods / to be caught red-handed 人迹罕至 人跡罕至 rén jì hǎn zhì lit. men's footprints are rare (idiom) / fig. off the beaten track / lonely / deserted 人身 人身 rén shēn person / personal / human body 人身事故 人身事故 rén shēn shì gù accident causing injury or death 人身安全 人身安全 rén shēn ān quán personal safety 人身攻击 人身攻擊 rén shēn gōng jī personal attack 人身权 人身權 rén shēn quán one's personal rights 人车混行 人車混行 rén chē hún xíng pedestrian-vehicle mixed use 人造 人造 rén zào man-made / artificial / synthetic 人造天体 人造天體 rén zào tiān tǐ artificial satellite 人造奶油 人造奶油 rén zào nǎi yóu margarine 人造牛油 人造牛油 rén zào niú yóu margarine 人造丝 人造絲 rén zào sī rayon 人造纤维 人造纖維 rén zào xiān wéi synthetic fiber 人造卫星 人造衛星 rén zào wèi xīng artificial satellite 人造语言 人造語言 rén zào yǔ yán artificial language / constructed language 人造黄油 人造黃油 rén zào huáng yóu margarine 人道 人道 rén dào human sympathy / humanitarianism / humane / the "human way", one of the stages in the cycle of reincarnation (Buddhism) / sexual intercourse 人道主义 人道主義 rén dào zhǔ yì humanism / humanitarian (aid) 人道救援 人道救援 rén dào jiù yuán humanitarian aid 人选 人選 rén xuǎn choice of person / candidate 人间 人間 rén jiān the human world / the earth 人间佛教 人間佛教 rén jiān fó jiào Humanistic Buddhism 人间喜剧 人間喜劇 rén jiān xǐ jù La Comédie humaine, series of novels by 19th century French novelist Honoré de Balzac 巴爾扎克|巴尔扎克[Bā ěr zhā kè] 人间地狱 人間地獄 rén jiān dì yù hell on earth (idiom); suffering the torments of Buddhist hell while still alive / fig. having an uncomfortable time 人间天堂 人間天堂 rén jiān tiān táng heaven on Earth / nickname for the city Suzhou 人间蒸发 人間蒸發 rén jiān zhēng fā to vanish / to disappear from the face of the earth 人际 人際 rén jì human relationships / interpersonal 人际关系 人際關系 rén jì guān xì interpersonal relationship 人非生而知之者,孰能无惑 人非生而知之者,孰能無惑 rén fēi shēng ér zhī zhī zhě , shú néng wú huò Knowledge is not innate to man, how can we overcome doubt? / We are not born with knowledge, how does one achieve maturity? (i.e. without guidance from a teacher - Tang dynasty essayist Han Yu 韓愈|韩愈) 人面兽心 人面獸心 rén miàn shòu xīn human face, beast's heart (idiom); two-faced / malicious and duplicitous 人头 人頭 rén tóu person / number of people / (per) capita / (a person's) head / (Tw) person whose identity is used by sb else (e.g. to create a bogus account) 人头熟 人頭熟 rén tóu shú to know a lot of people 人头狮身 人頭獅身 rén tóu shī shēn sphinx 人头税 人頭稅 rén tóu shuì poll tax 人头蛇身 人頭蛇身 rén tóu shé shēn human head, snake's body / cf Nüwa 女娲氏[Nu:3 wa1 shi4] and Fuxi 伏羲氏[Fú Xī shì] in some versions of mythology 人头马 人頭馬 rén tóu mǎ Rémy Martin cognac 人类 人類 rén lèi humanity / human race / mankind 人类乳突病毒 人類乳突病毒 rén lèi rǔ tū bìng dú human papillomavirus (HPV) 人类免疫缺陷病毒 人類免疫缺陷病毒 rén lèi miǎn yì quē xiàn bìng dú human immunodeficiency virus (HIV) 人类基因组计划 人類基因組計劃 rén lèi jī yīn zǔ jì huà Human Genome Project 人类学 人類學 rén lèi xué anthropology 人类学家 人類學家 rén lèi xué jiā anthropologist 人类起源 人類起源 rén lèi qǐ yuán origin of mankind 人马 人馬 rén mǎ men and horses / troops / group of people / troop / staff / centaur 人马座 人馬座 rén mǎ zuò Sagittarius (constellation and sign of the zodiac) 人马臂 人馬臂 rén mǎ bì Sagittarius spiral arm (of our galaxy) 人体 人體 rén tǐ human body 人体器官 人體器官 rén tǐ qì guān human organ 人体工学 人體工學 rén tǐ gōng xué ergonomics 人体解剖 人體解剖 rén tǐ jiě pōu human anatomy 人体解剖学 人體解剖學 rén tǐ jiě pōu xué human anatomy 人高马大 人高馬大 rén gāo mǎ dà tall and strong 人鱼 人魚 rén yú mermaid / dugong / sea cow / manatee / giant salamander 人鱼小姐 人魚小姐 rén yú xiǎo jie mermaid / the Little Mermaid 人龙 人龍 rén lóng a queue of people 亻 亻 rén "person" radical in Chinese characters (Kangxi radical 9) 亼 亼 jí variant of 集[jí] 亽 亽 jí archaic variant of 亼[jí] 亽 亽 xx one of the characters used in kwukyel (phonetic "ra"), an ancient Korean writing system 亡 亾 wáng old variant of 亡[wáng] 什 什 shén what 什 什 shí ten (used in fractions, writing checks etc) / assorted / miscellaneous 什一奉献 什一奉獻 shí yī fèng xiàn tithing 什刹海 什剎海 shí chà hǎi Shichahai, scenic area of northwest Beijing with three lakes 什器 什器 shí qì various kinds of everyday utensils 什菜 什菜 shí cài mixed vegetables 什叶 什葉 shí yè Shia (a movement in Islam) 什叶派 什葉派 shí yè pài Shia sect (of Islam) 什邡 什邡 shí fāng Shifang county level city in Deyang 德陽|德阳[Dé yáng], Sichuan 什邡市 什邡市 shí fāng shì Shifang county level city in Deyang 德陽|德阳[Dé yáng], Sichuan 什锦 什錦 shí jǐn (food) assorted / mixed / assortment 什锦果盘 什錦果盤 shí jǐn guǒ pán mixed fruit salad 什么 什麼 shén me what? / something / anything 什么事 什麼事 shén me shì what? / which? 什么人 什麼人 shén me rén who? / what (kind of) person? 什么地方 什麼地方 shén me dì fang somewhere / someplace / where 什么好说 什麼好說 shén me hǎo shuō sth pertinent to say 什么时候 什麼時候 shén me shí hou when? / at what time? 什么样 什麼樣 shén me yàng what kind? / what sort? / what appearance? 什么的 什麼的 shén me de and so on / and what not 什么风把你吹来的 什麼風把你吹來的 shén me fēng bǎ nǐ chuī lái de What brings you here? (idiom) 仁 仁 rén humane / kernel 仁丹 仁丹 rén dān Jintan mouth refresher lozenge, produced by Morishita Jintan company from 1905 仁人君子 仁人君子 rén rén jūn zǐ people of good will (idiom); charitable person 仁人志士 仁人志士 rén rén zhì shì gentleman aspiring to benevolence (idiom); people with lofty ideals 仁人义士 仁人義士 rén rén yì shì those with lofty ideals (idiom) / men of vision 仁兄 仁兄 rén xiōng (honorific written address) My dear friend 仁化 仁化 rén huà see 仁化縣|仁化县[Rén huà Xiàn] 仁化县 仁化縣 rén huà xiàn Renhua County, Shaoguan 韶關|韶关[Sháo guān], Guangdong 仁厚 仁厚 rén hòu kindhearted / tolerant / honest and generous 仁和 仁和 rén hé Renhe district of Panzhihua city 攀枝花市[Pān zhī huā shì], south Sichuan 仁和区 仁和區 rén hé qū Renhe district of Panzhihua city 攀枝花市[Pān zhī huā shì], south Sichuan 仁和县 仁和縣 rén hé xiàn Renhe county in Zhejiang 仁寿 仁壽 rén shòu Renshou County in Meishan 眉山市[Méi shān Shì], Sichuan 仁寿县 仁壽縣 rén shòu xiàn Renshou County in Meishan 眉山市[Méi shān Shì], Sichuan 仁川 仁川 rén chuān Incheon Metropolitan City in Gyeonggi Province 京畿道[Jīng jī dào], South Korea 仁川市 仁川市 rén chuān shì Incheon Metropolitan City in Gyeonggi Province 京畿道[Jīng jī dào], South Korea 仁川广域市 仁川廣域市 rén chuān guǎng yù shì Incheon Metropolitan City in Gyeonggi Province 京畿道[Jīng jī dào], South Korea 仁布 仁布 rén bù Rinbung county, Tibetan: Rin spungs rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet 仁布县 仁布縣 rén bù xiàn Rinbung county, Tibetan: Rin spungs rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet 仁弟 仁弟 rén dì (honorific written address to younger man) My dear young friend 仁德 仁德 rén dé Jente township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 仁德 仁德 rén dé benevolent integrity / high mindedness 仁德乡 仁德鄉 rén dé xiāng Jente township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 仁心仁术 仁心仁術 rén xīn rén shù benevolent heart and skillful execution (idiom, from Mencius); charitable in thought and deed 仁惠 仁惠 rén huì benevolent / merciful / humane 仁爱 仁愛 rén ài Renai or Jenai district of Keelung City 基隆市[Jī lóng shì], Taiwan / Renai or Jenai township in Nantou county 南投縣|南投县[Nán tóu xiàn], central Taiwan 仁爱 仁愛 rén ài benevolence / charity / compassion 仁爱区 仁愛區 rén ài qū Jenai district of Keelung City 基隆市[Jī lóng shì], Taiwan 仁爱乡 仁愛鄉 rén ài xiāng Renai or Jenai township in Nantou county 南投縣|南投县[Nán tóu xiàn], central Taiwan 仁慈 仁慈 rén cí benevolent / charitable / kind / kindly / kindness / merciful 仁怀 仁懷 rén huái Renhuai county level city in Zun'yi 遵義|遵义[Zūn yì], Guizhou 仁怀市 仁懷市 rén huái shì Renhuai county level city in Zun'yi 遵義|遵义[Zūn yì], Guizhou 仁怀县 仁懷縣 rén huái xiàn Renhuai county in Zun'yi prefecture 遵義|遵义, Guizhou 仁政 仁政 rén zhèng benevolent policy / humane government 仁武 仁武 rén wǔ Renwu or Jenwu township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 仁武乡 仁武鄉 rén wǔ xiāng Renwu or Jenwu township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 仁民爱物 仁民愛物 rén mín ài wù love to all creatures (idiom, from Mencius); universal benevolence 仁波切 仁波切 rén bō qiè Rinpoche (Tibetan honorific) 仁义 仁義 rén yì benevolence and righteousness 仁义 仁義 rén yi affable and even-tempered 仁义道德 仁義道德 rén yì dào dé compassion, duty, propriety and integrity (idiom); all the traditional virtues / mainly used sarcastically, to mean hypocritical 仁者见仁,智者见智 仁者見仁,智者見智 rén zhě jiàn rén , zhì zhě jiàn zhì The benevolent sees benevolence, the wise sees wisdom. / Different views are admissible. (idiom) 仁至义尽 仁至義盡 rén zhì yì jìn extreme benevolence, utmost duty (idiom); meticulous virtue and attention to duty 仁术 仁術 rén shù kindness / benevolence / to govern in humanitarian way 仁言利博 仁言利博 rén yán lì bó Words of benevolence apply universally (idiom). Humanitarian expressions benefit all. 仂 仂 lè surplus / tithe 仂语 仂語 lè yǔ phrase (linguistics) 仃 仃 dīng alone 仄 仄 zè to tilt / narrow / uneasy / oblique tones (in Chinese poetry) 仄径 仄徑 zè jìng narrow path 仄声 仄聲 zè shēng oblique tone / nonlevel tone / uneven tone (the third tone of Classical Chinese) 仆 仆 pū to fall forward / to fall prostrate 仆街 仆街 pū jiē drop dead! / go to hell! / fuck you! (Cantonese) 仇 仇 qiú surname Qiu 仇 仇 chóu hatred / animosity / enmity / foe / enemy / to feel animosity toward (the wealthy, foreigners etc) 仇 仇 qiú spouse / companion 仇人 仇人 chóu rén foe / one's personal enemy 仇人相见,分外眼红 仇人相見,分外眼紅 chóu rén xiāng jiàn , fèn wài yǎn hóng when the enemies come face to face, their eyes blaze with hatred (idiom) 仇外 仇外 chóu wài to feel animosity toward foreigners or outsiders / xenophobia 仇外心理 仇外心理 chóu wài xīn lǐ xenophobia 仇富 仇富 chóu fù to hate the rich 仇怨 仇怨 chóu yuàn hatred and desire for revenge 仇恨 仇恨 chóu hèn to hate / hatred / enmity / hostility 仇恨罪 仇恨罪 chóu hèn zuì hate crime 仇恨罪行 仇恨罪行 chóu hèn zuì xíng hate crime 仇敌 仇敵 chóu dí enemy 仇视 仇視 chóu shì to view sb as an enemy / to be hateful towards 仇隙 仇隙 chóu xì feud / bitter quarrel 仈 仈 bā surname Ba 仉 仉 zhǎng surname Zhang 今 今 jīn today / modern / present / current / this / now 今不如昔 今不如昔 jīn bù rú xī things are not as good as they used to be 今世 今世 jīn shì this life / this age 今井 今井 jīn jǐng Imai (Japanese surname) 今人 今人 jīn rén modern people 今儿 今兒 jīn r (coll.) today 今儿个 今兒個 jīn r ge (coll.) today 今古文 今古文 jīn gǔ wén Former Han dynasty study or rewriting of classical texts such as the Confucian six classics 六經|六经[Liù jīng] 今夜 今夜 jīn yè tonight / this evening 今天 今天 jīn tiān today / at the present / now 今年 今年 jīn nián this year 今后 今後 jīn hòu hereafter / henceforth / in the future / from now on 今文经 今文經 jīn wén jīng Former Han dynasty school of Confucian scholars 今文经学 今文經學 jīn wén jīng xué Former Han dynasty school of Confucian scholars 今日 今日 jīn rì today 今日事今日毕 今日事今日畢 jīn rì shì jīn rì bì never put off until tomorrow what you can do today (idiom) 今昔 今昔 jīn xī past and present / yesterday and today 今时今日 今時今日 jīn shí jīn rì this day and age (dialect) 今晚 今晚 jīn wǎn tonight 今晨 今晨 jīn chén this morning 今朝 今朝 jīn zhāo at the present / now 今朝有酒今朝醉 今朝有酒今朝醉 jīn zhāo yǒu jiǔ jīn zhāo zuì to live in the moment (idiom) / to live every day as if it were one's last / to enjoy while one can 今村 今村 jīn cūn Imamura (Japanese name) 今次 今次 jīn cì this / the present (meeting etc) / this time / this once 今岁 今歲 jīn suì (literary) this year 今生 今生 jīn shēng this life 今译 今譯 jīn yì modern language version / modern translation / contemporary translation 今非昔比 今非昔比 jīn fēi xī bǐ things are very different now (idiom) / times have changed 今音 今音 jīn yīn modern (i.e. not ancient) pronunciation of a Chinese character 介 介 jiè to introduce / to lie between / between / shell / armor 介之推 介之推 jiè zhī tuī Jie Zhitui (7th century BC), legendary selfless subject of Duke Wen of Jin 晉文公|晋文公, in whose honor the Qingming festival 清明 (Pure brightness or tomb-sweeping festival) is said to have been initiated 介乎 介乎 jiè hū to lie between 介休 介休 jiè xiū Jiexiu county level city in Jinzhong 晉中|晋中[Jìn zhōng], Shanxi 介休市 介休市 jiè xiū shì Jiexiu county level city in Jinzhong 晉中|晋中[Jìn zhōng], Shanxi 介系词 介係詞 jiè xì cí preposition 介值定理 介值定理 jiè zhí dìng lǐ intermediate value theorem (math.) 介入 介入 jiè rù to intervene / to get involved 介子 介子 jiè zǐ meson / mesotron (physics) 介子推 介子推 jiè zǐ tuī see 介之推[Jiè Zhī tuī] 介意 介意 jiè yì to care about / to take offense / to mind 介怀 介懷 jiè huái to mind / to brood over / to be concerned about 介于 介於 jiè yú between / intermediate / to lie between 介于两难 介於兩難 jiè yú liǎng nán to be on the horns of a dilemma (idiom) 介壳 介殼 jiè qiào carapace / hard outer shell 介绍 介紹 jiè shào to introduce (sb to sb) / to give a presentation / to present (sb for a job etc) / introduction 介胄 介胄 jiè zhòu armor 介蒂 介蒂 jiè dì variant of 芥蒂[jiè dì] 介词 介詞 jiè cí preposition 介质 介質 jiè zhì medium / media 介质访问控制 介質訪問控制 jiè zhì fǎng wèn kòng zhì Medium Access Control / MAC 介质访问控制层 介質訪問控制層 jiè zhì fǎng wèn kòng zhì céng MAC layer 介电常数 介電常數 jiè diàn cháng shù dielectric constant 介面 介面 jiè miàn variant of 界面[jiè miàn] / interface (computing) 仌 仌 bīng old variant of 冰[bīng] 仍 仍 réng still / yet / to remain 仍然 仍然 réng rán still / yet 仍旧 仍舊 réng jiù still (remaining) / to remain (the same) / yet 仏 仏 fó Japanese variant of 佛 仒 仒 xx one of the characters used in kwukyel (phonetic "eo" or "sya"), an ancient Korean writing system 仔 仔 zǎi variant of 崽[zǎi] 仔 仔 zī see 仔肩[zī jiān] 仔 仔 zǐ meticulous / (of domestic animals or fowls) young 仔畜 仔畜 zǐ chù newborn animal 仔细 仔細 zǐ xì careful / attentive / cautious 仔肩 仔肩 zī jiān to bear responsibility for sth 仔姜 仔薑 zǐ jiāng stem ginger 仔猪 仔豬 zǐ zhū piglet 仕 仕 shì to serve as an official / an official / the two chess pieces in Chinese chess guarding the "general" or "king" 將|将[jiàng] 仕女 仕女 shì nu:3 court lady / palace maid / traditional painting of beautiful women 仕宦 仕宦 shì huàn (literary) to serve as an official 仕途 仕途 shì tú official career (formal) 他 他 tā he or him / (used for either sex when the sex is unknown or unimportant) / (used before sb's name for emphasis) / (used as a meaningless mock object) / other / another 他人 他人 tā rén another / sb else / other people 他信 他信 tā xìn Thaksin Shinawatra (1949-), Thai businessman and politician, prime minister 2001-2006 他们 他們 tā men they 他加禄语 他加祿語 tā jiā lù yǔ Tagalog (language) 他喵的 他喵的 tā miāo de drat / frick / (euphemistic variant of 他媽的|他妈的[tā mā de]) 他国 他國 tā guó another country 他娘的 他娘的 tā niáng de same as 他媽的|他妈的[tā mā de] 他妈的 他媽的 tā mā de (taboo curse) damn it! / fucking 他山之石可以攻玉 他山之石可以攻玉 tā shān zhī shí kě yǐ gōng yù lit. the other mountain's stone can polish jade (idiom); to improve oneself by accepting criticism from outside / to borrow talent from abroad to develop the nation effectively 他性 他性 tā xìng otherness 他杀 他殺 tā shā homicide (law) 他者 他者 tā zhě others / (sociology, philosophy) the Other 他者化 他者化 tā zhě huà othering / otherization 他者性 他者性 tā zhě xìng otherness 他迁 他遷 tā qiān to relocate / to move elsewhere 他乡 他鄉 tā xiāng foreign land / away from one's native place 他乡遇故知 他鄉遇故知 tā xiāng yù gù zhī meeting an old friend in a foreign place (idiom) 仗 仗 zhàng weaponry / to hold (a weapon) / to wield / to rely on / to depend on / war / battle 仗势 仗勢 zhàng shì to rely on power 仗势欺人 仗勢欺人 zhàng shì qī rén to take advantage of one's position to bully people (idiom) / to kick people around 仗恃 仗恃 zhàng shì to rely on / to depend on 仗火 仗火 zhàng huǒ battle 仗义 仗義 zhàng yì to uphold justice / to be loyal (to one's friends) / to stick by 仗义执言 仗義執言 zhàng yì zhí yán to speak out for justice (idiom); to take a stand on a matter of principle 仗义疏财 仗義疏財 zhàng yì shū cái to help the needy for justice (idiom); to be loyal to one's friends and generous to the needy 仗腰 仗腰 zhàng yāo to back sb up / to support (from the rear) 付 付 fù surname Fu 付 付 fù to pay / to hand over to / classifier for pairs or sets of things 付之一叹 付之一嘆 fù zhī yī tàn to dismiss with a sigh (idiom); a hopeless case 付之一叹 付之一歎 fù zhī yī tàn to dismiss with a sigh (idiom); a hopeless case 付之一炬 付之一炬 fù zhī yī jù to put to the torch (idiom) / to commit to the flames / to burn sth down deliberately 付之一笑 付之一笑 fù zhī yī xiào to dismiss sth with a laugh (idiom) / to laugh it off 付之丙丁 付之丙丁 fù zhī bǐng dīng to burn down (idiom) 付之度外 付之度外 fù zhī dù wài to think nothing of doing sth (idiom) / to do sth without considering the risks / to leave out of consideration 付之东流 付之東流 fù zhī dōng liú to commit to the waters (idiom); to lose sth irrevocably 付之行动 付之行動 fù zhī xíng dòng to put into action / to transform into acts 付出 付出 fù chū to pay / to invest (energy or time in a friendship etc) 付印 付印 fù yìn to go to press / to submit for printing 付托 付托 fù tuō to entrust to 付方 付方 fù fāng credit side (of a balance sheet), as opposed to 收方[shōu fāng] 付梓 付梓 fù zǐ to send (a manuscript) to the press 付款 付款 fù kuǎn to pay a sum of money / payment 付款方式 付款方式 fù kuǎn fāng shì terms of payment / payment method 付款条件 付款條件 fù kuǎn tiáo jiàn terms of payment 付清 付清 fù qīng to pay in full / to pay all of a bill / to pay off 付现 付現 fù xiàn to pay in cash 付给 付給 fù gěi to deliver / to pay 付讫 付訖 fù qì paid 付诸 付諸 fù zhū to apply to / to put into (practice etc) / to put to (a test, a vote etc) 付诸实施 付諸實施 fù zhū shí shī to put into practice / to carry out (idiom) 付诸东流 付諸東流 fù zhū dōng liú wasted effort 付费 付費 fù fèi to pay / to cover the costs 付费墙 付費牆 fù fèi qiáng (computing) paywall (loanword) 付账 付賬 fù zhàng to settle an account 付钱 付錢 fù qián to pay money 仙 仙 xiān immortal 仙丹 仙丹 xiān dān elixir / magic potion 仙人 仙人 xiān rén Daoist immortal / celestial being 仙人掌 仙人掌 xiān rén zhǎng cactus 仙人掌果 仙人掌果 xiān rén zhǎng guǒ prickly pear 仙人球 仙人球 xiān rén qiú ball cactus 仙八色鸫 仙八色鶇 xiān bā sè dōng (bird species of China) fairy pitta (Pitta nympha) 仙去 仙去 xiān qù to become an immortal / (fig.) to die 仙台 仙台 xiān tái Sendai, city in northeast Japan 仙后座 仙后座 xiān hòu zuò Cassiopeia (constellation) 仙境 仙境 xiān jìng fairyland / wonderland / paradise 仙女 仙女 xiān nu:3 fairy 仙女座 仙女座 xiān nu:3 zuò Andromeda (constellation) 仙女座大星云 仙女座大星雲 xiān nu:3 zuò dà xīng yún great nebula in Andromeda or Andromeda galaxy M31 仙女座星系 仙女座星系 xiān nu:3 zuò xīng xì Andromeda galaxy M31 仙女星座 仙女星座 xiān nu:3 xīng zuò Andromeda constellation (galaxy) M31 仙女星系 仙女星系 xiān nu:3 xīng xì Andromeda galaxy M31 仙女棒 仙女棒 xiān nu:3 bàng sparkler (hand-held firework) 仙姑 仙姑 xiān gū female immortal / sorceress 仙姿玉色 仙姿玉色 xiān zī yù sè heavenly beauty, jewel colors (idiom); unusually beautiful lady 仙子 仙子 xiān zǐ fairy 仙客来 仙客來 xiān kè lái cyclamen (loanword) 仙宫 仙宮 xiān gōng underground palace of ghouls, e.g. Asgard of Scandinavian mythology 仙居 仙居 xiān jū Xianju county in Taizhou 台州[Tāi zhōu], Zhejiang 仙居县 仙居縣 xiān jū xiàn Xianju county in Taizhou 台州[Tāi zhōu], Zhejiang 仙山 仙山 xiān shān mountain of Immortals 仙山琼阁 仙山瓊閣 xiān shān qióng gé jeweled palace in the fairy mountain 仙岛 仙島 xiān dǎo island of the immortals 仙方 仙方 xiān fāng prescription of elixir / potion of immortality / potion prescribed by an immortal 仙方儿 仙方兒 xiān fāng r erhua variant of 仙方[xiān fāng] 仙桃 仙桃 xiān táo Xiantao sub-prefecture level city in Hubei 仙桃 仙桃 xiān táo the peaches of immortality of Goddess Xi Wangmu 西王母 仙桃市 仙桃市 xiān táo shì Xiantao sub-prefecture level city in Hubei 仙乐 仙樂 xiān yuè heavenly music 仙气 仙氣 xiān qì magic breath 仙王座 仙王座 xiān wáng zuò Cepheus (constellation) 仙界 仙界 xiān jiè world of the immortals / fairyland / cloud nine 仙童 仙童 xiān tóng elf / leprechaun 仙股 仙股 xiān gǔ penny stocks 仙台 仙臺 xiān tái Sendai, capital of Miyagi prefecture 宮城縣|宫城县[Gōng chéng xiàn] in northeast Japan 仙茅 仙茅 xiān máo golden eye-grass (Curculigo orchioides) / Curculigo rhizome (used in TCM) 仙草 仙草 xiān cǎo medicinal herb (genus Mesona) / grass jelly 仙药 仙藥 xiān yào legendary magic potion of immortals / panacea / fig. wonder solution to a problem 仙贝 仙貝 xiān bèi rice cracker 仙逝 仙逝 xiān shì to die / to depart this mortal coil 仙游 仙遊 xiān yóu Xianyou county in Putian 莆田[Pú tián], Fujian 仙游县 仙遊縣 xiān yóu xiàn Xianyou county in Putian 莆田[Pú tián], Fujian 仙乡 仙鄉 xiān xiāng fairyland / honorific: your homeland 仙鹤 仙鶴 xiān hè red-crowned crane (Grus japonensis) 仚 仚 xiān old variant of 仙[xiān] 同 仝 tóng (used in given names) / variant of 同[tóng] 仞 仞 rèn (measure) 仟 仟 qiān thousand (banker's anti-fraud numeral) 仟悔 仟悔 qiān huǐ repentance (in Christianity) 仡 仡 gē see 仡佬族[Gē lǎo zú], Gelao or Klau ethnic group of Guizhou / Taiwan pr. [Qì] 仡 仡 yì strong / brave 仡佬族 仡佬族 gē lǎo zú Gelao or Klau ethnic group of Guizhou 代 代 dài to substitute / to act on behalf of others / to replace / generation / dynasty / age / period / (historical) era / (geological) eon 代之以 代之以 dài zhī yǐ (has been) replaced with / (its) place has been taken by 代人受过 代人受過 dài rén shòu guò to take the blame for sb else / to be made a scapegoat 代代 代代 dài dài from generation to generation / generation after generation 代代相传 代代相傳 dài dài xiāng chuán passed on from generation to generation (idiom); to hand down 代价 代價 dài jià price / cost / consideration (in share dealing) 代偿 代償 dài cháng (medical) compensation / to repay a debt or obligation in place of someone else 代入 代入 dài rù to substitute into 代利斯 代利斯 dài lì sī Dallys, Algerian seaport and naval base 代劳 代勞 dài láo to do sth in place of sb else 代名词 代名詞 dài míng cí pronoun / synonym / byword 代填 代填 dài tián to fill in a form for sb else 代孕 代孕 dài yùn surrogate pregnancy 代字 代字 dài zì abbreviated name of an entity (e.g. 皖政, a short name for 安徽省人民政府) / code name / (old) pronoun 代字号 代字號 dài zì hào swung dash / tilde (~) 代宗 代宗 dài zōng Daizong, Temple name of seventh Ming emperor Jingtai 景泰[Jǐng tài] 代客泊车 代客泊車 dài kè bó chē valet parking 代写 代寫 dài xiě to write as substitute for sb / a ghost writer / plagiarism 代工 代工 dài gōng subcontract work / OEM (original equipment manufacturer) supplier 代币 代幣 dài bì token (used instead of money for slot machines, in game arcades etc) 代扣 代扣 dài kòu to withhold tax (from employee's salary) 代拿买特 代拿買特 dài ná mǎi tè dynamite (loanword) 代换 代換 dài huàn to substitute / to replace 代收货款 代收貨款 dài shōu huò kuǎn collect on delivery (COD) 代数 代數 dài shù algebra 代数函数 代數函數 dài shù hán shù (math.) algebraic function 代数函数论 代數函數論 dài shù hán shù lùn algebraic function theory (math.) 代数和 代數和 dài shù hé algebraic sum 代数基本定理 代數基本定理 dài shù jī běn dìng lǐ fundamental theorem of algebra 代数学 代數學 dài shù xué algebra (as branch of math.) 代数学基本定理 代數學基本定理 dài shù xué jī běn dìng lǐ fundamental theorem of algebra (every polynomial has a complex root) 代数几何 代數幾何 dài shù jǐ hé algebraic geometry 代数几何学 代數幾何學 dài shù jǐ hé xué algebraic geometry 代数式 代數式 dài shù shì algebraic formula 代数拓扑 代數拓撲 dài shù tuò pū algebraic topology (math.) 代数数域 代數數域 dài shù shù yù algebraic number field (math.) 代数方程 代數方程 dài shù fāng chéng algebraic equation / polynomial equation 代数曲线 代數曲線 dài shù qū xiàn algebraic curve 代数曲面 代數曲面 dài shù qū miàn algebraic surface 代数簇 代數簇 dài shù cù algebraic variety (math.) 代数结构 代數結構 dài shù jié gòu algebraic structure 代数群 代數群 dài shù qún algebraic group (math.) 代数量 代數量 dài shù liàng algebraic quantity 代书 代書 dài shū to write for sb else / a lawyer who writes legal documents for his clients 代替 代替 dài tì to replace / to take the place of 代替父母 代替父母 dài tì fù mǔ in place of sb's parents / in loco parentis (law) 代替者 代替者 dài tì zhě substitute 代步 代步 dài bù to get around using a conveyance (car, bicycle, sedan chair etc) / to ride (or drive) / means of transportation 代步车 代步車 dài bù chē vehicle / (more specifically) mobility vehicle (mobility scooter, electric wheelchair, Segway etc) 代沟 代溝 dài gōu generation gap 代尔夫特 代爾夫特 dài ěr fū tè Delft, Zuid-Holland, the Netherlands 代班 代班 dài bān (Tw) to take over sb's job / to substitute for 代理 代理 dài lǐ to act on behalf of sb in a responsible position / to act as an agent or proxy / surrogate / (computing) proxy 代理人 代理人 dài lǐ rén agent 代理商 代理商 dài lǐ shāng agent 代码 代碼 dài mǎ code 代码段 代碼段 dài mǎ duàn code segment 代码页 代碼頁 dài mǎ yè code page 代祷 代禱 dài dǎo to pray on behalf of sb 代称 代稱 dài chēng alternative name / to refer to sth by another name / antonomasia 代笔 代筆 dài bǐ to write on behalf of sb / to ghostwrite 代管 代管 dài guǎn to administer / to manage / to hold in trust or escrow 代糖 代糖 dài táng sugar substitute 代县 代縣 dài xiàn Dai county in Xinzhou 忻州[Xīn zhōu], Shanxi 代罪 代罪 dài zuì to redeem oneself / to make up for one's misdeeds 代罪羔羊 代罪羔羊 dài zuì gāo yáng scapegoat 代考 代考 dài kǎo to take a test or exam for sb 代号 代號 dài hào code name 代行 代行 dài xíng to act as a substitute / to act on sb's behalf 代表 代表 dài biǎo representative / delegate / CL:位[wèi],個|个[gè],名[míng] / to represent / to stand for / on behalf of / in the name of 代表人物 代表人物 dài biǎo rén wù representative individual (of a school of thought) 代表作 代表作 dài biǎo zuò representative work (of an author or artist) 代表团 代表團 dài biǎo tuán delegation / CL:個|个[gè] 代表性 代表性 dài biǎo xìng representativeness / representative / typical 代表处 代表處 dài biǎo chù representative office 代表队 代表隊 dài biǎo duì delegation 代言 代言 dài yán to be a spokesperson / to be an ambassador (for a brand) / to endorse 代言人 代言人 dài yán rén spokesperson 代词 代詞 dài cí pronoun 代课 代課 dài kè to teach as substitute for absent teacher 代谢 代謝 dài xiè replacement / substitution / metabolism (biol.) 代购 代購 dài gòu to buy (on behalf of sb) 代办 代辦 dài bàn to act for sb else / to act on sb's behalf / an agent / a diplomatic representative / a chargé d'affaires 代销 代銷 dài xiāo to sell as agent / to sell on commission (e.g. insurance policies) / proxy sale (of stocks) 代销店 代銷店 dài xiāo diàn outlet / commission shop / agency 代顿 代頓 dài dùn Dayton (city in Ohio) 令 令 líng see 令狐[Líng hú] 令 令 líng see 脊令[jí líng] 令 令 lǐng classifier for a ream of paper 令 令 lìng to order / to command / an order / warrant / writ / to cause / to make sth happen / virtuous / honorific title / season / government position (old) 令人 令人 lìng rén to cause sb (to do) / to make one (feel sth) / (used in constructing words for feelings such as anger, surprise, sympathy etc) 令人不快 令人不快 lìng rén bù kuài unpleasant / objectionable 令人吃惊 令人吃驚 lìng rén chī jīng to shock / to amaze 令人叹 令人嘆 lìng rén tàn to astonish 令人振奋 令人振奮 lìng rén zhèn fèn inspiring / exciting / rousing 令人钦佩 令人欽佩 lìng rén qīn pèi admirable 令人满意 令人滿意 lìng rén mǎn yì satisfying / satisfactory 令人发指 令人髮指 lìng rén fà zhǐ to make one's hair stand up in anger (idiom); to raise people's hackles 令人鼓舞 令人鼓舞 lìng rén gǔ wǔ encouraging / heartening 令兄 令兄 lìng xiōng Your esteemed older brother (honorific) 令吉 令吉 lìng jí ringgit (Malaysian currency unit) 令名 令名 lìng míng good name / reputation 令堂 令堂 lìng táng (honorific) your mother 令尊 令尊 lìng zūn Your esteemed father (honorific) 令尊令堂 令尊令堂 lìng zūn lìng táng (honorific) your parents 令导人 令導人 lìng dǎo rén leader / usually written 領導人|领导人 令弟 令弟 lìng dì honorable little brother 令爱 令愛 lìng ài your precious daughter 令慈 令慈 lìng cí Your esteemed mother (honorific) 令正 令正 lìng zhèng your wife (honorific) 令牌环 令牌環 lìng pái huán token ring 令牌环网 令牌環網 lìng pái huán wǎng token ring network 令状 令狀 lìng zhuàng writ 令狐 令狐 líng hú old place name (in modern Linyi county 臨猗縣|临猗县, Shanxi) / two-character surname Linghu 令狐德棻 令狐德棻 líng hú dé fēn Linghu Defen (583-666), Tang dynasty historian, compiler of History of Zhou of the Northern dynasties 周書|周书 令箭 令箭 lìng jiàn arrow banner of command (archaic used as symbol of military authority) / fig. instructions from one's superiors 令节 令節 lìng jié festive season / happy time / noble principle 令药 令藥 lìng yào seasonal medication 令行禁止 令行禁止 lìng xíng jìn zhǐ lit. if he orders you go, he forbids you stop (idiom); fig. to demand exact compliance with instructions / to ensure strictly obedience 令亲 令親 lìng qīn Your esteemed parent (honorific) 令誉 令譽 lìng yù honorable reputation 令郎 令郎 lìng láng your esteemed son (honorific) 令阃 令閫 lìng kǔn your wife (honorific) 以 以 yǐ abbr. for Israel 以色列[Yǐ sè liè] 以 以 yǐ to use / by means of / according to / in order to / because of / at (a certain date or place) 以一驭万 以一馭萬 yǐ yī yù wàn to control a key point is to be master of the situation (idiom) 以上 以上 yǐ shàng that level or higher / that amount or more / the above-mentioned / (used to indicate that one has completed one's remarks) That is all. 以下 以下 yǐ xià that level or lower / that amount or less / the following 以人名命名 以人名命名 yǐ rén míng mìng míng to name sth after a person / named after / eponymous 以人废言 以人廢言 yǐ rén fèi yán to reject a word because of the speaker (idiom, from Analects); to judge on preference between advisers rather than the merits of the case 以人为本 以人為本 yǐ rén wéi běn people-oriented 以来 以來 yǐ lái since (a previous event) 以便 以便 yǐ biàn so that / so as to / in order to 以偏概全 以偏概全 yǐ piān gài quán (lit.) to take a part for the whole / to generalize 以备不测 以備不測 yǐ bèi bù cè to be prepared for accidents 以债养债 以債養債 yǐ zhài yǎng zhài debt nurtures more debt (idiom) 以亿计 以億計 yǐ yì jì to number in the thousands 以儆效尤 以儆效尤 yǐ jǐng xiào yóu in order to warn against following bad examples (idiom) / as a warning to others 以免 以免 yǐ miǎn in order to avoid / so as not to 以免借口 以免藉口 yǐ miǎn jiè kǒu to remove sth that could be used as a pretext (idiom) 以内 以內 yǐ nèi within / less than 以其人之道,还治其人之身 以其人之道,還治其人之身 yǐ qí rén zhī dào , huán zhì qí rén zhī shēn to use an opponent's own methods to obtain retribution (idiom, from Song dynasty neo-Confucianist Zhu Xi 朱熹); to get revenge by playing sb back at his own game / to give sb a taste of his own medicine 以利亚 以利亞 yǐ lì yà Elijah (Old Testament prophet) 以利亚撒 以利亞撒 yǐ lì yà sǎ Eleazar (son of Eluid) 以利亚敬 以利亞敬 yǐ lì yà jìng Eliakim (name, Hebrew: God will raise up) / Eliakim, servant of the Lord in Isaiah 22:20 / Eliakim, son of Abiud and father of Azor in Matthew 1:13 以利于 以利於 yǐ lì yú for the sake of / in order to 以前 以前 yǐ qián before / formerly / previous / ago 以北 以北 yǐ běi to the north of (suffix) 以南 以南 yǐ nán to the south of (suffix) 以卵击石 以卵擊石 yǐ luǎn jī shí lit. to strike a stone with egg (idiom); to attempt the impossible / to invite disaster by overreaching oneself 以及 以及 yǐ jí as well as / too / and 以史为鉴 以史為鑒 yǐ shǐ wéi jiàn to learn from history (idiom) 以和为贵 以和為貴 yǐ hé wéi guì harmony is to be prized 以埃 以埃 yǐ āi Israel-Egypt 以外 以外 yǐ wài apart from / other than / except for / external / outside of / on the other side of / beyond 以太 以太 yǐ tài Ether- 以太坊 以太坊 yǐ tài fáng Ethereum 以太网 以太網 yǐ tài wǎng Ethernet 以太网络 以太網絡 yǐ tài wǎng luò Ethernet 以太网络端口 以太網絡端口 yǐ tài wǎng luò duān kǒu Ethernet port 以太网路 以太網路 yǐ tài wǎng lù Ethernet 以失败而告终 以失敗而告終 yǐ shī bài ér gào zhōng to succeed through failure / to achieve one's final aim despite apparent setback 以夷制夷 以夷制夷 yǐ yí zhì yí to use foreigners to subdue foreigners (idiom); let the barbarians fight it out among themselves (traditional policy of successive dynasties) / Use Western science and technology to counter imperialist encroachment. (late Qing modernizing slogan) 以子之矛,攻子之盾 以子之矛,攻子之盾 yǐ zǐ zhī máo , gōng zǐ zhī dùn lit. use sb's spear to attack his shield (idiom, derived from Han Feizi 韓非子|韩非子); turning a weapon against its owner / fig. to attack an opponent using his own devices / hoist with his own petard 以小人之心,度君子之腹 以小人之心,度君子之腹 yǐ xiǎo rén zhī xīn , duó jūn zǐ zhī fù to gauge the heart of a gentleman with one's own mean measure (idiom) 以小挤大 以小擠大 yǐ xiǎo jǐ dà minor projects eclipse major ones (idiom) 以少胜多 以少勝多 yǐ shǎo shèng duō using the few to defeat the many (idiom); to win from a position of weakness 以工代赈 以工代賑 yǐ gōng dài zhèn to provide work to relieve poverty 以弗所 以弗所 yǐ fú suǒ Ephesus, city of ancient Greece 以弗所书 以弗所書 yǐ fú suǒ shū Epistle of St Paul to the Ephesians 以弱胜强 以弱勝強 yǐ ruò shèng qiáng using the weak to defeat the strong (idiom); to win from a position of weakness 以强凌弱 以強凌弱 yǐ qiáng líng ruò to use one's strength to bully the weak (idiom) 以往 以往 yǐ wǎng in the past / formerly 以律 以律 yǐ lu:4 Eluid (son of Achim) 以后 以後 yǐ hòu after / later / afterwards / following / later on / in the future 以德报怨 以德報怨 yǐ dé bào yuàn to return good for evil (idiom) / to requite evil with good 以慎为键 以慎為鍵 yǐ shèn wéi jiàn to take caution as the key (idiom); to proceed very carefully 以撒 以撒 yǐ sǎ Isaac (son of Abraham) 以叙 以敘 yǐ xù Israel-Syria 以斯帖 以斯帖 yǐ sī tiě Esther (name) 以斯帖记 以斯帖記 yǐ sī tiě jì Book of Esther 以斯拉记 以斯拉記 yǐ sī lā jì Book of Ezra 以暴制暴 以暴制暴 yǐ bào zhì bào to use violence to curb violence 以暴易暴 以暴易暴 yǐ bào yì bào to replace one tyranny by another / to use violence against violence 以期 以期 yǐ qī in order to / hoping to / attempting to / waiting for 以本人名 以本人名 yǐ běn rén míng under one's own name / named after oneself 以东 以東 yǐ dōng to the east of (suffix) 以柔克刚 以柔克剛 yǐ róu kè gāng to use softness to conquer strength (idiom) 以权压法 以權壓法 yǐ quán yā fǎ to abuse power to crush the law 以权谋私 以權謀私 yǐ quán móu sī to use one's position for personal gain (idiom) 以次 以次 yǐ cì in the proper order / the following 以此 以此 yǐ cǐ with this / thereby / thus / because of this 以此为 以此為 yǐ cǐ wéi to regard as / to treat as 以此类推 以此類推 yǐ cǐ lèi tuī and so on / in a similar fashion 以死明志 以死明志 yǐ sǐ míng zhì to demonstrate one's sincerity by dying 以毒攻毒 以毒攻毒 yǐ dú gōng dú to cure ills with poison (TCM) / to fight evil with evil / set a thief to catch a thief / to fight fire with fire 以求 以求 yǐ qiú in order to 以法莲 以法蓮 yǐ fǎ lián Ephraim (city) 以泪洗面 以淚洗面 yǐ lèi xǐ miàn to bathe one's face in tears (idiom) 以汤沃沸 以湯沃沸 yǐ tāng wò fèi to manage a situation badly (idiom) 以为 以為 yǐ wéi to think (i.e. to take it to be true that ...) (Usually there is an implication that the notion is mistaken – except when expressing one's own current opinion.) 以牙还牙 以牙還牙 yǐ yá huán yá a tooth for a tooth (retaliation) 以物易物 以物易物 yǐ wù yì wù to barter / barter 以直报怨,以德报德 以直報怨,以德報德 yǐ zhí bào yuàn , yǐ dé bào dé to repay kindness with kindness, and repay enmity with justice (idiom, from Analects) 以眦睚杀人 以眥睚殺人 yǐ zì yá shā rén to kill sb for a trifle 以眼还眼 以眼還眼 yǐ yǎn huán yǎn an eye for an eye (idiom); fig. to use the enemy's methods against him / to give sb a taste of his own medicine 以眼还眼,以牙还牙 以眼還眼,以牙還牙 yǐ yǎn huán yǎn , yǐ yá huán yá an eye for an eye, a tooth for a tooth (idiom) / fig. to use the enemy's methods against him / to give sb a taste of his own medicine 以示警戒 以示警戒 yǐ shì jǐng jiè to serve as a warning (idiom) 以礼相待 以禮相待 yǐ lǐ xiāng dài to treat sb with due respect (idiom) 以老大自居 以老大自居 yǐ lǎo dà zì jū regarding oneself as number one in terms of leadership, seniority or status 以至 以至 yǐ zhì down to / up to / to such an extent as to ... / also written 以至於|以至于[yǐ zhì yú] 以至于 以至於 yǐ zhì yú down to / up to / to the extent that... 以致 以致 yǐ zhì to such an extent as to / down to / up to 以致于 以致於 yǐ zhì yú so that / to the point that 以色列 以色列 yǐ sè liè Israel 以色列人 以色列人 yǐ sè liè rén Israelite / Israeli 以华制华 以華制華 yǐ huá zhì huá use Chinese collaborators to subdue the Chinese (imperialist policy) 以药养医 以藥養醫 yǐ yào yǎng yī "drugs serving to nourish doctors", perceived problem in PRC medical practice 以虚带实 以虛帶實 yǐ xū dài shí to let correct ideology guide practical work (idiom) 以西 以西 yǐ xī to the west of (suffix) 以西结书 以西結書 yǐ xī jié shū Book of Ezekiel 以言代法 以言代法 yǐ yán dài fǎ to substitute one's words for the law (idiom); high-handedly putting one's orders above the law 以言代法,以权压法 以言代法,以權壓法 yǐ yán dài fǎ , yǐ quán yā fǎ to substitute one's words for the law and abuse power to crush it (idiom); completely lawless behavior / Might makes right. 以讹传讹 以訛傳訛 yǐ é chuán é to spread falsehoods / to increasingly distort the truth / to pile errors on top of errors (idiom) 以貌取人 以貌取人 yǐ mào qǔ rén to judge sb by appearances (idiom) 以资 以資 yǐ zī by way of / to serve as 以资证明 以資證明 yǐ zī zhèng míng in support or witness hereof (idiom) 以赛亚书 以賽亞書 yǐ sài yà shū Book of Isaiah 以身作则 以身作則 yǐ shēn zuò zé to set an example (idiom); to serve as a model 以身报国 以身報國 yǐ shēn bào guó to give one's body for the nation (idiom); to spend one's whole life in the service of the country 以身抵债 以身抵債 yǐ shēn dǐ zhài forced labor to repay a debt 以身相许 以身相許 yǐ shēn xiāng xǔ to give one's heart to / to devote one's life to 以身许国 以身許國 yǐ shēn xǔ guó to dedicate oneself to the cause of one's country (idiom) 以身试法 以身試法 yǐ shēn shì fǎ to challenge the law (idiom) / to knowingly violate the law 以军 以軍 yǐ jūn Israeli soldiers 以逸待劳 以逸待勞 yǐ yì dài láo to wait at one's ease for the exhausted enemy / to nurture one's strength and bide one's time (idiom) 以邻为壑 以鄰為壑 yǐ lín wéi hè to use one's neighbor as a drain / to shift one's problems onto others (idiom) 以防 以防 yǐ fáng (so as) to avoid / to prevent / (just) in case 以防万一 以防萬一 yǐ fáng wàn yī to guard against the unexpected (idiom); just in case / prepared for any eventualities 以降 以降 yǐ jiàng since (some point in the past) 以飨读者 以饗讀者 yǐ xiǎng dú zhě for the benefit of the reader 以马内利 以馬內利 yǐ mǎ nèi lì Emanuel 仨 仨 sā three (colloquial equivalent of 三個|三个) 仫 仫 mù name of tribe / see 仫佬族[Mù lǎo zú], Mulao ethnic group of Guangxi 仫佬 仫佬 mù lǎo Mulao ethnic group of Guangxi 仫佬族 仫佬族 mù lǎo zú Mulao ethnic group of Guangxi 仮 仮 jiǎ Japanese variant of 假 仰 仰 yǎng surname Yang 仰 仰 yǎng to face upward / to look up / to admire / to rely on 仰人鼻息 仰人鼻息 yǎng rén bí xī to rely on others for the air one breathes (idiom); to depend on sb's whim for one's living 仰仗 仰仗 yǎng zhàng to rely on / to depend on 仰光 仰光 yǎng guāng Yangon (Rangoon), main city of south Myanmar (Burma), the national capital until November 2005, when the capital moved to Naypyidaw 内比都 or Pyinmana 彬馬那 彬马那 仰光大金塔 仰光大金塔 yǎng guāng dà jīn tǎ Great Pagoda of Yangon (Rangoon) 仰天 仰天 yǎng tiān to face upwards / to look up to the sky 仰屋 仰屋 yǎng wū to lie looking at the ceiling (in despair) 仰屋兴叹 仰屋興嘆 yǎng wū xīng tàn to stare at the ceiling in despair / to find no way out / nothing you can do about it / at the end of one's wits 仰屋著书 仰屋著書 yǎng wū zhù shū lit. to stare at the ceiling while writing a book (idiom); to put one's whole body and soul into a book 仰慕 仰慕 yǎng mù to admire 仰望 仰望 yǎng wàng to look up at / to look up to sb hopefully 仰泳 仰泳 yǎng yǒng backstroke 仰卧 仰臥 yǎng wò to lie supine 仰卧起坐 仰臥起坐 yǎng wò qǐ zuò sit-up (physical exercise) 仰赖 仰賴 yǎng lài to rely on 仰躺 仰躺 yǎng tǎng to lie on one's back 仰韶 仰韶 yǎng sháo Yangshao culture (archaeological period with red and black pottery) 仰韶文化 仰韶文化 yǎng sháo wén huà Yangshao neolithic culture from the central Yellow river basin, with red and black pottery 仰头 仰頭 yǎng tóu to raise one's head 仲 仲 zhòng surname Zhong 仲 仲 zhòng second month of a season / middle / intermediate / second amongst brothers 仲介 仲介 zhòng jiè middleman / agent / broker 仲夏 仲夏 zhòng xià midsummer / second month of summer 仲夏夜之梦 仲夏夜之夢 zhòng xià yè zhī mèng Midsummer night's dream, comedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚[Shā shì bǐ yà] 仲尼 仲尼 zhòng ní courtesy name for Confucius 孔夫子[Kǒng fū zǐ] 仲巴 仲巴 zhòng bā Zhongba county, Tibetan: 'Brong pa rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet 仲巴县 仲巴縣 zhòng bā xiàn Zhongba county, Tibetan: 'Brong pa rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet 仲秋 仲秋 zhòng qiū second month of autumn / 8th month of the lunar calendar 仲裁 仲裁 zhòng cái arbitration 仳 仳 pǐ to part 仵 仵 wǔ surname Wu 仵 仵 wǔ equal / well-matched / to violate 仵作 仵作 wǔ zuò coroner (old) 仵工 仵工 wǔ gōng pallbearer 件 件 jiàn item / component / classifier for events, things, clothes etc 件数 件數 jiàn shǔ item count (of a consignment etc) 任 任 rén surname Ren / Ren County 任縣|任县[Rén Xiàn] in Hebei 任 任 rèn to assign / to appoint / to take up a post / office / responsibility / to let / to allow / to give free rein to / no matter (how, what etc) / classifier for terms served in office, or for spouses, girlfriends etc (as in 前任男友) 任一个 任一個 rèn yī ge any one of (a list of possibilities) 任丘市 任丘市 rén qiū shì Renqiu county level city in Cangzhou 滄州|沧州[Cāng zhōu], Hebei 任事 任事 rèn shì appointment to an important post 任人 任人 rèn rén to appoint (sb to a post) 任人唯亲 任人唯親 rèn rén wéi qīn to appoint people by favoritism (idiom); nepotism / corrupt appointment 任人唯贤 任人唯賢 rèn rén wéi xián to appoint people according to their merits (idiom); appointment on the basis of ability and integrity 任人宰割 任人宰割 rèn rén zǎi gē to get trampled on (idiom) / to be taken advantage of 任令 任令 rèn lìng to allow (sth to happen) 任何 任何 rèn hé any / whatever / whichever / whatsoever 任便 任便 rèn biàn as you see fit / to do as one likes 任侠 任俠 rèn xiá chivalrous / helping the weak for the sake of justice 任免 任免 rèn miǎn to appoint and dismiss 任内 任內 rèn nèi period in office 任其自然 任其自然 rèn qí zì rán to let things take their course (idiom) / to leave it to nature / laissez-faire 任务 任務 rèn wu mission / assignment / task / duty / role / CL:項|项[xiàng],個|个[gè] 任务栏 任務欄 rèn wu lán taskbar (computing) 任劳任怨 任勞任怨 rèn láo rèn yuàn to work hard without complaint (idiom) 任命 任命 rèn mìng to appoint / (job) appointment / CL:紙|纸[zhǐ] 任命状 任命狀 rèn mìng zhuàng certificate of appointment (to government office) 任咎 任咎 rèn jiù to take the blame 任城 任城 rèn chéng Rencheng district of Jining city 濟寧市|济宁市, Shandong 任城区 任城區 rèn chéng qū Rencheng district of Jining city 濟寧市|济宁市, Shandong 任天堂 任天堂 rèn tiān táng Nintendo 任安 任安 rén ān Ren An (-c. 90 BC), Han Dynasty general, also called Ren Shaoqing 任少卿 任从 任從 rèn cóng at one's discretion 任性 任性 rèn xìng willful / headstrong / unruly 任情 任情 rèn qíng to let oneself go / to do as much as one pleases 任意 任意 rèn yì arbitrary / at will / at random 任意球 任意球 rèn yì qiú free kick 任凭 任憑 rèn píng no matter what / despite / to allow (sb to act arbitrarily) 任凭风浪起,稳坐钓鱼台 任憑風浪起,穩坐釣魚臺 rèn píng fēng làng qǐ , wěn zuò diào yú tái lit. sitting at ease in a fishing boat despite wind and storm (idiom); to stay calm during tense situation / a cool head in a crisis 任所 任所 rèn suǒ one's office / place where one holds a post 任教 任教 rèn jiào to hold a teaching position 任期 任期 rèn qī term of office / CL:屆|届[jiè] / tenure (entire period in office) 任气 任氣 rèn qì to act on impulse 任用 任用 rèn yòng to appoint / to assign 任由 任由 rèn yóu to let (sb do sth) / to allow / regardless of 任县 任縣 rén xiàn Ren county in Xingtai 邢台[Xíng tái], Hebei 任职 任職 rèn zhí to hold an office or post 任职期间 任職期間 rèn zhí qī jiān term of office / while holding a post 任听 任聽 rèn tīng to allow (sb to act arbitrarily) / to let sb have his head 任诞 任誕 rèn dàn dissipated / unruly 任课 任課 rèn kè to give classes / to work as a teacher 任贤使能 任賢使能 rèn xián shǐ néng to appoint the virtuous and use the able (idiom); appointment on the basis of ability and integrity 任达华 任達華 rén dá huá Simon Yam Tat-Wah (1955-), Hong Kong actor and film producer 任选 任選 rèn xuǎn to choose arbitrarily / to take whichever one fancies 任重 任重 rèn zhòng a load / a heavy burden 任重道远 任重道遠 rèn zhòng dào yuǎn a heavy load and a long road / fig. to bear heavy responsibilities through a long struggle (cf Confucian Analects, 8.7) 任随 任隨 rèn suí to allow (sb to have his head) / to let things happen 份 份 fèn classifier for gifts, newspaper, magazine, papers, reports, contracts etc / variant of 分[fèn] 份儿 份兒 fèn r degree / extent / allotted share 份儿饭 份兒飯 fèn r fàn set meal 份子 份子 fèn zi one's share of a gift price 分子 份子 fèn zǐ members of a class or group / political elements (such as intellectuals or extremists) / part 份子钱 份子錢 fèn zi qián gift money (on the occasion of a wedding etc) 份量 份量 fèn liang see 分量[fèn liang] 份额 份額 fèn é share / portion 仿 仿 fǎng to imitate / to copy 仿似 仿似 fǎng sì as if / to seem 仿佛 仿佛 fǎng fú variant of 彷彿|仿佛[fǎng fú] 仿效 仿傚 fǎng xiào to copy / to imitate 仿冒 仿冒 fǎng mào to counterfeit / fake 仿冒品 仿冒品 fǎng mào pǐn counterfeit object / imitation / fake / pirated goods 仿古 仿古 fǎng gǔ pseudo-classical / modeled on antique / in the old style 仿如 仿如 fǎng rú like / similar to / as if 仿宋 仿宋 fǎng sòng imitation Song dynasty typeface / Fangsong font 仿射 仿射 fǎng shè affine (math.), i.e. inhomogeneous linear 仿射子空间 仿射子空間 fǎng shè zǐ kōng jiān affine subspace (math.) 仿射空间 仿射空間 fǎng shè kōng jiān affine space (math.) 仿照 仿照 fǎng zhào to imitate 仿生学 仿生學 fǎng shēng xué bionics / bionicist 仿皮 仿皮 fǎng pí imitation leather 仿真 仿真 fǎng zhēn to emulate / to simulate / emulation / simulation 仿真服务器 仿真服務器 fǎng zhēn fú wù qì emulation server 仿纸 仿紙 fǎng zhǐ copying paper (with printed model characters and blank squares for writing practice) 仿羊皮纸 仿羊皮紙 fǎng yáng pí zhǐ imitation parchment 仿行 仿行 fǎng xíng to fashion after / to imitate 仿制 仿製 fǎng zhì to copy / to imitate / to make by imitating a model 仿制品 仿製品 fǎng zhì pǐn counterfeit object / fake 仿讽 仿諷 fǎng fěng parody 仿造 仿造 fǎng zào to copy / to produce sth after a model / to counterfeit 伀 伀 zhōng restless / agitated 企 企 qǐ to plan a project / to stand on tiptoe / Taiwan pr. [qì] / abbr. for 企業|企业[qǐ yè] 企划 企劃 qǐ huà to plan / to lay out / to design 企及 企及 qǐ jí to hope to reach / to strive for 企图 企圖 qǐ tú to attempt / to try / attempt / CL:種|种[zhǒng] 企图心 企圖心 qǐ tú xīn ambition / ambitious 企慕 企慕 qǐ mù to admire 企投 企投 qì tóu to have fun (Taiwanese, POJ pr. [chhit-thô]) 企望 企望 qǐ wàng hope / to hope / to look forward to 企业 企業 qǐ yè company / firm / enterprise / corporation / CL:家[jiā] 企业主 企業主 qǐ yè zhǔ owner of enterprise 企业内网路 企業內網路 qǐ yè nèi wǎng lù intranet / company-internal network 企业家 企業家 qǐ yè jiā entrepreneur 企业社会责任 企業社會責任 qǐ yè shè huì zé rèn corporate social responsibility (CSR) 企业管理 企業管理 qǐ yè guǎn lǐ business management 企业管理硕士 企業管理碩士 qǐ yè guǎn lǐ shuò shì Master of Business Administration (MBA) 企业联合组织 企業聯合組織 qǐ yè lián hé zǔ zhī syndicate (group of businesses) 企业间网路 企業間網路 qǐ yè jiān wǎng lù extranet / company-external network 企业集团 企業集團 qǐ yè jí tuán business conglomerate 企求 企求 qǐ qiú to seek for / to hope to gain / desirous 企盼 企盼 qǐ pàn to expect / to look forward to / anxious for sth / to hope (to get sth) 企管硕士 企管碩士 qǐ guǎn shuò shì Master of Business Administration (MBA) 企鹅 企鵝 qǐ é penguin 伄 伄 diào see 伄儅[diào dāng] 伄儅 伄儅 diào dāng seldom / irregularly 伇 伇 yì old variant of 役[yì] 伈 伈 xǐn nervous / fearful 伉 伉 kàng spouse / big and tall / strong / robust / upright and outspoken 伉俪 伉儷 kàng lì husband and wife (literary) 伉俪情深 伉儷情深 kàng lì qíng shēn married couple very much in love / deep conjugal love 伊 伊 yī surname Yi / abbr. for 伊拉克[Yī lā kè], Iraq / abbr. for 伊朗[Yī lǎng], Iran 伊 伊 yī (old) third person singular pronoun ("he" or "she") / second person singular pronoun ("you") / (May 4th period) third person singular feminine pronoun ("she") / (Classical Chinese) introductory particle with no specific meaning / that (preceding a noun) 伊人 伊人 yī rén (literary) that person (usually female) / she / one's intended 伊伦 伊倫 yī lún Irun (city in Basque region of Spain) 伊凡 伊凡 yī fán Ivan (Russian name) 伊利亚特 伊利亞特 yī lì yà tè Homer's Iliad 伊利埃斯库 伊利埃斯庫 yī lì āi sī kù Iliescu 伊利格瑞 伊利格瑞 yī lì gé ruì Luce Irigaray (1930-), French psychoanalyst and feminist 伊利湖 伊利湖 yī lì hú Lake Erie, one of the Great Lakes 五大湖[Wǔ dà hú] 伊利诺 伊利諾 yī lì nuò Illinois, US state 伊利诺伊 伊利諾伊 yī lì nuò yī Illinois, US state 伊利诺伊州 伊利諾伊州 yī lì nuò yī zhōu Illinois, US state 伊利诺州 伊利諾州 yī lì nuò zhōu Illinois, US state 伊势丹 伊勢丹 yī shì dān Isetan, Japanese department store 伊吾 伊吾 yī wú Yiwu county in Kumul prefecture 哈密地區|哈密地区[Hā mì dì qū], Xinjiang 伊吾县 伊吾縣 yī wú xiàn Yiwu county in Kumul prefecture 哈密地區|哈密地区[Hā mì dì qū], Xinjiang 伊塔 伊塔 yī tǎ eta (Greek letter Ηη) 伊塞克湖 伊塞克湖 yī sāi kè hú Lake Issyk Kul in Kyrgyzstan 伊壁鸠鲁 伊壁鳩魯 yī bì jiū lǔ Epicurus (341-270 BC), ancient Greek philosopher 伊士曼柯达公司 伊士曼柯達公司 yī shì màn kē dá gōng sī Eastman Kodak Company (US film company) 伊妹儿 伊妹兒 yī mèi r email (loanword) / see 電子郵件|电子邮件[diàn zǐ yóu jiàn] 伊始 伊始 yī shǐ outset / beginning 伊娃 伊娃 yī wá Eva (name) 伊娃·门德斯 伊娃·門德斯 yī wá · mén dé sī Eva Mendes, American actress 伊媚儿 伊媚兒 yī mèi r variant of 伊妹兒|伊妹儿[yī mèi r] 伊宁 伊寧 yī níng Yining city and county or Ghulja nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yī lí Hā sà kè zì zhì zhōu], Xinjiang 伊宁市 伊寧市 yī níng shì Gulja or Yining city in Xinjiang, capital of Ili Kazakh autonomous prefecture 伊宁县 伊寧縣 yī níng xiàn Yining county or Ghulja nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yī lí Hā sà kè zì zhì zhōu], Xinjiang 伊尼亚斯 伊尼亞斯 yī ní yà sī Aeneas 伊尼伊德 伊尼伊德 yī ní yī dé Aeneid 伊尼特 伊尼特 yī ní tè Virgil's Aeneid (epic about the foundation of Rome) 伊川 伊川 yī chuān Yichuan county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan 伊川县 伊川縣 yī chuān xiàn Yichuan county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan 伊州 伊州 yī zhōu Tang dynasty province in modern Xinjiang, around Kumul 哈密[Hā mì] / Illinois (US state) 伊府面 伊府麵 yī fǔ miàn see 伊麵|伊面[yī miàn] 伊思迈尔 伊思邁爾 yī sī mài ěr Ismail (name) / Shāh Ismāil I (1487-1524), founder of Persian Safavid dynasty, reigned 1501-1524 伊戈尔 伊戈爾 yī gē ěr Igor 伊戈尔斯 伊戈爾斯 yī gē ěr sī Eagles (name) 伊拉克 伊拉克 yī lā kè Iraq 伊斯坦堡 伊斯坦堡 yī sī tǎn bǎo Istanbul (Tw) 伊斯坦布尔 伊斯坦布爾 yī sī tǎn bù ěr Istanbul, Turkey 伊斯帕尼奥拉 伊斯帕尼奧拉 yī sī pà ní ào lā Hispaniola (Caribbean island including Haiti and the Dominican Republic) 伊斯曼 伊斯曼 yī sī màn Eastman (name) / George Eastman (184-1932), US inventor and founder of Kodak 柯達|柯达[Kē dá] / Max F. Eastman (1883-1969), US socialist writer, subsequently severe critic of USSR 伊斯法罕 伊斯法罕 yī sī fǎ hǎn Isfahan or Eşfahān, province and city in central Iran 伊斯特 伊斯特 yī sī tè Istres (French town) 伊斯兰 伊斯蘭 yī sī lán Islam 伊斯兰国 伊斯蘭國 yī sī lán guó Muslim countries / caliphate / Islamic State group (aka IS or ISIL or ISIS) 伊斯兰堡 伊斯蘭堡 yī sī lán bǎo Islamabad, capital of Pakistan 伊斯兰教 伊斯蘭教 yī sī lán jiào Islam 伊斯兰会议组织 伊斯蘭會議組織 yī sī lán huì yì zǔ zhī Organization of the Islamic Conference 伊斯兰圣战组织 伊斯蘭聖戰組織 yī sī lán shèng zhàn zǔ zhī Islamic Jihad (Palestinian armed faction) 伊斯兰马巴德 伊斯蘭馬巴德 yī sī lán mǎ bā dé Islamabad, capital of Pakistan (Tw) 伊于胡底 伊於胡底 yī yú hú dǐ where will it stop? 伊春 伊春 yī chūn Yichun prefecture level city in Heilongjiang 伊春区 伊春區 yī chūn qū Yichun district of Yichun city, Heilongjiang 伊春市 伊春市 yī chūn shì Yichun prefecture level city in Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hēi lóng jiāng] in northeast China 伊普西隆 伊普西隆 yī pǔ xī lóng epsilon (Greek letter Εε) 伊曼 伊曼 yī màn see 伊瑪目|伊玛目[yī mǎ mù] 伊朗 伊朗 yī lǎng Iran 伊朗宪监会 伊朗憲監會 yī lǎng xiàn jiān huì Guardian Council of the Constitution of Iran 伊比利亚 伊比利亞 yī bǐ lì yà Iberia / the Iberian peninsula 伊比利亚半岛 伊比利亞半島 yī bǐ lì yà bàn dǎo Iberian Peninsula 伊水 伊水 yī shuǐ Yi river in west Henan, tributary of North Luo river 洛河|洛河[Luò hé] 伊波拉 伊波拉 yī bō lā Ebola (virus) 伊洛瓦底 伊洛瓦底 yī luò wǎ dǐ Irrawaddy or Ayeyarwaddy River, the main river of Myanmar (Burma) 伊洛瓦底三角洲 伊洛瓦底三角洲 yī luò wǎ dǐ sān jiǎo zhōu Irrawaddy delta in south Myanmar (Burma) 伊洛瓦底江 伊洛瓦底江 yī luò wǎ dǐ jiāng Irrawaddy or Ayeyarwaddy River, the main river of Myanmar (Burma) 伊尔库茨克 伊爾庫茨克 yī ěr kù cí kè Irkutsk 伊犁 伊犁 yī lí the Ili river basin around Turpan in Xinjiang / abbr. for 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yī lí Hā sà kè zì zhì zhōu], Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈萨克自治州 伊犁哈薩克自治州 yī lí hā sà kè zì zhì zhōu Ili Kazakh autonomous prefecture in Xinjiang 伊犁河 伊犁河 yī lí hé Ili River in central Asia 伊犁盆地 伊犁盆地 yī lí pén dì the Yili basin around Urumqi in Xinjiang 伊瑞克提翁庙 伊瑞克提翁廟 yī ruì kè tí wēng miào the Erechteum, Athens 伊玛目 伊瑪目 yī mǎ mù imam (Islam) (loanword) 伊甸园 伊甸園 yī diàn yuán Garden of Eden 伊留申 伊留申 yī liú shēn Ilyushin, Russian plane maker 伊科病毒 伊科病毒 yī kē bìng dú echovirus (RNA virus in genus Enterovirus) 伊索 伊索 yī suǒ Aesop (trad. 620-560 BC), Greek slave and storyteller, supposed author of Aesop's fables 伊莉莎白 伊莉莎白 yī lì shā bái Elizabeth / also written 伊麗莎白|伊丽莎白 伊莉萨白 伊莉薩白 yī lì sà bái Elizabeth (name) / also written 伊麗莎白|伊丽莎白 伊莱克斯 伊萊克斯 yī lái kè sī Electrolux (Swedish manufacturer of home appliances) 伊万卡 伊萬卡 yī wàn kǎ Ivanka (name) 伊萨卡 伊薩卡 yī sà kǎ Ithaca, Island state of Greece, the home of Odysseus 奧迪修斯|奥迪修斯 / Ithaca NY, location of Cornell University 康奈爾|康奈尔 伊藤 伊藤 yī téng Itō or Itoh, Japanese surname / Ito-Yokado (supermarket) (abbr. for 伊藤洋華堂|伊藤洋华堂) 伊藤博文 伊藤博文 yī téng bó wén ITŌ Hirobumi (1841-1909), Japanese Meiji restoration politician, prime minister on four occasions, influential in Japanese expansionism in Korea, assassinated in Harbin 伊蚊 伊蚊 yī wén Aedes, a genus of mosquito 伊通 伊通 yī tōng Yitong Manchurian autonomous county in Siping 四平, Jilin 伊通河 伊通河 yī tōng hé Yitong River in Siping 四平[Sì píng], Jilin 伊通满族自治县 伊通滿族自治縣 yī tōng mǎn zú zì zhì xiàn Yitong Manchurian autonomous county in Siping 四平, Jilin 伊通火山群 伊通火山群 yī tōng huǒ shān qún Yitong volcanic area in Yitong Manchurian autonomous county 伊通滿族自治縣|伊通满族自治县, Siping, Jilin 伊通县 伊通縣 yī tōng xiàn Yitong Manchurian autonomous county in Siping 四平, Jilin 伊通自然保护区 伊通自然保護區 yī tōng zì rán bǎo hù qū Yitong nature reserve in Yitong Manchurian autonomous county 伊通滿族自治縣|伊通满族自治县, Siping, Jilin 伊通镇 伊通鎮 yī tōng zhèn Yitong township, capital of Yitong Manchurian autonomous county in Siping 四平, Jilin 伊里奇 伊里奇 yī lǐ qí Ilyich or Illich (name) 伊金霍洛 伊金霍洛 yī jīn huò luò Ejin Horo banner (Ejen Khoruu khoshuu) in Ordos prefecture 鄂爾多斯|鄂尔多斯[È ěr duō sī], Inner Mongolia 伊金霍洛旗 伊金霍洛旗 yī jīn huò luò qí Ejin Horo banner (Ejen Khoruu khoshuu) in Ordos prefecture 鄂爾多斯|鄂尔多斯[È ěr duō sī], Inner Mongolia 伊隆·马斯克 伊隆·馬斯克 yī lóng · mǎ sī kè Elon Musk (1971-), founder and CEO of SpaceX, co-founder and CEO of Tesla Motors 伊顿公学 伊頓公學 yī dùn gōng xué Eton public school (English elite school) 伊马姆 伊馬姆 yī mǎ mǔ see 伊瑪目|伊玛目[yī mǎ mù] 伊丽莎白 伊麗莎白 yī lì shā bái Elizabeth (person name) 伊面 伊麵 yī miàn yi mein (or yee mee or yee-fu noodles etc), a variety of Cantonese egg noodle 伊党 伊黨 yī dǎng Pan-Malaysian Islamic Party 伋 伋 jí unreal 伍 伍 wǔ surname Wu 伍 伍 wǔ squad of five soldiers / to associate with / five (banker's anti-fraud numeral) 伍奢 伍奢 wǔ shē Wu She (-522 BC), powerful minister of Chu and father of Wu Zixu 伍子胥 伍子胥 伍子胥 wǔ zǐ xū Wu Zixu (-484 BC), powerful politician in Wu / famous as destitute refugee begging in Wu town, cf 吳市吹簫|吴市吹箫 伍家岗 伍家崗 wǔ jiā gǎng Wujiagang district of Yichang city 宜昌市[Yí chāng shì], Hubei 伍家岗区 伍家崗區 wǔ jiā gǎng qū Wujiagang district of Yichang city 宜昌市[Yí chāng shì], Hubei 伍廷芳 伍廷芳 wǔ tíng fāng Wu Tingfang (1842-1922), diplomat and lawyer 伍德豪斯 伍德豪斯 wǔ dé háo sī Woodhouse or Wodehouse (name) 伎 伎 jì artistry / talent / skill / (in ancient times) female entertainer 伎俩 伎倆 jì liǎng trick / scheme / ploy / tactic / stratagem / gimmick / ruse / trickery / skill / also written 技倆|技俩 伏 伏 fú surname Fu 伏 伏 fú to lean over / to fall (go down) / to hide (in ambush) / to conceal oneself / to lie low / hottest days of summer / to submit / to concede defeat / to overcome / to subdue / volt 伏侍 伏侍 fú shi variant of 服侍[fú shi] 伏兵 伏兵 fú bīng hidden troops / ambush 伏地 伏地 fú dì to lie prostrate 伏地挺身 伏地挺身 fú dì tǐng shēn pushup (exercise) 伏地魔 伏地魔 fú dì mó Lord Voldemort (Harry Potter) 伏天 伏天 fú tiān the hottest period of the year / see 三伏天[sān fú tiān] 伏安 伏安 fú ān volt-ampere (measure of apparent power in alternating current circuits) 伏惟 伏惟 fú wéi to lie prostrate / to prostrate oneself (in veneration) 伏击 伏擊 fú jī ambush / to ambush 伏明霞 伏明霞 fú míng xiá Fu Mingxia (1978-), Chinese diving champion 伏案 伏案 fú àn to bend over one's desk (writing, studying, taking a nap etc) 伏汛 伏汛 fú xùn summer flood 伏法 伏法 fú fǎ to be executed 伏流 伏流 fú liú hidden stream / ground stream 伏尔加格勒 伏爾加格勒 fú ěr jiā gé lè Volgograd, Russian city on the Volga River 伏爾加河|伏尔加河[Fú ěr jiā Hé] 伏尔加河 伏爾加河 fú ěr jiā hé Volga River 伏尔泰 伏爾泰 fú ěr tài Voltaire (1694-1778), Enlightenment philosopher 伏牛山 伏牛山 fú niú shān Funiu mountain range in southwest Henan, an eastern extension of Qinling range 秦嶺山脈|秦岭山脉[Qín lǐng shān mài], Shaanxi 伏特 伏特 fú tè volt (loanword) 伏特加 伏特加 fú tè jiā vodka (loanword) 伏特计 伏特計 fú tè jì voltmeter 伏牺 伏犧 fú xī variant of 伏羲[Fú Xī] 伏笔 伏筆 fú bǐ foreshadowing (literary device) / foretaste of material to come (in essay or story) 伏线 伏線 fú xiàn foreshadowing (literary device) 伏罪 伏罪 fú zuì variant of 服罪[fú zuì] 伏罗希洛夫 伏羅希洛夫 fú luó xī luò fū Kliment Voroshilov (1881-1969), Soviet politician and military commander 伏羲 伏羲 fú xī Fuxi or Fu Hsi, legendary Chinese emperor, trad. 2852-2738 BC, mythical creator of fishing, trapping and writing 伏羲氏 伏羲氏 fú xī shì Fuxi or Fu Hsi, legendary Chinese emperor 2852-2738 BC, mythical creator of fishing, trapping, and writing 伏卧 伏臥 fú wò lying down / to lie prostrate / prone 伏虎 伏虎 fú hǔ to subdue a tiger / fig. to prevail over sinister forces 伏诛 伏誅 fú zhū to be executed 伏输 伏輸 fú shū variant of 服輸|服输[fú shū] 伏辩 伏辯 fú biàn variant of 服辯|服辩[fú biàn] 伏都教 伏都教 fú dū jiào Voodoo 伏隔核 伏隔核 fú gé hé nucleus accumbens (anatomy) 伏龙凤雏 伏龍鳳雛 fú lóng fèng chú hidden genius (idiom) 伐 伐 fá to cut down / to fell / to dispatch an expedition against / to attack / to boast / Taiwan pr. [fā] 伐木 伐木 fá mù to cut wood / tree-felling / lumbering 伐木场 伐木場 fá mù chǎng a logging area 伐木工人 伐木工人 fá mù gōng rén lumberjack / tree cutter 伐柯 伐柯 fá kē (cf Book of Songs) How to fashion an ax handle? You need an ax / fig. to follow a principle / fig. to act as matchmaker 休 休 xiū surname Xiu 休 休 xiū to rest / to stop doing sth for a period of time / to cease / (imperative) don't 休伊特 休伊特 xiū yī tè Hewitt 休伦湖 休倫湖 xiū lún hú Lake Huron, one of the Great Lakes 五大湖[Wǔ dà hú] 休假 休假 xiū jià to take a vacation / to go on holiday 休克 休克 xiū kè shock (loanword) / to go into shock 休兵 休兵 xiū bīng to cease fire / armistice / rested troops 休士顿 休士頓 xiū shì dùn Houston, Texas 休妻 休妻 xiū qī to repudiate one's wife 休学 休學 xiū xué to suspend schooling / to defer study 休宁 休寧 xiū níng Xiuning county in Huangshan 黃山|黄山[Huáng shān], Anhui 休宁县 休寧縣 xiū níng xiàn Xiuning county in Huangshan 黃山|黄山[Huáng shān], Anhui 休庭 休庭 xiū tíng to adjourn (law) 休怪 休怪 xiū guài don't blame (sb) 休息 休息 xiū xi rest / to rest 休息室 休息室 xiū xī shì lobby / lounge 休惜 休惜 xiū xī recess 休想 休想 xiū xiǎng don't think (that) / don't imagine (that) 休憩 休憩 xiū qì to rest / to relax / to take a break 休戚相关 休戚相關 xiū qī xiāng guān to share the same interests (idiom) / to be closely related / to be in the same boat 休战 休戰 xiū zhàn armistice 休整 休整 xiū zhěng to rest and reorganize (military) 休斯敦 休斯敦 xiū sī dūn Houston, Texas 休斯顿 休斯頓 xiū sī dùn Houston 休旅车 休旅車 xiū lu:3 chē sport utility vehicle (SUV) 休会 休會 xiū huì to adjourn 休止 休止 xiū zhǐ to stop 休止符 休止符 xiū zhǐ fú rest (music) 休氏旋木雀 休氏旋木雀 xiū shì xuán mù què (bird species of China) Hume's treecreeper (Certhia manipurensis) 休氏树莺 休氏樹鶯 xiū shì shù yīng (bird species of China) Hume's bush warbler (Horornis brunnescens) 休氏白喉林莺 休氏白喉林鶯 xiū shì bái hóu lín yīng (bird species of China) Hume's whitethroat (Sylvia althaea) 休眠 休眠 xiū mián to be dormant (biology) / inactive (volcano) / to hibernate (computing) 休眠火山 休眠火山 xiū mián huǒ shān dormant volcano 休谟 休謨 xiū mó David Hume (1711-1776), Scottish Enlightenment philosopher 休达 休達 xiū dá Sebta or Ceuta (city in north Morocco) 休闲裤 休閑褲 xiū xián kù casual pants 休闲 休閒 xiū xián leisure / relaxation / not working / idle / to enjoy leisure / to lie fallow 休闲鞋 休閒鞋 xiū xián xié leisure shoes 休养 休養 xiū yǎng to recuperate / to recover / to convalesce 休养生息 休養生息 xiū yǎng shēng xī to recover / to recuperate 伕 伕 fū variant of 夫[fū] 伙 伙 huǒ meals (abbr. for 伙食[huǒ shí]) / variant of 夥|伙[huǒ] 伙伴 伙伴 huǒ bàn partner / companion / comrade 伙同 伙同 huǒ tóng to collude / in collusion with 伙夫 伙夫 huǒ fū mess cook (old) 伙计 伙計 huǒ ji partner / fellow / mate / waiter / servant / shop assistant 伙颐 伙頤 huǒ yí variant of 夥頤|夥颐[huǒ yí] 伙食 伙食 huǒ shí food / meals 伙食费 伙食費 huǒ shí fèi food expenses / board expenses / meals (cost) 伜 伜 cuì variant of 倅[cuì] 伝 伝 chuán Japanese variant of 傳|传 伝 伝 yún to summon / to propagate / to transmit 伢 伢 yá (dialect) child 伢子 伢子 yá zi (dialect) child 伢崽 伢崽 yá zǎi (dialect) child 伩 伩 xìn variant of 信[xìn] (originally meant as part of the second round of simplified Chinese characters) 伯 伯 bà variant of 霸[bà] 伯 伯 bǎi one hundred (old) 伯 伯 bó father's elder brother / senior / paternal elder uncle / eldest of brothers / respectful form of address / Count, third of five orders of nobility 五等爵位[wǔ děng jué wèi] 伯仲之间 伯仲之間 bó zhòng zhī jiān almost on a par 伯仲叔季 伯仲叔季 bó zhòng shū jì eldest / second / third and youngest of brothers / order of seniority among brothers 伯伯 伯伯 bó bo father's elder brother / uncle 伯杰 伯傑 bó jié (name) Berger / Samuel Berger, former US National Security Advisor under President Carter 伯克利 伯克利 bó kè lì Berkeley 伯利恒 伯利恆 bó lì héng Bethlehem (in the biblical nativity story) 伯利兹 伯利茲 bó lì zī Belize 伯劳 伯勞 bó láo shrike 伯劳鸟 伯勞鳥 bó láo niǎo shrike (family Laniidae) 伯南克 伯南克 bó nán kè Bernanke (name) / Ben Shalom Bernanke (1953-), US economist, Chairman of Fed from 2006 伯叔 伯叔 bó shū father's brother (uncle) / husband's brother (brother-in-law) 伯叔祖母 伯叔祖母 bó shū zǔ mǔ father's father's brother's wife / great aunt 伯叔祖父 伯叔祖父 bó shū zǔ fù father's father's brother / great uncle 伯多禄 伯多祿 bó duō lù Peter (Catholic transliteration) 伯恩 伯恩 bó ēn Bern or Berne, capital of Switzerland (Tw) 伯恩斯 伯恩斯 bó ēn sī Burns (name) / Nicholas Burns (1956-), US diplomat, Under-secretary at US State Department from 2005 伯恩茅斯 伯恩茅斯 bó ēn máo sī Bournemouth, UK 伯拉第斯拉瓦 伯拉第斯拉瓦 bó lā dì sī lā wǎ Bratislava, capital of Slovakia 伯明翰 伯明翰 bó míng hàn Birmingham 伯乐 伯樂 bó lè Bo Le (horse connoisseur during Spring and Autumn Period) / a good judge of talent / talent scout 伯母 伯母 bó mǔ wife of father's elder brother / aunt / (polite form of address for a woman who is about the age of one's mother) / CL:個|个[gè] 伯爵 伯爵 bó jué earl / count / earldom or countship (old) 伯父 伯父 bó fù father's elder brother / term of respect for older man / CL:個|个[gè] 伯尔尼 伯爾尼 bó ěr ní Bern, capital of Switzerland 伯特兰 伯特蘭 bó tè lán Bertrand (name) 伯特兰德 伯特蘭德 bó tè lán dé Bertrand (name) 伯纳斯·李 伯納斯·李 bó nà sī · lǐ Sir Tim Berners-Lee (1955-), British computer scientist and co-creator of the World Wide Web 伯罗奔尼撒 伯羅奔尼撒 bó luó bēn ní sā Peloponnese (peninsula in southern Greece) 伯莎 伯莎 bó shā Bertha (name) 伯赛大 伯賽大 bó sài dà Bethsaida, settlement on the shore of the Sea of Galilee mentioned in the New Testament 伯都 伯都 bó dū tiger (ancient, dialect) 伯里克利 伯里克利 bó lǐ kè lì Pericles (c. 495-429 BC), Athenian strategist and politician before and at the start of the Peloponnesian war 伯颜 伯顏 bà yán Bayan (name) / Bayan of the Baarin (1236-1295), Mongol Yuan general under Khubilai Khan, victorious over the Southern Song 1235-1239 / Bayan of the Merkid (-1340), Yuan dynasty general and politician 估 估 gū estimate 估 估 gù old / second-hand (clothes) 估值 估值 gū zhí valuation / estimation 估价 估價 gū jià to value / to appraise / to be valued at / estimate / valuation 估堆儿 估堆兒 gū duī r to assess an entire lot 估定 估定 gū dìng to assess / to estimate the value 估摸 估摸 gū mo to reckon / to guess 估测 估測 gū cè estimate 估产 估產 gū chǎn to assess / to estimate (value of property, yield of harvest etc) 估算 估算 gū suàn assessment / evaluation 估衣 估衣 gù yī second hand clothes 估计 估計 gū jì to estimate / to reckon / CL:個|个[gè] / (coll.) to suppose 估量 估量 gū liang to estimate / to assess 伱 伱 nǐ archaic variant of 你[nǐ] / you 伲 伲 nǐ variant of 你[nǐ] 伲 伲 nì (dialect) I / my / we / our 伴 伴 bàn partner / companion / comrade / associate / to accompany 伴侣 伴侶 bàn lu:3 companion / mate / partner 伴侣号 伴侶號 bàn lu:3 hào HMS Consort, Royal Navy destroyer involved in 1949 Amethyst incident on Changjiang 伴同 伴同 bàn tóng to accompany 伴君如伴虎 伴君如伴虎 bàn jūn rú bàn hǔ being close to the sovereign can be as perilous as lying with a tiger (idiom) 伴唱 伴唱 bàn chàng vocal accompaniment / to accompany a singer / to support of sb / to echo sb / to chime in with sb 伴奏 伴奏 bàn zòu to accompany (musically) 伴娘 伴娘 bàn niáng bridesmaid / maid of honor / matron of honor 伴星 伴星 bàn xīng companion (star) 伴有 伴有 bàn yǒu to be accompanied by 伴热 伴熱 bàn rè steam or heat tracing 伴生气 伴生氣 bàn shēng qì associated gas 伴矩阵 伴矩陣 bàn jǔ zhèn adjoint matrix (math.) 伴舞 伴舞 bàn wǔ to be a dancing partner to sb / to perform as a backup dancer / taxi dancer (hired dancing partner) / escort 伴郎 伴郎 bàn láng best man 伴随 伴隨 bàn suí to accompany / to follow / to occur together with / concomitant 伴随效应 伴隨效應 bàn suí xiào yìng contingent effects 伶 伶 líng clever / (old) actor / actress 伶人 伶人 líng rén actor / actress 伶仃 伶仃 líng dīng alone and helpless / also written 零丁 伶俐 伶俐 líng lì clever / witty / intelligent 伶俜 伶俜 líng pīng lonely / solitary 伶悧 伶悧 líng lì variant of 伶俐, clever / witty / intelligent 伶牙俐齿 伶牙俐齒 líng yá lì chǐ clever and eloquent (idiom); fluent / having the gift of the gab 伶盗龙 伶盜龍 líng dào lóng velociraptor (dinosaur) 伶鼬 伶鼬 líng yòu weasel / Mustela nivalis (zoology) 伸 伸 shēn to stretch / to extend 伸冤 伸冤 shēn yuān to right wrongs / to redress an injustice 伸出 伸出 shēn chū to extend 伸卡球 伸卡球 shēn kǎ qiú sinker (baseball) (loanword) 伸展 伸展 shēn zhǎn stretching / extension 伸展台 伸展臺 shēn zhǎn tái runway (for a fashion show etc) / catwalk 伸延 伸延 shēn yán see 延伸[yán shēn] 伸张 伸張 shēn zhāng to uphold (e.g. justice or virtue) / to promote 伸懒腰 伸懶腰 shēn lǎn yāo to stretch oneself (on waking or when tired etc) 伸手 伸手 shēn shǒu to reach out with one's hand / to hold out a hand / (fig.) to beg / to get involved / to meddle 伸手不见五指 伸手不見五指 shēn shǒu bù jiàn wǔ zhǐ pitch-dark (idiom) 伸港 伸港 shēn gǎng Shenkang township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 伸港乡 伸港鄉 shēn gǎng xiāng Shenkang township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 伸直 伸直 shēn zhí to straighten / to stretch out 伸缩 伸縮 shēn suō to lengthen and shorten / flexible / adjustable / retractable / extensible / telescoping (collapsible) 伸缩喇叭 伸縮喇叭 shēn suō lǎ ba trombone 伸缩性 伸縮性 shēn suō xìng flexibility 伸长 伸長 shēn cháng to stretch / to extend 伸开 伸開 shēn kāi to stretch out 伸雪 伸雪 shēn xuě variant of 申雪[shēn xuě] 伹 伹 qū clumsy and dumb / slow-witted 伺 伺 cì to wait on 伺 伺 sì to watch / to wait / to examine / to spy 伺候 伺候 cì hòu to serve / to wait upon 伺服 伺服 sì fú servo (small electric motor) / computer server 伺服器 伺服器 sì fú qì server (computer) (Tw) 伺机 伺機 sì jī to wait for an opportunity / to watch for one's chance 伺隙 伺隙 sì xì to wait for the opportunity 伻 伻 bēng to cause 似 似 shì see 似的[shì de] 似 似 sì to seem / to appear / to resemble / similar / -like / pseudo- / (more) than 似乎 似乎 sì hū apparently / to seem / to appear / as if / seemingly 似懂非懂 似懂非懂 sì dǒng fēi dǒng to not really understand / to half-understand 似是而非 似是而非 sì shì ér fēi apparently right but actually wrong; specious (idiom) 似曾相识 似曾相識 sì céng xiāng shí déjà vu (the experience of seeing exactly the same situation a second time) / seemingly familiar / apparently already acquainted 似核 似核 sì hé nucleoid (of prokaryotic cell) 似水年华 似水年華 sì shuǐ nián huá fleeting years (idiom) 似的 似的 shì de seems as if / rather like / Taiwan pr. [sì de] 似笑非笑 似笑非笑 sì xiào fēi xiào like a smile yet not a smile (idiom) 似雪 似雪 sì xuě snowy 似鸟恐龙 似鳥恐龍 sì niǎo kǒng lóng ornithischian / bird-like dinosaur 伽 伽 jiā traditionally used as phonetic for ga / also pr. [gā] / also pr. [qié] 伽倻 伽倻 jiā yē Kaya / a country or province to the South of Silla 新羅|新罗 in south Korea around 500 AD 伽倻琴 伽倻琴 jiā yē qín gayageum / Korean 12-stringed zither 伽利略 伽利略 jiā lì lu:è Galileo Galilei (1564-1642), Italian scientist 伽利略·伽利雷 伽利略·伽利雷 jiā lì lu:è · jiā lì léi Galileo Galilei (1564-1642), Italian scientist 伽利略探测器 伽利略探測器 jiā lì lu:è tàn cè qì Galileo probe 伽师 伽師 jiā shī Peyzivat nahiyisi (Peyziwat county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Kā shí dì qū], west Xinjiang 伽师县 伽師縣 jiā shī xiàn Peyzivat nahiyisi (Peyziwat county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Kā shí dì qū], west Xinjiang 伽玛射线 伽瑪射線 jiā mǎ shè xiàn gamma ray (loanword) 伽罗瓦 伽羅瓦 jiā luó wà Évariste Galois (1811-1832), famous French mathematical prodigy and unsuccessful duelist 伽罗瓦理论 伽羅瓦理論 jiā luó wǎ lǐ lùn Galois theory (math.) 伽罗华 伽羅華 jiā luó huà Évariste Galois (1811-1832), famous French mathematical prodigy and unsuccessful duelist / also written 伽羅瓦|伽罗瓦 伽罗华理论 伽羅華理論 jiā luó huà lǐ lùn Galois theory (math.) / also written 伽羅瓦理論|伽罗瓦理论 伽蓝 伽藍 qié lán Buddhist temple (loanword from Sanskrit "samgharama") 伽马 伽馬 gā mǎ gamma (Greek letter Γγ) (loanword) 伽马射线 伽馬射線 gā mǎ shè xiàn gamma rays 伽马辐射 伽馬輻射 jiā mǎ fú shè gamma radiation 伾 伾 pī multitudinous / powerful 似 佀 sì old variant of 似[sì] 佃 佃 diàn farmer 佃 佃 tián to cultivate / to hunt 佃户 佃戶 diàn hù tenant farmer 佃农 佃農 diàn nóng tenant farmer / sharecropper 但 但 dàn but / yet / however / only / merely / still 但丁 但丁 dàn dīng Dante Alighieri (1265-1321), Italian poet, author of the Divine Comedy 神曲 但以理书 但以理書 dàn yǐ lǐ shū Book of Daniel 但凡 但凡 dàn fán every single / as long as 但尼生 但尼生 dàn ní shēng Tennyson (name) / Alfred Tennyson, 1st Baron Tennyson (1809-1892), English poet 但是 但是 dàn shì but / however 但书 但書 dàn shū proviso / qualifying clause 但说无妨 但說無妨 dàn shuō wú fáng there is no harm in saying what one thinks (idiom) 但愿 但願 dàn yuàn if only (sth were possible) / I wish (that) 但愿如此 但願如此 dàn yuàn rú cǐ if only it were so / I hope so (idiom) 伫 佇 zhù to stand for a long time / to wait / to look forward to / to accumulate 伫列 佇列 zhù liè queue (computing) 伫立 佇立 zhù lì to stand for a long time 布 佈 bù variant of 布[bù] / to announce / to spread 布伍 佈伍 bù wǔ to deploy troops 布列塔尼 佈列塔尼 bù liè tǎ ní Brittany or Bretagne, area of western France 布告 佈告 bù gào posting on a bulletin board / notice / bulletin / to announce 布告栏 佈告欄 bù gào lán bulletin board 布囊其口 佈囊其口 bù náng qí kǒu lit. to cover sb's mouth with cloth / to gag / fig. to silence 布局 佈局 bù jú arrangement / composition / layout / opening (chess jargon) 布景 佈景 bù jǐng (stage) set 布尔乔亚 佈爾喬亞 bù ěr qiáo yà bourgeois (loanword) / also written 布爾喬亞|布尔乔亚 布置 佈置 bù zhì to put in order / to arrange / to decorate / to fix up / to deploy 布莱特妮·墨菲 佈萊特妮·墨菲 bù lái tè nī · mò fēi Brittany Murphy (1977-2009), American actress 布兰森 佈蘭森 bù lán sēn Branson or Brandsen (name) / Sir Richard Branson (1950-), British millionaire and founder of Virgin 布道 佈道 bù dào sermon / to sermonize / to preach / to evangelize 布雷 佈雷 bù léi to lay mines 布雷舰 佈雷艦 bù léi jiàn minelayer (ship) 布雷顿森林 佈雷頓森林 bù léi dùn sēn lín Bretton woods conference in 1944 of allied powers, regulating world exchange rates and setting up IMF and world bank 佉 佉 qū surname Qu 佉卢文 佉盧文 qū lú wén Kharosthi (ancient language of central Asia) 佌 佌 cǐ petty / wretched 位 位 wèi position / location / place / seat / classifier for people (honorific) / classifier for binary bits (e.g. 十六位 16-bit or 2 bytes) / (physics) potential 位元 位元 wèi yuán bit (computing) 位元组 位元組 wèi yuán zǔ byte (computing) 位列 位列 wèi liè to rank 位图 位圖 wèi tú raster graphics 位子 位子 wèi zi place / seat 位居 位居 wèi jū to be located at 位形 位形 wèi xíng configuration 位形空间 位形空間 wèi xíng kōng jiān configuration space (math.) 位于 位於 wèi yú to be located at / to be situated at / to lie 位极人臣 位極人臣 wèi jí rén chén to have reached the highest official positions 位次 位次 wèi cì place (in numbered sequence) / degree on employment scale 位移 位移 wèi yí displacement (vector) 位置 位置 wèi zhi position / place / seat / CL:個|个[gè] 位置效应 位置效應 wèi zhì xiào yìng position effect 位面 位面 wèi miàn plane (of existence) 低 低 dī low / beneath / to lower (one's head) / to let droop / to hang down / to incline 低三下四 低三下四 dī sān xià sì servile 低下 低下 dī xià low status / lowly / to lower (one's head) 低丘 低丘 dī qiū hilly (geography) 低于 低于 dī yú to be lower than 低估 低估 dī gū to underestimate / to underrate 低低切切 低低切切 dī dī qiè qiè in a low voice / whispered 低俗 低俗 dī sú vulgar / poor taste 低俗之风 低俗之風 dī sú zhī fēng vulgar style (used of items to be censored) 低俗化 低俗化 dī sú huà vulgarization 低保 低保 dī bǎo subsistence allowance / welfare (abbr. for 城市居民最低生活保障[chéng shì jū mín zuì dī shēng huó bǎo zhàng]) 低保真 低保真 dī bǎo zhēn low fidelity / lo-fi 低价 低價 dī jià low price 低八度 低八度 dī bā dù an octave lower (music) 低分 低分 dī fēn low marks / low score 低利 低利 dī lì low interest 低利贷款 低利貸款 dī lì dài kuǎn low interest loan 低剂量照射 低劑量照射 dī jì liàng zhào shè low dose irradiation 低劣 低劣 dī liè inferior quality / substandard / low-grade 低地 低地 dī dì lowland 低地绣眼鸟 低地繡眼鳥 dī dì xiù yǎn niǎo (bird species of China) lowland white-eye (Zosterops meyeni) 低地轨道 低地軌道 dī dì guǐ dào see 近地軌道|近地轨道[jìn dì guǐ dào] 低垂 低垂 dī chuí to droop / to hang low 低压 低壓 dī yā low pressure / low voltage 低压带 低壓帶 dī yā dài low-pressure zone / depression (meteorology) 低尾气排放 低尾氣排放 dī wěi qì pái fàng low emissions (from car exhaust) 低层 低層 dī céng low level 低帮 低幫 dī bāng low-top (shoes) 低平火山口 低平火山口 dī píng huǒ shān kǒu maar 低廉 低廉 dī lián cheap / inexpensive / low 低微 低微 dī wēi meager (wages) / humble (social status) / feeble (voice) 低息 低息 dī xī low-interest 低成本 低成本 dī chéng běn low cost / inexpensive 低收入 低收入 dī shōu rù low income 低放射性废物 低放射性廢物 dī fàng shè xìng fèi wù low-level waste 低效 低效 dī xiào inefficient / ineffective 低昂 低昂 dī áng ups and down / rise and fall 低档 低檔 dī dàng low-grade / of low worth or rank / poor quality / inferior 低栏 低欄 dī lán low hurdles (track event) 低气压 低氣壓 dī qì yā low pressure / depression (meteorology) 低沉 低沉 dī chén overcast / gloomy / downcast / deep and low (of sound) / muffled 低温 低溫 dī wēn low temperature 低潮 低潮 dī cháo low tide / low ebb 低浓缩铀 低濃縮鈾 dī nóng suō yóu low-enriched uranium 低热 低熱 dī rè a low fever (up to 38°C) 低烧 低燒 dī shāo a low fever (up to 38°C) 低产 低產 dī chǎn low yield 低眉顺眼 低眉順眼 dī méi shùn yǎn docile / submissive 低矮 低矮 dī ǎi short / low 低空 低空 dī kōng low altitude 低空跳伞 低空跳傘 dī kōng tiào sǎn BASE Jumping 低空飞过 低空飛過 dī kōng fēi guò to just scrape through with a narrow pass (in an exam) 低洼 低窪 dī wā low-lying 低端 低端 dī duān low-end 低端人口 低端人口 dī duān rén kǒu low-paid workers in industries that offer jobs for the unskilled / derogatory-sounding abbr. for 低端產業從業人口|低端产业从业人口 低等 低等 dī děng inferior 低等动物 低等動物 dī děng dòng wù lower animal / primitive life-form 低筋面粉 低筋麵粉 dī jīn miàn fěn low gluten flour / cake flour / pastry flour / soft flour 低粉 低粉 dī fěn abbr. for 低筋麵粉|低筋面粉[dī jīn miàn fěn] 低级 低級 dī jí low level / rudimentary / vulgar / low / inferior 低级语言 低級語言 dī jí yǔ yán low-level (computer) language 低维 低維 dī wéi low-dimensional (math.) 低缓 低緩 dī huǎn low and unhurried (voice etc) / low and gently sloping (terrain) 低耗 低耗 dī hào low consumption (energy, fuel etc) 低声 低聲 dī shēng in a low voice / softly 低声细语 低聲細語 dī shēng xì yǔ in a whisper / in a low voice (idiom) 低胸 低胸 dī xiōng low-cut (dress) / plunging (neckline) 低能 低能 dī néng incapable / incompetent / stupid / mentally deficient 低能儿 低能兒 dī néng ér retarded child / moron / idiot 低脂 低脂 dī zhī low fat 低落 低落 dī luò downcast / gloomy / to decline 低血压 低血壓 dī xuè yā low blood pressure 低血糖 低血糖 dī xuè táng hypoglycemia (medicine) 低语 低語 dī yǔ mutter 低调 低調 dī diào low pitch / quiet (voice) / subdued / low-key / low-profile 低谷 低谷 dī gǔ valley / trough (as opposed to peaks) / fig. low point / lowest ebb / nadir of one's fortunes 低费用 低費用 dī fèi yòng low cost 低迷 低迷 dī mí blurred (landscape etc) / low (spirits) / in a slump (economy) 低速层 低速層 dī sù céng low velocity zone (seismology) / also called asthenosphere 軟流層|软流层[ruǎn liú céng] 低速挡 低速擋 dī sù dǎng low gear / bottom gear 低速率 低速率 dī sù lu:4 low speed 低陷 低陷 dī xiàn to sink / to settle 低阶 低階 dī jiē low level 低阶语言 低階語言 dī jiē yǔ yán low-level (computer) language 低音 低音 dī yīn bass 低音喇叭 低音喇叭 dī yīn lǎ ba woofer 低音大提琴 低音大提琴 dī yīn dà tí qín double bass / contrabass 低音大号 低音大號 dī yīn dà hào bass tuba / euphonium 低音提琴 低音提琴 dī yīn tí qín double bass / contrabass 低音炮 低音炮 dī yīn pào subwoofer 低音管 低音管 dī yīn guǎn bassoon / also written 巴頌管|巴颂管 or 巴松管 低领口 低領口 dī lǐng kǒu low-cut neckline 低头 低頭 dī tóu to bow the head / to yield / to give in 低头族 低頭族 dī tóu zú smartphone addicts 低头认罪 低頭認罪 dī tóu rèn zuì to bow one's head in acknowledgment of guilt / to admit one's guilt 低首下心 低首下心 dī shǒu xià xīn to be fawningly submissive (idiom) 低体温症 低體溫症 dī tǐ wēn zhèng hypothermia 低龋齿性 低齲齒性 dī qǔ chǐ xìng non-caries-inducing 住 住 zhù to live / to dwell / to stay / to reside / to stop / (suffix indicating firmness, steadiness, or coming to a halt) 住区 住區 zhù qū living area 住友 住友 zhù yǒu Sumitomo, Japanese company 住口 住口 zhù kǒu shut up / shut your mouth / stop talking 住嘴 住嘴 zhù zuǐ to hold one's tongue / Shut up! 住地 住地 zhù dì living area / residential area 住址 住址 zhù zhǐ address 住宅 住宅 zhù zhái residence / tenement 住宅区 住宅區 zhù zhái qū residential area / housing development 住宅楼 住宅樓 zhù zhái lóu residential building / CL:幢[zhuàng],座[zuò],棟|栋[dòng] 住宅泡沫 住宅泡沫 zhù zhái pào mò housing bubble 住客 住客 zhù kè hotel guest / tenant 住家 住家 zhù jiā residence / household / to reside 住宿 住宿 zhù sù to stay at / lodging / accommodation 住居 住居 zhù jū to live / to reside 住建部 住建部 zhù jiàn bù Ministry of Housing and Urban-Rural Development of the PRC (MOHURD) / abbr. for 住房和城鄉建設部|住房和城乡建设部[Zhù fáng hé Chéng xiāng Jiàn shè bù] 住户 住戶 zhù hù household / inhabitant / householder 住房 住房 zhù fáng housing 住房和城乡建设部 住房和城鄉建設部 zhù fáng hé chéng xiāng jiàn shè bù Ministry of Housing and Urban-Rural Development of the PRC (MOHURD) / abbr. to 住建部[Zhù Jiàn bù] 住所 住所 zhù suǒ habitation / dwelling place / residence / CL:處|处[chù] 住手 住手 zhù shǒu to desist / to stop / to stay one's hand 住持 住持 zhù chí to administer a monastery Buddhist or Daoist / abbot / head monk 住校 住校 zhù xiào to board at school 住棚节 住棚節 zhù péng jié Sukkot or Succoth, Jewish holiday 住舍 住舍 zhù shè house / residence 住处 住處 zhù chù residence / dwelling / dwelling place 住读 住讀 zhù dú to attend boarding school 住院 住院 zhù yuàn to be in hospital / to be hospitalized 住院治疗 住院治療 zhù yuàn zhì liáo to receive hospital treatment / to be hospitalized 住院部 住院部 zhù yuàn bù inpatient department 佐 佐 zuǒ to assist / assistant / aide / to accompany 佐世保 佐世保 zuǒ shì bǎo Sasebo, city and naval port in Nagasaki prefecture, Kyūshū, Japan 佐丹奴 佐丹奴 zuǒ dān nú Giordano (brand) 佐佐木 佐佐木 zuǒ zuǒ mù Sasaki (Japanese surname) 佐料 佐料 zuǒ liào condiments / seasoning 佐格比国际 佐格比國際 zuǒ gé bì guó jì Zogby International (polling company) 佐治亚 佐治亞 zuǒ zhì yà Georgia, US state 佐治亚州 佐治亞州 zuǒ zhì yà zhōu Georgia, US state 佐科威 佐科威 zuǒ kē wēi Joko Widodo (1961-), Indonesian politician, president of Indonesia (2014-) 佐罗 佐羅 zuǒ luó Zorro 佐藤 佐藤 zuǒ téng Satō (Japanese surname) 佐证 佐證 zuǒ zhèng evidence / proof / to confirm / corroboration 佐贰 佐貳 zuǒ èr deputy / junior 佐酒 佐酒 zuǒ jiǔ to drink together (in company) / to drink together (with food) 佐野 佐野 zuǒ yě Sano (Japanese surname and place name) 佐餐 佐餐 zuǒ cān (of food) accompaniment 佑 佑 yòu to assist / to protect 佑护 佑護 yòu hù blessing 占 佔 zhàn variant of 占[zhàn] 占上风 佔上風 zhàn shàng fēng to take the lead / to gain the upper hand 占下风 佔下風 zhàn xià fēng to be at a disadvantage 占中 佔中 zhàn zhōng Occupy Central, Hong Kong civil disobedience movement (September 2014 -) 占便宜 佔便宜 zhàn pián yi advantageous / favorable / to benefit at others' expense / to take unfair advantage 占优势 佔優勢 zhàn yōu shì to predominate / to occupy a dominant position 占先 佔先 zhàn xiān to take precedence 占城 佔城 zhàn chéng Champa (Sanskrit: Campapura or Campanagara), ancient kingdom in the South of Vietnam c. 200-1693 占婆 佔婆 zhàn pó Champa (Sanskrit: Campapura or Campanagara), ancient kingdom in the South of Vietnam c. 200-1693 占据 佔據 zhàn jù to occupy / to hold 占族 佔族 zhàn zú Cham ethnic group 占有 佔有 zhàn yǒu to have / to own / to hold / to occupy / to possess / to account for (a high proportion etc) 占为己有 佔為己有 zhàn wéi jǐ yǒu to appropriate to oneself (what rightfully belongs to others) 占用 佔用 zhàn yòng to occupy 占线 佔線 zhàn xiàn busy (telephone line) 占领 佔領 zhàn lǐng to occupy (a territory) / to hold 占领者 佔領者 zhàn lǐng zhě occupant 何 何 hé surname He 何 何 hé what / how / why / which / carry 何不 何不 hé bù why not? / why not do (sth)? 何不食肉糜 何不食肉糜 hé bù shí ròu mí lit. "Why don't they eat meat?" (said by Emperor Hui of Jin 晉惠帝|晋惠帝[Jìn Huì dì] when told that his people didn't have enough rice to eat) / fig. (of people from higher class etc) to be oblivious to other people's plight 何人 何人 hé rén who 何以 何以 hé yǐ whence 何以见得 何以見得 hé yǐ jiàn dé how can one be sure? 何出此言 何出此言 hé chū cǐ yán where do these words stem from? / why do you (he, etc) say such a thing? 何厚铧 何厚鏵 hé hòu huá He Houhua (1955-), Macau financier and politician, first magistrate from 1999 何去何从 何去何從 hé qù hé cóng what course to follow / what path to take 何啻 何啻 hé chì (literary) far more than / not limited to 何尝 何嘗 hé cháng (rhetorical question) when? / how? / it's not that... 何在 何在 hé zài where? / what place? 何如 何如 hé rú how about / what kind of 何妨 何妨 hé fáng what harm is there in (doing sth) 何干 何干 hé gān what business? 何必 何必 hé bì there is no need / why should 何应钦 何應欽 hé yìng qīn He Yingqin (1890-1987), senior Guomindang general 何所 何所 hé suǒ where / what place 何故 何故 hé gù what for? / what's the reason? 何方 何方 hé fāng where? 何日 何日 hé rì when? 何时 何時 hé shí when 何曾 何曾 hé céng did I ever ...? (or "did he ever ...?" etc) 何乐而不为 何樂而不為 hé lè ér bù wéi What can you have against it? (idiom) / We should do this. / Go for it! 何况 何況 hé kuàng let alone / to say nothing of / besides / what's more 何济于事 何濟於事 hé jì yú shì of what use is it / (idiom) 何等 何等 hé děng what kind? / how, what / somewhat 何苦 何苦 hé kǔ why bother? / is it worth the trouble? 何处 何處 hé chù whence / where 何西阿书 何西阿書 hé xī ā shū Book of Hosea 何许 何許 hé xǔ (literary) what place / what time / how 何许人 何許人 hé xǔ rén (literary) what kind of person 何谓 何謂 hé wèi (literary) what is? / what is the meaning of? 何须 何須 hé xū there is no need / why should 何首乌 何首烏 hé shǒu wū Chinese knotweed (Polygonum multiflorum) / fleeceflower root 何鲁晓夫 何魯曉夫 hé lǔ xiǎo fū Nikita Khrushchev (1894-1971), secretary-general of Soviet communist party 1953-1964 / also written 赫魯曉夫|赫鲁晓夫 佗 佗 tuó carry on the back 佘 佘 shé surname She 余 余 yú surname Yu 余 余 yú (archaic) I / me / variant of 餘|余[yú], surplus 余月 余月 yú yuè alternative term for fourth lunar month 余车 余車 yú chē emperor's carriage 佚 佚 yì surname Yi 佚 佚 dié old variant of 迭[dié] 佚 佚 yì lost / missing / forsaken / dissolute / (of a woman) beautiful / fault / offense / hermit / variant of 逸[yì] 佚名 佚名 yì míng anonymous (author) 佛 佛 fó Buddha / Buddhism 佛像 佛像 fó xiàng Buddhist image / statue of Buddha or Bodhisattva / CL:尊[zūn], 張|张[zhāng] 佛光 佛光 fó guāng Buddha's teachings / aura (around the head of Buddha) 佛典 佛典 fó diǎn Buddhist scriptures / Buddhist classics 佛卡夏 佛卡夏 fó kǎ xià focaccia (loanword) 佛口蛇心 佛口蛇心 fó kǒu shé xīn words of a Buddha, heart of a snake (idiom); two-faced / malicious and duplicitous 佛吉尼亚 佛吉尼亞 fú jí ní yà Virginia, US state 佛坪 佛坪 fó píng Foping County in Hanzhong 漢中|汉中[Hàn zhōng], Shaanxi 佛坪县 佛坪縣 fó píng xiàn Foping County in Hanzhong 漢中|汉中[Hàn zhōng], Shaanxi 佛塔 佛塔 fó tǎ pagoda 佛学 佛學 fó xué Buddhist doctrine / Buddhist studies 佛家 佛家 fó jiā Buddhism / Buddhist 佛寺 佛寺 fó sì Buddhist temple 佛山 佛山 fó shān Foshan prefecture-level city in Guangdong 佛山地区 佛山地區 fó shān dì qū Foshan prefecture in Guangdong 佛山市 佛山市 fó shān shì Foshan prefecture-level city in Guangdong 廣東省|广东省[Guǎng dōng shěng] 佛冈 佛岡 fó gāng Fogang county in Qingyuan 清远, Guangdong 佛冈县 佛岡縣 fó gāng xiàn Fogang county in Qingyuan 清远, Guangdong 佛得角 佛得角 fó dé jiǎo Cape Verde 佛性 佛性 fó xìng Buddha nature 佛手瓜 佛手瓜 fó shǒu guā chayote or alligator pear (Sechium edule) 佛教 佛教 fó jiào Buddhism 佛教徒 佛教徒 fó jiào tú Buddhist 佛教语 佛教語 fó jiào yǔ Buddhist term 佛书 佛書 fó shū Buddhist texts / scripture 佛朗哥 佛朗哥 fó lǎng gē Franco (name) / Generalissimo Francisco Franco Bahamonde (1892-1975), Spanish dictator and head of state 1939-1975 佛朗机 佛朗機 fó lǎng jī Portuguese (Ming era loanword) 佛朗机炮 佛朗機炮 fó lǎng jī pào Western (or Western-style) cannon of the Ming era 佛朗机铳 佛朗機銃 fó lǎng jī chòng Western (and so styled) cannon of the Ming era 佛法 佛法 fó fǎ Dharma (the teachings of the Buddha) / Buddhist doctrine 佛法僧目 佛法僧目 fó fǎ sēng mù Coraciiformes, class of birds including kingfishers and hornbills 佛洛伊德 佛洛伊德 fó luò yī dé Sigmund Freud (1856-1939), psychoanalyst 佛洛斯特 佛洛斯特 fú luò sī tè Frost (surname) 佛爷 佛爺 fó ye Buddha (term of respect for Sakyamuni 釋迦牟尼|释迦牟尼[Shì jiā móu ní]) / His Holiness (refers to a Buddhist grandee) / Buddha / God / emperor / in late Qing court, refers exclusively to Empress Dowager Cixi 慈禧太后[Cí xǐ tài hòu] 佛牙 佛牙 fó yá Buddha's tooth (a holy relic) 佛祖 佛祖 fó zǔ Buddha / founder of a buddhist sect 佛系 佛系 fó xì (neologism c. 2017) (coll.) chill about everything (typically used to describe young people who don't buy into aspirational society) 佛经 佛經 fó jīng Buddhist texts / scripture 佛罗伦斯 佛羅倫斯 fó luó lún sī Florence, city in Italy (Tw) 佛罗伦萨 佛羅倫薩 fó luó lún sà Florence, city in Italy 佛罗里达 佛羅里達 fú luó lǐ dá Florida 佛罗里达州 佛羅里達州 fó luó lǐ dá zhōu Florida 佛舍利 佛舍利 fó shè lì ashes of cremated Buddha 佛蒙特 佛蒙特 fó méng tè Vermont, US state 佛蒙特州 佛蒙特州 fó méng tè zhōu Vermont, US state 佛兰德 佛蘭德 fó lán dé of or relating to Flemish people, language or culture 佛兰芒语 佛蘭芒語 fó lán máng yǔ Flemish (language) 佛号 佛號 fó hào one of the many names of Buddha 佛诞日 佛誕日 fó dàn rì Buddha's Birthday (8th day of the 4th Lunar month) 佛语 佛語 fó yǔ Buddhist term 佛跳墙 佛跳牆 fó tiào qiáng lit. Buddha jumps over the wall, name for a Chinese dish that uses many non-vegetarian ingredients 佛门 佛門 fó mén Buddhism 佛陀 佛陀 fó tuó Buddha (a person who has attained Buddhahood, or specifically Siddhartha Gautama) 佛香阁 佛香閣 fó xiāng gé Tower of Buddhist Incense in the Summer Palace 頤和園|颐和园[Yí hé yuán], Beijing 佛骨塔 佛骨塔 fó gǔ tǎ stupa (Buddhist shrine) 佛龛 佛龕 fó kān niche for statue (esp. Buddhist, Christian etc) 作 作 zuō worker / workshop / (slang) troublesome / high-maintenance (person) 作 作 zuò to do / to grow / to write or compose / to pretend / to regard as / to feel / writings or works 作下 作下 zuò xià to do / to make (usually bad connotation) 作主 作主 zuò zhǔ to decide / to make decisions / to take responsibility (for deciding) / to be in charge / to give sb justice 作乱 作亂 zuò luàn to start a rebellion / to rise in revolt 作交易 作交易 zuò jiāo yì to deal / to transact 作人 作人 zuò rén to conduct oneself / same as 做人 作件 作件 zuò jiàn workpiece 作伴 作伴 zuò bàn to accompany / to keep sb company 作保 作保 zuò bǎo to act as surety for sb / to be sb's guarantor / to stand bail for sb 作假 作假 zuò jiǎ to counterfeit / to falsify / to cheat / to defraud / fraudulent / to behave affectedly 作出 作出 zuò chū to put out / to come up with / to make (a choice, decision, proposal, response, comment etc) / to issue (a permit, statement, explanation, apology, reassurance to the public etc) / to draw (conclusion) / to deliver (speech, judgment) / to devise (explanation) / to extract 作别 作別 zuò bié to take one's leave / to bid farewell 作势 作勢 zuò shì to adopt an attitude / to strike a posture 作古 作古 zuò gǔ to die / to pass away 作古人 作古人 zuò gǔ rén to die / to pass away 作合 作合 zuò hé to make a match / to get married 作品 作品 zuò pǐn work (of art) / opus / CL:部[bù],篇[piān] 作呕 作嘔 zuò ǒu to feel sick / to feel nauseous / to feel disgusted 作坊 作坊 zuō fang workshop (of artisan) 作寿 作壽 zuò shòu variant of 做壽|做寿[zuò shòu] 作好准备 作好準備 zuò hǎo zhǔn bèi to prepare / to make adequate preparation 作奸犯科 作姦犯科 zuò jiān fàn kē to flout the law 作威作福 作威作福 zuò wēi zuò fú tyrannical abuse (idiom); riding roughshod over people 作孽 作孽 zuò niè to sin 作客 作客 zuò kè to live somewhere as a visitor / to stay with sb as a guest / to sojourn 作家 作家 zuò jiā author / CL:個|个[gè],位[wèi] 作对 作對 zuò duì to set oneself against / to oppose / to make a pair 作废 作廢 zuò fèi to become invalid / to cancel / to delete / to nullify 作弄 作弄 zuò nòng to tease / to play tricks on 作弊 作弊 zuò bì to practice fraud / to cheat / to engage in corrupt practices 作怪 作怪 zuò guài (of a ghost) to make strange things happen / to act up / to act behind the scenes / to make mischief / odd / to misbehave (euphemism for having sex) 作息 作息 zuò xī to work and rest 作息时间 作息時間 zuò xī shí jiān daily schedule / daily routine 作息时间表 作息時間表 zuò xī shí jiān biǎo daily schedule / work schedule 作恶 作惡 zuò è to do evil 作爱 作愛 zuò ài to make love 作态 作態 zuò tài to put on an attitude / to pose 作战 作戰 zuò zhàn combat / to fight 作战失踪 作戰失蹤 zuò zhàn shī zōng see 作戰失蹤人員|作战失踪人员[zuò zhàn shī zōng rén yuán] 作战失踪人员 作戰失蹤人員 zuò zhàn shī zōng rén yuán missing in action (MIA) (military) 作手 作手 zuò shǒu writer / expert 作揖 作揖 zuò yī to bow with hands held in front 作数 作數 zuò shù valid / counting (as valid) 作文 作文 zuò wén to write an essay / composition (student essay) / CL:篇[piān] 作料 作料 zuó liao condiments / seasoning 作曲 作曲 zuò qǔ to compose (music) 作曲家 作曲家 zuò qǔ jiā composer / songwriter 作曲者 作曲者 zuò qǔ zhě composer / song writer 作东 作東 zuò dōng to host (a dinner) / to treat / to pick up the check 作案 作案 zuò àn to commit a crime 作业 作業 zuò yè school assignment / homework / work / task / operation / CL:個|个[gè] / to operate 作业环境 作業環境 zuò yè huán jìng operating environment 作业系统 作業系統 zuò yè xì tǒng operating system 作乐 作樂 zuò lè to make merry 作死 作死 zuò sǐ to court disaster / also pr. [zuō sǐ] 作法 作法 zuò fǎ course of action / method of doing sth / practice / modus operandi 作派 作派 zuò pài see 做派[zuò pài] 作准 作準 zuò zhǔn to recognize / to acknowledge (as valid) 作为 作為 zuò wéi one's conduct / deed / activity / accomplishment / achievement / to act as / as (in the capacity of) / qua / to view as / to look upon (sth as) / to take sth to be 作物 作物 zuò wù crop 作用 作用 zuò yòng to act on / to affect / action / function / activity / impact / result / effect / purpose / intent / to play a role / corresponds to English -ity, -ism, -ization / CL:個|个[gè] 作用力 作用力 zuò yòng lì effort / active force / applied force 作用理论 作用理論 zuò yòng lǐ lùn interactive theory 作画 作畫 zuò huà to paint 作痛 作痛 zuò tòng to ache 作祟 作祟 zuò suì haunted / to haunt / to cause mischief 作秀 作秀 zuò xiù to show off (loanword, from English "show") / to grandstand / to perform in a stage show 作笔记 作筆記 zuò bǐ jì to take notes 作答 作答 zuò dá to answer / to respond 作茧 作繭 zuò jiǎn to make a cocoon 作茧自缚 作繭自縛 zuò jiǎn zì fù to spin a cocoon around oneself (idiom); enmeshed in a trap of one's own devising / hoist by his own petard 作罢 作罷 zuò bà to drop (subject etc) 作者 作者 zuò zhě author / writer / CL:個|个[gè] 作者不详 作者不詳 zuò zhě bù xiáng anonymous author 作者未详 作者未詳 zuò zhě wèi xiáng anonymous author 作者权 作者權 zuò zhě quán copyright 作兴 作興 zuò xīng maybe / possibly / there is reason to believe 作色 作色 zuò sè to show signs of anger / to flush with annoyance 作誓 作誓 zuò shì to pledge 作证 作證 zuò zhèng to bear witness / to testify 作证能力 作證能力 zuò zhèng néng lì competence 作贼 作賊 zuò zéi to be a thief 作践 作踐 zuò jiàn to ill-use / to humiliate / to degrade / to ruin / also pr. [zuó jiàn] 作辍 作輟 zuò chuò now working, now stopping 作风 作風 zuò fēng style / style of work / way 作风正派 作風正派 zuò fēng zhèng pài to be honest and upright / to have moral integrity 作马 作馬 zuò mǎ trestle / carpenter's frame 佝 佝 gōu see 佝僂|佝偻[gōu lóu] 佝 佝 kòu see 佝瞀[kòu mào] 佝偻 佝僂 gōu lóu stooped / crooked 佝偻病 佝僂病 gōu lóu bìng rickets (medicine) 佝瞀 佝瞀 kòu mào rickets (medicine) 佞 佞 nìng to flatter / flattery 佟 佟 tóng surname Tong 佟佳江 佟佳江 tóng jiā jiāng Tongjia River in Manchuria, a tributary of the Yalu River 鴨綠江|鸭绿江[Yā lù Jiāng] 你 你 nǐ you (informal, as opposed to courteous 您[nín]) 你个头 你個頭 nǐ ge tóu (coll.) (suffix) my ass! / yeah, right! 你们 你們 nǐ men you (plural) 你好 你好 nǐ hǎo hello / hi 你情我愿 你情我願 nǐ qíng wǒ yuàn to both be willing / mutual consent 你我 你我 nǐ wǒ you and I / everyone / all of us (in society) / we (people in general) 你死我活 你死我活 nǐ sǐ wǒ huó lit. you die, I live (idiom); irreconcilable adversaries / two parties cannot coexist 你争我夺 你爭我奪 nǐ zhēng wǒ duó lit. you fight, I snatch (idiom); to compete fiercely offering no quarter / fierce rivalry / tug-of-war 你看着办吧 你看著辦吧 nǐ kàn zhe bàn ba You figure it out for yourself. / Do as you please. 你等 你等 nǐ děng you all (archaic) / see also 你們|你们[nǐ men] 你走你的阳关道,我过我的独木桥 你走你的陽關道,我過我的獨木橋 nǐ zǒu nǐ de yáng guān dào , wǒ guò wǒ de dú mù qiáo lit. you hit the high road, I'll cross the log bridge (idiom) / fig. you go your way, I'll go mine / you do it your way, I'll do it mine 你追我赶 你追我趕 nǐ zhuī wǒ gǎn friendly one-upmanship / to try to emulate 佡 佡 xiān variant of 仙, immortal / light (as a feather) 佢 佢 qú he (Cantonese) / Mandarin equivalent: 他[tā] 佣 佣 yòng commission (for middleman) / brokerage fee 佣金 佣金 yòng jīn commission 佣钱 佣錢 yòng qian commission / brokerage 佤 佤 wǎ Wa, Kawa or Va ethnic group of Myanmar, south China and southeast Asia 佤族 佤族 wǎ zú Wa, Kawa or Va ethnic group of Myanmar, south China and southeast Asia 佧 佧 kǎ ancient name for an ethnic group in China 佧佤族 佧佤族 kǎ wǎ zú Wa, Kawa or Va ethnic group of Myanmar, south China and southeast Asia 佩 佩 pèi to respect / to wear (belt etc) 佩剑 佩劍 pèi jiàn sword / (fencing) saber 佩带 佩帶 pèi dài to wear (as accessories) / carry at the waist 佩戴 佩戴 pèi dài to wear (as accessories) 佩服 佩服 pèi fú to admire 佩洛西 佩洛西 pèi luò xī Nancy Pelosi (1940-), US Democrat politician from California, speaker of US House of Representatives from 2007 佩环 佩環 pèi huán ring-like jade belt pendant 佩皮尼昂 佩皮尼昂 pèi pí ní áng Perpignan (city in France) 佩兰 佩蘭 pèi lán orchid / fragrant thoroughwort / (botany) Eupatorium fortunei / Herba Eupatorii (used in Chinese medicine) 佩饰 佩飾 pèi shì ornament / pendant 佩鲁贾 佩魯賈 pèi lǔ jiǎ Perugia (city in Italy) 佪 佪 huái irresolute / to move back and forth 佫 佫 hè surname He 佬 佬 lǎo male / man (Cantonese) 佯 佯 yáng to feign / to pretend 佯狂 佯狂 yáng kuáng to feign madness 佯装 佯裝 yáng zhuāng to pretend / to pose as 佯言 佯言 yáng yán to claim falsely (literary) 佰 佰 bǎi hundred (banker's anti-fraud numeral) 佱 佱 fǎ old variant of 法[fǎ] / law 佳 佳 jiā surname Jia 佳 佳 jiā beautiful / fine / good 佳世客 佳世客 jiā shì kè JUSCO, Japanese chain of hypermarkets 佳人 佳人 jiā rén beautiful woman 佳人才子 佳人才子 jiā rén cái zǐ beautiful lady, gifted scholar (idiom) / pair of ideal lovers 佳作 佳作 jiā zuò masterpiece / fine piece of writing 佳偶 佳偶 jiā ǒu happily married couple 佳冬 佳冬 jiā dōng Chiatung township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 佳冬乡 佳冬鄉 jiā dōng xiāng Chiatung township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 佳境 佳境 jiā jìng the most pleasant or enjoyable stage 佳妙 佳妙 jiā miào wonderful / beautiful (calligraphy) 佳得乐 佳得樂 jiā dé lè Gatorade (brand) 佳期 佳期 jiā qī wedding day / day of tryst 佳木斯 佳木斯 jiā mù sī Kiamusze or Jiamusi prefecture-level city in Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hēi lóng jiāng] in northeast China 佳木斯大学 佳木斯大學 jiā mù sī dà xué Jiamusi University (Heilongjiang) 佳木斯市 佳木斯市 jiā mù sī shì Kiamusze or Jiamusi prefecture-level city in Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hēi lóng jiāng] in northeast China 佳洁士 佳潔士 jiā jié shì Crest (brand) 佳节 佳節 jiā jié festive day / holiday 佳县 佳縣 jiā xiàn Jia County in Yulin 榆林[Yú lín], Shaanxi 佳绩 佳績 jiā jì good result / success 佳美 佳美 jiā měi beautiful 佳能 佳能 jiā néng Canon (Japanese company) 佳评如潮 佳評如潮 jiā píng rú cháo a hit / tremendous popularity 佳话 佳話 jiā huà story or deed that captures the imagination and is spread far and wide 佳宾 佳賓 jiā bīn variant of 嘉賓|嘉宾[jiā bīn] 佳酿 佳釀 jiā niàng excellent wine 佳里 佳里 jiā lǐ Chiali town in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 佳里镇 佳里鎮 jiā lǐ zhèn Chiali town in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 佳肴 佳餚 jiā yáo fine food / delicacies / delicious food 佳丽 佳麗 jiā lì beauty 佳丽酿 佳麗釀 jiā lì niáng Carignan (grape type) 佴 佴 èr assistant 并 併 bìng to combine / to amalgamate 并入 併入 bìng rù to merge into / to incorporate in 并吞 併吞 bìng tūn to swallow up / to annex / to merge 并卷机 併捲機 bìng juǎn jī ribbon lap machine 并发 併發 bìng fā to be complicated by / to erupt simultaneously 并发症 併發症 bìng fā zhèng complications (undesired side-effect of medical procedure) 并系群 併系群 bìng xì qún paraphyletic group / also written 並系群|并系群[bìng xì qún] 并纱 併紗 bìng shā doubling (combining two or more lengths of yarn into a single thread) 并购 併購 bìng gòu merger and acquisition (M and A) / acquisition / to take over 并集 併集 bìng jí union (symbol ∪) (set theory) 佶 佶 jí difficult to pronounce 佷 佷 hěn to act contrary to 佸 佸 huó meet 佹 佹 guǐ almost succeed / crafty / suddenly 佺 佺 quán immortal 佻 佻 tiāo frivolous / unsteady / delay 佼 佼 jiǎo handsome 佼佼者 佼佼者 jiǎo jiǎo zhě well-known figure / excellent (person, company etc) 佽 佽 cì surname Ci 佽 佽 cì nimble / to help 佾 佾 yì row of dancers at sacrifices 使 使 shǐ to make / to cause / to enable / to use / to employ / to send / to instruct sb to do sth / envoy / messenger 使不得 使不得 shǐ bu de cannot be used / must not (do sth) / unacceptable 使人信服 使人信服 shǐ rén xìn fú convincing 使出 使出 shǐ chū to use / to exert 使劲 使勁 shǐ jìn to exert all one's strength 使劲儿 使勁兒 shǐ jìn r erhua variant of 使勁|使劲[shǐ jìn] 使受伤 使受傷 shǐ shòu shāng hurt 使命 使命 shǐ mìng mission (diplomatic or other) / set task 使唤 使喚 shǐ huàn to order sb about / to use sb 使困扰 使困擾 shǐ kùn rǎo to harass 使团 使團 shǐ tuán diplomatic mission 使坏 使壞 shǐ huài to play dirty tricks / to be up to mischief 使容易 使容易 shǐ róng yì to facilitate 使役 使役 shǐ yì to use (an animal or servant) / working (animal) / (beast) of burden / causative form of verbs (esp. in grammar of Japanese, Korean etc) 使徒 使徒 shǐ tú apostle 使徒行传 使徒行傳 shǐ tú xíng zhuàn Acts of the Apostles (New Testament) 使得 使得 shǐ de usable / workable / feasible / doable / to make / to cause 使怒 使怒 shǐ nù to exasperate 使性 使性 shǐ xìng to throw a fit / to act temperamental 使成 使成 shǐ chéng to cause / to render 使成一体 使成一體 shǐ chéng yī tǐ to unify 使满意 使滿意 shǐ mǎn yì to make content 使然 使然 shǐ rán (literary) to make it so / to dictate 使生气 使生氣 shǐ shēng qì to displease 使用 使用 shǐ yòng to use / to employ / to apply / to make use of 使用价值 使用價值 shǐ yòng jià zhí usable value 使用数量 使用數量 shǐ yòng shù liàng usage (i.e. extent of use) 使用条款 使用條款 shǐ yòng tiáo kuǎn terms of use 使用权 使用權 shǐ yòng quán usage rights 使用者 使用者 shǐ yòng zhě user 使用者中介 使用者中介 shǐ yòng zhě zhōng jiè user agent 使用量 使用量 shǐ yòng liàng volume of use / usage amount 使尽 使盡 shǐ jìn to exert all one's strength 使眼色 使眼色 shǐ yǎn sè to give sb a meaningful look 使硬化 使硬化 shǐ yìng huà harden 使节 使節 shǐ jié (diplomatic) envoy 使节团 使節團 shǐ jié tuán a diplomatic group / a delegation 使习惯 使習慣 shǐ xí guàn to accustom 使者 使者 shǐ zhě emissary / envoy 使耳聋 使耳聾 shǐ ěr lóng to deafen 使膨胀 使膨脹 shǐ péng zhàng to dilate / to expand 使兴奋 使興奮 shǐ xīng fèn exciting / to excite 使醉 使醉 shǐ zuì to intoxicate 使领官员 使領官員 shǐ lǐng guān yuán ambassador and consul / diplomat 使领馆 使領館 shǐ lǐng guǎn embassy and consulate 使馆 使館 shǐ guǎn consulate / diplomatic mission 使高贵 使高貴 shǐ gāo guì to dignify 使魔法 使魔法 shǐ mó fǎ to conjure 使麻痹 使麻痺 shǐ má bì to paralyze 侀 侀 xíng shape / statute 侁 侁 shēn large crowd 侂 侂 tuō to commission / to entrust to / to depute / to request / to ask (sb to do sth) 侃 侃 kǎn upright and honest / cheerful / to chat idly / to boast / to talk smoothly 侃侃 侃侃 kǎn kǎn to possess assurance and composure 侃侃而谈 侃侃而談 kǎn kǎn ér tán to speak frankly with assurance 侃价 侃價 kǎn jià to bargain / to haggle with a peddler 侃大山 侃大山 kǎn dà shān to chatter idly / to gossip / to boast or brag 侃星 侃星 kǎn xīng chatterbox / boaster 侃爷 侃爺 kǎn yé big talker 侄 侄 zhí variant of 姪|侄[zhí] 侅 侅 gāi to give / prepared for included in / embraced in 来 來 lái to come / to arrive / to come round / ever since / next 来M 來M lái m (coll.) (of women) to get one's period 来不及 來不及 lái bu jí there's not enough time (to do sth) / it's too late (to do sth) 来不得 來不得 lái bu dé cannot allow (to be present) / cannot admit 来信 來信 lái xìn incoming letter / send a letter here 来函 來函 lái hán incoming letter / letter from afar / same as 来信 来到 來到 lái dào to come / to arrive 来劲 來勁 lái jìn (dialect) to be full of zeal / high-spirited / exhilarating / to stir sb up 来势 來勢 lái shì momentum of sth approaching 来去无踪 來去無蹤 lái qù wú zōng come without a shadow, leave without a footprint (idiom); to come and leave without a trace 来回 來回 lái huí to make a round trip / return journey / back and forth / to and fro / repeatedly 来回来去 來回來去 lái huí lái qù repeatedly / back and forth again and again 来回来去地 來回來去地 lái huí lái qù de backwards and forwards 来安 來安 lái ān Lai'an county in Chuzhou 滁州[Chú zhōu], Anhui 来安县 來安縣 lái ān xiàn Lai'an county in Chuzhou 滁州[Chú zhōu], Anhui 来客 來客 lái kè guest 来年 來年 lái nián next year / the coming year 来往 來往 lái wǎng to come and go / to have dealings with / to be in relation with 来得 來得 lái de to emerge (from a comparison) / to come out as / to be competent or equal to 来得及 來得及 lái de jí there's still time / able to do sth in time 来得容易,去得快 來得容易,去得快 lái de róng yì , qù de kuài Easy come, easy go. (idiom) 来得早不如来得巧 來得早不如來得巧 lái de zǎo bù rú lái de qiǎo arriving early can't beat coming at the right time / perfect timing 来复枪 來復槍 lái fù qiāng rifle (loanword) / also written 來福槍|来福枪 来复线 來復線 lái fù xiàn rifling (spiral lines on inside of gun barrel imparting spin to the bullet) 来意 來意 lái yì one's purpose in coming 来文 來文 lái wén received document / sent document 来日 來日 lái rì future days / (literary) the next day / (old) past days 来日方长 來日方長 lái rì fāng cháng the future is long (idiom); there will be ample time for that later / We'll cross that bridge when we get there 来朝 來朝 lái zhāo (literary) tomorrow (morning) 来历 來歷 lái lì history / antecedents / origin 来历不明 來歷不明 lái lì bù míng of unknown origin 来港 來港 lái gǎng to come to Hong Kong 来源 來源 lái yuán source (of information etc) / origin 来源于 來源於 lái yuán yú to originate in 来潮 來潮 lái cháo (of water) to rise / rising tide / (of women) to get one's period 来火 來火 lái huǒ to get angry 来火儿 來火兒 lái huǒ r to get angry 来无影,去无踪 來無影,去無蹤 lái wú yǐng , qù wú zōng lit. come without a shadow, leave without a footprint (idiom); to come and go without a trace 来犯 來犯 lái fàn to invade one's territory 来生 來生 lái shēng next life 来由 來由 lái yóu reason / cause 来看 來看 lái kàn to come and see / to see a topic from a certain point of view 来硬的 來硬的 lái yìng de to get tough / to use force 来示 來示 lái shì (polite) your letter 来神 來神 lái shén to become spirited 来福枪 來福槍 lái fú qiāng rifle (loanword) / also written 來復槍|来复枪 来福线 來福線 lái fú xiàn rifling (helical grooves inside the barrel of a gun) 来义 來義 lái yì Laiyi township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 来义乡 來義鄉 lái yì xiāng Laii township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 来者不善,善者不来 來者不善,善者不來 lái zhě bù shàn , shàn zhě bù lái He who comes is surely ill-intentioned, no-one well-meaning will come (idiom). / Be careful not to trust foreigners. / Beware of Greeks bearing gifts! 来者不拒 來者不拒 lái zhě bù jù to refuse nobody (idiom) / all comers welcome 来而不往非礼也 來而不往非禮也 lái ér bù wǎng fēi lǐ yě not to reciprocate is against etiquette (classical) / to respond in kind 来临 來臨 lái lín to approach / to come closer 来自 來自 lái zì to come from (a place) / From: (in email header) 来台 來臺 lái tái to visit Taiwan (esp. from PRC) 来华 來華 lái huá to come to China 来着 來著 lái zhe auxiliary showing sth happened in the past 来苏糖 來蘇糖 lái sū táng lyxose (type of sugar) 来袭 來襲 lái xí to invade / (of a storm etc) to strike / to hit 来访 來訪 lái fǎng to pay a visit 来访者 來訪者 lái fǎng zhě visitor / (psychological counseling) client 来讲 來講 lái jiǎng as to / considering / for 来宾 來賓 lái bīn Laibin prefecture-level city in Guangxi 来宾 來賓 lái bīn guest / visitor 来宾市 來賓市 lái bīn shì Laibin prefecture-level city in Guangxi 来路 來路 lái lù incoming road / origin / past history 来路不明 來路不明 lái lù bù míng unidentified origin / no-one knows where it comes from / of dubious background 来踪去迹 來蹤去跡 lái zōng qù jì the traces of a person's movements / (fig.) sb's history / the ins and out of a matter 来电 來電 lái diàn incoming telegram or telephone call / your telegram, telephone call, or message / to send a telegram or make a telephone call here (i.e. to the speaker) / to have instant attraction to sb / to have chemistry with sb / to come back (of electricity, after an outage) 来电答铃 來電答鈴 lái diàn dá líng (Tw) ringback tone (heard by the originator of a telephone call) 来电显示 來電顯示 lái diàn xiǎn shì caller ID 来项 來項 lái xiang income 来头 來頭 lái tóu cause / reason / interest / influence 来凤 來鳳 lái fèng Laifeng county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[Ēn shī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu], Hubei 来凤县 來鳳縣 lái fèng xiàn Laifeng county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[Ēn shī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu], Hubei 来鸿 來鴻 lái hóng incoming letter (literary) 来鸿去燕 來鴻去燕 lái hóng qù yàn lit. the goose comes, the swallow goes (idiom); fig. always on the move 来龙去脉 來龍去脈 lái lóng qù mài the rise and fall of the terrain (idiom) / (fig.) the whole sequence of events / causes and effects 侇 侇 yí (old) class / category / corpse 侈 侈 chǐ extravagant / wasteful / exaggerating 侈糜 侈糜 chǐ mí variant of 侈靡[chǐ mí] 侈谈 侈談 chǐ tán to prate 侈靡 侈靡 chǐ mí wasteful / extravagant 侉 侉 kuǎ foreign accent 侉子 侉子 kuǎ zi person speaking with a foreign accent 例 例 lì example / precedent / rule / case / instance 例假 例假 lì jià legal holiday / menstrual period 例句 例句 lì jù example sentence 例外 例外 lì wài exception / to be an exception 例外字 例外字 lì wài zì exception(s) 例如 例如 lì rú for example / for instance / such as 例子 例子 lì zi case / (for) instance / example / CL:個|个[gè] 例会 例會 lì huì regular meeting 例示 例示 lì shì to exemplify 例行 例行 lì xíng routine (task, procedure etc) / as usual 例行公事 例行公事 lì xíng gōng shì routine business / usual practice / mere formality 例言 例言 lì yán introductory remarks 例语 例語 lì yǔ example sentence 例证 例證 lì zhèng example / case in point 例题 例題 lì tí problem or question solved for illustrative purposes in the classroom / practice question (used in preparation for an exam) / sample question 侌 侌 yīn old variant of 陰|阴[yīn] 侍 侍 shì to serve / to attend upon 侍候 侍候 shì hòu to serve / to wait upon 侍奉 侍奉 shì fèng to wait upon / to serve / to attend to sb's needs 侍女 侍女 shì nu:3 maid 侍妾 侍妾 shì qiè concubine 侍弄 侍弄 shì nòng to look after / to tend (one's crops, garden, livestock, pets etc) / to repair 侍从 侍從 shì cóng to serve (an important personage) / attendant / retainer 侍从官 侍從官 shì cóng guān aide-de-camp 侍应 侍應 shì yìng abbr. for 侍應生|侍应生[shì yìng shēng] 侍应生 侍應生 shì yìng shēng waiter / waitress 侍立 侍立 shì lì to stand by in attendance 侍者 侍者 shì zhě attendant / waiter 侍卫 侍衛 shì wèi Imperial bodyguard 侍卫官 侍衛官 shì wèi guān guard 侍郎 侍郎 shì láng ancient official title / assistant minister 侏 侏 zhū dwarf 侏儒 侏儒 zhū rú dwarf / pygmy / small person / midget 侏儒仓鼠 侏儒倉鼠 zhū rú cāng shǔ dwarf hamster 侏儒症 侏儒症 zhū rú zhèng pituitary dwarfism 侏罗 侏羅 zhū luó Jura mountains of eastern France and extending into Switzerland 侏罗纪 侏羅紀 zhū luó jì Jurassic (geological period 205-140m years ago) 侏蓝仙鹟 侏藍仙鶲 zhū lán xiān wēng (bird species of China) pygmy blue flycatcher (Muscicapella hodgsoni) 侐 侐 xù still / silent 侑 侑 yòu urge to eat 侔 侔 móu similar / comparable / equal 仑 侖 lún to arrange 侗 侗 dòng Dong (ethnic group) 侗 侗 dòng (ethnic group) 侗 侗 tóng ignorant 侗人 侗人 dòng rén people of the Dong ethnic minority 侗剧 侗劇 dòng jù Dong opera 侘 侘 chà boast / despondent 侚 侚 xùn quick / variant of 殉[xùn] 供 供 gōng to provide / to supply 供 供 gòng sacrificial offering / to confess 供不应求 供不應求 gōng bù yìng qiú supply does not meet demand 供佛花 供佛花 gòng fó huā flower offering 供品 供品 gòng pǐn offering 供大于求 供大於求 gōng dà yú qiú supply exceeds demand 供奉 供奉 gòng fèng to consecrate / to enshrine and worship / an offering (to one's ancestors) / a sacrifice (to a God) 供应 供應 gōng yìng to supply / to provide / to offer 供应品 供應品 gōng yìng pǐn supplies 供应商 供應商 gōng yìng shāng supplier 供应室 供應室 gōng yìng shì supply room 供应者 供應者 gōng yìng zhě supplier 供应链 供應鏈 gōng yīng liàn supply chain 供房 供房 gōng fáng to buy a house on a mortgage / house mortgage 供水 供水 gōng shuǐ to supply water 供求 供求 gōng qiú supply and demand (economics) 供油系统 供油系統 gōng yóu xì tǒng fuel supply system / lubricating system 供热 供熱 gōng rè heat supply 供燃气 供燃氣 gōng rán qì gas supply 供物 供物 gòng wù offering 供状 供狀 gòng zhuàng written confession 供献 供獻 gōng xiàn a contribution 供石 供石 gōng shí scholar's rock (one of the naturally-eroded, fantastically-shaped rocks put on display indoors or in gardens in China) 供称 供稱 gòng chēng to make a confession (law) 供给 供給 gōng jǐ to furnish / to provide / supply (as in supply and demand) 供职 供職 gòng zhí to hold an office or post 供花 供花 gòng huā flower offering 供血 供血 gōng xuè to donate blood 供血者 供血者 gōng xuè zhě blood donor 供词 供詞 gòng cí confession / statement / Taiwan pr. [gōng cí] 供认 供認 gòng rèn to confess / confession 供认不讳 供認不諱 gòng rèn bù huì to make a full confession / to plead guilty 供货 供貨 gōng huò to supply goods 供货商 供貨商 gōng huò shāng supplier / vendor 供述 供述 gòng shù confession 供过于求 供過於求 gōng guò yú qiú supply exceeds demand 供销 供銷 gōng xiāo supply and marketing / distribution / supply and sales 供销商 供銷商 gōng xiāo shāng distribution business / supplier 供电 供電 gōng diàn to supply electricity 供需 供需 gōng xū supply and demand 供养 供養 gōng yǎng to supply / to provide for one's elders / to support one's parents 供养 供養 gòng yǎng to make offerings (to the Gods) 供体 供體 gōng tǐ donor (chemistry, physics, medicine) 侜 侜 zhōu to conceal / to cover 依 依 yī to depend on / to comply with or listen to sb / according to / in the light of 依仗 依仗 yī zhàng to count on / to rely on 依依 依依 yī yī to regret leaving / reluctant to part / (onom.) young leaves stir gently in the wind 依依不舍 依依不捨 yī yī bù shě reluctant to part (idiom); broken-hearted at having to leave 依偎 依偎 yī wēi to nestle against / to snuggle up to 依傍 依傍 yī bàng to rely on / to depend on / to imitate (a model) / to base a work (on some model) 依地酸二钴 依地酸二鈷 yī dì suān èr gǔ kelocyanor 依存 依存 yī cún to depend on sth for existence / dependent on 依安 依安 yī ān Yi'an county in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang 依安县 依安縣 yī ān xiàn Yi'an county in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang 依属 依屬 yī shǔ dependence 依山傍水 依山傍水 yī shān bàng shuǐ mountains on one side and water on the other 依从 依從 yī cóng to comply with / to obey 依循 依循 yī xún to follow / to comply 依恋 依戀 yī liàn to be fondly attached to / to not wish to part with / to cling to 依我来看 依我來看 yī wǒ lái kàn as I see it / in my opinion 依我看 依我看 yī wǒ kàn in my opinion 依撒依亚 依撒依亞 yī sā yī yà Isaiah (Catholic transliteration) 依撒意亚 依撒意亞 yī sā yì yà Isaiah 依撒格 依撒格 yī sā gé Issac (name) 依据 依據 yī jù according to / basis / foundation 依样画葫芦 依樣畫葫蘆 yī yàng huà hú lu lit. to draw a gourd from the model (idiom) / fig. to copy sth mechanically without attempt at originality 依次 依次 yī cì in order / in succession 依法 依法 yī fǎ legal (proceedings) / according to law 依法治国 依法治國 yī fǎ zhì guó to rule according to the law 依洛瓦底 依洛瓦底 yī luò wǎ dǐ Irrawaddy or Ayeyarwaddy River, the main river of Myanmar (Burma) / also written 伊洛瓦底 依然 依然 yī rán still / as before 依然如故 依然如故 yī rán rú gù back to where we were (idiom); absolutely no improvement / Things haven't changed at all. 依然故我 依然故我 yī rán gù wǒ to be one's old self (idiom) / to be unchanged / (derog.) to be stuck in one's ways 依照 依照 yī zhào according to / in light of 依稀 依稀 yī xī vaguely / dimly / probably / very likely 依旧 依舊 yī jiù as before / still 依着 依著 yī zhe in accordance with 依兰 依蘭 yī lán Yilan county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Hā ěr bīn], Heilongjiang 依兰县 依蘭縣 yī lán xiàn Yilan county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Hā ěr bīn], Heilongjiang 依亲 依親 yī qīn (Tw) to be in the care of one's relatives / to be dependent on a relative / to draw on family connections 依计行事 依計行事 yī jì xíng shì to act according to plan 依托 依託 yī tuō to rely on / to depend on / support 依赖 依賴 yī lài to depend on / to be dependent on 依附 依附 yī fù to adhere / to attach oneself to / to append 依云 依雲 yī yún Evian, mineral water company / Évian-les-Bains, resort and spa town in south-eastern France 依靠 依靠 yī kào to rely on sth (for support etc) / to depend on 依顺 依順 yī shùn to comply 価 価 jià Japanese variant of 價|价 侢 侢 dài old variant of 戴[dài] 侮 侮 wǔ to insult / to ridicule / to disgrace 侮弄 侮弄 wǔ nòng to mock / to bully and insult 侮慢 侮慢 wǔ màn to humiliate / to bully 侮骂 侮罵 wǔ mà to scold / abuse 侮蔑 侮蔑 wǔ miè contempt / to despise 侮辱 侮辱 wǔ rǔ to insult / to humiliate / dishonor 侯 侯 hóu surname Hou 侯 侯 hóu marquis, second of the five orders of ancient Chinese nobility 五等爵位[wǔ děng jué wèi] / nobleman or high official 侯景之乱 侯景之亂 hóu jǐng zhī luàn rebellion against Liang of the Southern Dynasties 南朝梁 in 548 侯爵 侯爵 hóu jué marquis 侯赛因 侯賽因 hóu sài yīn Husain or Hussein (name) / Hussein (c. 626-680), Muslim leader whose martyrdom is commemorated at Ashura / Saddam Hussein al Tikriti (1937-2006), dictator of Iraq 1979-2003 侯门 侯門 hóu mén noble house 侯门似海 侯門似海 hóu mén sì hǎi lit. the gate of a noble house is like the sea / there is a wide gap between the nobility and the common people (idiom) 侯马 侯馬 hóu mǎ Houma county level city in Linfen 臨汾|临汾[Lín fén], Shanxi 侯马市 侯馬市 hóu mǎ shì Houma county level city in Linfen 臨汾|临汾[Lín fén], Shanxi 侵 侵 qīn to invade / to encroach / to infringe / to approach 侵占 侵佔 qīn zhàn to invade and occupy (territory) 侵入 侵入 qīn rù to make (military) incursions / to invade / to intrude into / to trespass / to gain unauthorized access (computing) 侵入家宅者 侵入家宅者 qīn rù jiā zhái zhě housebreaker / burglar 侵入岩 侵入岩 qīn rù yán intrusive rock 侵入性 侵入性 qīn rù xìng invasive (e.g. disease or procedure) 侵入者 侵入者 qīn rù zhě intruder / invader 侵吞 侵吞 qīn tūn to annex / to swallow (up) / to embezzle 侵夜 侵夜 qīn yè (literary) nightfall / night 侵害 侵害 qīn hài to encroach on / to infringe on 侵截 侵截 qīn jié to hack (computer) 侵截者 侵截者 qīn jié zhě cracker (computing) 侵扰 侵擾 qīn rǎo to invade and harass 侵晨 侵晨 qīn chén towards dawn 侵权 侵權 qīn quán to infringe the rights of / to violate / infringement 侵权行为 侵權行為 qīn quán xíng wéi tort / infringement (of sb's rights) 侵犯 侵犯 qīn fàn to infringe on / to encroach on / to violate / to assault 侵略 侵略 qīn lu:è invasion / encroachment 侵略战争 侵略戰爭 qīn lu:è zhàn zhēng war of aggression 侵略者 侵略者 qīn lu:è zhě aggressors / invaders 侵略军 侵略軍 qīn lu:è jūn invading army 侵华 侵華 qīn huá to invade China (referring to 19th century imperialist powers and Japan) 侵蚀 侵蝕 qīn shí to erode / to corrode 侵蚀作用 侵蝕作用 qīn shí zuò yòng erosion 侵袭 侵襲 qīn xí to invade / to assail / onslaught 侣 侶 lu:3 companion 局 侷 jú narrow 局促 侷促 jú cù cramped / ill at ease 局限 侷限 jú xiàn variant of 局限[jú xiàn] 局麻药 侷麻藥 jú má yào local anesthetic 侽 侽 nán old variant of 男[nán] 便 便 biàn plain / informal / suitable / convenient / opportune / to urinate or defecate / equivalent to 就[jiù]: then / in that case / even if / soon afterwards 便 便 pián see 便宜|便宜[pián yi] 便中 便中 biàn zhōng at one's convenience / when it's convenient 便人 便人 biàn rén sb who happens to be on hand for an errand 便便 便便 biàn biàn to poo poo (kiddie or feminine term) / also pr. [biǎn biǎn] 便便 便便 pián pián obese / bulging 便函 便函 biàn hán an informal letter sent by an organization 便利 便利 biàn lì convenient / easy / to facilitate 便利商店 便利商店 biàn lì shāng diàn convenience store (Tw) 便利店 便利店 biàn lì diàn convenience store 便利性 便利性 biàn lì xìng convenience 便利贴 便利貼 biàn lì tiē sticky note 便器 便器 biàn qì toilet / urinal 便士 便士 biàn shì penny (loanword) 便壶 便壺 biàn hú bed urinal / chamber pot 便嬛 便嬛 pián xuān (old) graceful 便宜 便宜 biàn yí convenient 便宜 便宜 pián yi cheap / inexpensive / small advantages / to let sb off lightly 便宜行事 便宜行事 biàn yí xíng shì act at one's discretion / act as one sees fit 便宜货 便宜貨 pián yi huò a bargain / cheap goods 便宴 便宴 biàn yàn informal dinner 便帽 便帽 biàn mào cap 便急 便急 biàn jí to need the toilet / urinary or defecatory urgency 便所 便所 biàn suǒ (dialect) toilet / privy 便捷 便捷 biàn jié convenient and fast 便捷化 便捷化 biàn jié huà to facilitate / expedite / make convenient and fast / speed up 便携 便攜 biàn xié portable / easy to carry 便携式 便攜式 biàn xié shì portable 便于 便於 biàn yú easy to / convenient for 便是 便是 biàn shì (emphasizes that sth is precisely or exactly as stated) / precisely / exactly / even / if / just like / in the same way as 便服 便服 biàn fú everyday clothes / informal dress / civilian clothes 便桶 便桶 biàn tǒng chamber pot 便条 便條 biàn tiáo (informal) note / CL:張|张[zhāng],個|个[gè] 便条纸 便條紙 biàn tiáo zhǐ scrap paper 便桥 便橋 biàn qiáo temporary bridge 便步走 便步走 biàn bù zǒu march at ease / route step 便民利民 便民利民 biàn mín lì mín for the convenience and benefit of the people (idiom) 便池 便池 biàn chí urinal 便溺 便溺 biàn niào to urinate or defecate / urine and feces 便当 便當 biàn dāng convenient / handy / easy / bento (a meal in a partitioned box) / lunchbox 便盆 便盆 biàn pén bed pan 便秘 便秘 biàn mì constipation / Taiwan pr. [biàn bì] 便笺 便箋 biàn jiān notepaper / memo / memo pad 便签 便簽 biàn qiān note / memo / CL:張|张[zhāng],個|个[gè] 便血 便血 biàn xiě having blood in one's stool 便衣 便衣 biàn yī civilian clothes / plain clothes / plainclothesman 便衣警察 便衣警察 biàn yī jǐng chá plain-clothed policeman 便装 便裝 biàn zhuāng casual dress 便览 便覽 biàn lǎn brief guide 便车 便車 biàn chē to hitchhike 便车旅行者 便車旅行者 biàn chē lu:3 xíng zhě hitch-hiker 便道 便道 biàn dào pavement / sidewalk / shortcut / makeshift road 便酌 便酌 biàn zhuó informal dinner 便门 便門 biàn mén side door / wicket door 便闭 便閉 biàn bì see 便秘[biàn mì] 便难 便難 biàn nàn retort with challenging questions / debate 便鞋 便鞋 biàn xié cloth shoes / slippers 便饭 便飯 biàn fàn an ordinary meal / simple home cooking 俣 俁 yǔ big 系 係 xì to connect / to relate to / to tie up / to bind / to be (literary) 系数 係數 xì shù coefficient / factor / modulus / ratio 促 促 cù urgent / hurried / to urge / to promote / to urge haste / close / intimate 促使 促使 cù shǐ to induce / to promote / to urge / to impel / to bring about / to provoke / to drive (sb to do sth) / to catalyze / to actuate / to contribute to (some development) 促动 促動 cù dòng to motivate 促弦 促弦 cù xián to tighten the strings (of a musical instrument) 促成 促成 cù chéng to facilitate / to effect 促求 促求 cù qiú to urge 促狭 促狹 cù xiá (coll.) teasing / mischievous 促狭鬼 促狹鬼 cù xiá guǐ rascal / mischievous fellow / joker 促织 促織 cù zhī cricket (insect) 促声 促聲 cù shēng same as 入聲|入声[rù shēng] / entering tone 促膝 促膝 cù xī lit. knees pressed close / intimate / seated side by side / in close contact 促膝谈心 促膝談心 cù xī tán xīn to sit side-by-side and have a heart-to-heart talk (idiom) 促请 促請 cù qǐng to urge 促退 促退 cù tuì to hinder / to prevent (forward progress) 促进 促進 cù jìn to promote (an idea or cause) / to advance / boost 促销 促銷 cù xiāo to promote sales 俄 俄 é Russia / Russian / abbr. for 俄羅斯|俄罗斯[É luó sī] / Taiwan pr. [È] 俄 俄 é suddenly / very soon 俄中 俄中 é zhōng Russia-China 俄中朝 俄中朝 é zhōng cháo Russia, China and North Korea 俄亥俄 俄亥俄 é hài é Ohio 俄亥俄州 俄亥俄州 é hài é zhōu Ohio 俄备得 俄備得 é bèi dé Obed (son of Boaz and Ruth) 俄克拉何马 俄克拉何馬 é kè lā hé mǎ Oklahoma, US state 俄克拉何马城 俄克拉何馬城 é kè lā hé mǎ chéng Oklahoma City 俄克拉何马州 俄克拉何馬州 é kè lā hé mǎ zhōu Oklahoma, US state 俄勒冈 俄勒岡 é lè gāng Oregon 俄勒冈州 俄勒岡州 é lè gāng zhōu Oregon 俄国 俄國 é guó Russia 俄国人 俄國人 é guó rén Russian (person) 俄塔社 俄塔社 é tǎ shè Information Telegraph Agency of Russia (ITAR-TASS), Russian news agency 俄巴底亚书 俄巴底亞書 é bā dǐ yà shū Book of Obadiah 俄底浦斯 俄底浦斯 é dǐ pǔ sī Oedipus, legendary king of Thebes who killed his father and married his mother 俄底浦斯情结 俄底浦斯情結 é dǐ pǔ sī qíng jié Oedipus complex 俄文 俄文 é wén Russian language 俄期 俄期 é qī abbr. for 俄狄浦斯期[é dí pǔ sī qī], oedipal phase 俄尔 俄爾 é ěr see 俄而[é ér] 俄狄浦斯 俄狄浦斯 é dí pǔ sī Oedipus, hero of tragedy by Athenian dramatist Sophocles 俄狄浦斯期 俄狄浦斯期 é dí pǔ sī qī oedipal phase (psychology) 俄罗斯 俄羅斯 é luó sī Russia 俄罗斯人 俄羅斯人 é luó sī rén Russian (person) 俄罗斯帝国 俄羅斯帝國 é luó sī dì guó Russian empire (1546-1917) 俄罗斯方块 俄羅斯方塊 é luó sī fāng kuài Tetris (video game) 俄罗斯族 俄羅斯族 é luó sī zú Russian ethnic group (of northeast China and Xinjiang etc) / Russian nationality / Russians (of Russia) 俄罗斯联邦 俄羅斯聯邦 é luó sī lián bāng Russian Federation, RSFSR 俄罗斯轮盘 俄羅斯輪盤 é luó sī lún pán Russian roulette 俄而 俄而 é ér (literary) very soon / before long 俄联邦 俄聯邦 é lián bāng Russian Federation, RSFSR 俄语 俄語 é yǔ Russian (language) 俄军 俄軍 é jūn Russian army 俄顷 俄頃 é qǐng in a moment / presently 俅 俅 qiú ornamental cap 俉 俉 wú see 逢俉[féng wú], to come across sth scary / to have a fright 俊 俊 jùn smart / eminent / handsome / talented 俊 俊 zùn (dialectal pronunciation of 俊[jùn]) / cool / neat 俊俏 俊俏 jùn qiào attractive and intelligent / charming / elegant 俊杰 俊傑 jùn jié elite / outstanding talent / genius 俊拔 俊拔 jùn bá outstandingly talented 俊秀 俊秀 jùn xiù well-favored / elegant / pretty 俊美 俊美 jùn měi pretty / handsome 俊雅 俊雅 jùn yǎ elegant / smart / delicate 俎 俎 zǔ a stand for food at sacrifice 俏 俏 qiào good-looking / charming / (of goods) in great demand / (coll.) to season (food) 俏皮 俏皮 qiào pi smart / charming / attractive / witty / facetious / ironic 俏皮话 俏皮話 qiào pi huà witticism / wisecrack / sarcastic remark / double entendre 俏美 俏美 qiào měi charming / pretty 俏货 俏貨 qiào huò goods that sell well 俏丽 俏麗 qiào lì handsome / pretty 俐 俐 lì clever 俐落 俐落 lì luo variant of 利落[lì luo] 俑 俑 yǒng wooden figures buried with the dead 俑坑 俑坑 yǒng kēng pit with funerary figures / pit containing terracotta warriors 俓 俓 jìng straight / pass 伣 俔 qiàn (old) like / as 俗 俗 sú custom / convention / popular / common / coarse / vulgar / secular 俗不可耐 俗不可耐 sú bù kě nài intolerably vulgar 俗世 俗世 sú shì the vulgar world (Buddhist concept) / secular world 俗世奇人 俗世奇人 sú shì qí rén Extraordinary people in our ordinary world, short stories by novelist Feng Jicai 馮驥才|冯骥才[Féng Jì cái] 俗事 俗事 sú shì everyday routine / ordinary affairs 俗人 俗人 sú rén common people / laity (i.e. not priests) 俗名 俗名 sú míng vernacular name / lay name (of a priest) 俗套 俗套 sú tào conventional patterns / cliché 俗字 俗字 sú zì nonstandard form of a Chinese character 俗家 俗家 sú jiā layman / layperson / original home of a monk 俗气 俗氣 sú qì tacky / inelegant / in poor taste / vulgar / banal 俗滥 俗濫 sú làn clichéd / tacky 俗称 俗稱 sú chēng commonly referred to as / common term 俗话 俗話 sú huà common saying / proverb 俗话说 俗話說 sú huà shuō as the proverb says / as they say... 俗语 俗語 sú yǔ common saying / proverb / colloquial speech 俗谚 俗諺 sú yàn common saying / proverb 俗谚口碑 俗諺口碑 sú yàn kǒu bēi common sayings (idiom); widely circulated proverbs 俗辣 俗辣 sú là (slang) (Tw) coward / paper tiger / a nobody (from Taiwanese 卒仔, POJ pr. [chut-á]) 俗随时变 俗隨時變 sú suí shí biàn customs change with time (idiom); other times, other manners / O Tempora, O Mores! 俗体字 俗體字 sú tǐ zì nonstandard form of a Chinese character 俘 俘 fú to take prisoner / prisoner of war 俘获 俘獲 fú huò to capture (enemy property or personnel) / capture (physics: absorption of subatomic particle by an atom or nucleus) 俘虏 俘虜 fú lǔ captive 俚 俚 lǐ old name for the 黎[Lí] ethnic group 俚 俚 lǐ rustic / vulgar / unrefined / abbr. for 俚語|俚语[lǐ yǔ], slang 俚语 俚語 lǐ yǔ slang 俚谚 俚諺 lǐ yàn common saying / folk proverb 俛 俛 miǎn to exhort 俯 俛 fǔ variant of 俯[fǔ] 俜 俜 pīng to send / to let go 保 保 bǎo Bulgaria / Bulgarian / abbr. for 保加利亞|保加利亚[Bǎo jiā lì yà] 保 保 bǎo to defend / to protect / to keep / to guarantee / to ensure 保不住 保不住 bǎo bu zhù cannot maintain (sth) / unable to keep / more likely than not / may well 保不定 保不定 bǎo bù dìng more likely than not / quite possible / on the cards 保不齐 保不齊 bǎo bu qí more likely than not / quite possible / on the cards 保亭 保亭 bǎo tíng Baoting Li and Miao autonomous county, Hainan 保亭县 保亭縣 bǎo tíng xiàn Baoting Li and Miao autonomous county, Hainan 保亭黎族苗族自治县 保亭黎族苗族自治縣 bǎo tíng lí zú miáo zú zì zhì xiàn Baoting Li and Miao autonomous county, Hainan 保人 保人 bǎo rén guarantor / person paying bail 保住 保住 bǎo zhù to preserve / to save 保佑 保佑 bǎo yòu to bless and protect / blessing 保修 保修 bǎo xiū to promise to keep sth in good repair / guarantee / warranty 保修期 保修期 bǎo xiū qī guarantee period / warranty period 保健 保健 bǎo jiàn health protection / health care / to maintain in good health 保健操 保健操 bǎo jiàn cāo health exercises 保全 保全 bǎo quán to save from damage / to preserve / to maintain / to keep in good repair / (Tw) security guard 保全员 保全員 bǎo quán yuán (Tw) security guard 保八 保八 bǎo bā to maintain an 8% annual growth rate of the GDP (PRC policy) 保准 保准 bǎo zhǔn to guarantee / reliable / for sure 保利科技有限公司 保利科技有限公司 bǎo lì kē jì yǒu xiàn gōng sī Poly Technologies (defense manufacturing company) 保力龙 保力龍 bǎo lì lóng polystyrene 保加利亚 保加利亞 bǎo jiā lì yà Bulgaria 保呈 保呈 bǎo chéng document guaranteeing the words or actions of a third party (old) 保命 保命 bǎo mìng to save one's life / to survive 保单 保單 bǎo dān guarantee slip 保固 保固 bǎo gù to undertake to rectify any deficiencies in the quality of a building, product or service / warranty / guarantee 保墒 保墒 bǎo shāng preservation of soil moisture 保外就医 保外就醫 bǎo wài jiù yī to release for medical treatment (of a prisoner) 保姆 保姆 bǎo mǔ nanny / housekeeper 保媒 保媒 bǎo méi to act as go-between (between prospective marriage partners etc) 保存 保存 bǎo cún to conserve / to preserve / to keep / to save (a file etc) (computing) 保守 保守 bǎo shǒu conservative / to guard / to keep 保守主义 保守主義 bǎo shǒu zhǔ yì conservatism 保守派 保守派 bǎo shǒu pài conservative faction 保守党 保守黨 bǎo shǒu dǎng conservative political parties 保安 保安 bǎo ān to ensure public security / to ensure safety (for workers engaged in production) / public security / security guard 保安人员 保安人員 bǎo ān rén yuán security personnel / member of police force 保安团 保安團 bǎo ān tuán peace keeping group 保安局局长 保安局局長 bǎo ān jú jú zhǎng Secretary for Security (Hong Kong) 保安族 保安族 bǎo ān zú Bao'an, also called Bonan (ethnic group) 保安自动化 保安自動化 bǎo ān zì dòng huà security automation 保安部队 保安部隊 bǎo ān bù duì security forces 保定 保定 bǎo dìng Baoding prefecture-level city in Hebei 保定地区 保定地區 bǎo dìng dì qū Baoding county (old name) 保定市 保定市 bǎo dìng shì Baoding prefecture-level city in Hebei 保家卫国 保家衛國 bǎo jiā wèi guó guard home, defend the country (idiom); national defense 保密 保密 bǎo mì to keep sth confidential / to maintain secrecy 保密协议 保密協議 bǎo mì xié yì non-disclosure agreement / confidentiality agreement 保密性 保密性 bǎo mì xìng secrecy 保山 保山 bǎo shān Baoshan prefecture-level city in Yunnan 保山地区 保山地區 bǎo shān dì qū Baoshan prefecture in Yunnan 保山市 保山市 bǎo shān shì Baoshan prefecture-level city in Yunnan 保底 保底 bǎo dǐ to break even / to guarantee a minimum (salary etc) 保康 保康 bǎo kāng Baokang county in Xiangfan 襄樊[Xiāng fán], Hubei 保康县 保康縣 bǎo kāng xiàn Baokang county in Xiangfan 襄樊[Xiāng fán], Hubei 保德 保德 bǎo dé Baode county in Xinzhou 忻州[Xīn zhōu], Shanxi 保德县 保德縣 bǎo dé xiàn Baode county in Xinzhou 忻州[Xīn zhōu], Shanxi 保惠师 保惠師 bǎo huì shī comforter 保户 保戶 bǎo hù insurance policy holder 保持 保持 bǎo chí to keep / to maintain / to hold / to preserve 保持克制 保持克制 bǎo chí kè zhì to exercise restraint 保持原貌 保持原貌 bǎo chí yuán mào to preserve the original form 保时捷 保時捷 bǎo shí jié Porsche (car company) 保暖 保暖 bǎo nuǎn to stay warm / to protect against the cold 保有 保有 bǎo yǒu to keep / to retain 保本 保本 bǎo běn to break even 保残守缺 保殘守缺 bǎo cán shǒu quē conservative / to preserve the outmoded 保母 保母 bǎo mǔ variant of 保姆[bǎo mǔ] 保准 保準 bǎo zhǔn variant of 保准[bǎo zhǔn] 保温 保溫 bǎo wēn to keep hot / heat preservation / Thermos (bottle) 保洁 保潔 bǎo jié sanitation 保洁箱 保潔箱 bǎo jié xiāng litter-bin 保湿 保濕 bǎo shī to moisturize / moisturizing 保尔 保爾 bǎo ěr Paul (name) 保尔森 保爾森 bǎo ěr sēn Paulson or Powellson (name) / Henry (Hank) Paulson (1946-), US banker, US Treasury Secretary from 2006 保特瓶 保特瓶 bǎo tè píng variant of 寶特瓶|宝特瓶[bǎo tè píng] 保环主义 保環主義 bǎo huán zhǔ yì environmentalism 保甲制度 保甲制度 bǎo jiǎ zhì dù the Bao-Jia system (an administrative system organized on basis of households) 保留 保留 bǎo liú to retain / to continue to have / to preserve / to maintain / to reserve / reservations / to hold back (approval or acceptance) 保留剧目 保留劇目 bǎo liú jù mù repertory / stock (in theater) 保留区 保留區 bǎo liú qū reservation (for an ethnic minority) 保皇党 保皇黨 bǎo huáng dǎng royalists 保监会 保監會 bǎo jiān huì China Insurance Regulatory Commission (CIRC), abbr. for 中國保險監督管理委員會|中国保险监督管理委员会[Zhōng guó Bǎo xiǎn Jiān dū Guǎn lǐ Wěi yuán huì] 保真度 保真度 bǎo zhēn dù fidelity 保研 保研 bǎo yán to recommend sb for postgraduate studies / to admit for postgraduate studies without taking the entrance exam 保祐 保祐 bǎo yòu to bless and protect / blessing / also written 保佑[bǎo yòu] 保税 保稅 bǎo shuì bonded (goods, factory etc) 保税区 保稅區 bǎo shuì qū duty-free district / tariff-free zone / bonded area 保管 保管 bǎo guǎn to hold in safekeeping / to have in one's care / to guarantee / certainly / surely / custodian / curator 保管员 保管員 bǎo guǎn yuán custodian / storeroom clerk 保罗 保羅 bǎo luó Paul 保育 保育 bǎo yù childcare / conservation (of the environment etc) 保育箱 保育箱 bǎo yù xiāng incubator (for newborns) 保育院 保育院 bǎo yù yuàn orphanage / nursery 保苗 保苗 bǎo miáo to protect young plants, ensuring that enough survive to produce a good crop 保藏 保藏 bǎo cáng keep in store / preserve 保卫 保衛 bǎo wèi to defend / to safeguard 保卫祖国 保衛祖國 bǎo wèi zǔ guó to defend one's country 保角 保角 bǎo jiǎo (math.) angle-preserving / conformal 保角对应 保角對應 bǎo jiǎo duì yìng (math.) distance-preserving correspondence / conformal map 保语 保語 bǎo yǔ Bulgarian language 保证 保證 bǎo zhèng guarantee / to guarantee / to ensure / to safeguard / to pledge / CL:個|个[gè] 保证人 保證人 bǎo zhèng rén guarantor / bailor 保证破坏战略 保證破壞戰略 bǎo zhèng pò huài zhàn lu:è assured destruction strategy 保证金 保證金 bǎo zhèng jīn earnest money / cash deposit / bail / margin (in derivative trading) 保护 保護 bǎo hù to protect / to defend / to safeguard / protection / CL:種|种[zhǒng] 保护主义 保護主義 bǎo hù zhǔ yì protectionism 保护人 保護人 bǎo hù rén guardian / carer / patron 保护伞 保護傘 bǎo hù sǎn protective umbrella / fig. person affording protection (esp. corrupt) 保护剂 保護劑 bǎo hù jì protective agent 保护区 保護區 bǎo hù qū conservation district / CL:個|个[gè],片[piàn] 保护国 保護國 bǎo hù guó protectorate 保护性 保護性 bǎo hù xìng protective 保护模式 保護模式 bǎo hù mó shì protected mode 保护神 保護神 bǎo hù shén patron saint / guardian angel 保护者 保護者 bǎo hù zhě protector 保护色 保護色 bǎo hù sè protective coloration / camouflage 保费 保費 bǎo fèi insurance premium 保质期 保質期 bǎo zhì qī date of use (on foodstuffs) / best before date 保送 保送 bǎo sòng to recommend (for admission to school) 保释 保釋 bǎo shì to release on bail / to bail 保重 保重 bǎo zhòng to take care of oneself 保镖 保鏢 bǎo biāo bodyguard 保镳 保鑣 bǎo biāo variant of 保鏢|保镖[bǎo biāo] 保长 保長 bǎo cháng (math.) distance-preserving / isometric 保长 保長 bǎo zhǎng head of a bao in the Bao-Jia system 保甲制度[bǎo jiǎ zhì dù] 保长对应 保長對應 bǎo cháng duì yìng (math.) distance-preserving correspondence / isometry 保障 保障 bǎo zhàng to ensure / to guarantee / to safeguard 保障监督 保障監督 bǎo zhàng jiān dū safeguards 保险 保險 bǎo xiǎn insurance / to insure / safe / secure / be sure / be bound to / CL:份[fèn] 保险单 保險單 bǎo xiǎn dān insurance policy (document) 保险套 保險套 bǎo xiǎn tào condom / CL:隻|只[zhī] 保险杠 保險槓 bǎo xiǎn gàng car bumper 保险柜 保險櫃 bǎo xiǎn guì a safe / strongbox 保险盒 保險盒 bǎo xiǎn hé fuse box 保险箱 保險箱 bǎo xiǎn xiāng safe deposit box / a safe 保险丝 保險絲 bǎo xiǎn sī fuse wire / (electrical) fuse 保险解开系统 保險解開系統 bǎo xiǎn jiě kāi xì tǒng arming system 保险费 保險費 bǎo xiǎn fèi insurance fee 保靖 保靖 bǎo jìng Baojing county in Xiangxi Tujia and Miao autonomous prefecture 湘西土家族苗族自治州[Xiāng xī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu] 保靖县 保靖縣 bǎo jìng xiàn Baojing county in Xiangxi Tujia and Miao autonomous prefecture 湘西土家族苗族自治州[Xiāng xī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu] 保养 保養 bǎo yǎng to take good care of (or conserve) one's health / to keep in good repair / to maintain / maintenance 保驾 保駕 bǎo jià escort the Emperor (also used jocularly) 保鲜期 保鮮期 bǎo xiān qī shelf life / freshness date 保鲜纸 保鮮紙 bǎo xiān zhǐ plastic wrap / cling wrap / cling film 保鲜膜 保鮮膜 bǎo xiān mó plastic wrap / preservative film / cling film 保丽龙 保麗龍 bǎo lì lóng styrofoam 保龄球 保齡球 bǎo líng qiú ten-pin bowling (loanword) / bowling ball 俞 俞 yú surname Yu 俞 俞 shù variant of 腧[shù] 俞 俞 yú yes (used by Emperor or ruler) / OK / to accede / to assent 俞天白 俞天白 yú tiān bái Yu Tianbai (1937-), novelist 俞文豹 俞文豹 yú wén bào Yu Wenbao (lived around 1240), prolific Song dynasty poet 俞正声 俞正聲 yú zhèng shēng Yu Zhengsheng (1945-), PRC politician 俞穴 俞穴 shù xué acupuncture point 俟 俟 qí see 万俟[Mò qí] 俟 俟 sì (literary) to wait for 俟候 俟候 sì hòu to wait (literary) 俟机 俟機 sì jī variant of 伺機|伺机[sì jī] 侠 俠 xiá knight-errant / brave and chivalrous / hero / heroic 侠士 俠士 xiá shì knight-errant 侠客 俠客 xiá kè chivalrous person / knight-errant 侠气 俠氣 xiá qì chivalry 侠盗猎车手 俠盜獵車手 xiá dào liè chē shǒu Grand Theft Auto (video game series) 侠盗飞车 俠盜飛車 xiá dào fēi chē Grand Theft Auto (video game series) 侠义 俠義 xiá yì chivalrous / chivalry / knight-errantry 信 信 xìn letter / mail / CL:封[fēng] / to trust / to believe / to profess faith in / truthful / confidence / trust / at will / at random 信不过 信不過 xìn bù guò to distrust / to be suspicious 信令 信令 xìn lìng signaling (engineering) 信以为真 信以為真 xìn yǐ wéi zhēn to take sth to be true 信仰 信仰 xìn yǎng to believe in (a religion) / firm belief / conviction 信仰者 信仰者 xìn yǎng zhě believer 信件 信件 xìn jiàn letter (sent by mail) 信任 信任 xìn rèn to trust / to have confidence in 信佛 信佛 xìn fó to believe in Buddhism 信使 信使 xìn shǐ messenger / courier 信使核糖核酸 信使核糖核酸 xìn shǐ hé táng hé suān messenger RNA, mRNA 信函 信函 xìn hán letter / piece of correspondence (incl. email) 信口 信口 xìn kǒu to blurt sth out / to open one's mouth without thinking 信口胡说 信口胡說 xìn kǒu hú shuō to speak without thinking / to blurt sth out 信口开合 信口開合 xìn kǒu kāi hé variant of 信口開河|信口开河[xìn kǒu kāi hé] 信口开河 信口開河 xìn kǒu kāi hé to speak without thinking (idiom) / to blurt sth out 信口雌黄 信口雌黃 xìn kǒu cí huáng to speak off the cuff / to casually opine 信噪比 信噪比 xìn zào bǐ signal-to-noise ratio 信报 信報 xìn bào abbr. for 信報財經新聞|信报财经新闻, Hong Kong Economic Journal 信报财经新闻 信報財經新聞 xìn bào cái jīng xīn wén Hong Kong Economic Journal 信天游 信天游 xìn tiān yóu a style of folk music of Shaanxi 信天翁 信天翁 xìn tiān wēng albatross (family Diomedeidae) 信奉 信奉 xìn fèng belief / to believe (in sth) 信孚中外 信孚中外 xìn fú zhōng wài to be trusted both at home and abroad (idiom) 信守 信守 xìn shǒu to abide by / to keep (promises etc) 信宜 信宜 xìn yí Xinyi county level city in Maoming 茂名, Guangdong 信宜市 信宜市 xìn yí shì Xinyi county level city in Maoming 茂名, Guangdong 信宿 信宿 xìn sù (ancient) to lodge for two nights 信实 信實 xìn shí trustworthy / reliable / to believe something to be true 信封 信封 xìn fēng envelope / CL:個|个[gè] 信州 信州 xìn zhōu Xinzhou district of Shangrao prefecture level city 上饒市|上饶市, Jiangxi 信州区 信州區 xìn zhōu qū Xinzhou district of Shangrao prefecture level city 上饒市|上饶市, Jiangxi 信差 信差 xìn chāi messenger 信徒 信徒 xìn tú believer 信得过 信得過 xìn de guò trustworthy / reliable 信从 信從 xìn cóng to trust and obey 信德省 信德省 xìn dé shěng Sindh province of Pakistan 信心 信心 xìn xīn confidence / faith (in sb or sth) / CL:個|个[gè] 信心百倍 信心百倍 xìn xīn bǎi bèi brimming with confidence (idiom) 信念 信念 xìn niàn faith / belief / conviction 信息 信息 xìn xī information / news / message 信息化 信息化 xìn xī huà informatization (the Information Age analog of industrialization) 信息学 信息學 xìn xī xué information science 信息技术 信息技術 xìn xī jì shù information technology / IT 信息时代 信息時代 xìn xī shí dài information age 信息管理 信息管理 xìn xī guǎn lǐ information management 信息系统 信息系統 xìn xī xì tǒng information system 信息素 信息素 xìn xī sù pheromone 信息与通讯技术 信息與通訊技術 xìn xī yǔ tōng xùn jì shù information and communication technology, ICT 信息论 信息論 xìn xī lùn information theory 信息灵通 信息靈通 xìn xi líng tōng see 消息靈通|消息灵通[xiāo xi líng tōng] 信意 信意 xìn yì at will / arbitrarily / just as one feels like 信手 信手 xìn shǒu casually / in passing 信教 信教 xìn jiào religious belief / to practice a faith / to be religious 信服 信服 xìn fú to have faith in / to believe in / to have confidence in / to respect 信札 信札 xìn zhá letter 信条 信條 xìn tiáo creed / article of faith 信标 信標 xìn biāo a signal 信步 信步 xìn bù to stroll / to saunter 信然 信然 xìn rán indeed / really 信物 信物 xìn wù keepsake / token 信用 信用 xìn yòng to trust / credit (commerce) / trustworthiness / creditworthiness 信用卡 信用卡 xìn yòng kǎ credit card 信用危机 信用危機 xìn yòng wēi jī credit crisis 信用社 信用社 xìn yòng shè credit union 信用等级 信用等級 xìn yòng děng jí credit level 信用观察 信用觀察 xìn yòng guān chá credit watch 信用评等 信用評等 xìn yòng píng děng credit rating 信用评级 信用評級 xìn yòng píng jí credit rating 信用证 信用證 xìn yòng zhèng letter of credit 信用证券 信用證券 xìn yòng zhèng quàn instrument of credit / letter of credit / see also 信用證|信用证[xìn yòng zhèng] / CL:張|张[zhāng] 信用额 信用額 xìn yòng é credit limit 信用风险 信用風險 xìn yòng fēng xiǎn credit risk 信众 信眾 xìn zhòng believers / worshippers 信神者 信神者 xìn shén zhě a believer 信笔 信筆 xìn bǐ to write freely / to express oneself as one pleases 信筒 信筒 xìn tǒng mailbox / postbox 信笺 信箋 xìn jiān letter / letter paper 信管 信管 xìn guǎn a fuse (for explosive charge) / detonator 信箱 信箱 xìn xiāng mailbox / post office box 信纸 信紙 xìn zhǐ letter paper / writing paper 信经 信經 xìn jīng Credo (section of Catholic mass) 信义 信義 xìn yì Xinyi or Hsinyi district of Taipei City 臺北市|台北市[Tái běi shì], Taiwan / Xinyi or Hsini district of Keelung City 基隆市[Jī lóng shì], Taiwan / Xinyi or Hsini township in Nantou county 南投縣|南投县[Nán tóu xiàn], central Taiwan 信义 信義 xìn yì good faith / honor / trust and justice 信义区 信義區 xìn yì qū Xinyi or Hsinyi district of Taipei City 臺北市|台北市[Tái běi shì], Taiwan / Hsini district of Keelung City 基隆市[Jī lóng shì], Taiwan 信义乡 信義鄉 xìn yì xiāng Xinyi or Hsini township in Nantou county 南投縣|南投县[Nán tóu xiàn], central Taiwan 信号 信號 xìn hào signal 信号灯 信號燈 xìn hào dēng signal light / car indicator 信号台 信號臺 xìn hào tái signal station 信号处理 信號處理 xìn hào chǔ lǐ signal processing 信托 信託 xìn tuō to entrust / trust bond (finance) 信访 信訪 xìn fǎng complaint letter / petition letter / see also 上訪|上访[shàng fǎng] 信誓旦旦 信誓旦旦 xìn shì dàn dàn to make a solemn vow 信誉 信譽 xìn yù prestige / distinction / reputation / trust 信丰 信豐 xìn fēng Xinfeng county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi 信丰县 信豐縣 xìn fēng xiàn Xinfeng county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi 信贷 信貸 xìn dài credit / borrowed money 信贷危机 信貸危機 xìn dài wēi jī credit crisis / see also 次貸危機|次贷危机[cì dài wēi jī] 信贷衍生产品 信貸衍生產品 xìn dài yǎn shēng chǎn pǐn credit derivative (in finance) 信贷违约掉期 信貸違約掉期 xìn dài wéi yuē diào qī credit default swap (finance) 信赖 信賴 xìn lài to trust / to have confidence in / to have faith in / to rely on 信赖区间 信賴區間 xìn lài qū jiān confidence interval (statistics) 信道 信道 xìn dào signal path 信阳 信陽 xìn yáng Xinyang prefecture level city in Henan 信阳地区 信陽地區 xìn yáng dì qū Xinyang prefecture in Henan 信阳市 信陽市 xìn yáng shì Xinyang prefecture level city in Henan 信靠 信靠 xìn kào trust 信风 信風 xìn fēng trade wind 信鸽 信鴿 xìn gē homing pigeon / carrier pigeon 俤 俤 dì variant of 弟[dì] 修 修 xiū surname Xiu 修 修 xiū to decorate / to embellish / to repair / to build / to write / to cultivate / to study / to take (a class) 修剪 修剪 xiū jiǎn to prune / to trim 修图 修圖 xiū tú to retouch images / image retouching 修士 修士 xiū shì member of religious order / frater 修女 修女 xiū nu:3 nun or sister (of the Roman Catholic or Greek Orthodox churches) 修好 修好 xiū hǎo to repair (sth broken) / to restore (sth damaged) / to establish friendly relations with / (literary) to do meritorious deeds 修建 修建 xiū jiàn to build / to construct 修复 修復 xiū fù to restore / to renovate / restoration / (computing) to fix (a bug) 修心养性 修心養性 xiū xīn yǎng xìng to cultivate the heart and nurture the character (idiom); to improve oneself by meditation 修宪 修憲 xiū xiàn to amend the constitution 修成正果 修成正果 xiū chéng zhèng guǒ to achieve Buddhahood through one's efforts and insight / to obtain a positive outcome after sustained efforts / to come to fruition 修手 修手 xiū shǒu manicure 修指甲 修指甲 xiū zhǐ jia manicure 修撰 修撰 xiū zhuàn to compile / to compose 修改 修改 xiū gǎi to amend / to alter / to modify 修改稿 修改稿 xiū gǎi gǎo revised draft / new version (of a document) 修整 修整 xiū zhěng to spruce up / to renovate / to tend (a garden) / to groom (one's hair) / to finish (a rough surface) / to trim (a lawn) / to touch up (a photo) 修文 修文 xiū wén Xiuwen county in Guiyang 貴陽|贵阳[Guì yáng], Guizhou 修文县 修文縣 xiū wén xiàn Xiuwen county in Guiyang 貴陽|贵阳[Guì yáng], Guizhou 修昔底德 修昔底德 xiū xī dǐ dé Thucydides (c. 455 - c. 400 BC), Greek historian, author of the History of the Peloponnesian War 修昔底德陷阱 修昔底德陷阱 xiū xī dǐ dé xiàn jǐng Thucydides trap (theory that war results when a dominant established power fears the rise of a rival power) 修会 修會 xiū huì religious order 修业 修業 xiū yè to study at school 修正 修正 xiū zhèng to revise / to amend 修正主义 修正主義 xiū zhèng zhǔ yì revisionism 修正案 修正案 xiū zhèng àn amendment / revised draft 修正液 修正液 xiū zhèng yè correction fluid 修武 修武 xiū wǔ Xiuwu county in Jiaozuo 焦作[Jiāo zuò], Henan 修武县 修武縣 xiū wǔ xiàn Xiuwu county in Jiaozuo 焦作[Jiāo zuò], Henan 修水 修水 xiū shuǐ Xiushui county in Jiujiang 九江, Jiangxi 修水利 修水利 xiū shuǐ lì water conservancy / irrigation works 修水县 修水縣 xiū shuǐ xiàn Xiushui county in Jiujiang 九江, Jiangxi 修法 修法 xiū fǎ to amend a law 修炼 修煉 xiū liàn (of Taoists) to practice austerities / to practice asceticism 修炼成仙 修煉成仙 xiū liàn chéng xiān lit. to practice austerities to become a Daoist immortal / practice makes perfect 修理 修理 xiū lǐ to repair / to fix / to prune / to trim / (coll.) to sort sb out / to fix sb 修理厂 修理廠 xiū lǐ chǎng repair shop 修睦 修睦 xiū mù to cultivate friendship with neighbors 修禊 修禊 xiū xì to hold a semiannual ceremony of purification 修筑 修築 xiū zhù to build 修编 修編 xiū biān to revise 修练 修練 xiū liàn to practice (an activity) / to perform 修缮 修繕 xiū shàn to renovate / to repair (a building) 修罗 修羅 xiū luó Asura, malevolent spirits in Indian mythology 修习 修習 xiū xí to study / to practice 修脚 修腳 xiū jiǎo pedicure 修脚师 修腳師 xiū jiǎo shī pedicurist 修葺 修葺 xiū qì to repair / to renovate 修行 修行 xiū xíng to practice Buddhism or Daoism 修行人 修行人 xiū xíng rén person pursuing religious practice (Buddhism) 修补 修補 xiū bǔ to mend 修补匠 修補匠 xiū bǔ jiàng tinker 修规 修規 xiū guī construction plan 修订 修訂 xiū dìng to revise 修订本 修訂本 xiū dìng běn revised edition (of a book) 修订历史 修訂歷史 xiū dìng lì shǐ revision history (of a document, web page etc) 修订版 修訂版 xiū dìng bǎn revised edition / revised version 修路 修路 xiū lù to repair a road 修身 修身 xiū shēn to cultivate one's moral character / (fashion) slim-fit / body-hugging 修车 修車 xiū chē to repair a bike (car etc) 修辞 修辭 xiū cí rhetoric 修辞学 修辭學 xiū cí xué rhetoric 修辞格 修辭格 xiū cí gé figure of speech 修造 修造 xiū zào to build / to repair 修造厂 修造廠 xiū zào chǎng repair workshop (for machinery, vehicles etc) 修道 修道 xiū dào to practice Daoism 修道会 修道會 xiū dào huì order (of monks) 修道院 修道院 xiū dào yuàn monastery / convent 修长 修長 xiū cháng slender / lanky / tall and thin 修阻 修阻 xiū zǔ (literary) long and arduous (road) 修院 修院 xiū yuàn seminary (Christian college) 修面 修面 xiū miàn to have a shave / to enhance the appearance of the face 修鞋匠 修鞋匠 xiū xié jiàng a cobbler 修音 修音 xiū yīn voicing (adjustment of timbre, loudness etc of organ or other musical instrument) 修饰 修飾 xiū shì to decorate / to adorn / to dress up / to polish (a written piece) / to qualify or modify (grammar) 修饰话 修飾話 xiū shì huà modifier (grammar) 修饰语 修飾語 xiū shì yǔ (grammar) modifier / qualifier / adjunct 修养 修養 xiū yǎng accomplishment / training / self-cultivation 修齐 修齊 xiū qí to touch up / to make even 俯 俯 fǔ to look down / to stoop 俯仰 俯仰 fǔ yǎng lowering and raising of the head / (fig.) small move / pitch (position angle) 俯仰之间 俯仰之間 fǔ yǎng zhī jiān in a flash 俯仰无愧 俯仰無愧 fǔ yǎng wú kuì to have a clear conscience 俯伏 俯伏 fǔ fú to lie prostrate 俯就 俯就 fǔ jiù to deign / to condescend / to yield to (entreaties) / to submit to (sb) / (polite) to deign to accept (a post) 俯拾即是 俯拾即是 fǔ shí jí shì see 俯拾皆是[fǔ shí jiē shì] 俯拾皆是 俯拾皆是 fǔ shí jiē shì lit. so numerous that one could just bend down and pick them up (idiom) / fig. extremely common / easily available 俯瞰 俯瞰 fǔ kàn to overlook / to look down from a height 俯瞰图 俯瞰圖 fǔ kàn tú bird's-eye view / see also 鳥瞰圖|鸟瞰图[niǎo kàn tú] 俯瞰摄影 俯瞰攝影 fǔ kàn shè yǐng crane shot / boom shot (photography) 俯卧 俯臥 fǔ wò to lie prone 俯卧撑 俯臥撐 fǔ wò chēng press-up (physical exercise) / push-up 俯冲 俯衝 fǔ chōng to dive down fast / to swoop down 俯视 俯視 fǔ shì to overlook / to look down at 俯身 俯身 fǔ shēn to lean over / to bend over / to stoop / to bow 俯首 俯首 fǔ shǒu to bend one's head 俯首帖耳 俯首帖耳 fǔ shǒu tiē ěr bowed head and ears glued (idiom); docile and obedient / at sb's beck and call 俯首称臣 俯首稱臣 fǔ shǒu chēng chén to bow before (idiom) / to capitulate 俱 俱 jù entirely / without exception / (literary) to be together / to be alike 俱佳 俱佳 jù jiā excellent / wonderful 俱全 俱全 jù quán every kind / every variety under the sun / a complete gamut 俱乐部 俱樂部 jù lè bù club (the organisation or its premises) (loanword) / CL:個|个[gè] 俱舍宗 俱舍宗 jù shè zōng Kusha-shū (Japanese Buddhism school) 效 俲 xiào variant of 傚|效[xiào] 俳 俳 pái not serious / variety show 俳佪 俳佪 pái huái variant of 徘徊[pái huái] 俳句 俳句 pái jù haiku 俴 俴 jiàn short / shallow / thin plate 俵 俵 biǎo to distribute 俶 俶 chù to begin 俷 俷 fèi (meaning unclear) / to renounce / to abandon 俸 俸 fèng salary 俸恤 俸恤 fèng xù payment and pension 俸禄 俸祿 fèng lù official's salary (in feudal times) 俸给 俸給 fèng jǐ pay / salary 俸银 俸銀 fèng yín official salary 俸钱 俸錢 fèng qián salary 俺 俺 ǎn I (northern dialects) 备 俻 bèi variant of 備|备[bèi] 俾 俾 bǐ to cause / to enable / phonetic bi / Taiwan pr. [bì] 俾使 俾使 bǐ shǐ in order that / so that / so as to / to cause sth 俾倪 俾倪 bǐ ní parapet / to look askance 俾利 俾利 bǐ lì to facilitate / thus making easier 俾夜作昼 俾夜作晝 bǐ yè zuò zhòu lit. to make night as day (idiom); fig. to burn the midnight oil / work especially hard 俾斯麦 俾斯麥 bǐ sī mài Bismarck (name) / Otto von Bismarck (1815-1898), Prussian politician, Minister-President of Prussia 1862-1873, Chancellor of Germany 1871-1890 俾昼作夜 俾晝作夜 bǐ zhòu zuò yè to make day as night (idiom, from Book of Songs); fig. to prolong one's pleasure regardless of the hour 俾格米 俾格米 bǐ gé mǐ Pygmy 俾路支 俾路支 bǐ lù zhī Balochi (ethnic group of Iran, Pakistan and Afghanistan) 俾路支省 俾路支省 bǐ lù zhī shěng Balochistan (Pakistan) 伥 倀 chāng ghost of sb devoured by a tiger who helps the tiger devour others 伥鬼 倀鬼 chāng guǐ ghost of sb devoured by a tiger who helps the tiger devour others 倂 倂 bìng variant of 併|并[bìng] 倃 倃 jiù to malign / to slander 倅 倅 cuì auxiliary / spare / deputy / second / sub- 俩 倆 liǎ two (colloquial equivalent of 兩個|两个) / both / some 俩钱 倆錢 liǎ qián two bits / a small amount of money 俩钱儿 倆錢兒 liǎ qián r erhua variant of 倆錢兒|俩钱儿[liǎ qián r] 仓 倉 cāng barn / granary / storehouse / cabin / hold (in ship) 仓促 倉促 cāng cù all of a sudden / hurriedly 仓储 倉儲 cāng chǔ to store in a warehouse 仓卒 倉卒 cāng cù variant of 倉促|仓促[cāng cù] 仓山 倉山 cāng shān Cangshan district of Fuzhou city 福州市[Fú zhōu shì], Fujian 仓山区 倉山區 cāng shān qū Cangshan district of Fuzhou city 福州市[Fú zhōu shì], Fujian 仓庚 倉庚 cāng gēng black-naped oriole (Oriolus chinensis) 仓库 倉庫 cāng kù depot / storehouse / warehouse 仓廪 倉廩 cāng lǐn (literary) granary 仓惶 倉惶 cāng huáng variant of 倉皇|仓皇[cāng huáng] 仓敷 倉敷 cāng fū Kurashiki, city in Okayama Prefecture 岡山縣|冈山县[Gāng shān xiàn], Japan 仓猝 倉猝 cāng cù variant of 倉促|仓促[cāng cù] 仓皇 倉皇 cāng huáng in a panic / flurried 仓皇出逃 倉皇出逃 cāng huáng chū táo to run off in a great panic (idiom) 仓皇失措 倉皇失措 cāng huáng shī cuò flustered / ruffled / disconcerted 仓颉 倉頡 cāng jié Cang Jie, legendary scribe of the Yellow Emperor and creator of Chinese writing / Cangjie input method (computing) 仓鸮 倉鴞 cāng xiāo (bird species of China) barn owl (Tyto alba) 仓黄 倉黃 cāng huáng variant of 倉皇|仓皇[cāng huáng] 仓鼠 倉鼠 cāng shǔ hamster 个 個 gè individual / this / that / size / classifier for people or objects in general 个中 個中 gè zhōng therein / in this 个中人 個中人 gè zhōng rén a person in the know 个人 個人 gè rén individual / personal / oneself 个人主义 個人主義 gè rén zhǔ yì individualism 个人伤害 個人傷害 gè rén shāng hài personal injury 个人储蓄 個人儲蓄 gè rén chǔ xù personal savings 个人崇拜 個人崇拜 gè rén chóng bài personality cult 个人数字助理 個人數字助理 gè rén shù zì zhù lǐ personal digital assistant (PDA) 个人赛 個人賽 gè rén sài individual competition / individual race 个人防护装备 個人防護裝備 gè rén fáng hù zhuāng bèi individual protective equipment 个人隐私 個人隱私 gè rén yǐn sī personal privacy / private matters 个人电脑 個人電腦 gè rén diàn nǎo personal computer / PC 个位 個位 gè wèi the units place (or column) in the decimal system 个例 個例 gè lì specific example / rare instance 个个 個個 gè gè each one individually / each and every 个儿 個兒 gè r size / height / stature 个别 個別 gè bié individual / specific / respective / just one or two 个子 個子 gè zi height / stature / build / size 个展 個展 gè zhǎn a one-person exhibition 个性 個性 gè xìng individuality / personality 个性化 個性化 gè xìng huà to personalize / to customize / customization 个把 個把 gè bǎ one or two / a couple of 个数 個數 gè shù number of items or individuals 个案 個案 gè àn a case / an individual case / case-by-case 个税 個稅 gè shuì personal income tax (abbr. for 個人所得稅|个人所得税) 个股 個股 gè gǔ share (in a listed company) 个旧 個舊 gè jiù Gejiu, county level city in Yunnan, capital of Honghe Hani and Yi autonomous county 紅河哈尼族彞族自治州|红河哈尼族彝族自治州[Hóng hé Hā ní zú Yí zú Zì zhì zhōu] 个旧市 個舊市 gè jiù shì Gejiu, county level city in Yunnan, capital of Honghe Hani and Yi autonomous county 紅河哈尼族彞族自治州|红河哈尼族彝族自治州 个头 個頭 gè tóu size / height 个头 個頭 ge tóu (coll.) (suffix) my ass! / yeah, right! 个头儿 個頭兒 gè tóu r size / height / stature 个体 個體 gè tǐ individual 个体户 個體戶 gè tǐ hù self-employed / a private firm (PRC usage) 个体经济学 個體經濟學 gè tǐ jīng jì xué microeconomics 倌 倌 guān keeper of domestic animals / herdsman / (old) hired hand in certain trade 倍 倍 bèi (two, three etc) -fold / times (multiplier) / double / to increase or multiply 倍儿 倍兒 bèi r very / much (Beijing dialect) 倍儿棒 倍兒棒 bèi r bàng (dialect) awesome / excellent 倍塔 倍塔 bèi tǎ beta (loanword) 倍增 倍增 bèi zēng to double / to redouble / to increase many times over / to multiply by a factor / multiplication 倍增器 倍增器 bèi zēng qì multiplier 倍感 倍感 bèi gǎn to feel even more / to be extremely (sad, lonely, delighted etc) 倍数 倍數 bèi shù multiple / multiplier / factor 倍足纲 倍足綱 bèi zú gāng Diplopoda (zoology) 倍足类 倍足類 bèi zú lèi Diplopoda (arthropod class with a pair of legs on each segment, including centipedes and millipedes) 倍频器 倍頻器 bèi pín qì frequency multiplier 倏 倏 shū sudden / abrupt / Taiwan pr. [shù] 倏地 倏地 shū de swiftly / suddenly 倏忽 倏忽 shū hū (literary) suddenly 倏然 倏然 shū rán (literary) suddenly 倏 倐 shū variant of 倏[shū] 们 們 men plural marker for pronouns, and nouns referring to individuals 倒 倒 dǎo to fall / to collapse / to lie horizontally / to overthrow / to fail / to go bankrupt / to change (trains or buses) / to move around / to resell at a profit 倒 倒 dào to place upside down / to invert / to pour / to throw out / to move backwards / however / actually / as a matter of fact / contrary to expectation 倒下 倒下 dǎo xià to collapse / to topple over 倒伏 倒伏 dǎo fú (of cereal crops) to collapse and lie flat 倒休 倒休 dǎo xiū to shift holidays, taking a weekday off 倒位 倒位 dào wèi inversion 倒仓 倒倉 dǎo cāng to transfer grain from a store (e.g. to sun it) / voice breaking (of male opera singer in puberty) 倒像 倒像 dào xiàng inverted image / reversed image (e.g. upside down) 倒刺 倒刺 dào cì barb / barbed tip (e.g. of fishhook) 倒反 倒反 dào fǎn instead / on the contrary / contrary (to expectations) 倒吊蜡烛 倒吊蠟燭 dào diào là zhú Wrightia tinctoria (flowering plant in Apocynaceae family, common names dyer's oleander or pala indigo) 倒吸一口凉气 倒吸一口涼氣 dào xī yī kǒu liáng qì to gasp (with amazement or shock etc) / to feel a chill run down one's spine / to have one's hairs stand on end 倒嗓 倒嗓 dǎo sǎng (of a singer) to lose one's voice / (male opera singer's) voice change (at puberty) 倒噍 倒噍 dǎo jiào to ruminate (of cows) 倒嚼 倒嚼 dǎo jiáo to ruminate (of cows) 倒地 倒地 dǎo dì to fall to the ground 倒坍 倒坍 dǎo tān to collapse (of building) 倒塌 倒塌 dǎo tā to collapse (of building) / to topple over 倒写 倒寫 dào xiě mirror writing / upside down writing 倒帐 倒帳 dǎo zhàng dead loan / bad debts / to refuse to pay loan 倒带 倒帶 dào dài rewind (media player) 倒序 倒序 dào xù reverse order / inverted order 倒座儿 倒座兒 dào zuò r the north-facing room opposite the master's in a siheyuan 四合院[sì hé yuàn] 倒弄 倒弄 dǎo nong to move (things around) / to buy and sell at a profit (derog.) 倒彩 倒彩 dào cǎi adverse audience reaction: boos and jeers, hissing, catcalls or deliberate applause after a mistake 倒彩声 倒彩聲 dào cǎi shēng jeering / booing / catcalls 倒影 倒影 dào yǐng inverted image / reversed image (e.g. upside down) 倒悬 倒懸 dào xuán lit. to hang upside down / fig. in dire straits 倒悬之危 倒懸之危 dào xuán zhī wēi lit. the crisis of being hanged upside down (idiom); fig. extremely critical situation / dire straits 倒悬之急 倒懸之急 dào xuán zhī jí lit. the crisis of being hanged upside down (idiom); fig. extremely critical situation / dire straits 倒悬之苦 倒懸之苦 dào xuán zhī kǔ lit. the pain of being hanged upside down (idiom); fig. extremely critical situation / dire straits 倒戈 倒戈 dǎo gē to change sides in a war / turncoat 倒戈卸甲 倒戈卸甲 dǎo gē xiè jiǎ to lay down arms 倒扁 倒扁 dǎo biǎn Taiwan political movement aimed at forcing the resignation of President Chen Shui-bian 陳水扁|陈水扁[Chén Shuǐ biǎn] in 2006 over corruption allegations 倒手 倒手 dǎo shǒu to shift from one hand to the other / to change hands (of merchandise) 倒打一耙 倒打一耙 dào dǎ yī pá lit. to strike with a muckrake (idiom), cf Pigsy 豬八戒|猪八戒 in Journey to the West 西遊記|西游记; fig. to counterattack / to make bogus accusations (against one's victim) 倒把 倒把 dǎo bǎ to play the market / to speculate (on financial markets) / to profiteer 倒抽一口气 倒抽一口氣 dào chōu yī kǒu qì to gasp (in surprise, dismay, fright etc) 倒挂 倒掛 dào guà lit. to hang upside down / fig. topsy-turvy and inequitable, e.g. manufacturing and trading costs exceed the sale price (of some goods) / to borrow more than one can ever repay 倒插门 倒插門 dào chā mén to marry and live with the bride's family (inverting traditional Chinese expectations) 倒换 倒換 dǎo huàn to take turns / to rotate (responsibility) 倒放 倒放 dào fàng to turn upside down / to upend 倒败 倒敗 dǎo bài to collapse (of building) 倒叙 倒敘 dào xù to flash back / flashback (in a novel, movie etc) 倒数 倒數 dào shǔ to count backwards (from 10 down to 0) / to count down / from the bottom (lines on a page) / from the back (rows of seats) 倒数 倒數 dào shù inverse number / reciprocal (math.) 倒毙 倒斃 dǎo bì to fall dead 倒映 倒映 dào yìng to reflect (producing an inverted image) 倒春寒 倒春寒 dào chūn hán cold snap during the spring 倒是 倒是 dào shi contrary to what one might expect / actually / contrariwise / why don't you 倒时差 倒時差 dǎo shí chā to adjust to a different time zone 倒替 倒替 dǎo tì to take turns (responsibility) / to replace 倒果为因 倒果為因 dào guǒ wéi yīn to reverse cause and effect / to put the horse before the cart 倒栽葱 倒栽蔥 dào zāi cōng to fall headlong / (fig.) to suffer an ignominious failure 倒楣 倒楣 dǎo méi variant of 倒霉[dǎo méi] 倒槽 倒槽 dǎo cáo to die out (of livestock) 倒流 倒流 dào liú to flow backwards / reverse flow 倒海翻江 倒海翻江 dǎo hǎi fān jiāng see 翻江倒海[fān jiāng dǎo hǎi] 倒灌 倒灌 dào guàn to flow backwards (of water, because of flood, tide, wind etc) / reverse flow / to back up (sewage) 倒灶 倒灶 dǎo zào to fall (from power) / in decline / unlucky 倒烟 倒煙 dào yān to have smoke billowing from a fireplace or stove (due to a blockage in the chimney) 倒爷 倒爺 dǎo yé profiteer / wheeler dealer / tradesman who buys low and sell high 倒班 倒班 dǎo bān to change shifts / to work in turns 倒相 倒相 dào xiàng phase reversal / phase inversion 倒睫 倒睫 dào jié trichiasis (ingrown eyelashes) 倒空 倒空 dào kōng to empty (a bag) / to turn inside out / to turn out 倒立 倒立 dào lì a handstand / to turn upside down / to stand on one's head / upside down 倒立像 倒立像 dào lì xiàng inverted image / reversed image (e.g. upside down) 倒粪 倒糞 dào fèn to turn over manure / fig. to offend others by endlessly repeating unpleasant remarks 倒置 倒置 dào zhì to invert 倒胃口 倒胃口 dǎo wèi kǒu to spoil one's appetite / fig. to get fed up with sth 倒背如流 倒背如流 dào bèi rú liú to know by heart (so well that you can recite it backwards) 倒背手 倒背手 dào bèi shǒu with one's hands behind one's back 倒背手儿 倒背手兒 dào bèi shǒu r erhua variant of 倒背手[dào bèi shǒu] 倒卧 倒臥 dǎo wò to lie down / to drop dead 倒台 倒臺 dǎo tái to overthrow / downfall / to fall from power / to go bankrupt 倒苦水 倒苦水 dào kǔ shuǐ to pour out one's grievances 倒茬 倒茬 dǎo chá rotation of crops 倒着 倒著 dào zhe backwards / in reverse / upside down 倒蛋 倒蛋 dǎo dàn mischief / to make trouble 倒行逆施 倒行逆施 dào xíng nì shī to go against the tide (idiom); to do things all wrong / to try to turn back history / a perverse way of doing things 倒装 倒裝 dào zhuāng inversion (rhetoric device of inverting the word order for heightened effect) / anastrophe 倒装句 倒裝句 dào zhuāng jù inversion (rhetoric device of inverting the word order for heightened effect) / anastrophe 倒计时 倒計時 dào jì shí to count down / countdown 倒买倒卖 倒買倒賣 dǎo mǎi dǎo mài to buy and sell at a profit / to speculate 倒贴 倒貼 dào tiē to lose money instead of being paid (i.e. sb should pay me, but is actually taking my money) 倒赔 倒賠 dào péi to sustain loss in trade 倒卖 倒賣 dǎo mài to resell at a profit / to speculate 倒账 倒賬 dǎo zhàng unrecoverable debt / bad debt / to evade debt 倒车 倒車 dǎo chē to change buses, trains etc 倒车 倒車 dào chē to reverse (a vehicle) / to drive backwards 倒车挡 倒車擋 dào chē dǎng reverse gear 倒转 倒轉 dào zhuǎn to make an about-turn / to reverse one's direction, policy, sequence etc / to turn things on their head 倒退 倒退 dào tuì to fall back / to go in reverse 倒运 倒運 dǎo yùn to have bad luck 倒过儿 倒過兒 dào guò r the wrong way round (back to front, inside out etc) 倒采 倒采 dào cǎi variant of 倒彩[dào cǎi] 倒钩 倒鉤 dào gōu barb / bicycle kick, or overhead kick (football) 倒锁 倒鎖 dào suǒ locked in (with the door locked from the outside) 倒闭 倒閉 dǎo bì to go bankrupt / to close down 倒开 倒開 dào kāi to reverse a vehicle / to drive backwards 倒阳 倒陽 dǎo yáng (med.) to be impotent 倒霉 倒霉 dǎo méi to have bad luck / to be out of luck 倒霉蛋 倒霉蛋 dǎo méi dàn (coll.) poor devil / unfortunate man 倒霉蛋儿 倒霉蛋兒 dǎo méi dàn r erhua variant of 倒霉蛋[dǎo méi dàn] 倒头 倒頭 dǎo tóu to lie down / to die 倒腾 倒騰 dǎo teng to move / to shift / to exchange / to buy and sell / peddling 倓 倓 tán quiet / peaceful 倔 倔 jué crabby / tough 倔强 倔強 jué jiàng stubborn / obstinate / unbending 幸 倖 xìng trusted / intimate / (of the emperor) to visit / variant of 幸[xìng] 幸存 倖存 xìng cún to survive (a disaster) 幸存者 倖存者 xìng cún zhě survivor 倘 倘 cháng see 倘佯[cháng yáng] 倘 倘 tǎng if / supposing / in case 倘佯 倘佯 cháng yáng variant of 徜徉[cháng yáng] 倘或 倘或 tǎng huò if / supposing that 倘然 倘然 tǎng rán if / supposing that / leisurely 倘能如此 倘能如此 tǎng néng rú cǐ if it is possible (idiom) 倘若 倘若 tǎng ruò provided that / supposing that / if 候 候 hòu to wait / to inquire after / to watch / season / climate / (old) period of five days 候任 候任 hòu rèn -elect / designate / (i.e. elected or appointed but not yet installed) 候命 候命 hòu mìng to await orders / to be on call 候场 候場 hòu chǎng (of an actor, athlete etc) to prepare to make one's entrance / to wait in the wings 候审 候審 hòu shěn awaiting trial 候机厅 候機廳 hòu jī tīng airport lounge 候机楼 候機樓 hòu jī lóu airport terminal 候缺 候缺 hòu quē waiting for a vacancy 候补 候補 hòu bǔ to wait to fill a vacancy / reserve (candidate) / alternate / substitute 候补名单 候補名單 hòu bǔ míng dān waiting list 候诊 候診 hòu zhěn waiting to see a doctor / awaiting treatment 候诊室 候診室 hòu zhěn shì waiting room (at clinic, hospital) 候车亭 候車亭 hòu chē tíng bus shelter 候车室 候車室 hòu chē shì waiting room (for train, bus etc) 候选 候選 hòu xuǎn candidate (attributive) 候选人 候選人 hòu xuǎn rén candidate / CL:名[míng] 候风地动仪 候風地動儀 hòu fēng dì dòng yí the world's first seismograph invented by Zhang Heng 张衡 in 132 候驾 候駕 hòu jià to await (your) gracious presence 候鸟 候鳥 hòu niǎo migratory bird 倚 倚 yǐ to lean on / to rely upon 倚仗 倚仗 yǐ zhàng to lean on / to rely on 倚天屠龙记 倚天屠龍記 yǐ tiān tú lóng jì Heaven Sword and Dragon Saber, wuxia (武俠|武侠[wǔ xiá], martial arts chivalry) novel by Jin Yong 金庸[Jīn Yōng] and its screen adaptations 倚托 倚托 yǐ tuō to rely upon 倚栏望月 倚欄望月 yǐ lán wàng yuè to lean against the railings and look at the moon (idiom) 倚讬 倚託 yǐ tuō variant of 倚托[yǐ tuō] 倚赖 倚賴 yǐ lài to rely on / to be dependent on 倚重 倚重 yǐ zhòng to rely heavily upon 倚靠 倚靠 yǐ kào to lean on / to rest against / to rely on / support / backing / back of a chair 倜 倜 tì energetic / exalted / magnanimous 倜傥 倜儻 tì tǎng elegant / casual / free and easy 倝 倝 gàn dawn (archaic) 倞 倞 jìng strong / powerful 倞 倞 liàng distant / to seek / old variant of 亮[liàng] / bright 借 借 jiè to lend / to borrow / by means of / to take (an opportunity) 借代 借代 jiè dài metonymy 借以 借以 jiè yǐ so as to / for the purpose of / in order to 借位 借位 jiè wèi in arithmetic of subtraction, to borrow 10 and carry from the next place 借住 借住 jiè zhù to lodge 借债 借債 jiè zhài to borrow money 借债人 借債人 jiè zhài rén debtor / borrower 借光 借光 jiè guāng excuse me (i.e. let me through, please) / reflected glory / to benefit from sb else's prestige 借入方 借入方 jiè rù fāng borrower / debit side (of a balance sheet) 借出 借出 jiè chū to lend 借刀杀人 借刀殺人 jiè dāo shā rén to lend sb a knife to kill sb / to get sb else to do one's dirty work / to attack using the strength of another (idiom) 借助 借助 jiè zhù to draw support from / with the help of 借势 借勢 jiè shì to borrow sb's authority / to seize an opportunity 借取 借取 jiè qǔ to borrow 借口 借口 jiè kǒu to use as an excuse / on the pretext / excuse / pretext 借古喻今 借古喻今 jiè gǔ yù jīn to borrow the past as a model for the present 借古讽今 借古諷今 jiè gǔ fěng jīn to use the past to disparage the present (idiom) 借命 借命 jiè mìng to live out a pointless existence 借问 借問 jiè wèn (honorific) May I ask? 借单 借單 jiè dān receipt for a loan / written confirmation of a debt / IOU 借单儿 借單兒 jiè dān r receipt for a loan / written confirmation of a debt / IOU 借喻 借喻 jiè yù to use sth as a metaphor 借契 借契 jiè qì contract for a loan 借字 借字 jiè zì see 通假字[tōng jiǎ zì] 借字儿 借字兒 jiè zì r IOU / receipt for a loan 借宿 借宿 jiè sù to stay with sb / to ask for lodging 借尸还魂 借屍還魂 jiè shī huán hún lit. reincarnated in sb else's body (idiom); fig. a discarded or discredited idea returns in another guise 借指 借指 jiè zhǐ to refer to / metaphor 借据 借據 jiè jù receipt for a loan 借支 借支 jiè zhī to get an advance on one's pay 借故 借故 jiè gù to find an excuse 借方 借方 jiè fāng borrower / debit side (of a balance sheet) 借方差额 借方差額 jiè fāng chā é debit balance (accountancy) 借书单 借書單 jiè shū dān book slip 借书证 借書證 jiè shū zhèng library card 借东风 借東風 jiè dōng fēng lit. to use the eastern wind (idiom) / fig. to use sb's help 借条 借條 jiè tiáo receipt for a loan / IOU 借机 借機 jiè jī to seize the opportunity 借款 借款 jiè kuǎn to lend money / to borrow money / loan 借款人 借款人 jiè kuǎn rén the borrower 借火 借火 jiè huǒ to borrow a light (for a cigarette) 借用 借用 jiè yòng to borrow sth for another use / to borrow an idea for one's own use 借端 借端 jiè duān to use as pretext 借箸 借箸 jiè zhù lit. to borrow chopsticks / to make plans for sb else 借给 借給 jiè gěi to lend to sb 借腹生子 借腹生子 jiè fù shēng zǐ surrogate pregnancy 借花献佛 借花獻佛 jiè huā xiàn fó lit. presenting the Buddha with borrowed flowers (idiom); fig. to win favor or influence using sb else's property / plagiarism 借记 借記 jiè jì to debit 借记卡 借記卡 jiè jì kǎ debit card 借词 借詞 jiè cí loanword / pretext 借调 借調 jiè diào to temporarily transfer (personnel) 借读 借讀 jiè dú to attend school on a temporary basis 借贷 借貸 jiè dài to borrow or lend money / debit and credit items on a balance sheet 借资挹注 借資挹注 jiè zī yì zhù to make use of sth in order to make good the deficits in sth else (idiom) 借账 借賬 jiè zhàng to borrow money / to take a loan 借过 借過 jiè guò excuse me (i.e. let me through, please) 借酒浇愁 借酒澆愁 jiè jiǔ jiāo chóu to drown one's sorrows (in alcohol) 借重 借重 jiè zhòng to rely on sb for support 借钱 借錢 jiè qián to borrow money / to lend money 借镜 借鏡 jiè jìng (Tw) to draw on (others' experience) / to learn from (how others do things) / lesson to be learned (by observing others) 借鉴 借鑒 jiè jiàn to draw on (others' experience) / to learn from (how others do things) / lesson to be learned (by observing others) 借阅 借閱 jiè yuè to borrow books to read 借题发挥 借題發揮 jiè tí fā huī to use the current topic to put over one's own ideas / to use sth as a pretext to make a fuss 倡 倡 chàng to initiate / to instigate / to introduce / to lead 倡仪 倡儀 chàng yí initiative / to initiate / to propose (a new course of action) 倡始 倡始 chàng shǐ to initiate 倡导 倡導 chàng dǎo to advocate / to initiate / to propose / to be a proponent of (an idea or school of thought) 倡导者 倡導者 chàng dǎo zhě proponent / advocate / pioneer 倡狂 倡狂 chāng kuáng variant of 猖狂[chāng kuáng] 倡言 倡言 chàng yán to propose / to put forward (an idea) / to initiate 倡言者 倡言者 chàng yán zhě proposer 倡议 倡議 chàng yì to suggest / to initiate / proposal / initiative 倡议书 倡議書 chàng yì shū written proposal / document outlining an initiative 倢 倢 jié handsome 仿 倣 fǎng variant of 仿[fǎng] 値 値 zhí variant of 值[zhí] 倥 倥 kōng ignorant / blank-minded 倥 倥 kǒng urgent / pressed 倥侗 倥侗 kōng tóng ignorant / unenlightened 倥偬 倥傯 kǒng zǒng pressing / urgent / poverty-stricken / destitute 倦 倦 juàn tired 倦怠 倦怠 juàn dài worn out / exhausted / dispirited 倨 倨 jù haughty / arrogant 倨傲 倨傲 jù ào arrogant 倩 倩 qiàn pretty / winsome / to ask for sb's help / son-in-law (old) 倩影 倩影 qiàn yǐng beautiful image of a woman 倩碧 倩碧 qiàn bì Clinique (brand) 倩装 倩裝 qiàn zhuāng elegant adornment / finely dressed up 倪 倪 ní surname Ni 倪 倪 ní (literary) small child / limit / bound / extremity / to differentiate / origin / cause 倪匡 倪匡 ní kuāng Ni Kuang (1935-), Chinese novelist and screenwriter 倪嗣冲 倪嗣沖 ní sì chōng Ni Sichong (1868-1924), general closely linked to Yuan Shikai 袁世凱|袁世凯 during his unsuccessful 1915 bid for Empire 倪柝声 倪柝聲 ní tuò shēng Ni Tuosheng or Watchman Nee (1903-1972), influential Chinese Christian 倪桂珍 倪桂珍 ní guì zhēn Ni Guizhen or Ni Kwei-Tseng (1869 - 1931), mother of Song Ailing 宋藹齡|宋蔼龄[Sòng Ǎi líng], Song Qingling 宋慶齡|宋庆龄[Sòng Qìng líng] and Song Meiling 宋美齡|宋美龄[Sòng Měi líng] 伦 倫 lún human relationship / order / coherence 伦巴 倫巴 lún bā rumba (loanword) 伦常 倫常 lún cháng proper human relationships 伦敦 倫敦 lún dūn London, capital of United Kingdom 伦敦国际金融期货交易所 倫敦國際金融期貨交易所 lún dūn guó jì jīn róng qī huò jiāo yì suǒ London International Financial Futures and Options Exchange (LIFFE) 伦敦大学亚非学院 倫敦大學亞非學院 lún dūn dà xué yà fēi xué yuàn London University School of Oriental and African Studies (SOAS) 伦敦大学学院 倫敦大學學院 lún dūn dà xué xué yuàn University College, London 伦敦证券交易所 倫敦證券交易所 lún dūn zhèng quàn jiāo yì suǒ London Stock Exchange (LSE) 伦理 倫理 lún lǐ ethics 伦理学 倫理學 lún lǐ xué ethics 伦琴 倫琴 lún qín Wilhelm Conrad Röntgen (1845-1923), German mechanical engineer 伦琴射线 倫琴射線 lún qín shè xiàn X-ray / Röntgen or Roentgen ray 倬 倬 zhuō noticeable / large / clear / distinct / Taiwan pr. [zhuó] 倭 倭 wō dwarf / Japanese (derog.) (old) 倭人 倭人 wō rén dwarf / Japanese (derog.) (old) 倭寇 倭寇 wō kòu Japanese pirates (in 16th and 17th century) 倭瓜 倭瓜 wō guā (dialect) pumpkin 倭军 倭軍 wō jūn Japanese army (derog.) (old) 倭马亚王朝 倭馬亞王朝 wō mǎ yà wáng cháo Umayyad Empire (661-750, in Iberia -1031), successor of the Rashidun caliphate 倭黑猩猩 倭黑猩猩 wō hēi xīng xing bonobo / pygmy chimpanzee 倮 倮 luǒ variant of 裸[luǒ] 倵 倵 wǔ (used in given names) 倶 倶 jù variant of 俱[jù] / variant of 具[jù] 倷 倷 nǎi you (dialect) 睬 倸 cǎi variant of 睬[cǎi] 倹 倹 jiǎn Japanese variant of 儉|俭[jiǎn] 倻 倻 yē phonetic ya used in Korean names / variant of 伽[jiā] 值 值 zhí value / (to be) worth / to happen to / to be on duty 值勤 值勤 zhí qín variant of 執勤|执勤[zhí qín] 值域 值域 zhí yù image (or range) of a function (math.) 值夜 值夜 zhí yè on night duty 值守 值守 zhí shǒu (of a security guard etc) to be on duty, keeping an eye on things / to keep watch 值宿 值宿 zhí sù on night duty 值得 值得 zhí de to be worth / to deserve 值得一提 值得一提 zhí de yī tí to be worth mentioning 值得信赖 值得信賴 zhí de xìn lài trustworthy 值得品味 值得品味 zhí de pǐn wèi worth tasting / you should try it 值得敬佩 值得敬佩 zhí de jìng pèi deserving / worthy of respect / estimable 值得注意 值得注意 zhí de zhù yì notable / noteworthy / merit attention 值得称赞 值得稱讚 zhí de chēng zàn commendable 值日 值日 zhí rì on day duty 值日生 值日生 zhí rì shēng student on duty / prefect 值星 值星 zhí xīng (of army officers) to be on duty for the week 值班 值班 zhí bān to work a shift / on duty 值遇 值遇 zhí yù to meet with / to bump into 值钱 值錢 zhí qián valuable / costly / expensive 倽 倽 shá old variant of 啥[shá] 偁 偁 chēng variant of 稱|称[chēng] 偃 偃 yǎn surname Yan 偃 偃 yǎn to lie supine / to stop / to fall down 偃师 偃師 yǎn shī Yanshi county level city in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan 偃师市 偃師市 yǎn shī shì Yanshi county level city in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan 偃旗息鼓 偃旗息鼓 yǎn qí xī gǔ lit. lay down the flag and still the drums (idiom); fig. to cease / to give in 假 假 gēi see 假掰[gēi bāi] 假 假 jiǎ fake / false / artificial / to borrow / if / suppose 假 假 jià vacation 假一赔十 假一賠十 jiǎ yī péi shí lit. if one is fake, I shall compensate you for ten of them / fig. (of goods) 100% genuine 假人 假人 jiǎ rén dummy (for crash testing, displaying clothes etc) 假人像 假人像 jiǎ rén xiàng an effigy 假仁假义 假仁假義 jiǎ rén jiǎ yì hypocrisy / pretended righteousness 假令 假令 jiǎ lìng if / supposing that / acting county magistrate 假作 假作 jiǎ zuò to feign / to pretend 假使 假使 jiǎ shǐ if / in case / suppose / given ... 假借 假借 jiǎ jiè to make use of / to use sth as pretext / under false pretenses / under the guise of / masquerading as / lenient / tolerant / loan character (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters) / character acquiring meanings by phonetic association / also called phonetic loan 假借字 假借字 jiǎ jiè zì loan character (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters) / character acquiring meanings by phonetic association / also called phonetic loan 假借义 假借義 jiǎ jiè yì the meaning of a phonetic loan character 假借字[jiǎ jiè zì] acquired from a similar-sounding word (e.g. 而[ér] originally meant "beard" but acquired the meaning "and") 假假若是 假假若是 jiǎ jià ruò shì if / supposing that... 假充 假充 jiǎ chōng to pose as sb / to act a part / imposture 假公济私 假公濟私 jiǎ gōng jì sī official authority used for private interests (idiom); to attain private ends by abusing public position 假冒 假冒 jiǎ mào to impersonate / to pose as (someone else) / to counterfeit / to palm off (a fake as a genuine) 假冒伪劣 假冒偽劣 jiǎ mào wěi liè cheap quality counterfeit (goods) / low-quality commodities 假冒品 假冒品 jiǎ mào pǐn counterfeit object / fake 假分数 假分數 jiǎ fēn shù improper fraction (with numerator ≥ denominator, e.g. seven fifths) / see also: proper fraction 真分數|真分数[zhēn fēn shù] and mixed number 帶分數|带分数[dài fēn shù] 假动作 假動作 jiǎ dòng zuò fake move or pass (sports) / feint 假名 假名 jiǎ míng false name / pseudonym / alias / pen name / the Japanese kana scripts / hiragana 平假名[píng jiǎ míng] and katakana 片假名[piàn jiǎ míng] 假吏 假吏 jiǎ lì acting magistrate / temporary official (in former times) 假否定句 假否定句 jiǎ fǒu dìng jù false negative 假唱 假唱 jiǎ chàng to lip-sync (singing) 假善人 假善人 jiǎ shàn rén false compassion / bogus charity 假嗓 假嗓 jiǎ sǎng falsetto (in opera) 假嗓子 假嗓子 jiǎ sǎng zi falsetto (in opera) 假报告 假報告 jiǎ bào gào false report / forgery / fabricated declaration (e.g. income tax return) 假大空 假大空 jiǎ dà kōng empty words / bogus speech 假如 假如 jiǎ rú if 假子 假子 jiǎ zǐ adopted son / stepson 假定 假定 jiǎ dìng to assume / to suppose / supposed / so-called / assumption / hypothesis 假寐 假寐 jiǎ mèi to doze / to take a nap / nodding off to sleep 假小子 假小子 jiǎ xiǎo zi tomboy 假山 假山 jiǎ shān rock garden / rockery 假座 假座 jiǎ zuò to use as a venue (e.g. use {a restaurant} as the venue {for a farewell party}) 假性 假性 jiǎ xìng pseudo- 假性近视 假性近視 jiǎ xìng jìn shì pseudomyopia 假想 假想 jiǎ xiǎng imaginary / virtual / to imagine / hypothesis 假惺惺 假惺惺 jiǎ xīng xīng hypocritical / unctuous / insincerely courteous / to shed crocodile tears 假意 假意 jiǎ yì hypocrisy / insincerity 假慈悲 假慈悲 jiǎ cí bēi phoney mercy / sham benevolence / crocodile tears 假戏真唱 假戲真唱 jiǎ xì zhēn chàng fiction comes true / play-acting that turns into reality 假手 假手 jiǎ shǒu to use sb for one's own ends 假托 假托 jiǎ tuō to pretend / to use a pretext / to make sth up / to pass oneself off as sb else / to make use of 假扮 假扮 jiǎ bàn to impersonate / to act the part of sb / to disguise oneself as sb else 假招子 假招子 jiǎ zhāo zi to put on airs / to adopt a false attitude 假拱 假拱 jiǎ gǒng blind arch / false arch 假掰 假掰 gēi bāi (Tw) affected / pretentious / to put on a display of histrionics / (loanword from Taiwanese, POJ pr. [ké-pai]) 假日 假日 jià rì holiday / non-working day 假期 假期 jià qī vacation 假案 假案 jiǎ àn fabricated legal case / frame-up 假条 假條 jià tiáo leave of absence request (from work or school) / excuse note / CL:張|张[zhāng] 假正经 假正經 jiǎ zhèng jīng demure / prudish / hypocritical 假死 假死 jiǎ sǐ suspended animation / feigned death / to play dead 假牙 假牙 jiǎ yá false teeth / dentures 假的 假的 jiǎ de bogus / ersatz / fake / mock / phoney 假眼 假眼 jiǎ yǎn artificial eye / glass eye 假种皮 假種皮 jiǎ zhǒng pí aril (botany) 假而 假而 jiǎ ér if 假声 假聲 jiǎ shēng falsetto / opposite: natural or true voice 真聲|真声[zhēn shēng] 假肢 假肢 jiǎ zhī artificial limb / prosthetic 假肯定句 假肯定句 jiǎ kěn dìng jù false affirmative 假腿 假腿 jiǎ tuǐ false leg 假芫茜 假芫茜 jiǎ yuán qiàn Eryngium foetidum 假若 假若 jiǎ ruò if / supposing / in case 假药 假藥 jiǎ yào fake drugs 假装 假裝 jiǎ zhuāng to feign / to pretend 假托 假託 jiǎ tuō to make sth up / also written 假托[jiǎ tuō] 假设 假設 jiǎ shè to suppose / to presume / to assume / supposing that ... / if / hypothesis / conjecture 假设性 假設性 jiǎ shè xìng hypothetical 假设语气 假設語氣 jiǎ shè yǔ qì subjunctive 假词叠词 假詞疊詞 jiǎ cí dié cí pseudo-affixation 假话 假話 jiǎ huà a lie / untrue statement / misstatement 假说 假說 jiǎ shuō hypothesis 假证 假證 jiǎ zhèng false testimony 假证件 假證件 jiǎ zhèng jiàn false documents 假象 假象 jiǎ xiàng false appearance / facade 假象牙 假象牙 jiǎ xiàng yá celluloid 假货 假貨 jiǎ huò counterfeit article / fake / dummy / simulacrum 假途灭虢 假途滅虢 jiǎ tú miè guó lit. a short-cut to crush Guo (idiom); fig. to connive with sb to damage a third party, then turn on the partner 假造 假造 jiǎ zào to forge / fake / to fabricate (a story) 假道 假道 jiǎ dào via / by way of 假道伐虢 假道伐虢 jiǎ dào fá guó to obtain safe passage to conquer the State of Guo / to borrow the resources of an ally to attack a common enemy (idiom) 假释 假釋 jiǎ shì parole 假钞 假鈔 jiǎ chāo counterfeit money / forged note 假面 假面 jiǎ miàn mask 假面具 假面具 jiǎ miàn jù mask / fig. false façade / deceptive front 假面舞会 假面舞會 jiǎ miàn wǔ huì masked ball / masquerade 假音 假音 jiǎ yīn falsetto, same as 假聲|假声 假高音 假高音 jiǎ gāo yīn falsetto, same as 假聲|假声 假发 假髮 jiǎ fà wig 偈 偈 jì Buddhist hymn / gatha / Buddhist verse 偈 偈 jié forceful / martial 伟 偉 wěi big / large / great 伟人 偉人 wěi rén great person 伟力 偉力 wěi lì mighty force 伟哥 偉哥 wěi gē Viagra (male impotence drug) 伟器 偉器 wěi qì great talent 伟士牌 偉士牌 wěi shì pái Vespa (scooter) 伟大 偉大 wěi dà huge / great / grand / worthy of the greatest admiration / important (contribution etc) 伟岸 偉岸 wěi àn imposing / upright and tall / outstanding / gigantic in stature 伟晶岩 偉晶岩 wěi jīng yán pegmatite 伟业 偉業 wěi yè exploit / great undertaking 伟绩 偉績 wěi jì great acts 伟举 偉舉 wěi jǔ great feat / splendid achievement 伟观 偉觀 wěi guān magnificent vista / a wonder 伟丽 偉麗 wěi lì magnificent / imposing and beautiful 偌 偌 ruò so / such / to such a degree 偌大 偌大 ruò dà so big / such a big 偎 偎 wēi to cuddle 偎傍 偎傍 wēi bàng to snuggle up to 偏 偏 piān to lean / to slant / oblique / prejudiced / to deviate from average / to stray from the intended line / stubbornly / contrary to expectations / left-hand side of a split Chinese character, often the key or radical 偏三轮 偏三輪 piān sān lún old-style cycle with lateral third wheel and passenger seat 偏三轮摩托车 偏三輪摩托車 piān sān lún mó tuō chē motorbike with sidecar 偏低 偏低 piān dī to be on the low side / to be inadequate (e.g. of a salary) 偏倚 偏倚 piān yǐ to be partial / to favor 偏偏 偏偏 piān piān (indicates that sth turns out just the opposite of what one would wish) unfortunately / as it happened / (indicates that sth is the opposite of what would be normal or reasonable) stubbornly / contrarily / against reason / (indicates that sb or a group is singled out) precisely / only / of all people 偏僻 偏僻 piān pì remote / desolate / far from the city 偏光 偏光 piān guāng polarized light 偏劳 偏勞 piān láo undue trouble / Thank you for having gone out of your way to help me. 偏向 偏向 piān xiàng partial towards sth / to prefer / to incline / erroneous tendencies (Leftist or Revisionist deviation) 偏执 偏執 piān zhí prejudice / bigotry 偏执型 偏執型 piān zhí xíng paranoid (psych.) 偏执狂 偏執狂 piān zhí kuáng paranoia 偏压 偏壓 piān yā biasing (electronics) / bias voltage 偏好 偏好 piān hào to prefer / to be partial to sth / preference 偏安 偏安 piān ān content to hold a small part of the territory / fig. forced to relinquish the middle ground / forced to move away 偏宕 偏宕 piān dàng extremely (stubborn, contrary, disobedient etc) 偏宠 偏寵 piān chǒng to favor / to prefer / to show favoritism 偏将 偏將 piān jiàng deputy general 偏巧 偏巧 piān qiǎo by coincidence / it so happened that / fortunately / against expectation 偏差 偏差 piān chā bias / deviation 偏差距离 偏差距離 piān chā jù lí offset distance 偏师 偏師 piān shī military auxiliaries (archaic) 偏厦 偏廈 piān shà side annex / lean-to 偏废 偏廢 piān fèi to give unequal emphasis to / doing some things at the expense of others 偏待 偏待 piān dài to show favoritism against sb / to treat unfairly 偏微分 偏微分 piān wēi fēn (math.) partial differential / (math.) partial derivative 偏微分方程 偏微分方程 piān wēi fēn fāng chéng partial differential equation (PDE) 偏心 偏心 piān xīn partial / biased / prejudiced / eccentric 偏心率 偏心率 piān xīn lu:4 (math.) eccentricity 偏心眼 偏心眼 piān xīn yǎn bias / partiality / to be partial 偏心矩 偏心矩 piān xīn jǔ axis of eccentricity 偏爱 偏愛 piān ài to be partial towards sth / to favor / to prefer / preference / favorite 偏态 偏態 piān tài skewness (math) 偏房 偏房 piān fáng side room / concubine 偏才 偏才 piān cái talent in a particular area 偏振 偏振 piān zhèn polarization (of waves) 偏振光 偏振光 piān zhèn guāng polarization of light / polarized light 偏振波 偏振波 piān zhèn bō polarized wave 偏斜 偏斜 piān xié crooked / not upright / diverging from straight line / improper / dishonest 偏方 偏方 piān fāng folk remedy / home remedy 偏旁 偏旁 piān páng component of a Chinese character (as the radical or the phonetic part) 偏析 偏析 piān xī segregation (metallurgy) 偏极 偏極 piān jí polarity / polarized (light) 偏极化 偏極化 piān jí huà polarization / polarized 偏极滤光镜 偏極濾光鏡 piān jí lu:4 guāng jìng polarizing filter 偏极镜 偏極鏡 piān jí jìng polarizing lens / polarizer 偏正式合成词 偏正式合成詞 piān zhèng shì hé chéng cí modified compound word 偏殿 偏殿 piān diàn side palace hall / side chamber 偏激 偏激 piān jī extreme (usu. of thoughts, speech, circumstances) 偏狭 偏狹 piān xiá prejudiced / narrow-minded 偏疼 偏疼 piān téng to favor a junior / to show favoritism to some juniors 偏瘫 偏癱 piān tān paralysis of one side of the body / hemiplegia 偏私 偏私 piān sī to practice favoritism 偏科 偏科 piān kē to overemphasize some topic (at the expense of others) / overdoing it / to go overboard 偏移 偏移 piān yí displacement / deviation / offset 偏置 偏置 piān zhì offset / biasing (electronics) / bias voltage 偏置电流 偏置電流 piān zhì diàn liú bias current (electronics) 偏置电阻 偏置電阻 piān zhì diàn zǔ bias impedance (electronics) 偏听偏信 偏聽偏信 piān tīng piān xìn selective listening / to hear what one wants to hear 偏航 偏航 piān háng to diverge (from bearing, flight path etc) / off course / to yaw 偏蚀 偏蝕 piān shí partial eclipse 偏袒 偏袒 piān tǎn to bare one shoulder / (fig.) to side with / to discriminate in favor of 偏西 偏西 piān xī inclining to the west (e.g. of the sun after noon, indicating lateness of the day) 偏要 偏要 piān yào to insist on doing sth / must do it, despite everything 偏见 偏見 piān jiàn prejudice 偏角 偏角 piān jiǎo angle of drift (navigation) / deflection (from course) / angle of divergence 偏注 偏註 piān zhù to stress in a prejudiced way / to emphasize sth unduly 偏误 偏誤 piān wù bias (statistics) 偏护 偏護 piān hù to protect a croney / to give unprincipled support 偏转 偏轉 piān zhuǎn deflection (physics) / deviation (away from a straight line) 偏转角 偏轉角 piān zhuǎn jiǎo angle of drift (navigation) / deflection (from course) / angle of divergence 偏辞 偏辭 piān cí one-sided words / prejudice / flattery 偏远 偏遠 piān yuǎn remote / far from civilization 偏邪不正 偏邪不正 piān xié bù zhèng biased / prejudiced (idiom) 偏重 偏重 piān zhòng to stress in a prejudiced way / to emphasize sth unduly 偏锋 偏鋒 piān fēng brush stroke to the side (calligraphy) / fig. side stroke / lateral thinking 偏门 偏門 piān mén side door / doing things by the side door (i.e. dishonestly) 偏关 偏關 piān guān Pianguan county in Xinzhou 忻州[Xīn zhōu], Shanxi 偏关县 偏關縣 piān guān xiàn Pianguan county in Xinzhou 忻州[Xīn zhōu], Shanxi 偏离 偏離 piān lí to deviate / to diverge / to wander 偏颇 偏頗 piān pō biased / partial 偏头痛 偏頭痛 piān tóu tòng migraine 偏题 偏題 piān tí obscure question / trick exam question / catch question / CL:道[dào] 偏食 偏食 piān shí partial to (some kinds of food, usu. unhealthy) / having likes and dislikes / partial eclipse 偏高 偏高 piān gāo to be on the high side / to be unusually high 偓 偓 wò constrained 偕 偕 xié in company with 偕同 偕同 xié tóng along with / accompanied by / together with 偕老 偕老 xié lǎo to grow old together 侃 偘 kǎn old variant of 侃[kǎn] 做 做 zuò to do / to make / to produce / to write / to compose / to act as / to engage in / to hold (a party) / to be / to become / to function (in some capacity) / to serve as / to be used for / to form (a bond or relationship) / to pretend / to feign / to act a part / to put on appearance 做一天和尚撞一天钟 做一天和尚撞一天鐘 zuò yī tiān hé shang zhuàng yī tiān zhōng lit. as a monk for today, toll today's bell (idiom) / fig. to do one's job mechanically / to hold a position passively 做不到 做不到 zuò bù dào impossible 做主 做主 zuò zhǔ see 作主[zuò zhǔ] 做事 做事 zuò shì to work / to handle matters / to have a job 做人 做人 zuò rén to conduct oneself / to behave with integrity 做人家 做人家 zuò rén jiā thrifty / economical 做人情 做人情 zuò rén qíng to do a favor to sb 做伴 做伴 zuò bàn to keep sb company / to accompany 做伴儿 做伴兒 zuò bàn r erhua variant of 做伴[zuò bàn] 做作 做作 zuò zuo affected / artificial 做出 做出 zuò chū to put out / to issue 做到 做到 zuò dào to accomplish / to achieve 做功 做功 zuò gōng to act (in opera) / stage business 做功夫 做功夫 zuò gōng fu to practice (work skills) 做寿 做壽 zuò shòu to celebrate a birthday (of an elderly person) 做梦 做夢 zuò mèng to dream / to have a dream / fig. illusion / fantasy / pipe dream 做大 做大 zuò dà arrogant / to put on airs / (business etc) to expand / to enlarge / to do sth on a big scale 做好做歹 做好做歹 zuò hǎo zuò dǎi to persuade using all possible arguments (idiom); to act good cop and bad cop in turn 做媒 做媒 zuò méi to act as go-between (between prospective marriage partners etc) 做学问 做學問 zuò xué wèn to study / to engage in scholarship 做完 做完 zuò wán to finish / to complete the task 做官 做官 zuò guān to take an official post / to become a government employee 做客 做客 zuò kè to be a guest or visitor 做小 做小 zuò xiǎo to become a concubine 做小抄 做小抄 zuò xiǎo chāo to prepare a crib sheet / to crib / to cheat by copying 做工 做工 zuò gōng to work with one's hands / manual work / workmanship 做工作 做工作 zuò gōng zuò to do one's work / to work on sb / to try to persuade sb 做工夫 做工夫 zuò gōng fu to practice (work skills) 做市商 做市商 zuò shì shāng market maker 做厅长 做廳長 zuò tīng zhǎng (jocularly) to sleep on the couch / to sleep in the living room 做张做势 做張做勢 zuò zhāng zuò shì to put on an act (idiom); to pose / to show theatrical affectation / to indulge in histrionics 做张做智 做張做智 zuò zhāng zuò zhì to put on an act (idiom); to pose / to show theatrical affectation / to indulge in histrionics 做张做致 做張做致 zuò zhāng zuò zhì see 做張做智|做张做智[zuò zhāng zuò zhì] 做爱 做愛 zuò ài to make love 做戏 做戲 zuò xì to act in a play / to put on a play 做手 做手 zuò shǒu to put one's hand to sth / to set about / skillful hands / worker / writer 做手脚 做手腳 zuò shǒu jiǎo to defraud / to rig up (a scam) 做掉 做掉 zuò diào to kill / to get rid of / (sports) to defeat / to eliminate 做操 做操 zuò cāo to do exercises / to do gymnastics 做文章 做文章 zuò wén zhāng to make an issue of sth / to fuss / to make a song and dance 做东 做東 zuò dōng to act as host 做法 做法 zuò fǎ way of handling sth / method for making / work method / recipe / practice / CL:個|个[gè] 做活 做活 zuò huó to work for a living (esp. of woman needleworker) / life of a group of stones in Go 圍棋|围棋[wéi qí] 做活儿 做活兒 zuò huó r erhua variant of 做活[zuò huó] 做派 做派 zuò pài way of doing sth / behavior / to act in an affected manner / mannerism / gestures in opera 做准备工作 做準備工作 zuò zhǔn bèi gōng zuò to make preparations 做满月 做滿月 zuò mǎn yuè to celebrate a child reaching the age of one month 做为 做為 zuò wéi to act as / used erroneously for 作為|作为 做牛做马 做牛做馬 zuò niú zuò mǎ lit. to work like an ox, to work like a horse; fig. to work extremely hard 做球 做球 zuò qiú to set up a teammate (with an opportunity to score) / to throw a game 做生意 做生意 zuò shēng yì to do business 做生日 做生日 zuò shēng rì to celebrate a birthday / to give a birthday party 做生活 做生活 zuò shēng huó to work / to do manual labor 做眉做眼 做眉做眼 zuò méi zuò yǎn to frown 做眼 做眼 zuò yǎn to work as spy / to act as a guide 做眼色 做眼色 zuò yǎn sè to give sb a meaningful look 做礼拜 做禮拜 zuò lǐ bài to go to church on Sunday (of Christians) 做祷告 做禱告 zuò dǎo gào to pray 做绝 做絕 zuò jué to go to extremes / to leave no room for maneuver 做声 做聲 zuò shēng to speak / to emit sound 做脸 做臉 zuò liǎn to win honor / to put on a stern face / to have a facial (beauty treatment) 做自己 做自己 zuò zì jǐ to be oneself 做菜 做菜 zuò cài to cook / cooking 做亲 做親 zuò qīn to become related by marriage / to marry 做买卖 做買賣 zuò mǎi mài to buy and sell / to do business / to trade / to deal 做贼心虚 做賊心虛 zuò zéi xīn xū to feel guilty as a thief (idiom); to have sth on one's conscience 做针线 做針線 zuò zhēn xiàn to do needlework 做错 做錯 zuò cuò to make an error 做鸡 做雞 zuò jī (slang) (of a woman) to work as a prostitute 做饭 做飯 zuò fàn to prepare a meal / to cook 做鬼 做鬼 zuò guǐ to play tricks / to cheat / to get up to mischief / to become a ghost / to give up the ghost 做鬼脸 做鬼臉 zuò guǐ liǎn to pull a face / to grimace / to scowl 做鸭 做鴨 zuò yā (slang) (of a man) to work as a prostitute 停 停 tíng to stop / to halt / to park (a car) 停下 停下 tíng xià to stop 停下来 停下來 tíng xià lái to stop 停住 停住 tíng zhù to stop / to halt / to cease 停俸 停俸 tíng fèng to suspend salary payments 停尸房 停屍房 tíng shī fáng mortuary 停工 停工 tíng gōng to stop work / to shut down / to stop production 停息 停息 tíng xī to stop / to cease 停战 停戰 tíng zhàn armistice / cease fire 停战日 停戰日 tíng zhàn rì Armistice Day 停损单 停損單 tíng sǔn dān stop order (finance) 停损点 停損點 tíng sǔn diǎn see 止損點|止损点[zhǐ sǔn diǎn] 停摆 停擺 tíng bǎi (of a pendulum) to stop swinging / (of work, production, activities etc) to come to a halt / to be suspended / to be canceled / shutdown / (sports) lockout 停放 停放 tíng fàng to park (a car etc) / to moor (a boat etc) / to leave sth (in a place) 停板制度 停板制度 tíng bǎn zhì dù system of circuit breakers / limit up, limit down system (finance) 停业 停業 tíng yè to cease trading (temporarily or permanently) / to close down 停机 停機 tíng jī (of a machine) to stop / to shut down / to park a plane / to finish shooting (a TV program etc) / to suspend a phone line / (of a prepaid mobile phone) to be out of credit 停机坪 停機坪 tíng jī píng aircraft parking ground / apron / tarmac (at airport) 停歇 停歇 tíng xiē to stop for a rest 停止 停止 tíng zhǐ to stop / to halt / to cease 停步 停步 tíng bù to come to a stand / to stop 停泊 停泊 tíng bó to anchor / anchorage / mooring (of a ship) 停滞 停滯 tíng zhì stagnation / at a standstill / bogged down 停滞不前 停滯不前 tíng zhì bù qián stuck and not moving forward (idiom); stagnant / in a rut / at a standstill 停火 停火 tíng huǒ to cease fire / ceasefire 停火线 停火線 tíng huǒ xiàn cease-fire line 停产 停產 tíng chǎn to stop production 停用 停用 tíng yòng to stop using / to suspend / to discontinue / to disable 停留 停留 tíng liú to stay somewhere temporarily / to stop over 停当 停當 tíng dàng settled / accomplished / ready 停盘 停盤 tíng pán to suspend trading (stock market) 停站 停站 tíng zhàn bus stop 停经 停經 tíng jīng to stop menstruating (as a result of pregnancy, menopause or medical condition etc) 停职 停職 tíng zhí to suspend (sb) from duties 停航 停航 tíng háng to stop running (of flight of shipping service) / to suspend service (flight, sailing) / to interrupt schedule 停薪留职 停薪留職 tíng xīn liú zhí leave of absence without pay 停表 停表 tíng biǎo stopwatch 停课 停課 tíng kè to stop classes / to close (of school) 停车 停車 tíng chē to pull up (stop one's vehicle) / to park / (of a machine) to stop working / to stall 停车位置 停車位置 tíng chē wèi zhi parking location / parking bay 停车场 停車場 tíng chē chǎng parking lot / car park 停车库 停車庫 tíng chē kù car park 停车站 停車站 tíng chē zhàn bus stop 停车计时器 停車計時器 tíng chē jì shí qì parking meter 停办 停辦 tíng bàn to shut down / to terminate / to cancel / to go out of business 停电 停電 tíng diàn to have a power failure / power cut 停靠 停靠 tíng kào to call at / to stop at / berth 停靠港 停靠港 tíng kào gǎng port of call 停靠站 停靠站 tíng kào zhàn bus or tram stop / intermediate stop (on route of ship, plane etc) / port of call / stopover 停顿 停頓 tíng dùn to halt / to break off / pause (in speech) 停食 停食 tíng shí (of food) to retain in stomach due to indigestion (TCM) 偝 偝 bèi to disobey / to stand back-to-back 偟 偟 huáng agitated / alarmed 偢 偢 chǒu to stare at 健 健 jiàn healthy / to invigorate / to strengthen / to be good at / to be strong in 健保 健保 jiàn bǎo National Health Insurance (Tw) 健儿 健兒 jiàn ér top athlete / heroic warrior 健全 健全 jiàn quán robust / sound 健壮 健壯 jiàn zhuàng robust / healthy / sturdy 健康 健康 jiàn kāng health / healthy 健康保险 健康保險 jiàn kāng bǎo xiǎn health insurance 健康受损 健康受損 jiàn kāng shòu sǔn health damage 健康检查 健康檢查 jiàn kāng jiǎn chá see 體格檢查|体格检查[tǐ gé jiǎn chá] 健康状况 健康狀況 jiàn kāng zhuàng kuàng health status 健康食品 健康食品 jiàn kāng shí pǐn health food 健忘 健忘 jiàn wàng forgetful 健忘症 健忘症 jiàn wàng zhèng amnesia 健怡可乐 健怡可樂 jiàn yí kě lè Diet Coke / Coca-Cola Light 健慰器 健慰器 jiàn wèi qì sex toy 健旺 健旺 jiàn wàng robust / healthy / vigorous / energetic 健步如飞 健步如飛 jiàn bù rú fēi running as fast as flying 健硕 健碩 jiàn shuò well-built (physique) / strong and muscular 健美 健美 jiàn měi healthy and beautiful / to do fitness exercises / abbr. for 健美運動|健美运动[jiàn měi yùn dòng] 健美操 健美操 jiàn měi cāo aerobics / aerobic dance (school P.E. activity) 健美运动 健美運動 jiàn měi yùn dòng body-building 健行 健行 jiàn xíng to hike 健诊 健診 jiàn zhěn check-up (health, car safety, environment etc) 健谈 健談 jiàn tán entertaining in conversation 健身 健身 jiàn shēn to exercise / to keep fit / to work out / physical exercise 健身室 健身室 jiàn shēn shì gym 健身房 健身房 jiàn shēn fáng gym / gymnasium 健身馆 健身館 jiàn shēn guǎn a gym (health center) 偨 偨 cī uneven 偩 偩 fù to rely on / to resemble 逼 偪 bī variant of 逼[bī] / to compel / to pressure 偫 偫 zhì to wait for / to lay in 偭 偭 miǎn to transgress 偯 偯 yǐ to sob / wail 偰 偰 xiè variant of 契[qì] / contract 偱 偱 xún to tell 偲 偲 sī talented / urgent 侧 側 cè the side / to incline towards / to lean / inclined / lateral / side 侧 側 zhāi lean on one side 侧刀旁 側刀旁 cè dāo páng name of "knife" radical in Chinese characters (Kangxi radical 18), occurring in 到, 利, 别 etc / see also 刂[dāo] 侧壁 側壁 cè bì side wall 侧室 側室 cè shì sideroom / concubine 侧写 側寫 cè xiě to profile / profile / (offender) profiling 侧影 側影 cè yǐng profile / silhouette 侧根 側根 cè gēn lateral root (botany) 侧生动物 側生動物 cè shēng dòng wù parazoan (animal of the subkingdom Parazoa, mostly sponges) 侧目 側目 cè mù to raise eyebrows / to cast sidelong glances (expressing fear or indignation) / shocked / surprised 侧空翻 側空翻 cè kōng fān aerial cartwheel / side somersault 侧耳 側耳 cè ěr to bend an ear (to) / to listen 侧卧 側臥 cè wò to lie on one's side 侧芽 側芽 cè yá axillary bud 侧身 側身 cè shēn (to stand or move) sideways 侧躺 側躺 cè tǎng to lie down (on one's side) 侧边栏 側邊欄 cè biān lán a side-bar (in software) 侧重 側重 cè zhòng to place particular emphasis on 侧重点 側重點 cè zhòng diǎn main point / emphasis 侧锋 側鋒 cè fēng oblique attack (brush movement in painting) 侧录 側錄 cè lù to capture data / to record illicitly / data skimming 侧链 側鏈 cè liàn side chain (used in classifying amino acids) 侧门 側門 cè mén side door 侧面 側面 cè miàn lateral side / side / aspect / profile 侦 偵 zhēn to scout / to spy / to detect 侦察 偵察 zhēn chá to investigate a crime / to scout / to reconnoiter / reconnaissance / detection / a scout 侦察兵 偵察兵 zhēn chá bīng a scout / spy 侦察员 偵察員 zhēn chá yuán detective / investigator / scout / spy 侦察性 偵察性 zhēn chá xìng investigatory 侦察机 偵察機 zhēn chá jī surveillance aircraft / spy plane 侦探 偵探 zhēn tàn detective / to do detective work 侦查 偵查 zhēn chá to detect / to investigate 侦毒器 偵毒器 zhēn dú qì detection unit 侦毒管 偵毒管 zhēn dú guǎn detector tube 侦测 偵測 zhēn cè to detect / to sense 侦测器 偵測器 zhēn cè qì detector 侦破 偵破 zhēn pò to investigate (as detective) / to solve (crime) / to uncover (a plot) / to sniff out / to break in and analyze / detective work / to scout 侦缉 偵緝 zhēn jī to track down / to investigate and arrest 侦听 偵聽 zhēn tīng to eavesdrop / to tap (telephone conversations) / to intercept and investigate 侦讯 偵訊 zhēn xùn to interrogate during investigation 侦办 偵辦 zhēn bàn to investigate (a crime) and prosecute 偶 偶 ǒu accidental / image / pair / mate 偶一 偶一 ǒu yī accidentally / once in a while / very occasionally 偶一为之 偶一為之 ǒu yī wéi zhī to do sth once in a while (idiom) / to do sth more as an exception than the rule 偶人 偶人 ǒu rén idol (i.e. statue for worship) 偶像 偶像 ǒu xiàng idol 偶像剧 偶像劇 ǒu xiàng jù idol drama / drama series in which the actors are chosen for their preexisting popularity with young viewers 偶函数 偶函數 ǒu hán shù even function (math.) 偶合 偶合 ǒu hé coincidence 偶数 偶數 ǒu shù even number 偶极 偶極 ǒu jí dipole (e.g. magnetic dipole) 偶然 偶然 ǒu rán incidentally / occasional / occasionally / by chance / randomly 偶然事件 偶然事件 ǒu rán shì jiàn random accident / chance event 偶然性 偶然性 ǒu rán xìng chance / fortuity / serendipity 偶尔 偶爾 ǒu ěr occasionally / once in a while / sometimes 偶犯 偶犯 ǒu fàn casual offender / casual offense 偶而 偶而 ǒu ér occasionally / once in a while 偶联反应 偶聯反應 ǒu lián fǎn yìng chain reaction (chemistry) 偶见 偶見 ǒu jiàn to happen upon / to see incidentally / occasional / accidental 偶语弃市 偶語棄市 ǒu yǔ qì shì chance remarks can lead to public execution (idiom) 偶蹄 偶蹄 ǒu tí artiodactyl (zoology) 偶蹄目 偶蹄目 ǒu tí mù Artiodactyla (even-toed ungulates, such as pigs, cows, giraffes etc) 偶蹄类 偶蹄類 ǒu tí lèi Artiodactyla (even-toed ungulates, such as pigs, cows, giraffes etc) 偶遇 偶遇 ǒu yù a chance encounter / to meet accidentally 偷 偷 tōu to steal / to pilfer / to snatch / thief / stealthily 偷偷 偷偷 tōu tōu stealthily / secretly / covertly / furtively / on the sly 偷偷摸摸 偷偷摸摸 tōu tōu mō mō surreptitious / sneaky 偷去 偷去 tōu qù to steal / to make off with / stolen 偷取 偷取 tōu qǔ to steal / to abstract / to appropriate 偷吃 偷吃 tōu chī to eat on the sly / to pilfer food / to be unfaithful 偷天换日 偷天換日 tōu tiān huàn rì to engage in fraudulent activities (idiom) / skulduggery / to hoodwink people / to cheat sb audaciously 偷安 偷安 tōu ān to shirk responsibility / thoughtless pleasure-seeking 偷工 偷工 tōu gōng to skimp on the job / to avoid work 偷工减料 偷工減料 tōu gōng jiǎn liào to skimp on the job and stint on materials (idiom) / jerry-building / sloppy work 偷情 偷情 tōu qíng to carry on a clandestine love affair 偷惰 偷惰 tōu duò to skive off work / to be lazy 偷懒 偷懶 tōu lǎn to goof off / to be lazy 偷拍 偷拍 tōu pāi to take a picture of a person without permission or without their knowledge 偷排 偷排 tōu pái to dump illegally 偷换 偷換 tōu huàn to substitute on the sly 偷梁换柱 偷梁換柱 tōu liáng huàn zhù lit. to steal a rafter and replace it with a column / to replace the original with a fake / to perpetrate a fraud (idiom) 偷渡 偷渡 tōu dù illegal immigration / to stowaway (on a ship) / to steal across the international border / to run a blockade 偷渡者 偷渡者 tōu dù zhě smuggled illegal alien / stowaway 偷漏 偷漏 tōu lòu to evade (taxes) 偷汉 偷漢 tōu hàn (of a woman) to take a lover 偷汉子 偷漢子 tōu hàn zi (of a woman) to take a lover 偷猎 偷獵 tōu liè to poach 偷猎者 偷獵者 tōu liè zhě poacher 偷生 偷生 tōu shēng to live without purpose 偷盗 偷盜 tōu dào to steal 偷看 偷看 tōu kàn to peep / to peek / to steal a glance 偷眼 偷眼 tōu yǎn to take a furtive look at 偷税 偷稅 tōu shuì tax evasion 偷空 偷空 tōu kòng to take some time out / to make use of a spare moment 偷窥 偷窺 tōu kuī to peep / to peek / to act as voyeur 偷窥狂 偷窺狂 tōu kuī kuáng voyeur / peeping tom 偷窃 偷竊 tōu qiè to steal / to pilfer 偷笑 偷笑 tōu xiào to laugh up one's sleeve 偷听 偷聽 tōu tīng to eavesdrop / to monitor (secretly) 偷腥 偷腥 tōu xīng to cheat on one's spouse / to have an affair 偷袭 偷襲 tōu xí to mount a sneak attack / to raid 偷运 偷運 tōu yùn to smuggle 偷闲 偷閑 tōu xián to snatch a moment of leisure / to take a break from work / also written 偷閒|偷闲 偷闲 偷閒 tōu xián to snatch a moment of leisure / to take a break from work 偷鸡不成蚀把米 偷雞不成蝕把米 tōu jī bù chéng shí bǎ mǐ lit. to try to steal a chicken only to end up losing the rice used to lure it (idiom) / fig. to try to gain an advantage only to end up worse off / to go for wool and come back shorn 偷鸡不着蚀把米 偷雞不著蝕把米 tōu jī bù zháo shí bǎ mǐ see 偷雞不成蝕把米|偷鸡不成蚀把米[tōu jī bù chéng shí bǎ mǐ] 偷鸡摸狗 偷雞摸狗 tōu jī mō gǒu to imitate the dog and steal chicken (idiom); to dally with women / to have affairs 偷香窃玉 偷香竊玉 tōu xiāng qiè yù lit. stolen scent, pilfered jade (idiom); philandering / secret illicit sex 偸 偸 tōu variant of 偷[tōu] 咱 偺 zán variant of 咱[zán] 伪 偽 wěi false / fake / forged / bogus / Taiwan pr. [wèi] 伪代码 偽代碼 wěi dài mǎ pseudocode 伪劣 偽劣 wěi liè inferior / false 伪君子 偽君子 wěi jūn zǐ hypocrite 伪善 偽善 wěi shàn hypocritical 伪善者 偽善者 wěi shàn zhě hypocrite 伪基百科 偽基百科 wěi jī bǎi kē Uncyclopedia (satirical website parodying Wikipedia) 伪币 偽幣 wěi bì counterfeit currency 伪托 偽托 wěi tuō faking a modern object as an ancient one 伪书 偽書 wěi shū forged book / book of dubious authenticity / misattributed book / Apocrypha 伪朝 偽朝 wěi cháo bogus dynasty / pretender 伪科学 偽科學 wěi kē xué pseudoscience 伪经 偽經 wěi jīng forged scriptures / bogus classic / pseudepigrapha / apocrypha 伪装 偽裝 wěi zhuāng to pretend to be (asleep etc) / to disguise oneself as / pretense / disguise / (military) to camouflage / camouflage 伪证 偽證 wěi zhèng perjury 伪军 偽軍 wěi jūn puppet army 伪迹 偽迹 wěi jì artifact (artificial feature) 伪造 偽造 wěi zào to forge / to fake / to counterfeit 伪造品 偽造品 wěi zào pǐn counterfeit object / forgery / fake 伪造者 偽造者 wěi zào zhě forger 伪钞 偽鈔 wěi chāo counterfeit currency 伪顶 偽頂 wěi dǐng false roof 伪饰 偽飾 wěi shì faked decoration 傀 傀 guī grand / strange / exotic 傀 傀 kuǐ puppet 傀儡 傀儡 kuǐ lěi puppet 傀儡戏 傀儡戲 kuǐ lěi xì puppet show 傀儡政权 傀儡政權 kuǐ lěi zhèng quán puppet state / puppet regime 傅 傅 fù surname Fu 傅 傅 fù tutor 傅作义 傅作義 fù zuò yì Fu Zuoyi (1895-1974), Guomindang general, subsequently PRC top general and politician 傅会 傅會 fù huì variant of 附會|附会[fù huì] 傅柯 傅柯 fù kē Michel Foucault (1926-1984), French philosopher (Tw) 傅科摆 傅科擺 fù kē bǎi Foucault's pendulum 傅立叶 傅立葉 fù lì yè Charles Fourier (French sociologist and socialist, 1772-1837) 傅立叶变换 傅立葉變換 fù lì yè biàn huàn (math.) Fourier transform 傅说 傅說 fù shuō Fu Shuo (c. 14th century BC), legendary sage and principal minister of Shang ruler Wu Ding 傅里叶 傅里葉 fù lǐ yè Jean-Baptiste-Joseph Fourier (French mathematician, 1768-1830) 傈 傈 lì Lisu ethnic group of Yunnan / see 傈僳[Lì sù] 傈僳 傈僳 lì sù Lisu ethnic group of Yunnan 傈僳族 傈僳族 lì sù zú Lisu ethnic group of Yunnan 㐷 傌 mà variant of 罵|骂[mà] 傍 傍 bàng near / approaching / to depend on / (slang) to have an intimate relationship with sb / Taiwan pr. [páng], [bāng], [bàng] 傍亮 傍亮 bàng liàng dawn / daybreak 傍人篱壁 傍人籬壁 bàng rén lí bì to depend on others 傍人门户 傍人門戶 bàng rén mén hù to be dependent upon sb 傍午 傍午 bàng wǔ towards noon / around midday 傍大款 傍大款 bàng dà kuǎn to live off a rich man 傍家儿 傍家兒 bàng jiā r lover / partner 傍户而立 傍戶而立 bàng hù ér lì to stand close to the door 傍晚 傍晚 bàng wǎn in the evening / when night falls / towards evening / at night fall / at dusk 傍柳随花 傍柳隨花 bàng liǔ suí huā prostitute 傍近 傍近 bàng jìn to be close to 傍边 傍邊 bàng biān near / beside 傍黑 傍黑 bàng hēi dusk 傎 傎 diān inversion / mistake 杰 傑 jié hero / heroic / outstanding person / prominent / distinguished 杰伊汉港 傑伊漢港 jié yī hàn gǎng Ceyhan (Turkish Mediterranean port) 杰佛兹 傑佛茲 jié fó zī (James) Jeffords (1934-), former US Senator from Vermont 杰作 傑作 jié zuò masterpiece 杰克 傑克 jié kè Jack (name) 杰克·伦敦 傑克·倫敦 jié kè · lún dūn Jack London (1876-1916), American writer 杰克森 傑克森 jié kè sēn Jackson (name) 杰克逊 傑克遜 jié kè xùn Jackson (name) / Jackson city, capital of Mississippi 杰出 傑出 jié chū outstanding / distinguished / remarkable / prominent / illustrious 杰利蝾螈 傑利蠑螈 jié lì róng yuán gerrymander (loanword) 杰士派 傑士派 jié shì pài Gatsby, Japanese cosmetics brand 杰夫 傑夫 jié fū Jeff or Geoff (name) 杰夫·金尼 傑夫·金尼 jié fū · jīn ní Jeff Kinney 杰奎琳 傑奎琳 jié kuí lín Jacqueline (name) 杰奎琳·肯尼迪 傑奎琳·肯尼迪 jié kuí lín · kěn ní dí Jacqueline Onassis Kennedy (1929-1994) 杰弗逊 傑弗遜 jié fú xùn Jefferson / capital of Missouri 杰弗里·乔叟 傑弗里·喬叟 jié fú lǐ · qiáo sǒu Geoffrey Chaucer (1343-1400), English poet, author of The Canterbury Tales 坎特伯雷故事集[Kǎn tè bó léi Gù shì Jí] 杰拉 傑拉 jié lā Gela (city in Sicily) 杰拉德 傑拉德 jié lā dé Gerrard (name) 杰斐逊城 傑斐遜城 jié fěi xùn chéng Jefferson City, capital of Missouri 杰瑞 傑瑞 jié ruì Jerry or Gerry (name) 杰瑞·宋飞 傑瑞·宋飛 jié ruì · sòng fēi Jerry Seinfeld 杰米 傑米 jié mǐ Jamie / Jim 杰西 傑西 jié xī Jesse (name) 杰西·欧文斯 傑西·歐文斯 jié xī · ōu wén sī Jesse Owens (1913-1980), American athlete 杰西卡 傑西卡 jié xī kǎ Jessica (name) 杰西卡·艾尔芭 傑西卡·艾爾芭 jié xī kǎ · ài ěr bā Jessica Alba, American actress 杰里科 傑里科 jié lǐ kē Jericho (town in West Bank) 杰里米 傑里米 jié lǐ mǐ Jeremy (name) 傒 傒 xī (old) native of Jiangxi 江西[Jiāng xī] / to wait / servant / path 傓 傓 shān old variant of 煽[shān] 傔 傔 qiàn servant 傕 傕 jué surname Jue 傕 傕 jué used in old names 伧 傖 cāng low fellow / rustic / rude / rough 伞 傘 sǎn umbrella / parasol / CL:把[bǎ] 伞下 傘下 sǎn xià under the umbrella of 伞兵 傘兵 sǎn bīng paratrooper 伞形 傘形 sǎn xíng umbrella-shaped 伞形科 傘形科 sǎn xíng kē Umbelliferae or Apiaceae, plant family containing carrot, coriander etc 伞菌 傘菌 sǎn jùn agaric 伞降 傘降 sǎn jiàng to parachute into / parachuting 备 備 bèi to prepare / get ready / to provide or equip 备下 備下 bèi xià to prepare / to arrange (sth to be offered) 备中 備中 bèi zhōng remarks 备件 備件 bèi jiàn spare parts 备份 備份 bèi fèn backup 备取 備取 bèi qǔ to be on the waiting list (for admission to a school) 备受 備受 bèi shòu to fully experience (good or bad) 备品 備品 bèi pǐn machine parts or tools kept in reserve / spare parts 备尝辛苦 備嘗辛苦 bèi cháng xīn kǔ to have suffered all kinds of hardships (idiom) 备妥 備妥 bèi tuǒ to get sth ready 备忘录 備忘錄 bèi wàng lù memorandum / aide-memoire / memorandum book 备悉 備悉 bèi xī to know all about / to be informed of all the details 备战 備戰 bèi zhàn prepared against war / to prepare for war / warmongering 备抵 備抵 bèi dǐ an allowance / to allow for (a drop in value) (accountancy) 备援 備援 bèi yuán backup (Tw) 备料 備料 bèi liào to get the materials ready / to prepare feed (for livestock) 备查 備查 bèi chá for future reference 备案 備案 bèi àn to put on record / to file 备用 備用 bèi yòng reserve / spare / alternate / backup 备用二级头呼吸器 備用二級頭呼吸器 bèi yòng èr jí tóu hū xī qì backup regulator / octopus (diving) 备用环 備用環 bèi yòng huán backup ring 备细 備細 bèi xì details / particulars 备考 備考 bèi kǎo (an appendix, note etc) for reference 备而不用 備而不用 bèi ér bù yòng have sth ready just in case / keep sth for possible future use 备耕 備耕 bèi gēng to make preparations for plowing and sowing 备胎 備胎 bèi tāi spare tire / (slang) fallback guy (or girl) 备至 備至 bèi zhì to the utmost / in every possible way 备荒 備荒 bèi huāng to prepare against natural disasters 备注 備註 bèi zhù remark / note 备课 備課 bèi kè (of a teacher) to prepare lessons 备办 備辦 bèi bàn to provide (items for an event) / to cater / to make preparations 效 傚 xiào variant of 效[xiào] / to imitate 效仿 傚仿 xiào fǎng see 仿傚|仿效[fǎng xiào] 傜 傜 yáo Yao tribe 傞 傞 suō uneven / unsteady (in dancing) 家 傢 jiā see 傢伙|家伙[jiā huo] 家伙 傢伙 jiā huo variant of 家伙[jiā huo] 家俱 傢俱 jiā jù variant of 家具[jiā jù] 傢具 傢具 jiā jù variant of 家具[jiā jù] 傣 傣 dǎi Dai (ethnic group) 催 催 cuī to urge / to press / to prompt / to rush sb / to hasten sth / to expedite 催乳 催乳 cuī rǔ to promote lactation / to stimulate lactation (e.g. with drug) 催乳激素 催乳激素 cuī rǔ jī sù prolactin 催促 催促 cuī cù to urge 催化 催化 cuī huà catalysis / to catalyze (a reaction) 催化作用 催化作用 cuī huà zuò yòng catalysis 催化剂 催化劑 cuī huà jì catalyst 催吐 催吐 cuī tù emetic 催吐剂 催吐劑 cuī tù jì an emetic 催命 催命 cuī mìng to press sb to death / fig. to pressurize sb continually 催奶 催奶 cuī nǎi to promote lactation / to stimulate lactation (e.g. with drug) 催情 催情 cuī qíng to promote estrus / to bring an animal to heat by artificial means 催泪 催淚 cuī lèi to move to tears (of a story) / tear-provoking (gas) / lacrimogen 催泪剂 催淚劑 cuī lèi jì lachrymator 催泪大片 催淚大片 cuī lèi dà piàn tear-jerker (movie) 催泪弹 催淚彈 cuī lèi dàn tear bomb / tear-gas grenade 催泪瓦斯 催淚瓦斯 cuī lèi wǎ sī tear gas 催熟 催熟 cuī shú to promote ripening of fruit 催生 催生 cuī shēng to induce labor / to expedite childbirth 催生婆 催生婆 cuī shēng pó midwife who induces labor 催生素 催生素 cuī shēng sù oxytocin 催产 催產 cuī chǎn to induce labor / to expedite childbirth 催眠 催眠 cuī mián hypnosis 催眠曲 催眠曲 cuī mián qǔ lullaby 催眠状态 催眠狀態 cuī mián zhuàng tài hypnosis 催眠药 催眠藥 cuī mián yào soporific drug 催眠术 催眠術 cuī mián shù hypnotism / hypnotherapy / mesmerism 催肥 催肥 cuī féi to fatten (animal before slaughter) 催肥剂 催肥劑 cuī féi jì (animal) fattening preparation 催膘 催膘 cuī biāo to feed livestock with highly nutritional food in order to fatten them up in a short time 催芽 催芽 cuī yá to promote germination 催讨 催討 cuī tǎo to demand repayment of debt 催证 催證 cuī zhèng to call for the issue of a letter of credit (international trade) 催谷 催谷 cuī gǔ to boost / to propel 催逼 催逼 cuī bī to press (for a payment) 佣 傭 yōng to hire / to employ / servant / hired laborer / domestic help 佣人 傭人 yōng rén servant 佣人领班 傭人領班 yōng rén lǐng bān butler 佣兵 傭兵 yōng bīng mercenary / hired gun 佣婢 傭婢 yōng bì servant girl 佣妇 傭婦 yōng fù maid / female servant / domestic worker / domestic helper / housekeeper 佣工 傭工 yōng gōng hired laborer / servant 傮 傮 zāo finish, to go around 偬 傯 zǒng busy / hurried / despondent 傲 傲 ào proud / arrogant / to despise / unyielding / to defy 傲人 傲人 ào rén worthy of pride / impressive 傲娇 傲嬌 ào jiāo (coll.) presenting as unfriendly and blunt, but warm and tender inside (loanword from Japanese "tsundere") 傲岸 傲岸 ào àn proud / haughty 傲慢 傲慢 ào màn arrogant / haughty 傲慢与偏见 傲慢與偏見 ào màn yǔ piān jiàn Pride and prejudice, novel by Jane Austen 珍·奧斯汀|珍·奥斯汀 傲气 傲氣 ào qì air of arrogance / haughtiness 傲然 傲然 ào rán loftily / proudly / unyieldingly 傲睨 傲睨 ào nì to look down upon 傲立 傲立 ào lì standing proud 傲自 傲自 ào zì pride / overbearing 傲视 傲視 ào shì to turn up one's nose / to show disdain for / to regard superciliously 傲骨 傲骨 ào gǔ lofty and unyielding character 传 傳 chuán to pass on / to spread / to transmit / to infect / to transfer / to circulate / to conduct (electricity) 传 傳 zhuàn biography / historical narrative / commentaries / relay station 传三过四 傳三過四 chuán sān guò sì to spread rumors / to gossip 传世 傳世 chuán shì handed down from ancient times / family heirloom 传人 傳人 chuán rén to teach / to impart / a disciple / descendant 传代 傳代 chuán dài to pass to the next generation 传令 傳令 chuán lìng to transmit an order 传令兵 傳令兵 chuán lìng bīng orderly 传来 傳來 chuán lái (of a sound) to come through / to be heard / (of news) to arrive 传入 傳入 chuán rù to import / transmitted inwards / afferent 传入神经 傳入神經 chuán rù shén jīng afferent nerve (transmitting in to the brain) / afferent neuron 传出 傳出 chuán chū to transmit outwards / to disseminate / efferent (nerve) 传出神经 傳出神經 chuán chū shén jīng efferent nerve (transmitting out from the brain) / efferent neuron / motor nerve 传动 傳動 chuán dòng drive (transmission in an engine) 传动器 傳動器 chuán dòng qì drive (engine) 传动带 傳動帶 chuán dòng dài transmission belt 传动机构 傳動機構 chuán dòng jī gòu transmission mechanism 传动比 傳動比 chuán dòng bǐ transmission ratio / gear ratio 传动系统 傳動系統 chuán dòng xì tǒng transmission system / power drive 传动装置 傳動裝置 chuán dòng zhuāng zhì transmission (i.e. gears) 传动轴 傳動軸 chuán dòng zhóu drive shaft 传参 傳參 chuán cān to pass an argument (computing) / abbr. for 傳遞參數|传递参数[chuán dì cān shù] 传名 傳名 chuán míng spreading fame 传告 傳告 chuán gào to convey (a message) / to inform 传呼 傳呼 chuán hū to notify sb of a call / to call sb to the phone 传呼机 傳呼機 chuán hū jī pager / beeper 传呼电话 傳呼電話 chuán hū diàn huà to notify sb of a call / to call sb to the phone 传唱 傳唱 chuán chàng to pass on a song 传唤 傳喚 chuán huàn a summons (to the police) / subpoena 传单 傳單 chuán dān leaflet / flier / pamphlet 传单广 傳單廣 chuán dān guǎng advertising leaflet / circular 传回 傳回 chuán huí to send back 传报 傳報 chuán bào notification / memorial 传奇 傳奇 chuán qí legendary / fantasy saga / romance / short stories of the Tang and Song Dynasty 传奇人物 傳奇人物 chuán qí rén wù legendary person / legend (i.e. person) 传媒 傳媒 chuán méi media 传宗接代 傳宗接代 chuán zōng jiē dài to carry on one's ancestral line 传家 傳家 chuán jiā to pass on through the generations 传家宝 傳家寶 chuán jiā bǎo family heirloom 传寄 傳寄 chuán jì to send (message to sb) / to communicate / to forward (message) 传写 傳寫 chuán xiě to copy / to pass on a copy 传导 傳導 chuán dǎo to conduct (heat, electricity etc) 传布 傳布 chuán bù to spread / to hand down / to disseminate 传帮带 傳幫帶 chuán bāng dài to pass on experience (to the next generation) 传心术 傳心術 chuán xīn shù telepathy 传情 傳情 chuán qíng to pass on amorous feelings / to send one's love to sb 传感 傳感 chuán gǎn to pass on feelings / telepathy / sensing (engineering) 传感器 傳感器 chuán gǎn qì sensor / transducer 传戒 傳戒 chuán jiè to initiate novice (Buddhist monk) 传承 傳承 chuán chéng to pass on (to future generations) / passed on (from former times) / a continued tradition / an inheritance 传抄 傳抄 chuán chāo to copy (a text) from person to person / (of a text) to be transmitted by copying 传授 傳授 chuán shòu to impart / to pass on / to teach 传扬 傳揚 chuán yáng to spread (by word of mouth) 传播 傳播 chuán bō to disseminate / to propagate / to spread 传播四方 傳播四方 chuán bō sì fāng to disseminate in every direction (idiom) 传教 傳教 chuán jiào to preach / missionary / to evangelize 传教团 傳教團 chuán jiào tuán a mission (group of missionaries) 传教士 傳教士 chuán jiào shì missionary 传旨 傳旨 chuán zhǐ issue a decree 传书鸽 傳書鴿 chuán shū gē carrier pigeon (used for mail) 传本 傳本 chuán běn edition (of a book) currently in circulation 传染 傳染 chuán rǎn to infect / contagious 传染性 傳染性 chuán rǎn xìng infectious / epidemic 传染源 傳染源 chuán rǎn yuán source of an infection 传染病 傳染病 chuán rǎn bìng infectious disease / contagious disease / pestilence 传染病学 傳染病學 chuán rǎn bìng xué epidemiology 传檄 傳檄 chuán xí to circulate (a protest or call to arms) / to promulgate 传法 傳法 chuán fǎ to pass on doctrines from master to disciple (Buddhism) 传流 傳流 chuán liú to spread / to hand down / to circulate 传热 傳熱 chuán rè heat transfer / heat transmission 传热学 傳熱學 zhuàn rè xué theory of heat / heat transmission (physics) 传灯 傳燈 chuán dēng to pass on the light of Buddha 传球 傳球 chuán qiú pass (in soccer) / to feed (ball) 传略 傳略 zhuàn lu:è biographical sketch 传发 傳發 chuán fā to order sb to start on a journey 传真 傳真 chuán zhēn fax / facsimile 传真机 傳真機 chuán zhēn jī fax machine 传真发送 傳真發送 chuán zhēn fā sòng fax transmission 传真号码 傳真號碼 chuán zhēn hào mǎ fax number 传真电报 傳真電報 chuán zhēn diàn bào phototelegram 传神 傳神 chuán shén vivid / lifelike 传票 傳票 chuán piào summons / subpoena / voucher 传种 傳種 chuán zhǒng to reproduce / to propagate 传粉 傳粉 chuán fěn pollination / to pollinate 传给 傳給 chuán gěi to pass on to / to transfer to / to hand on to / to pass to (in football etc) 传统 傳統 chuán tǒng tradition / traditional / convention / conventional / CL:個|个[gè] 传统中国医药 傳統中國醫藥 chuán tǒng zhōng guó yī yào Chinese traditional medicine 传统词类 傳統詞類 chuán tǒng cí lèi traditional parts of speech (grammar) 传统医药 傳統醫藥 chuán tǒng yī yào Chinese traditional medicine 传经 傳經 chuán jīng to pass on scripture / to teach Confucian doctrine / to pass on one's experience 传习 傳習 chuán xí teaching and learning / to study and impart 传闻 傳聞 chuán wén rumor 传闻证据 傳聞證據 chuán wén zhèng jù hearsay (law) 传声 傳聲 chuán shēng microphone / to use a microphone 传声器 傳聲器 chuán shēng qì microphone 传声筒 傳聲筒 chuán shēng tǒng loudhailer / megaphone / one who parrots sb / mouthpiece 传艺 傳藝 chuán yì to impart skills / to pass on one's art 传见 傳見 chuán jiàn to summon for an interview 传观 傳觀 chuán guān to pass sth around (for others to look at) 传言 傳言 chuán yán rumor / hearsay 传讯 傳訊 chuán xùn to summon (a witness) / to subpoena 传记 傳記 zhuàn jì biography / CL:篇[piān],部[bù] 传话 傳話 chuán huà to pass on a story / to communicate a message 传话人 傳話人 chuán huà rén messenger / communicator / relay 传语 傳語 chuán yǔ to pass on (information) 传诵 傳誦 chuán sòng widely known / on everyone's lips 传说 傳說 chuán shuō legend / folklore / to repeat from mouth to mouth / they say that... 传讲 傳講 chuán jiǎng to preach 传译 傳譯 chuán yì to translate / to interpret 传质 傳質 chuán zhì (chemistry) mass transfer (as observed in processes like evaporation, distillation and membrane filtration) 传赞 傳贊 zhuàn zàn postscript to a biography 传载 傳載 chuán zǎi to reprint / to repost / to transmit (in writing etc) 传输 傳輸 chuán shū to transmit / transmission 传输协定 傳輸協定 chuán shū xié dìng transfer protocol / transportation protocol 传输媒界 傳輸媒界 chuán shū méi jiè transport method 传输媒质 傳輸媒質 chuán shū méi zhì transmission medium 传输媒体 傳輸媒體 chuán shū méi tǐ transmission medium 传输层 傳輸層 chuán shū céng transport layer 传输技术 傳輸技術 chuán shū jì shù transmission technology 传输控制 傳輸控制 chuán shū kòng zhì transmission control 传输控制协定 傳輸控制協定 chuán shū kòng zhì xié dìng transmission control protocol / TCP 传输服务 傳輸服務 chuán shū fú wù transport service 传输模式 傳輸模式 chuán shū mó shì transfer mode / transmission method 传输率 傳輸率 chuán shū lu:4 transmission rate 传输线 傳輸線 chuán shū xiàn transmission line 传输设备 傳輸設備 chuán shū shè bèi transmission facility / transmission equipment 传输距离 傳輸距離 chuán shū jù lí transmission distance 传输通道 傳輸通道 chuán shū tōng dào transport channel 传输速率 傳輸速率 chuán shū sù lu:4 transmission rate / transmission speed 传述 傳述 chuán shù to relay / to retell 传送 傳送 chuán sòng to convey / to deliver 传送带 傳送帶 chuán sòng dài conveyor belt / transmission belt 传送服务 傳送服務 chuán sòng fú wù delivery service 传遍 傳遍 chuán biàn to spread widely 传道 傳道 chuán dào to lecture on doctrine / to expound the wisdom of ancient sages / to preach / a sermon 传道受业 傳道受業 chuán dào shòu yè to teach (idiom); lit. to give moral and practical instruction 传道书 傳道書 chuán dào shū Ecclesiastes (biblical book of sermons) 传道者 傳道者 chuán dào zhě missionary / preacher 传道部 傳道部 chuán dào bù mission 传达 傳達 chuán dá to pass on / to convey / to relay / to transmit / transmission 传达员 傳達員 chuán dá yuán usher / receptionist 传达室 傳達室 chuán dá shì reception office / janitor's office 传递 傳遞 chuán dì to transmit / to pass on to sb else / (math.) transitive 传递者 傳遞者 chuán dì zhě messenger / transmitter (of information) 传销 傳銷 chuán xiāo multi-level marketing 传开 傳開 chuán kāi (of news) to spread / to get around 传阅 傳閱 chuán yuè to read and pass on / to pass on for perusal 传颂 傳頌 chuán sòng to eulogize / to pass on praise 伛 傴 yǔ hunchbacked 债 債 zhài debt / CL:筆|笔[bǐ] 债主 債主 zhài zhǔ creditor 债券 債券 zhài quàn bond / debenture 债务 債務 zhài wù debt / liability / amount due / indebtedness 债务人 債務人 zhài wù rén debtor 债务担保证券 債務擔保證券 zhài wù dān bǎo zhèng quàn collateralized debt obligation (CDO), type of bond 债务证券 債務證券 zhài wù zhèng quàn debt security / collateralized debt obligation (CDO), type of bond 债务证书 債務證書 zhài wù zhèng shū debt instrument 债户 債戶 zhài hù debtor 债权 債權 zhài quán creditor's rights (law) 债权人 債權人 zhài quán rén creditor 债权国 債權國 zhài quán guó creditor country 债款 債款 zhài kuǎn debt 债台高筑 債臺高築 zhài tái gāo zhù lit. build a high desk of debt (idiom); heavily in debt 伤 傷 shāng to injure / injury / wound 伤不起 傷不起 shāng bù qǐ (slang) it's just the pits! / so unfair! / unbearable 伤亡 傷亡 shāng wáng casualties / injuries and deaths 伤人 傷人 shāng rén to injure sb 伤俘 傷俘 shāng fú wounded and captured 伤别 傷別 shāng bié sorrowful farewell / sad goodbye 伤势 傷勢 shāng shì condition of an injury 伤及无辜 傷及無辜 shāng jí wú gū to harm the innocent (idiom) 伤口 傷口 shāng kǒu wound / cut 伤和气 傷和氣 shāng hé qi to damage a good relationship / to hurt sb's feelings 伤员 傷員 shāng yuán wounded person 伤天害理 傷天害理 shāng tiān hài lǐ to offend Heaven and reason (idiom); bloody atrocities that cry to heaven / outrageous acts 伤害 傷害 shāng hài to injure / to harm 伤寒 傷寒 shāng hán typhoid 伤寒沙门氏菌 傷寒沙門氏菌 shāng hán shā mén shì jūn salmonella typhimurium 伤寒症 傷寒症 shāng hán zhèng typhoid 伤弓之鸟 傷弓之鳥 shāng gōng zhī niǎo see 驚弓之鳥|惊弓之鸟[jīng gōng zhī niǎo] 伤心 傷心 shāng xīn to grieve / to be broken-hearted / to feel deeply hurt 伤心惨目 傷心慘目 shāng xīn cǎn mù (idiom) too appalling to look at 伤心致死 傷心致死 shāng xīn zhì sǐ to grieve to death / to die of a broken-heart 伤心蒿目 傷心蒿目 shāng xīn hāo mù to grieve / broken-hearted 伤患 傷患 shāng huàn injured person 伤悲 傷悲 shāng bēi sad / sorrowful (literary) 伤悼 傷悼 shāng dào to grieve for deceased relative / to mourn 伤感 傷感 shāng gǎn sad / emotional / sentimental / pathos 伤怀 傷懷 shāng huái grieved / full of sorrow 伤残 傷殘 shāng cán disabled / maimed / crippled / (of objects) damaged 伤残人员 傷殘人員 shāng cán rén yuán the injured / wounded personnel 伤疤 傷疤 shāng bā scar / CL:道[dào] 伤病员 傷病員 shāng bìng yuán the sick and the wounded 伤痕 傷痕 shāng hén scar / bruise 伤痕累累 傷痕累累 shāng hén lěi lěi bruised / riddled with scars 伤痛 傷痛 shāng tòng pain (from wound) / sorrow 伤筋动骨 傷筋動骨 shāng jīn dòng gǔ to suffer serious injury (idiom) 伤筋断骨 傷筋斷骨 shāng jīn duàn gǔ to suffer serious injury (idiom) 伤者 傷者 shāng zhě casualty / victim (of an accident) / wounded person 伤耗 傷耗 shāng hào damage (e.g. to goods in transit) 伤脑筋 傷腦筋 shāng nǎo jīn to be a real headache / to find sth a real headache / to beat one's brains 伤号 傷號 shāng hào casualties / wounded soldiers 伤透 傷透 shāng tòu to break (sb's heart) / to cause grief to 伤风 傷風 shāng fēng to catch cold 伤风败俗 傷風敗俗 shāng fēng bài sú offending public morals (idiom) 傺 傺 chì to detain / to hinder 傻 傻 shǎ foolish 傻B 傻B shǎ bī variant of 傻屄[shǎ bī] 傻X 傻X shǎ x see 傻叉[shǎ chā] 傻不愣登 傻不愣登 shǎ bù lèng dēng stupid / dazed 傻乎乎 傻乎乎 shǎ hū hū feeble-minded / dim-witted 傻人有傻福 傻人有傻福 shǎ rén yǒu shǎ fú fortune favors fools (idiom) / fool's luck 傻冒 傻冒 shǎ mào idiot / fool / foolish 傻叉 傻叉 shǎ chā fool / blockhead 傻大个 傻大個 shǎ dà gè idiot / blockhead / clod / oaf 傻大个儿 傻大個兒 shǎ dà gè r stupid great hulk of a man 傻子 傻子 shǎ zi idiot / fool 傻屄 傻屄 shǎ bī stupid cunt (vulgar) / also written 傻逼[shǎ bī] 傻帽 傻帽 shǎ mào fool / idiot / foolish / stupid 傻帽儿 傻帽兒 shǎ mào r erhua variant of 傻帽[shǎ mào] 傻愣愣 傻愣愣 shǎ lèng lèng staring stupidly / petrified 傻气 傻氣 shǎ qì foolishness / nonsense / foolish 傻瓜 傻瓜 shǎ guā idiot / fool 傻瓜相机 傻瓜相機 shǎ guā xiàng jī point-and-shoot camera / compact camera 傻白甜 傻白甜 shǎ bái tián (Internet slang) sweet, naive young woman 傻眼 傻眼 shǎ yǎn stunned / struck dumb / flabbergasted 傻笑 傻笑 shǎ xiào to giggle / to laugh foolishly / to smirk / to simper 傻蛋 傻蛋 shǎ dàn stupid young fellow / idiot 傻里傻气 傻裡傻氣 shǎ li shǎ qì foolish / stupid 傻话 傻話 shǎ huà foolish talk / nonsense 傻逼 傻逼 shǎ bī variant of 傻屄[shǎ bī] 傻头傻脑 傻頭傻腦 shǎ tóu shǎ nǎo a fool 倾 傾 qīng to overturn / to collapse / to lean / to tend / to incline / to pour out 倾佩 傾佩 qīng pèi to admire greatly 倾倒 傾倒 qīng dǎo to topple over / to greatly admire 倾倒 傾倒 qīng dào to dump / to pour / to empty out 倾侧 傾側 qīng cè to lean to one side / slanting 倾动 傾動 qīng dòng to admire 倾危 傾危 qīng wēi in danger of collapse / in a parlous state / (of person) treacherous 倾卸 傾卸 qīng xiè to tip / to dump by tipping from a vehicle 倾吐 傾吐 qīng tǔ to pour out (emotions) / to unburden oneself (of strong feelings) / to vomit comprehensively 倾吐胸臆 傾吐胸臆 qīng tǔ xiōng yì to pour out one's heart 倾吐衷肠 傾吐衷腸 qīng tǔ zhōng cháng to pour out (emotions) / to pour one's heart out / to say everything that is on one's mind 倾向 傾向 qīng xiàng trend / tendency / orientation 倾向性 傾向性 qīng xiàng xìng tendency / inclination / orientation 倾向于 傾向於 qīng xiàng yú to incline to / to prefer / to be prone to 倾囊 傾囊 qīng náng to empty one's pocket / to give everything to help sb 倾国倾城 傾國傾城 qīng guó qīng chéng lit. capable of causing the downfall of a city or state (idiom) / fig. (of a woman) devastatingly beautiful / also written 傾城傾國|倾城倾国[qīng chéng qīng guó] 倾城 傾城 qīng chéng coming from everywhere / from all over the place / gorgeous (of woman) / to ruin and overturn the state 倾城倾国 傾城傾國 qīng chéng qīng guó lit. capable of causing the downfall of a city or state (idiom) / fig. (of a woman) devastatingly beautiful 倾家 傾家 qīng jiā to ruin a family / to lose a fortune 倾家荡产 傾家蕩產 qīng jiā dàng chǎn to lose a family fortune (idiom) 倾巢 傾巢 qīng cháo lit. the whole nest came out (to fight us) / a turnout in full force (of a gang of villains) 倾巢来犯 傾巢來犯 qīng cháo lái fàn to turn out in force ready to attack (idiom) 倾巢而出 傾巢而出 qīng cháo ér chū the whole nest came out (idiom); to turn out in full strength 倾心 傾心 qīng xīn to admire wholeheartedly / to fall in love with 倾心吐胆 傾心吐膽 qīng xīn tǔ dǎn to pour out one's heart (idiom) 倾慕 傾慕 qīng mù to adore / to admire greatly 倾斜 傾斜 qīng xié to incline / to lean / to slant / to slope / to tilt 倾斜度 傾斜度 qīng xié dù inclination (from the horizontal or vertical) / slope / obliquity 倾服 傾服 qīng fú to admire 倾泄 傾泄 qīng xiè to cascade down / to flow in torrents / (fig.) outpouring (of emotions) 倾注 傾注 qīng zhù to throw into 倾泻 傾瀉 qīng xiè to pour down in torrents 倾盆 傾盆 qīng pén a downpour / rain bucketing down 倾盆大雨 傾盆大雨 qīng pén dà yǔ a downpour / rain bucketing down / fig. to be overwhelmed (with work or things to study) 倾尽 傾盡 qīng jìn to do all one can / to give all one has 倾箱倒箧 傾箱倒篋 qīng xiāng dǎo qiè to exhaust all one has / to leave no stone unturned / to try one's best 倾羡 傾羨 qīng xiàn to admire / to adore 倾翻 傾翻 qīng fān to overturn / to topple / to tip 倾耳 傾耳 qīng ěr to prick up one's ear / to listen attentively 倾耳细听 傾耳細聽 qīng ěr xì tīng to prick up one's ear and listen carefully 倾耳而听 傾耳而聽 qīng ěr ér tīng to listen attentively 倾听 傾聽 qīng tīng to listen attentively 倾听者 傾聽者 qīng tīng zhě listener 倾盖 傾蓋 qīng gài to meet in passing / to get on well at first meeting 倾覆 傾覆 qīng fù to capsize / to collapse / to overturn / to overthrow / to undermine 倾角 傾角 qīng jiǎo dip / angle of dip (inclination of a geological plane down from horizontal) / tilt (inclination of ship from vertical) 倾诉 傾訴 qīng sù to say everything (that is on one's mind) 倾谈 傾談 qīng tán to have a good talk 倾轧 傾軋 qīng yà conflict / internal strife / dissension 倾销 傾銷 qīng xiāo to dump (goods, products) 倾陷 傾陷 qīng xiàn to frame (an innocent person) / to collapse 倾颓 傾頹 qīng tuí to collapse / to topple / to capsize 傿 傿 yān name of an immortal / ancient place name / surname Yan 傿 傿 yàn fraudulent price 偻 僂 lóu hunchback 偻 僂 lu:3 crookbacked 偻㑩 僂儸 lóu luo variant of 嘍囉|喽啰[lóu luo] 僃 僃 bèi old variant of 備|备[bèi] 僄 僄 piào light / airy 仅 僅 jǐn barely / only / merely 仅作参考 僅作參考 jǐn zuò cān kǎo for reference only 仅供 僅供 jǐn gōng only for 仅供参考 僅供參考 jǐn gōng cān kǎo for reference only 仅仅 僅僅 jǐn jǐn barely / only / merely / only (this and nothing more) 仅次于 僅次于 jǐn cì yú second only to... / (in second place) preceded only by... 仅此而已 僅此而已 jǐn cǐ ér yǐ that's all / just this and nothing more 僇 僇 lù to despise / to insult 佥 僉 qiān all 仙 僊 xiān variant of 仙[xiān] 働 働 xx (Japanese kokuji) labor / work 僎 僎 zhuàn collect 像 像 xiàng to resemble / to be like / to look as if / such as / appearance / image / portrait / image under a mapping (math.) 像元 像元 xiàng yuán pixel (remote sensing imagery) 像模像样 像模像樣 xiàng mó xiàng yàng solemn / presentable / decent 像样 像樣 xiàng yàng presentable / decent / up to par 像片 像片 xiàng piàn photo 像片簿 像片簿 xiàng piàn bù album / photo album / sketch book 像章 像章 xiàng zhāng badge / insignia / lapel badge (e.g. with miniature portrait of great national leader) 像素 像素 xiàng sù pixel 像话 像話 xiàng huà proper 像貌 像貌 xiàng mào variant of 相貌[xiàng mào] 像那么回事儿 像那麽回事兒 xiàng nà me huí shì r not bad at all / quite impressive 像银 像銀 xiàng yín silvery 侨 僑 qiáo emigrant / to reside abroad 侨务 僑務 qiáo wù matters relating to the Chinese diaspora (as a concern of the Chinese government) 侨务委员会 僑務委員會 qiáo wù wěi yuán huì Overseas Chinese Affairs Council, Taiwan 侨居 僑居 qiáo jū to live far away from one's native place / to reside in a foreign country 侨民 僑民 qiáo mín expatriates 侨胞 僑胞 qiáo bāo countryman living abroad 侨乡 僑鄉 qiáo xiāng hometown of overseas Chinese 僔 僔 zǔn to congregate / to crowd 仆 僕 pú servant 仆人 僕人 pú rén servant 仆役 僕役 pú yì servant 仆欧 僕歐 pú ōu (old) waiter (loanword from "boy") / attendant 僖 僖 xī surname Xi 僖 僖 xī cautious / merry / joyful 僚 僚 liáo surname Liao 僚 僚 liáo bureaucrat / colleague 僜 僜 dèng Deng ethnic minority of Tibet 僝 僝 chán to revile / to abuse 伪 僞 wěi variant of 偽|伪[wěi] 僣 僣 jiàn to overstep one's authority / to usurp 𫢸 僤 dàn great / severe 侥 僥 jiǎo by mere luck 侥幸 僥倖 jiǎo xìng luckily / by a fluke 侥幸心理 僥倖心理 jiǎo xìng xīn lǐ trusting to luck / wishful thinking 僦 僦 jiù hire / to rent 僧 僧 sēng monk / Sangha, the Buddhist monastic order 僧人 僧人 sēng rén monk 僧伽 僧伽 sēng qié (Buddhism) sangha / the monastic community / monk 僧侣 僧侶 sēng lu:3 monk 僧俗 僧俗 sēng sú laymen / laity 僧加罗语 僧加羅語 sēng jiā luó yǔ Sinhalese (language) 僧多粥少 僧多粥少 sēng duō zhōu shǎo lit. many monks and not much gruel (idiom) / fig. not enough to go around / demand exceeds supply 僧尼 僧尼 sēng ní (Buddhist) monks and nuns 僧帽猴 僧帽猴 sēng mào hóu capuchin monkey / genus Cebidae 僧帽瓣 僧帽瓣 sēng mào bàn see 二尖瓣[èr jiān bàn] 僧徒 僧徒 sēng tú Buddhist monks 僧院 僧院 sēng yuàn abbey / Buddhist monastery / vihara 偾 僨 fèn to instigate / to ruin / to destroy 僩 僩 xiàn courageous / valiant 僬 僬 jiāo see 僬僥|僬侥[Jiāo Yáo] 僬 僬 jiāo see 僬僬[jiāo jiāo] 僬侥 僬僥 jiāo yáo Jiao Yao / legendary dwarf / legendary pygmy race / archaic name of a southwestern non-Han tribe 僬僬 僬僬 jiāo jiāo clear-minded / bustling (archaic) 僭 僭 jiàn to usurp 僭主 僭主 jiàn zhǔ tyrant / usurper 僭主政治 僭主政治 jiàn zhǔ zhèng zhì tyranny / government by usurper 僭越 僭越 jiàn yuè to usurp / to overstep one's authority 僮 僮 zhuàng old variant of 壯|壮, Zhuang ethnic group of Guangxi 僮 僮 tóng servant boy 僮仆 僮僕 tóng pú boy servant 僮族 僮族 zhuàng zú old term for 壯族|壮族, Zhuang ethnic group of Guangxi 僯 僯 lǐn ashamed 僰 僰 bó name of an ethnic group 雇 僱 gù variant of 雇[gù] 雇用 僱用 gù yòng to employ / to hire 僳 僳 sù Lisu ethnic group of Yunnan 僴 僴 xiàn old variant of 僩[xiàn] 僵 僵 jiāng rigid / deadlock / stiff (corpse) 僵住 僵住 jiāng zhù motionless / unable to move 僵住症 僵住症 jiāng zhù zhèng catalepsy 僵化 僵化 jiāng huà to become rigid 僵固性 僵固性 jiāng gù xìng rigidity 僵局 僵局 jiāng jú impasse / deadlock 僵尸网络 僵屍網絡 jiāng shī wǎng luò botnet / zombie network / slave network (used by spammers) 僵尸车 僵屍車 jiāng shī chē (coll.) abandoned car 僵持 僵持 jiāng chí to be deadlocked 僵直 僵直 jiāng zhí stiff / rigid / inflexible 僵硬 僵硬 jiāng yìng stiff / rigid 僵卧 僵臥 jiāng wò to lie rigid and motionless 价 價 jià price / value / (chemistry) valence 价 價 jie great / good / middleman / servant 价位 價位 jià wèi price level 价值 價值 jià zhí value / worth / fig. values (ethical, cultural etc) / CL:個|个[gè] 价值增殖 價值增殖 jià zhí zēng zhí adding value 价值工程 價值工程 jià zhí gōng chéng value engineering 价值标准 價值標準 jià zhí biāo zhǔn values / standards 价值观 價值觀 jià zhí guān system of values 价值连城 價值連城 jià zhí lián chéng invaluable / priceless 价值量 價值量 jià zhí liàng magnitude of value / labor value (in economics, the labor inherent in a commodity) 价原 價原 jià yuán Kagen or the Origin of Value by MIURA Baien 三浦梅園|三浦梅园[Sān pǔ Méi yuán], pioneering study of economics comparable to Adam Smith's The Wealth of Nations 國富論|国富论[Guó fù lùn] 价层 價層 jià céng valency shell (chemistry) 价廉物美 價廉物美 jià lián wù měi inexpensive and of good quality (idiom) 价格 價格 jià gé price / CL:個|个[gè] 价格标签 價格標籤 jià gé biāo qiān price tag 价格表 價格表 jià gé biǎo price list 价款 價款 jià kuǎn cost 价目 價目 jià mù (marked) price / tariff (in a restaurant etc) 价码 價碼 jià mǎ price tag 价钱 價錢 jià qian price 价键 價鍵 jià jiàn valence bond (chemistry) 价电子 價電子 jià diàn zǐ valency electron / outer shell of electrons 僻 僻 pì biased / low / rustic / secluded 僻地 僻地 pì dì the sticks / the boondocks 僻远 僻遠 pì yuǎn remote and faraway 僻静 僻靜 pì jìng lonely / secluded 僾 僾 ài indistinct / hazy / misty / to seem / to appear 僿 僿 sài small, minute / lacking sincerity 仪 儀 yí apparatus / rites / appearance / present / ceremony 仪仗 儀仗 yí zhàng ceremonial weaponry 仪仗队 儀仗隊 yí zhàng duì honor guard / guard of honor / the banner bearing contingent leading a military procession 仪典 儀典 yí diǎn ceremony 仪器 儀器 yí qì instrument / apparatus / CL:臺|台[tái] 仪器表 儀器表 yí qì biǎo gauge 仪容 儀容 yí róng appearance 仪式 儀式 yí shì ceremony 仪征 儀征 yí zhēng Yizheng county level city in Yangzhou 揚州|扬州[Yáng zhōu], Jiangsu 仪征市 儀征市 yí zhēng shì Yizheng county level city in Yangzhou 揚州|扬州[Yáng zhōu], Jiangsu 仪态 儀態 yí tài bearing / deportment 仪礼 儀禮 yí lǐ Rites and Ceremonies, part of the Confucian Classic of Rites 禮記|礼记[Lǐ jì] 仪节 儀節 yí jié etiquette / ceremonial protocol 仪卫 儀衛 yí wèi guard of honor 仪表 儀表 yí biǎo appearance / bearing / meter (i.e. measuring instrument) 仪表盘 儀表盤 yí biǎo pán dashboard / indicator panel 仪陇 儀隴 yí lǒng Yilong county in Nanchong 南充[Nán chōng], Sichuan 仪陇县 儀隴縣 yí lǒng xiàn Yilong county in Nanchong 南充[Nán chōng], Sichuan 俊 儁 jùn variant of 俊[jùn] 侬 儂 nóng you (Wu dialect) / I, me (classical) 儃 儃 chán indecisive / irresolute 亿 億 yì 100 million 亿万 億萬 yì wàn millions and millions 亿万富翁 億萬富翁 yì wàn fù wēng billionaire / multimillionaire 亿万富豪 億萬富豪 yì wàn fù háo multi-millionaire 儅 儅 dāng stop 儆 儆 jǐng to warn / to admonish 儆戒 儆戒 jǐng jiè to warn / to admonish 儇 儇 xuān ingenious / frivolous 侩 儈 kuài broker 俭 儉 jiǎn frugal / thrifty / needy 俭以防匮 儉以防匱 jiǎn yǐ fáng kuì frugality in order to prevent destitution (idiom) 俭以养廉 儉以養廉 jiǎn yǐ yǎng lián frugality makes honesty (idiom) 俭则不缺 儉則不缺 jiǎn zé bù quē frugality prevents destitution (idiom) 俭学 儉學 jiǎn xué to deny oneself comforts in order to save money for one's education 俭朴 儉朴 jiǎn pǔ plain and unadorned / thrifty and simple 俭用 儉用 jiǎn yòng to skimp / to be frugal 俭省 儉省 jiǎn shěng thrifty / sparing / economical 俭约 儉約 jiǎn yuē sparing / economical 俭素 儉素 jiǎn sù thrifty and plain 俭腹 儉腹 jiǎn fù lit. empty belly / hollow / vacuous / devoid of content 俭薄 儉薄 jiǎn bó to lack the necessities of life 儊 儊 chù rough and rugged 儋 儋 dān carry 儋州 儋州 dān zhōu Danzhou City, Hainan 儋州市 儋州市 dān zhōu shì Danzhou city, Hainan 儋县 儋縣 dān xiàn Dan county, Hainan 儌 儌 jiǎo by mere luck 儍 儍 shǎ variant of 傻[shǎ] 傤 儎 zài load / cargo / old variant of 載|载[zài] / to transport / to deliver / to bear / to support 傧 儐 bīn best man / to entertain 傧相 儐相 bīn xiàng attendant of the bride or bridegroom at a wedding 儒 儒 rú scholar / Confucian 儒勒·凡尔纳 儒勒·凡爾納 rú lè · fán ěr nà Jules Verne (1828-1905), French novelist specializing in science fiction and adventure stories, author of Around the World in Eighty Days 八十天环绕地球 儒士 儒士 rú shì a Confucian scholar 儒学 儒學 rú xué Confucianism 儒家 儒家 rú jiā Confucian school, founded by Confucius 孔子[Kǒng zǐ] (1-479 BC) and Mencius 孟子[Mèng zǐ] (c. 372-c. 289 BC) 儒家思想 儒家思想 rú jiā sī xiǎng Confucian thoughts / the thinking of the Confucian school 儒教 儒教 rú jiào Confucianism 儒林外史 儒林外史 rú lín wài shǐ The Scholars, Qing dynasty novel by Wu Jingzi 吳敬梓|吴敬梓[Wú Jìng zǐ], an extended satire on the Imperial Examination system 儒生 儒生 rú shēng Confucian scholar (old) 儒略日 儒略日 rú lu:è rì Julian day (astronomy) 儒者 儒者 rú zhě Confucian 儒艮 儒艮 rú gèn dugong 儒雅 儒雅 rú yǎ scholarly / refined / cultured / courteous 儓 儓 tái servant 俦 儔 chóu comrades / friends / companions 侪 儕 chái a class / a company / companion 拟 儗 nǐ doubtful / suspicious / variant of 擬|拟[nǐ] / to emulate / to imitate 尽 儘 jǐn to the greatest extent / (when used before a noun of location) furthest or extreme / to be within the limits of / to give priority to 尽先 儘先 jǐn xiān in the first instance / as a first priority 尽可能 儘可能 jǐn kě néng as far as possible / to do one's utmost 尽快 儘快 jǐn kuài as quickly as possible / as soon as possible / with all speed 尽早 儘早 jǐn zǎo as early as possible 尽管 儘管 jǐn guǎn despite / although / even though / in spite of / unhesitatingly / do not hesitate (to ask, complain etc) / (go ahead and do it) without hesitating 尽自 儘自 jǐn zi always / always regardless (of anything) 尽量 儘量 jǐn liàng as much as possible / to the greatest extent 儜 儜 níng weak / wearied / in distress 儞 儞 nǐ old variant of 你[nǐ] 偿 償 cháng to repay / to compensate for / to recompense / to fulfill (hopes etc) 偿付 償付 cháng fù to pay back 偿债 償債 cháng zhài to repay a debt 偿命 償命 cháng mìng to pay with one's life 偿清 償清 cháng qīng to repay / to pay off a debt 偿还 償還 cháng huán to repay / to reimburse 儡 儡 lěi to injure / puppet 儤 儤 bào on night duty 儦 儦 biāo walking to and fro 儩 儩 sì the end / to finish 优 優 yōu excellent / superior 优伶 優伶 yōu líng (old) performing artist / actor / actress 优先 優先 yōu xiān to have priority / to take precedence 优先承购权 優先承購權 yōu xiān chéng gòu quán prior purchase right / right of first refusal (ROFR) / preemptive right to purchase 优先股 優先股 yōu xiān gǔ preferred stock 优先认股权 優先認股權 yōu xiān rèn gǔ quán preemptive right (in share issue) 优劣 優劣 yōu liè good and bad / merits and drawbacks 优胜 優勝 yōu shèng winning / superior 优胜劣败 優勝劣敗 yōu shèng liè bài see 優勝劣汰|优胜劣汰[yōu shèng liè tài] 优胜劣汰 優勝劣汰 yōu shèng liè tài survival of the fittest (idiom) 优势 優勢 yōu shì superiority / dominance / advantage 优化 優化 yōu huà optimization / to optimize / to make superior 优厚 優厚 yōu hòu generous, liberal (pay, compensation) 优哉游哉 優哉遊哉 yōu zāi yóu zāi see 悠哉悠哉[yōu zāi yōu zāi] 优孟 優孟 yōu mèng You Meng, famous court jester during the reign of King Zhuang of Chu 楚莊王|楚庄王[Chǔ Zhuāng wáng], known for his intelligence and sharp tongue 优尼科 優尼科 yōu ní kē Unocal (US oil company) 优待 優待 yōu dài preferential treatment / to give preferential treatment 优待券 優待券 yōu dài quàn discount coupon / complimentary ticket 优待票 優待票 yōu dài piào reduced-price ticket (e.g. for students) 优惠 優惠 yōu huì preferential / favorable / deal / offer / discount 优惠券 優惠券 yōu huì quàn coupon 优惠贷款 優惠貸款 yōu huì dài kuǎn loan on favorable terms / concessionary loan / soft loan 优于 優於 yōu yú to surpass 优柔 優柔 yōu róu gentle / carefree / indecisive / weak 优柔寡断 優柔寡斷 yōu róu guǎ duàn indecisive / irresolute 优格 優格 yōu gé yogurt (loanword) 优步 優步 yōu bù Uber, app-based taxi company founded in 2009 优渥 優渥 yōu wò handsome (pay etc) / generous / liberal 优生 優生 yōu shēng eugenics / outstanding student 优生学 優生學 yōu shēng xué eugenics 优异 優異 yōu yì exceptional / outstandingly good 优异奖 優異獎 yōu yì jiǎng excellence award / merit award 优盘 優盤 yōu pán USB flash drive / see also 閃存盤|闪存盘[shǎn cún pán] 优秀 優秀 yōu xiù outstanding / excellent 优等 優等 yōu děng first-rate / of the highest order / high-class / excellent / superior 优美 優美 yōu měi graceful / fine / elegant 优良 優良 yōu liáng fine / good / first-rate 优衣库 優衣庫 yōu yī kù Uniqlo, Japanese clothing brand 优裕 優裕 yōu yù plenty / abundance 优角 優角 yōu jiǎo reflex angle 优诺牌 優諾牌 yōu nuò pái Uno (card game) 优质 優質 yōu zhì excellent quality 优越 優越 yōu yuè superior / superiority 优游 優遊 yōu yóu carefree / leisurely 优游自得 優遊自得 yōu yóu zì dé free and at leisure (idiom); unfettered 优选 優選 yōu xuǎn to optimize / preferred 优酪乳 優酪乳 yōu luò rǔ yogurt (loanword) (Tw) 优酷 優酷 yōu kù Youku (website) 优雅 優雅 yōu yǎ grace / graceful 优点 優點 yōu diǎn merit / benefit / strong point / advantage / CL:個|个[gè],項|项[xiàng] 儭 儭 chèn to assist / to give alms 儱 儱 lǒng rude / barbarous 储 儲 chǔ surname Chu / Taiwan pr. [Chú] 储 儲 chǔ to store / to save / to have in reserve / heir / Taiwan pr. [chú] 储值卡 儲值卡 chǔ zhí kǎ stored-value card / prepaid card (telephone, transport etc) 储备 儲備 chǔ bèi reserves / to store up 储备粮 儲備糧 chǔ bèi liáng grain reserves 储备货币 儲備貨幣 chǔ bèi huò bì reserve currency 储备金 儲備金 chǔ bèi jīn reserves (bank) 储君 儲君 chǔ jūn heir apparent to a throne 储存 儲存 chǔ cún stockpile / to store / to stockpile / storage 储币 儲幣 chǔ bì to deposit money / savings 储户 儲戶 chǔ hù (bank) depositor 储气 儲氣 chǔ qì gas storage 储气罐 儲氣罐 chǔ qì guàn gas canister / gas storage tank 储水 儲水 chǔ shuǐ to store water 储水管 儲水管 chǔ shuǐ guǎn standpipe (firefighting water storage system for a building) 储水箱 儲水箱 chǔ shuǐ xiāng water-storage tank 储物 儲物 chǔ wù to hoard 储物柜 儲物櫃 chǔ wù guì locker / cabinet 储精囊 儲精囊 chǔ jīng náng seminal vesicle 储蓄 儲蓄 chǔ xù to deposit money / to save / savings 储蓄卡 儲蓄卡 chǔ xù kǎ debit card 储蓄帐户 儲蓄帳戶 chǔ xù zhàng hù savings account (in bank) 储蓄率 儲蓄率 chǔ xù lu:4 savings rate 储藏 儲藏 chǔ cáng to store / deposit / (oil, mineral etc) deposits 储藏室 儲藏室 chǔ cáng shì storeroom / CL:間|间[jiān] 储量 儲量 chǔ liàng remaining quantity / reserves (of natural resources, oil etc) 儳 儳 chàn irregular / mixed 倏 儵 shū variant of 倏[shū] 俪 儷 lì husband and wife 俪影 儷影 lì yǐng photo of a (married) couple 㑩 儸 luó smart / clever 儹 儹 zǎn to accumulate, to hoard, to store up 傩 儺 nuó to exorcise demons 傩戏 儺戲 nuó xì Anhui local opera 傩神 儺神 nuó shén exorcising God / God who drives away plague and evil spirits 傥 儻 tǎng if / unexpectedly 俨 儼 yǎn majestic / dignified 俨如白昼 儼如白晝 yǎn rú bái zhòu as bright as daylight (idiom) 俨然 儼然 yǎn rán just like / solemn / dignified / neatly laid out 儽 儽 lěi lazy / tired out, worn fatigued 儿 儿 rén variant of 人[rén] / "person" radical in Chinese characters (Kangxi radical 10), occurring in 兒, 兀, 兄 etc 兀 兀 wù surname Wu 兀 兀 wù cut off the feet / rising to a height / towering / bald 兀凳 兀凳 wù dèng Chinese-style low stool 兀立 兀立 wù lì to stand upright and motionless 兀自 兀自 wù zì (literary) still / yet 兀臬 兀臬 wù niè variant of 杌隉|杌陧[wù niè] 兀臲 兀臲 wù niè variant of 杌隉|杌陧[wù niè] 兀鹫 兀鷲 wù jiù vulture / (bird species of China) griffon vulture (Gyps fulvus) 兀鹰 兀鷹 wù yīng bald eagle 允 允 yǔn just / fair / to permit / to allow 允准 允准 yǔn zhǔn to approve / to permit / approval / permission 允宜 允宜 yǔn yí appropriate / apt 允文允武 允文允武 yǔn wén yǔn wǔ equally proficient in intellectual and military affairs 允当 允當 yǔn dàng proper / suitable 允许 允許 yǔn xǔ to permit / to allow 允诺 允諾 yǔn nuò to promise / to consent (to do sth) 元 元 yuán surname Yuan / the Yuan or Mongol dynasty (1279-1368) 元 元 yuán currency unit (esp. Chinese yuan) / first / original / primary / fundamental / constituent / part / era (of a reign) / meta- (prefix) / (math.) argument / variable / (Tw) (geology) eon 元世祖 元世祖 yuán shì zǔ lit. progenitor of the Yuan Dynasty (1279-1368), title of Khubilai Khan (1215-1294), first Yuan dynasty emperor, reigned 1260-1294 元代 元代 yuán dài the Yuan or Mongol dynasty (1279-1368) 元件 元件 yuán jiàn element / component 元来 元來 yuán lái variant of 原來|原来[yuán lái] 元元本本 元元本本 yuán yuán běn běn variant of 原原本本[yuán yuán běn běn] 元凶 元凶 yuán xiōng chief offender / main culprit 元勋 元勛 yuán xūn leading light / founding father / principal proponent / also written 元勳|元勋 元勋 元勳 yuán xūn leading light / founding father / principal proponent 元古代 元古代 yuán gǔ dài Proterozoic (geological era 2500-540m years ago) 元古宙 元古宙 yuán gǔ zhòu pre-Cambrian (geological eon 2500-645m) 元史 元史 yuán shǐ History of the Yuan Dynasty, twenty third of the 24 dynastic histories 二十四史[Èr shí sì Shǐ], compiled under Song Lian 宋濂[Sòng Lián] in 1370 during the Ming Dynasty, 210 scrolls 元器件 元器件 yuán qì jiàn component 元坝 元壩 yuán bà Yuanba district of Guangyuan city 廣元市|广元市[Guǎng yuán shì], Sichuan 元坝区 元壩區 yuán bà qū Yuanba district of Guangyuan city 廣元市|广元市[Guǎng yuán shì], Sichuan 元夜 元夜 yuán yè Lantern Festival / night of 1th of first lunar month / see also 元宵[yuán xiāo] 元太祖 元太祖 yuán tài zǔ posthumous title of Genghis Khan 成吉思汗[Chéng jí sī hán] (1162-1227) 元好问 元好問 yuán hào wèn Yuan Haowen (1190-1257), famous poet Northern China during the Jin-Yuan transition 元宵 元宵 yuán xiāo Lantern Festival / night of the 1th of the first lunar month / see also 元夜[yuán yè] / sticky rice dumplings 元宵节 元宵節 yuán xiāo jié Lantern Festival, the final event of the Spring Festival 春節|春节, on 15th of first month of the lunar calendar 元宝 元寶 yuán bǎo Yuanbao district of Dandong city 丹東市|丹东市[Dān dōng shì], Liaoning 元宝 元寶 yuán bǎo a silver or gold ingot / mock ingot (burnt as offering in worship) / a name for ancient currency / a rare genius 元宝区 元寶區 yuán bǎo qū Yuanbao district of Dandong city 丹東市|丹东市[Dān dōng shì], Liaoning 元宝山 元寶山 yuán bǎo shān Yuanbaoshan district, Chifeng city, Inner Mongolia 元宝山区 元寶山區 yuán bǎo shān qū Yuanbaoshan district, Chifeng city, Inner Mongolia 元山 元山 yuán shān Wonsan city in Kangweon province 江原道 of North Korea 元山市 元山市 yuán shān shì Wonsan city in Kangweon province 江原道 of North Korea 元帅 元帥 yuán shuài marshal (in the army) 元年 元年 yuán nián first year of an emperor's reign 元恶 元惡 yuán è arch-criminal / master criminal 元恶大憝 元惡大憝 yuán è dà duì arch-criminal and archenemy (idiom) 元数据 元數據 yuán shù jù metadata 元旦 元旦 yuán dàn New Year's Day 元曲 元曲 yuán qǔ Yuan dynasty theater, including poetry, music and comedy 元曲四大家 元曲四大家 yuán qǔ sì dà jiā Four Great Yuan Dramatists, namely: Guan Hanqing 關漢卿|关汉卿[Guān Hàn qīng], Zheng Guangzu 鄭光祖|郑光祖[Zhèng Guāng zǔ], Ma Zhiyuan 馬致遠|马致远[Mǎ Zhì yuǎn] and Bai Pu 白樸|白朴[Bái Pǔ] 元月 元月 yuán yuè first month (of either lunar or Western calendars) 元朗 元朗 yuán lǎng Yuen Long town in northwest New Territories, Hong Kong 元朗市 元朗市 yuán lǎng shì Yuen Long town, Hong Kong Island 元朝 元朝 yuán cháo Yuan or Mongol dynasty (1279-1368) 元末 元末 yuán mò final years of Yuan dynasty (1279-1368) / mid 14th century 元末明初 元末明初 yuán mò míng chū late Yuan and early Ming / mid 14th century 元氏 元氏 yuán shì Yuanshi county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shí jiā zhuāng], Hebei 元氏县 元氏縣 yuán shì xiàn Yuanshi county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shí jiā zhuāng], Hebei 元气 元氣 yuán qì strength / vigor / vitality / (TCM) vital energy 元江哈尼族彝族傣族自治县 元江哈尼族彞族傣族自治縣 yuán jiāng hā ní zú yí zú dǎi zú zì zhì xiàn Yuanjiang Hani, Yi and Dai autonomous county in Yuxi 玉溪[Yù xī], Yunnan 元江县 元江縣 yuán jiāng xiàn Yuanjiang Hani, Yi and Dai autonomous county in Yuxi 玉溪[Yù xī], Yunnan 元煤 元煤 yuán méi variant of 原煤[yuán méi] 元神 元神 yuán shén primordial spirit / fundamental essence of life 元素 元素 yuán sù element / element of a set / chemical element 元素周期表 元素週期表 yuán sù zhōu qī biǎo periodic table of the elements (chemistry) 元组 元組 yuán zǔ tuple 元老 元老 yuán lǎo senior figure / elder / doyen 元老院 元老院 yuán lǎo yuàn upper house / senate / senior statesmen's assembly 元肉 元肉 yuán ròu dried longan pulp 元胞自动机 元胞自動機 yuán bāo zì dòng jī cellular automaton 元诗四大家 元詩四大家 yuán shī sì dà jiā the four masters of Yuan poetry, namely 虞集[Yú Jí], 範梈|范梈[Fàn Pēng], 楊載|杨载[Yáng Zài] and 揭傒斯[Jiē Xī sī] 元认知 元認知 yuán rèn zhī metacognition 元语言 元語言 yuán yǔ yán metalanguage 元语言学意识 元語言學意識 yuán yǔ yán xué yì shí metalinguistic awareness 元语言能力 元語言能力 yuán yǔ yán néng lì metalinguistic ability 元谋 元謀 yuán móu Yuanmou county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州, Yunnan 元谋县 元謀縣 yuán móu xiàn Yuanmou county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chǔ xióng Yí zú zì zhì zhōu], Yunnan 元资料 元資料 yuán zī liào metadata 元军 元軍 yuán jūn Mongol army / army of Yuan dynasty 元配 元配 yuán pèi first wife 元长 元長 yuán cháng Yuanchang township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan 元长乡 元長鄉 yuán cháng xiāng Yuanchang township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan 元阳 元陽 yuán yáng Yuanyang county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan 元阳县 元陽縣 yuán yáng xiàn Yuanyang county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan 元青 元青 yuán qīng deep black 元音 元音 yuán yīn vowel 元音和谐 元音和諧 yuán yīn hé xié vowel harmony (in phonetics of Altaic languages) 元音失读 元音失讀 yuán yīn shī dú vowel devoicing 元首 元首 yuán shǒu head of state 元龙 元龍 yuán lóng one that has achieved the way / emperor 兄 兄 xiōng elder brother 兄妹 兄妹 xiōng mèi brother(s) and sister(s) 兄嫂 兄嫂 xiōng sǎo elder brother and his wife 兄弟 兄弟 xiōng dì brothers / younger brother / CL:個|个[gè] / I, me (humble term used by men in public speech) / brotherly / fraternal 兄弟会 兄弟會 xiōng dì huì fraternity 兄弟阋于墙,外御其侮 兄弟鬩於墻,外禦其侮 xiōng dì xì yú qiáng , wài yù qí wǔ internal disunity dissolves at the threat of an invasion from outside (idiom) 兄弟阋墙 兄弟鬩牆 xiōng dì xì qiáng internecine strife (idiom); fighting among oneself 兄台 兄臺 xiōng tái brother (polite appellation for a friend one's age) 兄长 兄長 xiōng zhǎng elder brother / term of respect for a man of about the same age 充 充 chōng to fill / to satisfy / to fulfill / to act in place of / substitute / sufficient / full 充任 充任 chōng rèn to fill a post / to act as 充值 充值 chōng zhí to recharge (money onto a card) 充值卡 充值卡 chōng zhí kǎ rechargeable card / to recharge a card 充公 充公 chōng gōng to confiscate 充其量 充其量 chōng qí liàng at most / at best 充分 充分 chōng fèn ample / sufficient / adequate / full / fully / to the full 充分就业 充分就業 chōng fèn jiù yè full employment 充分考虑 充分考慮 chōng fèn kǎo lu:4 to give sufficient consideration to 充塞 充塞 chōng sè congestion / to block / to congest / to crowd / to choke / to cram / to fill up / to stuff / to take up all the space 充填 充填 chōng tián to fill (gap, hole, area, blank) / to pad out / to complement / (dental) filling / filled 充填因数 充填因數 chōng tián yīn shù complementary factor 充填物 充填物 chōng tián wù filling material / stuffing / lining / filling 充好 充好 chōng hǎo to substitute shoddy goods 充实 充實 chōng shí rich / full / substantial / to enrich / to augment / to substantiate (an argument) 充抵 充抵 chōng dǐ see 抵充[dǐ chōng] 充数 充數 chōng shù to make up the number (i.e. to fill places up to a given number) / to serve as stopgap 充斥 充斥 chōng chì to be full of / to flood / to congest 充畅 充暢 chōng chàng abundant and fluent / affluent and smooth 充气 充氣 chōng qì to inflate 充气船 充氣船 chōng qì chuán inflatable boat 充氧 充氧 chōng yǎng to oxygenate / to provide oxygen complement 充沛 充沛 chōng pèi abundant / plentiful / vigorous 充溢 充溢 chōng yì to overflow (with riches) / replete 充满 充滿 chōng mǎn full of / brimming with / very full / permeated 充满阳光 充滿陽光 chōng mǎn yáng guāng sun-drenched 充当 充當 chōng dāng to serve as / to act as / to play the role of 充发 充發 chōng fā to banish to penal servitude 充盈 充盈 chōng yíng abundant / plentiful 充耳不闻 充耳不聞 chōng ěr bù wén to block one's ears and not listen (idiom); to turn a deaf ear 充血 充血 chōng xuè hyperemia (increase in blood flow) / blood congestion 充裕 充裕 chōng yù abundant / ample / plenty / abundance 充要条件 充要條件 chōng yào tiáo jiàn necessary and sufficient condition 充足 充足 chōng zú adequate / sufficient / abundant 充足理由律 充足理由律 chōng zú lǐ yóu lu:4 sufficient grounds (law) 充车 充車 chōng chē to be transported to a distant place for penal servitude / to banish 充军 充軍 chōng jūn to banish (to an army post, as a punishment) 充电 充電 chōng diàn to recharge batteries / fig. to rest and recuperate 充电器 充電器 chōng diàn qì battery charger 充电宝 充電寶 chōng diàn bǎo portable charger / mobile power pack 充饥 充飢 chōng jī to allay one's hunger 充饥止渴 充飢止渴 chōng jī zhǐ kě to allay one's hunger and slake one's thirst (idiom) 兆 兆 zhào surname Zhao 兆 兆 zhào omen / to foretell / million / mega- / trillion / tera- / billion (old) 兆周 兆周 zhào zhōu megacycle (MC), equals 1,000,000 Hz 兆字节 兆字節 zhào zì jié megabyte (2^20 or approximately a million bytes) 兆瓦 兆瓦 zhào wǎ megawatt 兆瓦特 兆瓦特 zhào wǎ tè megawatt 兆赫 兆赫 zhào hè megahertz 兆电子伏 兆電子伏 zhào diàn zǐ fú mega electron volt MeV (unit of energy equal to 1.6 x 10-13 Joules) 兆头 兆頭 zhào tou omen / portent / sign 凶 兇 xiōng terrible / fearful 凶器 兇器 xiōng qì lethal weapon / murder weapon 凶嫌 兇嫌 xiōng xián alleged killer (or attacker) / suspect in a case of violent crime 凶宅 兇宅 xiōng zhái inauspicious abode / haunted house 凶悍 兇悍 xiōng hàn violent / fierce and tough / shrewish (woman) 凶恶 兇惡 xiōng è fierce / ferocious / fiendish / frightening 凶戾 兇戾 xiōng lì cruel / tyrannical 凶手 兇手 xiōng shǒu murderer / assassin 凶死 兇死 xiōng sǐ to die in violence 凶残 兇殘 xiōng cán savage / cruel / fierce 凶杀 兇殺 xiōng shā to murder / assassination 凶杀案 兇殺案 xiōng shā àn murder case 凶煞 兇煞 xiōng shà demon / fiend 凶犯 兇犯 xiōng fàn murderer 凶狂 兇狂 xiōng kuáng fierce / ferocious / savage 凶狠 兇狠 xiōng hěn variant of 凶狠[xiōng hěn] 凶猛 兇猛 xiōng měng fierce / violent / ferocious 凶相 兇相 xiōng xiàng ferocious appearance 凶相毕露 兇相畢露 xiōng xiàng bì lù show one's ferocious appearance (idiom); the atrocious features revealed / with fangs bared 凶神 兇神 xiōng shén demon / fiend 凶神恶煞 兇神惡煞 xiōng shén è shà fiends (idiom); devils and monsters 凶讯 兇訊 xiōng xùn evil tidings / bad news 凶身 兇身 xiōng shēn demon / fiend 凶险 兇險 xiōng xiǎn dangerous / ruthless / treacherous 凶顽 兇頑 xiōng wán fierce and uncontrollable 先 先 xiān early / prior / former / in advance / first 先下手为强 先下手為強 xiān xià shǒu wéi qiáng strike first and gain the upper hand (idiom, martial arts term); Making the first move is an advantage. 先不先 先不先 xiān bù xiān (dialect) first of all / in the first place 先人 先人 xiān rén ancestors / previous generations / my late father 先令 先令 xiān lìng shilling (loanword) 先来后到 先來後到 xiān lái hòu dào in order of arrival / first come, first served 先例 先例 xiān lì antecedent / precedent 先兆 先兆 xiān zhào omen 先入为主 先入為主 xiān rù wéi zhǔ lit. first impression is strongest 先公 先公 xiān gōng deceased father / deceased senior male figure 先兵后礼 先兵後禮 xiān bīng hòu lǐ opposite of 先禮後兵|先礼后兵[xiān lǐ hòu bīng] 先到先得 先到先得 xiān dào xiān dé first come first served 先前 先前 xiān qián before / previously 先君 先君 xiān jūn my late father / my ancestors / the late emperor 先哲 先哲 xiān zhé distinguished precursor / famous thinker of antiquity 先大母 先大母 xiān dà mǔ deceased paternal grandmother 先天 先天 xiān tiān inborn / innate / natural 先天下之忧而忧,后天下之乐而乐 先天下之憂而憂,後天下之樂而樂 xiān tiān xià zhī yōu ér yōu , hòu tiān xià zhī lè ér lè The first concern is affairs of state, enjoying the pleasure comes later. Quotation from essay On Yueyang Tower 岳陽樓記|岳阳楼记 by Song writer Fan Zhongyan 範仲淹|范仲淹 先天不足 先天不足 xiān tiān bù zú congenital deficiency / inherent weakness 先天性 先天性 xiān tiān xìng congenital / intrinsic / innateness 先天性缺陷 先天性缺陷 xiān tiān xìng quē xiàn birth defect 先天愚型 先天愚型 xiān tiān yú xíng Down syndrome / trisomy 21 先妣 先妣 xiān bǐ deceased mother / mother of an ancestor 先容 先容 xiān róng to introduce sb / to recommend 先导 先導 xiān dǎo guide / forerunner / pioneer 先帝遗诏 先帝遺詔 xiān dì yí zhào posthumous edict of former emperor / Liu Bei's 劉備|刘备 edict to posterity 先后 先後 xiān hòu early or late / priority / in succession / one after another 先后顺序 先後順序 xiān hòu shùn xù order of priority / sequential order 先慈 先慈 xiān cí deceased mother 先斩后奏 先斬後奏 xiān zhǎn hòu zòu first decapitate then present your trophy (idiom); act first, report later 先有 先有 xiān yǒu prior / preexisting 先有后婚 先有後婚 xiān yǒu hòu hūn marriage arranged following a pregnancy / marriage necessitated by an unplanned pregnancy 先期 先期 xiān qī in advance / beforehand / premature / front-end 先期录音 先期錄音 xiān qī lù yīn prerecording / to prerecord 先机 先機 xiān jī key moment / decisive opportunity 先民 先民 xiān mín forebears 先决 先決 xiān jué prerequisite / precondition 先决问题 先決問題 xiān jué wèn tí preliminary question / priority problem / issues requiring more immediate attention 先决条件 先決條件 xiān jué tiáo jiàn precondition / prerequisite 先河 先河 xiān hé priority / sth advocated first / refers to ancient tradition: Worship the river first, then the sea. 先汉 先漢 xiān hàn pre-Han / China before to 200 BC 先烈 先烈 xiān liè martyr 先父 先父 xiān fù deceased father / my late father 先王 先王 xiān wáng former kings / former emperors / in Confucian writing, refers esp. to the sage rulers Yao 堯|尧[Yáo], Shun 舜[Shùn], Yu 禹[Yǔ], Tang 湯|汤[Tāng] and the kings of Zhou 先王之政 先王之政 xiān wáng zhī zhèng the rule of former kings 先王之乐 先王之樂 xiān wáng zhī yuè the music of former kings 先王之道 先王之道 xiān wáng zhī dào the way of former kings 先生 先生 xiān sheng Mister (Mr.) 先生 先生 xiān sheng teacher / husband / doctor (dialect) / CL:位[wèi] 先发 先發 xiān fā initial / arising first / same as 首先發起|首先发起 先发制人 先發制人 xiān fā zhì rén to gain the initiative by striking first (idiom); to preempt / to anticipate / preemptive 先皇 先皇 xiān huáng the late Emperor 先睹为快 先睹為快 xiān dǔ wéi kuài joy of first experience (idiom) / the pleasure of reading sth for the first time 先知 先知 xiān zhī prophet 先知先觉 先知先覺 xiān zhī xiān jué foresight / having foresight / person of foresight 先祖 先祖 xiān zǔ deceased grandfather / ancestry 先礼后兵 先禮後兵 xiān lǐ hòu bīng peaceful measures before using force (idiom); diplomacy before violence / jaw-jaw is better than war-war 先秦 先秦 xiān qín pre-Qin, Chinese history up to the foundation of the Qin imperial dynasty in 221 BC 先声 先聲 xiān shēng herald / precursor / harbinger 先声夺人 先聲奪人 xiān shēng duó rén to gain the upper hand by a show of strength 先行 先行 xiān xíng to precede others / in advance 先行者 先行者 xiān xíng zhě forerunner 先见 先見 xiān jiàn foresight / prescience 先见之明 先見之明 xiān jiàn zhī míng foresight 先见者 先見者 xiān jiàn zhě seer 先觉 先覺 xiān jué person with foresight 先贤 先賢 xiān xián worthy predecessor / distinguished person of the past / former sage 先辈 先輩 xiān bèi elders / former generations 先进 先進 xiān jìn advanced (technology) / to advance 先进个人 先進個人 xiān jìn gè rén (official accolade) advanced individual / exemplary individual 先进武器 先進武器 xiān jìn wǔ qì advanced weapon 先进水平 先進水平 xiān jìn shuǐ píng advanced level 先进集体 先進集體 xiān jìn jí tǐ (official accolade) advanced team / exemplary group 先达 先達 xiān dá famous and virtuous ancestors / the great men of the past 先遣队 先遣隊 xiān qiǎn duì advance party / advance troops 先锋 先鋒 xiān fēng vanguard / pioneer / avant-garde 先锋派 先鋒派 xiān fēng pài avant-garde 先锋队 先鋒隊 xiān fēng duì vanguard 先鞭 先鞭 xiān biān to take precedence / to make an early start / to lead the way 先头 先頭 xiān tóu in advance / ahead / before / previously 先驱 先驅 xiān qū pioneer 先驱者 先驅者 xiān qū zhě pioneer 先验 先驗 xiān yàn a priori (philosophy) 先验概率 先驗概率 xiān yàn gài lu:4 prior probability (statistics) 光 光 guāng light / ray / CL:道[dào] / bright / only / merely / to use up 光二极管 光二極管 guāng èr jí guǎn photodiode / light-emitting diode (LED) 光亮 光亮 guāng liàng bright 光亮度 光亮度 guāng liàng dù brightness / luminosity 光伏 光伏 guāng fú photovoltaic (e.g. cell) 光伏器件 光伏器件 guāng fú qì jiàn photovoltaic device (e.g. solar cell) 光信号 光信號 guāng xìn hào optical signal 光光 光光 guāng guāng bright / shiny / smooth / naked / bald / penniless 光刻 光刻 guāng kè photolithography 光刻胶 光刻膠 guāng kè jiāo photoresist (laser etching used in microelectronics) 光前裕后 光前裕後 guāng qián yù hòu to bring honor to one's ancestors and benefit future generations (idiom) 光功率 光功率 guāng gōng lu:4 optical power 光动嘴 光動嘴 guāng dòng zuǐ empty talk / mere rhetoric / palaver 光化作用 光化作用 guāng huà zuò yòng photochemical effect / photosynthesis / photolysis 光化学 光化學 guāng huà xué photochemistry 光合 光合 guāng hé photosynthesis 光合作用 光合作用 guāng hé zuò yòng photosynthesis 光圈 光圈 guāng quān aperture / diaphragm / halo / aureole 光大 光大 guāng dà splendid / magnificent / abbr. for 中國光大銀行|中国光大银行[Zhōng guó Guāng dà Yín háng], China Everbright Bank 光天化日 光天化日 guāng tiān huà rì the full light of day (idiom) / fig. peace and prosperity / in broad daylight 光子 光子 guāng zǐ photon (particle physics) 光学 光學 guāng xué optics / optical (instrument) 光学仪器 光學儀器 guāng xué yí qì optical instrument 光学字符识别 光學字符識別 guāng xué zì fú shí bié optical character recognition, OCR 光学显微镜 光學顯微鏡 guāng xué xiǎn wēi jìng optical microscope 光宗耀祖 光宗耀祖 guāng zōng yào zǔ to bring honor to one's ancestors 光害 光害 guāng hài light pollution (Tw) 光射线 光射線 guāng shè xiàn light ray 光导纤维 光導纖維 guāng dǎo xiān wéi optical fiber 光山 光山 guāng shān Guangshan county in Xinyang 信陽|信阳, Henan 光山县 光山縣 guāng shān xiàn Guangshan county in Xinyang 信陽|信阳, Henan 光州 光州 guāng zhōu Guangzhou, old name for Huangchuan 潢川[Huáng chuān] in Xinyang 信陽|信阳, Henan / Gwangju Metropolitan City, capital of South Jeolla Province 全羅南道|全罗南道[Quán luó nán dào], South Korea 光州市 光州市 guāng zhōu shì Guangzhou, old name for Huangchuan 潢川[Huáng chuān] in Xinyang 信陽|信阳, Henan / Gwangju Metropolitan City, capital of South Jeolla Province 全羅南道|全罗南道[Quán luó nán dào], South Korea 光州广域市 光州廣域市 guāng zhōu guǎng yù shì Gwangju Metropolitan City, capital of South Jeolla Province 全羅南道|全罗南道[Quán luó nán dào], South Korea 光年 光年 guāng nián light-year 光度 光度 guāng dù luminosity 光彩 光彩 guāng cǎi luster / splendor / radiance / brilliance 光彩夺目 光彩奪目 guāng cǎi duó mù dazzling / brilliant 光影 光影 guāng yǐng light and shadow / sunlight and shade 光影效 光影效 guāng yǐng xiào lighting effect 光复 光復 guāng fù Guangfu or Kuangfu township in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Huā lián Xiàn], east Taiwan 光复 光復 guāng fù to recover (territory or power) / the liberation of Taiwan from Japanese rule in 1945 光复会 光復會 guāng fù huì anti-Qing revolutionary party set up in 1904 under Cai Yuanpei 蔡元培 / same as 復古會|复古会 光复乡 光復鄉 guāng fù xiāng Guangfu or Kuangfu township in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Huā lián Xiàn], east Taiwan 光怪陆离 光怪陸離 guāng guài lù lí monstrous and multicolored / grotesque and variegated 光感应 光感應 guāng gǎn yìng optical response / reaction to light / light sensitive / photoinduction 光接收器 光接收器 guāng jiē shōu qì optical receiver 光敏 光敏 guāng mǐn photosensitive 光斑 光斑 guāng bān facula (astronomy) 光明 光明 guāng míng light / radiance / (fig.) bright (prospects etc) / openhearted 光明新区 光明新區 guāng míng xīn qū New Guangming district of Shenzhen City 深圳市[Shēn zhèn shì], Guangdong 光明日报 光明日報 guāng míng rì bào Guangming Daily, a Beijing newspaper 光明星 光明星 guāng míng xīng bright star / name of North Korean space satellite 光明正大 光明正大 guāng míng zhèng dà (of a person) honorable / not devious / (of a behavior) fair and aboveboard / without tricks / openly / (of a situation) out in the open 光明磊落 光明磊落 guāng míng lěi luò open and candid (idiom); straightforward and upright 光明节 光明節 guāng míng jié Hanukkah (Chanukah), 8 day Jewish holiday starting on the 25th day of Kislev (can occur from late Nov up to late Dec on Gregorian calendar) / also called 哈努卡節|哈努卡节 and simply 哈努卡 光是 光是 guāng shì solely / just 光景 光景 guāng jǐng circumstances / scene / about / probably 光晕 光暈 guāng yùn halo / (photography) halation 光束 光束 guāng shù light beam 光柱 光柱 guāng zhù light beam / light pillar (atmospheric optics) 光棍 光棍 guāng gùn gangster / hoodlum / a single person / bachelor 光棍儿 光棍兒 guāng gùn r single person / bachelor 光棍节 光棍節 guāng gùn jié Singles' Day (November 11), originally a day of activities for single people, but now also the world's biggest annual retail sales day 光荣 光榮 guāng róng honor and glory / glorious 光荣榜 光榮榜 guāng róng bǎng honor roll 光荣革命 光榮革命 guāng róng gé mìng Glorious Revolution (England, 1688) 光槃 光槃 guāng pán variant of 光盤|光盘[guāng pán] 光标 光標 guāng biāo cursor (computing) 光检测器 光檢測器 guāng jiǎn cè qì optical detector 光气 光氣 guāng qì phosgene COCl2, a poisonous gas / carbonyl chloride 光波 光波 guāng bō light wave 光波长 光波長 guāng bō cháng optical wavelength 光源 光源 guāng yuán light source 光溜 光溜 guāng liū smooth / slippery 光滑 光滑 guāng huá glossy / sleek / smooth 光漆 光漆 guāng qī enamel 光洁 光潔 guāng jié bright and clean 光润 光潤 guāng rùn glossy / lustrous / sleek 光泽 光澤 guāng zé Guangze county in Nanping 南平[Nán píng] Fujian 光泽 光澤 guāng zé luster / gloss 光泽县 光澤縣 guāng zé xiàn Guangze county in Nanping 南平[Nán píng] Fujian 光照 光照 guāng zhào illumination 光照度 光照度 guāng zhào dù illuminance (physics) 光爆 光爆 guāng bào explosion of light 光环 光環 guāng huán halo / ring of light 光发送器 光發送器 guāng fā sòng qì optical transmitter 光盘 光盤 guāng pán compact disc / CD or DVD / CD ROM / CL:片[piàn],張|张[zhāng] 光盘驱动器 光盤驅動器 guāng pán qū dòng qì CD or DVD drive / abbr. to 光驅|光驱 光碟 光碟 guāng dié optical disc / compact disc / CD / CD-ROM / CL:片[piàn],張|张[zhāng] 光磁 光磁 guāng cí magneto-optical 光磁碟 光磁碟 guāng cí dié magneto-optical disk / floptical disk 光磁碟机 光磁碟機 guāng cí dié jī magneto-optical drive / floptical drive 光禄勋 光祿勳 guāng lù xūn Supervisor of Attendants in imperial China, one of the Nine Ministers 九卿[jiǔ qīng] 光禄大夫 光祿大夫 guāng lù dài fu honorific title during Tang to Qing times, approx. "Glorious grand master" 光秃秃 光禿禿 guāng tū tū bald / bare 光笔 光筆 guāng bǐ light pen 光绪 光緒 guāng xù reign name of penultimate Qing emperor Guangxu or Guang-hsu (1875-1908) 光绪帝 光緒帝 guāng xù dì Guangxu Emperor 光线 光線 guāng xiàn light ray / CL:條|条[tiáo],道[dào] / light / illumination / lighting (for a photograph) 光纤 光纖 guāng xiān optical fiber / fiber optics 光纤分布数据接口 光纖分佈數據接口 guāng xiān fēn bù shù jù jiē kǒu FDDI / Fiber Distributed Data Interface 光纤分布式数据接口 光纖分布式數據接口 guāng xiān fēn bù shì shù jù jiē kǒu Fiber Distributed Data Interface / FDDI 光纤分散式资料介面 光纖分散式資料介面 guāng xiān fēn sàn shì zī liào jiè miàn fiber distributed data interface / FDDI 光纤接口 光纖接口 guāng xiān jiē kǒu optical interface 光纤衰减 光纖衰減 guāng xiān shuāi jiǎn optical attenuation 光纤电缆 光纖電纜 guāng xiān diàn lǎn optical fiber / optical cable 光缆 光纜 guāng lǎn optical cable 光耀 光耀 guāng yào dazzling / brilliant 光耀门楣 光耀門楣 guāng yào mén méi splendor shines on the family's door (idiom) / fig. to bring honor to one's family 光耦 光耦 guāng ǒu abbr. for 光耦合器[guāng ǒu hé qì] 光耦合器 光耦合器 guāng ǒu hé qì optocoupler (electronics) 光背地鸫 光背地鶇 guāng bèi dì dōng (bird species of China) plain-backed thrush (Zoothera mollissima) 光能 光能 guāng néng light energy (e.g. solar) 光能合成 光能合成 guāng néng hé chéng photosynthesis 光脚 光腳 guāng jiǎo bare feet 光膀子 光膀子 guāng bǎng zi bare upper body / bare-chested / to bare one's chest 光临 光臨 guāng lín (formal) to honor with one's presence / to attend 光芒 光芒 guāng máng rays of light / brilliant rays / radiance 光华 光華 guāng huá brilliance / splendor / magnificence 光着 光著 guāng zhe bare / naked 光冲量 光衝量 guāng chōng liàng radiant exposure 光说不做 光說不做 guāng shuō bù zuò all talk and no action (idiom) / to preach what one does not practice 光说不练 光說不練 guāng shuō bù liàn all talk and no action (idiom) / to preach what one does not practice / same as 光說不做|光说不做[guāng shuō bù zuò] 光谱 光譜 guāng pǔ spectrum 光谱仪 光譜儀 guāng pǔ yí spectrometer / spectrograph 光谱分析 光譜分析 guāng pǔ fēn xī spectral analysis 光谱图 光譜圖 guāng pǔ tú spectrogram 光谱学 光譜學 guāng pǔ xué spectroscopy 光辉 光輝 guāng huī radiance / glory / brilliant / magnificent 光辐射 光輻射 guāng fú shè light radiation 光通量 光通量 guāng tōng liàng luminous flux (physics) 光速 光速 guāng sù the speed of light 光遗传学 光遺傳學 guāng yí chuán xué optogenetics 光量 光量 guāng liàng quantity of light / luminosity 光阴 光陰 guāng yīn time available 光阴似箭 光陰似箭 guāng yīn sì jiàn time flies like an arrow (idiom); How time flies! 光隔离器 光隔離器 guāng gé lí qì opto-isolator (electronics) 光电 光電 guāng diàn photoelectric 光电二极管 光電二極管 guāng diàn èr jí guǎn photodiode 光电子 光電子 guāng diàn zǐ photoelectronic 光电效应 光電效應 guāng diàn xiào yìng photoelectric effect 光面内质网 光面內質網 guāng miàn nèi zhì wǎng smooth endoplasmic reticulum 光头 光頭 guāng tóu shaven head / bald head / to go bareheaded / hatless 光头党 光頭黨 guāng tóu dǎng skinheads 光顾 光顧 guāng gù to visit (as a customer) 光风霁月 光風霽月 guāng fēng jì yuè lit. light breeze and clear moon (idiom) / period of peace and prosperity / noble and benevolent character 光驱 光驅 guāng qū CD or DVD Drive / abbr. for 光盤驅動器|光盘驱动器 光鲜 光鮮 guāng xiān bright and neat 光卤石 光鹵石 guāng lǔ shí carnallite (hydrated potassium magnesium chloride mineral) 光面 光麵 guāng miàn plain noodles in broth 克 克 kè to be able to / to subdue / to restrain / to overcome / gram / Tibetan unit of land area, about 6 ares 克什克腾 克什克騰 kè shí kè téng Hexigten banner or Kesigüten khoshuu in Chifeng 赤峰[Chì fēng], Inner Mongolia 克什克腾旗 克什克騰旗 kè shí kè téng qí Hexigten banner or Kesigüten khoshuu in Chifeng 赤峰[Chì fēng], Inner Mongolia 克什米尔 克什米爾 kè shí mǐ ěr Kashmir 克他命 克他命 kè tā mìng ketamine (loanword) 克仑特罗 克侖特羅 kè lún tè luō clenbuterol 克俭 克儉 kè jiǎn thrift / economy 克利夫兰 克利夫蘭 kè lì fū lán Cleveland 克利斯朵夫 克利斯朵夫 kè lì sī duǒ fū Christopher (name) 克制 克制 kè zhì to restrain / to control / restraint / self-control 克勒 克勒 kè lè Keller or Köhler (name) / Horst Köhler (1943-), German economist and CDU politician, head of the IMF 2000-2004, president of Germany 2004-2010 克劳修斯 克勞修斯 kè láo xiū sī Rudolf Clausius (1822-1888), German physicist and mathematician 克劳德 克勞德 kè láo dé Claude (name) 克劳斯 克勞斯 kè láo sī Claus or Klaus (name) 克劳福德 克勞福德 kè láo fú dé Crawford (town in Texas) 克勤克俭 克勤克儉 kè qín kè jiǎn to be industrious and frugal (idiom) 克基拉岛 克基拉島 kè jī lā dǎo Corfu (Greek: Kerkira), island in the Ionian sea 克娄巴特拉 克婁巴特拉 kè lóu bā tè lā Cleopatra (name) / Cleopatra VII Thea Philopator (69-30 BC), the last Egyptian pharaoh 克孜勒 克孜勒 kè zī lè Kyzyl, capital of Tuva 圖瓦|图瓦[Tú wǎ] 克孜勒苏 克孜勒蘇 kè zī lè sū Qizilsu or Kizilsu Kyrgyz autonomous prefecture in Xinjiang 克孜勒苏地区 克孜勒蘇地區 kè zī lè sū dì qū Qizilsu or Kizilsu Kyrgyz autonomous prefecture in Xinjiang 克孜勒苏柯尔克孜自治州 克孜勒蘇柯爾克孜自治州 kè zī lè sū kē ěr kè zī zì zhì zhōu Qizilsu or Kizilsu Kyrgyz autonomous prefecture in Xinjiang 克孜勒苏河 克孜勒蘇河 kè zī lè sū hé Qizilsu or Kizilsu River in Xinjiang 克孜尔千佛洞 克孜爾千佛洞 kè zī ěr qiān fó dòng Kezil thousand-Buddha grotto in Baicheng 拜城, Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区, Xinjiang 克孜尔尕哈 克孜爾尕哈 kè zī ěr gǎ hā Kizilgaha (Uighur: red-mouthed crow or border sentry), site of famous fire beacon tower and cliff caves in Kuchar county 庫車|库车, Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区, Xinjiang 克孜尔尕哈烽火台 克孜爾尕哈烽火台 kè zī ěr gǎ hā fēng huǒ tái Kizilgaha fire beacon tower in Kuchar county 庫車|库车, Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区, Xinjiang 克山 克山 kè shān Keshan county in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang 克山县 克山縣 kè shān xiàn Keshan county in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang 克己复礼 克己復禮 kè jǐ fù lǐ restrain yourself and return to the rites (idiom, from Analects); to subdue self and observe proprieties / (any number of possible translations) 克拉 克拉 kè lā carat (mass) (loanword) 克拉克 克拉克 kè lā kè Clark or Clarke (name) 克拉夫丘克 克拉夫丘克 kè lā fū qiū kè Leonid Kravchuk (1934-), first post-communist president of Ukraine 1991-1994 克拉斯诺亚尔斯克 克拉斯諾亞爾斯克 kè lā sī nuò yà ěr sī kè Krasnoyarsk 克拉斯诺达尔 克拉斯諾達爾 kè lā sī nuò dá ěr Krasnodar (city in Russia) 克拉斯金诺 克拉斯金諾 kè lā sī jīn nuò Kraskino town in Primorsky Krai, Russia, close to the North Korean border 克拉玛依 克拉瑪依 kè lā mǎ yī Qaramay shehiri (Karamay city) or Kèlāmǎyī prefecture-level city in Xinjiang 克拉玛依区 克拉瑪依區 kè lā mǎ yī qū Karamay district (Uighur: Qaramay Rayoni) of Qaramay City, Xinjiang 克拉玛依市 克拉瑪依市 kè lā mǎ yī shì Qaramay shehiri (Karamay city) or Kèlāmǎyī prefecture-level city in Xinjiang 克拉科夫 克拉科夫 kè lā kē fū Krakow 克拉通 克拉通 kè lā tōng craton (loanword) 克文 克文 kè wén Kevin (name) 克日 克日 kè rì to set a date / to set a time frame / within a certain time limit 克服 克服 kè fú (try to) overcome (hardships etc) / to conquer / to put up with / to endure 克朗 克朗 kè lǎng krone (currency of Norway, Denmark, Iceland and Sweden) (loanword) 克朗代克 克朗代克 kè lǎng dài kè Klondike in northwest Canada 克期 克期 kè qī to set a date / to set a time frame / within a certain time limit 克东 克東 kè dōng Kedong county in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang 克东县 克東縣 kè dōng xiàn Kedong county in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang 克林姆 克林姆 kè lín mǔ cream (loanword) 克林姆酱 克林姆醬 kè lín mǔ jiàng pastry cream / crème pâtissière 克林德 克林德 kè lín dé Klemens Freiherr von Ketteler, German minister killed during the Boxer uprising 克林霉素 克林霉素 kè lín méi sù clindamycin 克林顿 克林頓 kè lín dùn Clinton (name) / Bill Clinton (1946-), US Democratic politician, President 1993-2001 / Hillary Rodham Clinton (1947-), US Democratic politician 克格勃 克格勃 kè gé bó KGB (Soviet secret police) 克汀病 克汀病 kè tīng bìng cretinism 克沙奇病毒 克沙奇病毒 kè shā qí bìng dú Coxsackievirus 克流感 克流感 kè liú gǎn oseltamivir / Tamiflu 克漏字 克漏字 kè lòu zì cloze (loanword) 克尔白 克爾白 kè ěr bái Ka'aba, sacred building in Mecca 克绍箕裘 克紹箕裘 kè shào jī qiú to follow in one's father's footsteps 克丝钳子 克絲鉗子 kè sī qián zi wire cutting pincers 克维拉 克維拉 kè wéi lā Kevlar 克罗地亚 克羅地亞 kè luó dì yà Croatia 克罗地亚共和国 克羅地亞共和國 kè luó dì yà gòng hé guó Republic of Croatia 克罗地亚语 克羅地亞語 kè luó dì yà yǔ Croatian (language) 克罗埃西亚 克羅埃西亞 kè luó āi xī yà Croatia (Tw) 克罗诺斯 克羅諾斯 kè luó nuò sī Cronus (Titan of Greek mythology) 克耶族 克耶族 kè yē zú Kaya or Karenni ethnic group of Myanmar 克耶邦 克耶邦 kè yē bāng Kaya state of Myanmar 克莉奥佩特拉 克莉奧佩特拉 kè lì ào pèi tè lā Cleopatra (c. 70-30 BC), queen of Egypt 克莱 克萊 kè lái Clay (name) 克莱因 克萊因 kè lái yīn Klein or Kline (name) / Felix Klein (1849-1925), German mathematician 克莱蒙特 克萊懞特 kè lái méng tè Clermont (French town) / Claremont, California 克莱斯勒 克萊斯勒 kè lái sī lè Chrysler 克莱斯勒汽车公司 克萊斯勒汽車公司 kè lái sī lè qì chē gōng sī Chrysler 克莱尔 克萊爾 kè lái ěr Claire (name) 克莱顿 克萊頓 kè lái dùn Clayton (name) / Crighton (name) 克蕾儿 克蕾兒 kè lěi r Clare (name) 克苏鲁 克蘇魯 kè sū lǔ Cthulhu, fictional cosmic entity created by writer H. P. Lovecraft 克虏伯 克虜伯 kè lǔ bó Krupp 克西 克西 kè xī xi or ksi (Greek letter Ξξ) 克赖斯特彻奇 克賴斯特徹奇 kè lài sī tè chè qí Christchurch (New Zealand city) 克里奥尔语 克里奧爾語 kè lǐ ào ěr yǔ creole language 克里姆林宫 克里姆林宮 kè lǐ mǔ lín gōng the Kremlin 克里斯托弗 克里斯托弗 kè lǐ sī tuō fú (Warren) Christopher 克里斯汀·贝尔 克里斯汀·貝爾 kè lǐ sī tīng · bèi ěr Christian Bale (1974-), English actor 克里斯蒂娃 克里斯蒂娃 kè lǐ sī dì wá Julia Kristeva (1941-), Bulgarian-French psychoanalyst, philosopher and literary critic 克里斯蒂安 克里斯蒂安 kè lǐ sī dì ān Kristian or Christian (name) 克里斯蒂安松 克里斯蒂安松 kè lǐ sī dì ān sōng Kristiansund (city in Norway) 克里普斯 克里普斯 kè lǐ pǔ sī Cripps (name) / Sir Stafford Cripps (1889-1952), UK socialist politician 克里木 克里木 kè lǐ mù Crimea / the Crimean peninsula 克里木半岛 克里木半島 kè lǐ mù bàn dǎo Crimea / the Crimean peninsula 克里木战争 克里木戰爭 kè lǐ mù zhàn zhēng the Crimean War (1853-1856) 克里特 克里特 kè lǐ tè Crete 克里特岛 克里特島 kè lǐ tè dǎo Crete 克里米亚 克里米亞 kè lǐ mǐ yà Crimea 克隆 克隆 kè lóng clone (loanword) 克隆人 克隆人 kè lóng rén clone human 克隆技术 克隆技術 kè lóng jì shù cloning technology 克隆氏病 克隆氏病 kè lóng shì bìng Crohn's disease 克雅氏症 克雅氏症 kè yǎ shì zhèng Creutzfeldt-Jacob disease CJD 克雷伯氏菌属 克雷伯氏菌屬 kè léi bó shì jūn shǔ Klebsiella 克霉唑 克霉唑 kè méi zuò clotrimazole (antifungal agent) 兑 兌 duì surname Dui 兑 兌 duì to cash / to exchange / to add (liquid) / to blend / one of the Eight Trigrams 八卦[bā guà], symbolizing swamp / ☱ 兑付 兌付 duì fù to cash (a check) 兑换 兌換 duì huàn to convert / to exchange 兑换率 兌換率 duì huàn lu:4 currency exchange rate 兑现 兌現 duì xiàn (of a check etc) to cash / to honor a commitment 免 免 miǎn to excuse sb / to exempt / to remove or dismiss from office / to avoid / to avert / to escape / to be prohibited 免 免 wèn old variant of 絻[wèn] 免不了 免不了 miǎn bù liǎo unavoidable / can't be avoided 免不得 免不得 miǎn bu de unavoidable / bound to (happen) 免去职务 免去職務 miǎn qù zhí wù to relieve from office / to sack 免受 免受 miǎn shòu to avoid suffering / to prevent (sth bad) / to protect against (damage) / immunity (from prosecution) / freedom (from pain, damage etc) / exempt from punishment 免受伤害 免受傷害 miǎn shòu shāng hài to avoid damage 免得 免得 miǎn de so as not to / so as to avoid 免掉 免掉 miǎn diào to eliminate / to scrap 免提 免提 miǎn tí hands-free (of telephone etc) 免于 免於 miǎn yú to be saved from / to be spared (something) 免洗杯 免洗杯 miǎn xǐ bēi disposable cup (Tw) 免疫 免疫 miǎn yì immunity (to disease) 免疫力 免疫力 miǎn yì lì immunity 免疫反应 免疫反應 miǎn yì fǎn yìng immune response 免疫学 免疫學 miǎn yì xué immunology 免疫应答 免疫應答 miǎn yì yīng dá immune response 免疫法 免疫法 miǎn yì fǎ immunization 免疫系统 免疫系統 miǎn yì xì tǒng immune system 免票 免票 miǎn piào not to be charged for admission / (to be admitted) for free / free pass 免礼 免禮 miǎn lǐ (formal) you may dispense with curtseying 免税 免稅 miǎn shuì not liable to taxation (of monastery, imperial family etc) / tax free / duty free (shop) 免签 免簽 miǎn qiān to waive visa requirements / visa exemption / visa-exempt 免职 免職 miǎn zhí to relieve sb of his post / to sack / to demote / dismissal / sacking 免责条款 免責條款 miǎn zé tiáo kuǎn disclaimer 免责声明 免責聲明 miǎn zé shēng míng disclaimer 免费 免費 miǎn fèi free (of charge) 免费搭车 免費搭車 miǎn fèi dā chē free riding (economics) 免费软件 免費軟件 miǎn fèi ruǎn jiàn freeware 免赔 免賠 miǎn péi (insurance) excess 免赔条款 免賠條款 miǎn péi tiáo kuǎn franchise clause (insurance) 免遭 免遭 miǎn zāo to avoid suffering / to avoid meeting (a fatal accident) / spared 免开尊口 免開尊口 miǎn kāi zūn kǒu keep your thoughts to yourself 免除 免除 miǎn chú to prevent / to avoid / to excuse / to exempt / to relieve / (of a debt) to remit 免黜 免黜 miǎn chù to dismiss / to fire / to degrade 兔 兎 tù variant of 兔[tù] 児 児 ér Japanese variant of 兒|儿[ér] 儿 兒 ér child / son 儿 兒 r non-syllabic diminutive suffix / retroflex final 儿不嫌母丑,狗不嫌家贫 兒不嫌母醜,狗不嫌家貧 ér bù xián mǔ chǒu , gǒu bù xián jiā pín a son won't abandon his mother for being ugly, just as a dog won't abandon its owner for being poor (proverb) 儿化 兒化 ér huà nonsyllabic final r 儿 added to a word in spoken Chinese / also called retroflex final or r-ization 儿化韵 兒化韻 ér huà yùn retroflex final / nonsyllabic final r 儿 added to a word in spoken Chinese 儿女 兒女 ér nu:3 children / sons and daughters 儿女英雄传 兒女英雄傳 ér nu:3 yīng xióng zhuàn The Gallant Maid, novel by Manchu-born Qing dynasty writer 文康[Wén Kāng] 儿媳 兒媳 ér xí daughter-in-law 儿媳妇 兒媳婦 ér xí fu daughter-in-law 儿媳妇儿 兒媳婦兒 ér xí fu r erhua variant of 兒媳婦|儿媳妇[ér xí fu] 儿子 兒子 ér zi son 儿孙 兒孫 ér sūn descendant 儿孙自有儿孙福 兒孫自有兒孫福 ér sūn zì yǒu ér sūn fú younger generations will do all right on their own (idiom) 儿戏 兒戲 ér xì child's play / trifling matter 儿时 兒時 ér shí childhood 儿歌 兒歌 ér gē nursery rhyme 儿科 兒科 ér kē pediatrics 儿童 兒童 ér tóng child / CL:個|个[gè] 儿童基金会 兒童基金會 ér tóng jī jīn huì UNICEF (United Nations Children's fund) 儿童乐园 兒童樂園 ér tóng lè yuán children's play area 儿童权利公约 兒童權利公約 ér tóng quán lì gōng yuē Convention on the Rights of the Child (CRC) 儿茶素 兒茶素 ér chá sù catechin (biochemistry) 儿马 兒馬 ér mǎ stallion 兔 兔 tù rabbit 兔唇 兔唇 tù chún hare lip (birth defect) 兔子 兔子 tù zi hare / rabbit / CL:隻|只[zhī] 兔子不吃窝边草 兔子不吃窩邊草 tù zi bù chī wō biān cǎo A rabbit doesn't eat the grass by its own burrow (idiom); One shouldn't do anything to harm one's neighbors. 兔崽子 兔崽子 tù zǎi zi brat / bastard 兔年 兔年 tù nián Year of the Rabbit (e.g. 2011) 兔径 兔徑 tù jìng narrow winding path 兔斯基 兔斯基 tù sī jī Tuzki, a popular Chinese illustrated rabbit character 兔死狐悲 兔死狐悲 tù sǐ hú bēi lit. if the rabbit dies, the fox grieves (idiom); fig. to have sympathy with a like-minded person in distress 兔死狗烹 兔死狗烹 tù sǐ gǒu pēng lit. to boil the hound once it caught the rabbit (idiom) / fig. to get rid of sb once he has served his purpose 兔热病 兔熱病 tù rè bìng tularemia / rabbit fever 兔爸 兔爸 tù bà toolbar (in computer software) (loanword) 兔羔子 兔羔子 tù gāo zi see 兔崽子[tù zǎi zi] 兕 兕 sì (meaning uncertain); rhinoceros (possibly female) or bull 兕觥 兕觥 sì gōng ancient type of drinking vessel 兖 兗 yǎn see 兗州|兖州[Yǎn zhōu] 兖州 兗州 yǎn zhōu Yanzhou county level city in Jining 濟寧|济宁[Jǐ níng], Shandong 兖州市 兗州市 yǎn zhōu shì Yanzhou county level city in Jining 濟寧|济宁[Jǐ níng], Shandong 兘 兘 shǐ old variant of 始[shǐ] 兙 兙 shí kè decagram (old) / single-character equivalent of 十克[shí kè] 兛 兛 qiān kè kilogram (old) / single-character equivalent of 千克[qiān kè] 兜 兜 dōu pocket / bag / to wrap up or hold in a bag / to move in a circle / to canvas or solicit / to take responsibility for / to disclose in detail / combat armor (old) 兜儿 兜兒 dōu r erhua variant of 兜[dōu] 兜兜 兜兜 dōu dou an undergarment covering chest and abdomen 兜售 兜售 dōu shòu to hawk / to peddle 兜圈子 兜圈子 dōu quān zi to encircle / to go around / to circle / to beat about the bush 兜帽 兜帽 dōu mào hood 兜底 兜底 dōu dǐ to reveal / to expose 兜抄 兜抄 dōu chāo to surround and attack / to corner / to envelop 兜捕 兜捕 dōu bǔ to round up (fugitives) / to corner and arrest 兜揽 兜攬 dōu lǎn to canvas (for customers) / to solicit / to advertise / to drum up / sales pitch / to take on (a task) 兜翻 兜翻 dōu fān to expose / to turn over 兜老底兜鍪 兜老底兜鍪 dōu lǎo dǐ dōu móu helmet (archaic) 兜肚 兜肚 dōu du undergarment covering the chest and abdomen 兜卖 兜賣 dōu mài to peddle / to hawk (pirate goods) 兜鍪 兜鍪 dōu móu helmet (archaic) 兜头 兜頭 dōu tóu full in the face 兜风 兜風 dōu fēng to catch the wind / to go for a spin in the fresh air 兝 兝 fēn kè decigram (old) / single-character equivalent of 分克[fēn kè] 兞 兞 háo kè milligram (old) / single-character equivalent of 毫克[háo kè] 兟 兟 shēn to advance 兜 兠 dōu old variant of 兜[dōu] 兡 兡 bǎi kè hectogram (old) / single-character equivalent of 百克[bǎi kè] 兢 兢 jīng to be fearful / apprehensive 兢兢业业 兢兢業業 jīng jīng yè yè cautious and conscientious 兣 兣 lí kè centigram (old) / single-character equivalent of 厘克[lí kè] 入 入 rù to enter / to go into / to join / to become a member of / to confirm or agree with / abbr. for 入聲|入声[rù shēng] 入不敷出 入不敷出 rù bù fū chū income does not cover expenditure / unable to make ends meet 入世 入世 rù shì to join the WTO / to enter the world / secular 入伍 入伍 rù wǔ to enter the army / to enlist 入伍生 入伍生 rù wǔ shēng newly enlisted officer student / cadet 入伙 入伙 rù huǒ to join a group / to become a member 入住 入住 rù zhù to check in (at a hotel etc) 入侵 入侵 rù qīn to invade 入侵物种 入侵物種 rù qīn wù zhǒng invasive species 入侵者 入侵者 rù qīn zhě intruder 入口 入口 rù kǒu entrance / to import 入口就化 入口就化 rù kǒu jiù huà to melt in one's mouth 入口网 入口網 rù kǒu wǎng Web portal / (enterprise) portal 入口页 入口頁 rù kǒu yè web portal 入味 入味 rù wèi tasty / to be absorbed in sth / interesting 入围 入圍 rù wéi to get past the qualifying round / to make it to the finals 入团 入團 rù tuán to enroll in the Communist Youth League 入土 入土 rù tǔ to bury / buried / interred 入土为安 入土為安 rù tǔ wéi ān buried and at rest (idiom); Resquiescat in pacem (RIP) 入场 入場 rù chǎng to enter the venue for a meeting / to enter into an examination / to enter a stadium, arena etc 入场券 入場券 rù chǎng quàn admission ticket 入场式 入場式 rù chǎng shì ceremonial entry / opening procession 入场费 入場費 rù chǎng fèi admission fee 入境 入境 rù jìng to enter a country / immigration 入境问俗 入境問俗 rù jìng wèn sú When you enter a country, enquire about the local customs (idiom); do as the natives do / When in Rome, do as the Romans do 入境签证 入境簽證 rù jìng qiān zhèng entry visa 入境随俗 入境隨俗 rù jìng suí sú When you enter a country, follow the local customs (idiom); do as the natives do / When in Rome, do as the Romans do 入夜 入夜 rù yè nightfall 入学 入學 rù xué to enter a school or college / to go to school for the first time as a child 入学率 入學率 rù xué lu:4 percentage of children who enter school 入定 入定 rù dìng (Buddhism) to enter a meditative state 入席 入席 rù xí to take one's seat 入座 入座 rù zuò to seat (sb in a restaurant etc) / to take one's seat 入微 入微 rù wēi down to the smallest detail / thoroughgoing / fine and detailed 入息 入息 rù xī income (Hong Kong) 入情入理 入情入理 rù qíng rù lǐ sensible and reasonable (idiom) 入戏 入戲 rù xì (of an actor) to inhabit one's role / to become the character / (of an audience) to get involved in the drama 入户 入戶 rù hù to obtain a residence permit 入手 入手 rù shǒu to begin / to set one's hand to 入教 入教 rù jiào to join a religion 入时 入時 rù shí fashionable 入会 入會 rù huì to join a society, association etc 入月 入月 rù yuè (of women) beginning of menstrual cycle / full-term gestation 入木三分 入木三分 rù mù sān fēn written in a forceful hand / penetrating / profound 入樽 入樽 rù zūn slam dunk 入殓 入殮 rù liàn to put dead body in coffin 入海口 入海口 rù hǎi kǒu estuary 入涅 入涅 rù niè to enter nirvana (Buddhism) 入狱 入獄 rù yù to go to jail / to be sent to prison 入球 入球 rù qiú to score a goal / goal 入盟 入盟 rù méng to join (e.g. union or alliance) 入眠 入眠 rù mián to fall asleep 入眼 入眼 rù yǎn to appear before one's eyes / pleasing to the eye / nice to look at 入睡 入睡 rù shuì to fall asleep 入神 入神 rù shén to be enthralled / to be entranced 入禀 入稟 rù bǐng to file (law) 入籍 入籍 rù jí to become naturalized / to become a citizen 入圣 入聖 rù shèng to become an arhat (Buddhism) 入联 入聯 rù lián to join an alliance / admission to the United Nations 入声 入聲 rù shēng entering tone / checked tone / one of the four tones of Middle Chinese 入肉 入肉 rù ròu to have intercourse / to fuck 入股 入股 rù gǔ to invest 入药 入藥 rù yào to use in medicine 入赘 入贅 rù zhuì to go and live with one's wife's family, in effect becoming a member of her family 入迷 入迷 rù mí to be fascinated / to be enchanted 入道 入道 rù dào to enter the Way / to become a Daoist 入选 入選 rù xuǎn to be chosen / to be elected as 入乡随俗 入鄉隨俗 rù xiāng suí sú When you enter a village, follow the local customs (idiom); do as the natives do / When in Rome, do as the Romans do 入门 入門 rù mén entrance door / to enter a door / introduction (to a subject) 入门课程 入門課程 rù mén kè chéng introductory course / primer 入关 入關 rù guān to enter a pass / to go through customs 入院 入院 rù yuàn to enter hospital / to be hospitalized 入风口 入風口 rù fēng kǒu air intake vent 入党 入黨 rù dǎng to join a political party (esp. the Communist Party) 内 內 nèi inside / inner / internal / within / interior 内丘 內丘 nèi qiū Neiqiu county in Xingtai 邢台[Xíng tái], Hebei 内丘县 內丘縣 nèi qiū xiàn Neiqiu county in Xingtai 邢台[Xíng tái], Hebei 内中 內中 nèi zhōng within it / among them 内丹 內丹 nèi dān Taoist internal alchemy 内乱 內亂 nèi luàn internal disorder / civil strife / civil unrest 内人 內人 nèi rén my wife (humble) 内伤 內傷 nèi shāng internal injury / disorder of internal organs (due to improper nutrition, overexertion etc) 内兄 內兄 nèi xiōng wife's older brother 内内 內內 nèi nei (coll.) panties 内八字脚 內八字腳 nèi bā zì jiǎo intoeing / pigeon toes / knock-knees 内六角圆柱头螺钉 內六角圓柱頭螺釘 nèi liù jiǎo yuán zhù tóu luó dīng hexagon socket head cap screw 内六角扳手 內六角扳手 nèi liù jiǎo bān shǒu Allen key / hex key 内出血 內出血 nèi chū xuè internal bleeding / internal hemorrhage 内分泌 內分泌 nèi fēn mì endocrine (internal secretion, e.g. hormone) 内分泌腺 內分泌腺 nèi fēn mì xiàn endocrine gland / gland producing internal secretion, e.g. hormone 内切球 內切球 nèi qiē qiú inside cut (golf) / (math.) inscribed sphere / insphere 内务 內務 nèi wù internal affairs / domestic affairs / family affairs / (trad.) affairs within the palace 内务府 內務府 nèi wù fǔ Imperial Household Department (in Qing dynasty) 内务部 內務部 nèi wù bù Ministry of Internal Affairs 内化 內化 nèi huà internalization / to internalize 内卡河 內卡河 nèi kǎ hé Neckar River in Germany 内参 內參 nèi cān restricted document, available only to certain individuals such as high-ranking Party officials (abbr. for 內部參考|内部参考) / (literary) palace eunuch 内向 內向 nèi xiàng reserved (personality) / introverted / (economics etc) domestic-oriented 内含 內含 nèi hán to contain / to include 内唇 內唇 nèi chún epipharynx (entomology) / inner part of the lip 内啡素 內啡素 nèi fēi sù endorphin 内啡肽 內啡肽 nèi fēi tài endorphin 内在 內在 nèi zài inner / internal / intrinsic / innate 内在几何 內在幾何 nèi zài jǐ hé intrinsic geometry 内在几何学 內在幾何學 nèi zài jǐ hé xué intrinsic geometry 内在坐标 內在座標 nèi zài zuò biāo intrinsic coordinates (geometry) 内在超越 內在超越 nèi zài chāo yuè inner transcendence (perfection through one's own inner moral cultivation, as in Confucianism, for example) 内地 內地 nèi dì mainland China (PRC excluding Hong Kong and Macau, but including islands such as Hainan) / Japan (used in Taiwan during Japanese colonization) 内地 內地 nèi dì inland / interior / hinterland 内城 內城 nèi chéng inner castle / donjon 内埔 內埔 nèi bù Neipu township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 内埔乡 內埔鄉 nèi bù xiāng Neipu township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 内场 內場 nèi chǎng inner area (of a place that has an outer area) / the kitchen of a restaurant (as opposed to the dining area) / infield (baseball etc) / (Chinese opera) the area behind the table on the stage 内塔尼亚胡 內塔尼亞胡 nèi tǎ ní yà hú Netanyahu (name) / Benjamin Netanyahu (1949-), Israeli Likud politician, prime minister 1996-1999 and from 2009 内外 內外 nèi wài inside and outside / domestic and foreign / approximately / about 内外兼修 內外兼修 nèi wài jiān xiū (of a person) beautiful inside and out 内奸 內奸 nèi jiān undiscovered traitor / enemy within one's own ranks 内存 內存 nèi cún internal storage / computer memory / random access memory (RAM) 内定 內定 nèi dìng to select sb for a position without announcing the decision until later / to decide behind closed doors / all cut and dried 内室 內室 nèi shì inner room / bedroom 内容 內容 nèi róng content / substance / details / CL:個|个[gè],項|项[xiàng] 内容管理系统 內容管理系統 nèi róng guǎn lǐ xì tǒng content management system (CMS) (Internet) 内层 內層 nèi céng internal layer 内布拉斯加 內布拉斯加 nèi bù lā sī jiā Nebraska, US state 内布拉斯加州 內布拉斯加州 nèi bù lā sī jiā zhōu Nebraska, US state 内幕 內幕 nèi mù inside story / non-public information / behind the scenes / internal 内幕交易 內幕交易 nèi mù jiāo yì insider trading / insider dealing 内廷 內廷 nèi tíng place at the imperial court, where emperor handled government affairs, gave orders etc 内建 內建 nèi jiàn built-in 内弟 內弟 nèi dì wife's younger brother 内径 內徑 nèi jìng internal diameter 内心 內心 nèi xīn heart / innermost being / (math.) incenter 内心世界 內心世界 nèi xīn shì jiè (one's) inner world 内心戏 內心戲 nèi xīn xì psychological drama 内心深处 內心深處 nèi xīn shēn chù deep in one's heart 内急 內急 nèi jí to need to answer the call of nature 内情 內情 nèi qíng inside story / inside information 内忧外困 內憂外困 nèi yōu wài kùn internal trouble and outside aggression (idiom); in a mess both domestically and abroad 内忧外患 內憂外患 nèi yōu wài huàn internal trouble and outside aggression (idiom); in a mess both domestically and abroad 内战 內戰 nèi zhàn civil war 内插 內插 nèi chā to install (hardware) internally (rather than plugging it in as a peripheral) / (math.) to interpolate / interpolation 内政 內政 nèi zhèng internal affairs (of a country) 内政部 內政部 nèi zhèng bù Ministry of the Interior 内政部警政署 內政部警政署 nèi zhèng bù jǐng zhèng shǔ National Police Agency (Taiwan) 内政部长 內政部長 nèi zhèng bù zhǎng Minister of the Interior 内敛 內斂 nèi liǎn introverted / reserved / (artistic style) understated 内斜视 內斜視 nèi xié shì (medicine) esotropia / cross-eye 内服 內服 nèi fú to take medicine orally (as opposed to applying externally) 内核 內核 nèi hé kernel (computer science) 内比都 內比都 nèi bǐ dū Naypyidaw or Nay Pyi Taw, jungle capital of Myanmar (Burma) since November 2005, 300 km north of Rangoon and 300 km south of Mandalay / formerly called Pyinmana 彬馬那|彬马那 内江 內江 nèi jiāng Neijiang prefecture level city in Sichuan 内江地区 內江地區 nèi jiāng dì qū Neijiang prefecture in Sichuan 内江市 內江市 nèi jiāng shì Neijiang prefecture level city in Sichuan 内流 內流 nèi liú inward flowing (of river) / flowing into desert 内流河 內流河 nèi liú hé inward flowing river / river flowing into desert or salt lake, e.g. Tarim river 塔里木河 内涵 內涵 nèi hán meaningful content / implication / connotation (semantics) / inner qualities (of a person) 内涵意义 內涵意義 nèi hán yì yì (semantics) connotative meaning / connotation 内湖 內湖 nèi hú Neihu district of Taipei City 臺北市|台北市[Tái běi shì], Taiwan 内湖区 內湖區 nèi hú qū Neihu district of Taipei City 臺北市|台北市[Tái běi shì], Taiwan 内源 內源 nèi yuán source 内涝 內澇 nèi lào waterlogged 内熵 內熵 nèi shāng internal entropy (physics) 内燃 內燃 nèi rán internal combustion (engine) 内燃机 內燃機 nèi rán jī internal combustion engine 内燃机车 內燃機車 nèi rán jī chē automobile 内营力 內營力 nèi yíng lì internal force / endogenic force 内爆 內爆 nèi bào to implode 内爆法原子弹 內爆法原子彈 nèi bào fǎ yuán zǐ dàn implosion atomic bomb 内生的 內生的 nèi shēng de endogenous 内用 內用 nèi yòng to eat in (at a restaurant) (Tw) / to take the medicine orally 内田 內田 nèi tián Uchida (Japanese surname) 内疚 內疚 nèi jiù guilty conscience / to feel a twinge of guilt 内皮 內皮 nèi pí (med.) endothelium / thin skin on the inside of some fruits (e.g. oranges) 内省 內省 nèi xǐng to reflect upon oneself / introspection 内省性 內省性 nèi xǐng xìng introversion / introspective 内眷 內眷 nèi juàn the females in a family / womenfolk 内眼角 內眼角 nèi yǎn jiǎo inner corner of the eye 内码 內碼 nèi mǎ internal code 内科 內科 nèi kē internal medicine / general medicine 内科学 內科學 nèi kē xué internal medicine 内科医生 內科醫生 nèi kē yī shēng medical doctor / physician who works primarily by administering drugs, as opposed to surgeon 外科醫生|外科医生[wài kē yī shēng] 内稃 內稃 nèi fū inner husk 内积 內積 nèi jī inner product / the dot product of two vectors 内窥镜 內窺鏡 nèi kuī jìng endoscope 内细胞团 內細胞團 nèi xì bāo tuán inner cell mass (ICM) 内经 內經 nèi jīng abbr. for 黃帝內經|黄帝内经[Huáng dì Nèi jīng], The Yellow Emperor's Internal Canon, medical text c. 300 BC 内线交易 內線交易 nèi xiàn jiāo yì insider trading (illegal share-dealing) 内线消息 內線消息 nèi xiàn xiāo xi insider information 内置 內置 nèi zhì built-in / internal 内罗毕 內羅畢 nèi luó bì Nairobi, capital of Kenya 内耗 內耗 nèi hào internal friction / internal dissipation of energy (in mechanics) / fig. waste or discord within an organization 内耳 內耳 nèi ěr inner ear 内耳道 內耳道 nèi ěr dào internal auditory meatus (canal in temporal bone of skull housing auditory nerves) 内联网 內聯網 nèi lián wǎng intranet 内胎 內胎 nèi tāi inner tube (of a tire) 内胚层 內胚層 nèi pēi céng endoderm (cell lineage in embryology) 内能 內能 nèi néng internal energy 内膜 內膜 nèi mó inner membrane 内脏 內臟 nèi zàng internal organs / viscera 内臣 內臣 nèi chén chamberlain 内华达 內華達 nèi huá dá Nevada, US state 内华达州 內華達州 nèi huá dá zhōu Nevada, US state 内蒙 內蒙 nèi měng Inner Mongolia or Inner Mongolia autonomous region 內蒙古自治區|内蒙古自治区[Nèi měng gǔ Zì zhì qū] 内蒙古 內蒙古 nèi měng gǔ Inner Mongolia / abbr. for 內蒙古自治區|内蒙古自治区[Nèi měng gǔ Zì zhì qū], Inner Mongolia autonomous region 内蒙古大学 內蒙古大學 nèi měng gǔ dà xué Inner Mongolia University 内蒙古自治区 內蒙古自治區 nèi měng gǔ zì zhì qū Inner Mongolia autonomous region, abbr. 內蒙古|内蒙古[Nèi měng gǔ], capital Hohhot 呼和浩特市[Hū hé hào tè Shì] 内行 內行 nèi háng expert / adept / experienced / an expert / a professional 内行看门道,外行看热闹 內行看門道,外行看熱鬧 nèi háng kàn mén dao , wài háng kàn rè nao while the connoisseur recognizes the artistry, the layman simply enjoys the show 内衣 內衣 nèi yī undergarment / underwear / CL:件[jiàn] 内衣裤 內衣褲 nèi yī kù underwear 内袋 內袋 nèi dài inner pocket 内装 內裝 nèi zhuāng filled with / internal decoration / installed inside 内裤 內褲 nèi kù underpants / panties / briefs 内衬 內襯 nèi chèn lining (of a container etc) (engineering) 内视镜 內視鏡 nèi shì jìng endoscope 内讧 內訌 nèi hòng internal strife 内详 內詳 nèi xiáng name and address of the sender enclosed / details inside 内贸 內貿 nèi mào domestic trade 内贾德 內賈德 nèi jiǎ dé Mahmoud Ahmadinejad (1956-), Iranian fundamentalist politician, president of Iran 2005-2013 / abbr. for 艾哈邁迪內賈德|艾哈迈迪内贾德 内宾 內賓 nèi bīn guest from the same country / internal or domestic visitor (as opposed to international guest 外賓|外宾) 内质网 內質網 nèi zhì wǎng endoplasmic reticulum (ER) 内购 內購 nèi gòu buying direct from your company at preferential prices / (gaming) in-app purchase 内踝 內踝 nèi huái medial malleolus 内部 內部 nèi bù interior / inside (part, section) / internal 内部事务 內部事務 nèi bù shì wù internal affairs 内部矛盾 內部矛盾 nèi bù máo dùn internal contradiction 内部网 內部網 nèi bù wǎng intranet 内部斗争 內部鬥爭 nèi bù dòu zhēng internal power struggle 内乡 內鄉 nèi xiāng Neixiang county in Nanyang 南陽|南阳[Nán yáng], Henan 内乡县 內鄉縣 nèi xiāng xiàn Neixiang county in Nanyang 南陽|南阳[Nán yáng], Henan 内酯 內酯 nèi zhǐ lactone 内酰胺酶 內酰胺酶 nèi xiān àn méi beta-lactamase (a bacterial inhibitor) 内销 內銷 nèi xiāo to sell in the domestic market / domestic market 内门 內門 nèi mén Neimen township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 内门乡 內門鄉 nèi mén xiāng Neimen township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 内阁 內閣 nèi gé (government) cabinet 内阁总理大臣 內閣總理大臣 nèi gé zǒng lǐ dà chén formal title of the Japanese prime minister 内陆 內陸 nèi lù inland / interior 内陆国 內陸國 nèi lù guó landlocked country 内陆河 內陸河 nèi lù hé inland river / river draining to inland sea 内需 內需 nèi xū domestic demand 内饰 內飾 nèi shì interior decor 内斗 內鬥 nèi dòu internal strife / power struggle / (of members of an organization) to fight each other 内哄 內鬨 nèi hòng variant of 內訌|内讧[nèi hòng] 内鬼 內鬼 nèi guǐ mole / spy / rat / traitor 内黄 內黃 nèi huáng Neihuang county in Anyang 安陽|安阳[Ān yáng], Henan 内黄县 內黃縣 nèi huáng xiàn Neihuang county in Anyang 安陽|安阳[Ān yáng], Henan 全 全 quán surname Quan 全 全 quán all / whole / entire / every / complete 全世界 全世界 quán shì jiè worldwide / entire world 全世界无产者联合起来 全世界無產者聯合起來 quán shì jiè wú chǎn zhě lián hé qǐ lai Proletarier aller Länder, vereinigt euch! / Workers of the world, unite! 全世界第一 全世界第一 quán shì jiè dì yī world's first 全份 全份 quán fèn complete set 全休 全休 quán xiū complete rest (after an illness) 全优 全優 quán yōu overall excellence 全副 全副 quán fù completely 全副武装 全副武裝 quán fù wǔ zhuāng fully armed / armed to the teeth / fig. fully equipped 全副精力 全副精力 quán fù jīng lì to concentrate entirely on sth / fully engaged / with full force 全力 全力 quán lì with all one's strength / full strength / all-out (effort) / fully (support) 全力以赴 全力以赴 quán lì yǐ fù to do at all costs / to make an all-out effort 全胜 全勝 quán shèng total victory / to excel by far / name of a tank / slam 全勤 全勤 quán qín full-time attendance at work 全南 全南 quán nán Quannan county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi 全南县 全南縣 quán nán xiàn Quannan county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi 全同 全同 quán tóng identical 全向 全向 quán xiàng in all directions 全员 全員 quán yuán complete personnel / fully manned 全国 全國 quán guó whole nation / nationwide / countrywide / national 全国人大 全國人大 quán guó rén dà abbr. for 全國人大會議|全国人大会议[Quán guó Rén Dà huì yì], National People's Congress (NPC) 全国人大常委会 全國人大常委會 quán guó rén dà cháng wěi huì Standing Committee of the National People's Congress (abbr. of 全國人民代表大會常務委員會|全国人民代表大会常务委员会) 全国人大会议 全國人大會議 quán guó rén dà huì yì National People's Congress (NPC) 全国人民代表大会 全國人民代表大會 quán guó rén mín dài biǎo dà huì (Chinese) National People's Congress / abbr. to 人大[Rén dà] 全国人民代表大会常务委员会 全國人民代表大會常務委員會 quán guó rén mín dài biǎo dà huì cháng wù wěi yuán huì Standing Committee of the National People's Congress 全国代表大会 全國代表大會 quán guó dài biǎo dà huì national general congress / Communist party national congress, in recent times every five years 全国各地 全國各地 quán guó gè dì every part of the country 全国大会党 全國大會黨 quán guó dà huì dǎng National Congress Party (Sudan) 全国性 全國性 quán guó xìng national 全国民主联盟 全國民主聯盟 quán guó mín zhǔ lián méng Myanmar or Burma National league for democracy (NLD) 全国运动会 全國運動會 quán guó yùn dòng huì National Games, Chinese athletics competition, organized every four years since 1959 全国重点文物保护单位 全國重點文物保護單位 quán guó zhòng diǎn wén wù bǎo hù dān wèi Major Historical and Cultural Site Protected at the National Level 全城 全城 quán chéng whole city 全场 全場 quán chǎng everyone present / the whole audience / across-the-board / unanimously / whole duration (of a competition or match) 全场一致 全場一致 quán chǎng yī zhì unanimous 全垒打 全壘打 quán lěi dǎ home run (baseball) 全天 全天 quán tiān whole day 全天候 全天候 quán tiān hòu all-weather 全套 全套 quán tào an entire set / full complement 全家 全家 quán jiā whole family 全家福 全家福 quán jiā fú photograph of the entire family / hodgepodge (cookery) 全局 全局 quán jú overall situation 全局性 全局性 quán jú xìng global 全局模块 全局模塊 quán jú mó kuài global module 全局语境 全局語境 quán jú yǔ jìng global context 全尸 全屍 quán shī intact corpse / dead body with no parts missing 全州 全州 quán zhōu Quanzhou county in Guilin 桂林[Guì lín], Guangxi 全州市 全州市 quán zhōu shì Jeonju city, capital of North Jeolla Province, in west South Korea 全州县 全州縣 quán zhōu xiàn Quanzhou county in Guilin 桂林[Guì lín], Guangxi 全市 全市 quán shì whole city 全年 全年 quán nián the whole year / all year long 全度音 全度音 quán dù yīn whole tone (musical interval) 全影 全影 quán yǐng total shadow / umbra 全复 全復 quán fù completely / totally recovered / healed 全心 全心 quán xīn with heart and soul 全心全意 全心全意 quán xīn quán yì heart and soul / wholeheartedly 全息 全息 quán xī holographic 全愈 全愈 quán yù variant of 痊癒|痊愈[quán yù] 全才 全才 quán cái all-rounder / versatile 全攻全守 全攻全守 quán gōng quán shǒu total football (soccer) 全数 全數 quán shù the entire sum / the whole amount 全文 全文 quán wén entire text / full text 全文检索 全文檢索 quán wén jiǎn suǒ full text search 全斗焕 全斗煥 quán dòu huàn Chun Doo Hwan (1931-), South Korean politician, president 1980-1988 全新 全新 quán xīn all new / completely new 全新世 全新世 quán xīn shì Holocene (geological period covering approx 12000 years since the last ice age) 全新纪 全新紀 quán xīn jì holocene / period since the last ice age 全新统 全新統 quán xīn tǒng holocene system (geological strata laid down during the last 12000 years) 全方位 全方位 quán fāng wèi all around / omnidirectional / complete / holistic / comprehensive 全日制 全日制 quán rì zhì full-time (schooling, work etc) 全日空 全日空 quán rì kōng All Nippon Airways (ANA) 全时工作 全時工作 quán shí gōng zuò full-time work 全景 全景 quán jǐng panoramic view 全书 全書 quán shū entire book / unabridged book / entire multi-volume work / comprehensive volume 全会 全會 quán huì plenary session (at a conference) / CL:屆|届[jiè] 全本 全本 quán běn whole edition / whole performance (of Chinese opera) 全椒 全椒 quán jiāo Quanjiao county in Chuzhou 滁州[Chú zhōu], Anhui 全椒县 全椒縣 quán jiāo xiàn Quanjiao county in Chuzhou 滁州[Chú zhōu], Anhui 全桥 全橋 quán qiáo H bridge (electronics) 全权 全權 quán quán full powers / total authority / plenipotentiary powers 全权代表 全權代表 quán quán dài biǎo a plenipotentiary (representative) 全权大使 全權大使 quán quán dà shǐ plenipotentiary ambassador 全歼 全殲 quán jiān to annihilate / to wipe out completely / to exterminate 全民 全民 quán mín entire population (of a country) 全民健保 全民健保 quán mín jiàn bǎo National Health Insurance (Tw) (abbr. for 全民健康保險|全民健康保险[Quán mín Jiàn kāng Bǎo xiǎn]) 全民健康保险 全民健康保險 quán mín jiàn kāng bǎo xiǎn National Health Insurance (Tw) 全民公决 全民公決 quán mín gōng jué referendum 全民投票 全民投票 quán mín tóu piào referendum / plebiscite 全民皆兵 全民皆兵 quán mín jiē bīng to bring the entire nation to arms (idiom) 全民义务植树日 全民義務植樹日 quán mín yì wù zhí shù rì National Tree Planting Day (March 12th), as known as Arbor Day 植樹節|植树节[Zhí shù jié] 全民英检 全民英檢 quán mín yīng jiǎn General English Proficiency Test (GEPT), commissioned by Taiwan's Ministry of Education in 1999 全活 全活 quán huó to save life / to rescue / the whole business with all its processes 全港 全港 quán gǎng whole territory of Hong Kong 全无 全無 quán wú none / completely without 全无准备 全無準備 quán wú zhǔn bèi completely unprepared 全然 全然 quán rán completely 全熟 全熟 quán shú thoroughly cooked / well done (of steak) 全烧祭 全燒祭 quán shāo jì burnt offering (Judaism) 全班 全班 quán bān the whole class 全球 全球 quán qiú entire / total / global / the (whole) world / worldwide 全球位置测定系统 全球位置測定系統 quán qiú wèi zhì cè dìng xì tǒng GPS (Global Positioning System) 全球化 全球化 quán qiú huà globalization 全球定位系统 全球定位系統 quán qiú dìng wèi xì tǒng global positioning system (GPS) 全球性 全球性 quán qiú xìng global / worldwide 全球暖化 全球暖化 quán qiú nuǎn huà global warming (Taiwan and Hong Kong usage) / written 全球變暖|全球变暖 in PRC 全球气候 全球氣候 quán qiú qì hòu global climate 全球气候升温 全球氣候升溫 quán qiú qì hòu shēng wēn global warming 全球气候变暖 全球氣候變暖 quán qiú qì hòu biàn nuǎn global warming 全球发展中心 全球發展中心 quán qiú fā zhǎn zhōng xīn Center for Global Development (an environmental think tank) 全球卫星导航系统 全球衛星導航系統 quán qiú wèi xīng dǎo háng xì tǒng Globalnaya Navigatsionaya Satelinaya Sistema or Global Navigation Satellite System (GLONASS), the Russian equivalent of GPS / abbr. to 格洛納斯|格洛纳斯 全球变暖 全球變暖 quán qiú biàn nuǎn global warming (PRC usage) / written 全球暖化 in Taiwan 全球资讯网 全球資訊網 quán qiú zī xùn wǎng world wide web / WWW 全球通 全球通 quán qiú tōng Global System for Mobile Communications (GSM) (telecommunications) 全盛 全盛 quán shèng flourishing / at the peak / in full bloom 全盘 全盤 quán pán overall / comprehensive 全省 全省 quán shěng the whole province 全知 全知 quán zhī omniscient 全知全能 全知全能 quán zhī quán néng omniscient and omnipotent 全神灌注 全神灌注 quán shén guàn zhù variant of 全神貫注|全神贯注[quán shén guàn zhù] 全神贯注 全神貫注 quán shén guàn zhù to concentrate one's attention completely (idiom) / with rapt attention 全票 全票 quán piào full-priced ticket / by unanimous vote 全科医生 全科醫生 quán kē yī shēng general practitioner 全程 全程 quán chéng the whole distance / from beginning to end 全称 全稱 quán chēng full name 全谷物 全穀物 quán gǔ wù whole grain 全端工程师 全端工程師 quán duān gōng chéng shī full-stack developer (computing) 全等 全等 quán děng congruent (triangles) / congruence (geometry) 全等图形 全等圖形 quán děng tú xíng congruent figure (geometry) 全等形 全等形 quán děng xíng congruent figure 全节流 全節流 quán jié liú full throttle / top speed 全纯 全純 quán chún holomorphic (math.) 全线 全線 quán xiàn the whole front (in a war) / the whole length (of a road or railway line) 全编 全編 quán biān complete edition 全罗北道 全羅北道 quán luó běi dào North Jeolla Province, in west South Korea, capital Jeonju 全州[Quán zhōu] 全罗南道 全羅南道 quán luó nán dào South Jeolla Province, in southwest South Korea, capital Gwangju 光州[Guāng zhōu] 全罗道 全羅道 quán luó dào Jeolla or Cholla Province of Joseon Korea, now divided into North Jeolla Province 全羅北道|全罗北道[Quán luó běi dào] and South Jeolla Province 全羅南道|全罗南道[Quán luó nán dào] 全美 全美 quán měi throughout the United States / the whole of America 全美广播公司 全美廣播公司 quán měi guǎng bō gōng sī National Broadcasting Company (NBC) 全聚德 全聚德 quán jù dé Quanjude (famous Chinese restaurant) 全职 全職 quán zhí full-time job 全能 全能 quán néng omnipotent / all-round / strong in every area 全般 全般 quán bān entire 全色 全色 quán sè full color / in all colors 全蚀 全蝕 quán shí total eclipse 全托 全託 quán tuō full-time care (of children in a boarding nursery) 全豹 全豹 quán bào the full picture (i.e. the whole situation) / panorama 全貌 全貌 quán mào complete picture / full view 全资附属公司 全資附屬公司 quán zī fù shǔ gōng sī wholly owned subsidiary 全跏坐 全跏坐 quán jiā zuò crossed leg posture (usu. of Buddha) 全身 全身 quán shēn whole body / em (typography) 全身中毒性毒剂 全身中毒性毒劑 quán shēn zhōng dú xìng dú jì systemic agent / systemic gas / systemic poison 全身心 全身心 quán shēn xīn wholeheartedly / (to devote oneself) heart and soul 全身而退 全身而退 quán shēn ér tuì to escape unscathed / to get through in one piece 全身麻醉 全身麻醉 quán shēn má zuì general anesthetic 全军 全軍 quán jūn all-army / all-military 全军覆没 全軍覆沒 quán jūn fù mò total defeat of an army (idiom); fig. a complete wipeout 全轮驱动 全輪驅動 quán lún qū dòng all-wheel drive 全速 全速 quán sù top speed / at full speed 全运会 全運會 quán yùn huì abbr. for 全國運動會|全国运动会[Quán guó Yùn dòng huì] 全部 全部 quán bù whole / entire / complete 全都 全都 quán dōu all / without exception 全录 全錄 quán lù Xerox (Tw) 全长 全長 quán cháng overall length / span 全陪 全陪 quán péi tour escort (throughout the entire tour) 全集 全集 quán jí omnibus / complete works (of a writer or artist) 全面 全面 quán miàn all-around / comprehensive / total / overall 全面禁止 全面禁止 quán miàn jìn zhǐ complete prohibition / total ban 全面禁止核试验条约 全面禁止核試驗條約 quán miàn jìn zhǐ hé shì yàn tiáo yuē Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty 全音 全音 quán yīn whole tone (musical interval) 全食 全食 quán shí total eclipse 全体 全體 quán tǐ all / entire 全体人员 全體人員 quán tǐ rén yuán crew 全体会议 全體會議 quán tǐ huì yì general congress / meeting of the whole committee 全须全尾儿 全鬚全尾兒 quán xū quán yǐ r (Beijing dialect) intact / in one piece 全麦 全麥 quán mài whole wheat 全麻 全麻 quán má general anesthetic / abbr. for 全身麻醉 全党全军 全黨全軍 quán dǎng quán jūn the (communist) party and the army together (idiom) 两 兩 liǎng two / both / some / a few / tael, unit of weight equal to 0 grams (modern) or 1⁄16 of a catty 斤[jīn] (old) 两下 兩下 liǎng xià twice / for a little while 两下子 兩下子 liǎng xià zi a couple of times / to repeat the same / the same old trick / tricks of the trade 两不相欠 兩不相欠 liǎng bù xiāng qiàn to be even / to be quits / to be even-steven 两不误 兩不誤 liǎng bù wù to neglect neither one 两伊战争 兩伊戰爭 liǎng yī zhàn zhēng Iran-Iraq War (1980-1988) 两个中国 兩個中國 liǎng gè zhōng guó two-China (policy) 两倍 兩倍 liǎng bèi twice as much / double the amount 两侧 兩側 liǎng cè two sides / both sides 两侧对称 兩側對稱 liǎng cè duì chèn bilateral symmetry 两仪 兩儀 liǎng yí heaven and earth / yin and yang 两全 兩全 liǎng quán to satisfy both sides / to accommodate both (demands) 两全其美 兩全其美 liǎng quán qí měi to satisfy rival demands (idiom) / to get the best of both worlds / to have it both ways / to have one's cake and eat it too 两分法 兩分法 liǎng fēn fǎ (Maoism) one divides into two 两千年 兩千年 liǎng qiān nián the year 2000 / 2000 years 两口子 兩口子 liǎng kǒu zi husband and wife 两句 兩句 liǎng jù (say) a few words 两回事 兩回事 liǎng huí shì two quite different things / two unrelated matters 两国 兩國 liǎng guó both countries / two countries 两国之间 兩國之間 liǎng guó zhī jiān bilateral / between two countries 两国相争,不斩来使 兩國相爭,不斬來使 liǎng guó xiāng zhēng , bù zhǎn lái shǐ when two kingdoms are at war, they don't execute envoys (idiom) 两国关系 兩國關係 liǎng guó guān xì bilateral relations 两宋 兩宋 liǎng sòng the Song dynasty (960-1279) / refers to the Northern (960-1127) and Southern Song (1128-1279) 两小无猜 兩小無猜 liǎng xiǎo wú cāi innocent playmates 两岸 兩岸 liǎng àn bilateral / both shores / both sides / both coasts / Taiwan and mainland 两岸三地 兩岸三地 liǎng àn sān dì China, Taiwan, Hong Kong and Macau (media term used esp. since 1997) 两岸对话 兩岸對話 liǎng àn duì huà bilateral talks 两厢情愿 兩廂情願 liǎng xiāng qíng yuàn both sides are willing / by mutual consent 两广 兩廣 liǎng guǎng the two provinces of Guangdong and Guangxi (traditional) 两广总督 兩廣總督 liǎng guǎng zǒng dū Governor of Guangdong and Guangxi 两弹一星 兩彈一星 liǎng dàn yī xīng (China's achievements of) producing an atomic bomb (1964) and hydrogen bomb (1967) and launching a satellite into space (1970) 两德 兩德 liǎng dé two Germanies / refers to German Democratic Republic (East Germany) and the Federal Republic of Germany (West Germany) 两性 兩性 liǎng xìng male and female / both types (acid and alkaline, positive and negative etc) / (chemistry) amphoteric 两性动物 兩性動物 liǎng xìng dòng wù hermaphrodite creature 两性差距 兩性差距 liǎng xìng chā jù disparity between the sexes 两性平等 兩性平等 liǎng xìng píng děng equality between the sexes 两性异形 兩性異形 liǎng xìng yì xíng sexual dimorphism 两性花 兩性花 liǎng xìng huā hermaphrodite flower 两性离子 兩性離子 liǎng xìng lí zǐ (chemistry) zwitterion 两情两愿 兩情兩願 liǎng qíng liǎng yuàn by mutual consent (north China dialect) 两情相悦 兩情相悅 liǎng qíng xiāng yuè (of a couple) to be harmonious / to be each other's sunshine 两手不沾阳春水 兩手不沾陽春水 liǎng shǒu bù zhān yáng chūn shuǐ see 十指不沾陽春水|十指不沾阳春水[shí zhǐ bù zhān yáng chūn shuǐ] 两手空空 兩手空空 liǎng shǒu kōng kōng empty-handed (idiom); fig. not receiving anything 两把刷子 兩把刷子 liǎng bǎ shuā zi ability / skill 两败俱伤 兩敗俱傷 liǎng bài jù shāng both sides suffer (idiom) / neither side wins 两方 兩方 liǎng fāng both sides (in contract) / the two opposing sides (in a dispute) 两旁 兩旁 liǎng páng both sides / either side 两星期 兩星期 liǎng xīng qī fortnight 两会 兩會 liǎng huì National People's Congress and Chinese People's Political Consultative Conference 两栖 兩棲 liǎng qī amphibious / dual-talented / able to work in two different lines 两栖动物 兩棲動物 liǎng qī dòng wù amphibian / amphibious animals 两栖类 兩棲類 liǎng qī lèi class Amphibia / amphibians 两极 兩極 liǎng jí the two poles / the north and south poles / both ends of sth / electric or magnetic poles 两极分化 兩極分化 liǎng jí fēn huà polarization 两样 兩樣 liǎng yàng two kinds / difference 两样东西 兩樣東西 liǎng yàng dōng xi two distinct things 两步路 兩步路 liǎng bù lù a step away / very close 两江道 兩江道 liǎng jiāng dào Ryanggang province province in north North Korea, adjacent to Jilin province 两河 兩河 liǎng hé two rivers / Mesopotamia 两河文明 兩河文明 liǎng hé wén míng Mesopotamian civilization 两河流域 兩河流域 liǎng hé liú yù Mesopotamia 两清 兩清 liǎng qīng loan settled (business term) / business complete to the satisfaction of both parties 两湖 兩湖 liǎng hú Hubei 湖北 and Hunan 湖南 provinces 两汉 兩漢 liǎng hàn Han dynasty (206 BC-220 AD) / refers to the Western Han and Eastern Han 两生类 兩生類 liǎng shēng lèi class Amphibia / also written 兩棲類|两栖类[liǎng qī lèi] 两用 兩用 liǎng yòng dual-use 两当 兩當 liǎng dāng Liangdang county in Longnan 隴南|陇南[Lǒng nán], Gansu 两当县 兩當縣 liǎng dāng xiàn Liangdang county in Longnan 隴南|陇南[Lǒng nán], Gansu 两相 兩相 liǎng xiāng both sides 两相 兩相 liǎng xiàng two-phase (physics) 两相情愿 兩相情願 liǎng xiāng qíng yuàn both sides are willing / by mutual consent 两码事 兩碼事 liǎng mǎ shì two quite different things / another kettle of fish 两立 兩立 liǎng lì to coexist / coexistence 两端 兩端 liǎng duān both ends (of a stick etc) / two extremes 两节棍 兩節棍 liǎng jié gùn nunchaku 两者 兩者 liǎng zhě both sides 两耳不闻窗外事 兩耳不聞窗外事 liǎng ěr bù wén chuāng wài shì to pay no attention to outside matters 两肋插刀 兩肋插刀 liǎng lèi chā dāo lit. knifes piercing both sides (idiom) / fig. to attach a great importance to friendship, up to the point of being able to sacrifice oneself for it 两脚架 兩腳架 liǎng jiǎo jià bipod (supporting a machine gun etc) 两着儿 兩著兒 liǎng zhāo r the same old trick / illegal device 两虎相争 兩虎相爭 liǎng hǔ xiāng zhēng two tigers fighting (idiom); fierce contest between evenly matched adversaries 两虎相争,必有一伤 兩虎相爭,必有一傷 liǎng hǔ xiāng zhēng , bì yǒu yī shāng if two tigers fight, one will get injured (idiom) / if you start a war, someone is bound to get hurt 两虎相斗 兩虎相鬥 liǎng hǔ xiāng dòu two tigers fight (idiom); fig. a dispute between two powerful adversaries / a battle of the giants 两虎相斗,必有一伤 兩虎相鬥,必有一傷 liǎng hǔ xiāng dòu , bì yǒu yī shāng when two tigers fight, one will get injured (idiom) / if it comes to a fight, someone will get hurt. 两袖清风 兩袖清風 liǎng xiù qīng fēng lit. both sleeves flowing in the breeze (idiom); having clean hands / uncorrupted / unsoiled by corrupt practices 两亲 兩親 liǎng qīn see 雙親|双亲[shuāng qīn] 两讫 兩訖 liǎng qì received and paid for (business term) / the goods delivered and the bill settled 两造 兩造 liǎng zào both parties (to a lawsuit) / plaintiff and defendant 两边 兩邊 liǎng bian either side / both sides 两院 兩院 liǎng yuàn two chambers (of legislative assembly), e.g. House of Representatives and Senate 两院制 兩院制 liǎng yuàn zhì bicameralism / bicameral legislative system 两难 兩難 liǎng nán dilemma / quandary / to face a difficult choice 两面 兩面 liǎng miàn both sides 两面三刀 兩面三刀 liǎng miàn sān dāo two-faced, three knives (idiom); double-cross / double dealing and back stabbing 两面派 兩面派 liǎng miàn pài two-faced person / double-dealing 两头 兩頭 liǎng tóu both ends / both parties to a deal 两头儿 兩頭兒 liǎng tóu r erhua variant of 兩頭|两头[liǎng tóu] 两颊生津 兩頰生津 liǎng jiá shēng jīn mouth-watering / to whet one's appetite 两点水 兩點水 liǎng diǎn shuǐ name of "ice" radical in Chinese characters (Kangxi radical 1) / see also 冫[bīng] 两党制 兩黨制 liǎng dǎng zhì two-party system 兪 兪 yú variant of 俞[yú] 八 八 bā eight / 8 八一五 八一五 bā yī wǔ 15th August / refers to Japanese surrender in WWII on 15th August 1945 八一建军节 八一建軍節 bā yī jiàn jūn jié see 建軍節|建军节[Jiàn jūn jié] 八九不离十 八九不離十 bā jiǔ bù lí shí pretty close / very near / about right 八二三炮战 八二三砲戰 bā èr sān pào zhàn bombardment of Kinmen by PRC forces that started August 23rd 1958, also called second Taiwan strait crisis 八二丹 八二丹 bā èr dān eight-to-two powder (TCM) 八仙 八仙 bā xiān the Eight Immortals (Daoist mythology) 八仙桌 八仙桌 bā xiān zhuō old-fashioned square table to seat eight people 八仙湖 八仙湖 bā xiān hú see 草海[Cǎo hǎi] 八仙过海,各显其能 八仙過海,各顯其能 bā xiān guò hǎi , gè xiǎn qí néng see 八仙過海,各顯神通|八仙过海,各显神通[Bā xiān guò hǎi , gè xiǎn shén tōng] 八仙过海,各显神通 八仙過海,各顯神通 bā xiān guò hǎi , gè xiǎn shén tōng lit. the Eight Immortals cross the sea, each showing his own special talent (idiom) / fig. (of each individual in a group) to give full play to one's unique capabilities 八位元 八位元 bā wèi yuán 8-bit (computing) 八佰伴 八佰伴 bā bǎi bàn Yaohan retail group 八倍体 八倍體 bā bèi tǐ octoploid 八八六 八八六 bā bā liù Bye bye! (in chat room and text messages) 八公山 八公山 bā gōng shān Bagongshan district of Huainan city 淮南市[Huái nán shì], Anhui 八公山区 八公山區 bā gōng shān qū Bagongshan district of Huainan city 淮南市[Huái nán shì], Anhui 八分之一 八分之一 bā fēn zhī yī one eighth 八分音符 八分音符 bā fēn yīn fú quaver / eighth note 八十 八十 bā shí eighty / 80 八十天环游地球 八十天環遊地球 bā shí tiān huán yóu dì qiú Around the World in Eighty Days by Jules Verne 儒勒·凡爾納|儒勒·凡尔纳[Rú lè · Fán ěr nà] 八卦 八卦 bā guà the eight divinatory trigrams of the Book of Changes 易經|易经[Yì jīng] / gossip / gossipy 八卦山 八卦山 bā guà shān Bagua Mountain, Taiwan 八卦拳 八卦拳 bā guà quán baguazhang (a form of Chinese boxing) 八卦掌 八卦掌 bā guà zhǎng baguazhang (a form of Chinese boxing) 八卦阵 八卦陣 bā guà zhèn eight-trigram battle array / (fig.) mystifying tactics 八哥 八哥 bā gē (bird species of China) crested myna (Acridotheres cristatellus) 八哥儿 八哥兒 bā gē r erhua variant of 八哥[bā gē] 八哥狗 八哥狗 bā gē gǒu pug (breed of dog) 八国联军 八國聯軍 bā guó lián jūn Eight-Nation Alliance, involved in a military intervention in northern China in 1900 八国集团 八國集團 bā guó jí tuán G8 (group of eight major industrialized nations) 八块腹肌 八塊腹肌 bā kuài fù jī six pack (abdominal muscles) 八大元老 八大元老 bā dà yuán lǎo "the Eight Great Eminent Officials" of the CPC, namely 鄧小平|邓小平[Dèng Xiǎo píng], 陳雲|陈云[Chén Yún], 李先念[Lǐ Xiān niàn], 彭真[Péng Zhēn], 楊尚昆|杨尚昆[Yáng Shàng kūn], 薄一波[Bó Yī bō], 王震[Wáng Zhèn], and 宋任窮|宋任穷[Sòng Rèn qióng] / abbr. to 八老[Bā lǎo] 八大工业国组织 八大工業國組織 bā dà gōng yè guó zǔ zhī G8 (group of eight major industrialized nations) 八婆 八婆 bā pó meddling woman / nosy parker (Cantonese) 八字 八字 bā zì the character 8 or 八 / birthdate characters used in fortune-telling 八字命理 八字命理 bā zì mìng lǐ divination based on the eight characters of one's birth date 八字形 八字形 bā zì xíng shape resembling the character 八 or 8 / V-shape / splayed / figure of eight 八字方针 八字方針 bā zì fāng zhēn the eight-character slogan for the economic policy proposed by 李富春[Lǐ Fù chūn] in 1961: 調整、鞏固、充實、提高|调整、巩固、充实、提高 "adjust, consolidate, enrich and improve" / a policy expressed as an eight-character slogan 八字步 八字步 bā zì bù step with feet splayed outwards 八字没一撇 八字沒一撇 bā zì méi yī piě lit. there is not even the first stroke of the character 八 (idiom) / fig. things have not even begun to take shape / no sign of success yet 八字眉 八字眉 bā zì méi sloping eyebrows, formed like character for "eight" 八字脚 八字腳 bā zì jiǎo splayfoot 八字还没一撇 八字還沒一撇 bā zì hái méi yī piě lit. there is not even the first stroke of the character 八 (idiom) / fig. things have not even begun to take shape / no sign of success yet 八字还没一撇儿 八字還沒一撇兒 bā zì hái méi yī piě r lit. there is not even the first stroke of the character 八 (idiom) / fig. things have not even begun to take shape / no sign of success yet 八字胡 八字鬍 bā zì hú mustache shaped like character 八 八字胡须 八字鬍鬚 bā zì hú xū mustache shaped like character 八 八宿 八宿 bā sù Baxoi county, Tibetan: Dpa' shod rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chāng dū dì qū], Tibet 八宿县 八宿縣 bā sù xiàn Baxoi county, Tibetan: Dpa' shod rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chāng dū dì qū], Tibet 八宝丹 八寶丹 bā bǎo dān eight-jewel elixir (TCM) 八宝山 八寶山 bā bǎo shān Mt Babao in Haidian district of Beijing 八宝山革命公墓 八寶山革命公墓 bā bǎo shān gé mìng gōng mù Mt Babao Revolutionary Cemetery in Haidian district of Beijing 八宝眼药 八寶眼藥 bā bǎo yǎn yào eight-jewel eye ointment (TCM) 八宝粥 八寶粥 bā bǎo zhōu rice congee made with red beans, lotus seeds, longan, red dates, nuts etc 八小时工作制 八小時工作制 bā xiǎo shí gōng zuò zhì eight-hour working day 八岐大蛇 八岐大蛇 bā qí dà shé Yamata no Orochi, serpent with eight heads and eight tails from mythological section of Nihon Shoki (Chronicles of Japan) 八带鱼 八帶魚 bā dài yú octopus 八度 八度 bā dù octave 八廓 八廓 bā kuò Barkhor, pilgrim circuit around Jokhang temple in Lhasa, Tibet 八廓街 八廓街 bā kuò jiē Barkhor street, central business area and pilgrim circuit around Jokhang temple in Lhasa, Tibet 八强 八強 bā qiáng (sports) top eight / quarterfinals 八强赛 八強賽 bā qiáng sài quarterfinals 八德 八德 bā dé Bade or Pate city in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Táo yuán xiàn], north Taiwan 八德市 八德市 bā dé shì Bade or Pate city in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Táo yuán xiàn], north Taiwan 八成 八成 bā chéng eighty percent / most probably / most likely 八戒 八戒 bā jiè the eight precepts (Buddhism) 八抬大轿 八抬大轎 bā tái dà jiào palanquin with eight carriers / (fig.) lavish treatment 八拜之交 八拜之交 bā bài zhī jiāo sworn brotherhood / intimate friendship 八方 八方 bā fāng the eight points of the compass / all directions 八旗 八旗 bā qí Eight Banners, military organization of Manchu later Jin dynasty 後金|后金[Hòu Jīn] from c. 1600, subsequently of the Qing dynasty 八旗制度 八旗制度 bā qí zhì dù Eight Banners system, the military and social organization of the Manchus between c. 1500 and 1911 八旗子弟 八旗子弟 bā qí zǐ dì child of a Manchu bannerman family (nobility) / (fig.) privileged brat 八会穴 八會穴 bā huì xué the eight influential points (acupuncture) 八月 八月 bā yuè August / eighth month (of the lunar year) 八月之光 八月之光 bā yuè zhī guāng Light in August (novel by William Faulkner 威廉·福克納|威廉·福克纳[Wēi lián · Fú kè nà]) 八月份 八月份 bā yuè fèn August 八极拳 八極拳 bā jí quán Ba Ji Quan "Eight Extremes Fist" - Martial Art 八荣八耻 八榮八恥 bā róng bā chǐ Eight Honors and Eight Shames, PRC official moral guidelines 八正道 八正道 bā zhèng dao the Eight-fold Noble Way (Buddhism) 八步 八步 bā bù Babu district of Hezhou city 賀州市|贺州市[Hè zhōu shì], Guangxi 八步区 八步區 bā bù qū Babu district of Hezhou city 賀州市|贺州市[Hè zhōu shì], Guangxi 八段锦 八段錦 bā duàn jǐn "eight pieces of brocade," a set of qigong exercises with assumed medical benefits 八冲 八沖 bā chōng eight surges (a group of eight acupoints in Chinese acupuncture, namely PC-9, TB-1, HT-9 and LV-3, bilaterally) 八法 八法 bā fǎ eight methods of treatment (TCM) 八法拳 八法拳 bā fǎ quán Ba Fa Quan "Eight Methods" - Martial Art 八爪鱼 八爪魚 bā zhuǎ yú octopus 八珍汤 八珍湯 bā zhēn tāng eight-treasure decoction, tonic formula used in Chinese medicine 八疸 八疸 bā dǎn eight (types of) jaundices (TCM) 八疸身面黄 八疸身面黃 bā dǎn shēn miàn huáng eight types of jaundice with yellowing of body and face (TCM) 八目鳗 八目鰻 bā mù mán lamprey (jawless proto-fish of family Petromyzontidae) 八相成道 八相成道 bā xiàng chéng dào the eight stages of the Buddha's life (Buddhism) 八级工 八級工 bā jí gōng grade 8 worker (highest on the eight grade wage scale) / top-grade worker 八级工资制 八級工資制 bā jí gōng zī zhì eight grade wage scale (system) 八级风 八級風 bā jí fēng force 8 wind / fresh gale 八纲 八綱 bā gāng "eight principles," a method of giving a general description and syndrome differentiation (TCM) 八纲辨证 八綱辨證 bā gāng biàn zhèng pattern-syndrome identification based on the eight principles (TCM) 八美 八美 bā měi Bamay in Dawu County 道孚縣|道孚县[Dào fú xiàn], Garze Tibetan autonomous prefecture, Sichuan 八美乡 八美鄉 bā měi xiāng Bamei or Bamay township in Dawu County 道孚縣|道孚县[Dào fú xiàn], Garze Tibetan autonomous prefecture, Sichuan 八老 八老 bā lǎo "the Eight Great Eminent Officials" of the CPC, abbr. for 八大元老[Bā Dà Yuán lǎo] 八声杜鹃 八聲杜鵑 bā shēng dù juān (bird species of China) plaintive cuckoo (Cacomantis merulinus) 八股 八股 bā gǔ an essay in eight parts / stereotyped writing 八股文 八股文 bā gǔ wén eight-part essay one had to master to pass the imperial exams in Ming and Qing dynasties 八般头风 八般頭風 bā bān tóu fēng (TCM) eight kinds of "head wind" (headache) 八苦 八苦 bā kǔ the eight distresses - birth, age, sickness, death, parting with what we love, meeting with what we hate, unattained aims, and all the ills of the five skandhas (Buddhism) 八万大藏经 八萬大藏經 bā wàn dà zàng jīng Tripitaka Koreana, Buddhist scriptures carved on 81,340 wooden tablets and housed in Haeinsa 海印寺[Hǎi yìn sì] in South Gyeongsang province of South Korea 八行书 八行書 bā háng shū formal recommendation letter in eight columns 八角 八角 bā jiǎo anise / star anise / aniseed / octagonal / Fructus Anisi stellati 八角床 八角床 bā jiǎo chuáng traditional-style canopy bed 八角形 八角形 bā jiǎo xíng octagon 八角枫 八角楓 bā jiǎo fēng alangium 八角茴香 八角茴香 bā jiǎo huí xiāng Chinese anise / star anise / Fructus Anisi stellati 八角街 八角街 bā jiǎo jiē Barkhor street, central business area and pilgrim circuit around Jokhang temple in Lhasa, Tibet / same as 八廓街[Bā kuò Jiē] 八路军 八路軍 bā lù jūn Eighth Route Army, the larger of the two major Chinese communist forces fighting the Japanese in the Second Sino-Japanese War (1937-1945) 八辈子 八輩子 bā bèi zi (fig.) a long time 八进制 八進制 bā jìn zhì octal 八道江 八道江 bā dào jiāng Badaojiang district in Baishan city 白山市, Jilin 八道江区 八道江區 bā dào jiāng qū Badaojiang district in Baishan city 白山市, Jilin 八达岭 八達嶺 bā dá lǐng Badaling, a particular section of the Great Wall that is a favorite tourist destination 八达通 八達通 bā dá tōng Octopus card (Hong Kong smart card for electronic payments) 八边形 八邊形 bā biān xíng octagon 八里 八里 bā lǐ Bali or Pali township in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 八里乡 八里鄉 bā lǐ xiāng Bali or Pali township in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 八重奏 八重奏 bā chóng zòu octet (musical ensemble) 八开 八開 bā kāi octavo 八面玲珑 八面玲瓏 bā miàn líng lóng be smooth and slick (in establishing social relations) 八面体 八面體 bā miàn tǐ octahedron 八音 八音 bā yīn music / (used in advertising instrumental tuition) / (archaic) musical instruments made of eight different materials (metal 金, stone 石, clay 土, leather 革, silk 絲|丝, wood 木, gourd 匏, bamboo 竹) 八音盒 八音盒 bā yīn hé musical box 八风 八風 bā fēng see 八風穴|八风穴[bā fēng xué] 八风穴 八風穴 bā fēng xué "eight wind points", name of a set of acupuncture points (EX-LE-10), four on each foot 公 公 gōng public / collectively owned / common / international (e.g. high seas, metric system, calendar) / make public / fair / just / Duke, highest of five orders of nobility 五等爵位[wǔ děng jué wèi] / honorable (gentlemen) / father-in-law / male (animal) 公丈 公丈 gōng zhàng decameter 公主 公主 gōng zhǔ princess 公主岭 公主嶺 gōng zhǔ lǐng Gongzhuling county level city in Siping 四平, Jilin 公主岭市 公主嶺市 gōng zhǔ lǐng shì Gongzhuling county level city in Siping 四平, Jilin 公主车 公主車 gōng zhǔ chē ladies bicycle 公之于世 公之于世 gōng zhī yú shì to announce to the world (idiom) / to make public / to let everyone know 公之于众 公之於眾 gōng zhī yú zhòng to make known to the masses (idiom); to publicize widely / to let the world know 公事 公事 gōng shì public affairs / official (matters, duties etc) 公事公办 公事公辦 gōng shì gōng bàn to do things in a strictly businesslike manner (idiom) 公事房 公事房 gōng shì fáng office (room or building) 公交 公交 gōng jiāo public transportation / mass transit / abbr. for 公共交通[gōng gòng jiāo tōng] 公交站 公交站 gōng jiāo zhàn public transport station 公交车 公交車 gōng jiāo chē public transport vehicle / town bus / CL:輛|辆[liàng] 公仔 公仔 gōng zǎi doll / cuddly toy 公仔面 公仔麵 gōng zǎi miàn brand of Hong Kong instant noodles / also used as term for instant noodles in general 公休 公休 gōng xiū public holiday / official leave (e.g. sabbatical) 公休日 公休日 gōng xiū rì public holiday 公布 公佈 gōng bù to announce / to make public / to publish 公布栏 公佈欄 gōng bù lán bulletin board 公使 公使 gōng shǐ minister / diplomat performing ambassadorial role in Qing times, before regular diplomatic relations 公使馆 公使館 gōng shǐ guǎn embassy (old term) / foreign mission 公信力 公信力 gōng xìn lì public trust / credibility 公倍式 公倍式 gōng bèi shì common multiple expression 公倍数 公倍數 gōng bèi shù common multiple 公假 公假 gōng jià official leave from work (e.g. maternity leave, sick leave or leave to attend to official business) 公债 公債 gōng zhài government bond 公债券 公債券 gōng zhài quàn public bond 公伤 公傷 gōng shāng work-related injury 公伤事故 公傷事故 gōng shāng shì gù industrial accident / work-related injury 公仆 公僕 gōng pú public servant / CL:個|个[gè],位[wèi] 公允 公允 gōng yǔn equitable / fair 公允价值 公允價值 gōng yǔn jià zhí fair value (accounting) 公元 公元 gōng yuán CE (Common Era) / Christian Era / AD (Anno Domini) 公元前 公元前 gōng yuán qián BCE (before the Common Era) / BC (before Christ) 公克 公克 gōng kè gram 公两 公兩 gōng liǎng hectogram 公公 公公 gōng gong husband's father / grandpa / eunuch 公共 公共 gōng gòng public / common / communal 公共事业 公共事業 gōng gòng shì yè public utility / state-run enterprise / public foundation or enterprise, often charitable 公共交换电话网路 公共交換電話網路 gōng gòng jiāo huàn diàn huà wǎng lù public switched telephone network / PSTN 公共交通 公共交通 gōng gòng jiāo tōng public transport / mass transit 公共假期 公共假期 gōng gòng jià qī public holiday 公共团体 公共團體 gōng gòng tuán tǐ public organization 公共安全罪 公共安全罪 gōng gòng ān quán zuì crime against public order 公共汽车 公共汽車 gōng gòng qì chē bus / CL:輛|辆[liàng],班[bān] 公共汽车站 公共汽車站 gōng gòng qì chē zhàn bus stop / bus station 公共秩序 公共秩序 gōng gòng zhì xù public order 公共行政 公共行政 gōng gòng xíng zhèng public administration 公共卫生 公共衛生 gōng gòng wèi shēng public health 公共设施 公共設施 gōng gòng shè shī public facilities / infrastructure 公共财产 公共財產 gōng gòng cái chǎn public property 公共道德 公共道德 gōng gòng dào dé public morality / social ethics 公共开支 公共開支 gōng gòng kāi zhī public expenditure 公共关系 公共關係 gōng gòng guān xì public relations 公共零点 公共零點 gōng gòng líng diǎn common zeros (of system of equations) 公函 公函 gōng hán official letter 公分 公分 gōng fēn centimeter / gram 公判 公判 gōng pàn public opinion / public announcement of verdict at a trial 公制 公制 gōng zhì metric system 公制单位 公制單位 gōng zhì dān wèi metric units 公务 公務 gōng wù official business 公务人员 公務人員 gōng wù rén yuán government functionary 公务员 公務員 gōng wù yuán functionary / office-bearer 公务舱 公務艙 gōng wù cāng business class (airplane travel) 公募 公募 gōng mù public placement (investing) 公勺 公勺 gōng sháo serving spoon / centiliter (i.e. 10 ml), abbr. to 勺[sháo] 公升 公升 gōng shēng liter 公卿 公卿 gōng qīng high-ranking officials in the court of a Chinese emperor 公司 公司 gōng sī (business) company / company / firm / corporation / incorporated / CL:家[jiā] 公司三明治 公司三明治 gōng sī sān míng zhì club sandwich 公司债 公司債 gōng sī zhài corporate bonds (finance) 公司会议 公司會議 gōng sī huì yì company meeting 公司治理 公司治理 gōng sī zhì lǐ corporate governance 公司法 公司法 gōng sī fǎ corporations law 公司理财 公司理財 gōng sī lǐ cái company finance / corporate finance 公合 公合 gōng gě deciliter 公告 公告 gōng gào post / announcement 公哈 公哈 gōng hā male husky (dog) 公吨 公噸 gōng dūn ton / metric ton 公因子 公因子 gōng yīn zǐ common factor / common divisor 公因式 公因式 gōng yīn shì common factor / common divisor (of a math. expression) 公国 公國 gōng guó duchy / dukedom / principality 公园 公園 gōng yuán park (for public recreation) / CL:個|个[gè],座[zuò] 公地 公地 gōng dì public land / land in common use 公地悲剧 公地悲劇 gōng dì bēi jù tragedy of the commons (economics) 公堂 公堂 gōng táng law court / hall (in castle) / CL:家[jiā] 公报 公報 gōng bào announcement / bulletin / communique 公报私仇 公報私仇 gōng bào sī chóu to use public office to avenge private wrongs 公墓 公墓 gōng mù public cemetery 公婆 公婆 gōng pó husband's parents / parents-in-law 公子 公子 gōng zǐ son of an official / son of nobility / your son (honorific) 公子哥儿 公子哥兒 gōng zǐ gē r pampered son of a wealthy family 公孙 公孫 gōng sūn two-character surname Gongsun 公孙起 公孫起 gōng sūn qǐ Gongsun Qi (-258 BC), famous general of Qin 秦國|秦国, the victor at 長平|长平 in 260 BC / same as Bai Qi 白起 公孙龙 公孫龍 gōng sūn lóng Gongsun Long (c. 325-250 BC), leading thinker of the School of Logicians of the Warring States Period (475-220 BC) 公安 公安 gōng ān (Ministry of) Public Security / public safety / public security 公安官员 公安官員 gōng ān guān yuán public safety officials 公安局 公安局 gōng ān jú public security bureau (government office similar in function to a police station) 公安机关 公安機關 gōng ān jī guān public security bureau 公安县 公安縣 gōng ān xiàn Gong'an county in Jingzhou 荊州|荆州[Jīng zhōu], Hubei 公安部 公安部 gōng ān bù Ministry of Public Security 公室 公室 gōng shì office (room) / ruling families during Spring and Autumn period 公害 公害 gōng hài public hazard, nuisance 公家 公家 gōng jiā the public / the state / society / the public purse 公家机关 公家機關 gōng jiā jī guān civil service 公寓 公寓 gōng yù apartment building / block of flats / CL:套[tào] 公寓大楼 公寓大樓 gōng yù dà lóu apartment building 公寓楼 公寓樓 gōng yù lóu apartment building / CL:座[zuò] 公审 公審 gōng shěn public trial (in a court of law) 公寸 公寸 gōng cùn decimeter 公尺 公尺 gōng chǐ meter (unit of length) 公差 公差 gōng chā tolerance (allowed error) / common difference (of an arithmetic series) 公差 公差 gōng chāi official errand / bailiff in a yamen 公平 公平 gōng píng fair / impartial 公平交易 公平交易 gōng píng jiāo yì fair dealing 公平合理 公平合理 gōng píng hé lǐ fair / equitable 公平审判权 公平審判權 gōng píng shěn pàn quán the right to a fair trial 公平竞争 公平競爭 gōng píng jìng zhēng fair competition 公平贸易 公平貿易 gōng píng mào yì fair trade 公干 公幹 gōng gàn public business / official work 公府 公府 gōng fǔ government post in Han dynasty 公厕 公廁 gōng cè public toilet 公式 公式 gōng shì formula 公式化 公式化 gōng shì huà to formalize / formalism in art (esp. as proscribed in USSR and PRC) 公引 公引 gōng yǐn hectometer 公德 公德 gōng dé public ethics / social morality 公德心 公德心 gōng dé xīn civility / public spirit 公心 公心 gōng xīn desire for the public good / sense of fair play 公愤 公憤 gōng fèn public anger / popular indignation 公房 公房 gōng fáng public housing / dormitory, esp. for unmarried people 公投 公投 gōng tóu referendum / abbr. for 公民投票[gōng mín tóu piào] 公推 公推 gōng tuī elected by acclamation / recommended by all 公撮 公撮 gōng cuō milliliter 公担 公擔 gōng dàn quintal (100 kg) 公敌 公敵 gōng dí public enemy 公文 公文 gōng wén document 公文包 公文包 gōng wén bāo briefcase / attaché case 公斗 公斗 gōng dǒu decaliter 公斤 公斤 gōng jīn kilogram (kg) 公断 公斷 gōng duàn arbitration (law) 公映 公映 gōng yìng public screening (of a movie) 公历 公曆 gōng lì Gregorian calendar / solar calendar 公会 公會 gōng huì guild 公有 公有 gōng yǒu publicly owned / communal / held in common 公有制 公有制 gōng yǒu zhì public ownership 公有化 公有化 gōng yǒu huà to nationalize / to take over as communal property 公案 公案 gōng àn judge's desk / complex legal case / contentious issue / koan (Zen Buddhism) 公检法 公檢法 gōng jiǎn fǎ public security authorities, acronym from 公安局[gōng ān jú], 檢察院|检察院[jiǎn chá yuàn] and 法院[fǎ yuàn] 公款 公款 gōng kuǎn public money 公正 公正 gōng zhèng just / fair / equitable 公母俩 公母倆 gōng mǔ liǎ husband and wife 公毫 公毫 gōng háo centigram 公民 公民 gōng mín citizen 公民投票 公民投票 gōng mín tóu piào plebiscite / referendum 公民权 公民權 gōng mín quán civil rights / citizenship rights 公民权利 公民權利 gōng mín quán lì civil rights 公民权利和政治权利国际公约 公民權利和政治權利國際公約 gōng mín quán lì hé zhèng zhì quán lì guó jì gōng yuē International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) 公民社会 公民社會 gōng mín shè huì civil society 公民义务 公民義務 gōng mín yì wù civil obligation / a citizen's duty 公民表决 公民表決 gōng mín biǎo jué referendum / decided by public vote 公决 公決 gōng jué public decision (by ballot) / majority decision / a joint decision / referendum 公法 公法 gōng fǎ public law 公海 公海 gōng hǎi high sea / international waters 公演 公演 gōng yǎn to perform (e.g. on the stage) / to lecture 公然 公然 gōng rán openly / publicly / undisguised 公然表示 公然表示 gōng rán biǎo shì to state openly 公营 公營 gōng yíng public / publicly (owned, financed, operated etc) / run by the state 公营企业 公營企業 gōng yíng qǐ yè public enterprise, as opposed to private enterprise 私營企業|私营企业[sī yíng qǐ yè] 公营经济 公營經濟 gōng yíng jīng jì public sector of economy / state run enterprises 公爵 公爵 gōng jué duke / dukedom 公爵夫人 公爵夫人 gōng jué fū rén duchess 公爹 公爹 gōng diē husband's father 公牛 公牛 gōng niú bull 公物 公物 gōng wù public property 公犬 公犬 gōng quǎn male dog 公理 公理 gōng lǐ axiom (in logic) / axiomatic 公理法 公理法 gōng lǐ fǎ the axiomatic method 公用 公用 gōng yòng public / for public use 公用交换电话网 公用交換電話網 gōng yòng jiāo huàn diàn huà wǎng public switched telephone network / PSTN 公用电话 公用電話 gōng yòng diàn huà public phone / CL:部[bù] 公畜 公畜 gōng chù stud / male animal kept to breed offspring 公亩 公畝 gōng mǔ are (1 are = 1⁄100 hectare, or 100 m²) 公益 公益 gōng yì public good / public welfare 公益事业 公益事業 gōng yì shì yè service to the public / public welfare undertaking / charity / social facility 公益活动 公益活動 gōng yì huó dòng charity event / public service activities 公益金 公益金 gōng yì jīn public welfare funds / community chest 公众 公眾 gōng zhòng public 公众人物 公眾人物 gōng zhòng rén wù public figure / famous person 公众意见 公眾意見 gōng zhòng yì jiàn public opinion 公众集会 公眾集會 gōng zhòng jí huì public meeting 公众电信网路 公眾電信網路 gōng zhòng diàn xìn wǎng lù public telephone network 公知 公知 gōng zhī public intellectual (sometimes used derogatorily) / abbr. for 公共知识分子|公共知識分子 [gōng gòng zhī shi fèn zǐ] 公石 公石 gōng dàn hectoliter / quintal 公社 公社 gōng shè commune 公祭 公祭 gōng jì public memorial service 公私 公私 gōng sī public and private (interests, initiative etc) 公私兼顾 公私兼顧 gōng sī jiān gù to adequately take into account both public and private interests 公私合营 公私合營 gōng sī hé yíng joint public private operation 公秉 公秉 gōng bǐng kiloliter 公租房 公租房 gōng zū fáng public housing 公称 公稱 gōng chēng nominal 公积金 公積金 gōng jī jīn official reserves / accumulated fund 公立 公立 gōng lì public (e.g. school, hospital) 公立学校 公立學校 gōng lì xué xiào public school 公章 公章 gōng zhāng official seal 公筷 公筷 gōng kuài serving chopsticks 公粮 公糧 gōng liáng tax paid in grain 公约 公約 gōng yuē convention (i.e. international agreement) 公约数 公約數 gōng yuē shù common factor / common divisor 公网 公網 gōng wǎng open net / public website (as opposed to intranet) 公署 公署 gōng shǔ government office 公羊 公羊 gōng yáng ram (male sheep) 公羊传 公羊傳 gōng yáng zhuàn Mr Gongyang's Annals or commentary on 春秋[Chūn qiū], early history, probably written by multiple authors during Han dynasty, same as 公羊春秋[Gōng yáng Chūn qiū] 公羊春秋 公羊春秋 gōng yáng chūn qiū Mr Gongyang's Annals or commentary on 春秋[Chūn qiū], early history, probably written during Han dynasty, same as 公羊傳|公羊传[Gōng yáng Zhuàn] 公义 公義 gōng yì righteousness 公而忘私 公而忘私 gōng ér wàng sī for the common good and forgetting personal interests (idiom); to behave altruistically / selfless 公职 公職 gōng zhí civil service / public office / government job 公职人员 公職人員 gōng zhí rén yuán official employee / government official 公听会 公聽會 gōng tīng huì public hearing 公股 公股 gōng gǔ government stake 公举 公舉 gōng jǔ public election 公设 公設 gōng shè postulate (math.) / public facilities (abbr. for 公共設施|公共设施[gōng gòng shè shī]) 公设比 公設比 gōng shè bǐ (Tw) shared-facilities ratio (expressed as a percentage of the total floor space of a building) 公诉 公訴 gōng sù public charges (law) 公诉人 公訴人 gōng sù rén district attorney / public prosecutor / procurator 公认 公認 gōng rèn publicly known (to be) / accepted (as) 公说公有理,婆说婆有理 公說公有理,婆說婆有理 gōng shuō gōng yǒu lǐ , pó shuō pó yǒu lǐ both sides claim they're right (idiom) 公论 公論 gōng lùn public opinion 公诸同好 公諸同好 gōng zhū tóng hào to share pleasure in the company of others (idiom); shared enjoyment with fellow enthusiasts 公诸于世 公諸於世 gōng zhū yú shì to announce to the world (idiom) / to make public / to let everyone know 公证 公證 gōng zhèng notarization / notarized / acknowledgement 公证人 公證人 gōng zhèng rén notary / actuary 公证处 公證處 gōng zhèng chù notary office 公议 公議 gōng yì public discussion 公猪 公豬 gōng zhū boar 公猫 公貓 gōng māo male cat / tomcat 公买公卖 公買公賣 gōng mǎi gōng mài buying and selling at fair prices 公费 公費 gōng fèi at public expense 公费医疗 公費醫療 gōng fèi yī liáo medical treatment at public expense 公路 公路 gōng lù highway / road / CL:條|条[tiáo] 公路网 公路網 gōng lù wǎng road network 公路自行车 公路自行車 gōng lù zì xíng chē road cycling 公路赛 公路賽 gōng lù sài road race 公车 公車 gōng chē bus / abbr. for 公共汽車|公共汽车[gōng gòng qì chē] / car belonging to an organization and used by its members (government car, police car, company car etc) / abbr. for 公務用車|公务用车[gōng wù yòng chē] 公转 公轉 gōng zhuàn orbital revolution 公办 公辦 gōng bàn state-run 公道 公道 gōng dào justice / fairness / public highway 公道 公道 gōng dao fair / equitable 公里 公里 gōng lǐ kilometer 公里时 公里時 gōng lǐ shí kilometer per hour 公厘 公釐 gōng lí millimeter 公钱 公錢 gōng qián decagram 公开 公開 gōng kāi public / to publish / to make public 公开信 公開信 gōng kāi xìn open letter 公开化 公開化 gōng kāi huà to publicize / openness (of government, PRC equivalent of 'glasnost') 公开指责 公開指責 gōng kāi zhǐ zé to denounce 公开讨论会 公開討論會 gōng kāi tǎo lùn huì open forum 公开赛 公開賽 gōng kāi sài championship 公开钥匙 公開鑰匙 gōng kāi yào shi public key (in encryption) 公关 公關 gōng guān public relations 公鸡 公雞 gōng jī cock / rooster 公顷 公頃 gōng qǐng hectare 公馆 公館 gōng guǎn Gongguan or Kungkuan township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan 公馆 公館 gōng guǎn residence (of sb rich or important) / mansion 公馆乡 公館鄉 gōng guǎn xiāng Gongguan or Kungkuan township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan 公马 公馬 gōng mǎ male horse / stallion / stud 公鹿 公鹿 gōng lù stag / buck 六 六 liù six / 6 六一儿童节 六一兒童節 liù yī ér tóng jié Children's Day (June 1st), PRC national holiday for children under 14 六二五事变 六二五事變 liù èr wǔ shì biàn Korean war (dating from North Korean invasion on 25th Jun 1950) 六二五战争 六二五戰爭 liù èr wǔ zhàn zhēng the Korean War (started June 25 1950) 六价 六價 liù jià hexavalent 六分之一 六分之一 liù fēn zhī yī one sixth 六分仪 六分儀 liù fēn yí sextant 六分仪座 六分儀座 liù fēn yí zuò Sextans (constellation) 六十 六十 liù shí sixty / 60 六十四位元 六十四位元 liù shí sì wèi yuán 64-bit (computing) 六十四卦 六十四卦 liù shí sì guà the 64 hexagrams of the Book of Changes (I Ching or Yi Jing) 易經|易经 六十年代 六十年代 liù shí nián dài the sixties / the 1960s 六合 六合 lù hé Luhe district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏 六合 六合 liù hé the six directions (north, south, east, west, up, down) / the whole country / the universe / everything under the sun 六合八法 六合八法 liù hé bā fǎ Liuhe Bafa - "Six Harmonies, Eight Methods" - Martial Art 六合区 六合區 lù hé qū Luhe district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏 六合彩 六合彩 liù hé cǎi Mark Six (Hong Kong lotto game) 六四 六四 liù sì refers to Tiananmen incident of 4th June 1989 六四事件 六四事件 liù sì shì jiàn Tiananmen Incident of June 4, 1989 六块腹肌 六塊腹肌 liù kuài fù jī six-pack (abs) 六字真言 六字真言 liù zì zhēn yán the six-syllable Sanskrit mantra of Avalokiteshvara bodhisattva (i.e. om mani padme hum) 六安 六安 lù ān Lu'an prefecture-level city in Anhui 六安地区 六安地區 lù ān dì qū Lu'an prefecture, Anhui 六安市 六安市 lù ān shì Lu'an prefecture-level city in Anhui 六家 六家 liù jiā Six schools of pre-Han philosophy, as analyzed by 司馬談|司马谈[Sī mǎ Tán] (儒家[Rú jiā], 道家[Dào jiā], 陰陽|阴阳[yīn yáng], 法家[Fǎ jiā], 名家[Míng jiā], and 墨家[Mò jiā]) 六库 六庫 liù kù Liuku or Lutku, capital of Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州 in Yunnan 六库镇 六庫鎮 liù kù zhèn Liuku or Lutku, capital of Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州 in Yunnan 六扇门 六扇門 liù shàn mén seat of the government / yamen / (in wuxia stories) special police force 六方 六方 liù fāng hexagonal 六方最密堆积 六方最密堆積 liù fāng zuì mì duī jī hexagonal close-packed (HCP) (math) 六方会谈 六方會談 liù fāng huì tán six-sided talks (on North Korea) 六日战争 六日戰爭 liù rì zhàn zhēng the Six-Day War of June 1967 between Israel and its Arab neighbors 六书 六書 liù shū Six Methods of forming Chinese characters, according to Han dictionary Shuowen 說文|说文 - namely, two primary methods: 象形 (pictogram), 指事 (ideogram), two compound methods: 會意|会意 (combined ideogram), 形聲|形声 (ideogram plus phonetic), and two transfer methods: 假借 (loan), 轉注|转注 (transfer) 六月 六月 liù yuè June / sixth month (of the lunar year) 六月份 六月份 liù yuè fèn June 六朝 六朝 liù cháo Six Dynasties (220-589) 六朝四大家 六朝四大家 liù cháo sì dà jiā Four Great Painters of the Six Dynasties, namely: Cao Buxing 曹不興|曹不兴[Cáo Bù xīng], Gu Kaizhi 顧愷之|顾恺之[Gù Kǎi zhī], Lu Tanwei 陸探微|陆探微[Lù Tàn wēi] and Zhang Sengyou 張僧繇|张僧繇[Zhāng Sēng yóu] 六朝时代 六朝時代 liù cháo shí dài the Six Dynasties period (222-589) between Han and Tang 六枝特区 六枝特區 lù zhī tè qū Luzhi special economic area in Liupanshui 六盤水|六盘水, west Guizhou 六氟化硫 六氟化硫 liù fú huà liú sulfur hexafluoride 六氟化铀 六氟化鈾 liù fú huà yóu uranium hexafluoride (UF6) 六淫 六淫 liù yín (TCM) six excesses causing illness, namely: excessive wind 風|风[fēng], cold 寒[hán], heat 暑[shǔ], damp 濕|湿[shī], dryness 燥[zào], fire 火[huǒ] 六环路 六環路 liù huán lù Sixth ring road (Beijing), opened in 2008 六甲 六甲 liù jiǎ Liuchia township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 六甲乡 六甲鄉 liù jiǎ xiāng Liuchia township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 六畜 六畜 liù chù six domestic animals, namely: pig, cow, sheep, horse, chicken and dog 六盘山 六盤山 liù pán shān Liupan Mountains, mountain range in northern China 六盘水 六盤水 liù pán shuǐ Liupanshui prefecture-level city in west Guizhou 貴州|贵州[Guì zhōu] 六盘水市 六盤水市 liù pán shuǐ shì Liupanshui prefecture-level city in Guizhou 貴州|贵州[Guì zhōu] 六碳糖 六碳糖 liù tàn táng hexose (CH2O)6, monosaccharide with six carbon atoms, such as glucose 葡萄糖[pú tao táng] 六神 六神 liù shén the six spirits that rule the vital organs (heart 心[xīn], lungs 肺[fèi], liver 肝[gān], kidneys 腎|肾[shèn], spleen 脾[pí] and gall bladder 膽|胆[dǎn]) 六神无主 六神無主 liù shén wú zhǔ out of one's wits (idiom) / distracted / stunned 六级士官 六級士官 liù jí shì guān sergeant major 六经 六經 liù jīng Six Classics, namely: Book of Songs 詩經|诗经[Shī jīng], Book of History 尚書|尚书[Shàng shū], Book of Rites 儀禮|仪礼[Yí lǐ], the lost Book of Music 樂經|乐经[Yuè jīng], Book of Changes 易經|易经[Yì jīng], Spring and Autumn Annals 春秋[Chūn qiū] 六腑 六腑 liù fǔ (TCM) six bowels (hollow organs), namely: gall bladder 膽|胆[dǎn], stomach 胃[wèi], large intestine 大腸|大肠[dà cháng], small intestine 小腸|小肠[xiǎo cháng], triple heater 三焦[sān jiāo], bladder 膀胱[páng guāng] 六脚 六腳 liù jiǎo Liujiao or Liuchiao township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan 六脚乡 六腳鄉 liù jiǎo xiāng Liujiao or Liuchiao township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan 六艺 六藝 liù yì the Confucian Six Arts, namely: rites or etiquette 禮|礼[lǐ] (禮儀|礼仪[lǐ yí]), music 樂|乐[yuě] (音樂|音乐[yīn yuè]), archery 射[shè] (射箭[shè jiàn]), charioteering 御[yù] (駕車|驾车[jià chē]), calligraphy or literacy 書|书[shū] (識字|识字[shí zì]), mathematics or reckoning 數|数[shù] (計算|计算[jì suàn]) / another name for the Six Classics 六經|六经[Liù jīng] 六亲 六親 liù qīn six close relatives, namely: father 父[fù], mother 母[mǔ], older brothers 兄[xiōng], younger brothers 弟[dì], wife 妻[qī], male children 子[zǐ] / one's kin 六亲不认 六親不認 liù qīn bù rèn not recognizing one's family (idiom); self-centered and not making any allowances for the needs of one's relatives 六亲无靠 六親無靠 liù qīn wú kào orphaned of all one's immediate relatives (idiom); no one to rely on / left to one's own devices 六角 六角 liù jiǎo hexagon 六角形 六角形 liù jiǎo xíng hexagon 六角括号 六角括號 liù jiǎo kuò hào tortoise shell brackets 〔〕 六角星 六角星 liù jiǎo xīng six-pointed star / hexagram / star of David 六角螺帽 六角螺帽 liù jiǎo luó mào hexagonal nut 六边形 六邊形 liù biān xíng hexagon 六邪 六邪 liù xié (TCM) six unhealthy influences causing illness, namely: excessive wind 風|风[fēng], cold 寒[hán], heat 暑[shǔ], damp 濕|湿[shī], dryness 燥[zào], fire 火[huǒ] 六陈 六陳 liù chén food grains (rice, wheat, barley, beans, soybeans, sesame) 六面体 六面體 liù miàn tǐ six-sided figure (such as a cube or parallelepiped) 六韬 六韜 liù tāo “Six Secret Strategic Teachings”, one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wǔ jīng Qī shū], attributed to Jiang Ziya 姜子牙[Jiāng Zǐ yá] 六韬三略 六韜三略 liù tāo sān lu:è "Six Secret Strategic Teachings" 六韜|六韬[Liù tāo] and "Three Strategies of Huang Shigong" 三略[San1 lu:e4], two of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wǔ jīng Qī shū], attributed to Jiang Ziya 姜子牙[Jiāng Zǐ yá] 六龟 六龜 liù guī Liugui or Liukuei township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 六龟乡 六龜鄉 liù guī xiāng Liugui or Liukuei township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 兮 兮 xī (particle in old Chinese similar to 啊) 兮兮 兮兮 xī xī (particle used to exaggerate certain adjectives, in particular 神經兮兮|神经兮兮, 髒兮兮|脏兮兮, 可憐兮兮|可怜兮兮, and 慘兮兮|惨兮兮) 共 共 gòng common / general / to share / together / total / altogether / abbr. for 共產黨|共产党[Gòng chǎn dǎng], Communist party 共乘 共乘 gòng chéng to ride together / to carpool 共事 共事 gòng shì to work together 共享 共享 gòng xiǎng to share / to enjoy together 共享函数库 共享函數庫 gòng xiǎng hán shù kù shared library (computing) 共享带宽 共享帶寬 gòng xiǎng dài kuān shared bandwidth 共享库 共享庫 gòng xiǎng kù shared library (computing) 共享程序库 共享程序庫 gòng xiǎng chéng xù kù shared library (computing) 共享计划 共享計劃 gòng xiǎng jì huà joint project / partnership 共享软体 共享軟體 gòng xiǎng ruǎn tǐ shareware 共价键 共價鍵 gòng jià jiàn covalent bond (chemistry) 共刺激 共刺激 gòng cì jī (immunology) costimulation / costimulatory 共匪 共匪 gòng fěi communist bandit (i.e. PLA soldier (during the civil war) or Chinese communist (Tw)) 共同 共同 gòng tóng common / joint / jointly / together / collaborative 共同利益 共同利益 gòng tóng lì yì common interest / mutual benefit 共同努力 共同努力 gòng tóng nǔ lì to work together / to collaborate 共同基金 共同基金 gòng tóng jī jīn mutual fund 共同社 共同社 gòng tóng shè Kyōdō, Japanese news agency 共同筛选 共同篩選 gòng tóng shāi xuǎn collaborative filtering 共同纲领 共同綱領 gòng tóng gāng lǐng common program / formal program of the communist party after 1949, that served as interim national plan 共同闸道介面 共同閘道介面 gòng tóng zhá dào jiè miàn Common Gateway Interface / CGI 共同体 共同體 gòng tóng tǐ community 共同点 共同點 gòng tóng diǎn common ground 共和 共和 gòng hé republic / republicanism 共和制 共和制 gòng hé zhì republic 共和国 共和國 gòng hé guó republic 共和政体 共和政體 gòng hé zhèng tǐ republican system of government 共和派 共和派 gòng hé pài Republican faction 共和县 共和縣 gòng hé xiàn Gonghe county in Hainan Tibetan autonomous prefecture 海南藏族自治州[Hǎi nán Zàng zú Zì zhì zhōu], Qinghai 共和党 共和黨 gòng hé dǎng Republican Party 共和党人 共和黨人 gòng hé dǎng rén a Republican party member 共商 共商 gòng shāng to jointly discuss / to discuss together (business) 共商大计 共商大計 gòng shāng dà jì to discuss matters of vital importance 共存 共存 gòng cún to coexist 共存性 共存性 gòng cún xìng compatibility / the possibility of mutual coexistence 共工 共工 gòng gōng God of Water 共建房 共建房 gòng jiàn fáng co-op owned house 共形 共形 gòng xíng conformal 共性 共性 gòng xìng overall character 共振 共振 gòng zhèn resonance (physics) 共时 共時 gòng shí synchronic / concurrent 共有 共有 gòng yǒu to have altogether / in all 共栖 共棲 gòng qī symbiosis 共业 共業 gòng yè collective karma (Buddhism) / consequences that all must suffer 共模 共模 gòng mó common-mode (electronics) 共济会 共濟會 gòng jì huì Freemasonry 共焦 共焦 gòng jiāo confocal (math.) 共犯 共犯 gòng fàn accomplice 共生 共生 gòng shēng symbiosis 共产 共產 gòng chǎn communist 共产主义 共產主義 gòng chǎn zhǔ yì communism 共产主义青年团 共產主義青年團 gòng chǎn zhǔ yì qīng nián tuán the Communist Youth League 共产国际 共產國際 gòng chǎn guó jì Communist International or Comintern (1919-1943), also known as the Third International 第三國際|第三国际[Dì sān Guó jì] 共产党 共產黨 gòng chǎn dǎng Communist Party 共产党员 共產黨員 gòng chǎn dǎng yuán Communist Party member 共产党宣言 共產黨宣言 gòng chǎn dǎng xuān yán Manifesto of the Communist Party / "Manifest der Kommunistischen Partei" by Marx and Engels (1848) 共用 共用 gòng yòng commons / public use 共管 共管 gòng guǎn to administer jointly 共处 共處 gòng chǔ to coexist / to get along (with others) 共行车道 共行車道 gòng xíng chē dào carpool lane 共襄善举 共襄善舉 gòng xiāng shàn jǔ to cooperate in a charity project 共襄盛举 共襄盛舉 gòng xiāng shèng jǔ to cooperate on a great undertaking or joint project 共计 共計 gòng jì to sum up to / to total 共话 共話 gòng huà to discuss together 共谋 共謀 gòng móu to scheme together / to conspire / joint plan / conspiracy 共谋罪 共謀罪 gòng móu zuì conspiracy 共谋者 共謀者 gòng móu zhě conspirator 共识 共識 gòng shí common understanding / consensus 共赢 共贏 gòng yíng mutually profitable / win-win 共赴 共赴 gòng fù joint participation / to go together 共轭 共軛 gòng è conjugate (math.) / conjugation 共轭不尽根 共軛不盡根 gòng è bù jìn gēn conjugate surd (math.) 共轭作用 共軛作用 gòng è zuò yòng conjugation 共轭根式 共軛根式 gòng è gēn shì conjugate surd (math.) 共轭虚数 共軛虛數 gòng è xū shù conjugate imaginary number (math) 共轭复数 共軛複數 gòng è fù shù complex conjugate number (math.) 共通 共通 gòng tōng in common / universal 共通性 共通性 gòng tōng xìng commonality / universality 共青团 共青團 gòng qīng tuán the Communist Youth League, abbr. for 共產主義青年團|共产主义青年团[Gòng chǎn zhǔ yì Qīng nián tuán] 共鸣 共鳴 gòng míng resonance (physics) / sympathetic response to sth 共党 共黨 gòng dǎng Communist Party / abbr. for 共產黨|共产党[Gòng chǎn dǎng] 兲 兲 tiān variant of 天[tiān] 兵 兵 bīng soldiers / a force / an army / weapons / arms / military / warlike / CL:個|个[gè] 兵不厌诈 兵不厭詐 bīng bù yàn zhà there can never be too much deception in war / in war nothing is too deceitful / all's fair in war 兵不血刃 兵不血刃 bīng bù xuè rèn lit. no blood on the men's swords (idiom); fig. an effortless victory 兵乱 兵亂 bīng luàn confusion of war / turmoil of war 兵来将挡,水来土掩 兵來將擋,水來土掩 bīng lái jiàng dǎng , shuǐ lái tǔ yǎn counter soldiers with arms, water with an earth weir (idiom); different situations call for different action / to adopt measures appropriate to the actual situation 兵来将敌,水来土堰 兵來將敵,水來土堰 bīng lái jiàng dí , shuǐ lái tǔ yàn counter soldiers with arms, water with an earth weir (idiom); different situations call for different action / to adopt measures appropriate to the actual situation 兵刃 兵刃 bīng rèn (bladed) weapons 兵制 兵制 bīng zhì military system 兵力 兵力 bīng lì military strength / armed forces / troops 兵卒 兵卒 bīng zú soldiers / troops 兵员 兵員 bīng yuán soldiers / troops 兵器 兵器 bīng qì weaponry / weapons / arms 兵器术 兵器術 bīng qì shù martial arts involving weapons 兵团 兵團 bīng tuán large military unit / formation / corps / army 兵士 兵士 bīng shì ordinary soldier 兵家 兵家 bīng jiā the School of the Military, one of the Hundred Schools of Thought 諸子百家|诸子百家[zhū zǐ bǎi jiā] of the Warring States Period (47-220 BC) 兵家 兵家 bīng jiā military strategist in ancient China / military commander / soldier 兵家常事 兵家常事 bīng jiā cháng shì commonplace in military operations (idiom) 兵工厂 兵工廠 bīng gōng chǎng munitions factory 兵库 兵庫 bīng kù Hyōgo prefecture in the midwest of Japan's main island Honshū 本州[Běn zhōu] 兵库县 兵庫縣 bīng kù xiàn Hyōgo prefecture in the midwest of Japan's main island Honshū 本州[Běn zhōu] 兵强马壮 兵強馬壯 bīng qiáng mǎ zhuàng lit. strong soldiers and sturdy horses (idiom) / fig. a well-trained and powerful army 兵役 兵役 bīng yì military service 兵戈 兵戈 bīng gē weapons / arms / fighting / war 兵戈扰攘 兵戈擾攘 bīng gē rǎo rǎng arms and confusion (idiom); turmoil of war 兵戎 兵戎 bīng róng arms / weapons 兵戎相见 兵戎相見 bīng róng xiāng jiàn to meet on the battlefield (idiom) 兵败如山倒 兵敗如山倒 bīng bài rú shān dǎo troops in defeat like a landslide (idiom); a beaten army in total collapse 兵书 兵書 bīng shū a book on the art of war 兵权 兵權 bīng quán military leadership / military power 兵法 兵法 bīng fǎ art of war / military strategy and tactics 兵源 兵源 bīng yuán manpower resources (for military service) / sources of troops 兵营 兵營 bīng yíng military camp / barracks 兵痞 兵痞 bīng pǐ army riffraff / army ruffian / soldier of fortune 兵种 兵種 bīng zhǒng (military) branch of the armed forces 兵站 兵站 bīng zhàn army service station / military depot 兵精粮足 兵精糧足 bīng jīng liáng zú elite soldiers, ample provisions (idiom); well-prepared forces / preparations for war are in an advanced state 兵临城下 兵臨城下 bīng lín chéng xià soldiers at the city walls (idiom); fig. at a critical juncture 兵船 兵船 bīng chuán man-of-war / naval vessel / warship 兵舰 兵艦 bīng jiàn warship 兵荒马乱 兵荒馬亂 bīng huāng mǎ luàn soldiers munity and troops rebel (idiom); turmoil and chaos of war 兵蚁 兵蟻 bīng yǐ soldier ant / dinergate 兵变 兵變 bīng biàn mutiny / (Tw) to be dumped by one's girlfriend while serving in the army 兵贵神速 兵貴神速 bīng guì shén sù lit. speed is a crucial asset in war (idiom) / fig. swift and resolute (in doing sth) 兵连祸结 兵連禍結 bīng lián huò jié ravaged by successive wars / war-torn / war-ridden 兵部 兵部 bīng bù Ministry of War (in imperial China) 兵队 兵隊 bīng duì troops 兵饷 兵餉 bīng xiǎng pay and provisions for soldiers 兵马 兵馬 bīng mǎ troops and horses / military forces 兵马俑 兵馬俑 bīng mǎ yǒng figurines of warriors and horses buried with the dead / Terracotta Army (historic site) 兵马未动,粮草先行 兵馬未動,糧草先行 bīng mǎ wèi dòng , liáng cǎo xiān xíng before the troops move, fodder and provisions go first (idiom); logistics comes before military maneuvers / an army marches on its stomach 其 其 qí his / her / its / their / that / such / it (refers to sth preceding it) 其一 其一 qí yī one of the given (options etc) / the first / firstly 其三 其三 qí sān thirdly / the third 其中 其中 qí zhōng among / in / included among these 其二 其二 qí èr secondly / the other (usu. of two) / the second 其他 其他 qí tā other / (sth or sb) else / the rest 其来有自 其來有自 qí lái yǒu zì there is a reason for it / (of sth) not incidental 其先 其先 qí xiān previously / before that / up to then 其内 其內 qí nèi included / within that 其外 其外 qí wài besides / in addition / apart from that 其它 其它 qí tā other / the others / else / other than it / in addition to the thing mentioned above 其实 其實 qí shí actually / in fact / really 其后 其後 qí hòu next / later / after that 其所 其所 qí suǒ its place / one's appointed place / the place for that 其乐不穷 其樂不窮 qí lè bù qióng boundless joy 其乐无穷 其樂無窮 qí lè wú qióng boundless joy 其乐融融 其樂融融 qí lè róng róng (of relations) joyous and harmonious 其次 其次 qí cì next / secondly 其自身 其自身 qí zì shēn one's own (respective) / proprietary 其貌不扬 其貌不揚 qí mào bù yáng (idiom) nothing special to look at / unprepossessing 其间 其間 qí jiān in between / within that interval / in the meantime 其余 其餘 qí yú the rest / the others / remaining / remainder / apart from them 具 具 jù tool / device / utensil / equipment / instrument / talent / ability / to possess / to have / to provide / to furnish / to state / classifier for devices, coffins, dead bodies 具保 具保 jù bǎo to find guarantor / to find surety 具备 具備 jù bèi to possess / to have / equipped with / able to fulfill (conditions or requirements) 具名 具名 jù míng to sign / to put one's name to 具有 具有 jù yǒu to have / to possess 具有主权 具有主權 jù yǒu zhǔ quán sovereign 具格 具格 jù gé instrumental case (grammar) 具尔 具爾 jù ěr brother 具结 具結 jù jié to bind over (as surety) / to sign an undertaking 具象 具象 jù xiàng tangible image / concrete / representational (art) 具体 具體 jù tǐ concrete / definite / specific 具体到 具體到 jù tǐ dào to embody into / to apply to / to take the shape of / specific to 具体化 具體化 jù tǐ huà to concretize 具体问题 具體問題 jù tǐ wèn tí concrete issue 具体而微 具體而微 jù tǐ ér wēi miniature / scaled-down / forming a microcosm 具体计划 具體計劃 jù tǐ jì huà a concrete plan / a definite plan 具体说明 具體說明 jù tǐ shuō míng explicit explanation / to specify 典 典 diǎn canon / law / standard work of scholarship / literary quotation or allusion / ceremony / to be in charge of / to mortgage or pawn 典型 典型 diǎn xíng model / typical case / archetype / typical / representative 典型化 典型化 diǎn xíng huà stereotype / exemplar / typification 典型用途 典型用途 diǎn xíng yòng tú typical use / typical application 典型登革热 典型登革熱 diǎn xíng dēng gé rè dengue fever 典押 典押 diǎn yā see 典當|典当[diǎn dàng] 典故 典故 diǎn gù classical story or quote from the literature 典狱长 典獄長 diǎn yù zhǎng warden 典当 典當 diǎn dàng to pawn / pawnshop 典礼 典禮 diǎn lǐ celebration / ceremony 典章 典章 diǎn zhāng institution / institutional 典范 典範 diǎn fàn model / example / paragon 典籍 典籍 diǎn jí ancient books or records 典藏 典藏 diǎn cáng repository of items of cultural significance / collection 典质 典質 diǎn zhì to mortgage / to pawn 典雅 典雅 diǎn yǎ refined / elegant 兼 兼 jiān double / twice / simultaneous / holding two or more (official) posts at the same time 兼并与收购 兼並與收購 jiān bìng yǔ shōu gòu mergers and acquisitions (M&A) 兼任 兼任 jiān rèn to hold several jobs at once / concurrent post / working part-time 兼并 兼併 jiān bìng to annex / to take over / to acquire 兼备 兼備 jiān bèi have both 兼优 兼優 jiān yōu an all-rounder / good at everything 兼具 兼具 jiān jù to combine / to have both 兼容 兼容 jiān róng compatible 兼容并包 兼容並包 jiān róng bìng bāo to include and monopolize many things / all-embracing 兼容性 兼容性 jiān róng xìng compatibility 兼差 兼差 jiān chāi to moonlight / side job 兼爱 兼愛 jiān ài "universal love", principle advocated by Mozi 墨子[Mò zǐ], stressing that people should care for everyone equally 兼收并蓄 兼收並蓄 jiān shōu bìng xù incorporating diverse things (idiom) / eclectic / all-embracing 兼施 兼施 jiān shī using several (methods) 兼有 兼有 jiān yǒu to combine / to have both 兼营 兼營 jiān yíng a second job / supplementary way of making a living 兼程 兼程 jiān chéng to travel at double speed / to make all haste 兼而有之 兼而有之 jiān ér yǒu zhī to have both (at the same time) 兼职 兼職 jiān zhí to hold concurrent posts / concurrent job / moonlighting 兼蓄 兼蓄 jiān xù to contain two things at a time / to mingle / to incorporate 兼课 兼課 jiān kè to teach classes in addition to other duties / to hold several teaching jobs 兼顾 兼顧 jiān gù to attend simultaneously to two or more things / to balance (career and family, family and education etc) 冀 冀 jì short name for Hebei 河北 province / surname Ji 冀 冀 jì (literary) to hope for 冀州 冀州 jì zhōu Jishou county level city in Hengshui 衡水[Héng shuǐ], Hebei 冀州市 冀州市 jì zhōu shì Jishou county level city in Hengshui 衡水[Héng shuǐ], Hebei 冀朝铸 冀朝鑄 jì cháo zhù Ji Chaozhu (1929-), Chinese diplomat 冀县 冀縣 jì xiàn Ji county in Hebei 冂 冂 jiōng radical in Chinese characters (Kangxi radical 13), occurring in 用, 同, 网 etc / see also 同字框[tóng zì kuàng] 冃 冃 mào old variant of 帽[mào] / hat / cap 冉 冄 rǎn variant of 冉[rǎn] 円 円 yuán yen (Japanese currency) / Japanese variant of 圓|圆 冇 冇 mǎo to not have (Cantonese) / Mandarin equivalent: 沒有|没有[méi yǒu] 冉 冉 rǎn surname Ran 冉 冉 rǎn edge of a tortoiseshell / see 冉冉[rǎn rǎn] 冉冉 冉冉 rǎn rǎn gradually / slowly / softly drooping (branches, hair) 冉冉上升 冉冉上昇 rǎn rǎn shàng shēng to ascend slowly 册 冊 cè book / booklet / classifier for books 册亨 冊亨 cè hēng Ceheng county in Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南州[Qián xī nán zhōu], Guizhou 册亨县 冊亨縣 cè hēng xiàn Ceheng county in Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南州[Qián xī nán zhōu], Guizhou 册子 冊子 cè zi a book / a volume 册封 冊封 cè fēng to confer a title upon sb / to dub / to crown / to invest with rank or title 册府元龟 冊府元龜 cè fǔ yuán guī Prime tortoise of the record bureau, Song dynasty historical encyclopedia of political essays, autobiography, memorials and decrees, compiled 1005-1013 under Wang Qinruo 王欽若|王钦若 and Yang Yi 楊億|杨亿, 1000 scrolls 册历 冊歷 cè lì account book / ledger 册立 冊立 cè lì to confer a title on (an empress or a prince) 冋 冋 jiōng archaic variant of 坰[jiōng] 再 再 zài again / once more / re- / second / another / then (after sth, and not until then) / no matter how ... (followed by an adjective or verb, and then (usually) 也[yě] or 都[dōu] for emphasis) 再一次 再一次 zài yī cì again 再三 再三 zài sān over and over again / again and again 再三再四 再三再四 zài sān zài sì repeatedly / over and over again 再不 再不 zài bù if not, then / otherwise 再也 再也 zài yě (not) any more 再使用 再使用 zài shǐ yòng to reuse 再保证 再保證 zài bǎo zhèng to reassure 再保险 再保險 zài bǎo xiǎn reinsurance (contractual device spreading risk between insurers) 再入 再入 zài rù to re-enter 再出现 再出現 zài chū xiàn to reappear 再利用 再利用 zài lì yòng to reuse 再则 再則 zài zé moreover / besides 再四 再四 zài sì repeatedly / over and over again 再好 再好 zài hǎo even better 再好不过 再好不過 zài hǎo bù guò couldn't be better / ideal / wonderful 再婚 再婚 zài hūn to remarry 再嫁 再嫁 zài jià to remarry (of woman) 再审 再審 zài shěn to hear a case again / review / retrial 再屠现金 再屠現金 zài tú xiàn jīn cash in transit (accountancy) 再度 再度 zài dù once more / once again / one more time 再建 再建 zài jiàn to reconstruct / to build another 再怎么 再怎麼 zài zěn me no matter how ... 再拜 再拜 zài bài to bow again / to bow twice (gesture of respect in former times) / (in letters, an expression of respect) 再接再厉 再接再厲 zài jiē zài lì to continue the struggle (idiom); to persist / unremitting efforts 再接再砺 再接再礪 zài jiē zài lì variant of 再接再厲|再接再厉[zài jiē zài lì] 再改 再改 zài gǎi to renew / to reform 再会 再會 zài huì to meet again / until we meet again / goodbye 再次 再次 zài cì one more time / again / one more / once again 再活化假说 再活化假說 zài huó huà jiǎ shuō reactivation hypothesis 再版 再版 zài bǎn second edition / reprint 再犯 再犯 zài fàn to repeat a crime / persistent offender 再现 再現 zài xiàn to recreate / to reconstruct (a historical relic) 再生 再生 zài shēng to be reborn / to regenerate / to be a second so-and-so (famous dead person) / recycling / regeneration 再生不良性贫血 再生不良性貧血 zài shēng bù liáng xìng pín xuè aplastic anemia 再生制动 再生制動 zài shēng zhì dòng regenerative braking 再生燃料 再生燃料 zài shēng rán liào renewable fuel 再生父母 再生父母 zài shēng fù mǔ like a second parent (idiom); one's great benefactor 再生产 再生產 zài shēng chǎn producing a copy / to reproduce 再生能源 再生能源 zài shēng néng yuán renewable energy source 再生医学 再生醫學 zài shēng yī xué regenerative medicine 再发 再發 zài fā to reissue 再发生 再發生 zài fā shēng to reoccur 再发见 再發見 zài fā xiàn rediscovery 再者 再者 zài zhě moreover / besides 再育 再育 zài yù to increase / to multiply / to proliferate 再临 再臨 zài lín to come again 再处理 再處理 zài chǔ lǐ reprocessing 再融资 再融資 zài róng zī refinancing / restructuring (a loan) 再衰三竭 再衰三竭 zài shuāi sān jié weakening and close to exhaustion (idiom); in terminal decline / on one's last legs 再制 再製 zài zhì to make more of the same thing / to reproduce / to reprocess / to remanufacture 再制纸 再製紙 zài zhì zhǐ recycled paper 再制盐 再製鹽 zài zhì yán refined salt 再见 再見 zài jiàn goodbye / see you again later 再见全垒打 再見全壘打 zài jiàn quán lěi dǎ walk-off home run 再说 再說 zài shuō to say again / to put off a discussion until later / moreover / what's more / besides 再读 再讀 zài dú to read again / to review (a lesson etc) 再赛 再賽 zài sài a replay (of sports match) / a play-off 再起 再起 zài qǐ to arise again / to make a comeback / resurgence 再转复 再轉復 zài zhuǎn fù to transfer again 再造 再造 zài zào to give a new lease of life / to reconstruct / to reform / to rework / to recycle / to reproduce (copies, or offspring) / restoration / restructuring 再造手术 再造手術 zài zào shǒu shù reconstructive surgery 再造业 再造業 zài zào yè recycling industry 再迁 再遷 zài qiān to promote again / reappointed 再醮 再醮 zài jiào to remarry 再开 再開 zài kāi to reopen / to start again 冏 冏 jiǒng velvetleaf (Abutilon avicennae), plant of the jute family / bright 冏卿 冏卿 jiǒng qīng Minister of imperial stud, originally charged with horse breeding / same as 太僕寺卿|太仆寺卿[Tài pú sì qīng] 冏寺 冏寺 jiǒng sì same as 太僕寺|太仆寺[Tài pú sì], Court of imperial stud, office originally charged with horse breeding 冏彻 冏徹 jiǒng chè bright and easily understood / clear / transparent 冏牧 冏牧 jiǒng mù Minister of imperial stud, originally charged with horse breeding / same as 太僕寺卿|太仆寺卿[Tài pú sì qīng] 冒 冐 mào old variant of 冒[mào] 冑 冑 zhòu variant of 胄[zhòu] 冒 冒 mào surname Mao 冒 冒 mào to emit / to give off / to send out (or up, forth) / to brave / to face / reckless / to falsely adopt (sb's identity etc) / to feign / (literary) to cover 冒充 冒充 mào chōng to feign / to pretend to be / to pass oneself off as 冒冒失失 冒冒失失 mào mào shī shī bold / forthright 冒名 冒名 mào míng an impostor / to impersonate 冒名顶替 冒名頂替 mào míng dǐng tì to assume sb's name and take his place (idiom); to impersonate / to pose under a false name 冒名顶替者 冒名頂替者 mào míng dǐng tì zhě impersonator / impostor 冒大不韪 冒大不韙 mào dà bù wěi to face opprobrium (idiom) 冒天下之大不韪 冒天下之大不韙 mào tiān xià zhī dà bù wěi see 冒大不韙|冒大不韪[mào dà bù wěi] 冒失 冒失 mào shi rash / impudent 冒失鬼 冒失鬼 mào shi guǐ reckless person / hothead 冒昧 冒昧 mào mèi bold / presumptuous / to take the liberty of 冒暑 冒暑 mào shǔ heat stroke (TCM) 冒死 冒死 mào sǐ to brave death 冒火 冒火 mào huǒ to get angry / to burn with rage 冒烟 冒煙 mào yān to discharge smoke / to fume with rage 冒牌 冒牌 mào pái fake / impostor / quack (doctor) / imitation brand 冒牌货 冒牌貨 mào pái huò fake goods / imitation / forgery 冒犯 冒犯 mào fàn to offend 冒犯者 冒犯者 mào fàn zhě offender 冒生命危险 冒生命危險 mào shēng mìng wēi xiǎn to risk one's life 冒用 冒用 mào yòng to falsely use (sb's identity etc) 冒纳罗亚 冒納羅亞 mào nà luó yà Moanalua, Hawaiian volcano 冒着 冒著 mào zhe to brave / to face dangers 冒号 冒號 mào hào colon (punct.) 冒进 冒進 mào jìn to advance prematurely 冒险 冒險 mào xiǎn to take risks / to take chances / foray / adventure 冒险主义 冒險主義 mào xiǎn zhǔ yì adventurism (a left-wing error against Mao's line during the 1930s) 冒险家 冒險家 mào xiǎn jiā adventurer 冒险者 冒險者 mào xiǎn zhě adventurer 冒雨 冒雨 mào yǔ to brave the rain 冒领 冒領 mào lǐng to obtain by impersonation / to falsely claim as one's own 冒头 冒頭 mào tóu to emerge / to crop up / a little more than 冒题 冒題 mào tí writing style in which the main subject is not introduced initially / opposite of 破題|破题[pò tí] 冒风险 冒風險 mào fēng xiǎn to take risks 冓 冓 gòu inner rooms of palace / ten billions 冔 冔 xǔ cap of Yin dynasty 冕 冕 miǎn crown in the form of a horizontal board with hanging decorations / imperial crown 冕冠 冕冠 miǎn guān see 冕[miǎn] 冕宁 冕寧 miǎn níng Mianning county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liáng shān Yí zú zì zhì zhōu], south Sichuan 冕宁县 冕寧縣 miǎn níng xiàn Mianning county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liáng shān Yí zú zì zhì zhōu], south Sichuan 冕柳莺 冕柳鶯 miǎn liǔ yīng (bird species of China) eastern crowned warbler (Phylloscopus coronatus) 冕雀 冕雀 miǎn què (bird species of China) sultan tit (Melanochlora sultanea) 冖 冖 mì "cover" radical in Chinese characters (Kangxi radical 14), occurring in 军, 写, 冠 etc / see also 禿寶蓋|秃宝盖[tū bǎo gài] / see also 平寶蓋|平宝盖[píng bǎo gài] 冗 冗 rǒng extraneous / redundant / superfluous / busy schedule 冗位 冗位 rǒng wèi redundant position 冗兵 冗兵 rǒng bīng superfluous troops 冗冗 冗冗 rǒng rǒng numerous / excessive / multitude 冗务 冗務 rǒng wù miscellaneous affairs 冗员 冗員 rǒng yuán excess personnel / superfluous staff 冗官 冗官 rǒng guān redundant officials 冗散 冗散 rǒng sǎn idle / unemployed 冗数 冗數 rǒng shù redundant number 冗条子 冗條子 rǒng tiáo zi unwanted branches (of a tree etc) 冗笔 冗筆 rǒng bǐ superfluous words (in writing) / superfluous strokes (in calligraphy) 冗繁 冗繁 rǒng fán miscellaneous 冗职 冗職 rǒng zhí redundant position 冗言 冗言 rǒng yán pleonasm (linguistics) 冗词 冗詞 rǒng cí tautology / superfluous words 冗语 冗語 rǒng yǔ verbosity / verbose speech 冗费 冗費 rǒng fèi unnecessary expenses 冗赘 冗贅 rǒng zhuì verbose 冗赘词 冗贅詞 rǒng zhuì cí expletive (linguistics) 冗辞 冗辭 rǒng cí variant of 冗詞|冗词[rǒng cí] 冗长 冗長 rǒng cháng long and tedious / redundant / superfluous / supernumerary / verbose (of writing) 冗长度 冗長度 rǒng cháng dù (level of) redundancy 冗杂 冗雜 rǒng zá many and varied / confused 冗食 冗食 rǒng shí eating without working 冗余 冗餘 rǒng yú redundancy / redundant 冘 冘 yín to move on / to go out 冞 冞 mí deep 冠 冠 guàn surname Guan 冠 冠 guān hat / crown / crest / cap 冠 冠 guàn to put on a hat / to be first / to dub 冠以 冠以 guàn yǐ to label / to call 冠冕 冠冕 guān miǎn royal crown / official hat / official / leader / chief / elegant and stately 冠冕堂皇 冠冕堂皇 guān miǎn táng huáng high-sounding / dignified / pompous (idiom) 冠子 冠子 guān zi crest / crown 冠形词 冠形詞 guān xíng cí article (in grammar) 冠心病 冠心病 guān xīn bìng coronary heart disease 冠斑犀鸟 冠斑犀鳥 guān bān xī niǎo (bird species of China) oriental pied hornbill (Anthracoceros albirostris) 冠海雀 冠海雀 guān hǎi què (bird species of China) Japanese murrelet (Synthliboramphus wumizusume) 冠状 冠狀 guān zhuàng coronary / crown-shaped 冠状动脉 冠狀動脈 guān zhuàng dòng mài coronary artery 冠状动脉旁路移植手术 冠狀動脈旁路移植手術 guān zhuàng dòng mài páng lù yí zhí shǒu shù coronary bypass operation 冠状动脉旁通手术 冠狀動脈旁通手術 guān zhuàng dòng mài páng tōng shǒu shù coronary bypass operation 冠纹柳莺 冠紋柳鶯 guān wén liǔ yīng (bird species of China) Claudia's leaf warbler (Phylloscopus claudiae) 冠县 冠縣 guān xiàn Guanxian county in Liaocheng 聊城[Liáo chéng], Shandong 冠脉 冠脈 guān mài coronary / coronary artery 冠脉循环 冠脈循環 guān mài xún huán coronary circulation 冠词 冠詞 guàn cí article (in grammar) 冠军 冠軍 guàn jūn champion / CL:個|个[gè] 冠军赛 冠軍賽 guàn jūn sài championship 冠鱼狗 冠魚狗 guān yú gǒu (bird species of China) crested kingfisher (Megaceryle lugubris) 冠麻鸭 冠麻鴨 guān má yā (bird species of China) crested shelduck (Tadorna cristata) 冡 冡 méng old variant of 蒙[méng] 冢 冢 zhǒng mound / burial mound / senior (i.e. eldest child or senior in rank) 冣 冣 jù old variant of 聚[jù] 最 冣 zuì old variant of 最[zuì] 冤 冤 yuān injustice / grievance / wrong 冤仇 冤仇 yuān chóu rancor / enmity / hatred resulting from grievances 冤假错案 冤假錯案 yuān jiǎ cuò àn unjust, fake and false charges (in a legal case) 冤冤相报何时了 冤冤相報何時了 yuān yuān xiāng bào hé shí liǎo if revenge breeds revenge, will there ever be an end to it? (Buddhist saying) 冤大头 冤大頭 yuān dà tóu spendthrift and foolish / sb with more money than sense 冤孽 冤孽 yuān niè sin (in Buddhism) / enmity leading to sin 冤家 冤家 yuān jia enemy / foe / (in opera) sweetheart or destined love 冤家宜解不宜结 冤家宜解不宜結 yuān jiā yí jiě bù yí jié It is better to squash enmity rather than keeping it alive (proverb) 冤家对头 冤家對頭 yuān jiā duì tóu enemy (idiom); opponent / arch-enemy 冤家路窄 冤家路窄 yuān jiā lù zhǎi lit. enemies on a narrow road (idiom); fig. an inevitable clash between opposing factions 冤屈 冤屈 yuān qū to receive unjust treatment / injustice 冤情 冤情 yuān qíng facts of an injustice / circumstances surrounding a miscarriage of justice 冤抑 冤抑 yuān yì to suffer injustice 冤有头,债有主 冤有頭,債有主 yuān yǒu tóu , zhài yǒu zhǔ for every grievance someone is responsible, for every debt there is a debtor (idiom) / when settling disputes one should not involve third parties 冤枉 冤枉 yuān wang to accuse wrongly / to treat unjustly / injustice / wronged / not worthwhile 冤枉路 冤枉路 yuān wang lù pointless trip / not worth the trip 冤枉钱 冤枉錢 yuān wang qián pointless expense / not worth the money spent 冤案 冤案 yuān àn miscarriage of justice 冤业 冤業 yuān yè sin (in Buddhism) / enmity leading to sin / also written 冤孽 冤死 冤死 yuān sǐ to die of persecution 冤气 冤氣 yuān qì unfair treatment / injustice 冤狱 冤獄 yuān yù unjust charge or verdict / miscarriage of justice / frame-up 冤苦 冤苦 yuān kǔ suffering from injustice 冤诬 冤誣 yuān wū unjust charge / frame-up 冤钱 冤錢 yuān qián pointless expense / not worth the money spent 冤头 冤頭 yuān tóu enemy / foe 冤魂 冤魂 yuān hún ghost of one who died unjustly / departed spirit demanding vengeance for grievances 冥 冥 míng dark / deep / stupid / the underworld 冥冥之中 冥冥之中 míng míng zhī zhōng in the unseen world of spirits / mysteriously and inexorably 冥合 冥合 míng hé to agree implicitly / of one mind / views coincide without a word exchanged 冥婚 冥婚 míng hūn posthumous or ghost marriage (in which at least one of the bride and groom is dead) 冥币 冥幣 míng bì false paper money burned as an offering to the dead 冥府 冥府 míng fǔ underworld / hell 冥思苦想 冥思苦想 míng sī kǔ xiǎng to consider from all angles (idiom); to think hard / to rack one's brains 冥思苦索 冥思苦索 míng sī kǔ suǒ to mull over (idiom) / to think long and hard 冥想 冥想 míng xiǎng to meditate / meditation 冥王 冥王 míng wáng the king of hell 冥王星 冥王星 míng wáng xīng Pluto (dwarf planet) 冥界 冥界 míng jiè ghost world 冥福 冥福 míng fú afterlife happiness 冥道 冥道 míng dào the gateway to the ghost world 冥钞 冥鈔 míng chāo false paper money burned as an offering to the dead 冥顽 冥頑 míng wán stupid / stubborn 冥顽不灵 冥頑不靈 míng wán bù líng stupid / stubborn / pigheaded 冧 冧 lín (Cantonese) to topple / to collapse / to coax / flower bud 幂 冪 mì power / exponent (math.) / to cover with a cloth / cloth cover / veil 幂等 冪等 mì děng idempotent (math.) 幂级数 冪級數 mì jí shù power series (math.) 冫 冫 bīng "ice" radical in Chinese characters (Kangxi radical 1), occurring in 冰, 决, 次 / see also 兩點水|两点水[liǎng diǎn shuǐ] 冬 冬 dōng winter 冬不拉 冬不拉 dōng bù lā Dombra or Tambura, Kazakh plucked lute 冬令 冬令 dōng lìng winter / winter climate 冬夏 冬夏 dōng xià winter and summer 冬天 冬天 dōng tiān winter / CL:個|个[gè] 冬奥会 冬奧會 dōng ào huì winter Olympics 冬字头 冬字頭 dōng zì tóu name of "walk slowly" component in Chinese characters / see also 夂[zhǐ] 冬季 冬季 dōng jì winter 冬宫 冬宮 dōng gōng Winter Palace (St Petersburg) / Hermitage Museum 冬山 冬山 dōng shān Tungshan or Dongshan township in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yí lán xiàn], Taiwan 冬山乡 冬山鄉 dōng shān xiāng Tungshan or Dongshan township in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yí lán xiàn], Taiwan 冬月 冬月 dōng yuè eleventh lunar month 冬烘 冬烘 dōng hōng shallow / uneducated 冬瓜 冬瓜 dōng guā wax gourd (Cucurbitaceae, Benincasa hispida) / white gourd / white hairy melon / Chinese squash 冬病夏治 冬病夏治 dōng bìng xià zhì to treat winter diseases in the summer (TCM) 冬眠 冬眠 dōng mián hibernation 冬笋 冬筍 dōng sǔn winter bamboo shoots (smaller and tenderer as a result of being dug out before they come out of the soil) 冬节 冬節 dōng jié see 冬至[Dōng zhì] 冬粉 冬粉 dōng fěn (Tw) cellophane noodles / mung bean vermicelli 冬耕 冬耕 dōng gēng winter plowing 冬至 冬至 dōng zhì Winter Solstice, 22nd of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 22nd December-5th January 冬至点 冬至點 dōng zhì diǎn the winter solstice 冬菇 冬菇 dōng gū grade of Shiitake mushroom (Lentinula edodes) 冬菜 冬菜 dōng cài preserved dried cabbage or mustard greens 冬蛰 冬蟄 dōng zhé hibernation 冬虫夏草 冬蟲夏草 dōng chóng xià cǎo caterpillar fungus (Cordyceps sinensis) 冬衣 冬衣 dōng yī winter clothes 冬运会 冬運會 dōng yùn huì winter games 冬闲 冬閑 dōng xián slack winter season (farming) 冬青 冬青 dōng qīng holly 冬青树 冬青樹 dōng qīng shù holly 冰 冰 bīng ice / CL:塊|块[kuài] / to chill sth / (of an object or substance) to feel cold / (of a person) cold / unfriendly / (slang) methamphetamine 冰上运动 冰上運動 bīng shàng yùn dòng ice-sports 冰冷 冰冷 bīng lěng ice-cold 冰凌 冰凌 bīng líng icicle 冰冻 冰凍 bīng dòng to freeze 冰冻三尺,非一日之寒 冰凍三尺,非一日之寒 bīng dòng sān chǐ , fēi yī rì zhī hán three feet of ice does not form in a single day (idiom); Rome wasn't built in a day 冰凝器 冰凝器 bīng níng qì cryophorus 冰刀 冰刀 bīng dāo ice skates / ice skate blades 冰品 冰品 bīng pǐn frozen food 冰坨子 冰坨子 bīng tuó zi (coll.) chunks of ice 冰场 冰場 bīng chǎng skating or ice rink / ice stadium / ice arena 冰块 冰塊 bīng kuài ice cube / ice chunk 冰块盒 冰塊盒 bīng kuài hé ice cube tray 冰塔 冰塔 bīng tǎ serac 冰塔林 冰塔林 bīng tǎ lín serac band 冰塞 冰塞 bīng sāi ice blockage / freezing of waterway 冰壑 冰壑 bīng hè ice gully 冰坝 冰壩 bīng bà freezing blockage / dam of ice on river 冰壶 冰壺 bīng hú jade pot for cold water / curling (sport) / curling puck 冰壶秋月 冰壺秋月 bīng hú qiū yuè jade ice jug and autumn moon (idiom, from poem by Song writer Su Dongpo 蘇東坡|苏东坡); fig. spotless white and pure / flawless person 冰天雪地 冰天雪地 bīng tiān xuě dì a world of ice and snow 冰封 冰封 bīng fēng to freeze over / to ice over / icebound / to shelve (a proposal etc) 冰山 冰山 bīng shān iceberg / CL:座[zuò] 冰山一角 冰山一角 bīng shān yī jiǎo tip of the iceberg 冰岛 冰島 bīng dǎo Iceland 冰川 冰川 bīng chuān glacier 冰川期 冰川期 bīng chuān qī ice age 冰帽 冰帽 bīng mào icecap 冰心 冰心 bīng xīn Bing Xin (1900-1999), female poet and children's writer 冰排 冰排 bīng pái ice raft / ice floe 冰晶 冰晶 bīng jīng ice crystals 冰晶石 冰晶石 bīng jīng shí cryolite 冰期 冰期 bīng qī glacial epoch / ice age 冰染染料 冰染染料 bīng rǎn rǎn liào azoic dyes 冰柱 冰柱 bīng zhù icicle 冰桶 冰桶 bīng tǒng ice bucket 冰棍 冰棍 bīng gùn popsicle / ice lolly / CL:根[gēn] 冰棍儿 冰棍兒 bīng gùn r ice lolly / popsicle 冰棒 冰棒 bīng bàng popsicle / ice pop / CL:根[gēn] 冰橇 冰橇 bīng qiāo sled / sledge / sleigh 冰桥 冰橋 bīng qiáo ice arch 冰柜 冰櫃 bīng guì freezer / deep freeze / refrigerator 冰毒 冰毒 bīng dú methamphetamine 冰水 冰水 bīng shuǐ iced water 冰沙 冰沙 bīng shā slushie / smoothie / crushed ice drink / frappucino 冰河 冰河 bīng hé glacier 冰河时代 冰河時代 bīng hé shí dài ice age 冰河时期 冰河時期 bīng hé shí qī ice age 冰河期 冰河期 bīng hé qī ice age 冰洞 冰洞 bīng dòng hole in ice / crevasse 冰洲石 冰洲石 bīng zhōu shí Iceland spar 冰消瓦解 冰消瓦解 bīng xiāo wǎ jiě to melt like ice and break like tiles / to disintegrate / to dissolve 冰凉 冰涼 bīng liáng ice-cold 冰淇淋 冰淇淋 bīng qí lín ice cream 冰清玉洁 冰清玉潔 bīng qīng yù jié clear as ice and clean as jade (idiom); spotless / irreproachable / incorruptible 冰溜 冰溜 bīng liū icicle 冰沟 冰溝 bīng gōu crevasse 冰激凌 冰激凌 bīng jī líng ice cream 冰火 冰火 bīng huǒ fire and ice / combination of sharply contrasting or incompatible elements 冰炭不相容 冰炭不相容 bīng tàn bù xiāng róng as incompatible or irreconcilable as ice and hot coals 冰炭不言,冷热自明 冰炭不言,冷熱自明 bīng tàn bù yán , lěng rè zì míng ice or coals, whether hot or cold goes without saying (idiom); fig. sincerity is not expressed in words 冰灯 冰燈 bīng dēng ice lantern 冰爪 冰爪 bīng zhuǎ crampon 冰片 冰片 bīng piàn borneol 冰球 冰球 bīng qiú ice hockey / puck 冰球场 冰球場 bīng qiú chǎng ice hockey rink 冰皮月饼 冰皮月餅 bīng pí yuè bǐng snow skin mooncake (with a soft casing which is not baked, instead of the traditional baked pastry casing) 冰硬 冰硬 bīng yìng frozen solid 冰碴 冰碴 bīng chá ice shards 冰砖 冰磚 bīng zhuān ice-cream brick 冰碛 冰磧 bīng qì moraine / rock debris from glacier 冰积物 冰積物 bīng jī wù glacial sediment 冰窖 冰窖 bīng jiào icehouse 冰箱 冰箱 bīng xiāng icebox / freezer cabinet / refrigerator / CL:臺|台[tái],個|个[gè] 冰糕 冰糕 bīng gāo ice-cream / popsicle / ice-lolly / sorbet 冰糖 冰糖 bīng táng crystal sugar / rock candy 冰糖葫芦 冰糖葫蘆 bīng táng hú lu tanghulu / candied fruits on bamboo skewers dipped in sugar syrup, a common Chinese snack 冰船 冰船 bīng chuán ice breaker (ship) 冰花 冰花 bīng huā ice crystal / frost (on windows) 冰菜 冰菜 bīng cài ice plant (Mesembryanthemum crystallinum) 冰叶日中花 冰葉日中花 bīng yè rì zhōng huā ice plant (Mesembryanthemum crystallinum) 冰盖 冰蓋 bīng gài ice sheet 冰蛋 冰蛋 bīng dàn frozen eggs 冰蚀 冰蝕 bīng shí glaciated / eroded by ice 冰袋 冰袋 bīng dài ice bag 冰轮 冰輪 bīng lún the moon 冰醋酸 冰醋酸 bīng cù suān glacial acetic acid 冰释 冰釋 bīng shì to dispel (enmity, misunderstandings etc) / to vanish (of misgivings, differences of opinion) / thaw (in relations) 冰释前嫌 冰釋前嫌 bīng shì qián xián to forget previous differences / to bury the hatchet 冰镇 冰鎮 bīng zhèn iced 冰镩 冰鑹 bīng cuān ice spud (aka ice chisel) with a pointy tip 冰钻 冰鑽 bīng zuàn ice auger 冰隙 冰隙 bīng xì crevasse 冰雕 冰雕 bīng diāo ice sculpture 冰雪 冰雪 bīng xuě ice and snow 冰雪皇后 冰雪皇后 bīng xuě huáng hòu Dairy Queen (brand) 冰雪聪明 冰雪聰明 bīng xuě cōng ming exceptionally intelligent (idiom) 冰雹 冰雹 bīng báo hail / hailstone / CL:場|场[cháng],粒[lì] 冰霜 冰霜 bīng shuāng moral integrity / austerity 冰鞋 冰鞋 bīng xié skating boots / skates 冰风暴 冰風暴 bīng fēng bào icy storm / hailstorm 冰点 冰點 bīng diǎn freezing point 冱 冱 hù congealed / frozen 冶 冶 yě to smelt / to cast / seductive in appearance 冶天 冶天 yě tiān ATI, brand name of AMD graphics cards 冶容 冶容 yě róng to mold (into seductive shape) / to dress up (usu. derogatory) / to sex up 冶炼 冶煉 yě liàn to smelt metal 冶炼炉 冶煉爐 yě liàn lú a furnace for smelting metal 冶艳 冶艷 yě yàn bewitching / beautiful 冶荡 冶蕩 yě dàng lewd / lascivious 冶游 冶遊 yě yóu to go courting / to visit a brothel (old) / related to 野遊|野游[yě yóu] 冶金 冶金 yě jīn metallurgy 冶金学 冶金學 yě jīn xué metallurgy 冶铸 冶鑄 yě zhù to smelt and cast 冷 冷 lěng surname Leng 冷 冷 lěng cold 冷不丁 冷不丁 lěng bu dīng suddenly / by surprise 冷不防 冷不防 lěng bu fáng unexpectedly / suddenly / at unawares / off guard / against expectations 冷傲 冷傲 lěng ào icily arrogant 冷僻 冷僻 lěng pì out-of-the-way / deserted / unfamiliar / obscure 冷冷 冷冷 lěng lěng coldly 冷冷清清 冷冷清清 lěng lěng qīng qīng deserted / desolate / unfrequented / cold and cheerless / lonely / in quiet isolation 冷冽 冷冽 lěng liè chilly 冷冻 冷凍 lěng dòng to freeze / to deep-freeze 冷冻库 冷凍庫 lěng dòng kù freezer compartment 冷却 冷卻 lěng què to cool off / cooling 冷却剂 冷卻劑 lěng què jì coolant 冷却塔 冷卻塔 lěng què tǎ cooling tower 冷却水 冷卻水 lěng què shuǐ cooling water (in a reactor) 冷嘲热讽 冷嘲熱諷 lěng cháo rè fěng frigid irony and scorching satire (idiom); to mock and ridicule 冷场 冷場 lěng chǎng stage wait / (fig.) awkward silence 冷天 冷天 lěng tiān cold weather / cold season 冷奴 冷奴 lěng nú silken tofu served cold with various toppings (loanword from Japanese "hiyayakko") 冷媒 冷媒 lěng méi refrigerant 冷字 冷字 lěng zì obscure word / unfamiliar character 冷寂 冷寂 lěng jì cold and desolate / lonely 冷峻 冷峻 lěng jùn grave and stern 冷战 冷戰 lěng zhàn cold war / (coll.) shiver / shudder 冷房 冷房 lěng fáng cooling / air conditioning 冷敷 冷敷 lěng fū cold compress 冷暖 冷暖 lěng nuǎn lit. daily changes of temperature / fig. well-being / sb's comfort, health, prosperity etc 冷暖房 冷暖房 lěng nuǎn fáng cooling and heating / air conditioning and central heating 冷暖自知 冷暖自知 lěng nuǎn zì zhī see 如人飲水,冷暖自知|如人饮水,冷暖自知[rú rén yǐn shuǐ , lěng nuǎn zì zhī] 冷暴力 冷暴力 lěng bào lì non-physical abuse / emotional abuse / the silent treatment 冷森森 冷森森 lěng sēn sēn chilling cold / cold and threatening 冷枪 冷槍 lěng qiāng sniper's shot 冷气 冷氣 lěng qì air conditioning (Tw) 冷气机 冷氣機 lěng qì jī air conditioner 冷气衫 冷氣衫 lěng qì shān warm clothes such as padded jacket to be worn in air conditioning (esp. in Hong Kong) 冷水 冷水 lěng shuǐ cold water / unboiled water / fig. not yet ready (of plans) 冷水机组 冷水機組 lěng shuǐ jī zǔ chiller 冷水江 冷水江 lěng shuǐ jiāng Lengshuijiang county level city in Loudi 婁底|娄底[Lóu dǐ], Hunan 冷水江市 冷水江市 lěng shuǐ jiāng shì Lengshuijiang county level city in Loudi 婁底|娄底[Lóu dǐ], Hunan 冷水滩 冷水灘 lěng shuǐ tān Lengshuitan district of Yongzhou city 永州市[Yǒng zhōu shì], Hunan 冷水滩区 冷水灘區 lěng shuǐ tān qū Lengshuitan district of Yongzhou city 永州市[Yǒng zhōu shì], Hunan 冷汗 冷汗 lěng hàn cold sweat 冷淡 冷淡 lěng dàn cold / indifferent 冷淡关系 冷淡關係 lěng dàn guān xì cold relations (e.g. between countries) 冷清 冷清 lěng qīng cold and cheerless / fig. lonely / unfrequented 冷清清 冷清清 lěng qīng qīng deserted / desolate / unfrequented / cold and cheerless / lonely / in quiet isolation 冷湖 冷湖 lěng hú Lenghu county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hǎi xī Měng gǔ zú Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 冷湖行政区 冷湖行政區 lěng hú xíng zhèng qū Lenghu county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hǎi xī Měng gǔ zú Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 冷湖行政委员会 冷湖行政委員會 lěng hú xíng zhèng wěi yuán huì Lenghu county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hǎi xī Měng gǔ zú Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 冷漠 冷漠 lěng mò cold and detached towards sb / lack of regard / indifference / neglect 冷漠对待 冷漠對待 lěng mò duì dài cold and detached towards sb / lack of regard / indifference / neglect 冷涩 冷澀 lěng sè cold and sluggish / chilly 冷热度数 冷熱度數 lěng rè dù shù temperature (esp. of medical patient) 冷热病 冷熱病 lěng rè bìng malaria 冷盆 冷盆 lěng pén cold dish / appetizer 冷盘 冷盤 lěng pán cold plate / cold meats 冷眼 冷眼 lěng yǎn cool eye / fig. detached / (treating) with indifference 冷眼旁观 冷眼旁觀 lěng yǎn páng guān the cool eye of a bystander / a detached point of view 冷知识 冷知識 lěng zhī shi trivia 冷笑 冷笑 lěng xiào to sneer / to laugh grimly / grin of dissatisfaction (bitterness, helplessness, indignation etc) / bitter, grim, sarcastic or angry smile 冷笑话 冷笑話 lěng xiào huà joke intended to be so corny it makes one groan 冷丝丝 冷絲絲 lěng sī sī a bit chilly 冷艳 冷艷 lěng yàn cool and elegant 冷若冰霜 冷若冰霜 lěng ruò bīng shuāng as cold as ice and frost (idiom, usually of woman); icy manner / frigid 冷菜 冷菜 lěng cài cold dish / cold food 冷落 冷落 lěng luò desolate / unfrequented / to treat sb coldly / to snub / to cold shoulder 冷藏 冷藏 lěng cáng refrigeration / cold storage / to keep (food, medicine) in cold environment 冷藏箱 冷藏箱 lěng cáng xiāng cooler / ice chest / reefer container 冷藏车 冷藏車 lěng cáng chē refrigerated truck or wagon 冷血 冷血 lěng xuè cold-blood / cold-blooded (animal) 冷血动物 冷血動物 lěng xuè dòng wù cold-blooded animal / fig. cold-hearted person 冷言冷语 冷言冷語 lěng yán lěng yǔ sarcastic comments (idiom) / to make sarcastic comments 冷话 冷話 lěng huà harsh words / sarcasm / bitter remarks 冷语 冷語 lěng yǔ sarcasm / sneering talk 冷语冰人 冷語冰人 lěng yǔ bīng rén to offend people with unkind remarks (idiom) 冷轧 冷軋 lěng zhá (metallurgy) cold-rolled / cold-rolling 冷遇 冷遇 lěng yù a cold reception / to cold-shoulder sb 冷酷 冷酷 lěng kù grim / unfeeling / callous 冷酷无情 冷酷無情 lěng kù wú qíng cold-hearted / unfeeling / callous 冷锋 冷鋒 lěng fēng cold front (meteorology) 冷门 冷門 lěng mén a neglected branch (of arts, science, sports etc) / fig. a complete unknown who wins a competition 冷静 冷靜 lěng jìng calm / cool-headed 冷静期 冷靜期 lěng jìng qī cooling-off period (divorces, purchases, surgeries) 冷面 冷面 lěng miàn grim / stern / harsh 冷飕飕 冷颼颼 lěng sōu sōu chilled to the bone / (of the wind) chilly 冷饮 冷飲 lěng yǐn cold drink 冷餐 冷餐 lěng cān cold meal / cold food 冷面 冷麵 lěng miàn naengmyeon (Korean dish based on cold noodles in soup) 泯 冺 mǐn variant of 泯[mǐn] 冼 冼 xiǎn surname Xian 冼星海 冼星海 xiǎn xīng hǎi Xian Xinghai (1905-1945), violinist and composer, known for patriotic wartime pieces, including Yellow River Oratorio 黃河大合唱|黄河大合唱 冽 冽 liè cold and raw 凃 凃 tú old variant of 涂[tú] 凄 凄 qī intense cold / frigid / dismal / grim / bleak / sad / mournful / also written 淒|凄[qī] 凄梗 凄梗 qī gěng (literary) wailing / choking with sobs 凅 凅 gù dried up / dry / exhausted / tired 准 准 zhǔn to allow / to grant / in accordance with / in the light of 准予 准予 zhǔn yǔ to grant / to approve / to permit 准入 准入 zhǔn rù access / admittance 准生证 准生證 zhǔn shēng zhèng birth permit 准考证 准考證 zhǔn kǎo zhèng (exam) admission ticket 准许 准許 zhǔn xǔ to allow / to grant / to permit 凇 凇 sōng icicle 净 凈 jìng variant of 淨|净[jìng] 净心修身 凈心修身 jìng xīn xiū shēn to have an untroubled heart and behave morally (idiom) 净身 凈身 jìng shēn to purify one's body (i.e. to get castrated) 净身出户 凈身出戶 jìng shēn chū hù to leave a marriage with nothing (no possessions or property) 凊 凊 jìng cool / fresh / to cool 凋 凋 diāo withered 凋敝 凋敝 diāo bì impoverished / destitute / hard / depressed (of business) / tattered / ragged 凋落 凋落 diāo luò to wither (and drop off) / to wilt / to pass away 凋谢 凋謝 diāo xiè to wither / to wilt / wizened 凋零 凋零 diāo líng withered / wilted / to wither / to fade / to decay 凌 凌 líng surname Ling 凌 凌 líng to approach / to rise high / thick ice / to insult or maltreat 凌乱 凌亂 líng luàn messy / disarrayed / disheveled / chaos 凌乱不堪 凌亂不堪 líng luàn bù kān in a terrible mess (idiom) 凌兢 凌兢 líng jīng (literary) icy cold / to shiver 凌夷 凌夷 líng yí to deteriorate / to decline / to slump / also written 陵夷 凌志 凌志 líng zhì Lexus / see also 雷克薩斯|雷克萨斯[Léi kè sà sī] 凌志美 凌志美 líng zhì měi Laura Ling, US-Taiwanese woman journalist imprisoned as spy by North Korea in 2009 凌晨 凌晨 líng chén very early in the morning / in the wee hours 凌汛 凌汛 líng xùn ice-jam flood (arising when river downstream freezes more than upstream) 凌河 凌河 líng hé Linghe district of Jinzhou city 錦州市|锦州市, Liaoning 凌河区 凌河區 líng hé qū Linghe district of Jinzhou city 錦州市|锦州市, Liaoning 凌波舞 凌波舞 líng bō wǔ limbo (dance) (loanword) 凌海 凌海 líng hǎi Linghai county level city in Jinzhou 錦州|锦州, Liaoning 凌海市 凌海市 líng hǎi shì Linghai county level city in Jinzhou 錦州|锦州, Liaoning 凌源 凌源 líng yuán Lingyuan county level city in Chaoyang 朝陽|朝阳, Liaoning 凌源市 凌源市 líng yuán shì Lingyuan county level city in Chaoyang 朝陽|朝阳, Liaoning 凌蒙初 凌濛初 líng méng chū Ling Mengchu (1580-1644), Ming dynasty novelist and dramatist / also written 凌蒙初 凌空 凌空 líng kōng be high up in the sky 凌蒙初 凌蒙初 líng méng chū Ling Mengchu (1580-1644), Ming dynasty novelist and dramatist / also written 凌濛初 凌辱 凌辱 líng rǔ to insult / to humiliate / to bully 凌迟 凌遲 líng chí the lingering death / the death of a thousand cuts (old form of capital punishment) 凌杂 凌雜 líng zá in disorder 凌杂米盐 凌雜米鹽 líng zá mǐ yán disordered and fragmentary 凌云 凌雲 líng yún Lingyun county in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxi 凌云县 凌雲縣 líng yún xiàn Lingyun county in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxi 凌霄花 凌霄花 líng xiāo huā Chinese trumpet vine (Campsis grandiflora) 凌驾 凌駕 líng jià to be above / to place above 冻 凍 dòng to freeze / to feel very cold / aspic or jelly 冻伤 凍傷 dòng shāng frostbite 冻土 凍土 dòng tǔ frozen earth / permafrost / tundra 冻土层 凍土層 dòng tǔ céng permafrost / tundra / layer of frozen soil 冻害 凍害 dòng hài (agriculture) freezing injury 冻容 凍容 dòng róng "youth freezing", Chinese girls beginning anti-ageing treatments as young as two years old in the hope they will never look old 冻死 凍死 dòng sǐ to freeze to death / to die off in winter 冻涨 凍漲 dòng zhǎng to freeze (prices, fees etc) (Tw) 冻疮 凍瘡 dòng chuāng frostbite / chilblains 冻硬 凍硬 dòng yìng to freeze solid / frozen stiff 冻穿 凍穿 dòng chuān frostbite / chilblain 冻结 凍結 dòng jié to freeze (water etc) / (fig.) to freeze (assets, prices etc) 冻肉 凍肉 dòng ròu cold or frozen meat 冻胶 凍膠 dòng jiāo gel 冻雨 凍雨 dòng yǔ sleet 冻龄 凍齡 dòng líng to maintain a youthful appearance 凓 凓 lì cold / frigid 凔 凔 cāng cold 凛 凜 lǐn cold / to shiver with cold / to tremble with fear / afraid / apprehensive / strict / stern / severe / austere / awe-inspiring / imposing / majestic 凛冽 凜冽 lǐn liè biting cold 凛遵 凜遵 lǐn zūn to strictly abide by 凝 凝 níng to congeal / to concentrate attention / to stare 凝冰 凝冰 níng bīng to freeze 凝固 凝固 níng gù to freeze / to solidify / to congeal / fig. with rapt attention 凝固剂 凝固劑 níng gù jì solidifying agent / coagulant 凝固汽油弹 凝固汽油彈 níng gù qì yóu dàn napalm 凝固点 凝固點 níng gù diǎn freezing point 凝块 凝塊 níng kuài clot / blood clot 凝望 凝望 níng wàng to gaze at / to stare fixedly at 凝汞温度 凝汞溫度 níng gǒng wēn dù mercury condensation temperature (physics) 凝液 凝液 níng yè condensate 凝滞 凝滯 níng zhì to stagnate / to congeal / (fig.) to stop still / to freeze 凝炼 凝煉 níng liàn variant of 凝練|凝练[níng liàn] 凝神 凝神 níng shén with rapt attention 凝结 凝結 níng jié to condense / to solidify / to coagulate / clot (of blood) 凝练 凝練 níng liàn concise / compact / condensed 凝缩 凝縮 níng suō to condense / to concentrate / compression / concentration 凝聚 凝聚 níng jù to condense / to coagulate / coacervation (i.e. form tiny droplets) / aggregation / coherent 凝聚力 凝聚力 níng jù lì cohesion / cohesiveness / cohesive 凝聚层 凝聚層 níng jù céng coherent sheaf (math.) 凝聚态 凝聚態 níng jù tài condensed matter (physics) 凝肩 凝肩 níng jiān frozen shoulder (medicine) 凝胶 凝膠 níng jiāo gel 凝胶体 凝膠體 níng jiāo tǐ gel 凝花菜 凝花菜 níng huā cài gelidiella, tropical and subtropical red algae 凝血 凝血 níng xuè blood clot 凝血素 凝血素 níng xuè sù hemaglutinin (protein causing blood clotting) 凝血酶 凝血酶 níng xuè méi thrombin (biochemistry) 凝血酶原 凝血酶原 níng xuè méi yuán prothrombin 凝视 凝視 níng shì to gaze at / to fix one's eyes on 凝重 凝重 níng zhòng dignified / grave (expression) / imposing (attitude) / heavy (atmosphere) / (music etc) deep and resounding 凝集 凝集 níng jí to concentrate / to gather / (biology) to agglutinate 凝集素 凝集素 níng jí sù agglutinin 凞 凞 xī bright / splendid / glorious 凟 凟 dú variant of 瀆|渎[dú] 几 几 jī small table 凡 凡 fán ordinary / commonplace / mundane / temporal / of the material world (as opposed to supernatural or immortal levels) / every / all / whatever / altogether / gist / outline / note of Chinese musical scale 凡世通 凡世通 fán shì tōng Firestone (Tire and Rubber Company) 凡事 凡事 fán shì everything 凡人 凡人 fán rén ordinary person / mortal / earthling 凡例 凡例 fán lì notes on the use of a book / guide to the reader 凡俗 凡俗 fán sú lay (as opposed to clergy) / ordinary / commonplace 凡尘 凡塵 fán chén mundane world (in religious context) / this mortal coil 凡士林 凡士林 fán shì lín vaseline (loanword) 凡夫 凡夫 fán fū common person / ordinary guy / mortal man 凡夫俗子 凡夫俗子 fán fū sú zǐ common people / ordinary folk 凡庸 凡庸 fán yōng ordinary / mediocre 凡心 凡心 fán xīn reluctance to leave this world / heart set on the mundane 凡是 凡是 fán shì each and every / every / all / any 凡尔丁 凡爾丁 fán ěr dīng valitin (plain wool fabric) (loanword) 凡尔赛 凡爾賽 fán ěr sài Versailles (near Paris) 凡百 凡百 fán bǎi all / everything / the whole 凡赛斯 凡賽斯 fán sài sī Taiwan equivalent of 范思哲[Fàn sī zhé] 凡近 凡近 fán jìn with little learning 凡间 凡間 fán jiān the secular world 凡响 凡響 fán xiǎng ordinary tones / everyday harmony / common chord 凡高 凡高 fán gāo Vincent Van Gogh (1853-1890), Dutch post-Impressionist painter 凡 凢 fán variant of 凡[fán] 凥 凥 jū old variant of 居[jū] 処 処 chǔ old variant of 處|处[chǔ] 凮 凮 fēng old variant of 風|风[fēng] 凰 凰 huáng phoenix 凯 凱 kǎi surname Kai 凯 凱 kǎi triumphant / victorious / chi (Greek letter Χχ) 凯利 凱利 kǎi lì Kelly (person name) 凯夫拉 凱夫拉 kǎi fū lā Kevlar 凯子 凱子 kǎi zi (slang) rich, good-looking guy 凯尼恩 凱尼恩 kǎi ní ēn Kenyon / Canyon (name) 凯彻 凱徹 kǎi chè variant of 愷撒|恺撒, Caesar (emperor) 凯恩斯 凱恩斯 kǎi ēn sī Keynes (name) / John Maynard Keynes (1883-1946), influential British economist 凯悦 凱悅 kǎi yuè Hyatt (hotel company) / Hyatt Regency (hotel brand) 凯撒 凱撒 kǎi sā Caesar or Kaiser (name) 凯撒肋雅 凱撒肋雅 kǎi sā lèi yǎ Caesarea (town in Israel, between Tel Aviv and Haifa) 凯撒酱 凱撒醬 kǎi sā jiàng Caesar salad dressing 凯文 凱文 kǎi wén Kevin (person name) 凯旋 凱旋 kǎi xuán to return in triumph / to return victorious 凯旋门 凱旋門 kǎi xuán mén triumphal arch 凯林赛 凱林賽 kǎi lín sài keirin cycle race (paced stadium event) / translit. of Japanese けいりん 競輪|竞轮 凯歌 凱歌 kǎi gē triumphal hymn / victory song / paean 凯法劳尼亚 凱法勞尼亞 kǎi fǎ láo ní yà Kefalonia, Greek Island in the Ionian sea 凯尔特人 凱爾特人 kǎi ěr tè rén Celt 凯特 凱特 kǎi tè Kate (name) 凯瑟琳 凱瑟琳 kǎi sè lín Catherine (name) / Katherine 凯芙拉 凱芙拉 kǎi fú lā Kevlar 凯茜·弗里曼 凱茜·弗里曼 kǎi xī · fú lǐ màn Cathy Freeman (1973-), Australian sprinter 凯蒂 凱蒂 kǎi dì Kitty (name) 凯蒂猫 凱蒂貓 kǎi dì māo Hello Kitty 凯迪拉克 凱迪拉克 kǎi dí lā kè Cadillac 凯达格兰 凱達格蘭 kǎi dá gé lán Ketagalan, one of the indigenous peoples of Taiwan, esp. northeast corner 凯达格兰族 凱達格蘭族 kǎi dá gé lán zú Ketagalan, one of the indigenous peoples of Taiwan, esp. northeast corner 凯里 凱里 kǎi lǐ Kaili city in Guizhou, capital of Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南苗族侗族自治州|黔东南苗族侗族自治州 凯里市 凱里市 kǎi lǐ shì Kaili city in Guizhou, capital of Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南苗族侗族自治州|黔东南苗族侗族自治州 凳 凳 dèng bench / stool 凳子 凳子 dèng zi stool / small seat 凭 凴 píng variant of 憑|凭[píng] 凵 凵 kǎn receptacle 凶 凶 xiōng vicious / fierce / ominous / inauspicious / famine / variant of 兇|凶[xiōng] 凶事 凶事 xiōng shì fateful accident / inauspicious matter (involving death or casualties) 凶信 凶信 xiōng xìn fateful news / news of sb's death 凶兆 凶兆 xiōng zhào ill omen 凶光 凶光 xiōng guāng ominous glint 凶刀 凶刀 xiōng dāo murder weapon (i.e. knife) 凶丧 凶喪 xiōng sāng funeral arrangements 凶多吉少 凶多吉少 xiōng duō jí shǎo everything bodes ill, no positive signs (idiom); inauspicious / everything points to disaster 凶巴巴 凶巴巴 xiōng bā bā harsh / savage / fierce 凶年 凶年 xiōng nián year of famine 凶恶 凶惡 xiōng è variant of 兇惡|凶恶, fierce / ferocious / fiendish / frightening 凶暴 凶暴 xiōng bào brutal 凶服 凶服 xiōng fú mourning clothes (old) 凶残 凶殘 xiōng cán savage 凶焰 凶焰 xiōng yàn ferocity / aggressive arrogance 凶狠 凶狠 xiōng hěn cruel / vicious / fierce and malicious / vengeful 凶荒 凶荒 xiōng huāng (literary) famine 凶党 凶黨 xiōng dǎng band of accomplice 凸 凸 tū to stick out / protruding / convex / male (connector etc) / Taiwan pr. [tú] 凸凸 凸凸 tū tū convex on both sides (of lens) / biconvex 凸出 凸出 tū chū to protrude / to stick out 凸多胞形 凸多胞形 tū duō bāo xíng convex polytope 凸多边形 凸多邊形 tū duō biān xíng convex polygon 凸多面体 凸多面體 tū duō miàn tǐ convex polyhedron 凸性 凸性 tū xìng convexity 凸折线 凸摺線 tū zhé xiàn convex polygonal line 凸槌 凸槌 tū chuí (slang) (Tw) to mess up / to screw up 凸版 凸版 tū bǎn relief printing plate 凸版印刷 凸版印刷 tū bǎn yìn shuā relief printing / typography / printing with metal plates 凸现 凸現 tū xiàn to come to prominence / to appear clearly / to stick out 凸线 凸線 tū xiàn convex curve 凸缘 凸緣 tū yuán flange 凸耳 凸耳 tū ěr flange / lug 凸起 凸起 tū qǐ convex / protruding / to protrude / to bulge / to buckle upwards 凸轮 凸輪 tū lún cam 凸轮轴 凸輪軸 tū lún zhóu camshaft 凸透镜 凸透鏡 tū tòu jìng convex lens 凸边 凸邊 tū biān rim / protruding edge 凸镜 凸鏡 tū jìng convex mirror 凸面 凸面 tū miàn convex surface 凸面镜 凸面鏡 tū miàn jìng convex mirror 凸面体 凸面體 tū miàn tǐ convex body 凸显 凸顯 tū xiǎn to present clearly / to give prominence to / to magnify / clear and obvious 凹 凹 āo depressed / sunken / indented / concave / female (connector etc) 凹 凹 wā variant of 窪|洼[wā] / (used in names) 凹入 凹入 āo rù cavity / convex opening 凹凸 凹凸 āo tū concave or convex / bumps and holes / uneven (surface) / rugged 凹凸不平 凹凸不平 āo tū bù píng uneven (surface) / bumpy (road) 凹凸印刷 凹凸印刷 āo tū yìn shuā embossing / die stamping 凹凸形 凹凸形 āo tū xíng crenelated / corrugated 凹凸性 凹凸性 āo tū xìng concavity (math.) 凹凸有致 凹凸有致 āo tū yǒu zhì curvaceous 凹凸轧花 凹凸軋花 āo tū yà huā embossing 凹坑 凹坑 āo kēng concave depression / crater 凹岸 凹岸 āo àn concave bank 凹度 凹度 āo dù concavity 凹朴皮 凹朴皮 āo pò pí bark of tulip tree (TCM) / Cortex Liriodendri 凹板 凹板 āo bǎn variant of 凹版[āo bǎn] 凹槽 凹槽 āo cáo recess / notch / groove / fillister 凹洞 凹洞 āo dòng cavity / pit 凹版 凹版 āo bǎn intaglio printing plate (or a print made with it) 凹痕 凹痕 āo hén dent / indentation / notch / pitting 凹纹 凹紋 āo wén die (printing, metalwork etc) 凹线 凹線 āo xiàn groove 凹透镜 凹透鏡 āo tòu jìng concave lens 凹造型 凹造型 āo zào xíng (coll.) to strike a pose 凹进 凹進 āo jìn concave / recessed / dented 凹镜 凹鏡 āo jìng concave mirror 凹陷 凹陷 āo xiàn to cave in / hollow / sunken / depressed 凹雕 凹雕 āo diāo to engrave / to carve into 凹面镜 凹面鏡 āo miàn jìng concave mirror 出 出 chū to go out / to come out / to occur / to produce / to go beyond / to rise / to put forth / to happen / (used after a verb to indicate an outward direction or a positive result) / classifier for dramas, plays, operas etc 出世 出世 chū shì to be born / to come into being / to withdraw from worldly affairs 出乎 出乎 chū hū due to / to stem from / to go beyond (also fig. beyond reason, expectations etc) / to go against (expectations) 出乎意外 出乎意外 chū hū yì wài beyond expectation (idiom); unexpected 出乎意料 出乎意料 chū hū yì liào beyond expectation (idiom); unexpected 出乎预料 出乎預料 chū hū yù liào beyond expectation (idiom); unexpected 出乱子 出亂子 chū luàn zi to go wrong / to get into trouble 出了事 出了事 chū le shì sth bad happened 出事 出事 chū shì to have an accident / to meet with a mishap 出亡 出亡 chū wáng to go into exile 出人命 出人命 chū rén mìng fatal / resulting in sb's death 出人意外 出人意外 chū rén yì wài turned out other than expected (idiom); unexpected 出人意料 出人意料 chū rén yì liào unexpected (idiom) / surprising 出人意表 出人意表 chū rén yì biǎo to exceed all expectations / to come as a surprise 出人头地 出人頭地 chū rén tóu dì to stand out among one's peers (idiom) / to excel 出仕 出仕 chū shì to take up an official post 出任 出任 chū rèn to take up a post / to start in a new job 出份子 出份子 chū fèn zi to club together (to offer a gift) / to hold a whip-round 出伏 出伏 chū fú end of 三伏[sān fú] (the hottest period of the year) 出使 出使 chū shǐ to go abroad as ambassador / to be sent on a diplomatic mission 出来 出來 chū lái to come out / to appear / to arise 出来 出來 chu lai (after a verb, indicates coming out, completion of an action, or ability to discern or detect) 出来混迟早要还的 出來混遲早要還的 chū lái hùn chí zǎo yào huán de if you live a life of crime, sooner or later you'll pay for it 出借 出借 chū jiè to lend / to put out a loan 出价 出價 chū jià to bid 出入 出入 chū rù to go out and come in / entrance and exit / expenditure and income / discrepancy / inconsistent 出入口 出入口 chū rù kǒu gateway 出入境检验检疫局 出入境檢驗檢疫局 chū rù jìng jiǎn yàn jiǎn yì jú entry-exit inspection and quarantine bureau 出入境管理局 出入境管理局 chū rù jìng guǎn lǐ jú Exit and Entry Administration Bureau (PRC) 出入平安 出入平安 chū rù píng ān lit. peace when you come or go / peace wherever you go 出入门 出入門 chū rù mén entrance and exit door 出兵 出兵 chū bīng to send troops 出其不意 出其不意 chū qí bù yì to do sth when least expected (idiom); to catch sb off guard 出其不意,攻其不备 出其不意,攻其不備 chū qí bù yì , gōng qí bù bèi to catch an enemy off guard with a surprise attack (idiom, from Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[Sūn zǐ Bīng fǎ]) 出具 出具 chū jù to issue (document, certificate etc) / to provide 出列 出列 chū liè (military) to leave one's place in the ranks / to fall out / (fig.) to emerge / to become prominent 出力 出力 chū lì to exert oneself 出动 出動 chū dòng to start out on a trip / to dispatch troops 出勤 出勤 chū qín to go to work / to be present (at work, school etc) / to be away on business 出包 出包 chū bāo to contract out / to run into problems 出千 出千 chū qiān see 出老千[chū lǎo qiān] 出去 出去 chū qù to go out 出口 出口 chū kǒu an exit / CL:個|个[gè] / to speak / to export / (of a ship) to leave port 出口商 出口商 chū kǒu shāng exporter / export business 出口商品 出口商品 chū kǒu shāng pǐn export product / export goods 出口成章 出口成章 chū kǒu chéng zhāng (idiom) (of one's speech) eloquent / articulate 出口气 出口氣 chū kǒu qì to take one's revenge / to score off sb 出口产品 出口產品 chū kǒu chǎn pǐn export product 出口调查 出口調查 chū kǒu diào chá exit poll 出口货 出口貨 chū kǒu huò exports / goods for export 出口额 出口額 chū kǒu é export amount 出名 出名 chū míng well-known for sth / to become well known / to make one's mark 出品 出品 chū pǐn to produce an item / output / items that are produced 出品人 出品人 chū pǐn rén producer (film) 出售 出售 chū shòu to sell / to offer for sale / to put on the market 出问题 出問題 chū wèn tí to have sth go wrong / to have a problem arise / to give problems 出丧 出喪 chū sāng to hold a funeral procession 出喽子 出嘍子 chū lóu zi variant of 出婁子|出娄子[chū lóu zi] 出圈 出圈 chū quān to muck out / to clean muck from a cowshed, pigsty etc 出圈儿 出圈兒 chū quān r to overstep the norm / to go out of bounds 出国 出國 chū guó to go abroad / to leave the country / emigration 出土 出土 chū tǔ to dig up / to appear in an excavation / unearthed / to come up out of the ground 出埃及记 出埃及記 chū āi jí jì Book of Exodus / Second Book of Moses 出场 出場 chū chǎng to appear (on stage, in a show, in a photo etc) / to play (for a team) / to enter (arena or stage) / to send sb out (e.g. off the field for a foul) 出境 出境 chū jìng to leave a country or region / emigration / outbound (tourism) 出境检查 出境檢查 chū jìng jiǎn chá emigration control 出外 出外 chū wài to go out / to leave for another place 出大差 出大差 chū dà chāi lit. to go on a long trip / fig. to be sent to the execution ground 出奇 出奇 chū qí extraordinary / exceptional / unusual 出奇制胜 出奇制勝 chū qí zhì shèng to win by a surprise move 出奔 出奔 chū bēn to flee / to escape into exile 出娄子 出婁子 chū lóu zi to run into difficulties / to cause trouble 出嫁 出嫁 chū jià to get married (of woman) 出官 出官 chū guān to leave the capital for an official post 出家 出家 chū jiā to leave home (to become a Buddhist monk or nun) 出家人 出家人 chū jiā rén monk / nun (Buddhist or Daoist) 出尖 出尖 chū jiān out of the ordinary / outstanding / egregious 出尖儿 出尖兒 chū jiān r erhua variant of 出尖[chū jiān] 出局 出局 chū jú to send off (player for a foul) / to knock out (i.e. to beat in a knock-out tournament) / to eliminate / to call out / to kill off / to pull out of (a competition) / to retire (a runner in baseball) / out (i.e. man out in baseball) 出山 出山 chū shān to leave the mountain (of a hermit) / to come out of obscurity to a government job / to take a leading position 出岔子 出岔子 chū chà zi to go wrong / to take a wrong turning 出巡 出巡 chū xún to go on an inspection tour 出差 出差 chū chāi to go on an official or business trip 出师 出師 chū shī to finish apprenticeship / to graduate / to send out troops (under a commander) 出席 出席 chū xí to attend / to participate / present 出席者 出席者 chū xí zhě attendant 出席表决比例 出席表決比例 chū xí biǎo jué bǐ lì proportion of those present and voting 出庭 出庭 chū tíng to appear in court 出厂 出廠 chū chǎng to leave the factory (of finished goods) 出厂价 出廠價 chū chǎng jià invoice / factory price 出征 出征 chū zhēng to go into battle / to campaign (military) 出恭 出恭 chū gōng to defecate (euphemism) / to go to the toilet 出息 出息 chū xī to yield interest, profit etc / to exhale (Buddhism) 出息 出息 chū xi future prospects / profit / to mature / to grow up 出戏 出戲 chū xì (of an actor) to disengage from the performance (e.g. after the show ends) / (of an audience) to lose interest in the performance 出手 出手 chū shǒu to dispose of / to spend (money) / to undertake a task 出招 出招 chū zhāo to make a move (in martial arts or figuratively) 出击 出擊 chū jī to sally / to attack 出操 出操 chū cāo to drill / to exercise / to go outdoors for physical exercise 出新 出新 chū xīn to make new advances / to move forwards 出于 出於 chū yú due to / to stem from 出书 出書 chū shū to publish books 出月 出月 chū yuè next month / after this month 出月子 出月子 chū yuè zi to complete the month of confinement following childbirth / cf 坐月子[zuò yuè zi] 出格 出格 chū gé to overstep the bounds of what is proper / to take sth too far / (of a measuring device) to go off the scale 出榜 出榜 chū bǎng to publish class list of successful exam candidates 出楼子 出樓子 chū lóu zi variant of 出婁子|出娄子[chū lóu zi] 出柜 出櫃 chū guì to come out of the closet / to reveal one's sexual orientation 出殡 出殯 chū bìn funeral / funeral procession 出毛病 出毛病 chū máo bìng a problem appears / to break down 出气 出氣 chū qì to give vent to anger 出气口 出氣口 chū qì kǒu gas or air outlet / emotional outlet 出气筒 出氣筒 chū qì tǒng (metaphorical) punching bag / undeserving target of sb's wrath 出水 出水 chū shuǐ to discharge water / to appear out of the water / to break the surface 出水口 出水口 chū shuǐ kǒu water outlet / drainage outlet 出水芙蓉 出水芙蓉 chū shuǐ fú róng as a lotus flower breaking the surface (idiom); surpassingly beautiful (of young lady's face or old gentleman's calligraphy) 出汗 出汗 chū hàn to perspire / to sweat 出没 出沒 chū mò to come and go / to roam about (mostly unseen) / (of a ghost) to haunt (a place) / (of a criminal) to stalk (the streets) / (of the sun) to rise and set 出没无常 出沒無常 chū mò wú cháng to appear and disappear unpredictably 出洋 出洋 chū yáng to go abroad (old) 出洋相 出洋相 chū yáng xiàng to make a fool of oneself 出活 出活 chū huó to finish a job on time / to produce the goods 出海 出海 chū hǎi to go out to sea 出淤泥而不染 出淤泥而不染 chū yū ní ér bù rǎn lit. to grow out of the mud unsullied (idiom) / fig. to be principled and incorruptible 出清 出清 chū qīng to clear out accumulated items / (retailing) to hold a clearance sale 出港 出港 chū gǎng to leave harbor / departure (at airport) 出港大厅 出港大廳 chū gǎng dà tīng departure lounge 出溜 出溜 chū liu to slip / to slide 出满勤,干满点 出滿勤,幹滿點 chū mǎn qín , gàn mǎn diǎn to be assiduous and work full hours 出漏子 出漏子 chū lòu zi to take a wrong turn / to go wrong 出演 出演 chū yǎn to appear (in a show etc) / an appearance (on stage etc) 出炉 出爐 chū lú to take out of the furnace / fresh out of the oven / fig. newly announced / recently made available 出尔反尔 出爾反爾 chū ěr fǎn ěr old: to reap the consequences of one's words (idiom, from Mencius); modern: to go back on one's word / to blow hot and cold / to contradict oneself / inconsistent 出版 出版 chū bǎn to publish 出版商 出版商 chū bǎn shāng publisher 出版物 出版物 chū bǎn wù publications 出版社 出版社 chū bǎn shè publishing house 出版者 出版者 chū bǎn zhě publisher 出狱 出獄 chū yù to be released from prison 出猎 出獵 chū liè to go out hunting 出现 出現 chū xiàn to appear / to arise / to emerge / to show up 出生 出生 chū shēng to be born 出生入死 出生入死 chū shēng rù sǐ from the cradle to the grave (idiom); to go through fire and water / brave / willing to risk life and limb 出生地 出生地 chū shēng dì birthplace 出生地点 出生地點 chū shēng dì diǎn place of birth 出生日期 出生日期 chū shēng rì qī date of birth 出生率 出生率 chū shēng lu:4 birthrate 出生缺陷 出生缺陷 chū shēng quē xiàn birth defect 出生证 出生證 chū shēng zhèng birth certificate / CL:張|张[zhāng] 出生证明 出生證明 chū shēng zhèng míng birth certificate / CL:張|张[zhāng] 出生证明书 出生證明書 chū shēng zhèng míng shū birth certificate / CL:張|张[zhāng] 出产 出產 chū chǎn to produce (by natural growth, or by manufacture, mining etc) / to yield / to turn out / produce / products 出界 出界 chū jiè to cross a border / to go out of bounds (sport) 出发 出發 chū fā to set off / to start (on a journey) 出发点 出發點 chū fā diǎn starting point / (fig.) basis / motive 出盘 出盤 chū pán to sell up / to wind up a business 出众 出眾 chū zhòng to stand out / outstanding 出示 出示 chū shì to show / to take out and show to others / to display 出神 出神 chū shén spellbound / entranced / lost in thought 出神入化 出神入化 chū shén rù huà to reach perfection (idiom); a superb artistic achievement 出神音乐 出神音樂 chū shén yīn yuè trance (music genre) 出租 出租 chū zū to rent 出租司机 出租司機 chū zū sī jī taxi driver 出租汽车 出租汽車 chū zū qì chē taxi / cab (PRC) / hire car (Tw) / CL:輛|辆[liàng] 出租车 出租車 chū zū chē taxi / (Taiwan) rental car 出笼 出籠 chū lóng just out of the steamer basket 蒸籠|蒸笼 / to appear (of products, publications, sometimes derog., "lots of shoddy material is appearing nowadays") 出糗 出糗 chū qiǔ (coll.) to have sth embarrassing happen 出粮 出糧 chū liáng (dialect) to pay salary 出纳 出納 chū nà cashier / to receive and hand over payment / to lend and borrow books 出纳员 出納員 chū nà yuán cashier / teller / treasurer 出线 出線 chū xiàn (sports) to go out of bounds / to go over the line / to qualify for the next round of competition / (Tw) (fig.) to make the grade / to achieve success 出继 出繼 chū jì to become adopted as heir 出缺 出缺 chū quē to fall vacant / a job opening at a high level 出老千 出老千 chū lǎo qiān to cheat (in gambling) 出声 出聲 chū shēng to utter / to give voice 出脱 出脫 chū tuō to manage to sell / to dispose of sth (by selling) / to get property off one's hands / to find excuses (to get off a charge) / to extricate sb (from trouble) / to vindicate / to become prettier (of child) 出自 出自 chū zì to come from 出自肺腑 出自肺腑 chū zì fèi fǔ from the bottom of one's heart (idiom) 出臭子儿 出臭子兒 chū chòu zǐ r to make a bad move (in a game of chess) 出台 出臺 chū tái to officially launch (a policy, program etc) / to appear on stage / to appear publicly / (of a bar girl) to leave with a client 出航 出航 chū háng to set out (on a trip) 出色 出色 chū sè remarkable / outstanding 出苗 出苗 chū miáo to sprout / to come out (of seedling) / to bud 出草 出草 chū cǎo (of Taiwan aborigines) to go on a headhunting expedition 出落 出落 chū luò to grow (prettier etc) / to mature into / to blossom 出处 出處 chū chù source (esp. of quotation or literary allusion) / origin / where sth comes from 出号 出號 chū hào large-sized (of clothes, shoes) / (old) to give an order / (old) to quit one's job in a store 出血 出血 chū xuè to bleed / bleeding / (fig.) to spend money in large amounts 出血性 出血性 chū xuè xìng hemorrhagic 出血性登革热 出血性登革熱 chū xuè xìng dēng gé rè dengue hemorrhagic fever (DHF) 出血热 出血熱 chū xuè rè hemorrhage fever 出行 出行 chū xíng to set out on a long journey / to travel afar 出言 出言 chū yán to speak / words 出言不逊 出言不遜 chū yán bù xùn to speak rudely 出访 出訪 chū fǎng to go and visit in an official capacity or for investigation 出诊 出診 chū zhěn to visit a patient at home (of a doctor) / house call 出谋划策 出謀劃策 chū móu huà cè to put forward plans and ideas (also derogatory) / to give advice (idiom) 出警 出警 chū jǐng to dispatch police to the scene of crime, accident etc 出让 出讓 chū ràng to transfer (one's property or rights to sb else) 出货 出貨 chū huò to take money or valuables out of storage / to recover / to ship goods / to extract (chemicals from solution) 出资 出資 chū zī to fund / to put money into sth / to invest 出卖 出賣 chū mài to offer for sale / to sell / to sell out or betray 出赛 出賽 chū sài to compete / to take part (in a sports event) 出走 出走 chū zǒu to leave home / to go off / to run away 出超 出超 chū chāo trade surplus / favorable balance of trade 出路 出路 chū lù a way out (lit. and fig.) / opportunity for advancement / a way forward / outlet (for one's products) 出身 出身 chū shēn to be born of / to come from / family background / class origin 出车 出車 chū chē to drive (people or goods to a destination) 出轨 出軌 chū guǐ derailment (railway accident) / to leave the rails / fig. to overstep bounds / fig. to have an extramarital affair 出辑 出輯 chū jí to release an album (of a musician) 出迎 出迎 chū yíng to greet / to go out to meet 出逃 出逃 chū táo to run away / to flee (the country) 出游 出遊 chū yóu to go on a tour / to have an outing 出道 出道 chū dào to make one's first public performance (of an entertainer etc) / to start one's career 出丑 出醜 chū chǒu shameful / scandalous / to be humiliated / to make a fool of sb or oneself / to make sb lose face 出锋头 出鋒頭 chū fēng tou to push oneself forward / to seek fame / to be in the limelight 出钱 出錢 chū qián to pay 出错 出錯 chū cuò to make a mistake / error 出错信息 出錯信息 chū cuò xìn xī error message (computing) 出镜 出鏡 chū jìng to appear on camera / to play a role in a film 出钟 出鐘 chū zhōng (of a prostitute) to do an outcall / to accompany a customer to their place 出门 出門 chū mén to go out / to leave home / to go on a journey / away from home / (of a woman) to get married 出阁 出閣 chū gé (of a girl) to marry (literary) 出院 出院 chū yuàn to leave hospital / to be discharged from hospital 出险 出險 chū xiǎn to get out of trouble / to escape from danger / a danger appears / threatened by danger 出难题 出難題 chū nán tí to raise a tough question 出露 出露 chū lù to emerge 出面 出面 chū miàn to appear personally / to step in / to step forth / to show up 出鞘 出鞘 chū qiào (of a sword etc) to unsheath 出头 出頭 chū tóu to get out of a predicament / to stick out / to take the initiative / remaining odd fraction after a division / a little more than 出头鸟 出頭鳥 chū tóu niǎo to stand out (among a group) / distinguished 出题 出題 chū tí to draw up the theme (for discussion) 出类拔萃 出類拔萃 chū lèi bá cuì to excel the common (idiom); surpassing / preeminent / outstanding 出风口 出風口 chū fēng kǒu air vent / air outlet 出风头 出風頭 chū fēng tou to push oneself forward / to seek fame / to be in the limelight / same as 出鋒頭|出锋头[chū fēng tou] 出饭 出飯 chū fàn to swell on steaming (of hard rice grain) 出马 出馬 chū mǎ to set out (on a campaign) / to stand for election / to throw one's cap in the ring 出点子 出點子 chū diǎn zi to express an opinion / to offer advice 凼 凼 dàng pool / pit / ditch / cesspit 凼子 凼子 dàng zi pool / pit / ditch / cesspit 凼肥 凼肥 dàng féi manure 函 函 hán envelope / case / letter 函人 函人 hán rén armor maker 函件 函件 hán jiàn letters / correspondence 函大 函大 hán dà abbr. for 函授大學|函授大学[hán shòu dà xué], open university 函子 函子 hán zi functor (math.) 函式库 函式庫 hán shì kù library (partition on computer hard disk) 函授 函授 hán shòu to teach by correspondence 函授大学 函授大學 hán shòu dà xué open university 函授课程 函授課程 hán shòu kè chéng correspondence course 函数 函數 hán shù function (math.) 函洞 函洞 hán dòng variant of 涵洞[hán dòng] 函谷关 函谷關 hán gǔ guān Hangu Pass in modern day Henan Province, strategic pass forming the eastern gate of the Qin State during the Warring States Period (770-221 BC) 函购 函購 hán gòu mail order 函办 函辦 hán bàn see 函送法辦|函送法办[hán sòng fǎ bàn] 函送 函送 hán sòng (formal) to inform by letter / to submit in writing 函送法办 函送法辦 hán sòng fǎ bàn to bring to justice / to hand over to the law 函馆 函館 hán guǎn Hakodate, main port of south Hokkaidō 北海道[Běi hǎi dào], Japan 刀 刀 dāo surname Dao 刀 刀 dāo knife / blade / single-edged sword / cutlass / CL:把[bǎ] / (slang) dollar (loanword) / classifier for sets of one hundred sheets (of paper) / classifier for knife cuts or stabs 刀不磨要生锈,人不学要落后 刀不磨要生銹,人不學要落後 dāo bù mó yào shēng xiù , rén bù xué yào luò hòu a blade will get rusty if it is not sharpened; a man will fall behind if he doesn't study (idiom) 刀俎 刀俎 dāo zǔ sacrificial knife and altar 刀光血影 刀光血影 dāo guāng xuè yǐng massacre 刀具 刀具 dāo jù cutting tool 刀刃 刀刃 dāo rèn knife blade / crucial point 刀刺 刀刺 dāo cì to stab / to attack with knife 刀刺性痛 刀刺性痛 dāo cì xìng tòng lancing pain 刀削面 刀削麵 dāo xiāo miàn knife-shaved noodles (pared or shaved into strips), a Shanxi specialty 刀剑 刀劍 dāo jiàn sword 刀叉 刀叉 dāo chā knife and fork / CL:副[fù] 刀口 刀口 dāo kǒu the edge of a knife / cut / incision 刀子 刀子 dāo zi knife / CL:把[bǎ] 刀子嘴巴,豆腐心 刀子嘴巴,豆腐心 dāo zi zuǐ ba , dòu fu xīn lit. knife mouth but heart of bean curd; sharp tongue concealing a caring heart 刀子嘴,豆腐心 刀子嘴,豆腐心 dāo zi zuǐ , dòu fu xīn to have a sharp tongue but a soft heart (idiom) 刀山火海 刀山火海 dāo shān huǒ hǎi lit. mountains of daggers and seas of flames / fig. extreme danger (idiom) 刀工 刀工 dāo gōng knife work (food preparation) 刀斧手 刀斧手 dāo fǔ shǒu lictor 刀枪 刀槍 dāo qiāng sword and spear / weapons 刀枪不入 刀槍不入 dāo qiāng bù rù lit. impervious to sword or spear (idiom) / fig. invulnerable / untouchable / thick-skinned / impervious to criticism 刀片 刀片 dāo piàn blade / razor blade / tool bit 刀疤 刀疤 dāo bā scar from a knife wound 刀笔 刀筆 dāo bǐ writing up of official or judicial documents / pettifoggery 刀耕火种 刀耕火種 dāo gēng huǒ zhòng slash and burn (agriculture) 刀背 刀背 dāo bèi back of the knife 刀叶 刀葉 dāo yè blade 刀螂 刀螂 dāo lang (dialect) mantis 刀身 刀身 dāo shēn blade (of a knife or sword) 刀郎 刀郎 dāo láng Dolan, a people of the Tarim Basin, Xinjiang, also known as 多郎 刀锋 刀鋒 dāo fēng cutting edge or point of a knife, sword or tool 刀锯斧钺 刀鋸斧鉞 dāo jù fǔ yuè knife, saw, ax and hatchet (idiom); facing torture and execution 刀锯鼎镬 刀鋸鼎鑊 dāo jù dǐng huò knife, saw and cauldron / ancient instruments of torture / fig. torture 刀鞘 刀鞘 dāo qiào scabbard 刀类 刀類 dāo lèi knives / cutlery 刀马旦 刀馬旦 dāo mǎ dàn female warrior role in Chinese opera 刀鱼 刀魚 dāo yú tapertail anchovy (Coilia ectenes) / various species of cutlassfish / saury 刁 刁 diāo surname Diao 刁 刁 diāo artful / wicked 刁妇 刁婦 diāo fù shrew / virago 刁滑 刁滑 diāo huá artful / crafty 刁藩都 刁藩都 diāo fān dōu Diophantus of Alexandria (3rd century AD), Greek mathematician 刁藩都方程 刁藩都方程 diāo fān dōu fāng chéng Diophantine equation 刁蛮 刁蠻 diāo mán crafty and unruly 刁钻 刁鑽 diāo zuān crafty / tricky 刁难 刁難 diāo nàn to be hard on sb / to deliberately make things difficult 刂 刂 dāo "knife" radical in Chinese characters (Kangxi radical 18) / see also 立刀旁[lì dāo páng] / see also 側刀旁|侧刀旁[cè dāo páng] 刃 刃 rèn edge of blade 分 分 fēn to divide / to separate / to distribute / to allocate / to distinguish (good and bad) / part or subdivision / fraction / one tenth (of certain units) / unit of length equivalent to 0.33 cm / minute (unit of time) / minute (angular measurement unit) / a point (in sports or games) / 0.01 yuan (unit of money) 分 分 fèn part / share / ingredient / component 分久必合,合久必分 分久必合,合久必分 fēn jiǔ bì hé , hé jiǔ bì fēn lit. that which is long divided must unify, and that which is long unified must divide (idiom, from 三國演義|三国演义[Sān guó Yǎn yì]) / fig. things are constantly changing 分之 分之 fēn zhī (indicating a fraction) 分享 分享 fēn xiǎng to share (let others have some of sth good) 分付 分付 fēn fù variant of 吩咐[fēn fù] 分布 分佈 fēn bù to scatter / to distribute / to be distributed (over an area etc) / (statistical, geographic) distribution 分布图 分佈圖 fēn bù tú scatter diagram / distribution chart / histogram 分布式 分佈式 fēn bù shì distributed 分布式拒绝服务 分佈式拒絕服務 fēn bù shì jù jué fú wù distributed denial of service (DDOS) form of Internet attack 分布式环境 分佈式環境 fēn bù shì huán jìng distributed environment (computing) 分布式结构 分佈式結構 fēn bù shì jié gòu distributed architecture 分布式网络 分佈式網絡 fēn bù shì wǎng luò distributed network 分布控制 分佈控制 fēn bù kòng zhì distributed control 分光 分光 fēn guāng diffraction (of light) 分克 分克 fēn kè decigram 分内 分內 fèn nèi one's job or duty / within one's remit 分公司 分公司 fēn gōng sī subsidiary company / branch office 分册 分冊 fēn cè volume (one of a series) / fascicule 分列 分列 fēn liè to divide into rows / to identify subcategories / to break down into constituent parts / breakdown / disaggregation 分别 分別 fēn bié to part or leave each other / to distinguish / difference / in different ways / differently / separately or individually 分割 分割 fēn gē to cut up / to break up 分割区 分割區 fēn gē qū partition (computing) 分力 分力 fēn lì component force (physics) 分包 分包 fēn bāo to subcontract 分化 分化 fēn huà to split apart / differentiation 分区 分區 fēn qū allocated area (for housing, industry etc) / district 分升 分升 fēn shēng deciliter 分叉 分叉 fēn chà fork / bifurcation / to divide 分句 分句 fēn jù clause (in European grammar) 分外 分外 fèn wài exceptionally / not one's responsibility or job 分娩 分娩 fēn miǎn labor / parturition / delivery 分子 分子 fēn zǐ molecule / (math) numerator of a fraction 分子化合物 分子化合物 fēn zǐ huà hé wù molecular biology 分子式 分子式 fēn zǐ shì molecular formula 分子料理 分子料理 fēn zǐ liào lǐ molecular gastronomy 分子生物学 分子生物學 fēn zǐ shēng wù xué molecular biology 分子筛 分子篩 fēn zǐ shāi molecular sieve 分子遗传学 分子遺傳學 fēn zǐ yí chuán xué molecular genetics 分子医学 分子醫學 fēn zǐ yī xué molecular medicine 分子量 分子量 fēn zǐ liàng molecular mass 分子杂交 分子雜交 fēn zǐ zá jiāo molecular hybridization 分宜 分宜 fēn yí Fenyi county in Xinyu 新餘|新余[Xīn yú], Jiangxi 分宜县 分宜縣 fēn yí xiàn Fenyi county in Xinyu 新餘|新余[Xīn yú], Jiangxi 分家 分家 fēn jiā to separate and live apart / division of a large family into smaller groups 分寸 分寸 fēn cun propriety / appropriate behavior / proper speech or action / within the norms 分封 分封 fēn fēng to divide and confer (property on one's descendants) 分封制 分封制 fēn fēng zhì the feudal system / system of enfeoffment 分局 分局 fēn jú sub-bureau 分居 分居 fēn jū to separate (married couple) / to live apart (of husband and wife, family members) 分层 分層 fēn céng lamination / layering / stratification / delamination 分属 分屬 fēn shǔ classification 分岔 分岔 fēn chà bifurcation 分崩离析 分崩離析 fēn bēng lí xī to collapse and fall apart (idiom); to break up / falling to pieces 分巡兵备道 分巡兵備道 fēn xún bīng bèi dào Qing Dynasty General Supervisory and Military Command 分工 分工 fēn gōng to divide up the work / division of labor 分布图 分布圖 fēn bù tú scatter diagram / distribution chart / histogram 分店 分店 fēn diàn branch (of a chain store) / annex 分度 分度 fēn dù graduation (of a measuring instrument) 分庭抗礼 分庭抗禮 fēn tíng kàng lǐ peer competition / to function as rivals / to make claims as an equal 分形 分形 fēn xíng fractal 分形几何 分形幾何 fēn xíng jǐ hé fractal geometry 分形几何学 分形幾何學 fēn xíng jǐ hé xué fractal geometry 分心 分心 fēn xīn to distract 分忧 分憂 fēn yōu to share tribulations / to help sb with worries and difficulties 分成 分成 fēn chéng to divide (into) / to split a bonus / to break into / tenths / percentage allotment 分房 分房 fēn fáng to sleep in separate rooms / distribution of social housing 分所 分所 fēn suǒ branch (of a company etc) 分手 分手 fēn shǒu to part company / to split up / to break up 分手代理 分手代理 fēn shǒu dài lǐ "break-up agent", person who acts for sb who wishes to terminate a relationship but does not have the heart to do so 分批 分批 fēn pī to do sth in batches or groups 分拆 分拆 fèn chāi to separate off / to hive off / a demerger 分掉 分掉 fēn diào to share / to divide up 分担 分擔 fēn dān to share (a burden, a cost, a responsibility) 分摊 分攤 fēn tān to share (costs, responsibilities) / to apportion 分支 分支 fēn zhī branch (of company, river etc) / to branch / to diverge / to ramify / to subdivide 分散 分散 fēn sàn to scatter / to disperse / to distribute 分散式 分散式 fēn sàn shì distributed 分散的策略 分散的策略 fēn sàn de cè lu:è diffused strategy 分数 分數 fēn shù (exam) grade / mark / score / fraction 分数挂帅 分數掛帥 fēn shù guà shuài preoccupied with school grades / overemphasis on test scores 分数线 分數線 fēn shù xiàn horizontal line (in a fraction) / minimum passing score 分文 分文 fēn wén a single penny / a single cent 分文不取 分文不取 fēn wén bù qǔ to give for free 分明 分明 fēn míng clear / distinct / evidently / clearly 分星掰两 分星掰兩 fēn xīng bāi liǎng punctilious / clear and detailed 分时 分時 fēn shí time-sharing 分时多工 分時多工 fēn shí duō gōng time division multiplexing / TDM 分晓 分曉 fēn xiǎo the result (becomes apparent) / now one understands 分会 分會 fēn huì branch 分会场 分會場 fēn huì chǎng sub-venues 分期 分期 fēn qī by stages / staggered / step by step / in installments 分期付款 分期付款 fēn qī fù kuǎn to pay in installments / payment in installments 分析 分析 fēn xī to analyze / analysis / CL:個|个[gè] 分析人士 分析人士 fēn xī rén shì analyst / expert 分析化学 分析化學 fēn xī huà xué analytical chemistry 分析员 分析員 fēn xī yuán analyst (e.g. of news) 分析器 分析器 fēn xī qì analyzer 分析学 分析學 fēn xī xué mathematical analysis / calculus 分析家 分析家 fēn xī jiā (political) analyst 分析师 分析師 fēn xī shī analyst / commentator 分析心理学 分析心理學 fēn xī xīn lǐ xué analytical psychology / Jungian psychology 分析法 分析法 fēn xī fǎ the analytic method / analytic reasoning 分析研究 分析研究 fēn xī yán jiū analysis / research 分析处理 分析處理 fēn xī chǔ lǐ to parse / analysis processing / to analyze and treat 分析语 分析語 fēn xī yǔ analytic language 分枝 分枝 fēn zhī branch 分校 分校 fēn xiào branch of a school 分桃 分桃 fēn táo homosexual 分机 分機 fēn jī (telephone) extension / CL:臺|台[tái] 分蘖 分櫱 fēn niè tiller (stem at the base of grass plants) 分权 分權 fēn quán separation of powers 分权制衡 分權制衡 fēn quán zhì héng separation of powers for checks and balances 分步骤 分步驟 fēn bù zhòu step by step / one step at a time 分歧 分歧 fēn qí divergent / difference (of opinion, position) / disagreement / bifurcation (math.) 分歧点 分歧點 fēn qí diǎn branch point / division point 分段 分段 fēn duàn segment 分母 分母 fēn mǔ denominator of a fraction 分毫 分毫 fēn háo fraction / slightest difference / hairsbreadth 分毫之差 分毫之差 fēn háo zhī chā hairsbreadth difference 分水岭 分水嶺 fēn shuǐ lǐng dividing range / drainage divide / (fig.) dividing line / watershed 分水线 分水線 fēn shuǐ xiàn watershed 分治 分治 fēn zhì separate government / partition 分泌 分泌 fēn mì to secrete / secretion 分泌物 分泌物 fēn mì wù secretion 分泌颗粒 分泌顆粒 fēn mì kē lì secretory granule 分波多工 分波多工 fēn bō duō gōng wavelength division multiplexing / WDM 分洪 分洪 fēn hóng to separate flood / flood defense 分派 分派 fēn pài to assign (a task to different people) / to allocate 分流 分流 fēn liú bypass 分流电路 分流電路 fēn liú diàn lù shunt circuit / current divider (electronics) 分清 分清 fēn qīng to distinguish (between different things) / to make distinctions clear 分为 分為 fēn wéi to divide sth into (parts) / to subdivide 分争 分爭 fēn zhēng to dispute / to struggle for mastery 分班 分班 fēn bān to divide people into groups, teams, squads etc 分瓦 分瓦 fēn wǎ deciwatt 分生组织 分生組織 fēn shēng zǔ zhī meristem 分界线 分界線 fēn jiè xiàn dividing line 分异 分異 fēn yì distinction / differentiation 分当 分當 fèn dāng as should be / as expected 分发 分發 fēn fā to distribute / distribution / to assign (sb) to a job 分相 分相 fēn xiàng split phase (elec.) 分社 分社 fēn shè subdivision or branch of an organization / news bureau 分神 分神 fēn shén to give attention to sth / please give (some of your valuable) attention to my task / to be distracted 分秒必争 分秒必爭 fēn miǎo bì zhēng seize every minute and second (idiom); not a minute to lose / every moment counts 分灶吃饭 分竈吃飯 fēn zào chī fàn "meals prepared at separate stoves", slogan of the program of fiscal decentralization that began in the 1980s in the PRC 分立 分立 fēn lì to establish as separate entities / to divide (a company etc) into independent entities / discrete / separate / separation (of powers etc) 分站 分站 fēn zhàn substation 分管 分管 fēn guǎn to be put in charge of / to be responsible for / branched passage 分节 分節 fēn jié segmented 分米 分米 fēn mǐ decimeter 分系统 分系統 fēn xì tǒng subsystem 分红 分紅 fēn hóng dividend / to award a bonus 分级 分級 fēn jí to rank / to grade / to classify / rank / grade / classification 分组 分組 fēn zǔ to divide into groups / subgroup 分组交换 分組交換 fēn zǔ jiāo huàn packet switching 分给 分給 fēn gěi to divide (and give to others) 分缝 分縫 fēn fèng part (in one's hair) 分而治之 分而治之 fēn ér zhì zhī divide and rule (strategy) / divide and conquer 分至点 分至點 fēn zhì diǎn common word for equinox and solstice / point of difference / point of divergence 分色 分色 fēn sè color separation 分色镜头 分色鏡頭 fēn sè jìng tóu process lens (working by color separation) 分号 分號 fēn hào semicolon (punct.) 分行 分行 fēn háng branch of bank or store / subsidiary bank 分袂 分袂 fēn mèi to leave each other / to part company 分裂 分裂 fēn liè to split up / to divide / to break up / fission / schism 分裂主义 分裂主義 fēn liè zhǔ yì separatism 分裂情感性障碍 分裂情感性障礙 fēn liè qíng gǎn xìng zhàng ài schizoaffective disorder 分裂组织 分裂組織 fēn liè zǔ zhī separatist organization / meristem (botany) 分装 分裝 fēn zhuāng to divide into portions / to package in smaller quantities / to separate into loads 分装机 分裝機 fēn zhuāng jī racking machine / filling machine 分角器 分角器 fēn jiǎo qì a protractor (device to divide angles) 分解 分解 fēn jiě to resolve / to decompose / to break down 分解代谢 分解代謝 fēn jiě dài xiè catabolism (biology) / metabolic breaking down and waste disposal / dissimilation 分解作用 分解作用 fēn jiě zuò yòng decomposition 分设 分設 fēn shè to set up separately / to establish separate units 分诉 分訴 fēn sù to narrate / to explain / to justify oneself 分词 分詞 fēn cí participle / word segmentation 分说 分說 fēn shuō to explain (the difference) 分贝 分貝 fēn bèi decibel 分账 分賬 fēn zhàng to share profits (or debt) 分赃 分贓 fēn zāng to share the booty / to divide ill-gotten gains 分身 分身 fēn shēn to spare time for a separate task / doppelgänger / sockpuppet (Internet slang) 分身乏术 分身乏術 fēn shēn fá shù to be up to one's ears in work (idiom) / to be unable to attend to other things at the same time 分辨 分辨 fēn biàn to distinguish / to differentiate / to resolve 分辨率 分辨率 fēn biàn lu:4 resolution (of images, monitors, scanners etc) 分辩 分辯 fēn biàn to explain the facts / to defend against an accusation 分送 分送 fēn sòng to send / to distribute 分道扬镳 分道揚鑣 fēn dào yáng biāo lit. to take different roads and urge the horses on (idiom) / fig. to part ways 分部 分部 fēn bù branch / subsection / to subdivide 分配 分配 fēn pèi to distribute / to assign / to allocate / to partition (a hard drive) 分配器 分配器 fēn pèi qì dispenser (for consumables such as liquid soap) / splitter (for cable TV signal etc) 分配律 分配律 fēn pèi lu:4 distributivity 分野 分野 fēn yě dividing line between distinct realms / boundary / field-allocation (in Chinese astrology, the association between celestial regions and corresponding terrestrial realms) 分量 分量 fēn liàng (vector) component 分量 分量 fèn liang quantity / weight / measure 分针 分針 fēn zhēn minute hand (of a clock) 分销 分銷 fēn xiāo distribution / retail store 分销商 分銷商 fēn xiāo shāng distributor 分销店 分銷店 fēn xiāo diàn retail store 分销网络 分銷網絡 fēn xiāo wǎng luò distribution network 分录 分錄 fēn lù entry (accounting) 分钱 分錢 fēn qián cent / penny 分锅 分鍋 fēn guō (dialect) to set up separate households / (sports etc) to analyze the reasons for a defeat 分钟 分鐘 fēn zhōng minute 分门别类 分門別類 fēn mén bié lèi to organize by categories / to classify 分开 分開 fēn kāi to separate / to part 分队 分隊 fēn duì military platoon or squad 分隔 分隔 fēn gé to divide / to separate / partition 分离 分離 fēn lí to separate 分离主义 分離主義 fēn lí zhǔ yì separatism 分离分子 分離份子 fēn lí fèn zǐ separatist 分音符 分音符 fēn yīn fú dieresis / umlaut / diacritical mark separating two adjacent syllables 分页 分頁 fēn yè tab window (in a web browser etc) / paging / pagination / page break (computing) 分项 分項 fēn xiàng sub-item (of program) 分头 分頭 fēn tóu separately / severally / parted hair 分头路 分頭路 fēn tóu lù part (in one's hair) 分频 分頻 fēn pín frequency sharing / subdivision of radio waveband 分类 分類 fēn lèi classification 分类学 分類學 fēn lèi xué taxonomy / taxology / systematics 分类帐 分類帳 fēn lèi zhàng a ledger / a spreadsheet 分类理论 分類理論 fēn lèi lǐ lùn classification theory 分餐 分餐 fēn cān separate meals / to eat individual meals (rather than taking one's food from plates served to everyone at the table) 分馏 分餾 fēn liú fractional distillation 分点 分點 fēn diǎn point of division 切 切 qiē to cut / to slice / tangent (math) 切 切 qiè definitely / absolutely (not) / (scoffing or dismissive interjection) Yeah, right. / Tut! / to grind / close to / eager / to correspond to / see also 反切[fǎn qiè] 切中 切中 qiè zhòng to hit the target (esp. in argument) / to strike home 切中时弊 切中時弊 qiè zhòng shí bì to hit home on the evils of the day (idiom); fig. to hit a current political target / to hit the nub of the matter 切中时病 切中時病 qiè zhòng shí bìng to hit the target where it hurts (idiom); fig. to hit home / to hit the nail on the head (in an argument) 切中要害 切中要害 qiè zhòng yào hài to hit the target and do real damage (idiom) / fig. to hit where it hurts / fig. to hit home / an argument that hits the nail on the head 切入 切入 qiē rù to cut into / to incise / to penetrate deeply into (a topic, area etc) / cut (offensive moves in basketball) 切刀 切刀 qiē dāo cutter / knife 切分音 切分音 qiē fēn yīn syncopation 切切 切切 qiè qiè urgently / eagerly / worried / (urge sb to) be sure to / it is absolutely essential to (follow the above instruction) 切切私语 切切私語 qiè qiè sī yǔ a private whisper 切削 切削 qiē xiāo to cut / cutting / machining 切割 切割 qiē gē to cut 切勿 切勿 qiè wù by no means 切口 切口 qiē kǒu incision / notch / slit / gash / margin of a page / trimmed edge (of a page in a book) 切口 切口 qiè kǒu slang / argot / private language used as secret code 切合 切合 qiè hé to fit in with / to suit / appropriate 切合实际 切合實際 qiè hé shí jì practical / corresponding to reality / geared to practical situations 切向 切向 qiē xiàng tangent direction 切向力 切向力 qiē xiàng lì tangential force 切向速度 切向速度 qiē xiàng sù dù tangential velocity 切向量 切向量 qiē xiàng liàng tangent vector 切嘱 切囑 qiè zhǔ urgent advice / to exhort 切块 切塊 qiē kuài to cut into pieces 切实 切實 qiè shí feasible / realistic / practical / earnestly / conscientiously 切实可行 切實可行 qiè shí kě xíng feasible 切尼 切尼 qiē ní Cheney (name) / Richard B. "Dick" Cheney (1941-), US Republican politician, vice-president 2001-2008 切平面 切平面 qiē píng miàn tangent plane (to a surface) 切忌 切忌 qiè jì to avoid as taboo / to avoid by all means 切成 切成 qiē chéng to cut up (into pieces) / to slice / to carve / to dice / to shred 切成块 切成塊 qiē chéng kuài to cut into cubes / to dice (vegetable) 切成丝 切成絲 qiē chéng sī to grate / to shred (vegetable) 切换 切換 qiē huàn to switch over / to switch modes or data streams / to cut (to a new scene) 切断 切斷 qiē duàn to cut off / to sever 切望 切望 qiè wàng to eagerly anticipate 切末 切末 qiè mo stage props 切杆 切杆 qiē gān chip (golf shot) 切激 切激 qiè jī impassioned / fiercely 切尔西 切爾西 qiè ěr xī Chelsea 切尔诺贝利 切爾諾貝利 qiē ěr nuò bèi lì Chernobyl 切片 切片 qiē piàn to slice / slice / thin section of a specimen (for microscopic examination) 切片检查 切片檢查 qiē piàn jiǎn chá slide examination / microscopic examination of thin section of specimen as part of biopsy 切牙 切牙 qiē yá incisor tooth 切特豪斯学校 切特豪斯學校 qiē tè háo sī xué xiào Charterhouse public school (UK) 切痛 切痛 qiē tòng sharp pain 切盼 切盼 qiè pàn to look forward eagerly to sth / keenly desired 切碎 切碎 qiē suì to chop 切磋 切磋 qiē cuō to compare notes / to learn from one another / to swap pointers 切磋琢磨 切磋琢磨 qiē cuō zhuó mó lit. cutting and polishing (idiom) / fig. to learn by exchanging ideas or experiences 切空间 切空間 qiē kōng jiān space of sections (math) 切糕 切糕 qiē gāo traditional Xinjiang sweet walnut cake 切结书 切結書 qiè jié shū affidavit / written pledge 切线 切線 qiē xiàn tangent line (geometry) 切肉刀 切肉刀 qiē ròu dāo meat cleaver 切脉 切脈 qiè mài to feel sb's pulse 切腹 切腹 qiē fù harakiri (formal Japanese: seppuku), a samurai's suicide by disemboweling 切肤之痛 切膚之痛 qiè fū zhī tòng keenly felt pain / bitter anguish 切莫 切莫 qiè mò you must not / Please don't... / be sure not to / on no account (do it) 切要 切要 qiè yào essential / extremely important 切触 切觸 qiè chù osculation (higher order tangency) 切记 切記 qiè jì remember at all costs 切诊 切診 qiè zhěn (TCM) pulse feeling and palpitation, one of the four methods of diagnosis 四診|四诊[sì zhěn] 切变 切變 qiē biàn shear (physics) 切责 切責 qiè zé to blame / to reprimand 切身 切身 qiè shēn direct / concerning oneself / personal 切近 切近 qiè jìn very close / touching / very appropriate 切迫 切迫 qiè pò urgent 切达 切達 qiè dá Cheddar (cheese) 切除 切除 qiē chú to excise / to cut out (a tumor) 切面 切面 qiē miàn section / cross-cut / tangent plane (math.) 切音 切音 qiè yīn to indicate the phonetic value of a word using other words 切韵 切韻 qiè yùn Qieyun, the first Chinese rime dictionary from 601 AD, containing 11,500 single-character entries 切韵 切韻 qiè yùn see 反切[fǎn qiè] 切题 切題 qiè tí to keep to the subject 切骨之仇 切骨之仇 qiè gǔ zhī chóu bitter hatred / hatred that cuts to the bone 切点 切點 qiē diǎn contact (math.) 切齿 切齒 qiè chǐ to gnash one's teeth (in anger) 切齿腐心 切齒腐心 qiè chǐ fǔ xīn to detest sth or sb to the utmost extreme (idiom) 刈 刈 yì mow 刈包 刈包 guà bāo popular Taiwan snack, similar to a hamburger, steamed bun stuffed with pork, pickled vegetables, peanut powder and cilantro 刈羽 刈羽 yì yǔ Kariba or Kariwa, Japanese name / Kariwa, site of Japanese nuclear power plant near Niigata 新潟 刊 刊 kān to print / to publish / publication / periodical / to peel with a knife / to carve / to amend 刊印 刊印 kān yìn to set in print / to diffuse / to publish 刊物 刊物 kān wù publication 刊登 刊登 kān dēng to carry a story / to publish (in a newspaper or magazine) 刊号 刊號 kān hào issue (of journal) / number 刊行 刊行 kān xíng to print and circulate 刊误 刊誤 kān wù to correct printing errors 刊误表 刊誤表 kān wù biǎo variant of 勘誤表|勘误表[kān wù biǎo] 刊载 刊載 kān zǎi to publish 刊头 刊頭 kān tóu newspaper or magazine masthead 刊首语 刊首語 kān shǒu yǔ foreword / preface 刌 刌 cǔn (literary) to cut off / to sever 刎 刎 wěn cut across (throat) 刑 刑 xíng surname Xing 刑 刑 xíng punishment / penalty / sentence / torture / corporal punishment 刑事 刑事 xíng shì criminal / penal 刑事审判庭 刑事審判庭 xíng shì shěn pàn tíng criminal court 刑事局 刑事局 xíng shì jú Criminal Investigation Bureau (CIB) 刑事拘留 刑事拘留 xíng shì jū liú to detain as criminal / criminal detention 刑事法庭 刑事法庭 xíng shì fǎ tíng criminal court 刑事法院 刑事法院 xíng shì fǎ yuàn criminal court / judiciary court 刑事犯 刑事犯 xíng shì fàn a criminal 刑事诉讼法 刑事訴訟法 xíng shì sù sòng fǎ criminal procedure 刑事警察 刑事警察 xíng shì jǐng chá criminal police / member of the criminal police 刑事警察局 刑事警察局 xíng shì jǐng chá jú Criminal Investigation Bureau 刑人 刑人 xíng rén criminal to be executed / to execute a criminal 刑具 刑具 xíng jù punishment equipment / torture instrument 刑名 刑名 xíng míng criminal law (abbr. for pre-Han legalist school 刑名之学) / name of crime 刑名之学 刑名之學 xíng míng zhī xué criminal law, pre-Han legalist school 刑堂 刑堂 xíng táng torture chamber 刑场 刑場 xíng chǎng execution ground / gallows / scaffold 刑天 刑天 xíng tiān Xingtian, headless giant hero of Chinese mythology decapitated by the Yellow Emperor 黃帝|黄帝[Huáng dì] 刑庭 刑庭 xíng tíng criminal court / abbr. for 刑事法庭[xíng shì fǎ tíng] 刑律 刑律 xíng lu:4 criminal law 刑戮 刑戮 xíng lù executed / to suffer corporal punishment or execution 刑房 刑房 xíng fáng office of punishment / torture chamber (esp. unofficial) 刑拘 刑拘 xíng jū to detain as criminal / criminal detention / abbr. for 刑事拘留[xíng shì jū liú] 刑期 刑期 xíng qī prison term 刑杖 刑杖 xíng zhàng rod used for flogging offenders 刑案 刑案 xíng àn criminal case 刑求 刑求 xíng qiú to extort confession by torture 刑法 刑法 xíng fǎ criminal law 刑满 刑滿 xíng mǎn to complete a prison sentence 刑网 刑網 xíng wǎng legal net / the long arm of the law 刑罚 刑罰 xíng fá sentence / penalty / punishment 刑舂 刑舂 xíng chōng to be forced to grind grain as a punishment (old) 刑讯 刑訊 xíng xùn interrogation under torture / inquisition 刑诉法 刑訴法 xíng sù fǎ criminal procedure / abbr. for 刑事訴訟法|刑事诉讼法 刑警 刑警 xíng jǐng abbr. for 刑事警察[xíng shì jǐng chá] / criminal police 刑辱 刑辱 xíng rǔ to humiliate and torture / to suffer mutilation and humiliation 刑部 刑部 xíng bù Ministry of Justice (in imperial China) 划 划 huá to row / to paddle / profitable / worth (the effort) / it pays (to do sth) 划不来 划不來 huá bu lái not worth it 划子 划子 huá zi small row-boat 划得来 划得來 huá de lái worth it / it pays to 划拉 划拉 huá la to sweep / to brush away 划拳 划拳 huá quán finger-guessing game 划桨 划槳 huá jiǎng to paddle 划算 划算 huá suàn to calculate / to weigh (pros and cons) / to view as profitable / worthwhile / value for money / cost-effective 划船 划船 huá chuán to row a boat / rowing boat / rowing (sport) 划艇 划艇 huá tǐng rowing boat / racing row-boat 刓 刓 wán to trim 刖 刖 yuè to amputate one or both feet (punishment in imperial China) / see also 五刑[wǔ xíng] 列 列 liè to arrange / to line up / file / series / (in data tables) column / (Tw) row 列位 列位 liè wèi ladies and gentlemen / all of you present 列侯 列侯 liè hóu duke (old) / nobleman / gentry 列传 列傳 liè zhuàn historical biography 列克星顿 列克星頓 liè kè xīng dùn Lexington, Massachusetts 列入 列入 liè rù to include on a list 列兵 列兵 liè bīng private (army) 列出 列出 liè chū to list / to make a list 列别杰夫 列別傑夫 liè biè jié fū Lebedev or Lebedyev (Russian name) 列印 列印 liè yìn to print out (Tw) 列国 列國 liè guó various countries 列夫·托尔斯泰 列夫·托爾斯泰 liè fū · tuō ěr sī tài Tolstoy (name) / Count Lev Nikolayevich Tostoy (1828-1910), great Russian novelist, author of War and Peace 戰爭與和平|战争与和平 列子 列子 liè zǐ Lie Zi, Daoist author, said to be early Warring States period 戰國|战国 / Daoist text in eight chapters, said to be by Lie Zi, probably compiled during WeiJin times 魏晉|魏晋 (3rd century AD) 列宁 列寧 liè níng Vladimir Ilyich Lenin (1870-1924), Russian revolutionary leader 列宁主义 列寧主義 liè níng zhǔ yì Leninism 列宁格勒 列寧格勒 liè níng gé lè Leningrad, name of Russian city Saint Petersburg 聖彼得堡|圣彼得堡 1923-1991 列岛 列島 liè dǎo archipelago / chain of islands 列席 列席 liè xí to attend a meeting as a nonvoting delegate 列强 列強 liè qiáng the Great Powers (history) 列支敦士登 列支敦士登 liè zhī dūn shì dēng Liechtenstein 列支敦斯登 列支敦斯登 liè zhī dūn sī dēng Liechtenstein (Tw) 列明 列明 liè míng to list / to specify 列星 列星 liè xīng star alignment (in astrology) 列氏温标 列氏溫標 liè shì wēn biāo Réaumur temperature scale 列治文 列治文 liè zhì wén Richmond (place name or surname) 列为 列為 liè wéi to be classified as 列王纪上 列王紀上 liè wáng jì shàng First book of Kings 列王纪下 列王紀下 liè wáng jì xià Second book of Kings 列王记上 列王記上 liè wáng jì shàng First book of Kings 列王记下 列王記下 liè wáng jì xià Second book of Kings 列缺 列缺 liè quē lightning (archaic word) 列缺霹雳 列缺霹靂 liè quē pī lì thunder and lightning 列举 列舉 liè jǔ a list / to list / to enumerate 列表 列表 liè biǎo list 列车 列車 liè chē (railway) train 列车员 列車員 liè chē yuán train attendant 列车长 列車長 liè chē zhǎng conductor / train manager 列队 列隊 liè duì in formation (military) 刜 刜 fú to chop / strike 初 初 chū at first / (at the) beginning / first / junior / basic 初一 初一 chū yī first day of lunar month / New Year's Day / first year in junior middle school 初三 初三 chū sān third year in junior middle school 初中 初中 chū zhōng junior high school / abbr. for 初級中學|初级中学[chū jí zhōng xué] 初中生 初中生 chū zhōng shēng junior high student 初二 初二 chū èr 2nd year in junior middle school / 2nd day of a lunar month / 2nd day of lunar New Year 初伏 初伏 chū fú middle ten days of July, the first of 三伏 sān fú, three hottest periods of the year 初估 初估 chū gū to make a preliminary estimate 初来乍到 初來乍到 chū lái zhà dào to be a newcomer / just off the boat 初冬 初冬 chū dōng early winter 初出茅庐 初出茅廬 chū chū máo lú venturing from one's thatched hut for the first time (idiom) / young and inexperienced / novice / greenhorn 初刻拍案惊奇 初刻拍案驚奇 chū kè pāi àn jīng qí Slapping the Table in Amazement (Part I), first of two books of vernacular stories by Ming dynasty novelist Ling Mengchu 凌濛初|凌蒙初[Líng Méng chū] 初创 初創 chū chuàng startup (company, phase etc) / newly established / in the early stages 初创公司 初創公司 chū chuàng gōng sī new company / newly established enterprise 初升 初升 chū shēng rising (sun, moon etc) 初唐四杰 初唐四傑 chū táng sì jié the Four Great Poets of the Early Tang, namely Wang Bo 王勃[Wáng Bó], Yang Jiong 楊炯|杨炯[Yáng Jiǒng], Lu Zhaolin 盧照鄰|卢照邻[Lú Zhào lín], and Luo Binwang 駱賓王|骆宾王[Luò Bīn wáng] 初夏 初夏 chū xià early summer 初夜 初夜 chū yè early evening / wedding night / (fig.) first sexual encounter 初始 初始 chū shǐ initial / starting (point) 初始化 初始化 chū shǐ huà (computing) to initialize / initialization 初学者 初學者 chū xué zhě beginning student 初审 初審 chū shěn preliminary trial 初小 初小 chū xiǎo lower elementary school / abbr. for 初级小学 初年 初年 chū nián early years 初心 初心 chū xīn (one's) original intention, aspiration etc / (Buddhism) "beginner's mind" (i.e. having an attitude of openness when studying a subject just as a beginner in that subject would) 初恋 初戀 chū liàn first love 初恋感觉 初戀感覺 chū liàn gǎn jué feelings of first love 初文 初文 chū wén archaic (and simpler) form of a Chinese character 初更 初更 chū gēng first of the five night watch periods 19:00-21:00 (old) 初期 初期 chū qī initial stage / beginning period 初次 初次 chū cì for the first time / first (meeting, attempt etc) 初步 初步 chū bù initial / preliminary / tentative 初步设想 初步設想 chū bù shè xiǎng tentative idea 初潮 初潮 chū cháo menarche 初犯 初犯 chū fàn first offender / first offense 初生 初生 chū shēng newborn / nascent / primary (biology) 初生之犊不怕虎 初生之犢不怕虎 chū shēng zhī dú bù pà hǔ see 初生之犢不畏虎|初生之犊不畏虎[chū shēng zhī dú bù wèi hǔ] 初生之犊不畏虎 初生之犢不畏虎 chū shēng zhī dú bù wèi hǔ lit. a new-born calf has no fear of the tiger (idiom) / fig. the fearlessness of youth 初秋 初秋 chū qiū early autumn / 7th month of the lunar calendar 初稿 初稿 chū gǎo first draft (of writing) 初等 初等 chū děng elementary (i.e. easy) 初等代数 初等代數 chū děng dài shù elementary algebra 初等教育 初等教育 chū děng jiào yù primary education / junior school education 初级 初級 chū jí junior / primary 初级中学 初級中學 chū jí zhōng xué junior high school / junior middle school 初级小学 初級小學 chū jí xiǎo xué lower elementary school / abbr. to 初小 初声 初聲 chū shēng initial (i.e. initial consonant of a syllable in Asian phonetics) 初叶 初葉 chū yè early part (of a decade, century etc) / the first years 初衷 初衷 chū zhōng original intention or aspiration 初设 初設 chū shè first founded 初试 初試 chū shì preliminary exam / qualifying exam / first try / preliminary testing 初试身手 初試身手 chū shì shēn shǒu to have a try / to try one's hand / initial foray 初赛 初賽 chū sài preliminary contest / initial heats of a competition 初选 初選 chū xuǎn primary election (US) 初露 初露 chū lù first sign (of budding talent) 初露才华 初露才華 chū lù cái huá first sign of budding talent / to display one's ability for the first time 初露锋芒 初露鋒芒 chū lù fēng máng first sign of budding talent / to display one's ability for the first time 初露头角 初露頭角 chū lù tóu jiǎo lit. to first show one's horns (idiom); fig. a first show of emerging talent / first sign of emerging talent / budding genius 刞 刞 qù old variant of 耝[qù] 刡 刡 mǐn to scrape / to pare 判 判 pàn to judge / to sentence / to discriminate / to discern / obviously (different) 判令 判令 pàn lìng decree / (of a court) to order 判刑 判刑 pàn xíng to sentence (to prison etc) 判别 判別 pàn bié to differentiate / to discriminate 判别式 判別式 pàn bié shì discriminant (e.g. b^2-4ac in the formula for the roots of a quadratic equation) 判官 判官 pàn guān magistrate (during Tang and Song dynasties) / mythological underworld judge 判定 判定 pàn dìng to judge / to decide / judgment / determination 判据 判據 pàn jù criterion / criteria 判断 判斷 pàn duàn to judge / to determine / judgment 判断力 判斷力 pàn duàn lì ability to judge / judgment 判断语 判斷語 pàn duàn yǔ predicate 判明 判明 pàn míng to distinguish / to ascertain 判决 判決 pàn jué judgment (by a court of law) / to pass judgment on / to sentence 判然 判然 pàn rán markedly / clearly 判若两人 判若兩人 pàn ruò liǎng rén to be a different person / not to be one's usual self 判若云泥 判若雲泥 pàn ruò yún ní as different as heaven and earth (idiom) / worlds apart 判处 判處 pàn chǔ to sentence / to condemn 判袂 判袂 pàn mèi to separate / to part (of friends) 判读 判讀 pàn dú to interpret (a visual document, a medical exam, an historical event etc) / to analyze data (from a chip, a black box etc) 判赔 判賠 pàn péi to sentence (sb) to pay compensation 别 別 bié surname Bie 别 別 bié to leave / to depart / to separate / to distinguish / to classify / other / another / don't ...! / to pin / to stick (sth) in 别人 別人 bié ren other people / others / other person 别来无恙 別來無恙 bié lái wú yàng (literary) I trust you have been well since we last met 别传 別傳 bié zhuàn supplementary biography 别克 別克 bié kè Buick 别具 別具 bié jù see 獨具|独具[dú jù] 别具一格 別具一格 bié jù yī gé having a unique or distinctive style 别具只眼 別具隻眼 bié jù zhī yǎn see 獨具隻眼|独具只眼[dú jù zhī yǎn] 别出心裁 別出心裁 bié chū xīn cái to hit on sth new (idiom); to display originality / to adopt an original approach 别动队 別動隊 bié dòng duì special detachment / commando / an armed secret agent squad 别名 別名 bié míng alias / alternative name 别墅 別墅 bié shù villa / CL:幢[zhuàng],座[zuò] 别太客气 別太客氣 bié tài kè qi lit. no excessive politeness / Don't mention it! / You're welcome! / Please don't stand on ceremony. 别子 別子 bié zi hasp / pendant 别字 別字 bié zì mispronounced or wrongly written character 别客气 別客氣 bié kè qi don't mention it / no formalities, please 别提了 別提了 bié tí le say no more / don't bring it up / drop the subject 别有 別有 bié yǒu to have other... / to have a special ... 别有天地 別有天地 bié yǒu tiān dì enchanting scenery / beautiful surroundings / world of its own 别有洞天 別有洞天 bié yǒu dòng tiān place of charm and beauty / scenery of exceptional charm / completely different world 别有用心 別有用心 bié yǒu yòng xīn to have an ulterior motive (idiom); a hidden agenda 别有韵味 別有韻味 bié yǒu yùn wèi to have quite a lasting charm 别树一帜 別樹一幟 bié shù yī zhì lit. to fly one's banner on a solitary tree (idiom); fig. to act as a loner / to stand out / to develop one's own school / to have attitude of one's own 别树一旗 別樹一旗 bié shù yī qí lit. to fly one's banner on a solitary tree (idiom); fig. to act as a loner / to stand out / to develop one's own school / to have attitude of one's own 别无 別無 bié wú to have no other... (used in fixed expressions) 别无他法 別無他法 bié wú tā fǎ there is no alternative 别无他物 別無他物 bié wú tā wù nothing else 别无他用 別無他用 bié wú tā yòng to have no other use or purpose (idiom) 别无选择 別無選擇 bié wú xuǎn zé to have no other choice 别理 別理 bié lǐ don't get involved / ignore it! / don't have anything to do with (him, her etc) / don't speak to 别的 別的 bié de else / other 别称 別稱 bié chēng another name / alternative name 别筵 別筵 bié yán farewell banquet 别管 別管 bié guǎn no matter (who, what etc) 别绪 別緒 bié xù emotions at time of parting 别致 別緻 bié zhì unusual / unique 别脸 別臉 bié liǎn to turn one's face away 别致 別致 bié zhì variant of 別緻|别致[bié zhì] 别庄 別莊 bié zhuāng villa 别着急 別著急 bié zháo jí Don't worry! 别处 別處 bié chù elsewhere 别号 別號 bié hào alias 别论 別論 bié lùn a different matter / another story / (old) objection 别赫捷列夫 別赫捷列夫 bié hè jié liè fū Vladimir Mikhailovich Bekhterev (1857-1927), Russian neurologist and psychiatrist 别针 別針 bié zhēn pin / safety pin / clip / brooch / CL:枚[méi] 别开生面 別開生面 bié kāi shēng miàn to start sth new or original (idiom); to break a new path / to break fresh ground 别离 別離 bié lí to take leave of / to leave / separation 劫 刦 jié variant of 劫[jié] 劫 刧 jié variant of 劫[jié] 刨 刨 bào carpenter's plane / to plane (woodwork) / to shave off / to peel (with a potato peeler etc) 刨 刨 páo to dig / to excavate / (coll.) to exclude / not to count / to deduct / to subtract 刨冰 刨冰 bào bīng shaved or crushed ice dessert or beverage 刨刀 刨刀 bào dāo planing tool 刨子 刨子 bào zi plane 刨工 刨工 bào gōng planing / planing machine operator / planer 刨床 刨床 bào chuáng planer / planing machine 刨根 刨根 páo gēn lit. to dig up the root / to get to the heart of (the matter) 刨根儿 刨根兒 páo gēn r erhua variant of 刨根[páo gēn] 刨根问底 刨根問底 páo gēn wèn dǐ to dig up roots and inquire at the base (idiom); to get to the bottom of sth 刨程 刨程 bào chéng planing length 刨笔刀 刨筆刀 bào bǐ dāo pencil sharpener 刨丝器 刨絲器 bào sī qì grater / shredder 刨花 刨花 bào huā wood shavings 刨花板 刨花板 bào huā bǎn particle board / chipboard 刨齿 刨齒 bào chǐ gear-shaping 利 利 lì surname Li 利 利 lì sharp / favorable / advantage / benefit / profit / interest / to do good to / to benefit 利事 利事 lì shì (Cantonese) same as 紅包|红包[hóng bāo] 利什曼病 利什曼病 lì shí màn bìng leishmaniasis (medicine) 利他 利他 lì tā to benefit others / altruism 利他主义 利他主義 lì tā zhǔ yì altruism 利他林 利他林 lì tā lín Ritalin (brand name) / methylphenidate (stimulant drug used to treat ADHD) 利他能 利他能 lì tā néng Ritalin (brand name) / methylphenidate (stimulant drug used to treat ADHD) / also written 利他林[Lì tā lín] 利他行为 利他行為 lì tā xíng wéi altruistic behavior 利他灵 利他靈 lì tā líng Ritalin (brand name) / methylphenidate (stimulant drug used to treat ADHD) / also written 利他林[Lì tā lín] 利令智昏 利令智昏 lì lìng zhì hūn to lose one's head through material greed (idiom) 利伯曼 利伯曼 lì bó màn Liberman, Lieberman or Liebermann (name) 利伯维尔 利伯維爾 lì bó wéi ěr Libreville, capital of Gabon 利刀 利刀 lì dāo sharp knife / knife (weapon) 利刃 利刃 lì rèn sharp blade 利剑 利劍 lì jiàn sharp sword 利勒哈默尔 利勒哈默爾 lì lè hā mò ěr Lillehammer (city in Norway) 利口酒 利口酒 lì kǒu jiǔ liquor (loanword) 利古里亚 利古里亞 lì gǔ lǐ yà Liguria, northwest Italy 利器 利器 lì qì sharp weapon / effective implement / outstandingly able individual 利国利民 利國利民 lì guó lì mín to benefit both the country and the people 利基 利基 lì jī asset that gives a competitive advantage / a strength / (market) niche 利多卡因 利多卡因 lì duō kǎ yīn lidocaine (loanword) 利好 利好 lì hǎo favorable / good / advantage 利害 利害 lì hài pros and cons / advantages and disadvantages / gains and losses 利害 利害 lì hai terrible / formidable / serious / devastating / tough / capable / sharp / severe / fierce 利害攸关 利害攸關 lì hài yōu guān to be of vital interest 利害冲突 利害衝突 lì hài chōng tū conflict of interest 利害关系 利害關係 lì hài guān xi stake / vital interest / concern 利害关系人 利害關係人 lì hài guān xi rén stakeholder / interested party / interested person 利害关系方 利害關係方 lì hài guān xi fāng interested party 利尿 利尿 lì niào to promote urination / diuresis 利尿剂 利尿劑 lì niào jì diuretic 利川 利川 lì chuān Lichuan county level city in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[Ēn shī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu], Hubei 利川市 利川市 lì chuān shì Lichuan county level city in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[Ēn shī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu], Hubei 利己 利己 lì jǐ personal profit / to benefit oneself 利己主义 利己主義 lì jǐ zhǔ yì egoism 利市 利市 lì shì business profit / auspicious / lucky / small sum of money offered on festive days 利弊 利弊 lì bì pros and cons / merits and drawbacks / advantages and disadvantages 利得 利得 lì dé profit / gain 利得税 利得稅 lì dé shuì profit tax 利息 利息 lì xī interest (on a loan) / CL:筆|笔[bǐ] 利息率 利息率 lì xi lu:4 interest rate 利欲 利慾 lì yù cupidity 利欲心 利慾心 lì yù xīn cupidity 利欲熏心 利慾薰心 lì yù xūn xīn blinded by greed (idiom) 利手 利手 lì shǒu dominant hand / handedness 利于 利於 lì yú to be beneficial / to be good for 利是 利是 lì shì see 利事[lì shì] 利未记 利未記 lì wèi jì Book of Leviticus / Third Book of Moses 利乐包 利樂包 lì lè bāo carton (e.g. for milk or juice) / Tetra Pak 利权 利權 lì quán economic rights (e.g. of a state monopoly) 利比亚 利比亞 lì bǐ yà Libya 利比里亚 利比里亞 lì bǐ lǐ yà Liberia 利津 利津 lì jīn Lijin county in Dongying 東營|东营[Dōng yíng], Shandong 利津县 利津縣 lì jīn xiàn Lijin county in Dongying 東營|东营[Dōng yíng], Shandong 利润 利潤 lì rùn profits 利润率 利潤率 lì rùn lu:4 profit margin 利爪 利爪 lì zhǎo sharp claw / talon 利物浦 利物浦 lì wù pǔ Liverpool (England) 利率 利率 lì lu:4 interest rates 利玛窦 利瑪竇 lì mǎ dòu Matteo Ricci (1552-1610), Jesuit missionary and translator in Ming China 利用 利用 lì yòng to exploit / to make use of / to use / to take advantage of / to utilize 利益 利益 lì yì benefit / (in sb's) interest / CL:個|个[gè] 利益输送 利益輸送 lì yì shū sòng to make use of one's position to gain profit for oneself or one's associates 利益集团 利益集團 lì yì jí tuán interest group 利眠宁 利眠寧 lì mián níng chlordiazepoxide / (trade name) Librium (loanword) 利禄 利祿 lì lù wealth and official post 利禄薰心 利祿薰心 lì lù xūn xīn to be eager for wealth and emolument (idiom) 利纳克斯 利納克斯 lì nà kè sī Linux (operating systems) 利索 利索 lì suo nimble 利兹 利茲 lì zī Leeds 利落 利落 lì luo agile / nimble / all settled / in order 利诱 利誘 lì yòu to use gain as a lure 利贴 利貼 lì tiē Post-It note (3M trademark) 利宾纳 利賓納 lì bīn nà Ribena 利辛 利辛 lì xīn Lixin county in Bozhou 亳州[Bó zhōu], Anhui 利辛县 利辛縣 lì xīn xiàn Lixin county in Bozhou 亳州[Bó zhōu], Anhui 利通区 利通區 lì tōng qū Litong district of Wuzhong city 吳忠市|吴忠市[Wú zhōng shì], Ningxia 利钱 利錢 lì qián interest (on a loan etc) 利隆圭 利隆圭 lì lóng guī Lilongwe, capital of Malawi 利雅得 利雅得 lì yǎ dé Riyadh, capital of Saudi Arabia 利雅德 利雅德 lì yǎ dé Riyadh, capital of Saudi Arabia (Tw) 利马 利馬 lì mǎ Lima, capital of Peru 利马窦 利馬竇 lì mǎ dòu Matteo Ricci (1552-1610), Jesuit missionary and translator in Ming China / erroneous spelling of 利瑪竇|利玛窦 利马索尔 利馬索爾 lì mǎ suǒ ěr Limassol, Cyprus / Lemesos 利默里克 利默里克 lì mò lǐ kè Limerick, Ireland 删 刪 shān to delete 删剪 刪剪 shān jiǎn to cut (from a movie etc) / to censor 删去 刪去 shān qù to delete 删掉 刪掉 shān diào to delete 删改 刪改 shān gǎi to edit / to modify / to alter (written material) 删减 刪減 shān jiǎn to abridge (a text) / to edit out (of a movie) / to cut back (a budget, a curriculum) 删节 刪節 shān jié to abridge / to cut a text down to size for publication 删简压缩 刪簡壓縮 shān jiǎn yā suō to simplify and condense (a text) / abridged 删除 刪除 shān chú to delete / to cancel 刮 刮 guā to scrape / to blow / to shave / to plunder / to extort 刮伤 刮傷 guā shāng scratch (wound) / scratch (damage to an object) 刮刀 刮刀 guā dāo spatula / scraper 刮刮卡 刮刮卡 guā guā kǎ lottery scratchcard 刮刮叫 刮刮叫 guā guā jiào variant of 呱呱叫[guā guā jiào] 刮勺 刮勺 guā sháo scraper / trowel / putty knife 刮掉 刮掉 guā diào to scrape off / to shave off (whiskers etc) / (of the wind) to blow sth away 刮痧 刮痧 guā shā gua sha (technique in TCM) 刮皮刀 刮皮刀 guā pí dāo peeler / potato peeler 刮目相待 刮目相待 guā mù xiāng dài see 刮目相看[guā mù xiāng kàn] 刮目相看 刮目相看 guā mù xiāng kàn to have a whole new level of respect for sb or sth / to sit up and take notice (of sb's improved performance etc) 刮脸 刮臉 guā liǎn to shave one's face 刮蹭 刮蹭 guā cèng to scrape one's car against sth / to sideswipe 刮铲 刮鏟 guā chǎn scraper 刮胡刀 刮鬍刀 guā hú dāo razor 刮胡子 刮鬍子 guā hú zi to shave 到 到 dào to (a place) / until (a time) / up to / to go / to arrive / (verb complement denoting completion or result of an action) 到不行 到不行 dào bù xíng extremely / incredibly 到了 到了 dào liǎo at last / finally / in the end 到位 到位 dào wèi to get to the intended location / to be in place / to be in position / precise / well (done) 到来 到來 dào lái to arrive / arrival / advent 到场 到場 dào chǎng to show up / present (at the scene) 到家 到家 dào jiā perfect / excellent / brought to the utmost degree 到岸价 到岸價 dào àn jià cost, insurance, and freight (CIF) (transportation) 到底 到底 dào dǐ finally / in the end / when all is said and done / after all / to the end / to the last 到手 到手 dào shǒu to take possession of / to get hold of 到手软 到手軟 dào shǒu ruǎn (do a manual task) until one's hands go limp with exhaustion 到时 到時 dào shí at that (future) time 到时候 到時候 dào shí hòu when the moment comes / at that time 到期 到期 dào qī to fall due (loan etc) / to expire (visa etc) / to mature (investment bond etc) 到期收益率 到期收益率 dào qī shōu yì lu:4 (finance) yield to maturity (YTM) 到期日 到期日 dào qī rì closing date (of contract) / maturity (of an investment bond) 到案 到案 dào àn to make an appearance in court 到此 到此 dào cǐ hereto / hereunto 到此一游 到此一遊 dào cǐ yī yóu to travel (somewhere) / (vandalism) "was here" 到此为止 到此為止 dào cǐ wéi zhǐ to stop at this point / to end here / to call it a day 到现在 到現在 dào xiàn zài up until now / to date 到目前 到目前 dào mù qián up until now / to date 到目前为止 到目前為止 dào mù qián wéi zhǐ until now / so far 到处 到處 dào chù everywhere 到处可见 到處可見 dào chù kě jiàn ubiquitous / commonplace / found everywhere 到访 到訪 dào fǎng to pay a visit 到货 到貨 dào huò (of packages or shipments) to arrive 到达 到達 dào dá to reach / to arrive 到达大厅 到達大廳 dào dá dà tīng arrival hall 到那个时候 到那個時候 dào nà gè shí hòu until this moment 到头 到頭 dào tóu to the end (of) / at the end of / in the end / to come to an end 到头来 到頭來 dào tóu lái in the end / finally / as a result 到点 到點 dào diǎn it's time (to do sth) / the time has come 到齐 到齊 dào qí to be all present 刱 刱 chuàng establish, create / knife cut 刲 刲 kuī cut open and clean 刳 刳 kū to cut open / rip up / scoop out 刴 刴 duò variant of 剁[duò] 刵 刵 èr cutting off the ears as punishment 制 制 zhì system / to control / to regulate / variant of 製|制[zhì] 制伏 制伏 zhì fú to overpower / to overwhelm / to subdue / to check / to control 制冷 制冷 zhì lěng refrigeration 制动 制動 zhì dòng to brake 制动器 制動器 zhì dòng qì brake 制动踏板 制動踏板 zhì dòng tà bǎn brake pedal 制图 制圖 zhì tú cartographic / graphics 制定 制定 zhì dìng to draw up / to formulate 制导 制導 zhì dǎo to control (the course of sth) / to guide (a missile) 制度 制度 zhì dù system (e.g. political, adminstrative etc) / institution / CL:個|个[gè] 制度化 制度化 zhì dù huà systematization 制式 制式 zhì shì standardized / standard (service, method etc) / regulation (clothing etc) / formulaic / (telecommunications etc) system / format (e.g. the PAL or NTSC systems for TV signals) 制式化 制式化 zhì shì huà standardization 制成品 制成品 zhì chéng pǐn manufactured goods / finished product 制服 制服 zhì fú to subdue / to check / to bring under control / (in former times) what one is allowed to wear depending on social status / uniform (army, party, school etc) / livery (for company employees) / CL:套[tào] 制服呢 制服呢 zhì fú ní tweed cloth (used for military uniforms etc) 制止 制止 zhì zhǐ to curb / to put a stop to / to stop / to check / to limit 制约 制約 zhì yuē to restrict / condition 制药 制藥 zhì yào to manufacture medicine 制药业 制藥業 zhì yào yè pharmaceutical industry 制衡 制衡 zhì héng to check and balance (power) / checks and balances 制衣 制衣 zhì yī clothing manufacture 制裁 制裁 zhì cái to punish / punishment / sanctions (incl. economic) 制订 制訂 zhì dìng to work out / to formulate 制造业 制造業 zhì zào yè manufacturing industry 制酸剂 制酸劑 zhì suān jì antacid (medicine) 制钱 制錢 zhì qián copper coin of the Ming and Qing Dynasties 刷 刷 shuā to brush / to paint / to daub / to paste up / to skip class (of students) / to fire from a job 刷 刷 shuà to select 刷入 刷入 shuā rù to flash / to overwrite the firmware (computing) 刷卡 刷卡 shuā kǎ to use a credit card (or swipe card, smart card etc) 刷子 刷子 shuā zi brush / scrub / CL:把[bǎ] 刷屏 刷屏 shuā píng flooding (on an Internet forum etc) 刷新 刷新 shuā xīn to renovate / to refurbish / to refresh (computer window) / to write a new page (in history) / to break (a record) 刷机 刷機 shuā jī to replace firmware (on a mobile device) 刷爆 刷爆 shuā bào to max out (a credit card) 刷牙 刷牙 shuā yá to brush one's teeth 券 券 quàn bond (esp. document split in two, with each party holding one half) / contract / deed (i.e. title deeds) / ticket / voucher / certificate 券商 券商 quàn shāng securities dealer / share broker 刺 刺 cī (onom.) whoosh 刺 刺 cì thorn / sting / thrust / to prick / to pierce / to stab / to assassinate / to murder 刺中 刺中 cì zhòng to hit with a piercing blow 刺五加 刺五加 cì wǔ jiā manyprickle (Acanthopanax senticosus), root used in TCM 刺伤 刺傷 cì shāng to stab 刺儿 刺兒 cì r a thorn / fig. to ridicule sb / fig. sth wrong 刺儿李 刺兒李 cì r lǐ gooseberry 刺儿话 刺兒話 cì r huà biting words / stinging words 刺儿头 刺兒頭 cì r tóu an awkward person / a difficult person to deal with 刺刀 刺刀 cì dāo bayonet 刺刺不休 刺刺不休 cì cì bù xiū to talk incessantly / to chatter on and on 刺史 刺史 cì shǐ provincial governor (old) 刺字 刺字 cì zì to tattoo 刺客 刺客 cì kè assassin 刺戟 刺戟 cì jǐ variant of 刺激[cì jī], to irritate / stimulus 刺戳 刺戳 cì chuō to puncture / to pierce 刺探 刺探 cì tàn to pry into / to spy on / to probe into 刺柏 刺柏 cì bǎi Chinese juniper 刺桐 刺桐 cì tóng Indian coral tree / sunshine tree / tiger's claw / Erythrina variegata (botany) 刺槐 刺槐 cì huái false acacia / Robinia pseudoacacia 刺死 刺死 cì sǐ to stab to death 刺杀 刺殺 cì shā to assassinate / (military) to fight with a bayonet / (baseball) to put out (a baserunner) 刺激 刺激 cì jī to provoke / to irritate / to upset / to stimulate / to excite / irritant 刺激剂 刺激劑 cì jī jì irritant agent 刺激性 刺激性 cì jī xìng thrilling / exciting / stimulating / irritating / provocative / pungent / spicy 刺激物 刺激物 cì jī wù stimulus 刺激素 刺激素 cì jī sù growth hormone 刺痛 刺痛 cì tòng stab of pain / sting / fig. stimulus to action / a prick 刺目 刺目 cì mù gaudy / glaring / unpleasant to the eyes 刺眼 刺眼 cì yǎn to dazzle / to offend the eyes / dazzling / harsh (light) / crude (colors) / unsightly 刺破 刺破 cì pò to puncture / to pierce 刺穿 刺穿 cì chuān to skewer / to impale / to pierce through 刺丝囊 刺絲囊 cì sī náng nematocyst / capsule of nettle cells of medusa or anemone 刺丝胞 刺絲胞 cì sī bāo cnidocyte / nettle cell of medusa or anemone 刺丝胞动物 刺絲胞動物 cì sī bāo dòng wù Cnidaria (animal phylum including jellyfish and sessile polyps) 刺绣 刺繡 cì xiù to embroider / embroidery 刺绣品 刺繡品 cì xiù pǐn embroidery 刺耳 刺耳 cì ěr ear-piercing 刺胞 刺胞 cì bāo cnidocyte / nettle cell of medusa 刺胞动物 刺胞動物 cì bāo dòng wù Cnidaria (animal phylum including jellyfish and sessile polyps) 刺芹菇 刺芹菇 cì qín gū king trumpet mushroom (Pleurotus eryngii) 刺苋 刺莧 cì xiàn prickly amaranth (Amaranthus spinosus) 刺猬 刺蝟 cì wei hedgehog 刺身 刺身 cì shēn sashimi 刺钢丝 刺鋼絲 cì gāng sī barbed wire 刺青 刺青 cì qīng tattoo 刺骨 刺骨 cì gǔ piercing / cutting / bone-chilling / penetrating (cold) 刺鼻 刺鼻 cì bí to assail the nostrils / acrid / pungent 刻 刻 kè quarter (hour) / moment / to carve / to engrave / to cut / oppressive / classifier for short time intervals 刻不容缓 刻不容緩 kè bù róng huǎn to brook no delay / to demand immediate action 刻剥 刻剝 kè bō to grab money / to exploit 刻印 刻印 kè yìn to engrave a seal / stamp mark / to print with carved type / to leave a deep impression 刻奇 刻奇 kè qí kitsch (loanword) 刻写 刻寫 kè xiě to inscribe 刻度 刻度 kè dù marked scale / graduated scale 刻度盘 刻度盤 kè dù pán dial (e.g. of a radio etc) 刻意 刻意 kè yì meticulous / painstaking / deliberate 刻意求工 刻意求工 kè yì qiú gōng assiduous and painstaking 刻意为之 刻意為之 kè yì wéi zhī to make a conscious effort / to do something deliberately 刻日 刻日 kè rì variant of 克日[kè rì] 刻期 刻期 kè qī variant of 克期[kè qī] 刻本 刻本 kè běn block printed edition 刻板 刻板 kè bǎn stiff / inflexible / mechanical / stubborn / to cut blocks for printing 刻板印象 刻板印象 kè bǎn yìn xiàng stereotype 刻毒 刻毒 kè dú spiteful / venomous 刻版 刻版 kè bǎn engraved blocks (for printing) 刻画 刻畫 kè huà to portray 刻痕 刻痕 kè hén notch 刻丝 刻絲 kè sī variant of 緙絲|缂丝[kè sī] 刻舟求剑 刻舟求劍 kè zhōu qiú jiàn lit. a notch on the side of a boat to locate a sword dropped overboard (idiom); fig. an action made pointless by changed circumstances 刻苦 刻苦 kè kǔ hardworking / assiduous 刻苦努力 刻苦努力 kè kǔ nǔ lì assiduous / taking great pains 刻苦学习 刻苦學習 kè kǔ xué xí to study hard / assiduous 刻苦耐劳 刻苦耐勞 kè kǔ nài láo to bear hardships and work hard (idiom); assiduous and long-suffering / hard-working and capable of overcoming adversity 刻苦钻研 刻苦鑽研 kè kǔ zuān yán to study diligently 刻薄 刻薄 kè bó unkind / harsh / cutting / mean / acrimony / to embezzle by making illegal deductions 刻薄寡恩 刻薄寡恩 kè bó guǎ ēn harsh and merciless (idiom) 刻录 刻錄 kè lù to record on a CD or DVD / to burn a disc 刻录机 刻錄機 kè lù jī disk burner 刻骨 刻骨 kè gǔ ingrained / entrenched / deep-rooted 刻骨相思 刻骨相思 kè gǔ xiāng sī deep-seated lovesickness (idiom) 刻骨铭心 刻骨銘心 kè gǔ míng xīn lit. carved in bones and engraved in the heart (idiom) / fig. etched in one's memory / unforgettable 刻鹄类鹜 刻鵠類鶩 kè hú lèi wù to aim to carve a swan and get a semblance of a duck (idiom) / to fail utterly in trying to copy something / to get a reasonably good, if not perfect, result 劫 刼 jié variant of 劫[jié] 刾 刾 cì old variant of 刺[cì] 剁 剁 duò to chop up (meat etc) / to chop off (sb's hand etc) 剁手节 剁手節 duò shǒu jié (jocularly) a day of frenetic online spending, such as Singles' Day 剁手党 剁手黨 duò shǒu dǎng online shopaholic 剁碎 剁碎 duò suì to mince 剃 剃 tì to shave 剃光头 剃光頭 tì guāng tóu to shave the whole head clean / crushing defeat 剃刀 剃刀 tì dāo razor 剃度 剃度 tì dù to take the tonsure / to shave the head / tonsure (shaved head of Buddhist monk) 剃头 剃頭 tì tóu to have one's head shaved 剃发令 剃髮令 tì fà lìng the Qing order to all men to shave their heads but keep a queue, first ordered in 1646 剃发留辫 剃髮留辮 tì fà liú biàn to shave the head but keep the queue 剃须刀 剃鬚刀 tì xū dāo shaver / razor 剃须膏 剃鬚膏 tì xū gāo shaving cream 刭 剄 jǐng cut the throat 则 則 zé (conjunction used to express contrast with a previous clause) but / then / standard / norm / principle / to imitate / to follow / classifier for written items 则个 則個 zé gè (old sentence-final expression used for emphasis) 则步隆 則步隆 zé bù lóng Zabulon or Zebulun, biblical land between Jordan and Galilee (Matthew 4:15) 则辣黑 則辣黑 zé là hēi Zerah (name) 锉 剉 cuò to file 削 削 xiāo to peel with a knife / to pare / to cut (a ball at tennis etc) 削 削 xuē to pare / to reduce / to remove / Taiwan pr. [xuè] 削价 削價 xuē jià to cut down the price 削尖 削尖 xiāo jiān to sharpen 削弱 削弱 xuē ruò to weaken / to impair / to cripple 削波 削波 xuē bō clipping (signal processing) 削减 削減 xuē jiǎn to cut down / to reduce / to lower 削球 削球 xiāo qiú (sport) to chop / to cut 削籍 削籍 xuē jí (of an official) dismissal from office (old) 削职 削職 xuē zhí demotion / to have one's job cut 削职为民 削職為民 xuē zhí wéi mín demotion to commoner (idiom) 削足适履 削足適履 xuē zú shì lu:3 to cut the feet to fit the shoes (idiom); to force sth to fit (as to a Procrustean bed) / impractical or inelegant solution 削铅笔机 削鉛筆機 xiāo qiān bǐ jī pencil sharpener (mechanical or electric) 削除 削除 xuē chú to remove / to eliminate / to delete 削发 削髮 xuē fà to shave one's head / fig. to become a monk or nun / to take the tonsure 克 剋 kè Ke (c. 2000 BC), seventh of the legendary Flame Emperors, 炎帝[Yán dì] descended from Shennong 神農|神农[Shén nóng] Farmer God 克 剋 kè variant of 克[kè] / to subdue / to overthrow / to restrain 克 剋 kēi to scold / to beat 克己 剋己 kè jǐ self-restraint / discipline / selflessness 克己奉公 剋己奉公 kè jǐ fèng gōng self-restraint and devotion to public duties (idiom); selfless dedication / to serve the public interest wholeheartedly 克扣 剋扣 kè kòu to dock / to deduct / to embezzle 克星 剋星 kè xīng nemesis / bane / fated to be ill-matched 克架 剋架 kēi jià to scuffle / to come to blows 剌 剌 lá to slash 剌 剌 là perverse / unreasonable / absurd 前 前 qián front / forward / ahead / first / top (followed by a number) / future / ago / before / BC (e.g. 前293年) / former / formerly 前一向 前一向 qián yī xiàng lately / in the recent past 前一天 前一天 qián yī tiān the day before (an event) 前三甲 前三甲 qián sān jiǎ top three 前不久 前不久 qián bù jiǔ not long ago / not long before 前不巴村,后不巴店 前不巴村,後不巴店 qián bù bā cūn , hòu bù bā diàn see 前不著村,後不著店|前不着村,后不着店[qián bù zháo cūn , hòu bù zháo diàn] 前不着村,后不着店 前不著村,後不著店 qián bù zháo cūn , hòu bù zháo diàn lit. no village ahead and no inn behind (idiom) / fig. to be stranded in the middle of nowhere / to be in a predicament 前不见古人,后不见来者 前不見古人,後不見來者 qián bù jiàn gǔ rén , hòu bù jiàn lái zhě unique / unprecedented (idiom) 前世 前世 qián shì previous generations / previous incarnation (Buddhism) 前世姻缘 前世姻緣 qián shì yīn yuán a marriage predestined in a former life (idiom) 前事 前事 qián shì past events / antecedent / what has happened 前事不忘,后事之师 前事不忘,後事之師 qián shì bù wàng , hòu shì zhī shī don't forget past events, they can guide you in future (idiom); benefit from past experience 前些 前些 qián xiē a few (days, years etc) ago 前人 前人 qián rén predecessor / forebears / the person facing you 前人栽树,后人乘凉 前人栽樹,後人乘涼 qián rén zāi shù , hòu rén chéng liáng to enjoy the benefits of the hard work of one's predecessors. (idiom) 前仆后继 前仆後繼 qián pū hòu jì one falls, the next follows (idiom); stepping into the breach to replace fallen comrades / advancing wave upon wave 前仰后合 前仰後合 qián yǎng hòu hé to sway to and fro / to rock back and forth 前件 前件 qián jiàn antecedent (logic) 前任 前任 qián rèn predecessor / ex- / former / ex (spouse etc) 前来 前來 qián lái to come (formal) / before / previously 前例 前例 qián lì precedent 前信号灯 前信號燈 qián xìn hào dēng car front indicator 前俯后仰 前俯後仰 qián fǔ hòu yǎng to rock one's body backward and forward / to be convulsed (with laughter etc) 前倨后恭 前倨後恭 qián jù hòu gōng to switch from arrogance to deference (idiom) 前传 前傳 qián chuán forward pass (sport) 前传 前傳 qián zhuàn prequel 前倾 前傾 qián qīng to lean forward 前兆 前兆 qián zhào omen / prior indication / first sign 前儿 前兒 qián r before / day before yesterday 前冠 前冠 qián guān heading / prefix 前凸后翘 前凸後翹 qián tū hòu qiào (of a woman) to have nice curves / buxom / shapely 前列 前列 qián liè the very front 前列腺 前列腺 qián liè xiàn prostate 前列腺炎 前列腺炎 qián liè xiàn yán prostatitis 前列腺素 前列腺素 qián liè xiàn sù prostaglandin 前功尽弃 前功盡棄 qián gōng jìn qì to waste all one's previous efforts (idiom) / all that has been achieved goes down the drain 前半夜 前半夜 qián bàn yè first half of the night (from nightfall to midnight) 前半天 前半天 qián bàn tiān morning / a.m. / first half of the day 前半天儿 前半天兒 qián bàn tiān r erhua variant of 前半天[qián bàn tiān] 前半晌 前半晌 qián bàn shǎng morning / a.m. / first half of the day 前半晌儿 前半晌兒 qián bàn shǎng r erhua variant of 前半晌[qián bàn shǎng] 前咽 前咽 qián yān prepharynx (biology) 前哨 前哨 qián shào outpost / (fig.) front line 前哨战 前哨戰 qián shào zhàn skirmish 前因 前因 qián yīn antecedents 前因后果 前因後果 qián yīn hòu guǒ cause and effects (idiom); entire process of development 前尘 前塵 qián chén the past / impurity contracted previously (in the sentient world) (Buddhism) 前夕 前夕 qián xī eve / the day before 前夜 前夜 qián yè the eve / the night before 前大灯 前大燈 qián dà dēng headlight 前天 前天 qián tiān the day before yesterday 前夫 前夫 qián fū former husband 前奏 前奏 qián zòu prelude / presage 前奏曲 前奏曲 qián zòu qǔ prelude (music) 前妻 前妻 qián qī ex-wife / late wife 前嫌 前嫌 qián xián former hatred / bygone enmity 前寒武纪 前寒武紀 qián hán wǔ jì pre-Cambrian, geological period before c. 540m years ago 前导 前導 qián dǎo to precede / to guide 前年 前年 qián nián the year before last 前几天 前幾天 qián jǐ tiān a few days before 前庭 前庭 qián tíng front courtyard / vestibule 前庭窗 前庭窗 qián tíng chuāng fenestra vestibuli (of inner ear) 前廊 前廊 qián láng front porch 前厅 前廳 qián tīng anteroom / vestibule / lobby (of a hotel etc) 前往 前往 qián wǎng to leave for / to proceed towards / to go 前后 前後 qián hòu around / from beginning to end / all around / front and rear 前后文 前後文 qián hòu wén context / the surrounding words / same as 上下文 前怕狼后怕虎 前怕狼後怕虎 qián pà láng hòu pà hǔ lit. to fear the wolf in front and the tiger behind (idiom); fig. needless fears / scare mongering / reds under the beds 前情 前情 qián qíng former love / former circumstances 前意识 前意識 qián yì shí preconscious / preconsciousness 前戏 前戲 qián xì foreplay 前房角 前房角 qián fáng jiǎo anterior chamber (the front chamber of the eye) 前所未有 前所未有 qián suǒ wèi yǒu unprecedented 前所未闻 前所未聞 qián suǒ wèi wén unheard-of / unprecedented 前所未见 前所未見 qián suǒ wèi jiàn unprecedented / never seen before 前掠翼 前掠翼 qián lu:è yì swept-forward wing (on jet fighter) 前提 前提 qián tí premise / precondition / prerequisite 前提条件 前提條件 qián tí tiáo jiàn preconditions 前揭 前揭 qián jiē (the item) named above / aforementioned / cited above / op. cit. 前摆 前擺 qián bǎi last time 前敌 前敵 qián dí front line (military) 前方 前方 qián fāng ahead / the front 前方高能 前方高能 qián fāng gāo néng (slang) Something awesome is about to happen! (originally, in a Japanese space battleship anime, it meant "Danger! High energy up ahead!" — a warning to either prepare for battle or take evasive action) 前日 前日 qián rì day before yesterday 前晌 前晌 qián shǎng (dialect) morning / forenoon 前景 前景 qián jǐng foreground / vista / (future) prospects / perspective 前景可期 前景可期 qián jǐng kě qī to have a promising future / to have bright prospects 前朝 前朝 qián cháo the previous dynasty 前期 前期 qián qī preceding period / early stage 前桅 前桅 qián wéi foremast 前桥 前橋 qián qiáo Maebashi (surname or place name) 前此 前此 qián cǐ before today 前段 前段 qián duàn first part / front end / forepart / front segment / the preceding section 前沿 前沿 qián yán front-line / forward position / outpost / extending ahead / frontier (of science, technology etc) 前凉 前涼 qián liáng Former Liang, one of the Sixteen Kingdoms (314-376) 前汉 前漢 qián hàn Former Han dynasty (206 BC-8 AD), also called 西漢|西汉[Xī Hàn], Western Han dynasty 前汉书 前漢書 qián hàn shū History of the Former Han Dynasty, second of the 24 dynastic histories 二十四史[Èr shí sì Shǐ], composed by Ban Gu 班固[Bān Gù] in 82 during Eastern Han (later Han), 100 scrolls 前无古人后无来者 前無古人後無來者 qián wú gǔ rén hòu wú lái zhě to surpass all others of its kind before and since / to have neither predecessors nor successors 前照灯 前照燈 qián zhào dēng (vehicle) headlight 前灯 前燈 qián dēng headlight 前燕 前燕 qián yān Former Yan of the Sixteen Kingdoms (337-370) 前生 前生 qián shēng previous life / previous incarnation 前生冤孽 前生冤孽 qián shēng yuān niè predestined relationship 前生召唤 前生召喚 qián shēng zhào huàn foreordination 前田 前田 qián tián Maeda (Japanese surname) 前甲板 前甲板 qián jiǎ bǎn forward deck (of a boat) 前瞻 前瞻 qián zhān forward-looking / prescient / foresight / forethought / outlook 前瞻性 前瞻性 qián zhān xìng farsightedness / perspicacity / prescience / forward-looking 前磨齿 前磨齒 qián mó chǐ premolar tooth 前科 前科 qián kē criminal record / previous convictions 前秦 前秦 qián qín Former Qin of the Sixteen Kingdoms (351-395) 前移式叉车 前移式叉車 qián yí shì chā chē reach truck 前程 前程 qián chéng future (career etc) prospects 前程远大 前程遠大 qián chéng yuǎn dà to have a future full of promise 前空翻 前空翻 qián kōng fān forward somersault / front flip 前端 前端 qián duān front / front end / forward part of sth 前端总线 前端總線 qián duān zǒng xiàn (computing) front-side bus (FSB) 前缀 前綴 qián zhuì prefix (linguistics) 前线 前線 qián xiàn front line / military front / workface / cutting edge 前缘未了 前緣未了 qián yuán wèi liǎo one's predestined fate is yet to be fulfilled (idiom) 前总理 前總理 qián zǒng lǐ former prime minister 前总统 前總統 qián zǒng tǒng former president 前置修饰语 前置修飾語 qián zhì xiū shì yǔ premodifier (grammar) 前置词 前置詞 qián zhì cí preposition 前翅 前翅 qián chì front wing (of insect) 前者 前者 qián zhě the former 前肢 前肢 qián zhī forelimb / foreleg 前胃 前胃 qián wèi proventriculus / forestomach 前胸 前胸 qián xiōng human chest / breast 前胸贴后背 前胸貼後背 qián xiōng tiē hòu bèi (lit.) chest sticking to back / (fig.) famished / (of several persons) packed chest to back 前脚 前腳 qián jiǎo one moment ..., (the next ...) / leading foot (in walking) 前腿 前腿 qián tuǐ forelegs 前臂 前臂 qián bì forearm 前台 前臺 qián tái stage / proscenium / foreground in politics etc (sometimes derog.) / front desk / reception desk / (computing) front-end / foreground 前臼齿 前臼齒 qián jiù chǐ premolar tooth (immediately behind canine teeth in some mammals) 前舱 前艙 qián cāng fore hold (on ship) / bow cabin 前茅 前茅 qián máo forward patrol (military) (old) / (fig.) the top ranks 前苏联 前蘇聯 qián sū lián former Soviet Union 前行 前行 qián xíng (literary) to go forward 前卫 前衛 qián wèi advanced guard / vanguard / avant-garde / forward (soccer position) 前言 前言 qián yán preface / forward / introduction 前赴后继 前赴後繼 qián fù hòu jì to advance dauntlessly in wave upon wave (idiom) 前赵 前趙 qián zhào Former Zhao of the Sixteen Kingdoms (304-329) 前身 前身 qián shēn forerunner / predecessor / precursor / previous incarnation (Buddhism) / jacket front 前车主 前車主 qián chē zhǔ previous owner (of a car for sale) 前车之覆,后车之鉴 前車之覆,後車之鑒 qián chē zhī fù , hòu chē zhī jiàn lit. the cart in front overturns, a warning to the following cart (idiom); fig. draw lesson from the failure of one's predecessor / learn from past mistake / once bitten twice shy 前车之鉴 前車之鑒 qián chē zhī jiàn to learn a lesson from the mistakes of one's predecessor (idiom) 前辈 前輩 qián bèi senior / older generation / precursor 前轮 前輪 qián lún front wheel 前述 前述 qián shù aforestated / stated above / the preceding statement 前途 前途 qián tú prospects / future outlook / journey 前途未卜 前途未卜 qián tú wèi bǔ hanging in the balance / the future is hard to forecast / ¿Qué serà? / who knows what the future holds? 前途渺茫 前途渺茫 qián tú miǎo máng not knowing what to do next / at a loose end 前途无量 前途無量 qián tú wú liàng to have boundless prospects 前进 前進 qián jìn to go forward / to forge ahead / to advance / onward 前进区 前進區 qián jìn qū Qianjin district of Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jiā mù sī], Heilongjiang 前边 前邊 qián bian front / the front side / in front of 前边儿 前邊兒 qián bian r erhua variant of 前邊|前边[qián bian] 前部 前部 qián bù front part / front section 前部皮层下损伤 前部皮層下損傷 qián bù pí céng xià sǔn shāng anterior subcortical lesions 前郭尔罗斯蒙古族自治县 前郭爾羅斯蒙古族自治縣 qián guō ěr luó sī měng gǔ zú zì zhì xiàn Qian Gorlos Mongol autonomous county in Songyuan 松原, Jilin 前郭县 前郭縣 qián guō xiàn Qian Gorlos Mongol autonomous county in Songyuan 松原, Jilin 前郭镇 前郭鎮 qián guō zhèn Qian Gorlos township, capital of Qian Gorlos Mongol autonomous county 前郭爾羅斯蒙古族自治縣|前郭尔罗斯蒙古族自治县, Songyuan, Jilin 前金 前金 qián jīn Qianjin or Chienchin district of Kaohsiung city 高雄市[Gāo xióng shì], south Taiwan 前金区 前金區 qián jīn qū Qianjin or Chienchin district of Kaohsiung city 高雄市[Gāo xióng shì], south Taiwan 前锋 前鋒 qián fēng vanguard / front line / a forward (sports) 前锯肌 前鋸肌 qián jù jī serratus anterior muscle (upper sides of the chest) 前镇 前鎮 qián zhèn Qianzhen or Chienchen district of Kaohsiung city 高雄市[Gāo xióng shì], south Taiwan 前镇区 前鎮區 qián zhèn qū Qianzhen or Chienchen district of Kaohsiung city 高雄市[Gāo xióng shì], south Taiwan 前门 前門 qián mén Qianmen subway station on Beijing Subway Line 2 前门 前門 qián mén front door / main entrance / honest and upright approach (as opposed to 後門|后门, back-door or under the counter) 前门打虎,后门打狼 前門打虎,後門打狼 qián mén dǎ hǔ , hòu mén dǎ láng to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (idiom); fig. facing one problem after another 前门拒虎,后门进狼 前門拒虎,後門進狼 qián mén jù hǔ , hòu mén jìn láng to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (idiom); fig. facing one problem after another 前院 前院 qián yuàn front courtyard / front yard 前面 前面 qián miàn ahead / in front / preceding / above / also pr. [qián mian] 前头 前頭 qián tou in front / at the head / ahead / above 前额 前額 qián é forehead 前首相 前首相 qián shǒu xiàng former prime minister 前驱 前驅 qián qū precursor / pioneer 前体 前體 qián tǐ precursor 前鼻音 前鼻音 qián bí yīn alveolar nasal / consonant n produced in the nose with the tongue against the alveolar ridge 前齿龈 前齒齦 qián chǐ yín alveolar / front part of the alveolar ridge 刹 剎 chà Buddhist monastery, temple or shrine (abbr. for 剎多羅, Sanskrit ksetra) 刹 剎 shā to brake 刹不住 剎不住 shā bu zhù unable to brake (stop) 刹住 剎住 shā zhù to stop / to come to a halt 刹把 剎把 shā bǎ brake lever / crank handle for stopping or turning off machinery 刹时 剎時 chà shí in a flash / in the twinkling of an eye 刹车 剎車 shā chē to brake (when driving) / to stop / to switch off / to check (bad habits) / a brake 刹车灯 剎車燈 shā chē dēng brake light 刹那 剎那 chà nà an instant (Sanskrit: ksana) / split second / the twinkling of an eye 创 剏 chuàng variant of 創|创[chuàng] 剒 剒 cuò to cut / to carve 剔 剔 tī to scrape the meat from bones / to pick (teeth etc) / to weed out 剔牙 剔牙 tī yá to pick one's teeth 剔透 剔透 tī tòu pure and limpid / (of a person) quick-witted 剔除 剔除 tī chú to reject / to discard / to get rid of 剕 剕 fèi amputation of limbs as corporal punishment / variant of 腓, calf 剖 剖 pōu to cut open / to analyze / Taiwan pr. [pǒu] 剖宫产 剖宮產 pōu gōng chǎn Cesarean section 剖宫产手术 剖宮產手術 pōu gōng chǎn shǒu shù Cesarean section operation 剖析 剖析 pōu xī to analyze / to dissect 剖白 剖白 pōu bái to explain oneself 剖肝沥胆 剖肝瀝膽 pōu gān lì dǎn to be completely honest and sincere (idiom) 剖腹 剖腹 pōu fù to cut open the abdomen / to disembowel / to speak from the heart 剖腹产 剖腹產 pōu fù chǎn Cesarean section 剖腹产手术 剖腹產手術 pōu fù chǎn shǒu shù Cesarean section operation 剖腹自杀 剖腹自殺 pōu fù zì shā hara-kiri 剖腹藏珠 剖腹藏珠 pōu fù cáng zhū lit. cutting one's stomach to hide a pearl (idiom) / fig. wasting a lot of effort on trivialities 剖视 剖視 pōu shì to analyze / to dissect 剖视图 剖視圖 pōu shì tú section view / cutaway view 剖解 剖解 pōu jiě to dissect / to analyze 剖解图 剖解圖 pōu jiě tú cutaway diagram 剖辩 剖辯 pōu biàn to analyze / to explain 剖面 剖面 pōu miàn profile / section 刬 剗 chǎn variant of 鏟|铲[chǎn] 创 剙 chuàng variant of 創|创[chuàng] 剚 剚 zì erect / stab 刚 剛 gāng hard / firm / strong / just / barely / exactly 刚一 剛一 gāng yī to be just about to / to have just started to 刚健 剛健 gāng jiàn energetic / robust 刚刚 剛剛 gāng gang just recently / just a moment ago 刚劲 剛勁 gāng jìng bold / vigorous 刚好 剛好 gāng hǎo just / exactly / to happen to be 刚察 剛察 gāng chá Gangcha county (Tibetan: rkang tsha rdzong) in Haibei Tibetan autonomous prefecture 海北藏族自治州[Hǎi běi Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 刚察县 剛察縣 gāng chá xiàn Gangcha county (Tibetan: rkang tsha rdzong) in Haibei Tibetan autonomous prefecture 海北藏族自治州[Hǎi běi Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 刚巧 剛巧 gāng qiǎo by chance / by coincidence / by good luck 刚度 剛度 gāng dù stiffness 刚强 剛強 gāng qiáng firm / unyielding 刚性 剛性 gāng xìng rigidity 刚愎 剛愎 gāng bì headstrong / perverse 刚愎自用 剛愎自用 gāng bì zì yòng obstinate and self-opinionated (idiom) 刚才 剛才 gāng cái just now / a moment ago 刚朵拉 剛朵拉 gāng duǒ lā see 貢多拉|贡多拉[gòng duō lā] 刚果 剛果 gāng guǒ Congo 刚果民主共和国 剛果民主共和國 gāng guǒ mín zhǔ gòng hé guó Democratic Republic of Congo 刚果河 剛果河 gāng guǒ hé Congo River 刚架 剛架 gāng jià rigid frame 刚柔并济 剛柔並濟 gāng róu bìng jì to couple strength and gentleness (idiom) 刚正 剛正 gāng zhèng honest / upright 刚正不阿 剛正不阿 gāng zhèng bù ē upright and plainspoken 刚毅 剛毅 gāng yì resolute / steadfast / stalwart 刚毅木讷 剛毅木訥 gāng yì mù nè resolute and taciturn (idiom) 刚毛 剛毛 gāng máo bristle 刚烈 剛烈 gāng liè resolute and upright in character / unyielding / staunch 刚玉 剛玉 gāng yù corundum (mineral) 刚直 剛直 gāng zhí upright and outspoken 刚才 剛纔 gāng cái (just) a moment ago 刚体 剛體 gāng tǐ rigid body 刚体转动 剛體轉動 gāng tǐ zhuǎn dòng rigid rotation 剜 剜 wān to scoop out / to gouge out 剥 剝 bāo to peel / to skin / to shell / to shuck 剥 剝 bō to peel / to skin / to flay / to shuck 剥削 剝削 bō xuē to exploit / exploitation 剥削者 剝削者 bō xuē zhě exploiter (of labor) 剥削阶级 剝削階級 bō xuē jiē jí exploiting class (in Marxist theory) 剥啄 剝啄 bō zhuó (onom.) tap (on a door or window) 剥夺 剝奪 bō duó to deprive / to expropriate / to strip (sb of his property) 剥掉 剝掉 bō diào to peel off / to strip off 剥采比 剝採比 bō cǎi bǐ stripping-to-ore ratio / stripping ratio 剥皮 剝皮 bāo pí to skin / to flay / to excoriate / to peel / to bark at sb / to physically punish sb 剥皮 剝皮 bō pí same as 剝皮|剥皮[bāo pí] 剥皮器 剝皮器 bō pí qì peeler (e.g. for vegetables) 剥皮钳 剝皮鉗 bāo pí qián wire stripper 剥落 剝落 bō luò to peel off 剥蚀 剝蝕 bō shí to corrode / to expose by corrosion (geology) 剥离 剝離 bō lí to peel / to strip / to peel off / to come off (of tissue, skin, covering etc) 剞 剞 jī curved wood graver 剟 剟 duō to prick / to cut blocks, to engrave 剡 剡 shàn river in Zhejiang 剡 剡 yǎn sharp 剣 剣 jiàn Japanese variant of 劍|剑 剤 剤 jì Japanese variant of 劑|剂 剩 剩 shèng to remain / to be left / to have as remainder 剩下 剩下 shèng xià to remain / left over 剩女 剩女 shèng nu:3 "leftover woman" (successful career woman who has remained single) 剩磁 剩磁 shèng cí residual magnetism 剩菜 剩菜 shèng cài leftovers (food) 剩钱 剩錢 shèng qián to have money left / remaining money 剩饭 剩飯 shèng fàn leftover food 剩余 剩餘 shèng yú remainder / surplus 剩余价值 剩餘價值 shèng yú jià zhí surplus value 剩余定理 剩餘定理 shèng yú dìng lǐ the Remainder Theorem 剩余放射性 剩餘放射性 shèng yú fàng shè xìng residual radioactivity 剩余辐射 剩餘輻射 shèng yú fú shè residual radiation 剪 剪 jiǎn surname Jian 剪 剪 jiǎn scissors / shears / clippers / CL:把[bǎ] / to cut with scissors / to trim / to wipe out or exterminate 剪刀 剪刀 jiǎn dāo scissors / CL:把[bǎ] 剪刀差 剪刀差 jiǎn dāo chā prices scissor (caught between low income and high prices) 剪刀石头布 剪刀石頭布 jiǎn dāo shí tou bù rock-paper-scissors (game) 剪切 剪切 jiǎn qiē to shear / shearing (force) / (computing) to cut (as in "cut-and-paste") 剪切力 剪切力 jiǎn qiē lì shear / shearing force 剪切形变 剪切形變 jiǎn qiē xíng biàn shearing / shear deformation 剪力 剪力 jiǎn lì shear / shearing force 剪嘴鸥 剪嘴鷗 jiǎn zuǐ ōu (bird species of China) Indian skimmer (Rynchops albicollis) 剪报 剪報 jiǎn bào newspaper cutting / clippings 剪子 剪子 jiǎn zi clippers / scissors / shears / CL:把[bǎ] 剪彩 剪彩 jiǎn cǎi to cut the ribbon (at a launching or opening ceremony) 剪影 剪影 jiǎn yǐng paper-cut silhouette / outline / sketch 剪径 剪徑 jiǎn jìng to waylay and rob / highway robbery 剪应力 剪應力 jiǎn yìng lì shear stress 剪成 剪成 jiǎn chéng cut into 剪掉 剪掉 jiǎn diào to cut off / to cut away / to trim 剪接 剪接 jiǎn jiē film-editing / montage / to cut or edit film 剪断 剪斷 jiǎn duàn to cut / to snip 剪枝 剪枝 jiǎn zhī to prune (branches etc) 剪纸 剪紙 jiǎn zhǐ papercutting (Chinese folk art) / to make paper cutouts 剪䌽 剪綵 jiǎn cǎi to cut the ribbon (at an opening) 剪草机 剪草機 jiǎn cǎo jī lawnmower 剪草除根 剪草除根 jiǎn cǎo chú gēn lit. cut grass and pull out roots (idiom); fig. to destroy root and branch / to eradicate 剪裁 剪裁 jiǎn cái to tailor (clothes) / to trim (expenditure) 剪贴板 剪貼板 jiǎn tiē bǎn clipboard (computing) 剪贴簿 剪貼簿 jiǎn tiē bù scrapbook 剪辑 剪輯 jiǎn jí to edit (video images, film) 剪除 剪除 jiǎn chú to eradicate / to exterminate 剪头发 剪頭髮 jiǎn tóu fa (to get a) haircut 剐 剮 guǎ cut off the flesh as punishment 副 副 fù secondary / auxiliary / deputy / assistant / vice- / abbr. for 副詞|副词 adverb / classifier for pairs, sets of things & facial expressions 副主任 副主任 fù zhǔ rèn deputy director / assistant head 副主席 副主席 fù zhǔ xí vice-chairperson 副作用 副作用 fù zuò yòng side effect 副伤寒 副傷寒 fù shāng hán paratyphoid fever 副刊 副刊 fù kān supplement 副司令 副司令 fù sī lìng second in command 副品 副品 fù pǐn product of inferior quality 副国务卿 副國務卿 fù guó wù qīng Under-Secretary of State 副地级市 副地級市 fù dì jí shì sub-prefecture-level city (county level division, administered by province, not under a prefecture) 副官 副官 fù guān aide-de-camp 副室 副室 fù shì concubine (old) 副将 副將 fù jiàng deputy general 副州长 副州長 fù zhōu zhǎng deputy governor (of a province or colony) / lieutenant governor of US state 副市长 副市長 fù shì zhǎng deputy mayor 副手 副手 fù shǒu assistant 副教授 副教授 fù jiào shòu associate professor (university post) 副书记 副書記 fù shū ji deputy secretary 副本 副本 fù běn copy / duplicate / transcript / (in online games) instance 副校长 副校長 fù xiào zhǎng vice-principal 副业 副業 fù yè sideline / side occupation 副标题 副標題 fù biāo tí subheading / subtitle 副歌 副歌 fù gē chorus / refrain 副法向量 副法向量 fù fǎ xiàng liàng binormal vector (to a space curve) 副热带 副熱帶 fù rè dài subtropical (zone or climate) 副理 副理 fù lǐ deputy director / assistant manager 副产品 副產品 fù chǎn pǐn by-product 副产物 副產物 fù chǎn wù by-product (lit. and fig.) 副甲状腺 副甲狀腺 fù jiǎ zhuàng xiàn parathyroid (Tw) 副甲状腺素 副甲狀腺素 fù jiǎ zhuàng xiàn sù parathyroid hormone (Tw) 副相 副相 fù xiàng deputy prime minister 副省级 副省級 fù shěng jí sub-provincial (not provincial status, but independent) 副省级城市 副省級城市 fù shěng jí chéng shì subprovincial city (having independent economic status within a province) 副秘书长 副秘書長 fù mì shū zhǎng vice-secretary 副经理 副經理 fù jīng lǐ deputy director / assistant manager 副总理 副總理 fù zǒng lǐ vice-premier / vice prime minister / deputy prime minister 副总统 副總統 fù zǒng tǒng vice-president 副总裁 副總裁 fù zǒng cái vice-chairman (of an organization) / vice president (of a company) / deputy governor (of a bank) 副翼 副翼 fù yì aileron (aeronautics) 副肾 副腎 fù shèn adrenal glands 副词 副詞 fù cí adverb 副议长 副議長 fù yì zhǎng vice-chairman 副部长 副部長 fù bù zhǎng assistant (government) minister 副院长 副院長 fù yuàn zhǎng deputy chair of board / vice-president (of a university etc) 副食 副食 fù shí non-staple food / CL:種|种[zhǒng] 副食品 副食品 fù shí pǐn non-staple foods / (Tw) solids (food for infants other than breast milk and formula) 副驾驶 副駕駛 fù jià shǐ copilot / front passenger seat 副驾驶员 副駕駛員 fù jià shǐ yuán co-pilot / second driver 副驾驶座 副駕駛座 fù jià shǐ zuò front passenger seat 副黏液病毒 副黏液病毒 fù nián yè bìng dú paramyxovirus 剰 剰 shèng Japanese variant of 剩[shèng] 割 割 gē to cut / to cut apart 割伤 割傷 gē shāng to gash / to cut / gash / cut 割包 割包 guà bāo see 刈包[guà bāo] 割包皮 割包皮 gē bāo pí to circumcise 割取 割取 gē qǔ to cut off 割爱 割愛 gē ài to part with sth cherished / to forsake 割舍 割捨 gē shě to give up / to part with 割接 割接 gē jiē (network) cutover / (system) migration 割据 割據 gē jù to set up an independent regime / to secede / segmentation / division / fragmentation 割断 割斷 gē duàn to cut off / to sever 割弃 割棄 gē qì to discard / to abandon / to give (sth) up 割礼 割禮 gē lǐ circumcision 割线 割線 gē xiàn secant line (math.) 割股疗亲 割股療親 gē gǔ liǎo qīn to cut flesh from one's thigh to nourish a sick parent (idiom) / filial thigh-cutting 割草 割草 gē cǎo mow grass 割草机 割草機 gē cǎo jī lawn mower (machine) 割袍断义 割袍斷義 gē páo duàn yì to rip one's robe as a sign of repudiating a sworn brotherhood (idiom) / to break all friendly ties 割裂 割裂 gē liè to cut apart / to sever / to separate / to isolate 割让 割讓 gē ràng to cede / cession 割除 割除 gē chú to amputate / to excise (cut out) 割鸡焉用牛刀 割雞焉用牛刀 gē jī yān yòng niú dāo lit. why use a pole-ax to slaughter a chicken? (idiom) / fig. to waste effort on a trifling matter / also written 殺雞焉用牛刀|杀鸡焉用牛刀[shā jī yān yòng niú dāo] 剳 剳 dá hook / sickle 札 剳 zhá variant of 札[zhá] 剀 剴 kǎi carefully / moderately 剀切 剴切 kǎi qiè cogent / earnest 创 創 chuāng a wound / cut / injury / trauma 创 創 chuàng to begin / to initiate / to inaugurate / to start / to create 创下 創下 chuàng xià to establish / to set (a new record) 创下高票房 創下高票房 chuàng xià gāo piào fáng to set a box office record 创世 創世 chuàng shì the creation (in mythology and Genesis 1-2) / the first foundational steps 创世纪 創世紀 chuàng shì jì Genesis (first book of the Bible) 创世纪 創世紀 chuàng shì jì creation myth 创世记 創世記 chuàng shì jì Book of Genesis / First Book of Moses 创世论 創世論 chuàng shì lùn creationism (religion) 创作 創作 chuàng zuò to create / to produce / to write / creative work / creation / CL:個|个[gè] 创作力 創作力 chuàng zuò lì originality 创作者 創作者 chuàng zuò zhě originator / creator / author (of some project) / inventor 创伤 創傷 chuāng shāng wound / injury / trauma 创伤后 創傷後 chuāng shāng hòu post-traumatic 创伤后压力 創傷後壓力 chuāng shāng hòu yā lì post-traumatic stress 创伤后压力紊乱 創傷後壓力紊亂 chuāng shāng hòu yā lì wěn luàn post-traumatic stress disorder PTSD 创伤后心理压力紧张综合症 創傷後心理壓力緊張綜合症 chuāng shāng hòu xīn lǐ yā lì jǐn zhāng zōng hé zhèng post-traumatic stress disorder (PTSD) 创价学会 創價學會 chuàng jià xué huì Soka Gakkai International 创优 創優 chuàng yōu to strive for excellence 创刊 創刊 chuàng kān to start publishing / to found a journal 创刊号 創刊號 chuàng kān hào first issue 创利 創利 chuàng lì to make a profit 创汇 創匯 chuàng huì to earn foreign exchange 创口 創口 chuāng kǒu a wound / a cut 创口贴 創口貼 chuāng kǒu tiē band-aid 创可贴 創可貼 chuāng kě tiē band-aid / sticking plaster 创始 創始 chuàng shǐ to initiate / to found 创始人 創始人 chuàng shǐ rén creator / founder / initiator 创始者 創始者 chuàng shǐ zhě creator / initiator 创巨痛深 創巨痛深 chuāng jù tòng shēn untold pain and suffering (idiom); deeply scarred for life 创建 創建 chuàng jiàn to found / to establish 创建者 創建者 chuàng jiàn zhě founder / creator 创意 創意 chuàng yì creative / creativity 创投基金 創投基金 chuàng tóu jī jīn venture capital fund 创收 創收 chuàng shōu to generate revenue / extra income 创新 創新 chuàng xīn innovation / to bring forth new ideas / to blaze new trails 创新精神 創新精神 chuàng xīn jīng shén creativity 创业 創業 chuàng yè to begin an undertaking / to start a major task / to initiate / to venture / venture / entrepreneurship 创业投资 創業投資 chuàng yè tóu zī venture capital 创业板上市 創業板上市 chuàng yè bǎn shàng shì Growth Enterprise Markets (GEM) 创业精神 創業精神 chuàng yè jīng shén enterprising spirit / pioneering spirit 创业者 創業者 chuàng yè zhě entrepreneur 创牌子 創牌子 chuàng pái zi to establish a brand / to establish a reputation for quality 创痛 創痛 chuāng tòng pain from a wound 创立 創立 chuàng lì to establish / to set up / to found 创立人 創立人 chuàng lì rén founder 创立者 創立者 chuàng lì zhě founder 创练 創練 chuàng liàn to form and train (a military unit) / to create and practice (a martial art) / to train oneself (by real-life experience) 创举 創舉 chuàng jǔ pioneering work 创制 創製 chuàng zhì to create / to inaugurate / to contrive / to build (a mechanism) 创见 創見 chuàng jiàn an original idea 创见性 創見性 chuàng jiàn xìng original (idea, discovery etc) 创记录 創記錄 chuàng jì lù to set a record 创设 創設 chuàng shè to establish / to found / to create (a good environment) 创议 創議 chuàng yì to propose / proposal 创办 創辦 chuàng bàn to establish / to found / to launch 创办人 創辦人 chuàng bàn rén founder (of an institution etc) 创办者 創辦者 chuàng bàn zhě founder / creator / author 创造 創造 chuàng zào to create / to bring about / to produce / to set (a record) 创造主 創造主 chuàng zào zhǔ Creator (Christianity) 创造力 創造力 chuàng zào lì ingenuity / creativity 创造性 創造性 chuàng zào xìng creativeness / creativity 创造者 創造者 chuàng zào zhě creator 创造论 創造論 chuàng zào lùn creationism (religion) 铲 剷 chǎn to level off / to root up 铲除 剷除 chǎn chú to root out / to eradicate / to sweep away / to abolish 剸 剸 tuán slash 戮 剹 lù to peel with a knife / old variant of 戮[lù] 剺 剺 lí mark 剽 剽 piāo to rob / swift / nimble / Taiwan pr. [piào] 剽悍 剽悍 piāo hàn swift and fierce 剽窃 剽竊 piāo qiè to plunder / to plagiarize 剿 剿 chāo to plagiarize 剿 剿 jiǎo to destroy / to extirpate 剿匪 剿匪 jiǎo fěi to send armed forces to suppress 剿灭 剿滅 jiǎo miè to eliminate (by armed force) 剿袭 剿襲 chāo xí variant of 抄襲|抄袭[chāo xí] 剿说 剿說 chāo shuō to plagiarize 劁 劁 qiāo to neuter livestock 劂 劂 jué chisel / engrave 划 劃 huá to cut / to slash / to scratch (cut into the surface of sth) / to strike (a match) 划 劃 huà to delimit / to transfer / to assign / to plan / to draw (a line) / stroke of a Chinese character 划一 劃一 huà yī uniform / to standardize 划一不二 劃一不二 huà yī bù èr fixed / unalterable 划下 劃下 huà xià to underline / to mark 划位 劃位 huà wèi to assign sb to a seat / to be allocated a place 划伤 劃傷 huá shāng to damage by scratching / to gash / to lacerate 划价 劃價 huà jià to price (medical prescription) 划分 劃分 huà fēn to divide up / to partition / to differentiate 划切 劃切 huá qiè to slice / to dice 划十字 劃十字 huà shí zì variant of 畫十字|画十字[huà shí zì] 划圆防守 劃圓防守 huà yuán fáng shǒu to counter (a stroke in fencing) 划定 劃定 huà dìng to demarcate / to delimit / to allocate 划掉 劃掉 huà diào to cross out / to cross off 划拨 劃撥 huà bō to assign / to allocate / to transfer (money to an account) 划时代 劃時代 huà shí dài epoch-marking 划归 劃歸 huà guī to incorporate / to put under (external administration) 划清 劃清 huà qīng clear dividing line / to distinguish clearly 划痕 劃痕 huá hén a scratch 划破 劃破 huá pò to cut open / to rip / to streak across (lightning, meteor etc) / to pierce (scream, searchlight etc) 划线 劃線 huà xiàn to delineate / to draw a line / to underline 划线板 劃線板 huà xiàn bǎn ruler (used for drawing lines) 划花 劃花 huà huā engraving (on porcelain etc) 划过 劃過 huá guò (of a meteor etc) to streak across (the sky) / (of a searchlight, lightning etc) to play across (the sky) 劄 劄 zhā to prick with a needle 札 劄 zhá variant of 札[zhá] 剧 劇 jù theatrical work (play, opera, TV series etc) / dramatic (change, increase etc) / acute / severe 剧作家 劇作家 jù zuò jiā playwright 剧团 劇團 jù tuán theatrical troupe 剧场 劇場 jù chǎng theater / CL:個|个[gè] 剧增 劇增 jù zēng dramatic increase 剧坛 劇壇 jù tán the world of Chinese opera / theatrical circles 剧情 劇情 jù qíng story line / plot 剧本 劇本 jù běn script for play, opera, movie etc / screenplay / scenario 剧毒 劇毒 jù dú highly toxic / extremely poisonous 剧烈 劇烈 jù liè violent / acute / severe / fierce 剧照 劇照 jù zhào photo taken during a theatrical production / a still (from a movie) 剧痛 劇痛 jù tòng acute pain / sharp pain / twinge / stab / pang 剧目 劇目 jù mù repertoire / list of plays or operas 剧社 劇社 jù shè theater company 剧终 劇終 jù zhōng The End (appearing at the end of a movie etc) 剧组 劇組 jù zǔ cast and crew / performers and production team 剧荒 劇荒 jù huāng (neologism c. 2016) no tv shows to watch 剧变 劇變 jù biàn fast change of scene 剧透 劇透 jù tòu plot leak / spoiler 剧院 劇院 jù yuàn theater / CL:家[jiā],座[zuò] 劈 劈 pī to hack / to chop / to split open / (of lightning) to strike 劈 劈 pǐ to split in two / to divide 劈叉 劈叉 pǐ chà the splits (move in dancing) / to do the splits / Taiwan pr. [pǐ chā] 劈啪 劈啪 pī pā (onom.) for crack, slap, clap, clatter etc 劈情操 劈情操 pī qíng cāo to have a friendly chat (Shanghai) 劈手 劈手 pī shǒu with a lightning move of the hand 劈挂拳 劈掛拳 pī guà quán Piguaquan "Chop-Hanging Fist" (Chinese Martial Art) 劈柴 劈柴 pī chái to chop firewood / to split logs 劈柴 劈柴 pǐ chái chopped wood / firewood 劈空扳害 劈空扳害 pī kōng bān hài damaged by groundless slander (idiom) 劈腿 劈腿 pī tuǐ to do the splits (gymnastics) / two-timing (in romantic relationships) 劈脸 劈臉 pī liǎn right in the face 劈裂 劈裂 pī liè to split open / to cleave / to rend 劈里啪啦 劈裡啪啦 pī li pā lā variant of 噼裡啪啦|噼里啪啦[pī li pā lā] 劈开 劈開 pī kāi to cleave / to split open / to spread open (fingers, legs) 劈离 劈離 pī lí split 劈面 劈面 pī miàn right in the face 劈头盖脸 劈頭蓋臉 pī tóu gài liǎn lit. splitting the head and covering the face (idiom); fig. pelting (with rain etc) / showering down 刘 劉 liú surname Liu 刘伯温 劉伯溫 liú bó wēn Liu Bowen (1311-1375), general under the first Ming emperor Zhu Yuanzhang 朱元璋, with a reputation as a military genius / also called Liu Ji 劉基|刘基 刘备 劉備 liú bèi Liu Bei (161-223), warlord at the end of the Han dynasty and founder of the Han kingdom of Shu 蜀漢|蜀汉 (c. 200-263), later the Shu Han dynasty 刘光第 劉光第 liú guāng dì Liu Guangdi (189-1898), one of the Six Gentlemen Martyrs 戊戌六君子[Wù xū Liù jūn zi5] of the unsuccessful reform movement of 1898 刘公岛 劉公島 liú gōng dǎo Liugong island in the Yellow sea 刘剑峰 劉劍峰 liú jiàn fēng Liu Jianfeng (1936-), second governor of Hainan 刘厚总 劉厚總 liú hòu zǒng Liu Houzong (1904-1949), originally Hunan guerilla leader, rewarded by Chiang Kaishek for killing Xiang Ying 項英|项英 during the 1941 New Fourth Army incident 皖南事变 刘向 劉向 liú xiàng Liu Xiang (77-6 BC), Han Dynasty scholar and author 刘基 劉基 liú jī Liu Ji or Liu Bowen 劉伯溫|刘伯温 (1311-1375), general under the first Ming emperor Zhu Yuanzhang 朱元璋, with a reputation as a military genius 刘天华 劉天華 liú tiān huá Liu T'ien-hua 刘奭 劉奭 liú shì Liu Shi, personal name of Han Emperor Yuandi 漢元帝|汉元帝[Hàn Yuán dì] 刘姥姥进大观园 劉姥姥進大觀園 liú lǎo lao jìn dà guān yuán Granny Liu visits the Grand View gardens / (of a simple person) to be overwhelmed by new experiences and luxurious surroundings 刘安 劉安 liú ān Liu An (179-122 BC), King of Huainan under the Western Han, ordered the writing of the 淮南子[Huái nán zi] 刘宋 劉宋 liú sòng Song of the Southern dynasties 南朝宋 (420-479), with capital at Nanjing 刘宋时代 劉宋時代 liú sòng shí dài Song of the Southern dynasties (420-479), with capital at Nanjing 刘家夼 劉家夼 liú jiā kuǎng Liujiakuang township in Muping district 牟平區|牟平区, Yantai, Shandong 刘家夼镇 劉家夼鎮 liú jiā kuǎng zhèn Liujiakuang township in Muping district 牟平區|牟平区, Yantai, Shandong 刘家村 劉家村 liú jiā cūn Liujia village in Zhangdian district 张店区 of Zhibo city 淄博市[Zī bó shì], Shandong 刘家辉 劉家輝 liú jiā huī Gordon Liu (1955-), Hong Kong action actor 刘少奇 劉少奇 liú shào qí Liu Shaoqi (1898-1969), Chinese communist leader, a martyr of the Cultural Revolution 刘师培 劉師培 liú shī péi Liu Shipei (1884-1919), Chinese anarchist and revolutionary activist 刘德华 劉德華 liú dé huá Andy Lau (1961-), Hong Kong Cantopop singer and actor 刘心武 劉心武 liú xīn wǔ Liu Xinwu (1942-), novelist 刘恒 劉恆 liú héng Liu Heng, personal name of Han emperor Han Wendi 漢文帝|汉文帝 / Liu Heng (1954-), Chinese writer 刘慈欣 劉慈欣 liú cí xīn Liu Cixin (1963-), Chinese science fiction writer 刘昫 劉昫 liú xù Liu Xu (887-946), politician in Later Jin of the Five Dynasties 後晉|后晋, compiled History of Early Tang Dynasty 舊唐書|旧唐书 刘晓波 劉曉波 liú xiǎo bō Liu Xiaobo (195-2017), Beijing writer and human rights activist, organizer of petition Charter 2008 零八憲章|零八宪章[Líng bā Xiàn zhāng], Nobel Peace Prize laureate in 2010 刘松龄 劉松齡 liú sōng líng Ferdinand Augustin Hallerstein (1703-1774), Slovenian Jesuit missionary, astronomer and mathematician, spent 35 years at Emperor Qianlong's court 刘毅 劉毅 liú yì Liu Yi (-28), famous incorruptible official of Western Jin dynasty the Western Jin dynasty 西晉|西晋[Xī Jìn] (26-316) / Liu Yi (-412), general of Eastern Jin dynasty 東晉|东晋[Dōng Jìn] (317-420) 刘洋 劉洋 liú yáng Liu Yang (1978-), China's first female astronaut in space (June 16, 2012) 刘海 劉海 liú hǎi bangs / fringe (hair) 刘涓子 劉涓子 liú juān zǐ Liu Juanzi, legendary alchemist and creator of magic potions 刘涓子鬼遗方 劉涓子鬼遺方 liú juān zǐ guǐ yí fāng Liu Juanzi's medical recipes bequeathed by the ghost Huang Fugui 黃父鬼|黄父鬼 刘渊 劉淵 liú yuān Liu Yuan, warlord at the end of the Western Jin dynasty 西晋, founder of Cheng Han of the Sixteen Kingdoms 成漢|成汉 (304-347) 刘熙 劉熙 liú xī Liu Xi (late Han, c. 200 AD), possibly the author of 釋名|释名[Shì míng] 刘禅 劉禪 liú chán Liu Chan 劉禪|刘禅 (207-271), son of Liu Bei, reigned as Shu Han emperor 233-263 刘禹锡 劉禹錫 liú yǔ xī Liu Yuxi (772-842), Tang poet 刘义庆 劉義慶 liú yì qìng Liu Yiqing (403-444), writer of South Song Dynasty, compiler and editor of A New Account of the Tales of the World 世說新語|世说新语[Shì shuō Xīn yǔ] 刘翔 劉翔 liú xiáng Liu Xiang (1983-), Chinese gold-medal hurdler of the 2004 Olympic Games 刘表 劉表 liú biǎo Liu Biao (142-208), warlord 刘裕 劉裕 liú yù Liu Yu, founder of Song of the Southern dynasties 劉宋|刘宋[Liú Sòng], broke away from Eastern Jin in 420, reigned as Emperor Wu of Song 宋武帝[Sòng Wǔ dì] 刘贵今 劉貴今 liú guì jīn Liu Guijin (1945-), PRC diplomat, special representative to Africa from 2007, Chinese specialist on Sudan and the Darfur issue 刘宾雁 劉賓雁 liú bīn yàn Liu Binyan (1925-2005), journalist and novelist, condemned by Mao as rightist faction in 1957, subsequently dissident writer 刘邦 劉邦 liú bāng Liu Bang (256 or 247-195 BC), bandit leader who became first Han emperor Han Gaozu 漢高祖|汉高祖 (reigned 202-195 BC) 刘金宝 劉金寶 liú jīn bǎo Liu Jinbao 刘云山 劉雲山 liú yún shān Liu Yunshan (1947-), PRC career politician, background in journalism in Inner Mongolia, from 2002 head of party Central Propaganda Section 中央宣传部 刘青云 劉青雲 liú qīng yún Lau Ching-Wan (1964-), Hong Kong actor 刘鹗 劉鶚 liú è Liu E (187-1909), late Qing novelist, author of 老殘遊記|老残游记[Lǎo Cán Yóu jì] 刽 劊 guì to amputate / to cut off / also pr. [kuài] 刽子手 劊子手 guì zi shǒu executioner / headsman / slaughterer / fig. indiscriminate murderer 刿 劌 guì cut / injure 剑 劍 jiàn double-edged sword / CL:口[kǒu],把[bǎ] / classifier for blows of a sword 剑嘴鹛 劍嘴鶥 jiàn zuǐ méi (bird species of China) slender-billed scimitar babbler (Pomatorhinus superciliaris) 剑客 劍客 jiàn kè fencer (i.e. sportsman involved in fencing) 剑尖 劍尖 jiàn jiān point / sharp end 剑川 劍川 jiàn chuān Jianchuan county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Dà lǐ Bái zú zì zhì zhōu], Yunnan 剑川县 劍川縣 jiàn chuān xiàn Jianchuan county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Dà lǐ Bái zú zì zhì zhōu], Yunnan 剑拔弩张 劍拔弩張 jiàn bá nǔ zhāng lit. with swords drawn and bows bent (idiom); fig. a state of mutual hostility / at daggers drawn 剑柄 劍柄 jiàn bǐng sword hilt 剑桥 劍橋 jiàn qiáo Cambridge 剑桥大学 劍橋大學 jiàn qiáo dà xué University of Cambridge 剑河 劍河 jiàn hé Jianhe county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qián dōng nán zhōu], Guizhou 剑河县 劍河縣 jiàn hé xiàn Jianhe county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qián dōng nán zhōu], Guizhou 剑法 劍法 jiàn fǎ fencing / sword-play 剑术 劍術 jiàn shù fencing 剑走偏锋 劍走偏鋒 jiàn zǒu piān fēng Jian Zoupianfeng, pseudonym of prolific modern novelist 剑走偏锋 劍走偏鋒 jiàn zǒu piān fēng the sword moves with side stroke (modern idiom) / fig. unexpected winning move / unconventional gambit 剑走蜻蛉 劍走蜻蛉 jiàn zǒu qīng líng the sword moves like a dragon-fly (modern idiom) / fig. unexpected winning move / unconventional gambit 剑身 劍身 jiàn shēn sword blade 剑道 劍道 jiàn dào kendō (sports) 剑阁 劍閣 jiàn gé Jiange county in Guangyuan 廣元|广元[Guǎng yuán], Sichuan 剑阁县 劍閣縣 jiàn gé xiàn Jiange county in Guangyuan 廣元|广元[Guǎng yuán], Sichuan 剑鱼 劍魚 jiàn yú swordfish 剑鱼座 劍魚座 jiàn yú zuò Dorado (constellation) 剑鸻 劍鴴 jiàn héng (bird species of China) common ringed plover (Charadrius hiaticula) 剑麻 劍麻 jiàn má sisal hemp 剑齿虎 劍齒虎 jiàn chǐ hǔ saber-toothed tiger 剑龙 劍龍 jiàn lóng stegosaurus 剂 劑 jì dose (medicine) 剂型 劑型 jì xíng delivery mechanism of a medicine (e.g. pill, powder etc) 剂子 劑子 jì zi piece of dough cut to the right size (for making jiaozi etc) 剂量 劑量 jì liàng dosage / prescribed dose of medicine 剂量效应 劑量效應 jì liàng xiào yìng dose effect 剂量当量 劑量當量 jì liàng dāng liàng dose equivalent 剂量监控 劑量監控 jì liàng jiān kòng monitoring 剑 劒 jiàn variant of 劍|剑[jiàn] 劓 劓 yì cut off the nose 劖 劖 chán bore / cut / polish 劘 劘 mó whittle 劙 劙 lí a divide, to partition 力 力 lì surname Li 力 力 lì power / force / strength / ability / strenuously 力不胜任 力不勝任 lì bù shèng rèn not to be up to the task (idiom) / incompetent 力不从心 力不從心 lì bù cóng xīn less capable than desirable (idiom); not as strong as one would wish / the spirit is willing but the flesh is weak 力主 力主 lì zhǔ advocate strongly 力作 力作 lì zuò to put effort into (work, farming, writing etc) / a masterpiece 力促 力促 lì cù to urge / to press (for action) 力保 力保 lì bǎo to seek to protect / to ensure / to maintain / to guard 力偶 力偶 lì ǒu moment of forces (mechanics) 力传递 力傳遞 lì chuán dì mechanical transmission 力克 力克 lì kè to prevail with difficulty 力图 力圖 lì tú to try hard to / to strive to 力场 力場 lì chǎng force field (physics) 力士 力士 lì shì strong man / sumo wrestler 力大无比 力大無比 lì dà wú bǐ having matchless strength 力大无穷 力大無窮 lì dà wú qióng extraordinary strength / super strong / strong as an ox 力娇酒 力嬌酒 lì jiāo jiǔ liquor (loanword) 力学 力學 lì xué mechanics / to study hard 力学传递 力學傳遞 lì xué chuán dì mechanical transmission 力学波 力學波 lì xué bō mechanical wave 力宝 力寶 lì bǎo Lippo (Group) (Indonesian conglomerate) 力帆 力帆 lì fān Lifan Group (auto manufacturer in Chongqing) 力度 力度 lì dù strength / vigor / efforts / (music) dynamics 力征 力征 lì zhēng by force / to conquer by force of arms / power 力心 力心 lì xīn fulcrum / center of force 力戒 力戒 lì jiè to try everything to avoid / to guard against 力战 力戰 lì zhàn to fight with all one's might 力所不及 力所不及 lì suǒ bù jí beyond one's power (to do sth) 力所能及 力所能及 lì suǒ néng jí as far as one's capabilities extend (idiom); to the best of one's ability / within one's powers 力拓 力拓 lì tuò Rio Tinto (UK-Australian mining corporation) 力挫 力挫 lì cuò to win as a result of tenacious effort / to fight off tough competition 力挺 力挺 lì tǐng to support / to back 力挽狂澜 力挽狂瀾 lì wǎn kuáng lán to pull strongly against a crazy tide (idiom); fig. to try hard to save a desperate crisis 力排众议 力排眾議 lì pái zhòng yì to stand one's ground against the opinion of the masses (idiom) 力攻 力攻 lì gōng to assault / to attack in force 力有未逮 力有未逮 lì yǒu wèi dài beyond one's reach or power (to do sth) 力比多 力比多 lì bǐ duō libido (loanword) 力气 力氣 lì qi strength / CL:把[bǎ] 力求 力求 lì qiú to make every effort to / striving to do one's best 力波 力波 lì bō Reeb beer 力争 力爭 lì zhēng to work hard for / to do all one can / to contend strongly 力争上游 力爭上游 lì zhēng shàng yóu to strive for mastery (idiom); aiming for the best result / to have high ambitions 力畜 力畜 lì chù draft animal / beast of burden 力尽神危 力盡神危 lì jìn shén wēi totally exhausted as result of overexertion (idiom) 力矩 力矩 lì jǔ torque 力臂 力臂 lì bì lever arm (i.e. perpendicular distance from the fulcrum to the line of force) 力行 力行 lì xíng to practice diligently / to act energetically 力足以做 力足以做 lì zú yǐ zuò afford / able to 力道 力道 lì dào strength / power / efficacy 力量 力量 lì liang power / force / strength 力量均衡 力量均衡 lì liàng jūn héng balance of power 力钱 力錢 lì qián payment to a porter 力阻 力阻 lì zǔ to block / to prevent by force 功 功 gōng meritorious deed or service / achievement / result / service / accomplishment / work (physics) 功不可没 功不可沒 gōng bù kě mò one's contributions cannot go unnoticed (idiom) 功令 功令 gōng lìng decree 功利 功利 gōng lì utility 功利主义 功利主義 gōng lì zhǔ yì utilitarianism 功到自然成 功到自然成 gōng dào zì rán chéng effort will undoubtedly lead to success (idiom) 功力 功力 gōng lì merit / efficacy / competence / skill / power 功勋 功勛 gōng xūn achievement / meritorious deed / contributions (for the good of society) 功劳 功勞 gōng láo contribution / meritorious service / credit 功名 功名 gōng míng scholarly honor (in imperial exams) / rank / achievement / fame / glory 功名利禄 功名利祿 gōng míng lì lù position and wealth (idiom); rank, fame and fortune 功夫 功夫 gōng fu skill / art / kung fu / labor / effort 功夫球 功夫球 gōng fu qiú see 鐵球|铁球[tiě qiú] 功夫茶 功夫茶 gōng fu chá very concentrated type of tea drunk in Chaozhou, Fujian and Taiwan 功完行满 功完行滿 gōng wán xíng mǎn to fully achieve one's ambitions (idiom) 功底 功底 gōng dǐ training in the basic skills / knowledge of the fundamentals 功德 功德 gōng dé achievements and virtue 功德圆满 功德圓滿 gōng dé yuán mǎn virtuous achievements come to their successful conclusion (idiom) 功德无量 功德無量 gōng dé wú liàng no end of virtuous achievements (idiom); boundless beneficence 功成不居 功成不居 gōng chéng bù jū not to claim personal credit for achievement (idiom) 功成名就 功成名就 gōng chéng míng jiù to win success and recognition (idiom) 功效 功效 gōng xiào efficacy 功败垂成 功敗垂成 gōng bài chuí chéng to fail within sight of success (idiom); last-minute failure / to fall at the last hurdle / snatching defeat from the jaws of victory 功业 功業 gōng yè achievement / outstanding work / glorious deed 功烈 功烈 gōng liè achievement 功率 功率 gōng lu:4 rate of work / power (output) 功率恶化 功率惡化 gōng lu:4 è huà power penalty 功率输出 功率輸出 gōng lu:4 shū chū power output (of an electrical device etc) 功用 功用 gōng yòng function 功绩 功績 gōng jì feat / contribution / merits and achievements 功罪 功罪 gōng zuì achievements and crimes 功耗 功耗 gōng hào electric consumption / power wastage 功能 功能 gōng néng function / capability 功能团 功能團 gōng néng tuán functional group (chemistry) 功能性 功能性 gōng néng xìng functionality 功能性磁共振成像 功能性磁共振成像 gōng néng xìng cí gòng zhèn chéng xiàng functional magnetic resonance imaging (fMRI) 功能模块 功能模塊 gōng néng mó kuài functional module 功能磁共振成像术 功能磁共振成像術 gōng néng cí gòng zhèn chéng xiàng shù functional magnetic resonance imaging (fMRI) 功能群 功能群 gōng néng qún functional group 功能表 功能表 gōng néng biǎo menu (software) 功能词 功能詞 gōng néng cí function word 功能集 功能集 gōng néng jí function library 功臣 功臣 gōng chén minister who has given outstanding service 功亏一篑 功虧一簣 gōng kuī yī kuì lit. to ruin the enterprise for the sake of one basketful / to fail through lack of a final effort / to spoil the ship for a ha'penny worth of tar (idiom) 功课 功課 gōng kè homework / assignment / task / classwork / lesson / study / CL:門|门[mén] 功过 功過 gōng guò merits and demerits / contributions and errors 功高不赏 功高不賞 gōng gāo bù shǎng high merit that one can never repay (idiom); invaluable achievements 功高望重 功高望重 gōng gāo wàng zhòng high merit and worthy prospects (idiom) 加 加 jiā abbr. for Canada 加拿大[Jiā ná dà] / surname Jia 加 加 jiā to add / plus / (used after an adverb such as 不, 大, 稍 etc, and before a disyllabic verb, to indicate that the action of the verb is applied to sth or sb previously mentioned) / to apply (restrictions etc) to (sb) / to give (support, consideration etc) to (sth) 加上 加上 jiā shàng plus / to put in / to add / to add on / to add into / in addition / on top of that 加之 加之 jiā zhī moreover / in addition to that 加人一等 加人一等 jiā rén yī děng a cut above / top quality 加以 加以 jiā yǐ in addition / moreover / (used before a disyllabic verb to indicate that the action of the verb is applied to sth or sb previously mentioned) / to apply (restrictions etc) to (sb) / to give (support, consideration etc) to (sth) 加来海峡 加來海峽 jiā lái hǎi xiá Strait of Calais in the English channel / Strait of Dover / Pas-de-Calais, département of France 加仑 加侖 jiā lún gallon (loanword) 加俸 加俸 jiā fèng to raise one's pay 加倍 加倍 jiā bèi to double / to redouble 加值 加值 jiā zhí to recharge (money onto a card) (Tw) 加值型网路 加值型網路 jiā zhí xíng wǎng lù value added network / VAN 加价 加價 jiā jià to increase price 加入 加入 jiā rù to become a member / to join / to mix into / to participate in / to add in 加冕 加冕 jiā miǎn to crown / coronation 加冠 加冠 jiā guān (in former times) coming-of-age ceremony at 20 years 加冰 加冰 jiā bīng (of a drink) iced / on the rocks 加冰块 加冰塊 jiā bīng kuài on the rocks / with ice / iced 加分 加分 jiā fēn extra credit (on a test) / bonus point 加利利 加利利 jiā lì lì Galilee (in biblical Palestine) 加利福尼亚 加利福尼亞 jiā lì fú ní yà California 加利福尼亚大学 加利福尼亞大學 jiā lì fú ní yà dà xué University of California 加利福尼亚大学洛杉矶分校 加利福尼亞大學洛杉磯分校 jiā lì fú ní yà dà xué luò shān jī fēn xiào UCLA 加利福尼亚州 加利福尼亞州 jiā lì fú ní yà zhōu California 加利福尼亚理工学院 加利福尼亞理工學院 jiā lì fú ní yà lǐ gōng xué yuàn California Institute of Technology (Caltech) 加利肋亚 加利肋亞 jiā lì lèi yà Galilee (in biblical Palestine) 加利西亚 加利西亞 jiā lì xī yà Galicia, province and former kingdom of northwest Spain 加剧 加劇 jiā jù to intensify / to sharpen / to accelerate / to aggravate / to exacerbate / to embitter 加加林 加加林 jiā jiā lín Yuri Gagarin (1934-1968), Russian cosmonaut, first human in space 加劲 加勁 jiā jìn to increase efforts / to make extra efforts 加劲儿 加勁兒 jiā jìn r erhua variant of 加勁|加劲[jiā jìn] 加勒比 加勒比 jiā lè bǐ Caribbean 加勒比国家联盟 加勒比國家聯盟 jiā lè bǐ guó jiā lián méng Association of Caribbean States 加勒比海 加勒比海 jiā lè bǐ hǎi Caribbean Sea 加吉鱼 加吉魚 jiā jí yú porgy (Pagrosomus major) 加哩 加哩 jiā lǐ curry (loanword) 加固 加固 jiā gù to reinforce (a structure) / to strengthen 加国 加國 jiā guó Canada 加塞儿 加塞兒 jiā sāi r to push into a line out of turn / to cut in line / to queue-jump 加压 加壓 jiā yā to pressurize / to pile on pressure 加压釜 加壓釜 jiā yā fǔ pressure chamber / pressurized cauldron 加多宝 加多寶 jiā duō bǎo JDB (Chinese beverage company) 加大 加大 jiā dà to increase (e.g. one's effort) 加大力度 加大力度 jiā dà lì dù to try harder / to redouble one's efforts 加大努力 加大努力 jiā dà nǔ lì to try harder / to redouble one's efforts 加大油门 加大油門 jiā dà yóu mén to accelerate / to step on the gas 加央 加央 jiā yāng Kangar city, capital of Perlis state 玻璃市[Bō lí shì], Malaysia 加委 加委 jiā wěi to ratify (an election, by higher authority) / confirmation (by higher committee) 加官 加官 jiā guān promotion / to take additional post 加官晋爵 加官晉爵 jiā guān jìn jué to confer a title an official position 加官晋级 加官晉級 jiā guān jìn jí new post and promotion 加官进位 加官進位 jiā guān jìn wèi promotion in official post and salary raise (idiom) 加官进爵 加官進爵 jiā guān jìn jué promotion to the nobility (idiom) 加官进禄 加官進祿 jiā guān jìn lù promotion in official post and salary raise (idiom) 加害 加害 jiā hài to injure 加密 加密 jiā mì to encrypt / encryption / to protect with a password 加密套接字协议层 加密套接字協議層 jiā mì tào jiē zì xié yì céng Secure Sockets Layer (SSL) (computing) 加密货币 加密貨幣 jiā mì huò bì cryptocurrency 加宽 加寬 jiā kuān widen 加封 加封 jiā fēng to seal up (a door with a paper seal, or a document) / to confer an additional title on a nobleman 加封官阶 加封官階 jiā fēng guān jiē to confer additional titles on a nobleman 加州 加州 jiā zhōu California 加州大学 加州大學 jiā zhōu dà xué University of California / abbr. for 加利福尼亞大學|加利福尼亚大学[Jiā lì fú ní yà Dà xué] 加州技术学院 加州技術學院 jiā zhōu jì shù xué yuàn California Institute of Technology (Caltech) / also written 加州理工學院|加州理工学院 加州理工学院 加州理工學院 jiā zhōu lǐ gōng xué yuàn California Institute of Technology (Caltech) / abbr. for 加利福尼亞理工學院|加利福尼亚理工学院 加工 加工 jiā gōng to process / processing / working (of machinery) 加工厂 加工廠 jiā gōng chǎng processing plant 加工成本 加工成本 jiā gōng chéng běn processing cost 加工效率 加工效率 jiā gōng xiào lu:4 processing efficiency 加工时序 加工時序 jiā gōng shí xù time course 加工贸易 加工貿易 jiā gōng mào yì process trade / trade involving assembly 加强 加強 jiā qiáng to reinforce / to strengthen / to increase 加强管制 加強管制 jiā qiáng guǎn zhì to tighten control (over sth) 加彭 加彭 jiā péng Gabon (Tw) 加德士 加德士 jiā dé shì Caltex (petroleum brand name) 加德满都 加德滿都 jiā dé mǎn dū Kathmandu, capital of Nepal 加德纳 加德納 jiā dé nà Gardner (name) 加德西 加德西 jiā dé xī Gardasil (HPV vaccine) 加快 加快 jiā kuài to accelerate / to speed up 加急 加急 jiā jí to become more urgent / more rapid / urgent / to handle a matter urgently 加息 加息 jiā xī to raise interest rates 加意 加意 jiā yì paying special care / with particular attention 加拉加斯 加拉加斯 jiā lā jiā sī Caracas, capital of Venezuela 加拉太书 加拉太書 jiā lā tài shū Epistle of St Paul to the Galatians 加拉巴哥斯 加拉巴哥斯 jiā lā bā gē sī Galapagos 加拉巴哥斯群岛 加拉巴哥斯群島 jiā lā bā gē sī qún dǎo Galapagos Islands 加拉帕戈斯群岛 加拉帕戈斯群島 jiā lā pà gē sī qún dǎo Galapagos Islands 加拉罕 加拉罕 jiā lā hǎn Leo Karakhan (1889-1937), Soviet ambassador to China 1921-26, executed in Stalin's 1937 purge 加拿大 加拿大 jiā ná dà Canada / Canadian 加拿大太平洋铁路 加拿大太平洋鐵路 jiā ná dà tài píng yáng tiě lù Canadian Pacific Railway 加拿大皇家 加拿大皇家 jiā ná dà huáng jiā HMCS (Her Majesty's Canadian Ship) / prefix for Canadian Navy Vessels 加拿大皇家海军 加拿大皇家海軍 jiā ná dà huáng jiā hǎi jūn Royal Canadian Navy RCN 加拿大雁 加拿大雁 jiā ná dà yàn (bird species of China) cackling goose (Branta hutchinsii) 加料 加料 jiā liào to feed in / to load (raw material, supplies, fuel etc) / to supply / fortified (with added material) 加料钢琴 加料鋼琴 jiā liào gāng qín prepared piano 加时 加時 jiā shí overtime 加查 加查 jiā chá Gyaca county, Tibetan: Rgya tsha rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shān nán dì qū], Tibet 加查县 加查縣 jiā chá xiàn Gyaca county, Tibetan: Rgya tsha rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shān nán dì qū], Tibet 加格达奇 加格達奇 jiā gé dá qí Jiagedaqi district of Daxing'anling prefecture 大興安嶺地區|大兴安岭地区, in northwest Heilongjiang and northeast Inner Mongolia 加格达奇区 加格達奇區 jiā gé dá qí qū Jiagedaqi district of Daxing'anling prefecture 大興安嶺地區|大兴安岭地区, in northwest Heilongjiang and northeast Inner Mongolia 加权 加權 jiā quán (math.) to weight / weighting / weighted (average, index etc) 加权平均 加權平均 jiā quán píng jūn weighted average 加气 加氣 jiā qì to aerate / to ventilate 加氢油 加氫油 jiā qīng yóu hydrogenated oil 加沃特 加沃特 jiā wò tè gavotte, French dance popular in 18th century (loanword) 加沙 加沙 jiā shā Gaza / same as 加沙地帶|加沙地带[Jiā shā dì dài], the Gaza strip 加沙地带 加沙地帶 jiā shā dì dài Gaza strip 加油 加油 jiā yóu to add oil / to top up with gas / to refuel / to accelerate / to step on the gas / (fig.) to make an extra effort / to cheer sb on 加油工 加油工 jiā yóu gōng gas station attendant 加油添醋 加油添醋 jiā yóu tiān cù to add interest (to a story) / to sex up 加油站 加油站 jiā yóu zhàn gas station 加法 加法 jiā fǎ addition 加注 加注 jiā zhù to increase a bet / to raise (poker) / to raise the stakes 加泰罗尼亚 加泰羅尼亞 jiā tài luó ní yà Catalonia 加派 加派 jiā pài to reinforce / to dispatch troops 加深 加深 jiā shēn to deepen 加深印象 加深印象 jiā shēn yìn xiàng to make a deeper impression on sb 加深理解 加深理解 jiā shēn lǐ jiě to get a better grasp of sth 加添 加添 jiā tiān augment / add 加减乘除 加減乘除 jiā jiǎn chéng chú four rules of arithmetic / addition, subtraction, multiplication and division 加减号 加減號 jiā jiǎn hào plus-minus sign (±) / plus and minus signs (+ and -) 加温 加溫 jiā wēn to heat / to add warmth / to raise temperature / fig. to stimulate 加满 加滿 jiā mǎn to top up / to fill to the brim 加演 加演 jiā yǎn encore / to give an extra performance 加湿器 加濕器 jiā shī qì humidifier 加热 加熱 jiā rè to heat 加尔各答 加爾各答 jiā ěr gè dá Calcutta (India) 加尔文 加爾文 jiā ěr wén Calvin (1509-1564), French protestant reformer 加特林 加特林 jiā tè lín Gatling (name) / Richard J. Gatling (1818-1903), inventor of the Gatling gun 加特林机枪 加特林機槍 jiā tè lín jī qiāng Gatling gun 加班 加班 jiā bān to work overtime 加甜 加甜 jiā tián sweeten 加百列 加百列 jiā bǎi liè Gabriel (name) / Archangel Gabriel of the Annunciation 加的夫 加的夫 jiā de fū Cardiff 加的斯 加的斯 jiā dì sī Cádiz, Spain 加盟 加盟 jiā méng to become a member of an alliance or union / to align / to join / participate 加码 加碼 jiā mǎ to ratchet up / to raise (expectations etc) / to increase (a quota, a position in the market etc) / to up the ante / (computing) to encode 加粗 加粗 jiā cū to make text bold 加纳 加納 jiā nà Ghana 加索尔 加索爾 jiā suǒ ěr Gasol (name) / Pau Gasol (1980-), Spanish professional basketball player (NBA) / Marc Gasol (1985-), Spanish professional basketball player (NBA) 加紧 加緊 jiā jǐn to intensify / to speed up / to step up 加总 加總 jiā zǒng sum (result of addition) / addition / total / to add up a number of items / to accumulate 加罗林群岛 加羅林群島 jiā luó lín qún dǎo Caroline Islands 加航 加航 jiā háng Air Canada 加兹尼 加茲尼 jiā zī ní Ghazni (Afghan province) 加兹尼省 加茲尼省 jiā zī ní shěng Ghazni or Ghaznah province of Afghanistan 加菲猫 加菲貓 jiā fēi māo Garfield (comic strip cat created by Jim Davis) 加盖 加蓋 jiā gài to seal (with official stamp) / to stamp / fig. to ratify / to put lid on (cooking pot) / to cap / to build an extension or additional storey 加蓬 加蓬 jiā péng Gabon 加薪 加薪 jiā xīn to raise salary 加藤 加藤 jiā téng Katō (Japanese surname) 加号 加號 jiā hào plus sign + (math.) 加西亚 加西亞 jiā xī yà Garcia (person name) 加试 加試 jiā shì to add material to an exam / supplementary exam 加护 加護 jiā hù intensive care (in hospital) 加赛 加賽 jiā sài a play-off / replay 加足马力 加足馬力 jiā zú mǎ lì to go at full throttle / (fig.) to go all out / to kick into high gear 加车 加車 jiā chē extra bus or train 加载 加載 jiā zài (of cargo etc) to load 加农 加農 jiā nóng cannon (loanword) 加农炮 加農炮 jiā nóng pào cannon (loanword) 加速 加速 jiā sù to speed up / to expedite 加速器 加速器 jiā sù qì accelerator (computing) / particle accelerator 加速度 加速度 jiā sù dù acceleration 加速踏板 加速踏板 jiā sù tà bǎn accelerator pedal 加进 加進 jiā jìn to add / to mix in / to incorporate 加达里 加達里 jiā dá lǐ Guattari (philosopher) 加那利群岛 加那利群島 jiā nà lì qún dǎo Canary Islands 加里 加里 jiā lǐ Gary (name) 加里 加里 jiā lǐ potassium (loanword) 加里宁格勒 加里寧格勒 jiā lǐ níng gé lè Kaliningrad, town on Baltic now in Russian republic / formerly Königsberg, capital of East Prussia 加里宁格勒州 加里寧格勒州 jiā lǐ níng gé lè zhōu Kaliningrad Oblast 加里曼丹 加里曼丹 jiā lǐ màn dān Kalimantan (Indonesian part of the island of Borneo) 加里曼丹岛 加里曼丹島 jiā lǐ màn dān dǎo Kalimantan island (Indonesian name for Borneo island) 加里波第 加里波第 jiā lǐ bō dì Guiseppe Garibaldi (1807-1882), Italian military commander and politician 加里肋亚 加里肋亞 jiā lǐ lèi yà Galilee 加里肋亚海 加里肋亞海 jiā lǐ lèi yà hǎi Sea of Galilee 加重 加重 jiā zhòng to make heavier / to emphasize / (of an illness etc) to become more serious / to aggravate (a bad situation) / to increase (a burden, punishment etc) 加重语气 加重語氣 jiā zhòng yǔ qì to give emphasis / with emphasis 加长 加長 jiā cháng to lengthen 加餐 加餐 jiā cān to have an extra meal / snack 加点 加點 jiā diǎn to work extra hours / to do overtime 劣 劣 liè inferior 劣势 劣勢 liè shì inferior / disadvantaged 劣币驱逐良币 劣幣驅逐良幣 liè bì qū zhú liáng bì bad money drives out good money (economics) 劣汰 劣汰 liè tài elimination of the weakest 劣质 劣質 liè zhì shoddy / of poor quality 劣迹 劣跡 liè jì bad record (esp. of a public official) / unsavory track record 劣迹斑斑 劣跡斑斑 liè jì bān bān notorious for one's misdeeds 劦 劦 liè unending exertion 劦 劦 xié variant of 協|协[xié] / to cooperate / combined labor 助 助 zhù to help / to assist 助一臂之力 助一臂之力 zhù yī bì zhī lì to lend a helping hand (idiom) 助人为快乐之本 助人為快樂之本 zhù rén wéi kuài lè zhī běn pleasure from helping others 助人为乐 助人為樂 zhù rén wéi lè pleasure from helping others (idiom) 助剂 助劑 zhù jì additive / reagent 助力 助力 zhù lì a helping hand / help / assistance 助动词 助動詞 zhù dòng cí auxiliary verb / modal verb 助动车 助動車 zhù dòng chē low-powered motorized scooter or bike 助威 助威 zhù wēi to cheer for / to encourage / to boost the morale of 助学贷款 助學貸款 zhù xué dài kuǎn student loan 助学金 助學金 zhù xué jīn student grant / education grant / scholarship 助手 助手 zhù shǒu assistant / helper 助手席 助手席 zhù shǒu xí front passenger seat (in a car) 助教 助教 zhù jiào teaching assistant 助焊剂 助焊劑 zhù hàn jì flux (metallurgy) 助熔剂 助熔劑 zhù róng jì flux 助理 助理 zhù lǐ assistant 助产 助產 zhù chǎn to help a mother give birth 助产士 助產士 zhù chǎn shì midwife 助益 助益 zhù yì benefit / help 助纣为虐 助紂為虐 zhù zhòu wéi nu:è lit. helping tyrant Zhou 商紂王|商纣王[Shāng Zhòu wáng] in his oppression (idiom) / fig. to take the side of the evildoer / giving succor to the enemy 助听器 助聽器 zhù tīng qì hearing aid 助兴 助興 zhù xìng to add to the fun / to liven things up 助记方法 助記方法 zhù jì fāng fǎ mnemonic method 助记符 助記符 zhù jì fú mnemonic sign 助词 助詞 zhù cí particle (grammatical) 助跑 助跑 zhù pǎo to run up (pole vault, javelin, bowling etc) / approach / run-up / (aviation) takeoff run 助长 助長 zhù zhǎng to encourage / to foster / to foment 助阵 助陣 zhù zhèn to cheer / to root for 努 努 nǔ to exert / to strive 努克 努克 nǔ kè Nuuk, capital of Greenland 努出 努出 nǔ chū to extend / to push out (hands as a gesture) / to pout (i.e. push out lips) 努力 努力 nǔ lì great effort / to strive / to try hard 努力以赴 努力以赴 nǔ lì yǐ fù to use one's best efforts to do sth (idiom) 努劲儿 努勁兒 nǔ jìn r to extend / to put forth 努嘴 努嘴 nǔ zuǐ to pout / to stick out one's lips 努嘴儿 努嘴兒 nǔ zuǐ r erhua variant of 努嘴[nǔ zuǐ] 努库阿洛法 努庫阿洛法 nǔ kù ā luò fǎ Nuku'alofa, capital of Tonga 努比亚 努比亞 nǔ bǐ yà Nubia 努尔哈赤 努爾哈赤 nǔ ěr hā chì Nurhaci (1559-1626), founder and first Khan of the Manchu Later Jin dynasty 後金|后金 (from 1616) 努瓜娄发 努瓜婁發 nǔ guā lóu fā Nuku'alofa, capital of Tonga (Tw) 努瓦克肖特 努瓦克肖特 nǔ wǎ kè xiāo tè Nouakchott, capital of Mauritania 努纳武特 努納武特 nǔ nà wǔ tè Nunavut territory, Canada 努美阿 努美阿 nǔ měi ā Nouméa, capital of New Caledonia 劫 劫 jié to rob / to plunder / to seize by force / to coerce / calamity / abbr. for kalpa 劫波[jié bō] 劫匪 劫匪 jié fěi bandit / robber 劫囚 劫囚 jié qiú to break a prisoner out of jail 劫夺 劫奪 jié duó to seize by force / to abduct 劫富济贫 劫富濟貧 jié fù jì pín to rob the rich to help the poor 劫寨 劫寨 jié zhài to seize a stronghold / to surprise the enemy in his camp 劫后余生 劫後餘生 jié hòu yú shēng after the calamity, renewed life (idiom); new lease of life 劫持 劫持 jié chí to kidnap / to hijack / to abduct / to hold under duress 劫持者 劫持者 jié chí zhě hijacker / kidnapper 劫掠 劫掠 jié lu:è to loot / to plunder 劫数 劫數 jié shù predestined fate (Buddhism) 劫数难逃 劫數難逃 jié shù nán táo Destiny is inexorable, there is no fleeing it (idiom). Your doom is at hand. 劫机 劫機 jié jī hijacking / air piracy 劫杀 劫殺 jié shā to rob and kill 劫波 劫波 jié bō kalpa (loanword) (Hinduism) 劫洗 劫洗 jié xǐ to loot / plunder 劫营 劫營 jié yíng to seize a camp / to surprise the enemy in bed 劫狱 劫獄 jié yù to break into jail / to forcibly release prisoners 劫车 劫車 jié chē to carjack / carjacking 劫道 劫道 jié dào to kidnap / to hijack 劫难 劫難 jié nàn calamity 劫余 劫餘 jié yú remnants after a disaster / aftermath 劬 劬 qú labor 劭 劭 shào surname Shao 劭 劭 shào stimulate to effort 劮 劮 yì old variant of 逸[yì] / leisurely 労 労 láo Japanese variant of 勞|劳 券 劵 quàn variant of 券[quàn] 劵 劵 juàn old variant of 倦[juàn] 效 効 xiào variant of 效[xiào] 劻 劻 kuāng zealous 劼 劼 jié careful / diligent / firm 劾 劾 hé to impeach 劲 勁 jìn strength / energy / enthusiasm / spirit / mood / expression / interest / CL:把[bǎ] 劲 勁 jìng stalwart / sturdy / strong / powerful 劲儿 勁兒 jìn r erhua variant of 勁|劲[jìn] 劲力 勁力 jìn lì force / strength 劲卒 勁卒 jìng zú elite soldiers / a crack force 劲吹 勁吹 jìng chuī (the wind) blows violently 劲射 勁射 jìng shè power shot (e.g. in soccer) 劲峭 勁峭 jìng qiào strong (wind) / cutting (cold wind) 劲度系数 勁度係數 jìn dù xì shù coefficient of restitution (in Hooke's law) 劲急 勁急 jìng jí strong and swift 劲拔 勁拔 jìng bá tall and straight 劲挺 勁挺 jìng tǐng strong 劲敌 勁敵 jìng dí formidable opponent 劲旅 勁旅 jìng lu:3 strong contingent / elite squad 劲烈 勁烈 jìng liè violent 劲直 勁直 jìng zhí strong and upright 劲草 勁草 jìng cǎo tough upright grass / fig. a staunch character able to withstand tough test 劲头 勁頭 jìn tóu enthusiasm / zeal / vigor / strength 劲风 勁風 jìng fēng strong wind / gale 勃 勃 bó flourishing / prosperous / suddenly / abruptly 勃列日涅夫 勃列日涅夫 bó liè rì niè fū Leonid Brezhnev (1906-1982), Soviet statesman, General Secretary of the Communist Party of the USSR 1966-1982 勃利 勃利 bó lì Boli county in Qitaihe 七台河[Qī tái hé], Heilongjiang 勃利县 勃利縣 bó lì xiàn Boli county in Qitaihe 七台河[Qī tái hé], Heilongjiang 勃勃 勃勃 bó bó thriving / vigorous / exuberant 勃固 勃固 bó gù Pegu city in south Myanmar (Burma) 勃固山脉 勃固山脈 bó gù shān mài Pegu Yoma (mountain range) of south central Myanmar (Burma), separating Irrawaddy and Sittang basins 勃固河 勃固河 bó gù hé Pegu River of south central Myanmar (Burma) 勃拉姆斯 勃拉姆斯 bó lā mǔ sī Brahms (name) / Johannes Brahms (1833-1897), German romantic composer 勃朗宁 勃朗寧 bó lǎng níng Browning, US firearm brand 勃朗峰 勃朗峰 bó lǎng fēng Mont Blanc (between Italy and France) 勃海 勃海 bó hǎi Han dynasty province around the Bohai sea / renamed 渤海 after the Han 勃然 勃然 bó rán suddenly / abruptly / agitatedly / excitedly / vigorously 勃然变色 勃然變色 bó rán biàn sè to suddenly change color showing displeasure, bewilderment etc 勃发 勃發 bó fā to sprout up / to flourish / (of war etc) to break out / rapid growth 勃兴 勃興 bó xīng to rise suddenly / to grow vigorously 勃艮第 勃艮第 bó gěn dì Burgundy (Bourgogne), kingdom during medieval period, now region of France 勃兰登堡 勃蘭登堡 bó lán dēng bǎo Brandenburg (e.g. gate, concertos) 勃起 勃起 bó qǐ erection / to have an erection 勃起功能障碍 勃起功能障礙 bó qǐ gōng néng zhàng ài erectile dysfunction (ED) 勄 勄 mǐn old variant of 敏[mǐn] 敕 勅 chì variant of 敕[chì] 勇 勇 yǒng brave 勇力 勇力 yǒng lì courage and strength 勇士 勇士 yǒng shì a warrior / a brave person 勇往前进 勇往前進 yǒng wǎng qián jìn see 勇往直前[yǒng wǎng zhí qián] 勇往直前 勇往直前 yǒng wǎng zhí qián to advance bravely 勇悍 勇悍 yǒng hàn brave 勇敢 勇敢 yǒng gǎn brave / courageous 勇于 勇於 yǒng yú to dare to / to be brave enough to 勇武 勇武 yǒng wǔ brave 勇气 勇氣 yǒng qì courage / valor 勇气可嘉 勇氣可嘉 yǒng qì kě jiā to deserve praise for one's courage (idiom) 勇决 勇決 yǒng jué decisive / brave 勇猛 勇猛 yǒng měng bold and powerful / brave and fierce 勇略 勇略 yǒng lu:è brave and cunning 勈 勈 yǒng old variant of 勇[yǒng] 勉 勉 miǎn to exhort / to make an effort 勉力 勉力 miǎn lì to strive / to make an effort / to exert oneself 勉力而为 勉力而為 miǎn lì ér wéi to try one's best to do sth (idiom) 勉勉强强 勉勉強強 miǎn miǎn qiǎng qiǎng to achieve with difficulty / only just up to the task / barely adequate 勉励 勉勵 miǎn lì to encourage 勉强 勉強 miǎn qiǎng to do with difficulty / to force sb to do sth / reluctant / barely enough 勉为其难 勉為其難 miǎn wéi qí nán to tackle a difficult job (idiom) / to do sth reluctantly 勉县 勉縣 miǎn xiàn Mian County in Hanzhong 漢中|汉中[Hàn zhōng], Shaanxi 倦 勌 juàn old variant of 倦[juàn] 勍 勍 qíng violent / strong 勐 勐 měng meng (old administrative division in Dai areas of Yunnan) / variant of 猛[měng] 勐海 勐海 měng hǎi Menghai county in Xishuangbanna Dai autonomous prefecture 西雙版納傣族自治州|西双版纳傣族自治州[Xī shuāng bǎn nà Dǎi zú zì zhì zhōu], Yunnan 勐海县 勐海縣 měng hǎi xiàn Menghai county in Xishuangbanna Dai autonomous prefecture 西雙版納傣族自治州|西双版纳傣族自治州[Xī shuāng bǎn nà Dǎi zú zì zhì zhōu], Yunnan 勐腊 勐臘 měng là Mengla county in Xishuangbanna Dai autonomous prefecture 西雙版納傣族自治州|西双版纳傣族自治州[Xī shuāng bǎn nà Dǎi zú zì zhì zhōu], Yunnan 勐腊县 勐臘縣 měng là xiàn Mengla county in Xishuangbanna Dai autonomous prefecture 西雙版納傣族自治州|西双版纳傣族自治州[Xī shuāng bǎn nà Dǎi zú zì zhì zhōu], Yunnan 敕 勑 chì variant of 敕[chì] 勒 勒 lè to rein in / to compel / to force / to carve / to engrave / (literary) to command / to lead / bridle / (physics) abbr. for 勒克斯[lè kè sī], lux 勒 勒 lēi to strap tightly / to bind 勒令 勒令 lè lìng to order / to force 勒克斯 勒克斯 lè kè sī lux (unit of illuminance) (loanword) 勒勒车 勒勒車 lēi lēi chē wagon (yoked to beast of burden) 勒哈费尔 勒哈費爾 lè hā fèi ěr Le Havre (French town) 勒威耶 勒威耶 lè wēi yē Urbain Le Verrier (1811-1877), French mathematician and astronomer who predicted the position of Neptune 勒戒 勒戒 lè jiè to force sb to give up (a drug) / to enforce abstinence / to break drug dependence 勒毙 勒斃 lēi bì to strangle or throttle to death 勒斯波斯 勒斯波斯 lè sī bō sī Lesbos (Greek island in Aegean) 勒斯波斯岛 勒斯波斯島 lè sī bō sī dǎo Lesbos (Greek island in Aegean) 勒死 勒死 lēi sǐ to strangle 勒杀 勒殺 lēi shā to strangle 勒索 勒索 lè suǒ to blackmail / to extort 勒索罪 勒索罪 lè suǒ zuì blackmail 勒索软件 勒索軟件 lè suǒ ruǎn jiàn ransomware (computing) 勒维夫 勒維夫 lè wéi fu Lviv (Lvov), town in western Ukraine 勒维纳斯 勒維納斯 lè wéi nà sī Levinas (philosopher) 勒紧 勒緊 lēi jǐn to tighten 勒紧裤带 勒緊褲帶 lēi jǐn kù dài to tighten one's belt / to live more frugally 勒脖子 勒脖子 lēi bó zi to throttle / to strangle 勒逼 勒逼 lè bī to coerce / to force / to press sb into doing sth 勒马 勒馬 lè mǎ to guide a horse with the reins / to rein in a horse 勒庞 勒龐 lè páng Jean-Marie Le Pen (1928-), French Front National extreme right-wing politician 勔 勔 miǎn variant of 勉[miǎn] 动 動 dòng (of sth) to move / to set in movement / to displace / to touch / to make use of / to stir (emotions) / to alter / abbr. for 動詞|动词[dòng cí], verb 动L 動L dòng l flowing / flexible / lively (Internet slang) 动不动 動不動 dòng bu dòng apt to happen (usually of sth undesirable) / frequently / happening easily (e.g. accident or illness) 动乱 動亂 dòng luàn turmoil / upheaval / unrest 动人 動人 dòng rén touching / moving 动人心魄 動人心魄 dòng rén xīn pò (idiom) breathtaking / deeply affecting 动作 動作 dòng zuò movement / motion / action / CL:個|个[gè] 动作片 動作片 dòng zuò piàn action movie / CL:部[bù] 动力 動力 dòng lì motive power / force / (fig.) motivation / impetus 动力反应堆 動力反應堆 dòng lì fǎn yìng duī power reactor 动力学 動力學 dòng lì xué dynamics (math.) / kinetics 动力系统 動力系統 dòng lì xì tǒng mechanical system 动口 動口 dòng kǒu to use one's mouth (to say sth) 动名词 動名詞 dòng míng cí gerund 动向 動向 dòng xiàng trend / tendency 动员 動員 dòng yuán to mobilize / to arouse / mobilization / CL:次[cì],個|个[gè] 动问 動問 dòng wèn may I ask 动嘴 動嘴 dòng zuǐ to talk 动嘴皮 動嘴皮 dòng zuǐ pí to move one's lips / to wag one's tongue 动嘴皮儿 動嘴皮兒 dòng zuǐ pí r erhua variant of 動嘴皮|动嘴皮[dòng zuǐ pí] 动嘴皮子 動嘴皮子 dòng zuǐ pí zi see 動嘴皮|动嘴皮[dòng zuǐ pí] 动因 動因 dòng yīn motivation / moving force / underlying force / agent 动土 動土 dòng tǔ to break ground (prior to building sth) / to start building 动容 動容 dòng róng to be emotionally moved 动工 動工 dòng gōng to start (a building project) 动平衡 動平衡 dòng píng héng dynamic equilibrium / dynamic balancing 动弹 動彈 dòng tan to budge 动弹不得 動彈不得 dòng tan bu dé to be unable to move a single step 动心 動心 dòng xīn to be moved / to be tempted 动怒 動怒 dòng nù to get angry 动情 動情 dòng qíng to get excited / passionate / aroused to passion / to fall in love / on heat (of animals) 动情期 動情期 dòng qíng qī estrus / the rutting season / on heat 动情激素 動情激素 dòng qíng jī sù estrogen 动情素 動情素 dòng qíng sù estrogen 动感 動感 dòng gǎn sense of movement (often in a static work of art) / dynamic / vivid / lifelike 动态 動態 dòng tài movement / motion / development / trend / dynamic (science) 动态助词 動態助詞 dòng tài zhù cí aspect particle, such as 著|着[zhe], 了[le], 過|过[guò] 动态图形 動態圖形 dòng tài tú xíng animated graphics / animation 动态存储器 動態存儲器 dòng tài cún chǔ qì dynamic memory 动态影像 動態影像 dòng tài yǐng xiàng video 动态更新 動態更新 dòng tài gēng xīn dynamic update (Internet) 动态网页 動態網頁 dòng tài wǎng yè dynamic webpage 动态链接库 動態鏈接庫 dòng tài liàn jiē kù dynamic-link library (DLL) / shared library (computing) 动态雕塑 動態雕塑 dòng tài diāo sù (fine arts) a mobile 动手 動手 dòng shǒu to set about (a task) / to hit / to punch / to touch 动手动脚 動手動腳 dòng shǒu dòng jiǎo to come to blows / to paw / to grope / to get fresh 动手脚 動手腳 dòng shǒu jiǎo (coll.) to tamper with / to mess around with 动摇 動搖 dòng yáo to sway / to waver / to rock / to rattle / to destabilize / to pose a challenge to 动植物 動植物 dòng zhí wù plants and animals / flora and fauna 动植物分类 動植物分類 dòng zhí wù fēn lèi taxonomy 动机 動機 dòng jī motor / locomotive / motive / motivation / intention 动武 動武 dòng wǔ to use force / to come to blows 动气 動氣 dòng qì to get angry 动漫 動漫 dòng màn cartoons and comics / animes and mangas / cartoon (animated movie) / anime 动物 動物 dòng wù animal / CL:隻|只[zhī],群[qún],個|个[gè] 动物分类 動物分類 dòng wù fēn lèi taxonomy / classification of animals 动物园 動物園 dòng wù yuán zoo / CL:個|个[gè] 动物学 動物學 dòng wù xué zoological / zoology 动物性 動物性 dòng wù xìng animacy 动物性名词 動物性名詞 dòng wù xìng míng cí animate noun 动物性饲料 動物性飼料 dòng wù xìng sì liào feed made of animal products 动物毒素 動物毒素 dòng wù dú sù zootoxin 动物油 動物油 dòng wù yóu animal fat 动物淀粉 動物澱粉 dòng wù diàn fěn glycogen 动物界 動物界 dòng wù jiè animal kingdom 动物脂肪 動物脂肪 dòng wù zhī fáng animal fat 动物庄园 動物莊園 dòng wù zhuāng yuán Animal Farm (194), novel and famous satire on communist revolution by George Orwell 喬治·奧威爾|乔治·奥威尔[Qiáo zhì · Ào wēi ěr] / also translated 動物農場|动物农场[Dòng wù Nóng chǎng] 动物农场 動物農場 dòng wù nóng chǎng Animal Farm (194), novel and famous satire on communist revolution by George Orwell 喬治·奧威爾|乔治·奥威尔[Qiáo zhì · Ào wēi ěr] 动产 動產 dòng chǎn movable property / personal property 动用 動用 dòng yòng to utilize / to put sth to use 动画 動畫 dòng huà animation / cartoon 动画片 動畫片 dòng huà piàn animated film 动荡 動盪 dòng dàng variant of 動蕩|动荡[dòng dàng] 动粗 動粗 dòng cū to use violence (against sb) / to strong-arm sb / to manhandle 动听 動聽 dòng tīng pleasant to listen to 动肝火 動肝火 dòng gān huǒ to get angry 动能 動能 dòng néng kinetic energy 动能车 動能車 dòng néng chē car with a new type of propulsion system (hybrid, hydrogen-powered etc) 动脉 動脈 dòng mài artery 动脉硬化 動脈硬化 dòng mài yìng huà hardening of the arteries / arteriosclerosis 动脉粥样硬化 動脈粥樣硬化 dòng mài zhōu yàng yìng huà atherosclerosis 动脑 動腦 dòng nǎo to use one's brain 动脑筋 動腦筋 dòng nǎo jīn to use one's brains / to think 动荡 動蕩 dòng dàng unrest (social or political) / turmoil / upheaval / commotion 动见观瞻 動見觀瞻 dòng jiàn guān zhān to be watched closely (idiom) 动觉 動覺 dòng jué kinesthesia 动词 動詞 dòng cí verb 动词结构 動詞結構 dòng cí jié gòu verbal construction (clause) 动词重叠 動詞重疊 dòng cí chóng dié verb reduplication 动议 動議 dòng yì motion / proposal 动宾式 動賓式 dòng bīn shì verb-object construction 动身 動身 dòng shēn to go on a journey / to leave 动车 動車 dòng chē power car / multiple-unit train (abbr. for 動車組|动车组) 动辄 動輒 dòng zhé easily / readily / frequently / at every turn / at the slightest pretext 动辄得咎 動輒得咎 dòng zhé dé jiù faulted at every turn (idiom); can't get anything right 动量 動量 dòng liàng momentum 动量词 動量詞 dòng liàng cí verbal classifier (in Chinese grammar) / measure word applying mainly to verbs 动静 動靜 dòng jìng (detectable) movement / (sign of) activity / movement and stillness 动魄 動魄 dòng pò shocking / shattering 动魄惊心 動魄驚心 dòng pò jīng xīn shaking one to the core (idiom); extremely disturbing / shattering / hair-raising 动点 動點 dòng diǎn moving point 勖 勖 xù exhort / stimulate 勗 勗 xù exhort / stimulate 勘 勘 kān to investigate / to survey / to collate 勘定 勘定 kān dìng to demarcate / to survey and determine 勘察 勘察 kān chá to reconnoiter / to explore / to survey 勘察加 勘察加 kān chá jiā Kamchatka (far eastern province of Russia) 勘察加半岛 勘察加半島 kān chá jiā bàn dǎo Kamchatka Peninsula, far-eastern Russia 勘探 勘探 kān tàn to explore / to survey / to prospect (for oil etc) / prospecting 勘查 勘查 kān chá variant of 勘察[kān chá] 勘测 勘測 kān cè to investigate / to survey 勘界 勘界 kān jiè boundary survey 勘破 勘破 kān pò see 看破[kàn pò] 勘误 勘誤 kān wù to correct printing errors 勘误表 勘誤表 kān wù biǎo corrigenda 勘验 勘驗 kān yàn to investigate / examination 务 務 wù affair / business / matter / to be engaged in / to attend to / by all means 务实 務實 wù shí pragmatic / dealing with concrete issues 务川仡佬族苗族自治县 務川仡佬族苗族自治縣 wù chuān gē lǎo zú miáo zú zì zhì xiàn Wuchuan Klau and Hmong Autonomous County in Zun'yi 遵義|遵义[Zūn yì], northeast Guizhou 务川县 務川縣 wù chuān xiàn Wuchuan Klau and Hmong autonomous county in Zun'yi 遵義|遵义[Zūn yì], northeast Guizhou 务川自治县 務川自治縣 wù chuān zì zhì xiàn Wuchuan Klau and Hmong autonomous county in Zun'yi 遵義|遵义[Zūn yì], northeast Guizhou 务工 務工 wù gōng to work as a laborer 务必 務必 wù bì must / to need to / to be sure to 务期 務期 wù qī it is essential to (complete a project on time, be thorough etc) 务虚 務虛 wù xū to discuss guidelines / to discuss principles to be followed 务请 務請 wù qǐng please (formal) 务农 務農 wù nóng farming / to work the land 勋 勛 xūn medal / merit 勋业 勛業 xūn yè meritorious achievement 勋章 勛章 xūn zhāng medal / decoration 胜 勝 shèng victory / success / to beat / to defeat / to surpass / victorious / superior to / to get the better of / better than / surpassing / superb (of vista) / beautiful (scenery) / wonderful (view) / (Taiwan pr. [shēng]) able to bear / equal to (a task) 胜不骄,败不馁 勝不驕,敗不餒 shèng bù jiāo , bài bù něi no arrogance in victory, no despair in defeat 胜之不武 勝之不武 shèng zhī bù wǔ (fig.) to fight a one-sided battle / to have an unfair advantage in a contest 胜仗 勝仗 shèng zhàng victory / victorious battle 胜任 勝任 shèng rèn qualified / competent (professionally) / to be up to a task 胜任能力 勝任能力 shèng rèn néng lì competency 胜似 勝似 shèng sì to surpass / better than / superior to 胜利 勝利 shèng lì victory / CL:個|个[gè] 胜利在望 勝利在望 shèng lì zài wàng victory is in sight 胜利者 勝利者 shèng lì zhě victor / winner 胜地 勝地 shèng dì well-known scenic spot 胜败 勝敗 shèng bài victory or defeat / result 胜景 勝景 shèng jǐng wonderful scenery 胜算 勝算 shèng suàn odds of success / stratagem that ensures success / to be sure of success 胜诉 勝訴 shèng sù to win a court case 胜负 勝負 shèng fù victory or defeat / the outcome of a battle 胜过 勝過 shèng guò to excel / to surpass 胜选 勝選 shèng xuǎn to win an election 劳 勞 láo to toil / labor / laborer / to put sb to trouble (of doing sth) / meritorious deed / to console (Taiwan pr. [lào] for this sense) 劳什子 勞什子 láo shí zi (dialect) nuisance / pain 劳作 勞作 láo zuò work / manual labor 劳倦 勞倦 láo juàn exhausted / worn out 劳伦斯 勞倫斯 láo lún sī Lawrence (person name) 劳伤 勞傷 láo shāng disorder of internal organs caused by overexertion 劳力 勞力 láo lì labor / able-bodied worker / laborer / work force 劳力士 勞力士 láo lì shì Rolex (Swiss wristwatch brand) 劳动 勞動 láo dòng work / toil / physical labor / CL:次[cì] 劳动人民 勞動人民 láo dòng rén mín working people / the workers of Socialist theory or of the glorious Chinese past 劳动保险 勞動保險 láo dòng bǎo xiǎn labor insurance 劳动力 勞動力 láo dòng lì labor force / manpower 劳动合同 勞動合同 láo dòng hé tong labor contract / contract between employer and employees governing wages and conditions 劳动报 勞動報 láo dòng bào Trud (Russian newspaper) 劳动改造 勞動改造 láo dòng gǎi zào reeducation through labor / laogai (prison camp) 劳动教养 勞動教養 láo dòng jiào yǎng reeducation through labor 劳动新闻 勞動新聞 láo dòng xīn wén Rodong Sinmun (Workers' news), the official newspaper of the North Korean WPK's Central Committee 劳动模范 勞動模範 láo dòng mó fàn model worker 劳动营 勞動營 láo dòng yíng labor camp / prison camp with hard labor 劳动节 勞動節 láo dòng jié International Labor Day (May Day) 劳动者 勞動者 láo dòng zhě worker / laborer 劳动能力 勞動能力 láo dòng néng lì ability to work 劳务 勞務 láo wù service (work done for money) / services (as in "goods and services") 劳务交换 勞務交換 láo wù jiāo huàn labor exchanges 劳务人员 勞務人員 láo wù rén yuán contract workers (sent abroad) 劳务合同 勞務合同 láo wù hé tong service contract 劳务市场 勞務市場 láo wù shì chǎng labor market 劳劳碌碌 勞勞碌碌 láo láo lù lù tiring / difficult to get by / painful 劳埃德 勞埃德 láo āi dé Lloyd (name) / Lloyd's (London-based insurance group) 劳委会 勞委會 láo wěi huì labor committee / abbr. for 勞動委員會|劳动委员会 劳工 勞工 láo gōng labor / laborer 劳役 勞役 láo yì forced labor / corvée (labor required of a serf) / animal labor 劳心 勞心 láo xīn to work with one's brains / to rack one's brains / to worry 劳心劳力 勞心勞力 láo xīn láo lì to tax one's mind and body / demanding (work) / dedicated (worker) / hard-working 劳心苦思 勞心苦思 láo xīn kǔ sī to rack one's brains / to think hard 劳拉西泮 勞拉西泮 láo lā xī pàn lorazepam 劳损 勞損 láo sǔn strain (medicine) 劳改 勞改 láo gǎi abbr. for 勞動改造|劳动改造[láo dòng gǎi zào] / reform through labor / laogai (prison camp) 劳改营 勞改營 láo gǎi yíng correctional labor camp 劳教 勞教 láo jiào reeducation through labor 劳教所 勞教所 láo jiào suǒ correctional institution / labor camp 劳斯莱斯 勞斯萊斯 láo sī lái sī Rolls-Royce 劳方 勞方 láo fāng labor (as opposed to capital or management) / the workers 劳模 勞模 láo mó model worker 劳民伤财 勞民傷財 láo mín shāng cái waste of manpower and resources 劳烦 勞煩 láo fán to inconvenience / to trouble (sb with a request) 劳燕分飞 勞燕分飛 láo yàn fēn fēi the shrike and the swallow fly in different directions (idiom) / (usually of a couple) to part from each other 劳碌 勞碌 láo lù tiring 劳神 勞神 láo shén to be a tax on (one's mind) / to bother / to trouble / to be concerned 劳累 勞累 láo lèi tired / exhausted / worn out / to toil 劳而无功 勞而無功 láo ér wú gōng to work hard while accomplishing little / to toil to no avail 劳苦 勞苦 láo kǔ to toil / hard work 劳资 勞資 láo zī labor and capital / labor and management 劳资关系 勞資關係 láo zī guān xì industrial relations / relations between labor and capital 劳逸 勞逸 láo yì work and rest 劳逸结合 勞逸結合 láo yì jié hé to strike a balance between work and rest (idiom) 劳雇 勞雇 láo gù labor and employer 劳雇关系 勞雇關係 láo gù guān xì relations between labor and employer / industrial relations 劳顿 勞頓 láo dùn (literary) fatigued / wearied 劳驾 勞駕 láo jià excuse me 募 募 mù canvass for contributions / to recruit / to collect / to raise 募化 募化 mù huà to collect alms (Buddhism) 募捐 募捐 mù juān to solicit contributions / to collect donations 募款 募款 mù kuǎn to raise money 募缘 募緣 mù yuán (of a monk) to beg for food 募集 募集 mù jí to raise / to collect 戮 勠 lù to join (forces) / variant of 戮[lù] 势 勢 shì power / influence / potential / momentum / tendency / trend / situation / conditions / outward appearance / sign / gesture / male genitals 势不两立 勢不兩立 shì bù liǎng lì the two cannot exist together (idiom); irreconcilable differences / incompatible standpoints 势不可挡 勢不可擋 shì bù kě dǎng see 勢不可當|势不可当[shì bù kě dāng] 势不可当 勢不可當 shì bù kě dāng impossible to resist (idiom); an irresistible force 势利 勢利 shì lì snobbish 势利小人 勢利小人 shì li xiǎo rén snob 势利眼 勢利眼 shì lì yǎn to be self-interested 势力 勢力 shì li power / (ability to) influence 势在必得 勢在必得 shì zài bì dé to be determined to win (idiom) 势在必行 勢在必行 shì zài bì xíng circumstances require action (idiom); absolutely necessary / imperative 势均力敌 勢均力敵 shì jūn lì dí evenly matched (idiom) 势如破竹 勢如破竹 shì rú pò zhú like a hot knife through butter (idiom) / with irresistible force 势子 勢子 shì zi gesture / posture 势必 勢必 shì bì to be bound to / undoubtedly will 势态 勢態 shì tài situation / state 势成骑虎 勢成騎虎 shì chéng qí hǔ if you ride a tiger, it's hard to get off (idiom); fig. impossible to stop halfway 势族 勢族 shì zú influential family / powerful clan 势能 勢能 shì néng potential energy 势要 勢要 shì yào influential figure / powerful person 势阱 勢阱 shì jǐng potential well (physics) 势降 勢降 shì jiàng potential drop (elec.) 势头 勢頭 shì tóu power / momentum / tendency / impetus / situation / the look of things 𪟝 勣 jì variant of 績|绩[jì] / merit / accomplishment 勤 勤 qín diligent / industrious / hardworking / frequent / regular / constant 勤俭 勤儉 qín jiǎn hardworking and frugal 勤俭务实 勤儉務實 qín jiǎn wù shí hardworking, thrifty and pragmatic 勤俭建国 勤儉建國 qín jiǎn jiàn guó to build up the country through thrift and hard work (idiom) 勤俭持家 勤儉持家 qín jiǎn chí jiā hardworking and thrifty in running one's household 勤俭朴实 勤儉樸實 qín jiǎn pǔ shí hardworking, thrifty, plain, and honest (idiom) 勤俭朴素 勤儉樸素 qín jiǎn pǔ sù hardworking, thrifty, plain, and simple (idiom) 勤俭为服务之本 勤儉為服務之本 qín jiǎn wéi fú wù zhī běn hardwork and thriftiness are the foundations of service (idiom) 勤俭节约 勤儉節約 qín jiǎn jié yuē diligent and thrifty (idiom) 勤俭耐劳 勤儉耐勞 qín jiǎn nài láo diligent and able to endure hardship (idiom) 勤俭起家 勤儉起家 qín jiǎn qǐ jiā to rise up by thrift and hard work (idiom) 勤俭办企业 勤儉辦企業 qín jiǎn bàn qǐ yè to run an enterprise diligently and thriftily 勤俭办学 勤儉辦學 qín jiǎn bàn xué to run a school diligently and thriftily 勤俭办社 勤儉辦社 qín jiǎn bàn shè to run an organization diligently and thriftily 勤则不匮 勤則不匱 qín zé bù kuì If one is industrious, one will not be in want. (idiom) 勤力 勤力 qín lì hardworking / diligent 勤勉 勤勉 qín miǎn diligence / diligent / industrious 勤务 勤務 qín wù service / duties / an orderly (military) 勤务兵 勤務兵 qín wù bīng army orderly 勤务员 勤務員 qín wù yuán odd job man / army orderly 勤劳 勤勞 qín láo hardworking / industrious / diligent 勤劳不虞匮乏 勤勞不虞匱乏 qín láo bù yú kuì fá Poverty is a stranger to industry. (idiom) 勤劳者 勤勞者 qín láo zhě worker 勤劳致富 勤勞致富 qín láo zhì fù to become rich by one's own efforts / self-made 勤勤 勤勤 qín qín attentive / solicitous / earnest / sincere 勤勤恳恳 勤勤懇懇 qín qín kěn kěn industrious and conscientious / assiduous 勤奋 勤奮 qín fèn hardworking / diligent 勤奋刻苦 勤奮刻苦 qín fèn kè kǔ diligent / assiduous 勤学苦练 勤學苦練 qín xué kǔ liàn to study diligently / to train assiduously 勤密 勤密 qín mì often / frequently 勤工俭学 勤工儉學 qín gōng jiǎn xué to work part time while studying / work-study program 勤快 勤快 qín kuài diligent / hardworking 勤恳 勤懇 qín kěn diligent and attentive / assiduous / sincere 勤政廉政 勤政廉政 qín zhèng lián zhèng honest and industrious government functionaries (idiom) 勤朴 勤樸 qín pǔ simple and industrious / hardworking and frugal 勤王 勤王 qín wáng to serve the king diligently / to save the country in times of danger / to send troops to rescue the king 勤苦 勤苦 qín kǔ hardworking / assiduous 勤谨 勤謹 qín jǐn diligent and painstaking 勤杂 勤雜 qín zá odd jobs / servant or army orderly doing odd jobs 剿 勦 chāo variant of 剿[chāo] 剿 勦 jiǎo variant of 剿[jiǎo] 勧 勧 quàn Japanese variant of 勸|劝 勚 勩 yì (literary) toilsome / laborious / (of an edge etc) worn out / blunt 勯 勯 dān exhausted 勰 勰 xié harmonious 劢 勱 mài put forth effort 勋 勲 xūn variant of 勛|勋[xūn] 勋 勳 xūn variant of 勛|勋[xūn] 勋爵 勳爵 xūn jué Lord (UK hereditary nobility) / UK life peer 勋绩 勳績 xūn jì exploit 励 勵 lì surname Li 励 勵 lì to encourage / to urge 励志 勵志 lì zhì to encourage / encouragement 励志哥 勵志哥 lì zhì gē ugly guy with a pretty girlfriend (slang) 勷 勷 ráng haste 劝 勸 quàn to advise / to urge / to try to persuade / to exhort / to console / to soothe 劝勉 勸勉 quàn miǎn to advise / to encourage 劝动 勸動 quàn dòng to incite 劝化 勸化 quàn huà to exhort (sb) to live a virtuous life (Buddhism) / to beg for alms 劝告 勸告 quàn gào to advise / to urge / to exhort / exhortation / advice / CL:席[xí] 劝和 勸和 quàn hé to mediate / to urge peace 劝善惩恶 勸善懲惡 quàn shàn chéng è to encourage virtue and punish evil (idiom); fig. poetic justice / you get what's coming to you 劝学 勸學 quàn xué On learning, classic book by Confucian philosopher Xun Zi 荀子 (c. 310-237 BC) 劝导 勸導 quàn dǎo to advise / to attempt to convince 劝慰 勸慰 quàn wèi to console 劝戒 勸戒 quàn jiè variant of 勸誡|劝诫[quàn jiè] 劝教 勸教 quàn jiào to advise and teach / to persuade and instruct 劝服 勸服 quàn fú prevail / convince 劝架 勸架 quàn jià to mediate in a quarrel / to intervene in a dispute and try to calm things down 劝解 勸解 quàn jiě conciliation / mediation / to mollify / to propitiate / to reconcile 劝诱 勸誘 quàn yòu to prevail upon / to coax 劝诫 勸誡 quàn jiè to exhort / to admonish 劝说 勸說 quàn shuō to persuade / persuasion / to advise 劝课 勸課 quàn kè to encourage and supervise (esp. state officials promoting agriculture) 劝谏 勸諫 quàn jiàn to admonish 劝农 勸農 quàn nóng to promote agriculture 劝农使 勸農使 quàn nóng shǐ envoy charge with promoting agriculture (in Han dynasty) 劝退 勸退 quàn tuì to try to persuade sb to give up (their job, plans etc) 劝酒 勸酒 quàn jiǔ to urge sb to drink alcohol 劝阻 勸阻 quàn zǔ to advise against / to dissuade 劝驾 勸駕 quàn jià to urge sb to accept a post / to urge sb to agree to do sth 勹 勹 bāo archaic variant of 包[bāo] 勺 勺 sháo spoon / ladle / CL:把[bǎ] / abbr. for 公勺[gōng sháo], centiliter (unit of volume) 勺嘴鹬 勺嘴鷸 sháo zuǐ yù (bird species of China) spoon-billed sandpiper (Eurynorhynchus pygmeus) 勺子 勺子 sháo zi scoop / ladle / CL:把[bǎ] 勺鸡 勺雞 sháo jī (bird species of China) koklass pheasant (Pucrasia macrolopha) 匀 勻 yún even / well-distributed / uniform / to distribute evenly / to share 匀实 勻實 yún shi even / uniform 匀整 勻整 yún zhěng neat and well-spaced 匀净 勻淨 yún jìng even / uniform 匀溜 勻溜 yún liu even and smooth 匀称 勻稱 yún chèn well proportioned / well shaped 匀速 勻速 yún sù uniform velocity 勾 勾 gōu surname Gou 勾 勾 gōu to attract / to arouse / to tick / to strike out / to delineate / to collude / variant of 鉤|钩[gōu], hook 勾 勾 gòu see 勾當|勾当[gòu dàng] 勾三搭四 勾三搭四 gōu sān dā sì to make hanky-panky / to seduce women 勾人 勾人 gōu rén sexy / seductive 勾兑 勾兌 gōu duì to blend various types of wine (or spirits, or fruit juices etc) 勾出 勾出 gōu chū to delineate / to articulate / to evoke / to draw out / to tick off 勾划 勾劃 gōu huà to sketch / to delineate 勾勒 勾勒 gōu lè to draw the outline of / to outline / to sketch / to delineate contours of / to give a brief account of 勾引 勾引 gōu yǐn to seduce / to tempt 勾心斗角 勾心鬥角 gōu xīn dòu jiǎo to fight and scheme against each other (idiom) / (in palace construction) elaborate and refined 勾手 勾手 gōu shǒu to collude with / to collaborate / (basketball) hook shot 勾拳 勾拳 gōu quán hook (punch in boxing) 勾搭 勾搭 gōu da to gang up / to fool around with / to make up to 勾栏 勾欄 gōu lán brothel / theater / carved balustrade 勾玉 勾玉 gōu yù magatama (Japanese curved beads) 勾留 勾留 gōu liú to stay / to stop over / to break one's journey 勾画 勾畫 gōu huà to sketch out / to delineate 勾当 勾當 gòu dàng shady business 勾破 勾破 gōu pò (of sth sharp) to snag (one's stockings etc) 勾结 勾結 gōu jié to collude with / to collaborate with / to gang up with 勾缝 勾縫 gōu fèng to point a brick wall / to grout a tiled surface 勾联 勾聯 gōu lián variant of 勾連|勾连[gōu lián] 勾股定理 勾股定理 gōu gǔ dìng lǐ Pythagorean theorem 勾肩搭背 勾肩搭背 gōu jiān dā bèi arms around each other's shoulders (idiom) 勾芡 勾芡 gōu qiàn to thicken with cornstarch 勾走 勾走 gōu zǒu to steal (sb's heart) 勾起 勾起 gōu qǐ to evoke / to induce / to call to mind / to pick up with a hook 勾践 勾踐 gōu jiàn King Gou Jian of Yue (c. 470 BC), sometimes considered one of the Five Hegemons 春秋五霸 勾连 勾連 gōu lián to be linked together / to be involved with / to collude / interconnection / involvement / collusion 勾销 勾銷 gōu xiāo to write off / to cancel 勾阑 勾闌 gōu lán variant of 勾欄|勾栏[gōu lán] 勿 勿 wù do not 勿忘国耻 勿忘國恥 wù wàng guó chǐ Never forget national humiliation, refers to Mukden railway incident of 18th September 1931 九一八事變|九一八事变 and subsequent Japanese annexation of Manchuria 勿忘我 勿忘我 wù wàng wǒ forget-me-not, genus Myosotis (botany) 勿求人 勿求人 wù qiú rén see 不求人[bù qiú rén] 匁 匁 xx (Japanese kokuji) momme (Japanese unit of weight equal to 3.75 grams) 丐 匃 gài variant of 丐[gài] 丐 匄 gài variant of 丐[gài] 包 包 bāo surname Bao 包 包 bāo to cover / to wrap / to hold / to include / to take charge of / to contract (to or for) / package / wrapper / container / bag / to hold or embrace / bundle / packet / CL:個|个[gè],隻|只[zhī] 包乘 包乘 bāo chéng to charter (a car, ship, plane) 包乘制 包乘制 bāo chéng zhì chartering system 包乘组 包乘組 bāo chéng zǔ chartering charge 包干 包乾 bāo gān to have the full responsibility of a job / allocated task 包干儿 包乾兒 bāo gān r erhua variant of 包乾|包干[bāo gān] 包干制 包乾制 bāo gān zhì a system of payment partly in kind and partly in cash 包二奶 包二奶 bāo èr nǎi to cohabit with and financially support a mistress 包伙 包伙 bāo huǒ see 包飯|包饭[bāo fàn] 包住 包住 bāo zhù to envelop / to wrap / to enclose 包价 包價 bāo jià package / all-inclusive deal 包价旅游 包價旅遊 bāo jià lu:3 yóu package holiday 包公 包公 bāo gōng Lord Bao or Judge Bao, fictional nickname of Bao Zheng 包拯[Bāo Zhěng] (999-1062), Northern Song official renowned for his honesty 包剪锤 包剪錘 bāo jiǎn chuí rock-paper-scissors (game) 包剿 包剿 bāo jiǎo to surround and annihilate (bandits) 包包 包包 bāo bāo bag or purse etc / small bump or pimple / hillock 包含 包含 bāo hán to contain / to embody / to include 包囊 包囊 bāo náng bundle / bag 包围 包圍 bāo wéi to surround / to encircle / to hem in 包圆儿 包圓兒 bāo yuán r to buy the whole lot / to take everything remaining 包在我身上 包在我身上 bāo zài wǒ shēn shang leave it to me (idiom) / I'll take care of it 包场 包場 bāo chǎng to reserve all the seats (or a large block of seats) at a theater, restaurant etc 包夜 包夜 bāo yè to buy an all-night package / (esp.) to book a prostitute for the night 包子 包子 bāo zi steamed stuffed bun / CL:個|个[gè] 包子有肉不在褶上 包子有肉不在褶上 bāo zi yǒu ròu bù zài zhě shàng a book is not judged by its cover (idiom) 包容 包容 bāo róng to pardon / to forgive / to show tolerance / to contain / to hold / inclusive 包封 包封 bāo fēng to seal / to close up a package with a seal 包层 包層 bāo céng cladding / covering (on a fiber) 包工 包工 bāo gōng to undertake to perform work within a time limit and according to specifications / to contract for a job / contractor 包工头 包工頭 bāo gōng tóu chief labor contractor 包巾 包巾 bāo jīn headscarf / turban 包庇 包庇 bāo bì to shield / to harbor / to cover up 包厢 包廂 bāo xiāng box (in a theater or concert hall) / private room (in a restaurant or karaoke) 包待制 包待制 bāo dài zhì Bao Daizhi, "Edict Attendant Bao", fictional name used for Bao Zheng 包拯[Bāo Zhěng] (999-1062), Northern Song official renowned for his honesty 包心菜 包心菜 bāo xīn cài cabbage 包房 包房 bāo fáng compartment (of train, ship etc) / private room at restaurant / rented room for karaoke / hotel room rented by the hour 包扎 包扎 bāo zā variant of 包紮|包扎[bāo zā] 包打天下 包打天下 bāo dǎ tiān xià to run everything (idiom); to monopolize the whole business / not allow anyone else to have a look in 包承制 包承制 bāo chéng zhì responsible crew system 包承组 包承組 bāo chéng zǔ (responsible) crew 包抄 包抄 bāo chāo to outflank / to envelop 包括 包括 bāo kuò to comprise / to include / to involve / to incorporate / to consist of 包拯 包拯 bāo zhěng Bao Zheng (999-1062), Northern Song official renowned for his honesty / modern day metaphor for an honest politician 包探 包探 bāo tàn detective (in former times) 包换 包換 bāo huàn to guarantee replacement (of faulty goods) / warranty 包揽 包攬 bāo lǎn to monopolize / to take on responsibility over everything / to undertake the whole task 包揽词讼 包攬詞訟 bāo lǎn cí sòng to canvas for lawsuits (idiom); to practice chicanery 包书皮 包書皮 bāo shū pí book cover 包月 包月 bāo yuè to make monthly payments / monthly payment 包柔氏螺旋体 包柔氏螺旋體 bāo róu shì luó xuán tǐ Borrelia, genus of Spirochaete bacteria 包机 包機 bāo jī chartered plane / to charter a plane 包氏螺旋体 包氏螺旋體 bāo shì luó xuán tǐ Borrelia, genus of Spirochaete bacteria 包河 包河 bāo hé Baohe district of Hefei city 合肥市[Hé féi shì], Anhui 包河区 包河區 bāo hé qū Baohe district of Hefei city 合肥市[Hé féi shì], Anhui 包治百病 包治百病 bāo zhì bǎi bìng guaranteed to cure all diseases 包活 包活 bāo huó job paid according to the amount of work done / contract work 包涵 包涵 bāo hán to excuse / to forgive / to bear with / to contain 包尔 包爾 bāo ěr Borr (Norse deity) 包产 包產 bāo chǎn to make a production contract 包产到户 包產到戶 bāo chǎn dào hù fixing of farm output quotas for each household 包产到户制 包產到戶制 bāo chǎn dào hù zhì system of quotas for farm output per household 包皮 包皮 bāo pí wrapping / wrapper / foreskin 包皮环切 包皮環切 bāo pí huán qiē circumcision 包皮环切术 包皮環切術 bāo pí huán qiē shù circumcision 包票 包票 bāo piào guarantee certificate 包租 包租 bāo zū to rent / to charter / to rent land or a house for subletting / fixed rent for farmland 包谷 包穀 bāo gǔ (dialect) maize / corn / also written 苞穀|苞谷[bāo gǔ] 包管 包管 bāo guǎn to assure / to guarantee 包米 包米 bāo mǐ (dialect) corn / maize / also written 苞米[bāo mǐ] 包粟 包粟 bāo sù corn / maize 包扎 包紮 bāo zā to wrap up / to pack / to bind up (a wound) 包罗 包羅 bāo luó to include / to cover / to embrace 包罗万象 包羅萬象 bāo luó wàn xiàng all-embracing / all-inclusive 包举 包舉 bāo jǔ to summarize / to swallow up / to annex / to merge 包船 包船 bāo chuán to charter a ship 包茅 包茅 bāo máo bundled thatch 包荒 包荒 bāo huāng to be tolerant / to be forgiving / to conceal / to cover 包茎 包莖 bāo jīng phimosis (medicine) 包菜 包菜 bāo cài cabbage 包藏 包藏 bāo cáng to contain / to harbor / to conceal 包藏祸心 包藏禍心 bāo cáng huò xīn to harbor evil intentions (idiom); concealing malice 包衣 包衣 bāo yī capsule (containing medicine) / husk (of corn) 包衣种子 包衣種子 bāo yī zhǒng zi seed enclosed in artificial capsule 包袋 包袋 bāo dài bag 包被 包被 bāo bèi peridium (envelope or coat of fungi, e.g. puffballs) 包袱 包袱 bāo fu wrapping cloth / a bundle wrapped in cloth / load / weight / burden / funny part / punchline 包袱底儿 包袱底兒 bāo fu dǐ r family heirloom / most precious family possession / person's secrets / one's best performance 包袱皮儿 包袱皮兒 bāo fu pí r wrapping cloth 包装 包裝 bāo zhuāng to pack / to package / to wrap / packaging 包装物 包裝物 bāo zhuāng wù packaging 包装纸 包裝紙 bāo zhuāng zhǐ wrapping paper 包裹 包裹 bāo guǒ to wrap up / to bind up / bundle / parcel / package / CL:個|个[gè] 包豪斯 包豪斯 bāo háo sī Bauhaus (German school of modern architecture and design) 包赔 包賠 bāo péi guarantee to pay compensations 包身工 包身工 bāo shēn gōng indentured laborer 包车 包車 bāo chē hired car / chartered car 包办 包辦 bāo bàn to undertake to do everything by oneself / to run the whole show 包办代替 包辦代替 bāo bàn dài tì to do everything oneself (idiom); not to allow others in on the act 包办婚姻 包辦婚姻 bāo bàn hūn yīn forced marriage / arranged marriage (without the consent of the individuals) 包退 包退 bāo tuì to guarantee refund (for faulty or unsatisfactory goods) 包退换 包退換 bāo tuì huàn to guarantee refund or replacement (of faulty or unsatisfactory goods) 包邮 包郵 bāo yóu shipping included 包里斯 包里斯 bāo lǐ sī Boris (name) 包金 包金 bāo jīn to gild / (old) wages paid to a performer or a troupe by a theater 包银 包銀 bāo yín contracted payment (esp. actors' salary in former times) 包销 包銷 bāo xiāo to have exclusive selling rights / to be the sole agent for a production unit or firm 包长 包長 bāo cháng packet size (computing) 包间 包間 bāo jiān private room (in a restaurant, or for karaoke etc) / parlor / booth / compartment 包青天 包青天 bāo qīng tiān Bao Qingtian, fictional nickname of Bao Zheng 包拯[Bāo Zhěng] (999-1062), Northern Song official renowned for his honesty 包头 包頭 bāo tóu Baotou prefecture-level city in Inner Mongolia 包头 包頭 bāo tóu turban / headband 包头地区 包頭地區 bāo tóu dì qū Baotou prefecture in Inner Mongolia 包头市 包頭市 bāo tóu shì Baotou prefecture-level city in Inner Mongolia 包饭 包飯 bāo fàn to get or supply meals for a monthly rate / to board / to cater 包饺子 包餃子 bāo jiǎo zi to wrap jiaozi (dumplings or potstickers) 包养 包養 bāo yǎng to provide for / to keep (a mistress) 包龙图 包龍圖 bāo lóng tú Bao Longtu, ”Bao of the Dragon Image”, fictional name used for Bao Zheng 包拯[Bāo Zhěng] (999-1062), Northern Song official renowned for his honesty 匆 匆 cōng hurried / hasty 匆促 匆促 cōng cù hastily / in a hurry 匆匆 匆匆 cōng cōng hurriedly 匆卒 匆卒 cōng cù old variant of 匆猝[cōng cù] 匆忙 匆忙 cōng máng hasty / hurried 匆猝 匆猝 cōng cù hurried / hasty / abrupt 匆遽 匆遽 cōng jù hurried / impetuous / rash 匈 匈 xiōng Hungary / Hungarian / abbr. for 匈牙利[Xiōng yá lì] 匈 匈 xiōng old variant of 胸[xiōng] 匈奴 匈奴 xiōng nú Xiongnu / Huns / general term for nomadic people 匈牙利 匈牙利 xiōng yá lì Hungary 匈牙利语 匈牙利語 xiōng yá lì yǔ Hungarian language 匈语 匈語 xiōng yǔ Hungarian language 匉 匉 pēng noise of waters 匊 匊 jū variant of 掬[jū] 匋 匋 táo pottery 匍 匍 pú crawl / lie prostrate 匍伏 匍伏 pú fú to crouch / to crawl / to creep 匍匐 匍匐 pú fú to crawl / to creep 匍匐前进 匍匐前進 pú fú qián jìn to crawl forward 匍匐茎 匍匐莖 pú fú jīng (botany) stolon 匏 匏 páo bottle gourd / Lagenaria vulgaris 匐 匐 fú to fall prostrate 匑 匑 gōng to bow / to salute 匔 匔 gōng old variant of 匑[gōng] 匕 匕 bǐ dagger / ladle / ancient type of spoon 匕首 匕首 bǐ shǒu dagger 化 化 huā variant of 花[huā] 化 化 huà to make into / to change into / -ization / to ... -ize / to transform / abbr. for 化學|化学[huà xué] 化作 化作 huà zuò to change into / to turn into / to become 化冻 化凍 huà dòng to defrost 化合 化合 huà hé chemical combination 化合价 化合價 huà hé jià valence (chemistry) 化合物 化合物 huà hé wù chemical compound 化名 化名 huà míng to use an alias / assumed name / pseudonym 化外 化外 huà wài (old) outside the sphere of civilization 化妆 化妝 huà zhuāng to put on makeup 化妆品 化妝品 huà zhuāng pǐn cosmetic / makeup product 化妆室 化妝室 huà zhuāng shì dressing room / powder room / (Taiwan) toilets 化妆水 化妝水 huà zhuāng shuǐ skin toner 化妆舞会 化妝舞會 huà zhuāng wǔ huì masquerade 化子 化子 huā zi beggar (old term) / same as 花子 化学 化學 huà xué chemistry / chemical 化学信息素 化學信息素 huà xué xìn xī sù semiochemical 化学元素 化學元素 huà xué yuán sù chemical element 化学分析 化學分析 huà xué fēn xī chemical analysis 化学剂量计 化學劑量計 huà xué jì liàng jì chemical dosimeter 化学反应 化學反應 huà xué fǎn yìng chemical reaction 化学品 化學品 huà xué pǐn chemicals 化学家 化學家 huà xué jiā chemist 化学工业 化學工業 huà xué gōng yè chemical industry, abbr. to 化工[huà gōng] 化学工程 化學工程 huà xué gōng chéng chemical engineering 化学师 化學師 huà xué shī chemist / apothecary 化学式 化學式 huà xué shì chemical formula (e.g. water H2O) 化学弹药 化學彈藥 huà xué dàn yào chemical ammunition 化学性 化學性 huà xué xìng chemical 化学性质 化學性質 huà xué xìng zhì chemical property 化学成分 化學成分 huà xué chéng fèn chemical composition 化学战 化學戰 huà xué zhàn chemical warfare 化学战剂 化學戰劑 huà xué zhàn jì chemical warfare agent 化学战剂检毒箱 化學戰劑檢毒箱 huà xué zhàn jì jiǎn dú xiāng chemical detection kit 化学战斗部 化學戰斗部 huà xué zhàn dòu bù chemical warhead 化学方程式 化學方程式 huà xué fāng chéng shì chemical equation 化学武器 化學武器 huà xué wǔ qì chemical weapon 化学武器储备 化學武器儲備 huà xué wǔ qì chǔ bèi chemical weapons storage 化学武器防护 化學武器防護 huà xué wǔ qì fáng hù chemical weapon defense 化学比色法 化學比色法 huà xué bǐ sè fǎ chemical colorimetry 化学治疗 化學治療 huà xué zhì liáo chemotherapy 化学激光器 化學激光器 huà xué jī guāng qì chemical laser 化学物 化學物 huà xué wù chemicals 化学疗法 化學療法 huà xué liáo fǎ chemotherapy 化学系 化學系 huà xué xì department of chemistry 化学纤维 化學纖維 huà xué xiān wéi synthetic fiber / chemical fiber 化学能 化學能 huà xué néng chemical energy 化学航弹 化學航彈 huà xué háng dàn chemical bomb 化学变化 化學變化 huà xué biàn huà chemical change / chemical transformation 化学键 化學鍵 huà xué jiàn chemical bond 化学需氧量 化學需氧量 huà xué xū yǎng liàng chemical oxygen demand (an environmental indicator) 化州 化州 huà zhōu Huazhou county level city in Maoming 茂名, Guangdong 化州市 化州市 huà zhōu shì Huazhou county level city in Maoming 茂名, Guangdong 化工 化工 huà gōng chemical industry, abbr. of 化學工業|化学工业[huà xué gōng yè] / chemical engineering, abbr. of 化學工程|化学工程[huà xué gōng chéng] 化工厂 化工廠 huà gōng chǎng chemical factory 化干戈为玉帛 化干戈為玉帛 huà gān gē wéi yù bó lit. to exchange weapons of war for gifts of jade and silk (idiom) / fig. to turn hostility into friendship 化德 化德 huà dé Huade county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wū lán chá bù], Inner Mongolia 化德县 化德縣 huà dé xiàn Huade county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wū lán chá bù], Inner Mongolia 化整为零 化整為零 huà zhěng wéi líng to break up the whole into pieces (idiom); dealing with things one by one / divide and conquer 化敌为友 化敵為友 huà dí wéi yǒu to convert an enemy into a friend (idiom) 化日 化日 huà rì sunlight / daytime 化武 化武 huà wǔ chemical weapon / abbr. for 化學武器|化学武器[huà xué wǔ qì] 化油器 化油器 huà yóu qì carburetor 化为泡影 化為泡影 huà wéi pào yǐng to come to nothing (idiom) 化为乌有 化為烏有 huà wéi wū yǒu to go up in smoke / to vanish 化痰 化痰 huà tán to transform phlegm (TCM) 化疗 化療 huà liáo chemotherapy 化石 化石 huà shí fossil 化石燃料 化石燃料 huà shí rán liào fossil fuel 化石群 化石群 huà shí qún fossil assemblage 化粪池 化糞池 huà fèn chí septic tank 化缘 化緣 huà yuán (of a monk) to beg 化纤 化纖 huà xiān synthetic fiber 化肥 化肥 huà féi fertilizer 化腐朽为神奇 化腐朽為神奇 huà fǔ xiǔ wéi shén qí lit. to change something rotten into something magical (idiom) 化脓 化膿 huà nóng to fester / to suppurate / to be infected 化脓性 化膿性 huà nóng xìng purulent (containing pus) / septic 化蛹 化蛹 huà yǒng to pupate / to turn into a chrysalis 化装 化裝 huà zhuāng (of actors) to make up / to disguise oneself 化解 化解 huà jiě to dissolve / to resolve (contradictions) / to dispel (doubts) / to iron out (difficulties) / to defuse (conflicts) / to neutralize (fears) 化身 化身 huà shēn incarnation / reincarnation / embodiment (of abstract idea) / personification 化开 化開 huà kāi to spread out after being diluted or melted / to dissolve into a liquid 化隆 化隆 huà lóng Hualong Huizu autonomous county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hǎi dōng dì qū], Qinghai 化隆回族自治县 化隆回族自治縣 huà lóng huí zú zì zhì xiàn Hualong Huizu Autonomous County in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hǎi dōng dì qū], Qinghai 化隆县 化隆縣 huà lóng xiàn Hualong Huizu autonomous county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hǎi dōng dì qū], Qinghai 化险为夷 化險為夷 huà xiǎn wéi yí to turn peril into safety (idiom); to avert disaster 化验 化驗 huà yàn chemical examination / to do a lab test 化斋 化齋 huà zhāi to beg for food (of monks) 北 北 běi north / to be defeated (classical) 北上 北上 běi shàng to go up north 北上广 北上廣 běi shàng guǎng Beijing, Shanghai and Guangzhou / abbr. for 北京、上海、廣州|北京、上海、广州 北上广深 北上廣深 běi shàng guǎng shēn Beijing, Shanghai, Guangzhou and Shenzhen / abbr. for 北京、上海、廣州、深圳|北京、上海、广州、深圳 北二外 北二外 běi èr wài abbr. for 北京第二外國語學院|北京第二外国语学院[Běi jīng Dì èr Wài guó yǔ Xué yuàn] 北亚 北亞 běi yà North Asia 北京 北京 běi jīng Beijing, capital of People's Republic of China / Peking / PRC government 北京中医药大学 北京中醫藥大學 běi jīng zhōng yī yào dà xué Beijing University of Chinese Medicine 北京人 北京人 běi jīng rén Beijing resident / Peking ape-man, Homo erectus pekinensis (c. 600,000 BC), discovered in 1921 at Zhoukoudian 周口店[Zhōu kǒu diàn], Beijing 北京南苑机场 北京南苑機場 běi jīng nán yuàn jī chǎng Beijing Nanyuan Airport, military air base and secondary civil airport of Beijing 北京周报 北京周報 běi jīng zhōu bào Beijing Review / also written 北京週報|北京周报 北京咳 北京咳 běi jīng ké "Beijing cough", respiratory problems caused by dry and polluted Beijing air, typically experienced by non-acclimated foreigners who would otherwise have no such problems 北京国家游泳中心 北京國家游泳中心 běi jīng guó jiā yóu yǒng zhōng xīn Beijing National Aquatics Center, swimming venue of the Beijing 2008 Olympic Games 北京国家体育场 北京國家體育場 běi jīng guó jiā tǐ yù chǎng Beijing National Stadium 北京外国语大学 北京外國語大學 běi jīng wài guó yǔ dà xué Beijing Foreign Studies University (BFSU) 北京大学 北京大學 běi jīng dà xué Peking University 北京工人体育场 北京工人體育場 běi jīng gōng rén tǐ yù chǎng Workers Stadium 北京工业大学 北京工業大學 běi jīng gōng yè dà xué Beijing University of Technology 北京市 北京市 běi jīng shì Beijing / capital of People's Republic of China / one of the four municipalities 直轄市|直辖市[zhí xiá shì] 北京师范大学 北京師範大學 běi jīng shī fàn dà xué Beijing Normal University 北京广播学院 北京廣播學院 běi jīng guǎng bō xué yuàn Beijing Broadcasting Institute, former name of 中國傳媒大學|中国传媒大学[Zhōng guó Chuán méi Dà xué] 北京教育学院 北京教育學院 běi jīng jiào yù xué yuàn Beijing Institute of Education 北京日报 北京日報 běi jīng rì bào Beijing Daily (newspaper), www.bjd.com.cn 北京时间 北京時間 běi jīng shí jiān Chinese Standard Time 北京晚报 北京晚報 běi jīng wǎn bào Beijing Evening News 北京晨报 北京晨報 běi jīng chén bào Beijing Morning Post, www.morningpost.com.cn 北京林业大学 北京林業大學 běi jīng lín yè dà xué Beijing Forestry University 北京核武器研究所 北京核武器研究所 běi jīng hé wǔ qì yán jiū suǒ Nuclear Weapon Institute in Beijing 北京汽车制造厂有限公司 北京汽車製造廠有限公司 běi jīng qì chē zhì zào chǎng yǒu xiàn gōng sī Beijing Automobile Works (BAW) 北京烤鸭 北京烤鴨 běi jīng kǎo yā Peking Duck 北京物资学院 北京物資學院 běi jīng wù zī xué yuàn Beijing Materials University 北京猿人 北京猿人 běi jīng yuán rén Peking ape-man / Homo erectus pekinensis (c. 600,000 BC), discovered in Zhoukoudian 周口店[Zhōu kǒu diàn] in 1921 北京理工大学 北京理工大學 běi jīng lǐ gōng dà xué Beijing Institute of Technology 北京环球金融中心 北京環球金融中心 běi jīng huán qiú jīn róng zhōng xīn Beijing World Financial Center, skyscraper 北京产权交易所 北京產權交易所 běi jīng chǎn quán jiāo yì suǒ China Beijing Equity Exchange (CBEX) 北京瘫 北京癱 běi jīng tān "Beijing slouch", sitting posture said to be adopted esp. by Beijingers, popularized by 葛優|葛优[Gě Yōu] 北京科技大学 北京科技大學 běi jīng kē jì dà xué University of Science and Technology Beijing 北京第二外国语学院 北京第二外國語學院 běi jīng dì èr wài guó yǔ xué yuàn Beijing International Studies University (BISU) 北京舞蹈学院 北京舞蹈學院 běi jīng wǔ dǎo xué yuàn Beijing Dance Academy 北京航空学院 北京航空學院 běi jīng háng kōng xué yuàn Beijing Aeronautical and Astronautical Institute (abbr. to 北航院) 北京航空航天大学 北京航空航天大學 běi jīng háng kōng háng tiān dà xué Beijing University of Aeronautics and Astronautics 北京艺术学院 北京藝術學院 běi jīng yì shù xué yuàn Beijing Academy of Fine Arts 北京话 北京話 běi jīng huà Beijing dialect 北京语言大学 北京語言大學 běi jīng yǔ yán dà xué Beijing Language and Culture University (BLCU) 北京语言学院 北京語言學院 běi jīng yǔ yán xué yuàn Beijing Language Institute / former name of 北京語言大學|北京语言大学[Běi jīng Yǔ yán Dà xué] Beijing Language and Culture University (BLCU) 北京周报 北京週報 běi jīng zhōu bào Beijing Review 北京电影学院 北京電影學院 běi jīng diàn yǐng xué yuàn Beijing Film Academy 北京青年报 北京青年報 běi jīng qīng nián bào Beijing Youth Daily, bjyouth.ynet.com 北京音 北京音 běi jīng yīn Beijing pronunciation 北伐 北伐 běi fá the Northern Expedition, the Nationalists' campaign of 1926-1928 under Chiang Kai-shek, against the rule of local warlords 北伐军 北伐軍 běi fá jūn the Northern Expeditionary Army 北佬 北佬 běi lǎo northerner, person from Northern China (Cantonese) 北仑 北侖 běi lún Beilun district of Ningbo city 寧波市|宁波市[Níng bō shì], Zhejiang 北仑区 北侖區 běi lún qū Beilun district of Ningbo city 寧波市|宁波市[Níng bō shì], Zhejiang 北仓区 北倉區 běi cāng qū erroneous variant of 北侖區|北仑区[Běi lún qū], Beilun district of Ningbo, Zhejiang 北侧 北側 běi cè north side / north face 北冕座 北冕座 běi miǎn zuò Corona Borealis (constellation) 北冰洋 北冰洋 běi bīng yáng Arctic ocean 北半球 北半球 běi bàn qiú Northern Hemisphere 北卡罗来纳 北卡羅來納 běi kǎ luó lái nà North Carolina, US state 北卡罗来纳州 北卡羅來納州 běi kǎ luó lái nà zhōu North Carolina, US state 北印度语 北印度語 běi yìn dù yǔ Hindi / a north Indian language 北叟失马 北叟失馬 běi sǒu shī mǎ lit. the old man lost his horse, but it all turned out for the best (idiom) / fig. a blessing in disguise / it's an ill wind that blows nobody any good 北史 北史 běi shǐ History of the Northern Dynasties, fifteenth of the 24 dynastic histories 二十四史[Èr shí sì Shǐ], compiled by Li Yanshou 李延壽|李延寿[Lǐ Yán shòu] in 69 during Tang Dynasty, 100 scrolls 北周 北周 běi zhōu the Northern Zhou Dynasty (557-581) / one of the Northern Dynasties 北噪鸦 北噪鴉 běi zào yā (bird species of China) Siberian jay (Perisoreus infaustus) 北回归线 北回歸線 běi huí guī xiàn Tropic of Cancer 北国 北國 běi guó the northern part of the country / the North 北圻 北圻 běi qí Tonkin, northern Vietnam during the French colonial period 北坡 北坡 běi pō north slope 北埔 北埔 běi bù Beibu or Peipu township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xīn zhú Xiàn], northwest Taiwan 北埔乡 北埔鄉 běi bù xiāng Beibu or Peipu township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xīn zhú Xiàn], northwest Taiwan 北塔 北塔 běi tǎ North tower / Beita district of Shaoyang city 邵陽市|邵阳市[Shào yáng shì], Hunan 北塔区 北塔區 běi tǎ qū North tower district / Beita district of Shaoyang city 邵陽市|邵阳市[Shào yáng shì], Hunan 北塘 北塘 běi táng Beitang district of Wuxi city 無錫市|无锡市[Wú xī shì], Jiangsu 北塘区 北塘區 běi táng qū Beitang district of Wuxi city 無錫市|无锡市[Wú xī shì], Jiangsu 北外 北外 běi wài abbr. for 北京外國語大學|北京外国语大学[Běi jīng Wài guó yǔ Dà xué] 北大 北大 běi dà Peking University (abbr. for 北京大學|北京大学) 北大荒 北大荒 běi dà huāng the Great Northern Wilderness (in Northern China) 北大西洋 北大西洋 běi dà xī yáng North Atlantic 北大西洋公约组织 北大西洋公約組織 běi dà xī yáng gōng yuē zǔ zhī North Atlantic Treaty Organization, NATO 北威州 北威州 běi wēi zhōu North Rhine-Westphalia, Germany 北安 北安 běi ān Bei'an county level city in Heihe 黑河[Hēi hé], Heilongjiang 北安市 北安市 běi ān shì Bei'an county level city in Heihe 黑河[Hēi hé], Heilongjiang 北安普敦 北安普敦 běi ān pǔ dūn Northampton, town in central England, county town of Northamptonshire 北安普敦郡[Běi ān pǔ dūn jùn] 北宋 北宋 běi sòng the Northern Song Dynasty (960-1127) 北宋四大部书 北宋四大部書 běi sòng sì dà bù shū Four great compilations of Northern Song dynasty, namely: Extensive records of the Taiping era (978) 太平廣記|太平广记, Imperial readings of the Taiping era 太平御覽|太平御览, Prime tortoise of the record bureau 冊府元龜|册府元龟, Finest blossoms in the garden of literature 文苑英華|文苑英华 北寒带 北寒帶 běi hán dài the north frigid zone 北屯 北屯 běi tún Beitun city or town in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[Ā lè tài dì qū], Xinjiang 北屯区 北屯區 běi tún qū Beitun District of Taichung, Taiwan 北屯市 北屯市 běi tún shì Beitun city or town in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[Ā lè tài dì qū], Xinjiang 北屯镇 北屯鎮 běi tún zhèn Beitun city or town in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[Ā lè tài dì qū], Xinjiang 北山 北山 běi shān northern mountain / refers to Mt Mang 邙山 at Luoyang in Henan 北山羊 北山羊 běi shān yáng ibex 北岛 北島 běi dǎo Bei Dao (1949-), Chinese poet 北岳 北嶽 běi yuè Mt Heng 恆山|恒山[Héng Shān] in Shanxi, one of the Five Sacred Mountains 五嶽|五岳[Wǔ yuè] 北川 北川 běi chuān Beichuan county level city in Mianyang prefecture 綿陽|绵阳, Sichuan 北川县 北川縣 běi chuān xiàn Beichuan Qiang autonomous county in Mianyang 綿陽|绵阳[Mián yáng], north Sichuan 北川羌族自治县 北川羌族自治縣 běi chuān qiāng zú zì zhì xiàn Beichuan Qiang autonomous county in Mianyang 綿陽|绵阳[Mián yáng], north Sichuan 北市区 北市區 běi shì qū North city district 北布拉班特 北布拉班特 běi bù lā bān tè Noord Brabant, Netherlands 北师大 北師大 běi shī dà Beijing Normal University / abbr. for 北京師範大學|北京师范大学[Běi jīng Shī fàn Dà xué] 北平 北平 běi píng Peiping or Beiping (name of Beijing at different periods, esp. 1928-1949) 北征 北征 běi zhēng punitive expedition to the north 北爱 北愛 běi ài abbr. for 北愛爾蘭|北爱尔兰[Běi Ài ěr lán], Northern Ireland 北爱尔兰 北愛爾蘭 běi ài ěr lán Northern Ireland 北戴河 北戴河 běi dài hé Beidaihe district of Qinhuangdao city 秦皇島市|秦皇岛市[Qín huáng dǎo shì], Hebei 北戴河区 北戴河區 běi dài hé qū Beidaihe district of Qinhuangdao city 秦皇島市|秦皇岛市[Qín huáng dǎo shì], Hebei 北投 北投 běi tóu Beitou or Peitou district of Taipei City 臺北市|台北市[Tái běi shì], Taiwan 北投区 北投區 běi tóu qū Beitou or Peitou district of Taipei City 臺北市|台北市[Tái běi shì], Taiwan 北斗 北斗 běi dǒu Great Bear / Big Dipper / Peitou town in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 北斗七星 北斗七星 běi dǒu qī xīng Ursa Major / Great Bear / Big Dipper 北斗星 北斗星 běi dǒu xīng the Big Dipper / the Plow 北斗卫星导航系统 北斗衛星導航系統 běi dǒu wèi xīng dǎo háng xì tǒng Beidou navigation system 北斗镇 北斗鎮 běi dǒu zhèn Peitou town in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 北方 北方 běi fāng north / the northern part a country / China north of the Yellow River 北方中杜鹃 北方中杜鵑 běi fāng zhōng dù juān (bird species of China) oriental cuckoo (Cuculus optatus) 北方佬 北方佬 běi fāng lǎo northerner / guy from the north / Yankee 北方工业 北方工業 běi fāng gōng yè Norinco, PRC state-run conglomerate 北方民族大学 北方民族大學 běi fāng mín zú dà xué Northern Nationalities University NNU at Yingchuan, Ningxia (former Northwestern Second College for Nationalities) 北方邦 北方邦 běi fāng bāng Uttar Pradesh (state in India) 北朝 北朝 běi cháo Northern Dynasties (386-581) 北朝鲜 北朝鮮 běi cháo xiǎn North Korea 北朱雀 北朱雀 běi zhū què (bird species of China) Pallas's rosefinch (Carpodacus roseus) 北林 北林 běi lín Beilin District of Suihua City 綏化市|绥化市[Suí huà Shì], Heilongjiang 北林区 北林區 běi lín qū Beilin District of Suihua City 綏化市|绥化市[Suí huà Shì], Heilongjiang 北柴胡 北柴胡 běi chái hú honewort / Cryptotaenia japonica 北椋鸟 北椋鳥 běi liáng niǎo (bird species of China) purple-backed starling (Agropsar sturninus) 北极 北極 běi jí the North Pole / the Arctic Pole / the north magnetic pole 北极光 北極光 běi jí guāng Northern lights / aurora borealis 北极圈 北極圈 běi jí quān Arctic Circle 北极星 北極星 běi jí xīng North Star / Polaris 北极熊 北極熊 běi jí xióng polar bear 北极鸥 北極鷗 běi jí ōu (bird species of China) glaucous gull (Larus hyperboreus) 北欧 北歐 běi ōu north Europe / Scandinavia 北欧航空公司 北歐航空公司 běi ōu háng kōng gōng sī Scandinavian Airlines (SAS) 北江 北江 běi jiāng Beijiang River 北汽 北汽 běi qì Beijing Automobile Works (BAW) / abbr. for 北京汽車製造廠有限公司|北京汽车制造厂有限公司[Běi jīng Qì chē Zhì zào chǎng Yǒu xiàn Gōng sī] 北洋 北洋 běi yáng the Qing Dynasty name for the coastal provinces of Liaoning, Hebei, and Shandong 北洋政府 北洋政府 běi yáng zhèng fǔ the Warlord government of Northern China that developed from the Qing Beiyang army 北洋軍閥|北洋军阀 after the Xinhai revolution of 1911 北洋水师 北洋水師 běi yáng shuǐ shī north China navy (esp. the ill-fated Chinese navy in the 1895 war with Japan) 北洋系 北洋系 běi yáng xì Beiyang faction of Northern Warlords 北洋军 北洋軍 běi yáng jūn north China army, a modernizing Western-style army set up during late Qing, and a breeding ground for the Northern Warlords after the Qinghai revolution 北洋军阀 北洋軍閥 běi yáng jūn fá the Northern Warlords (1912-1927) 北洋陆军 北洋陸軍 běi yáng lù jūn north China army (esp. during the warlords period) 北派螳螂拳 北派螳螂拳 běi pài táng láng quán Beipai Tanglang Quan - "Northern Praying Mantis" (Chinese Martial Art) 北流 北流 běi liú Beiliu county level city in Yulin 玉林[Yù lín], Guangxi 北流市 北流市 běi liú shì Beiliu county level city in Yulin 玉林[Yù lín], Guangxi 北海 北海 běi hǎi Beihai, park in Beijing to the northwest of the Forbidden City / the North Sea (Europe) / Beihai prefecture-level city and seaport in Guangxi / Bohai Sea / Lake Baikal 北海市 北海市 běi hǎi shì Beihai prefecture-level city and seaport in Guangxi 北海舰队 北海艦隊 běi hǎi jiàn duì North Sea Fleet 北海道 北海道 běi hǎi dào Hokkaidō, Japan 北凉 北涼 běi liáng Northern Liang of the Sixteen Kingdoms (398-439) 北港 北港 běi gǎng Beigang or Peikang town in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan 北港镇 北港鎮 běi gǎng zhèn Beigang or Peikang town in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan 北湖区 北湖區 běi hú qū North lake district / Beihu district of Chenzhou city 郴州市[Chēn zhōu shì], Hunan 北温带 北溫帶 běi wēn dài the north temperate zone 北漂 北漂 běi piāo migrant worker living and working in Beijing without a residence permit 北汉 北漢 běi hàn Han of the Five dynasties (951-979), one of ten kingdoms during the Five Dynasties, Ten Kingdoms period (907-960) 北燕 北燕 běi yān Northern Yan of the Sixteen Kingdoms (409-436) 北疆 北疆 běi jiāng North of Xinjiang 北短翅莺 北短翅鶯 běi duǎn chì yīng (bird species of China) Baikal bush warbler (Locustella davidi) 北碚 北碚 běi bèi Beibei district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan 北碚区 北碚區 běi bèi qū Beibei district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan 北票 北票 běi piào Beipiao county level city in Chaoyang 朝陽|朝阳, Liaoning 北票市 北票市 běi piào shì Beipiao county level city in Chaoyang 朝陽|朝阳, Liaoning 北端 北端 běi duān northern extremity 北竿 北竿 běi gān Peikan Island, one of the Matsu Islands / Peikan township in Lienchiang county 連江縣|连江县[Lián jiāng xiàn], Taiwan 北竿乡 北竿鄉 běi gān xiāng Peikan township in Lienchiang county 連江縣|连江县[Lián jiāng xiàn] i.e. the Matsu Islands, Taiwan 北约 北約 běi yuē NATO / abbr. for 北大西洋公約組織|北大西洋公约组织[Běi Dà xī Yáng Gōng yuē Zǔ zhī], North Atlantic Treaty Organization 北红尾鸲 北紅尾鴝 běi hóng wěi qú (bird species of China) Daurian redstart (Phoenicurus auroreus) 北纬 北緯 běi wěi latitude north 北县 北縣 běi xiàn abbr. for 台北縣|台北县[Tái běi xiàn], Taipei county in north Taiwan 北美 北美 běi měi North America 北美洲 北美洲 běi měi zhōu North America 北苑 北苑 běi yuàn Beiyuan neighborhood of Beijing 北荷兰 北荷蘭 běi hé lán North Holland 北莱茵·威斯特法伦州 北萊茵·威斯特法倫州 běi lái yīn · wēi sī tè fǎ lún zhōu Nordrhein-Westfalen, state of Germany 北蝗莺 北蝗鶯 běi huáng yīng (bird species of China) Middendorff's grasshopper warbler (Locustella ochotensis) 北角 北角 běi jiǎo North Point district of Hong Kong 北越 北越 běi yuè North Vietnam / North Vietnamese 北辰 北辰 běi chén Polaris / North Star 北辰区 北辰區 běi chén qū Beichen suburban district of Tianjin municipality 天津市[Tiān jīn shì] 北达科他 北達科他 běi dá kē tā North Dakota, US state 北达科他州 北達科他州 běi dá kē tā zhōu North Dakota, US state 北边 北邊 běi biān north / north side / northern part / to the north of 北边儿 北邊兒 běi biān r erhua variant of 北邊|北边[běi biān] 北邙 北邙 běi máng Mt Mang at Luoyang in Henan, with many Han, Wei and Jin dynasty royal tombs 北部 北部 běi bù northern part 北部湾 北部灣 běi bù wān Gulf of Tonkin 北镇 北鎮 běi zhèn Beizhen county level city in Jinzhou 錦州|锦州, Liaoning 北镇市 北鎮市 běi zhèn shì Beizhen county level city in Jinzhou 錦州|锦州, Liaoning 北镇满族自治县 北鎮滿族自治縣 běi zhèn mǎn zú zì zhì xiàn Beizhen Manzu autonomous county in Liaoning 北长尾山雀 北長尾山雀 běi cháng wěi shān què (bird species of China) long-tailed tit (Aegithalos caudatus) 北门 北門 běi mén Peimen township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 北门乡 北門鄉 běi mén xiāng Peimen township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 北关 北關 běi guān Beiguan district of Anyang city 安陽市|安阳市[Ān yáng shì], Henan 北关区 北關區 běi guān qū Beiguan district of Anyang city 安陽市|安阳市[Ān yáng shì], Henan 北非 北非 běi fēi North Africa 北面 北面 běi miàn northern side / north 北韩 北韓 běi hán North Korea 北领地 北領地 běi lǐng dì Northern Territory, sparsely populated federal territory extending from center to north of Australia 北马里亚纳 北馬里亞納 běi mǎ lǐ yà nà Northern Mariana Islands 北马里亚纳群岛 北馬里亞納群島 běi mǎ lǐ yà nà qún dǎo Northern Mariana Islands 北魏 北魏 běi wèi Wei of the Northern Dynasties (386-534), founded by the Tuoba 拓跋 branch of Xianbei 鮮卑|鲜卑 北鹨 北鷚 běi liù (bird species of China) Pechora pipit (Anthus gustavi) 北鹰鹃 北鷹鵑 běi yīng juān (bird species of China) rufous hawk-cuckoo (Hierococcyx hyperythrus) 北鼻 北鼻 běi bí baby (loanword) 北齐 北齊 běi qí Qi of the Northern Dynasties (550-557) 北齐书 北齊書 běi qí shū History of Qi of the Northern Dynasties, eleventh of the 24 dynastic histories 二十四史[Èr shí sì Shǐ], compiled by Li Baiyao 李百藥|李百药[Lǐ Bǎi yào] in 636 during Tang Dynasty, 0 scrolls 匘 匘 nǎo old variant of 腦|脑[nǎo] 匙 匙 chí spoon 匚 匚 fāng "right open box" radical (Kangxi radical 22), occurring in 区, 医, 匹 etc 匜 匜 yí washbasin with a tubular handle 匝 匝 zā circuit / to surround / to extend (everywhere) 匝加利亚 匝加利亞 zā jiā lì yà Zechariah 匝月 匝月 zā yuè (formal) a full month 匝道 匝道 zā dào freeway ramp 匞 匞 jiàng old variant of 匠[jiàng] 炕 匟 kàng old variant of 炕[kàng] 匠 匠 jiàng craftsman 匠心独运 匠心獨運 jiàng xīn dú yùn original and ingenious (idiom) / to show great creativity 匡 匡 kuāng surname Kuang 匡 匡 kuāng to rectify 匡扶社稷 匡扶社稷 kuāng fú shè jì (of states within the nation) to support the ruler in governing the country 匡正 匡正 kuāng zhèng to correct / to amend / to redress (evils) 匣 匣 xiá box 匣子 匣子 xiá zi small box 匣枪 匣槍 xiá qiāng Mauser pistol (C96 type) 匧 匧 qiè old variant of 篋|箧[qiè] 匪 匪 fěi bandit / (literary) not 匪夷所思 匪夷所思 fěi yí suǒ sī unimaginable / outrageous / freakish 匪巢 匪巢 fěi cháo bandit stronghold 匪帮 匪幫 fěi bāng gang of bandits / criminal gang (formerly often used of political opponents) 匪徒 匪徒 fěi tú gangster / bandit 匪徒集团 匪徒集團 fěi tú jí tuán gangster 匪盗 匪盜 fěi dào bandit 匪穴 匪穴 fěi xué bandit den / rebel stronghold 匪首 匪首 fěi shǒu bandit 匦 匭 guǐ small box 汇 匯 huì to remit / to converge (of rivers) / to exchange 汇价 匯價 huì jià exchange rate 汇兑 匯兌 huì duì remittance / funds paid to a bank account 汇入 匯入 huì rù to flow into / to converge (of river) / (computing) to import (data) 汇出 匯出 huì chū to remit (funds) / (computing) to export (data) 汇出行 匯出行 huì chū háng remitting bank 汇划 匯劃 huì huà remittance 汇合 匯合 huì hé confluence / to converge / to join / to fuse / fusion 汇回 匯回 huì huí to remit home 汇报 匯報 huì bào to report / to give an account of / to collect information and report back 汇寄 匯寄 huì jì remit 汇川 匯川 huì chuān Huichuan district of Zun'yi city 遵義市|遵义市[Zūn yì shì], Guizhou 汇川区 匯川區 huì chuān qū Huichuan district of Zun'yi city 遵義市|遵义市[Zūn yì shì], Guizhou 汇差 匯差 huì chā difference in exchange rates in different regions 汇拢 匯攏 huì lǒng to collect / to gather 汇映 匯映 huì yìng joint screening / consecutive screening of collection of movies 汇业财经集团 匯業財經集團 huì yè cái jīng jí tuán Delta Asia Financial Group (Macau) 汇业银行 匯業銀行 huì yè yín háng Banco Delta Asia S.A.R.L., Macau 汇款 匯款 huì kuǎn to remit money / remittance 汇水 匯水 huì shuǐ remittance fee 汇注 匯注 huì zhù to flow into / to converge 汇流 匯流 huì liú (of rivers etc) to converge / convergence 汇流环 匯流環 huì liú huán slip-ring / rotary electrical interface / collector ring 汇演 匯演 huì yǎn joint performance 汇率 匯率 huì lu:4 exchange rate 汇票 匯票 huì piào bill of exchange / bank draft 汇编 匯編 huì biān to compile / collection / compilation 汇编语言 匯編語言 huì biān yǔ yán assembly language 汇总 匯總 huì zǒng summary / to summarize / to collect (data, receipts etc) / to gather and report 汇聚 匯聚 huì jù convergence / to come together 汇丰 匯豐 huì fēng Hong Kong and Shanghai Banking Corporation (HSBC) 汇丰银行 匯豐銀行 huì fēng yín háng Hong Kong and Shanghai Banking Corporation (HSBC) 汇费 匯費 huì fèi remittance fee 汇金 匯金 huì jīn finance 汇集 匯集 huì jí to collect / to compile / to converge / also written 彙集|汇集[huì jí] 汇点 匯點 huì diǎn confluence / a meeting point 匮 匱 kuì surname Kui 匮 匱 guì variant of 櫃|柜[guì] 匮 匱 kuì to lack / lacking / empty / exhausted 匮乏 匱乏 kuì fá to be deficient in sth / to be short of sth (supplies, money etc) 匮竭 匱竭 kuì jié exhausted 匮缺 匱缺 kuì quē to be deficient in sth / to be short of sth (supplies, money etc) 奁 匲 lián variant of 奩|奁[lián] 奁 匳 lián variant of 奩|奁[lián] 匴 匴 suǎn ancient utensil for washing rice (or being used as a plate) / ancient bamboo container for hats 匵 匵 dú old variant of 櫝|椟[dú] 匶 匶 jiù old variant of 柩[jiù] 匸 匸 xì "cover" or "conceal" radical in Chinese characters (Kangxi radical 23) / see also 匚[fāng] 匹 匹 pī mate / one of a pair 匹 匹 pǐ classifier for horses, mules etc / Taiwan pr. [pī] / ordinary person / classifier for cloth: bolt / horsepower 匹偶 匹偶 pǐ ǒu a married couple 匹夫 匹夫 pǐ fū ordinary man / ignorant person / coarse fellow 匹夫匹妇 匹夫匹婦 pǐ fū pǐ fù ordinary people / commoners 匹敌 匹敵 pǐ dí to be equal to / to be well-matched / rival 匹耦 匹耦 pǐ ǒu variant of 匹偶[pǐ ǒu] 匹兹堡 匹茲堡 pǐ zī bǎo Pittsburgh (Pennsylvania) 匹配 匹配 pǐ pèi to mate or marry / to match / matching / compatible 匹马力 匹馬力 pǐ mǎ lì horsepower 匽 匽 yǎn to hide, to secrete, to repress / to bend 匾 匾 biǎn horizontal rectangular inscribed tablet hung over a door or on a wall / shallow round woven bamboo basket 匾额 匾額 biǎn é a horizontal inscribed board 匿 匿 nì to hide 匿名 匿名 nì míng anonymous 匿报 匿報 nì bào to withhold information 匿影藏形 匿影藏形 nì yǐng cáng xíng to hide from public view / to conceal one's identity / to lay low 匿迹 匿跡 nì jì to go into hiding 区 區 ōu surname Ou 区 區 qū area / region / district / small / distinguish / CL:個|个[gè] 区位 區位 qū wèi location / geographical position / position on a grid or spreadsheet, where 區|区 denotes the row and 位 the column 区分 區分 qū fēn to differentiate / to draw a distinction / to divide into categories 区分大小写 區分大小寫 qū fēn dà xiǎo xiě case sensitive / distinguishing capitals from lowercase letters 区别 區別 qū bié difference / to distinguish / to discriminate / to make a distinction / CL:個|个[gè] 区划 區劃 qū huà subdivision (e.g. of provinces into counties) 区区 區區 qū qū insignificant / trifling / merely 区区小事 區區小事 qū qū xiǎo shì trivial matter / trifle 区域 區域 qū yù area / region / district 区域性 區域性 qū yù xìng regional 区域码 區域碼 qū yù mǎ region code (DVD) 区域网络 區域網絡 qū yù wǎng luò local area network / LAN 区域网路 區域網路 qū yù wǎng lù local area network / LAN 区域网路技术 區域網路技術 qū yù wǎng lù jì shù LAN technology 区块 區塊 qū kuài block / segment / section / sector / area 区块链 區塊鏈 qū kuài liàn blockchain (computing) 区字框 區字框 qū zì kuàng radical 匚[fāng] (Kangxi radical 22) 区旗 區旗 qū qí district flag 区画 區畫 qū huà subdivision (e.g. of provinces into counties) 区码 區碼 qū mǎ area code / telephone dialing code 区处 區處 qū chǔ to handle / to treat 区号 區號 qū hào area code 区议会 區議會 qū yì huì district council 区长 區長 qū zhǎng district chief 区间 區間 qū jiān interval (math.) 区间车 區間車 qū jiān chē shuttle bus (or train) / train or bus traveling only part of its normal route 区隔 區隔 qū gé to mark off / interval / segment (e.g. of market) / compartment / segmentation 十 十 shí ten / 10 十·一 十·一 shí · yī first of October / PRC National Day / same as 國慶|国庆[Guó qìng] 十一 十一 shí yī eleven / 11 十一月 十一月 shí yī yuè November / eleventh month (of the lunar year) 十一月份 十一月份 shí yī yuè fèn November 十一路 十一路 shí yī lù (coll.) going on foot 十七 十七 shí qī seventeen / 17 十七孔桥 十七孔橋 shí qī kǒng qiáo Seventeen-Arch Bridge in the Summer Palace 頤和園|颐和园[Yí hé yuán], Beijing 十三 十三 shí sān thirteen / 13 十三张 十三張 shí sān zhāng Chinese poker 十三日 十三日 shí sān rì thirteenth day of a month 十三经 十三經 shí sān jīng the Thirteen Confucian Classics, namely: Book of Songs 詩經|诗经[Shī jīng], Book of History 尚書|尚书[Shàng shū], Rites of Zhou 周禮|周礼[Zhōu lǐ], Rites and Ceremonies 儀禮|仪礼[Yí lǐ], Classic of Rites 禮記|礼记[Lǐ jì], Book of Changes 易經|易经[Yì jīng], Mr Zuo's Annals 左傳|左传[Zuǒ Zhuàn], Mr Gongyang's Annals 公羊傳|公羊传[Gōng yáng Zhuàn], Mr Guliang's Annals 穀梁傳|谷梁传[Gǔ liáng Zhuàn], The Analects 論語|论语[Lún yǔ], Erya 爾雅|尔雅[Ěr yǎ], Classic of Filial Piety 孝經|孝经[Xiào jīng], Mencius 孟子[Mèng zǐ] 十三点 十三點 shí sān diǎn half-witted / nitwit 十之八九 十之八九 shí zhī bā jiǔ most likely / mostly (in 8 or 9 cases out of 10) / vast majority 十九 十九 shí jiǔ nineteen / 19 十二 十二 shí èr twelve / 12 十二分 十二分 shí èr fēn exceedingly / hundred percent / everything and more 十二地支 十二地支 shí èr dì zhī the 12 earthly branches 子, 丑, 寅, 卯, 辰, 巳, 午, 未, 申, 酉, 戌, 亥 (used cyclically in the calendar and as ordinal numbers) 十二宫 十二宮 shí èr gōng the twelve equatorial constellations or signs of the zodiac in Western astronomy and astrology, namely: Aries 白羊[Bái yáng], Taurus 金牛[Jìn niú], Gemini 雙子|双子[Shuāng zǐ], Cancer 巨蟹[Jù xiè], Leo 獅子|狮子[Shī zǐ], Virgo 室女[Shi4 nu:3], Libra 天秤[Tiān chèng], Scorpio 天蠍|天蝎[Tiān xiē], Sagittarius 人馬|人马[Rén mǎ], Capricorn 摩羯[Mó jié], Aquarius 寶瓶|宝瓶[Bǎo píng], Pisces 雙魚|双鱼[Shuāng yú] 十二平均律 十二平均律 shí èr píng jūn lu:4 equal temperament 十二指肠 十二指腸 shí èr zhǐ cháng duodenum 十二支 十二支 shí èr zhī the 12 earthly branches 子, 丑, 寅, 卯, 辰, 巳, 午, 未, 申, 酉, 戌, 亥 (used cyclically in the calendar and as ordinal number) 十二星座 十二星座 shí èr xīng zuò the twelve constellations on the ecliptic plane / the signs of the zodiac 十二时辰 十二時辰 shí èr shí chen twelve divisions of the day of early Chinese and Babylonian timekeeping and astronomy 十二月 十二月 shí èr yuè December / twelfth month (of the lunar year) 十二月份 十二月份 shí èr yuè fèn December 十二码 十二碼 shí èr mǎ 12-yard (sports) / penalty kick 十二经 十二經 shí èr jīng twelve channels of TCM 十二经脉 十二經脈 shí èr jīng mài twelve channels of TCM 十二角形 十二角形 shí èr jiǎo xíng dodecagon 十二边形 十二邊形 shí èr biān xíng dodecagon 十二面体 十二面體 shí èr miàn tǐ dodecahedron 十五 十五 shí wǔ fifteen / 15 十位 十位 shí wèi the tens place (or column) in the decimal system 十倍 十倍 shí bèi tenfold / ten times (sth) 十亿 十億 shí yì one billion / giga- 十亿位元 十億位元 shí yì wèi yuán gigabit 十克 十克 shí kè decagram 十全 十全 shí quán perfect / complete 十全十美 十全十美 shí quán shí měi complete and beautiful / to be perfect (idiom) 十八 十八 shí bā eighteen / 18 十六 十六 shí liù sixteen / 16 十六位元 十六位元 shí liù wèi yuán 16-bit (computing) 十六国 十六國 shí liù guó Sixteen Kingdoms of Five non-Han people (ruling most of China 304-439) / also written 五胡十六國|五胡十六国 十六国春秋 十六國春秋 shí liù guó chūn qiū history of the Sixteen Kingdoms 304-439 by Cui Hong 崔鴻|崔鸿, written towards the end of Wei of the Northern Dynasties 北魏, 100 scrolls 十六烷值 十六烷值 shí liù wán zhí cetane number (quality of light diesel fuel, measured by its ignition delay) 十六进制 十六進制 shí liù jìn zhì hexadecimal 十分 十分 shí fēn very / completely / utterly / extremely / absolutely / hundred percent / to divide into ten equal parts 十分之一 十分之一 shí fēn zhī yī one tenth 十动然拒 十動然拒 shí dòng rán jù to reject sb after being deeply touched by them (Internet slang) 十四 十四 shí sì fourteen / 14 十四行诗 十四行詩 shí sì háng shī sonnet 十国春秋 十國春秋 shí guó chūn qiū History of Ten States of South China (1669) by Wu Renchen 吳任臣|吴任臣[Wú Rèn chén], 114 scrolls 十堰 十堰 shí yàn Shiyan prefecture level city in Hubei 十堰市 十堰市 shí yàn shì Shiyan prefecture level city in Hubei 十多亿 十多億 shí duō yì over one billion / more than a billion 十大神兽 十大神獸 shí dà shén shòu the Baidu 10 mythical creatures (a set of hoax animals and puns linked to PRC Internet censorship) 十天干 十天干 shí tiān gān the ten Heavenly Stems 甲[jiǎ], 乙[yǐ], 丙[bǐng], 丁[dīng], 戊[wù], 己[jǐ], 庚[gēng], 辛[xīn], 壬[rén], 癸[guǐ] (used cyclically in the calendar and as ordinal number like Roman I, II, III) 十字 十字 shí zì cross road / cross-shaped / crucifix / the character ten 十字形 十字形 shí zì xíng cruciform / cross shape 十字架 十字架 shí zì jià cross / crucifix / yoke one has to endure 十字架刑 十字架刑 shí zì jià xíng crucifiction 十字丝 十字絲 shí zì sī crosshairs 十字绣 十字繡 shí zì xiù cross-stitch 十字花科 十字花科 shí zì huā kē Cruciferae or Brassicaceae (taxonomic family including Brassica etc whose flowers have a cross of 4 petals) 十字路口 十字路口 shí zì lù kǒu crossroads / intersection 十字军 十字軍 shí zì jūn crusaders / army of crusaders / the Crusades 十字军东征 十字軍東征 shí zì jūn dōng zhēng the Crusades / crusaders' eastern expedition 十字军远征 十字軍遠征 shí zì jūn yuǎn zhēng the Crusades 十字转门 十字轉門 shí zì zhuàn mén turnstile 十字镐 十字鎬 shí zì gǎo pickaxe 十字头螺刀 十字頭螺刀 shí zì tóu luó dāo Phillips screwdriver (i.e. with cross slit) 十常侍 十常侍 shí cháng shì Ten Permanent Functionaries at the end of Han, a byword for corruption 十干 十干 shí gān same as 天干 / the 10 heavenly stems 甲, 乙, 丙, 丁, 戊, 己, 庚, 辛, 壬, 癸 (used cyclically in the calendar and as ordinal number like Roman I, II, III) 十年树木,百年树人 十年樹木,百年樹人 shí nián shù mù , bǎi nián shù rén It takes ten years to nurture a tree, but a hundred years to train a man (idiom). A good education program takes a long time to develop. 十几 十幾 shí jǐ more than ten / a dozen or more 十几个月 十幾個月 shí jǐ gè yuè ten months or so / about ten months 十恶不赦 十惡不赦 shí è bù shè wicked beyond redemption (idiom) / heinous 十成 十成 shí chéng completely 十成九稳 十成九穩 shí chéng jiǔ wěn see 十拿九穩|十拿九稳[shí ná jiǔ wěn] 十戒 十戒 shí jiè the ten commandments (religion) 十拿九稳 十拿九穩 shí ná jiǔ wěn to be a cinch / in the bag / (of a person) confident of success 十指不沾阳春水 十指不沾陽春水 shí zhǐ bù zhān yáng chūn shuǐ to have no need to fend for oneself (idiom) / to lead a pampered life 十数 十數 shí shù more than ten / a dozen or more 十日谈 十日談 shí rì tán Decameron, collection of 100 tales of love supposedly told by ten young people in ten days, written by Giovanni Boccaccio 薄伽丘[Bó jiā qiū] 十月 十月 shí yuè October / tenth month (of the lunar year) 十月份 十月份 shí yuè fèn October 十月革命 十月革命 shí yuè gé mìng October Revolution 十有八九 十有八九 shí yǒu bā jiǔ most likely / mostly (in 8 or 9 cases out of 10) / vast majority 十万 十萬 shí wàn hundred thousand 十万位 十萬位 shí wàn wèi the hundred thousands place (or column) in the decimal system 十万八千里 十萬八千里 shí wàn bā qiān lǐ light-years (apart) / a million miles (apart) / (i.e. indicates a huge difference or a huge distance) 十万火急 十萬火急 shí wàn huǒ jí most urgent / posthaste / express 十角形 十角形 shí jiǎo xíng decagon 十诫 十誡 shí jiè ten commandments 十足 十足 shí zú ample / complete / hundred percent / a pure shade (of some color) 十进 十進 shí jìn decimal / calculations to base 10 十进位 十進位 shí jìn wèi decimal system 十进位法 十進位法 shí jìn wèi fǎ decimal system 十进制 十進制 shí jìn zhì decimal 十进算术 十進算術 shí jìn suàn shù decimal calculation 十边形 十邊形 shí biān xíng decagon 十里洋场 十里洋場 shí lǐ yáng chǎng the Shanghai of old, with its foreign settlements / (fig.) a bustling, cosmopolitan city 十锦 十錦 shí jǐn variant of 什錦|什锦[shí jǐn] 十面埋伏 十面埋伏 shí miàn mái fú Ambush from Ten Sides (pipa solo piece) / House of Flying Daggers (2004 movie by Zhang Yimou 張藝謀|张艺谋[Zhāng Yì móu]) 十项 十項 shí xiàng ten items / decathlon (athletics) 十项全能 十項全能 shí xiàng quán néng decathlon 卂 卂 xùn (archaic) to fly rapidly 千 千 qiān thousand 千伏 千伏 qiān fú kilovolt 千位 千位 qiān wèi the thousands place (or column) in the decimal system 千位元 千位元 qiān wèi yuán kilobit 千佛洞 千佛洞 qiān fó dòng Buddhist grottos 千依百顺 千依百順 qiān yī bǎi shùn totally submissive (idiom) 千亿 千億 qiān yì myriads / hundred billion 千兆 千兆 qiān zhào giga- 千克 千克 qiān kè kilogram 千儿八百 千兒八百 qiān r bā bǎi (coll.) one thousand or almost one thousand 千刀万剐 千刀萬剮 qiān dāo wàn guǎ to make mincemeat of sb / to hack sb to pieces (used while cursing) 千千万万 千千萬萬 qiān qiān wàn wàn lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); untold numbers / innumerable / thousands upon thousands 千卡 千卡 qiān kǎ kilocalorie (Kcal) 千古 千古 qiān gǔ for all eternity / throughout all ages 千古罪人 千古罪人 qiān gǔ zuì rén sb condemned by history (idiom) 千古遗恨 千古遺恨 qiān gǔ yí hèn to have eternal regrets (idiom) 千叮万嘱 千叮萬囑 qiān dīng wàn zhǔ repeatedly urging / imploring over and over again 千周 千周 qiān zhōu kilocycle (KC), equals to 1,000 Hz 千吨 千噸 qiān dūn kiloton 千吨级核武器 千噸級核武器 qiān dūn jí hé wǔ qì kiloton weapon 千夫 千夫 qiān fū a lot of people (literary) 千奇百怪 千奇百怪 qiān qí bǎi guài fantastic oddities of every description (idiom) 千姿百态 千姿百態 qiān zī bǎi tài in different poses and with different expressions / in thousands of postures (idiom) 千字文 千字文 qiān zì wén Thousand Character Classic, 6th century poem used as a traditional reading primer 千字节 千字節 qiān zì jié kilobyte 千家万户 千家萬戶 qiān jiā wàn hù every family (idiom) 千层面 千層麵 qiān céng miàn lasagna 千山区 千山區 qiān shān qū Qianshan district of Anshan city 鞍山市[Ān shān shì], Liaoning 千岛湖 千島湖 qiān dǎo hú Qiandao Lake in Zhejiang, aka Xin'an River Reservoir, created as part of a large hydroelectric project in 1959 千岛群岛 千島群島 qiān dǎo qún dǎo Kuril Islands, archipelago in Sakhalin, far-eastern Russia 千岛酱 千島醬 qiān dǎo jiàng thousand island dressing 千差万别 千差萬別 qiān chā wàn bié manifold diversity 千帕 千帕 qiān pà kilopascal (kPa, unit of pressure) 千年 千年 qiān nián millennium 千虑一失 千慮一失 qiān lu:4 yī shī reflect a thousand times and you can still make a mistake (idiom); to err is human 千虑一得 千慮一得 qiān lu:4 yī dé a thousand tries leads to one success (idiom, humble expr.); Even without any notable ability on my part, I may still get it right sometimes by good luck. 千挑万选 千挑萬選 qiān tiāo wàn xuǎn to select very carefully 千斤顶 千斤頂 qiān jīn dǐng jack (for lifting weight) 千方百计 千方百計 qiān fāng bǎi jì lit. thousand ways, a hundred plans (idiom); by every possible means 千焦 千焦 qiān jiāo kilojoule 千瓦 千瓦 qiān wǎ kilowatt (unit of electric power) 千疮百孔 千瘡百孔 qiān chuāng bǎi kǒng see 百孔千瘡|百孔千疮[bǎi kǒng qiān chuāng] 千真万确 千真萬確 qiān zhēn wàn què absolutely true (idiom) / manifold / true from many points of view 千禧一代 千禧一代 qiān xǐ yī dài Generation Y / Millennial Generation 千禧年 千禧年 qiān xǐ nián millennium 千秋 千秋 qiān qiū a thousand years / your birthday (honorific) 千秋万代 千秋萬代 qiān qiū wàn dài throughout the ages 千篇一律 千篇一律 qiān piān yī lu:4 thousand articles, same rule (idiom); stereotyped and repetitive / once you've seen one, you've seen them all 千米 千米 qiān mǐ kilometer 千丝万缕 千絲萬縷 qiān sī wàn lu:3 linked in countless ways 千经万卷 千經萬卷 qiān jīng wàn juǎn lit. a thousand sutras, ten thousand scrolls; fig. the vast Buddhist canon 千万 千萬 qiān wàn ten million / countless / many / one must by all means 千叶 千葉 qiān yè Chiba (Japanese surname and place name) 千叶县 千葉縣 qiān yè xiàn Chiba prefecture, Japan 千言万语 千言萬語 qiān yán wàn yǔ thousands of words (idiom); having a lot of things to say / talking nonstop 千变万化 千變萬化 qiān biàn wàn huà countless changes / constant permutation 千变万轸 千變萬軫 qiān biàn wàn zhěn constantly changing, ever-varying (idiom) 千赫 千赫 qiān hè kilohertz 千赫兹 千赫茲 qiān hè zī kilohertz / kHz 千足虫 千足蟲 qiān zú chóng millipede 千军易得,一将难求 千軍易得,一將難求 qiān jūn yì dé , yī jiàng nán qiú Easy to raise an army of one thousand, but hard to find a good general. (idiom) 千军万马 千軍萬馬 qiān jūn wàn mǎ magnificent army with thousands of men and horses (idiom); impressive display of manpower / all the King's horses and all the King's men 千载难逢 千載難逢 qiān zǎi nán féng extremely rare (idiom) / once in a blue moon 千辛万苦 千辛萬苦 qiān xīn wàn kǔ to suffer untold hardships (idiom); trials and tribulations / with difficulty / after some effort 千里 千里 qiān lǐ a thousand miles / a thousand li (i.e. 500 kilometers) / a long distance 千里之堤,溃于蚁穴 千里之堤,潰於蟻穴 qiān lǐ zhī dī , kuì yú yǐ xué an ant hole may cause the collapse of a great dike (idiom) / huge damage may result from a moment's negligence 千里之外 千里之外 qiān lǐ zhī wài thousand miles distant 千里之行,始于足下 千里之行,始於足下 qiān lǐ zhī xíng , shǐ yú zú xià lit. a thousand mile journey begins with the first step / fig. big accomplishments come from an accumulation of little achievements made one by one 千里寄鹅毛 千里寄鵝毛 qiān lǐ jì é máo goose feather sent from afar (idiom); a trifling present with a weighty thought behind it / also written 千里送鵝毛|千里送鹅毛 千里搭长棚,没有不散的宴席 千里搭長棚,沒有不散的宴席 qiān lǐ dā cháng péng , méi yǒu bù sàn de yàn xí even if you build a thousand-league awning for it, every banquet must come to an end (idiom) 千里眼 千里眼 qiān lǐ yǎn clairvoyance 千里迢迢 千里迢迢 qiān lǐ tiáo tiáo from distant parts 千里送鹅毛 千里送鵝毛 qiān lǐ sòng é máo goose feather sent from afar (idiom); a trifling present with a weighty thought behind it 千里送鹅毛,礼轻人意重 千里送鵝毛,禮輕人意重 qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng rén yì zhòng goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it. 千里送鹅毛,礼轻情意重 千里送鵝毛,禮輕情意重 qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng qíng yì zhòng goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it. 千里达及托巴哥 千里達及托巴哥 qiān lǐ dá jí tuō bā gē Trinidad and Tobago (Tw) 千里达和多巴哥 千里達和多巴哥 qiān lǐ dá hé duō bā gē Trinidad and Tobago 千里马 千里馬 qiān lǐ mǎ lit. ten thousand mile horse / fine steed 千里马常有,而伯乐不常有 千里馬常有,而伯樂不常有 qiān lǐ mǎ cháng yǒu , ér bó lè bù cháng yǒu lit. there are many swift horses, but very few who can spot them (idiom) / fig. many have talent, but few can recognize talent when they see it 千里鹅毛 千里鵝毛 qiān lǐ é máo goose feather sent from afar (idiom); a trifling gift with a weighty thought behind it / also written 千里送鵝毛|千里送鹅毛[qiān lǐ sòng é máo] 千金 千金 qiān jīn thousand jin 斤 (pounds) of gold / money and riches / (honorific) invaluable (support) / (honorific) daughter 千金一掷 千金一擲 qiān jīn yī zhì lit. stake a thousand pieces of gold on one throw (idiom); to throw away money recklessly / extravagant 千金一诺 千金一諾 qiān jīn yī nuò a promise worth one thousand in gold (idiom); a promise that must be kept 千金方 千金方 qiān jīn fāng Prescriptions Worth a Thousand in Gold, early Tang compendium of herbal medicine by Sun Simiao 孫思邈|孙思邈[Sūn Sī miǎo] 千金要方 千金要方 qiān jīn yào fāng Prescriptions Worth a Thousand in Gold, early Tang compendium of herbal medicine by Sun Simiao 孫思邈|孙思邈[Sūn Sī miǎo] 千金难买 千金難買 qiān jīn nán mǎi can't be bought for one thousand in gold (idiom) 千钧一发 千鈞一髮 qiān jūn yī fà a thousand pounds hangs by a thread (idiom) / imminent peril / a matter of life or death 千锤百炼 千錘百鍊 qiān chuí bǎi liàn after hard work and numerous revisions (idiom) / the vicissitudes of life 千阳 千陽 qiān yáng Qianyang County in Baoji 寶雞|宝鸡[Bǎo jī], Shaanxi 千阳县 千陽縣 qiān yáng xiàn Qianyang County in Baoji 寶雞|宝鸡[Bǎo jī], Shaanxi 千难万难 千難萬難 qiān nán wàn nán extremely difficult 千头万绪 千頭萬緒 qiān tóu wàn xù plethora of things to tackle / multitude of loose ends / very complicated / chaotic 千鸟渊国家公墓 千鳥淵國家公墓 qiān niǎo yuān guó jiā gōng mù Chidori ga fuchi, national war cemetery in Tokyo / also called Tomb of the Unknown Soldier 千碱基对 千鹼基對 qiān jiǎn jī duì kilobase pair (molecular biology) 卄 卄 niàn twenty, twentieth 卅 卅 sà thirty 卆 卆 zú variant of 卒[zú], soldier / to die 升 升 shēng to ascend / to rise to the rank of / to promote / to hoist / liter / measure for dry grain equal to one-tenth dou 斗[dǒu] 升任 升任 shēng rèn to be promoted to 升堂入室 升堂入室 shēng táng rù shì lit. to reach the main room and enter the chamber (idiom) / fig. to gradually attain proficiency / to attain a higher level 升压 升壓 shēng yā to boost the pressure (of a fluid) / to boost (or step up) the voltage 升压剂 升壓劑 shēng yā jì vasopressor agent / antihypotensive agent (medicine) 升天 升天 shēng tiān lit. to ascend to heaven / to die 升学 升學 shēng xué to enter the next grade school 升官 升官 shēng guān to get promoted 升官发财 升官發財 shēng guān fā cái to be promoted and gain wealth (idiom) 升市 升市 shēng shì rising prices / bull market 升幅 升幅 shēng fú extent of an increase / percentage rise 升序 升序 shēng xù ascending order 升息 升息 shēng xī to raise interest rates 升斗 升斗 shēng dǒu liter and decaliter dry measure / (fig.) meager quantity of foodstuff 升斗小民 升斗小民 shēng dǒu xiǎo mín poor people (idiom) / those who live from hand to mouth 升旗 升旗 shēng qí to raise a flag / to hoist a flag 升旗仪式 升旗儀式 shēng qí yí shì flag raising ceremony 升格 升格 shēng gé promotion / upgrade 升汞 升汞 shēng gǒng mercuric chloride (HgCl) 升温 升溫 shēng wēn to become hot / temperature rise / (fig.) to intensify / to hot up / to escalate / to get a boost 升级 升級 shēng jí to escalate (in intensity) / to go up by one grade / to be promoted / to upgrade (computing) 升结肠 升結腸 shēng jié cháng ascending colon (anatomy) / first section of large intestine 升职 升職 shēng zhí to get promoted (at work etc) / promotion 升华 升華 shēng huá to sublimate / sublimation (physics) / to raise to a higher level / to refine / promotion 升号 升號 shēng hào (music) sharp (♯) 升起 升起 shēng qǐ to raise / to hoist / to rise 升遐 升遐 shēng xiá to pass away (of an emperor) 升迁 升遷 shēng qiān promote / promotion 升降机 升降機 shēng jiàng jī aerial work platform (e.g. cherry picker or scissor lift) / lift / elevator 升腾 升騰 shēng téng to rise / to ascend / to leap up 午 午 wǔ 7th earthly branch: 11 a.m.-1 p.m., noon, 5th solar month (6th June-6th July), year of the Horse / ancient Chinese compass point: 180° (south) 午休 午休 wǔ xiū noon break / lunch break / lunchtime nap 午前 午前 wǔ qián morning / a.m. 午夜 午夜 wǔ yè midnight 午安 午安 wǔ ān Good afternoon! / Hello (daytime greeting) 午宴 午宴 wǔ yàn lunch banquet 午后 午後 wǔ hòu afternoon 午时 午時 wǔ shí 11 am-1 pm (in the system of two-hour subdivisions used in former times) 午睡 午睡 wǔ shuì to take a nap / siesta 午觉 午覺 wǔ jiào siesta / afternoon nap 午饭 午飯 wǔ fàn lunch / CL:份[fèn],頓|顿[dùn],次[cì],餐[cān] 午餐 午餐 wǔ cān lunch / luncheon / CL:份[fèn],頓|顿[dùn],次[cì] 午餐会 午餐會 wǔ cān huì luncheon 午餐肉 午餐肉 wǔ cān ròu canned luncheon meat / Spam 午马 午馬 wǔ mǎ Year 7, year of the Horse (e.g. 2002) 卉 卉 huì plants 半 半 bàn half / semi- / incomplete / (after a number) and a half 半中腰 半中腰 bàn zhōng yāo middle / halfway 半乳糖 半乳糖 bàn rǔ táng galactose (CH2O)6 / brain sugar 半乳糖血症 半乳糖血症 bàn rǔ táng xuè zhèng galactosemia 半人马 半人馬 bàn rén mǎ centaur (mythology) 半人马座 半人馬座 bàn rén mǎ zuò Centaurus (constellation) 半以上 半以上 bàn yǐ shàng more than half 半保留复制 半保留複製 bàn bǎo liú fù zhì semiconservative replication 半信半疑 半信半疑 bàn xìn bàn yí half doubting / dubious / skeptical 半个 半個 bàn ge half of sth 半个人 半個人 bàn ge rén (not) a single person / (no) one 半价 半價 bàn jià half price 半公开 半公開 bàn gōng kāi semiovert / more or less open 半分 半分 bàn fēn a little bit 半分儿 半分兒 bàn fēn r erhua variant of 半分[bàn fēn] 半劳动力 半勞動力 bàn láo dòng lì one able to do light manual labor only / semi-able-bodied or part time (farm) worker 半半拉拉 半半拉拉 bàn bàn lā lā incomplete / unfinished 半吊子 半吊子 bàn diào zi dabbler / smatterer / tactless and impulsive person 半圆 半圓 bàn yuán semicircle 半圆仪 半圓儀 bàn yuán yí protractor 半圆形 半圓形 bàn yuán xíng semicircular 半坡 半坡 bàn pō Banpo neolithic Yangshao culture archaeological site east of Xi'an 西安 半坡村 半坡村 bàn pō cūn archaeological site near Xi'an 半坡遗址 半坡遺址 bàn pō yí zhǐ Banpo neolithic Yangshao culture archaeological site east of Xi'an 西安 半场 半場 bàn chǎng half of a game or contest / half-court 半壁江山 半壁江山 bàn bì jiāng shān half of the country (esp. when half the country has fallen into enemy hands) / vast swathe of territory 半壁河山 半壁河山 bàn bì hé shān see 半壁江山[bàn bì jiāng shān] 半夏 半夏 bàn xià Pinellia ternata 半夜 半夜 bàn yè midnight / in the middle of the night 半夜三更 半夜三更 bàn yè sān gēng in the depth of night / late at night 半梦半醒 半夢半醒 bàn mèng bàn xǐng half-awake / half-asleep 半天 半天 bàn tiān half of the day / a long time / quite a while / midair / CL:個|个[gè] 半失业 半失業 bàn shī yè semi-employed / partly employed / underemployed 半官方 半官方 bàn guān fāng semiofficial 半封建 半封建 bàn fēng jiàn semifeudal 半封建半殖民地 半封建半殖民地 bàn fēng jiàn bàn zhí mín dì semifeudal and semicolonial (the official Marxist description of China in the late Qing and under the Guomindang) 半导瓷 半導瓷 bàn dǎo cí semiconducting ceramic (electronics) 半导体 半導體 bàn dǎo tǐ semiconductor 半导体探测器 半導體探測器 bàn dǎo tǐ tàn cè qì semiconductor detector 半导体超点阵 半導體超點陣 bàn dǎo tǐ chāo diǎn zhèn semiconductor superlattice 半小时 半小時 bàn xiǎo shí half hour 半履带车 半履帶車 bàn lu:3 dài chē half-track (vehicle with wheels at the front and continuous tracks in the rear) 半山区 半山區 bàn shān qū mid-levels (in Hong Kong) 半岛 半島 bàn dǎo peninsula 半岛和东方航海 半島和東方航海 bàn dǎo hé dōng fāng háng hǎi P&O / Peninsula and Oriental shipping company 半岛国际学校 半島國際學校 bàn dǎo guó jì xué xiào International School of the Penninsula 半岛电视台 半島電視台 bàn dǎo diàn shì tái Al Jazeera (Arabic news network) 半工半读 半工半讀 bàn gōng bàn dú part work, part study / work-study program 半年 半年 bàn nián half a year 半径 半徑 bàn jìng radius 半复赛 半復賽 bàn fù sài eighth finals 半成品 半成品 bàn chéng pǐn semi-manufactured goods / semifinished articles / semifinished products 半截 半截 bàn jié half (of sth) / halfway through 半截衫 半截衫 bàn jié shān upper jacket 半打 半打 bàn dá half a dozen 半托 半托 bàn tuō day care 半拉 半拉 bàn lǎ half 半拱 半拱 bàn gǒng semiarch / half arch 半排出期 半排出期 bàn pái chū qī half-life 半推半就 半推半就 bàn tuī bàn jiù half willing and half unwilling (idiom); to yield after making a show of resistance 半数 半數 bàn shù half the number / half 半数以上 半數以上 bàn shù yǐ shàng more than half 半文盲 半文盲 bàn wén máng semiliterate 半斤八两 半斤八兩 bàn jīn bā liǎng not much to choose between the two / tweedledum and tweedledee 半旗 半旗 bàn qí half-mast / half-staff 半日制学校 半日制學校 bàn rì zhì xué xiào half-day (or double-shift) school 半日工作 半日工作 bàn rì gōng zuò part-time work in which one works each day for a half-day, typically a morning or an afternoon 半明不灭 半明不滅 bàn míng bù miè dull (lamplight) 半晌 半晌 bàn shǎng half of the day / a long time / quite a while 半月 半月 bàn yuè half-moon / fortnight 半月刊 半月刊 bàn yuè kān fortnightly / twice a month 半月板 半月板 bàn yuè bǎn meniscus (anatomy) 半月瓣 半月瓣 bàn yuè bàn semilunar valve (anatomy) 半桶水 半桶水 bàn tǒng shuǐ (coll.) (of one's skills, knowledge etc) limited / superficial / half-baked / sb with a smattering of knowledge (of sth) / dabbler 半条命 半條命 bàn tiáo mìng half a life / only half alive / barely alive / (scared, beaten etc) half to death 半桥 半橋 bàn qiáo half bridge (electronics) 半死 半死 bàn sǐ half dead (of torment, hunger, tiredness etc) / (tired) to death / (terrified) out of one's wits / (beaten) to within an inch of one's life / (knock) the daylights out of sb 半殖民地 半殖民地 bàn zhí mín dì semicolonial 半决赛 半決賽 bàn jué sài semifinals 半流体 半流體 bàn liú tǐ semifluid 半无限 半無限 bàn wú xiàn semi-infinite 半熟练 半熟練 bàn shú liàn semiskilled 半球 半球 bàn qiú hemisphere 半瓶子醋 半瓶子醋 bàn píng zi cù see 半瓶醋[bàn píng cù] 半瓶水响叮当 半瓶水響叮噹 bàn píng shuǐ xiǎng dīng dāng lit. if you tap a half-empty bottle it makes a sound (idiom) / fig. empty vessels make the most noise / one who has a little knowledge likes to show off, but one who is truly knowledgeable is modest 半瓶醋 半瓶醋 bàn píng cù dabbler / dilettante who speaks as though he were an expert 半生 半生 bàn shēng half a lifetime 半生不熟 半生不熟 bàn shēng bù shóu underripe / half-cooked / (fig.) not mastered (of a technique) / clumsy / halting 半白 半白 bàn bái fifty (years of age) 半百 半百 bàn bǎi fifty (usually referring to sb's age) 半真半假 半真半假 bàn zhēn bàn jiǎ (idiom) half true and half false 半票 半票 bàn piào half-price ticket / half fare 半空 半空 bàn kōng midair 半空中 半空中 bàn kōng zhōng in midair / in the air 半糖夫妻 半糖夫妻 bàn táng fū qī weekend spouse / relationship involving a sugar-daddy 半翅目 半翅目 bàn chì mù Hemiptera (suborder of order Homoptera, insects including cicadas and aphids) 半老徐娘 半老徐娘 bàn lǎo xú niáng middle-aged but still attractive woman / lady of a certain age 半职 半職 bàn zhí part-time work 半胱氨酸 半胱氨酸 bàn guāng ān suān cysteine (Cys), an amino acid / mercaptoethyl amine 半脱产 半脫產 bàn tuō chǎn partly released from productive labor / partly released from one's regular work 半腰 半腰 bàn yāo middle / halfway 半腱肌 半腱肌 bàn jiàn jī semitendinosus, one of the hamstring muscles in the thigh 半膜肌 半膜肌 bàn mó jī semimembranosus (anatomy) 半自动 半自動 bàn zì dòng semiautomatic 半自耕农 半自耕農 bàn zì gēng nóng semi-tenant peasant / semi-owner peasant 半表半里 半表半裡 bàn biǎo bàn lǐ half outside, half inside / half interior, half exterior 半衰期 半衰期 bàn shuāi qī half-life 半裸体 半裸體 bàn luǒ tǐ half-naked 半规则 半規則 bàn guī zé quasi-regular 半规管 半規管 bàn guī guǎn semicircular canal 半视野 半視野 bàn shì yě half visual field 半跏坐 半跏坐 bàn jiā zuò sitting with one leg crossed (usu. of Bodhisattva) 半路 半路 bàn lù halfway / midway / on the way 半路出家 半路出家 bàn lù chū jiā switch to a job one was not trained for 半路杀出个程咬金 半路殺出個程咬金 bàn lù shā chū gè chéng yǎo jīn lit. Cheng Yaojin ambushes the enemy (saying) / fig. sb shows up unexpectedly and disrupts the plan / sb whose presence is regarded as irksome 半路杀出的程咬金 半路殺出的程咬金 bàn lù shā chū de chéng yǎo jīn see 半路殺出個程咬金|半路杀出个程咬金[bàn lù shā chū gè Chéng Yǎo jīn] 半蹲 半蹲 bàn dūn half squat 半蹼鹬 半蹼鷸 bàn pǔ yù (bird species of China) Asian dowitcher (Limnodromus semipalmatus) 半身不遂 半身不遂 bàn shēn bù suì paralysis of one side of the body / hemiplegia 半身像 半身像 bàn shēn xiàng half-length photo or portrait / bust 半轴 半軸 bàn zhóu semiaxis / half axle 半载 半載 bàn zǎi half a year 半载 半載 bàn zài half load 半辈子 半輩子 bàn bèi zi half of a lifetime 半透明 半透明 bàn tòu míng translucent / semitransparent 半途 半途 bàn tú halfway / midway 半途而废 半途而廢 bàn tú ér fèi to give up halfway (idiom); leave sth unfinished 半通不通 半通不通 bàn tōng bù tōng to not fully understand (idiom) 半边 半邊 bàn biān half of sth / one side of sth 半边天 半邊天 bàn biān tiān half the sky / women of the new society / womenfolk 半长轴 半長軸 bàn cháng zhóu semiaxis / radius 半开化 半開化 bàn kāi huà semicivilized 半开半关 半開半關 bàn kāi bàn guān half-open, half closed 半开门 半開門 bàn kāi mén half-open door / fig. prostitute 半开门儿 半開門兒 bàn kāi mén r erhua variant of 半開門|半开门[bàn kāi mén] 半间不界 半間不界 bàn gān bù gà shallow / not thorough / superficial 半音 半音 bàn yīn semitone 半音程 半音程 bàn yīn chéng semitone 半响 半響 bàn xiǎng half the day / a long time / quite a while 半麻醉 半麻醉 bàn má zuì local anesthetic / anesthesia to half the body (as for a C-section birth) 半点 半點 bàn diǎn the least bit 卋 卋 shì old variant of 世[shì] 卌 卌 xì forty 卍 卍 wàn swastika, a sacred and auspicious symbol in Hinduism, Buddhism, and Jainism 卐 卐 wàn swastika, a sacred and auspicious symbol in Hinduism, Buddhism, and Jainism, later adopted by Nazi Germany 卑 卑 bēi low / base / vulgar / inferior / humble 卑下 卑下 bēi xià base / low 卑不足道 卑不足道 bēi bù zú dào not worth mentioning 卑之,毋甚高论 卑之,毋甚高論 bēi zhī , wú shèn gāo lùn my opinion, nothing very involved (idiom, humble expression); my humble point is a familiar opinion / what I say is really nothing out of the ordinary 卑之,无甚高论 卑之,無甚高論 bēi zhī , wú shèn gāo lùn my opinion, nothing very involved (idiom, humble expression); my humble point is a familiar opinion / what I say is really nothing out of the ordinary 卑劣 卑劣 bēi liè base / mean / despicable 卑卑不足道 卑卑不足道 bēi bēi bù zú dào to be too petty or insignificant to mention / to not be worth mentioning (idiom) 卑南 卑南 bēi nán Beinan or Peinan township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tái dōng Xiàn], southeast Taiwan 卑南族 卑南族 bēi nán zú puyuma, one of the indigenous peoples of Taiwan 卑南乡 卑南鄉 bēi nán xiāng Beinan or Peinan township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tái dōng Xiàn], southeast Taiwan 卑微 卑微 bēi wēi petty and low 卑怯 卑怯 bēi qiè mean and cowardly / abject 卑污 卑污 bēi wū despicable and filthy / foul 卑尔根 卑爾根 bēi ěr gēn Bergen 卑诗 卑詩 bēi shī British Columbia, province of Canada (loanword from "BC") 卑贱 卑賤 bēi jiàn lowly / mean and low 卑躬屈节 卑躬屈節 bēi gōng qū jié to bow and scrape / to act servilely 卑躬屈膝 卑躬屈膝 bēi gōng qū xī to bow and bend the knee (idiom); fawning / bending and scraping to curry favor 卑辞厚币 卑辭厚幣 bēi cí hòu bì humble expression for generous donation 卑辞厚礼 卑辭厚禮 bēi cí hòu lǐ humble expression for generous gift 卑鄙 卑鄙 bēi bǐ base / mean / contemptible / despicable 卑鄙龌龊 卑鄙齷齪 bēi bǐ wò chuò sordid and contemptible (idiom); vile and repulsive (esp. character or action) 卑陋 卑陋 bēi lòu humble / petty / crude 卑陋龌龊 卑陋齷齪 bēi lòu wò chuò sordid and contemptible (idiom); vile and repulsive (esp. character or action) 卒 卒 cù variant of 猝[cù] 卒 卒 zú soldier / servant / to finish / to die / finally / at last / pawn in Chinese chess 卒中 卒中 cù zhòng stroke / cerebral hemorrhage 卒业 卒業 zú yè to complete a course of study (old) / to graduate 卓 卓 zhuó surname Zhuo 卓 卓 zhuó outstanding 卓乎不群 卓乎不群 zhuó hū bù qún standing out from the common crowd (idiom); outstanding / preeminent 卓别林 卓別林 zhuó bié lín Charlie Chaplin (1899-1977), English movie actor and director 卓尼 卓尼 zhuó ní Jonê or Zhuoni county in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gān nán Zàng zú zì zhì zhōu], Gansu 卓尼县 卓尼縣 zhuó ní xiàn Jonê or Zhuoni county in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gān nán Zàng zú zì zhì zhōu], Gansu 卓有成效 卓有成效 zhuó yǒu chéng xiào highly effective / fruitful 卓溪 卓溪 zhuó xī Zhuoxi or Chohsi township in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Huā lián Xiàn], east Taiwan 卓溪乡 卓溪鄉 zhuó xī xiāng Zhuoxi or Chohsi township in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Huā lián Xiàn], east Taiwan 卓然 卓然 zhuó rán outstanding / eminent 卓尔不群 卓爾不群 zhuó ěr bù qún standing above the common crowd (idiom); outstanding / excellent and unrivaled 卓异 卓異 zhuó yì (of talent) outstanding / exceptional 卓绝 卓絕 zhuó jué unsurpassed / extreme / extraordinary 卓著 卓著 zhuó zhù outstanding / eminent / brilliant 卓兰 卓蘭 zhuó lán Zhuolan or Cholan town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan 卓兰镇 卓蘭鎮 zhuó lán zhèn Zhuolan or Cholan town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan 卓识 卓識 zhuó shí superior judgment / sagacity 卓资 卓資 zhuó zī Zhuozi county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wū lán chá bù], Inner Mongolia 卓资县 卓資縣 zhuó zī xiàn Zhuozi county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wū lán chá bù], Inner Mongolia 卓越 卓越 zhuó yuè outstanding / surpassing / distinguished / splendid 卓越网 卓越網 zhuó yuè wǎng Joyo.com 协 協 xié to cooperate / to harmonize / to help / to assist / to join 协作 協作 xié zuò cooperation / coordination 协力 協力 xié lì to unite in common effort 协助 協助 xié zhù to provide assistance / to aid 协同 協同 xié tóng to cooperate / in coordination with / coordinated / collaborate / collaboration / collaborative 协同作用 協同作用 xié tóng zuò yòng synergy / cooperative interaction 协和 協和 xié hé to harmonize / harmony / cooperation / (music) consonant 协和式客机 協和式客機 xié hé shì kè jī Concorde, supersonic passenger airliner 协和飞机 協和飛機 xié hé fēi jī Concorde, supersonic passenger airliner 协商 協商 xié shāng to consult with / to talk things over / agreement 协商会议 協商會議 xié shāng huì yì consultative conference (political venue during early communist rule) / consultative meeting / deliberative assembly 协奏 協奏 xié zòu to perform (a concerto) 协奏曲 協奏曲 xié zòu qǔ concerto 协定 協定 xié dìng (reach an) agreement / protocol 协方差 協方差 xié fāng chā (statistics) covariance 协会 協會 xié huì an association / a society / CL:個|个[gè],家[jiā] 协理 協理 xié lǐ assistant manager / to cooperate in managing 协管 協管 xié guǎn to assist in managing (e.g. traffic police or crowd control) / to steward 协管员 協管員 xié guǎn yuán assistant manager / steward 协约 協約 xié yuē entente / pact / agreement / negotiated settlement 协约国 協約國 xié yuē guó Allies / entente (i.e. Western powers allied to China in WW1) 协调 協調 xié tiáo to coordinate / to harmonize / to fit together / to match (colors etc) / harmonious / concerted 协调世界时 協調世界時 xié tiáo shì jiè shí Coordinated Universal Time (UTC) 协调人 協調人 xié tiáo rén coordinator 协调员 協調員 xié tiáo yuán coordinator 协警 協警 xié jǐng auxiliary police 协议 協議 xié yì agreement / pact / protocol / CL:項|项[xiàng] 协议书 協議書 xié yì shū contract / protocol 协变量 協變量 xié biàn liàng covariate (statistics) 协办 協辦 xié bàn to assist / to help sb do sth / to cooperate in doing sth 协韵 協韻 xié yùn to rhyme 南 南 nán surname Nan 南 南 nán south 南三角座 南三角座 nán sān jiǎo zuò Triangulum Australe (constellation) 南下 南下 nán xià to go down south 南丹 南丹 nán dān Nandan county in Hezhou 賀州|贺州[Hè zhōu], Guangxi 南丹县 南丹縣 nán dān xiàn Nandan county in Hezhou 賀州|贺州[Hè zhōu], Guangxi 南乳 南乳 nán rǔ fermented soybean curd 南亚 南亞 nán yà southern Asia 南亚区域合作联盟 南亞區域合作聯盟 nán yà qū yù hé zuò lián méng South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) 南亚大草莺 南亞大草鶯 nán yà dà cǎo yīng (bird species of China) Indian grassbird (Graminicola bengalensis) 南京 南京 nán jīng Nanjing subprovincial city on the Changjiang, capital of Jiangsu province 江蘇|江苏 / capital of China at different historical periods 南京大学 南京大學 nán jīng dà xué Nanjing University, NJU 南京大屠杀 南京大屠殺 nán jīng dà tú shā the Nanjing Massacre of 1937-38 南京大屠杀事件 南京大屠殺事件 nán jīng dà tú shā shì jiàn The Rape of Nanking (1997 documentary book by Iris Chang 張純如|张纯如) 南京市 南京市 nán jīng shì Nanjing subprovincial city on the Changjiang, capital of Jiangsu province 江蘇|江苏 / capital of China at different historical periods 南京条约 南京條約 nán jīng tiáo yuē Treaty of Nanjing (1842) that concluded the First Opium War between Qing China and Britain 南京理工大学 南京理工大學 nán jīng lǐ gōng dà xué Nanjing University of Science and Technology 南京路 南京路 nán jīng lù Nanjing St., large commercial street in Shanghai 南京农业大学 南京農業大學 nán jīng nóng yè dà xué Nanjing Agricultural University 南京邮电大学 南京郵電大學 nán jīng yóu diàn dà xué Nanjing Post and Communications University 南侧 南側 nán cè south side / south face 南充 南充 nán chōng Nanchong prefecture level city in Sichuan 南充地区 南充地區 nán chōng dì qū Nanchong prefecture in Sichuan 南充市 南充市 nán chōng shì Nanchong prefecture level city in Sichuan 南冕座 南冕座 nán miǎn zuò Corona Australis (constellation) 南冰洋 南冰洋 nán bīng yáng Southern Ocean 南化 南化 nán huà Nanhua township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 南化乡 南化鄉 nán huà xiāng Nanhua township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 南北 南北 nán běi north and south / north to south 南北朝 南北朝 nán běi cháo Northern and Southern dynasties (420-589) 南北极 南北極 nán běi jí south and north poles 南北美 南北美 nán běi měi North and South America 南北长 南北長 nán běi cháng north-south distance 南北韩 南北韓 nán běi hán North and South Korea 南汇 南匯 nán huì Nanhui former district of Shanghai, now in Pudong New District 浦東新區|浦东新区[Pǔ dōng xīn qū], Shanghai 南汇区 南匯區 nán huì qū Nanhui former district of Shanghai, now in Pudong New District 浦東新區|浦东新区[Pǔ dōng xīn qū], Shanghai 南十字座 南十字座 nán shí zì zuò Crux (constellation) / Southern Cross 南半球 南半球 nán bàn qiú Southern Hemisphere 南卡罗来纳 南卡羅來納 nán kǎ luó lái nà South Carolina, US state 南卡罗来纳州 南卡羅來納州 nán kǎ luó lái nà zhōu South Carolina, US state 南召 南召 nán zhào Nanzhao county in Nanyang 南陽|南阳[Nán yáng], Henan 南召县 南召縣 nán zhào xiàn Nanzhao county in Nanyang 南陽|南阳[Nán yáng], Henan 南史 南史 nán shǐ History of the Southern Dynasties, fourteenth of the 24 dynastic histories 二十四史[Èr shí sì Shǐ], compiled by Li Yanshou 李延壽|李延寿[Lǐ Yán shòu] in 69 during Tang Dynasty, 80 scrolls 南和 南和 nán hé Nanhe county in Xingtai 邢台[Xíng tái], Hebei 南和县 南和縣 nán hé xiàn Nanhe county in Xingtai 邢台[Xíng tái], Hebei 南唐 南唐 nán táng Tang of the Five Southern Dynasties 937-975 南乔治亚岛和南桑威奇 南喬治亞島和南桑威奇 nán qiáo zhì yà dǎo hé nán sāng wēi qí South Georgia and The South Sandwich Islands 南回归线 南回歸線 nán huí guī xiàn Tropic of Capricorn 南坡 南坡 nán pō south slope 南坪 南坪 nán píng Nanping, common place name / Nanping township in Nan'an district of Chongqing 南城 南城 nán chéng Nancheng county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi 南城县 南城縣 nán chéng xiàn Nancheng county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi 南大 南大 nán dà Nanjing University, NJU / abbr. for 南京大學|南京大学[Nán jīng Dà xué] 南大洋 南大洋 nán dà yáng Southern Ocean 南天门 南天門 nán tiān mén The Southern Heavenly Gates / a name for a mountain pass gate in several places 南奥塞梯 南奧塞梯 nán ào sāi tī South Ossetia, autonomous region of Georgia in the Caucasus mountains 南安 南安 nán ān Nan'an county level city in Quanzhou 泉州[Quán zhōu], Fujian 南安市 南安市 nán ān shì Nan'an county level city in Quanzhou 泉州[Quán zhōu], Fujian 南安普敦 南安普敦 nán ān pǔ dūn Southampton, town in south England 南宋 南宋 nán sòng the Southern Song dynasty (1127-1279) 南定 南定 nán dìng Nam Dinh, Vietnam 南宫 南宮 nán gōng Nangong county level city in Xingtai 邢台[Xíng tái], Hebei 南宫市 南宮市 nán gōng shì Nangong county level city in Xingtai 邢台[Xíng tái], Hebei 南宁 南寧 nán níng Nanning prefecture level city and capital of Guangxi Zhuang autonomous region in south China 廣西壯族自治區|广西壮族自治区 南宁地区 南寧地區 nán níng dì qū Nanning prefecture in Guangxi Zhuang autonomous region in south China 廣西壯族自治區|广西壮族自治区 南宁市 南寧市 nán níng shì Nanning prefecture level city and capital of Guangxi Zhuang autonomous region 廣西壯族自治區|广西壮族自治区[Guǎng xī Zhuàng zú Zì zhì qū] in south China 南屯区 南屯區 nán tún qū Nantun District of Taichung, Taiwan 南山 南山 nán shān Nanshan or Namsan, common place name / Nanshan district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong 南山区 南山區 nán shān qū Nanshan district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong / Nanshan district of Hegang city 鶴崗|鹤岗[Hè gǎng], Heilongjiang 南山矿区 南山礦區 nán shān kuàng qū Nanshan mining district, old name of Dabancheng district 達坂城區|达坂城区[Dá bǎn chéng qū] of Urumqi city, Xinjiang 南岔 南岔 nán chà Nancha district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang 南岔区 南岔區 nán chà qū Nancha district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang 南岸 南岸 nán àn Nananqu district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan 南岸区 南岸區 nán àn qū Nananqu district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan 南岛 南島 nán dǎo South Island (New Zealand) 南岛民族 南島民族 nán dǎo mín zú Austronesian 南岗 南崗 nán gǎng Nangang district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Hā ěr bīn] in Heilongjiang 南岗区 南崗區 nán gǎng qū Nangang district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Hā ěr bīn] in Heilongjiang 南岭 南嶺 nán lǐng Nanling mountain, on the border of Hunan, Jiangxi, Guangdong and Guangxi 南岳 南嶽 nán yuè Nanyue district of Hengyang city 衡陽市|衡阳市[Héng yáng shì], Hunan / Mt Heng 衡山 in Hunan, one of the Five Sacred Mountains 五嶽|五岳[Wǔ yuè] 南岳区 南嶽區 nán yuè qū Nanyue district of Hengyang city 衡陽市|衡阳市[Héng yáng shì], Hunan 南川 南川 nán chuān Nanchuan district of Fuling suburbs of Chongqing municipality, formerly in Sichuan 南川区 南川區 nán chuān qū Nanchuan district of Fuling suburbs of Chongqing municipality, formerly in Sichuan 南州 南州 nán zhōu Nanchou township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 南州乡 南州鄉 nán zhōu xiāng Nanchou township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 南市区 南市區 nán shì qū South city district 南希 南希 nán xī Nancy 南平 南平 nán píng Nanping prefecture level city in Fujian 南平地区 南平地區 nán píng dì qū Nanping district (old term) / since 1983, Nanping county level city, Fujian 南平市 南平市 nán píng shì Nanping prefecture level city in Fujian 南康 南康 nán kāng Nankang county level city in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi 南康市 南康市 nán kāng shì Nankang county level city in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi 南征 南征 nán zhēng punitive expedition to the south 南征北伐 南征北伐 nán zhēng běi fá war on all sides (idiom); fighting from all four quarters 南征北战 南征北戰 nán zhēng běi zhàn war on all sides (idiom); fighting from all four quarters 南征北讨 南征北討 nán zhēng běi tǎo war on all sides (idiom); fighting from all four quarters 南投 南投 nán tóu Nantou city and county in central Taiwan 南投市 南投市 nán tóu shì Nantou city in central Taiwan, capital of Nantou county 南投县 南投縣 nán tóu xiàn Nantou county in central Taiwan 南拳 南拳 nán quán Nanquan - "Southern Fist" (Chinese Martial Art) 南拳妈妈 南拳媽媽 nán quán mā mā Nan Quan Mama, a Taiwanese Music Group 南斯拉夫 南斯拉夫 nán sī lā fū Yugoslavia, 1943-1992 南方 南方 nán fāng south / the southern part of the country / the South 南方古猿 南方古猿 nán fāng gǔ yuán Australopithecus 南方周末 南方周末 nán fāng zhōu mò Southern Weekend (newspaper) 南方澳渔港 南方澳漁港 nán fāng ào yú gǎng Nanfang-ao Port in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yí lán xiàn], Taiwan 南昌 南昌 nán chāng Nanchang prefecture level city and capital of Jiangxi province 江西省 in southeast China / also Nanchang county 南昌市 南昌市 nán chāng shì Nanchang prefecture level city and capital of Jiangxi province 江西省 in southeast China 南昌县 南昌縣 nán chāng xiàn Nanchang county in Nanchang 南昌, Jiangxi 南昌起义 南昌起義 nán chāng qǐ yì Nanchang Uprising, 1st August 1927, the beginning of military revolt by the Communists in the Chinese Civil War 南明 南明 nán míng Nanming district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Guì yáng shì], Guizhou 南明区 南明區 nán míng qū Nanming district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Guì yáng shì], Guizhou 南普陀寺 南普陀寺 nán pǔ tuó sì Nanputuo Temple in Xiamen 廈門|厦门[Xià mén] 南朝 南朝 nán cháo Southern Dynasties (420-589) 南朝宋 南朝宋 nán cháo sòng Song of the Southern dynasties (420-479), with capital at Nanjing / also known as Liu Song 劉宋|刘宋 南朝梁 南朝梁 nán cháo liáng Liang of the Southern dynasties (502-557) 南朝陈 南朝陳 nán cháo chén Chen of the Southern dynasties (557-589) 南朝鲜 南朝鮮 nán cháo xiǎn South Korea 南朝齐 南朝齊 nán cháo qí Qi of Southern dynasties (479-502) 南木林 南木林 nán mù lín Namling county, Tibetan: Rnam gling rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet 南木林县 南木林縣 nán mù lín xiàn Namling county, Tibetan: Rnam gling rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet 南柯一梦 南柯一夢 nán kē yī mèng lit. a dream of Nanke / fig. dreams of grandeur 南桐矿区 南桐礦區 nán tóng kuàng qū Nantong coal mining area of Chongqing 南枣 南棗 nán zǎo dried jujubes 南极 南極 nán jí south pole 南极座 南極座 nán jí zuò Octans (constellation) 南极洲 南極洲 nán jí zhōu Antarctica 南极洲半岛 南極洲半島 nán jí zhōu bàn dǎo the Antarctic Peninsula (jutting out towards South America) 南极海 南極海 nán jí hǎi Southern Ocean 南极界 南極界 nán jí jiè Antarctic realm 南乐 南樂 nán lè Nanle county in Puyang 濮陽|濮阳[Pú yáng], Henan 南乐县 南樂縣 nán lè xiàn Nanle county in Puyang 濮陽|濮阳[Pú yáng], Henan 南欧 南歐 nán ōu Southern Europe 南江 南江 nán jiāng Nanjiang county in Panzhihua 攀枝花[Pān zhī huā], south Sichuan 南江县 南江縣 nán jiāng xiàn Nanjiang county in Panzhihua 攀枝花[Pān zhī huā], south Sichuan 南沙 南沙 nán shā Nansha Islands / Spratly Islands / Nansha district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guǎng zhōu shì], Guangdong 南沙区 南沙區 nán shā qū Nansha district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guǎng zhōu shì], Guangdong 南沙群岛 南沙群島 nán shā qún dǎo Spratly Islands, disputed between China, Malaysia, the Philippines, Taiwan and Vietnam 南泥湾 南泥灣 nán ní wān Nanniwan 南洋 南洋 nán yáng Southeast Asia / South seas 南洋商报 南洋商報 nán yáng shāng bào Nanyang Siang Pau (Malay's oldest newspaper) 南洋理工大学 南洋理工大學 nán yáng lǐ gōng dà xué Nanyang Technological University, Singapore 南派螳螂 南派螳螂 nán pài táng láng Chow Gar - "Southern Praying Mantis" - Martial Art 南浦市 南浦市 nán pǔ shì Nampo city in North Korea 南海 南海 nán hǎi South China Sea 南海区 南海區 nán hǎi qū Nanhai district of Foshan city 佛山市[Fó shān shì], Guangdong 南海子 南海子 nán hǎi zi Nanhaizi, name used to refer to various places, including 草海[Cǎo hǎi], 南苑[Nán yuàn] and the Nanhaizi Wetland in Baotou, Inner Mongolia 南海舰队 南海艦隊 nán hǎi jiàn duì South Sea Fleet 南凉 南涼 nán liáng Southern Liang of the Sixteen Kingdoms (397-414) 南港 南港 nán gǎng Nankang district of Taipei City 臺北市|台北市[Tái běi shì], Taiwan 南港区 南港區 nán gǎng qū Nankang district of Taipei City 臺北市|台北市[Tái běi shì], Taiwan 南湖 南湖 nán hú Nanhu district of Jiaxing city 嘉興市|嘉兴市[Jiā xīng shì], Zhejiang 南湖区 南湖區 nán hú qū Nanhu district of Jiaxing city 嘉興市|嘉兴市[Jiā xīng shì], Zhejiang 南溪 南溪 nán xī Nanxi county in Yibin 宜賓|宜宾[Yí bīn], Sichuan 南溪县 南溪縣 nán xī xiàn Nanxi county in Yibin 宜賓|宜宾[Yí bīn], Sichuan 南汉 南漢 nán hàn Southern Han 南漳 南漳 nán zhāng Nanzhang county in Xiangfan 襄樊[Xiāng fán], Hubei 南漳县 南漳縣 nán zhāng xiàn Nanzhang county in Xiangfan 襄樊[Xiāng fán], Hubei 南浔 南潯 nán xún Nanxun district of Huzhou city 湖州市[Hú zhōu shì], Zhejiang 南浔区 南潯區 nán xún qū Nanxun district of Huzhou city 湖州市[Hú zhōu shì], Zhejiang 南涧彝族自治县 南澗彞族自治縣 nán jiàn yí zú zì zhì xiàn Nanjian Yizu autonomous county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Dà lǐ Bái zú zì zhì zhōu], Yunnan 南澳 南澳 nán ào Nan'ao County in Shantou 汕頭|汕头[Shàn tóu], Guangdong / Nan'ao township in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yí lán xiàn], Taiwan / abbr. for 南澳大利亞州|南澳大利亚州[Nán ào dà lì yà zhōu], South Australia 南澳大利亚州 南澳大利亞州 nán ào dà lì yà zhōu South Australia, Australian state 南澳岛 南澳島 nán ào dǎo Nan'ao Island in Shantou 汕頭|汕头[Shàn tóu], Guangdong 南澳县 南澳縣 nán ào xiàn Nan'ao County in Shantou 汕頭|汕头[Shàn tóu], Guangdong 南澳乡 南澳鄉 nán ào xiāng Nan'ao township in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yí lán xiàn], Taiwan 南灰伯劳 南灰伯勞 nán huī bó láo (bird species of China) southern grey shrike (Lanius meridionalis) 南无 南無 nā mó Buddhist salutation or expression of faith (loanword from Sanskrit) / Taiwan pr. [ná mó] 南燕 南燕 nán yān Southern Yan of the Sixteen Kingdoms (398-410) 南特 南特 nán tè Nantes (city in France) 南瓜 南瓜 nán guā pumpkin 南瓜灯 南瓜燈 nán guā dēng jack-o'-lantern 南疆 南疆 nán jiāng southern border (of a country) / South Xinjiang 南皮 南皮 nán pí Nanpi county in Cangzhou 滄州|沧州[Cāng zhōu], Hebei 南皮县 南皮縣 nán pí xiàn Nanpi county in Cangzhou 滄州|沧州[Cāng zhōu], Hebei 南盟 南盟 nán méng abbr. for 南亞區域合作聯盟|南亚区域合作联盟[Nán Yà Qū yù Hé zuò Lián méng] 南票 南票 nán piào Nanpiao district of Huludao city 葫蘆島市|葫芦岛市, Liaoning 南票区 南票區 nán piào qū Nanpiao district of Huludao city 葫蘆島市|葫芦岛市, Liaoning 南端 南端 nán duān southern end or extremity 南竹 南竹 nán zhú see 毛竹[máo zhú] 南竿 南竿 nán gān Nankan Island, one of the Matsu Islands / Nankan or Nangan township in Lienchiang county 連江縣|连江县[Lián jiāng xiàn], Taiwan 南竿乡 南竿鄉 nán gān xiāng Nankan or Nangan township in Lienchiang county 連江縣|连江县[Lián jiāng xiàn] i.e. the Matsu Islands, Taiwan 南箕北斗 南箕北斗 nán jī běi dǒu the Winnowing Basket in the southern sky, and the Big Dipper in the north (idiom); sth which, despite its name, is of no practical use 南纬 南緯 nán wěi latitude south 南县 南縣 nán xiàn southern county / Nan county in Yiyang 益陽|益阳[Yì yáng], Hunan 南美 南美 nán měi South America 南美梨 南美梨 nán měi lí avocado (Persea americana) 南美洲 南美洲 nán měi zhōu South America 南腔北调 南腔北調 nán qiāng běi diào a regional accent 南胶河 南膠河 nán jiāo hé Nanjiao River (Shandong province, flows into Qingdao harbor) 南航 南航 nán háng China Southern Airlines 南芬 南芬 nán fēn Nanfen district of Benxi city 本溪市, Liaoning 南芬区 南芬區 nán fēn qū Nanfen district of Benxi city 本溪市, Liaoning 南苑 南苑 nán yuàn Nanyuan or "Southern Park", an imperial hunting domain during the Yuan, Ming and Qing Dynasties, now the site of Nanhaizi Park in the south of Beijing 南荷兰 南荷蘭 nán hé lán South Holland 南庄 南莊 nán zhuāng township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan 南庄乡 南莊鄉 nán zhuāng xiāng township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan 南华 南華 nán huá South China / Nanhua county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chǔ xióng Yí zú zì zhì zhōu], Yunnan 南华 南華 nán huá south or southern China 南华早报 南華早報 nán huá zǎo bào South China Morning Post (newspaper in Hong Kong) 南华县 南華縣 nán huá xiàn Nanhua county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chǔ xióng Yí zú zì zhì zhōu], Yunnan 南苏丹 南蘇丹 nán sū dān South Sudan 南西诸岛 南西諸島 nán xī zhū dǎo Ryukyu Islands / Okinawa 沖繩|冲绳[Chōng shéng] and other islands of modern Japan 南诏 南詔 nán zhào Nanzhao kingdom 738-937 in southwest China and southeast Asia 南诏国 南詔國 nán zhào guó Nanzhao, 8th and 9th century kingdom in Yunnan, at times allied with Tang against Tibetan Tubo pressure 南谯 南譙 nán qiáo Nanqiao district of Chuzhou city 滁州市[Chú zhōu shì], Anhui 南谯区 南譙區 nán qiáo qū Nanqiao district of Chuzhou city 滁州市[Chú zhōu shì], Anhui 南丰 南豐 nán fēng Nanfeng county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi 南丰县 南豐縣 nán fēng xiàn Nanfeng county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi 南赡部洲 南贍部洲 nán shàn bù zhōu Jambudvipa 南越 南越 nán yuè South Vietnam / South Vietnamese 南辕北辙 南轅北轍 nán yuán běi zhé to act in a way that defeats one's purpose (idiom) 南迦巴瓦峰 南迦巴瓦峰 nán jiā bā wǎ fēng Namcha Barwa (Himalayan mountain) 南通 南通 nán tōng Nantong prefecture level city in Jiangsu 南通地区 南通地區 nán tōng dì qū Nantong prefecture in Jiangsu 南通市 南通市 nán tōng shì Nantong prefecture level city in Jiangsu 南达科他 南達科他 nán dá kē tā South Dakota, US state 南达科他州 南達科他州 nán dá kē tā zhōu South Dakota, US state 南边 南邊 nán bian south / south side / southern part / to the south of 南边儿 南邊兒 nán bian r erhua variant of 南邊|南边[nán bian] 南郊区 南郊區 nán jiāo qū Nanjiao district of Datong city 大同市[Dà tóng shì], Shanxi 南部 南部 nán bù southern part 南部县 南部縣 nán bù xiàn Nanbu county in Nanchong 南充[Nán chōng], Sichuan 南郭 南郭 nán guō surname Nanguo 南郑 南鄭 nán zhèng Nanzheng County in Hanzhong 漢中|汉中[Hàn zhōng], Shaanxi 南郑县 南鄭縣 nán zhèng xiàn Nanzheng County in Hanzhong 漢中|汉中[Hàn zhōng], Shaanxi 南长 南長 nán cháng Nanchang district of Wuxi city 無錫市|无锡市[Wú xī shì], Jiangsu 南长区 南長區 nán cháng qū Nanchang district of Wuxi city 無錫市|无锡市[Wú xī shì], Jiangsu 南门二 南門二 nán mén èr Alpha Centauri or Rigel Kentaurus 南开 南開 nán kāi Nankai district of Tianjin municipality 天津市[Tiān jīn shì] 南开区 南開區 nán kāi qū Hebei district of Tianjin municipality 天津市[Tiān jīn shì] 南开大学 南開大學 nán kāi dà xué Nankai University (Tianjin) 南关 南關 nán guān Nanguan district of Changchun city 長春市|长春市, Jilin 南关区 南關區 nán guān qū Nanguan district of Changchun city 長春市|长春市, Jilin 南陵 南陵 nán líng Nanling county in Wuhu 蕪湖|芜湖[Wú hú], Anhui 南陵县 南陵縣 nán líng xiàn Nanling county in Wuhu 蕪湖|芜湖[Wú hú], Anhui 南阳 南陽 nán yáng Nanyang prefecture level city in Henan 南阳地区 南陽地區 nán yáng dì qū Nanyang prefecture in Henan 南阳市 南陽市 nán yáng shì Nanyang prefecture level city in Henan 南阳县 南陽縣 nán yáng xiàn Nanyang county in Henan 南雄 南雄 nán xióng Nanxiong county level city in Shaoguan 韶關|韶关[Sháo guān], Guangdong 南雄市 南雄市 nán xióng shì Nanxiong county level city in Shaoguan 韶關|韶关[Sháo guān], Guangdong 南靖 南靖 nán jìng Nanjing county in Zhangzhou 漳州[Zhāng zhōu], Fujian 南靖县 南靖縣 nán jìng xiàn Nanjing county in Zhangzhou 漳州[Zhāng zhōu], Fujian 南非 南非 nán fēi South Africa 南非茶 南非茶 nán fēi chá rooibos tea 南非语 南非語 nán fēi yǔ Afrikaans (language) 南面 南面 nán miàn south side / south 南韩 南韓 nán hán South Korea 南飞过冬 南飛過冬 nán fēi guò dōng (of birds) to migrate south for the winter 南鱼座 南魚座 nán yú zuò Piscis Austrinus (constellation) 南齐 南齊 nán qí Qi of Southern dynasties (479-502) 南齐书 南齊書 nán qí shū History of Qi of the Southern Dynasties, seventh of the 24 dynastic histories 二十四史[Èr shí sì Shǐ], compiled by Xiao Zixian 蕭子顯|萧子显[Xiāo Zǐ xiǎn] in 37 during Liang of the Southern Dynasties 南朝梁[Nán cháo Liáng], 9 scrolls 単 単 dān Japanese variant of 單|单 博 博 bó extensive / ample / rich / obtain / aim / to win / to get / plentiful / to gamble 博主 博主 bó zhǔ blogger 博伊西 博伊西 bó yī xī Boise, Idaho 博动 博動 bó dòng pulsation / to throb 博友 博友 bó yǒu lit. blog friend 博取 博取 bó qǔ to win (favors, confidence etc) 博古 博古 bó gǔ Bo Gu (1907-1946), Soviet-trained Chinese Communist, journalist and propagandist, 1930s Left adventurist, subsequently rehabilitated, killed in air crash 博古通今 博古通今 bó gǔ tōng jīn conversant with things past and present / erudite and informed 博士 博士 bó shì doctor / court academician (in feudal China) / Ph.D. 博士学位 博士學位 bó shì xué wèi doctoral degree / PhD / same as Doctor of Philosophy 哲學博士學位|哲学博士学位 博士山 博士山 bó shì shān Box Hill, a suburb of Melbourne, Australia with a large Chinese community 博士后 博士後 bó shì hòu postdoc / a postdoctoral position 博士茶 博士茶 bó shì chá rooibos tea 博士买驴 博士買驢 bó shì mǎi lu:2 lit. the scholar buys a donkey (idiom); fig. long-winded verbiage that never gets to the point / idiom mocking scholastic pomposity 博大 博大 bó dà enormous / broad / extensive 博大精深 博大精深 bó dà jīng shēn wide-ranging and profound / broad and deep 博学 博學 bó xué learned / erudite 博学多才 博學多才 bó xué duō cái erudite and multi-talented (idiom); versatile and able 博客 博客 bó kè blog (loanword) / weblog / blogger 博客圈 博客圈 bó kè quān blogosphere 博客写手 博客寫手 bó kè xiě shǒu blogger / blog writer 博客话剧 博客話劇 bó kè huà jù blog drama (netspeak) 博导 博導 bó dǎo Ph.D. advisor 博山 博山 bó shān Boshan district of Zibo city 淄博市[Zī bó shì], Shandong 博山区 博山區 bó shān qū Boshan district of Zibo city 淄博市[Zī bó shì], Shandong 博帕尔 博帕爾 bó pà ěr Bhopal, capital of central Indian state of Madhya Pradesh 中央邦[Zhōng yāng bāng] 博弈 博弈 bó yì games (such as chess, dice etc) / gambling / contest 博弈论 博弈論 bó yì lùn game theory 博彩 博彩 bó cǎi lottery 博得 博得 bó dé to win / to gain 博德 博德 bó dé Bodø (city in Norway) 博德利图书馆 博德利圖書館 bó dé lì tú shū guǎn Bodleian Library (Oxford) 博爱 博愛 bó ài Bo'ai county in Jiaozuo 焦作[Jiāo zuò], Henan 博爱 博愛 bó ài universal fraternity (or brotherhood) / universal love 博爱座 博愛座 bó ài zuò priority seat (on a bus etc) (Tw) 博爱县 博愛縣 bó ài xiàn Bo'ai county in Jiaozuo 焦作[Jiāo zuò], Henan 博拉博拉岛 博拉博拉島 bó lā bó lā dǎo Bora Bora, island of the Society Islands group in French Polynesia 博文 博文 bó wén blog article / to write a blog article (netspeak) 博文约礼 博文約禮 bó wén yuē lǐ vigorously pursuing knowledge, while scrupulously abiding by the rules of decorum (idiom) 博斯普鲁斯 博斯普魯斯 bó sī pǔ lǔ sī Bosphorus 博斯沃思 博斯沃思 bó sī wò sī Bosworth (name) / Stephen Bosworth (1939-), US academic and diplomat, special representative for policy on North Korea from 2009 博斯腾湖 博斯騰湖 bó sī téng hú Bosten Lake in Xinjiang 博格 博格 bó gé Borg (name) / Bjorn Borg (1956-), Swedish tennis star 博格多 博格多 bó gé duō Bogdo, last Khan of Mongolia 博格多汗宫 博格多汗宮 bó gé duō hán gōng the Palace of the Bogdo Khan in Ulan Bator, Mongolia 博格达山脉 博格達山脈 bó gé dá shān mài Bogda Mountain range in Tianshan mountains 博格达峰 博格達峰 bó gé dá fēng Mt Bogda in eastern Tianshan 博乐 博樂 bó lè Börtala Shehiri, county level city in Börtala Mongol autonomous prefecture 博爾塔拉蒙古自治州|博尔塔拉蒙古自治州, Xinjiang 博乐市 博樂市 bó lè shì Börtala Shehiri of Bole City, county level city in Börtala Mongol autonomous prefecture 博爾塔拉蒙古自治州|博尔塔拉蒙古自治州, Xinjiang 博洛尼亚 博洛尼亞 bó luò ní yà Bologna 博湖 博湖 bó hú Bohu county, Baghrash nahiyisi or Bohu county in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Bā yīn guō léng Měng gǔ Zì zhì zhōu], Xinjiang 博湖县 博湖縣 bó hú xiàn Bohu county, Baghrash nahiyisi or Bohu county in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Bā yīn guō léng Měng gǔ Zì zhì zhōu], Xinjiang 博尔塔拉蒙古自治州 博爾塔拉蒙古自治州 bó ěr tǎ lā měng gǔ zì zhì zhōu Börtala Mongol autonomous prefecture in Xinjiang 博尔德 博爾德 bó ěr dé Boulder, Colorado 博尔赫斯 博爾赫斯 bó ěr hè sī Jorge Luis Borges 博尔顿 博爾頓 bó ěr dùn Bolton (name) 博物 博物 bó wù natural science 博物多闻 博物多聞 bó wù duō wén wide and knowledgeable / well-informed and experienced 博物洽闻 博物洽聞 bó wù qià wén to have a wide knowledge of many subjects (idiom) 博物院 博物院 bó wù yuàn museum 博物馆 博物館 bó wù guǎn museum 博登湖 博登湖 bó dēng hú Lake Constance (between Germany, Austria and Switzerland) 博白 博白 bó bái Bobai county in Yulin 玉林[Yù lín], Guangxi 博白县 博白縣 bó bái xiàn Bobai county in Yulin 玉林[Yù lín], Guangxi 博福斯 博福斯 bó fú sī Bofors, Swedish arms company involved in major corruption case during 1980s 博科圣地 博科聖地 bó kē shèng dì Boko Haram, Islamic insurgent group in north Nigeria 博罗 博羅 bó luó Boluo county in Huizhou 惠州[Huì zhōu], Guangdong 博罗县 博羅縣 bó luó xiàn Boluo county in Huizhou 惠州[Huì zhōu], Guangdong 博美犬 博美犬 bó měi quǎn Pomeranian (dog breed) 博而不精 博而不精 bó ér bù jīng extensive but not refined (idiom); to know something about everything / jack-of-all-trades, master of none 博闻多识 博聞多識 bó wén duō shí learned and erudite / knowledgeable and experienced 博闻强记 博聞強記 bó wén qiáng jì have wide learning and a retentive memory / have encyclopedic knowledge 博闻强识 博聞強識 bó wén qiáng shí erudite / widely read and knowledgeable 博兴 博興 bó xīng Boxing county in Binzhou 濱州|滨州[Bīn zhōu], Shandong 博兴县 博興縣 bó xīng xiàn Boxing county in Binzhou 濱州|滨州[Bīn zhōu], Shandong 博茨瓦纳 博茨瓦納 bó cí wǎ nà Botswana 博茨瓦那 博茨瓦那 bó cí wǎ nà Botswana 博蒂 博蒂 bó dì birdie (one stroke under par in golf) 博蒙特 博蒙特 bó méng tè Beaumont 博览 博覽 bó lǎn to read extensively 博览会 博覽會 bó lǎn huì exposition / international fair 博讯 博訊 bó xùn abbr. for 博訊新聞網|博讯新闻网[Bó xùn Xīn wén wǎng], Boxun, US-based dissident Chinese news network 博识 博識 bó shí knowledgeable / erudite / erudition / proficient 博识多通 博識多通 bó shí duō tōng knowledgeable and perspicacious (idiom) 博识洽闻 博識洽聞 bó shí qià wén knowledgeable / erudite (idiom) 博野 博野 bó yě Boye county in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei 博野县 博野縣 bó yě xiàn Boye county in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei 博雅 博雅 bó yǎ learned 博斗 博鬥 bó dòu to fight or argue on a blogging site (netspeak) 博鳌 博鰲 bó áo see 博鰲鎮|博鳌镇[Bó áo zhèn] 博鳌亚洲论坛 博鰲亞洲論壇 bó áo yà zhōu lùn tán Bo'ao Forum for Asia (since 2001) 博鳌镇 博鰲鎮 bó áo zhèn Bo'ao seaside resort, Hainan 卛 卛 lu:4 old variant of 率[lu:4] 卛 卛 shuài old variant of 率[shuài] 卜 卜 bǔ surname Bu 卜 卜 bǔ to divine / to forecast or estimate / (of a place to live etc) to choose 卜卜米 卜卜米 bo bo mǐ Rice Krispies 卜占 卜占 bǔ zhān to divine / to prophecy / to foretell the future 卜卦 卜卦 bǔ guà to divine using the trigrams / fortune telling 卜问 卜問 bǔ wèn to predict by divining / to look into the future 卜宅 卜宅 bǔ zhái to choose a capital by divination / to choose a home / to choose one's burial place by divination 卜居 卜居 bǔ jū to choose a home 卜征 卜征 bǔ zhēng to ask oracle for war forecast 卜昼卜夜 卜晝卜夜 bǔ zhòu bǔ yè day and night (to toil, to abandon oneself to pleasure etc) 卜甲 卜甲 bǔ jiǎ oracle tortoise shell 卜筮 卜筮 bǔ shì divination 卜课 卜課 bǔ kè divination / fortune telling 卜辞 卜辭 bǔ cí oracle inscriptions of the Shang Dynasty (16th-11th century BC) on tortoiseshells or animal bones 卜骨 卜骨 bǔ gǔ oracle bone / bone used for divination, esp. animal scapula 卝 卝 guàn two bunches of hair on a child 卝 卝 kuàng classical variant of 礦|矿[kuàng] 卞 卞 biàn surname Bian 卞 卞 biàn hurried 卟 卟 bǔ see 卟啉, porphyrin / see 卟吩, porphin 卟吩 卟吩 bǔ fēn porphin C20H14N4 (loanword) 卟啉 卟啉 bǔ lín porphyrin (organic chemical essential to hemoglobin and chlorophyll) (loanword) 占 占 zhān to observe / to divine 占 占 zhàn to take possession of / to occupy / to take up 占位符 占位符 zhàn wèi fú placeholder (computing) 占优 占優 zhàn yōu to dominate / dominant 占卜 占卜 zhān bǔ to divine 占地 占地 zhàn dì to take up space / to occupy (space) 占地儿 占地兒 zhàn dì r to take up space 占地方 占地方 zhàn dì fang to take up space 占地面积 占地面積 zhàn dì miàn ji floor area / occupied area / footprint (of a building, piece of equipment etc) 占星 占星 zhān xīng to divine by astrology / horoscope 占星学 占星學 zhān xīng xué astrology 占星家 占星家 zhān xīng jiā astrologer 占星师 占星師 zhān xīng shī astrologer 占星术 占星術 zhān xīng shù astrology 占满 占滿 zhàn mǎn to fill / to occupy completely 占着茅坑不拉屎 占著茅坑不拉屎 zhàn zhe máo kēng bù lā shǐ lit. to occupy a latrine but not shit (proverb) / fig. to be a dog in the manger 卡 卡 kǎ to stop / to block / (computing) (coll.) slow / (loanword) card / CL:張|张[zhāng],片[piàn] / truck (from "car") / calorie (abbr. for 卡路里[kǎ lù lǐ]) / cassette 卡 卡 qiǎ to block / to be stuck / to be wedged / customs station / a clip / a fastener / a checkpost / Taiwan pr. [kǎ] 卡丁车 卡丁車 kǎ dīng chē kart racing 卡介苗 卡介苗 kǎ jiè miáo BCG vaccine / bacillus Calmette-Guérin vaccine 卡仙尼 卡仙尼 kǎ xiān ní Cassini space probe 卡住 卡住 kǎ zhù to jam / to choke / to clutch / also pr. [qiǎ zhù] 卡债 卡債 kǎ zhài credit card debt 卡侬 卡儂 kǎ nóng XLR connector 卡内基 卡內基 kǎ nèi jī Carnegie (name) / Andrew Carnegie (1835-1919), Scots American steel millionaire and philanthropist 卡内基梅隆大学 卡內基梅隆大學 kǎ nèi jī méi lóng dà xué Carnegie Mellon University, Pittsburgh 卡其 卡其 kǎ qí khaki (loanword) 卡利亚里 卡利亞里 kǎ lì yà lǐ Cagliari, Sardinia 卡利卡特 卡利卡特 kǎ lì kǎ tè Calicut, town on Arabian sea in Kerala, India 卡利多尼亚 卡利多尼亞 kǎ lì duō ní yà Caledonia 卡利科 卡利科 kǎ lì kē calico (woven cloth from Caldicot, Kerala, India) 卡到阴 卡到陰 kǎ dào yīn (Tw) to be possessed / to be bewitched 卡司 卡司 kǎ sī (acting) cast (loanword) 卡哇伊 卡哇伊 kǎ wā yī cute / adorable / charming (loanword from Japanese) 卡哇依 卡哇依 kǎ wā yī variant of 卡哇伊[kǎ wā yī] 卡地亚 卡地亞 kǎ dì yà Cartier (brand) 卡塔尼亚 卡塔尼亞 kǎ tǎ ní yà Catania, Sicily 卡塔尔 卡塔爾 kǎ tǎ ěr Qatar 卡塔赫纳 卡塔赫納 kǎ tǎ hè nà Cartagena 卡垫 卡墊 kǎ diàn (Tibetan) rug / mat 卡夫 卡夫 kǎ fū Kraft, US food company 卡夫卡 卡夫卡 kǎ fū kǎ Franz Kafka (1883-1924), Czech Jewish writer 卡奴 卡奴 kǎ nú a slave to one's credit card / sb who is unable to repay their credit card borrowings 卡子 卡子 qiǎ zi clip / hair fastener / checkpoint 卡宴 卡宴 kǎ yàn Cayenne, capital of French Guiana 卡尺 卡尺 kǎ chǐ calipers 卡尼丁 卡尼丁 kǎ ní dīng carnitine (loanword) (biochemistry) 卡巴斯基 卡巴斯基 kǎ bā sī jī Kaspersky (computer security product brand) 卡巴莱 卡巴萊 kǎ bā lái cabaret (loanword) 卡布其诺 卡布其諾 kǎ bù qí nuò cappuccino (loanword) 卡布其诺咖啡 卡布其諾咖啡 kǎ bù qí nuò kā fēi cappuccino coffee 卡布奇诺 卡布奇諾 kǎ bù qí nuò cappuccino (loanword) 卡帕 卡帕 kǎ pà kappa (Greek letter Κκ) 卡带 卡帶 kǎ dài cassette tape 卡座 卡座 kǎ zuò booth (in restaurants etc) (loanword from "car seat") 卡式 卡式 kǎ shì cassette style (tape and tape player) 卡弹 卡彈 kǎ dàn to jam (rifle) 卡恩 卡恩 kǎ ēn Kahn 卡扎菲 卡扎菲 kǎ zhā fēi (Colonel Muammar) Gaddafi (1942-2011), de facto leader of Libya from 1969-2011 卡拉 卡拉 kǎ lā Kara, city in northern Togo 多哥[Duō gē] / Cara, Karla etc (name) 卡拉 卡拉 kǎ lā karaoke 卡拉OK 卡拉OK kǎ lā o k karaoke (loanword) 卡拉什尼科夫 卡拉什尼科夫 kǎ lā shí ní kē fū Kalashnikov (the AK-47 assault rifle) 卡拉卡斯 卡拉卡斯 kǎ lā kǎ sī Caracas, capital of Venezuela (Tw) 卡拉奇 卡拉奇 kǎ lā qí Karachi (Pakistan) 卡拉奇那 卡拉奇那 kǎ lā jī nà Krajina (former Yugoslavia) 卡拉姆昌德 卡拉姆昌德 kǎ lā mǔ chāng dé Karamchand (name) 卡拉季奇 卡拉季奇 kǎ lā jì jī Radovan Karadžić (1945-), former Bosnian Serb leader and war criminal 卡拉布里亚 卡拉布里亞 kǎ lā bù lǐ yà Calabria, southernmost Italian province 卡拉比拉 卡拉比拉 kǎ lā bǐ lā Karabilah (Iraqi city) 卡拉胶 卡拉膠 kǎ lā jiāo carageenan (chemistry) 卡拉马佐夫兄弟 卡拉馬佐夫兄弟 kǎ lā mǎ zuǒ fū xiōng dì Brothers Karamazov by Dostoevsky 陀思妥耶夫斯基 卡文迪什 卡文迪什 kǎ wén dí shí Cavendish (name) / Henry Cavendish (1731-1810), English nobleman and pioneer experimental scientist 卡斯特利翁 卡斯特利翁 kǎ sī tè lì wēng Castellón 卡斯特罗 卡斯特羅 kǎ sī tè luó Castro (name) / Fidel Castro or Fidel Alejandro Castro Ruz (1926-), Cuban revolutionary leader, prime minister 1959-1976, president 1976-2008 卡斯特里 卡斯特里 kǎ sī tè lǐ Castries, capital of Saint Lucia 卡斯翠 卡斯翠 kǎ sī cuì Castries, capital of Saint Lucia (Tw) 卡斯蒂利亚 卡斯蒂利亞 kǎ sī dì lì yà Castilla, old Spanish kingdom / modern Spanish provinces of Castilla-Leon and Castilla-La Mancha 卡斯蒂利亚·莱昂 卡斯蒂利亞·萊昂 kǎ sī dì lì yà · lái áng Castilla-Leon, north Spanish province 卡方 卡方 kǎ fāng chi-square (math.) 卡昂 卡昂 kǎ áng Caen (French town) 卡桑德拉 卡桑德拉 kǎ sāng dé lā Cassandra (given name) / Cassandra (character in Greek mythology) 卡梅伦 卡梅倫 kǎ méi lún Cameron (name) 卡森城 卡森城 kǎ sēn chéng Carson City, capital of Nevada 卡榫 卡榫 kǎ sǔn clip / latch (on a clip-into-place component) 卡乐星 卡樂星 kǎ lè xīng Carl's Jr. (fast-food restaurant chain) 卡死 卡死 kǎ sǐ jammed / stuck / frozen (computer) 卡波耶拉 卡波耶拉 kǎ bō yē lā Capoeira 卡波西氏肉瘤 卡波西氏肉瘤 kǎ bō xī shì ròu liú Kaposi's sarcoma 卡洛娜 卡洛娜 kǎ luò nà calzone (Italian pocket), folded pizza 卡洛斯 卡洛斯 kǎ luò sī Carlos (name) 卡洛驰 卡洛馳 kǎ luò chí Crocs, Inc. 卡尔 卡爾 kǎ ěr Karl (name) 卡尔·马克思 卡爾·馬克思 kǎ ěr · mǎ kè sī Karl Marx (1818-1883), German socialist philosopher, political activist and founder of Marxism 卡尔加里 卡爾加里 kǎ ěr jiā lǐ Calgary, largest city of Alberta, Canada 卡尔巴拉 卡爾巴拉 kǎ ěr bā lā Karbala (city in Iraq) 卡尔德龙 卡爾德龍 kǎ ěr dé lóng Calderon (Hispanic name) 卡尔文 卡爾文 kǎ ěr wén Calvin (name) 卡尔文克莱因 卡爾文克萊因 kǎ ěr wén kè lái yīn Calvin Klein CK (brand) 卡尔斯鲁厄 卡爾斯魯厄 kǎ ěr sī lǔ è Karlsruhe (city in Germany) 卡尔扎伊 卡爾紮伊 kǎ ěr zā yī Hamid Karzai (1957-), Afghan politician, president 2004-2014 卡尔顿 卡爾頓 kǎ ěr dùn Carleton 卡片 卡片 kǎ piàn card 卡牌 卡牌 kǎ pái playing card 卡特 卡特 kǎ tè Carter (name) / James Earl (Jimmy) Carter (1924-), US Democrat politician, president 1977-1981 卡特彼勒公司 卡特彼勒公司 kǎ tè bǐ lè gōng sī Caterpillar Inc. 卡特尔 卡特爾 kǎ tè ěr cartel (loanword) 卡珊德拉 卡珊德拉 kǎ shān dé lā Cassandra (given name) / Cassandra (character in Greek mythology) 卡瓦格博峰 卡瓦格博峰 kǎ wǎ gé bó fēng Mt Kawakarpo (6740 m) in Yunnan, the highest peak of Meri snow mountains 梅里雪山[Méi lǐ xuě shān] 卡盘 卡盤 qiǎ pán chuck (for a drill etc) 卡秋莎 卡秋莎 kǎ qiū shā Katyusha (name) / name of a Russian wartime song / nickname of a rocket launcher used by the Red Army in WWII / also written 喀秋莎 卡纳塔克邦 卡納塔克邦 kǎ nà tǎ kè bāng Karnataka, southwest Indian state, capital Bangalore 班加羅爾|班加罗尔[Bān jiā luó ěr] / formerly Mysore 卡纳维拉尔角 卡納維拉爾角 kǎ nà wéi lā ěr jiǎo Cape Canaveral, Florida, home of Kennedy space center 肯尼迪航天中心[Kěn ní dí Háng tiān Zhōng xīn] 卡纳维尔角 卡納維爾角 kǎ nà wéi ěr jiǎo Cape Canaveral, Florida 卡纳蕾 卡納蕾 kǎ nà lěi canelé (a French pastry) (loanword) 卡纳达语 卡納達語 kǎ nà dá yǔ Kannada (language) 卡纸 卡紙 kǎ zhǐ cardboard / card stock 卡罗利纳 卡羅利納 kǎ luó lì nà Carolina (Puerto Rico) 卡美拉 卡美拉 kǎ měi lā Gamera (Japanese ガメラ Gamera), Japanese movie monster 卡美洛 卡美洛 kǎ měi luò Camelot, seat of legendary King Arthur 卡脖子 卡脖子 qiǎ bó zi to squeeze the throat / (fig.) to have in a stranglehold / critical 卡萨布兰卡 卡薩布蘭卡 kǎ sà bù lán kǎ Casablanca (Morocco's economic capital) 卡萨诺瓦 卡薩諾瓦 kǎ sà nuò wǎ Giacomo Casanova (1725-1798), Italian adventurer known for womanizing 卡西尼 卡西尼 kǎ xī ní Cassini (proper name) 卡西欧 卡西歐 kǎ xī ōu Casio 卡西米尔效应 卡西米爾效應 kǎ xī mǐ ěr xiào yìng Casimir effect (attraction between two parallel metal plates due to quantum mechanical vacuum effects) 卡西莫夫 卡西莫夫 kǎ xī mò fū Kasimov (town in Russia) 卡宾枪 卡賓槍 kǎ bīn qiāng carbine rifle (loanword) 卡路里 卡路里 kǎ lù lǐ calorie (loanword) 卡车 卡車 kǎ chē truck / CL:輛|辆[liàng] 卡农 卡農 kǎ nóng canon (music) (loanword) 卡通 卡通 kǎ tōng cartoon (loanword) 卡达 卡達 kǎ dá Qatar 卡门 卡門 kǎ mén Carmen (name) / Carmen, 187 opera by Georges Bizet 比才 based on novel by Prosper Mérimée 梅里美[Méi lǐ měi] 卡门柏乳酪 卡門柏乳酪 kǎ mén bó rǔ lào Camembert (soft, creamy French cheese) 卡门贝 卡門貝 kǎ mén bèi camembert cheese 卡顿 卡頓 kǎ dùn (computing) slow / unresponsive 卡骆驰 卡駱馳 kǎ luò chí Crocs, Inc. 卣 卣 yǒu wine container 卦 卦 guà divinatory diagram / one of the eight divinatory trigrams of the Book of Changes 易經|易经[Yì jīng] / one of the sixty-four divinatory hexagrams of the Book of Changes 易經|易经[Yì jīng] 卦义 卦義 guà yì interpretation of the divinatory trigrams 卦辞 卦辭 guà cí to interpret the divinatory trigrams 卨 卨 xiè used in old names / phonetic seol used in Korean names 卩 卩 jié "seal" radical in Chinese characters (Kangxi radical 26) 卪 卪 jié archaic variant of 節|节[jié] 卪 卪 xx one of the characters used in kwukyel, an ancient Korean writing system 卬 卬 áng surname Ang 卬 卬 áng I (regional colloquial) / me / variant of 昂[áng] 卮 卮 zhī goblet 卯 卯 mǎo mortise (slot cut into wood to receive a tenon) / 4th earthly branch: -7 a.m., 2nd solar month (6th March-4th April), year of the Rabbit / ancient Chinese compass point: 90° (east) / variant of 鉚|铆[mǎo] / to exert one's strength 卯兔 卯兔 mǎo tù Year 4, year of the Rabbit (e.g. 2011) 卯时 卯時 mǎo shí 5-7 am (in the system of two-hour subdivisions used in former times) 卯榫 卯榫 mǎo sǔn mortise and tenon (slot and tab forming a carpenter's joint) 卯眼 卯眼 mǎo yǎn mortise / slit 印 印 yìn surname Yin / abbr. for 印度[Yìn dù] 印 印 yìn to print / to mark / to engrave / a seal / a print / a stamp / a mark / a trace / image 印信 印信 yìn xìn official seal / legally binding seal 印刷 印刷 yìn shuā to print / printing 印刷品 印刷品 yìn shuā pǐn printed products 印刷厂 印刷廠 yìn shuā chǎng printing house / print shop 印刷所 印刷所 yìn shuā suǒ printing press / printing office / printer 印刷业 印刷業 yìn shuā yè typography / printing business 印刷机 印刷機 yìn shuā jī printing press 印刷版 印刷版 yìn shuā bǎn printing plate / printed version (of a digital publication) / printing (as in "1st printing" etc) 印刷者 印刷者 yìn shuā zhě printer 印刷术 印刷術 yìn shuā shù printing / printing technology 印刷量 印刷量 yìn shuā liàng print run 印刷电路板 印刷電路板 yìn shuā diàn lù bǎn printed circuit board 印刷体 印刷體 yìn shuā tǐ printed style (as opposed to cursive) / typeface 印古什 印古什 yìn gǔ shí Ingushetia region of Russia North of the Caucasus 印地安纳 印地安納 yìn dì ān nà Indiana, US state 印地安纳州 印地安納州 yìn dì ān nà zhōu Indiana, US state 印地语 印地語 yìn dì yǔ Hindi (language) 印子 印子 yìn zi trace / impression (e.g. footprint) / abbr. of 印子錢|印子钱[yìn zi qián], usury 印子钱 印子錢 yìn zi qián usury / high interest loan (in former times) 印尼 印尼 yìn ní Indonesia (abbr. for 印度尼西亞|印度尼西亚) 印尼盾 印尼盾 yìn ní dùn Indonesian rupiah 印巴 印巴 yìn bā India and Pakistan 印度 印度 yìn dù India 印度人 印度人 yìn dù rén Indian (person) / CL:個|个[gè] / Indian people 印度人民党 印度人民黨 yìn dù rén mín dǎng Bharatiya Janata Party 印度国大党 印度國大黨 yìn dù guó dà dǎng Indian Congress party 印度尼西亚 印度尼西亞 yìn dù ní xī yà Indonesia 印度尼西亚语 印度尼西亞語 yìn dù ní xī yà yǔ Indonesian language 印度支那 印度支那 yìn dù zhī nà Indo-China (transliteration) 印度支那半岛 印度支那半島 yìn dù zhī nà bàn dǎo Indochina (old term, esp. colonial period) / now written 中南半島|中南半岛[Zhōng nán Bàn dǎo] 印度教 印度教 yìn dù jiào Hinduism / Indian religion 印度教徒 印度教徒 yìn dù jiào tú Hindu / adherent of Hinduism 印度斯坦 印度斯坦 yìn dù sī tǎn Hindustan 印度时报 印度時報 yìn dù shí bào India Times 印度河 印度河 yìn dù hé Indus River 印度洋 印度洋 yìn dù yáng Indian Ocean 印度眼镜蛇 印度眼鏡蛇 yìn dù yǎn jìng shé Indian Cobra (Naja naja) 印度航空公司 印度航空公司 yìn dù háng kōng gōng sī Air India 印度袄 印度襖 yìn dù ǎo Parsee or Parsi, member of the Zoroastrian sect (religion) 印度金黄鹂 印度金黃鸝 yìn dù jīn huáng lí (bird species of China) Indian golden oriole (Oriolus kundoo) 印度音乐 印度音樂 yìn dù yīn yuè Bhangra, Indian music (music genre) 印度鬼椒 印度鬼椒 yìn dù guǐ jiāo see 斷魂椒|断魂椒[duàn hún jiāo] 印戒 印戒 yìn jiè signet ring (cell) 印把子 印把子 yìn bà zi seal of authority / official seal 印支 印支 yìn zhī abbr. for 印度支那[Yìn dù zhī nà] 印支半岛 印支半島 yìn zhī bàn dǎo Indochina (abbr. for colonial term 印度支那半島|印度支那半岛[Yìn dù zhī nà Bàn dǎo]) / now written 中南半島|中南半岛[Zhōng nán Bàn dǎo] 印支期 印支期 yìn zhī qī Indo-Chinese epoch (geology) / Indosinian orogeny 印支绿鹊 印支綠鵲 yìn zhī lu:4 què (bird species of China) Indochinese green magpie (Cissa hypoleuca) 印数 印數 yìn shù the amount of books etc printed at one impression / print run 印本 印本 yìn běn printed book / copy 印染 印染 yìn rǎn printing and dyeing 印次 印次 yìn cì number of print run 印欧人 印歐人 yìn ōu rén Indo-European (person) 印欧文 印歐文 yìn ōu wén Indo-European (language) 印欧语 印歐語 yìn ōu yǔ Indo-European (language) 印欧语系 印歐語系 yìn ōu yǔ xì Indo-European family of languages 印欧语言 印歐語言 yìn ōu yǔ yán Indo-European (language) 印江 印江 yìn jiāng Yinjiang Tujia and Hmong autonomous county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tóng rén dì qū], Guizhou 印江土家族苗族自治县 印江土家族苗族自治縣 yìn jiāng tǔ jiā zú miáo zú zì zhì xiàn Yinjiang Tujia and Hmong autonomous county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tóng rén dì qū], Guizhou 印江县 印江縣 yìn jiāng xiàn Yinjiang Tujia and Hmong autonomous county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tóng rén dì qū], Guizhou 印泥 印泥 yìn ní red ink paste used for seal 印版 印版 yìn bǎn printing plate 印玺 印璽 yìn xǐ official seal / imperial or royal seal / papal bull 印痕 印痕 yìn hén molding / printed impression 印发 印發 yìn fā to publish / to print and distribute 印盒 印盒 yìn hé seal case / box for seal and ink pad 印章 印章 yìn zhāng seal / signet / chop / stamp / CL:方[fāng] 印第安 印第安 yìn dì ān (American) Indian / native American / indigenous peoples of the Americas 印第安人 印第安人 yìn dì ān rén American Indians 印第安座 印第安座 yìn dì ān zuò Indus (constellation) 印第安纳 印第安納 yìn dì ān nà Indiana, US state 印第安纳州 印第安納州 yìn dì ān nà zhōu Indiana, US state 印第安纳波利斯 印第安納波利斯 yìn dì ān nà bō lì sī Indianapolis, Indiana 印纽 印紐 yìn niǔ decorated knob protruding from seal, allowing it to be strung on a cord 印绶 印綬 yìn shòu sealed ribbon fastening correspondence (in former times) 印缅斑嘴鸭 印緬斑嘴鴨 yìn miǎn bān zuǐ yā (bird species of China) Indian spot-billed duck (Anas poecilorhyncha) 印缅褐头雀鹛 印緬褐頭雀鶥 yìn miǎn hè tóu què méi (bird species of China) manipur fulvetta (Fulvetta manipurensis) 印台 印臺 yìn tái Yintai District of Tongchuan City 銅川市|铜川市[Tóng chuān Shì], Shaanxi 印台 印臺 yìn tái ink pad / stamp pad 印台区 印臺區 yìn tái qū Yintai District of Tongchuan City 銅川市|铜川市[Tóng chuān Shì], Shaanxi 印航 印航 yìn háng Air India (abbr.) 印花 印花 yìn huā tax stamp 印花税 印花稅 yìn huā shuì stamp duty 印行 印行 yìn xíng to print and distribute / to publish 印表机 印表機 yìn biǎo jī printer (Tw) 印制 印製 yìn zhì to print / to produce (a publication) 印制电路 印製電路 yìn zhì diàn lù printed circuit 印制电路板 印製電路板 yìn zhì diàn lù bǎn printed circuit board 印记 印記 yìn jì imprint / trace 印证 印證 yìn zhèng to seal / to confirm / to corroborate / to verify 印谱 印譜 yìn pǔ collection of seal stamps 印象 印象 yìn xiàng impression 印象主义 印象主義 yìn xiàng zhǔ yì impressionism 印象派 印象派 yìn xiàng pài impressionism 印迹 印跡 yìn jì footprint 印钞票 印鈔票 yìn chāo piào printing money 印钮 印鈕 yìn niǔ decorated knob protruding from seal, allowing it to be strung on a cord 印鉴 印鑒 yìn jiàn seal impression / stamp / mark from a seal serving as signature 印头鱼 印頭魚 yìn tóu yú shark sucker (Echeneis naucrates) 印鱼 印魚 yìn yú shark sucker (Echeneis naucrates) 印鼠客蚤 印鼠客蚤 yìn shǔ kè zǎo oriental rat flea (Xenopsylla cheopis) 印鼻 印鼻 yìn bí decorated knob protruding from seal, allowing it to be strung on a cord 危 危 wēi surname Wei 危 危 wēi danger / to endanger / Taiwan pr. [wéi] 危亡 危亡 wēi wáng at stake / in peril 危及 危及 wēi jí to endanger / to jeopardize / a danger (to life, national security etc) 危困 危困 wēi kùn grave situation 危在旦夕 危在旦夕 wēi zài dàn xī in imminent peril (idiom) / on the brink of crisis 危地马拉 危地馬拉 wēi dì mǎ lā Guatemala / see also 瓜地馬拉|瓜地马拉[Guā dì mǎ lā] 危地马拉人 危地馬拉人 wēi dì mǎ lā rén Guatemalan (person) 危境 危境 wēi jìng dangerous situation / venerable old age 危如朝露 危如朝露 wēi rú zhāo lù precarious as the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence 危如累卵 危如累卵 wēi rú lěi luǎn precarious as pile of eggs (idiom); ready to fall and break at any moment / in a dangerous state 危害 危害 wēi hài to jeopardize / to harm / to endanger / harmful effect / damage / CL:個|个[gè] 危害性 危害性 wēi hài xìng harmfulness 危害评价 危害評價 wēi hài píng jià hazard assessment 危局 危局 wēi jú perilous situation 危径 危徑 wēi jìng steep and perilous path 危急 危急 wēi jí critical / desperate (situation) 危性 危性 wēi xìng risk 危惧 危懼 wēi jù afraid / apprehensive 危房 危房 wēi fáng decrepit house 危楼 危樓 wēi lóu dangerous housing / building that is about to collapse 危机 危機 wēi jī crisis / CL:個|个[gè] 危机四伏 危機四伏 wēi jī sì fú danger lurks on every side (idiom) 危殆 危殆 wēi dài grave danger / in jeopardy / in a critical condition 危笃 危篤 wēi dǔ deathly ill 危而不持 危而不持 wēi ér bù chí national danger, but no support (idiom, from Analects); the future of the nation is at stake but no-one comes to the rescue 危若朝露 危若朝露 wēi ruò zhāo lù precarious as morning dew (idiom); unlikely to last out the day 危言危行 危言危行 wēi yán wēi xíng upright and plainspoken (idiom) 危言耸听 危言聳聽 wēi yán sǒng tīng frightening words to scare people (idiom); alarmist talk / reds under the beds 危辞耸听 危辭聳聽 wēi cí sǒng tīng to startle sb with scary tale 危迫 危迫 wēi pò urgent / pressing danger 危途 危途 wēi tú dangerous road 危重 危重 wēi zhòng critically ill 危重病人 危重病人 wēi zhòng bìng rén critically ill patient 危险 危險 wēi xiǎn danger / dangerous 危险品 危險品 wēi xiǎn pǐn hazardous materials 危险警告灯 危險警告燈 wēi xiǎn jǐng gào dēng hazard lights 危难 危難 wēi nàn calamity 卲 卲 shào surname Shao 即 即 jí namely / that is / i.e. / prompt / at once / at present / even if / prompted (by the occasion) / to approach / to come into contact / to assume (office) / to draw near 即付 即付 jí fù to pay on demand 即付即打 即付即打 jí fù jí dǎ pay as you go 即令 即令 jí lìng even if / even though 即位 即位 jí wèi to succeed to the throne / accession 即使 即使 jí shǐ even if / even though 即便 即便 jí biàn even if / even though / right away / immediately 即刻 即刻 jí kè immediately / instant / instantly 即可 即可 jí kě equivalent to 就可以 / can then (do sth) / can immediately (do sth) / (do sth) and that will suffice 即墨 即墨 jí mò Jimo county level city in Qingdao 青島|青岛, Shandong 即墨市 即墨市 jí mò shì Jimo county level city in Qingdao 青島|青岛[Qīng dǎo], Shandong 即如 即如 jí rú such as 即将 即將 jí jiāng on the eve of / to be about to / to be on the verge of 即将来临 即將來臨 jí jiāng lái lín imminent 即席 即席 jí xí impromptu / improvised / to take one's seat (at a banquet etc) 即或 即或 jí huò even if / even though 即指即译 即指即譯 jí zhǐ jí yì point-and-translate (computing) 即插即用 即插即用 jí chā jí yòng plug-and-play 即日 即日 jí rì this or that very day / in the next few days 即早 即早 jí zǎo as soon as possible 即时 即時 jí shí immediate 即时制 即時制 jí shí zhì real-time (gaming) 即时即地 即時即地 jí shí jí dì moment-to-moment 即时通讯 即時通訊 jí shí tōng xùn instant messaging (IM) / instant message 即期品 即期品 jí qī pǐn product approaching its expiry date (Tw) 即溶咖啡 即溶咖啡 jí róng kā fēi instant coffee 即为 即為 jí wéi to be considered to be / to be defined to be / to be called 即由 即由 jí yóu namely 即兴 即興 jí xìng improvisation (in the arts) / impromptu / extemporaneous 即兴之作 即興之作 jí xìng zhī zuò improvisation 即兴发挥 即興發揮 jí xìng fā huī improvisation 即食 即食 jí shí instant (food) 卵 卵 luǎn egg / ovum / spawn / (coll.) testicles / (old) penis / (expletive) fucking 卵圆 卵圓 luǎn yuán oval / ellipse 卵圆形 卵圓形 luǎn yuán xíng oval / ellipsoidal 卵圆窗 卵圓窗 luǎn yuán chuāng oval window between middle and inner ear 卵子 卵子 luǎn zǐ ovum 卵子 卵子 luǎn zi testicles / penis 卵巢 卵巢 luǎn cháo ovary 卵巢窝 卵巢窩 luǎn cháo wō ovary 卵形 卵形 luǎn xíng oval / egg-shaped (leaves in botany) 卵模 卵模 luǎn mó ootype (site of egg composition in flatworm biology) 卵母细胞 卵母細胞 luǎn mǔ xì bāo egg cell 卵泡 卵泡 luǎn pào follicle 卵用鸡 卵用雞 luǎn yòng jī laying hen 卵石 卵石 luǎn shí cobble / pebble 卵磷脂 卵磷脂 luǎn lín zhī lecithin (phospholipid found in egg yolk) 卵精巢 卵精巢 luǎn jīng cháo ovaries and testes 卵裂 卵裂 luǎn liè cleavage of fertilized ovum into cells 卵黄 卵黃 luǎn huáng egg yolk 卵黄囊 卵黃囊 luǎn huáng náng yolk sac (ectodermal cells attaching fetus to uterus before the development of the placenta) 卵黄管 卵黃管 luǎn huáng guǎn vitelline duct 卵黄腺 卵黃腺 luǎn huáng xiàn vitelline glands / vitellaria (in biology) 卷 卷 juǎn to roll up / roll / classifier for small rolled things (wad of paper money, movie reel etc) 卷 卷 juàn scroll / book / volume / chapter / examination paper / classifier for books, paintings: volume, scroll 卷刃 卷刃 juǎn rèn curved blade 卷土重来 卷土重來 juǎn tǔ chóng lái lit. to return in a swirl of dust (idiom) / fig. to regroup and come back even stronger / to make a comeback 卷地皮 卷地皮 juǎn dì pí to plunder the land and extort from the peasant / corrupt practice 卷子 卷子 juǎn zi steamed roll / spring roll 卷子 卷子 juàn zi test paper / examination paper 卷宗 卷宗 juàn zōng file / folder / dossier 卷尺 卷尺 juǎn chǐ tape measure / tape rule / CL:把[bǎ] 卷尾猴 卷尾猴 juǎn wěi hóu white-headed capuchin (Cebus capucinus) 卷层云 卷層雲 juǎn céng yún cirrostratus (cloud) / also written 捲層雲|卷层云[juǎn céng yún] 卷巴 卷巴 juǎn bā to bundle up 卷帙 卷帙 juàn zhì book 卷帙浩繁 卷帙浩繁 juàn zhì hào fán a huge amount (of books and papers) 卷心菜 卷心菜 juǎn xīn cài cabbage / CL:棵[kē] 卷烟 卷煙 juǎn yān cigarette / cigar 卷笔刀 卷筆刀 juǎn bǐ dāo pencil sharpener (blade-only type) 卷帘门 卷簾門 juǎn lián mén roll-up door 卷绕 卷繞 juǎn rào to wind / to coil / to spool / to loop around / winding 卷羽鹈鹕 卷羽鵜鶘 juǎn yǔ tí hú (bird species of China) Dalmatian pelican (Pelecanus crispus) 卷舌元音 卷舌元音 juǎn shé yuán yīn retroflex vowel (e.g. the final r of putonghua) 卷裹 卷裹 juǎn guǒ to wrap up / (fig.) to envelop / to swallow up 卷起 卷起 juǎn qǐ variant of 捲起|卷起[juǎn qǐ] 卷轴 卷軸 juàn zhóu scroll (book or painting) 卷云 卷雲 juǎn yún cirrus (cloud) 卷须 卷鬚 juǎn xū tendril 卸 卸 xiè to unload / to unhitch / to remove or strip / to get rid of 卸下 卸下 xiè xià to unload 卸任 卸任 xiè rèn to leave office 卸套 卸套 xiè tào to loosen a yoke / to remove harness (from beast of burden) 卸妆 卸妝 xiè zhuāng to remove makeup / (old) to take off formal dress and ornaments 卸扣 卸扣 xiè kòu shackle (U-shaped link) 卸磨杀驴 卸磨殺驢 xiè mò shā lu:2 lit. to kill the donkey when the grinding is done (idiom) / to get rid of sb once he has ceased to be useful 卸职 卸職 xiè zhí to resign from office / to dismiss from office 卸肩儿 卸肩兒 xiè jiān r lit. a weight off one's shoulders / fig. to resign a post / to lay down a burden / to be relieved of a job 卸装 卸裝 xiè zhuāng (of an actor) to remove makeup and costume / (computing) to uninstall / to unmount 卸货 卸貨 xiè huò to unload / to discharge cargo 卸载 卸載 xiè zài to disembark / to off-load cargo / to uninstall (software) 卸头 卸頭 xiè tóu (of a woman) to take off one's head ornaments and jewels 恤 卹 xù anxiety / sympathy / to sympathize / to give relief / to compensate 却 卻 què but / yet / however / while / to go back / to decline / to retreat / nevertheless / even though 却之不恭 卻之不恭 què zhī bù gōng to refuse would be impolite 却倒 卻倒 què dào but on the contrary / but unexpectedly 却才 卻才 què cái just now 却是 卻是 què shì nevertheless / actually / the fact is ... 却步 卻步 què bù to step back 却病 卻病 què bìng to prevent or treat a disease 卼 卼 wù uncomfortable / unsteady 卽 卽 jí variant of 即[jí] / promptly 卿 卿 qīng high ranking official (old) / term of endearment between spouses (old) / (from the Tang Dynasty onwards) term used by the emperor for his subjects (old) / honorific (old) 卿卿我我 卿卿我我 qīng qīng wǒ wǒ to bill and coo (idiom) / to whisper sweet nothings to one another / to be very much in love 膝 厀 xī old variant of 膝[xī] 厂 厂 hǎn "cliff" radical in Chinese characters (Kangxi radical 27), occurring in 原, 历, 压 etc 厂字旁 厂字旁 chǎng zì páng name of "cliff" 厂 radical in simplified Chinese characters (Kangxi radical 27) 厄 厄 è distressed 厄什塔 厄什塔 è shén tǎ Ørsta (city in Norway) 厄利垂亚 厄利垂亞 è lì chuí yà Eritrea (Tw) 厄勒布鲁 厄勒布魯 è lè bù lǔ Örebro (city in Sweden) 厄勒海峡 厄勒海峽 è lè hǎi xiá Øresund / The Sound (strait between Denmark and Sweden) 厄境 厄境 è jìng difficult situation 厄洛斯 厄洛斯 è luò sī Eros (Cupid) 厄尔尼诺 厄爾尼諾 è ěr ní nuò El Niño, equatorial climate variation in the Pacific 厄尔尼诺现象 厄爾尼諾現象 è ěr ní nuò xiàn xiàng El Niño effect, equatorial climatic variation over the Pacific Ocean 厄尔布鲁士 厄爾布魯士 è ěr bù lǔ shì Mt Elbrus, the highest peak of the Caucasus mountains 厄瓜多 厄瓜多 è guā duō Ecuador (Tw) 厄瓜多尔 厄瓜多爾 è guā duō ěr Ecuador 厄立特里亚 厄立特里亞 è lì tè lǐ yà Eritrea 厄运 厄運 è yùn bad luck / misfortune / adversity 厎 厎 zhǐ whetstone 厓 厓 yá old form of 崖 (cliff) and 涯 (bank) 厔 厔 zhì river bent 厖 厖 páng huge 厗 厗 tí old stone or mineral, possibly related to antimony Sb 銻|锑[tī] 厗奚 厗奚 tí xī old place name (in Yan of Warring states, in modern Beijing city) 厘 厘 lí variant of 釐|厘[lí] 厘金 厘金 lí jīn a form of transit taxation in China introduced to finance armies to suppress the Taiping Rebellion 厍 厙 shè surname She 厚 厚 hòu thick / deep or profound / kind / generous / rich or strong in flavor / to favor / to stress 厚古薄今 厚古薄今 hòu gǔ bó jīn to revere the past and neglect the present (idiom) 厚嘴啄花鸟 厚嘴啄花鳥 hòu zuǐ zhuó huā niǎo (bird species of China) thick-billed flowerpecker (Dicaeum agile) 厚嘴绿鸠 厚嘴綠鳩 hòu zuǐ lu:4 jiū (bird species of China) thick-billed green pigeon (Treron curvirostra) 厚嘴苇莺 厚嘴葦鶯 hòu zuǐ wěi yīng (bird species of China) thick-billed warbler (Phragamaticola aedon) 厚报 厚報 hòu bào generous reward 厚实 厚實 hòu shi thick / substantial / sturdy / solid 厚底鞋 厚底鞋 hòu dǐ xié platform shoes 厚度 厚度 hòu dù thickness 厚待 厚待 hòu dài generous treatment 厚德载物 厚德載物 hòu dé zài wù with great virtue one can take charge of the world (idiom) 厚望 厚望 hòu wàng great hopes / great expectations 厚朴 厚朴 hòu pò magnolia bark (bark of Magnolia officinalis) 厚此薄彼 厚此薄彼 hòu cǐ bó bǐ to favour one and discriminate against the other 厚死薄生 厚死薄生 hòu sǐ bó shēng lit. to praise the dead and revile the living / fig. to live in the past (idiom) 厚生劳动省 厚生勞動省 hòu shēng láo dòng shěng Ministry of Health, Labor and Welfare (Japan) 厚生相 厚生相 hòu shēng xiàng minister of health (of Japan, UK etc) 厚生省 厚生省 hòu shēng shěng Ministry of Health and Welfare (Japan) (replaced in 2001 by 厚生勞動省|厚生劳动省[Hòu shēng Láo dòng shěng]) 厚礼 厚禮 hòu lǐ generous gifts 厚积薄发 厚積薄發 hòu jī bó fā lit. to have accumulated knowledge and deliver it slowly (idiom) / good preparation is the key to success / to be well prepared 厚脸皮 厚臉皮 hòu liǎn pí brazen / shameless / impudent / cheek / thick-skinned 厚薄 厚薄 hòu báo thickness / also pr. [hòu bó] 厚薄 厚薄 hòu bó to favor one and discriminate against the other (abbr. for 厚此薄彼[hòu cǐ bó bǐ]) 厚谊 厚誼 hòu yì generous friendship 厚道 厚道 hòu dao kind and honest / generous / sincere 厚重 厚重 hòu zhòng thick / heavy / thickset (body) / massive / generous / extravagant / profound / dignified 厚颜 厚顏 hòu yán shameless 厚颜无耻 厚顏無恥 hòu yán wú chǐ shameless 厚养薄葬 厚養薄葬 hòu yǎng bó zàng generous care but a thrifty funeral / to look after one's parents generously, but not waste money on a lavish funeral 厜 厜 zuī a mountain peak 厝 厝 cuò to lay in place / to put / to place a coffin in a temporary location pending burial 厝火积薪 厝火積薪 cuò huǒ jī xīn lit. to put a fire under a pile of firewood (idiom) / fig. hidden danger / imminent danger 厞 厞 fèi to hide / hideout 原 原 yuán Hara (Japanese surname) 原 原 yuán former / original / primary / raw / level / cause / source 原人 原人 yuán rén prehistoric man / primitive man 原件 原件 yuán jiàn the original / original document / master copy 原位 原位 yuán wèi original position / (in) the same place / normal position / the place where one currently is / in situ 原住民 原住民 yuán zhù mín indigenous peoples / aborigine 原住民族 原住民族 yuán zhù mín zú original inhabitant / indigenous people 原作 原作 yuán zuò original works / original text / original author 原作版 原作版 yuán zuò bǎn Urtext edition 原来 原來 yuán lái original / former / originally / formerly / at first / so, actually, as it turns out 原先 原先 yuán xiān originally / original / former 原典版 原典版 yuán diǎn bǎn (Tw) Urtext edition 原函数 原函數 yuán hán shù antiderivative 原则 原則 yuán zé principle / doctrine / CL:個|个[gè] 原则上 原則上 yuán zé shang in principle / generally 原则性 原則性 yuán zé xìng principled 原创 原創 yuán chuàng originality / creativity / innovation 原创性 原創性 yuán chuàng xìng originality 原动力 原動力 yuán dòng lì motive force / prime mover / first cause / agent 原南斯拉夫 原南斯拉夫 yuán nán sī lā fū former Yugoslavia (1945-1992) 原原本本 原原本本 yuán yuán běn běn from beginning to end / in its entirety / in accord with fact / literal 原名 原名 yuán míng original name 原告 原告 yuán gào complainant / plaintiff 原味 原味 yuán wèi authentic taste / plain cooked / natural flavor (without spices and seasonings) 原因 原因 yuán yīn cause / origin / root cause / reason / CL:個|个[gè] 原地 原地 yuán dì (in) the original place / the place where one currently is / place of origin / local (product) 原地踏步 原地踏步 yuán dì tà bù to mark time (military) / to make no headway 原址 原址 yuán zhǐ original location 原型 原型 yuán xíng model / prototype / archetype 原始 原始 yuán shǐ first / original / primitive / original (document etc) 原始林 原始林 yuán shǐ lín old growth forest / primary forest / original forest cover 原始热带雨林 原始熱帶雨林 yuán shǐ rè dài yǔ lín virgin tropical rainforest 原始码 原始碼 yuán shǐ mǎ source code (computing) (Tw, HK) 原始社会 原始社會 yuán shǐ shè huì primitive society 原委 原委 yuán wěi the whole story 原子 原子 yuán zǐ atom / atomic 原子半径 原子半徑 yuán zǐ bàn jìng atomic radius 原子反应堆 原子反應堆 yuán zǐ fǎn yìng duī atomic reactor 原子堆 原子堆 yuán zǐ duī atomic pile (original form of nuclear reactor) 原子序数 原子序數 yuán zǐ xù shù atomic number 原子弹 原子彈 yuán zǐ dàn atom bomb / atomic bomb / A-bomb 原子核 原子核 yuán zǐ hé atomic nucleus 原子武器 原子武器 yuán zǐ wǔ qì atomic weapon 原子爆弹 原子爆彈 yuán zǐ bào dàn atom bomb 原子爆破弹药 原子爆破彈藥 yuán zǐ bào pò dàn yào atomic demolition munition 原子科学家 原子科學家 yuán zǐ kē xué jiā atomic scientist / nuclear scientist 原子科学家通报 原子科學家通報 yuán zǐ kē xué jiā tōng bào Journal of Atomic Scientists 原子笔 原子筆 yuán zǐ bǐ ballpoint pen / also written 圓珠筆|圆珠笔 原子能 原子能 yuán zǐ néng atomic energy 原子能发电站 原子能發電站 yuán zǐ néng fā diàn zhàn atomic power station 原子论 原子論 yuán zǐ lùn atomic theory 原子质量 原子質量 yuán zǐ zhì liàng atomic mass 原子量 原子量 yuán zǐ liàng atomic weight / atomic mass 原子钟 原子鐘 yuán zǐ zhōng atomic clock 原定 原定 yuán dìng originally planned / originally determined 原封不动 原封不動 yuán fēng bù dòng sticking unmoving to the original (idiom); not an iota changed / untouched 原居 原居 yuán jū indigenous 原州 原州 yuán zhōu Yuanzhou district of Guyuan city 固原市[Gù yuán shì], Ningxia 原州区 原州區 yuán zhōu qū Yuanzhou district of Guyuan city 固原市[Gù yuán shì], Ningxia 原平 原平 yuán píng Yuanping county level city in Xinzhou 忻州[Xīn zhōu], Shanxi 原平市 原平市 yuán píng shì Yuanping county level city in Xinzhou 忻州[Xīn zhōu], Shanxi 原形 原形 yuán xíng original shape / true appearance (under the disguise) / true character 原形毕露 原形畢露 yuán xíng bì lù original identity fully revealed (idiom); fig. to unmask and expose the whole truth 原意 原意 yuán yì original meaning / original intention 原故 原故 yuán gù variant of 緣故|缘故[yuán gù] 原文 原文 yuán wén original text 原料 原料 yuán liào raw material / CL:個|个[gè] 原有 原有 yuán yǒu original / former 原木 原木 yuán mù logs 原本 原本 yuán běn originally / original 原材料 原材料 yuán cái liào raw materials / unprocessed materials 原核 原核 yuán hé prokaryotic (cell) 原核生物 原核生物 yuán hé shēng wù prokaryote 原核生物界 原核生物界 yuán hé shēng wù jiè Kingdom Monera / prokaryote 原核细胞 原核細胞 yuán hé xì bāo prokaryote / prokaryotic cell 原核细胞型微生物 原核細胞型微生物 yuán hé xì bāo xíng wēi shēng wù prokaryotic cell type microorganism 原样 原樣 yuán yàng original shape / the same as before 原水 原水 yuán shuǐ raw water / unpurified water 原汁 原汁 yuán zhī stock (liquid from stewing meat etc) 原汁原味 原汁原味 yuán zhī yuán wèi original / authentic 原油 原油 yuán yóu crude oil 原煤 原煤 yuán méi raw coal 原爆 原爆 yuán bào atom bomb / contraction of 原子爆彈|原子爆弹[yuán zǐ bào dàn] 原爆点 原爆點 yuán bào diǎn ground zero 原牛 原牛 yuán niú aurochs (Bos primigenius), extinct wild ox 原物料 原物料 yuán wù liào source material / raw materials 原状 原狀 yuán zhuàng previous condition / original state 原班人马 原班人馬 yuán bān rén mǎ original cast / former team 原理 原理 yuán lǐ principle / theory 原生 原生 yuán shēng original / primary / native / indigenous / proto- / stock (firmware) 原生动物 原生動物 yuán shēng dòng wù protozoan (bacteria) 原生橄榄油 原生橄欖油 yuán shēng gǎn lǎn yóu virgin olive oil 原生生物 原生生物 yuán shēng shēng wù protist / primitive organism 原生质 原生質 yuán shēng zhì protoplasm 原产 原產 yuán chǎn original production / native to (of species) 原产国 原產國 yuán chǎn guó country of origin 原产地 原產地 yuán chǎn dì original source / place of origin / provenance 原田 原田 yuán tián Harada (Japanese surname) 原由 原由 yuán yóu variant of 緣由|缘由[yuán yóu] 原发性进行性失语 原發性進行性失語 yuán fā xìng jìn xíng xìng shī yǔ primary progressive aphasia (PPA), speech disorder (sometimes related to dementia) 原稿 原稿 yuán gǎo manuscript / original copy 原籍 原籍 yuán jí ancestral home (town) / birthplace 原纤维 原纖維 yuán xiān wéi fibril / protofilament 原罪 原罪 yuán zuì original sin 原义 原義 yuán yì original meaning 原声 原聲 yuán shēng acoustic (musical instrument) 原肾管 原腎管 yuán shèn guǎn protonephridium (invertebrate anatomy) 原色 原色 yuán sè primary color 原著 原著 yuán zhù original work (not translation or abridged) 原苏联 原蘇聯 yuán sū lián former Soviet Union 原处 原處 yuán chù original spot / previous place / where it was before 原被告 原被告 yuán bèi gào plaintiff and defendant / prosecution and defense (lawyers) 原装 原裝 yuán zhuāng genuine / intact in original packaging (not locally assembled and packaged) 原语 原語 yuán yǔ source language (linguistics) 原谅 原諒 yuán liàng to excuse / to forgive / to pardon 原谅色 原諒色 yuán liàng sè (slang) green 原貌 原貌 yuán mào the original form 原道 原道 yuán dào original path / essay by Tang philosopher Han Yu 韓愈|韩愈 原野 原野 yuán yě plain / open country 原阳 原陽 yuán yáng Yuanyang county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xīn xiāng], Henan 原阳县 原陽縣 yuán yáng xiàn Yuanyang county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xīn xiāng], Henan 原鸽 原鴿 yuán gē (bird species of China) rock dove (Columba livia) 原点 原點 yuán diǎn origin (math.) / origin of coordinates 原点矩 原點矩 yuán diǎn jǔ (statistics) moment 厕 厠 cè variant of 廁|厕[cè] 历 厤 lì old variant of 曆|历[lì] / old variant of 歷|历[lì] 厥 厥 jué to faint / to lose consciousness / his / her / its / their 厪 厪 jǐn hut 厪 厪 qín variant of 廑[qín] 厌 厭 yàn to loathe 厌世 厭世 yàn shì world-weary / pessimistic 厌倦 厭倦 yàn juàn to be weary of / to be fed up with / tedious 厌恨 厭恨 yàn hèn to hate / to detest 厌恶 厭惡 yàn wù to loathe / to hate / disgusted with sth 厌恶人类者 厭惡人類者 yàn wù rén lèi zhě misanthrope 厌弃 厭棄 yàn qì to spurn / to reject 厌气 厭氣 yàn qì fed up with / loathsome 厌氧 厭氧 yàn yǎng anaerobic 厌氧菌 厭氧菌 yàn yǎng jūn anaerobic bacteria 厌烦 厭煩 yàn fán bored / fed up with sth / sick of sth 厌腻 厭膩 yàn nì to detest / to abhor 厌薄 厭薄 yàn bó to despise / to look down upon sth 厌酷球孢子菌 厭酷球孢子菌 yàn kù qiú bāo zǐ jūn Coccidioides immitis 厌食 厭食 yàn shí anorexia 厌食症 厭食症 yàn shí zhèng anorexia 厮 厮 sī variant of 廝|厮[sī] 厰 厰 chǎng variant of 廠|厂[chǎng] 厉 厲 lì surname Li 厉 厲 lì strict / severe 厉害 厲害 lì hai difficult to deal with / difficult to endure / ferocious / radical / serious / terrible / violent / tremendous / awesome 厉目而视 厲目而視 lì mù ér shì to cut sb a severe look (idiom) 厉声 厲聲 lì shēng stern voice 厉行节约 厲行節約 lì xíng jié yuē to practice strict economy (idiom) 厉鬼 厲鬼 lì guǐ malicious spirit / devil 厳 厳 yán Japanese variant of 嚴|严 厣 厴 yǎn operculum (Latin: little lid) / a covering flap (in various branches of anatomy) 厶 厶 mǒu old variant of 某[mǒu] 厶 厶 sī old variant of 私[sī] 厷 厷 gōng old variant of 肱[gōng] 厷 厷 hóng old variant of 宏[hóng] 厹 厹 qiú spear 厹 厹 róu to trample 厺 厺 qù old variant of 去[qù] 去 去 qù to go / to go to (a place) / (of a time etc) last / just passed / to send / to remove / to get rid of / to reduce / to be apart from in space or time / to die (euphemism) / to play (a part) / (when used either before or after a verb) to go in order to do sth / (after a verb of motion indicates movement away from the speaker) / (used after certain verbs to indicate detachment or separation) 去世 去世 qù shì to pass away / to die 去中心化 去中心化 qù zhōng xīn huà decentralization 去你的 去你的 qù nǐ de Get along with you! 去光水 去光水 qù guāng shuǐ nail polish remover 去其糟粕 去其糟粕 qù qí zāo pò to remove the dross / to discard the dregs 去势 去勢 qù shì to neuter / neutered 去取 去取 qù qǔ to accept or reject 去取之间 去取之間 qù qǔ zhī jiān undecided between taking and leaving 去向 去向 qù xiàng the position of sth / whereabouts 去向不明 去向不明 qù xiàng bù míng missing / lost 去回票 去回票 qù huí piào round-trip ticket (Tw) 去国 去國 qù guó to leave one's country 去国外 去國外 qù guó wài to go abroad 去垢剂 去垢劑 qù gòu jì detergent 去年 去年 qù nián last year 去年底 去年底 qù nián dǐ late last year / the end of last year 去得 去得 qù de can go 去掉 去掉 qù diào to get rid of / to exclude / to eliminate / to remove / to delete / to strip out / to extract 去根 去根 qù gēn to cure completely 去岁 去歲 qù suì last year 去死 去死 qù sǐ go to hell! / drop dead! 去氧核糖核酸 去氧核糖核酸 qù yǎng hé táng hé suān deoxyribonucleic acid / DNA 去氧麻黄碱 去氧麻黃鹼 qù yǎng má huáng jiǎn methamphetamine 去火 去火 qù huǒ to reduce internal heat (TCM) 去留 去留 qù liú going or staying 去皮 去皮 qù pí to peel / to remove the skin / to tare 去皮重 去皮重 qù pí zhòng to tare 去程 去程 qù chéng outbound trip 去耦 去耦 qù ǒu to decouple 去声 去聲 qù shēng falling tone / fourth tone in modern Mandarin 去职 去職 qù zhí to leave office 去台 去臺 qù tái to go to Taiwan / refers to those who left China for Taiwan before the founding of PRC in 1949 去台人员 去臺人員 qù tái rén yuán those who left China for Taiwan before the founding of PRC in 1949 去芜存菁 去蕪存菁 qù wú cún jīng lit. to get rid of the weeds and keep the flowers / to separate the wheat from the chaff (idiom) 去处 去處 qù chù place / destination 去路 去路 qù lù the way one is following / outlet 去逝 去逝 qù shì to pass away / to die 去除 去除 qù chú to remove / to dislodge 厼 厼 xx one of the characters used in kwukyel (phonetic "keum"), an ancient Korean writing system 厾 厾 dū to tap lightly 叁 叁 sān variant of 參|叁[sān] 叁 參 sān three (banker's anti-fraud numeral) 参 參 cān to take part in / to participate / to join / to attend / to counsel / unequal / varied / irregular / uneven / not uniform / abbr. for 參議院|参议院 Senate, Upper House 参 參 shēn ginseng / one of the 28 constellations 参两院 參兩院 cān liǎng yuàn both houses of US Congress 参加 參加 cān jiā to participate / to take part / to join 参加者 參加者 cān jiā zhě participant 参劾 參劾 cān hé to accuse / to impeach / (in imperial China) to level charges against an official 参半 參半 cān bàn half / half and half / both ... and ... / just as much ... as ... / equally 参卡尔 參卡爾 cān kǎ ěr Ivan Cankar (1876-1918), Slovenian modernist writer 参天 參天 cān tiān reach high to the sky / tall / of great height 参孙 參孫 cān sūn Samson (name) / biblical hero around 1100 BC 参宿 參宿 shēn xiù Three Stars (Chinese constellation) 参宿七 參宿七 shēn xiù qī Rigel (star) / lit. seventh star of the Three Stars Chinese constellation 参展 參展 cān zhǎn to exhibit at or take part in a trade show etc 参差 參差 cēn cī uneven / jagged / snaggletooth / ragged / serrated 参差不齐 參差不齊 cēn cī bù qí unevenly matched (idiom); scraggly / jagged 参差错落 參差錯落 cēn cī cuò luò uneven and jumbled (idiom); irregular and disorderly / in a tangled mess 参悟 參悟 cān wù to comprehend (the nature of things etc) / to achieve enlightenment 参战 參戰 cān zhàn to go to war / to engage in war 参拜 參拜 cān bài to formally call on / to worship (a God) / to pay homage to sb 参政 參政 cān zhèng to be involved in politics / participation in politics 参政权 參政權 cān zhèng quán suffrage / voting rights 参数 參數 cān shù parameter 参校 參校 cān jiào to proofread / to revise one or more editions of a text using an authoritative edition as a source book / to editorially revise a text 参照 參照 cān zhào to consult a reference / to refer to (another document) 参照系 參照系 cān zhào xì frame of reference / coordinate frame (math.) 参看 參看 cān kàn see also / please refer to / compare (cf.) / to consult for reference 参禅 參禪 cān chán to practice Chan Buddhist meditation / to practice Zen meditation / to sit in meditation 参考 參考 cān kǎo consultation / reference / to consult / to refer 参考文献 參考文獻 cān kǎo wén xiàn cited material / reference (to the literature) / bibliography 参考书 參考書 cān kǎo shū reference book 参考材料 參考材料 cān kǎo cái liào reference material / source documents 参考椭球体 參考橢球體 cān kǎo tuǒ qiú tǐ reference ellipsoid (geodesy) 参考消息 參考消息 cān kǎo xiāo xī Reference News (PRC limited-distribution daily newspaper) 参考系 參考系 cān kǎo xì frame of reference 参考资料 參考資料 cān kǎo zī liào reference material / bibliography 参股 參股 cān gǔ equity participation (finance) 参与 參與 cān yù to participate (in sth) 参与者 參與者 cān yù zhě participant 参茸 參茸 shēn róng ginseng and young deer antler (used in TCM) 参薯 參薯 shēn shǔ Dioscorea alata (Kinampay or aromatic purple yam, a sweet root crop) 参见 參見 cān jiàn to refer to / see also / compare (cf.) / to pay respect to 参观 參觀 cān guān to look around / to tour / to visit 参访团 參訪團 cān fǎng tuán delegation 参详 參詳 cān xiáng to collate and examine critically (texts etc) 参谋 參謀 cān móu staff officer / to give advice 参谋总长 參謀總長 cān móu zǒng zhǎng army Chief of Staff 参谋长 參謀長 cān móu zhǎng chief of staff 参谒 參謁 cān yè to visit / to pay one's respects to (a revered figure etc) / to pay homage (at a tomb etc) 参议 參議 cān yì consultant / adviser 参议员 參議員 cān yì yuán senator 参议院 參議院 cān yì yuàn senate / upper chamber (of legislative assembly) 参赛 參賽 cān sài to compete / to take part in a competition 参赛者 參賽者 cān sài zhě competitor / CL:名[míng] 参赞 參贊 cān zàn diplomatic officer / attache 参军 參軍 cān jūn to join the army 参透 參透 cān tòu to fully grasp / to penetrate 参选 參選 cān xuǎn to be a candidate in an election or other selection process / to run for office / to turn out to vote 参选人 參選人 cān xuǎn rén election participant / candidate 参选率 參選率 cān xuǎn lu:4 voter turnout 参酌 參酌 cān zhuó to consider (a matter) / to deliberate 参量 參量 cān liàng parameter (math) / quantity used as a parameter / modulus (math.) 参量空间 參量空間 cān liàng kōng jiān moduli space (math.) / parameter space 参阅 參閱 cān yuè to consult / to refer to / to read (instructions) 参院 參院 cān yuàn abbr. for 參議院|参议院[cān yì yuàn], senate / upper chamber (of legislative assembly) 参杂 參雜 cān zá to mix 参鸡汤 參雞湯 shēn jī tāng samgyetang, popular Korean chicken soup with ginseng, spices etc 参预 參預 cān yù variant of 參與|参与[cān yù] 叄 叄 sān variant of 參|叁[sān] 参 叅 cān old variant of 參|参[cān] 又 又 yòu (once) again / also / both... and... / and yet / (used for emphasis) anyway 又一次 又一次 yòu yī cì yet again / once again / once more 又来了 又來了 yòu lái le Here we go again. 又及 又及 yòu jí P.S. / postscript 又名 又名 yòu míng also known as / alternative name / to also be called 又吵又闹 又吵又鬧 yòu chǎo yòu nào to make a lot of noise / to be disorderly 又想当婊子又想立牌坊 又想當婊子又想立牌坊 yòu xiǎng dāng biǎo zi yòu xiǎng lì pái fāng lit. to lead the life of a whore but still want a monument put up to one's chastity (idiom) / fig. to have bad intentions but still want a good reputation / to want to have one's cake and eat it too 又称 又稱 yòu chēng also known as 又红又肿 又紅又腫 yòu hóng yòu zhǒng to be red and swollen (idiom) 又要马儿好,又要马儿不吃草 又要馬兒好,又要馬兒不吃草 yòu yào mǎ r hǎo , yòu yào mǎ r bù chī cǎo see 又要馬兒跑,又要馬兒不吃草|又要马儿跑,又要马儿不吃草[yòu yào mǎ r pǎo , yòu yào mǎ r5 bù chī cǎo] 又要马儿跑,又要马儿不吃草 又要馬兒跑,又要馬兒不吃草 yòu yào mǎ r pǎo , yòu yào mǎ r bù chī cǎo lit. you can't expect the horse to run fast but not let it graze (idiom) / fig. you can't have your cake and eat it, too 又双叒叕 又雙叒叕 yòu shuāng ruò zhuó (Internet slang) time after time / again and again and again 叉 叉 chā fork / pitchfork / prong / pick / cross / intersect / "X" 叉 叉 chá to cross / be stuck 叉 叉 chǎ to diverge / to open (as legs) 叉圈 叉圈 chā quān XO ("extra old"), grade of cognac quality 叉子 叉子 chā zi fork / CL:把[bǎ] 叉尾太阳鸟 叉尾太陽鳥 chā wěi tài yáng niǎo (bird species of China) fork-tailed sunbird (Aethopyga christinae) 叉尾鸥 叉尾鷗 chā wěi ōu (bird species of China) Sabine's gull (Xema sabini) 叉形 叉形 chā xíng forked 叉架 叉架 chā jià trestle / X-shaped frame 叉烧 叉燒 chā shāo char siu / barbecued pork 叉烧包 叉燒包 chā shāo bāo roast pork bun / cha siu baau 叉积 叉積 chā jī cross product (of vectors) 叉簧 叉簧 chā huáng switch hook (button or cradle of a telephone, whose function is to disconnect the call) 叉腰 叉腰 chā yāo to put one's hands on one's hips / also written 插腰[chā yāo] 叉车 叉車 chā chē forklift truck / CL:臺|台[tái] 叉头 叉頭 chā tóu prong of a fork 及 及 jí and / to reach / up to / in time for 及其 及其 jí qí and / as well as 及早 及早 jí zǎo at the earliest possible time / as soon as possible 及时 及時 jí shí in time / promptly / without delay / timely 及时性 及時性 jí shí xìng timeliness / promptness 及时处理 及時處理 jí shí chǔ lǐ timely handling / a stitch in time 及时处理,事半功倍 及時處理,事半功倍 jí shí chǔ lǐ , shì bàn gōng bèi timely handling doubles the effect and halves the effort / the right approach saves effort and leads to better results / a stitch in time saves nine 及时行乐 及時行樂 jí shí xíng lè to enjoy the present (idiom); to live happily with no thought for the future / make merry while you can / carpe diem 及时雨 及時雨 jí shí yǔ timely rain / (fig.) timely assistance 及格 及格 jí gé to pass an exam or a test / to meet a minimum standard 及格线 及格線 jí gé xiàn passing line or score (in an examination) 及物 及物 jí wù transitive (grammar) 及物动词 及物動詞 jí wù dòng cí transitive verb 及笄 及笄 jí jī to reach marriageable age (a girl's fifteenth birthday) 及第 及第 jí dì to pass an imperial examination 及至 及至 jí zhì by the time that 及锋而试 及鋒而試 jí fēng ér shì lit. to reach the tip and try (idiom); to have a go when at one's peak 友 友 yǒu friend 友人 友人 yǒu rén friend 友善 友善 yǒu shàn friendly 友好 友好 yǒu hǎo Youhao district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang 友好 友好 yǒu hǎo friendly / amicable / close friend 友好区 友好區 yǒu hǎo qū Youhao district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang 友好关系 友好關係 yǒu hǎo guān xì good relations 友悌 友悌 yǒu tì brotherly bond 友情 友情 yǒu qíng friendly feelings / friendship 友爱 友愛 yǒu ài friendly affection / fraternal love 友尽 友盡 yǒu jìn (Internet slang) end of friendship / friendship over! 友谊 友誼 yǒu yì companionship / fellowship / friendship 友谊商店 友誼商店 yǒu yì shāng diàn Friendship Store, PRC state-run store originally intended for foreigners, diplomats etc, specializing in selling imported Western goods and quality Chinese crafts 友谊地久天长 友誼地久天長 yǒu yì dì jiǔ tiān cháng Auld Lang Syne, Scottish song with lyrics by Robert Burns 羅伯特·伯恩斯|罗伯特·伯恩斯[Luó bó tè · Bó ēn sī], sung to mark the start of a new year or as a farewell / also rendered 友誼萬歲|友谊万岁[Yǒu yì wàn suì] or 友誼天長地久|友谊天长地久[Yǒu yì tiān cháng dì jiǔ] 友谊天长地久 友誼天長地久 yǒu yì tiān cháng dì jiǔ see 友誼地久天長|友谊地久天长[Yǒu yì dì jiǔ tiān cháng] 友谊峰 友誼峰 yǒu yì fēng Mt Friendship, the highest peak of the Altai mountains 友谊县 友誼縣 yǒu yì xiàn Youyi county in Shuangyashan 雙鴨山|双鸭山[Shuāng yā shān], Heilongjiang 友谊万岁 友誼萬歲 yǒu yì wàn suì see 友誼地久天長|友谊地久天长[Yǒu yì dì jiǔ tiān cháng] 友谊赛 友誼賽 yǒu yì sài friendly match / friendly competition 友军 友軍 yǒu jūn friendly forces / allies 友邦 友邦 yǒu bāng friendly state / ally 友邦保险公司 友邦保險公司 yǒu bāng bǎo xiǎn gōng sī American International Group (AIG), insurance company 反 反 fǎn contrary / in reverse / inside out or upside down / to reverse / to return / to oppose / opposite / against / anti- / to rebel / to use analogy / instead / abbr. for 反切[fǎn qiè] phonetic system 反串 反串 fǎn chuàn (Chinese opera) to play a role outside of one's specialty / (modern) to play a transvestite role / to masquerade as an opponent 反之 反之 fǎn zhī on the other hand... / conversely... 反之亦然 反之亦然 fǎn zhī yì rán vice versa 反人道罪 反人道罪 fǎn rén dào zuì a crime against humanity 反人道罪行 反人道罪行 fǎn rén dào zuì xíng crime against humanity 反人类 反人類 fǎn rén lèi inhuman 反人类罪 反人類罪 fǎn rén lèi zuì crimes against humanity 反作用 反作用 fǎn zuò yòng opposite reaction 反例 反例 fǎn lì counterexample 反倒 反倒 fǎn dào but on the contrary / but expectedly 反侧 反側 fǎn cè to toss and turn 反传算法 反傳算法 fǎn chuán suàn fǎ back propagation algorithm 反倾销 反傾銷 fǎn qīng xiāo anti-dumping 反光 反光 fǎn guāng to reflect light 反光镜 反光鏡 fǎn guāng jìng reflector (typically concave, as in a torch) / mirror (typically plane or convex) 反光面 反光面 fǎn guāng miàn reflecting surface 反共 反共 fǎn gòng anti-communist 反其道而行之 反其道而行之 fǎn qí dào ér xíng zhī to do the very opposite / to act in a diametrically opposite way 反函数 反函數 fǎn hán shù inverse function (math.) 反分裂法 反分裂法 fǎn fēn liè fǎ anti-secession law of 2005 (whereby PRC claims the right to invade Taiwan) 反切 反切 fǎn qiè traditional system expressing the phonetic value of a Chinese character using two other characters, the first for the initial consonant, the second for the rhyme and tone 反剪 反剪 fǎn jiǎn with hands behind one's back / trussed 反动 反動 fǎn dòng reaction / reactionary 反动分子 反動份子 fǎn dòng fèn zǐ reactionaries / reactionary elements 反动势力 反動勢力 fǎn dòng shì li reactionary forces (esp. in Marxist rhetoric) 反动派 反動派 fǎn dòng pài reactionaries 反反复复 反反復復 fǎn fǎn fù fù repeatedly / time and time again 反叛 反叛 fǎn pàn to rebel / to revolt 反叛分子 反叛份子 fǎn pàn fèn zǐ insurgent / rebel 反口 反口 fǎn kǒu to correct oneself / to renege / to break one's word 反右 反右 fǎn yòu anti-rightist / abbr. for 反右派鬥爭|反右派斗争[Fǎn yòu pài Dòu zhēng] 反右派斗争 反右派鬥爭 fǎn yòu pài dòu zhēng Anti-Rightist Movement, Mao's purge of "rightists" after the Hundred Flowers Campaign ended in 1957 反右运动 反右運動 fǎn yòu yùn dòng Anti-Rightist Movement, Mao's purge of "rightists" after the Hundred Flowers Campaign ended in 1957 反向 反向 fǎn xiàng opposite direction / reverse 反咬一口 反咬一口 fǎn yǎo yī kǒu to make a false countercharge 反哺 反哺 fǎn bǔ to support one's parents in their old age / to show filial piety / to to repay / to return a favor 反唇相讥 反唇相譏 fǎn chún xiāng jī to answer back sarcastically (idiom) / to retort 反问 反問 fǎn wèn to ask (a question) in reply / to answer a question with a question / rhetorical question 反问句 反問句 fǎn wèn jù rhetorical question 反问语气 反問語氣 fǎn wèn yǔ qì tone of one's voice when asking a rhetorical question 反嘴 反嘴 fǎn zuǐ to answer back / to contradict / to renege / to go back on one's word 反嘴鹬 反嘴鷸 fǎn zuǐ yù (bird species of China) pied avocet (Recurvirostra avosetta) 反围剿 反圍剿 fǎn wéi jiǎo communist attack against the Guomindang's encircle and annihilate campaign 反坐 反坐 fǎn zuò to sentence the accuser (and free the falsely accused defendant) 反坦克 反坦克 fǎn tǎn kè anti-tank 反坫 反坫 fǎn diàn earthern goblet stand also known as 垿[xù] (old) 反基督 反基督 fǎn jī dū the anti-Christ 反垄断 反壟斷 fǎn lǒng duàn anti-trust legislation / anti-monopoly 反垄断法 反壟斷法 fǎn lǒng duàn fǎ anti-trust law / legislation again monopolies 反安慰剂 反安慰劑 fǎn ān wèi jì nocebo 反客为主 反客為主 fǎn kè wéi zhǔ lit. the guest acts as host (idiom); fig. to turn from passive to active behavior 反密码子 反密碼子 fǎn mì mǎ zi anticodon 反射 反射 fǎn shè to reflect / reflection (from a mirror etc) / reflex (i.e. automatic reaction of organism) 反射作用 反射作用 fǎn shè zuò yòng reflex / reflection 反射光 反射光 fǎn shè guāng to reflect light / reflection / reflected light 反射动作 反射動作 fǎn shè dòng zuò reflex action 反射区治疗 反射區治療 fǎn shè ōu zhì liáo reflexology (alternative medicine) 反射弧 反射弧 fǎn shè hú reflex arc 反射星云 反射星雲 fǎn shè xīng yún reflection nebula 反射疗法 反射療法 fǎn shè liáo fǎ reflexology (alternative medicine) 反射镜 反射鏡 fǎn shè jìng reflector 反射面 反射面 fǎn shè miàn reflecting surface 反对 反對 fǎn duì to fight against / to oppose / to be opposed to / opposition 反对派 反對派 fǎn duì pài opposition faction 反对票 反對票 fǎn duì piào dissenting vote 反对党 反對黨 fǎn duì dǎng opposition (political) party 反导 反導 fǎn dǎo anti-missile 反导导弹 反導導彈 fǎn dǎo dǎo dàn anti-missile missile (such as the Patriot Missile) 反导弹 反導彈 fǎn dǎo dàn anti-missile 反导系统 反導系統 fǎn dǎo xì tǒng anti-missile system / missile defense system 反差 反差 fǎn chā contrast / discrepancy 反帝 反帝 fǎn dì anti-imperialist / anti-imperialists 反常 反常 fǎn cháng unusual / abnormal 反式 反式 fǎn shì trans- (isomer) (chemistry) / see also 順式|顺式[shùn shì] 反式脂肪 反式脂肪 fǎn shì zhī fáng trans fat / trans-isomer fatty acid 反式脂肪酸 反式脂肪酸 fǎn shì zhī fáng suān see 反式脂肪[fǎn shì zhī fáng] 反弹 反彈 fǎn tán to bounce / to bounce back / to boomerang / to ricochet / rebound (of stock market etc) / bounce / backlash / negative repercussions 反弹导弹 反彈導彈 fǎn dàn dǎo dàn antimissile missile 反复 反復 fǎn fù variant of 反覆|反复[fǎn fù] 反思 反思 fǎn sī to think back over sth / to review / to revisit / to rethink / reflection / reassessment 反恐 反恐 fǎn kǒng anti-terrorism / to fight against terrorism 反恐战争 反恐戰爭 fǎn kǒng zhàn zhēng war on terrorism 反悔 反悔 fǎn huǐ to renege / to go back (on a deal) / to back out (of a promise) 反感 反感 fǎn gǎn to be disgusted with / to dislike / bad reaction / antipathy 反应 反應 fǎn yìng to react / to respond / reaction / response / reply / chemical reaction / CL:個|个[gè] 反应堆 反應堆 fǎn yìng duī reactor 反应堆燃料元件 反應堆燃料元件 fǎn yìng duī rán liào yuán jiàn fuel element 反应堆芯 反應堆芯 fǎn yìng duī xīn reactor core 反应式 反應式 fǎn yìng shì equation of a chemical reaction 反应时 反應時 fǎn yìng shí response time 反应时间 反應時間 fǎn yīng shí jiān response time (technology) 反应炉 反應爐 fǎn yìng lú (nuclear etc) reactor 反应锅 反應鍋 fǎn yìng guō reaction pot (chemical engineering) / cauldron (at Hogwarts 霍格沃茨) 反战 反戰 fǎn zhàn anti-war 反战抗议 反戰抗議 fǎn zhàn kàng yì antiwar protest 反手 反手 fǎn shǒu to turn a hand over / to put one's hand behind one's back / fig. easily done 反托拉斯 反托拉斯 fǎn tuō lā sī antitrust (loanword) 反批评 反批評 fǎn pī píng countercriticism 反抗 反抗 fǎn kàng to resist / to rebel 反抗者 反抗者 fǎn kàng zhě rebel 反掌 反掌 fǎn zhǎng lit. to turn over one's palm / fig. everything is going very well. 反接 反接 fǎn jiē trussed / with hands tied behind the back 反撞 反撞 fǎn zhuàng recoil (of a gun) 反扑 反撲 fǎn pū to counterattack / to come back after a defeat / to retrieve lost ground 反击 反擊 fǎn jī to strike back / to beat back / to counterattack 反攻 反攻 fǎn gōng to counterattack / a counteroffensive 反政府 反政府 fǎn zhèng fǔ anti-government (protest) 反败为胜 反敗為勝 fǎn bài wéi shèng to turn defeat into victory (idiom); to turn the tide 反散射 反散射 fǎn sàn shè backscatter 反文旁 反文旁 fǎn wén páng (colloquial) grapheme 攵 (variant form of Kangxi radical 66, 攴) 反斜杠 反斜杠 fǎn xié gàng backslash (computing) 反斜线 反斜線 fǎn xié xiàn backslash (computing) / reversed diagonal 反日 反日 fǎn rì anti-Japan 反映 反映 fǎn yìng to mirror / to reflect / mirror image / reflection / (fig.) to report / to make known / to render 反映论 反映論 fǎn yìng lùn theory of reflection (in dialectic materialism), i.e. every perception reflects physical reality 反时势 反時勢 fǎn shí shì unconventional 反时针 反時針 fǎn shí zhēn counterclockwise 反杜林论 反杜林論 fǎn dù lín lùn Anti-Dühring, book by Friedrich Engels 恩格斯[Ēn gé sī] 反核 反核 fǎn hé anti-nuclear (e.g. protest) 反正 反正 fǎn zhèng anyway / in any case / to come over from the enemy's side 反正一样 反正一樣 fǎn zhèng yī yàng whether it's right or wrong doesn't make a lot of difference / six of one and half a dozen of the other / as broad as it is long 反比 反比 fǎn bǐ inversely proportional / inverse ratio 反气旋 反氣旋 fǎn qì xuán anticyclone 反水 反水 fǎn shuǐ turncoat / traitor 反求诸己 反求諸己 fǎn qiú zhū jǐ to seek the cause in oneself rather than sb else 反污 反污 fǎn wū to accuse the victim (while being the guilty party) 反派 反派 fǎn pài villain (of a drama etc) 反清 反清 fǎn qīng anti-Qing / refers to the revolutionary movements in late 19th and early 20th century leading up to 1911 Xinhai Revolution 辛亥革命[Xīn hài Gé mìng] 反演 反演 fǎn yǎn inversion (geometry) 反潜 反潛 fǎn qián anti-submarine / antisubmarine 反照 反照 fǎn zhào reflection 反照率 反照率 fǎn zhào lu:4 reflectivity / albedo 反物质 反物質 fǎn wù zhì antimatter 反特 反特 fǎn tè to thwart enemy espionage / to engage in counterespionage 反犹太主义 反猶太主義 fǎn yóu tài zhǔ yì antisemitism 反生物战 反生物戰 fǎn shēng wù zhàn biological (warfare) defense 反用换流器 反用換流器 fǎn yòng huàn liú qì inverter, device that converts AC electricity to DC and vice versa 反白 反白 fǎn bái reverse type (white on black) / reversed-out (graphics) / highlighting (of selected text on a computer screen) 反目 反目 fǎn mù to quarrel / to fall out with sb 反目成仇 反目成仇 fǎn mù chéng chóu to become enemies (idiom); to fall out with sb 反省 反省 fǎn xǐng to reflect upon oneself / to examine one's conscience / to question oneself / to search one's soul 反知识 反知識 fǎn zhī shi anti-intellectual 反社会 反社會 fǎn shè huì antisocial (behavior) 反社会行为 反社會行為 fǎn shè huì xíng wéi antisocial behavior 反科学 反科學 fǎn kē xué anti-science / anti-scientific 反空降 反空降 fǎn kōng jiàng anti-aircraft defense 反粒子 反粒子 fǎn lì zǐ antiparticle (physics) 反美 反美 fǎn měi anti-American 反义 反義 fǎn yì antonymous / (genetic) antisense 反义字 反義字 fǎn yì zì character with opposite meaning / antonym / opposite characters 反义词 反義詞 fǎn yì cí antonym 反而 反而 fǎn ér instead / on the contrary / contrary (to expectations) 反圣婴 反聖嬰 fǎn shèng yīng La Niña (counterpart of El Niño in meteorology) 反聘 反聘 fǎn pìn to re-hire retired personnel 反胃 反胃 fǎn wèi retching / vomiting 反腐 反腐 fǎn fǔ anti-corruption 反腐倡廉 反腐倡廉 fǎn fǔ chàng lián to fight corruption and advocate probity 反腐败 反腐敗 fǎn fǔ bài to oppose corruption / anti-graft (measures, policy etc) 反脸无情 反臉無情 fǎn liǎn wú qíng to turn one's face against sb and show no mercy (idiom); to turn against a friend 反兴奋剂 反興奮劑 fǎn xīng fèn jì anti-doping / anti-stimulant / policy against drugs in sports 反舰导弹 反艦導彈 fǎn jiàn dǎo dàn anti-ship missile 反舰艇 反艦艇 fǎn jiàn tǐng anti-ship 反舰艇巡航导弹 反艦艇巡航導彈 fǎn jiàn tǐng xún háng dǎo dàn anti-ship cruise missile 反刍 反芻 fǎn chú to ruminate / to chew the cud 反刍动物 反芻動物 fǎn chú dòng wù ruminant 反英 反英 fǎn yīng anti-English 反英雄 反英雄 fǎn yīng xióng antihero 反华 反華 fǎn huá anti-Chinese 反冲 反衝 fǎn chōng recoil (of a gun) / to bounce back / backlash 反冲力 反衝力 fǎn chōng lì backlash / recoil / reactive force 反袁 反袁 fǎn yuán opposing Yuan Shikai 袁世凱|袁世凯 in War of national protection 1915-1916 / same as 反袁鬥爭|反袁斗争 反袁运动 反袁運動 fǎn yuán yùn dòng opposing Yuan Shikai 袁世凱|袁世凯 in War of national protection 護國爭|护国争 1915-1916 / same as 反袁鬥爭|反袁斗争 反袁斗争 反袁鬥爭 fǎn yuán dòu zhēng war of 1915 against Yuan Shikai and for the Republic 反裘负刍 反裘負芻 fǎn qiú fù chú lit. to wear one's coat inside out and carry firewood on one's back (idiom) / fig. to live a life of poverty and hard work / fig. to act stupidly 反复 反覆 fǎn fù repeatedly / over and over / to upend / unstable / to come and go / (of an illness) to return 反复无常 反覆無常 fǎn fù wú cháng unstable / erratic / changeable / fickle 反观 反觀 fǎn guān by contrast / but as for this... / viewed from another angle / subjectively / introspection 反角 反角 fǎn jiǎo reflex angle 反角 反角 fǎn jué bad guy (in a story) / villain 反诉 反訴 fǎn sù counterclaim / countercharge (law) 反诉状 反訴狀 fǎn sù zhuàng counterclaim 反诗 反詩 fǎn shī verse criticizing officials / satirical verse 反诘 反詰 fǎn jié to ask (a question) in reply / to answer a question with a question / rhetorical question 反诘问 反詰問 fǎn jié wèn to cross-examine 反话 反話 fǎn huà irony / ironic remark 反语 反語 fǎn yǔ irony 反语法 反語法 fǎn yǔ fǎ irony 反诬 反誣 fǎn wū to make a false countercharge 反讽 反諷 fǎn fěng irony / sarcasm / to satirize with opposites 反证 反證 fǎn zhèng disproof / rebuttal / reductio ad absurdum 反证法 反證法 fǎn zhèng fǎ reductio ad absurdum 反贪 反貪 fǎn tān anti-corruption (policy) 反贪污 反貪污 fǎn tān wū anticorruption 反贪腐 反貪腐 fǎn tān fǔ anti-corruption 反赤道流 反赤道流 fǎn chì dào liú equatorial counter current 反走私 反走私 fǎn zǒu sī to oppose smuggling / anti-contraband (measures, policy etc) 反超 反超 fǎn chāo to reverse (the score) / to pull off a comeback / to take the lead 反身 反身 fǎn shēn to turn around 反身代词 反身代詞 fǎn shēn dài cí reflexive pronoun 反躬自问 反躬自問 fǎn gōng zì wèn introspection / to ask oneself 反转 反轉 fǎn zhuǎn reversal / inversion / to reverse / to invert (upside down, inside out, back to front, white to black etc) 反转录 反轉錄 fǎn zhuǎn lù (molecular biology) reverse transcription 反转录病毒 反轉錄病毒 fǎn zhuǎn lù bìng dú retrovirus 反过来 反過來 fǎn guo lái conversely / in reverse order / in an opposite direction 反过来说 反過來說 fǎn guò lái shuō on the other hand 反酷刑折磨公约 反酷刑折磨公約 fǎn kù xíng zhé mó gōng yuē UN convention against torture and cruel treatment (ratified by PRC in 1988) 反酸 反酸 fǎn suān acid reflux / regurgitation 反锯齿 反鋸齒 fǎn jù chǐ anti-aliasing 反录病毒 反錄病毒 fǎn lù bìng dú reverse transcription virus / retrovirus 反锁 反鎖 fǎn suǒ locked in (with the door locked from the outside) 反铲 反鏟 fǎn chǎn backhoe 反间 反間 fǎn jiàn to feed the enemy misinformation through their own spies / to sow discord in the enemy camp 反间计 反間計 fǎn jiàn jì stratagem of sowing dissension / CL:條|条[tiáo] 反间谍 反間諜 fǎn jiàn dié counterintelligence / protection against espionage 反电子 反電子 fǎn diàn zǐ positron / also called 正電子|正电子[zhèng diàn zǐ] 反面 反面 fǎn miàn reverse side / backside / the other side (of a problem etc) / negative / bad 反面人物 反面人物 fǎn miàn rén wù negative character / bad guy (in a story) 反面儿 反面兒 fǎn miàn r erhua variant of 反面[fǎn miàn] 反革命 反革命 fǎn gé mìng counterrevolutionary 反革命宣传煽动罪 反革命宣傳煽動罪 fǎn gé mìng xuān chuán shān dòng zuì the crime of instigating counterrevolutionary propaganda 反响 反響 fǎn xiǎng repercussions / reaction / echo 反顾 反顧 fǎn gù to glance back / fig. to regret / to have second thoughts about sth 反馈 反饋 fǎn kuì to send back information / feedback 反驳 反駁 fǎn bó to retort / to refute 反高潮 反高潮 fǎn gāo cháo anticlimax 反党 反黨 fǎn dǎng anti-party 収 収 shōu variant of 收[shōu] 叒 叒 ruò old variant of 若[ruò] / obedient / ancient mythical tree 叔 叔 shū uncle / father's younger brother / husband's younger brother / Taiwan pr. [shú] 叔丈人 叔丈人 shū zhàng rén wife's uncle 叔丈母 叔丈母 shū zhàng mǔ wife's aunt 叔伯 叔伯 shū bai (of cousins) descending from the same grandfather or great-grandfather 叔公 叔公 shū gōng great uncle / grandfather's younger brother / husband's father's younger brother 叔叔 叔叔 shū shu father's younger brother / uncle / Taiwan pr. [shú shu] / CL:個|个[gè] 叔婆 叔婆 shū pó aunt by marriage / husband's aunt / husband's father's younger brother's wife 叔子 叔子 shū zi brother-in-law / husband's younger brother 叔岳 叔岳 shū yuè wife's uncle 叔本华 叔本華 shū běn huá Arthur Schopenhauer (1788-1860), German post-Kantian philosopher 叔母 叔母 shū mǔ aunt / wife of father's younger brother 叔父 叔父 shū fù father's younger brother / uncle 叔祖 叔祖 shū zǔ grandfather's younger brother 叔祖母 叔祖母 shū zǔ mǔ wife of paternal grandfather's younger brother 叕 叕 zhuó to join together / to lack / narrow and shallow 取 取 qǔ to take / to get / to choose / to fetch 取之不尽,用之不竭 取之不盡,用之不竭 qǔ zhī bù jìn , yòng zhī bù jié limitless supply (of) / inexhaustible 取代 取代 qǔ dài to replace / to supersede / to supplant / (chemistry) substitution 取代基 取代基 qǔ dài jī substituent (chemistry) 取保候审 取保候審 qǔ bǎo hòu shěn release from custody, subject to provision of a surety, pending investigation (PRC) 取保释放 取保釋放 qǔ bǎo shì fàng to be released on bail (law) 取信 取信 qǔ xìn to win the trust of 取其精华 取其精華 qǔ qí jīng huá to take the best / to absorb the essence 取其精华,去其糟粕 取其精華,去其糟粕 qǔ qí jīng huá , qù qí zāo pò take the cream, discard the dross (political and educational slogan) / keep what is good, discard the rest / You need to be selective when studying. / In modernizing the country, don't accept uncritically all foreign ideas. 取出 取出 qǔ chū to take out / to extract / to draw out 取胜 取勝 qǔ shèng to score a victory / to prevail over one's opponents 取名 取名 qǔ míng to name / to be named / to christen / to seek fame 取向 取向 qǔ xiàng orientation / direction 取回 取回 qǔ huí to retrieve 取巧 取巧 qǔ qiǎo quick fix / opportune short cut (around a difficulty) / cheap trick (to get what one wants) / to pull a fast one 取得 取得 qǔ dé to acquire / to get / to obtain 取得一致 取得一致 qǔ dé yī zhì to reach a consensus 取得胜利 取得勝利 qǔ dé shèng lì to prevail / to achieve victory / to be victorious 取悦 取悅 qǔ yuè to try to please 取舍 取捨 qǔ shě to choose / to accept or reject 取景器 取景器 qǔ jǐng qì viewfinder (of a camera etc) 取景框 取景框 qǔ jǐng kuàng rectangular frame used to view a scene (made out of cardboard etc, or formed by the thumbs and forefingers) / viewfinder / viewing frame 取暖 取暖 qǔ nuǎn to warm oneself (by a fire etc) 取材 取材 qǔ cái to collect material 取乐 取樂 qǔ lè to find amusement / to amuse oneself 取模 取模 qǔ mó modulo (math.) 取模 取模 qǔ mú to take an impression (dentistry etc) 取样 取樣 qǔ yàng to take a sample 取样数量 取樣數量 qǔ yàng shù liàng sample size (statistics) 取款 取款 qǔ kuǎn to withdraw money from a bank 取款机 取款機 qǔ kuǎn jī ATM 取水 取水 qǔ shuǐ water intake / to obtain water (from a well etc) 取决 取決 qǔ jué to depend upon / to hinge upon 取消 取消 qǔ xiāo to cancel / cancellation 取消禁令 取消禁令 qǔ xiāo jìn lìng to lift a prohibition / to lift a ban 取灯儿 取燈兒 qǔ dēng r (dialect) match (for lighting fire) 取现 取現 qǔ xiàn to withdraw money 取用 取用 qǔ yòng to access / to make use of 取笑 取笑 qǔ xiào to tease / to make fun of 取经 取經 qǔ jīng to journey to India on a quest for the Buddhist scriptures / to learn by studying another's experience 取缔 取締 qǔ dì to suppress / to crack down on / to prohibit 取而代之 取而代之 qǔ ér dài zhī to substitute for sb / to remove and replace 取证 取證 qǔ zhèng to collect evidence 取走 取走 qǔ zǒu to remove / to take away 取道 取道 qǔ dào via / by way of / en route to 取银 取銀 qǔ yín to take silver / to come second in a competition 取钱 取錢 qǔ qián to withdraw money 取长补短 取長補短 qǔ cháng bǔ duǎn lit. use others' strengths to make up for one's weak points (idiom from Mencius) / to use this in place of that / what you lose on the swings, you win on the roundabouts 取关 取關 qǔ guān to unfollow (on microblog etc) 取闹 取鬧 qǔ nào to make trouble / to make fun of 受 受 shòu to receive / to accept / to suffer / subjected to / to bear / to stand / pleasant / (passive marker) 受不了 受不了 shòu bù liǎo unbearable / unable to endure / can't stand 受主 受主 shòu zhǔ acceptor (semiconductor) 受事 受事 shòu shì object (of a transitive verb) / to receive a task 受享 受享 shòu xiǎng to enjoy 受任 受任 shòu rèn appointment (to a job) / to be appointed (to high office) / to accept an appointment / entrusted with responsibilities / same as 授任 受保人 受保人 shòu bǎo rén the insured person / the person covered by an insurance policy 受俸 受俸 shòu fèng to receive an official's salary 受伤 受傷 shòu shāng to sustain injuries / wounded (in an accident etc) / harmed 受雇 受僱 shòu gù to be employed / to be hired / hired / paid 受冻挨饿 受凍挨餓 shòu dòng ái è to go cold and hungry 受刑 受刑 shòu xíng beaten / tortured / executed 受刑人 受刑人 shòu xíng rén person being executed / victim of corporal punishment / person serving a sentence 受到 受到 shòu dào to receive (praise, an education, punishment etc) / to be ...ed (praised, educated, punished etc) 受制 受制 shòu zhì controlled (by sb) / to suffer under a yoke 受取 受取 shòu qǔ to accept / to receive 受命 受命 shòu mìng ordained or appointed to a post / to benefit from counsel 受命于天 受命于天 shòu mìng yú tiān to become Emperor by the grace of Heaven / to "receive the Mandate of Heaven" (traditional English translation) 受困 受困 shòu kùn trapped / stranded 受够 受夠 shòu gòu to have had enough of / to be fed up with / to have had one's fill of 受夹板气 受夾板氣 shòu jiā bǎn qì to be attacked by both sides in a quarrel / to be caught in the crossfire 受孕 受孕 shòu yùn to become pregnant / to conceive / impregnated / insemination 受害 受害 shòu hài to suffer damage, injury etc / damaged / injured / killed / robbed 受害人 受害人 shòu hài rén victim 受害者 受害者 shòu hài zhě casualty / victim / those injured and wounded 受寒 受寒 shòu hán affected by cold / to catch cold 受审 受審 shòu shěn on trial (for a crime) / to stand trial 受宠 受寵 shòu chǒng to receive favor (from superior) / favored / pampered 受宠若惊 受寵若驚 shòu chǒng ruò jīng overwhelmed by favor from superior (humble expr.) 受封 受封 shòu fēng to receive fief and title / to be enfeoffed / (fig.) to be rewarded by the emperor 受性 受性 shòu xìng inborn (ability, defect) 受惠 受惠 shòu huì to benefit / favored 受戒 受戒 shòu jiè to take oaths as a monk (Buddhism) / to take orders 受持 受持 shòu chí to accept and maintain faith (Buddhism) 受挫 受挫 shòu cuò thwarted / obstructed / setback 受损 受損 shòu sǔn to suffer damage 受支配 受支配 shòu zhī pèi subject to (foreign domination, emotions etc) 受教 受教 shòu jiào to receive instruction / to benefit from advice 受暑 受暑 shòu shǔ affected by heat / to suffer heatstroke or sunstroke 受格 受格 shòu gé objective 受业 受業 shòu yè to study / to learn from a master / (pupil's first person pronoun) I, your student 受权 受權 shòu quán authorized / entrusted (with authority) 受欢迎 受歡迎 shòu huān yíng popular / well-received 受气 受氣 shòu qì to be mistreated / to be bullied 受气包 受氣包 shòu qì bāo (fig.) punching bag 受法律保护权 受法律保護權 shòu fǎ lu:4 bǎo hù quán right to protection by law (law) 受洗 受洗 shòu xǐ to receive baptism / baptized 受洗命名 受洗命名 shòu xǐ mìng míng to be christened 受浸 受浸 shòu jìn to be baptized 受凉 受涼 shòu liáng to catch cold 受潮 受潮 shòu cháo damp / affected by damp and cold 受灾 受災 shòu zāi disaster-stricken / to be hit by a natural calamity 受灾地区 受災地區 shòu zāi dì qū disaster area 受热 受熱 shòu rè heated / sunstroke 受理 受理 shòu lǐ to accept to hear a case / to handle (a service) 受用 受用 shòu yòng to enjoy / to reap the benefits (of sth) 受用 受用 shòu yong comfortable / feeling well 受病 受病 shòu bìng to fall ill 受瘪 受癟 shòu biě discomfited / to get into a mess 受益 受益 shòu yì to benefit from / profit 受益人 受益人 shòu yì rén the beneficiary / the person who benefits 受益匪浅 受益匪淺 shòu yì fěi qiǎn to benefit (from) 受尽 受盡 shòu jìn to suffer enough from / to suffer all kinds of / to have one's fill of 受看 受看 shòu kàn good-looking 受众 受眾 shòu zhòng target audience / audience 受知 受知 shòu zhī recognized (for one's talents) 受禅 受禪 shòu shàn to accept abdication 受礼 受禮 shòu lǐ to accept a gift / to acknowledge greetings 受窘 受窘 shòu jiǒng embarrassed / bothered / in an awkward position 受穷 受窮 shòu qióng poor 受精 受精 shòu jīng to receive sperm / fertilized / insemination 受精卵 受精卵 shòu jīng luǎn fertilized ovum 受精囊 受精囊 shòu jīng náng seminal receptacle 受约束 受約束 shòu yuē shù restricted / constrained 受纳 受納 shòu nà to accept / to receive (tribute) 受累 受累 shòu lěi to get dragged into / to get involved (on sb else's account) 受累 受累 shòu lèi to be put to a lot of trouble 受罪 受罪 shòu zuì to endure / to suffer / hardships / torments / a hard time / a nuisance 受聘 受聘 shòu pìn hired (for employment) / invited (e.g. to lecture) / engaged (for a task) / (in olden times) betrothal gift from the groom's family 受聘于 受聘于 shòu pìn yú to be employed at 受听 受聽 shòu tīng nice to hear / worth listening to 受胎 受胎 shòu tāi to become pregnant / to conceive / impregnated / insemination 受膏 受膏 shòu gāo to be anointed 受苦 受苦 shòu kǔ to suffer hardship 受虐 受虐 shòu nu:è to suffer sexual abuse / masochism 受虐狂 受虐狂 shòu nu:è kuáng masochism / masochist 受训 受訓 shòu xùn to receive training 受托 受託 shòu tuō to be entrusted / to be commissioned 受托人 受託人 shòu tuō rén (law) trustee 受托者 受託者 shòu tuō zhě trustee 受访 受訪 shòu fǎng to give an interview / to be interviewed / to respond to (questions, a survey etc) 受访者 受訪者 shòu fǎng zhě participant in a survey / an interviewee / those questioned 受词 受詞 shòu cí object (linguistics) 受试者 受試者 shòu shì zhě subject (in an experiment) / participant (in a clinical trial etc) 受贿 受賄 shòu huì to accept a bribe 受赏 受賞 shòu shǎng to receive a prize 受辱 受辱 shòu rǔ insulted / humiliated / disgraced 受阻 受阻 shòu zǔ blocked / obstructed / detained 受降 受降 shòu xiáng to accept surrender 受降仪式 受降儀式 shòu xiáng yí shì a surrender ceremony 受难 受難 shòu nàn to suffer a calamity / to suffer (e.g. under torture) / distress 受难日 受難日 shòu nàn rì Good Friday 受难纪念 受難紀念 shòu nán jì niàn memorial 受难者 受難者 shòu nàn zhě sufferer / a victim of a calamity / a person in distress 受电弓 受電弓 shòu diàn gōng pantograph (transportation) 受领 受領 shòu lǐng to receive 受领者 受領者 shòu lǐng zhě a recipient 受骗 受騙 shòu piàn to be cheated / to be taken in / to be hoodwinked 受惊 受驚 shòu jīng startled 受体 受體 shòu tǐ receptor (biochemistry) / acceptor (semiconductors) 受体拮抗剂 受體拮抗劑 shòu tǐ jié kàng jì receptor antagonist 假 叚 jiǎ variant of 假[jiǎ] / to borrow 叛 叛 pàn to betray / to rebel / to revolt 叛乱 叛亂 pàn luàn armed rebellion 叛乱罪 叛亂罪 pàn luàn zuì the crime of armed rebellion 叛匪 叛匪 pàn fěi rebel bandit 叛国 叛國 pàn guó treason 叛国罪 叛國罪 pàn guó zuì the crime of treason 叛徒 叛徒 pàn tú traitor / turncoat / rebel / renegade / insurgent 叛教 叛教 pàn jiào apostasy 叛变 叛變 pàn biàn to defect / to betray / to mutiny 叛贼 叛賊 pàn zéi renegade / traitor 叛卖 叛賣 pàn mài to betray 叛军 叛軍 pàn jūn rebel army 叛逃 叛逃 pàn táo to defect / to desert / to betray and flee 叛逆 叛逆 pàn nì to rebel / to revolt / a rebel 叛逆者 叛逆者 pàn nì zhě traitor 叛离 叛離 pàn lí to betray / to desert / to defect from / to turn renegade 叛党 叛黨 pàn dǎng to betray one's party / to defect (from the communist party) / renegade faction 叟 叟 sǒu old gentleman / old man 睿 叡 ruì variant of 睿[ruì] 丛 叢 cóng cluster / collection / collection of books / thicket 丛冢 叢冢 cóng zhǒng mass grave / cluster of graves 丛书 叢書 cóng shū a series of books / a collection of books 丛林 叢林 cóng lín jungle / thicket / forest / Buddhist monastery 丛林鸦 叢林鴉 cóng lín yā (bird species of China) Indian jungle crow (Corvus culminatus) 丛生 叢生 cóng shēng growing as a thicket / overgrown / breaking out everywhere (of disease, social disorder etc) 丛台 叢臺 cóng tái Congtai district of Handan city 邯鄲市|邯郸市[Hán dān shì], Hebei 丛台区 叢臺區 cóng tái qū Congtai district of Handan city 邯鄲市|邯郸市[Hán dān shì], Hebei 丛谈 叢談 cóng tán discussion / forum 丛集 叢集 cóng jí to crowd together / to pile up / to cluster / (book) collection / series 口 口 kǒu mouth / classifier for things with mouths (people, domestic animals, cannons, wells etc) / classifier for bites or mouthfuls 口不应心 口不應心 kǒu bù yìng xīn to say one thing but mean another / to dissimulate 口不择言 口不擇言 kǒu bù zé yán to speak incoherently / to ramble / to talk irresponsibly 口干舌燥 口乾舌燥 kǒu gān shé zào lit. dry mouth and tongue (idiom); to talk too much 口交 口交 kǒu jiāo oral sex 口令 口令 kǒu lìng oral command / a word of command (used in drilling troops or gymnasts) / password (used by sentry) 口供 口供 kǒu gòng oral confession (as opposed to 筆供|笔供[bǐ gòng]) / statement / deposition 口传 口傳 kǒu chuán orally transmitted 口出狂言 口出狂言 kǒu chū kuáng yán to speak conceited nonsense / to come out with arrogant claptrap 口北 口北 kǒu běi the area north of the Great Wall 口口声声 口口聲聲 kǒu kou shēng shēng to keep on saying (idiom); to repeat over and over again 口吃 口吃 kǒu chī to stammer / to stutter / also pr. [kǒu jí] 口吐毒焰 口吐毒焰 kǒu tǔ dú yàn lit. a mouth spitting with poisonous flames / to speak angrily to sb (idiom) 口吸盘 口吸盤 kǒu xī pán oral sucker (e.g. on bloodsucking parasite) 口吻 口吻 kǒu wěn tone of voice / connotation in intonation / accent (regional etc) / snout / muzzle / lips / protruding portion of an animal's face 口味 口味 kǒu wèi a person's preferences / tastes (in food) / flavor 口哨 口哨 kǒu shào whistle 口器 口器 kǒu qì mouthparts (of animal or insect) 口子 口子 kǒu zi hole / opening / cut / gap / gash / my husband or wife / classifier for people (used for indicating the number of people in a family etc) / precedent 口实 口實 kǒu shí food / salary (old) / a pretext / a cause for gossip 口射 口射 kǒu shè to ejaculate inside sb's mouth 口岸 口岸 kǒu àn a port for external trade / a trading or transit post on border between countries 口弦 口弦 kǒu xián Jew's harp 口彩 口彩 kǒu cǎi complimentary remarks / well-wishing 口径 口徑 kǒu jìng caliber / diameter of opening 口德 口德 kǒu dé propriety in speech 口快心直 口快心直 kǒu kuài xīn zhí see 心直口快[xīn zhí kǒu kuài] 口感 口感 kǒu gǎn taste / texture (of food) / how food feels in the mouth 口才 口才 kǒu cái eloquence 口技 口技 kǒu jì beat boxing / vocal mimicry / ventriloquism 口技表演者 口技表演者 kǒu jì biǎo yǎn zhě ventriloquist 口是心非 口是心非 kǒu shì xīn fēi duplicity / hypocrisy (idiom) 口服 口服 kǒu fú to take medicine orally / oral (contraceptive etc) / to say that one is convinced 口条 口條 kǒu tiáo (ox etc) tongue (as food) / (Tw) elocution / articulation 口欲期 口欲期 kǒu yù qī oral stage (psychology) 口气 口氣 kǒu qì tone of voice / the way one speaks / manner of expression / tone 口水 口水 kǒu shuǐ saliva 口水仗 口水仗 kǒu shuǐ zhàng dispute / spat / shouting match 口水佬 口水佬 kǒu shuǐ lǎo talkative person (Cantonese) 口水战 口水戰 kǒu shuǐ zhàn war of words 口水歌 口水歌 kǒu shuǐ gē bubblegum pop song / cover song 口水鸡 口水雞 kǒu shuǐ jī steamed chicken with chili sauce 口沫 口沫 kǒu mò spittle / saliva 口活 口活 kǒu huó oral sex 口淫 口淫 kǒu yín oral sex / fellatio 口渴 口渴 kǒu kě thirsty 口湖 口湖 kǒu hú Kouhu township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan 口湖乡 口湖鄉 kǒu hú xiāng Kouhu township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan 口无择言 口無擇言 kǒu wú zé yán to say not a word that is not appropriate (idiom) / wrongly used for 口不擇言|口不择言[kǒu bù zé yán] 口无遮拦 口無遮攔 kǒu wú zhē lán to blab / to shoot one's mouth off / to commit a gaffe 口爆 口爆 kǒu bào (slang) to ejaculate inside sb's mouth 口琴 口琴 kǒu qín harmonica 口甜 口甜 kǒu tián soft-spoken / affable / full of honeyed words 口疮 口瘡 kǒu chuāng mouth ulcer 口白 口白 kǒu bái narrator / spoken parts in an opera 口眼歪斜 口眼歪斜 kǒu yǎn wāi xié facial nerve paralysis 口碑 口碑 kǒu bēi public praise / public reputation / commonly held opinions / current idiom 口碑流传 口碑流傳 kǒu bēi liú chuán widely praised (idiom); with an extensive public reputation 口碑载道 口碑載道 kǒu bēi zài dào lit. praise fills the roads (idiom); praise everywhere / universal approbation 口福 口福 kǒu fú happy knack for chancing upon fine food 口称 口稱 kǒu chēng to speak / to say 口簧 口簧 kǒu huáng Jew's harp 口簧琴 口簧琴 kǒu huáng qín Jew's harp 口粮 口糧 kǒu liáng ration 口红 口紅 kǒu hóng lipstick 口络 口絡 kǒu luò muzzle (over a dog's mouth) 口罩 口罩 kǒu zhào mask (surgical etc) 口腔 口腔 kǒu qiāng oral cavity 口腔炎 口腔炎 kǒu qiāng yán stomatitis / ulceration of oral cavity / inflammation of the mucous lining of the mouth 口腹 口腹 kǒu fù (fig.) food 口腹之欲 口腹之慾 kǒu fù zhī yù desire for good food 口臭 口臭 kǒu chòu bad breath / halitosis 口舌 口舌 kǒu shé dispute or misunderstanding caused by gossip / to talk sb round 口若悬河 口若懸河 kǒu ruò xuán hé mouth like a torrent (idiom) / eloquent / glib / voluble / have the gift of the gab 口蘑 口蘑 kǒu mó Saint George's mushroom (Tricholoma mongplicum) 口号 口號 kǒu hào slogan / catchphrase / CL:個|个[gè] 口蜜腹剑 口蜜腹劍 kǒu mì fù jiàn lit. honeyed words, a sword in the belly (idiom); fig. hypocritical and murderous 口袋 口袋 kǒu dài pocket / bag / sack / CL:個|个[gè] 口袋妖怪 口袋妖怪 kǒu dài yāo guài Pokémon (Japanese media franchise) 口角 口角 kǒu jiǎo corner of the mouth 口角 口角 kǒu jué altercation / wrangle / angry argument 口角战 口角戰 kǒu jiǎo zhàn war of words 口诀 口訣 kǒu jué mnemonic chant / rhyme for remembering (arithmetic tables, character stroke order etc) 口试 口試 kǒu shì oral examination / oral test 口诛笔伐 口誅筆伐 kǒu zhū bǐ fá to condemn in speech and in writing (idiom) / to denounce by word and pen 口语 口語 kǒu yǔ colloquial speech / spoken language / vernacular language / slander / gossip / CL:門|门[mén] 口语沟通 口語溝通 kǒu yǔ gōu tōng oral communication (psychology) 口说无凭 口說無憑 kǒu shuō wú píng (idiom) you can't rely on a verbal agreement / just because sb says sth, doesn't mean it's true 口译 口譯 kǒu yì interpreting 口译员 口譯員 kǒu yì yuán interpreter / oral translator 口足目 口足目 kǒu zú mù Stomatopoda, order of marine crustaceans (whose members are called mantis shrimps) 口蹄疫 口蹄疫 kǒu tí yì foot-and-mouth disease (FMD) / aphthous fever 口述 口述 kǒu shù to dictate / to recount orally 口锋 口鋒 kǒu fēng manner of speech / tone of voice 口音 口音 kǒu yīn oral speech sounds (linguistics) 口音 口音 kǒu yin voice / accent 口头 口頭 kǒu tóu oral / verbal 口头禅 口頭禪 kǒu tóu chán Zen saying repeated as cant / (fig.) catchphrase / mantra / favorite expression / stock phrase 口头语 口頭語 kǒu tóu yǔ pet phrase / regularly used expression / manner of speaking 口风 口風 kǒu fēng meaning behind the words / what sb really means to say / one's intentions as revealed in one's words / tone of speech 口风琴 口風琴 kǒu fēng qín melodica 口香糖 口香糖 kǒu xiāng táng chewing gum 口鼻 口鼻 kǒu bí mouth and nose 口齿 口齒 kǒu chǐ mouth and teeth / enunciation / to articulate / diction / age (of cattle, horses etc) 口齿不清 口齒不清 kǒu chǐ bù qīng to lisp / unclear articulation / inarticulate 口齿伶俐 口齒伶俐 kǒu chǐ líng lì eloquent and fluent speaker (idiom); grandiloquence / the gift of the gab 口齿清楚 口齒清楚 kǒu chǐ qīng chu clear diction / clear articulation 口齿生香 口齒生香 kǒu chǐ shēng xiāng eloquence that generates perfume (idiom); profound and significant text 古 古 gǔ surname Gu 古 古 gǔ ancient / old / paleo- 古丈 古丈 gǔ zhàng Guzhang county in Xiangxi Tujia and Miao autonomous prefecture 湘西土家族苗族自治州[Xiāng xī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu] 古丈县 古丈縣 gǔ zhàng xiàn Guzhang county in Xiangxi Tujia and Miao autonomous prefecture 湘西土家族苗族自治州[Xiāng xī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu] 古交 古交 gǔ jiāo Gujiao county level city in Taiyuan 太原[Tài yuán], Shanxi 古交市 古交市 gǔ jiāo shì Gujiao county level city in Taiyuan 太原[Tài yuán], Shanxi 古人 古人 gǔ rén people from ancient times / the ancients / the late (i.e. person who has passed away) 古人类 古人類 gǔ rén lèi ancient hominid species such as Homo erectus, Neanderthal man etc 古今 古今 gǔ jīn then and now / ancient and modern 古今中外 古今中外 gǔ jīn zhōng wài at all times and in all places (idiom) 古今小说 古今小說 gǔ jīn xiǎo shuō Stories Old and New by Feng Menglong 馮夢龍|冯梦龙[Féng Mèng lóng], collection of late Ming baihua 白話|白话[bái huà] tales published in 1620 古今韵会举要 古今韻會舉要 gǔ jīn yùn huì jǔ yào "Summary of the Collection of Rhymes Old and New", supplemented and annotated Yuan dynasty version of the no-longer-extant late Song or early Yuan "Collection of Rhymes Old and New" 古今韻會|古今韵会 古代 古代 gǔ dài ancient times / olden times 古代史 古代史 gǔ dài shǐ ancient history 古来 古來 gǔ lái since ancient times / it has ever been the case that / see also 自古以來|自古以来[zì gǔ yǐ lái] 古杰拉尔 古傑拉爾 gǔ jié lā ěr Gujral (name) / Inder Kumar Gujral (1919-), Indian Janata politician, prime minister 1997-1998 古杰拉特邦 古傑拉特邦 gǔ jié lā tè bāng Gujarat, Indian state 古典 古典 gǔ diǎn classical 古典文学 古典文學 gǔ diǎn wén xué classical literature 古典乐 古典樂 gǔ diǎn yuè classical music (mainly Western) 古典派 古典派 gǔ diǎn pài classicists 古典语言 古典語言 gǔ diǎn yǔ yán classical language 古典音乐 古典音樂 gǔ diǎn yīn yuè classical music 古冶 古冶 gǔ yě Guye district of Tangshan city 唐山市[Táng shān shì], Hebei 古冶区 古冶區 gǔ yě qū Guye district of Tangshan city 唐山市[Táng shān shì], Hebei 古刹 古剎 gǔ chà old Buddhist temple 古北界 古北界 gǔ běi jiè Palearctic realm 古史 古史 gǔ shǐ ancient history 古吉拉特 古吉拉特 gǔ jí lā tè Gujarat, state in west India 古吉拉特邦 古吉拉特邦 gǔ jí lā tè bāng Gujarat, state in west India 古国 古國 gǔ guó ancient country 古地磁 古地磁 gǔ dì cí paleomagnetism 古坑 古坑 gǔ kēng Gukeng or Kukeng township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan 古坑乡 古坑鄉 gǔ kēng xiāng Gukeng or Kukeng township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan 古城 古城 gǔ chéng ancient city 古城区 古城區 gǔ chéng qū Old town district / Gucheng district of Lijiang city 麗江市|丽江市[Lì jiāng shì], Yunnan 古堡 古堡 gǔ bǎo ancient castle 古塔 古塔 gǔ tǎ Guta district of Jinzhou city 錦州市|锦州市, Liaoning 古塔区 古塔區 gǔ tǎ qū Guta district of Jinzhou city 錦州市|锦州市, Liaoning 古墓 古墓 gǔ mù old tomb (archaeology) 古墓葬群 古墓葬群 gǔ mù zàng qún (archeology) burial complex 古墓丽影 古墓麗影 gǔ mù lì yǐng Tomb Raider (computer game) 古奇 古奇 gǔ qí Gucci (brand) 古字 古字 gǔ zì old character / archaic form of a Chinese character 古宅 古宅 gǔ zhái former residence 古巴 古巴 gǔ bā Cuba 古巴比伦 古巴比倫 gǔ bā bǐ lún ancient Babylon 古希腊 古希臘 gǔ xī là ancient Greece 古希腊语 古希臘語 gǔ xī là yǔ Ancient Greek (language) 古币 古幣 gǔ bì old coin 古往今来 古往今來 gǔ wǎng jīn lái since ancient times / since times immemorial 古怪 古怪 gǔ guài eccentric / grotesque / oddly / queer 古惑仔 古惑仔 gǔ huò zǎi gangster / hooligan / problem youth / at-risk youth 古拉格 古拉格 gǔ lā gé gulag 古文 古文 gǔ wén old language / the Classics / Classical Chinese as a literary model, esp. in Tang and Song prose / Classical Chinese as a school subject 古文字学 古文字學 gǔ wén zì xué paleography 古文明 古文明 gǔ wén míng ancient civilization 古文观止 古文觀止 gǔ wén guān zhǐ Guwen Guanzhi, an anthology of essays written in Literary Chinese, compiled and edited by Wu Chucai and Wu Diaohou of Qing dynasty 古文运动 古文運動 gǔ wén yùn dòng cultural movement aspiring to study and emulate classic works, at different periods of history, esp. Tang and Song 古斯塔夫·多雷 古斯塔夫·多雷 gǔ sī tǎ fū · duō léi Gustave Dore (1832-1883), French artist and sculptor 古斯塔夫·施特雷泽曼 古斯塔夫·施特雷澤曼 gǔ sī tǎ fū · shī tè léi zé màn Gustav Stresemann (Chancellor and Foreign Minister during the Weimar Republic) 古新世 古新世 gǔ xīn shì Palaeocene (geological epoch from 65m-55m years ago) 古新统 古新統 gǔ xīn tǒng Palaeocene system (geology) 古方 古方 gǔ fāng ancient prescription 古早 古早 gǔ zǎo (Taiwan) old times / former times 古昔 古昔 gǔ xī (literary) ancient times / in olden days 古时 古時 gǔ shí antiquity 古时候 古時候 gǔ shí hou in ancient times / in olden days 古晋 古晉 gǔ jìn Kuching (city in Malaysia) 古书 古書 gǔ shū ancient book / old book 古板 古板 gǔ bǎn outmoded / old-fashioned / inflexible 古柯 古柯 gǔ kē (botany) coca (source of cocaine) 古柯树 古柯樹 gǔ kē shù coca plant (source of cocaine) 古柯碱 古柯鹼 gǔ kē jiǎn cocaine (loanword) / also written 可卡因[kě kǎ yīn] 古根海姆 古根海姆 gǔ gēn hǎi mǔ Guggenheim (name) 古根罕 古根罕 gǔ gēn hǎn Guggenheim (name) 古根罕喷气推进研究中心 古根罕噴氣推進研究中心 gǔ gēn hǎn pēn qì tuī jìn yán jiū zhōng xīn Guggenheim Aeronautical Laboratory at the California Institute of Technology (GALCIT, from 1926) / Guggenheim Jet Propulsion Center (from 1943) 古朴 古樸 gǔ pǔ simple and unadorned (of art, architecture etc) 古气候学 古氣候學 gǔ qì hòu xué paleoclimatology 古波 古波 gǔ bō Gubo (a personal name) 古浪 古浪 gǔ làng Gulang county in Wuwei 武威[Wǔ wēi], Gansu 古浪县 古浪縣 gǔ làng xiàn Gulang county in Wuwei 武威[Wǔ wēi], Gansu 古尔班通古特沙漠 古爾班通古特沙漠 gǔ ěr bān tōng gǔ tè shā mò Gurbantunggut Desert, northern Xinjiang 古尔邦节 古爾邦節 gǔ ěr bāng jié Eid al-Adha or Festival of the Sacrifice (Qurban), celebrated on the 10th day of the 12th month of the Islamic calendar 古物 古物 gǔ wù antique 古特雷斯 古特雷斯 gǔ tè léi sī António Guterres (1949-), secretary-general of the United Nations (2017-), prime minister of Portugal (1995-2002) 古玩 古玩 gǔ wán antique / curio 古玩店 古玩店 gǔ wán diàn antique store 古琴 古琴 gǔ qín guqin or qin, a long zither with seven strings, plucked with the fingers 古生代 古生代 gǔ shēng dài Paleozoic, geological era 545-250m years ago, covering Cambrian 寒武紀|寒武纪, Ordovician 奧陶紀|奥陶纪, Silurian 志留紀|志留纪, Devonian 泥盆紀|泥盆纪, Carboniferous 石炭紀|石炭纪, Permian 二疊紀|二叠纪 古生物 古生物 gǔ shēng wù paleo-organism 古生物学 古生物學 gǔ shēng wù xué palaeontology 古生物学家 古生物學家 gǔ shēng wù xué jiā palaeontologist / paleobiologist 古田 古田 gǔ tián Gutian county in Ningde 寧德|宁德[Níng dé], Fujian 古田县 古田縣 gǔ tián xiàn Gutian county in Ningde 寧德|宁德[Níng dé], Fujian 古登堡 古登堡 gǔ dēng bǎo Gutenberg (name) / Johannes Gutenberg (c. 1400-1468), inventor in Europe of the printing press / Beno Gutenberg (1889-1960), German-born US seismologist, coinventor of the Richter magnitude scale 古盗鸟 古盜鳥 gǔ dào niǎo Archaeoraptor (bird-like dinosaur) 古砚 古硯 gǔ yàn antique ink slab / CL:台[tái] 古稀 古稀 gǔ xī seventy years old 古筝 古箏 gǔ zhēng zither or guzheng / large zither with 13 to 2 strings, developed from guqin 古琴[gǔ qín] during Tang and Song times 古籍 古籍 gǔ jí ancient text / antique books 古县 古縣 gǔ xiàn Gu county in Linfen 臨汾|临汾[Lín fén], Shanxi 古纤道 古縴道 gǔ qiàn dào Old Towpath along the Grand Canal in Zhejiang Province 古罗马 古羅馬 gǔ luó mǎ ancient Rome 古义 古義 gǔ yì ancient meaning / original or etymological meaning of a word 古老 古老 gǔ lǎo ancient / old / age-old 古老肉 古老肉 gǔ lǎo ròu sweet and sour pork / also written 咕嚕肉|咕噜肉[gū lū ròu] 古脊椎动物学 古脊椎動物學 gǔ jǐ zhuī dòng wù xué vertebrate paleontology 古旧 古舊 gǔ jiù archaic 古色古香 古色古香 gǔ sè gǔ xiāng interesting and appealing (of old locations, objects etc) 古董 古董 gǔ dǒng curio / antique 古董滩 古董灘 gǔ dǒng tān Gudong desert or Antiques desert at Han dynasty Yangguan pass 陽關|阳关[Yáng guān], named after many Han dynasty archaeological discoveries 古蔺 古藺 gǔ lìn Gulin county in Luzhou 瀘州|泸州[Lú zhōu], Sichuan 古蔺县 古藺縣 gǔ lìn xiàn Gulin county in Luzhou 瀘州|泸州[Lú zhōu], Sichuan 古兰经 古蘭經 gǔ lán jīng Koran (Islamic scripture) / Quran 古装 古裝 gǔ zhuāng ancient costume / period costume (in movies etc) 古装剧 古裝劇 gǔ zhuāng jù costume drama 古训 古訓 gǔ xùn old adage / ancient teaching 古诗 古詩 gǔ shī old verse / Classical Chinese poem 古语 古語 gǔ yǔ ancient language / old expression 古谚 古諺 gǔ yàn ancient proverb / old saying 古诺 古諾 gǔ nuò Gounod (name) / Charles Gounod (1818-1893), French musician and opera composer 古迹 古跡 gǔ jì places of historic interest / historical sites / CL:個|个[gè] 古道 古道 gǔ dào ancient road / precepts of the antiquity 古都 古都 gǔ dū ancient capital 古里古怪 古里古怪 gǔ lǐ gǔ guài quaint / odd and picturesque / weird and wonderful 古铜色 古銅色 gǔ tóng sè bronze color 古铜色卷尾 古銅色卷尾 gǔ tóng sè juǎn wěi (bird species of China) bronzed drongo (Dicrurus aeneus) 古雅典 古雅典 gǔ yǎ diǎn ancient Athens 古灵精怪 古靈精怪 gǔ líng jīng guài weird / bizarre 古音 古音 gǔ yīn ancient (esp. pre-Qin) pronunciation of a Chinese character / classical speech sounds 古风 古風 gǔ fēng antiquity 古驰 古馳 gǔ chí Gucci (brand) 古腾堡计划 古騰堡計劃 gǔ téng bǎo jì huà Project Gutenberg 古鲁 古魯 gǔ lǔ guru (loanword) 古鲁鲁 古魯魯 gǔ lǔ lǔ (onom.) the sound of a rolling object 古龙 古龍 gǔ lóng Gu Long (1938-1985), Taiwanese wuxia novelist and screenwriter 句 句 gōu variant of 勾[gōu] 句 句 jù sentence / clause / phrase / classifier for phrases or lines of verse 句句实话 句句實話 jù jù shí huà to speak honestly (idiom) 句型 句型 jù xíng sentence pattern (in grammar) 句子 句子 jù zi sentence / CL:個|个[gè] 句容 句容 jù róng Jurong county level city in Zhenjiang 鎮江|镇江[Zhèn jiāng], Jiangsu 句容市 句容市 jù róng shì Jurong county level city in Zhenjiang 鎮江|镇江[Zhèn jiāng], Jiangsu 句式 句式 jù shì sentence pattern / sentence structure / syntax 句数 句數 jù shù number of sentences / number of lines (in verse etc) 句法 句法 jù fǎ syntax 句法分析 句法分析 jù fǎ fēn xī syntactic analysis 句法意识 句法意識 jù fǎ yì shí syntactic awareness 句群 句群 jù qún discourse / group of sentences with clear meaning / narrative 句号 句號 jù hào full stop / period (punct.) 句读 句讀 jù dòu pausing at the end of a phrase or sentence (in former times, before punctuation marks were used) / punctuation / periods and commas / sentences and phrases 句逗 句逗 jù dòu punctuation of a sentence (in former times, before punctuation marks were used) / period 句號|句号 and comma 逗號|逗号 / sentences and phrases 句首 句首 jù shǒu start of phrase or sentence 句骊河 句驪河 jù lí hé pre-Han name of Liao River 遼河|辽河[Liáo Hé] 句点 句點 jù diǎn period (punctuation) / (fig.) endpoint / finish 另 另 lìng other / another / separate / separately 另一 另一 lìng yī another / the other 另一半 另一半 lìng yī bàn other half / fig. spouse / one's better half 另一方面 另一方面 lìng yī fāng miàn on the other hand / another aspect 另册 另冊 lìng cè the Other List (Qing dynasty register of outlaws) / a blacklist of undesirables 另加 另加 lìng jiā to add to / supplementary 另外 另外 lìng wài additional / in addition / besides / separate / other / moreover / furthermore 另存 另存 lìng cún to save (a file) after options (name, location, format etc) have been selected by the user 另存为 另存為 lìng cún wéi Save As ... (menu option in a software application) 另寄 另寄 lìng jì to mail separately 另有 另有 lìng yǒu to have some other (reason etc) 另有企图 另有企圖 lìng yǒu qǐ tú to have an axe to grind (idiom) 另案 另案 lìng àn another case (in law) / a case to treat separately 另用 另用 lìng yòng diversion 另当别论 另當別論 lìng dāng bié lùn to treat differently / another cup of tea 另眼相看 另眼相看 lìng yǎn xiāng kàn to treat sb favorably / to view in a new light 另行 另行 lìng xíng (to do sth) separately / as a separate action 另行通知 另行通知 lìng xíng tōng zhī to notify at a different time / to notify later / to give prior notice 另见 另見 lìng jiàn cf. / see also 另觅新欢 另覓新歡 lìng mì xīn huān to seek happiness elsewhere (euphemism for extramarital sex) / a bit on the side 另请高明 另請高明 lìng qǐng gāo míng please find sb better qualified than me (idiom) 另谋高就 另謀高就 lìng móu gāo jiù to get a better job somewhere else (idiom) / to seek alternative employment 另起炉灶 另起爐灶 lìng qǐ lú zào lit. to set up a separate kitchen (idiom); to start from scratch / back to square one / to start of on a new path 另开 另開 lìng kāi to break up / to divide property and live apart / to start on a new (path) 另辟蹊径 另闢蹊徑 lìng pì xī jìng to take an alternate route (idiom) / to find an alternative / to take a different approach / to blaze a new trail 另类 另類 lìng lèi offbeat / alternative / avant-garde / unconventional / weird 另类医疗 另類醫療 lìng lèi yī liáo alternative medicine 叨 叨 dāo garrulous 叨 叨 tāo to receive the benefit of 叨叨 叨叨 dāo dao to chatter / to hog the conversation 叨唠 叨嘮 dāo lao to be chattersome / to talk on and on without stopping / to nag 叨念 叨念 dāo niàn see 念叨[niàn dao] 叩 叩 kòu to knock / to kowtow 叩应 叩應 kòu yìng call-in (loanword) 叩拜 叩拜 kòu bài to bow in salute / to kowtow 叩球 叩球 kòu qiú spike (volleyball) 叩见 叩見 kòu jiàn to kowtow in salute 叩谒 叩謁 kòu yè to visit (esp. one's superiors) 叩门 叩門 kòu mén to knock on a door 叩关 叩關 kòu guān to knock at the gate (old) / to make an approach / to invade / to attack the goal (sports) 叩头 叩頭 kòu tóu to kowtow (traditional greeting, esp. to a superior, involving kneeling and pressing one's forehead to the ground) / also written 磕頭|磕头[kē tóu] 叩首 叩首 kòu shǒu to kowtow / also written 磕頭|磕头[kē tóu] 只 只 zhǐ only / merely / just / but 只不过 只不過 zhǐ bu guò only / merely / nothing but / no more than / it's just that ... 只可意会,不可言传 只可意會,不可言傳 zhǐ kě yì huì , bù kě yán chuán can be understood, but not described (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子); mysterious and subtle 只好 只好 zhǐ hǎo without any better option / to have to / to be forced to 只得 只得 zhǐ dé to have no alternative but to / to be obliged to 只怕 只怕 zhǐ pà I'm afraid that... / perhaps / maybe / very likely 只是 只是 zhǐ shì merely / simply / only / but 只欠东风 只欠東風 zhǐ qiàn dōng fēng all we need is an east wind (idiom); lacking only one tiny crucial item 只消 只消 zhǐ xiāo to only need / it only takes 只争旦夕 只爭旦夕 zhǐ zhēng dàn xī see 只爭朝夕|只争朝夕[zhǐ zhēng zhāo xī] 只争朝夕 只爭朝夕 zhǐ zhēng zhāo xī to seize every minute (idiom) / to make the best use of one's time 只知其一,不知其二 只知其一,不知其二 zhǐ zhī qí yī , bù zhī qí èr to know the first, but not know the second (idiom); only partial information 只管 只管 zhǐ guǎn solely engrossed in one thing / just (one thing, no need to worry about the rest) / simply / by all means / please feel free / do not hesitate (to ask for sth) 只能 只能 zhǐ néng can only / obliged to do sth / to have no other choice 只要 只要 zhǐ yào if only / so long as 只要功夫深,铁杵磨成针 只要功夫深,鐵杵磨成針 zhǐ yào gōng fu shēn , tiě chǔ mó chéng zhēn If you work at it hard enough, you can grind an iron bar into a needle. / cf idiom 磨杵成針|磨杵成针, to grind an iron bar down to a fine needle (idiom); fig. to persevere in a difficult task / to study diligently 只见树木不见森林 只見樹木不見森林 zhǐ jiàn shù mù bù jiàn sēn lín unable to see the wood for the trees / fig. only able to see isolated details, and not the bigger picture 只言片语 只言片語 zhǐ yán piàn yǔ just a word or two (idiom); a few isolated phrases 只许州官放火,不许百姓点灯 只許州官放火,不許百姓點燈 zhǐ xǔ zhōu guān fàng huǒ , bù xǔ bǎi xìng diǎn dēng only the official is allowed to light the fire / Gods may do what cattle may not / quod licet Iovi, non licet bovi 只说不做 只說不做 zhǐ shuō bù zuò to be all talk and no action 只读 只讀 zhǐ dú read-only (computing) 只限于 只限於 zhǐ xiàn yú to be limited to 只顾 只顧 zhǐ gù solely preoccupied (with one thing) / engrossed / focusing (on sth) / to look after only one aspect 叫 叫 jiào to shout / to call / to order / to ask / to be called / by (indicates agent in the passive mood) 叫作 叫作 jiào zuò to call / to be called 叫做 叫做 jiào zuò to be called / to be known as 叫化子 叫化子 jiào huā zi variant of 叫花子[jiào huā zi] 叫喊 叫喊 jiào hǎn exclamation / outcry / shout / yell 叫唤 叫喚 jiào huan to cry out / to bark out a sound 叫嚷 叫嚷 jiào rǎng to shout / to bellow one's grievances 叫嚣 叫囂 jiào xiāo to hoot 叫好 叫好 jiào hǎo to applaud / to cheer 叫屈 叫屈 jiào qū to complain of an injustice / to lament sb's misfortune 叫床 叫床 jiào chuáng to cry out in ecstasy (during lovemaking) 叫早 叫早 jiào zǎo to give sb a wake-up call (at a hotel) 叫春 叫春 jiào chūn to caterwaul / to call like an animal in heat 叫板 叫板 jiào bǎn to signal the musicians (in Chinese opera, by prolonging a spoken word before attacking a song) / (coll.) to challenge 叫牌 叫牌 jiào pái to bid (bridge and similar card games) 叫声 叫聲 jiào shēng yelling (sound made by person) / barking / braying / roaring (sound made by animals) 叫花子 叫花子 jiào huā zi beggar 叫苦 叫苦 jiào kǔ to whine about hardships / to complain of one's bitter lot / to complain / to grumble 叫苦不迭 叫苦不迭 jiào kǔ bu dié to complain without stopping (idiom); to bitch endlessly / incessant grievances 叫苦连天 叫苦連天 jiào kǔ lián tiān to whine on for days (idiom) / to endlessly grumble complaints / incessant whining 叫卖 叫賣 jiào mài to hawk (one's wares) / to peddle 叫道 叫道 jiào dào to call / to shout 叫醒 叫醒 jiào xǐng to awaken / to wake sb up / to rouse 叫醒服务 叫醒服務 jiào xǐng fú wù morning call / wake-up call (hotel service) 叫阵 叫陣 jiào zhèn to challenge an opponent to a fight 叫鸡 叫雞 jiào jī rooster / cock / (slang) (Cantonese) to visit a prostitute 叫响 叫響 jiào xiǎng to gain fame and success 叫驴 叫驢 jiào lu:2 (coll.) male donkey 召 召 shào surname Shao / name of an ancient state that existed in what is now Shaanxi Province 召 召 zhào to call together / to summon / to convene / temple or monastery (used in place names in Inner Mongolia) 召唤 召喚 zhào huàn to summon / to beckon / to call 召回 召回 zhào huí to recall (a product, an ambassador etc) 召见 召見 zhào jiàn call in (one's subordinates) / summon (an envoy of a foreign country) to an interview 召开 召開 zhào kāi to convene (a conference or meeting) / to convoke / to call together 召开会议 召開會議 zhào kāi huì yì to call a conference / to convene a meeting 召陵 召陵 shào líng Shaoling district of Luohe city 漯河市[Luò hé shì], Henan 召陵区 召陵區 shào líng qū Shaoling district of Luohe city 漯河市[Luò hé shì], Henan 召集 召集 zhào jí to convene / to gather 召集人 召集人 zhào jí rén convener 叭 叭 bā denote a sound or sharp noise (gunfire etc) 叭啦狗 叭啦狗 bā lā gǒu bulldog 叮 叮 dīng to sting or bite (of mosquito, bee etc) / to say repeatedly / to urge insistently / to ask repeatedly / to stick to a point / (onom.) tinkling or jingling sound 叮叮 叮叮 dīng dīng (onom.) tinkling or jingling sound 叮叮当当 叮叮噹噹 dīng dīng dāng dāng (onom.) ding dong / jingling of bells / clanking sound 叮叮猫 叮叮貓 dīng dīng māo (dialect) dragonfly 叮咚 叮咚 dīng dōng (onom.) ding dong / jingling of bells / clanking sound 叮咬 叮咬 dīng yǎo sting / bite (of insect) 叮问 叮問 dīng wèn to question closely / to make a detailed inquiry / to probe / to ask repeatedly 叮当 叮噹 dīng dāng (onom.) ding dong / jingling of bells / clanking sound 叮当声 叮噹聲 dīng dāng shēng tinkle 叮当响 叮噹響 dīng dāng xiǎng (onom.) ding dong / jingling of bells / clanking sound 叮咛 叮嚀 dīng níng to warn / to urge / to exhort / to give instructions carefully and insistently 叮嘱 叮囑 dīng zhǔ to warn repeatedly / to urge / to exhort again and again 叮铃 叮鈴 dīng líng jingle 可 可 kě can / may / able to / to approve / to permit / to suit / (particle used for emphasis) certainly / very 可 可 kè see 可汗[kè hán] 可一而不可再 可一而不可再 kě yī ér bù kě zài may be done once and once only / just this once 可不 可不 kě bu see 可不是[kě bu shì] 可不是 可不是 kě bu shì that's just the way it is / exactly! 可人 可人 kě rén pleasant / agreeable / a person after one's heart (charming person) / a gifted person 可以 可以 kě yǐ can / may / possible / able to / not bad / pretty good 可以意会,不可言传 可以意會,不可言傳 kě yǐ yì huì , bù kě yán chuán can be understood, but not described (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子); mysterious and subtle 可作 可作 kě zuò can be used for 可供军用 可供軍用 kě gōng jūn yòng having possible military application 可信 可信 kě xìn trustworthy 可信任 可信任 kě xìn rèn trusty 可信度 可信度 kě xìn dù degree of credibility / reliability 可伦坡 可倫坡 kě lún pō Colombo, capital of Sri Lanka (Tw) 可儿 可兒 kě ér a person after one's heart (charming person) / capable person 可共患难 可共患難 kě gòng huàn nàn to go through thick and thin together (idiom) 可再生 可再生 kě zài shēng renewable (resource) 可再生原 可再生原 kě zài shēng yuán renewable resource 可分 可分 kě fēn can be divided (into parts) / one can distinguish (several types) 可加 可加 kě jiā (botany) coca (loanword) 可劲 可勁 kě jìn vigorously / to the utmost / to the best of one's ability 可劲儿 可勁兒 kě jìn r erhua variant of 可勁|可劲[kě jìn] 可动 可動 kě dòng movable 可卡因 可卡因 kě kǎ yīn cocaine (loanword) 可取 可取 kě qǔ acceptable / desirable / worth having 可取之处 可取之處 kě qǔ zhī chù positive point / merit / redeeming quality 可口 可口 kě kǒu tasty / to taste good 可口可乐 可口可樂 kě kǒu kě lè Coca-Cola 可口可乐公司 可口可樂公司 kě kǒu kě lè gōng sī The Coca-Cola Company 可可 可可 kě kě cocoa (loanword) 可可托海 可可托海 kě kě tuō hǎi Keketuohai town in Fuyun county 富蘊縣|富蕴县[Fù yùn xiàn], Altay prefecture, Xinjiang 可可托海镇 可可托海鎮 kě kě tuō hǎi zhèn Keketuohai town in Fuyun county 富蘊縣|富蕴县[Fù yùn xiàn], Altay prefecture, Xinjiang 可可波罗 可可波羅 kě kě bō luó cocobolo (loanword) 可可米 可可米 kě kě mǐ Cocoa Krispies 可可西里 可可西里 kě kě xī lǐ Hoh Xil or Kekexili, vast nature reserve on Qinghai-Tibetan Plateau 青藏高原[Qīng Zàng gāo yuán] 可吃 可吃 kě chī edible 可否 可否 kě fǒu is it possible or not? 可哀 可哀 kě āi miserably 可喜 可喜 kě xǐ making one happy / gratifying / heartening 可喜可贺 可喜可賀 kě xǐ kě hè worthy of celebration / gratifying / Congratulations! 可叹 可嘆 kě tàn lamentable / sad(ly) 可嘉 可嘉 kě jiā laudable 可回收 可回收 kě huí shōu recyclable 可圈可点 可圈可點 kě quān kě diǎn remarkable (performance, achievement etc) / worthy of praise 可执行 可執行 kě zhí xíng executable (computing) 可堪 可堪 kě kān how can one endure? / to be able to endure 可塑性 可塑性 kě sù xìng plasticity 可塞 可塞 kě sài xi or ksi (Greek letter Ξξ) 可压缩 可壓縮 kě yā suō compressible 可好 可好 kě hǎo good or not? / luckily / fortuitously 可容忍 可容忍 kě róng rěn tolerable 可尊敬 可尊敬 kě zūn jìng respectable 可寻址 可尋址 kě xún zhǐ addressable (computing) / accessible via an address 可导 可導 kě dǎo differentiable (calculus) 可就 可就 kě jiù certainly 可展曲面 可展曲面 kě zhǎn qū miàn (math.) a developable surface 可巧 可巧 kě qiǎo by happy coincidence 可待因 可待因 kě dài yīn codeine (loanword) 可得到 可得到 kě dé dào available 可微 可微 kě wēi differentiable (math.) 可心 可心 kě xīn satisfying / to one's liking / to suit sb 可心如意 可心如意 kě xīn rù yì see 稱心如意|称心如意[chèn xīn rú yì] 可念 可念 kě niàn pitiable / likable / memorable 可怕 可怕 kě pà awful / dreadful / fearful / formidable / frightful / scary / hideous / horrible / terrible / terribly 可怪 可怪 kě guài strange / curious / surprising 可恃 可恃 kě shì reliable 可耻 可恥 kě chǐ shameful / disgraceful / ignominious 可恨 可恨 kě hèn hateful 可悲 可悲 kě bēi lamentable 可惜 可惜 kě xī it is a pity / what a pity / unfortunately 可恶 可惡 kě wù repulsive / vile / hateful / abominable 可恼 可惱 kě nǎo aggravating / irritating 可想像 可想像 kě xiǎng xiàng conceivable 可想而知 可想而知 kě xiǎng ér zhī it is obvious that... / as one can well imagine... 可爱 可愛 kě ài adorable / cute / lovely 可虑 可慮 kě lu:4 worrisome 可憎 可憎 kě zēng disgusting 可怜 可憐 kě lián pitiful / pathetic / to have pity on 可怜兮兮 可憐兮兮 kě lián xī xī miserable / wretched 可怜巴巴 可憐巴巴 kě lián bā bā pathetic / pitiful 可怜虫 可憐蟲 kě lián chóng pitiful creature / wretch 可怜见 可憐見 kě lián jiàn (coll.) pitiable / to have pity on sb 可懂度 可懂度 kě dǒng dù intelligibility 可持续 可持續 kě chí xù sustainable 可持续发展 可持續發展 kě chí xù fā zhǎn sustainable development 可采 可採 kě cǎi (mining) recoverable / workable 可采性 可採性 kě cǎi xìng (mining) workability (of deposits of coal, ore etc) 可接受性 可接受性 kě jiē shòu xìng acceptability 可控硅 可控硅 kě kòng guī (electronics) silicon-controlled rectifier (SCR) / thyristor 可掬 可掬 kě jū conspicuous / plain to see 可操作的艺术 可操作的藝術 kě cāo zuò de yì shù the art of the possible (Bismarck on politics) 可擦写 可擦寫 kě cā xiě erasable 可擦写可编程只读存储器 可擦寫可編程只讀存儲器 kě cā xiě kě biān chéng zhī dú cún chǔ qì EPROM (erasable programmable read-only memory) 可扩展标记语言 可擴展標記語言 kě kuò zhǎn biāo jì yǔ yán extensible markup language (XML) 可支付性 可支付性 kě zhī fù xìng affordability 可支配收入 可支配收入 kě zhī pèi shōu rù disposable income 可敬 可敬 kě jìng venerable 可数 可數 kě shǔ countable / denumerable 可数名词 可數名詞 kě shǔ míng cí countable noun (in grammar of European languages) 可数集 可數集 kě shǔ jí countable set (math.) / denumerable set 可是 可是 kě shì but / however / (used for emphasis) indeed 可有可无 可有可無 kě yǒu kě wú not essential / dispensable 可望 可望 kě wàng can be expected (to) / to be expected (to) / hopefully (happening) 可望取胜者 可望取勝者 kě wàng qǔ shèng zhě favorite (to win a race or championship) / well-placed contestant 可望有成 可望有成 kě wàng yǒu chéng can be expected to be a success 可望而不可即 可望而不可即 kě wàng ér bù kě jí in sight but unattainable (idiom) / inaccessible / also written 可望而不可及[kě wàng ér bù kě jí] 可望而不可及 可望而不可及 kě wàng ér bù kě jí in sight but unattainable (idiom) / inaccessible 可乐 可樂 kě lè amusing / entertaining / (loanword) cola 可乐定 可樂定 kě lè dìng clonidine (drug) (loanword) 可欺 可欺 kě qī gullible / easily bullied / weak 可歌可泣 可歌可泣 kě gē kě qì lit. you can sing or you can cry (idiom); fig. deeply moving / happy and sad / inspiring and tragic 可比 可比 kě bǐ comparable 可气 可氣 kě qì annoying / irritating / exasperating 可汗 可汗 kè hán khan (loanword) 可决 可決 kě jué to adopt / to pass / to vote approval (of a law etc) 可决率 可決率 kě jué lu:4 proportion needed to approve a decision 可决票 可決票 kě jué piào affirmative vote 可溶 可溶 kě róng soluble 可溶性 可溶性 kě róng xìng solubility 可燃 可燃 kě rán inflammable 可燃冰 可燃冰 kě rán bīng clathrate hydrates 可燃性 可燃性 kě rán xìng flammable / flammability 可畏 可畏 kě wèi dreadful / formidable 可疑 可疑 kě yí suspicious / dubious 可疑分子 可疑分子 kě yí fèn zǐ a suspect 可看 可看 kě kàn worth seeing 可知 可知 kě zhī evidently / clearly / no wonder / knowable 可知论 可知論 kě zhī lùn gnosticism, the philosophical doctrine that everything about the universe is knowable 可磁化体 可磁化體 kě cí huà tǐ magnetic medium / material capable of being magnetized 可移植 可移植 kě yí zhí portable (programming language) 可移植性 可移植性 kě yí zhí xìng portability (programming language) 可笑 可笑 kě xiào funny / ridiculous 可结合性 可結合性 kě jié hé xìng associativity (xy)z = x(yz) (math.) 可编程 可編程 kě biān chéng programmable 可耕地 可耕地 kě gēng dì cultivable 可能 可能 kě néng might (happen) / possible / probable / possibility / probability / maybe / perhaps / CL:個|个[gè] 可能性 可能性 kě néng xìng possibility / probability 可兰经 可蘭經 kě lán jīng Quran (Islamic scripture) 可蠢 可蠢 kě chǔn (dialect) unbearable / embarrassing 可行 可行 kě xíng feasible 可行性 可行性 kě xíng xìng feasibility 可行性研究 可行性研究 kě xíng xìng yán jiū feasibility study 可裂变 可裂變 kě liè biàn fissile 可裂变材料 可裂變材料 kě liè biàn cái liào fissile material 可见 可見 kě jiàn it can clearly be seen (that this is the case) / it is (thus) clear / clear / visible 可见光 可見光 kě jiàn guāng visible light / light in optical spectrum 可视化 可視化 kě shì huà visualization 可视电话 可視電話 kě shì diàn huà videophone 可亲 可親 kě qīn kindly / nice / amiable 可观 可觀 kě guān considerable / impressive / significant 可解 可解 kě jiě soluble (i.e. can be solved) 可言 可言 kě yán it may be said 可调 可調 kě tiáo adjustable 可谓 可謂 kě wèi it could even be said 可读音性 可讀音性 kě dú yīn xìng pronounceability 可变 可變 kě biàn variable 可变渗透性模型 可變滲透性模型 kě biàn shèn tòu xìng mó xíng Varying Permeability Model (VPM), (used to calculate decompression schedules in diving) 可贵 可貴 kě guì to be treasured / praiseworthy 可身 可身 kě shēn to fit well (clothes) 可转债 可轉債 kě zhuǎn zhài convertible debt / convertible bond 可转换同位素 可轉換同位素 kě zhuǎn huàn tóng wèi sù fertile isotope 可转让 可轉讓 kě zhuǎn ràng transferable / negotiable 可转让证券 可轉讓證券 kě zhuǎn ràng zhèng quàn negotiable securities 可逆 可逆 kě nì reversible / (math.) invertible 可逆性 可逆性 kě nì xìng reversibility 可通 可通 kě tōng passable / possible to reach 可通约 可通約 kě tōng yuē commensurable / having a common measure 可遇不可求 可遇不可求 kě yù bù kě qiú can be discovered but not sought (idiom) / one can only come across such things serendipitously 可选 可選 kě xuǎn available / optional 可选择丢弃 可選擇丟棄 kě xuǎn zé diū qì discard eligible (Frame Relay) / DE 可鄙 可鄙 kě bǐ base / mean / despicable 可采性 可采性 kě cǎi xìng (law) admissibility (of evidence in court) 可靠 可靠 kě kào reliable 可靠性 可靠性 kě kào xìng reliability 可颂 可頌 kě sòng croissant (loanword) 可食 可食 kě shí edible 可惊 可驚 kě jīng astonishing 可体 可體 kě tǐ well-fitting (of clothes) 可丽露 可麗露 kě lì lù canelé (a French pastry) (Tw) 可丽饼 可麗餅 kě lì bǐng crêpe (loanword) 台 台 tái Taiwan (abbr.) / surname Tai 台 台 tái (classical) you (in letters) / variant of 臺|台[tái] 台下 台下 tái xià off the stage / in the audience 台中 台中 tái zhōng Taizhong or Taichung city and county in central Taiwan 台中县 台中縣 tái zhōng xiàn Taichung or Taizhong county in central Taiwan 台伯河 台伯河 tái bó hé Tiber (river in Italy, the main watercourse of Rome) 台儿庄区 台兒莊區 tái ér zhuāng qū Tai'erzhuang district of Zaozhuang city 棗莊市|枣庄市[Zǎo zhuāng shì], Shandong 台前 台前 tái qián Taiqian county in Puyang 濮陽|濮阳[Pú yáng], Henan 台前 台前 tái qián front of the stage 台前县 台前縣 tái qián xiàn Taiqian county in Puyang 濮陽|濮阳[Pú yáng], Henan 台北 台北 tái běi Taibei or Taipei, capital of Taiwan 台北市 台北市 tái běi shì Taibei or Taipei, capital of Taiwan 台北捷运 台北捷運 tái běi jié yùn Taipei Metro 台北县 台北縣 tái běi xiàn Taibei or Taipei county in north Taiwan 台北金马影展 台北金馬影展 tái běi jīn mǎ yǐng zhǎn Taipei Golden Horse Film Festival 台南 台南 tái nán Tainan (city and county in Taiwan) 台南县 台南縣 tái nán xiàn Tainan county in south Taiwan 台商 台商 tái shāng Taiwanese businessman / Taiwanese company 台妹 台妹 tái mèi local girl (referring to a Taiwanese benshengren 本省人[běn shěng rén]) 台安 台安 tái ān Tai'an county in Anshan 鞍山[Ān shān], Liaoning 台客 台客 tái kè stereotypical Taiwanese person (often derogatory) 台山 台山 tái shān Taishan county level city in Jiangmen 江門|江门, Guangdong 台山市 台山市 tái shān shì Taishan county level city in Jiangmen 江門|江门, Guangdong 台州 台州 tāi zhōu Taizhou prefecture level city in Zhejiang 台州地区 台州地區 tāi zhōu dì qū Taizhou prefecture, Zhejiang 台州市 台州市 tāi zhōu shì Taizhou prefecture level city in Zhejiang 台巴子 台巴子 tái bā zi Taiwanese yokel (derog.) 台币 台幣 tái bì New Taiwan dollar 台座 台座 tái zuò pedestal 台式 台式 tái shì (of an appliance) tabletop model / (of a computer) desktop model 台式电脑 台式電腦 tái shì diàn nǎo desktop computer 台东 台東 tái dōng Taidong or Taitung city and county in Taiwan 台东市 台東市 tái dōng shì Taitung city in southeast Taiwan, capital of Taitung county 台东县 台東縣 tái dōng xiàn Taitung County in southeast Taiwan 台江 台江 tái jiāng Taijiang district of Fuzhou city 福州市[Fú zhōu shì], Fujian 台江区 台江區 tái jiāng qū Taijiang district of Fuzhou city 福州市[Fú zhōu shì], Fujian 台江县 台江縣 tái jiāng xiàn Taijiang county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qián dōng nán zhōu], Guizhou 台湾 台灣 tái wān variant of 臺灣|台湾[Tái wān] 台湾民主自治同盟 台灣民主自治同盟 tái wān mín zhǔ zì zhì tóng méng Taiwan Democratic Self-Government League 台湾海峡 台灣海峽 tái wān hǎi xiá Taiwan Strait 台湾叶鼻蝠 台灣葉鼻蝠 tái wān yè bí fú leaf-nosed bat 台湾话 台灣話 tái wān huà Taiwanese Chinese (language) 台湾关系法 台灣關係法 tái wān guān xì fǎ Taiwan Relations Act (of US Congress, 1979) 台独 台獨 tái dú Taiwan independence / (of Taiwan) to declare independence 台球 台球 tái qiú billiards 台球桌 台球桌 tái qiú zhuō billiards table 台盟 台盟 tái méng abbr. for 台灣民主自治同盟|台湾民主自治同盟[Tái wān Mín zhǔ Zì zhì Tóng méng] 台磅 台磅 tái bàng platform balance 台端 台端 tái duān you (in a formal letter) 台股 台股 tái gǔ Taipei Stock Exchange, abbr. for 臺北股市|台北股市[Tái běi Gǔ shì] 台胞证 台胞證 tái bāo zhèng Mainland Travel Permit for Taiwan Residents / Taiwan Compatriot Entry Permit / abbr. for 台灣居民來往大陸通行證|台湾居民来往大陆通行证[Tái wān Jū mín Lái wǎng Dà lù Tōng xíng zhèng] 台菜 台菜 tái cài Taiwanese food 台西 台西 tái xī Taixi or Taihsi township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan 台西乡 台西鄉 tái xī xiāng Taixi or Taihsi township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan 台语 台語 tái yǔ Taiwanese / Hokklo 台谍 台諜 tái dié Taiwan spy 台资 台資 tái zī Taiwan capital or investments 叱 叱 chì to scold / shout at / to hoot at 叱吒 叱吒 chì zhà variant of 叱咤[chì zhà] 叱呵 叱呵 chì hē to shout angrily / to yell 叱咄 叱咄 chì duō to reprimand / to berate 叱咤 叱咤 chì zhà to rebuke angrily 叱咤风云 叱咤風雲 chì zhà fēng yún lit. to rebuke Heaven and Earth (idiom); fig. shaking the whole world / all-powerful 叱问 叱問 chì wèn to call sb to account / to question angrily 叱喝 叱喝 chì hè to shout at / to berate 叱骂 叱罵 chì mà to curse / to berate angrily 叱责 叱責 chì zé to upbraid 史 史 shǐ surname Shi 史 史 shǐ history / annals / title of an official historian in ancient China 史上 史上 shǐ shàng in history 史丹佛 史丹佛 shǐ dān fó Stanford (University) / also written 斯坦福[Sī tǎn fú] 史丹福大学 史丹福大學 shǐ dān fú dà xué Stanford University 史丹顿岛 史丹頓島 shǐ dān dùn dǎo Staten Island, borough of New York City 史传 史傳 shǐ zhuàn historical biography 史传小说 史傳小說 shǐ zhuàn xiǎo shuō historical novel 史册 史冊 shǐ cè annals 史前 史前 shǐ qián prehistory 史前人 史前人 shǐ qián rén prehistoric man 史前古器物 史前古器物 shǐ qián gǔ qì wù prehistoric artifacts / ancient artifacts 史前石桌 史前石桌 shǐ qián shí zhuō menhir / prehistoric stone table 史努比 史努比 shǐ nǔ bǐ Snoopy (comic strip pet dog) 史卓 史卓 shǐ zhuó Straw (name) / Jack Straw (1946-), UK Labour Party politician, foreign secretary 2001-2006 史奴比 史奴比 shǐ nú bǐ Snoopy (comic strip pet dog) 史威士 史威士 shǐ wēi shì Schweppes (soft drinks company) 史学 史學 shǐ xué historiography 史学家 史學家 shǐ xué jiā historian 史官 史官 shǐ guān scribe / court recorder / historian / historiographer 史家 史家 shǐ jiā historian 史密斯 史密斯 shǐ mì sī Smith (name) 史实 史實 shǐ shí historical fact 史思明 史思明 shǐ sī míng Shi Siming (703-761), non-Han military man and colleague of An Lushan 安祿山|安禄山[Ān Lù shān], eventually conspirator with him in the 7-763 An-Shi Rebellion 安史之亂|安史之乱[Ān Shǐ zhī Luàn] against the Tang dynasty 史提夫·贾伯斯 史提夫·賈伯斯 shǐ tí fū · jiǎ bó sī Steve Jobs (1955-2011), US co-founder and CEO of Apple, Inc. 史料 史料 shǐ liào historical material or data 史普尼克 史普尼克 shǐ pǔ ní kè Sputnik, Soviet artificial Earth satellite / also written 斯普特尼克 史景迁 史景遷 shǐ jǐng qiān Jonathan D Spence (1936-), distinguished British US historian of China, author of The search for modern China 追尋現代中國|追寻现代中国 史书 史書 shǐ shū history book 史氏蝗莺 史氏蝗鶯 shǐ shì huáng yīng (bird species of China) Styan's grasshopper warbler (Locustella pleskei) 史沫特莱 史沫特萊 shǐ mò tè lái Agnes Smedley (1892-1950), US journalist and activist, reported on China, esp. the communist side 史泰博 史泰博 shǐ tài bó Staples Inc., US office supply store 史无前例 史無前例 shǐ wú qián lì unprecedented in history 史特劳斯 史特勞斯 shǐ tè láo sī Strauss (name) (Tw) / Johann Strauss (1825-1899), Austrian composer / Richard Strauss (1864-1949), German composer 史特龙 史特龍 shǐ tè lóng Stallone (name) / Sylvester Stallone (1946-), American actor 史瓦济兰 史瓦濟蘭 shǐ wǎ jì lán Swaziland (Tw) 史瓦辛格 史瓦辛格 shǐ wǎ xīn gé Arnold Schwarzenegger / also written 阿諾德·施瓦辛格|阿诺德·施瓦辛格[Ā nuò dé · Shī wǎ xīn gé] 史籀篇 史籀篇 shǐ zhòu piān Shizhoupian, early school primer in great seal script 大篆[dà zhuàn], attributed to King Xuan of Zhou 周宣王[Zhōu Xuān wáng] but probably dating from c. 00 BC 史籍 史籍 shǐ jí historical records 史臣 史臣 shǐ chén official in charge of public records 史蒂夫 史蒂夫 shǐ dì fū Steve (male name) 史蒂夫·乔布斯 史蒂夫·喬布斯 shǐ dì fū · qiáo bù sī Steve Jobs (1955-2011), US co-founder and CEO of Apple, Inc. 史蒂文 史蒂文 shǐ dì wén Steven, Stephen (name) 史蒂文斯 史蒂文斯 shǐ dì wén sī Stephens / Stevens 史蒂芬·哈珀 史蒂芬·哈珀 shǐ dì fēn · hā pò see 斯蒂芬·哈珀[Sī dì fēn · Hā pò] 史观 史觀 shǐ guān historical point of view / historically speaking 史记 史記 shǐ jì Records of the Grand Historian, by 司馬遷|司马迁[Sī mǎ Qiān], first of the 24 dynastic histories 二十四史[Èr shí sì Shǐ] 史诗 史詩 shǐ shī an epic / poetic saga 史诗性 史詩性 shǐ shī xìng epic 史诗般 史詩般 shǐ shī bān epic 史迪威 史迪威 shǐ dí wēi Joseph Stilwell (1883-1946), commander of US forces in China, Burma and India in World War II 史黛西 史黛西 shǐ dài xī Stacy (name) 右 右 yòu right (-hand) / the Right (politics) / west (old) 右上 右上 yòu shàng upper right 右下 右下 yòu xià lower right 右侧 右側 yòu cè right side 右倾 右傾 yòu qīng right-wing / reactionary / conservative / (PRC) rightist deviation 右前卫 右前衛 yòu qián wèi right forward (soccer position) 右对齐 右對齊 yòu duì qí to right justify (typography) 右手 右手 yòu shǒu right hand / right-hand side 右方 右方 yòu fāng right-hand side 右江 右江 yòu jiāng Youjiang district of Baise city 百色市[Bǎi sè shì], Guangxi 右江区 右江區 yòu jiāng qū Youjiang district of Baise city 百色市[Bǎi sè shì], Guangxi 右派 右派 yòu pài (political) right / right wing / rightist 右派分子 右派份子 yòu pài fèn zǐ rightist elements 右玉 右玉 yòu yù Youyu county in Shuozhou 朔州[Shuò zhōu], Shanxi 右玉县 右玉縣 yòu yù xiàn Youyu county in Shuozhou 朔州[Shuò zhōu], Shanxi 右箭头 右箭頭 yòu jiàn tóu right-pointing arrow 右箭头键 右箭頭鍵 yòu jiàn tóu jiàn right arrow key (on keyboard) 右翼 右翼 yòu yì the right flank / (politically) right-wing 右舵 右舵 yòu duò right rudder 右舷 右舷 yòu xián starboard (of a ship) 右袒 右袒 yòu tǎn to take sides with / to be partial to / to be biased / to favor one side 右转 右轉 yòu zhuǎn to turn right 右边 右邊 yòu bian right side / right, to the right 右边儿 右邊兒 yòu bian r erhua variant of 右邊|右边[yòu bian] 右面 右面 yòu miàn right side 右首 右首 yòu shǒu right-hand side 叵 叵 pǒ not / thereupon 叵测 叵測 pǒ cè unfathomable / unpredictable / treacherous 叶 叶 xié to be in harmony 叶韵 叶韻 xié yùn to rhyme / also written 協韻|协韵 司 司 sī surname Si 司 司 sī to take charge of / to manage / department (under a ministry) 司令 司令 sī lìng commanding officer 司令员 司令員 sī lìng yuán commander 司令官 司令官 sī lìng guān commander / officer in charge 司令部 司令部 sī lìng bù headquarters / military command center 司仪 司儀 sī yí master of ceremonies (MC) 司南 司南 sī nán ancient Chinese compass 司各特 司各特 sī gè tè Scott (name) / Sir Walter Scott (1771-1832), Scottish romantic novelist 司售人员 司售人員 sī shòu rén yuán bus crew / driver and conductor 司天台 司天臺 sī tiān tái Observatory or Bureau of Astronomy (official title) from the Tang dynasty onwards 司寇 司寇 sī kòu two-character surname Sikou 司寇 司寇 sī kòu minister of criminal justice (official rank in imperial China) 司徒 司徒 sī tú minister of education (history) / two-character surname Situ 司徒雷登 司徒雷登 sī tú léi dēng John Leighton Stuart (1876-1962), second-generation American missionary in China, first president of Yenching University and later United States ambassador to China 司机 司機 sī jī chauffeur / driver / CL:個|个[gè] 司法 司法 sī fǎ judicial / (administration of) justice 司法人员 司法人員 sī fǎ rén yuán judicial officer 司法官 司法官 sī fǎ guān (Tw) judges and prosecutors 司法机关 司法機關 sī fǎ jī guān judicial authorities 司法权 司法權 sī fǎ quán jurisdiction 司法独立 司法獨立 sī fǎ dú lì judicial independence 司法部 司法部 sī fǎ bù Ministry of Justice (PRC etc) / Justice Department (USA etc) 司法院 司法院 sī fǎ yuàn Judicial Yuan, the high court under the constitution of Republic of China, then of Taiwan 司汤达 司湯達 sī tāng dá Stendhal 司炉 司爐 sī lú stoker (worker operating a coal fire, esp. for a steam engine) 司祭 司祭 sī jì priest 司空见惯 司空見慣 sī kōng jiàn guàn a common occurrence (idiom) 司线员 司線員 sī xiàn yuán line judge (tennis etc) 司药 司藥 sī yào pharmacist 司铎 司鐸 sī duó priest 司长 司長 sī zhǎng bureau chief 司马 司馬 sī mǎ Minister of War (official title in pre-Han Chinese states) / two-character surname Sima 司马光 司馬光 sī mǎ guāng Sima Guang (1019-1086), politician and historian of Northern Song, author of Comprehensive Mirror for aid in Government 資治通鑒|资治通鉴 司马懿 司馬懿 sī mǎ yì Sima Yi (179-251), warlord under Cao Cao and subsequently founder of the Jin dynasty 司马承帧 司馬承幀 sī mǎ chéng zhēn Sima Chengzhen (655-735), Daoist priest in Tang dynasty 司马昭 司馬昭 sī mǎ zhāo Sima Zhao (211-26), military general and statesman of Cao Wei 曹魏[Cáo Wèi] 司马昭之心路人皆知 司馬昭之心路人皆知 sī mǎ zhāo zhī xīn lù rén jiē zhī lit. Sima Zhao's intentions are obvious to everyone (idiom) / fig. an open secret 司马法 司馬法 sī mǎ fǎ “Methods of Sima”, also called “Sima Rangju’s Art of War”, one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wǔ jīng Qī shū], written by Sima Rangju 司馬穰苴|司马穰苴[Sī mǎ Ráng jū] 司马炎 司馬炎 sī mǎ yán Sima Yan (236-290), founding emperor of Jin dynasty 晋 after the Three Kingdoms period, reigned 265-290 as Emperor Wu of Jin 晉武帝 司马穰苴 司馬穰苴 sī mǎ ráng jū Sima Rangju (c. 800 BC, dates of birth and death unknown), military strategist of the Qi State 齊國|齐国[Qí guó] and author of “Methods of Sima” 司馬法|司马法[Sī mǎ Fǎ], one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wǔ jīng Qī shū] 司马谈 司馬談 sī mǎ tán Sima Tan (-110 BC), Han dynasty scholar and historian, and father of 司馬遷|司马迁[Sī mǎ Qiān] 司马迁 司馬遷 sī mǎ qiān Sima Qian (14-86 BC), Han Dynasty historian, author of Records of the Grand Historian 史記|史记[Shǐ jì], known as the father of Chinese historiography 司马辽太郎 司馬遼太郎 sī mǎ liáo tài láng SHIBA Ryotarō (1923-1996), Japanese author of historical novels 叻 叻 lè (used in place names) 叻沙 叻沙 lè shā laksa, spicy noodle soup of Southeast Asia 叼 叼 diāo to hold with one's mouth (as a smoker with a cigarette or a dog with a bone) 吁 吁 xū sh / hush 吁 吁 yù variant of 籲|吁[yù] 吁吁 吁吁 xū xū to pant / to gasp for breath 吃 吃 chī to eat / to consume / to eat at (a cafeteria etc) / to eradicate / to destroy / to absorb / to suffer / to stammer (Taiwan pr. for this sense is [jí]) 吃一堑,长一智 吃一塹,長一智 chī yī qiàn , zhǎng yī zhì Fall into the moat and you'll be wiser next time (idiom); One only learns from one's mistakes. 吃不上 吃不上 chī bu shàng unable to get anything to eat / to miss a meal 吃不下 吃不下 chī bu xià not feel like eating / be unable to eat any more 吃不了兜着走 吃不了兜著走 chī bu liǎo dōu zhe zǒu lit. if you can't eat it all, you'll have to take it home (idiom) / fig. you'll have to take the consequences 吃不住 吃不住 chī bu zhù to be unable to bear or support 吃不来 吃不來 chī bu lái to be unaccustomed to certain food / to not be keen on certain food 吃不到葡萄说葡萄酸 吃不到葡萄說葡萄酸 chī bù dào pú tao shuō pú tao suān sour grapes (set expr. based on Aesop) / lit. to say grapes are sour when you can't eat them 吃不服 吃不服 chī bu fú not be accustomed to eating sth / not be used to certain food 吃不消 吃不消 chī bu xiāo to be unable to tolerate or endure / to find sth difficult to manage 吃不准 吃不準 chī bù zhǔn to be unsure about a matter / to be uncertain / to be unable to make sense of sth 吃不开 吃不開 chī bu kāi be unpopular / won't work 吃干饭 吃乾飯 chī gān fàn (coll.) to be incompetent / useless / good-for-nothing 吃了定心丸 吃了定心丸 chī le dìng xīn wán to feel reassured 吃人 吃人 chī rén exploitative / oppressive 吃人不吐骨头 吃人不吐骨頭 chī rén bù tǔ gǔ tóu ruthless / vicious and greedy 吃人家的嘴软,拿人家的手短 吃人家的嘴軟,拿人家的手短 chī rén jiā de zuǐ ruǎn , ná rén jiā de shǒu duǎn lit. the mouth that has been fed by others is soft, the hand that has received doesn't reach (idiom) / fig. one is partial to those from whom presents have been accepted 吃住 吃住 chī zhù food and lodging / to stay (at some place) and eat meals (there) 吃刀 吃刀 chī dāo penetration of a cutting tool 吃到饱 吃到飽 chī dào bǎo all-you-can-eat (buffet) (Tw) 吃力 吃力 chī lì to entail strenuous effort / to toil at a task / strenuous / laborious / strain 吃力不讨好 吃力不討好 chī lì bù tǎo hǎo arduous and thankless task (idiom); strenuous and unrewarding 吃味 吃味 chī wèi to be jealous / to envy 吃哑巴亏 吃啞巴虧 chī yǎ ba kuī to be forced to suffer in silence / unable to speak of one's bitter suffering 吃喝 吃喝 chī hē to eat and drink / food and drink 吃喝嫖赌 吃喝嫖賭 chī hē piáo dǔ to go dining, wining, whoring and gambling / to lead a life of dissipation 吃喝拉撒睡 吃喝拉撒睡 chī hē lā sā shuì to eat, drink, shit, piss, and sleep / (fig.) the ordinary daily routine 吃喝玩乐 吃喝玩樂 chī hē wán lè to eat, drink and be merry (idiom) / to abandon oneself to a life of pleasure 吃坏 吃壞 chī huài to get sick because of bad food 吃大户 吃大戶 chī dà hù to plunder the homes of the wealthy for food (in times of famine) / (of sb who has no income) to rely on others / to demand a "contribution" or "loan" from a business or wealthy individual 吃大亏 吃大虧 chī dà kuī to cost one dearly / to end disastrously / to pay bitterly 吃奶 吃奶 chī nǎi to suck the breast (for milk) 吃奶之力 吃奶之力 chī nǎi zhī lì all one's strength 吃奶的力气 吃奶的力氣 chī nǎi de lì qi all one's strength 吃奶的气力 吃奶的氣力 chī nǎi de qì lì utmost effort 吃完 吃完 chī wán to finish eating 吃官司 吃官司 chī guān sī to face legal action / to get sued 吃小灶 吃小竈 chī xiǎo zào to be given special treatment / to be treated in a favored way 吃布 吃布 chī bù to catch on cloth (e.g. of a zip fastener) 吃后悔药 吃後悔藥 chī hòu huǐ yào (fig.) to regret (doing sth) 吃得住 吃得住 chī de zhù to be able to bear / to be able to support 吃得消 吃得消 chī de xiāo to be able to endure (exertion, fatigue etc) / to be able to afford 吃得苦中苦,方为人上人 吃得苦中苦,方為人上人 chī dé kǔ zhōng kǔ , fāng wéi rén shàng rén one cannot achieve glory and wealth without having been through trials and tribulations (proverb) / no pain, no gain 吃得开 吃得開 chī de kāi to be popular / to be getting on well / much in demand 吃拿卡要 吃拿卡要 chī ná qiǎ yào dinner invitations, grabbing, obstructing and demanding bribes / all kinds of abuse of power 吃掉 吃掉 chī diào to eat up / to consume 吃案 吃案 chī àn (Tw) (of the police) to bury a crime (i.e. conceal the existence of a criminal case in order to improve crime-solving statistics or in return for a bribe etc) 吃枪药 吃槍藥 chī qiāng yào (lit.) to have swallowed gunpowder / (fig.) to be ablaze with anger / ornery / snappy 吃水 吃水 chī shuǐ drinking water / to obtain water (for daily needs) / to absorb water / draft (of ship) 吃水不忘挖井人 吃水不忘挖井人 chī shuǐ bù wàng wā jǐng rén see 吃水不忘掘井人[chī shuǐ bù wàng jué jǐng rén] 吃水不忘掘井人 吃水不忘掘井人 chī shuǐ bù wàng jué jǐng rén Drinking the water of a well, one should never forget who dug it. (idiom) 吃油 吃油 chī yóu (of food) to absorb oil / (of a vehicle) to guzzle fuel 吃法 吃法 chī fǎ way of eating / how something is eaten / how a dish is prepared / the way a dish is to be cooked 吃熊心豹子胆 吃熊心豹子膽 chī xióng xīn bào zi dǎn to eat bear heart and leopard gall (idiom) / to pluck up some courage 吃牢饭 吃牢飯 chī láo fàn to do prison time (Tw) 吃瓜群众 吃瓜群眾 chī guā qún zhòng peanut gallery (esp. in online forums) / onlookers who are interested in the spectacle but don't have anything knowledgeable to say about it / (neologism c. 2016) 吃白食 吃白食 chī bái shí to eat without paying / to freeload 吃白饭 吃白飯 chī bái fàn to eat plain rice / (fig.) to eat and not pay for it / to sponge off others / to freeload 吃皇粮 吃皇糧 chī huáng liáng lit. to eat from government coffers / to serve as a government employee / to live off government money 吃相 吃相 chī xiàng table manners 吃硬不吃软 吃硬不吃軟 chī yìng bù chī ruǎn susceptible to force but not persuasion 吃空额 吃空額 chī kòng è to embezzle by adding to the payroll employees existing in name only 吃空饷 吃空餉 chī kòng xiǎng to embezzle by adding to the payroll employees existing in name only 吃穿 吃穿 chī chuān food and clothing 吃粮不管事 吃糧不管事 chī liáng bù guǎn shì to eat without working (idiom) / to take one's pay and not care about the rest 吃素 吃素 chī sù to be a vegetarian 吃紧 吃緊 chī jǐn in short supply / dire / tense / critical / hard-pressed / important 吃苦 吃苦 chī kǔ to bear hardships 吃苦耐劳 吃苦耐勞 chī kǔ nài láo hardworking and enduring hardships (idiom) 吃苦头 吃苦頭 chī kǔ tou to suffer / to suffer for one's actions / to pay dearly / to burn one's fingers 吃着碗里,看着锅里 吃著碗裡,看著鍋裡 chī zhe wǎn lǐ , kàn zhe guō lǐ lit. eyeing what's in the pot as one eats from one's bowl (idiom) / not content with what one already has / (of men, typically) to have the wandering eye 吃着碗里,瞧着锅里 吃著碗裡,瞧著鍋裡 chī zhe wǎn lǐ , qiáo zhe guō lǐ see 吃著碗裡,看著鍋裡|吃着碗里,看着锅里[chī zhe wǎn lǐ , kàn zhe5 guō lǐ] 吃药 吃藥 chī yào to take medicine 吃亏 吃虧 chī kuī to suffer losses / to come to grief / to lose out / to get the worst of it / to be at a disadvantage / unfortunately 吃亏上当 吃虧上當 chī kuī shàng dàng to be taken advantage of 吃螺丝 吃螺絲 chī luó sī (of an actor, announcer etc) to stumble over words (Tw) 吃里爬外 吃裡爬外 chī lǐ pá wài to work against the interests of sb one derives support from / to double-cross one's employer / to bite the hand that feeds you 吃角子老虎 吃角子老虎 chī jiǎo zi lǎo hu slot machine 吃请 吃請 chī qǐng to be a guest at a dinner party / to be wined and dined (as a bribe) 吃豆人 吃豆人 chī dòu rén Pac-Man (computer game) 吃豆腐 吃豆腐 chī dòu fu to eat tofu / to flirt / to tease 吃豆豆 吃豆豆 chī dòu dòu see 吃豆人[chī dòu rén] 吃货 吃貨 chī huò chowhound / foodie / a good-for-nothing 吃软不吃硬 吃軟不吃硬 chī ruǎn bù chī yìng lit. eats soft food, but refuses hard food (idiom) / amenable to coaxing but not coercion 吃软饭 吃軟飯 chī ruǎn fàn to live off a woman 吃醋 吃醋 chī cù to feel jealous 吃重 吃重 chī zhòng (of a role) arduous / important / (a vehicle's) loading capacity 吃错药 吃錯藥 chī cuò yào (lit.) to have taken the wrong medicine / (fig.) (of one's behavior etc) different than usual / abnormal 吃闭门羹 吃閉門羹 chī bì mén gēng to be refused entrance (idiom) / to find the door closed 吃闲饭 吃閒飯 chī xián fàn to live as a parasite / doing nothing to earn one's keep 吃霸王餐 吃霸王餐 chī bà wáng cān to dine and dash / to leave without paying 吃青春饭 吃青春飯 chī qīng chūn fàn to make the most of one's youthfulness in one's choice of employment (e.g. modeling) 吃食 吃食 chī shí to eat (of bird or animal) / to feed 吃食 吃食 chī shi food / edibles 吃饭 吃飯 chī fàn to have a meal / to eat / to make a living 吃饭皇帝大 吃飯皇帝大 chī fàn huáng dì dà eating comes first, then comes everything else (idiom) (Tw) 吃饱 吃飽 chī bǎo to eat one's fill 吃饱了饭撑的 吃飽了飯撐的 chī bǎo le fàn chēng de having nothing better to do / see 吃飽撐著|吃饱撑着 吃饱撑着 吃飽撐著 chī bǎo chēng zhe having nothing better to do 吃馆子 吃館子 chī guǎn zi to eat out / to eat at a restaurant 吃香 吃香 chī xiāng popular / in demand / well regarded 吃香喝辣 吃香喝辣 chī xiāng hē là lit. to eat delicious food and drink hard liquor (idiom) / fig. to live well 吃惊 吃驚 chī jīng to be startled / to be shocked / to be amazed 吃鸭蛋 吃鴨蛋 chī yā dàn (fig.) to score 0 (on a test, in competition etc) 吃斋 吃齋 chī zhāi to abstain from eating meat / to be a vegetarian 各 各 gè each / every 各不相同 各不相同 gè bù xiāng tóng to have nothing in common with each other (idiom) 各人 各人 gè rén each one / everyone 各人自扫门前雪,莫管他家瓦上霜 各人自掃門前雪,莫管他家瓦上霜 gè rén zì sǎo mén qián xuě , mò guǎn tā jiā wǎ shàng shuāng sweep the snow from your own door step, don't worry about the frost on your neighbor's roof (idiom) 各位 各位 gè wèi everybody / all (guests, colleagues etc) / all of you 各个 各個 gè gè every / various / separately, one by one 各别 各別 gè bié distinct / characteristic / in different ways / different 各取所需 各取所需 gè qǔ suǒ xū each takes what he needs (idiom) 各国 各國 gè guó each country / every country / various countries 各地 各地 gè dì in all parts of (a country) / various regions 各执一词 各執一詞 gè zhí yī cí each sticks to his own version (idiom); a dialogue of the deaf 各执己见 各執己見 gè zhí jǐ jiàn each sticks to his own view (idiom); a dialogue of the deaf 各执所见 各執所見 gè zhí suǒ jiàn each sticks to his own view 各奔前程 各奔前程 gè bèn qián chéng each goes his own way (idiom); each person has his own life to lead 各奔东西 各奔東西 gè bèn dōng xī to go separate ways (idiom) / to part ways with sb / Taiwan pr. [gè bēn dōng xī] 各就各位 各就各位 gè jiù gè wèi (of the people in a group) to get into position (idiom) / (athletics) On your mark! 各式各样 各式各樣 gè shì gè yàng (of) all kinds and sorts / various 各得其所 各得其所 gè dé qí suǒ each in the correct place / each is provided for 各抒己见 各抒己見 gè shū jǐ jiàn everyone gives their own view 各拉丹冬山 各拉丹冬山 gè lā dān dōng shān Mount Geladaindong or Geladandong in Qinghai (6621 m), the main peak of the Tanggula mountain range 唐古拉山脈|唐古拉山脉[Táng gǔ lā shān mài] 各拉丹冬峰 各拉丹冬峰 gè lā dān dōng fēng Mount Geladaindong or Geladandong in Qinghai (6621 m), the main peak of the Tanggula mountain range 唐古拉山脈|唐古拉山脉[Táng gǔ lā shān mài] 各持己见 各持己見 gè chí jǐ jiàn each sticks to his own opinion (idiom); chacun son gout 各方 各方 gè fāng all parties (in a dispute etc) / all sides / all directions 各有千秋 各有千秋 gè yǒu qiān qiū each has its own merits (idiom) 各有所好 各有所好 gè yǒu suǒ hào everyone has their likes and dislikes (idiom) 各样 各樣 gè yàng many different types 各界 各界 gè jiè all walks of life / all social circles 各界人士 各界人士 gè jiè rén shì all walks of life 各异 各異 gè yì all different / each unto his own 各尽所能 各盡所能 gè jìn suǒ néng each does his utmost (idiom) / from each according to his means 各种 各種 gè zhǒng every kind of / all kinds of / various kinds 各种各样 各種各樣 gè zhǒng gè yàng various kinds / all sorts 各种颜色 各種顏色 gè zhǒng yán sè multicolored / a variety of colors 各级 各級 gè jí all levels 各自 各自 gè zì each / respective / apiece 各自为政 各自為政 gè zì wéi zhèng to do things each in one's own way 各色 各色 gè sè all kinds / of every description 各色各样 各色各樣 gè sè gè yàng lit. each color and each form (idiom) / diverse / various / all kinds of 各处 各處 gè chù every place 各行其是 各行其是 gè xíng qí shì each one does what he thinks is right (idiom) / each goes his own way 各行各业 各行各業 gè háng gè yè every trade / all professions / all walks of life 各类 各類 gè lèi all categories 各显所长 各顯所長 gè xiǎn suǒ cháng each displays their own strengths (idiom) 吅 吅 sòng variant of 訟|讼[sòng] 吅 吅 xuān variant of 喧[xuān] 吆 吆 yāo to shout / to bawl / to yell (to urge on an animal) / to hawk (one's wares) 吆五喝六 吆五喝六 yāo wǔ hè liù lit. to shout out hoping for fives and sixes when gambling with dice; a hubbub of gambling 吆呼 吆呼 yāo hū to shout (orders) 吆喊 吆喊 yāo hǎn to shout / to yell 吆喝 吆喝 yāo he to shout / to bawl / to yell (to urge on an animal) / to hawk (one's wares) / to denounce loudly / to shout slogans 合 合 gě 100 ml / one-tenth of a peck / measure for dry grain equal to one-tenth of sheng 升 or liter, or one-hundredth dou 斗 合 合 hé to close / to join / to fit / to be equal to / whole / together / round (in battle) / conjunction (astronomy) / 1st note of pentatonic scale / old variant of 盒[hé] 合一 合一 hé yī to unite 合上 合上 hé shàng to close (box, book, mouth etc) 合不来 合不來 hé bù lái unable to get along together / incompatible 合不拢嘴 合不攏嘴 hé bù lǒng zuǐ unable to conceal one's happiness, amazement, shock etc / grinning from ear to ear / mouth agape / gobsmacked 合并 合並 hé bìng variant of 合併|合并[hé bìng] 合乎 合乎 hé hū to accord with / conforming to 合于时宜 合于時宜 hé yú shí yí timely / at the right moment / appropriate to the occasion / opportune / to fit current fashion 合伙 合伙 hé huǒ to act jointly / to form a partnership 合伙人 合伙人 hé huǒ rén partner / associate 合作 合作 hé zuò to cooperate / to collaborate / to work together / cooperation / CL:個|个[gè] 合作伙伴 合作伙伴 hé zuò huǒ bàn cooperative partner 合作化 合作化 hé zuò huà collectivization (in Marxist theory) 合作市 合作市 hé zuò shì Hezuo county level city in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gān nán Zàng zú zì zhì zhōu], Gansu 合作方 合作方 hé zuò fāng (business) partner 合作社 合作社 hé zuò shè cooperative / workers' or agricultural producers' cooperative etc 合作者 合作者 hé zuò zhě co-worker / collaborator / also collaborator with the enemy 合作农场 合作農場 hé zuò nóng chǎng collective farm, Russian: kolkhoz 合并 合併 hé bìng to merge / to annex 合并症 合併症 hé bìng zhèng complication (medicine) 合共 合共 hé gòng altogether / in sum 合力 合力 hé lì to cooperate 合十 合十 hé shí to put one's palms together (in prayer or greeting) 合取 合取 hé qǔ connective / conjunction 合吃族 合吃族 hé chī zú lit. joint eaters / a restaurant social gathering, esp. organized online among strangers 合同 合同 hé tong (business) contract / CL:個|个[gè] 合同各方 合同各方 hé tong gè fāng parties to a contract (law) 合同法 合同法 hé tong fǎ contract law 合唱 合唱 hé chàng chorus / to chorus 合唱团 合唱團 hé chàng tuán chorus / choir 合四乙尺工 合四乙尺工 hé sì yǐ chǐ gōng names of the five notes of the Chinese pentatonic scale, corresponding roughly to do, re, mi, sol, la 合围 合圍 hé wéi to surround / to close in around (one's enemy, prey etc) 合夥 合夥 hé huǒ variant of 合伙[hé huǒ] 合夥人 合夥人 hé huǒ rén variant of 合伙人[hé huǒ rén] 合奏 合奏 hé zòu to perform music (as an ensemble) 合婚 合婚 hé hūn casting a couple's fortune based on their bithdates (old) 合子 合子 hé zǐ zygote (biology) 合子 合子 hé zi pasty (i.e. pastry stuffed with meat or vegetables) 合宜 合宜 hé yí appropriate 合家 合家 hé jiā whole family / entire household 合家欢 合家歡 hé jiā huān group photo of whole family 合山 合山 hé shān Heshan county level city in Laibin 來賓|来宾[Lái bīn], Guangxi 合山市 合山市 hé shān shì Heshan county level city in Laibin 來賓|来宾[Lái bīn], Guangxi 合川 合川 hé chuān Hechuan suburban district of Chongqing municipality, formerly in Sichuan 合川区 合川區 hé chuān qū Hechuan suburban district of Chongqing municipality, formerly in Sichuan 合卺 合巹 hé jǐn to share nuptial cup / (fig.) to get married 合式 合式 hé shì conforming to a pattern / variant of 合適|合适[hé shì] 合影 合影 hé yǐng to take a joint photo / group photo 合得来 合得來 hé de lái to get along well / compatible / also written 和得來|和得来[hé de lái] 合心 合心 hé xīn acting together / to one's liking 合情合理 合情合理 hé qíng hé lǐ reasonable and fair (idiom) 合意 合意 hé yì to suit one's taste / suitable / congenial / by mutual agreement 合宪性 合憲性 hé xiàn xìng constitutionality 合成 合成 hé chéng to compose / to constitute / compound / synthesis / mixture / synthetic 合成代谢 合成代謝 hé chéng dài xiè anabolism (biology) / constructive metabolism (using energy to make proteins etc) / assimilation 合成器 合成器 hé chéng qì synthesizer 合成数 合成數 hé chéng shù composite number (i.e. not prime, has a factorization) 合成橡胶 合成橡膠 hé chéng xiàng jiāo synthetic rubber 合成法 合成法 hé chéng fǎ (chemical) synthesis 合成洗涤剂 合成洗滌劑 hé chéng xǐ dí jì synthetic detergent 合成物 合成物 hé chéng wù compound / composite / cocktail 合成石油 合成石油 hé chéng shí yóu synthetic oil 合成纤维 合成纖維 hé chéng xiān wéi synthetic fiber 合成词 合成詞 hé chéng cí compound word 合成语境 合成語境 hé chéng yǔ jìng composite context 合成语音 合成語音 hé chéng yǔ yīn assembled phonology 合成类固醇 合成類固醇 hé chéng lèi gù chún anabolic steroids 合扇 合扇 hé shàn (dialect) hinge 合手 合手 hé shǒu to put one's palms together (in prayer or greeting) / to work with a common purpose / harmonious / convenient (to use) 合抱 合抱 hé bào to wrap one's arm around (used to describe the girth of a tree trunk) 合拍 合拍 hé pāi in time with (i.e. same rhythm) / to keep in step with / fig. to cooperate 合掌 合掌 hé zhǎng to clasp hands / to put one's palms together (in prayer) 合掌瓜 合掌瓜 hé zhǎng guā see 佛手瓜[fó shǒu guā] 合击 合擊 hé jī combined assault / to mount a joint attack 合拢 合攏 hé lǒng to fold / to close 合数 合數 hé shù composite number (i.e. not prime, has a factorization) 合于 合於 hé yú to tally / to accord with / to fit 合时 合時 hé shí in fashion / suiting the time / seasonable / timely 合时宜 合時宜 hé shí yí timely / at the right moment / appropriate to the occasion / opportune / to fit current fashion 合格 合格 hé gé to meet the standard required / qualified / eligible (voter etc) 合格证 合格證 hé gé zhèng certificate of conformity 合气道 合氣道 hé qì dào aikido (Japanese martial art) / hapkido (Korean martial art) 合水 合水 hé shuǐ Heshui county in Qingyang 慶陽|庆阳[Qìng yáng], Gansu 合水县 合水縣 hé shuǐ xiàn Heshui county in Qingyang 慶陽|庆阳[Qìng yáng], Gansu 合江 合江 hé jiāng Hejiang county in Luzhou 瀘州|泸州[Lú zhōu], Sichuan 合江县 合江縣 hé jiāng xiàn Hejiang county in Luzhou 瀘州|泸州[Lú zhōu], Sichuan 合法 合法 hé fǎ lawful / legitimate / legal 合法化 合法化 hé fǎ huà to legalize / to make legal / legalization 合法性 合法性 hé fǎ xìng legitimacy 合流 合流 hé liú to converge / to flow together / fig. to act alike / to evolve together 合浦县 合浦縣 hé pǔ xiàn Hepu county in Beihai 北海[Běi hǎi], Guangxi 合演 合演 hé yǎn to act together / to put on a joint performance 合为 合為 hé wéi to combine 合照 合照 hé zhào to pose for a photo 合营 合營 hé yíng to operate jointly / a joint venture / cooperative 合理 合理 hé lǐ rational / reasonable / fair 合理化 合理化 hé lǐ huà to rationalize / to make compatible / to streamline / rationalization 合理性 合理性 hé lǐ xìng reason / rationality / rationale / reasonableness 合璧 合璧 hé bì to match harmoniously 合用 合用 hé yòng to share / to use in common / suitable / fit for purpose / useable 合当 合當 hé dāng must / should 合眼 合眼 hé yǎn to close one's eyes / to get to sleep 合眼摸象 合眼摸象 hé yǎn mō xiàng to touch an elephant with closed eyes (idiom); to proceed blindly 合众 合眾 hé zhòng mass / involving everyone / united / lit. to assemble the multitude 合众国 合眾國 hé zhòng guó federated nation / the United States 合众国际社 合眾國際社 hé zhòng guó jì shè United Press International (UPI) 合众为一 合眾為一 hé zhòng wéi yī united as one / e pluribus unum 合众银行 合眾銀行 hé zhòng yín háng Bancorp, a US bank 合租 合租 hé zū co-renting 合称 合稱 hé chēng common term / general term 合算 合算 hé suàn worthwhile / to be a good deal / to be a bargain / to reckon up / to calculate 合约 合約 hé yuē treaty / contract 合编 合編 hé biān to compile in collaboration with / to merge and reorganize (army units etc) 合缝 合縫 hé fèng to form a seam / to join up 合纵 合縱 hé zòng Vertical Alliance, clique of the School of Diplomacy 縱橫家|纵横家[Zòng héng jiā] during the Warring States Period (42-221 BC) 合纵连横 合縱連橫 hé zòng lián héng Vertical and Horizontal Alliance, opposing stratagems devised by the School of Diplomacy 縱橫家|纵横家[Zòng héng jiā] during the Warring States Period (42-221 BC) 合群 合群 hé qún to fit in / to get on well with others / sociable / to form a mutually supportive group 合义复词 合義複詞 hé yì fù cí compound word such as 教室[jiào shì], 國家|国家[guó jiā], but unlike 玫瑰[méi guī], whose meaning is related to the component hanzi 合而为一 合而為一 hé ér wéi yī to merge together (idiom); to unify disparate elements into one whole 合股 合股 hé gǔ joint stock / ply (e.g. 2-ply yarn) 合股线 合股線 hé gǔ xiàn twine 合肥 合肥 hé féi Hefei, capital of Anhui Province 安徽省[Ān huī Shěng] in south central China 合肥工业大学 合肥工業大學 hé féi gōng yè dà xué Hefei University of Technology 合肥市 合肥市 hé féi shì Hefei, capital of Anhui Province 安徽省[Ān huī Shěng] in south central China 合脚 合腳 hé jiǎo fitting one's feet (of shoes or socks) 合叶 合葉 hé yè hinge 合着 合著 hé zhe (dialect) (implying sudden realization) so / after all 合著 合著 hé zhù to write jointly / to co-author 合葬 合葬 hé zàng to bury husband and wife together / joint interment 合规 合規 hé guī compliance 合订本 合訂本 hé dìng běn bound volume / one-volume edition 合计 合計 hé jì to add up the total / to figure what sth amounts to / to consider 合该 合該 hé gāi ought to / should 合谋 合謀 hé móu to conspire / to plot together 合议 合議 hé yì to discuss together / to try to reach a common judgment / panel discussion 合议庭 合議庭 hé yì tíng (law) collegiate bench / panel of judges 合资 合資 hé zī joint venture 合身 合身 hé shēn well-fitting (of clothes) 合辑 合輯 hé jí compilation / compilation album 合辙 合轍 hé zhé on the same track / in agreement / rhyming 合辙儿 合轍兒 hé zhé r erhua variant of 合轍|合辙[hé zhé] 合办 合辦 hé bàn to cooperate / to do business together 合适 合適 hé shì suitable / fitting / appropriate 合金 合金 hé jīn alloy 合院 合院 hé yuàn courtyard house 合阳 合陽 hé yáng Heyang County in Weinan 渭南[Wèi nán], Shaanxi 合阳县 合陽縣 hé yáng xiàn Heyang County in Weinan 渭南[Wèi nán], Shaanxi 合集 合集 hé jí collection / compilation 合音 合音 hé yīn backup vocal (music) / (phonetic) contraction 合页 合頁 hé yè hinge 合体字 合體字 hé tǐ zì a Chinese character formed by combining existing elements - i.e. a combined ideogram 會意|会意 or radical plus phonetic 形聲|形声 合龙 合龍 hé lóng closure (civil engineering) / join of segments to complete a project (dam, bridge, dike etc) 吉 吉 jí surname Ji / abbr. for Jilin Province 吉林省[Jí lín Shěng] 吉 吉 jí lucky / giga- (meaning billion or 10^9) 吉之岛 吉之島 jí zhī dǎo JUSCO, Japanese chain of hypermarkets 吉事 吉事 jí shì auspicious event 吉事果 吉事果 jí shì guǒ churro 吉亚卡摩 吉亞卡摩 jí yà kǎ mó Giacomo (name) 吉人天相 吉人天相 jí rén tiān xiàng see 吉人自有天相[jí rén zì yǒu tiān xiàng] 吉人自有天相 吉人自有天相 jí rén zì yǒu tiān xiàng Heaven helps the worthy (idiom) 吉他 吉他 jí tā guitar (loanword) / CL:把[bǎ] 吉他手 吉他手 jí tā shǒu guitar player 吉他谱 吉他譜 jí tā pǔ guitar tablature 吉伯特氏症候群 吉伯特氏症候群 jí bó tè shì zhèng hòu qún Gilbert's syndrome 吉佳利 吉佳利 jí jiā lì Kigali, capital of Rwanda (Tw) 吉兆 吉兆 jí zhào lucky omen 吉凶 吉凶 jí xiōng good and bad luck (in astrology) 吉列 吉列 jí liè Gillette (brand) 吉列 吉列 jí liè breaded and fried cutlet (loanword via Cantonese) 吉利 吉利 jí lì Geely, Chinese car make 吉利 吉利 jí lì auspicious / lucky / propitious 吉利区 吉利區 jí lì qū Jili district of Luoyang City 洛陽市|洛阳市 in Henan province 河南 吉勒 吉勒 jí lè Gilles (name) 吉卜力工作室 吉卜力工作室 jí bǔ lì gōng zuò shì Studio Ghibli, Japanese film studio 吉卜赛人 吉卜賽人 jí bǔ sài rén Gypsy 吉士粉 吉士粉 jí shì fěn custard powder 吉大港 吉大港 jí dà gǎng Chittagong (Bangladesh port city) 吉娃娃 吉娃娃 jí wá wa Chihuahua (dog) 吉字节 吉字節 jí zì jié gigabyte (2^30 or approximately a billion bytes) 吉它 吉它 jí tā a guitar 吉安 吉安 jí ān Ji'an prefecture-level city in Jiangxi / also Ji'an County / Ji'an or Chi'an township in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Huā lián Xiàn], east Taiwan 吉安地区 吉安地區 jí ān dì qū Ji'an prefecture in Jiangxi 吉安市 吉安市 jí ān shì Ji'an prefecture-level city in Jiangxi 吉安县 吉安縣 jí ān xiàn Ji'an county in Ji'an 吉安, Jiangxi 吉安乡 吉安鄉 jí ān xiāng Ji'an or Chi'an township in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Huā lián Xiàn], east Taiwan 吉尼系数 吉尼係數 jí ní xì shù see 基尼係數|基尼系数[Jī ní xì shù] 吉尼斯 吉尼斯 jí ní sī Guinness (name) 吉州 吉州 jí zhōu Jizhou district of Ji'an city 吉安市, Jiangxi / Kilju county in North Hamgyeong province, North Korea 吉州区 吉州區 jí zhōu qū Jizhou district of Ji'an city 吉安市, Jiangxi 吉州郡 吉州郡 jí zhōu jùn Kilju county in North Hamgyeong province, North Korea 吉布地 吉布地 jí bù dì Djibouti (Tw) 吉布提 吉布提 jí bù tí Djibouti 吉强镇 吉強鎮 jí qiáng zhèn Jiqiang town in Xiji county 西吉[Xī jí], Guyuan 固原[Gù yuán], Ningxia 吉恩 吉恩 jí ēn Gene (name) 吉庆 吉慶 jí qìng auspicious / propitious / good fortune 吉打 吉打 jí dǎ Kedah, state of northwest Malaysia, capital Alor Star 亞羅士打|亚罗士打[Yà luó shì dǎ] 吉拉尼 吉拉尼 jí lā ní Syed Yousuf Raza Gilani (1952-), Pakistan people's party politician, prime minister from 2008 吉拉德 吉拉德 jí lā dé Gillard (name) 吉日 吉日 jí rì propitious day / lucky day 吉普 吉普 jí pǔ Jeep (car brand) 吉普斯夸 吉普斯夸 jí pǔ sī kuā Gipuzkoa or Guipúzcoa, one of the seven Basque provinces in north Spain 吉普赛人 吉普賽人 jí pǔ sài rén Gypsy 吉普车 吉普車 jí pǔ chē jeep (military vehicle) (loanword) 吉木乃 吉木乃 jí mù nǎi Jeminay county or Jéminey nahiyisi in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[Ā lè tài dì qū], Xinjiang 吉木乃县 吉木乃縣 jí mù nǎi xiàn Jeminay county or Jéminey nahiyisi in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[Ā lè tài dì qū], Xinjiang 吉木萨尔 吉木薩爾 jí mù sà ěr Jimsar county or Jimisar nahiyisi in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chāng jí Huí zú zì zhì zhōu], Xinjiang 吉木萨尔县 吉木薩爾縣 jí mù sà ěr xiàn Jimsar county or Jimisar nahiyisi in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chāng jí Huí zú zì zhì zhōu], Xinjiang 吉本斯 吉本斯 jí běn sī Gibbons (name) 吉林 吉林 jí lín Jilin province (Kirin) in northeast China, abbr. 吉, capital 長春|长春 / also Jilin prefecture-level city, Jilin province 吉林大学 吉林大學 jí lín dà xué Jilin University 吉林市 吉林市 jí lín shì Jilin prefecture-level city in Jilin province 吉林省 in northeast China 吉林省 吉林省 jí lín shěng Jilin Province (Kirin) in northeast China, abbr. 吉, capital Changchun 長春|长春[Cháng chūn] 吉水 吉水 jí shuǐ Jishui county in Ji'an 吉安, Jiangxi 吉水县 吉水縣 jí shuǐ xiàn Jishui county in Ji'an 吉安, Jiangxi 吉尔伯特 吉爾伯特 jí ěr bó tè Gilbert (name) 吉尔伯特群岛 吉爾伯特群島 jí ěr bó tè qún dǎo Gilbert Islands 吉尔吉斯 吉爾吉斯 jí ěr jí sī Kyrgyz / Kyrgyzstan 吉尔吉斯人 吉爾吉斯人 jí ěr jí sī rén Kyrgyz (person) 吉尔吉斯坦 吉爾吉斯坦 jí ěr jí sī tǎn Kyrgyzstan 吉尔吉斯斯坦 吉爾吉斯斯坦 jí ěr jí sī sī tǎn Kyrgyzstan 吉尔吉斯族 吉爾吉斯族 jí ěr jí sī zú Kyrgyz ethnic group / also written 柯爾克孜族|柯尔克孜族[Kē ěr kè zī zú] 吉尔达 吉爾達 jí ěr dá gelada (Theropithecus gelada), Ethiopian herbivorous monkey similar to baboon 吉特巴 吉特巴 jí tè bā jitterbug (loanword) 吉田 吉田 jí tián Yoshida (Japanese surname and place name) 吉百利 吉百利 jí bǎi lì Cadbury (name) / Cadbury (brand) 吉祥 吉祥 jí xiáng lucky / auspicious / propitious 吉祥物 吉祥物 jí xiáng wù mascot 吉米 吉米 jí mǐ Jimmy, Jimmie or Jimi (name) 吉县 吉縣 jí xiàn Ji county in Linfen 臨汾|临汾[Lín fén], Shanxi 吉莫 吉莫 jí mò (old) name of a kind of leather 吉兰丹 吉蘭丹 jí lán dān Kelantan (state of Malaysia) 吉兰丹州 吉蘭丹州 jí lán dān zhōu Kelantan sultanate of Malaysia, near Thai border, capital Kota Baharu 哥打巴魯|哥打巴鲁[Gē dǎ bā lǔ] 吉兰丹河 吉蘭丹河 jí lán dān hé Kelantan River of Malaysia, near Thai border 吉贝 吉貝 jí bèi kapok (Ceiba pentandra) 吉迪恩 吉迪恩 jí dí ēn Gideon (name, from Judges 6:11-ffoll.) / also written 基甸 吉达 吉達 jí dá Jeddah (Saudi city, on Red Sea) 吉里巴斯 吉里巴斯 jí lǐ bā sī Kiribati (formerly the Gilbert Islands) (Tw) 吉野 吉野 jí yě Yoshino (Japanese surname and place name) 吉野家 吉野家 jí yě jiā Yoshinoya (Japanese fast food chain) 吉隆 吉隆 jí lóng Gyirong county, Tibetan: Skyid grong rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet 吉隆坡 吉隆坡 jí lóng pō Kuala Lumpur, capital of Malaysia 吉隆县 吉隆縣 jí lóng xiàn Gyirong county, Tibetan: Skyid grong rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet 吉电子伏 吉電子伏 jí diàn zǐ fú giga electron volt GeV (unit of energy equal to 1.6 x 10-10 Joules) 吉首 吉首 jí shǒu Jishou county level city and capital of Xiangxi Tujia and Miao autonomous prefecture 湘西土家族苗族自治州[Xiāng xī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu], Henan 吉首市 吉首市 jí shǒu shì Jishou county level city and capital of Xiangxi Tujia and Miao autonomous prefecture 湘西土家族苗族自治州[Xiāng xī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu], Henan 吉鲁巴 吉魯巴 jí lǔ bā jitterbug (loanword) 吊 吊 diào to suspend / to hang up / to hang a person 吊儿郎当 吊兒郎當 diào r láng dāng sloppy 吊具 吊具 diào jù spreader (for pallet, container etc) 吊卷 吊卷 diào juàn to consult the archives 吊唁 吊唁 diào yàn to offer condolences (for the deceased) / to condole 吊嗓子 吊嗓子 diào sǎng zi voice training (for Chinese opera) 吊塔 吊塔 diào tǎ a tower crane 吊坠 吊墜 diào zhuì a pendant (jewelry) 吊坠缚 吊墜縛 diào zhuì fù strappado bondage 吊审 吊審 diào shěn to bring to trial / to bring to court 吊带 吊帶 diào dài suspenders / garters / shoulder strap / brace / sling 吊带背心 吊帶背心 diào dài bèi xīn camisole (women's garment) 吊带衫 吊帶衫 diào dài shān halter top / spaghetti strap top / sun top 吊床 吊床 diào chuáng hammock 吊扇 吊扇 diào shàn a ceiling fan / a punka 吊打 吊打 diào dǎ to hang sb up and beat him 吊扣 吊扣 diào kòu to suspend (a licence etc) 吊挂 吊掛 diào guà to suspend / to hang 吊斗 吊斗 diào dǒu (a container) carried suspended or underslung / cable car bucket 吊杆 吊杆 diào gān a boom (i.e. transverse beam for hanging objects) 吊梯 吊梯 diào tī a rope ladder 吊杠 吊槓 diào gàng trapeze (gymnastics) 吊楼 吊樓 diào lóu a building supported on pillars projecting over a river / a mountain hut supported on pillars 吊桥 吊橋 diào qiáo drawbridge / suspension bridge 吊死 吊死 diào sǐ death by hanging / to hang oneself 吊死鬼 吊死鬼 diào sǐ guǐ ghost of a person who died by hanging / hanged person / (coll.) inchworm / hangman (word game) 吊灯 吊燈 diào dēng hanging lamp 吊牌 吊牌 diào pái tag 吊球 吊球 diào qiú drop shot (in tennis or volleyball) 吊环 吊環 diào huán rings (gymnastics) 吊瓶 吊瓶 diào píng infusion bag or bottle (for an IV) 吊瓶族 吊瓶族 diào píng zú "infusion clan", patients who prefer medication by drip rather than orally or by injection etc 吊窗 吊窗 diào chuāng a sash window 吊篮 吊籃 diào lán hanging basket (for flowers) / gondola (of cable car) 吊索 吊索 diào suǒ rope tackle hanging from a mast / crow foot (system of ropes through tackle to hold up an awning) 吊线 吊線 diào xiàn plumbline 吊绳 吊繩 diào shéng sling 吊胃口 吊胃口 diào wèi kǒu (coll.) to keep sb in suspense / to tantalize / to keep on tenterhooks 吊膀子 吊膀子 diào bàng zi to flirt (derog.) 吊兰 吊蘭 diào lán hanging orchid (Chlorophytum comosum) / bracket plant 吊装 吊裝 diào zhuāng to construct by hoisting ready-built components into place 吊裆裤 吊襠褲 diào dāng kù baggy pants / sagging pants 吊袜带 吊襪帶 diào wà dài suspenders (for stockings) 吊起 吊起 diào qǐ to hoist 吊车 吊車 diào chē hoist / crane / elevator 吊车尾 吊車尾 diào chē wěi (coll.) lowest-ranking (student, participant etc) / to rank at the bottom of the list / to finish last 吊运 吊運 diào yùn to transport by crane / to convey 吊钩 吊鉤 diào gōu suspended hook / hanging hook / hanger 吊销 吊銷 diào xiāo to suspend (an agreement) / to revoke 吊铺 吊鋪 diào pù suspended bunk 吊钟花 吊鐘花 diào zhōng huā Chinese New Year flower (Enkianthus quinqueflorus) 吊门 吊門 diào mén an overhung door / a door that hinges upwards 吊颈 吊頸 diào jǐng to hang oneself 吊盐水 吊鹽水 diào yán shuǐ (dialect) to put sb on an intravenous drip 吊点滴 吊點滴 diào diǎn dī to put sb on an intravenous drip (Tw) 吋 吋 cùn inch (English) 同 同 tóng like / same / similar / together / alike / with 同一 同一 tóng yī identical / the same 同一个世界,同一个梦想 同一個世界,同一個夢想 tóng yī gè shì jiè , tóng yī gè mèng xiǎng One world - one dream, motto of 2008 Beijing Olympic games 同一挂 同一掛 tóng yī guà (coll.) to have a lot in common (with sb) / to get along well with each other 同上 同上 tóng shàng as above / ditto / idem 同事 同事 tóng shì colleague / co-worker / CL:個|个[gè],位[wèi] 同人 同人 tóng rén people from the same workplace or profession / co-worker / colleague / pop culture enthusiasts who create fan fiction etc 同仁 同仁 tóng rén Tongren county in Huangnan Tibetan autonomous prefecture 黃南藏族自治州|黄南藏族自治州[Huáng nán Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 同仁 同仁 tóng rén variant of 同人[tóng rén] 同仁堂 同仁堂 tóng rén táng Tongrentang, Chinese pharmaceutical company (TCM) 同仁县 同仁縣 tóng rén xiàn Tongren county in Huangnan Tibetan autonomous prefecture 黃南藏族自治州|黄南藏族自治州[Huáng nán Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 同仇敌忾 同仇敵愾 tóng chóu dí kài anger against a common enemy (idiom); joined in opposition to the same adversary 同伙 同伙 tóng huǒ colleague / co-conspirator / accomplice 同伴 同伴 tóng bàn companion / comrade / fellow 同位 同位 tóng wèi par 同位素 同位素 tóng wèi sù isotope 同位素分离 同位素分離 tóng wèi sù fēn lí isotopic separation 同传耳麦 同傳耳麥 tóng chuán ěr mài simultaneous interpretation headset 同僚 同僚 tóng liáo colleague / fellow-worker 同侪 同儕 tóng chái peer / member of the same class, generation or social group 同侪团体 同儕團體 tóng chái tuán tǐ peer group 同侪压力 同儕壓力 tóng chái yā lì peer pressure 同侪审查 同儕審查 tóng chái shěn chá peer review 同侪扶持 同儕扶持 tóng chái fú chí peer support 同侪检视 同儕檢視 tóng chái jiǎn shì peer review 同侪谘商 同儕諮商 tóng chái zī shāng peer counseling 同分异构 同分異構 tóng fēn yì gòu isomerism (chemistry) 同分异构体 同分異構體 tóng fēn yì gòu tǐ isomer (chemistry) 同功 同功 tóng gōng analogous (evolutionary biology) 同化 同化 tóng huà assimilation (cultural, digestive, phonemic etc) 同化作用 同化作用 tóng huà zuò yòng assimilation / anabolism (biology) / constructive metabolism (using energy to make proteins etc) 同卵 同卵 tóng luǎn (of twins) identical / monozygotic 同卵双胞胎 同卵雙胞胎 tóng luǎn shuāng bāo tāi identical twins 同名 同名 tóng míng of the same name / homonymous / self-titled (album) 同名同姓 同名同姓 tóng míng tóng xìng having same given name and family name 同喜 同喜 tóng xǐ Thank you for your congratulations! / The same to you! (returning a compliment) 同在 同在 tóng zài to be with 同型性 同型性 tóng xíng xìng isomorphism 同型配子 同型配子 tóng xíng pèi zǐ isogamete 同堂 同堂 tóng táng to live under the same roof (of different generations) 同好 同好 tóng hào fellow enthusiasts 同字框 同字框 tóng zì kuàng name of radical in Chinese characters (Kangxi radical 13) / see also 冂[jiōng] 同学 同學 tóng xué to study at the same school / fellow student / classmate / CL:位[wèi],個|个[gè] 同安 同安 tóng ān Tong'an district of Xiamen city 廈門市|厦门市[Xià mén shì] (Amoy), Fujian 同安区 同安區 tóng ān qū Tong'an district of Xiamen city 廈門市|厦门市[Xià mén shì] (Amoy), Fujian 同安县 同安縣 tóng ān xiàn former Tong'an county, now Tong'an district 同安區|同安区[Tóng ān qū] of Xiamen city, Fujian 同室操戈 同室操戈 tóng shì cāo gē wielding the halberd within the household (idiom); internecine strife 同居 同居 tóng jū to live together 同屋 同屋 tóng wū roommate / CL:個|个[gè] 同工 同工 tóng gōng fellow workers 同工同酬 同工同酬 tóng gōng tóng chóu equal pay for equal work 同年 同年 tóng nián the same year 同床共枕 同床共枕 tóng chuáng gòng zhěn to share the bed / (fig.) to be married 同床异梦 同床異夢 tóng chuáng yì mèng lit. to share the same bed with different dreams (idiom); ostensible partners with different agendas / strange bedfellows / marital dissension 同德 同德 tóng dé Tongde county in Hainan Tibetan autonomous prefecture 海南藏族自治州[Hǎi nán Zàng zú Zì zhì zhōu], Qinghai 同德县 同德縣 tóng dé xiàn Tongde county in Hainan Tibetan autonomous prefecture 海南藏族自治州[Hǎi nán Zàng zú Zì zhì zhōu], Qinghai 同心 同心 tóng xīn Tongxin county in Wuzhong 吳忠|吴忠[Wú zhōng], Ningxia 同心 同心 tóng xīn to be of one mind / united / concentric 同心协力 同心協力 tóng xīn xié lì to work with a common purpose (idiom); to make concerted efforts / to pull together / to work as one 同心同德 同心同德 tóng xīn tóng dé of one mind (idiom) 同心县 同心縣 tóng xīn xiàn Tongxin county in Wuzhong 吳忠|吴忠[Wú zhōng], Ningxia 同志 同志 tóng zhì comrade / (slang) homosexual / CL:個|个[gè] 同性 同性 tóng xìng same nature / homosexual 同性爱 同性愛 tóng xìng ài homosexual 同性恋 同性戀 tóng xìng liàn homosexuality / gay person / gay love 同性恋恐惧症 同性戀恐懼症 tóng xìng liàn kǒng jù zhèng homophobia 同性恋者 同性戀者 tóng xìng liàn zhě homosexual / gay person 同性相斥 同性相斥 tóng xìng xiāng chì like polarities repel each other / (fig.) like repels like 同情 同情 tóng qíng to sympathize with / sympathy 同情者 同情者 tóng qíng zhě supporter / sympathizer (esp. of political cause) / fellow traveler 同意 同意 tóng yì to agree / to consent / to approve 同感 同感 tóng gǎn (have the) same feeling / similar impression / common feeling 同态 同態 tóng tài homomorphism (math.) 同房 同房 tóng fáng (of a married couple) to have intercourse / (literary) to share the same room / of the same family branch 同文馆 同文館 tóng wén guǎn the first modern Chinese library established in 1898 by William A.P. Martin 丁韙良|丁韪良, becoming the foundation for Peking University library 同日 同日 tóng rì same day / simultaneous 同日而语 同日而語 tóng rì ér yǔ lit. to speak of two things on the same day (idiom); to mention things on equal terms (often with negatives: you can't mention X at the same time as Y) 同时 同時 tóng shí at the same time / simultaneously 同时代 同時代 tóng shí dài contemporary 同时期 同時期 tóng shí qī at the same time / contemporary 同期 同期 tóng qī the corresponding time period (in a different year etc) / concurrent / synchronous 同案犯 同案犯 tóng àn fàn accomplice 同桌 同桌 tóng zhuō desk-mate / seat-mate 同业 同業 tóng yè same trade or business / person in the same trade or business 同业公会 同業公會 tóng yè gōng huì trade association 同业拆借 同業拆借 tóng yè chāi jiè call loan / short-term loan within banking 同构 同構 tóng gòu isomorphism / isomorphic 同乐 同樂 tóng lè to enjoy together 同乐会 同樂會 tóng lè huì social gathering at which those attending take it in turns to perform for the whole group (music, dancing or comedy etc) 同样 同樣 tóng yàng same / equal / equivalent 同款 同款 tóng kuǎn similar (model) / merchandise similar to that used by a celebrity etc 同步 同步 tóng bù synchronous / to synchronize / to keep step with 同步加速器 同步加速器 tóng bù jiā sù qì synchrotron 同步数位阶层 同步數位階層 tóng bù shù wèi jiē céng synchronous digital hierarchy / SDH 同归于尽 同歸於盡 tóng guī yú jìn to die in such a way that sb (or sth) else also perishes / to take sb down with oneself / to end in mutual destruction 同母异父 同母異父 tóng mǔ yì fù (of siblings) having the same mother but different fathers / half (brother or sister) 同比 同比 tóng bǐ over the same period / year-on-year 同江 同江 tóng jiāng Tongjiang county level city in Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jiā mù sī], Heilongjiang 同江市 同江市 tóng jiāng shì Tongjiang county level city in Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jiā mù sī], Heilongjiang 同治 同治 tóng zhì reign name of Qing emperor (1861-1875) 同流合污 同流合污 tóng liú hé wū to wallow in the mire with sb (idiom); to follow the bad example of others 同源 同源 tóng yuán homology (biology) / a common origin 同源词 同源詞 tóng yuán cí cognate / words having a common origin 同温层 同溫層 tóng wēn céng stratosphere 同济 同濟 tóng jì abbr. of 同濟大學|同济大学[Tóng jì Dà xué] 同济大学 同濟大學 tóng jì dà xué Tongji University 同济医科大学 同濟醫科大學 tóng jì yī kē dà xué Tongji Medical College 同父异母 同父異母 tóng fù yì mǔ (of siblings) having the same father but different mothers / half (brother or sister) 同犯 同犯 tóng fàn accomplice 同班 同班 tóng bān to be in the same class / to be in the same squad / classmate 同班同学 同班同學 tóng bān tóng xué classmate 同理 同理 tóng lǐ Tongli, a city in Jiangsu Province, China 同理 同理 tóng lǐ for the same reason 同理心 同理心 tóng lǐ xīn empathy 同甘共苦 同甘共苦 tóng gān gòng kǔ shared delights and common hardships (idiom); to share life's joys and sorrows / for better or for worse 同甘苦 同甘苦 tóng gān kǔ to share joys and sorrows / sharing good times and hard times / same as 同甘共苦 同病相怜 同病相憐 tóng bìng xiāng lián fellow sufferers empathize with each other (idiom); misery loves company 同盟 同盟 tóng méng alliance 同盟国 同盟國 tóng méng guó allied nation / ally / confederation 同盟会 同盟會 tóng méng huì Tongmenghui, Sun Yat-sen's alliance for democracy, founded 1905, became the Guomindang 國民黨|国民党 in 1912 同知 同知 tóng zhī government sub-prefect (old) 同砚 同硯 tóng yàn classmate / fellow student 同窗 同窗 tóng chuāng schoolmate / fellow student 同符合契 同符合契 tóng fú hé qì same sign, joint aim (idiom); fig. completely compatible / identical 同等 同等 tóng děng equal to / having the same social class or status 同级 同級 tóng jí on the same level / ranking equally 同级评审 同級評審 tóng jí píng shěn peer review 同素异形体 同素異形體 tóng sù yì xíng tǐ allotropy 同义 同義 tóng yì synonymous 同义反复 同義反復 tóng yì fǎn fù tautology 同义字 同義字 tóng yì zì synonym 同义词 同義詞 tóng yì cí synonym 同义语 同義語 tóng yì yǔ synonym 同翅目 同翅目 tóng chì mù Homoptera (insect suborder including cicadas, aphids, plant-hoppers, shield bugs etc) 同声一哭 同聲一哭 tóng shēng yī kū to share one's feeling of grief with others (idiom) 同声传译 同聲傳譯 tóng shēng chuán yì simultaneous interpretation 同声翻译 同聲翻譯 tóng shēng fān yì simultaneous translation 同胞 同胞 tóng bāo born of the same parents / sibling / fellow citizen / compatriot 同胞兄妹 同胞兄妹 tóng bāo xiōng mèi sibling 同舟共济 同舟共濟 tóng zhōu gòng jì cross a river in the same boat (idiom); fig. having common interests / obliged to collaborate towards common goals 同花 同花 tóng huā flush (poker) 同花大顺 同花大順 tóng huā dà shùn royal flush (poker) 同花顺 同花順 tóng huā shùn straight flush (poker) 同蒙其利 同蒙其利 tóng méng qí lì to both benefit 同行 同行 tóng háng person of the same profession / of the same trade, occupation or industry 同行 同行 tóng xíng to journey together 同袍 同袍 tóng páo fellow soldier / comrade / companion / intimate friend 同调 同調 tóng diào same tone / in agreement with / homology (invariant of a topological space in math.) 同谋 同謀 tóng móu to conspire with sb / to plot / a conspirator / a partner in crime / an accomplice 同质 同質 tóng zhì homogeneous 同路 同路 tóng lù to go the same way 同路人 同路人 tóng lù rén fellow traveler / comrade 同轴 同軸 tóng zhóu coaxial / concentric 同轴圆弧 同軸圓弧 tóng zhóu yuán hú coaxial circular arc / concentric arc (in spherical geometry) 同轴电缆 同軸電纜 tóng zhóu diàn lǎn coaxial cable 同辈 同輩 tóng bèi of the same generation / person of the same generation / peer 同途殊归 同途殊歸 tóng tú shū guī same road out, different ones back 同道 同道 tóng dào same principle 同道中人 同道中人 tóng dào zhōng rén kindred spirit 同道者 同道者 tóng dào zhě fellow-traveler / like-minded person 同乡 同鄉 tóng xiāng person from the same village, town, or province 同乡亲故 同鄉親故 tóng xiāng qīn gù fellow countryman (from the same village) / the folks back home 同配生殖 同配生殖 tóng pèi shēng zhí isogamy 同量 同量 tóng liàng commensurable / commensurate 同量异位素 同量異位素 tóng liàng yì wèi sù nuclear isobar 同音 同音 tóng yīn unison / homophone 同音字 同音字 tóng yīn zì homophonic characters 同音词 同音詞 tóng yīn cí homophonic words 同韵词 同韻詞 tóng yùn cí words with the same phonetic ending / rhyme 同类 同類 tóng lèi similar / same type / alike 同类相吸 同類相吸 tóng lèi xiāng xī Like attracts like. 同类相食 同類相食 tóng lèi xiāng shí cannibalism 同余 同餘 tóng yú congruent (math.) / having same residue modulo some number 同余式 同餘式 tóng yú shì congruence (math.) / equation for residue modulo some number 同余类 同餘類 tóng yú lèi congruence class (of integers modulo n) 同党 同黨 tóng dǎng member of the same party / member of the same group / accomplice 同龄 同齡 tóng líng of the same age 同龄人 同齡人 tóng líng rén peer / one's contemporary / person of the same age 名 名 míng name / noun (part of speech) / place (e.g. among winners) / famous / classifier for people 名下 名下 míng xià under sb's name 名不副实 名不副實 míng bù fù shí the name does not reflect the reality (idiom); more in name than in fact / Reality does not live up to the name. / Excellent theory, but the practice does not bear it out. 名不正言不顺 名不正言不順 míng bu zhèng yán bu shùn (of a title, degree etc) illegitimately conferred 名不符实 名不符實 míng bù fú shí the name does not correspond to reality (idiom); it doesn't live up to its reputation 名不虚传 名不虛傳 míng bù xū chuán lit. name is not in vain (idiom); a fully justified reputation / enjoys a well-deserved reputation 名不见经传 名不見經傳 míng bù jiàn jīng zhuàn (lit.) name not encountered in the classics / unknown (person) / nobody 名人 名人 míng rén personage / celebrity 名人录 名人錄 míng rén lù record of famous men / anthology of biographies 名伶 名伶 míng líng famous actor or actress (Chinese opera) 名位 名位 míng wèi fame and position / official rank 名作 名作 míng zuò masterpiece / famous work 名优 名優 míng yōu excellent quality / outstanding (product) / abbr. for 名牌優質|名牌优质 / (old) famous actor or actress 名儿 名兒 míng r name / fame 名册 名冊 míng cè roll (of names) / register / CL:本[běn] 名分 名分 míng fèn a person's status 名列 名列 míng liè to rank (number 1, or third last etc) / to be among (those who are in a particular group) 名列前茅 名列前茅 míng liè qián máo to rank among the best 名利 名利 míng lì fame and profit 名利场 名利場 míng lì chǎng Vanity Fair (novel and magazine title) 名利双收 名利雙收 míng lì shuāng shōu both fame and fortune (idiom) / both virtue and reward 名刺 名刺 míng cì visiting card / name card 名副其实 名副其實 míng fù qí shí not just in name only, but also in reality (idiom) 名胜 名勝 míng shèng a place famous for its scenery or historical relics / scenic spot / CL:處|处[chù] 名胜古迹 名勝古跡 míng shèng gǔ jì historical sites and scenic spots 名古屋 名古屋 míng gǔ wū Nagoya, city in Japan 名句 名句 míng jù famous saying / celebrated phrase 名叫 名叫 míng jiào called / named 名单 名單 míng dān list (of names) 名嘴 名嘴 míng zuǐ well-known commentator / talking head / pundit / prominent TV or radio host 名噪一时 名噪一時 míng zào yī shí to achieve fame among one's contemporaries (idiom); temporary or local celebrity 名垂青史 名垂青史 míng chuí qīng shǐ lit. reputation will go down in history (idiom); fig. achievements will earn eternal glory 名城 名城 míng chéng famous city 名堂 名堂 míng tang item (in a program of entertainments) / trick (act of mischief) / worthwhile result / accomplishment / sth significant but not immediately apparent / sth more than meets the eye 名士 名士 míng shì famous scholar / worthy / celebrity, esp. distinguished literary person having no official post 名妓 名妓 míng jì famous courtesan 名媛 名媛 míng yuán young lady of note / debutante 名字 名字 míng zi name (of a person or thing) / CL:個|个[gè] 名存实亡 名存實亡 míng cún shí wáng the name remains, but the reality is gone (idiom) 名学 名學 míng xué (archaic term) logic 名家 名家 míng jiā School of Logicians of the Warring States Period (475-220 BC), also called the School of Names 名家 名家 míng jiā renowned expert / master (of an art or craft) 名实 名實 míng shí name and reality / how sth is portrayed and what it is actually like 名将 名將 míng jiàng famous general 名山 名山 míng shān famous mountain / Mingshan county in Ya'an 雅安[Yǎ ān], Sichuan 名山大川 名山大川 míng shān dà chuān famous mountains and great rivers 名山县 名山縣 míng shān xiàn Mingshan county in Ya'an 雅安[Yǎ ān], Sichuan 名帖 名帖 míng tiě name card / business card 名师 名師 míng shī famous master / great teacher 名师出高徒 名師出高徒 míng shī chū gāo tú A famous teacher trains a fine student (idiom). A cultured man will have a deep influence on his successors. 名从主人 名從主人 míng cóng zhǔ rén named after (the original owner) 名手 名手 míng shǒu master / famous artist or sportsman 名扬四海 名揚四海 míng yáng sì hǎi to become known far and wide (idiom) / famous 名数 名數 míng shù (grammar) number plus classifier / household (in census) 名曲 名曲 míng qǔ famous song / well-known piece of music 名望 名望 míng wàng renown / prestige 名校 名校 míng xiào famous school 名模 名模 míng mó top model 名次 名次 míng cì position in a ranking of names / place / rank 名正言顺 名正言順 míng zhèng yán shùn in a way that justifies the use of the term / genuine / proper / in a way that conforms to logic / justifiable / appropriate / perfectly legitimate 名气 名氣 míng qì reputation / fame 名流 名流 míng liú gentry / celebrities 名源 名源 míng yuán origin of a name 名源动词 名源動詞 míng yuán dòng cí denominal verb 名满天下 名滿天下 míng mǎn tiān xià world famous 名为 名為 míng wéi to be called / to be known as 名爵 名爵 míng jué MG Motor (car manufacturer) 名片 名片 míng piàn (business) card 名牌 名牌 míng pái famous brand / nameplate / name tag 名状 名狀 míng zhuàng to express / to describe 名产 名產 míng chǎn staple / name-brand product 名画 名畫 míng huà famous painting 名画家 名畫家 míng huà jiā famous painter 名目 名目 míng mù name / designation / item / rubric / (formal usage) fame 名目繁多 名目繁多 míng mù fán duō names of many kinds (idiom); items of every description 名相 名相 míng xiàng famous prime minister (in ancient China) / names and appearances (Buddhism) 名称 名稱 míng chēng name (of a thing) / name (of an organization) 名称标签 名稱標籤 míng chēng biāo qiān name tag 名称权 名稱權 míng chēng quán copyright / rights to a trademark 名节 名節 míng jié reputation and integrity 名篇 名篇 míng piān famous piece of writing 名籍 名籍 míng jí register of names / roll 名签 名籤 míng qiān name tag 名义 名義 míng yì name / titular / nominal / in name / ostensible purpose 名义上 名義上 míng yì shàng nominally 名义价值 名義價值 míng yì jià zhí nominal value 名义账户 名義賬戶 míng yì zhàng hù nominal bank account 名闻 名聞 míng wén famous / of good reputation 名声 名聲 míng shēng reputation 名臣 名臣 míng chén important official or statesman (in feudal China) 名花有主 名花有主 míng huā yǒu zhǔ the girl is already taken (idiom) 名菜 名菜 míng cài famous dishes / specialty dishes 名落孙山 名落孫山 míng luò sūn shān lit. to fall behind Sun Shan 孫山|孙山[Sūn Shān] (who came last in the imperial examination) (idiom) / fig. to fail an exam / to fall behind (in a competition) 名著 名著 míng zhù masterpiece 名号 名號 míng hào name / good reputation / title 名角 名角 míng jué famous actor 名角儿 名角兒 míng jué r erhua variant of 名角[míng jué] 名言 名言 míng yán saying / famous remark 名词 名詞 míng cí noun 名讳 名諱 míng huì taboo name (e.g. of emperor) 名誉 名譽 míng yù fame / reputation / honor / honorary / emeritus (of retired professor) 名誉博士 名譽博士 míng yù bó shì honorary doctorate / Doctor Honoris Causae 名誉博士学位 名譽博士學位 míng yù bó shì xué wèi honorary doctorate / Doctor Honoris Causae 名誉学位 名譽學位 míng yù xué wèi honorary degree / academic degree Honoris Causa 名誉扫地 名譽掃地 míng yù sǎo dì to be thoroughly discredited / to fall into disrepute 名贵 名貴 míng guì famous and valuable / rare / precious 名酒 名酒 míng jiǔ a famous wine 名医 名醫 míng yī famous doctor 名重识暗 名重識暗 míng zhòng shí àn of great reputation but shallow in knowledge (idiom) 名量词 名量詞 míng liàng cí nominal classifier (in Chinese grammar) / measure word applying mainly to nouns 名衔 名銜 míng xián rank / title 名录 名錄 míng lù directory 名录服务 名錄服務 míng lù fú wù name service 名表 名錶 míng biǎo famous watch (i.e. expensive brand of wristwatch) 名门 名門 míng mén famous family / prestigious house 名门望族 名門望族 míng mén wàng zú offspring a famous family (idiom); good breeding / blue blood 名间 名間 míng jiān Mingjian or Mingchien township in Nantou county 南投縣|南投县[Nán tóu xiàn], central Taiwan 名间乡 名間鄉 míng jiān xiāng Mingjian or Mingchien township in Nantou county 南投縣|南投县[Nán tóu xiàn], central Taiwan 名缰利锁 名韁利鎖 míng jiāng lì suǒ lit. fettered by fame and locked up by riches (idiom); tied down by reputation and wealth / the victim of one's own success 名额 名額 míng é quota / number of places / place (in an institution, a group etc) 名驰遐迩 名馳遐邇 míng chí xiá ěr To have one's fame spread far and wide. (idiom) 后 后 hòu surname Hou 后 后 hòu empress / queen 后妃 后妃 hòu fēi imperial wives and concubines 后座 后座 hòu zuò empress's throne / (fig.) first place in a feminine competition 后羿 后羿 hòu yì Houyi, mythological Chinese archer whose wife was Chang'e 后里 后里 hòu lǐ Houli township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan 后里乡 后里鄉 hòu lǐ xiāng Houli township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan 后发座 后髮座 hòu fà zuò Coma Berenices (constellation) 吏 吏 lì minor government official or functionary (old) 吏治 吏治 lì zhì style of governing (of minor official) / achievement in office 吏胥 吏胥 lì xū minor official 吏部 吏部 lì bù Ministry of Appointments (in imperial China) 吐 吐 tǔ to spit / to put / to say 吐 吐 tù to vomit / to throw up 吐便当 吐便當 tǔ biàn dāng (slang) (of a character) to reappear in a story line after having been supposedly killed off / cf. 領盒飯|领盒饭[lǐng hé fàn] 吐口 吐口 tǔ kǒu to spit / fig. to spit out (a request, an agreement etc) 吐司 吐司 tǔ sī sliced bread (loanword from "toast") 吐嘈 吐嘈 tù cáo variant of 吐槽[tù cáo] 吐字 吐字 tǔ zì diction / enunciation / to pronounce the words correctly (in opera) 吐实 吐實 tǔ shí to reveal the truth / to spill the beans 吐故纳新 吐故納新 tǔ gù nà xīn lit. to breathe out stale air and breathe in fresh (idiom, from Zhuangzi 庄子); fig. to get rid of the old and bring in the new 吐根 吐根 tǔ gēn ipecac 吐弃 吐棄 tǔ qì to spurn / to reject 吐槽 吐槽 tù cáo (slang) to roast / to ridicule / also pr. [tǔ cáo] 吐气 吐氣 tǔ qì to exhale / to blow off steam / (phonetics) aspirated 吐沫 吐沫 tù mo saliva / spittle 吐火罗人 吐火羅人 tǔ huǒ luó rén Tokharian Indo-European people of central Asia / same as 月氏人 吐瓦鲁 吐瓦魯 tǔ wǎ lǔ Tuvalu, island country in the SW Pacific (Tw) 吐痰 吐痰 tǔ tán to spit / to expectorate 吐穗 吐穗 tǔ suì to have the ears of grain come up 吐絮 吐絮 tǔ xù cotton boll splits open and reveals its white interior 吐丝 吐絲 tǔ sī (of spiders, caterpillars, silkworms etc) to extrude silk 吐丝自缚 吐絲自縛 tǔ sī zì fù to spin a cocoon around oneself (idiom); enmeshed in a trap of one's own devising / hoist with his own petard 吐绶鸡 吐綬雞 tǔ shòu jī turkey 吐舌头 吐舌頭 tǔ shé tou to stick out one's tongue 吐艳 吐艷 tǔ yàn to burst into bloom 吐苦水 吐苦水 tǔ kǔ shuǐ to have bitter digestive fluids rising to the mouth / fig. to complain bitterly / to pour out one's sufferings 吐蕃 吐蕃 tǔ bō Tubo or Tufan, old name for Tibet / the Tibetan Tubo dynasty 7th-11th century AD / also pr. [Tǔ fān] 吐蕃王朝 吐蕃王朝 tǔ bō wáng cháo Tibetan Tubo Dynasty 7th-11th century AD 吐诉 吐訴 tǔ sù to pour forth (one's opinions) 吐谷浑 吐谷渾 tǔ yù hún Tuyuhun, a Xianbei 鮮卑|鲜卑 nomadic people / a state in Qinhai in 4th-7th century AD 吐露 吐露 tǔ lù to tell / to disclose / to reveal 吐鲁番 吐魯番 tǔ lǔ fān Turpan City in Xinjiang (Chinese: Tulufan) 吐鲁番地区 吐魯番地區 tǔ lǔ fān dì qū Turpan prefecture in Xinjiang 吐鲁番市 吐魯番市 tǔ lǔ fān shì Turpan City in Xinjiang (Chinese: Tulufan) 吐鲁番盆地 吐魯番盆地 tǔ lǔ fān pén dì the Turpan Depression in Xinjiang 向 向 xiàng surname Xiang 向 向 xiàng towards / to face / to turn towards / direction / to support / to side with / shortly before / formerly / always / all along 向上 向上 xiàng shàng upward / up / to advance / to try to improve oneself / to make progress 向下 向下 xiàng xià down / downward 向何处 向何處 xiàng hé chù whither 向来 向來 xiàng lái always (previously) 向例 向例 xiàng lì custom / usual practice / convention up to now 向前 向前 xiàng qián forward / onward 向前翻腾 向前翻騰 xiàng qián fān téng forward somersault 向北 向北 xiàng běi northward / facing north 向北地 向北地 xiàng běi dì northward 向南 向南 xiàng nán southward 向右拐 向右拐 xiàng yòu guǎi to turn right 向壁虚构 向壁虛構 xiàng bì xū gòu facing a wall, an imaginary construction (idiom); baseless fabrication 向壁虚造 向壁虛造 xiàng bì xū zào facing a wall, an imaginary construction (idiom); baseless fabrication 向外 向外 xiàng wài out / outward 向家坝 向家壩 xiàng jiā bà Xiangjiaba Dam, Yunnan, site of a hydropower station 向左拐 向左拐 xiàng zuǒ guǎi to turn left 向巴平措 向巴平措 xiàng bā píng cuò Qiangba Puncog (1947-), chairman of government of Tibet (i.e. governor) 向后 向後 xiàng hòu backward 向后翻腾 向後翻騰 xiàng hòu fān téng backward somersault 向心力 向心力 xiàng xīn lì centripetal force / (fig.) cohering force / cohesion / team spirit 向性 向性 xiàng xìng tropism 向慕 向慕 xiàng mù to adore 向斜 向斜 xiàng xié syncline (geology) 向日葵 向日葵 xiàng rì kuí sunflower (Helianthus annuus) 向暮 向暮 xiàng mù towards evening 向东 向東 xiàng dōng eastwards 向火 向火 xiàng huǒ to warm oneself facing the fire 向盘 向盤 xiàng pán compass 向背 向背 xiàng bèi to support or oppose 向西 向西 xiàng xī westward 向西南 向西南 xiàng xī nán southwestward 向量 向量 xiàng liàng vector 向量代数 向量代數 xiàng liàng dài shù vector algebra 向量图形 向量圖形 xiàng liàng tú xíng vector graphics (computer) 向量积 向量積 xiàng liàng jī vector product (of vectors) 向阳 向陽 xiàng yáng Xiangyang district of Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jiā mù sī], Heilongjiang / Xiangyang district of Hegang city 鶴崗|鹤岗[Hè gǎng], Heilongjiang 向阳 向陽 xiàng yáng facing the sun / exposed to the sun 向阳区 向陽區 xiàng yáng qū Xiangyang district of Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jiā mù sī], Heilongjiang 向阳花 向陽花 xiàng yáng huā sunflower 向隅 向隅 xiàng yú lit. to face the corner (idiom) / fig. to miss out on sth 吒 吒 zhā used for the sound "zha" in certain names 吒 吒 zhà variant of 咤[zhà] 吔 吔 yē onomat. for surprise, amazement and sigh 吖 吖 ā phonetic a, similar to 呵 / -azine, see 吖嗪[ā qín] 吖丁啶 吖丁啶 ā dīng dìng azetidine (chemistry) (loanword) 吖啶 吖啶 ā dìng acridine (antiseptic and disinfectant) 吖嗪 吖嗪 ā qín -azine / heterocyclic compound containing nitrogen in their ring such as pyridine 吡啶[bǐ dìng] CHN, pyrazine 噠嗪|哒嗪[dā qín] C4H4N2 or pyrimidine 嘧啶[mì dìng] C4H4N2 咿 吚 yī variant of 咿[yī] 君 君 jūn monarch / lord / gentleman / ruler 君主 君主 jūn zhǔ monarch / sovereign 君主制 君主制 jūn zhǔ zhì monarchy 君主国 君主國 jūn zhǔ guó monarchy / sovereign state 君主政治 君主政治 jūn zhǔ zhèng zhì monarchy 君主政体 君主政體 jūn zhǔ zhèng tǐ monarchy / autocracy 君主立宪制 君主立憲制 jūn zhǔ lì xiàn zhì constitutional monarchy 君位 君位 jūn wèi royal title 君士坦丁堡 君士坦丁堡 jūn shì tǎn dīng bǎo Constantinople, capital of Byzantium 君子 君子 jūn zǐ nobleman / person of noble character 君子一言,驷马难追 君子一言,駟馬難追 jūn zǐ yī yán , sì mǎ nán zhuī a nobleman's word is his bond (proverb) 君子不计小人过 君子不計小人過 jūn zǐ bù jì xiǎo rén guò see 大人不記小人過|大人不记小人过[dà rén bù jì xiǎo rén guò] 君子之交 君子之交 jūn zǐ zhī jiāo friendship between gentlemen, insipid as water (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuāng zǐ]) 君子之交淡如水 君子之交淡如水 jūn zǐ zhī jiāo dàn rú shuǐ a gentleman's friendship, insipid as water (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuāng zǐ]) 君子动口不动手 君子動口不動手 jūn zǐ dòng kǒu bù dòng shǒu a gentleman uses his mouth and not his fist 君子坦荡荡,小人长戚戚 君子坦蕩蕩,小人長戚戚 jūn zi tǎn dàng dàng , xiǎo rén cháng qī qī good people are at peace with themselves, (but) there is no rest for the wicked 君子报仇,十年不晚 君子報仇,十年不晚 jūn zi bào chóu , shí nián bù wǎn lit. for a nobleman to take revenge, ten years is not too long (idiom) / fig. revenge is a dish best served cold 君子兰 君子蘭 jūn zǐ lán scarlet kafir lily / Clivia miniata (botany) 君子远庖厨 君子遠庖廚 jūn zǐ yuàn páo chú lit. a nobleman stays clear of the kitchen (idiom, from Mencius) / fig. a nobleman who has seen a living animal cannot bear to see it die, hence he keeps away from the kitchen 君山 君山 jūn shān Junshan district of Yueyang city 岳陽|岳阳[Yuè yáng], Hunan 君山区 君山區 jūn shān qū Junshan district of Yueyang city 岳陽|岳阳[Yuè yáng], Hunan 君悦 君悅 jūn yuè Grand Hyatt (hotel brand) 君权 君權 jūn quán monarchial power 君王 君王 jūn wáng sovereign king 君臣 君臣 jūn chén a ruler and his ministers (old) 君长 君長 jūn zhǎng (old) sovereign / tribal leader 吜 吜 chǒu (onom.) 吝 吝 lìn stingy 吝啬 吝嗇 lìn sè stingy / mean / miserly 吝啬鬼 吝嗇鬼 lìn sè guǐ miser / penny-pincher 吝惜 吝惜 lìn xī to stint / to be miserly 吞 吞 tūn to swallow / to take 吞并 吞併 tūn bìng to annex 吞吃 吞吃 tūn chī to devour 吞吐 吞吐 tūn tǔ to take in and send out (in large quantities) 吞吞吐吐 吞吞吐吐 tūn tūn tǔ tǔ to hum and haw (idiom); to mumble as if hiding sth / to speak and break off, then start again / to hold sth back 吞噬 吞噬 tūn shì to swallow / to engulf / to gobble up 吞噬作用 吞噬作用 tūn shì zuò yòng phagocytosis (ingesting and destroying foreign matter) 吞噬细胞 吞噬細胞 tūn shì xì bāo phagocyte (cell that ingests and destroys foreign matter) 吞咽 吞嚥 tūn yàn to swallow / to gulp 吞咽困难 吞嚥困難 tūn yàn kùn nán dysphagia (medicine) 吞拿 吞拿 tūn ná tuna (loanword) 吞拿鱼 吞拿魚 tūn ná yú tuna (loanword) 吞服 吞服 tūn fú to swallow / to take (medicine) 吞没 吞沒 tūn mò to embezzle / to swallow up / to engulf 吞灭 吞滅 tūn miè to absorb 吞米桑布札 吞米桑布札 tūn mǐ sāng bù zhá Tunmi Sanghuzha (6th century AD), originator of the Tibetan script 吞精 吞精 tūn jīng to swallow semen 吞声 吞聲 tūn shēng to swallow one's cries 吞声忍气 吞聲忍氣 tūn shēng rěn qì see 忍氣吞聲|忍气吞声[rěn qì tūn shēng] 吞金 吞金 tūn jīn to commit suicide by swallowing gold 吞云吐雾 吞雲吐霧 tūn yún tǔ wù to swallow clouds and blow out fog (idiom) / to blow cigarette or opium smoke 吞食 吞食 tūn shí to devour 吟 吟 yín to chant / to recite / to moan / to groan / cry (of certain animals and insects) / song (ancient poem) 吟哦 吟哦 yín é to chant / to recite rhythmically / to polish verse 吟唱 吟唱 yín chàng to chant / to recite 吟咏 吟詠 yín yǒng to recite / to sing (of poetry) 吟诗 吟詩 yín shī to recite poetry 吟诵 吟誦 yín sòng to read aloud / to recite rhythmically / to chant / to intone (esp. poems in rhythm) 吟游 吟遊 yín yóu to wander as minstrel 吟风弄月 吟風弄月 yín fēng nòng yuè lit. singing of the wind and the moon; fig. vacuous and sentimental (of poetry or art) 吠 吠 fèi to bark 吠叫 吠叫 fèi jiào to bark / to yelp 吠陀 吠陀 fèi tuó Vedas (Hindu sacred writings or legends) 吡 吡 bǐ used as phonetic bi- or pi- 吡叻 吡叻 bǐ lè Perak (state of Malaysia) 吡咯 吡咯 bǐ luò pyrrole (C4H5N) (loanword) 吡唑 吡唑 bǐ zuò pyrazole (chemistry) (loanword) 吡啶 吡啶 bǐ dìng pyridine C5H5N (loanword) 吡喃 吡喃 bǐ nán pyran (chemistry) (loanword) 吡嗪 吡嗪 bǐ qín pyrazine (chemistry) (loanword) 吡拉西坦 吡拉西坦 bǐ lā xī tǎn piracetam (loanword) / see 乙酰胺吡咯烷酮[yǐ xiān àn bǐ luò wán tóng] 吥 吥 bù see 嗊吥|唝吥[Gòng bù] 否 否 fǒu to negate / to deny / not 否 否 pǐ clogged / evil 否则 否則 fǒu zé if not / otherwise / else / or else 否定 否定 fǒu dìng to negate / to deny / to reject / negative (answer) / negation 否定句 否定句 fǒu dìng jù negative sentence 否有效 否有效 fǒu yǒu xiào inefficient 否极泰来 否極泰來 pǐ jí tài lái extreme sorrow turns to joy (idiom) 否决 否決 fǒu jué to veto / to overrule 否决权 否決權 fǒu jué quán veto power 否决票 否決票 fǒu jué piào veto 否认 否認 fǒu rèn to declare to be untrue / to deny 吧 吧 bā bar (loanword) (serving drinks, or providing Internet access etc) / to puff (on a pipe etc) / (onom.) bang / abbr. for 貼吧|贴吧[tiē bā] 吧 吧 ba (modal particle indicating suggestion or surmise) / ...right? / ...OK? / ...I presume. 吧 吧 biā (onom.) smack! 吧主 吧主 bā zhǔ message board moderator or administrator 吧台 吧台 bā tái counter of a bar (pub) 吧唧 吧唧 bā jī (onom.) squishing sound 吧唧 吧唧 bā ji to smack one's lips 吧唧吧唧 吧唧吧唧 bā ji bā ji (onom.) smacking the lips 吧嗒 吧嗒 bā da (onom.) patter, splatter, click / to smack one's lips / to pull (on a pipe) 吧女 吧女 bā nu:3 barmaid 吧托 吧托 bā tuō scam girl / woman who lures men to an exorbitantly priced bar 酒吧[jiǔ bā] 吧托女 吧托女 bā tuō nu:3 scam girl / woman who lures men to an exorbitantly priced bar 酒吧[jiǔ bā] 吩 吩 fēn leave instructions / to order 吩咐 吩咐 fēn fù to tell / to instruct / to command 吩嗪 吩嗪 fēn qín phenazine (loanword) 吪 吪 é move 含 含 hán to keep / to contain / to suck (keep in your mouth without chewing) 含冤 含冤 hán yuān wronged / to suffer false accusations 含含糊糊 含含糊糊 hán hán hú hú (of speech) obscure / unclear / (of actions) vague / ineffectual 含味隽永 含味雋永 hán wèi juàn yǒng fine, lasting flavor (of literature) 含商咀徵 含商咀徵 hán shāng jǔ zhǐ permeated with beautiful music (idiom) 含垢忍辱 含垢忍辱 hán gòu rěn rǔ to bear shame and humiliation (idiom) 含宫咀徵 含宮咀徵 hán gōng jǔ zhǐ permeated with beautiful music (idiom) 含山 含山 hán shān Hanshan county in Chaohu 巢湖[Cháo hú], Anhui 含山县 含山縣 hán shān xiàn Hanshan county in Chaohu 巢湖[Cháo hú], Anhui 含忍耻辱 含忍恥辱 hán rěn chǐ rǔ to eat humble pie / to accept humiliation / to turn the other cheek 含情脉脉 含情脈脈 hán qíng mò mò full of tender feelings (idiom); tender-hearted 含意 含意 hán yì meaning 含有 含有 hán yǒu to contain / including 含气 含氣 hán qì containing air 含水 含水 hán shuǐ watery 含沙射影 含沙射影 hán shā shè yǐng to attack someone by innuendo (idiom) / to make oblique charges / to make insinuations / to insinuate 含沙量 含沙量 hán shā liàng sand content / quantity of sediment (carried by a river) 含油 含油 hán yóu containing oil / oil-bearing 含油岩 含油岩 hán yóu yán oil bearing rock 含泪 含淚 hán lèi tearful / tearfully 含混 含混 hán hùn vague / unclear / ambiguous 含燐 含燐 hán lín phosphoric 含片 含片 hán piàn lozenge / cough drop 含碳 含碳 hán tàn carbonic 含磷 含磷 hán lín containing phosphate 含税 含稅 hán shuì tax inclusive 含笑 含笑 hán xiào to have a smile on one's face 含糊 含糊 hán hu ambiguous / vague / careless / perfunctory 含糊不清 含糊不清 hán hú bù qīng unclear / indistinct / ambiguous 含糊其词 含糊其詞 hán hú qí cí to equivocate / to talk evasively (idiom) 含羞草 含羞草 hán xiū cǎo mimosa / sensitive plant (that closes its leaves when touched) 含义 含義 hán yì meaning (implicit in a phrase) / implied meaning / hidden meaning / hint / connotation 含胡 含胡 hán hu variant of 含糊[hán hu] 含苞 含苞 hán bāo (of a plant) to be in bud 含苞待放 含苞待放 hán bāo dài fàng in bud / budding 含英咀华 含英咀華 hán yīng jǔ huá to savor fine writing (idiom) 含蓄 含蓄 hán xù to contain / to hold / (of a person or style etc) reserved / restrained / (of words, writings) full of hidden meaning / implicit / veiled (criticism) 含蕴 含蘊 hán yùn to contain / to hold / content / (of a poem etc) full of implicit meaning 含血喷人 含血噴人 hán xuè pēn rén to make false accusations against sb (idiom) 含辛茹苦 含辛茹苦 hán xīn rú kǔ to suffer every possible torment (idiom); bitter hardship / to bear one's cross 含量 含量 hán liàng content / quantity contained 含金 含金 hán jīn metal bearing (ore) / gold bearing 含钙 含鈣 hán gài containing calcium 听 听 yǐn smile (archaic) 吭 吭 háng throat 吭 吭 kēng to utter 吭吭 吭吭 kēng kēng (onom.) coughing, grunting etc 吭哧 吭哧 kēng chi to puff and blow / to whimper 吭气 吭氣 kēng qì to utter a sound 吭声 吭聲 kēng shēng to utter a word 吮 吮 shǔn to suck 吮吸 吮吸 shǔn xī to suck 吰 吰 hóng clang 吱 吱 zhī (onom.) creaking or groaning 吱 吱 zī (onom.) to squeak (of mice) / to chirp or peep (of small birds) 吱吱嘎嘎 吱吱嘎嘎 zī zī gā gā (onom.) creaking and grating 吱吱声 吱吱聲 zī zī shēng squeak 吱嘎 吱嘎 zhī gā (onom.) creak / crunch 吱声 吱聲 zhī shēng to utter a word / to make a sound / to cheep / to squeak / also pr. [zī shēng] 吲 吲 yǐn see 吲哚, indole C8H7N 吲哚 吲哚 yǐn duǒ indole C8H7N (heterocyclic organic compound) (loanword) 吲唑 吲唑 yǐn zuò indazole (chemistry) (loanword) 吴 吳 wú surname Wu / area comprising southern Jiangsu, northern Zhejiang and Shanghai / name of states in Southern China at different historical periods 吴三桂 吳三桂 wú sān guì Wu Sangui (1612-1678), Chinese general who let the Manchus into China and helped them establish the Qing Dynasty, later leading a revolt against Qing in an effort to start his own dynasty 吴下阿蒙 吳下阿蒙 wú xià ā méng General Lü Meng 呂蒙|吕蒙 of the southern state of Wu (idiom); model of self-improvement by diligent study (from unlettered soldier to top strategist of Wu) 吴中 吳中 wú zhōng Wuzhong district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Sū zhōu shì], Jiangsu 吴中区 吳中區 wú zhōng qū Wuzhong district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Sū zhōu shì], Jiangsu 吴仁宝 吳仁寶 wú rén bǎo Wu Renbao (1928-2013), former CPC chief of Huaxi Village 華西村|华西村[Huá xī Cūn], responsible for turning it into a modern rich community 吴任臣 吳任臣 wú rèn chén Wu Renchen (1628-1689), Qing dynasty polymath and historian, author of History of Ten States of South China 十國春秋|十国春秋 吴作栋 吳作棟 wú zuò dòng Goh Chok Tong (1941-), Singapore businessman and politician, prime minister 1990-2004 吴仪 吳儀 wú yí Wu Yi (1938-), one of four vice-premiers of the PRC State Council 吴侬娇语 吳儂嬌語 wú nóng jiāo yǔ pleasant-sounding Wu dialect / also written 吳儂軟語|吴侬软语[Wú nóng ruǎn yǔ] 吴侬软语 吳儂軟語 wú nóng ruǎn yǔ pleasant-sounding Wu dialect 吴哥城 吳哥城 wú gē chéng Ankorwat, Cambodia 吴哥窟 吳哥窟 wú gē kū Angkor Wat, temple complex in Cambodia 吴嘉经 吳嘉經 wú jiā jīng Wu Jiajing (1618-1684), early Qing dynasty poet 吴国 吳國 wú guó Wu state (in south China, in different historical periods) / Wu state 220-280, founded by Sun Quan 孫權|孙权 the southernmost of the three Kingdoms 吴堡 吳堡 wú bǔ Wubu County in Yulin 榆林[Yú lín], Shaanxi 吴堡县 吳堡縣 wú bǔ xiàn Wubu County in Yulin 榆林[Yú lín], Shaanxi 吴天明 吳天明 wú tiān míng Wu Tianming (1939-), PRC film director 吴子 吳子 wú zǐ Wuzi, one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wǔ jīng Qī shū], written by Wu Qi 吳起|吴起[Wú Qǐ] 吴孟超 吳孟超 wú mèng chāo Wu Mengchao (1922-), Chinese medical scientist and surgeon specializing in liver and gallbladder disorders 吴官正 吳官正 wú guān zhèng Wu Guanzheng (1938-), former CPC Secretary of the Central Commission for Discipline Inspection 吴尊 吳尊 wú zūn Wu Zun or Chun Wu (1979-), Bruneian actor, vocalist of Fei Lun Hai (Fahrenheit) 吴川 吳川 wú chuān Wuchuan county level city in Zhanjiang 湛江[Zhàn jiāng], Guangdong 吴川市 吳川市 wú chuān shì Wuchuan county level city in Zhanjiang 湛江[Zhàn jiāng], Guangdong 吴市吹箫 吳市吹簫 wú shì chuī xiāo to beg while playing the xiao 箫 (mouth organ) / cf Wu Zixu 伍子胥, destitute refugee from Chu 楚, busked in Wu town c. 520 BC, then became a powerful politician 吴建豪 吳建豪 wú jiàn háo Wu Jianhao or Vanness Wu (1978-), Taiwan pop star and actor, F4 band member 吴忠 吳忠 wú zhōng Wuzhong prefecture level city in Ningxia 吴忠市 吳忠市 wú zhōng shì Wuzhong prefecture level city in Ningxia 吴承恩 吳承恩 wú chéng ēn Wu Cheng'en (1500-1582), author (or compiler) of novel Journey to the West 西遊記|西游记 吴敬梓 吳敬梓 wú jìng zǐ Wu Jingzi (1701-174), Qing dynasty novelist, author of The Scholars 儒林外史[Rú lín Wài shǐ] 吴旗 吳旗 wú qí Wuqi town and county, Shaanxi / old spelling of Wuqi 吳起|吴起[Wú qǐ] 吴旗县 吳旗縣 wú qí xiàn Wuqi county, Shaanxi / old spelling of 吳起縣|吴起县[Wú qǐ xiàn] 吴晗 吳晗 wú hán Wu Han (1909-1969), historian, author of biography of Zhu Yuanzhang 朱元璋, hounded to his death together with several members of his family during the cultural revolution 吴楚 吳楚 wú chǔ southern states of Wu and Chu / the middle and lower Yangtze valley 吴桥 吳橋 wú qiáo Wuqiao county in Cangzhou 滄州|沧州[Cāng zhōu], Hebei 吴桥县 吳橋縣 wú qiáo xiàn Wuqiao county in Cangzhou 滄州|沧州[Cāng zhōu], Hebei 吴永刚 吳永剛 wú yǒng gāng Wu Yonggang (1907-1982), Chinese film director 吴江 吳江 wú jiāng Wujiang county level city in Suzhou 蘇州|苏州[Sū zhōu], Jiangsu 吴江市 吳江市 wú jiāng shì Wujiang county level city in Suzhou 蘇州|苏州[Sū zhōu], Jiangsu 吴淞 吳淞 wú sōng Wusong river and dock area in Shanghai 吴清源 吳清源 wú qīng yuán Go Seigen (1914-2014), Go player 吴牛见月 吳牛見月 wú niú jiàn yuè cow from Wu is terrified by the moon, mistaking it for the sun 吴玉章 吳玉章 wú yù zhāng Wu Yuzhang (1878-1966), writer, educator and communist politician 吴王阖庐 吳王闔廬 wú wáng hé lú King Helu of Wu (-496 BC, reigned 514-496 BC) / also called 吳王闔閭|吴王阖闾 吴王阖闾 吳王闔閭 wú wáng hé lu:2 King Helu of Wu (-496 BC, reigned 514-496 BC), sometimes considered one of the Five Hegemons 春秋五霸 / also called 吳王闔廬|吴王阖庐 吴用 吳用 wú yòng Wu Yong, character of 水滸傳|水浒传[Shuǐ hǔ Zhuàn], nicknamed Resourceful Star 智多星[Zhì duō xīng] 吴县 吳縣 wú xiàn Wu county in Jiangsu 吴自牧 吳自牧 wú zì mù Wu Zimu (lived c. 1270), writer at the end of the Song dynasty 吴兴 吳興 wú xīng Wuxing district of Huzhou city 湖州市[Hú zhōu shì], Zhejiang 吴兴区 吳興區 wú xīng qū Wuxing district of Huzhou city 湖州市[Hú zhōu shì], Zhejiang 吴语 吳語 wú yǔ Wu dialects (spoken primarily in Shanghai and surrounding areas) 吴起 吳起 wú qǐ Wu Qi (440-381 BC), military leader and politician of the Warring States Period (47-220 BC), author of Wuzi 吳子|吴子[Wú zǐ], one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wǔ jīng Qī shū] 吴起 吳起 wú qǐ Wuqi county in Yan'an 延安[Yán ān], Shaanxi 吴起县 吳起縣 wú qǐ xiàn Wuqi county in Yan'an 延安[Yán ān], Shaanxi 吴越 吳越 wú yuè states of south China in different historical periods / proverbially perpetual arch-enemies 吴越同舟 吳越同舟 wú yuè tóng zhōu Wu and Yue in the same boat (idiom); fig. cooperation between natural rivals / to collaborate towards a common end / in the same boat together 吴越春秋 吳越春秋 wú yuè chūn qiū History of the Southern States Wu and Yue (traditional rivals), compiled by Han historian Zhao Ye 趙曄|赵晔[Zhào Yè], 10 extant scrolls 吴趼人 吳趼人 wú jiǎn rén Wu Jianren (1867-1910), late Qing dynasty novelist, author of The strange state of the world witnessed over 20 years 二十年目睹之怪現狀|二十年目睹之怪现状 吴邦国 吳邦國 wú bāng guó Wu Bangguo (1941-), PRC electrical engineer and politician, polituro member from 2002 吴镇宇 吳鎮宇 wú zhèn yǔ Francis Ng Chun-Yu (1961-), Hong Kong actor 吴头楚尾 吳頭楚尾 wú tóu chǔ wěi lit. head in Wu and tail in Chu (idiom); fig. close together / head-to-tail / one thing starts where the other leaves off 吵 吵 chǎo to quarrel / to make a noise / noisy / to disturb by making a noise 吵吵 吵吵 chāo chao to make a racket / to quarrel 吵吵嚷嚷 吵吵嚷嚷 chǎo chǎo rǎng rǎng to make an (unnecessary) racket (idiom) 吵嘴 吵嘴 chǎo zuǐ to quarrel 吵嚷 吵嚷 chǎo rǎng to make a racket / clamour / uproar 吵架 吵架 chǎo jià to quarrel / to have a row / quarrel / CL:頓|顿[dùn] 吵醒 吵醒 chǎo xǐng to wake sb up with a noise 吵杂 吵雜 chǎo zá noisy 吵闹 吵鬧 chǎo nào noisy / raucous / to shout and scream 吵闹声 吵鬧聲 chǎo nào shēng noise 呐 吶 nà battle cry 呐 吶 na sentence-final particle (abbr. for 呢啊[ne a] or variant of 哪[na5]) 呐喊 吶喊 nà hǎn shout / rallying cry / cheering / to shout 吸 吸 xī to breathe / to suck in / to absorb / to inhale 吸住 吸住 xī zhù to draw (towards) / to be drawn to / to be sucked in 吸入 吸入 xī rù to breathe in / to suck in / to inhale 吸入剂 吸入劑 xī rù jì inhalant 吸入器 吸入器 xī rù qì inhaler 吸入阀 吸入閥 xī rù fá suction valve 吸力 吸力 xī lì attraction (in gravitation or electrostatics) / attractive force 吸取 吸取 xī qǔ to absorb / to draw (a lesson, insight etc) / to assimilate 吸取教训 吸取教訓 xī qǔ jiào xun to draw a lesson (from a setback) 吸口 吸口 xī kǒu sucker mouth 吸吮 吸吮 xī shǔn to suck on (sth) / to suck in 吸地 吸地 xī dì to vacuum the floor 吸尘器 吸塵器 xī chén qì vacuum cleaner / dust catcher 吸尘机 吸塵機 xī chén jī vacuum cleaner 吸引 吸引 xī yǐn to attract (interest, investment etc) / CL:個|个[gè] 吸引力 吸引力 xī yǐn lì attractive force (such as gravitation) / sex appeal / attractiveness 吸引子 吸引子 xī yǐn zi attractor (math., dynamical systems) 吸引子网络 吸引子網絡 xī yǐn zǐ wǎng luò attractor network 吸把 吸把 xī bǎ toilet plunger 吸收 吸收 xī shōu to absorb / to assimilate / to ingest / to recruit 吸收剂量 吸收劑量 xī shōu jì liàng absorbed dose 吸毒 吸毒 xī dú to take drugs 吸毒成瘾 吸毒成癮 xī dú chéng yǐn drug addiction 吸气 吸氣 xī qì to inhale / to draw in breath 吸气器 吸氣器 xī qì qì inhaler 吸氧 吸氧 xī yǎng to breathe / to absorb oxygen 吸水 吸水 xī shuǐ absorbent 吸湿 吸濕 xī shī to absorb / absorbent 吸湿性 吸濕性 xī shī xìng absorbent 吸烟 吸煙 xī yān to smoke 吸烟区 吸煙區 xī yān qū smoking area 吸烟室 吸煙室 xī yān shì smoking room 吸热 吸熱 xī rè heat absorption 吸留 吸留 xī liú to absorb / to take in and retain 吸尽 吸盡 xī jìn to absorb completely / to drink up 吸盘 吸盤 xī pán suction pad / sucker 吸盘鱼 吸盤魚 xī pán yú shark sucker (Echeneis naucrates) 吸睛 吸睛 xī jīng eye-catching 吸碳 吸碳 xī tàn to absorb carbon 吸碳存 吸碳存 xī tàn cún carbon sink 吸积 吸積 xī jī accretion 吸管 吸管 xī guǎn (drinking) straw / pipette / eyedropper / snorkel / CL:支[zhī] 吸纳 吸納 xī nà to take in / to absorb / to admit / to accept 吸声 吸聲 xī shēng sound absorption 吸着 吸著 xī zhuó sorption (generic term for absorption, adsorption, diffusion, precipitation etc) 吸蜜鸟 吸蜜鳥 xī mì niǎo honeyeater (bird of family Meliphagidae) 吸虫 吸蟲 xī chóng trematoda / fluke / trematode worm, approx 6000 species, mostly parasite, incl. on humans 吸虫纲 吸蟲綱 xī chóng gāng Class Trematoda / fluke / trematode worm, a parasite incl. on humans 吸血 吸血 xī xiě to suck blood 吸血者 吸血者 xī xuè zhě blood sucker / a leech / leecher 吸血鬼 吸血鬼 xī xuè guǐ leech / bloodsucking vermin / vampire (translated European notion) / fig. cruel exploiter, esp. a capitalist exploiting the workers 吸进 吸進 xī jìn to inhale / to breathe in 吸金 吸金 xī jīn money-spinning / moneymaking 吸铁石 吸鐵石 xī tiě shí a magnet / same as 磁鐵|磁铁 吸门 吸門 xī mén epiglottis 吸附 吸附 xī fù to adhere to a surface / to absorb / to draw in / (fig.) to attract / (chemistry) adsorption 吸附剂 吸附劑 xī fù jì absorbent 吸附性 吸附性 xī fù xìng absorption / absorbability (chemistry) 吸附洗消剂 吸附洗消劑 xī fù xǐ xiāo jì absorbing decontaminant 吸音 吸音 xī yīn sound-absorbing 吸顶灯 吸頂燈 xī dǐng dēng flush-mounted ceiling lamp (loanword) 吸食 吸食 xī shí to suck / to take in 吹 吹 chuī to blow / to play a wind instrument / to blast / to puff / to boast / to brag / to end in failure / to fall through 吹干 吹乾 chuī gān to blow-dry 吹了 吹了 chuī le failed / busted / to have not succeeded / to have died / to have parted company / to have chilled (of a relationship) 吹冷风 吹冷風 chuī lěng fēng to blow cold / damping expectations by discouraging or realistic words 吹口哨 吹口哨 chuī kǒu shào to whistle 吹吹拍拍 吹吹拍拍 chuī chuī pāi pāi to boast and flatter 吹哨 吹哨 chuī shào to blow a whistle / to whistle 吹喇叭 吹喇叭 chuī lǎ ba (lit.) blowing the trumpet / (fig.) to praise sb / (slang) to give a blowjob 吹嘘 吹噓 chuī xū to brag 吹奏 吹奏 chuī zòu to play (wind instruments) 吹孔 吹孔 chuī kǒng (of a musical instrument) blow hole 吹拂 吹拂 chuī fú to brush / to caress (of breeze) / to praise 吹拍 吹拍 chuī pāi to resort to bragging and flattering / abbr. for 吹牛拍馬|吹牛拍马[chuī niú pāi mǎ] 吹捧 吹捧 chuī pěng to flatter / to laud sb's accomplishments / adulation 吹擂 吹擂 chuī léi to talk big / to boast 吹散 吹散 chuī sàn to disperse 吹枕边风 吹枕邊風 chuī zhěn biān fēng to sway (sb) through pillow talk 吹毛求疵 吹毛求疵 chuī máo qiú cī lit. to blow apart the hairs upon a fur to discover any defect (idiom); fig. to be fastidious / nitpick 吹气 吹氣 chuī qì to blow air (into) 吹灰 吹灰 chuī huī to blow away dust 吹灰之力 吹灰之力 chuī huī zhī lì as easy as pie 吹熄 吹熄 chuī xī to blow out (a flame) 吹灯拔蜡 吹燈拔蠟 chuī dēng bá là lit. to blow out the lamp and put out the candle (idiom) / fig. to die / to bite the dust / to be over and done with 吹牛 吹牛 chuī niú to talk big / to shoot off one's mouth / to chat (dialect) 吹牛拍马 吹牛拍馬 chuī niú pāi mǎ to resort to bragging and flattering 吹牛皮 吹牛皮 chuī niú pí to boast / to talk big 吹竽手 吹竽手 chuī yú shǒu player of the yu 竽 (free reed mouth organ) 吹笛者 吹笛者 chuī dí zhě piper 吹管 吹管 chuī guǎn blowpipe 吹管乐 吹管樂 chuī guǎn yuè woodwind music 吹箫 吹簫 chuī xiāo to play the xiao 簫|箫[xiāo] (mouth organ) / to beg while playing pipes; cf politician Wu Zixu 伍子胥[Wǔ Zǐ xū], c. 20 BC destitute refugee in Wu town, 吳市吹簫|吴市吹箫[Wú shì chuī xiāo] / to busk / virtuoso piper wins a beauty, cf 玉人吹簫|玉人吹箫[yù rén chuī xiāo] / (slang) fellatio / blowjob 吹箫乞食 吹簫乞食 chuī xiāo qǐ shí to beg while playing the xiao 箫 (mouth organ) / cf Wu Zixu 伍子胥, destitute refugee from Chu 楚, busked in Wu town c. 520 BC, then became a powerful politician 吹糠见米 吹糠見米 chuī kāng jiàn mǐ instant results / lit. blow the husk and see the rice 吹胀 吹脹 chuī zhàng to blow up / to inflate 吹台 吹臺 chuī tái (coll.) to fall through / to result in failure / (of a relationship) to break up 吹叶机 吹葉機 chuī yè jī leaf blower (machine) 吹号 吹號 chuī hào to blow a brass instrument 吹袭 吹襲 chuī xí storm struck / to attack (of wind) 吹风机 吹風機 chuī fēng jī hair dryer 吹胡子瞪眼 吹鬍子瞪眼 chuī hú zi dèng yǎn to get angry / to fume 吹鼓手 吹鼓手 chuī gǔ shǒu (old) musicians at a wedding cortege or funeral procession / (fig.) trumpeter of sb's praises / booster 吻 吻 wěn kiss / to kiss / mouth 吻别 吻別 wěn bié to kiss goodbye 吻合 吻合 wěn hé to be a good fit / to be identical with / to adjust oneself to / to fit in 吻技 吻技 wěn jì kissing technique 吻痕 吻痕 wěn hén hickey / love bite 吻部 吻部 wěn bù snout 吼 吼 hǒu to roar / to howl / to shriek / roar or howl of an animal / bellow of rage 吼叫 吼叫 hǒu jiào to howl 吼声 吼聲 hǒu shēng roar 吽 吽 hōng sound of a Buddhist incantation 吽 吽 hǒu roar or howl of an animal / bellow of rage 吽牙 吽牙 ōu yá sound of dogs fighting, also written 吽呀[ōu yá] 吾 吾 wú surname Wu 吾 吾 wú I / my (old) 吾人 吾人 wú rén (literary) we / us 吾尔开希 吾爾開希 wú ěr kāi xī Örkesh Dölet (1968-), one of the main leaders of the Beijing student democracy movement of 1989 吾生也有涯,而知也无涯 吾生也有涯,而知也無涯 wú shēng yě yǒu yá , ér zhī yě wú yá Life is short, learning is limitless / Ars longa, vita brevis 吾等 吾等 wú děng (literary) we / us 吾辈 吾輩 wú bèi (literary) we / us 呀 呀 ya (particle equivalent to 啊 after a vowel, expressing surprise or doubt) 呀诺达 呀諾達 yā nuò dá Yanoda, a rainforest in southern Hainan 吕 呂 lu:3 surname Lü 吕 呂 lu:3 pitchpipe, pitch standard, one of the twelve semitones in the traditional tone system 吕不韦 呂不韋 lu:3 bù wéi Lü Buwei (?291-23 BC), merchant and politician of the State of Qin 秦國|秦国[Qín guó], subsequent Qin Dynasty 秦代[Qín dài] Chancellor, allegedly the father of Ying Zheng 嬴政[Yíng Zhèng], who subsequently became the first emperor Qin Shihuang 秦始皇[Qín Shǐ huáng] 吕塞尔斯海姆 呂塞爾斯海姆 lu:3 sāi ěr sī hǎi mǔ Rüsselsheim, city in Germany 吕宋岛 呂宋島 lu:3 sòng dǎo Luzon Island, north Philippines 吕宋海峡 呂宋海峽 lu:3 sòng hǎi xiá Luzon Strait between Taiwan and Luzon Island (Philippines) 吕岩 呂岩 lu:3 yán Lü Yan (lived c. 874), Tang dynasty poet 吕布 呂布 lu:3 bù Lü Bu (-198), general and warlord 吕布戟 呂布戟 lu:3 bù jǐ snake halberd 吕望 呂望 lu:3 wàng see Jiang Ziya 姜子牙[Jiāng Zǐ yá] 吕梁 呂梁 lu:3 liáng Lüliang prefecture-level city in Shanxi 山西 吕梁市 呂梁市 lu:3 liáng shì Lüliang prefecture-level city in Shanxi 山西 吕氏春秋 呂氏春秋 lu:3 shì chūn qiū lit. “Mr. Lü's Spring and Autumn (Annals)”, compendium of the philosophies of the Hundred Schools of Thought 諸子百家|诸子百家[zhū zǐ bǎi jiā], compiled around 239 BC under the patronage of Qin Dynasty 秦代[Qín dài] Chancellor Lü Buwei 呂不韋|吕不韦[Lu:3 Bu4 wei2] 吕洞宾 呂洞賓 lu:3 dòng bīn Lü Dongbin (796-), Tang Dynasty scholar, one of the Eight Immortals 八仙[Bā xiān] 吕纯阳 呂純陽 lu:3 chún yáng see 呂洞賓|吕洞宾[Lu:3 Dong4 bin1] 吕蒙 呂蒙 lu:3 méng Lü Meng (178-219), general of the southern state of Wu 吕览 呂覽 lu:3 lǎn "Mr Lü's Annals", same as 呂氏春秋|吕氏春秋[Lu:3 shi4 Chun1 qiu1] 吕贝克 呂貝克 lu:3 bèi kè Lübeck, Germany 呃 呃 è (exclamation) / to hiccup 呃逆 呃逆 è nì to hiccup / to belch 呆 呆 dāi foolish / stupid / expressionless / blank / to stay 呆住 呆住 dāi zhù to be dumbfounded / to be astonished 呆子 呆子 dāi zi fool / sucker 呆帐 呆帳 dāi zhàng bad debt 呆扳手 呆扳手 dāi bān shǒu open spanner / open end spanner / flat spanner 呆会儿 呆會兒 dāi huì r see 待會兒|待会儿[dāi huì r] 呆板 呆板 dāi bǎn stiff / inflexible / also pr. [ái bǎn] 呆根 呆根 dāi gēn fool / stupid 呆滞 呆滯 dāi zhì dull / lifeless / sluggish 呆瓜 呆瓜 dāi guā idiot / fool 呆笨 呆笨 dāi bèn dimwitted 呆若木鸡 呆若木雞 dāi ruò mù jī lit. dumb as a wooden chicken (idiom); fig. dumbstruck 呆萌 呆萌 dāi méng endearingly silly 呆账 呆賬 dāi zhàng bad debt 呇 呇 qǐ star 呈 呈 chéng to present to a superior / memorial / petition / to present (a certain appearance) / to assume (a shape) / to be (a certain color) 呈报 呈報 chéng bào to (submit a) report 呈文 呈文 chéng wén petition (submitted to a superior) 呈献 呈獻 chéng xiàn to present respectfully 呈现 呈現 chéng xiàn to appear / to emerge / to present (a certain appearance) / to demonstrate 呈给 呈給 chéng gěi to give / to hand 呈请 呈請 chéng qǐng to submit (to superiors) 呈贡 呈貢 chéng gòng Chenggong county in Kunming 昆明[Kūn míng], Yunnan 呈贡县 呈貢縣 chéng gòng xiàn Chenggong county in Kunming 昆明[Kūn míng], Yunnan 呈送 呈送 chéng sòng to present / to render 呈递 呈遞 chéng dì to present / to submit 呈阳性 呈陽性 chéng yáng xìng to test positive 呉 呉 wú Japanese variant of 吳|吴 告 告 gào to say / to tell / to announce / to report / to denounce / to file a lawsuit / to sue 告一段落 告一段落 gào yī duàn luò to come to the end of a phase (idiom) 告之 告之 gào zhī to tell sb / to inform 告便 告便 gào biàn to ask to be excused / to ask leave to go to the toilet 告儿 告兒 gào r (coll.) to tell 告别 告別 gào bié to leave / to bid farewell to / to say good-bye to 告别式 告別式 gào bié shì parting ceremony / funeral 告吹 告吹 gào chuī to fizzle out / to come to nothing 告密 告密 gào mì to inform against sb 告密者 告密者 gào mì zhě tell-tale / informer (esp. to police) / whistleblower / grass 告急 告急 gào jí to be in a state of emergency / to report an emergency / to ask for emergency assistance 告戒 告戒 gào jiè variant of 告誡|告诫[gào jiè] 告捷 告捷 gào jié to win / to be victorious / to report a victory 告求 告求 gào qiú to ask 告状 告狀 gào zhuàng to tell on sb / to complain (to a teacher, a superior etc) / to bring a lawsuit 告发 告發 gào fā to lodge an accusation / accusation (law) 告白 告白 gào bái to announce publicly / to explain oneself / to reveal one's feelings / to confess / to declare one's love 告知 告知 gào zhī to inform 告示 告示 gào shi announcement 告示牌 告示牌 gào shì pái notice / placard / signboard 告竣 告竣 gào jùn (of a project) to be completed 告终 告終 gào zhōng to end / to reach an end 告罄 告罄 gào qìng to run out / to have exhausted 告解 告解 gào jiě (Christianity) to confess / confession / penance 告诉 告訴 gào sù to press charges / to file a complaint 告诉 告訴 gào su to tell / to inform / to let know 告语 告語 gào yǔ to inform / to tell 告诫 告誡 gào jiè to warn / to admonish 告诵 告誦 gào sòng to tell / to inform 告谕 告諭 gào yù (literary) to inform (the public) / to give clear instructions / public announcement (from higher authorities) 告辞 告辭 gào cí to say goodbye / to take one's leave 告退 告退 gào tuì to petition for retirement (old) / to ask for leave to withdraw / to ask to be excused 告送 告送 gào song (dialect) to tell / to inform 告饶 告饒 gào ráo to beg for mercy 呋 呋 fū see 呋喃 furan or 呋喃西林 furacilinum 呋喃 呋喃 fū nán furan (furfuran, used in making nylon) (loanword) 呋喃西林 呋喃西林 fū nán xī lín furacilinum (loanword) 叫 呌 jiào variant of 叫[jiào] 呎 呎 chǐ foot (unit of length equal to 0.3048 m) / old form of modern 英尺[yīng chǐ] 呏 呏 shēng gallon / quart 呔 呔 tāi tie / necktie / tire (Cantonese) 呝 呝 è old variant of 呃[è] 呠 呠 pēn to spurt / to blow out / to puff out / to snort 呡 呡 wěn the corners of the mouth / the lips 呢 呢 ne particle indicating that a previously asked question is to be applied to the preceding word ("What about ...?", "And ...?") / particle for inquiring about location ("Where is ...?") / particle signaling a pause, to emphasize the preceding words and allow the listener time to take them on board ("ok?", "are you with me?") / (at the end of a declarative sentence) particle indicating continuation of a state or action / particle indicating strong affirmation 呢 呢 ní woolen material 呢呢 呢呢 ní ní garrulous / talkative 呢呢痴痴 呢呢癡癡 ní ní chī chī docile 呢喃 呢喃 ní nán (onom.) twittering of birds / whispering / murmuring 呢喃细语 呢喃細語 ní nán xì yǔ whispering in a low voice (idiom); murmuring 呢子 呢子 ní zi woolen cloth 呣 呣 m2 interjection expressing a question 呣 呣 m4 interjection expressing consent / um 呤 呤 líng purine (chemistry) / to whisper 呦 呦 yōu Oh! (exclamation of dismay etc) / see 呦呦[yōu yōu] 呦呦 呦呦 yōu yōu (literary) (onom.) bleating of a deer 呧 呧 dǐ vex 周 周 zhōu surname Zhou / Zhou Dynasty (1046-256 BC) 周 周 zhōu to make a circuit / to circle / circle / circumference / lap / cycle / complete / all / all over / thorough / to help financially 周一岳 周一嶽 zhōu yī yuè York Chow or Chow Yat-ngok (1947-), Hong Kong doctor and politician, Secretary for Health, Welfare and Food since 2004 周三径一 周三徑一 zhōu sān jìng yī circumference of a circle is proverbially three times its radius 周中 周中 zhōu zhōng weekday / midweek 周代 周代 zhōu dài Zhou dynasty (1046-221 BC) 周作人 周作人 zhōu zuò rén Zhou Zuoren (1885-1967), brother of Lu Xun 魯迅|鲁迅, academic in Japanese and Greek studies, briefly imprisoned after the war as Japanese collaborator, persecuted and died of unknown causes during the Cultural Revolution 周备 周備 zhōu bèi thorough / carefully prepared 周传瑛 周傳瑛 zhōu chuán yīng Zhou Chuanying (1912-1988), Kunqu 昆曲 opera actor 周全 周全 zhōu quán thorough / to bring one's help / to assist 周公 周公 zhōu gōng Duke of Zhou (11th c. BC), son of King Wen of Zhou 周文王[Zhōu Wén wáng], played an important role as regent in founding the Western Zhou 西周[Xī Zhōu], and is also known as the "God of Dreams" 周到 周到 zhōu dào thoughtful / considerate / attentive / thorough / also pr. [zhōu dao] 周勃 周勃 zhōu bó Zhou Bo (?-169 BC), military man and politician at the Qin-Han transition, a founding minister of Western Han 周口 周口 zhōu kǒu prefecture level city in east Henan 河南 周口地区 周口地區 zhōu kǒu dì qū Zhoukou prefecture in Henan 周口市 周口市 zhōu kǒu shì Zhoukou prefecture level city in east Henan 河南 周口店 周口店 zhōu kǒu diàn Zhoukoudian in Fanshan district 房山區|房山区[Fáng shān qū], Beijing 周围 周圍 zhōu wéi surroundings / environment / to encompass 周围性眩晕 周圍性眩暈 zhōu wéi xìng xuàn yùn peripheral vertigo 周报 周報 zhōu bào weekly paper / magazine 周宣王 周宣王 zhōu xuān wáng King Xuan, eleventh King of Zhou, reigned (828-782 BC) 周家 周家 zhōu jiā the Zhou family (household, firm etc) / Jow-Ga Kung Fu - Martial Art 周密 周密 zhōu mì careful / thorough / meticulous / dense / impenetrable 周宁 周寧 zhōu níng Zhouning county in Ningde 寧德|宁德[Níng dé], Fujian 周宁县 周寧縣 zhōu níng xiàn Zhouning county in Ningde 寧德|宁德[Níng dé], Fujian 周小川 周小川 zhōu xiǎo chuān Zhou Xiaochuan (1948-), PRC banker and politician, governor of People's Bank of China 中國人民銀行|中国人民银行[Zhōng guó Rén mín Yín háng] from 2002 周幽王 周幽王 zhōu yōu wáng King You of Zhou (79-771 BC), last king of Western Zhou 西周[Xī Zhōu] 周延 周延 zhōu yán exhaustive / distributed (logic: applies to every instance) 周恩来 周恩來 zhōu ēn lái Zhou Enlai (1898-1976), Chinese communist leader, prime minister 1949-1976 周成王 周成王 zhōu chéng wáng King Cheng of Zhou (10-1021 BC), reigned 1042-1021 BC as the 2nd king of Western Zhou 西周[Xī Zhōu], son of King Wu of Zhou 周武王[Zhōu Wǔ wáng] 周扒皮 周扒皮 zhōu bā pí Zhou the exploiter, archetypal character in short story 半夜雞叫|半夜鸡叫[bàn yè jī jiào] 周折 周折 zhōu zhé twists and turns / vicissitude / complication / difficulty / effort / CL:番[fān] 周敦颐 周敦頤 zhōu dūn yí Zhou Dunyi (1017-1073), Song dynasty neo-Confucian scholar 周文王 周文王 zhōu wén wáng King Wen of Zhou state (c. 112-1056 BC), reigned c. 1099-1056 BC as king of Zhou state, leading figure in building the subsequent Western Zhou dynasty, father of King Wu of Zhou 周武王[Zhōu Wǔ wáng] the first Zhou dynasty king 周旋 周旋 zhōu xuán to mix with others / to socialize / to deal with / to contend 周易 周易 zhōu yì another name for Book of Changes (I Ching) 易經|易经[Yì jīng] 周星驰 周星馳 zhōu xīng chí Stephen Chow (1962-), Hong Kong actor, comedian, screenwriter and film director, known for his mo lei tau 無厘頭|无厘头[wú lí tóu] movies 周晬 周晬 zhōu zuì one full year (e.g. on child's first birthday) / same as 週歲|周岁[zhōu suì] 周书 周書 zhōu shū History of Zhou of the Northern Dynasties, twelfth of the 24 dynastic histories 二十四史[Èr shí sì Shǐ], compiled under Linghu Defen 令狐德棻[Líng hú Dé fēn] in 636 during Tang Dynasty, 0 scrolls 周会 周會 zhōu huì weekly meeting / weekly assembly 周有光 周有光 zhōu yǒu guāng Zhou Youguang (1906-2017), PRC linguist, considered the father of Hanyu Pinyin 漢語拼音|汉语拼音[Hàn yǔ Pīn yīn] 周朝 周朝 zhōu cháo Zhou Dynasty / Western Zhou 西周 (1046-771 BC) and Eastern Zhou 東周|东周 (770-221 BC) 周期函数 周期函數 zhōu qī hán shù periodic function 周村 周村 zhōu cūn Zhoucun district of Zibo city 淄博市[Zī bó shì], Shandong 周村区 周村區 zhōu cūn qū Zhoucun district of Zibo city 淄博市[Zī bó shì], Shandong 周杰伦 周杰倫 zhōu jié lún Jay Chou (1979-), Taiwanese pop star 周梁淑怡 周梁淑怡 zhōu liáng shū yí Selina Chow (Chow Liang Shuk-yee) (1945-), Hong Kong politician 周树人 周樹人 zhōu shù rén Zhou Shuren, the real name of author Lu Xun 魯迅|鲁迅 周武王 周武王 zhōu wǔ wáng King Wu of Zhou (-1043), personal name Ji Fa 姬發|姬发, reigned 1046-1043 BC as first king of Western Zhou dynasty 1046-1043 BC 周武王姬发 周武王姬發 zhōu wǔ wáng jī fā King Wu of Zhou, personal name Ji Fa, reigned 1046-1043 BC as first king of Western Zhou dynasty 西周[Xī Zhōu] 1046-771 BC 周永康 周永康 zhōu yǒng kāng Zhou Yongkang (1942-), PRC petroleum engineer and politician 周波 周波 zhōu bō cycle (physics) 周渝民 周渝民 zhōu yú mín Zhou Yumin or Vic Zhou (1981-), Taiwan singer and actor, member of pop group F4 周润发 周潤發 zhōu rùn fā Chow Yun-Fat (1955-), Hong Kong TV and film star 周济 周濟 zhōu jì Zhou Ji (1781-1839), Qing writer and poet 周济 周濟 zhōu jì help to the needy / emergency relief / charity / to give to poorer relative / (also 賙濟|赒济) 周狗 周狗 zhōu gǒu obedient dog / lackey 周王朝 周王朝 zhōu wáng cháo the Zhou dynasty from 1027 BC 周瑜 周瑜 zhōu yú Zhou Yu or Chou Yü (175-210), famous general of the southern Wu kingdom and victor of the battle of Redcliff / in Romance of the Three Kingdoms, absolutely no match for Zhuge Liang 周瑜打黄盖 周瑜打黃蓋 zhōu yú dǎ huáng gài fig. with the connivance of both sides / fig. by mutual consent / cf Wu patriot Huang Gai submits to mock beating at the hands of General Zhou Yu to deceive Cao Cao 曹操 before the 208 battle of Redcliff 赤壁之戰|赤壁之战[Chì bì zhī zhàn] 周璇 周璇 zhōu xuán Zhou Xuan (1918-1957), Chinese singer and film actress 周瘦鹃 周瘦鵑 zhōu shòu juān Zhou Shoujuan (1895-1968), writer, translator and art collector in Suzhou, a victim of the Cultural Revolution 周知 周知 zhōu zhī well known 周礼 周禮 zhōu lǐ the Rites of Zhou (in Confucianism) 周穆王 周穆王 zhōu mù wáng King Mu, fifth king of Zhou, said to have lived to 105 and reigned 976-922 BC or 1001-947 BC, rich in associated mythology 周立波 周立波 zhōu lì bō Zhou Libo (1908-1979), left-wing journalist, translator and novelist / Zhou Libo (1967-), Chinese stand-up comedian 周章 周章 zhōu zhāng effort / trouble / pains (to get sth done) / flustered / frightened 周总理 周總理 zhōu zǒng lǐ Premier Zhou Enlai 周恩來|周恩来 (1898-1976) 周至 周至 zhōu zhì Zhouzhi county in Xi'an 西安[Xī ān], Shaanxi 周至 周至 zhōu zhì see 周到[zhōu dào] 周至县 周至縣 zhōu zhì xiàn Zhouzhi county in Xi'an 西安[Xī ān], Shaanxi 周庄 周莊 zhōu zhuāng Zhouzhuang, old canal town between Shanghai and Suzhou, tourist attraction 周庄镇 周莊鎮 zhōu zhuāng zhèn Zhouzhuang, old canal town between Shanghai and Suzhou, tourist attraction 周华健 周華健 zhōu huá jiàn Wakin Chau (1960-), HK-born Taiwanese singer and actor 周处 周處 zhōu chǔ Zhou Chu (236-297), Jin dynasty general 周详 周詳 zhōu xiáng meticulous / thorough / comprehensive / complete / detailed 周身 周身 zhōu shēn whole body 周转 周轉 zhōu zhuǎn to rotate / to circulate (cash, stock etc) / turnover / circulation / cash flow 周转不开 周轉不開 zhōu zhuǎn bù kāi to have financial difficulties / unable to make ends meet 周转不灵 周轉不靈 zhōu zhuǎn bù líng to have a cash flow problem 周转金 周轉金 zhōu zhuǎn jīn revolving fund / working capital / petty cash / turnover 周速 周速 zhōu sù cycle time / cycle speed 周游 周遊 zhōu yóu to travel around / to tour / to cross 周游世界 周遊世界 zhōu yóu shì jiè to travel around the world 周游列国 周遊列國 zhōu yóu liè guó to travel around many countries (idiom); peregrinations / refers to the travels of Confucius 周遭 周遭 zhōu zāo surrounding / nearby 周边 周邊 zhōu biān periphery / rim / surroundings / all around / perimeter / peripheral (computing) / spin-offs 周边商品 周邊商品 zhōu biān shāng pǐn spin-off merchandise 周长 周長 zhōu cháng perimeter / circumference 周髀算经 周髀算經 zhōu bì suàn jīng Zhou Bi Suan Jing, or Chou Pei Suan Ching, one of the oldest Chinese texts on astronomy and mathematics 咒 呪 zhòu variant of 咒[zhòu] 呫 呫 tiè to mutter / to talk indistinctly 呫 呫 zhān to drink / to sip / to taste / to lick / whisper / petty 呫呫 呫呫 tiè tiè to whisper 呫哔 呫嗶 tiè bì to read aloud 呫吨 呫噸 zhān dūn xanthene (chemistry) 呫吨酮 呫噸酮 zhān dūn tóng xanthone (chemistry) 呫嚅 呫嚅 tiè rú to whisper 呫嗫 呫囁 tiè niè (onom.) muttering / to whisper / mouthing words 呫毕 呫畢 tiè bì to read aloud / also written 呫嗶|呫哔 呬 呬 xì to rest 呯 呯 píng (onom.) bang! (gong, gun firing etc) 呰 呰 zǐ to slander / to blame / to revile 呱 呱 gū crying sound of child 呱呱 呱呱 guā guā (onom.) sound of frogs, ducks etc 呱呱叫 呱呱叫 guā guā jiào excellent / tip-top 呲 呲 cī (coll.) to scold / to rebuke 呲 呲 zī variant of 齜|龇[zī] 呲牙咧嘴 呲牙咧嘴 zī yá liě zuǐ to grimace (in pain) / to show one's teeth / to bare one's fangs 味 味 wèi taste / smell / classifier for drugs (in TCM) 味之素 味之素 wèi zhī sù Ajinomoto, Japanese food and chemical corporation 味儿 味兒 wèi r taste 味同嚼蜡 味同嚼蠟 wèi tóng jiáo là tastes as if one is chewing wax (idiom) / tasteless / insipid 味噌 味噌 wèi cēng miso (traditional Japanese seasoning) / also pr. [wèi zēng] 味噌汤 味噌湯 wèi cēng tāng miso soup 味精 味精 wèi jīng monosodium glutamate (MSG) 味素 味素 wèi sù monosodium glutamate (MSG) 味美思酒 味美思酒 wèi měi sī jiǔ vermouth (loanword) / Italian spiced fortified wine 味蕾 味蕾 wèi lěi taste bud(s) 味觉 味覺 wèi jué sense of taste / gustation 味觉迟钝 味覺遲鈍 wèi jué chí dùn amblygeustia / loss of food taste 味道 味道 wèi dao flavor / smell / hint of 呴 呴 xū breathe on / yawn / roar 呵 呵 ā variant of 啊[ā] 呵 呵 hē expel breath / my goodness 呵叱 呵叱 hē chì variant of 呵斥[hē chì] 呵呵 呵呵 hē hē (onom.) gentle laughter / chuckle 呵喝 呵喝 hē hè to shout loudly / to bellow / to berate 呵斥 呵斥 hē chì to berate / to excoriate / to chide / also written 喝斥[hē chì] 呵欠 呵欠 hē qiàn yawn 呵禁 呵禁 hē jìn to berate / to shout loudly 呵谴 呵譴 hē qiǎn to reprimand 呵护 呵護 hē hù to bless / to cherish / to take good care of / to conserve 呵责 呵責 hē zé to abuse / to berate 呶 呶 náo clamor / (onom.) "look!" 呶 呶 nǔ to pout 呶呶 呶呶 náo náo to talk endlessly, annoying everyone 呷 呷 xiā suck, swallow, drink 呷呷 呷呷 gā gā (onom.) quack / honk / also written 嘎嘎 呸 呸 pēi pah! / bah! / pooh! / to spit (in contempt) 呺 呺 xiāo voice of anger / vast / spacious 呻 呻 shēn groan 呻吟 呻吟 shēn yín to moan / to groan 呼 呼 hū to call / to cry / to shout / to breath out / to exhale 呼中 呼中 hū zhōng Huzhong district of Daxing'anling prefecture 大興安嶺地區|大兴安岭地区, Heilongjiang 呼中区 呼中區 hū zhōng qū Huzhong district of Daxing'anling prefecture 大興安嶺地區|大兴安岭地区, Heilongjiang 呼之即来 呼之即來 hū zhī jí lái to come when called (idiom); ready and compliant / always at sb's beck and call 呼之即来,挥之即去 呼之即來,揮之即去 hū zhī jí lái , huī zhī jí qù to come when called (idiom); ready and compliant / always at sb's beck and call 呼之欲出 呼之欲出 hū zhī yù chū lit. ready to appear at the call (idiom) / fig. on the verge of coming out into the open / (of a person's choice etc) on the point of being disclosed / (of an artistic depiction) vividly portrayed 呼来喝去 呼來喝去 hū lái hè qù to call to come and shout to go (idiom); to yell orders / always bossing people around 呼伦湖 呼倫湖 hū lún hú Hulun Lake of Inner Mongolia 呼伦贝尔 呼倫貝爾 hū lún bèi ěr Hulunbuir prefecture-level city in Inner Mongolia 呼伦贝尔市 呼倫貝爾市 hū lún bèi ěr shì Hulunbuir prefecture-level city in Inner Mongolia 呼伦贝尔盟 呼倫貝爾盟 hū lún bèi ěr méng Hulunbeir league (equivalent to prefecture), Inner Mongolia 呼伦贝尔草原 呼倫貝爾草原 hū lún bèi ěr cǎo yuán Hulunbuir grasslands of Inner Mongolia 呼出 呼出 hū chū to exhale / to breathe out 呼叫 呼叫 hū jiào to shout / to yell / (telecommunications) to call 呼叫中心 呼叫中心 hū jiào zhōng xīn call center 呼叫器 呼叫器 hū jiào qì pager / beeper 呼叫声 呼叫聲 hū jiào shēng whoop 呼召 呼召 hū zhào to call (to do something) 呼吸 呼吸 hū xī to breathe 呼吸器 呼吸器 hū xī qì ventilator (artificial breathing apparatus used in hospitals) 呼吸管 呼吸管 hū xī guǎn snorkel 呼吸系统 呼吸系統 hū xī xì tǒng respiratory system 呼吸调节器 呼吸調節器 hū xī tiáo jié qì regulator (diving) 呼吸道 呼吸道 hū xī dào respiratory tract 呼呼 呼呼 hū hū (onom.) sound of the wind or the breathing of sb who is sound asleep 呼呼哱 呼呼哱 hū hū bō colloquial word for hoopoe bird (Upupa epops) 呼呼声 呼呼聲 hū hū shēng whir 呼和浩特 呼和浩特 hū hé hào tè Hohhot prefecture-level city, capital of Inner Mongolia autonomous region 內蒙古自治區|内蒙古自治区[Nèi měng gǔ Zì zhì qū] 呼和浩特市 呼和浩特市 hū hé hào tè shì Hohhot prefecture-level city, capital of Inner Mongolia autonomous region 內蒙古自治區|内蒙古自治区[Nèi měng gǔ Zì zhì qū] 呼咻 呼咻 hū xiū (onom.) whoosh 呼哧 呼哧 hū chī (onom.) sound of panting 呼哧呼哧 呼哧呼哧 hū chi hū chi (onom.) rapid breathing 呼啦啦 呼啦啦 hū lā lā flapping sound 呼啦圈 呼啦圈 hū lā quān hula hoop (loanword) 呼喊 呼喊 hū hǎn to shout (slogans etc) 呼唤 呼喚 hū huàn to call out (a name etc) / to shout 呼喝 呼喝 hū hè to shout 呼啸 呼嘯 hū xiào to whistle / to scream / to whiz 呼啸而过 呼嘯而過 hū xiào ér guò to whistle past / to hurtle past / to zip by 呼嚎 呼嚎 hū háo to roar (of animals) / to wail / to cry out in distress / see also 呼號|呼号[hū háo] 呼噜 呼嚕 hū lū (onom.) wheezing 呼噜 呼嚕 hū lu (onom.) snoring / Taiwan pr. [hū lū] 呼噜噜 呼嚕嚕 hū lū lū (onom.) to snore / wheezing 呼图壁 呼圖壁 hū tú bì Hutubi county in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chāng jí Huí zú zì zhì zhōu], Xinjiang 呼图壁县 呼圖壁縣 hū tú bì xiàn Hutubi county in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chāng jí Huí zú zì zhì zhōu], Xinjiang 呼弄 呼弄 hū nòng to fool / to deceive 呼应 呼應 hū yìng to conform (with) / to echo / to correlate well / (linguistics) agreement 呼拉圈 呼拉圈 hū lā quān hula hoop (loanword) 呼救 呼救 hū jiù to call for help 呼朋引伴 呼朋引伴 hū péng yǐn bàn to gather one's friends / to band together 呼朋引类 呼朋引類 hū péng yǐn lèi to call up all one's associates / rent-a-crowd 呼格 呼格 hū gé vocative case (grammar) 呼机 呼機 hū jī pager 呼气 呼氣 hū qì to breathe out 呼牛作马 呼牛作馬 hū niú zuò mǎ to call sth a cow or a horse (idiom); it doesn't matter what you call it / Insult me if you want, I don't care what you call me. 呼牛呼马 呼牛呼馬 hū niú hū mǎ to call sth a cow or a horse (idiom); it doesn't matter what you call it / Insult me if you want, I don't care what you call me. 呼玛 呼瑪 hū mǎ Huma county in Daxing'anling prefecture 大興安嶺地區|大兴安岭地区, Heilongjiang 呼玛县 呼瑪縣 hū mǎ xiàn Huma county in Daxing'anling prefecture 大興安嶺地區|大兴安岭地区, Heilongjiang 呼吁 呼籲 hū yù to call on (sb to do sth) / to appeal (to) / an appeal 呼声 呼聲 hū shēng a shout / fig. opinion or demand, esp. expressed by a group 呼兰 呼蘭 hū lán Hulan district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Hā ěr bīn] in Heilongjiang 呼兰区 呼蘭區 hū lán qū Hulan district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Hā ěr bīn] in Heilongjiang 呼号 呼號 hū háo to wail / to cry out in distress 呼风唤雨 呼風喚雨 hū fēng huàn yǔ to call the wind and summon the rain (idiom); to exercise magical powers / fig. to stir up troubles 命 命 mìng life / fate / order or command / to assign a name, title etc 命不久已 命不久已 mìng bù jiǔ yǐ at death's door 命中 命中 mìng zhòng to hit (a target) 命中率 命中率 mìng zhòng lu:4 hit rate / scoring rate 命中注定 命中註定 mìng zhōng zhù dìng decreed by fate (idiom) / destined / fated 命令 命令 mìng lìng order / command / CL:道[dào],個|个[gè] 命令句 命令句 mìng lìng jù imperative sentence 命令行 命令行 mìng lìng háng command line (computing) 命危 命危 mìng wēi (medicine) in a critical condition 命名 命名 mìng míng to give a name to / to dub / to christen / to designate / named after / naming 命名作业 命名作業 mìng míng zuò yè naming task 命名日 命名日 mìng míng rì name day (tradition of celebrating a given name on a certain day of the year) 命名法 命名法 mìng míng fǎ nomenclature 命名系统 命名系統 mìng míng xì tǒng system of nomenclature 命在旦夕 命在旦夕 mìng zài dàn xī to be at death's door (idiom) 命定 命定 mìng dìng to be predestined 命根 命根 mìng gēn lifeblood / the thing that one cherishes most in life / (coll.) family jewels (male genitals) 命根子 命根子 mìng gēn zi see 命根[mìng gēn] 命案 命案 mìng àn homicide case / murder case 命归黄泉 命歸黃泉 mìng guī huáng quán lit. to return to the Yellow Springs 黃泉|黄泉[Huáng quán] (idiom) / fig. to die / to meet one's end 命理 命理 mìng lǐ fate / predestination / divinatory art 命理学 命理學 mìng lǐ xué divination / divinatory art 命盘 命盤 mìng pán natal chart (astrology) 命相 命相 mìng xiàng horoscope 命脉 命脈 mìng mài lifeline 命苦 命苦 mìng kǔ to be born under an ill star 命薄 命薄 mìng bó to be unlucky 命赴黄泉 命赴黃泉 mìng fù huáng quán to visit the Yellow Springs / to die 命途 命途 mìng tú the course of one's life / one's fate 命途坎坷 命途坎坷 mìng tú kǎn kě to have a tough life / to meet much adversity in one's life 命途多舛 命途多舛 mìng tú duō chuǎn to meet with many difficulties in one's life (idiom) 命运 命運 mìng yùn fate / destiny / CL:個|个[gè] 命题 命題 mìng tí proposition (logic, math.) / to assign an essay topic 命题逻辑 命題邏輯 mìng tí luó ji propositional logic 呿 呿 qū to yawn 咀 咀 jǔ to chew / to masticate 咀嚼 咀嚼 jǔ jué to chew / to think over 咁 咁 gān so (Cantonese) / Mandarin equivalent: 這樣|这样[zhè yàng] 咂 咂 zā to sip / to smack one's lips / to taste / to savor 咂摸 咂摸 zā mo (dialect) to savor / to test the taste of / (fig.) to ponder upon / to mull over 咄 咄 duō (old)(interjection expressing disapproval, commiseration etc) tut! / Taiwan pr. [duò] 咄咄 咄咄 duō duō to cluck one's tongue / tut-tut 咄咄怪事 咄咄怪事 duō duō guài shì strange / absurd / paradoxical / extraordinary 咄咄称奇 咄咄稱奇 duō duō chēng qí to cluck one's tongue in wonder 咄咄逼人 咄咄逼人 duō duō bī rén overbearing / forceful / aggressive / menacing / imperious 咅 咅 pǒu pooh / pah / bah / (today used as a phonetic component in 部[bù], 倍[bèi], 培[péi], 剖[pōu] etc) 咆 咆 páo to roar 咆哮 咆哮 páo xiào to roar / to thunder / to snarl / to bluster (of wind, waves etc) / crashing waves (onom.) / to rage (of a person) 咆哮如雷 咆哮如雷 páo xiào rú léi to be in a thundering rage (idiom) 咇 咇 bì fragrant 咈 咈 fú oppose 和 咊 hé old variant of 和[hé] 咋 咋 zǎ dialectal equivalent of 怎麼|怎么[zěn me] 咋 咋 zé gnaw 咋 咋 zhà loud noise / shout / suddenly 咋呼 咋呼 zhā hu bluster / ruckus / to boast loudly 咋舌 咋舌 zhà shé to be speechless / also pr. [zé shé] 和 和 hé surname He / Japanese (food, clothes etc) 和 和 hé and / together with / with / sum / union / peace / harmony / Taiwan pr. [hàn] when it means "and" or "with" 和 和 hè to compose a poem in reply (to sb's poem) using the same rhyme sequence / to join in the singing / to chime in with others 和 和 hú to complete a set in mahjong or playing cards 和 和 huó to combine a powdery substance (flour, plaster etc) with water / Taiwan pr. [huò] 和 和 huò to mix (ingredients) together / to blend / classifier for rinses of clothes / classifier for boilings of medicinal herbs 和事佬 和事佬 hé shì lǎo peacemaker / mediator / (derog.) fixer 和合 和合 hé hé harmony 和和气气 和和氣氣 hé hé qì qì polite and amiable 和善 和善 hé shàn good-natured 和好 和好 hé hǎo to become reconciled / on good terms with each other 和好如初 和好如初 hé hǎo rú chū to bury the hatchet / to become reconciled 和尚 和尚 hé shang Buddhist monk 和尚打伞 和尚打傘 hé shang dǎ sǎn see 和尚打傘,無法無天|和尚打伞,无法无天[hé shang dǎ sǎn , wú fǎ wú tiān] 和尚打伞,无法无天 和尚打傘,無法無天 hé shang dǎ sǎn , wú fǎ wú tiān lit. like a monk holding an umbrella — no hair, no sky (idiom) (punning on 髮|发[fà] vs 法[fǎ]) / fig. defying the law and the principles of heaven / lawless 和局 和局 hé jú draw / tied game 和布克赛尔县 和布克賽爾縣 hé bù kè sài ěr xiàn Hoboksar Mongol autonomous county or Qobuqsar Mongghul aptonom nahiyisi in Tacheng prefecture 塔城地區|塔城地区[Tǎ chéng dì qū], Xinjiang 和布克赛尔蒙古自治县 和布克賽爾蒙古自治縣 hé bù kè sài ěr měng gǔ zì zhì xiàn Hoboksar Mongol autonomous county or Qobuqsar Mongghul aptonom nahiyisi in Tacheng prefecture 塔城地區|塔城地区[Tǎ chéng dì qū], Xinjiang 和平 和平 hé píng Heping district of Shenyang city 瀋陽市|沈阳市, Liaoning / Hoping township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan 和平 和平 hé píng peace / peaceful 和平主义 和平主義 hé píng zhǔ yì pacifism 和平共处 和平共處 hé píng gòng chǔ peaceful coexistence of nations, societies etc 和平共处五项原则 和平共處五項原則 hé píng gòng chǔ wǔ xiàng yuán zé Zhou Enlai's Five Principles of Peaceful Coexistence / 1954 Panchsheel series of agreements between PRC and India 和平区 和平區 hé píng qū Heping or Peace district (of many towns) / Heping district of Tianjin municipality 天津市[Tiān jīn shì] / Heping district of Shenyang city 瀋陽市|沈阳市, Liaoning 和平会谈 和平會談 hé píng huì tán peace talks / peace discussions 和平条约 和平條約 hé píng tiáo yuē peace treaty 和平特使 和平特使 hé píng tè shǐ peace envoy 和平统一 和平統一 hé píng tǒng yī peaceful reunification 和平县 和平縣 hé píng xiàn Heping county in Heyuan 河源[Hé yuán], Guangdong 和平解决 和平解決 hé píng jiě jué peace settlement / peaceful solution 和平谈判 和平談判 hé píng tán pàn peace negotiations 和平乡 和平鄉 hé píng xiāng Hoping township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan 和平里 和平里 hé píng lǐ Hepingli neighborhood of Beijing 和平队 和平隊 hé píng duì (U.S.) Peace Corps 和平鸟 和平鳥 hé píng niǎo (bird species of China) Asian fairy-bluebird (Irena puella) 和平鸽 和平鴿 hé píng gē dove of peace 和弦 和弦 hé xián chord (music) 和得来 和得來 hé de lái to get along well / compatible / also written 合得來|合得来[hé de lái] 和悦 和悅 hé yuè affable / kindly 和政 和政 hé zhèng Hezheng county in Linxia Hui autonomous prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lín xià Huí zú zì zhì zhōu], Gansu 和政县 和政縣 hé zhèng xiàn Hezheng county in Linxia Hui autonomous prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lín xià Huí zú zì zhì zhōu], Gansu 和散那 和散那 hé sǎn nà Hosanna (in Christian praise) 和数 和數 hé shù sum (math.) 和暖 和暖 hé nuǎn pleasantly warm (weather) 和会 和會 hé huì peace conference 和服 和服 hé fú kimono / Japanese: traditional national clothing, as opposed to Western clothing 洋服 和林格尔 和林格爾 hé lín gé ěr Horinger county in Hohhot 呼和浩特[Hū hé hào tè], Inner Mongolia 和林格尔县 和林格爾縣 hé lín gé ěr xiàn Horinger county in Hohhot 呼和浩特[Hū hé hào tè], Inner Mongolia 和棋 和棋 hé qí draw or tie in chess etc / CL:盤|盘[pán] 和乐 和樂 hé lè harmonious and happy 和乐蟹 和樂蟹 hé lè xiè Hele crab 和歌 和歌 hé gē waka (style of Japanese poetry) 和歌山 和歌山 hé gē shān Wakayama prefecture in central Japan 和歌山县 和歌山縣 hé gē shān xiàn Wakayama prefecture in central Japan 和气 和氣 hé qi friendly / polite / amiable 和气生财 和氣生財 hé qì shēng cái (idiom) amiability makes you rich 和气致祥 和氣緻祥 hé qì zhì xiáng (idiom) amiability leads to harmony 和洽 和洽 hé qià harmonious 和煦 和煦 hé xù warm / genial 和牌 和牌 hú pái to win in mahjong 和珅 和珅 hé shēn Heshen (1746-1799), Manchu official of the Qing Dynasty who openly practiced various forms of corruption on a grand scale 和田 和田 hé tián Hotan, city and prefecture in Xinjiang / Wada (Japanese surname and place name) 和田地区 和田地區 hé tián dì qū Hotan Prefecture in Xinjiang 和田市 和田市 hé tián shì Hotan, a major oasis town in southwestern Xinjiang 和田河 和田河 hé tián hé Hotan River in Xinjiang 和田玉 和田玉 hé tián yù nephrite / Hotan jade 和田县 和田縣 hé tián xiàn Hotan County in Xinjiang 和盘托出 和盤托出 hé pán tuō chū lit. to put everything out including the tray / to reveal everything / to make a clean breast of it all 和睦 和睦 hé mù peaceful relations / harmonious 和睦相处 和睦相處 hé mù xiāng chǔ to live in harmony / to get along with each other 和硕 和碩 hé shuò Hoxud county, Xoshut nahiyisi or Heshuo county in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Bā yīn guō léng Měng gǔ Zì zhì zhōu], Xinjiang 和硕县 和碩縣 hé shuò xiàn Hoxud or Heshuo county or Xoshut nahiyisi in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture 巴音郭楞蒙古自治州[Bā yīn guō léng Měng gǔ Zì zhì zhōu], Xinjiang 和稀泥 和稀泥 huò xī ní to try to smooth things over / to paper over the issues / to gloss things over 和约 和約 hé yuē peace treaty 和缓 和緩 hé huǎn mild / gentle / to ease up / to relax 和县 和縣 hé xiàn He county in Chaohu 巢湖[Cháo hú], Anhui 和美 和美 hé měi Homei town in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 和美 和美 hé měi harmonious / in perfect harmony 和美镇 和美鎮 hé měi zhèn Homei town in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 和声 和聲 hé shēng harmony (music) 和胃力气 和胃力氣 hé wèi lì qì to harmonize the stomach and rectify qi 氣|气[qì] (Chinese medicine) 和蔼 和藹 hé ǎi kindly / nice / amiable 和蔼可亲 和藹可親 hé ǎi kě qīn affable / genial 和衣而卧 和衣而臥 hé yī ér wò to lie down to sleep with one's clothes on 和解 和解 hé jiě to settle (a dispute out of court) / to reconcile / settlement / conciliation / to become reconciled 和解费 和解費 hé jiě fèi money settlement (fine or payment to end a legal dispute) 和记黄埔 和記黃埔 hé jì huáng pǔ Hutchison Whampoa 和谈 和談 hé tán peace talks 和谐 和諧 hé xié harmonious / harmony / (euphemism) to censor 和谐性 和諧性 hé xié xìng compatibility / mutual harmony 和达清夫 和達清夫 hé dá qīng fū Wadati Kiyoō (1902-1995), pioneer Japanese seismologist 和阗 和闐 hé tián old way of writing 和田[Hé tián], Hotan (prior to 199) 和静 和靜 hé jìng Xéjing nahiyisi or Hejing county in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Bā yīn guō léng Měng gǔ Zì zhì zhōu], Xinjiang 和静县 和靜縣 hé jìng xiàn Xéjing nahiyisi or Hejing county in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Bā yīn guō léng Měng gǔ Zì zhì zhōu], Xinjiang 和音 和音 hé yīn harmony (pleasing combination of sounds) 和顺 和順 hé shùn Heshun county in Jinzhong 晉中|晋中[Jìn zhōng], Shanxi 和顺 和順 hé shùn sweet-tempered / acquiescent 和顺县 和順縣 hé shùn xiàn Heshun county in Jinzhong 晉中|晋中[Jìn zhōng], Shanxi 和颜悦色 和顏悅色 hé yán yuè sè amiable manner / pleasant countenance 和风 和風 hé fēng (Tw) Japanese-style (cooking etc) 和风 和風 hé fēng breeze 和食 和食 hé shí Japanese cuisine 和面 和麵 huó miàn to knead dough 和龙 和龍 hé lóng Helong county level city in Yanbian Korean autonomous prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州, Jilin 和龙市 和龍市 hé lóng shì Helong county level city in Yanbian Korean autonomous prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州, Jilin 咍 咍 hāi (interj.) / happy / sound of laughter 咎 咎 jiù fault / to blame / to punish / calamity / misfortune 咎有应得 咎有應得 jiù yǒu yīng dé to deserve what one gets (punishment, mishap etc) (idiom) 咎由自取 咎由自取 jiù yóu zì qǔ to have only oneself to blame (idiom) / to bring trouble through one's own actions 咐 咐 fù to order 咑 咑 dā da! (sound used to move animals along) 咒 咒 zhòu incantation / magic spell / curse / malediction / to revile / to put a curse on sb 咒文 咒文 zhòu wén incantation / spell / to curse 咒骂 咒罵 zhòu mà to damn / to curse / to revile 咒诅 咒詛 zhòu zǔ to curse / to revile 咒语 咒語 zhòu yǔ incantation / spell / enchantment / curse 咔 咔 kǎ (used as phonetic "ka") 咔唑 咔唑 kǎ zuò carbazole (chemistry) (loanword) 咔嗒 咔嗒 kā dā (onom.) click / clatter 咔叽 咔嘰 kǎ jī khaki (loanword) 咔哒声 咔噠聲 kǎ da shēng (onom.) clunk 咔嚓 咔嚓 kā chā (onom.) breaking or snapping / (coll.) cut it out / stop it / also written 喀嚓[kā chā] 咕 咕 gū (onom.) for the sound of a bird, an empty stomach etc 咕咕叫 咕咕叫 gū gū jiào sound made by an empty stomach 咕咚 咕咚 gū dōng splash / (onom.) for heavy things falling down 咕咾肉 咕咾肉 gū lǎo ròu sweet and sour meat (pork) 咕唧 咕唧 gū jī to whisper / to mutter 咕哝 咕噥 gū nong to murmur / to mumble / to grumble / to mutter 咕噜 咕嚕 gū lu (onom.) to rumble (of a stomach) / to coo (of a dove) / rumbling / noisy drinking sound 咕噜肉 咕嚕肉 gū lū ròu sweet and sour meat (pork) 咕攘 咕攘 gū rang to wriggle about / to move around 咖 咖 kā coffee / class / grade 咖哩 咖哩 kā li curry (loanword) 咖啡 咖啡 kā fēi coffee (loanword) / CL:杯[bēi] 咖啡伴侣 咖啡伴侶 kā fēi bàn lu:3 Coffee-mate (non-dairy creamer manufactured by Nestlé) 咖啡因 咖啡因 kā fēi yīn caffeine (loanword) 咖啡壶 咖啡壺 kā fēi hú coffee pot / coffee maker 咖啡室 咖啡室 kā fēi shì coffee shop 咖啡屋 咖啡屋 kā fēi wū coffee house / café / CL:家[jiā] 咖啡店 咖啡店 kā fēi diàn café / coffee shop 咖啡厅 咖啡廳 kā fēi tīng coffee shop 咖啡机 咖啡機 kā fēi jī coffee machine / coffee maker 咖啡色 咖啡色 kā fēi sè coffee color / brown 咖啡豆 咖啡豆 kā fēi dòu coffee beans 咖啡馆 咖啡館 kā fēi guǎn café / coffee shop / CL:家[jiā] 咖啡馆儿 咖啡館兒 kā fēi guǎn r café / coffee shop 咖喱 咖喱 gā lí curry (loanword) 咖喱粉 咖喱粉 gā lí fěn curry powder 咖逼 咖逼 kā bī (coll.) coffee (loanword) (Tw) 咗 咗 zuǒ Cantonese particle equivalent to 了[le] or 過|过[guò] 咚 咚 dōng boom (of a drum) 咚咚 咚咚 dōng dong Dongdong, cheerleading mascot of 2008 Beijing Olympics 咚咚 咚咚 dōng dōng (onom.) thud / thumping / thudding / pounding 咠 咠 qì to whisper / to blame, to slander 咡 咡 èr space between mouth and ears 咢 咢 è beat a drum / startle 咣 咣 guāng (onom.) bang / door banging shut 咣当 咣當 guāng dāng crash / bang 咤 咤 zhà see 叱咤[chì zhà] 咥 咥 dié gnaw / bite 咥 咥 xì loud laugh 咦 咦 yí expression of surprise 咧 咧 liē see 咧咧[liē liē] 咧 咧 liě to draw back the corners of one's mouth 咧 咧 lie modal particle expressing exclamation 咧咧 咧咧 liē liē (dialect) to cry / to whimper / to talk drivel 咧嘴 咧嘴 liě zuǐ to grin 咧开嘴笑 咧開嘴笑 liě kāi zuǐ xiào to laugh 咨 咨 zī to consult 咨嗟 咨嗟 zī jiē to gasp (in admiration) / to sigh 咨客 咨客 zī kè hostess 咨文 咨文 zī wén official communication (between gov. offices of equal rank) / report delivered by the head of gov. on affairs of state 咨询 咨詢 zī xún to consult / to seek advice / consultation / (sales) inquiry (formal) 咩 咩 miē the bleating of sheep / final particle which transforms statements into questions that indicate doubt or surprise (Cantonese) 咪 咪 mī sound for calling a cat 咪咪 咪咪 mī mī oboe-like musical instrument used in folk music of Gansu, Qinghai etc / (onom.) meow / kitty kitty! / Mimi (Western name) / tits (i.e. slang for breasts) 咪唑 咪唑 mī zuò imidazole (chemistry) (loanword) 咪嘴 咪嘴 mī zuǐ to lip-sync 咫 咫 zhǐ 8 in. length unit of Zhou dynasty 咫尺 咫尺 zhǐ chǐ very close / very near 咫尺天涯 咫尺天涯 zhǐ chǐ tiān yá so close, yet worlds apart (idiom) 咬 咬 yǎo to bite / to nip 咬人狗儿不露齿 咬人狗兒不露齒 yǎo rén gǒu r bù lù chǐ lit. the dog that bites does not show its fangs (idiom) / fig. You can't tell the really dangerous enemy from his external appearance. 咬伤 咬傷 yǎo shāng bite (e.g. snake bite, mosquito bite) 咬合 咬合 yǎo hé (of uneven surfaces) to fit together / (of gear wheels) to mesh / (dentistry) occlusion / bite 咬唇妆 咬唇妝 yǎo chún zhuāng bitten-lips look (darker lipstick applied on the inner part of the lips, and lighter on the outer part) 咬啮 咬嚙 yǎo niè to gnaw 咬嚼 咬嚼 yǎo jiáo to chew / to masticate / to ruminate / to mull over 咬字 咬字 yǎo zì to pronounce (clearly or otherwise) / to enunciate 咬定 咬定 yǎo dìng to assert / to insist that 咬定牙根 咬定牙根 yǎo dìng yá gēn see 咬緊牙關|咬紧牙关[yǎo jǐn yá guān] 咬定牙关 咬定牙關 yǎo dìng yá guān see 咬緊牙關|咬紧牙关[yǎo jǐn yá guān] 咬文嚼字 咬文嚼字 yǎo wén jiáo zì to bite words and chew characters (idiom); punctilious about minutiae of wording 咬牙 咬牙 yǎo yá to clench one's teeth / to grind the teeth / gnaw 咬牙切齿 咬牙切齒 yǎo yá qiè chǐ gnashing one's teeth (idiom); displaying extreme anger / fuming with rage between gritted teeth 咬甲癖 咬甲癖 yǎo jiǎ pǐ onychophagia (nail biting) 咬痕 咬痕 yǎo hén bite scar 咬紧牙根 咬緊牙根 yǎo jǐn yá gēn see 咬緊牙關|咬紧牙关[yǎo jǐn yá guān] 咬紧牙关 咬緊牙關 yǎo jǐn yá guān lit. to bite the teeth tightly (idiom); fig. to grit one's teeth and bear the pain / to bite the bullet 咬耳朵 咬耳朵 yǎo ěr duo (coll.) to whisper in sb's ear 咬舌自尽 咬舌自盡 yǎo shé zì jìn to commit suicide by biting off one's tongue 咬着耳朵 咬著耳朵 yǎo zhe ěr duo whispering in sb's ear 咬钩 咬鉤 yǎo gōu (of fish) to bite 咬啮 咬齧 yǎo niè variant of 咬嚙|咬啮[yǎo niè] / to gnaw 咭 咭 jī variant of 嘰|叽[jī] 咭咭呱呱 咭咭呱呱 jī jī guā guā (onom.) giggling noise 咮 咮 zhòu beak of bird / peck at 咯 咯 gē (phonetic) 咯 咯 lo (final particle similar to 了, indicating that sth is obvious) 咯 咯 luò to cough up / also pr. [kǎ] 咯吱 咯吱 gē zhī (onom.) creak / groan 咯咯 咯咯 gē gē (onom.) gurgle 咯咯笑 咯咯笑 gē gē xiào chuckle 咯嚓 咯嚓 gē chā to break into two (onom.) 咱 咱 zá see 咱[zán] 咱 咱 zán I or me / we (including both the speaker and the person spoken to) 咱俩 咱倆 zán liǎ the two of us 咱们 咱們 zán men we or us (including both the speaker and the person(s) spoken to) / (dialect) I or me / (dialect) (in a coaxing or familiar way) you / also pr. [zá men] 咱家 咱家 zá jiā I / me / my / (often used in early vernacular literature) 咱家 咱家 zán jiā I / me / we / my home / our house 笑 咲 xiào old variant of 笑[xiào] 咳 咳 hāi sound of sighing 咳 咳 ké cough 咳呛 咳嗆 ké qiàng (dialect) to cough 咳嗽 咳嗽 ké sou to cough / CL:陣|阵[zhèn] 咳痰 咳痰 ké tán to cough up phlegm / to expectorate 咴 咴 huī neigh / whinny (sound made by a horse) 啕 咷 táo wail 咸 咸 xián surname Xian 咸 咸 xián all / everyone / each / widespread / harmonious 咸安区 咸安區 xián ān qū Xian'an district of Xianning city 咸寧市|咸宁市[Xián níng shì], Hubei 咸宁 咸寧 xián níng Xianning prefecture level city in Hubei 咸宁地区 咸寧地區 xián níng dì qū Xianning prefecture in Hubei 咸宁市 咸寧市 xián níng shì Xianning prefecture level city in Hubei 咸与维新 咸與維新 xián yù wéi xīn everyone participates in reforms (idiom) / to replace the old with new / to reform and start afresh 咸兴 咸興 xián xīng Hamhung, North Korea 咸兴市 咸興市 xián xīng shì Hamhung, North Korea 咸丰 咸豐 xián fēng reign name of Qing emperor (180-1861) / Xianfeng county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[Ēn shī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu], Hubei 咸丰县 咸豐縣 xián fēng xiàn Xianfeng county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[Ēn shī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu], Hubei 咸镜 咸鏡 xián jìng Hamgyeongdo Province of Joseon Korea, now divided into North Hamgyeong Province 咸鏡北道|咸镜北道[Xián jìng běi dào] and South Hamgyeong Province 咸鏡南道|咸镜南道[Xián jìng nán dào] of North Korea 咸镜北道 咸鏡北道 xián jìng běi dào North Hamgyeong Province in northeast of North Korea, capital Chongjin 清津市[Qīng jīn shì] 咸镜南道 咸鏡南道 xián jìng nán dào South Hamgyeong Province of east North Korea 咸镜道 咸鏡道 xián jìng dào Hamgyeongdo Province of Joseon Korea, now divided into North Hamgyeong Province 咸鏡北道|咸镜北道[Xián jìng běi dào] and South Hamgyeong Province 咸鏡南道|咸镜南道[Xián jìng nán dào] of North Korea 咸阳 咸陽 xián yáng Xianyang prefecture level city in Shaanxi 咸阳地区 咸陽地區 xián yáng dì qū Xianyang prefecture, Shaanxi 咸阳市 咸陽市 xián yáng shì Xianyang prefecture level city in Shaanxi 咸阳桥 咸陽橋 xián yáng qiáo Xianyang Bridge 咹 咹 è eh? 咺 咺 xuǎn glorious / sob / weep 咻 咻 xiū call out / jeer 呙 咼 guō surname Guo 呙 咼 wāi lopsided / Taiwan pr. [kuāi] 咽 咽 yān narrow pass / throat / pharynx 咽 咽 yàn variant of 嚥|咽[yàn] 咽 咽 yè to choke (in crying) 咽喉 咽喉 yān hóu throat 咽峡 咽峽 yān xiá isthmus of the fauces 咽峡炎 咽峽炎 yān xiá yán angina / sore throat 咽炎 咽炎 yān yán pharyngitis 咽头 咽頭 yān tóu pharynx 咽鼓管 咽鼓管 yān gǔ guǎn Eustachian tube (linking pharynx 咽 to tympanic cavity 鼓室 of middle ear) / auditory tube 咾 咾 lǎo a noise / a sound 咿 咿 yī (onom.) to squeak 哀 哀 āi Ai (c. 2000 BC), sixth of legendary Flame Emperors 炎帝[Yán dì] descended from Shennong 神農|神农[Shén nóng] Farmer God, also known as Li 釐|厘[Lí] 哀 哀 āi sorrow / grief / pity / to grieve for / to pity / to lament / to condole 哀伤 哀傷 āi shāng grief / distress / bereavement / grieved / heartbroken / dejected 哀伤地 哀傷地 āi shāng de pathetically 哀兵必胜 哀兵必勝 āi bīng bì shèng an army burning with righteous indignation is bound to win (idiom) 哀劝 哀勸 āi quàn to persuade by all possible means / to implore 哀告 哀告 āi gào to beg piteously / to supplicate 哀告宾服 哀告賓服 āi gào bīn fú to bring tribute as sign of submission (idiom); to submit 哀哭 哀哭 āi kū to weep in sorrow 哀哭切齿 哀哭切齒 āi kū qiè chǐ weeping and gnashing one's teeth (idiom) 哀启 哀啟 āi qǐ obituary (archaic term) 哀叹 哀嘆 āi tàn to sigh / to lament / to bewail 哀嚎 哀嚎 āi háo to howl in grief / anguished wailing / same as 哀号 哀失 哀失 āi shī bereavement 哀婉 哀婉 āi wǎn melancholy / sad and moving 哀子 哀子 āi zǐ son orphaned of his mother 哀家 哀家 āi jiā I, me (self-referring by a widowed empress etc, used in historical novels and operas) 哀思 哀思 āi sī grief-stricken thoughts / mourning 哀怨 哀怨 āi yuàn grief / resentment / aggrieved / plaintive 哀悼 哀悼 āi dào to grieve over sb's death / to lament sb's death / mourning 哀愁 哀愁 āi chóu sorrow / sadness / distressed / sorrowful 哀恸 哀慟 āi tòng to be deeply grieved 哀怜 哀憐 āi lián to feel compassion for / to pity on / to feel sorry for 哀悯 哀憫 āi mǐn to take pity on / to feel sorry for 哀戚 哀戚 āi qī sorrow / grief 哀荣 哀榮 āi róng funeral pomp 哀乐 哀樂 āi yuè funeral music / plaint / dirge 哀歌 哀歌 āi gē mournful song / dirge / elegy 哀求 哀求 āi qiú to entreat / to implore / to plead 哀江南赋 哀江南賦 āi jiāng nán fù Lament for the South, long poem in Fu style by Yu Xin 庾信 mourning the passing of Liang of the Southern dynasties 南朝梁朝 哀泣 哀泣 āi qì to wail 哀痛 哀痛 āi tòng to grieve / to mourn / deep sorrow / grief 哀的美敦书 哀的美敦書 āi dì měi dūn shū ultimatum (loanword) 哀矜 哀矜 āi jīn to take pity on / to feel sorry for 哀而不伤 哀而不傷 āi ér bù shāng deeply felt but not mawkish (idiom) 哀艳 哀艷 āi yàn plaintive and beautiful / melancholy but gorgeous 哀莫大于心死 哀莫大於心死 āi mò dà yú xīn sǐ nothing sadder than a withered heart (idiom attributed to Confucius by Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuāng zǐ]) / no greater sorrow than a heart that never rejoices / the worst sorrow is not as bad as an uncaring heart / nothing is more wretched than apathy 哀号 哀號 āi háo to cry piteously / anguished wailing / same as 哀嚎 哀词 哀詞 āi cí variant of 哀辭|哀辞[āi cí] 哀辞 哀辭 āi cí dirge / lament 哀鸣 哀鳴 āi míng (of animals, the wind etc) to make a mournful sound / whine / moan / wail 哀鸿遍野 哀鴻遍野 āi hóng biàn yě lit. plaintive whine of geese (idiom); fig. land swarming with disaster victims / starving people fill the land 品 品 pǐn article / commodity / product / goods / kind / grade / rank / character / disposition / nature / temperament / variety / to taste sth / to sample / to criticize / to comment / to judge / to size up / fret (on a guitar or lute) 品位 品位 pǐn wèi rank / grade / quality / (aesthetic) taste 品保 品保 pǐn bǎo quality assurance (QA) 品名 品名 pǐn míng name of product / brand name 品味 品味 pǐn wèi to sample / to taste / to appreciate / one's taste (i.e. in music, literature, fashion, food and drink etc) / good taste 品味生活 品味生活 pǐn wèi shēng huó to appreciate life 品尝 品嘗 pǐn cháng to taste a small amount / to sample 品学 品學 pǐn xué conduct and learning (of an individual) / moral nature and skill 品学兼优 品學兼優 pǐn xué jiān yōu excelling both in morals and studies (idiom); top marks for studies and for behavior (at school) / a paragon of virtue and learning 品客 品客 pǐn kè Pringles (snack food brand) 品川 品川 pǐn chuān Shinagawa River / Shinagawa district of Tokyo 品川区 品川區 pǐn chuān qū Shinagawa district of Tokyo 品德 品德 pǐn dé moral character 品性 品性 pǐn xìng nature / characteristic / moral character 品控 品控 pǐn kòng quality control (QC), abbr. for 品質控制|品质控制 品族 品族 pǐn zú strain (of a species) 品月 品月 pǐn yuè light blue 品服 品服 pǐn fú costume / ceremonial dress (determining the grade of an official) 品格 品格 pǐn gé one's character / fret (on fingerboard of lute or guitar) 品牌 品牌 pǐn pái brand name / trademark 品目 品目 pǐn mù item 品相 品相 pǐn xiàng condition / physical appearance (of a museum piece, item of food produced by a chef, postage stamp etc) 品种 品種 pǐn zhǒng breed / variety / CL:個|个[gè] 品第 品第 pǐn dì grade (i.e. quality) / rank 品等 品等 pǐn děng grade (quality of product) 品管 品管 pǐn guǎn quality control 品节 品節 pǐn jié character / integrity 品红 品紅 pǐn hóng pink / light red 品级 品級 pǐn jí workmanship 品绿 品綠 pǐn lu:4 light green 品系 品繫 pǐn xì strain (of a species) 品脱 品脫 pǐn tuō pint (approx. 0.47 liter) (loanword) 品色 品色 pǐn sè variety / kind 品茗 品茗 pǐn míng to taste tea / to sip tea 品茶 品茶 pǐn chá to taste tea / to sip tea 品蓝 品藍 pǐn lán pinkish blue 品行 品行 pǐn xíng behavior / moral conduct 品评 品評 pǐn píng to judge / to assess 品议 品議 pǐn yì to judge 品貌 品貌 pǐn mào behavior and appearance 品质 品質 pǐn zhì character / intrinsic quality (of a person) / quality (of a product or service, or as in "quality of life", "air quality" etc) 品趣志 品趣志 pǐn qù zhì Pinterest (photo-sharing website) 品达 品達 pǐn dá Pindar, Greek poet 品酒 品酒 pǐn jiǔ to taste wine / to sip wine 品鉴 品鑒 pǐn jiàn to judge / to examine / to evaluate 品头论足 品頭論足 pǐn tóu lùn zú lit. to assess the head and discuss the feet (idiom); minute criticism of a woman's appearance / fig. to find fault in minor details / nitpicking / overcritical 品题 品題 pǐn tí to evaluate (an individual) / to appraise 品类 品類 pǐn lèi category / kind 品丽珠 品麗珠 pǐn lì zhū Cabernet Franc (grape type) 哂 哂 shěn (literary) to smile / to sneer 哂笑 哂笑 shěn xiào (literary) to sneer / to laugh at 哂纳 哂納 shěn nà (literary) please kindly accept 哄 哄 hōng roar of laughter (onom.) / hubbub / to roar (as a crowd) 哄 哄 hǒng to deceive / to coax / to amuse (a child) 哄动 哄動 hōng dòng variant of 轟動|轰动[hōng dòng] 哄动一时 哄動一時 hōng dòng yī shí variant of 轟動一時|轰动一时[hōng dòng yī shí] 哄劝 哄勸 hǒng quàn to coax 哄堂大笑 哄堂大笑 hōng táng dà xiào the whole room roaring with laughter (idiom) 哄抬 哄抬 hōng tái to artificially inflate / to bid up (the price) 哄抢 哄搶 hōng qiǎng looting 哄然 哄然 hōng rán boisterous / uproarious 哄瞒 哄瞞 hǒng mán to deceive 哄笑 哄笑 hōng xiào to roar with laughter / hoots of laughter / guffaw 哄诱 哄誘 hǒng yòu to coax / to induce 哄骗 哄騙 hǒng piàn to deceive / to cheat 哆 哆 duō quiver / woolen cloth 哆啦A梦 哆啦A夢 duō lā a mèng Doraemon, Japanese manga and anime series character 哆嗦 哆嗦 duō suo to tremble / to shiver / uncontrolled shaking of the body 哆啰美远 哆囉美遠 duō luō měi yuǎn Torobiawan, one of the indigenous peoples of Taiwan 哆啰美远族 哆囉美遠族 duō luō měi yuǎn zú Torobiawan, one of the indigenous peoples of Taiwan 哇 哇 wā Wow! / sound of child's crying / sound of vomiting 哇 哇 wa replaces 啊[a] when following the vowel "u" or "ao" 哇哇 哇哇 wā wā sound of crying 哇噻 哇噻 wā sāi see 哇塞[wā sāi] 哇塞 哇塞 wā sāi (slang) wow! / also pr. [wā sēi] 哇沙比 哇沙比 wā shā bǐ wasabi (loanword) (Tw) 哇沙米 哇沙米 wā shā mǐ wasabi (loanword) (Tw) 哇靠 哇靠 wā kào (lit.) I cry! / Oh, bosh! / Shoot! / (Taiwanese 我哭, POJ pr. [goá khàu]) 哈 哈 hā abbr. for 哈薩克斯坦|哈萨克斯坦[Hā sà kè sī tǎn], Kazakhstan / abbr. for 哈爾濱|哈尔滨[Hā ěr bīn], Harbin 哈 哈 hā (interj.) ha! / (onom. for laughter) / (slang) to be infatuated with / to adore / abbr. for 哈士奇[hā shì qí], husky (dog) 哈 哈 hǎ a Pekinese / a pug / (dialect) to scold 哈伯 哈伯 hā bó Edwin Hubble (1889-1953), US astronomer / Fritz Haber (1868-1934), German chemist 哈伯太空望远镜 哈伯太空望遠鏡 hā bó tài kōng wàng yuǎn jìng Hubble Space Telescope 哈伯玛斯 哈伯瑪斯 hā bó mǎ sī Jürgen Habermas (1929-), German social philosopher 哈佛 哈佛 hā fó Harvard 哈佛大学 哈佛大學 hā fó dà xué Harvard University 哈伦裤 哈倫褲 hā lún kù harem pants (loanword) 哈克贝利·芬历险记 哈克貝利·芬歷險記 hā kè bèi lì · fēn lì xiǎn jì Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain 馬克·吐溫|马克·吐温[Mǎ kè · Tǔ wēn] 哈利 哈利 hā lì Harry 哈利·波特 哈利·波特 hā lì · bō tè Harry Potter, boy wizard in the novels by J.K. Rowling 羅琳|罗琳 哈利伯顿 哈利伯頓 hā lì bó dùn Halliburton (US construction company) 哈利法克斯 哈利法克斯 hā lì fǎ kè sī Halifax (name) / Halifax city, capital of Nova Scotia, Canada / Halifax, town in West Yorkshire, England 哈利路亚 哈利路亞 hā lì lù yà hallelujah (loanword) 哈利迪亚 哈利迪亞 hā lì dí yà Habbaniyah (Iraqi city) 哈努卡 哈努卡 hā nǔ kǎ Hanukkah (Chanukah), 8 day Jewish holiday starting on the 25th day of Kislev (can occur from late Nov up to late Dec on Gregorian calendar) / also called 光明節|光明节 and 哈努卡節|哈努卡节 哈努卡节 哈努卡節 hā nǔ kǎ jié Hanukkah (Chanukah), 8 day Jewish holiday starting on the 25th day of Kislev (can occur from late Nov up to late Dec on Gregorian calendar) / also called 光明節|光明节 and simply 哈努卡 哈勃 哈勃 hā bó Hubble (name) / Edwin Hubble (1889-1953), US astronomer 哈博罗内 哈博羅內 hā bó luó nèi Gaborone, capital of Botswana 哈吉 哈吉 hā jí haji or hadji (Islam) 哈吉斯 哈吉斯 hā jí sī haggis (a Scottish dish) (loanword) 哈哈 哈哈 hā hā (onom.) laughing out loud 哈哈大笑 哈哈大笑 hā hā dà xiào to laugh heartily / to burst into loud laughter 哈哈笑 哈哈笑 hā hā xiào to laugh out loud 哈哈镜 哈哈鏡 hā hā jìng distorting mirror 哈啾 哈啾 hā jiū achoo (phonetic particle for sneeze) 哈喇 哈喇 hā la rancid / to kill / to slaughter 哈喇子 哈喇子 hā lá zi (dialect) saliva 哈喽 哈嘍 hā lóu hello (loanword) 哈啰 哈囉 hā luō hello (loanword) 哈罗德 哈囉德 hā luó dé Harold, Harald, Harrod (name) / Harrods (department store etc) 哈士奇 哈士奇 hā shì qí husky (sled dog) 哈士蟆 哈士蟆 hā shì má Chinese brown frog (Rana chensinensis) (loanword from Manchu) 哈奴曼 哈奴曼 hā nú màn Hanuman, a monkey God in the Indian epic Ramayana 哈姆雷特 哈姆雷特 hā mǔ léi tè Hamlet (name) / the Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark c. 1601 by William Shakespeare 莎士比亚|莎士比亞 哈季奇 哈季奇 hā jì qí Goran Hadžić (1958-), Croatian Serb leader until 1994, indicted war criminal 哈密 哈密 hā mì Kumul city in Xinjiang (Chinese: Hami) 哈密地区 哈密地區 hā mì dì qū Kumul prefecture in Xinjiang 哈密市 哈密市 hā mì shì Kumul city in Xinjiang (Chinese: Hami) 哈密瓜 哈密瓜 hā mì guā Hami melon (a variety of muskmelon) / honeydew melon / cantaloupe 哈尼 哈尼 hā ní honey (term of endearment) (loanword) 哈尼族 哈尼族 hā ní zú Hani ethnic group 哈巴河 哈巴河 hā bā hé Habahe county or Qaba nahiyisi in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[Ā lè tài dì qū], Xinjiang 哈巴河县 哈巴河縣 hā bā hé xiàn Habahe county or Qaba nahiyisi in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[Ā lè tài dì qū], Xinjiang 哈巴狗 哈巴狗 hǎ bā gǒu pekingese (dog) / (fig.) sycophant / lackey 哈巴罗夫斯克 哈巴羅夫斯克 hā bā luó fū sī kè Khabarovsk, far eastern Russian city and province on the border with Heilongjiang province of China 哈巴谷书 哈巴谷書 hā bā gǔ shū Book of Habakkuk 哈巴雪山 哈巴雪山 hā bā xuě shān Mt Haba (Nakhi: golden flower), in Lijiang 麗江|丽江, northwest Yunnan 哈布斯堡 哈布斯堡 hā bù sī bǎo Hapsburg (European dynasty) 哈希 哈希 hā xī hash (computing) / see also 散列[sǎn liè] 哈得斯 哈得斯 hā dé sī Hades 哈德斯 哈德斯 hā dé sī Hades 哈德逊河 哈德遜河 hā dé xùn hé Hudson River, New York State, USA 哈恩 哈恩 hā ēn Jaén, Spain 哈扣 哈扣 hā kòu hardcore (loanword) 哈拉 哈拉 hā lā to chat idly (Tw) 哈拉子 哈拉子 hā lā zi (dialect) saliva / also written 哈喇子[hā lá zi] 哈拉尔五世 哈拉爾五世 hā lā ěr wǔ shì Harald V of Norway 哈拉雷 哈拉雷 hā lā léi Harare, capital of Zimbabwe 哈拿 哈拿 hā ná Hannah (biblical figure) 哈摩辣 哈摩辣 hā mó là Gomorrah 哈日 哈日 hā rì Japanophile 哈日族 哈日族 hā rì zú Japanophile (refers to teenage craze for everything Japanese, originally mainly in Taiwan) 哈普西科德 哈普西科德 hā pǔ xī kē dé harpsichord 哈根达斯 哈根達斯 hā gēn dá sī Häagen-Dazs 哈桑 哈桑 hā sāng Hassan (person name) / Hassan District 哈梅内伊 哈梅內伊 hā méi nèi yī Khamenei, Ayatollah Aly (1939-), Supreme Leader of Iran, aka Ali Khamenei 哈棒 哈棒 hā bàng (slang) (Tw) to give a blowjob 哈欠 哈欠 hā qian yawn 哈比人 哈比人 hā bǐ rén Hobbit / see also 霍比特人[Huò bǐ tè rén] 哈尔斯塔 哈爾斯塔 hā ěr sī tǎ Harstad (city in Norway) 哈尔滨 哈爾濱 hā ěr bīn Harbin, subprovincial city and capital of Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hēi lóng jiāng] in northeast China 哈尔滨工业大学 哈爾濱工業大學 hā ěr bīn gōng yè dà xué Harbin Institute of Technology 哈尔滨市 哈爾濱市 hā ěr bīn shì Harbin, subprovincial city and capital of Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hēi lóng jiāng] in northeast China 哈尔登 哈爾登 hā ěr dēng Halden (city in Norway) 哈特福德 哈特福德 hā tè fú dé Hartford 哈珀 哈珀 hā pò Harper (name) / see also 斯蒂芬·哈珀[Sī dì fēn · Hā pò] 哈瓦那 哈瓦那 hā wǎ nà Havana, capital of Cuba 哈米吉多顿 哈米吉多頓 hā mǐ jí duō dùn Armageddon (in Revelation 16:16) 哈米尔卡 哈米爾卡 hā mǐ ěr kǎ Hamilcar (c. 270-228 BC), Carthaginian statesman and general 哈罗 哈羅 hā luó hello (loanword) 哈腰 哈腰 hā yāo to bend 哈莉·贝瑞 哈莉·貝瑞 hā lì · bèi ruì Halle Berry (1966-), US actress 哈莱姆 哈萊姆 hā lái mǔ Harlem district of Manhattan 哈蒙德 哈蒙德 hā méng dé Hammond (surname) 哈萨克 哈薩克 hā sà kè Kazakhstan / Kazakh ethnic group in PRC 哈萨克人 哈薩克人 hā sà kè rén Kazakh person / Kazakh people 哈萨克文 哈薩克文 hā sà kè wén Kazakh written language 哈萨克斯坦 哈薩克斯坦 hā sà kè sī tǎn Kazakhstan 哈萨克族 哈薩克族 hā sà kè zú Kazakh ethnic group of Xinjiang 哈萨克语 哈薩克語 hā sà kè yǔ Kazakh language 哈苏 哈蘇 hā sū Hasselblad (camera manufacturer) 哈蜜瓜 哈蜜瓜 hā mì guā Hami melon (a variety of muskmelon) / honeydew melon / cantaloupe / also written 哈密瓜 哈西纳 哈西納 hā xī nà Ms Sheikh Hasina (1947-), Bangladesh politician, prime minister 1996-2001 and from 2009 哈该书 哈該書 hā gāi shū Book of Haggai 哈丰角 哈豐角 hā fēng jiǎo Cape Ras Hafun, Somalia, the easternmost point in Africa 哈贝尔 哈貝爾 hā bèi ěr Habel, Haber or Hubbell (name) / Harbel (town in Liberia) 哈贝马斯 哈貝馬斯 hā bèi mǎ sī Jürgen Habermas (1929-), German social philosopher 哈迪 哈迪 hǎ dí Hardy or Hardie (name) 哈迪斯 哈迪斯 hā dí sī Hades 哈迷 哈迷 hā mí Harry Potter fan (slang) 哈达 哈達 hǎ dá khata (Tibetan or Mongolian ceremonial scarf) 哈里 哈里 hā lǐ Harry or Hari (name) 哈里斯堡 哈里斯堡 hā lǐ sī bǎo Harrisburg, Pennsylvania 哈里森·施密特 哈里森·施密特 hā lǐ sēn · shī mì tè Harrison Schmitt (Apollo 17 astronaut) 哈里发 哈里發 hā lǐ fā (loanword) caliph / also written 哈利發|哈利发[hā lì fā] 哈里发塔 哈里發塔 hā lǐ fā tǎ Burj Khalifa, skyscraper in Dubai, 830 m high 哈里发帝国 哈里發帝國 hā lǐ fā dì guó Caliphate (Islamic empire formed after the death of the Prophet Mohammed 穆罕默德 in 632) 哈雷彗星 哈雷彗星 hā léi huì xīng Halley's Comet 哈灵根 哈靈根 hā líng gēn Harlingen, the Netherlands 哈马斯 哈馬斯 hā mǎ sī Hamas (radical Palestinian group) 哈马尔 哈馬爾 hā mǎ ěr Hamar (town in Norway) 哈马黑拉岛 哈馬黑拉島 hā mǎ hēi lā dǎo Halmahera, an island of Indonesia 哉 哉 zāi (exclamatory or interrogative particle) 哋 哋 dì (Cant.) plural for pronouns 哌 哌 pài used in transliteration 哌啶 哌啶 pài dìng piperidine (chemistry) (loanword) 哌嗪 哌嗪 pài qín piperazine (medicine) (loanword) 哌替啶 哌替啶 pài tì dìng pethidine (aka meperidine or Demerol) (loanword) 哎 哎 āi hey! / (interjection used to attract attention or to express surprise or disapprobation) 哎呀 哎呀 āi yā interjection of wonder, shock or admiration 哎呦 哎呦 āi yōu (interjection of surprise, pain, annoyance etc) / Oh my! / Uh-oh! / Ah! / Ouch! 哎唷 哎唷 āi yō interjection of pain or surprise / also written 哎喲|哎哟 哎哟 哎喲 āi yō hey / ow / ouch / interjection of pain or surprise 哏 哏 gén funny / amusing / sth comical 哏 哏 hěn old variant of 狠[hěn] / old variant of 很[hěn] / also used as an exclamation of anger 哐 哐 kuāng (onom.) clang / see 哐啷, clatter 哐哐啷啷 哐哐啷啷 kuāng kuāng lāng lāng (onom.) crash / clank / clatter 哐啷 哐啷 kuāng lāng (onom.) clang / clatter / bang / crash / clank 哚 哚 duǒ see 吲哚, indole C8H7N 哞 哞 mōu moo (sound made by cow) 员 員 yuán person / employee / member 员外 員外 yuán wài landlord (old usage) 员山 員山 yuán shān Yuanshan township in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yí lán xiàn], Taiwan 员山乡 員山鄉 yuán shān xiāng Yuanshan township in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yí lán xiàn], Taiwan 员工 員工 yuán gōng staff / personnel / employee 员林 員林 yuán lín Yuanlin town in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 员林镇 員林鎮 yuán lín zhèn Yuanlin town in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 员警 員警 yuán jǐng police officer / policeman 哢 哢 lòng to sing or chirp (of birds) / music sound 哤 哤 máng jargon 哥 哥 gē elder brother 哥们 哥們 gē men Brothers! / brethren / dude (colloquial) / brother (diminutive form of address between males) 哥们儿 哥們兒 gē men r erhua variant of 哥們|哥们[gē men] 哥伦布 哥倫布 gē lún bù Cristóbal Colón or Christopher Columbus (1451-1506) / Columbus, capital of Ohio 哥伦布纪 哥倫布紀 gē lún bù jì Columbus 哥伦比亚 哥倫比亞 gē lún bǐ yà Colombia / Columbia (District of, or University etc) 哥伦比亚大学 哥倫比亞大學 gē lún bǐ yà dà xué Columbia University 哥伦比亚广播公司 哥倫比亞廣播公司 gē lún bǐ yà guǎng bō gōng sī Columbia Broadcasting System (CBS) 哥伦比亚特区 哥倫比亞特區 gē lún bǐ yà tè qū District of Columbia, USA 哥儿 哥兒 gē r brothers / boys 哥利亚 哥利亞 gē lì yà Goliath 哥吉拉 哥吉拉 gē jí lā Godzilla (Japanese ゴジラ Gojira) / see also 哥斯拉[Gē sī lā] 哥哥 哥哥 gē ge older brother / CL:個|个[gè],位[wèi] 哥大 哥大 gē dà Columbia University (abbr.) 哥尼斯堡 哥尼斯堡 gē ní sī bǎo (until WWII) Königsberg, capital of East Prussia on the Baltic / (since WWII) Kaliningrad, Russian Republic 哥布林 哥布林 gē bù lín goblin (loanword) 哥德堡 哥德堡 gē dé bǎo Gothenburg (city in Sweden) 哥德巴赫猜想 哥德巴赫猜想 gē dé bā hè cāi xiǎng the Goldbach conjecture in number theory 哥打巴鲁 哥打巴魯 gē dǎ bā lǔ Kota Bharu, city in Malaysia on border with Thailand, capital of Kelantan sultanate 哥斯大黎加 哥斯大黎加 gē sī dà lí jiā Costa Rica (Tw) 哥斯拉 哥斯拉 gē sī lā Godzilla (Japanese ゴジラ Gojira) 哥斯达黎加 哥斯達黎加 gē sī dá lí jiā Costa Rica 哥本哈根 哥本哈根 gē běn hā gēn Copenhagen or København, capital of Denmark 哥林多 哥林多 gē lín duō Corinth 哥林多前书 哥林多前書 gē lín duō qián shū First epistle of St Paul to the Corinthians 哥林多后书 哥林多後書 gē lín duō hòu shū Second epistle of St Paul to the Corinthians 哥特人 哥特人 gē tè rén Goth (e.g. Ostrogoth or Visigoth) 哥特式 哥特式 gē tè shì gothic 哥白尼 哥白尼 gē bái ní Mikolaj Kopernik or Nicolaus Copernicus (1473-1543), Polish astronomer, mathematician and polymath 哥罗芳 哥羅芳 gē luó fāng chloroform CHCl3 (loanword) / trichloromethane 哥老会 哥老會 gē lǎo huì late-Qing underground resistance movement against the Qing dynasty 哥萨克 哥薩克 gē sà kè Cossack (people) 哦 哦 é to chant 哦 哦 ó oh (interjection indicating doubt or surprise) 哦 哦 ò oh (interjection indicating that one has just learned sth) 哦 哦 o sentence-final particle that conveys informality, warmth, friendliness or intimacy / may also indicate that one is stating a fact that the other person is not aware of 哧 哧 chī (onom.) giggling / breathing / tearing of paper, ripping of fabric etc 哧溜 哧溜 chī liū (onom.) slithering / sliding / slipping 哧溜溜 哧溜溜 chī liū liū see 哧溜[chī liū] 哨 哨 shào a whistle / sentry 哨兵 哨兵 shào bīng sentinel 哨卡 哨卡 shào qiǎ border sentry post 哨子 哨子 shào zi whistle 哨子声 哨子聲 shào zi shēng whistling sound 哨所 哨所 shào suǒ watchhouse / sentry post 哨笛 哨笛 shào dí a whistle 哩 哩 lǐ mile (unit of length equal to 1,609.344 m) / old form of modern 英里[Yīng lǐ] 哩 哩 li (modal final particle similar to 呢[ne] or 啦[la]) 哩哩啦啦 哩哩啦啦 lī lī lā lā scattered / intermittent / sporadic / on and off / stop and go 哩哩啰啰 哩哩囉囉 lī li luō luō verbose or unclear in speech / rambling and indistinct 哩哩罗罗 哩哩羅羅 lī lī luō luō endless mumbling (onom.) / verbose and incomprehensible / talking endlessly 哩溜歪斜 哩溜歪斜 lī liū wāi xié crooked / deformed / twisted 哪 哪 nǎ how / which 哪 哪 na (particle equivalent to 啊 after noun ending in -n) 哪 哪 něi which? (interrogative, followed by classifier or numeral-classifier) 哪一个 哪一個 nǎ yī ge which 哪些 哪些 nǎ xiē which ones? / who? / what? 哪个 哪個 nǎ ge which / who 哪像 哪像 nǎ xiàng unlike / in contrast to 哪儿 哪兒 nǎ r where? / wherever / anywhere 哪儿的话 哪兒的話 nǎ r de huà (coll.) not at all (humble expression denying compliment) / don't mention it 哪儿跟哪儿 哪兒跟哪兒 nǎ r gēn nǎ r what's that have to do with it? / what's the connection? 哪吒 哪吒 né zha Nezha, protection deity 哪壶不开提哪壶 哪壺不開提哪壺 nǎ hú bù kāi tí nǎ hú lit. mention the pot that doesn't boil (idiom); to touch a sore spot / to talk about sb's weak point 哪怕 哪怕 nǎ pà even / even if / even though / no matter how 哪知 哪知 nǎ zhī who would have imagined? / unexpectedly 哪里 哪裏 nǎ lǐ where? / somewhere / anywhere / wherever / nowhere (negative answer to question) / humble expression denying compliment / also written 哪裡|哪里 哪里 哪裡 nǎ lǐ where? / somewhere / anywhere / wherever / nowhere (negative answer to question) / humble expression denying compliment 哪里哪里 哪裡哪裡 nǎ lǐ nǎ lǐ you're too kind / you flatter me 哪门子 哪門子 nǎ mén zi (coll.) (emphasizing a rhetorical question) what / what kind / why on earth 哫 哫 zú to cajole 哭 哭 kū to cry / to weep 哭哭啼啼 哭哭啼啼 kū ku tí tí to weep endlessly / interminable wailing 哭喊 哭喊 kū hǎn to wail 哭丧 哭喪 kū sāng to wail at a funeral / formal wailing while offering sacrifice to the departed 哭丧棒 哭喪棒 kū sāng bàng mourning staff draped in white, held at a funeral to show filial piety 哭丧脸 哭喪臉 kū sang liǎn to pull a long face / sullen / also written 哭喪著臉|哭丧着脸 哭丧着脸 哭喪著臉 kū sang zhe liǎn sullen / to scowl miserably 哭天抹泪 哭天抹淚 kū tiān mǒ lèi to wail and whine / piteous weeping 哭得死去活来 哭得死去活來 kū de sǐ qù huó lái to cry one's heart out 哭泣 哭泣 kū qì to weep 哭墙 哭牆 kū qiáng Wailing Wall, or Western Wall (Jerusalem) 哭秋风 哭秋風 kū qiū fēng autumnal sadness 哭穷 哭窮 kū qióng to bewail one's poverty / to complain about being hard up / to pretend to be poor 哭笑不得 哭笑不得 kū xiào bù dé lit. not to know whether to laugh or cry (idiom) / both funny and extremely embarrassing / between laughter and tears 哭声 哭聲 kū shēng sound of weeping 哭声震天 哭聲震天 kū shēng zhèn tiān lit. cries of grief shake the heavens / great sorrow (idiom) 哭腔 哭腔 kū qiāng sobbing tone / sob / dirge / opera tune portraying mourning 哭脸 哭臉 kū liǎn to weep / to snivel 哭诉 哭訴 kū sù to lament / to complain tearfully / to wail accusingly 哭灵 哭靈 kū líng to weep before a coffin or a memorial to the dead 哭鼻子 哭鼻子 kū bí zi to snivel (usually humorous) 哮 哮 xiào pant / roar / bark (of animals) 哮喘 哮喘 xiào chuǎn asthma 哮喘病 哮喘病 xiào chuǎn bìng asthma 哮鸣 哮鳴 xiào míng wheezing 哰 哰 láo see 囒哰[lán láo], confused talk 哱 哱 bō phonetic bo / used in onomatopoeia / see 呼呼哱[hū hū bō], hoopoe bird 哲 哲 zhé philosophy / wise 哲人 哲人 zhé rén wise man 哲人其萎 哲人其萎 zhé rén qí wěi a wise man has passed away (idiom) 哲人石 哲人石 zhé rén shí philosopher's stone 哲学 哲學 zhé xué philosophy / CL:個|个[gè] 哲学博士学位 哲學博士學位 zhé xué bó shì xué wèi PhD degree (Doctor of Philosophy) / also abbr. to 博士學位|博士学位 哲学史 哲學史 zhé xué shǐ history of philosophy 哲学家 哲學家 zhé xué jiā philosopher 哲理 哲理 zhé lǐ philosophic theory / philosophy 哲蚌寺 哲蚌寺 zhé bàng sì Drepung monastery, Lhasa, Tibet 哳 哳 zhā see 嘲哳, (onom.) twitter / twittering sound 咩 哶 miē old variant of 咩[miē] 哺 哺 bǔ to feed 哺乳 哺乳 bǔ rǔ breast feeding / to suckle / to nurse 哺乳动物 哺乳動物 bǔ rǔ dòng wù mammal 哺乳纲 哺乳綱 bǔ rǔ gāng Mammalia, the class of mammals 哺乳类 哺乳類 bǔ rǔ lèi mammals / also written 哺乳動物|哺乳动物 哺乳类动物 哺乳類動物 bǔ rǔ lèi dòng wù mammals 哺母乳 哺母乳 bǔ mǔ rǔ breast feeding 哺育 哺育 bǔ yù to feed / to nurture / to foster 哺养 哺養 bǔ yǎng feed / rear 哼 哼 hēng to groan / to snort / to hum / to croon / humph! 哼儿哈儿 哼兒哈兒 hēng r hā r to hem and haw (loanword) 哼哧 哼哧 hēng chī to puff hard (e.g. after running) 哼哼唧唧 哼哼唧唧 hēng hēng jī jī whining / groaning / muttering 哼唧 哼唧 hēng ji whisper 哼唱 哼唱 hēng chàng to hum / to croon 哼声 哼聲 hēng shēng hum 哽 哽 gěng choking 哽咽 哽咽 gěng yè to choke with emotion / to choke with sobs 哽噎 哽噎 gěng yē to choke on one's food / to be choked up emotionally, unable to speak 哿 哿 gě excellent / happy / well-being 唁 唁 yàn to extend condolences 唁信 唁信 yàn xìn a letter of condolence 唁函 唁函 yàn hán a message of condolence 唁劳 唁勞 yàn láo to offer condolences / Taiwan pr. [yàn lào] 唁电 唁電 yàn diàn a telegram of condolence 唂 唂 gū (onom.) bird call 唃 唃 gū old variant of 唂[gū] 呗 唄 bài to chant / see 梵唄|梵呗[fàn bài] 呗 唄 bei modal particle indicating indicating lack of enthusiasm / modal particle indicating that things should only or can only be done a certain way 唅 唅 hān a sound / to put in the mouth 唆 唆 suō to suck / to incite 唇 唇 chún lip 唇亡齿寒 唇亡齒寒 chún wáng chǐ hán lit. without the lips, the teeth feel the cold (idiom); fig. intimately interdependent 唇典 唇典 chún diǎn argot / codeword 唇印 唇印 chún yìn lips-mark / hickey 唇形科 唇形科 chún xíng kē Labiatae, the taxonomic family including lavender, mint 唇彩 唇彩 chún cǎi lip gloss 唇枪舌剑 唇槍舌劍 chún qiāng shé jiàn fight a battle of words / cross verbal swords 唇枪舌战 唇槍舌戰 chún qiāng shé zhàn war of words 唇膏 唇膏 chún gāo lip balm / lipstick 唇舌 唇舌 chún shé argument / words / lips and tongue 唇蜜 唇蜜 chún mì lip gloss 唇角 唇角 chún jiǎo corner of the mouth / labial angle 唇读 唇讀 chún dú to lip-read / lipreading 唇音 唇音 chún yīn labial consonant 唇颚裂 唇顎裂 chún è liè cleft lip and palate 唇齿 唇齒 chún chǐ lit. lips and teeth (idiom); fig. close partners / interdependent 唇齿相依 唇齒相依 chún chǐ xiāng yī lit. as close as lips and teeth (idiom); closely related / interdependent 唇齿音 唇齒音 chún chǐ yīn labiodental (e.g. the consonant f in standard Chinese) 唈 唈 yì palpitation / short breathing 唉 唉 āi interjection or grunt of agreement or recognition (e.g. yes, it's me!) / to sigh 唉 唉 ài alas / oh dear 唉唉 唉唉 āi āi (onom.) sighing voice / crying sound 唉姐 唉姐 āi jiě granny (dialect) 唉声叹气 唉聲嘆氣 āi shēng tàn qì sighing voice, wailing breath (idiom) / to heave deep sighs / to sigh in despair 唊 唊 jiá (old) to talk recklessly / to talk nonsense / talkative 唎 唎 lì (final particle) / sound / noise 唎 唎 li variant of 哩[li] 唏 唏 xī sound of sobbing 唏哩哗啦 唏哩嘩啦 xī lī huā lā (onom.) clatter (of mahjong tiles etc) 唏嘘 唏噓 xī xū (onom.) to sigh / to sob 唐 唐 táng Tang dynasty (618-907) / surname Tang 唐 唐 táng to exaggerate / empty / in vain / old variant of 螗[táng] 唐三藏 唐三藏 táng sān zàng Tripitaka (602-664) Tang dynasty Buddhist monk and translator, who traveled to India 629-645 / same as 玄奘 唐中宗 唐中宗 táng zhōng zōng Emperor Zhongzong of Tang, reign name of fourth Tang emperor Li Zhe 李哲[Lǐ Zhé] (66-710), reigned 705-710 唐人街 唐人街 táng rén jiē Chinatown / CL:條|条[tiáo],座[zuò] 唐代 唐代 táng dài Tang dynasty (618-907) 唐代宗 唐代宗 táng dài zōng Emperor Taizong of Tang (727-779), reign name of ninth Tang emperor Li Yu 李豫[Lǐ Yù], reigned 762-779 唐伯虎 唐伯虎 táng bó hǔ Tang Bohu or Tang Yin 唐寅 (1470-1523), Ming painter and poet, one of Four great southern talents of the Ming 江南四大才子 唐僖宗 唐僖宗 táng xī zōng Emperor Xizong of Tang, reign name of nineteenth Tang Emperor Li Xuan 李儇[Lǐ Xuān] (862-888), reigned 873-888 唐僧 唐僧 táng sēng Xuanzang (602-664) Tang dynasty Buddhist monk and translator, who traveled to India 629-645 唐初四大家 唐初四大家 táng chū sì dà jiā Four Great Calligraphers of early Tang / refers to Yu Shi'nan 虞世南[Yú Shì nán], Ouyang Xun 陽歐詢|欧阳询[Ōu yáng Xún], Chu Suiliang 褚遂良[Chǔ Suì liáng] and Xue Ji 薛稷[Xuē Jì] 唐卡 唐卡 táng kǎ thangka (Buddhist banner) 唐古拉 唐古拉 táng gǔ lā Dangla or Tanggula mountain range on the Qinghai-Tibetan Plateau 青藏高原[Qīng Zàng gāo yuán] 唐古拉山 唐古拉山 táng gǔ lā shān Dangla or Tanggula mountain range on the Qinhai-Tibet plateau 唐古拉山脉 唐古拉山脈 táng gǔ lā shān mài Dangla or Tanggula mountain range on the Qinhai-Tibet plateau 唐古拉峰 唐古拉峰 táng gǔ lā fēng Dangla or Tanggula mountain on the Qinhai-Tibet plateau 唐吉诃德 唐吉訶德 táng jí hē dé Don Quixote / also written 堂吉訶德|堂吉诃德[Táng jí hē dé] 唐哀帝 唐哀帝 táng āi dì Emperor Aidi of Tang, reign name of twenty-first and last Tang emperor Li Zhu 李祝[Lǐ Zhù] (892-908), reigned 904-907 唐尧 唐堯 táng yáo Yao or Tang Yao (c. 2200 BC), one of Five legendary Emperors 五帝[wǔ dì], second son of Di Ku 帝嚳|帝喾[Dì Kù] 唐太宗 唐太宗 táng tài zōng Emperor Taizong of Tang, reign name of second Tang emperor Li Shimin 李世民[Lǐ Shì mín] (99-649), reigned 626-649 唐太宗李卫公问对 唐太宗李衛公問對 táng tài zōng lǐ wèi gōng wèn duì "Duke Li of Wei Answering Emperor Taizong of Tang", military treatise attributed to Li Jing 李靖[Lǐ Jìng] and one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wǔ jīng Qī shū] 唐宋 唐宋 táng sòng the Tang (618-907) and Song (960-1279) dynasties 唐宋八大家 唐宋八大家 táng sòng bā dà jiā Eight Giants of Tang and Song prose, esp. involved in the Classics movement 古文運動|古文运动, namely: Han Yu 韓愈|韩愈, Liu Zongyuan 柳宗元, Ouyang Xiu 歐陽修|欧阳修, the Three Su father and sons 三蘇|三苏, Wang Anshi 王安石, Zeng Gong 曾鞏|曾巩 唐宣宗 唐宣宗 táng xuān zōng Emperor Xuanzong of Tang (810-89), reign name of seventeenth Tang emperor Li Chen 李忱[Lǐ Chén], reigned 846-859 唐家山 唐家山 táng jiā shān area in Beichuan county Sichuan 唐家璇 唐家璇 táng jiā xuán Tang Jiaxuan (1938-), politician and diplomat 唐寅 唐寅 táng yín Tang Bohu 唐伯虎 or Tang Yin (1470-1523), Ming painter and poet, one of Four great southern talents of the Ming 江南四大才子 唐宁街 唐寧街 táng níng jiē Downing Street (London) 唐山 唐山 táng shān Tangshan prefecture level city in Hebei 唐山地区 唐山地區 táng shān dì qū Tangshan county (old name) 唐山大地震 唐山大地震 táng shān dà dì zhèn Great Tangshan Earthquake (1976) 唐山市 唐山市 táng shān shì Tangshan prefecture level city in Hebei 唐德宗 唐德宗 táng dé zōng Emperor Dezong of Tang (742-80), reign name of tenth Tang emperor Li Kuo 李适[Lǐ Kuò], reigned 779-805 唐恩都乐 唐恩都樂 táng ēn dōu lè Dunkin' Donuts 唐宪宗 唐憲宗 táng xiàn zōng Emperor Xianzong of Tang (778-820), reign name of twelfth Tang emperor Li Chun 李純|李纯[Lǐ Chún] reigned 80-820 唐懿宗 唐懿宗 táng yì zōng Emperor Yizong of Tang (833-873), reign name of eighteenth Tang emperor Li Cui 李漼[Lǐ Cuǐ], reigned 89-873 唐手道 唐手道 táng shǒu dào Tang soo do (Korean martial art) 唐招提寺 唐招提寺 táng zhāo tí sì Toushoudaiji, the temple in Nara, Japan founded by Tang dynastic Buddhist monk Jianzhen or Ganjin 鑒真和尚|鉴真和尚 and his last resting place 唐敬宗 唐敬宗 táng jìng zōng Emperor Jingzong of Tang (809-827), reign name of fourteenth Tang emperor 李湛[Lǐ Zhàn], reigned 82-827 唐文宗 唐文宗 táng wén zōng Emperor Wenzong of Tang (809-840), reign name of fifteenth Tang emperor 李昂[Lǐ Áng], reigned 827-840 唐明皇 唐明皇 táng míng huáng Emperor Ming of Tang (68-762), also known as Emperor Xuanzong of Tang 唐玄宗[Táng Xuán zōng], reigned 712-756 唐昭宗 唐昭宗 táng zhāo zōng Emperor Zhaozong of Tang, reign name of twentieth Tang emperor 李曄|李晔[Lī Yè] (867-904), reigned 888-904 唐书 唐書 táng shū same as 舊唐書|旧唐书[Jiù Táng shū], History of the Early Tang Dynasty, sixteenth of the 24 dynastic histories 二十四史[Èr shí sì Shǐ], compiled under Liu Xu 劉昫|刘昫[Liú Xù] in 94 during Later Jin 後晉|后晋[Hòu Jìn] of the Five Dynasties, 200 scrolls 唐朝 唐朝 táng cháo Tang dynasty (618-907) 唐末 唐末 táng mò late Tang period (9th century) 唐棣 唐棣 táng dì shadbush or shadberry (genus Amelanchier) / painter and poet of the Yuan Dynasty (1279-1368) 唐楼 唐樓 táng lóu tenement building, typically of 2-4 stories, with a shop on the ground floor and upper floors used for residential purposes (esp. in southern China) 唐武宗 唐武宗 táng wǔ zōng Emperor Wuzong of Tang (814-846), reign name of sixteenth Tang emperor Li Chan 李瀍[Lǐ Chán], reigned 840-846 唐殇帝 唐殤帝 táng shāng dì Emperor Shang of Tang, reign name of fifth Tang emperor Li Chongmao 李重茂[Lǐ Chóng mào] (c. 69-715), reigned 710 唐氏儿 唐氏兒 táng shì ér Down's syndrome child 唐氏症 唐氏症 táng shì zhèng Down's syndrome / mongolism 唐氏综合症 唐氏綜合症 táng shì zōng hé zhèng Down syndrome 唐河 唐河 táng hé Tanghe county in Nanyang 南陽|南阳[Nán yáng], Henan 唐河县 唐河縣 táng hé xiàn Tanghe county in Nanyang 南陽|南阳[Nán yáng], Henan 唐海 唐海 táng hǎi Tanghai county in Tangshan 唐山[Táng shān], Hebei 唐海县 唐海縣 táng hǎi xiàn Tanghai county in Tangshan 唐山[Táng shān], Hebei 唐狗 唐狗 táng gǒu mongrel 唐玄宗 唐玄宗 táng xuán zōng Tang Emperor Xuanzong (68-762), also known as Emperor Ming of Tang 唐明皇[Táng Míng huáng], reign name of seventh Tang emperor 李隆基[Lǐ Lōng jī], reigned 712-76 唐璜 唐璜 táng huáng a dandy / a fop / Don Juan / a ladies man 唐睿宗 唐睿宗 táng ruì zōng Emperor Ruizong of Tang, reign name of sixth Tang emperor Li Dan 李旦[Lǐ Dàn] (662-716), reigned 684-690 and 710-712 唐穆宗 唐穆宗 táng mù zōng Emperor Muzong of Tang (79-825), reign name of thirteenth Tang emperor 李恆|李恒[Lǐ Héng] reigned 821-825 唐突 唐突 táng tū to be rude / to treat irreverently 唐纳 唐納 táng nà Tanner or Donald (name) 唐纳·川普 唐納·川普 táng nà · chuān pǔ (Tw) Donald Trump (1946-), American business magnate, US president 2017- 唐纳德 唐納德 táng nà dé Donald (name) 唐绍仪 唐紹儀 táng shào yí Tang Shaoyi (1862-1939), politician and diplomat 唐县 唐縣 táng xiàn Tang county in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei 唐老鸭 唐老鴨 táng lǎo yā Donald Duck 唐肃宗 唐肅宗 táng sù zōng Emperor Suzong of Tang (711-762), reign name of eighth Tang emperor Li Heng 李亨[Lǐ Hēng], reigned 76-762 唐装 唐裝 táng zhuāng Tang suit (traditional Chinese jacket) 唐诗 唐詩 táng shī Tang poetry / a Tang poem 唐诗三百首 唐詩三百首 táng shī sān bǎi shǒu Three Hundred Tang Poems, an anthology collected around 1763 by Sun Zhu 孫誅 唐顺宗 唐順宗 táng shùn zōng Emperor Shunzong of Tang (761-806), reign name of eleventh Tang emperor Li Song 李誦|李诵[Lǐ Sòng], reigned 80-806 唐高宗 唐高宗 táng gāo zōng Emperor Gaozong of Tang, reign name of third Tang emperor Li Zhi 李治[Lǐ Zhì] (628-683), reigned 649-683 唐高祖 唐高祖 táng gāo zǔ Emperor Gaozu of Tang, reign name of first Tang emperor Li Yuan 李淵|李渊[Lǐ Yuān] (66-635), reigned 618-626 唑 唑 zuò azole (chemistry) 唔 唔 wú oh (expression of agreement or surprise) / (Cantonese) not 唔好睇 唔好睇 wú hǎo dì unattractive (Cantonese) / Mandarin equivalent: 不好看[bù hǎo kàn] 唣 唕 zào variant of 唣[zào] 启 唘 qǐ variant of 啟|启[qǐ] 吣 唚 qìn to vomit (of dogs and cats) / to rail against / to talk nonsense 唞 唞 dǒu to take a rest (Cantonese) 唣 唣 zào see 羅唣|罗唣, to create a disturbance / to make trouble / to harass 唧 唧 jī (onom.) to pump (water) 唧咕 唧咕 jī gu (onom.) whisper 唧唧 唧唧 jī jī (onom.) chirping of insects, sighing noise etc 唧唧喳喳 唧唧喳喳 jī jī zhā zhā (onom.) chattering or giggling 唧唧嘎嘎 唧唧嘎嘎 jī jī gá gá (onom.) giggling noise 唧啾 唧啾 jī jiū (onom.) babble / twittering of birds 唧筒 唧筒 jī tǒng a pump / water pump 唧筒座 唧筒座 jī tǒng zuò Antlia (constellation) 唪 唪 fěng recite / chant 吟 唫 yín old variant of 吟[yín] 唫 唫 jìn to stutter / to shut one's mouth / Taiwan pr. [yín] 唫 唫 yín variant of 崟[yín] 唬 唬 hǔ a tiger's roar / to scare 唬弄 唬弄 hǔ nòng to fool / to deceive 唬烂 唬爛 hǔ làn (slang) (Tw) to bullshit / to fool 售 售 shòu to sell / to make or carry out (a plan or intrigue etc) 售价 售價 shòu jià selling price 售完 售完 shòu wán to sell out 售完即止 售完即止 shòu wán jí zhǐ while stocks last / subject to availability 售后服务 售後服務 shòu hòu fú wù after-sales service 售票口 售票口 shòu piào kǒu ticket window 售票员 售票員 shòu piào yuán ticket seller 售票大厅 售票大廳 shòu piào dà tīng ticket office 售票处 售票處 shòu piào chù ticket office 售罄 售罄 shòu qìng to be completely sold out / to sell out 售货 售貨 shòu huò to sell goods 售货员 售貨員 shòu huò yuán salesperson / CL:個|个[gè] 售货台 售貨臺 shòu huò tái vendor's stall 售卖 售賣 shòu mài to sell 唯 唯 wéi -ism / only / alone 唯 唯 wěi yes 唯一 唯一 wéi yī only / sole 唯一性 唯一性 wéi yī xìng uniqueness 唯利是图 唯利是圖 wéi lì shì tú to seek nothing but profit (idiom); personal profit before everything / self-seeking 唯命是从 唯命是從 wéi mìng shì cóng to follow obediently 唯唯诺诺 唯唯諾諾 wěi wěi nuò nuò to be a yes-man 唯心主义 唯心主義 wéi xīn zhǔ yì philosophy of idealism, the doctrine that external reality is a product of consciousness 唯心论 唯心論 wéi xīn lùn philosophy of idealism, the doctrine that external reality is a product of consciousness 唯恐 唯恐 wéi kǒng for fear that / lest / also written 惟恐 唯恐天下不乱 唯恐天下不亂 wéi kǒng tiān xià bù luàn to wish for the whole world to be in chaos (idiom) 唯意志论 唯意志論 wéi yì zhì lùn voluntarism / metaphysical view, esp. due to Schopenhauer 叔本華|叔本华[Shū běn huá], that the essence of the world is willpower 唯有 唯有 wéi yǒu only 唯物 唯物 wéi wù materialistic 唯物主义 唯物主義 wéi wù zhǔ yì materialism, philosophical doctrine that physical matter is the whole of reality 唯物论 唯物論 wéi wù lùn the philosophy of materialism, doctrine that physical matter is the whole of reality 唯独 唯獨 wéi dú only / just (i.e. it is only that...) / all except / unique 唯理论 唯理論 wéi lǐ lùn (philosophy) rationalism 唯美 唯美 wéi měi aesthetics 唯识宗 唯識宗 wéi shí zōng Yogācāra school of Buddhism / Consciousness-only school of Buddhism 唯读 唯讀 wéi dú read-only (computing) 唯象 唯象 wéi xiàng phenomenological 唯象理论 唯象理論 wéi xiàng lǐ lùn phenomenology 唰 唰 shuā (onom.) swishing / rustling 唱 唱 chàng to sing / to call loudly / to chant 唱K 唱K chàng k (slang) to sing karaoke 唱功 唱功 chàng gōng singing skill 唱反调 唱反調 chàng fǎn diào to express a different view / to take a different position 唱名 唱名 chàng míng solfege 唱和 唱和 chàng hè antiphon (i.e. solo voice answered by chorus) / sung reply (in agreement with first voice) / to reply with a poem in the same rhythm 唱商 唱商 chàng shāng one's ability to give a convincing performance of a song 唱喏 唱喏 chàng nuò to answer respectfully "yes" 唱喏 唱喏 chàng rě (old) to bow and utter polite phrases / to open the way (for a dignitary etc) 唱对台戏 唱對臺戲 chàng duì tái xì to put on a rival show (idiom); to set oneself up against sb / to get into confrontation 唱念 唱念 chàng niàn to recite loudly / to sing out 唱戏 唱戲 chàng xì to perform in opera 唱曲 唱曲 chàng qǔ to sing a song 唱本 唱本 chàng běn opera libretto 唱机 唱機 chàng jī gramophone 唱歌 唱歌 chàng gē to sing a song 唱段 唱段 chàng duàn aria (in opera) 唱法 唱法 chàng fǎ singing style / singing method 唱片 唱片 chàng piàn gramophone record / LP / music CD / musical album / CL:張|张[zhāng] 唱白脸 唱白臉 chàng bái liǎn to play the role of the villain (idiom) 唱盘 唱盤 chàng pán turntable / gramophone record 唱碟 唱碟 chàng dié gramophone record / LP 唱票 唱票 chàng piào to read ballot slips out loud 唱空城计 唱空城計 chàng kōng chéng jì lit. to sing “The Empty City Stratagem” (idiom) / fig. to put up a bluff to conceal one's weakness / (jocularly) (of a place etc) to be empty / (of one's stomach) to be rumbling 唱红脸 唱紅臉 chàng hóng liǎn to play the role of the hero (idiom) / to play the good cop 唱腔 唱腔 chàng qiāng vocal music (in opera) / aria 唱臂 唱臂 chàng bì tone-arm (tracking arm of gramophone) 唱诗班 唱詩班 chàng shī bān choir 唱针 唱針 chàng zhēn stylus (gramophone needle) 唱双簧 唱雙簧 chàng shuāng huáng lit. to sing a duet / fig. to collaborate with sb / also used satirically: to play second fiddle to 唱头 唱頭 chàng tóu pickup (carrying gramophone needle) 唱高调 唱高調 chàng gāo diào to sing the high part / to speak fine sounding but empty words (idiom) 唱高调儿 唱高調兒 chàng gāo diào r erhua variant of 唱高調|唱高调[chàng gāo diào] 唱黑脸 唱黑臉 chàng hēi liǎn to play the role of the strict parent (or superior etc) 唲 唲 ér forced laughter 唳 唳 lì cry of a crane or wild goose 唵 唵 ǎn (interjection) oh! / (dialect) to stuff sth in one's mouth / (used in buddhist transliterations) om 唵嘛呢叭咪吽 唵嘛呢叭咪吽 ǎn ma ní bā mī hōng Om Mani Padme Hum (Sanskrit), or Om Mani Peme Hung (Tibetan), the Avalokiteshvara mantra 唶 唶 jiè sigh / groan / loud laughter 唷 唷 yō (interjection expressing surprise) Oh! / My! 唷 唷 yo final particle expressing exhortation, admiration etc 念 唸 niàn variant of 念[niàn], to read aloud 念念有词 唸唸有詞 niàn niàn yǒu cí variant of 念念有詞|念念有词[niàn niàn yǒu cí] 唹 唹 yú to smile at 唻 唻 lài (modal particle similar to 呢[ne] or 啦[lā]) 唼 唼 shǎ to speak evil / gobbling sound made by ducks 唾 唾 tuò saliva / to spit 唾手可得 唾手可得 tuò shǒu kě dé easily obtained / readily available 唾弃 唾棄 tuò qì to spurn / to disdain 唾沫 唾沫 tuò mo spittle / saliva 唾沫星子 唾沫星子 tuò mò xīng zi sputter 唾液 唾液 tuò yè saliva 唾液腺 唾液腺 tuò yè xiàn salivary gland 唾骂 唾罵 tuò mà to spit on and curse / to revile 唾面自干 唾面自乾 tuò miàn zì gān to be spat on in the face and let it dry by itself, not wiping it off (idiom); to turn the other cheek / to drain the cup of humiliation 唾余 唾餘 tuò yú crumbs from the table of one's master / castoffs / bits of rubbish / idle talk / casual remarks 唿 唿 hū to whistle (with fingers in one's mouth) / (onom.) for the sound of the wind 唿哨 唿哨 hū shào to whistle (with fingers in one's mouth) / nowadays written 呼哨 唿喇 唿喇 hū lǎ whoosh 唿喇喇 唿喇喇 hū là là roar of the wind 啁 啁 zhōu twittering of birds 啁啾 啁啾 zhōu jiū (bird) twitter / chirp 啃 啃 kěn to gnaw / to nibble / to bite 啃书 啃書 kěn shū lit. to gnaw a book / to study / to cram 啃老 啃老 kěn lǎo (coll.) to live with and depend on one's parents even upon reaching adulthood 啃老族 啃老族 kěn lǎo zú (coll.) adults still living with and depending on their parents 啄 啄 zhuó to peck 啄木鸟 啄木鳥 zhuó mù niǎo woodpecker 啄羊鹦鹉 啄羊鸚鵡 zhuó yáng yīng wǔ kea (Nestor notabilis) 啄花鸟 啄花鳥 zhuó huā niǎo flowerpecker (any bird of the family Dicaeidae) 啄食 啄食 zhuó shí (of a bird) to peck at food 啅 啅 zhào chirp 商 商 shāng Shang Dynasty (c. 1600-1046 BC) / surname Shang 商 商 shāng commerce / merchant / dealer / to consult / 2nd note in pentatonic scale / quotient (as in 智商[zhì shāng], intelligence quotient) 商丘 商丘 shāng qiū Shangqiu prefecture level city in Henan 商丘地区 商丘地區 shāng qiū dì qū Shangqiu prefecture in Henan 商丘市 商丘市 shāng qiū shì Shangqiu prefecture level city in Henan 商人 商人 shāng rén merchant / businessman 商人银行 商人銀行 shāng rén yín háng merchant banking 商代 商代 shāng dài the prehistoric Shang dynasty (c. 16th-11th century BC) 商兑 商兌 shāng duì to discuss and deliberate 商务 商務 shāng wù commercial affairs / commercial / commerce / business 商务中心区 商務中心區 shāng wù zhōng xīn qū central business district (e.g. CBD of Beijing) 商务印书馆 商務印書館 shāng wù yìn shū guǎn The Commercial Press, Beijing (est. 1897) 商务汉语考试 商務漢語考試 shāng wù hàn yǔ kǎo shì Business Chinese Test (BCT) 商务部 商務部 shāng wù bù Department of Trade / Department of Commerce 商南 商南 shāng nán Shangnan County in Shangluo 商洛[Shāng luò], Shaanxi 商南县 商南縣 shāng nán xiàn Shangnan County in Shangluo 商洛[Shāng luò], Shaanxi 商君书 商君書 shāng jūn shū The Book of Lord Shang, Legalist text of the 4th century BC 商品 商品 shāng pǐn commodity / goods / merchandise / CL:個|个[gè] 商品价值 商品價值 shāng pǐn jià zhí commodity value 商品化 商品化 shāng pǐn huà commodification 商品粮 商品糧 shāng pǐn liáng commodity grain (grain produced as a commodity rather than for self-sufficiency) 商品经济 商品經濟 shāng pǐn jīng jì commodity economy 商圈 商圈 shāng quān commercial district / business district 商城 商城 shāng chéng see 商城縣|商城县[Shāng chéng xiàn] 商城 商城 shāng chéng shopping center / department store 商城县 商城縣 shāng chéng xiàn Shangcheng county, Henan 商域 商域 shāng yù field of fractions (math) 商埠 商埠 shāng bù commercial port / trading port / treaty port (old) 商报 商報 shāng bào business newspaper 商场 商場 shāng chǎng shopping mall / shopping center / department store / emporium / CL:家[jiā] / the business world 商女 商女 shāng nu:3 female singer (archaic) 商学 商學 shāng xué business studies / commerce as an academic subject 商学院 商學院 shāng xué yuàn business school / university of business studies 商定 商定 shāng dìng to agree / to decide after consultation / to come to a compromise 商家 商家 shāng jiā merchant / business / enterprise 商展 商展 shāng zhǎn trade show / exhibition of goods 商州 商州 shāng zhōu Shangzhou District of Shangluo City 商洛市[Shāng luò Shì], Shaanxi 商州区 商州區 shāng zhōu qū Shangzhou District of Shangluo City 商洛市[Shāng luò Shì], Shaanxi 商店 商店 shāng diàn store / shop / CL:家[jiā],個|个[gè] 商战 商戰 shāng zhàn trade war 商户 商戶 shāng hù merchant / trader / businessman / firm 商数 商數 shāng shù quotient (math.) 商旅 商旅 shāng lu:3 traveling merchant 商会 商會 shāng huì chamber of commerce 商朝 商朝 shāng cháo Shang Dynasty (c. 1600-1046 BC) 商栈 商棧 shāng zhàn inn / caravansary 商业 商業 shāng yè business / trade / commerce 商业中心 商業中心 shāng yè zhōng xīn business center / commerce center 商业化 商業化 shāng yè huà to commercialize 商业区 商業區 shāng yè qū business district / downtown 商业应用 商業應用 shāng yè yìng yòng business application 商业模式 商業模式 shāng yè mó shì business model 商业机构 商業機構 shāng yè jī gòu commercial organization 商业版本 商業版本 shāng yè bǎn běn commercial version (of software) 商业发票 商業發票 shāng yè fā piào commercial invoice 商业管理 商業管理 shāng yè guǎn lǐ business administration 商业行为 商業行為 shāng yè xíng wéi business activity / commercial activity 商业计划 商業計劃 shāng yè jì huà business plan 商业银行 商業銀行 shāng yè yín háng commercial bank 商榷 商榷 shāng què to discuss / to bring up various ideas for discussion 商标 商標 shāng biāo trademark / logo 商机 商機 shāng jī business opportunity / commercial opportunity 商检 商檢 shāng jiǎn to inspect goods 商民 商民 shāng mín merchant 商水 商水 shāng shuǐ Shangshui county in Zhoukou 周口[Zhōu kǒu], Henan 商水县 商水縣 shāng shuǐ xiàn Shangshui county in Zhoukou 周口[Zhōu kǒu], Henan 商河 商河 shāng hé Shanghe county in Ji'nan 濟南|济南[Jǐ nán], Shandong 商河县 商河縣 shāng hé xiàn Shanghe county in Ji'nan 濟南|济南[Jǐ nán], Shandong 商洛 商洛 shāng luò Shangluo prefecture level city in Shaanxi 商洛市 商洛市 shāng luò shì Shangluo prefecture level city in Shaanxi 商洽 商洽 shāng qià to parley / to negotiate / to discuss 商港 商港 shāng gǎng commercial port / trading harbor 商汤 商湯 shāng tāng Shang Tang (1646-? BC), legendary founder of the Shang Dynasty 商汤科技 商湯科技 shāng tāng kē jì SenseTime, artificial intelligence company focused on computer vision and deep learning technologies, founded in Hong Kong in 2014 商演 商演 shāng yǎn commercial performance 商界 商界 shāng jiè business world / business community 商祺 商祺 shāng qí business is auspicious / conventional greeting at the foot of a letter: May your business go well! 商科 商科 shāng kē Shangke corporation, PRC IT company (since 1994) 商科 商科 shāng kē business studies 商科院校 商科院校 shāng kē yuàn xiào Business school 商科集团 商科集團 shāng kē jí tuán Shangke Corporation, PRC IT company (since 1994) 商税 商稅 shāng shuì tax on trade 商纣王 商紂王 shāng zhòu wáng King Zhou of Shang (11th century BC), notorious as a cruel tyrant 商约 商約 shāng yuē trade treaty 商铺 商舖 shāng pù shop / store 商船 商船 shāng chuán merchant ship 商号 商號 shāng hào store / a business 商行 商行 shāng háng trading company 商计 商計 shāng jì to negotiate / to discuss 商讨 商討 shāng tǎo to discuss / to deliberate 商调 商調 shāng diào to negotiate the transfer of personnel 商谈 商談 shāng tán to confer / to discuss / to engage in talks 商议 商議 shāng yì to negotiate / discussion / proposal 商誉 商譽 shāng yù reputation of a firm's product 商贩 商販 shāng fàn trader / peddler 商贸 商貿 shāng mào trade and commerce 商贾 商賈 shāng gǔ merchant 商路 商路 shāng lù trade route 商办 商辦 shāng bàn to consult and act upon / privately run / commercial 商都 商都 shāng dū Shangdu county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wū lán chá bù], Inner Mongolia 商都县 商都縣 shāng dū xiàn Shangdu county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wū lán chá bù], Inner Mongolia 商酌 商酌 shāng zhuó to deliberate 商量 商量 shāng liang to consult / to talk over / to discuss 商队 商隊 shāng duì caravan 商鞅 商鞅 shāng yāng Shang Yang (c. 390-338 BC), legalist philosopher and statesman of the state of Qin 秦國|秦国[Qín guó], whose reforms paved the way for the eventual unification of the Chinese empire by the Qin dynasty 秦朝|秦朝[Qín cháo] 商鞅变法 商鞅變法 shāng yāng biàn fǎ Shang Yang's political reform of Qin state 秦國|秦国 of 356 BC and 350 BC, that put it on the road to world domination 商飙徐起 商飆徐起 shāng biāo xú qǐ the autumn breeze comes gently (idiom) 啉 啉 lín see 卟啉, porphyrin 啊 啊 ā interjection of surprise / Ah! / Oh! 啊 啊 á interjection expressing doubt or requiring answer / Eh? / what? 啊 啊 ǎ interjection of surprise or doubt / Eh? / My! / what's up? 啊 啊 à interjection or grunt of agreement / uhm / Ah, OK / expression of recognition / Oh, it's you! 啊 啊 a modal particle ending sentence, showing affirmation, approval, or consent 啊呀 啊呀 ā yā interjection of surprise / Oh my! 啊哟 啊喲 ā yo interjection of surprise or pain / Oh / Ow / My goodness! 啍 啍 tūn move slowly 啎 啎 wǔ obstinate, disobedient, intractable 问 問 wèn to ask 问世 問世 wèn shì to be published / to come out 问事 問事 wèn shì to ask for information / to inquire 问住 問住 wèn zhù to stump sb with a question 问倒 問倒 wèn dǎo to stump / to baffle 问候 問候 wèn hòu to give one's respects / to send a greeting / (fig.) (coll.) to make offensive reference to (somebody dear to the person to whom one is speaking) 问卷 問卷 wèn juàn questionnaire / CL:份[fèn] 问名 問名 wèn míng to enquire, according to custom, after the name and horoscope of intended bride / one of a set of six traditional marriage protocols (六禮|六礼), in which name as well as date and time of birth (for horoscope) are formally requested of the prospective bride's family 问好 問好 wèn hǎo to say hello to / to send one's regards to 问安 問安 wèn ān to pay one's respects / to give regards to 问客杀鸡 問客殺雞 wèn kè shā jī lit. asking guests whether or not to butcher a chicken for them (idiom) / fig. hypocritical show of affection (or hospitality) 问市 問市 wèn shì to hit the market 问心有愧 問心有愧 wèn xīn yǒu kuì to have a guilty conscience 问心无愧 問心無愧 wèn xīn wú kuì lit. look into one's heart, no shame (idiom); with a clear conscience 问津 問津 wèn jīn to make inquiries / to show interest 问答 問答 wèn dá question and answer 问罪 問罪 wèn zuì to denounce / to condemn / to call to account / to punish 问罪之师 問罪之師 wèn zuì zhī shī punitive force / a person setting out to deliver severe reproach 问荆 問荊 wèn jīng field horsetail (Equisetum arvense) 问号 問號 wèn hào question mark (punct.) / unknown factor / unsolved problem / interrogation 问讯 問訊 wèn xùn interrogation / greeting 问诊 問診 wèn zhěn (TCM) interrogation, one of the four methods of diagnosis 四診|四诊[sì zhěn] 问话 問話 wèn huà questioning (a suspect) / interrogation 问责 問責 wèn zé to hold accountable / to blame / to censure / to apportion blame 问责性 問責性 wèn zé xìng accountability 问路 問路 wèn lù to ask for directions / to ask the way (to some place) 问道 問道 wèn dào to ask the way / to ask 问道于盲 問道於盲 wèn dào yú máng lit. to ask a blind man the way (idiom) / fig. to seek advice from an incompetent 问题 問題 wèn tí question / problem / issue / topic / CL:個|个[gè] 问鼎 問鼎 wèn dǐng to aspire to the throne / to aim at (the first place etc) 问鼎中原 問鼎中原 wèn dǐng zhōng yuán to plan to seize power of the whole country (idiom) 问鼎轻重 問鼎輕重 wèn dǐng qīng zhòng lit. to inquire whether the tripods are light or heavy (idiom); a laughable attempt to seize power 啐 啐 cuì to spit / (onom.) pshaw! / (old) to sip 喋 啑 dié old variant of 喋[dié] 启 啓 qǐ variant of 啟|启[qǐ] 啕 啕 táo wail 啖 啖 dàn to eat / to taste / to entice (using bait) 啖 啗 dàn variant of 啖[dàn] 啜 啜 chuò (literary) to drink / to sip / to sob 啜泣 啜泣 chuò qì to sob 啜饮 啜飲 chuò yǐn to sip 哑 啞 yā (onom.) sound of cawing / sound of infant learning to talk / variant of 呀[yā] 哑 啞 yǎ dumb / mute / hoarse / husky / unexploded (of artillery shell etc) 哑剧 啞劇 yǎ jù to mime / a dumb show 哑口 啞口 yǎ kǒu as if dumb / speechless 哑口无言 啞口無言 yǎ kǒu wú yán dumbstruck and unable to reply (idiom); left speechless / at a loss for words 哑子 啞子 yǎ zi mute person / dumb person / (more commonly called 啞巴|哑巴[yǎ ba]) 哑巴 啞巴 yǎ ba mute / muted / a dumb person / to be dumb 哑巴吃黄莲 啞巴吃黃蓮 yǎ ba chī huáng lián no choice but to suffer in silence (idiom) / also written 啞巴吃黃連|哑巴吃黄连 / (often precedes 有苦說不出|有苦说不出[yǒu kǔ shuō bu chū]) 哑巴吃黄连 啞巴吃黃連 yǎ ba chī huáng lián no choice but to suffer in silence (idiom) / also written 啞巴吃黃蓮|哑巴吃黄莲 / (often precedes 有苦說不出|有苦说不出[yǒu kǔ shuō bu chū]) 哑巴吃黄连,有苦说不出 啞巴吃黃連,有苦說不出 yǎ ba chī huáng lián , yǒu kǔ shuō bu chū to be forced to suffer in silence (idiom) / unable to speak of one's bitter suffering / sometimes written 啞子吃黃連,有苦說不出|哑子吃黄连,有苦说不出 哑巴亏 啞巴虧 yǎ ba kuī pent-up unspoken grievances / suffering not willingly or possibly spoken of 哑然失笑 啞然失笑 yǎ rán shī xiào to laugh involuntarily / Taiwan pr. [è rán shī xiào] 哑然无生 啞然無生 yǎ rán wú shēng silence reigns (idiom) 哑终端 啞終端 yǎ zhōng duān dumb terminal 哑语 啞語 yǎ yǔ sign language 哑谜 啞謎 yǎ mí puzzle / mystery 哑铃 啞鈴 yǎ líng dumbbell (weight) 哑点 啞點 yǎ diǎn blind spot / dead spot 哑鼓 啞鼓 yǎ gǔ drum practice pad (music) / a practice drum (music) 启 啟 qǐ Qi son of Yu the Great 禹[Yǔ], reported founder of the Xia Dynasty 夏朝[Xià Cháo] (c. 2070-c. 1600 BC) 启 啟 qǐ to open / to start / to initiate / to enlighten or awaken / to state / to inform 启事 啟事 qǐ shì announcement (written, on billboard, letter, newspaper or website) / to post information / a notice 启动 啟動 qǐ dòng to start (a machine) / (fig.) to set in motion / to launch (an operation) / to activate (a plan) 启动作业 啟動作業 qǐ dòng zuò yè priming task 启动区 啟動區 qǐ dòng qū boot sector (computing) 启动子 啟動子 qǐ dòng zi promoter 启动技术 啟動技術 qǐ dòng jì shù priming technique 启奏 啟奏 qǐ zòu to submit a report to the king / to talk to the king 启德机场 啟德機場 qǐ dé jī chǎng Kai Tak Airport 启应祈祷 啟應祈禱 qǐ yìng qí dǎo Introitus (section of Catholic mass) 启明 啟明 qǐ míng Classical Chinese name for planet Venus in the east before dawn 启明星 啟明星 qǐ míng xīng (astronomy) Venus 启东 啟東 qǐ dōng Qidong county level city in Nantong 南通[Nán tōng], Jiangsu 启东市 啟東市 qǐ dōng shì Qidong county level city in Nantong 南通[Nán tōng], Jiangsu 启海话 啟海話 qǐ hǎi huà Qihai dialect, a Wu dialect spoken in Tongzhou, Haimen, and Qidong districts in southern Jiangsu province, and on Chongming Island in Shanghai 启用 啟用 qǐ yòng to start using / (computing) to enable (a feature) 启发 啟發 qǐ fā to enlighten / to explain (a text etc) / to stimulate (a mental attitude) / enlightenment / revelation / motivation 启发式 啟發式 qǐ fā shì heuristic 启发法 啟發法 qǐ fā fǎ heuristic method / heuristics 启蒙 啟矇 qǐ méng variant of 啟蒙|启蒙[qǐ méng] / to instruct the young 启示 啟示 qǐ shì to reveal / to enlighten / enlightenment / revelation / illumination / moral (of a story etc) / lesson 启示者 啟示者 qǐ shì zhě revelator 启示录 啟示錄 qǐ shì lù the Revelation of St John the divine / the Apocalypse 启程 啟程 qǐ chéng to set out on a journey 启航 啟航 qǐ háng (of a ship) to set sail / (of an aeroplane) to take off / also written 起航[qǐ háng] 启蒙 啟蒙 qǐ méng to instruct the young / to initiate / to awake sb from ignorance / to free sb from prejudice or superstition / primer / enlightened / the Enlightenment / Western learning from the late Qing dynasty 启蒙主义 啟蒙主義 qǐ méng zhǔ yì Enlightenment (philosophy) 启蛰 啟蟄 qǐ zhé Waking from Hibernation / old variant of 驚蟄|惊蛰[Jīng zhé], Insects Wake, 3rd of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气[er4 shi2 si4 jie2 qi] 6th-20th March 启迪 啟迪 qǐ dí to edify / enlightenment 启运 啟運 qǐ yùn to ship (goods) 启齿 啟齒 qǐ chǐ to open one's mouth / to start talking 啡 啡 fēi (phonetic component) 啡厅 啡廳 fēi tīng see 咖啡廳|咖啡厅[kā fēi tīng] 唡 啢 liǎng ounce (British imperial system) (old) 衔 啣 xián variant of 銜|衔[xián] 啤 啤 pí beer 啤酒 啤酒 pí jiǔ beer (loanword) / CL:杯[bēi],瓶[píng],罐[guàn],桶[tǒng],缸[gāng] 啤酒厂 啤酒廠 pí jiǔ chǎng brewery 啤酒节 啤酒節 pí jiǔ jié Beer Festival 啤酒肚 啤酒肚 pí jiǔ dù beer belly 啤酒花 啤酒花 pí jiǔ huā hops 啥 啥 shá dialectal equivalent of 什麼|什么[shén me] / also pr. [shà] 啥子 啥子 shá zi (dialect) what 啦 啦 lā (onom.) sound of singing, cheering etc / (phonetic) / (dialect) to chat 啦 啦 la sentence-final particle, contraction of 了啊, indicating exclamation / particle placed after each item in a list of examples 啦呱 啦呱 lā gua variant of 拉呱[lā gua] 啦啦队 啦啦隊 lā lā duì cheerleading squad 啦啦队长 啦啦隊長 lā lā duì zhǎng cheerleader 啪 啪 pā (onom.) bang / pop / pow 啪啪啪 啪啪啪 pā pā pā (slang) to have sex / jig-a-jig 啪哒 啪噠 pā dā (onom.) sound of object falling into water / plop 啫 啫 zhě particle used for interjection (Cantonese) / see also 啫哩[zhě lī] 啫哩 啫哩 zhě lī jelly (loanword) / gel 啫喱 啫喱 zhě lí variant of 啫哩[zhě lī] 啱 啱 yān correct / suitable / to suit sb / just now (Cantonese) 啲 啲 dī some / few / a little (Cantonese) 啵 啵 bō (onom.) to bubble 啵 啵 bo grammatical particle equivalent to 吧 啵啵 啵啵 bō bō (onom.) bubbling noise 啶 啶 dìng idine (chemistry) 啷 啷 lāng (onom.) bang / clank / see 哐啷, clatter 啷当 啷當 lāng dāng more or less / or so (of approx age or number) / and so on 啺 啺 táng old variant of 唐[táng] 啻 啻 chì only (classical, usually follows negative or question words) / (not) just 啼 啼 tí to cry / to weep aloud / to crow / to hoot 啼哭 啼哭 tí kū to cry / to wail 啼啭 啼囀 tí zhuàn to call sweetly (of birds) 啼笑皆非 啼笑皆非 tí xiào jiē fēi lit. not to know whether to laugh or cry (idiom) / between laughter and tears 啼声 啼聲 tí shēng ululation / to howl 啼饥号寒 啼饑號寒 tí jī háo hán hunger cries and cold roars (idiom); wretched poverty 啽 啽 án to speak (Cantonese) 啾 啾 jiū (onom.) wailing of child / chirp / kiss (Tw) 喀 喀 kā (onom.) sound of coughing or vomiting 喀什 喀什 kā shí Kashgar or Qeshqer (Kāshí) city and prefecture in the west of Xinjiang near Kyrgyzstan 喀什噶尔 喀什噶爾 kā shí gá ěr Kashgar or Qeshqer (Chinese Kashi) in the west of Xinjiang near Kyrgyzstan 喀什地区 喀什地區 kā shí dì qū Qeshqer wilayiti, Kashgar or Kāshí prefecture in west Xinjiang near Kyrgyzstan 喀什市 喀什市 kā shí shì Qeshqer Shehiri (Kashgar city) in the west of Xinjiang near Kyrgyzstan 喀啦喀啦 喀啦喀啦 kā lā kā lā (onom.) clank 喀喇昆仑公路 喀喇崑崙公路 kā lǎ kūn lún gōng lù Karakorum Highway, linking Pakistan and Xinjiang 喀喇昆仑山 喀喇崑崙山 kā lǎ kūn lún shān Karakorum mountain range in west Xinjiang 喀喇昆仑山脉 喀喇崑崙山脈 kā lǎ kūn lún shān mài Karakorum mountain range in west Xinjiang 喀喇沁 喀喇沁 kā lǎ qìn Harqin (Mongol: guard) / Harqin banner or Kharchin khoshuu in Chifeng 赤峰[Chì fēng], Inner Mongolia / also Harqin Left Mongol autonomous county in Chaoyang 朝陽|朝阳, Liaoning 喀喇沁左翼蒙古族自治县 喀喇沁左翼蒙古族自治縣 kā lǎ qìn zuǒ yì měng gǔ zú zì zhì xiàn Harqin Left Mongol autonomous county in Chaoyang 朝陽|朝阳, Liaoning 喀喇沁旗 喀喇沁旗 kā lǎ qìn qí Harqin banner or Kharchin khoshuu in Chifeng 赤峰[Chì fēng], Inner Mongolia 喀哒 喀噠 kā dā (onom.) click 喀嚓 喀嚓 kā chā (onom.) breaking or snapping 喀土穆 喀土穆 kā tǔ mù Khartoum, capital of Sudan 喀奴特 喀奴特 kā nú tè Knuth or Canute (name) 喀山 喀山 kā shān Kazan 喀布尔 喀布爾 kā bù ěr Kabul, capital of Afghanistan 喀拉喀托 喀拉喀托 kā lā kā tuō Krakatoa island and volcano in the Sunda Strait 喀拉喀托火山 喀拉喀托火山 kā lā kā tuō huǒ shān Krakatoa (volcanic island in Indonesia) 喀拉昆仑山 喀拉崑崙山 kā lā kūn lún shān Karakorum mountains 喀拉拉邦 喀拉拉邦 kā lā lā bāng Kerala (state in India) 喀拉汗国 喀拉汗國 kā lā hán guó Karakhan Dynasty of central Asia, 8th-10th century 喀拉汗王朝 喀拉汗王朝 kā lā hán wáng cháo Karakhan dynasty of central Asia, 8th-10th century 喀斯特 喀斯特 kā sī tè karst (loanword) / weathered limestone often forming caves 喀斯特地貌 喀斯特地貌 kā sī tè dì mào karst landform (weathered limestone, often forming caves) 喀尔喀 喀爾喀 kā ěr kā Khalkha, largest subgroup of Mongol people 喀尔巴阡山脉 喀爾巴阡山脈 kā ěr bā qiān shān mài Carpathian Mountains, 1500-km mountain range in Central and Eastern Europe 喀秋莎 喀秋莎 kā qiū shā Katyusha (name) / name of a Russian wartime song / nickname of a rocket launcher used by the Red Army in WWII 喀纳斯湖 喀納斯湖 kā nà sī hú Kanas Lake in Xinjiang 喀麦隆 喀麥隆 kā mài lóng Cameroon 喁 喁 yóng breathing (of fish) 喁喁 喁喁 yóng yóng looking up expectantly / speaking softly (Taiwan pr. for this sense is [yú yú]) 喂 喂 wéi hello (when answering the phone) 喂 喂 wèi hey / to feed (an animal, baby, invalid etc) 喂奶 喂奶 wèi nǎi to breast-feed 喃 喃 nán mumble in repetition 喃喃 喃喃 nán nán (onom.) to mutter / to mumble / to murmur 喃喃自语 喃喃自語 nán nán zì yǔ to mumble to oneself 喃字 喃字 nán zì Vietnam characters (like Chinese characters but native to Vietnam) 善 善 shàn good (virtuous) / benevolent / well-disposed / good at sth / to improve or perfect 善事 善事 shàn shì good deeds 善人 善人 shàn rén philanthropist / charitable person / well-doer 善化 善化 shàn huà Shanhua town in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 善化镇 善化鎮 shàn huà zhèn Shanhua town in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 善哉 善哉 shàn zāi excellent 善始善终 善始善終 shàn shǐ shàn zhōng where there's a start, there's a finish (idiom); to finish once one starts sth / to carry things through / I started, so I'll finish. 善存 善存 shàn cún Centrum (brand) 善待 善待 shàn dài to treat well 善后 善後 shàn hòu to deal with the aftermath (arising from an accident) / funeral arrangements / reparations 善后借款 善後借款 shàn hòu jiè kuǎn reconstruction loan provided by Great Powers to Yuan Shikai in 1913 善心 善心 shàn xīn kindness / benevolence / philanthropy / virtuous intentions 善忘 善忘 shàn wàng forgetful / amnesia 善思 善思 shàn sī thoughtfulness / wholesome thinking (Buddhism) 善恶 善惡 shàn è good and evil / good versus evil 善意 善意 shàn yì goodwill / benevolence / kindness 善意的谎言 善意的謊言 shàn yì de huǎng yán white lie 善感 善感 shàn gǎn sensitive / emotional 善于 善於 shàn yú to be good at / to be adept at 善有善报 善有善報 shàn yǒu shàn bào virtue has its rewards (idiom); one good turn deserves another 善有善报,恶有恶报 善有善報,惡有惡報 shàn yǒu shàn bào , è yǒu è bào virtue has its reward, evil its retribution 善有善报,恶有恶报,若然不报时晨未到 善有善報,惡有惡報,若然不報時晨未到 shàn yǒu shàn bào , è yǒu è bào , ruò rán bù bào shí chén wèi dào Good has its reward and evil has its recompense. The payback is just a matter of time 善本 善本 shàn běn old book / good book / reliable book / rare book 善款 善款 shàn kuǎn contributions / donations 善用 善用 shàn yòng to be good at using (sth) / to put (sth) to good use 善男信女 善男信女 shàn nán xìn nu:3 lay practitioners of Buddhism 善策 善策 shàn cè wise policy / best policy 善缘 善緣 shàn yuán good karma 善罢甘休 善罷甘休 shàn bà gān xiū to leave the matter at that / to be prepared to let go / to be willing to take things lying down 善能 善能 shàn néng to be good at 善自保重 善自保重 shàn zì bǎo zhòng take good care of yourself! 善自为谋 善自為謀 shàn zì wéi móu to be good at working for one's own profit (idiom) 善自珍摄 善自珍攝 shàn zì zhēn shè take good care of yourself! (idiom) 善良 善良 shàn liáng good and honest / kindhearted 善行 善行 shàn xíng good actions 善解人意 善解人意 shàn jiě rén yì to be good at understanding others (idiom) 善言 善言 shàn yán good words 善言辞 善言辭 shàn yán cí articulate / eloquent 善变 善變 shàn biàn fickle / mercurial / changeable / capricious / to be apt to change 善财 善財 shàn cái to cherish wealth 善财难舍 善財難捨 shàn cái nán shě to cherish wealth and find it hard to give up (idiom); refusing to contribute to charity / skinflint / miserly 善辩 善辯 shàn biàn eloquent / good at arguing 善风 善風 shàn fēng fair wind 哲 喆 zhé (used in given names) / variant of 哲[zhé] 喇 喇 lā (onom.) sound of wind, rain etc 喇 喇 lǎ (phonetic) 喇叭 喇叭 lǎ ba horn (automobile etc) / loudspeaker / brass wind instrument / trumpet / suona 鎖吶|锁呐[suǒ nà] 喇叭形 喇叭形 lǎ ba xíng flared / funnel-shape / trumpet-shape 喇叭水仙 喇叭水仙 lā bā shuǐ xiān daffodil 喇叭花 喇叭花 lǎ ba huā morning glory 喇叭裙 喇叭裙 lǎ bā qún flared skirt 喇叭裤 喇叭褲 lǎ ba kù flared trousers / bell-bottomed pants 喇合 喇合 lǎ hé Rahab (mother of Boaz) 喇嘛 喇嘛 lǎ ma lama, spiritual teacher in Tibetan Buddhism 喇嘛庙 喇嘛廟 lǎ ma miào lamasery / temple of Tibetan Buddhism 喇嘛教 喇嘛教 lǎ ma jiào Lamaism / Tibetan Buddhism 喇沙 喇沙 lǎ shā La Salle (used in the names of schools etc) / Jean-Baptiste de La Salle (1651-1719), French priest, founder of the Brothers of the Christian Schools 喇沙 喇沙 lǎ shā laksa, spicy noodle soup of Southeast Asia 喇舌 喇舌 lǎ shé (Tw) French kissing / to waggle one's tongue around 喈 喈 jiē harmonious (of music) 喉 喉 hóu throat / larynx 喉咽 喉咽 hóu yān laryngopharynx / fig. a key position 喉咙 喉嚨 hóu lóng throat / larynx 喉塞音 喉塞音 hóu sè yīn glottal stop 喉急 喉急 hóu jí variant of 猴急[hóu jí] 喉擦音 喉擦音 hóu cā yīn guttural fricative 喉炎 喉炎 hóu yán laryngitis 喉痧 喉痧 hóu shā scarlet fever 喉结 喉結 hóu jié Adam's apple / laryngeal prominence 喉舌 喉舌 hóu shé mouthpiece / spokesperson 喉轮 喉輪 hóu lún viśuddha or visuddha, the throat chakra 查克拉, residing in the neck 喉部 喉部 hóu bù neck / throat 喉镜 喉鏡 hóu jìng laryngoscope 喉音 喉音 hóu yīn guttural sound / (linguistics) glottal (or laryngeal) consonant 喉韵 喉韻 hóu yùn pleasant aftertaste in the back of the throat (esp. when drinking tea) 喉头 喉頭 hóu tóu throat / larynx 喉鸣 喉鳴 hóu míng throat sound such as choking, donkey's bray etc 喊 喊 hǎn to yell / to shout / to call out for (a person) 喊冤 喊冤 hǎn yuān to cry out a grievance 喊叫 喊叫 hǎn jiào to cry out / to shout 喊声 喊聲 hǎn shēng to yell / hubbub 喊道 喊道 hǎn dào to yell 喋 喋 dié flowing flood / to chatter 喋喋 喋喋 dié dié to chatter a lot 喋喋不休 喋喋不休 dié dié bù xiū to chatter or jabber on and on 喋血 喋血 dié xuè bloodbath / carnage 喌 喌 zhōu syllable 㖞 喎 wāi awry (mouth) / askew / Taiwan pr. [kuāi] 喏 喏 nuò (indicating agreement) yes / all right / (drawing attention to) look! / here! / variant of 諾|诺[nuò] 喏 喏 rě to salute / make one's curtsy 喑 喑 yīn mute 喑哑 喑啞 yīn yǎ hoarse / raspy 咱 喒 zán variant of 咱[zán] 喓 喓 yāo grasshopper chirp / mosquito buzz 喔 喔 ō I see / oh 喔 喔 wo (particle) marker of surprise, sudden realization, reminder 喘 喘 chuǎn to gasp / to pant / asthma 喘不过 喘不過 chuǎn bu guò to be unable to breathe easily 喘不过气来 喘不過氣來 chuǎn bu guò qì lái to be unable to breathe 喘吁吁 喘吁吁 chuǎn xū xū to puff and blow 喘嘘嘘 喘噓噓 chuǎn xū xū variant of 喘吁吁[chuǎn xū xū] 喘息 喘息 chuǎn xī to gasp for breath / to take a breather 喘振 喘振 chuǎn zhèn surge (of a compressor) 喘气 喘氣 chuǎn qì to breathe deeply / to pant 喘粗气 喘粗氣 chuǎn cū qì to pant heavily 喙 喙 huì beak / snout / mouth / to pant 唤 喚 huàn to call 唤作 喚作 huàn zuò to be called / to be known as 唤做 喚做 huàn zuò to be called / to be referred to as 唤起 喚起 huàn qǐ to waken (to action) / to rouse (the masses) / to evoke (attention, recollection etc) 唤醒 喚醒 huàn xǐng to wake sb / to rouse 唤雨呼风 喚雨呼風 huàn yǔ hū fēng to call the wind and summon the rain (idiom) / to exercise magical powers / fig. to stir up troubles / also 呼風喚雨|呼风唤雨[hū fēng huàn yǔ] 唤头 喚頭 huàn tou percussion instrument used by street peddlers, barbers etc to attract attention 喜 喜 xǐ to be fond of / to like / to enjoy / to be happy / to feel pleased / happiness / delight / glad 喜不自胜 喜不自勝 xǐ bù zì shèng unable to contain one's joy (idiom) 喜不自禁 喜不自禁 xǐ bù zì jīn unable to contain one's joy (idiom) 喜事 喜事 xǐ shì happy occasion / wedding 喜来登 喜來登 xǐ lái dēng Sheraton (hotel chain) 喜出望外 喜出望外 xǐ chū wàng wài to be pleased beyond one's expectations (idiom) / overjoyed at the turn of events 喜则气缓 喜則氣緩 xǐ zé qì huǎn joy depresses one's qi vital breath / an excess of joy may lead to sluggishness of vital energy (TCM) 喜剧 喜劇 xǐ jù comedy / CL:部[bù],齣|出[chū] 喜力 喜力 xǐ lì Heineken (Dutch brewing company) / see also 海尼根[Hǎi ní gēn] 喜吟吟 喜吟吟 xǐ yín yín joyful / happy 喜喜欢欢 喜喜歡歡 xǐ xǐ huān huān happily 喜报 喜報 xǐ bào announcement of joyful news / CL:張|张[zhāng] 喜寿 喜壽 xǐ shòu 77th birthday (honorific, archaic or Japanese term) 喜大普奔 喜大普奔 xǐ dà pǔ bēn (of news etc) so thrilling that everyone is rejoicing and spreading the word (Internet slang) / acronym from 喜聞樂見|喜闻乐见[xǐ wén lè jiàn], 大快人心[dà kuài rén xīn], 普天同慶|普天同庆[pǔ tiān tóng qìng] and 奔走相告[bēn zǒu xiāng gào] 喜好 喜好 xǐ hào to like / fond of / to prefer / to love / one's tastes / preference 喜娘 喜娘 xǐ niáng matron of honor (old) 喜子 喜子 xǐ zi Tetragnatha (long-jawed spider) / same as 蟢子 喜孜孜 喜孜孜 xǐ zī zī euphoria / transport / bliss 喜宴 喜宴 xǐ yàn wedding banquet 喜山白眉朱雀 喜山白眉朱雀 xǐ shān bái méi zhū què (bird species of China) Himalayan white-browed rosefinch (Carpodacus thura) 喜山红眉朱雀 喜山紅眉朱雀 xǐ shān hóng méi zhū què (bird species of China) Himalayan beautiful rosefinch (Carpodacus pulcherrimus) 喜山鵟 喜山鵟 xǐ shān kuáng (bird species of China) Himalayan buzzard (Buteo burmanicus) 喜山点翅朱雀 喜山點翅朱雀 xǐ shān diǎn chì zhū què (bird species of China) spot-winged rosefinch (Carpodacus rodopeplus) 喜帕 喜帕 xǐ pà bridal veil (covering the face) 喜帖 喜帖 xǐ tiě wedding invitation 喜幛 喜幛 xǐ zhàng celebratory hanging scroll 喜形于色 喜形於色 xǐ xíng yú sè face light up with delight (idiom); to beam with joy 喜从天降 喜從天降 xǐ cóng tiān jiàng joy from heaven (idiom); overjoyed at unexpected good news / unlooked-for happy event 喜德 喜德 xǐ dé Xide county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liáng shān Yí zú zì zhì zhōu], south Sichuan 喜德县 喜德縣 xǐ dé xiàn Xide county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liáng shān Yí zú zì zhì zhōu], south Sichuan 喜怒哀乐 喜怒哀樂 xǐ nù āi lè four types of human emotions, namely: happiness 歡喜|欢喜[huān xǐ], anger 憤怒|愤怒[fèn nù], sorrow 悲哀[bēi āi] and joy 快樂|快乐[kuài lè] 喜怒无常 喜怒無常 xǐ nù wú cháng temperamental / moody 喜悦 喜悅 xǐ yuè happy / joyous 喜恶 喜惡 xǐ è likes and dislikes 喜爱 喜愛 xǐ ài to like / to love / to be fond of / favorite 喜感 喜感 xǐ gǎn comicality / comical / (Buddhism) joy 喜庆 喜慶 xǐ qìng jubilation / festive 喜忧参半 喜憂參半 xǐ yōu cān bàn to have mixed feelings (about sth) 喜憨儿 喜憨兒 xǐ hān ér (Tw) intellectually impaired child or youth (affectionate term) 喜新厌旧 喜新厭舊 xǐ xīn yàn jiù lit. to like the new, and hate the old (idiom); fig. enamored with new people (e.g. new girlfriend), bored with the old 喜极而泣 喜極而泣 xǐ jí ér qì crying tears of joy (idiom) 喜乐 喜樂 xǐ lè joy 喜歌剧院 喜歌劇院 xǐ gē jù yuàn musical theater / Opéra Comique, Paris 喜欢 喜歡 xǐ huan to like / to be fond of 喜气 喜氣 xǐ qì hilarity / cheerful atmosphere 喜气洋洋 喜氣洋洋 xǐ qì yáng yáng full of joy (idiom); jubilation 喜洋洋 喜洋洋 xǐ yáng yáng radiant with joy 喜滋滋 喜滋滋 xǐ zī zī pleased / happy 喜盈盈 喜盈盈 xǐ yíng yíng happy / joyful 喜笑 喜笑 xǐ xiào to laugh / laughter 喜笑颜开 喜笑顏開 xǐ xiào yán kāi grinning from ear to ear (idiom) / beaming with happiness 喜筵 喜筵 xǐ yán wedding banquet / congratulatory feast 喜糖 喜糖 xǐ táng sweet given on a happy occasion (esp. wedding) 喜结连理 喜結連理 xǐ jié lián lǐ to tie the knot (idiom) / to get married 喜群游 喜群游 xǐ qún yóu gregarious (ichthyology) 喜群飞 喜群飛 xǐ qún fēi gregarious (ornithology) 喜闻乐见 喜聞樂見 xǐ wén lè jiàn to love to hear and see (idiom) / well received / to one's liking 喜兴 喜興 xǐ xīng joyous / delighted / merry 喜色 喜色 xǐ sè happy expression / cheerful look 喜蛋 喜蛋 xǐ dàn red-painted eggs, traditional celebratory gift on third day after birth of new baby 喜冲冲 喜衝衝 xǐ chōng chōng to beam with joy / in a happy mood 喜讯 喜訊 xǐ xùn good news / glad tidings 喜跃 喜躍 xǐ yuè to jump for joy 喜车 喜車 xǐ chē wedding car / carriage for collecting the bride 喜酒 喜酒 xǐ jiǔ wedding feast / liquor drunk at a wedding feast 喜钱 喜錢 xǐ qian tip given on a happy occasion (traditional) 喜阳 喜陽 xǐ yáng heliophile / tending towards the sun / heliotropism 喜雨 喜雨 xǐ yǔ welcome fall of rain / seasonable rain 喜饼 喜餅 xǐ bǐng double happiness cakes, pastries offered by a man to his fiancée's family at the time of their engagement 喜马拉雅 喜馬拉雅 xǐ mǎ lā yǎ the Himalayas 喜马拉雅山 喜馬拉雅山 xǐ mǎ lā yǎ shān Himalayas 喜马拉雅山脉 喜馬拉雅山脈 xǐ mǎ lā yǎ shān mài Himalayas 喜鹊 喜鵲 xǐ què (bird species of China) Eurasian magpie (Pica pica) 喝 喝 hē to drink / My goodness! 喝 喝 hè to shout loudly 喝令 喝令 hè lìng to shout an order or command 喝倒彩 喝倒彩 hè dào cǎi to boo or jeer (as a sign of displeasure at an actor) 喝光 喝光 hē guāng to drink up / to finish (a drink) 喝叱 喝叱 hē chì variant of 呵斥[hē chì] 喝彩 喝彩 hè cǎi to acclaim / to cheer 喝掉 喝掉 hē diào to drink up / to finish (a drink) 喝挂 喝掛 hē guà (coll.) to get drunk / to get hammered 喝斥 喝斥 hē chì to berate / to excoriate / to chide / also written 呵斥[hē chì] 喝断片 喝斷片 hē duàn piàn to get blackout drunk (slang) 喝止 喝止 hè zhǐ to shout at sb to stop 喝凉水都塞牙 喝涼水都塞牙 hē liáng shuǐ dōu sāi yá (coll.) to be out of luck 喝茫 喝茫 hē máng (slang) to get drunk (Tw) 喝茶 喝茶 hē chá (fig.) to have a meeting with state security agents (to be warned to behave "responsibly") 喝西北风 喝西北風 hē xī běi fēng lit. drink the northwest wind (idiom); cold and hungry 喝道 喝道 hè dào (of yamen bailiffs etc) to walk ahead of an official, shouting at pedestrians to clear the way 喝酒 喝酒 hē jiǔ to drink (alcohol) 喝醉 喝醉 hē zuì to get drunk 喝采 喝采 hè cǎi acclaim / cheer 喟 喟 kuì to sigh 喣 喣 xǔ to breathe upon 喤 喤 huáng sobbing / sound of bell 喥 喥 dù used in location words (Cantonese) / Mandarin equivalent: 裡|里[lǐ] 喦 喦 niè talkative 喧 喧 xuān clamor / noise 喧哗 喧嘩 xuān huá hubbub / clamor / to make a racket 喧哗与骚动 喧嘩與騷動 xuān huá yǔ sāo dòng The Sound and the Fury (novel by William Faulkner 威廉·福克納|威廉·福克纳[Wēi lián · Fú kè nà]) 喧嚣 喧囂 xuān xiāo to clamor / to make noise 喧扰 喧擾 xuān rǎo to disturb by noise 喧宾夺主 喧賓奪主 xuān bīn duó zhǔ lit. the voice of the guest overwhelms that of the host (idiom) / fig. a minor player upstages the main attraction / minor details obscure the main point / the sauce is better than the fish 喧腾 喧騰 xuān téng to make a tumult / hubbub / uproar 喧闹 喧鬧 xuān nào to make a noise / noisy 喨 喨 liàng clear / resounding 喩 喩 yù Japanese variant of 喻 丧 喪 sāng mourning / funeral / (old) corpse 丧 喪 sàng to lose sth abstract but important (courage, authority, one's life etc) / to be bereaved of (one's spouse etc) / to die / disappointed / discouraged 丧乱 喪亂 sāng luàn tragic disaster / disturbance and bloodshed 丧事 喪事 sāng shì funeral arrangements 丧亡 喪亡 sàng wáng to die 丧假 喪假 sāng jià funeral leave 丧偶 喪偶 sàng ǒu bereaved of one's spouse (literary) 丧仪 喪儀 sāng yí funeral ceremony 丧命 喪命 sàng mìng to lose one's life 丧天害理 喪天害理 sàng tiān hài lǐ devoid of conscience (idiom) 丧失 喪失 sàng shī to lose / to forfeit 丧失殆尽 喪失殆盡 sàng shī dài jìn to be used up / to be exhausted 丧妻 喪妻 sàng qī deceased wife 丧家之犬 喪家之犬 sàng jiā zhī quǎn stray dog (idiom) 丧家之狗 喪家之狗 sàng jiā zhī gǒu see 喪家之犬|丧家之犬[sàng jiā zhī quǎn] 丧尸 喪屍 sāng shī zombie 丧德 喪德 sàng dé wicked / offending morality 丧心病狂 喪心病狂 sàng xīn bìng kuáng deranged / demented / berserk (idiom) 丧志 喪志 sàng zhì to become demoralized / to lose one's sense of purpose 丧服 喪服 sāng fú mourning garment 丧梆 喪梆 sàng bāng cold and offensive (talk or manner) 丧棒 喪棒 sāng bàng funeral stick (held by the son as a sign of filial piety) 丧权辱国 喪權辱國 sàng quán rǔ guó to forfeit sovereignty and humiliate the country (idiom) / to surrender territory under humiliating terms 丧气 喪氣 sàng qì to feel disheartened 丧气 喪氣 sàng qi unlucky 丧气话 喪氣話 sàng qì huà demoralizing talk 丧气鬼 喪氣鬼 sàng qì guǐ downcast wretch / bad-tempered and unpleasant person 丧父 喪父 sàng fù to be orphaned of one's father 丧生 喪生 sàng shēng to die / to lose one's life 丧尽 喪盡 sàng jìn to completely lose (one's dignity, vitality etc) 丧尽天良 喪盡天良 sàng jìn tiān liáng devoid of conscience (idiom); utterly heartless 丧礼 喪禮 sāng lǐ funeral 丧胆 喪膽 sàng dǎn panic-stricken / scared out of one's wits 丧荒 喪荒 sāng huāng mourning ceremonial 丧葬 喪葬 sāng zàng funeral / burial 丧葬费 喪葬費 sāng zàng fèi funeral expenses 丧亲 喪親 sàng qīn bereavement / to lose a relative 丧钟 喪鐘 sāng zhōng knell 丧门星 喪門星 sāng mén xīng messenger of death (cf Irish banshee) / person bringing bad luck 丧门神 喪門神 sāng mén shén messenger of death (cf Irish banshee) / person bringing bad luck 丧魂失魄 喪魂失魄 sàng hún shī pò distraught / dazed 丧魂落魄 喪魂落魄 sàng hún luò pò scared out of one's wits (idiom); in a panic 吃 喫 chī variant of 吃[chī] 乔 喬 qiáo surname Qiao 乔 喬 qiáo tall 乔丹 喬丹 qiáo dān Jordan (name) 乔冠华 喬冠華 qiáo guàn huá Qiao Guanhua (1913-1973), PRC politician and diplomat 乔叟 喬叟 qiáo sǒu Geoffrey Chaucer (1343-1400), English poet, author of The Canterbury Tales 坎特伯雷故事集[Kǎn tè bó léi Gù shì Jí] 乔巴山 喬巴山 qiáo bā shān Choibalsan, city in Mongolia, capital of the eastern aimag (province) of Dornod / Khorloogiin Choibalsan (1895-1952), Communist leader of the Mongolian People's Republic (mid-1930s-1952) 乔布斯 喬布斯 qiáo bù sī Jobs (name) / see also 史蒂夫·喬布斯|史蒂夫·乔布斯[Shǐ dì fū · Qiáo bù sī], Steve Jobs 乔希 喬希 qiáo xī Josh or Joshi (name) 乔戈里峰 喬戈里峰 qiáo gē lǐ fēng K2, Mt Qogir or Chogori in Karakorum section of Himalayas 乔木 喬木 qiáo mù tree, esp. with recognizable trunk (as opposed to 灌木[guàn mù], bush or shrub) 乔林 喬林 qiáo lín forest (esp. of tall trees) / high forest 乔格里峰 喬格里峰 qiáo gé lǐ fēng K2, Mt Qogir or Chogori in Karakorum section of Himalayas / also written 喬戈里峰|乔戈里峰 乔治 喬治 qiáo zhì George (name) 乔治·奥威尔 喬治·奧威爾 qiáo zhì · ào wēi ěr George Orwell (1903-1950), British novelist, author of Animal Farm 動物農場|动物农场 and 1984 乔治·布尔 喬治·布爾 qiáo zhì · bù ěr George Boole (1815-1864), English mathematician, philosopher and logician, author of The Laws of Thought and the inventor of Boolean logic 乔治·索罗斯 喬治·索羅斯 qiáo zhì · suǒ luó sī George Soros or György Schwartz (1930-), Hungarian American financial speculator and millionaire philanthropist 乔治·华盛顿 喬治·華盛頓 qiáo zhì · huá shèng dùn George Washington (1732-1799), first US president 乔治一世 喬治一世 qiáo zhì yī shì George I of Great Brittain 乔治亚 喬治亞 qiáo zhì yà (Tw) Georgia, US state / Georgia (country) 乔治亚州 喬治亞州 qiáo zhì yà zhōu Georgia, US state (Tw) 乔治城 喬治城 qiáo zhì chéng Georgetown / (the spelling 喬治敦|乔治敦 is more common) 乔治城大学 喬治城大學 qiáo zhì chéng dà xué Georgetown University in Washington D.C., famous as quality Jesuit university and for its basketball team 乔治敦 喬治敦 qiáo zhì dūn Georgetown 乔石 喬石 qiáo shí Qiao Shi (1924-2015), Chinese politician 乔答摩 喬答摩 qiáo dā mó Gautama, surname of the Siddhartha, the historical Buddha 乔红 喬紅 qiáo hóng Qiao Hong (1968-), former PRC female table tennis player 乔纳森 喬納森 qiáo nà sēn Jonathan (name) 乔装 喬裝 qiáo zhuāng to pretend / to feign / to disguise oneself 乔装打扮 喬裝打扮 qiáo zhuāng dǎ bàn to dress up in disguise (idiom); to pretend for the purpose of deceit 乔迁 喬遷 qiáo qiān to move (to a superior place) / promotion 乔迁之喜 喬遷之喜 qiáo qiān zhī xǐ congratulations on house-moving or promotion (idiom); Best wishes for your new home! 喭 喭 yàn condole with 单 單 shàn surname Shan 单 單 dān bill / list / form / single / only / sole / odd number / CL:個|个[gè] 单一 單一 dān yī single / only / sole 单一合体字 單一合體字 dān yī hé tǐ zì unique compound 单一码 單一碼 dān yī mǎ Unicode / also written 統一碼|统一码 单一货币 單一貨幣 dān yī huò bì single currency 单于 單于 chán yú chanyu (Han Dynasty name for chiefs of Xiongnu Huns 匈奴[Xiōng nú]) 单人 單人 dān rén one person / single (room, bed etc) 单人匹马 單人匹馬 dān rén pǐ mǎ single-handedly (idiom) 单人床 單人床 dān rén chuáng single bed / CL:張|张[zhāng] 单人沙发 單人沙發 dān rén shā fā (upholstered) armchair 单人间 單人間 dān rén jiān single room (hotel) 单位 單位 dān wèi unit (of measure) / unit (group of people as a whole) / work unit (place of employment, esp. in the PRC prior to economic reform) / CL:個|个[gè] 单位信托 單位信托 dān wèi xìn tuō unit trust (finance) 单位元 單位元 dān wèi yuán identity element (math.) 单位切向量 單位切向量 dān wèi qiē xiàng liàng unit tangent vector (math.) 单位向量 單位向量 dān wèi xiàng liàng unit vector (math.) 单位根 單位根 dān wèi gēn root of unity 单位犯罪 單位犯罪 dān wèi fàn zuì crime committed by an organization 单个 單個 dān ge single / alone / individually / an odd one 单个儿 單個兒 dān gè r erhua variant of 單個|单个[dān ge] 单倍体 單倍體 dān bèi tǐ haploid (single chromosome) 单侧 單側 dān cè one-sided / unilateral 单价 單價 dān jià unit price 单元 單元 dān yuán unit (forming an entity) / element / (in a residential building) entrance or staircase 单元房 單元房 dān yuán fáng apartment 单元格 單元格 dān yuán gé (spreadsheet) cell 单克隆抗体 單克隆抗體 dān kè lóng kàng tǐ monoclonal antibody 单兵 單兵 dān bīng individual soldier / (literary) isolated military unit, cut off from reinforcements 单刀直入 單刀直入 dān dāo zhí rù to get straight to the point (idiom) 单刀赴会 單刀赴會 dān dāo fù huì lit. to go among enemies with only one's sword (idiom) / fig. to go alone into enemy lines 单反机 單反機 dān fǎn jī see 單反相機|单反相机[dān fǎn xiàng jī] 单反相机 單反相機 dān fǎn xiàng jī single-lens reflex camera (SLR) 单丛 單叢 dān cōng a class of oolong tea 单口相声 單口相聲 dān kǒu xiàng shēng comic monologue / one-person comic sketch 单句 單句 dān jù simple sentence (grammar) 单另 單另 dān lìng separately and exclusively / specially 单向 單向 dān xiàng unidirectional 单向电流 單向電流 dān xiàng diàn liú (elec.) unidirectional current / DC / also written 直流[zhí liú] 单味药 單味藥 dān wèi yào medicine made from a single herb / drug made from a single substance 单单 單單 dān dān only / merely / just 单套 單套 dān tào single set 单子 單子 dān zǐ the only son of a family / (functional programming or philosophy) monad 单子 單子 dān zi list of items / bill / form / bedsheet 单子叶 單子葉 dān zǐ yè monocotyledon (plant family distinguished by single embryonic leaf, includes grasses, orchids and lilies) 单字 單字 dān zì single Chinese character / word (in a foreign language) 单宁酸 單寧酸 dān níng suān tannic acid (loanword) 单射 單射 dān shè one-to-one function / injective map (math.) 单层 單層 dān céng single layer / single story / single deck / single level 单层塔 單層塔 dān céng tǎ single-storied pagoda 单峰驼 單峰駝 dān fēng tuó dromedary 单干 單幹 dān gàn to work on one's own / to work single-handed / individual farming 单张 單張 dān zhāng flyer / leaflet / single-sheet (map etc) 单张汇票 單張匯票 dān zhāng huì piào sola bill of exchange (international trade) 单意 單意 dān yì unambiguous / having only one meaning 单恋 單戀 dān liàn unrequited love / one-sided love 单房差 單房差 dān fáng chā single person supplement (for a hotel room etc) 单手 單手 dān shǒu one hand / single-handed 单打 單打 dān dǎ singles (in sports) / CL:場|场[chǎng] 单打独斗 單打獨鬥 dān dǎ dú dòu to fight alone (idiom) 单挑 單挑 dān tiāo to pick / to choose / to fight a duel 单击 單擊 dān jī to click (using a mouse or other pointing device) 单据 單據 dān jù receipts / invoices / transaction records 单摆 單擺 dān bǎi simple pendulum (physics) 单放机 單放機 dān fàng jī tape player / video player / (media) player / play-only device 单数 單數 dān shù positive odd number (also written 奇數|奇数) / singular (grammar) 单方 單方 dān fāng unilateral / one-sided / home remedy / folk prescription(same as 丹方) / single-drug prescription (same as 奇方[jī fāng], one of the seven kinds of prescriptions of Chinese medicine 七方[qī fāng]) / metaphorically. a good solution 单方向 單方向 dān fāng xiàng unidirectional / single-aspect 单方宣告 單方宣告 dān fāng xuān gào unilateral declaration 单方恐吓 單方恐嚇 dān fāng kǒng hè unilateral threat 单方决定 單方決定 dān fāng jué dìng to decide without reference to other parties involved / unilateral decision 单方制剂 單方製劑 dān fāng zhì jì prescribed preparation 单方过失碰撞 單方過失碰撞 dān fāng guò shī pèng zhuàng collision in which only one party is at fault 单方面 單方面 dān fāng miàn unilateral 单日 單日 dān rì on a single day 单晶 單晶 dān jīng monocrystalline 单曲 單曲 dān qǔ single (music) 单月 單月 dān yuè monthly / in a single month 单板机 單板機 dān bǎn jī single-board computer 单板滑雪 單板滑雪 dān bǎn huá xuě to snowboard 单核细胞 單核細胞 dān hé xì bāo monocyte / mononuclear cell 单核细胞增多症 單核細胞增多症 dān hé xì bāo zēng duō zhèng mononucleosis 单根独苗 單根獨苗 dān gēn dú miáo an only child 单极 單極 dān jí unipolar / monopole (physics) 单枪匹马 單槍匹馬 dān qiāng pǐ mǎ lit. single spear and horse (idiom); fig. single-handed / unaccompanied 单杠 單槓 dān gàng bar / bold line / horizontal bar (gymnastics event) 单枞 單樅 dān cōng variant of 單叢|单丛[Dān cōng] 单模 單模 dān mó single mode 单模光纤 單模光纖 dān mó guāng xiān single mode fiber 单源多倍体 單源多倍體 dān yuán duō bèi tǐ autopolyploid (polyploid with chromosomes of single species) 单源论 單源論 dān yuán lùn theory of single origin (of mankind) 单片机 單片機 dān piàn jī microcontroller / one-chip computer 单独 單獨 dān dú alone / by oneself / on one's own 单班课 單班課 dān bān kè individual lesson / one-on-one class 单瓣 單瓣 dān bàn single petal / single valve 单产 單產 dān chǎn yield per unit area 单用 單用 dān yòng to use (sth) on its own 单盲 單盲 dān máng single-blind (scientific experiment) 单相 單相 dān xiàng single phase (elec.) 单相思 單相思 dān xiāng sī one-sided lovesickness / unrequited longing 单眼 單眼 dān yǎn ommatidium (single component of insect's compound eye) / one eye (i.e. one's left or right eye) 单眼皮 單眼皮 dān yǎn pí single eyelid 单眼相机 單眼相機 dān yǎn xiàng jī single-lens reflex camera (Tw) 单程 單程 dān chéng one-way (ticket) 单稳 單穩 dān wěn monostable / single-side stable (relays) 单端孢霉烯类毒素 單端孢霉烯類毒素 dān duān bāo méi xī lèi dú sù trichothecenes (TS, T-2) 单端孢霉烯类毒素中毒症 單端孢霉烯類毒素中毒症 dān duān bāo méi xī lèi dú sù zhōng dú zhèng trichothecenes toxicosis 单簧管 單簧管 dān huáng guǎn clarinet 单糖 單糖 dān táng monosaccharide 单纯 單純 dān chún simple / pure / unsophisticated / merely / purely 单纯疱疹 單純皰疹 dān chún pào zhěn herpes simplex (med.) 单纯疱疹病毒 單純皰疹病毒 dān chún pào zhěn bìng dú herpes simplex virus (HSV, med.) 单纯词 單純詞 dān chún cí (linguistics) single-morpheme word / simple word 单细胞 單細胞 dān xì bāo single-celled (organism) / unicellular 单细胞生物 單細胞生物 dān xì bāo shēng wù single-celled organism 单丝不成线,独木不成林 單絲不成線,獨木不成林 dān sī bù chéng xiàn , dú mù bù chéng lín one strand does not make a thread, one tree does not make a forest (idiom) 单县 單縣 shàn xiàn Shan county in Heze 菏澤|菏泽[Hé zé], Shandong 单翼飞机 單翼飛機 dān yì fēi jī monoplane 单肩包 單肩包 dān jiān bāo shoulder bag 单胞藻 單胞藻 dān bāo zǎo single-celled algae 单脚跳 單腳跳 dān jiǎo tiào to hop / to jump on one leg 单色 單色 dān sè monochrome / monochromatic / black and white 单色照片 單色照片 dān sè zhào piàn monochrome photo / black and white picture 单色画 單色畫 dān sè huà monochrome picture / black and white picture 单叶双曲面 單葉雙曲面 dān yè shuāng qū miàn hyperboloid of one sheet (math.) 单薄 單薄 dān bó weak / frail / thin / flimsy 单号 單號 dān hào odd number (on a ticket, house etc) 单行 單行 dān xíng to come individually / to treat separately / separate edition / one-way traffic 单行本 單行本 dān xíng běn single volume edition / offprint 单行线 單行線 dān xíng xiàn one-way road 单行道 單行道 dān xíng dào one-way street 单衣 單衣 dān yī unlined garment 单裤 單褲 dān kù unlined trousers / summer trousers 单亲 單親 dān qīn single parent 单亲家庭 單親家庭 dān qīn jiā tíng single parent family 单词 單詞 dān cí word / CL:個|个[gè] 单词产生器模型 單詞產生器模型 dān cí chǎn shēng qì mó xíng logogen model 单语 單語 dān yǔ monolingual 单调 單調 dān diào monotonous 单调乏味 單調乏味 dān diào fá wèi monotonous / dull / tedious (idiom) 单证 單證 dān zhèng (international trade) documentation (e.g. a bill of lading) 单质 單質 dān zhì simple substance (consisting purely of one element, such as diamond) 单趟 單趟 dān tàng single trip 单身 單身 dān shēn unmarried / single 单身汪 單身汪 dān shēn wāng (Internet slang) person who is neither married nor in a relationship (used self-deprecatingly) 单身汉 單身漢 dān shēn hàn bachelor / unmarried man 单身狗 單身狗 dān shēn gǒu (Internet slang) person who is neither married nor in a relationship (used self-deprecatingly) 单身贵族 單身貴族 dān shēn guì zú fig. unmarried person / single person (especially one who is comfortable financially) 单车 單車 dān chē (coll.) bicycle / bike 单轨 單軌 dān guǐ monorail 单轮车 單輪車 dān lún chē unicycle 单速车 單速車 dān sù chē single-speed bicycle / fixed-gear bicycle 单连接站 單連接站 dān lián jiē zhàn single attachment station (telecommunications) 单过 單過 dān guò to live independently / to live on one's own 单边 單邊 dān biān unilateral 单边主义 單邊主義 dān biān zhǔ yì unilateralism 单铬 單鉻 dān gè monochrome 单键 單鍵 dān jiàn single bond (chemistry) 单链 單鏈 dān liàn single chain / refers to RNA as opposed to the double helix DNA 单镜反光相机 單鏡反光相機 dān jìng fǎn guāng xiàng jī single-lens reflex camera (SLR) 单院制 單院制 dān yuàn zhì unicameralism / single-house system 单非 單非 dān fēi a couple in which one of the spouses is not a Hong Kong citizen 单鞋 單鞋 dān xié unpadded shoes 单音节 單音節 dān yīn jié monosyllabic / a monosyllable 单音词 單音詞 dān yīn cí monosyllabic word 单韵母 單韻母 dān yùn mǔ simple finals 单项 單項 dān xiàng single-item 单体 單體 dān tǐ monomer 单点 單點 dān diǎn to order à la carte / single point (of measurement, mounting etc) 喰 喰 cān old variant of 餐[cān] 喱 喱 lí grain weight 哟 喲 yō Oh! (interjection indicating slight surprise) 哟 喲 yo (sentence-final particle expressing exhortation) / (syllable filler in a song) 喳 喳 chā see 喳喳[chā cha] 喳 喳 zhā (onom.) chirp, twitter, etc 喳喳 喳喳 chā cha whisper / to whisper 喵 喵 miāo (onom.) meow / cat's mewing 喵星人 喵星人 miāo xīng rén cat (Internet slang) 喵的 喵的 miāo de drat / frick / (euphemistic variant of 媽的|妈的[mā de]) 営 営 yíng Japanese variant of 營|营 喹 喹 kuí see 喹啉[kuí lín] 喹啉 喹啉 kuí lín quinoline C6H4(CH)3N (pharm.) (loanword) 喹诺酮 喹諾酮 kuí nuò tóng quinolone (a hydroxylated quinoline, inhibiting the replication of bacterial DNA) 喺 喺 xǐ to be at, in or on (Cantonese) / Mandarin equivalent: 在[zài] 喻 喻 yù surname Yu 喻 喻 yù to describe sth as / an analogy / a simile / a metaphor / an allegory 喻世明言 喻世明言 yù shì míng yán another name for 古今小說|古今小说[Gǔ jīn Xiǎo shuō], Stories Old and New by Feng Menglong 馮夢龍|冯梦龙[Féng Mèng lóng] 喼 喼 jié box (dialect) / used to transliterate words with sounds kip-, cap- etc 喼汁 喼汁 jié zhī Worcestershire sauce 喿 喿 sào chirping of birds 嗀 嗀 huò to vomit 啼 嗁 tí variant of 啼[tí] 嗃 嗃 hè scold with severity 嗄 嗄 á variant of 啊[á] 嗄 嗄 shà hoarse 嗅 嗅 xiù to smell / to sniff / to nose 嗅球 嗅球 xiù qiú olfactory bulb (anatomy) 嗅觉 嗅覺 xiù jué sense of smell 呛 嗆 qiāng to choke (because of swallowing the wrong way) 呛 嗆 qiàng to irritate the nose / to choke (of smoke, smell etc) / pungent / (coll.) (Tw) to shout at sb / to scold / to speak out against sb 呛到 嗆到 qiāng dào to choke on (food etc) / to swallow the wrong way 呛咕 嗆咕 qiāng gu to discuss (dialect) 啬 嗇 sè stingy 嗈 嗈 yōng to choke 嗉 嗉 sù crop (of bird) 嗉囊 嗉囊 sù náng crop (anatomy of birds, gastropods etc) 唝 嗊 hǒng sing 唝吥 嗊吥 gòng bù old name for the town of Kampot in Cambodia, now written 貢布|贡布[Gòng bù] 嗍 嗍 suō to suck / Taiwan pr. [shuò] 吗 嗎 mǎ see 嗎啡|吗啡, morphine 吗 嗎 ma (question particle for "yes-no" questions) 吗哪 嗎哪 mǎ nǎ manna (Israelite food) 吗啉 嗎啉 mǎ lín morpholine (chemistry) (loanword) 吗啡 嗎啡 mǎ fēi morphine (loanword) 嗐 嗐 hài exclamation of regret 嗑 嗑 kè to crack (seeds) between one's teeth 嗑药 嗑藥 kè yào to take (illegal) drugs 嗒 嗒 tà to despair 嗓 嗓 sǎng throat / voice 嗓子 嗓子 sǎng zi throat / voice / CL:把[bǎ] 嗓子眼 嗓子眼 sǎng zi yǎn throat 嗓子眼儿 嗓子眼兒 sǎng zi yǎn r erhua variant of 嗓子眼[sǎng zi yǎn] 嗓门 嗓門 sǎng mén voice / windpipe 嗓门眼 嗓門眼 sǎng mén yǎn throat 嗓音 嗓音 sǎng yīn voice 嗔 嗔 chēn to be angry at / to be displeased and annoyed 嗔喝 嗔喝 chēn hè to yell at sb in rage 嗔怒 嗔怒 chēn nù to get angry 嗔怨 嗔怨 chēn yuàn to complain / to reproach 嗔怪 嗔怪 chēn guài to blame / to rebuke 嗔斥 嗔斥 chēn chì to rebuke / to scold 嗔狂 嗔狂 chēn kuáng to be deranged 嗔目 嗔目 chēn mù glare / angry look / to open one's eyes wide / to stare angrily / to glare / to glower 嗔睨 嗔睨 chēn nì to look askance at sb in anger 嗔色 嗔色 chēn sè angry or sullen look 嗔着 嗔著 chēn zhe (coll.) to blame sb for sth 嗔视 嗔視 chēn shì to look angrily at 嗔诟 嗔詬 chēn gòu to berate / to curse in rage 嗕 嗕 rù ancient tribe of northern China 嗖 嗖 sōu (onom.) whooshing / swishing / rustle of skirts 嗖嗖 嗖嗖 sōu sōu (onom.) whooshing / swishing / rustle of skirts / laughingly 嗙 嗙 pǎng (onom.) bang! 呜 嗚 wū (onom.) for humming or whimpering 呜呼 嗚呼 wū hū alas / alack / welladay / wellaway / to die 呜呼哀哉 嗚呼哀哉 wū hū āi zāi alas / all is lost 呜咽 嗚咽 wū yè to sob / to whimper 呜呜 嗚嗚 wū wū (interj) boo hoo 呜呜祖拉 嗚嗚祖拉 wū wū zǔ lā vuvuzela (horn) (loanword) 嗛 嗛 qiàn pouch / hold / content 嗜 嗜 shì addicted to / fond of / stem corresponding to -phil or -phile 嗜好 嗜好 shì hào hobby / indulgence / habit / addiction 嗜欲 嗜慾 shì yù lust 嗜杀成性 嗜殺成性 shì shā chéng xìng bloodthirsty 嗜痂成癖 嗜痂成癖 shì jiā chéng pǐ to have strange and dangerous addictions (idiom) 嗜睡症 嗜睡症 shì shuì zhèng hypersomnia / excessive sleepiness (medical) 嗜血 嗜血 shì xuè bloodthirsty / bloodsucking / hemophile 嗜血杆菌 嗜血桿菌 shì xuè gǎn jūn hemophile bacteria / hemophilus 嗜酒如命 嗜酒如命 shì jiǔ rú mìng to love wine as one's life (idiom); fond of the bottle 嗜酸乳干菌 嗜酸乳干菌 shì suān rǔ gān jūn Lactobacillus acidophilus 嗜酸性球 嗜酸性球 shì suān xìng qiú eosinophil granulocyte (type of white blood cell) 嗜酸性粒细胞 嗜酸性粒細胞 shì suān xìng lì xì bāo eosinophil (type of white blood cell) 嗜碱性球 嗜鹼性球 shì jiǎn xìng qiú basophil granulocyte (type of white blood cell) 嗜碱性粒细胞 嗜鹼性粒細胞 shì jiǎn xìng lì xì bāo basophil granulocytes (rarest type of white blood cell) 嗝 嗝 gé hiccup / belch 嗝儿屁 嗝兒屁 gé r pì (dialect) to die / to give up the ghost 嗟 嗟 jiē sigh / also pr. [juē] 嗡 嗡 wēng (onom.) buzz / hum / drone 嗡嗡 嗡嗡 wēng wēng buzz / drone / hum 嗡嗡叫 嗡嗡叫 wēng wēng jiào hum / drone / buzz (of insects) 嗡嗡弹 嗡嗡彈 wēng wēng dàn buzzing bomb 嗡嗡祖拉 嗡嗡祖拉 wēng wēng zǔ lā vuvuzela (horn blown by sports fans) 嗡嗡声 嗡嗡聲 wēng wēng shēng hum / drone / buzz 嗣 嗣 sì succession (to a title) / to inherit / continuing (a tradition) / posterity 嗣位 嗣位 sì wèi to succeed to a title / to inherit 嗣国 嗣國 sì guó to accede to a throne 嗣子 嗣子 sì zǐ heir / adopted son 嗣后 嗣後 sì hòu from then on / after / afterwards / thereafter 嗣徽 嗣徽 sì huī heritage / the continuation (of a tradition) 嗣岁 嗣歲 sì suì the following year / next year 嗣响 嗣響 sì xiǎng lit. a following echo / fig. to continue (a tradition) 嗤 嗤 chī laugh at / jeer / scoff at / sneer at 嗤之以鼻 嗤之以鼻 chī zhī yǐ bí to snort disdainfully / to scoff at / to turn up one's nose 嗤笑 嗤笑 chī xiào to sneer at 嗤鼻 嗤鼻 chī bí see 嗤之以鼻[chī zhī yǐ bí] 嗥 嗥 háo to howl (like a wolf) 嗥叫 嗥叫 háo jiào to growl / to howl 嗦 嗦 suō suck 嗨 嗨 hāi oh alas / hey! / hi! (loanword) / a high (natural or drug-induced) (loanword) 嗨药 嗨藥 hāi yào (slang) to take drugs / recreational drug 唢 嗩 suǒ see 嗩吶|唢呐[suǒ nà] 唢呐 嗩吶 suǒ nà suona, Chinese shawm (oboe), used in festivals and processions or for military purposes / also written 鎖吶|锁呐 / also called 喇叭[lǎ ba] 嗪 嗪 qín used in phonetic transcription -xine, -zine or -chin 嗬 嗬 hē hey! (exclamation) / I say! 嗯 嗯 ēn (a groaning sound) 嗯 嗯 èn (nonverbal grunt as interjection) / OK, yeah / what? 嗯 嗯 en interjection indicating approval, appreciation or agreement 嗯哼 嗯哼 en hēng uh-huh 嗰 嗰 gě that (Cantonese) / Mandarin equivalent: 那[nà] 嗲 嗲 diǎ coy / childish 嗵 嗵 tōng (onom.) thump / thud 嗵嗵鼓 嗵嗵鼓 tōng tōng gǔ tom-tom (drum) 哔 嗶 bì (phonetic) 哔哔啪啪 嗶嗶啪啪 bì bì pā pā (onom.) flopping sound 哔叽 嗶嘰 bì jī serge (loanword) 嗷 嗷 áo loud clamor / the sound of wailing 嗷嗷待哺 嗷嗷待哺 áo áo dài bǔ cry piteously for food 嗹 嗹 lián chattering 嗻 嗻 zhè (old) aye aye! 嗽 嗽 sòu cough 嗾 嗾 sǒu to urge on / incite 嗿 嗿 tǎn sound of many people eating 嘀 嘀 dī (onom.) sound of dripping water, a ticking clock etc 嘀咕 嘀咕 dí gu to mutter / to feel apprehensive 嘀嗒 嘀嗒 dī dā (onom.) tick tock 嘁 嘁 qī whispering sound 嘁嘁喳喳 嘁嘁喳喳 qī qi chā chā chattering 嘂 嘂 jiào old variant of 叫[jiào] / ancient musical instrument similar to ocarina 嘅 嘅 gě possessive particle (Cantonese) / Mandarin equivalent: 的[de] 慨 嘅 kǎi old variant of 慨[kǎi] / to sigh (with emotion) 叹 嘆 tàn to sigh / to exclaim 叹息 嘆息 tàn xī to sigh / to gasp (in admiration) 叹惜 嘆惜 tàn xī sigh of regret 叹服 嘆服 tàn fú (to gasp) with admiration 叹气 嘆氣 tàn qì to sigh / to heave a sigh 叹为观止 嘆為觀止 tàn wéi guān zhǐ (idiom) to gasp in amazement / to acclaim as the peak of perfection 叹词 嘆詞 tàn cí interjection / exclamation 叹赏 嘆賞 tàn shǎng to admire / to express admiration 嘈 嘈 cáo bustling / tumultuous / noisy 嘈杂 嘈雜 cáo zá noisy / clamorous 嘈杂声 嘈雜聲 cáo zá shēng noise / din 嘉 嘉 jiā surname Jia 嘉 嘉 jiā excellent / auspicious / to praise / to commend 嘉仁 嘉仁 jiā rén Yoshihito, personal name of Japanese emperor Taishō emperor (1879-1926), reigned 1912-1926 嘉善 嘉善 jiā shàn Jiashan county in Jiaxing 嘉興|嘉兴[Jiā xīng], Zhejiang 嘉善县 嘉善縣 jiā shàn xiàn Jiashan county in Jiaxing 嘉興|嘉兴[Jiā xīng], Zhejiang 嘉士伯 嘉士伯 jiā shì bó Carlsberg 嘉定 嘉定 jiā dìng Jiading district of northwest Shanghai / final reign name 1208-1224 of South Song emperor Ningzong 寧宗|宁宗[Níng zōng] 嘉定区 嘉定區 jiā dìng qū Jiading district of northwest Shanghai 嘉宝果 嘉寶果 jiā bǎo guǒ jaboticaba / Brazilian grape tree 嘉山 嘉山 jiā shān Jiashan former county 1932-1992 in northeast Anhui, now part of Chuzhou prefecture 滁州[Chú zhōu] / provincial level scenic area in Hunan 嘉山县 嘉山縣 jiā shān xiàn Jiashan former county 1932-1992 in northeast Anhui, now part of Chuzhou prefecture 滁州[Chú zhōu] 嘉峪关 嘉峪關 jiā yù guān Jiayuguan prefecture-level city in Gansu 嘉峪关城 嘉峪關城 jiā yù guān chéng Jiayuguan fort in the Gansu corridor / Ming dynasty military fort, the western end of the Great Wall 嘉峪关市 嘉峪關市 jiā yù guān shì Jiayuguan prefecture-level city in Gansu 嘉年华 嘉年華 jiā nián huá carnival (loanword) 嘉庆 嘉慶 jiā qìng Jiaqing Emperor (1760-1820), seventh Qing emperor, personal name 顒琰|颙琰[Yóng yǎn], reigned 1796-1820 嘉应大学 嘉應大學 jiā yīng dà xué Jiaying University (Guangdong) 嘉会 嘉會 jiā huì auspicious occasion / grand feast 嘉柏隆里 嘉柏隆里 jiā bó lóng lǐ Gaborone, capital of Botswana (Tw) 嘉尔曼 嘉爾曼 jiā ěr màn Carmen (name) 嘉奖 嘉獎 jiā jiǎng to award / commendation / citation 嘉祥 嘉祥 jiā xiáng Jiaxiang County in Jining 濟寧|济宁[Jǐ níng], Shandong 嘉祥县 嘉祥縣 jiā xiáng xiàn Jiaxiang County in Jining 濟寧|济宁[Jǐ níng], Shandong 嘉禾 嘉禾 jiā hé Jiahe county in Chenzhou 郴州[Chēn zhōu], Hunan 嘉禾县 嘉禾縣 jiā hé xiàn Jiahe county in Chenzhou 郴州[Chēn zhōu], Hunan 嘉义 嘉義 jiā yì Jiayi or Chiayi city and county in west Taiwan 嘉义市 嘉義市 jiā yì shì Chiayi city in central Taiwan 嘉义县 嘉義縣 jiā yì xiàn Jiayi or Chiayi county in west Taiwan 嘉兴 嘉興 jiā xīng Jiaxing prefecture-level city in Zhejiang 嘉兴地区 嘉興地區 jiā xīng dì qū Jiaxing prefecture, Zhejiang 嘉兴市 嘉興市 jiā xīng shì Jiaxing prefecture-level city in Zhejiang 嘉荫 嘉蔭 jiā yìn Jiayin county in Yichun 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang 嘉荫县 嘉蔭縣 jiā yìn xiàn Jiayin county in Yichun 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang 嘉许 嘉許 jiā xǔ favorable / praise 嘉宾 嘉賓 jiā bīn esteemed guest / honored guest / guest (on a show) 嘉陵 嘉陵 jiā líng Jialing district of Nanchong city 南充市[Nán chōng shì], Sichuan 嘉陵区 嘉陵區 jiā líng qū Jialing district of Nanchong city 南充市[Nán chōng shì], Sichuan 嘉陵江 嘉陵江 jiā líng jiāng Jialing river in Sichuan (a tributary of the Yangtze) 嘉鱼 嘉魚 jiā yú Jiayu county in Xianning 咸寧|咸宁[Xián níng], Hubei 嘉鱼县 嘉魚縣 jiā yú xiàn Jiayu county in Xianning 咸寧|咸宁[Xián níng], Hubei 嘉黎 嘉黎 jiā lí Lhari county, Tibetan: Lha ri rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Nà qǔ dì qū], central Tibet 嘉黎县 嘉黎縣 jiā lí xiàn Lhari county, Tibetan: Lha ri rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Nà qǔ dì qū], central Tibet 啀 嘊 ái to growl (of dog) / to bare fangs 嘌 嘌 piāo fast / speedy 嘌 嘌 piào purine / see 嘌呤[piào lìng] 嘌呤 嘌呤 piào lìng purine (loanword) 喽 嘍 lóu subordinates in gang of bandits 喽 嘍 lou (final particle equivalent to 了[le]) / (particle calling attention to, or mildly warning of, a situation) 喽啰 嘍囉 lóu luo bandit 喽子 嘍子 lóu zi variant of 婁子|娄子[lóu zi] 喽罗 嘍羅 lóu luo variant of 嘍囉|喽啰[lóu luo] 嘎 嘎 gá cackling sound 嘎吱 嘎吱 gā zhī (onom.) creak / crunch 嘎啦 嘎啦 gā la (onom.) rumbling / rattling 嘎啦 嘎啦 gá la to quarrel (Northeastern Mandarin) 嘎嘎 嘎嘎 gā gā (onom.) quack / honk / (northern dialect) very / also pr. [gā ga], [gá ga] etc 嘎嘎小姐 嘎嘎小姐 gā gā xiǎo jie Lady Gaga (1986-), US pop singer 嘎拉哈 嘎拉哈 gā lā hà (Manchu loanword) knucklebones / see 羊拐[yáng guǎi] 嘎然 嘎然 gā rán (onom.) screech of a sudden stop / suddenly stop (of sounds) / crisply and clearly (of sounds) 嘏 嘏 gǔ good fortune / longevity 嘏 嘏 jiǎ far / grand 嘐 嘐 xiāo boastful / bombastic 呼 嘑 hū variant of 呼[hū] / to shout / to call out 嘒 嘒 huì shrill sound / twinkling 啯 嘓 guō sound of swallowing / croak 呕 嘔 ǒu vomit 呕出物 嘔出物 ǒu chū wù vomitus 呕吐 嘔吐 ǒu tù to vomit 呕吐物 嘔吐物 ǒu tù wù vomit 呕心沥血 嘔心瀝血 ǒu xīn lì xuè lit. to spit out one's heart and spill blood (idiom) / to work one's heart out / blood, sweat and tears 呕气 嘔氣 òu qì variant of 慪氣|怄气[òu qì] 啧 嘖 zé (interj. of admiration or of disgust) / to click one's tongue / to attempt to (find an opportunity to) speak 啧啧 嘖嘖 zé zé to click one's tongue 啧啧称奇 嘖嘖稱奇 zé zé chēng qí to click one's tongue in wonder (idiom) / to be astonished 尝 嘗 cháng to taste / to try / to experience / already / ever / once 尝尽心酸 嘗盡心酸 cháng jìn xīn suān to experience one's full share of sorrows (idiom) 尝粪 嘗糞 cháng fèn to taste a patient's excrement (a form of medical examination, seen as an act of loyalty or filial piety) / to suck up to sb / to kiss ass 尝试 嘗試 cháng shì to try / to attempt / CL:次[cì] 嘚 嘚 dē (onom.) for the sound of horsehoofs 嘚啵 嘚啵 dē bo (coll.) to run off at the mouth / to jabber on 嘚瑟 嘚瑟 dè se variant of 得瑟[dè se] 嘛 嘛 ma modal particle indicating that sth is obvious / particle indicating a pause for emphasis 唛 嘜 mài mark (loanword) / also pr. [mà] 唛头 嘜頭 mài tóu trademark / shipping mark 嘞 嘞 lei sentence-final particle similar to 了[le], but carrying a tone of approval 嘟 嘟 dū toot / honk / to pout 嘟嘟哝哝 嘟嘟噥噥 dū dū nóng nóng to mumble in whispers / to mutter to oneself 嘟嘟车 嘟嘟車 dū dū chē tuk tuk (three wheeler taxi) (loanword) 嘟嘟响 嘟嘟響 dū dū xiǎng (onom.) toot / honk / beeping / tooting noise 嘟哝 嘟噥 dū nong to mutter / to mumble complaints / to grumble 嘟噜 嘟嚕 dū lu bunch / cluster / classifier for bunched objects / to hang down in a bunch / to droop 嘟囔 嘟囔 dū nang to mumble to oneself 嘟着嘴 嘟著嘴 dū zhe zuǐ to pout 嘎 嘠 gá old variant of 嘎[gá] 嘡 嘡 tāng (onom.) clang / bong / bang 嘢 嘢 yě thing / matter (Cantonese) / see also 乜嘢[miē yě] 嘣 嘣 bēng sound of an explosion / sound of sth throbbing or bursting 嘥 嘥 sāi to waste (Cantonese) 嘦 嘦 jiào if only / so long as / (contraction of 只 and 要) 嘧 嘧 mì (phonetic) as in pyrimidine 嘧啶 嘧啶 mì dìng pyrimidine C4H4N2 哗 嘩 huā crashing sound 哗 嘩 huá cat-calling sound / clamor / noise 哗啦 嘩啦 huā lā (onom.) sound of a crash / with a crash 哗啦 嘩啦 huá la to collapse 哗啦一声 嘩啦一聲 huā lā yī shēng with a crash / with a thunderous noise 哗啦啦 嘩啦啦 huā lā lā (onom.) crashing sound 哗哗 嘩嘩 huā huā sound of gurgling water 哗然 嘩然 huá rán in uproar / commotion / causing a storm of protest / tumultuous 哗众取宠 嘩眾取寵 huá zhòng qǔ chǒng sensationalism / vulgar claptrap to please the crowds / playing to the gallery / demagogy 哗笑 嘩笑 huá xiào uproarious laughter 哗变 嘩變 huá biàn mutiny / rebellion 嘫 嘫 rán old variant of 然[rán] 嘬 嘬 chuài (literary) to gnaw / to eat ravenously 嘬 嘬 zuō (coll.) to suck 嘭 嘭 pēng (onom.) bang 唠 嘮 láo to chatter 唠 嘮 lào to gossip / to chat (dialect) 唠叨 嘮叨 láo dao to prattle / to chatter away / to nag / garrulous / nagging 唠嗑 嘮嗑 lào kē (dialect) to chat / to gossip 啸 嘯 xiào to hiss / to whistle 叽 嘰 jī grumble 叽咋柳莺 嘰咋柳鶯 jī zǎ liǔ yīng (bird species of China) common chiffchaff (Phylloscopus collybita) 叽哩咕噜 嘰哩咕嚕 jī li gū lū (onom.) to jabber / to rumble 叽叽喳喳 嘰嘰喳喳 jī jī zhā zhā (onom.) chirp / twitter / buzzing / to chatter continuously 叽叽嘎嘎 嘰嘰嘎嘎 jī jī gá gá (onom.) giggling noise 叽里咕噜 嘰里咕嚕 jī li gū lū see 嘰哩咕嚕|叽哩咕噜[jī li gū lū] 嘲 嘲 cháo to ridicule / to mock 嘲 嘲 zhāo see 嘲哳, (onom.) twitter / twittering sound 嘲哳 嘲哳 zhāo zhā (onom.) twitter / twittering sound 嘲弄 嘲弄 cháo nòng to tease / to poke fun at / to make fun of 嘲笑 嘲笑 cháo xiào to jeer at / to deride / to ridicule / mockery / derision 嘲讽 嘲諷 cháo fěng to sneer at / to ridicule / to taunt 嘲谑 嘲謔 cháo xuè to mock and ridicule 嘴 嘴 zuǐ mouth / beak / nozzle / spout (of teapot etc) / CL:張|张[zhāng],個|个[gè] 嘴上没毛,办事不牢 嘴上沒毛,辦事不牢 zuǐ shàng méi máo , bàn shì bù láo a youth without facial hair cannot be relied upon (proverb) 嘴上无毛,办事不牢 嘴上無毛,辦事不牢 zuǐ shàng wú máo , bàn shì bù láo see 嘴上沒毛,辦事不牢|嘴上没毛,办事不牢[zuǐ shàng méi máo , bàn shì bù láo] 嘴乖 嘴乖 zuǐ guāi (coll.) to speak in a clever and lovable way 嘴唇 嘴唇 zuǐ chún lip / CL:片[piàn] 嘴啃泥 嘴啃泥 zuǐ kěn ní to fall flat on one's face 嘴严 嘴嚴 zuǐ yán prudent in speech 嘴子 嘴子 zuǐ zi mouth / beak / spout / mouthpiece 嘴尖 嘴尖 zuǐ jiān sharp-tongued / to have a keen sense of taste / to be picky about one's food 嘴巴 嘴巴 zuǐ ba mouth / CL:張|张[zhāng] / slap in the face / CL:個|个[gè] 嘴巴子 嘴巴子 zuǐ ba zi slap 嘴快 嘴快 zuǐ kuài to have loose lips 嘴快心直 嘴快心直 zuǐ kuài xīn zhí outspoken and frank (idiom) 嘴损 嘴損 zuǐ sǔn (dialect) sharp-tongued / harsh 嘴敞 嘴敞 zuǐ chǎng to have a loose tongue / talkative 嘴炮 嘴炮 zuǐ pào (Internet slang) to mouth off / to shoot one's mouth off / sb who does that 嘴牢 嘴牢 zuǐ láo tight-lipped 嘴琴 嘴琴 zuǐ qín Jew's harp 嘴甜 嘴甜 zuǐ tián sweet-talking / ingratiating 嘴甜心苦 嘴甜心苦 zuǐ tián xīn kǔ sweet mouth, bitter heart (idiom); insincere flattery 嘴皮子 嘴皮子 zuǐ pí zi lit. lips / fig. glib talk 嘴直 嘴直 zuǐ zhí straight shooter 嘴硬 嘴硬 zuǐ yìng reluctant to admit a mistake 嘴硬心软 嘴硬心軟 zuǐ yìng xīn ruǎn see 刀子嘴,豆腐心[dāo zi zuǐ , dòu fu5 xīn] 嘴稳 嘴穩 zuǐ wěn able to keep a secret 嘴脸 嘴臉 zuǐ liǎn features, face (esp. derogatorily) / look / appearance / countenance 嘴里 嘴裡 zuǐ lǐ mouth / in the mouth / on one's lips / speech / words 嘴角 嘴角 zuǐ jiǎo corner of the mouth 嘴软 嘴軟 zuǐ ruǎn soft-spoken / afraid to speak out 嘴馋 嘴饞 zuǐ chán gluttonous / ravenous 嘴松 嘴鬆 zuǐ sōng loose-tongued 哓 嘵 xiāo a cry of alarm / querulous 嘶 嘶 sī hiss / neigh / Ss! (sound of air sucked between the teeth, indicating hesitation or thinking over) 嘶叫 嘶叫 sī jiào to whinny (of a horse) / to neigh / to shout 嘶吼 嘶吼 sī hǒu to yell / to shout 嘶哑 嘶啞 sī yǎ (onom.) coarse crowing / hoarse / husky 嘶哑声 嘶啞聲 sī yǎ shēng hoarse 嘶喊 嘶喊 sī hǎn to shout 嘶嘶声 嘶嘶聲 sī sī shēng hiss 嘶鸣 嘶鳴 sī míng to whinny (of a horse) / to neigh 嗥 嘷 háo variant of 嗥[háo] 呒 嘸 fǔ perplexed / astonished 呒 嘸 m2 dialectal equivalent of 沒有|没有[méi yǒu] 呒啥 嘸啥 m2 shá dialectal equivalent of 沒什麼|没什么[méi shén me] 呒没 嘸沒 m2 méi dialectal equivalent of 沒有|没有[méi yǒu] 呒虾米 嘸蝦米 wǔ xiā mǐ Boshiamy (Hoklo: 無甚物|无甚物[bô-siáⁿ-mi̍h] it's nothing) input method for Chinese 呒虾米输入法 嘸蝦米輸入法 fǔ xiā mǐ shū rù fǎ Boshiamy (Hoklo: 無甚物[bô-siáⁿ-mi̍h] it's nothing) input method for Chinese 嘹 嘹 liáo clear sound / cry (of cranes etc) 嘹亮 嘹亮 liáo liàng loud and clear / resonant 嘹喨 嘹喨 liáo liàng variant of 嘹亮[liáo liàng] 嘻 嘻 xī laugh / giggle / (interjection expressing admiration, surprise etc) 嘻哈 嘻哈 xī hā hip-hop (music genre) (loanword) 嘻嘻 嘻嘻 xī xī hee hee / happy 嘻皮 嘻皮 xī pí hippie (loanword) 嘻皮笑脸 嘻皮笑臉 xī pí xiào liǎn see 嬉皮笑臉|嬉皮笑脸[xī pí xiào liǎn] 啴 嘽 chǎn see 嘽嘽|啴啴[chǎn chǎn] / see 嘽緩|啴缓[chǎn huǎn] 啴 嘽 tān see 嘽嘽|啴啴[tān tān] 啴啴 嘽嘽 chǎn chǎn relaxed and leisurely 啴啴 嘽嘽 tān tān (of an animal) to pant / grand / majestic 啴缓 嘽緩 chǎn huǎn relaxed / unhurried 嘿 嘿 hēi hey 嘿咻 嘿咻 hēi xiū (coll.) to make love 嘿嘿 嘿嘿 hēi hēi (onom.) he he / mischievous laughter 噀 噀 xùn spurt out of the mouth 𫫇 噁 ě variant of 惡|恶[ě], esp. used in names of chemical components 恶嗪 噁嗪 ě qín oxazine C4H5NO 恶心 噁心 ě xīn variant of 惡心|恶心[ě xīn] 噂 噂 zǔn talk together 噅 噅 huī to speak falsely or wrongly / ugly 噇 噇 chuáng to eat (archaic) 啖 噉 dàn variant of 啖[dàn] 噌 噌 cēng to scold / whoosh! 噌 噌 chēng sound of bells etc 噍 噍 jiào to chew 噍类 噍類 jiào lèi a living being (esp. human) 噎 噎 yē to choke (on) / to choke up / to suffocate 噎住 噎住 yē zhù to choke (on) / to choke off (in speech) 噏 噏 xī to gossip / to babble (Cantonese) 噏动 噏動 xī dòng variant of 翕動|翕动[xī dòng] 嘘 噓 xū to exhale slowly / to hiss / hush! 嘘嘘 噓噓 xū xū to pee pee (kiddie or feminine slang) 嘘寒问暖 噓寒問暖 xū hán wèn nuǎn to enquire solicitously about sb's well-being (idiom) / to pamper 嘘声 噓聲 xū shēng hissing sound / to hiss (as a sign of displeasure) 噔 噔 dēng (onom.) thud / thump 噔噔 噔噔 dēng dēng (onom.) thump / thud 噗 噗 pū (onom.) pop / plop / pfff / putt-putt of a motor 噗浪 噗浪 pū làng Plurk (Taiwanese social networking and microblogging service) 噘 噘 juē to pout 撅 噘 juē (dialect) to abuse (verbally) / variant of 撅[juē] / to pout 噘嘴 噘嘴 juē zuǐ to pout (to express anger or displeasure) 噙 噙 qín to hold in (usually refers the mouth or eyes) 㖊 噚 xún fathom (1.83 meters) (old) 噛 噛 niè old variant of 嚙|啮[niè] 咝 噝 sī (onom.) to hiss / to whistle / to whiz / to fizz 咝咝声 噝噝聲 sī sī shēng hissing sound (onom.) 噞 噞 yǎn the movement of a fish's mouth at the surface of the water 哒 噠 dā (phonetic) / command to a horse / clatter (of horses' hoofs) 哒嗪 噠嗪 dā qín pyrazine C4H4N2 / diazine 噢 噢 ō Oh! 噢运会 噢運會 ō yùn huì see 奧運會|奥运会[Ào yùn huì] 噤 噤 jìn unable to speak / silent 噤声令 噤聲令 jìn shēng lìng gag order 噤若寒蝉 噤若寒蟬 jìn ruò hán chán to keep quiet out of fear (idiom) 哝 噥 nóng garrulous 哕 噦 huì see 噦噦|哕哕[huì huì] 哕 噦 yuě to puke / to hiccup 哕哕 噦噦 huì huì rhythmical sound of a bell 器 器 qì device / tool / utensil / CL:臺|台[tái] 器件 器件 qì jiàn device / component 器具 器具 qì jù implement / ware 器宇轩昂 器宇軒昂 qì yǔ xuān áng variant of 氣宇軒昂|气宇轩昂[qì yǔ xuān áng] 器官 器官 qì guān organ (part of body tissue) / apparatus 器官捐献者 器官捐獻者 qì guān juān xiàn zhě organ donor 器官移殖 器官移殖 qì guān yí zhí organ transplant 器材 器材 qì cái equipment / material 器械 器械 qì xiè apparatus / instrument / equipment / weapon 器乐 器樂 qì yuè instrumental music 器物 器物 qì wù implement / utensil / article / object 器皿 器皿 qì mǐn household utensils 器质性 器質性 qì zhì xìng (of medical disorders) organic 器重 器重 qì zhòng to regard sth as valuable / to think highly of (a younger person, a subordinate etc) 器量 器量 qì liàng tolerance 噩 噩 è startling 噩梦 噩夢 è mèng nightmare 噩耗 噩耗 è hào news of sb's death / grievous news 噩运 噩運 è yùn variant of 厄運|厄运[è yùn] 噪 噪 zào the chirping of birds or insects / noise / clamor / buzzing / disturbance 噪大苇莺 噪大葦鶯 zào dà wěi yīng (bird species of China) clamorous reed warbler (Acrocephalus stentoreus) 噪声 噪聲 zào shēng noise 噪声污染 噪聲污染 zào shēng wū rǎn noise pollution 噪杂 噪雜 zào zá a clamor / a din 噪音 噪音 zào yīn rumble / noise / static (in a signal) 噪音盒 噪音盒 zào yīn hé boombox / ghetto blaster 噪鹃 噪鵑 zào juān (bird species of China) Asian koel (Eudynamys scolopaceus) 噫 噫 yī yeah (interjection of approval) / to belch 噬 噬 shì to devour / to bite 噬咬 噬咬 shì yǎo to bite 噬菌体 噬菌體 shì jūn tǐ bacteriophage / phage / virus that infects bacteria 噭 噭 jiào shout 嗳 噯 ǎi (interj. of disapproval) 嗳 噯 ài (interj. of regret) 嗳气 噯氣 ài qì belching 嗳气吞酸 噯氣吞酸 ài qì tūn suān belching and acid swallowing (medical term) 嗳气呕逆 噯氣嘔逆 ài qì ǒu nì belching and retching counterflow (medical term) 嗳气腐臭 噯氣腐臭 ài qì fǔ chòu putrid belching (medical term) 嗳气酸腐 噯氣酸腐 ài qì suān fǔ belching of sour putrid gas (medical term) 嗳腐 噯腐 ài fǔ putrid belching (medical term) 嗳腐吞酸 噯腐吞酸 ài fǔ tūn suān putrid belching with regurgitation of stomach acid (medical term) 嗳酸 噯酸 ài suān sour belching (medical term) 噱 噱 jué loud laughter 噱头 噱頭 xué tóu amusing speech or act / jokes / antics / funny / amusing / Taiwan pr. [xuē tóu] 哙 噲 kuài surname Kuai 哙 噲 kuài throat / to swallow 噳 噳 yǔ herd / stag / buck 喷 噴 pēn to puff / to spout / to spray / to spurt 喷 噴 pèn (of a smell) strong / peak season (of a crop) / (classifier for the ordinal number of a crop, in the context of multiple harvests) 喷出 噴出 pēn chū spout / spray / belch / to well up / to puff out / to spurt out 喷出岩 噴出岩 pēn chū yán extrusive rock (geology) 喷嘴 噴嘴 pēn zuǐ nozzle / extrusion nozzle 喷嘴儿 噴嘴兒 pēn zuǐ r erhua variant of 噴嘴|喷嘴[pēn zuǐ] 喷喷香 噴噴香 pēn pēn xiāng see 香噴噴|香喷喷[xiāng pēn pēn] 喷嚏 噴嚏 pēn tì sneeze 喷嚏剂 噴嚏劑 pēn tì jì sternutator 喷墨 噴墨 pēn mò ink jet 喷壶 噴壺 pēn hú spray bottle 喷子 噴子 pēn zi sprayer / spraying apparatus / (slang) firearm / Internet troll / hater 喷射 噴射 pēn shè to spurt / to spray / to jet / spurt / spray / jet 喷射机 噴射機 pēn shè jī jet (plane, engine) / spraying machine 喷桶 噴桶 pēn tǒng watering can 喷气 噴氣 pēn qì jet / blast of air / spurt of gas 喷气式 噴氣式 pēn qì shì jet-propelled 喷气式飞机 噴氣式飛機 pēn qì shì fēi jī jet aircraft 喷气推进实验室 噴氣推進實驗室 pēn qì tuī jìn shí yàn shì Jet Propulsion Laboratory, R&D center in Pasadena, California 喷气机 噴氣機 pēn qì jī jet (engine, plane) 喷气发动机 噴氣發動機 pēn qì fā dòng jī jet engine 喷水壶 噴水壺 pēn shuǐ hú watering can / sprinkling can 喷水池 噴水池 pēn shuǐ chí a fountain 喷池 噴池 pēn chí spray pool / spray condensing pool 喷泉 噴泉 pēn quán fountain 喷涌 噴湧 pēn yǒng to bubble out / to squirt 喷漆 噴漆 pēn qī to spray paint or lacquer / lacquer 喷漆推进 噴漆推進 pēn qī tuī jìn jet propulsion 喷洒 噴灑 pēn sǎ to spray / to sprinkle 喷洒器 噴灑器 pēn sǎ qì a spray 喷火 噴火 pēn huǒ to shoot flames / to erupt (of volcanoes) / flaming (of flowers) 喷火器 噴火器 pēn huǒ qì flamethrower 喷发 噴發 pēn fā to erupt / an eruption 喷砂 噴砂 pēn shā sandblasting / abrasive blasting 喷粪 噴糞 pēn fèn to talk crap / to be full of shit 喷丝头 噴絲頭 pēn sī tóu spinneret / extrusion nozzle 喷薄 噴薄 pēn bó to gush / to squirt / to surge / to well out / to overflow 喷薄欲出 噴薄欲出 pēn bó yù chū to be on the verge of eruption (idiom) / (of the sun) to emerge in all its brilliance 喷雾 噴霧 pēn wù mist spray / atomizing 喷雾器 噴霧器 pēn wù qì nebulizer / spray / atomizer 喷头 噴頭 pēn tóu nozzle / spray-head 喷饭 噴飯 pēn fàn (coll.) to burst out laughing 喷鼻息 噴鼻息 pēn bí xī to snort 噶 噶 gá phonetic ga (used in rendering Tibetan and Mongolian sounds) / Tibetan Ge: language of Buddha / (dialect) final particle similar to 了[le] (esp. in Yunnan) 噶伦 噶倫 gá lún Tibetan government official / same as 噶布倫|噶布伦 噶哈巫族 噶哈巫族 gá hā wū zú Kaxabu or Kahabu, one of the indigenous peoples of Taiwan 噶啷啷 噶啷啷 gá lāng lāng (onom.) hum and clatter 噶喇 噶喇 gá lǎ (onom.) / same as 噶拉[gá lā] 噶嗒 噶嗒 gá tà (onom.) clattering 噶嘣 噶嘣 gá bēng (onom.) kaboom 噶噶 噶噶 gá gá (onom.) 噶布伦 噶布倫 gá bù lún Tibetan government official 噶厦 噶廈 gá xià government of Tibet, dissolved in 1959 噶拉 噶拉 gá lā (onom.) / same as 噶喇[gá lǎ] 噶拉·多杰·仁波切 噶拉·多傑·仁波切 gá lā · duō jié · rén bō qiè Garab Dorje Rinpoche, succession of Buthanese religious leaders 噶尔 噶爾 gá ěr Gar county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Sgar rdzong 噶尔县 噶爾縣 gá ěr xiàn Gar county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Sgar rdzong 噶玛兰 噶瑪蘭 gá mǎ lán Kavalan, one of the indigenous peoples of Taiwan / old name of Yilan 宜蘭|宜兰 county, Taiwan / Kavalan, a brand of single malt whisky from Taiwan 噶玛兰族 噶瑪蘭族 gá mǎ lán zú Kavalan, one of the indigenous peoples of Taiwan 噶当派 噶當派 gá dāng pài Bkar-dgam-pa sect of Tibetan Buddhism 噶举派 噶舉派 gá jǔ pài Geju (Tibetan: transmit word of Buddha) sect of Tibetan Buddhist 噶隆 噶隆 gá lóng Tibetan government official / same as 噶布倫|噶布伦 噶霏 噶霏 gá fēi coffee (loanword) (old) 噷 噷 hèn interjection expressing disagreement, reproach or dissatisfaction 吨 噸 dūn ton (loanword) / Taiwan pr. [dùn] 吨位 噸位 dūn wèi tonnage 吨公里 噸公里 dūn gōng lǐ ton-kilometer (unit of capacity of transport system) 吨数 噸數 dūn shù tonnage 吨级 噸級 dūn jí tonnage / class in tons (of a passenger ship) 当 噹 dāng (onom.) dong / ding dong (bell) 当当 噹噹 dāng dāng (onom.) ding dong 当当车 噹噹車 dāng dāng chē (coll.) tram, especially Beijing trams during period of operation 1924-196 / also written 鐺鐺車|铛铛车[dāng dāng chē] 噻 噻 sāi used in transliteration 噻吩 噻吩 sāi fēn thiophene (chemistry) (loanword) 噻唑 噻唑 sāi zuò thiazole (chemistry) 噻嗪 噻嗪 sāi qín thiazine (chemistry) (loanword) 噼 噼 pī child's buttocks (esp. Cantonese) / see 噼啪|劈啪, (onom.) for crack, slap, clap, clatter etc 噼啪 噼啪 pī pā see 劈啪[pī pā] 噼里啪啦 噼裡啪啦 pī li pā lā (onom.) to crackle and rattle / to pitter-patter 咛 嚀 níng to enjoin 嚃 嚃 tà to drink / to swallow 嚄 嚄 huò (interj.) oh! 嚄 嚄 ǒ (interj. of surprise) 嚅 嚅 rú chattering 嚆 嚆 hāo sound / noise 吓 嚇 hè to scare / to intimidate / to threaten / (interjection showing disapproval) tut-tut / (interjection showing astonishment) 吓 嚇 xià to frighten / to scare 吓一跳 嚇一跳 xià yī tiào startled / to frighten / scared out of one's skin 吓倒 嚇倒 xià dǎo to be frightened 吓傻 嚇傻 xià shǎ to terrify / to scare sb 吓唬 嚇唬 xià hu to scare / to frighten 吓吓叫 嚇嚇叫 xià xià jiào (Tw) impressive (from Taiwanese 削削叫, POJ pr. [siah-siah-kiò]) 吓坏 嚇壞 xià huài to be really frightened 吓得发抖 嚇得發抖 xià dé fā dǒu tremble with fear 吓昏 嚇昏 xià hūn to faint from fear / to be frightened into fits / shell-shocked 吓疯 嚇瘋 xià fēng to be scared senseless 吓破胆 嚇破膽 xià pò dǎn to be scared out of one's wits / to scare stiff 吓跑 嚇跑 xià pǎo to scare away 嚉 嚉 duō old variant of 咄[duō] 哜 嚌 jì sip 嚎 嚎 háo howl / bawl 嚎哭 嚎哭 háo kū to bawl / to cry / to wail / to howl / also written 號哭|号哭[háo kū] 嚎啕大哭 嚎啕大哭 háo táo dà kū to wail / to bawl (idiom) 嚏 嚏 tì sneeze 嚏喷 嚏噴 tì pen to sneeze 尝 嚐 cháng variant of 嘗|尝[cháng] / to taste / to experience 嚓 嚓 cā (onom.) screech 嚓 嚓 chā (onom.) snap / pop / see 喀嚓[kā chā] 嚓嚓 嚓嚓 cā cā (onom.) screech 嚔 嚔 tì variant of 嚏[tì] 噜 嚕 lū grumble / chatter 噜苏 嚕囌 lū sū see 囉嗦|啰嗦[luō suo] 啮 嚙 niè to gnaw / to erode 啮合 嚙合 niè hé (of opposing teeth, or gears) to mesh / to engage 啮齿 嚙齒 niè chǐ a rodent (rat, rabbit etc) 啮齿动物 嚙齒動物 niè chǐ dòng wù rodent 啮齿目 嚙齒目 niè chǐ mù order of rodents (rats, squirrels etc) 啮齿类 嚙齒類 niè chǐ lèi rodents (rat, rabbit etc) 嚚 嚚 yín insincere / stupid 嚜 嚜 me (final particle) 嚝 嚝 hōng to sigh / sound of a drum 嚞 嚞 zhé old variant of 哲[zhé] 嚟 嚟 lì used in transliteration 咽 嚥 yàn to swallow 咽下 嚥下 yàn xià to swallow / to suppress 咽下困难 嚥下困難 yàn xià kùn nán dysphagia (medicine) 咽住 嚥住 yàn zhù to suppress (a sob, harsh words etc) 咽气 嚥氣 yàn qì to die / to breathe one's last 呖 嚦 lì sound of splitting / cracking 咙 嚨 lóng throat 嚬 嚬 pín variant of 顰|颦[pín] 嚭 嚭 pǐ great / great fortune 向 嚮 xiàng to tend toward / to guide / variant of 向[xiàng] 向导 嚮導 xiàng dǎo guide 向往 嚮往 xiàng wǎng to yearn for / to look forward to 嚯 嚯 huò (onom.) expressing admiration or surprise / sound of a laugh 嚱 嚱 xī (sigh) / (whistle) 亸 嚲 duǒ hang down 喾 嚳 kù one of the five legendary emperors, also called 高辛氏 严 嚴 yán surname Yan 严 嚴 yán tight (closely sealed) / stern / strict / rigorous / severe / father 严了眼儿 嚴了眼兒 yán le yǎn r up to the eyeballs / full to overflowing / jampacked 严以律己 嚴以律己 yǎn yǐ lu:4 jǐ to be strict with oneself (idiom) / to demand a lot of oneself 严以责己宽以待人 嚴以責己寬以待人 yán yǐ zé jǐ kuān yǐ dài rén to be severe with oneself and lenient with others (idiom) 严冬 嚴冬 yán dōng severe winter 严刑 嚴刑 yán xíng strict law / cruel punishment / to carry out cruel law rigorously 严刑拷打 嚴刑拷打 yán xíng kǎo dǎ torture / interrogation by torture 严加 嚴加 yán jiā sternly / strictly / harshly / stringently / rigorously 严厉 嚴厲 yán lì severe / strict 严厉打击 嚴厲打擊 yán lì dǎ jī to strike a severe blow / to crack down / to take strong measures 严厉批评 嚴厲批評 yán lì pī píng to criticize severely / to slate 严严实实 嚴嚴實實 yán yán shí shí (sealed) tightly / (wrapped) closely / (covered) completely 严守 嚴守 yán shǒu to strictly maintain 严密 嚴密 yán mì strict / tight (organization, surveillance etc) 严寒 嚴寒 yán hán bitter cold / severe winter 严实 嚴實 yán shi (sealed) tight / close / (hidden) safely / securely 严岛 嚴島 yán dǎo Itsukushima island in Hiroshima prefecture, Japan, with a famous shrine 严岛神社 嚴島神社 yán dǎo shén shè Itsukujima shrine in Hiroshima prefecture, Japan 严峻 嚴峻 yán jùn grim / severe / rigorous 严复 嚴復 yán fù Yan Fu (1853-1921), influential Chinese writer and translator of Western books, esp. on social sciences 严慈 嚴慈 yán cí strict and compassionate / strict as a father and tender as a mother 严惩 嚴懲 yán chéng to punish severely 严惩不贷 嚴懲不貸 yán chéng bù dài to punish severely (idiom) 严打 嚴打 yán dǎ to crack down on / to take severe measures against 严把 嚴把 yán bǎ to be strict / to enforce vigorously (procedures, quality control etc) 严整 嚴整 yán zhěng (of troops) in neat formation / (fig.) orderly 严斥 嚴斥 yán chì to scold / to censure 严于律己 嚴於律己 yán yú lu:4 jǐ to be strict with oneself 严明 嚴明 yán míng strict and impartial / firm 严查 嚴查 yán chá to investigate strictly 严格 嚴格 yán gé strict / stringent / tight / rigorous 严格来说 嚴格來說 yán gé lái shuō strictly speaking 严格来讲 嚴格來講 yán gé lái jiǎng strictly speaking 严格隔离 嚴格隔離 yán gé gé lí rigorous isolation 严正 嚴正 yán zhèng sternly / solemn 严父 嚴父 yán fù strict or stern father 严禁 嚴禁 yán jìn to strictly prohibit 严竣 嚴竣 yán jùn tight / strict / severe / stern / difficult 严丝合缝 嚴絲合縫 yán sī hé fèng to fit tightly (idiom) / to join seamlessly / to fit snugly 严紧 嚴緊 yán jǐn strict / tight 严肃 嚴肅 yán sù solemn / grave / serious / earnest / severe 严苛 嚴苛 yán kē severe / harsh 严词 嚴詞 yán cí forceful (criticism etc) / to use strong words 严谨 嚴謹 yán jǐn rigorous / strict / careful / cautious / compact / well-knit 严辞 嚴辭 yán cí stern words 严酷 嚴酷 yán kù bitter / harsh / grim / ruthless / severe / cut-throat (competition) 严重 嚴重 yán zhòng grave / serious / severe / critical 严重危害 嚴重危害 yán zhòng wēi hài severe harm / critical danger 严重问题 嚴重問題 yán zhòng wèn tí serious problem 严重后果 嚴重後果 yán zhòng hòu guǒ grave consequence / serious repercussion 严重急性呼吸系统综合症 嚴重急性呼吸系統綜合症 yán zhòng jí xìng hū xī xì tǒng zōng hé zhèng severe acute respiratory syndrome (SARS) 严重性 嚴重性 yán zhòng xìng seriousness 严重关切 嚴重關切 yán zhòng guān qiè serious concern 严防 嚴防 yán fáng to take strict precautions / on your guard 严饬 嚴飭 yán chì careful / precise 嚵 嚵 chán gluttonous / greedy 嘤 嚶 yīng calling of birds 嚷 嚷 rǎng to blurt out / to shout 嚷劈 嚷劈 rǎng pī shout oneself hoarse 嚷嚷 嚷嚷 rāng rang to argue noisily / to shout / to make widely known / to reproach 嚼 嚼 jiáo to chew / also pr. [jué] 嚼子 嚼子 jiáo zi bit / mouthpiece 嚼舌 嚼舌 jiáo shé to gossip / to argue unnecessarily 嚼舌根 嚼舌根 jiáo shé gēn to gossip / to argue unnecessarily 嚼舌头 嚼舌頭 jiáo shé tóu to gossip / to argue unnecessarily 嚼蜡 嚼蠟 jiáo là insipid 啭 囀 zhuàn to sing (of birds or insects) / to warble / to chirp / to twitter 嗫 囁 niè move the mouth as in speaking 嗫呫 囁呫 niè tiè to whisper 嗫嚅 囁嚅 niè rú to stammer / to mumble / to speak haltingly 嗫嗫 囁囁 niè niè talkative / light and soft (of voice) 嚣 囂 xiāo clamor 嚣张 囂張 xiāo zhāng rampant / unbridled / arrogant / aggressive 嚣张气焰 囂張氣焰 xiāo zhāng qì yàn overweening attitude / threatening manner 嚣张跋扈 囂張跋扈 xiāo zhāng bá hù arrogant and despotic 冁 囅 chǎn smilingly 囆 囆 chài (used in an ancient given name) 呓 囈 yì to talk in one's sleep 呓语 囈語 yì yǔ to talk in one's sleep / crazy talk 啰 囉 luō see 囉嗦|啰嗦[luō suo] 啰 囉 luo (final exclamatory particle) 啰唆 囉唆 luō suo variant of 囉嗦|啰嗦[luō suo] 啰嗦 囉嗦 luō suo long-winded / wordy / troublesome / pesky / also pr. [luō suō] 啰苏 囉囌 luō sū see 囉嗦|啰嗦[luō suo] 罗曼带克 囉曼帶克 luō màn dài kè romantic (loanword) 啰里啰嗦 囉里囉嗦 luō li luō suo long-winded / verbose 囊 囊 náng sack / purse / pocket (for money) 囊中取物 囊中取物 náng zhōng qǔ wù as easy as reaching for it from a bag (idiom) / in the bag / (as good as) in one's possession 囊中羞涩 囊中羞澀 náng zhōng xiū sè to be embarrassingly short of money 囊括 囊括 náng kuò to include / to embrace / to bring together 囊揣 囊揣 nāng chuài soft, fat meat of pig's belly / sow's sagging teats / weakling / flabby person / also written 囊膪 囊泡 囊泡 náng pào vesicle 囊肿 囊腫 náng zhǒng cyst (med.) 囊膪 囊膪 nāng chuài soft, fat meat of pig's belly / sow's sagging teats / weakling / flabby person / also written 囊揣 囊袋 囊袋 náng dài pouch 囊谦 囊謙 náng qiān Nangqên county (Tibetan: nang chen rdzong) in Yushu Tibetan autonomous prefecture 玉樹藏族自治州|玉树藏族自治州[Yù shù Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 囊谦县 囊謙縣 náng qiān xiàn Nangqên county (Tibetan: nang chen rdzong) in Yushu Tibetan autonomous prefecture 玉樹藏族自治州|玉树藏族自治州[Yù shù Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 苏 囌 sū see 囉囌|啰苏[luō sū] 囍 囍 xǐ double happiness (similar to 喜喜) / symbol of good luck, esp. marriage 嘱 囑 zhǔ to enjoin / to implore / to urge 嘱咐 囑咐 zhǔ fù to tell / to exhort / injunction 嘱托 囑託 zhǔ tuō to entrust a task to sb else 囒 囒 lán confused chatter / incomprehensible babble / variant of 讕|谰, to accuse unjustly 囒哰 囒哰 lán láo confused talk 囒吨 囒噸 lán dūn old form of London, capital of United Kingdom / now written 倫敦|伦敦 啮 囓 niè variant of 嚙|啮[niè] / to gnaw 囔 囔 nāng muttering, indistinct speech 囔囔 囔囔 nāng nang to murmur / to speak in a low voice 囖 囖 luo erroneous variant of 囉|啰[luo] 囗 囗 wéi enclosure 囘 囘 huí variant of 回[huí] 因 囙 yīn old variant of 因[yīn] 囚 囚 qiú prisoner 囚徒 囚徒 qiú tú prisoner 囚犯 囚犯 qiú fàn prisoner / convict 囚禁 囚禁 qiú jìn to imprison / captivity 囚笼 囚籠 qiú lóng wooden cage used to detain prisoners in imperial China 囚锢锋 囚錮鋒 qiú gù fēng occluded front (meteorology) 四 四 sì four / 4 四一二 四一二 sì yī èr 12th April / refers to Chiang Kai-shek's coup of 12th April 1927 against the communists in Shanghai 四一二事变 四一二事變 sì yī èr shì biàn the coup of 12th Mar 1927, an attempt by Chiang Kai-shek to suppress the communists / called 反革命政变|反革命政變 or 慘案|惨案 in PRC literature 四一二反革命政变 四一二反革命政變 sì yī èr fǎn gé mìng zhèng biàn counterrevolutionary coup of 12th April 1927, Chiang Kai-shek's coup against the communists in Shanghai 四一二惨案 四一二慘案 sì yī èr cǎn àn the massacre of 12th Mar 1927 / the Shanghai coup of 12th Mar 1927 by Chiang Kai-shek against the communists 四下 四下 sì xià everywhere 四下里 四下裡 sì xià li all around 四世同堂 四世同堂 sì shì tóng táng Four Generations Under One Roof, novel by Lao She 老舍[Lǎo Shě] 四世同堂 四世同堂 sì shì tóng táng four generations under one roof (idiom) 四乙基铅中毒 四乙基鉛中毒 sì yǐ jī qiān zhōng dú tetraethyl lead poisoning 四人帮 四人幫 sì rén bāng Gang of Four: Jiang Qing 江青, Zhang Chunqiao 張春橋, Yao Wenyuan 姚文元, Wang Hongwen 王洪文, who served as scapegoats for the excesses of the cultural revolution 四仰八叉 四仰八叉 sì yǎng bā chā sprawled out on one's back (idiom) 四个全面 四個全面 sì ge quán miàn Four Comprehensives (political guidelines announced by President Xi Jinping, 2015) 四个现代化 四個現代化 sì ge xiàn dài huà Deng Xiaoping's four modernizations practiced from the 1980s (possibly planned together with Zhou Enlai), namely: modernization of industry, agriculture, national defense and science and technology / abbr. to 四化 四元数 四元數 sì yuán shù quaternion (math) 四出文钱 四出文錢 sì chū wén qián coin minted in the reign of Emperor Ling of Han 漢靈帝|汉灵帝[Hàn Líng Dì], with a square hole in the middle and four lines radiating out from each corner of the square (hence the name 四出文) 四分之一 四分之一 sì fēn zhī yī one-quarter 四分五裂 四分五裂 sì fēn wǔ liè all split up and in pieces (idiom); disunity (in an organization) / complete lack of unity / to disintegrate / falling apart / to be at sixes and sevens 四分卫 四分衛 sì fēn wèi quarterback (QB) (American football) 四分音符 四分音符 sì fēn yīn fú crotchet (music) 四化 四化 sì huà abbr. for 四個現代化|四个现代化[sì gè xiàn dài huà], Deng Xiaoping's four modernizations 四十 四十 sì shí forty / 40 四十二章经 四十二章經 sì shí èr zhāng jīng The Sutra in Forty-two Sections Spoken by the Buddha, the first Chinese Buddhist text, translated in 67 by Kasyapa-Matanga 迦葉摩騰 and Gobharana 竺法蘭 (Dharmaraksha) 四合院 四合院 sì hé yuàn courtyard house with a fully enclosed courtyard (type of Chinese residence) 四周 四周 sì zhōu all around 四国 四國 sì guó Shikoku (one of the four main islands of Japan) 四国犬 四國犬 sì guó quǎn Shikoku (dog) 四围 四圍 sì wéi all around / on all sides / encircled 四境 四境 sì jìng all the borders 四壁萧然 四壁蕭然 sì bì xiāo rán four bare walls 四大 四大 sì dà the four elements: earth, water, fire, and wind (Buddhism) / the four freedoms: speaking out freely, airing views fully, holding great debates, and writing big-character posters, 大鳴大放|大鸣大放[dà míng dà fàng], 大辯論|大辩论[dà biàn lùn], 大字報|大字报[dà zì bào] (PRC) 四大佛教名山 四大佛教名山 sì dà fó jiào míng shān Four Sacred Mountains of Buddhism, namely: Mt Wutai 五臺山|五台山 in Shanxi, Mt Emei 峨眉山 in Sichuan, Mt Jiuhua 九華山|九华山 in Anhui, Mt Potala 普陀山 in Zhejiang 四大名著 四大名著 sì dà míng zhù the Four Classic Novels of Chinese literature, namely: A Dream of Red Mansions 紅樓夢|红楼梦[Hóng lóu Mèng], Romance of Three Kingdoms 三國演義|三国演义[Sān guó Yǎn yì], Water Margin 水滸傳|水浒传[Shuǐ hǔ Zhuàn], Journey to the West 西遊記|西游记[Xī yóu Jì] 四大天王 四大天王 sì dà tiān wáng the four heavenly kings (Sanskrit vajra) / the four guardians or warrior attendants of Buddha 四大发明 四大發明 sì dà fā míng the four great Chinese inventions: paper, printing, magnetic compass and gunpowder 四大皆空 四大皆空 sì dà jiē kōng lit. the four elements are vanity (idiom) / this world is an illusion 四大盆地 四大盆地 sì dà pén dì four great basin depressions of China, namely: Tarim 塔里木盆地 in south Xinjiang, Jungar 準葛爾盆地|准葛尔盆地 and Tsaidam or Qaidam 柴達木盆地|柴达木盆地 in north Xinjiang Sichuan 四川盆地 四大石窟 四大石窟 sì dà shí kū the four great caves, namely: Longmen Grottoes 龍門石窟|龙门石窟[Lóng mén Shí kū] at Luoyang, Henan, Yungang Caves 雲岡石窟|云冈石窟[Yún gāng Shí kū] at Datong, Shanxi, Mogao Caves 莫高窟[Mò gāo kū] at Dunhuang, Gansu, and Mt Maiji Caves 麥積山石窟|麦积山石窟[Mài jī Shān Shí kū] at Tianshui, Gansu 四大美女 四大美女 sì dà měi nu:3 the four legendary beauties of ancient China, namely: Xishi 西施[Xī shī], Wang Zhaojun 王昭君[Wáng Zhāo jūn], Diaochan 貂蟬|貂蝉[Diāo Chán] and Yang Yuhuan 楊玉環|杨玉环[Yáng Yù huán] 四大须生 四大鬚生 sì dà xū shēng Four great beards of Beijing opera, namely: Ma Lianliang 馬連良|马连良, Tan Fuying 譚富英|谭富英, Yang Baosen 楊寶森|杨宝森, Xi Xiaobo 奚嘯伯|奚啸伯 四子王 四子王 sì zǐ wáng Siziwang banner or Dörvön-xüüxed khoshuu in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wū lán chá bù], Inner Mongolia 四子王旗 四子王旗 sì zǐ wáng qí Siziwang banner or Dörvön-xüüxed khoshuu in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wū lán chá bù], Inner Mongolia 四季 四季 sì jì four seasons, namely: spring 春, summer 夏, autumn 秋 and winter 冬 四季如春 四季如春 sì jì rú chūn four seasons like spring / favorable climate throughout the year 四季豆 四季豆 sì jì dòu green bean / French bean / runner bean 四季豆腐 四季豆腐 sì jì dòu fu four seasons beancurd 四害 四害 sì hài "the four pests", i.e. rats, flies, mosquitoes, and sparrows / see also 打麻雀運動|打麻雀运动[Dǎ Má què Yùn dòng] 四射 四射 sì shè to radiate all around 四小龙 四小龍 sì xiǎo lóng Four Asian Tigers / East Asian Tigers / Four Little Dragons (East Asian economic powers: Taiwan, South Korea, Singapore and Hong Kong) 四川 四川 sì chuān Sichuan province (Szechuan) in southwest China, abbr. 川 or 蜀, capital Chengdu 成都 四川外国语大学 四川外國語大學 sì chuān wài guó yǔ dà xué Sichuan International Studies University (SISU) 四川大地震 四川大地震 sì chuān dà dì zhèn Great Sichuan Earthquake (2008) 四川大学 四川大學 sì chuān dà xué Sichuan University 四川山鹧鸪 四川山鷓鴣 sì chuān shān zhè gū (bird species of China) Sichuan partridge (Arborophila rufipectus) 四川旋木雀 四川旋木雀 sì chuān xuán mù què (bird species of China) Sichuan treecreeper (Certhia tianquanensis) 四川日报 四川日報 sì chuān rì bào Sichuan Daily 四川林鸮 四川林鴞 sì chuān lín xiāo (bird species of China) Sichuan wood owl (Strix davidi) 四川柳莺 四川柳鶯 sì chuān liǔ yīng (bird species of China) Sichuan leaf warbler (Phylloscopus forresti) 四川盆地 四川盆地 sì chuān pén dì Sichuan basin 四川省 四川省 sì chuān shěng Sichuan province (Szechuan) in southwest China, abbr. 川[Chuān] or 蜀[Shǔ], capital Chengdu 成都[Chéng dū] 四川雉鹑 四川雉鶉 sì chuān zhì chún (bird species of China) buff-throated monal-partridge (Tetraophasis szechenyii) 四平 四平 sì píng Siping prefecture level city in Jilin province 吉林省 in northeast China 四平八稳 四平八穩 sì píng bā wěn everything steady and stable (idiom); overcautious and unimaginary 四平地区 四平地區 sì píng dì qū former Siping prefecture, Jilin 四平市 四平市 sì píng shì Siping prefecture level city in Jilin province 吉林省 in northeast China 四库 四庫 sì kù the four book depositories, namely: classics 經|经, history 史, philosophy 子, belle-lettres 集 四库全书 四庫全書 sì kù quán shū Siku Quanshu (collection of books compiled during Qing dynasty) 四强 四強 sì qiáng the top four 四强赛 四強賽 sì qiáng sài semifinals 四德 四德 sì dé four Confucian injunctions 孝悌忠信 (for men), namely: piety 孝 to one's parents, respect 悌 to one's older brother, loyalty 忠 to one's monarch, faith 信 to one's male friends / the four Confucian virtues for women of morality 德, physical charm 容, propriety in speech 言 and efficiency in needlework 功 四舍五入 四捨五入 sì shě wǔ rù to round up to the nearest integer / to discard four, but treat five as whole (of decimal points) 四散 四散 sì sàn to disperse / to scatter in all directions 四散奔逃 四散奔逃 sì sàn bēn táo to scatter in all directions 四方 四方 sì fāng four-way / four-sided / in all directions / everywhere 四方区 四方區 sì fāng qū Sifang district of Qingdao city 青島市|青岛市, Shandong 四方帽 四方帽 sì fāng mào see 方帽[fāng mào] 四方步 四方步 sì fāng bù a slow march 四方脸 四方臉 sì fāng liǎn square-jawed face 四方台 四方臺 sì fāng tái Sifangtai district of Shuangyashan city 雙鴨山|双鸭山[Shuāng yā shān], Heilongjiang 四方台区 四方臺區 sì fāng tái qū Sifangtai district of Shuangyashan city 雙鴨山|双鸭山[Shuāng yā shān], Heilongjiang 四旁 四旁 sì páng nearby regions 四日市 四日市 sì rì shì Yokkaichi, city in Mie Prefecture, Japan 四日市市 四日市市 sì rì shì shì Yokkaichi, city in Mie Prefecture, Japan 四旬节 四旬節 sì xún jié First Sunday of Lent 四旬斋 四旬齋 sì xún zhāi Lent (Christian period of forty days before Easter) 四时 四時 sì shí the four seasons, namely: spring 春, summer 夏, autumn 秋 and winter 冬 四更 四更 sì gēng fourth of the five night watch periods 01:00-03:00 (old) 四书 四書 sì shū Four Books, namely: the Great Learning 大學|大学, the Doctrine of the Mean 中庸, the Analects of Confucius 論語|论语, and Mencius 孟子 四会 四會 sì huì Sihui county level city in Zhaoqing 肇慶|肇庆[Zhào qìng], Guangdong 四会市 四會市 sì huì shì Sihui county level city in Zhaoqing 肇慶|肇庆[Zhào qìng], Guangdong 四月 四月 sì yuè April / fourth month (of the lunar year) 四月份 四月份 sì yuè fèn April 四条 四條 sì tiáo four of a kind / quads (poker) 四次 四次 sì cì fourth / four times / quartic 四民 四民 sì mín "the four classes" of ancient China, i.e. scholars, farmers, artisans, and merchants 四氟化硅 四氟化硅 sì fú huà guī silicon tetrafluoride SiF4 四氟化铀 四氟化鈾 sì fú huà yóu uranium tetrafluoride (UF4) 四氢大麻酚 四氫大麻酚 sì qīng dà má fēn Tetrahydrocannabinol, THC 四氯乙烯 四氯乙烯 sì lu:4 yǐ xī tetrachloroethylene 四氯化碳 四氯化碳 sì lu:4 huà tàn carbon tetrachloride 四海之内皆兄弟 四海之內皆兄弟 sì hǎi zhī nèi jiē xiōng dì all men are brothers 四海升平 四海升平 sì hǎi shēng píng lit. all four oceans are peaceful / worldwide peace (idiom) 四海为家 四海為家 sì hǎi wéi jiā to regard the four corners of the world all as home (idiom) / to feel at home anywhere / to roam about unconstrained / to consider the entire country, or world, to be one's own 四海皆准 四海皆准 sì hǎi jiē zhǔn appropriate to any place and any time (idiom); universally applicable / a panacea 四海飘零 四海飄零 sì hǎi piāo líng drifting aimlessly all over the place (idiom) 四清 四清 sì qīng the Four Cleanups Movement (1963-66) / abbr. for 四清運動|四清运动[Sì qīng Yùn dòng] 四清运动 四清運動 sì qīng yùn dòng the Four Cleanups Movement (1963-66), which aimed to cleanse the politics, economy, organization and ideology of the Communist Party 四湖 四湖 sì hú Si or Ssuhu township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan 四湖乡 四湖鄉 sì hú xiāng Si or Ssuhu township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan 四溢 四溢 sì yì (of a perfume or a foul odor) permeating the whole place / (of grease etc) dripping everywhere / flowing all over the place 四溅 四濺 sì jiàn (of droplets, sparks etc) to fly about in all directions / to splatter everywhere 四渎 四瀆 sì dú (archaic) the four rivers (Yangtze 長江|长江[Cháng Jiāng], Yellow 黃河|黄河[Huáng Hé], Huai 淮河[Huái Hé], Ji 濟水|济水[Jǐ Shuǐ]) / (TCM) acupuncture point SJ-9 四物汤 四物湯 sì wù tāng four-substance decoction (si wu tang), tonic formula used in Chinese medicine 四环素 四環素 sì huán sù tetracycline 四眼田鸡 四眼田雞 sì yǎn tián jī four-eyes (facetious term for a person who wears glasses) 四碳糖 四碳糖 sì tàn táng tetrose (CH2O)4, monosaccharide with four carbon atoms 四级 四級 sì jí grade 4 / fourth class / category D 四级士官 四級士官 sì jí shì guān sergeant first class 四维 四維 sì wéi the four social bonds: propriety, justice, integrity and honor / see 禮義廉恥|礼义廉耻[lǐ yì lián chǐ] / the four directions / the four limbs (Chinese medicine) / four-dimensional 四维空间 四維空間 sì wéi kōng jiān four-dimensional space (math.) 四圣谛 四聖諦 sì shèng dì the Four Noble Truths (Buddhism) / see also 四諦|四谛[sì dì] and 苦集滅道|苦集灭道[kǔ jí miè dào] 四声 四聲 sì shēng the four tones of Middle Chinese: level tone 平聲|平声, rising tone 上聲|上声, departing tone 去聲|去声 and entering tone 入聲|入声 / the four tones of Modern Standard Mandarin 四声杜鹃 四聲杜鵑 sì shēng dù juān (bird species of China) Indian cuckoo (Cuculus micropterus) 四肢 四肢 sì zhī the four limbs of the body 四胡 四胡 sì hú sihu (or "khuurchir" in Mongolian), a bowed instrument with four strings, primarily associated with Mongolian and Chinese culture 四脚朝天 四腳朝天 sì jiǎo cháo tiān four legs facing the sky (idiom); flat on one's back 四脚蛇 四腳蛇 sì jiǎo shé lizard / common spoken equivalent of 蜥蜴[xī yì] 四旧 四舊 sì jiù the Four Olds (target of the Cultural Revolution) 四叶草 四葉草 sì yè cǎo four-leaf clover 四处 四處 sì chù all over the place / everywhere and all directions 四号电池 四號電池 sì hào diàn chí AAA battery (Tw) / PRC equivalent: 七號電池|七号电池[qī hào diàn chí] 四角 四角 sì jiǎo the four corners (of a rectangle) / the eaves that the four corners of a building 四角形 四角形 sì jiǎo xíng square / quadrilateral 四角柱体 四角柱體 sì jiǎo zhù tǐ cuboid / rectangular prism (math.) 四角号码 四角號碼 sì jiǎo hào mǎ four corner code (input method for Chinese characters) 四角裤 四角褲 sì jiǎo kù boxer shorts 四诊 四診 sì zhěn (TCM) the four methods of diagnosis, namely 望診|望诊[wàng zhěn] (observation), 聞診|闻诊[wén zhěn] (auscultation and olfaction), 問診|问诊[wèn zhěn] (interrogation), 切診|切诊[qiè zhěn] (pulse feeling and palpation) 四谛 四諦 sì dì the Four Noble Truths (Budd.), covered by the acronym 苦集滅道: all life is suffering 苦, the cause of suffering is desire 集, emancipation comes only by eliminating passions 滅|灭, the way 道 to emancipation is the Eight-fold Noble Way 八正道 四象 四象 sì xiàng four divisions (of the twenty-eight constellations 二十八宿[èr shí bā xiù] of the sky into groups of seven mansions), namely: Azure Dragon 青龍|青龙[Qīng lóng], White Tiger 白虎[Bái hǔ], Vermilion Bird 朱雀[Zhū què], Black Tortoise 玄武[Xuán wǔ] 四起 四起 sì qǐ to spring up everywhere / from all around 四轮定位 四輪定位 sì lún dìng wèi wheel alignment (automobile maintenance) 四轮马车 四輪馬車 sì lún mǎ chē chariot 四轮驱动 四輪驅動 sì lún qū dòng four-wheel drive 四近 四近 sì jìn nearby 四通八达 四通八達 sì tōng bā dá roads open in all directions (idiom); accessible from all sides 四边 四邊 sì biān four sides 四边形 四邊形 sì biān xíng quadrilateral 四郊 四郊 sì jiāo suburb / outskirts (of town) 四部曲 四部曲 sì bù qǔ tetralogy 四邻 四鄰 sì lín one's nearest neighbors 四邻八舍 四鄰八捨 sì lín bā shè the whole neighborhood 四重奏 四重奏 sì chóng zòu quartet (musical ensemble) 四门轿车 四門轎車 sì mén jiào chē sedan (motor car) 四灵 四靈 sì líng four divinities / four divine emperors / four mythical creatures symbolic of prosperity and longevity, namely the phoenix 鳳|凤[fèng], turtle 龜|龟[guī], dragon 龍|龙[lóng] and Chinese unicorn 麒麟[qí lín] / also 四象[sì xiàng], the four division of the sky 四面 四面 sì miàn all sides 四面八方 四面八方 sì miàn bā fāng in all directions / all around / far and near 四面楚歌 四面楚歌 sì miàn chǔ gē lit. on all sides, the songs of Chu (idiom) / fig. surrounded by enemies, isolated and without help 四面体 四面體 sì miàn tǐ tetrahedron 四项基本原则 四項基本原則 sì xiàng jī běn yuán zé the Four Cardinal Principles enunciated by Deng Xiaoping 鄧小平|邓小平[Dèng Xiǎo píng] in 1979: to uphold the socialist road, the dictatorship of the proletariat, the leadership of the CPC, and Maoism and Marxism-Leninism 四头肌 四頭肌 sì tóu jī quadriceps muscle group / thigh muscles 四顾 四顧 sì gù to look around 四驱车 四驅車 sì qū chē four-by-four (vehicle) / 4x4 四体 四體 sì tǐ one's four limbs / two arms and two legs 四体不勤,五谷不分 四體不勤,五穀不分 sì tǐ bù qín , wǔ gǔ bù fēn never move your four limbs, can't distinguish the five crops (idiom); living as a parasite 囝 囝 jiǎn child 囝 囝 nān variant of 囡[nān] 囝仔 囝仔 jiǎn zǐ child / youngster / (Taiwanese, POJ pr. [gín-á]) 回 回 huí to circle / to go back / to turn around / to answer / to return / to revolve / Hui ethnic group (Chinese Muslims) / time / classifier for acts of a play / section or chapter (of a classic book) 回事 回事 huí shì (old) to report to one's master 回交 回交 huí jiāo backcrossing (i.e. hybridization with parent) 回京 回京 huí jīng to return to the capital 回佣 回佣 huí yòng commission / sales 回来 回來 huí lai to return / to come back 回信 回信 huí xìn to reply / to write back / letter written in reply / CL:封[fēng] 回信地址 回信地址 huí xìn dì zhǐ return address 回充 回充 huí chōng to recharge 回光反照 回光反照 huí guāng fǎn zhào final radiance of setting sun / fig. dying flash (of lucidity or activity, prior to demise) 回光返照 回光返照 huí guāng fǎn zhào final radiance of setting sun / fig. dying flash (of lucidity or activity, prior to demise) 回光镜 回光鏡 huí guāng jìng concave reflector (e.g. in spotlight) 回函 回函 huí hán a reply (in writing) 回到 回到 huí dào to return to 回力球 回力球 huí lì qiú jai alai / cesta punta (sports) / ball used in this sport 回升 回升 huí shēng to rise again after a fall / to pick up / rally (stock market etc) 回去 回去 huí qu to return / to go back 回口 回口 huí kǒu to answer back 回合 回合 huí hé one of a sequence of contests (or subdivisions of a contest) between the same two opponents / round (boxing etc) / rally (tennis etc) / frame (billiards etc) / inning / (tennis, soccer etc) rubber or leg / round (of negotiations) 回合制 回合制 huí hé zhì turn-based (gaming) 回味 回味 huí wèi to reflect on / to ponder over / aftertaste 回味无穷 回味無窮 huí wèi wú qióng leaving a rich aftertaste / (fig.) memorable / lingering in memory 回单 回單 huí dān receipt 回单儿 回單兒 huí dān r erhua variant of 回單|回单[huí dān] 回嗔作喜 回嗔作喜 huí chēn zuò xǐ to go from anger to happiness (idiom) 回回 回回 huí huí time and again / every time / Hui ethnic group (Chinese Muslims) 回回青 回回青 huí huí qīng cobalt blue / Mohammedan blue 回国 回國 huí guó to return to one's home country 回执 回執 huí zhí receipt (written acknowledgement of receipt of an item) 回报 回報 huí bào (in) return / reciprocation / payback / retaliation / to report back / to reciprocate 回墨印 回墨印 huí mò yìn self-inking stamp 回天 回天 huí tiān lit. to reverse the rotation of the sky / fig. to reverse a desperate situation 回天乏术 回天乏術 huí tiān fá shù unable to turn around a hopeless situation (idiom) / to fail to save the situation 回天无力 回天無力 huí tiān wú lì unable to turn around a hopeless situation (idiom) / to fail to save the situation 回奉 回奉 huí fèng to return a compliment / to give a return present 回娘家 回娘家 huí niáng jiā (of a wife) to return to her parental home / (fig.) to return to one's old place, job, school etc 回家 回家 huí jiā to return home 回家吃自己 回家吃自己 huí jiā chī zì jǐ (coll.) (Tw) to get sacked / to be fired 回弹 回彈 huí tán (of sth that has been deformed) to spring back to original shape / (fig.) to rebound / to bounce back 回形针 回形針 huí xíng zhēn paper clip 回复 回復 huí fù to reply / to recover / to return (to a previous condition) / Re: in reply to (email) 回心转意 回心轉意 huí xīn zhuǎn yì to change one's mind (idiom) 回想 回想 huí xiǎng to recall / to recollect / to think back 回忆 回憶 huí yì to recall / memories / CL:個|个[gè] 回忆录 回憶錄 huí yì lù memoir 回应 回應 huí yìng to respond / response 回怼 回懟 huí duǐ to retaliate verbally / to hit back (at critics) 回扣 回扣 huí kòu brokerage / a commission paid to a middleman / euphemism for a bribe / a kickback 回折 回折 huí zhé diffraction (physics) 回折格子 回折格子 huí zhé gé zi diffraction grating (physics) 回拜 回拜 huí bài to pay a return visit 回采 回採 huí cǎi stoping (excavating ore using stepped terraces) / to extract ore / extraction / to pull back 回描 回描 huí miáo flyback (of electron beam in cathode ray tube) / retrace 回击 回擊 huí jī to fight back / to return fire / to counterattack 回收 回收 huí shōu to recycle / to reclaim / to retrieve / to recover / to recall (a defective product) 回放 回放 huí fàng to replay / to play back 回教 回教 huí jiào Islam 回敬 回敬 huí jìng to return a compliment / to give sth in return 回数 回數 huí shù number of times (sth happens) / number of chapters in a classical novel / (math.) palindromic number 回文 回文 huí wén palindrome 回旋 回旋 huí xuán to cycle around / cyclotron / slalom 回旋加速器 回旋加速器 huí xuán jiā sù qì cyclotron (particle accelerator) 回旋曲 回旋曲 huí xuán qǔ rondo 回旋余地 回旋餘地 huí xuán yú dì leeway / latitude / room for freedom of action 回族 回族 huí zú Hui Islamic ethnic group living across China 回族人 回族人 huí zú rén Hui person / member of Hui ethnic group living across China 回春 回春 huí chūn return of spring 回暖 回暖 huí nuǎn (of the weather) to warm up again 回条 回條 huí tiáo receipt / note acknowledging receipt 回归 回歸 huí guī to return to / to retreat / regression (statistics) 回归年 回歸年 huí guī nián the solar year / the year defined as the period between successive equinoxes 回归热 回歸熱 huí guī rè recurring fever 回归线 回歸線 huí guī xiàn tropic / one of the two latitude lines, Tropic of Capricorn or Tropic of Cancer 回民 回民 huí mín Hui ethnic group (Chinese muslims) 回民区 回民區 huí mín qū Huimin District of Hohhot city 呼和浩特市[Hū hé hào tè Shì], Inner Mongolia 回冲 回沖 huí chōng backwash 回波 回波 huí bō echo (e.g. radar) / returning wave 回流 回流 huí liú to flow back / reflux / circumfluence / refluence / backward flow / returning flow (e.g. of talent) 回游 回游 huí yóu variant of 洄游[huí yóu] 回溯 回溯 huí sù to recall / to look back upon 回潮 回潮 huí cháo to become moist again / to revive (usually of sth bad) / resurgence 回火 回火 huí huǒ to temper (iron) / to flare back / flareback (in a gas burner) / (of an engine) to backfire 回炉 回爐 huí lú to melt down / to remelt (metals) / fig. to acquire new education / to bake again 回甘 回甘 huí gān to have a sweet aftertaste 回甜 回甜 huí tián to have a sweet aftertaste 回目 回目 huí mù chapter title (in a novel) 回眸 回眸 huí móu to glance back / to look back / retrospective 回神 回神 huí shén to collect one's thoughts (after being surprised or shocked) / to snap out of it (after being lost in thought) 回禄 回祿 huí lù traditional Fire God / destruction by fire 回禄之灾 回祿之災 huí lù zhī zāi to have one's house burned down / fire disaster 回礼 回禮 huí lǐ to return a greeting / to send a gift in return 回程 回程 huí chéng return trip 回禀 回稟 huí bǐng to report back to one's superior 回空 回空 huí kōng to return empty (i.e. to drive back with no passengers or freight) 回答 回答 huí dá to reply / to answer / the answer / CL:個|个[gè] 回笼 回籠 huí lóng to steam again / to rewarm food in a bamboo steamer / to withdraw currency from circulation 回纥 回紇 huí hé Huihe, pre-Tang name of ethnic group corresponding to modern Uighur 回绝 回絕 huí jué to rebuff / to refuse / to turn down 回绕 回繞 huí rào winding 回老家 回老家 huí lǎo jiā to go back to one's roots / to return to one's native place / by ext. to join one's ancestors (i.e. to die) 回耗 回耗 huí hào to write back / to send a reply 回声 回聲 huí shēng echo 回声定位 回聲定位 huí shēng dìng wèi echolocation 回肠 回腸 huí cháng ileum (segment of small intestine between the jejunum 空腸|空肠[kōng cháng] and appendix 盲腸|盲肠[máng cháng]) 回肠荡气 回腸盪氣 huí cháng dàng qì soul-stirring (of drama, poem or artwork) / heart-rending / deeply moving 回航 回航 huí háng to return to port 回良玉 回良玉 huí liáng yù Hui Liangyu (1944-) PRC Hui national career politician from Guilin, background in economics, politburo member from 2002, deputy chair of State Council from 2003 回落 回落 huí luò to fall back / to return to low level after a rise (in water level, price etc) 回覆 回覆 huí fù to reply / to recover / variant of 回復|回复[huí fù] 回见 回見 huí jiàn See you later! 回视 回視 huí shì regression (psychology) 回访 回訪 huí fǎng (pay a) return visit 回话 回話 huí huà to reply 回调函数 回調函數 huí diào hán shù callback (computing) 回请 回請 huí qǐng to return an invitation 回购 回購 huí gòu buyback / repurchase / to buy back 回跌 回跌 huí diē to fall back (of water level or share prices) 回路 回路 huí lù to return / circuit (e.g. electric) / loop 回车 回車 huí chē enter (computer key) 回车键 回車鍵 huí chē jiàn carriage return 回转 回轉 huí zhuǎn to rotate / to turn round / slalom 回转寿司 回轉壽司 huí zhuǎn shòu sī conveyor belt sushi (restaurant) 回返 回返 huí fǎn to return / to go back / to come back 回避 回避 huí bì variant of 迴避|回避[huí bì] 回还 回還 huí huán to return 回邮信封 回郵信封 huí yóu xìn fēng self-addressed stamped envelope (SASE) 回铃音 回鈴音 huí líng yīn ringback tone 回锅 回鍋 huí guō to cook again / to rewarm food 回锅油 回鍋油 huí guō yóu to use the same oil repeatedly for deep frying (a possible health hazard) 回锅肉 回鍋肉 huí guō ròu twice-cooked pork 回銮 回鑾 huí luán return of the emperor 回门 回門 huí mén first return of bride to her parental home 回电 回電 huí diàn to reply to a telegram / to wire back 回音 回音 huí yīn echo / reply / turn (ornament in music) 回响 回響 huí xiǎng variant of 迴響|回响[huí xiǎng] 回页首 回頁首 huí yè shǒu hyperlink to top of webpage 回头 回頭 huí tóu to turn round / to turn one's head / later / by and by 回头客 回頭客 huí tóu kè repeat customer 回头见 回頭見 huí tóu jiàn See you! / Bye! 回顾 回顧 huí gù to look back / to review 回顾展 回顧展 huí gù zhǎn retrospective (exhibition) 回顾历史 回顧歷史 huí gù lì shǐ to look back at history 回馈 回饋 huí kuì to repay a favor / to give back / feedback 回首 回首 huí shǒu to turn around / to look back / to recollect 回马枪 回馬槍 huí mǎ qiāng sudden thrust (that catches the opponent off guard) 回驳 回駁 huí bó to refute 回鹘 回鶻 huí hú Huihu, Tang dynasty name of ethnic group corresponding to modern Uighur 維吾爾|维吾尔[Wéi wú ěr] 囟 囟 xìn fontanel (gap between the bones of an infant's skull) 囟脑门 囟腦門 xìn nǎo mén fontanel (gap between the bones of an infant's skull) 囟门 囟門 xìn mén fontanel (gap between the bones of an infant's skull) 因 因 yīn cause / reason / because 因之 因之 yīn zhī for this reason 因人成事 因人成事 yīn rén chéng shì to get things done relying on others (idiom); with a little help from his friends 因人而异 因人而異 yīn rén ér yì varying from person to person (idiom); different for each individual 因公 因公 yīn gōng in the course of doing one's work / on business 因公殉职 因公殉職 yīn gōng xùn zhí to die as in the line of duty (idiom) 因利乘便 因利乘便 yīn lì chéng biàn (idiom) to rely on the most favorable method 因势利导 因勢利導 yīn shì lì dǎo to take advantage of the new situation (idiom) / to make the best of new opportunities 因吹斯汀 因吹斯汀 yīn chuī sī tīng (loanword) interesting 因噎废食 因噎廢食 yīn yē fèi shí lit. not eating for fear of choking (idiom); fig. to cut off one's nose to spite one's face / to avoid sth essential because of a slight risk 因地制宜 因地制宜 yīn dì zhì yí (idiom) to use methods in line with local circumstances 因如此 因如此 yīn rú cǐ because of this 因子 因子 yīn zǐ factor / (genetic) trait / (math.) factor / divisor 因孕而婚 因孕而婚 yīn yùn ér hūn shotgun wedding (idiom) 因小失大 因小失大 yīn xiǎo shī dà to save a little only to lose a lot (idiom) 因式 因式 yīn shì factor / divisor (of a math. expression) 因式分解 因式分解 yīn shì fēn jiě factorization 因循 因循 yīn xún to continue the same old routine / to carry on just as before / to procrastinate 因循守旧 因循守舊 yīn xún shǒu jiù (idiom) to continue in the same old rut / diehard conservative attitudes 因爱成恨 因愛成恨 yīn ài chéng hèn hatred caused by love (idiom) / to grow to hate someone because of unrequited love for that person 因应 因應 yīn yìng to respond accordingly to / to adapt to / to cope with 因故 因故 yīn gù for some reason 因数 因數 yīn shù factor (of an integer) / divisor 因斯布鲁克 因斯布魯克 yīn sī bù lǔ kè Innsbruck, city in Austria 因时制宜 因時制宜 yīn shí zhì yí (idiom) to use methods appropriate to the current situation 因材施教 因材施教 yīn cái shī jiào (idiom) to teach in line with the student's ability 因果 因果 yīn guǒ karma / cause and effect 因果报应 因果報應 yīn guǒ bào yìng (Buddhism) retribution / karma 因此 因此 yīn cǐ thus / consequently / as a result 因为 因為 yīn wèi because / owing to / on account of 因父之名 因父之名 yīn fù zhī míng in the Name of the Father (in Christian worship) 因特网 因特網 yīn tè wǎng Internet 因特网提供商 因特網提供商 yīn tè wǎng tí gōng shāng Internet service provider (ISP) 因特网联通 因特網聯通 yīn tè wǎng lián tōng Internet connection 因由 因由 yīn yóu reason / cause / predestined relationship (Buddhism) 因祸得福 因禍得福 yīn huò dé fú to profit from a disaster (idiom); some good comes out of a setback / It's an ill wind that blows nobody any good. 因纽特 因紐特 yīn niǔ tè Inuit (politically correct term for Eskimo 愛斯基摩人|爱斯基摩人) 因纽特人 因紐特人 yīn niǔ tè rén Inuit 因素 因素 yīn sù element / factor / CL:個|个[gè] 因缘 因緣 yīn yuán chance / opportunity / predestined relationship / (Buddhist) principal and secondary causes / chain of cause and effect 因而 因而 yīn ér therefore / as a result / thus / and as a result, ... 因袭 因襲 yīn xí to follow old patterns / to imitate existing models / to continue along the same lines 因变量 因變量 yīn biàn liàng dependent variable 因陀罗 因陀羅 yīn tuó luó Indra (a Hindu deity) 因陋就简 因陋就簡 yīn lòu jiù jiǎn crude but simple methods (idiom); use whatever methods you can / to do things simply and thriftily / It's not pretty but it works. 囡 囡 nān child / daughter 囡囡 囡囡 nān nān little darling / baby 団 団 tuán Japanese variant of 團|团 囤 囤 dùn bin for grain 囤 囤 tún to store / hoard 囤积 囤積 tún jī to stock up / to lay in supplies / to hoard (for speculation) / to corner the market in sth 囤积居奇 囤積居奇 tún jī jū qí to hoard and profiteer / to speculate 囥 囥 kàng (dialect) to hide / to conceal 囦 囦 yuān old variant of 淵|渊[yuān] 囧 囧 jiǒng (archaic) light, bright (variant of 冏[jiǒng]) / (since c. 200) (slang) emoticon signifying embarrassment, shock, helplessness etc 囨 囨 piān expression of contempt equivalent to 呸[pēi] 囱 囪 chuāng variant of 窗[chuāng] 囱 囪 cōng chimney 囱门 囪門 cōng mén window / chimney 囫 囫 hú whole / in one lump 囫囵 囫圇 hú lún complete / whole 囫囵吞下 囫圇吞下 hú lún tūn xià to swallow whole / (fig.) to swallow (lies etc) 囫囵吞枣 囫圇吞棗 hú lún tūn zǎo to swallow in one gulp (idiom) / (fig.) to accept without thinking / to lap up 囬 囬 huí variant of 回[huí] 囮 囮 é decoy 囯 囯 guó variant of 國|国[guó] 困 困 kùn to trap / to surround / hard-pressed / stranded / destitute 困倦 困倦 kùn juàn tired / weary 困厄 困厄 kùn è in deep water / difficult situation 困境 困境 kùn jìng predicament / plight 困守 困守 kùn shǒu to stand a siege / trapped in a besieged city 困局 困局 kùn jú dilemma / predicament / difficult situation 困惑 困惑 kùn huò bewildered / perplexed / confused / difficult problem / perplexity 困惑不解 困惑不解 kùn huò bù jiě to feel perplexed 困扰 困擾 kùn rǎo to perplex / to disturb / to cause complications 困兽犹斗 困獸猶鬥 kùn shòu yóu dòu a cornered beast will still fight (idiom) / to fight like an animal at bay 困窘 困窘 kùn jiǒng embarrassment 困苦 困苦 kùn kǔ deprivation / distressed / miserable 困难 困難 kùn nan difficult / challenging / straitened circumstances / difficult situation 困难在于 困難在於 kùn nán zài yú the problem is... 困顿 困頓 kùn dùn fatigued / exhausted / poverty-stricken / in straitened circumstances 囲 囲 wéi Japanese variant of 圍|围[wéi] 図 図 tú Japanese variant of 圖|图 囶 囶 guó old variant of 國|国[guó] 囷 囷 qūn granary / Taiwan pr. [jūn] 囸 囸 rì old variant of 日[rì] 囹 囹 líng see 囹圄[líng yǔ] 囹圄 囹圄 líng yǔ prison 囹圉 囹圉 líng yǔ variant of 囹圄[líng yǔ] 固 固 gù hard / strong / solid / sure / assuredly / undoubtedly / of course / indeed / admittedly 固件 固件 gù jiàn firmware 固化 固化 gù huà to solidify / solidification (chemistry) 固原 固原 gù yuán Guyuan city and prefecture in Ningxia 固原地区 固原地區 gù yuán dì qū Guyuan prefecture in Ningxia 固原市 固原市 gù yuán shì Guyuan city in Ningxia 固执 固執 gù zhí obstinate / stubborn 固执己见 固執己見 gù zhí jǐ jiàn to persist in one's views 固始 固始 gù shǐ Gushi county in Xinyang 信陽|信阳, Henan 固始县 固始縣 gù shǐ xiàn Gushi county in Xinyang 信陽|信阳, Henan 固守 固守 gù shǒu to strongly defend one's position / to be entrenched / to cling to 固安 固安 gù ān Gu'an county in Langfang 廊坊[Láng fáng], Hebei 固安县 固安縣 gù ān xiàn Gu'an county in Langfang 廊坊[Láng fáng], Hebei 固定 固定 gù dìng to fix / to fasten / to set rigidly in place / fixed / set / regular 固定收入 固定收入 gù dìng shōu rù fixed income 固定词组 固定詞組 gù dìng cí zǔ set phrase 固定资产 固定資產 gù dìng zī chǎn fixed assets 固定电话 固定電話 gù dìng diàn huà landline telephone / fixed-line telephone 固定点 固定點 gù dìng diǎn fixed point / calibration point 固形物 固形物 gù xíng wù solid particles in liquid 固态 固態 gù tài solid state (physics) 固态硬盘 固態硬盤 gù tài yìng pán (computing) solid-state drive (SSD) 固有 固有 gù yǒu intrinsic to sth / inherent / native 固有名词 固有名詞 gù yǒu míng cí proper noun 固有词 固有詞 gù yǒu cí native words (i.e. not derived from Chinese, in Korean and Japanese etc) 固然 固然 gù rán admittedly (it's true that...) 固网电信 固網電信 gù wǎng diàn xìn landline (fixed-line) telecommunications 固若金汤 固若金湯 gù ruò jīn tāng secure as a city protected by a wall of metal and a moat of boiling water (idiom) / well fortified / invulnerable to attack 固醇 固醇 gù chún sterol (chemistry) 固镇 固鎮 gù zhèn Guzhen county in Bengbu 蚌埠[Bèng bù], Anhui 固镇县 固鎮縣 gù zhèn xiàn Guzhen county in Bengbu 蚌埠[Bèng bù], Anhui 固阳县 固陽縣 gù yáng xiàn Guyang county in Baotou 包頭|包头[Bāo tóu], Inner Mongolia 固体 固體 gù tǐ solid 固体溶体 固體溶體 gù tǐ róng tǐ solid solution 固体热容激光器 固體熱容激光器 gù tǐ rè róng jī guāng qì solid state hot condensed laser (SSHCL) 固体物理 固體物理 gù tǐ wù lǐ solid state physics 固体物质 固體物質 gù tǐ wù zhì solid substance 囻 囻 guó old variant of 國|国[guó] 囿 囿 yòu park / to limit / be limited to 圀 圀 guó old variant of 國|国[guó] 圂 圂 hùn grain-fed animals / pigsty 圃 圃 pǔ garden / orchard 圃鹀 圃鵐 pǔ wú (bird species of China) ortolan bunting (Emberiza hortulana) 圄 圄 yǔ prison / to imprison 函 圅 hán variant of 函[hán] 囵 圇 lún complete 圈 圈 juān to confine / to lock up / to pen in 圈 圈 juàn pen (pig) / a fold 圈 圈 quān circle / ring / loop / classifier for loops, orbits, laps of race etc / CL:個|个[gè] / to surround / to circle 圈a 圈a quān a at symbol, @ 圈内 圈內 quān nèi close circle / community / (esp.) the show business milieu 圈圈 圈圈 quān quan to draw a circle / cliques / circles 圈圈叉叉 圈圈叉叉 quān quān chā chā tic-tac-toe 圈圈点点 圈圈點點 quān quan diǎn diǎn annotations made in a book / fig. remarks and comments / to have an opinion on everything 圈地 圈地 quān dì staking a claim to territory / enclosure 圈地运动 圈地運動 quān dì yùn dòng Enclosure Movement 圈套 圈套 quān tào trap / snare / trick 圈子 圈子 quān zi circle / ring / (social) circle 圈数 圈數 quān shù number of laps 圈状物 圈狀物 quān zhuàng wù hoop 圈点 圈點 quān diǎn to mark a text with dots and circles / to punctuate 圉 圉 yǔ horse stable / frontier 圉人 圉人 yǔ rén horse trainer / groom 圉限 圉限 yǔ xiàn boundary / limit 圊 圊 qīng restroom / latrine 国 國 guó surname Guo 国 國 guó country / nation / state / national / CL:個|个[gè] 国中 國中 guó zhōng junior high school (Taiwan) / abbr. for 國民中學|国民中学[guó mín zhōng xué] 国中之国 國中之國 guó zhōng zhī guó state within a state 国事 國事 guó shì affairs of the nation / politics 国事访问 國事訪問 guó shì fǎng wèn state visit 国人 國人 guó rén compatriots (literary) / fellow countrymen 国企 國企 guó qǐ state enterprise / (Tw) abbr. for 國際企業管理|国际企业管理, international business management (as a subject of study) 国保 國保 guó bǎo abbr. for 國內安全保衛局|国内安全保卫局[Guó nèi Ān quán Bǎo wèi jú] / abbr. for 國民年金保險|国民年金保险[Guó mín Nián jīn Bǎo xiǎn] / abbr. for 全國重點文物保護單位|全国重点文物保护单位[Quán guó Zhòng diǎn Wén wù Bǎo hù Dān wèi] 国侦局 國偵局 guó zhēn jú abbr. for 美國國家偵察局|美国国家侦察局 国债 國債 guó zhài national debt / government debt 国内 國內 guó nèi domestic / internal (to a country) / civil 国内外 國內外 guó nèi wài domestic and international / at home and abroad 国内安全保卫局 國內安全保衛局 guó nèi ān quán bǎo wèi jú Domestic Security Protection Bureau, the department of the Ministry of Public Security responsible for dealing with dissidents, activists etc 国内战争 國內戰爭 guó nèi zhàn zhēng civil war / internal struggle 国内生产总值 國內生產總值 guó nèi shēng chǎn zǒng zhí gross domestic product (GDP) 国内线 國內線 guó nèi xiàn domestic flight / internal line (air, train, ferry etc) 国共 國共 guó gòng Chinese Nationalist Party 國民黨|国民党[Guó mín dǎng] and Chinese Communist Party 共產黨|共产党[Gòng chǎn dǎng] 国共内战 國共內戰 guó gòng nèi zhàn Chinese Civil War, also known as War of Liberation 解放戰爭|解放战争[Jiě fàng Zhàn zhēng] 国共两党 國共兩黨 guó gòng liǎng dǎng Guomindang 國民黨|国民党[Guó mín dǎng] and Chinese Communist Party 共產黨|共产党[Gòng chǎn dǎng] 国共合作 國共合作 guó gòng hé zuò First United Front between Guomindang and Communist party, 1923-1927 国力 國力 guó lì a nation's power 国务 國務 guó wù affairs of state 国务卿 國務卿 guó wù qīng Secretary of State 国务委员 國務委員 guó wù wěi yuán member of State Council (in China) 国务次卿 國務次卿 guó wù cì qīng Under Secretary of State 国务总理 國務總理 guó wù zǒng lǐ minister of state (old usage) 国务长官 國務長官 guó wù zhǎng guān secretary of state (esp. historical, or Japanese or Korean usage) 国务院 國務院 guó wù yuàn State Council (PRC) / State Department (USA) 国务院台湾事务办公室 國務院台灣事務辦公室 guó wù yuàn tái wān shì wù bàn gōng shì Taiwan Affairs Office 国务院国有资产监督管理委员会 國務院國有資產監督管理委員會 guó wù yuàn guó yǒu zī chǎn jiān dū guǎn lǐ wěi yuán huì State-owned Assets Supervision and Administration Commission of State Council (SASAC) / abbr. to 國資委|国资委[Guó Zī Wěi] 国务院新闻办公室 國務院新聞辦公室 guó wù yuàn xīn wén bàn gōng shì State Council Information Office of the People's Republic of China 国务院法制局 國務院法制局 guó wù yuàn fǎ zhì jú State Council Legislative Affairs Bureau (PRC) 国务院港澳事务办公室 國務院港澳事務辦公室 guó wù yuàn gǎng ào shì wù bàn gōng shì Hong Kong and Macao Affairs Office (State Council, of PRC) 国势 國勢 guó shì national strength / situation in a state 国势日衰 國勢日衰 guó shì rì shuāi national decline 国史 國史 guó shǐ national history / dynastic history 国名 國名 guó míng name of country 国君 國君 guó jūn monarch 国土 國土 guó tǔ country's territory / national land 国土安全 國土安全 guó tǔ ān quán homeland security 国土安全局 國土安全局 guó tǔ ān quán jú Department of Homeland Security (DHS) 国土安全部 國土安全部 guó tǔ ān quán bù (US) Department of Homeland Security 国土资源部 國土資源部 guó tǔ zī yuán bù Ministry of Land and Resources (MLR), formed in 1998 国境 國境 guó jìng national border / frontier 国外 國外 guó wài abroad / external (affairs) / overseas / foreign 国外内 國外內 guó wài nèi international and domestic 国外市场 國外市場 guó wài shì chǎng foreign market 国大 國大 guó dà abbr. for 國民大會|国民大会, National Assembly of the Republic of China (extant during various periods between 1913 and 2005) / abbr. for 新加坡國立大學|新加坡国立大学, National University of Singapore (NUS) / abbr. for 印度國民大會黨|印度国民大会党, Indian National Congress (INC) / abbr. for 馬來西亞印度國民大會黨|马来西亚印度国民大会党, Malaysian Indian Congress (MIC) 国大党 國大黨 guó dà dǎng Indian Congress party 国奥会 國奧會 guó ào huì national Olympic committee / abbr. for 國際奧委會|国际奥委会 International Olympic committee 国姓 國姓 guó xìng Guoxing or Kuohsing township in Nantou county 南投縣|南投县[Nán tóu xiàn], central Taiwan 国姓乡 國姓鄉 guó xìng xiāng Guoxing or Kuohsing township in Nantou county 南投縣|南投县[Nán tóu xiàn], central Taiwan 国威 國威 guó wēi national prestige 国子监 國子監 guó zǐ jiàn Imperial College (or Academy), the highest educational body in imperial China 国字 國字 guó zì Chinese character (Hanzi) / the native script used to write a nation's language 国字脸 國字臉 guó zì liǎn square face 国学 國學 guó xué Chinese national culture / studies of ancient Chinese civilization / the Imperial College (history) 国安局 國安局 guó ān jú abbr. for 國家安全局|国家安全局[Guó jiā Ān quán jú] 国安部 國安部 guó ān bù PRC Ministry of State Security / abbr. for 國家安全部|国家安全部[Guó jiā ān quán bù] 国定假日 國定假日 guó dìng jià rì national holiday 国宴 國宴 guó yàn state banquet 国家 國家 guó jiā country / nation / state / CL:個|个[gè] 国家一级保护 國家一級保護 guó jiā yī jí bǎo hù Grade One State protected (species) 国家主席 國家主席 guó jiā zhǔ xí president (title of the head of state of China and several other nations) 国家主义 國家主義 guó jiā zhǔ yì nationalism / statism 国家互联网信息办公室 國家互聯網信息辦公室 guó jiā hù lián wǎng xìn xī bàn gōng shì Cyberspace Administration of China (CAC) 国家代码 國家代碼 guó jiā dài mǎ country code 国家元首 國家元首 guó jiā yuán shǒu head of state 国家公园 國家公園 guó jiā gōng yuán national park 国家图书馆 國家圖書館 guó jiā tú shū guǎn national library 国家地震局 國家地震局 guó jiā dì zhèn jú China earthquake administration (CEA) / State seismological bureau 国家外汇管理局 國家外匯管理局 guó jiā wài huì guǎn lǐ jú State Administration of Foreign Exchange (SAFE) 国家安全 國家安全 guó jiā ān quán national security 国家安全局 國家安全局 guó jiā ān quán jú National Security Bureau (NSB) (Tw) / National Security Agency (NSA) (USA) 国家安全部 國家安全部 guó jiā ān quán bù PRC Ministry of State Security 国家政策 國家政策 guó jiā zhèng cè state policy 国家文物委员会 國家文物委員會 guó jiā wén wù wěi yuán huì National Committee of Cultural Heritage 国家文物局 國家文物局 guó jiā wén wù jú PRC State Administration of Cultural Heritage (SACH) 国家文物鉴定委员会 國家文物鑒定委員會 guó jiā wén wù jiàn dìng wěi yuán huì National Commission for the Identification of Cultural Heritage 国家新闻出版广电总局 國家新聞出版廣電總局 guó jiā xīn wén chū bǎn guǎng diàn zǒng jú State Administration for Press, Publication, Radio, Film and Television (SAPPRFT) / abbr. to 廣電總局|广电总局[Guǎng diàn Zǒng jú] 国家旅游度假区 國家旅遊度假區 guó jiā lu:3 yóu dù jià qū National Resort District (PRC) 国家标准中文交换码 國家標準中文交換碼 guó jiā biāo zhǔn zhōng wén jiāo huàn mǎ CNS 11643, Chinese character coding adopted in Taiwan, 1986-1992 国家标准化管理委员会 國家標準化管理委員會 guó jiā biāo zhǔn huà guǎn lǐ wěi yuán huì Standardization Administration of PRC (SAC) 国家标准码 國家標準碼 guó jiā biāo zhǔn mǎ Guo Biao or GB, the standard PRC encoding, abbr. 國標碼|国标码 国家海洋局 國家海洋局 guó jiā hǎi yáng jú State Oceanic Administration (PRC) 国家汉办 國家漢辦 guó jiā hàn bàn Office of Chinese Language Council International (known colloquially as "Hanban"), an organ of the PRC government which develops Chinese language and culture teaching resources worldwide, and has established Confucius Institutes 孔子學院|孔子学院[Kǒng zǐ Xué yuàn] internationally / abbr. to 漢辦|汉办[Hàn bàn] 国家火山公园 國家火山公園 guó jiā huǒ shān gōng yuán Volcanoes National Park, Hawaii 国家环保总局 國家環保總局 guó jiā huán bǎo zǒng jú (PRC) State Environmental Protection Administration (SEPA), former incarnation (until 2008) of 環境保護部|环境保护部[Huán jìng Bǎo hù bù] 国家留学基金管理委员会 國家留學基金管理委員會 guó jiā liú xué jī jīn guǎn lǐ wěi yuán huì China Scholarship Council (CSC) 国家发展和改革委员会 國家發展和改革委員會 guó jiā fā zhǎn hé gǎi gé wěi yuán huì PRC National Development and Reform Commission (NDRC), formed in 2003 国家发展改革委 國家發展改革委 guó jiā fā zhǎn gǎi gé wěi PRC National Development and Reform Commission 国家发展计划委员会 國家發展計劃委員會 guó jiā fā zhǎn jì huà wěi yuán huì PRC State Development and Planning Committee, set up 1998 to replace State Planning Committee 國家計劃委員會|国家计划委员会, replaced in 2003 by National Development and Reform Commission 國家發展和改革委員會|国家发展和改革委员会 国家监察委员会 國家監察委員會 guó jiā jiān chá wěi yuán huì National Supervision Commission of the PRC, anti-corruption agency established in 2018 国家社会主义 國家社會主義 guó jiā shè huì zhǔ yì national socialism / Nazism 国家级 國家級 guó jiā jí (administrative) national-level 国家统计局 國家統計局 guó jiā tǒng jì jú (China) National Bureau of Statistics (NBS) 国家经济贸易委员会 國家經濟貿易委員會 guó jiā jīng jì mào yì wěi yuán huì State Economic and Trade Commission (SETC) 国家兴亡,匹夫有责 國家興亡,匹夫有責 guó jiā xīng wáng , pǐ fū yǒu zé The rise and fall of the nation concerns everyone (idiom). Everyone bears responsibility for the prosperity of society. 国家航天局 國家航天局 guó jiā háng tiān jú China National Space Administration (CNSA) 国家航空公司 國家航空公司 guó jiā háng kōng gōng sī flag carrier 国家计划委员会 國家計劃委員會 guó jiā jì huà wěi yuán huì PRC State Planning Committee, set up in 192, replaced in 1998 by State Development and Planning Committee 國家發展計劃委員會|国家发展计划委员会[Guó jiā Fā zhǎn Jì huà Wěi yuán huì] then in 2003 by National Development and Reform Commission 國家發展和改革委員會|国家发展和改革委员会[Guó jiā Fā zhǎn hé Gǎi gé Wěi yuán huì] 国家计委 國家計委 guó jiā jì wěi PRC State Planning Committee, abbr. for 國家計劃委員會|国家计划委员会[Guó jiā Jì huà Wěi yuán huì] 国家质量监督检验检疫总局 國家質量監督檢驗檢疫總局 guó jiā zhì liàng jiān dū jiǎn yàn jiǎn yì zǒng jú AQSIQ / PRC State Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine 国家军品贸易局 國家軍品貿易局 guó jiā jūn pǐn mào yì jú State Bureau of Military Products Trade (SBMPT) 国家军品贸易管理委员会 國家軍品貿易管理委員會 guó jiā jūn pǐn mào yì guǎn lǐ wěi yuán huì State Administration Committee on Military Products Trade (SACMPT) 国家重点学科 國家重點學科 guó jiā zhòng diǎn xué kē National Key Disciplines (disciplines recognized as important and supported by PRC central government, including medicine, science, chemistry, engineering, commerce and law) 国家重点实验室 國家重點實驗室 guó jiā zhòng diǎn shí yàn shì State Key Laboratories (university laboratories in PRC supported by the central government) 国家开发银行 國家開發銀行 guó jiā kāi fā yín háng China Development Bank 国家队 國家隊 guó jiā duì the national team 国家电力监管委员会 國家電力監管委員會 guó jiā diàn lì jiān guǎn wěi yuán huì State Electricity Regulatory Commission (PRC) 国家电网公司 國家電網公司 guó jiā diàn wǎng gōng sī State Grid Corporation of China 国家食品药品监督管理局 國家食品藥品監督管理局 guó jiā shí pǐn yào pǐn jiān dū guǎn lǐ jú State Food and Drug Administration (SFDA) 国家体委 國家體委 guó jiā tǐ wěi PRC sports and physical culture commission 国富兵强 國富兵強 guó fù bīng qiáng prosperous country with military might 国富论 國富論 guó fù lùn The Wealth of Nations (1776) by Adam Smith 亞當·斯密|亚当·斯密[Yà dāng · Sī mì] 国宝 國寶 guó bǎo national treasure 国小 國小 guó xiǎo elementary school (Taiwan) / abbr. for 國民小學|国民小学[guó mín xiǎo xué] 国师 國師 guó shī teachers of the state 国度 國度 guó dù country / nation 国库 國庫 guó kù public purse / state treasury / national exchequer 国库券 國庫券 guó kù quàn treasury bond 国弱民穷 國弱民窮 guó ruò mín qióng the country weakened and the people empoverished (idiom) 国徽 國徽 guó huī national emblem / coat of arms 国耻 國恥 guó chǐ national humiliation, refers to Japanese incursions into China in the 1930s and 40s, and more especially to Mukden railway incident of 18th September 1931 九一八事變|九一八事变 and subsequent Japanese annexation of Manchuria 国情 國情 guó qíng the characteristics and circumstances particular to a country / current state of a country 国情咨文 國情咨文 guó qíng zī wén State of the Union Address (US) 国庆 國慶 guó qìng National Day 国庆日 國慶日 guó qìng rì national day 国庆节 國慶節 guó qìng jié PRC National Day (October 1st) 国技 國技 guó jì national pastime / national sport 国政 國政 guó zhèng national politics / archaic rank, "Minister of State" / common given name 国教 國教 guó jiào state religion 国新办 國新辦 guó xīn bàn State Council Information Office of the People's Republic of China, abbr. for 國務院新聞辦公室|国务院新闻办公室[Guó wù yuàn Xīn wén Bàn gōng shì] 国族 國族 guó zú people of a country / nation 国旗 國旗 guó qí flag (of a country) / CL:面[miàn] 国书 國書 guó shū credentials (of a diplomat) / documents exchanged between nations / national or dynastic history book 国会 國會 guó huì parliament / Congress / diet 国会大厦 國會大廈 guó huì dà shà capitol 国会山 國會山 guó huì shān Capitol Hill, Washington, D.C. 国会议员 國會議員 guó huì yì yuán member of congress / congressman 国会议长 國會議長 guó huì yì zhǎng chair (or president, speaker etc) of national congress 国有 國有 guó yǒu nationalized / public / government owned / state-owned 国有企业 國有企業 guó yǒu qǐ yè nationalized business / state-owned business 国有公司 國有公司 guó yǒu gōng sī state enterprise 国有化 國有化 guó yǒu huà nationalization 国有资产监督管理委员会 國有資產監督管理委員會 guó yǒu zī chǎn jiān dū guǎn lǐ wěi yuán huì State-owned Assets Supervision and Administration Commission SASAC 国朝 國朝 guó cháo the current dynasty 国柄 國柄 guó bǐng state power 国棋 國棋 guó qí abbr. for 國際象棋|国际象棋, chess 国槐 國槐 guó huái locust tree (Sophora japonica) 国槐树 國槐樹 guó huái shù locust tree (Sophora japonica) 国乐 國樂 guó yuè national music / Chinese traditional music 国标 國標 guó biāo Guo Biao or GB, the standard PRC encoding, abbr. for 國家標準碼|国家标准码 国标码 國標碼 guó biāo mǎ Guo Biao or GB, the standard PRC encoding, abbr. for 國家標準碼|国家标准码 国标舞 國標舞 guó biāo wǔ international standard ballroom dancing 国歌 國歌 guó gē national anthem 国民 國民 guó mín nationals / citizens / people of a nation 国民中学 國民中學 guó mín zhōng xué junior high school (Taiwan) / abbr. to 國中|国中[guó zhōng] 国民小学 國民小學 guó mín xiǎo xué elementary school (Taiwan) 国民年金保险 國民年金保險 guó mín nián jīn bǎo xiǎn (Tw) old age pension / citizens' annuity 国民收入 國民收入 guó mín shōu rù measures of national income and output 国民政府 國民政府 guó mín zhèng fǔ Nationalist government 1920s-1949 under Chiang Kai-shek 蔣介石|蒋介石 国民生产总值 國民生產總值 guó mín shēng chǎn zǒng zhí gross national product (GNP) 国民警卫队 國民警衛隊 guó mín jǐng wèi duì National Guard (United States) 国民议会 國民議會 guó mín yì huì Assemblée nationale (French lower chamber) / national parliament 国民革命军 國民革命軍 guó mín gé mìng jūn National Revolutionary Army 国民党 國民黨 guó mín dǎng Guomindang or Kuomintang (KMT) / Nationalist Party 国民党军队 國民黨軍隊 guó mín dǎng jūn duì nationalist forces 国法 國法 guó fǎ national law 国泰 國泰 guó tài Cathay Pacific (Hong Kong airline) 国泰民安 國泰民安 guó tài mín ān the country prospers, the people at peace (idiom); peace and prosperity 国泰航空 國泰航空 guó tài háng kōng Cathay Pacific, Hong Kong-based airline 国营 國營 guó yíng state-run (company etc) / nationalized 国营企业 國營企業 guó yíng qǐ yè nationalized industry 国父 國父 guó fù father or founder of a nation / Father of the Republic (Sun Yat-sen) 国王 國王 guó wáng king / CL:個|个[gè] 国玺 國璽 guó xǐ seal of state 国产 國產 guó chǎn made in one's own country / made in China 国产化 國產化 guó chǎn huà to localize (production) / localization 国界 國界 guó jiè national boundary / border between countries 国界线 國界線 guó jiè xiàn border between countries / line forming the border 国画 國畫 guó huà national painting / Chinese art 国破家亡 國破家亡 guó pò jiā wáng the country ruined and the people starving (idiom) 国立 國立 guó lì national / state-run / public 国立台北科技大学 國立臺北科技大學 guó lì tái běi kē jì dà xué National Taipei University of Technology 国立台湾技术大学 國立臺灣技術大學 guó lì tái wān jì shù dà xué National Taiwan University of Science and Technology 国立西南联合大学 國立西南聯合大學 guó lì xī nán lián hé dà xué National Southwest Combined University (Peking, Tsinghua and Nankai Universities in exile in Kunming 1937-1945) 国立显忠院 國立顯忠院 guó lì xiǎn zhōng yuàn Korean national memorial cemetery at Dongjak-dong, Seoul 国立首尔大学 國立首爾大學 guó lì shǒu ěr dà xué Seoul National University SNU 国策 國策 guó cè a national policy 国籍 國籍 guó jí nationality 国粹 國粹 guó cuì national essence / quintessence of national culture 国骂 國罵 guó mà insult commonly used nationwide 国美 國美 guó měi Guo mei or Gome electronics chain 国美电器 國美電器 guó měi diàn qì GOME Electrical Appliances (founded in Beijing, 1987) 国联 國聯 guó lián abbr. for 國際聯盟|国际联盟[Guó jì Lián méng], League of Nations (1920-1946), based in Geneva, precursor of the UN 国台办 國臺辦 guó tái bàn PRC state council office for Taiwan affairs, abbr. for 國務院台灣事務辦公室|国务院台湾事务办公室[Guó wù yuàn Tái wān Shì wù Bàn gōng shì] 国航 國航 guó háng Air China / abbr. for 中國國際航空公司|中国国际航空公司[Zhōng guó Guó jì Háng kōng Gōng sī] 国色天香 國色天香 guó sè tiān xiāng national grace, divine fragrance (idiom); an outstanding beauty 国花 國花 guó huā national flower (emblem, e.g. peony 牡丹[mǔ dān] in China) 国菜 國菜 guó cài national food specialty 国葬 國葬 guó zàng state funeral 国号 國號 guó hào official name of a nation (includes dynastic names of China: 漢|汉[Hàn], 唐[Táng] etc) 国蠹 國蠹 guó dù traitor / public enemy 国术 國術 guó shù martial arts 国语 國語 guó yǔ Chinese language (Mandarin), emphasizing its national nature / Chinese as a primary or secondary school subject / Chinese in the context of the Nationalist Government / Guoyu, book of historical narrative c. 10th-5th century BC 国语注音符号第一式 國語注音符號第一式 guó yǔ zhù yīn fú hào dì yī shì Mandarin Phonetic Symbols 1 (official name of the phonetic system of writing Chinese used in Taiwan) / Bopomofo / abbr. to 注音一式[zhù yīn yī shì] 国语罗马字 國語羅馬字 guó yǔ luó mǎ zì Gwoyeu Romatzyh, a romanization system for Chinese devised by Y.R. Chao and others in 1925-26 国贸 國貿 guó mào abbr. for 國際貿易|国际贸易[guó jì mào yì] 国资委 國資委 guó zī wěi see 國務院國有資產監督管理委員會|国务院国有资产监督管理委员会[Guó wù yuàn Guó yǒu Zī chǎn Jiān dū Guǎn lǐ Wěi yuán huì] 国贼 國賊 guó zéi traitor to the nation 国宾 國賓 guó bīn state visitor / visiting head of state 国宾馆 國賓館 guó bīn guǎn state guesthouse 国足 國足 guó zú national soccer team 国运 國運 guó yùn fate of the nation 国道 國道 guó dào national highway 国都 國都 guó dū national capital 国关 國關 guó guān abbr. for 國際關係學院|国际关系学院[Guó jì Guān xì Xué yuàn], University of International Relations, Beijing 国防 國防 guó fáng national defense 国防利益 國防利益 guó fáng lì yì (national) defense interests 国防工业 國防工業 guó fáng gōng yè defense industry 国防现代化 國防現代化 guó fáng xiàn dài huà modernization of national defense, one of Deng Xiaoping's Four Modernizations 国防科学技术工业委员会 國防科學技術工業委員會 guó fáng kē xué jì shù gōng yè wěi yuán huì Commission for Science, Technology and Industry for National Defense (COSTIND) / abbr. to 國防科工委|国防科工委[Guó fáng Kē Gōng Wěi] 国防语言学院 國防語言學院 guó fáng yǔ yán xué yuàn US Defense Language Institute (founded 1941) 国防部 國防部 guó fáng bù Defense Department / Ministry of National Defense 国防部长 國防部長 guó fáng bù zhǎng Defense secretary / Defense Minister 国防预算 國防預算 guó fáng yù suàn defense budget 国队 國隊 guó duì national team 国际 國際 guó jì international 国际主义 國際主義 guó jì zhǔ yì internationalism 国际互联网络 國際互聯網絡 guó jì hù lián wǎng luò Internet 国际人权标准 國際人權標準 guó jì rén quán biāo zhǔn international human rights norms 国际先驱论坛报 國際先驅論壇報 guó jì xiān qū lùn tán bào International Herald Tribune 国际儿童节 國際兒童節 guó jì ér tóng jié International Children's Day (June 1) 国际公认 國際公認 guó jì gōng rèn internationally recognized 国际共产主义运动 國際共產主義運動 guó jì gòng chǎn zhǔ yì yùn dòng Comintern / the international communist movement 国际刑事警察组织 國際刑事警察組織 guó jì xíng shì jǐng chá zǔ zhī International Criminal Police Organization (Interpol) 国际刑警组织 國際刑警組織 guó jì xíng jǐng zǔ zhī Interpol (International Criminal Police Organization) 国际劳动节 國際勞動節 guó jì láo dòng jié May Day / International Labor Day (May 1) 国际劳工组织 國際勞工組織 guó jì láo gōng zǔ zhī International Labor Organization 国际化 國際化 guó jì huà to internationalize / internationalization 国际协会 國際協會 guó jì xié huì international association 国际原子能机构 國際原子能機構 guó jì yuán zǐ néng jī gòu International Atomic Energy Agency (IAEA) 国际和平基金会 國際和平基金會 guó jì hé píng jī jīn huì international peace foundation 国际商会 國際商會 guó jì shāng huì International Chamber of Commerce (ICC) 国际商业机器 國際商業機器 guó jì shāng yè jī qì International Business Machines / IBM 国际单位 國際單位 guó jì dān wèi international unit 国际单位制 國際單位制 guó jì dān wèi zhì International System of Units 国际外交 國際外交 guó jì wài jiāo foreign policy 国际大赦 國際大赦 guó jì dà shè Amnesty International / same as 大赦國際 国际太空站 國際太空站 guó jì tài kōng zhàn International Space Station 国际奥委会 國際奧委會 guó jì ào wěi huì International Olympic Committee 国际奥林匹克委员会 國際奧林匹克委員會 guó jì ào lín pǐ kè wěi yuán huì International Olympic Committee 国际妇女节 國際婦女節 guó jì fù nu:3 jié International Women's Day (March 8) 国际媒体 國際媒體 guó jì méi tǐ the international media 国际性 國際性 guó jì xìng international / internationalism 国际战争罪法庭 國際戰爭罪法庭 guó jì zhàn zhēng zuì fǎ tíng International war crimes tribunal 国际收支 國際收支 guó jì shōu zhī balance of payments 国际数学联盟 國際數學聯盟 guó jì shù xué lián méng International Mathematical Union 国际文传通讯社 國際文傳通訊社 guó jì wén chuán tōng xùn shè Interfax News Agency 国际文传电讯社 國際文傳電訊社 guó jì wén chuán diàn xùn shè Interfax, Russian non-governmental news agency 国际日期变更线 國際日期變更線 guó jì rì qī biàn gēng xiàn international date line 国际棋联 國際棋聯 guó jì qí lián International Chess Federation 国际标准化组织 國際標準化組織 guó jì biāo zhǔn huà zǔ zhī International Organization for Standardization (ISO) 国际机场 國際機場 guó jì jī chǎng international airport 国际歌 國際歌 guó jì gē The Internationale 国际民航组织 國際民航組織 guó jì mín háng zǔ zhī International Civil Aviation Organization (ICAO) 国际民间组织 國際民間組織 guó jì mín jiān zǔ zhī international humanitarian organization 国际法 國際法 guó jì fǎ international law 国际法庭 國際法庭 guó jì fǎ tíng International Court of Justice in The Hague 国际法院 國際法院 guó jì fǎ yuàn International Court of Justice 国际海事组织 國際海事組織 guó jì hǎi shì zǔ zhī International Maritime Organization 国际清算银行 國際清算銀行 guó jì qīng suàn yín háng Bank for International Settlements 国际特赦 國際特赦 guó jì tè shè Amnesty International 国际特赦组织 國際特赦組織 guó jì tè shè zǔ zhī Amnesty International 国际田径联合会 國際田徑聯合會 guó jì tián jìng lián hé huì International Association of Athletics Federations (IAAF) / abbr. to 國際田聯|国际田联[Guó jì Tián Lián] 国际田联 國際田聯 guó jì tián lián International Association of Athletics Federations (IAAF) / abbr. for 國際田徑聯合會|国际田径联合会[Guó jì Tián jìng Lián hé huì] 国际社会 國際社會 guó jì shè huì the international community 国际私法 國際私法 guó jì sī fǎ conflict of laws 国际笔会 國際筆會 guó jì bǐ huì International PEN 国际米兰 國際米蘭 guó jì mǐ lán FC Internazionale Milano (football club) / abbr. for 國際米蘭足球俱樂部|国际米兰足球俱乐部[Guó jì Mǐ lán Zú qiú Jù lè bù] 国际米兰足球俱乐部 國際米蘭足球俱樂部 guó jì mǐ lán zú qiú jù lè bù FC Internazionale Milano (football club) 国际米兰队 國際米蘭隊 guó jì mǐ lán duì FC Internazionale Milano (football club) / abbr. for 國際米蘭足球俱樂部|国际米兰足球俱乐部[Guó jì Mǐ lán Zú qiú Jù lè bù] 国际级 國際級 guó jì jí (at an) international level 国际网络 國際網絡 guó jì wǎng luò global network / Internet 国际羽毛球联合会 國際羽毛球聯合會 guó jì yǔ máo qiú lián hé huì International Badminton Federation 国际联盟 國際聯盟 guó jì lián méng League of Nations (1920-1946), based in Geneva, precursor of the UN 国际肿瘤研究机构 國際腫瘤研究機構 guó jì zhōng liú yán jiū jī gòu International Agency for Research on Cancer (IARC) 国际航空联合会 國際航空聯合會 guó jì háng kōng lián hé huì Fédération Aéronautique Internationale (FAI), world body of gliding and aeronautic sports 国际航空运输协会 國際航空運輸協會 guó jì háng kōng yùn shū xié huì International Air Transport Association (IATA) 国际象棋 國際象棋 guó jì xiàng qí chess / CL:副[fù] 国际货币基金 國際貨幣基金 guó jì huò bì jī jīn International Monetary Fund (IMF) 国际货币基金组织 國際貨幣基金組織 guó jì huò bì jī jīn zǔ zhī International Monetary Fund (IMF) 国际货运代理 國際貨運代理 guó jì huò yùn dài lǐ international transport agency 国际贸易 國際貿易 guó jì mào yì international trade 国际足球联合会 國際足球聯合會 guó jì zú qiú lián hé huì FIFA / International Federation of Association Football 国际足联 國際足聯 guó jì zú lián abbr. for 國際足球聯合會|国际足球联合会, FIFA, international federation of football associations 国际跳棋 國際跳棋 guó jì tiào qí checkers (Western board game) 国际医疗中心 國際醫療中心 guó jì yī liáo zhōng xīn International Medical Center 国际金融公司 國際金融公司 guó jì jīn róng gōng sī International Finance Corporation 国际关系 國際關係 guó jì guān xì international relations 国际关系学院 國際關係學院 guó jì guān xì xué yuàn University of International Relations, Beijing, established in 1949 国际电信联盟 國際電信聯盟 guó jì diàn xìn lián méng International Telecommunications Union / ITU 国际电报电话咨询委员会 國際電報電話咨詢委員會 guó jì diàn bào diàn huà zī xún wěi yuán huì International Telegraph and Telephone Consultative Committee (CCITT) 国际电话 國際電話 guó jì diàn huà international call 国际音标 國際音標 guó jì yīn biāo international phonetic alphabet 国际体操联合会 國際體操聯合會 guó jì tǐ cāo lián hé huì Fédération Internationale de Gymnastique 国音 國音 guó yīn official state pronunciation 国体 國體 guó tǐ state system / national prestige 圌 圌 chuí name of a mountain 围 圍 wéi surname Wei 围 圍 wéi to encircle / to surround / all around / to wear by wrapping around (scarf, shawl) 围住 圍住 wéi zhù to surround / to gird 围兜 圍兜 wéi dōu bib 围剿 圍剿 wéi jiǎo to encircle and annihilate / refers to repeated campaigns of the Guomindang against the communists from 1930 onwards 围嘴 圍嘴 wéi zuǐ (baby) bib 围困 圍困 wéi kùn to besiege 围坐 圍坐 wéi zuò to sit in a circle / seated around (a narrator) 围城 圍城 wéi chéng Fortress Besieged, 1947 novel by Qian Zhongshu 錢鐘書|钱钟书, filmed as a TV serial 围城 圍城 wéi chéng siege / besieged city 围城打援 圍城打援 wéi chéng dǎ yuán to besiege and strike the relief force (idiom); strategy of surrounding a unit to entice the enemy to reinforce, then striking the new troops 围堰 圍堰 wéi yàn a cofferdam 围场 圍場 wéi chǎng Weichang Manchu and Mongol autonomous county in Chengde 承德[Chéng dé], Hebei 围场 圍場 wéi chǎng enclosure / pig pen / hunting ground exclusively kept for emperor or nobility (in former times) 围场满族蒙古族自治县 圍場滿族蒙古族自治縣 wéi chǎng mǎn zú měng gǔ zú zì zhì xiàn Weichang Manchu and Mongol autonomous county in Chengde 承德[Chéng dé], Hebei 围场县 圍場縣 wéi chǎng xiàn Weichang Manchu and Mongol autonomous county in Chengde 承德[Chéng dé], Hebei 围堵 圍堵 wéi dǔ to blockade / to surround / to hem in 围垦 圍墾 wéi kěn to reclaim land by diking 围巾 圍巾 wéi jīn scarf / shawl / CL:條|条[tiáo] 围捕 圍捕 wéi bǔ to fish by casting a net / to capture / to surround and seize 围击 圍擊 wéi jī to besiege 围拢 圍攏 wéi lǒng to crowd around 围攻 圍攻 wéi gōng to besiege / to beleaguer / to attack from all sides / to jointly speak or write against sb 围棋 圍棋 wéi qí the game of Go 围标 圍標 wéi biāo bid rigging 围栏 圍欄 wéi lán fencing / railings / fence 围殴 圍毆 wéi ōu to gang up and beat 围墙 圍牆 wéi qiáng perimeter wall / fence / CL:道[dào] 围产 圍產 wéi chǎn perinatal 围产期 圍產期 wéi chǎn qī perinatal period 围篱 圍籬 wéi lí fence / paling 围网 圍網 wéi wǎng seine net / wire mesh fence / fence screen 围绕 圍繞 wéi rào to revolve around / to center on (an issue) 围脖 圍脖 wéi bó muffler / scarf 围裙 圍裙 wéi qún apron 围观 圍觀 wéi guān to stand in a circle and watch 围护 圍護 wéi hù to protect from all sides 围护结构 圍護結構 wéi hù jié gòu building envelope 围起 圍起 wéi qǐ to surround / to encircle / to enclose / to fence in 围魏救赵 圍魏救趙 wéi wèi jiù zhào lit. to besiege 魏[Wèi] and rescue 趙|赵[Zhào] (idiom) / fig. to relieve a besieged ally by attacking the home base of the besiegers 圏 圏 quān Japanese variant of 圈 圐 圐 kū see 圐圙[ku1 lu:e4] 圐圙 圐圙 kū lu:è enclosed pasture (Mongolian loanword) / now mostly replaced by 庫倫|库伦[kù lún] 园 園 yuán surname Yuan 园 園 yuán land used for growing plants / site used for public recreation / abbr. for a place ending in 園|园, such as a botanical garden 植物園|植物园, kindergarten 幼兒園|幼儿园 etc 园丁 園丁 yuán dīng gardener 园区 園區 yuán qū site developed for a group of related enterprises / (industrial or technology) park 园囿 園囿 yuán yòu park 园圃 園圃 yuán pǔ garden plot 园地 園地 yuán dì garden area 园林 園林 yuán lín gardens / park / landscape garden 园艺 園藝 yuán yì gardening / horticultural 园长 園長 yuán zhǎng person in charge of a place that ends in 園|园, such as a vineyard 葡萄園|葡萄园, zoo 動物園|动物园, cemetery 陵園|陵园 etc 圆 圓 yuán circle / round / circular / spherical / (of the moon) full / unit of Chinese currency (Yuan) / tactful / to justify 圆光 圓光 yuán guāng radiance emanating from the head / halo 圆函数 圓函數 yuán hán shù the trigonometric functions 圆口纲脊椎动物 圓口綱脊椎動物 yuán kǒu gāng jǐ zhuī dòng wù cyclostome (marine biology) 圆周 圓周 yuán zhōu circumference 圆周率 圓周率 yuán zhōu lu:4 (math.) the ratio of the circumference of a circle to its diameter (π) 圆圈 圓圈 yuán quān circle 圆场 圓場 yuán chǎng to mediate / to broker a compromise 圆梦 圓夢 yuán mèng to interpret a dream / to realize one's dream 圆子 圓子 yuán zi kind of dumpling / sticky rice ball 圆孔 圓孔 yuán kǒng round hole 圆寂 圓寂 yuán jì death / to pass away (of Buddhist monks, nuns etc) 圆屋顶 圓屋頂 yuán wū dǐng dome 圆弧 圓弧 yuán hú arc of a circle / circular arc 圆形 圓形 yuán xíng round / circular 圆形木材 圓形木材 yuán xíng mù cái log 圆形面包 圓形麵包 yuán xíng miàn bāo bun 圆心 圓心 yuán xīn center of circle 圆房 圓房 yuán fáng (of a child bride) to consummate marriage 圆括号 圓括號 yuán kuò hào parentheses / round brackets ( ) 圆拱 圓拱 yuán gǒng a round vault 圆明园 圓明園 yuán míng yuán Yuanmingyuan, the Old Summer Palace, destroyed by the British and French army in 1860 圆晕 圓暈 yuán yùn concentric circles / circular ripples 圆月 圓月 yuán yuè full moon 圆柱 圓柱 yuán zhù column / cylinder 圆柱形 圓柱形 yuán zhù xíng cylindrical 圆柱体 圓柱體 yuán zhù tǐ cylinder (geometry) 圆桌 圓桌 yuán zhuō round table 圆桌会议 圓桌會議 yuán zhuō huì yì round table conference 圆滑 圓滑 yuán huá smooth and evasive / slick and sly 圆滑线 圓滑線 yuán huá xiàn slur (music) 圆滚滚 圓滾滾 yuán gǔn gǔn plump 圆满 圓滿 yuán mǎn satisfactory / consummate / perfect 圆润 圓潤 yuán rùn mellow and full / suave / smooth and round / rich (in voice) 圆珠 圓珠 yuán zhū ball / bead / ballpoint 圆珠形离子交换剂 圓珠形離子交換劑 yuán zhū xíng lí zǐ jiāo huàn jì bead-type ion exchanger 圆珠笔 圓珠筆 yuán zhū bǐ ballpoint pen / CL:支[zhī],枝[zhī] 圆球 圓球 yuán qiú ball / sphere / globe 圆瑛 圓瑛 yuán yīng Yuan Ying (1878-1953), Buddhist monk 圆环 圓環 yuán huán rotary / traffic circle / ring 圆白菜 圓白菜 yuán bái cài round white cabbage (i.e. Western cabbage) 圆盘 圓盤 yuán pán disk 圆石头 圓石頭 yuán shí tou boulder 圆筒 圓筒 yuán tǒng circular cylinder / drum 圆缺 圓缺 yuán quē waxing and waning (of the moon) 圆腹鲱 圓腹鯡 yuán fù fēi round herring 圆舞 圓舞 yuán wǔ round dance 圆舞曲 圓舞曲 yuán wǔ qǔ waltz 圆融 圓融 yuán róng accommodating / (Buddhism) completely integrated 圆规 圓規 yuán guī compass (drafting) 圆规座 圓規座 yuán guī zuò Circinus (constellation) 圆轨道 圓軌道 yuán guǐ dào circular orbit (in astronomy and in astronautics) 圆通 圓通 yuán tōng flexible / accommodating 圆锥 圓錐 yuán zhuī cone / conical / tapering 圆锥形 圓錐形 yuán zhuī xíng conical / coniform 圆锥曲线 圓錐曲線 yuán zhuī qū xiàn conic section 圆锥状 圓錐狀 yuán zhuī zhuàng conical 圆锥体 圓錐體 yuán zhuī tǐ cone 圆凿方枘 圓鑿方枘 yuán záo fāng ruì see 方枘圓鑿|方枘圆凿[fāng ruì yuán záo] 圆顶 圓頂 yuán dǐng dome 圆领 圓領 yuán lǐng crew neck / round neck (of pull-over garment, e.g. T-shirt) 圆面饼 圓麵餅 yuán miàn bǐng round flat bread / pita bread 圆点 圓點 yuán diǎn dot 圆鼓鼓 圓鼓鼓 yuán gǔ gǔ round and bulging / rotund / protruding 圕 圕 tuān contraction of the three characters of 圖書館|图书馆[tú shū guǎn] / library 图 圖 tú diagram / picture / drawing / chart / map / CL:張|张[zhāng] / to plan / to scheme / to attempt / to pursue / to seek 图例 圖例 tú lì legend (of a map, etc) / diagram / illustration / graphical symbol 图们 圖們 tú mén Tumen county level city in Yanbian Korean autonomous prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州, Jilin 图们市 圖們市 tú mén shì Tumen county level city in Yanbian Korean autonomous prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州, Jilin 图们江 圖們江 tú mén jiāng Tumen river in Jilin province 吉林省, forming the eastern border between China and North Korea 图像 圖像 tú xiàng image / picture / graphic 图像互换格式 圖像互換格式 tú xiàng hù huàn gé shì GIF / graphic interchange format 图像用户介面 圖像用戶介面 tú xiàng yòng hù jiè miàn graphical user interface / GUI 图像处理 圖像處理 tú xiàng chǔ lǐ image processing 图坦卡蒙 圖坦卡蒙 tú tǎn kǎ méng Tutankhamen, king of ancient Egypt 1333-1323 BC 图坦卡门 圖坦卡門 tú tǎn kǎ mén Tutankhamen, king of ancient Egypt 1333-1323 BC 图层 圖層 tú céng layer (imaging) 图形 圖形 tú xíng picture / figure / diagram / graph / depiction / graphical 图形卡 圖形卡 tú xíng kǎ graphics card 图形用户界面 圖形用戶界面 tú xíng yòng hù jiè miàn graphical user interface (GUI) 图形界面 圖形界面 tú xíng jiè miàn Graphical User Interface (GUI) (computing) 图恩 圖恩 tú ēn Thun, Switzerland 图书 圖書 tú shū books (in a library or bookstore) / CL:本[běn],冊|册[cè],部[bù] 图书管理员 圖書管理員 tú shū guǎn lǐ yuán librarian 图书馆 圖書館 tú shū guǎn library / CL:家[jiā],個|个[gè] 图书馆员 圖書館員 tú shū guǎn yuán librarian 图木舒克 圖木舒克 tú mù shū kè Tumxuk shehiri (Tumshuq city) or Túmùshūkè subprefecture level city in west Xinjiang 图木舒克市 圖木舒克市 tú mù shū kè shì Tumxuk shehiri (Tumshuq city) or Túmùshūkè subprefecture level city in west Xinjiang 图林根 圖林根 tú lín gēn Thuringia (state in Germany) 图案 圖案 tú àn design / pattern 图标 圖標 tú biāo icon (computing) 图样 圖樣 tú yàng diagram / blueprint 图样图森破 圖樣圖森破 tú yàng tú sēn pò (Internet slang) to have a simplistic view of sth (transcription of "too young, too simple" – English words spoken by Jiang Zemin 江澤民|江泽民[Jiāng Zé mín] in chastizing Hong Kong reporters in 2000) 图波列夫 圖波列夫 tú bō liè fū Tupolev, Russian plane maker 图尔 圖爾 tú ěr Tours (city in France) 图尔库 圖爾庫 tú ěr kù Turku (city in Finland) 图片 圖片 tú piàn image / picture / photograph / CL:張|张[zhāng] 图片报 圖片報 tú piàn bào Bild-Zeitung 图版 圖版 tú bǎn printing plate bearing an image (illustration, photo etc) / print made with such a plate 图瓦 圖瓦 tú wǎ Tuva, a republic in south-central Siberia, Russia 图瓦卢 圖瓦盧 tú wǎ lú Tuvalu 图画 圖畫 tú huà drawing / picture 图卢斯 圖盧斯 tú lú sī Toulouse (France) 图卢兹 圖盧茲 tú lú zī Toulouse (city in France) 图示 圖示 tú shì icon (computing) 图章 圖章 tú zhāng stamp / seal / CL:方[fāng] 图签 圖簽 tú qiān (computer) icon 图纸 圖紙 tú zhǐ blueprint / drawing / design plans / graph paper 图表 圖表 tú biǎo chart / diagram 图西族 圖西族 tú xī zú Tutsi, an ethnic group in Rwanda and Burundi 图解 圖解 tú jiě illustration / diagram / graphical representation / to explain with the aid of a diagram 图解说明 圖解說明 tú jiě shuō míng explanatory diagram 图论 圖論 tú lún graph theory (math.) 图谋 圖謀 tú móu to conspire 图谱 圖譜 tú pǔ archive of graphics (e.g. maps, documents or botanical figures) / atlas / collection of illustrations or sheet music 图象 圖象 tú xiàng variant of 圖像|图像[tú xiàng] 图财害命 圖財害命 tú cái hài mìng see 謀財害命|谋财害命[móu cái hài mìng] 图轴 圖軸 tú zhóu scroll painting 图辑 圖輯 tú jí slide show / photo gallery (on website) 图钉 圖釘 tú dīng thumbtack 图录 圖錄 tú lù catalog 图鉴 圖鑒 tú jiàn illustrated handbook 图门江 圖門江 tú mén jiāng variant of 圖們江|图们江[Tú mén jiāng] 图阿雷格 圖阿雷格 tú ā léi gé Tuareg (nomadic people of the Sahara) 图集 圖集 tú jí atlas / CL:本[běn],部[bù] 图雷特氏综合症 圖雷特氏綜合症 tú léi tè shì zōng hé zhèng Tourette syndrome 图灵 圖靈 tú líng Alan Turing (1912-1954), English mathematician, considered as the father of computer science 图灵奖 圖靈獎 tú líng jiǎng Turing Award 图腾 圖騰 tú téng totem (loanword) 团 團 tuán round / lump / ball / to roll into a ball / to gather / regiment / group / society / classifier for a lump or a soft mass: wad (of paper), ball (of wool), cloud (of smoke) 团丁 團丁 tuán dīng (old) member of local militia 团伙 團伙 tuán huǒ (criminal) gang / gang member / accomplice / crony 团员 團員 tuán yuán member / group member 团圆 團圓 tuán yuán to have a reunion 团团转 團團轉 tuán tuán zhuàn to go round and round / running around in circles / fig. frantically busy 团契 團契 tuán qì Christian association / fellowship 团年 團年 tuán nián (of a family) to come together at lunar New Year's Eve / family reunion at New Year's 团扇 團扇 tuán shàn circular fan 团结 團結 tuán jié to unite / unity / solidarity / united 团结就是力量 團結就是力量 tuán jié jiù shì lì liang unity is strength (revolutionary slogan and popular song of 1943) 团结工会 團結工會 tuán jié gōng huì Solidarity (Polish worker's union) 团练 團練 tuán liàn local militia formed to suppress peasant rebellion (old) 团聚 團聚 tuán jù to reunite / to have a reunion 团花 團花 tuán huā rounded embroidery design 团购 團購 tuán gòu group buying / collective buying / buying by a group of individuals who negotiate a discount for the group 团长 團長 tuán zhǎng regimental command / head of a delegation 团队 團隊 tuán duì team 团队精神 團隊精神 tuán duì jīng shén group mentality / collectivism / solidarity / team spirit 团风 團風 tuán fēng Tuanfeng county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huáng gāng], Hubei 团风县 團風縣 tuán fēng xiàn Tuanfeng county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huáng gāng], Hubei 团体 團體 tuán tǐ group / organization / team / CL:個|个[gè] 团体冠军 團體冠軍 tuán tǐ guàn jūn group championship 团体行 團體行 tuán tǐ xíng group travel 圙 圙 lu:è see 圐圙[ku1 lu:e4] 圛 圛 yì mist rolling upwards 圜 圜 huán circle / encircle 圜 圜 yuán circle / round 圞 圞 luán round 土 土 tǔ Tu (ethnic group) / surname Tu 土 土 tǔ earth / dust / clay / local / indigenous / crude opium / unsophisticated / one of the eight ancient musical instruments 八音[bā yīn] 土丘 土丘 tǔ qiū mound / hillock / barrow 土人 土人 tǔ rén native / aborigine / clay figure 土伦 土倫 tǔ lún Toulon (city in France) 土共 土共 tǔ gòng (coll.) commie (derog., used by the KMT) / CCP, the party of the people (used by CCP supporters) / pro-Beijing camp (HK) / (abbr.) Communist Party of Turkey / Communist Party of Turkmenistan 土到不行 土到不行 tǔ dào bù xíng old-fashioned / extremely kitsch 土力工程 土力工程 tǔ lì gōng chéng geotechnical engineering 土包子 土包子 tǔ bāo zi country bumpkin / boor / unsophisticated country person (humble, applied to oneself) / burial mound 土匪 土匪 tǔ fěi bandit 土司 土司 tǔ sī sliced bread (loanword from "toast") / government-appointed hereditary tribal headman in the Yuan, Ming and Qing dynasties 土地 土地 tǔ dì land / soil / territory / CL:片[piàn],塊|块[kuài] 土地 土地 tǔ di local god / genius loci 土地公 土地公 tǔ dì gōng Tudi Gong, the God of the earth 土地利用规划 土地利用規劃 tǔ dì lì yòng guī huà land use plan (official P.R.C. government term) 土地改革 土地改革 tǔ dì gǎi gé land reform 土地资源 土地資源 tǔ dì zī yuán land resources 土坎 土坎 tǔ kǎn earthen levee 土坎儿 土坎兒 tǔ kǎn r erhua variant of 土坎[tǔ kǎn] 土坯 土坯 tǔ pī mud brick / adobe / unfired earthenware 土埂 土埂 tǔ gěng embankment or foothpath between paddy fields 土城 土城 tǔ chéng Tucheng city in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 土城市 土城市 tǔ chéng shì Tucheng city in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 土堆 土堆 tǔ duī mound 土壤 土壤 tǔ rǎng soil 土壤学 土壤學 tǔ rǎng xué pedology (soil study) 土坝 土壩 tǔ bà earth dam / dam of earth and rocks (as opposed to waterproof dam of clay or concrete) 土家族 土家族 tǔ jiā zú Tujia ethnic group of Hunan 土层 土層 tǔ céng layer of soil / ground level 土岗 土崗 tǔ gǎng mound / hillock 土崩瓦解 土崩瓦解 tǔ bēng wǎ jiě to collapse / to fall apart 土布 土布 tǔ bù homespun cloth 土库 土庫 tǔ kù Tuku town in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan 土库曼 土庫曼 tǔ kù màn Turkmenistan / Republic of Turkmenistan, former Soviet republic adjoining Iran 土库曼人 土庫曼人 tǔ kù màn rén Turkmen (person) 土库曼斯坦 土庫曼斯坦 tǔ kù màn sī tǎn Turkmenistan 土库镇 土庫鎮 tǔ kù zhèn Tuku town in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan 土建 土建 tǔ jiàn civil engineering / same as 土木工程[tǔ mù gōng chéng] 土得掉渣 土得掉渣 tǔ de diào zhā (coll.) rustic / uncouth 土拉弗氏菌 土拉弗氏菌 tǔ lā fú shì jūn Francisella tularensis 土拨鼠 土撥鼠 tǔ bō shǔ groundhog 土改 土改 tǔ gǎi land reform / same as 土地改革[tǔ dì gǎi gé] 土政策 土政策 tǔ zhèng cè local policy / regional regulations 土族 土族 tǔ zú Tu or White Mongol ethnic group of Qinghai 土星 土星 tǔ xīng Saturn (planet) 土曜日 土曜日 tǔ yào rì Saturday (used in ancient Chinese astronomy) 土木 土木 tǔ mù building / construction / civil engineering 土木工程 土木工程 tǔ mù gōng chéng civil engineering 土木形骸 土木形骸 tǔ mù xíng hái earth and wood framework (idiom); plain and undecorated body 土木身 土木身 tǔ mù shēn one's body as wood and earth / undecorated / unvarnished (truth) 土桑 土桑 tǔ sāng Tucson (city in Arizona) 土楼 土樓 tǔ lóu traditional communal residence, usually of circular shape, found in Fujian province 土气 土氣 tǔ qì rustic / uncouth / unsophisticated 土法 土法 tǔ fǎ traditional method 土洋 土洋 tǔ yáng domestic and foreign 土洋并举 土洋並舉 tǔ yáng bìng jǔ combining native and foreign methods 土洋结合 土洋結合 tǔ yáng jié hé combining native and foreign methods (idiom); sophisticated and many-sided 土温 土溫 tǔ wēn temperature of the soil 土澳 土澳 tǔ ào Australia (slang term reflecting a perception of Australia as something of a backwater) 土炕 土炕 tǔ kàng heated brick common bed 土尔其斯坦 土爾其斯坦 tǔ ěr qí sī tǎn Turkestan 土牛 土牛 tǔ niú clay ox / mound of earth on a dike (ready for emergency repairs) 土牛木马 土牛木馬 tǔ niú mù mǎ clay ox, wooden horse (idiom); shape without substance / worthless object 土特产 土特產 tǔ tè chǎn local specialty 土狗 土狗 tǔ gǒu native dog / mole cricket (colloquial word for agricultural pest Gryllotalpa 螻蛄|蝼蛄[lóu gū]) 土狼 土狼 tǔ láng aardwolf (Proteles cristatus), a small insectivorous relative of the hyena 土生土长 土生土長 tǔ shēng tǔ zhǎng locally born and bred / indigenous / home-grown 土产 土產 tǔ chǎn produced locally / local product (with distinctive native features) 土皇帝 土皇帝 tǔ huáng dì local tyrant 土石流 土石流 tǔ shí liú (Tw) debris flow / mudslide 土神 土神 tǔ shén earth God 土谷祠 土穀祠 tǔ gǔ cí local monastery 土窑 土窯 tǔ yáo earthen kiln / loess cave 土老帽 土老帽 tǔ lǎo mào hillbilly / yokel / redneck / bumpkin 土耳其 土耳其 tǔ ěr qí Turkey 土耳其人 土耳其人 tǔ ěr qí rén a Turk / Turkish person 土耳其旋转烤肉 土耳其旋轉烤肉 tǔ ěr qí xuán zhuǎn kǎo ròu Turkish döner kebab 土耳其玉 土耳其玉 tǔ ěr qí yù turquoise (gemstone) (loanword) 土耳其石 土耳其石 tǔ ěr qí shí turquoise (gemstone) (loanword) 土耳其语 土耳其語 tǔ ěr qí yǔ Turkish (language) 土耳其软糖 土耳其軟糖 tǔ ěr qí ruǎn táng Turkish delight / Lokum 土茴香 土茴香 tǔ huí xiāng dill seed 土著 土著 tǔ zhù aboriginal 土著人 土著人 tǔ zhù rén indigenous person / aboriginal 土葬 土葬 tǔ zàng burial (in earth) 土卫 土衛 tǔ wèi moon of Saturn 土卫二 土衛二 tǔ wèi èr Enceladus (moon of Saturn), aka Saturn II 土卫六 土衛六 tǔ wèi liù Titan (moon of Saturn), aka Saturn VI 土里土气 土裡土氣 tǔ lǐ tǔ qì unsophisticated / rustic / uncouth 土制 土製 tǔ zhì homemade / earthen 土话 土話 tǔ huà vernacular / slang / dialect / patois 土语 土語 tǔ yǔ dialect / patois 土豆 土豆 tǔ dòu potato / CL:個|个[gè] / (Tw) peanut / CL:顆|颗[kē] 土豆泥 土豆泥 tǔ dòu ní mashed potato 土豆丝 土豆絲 tǔ dòu sī julienned potato 土豆网 土豆網 tǔ dòu wǎng Tudou, a Chinese video-sharing website 土豚 土豚 tǔ tún aardvark 土豪 土豪 tǔ háo local tyrant / local strong man / (slang) nouveau riche 土豪劣绅 土豪劣紳 tǔ háo liè shēn local bosses, shady gentry (idiom); dominant local mafia 土猪 土豬 tǔ zhū aardvark 土财主 土財主 tǔ cái zhǔ local wealthy landlord / country money-bags / rich provincial 土货 土貨 tǔ huò local produce 土路 土路 tǔ lù dirt road 土邦 土邦 tǔ bāng native state (term used by British Colonial power to refer to independent states of India or Africa) 土门 土門 tǔ mén Tumen or Bumin Khan (-553), founder of Göktürk khanate 土阶茅屋 土階茅屋 tǔ jiē máo wū lit. earthen steps and a small cottage / frugal living conditions (idiom) 土阶茅茨 土階茅茨 tǔ jiē máo cí lit. earthen steps and a thatched hut / frugal living conditions (idiom) 土鸡 土雞 tǔ jī free-range chicken 土头土脑 土頭土腦 tǔ tóu tǔ nǎo rustic / uncouth / unsophisticated 土香 土香 tǔ xiāng see 香附[xiāng fù] 土魠鱼 土魠魚 tǔ tuō yú see 馬鮫魚|马鲛鱼[mǎ jiāo yú] 土鲮鱼 土鯪魚 tǔ líng yú see 鯪|鲮[líng] 土鳖 土鱉 tǔ biē ground beetle / (coll.) professional or entrepreneur who, unlike a 海歸|海归[hǎi guī], has never studied overseas / (dialect) country bumpkin 土默特右旗 土默特右旗 tǔ mò tè yòu qí Tumed right banner, Mongolian Tümed baruun khoshuu, in Baotou 包頭|包头[Bāo tóu], Inner Mongolia 土默特左旗 土默特左旗 tǔ mò tè zuǒ qí Tumed left banner, Mongolian Tümed züün khoshuu, in Hohhot 呼和浩特[Hū hé hào tè], Inner Mongolia 圧 圧 yā Japanese variant of 壓|压 在 在 zài (located) at / (to be) in / to exist / in the middle of doing sth / (indicating an action in progress) 在一起 在一起 zài yī qǐ together 在下 在下 zài xià under / myself (humble) 在下方 在下方 zài xià fāng beneath 在下面 在下面 zài xià miàn underneath 在世 在世 zài shì to be alive 在乎 在乎 zài hu to care about / equivalent of 在於|在于[zài yú] 在位 在位 zài wèi on the throne / reigning (monarch) 在位时代 在位時代 zài wèi shí dài reign (of a king, emperor etc) 在来米 在來米 zài lái mǐ long-grained non-glutinous rice (Tw) 在先 在先 zài xiān to come first / previous / prior / beforehand / first / formerly 在内 在內 zài nèi (included) in it / among them 在前 在前 zài qián ahead / formerly / in the past 在即 在即 zài jí near at hand / imminent / within sight 在地 在地 zài dì local 在地下 在地下 zài dì xià underground 在场 在場 zài chǎng to be present / to be on the scene 在外 在外 zài wài outer / excluded 在天之灵 在天之靈 zài tiān zhī líng soul and spirit of the deceased 在天愿做比翼鸟,在地愿做连理枝 在天願做比翼鳥,在地願做連理枝 zài tiān yuàn zuò bǐ yì niǎo , zài dì yuàn zuò lián lǐ zhī In the sky to be two birds flying wing to wing, on earth to be two trees with branches intertwined / wishing for conjugal bliss 在室内 在室內 zài shì nèi indoors 在家千日好,出门一时难 在家千日好,出門一時難 zài jiā qiān rì hǎo , chū mén yī shí nán lit. at home, one can spend a thousand days in comfort, but spending a day away from home can be challenging (idiom) / fig. there's no place like home 在家靠父母,出外靠朋友 在家靠父母,出外靠朋友 zài jiā kào fù mǔ , chū wài kào péng you one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom) 在家靠父母,出门靠朋友 在家靠父母,出門靠朋友 zài jiā kào fù mǔ , chū mén kào péng you one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom) 在座 在座 zài zuò to be present 在后 在後 zài hòu behind 在意 在意 zài yì to care about / to mind 在我看 在我看 zài wǒ kàn in my opinion / in my view 在户外 在戶外 zài hù wài outdoors 在所不计 在所不計 zài suǒ bù jì irrespective of / to have no concerns whatsoever about 在所不辞 在所不辭 zài suǒ bù cí not to refuse to (idiom) / not to hesitate to 在所难免 在所難免 zài suǒ nán miǎn to be unavoidable (idiom) 在握 在握 zài wò (fig.) to hold in one's hands / to be within grasp 在教 在教 zài jiào to be a believer (in a religion, esp. Islam) 在于 在於 zài yú to be in / to lie in / to consist in / to depend on / to rest with 在旁 在旁 zài páng alongside / nearby 在朝 在朝 zài cháo sitting (currently serving, e.g. board members) 在枪口 在槍口 zài qiāng kǒu at gunpoint 在此 在此 zài cǐ hereto / here 在此之前 在此之前 zài cǐ zhī qián before that / beforehand / previously 在此之后 在此之後 zài cǐ zhī hòu after this / afterwards / next 在此之际 在此之際 zài cǐ zhī jì meanwhile / at the same time 在此后 在此後 zài cǐ hòu after this / from then on 在深处 在深處 zài shēn chù deeply 在理 在理 zài lǐ reasonable / sensible 在真空中 在真空中 zài zhēn kōng zhōng in a vacuum 在眼前 在眼前 zài yǎn qián now / at the present 在线 在線 zài xiàn online 在编 在編 zài biān to be on the regular payroll / to be on the permanent staff 在职 在職 zài zhí to be employed / to be in post / on-the-job 在职训练 在職訓練 zài zhí xùn liàn on-the-job training 在华 在華 zài huá within China / during one's visit to China 在行 在行 zài háng to be adept at sth / to be an expert in a trade or profession 在诉讼期间 在訴訟期間 zài sù sòng qī jiān pendente lite / during litigation 在身 在身 zài shēn to possess / to be occupied or burdened with (work, a contract, a lawsuit) 在逃 在逃 zài táo to be at large (of a criminal) 在途 在途 zài tú in transit (of passengers, goods etc) 在这之前 在這之前 zài zhè zhī qián before then / up until that point 在这期间 在這期間 zài zhè qī jiān during time / in this time 在那儿 在那兒 zài na r (adverbial expression indicating that the attention of the subject of the verb is focused on what they are doing, not distracted by anything else) / just ...ing (and nothing else) 在野 在野 zài yě to be out of (political) office / to be out of power 在野党 在野黨 zài yě dǎng opposition party 在高处 在高處 zài gāo chù aloft 圩 圩 wéi dike 圩 圩 xū (dialect) country fair / country market 圪 圪 gē (phonetic) 圪垯 圪垯 gē da lump / pimple / mound / same as 疙瘩 圬 圬 wū to plaster / whitewash 圭 圭 guī (old) jade tablet (a ceremonial badge of rank) 圭亚那 圭亞那 guī yà nà Guyana 圮 圮 pǐ destroyed / injure 圯 圯 yí bridge, bank 地 地 de -ly / structural particle: used before a verb or adjective, linking it to preceding modifying adverbial adjunct 地 地 dì earth / ground / field / place / land / CL:片[piàn] 地三鲜 地三鮮 dì sān xiān dish consisting of stir-fried potato, eggplant and green pepper 地上 地上 dì shang on the ground / on the floor 地下 地下 dì xià underground / subterranean / covert 地下室 地下室 dì xià shì basement / cellar 地下核爆炸 地下核爆炸 dì xià hé bào zhà nuclear underground burst / underground nuclear explosion 地下核试验 地下核試驗 dì xià hé shì yàn underground nuclear test 地下水 地下水 dì xià shuǐ groundwater 地下通道 地下通道 dì xià tōng dào underpass / subway / tunnel 地下铁路 地下鐵路 dì xià tiě lù subway 地中海 地中海 dì zhōng hǎi Mediterranean Sea 地中海贫血 地中海貧血 dì zhōng hǎi pín xuè thalassemia (medicine) 地主 地主 dì zhǔ landlord / landowner / host 地主家庭 地主家庭 dì zhǔ jiā tíng land-owning household 地主队 地主隊 dì zhǔ duì home team (sports) 地主阶级 地主階級 dì zhǔ jiē jí land-owning classes 地久天长 地久天長 dì jiǔ tiān cháng enduring while the world lasts (idiom, from Laozi); eternal / for ever and ever (of friendship, hate etc) / also written 天長地久|天长地久 地位 地位 dì wèi position / status / place / CL:個|个[gè] 地保 地保 dì bǎo magistrate 地儿 地兒 dì r place / space 地函 地函 dì hán (geology) (the earth's) mantle (Tw) 地利 地利 dì lì favorable location / in the right place / productivity of land 地利人和 地利人和 dì lì rén hé favorable geographical and social conditions (idiom); good location and the people satisfied 地力 地力 dì lì soil fertility / land capability 地动 地動 dì dòng earthquake (old term) 地动仪 地動儀 dì dòng yí the world's first seismograph invented by Zhang Heng 张衡 in 132 / abbr. for 候風地動儀|候风地动仪 地动山摇 地動山搖 dì dòng shān yáo the earth quaked, the mountains shook (idiom); a tremendous battle 地势 地勢 dì shì terrain / topography relief 地勤 地勤 dì qín ground service (airport) 地勤人员 地勤人員 dì qín rén yuán (airport) ground crew 地区 地區 dì qū local / regional / district (not necessarily formal administrative unit) / region / area / as suffix to city name, means prefecture or county (area administered by a prefecture-level city or county level city) / CL:個|个[gè] 地区差价 地區差價 dì qū chā jià local differences in price / regional price variation 地区性 地區性 dì qū xìng regional / local 地区法院 地區法院 dì qū fǎ yuàn regional court 地区经济 地區經濟 dì qū jīng jì local economy / regional economy 地区冲突 地區衝突 dì qū chōng tū local or regional confrontation 地台 地台 dì tái floor / platform 地史 地史 dì shǐ earth history / geological history 地名 地名 dì míng place name / toponym 地图 地圖 dì tú map / CL:張|张[zhāng],本[běn] 地图册 地圖冊 dì tú cè atlas 地图集 地圖集 dì tú jí collection of maps / atlas 地地道道 地地道道 dì dì dào dào thoroughgoing / authentic / 100% / to the core 地址 地址 dì zhǐ address / CL:個|个[gè] 地址解析协议 地址解析協議 dì zhǐ jiě xī xié yì address resolution protocol / ARP 地域 地域 dì yù area / district / region 地基 地基 dì jī foundations (of a building) / base 地堡 地堡 dì bǎo bunker (underground fortification) 地块 地塊 dì kuài tectonic plate 地塞米松 地塞米松 dì sāi mǐ sōng dexamethasone 地堑 地塹 dì qiàn trench, rift valley 地坛 地壇 dì tán Temple of Earth (in Beijing) 地垄 地壟 dì lǒng lines on ridges on ploughed field 地大物博 地大物博 dì dà wù bó vast territory with abundant resources (idiom) 地契 地契 dì qì deed (for land) / CL:張|张[zhāng],份[fèn] 地委 地委 dì wěi prefectural Party committee 地宫 地宮 dì gōng underground palace (as part of imperial tomb) 地对空导弹 地對空導彈 dì duì kōng dǎo dàn ground-to-air missile 地层 地層 dì céng stratum (geology) 地层学 地層學 dì céng xué stratigraphy (geology) 地岬 地岬 dì jiǎ cape (geography) / headland 地带 地帶 dì dài zone / CL:個|个[gè] 地幔 地幔 dì màn (geology) (the earth's) mantle 地平线 地平線 dì píng xiàn horizon 地底 地底 dì dǐ subterranean / underground 地府 地府 dì fǔ hell / the nether world / Hades 地广人稀 地廣人稀 dì guǎng rén xī vast, but sparsely populated 地形 地形 dì xíng topography / terrain / landform 地形图 地形圖 dì xíng tú topographic map 地心 地心 dì xīn the earth's core / geocentric 地心吸力 地心吸力 dì xīn xī lì gravitation 地心引力 地心引力 dì xīn yǐn lì earth's gravity 地心纬度 地心緯度 dì xīn wěi dù geocentric latitude (i.e. angle between the equatorial plane and straight line from center of the earth) 地心说 地心說 dì xīn shuō geocentric theory 地拉那 地拉那 dì lā nà Tirana, capital of Albania 地排车 地排車 dì pǎi chē handcart 地接 地接 dì jiē local guide / tour escort 地摊 地攤 dì tān street stall with goods laid out on the ground 地支 地支 dì zhī the 12 earthly branches 子[zǐ], 丑[chǒu], 寅[yín], 卯[mǎo], 辰[chén], 巳[sì], 午[wǔ], 未[wèi], 申[shēn], 酉[yǒu], 戌[xū], 亥[hài], used cyclically in the calendar and as ordinal numbers I, II etc 地方 地方 dì fāng region / regional (away from the central administration) / local 地方 地方 dì fang area / place / space / room / territory / CL:處|处[chù],個|个[gè],塊|块[kuài] 地方主义 地方主義 dì fāng zhǔ yì regionalism / favoring one's local region 地方停车 地方停車 dì fang tíng chē parking place 地方官 地方官 dì fāng guān local official 地方性 地方性 dì fāng xìng local 地方性斑疹伤寒 地方性斑疹傷寒 dì fāng xìng bān zhěn shāng hán murine typhus fever 地方法院 地方法院 dì fāng fǎ yuàn county court / district court 地方自治 地方自治 dì fāng zì zhì local autonomy / home rule 地景 地景 dì jǐng landscape / terrain 地书 地書 dì shū writing on the ground with a large brush dipped in water 地板 地板 dì bǎn floor 地板砖 地板磚 dì bǎn zhuān floor tile 地核 地核 dì hé core of the earth (geology) 地标 地標 dì biāo landmark 地检署 地檢署 dì jiǎn shǔ district prosecutor's office 地步 地步 dì bù stage / degree (to which a situation has evolved) / situation / leeway 地段 地段 dì duàn section / district 地壳 地殼 dì qiào the Earth's crust 地壳运动 地殼運動 dì qiào yùn dòng crustal movement / movement of tectonic plates 地毯 地毯 dì tǎn carpet / rug 地毯式轰炸 地毯式轟炸 dì tǎn shì hōng zhà carpet bombing 地毯拖鞋 地毯拖鞋 dì tǎn tuō xié carpet slippers 地洞 地洞 dì dòng tunnel / cave / burrow / dugout 地沟油 地溝油 dì gōu yóu illegally recycled waste cooking oil 地滑 地滑 dì huá landslide 地滚球 地滾球 dì gǔn qiú ten-pin bowling / bowling ball / (baseball etc) ground ball 地漏 地漏 dì lòu drain / underground drainpipe / floor gutter / 25th of 2nd lunar month 地热 地熱 dì rè geothermal 地热发电厂 地熱發電廠 dì rè fā diàn chǎng geothermal electric power station 地热能 地熱能 dì rè néng geothermal energy 地热资源 地熱資源 dì rè zī yuán geothermal resources 地热电站 地熱電站 dì rè diàn zhàn geothermal electric power station 地炉 地爐 dì lú fire pit 地牛翻身 地牛翻身 dì niú fān shēn (Tw) (coll.) earthquake (According to a folk tale, earthquakes are caused by the occasional movements of an ox that lives under the earth.) 地牢 地牢 dì láo prison / dungeon 地狱 地獄 dì yù hell / infernal / underworld 地球 地球 dì qiú the earth / CL:個|个[gè] 地球仪 地球儀 dì qiú yí globe 地球化学 地球化學 dì qiú huà xué geochemistry 地球村 地球村 dì qiú cūn global village 地球物理 地球物理 dì qiú wù lǐ geophysics 地球物理学 地球物理學 dì qiú wù lǐ xué geophysics 地球磁场 地球磁場 dì qiú cí chǎng earth's magnetic field 地球科学 地球科學 dì qiú kē xué earth science 地球轨道 地球軌道 dì qiú guǐ dào earth orbit 地理 地理 dì lǐ geography 地理位置 地理位置 dì lǐ wèi zhi geographical location 地理学 地理學 dì lǐ xué geography 地理学家 地理學家 dì lǐ xué jiā geographer 地理定位 地理定位 dì lǐ dìng wèi geolocation 地理极 地理極 dì lǐ jí geographic pole / north and south poles 地理纬度 地理緯度 dì lǐ wěi dù geographic latitude (i.e. angle between the equatorial plane and the normal to the reference ellipsoid) 地瓜 地瓜 dì guā sweet potato (Ipomoea batatas) / yam (family Dioscoreaceae) 地瓜面 地瓜麵 dì guā miàn sweet potato or yam noodles 地产 地產 dì chǎn estate 地产大亨 地產大亨 dì chǎn dà hēng Monopoly (game) / known as 大富翁[Dà fù wēng] in PRC 地亩 地畝 dì mǔ area of farmland 地痞 地痞 dì pǐ bully / local ruffian 地皮 地皮 dì pí lot / section of land / ground 地盘 地盤 dì pán domain / territory under one's control / foundation of a building / base of operations / crust of earth 地磁场 地磁場 dì cí chǎng the earth's magnetic field 地砖 地磚 dì zhuān floor tile 地祇 地祇 dì qí earth spirit 地租 地租 dì zū land rent / land tax 地租收入 地租收入 dì zū shōu rù rent income (esp. from arable land) 地税 地稅 dì shuì rates (tax) 地积 地積 dì jī land area 地积单 地積單 dì jī dān unit of area (e.g. 畝|亩[mǔ], Chinese acre) 地窖 地窖 dì jiào cellar / basement 地窨 地窨 dì yìn cellar 地窨子 地窨子 dì yìn zi cellar 地籍 地籍 dì jí cadaster 地精 地精 dì jīng gnome / goblin 地级 地級 dì jí (administrative) prefecture-level 地级市 地級市 dì jí shì prefecture-level city 地线 地線 dì xiàn earth (wire) / ground 地缘 地緣 dì yuán geographic situation / geo-(politics etc) 地缘战略 地緣戰略 dì yuán zhàn lu:è geostrategic 地缘政治 地緣政治 dì yuán zhèng zhì geopolitics / geopolitical 地缘政治学 地緣政治學 dì yuán zhèng zhì xué geopolitics 地老天荒 地老天荒 dì lǎo tiān huāng see 天荒地老[tiān huāng dì lǎo] 地脉 地脈 dì mài geographical position according to the principles of feng shui 風水|风水[fēng shuǐ] / ley lines 地脚 地腳 dì jiǎo (page) footer / (dialect) foundation (of a building) / base 地藏 地藏 dì zàng Kṣitigarbha, the Bodhisattva of the Great Vow (to save all souls before accepting Bodhi) / also translated Earth Treasury, Earth Womb, or Earth Store Bodhisattva 地藏王菩萨 地藏王菩薩 dì zàng wáng pú sà Kṣitigarbha Bodhisattva, the Bodhisattva of the Great Vow (to save all souls before accepting Bodhi) / also translated Earth Treasury, Earth Womb, or Earth Store Bodhisattva 地藏菩萨 地藏菩薩 dì zàng pú sà Kṣitigarbha Bodhisattva, the Bodhisattva of the Great Vow (to save all souls before accepting Bodhi) / also translated Earth Treasury, Earth Womb, or Earth Store Bodhisattva 地处 地處 dì chǔ to be located at / to be situated in 地衣 地衣 dì yī lichen 地表 地表 dì biǎo the surface (of the earth) 地表水 地表水 dì biǎo shuǐ surface water 地西泮 地西泮 dì xī pàn diazepam (loanword) / Valium 地角天涯 地角天涯 dì jiǎo tiān yá The ends of the earth 地调 地調 dì diào geological survey, abbr. for 地質調查|地质调查[dì zhì diào chá] 地貌 地貌 dì mào relief / landform (geology) 地质 地質 dì zhì geology 地质学 地質學 dì zhì xué geology 地质学家 地質學家 dì zhì xué jiā geologist 地质年代表 地質年代表 dì zhì nián dài biǎo geological time scale 地质年表 地質年表 dì zhì nián biǎo geological time scale 地躺拳 地躺拳 dì tǎng quán Di Tang Quan - "Ground-Prone Fist" / "Ground Tumbling Boxing" - Martial Art 地轴 地軸 dì zhóu the earth's axis 地速 地速 dì sù groundspeed (of an aircraft etc) 地道 地道 dì dào tunnel / causeway 地道 地道 dì dao authentic / genuine / typical / from a place known for the product / thorough / conscientious 地邻 地鄰 dì lín neighbor on farmland 地钱 地錢 dì qián liverwort (Marchantia polymorpha) 地铁 地鐵 dì tiě subway / metro 地铁站 地鐵站 dì tiě zhàn subway station 地陪 地陪 dì péi local guide / tour escort 地雷 地雷 dì léi landmine / CL:顆|颗[kē] / (fig.) sore point / weak spot 地震 地震 dì zhèn earthquake 地震中 地震中 dì zhèn zhōng earthquake epicenter 地震仪 地震儀 dì zhèn yí seismometer 地震区 地震區 dì zhèn qū seismic zone / earthquake belt 地震学 地震學 dì zhèn xué seismology / science of earthquakes 地震学家 地震學家 dì zhèn xué jiā seismologist / earthquake scientist 地震局 地震局 dì zhèn jú earthquake bureau 地震带 地震帶 dì zhèn dài seismic zone / earthquake belt 地震波 地震波 dì zhèn bō seismic wave 地震活动带 地震活動帶 dì zhèn huó dòng dài seismic zone / earthquake belt 地震烈度 地震烈度 dì zhèn liè dù earthquake intensity (measure of its destructive power) 地面 地面 dì miàn floor / ground / surface 地面层 地面層 dì miàn céng ground floor / first floor 地面控制 地面控制 dì miàn kòng zhì ground control (of airborne or space operation) 地面核爆炸 地面核爆炸 dì miàn hé bào zhà surface nuclear explosion 地面气压 地面氣壓 dì miàn qì yā ground pressure 地面水 地面水 dì miàn shuǐ surface water 地面灌溉 地面灌溉 dì miàn guàn gài surface irrigation 地面部队 地面部隊 dì miàn bù duì ground troops 地面零点 地面零點 dì miàn líng diǎn Ground Zero (refers to the site of the World Trade Center destroyed in 9-11-2001 attack) 地面零点 地面零點 dì miàn líng diǎn ground zero 地头 地頭 dì tóu place / locality / edge of a field / lower margin of a page 地头蛇 地頭蛇 dì tóu shé local bully / tyrant / regional mafia boss 地鳖 地鱉 dì biē Chinese ground beetle (Eupolyphaga sinensis), used in TCM 地黄 地黃 dì huáng Chinese foxglove (Rehmannia glutinosa), its rhizome used in TCM 地点 地點 dì diǎn place / site / location / venue / CL:個|个[gè] 圱 圱 qiān a field of three li / old variant of 阡[qiān] 圱 圱 sú old variant of 俗[sú] 圳 圳 zhèn (dialect) drainage ditch between fields (Taiwan pr. [zùn]) / used in place names, notably 深圳[Shēn zhèn] 圴 圴 zhuó footprint 圻 圻 qí boundary / a border 圾 圾 jī see 垃圾[lā jī] / Taiwan pr. [sè] 址 址 zhǐ location / site 坂 坂 bǎn variant of 阪[bǎn] 坂井 坂井 bǎn jǐng Sakai (Japanese surname and place name) 坂本 坂本 bǎn běn Sakamoto (Japanese surname) 坆 坆 fén variant of 墳|坟[fén] / grave / tomb 坆 坆 méi variant of 梅[méi] / plum 均 均 jūn equal / even / all / uniform 均一 均一 jūn yī even / uniform / homogeneous 均值 均值 jūn zhí average value 均分 均分 jūn fēn to split / to divide equally 均势 均勢 jūn shì equilibrium of forces / balance of power 均匀 均勻 jūn yún even / well-distributed / homogeneous / well-proportioned (figure, body etc) 均匀性 均勻性 jūn yún xìng homogeneity / uniformity 均可 均可 jūn kě all are OK / both are OK / all can / both can / also can 均差 均差 jūn chā divided differences (numerical analysis) / mean absolute difference (statistics) 均摊 均攤 jūn tān to share equally / to distribute evenly 均方 均方 jūn fāng mean square 均日照 均日照 jūn rì zhào average annual sunshine 均沾 均沾 jūn zhān to share (profits) 均湿 均濕 jūn shī to moisten evenly (e.g. in tanning leather) 均热 均熱 jūn rè to heat evenly (e.g. in smelting metal) 均田制 均田制 jūn tián zhì equal-field system of Wei of the Northern dynasties 北魏 and Tang 唐 dynasties 均等 均等 jūn děng equal / impartial / fair 均等化 均等化 jūn děng huà to equalize / leveling / making uniform 均等论 均等論 jūn děng lùn doctrine of equivalents (patent law) 均线 均線 jūn xiàn graph of average values 均线指标 均線指標 jūn xiàn zhǐ biāo moving average index (used in financial analysis) 均腐土 均腐土 jūn fǔ tǔ Isohumosols (Chinese Soil Taxonomy) 均衡 均衡 jūn héng equal / balanced / harmony / equilibrium 均衡器 均衡器 jūn héng qì equalizer (electronics, audio) 均变论 均變論 jūn biàn lùn uniformitarianism 均质 均質 jūn zhì homogenous / uniform / homogenized 坈 坈 kēng old variant of 坑[kēng] / pit / hole 坊 坊 fāng surname Fang 坊 坊 fāng lane (usually as part of a street name) / memorial archway 坊 坊 fáng workshop / mill / Taiwan pr. [fāng] 坊子 坊子 fāng zǐ Fangzi district of Weifang city 濰坊市|潍坊市[Wéi fāng shì], Shandong 坊子区 坊子區 fāng zǐ qū Fangzi district of Weifang city 濰坊市|潍坊市[Wéi fāng shì], Shandong 坊间 坊間 fāng jiān street stalls / bookshops / in the streets 坊间传言 坊間傳言 fāng jiān chuán yán rumors / the word on the street 坋 坋 bèn dust / to dust / a bank of earth / to bring together / to dig / also pr. [fèn] 坋土 坋土 bèn tǔ silt (geology) 坋粒 坋粒 bèn lì silt particle 坌 坌 bèn variant of 坋[bèn] / old variant of 笨[bèn] 坍 坍 tān to collapse 坍塌 坍塌 tān tā to collapse 坍方 坍方 tān fāng to collapse / landslide 坎 坎 kǎn pit / threshold / one of the Eight Trigrams 八卦[bā guà], symbolizing water / ☵ 坎儿 坎兒 kǎn r critical juncture / key moment 坎儿井 坎兒井 kǎn r jǐng karez, qanat or "horizontal well" (irrigation and water management system used in Xinjiang, Central Asia and Middle East) 坎坎 坎坎 kǎn kǎn (dialect) just now 坎坷 坎坷 kǎn kě bumpy (of a road) / rough (of life) / to be down on one's luck / to be full of frustrations and dashed hopes 坎坷不平 坎坷不平 kǎn kě bù píng potholed and bumpy road (idiom); fig. full of disappointment and dashed hopes 坎坷多舛 坎坷多舛 kǎn kě duō chuǎn full of trouble and misfortune (usu. referring to someone's life) 坎城 坎城 kǎn chéng Cannes, France (Tw) 坎培拉 坎培拉 kǎn péi lā Canberra, capital of Australia (Tw) 坎塔布连 坎塔布連 kǎn tǎ bù lián Cantabria in north Spain 坎塔布连山脉 坎塔布連山脈 kǎn tǎ bù lián shān mài Cantabrian mountain range in north Spain dividing Asturias from Castilla-Leon 坎塔布连海 坎塔布連海 kǎn tǎ bù lián hǎi Bay of Biscay (Spanish: Mare Cantabrico) 坎塔布里亚 坎塔布里亞 kǎn tǎ bù lǐ yà Cantabria, Spanish autonomous region, capital Santander 桑坦德[Sāng tǎn dé] 坎壈 坎壈 kǎn lǎn to meet with misfortune 坎大哈 坎大哈 kǎn dà hā Kandahar (town in Southern Afghanistan) 坎大哈省 坎大哈省 kǎn dà hā shěng Kandahar province of Afghanistan 坎子 坎子 kǎn zi raised ground / bank 坎帕拉 坎帕拉 kǎn pà lā Kampala, capital of Uganda 坎德拉 坎德拉 kǎn dé lā candela (unit of luminosity) / standard candle 坎昆 坎昆 kǎn kūn Cancún 坎特伯雷 坎特伯雷 kǎn tè bó léi Canterbury 坎特伯雷故事集 坎特伯雷故事集 kǎn tè bó léi gù shì jí The Canterbury Tales, collection of stories by Geoffrey Chaucer 喬叟|乔叟[Qiáo sǒu] 坎肩 坎肩 kǎn jiān sleeveless jacket (usually cotton) / Chinese waistcoat 坎肩儿 坎肩兒 kǎn jiān r erhua variant of 坎肩[kǎn jiān] 坎贝尔 坎貝爾 kǎn bèi ěr Campbell (name) 坎贝尔侏儒仓鼠 坎貝爾侏儒倉鼠 kǎn bèi ěr zhū rú cāng shǔ Campbell's dwarf hamster (Phodopus campbelli) 坐 坐 zuò surname Zuo 坐 坐 zuò to sit / to take a seat / to take (a bus, airplane etc) / to bear fruit / variant of 座[zuò] 坐下 坐下 zuò xia to sit down 坐不垂堂 坐不垂堂 zuò bù chuí táng lit. don't sit under the eaves (where tiles may fall from the roof) (idiom); fig. keep out of danger 坐井观天 坐井觀天 zuò jǐng guān tiān lit. to view the sky from the bottom of a well (idiom); ignorant and narrow-minded 坐享 坐享 zuò xiǎng to enjoy sth without lifting a finger 坐享其成 坐享其成 zuò xiǎng qí chéng to reap where one has not sown (idiom) 坐以待毙 坐以待斃 zuò yǐ dài bì to sit and wait for death (idiom); resigned to one's fate 坐便器 坐便器 zuò biàn qì pedestal type WC 坐像 坐像 zuò xiàng seated image (of a Buddha or saint) 坐冷板凳 坐冷板凳 zuò lěng bǎn dèng to hold an inconsequential job / to receive a cold reception / to be kept waiting for an assignment or audience / to be out in the cold / to be sidelined / to warm the bench / to cool one's heels 坐力 坐力 zuò lì see 後坐力|后坐力[hòu zuò lì] 坐化 坐化 zuò huà to die in a seated posture (Buddhism) 坐台小姐 坐台小姐 zuò tái xiǎo jiě bar girl / professional escort 坐吃享福 坐吃享福 zuò chī xiǎng fú vegetative existence / to consume passively without doing anything useful 坐商 坐商 zuò shāng tradesman / shopkeeper 坐垫 坐墊 zuò diàn cushion / (motorbike) seat / CL:塊|块[kuài] 坐墩 坐墩 zuò dūn Chinese drum-shaped stool 坐失 坐失 zuò shī to let sth slip by / to miss an opportunity 坐失机宜 坐失機宜 zuò shī jī yí to sit and waste a good opportunity (idiom); to lose the chance 坐失良机 坐失良機 zuò shī liáng jī to sit and waste a good opportunity (idiom); to lose the chance 坐好 坐好 zuò hǎo to sit properly / to sit up straight 坐定 坐定 zuò dìng to be seated 坐山观虎斗 坐山觀虎鬥 zuò shān guān hǔ dòu sit on the mountain and watch the tigers fight / watch in safety whilst others fight then reap the rewards when both sides are exhausted (idiom) 坐席 坐席 zuò xí seat (at a banquet) / to attend a banquet 坐厕 坐廁 zuò cè seating toilet 坐厕垫 坐廁墊 zuò cè diàn toilet seat 坐探 坐探 zuò tàn inside informer / mole / plant 坐收渔利 坐收漁利 zuò shōu yú lì benefit from others' dispute (idiom) 坐月 坐月 zuò yuè see 坐月子[zuò yuè zi] 坐月子 坐月子 zuò yuè zi to convalesce for a month following childbirth, following a special diet, and observing various taboos to protect the body from exposure to the "wind" 坐果 坐果 zuò guǒ to bear fruit 坐椅 坐椅 zuò yǐ seat / chair 坐标 坐標 zuò biāo coordinate (geometry) 坐牢 坐牢 zuò láo to be imprisoned 坐班 坐班 zuò bān to work office hours / on duty 坐班房 坐班房 zuò bān fáng to be in prison 坐禅 坐禪 zuò chán to sit in meditation / to meditate 坐立不安 坐立不安 zuò lì bù ān lit. agitated sitting or standing (idiom) / restless / fidgety 坐立难安 坐立難安 zuò lì nán ān unable to sit or stand still (out of nervousness etc) (idiom) 坐而论道 坐而論道 zuò ér lùn dào to sit and pontificate; to find answers through theory and not through practice (idiom) 坐卧不宁 坐臥不寧 zuò wò bù nìng to be restless 坐台 坐臺 zuò tái to work as a hostess in a bar or KTV 坐落 坐落 zuò luò to be situated / to be located (of a building) 坐药 坐藥 zuò yào suppository 坐蜡 坐蠟 zuò là to be embarrassed / to be put in a difficult situation 坐视不理 坐視不理 zuò shì bù lǐ to sit and watch, but remain indifferent (idiom) 坐视无睹 坐視無睹 zuò shì wú dǔ to turn a blind eye to 坐观成败 坐觀成敗 zuò guān chéng bài to sit and await success or failure (idiom); to wait to see the outcome of a fight before taking sides / to sit on the fence 坐车 坐車 zuò chē to take the car, bus, train etc 坐镇 坐鎮 zuò zhèn (of a commanding officer) to keep watch / to oversee 坐关 坐關 zuò guān (Buddhism) to sit in contemplation 坐降落伞 坐降落傘 zuò jiàng luò sǎn to do a parachute jump 坐电梯 坐電梯 zuò diàn tī to take an elevator 坐驾 坐駕 zuò jià variant of 座駕|座驾[zuò jià] 坐骑 坐騎 zuò qí saddle horse / mount 坐骨 坐骨 zuò gǔ ischium 坐骨神经 坐骨神經 zuò gǔ shén jīng sciatic nerve 坐骨神经痛 坐骨神經痛 zuò gǔ shén jīng tòng sciatica 坑 坑 kēng hole / pit / tunnel / to defraud 坑井 坑井 kēng jǐng (mine) galleries and pits 坑人 坑人 kēng rén to cheat sb 坑口 坑口 kēng kǒu Hang Hau (area in Hong Kong) 坑坎 坑坎 kēng kǎn uneven (road) / depression (in terrain) 坑坑洼洼 坑坑窪窪 kēng keng wā wā bumpy / full of potholes 坑害 坑害 kēng hài to trap / to frame 坑木 坑木 kēng mù pit prop 坑杀 坑殺 kēng shā to bury alive / to ensnare 坑洞 坑洞 kēng dòng hole / pit / pothole 坑爹 坑爹 kēng diē (Internet slang) dishonest / fraudulent / deceptive 坑洼 坑窪 kēng wā pothole / dip in the road 坑蒙 坑蒙 kēng mēng to swindle 坑蒙拐骗 坑蒙拐騙 kēng mēng guǎi piàn to swindle / to cheat 坑道 坑道 kēng dào mine shaft / gallery / tunnel 坑骗 坑騙 kēng piàn to cheat / to swindle 坒 坒 bì to compare / to match / to equal 坓 坓 jǐng variant of 阱[jǐng] 坕 坕 jīng old variant of 經|经[jīng] 坡 坡 pō slope / CL:個|个[gè] / sloping / slanted 坡国 坡國 pō guó (coll.) Singapore 坡垒 坡壘 pō lěi Hainan hopea (Hopea hainanensis) (botany) 坡度 坡度 pō dù gradient / slope 坡县 坡縣 pō xiàn (slang) Singapore 坡路 坡路 pō lù sloping road / hill road 坡道 坡道 pō dào road on a slope / inclined path / ramp 坡头 坡頭 pō tóu Potou district of Zhanjiang city 湛江市[Zhàn jiāng shì], Guangdong 坡头区 坡頭區 pō tóu qū Potou district of Zhanjiang city 湛江市[Zhàn jiāng shì], Guangdong 坡鹿 坡鹿 pō lù Eld's deer (Cervus eldii) 坤 坤 kūn one of the Eight Trigrams 八卦[bā guà], symbolizing earth / female principle / ☷ / ancient Chinese compass point: 22° (southwest) 坤甸 坤甸 kūn diàn Pontianak city, capital of West Kalimantan, Indonesia 坦 坦 tǎn flat / open-hearted / level / smooth 坦佩雷 坦佩雷 tǎn pèi léi Tampere (Swedish Tammerfors), Finland's second city 坦克 坦克 tǎn kè tank (military vehicle) (loanword) 坦克车 坦克車 tǎn kè chē tank (armored vehicle) 坦博拉 坦博拉 tǎn bó lā Tambora, volcano on Indonesian island of Sumbawa 松巴哇, whose 1815 eruption is greatest in recorded history 坦噶尼喀 坦噶尼喀 tǎn gá ní kā Tanganyika on continent of West Africa, one component of Tanzania 坦噶尼喀湖 坦噶尼喀湖 tǎn gá ní kā hú Lake Tanganyika in East Africa 坦尚尼亚 坦尚尼亞 tǎn shàng ní yà Tanzania (Tw) 坦承 坦承 tǎn chéng to confess / to admit / to come clean / calmly 坦桑尼亚 坦桑尼亞 tǎn sāng ní yà Tanzania 坦然 坦然 tǎn rán calm / undisturbed 坦然无惧 坦然無懼 tǎn rán wú jù remain calm and undaunted 坦率 坦率 tǎn shuài frank (discussion) / blunt / open 坦白 坦白 tǎn bái honest / forthcoming / to confess 坦荡 坦蕩 tǎn dàng magnanimous / broad and level 坦言 坦言 tǎn yán to say candidly / to acknowledge frankly 坦诚 坦誠 tǎn chéng candid / frank / plain dealing 坦诚相见 坦誠相見 tǎn chéng xiāng jiàn to trust one another fully / to treat sb with sincerity 坦途 坦途 tǎn tú highway / level road 坦陈 坦陳 tǎn chén to reveal / to confess 坨 坨 tuó see 坨子[tuó zi] 坨儿 坨兒 tuó r classifier for lumps of soft things (colloquial) 坨子 坨子 tuó zi lump / heap 坩 坩 gān crucible 坩埚 坩堝 gān guō crucible 坪 坪 píng a plain / ping, unit of area equal to approx. 3.3058 square meters (used in Japan and Taiwan) 坪林 坪林 píng lín Pinglin township in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 坪林乡 坪林鄉 píng lín xiāng Pinglin township in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 坫 坫 diàn stand for goblets 坭 坭 ní variant of 泥[ní] 坯 坯 pī blank (e.g. for a coin) / unburnt earthenware / semifinished product / Taiwan pr. [pēi] 坯件 坯件 pī jiàn blank (for a coin etc) / breed or strain 坯子 坯子 pī zi base / semifinished product / (fig.) the makings of (a talented actor etc) 坯布 坯布 pī bù unbleached and undyed cloth / gray cloth 坯料 坯料 pī liào semifinished materials / CL:塊|块[kuài] 坯模 坯模 pī mú mold 坰 坰 jiōng environs / wilderness 坱 坱 yǎng fine dust / plentiful / vast 坲 坲 fó (of dust) to rise in the air 坳 坳 ào a depression / cavity / hollow 坳陷 坳陷 ào xiàn depression / low-lying area 坴 坴 lù a clod of earth / land 丘 坵 qiū variant of 丘[qiū] / hillock 坷 坷 kě uneven (path) / unfortunate (in life) 坷垃 坷垃 kē lā (dialect) clod (of earth) 坻 坻 chí islet / rock in river 坻 坻 dǐ place name 坼 坼 chè to crack / to split / to break / to chap 附 坿 fù variant of 附[fù] 垂 垂 chuí to hang (down) / droop / dangle / bend down / hand down / bequeath / nearly / almost / to approach 垂下 垂下 chuí xià to hang down 垂危 垂危 chuí wēi close to death / life-threatening (illness) 垂垂 垂垂 chuí chuí gradually / to drop 垂幕 垂幕 chuí mù canopy 垂感 垂感 chuí gǎn drape effect (fashion) 垂悬分词 垂懸分詞 chuí xuán fēn cí hanging participle (error of grammar in English) 垂挂 垂掛 chuí guà to hang down / suspended 垂暮之年 垂暮之年 chuí mù zhī nián old age 垂柳 垂柳 chuí liǔ weeping willow (Salix babylonica) 垂杨柳 垂楊柳 chuí yáng liǔ weeping willow 垂死 垂死 chuí sǐ dying 垂死挣扎 垂死掙扎 chuí sǐ zhēng zhá deathbed struggle / final struggle (idiom) 垂泣 垂泣 chuí qì to shed tears 垂涎 垂涎 chuí xián to water at the mouth / to drool 垂涎三尺 垂涎三尺 chuí xián sān chǐ to drool (over) (idiom) / to yearn for / to covet / to crave 垂涎欲滴 垂涎欲滴 chuí xián yù dī to drool with desire (idiom); to envy / to hunger for 垂泪 垂淚 chuí lèi to shed tears 垂直 垂直 chuí zhí perpendicular / vertical 垂直和短距起落飞机 垂直和短距起落飛機 chuí zhí hé duǎn jù qǐ luò fēi jī vertical or short takeoff and landing aircraft 垂直尾翼 垂直尾翼 chuí zhí wěi yì (aviation) tailfin / vertical stabilizer 垂直线 垂直線 chuí zhí xiàn vertical line 垂直起落飞机 垂直起落飛機 chuí zhí qǐ luò fēi jī vertical takeoff and landing aircraft 垂直轴 垂直軸 chuí zhí zhóu vertical shaft / (math.) vertical axis 垂帘听政 垂簾聽政 chuí lián tīng zhèng lit. to govern from behind the curtain / to rule in place of the emperor (idiom) 垂老 垂老 chuí lǎo approaching old age 垂钓 垂釣 chuí diào angling 垂青 垂青 chuí qīng to show appreciation for sb / to look upon sb with favor 垂头丧气 垂頭喪氣 chuí tóu sàng qì hanging one's head dispiritedly (idiom); dejected / crestfallen 垂体 垂體 chuí tǐ pituitary gland 垂髫 垂髫 chuí tiáo falling hair of a child / (fig.) child 垃 垃 lā see 垃圾[lā jī] / Taiwan pr. [lè] 垃圾 垃圾 lā jī trash / refuse / garbage / (coll.) of poor quality / Taiwan pr. [lè sè] 垃圾堆 垃圾堆 lā jī duī garbage heap 垃圾工 垃圾工 lā jī gōng garbage collector 垃圾桶 垃圾桶 lā jī tǒng rubbish bin / trash can / garbage can / Taiwan pr. [lè sè tǒng] 垃圾筒 垃圾筒 lā jī tǒng trashcan 垃圾箱 垃圾箱 lā jī xiāng rubbish can / garbage can / trash can 垃圾股 垃圾股 lā jī gǔ junk bonds / high-yield bonds 垃圾车 垃圾車 lā jī chē garbage truck (or other vehicle) 垃圾邮件 垃圾郵件 lā jī yóu jiàn junk mail / spam / unsolicited mail 垃圾电邮 垃圾電郵 lā jī diàn yóu see 垃圾郵件|垃圾邮件[lā jī yóu jiàn] 垃圾食品 垃圾食品 lā jī shí pǐn junk food 垈 垈 dài used in place names / Japanese -nuta / Korean -dae 型 型 xíng mold / type / style / model 型式 型式 xíng shì type / pattern / version / style 型态 型態 xíng tài form / shape / type / style / pattern 型材 型材 xíng cái extruded profile 型板 型板 xíng bǎn template 型男 型男 xíng nán fashionable and good-looking guy (slang) 型号 型號 xíng hào model (particular version of a manufactured article) / type (product specification in terms of color, size etc) 型录 型錄 xíng lù product catalog 垌 垌 dòng field / farm / used in place names 垍 垍 jì hard earth 垓 垓 gāi boundary 垓下 垓下 gāi xià ancient place name, in Anhui province 垔 垔 yīn to restrain / to dam a stream and change its direction / a mound 垕 垕 hòu thick 垖 垖 duī old variant of 堆[duī] 垗 垗 zhào sacrifice 垚 垚 yáo variant of 堯|尧, legendary emperor Yao, c. 2200 BC / embankment 垛 垛 duǒ battlement / target 垛 垛 duò pile 垛口 垛口 duǒ kǒu crenel 垛 垜 duǒ variant of 垛[duǒ] 垝 垝 guǐ to destroy / to damage / dilapidated / collapsed 垝垣 垝垣 guǐ yuán collapsed wall / ruined wall 垞 垞 chá mound / small hill / (used in place names) 垟 垟 yáng clay sheep buried with the dead 垠 垠 yín limit / border / river bank 垡 垡 fá to turn the soil / upturned soil / (used in place names) 垢 垢 gòu dirt / disgrace 垣 垣 yuán wall 垣曲 垣曲 yuán qǔ Yuanqu county in Yuncheng 運城|运城[Yùn chéng], Shanxi 垣曲县 垣曲縣 yuán qǔ xiàn Yuanqu county in Yuncheng 運城|运城[Yùn chéng], Shanxi 垣衣 垣衣 yuán yī moss under old walls 垤 垤 dié anthill / mound 垧 垧 shǎng unit of land area, with value varying from area to area (worth one hectare or 15 mǔ 亩 in parts of northeast China, but only 3 or 5 mǔ in northwest China) 垮 垮 kuǎ to collapse / to break or wear down / to defeat 垮塌 垮塌 kuǎ tā to collapse (of building, dam or bridge) 垮脸 垮臉 kuǎ liǎn (of the face) to harden / to sag 垮台 垮臺 kuǎ tái to fall from power / to collapse / demise 垯 垯 da see 圪垯, lump / pimple / mound 垵 垵 ǎn (used in place names) / variant of 埯[ǎn] 垺 垺 póu extremely large 垾 垾 hàn small dike 垿 垿 xù earthern goblet stand also known as 反坫[fǎn diàn] (old) / old variant of 序 埀 埀 chuí old variant of 垂[chuí] 埂 埂 gěng strip of high ground / low earth dyke separating fields 埂子 埂子 gěng zi strip of high ground / low earth dyke separating fields 埃 埃 āi abbr. for Egypt 埃及[Āi jí] 埃 埃 āi dust / dirt / angstrom / phonetic ai or e 埃克托 埃克托 āi kè tuō Hector (name) 埃克托·柏辽兹 埃克托·柏遼茲 āi kè tuō · bó liáo zī Hector Berlioz (1803-1869), French romantic composer, author of Symphonie Fantastique 埃利斯岛 埃利斯島 āi lì sī dǎo Ellis Island 埃加迪群岛 埃加迪群島 āi jiā dí qún dǎo Aegadian Islands near Sicily, Italy 埃博拉 埃博拉 āi bó lā Ebola (virus) 埃博拉病毒 埃博拉病毒 āi bó lā bìng dú Ebola virus 埃及 埃及 āi jí Egypt 埃及古物学 埃及古物學 āi jí gǔ wù xué Egyptology 埃及古物学者 埃及古物學者 āi jí gǔ wù xué zhě Egyptologist 埃及夜鹰 埃及夜鷹 āi jí yè yīng (bird species of China) Egyptian nightjar (Caprimulgus aegyptius) 埃及豆 埃及豆 āi jí dòu chickpea 埃因霍温 埃因霍溫 āi yīn huò wēn Eindhoven (city in the Netherlands) 埃塔 埃塔 āi tǎ ETA (Euskadi Ta Askatasuna or Basque homeland and freedom), Basque armed separatist group 埃塞俄比亚 埃塞俄比亞 āi sài é bǐ yà Ethiopia 埃塞俄比亚界 埃塞俄比亞界 āi sài é bǐ yà jiè Ethiopian Zone, aka Afrotropical realm 埃塞俄比亚语 埃塞俄比亞語 āi sāi é bǐ yà yǔ Ethiopic (language) 埃夫伯里 埃夫伯里 āi fū bó lǐ Avebury (stone circle near Stonehenge) 埃奥罗斯 埃奧羅斯 āi ào luó sī Aeolus, Greek God of winds 埃居 埃居 āi jū écu (French coin, discontinued by the end of the 18th century) 埃布罗 埃布羅 āi bù luó Ebro river (in northeast Spain) 埃布罗河 埃布羅河 āi bù luó hé Ebro River (in northeast Spain) 埃弗顿 埃弗頓 āi fú dùn Everton (town in northwest England) / Everton soccer team 埃德 埃德 āi dé Ed (name - Eduard) 埃德·米利班德 埃德·米利班德 āi dé · mǐ lì bān dé Ed Milliband, UK labor politician, opposition leader from 2010 埃德加 埃德加 āi dé jiā Edgar (name) 埃德加·爱伦·坡 埃德加·愛倫·坡 āi dé jiā · ài lún · pō Edgar Allen Poe (1809-1849), American poet and novelist 埃德加·斯诺 埃德加·斯諾 āi dé jiā · sī nuò Edgar Snow (1905-1972), American journalist, reported from China 1928-1941, author of Red Star Over China 埃德蒙·伯克 埃德蒙·伯克 āi dé méng · bó kè Edmund Burke (1729-1797), Irish philosopher and political scientist, member of British Parliament 埃德蒙顿 埃德蒙頓 āi dé méng dùn Edmonton, capital of Alberta, Canada 埃拉托塞尼斯 埃拉托塞尼斯 āi lā tuō sè ní sī Eratosthenes of Cyrene (c. 276-c. 195 BC), ancient Greek mathematician and inventor 埃拉特 埃拉特 āi lā tè Eilat, Israeli port and resort on the Red sea 埃叙 埃敘 āi xù Egypt-Syria 埃文 埃文 āi wén Evan / Avon / Ivan 埃文斯 埃文斯 āi wén sī Evans / Ivins / Ivens 埃文河畔斯特拉特福 埃文河畔斯特拉特福 āi wén hé pàn sī tè lā tè fú Stratford-upon-Avon 埃文茅斯 埃文茅斯 āi wén máo sī Avonmouth in southwest England / same as the Bristol channel 布里斯托爾海峽|布里斯托尔海峡[Bù lǐ sī tuō ěr hǎi xiá] 埃斯库多 埃斯庫多 āi sī kù duō escudo (Spanish and Portugese: shield), former currency of Portugal and other countries 埃斯库罗斯 埃斯庫羅斯 āi sī kù luó sī Aeschylus (c. 524 BC -c. 455 BC), Greek tragedian, author of The Persians, Seven against Thebes etc 埃斯特哈齐 埃斯特哈齊 āi sī tè hā qí Esterhazy (name) 埃斯特朗 埃斯特朗 āi sī tè lǎng Anders Jonas Angstrom or Ångström (1814-1874), Swedish physicist 埃格尔松 埃格爾松 āi gé ěr sōng Egersund (city in Norway) 埃森 埃森 āi sēn Essen, main city of the Ruhr 魯爾區|鲁尔区, Germany 埃森哲 埃森哲 āi sēn zhé Accenture (company) 埃森纳赫 埃森納赫 āi sēn nà hè Eisenach (German city) 埃涅阿斯 埃涅阿斯 āi niè ā sī Aeneas, hero of Virgil's Aeneid 埃涅阿斯纪 埃涅阿斯紀 āi niè ā sī jì Virgil's Aeneid (epic about the foundation of Rome) 埃尔南德斯 埃爾南德斯 āi ěr nán dé sī Hernández (name) 埃尔多安 埃爾多安 āi ěr duō ān Erdogan (name) / Recep Tayyip Erdoğan (1954-), Turkish politician, prime minister from 2003 埃尔帕索 埃爾帕索 āi ěr pà suǒ El Paso (Texas) 埃尔朗根 埃爾朗根 āi ěr lǎng gēn Erlangen (town in Bavaria) 埃尔朗根纲领 埃爾朗根綱領 āi ěr lǎng gēn gāng lǐng Felix Klein's Erlangen program (1872) on geometry and group theory 埃尔福特 埃爾福特 āi ěr fú tè Erfurt (German city) 埃尔维斯·普雷斯利 埃爾維斯·普雷斯利 āi ěr wéi sī · pǔ léi sī lì Elvis Presley (1935-1977), US pop singer and film star 埃尔金 埃爾金 āi ěr jīn James Bruce, 8th Earl of Elgin (1811-1863), British High Commissioner to China who ordered the looting and destruction of the Old Winter Palace Yuanmingyuan 圓明園|圆明园 in 1860 / Thomas Bruce, 7th Earl of Elgin (1766-1841), who stole the Parthenon Marbles in 1801-1810 埃尔金大理石 埃爾金大理石 āi ěr jīn dà lǐ shí the Elgin Marbles, the Parthenon marbles stolen in 1801-1810 by Thomas Bruce, 7th Earl of Elgin 埃特纳火山 埃特納火山 āi tè nà huǒ shān Mt Etna, volcano in Italy 埃琳娜 埃琳娜 āi lín nà Elena (name) 埃米尔 埃米爾 āi mǐ ěr Emir (Muslim ruler) / Amir 埃菲尔铁塔 埃菲爾鐵塔 āi fēi ěr tiě tǎ Eiffel Tower 埃蕾 埃蕾 āi lěi centaury herb with flowers (TCM) / Herba Centaurii altaici cum flore 埃迪卡拉 埃迪卡拉 āi dí kǎ lā Ediacaran (c. 635-542 million years ago), late phase of pre-Cambrian geological era 埃迪卡拉纪 埃迪卡拉紀 āi dí kǎ lā jì Ediacaran period (c. 635-542 million years ago), late phase of pre-Cambrian geological era 埃里温 埃里溫 āi lǐ wēn Yerevan, capital of Armenia 亞美尼亞|亚美尼亚[Yà měi ní yà] 埃隆·马斯克 埃隆·馬斯克 āi lóng · mǎ sī kè Elon Musk (1971-), founder and CEO of SpaceX, co-founder and CEO of Tesla Motors 埄 埄 běng variant of 埲[běng] 埄 埄 fēng landmark used during the Song Dynasty (960-1279 AD) 埆 埆 què (of land) barren / stony 埇 埇 yǒng raised path 埇桥 埇橋 yǒng qiáo Yongqiao district of Suzhou city 宿州市[Sù zhōu shì], Anhui 埇桥区 埇橋區 yǒng qiáo qū Yongqiao district of Suzhou city 宿州市[Sù zhōu shì], Anhui 埈 埈 jùn variant of 峻[jùn] 埋 埋 mái to bury 埋 埋 mán to blame 埋伏 埋伏 mái fú to ambush / to lie in wait for / to lie low / ambush 埋名 埋名 mái míng to conceal one's identity / to live incognito 埋单 埋單 mái dān to pay the bill (in a restaurant etc) (loanword from Cantonese) / (fig.) to bear responsibility 埋天怨地 埋天怨地 mán tiān yuàn dì lit. to blame the heavens and reproach the earth / fig. to rave and rant 埋怨 埋怨 mán yuàn to complain / to grumble (about) / to reproach / to blame 埋汰 埋汰 mái tai (dialect) dirty / to mock sb 埋没 埋沒 mái mò to engulf / to bury / to overlook / to stifle / to neglect / to fall into oblivion 埋线 埋線 mái xiàn sunken cord (used in bookbinding) 埋葬 埋葬 mái zàng to bury 埋藏 埋藏 mái cáng to bury / to hide by burying / hidden 埋设 埋設 mái shè to install (water pipes, landmines etc) underground 埋头 埋頭 mái tóu to immerse oneself in / engrossed in sth / to lower the head (e.g. to avoid rain) / countersunk (of screws, rivets etc) 埋头苦干 埋頭苦幹 mái tóu kǔ gàn to bury oneself in work (idiom); to be engrossed in work / to make an all-out effort / up to the neck in work 埋首 埋首 mái shǒu to immerse oneself in (one's work, studies etc) 埌 埌 làng wasteland / wild 城 城 chéng city walls / city / town / CL:座[zuò],道[dào],個|个[gè] 城中区 城中區 chéng zhōng qū city central district / Chengzhong district of Liuzhou city 柳州市[Liǔ zhōu shì], Guangxi / Chengzhong district of Xining city 西寧市|西宁市[Xī níng shì], Qinghai 城中村 城中村 chéng zhōng cūn village within a city / shantytown / ghetto 城北区 城北區 chéng běi qū north city district / Chengbei district of Xining city 西寧市|西宁市[Xī níng shì], Qinghai 城区 城區 chéng qū city district / urban area 城口 城口 chéng kǒu Chengkou county in Wanzhou suburbs of north Chongqing municipality, formerly in Sichuan 城口县 城口縣 chéng kǒu xiàn Chengkou county in Wanzhou suburbs of north Chongqing municipality, formerly in Sichuan 城固 城固 chéng gù Chenggu County in Hanzhong 漢中|汉中[Hàn zhōng], Shaanxi 城固县 城固縣 chéng gù xiàn Chenggu County in Hanzhong 漢中|汉中[Hàn zhōng], Shaanxi 城址 城址 chéng zhǐ townsite 城垣 城垣 chéng yuán city wall 城域网 城域網 chéng yù wǎng metropolitan area network 城堡 城堡 chéng bǎo castle / rook (chess piece) 城外 城外 chéng wài outside of a city 城子河 城子河 chéng zi hé Chengzihe district of Jixi city 雞西|鸡西[Jī xī], Heilongjiang 城子河区 城子河區 chéng zi hé qū Chengzihe district of Jixi city 雞西|鸡西[Jī xī], Heilongjiang 城市 城市 chéng shì city / town / CL:座[zuò] 城市依赖症 城市依賴症 chéng shì yī lài zhèng "urban dependence disease" (sufferers are unwilling to give up city comforts and return to the countryside) 城市化 城市化 chéng shì huà urbanization 城市区域 城市區域 chéng shì qū yù urban area / city district 城市管理行政执法局 城市管理行政執法局 chéng shì guǎn lǐ xíng zhèng zhí fǎ jú City Urban Administrative and Law Enforcement Bureau (PRC) 城市规划 城市規劃 chéng shì guī huà town planning 城市运动会 城市運動會 chéng shì yùn dòng huì National Intercity Games, Chinese athletics competition, organized every four years since 1988 城府 城府 chéng fǔ subtle / shrewd / sophisticated 城厢 城廂 chéng xiāng Chengxiang district of Putian city 莆田市[Pú tián shì], Fujian 城厢区 城廂區 chéng xiāng qū Chengxiang district of Putian city 莆田市[Pú tián shì], Fujian 城东区 城東區 chéng dōng qū east city district / Chengdong district of Xining city 西寧市|西宁市[Xī níng shì], Qinghai 城楼 城樓 chéng lóu city gate tower 城步 城步 chéng bù Chengbu Miao autonomous county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shào yáng], Hunan 城步县 城步縣 chéng bù xiàn Chengbu Miao autonomous county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shào yáng], Hunan 城步苗族自治县 城步苗族自治縣 chéng bù miáo zú zì zhì xiàn Chengbu Miao Autonomous County in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shào yáng], Hunan 城池 城池 chéng chí city 城墙 城牆 chéng qiáng city wall 城管 城管 chéng guǎn local government bylaw enforcement officer / city management (abbr. for 城市管理行政執法局|城市管理行政执法局[Chéng shì Guǎn lǐ Xíng zhèng Zhí fǎ jú]) 城西区 城西區 chéng xī qū west city district / Chengxi district of Xining city 西寧市|西宁市[Xī níng shì], Qinghai 城运会 城運會 chéng yùn huì abbr. for 城市運動會|城市运动会[Chéng shì Yùn dòng huì] 城邑 城邑 chéng yì (literary) towns / cities 城邦 城邦 chéng bāng a city state (Greek polis) 城郊 城郊 chéng jiāo suburbs / outskirts of a city 城郭 城郭 chéng guō a city wall 城乡 城鄉 chéng xiāng city and countryside 城镇 城鎮 chéng zhèn town / cities and towns 城镇化 城鎮化 chéng zhèn huà urbanization 城镇化水平 城鎮化水平 chéng zhèn huà shuǐ píng urbanization level (of a city or town) 城铁 城鐵 chéng tiě rapid transit system / urban railway 城门 城門 chéng mén city gate 城门失火,殃及池鱼 城門失火,殃及池魚 chéng mén shī huǒ , yāng jí chí yú a fire in the city gates is also a calamity for the fish in the moat (idiom); the bystander will also suffer / fig. you can't escape responsibility for your actions / ask not for whom the bell tolls - it tolls for thee 城关 城關 chéng guān area outside a city gate 城关区 城關區 chéng guān qū Chengguan District of Lhasa City 拉薩市|拉萨市[Lā sà Shì], Tibetan: Lha sa khrin kon chus, Tibet / Chengguan district of Lanzhou city 蘭州市|兰州市[Lán zhōu Shì], Gansu 城关镇 城關鎮 chéng guān zhèn Chengguan town (common place name) 城防 城防 chéng fáng city defense 城阳 城陽 chéng yáng Chengyang district of Qingdao city 青島市|青岛市, Shandong 城阳区 城陽區 chéng yáng qū Chengyang district of Qingdao city 青島市|青岛市, Shandong 城隍 城隍 chéng huáng Shing Wong (deity in Chinese mythology) 埏 埏 shān to mix water with clay 埏 埏 yán boundary 埒 埒 liè (literary) equal / enclosure / dike / embankment / Taiwan pr. [lè] 埔 埔 bù port / wharf / pier 埔 埔 pǔ port / flat land next to a river or ocean 埔心 埔心 bù xīn Puhsin township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 埔心乡 埔心鄉 bù xīn xiāng Puhsin township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 埔里 埔里 bù lǐ Puli, town in Nantou county 南投縣|南投县[Nán tóu xiàn], central Taiwan 埔里镇 埔里鎮 bù lǐ zhèn Puli, town in Nantou county 南投縣|南投县[Nán tóu xiàn], central Taiwan 埔盐 埔鹽 bù yán Puyan township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 埔盐乡 埔鹽鄉 bù yán xiāng Puyan township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 埕 埕 chéng earthen jar 埗 埗 bù wharf / dock / jetty / trading center / port / place name 埛 埛 jiōng old variant of 坰[jiōng] 野 埜 yě old variant of 野[yě] 埝 埝 niàn earth embankment used to hold back or retain water / dike around a paddy field 域 域 yù field / region / area / domain (taxonomy) 域名 域名 yù míng domain name (computing) 域名抢注 域名搶注 yù míng qiǎng zhù cybersquatting / domain squatting 域名服务器 域名服務器 yù míng fú wù qì domain name server 域名注册 域名註冊 yù míng zhù cè domain name registration 域外 域外 yù wài outside the country / abroad / foreign / extraterritorial 域多利皇后 域多利皇后 yù duō lì huáng hòu Queen Victoria (1819-1901), reigned 1837-1901 埠 埠 bù wharf / port / pier 埠头 埠頭 bù tóu wharf / pier 垭 埡 yā (dialect) strip of land between hills / used in place names / also pr. [yà] 垭口 埡口 yā kǒu (dialect) narrow mountain pass 埤 埤 pí low wall 埤头 埤頭 pí tóu Pitou township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 埤头乡 埤頭鄉 pí tóu xiāng Pitou township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 埦 埦 wǎn variant of 碗[wǎn] 埧 埧 jù diked pond 埭 埭 dài dam 埯 埯 ǎn hole in the ground to plant seeds in / to make a hole for seeds / to dibble 埰 埰 cài old variant of 采[cài] 埲 埲 běng see 塕埲[wěng běng] / classifier for walls (Cantonese) 坎 埳 kǎn old variant of 坎[kǎn] / pit / hole 埴 埴 zhí soil with large clay content 埵 埵 duǒ solid earth 埶 埶 yì skill / art 执 執 zhí to execute (a plan) / to grasp 执事 執事 zhí shì to perform one's job / attendant / job / duties / (respectful appellation for the addressee) you / your Excellency / (Church) deacon 执事 執事 zhí shi paraphernalia of a guard of honor 执勤 執勤 zhí qín to be on duty (of a security guard etc) 执委会 執委會 zhí wěi huì executive committee 执导 執導 zhí dǎo to direct (a film, play etc) 执意 執意 zhí yì to be determined to / to insist on 执拗 執拗 zhí niù stubborn / willful / pigheaded / Taiwan pr. [zhí ào] 执拾 執拾 zhí shí to tidy up (dialect) 执掌 執掌 zhí zhǎng to wield (power etc) 执政 執政 zhí zhèng to hold power / in office 执政官 執政官 zhí zhèng guān consul (of the Roman Republic) / magistrate (chief administrator) 执政方式 執政方式 zhí zhèng fāng shì governing method 执政者 執政者 zhí zhèng zhě ruler 执政能力 執政能力 zhí zhèng néng lì governing capacity 执政党 執政黨 zhí zhèng dǎng ruling party / the party in power 执教 執教 zhí jiào to teach / to be a teacher / to train / to coach 执业 執業 zhí yè to work in a profession (e.g. doctor, lawyer) / practitioner / professional 执法 執法 zhí fǎ to enforce a law / law enforcement 执法如山 執法如山 zhí fǎ rú shān to maintain the law as firm as a mountain (idiom); to enforce the law strictly 执照 執照 zhí zhào license / permit 执笔 執筆 zhí bǐ to write / to do the actual writing 执绋 執紼 zhí fú to attend a funeral 执着 執著 zhí zhuó to be strongly attached to / to be dedicated / to cling to 执行 執行 zhí xíng to implement / to carry out / to execute / to run 执行人 執行人 zhí xíng rén executioner (hangman) / business executor 执行指挥官 執行指揮官 zhí xíng zhǐ huī guān executing commander 执行绪 執行緒 zhí xíng xù (Tw) (computing) thread 执行长 執行長 zhí xíng zhǎng chief executive 执迷 執迷 zhí mí to be obsessive / to persist obstinately 执迷不悟 執迷不悟 zhí mí bù wù to obstinately persist in going about things the wrong way (idiom) 埸 埸 yì border 培 培 péi to bank up with earth / to cultivate (lit. or fig.) / to train (people) 培亚 培亞 péi yà Praia, capital of Cape Verde (Tw) 培修 培修 péi xiū to repair earthworks 培勒兹 培勒茲 péi lè zī Perez (name) 培土 培土 péi tǔ to earth up 培果 培果 bèi guǒ variant of 貝果|贝果[bèi guǒ] 培根 培根 péi gēn bacon (loanword) 培植 培植 péi zhí to cultivate / to train / cultivation / training 培育 培育 péi yù to train / to breed 培训 培訓 péi xùn to cultivate / to train / to groom / training 培训班 培訓班 péi xùn bān training class 培里克利斯 培里克利斯 péi lǐ kè lì sī Pericles (c. 49-429 BC), Athenian strategist and politician before and at the start of the Peloponnesian war / also written 伯里克利[Bó lǐ kè lì] 培养 培養 péi yǎng to cultivate / to breed / to foster / to nurture / to educate / to groom (for a position) / education / fostering / culture (biology) 培养基 培養基 péi yǎng jī culture medium 培养液 培養液 péi yǎng yè culture fluid (in biological lab.) 培养皿 培養皿 péi yǎng mǐn Petri dish 基 基 jī base / foundation / basic / radical (chemistry) / (slang) gay 基佬 基佬 jī lǎo (slang) gay guy 基加利 基加利 jī jiā lì Kigali, capital of Rwanda 基友 基友 jī yǒu (slang) very close same-sex friend / gay partner 基因 基因 jī yīn gene (loanword) 基因修改 基因修改 jī yīn xiū gǎi genetic modification 基因图谱 基因圖譜 jī yīn tú pǔ mapping of genome 基因型 基因型 jī yīn xíng genotype 基因学 基因學 jī yīn xué genetics 基因工程 基因工程 jī yīn gōng chéng genetic engineering 基因库 基因庫 jī yīn kù gene bank 基因技术 基因技術 jī yīn jì shù gene technology 基因扩大 基因擴大 jī yīn kuò dà gene amplification 基因改造 基因改造 jī yīn gǎi zào genetic modification (GM) 基因染色体异常 基因染色體異常 jī yīn rǎn sè tǐ yì cháng genetic chromosome abnormality 基因治疗 基因治療 jī yīn zhì liáo gene therapy 基因码 基因碼 jī yīn mǎ genetic code 基因突变 基因突變 jī yīn tū biàn genetic mutation 基因组 基因組 jī yīn zǔ genome 基团 基團 jī tuán radical (chemistry) 基地 基地 jī dì base (of operations) / industrial or military base / al-Qaeda 基地恐怖组织 基地恐怖組織 jī dì kǒng bù zǔ zhī Al-Qaeda / same as 基地組織|基地组织 基地组织 基地組織 jī dì zǔ zhī Al-Qaeda 基址 基址 jī zhǐ foundation / footing / base / ruins (of a historical building) 基坑 基坑 jī kēng foundation groove / trench for building foundation 基多 基多 jī duō Quito, capital of Ecuador 基奈 基奈 jī nài Kenai (Peninsula, Lake, Mountains), Alaska (Tw) 基孔肯雅热 基孔肯雅熱 jī kǒng kěn yǎ rè chikungunya fever 基尼系数 基尼係數 jī ní xì shù Gini coefficient (a measure of statistical dispersion) 基层 基層 jī céng basic level / grassroots unit / basement layer 基岩 基岩 jī yán base rock / bedrock 基布兹 基布茲 jī bù zī kibbutz 基希讷乌 基希訥烏 jī xī nè wū Chişinău or Chisinau, capital of Moldova 基床 基床 jī chuáng foundation (of building) / bed (e.g. bedrock) / substrate 基底 基底 jī dǐ plinth / base / substrate 基底动脉 基底動脈 jī dǐ dòng mài basilar artery (central artery of the brain) 基底神经节孙损伤 基底神經節孫損傷 jī dǐ shén jīng jié sūn sǔn shāng basal ganglia lesions 基底细胞癌 基底細胞癌 jī dǐ xì bāo ái basal cell carcinoma 基座 基座 jī zuò underlay / foundation / pedestal 基建 基建 jī jiàn capital construction (project) / infrastructure 基情 基情 jī qíng (slang) bromance / gay love 基拉韦厄 基拉韋厄 jī lā wéi è Kilauea, Hawaii, the world's most active volcano 基改 基改 jī gǎi genetic modification (GM) / abbr. for 基因改造[jī yīn gǎi zào] 基数 基數 jī shù cardinal number / (math.) radix / base 基数词 基數詞 jī shù cí cardinal numeral 基于 基於 jī yú because of / on the basis of / in view of / on account of 基普 基普 jī pǔ kip (Laotian currency) 基本 基本 jī běn basic / fundamental / main / elementary 基本上 基本上 jī běn shang basically / on the whole 基本利率 基本利率 jī běn lì lu:4 base rate (e.g. interest rate set by central bank) 基本功 基本功 jī běn gōng basic skills / fundamentals 基本原则 基本原則 jī běn yuán zé fundamental doctrine / guiding principle / raison d'être 基本原理 基本原理 jī běn yuán lǐ fundamental principle 基本单位 基本單位 jī běn dān wèi basic unit / fundamental building block 基本多文种平面 基本多文種平面 jī běn duō wén zhǒng píng miàn basic multilingual plane (BMP) 基本完成 基本完成 jī běn wán chéng fundamentally complete / basically finished 基本定理 基本定理 jī běn dìng lǐ fundamental theorem 基本概念 基本概念 jī běn gài niàn basic concept 基本法 基本法 jī běn fǎ basic law (constitutional document) 基本粒子 基本粒子 jī běn lì zǐ elementary particle (particle physics) 基本词汇 基本詞彙 jī běn cí huì basic word 基本需要 基本需要 jī běn xū yào basic necessity / fundamental need 基本点 基本點 jī běn diǎn basis point (finance), abbr. to 基點|基点[jī diǎn] 基材 基材 jī cái substrate 基板 基板 jī bǎn substrate 基桑加尼 基桑加尼 jī sāng jiā ní Kisangani (city in the Democratic Republic of the Congo) 基业 基業 jī yè foundation / base / family estate 基极 基極 jī jí base electrode (in transistor) 基桩 基樁 jī zhuāng foundation piles 基民党 基民黨 jī mín dǎng Christian democratic party 基波 基波 jī bō fundamental (wave) 基测 基測 jī cè Basic Competence Test for Junior High School Students (Taiwan), abbr. for 國民中學學生基本學力測驗|国民中学学生基本学力测验 基准 基準 jī zhǔn norm / standard / standard of reference / base / base point / base line / benchmark / reference point / reference frame / criterion / data 基尔 基爾 jī ěr Kiel (German city) 基尔特 基爾特 jī ěr tè guild (loanword) 基牙 基牙 jī yá abutment tooth (dentistry) 基甸 基甸 jī diàn Gideon (name, from Judges 6:11-ffoll.) / also written 吉迪恩 基督 基督 jī dū Christ 基督城 基督城 jī dū chéng Christchurch (New Zealand city) 基督徒 基督徒 jī dū tú Christian 基督教 基督教 jī dū jiào Christianity / Christian 基督教徒 基督教徒 jī dū jiào tú a Christian 基督教民主联盟 基督教民主聯盟 jī dū jiào mín zhǔ lián méng Christian Democratic Union (German political party) 基督教派 基督教派 jī dū jiào pài Christian denomination 基督教科学派 基督教科學派 jī dū jiào kē xué pài Christian Science 基督新教 基督新教 jī dū xīn jiào Protestant church 基督圣体节 基督聖體節 jī dū shèng tǐ jié Corpus Christi (Catholic festival on second Thursday after Whit Sunday) 基石 基石 jī shí cornerstone 基础 基礎 jī chǔ base / foundation / basis / underlying / CL:個|个[gè] 基础问题 基礎問題 jī chǔ wèn tí basic issue / fundamental question 基础教育 基礎教育 jī chǔ jiào yù elementary education 基础结构 基礎結構 jī chǔ jié gòu infrastructure 基础设施 基礎設施 jī chǔ shè shī infrastructure 基础课 基礎課 jī chǔ kè basic course / core curriculum 基础速率 基礎速率 jī chǔ sù lu:4 basic rate (as in ISDN) 基站 基站 jī zhàn base station 基网 基網 jī wǎng base net (in geodetic survey) 基线 基線 jī xiàn base (of a triangle) / base line (in geodetic survey) / horizontal 基肥 基肥 jī féi base fertilizer 基脚 基腳 jī jiǎo footing / pedestal 基台 基臺 jī tái (dental implant) abutment 基调 基調 jī diào main key (of a musical composition) / keynote (speech) 基谐波 基諧波 jī xié bō fundamental frequency / base harmonic 基诺族 基諾族 jī nuò zú Jinuo ethnic group 基质 基質 jī zhì base solvent (of chemical compound) / stroma (framing biological tissue) 基质膜 基質膜 jī zhì mó basal plasma membrane 基辅 基輔 jī fǔ Kiev, capital of Ukraine 基辅罗斯 基輔羅斯 jī fǔ luó sī Kievan Rus' 基辛格 基辛格 jī xīn gé Henry Kissinger (1923-), US academic and politician, Secretary of State 1973-1977 基里巴斯 基里巴斯 jī lǐ bā sī Kiribati (formerly the Gilbert Islands) 基里巴斯共和国 基里巴斯共和國 jī lǐ bā sī gòng hé guó Kiribati 基金 基金 jī jīn fund 基金会 基金會 jī jīn huì foundation (institution supported by an endowment) 基隆 基隆 jī lóng Chilung or Keelung, city and major port in north Taiwan 基隆市 基隆市 jī lóng shì Chilung or Keelung, city and major port in north Taiwan 基面 基面 jī miàn ground plane (in perspective drawing) 基音 基音 jī yīn fundamental tone 基频 基頻 jī pín fundamental frequency 基体 基體 jī tǐ base body / matrix / substrate 基点 基點 jī diǎn main point / crux / central point 埼 埼 qí headland 埼玉 埼玉 qí yù Saitama (city and prefecture in Japan) 埽 埽 sào dike / old variant of 掃|扫[sào] 堀 堀 kū cave / hole 堂 堂 táng (main) hall / large room for a specific purpose / CL:間|间[jiān] / relationship between cousins etc on the paternal side of a family / of the same clan / classifier for classes, lectures etc / classifier for sets of furniture 堂倌 堂倌 táng guān (old) waiter / attendant 堂兄 堂兄 táng xiōng older male patrilineal cousin 堂兄弟 堂兄弟 táng xiōng dì father's brother's sons / paternal male cousin 堂吉诃德 堂吉訶德 táng jí hē dé Don Quixote 堂哥 堂哥 táng gē older male patrilineal cousin 堂堂 堂堂 táng táng grand / magnificent / stately / majestic appearance 堂堂正正 堂堂正正 táng táng zhèng zhèng displaying strength and discipline / impressive / upright and frank / square 堂妹 堂妹 táng mèi younger female patrilineal cousin 堂妹夫 堂妹夫 táng mèi fu husband of younger female cousin via male line 堂姊妹 堂姊妹 táng zǐ mèi father's brother's daughters / paternal female cousin 堂姐 堂姐 táng jiě older female patrilineal cousin 堂姐夫 堂姐夫 tǎng jiě fu husband of older female cousin via male line 堂侄 堂姪 táng zhí nephew by the male line 堂嫂 堂嫂 táng sǎo wife of older male cousin via male line 堂屋 堂屋 táng wū central room of a traditional Chinese house 堂庑 堂廡 táng wǔ side room of a hall 堂弟 堂弟 táng dì younger male patrilineal cousin 堂弟妹 堂弟妹 táng dì mèi wife of younger male cousin via male line / younger cousins via male line 堂弟媳 堂弟媳 táng dì xí wife of younger male cousin via male line 堂房 堂房 táng fáng remote relatives (with the same family name) 堂皇 堂皇 táng huáng imposing / grand 堂而皇之 堂而皇之 táng ér huáng zhī overt / to make no secret (of one's presence) / grandiose / with great scope 坤 堃 kūn variant of 坤[kūn] 堄 堄 nì parapet 坚 堅 jiān strong / solid / firm / unyielding / resolute 坚不可摧 堅不可摧 jiān bù kě cuī invulnerable, indestructible, impregnable 坚信 堅信 jiān xìn to believe firmly / without any doubt 坚信礼 堅信禮 jiān xìn lǐ confirmation (Christian ceremony) 坚冰 堅冰 jiān bīng ice / (fig.) frosty relationship 坚固 堅固 jiān gù firm / firmly / hard / stable 坚固性 堅固性 jiān gù xìng firmness 坚执 堅執 jiān zhí to persist / to continue upholding / to persevere / to stick to sth / stubborn 坚壁 堅壁 jiān bì to cache / to hide supplies (from the enemy) 坚壁清野 堅壁清野 jiān bì qīng yě to fortify defenses and raze the fields (idiom); to leave nothing for the invader / scorched earth policy 坚如磐石 堅如磐石 jiān rú pán shí solid as a boulder (idiom); absolutely secure / rock-firm and unyielding 坚守 堅守 jiān shǒu to hold fast to / to stick to 坚定 堅定 jiān dìng firm / steady / staunch / resolute 坚定不移 堅定不移 jiān dìng bù yí unswerving / unflinching 坚定性 堅定性 jiān dìng xìng firmness / steadfastness 坚实 堅實 jiān shí firm and substantial / solid 坚尼系数 堅尼係數 jiān ní xì shù see 基尼係數|基尼系数[Jī ní xì shù] 坚强 堅強 jiān qiáng staunch / strong 坚强不屈 堅強不屈 jiān qiáng bù qū staunch and unyielding (idiom); steadfast 坚忍 堅忍 jiān rěn persevering 坚忍不拔 堅忍不拔 jiān rěn bù bá fortitude 坚戈 堅戈 jiān gē tenge (Kazakhstan currency) (loanword) 坚持 堅持 jiān chí to persevere with / to persist in / to insist on 坚持下去 堅持下去 jiān chí xià qù to press on 坚持不懈 堅持不懈 jiān chí bù xiè to persevere unremittingly (idiom); to keep going until the end 坚持不渝 堅持不渝 jiān chí bù yú to stick to sth without change (idiom); to persevere 坚振 堅振 jiān zhèn confirmation (Christian ceremony) 坚振礼 堅振禮 jiān zhèn lǐ confirmation (Christian ceremony) 坚挺 堅挺 jiān tǐng firm and upright / strong (of currency) 坚明 堅明 jiān míng to consolidate and clarify 坚果 堅果 jiān guǒ nut 坚毅 堅毅 jiān yì firm and persistent / unswerving determination 坚决 堅決 jiān jué firm / resolute / determined 坚牢 堅牢 jiān láo strong / firm 坚硬 堅硬 jiān yìng hard / solid 坚称 堅稱 jiān chēng to claim / to insist 坚致 堅緻 jiān zhì robust and fine textured 坚苦卓绝 堅苦卓絕 jiān kǔ zhuó jué persisting despite trials and tribulations (idiom); conspicuous determination 坚贞 堅貞 jiān zhēn firm / unswerving / loyal to the end 坚贞不屈 堅貞不屈 jiān zhēn bù qū faithful and unchanging (idiom); steadfast 坚贞不渝 堅貞不渝 jiān zhēn bù yú unyielding integrity (idiom); unwavering 坚韧 堅韌 jiān rèn tough and durable / tenacious 坚韧不拔 堅韌不拔 jiān rèn bù bá firm and indomitable (idiom); tenacious and unyielding 堆 堆 duī to pile up / to heap up / a mass / pile / heap / stack / large amount 堆垒 堆壘 duī lěi to pile up / accumulative 堆垒数论 堆壘數論 duī lěi shù lùn additive number theory (math.) 堆放 堆放 duī fàng to pile up / to stack 堆案盈几 堆案盈几 duī àn yíng jī lit. piles of work and papers (idiom); fig. accumulated backlog of work 堆栈 堆棧 duī zhàn stack (computing) / storehouse / warehouse 堆满 堆滿 duī mǎn to pile up 堆叠 堆疊 duī dié to pile up / to put layer upon layer / (Tw) (computing) stack 堆砌 堆砌 duī qì lit. to pile up (bricks) / to pack / fig. to pad out (writing with fancy phrases) / ornate rhetoric 堆积 堆積 duī jī to pile up / to heap / accumulation 堆积如山 堆積如山 duī jī rú shān to pile up like a mountain (idiom) / a mountain of (paperwork etc) / a large number of sth 堆积木 堆積木 duī jī mù to play with stacking blocks 堆肥 堆肥 duī féi compost 堆芯 堆芯 duī xīn reactor core 堆金积玉 堆金積玉 duī jīn jī yù lit. pile up gold and jade / very rich 堆高机 堆高機 duī gāo jī forklift 堆高车 堆高車 tuī gāo chē power pallet truck 堆龙德庆 堆龍德慶 duī lóng dé qìng Doilungdêqên county, Tibetan: Stod lung bde chen rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[Lā sà], Tibet 堆龙德庆县 堆龍德慶縣 duī lóng dé qìng xiàn Doilungdêqên county, Tibetan: Stod lung bde chen rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[Lā sà], Tibet 堇 堇 jǐn clay / old variant of 僅|仅[jǐn] / violet (plant) 堇色 堇色 jǐn sè violet (color) 堇菜 堇菜 jǐn cài violet (botany) 堈 堈 gāng earthen jug, crock, cistern 堉 堉 yù fertile soil 垩 堊 è to whitewash / to plaster 堋 堋 péng target in archery 堌 堌 gù place name 堍 堍 tù side of bridge 堎 堎 líng mound / tomb 垴 堖 nǎo small hill / used in geographic names 塍 堘 chéng variant of 塍[chéng] 堙 堙 yīn bury / mound / to dam / close 埚 堝 guō crucible 堞 堞 dié battlements 堠 堠 hòu mounds for beacons 堡 堡 bǎo an earthwork / castle / position of defense / stronghold / used in place names, often as phonetic bao for "burg" or "bad" 堡 堡 pù variant of 鋪|铺[pù] / used in place names 堡垒 堡壘 bǎo lěi fort 堡寨 堡寨 bǎo zhài fort / fortress / CL:座[zuò] 堡礁 堡礁 bǎo jiāo barrier reef 堤 堤 dī dike / Taiwan pr. [tí] 堤坝 堤壩 dī bà dam / dike 堤岸 堤岸 dī àn embankment / bank / levee 堤拉米苏 堤拉米蘇 dī lā mǐ sū tiramisu (loanword) 堤防 堤防 dī fáng dike / embankment / levee 堤顶大路 堤頂大路 dī dǐng dà lù promenade 阶 堦 jiē variant of 階|阶[jiē] 堧 堧 ruán adjoin 堨 堨 è dam / to stop / check 堪 堪 kān to endure / may / can 堪培拉 堪培拉 kān péi lā Canberra, capital of Australia 堪察加 堪察加 kān chá jiā Kamchatka (peninsula of Russian Pacific) 堪察加半岛 堪察加半島 kān chá jiā bàn dǎo Kamchatka Peninsula, far-eastern Russia 堪察加柳莺 堪察加柳鶯 kān chá jiā liǔ yīng (bird species of China) Kamchatka leaf warbler (Phylloscopus examinandus) 堪忧 堪憂 kān yōu worrying / bleak 堪称 堪稱 kān chēng can be rated as / can be said to be 堪萨斯 堪薩斯 kān sà sī Kansas, US state 堪萨斯州 堪薩斯州 kān sà sī zhōu Kansas, US state 堪虞 堪虞 kān yú worrisome / precarious / to be at risk 堪舆 堪輿 kān yú geomancy 堭 堭 huáng a dry moat outside a city wall / a dry ditch 堮 堮 è a boundary / a border 尧 堯 yáo surname Yao / Yao or Tang Yao (c. 2200 BC), one of Five legendary Emperors 五帝[wǔ dì], second son of Di Ku 帝嚳|帝喾[Dì Kù] 尧都 堯都 yáo dū Yaodu district of Linfen city 臨汾市|临汾市[Lín fén shì], Shanxi 尧都区 堯都區 yáo dū qū Yaodu district of Linfen city 臨汾市|临汾市[Lín fén shì], Shanxi 堰 堰 yàn weir 堰塞湖 堰塞湖 yàn sè hú dammed lake / lake formed by landslip or lava flow 堰蜓座 堰蜓座 yàn tíng zuò Chamaeleon (constellation) 报 報 bào to announce / to inform / report / newspaper / recompense / revenge / CL:份[fèn],張|张[zhāng] 报上 報上 bào shàng in the newspaper 报亭 報亭 bào tíng kiosk / newsstand 报人 報人 bào rén newsman / journalist (archaic) 报仇 報仇 bào chóu to take revenge / to avenge 报仇雪耻 報仇雪恥 bào chóu xuě chǐ to take revenge and erase humiliation (idiom) 报仇雪恨 報仇雪恨 bào chóu xuě hèn to take revenge and wipe out a grudge (idiom) 报以 報以 bào yǐ to give in return 报信 報信 bào xìn to notify / to inform 报价 報價 bào jià to quote a price / quoted price / quote 报价单 報價單 bào jià dān quotation / price list / written estimate of price 报偿 報償 bào cháng repay / recompense 报分 報分 bào fēn call the score 报刊 報刊 bào kān newspapers and periodicals / the press 报刊摊 報刊攤 bào kān tān newsstand 报到 報到 bào dào to report for duty / to check in / to register 报功 報功 bào gōng to report a heroic deed / to mention sb in dispatches 报务员 報務員 bào wù yuán telegraph operator / radio operator 报名 報名 bào míng to sign up / to enter one's name / to apply / to register / to enroll / to enlist 报名表 報名表 bào míng biǎo application form / registration form / CL:張|张[zhāng] 报名费 報名費 bào míng fèi registration fee 报告 報告 bào gào to inform / to report / to make known / report / speech / talk / lecture / CL:篇[piān],份[fèn],個|个[gè],通[tòng] 报告员 報告員 bào gào yuán spokesperson / announcer 报告文学 報告文學 bào gào wén xué reportage 报告书 報告書 bào gào shū written report 报告会 報告會 bào gào huì public lecture (with guest speakers etc) 报喜 報喜 bào xǐ to announce good news / to report success 报喜不报忧 報喜不報憂 bào xǐ bù bào yōu to report only the good news, not the bad news / to hold back unpleasant news / to sweep bad news under the carpet 报丧 報喪 bào sāng to announce sb's demise / to predict death 报单 報單 bào dān a tax declaration form / a tax return 报国 報國 bào guó to dedicate oneself to the service of one's country 报失 報失 bào shī report the loss to the authorities concerned 报子 報子 bào zi bearer of good news (esp. announcing success in imperial examinations) 报官 報官 bào guān to report a case to the authorities (old) 报审 報審 bào shěn to report for judgment / to submit for approval 报导 報導 bào dǎo to report (in the media) / (news) report 报帖 報帖 bào tiě to announce good news in red letters 报帐 報帳 bào zhàng render an account / submit an expense account / apply for reimbursement 报幕 報幕 bào mù announce the items on a (theatrical) program 报废 報廢 bào fèi to scrap / to be written off 报复 報復 bào fù to make reprisals / to retaliate / revenge / retaliation 报德 報德 bào dé to repay debts of gratitude / to repay kindness 报怨 報怨 bào yuàn to pay back a score / to get revenge / to requite / (old) variant of 抱怨[bào yuàn] 报恩 報恩 bào ēn to pay a debt of gratitude / to repay a kindness 报忧 報憂 bào yōu to report bad news / to announce failure, shortcoming or disaster 报应 報應 bào yìng retribution / judgment 报应不爽 報應不爽 bào yìng bù shuǎng appropriate retribution (idiom) 报户口 報戶口 bào hù kǒu to apply for residence / to register a birth 报批 報批 bào pī to report for criticism / to submit for approval to higher authority 报捷 報捷 bào jié report a success / announce a victory 报摘 報摘 bào zhāi news digest 报摊 報攤 bào tān newsstand 报收 報收 bào shōu (of a stock on the stock market) to close at (a certain price) 报效 報效 bào xiào render service to repay kindness 报数 報數 bào shù number off! (command in military drill) / count off! 报春花 報春花 bào chūn huā primrose (Primula malacoides) 报时 報時 bào shí to give the correct time 报晓 報曉 bào xiǎo to herald the break of day 报本反始 報本反始 bào běn fǎn shǐ ensure that you pay debts of gratitude (idiom) 报案 報案 bào àn to report a case to the authorities 报条 報條 bào tiáo report of success from a candidate to the imperial examination (old) / list of deaths 报检 報檢 bào jiǎn quarantine inspection 报界 報界 bào jiè the press / journalistic circles / the journalists 报盘 報盤 bào pán offer / to make an offer (commerce) 报社 報社 bào shè newspaper (i.e. a company) / CL:家[jiā] 报禁 報禁 bào jìn restrictions on the publication of newspapers / press restrictions 报税 報稅 bào shuì to declare dutiable goods (at customs) / to make a tax declaration 报税单 報稅單 bào shuì dān to declare to customs or to the taxman 报税表 報稅表 bào shuì biǎo a tax return / a tax declaration form 报窝 報窩 bào wō to brood / to hatch 报章 報章 bào zhāng newspapers 报童 報童 bào tóng paperboy 报端 報端 bào duān in the newspaper(s) 报答 報答 bào dá to repay / to requite 报系 報系 bào xì newspaper chain / syndicate 报纸 報紙 bào zhǐ newspaper / newsprint / CL:份[fèn],期[qī],張|张[zhāng] 报纸报导 報紙報導 bào zhǐ bào dǎo newspaper report 报考 報考 bào kǎo to enter oneself for an examination 报表 報表 bào biǎo forms for reporting statistics / report forms 报话机 報話機 bào huà jī walkie-talkie / portable radio transmitter 报请 報請 bào qǐng to report, requesting approval / written request for instructions 报谦 報謙 bào qiān sorry 报警 報警 bào jǐng to sound an alarm / to report sth to the police 报警器 報警器 bào jǐng qì alarm (e.g. burglar or fire alarm) / warning device 报账 報賬 bào zhàng to report expenses / to submit accounts 报载 報載 bào zǎi newspaper report 报道 報道 bào dào to report (news) / report / CL:篇[piān],份[fèn] 报道摄影师 報道攝影師 bào dào shè yǐng shī photojournalist 报酬 報酬 bào chou reward / remuneration 报销 報銷 bào xiāo to submit an expense account / to apply for reimbursement / to write off / to wipe out 报录 報錄 bào lù entry pass for imperial examination 报录人 報錄人 bào lù rén bearer of good news (esp. announcing success in imperial examinations) 报关 報關 bào guān to declare at customs 报头 報頭 bào tóu masthead (of a newspaper etc) / nameplate 报馆 報館 bào guǎn newspaper office 堲 堲 jí hate 堳 堳 méi low wall 场 場 cháng threshing floor / classifier for events and happenings: spell, episode, bout 场 場 chǎng large place used for a specific purpose / stage / scene (of a play) / classifier for sporting or recreational activities / classifier for number of exams 场儿 場兒 chǎng r see 場子|场子[chǎng zi] 场区 場區 chǎng qū (sports) section of a court or playing field / (computer chip manufacture) field area 场区应急 場區應急 chǎng qū yìng jí site area emergency (nuclear facility emergency classification) 场合 場合 chǎng hé situation / occasion / context / setting / location / venue 场地 場地 chǎng dì space / site / place / sports pitch 场地自行车 場地自行車 chǎng dì zì xíng chē track cycling 场外应急 場外應急 chǎng wài yìng jí general emergency (or "off-site emergency") (nuclear facility emergency classification) 场子 場子 chǎng zi (coll.) gathering place / public venue 场所 場所 chǎng suǒ location / place 场景 場景 chǎng jǐng scene / scenario / setting 场次 場次 chǎng cì the number of showings of a movie, play etc / screening / performance 场记板 場記板 chǎng jì bǎn clapper board 场论 場論 chǎng lùn field theory (physics) 场院 場院 cháng yuàn threshing floor 场面 場面 chǎng miàn scene / spectacle / occasion / situation 场馆 場館 chǎng guǎn sporting venue / arena 堵 堵 dǔ to stop up / (to feel) stifled or suffocated / wall / classifier for walls 堵住 堵住 dǔ zhù to block up 堵塞 堵塞 dǔ sè to clog up / blockage 堵塞费 堵塞費 dǔ sè fèi traffic congestion fee 堵床上 堵床上 dǔ chuáng shàng (coll.) to catch an adulterous couple in the act 堵击 堵擊 dǔ jī to intercept and attack (military) 堵死 堵死 dǔ sǐ to block (a road) / to plug (a hole) / to stop up 堵车 堵車 dǔ chē traffic jam / (of traffic) to get congested 堽 堽 gāng mound 堿 堿 jiǎn variant of 鹼|碱[jiǎn] / base / soda 塁 塁 lěi Japanese variant of 壘|垒 塂 塂 jiǎng (dialect) hill 塄 塄 léng elevated bank around a field 塈 塈 jì (literary) to plaster / to pick up / to rest 块 塊 kuài lump (of earth) / chunk / piece / classifier for pieces of cloth, cake, soap etc / (coll.) classifier for money and currency units 块儿八毛 塊兒八毛 kuài r bā máo one yuan or less / around 80 cents or one dollar 块垒 塊壘 kuài lěi gloom / a lump on the heart 块根 塊根 kuài gēn root tuber / tuberous root 块煤 塊煤 kuài méi lump coal 块状 塊狀 kuài zhuàng lump 块茎 塊莖 kuài jīng stem tuber 块菌 塊菌 kuài jūn truffle (edible root fungus) 块规 塊規 kuài guī a gauge block (block for accurate measurement) 块头 塊頭 kuài tóu size / body size 块体 塊體 kuài tǐ a block / body of person or animal as a block 茔 塋 yíng a grave 塌 塌 tā to collapse / to droop / to settle down 塌下 塌下 tā xià to collapse 塌实 塌實 tā shi variant of 踏實|踏实[tā shi] 塌方 塌方 tā fāng to cave in / to collapse / landslide 塌架 塌架 tā jià to collapse / to come to grief 塌棵菜 塌棵菜 tā kē cài Brassica narinosa (broadbeaked mustard) / Chinese flat cabbage 塌台 塌臺 tā tái to collapse 塌陷 塌陷 tā xiàn to subside / to sink / to cave in 塍 塍 chéng raised path between fields 垲 塏 kǎi dry terrain 塑 塑 sù to model (a figure) in clay 塑像 塑像 sù xiàng (molded or modeled) statue 塑化剂 塑化劑 sù huà jì plasticizer 塑封 塑封 sù fēng to laminate / laminated / laminate 塑性 塑性 sù xìng plasticity 塑料 塑料 sù liào plastics / CL:種|种[zhǒng] 塑料王 塑料王 sù liào wáng "super plastic" (term used to refer to Teflon) 塑料袋 塑料袋 sù liào dài plastic bag 塑膜 塑膜 sù mó plastic film (abbr. for 塑料薄膜[sù liào bó mó]) 塑胶 塑膠 sù jiāo plastic / synthetic resin / plastic cement 塑胶炸药 塑膠炸藥 sù jiāo zhà yào plastic explosive 塑胶爆炸物 塑膠爆炸物 sù jiāo bào zhà wù plastic explosive 塑胶跑道 塑膠跑道 sù jiāo pǎo dào synthetic athletics track / tartan track 塑胶车 塑膠車 sù jiāo chē scooter (Tw) 塑身 塑身 sù shēn body sculpting (weight loss and exercise) 塑造 塑造 sù zào to model / to mold / (fig.) to create (a character, a market, an image etc) / (literature) to portray (in words) 塑钢 塑鋼 sù gāng acetal resin / Delrin / unplasticized polyvinyl chloride (uPVC or rigid PVC) 埘 塒 shí hen roost 塓 塓 mì to plaster / whitewash (wall) 塔 塔 tǎ pagoda / tower / minaret / stupa (abbr. loanword from Sanskrit tapo) / CL:座[zuò] 塔什干 塔什干 tǎ shí gān Tashkent, capital of Uzbekistan 塔什库尔干塔吉克自治县 塔什庫爾干塔吉克自治縣 tǎ shí kù ěr gān tǎ jí kè zì zhì xiàn Taxkorgan Tajik autonomous county (Tashqurqan Tajik aptonom nahiyisi) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Kā shí dì qū], west Xinjiang 塔什库尔干自治县 塔什庫爾干自治縣 tǎ shí kù ěr gān zì zhì xiàn Taxkorgan Tajik autonomous county (Tashqurqan Tajik aptonom nahiyisi) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Kā shí dì qū], west Xinjiang 塔什库尔干乡 塔什庫爾干鄉 tǎ shí kù ěr gān xiāng Taxkorgan township in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Kā shí dì qū], west Xinjiang 塔克拉玛干沙漠 塔克拉瑪干沙漠 tǎ kè lā mǎ gān shā mò Taklamakan Desert, Xinjiang 塔克拉马干 塔克拉馬干 tǎ kè lā mǎ gān Taklamakan (desert) 塔公 塔公 tǎ gōng Lhagang grassland in Dartsendo county 康定縣|康定县[Kāng dìng xiàn], Garze Tibetan autonomous prefecture, Sichuan 塔公寺 塔公寺 tǎ gōng sì Lhagang temple in Dartsendo county 康定縣|康定县[Kāng dìng xiàn], Garze Tibetan autonomous prefecture, Sichuan 塔列朗 塔列朗 tǎ liè lǎng Talleyrand (name) / Prince Charles Maurice de Talleyrand-Périgord (1754-1838), French diplomat 塔利班 塔利班 tǎ lì bān Taliban (Farsi: student), Afghan guerrilla faction 塔刹 塔剎 tǎ chà Buddhist ornamentation decorating the upper story of a pagoda 塔加路族语 塔加路族語 tǎ jiā lù zú yǔ Tagalog (language) 塔台 塔台 tǎ tái control tower 塔吉克 塔吉克 tǎ jí kè Tajik ethnic group / Tajikistan, former Soviet republic adjoining Xinjiang and Afghanistan 塔吉克人 塔吉克人 tǎ jí kè rén Tajik (person) 塔吉克斯坦 塔吉克斯坦 tǎ jí kè sī tǎn Tajikistan 塔吉克族 塔吉克族 tǎ jí kè zú Tajik ethnic group 塔吊 塔吊 tǎ diào tower crane 塔城 塔城 tǎ chéng Tarbaghatay or Tacheng city in Tacheng prefecture 塔城地區|塔城地区[Tǎ chéng dì qū], Xinjiang 塔城地区 塔城地區 tǎ chéng dì qū Tarbaghatay wilayiti or Tacheng prefecture in Xinjiang 塔城市 塔城市 tǎ chéng shì Tarbaghatay or Tacheng city in Tacheng prefecture 塔城地區|塔城地区[Tǎ chéng dì qū], Xinjiang 塔塔儿 塔塔兒 tǎ tǎ r Tartar (person) 塔塔儿人 塔塔兒人 tǎ tǎ r rén Tartar (person) 塔塔尔 塔塔爾 tǎ tǎ ěr Tatar ethnic group of Xinjiang 塔塔尔族 塔塔爾族 tǎ tǎ ěr zú Tatar ethnic group of Xinjiang 塔塔粉 塔塔粉 tǎ tǎ fěn cream of tartar / potassium bitartrate 塔夫绸 塔夫綢 tǎ fū chóu taffeta 塔尖 塔尖 tǎ jiān spire / peak of a pagoda 塔尾树鹊 塔尾樹鵲 tǎ wěi shù què (bird species of China) ratchet-tailed treepie (Temnurus temnurus) 塔崩 塔崩 tǎ bēng tabun (loanword) 塔州 塔州 tǎ zhōu Tasmania (abbr. for 塔斯曼尼亞州|塔斯曼尼亚州) 塔希提 塔希提 tǎ xī tí Tahiti, island of the Society Islands group in French Polynesia 塔帕斯 塔帕斯 tǎ pà sī tapas, small Spanish snacks (loanword) 塔扎 塔扎 tǎ zā Taza (a city in northern Morocco) 塔拉哈西 塔拉哈西 tǎ lā hā xī Tallahassee, capital of Florida 塔拉瓦 塔拉瓦 tǎ lā wǎ Tarawa, capital of Kiribati 塔斯曼尼亚 塔斯曼尼亞 tǎ sī màn ní yà Tasmania 塔斯曼尼亚岛 塔斯曼尼亞島 tǎ sī màn ní yà dǎo Tasmania 塔斯社 塔斯社 tǎ sī shè TASS / Information Telegraph Agency of Russia 塔斯科拉 塔斯科拉 tǎ sī kē lā Tuscola (county in Michigan) 塔斯马尼亚 塔斯馬尼亞 tǎ sī mǎ ní yà Tasmania (Tw) 塔木德经 塔木德經 tǎ mù dé jīng Talmud 塔林 塔林 tǎ lín Tallinn, capital of Estonia 塔楼 塔樓 tǎ lóu tower (of building) 塔河 塔河 tǎ hé Tahe county in Daxing'anling prefecture 大興安嶺地區|大兴安岭地区, Heilongjiang 塔河县 塔河縣 tǎ hé xiàn Tahe county in Daxing'anling prefecture 大興安嶺地區|大兴安岭地区, Heilongjiang 塔尔寺 塔爾寺 tǎ ěr sì Kumbum (Chinese Ta'er), monastery in Qinhai, formerly Amdo province of Tibet 塔玛尔 塔瑪爾 tǎ mǎ ěr Tamar (name) 塔瓦斯科 塔瓦斯科 tǎ wǎ sī kē Tabasco (south Mexican state) 塔罗 塔羅 tǎ luó tarot (loanword) 塔罗卡 塔羅卡 tǎ luó kǎ tarot card / Tarouca 塔迪奇 塔迪奇 tǎ dí qí Tadich (name) / Boris Tadić (1958-), Serbian politician, president from 2004 塔那那利佛 塔那那利佛 tǎ nà nà lì fó Antananarivo, capital of Madagascar 塔里木 塔里木 tǎ lǐ mù the Tarim Basin in southern Xinjiang 塔里木河 塔里木河 tǎ lǐ mù hé Tarim River of Xinjiang 塔里木盆地 塔里木盆地 tǎ lǐ mù pén dì Tarim Basin depression in southern Xinjiang 塕 塕 wěng flying dust (dialect) / dust 塕埲 塕埲 wěng běng dust storm 涂 塗 tú to apply (paint etc) / to smear / to daub / to blot out / to scribble / to scrawl / (literary) mud / street 涂乙 塗乙 tú yǐ to trim or add (to a text) / to edit 涂家 塗家 tú jiā painter / artist 涂写 塗寫 tú xiě to daub / to scribble (graffiti) 涂层 塗層 tú céng protective layer / coating 涂径 塗徑 tú jìng path / road 涂抹 塗抹 tú mǒ to paint / to smear / to apply (makeup etc) / to doodle / to erase / to obliterate 涂抹酱 塗抹醬 tú mǒ jiàng spread (for putting on bread etc) 涂改 塗改 tú gǎi to alter (text) / to change by painting over / to correct (with correction fluid) 涂改液 塗改液 tú gǎi yè correction fluid 涂敷 塗敷 tú fū to smear / to daub / to plaster / to apply (ointment) 涂料 塗料 tú liào paint 涂污 塗污 tú wū smudge / stain / to smear (dirt, paint) / to deface 涂油 塗油 tú yóu to grease / to oil / to baste (cookery) 涂油于 塗油於 tú yóu yú anoint 涂浆台 塗漿檯 tú jiàng tái pasting table (for wallpapering) 涂潭 塗潭 tú tán muddy water in a pool or pond 涂炭 塗炭 tú tàn extreme distress / in utter misery 涂片 塗片 tú piàn smear (medical sample) / microscope slide 涂白剂 塗白劑 tú bái jì a white paint applied to tree trunks to protect the trees from insect damage etc 涂脂抹粉 塗脂抹粉 tú zhī mǒ fěn to put on makeup / to prettify 涂盖 塗蓋 tú gài to coat / to mask / to plaster over 涂装 塗裝 tú zhuāng painted ornament / livery (on airline or company vehicle) 涂饰 塗飾 tú shì to apply paint, veneer etc / to plaster over / decorative coating / finish / veneer 涂饰剂 塗飾劑 tú shì jì coating agent / finishing agent 涂鸦 塗鴉 tú yā graffiti / scrawl / poor calligraphy / to write badly / to scribble 涂鸭 塗鴨 tú yā variant of 塗鴉|涂鸦[tú yā] / graffiti / scrawl / poor calligraphy / to write badly / to scribble 塘 塘 táng dyke / embankment / pool or pond / hot-water bathing pool 塘堰 塘堰 táng yàn irrigation pond or dam 塘沽 塘沽 táng gū Tanggu former district of Tianjin, now part of Binhai subprovincial district 濱海新區|滨海新区[Bīn hǎi xīn qū] 塘沽区 塘沽區 táng gū qū Tanggu former district of Tianjin, now part of Binhai subprovincial district 濱海新區|滨海新区[Bīn hǎi xīn qū] 塘虱 塘虱 táng shī catfish (family Clariidae) 塘鹅 塘鵝 táng é pelican (Morus bassanus) / gannet / booby 塙 塙 què truly 冢 塚 zhǒng variant of 冢[zhǒng] / burial mound 冢中枯骨 塚中枯骨 zhǒng zhōng kū gǔ dried bones in burial mound (idiom); dead and buried 塝 塝 bàng the edge / border of a field 塞 塞 sāi Serbia / Serbian / abbr. for 塞爾維亞|塞尔维亚[Sāi ěr wéi yà] 塞 塞 sāi to stop up / to squeeze in / to stuff / cork / stopper 塞 塞 sài strategic pass / tactical border position 塞 塞 sè to stop up / to stuff / to cope with 塞内加尔 塞內加爾 sài nèi jiā ěr Senegal 塞勒姆 塞勒姆 sāi lè mǔ Salem, capital of Oregon / Salem, city in Massachusets / Salem, city in India 塞哥维亚 塞哥維亞 sè gē wéi yà Segovia, Spain 塞外 塞外 sài wài beyond the Great Wall 塞子 塞子 sāi zi cork / plug 塞尺 塞尺 sāi chǐ gauge 塞巴斯蒂安 塞巴斯蒂安 sāi bā sī dì ān Sebastian (name) 塞席尔 塞席爾 sè xí ěr the Seychelles (Tw) 塞拉利昂 塞拉利昂 sài lā lì áng Sierra Leone 塞拉耶佛 塞拉耶佛 sè lā yē fó Sarajevo, capital of Bosnia and Herzegovina (Tw) 塞擦音 塞擦音 sè cā yīn affricate (phonetics) 塞斯纳 塞斯納 sāi sī nà Cessna (US aviation company) 塞族 塞族 sāi zú Serb nationality / ethnic Serb / Serbs 塞浦路斯 塞浦路斯 sài pǔ lù sī Cyprus 塞渊 塞淵 sāi yuān honest and far-seeing 塞满 塞滿 sāi mǎn to stuff full / to cram in / packed tight / chock full 塞尔南 塞爾南 sài ěr nán Eugene Cernan (1934-), US astronaut in Apollo 10 and Apollo 17 missions, "last man on the moon" 塞尔特 塞爾特 sāi ěr tè Celtic 塞尔特语 塞爾特語 sāi ěr tè yǔ Celtic language 塞尔维亚 塞爾維亞 sāi ěr wéi yà Serbia 塞尔维亚克罗地亚语 塞爾維亞克羅地亞語 sāi ěr wéi yà kè luó dì yà yǔ Serbo-Croatian (language) 塞尔维亚和黑山 塞爾維亞和黑山 sāi ěr wéi yà hé hēi shān Serbia and Montenegro (after break-up of Yugoslavia in 1992) 塞尔维亚语 塞爾維亞語 sāi ěr wéi yà yǔ Serbian (language) 塞尔达 塞爾達 sài ěr dá Zelda (in Legend of Zelda video game) 塞牙 塞牙 sāi yá to get food stuck between one's teeth 塞瓦斯托波尔 塞瓦斯托波爾 sāi wǎ sī tuō bō ěr Sevastopol 塞纳河 塞納河 sāi nà hé Seine 塞给 塞給 sāi gěi to slip sb sth / to press sb to accept sth / to insert surreptitiously / to foist sth off on sb 塞维利亚 塞維利亞 sāi wéi lì yà Sevilla, Spain 塞缪尔 塞繆爾 sāi miù ěr Samuel (name) 塞缪尔·约翰逊 塞繆爾·約翰遜 sāi miù ěr · yuē hàn xùn Samuel Johnson (1709-1784) or Dr Johnson, English writer and lexicographer 塞翁失马 塞翁失馬 sài wēng shī mǎ lit. the old man lost his horse, but it all turned out for the best (idiom) / fig. a blessing in disguise / it's an ill wind that blows nobody any good 塞翁失马安知非福 塞翁失馬安知非福 sài wēng shī mǎ ān zhī fēi fú the old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise / it's an ill wind that blows nobody any good / also written 塞翁失馬焉知非福|塞翁失马焉知非福 塞翁失马焉知非福 塞翁失馬焉知非福 sài wēng shī mǎ yān zhī fēi fú the old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise / it's an ill wind that blows nobody any good 塞耳 塞耳 sāi ěr earplug / earwax 塞舌尔 塞舌爾 sài shé ěr the Seychelles 塞舌尔群岛 塞舌爾群島 sài shé ěr qún dǎo the Seychelles 塞万提斯 塞萬提斯 sāi wàn tí sī Cervantes / abbr. for 米格爾·德·塞萬提斯·薩維德拉|米格尔·德·塞万提斯·萨维德拉[Mǐ gé ěr · dé · Sāi wàn tí sī · Sà wéi dé lā] 塞语 塞語 sài yǔ Serb language 塞责 塞責 sè zé to carry out one's duties perfunctorily / to fulfill one's responsibility 塞车 塞車 sāi chē traffic jam 塞韦里诺 塞韋里諾 sài wéi lǐ nuò (Jean-Michel) Severino, CEO of the Agence Française de Développement (AFD) 塞音 塞音 sè yīn plosive / stop consonant 葬 塟 zàng old variant of 葬[zàng] 塠 塠 duī old variant of 堆[duī] 塡 塡 tián variant of 填[tián] 坞 塢 wù dock / low wall 坞站 塢站 wù zhàn docking station 埙 塤 xūn ocarina / wind instrument consisting of an egg-shaped chamber with holes 塥 塥 gé dry clay lump 塩 塩 yán Japanese variant of 鹽|盐 填 填 tián to fill or stuff / (of a form etc) to fill in 填充 填充 tián chōng pad / padding 填充剂 填充劑 tián chōng jì bulking agent 填地 填地 tián dì landfill 填堵 填堵 tián dǔ to stuff / to cram into 填塞 填塞 tián sè to fill up / to cram / to stuff 填塞物 填塞物 tián sè wù stuffing / filling material 填字游戏 填字遊戲 tián zì yóu xì crossword 填密 填密 tián mì packing / packaging 填写 填寫 tián xiě to fill in a form / to write data in a box (on a questionnaire or web form) 填房 填房 tián fáng second wife (of a widower) 填料 填料 tián liào packing material 填海 填海 tián hǎi land reclamation 填满 填滿 tián mǎn to cram 填空 填空 tián kòng to fill a job vacancy / to fill in a blank (e.g. on questionnaire or exam paper) 填表 填表 tián biǎo fill a form 填补 填補 tián bǔ to fill a gap / to fill in a blank (on a form) / to overcome a deficiency 填词 填詞 tián cí to compose a poem (to a given tune) 填饱 填飽 tián bǎo to feed to the full / to cram 填鸭 填鴨 tián yā to force-feed ducks / (cooking) stuffed duck 填鸭式 填鴨式 tián yā shì force feeding (as a teaching method) 塬 塬 yuán plateau, esp. Loess Plateau of northwest China 黃土高原|黄土高原[Huáng tǔ Gāo yuán] 塬地 塬地 yuán dì fertile arable soil of loess plateau 塱 塱 lǎng raised bank / mud wall 场 塲 cháng variant of 場|场[cháng] 场 塲 chǎng variant of 場|场[chǎng] 尘 塵 chén dust / dirt / earth 尘世 塵世 chén shì this mortal life / the mundane world 尘嚣 塵囂 chén xiāo hubbub / hustle and bustle 尘土 塵土 chén tǔ dust 尘埃 塵埃 chén āi dust 尘埃落定 塵埃落定 chén āi luò dìng "Red Poppies", novel by 阿來|阿来[Ā lái] 尘埃落定 塵埃落定 chén āi luò dìng lit. the dust has settled (idiom) / fig. to get sorted out / to be finalized 尘封 塵封 chén fēng covered in dust / dusty / lying unused for a long time 尘暴 塵暴 chén bào dust devil 尘肺 塵肺 chén fèi pneumoconiosis 尘螨 塵蟎 chén mǎn dust mite 尘云 塵雲 chén yún dust cloud 尘雾 塵霧 chén wù cloud of dust / smog 堑 塹 qiàn moat around a city 砖 塼 zhuān variant of 甎|砖[zhuān] 塽 塽 shuǎng elevated prominent ground 塾 塾 shú private school 𪣻 塿 lǒu small mound 墀 墀 chí courtyard 墁 墁 màn to plaster 境 境 jìng border / place / condition / boundary / circumstances / territory 境内 境內 jìng nèi within the borders / internal (to a country, province, city etc) / domestic 境内外 境內外 jìng nèi wài within and without the borders / domestic and foreign / home and abroad 境地 境地 jìng dì circumstances 境外 境外 jìng wài outside (a country's) borders 境况 境況 jìng kuàng circumstances 境由心生 境由心生 jìng yóu xīn shēng our mindset frames how we view the world 境界 境界 jìng jiè boundary / state / realm 境遇 境遇 jìng yù circumstance 墅 墅 shù villa 墈 墈 kàn cliff 墉 墉 yōng fortified wall / city wall 墉垣 墉垣 yōng yuán city wall 垫 墊 diàn pad / cushion / mat / to pad out / to fill a gap / to pay for sb / to advance (money) 垫上 墊上 diàn shàng to pay for sb 垫付 墊付 diàn fù to advance funds to sb for later repayment 垫圈 墊圈 diàn juàn to spread litter in a cowshed, pigsty etc 垫圈 墊圈 diàn quān washer (on bolt) / toilet seat 垫子 墊子 diàn zi cushion / mat / pad 垫平 墊平 diàn píng to level (surfaces) 垫底儿 墊底兒 diàn dǐ r foundation layer / underlay / fig. to lay foundations / to snack 垫底费 墊底費 diàn dǐ fèi (finance) deductible / excess fee 垫支 墊支 diàn zhī to advance funds 垫料 墊料 diàn liào packing material / lagging / litter 垫档 墊檔 diàn dàng to fill a blank space / to fill a slot (in a newspaper column, a TV program etc) 垫款 墊款 diàn kuǎn advance (of funds) 垫江 墊江 diàn jiāng Dianjiang county in Fuling suburbs of Chongqing municipality, formerly in Sichuan 垫江县 墊江縣 diàn jiāng xiàn Dianjiang county in Fuling suburbs of Chongqing municipality, formerly in Sichuan 垫片 墊片 diàn piàn spacer / shim 垫肩 墊肩 diàn jiān shoulder pad 垫背 墊背 diàn bèi to serve as a sacrificial victim / to suffer for sb else / scapegoat / to share sb's fate 垫脚 墊腳 diàn jiao litter (animal bedding) 垫脚石 墊腳石 diàn jiǎo shí stepping stone / fig. person used to advance one's career 垫被 墊被 diàn bèi mattress 垫补 墊補 diàn bu (coll.) to cover a shortfall by using funds intended for another purpose or by borrowing some money / (coll.) to snack 垫褥 墊褥 diàn rù cotton-padded mattress 垫高 墊高 diàn gāo a support / to raise / to bolster / to jack up 墐 墐 jǐn bury / plaster with mud 墒 墒 shāng plowed earth / soil moisture / furrow 墒土 墒土 shāng tǔ plowed earth / moist soil 墒情 墒情 shāng qíng the state of moisture in the soil (and whether it can support a crop) 墓 墓 mù grave / tomb / mausoleum 墓主 墓主 mù zhǔ occupant of tomb / person buried 墓园 墓園 mù yuán cemetery / graveyard 墓地 墓地 mù dì cemetery / graveyard 墓坑 墓坑 mù kēng tomb pit 墓坑夯土层 墓坑夯土層 mù kēng hāng tǔ céng layer filled with rammed earth in a tomb pit (archeology) 墓场 墓場 mù chǎng graveyard 墓塔 墓塔 mù tǎ funerary pagoda 墓石 墓石 mù shí tombstone / gravestone 墓碑 墓碑 mù bēi gravestone / tombstone 墓穴 墓穴 mù xué tomb / grave 墓葬 墓葬 mù zàng (archeology) grave / tomb 墓葬区 墓葬區 mù zàng qū burial area 墓葬群 墓葬群 mù zàng qún burial complex (archaeology) 墓志 墓誌 mù zhì inscribed stone tablet placed in the tomb / memorial inscription on such a tablet 墓志铭 墓誌銘 mù zhì míng epitaph 墓道 墓道 mù dào path leading to a grave / tomb passage / aisle leading to the coffin chamber of an ancient tomb 塔 墖 tǎ old variant of 塔[tǎ] 増 増 zēng Japanese variant of 增[zēng] 坠 墜 zhuì to fall / to drop / to weigh down 坠入 墜入 zhuì rù to drop into / to fall into 坠入情网 墜入情網 zhuì rù qíng wǎng to fall in love 坠子 墜子 zhuì zi weight / pendant / same as 墜胡|坠胡[zhuì hú] / ballad singing accompanied by a 墜胡|坠胡[zhuì hú] 坠楼 墜樓 zhuì lóu to fall off or jump off a building 坠机 墜機 zhuì jī airplane crash 坠毁 墜毀 zhuì huǐ (of an airplane etc) to fall to the ground and crash 坠海 墜海 zhuì hǎi to fall into the ocean / to crash into the ocean 坠琴 墜琴 zhuì qín same as 墜胡|坠胡[zhuì hú] 坠胎 墜胎 zhuì tāi to have an abortion / abortion 坠胡 墜胡 zhuì hú two-stringed bowed instrument / also called 墜琴|坠琴[zhuì qín] 坠落 墜落 zhuì luò to fall / to drop 坠饰 墜飾 zhuì shì pendant (jewelry) 坠马 墜馬 zhuì mǎ to fall off a horse 墝 墝 qiāo stony soil 增 增 zēng to increase / to expand / to add 增三和弦 增三和弦 zēng sān hé xián augmented triad (musical chord) 增值 增值 zēng zhí to appreciate (financially) / to increase in value / value-added (accountancy) 增值税 增值稅 zēng zhí shuì value-added tax (VAT) 增光 增光 zēng guāng to add luster / to add glory 增兵 增兵 zēng bīng to reinforce / to increase troop numbers / reinforcements / extra troops 增刊 增刊 zēng kān additional publication / supplement (to a newspaper) 增删 增刪 zēng shān add and delete 增加 增加 zēng jiā to raise / to increase 增加值 增加值 zēng jiā zhí value added (accountancy) 增城 增城 zēng chéng Zengcheng county level city in Guangzhou 廣州|广州[Guǎng zhōu], Guangdong 增城市 增城市 zēng chéng shì Zengcheng county level city in Guangzhou 廣州|广州[Guǎng zhōu], Guangdong 增塑剂 增塑劑 zēng sù jì plasticizer 增压 增壓 zēng yā to pressurize / to boost / to supercharge 增多 增多 zēng duō to increase / to grow in number 增大 增大 zēng dà to enlarge / to amplify / to magnify 增幅 增幅 zēng fú growth rate / amplification 增年 增年 zēng nián to lengthen life 增广 增廣 zēng guǎng to widen 增强 增強 zēng qiáng to increase / to strengthen 增援 增援 zēng yuán to reinforce 增殖 增殖 zēng zhí growth / increase 增殖反应堆 增殖反應堆 zēng zhí fǎn yìng duī breeder reactor 增添 增添 zēng tiān to add / to increase 增减 增減 zēng jiǎn to add or subtract / to increase or decrease / to go up or go down 增温层 增溫層 zēng wēn céng thermosphere 增生 增生 zēng shēng growth (of organism) / proliferation / supernumerary candidate (in imperial examation system) 增产 增產 zēng chǎn to increase production 增田 增田 zēng tián Masuda (Japanese surname) 增白剂 增白劑 zēng bái jì whitener / whitening agent 增益 增益 zēng yì to increase / gain (electronics) / (gaming) buff 增稠 增稠 zēng chóu to thicken 增稠剂 增稠劑 zēng chóu jì thickener 增色 增色 zēng sè to enrich / to enhance / to beautify 增补 增補 zēng bǔ to augment / to supplement / to add 增订 增訂 zēng dìng to revise and enlarge (a book) / to augment a purchase order 增订本 增訂本 zēng dìng běn revised and enlarged edition 增设 增設 zēng shè to add to existing facilities or services 增资 增資 zēng zī capital increase 增速 增速 zēng sù to speed up / to accelerate / growth rate (economics) 增进 增進 zēng jìn to promote / to enhance / to further / to advance (a cause etc) 增重粉 增重粉 zēng zhòng fěn gainer (supplement) 增量 增量 zēng liàng increment 增量参数 增量參數 zēng liàng cān shù incremental parameter 增长 增長 zēng zhǎng to grow / to increase 增长天 增長天 zēng zhǎng tiān Virudhaka (one of the Heavenly Kings) 增长率 增長率 zēng zhǎng lu:4 growth rate (esp. in economics) 增防 增防 zēng fáng to reinforce defenses 增高 增高 zēng gāo to heighten / to raise / to increase / to rise 墟 墟 xū ruins / (literary) village / variant of 圩[xū] / country fair 墟里 墟里 xū lǐ village 𫮃 墠 shàn level spot for sacrifices 墦 墦 fán a grave 墨 墨 mò surname Mo / abbr. for 墨西哥[Mò xī gē], Mexico 墨 墨 mò ink stick / China ink / CL:塊|块[kuài] / corporal punishment consisting of tattooing characters on the victim's forehead 墨丘利 墨丘利 mò qiū lì Mercury (Roman god) 墨刑 墨刑 mò xíng corporal punishment consisting of carving and inking characters on the victim's forehead 墨匣 墨匣 mò xiá ink cartridge 墨子 墨子 mò zǐ Mozi (c. 470-391 BC), founder of the Mohist School 墨家[Mò jiā] of the Warring States Period (47-220 BC) 墨守成规 墨守成規 mò shǒu chéng guī hidebound by convention (idiom) 墨客 墨客 mò kè literary person 墨家 墨家 mò jiā Mohist School of the Warring States Period (47-220 BC), founded by the philosopher 墨子[Mò zǐ] 墨巴本 墨巴本 mò bā běn Mbabane, capital of Swaziland (Tw) 墨斗 墨斗 mò dǒu carpenter's straight line marker (an inked cord stretched tight then lowered onto timber) 墨条 墨條 mò tiáo ink stick 墨水 墨水 mò shuǐ ink / CL:瓶[píng] 墨水儿 墨水兒 mò shuǐ r erhua variant of 墨水[mò shuǐ] 墨水瓶架 墨水瓶架 mò shuǐ píng jià inkstand 墨汁 墨汁 mò zhī prepared Chinese ink 墨江哈尼族自治县 墨江哈尼族自治縣 mò jiāng hā ní zú zì zhì xiàn Mojiang Ha'ni Autonomous County in Pu'er 普洱[Pǔ ěr], Yunnan 墨江县 墨江縣 mò jiāng xiàn Mojiang Ha'ni autonomous county in Pu'er 普洱[Pǔ ěr], Yunnan 墨渍 墨漬 mò zì ink stain / ink blot / spot / smudge 墨湾 墨灣 mò wān Gulf of Mexico 墨尔本 墨爾本 mò ěr běn Melbourne, Australia 墨尔钵 墨爾缽 mò ěr bō see 墨爾本|墨尔本[Mò ěr běn] 墨玉 墨玉 mò yù Karakax County in Hotan Prefecture 和田地區|和田地区[Hé tián Dì qū], Xinjiang 墨玉县 墨玉縣 mò yù xiàn Karakax County in Hotan Prefecture 和田地區|和田地区[Hé tián Dì qū], Xinjiang 墨盒 墨盒 mò hé ink cartridge 墨砚 墨硯 mò yàn ink slab / ink stone 墨竹工卡 墨竹工卡 mò zhú gōng kǎ Maizhokunggar county, Tibetan: Mal gro gung dkar rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[Lā sà], Tibet 墨竹工卡县 墨竹工卡縣 mò zhú gōng kǎ xiàn Maizhokunggar county, Tibetan: Mal gro gung dkar rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[Lā sà], Tibet 墨笔 墨筆 mò bǐ writing brush 墨纸 墨紙 mò zhǐ blotting paper 墨索里尼 墨索里尼 mò suǒ lǐ ní Benito Mussolini (1883-1945), Italian fascist dictator, "Il Duce", president 1922-1943 墨累 墨累 mò lèi Murray (name) 墨累达令流域 墨累達令流域 mò lèi dá lìng liú yù Murray-Darling river system in the southeast of Australia 墨绿 墨綠 mò lu:4 dark green / forest green 墨绿色 墨綠色 mò lu:4 sè dark or deep green 墨线 墨線 mò xiàn inked line / carpenter's straight line marker (an inked cord stretched tight then lowered onto timber) 墨翟 墨翟 mò dí original name of Mozi 墨子[Mò zǐ] 墨者 墨者 mò zhě Mohist / follower of Mohist school 墨脱 墨脫 mò tuō Mêdog county, Tibetan: Me tog rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lín zhī dì qū], Tibet 墨脱县 墨脫縣 mò tuō xiàn Mêdog county, Tibetan: Me tog rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lín zhī dì qū], Tibet 墨西哥 墨西哥 mò xī gē Mexico 墨西哥人 墨西哥人 mò xī gē rén Mexican 墨西哥城 墨西哥城 mò xī gē chéng Mexico City, capital of Mexico 墨西哥卷饼 墨西哥捲餅 mò xī gē juǎn bǐng taco / burrito 墨西哥湾 墨西哥灣 mò xī gē wān Gulf of Mexico 墨西哥辣椒 墨西哥辣椒 mò xī gē là jiāo jalapeño 墨西拿 墨西拿 mò xī ná Messina, Sicilian city 墨西拿海峡 墨西拿海峽 mò xī ná hǎi xiá Strait of Messina between Calabria and Sicily 墨角兰 墨角蘭 mò jiǎo lán marjoram (Origanum majorana) 墨迹 墨跡 mò jì ink marks / original calligraphy or painting of famous person 墨镜 墨鏡 mò jìng sunglasses / CL:隻|只[zhī],雙|双[shuāng],副[fù] 墨鱼 墨魚 mò yú cuttlefish 墩 墩 dūn block / gate pillar / pier / classifier for clusters of plants / classifier for rounds in a card game: trick 墩布 墩布 dūn bù swab / mop / CL:把[bǎ] 墩 墪 dūn old variant of 墩[dūn] 墫 墫 zūn goblet / bottle / wine-jar 墬 墬 dì variant of 地[dì] 堕 墮 duò to fall / to degenerate 堕楼 墮樓 duò lóu to jump to one's death 堕胎 墮胎 duò tāi to induce an abortion / induced abortion 堕落 墮落 duò luò to degrade / to degenerate / to become depraved / corrupt / a fall from grace 堕云雾中 墮雲霧中 duò yún wù zhōng lit. to become lost in a fog (idiom); fig. at a complete loss 墰 墰 tán variant of 罈|坛[tán] 坟 墳 fén grave / tomb / CL:座[zuò] / embankment / mound / ancient book 坟丘 墳丘 fén qiū a tomb 坟地 墳地 fén dì graveyard / cemetery 坟场 墳場 fén chǎng cemetery 坟茔 墳塋 fén yíng grave / tomb / graveyard / cemetery / fig. one's native place (where one's ancestors are buried) 坟墓 墳墓 fén mù grave / tomb 坟山 墳山 fén shān hill cemetery / graveyard / grave / grave mound / low wall at the back of a traditional tomb 坟穴 墳穴 fén xué grave 坟头 墳頭 fén tóu burial mound 墵 墵 tán old variant of 壜[tán] 墺 墺 ào building-plot 墙 墻 qiáng variant of 牆|墙[qiáng], wall 垦 墾 kěn to reclaim (land) / to cultivate 垦丁 墾丁 kěn dīng Kenting Town, at tourist resort in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], south Taiwan 垦丁国家公园 墾丁國家公園 kěn dīng guó jiā gōng yuán Kenting National Park on the Hengchun Peninsula 恆春半島|恒春半岛[Héng chūn Bàn dǎo], Pingtung county, south Taiwan 垦丁市 墾丁市 kěn dīng shì Kenting Town, at tourist resort in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], south Taiwan 垦利 墾利 kěn lì Kenli county in Dongying 東營|东营[Dōng yíng], Shandong 垦利县 墾利縣 kěn lì xiàn Kenli county in Dongying 東營|东营[Dōng yíng], Shandong 垦殖 墾殖 kěn zhí to open up land for cultivation 垦荒 墾荒 kěn huāng to open up land (for agriculture) 壁 壁 bì wall / rampart 壁助 壁助 bì zhù help / assistant 壁报 壁報 bì bào wall newspaper 壁塞 壁塞 bì sāi wall plug / screw anchor 壁垒 壁壘 bì lěi rampart / barrier 壁垒一新 壁壘一新 bì lěi yī xīn to have one's defenses in good order (idiom) 壁垒森严 壁壘森嚴 bì lěi sēn yán closely guarded / strongly fortified / sharply divided 壁厢 壁廂 bì xiāng lateral / side / to the side / beside 壁挂 壁掛 bì guà wall hanging 壁效应 壁效應 bì xiào yìng wall effect 壁架 壁架 bì jià ledge 壁橱 壁櫥 bì chú a built-in wardrobe or cupboard / closet 壁毯 壁毯 bì tǎn tapestry (used as a wall hanging) 壁灯 壁燈 bì dēng wall lamp / bracket light / CL:盞|盏[zhǎn] 壁炉 壁爐 bì lú fireplace 壁球 壁球 bì qiú squash (sport) 壁画 壁畫 bì huà mural (painting) / fresco 壁癌 壁癌 bì ái persistent mold on the wall / efflorescence 壁立 壁立 bì lì (of cliffs etc) stand like a wall / rise steeply 壁纸 壁紙 bì zhǐ wallpaper 壁网球 壁網球 bì wǎng qiú jai alai (sports) 壁虎 壁虎 bì hǔ gecko / house lizard 壁虱 壁虱 bì shī tick / bedbug 壁龛 壁龕 bì kān niche (in a wall) 野 壄 yě erroneous variant of 野[yě] 壅 壅 yōng to obstruct / to stop up / to heap soil around the roots of a plant 壅塞 壅塞 yōng sè variant of 擁塞|拥塞[yōng sè] 壅蔽 壅蔽 yōng bì (literary) to cover / to conceal / to hide from view 壆 壆 bó mounded row of soil (in which crops are planted) 坛 壇 tán platform / rostrum / altar 壈 壈 lǎn disappointed 壊 壊 huài Japanese variant of 壞|坏 垱 壋 dàng (dialect) earthen dyke in a river or rice paddy (for irrigation purposes) 壌 壌 rǎng Japanese variant of 壤 壎 壎 xūn ancient porcelain wind-instrument 壑 壑 hè gully / ravine / Taiwan pr. [huò] 壑沟 壑溝 hè gōu ditch / narrow strip of water / moat 壑谷 壑谷 hè gǔ low-lying humid terrain 壒 壒 ài dust / mud 压 壓 yā to press / to push down / to keep under (control) / pressure 压 壓 yà see 壓根兒|压根儿[yà gēn r] 压不碎 壓不碎 yā bu suì crushproof / unbreakable / indomitable 压伏 壓伏 yā fú variant of 壓服|压服[yā fú] 压低 壓低 yā dī to lower (one's voice) 压住 壓住 yā zhù to press down / to crush down / to restrain (anger) / to keep down (voice) 压倒 壓倒 yā dǎo to overwhelm / to overpower / overwhelming 压倒性 壓倒性 yā dǎo xìng overwhelming 压价 壓價 yā jià to depress prices 压克力 壓克力 yā kè lì acrylic (loanword) / see also 亞克力|亚克力[yà kè lì] 压制 壓制 yā zhì to suppress / to inhibit / to stifle 压力 壓力 yā lì pressure 压力容器 壓力容器 yā lì róng qì pressure vessel / autoclave 压力山大 壓力山大 yā lì shān dà (jocularly) to be under great pressure (a pun on 亞歷山大|亚历山大[Yà lì shān dà]) 压力强度 壓力強度 yā lì qiáng dù pressure (as measured) 压力计 壓力計 yā lì jì pressure gauge / manometer / piezometer 压力锅 壓力鍋 yā lì guō pressure cooker 压垮 壓垮 yā kuǎ to cause sth to collapse under the weight / (fig.) to overwhelm 压埋 壓埋 yā mái to crush and bury 压场 壓場 yā chǎng to hold the attention of an audience / to serve as the finale to a show 压压脚 壓壓腳 yā ya jiǎo to help out 压压脚儿 壓壓腳兒 yā ya jiǎo r erhua variant of 壓壓腳|压压脚[yā ya jiǎo] 压坏 壓壞 yā huài to crush 压宝 壓寶 yā bǎo variant of 押寶|押宝[yā bǎo] 压强 壓強 yā qiáng pressure (physics) 压扁 壓扁 yā biǎn to squash / to crush flat 压抑 壓抑 yā yì to constrain or repress emotions / oppressive / stifling / depressing / repression 压挤 壓擠 yā jǐ to squeeze out / to extrude 压服 壓服 yā fú to compel sb to obey / to force into submission / to subjugate 压板 壓板 yà bǎn vise jaw / press board (machine) / see-saw 压根 壓根 yà gēn from the start / absolutely / entirely / simply 压根儿 壓根兒 yà gēn r erhua variant of 壓根|压根[yà gēn] 压榨 壓榨 yā zhà to press / to squeeze / to extract juice, oil etc by squeezing 压岁钱 壓歲錢 yā suì qián money given to children as new year present 压死 壓死 yā sǐ to crush to death 压碎 壓碎 yā suì to crush 压紧 壓緊 yā jǐn to compress 压线 壓線 yā xiàn pressure crease / fig. to toil for sb else's benefit / line ball (i.e. on the line) 压线钳 壓線鉗 yā xiàn qián crimping pliers / amp pliers 压缩 壓縮 yā suō to compress / compression 压缩器 壓縮器 yā suō qì compressor 压缩机 壓縮機 yā suō jī compactor / compressor 压缩比 壓縮比 yā suō bǐ compression ratio 压而不服 壓而不服 yā ér bù fú coercion will never convince (idiom) 压台戏 壓臺戲 yā tái xì last item on a show / grand finale 压舌板 壓舌板 yā shé bǎn tongue depressor / spatula 压花 壓花 yā huā to emboss / coining / knurling 压蒜器 壓蒜器 yā suàn qì garlic press 压路机 壓路機 yā lù jī road roller 压车 壓車 yā chē variant of 押車|押车[yā chē] 压轴好戏 壓軸好戲 yā zhòu hǎo xì see 壓軸戲|压轴戏[yā zhòu xì] 压轴戏 壓軸戲 yā zhòu xì next-to-last item on a program (theater) / climax 压迫 壓迫 yā pò to oppress / to repress / to constrict / oppression / stress (physics) 压阵 壓陣 yā zhèn to bring up the rear / to provide support / to hold the lines 压电 壓電 yā diàn piezoelectricity (physics) 压电体 壓電體 yā diàn tǐ piezo-electric 压韵 壓韻 yā yùn variant of 押韻|押韵[yā yùn] 压马路 壓馬路 yà mǎ lù variant of 軋馬路|轧马路[yà mǎ lù] 壔 壔 dǎo column / cylinder 壕 壕 háo moat / (military) trench 壕沟 壕溝 háo gōu trench / moat 壖 壖 ruán land on water edge or under wall 垒 壘 lěi rampart / base (in baseball) / to build with stones, bricks etc 垒固 壘固 lěi gù Loi-kaw, capital of Kaya state, Myanmar 垒球 壘球 lěi qiú softball 垒砌 壘砌 lěi qì to build a structure out of layered bricks or stones 圹 壙 kuàng tomb 垆 壚 lú clay / shop 壜 壜 tán variant of 罈|坛[tán] 壝 壝 wěi mound / embankment / the earthen altar to the god of the soil 坏 壞 huài bad / spoiled / broken / to break down / (suffix) to the utmost 坏了 壞了 huài le shoot! / gosh! / oh, no! / (suffix) to the utmost 坏事 壞事 huài shì bad thing / misdeed / to ruin things 坏人 壞人 huài rén bad person / villain 坏分子 壞份子 huài fèn zǐ bad element / bad egg 坏包儿 壞包兒 huài bāo r rascal / rogue / little devil (term of endearment) 坏家伙 壞家伙 huài jiā huǒ bad guy / scoundrel / dirty bastard 坏掉 壞掉 huài diào spoilt / ruined 坏东西 壞東西 huài dōng xi bastard / scoundrel / rogue 坏死 壞死 huài sǐ necrosis 坏水 壞水 huài shuǐ evil tricks 坏疽 壞疽 huài jū gangrene 坏种 壞種 huài zhǒng bad kind / scoundrel 坏脾气 壞脾氣 huài pí qì bad temper 坏肠子 壞腸子 huài cháng zi evil person 坏处 壞處 huài chu harm / troubles / CL:個|个[gè] 坏蛋 壞蛋 huài dàn bad egg / scoundrel / bastard 坏血病 壞血病 huài xuè bìng scurvy 坏话 壞話 huài huà unpleasant talk / malicious words 坏账 壞賬 huài zhàng bad debt 坏透 壞透 huài tòu completely bad 坏运 壞運 huài yùn bad luck / misfortune 坏鸟 壞鳥 huài niǎo sinister person / unsavory character / broken (not in working order) 垄 壟 lǒng ridge between fields / row of crops / grave mound 垄断 壟斷 lǒng duàn to enjoy market dominance / to monopolize 垄断贩卖 壟斷販賣 lǒng duàn fàn mài monopoly 垄沟 壟溝 lǒng gōu furrow (agriculture) 垅 壠 lǒng ridge between fields / row of crops / grave mound / old variant of 壟|垄 壡 壡 ruì variant of 睿[ruì] 坜 壢 lì hole, pit 壤 壤 rǎng soil / earth 壤土 壤土 rǎng tǔ loam 壤塘 壤塘 rǎng táng Zamtang county (Tibetan: 'dzam thang rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[Ā bà Zàng zú Qiāng zú zì zhì zhōu], northwest Sichuan 壤塘县 壤塘縣 rǎng táng xiàn Zamtang county (Tibetan: 'dzam thang rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[Ā bà Zàng zú Qiāng zú zì zhì zhōu], northwest Sichuan 坝 壩 bà dam / dike / embankment / CL:條|条[tiáo] 塆 壪 wān col / gully 士 士 shì surname Shi 士 士 shì member of the senior ministerial class (old) / scholar (old) / bachelor / honorific / soldier / noncommissioned officer / specialist worker 士丹利 士丹利 shì dān lì Stanley (name) 士人 士人 shì rén scholar 士兵 士兵 shì bīng soldier / CL:個|个[gè] 士力架 士力架 shì lì jià Snickers (candy bar) 士卒 士卒 shì zú soldier / private (army) 士多 士多 shì duō (dialect) store (loanword) 士多啤梨 士多啤梨 shì duō pí lí strawberry (loanword) 士大夫 士大夫 shì dà fū scholar officials 士子 士子 shì zǐ official / scholar (old) 士学位 士學位 shì xué wèi bachelor's degree 士官 士官 shì guān warrant officer / petty officer / noncommissioned officer (NCO) / Japanese military officer 士巴拿 士巴拿 shì bā ná (dialect) spanner (loanword) 士师记 士師記 shì shī jì Book of Judges 士敏土 士敏土 shì mǐn tǔ cement (loanword) (old) 士族 士族 shì zú land-owning class, esp. during Wei, Jin and North-South dynasties 魏晉南北朝|魏晋南北朝 士林 士林 shì lín Shilin or Shihlin district of Taipei City 臺北市|台北市[Tái běi shì], Taiwan 士林区 士林區 shì lín qū Shilin or Shihlin district of Taipei City 臺北市|台北市[Tái běi shì], Taiwan 士气 士氣 shì qì morale 士为知己者死,女为悦己者容 士為知己者死,女為悅己者容 shì wèi zhī jǐ zhě sǐ , nu:3 wèi yuè jǐ zhě róng a true gentleman will sacrifice his life for a friend who understands him, as a woman makes herself beautiful for her sweetheart 士农工商 士農工商 shì nóng gōng shāng "the four classes" of ancient China, i.e. scholars, farmers, artisans, and merchants 壬 壬 rén ninth of the ten Heavenly Stems 十天干[shí tiān gān] / ninth in order / letter "I" or Roman "IX" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc / ancient Chinese compass point: 34° / nona 壬午 壬午 rén wǔ nineteenth year I7 of the 60 year cycle, e.g. 2002 or 2062 壬子 壬子 rén zǐ forty-ninth year I1 of the 60 year cycle, e.g. 1972 or 2032 壬寅 壬寅 rén yín thirty-ninth year I3 of the 60 year cycle, e.g. 1962 or 2022 壬戌 壬戌 rén xū fifty-ninth year I11 of the 60 year cycle, e.g. 1982 or 2042 壬申 壬申 rén shēn ninth year I9 of the 60 year cycle, e.g. 1992 or 2052 壬辰 壬辰 rén chén twenty-ninth year I5 of the 60 year cycle, e.g. 2012 or 2072 壬辰倭乱 壬辰倭亂 rén chén wō luàn Imjin war, Japanese invasion of Korea 1592-1598 壭 壭 xx one of the characters used in kwukyel (phonetic "san"), an ancient Korean writing system 壮 壯 zhuàng Zhuang ethnic group of Guangxi, the PRC's second most numerous ethnic group 壮 壯 zhuàng to strengthen / strong / robust 壮丁 壯丁 zhuàng dīng able-bodied man (capable of fighting in a war) 壮围 壯圍 zhuàng wéi Zhuangwei or Chuangwei township in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yí lán xiàn], Taiwan 壮围乡 壯圍鄉 zhuàng wéi xiāng Zhuangwei or Chuangwei township in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yí lán xiàn], Taiwan 壮士 壯士 zhuàng shì hero / fighter / brave strong guy / warrior (in armor) 壮大 壯大 zhuàng dà to expand / to strengthen 壮实 壯實 zhuàng shi robust / sturdy 壮年 壯年 zhuàng nián lit. robust years / prime of life / summer / able-bodied (fit for military service) / mature (talent, garden etc) 壮志 壯志 zhuàng zhì great goal / magnificent aspiration 壮族 壯族 zhuàng zú Zhuang ethnic group of Guangxi, the PRC's second most numerous ethnic group 壮烈 壯烈 zhuàng liè brave / heroic 壮硕 壯碩 zhuàng shuò sturdy / thick and strong 壮美 壯美 zhuàng měi magnificent 壮举 壯舉 zhuàng jǔ magnificent feat / impressive feat / heroic undertaking / heroic attempt 壮观 壯觀 zhuàng guān spectacular / magnificent sight 壮语 壯語 zhuàng yǔ Zhuang language / language of the Zhuang ethnic group 壯族|壮族[Zhuàng zú] of Guangxi 壮语 壯語 zhuàng yǔ magnificent talk / exaggeration 壮起胆子 壯起膽子 zhuàng qǐ dǎn zi to proceed with sth even though scared / to put on a brave face 壮阔 壯闊 zhuàng kuò grand / majestic / vast 壮阳 壯陽 zhuàng yáng (TCM) to build up one's kidney yang / to boost male sex drive 壮丽 壯麗 zhuàng lì magnificence / magnificent / majestic / glorious 壱 壱 yī Japanese variant of 壹[yī] 売 売 mài Japanese variant of 賣|卖[mài] 壴 壴 zhù surname Zhu 壴 壴 zhù (archaic) drum 壹 壹 yī one (banker's anti-fraud numeral) 壹败涂地 壹敗塗地 yī bài tú dì beaten and wiped over the floor (idiom); to fail utterly / a crushing defeat / failed and in a hopeless position 壶 壺 hú pot / classifier for bottled liquid 壶铃 壺鈴 hú líng kettlebell, girya 壶关 壺關 hú guān Huguan county in Changzhi 長治|长治[Cháng zhì], Shanxi 壶关县 壺關縣 hú guān xiàn Huguan county in Changzhi 長治|长治[Cháng zhì], Shanxi 婿 壻 xù variant of 婿[xù] 壸 壼 kǔn palace corridor / fig. women's quarters / women 寿 壽 shòu surname Shou 寿 壽 shòu long life / old age / age / life / birthday / funerary 寿保险公司 壽保險公司 shòu bǎo xiǎn gōng sī life insurance company 寿光 壽光 shòu guāng Shouguang county level city in Weifang 濰坊|潍坊[Wéi fāng], Shandong 寿光市 壽光市 shòu guāng shì Shouguang county level city in Weifang 濰坊|潍坊[Wéi fāng], Shandong 寿司 壽司 shòu sī sushi 寿命 壽命 shòu mìng life span / life expectancy / lifetime (of a machine) 寿命不长 壽命不長 shòu mìng bù cháng one's days are numbered / not to have long to live (often fig.) 寿喜烧 壽喜燒 shòu xǐ shāo sukiyaki 寿堂 壽堂 shòu táng mourning hall / a hall for a birthday celebration 寿宁 壽寧 shòu níng Shouning county in Ningde 寧德|宁德[Níng dé], Fujian 寿宁县 壽寧縣 shòu níng xiàn Shouning county in Ningde 寧德|宁德[Níng dé], Fujian 寿带 壽帶 shòu dài (bird species of China) Asian paradise flycatcher (Terpsiphone paradisi) 寿数 壽數 shòu shu predestined length of life 寿数已尽 壽數已盡 shòu shù yǐ jǐn to die (when one's predestined life span is up) 寿星 壽星 shòu xīng god of longevity / elderly person whose birthday is being celebrated 寿材 壽材 shòu cái coffin 寿桃 壽桃 shòu táo (myth.) peaches of immortality, kept by Xi Wangmu / fresh or confectionery peaches offered as a birthday gift 寿桃包 壽桃包 shòu táo bāo longevity peach bun / birthday peach bun 寿比南山 壽比南山 shòu bǐ nán shān Live as long as the Zhongnan Mountains! (idiom) / Long may you live! 寿王坟 壽王墳 shòu wáng fén Shouwangfen town, in Chengde 承德市[Chéng dé shì], Hebei 寿王坟镇 壽王墳鎮 shòu wáng fén zhèn Shouwangfen town, in Chengde 承德市[Chéng dé shì], Hebei 寿礼 壽禮 shòu lǐ birthday present (for an old person) 寿筵 壽筵 shòu yán birthday banquet 寿糕 壽糕 shòu gāo birthday cake 寿终 壽終 shòu zhōng to die of old age / to live to a ripe old age / (fig.) (of sth) to come to an end (after a long period of service) 寿终正寝 壽終正寢 shòu zhōng zhèng qǐn to die of old age / to die in one's bed at a ripe old age 寿县 壽縣 shòu xiàn Shou county in Lu'an 六安[Lù ān], Anhui 寿考 壽考 shòu kǎo long life / life span 寿衣 壽衣 shòu yī burial clothes 寿丰 壽豐 shòu fēng Shoufeng township in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Huā lián Xiàn], east Taiwan 寿丰乡 壽豐鄉 shòu fēng xiāng Shoufeng township in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Huā lián Xiàn], east Taiwan 寿辰 壽辰 shòu chén birthday (of an old person) 寿限 壽限 shòu xiàn lifetime / length of life 寿阳 壽陽 shòu yáng Shouyang county in Jinzhong 晉中|晋中[Jìn zhōng], Shanxi 寿阳县 壽陽縣 shòu yáng xiàn Shouyang county in Jinzhong 晉中|晋中[Jìn zhōng], Shanxi 寿险 壽險 shòu xiǎn life insurance / abbr. for 人壽保險|人寿保险 寿面 壽麵 shòu miàn birthday noodles (for longevity) 壿 壿 zūn goblet / bottle / wine-jar 夀 夀 shòu old variant of 壽|寿[shòu] 夂 夂 zhǐ "walk slowly" component in Chinese characters / see also 冬字頭|冬字头[dōng zì tóu] 夅 夅 jiàng old variant of 降[jiàng] 夅 夅 xiáng old variant of 降[xiáng] 夆 夆 féng to butt (as horned animals) 変 変 biàn Japanese variant of 變|变[biàn] 夊 夊 suī see 夂[zhǐ] 夌 夌 líng to dawdle / the name of the father of the Emperor Yao 夏 夏 xià the Xia or Hsia dynasty c. 2000 BC / Xia of the Sixteen Kingdoms (407-432) / surname Xia 夏 夏 xià summer 夏代 夏代 xià dài Xia or Hsia dynasty c. 2000 BC 夏令 夏令 xià lìng summer / summer weather 夏令时 夏令時 xià lìng shí daylight saving time 夏令营 夏令營 xià lìng yíng summer camp 夏克提 夏克提 xià kè tí Shakti (Hinduism) 夏利 夏利 xià lì Xiali, car brand by Tianjin FAW Xiali Motor Company 夏商周 夏商周 xià shāng zhōu Xia, Shang and Zhou, the earliest named Chinese dynasties 夏士莲 夏士蓮 xià shì lián Hazeline, Unilever range of skin care products 夏天 夏天 xià tiān summer / CL:個|个[gè] 夏威夷 夏威夷 xià wēi yí Hawaii, US state 夏威夷岛 夏威夷島 xià wēi yí dǎo Hawaii island 夏威夷州 夏威夷州 xià wēi yí zhōu Hawai, US state 夏威夷果 夏威夷果 xià wēi yí guǒ macadamia nut 夏威夷火山国家公园 夏威夷火山國家公園 xià wēi yí huǒ shān guó jiā gōng yuán Hawaii Volcanoes National Park 夏娃 夏娃 xià wá Eve (in Protestant versions of the Bible) (from Hebrew Ḥawwāh, probably via Cantonese 夏娃 {Haa6waa1}) 夏季 夏季 xià jì summer 夏州 夏州 xià zhōu old place name (up to Tang), in Hengshan county 橫山縣|横山县, Yulin, Shaanxi 夏延 夏延 xià yán Cheyenne, capital of Wyoming 夏敬渠 夏敬渠 xià jìng qú Xia Jingqu (170-1787), Qing novelist, author of monumental novel 野叟曝言[Yě sǒu Pù yán] Humble Words of a Rustic Elder 夏日 夏日 xià rì summertime 夏时制 夏時制 xià shí zhì daylight saving time 夏普 夏普 xià pǔ Sharp Corporation 夏历 夏曆 xià lì the traditional Chinese lunar calendar 夏朝 夏朝 xià cháo Xia Dynasty (2070-1600 BC) 夏正民 夏正民 xià zhèng mín Justice Michael Hartmann (1944-), Hong Kong High Court judge 夏河 夏河 xià hé Xiahe county in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gān nán Zàng zú zì zhì zhōu], Gansu, formerly Amdo province of Tibet 夏河县 夏河縣 xià hé xiàn Xiahe county in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gān nán Zàng zú zì zhì zhōu], Gansu, formerly Amdo province of Tibet 夏洛克 夏洛克 xià luò kè Shylock (in Shakespeare's Merchant of Venice) / Sherlock (name) 夏洛特 夏洛特 xià luò tè Charlotte (name) 夏洛特·勃良特 夏洛特·勃良特 xià luò tè · bó liáng tè Charlotte Brontë (1816-185), English novelist, eldest of three Brontë sisters, author of Jane Eyre 簡·愛|简·爱[Jiǎn Ài] 夏洛特敦 夏洛特敦 xià luò tè dūn Charlottetown, capital of Prince Edward Island, Canada 夏洛特阿马利亚 夏洛特阿馬利亞 xià luò tè ā mǎ lì yà Charlotte Amalie, capital of the United States Virgin Islands (USVI) 夏津 夏津 xià jīn Xiajin county in Dezhou 德州[Dé zhōu], Shandong 夏津县 夏津縣 xià jīn xiàn Xiajin county in Dezhou 德州[Dé zhōu], Shandong 夏尔巴人 夏爾巴人 xià ěr bā rén Sherpa 夏王朝 夏王朝 xià wáng cháo Xia dynasty, unconfirmed but placed at c. 2070-c. 1600 BC 夏目漱石 夏目漱石 xià mù shù shí Natsume Sōseki (1867-1916), one of the first modern Japanese novelists 夏禹 夏禹 xià yǔ see 大禹[Dà Yǔ] 夏县 夏縣 xià xiàn Xia county in Yuncheng 運城|运城[Yùn chéng], Shanxi 夏至 夏至 xià zhì Xiazhi or Summer Solstice, 10th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 21st June-6th July 夏至点 夏至點 xià zhì diǎn the summer solstice 夏虫不可以语冰 夏蟲不可以語冰 xià chóng bù kě yǐ yǔ bīng a summer insect cannot discuss ice (idiom) 夏衍 夏衍 xià yǎn Xia Yan (1900-1995), Chinese writer, playwright, socialist critic and movie pioneer 夏邑 夏邑 xià yì Xiayi county in Shangqiu 商丘[Shāng qiū], Henan 夏邑县 夏邑縣 xià yì xiàn Xiayi county in Shangqiu 商丘[Shāng qiū], Henan 夏黄公 夏黃公 xià huáng gōng Xia Huanggong also known as Huang Shigong 黃石公|黄石公[Huáng Shí gōng] (dates of birth and death uncertain), Daoist hermit of the Qin Dynasty 秦代[Qín dài] and purported author of ”Three Strategies of Huang Shigong” 黃石公三略|黄石公三略[Huang2 Shi2 gong1 San1 lu:e4], one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wǔ jīng Qī shū] 夓 夓 xià old variant of 夏[xià] 夔 夔 kuí one-legged mountain demon of Chinese mythology / Chinese mythical figure who invented music and dancing / Chinese rain god / surname Kui 夔夔 夔夔 kuí kuí awestruck / fearful 夔州 夔州 kuí zhōu Kuizhou, ancient area of modern Fengjie County 奉節縣|奉节县[Fèng jié Xiàn], Chongqing 夕 夕 xī dusk / evening / Taiwan pr. [xì] 夕照 夕照 xī zhào glow of the setting sun 夕阳 夕陽 xī yáng sunset / the setting sun 夕阳产业 夕陽產業 xī yáng chǎn yè sunset industry / declining industry 夕阳西下 夕陽西下 xī yáng xī xià the sun sets in the west (idiom) 外 外 wài outside / in addition / foreign / external 外丹 外丹 wài dān Taoist external alchemy 外事 外事 wài shì foreign affairs 外事处 外事處 wài shì chù Foreign Affairs Office (at a university) / Foreign Affairs Department 外交 外交 wài jiāo diplomacy / diplomatic / foreign affairs / CL:個|个[gè] 外交事务 外交事務 wài jiāo shì wù foreign affairs 外交大臣 外交大臣 wài jiāo dà chén Foreign Secretary / (UK) Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs 外交学院 外交學院 wài jiāo xué yuàn China Foreign Affairs University 外交官 外交官 wài jiāo guān diplomat 外交家 外交家 wài jiāo jiā diplomat 外交庇护 外交庇護 wài jiāo bì hù diplomatic asylum 外交手腕 外交手腕 wài jiāo shǒu wàn diplomatic 外交政策 外交政策 wài jiāo zhèng cè foreign policy 外交特权 外交特權 wài jiāo tè quán diplomatic immunity 外交豁免权 外交豁免權 wài jiāo huò miǎn quán diplomatic immunity 外交部 外交部 wài jiāo bù Ministry of Foreign Affairs / foreign office / Dept. of State 外交部长 外交部長 wài jiāo bù zhǎng minister of foreign affairs 外交关系 外交關係 wài jiāo guān xì foreign relations / diplomatic relations 外交关系理事会 外交關係理事會 wài jiāo guān xì lǐ shì huì Council on Foreign Relations (US policy think tank) 外交风波 外交風波 wài jiāo fēng bō diplomatic crisis 外人 外人 wài rén outsider / foreigner / stranger 外企 外企 wài qǐ foreign enterprise / company established in mainland China with direct investment from foreign entities or from investors in Taiwan, Macao or Hong Kong / abbr. for 外資企業|外资企业 外来 外來 wài lái external / foreign / outside 外来人 外來人 wài lái rén foreigner 外来成语 外來成語 wài lái chéng yǔ loan idiom 外来投资 外來投資 wài lái tóu zī foreign investment 外来物种 外來物種 wài lái wù zhǒng an introduced species 外来词 外來詞 wài lái cí loanword 外来语 外來語 wài lái yǔ loanword 外来货 外來貨 wài lái huò imported product 外侧 外側 wài cè outer side 外侧沟 外側溝 wài cè gōu lateral sulcus or Sylvian fissure (neuroanatomy) 外侧裂 外側裂 wài cè liè lateral sulcus or Sylvian fissure (neuroanatomy) 外传 外傳 wài chuán to tell others (a secret) / to divulge to an outsider / to be rumored 外传 外傳 wài zhuàn unofficial biography (as opposed to official dynastic biography) 外债 外債 wài zhài foreign debt 外伤 外傷 wài shāng injury / wound / trauma 外侨 外僑 wài qiáo foreigner 外八字脚 外八字腳 wài bā zì jiǎo splayed feet 外八字腿 外八字腿 wài bā zì tuǐ bow legs / bandy legs 外公 外公 wài gōng (coll.) mother's father / maternal grandfather 外典写作 外典寫作 wài diǎn xiě zuò apocryphal writings 外出 外出 wài chū to go out / to go away (on a trip etc) 外出访问 外出訪問 wài chū fǎng wèn to make an official visit (often abroad) 外分泌 外分泌 wài fēn mì exocrine / external secretion (e.g. saliva) 外分泌腺 外分泌腺 wài fēn mì xiàn exocrine gland / gland producing external secretion (e.g. saliva) 外刚内柔 外剛內柔 wài gāng nèi róu soft on the inside despite one's hard shell / appearing tough on the outside as to mask one's inner vulnerability / also written 內柔外剛|内柔外刚[nèi róu wài gāng] 外力 外力 wài lì external force / pressure from outside 外加 外加 wài jiā in addition / extra 外加剂 外加劑 wài jiā jì additive 外加附件 外加附件 wài jiā fù jiàn add-on (software) / plug-in (software) 外务 外務 wài wù foreign affairs 外务省 外務省 wài wù shěng foreign ministry (e.g. of Japan or Korea) 外务部 外務部 wài wù bù Ministry of Foreign Affairs in Qing Dynasty 外劳 外勞 wài láo abbr. for 外籍勞工|外籍劳工[wài jí láo gōng] / foreign worker 外勤 外勤 wài qín field work / field personnel / any occupation that involves a great deal of field work 外包 外包 wài bāo outsourcing 外汇 外匯 wài huì foreign (currency) exchange 外汇储备 外匯儲備 wài huì chǔ bèi foreign-exchange reserves 外汇存底 外匯存底 wài huì cún dǐ foreign exchange reserves (Tw) 外协 外協 wài xié outsourcing / people who judge others by their looks (abbr. for 外貌協會|外貌协会[wài mào xié huì]) 外卡 外卡 wài kǎ (sports) wild card (loanword) 外向 外向 wài xiàng extroverted (personality) / (economics etc) export-oriented 外向型 外向型 wài xiàng xíng export-oriented (economic model) 外商 外商 wài shāng foreign businessman 外商独资企业 外商獨資企業 wài shāng dú zī qǐ yè wholly foreign-owned enterprise (WFOE) (form of legal entity in China) / abbr. to 外資企業|外资企业[wài zī qǐ yè] 外商直接投资 外商直接投資 wài shāng zhí jiē tóu zī overseas foreign direct investment (OFDI) 外国 外國 wài guó foreign (country) / CL:個|个[gè] 外国人 外國人 wài guó rén foreigner 外国人居住证明 外國人居住證明 wài guó rén jū zhù zhèng míng foreigner's certificate of residence 外国公司 外國公司 wài guó gōng sī foreign company 外国媒体 外國媒體 wài guó méi tǐ foreign news media 外国投资者 外國投資者 wài guó tóu zī zhě foreign investor 外国旅游者 外國旅遊者 wài guó lu:3 yóu zhě foreign traveler 外国话 外國話 wài guó huà foreign languages 外国语 外國語 wài guó yǔ foreign language 外国资本 外國資本 wài guó zī běn foreign capital 外围 外圍 wài wéi surrounding 外圆内方 外圓內方 wài yuán nèi fāng lit. outside-flexible, inside-firm (idiom) / fig. velvet glove 外在 外在 wài zài external / extrinsic 外在超越 外在超越 wài zài chāo yuè outer transcendence (perfection through the agency of God) 外地 外地 wài dì parts of the country other than where one is 外地人 外地人 wài dì rén stranger / outsider 外型 外型 wài xíng external form 外埔 外埔 wài bù Waipu township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan 外埔乡 外埔鄉 wài bù xiāng Waipu township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan 外场 外場 wài cháng outside world / society 外场 外場 wài chǎng outer area (of a place that has an inner area) / dining area of a restaurant (as opposed to the kitchen) / outfield (baseball etc) / area outside a venue (e.g. exterior of a stadium) / field (maintenance, testing etc) / (Chinese opera) the area in front of the table on the stage 外场人 外場人 wài cháng rén sophisticated, worldly person / man of the world 外太空 外太空 wài tài kōng outer space 外套 外套 wài tào coat / jacket / CL:件[jiàn] 外婆 外婆 wài pó (coll.) mother's mother / maternal grandmother 外媒 外媒 wài méi foreign news media / abbr. of 外國媒體|外国媒体 外嫁 外嫁 wài jià (of a woman) to marry a non-local or foreigner 外子 外子 wài zǐ (polite) my husband 外孙 外孫 wài sūn daughter's son / grandson / descendant via the female line 外孙女 外孫女 wài sūn nu:3 daughter's daughter / granddaughter 外孙女儿 外孫女兒 wài sūn nu:3 r granddaughter (one's daughter's daughter) 外孙子 外孫子 wài sūn zi (coll.) daughter's son / grandson 外宽内忌 外寬內忌 wài kuān nèi jì magnanimous on the outside, but hateful on the inside (idiom) 外小腿 外小腿 wài xiǎo tuǐ shin 外层 外層 wài céng outer layer / outer shell 外层空间 外層空間 wài céng kōng jiān outer space 外差 外差 wài chā heterodyne (electronics) 外带 外帶 wài dài take-out (fast food) / (outer part of) tire / as well / besides / into the bargain / outer zone 外币 外幣 wài bì foreign currency 外延 外延 wài yán extension (semantics) 外强中干 外強中乾 wài qiáng zhōng gān strong in appearance but weak in reality (idiom) 外形 外形 wài xíng figure / shape / external form / contour 外径 外徑 wài jìng external diameter (including thickness of the wall) 外心 外心 wài xīn (of a married person) interest in a third person / (old) (of a minister etc) disloyal disposition / (math.) circumcenter (of a polygon) 外快 外快 wài kuài extra income 外患 外患 wài huàn foreign aggression 外手 外手 wài shǒu right-hand side (of a machine) / right-hand side (passenger side) of a vehicle 外挂 外掛 wài guà attached externally (e.g. fuel tank) / plug-in / add-on / special software used to cheat in an online game 外挂程式 外掛程式 wài guà chéng shì plug-in (software) (Tw) 外接圆 外接圓 wài jiē yuán circumscribed circle (of a polygon) 外推 外推 wài tuī to extrapolate 外推法 外推法 wài tuī fǎ extrapolation (math.) / to extrapolate 外插 外插 wài chā to extrapolate / extrapolation (math.) / (computing) to plug in (a peripheral device etc) 外援 外援 wài yuán external help / foreign aid 外搭程式 外搭程式 wài dā chéng shì add-on software (Tw) 外放 外放 wài fàng extroverted / outgoing / to play audio through speakers (rather than through earphones) / (old) to appoint to a post outside the capital 外教 外教 wài jiào foreign teacher (abbr. for 外國教師|外国教师) / greenhorn / novice / amateurish / religion other than Buddhism (term used by Buddhists) 外敷 外敷 wài fū to apply externally 外文 外文 wài wén foreign language (written) 外文系 外文係 wài wén xì department of foreign languages / modern languages (college department) 外斜肌 外斜肌 wài xié jī external oblique muscle (sides of the chest) 外星 外星 wài xīng alien / extraterrestrial 外星人 外星人 wài xīng rén space alien / extraterrestrial 外壳 外殼 wài ké envelope / outer shell / hull / cover / case 外水 外水 wài shuǐ extra income 外泄 外泄 wài xiè to leak (usually secret information) 外流 外流 wài liú outflow / to flow out / to drain 外海 外海 wài hǎi offshore / open sea 外源 外源 wài yuán exogenous 外激素 外激素 wài jī sù pheromone 外滩 外灘 wài tān the Shanghai Bund or Waitan 外照射 外照射 wài zhào shè external irradiation 外爷 外爺 wài ye (dialect) maternal grandfather 外墙 外牆 wài qiáng facade / external wall 外环线 外環線 wài huán xiàn outer ring (road or rail line) 外甥 外甥 wài shēng sister's son / wife's sibling's son 外甥女 外甥女 wài sheng nu:3 sister's daughter / wife's sibling's daughter 外甥女婿 外甥女婿 wài sheng nu:3 xu sister's daughter's husband 外甥媳妇 外甥媳婦 wài sheng xí fù sister's son's wife 外用 外用 wài yòng external 外界 外界 wài jiè the outside world / external 外皮 外皮 wài pí outer skin / carapace 外相 外相 wài xiàng Foreign Minister 外眼角 外眼角 wài yǎn jiǎo outer corner of the eye 外祖母 外祖母 wài zǔ mǔ mother's mother / maternal grandmother 外祖父 外祖父 wài zǔ fù maternal grandfather (i.e. mother's father) 外科 外科 wài kē surgery (branch of medicine) 外科学 外科學 wài kē xué surgery 外科手术 外科手術 wài kē shǒu shù surgery 外科医生 外科醫生 wài kē yī shēng surgeon / as opposed to physician 內科醫生|内科医生[nèi kē yī shēng], who works primarily by administering drugs 外稃 外稃 wài fū husk / outside shell of grain 外积 外積 wài jī exterior product / the cross product of two vectors 外籍 外籍 wài jí foreign (i.e. of foreign nationality) 外籍劳工 外籍勞工 wài jí láo gōng foreign worker 外籍华人 外籍華人 wài jí huá rén overseas Chinese / persons of Chinese origin having foreign citizenship 外耳 外耳 wài ěr outer ear 外耳道 外耳道 wài ěr dào external auditory meatus / auditory canal, between the outer ear 外耳 and tympanum 鼓膜 外胚层 外胚層 wài pēi céng ectoderm (cell lineage in embryology) 外蒙古 外蒙古 wài měng gǔ Outer Mongolia 外号 外號 wài hào nickname 外行 外行 wài háng layman / amateur 外衣 外衣 wài yī outer clothing / semblance / appearance 外表 外表 wài biǎo external / outside / outward appearance 外袍 外袍 wài páo robe 外观 外觀 wài guān exterior appearance / to view sth from the outside / exterior condition 外观设计 外觀設計 wài guān shè jì look / external appearance / design / overall brand look or logo that can be patented 外设 外設 wài shè peripherals 外语 外語 wài yǔ foreign language / CL:門|门[mén] 外貌 外貌 wài mào profile / appearance 外貌主义 外貌主義 wài mào zhǔ yì lookism 外貌协会 外貌協會 wài mào xié huì the "good-looks club": people who attach great importance to a person's appearance (pun on 外貿協會|外贸协会 foreign trade association) 外贸 外貿 wài mào foreign trade 外贸协会 外貿協會 wài mào xié huì Taiwan External Trade Development Council (TAITRA), abbr. for 中華民國對外貿易發展協會|中华民国对外贸易发展协会 外资 外資 wài zī foreign investment 外资企业 外資企業 wài zī qǐ yè abbr. for 外商獨資企業|外商独资企业[wài shāng dú zī qǐ yè] 外宾 外賓 wài bīn foreign guest / international visitor 外卖 外賣 wài mài to go / take out (relates to food bought at a restaurant) 外质膜 外質膜 wài zhì mó external plasma membrane 外路 外路 wài lù see 外地[wài dì] 外踝 外踝 wài huái lateral malleolus 外办 外辦 wài bàn foreign affairs office 外送 外送 wài sòng to send out / fast food delivered 外逃 外逃 wài táo to flee abroad / to run away / to desert / outflow 外遇 外遇 wài yù extramarital affair 外边 外邊 wài bian outside / outer surface / abroad / place other than one's home 外边儿 外邊兒 wài bian r erhua variant of 外邊|外边[wài bian] 外邦人 外邦人 wài bāng rén gentile 外部 外部 wài bù external part / external 外部连接 外部連接 wài bù lián jiē external link 外部链接 外部鏈接 wài bù liàn jiē external link (on website) 外郭城 外郭城 wài guō chéng outer city wall 外乡 外鄉 wài xiāng another part of the country / some other place 外乡人 外鄉人 wài xiāng rén a stranger / out-of-towner 外销 外銷 wài xiāo to export / to sell abroad 外错角 外錯角 wài cuò jiǎo outer alternate angles (where one line meets two parallel lines) 外长 外長 wài zhǎng foreign minister / secretary of state / minister of foreign affairs 外间 外間 wài jiān outer room / the external world / outside 外院 外院 wài yuàn outer courtyard 外阴 外陰 wài yīn vulva 外电 外電 wài diàn reports from foreign news agencies 外露 外露 wài lù exposed / appearing on the outside 外面 外面 wài miàn outside (also pr. [wài mian] for this sense) / surface / exterior / external appearance 外头 外頭 wài tou outside / out 外骨骼 外骨骼 wài gǔ gé exoskeleton (the carapace of insects, crabs etc) 外高加索 外高加索 wài gāo jiā suǒ South Caucasus 外鹜 外鶩 wài wù to get involved in things which are not one's business 夗 夗 yuàn to turn over when asleep 卯 夘 mǎo variant of 卯[mǎo] 夙 夙 sù morning / early / long-held / long-cherished 夙世 夙世 sù shì previous life 夙夜 夙夜 sù yè morning and night / always / at all times 夙夜匪懈 夙夜匪懈 sù yè fěi xiè to work from morning to night (idiom) 夙嫌 夙嫌 sù xián old grudge / long-standing resentment 夙敌 夙敵 sù dí old foe / long-standing enemy 夙日 夙日 sù rì at ordinary times 夙兴夜寐 夙興夜寐 sù xīng yè mèi to rise early and sleep late (idiom); to work hard / to study diligently / to burn the candle at both ends 夙诺 夙諾 sù nuò old promise / long-standing commitment 夙愿 夙願 sù yuàn long-cherished wish 夙愿以偿 夙願以償 sù yuàn yǐ cháng a long-cherished ambition is realized 夙愿得偿 夙願得償 sù yuàn dé cháng to have a long-cherished wish realized 多 多 duō many / much / often / a lot of / numerous / more / in excess / how (to what extent) / multi- / Taiwan pr. [duó] when it means "how" 多一事不如少一事 多一事不如少一事 duō yī shì bù rú shǎo yī shì it is better to avoid unnecessary trouble (idiom) / the less complications the better 多久 多久 duō jiǔ how long? 多了去了 多了去了 duō le qù le (coll.) aplenty / millions of 多事 多事 duō shì meddlesome / eventful 多事之秋 多事之秋 duō shì zhī qiū troubled times / eventful period 多任务处理 多任務處理 duō rèn wu chǔ lǐ multitasking (computing) 多伊尔 多伊爾 duō yī ěr Doyle (name) 多佛 多佛 duō fó Dover 多佛尔 多佛爾 duō fó ěr Dover 多个 多個 duō ge many / multiple / multi- (faceted, ethnic etc) 多倍体 多倍體 duō bèi tǐ polyploid (multiple chromosomes) 多伦 多倫 duō lún Duolun county in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xī lín guō lè méng], Inner Mongolia 多伦多 多倫多 duō lún duō Toronto, capital of Ontario, Canada 多伦县 多倫縣 duō lún xiàn Duolun county in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xī lín guō lè méng], Inner Mongolia 多值 多值 duō zhí multivalued (math.) 多值函数 多值函數 duō zhí hán shù multivalued function (math.) 多侧面 多側面 duō cè miàn many-sided 多元 多元 duō yuán poly- / multi- / multielement / multivariant / multivariate (math.) 多元不饱和脂肪酸 多元不飽和脂肪酸 duō yuán bù bǎo hé zhī fáng suān polyunsaturated fatty acid 多元化 多元化 duō yuán huà diversification / pluralism / to diversify 多元宇宙 多元宇宙 duō yuán yǔ zhòu multiverse (cosmology) 多元性 多元性 duō yuán xìng diversity 多元文化主义 多元文化主義 duō yuán wén huà zhǔ yì multiculturalism 多元论 多元論 duō yuán lùn pluralism, philosophical doctrine that the universe consists of different substances 多元酯 多元酯 duō yuán zhǐ polyester 多利 多利 duō lì Dolly (1996-2003), female sheep, first mammal to be cloned from an adult somatic cell 多力多滋 多力多滋 duō lì duō zī Doritos (brand of tortilla chips) 多功能 多功能 duō gōng néng multi-functional / multi-function 多功能表 多功能表 duō gōng néng biǎo multifunction meter (e.g. for gas and electricity supply) 多助 多助 duō zhù receiving much help (from outside) / well supported 多动症 多動症 duō dòng zhèng attention deficit and hyperactivity disorder (ADHD) 多劳多得 多勞多得 duō láo duō dé work more and get more 多半 多半 duō bàn most / mostly / most likely 多吃多占 多吃多佔 duō chī duō zhàn taking or eating more than one's due (idiom); greedy and selfish 多咱 多咱 duō zan (dialect) when? / what time? / whenever 多哈 多哈 duō hā Doha, capital of Qatar 多哈回合 多哈回合 duō hā huí hé Doha Round (world trade talks that began in Doha, Qatar in 2001) 多哥 多哥 duō gē Togo 多嘴 多嘴 duō zuǐ talkative / to speak out of turn / to blab / to shoot one's mouth off / rumors fly 多嘴多舌 多嘴多舌 duō zuǐ duō shé to gossip and meddle / to shoot one's mouth off / talkative 多国 多國 duō guó multinational 多国公司 多國公司 duō guó gōng sī multinational 多报 多報 duō bào to overstate 多士 多士 duō shì toast (loanword) 多多 多多 duō duō many / much / a lot / lots and lots / more / even more 多多少少 多多少少 duō duō shǎo shǎo to some extent / more or less 多多益善 多多益善 duō duō yì shàn the more the better 多多马 多多馬 duō duō mǎ Dodoma, capital of Tanzania 多大 多大 duō dà how big / how much / how old etc 多大点事 多大點事 duō dà diǎn shì trivial matter / Big deal! 多如牛毛 多如牛毛 duō rú niú máo as many as the hair of the ox (idiom) / great amount of / countless 多妻制 多妻制 duō qī zhì polygamy 多姿 多姿 duō zī many postures 多姿多彩 多姿多彩 duō zī duō cǎi diversity (of forms and colors) 多媒体 多媒體 duō méi tǐ multimedia 多子多福 多子多福 duō zǐ duō fú the more sons, the more happiness (idiom) 多孔 多孔 duō kǒng porous 多孔动物 多孔動物 duō kǒng dòng wù Porifera (phylum of sponges) 多孔动物门 多孔動物門 duō kǒng dòng wù mén (zoology) phylum Porifera (sponges) 多孔性 多孔性 duō kǒng xìng porous / having many holes (e.g. filter gauze or sieve) 多字节 多字節 duō zì jié multibyte 多学科 多學科 duō xué kē interdisciplinary 多寡 多寡 duō guǎ number / amount 多宝鱼 多寶魚 duō bǎo yú turbot / European imported turbot / same as 大菱鮃|大菱鲆 多少 多少 duō shǎo number / amount / somewhat 多少 多少 duō shao how much? / how many? / (phone number, student ID etc) what number? 多少有些 多少有些 duō shǎo yǒu xiē somewhat / more or less 多层大厦 多層大廈 duō céng dà shà multistory building 多层材 多層材 duō céng cái plywood 多层次分析模型 多層次分析模型 duō céng cì fēn xī mó xíng multilevel analysis model 多山 多山 duō shān mountainous 多山地区 多山地區 duō shān dì qū mountainous district 多工 多工 duō gōng to multiplex / multiple / multi- 多工作业 多工作業 duō gōng zuò yè multitasking 多工化 多工化 duō gōng huà to multiplex 多工器 多工器 duō gōng qì multiplexer 多工运作 多工運作 duō gōng yùn zuò multithreading 多巴胺 多巴胺 duō bā àn dopamine 多幕剧 多幕劇 duō mù jù play in several acts / full-length drama 多平台 多平臺 duō píng tái multi-platform (computing) 多年来 多年來 duō nián lái for the past many years 多年生 多年生 duō nián shēng perennial (of plants) 多形核白细胞 多形核白細胞 duō xíng hé bái xì bāo polymorphonuclear leukocyte 多彩 多彩 duō cǎi colorful / flamboyant 多彩多姿 多彩多姿 duō cǎi duō zī elegant and graceful posture / splendid, full of content 多得是 多得是 duō de shì there's no shortage / there are plenty 多心 多心 duō xīn oversensitive / suspicious 多情 多情 duō qíng affectionate / passionate / emotional / sentimental 多愁善感 多愁善感 duō chóu shàn gǎn melancholy and moody (idiom); depressed personality 多愁多病 多愁多病 duō chóu duō bìng much sorrows and illness (idiom); melancholy and weakly 多手多脚 多手多腳 duō shǒu duō jiǎo to meddle / to make a nuisance of oneself 多才 多才 duō cái multi-talented / many-sided skills 多才多艺 多才多藝 duō cái duō yì multi-talented 多拿滋 多拿滋 duō ná zī doughnut (loanword) 多放 多放 duō fàng add extra (of a spice etc) 多数 多數 duō shù majority / most 多数决 多數決 duō shù jué majority decision 多数党 多數黨 duō shù dǎng majority party 多方 多方 duō fāng in many ways / from all sides 多方位 多方位 duō fāng wèi many-sided / versatile / various aspects / all-round / multidirectional 多方面 多方面 duō fāng miàn many-sided / in many aspects 多于 多於 duō yú more than / greater than 多日赛 多日賽 duō rì sài race of several days / many day competition 多早晚 多早晚 duō zǎo wǎn when? 多明尼加 多明尼加 duō míng ní jiā Dominica / Dominican Republic (Tw) 多明尼加共和国 多明尼加共和國 duō míng ní jiā gòng hé guó Dominican Republic (Tw) 多明尼加联邦 多明尼加聯邦 duō míng ní jiā lián bāng the Commonwealth of Dominica (Tw) 多星 多星 duō xīng starry 多时 多時 duō shí long time 多普勒 多普勒 duō pǔ lè Christian Johann Doppler, Austrian physicist who discovered the Doppler effect 多普勒效应 多普勒效應 duō pǔ lè xiào yìng the Doppler effect 多普达 多普達 duō pǔ dá Dopod (company name) 多晶 多晶 duō jīng polycrystalline 多晶片模组 多晶片模組 duō jīng piàn mó zǔ multi-chip module (MCM) 多晶硅 多晶硅 duō jīng guī polycrystalline silicon (used in electronics) 多束 多束 duō shù multibeam (e.g. laser) 多栽花少栽刺 多栽花少栽刺 duō zāi huā shǎo zāi cì talk nicely and avoid disputes / give compliments and not remarks 多极化 多極化 duō jí huà multi-polarization / multipolarization / multi-polarity / multipolar / pluralization 多模 多模 duō mó multimode 多模光纤 多模光纖 duō mó guāng xiān multimode fiber 多模块 多模塊 duō mó kuài many modules / multiblock 多样 多樣 duō yàng diverse / diversity / manifold 多样化 多樣化 duō yàng huà diversification / to diversify 多样性 多樣性 duō yàng xìng variegation / diversity 多树木 多樹木 duō shù mù wooded 多次 多次 duō cì many times / repeatedly 多此一举 多此一舉 duō cǐ yī jǔ to do more than is required (idiom); superfluous / gilding the lily 多民族 多民族 duō mín zú multi-ethnic 多民族国家 多民族國家 duō mín zú guó jiā multi-ethnic state 多氯联苯 多氯聯苯 duō lu:4 lián běn polychlorinated biphenyl / PCB 多水分 多水分 duō shuǐ fèn juicy 多汁 多汁 duō zhī succulent / juicy 多灾多难 多災多難 duō zāi duō nàn to be plagued with misfortunes / precarious 多尔 多爾 duō ěr Dole (name) / Bob Dole (1923-), US Republican politician, Kansas senator 1969-1996 多尔衮 多爾袞 duō ěr gǔn Dorgon (1612-1651), fourteenth son of Nurhaci 努爾哈赤|努尔哈赤, successful general, instrumental in Manchu conquest of China, ruled China as regent 1644-1650 for his nephew Emperor Shunzhi 順治帝 多特蒙德 多特蒙德 duō tè méng dé Dortmund city in the Ruhr 魯爾區|鲁尔区, Germany 多瑙 多瑙 duō nǎo the Danube 多瑙河 多瑙河 duō nǎo hé Danube 多瓣蒜 多瓣蒜 duō bàn suàn Chinese elephant garlic 多产 多產 duō chǎn prolific / fertile / high yield 多用 多用 duō yòng multipurpose / having several uses 多用户 多用戶 duō yòng hù multiuser 多用途 多用途 duō yòng tú multi-purpose 多疑 多疑 duō yí mistrustful / suspicious / paranoid 多发性硬化症 多發性硬化症 duō fā xìng yìng huà zhèng multiple sclerosis 多发性骨髓瘤 多發性骨髓瘤 duō fā xìng gǔ suǐ liú multiple myeloma (medicine) 多发病 多發病 duō fā bìng frequently re-occurring disease 多目的 多目的 duō mù dì multi-purpose 多神教 多神教 duō shén jiào polytheistic religion / polytheism 多神论 多神論 duō shén lùn polytheism 多神论者 多神論者 duō shén lùn zhě polytheist 多礼 多禮 duō lǐ too polite / overcourteous 多种 多種 duō zhǒng many kinds of / multiple / diverse / multi- 多种多样 多種多樣 duō zhǒng duō yàng manifold / all sorts / many and varied 多种维生素 多種維生素 duō zhǒng wéi shēng sù multivitamin 多种语言 多種語言 duō zhǒng yǔ yán multilingual 多种语言支持 多種語言支持 duō zhǒng yǔ yán zhī chí multilingual support 多站 多站 duō zhàn multistation 多站地址 多站地址 duō zhàn dì zhǐ multicast address / multistation address 多端 多端 duō duān multifarious / multifold / many and varied / multiport / multistation / multiterminal 多端中继器 多端中繼器 duō duān zhōng jì qì multiport repeater 多管闲事 多管閒事 duō guǎn xián shì meddling in other people's business 多米尼克 多米尼克 duō mǐ ní kè Dominica 多米尼加 多米尼加 duō mǐ ní jiā Dominica / Dominican Republic 多米尼加共和国 多米尼加共和國 duō mǐ ní jiā gòng hé guó Dominican Republic 多米尼加联邦 多米尼加聯邦 duō mǐ ní jiā lián bāng the Commonwealth of Dominica 多米诺 多米諾 duō mǐ nuò domino (loanword) 多米诺骨牌 多米諾骨牌 duō mǐ nuò gǔ pái dominoes 多粒子 多粒子 duō lì zǐ many-particle (physics) 多粒子系统 多粒子系統 duō lì zǐ xì tǒng many particle systems (physics) 多糖 多糖 duō táng polysaccharide (complex carbohydrate such as starch 澱粉|淀粉 and cellulose 纖維素|纤维素) 多累 多累 duō lèi I have troubled you 多细胞 多細胞 duō xì bāo multicellular 多细胞生物 多細胞生物 duō xì bāo shēng wù multicellular life form 多维 多維 duō wéi multidimensional / abbr. for 多種維生素|多种维生素[duō zhǒng wéi shēng sù], multivitamin 多义 多義 duō yì polysemy / polysemous / ambiguity (linguistics) 多义性 多義性 duō yì xìng equivocality 多义词 多義詞 duō yì cí polyseme / polysemous word 多闻天 多聞天 duō wén tiān Vaisravana (one of the Heavenly Kings) 多肉 多肉 duō ròu fleshy 多肉植物 多肉植物 duō ròu zhí wù succulent (plant) 多育 多育 duō yù prolific / bearing many offspring 多肽 多肽 duō tài polypeptide, chain of amino acids linked by peptide bonds CO-NH, a component of protein 多肽连 多肽連 duō tài lián polypeptide chain 多胎妊娠 多胎妊娠 duō tāi rèn shēn multiple pregnancy 多胞形 多胞形 duō bāo xíng polytope 多腺染色体 多腺染色體 duō xiàn rǎn sè tǐ polytene chromosome 多舛 多舛 duō chuǎn full of trouble and misfortune (usu. referring to sb's life) 多芬 多芬 duō fēn Dove (brand) 多菲什 多菲什 duō fēi shí dogfish (loanword) 多叶 多葉 duō yè leafy 多亏 多虧 duō kuī thanks to / luckily 多行不义必自毙 多行不義必自斃 duō xíng bù yì bì zì bì persisting in evil brings about self-destruction (idiom) 多角形 多角形 duō jiǎo xíng polygon / same as 多邊形|多边形 多角体 多角體 duō jiǎo tǐ polyhedron / polytope 多言 多言 duō yán wordy / talkative 多语言 多語言 duō yǔ yán polyglot / many language 多谋善断 多謀善斷 duō móu shàn duàn resourceful and decisive / resolute and sagacious 多谢 多謝 duō xiè many thanks / thanks a lot 多变 多變 duō biàn fickle / multi-variate (math.) 多足动物 多足動物 duō zú dòng wù myriapod / centipedes and millipedes 多足类 多足類 duō zú lèi centipedes and millipedes 多轮 多輪 duō lún in many stages / multilayered / multipronged (attack) 多退少补 多退少補 duō tuì shǎo bǔ (after a sum has been paid in advance) to refund (in case of overpayment) or be reimbursed (in case of underpayment) 多达 多達 duō dá up to / no less than / as much as 多选题 多選題 duō xuǎn tí multiple-choice question 多边 多邊 duō biān multilateral 多边形 多邊形 duō biān xíng polygon 多那太罗 多那太羅 duō nǎ tài luó Donatello (c. 1386-1466) / Donato di Niccolò di Betto Bardi, famous early Renaissance painter and sculptor 多醣 多醣 duō táng polysaccharide 多采 多采 duō cǎi variant of 多彩[duō cǎi] 多重 多重 duō chóng multi- (faceted, cultural, ethnic etc) 多重国籍 多重國籍 duō chóng guó jí dual nationality 多重性 多重性 duō chóng xìng multiplicity 多重结局 多重結局 duō chóng jié jú alternate ending / multiple endings 多钱善贾 多錢善賈 duō qián shàn gǔ much capital, good business (idiom); fig. good trading conditions 多铧犁 多鏵犁 duō huá lí multishare or multifurrow plow 多难兴邦 多難興邦 duō nàn xīng bāng much hardships may awaken a nation (idiom); calamity that prompts renewal 多云 多雲 duō yún cloudy (meteorology) 多面手 多面手 duō miàn shǒu multi-talented person / versatile person / all-rounder 多面角 多面角 duō miàn jiǎo solid angle 多面体 多面體 duō miàn tǐ polyhedron / polytope 多音 多音 duō yīn polyphony 多音多义字 多音多義字 duō yīn duō yì zì character having several readings and meanings 多音字 多音字 duō yīn zì character with two or more readings 多音节词 多音節詞 duō yīn jié cí polysyllabic word / Chinese word made up of three or more characters 多项式 多項式 duō xiàng shì polynomial (math.) / multinomial 多项式方程 多項式方程 duō xiàng shì fāng chéng (math.) polynomial equation 多项式方程组 多項式方程組 duō xiàng shì fāng chéng zǔ (math.) system of polynomial equations 多头 多頭 duō tóu many-headed / many-layered (authority) / devolved (as opposed to centralized) / pluralistic / (as classifier) number of animals / long term (finance) / long (investment) 多头市场 多頭市場 duō tóu shì cháng bull market 多余 多餘 duō yú superfluous / unnecessary / surplus 多香果 多香果 duō xiāng guǒ all-spice (Pimenta dioica) / Jamaican pepper 多么 多麼 duō me how (wonderful etc) / what (a great idea etc) / however (difficult it may be etc) / (in interrogative sentences) how (much etc) / to what extent 多点触控 多點觸控 duō diǎn chù kòng multi-touch (computing) 多党 多黨 duō dǎng multiparty 多党制 多黨制 duō dǎng zhì multi-party system 多党选举 多黨選舉 duō dǎng xuǎn jǔ multiparty election 夜 夜 yè night 夜不成眠 夜不成眠 yè bù chéng mián to be unable to sleep at night 夜不归宿 夜不歸宿 yè bù guī sù to stay out all night (idiom) 夜不闭户 夜不閉戶 yè bù bì hù lit. doors not locked at night (idiom); fig. stable society 夜以继日 夜以繼日 yè yǐ jì rì night and day (idiom); continuous strenuous effort 夜来香 夜來香 yè lái xiāng tuberose / Cestrum nocturnum, see also 夜香木 夜光 夜光 yè guāng luminous 夜半 夜半 yè bàn midnight 夜叉 夜叉 yè chā yaksha (malevolent spirit) (loanword) / (fig.) ferocious-looking person 夜场 夜場 yè chǎng evening show (at theater etc) 夜壶 夜壺 yè hú chamber pot 夜夜 夜夜 yè yè every night 夜大学 夜大學 yè dà xué evening college 夜宵 夜宵 yè xiāo midnight snack 夜宵儿 夜宵兒 yè xiāo r erhua variant of 夜宵[yè xiāo] 夜市 夜市 yè shì night market 夜幕 夜幕 yè mù curtain of night / gathering darkness 夜幕低垂 夜幕低垂 yè mù dī chuí darkness fell (falls, had fallen etc) 夜幕降临 夜幕降臨 yè mù jiàng lín nightfall 夜店 夜店 yè diàn nightclub 夜招待酒会 夜招待酒會 yè zhāo dài jiǔ huì evening cocktail reception 夜晚 夜晚 yè wǎn night / CL:個|个[gè] 夜景 夜景 yè jǐng nightscape 夜曲 夜曲 yè qǔ nocturne (music) 夜校 夜校 yè xiào evening school / night school 夜枭 夜梟 yè xiāo owl 夜消 夜消 yè xiāo variant of 夜宵[yè xiāo] 夜深人静 夜深人靜 yè shēn rén jìng in the dead of night (idiom) 夜班 夜班 yè bān night shift 夜生活 夜生活 yè shēng huó night life 夜盆儿 夜盆兒 yè pén r chamber pot 夜盲症 夜盲症 yè máng zhèng night blindness / nyctalopia 夜神仙 夜神仙 yè shén xiān night owl / late sleeper 夜空 夜空 yè kōng night sky 夜总会 夜總會 yè zǒng huì nightclub / nightspot 夜色 夜色 yè sè night scene / the dim light of night 夜色苍茫 夜色蒼茫 yè sè cāng máng gathering dusk 夜行 夜行 yè xíng night walk / night departure / nocturnal 夜行性 夜行性 yè xíng xìng nocturnal 夜行昼伏 夜行晝伏 yè xíng zhòu fú to travel at night and lie low by day (idiom) 夜行军 夜行軍 yè xíng jūn a night march 夜里 夜裡 yè li during the night / at night / nighttime 夜袭 夜襲 yè xí night attack 夜视 夜視 yè shì night vision 夜视仪 夜視儀 yè shì yí night vision device 夜视镜 夜視鏡 yè shì jìng night vision device 夜猫子 夜貓子 yè māo zi owl / (fig.) night owl 夜郎 夜郎 yè láng small barbarian kingdom in southern China during the Han dynasty 夜郎自大 夜郎自大 yè láng zì dà lit. Yelang thinks highly of itself (idiom) / fig. foolish conceit 夜间 夜間 yè jiān nighttime / evening or night (e.g. classes) 夜阑 夜闌 yè lán late at night / in the dead of night 夜阑人静 夜闌人靜 yè lán rén jìng the still of the night (idiom) / late at night 夜阑珊 夜闌珊 yè lán shān late at night 夜香木 夜香木 yè xiāng mù Cestrum nocturnum 夜惊 夜驚 yè jīng night terror / sleep terror 夜鸟 夜鳥 yè niǎo nocturnal bird 夜莺 夜鶯 yè yīng nightingale 夜鹰 夜鷹 yè yīng nightjar (nocturnal bird in the family Caprimulgidae) 夜鹭 夜鷺 yè lù (bird species of China) black-crowned night heron (Nycticorax nycticorax) 够 夠 gòu enough (sufficient) / enough (too much) / (coll.) (before adj.) really / (coll.) to reach by stretching out 够不着 夠不著 gòu bu zháo to be unable to reach 够受的 夠受的 gòu shòu de to be quite an ordeal / to be hard to bear 够味 夠味 gòu wèi lit. just the right flavor / just right / just the thing / excellent 够呛 夠嗆 gòu qiàng unbearable / terrible / enough / unlikely 够得着 夠得著 gòu de zháo to reach / to be up to 够意思 夠意思 gòu yì si wonderful / great / delightful / very kind / generous 够戗 夠戧 gòu qiàng variant of 夠嗆|够呛[gòu qiàng] 够朋友 夠朋友 gòu péng you (coll.) to be a true friend 够本 夠本 gòu běn to break even / to get one's money's worth 够格 夠格 gòu gé able to pass muster / qualified / apt / presentable 梦 夢 mèng dream / CL:場|场[cháng],個|个[gè] 梦中 夢中 mèng zhōng in a dream 梦呓 夢囈 mèng yì talking in one's sleep / delirious ravings / nonsense / sheer fantasy 梦境 夢境 mèng jìng dreamland 梦寐 夢寐 mèng mèi to dream / to sleep 梦寐以求 夢寐以求 mèng mèi yǐ qiú to yearn for sth even in one's dreams (idiom) / to long for sth day and night 梦幻 夢幻 mèng huàn dream / illusion / reverie 梦幻泡影 夢幻泡影 mèng huàn pào yǐng illusion (Buddhism) / pipe dream 梦想 夢想 mèng xiǎng (fig.) to dream of / dream 梦想家 夢想家 mèng xiǎng jiā dreamer / visionary 梦景 夢景 mèng jǐng dreamscape 梦溪笔谈 夢溪筆談 mèng xī bǐ tán Dream Pool Essays by Shen Kuo 沈括[Shěn Kuò], book on various fields of knowledge, the first to describe the magnetic needle compass 梦罗园 夢羅園 mèng luó yuán Menlo Park, New Jersey, the home of Thomas Edison's research laboratory 梦行症 夢行症 mèng xíng zhèng somnambulism / sleepwalking 梦见 夢見 mèng jiàn to dream about (sth or sb) / to see in a dream 梦话 夢話 mèng huà talking in one's sleep / words spoken during sleep / fig. speech bearing no relation to reality / delusions 梦游 夢遊 mèng yóu to sleepwalk / to journey in a dream 梦游症 夢遊症 mèng yóu zhèng somnambulism / sleepwalking 梦遗 夢遺 mèng yí wet dream / nocturnal emission (ejaculation) 梦乡 夢鄉 mèng xiāng the land of dreams / slumberland 梦露 夢露 mèng lù Marilyn Monroe (1926-1962), American actress 梦魔 夢魔 mèng mó night demon (malign spirit believed to plague people during sleep) 梦魇 夢魘 mèng yǎn nightmare 夣 夣 mèng old variant of 夢|梦[mèng] 夤 夤 yín late at night 夤缘 夤緣 yín yuán to curry favor / to advance one's career by toadying 夤缘攀附 夤緣攀附 yín yuán pān fù to cling to the rich and powerful (idiom); to advance one's career by currying favor / social climbing 伙 夥 huǒ companion / partner / group / classifier for groups of people / to combine / together 夥 夥 huǒ many / numerous 夥伴 夥伴 huǒ bàn variant of 伙伴[huǒ bàn] 夥计 夥計 huǒ ji variant of 伙計|伙计[huǒ ji] 夥颐 夥頤 huǒ yí (literary) very many / wow! (an exclamation of surprise and admiration) 大 大 dà big / huge / large / major / great / wide / deep / older (than) / oldest / eldest / greatly / very much / (dialect) father / father's elder or younger brother 大 大 dài see 大夫[dài fu] 大V 大V dà v influential microblogger with a verified account (hence the "V") 大一 大一 dà yī first-year university student 大一些 大一些 dà yī xiē a bit bigger 大一统 大一統 dà yī tǒng unification (of the nation) / large scale unification 大一统志 大一統誌 dà yī tǒng zhì Da Yuan Dayitongzhi, Yuan dynasty geographical encyclopedia, compiled 1285-1294 under Jamal al-Din 紮馬剌丁|扎马剌丁 and Yu Yinglong 虞應龍|虞应龙, 755 scrolls 大丈夫 大丈夫 dà zhàng fu a manly man / a man of character 大丈夫能屈能伸 大丈夫能屈能伸 dà zhàng fu néng qū néng shēn A leader can submit or can stand tall as required. / ready to give and take / flexible 大三 大三 dà sān third-year university student 大三和弦 大三和弦 dà sān hé xián major triad do-mi-so 大三度 大三度 dà sān dù major third (musical interval) 大不了 大不了 dà bù liǎo at worst / if worst comes to worst / serious / alarming 大不列蹀 大不列蹀 dà bu lie die to be too casual or informal 大不列颠 大不列顛 dà bù liè diān Great Britain 大不相同 大不相同 dà bù xiāng tóng not at all the same / substantially different 大不里士 大不里士 dà bù lǐ shì Tabriz city in northwest Iran, capital of Iranian East Azerbaijan 大不韪 大不韙 dà bù wěi great error / heinous crime 大中学生 大中學生 dà zhōng xué sheng university and high school students 大中华 大中華 dà zhōng huá Greater China / refers to China, Taiwan, Hong Kong and Macau (esp. in finance and economics) / refers to all areas of Chinese presence (esp. in the cultural field), including parts of Southeast Asia, Europe and the Americas 大主教 大主教 dà zhǔ jiào archbishop / primate (of a church) / metropolitan 大久保 大久保 dà jiǔ bǎo Japanese surname and place name Oukubo 大久保利通 大久保利通 dà jiǔ bǎo lì tōng Oukubo Toshimichi (1830-1878), Japanese politician 大乘 大乘 dà shèng Mahayana, the Great Vehicle / Buddhism based on the Mayahana sutras, as spread to Central Asia, China and beyond / also pr. [Dà chéng] 大事 大事 dà shì major event / major political event (war or change of regime) / major social event (wedding or funeral) / (do sth) in a big way / CL:件[jiàn],樁|桩[zhuāng] 大事化小,小事化了 大事化小,小事化了 dà shì huà xiǎo , xiǎo shì huà liǎo to turn big problems into small ones, and small problems into no problems at all (idiom) 大二 大二 dà èr second-year university student 大五码 大五碼 dà wǔ mǎ Big5 Chinese character coding (developed by Taiwanese companies from 1984) 大五趾跳鼠 大五趾跳鼠 dà wǔ zhǐ tiào shǔ great jerboa (Allactaga major) 大亚湾 大亞灣 dà yà wān Daya Bay 大亨 大亨 dà hēng big shot / top gun / superstar / VIP 大人 大人 dà ren adult / grownup / title of respect toward superiors 大人不记小人过 大人不記小人過 dà rén bù jì xiǎo rén guò a person of great moral stature does not remember the offenses committed by one of low moral stature 大仙 大仙 dà xiān great immortal 大仙鹟 大仙鶲 dà xiān wēng (bird species of China) large niltava (Niltava grandis) 大仲马 大仲馬 dà zhòng mǎ Alexandre Dumas, père (1802-1870), French writer 大件 大件 dà jiàn large / bulky / big-ticket item 大伙 大伙 dà huǒ everybody / everyone / we all 大伙儿 大伙兒 dà huǒ r erhua variant of 大伙[dà huǒ] 大伯 大伯 dà bó husband's older brother / brother-in-law 大伯子 大伯子 dà bǎi zi (coll.) husband's elder brother 大作 大作 dà zuò your work (book, musical composition etc) (honorific) / to erupt / to begin abruptly 大佬 大佬 dà lǎo big shot (leading some field or group) / godfather 大使 大使 dà shǐ ambassador / envoy / CL:名[míng],位[wèi] 大使级 大使級 dà shǐ jí ambassadorial 大使馆 大使館 dà shǐ guǎn embassy / CL:座[zuò],個|个[gè] 大便 大便 dà biàn to defecate / excrement / feces 大便干燥 大便乾燥 dà biàn gān zào constipated 大便秘结 大便祕結 dà biàn mì jié constipation 大系 大係 dà xì compendium 大侠 大俠 dà xiá knight / swordsman / noble warrior / chivalrous hero 大修 大修 dà xiū overhaul 大修道院 大修道院 dà xiū dào yuàn abbey / large monastery or convent 大修道院长 大修道院長 dà xiū dào yuàn zhǎng abbot 大个儿 大個兒 dà gè r tall person 大伦敦地区 大倫敦地區 dà lún dūn dì qū Greater London / London region, England 大伟 大偉 dà wěi David (name) 大伤元气 大傷元氣 dà shāng yuán qì to ruin one's constitution 大元大一统志 大元大一統誌 dà yuán dà yī tǒng zhì Da Yuan Dayitongzhi, Yuan dynasty geographical encyclopedia, compiled 1285-1294 under Jamal al-Din 紮馬剌丁|扎马剌丁 and Yu Yinglong 虞應龍|虞应龙, 755 scrolls 大元帅 大元帥 dà yuán shuài generalissimo 大先知书 大先知書 dà xiān zhī shū the biblical books of the prophets 大内 大內 dà nèi Tanei township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 大内乡 大內鄉 dà nèi xiāng Tanei township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 大全 大全 dà quán all-inclusive / complete / comprehensive collection 大公司 大公司 dà gōng sī large company / corporation 大公国 大公國 dà gōng guó grand duchy 大公国际 大公國際 dà gōng guó jì Dagong Global Credit Rating, credit rating agency based in China 大公报 大公報 dà gōng bào Dagong Bao, popular newspaper name / Ta Kung Pao, newspaper founded 1902 in Beijing, now published in Hong Kong 大公无私 大公無私 dà gōng wú sī selfless / impartial 大典 大典 dà diǎn ceremony / collection of classical writings 大冰期 大冰期 dà bīng qī ice age 大冶 大冶 dà yě Daye county level city in Huangshi 黃石|黄石[Huáng shí], Hubei 大冶市 大冶市 dà yě shì Daye county level city in Huangshi 黃石|黄石[Huáng shí], Hubei 大凡 大凡 dà fán generally / in general 大凡粗知 大凡粗知 dà fán cū zhī a rough acquaintance with sth 大出其汗 大出其汗 dà chū qí hàn to sweat buckets (idiom) 大刀 大刀 dà dāo broadsword / large knife / machete 大刀会 大刀會 dà dāo huì Great Sword Society, an offshoot of the White Lotus in the late Qing dynasty, involved in anti-Western activity at the time of the Boxer rebellion 大刀阔斧 大刀闊斧 dà dāo kuò fǔ bold and decisive 大分子 大分子 dà fēn zǐ macromolecule (chemistry) 大分界岭 大分界嶺 dà fēn jiè lǐng Great Dividing Range, mountain range along the east coast of Australia 大分县 大分縣 dà fēn xiàn Ōita prefecture, Japan 大别山 大別山 dà bié shān Dabie mountain range on the borders of Henan, Anhui and Hubei provinces 大利拉 大利拉 dà lì lā Delilah (person name) 大剌剌 大剌剌 dà là là pompous / with a swagger / casual 大前天 大前天 dà qián tiān three days ago 大前年 大前年 dà qián nián three years ago 大前提 大前提 dà qián tí major premise 大剪刀 大剪刀 dà jiǎn dāo shears / large scissors / secateurs 大副 大副 dà fù substantially / by a big amount 大力 大力 dà lì energetically / vigorously 大力士 大力士 dà lì shì strong man / Hercules 大力水手 大力水手 dà lì shuǐ shǒu Popeye (the Sailor) 大力发展 大力發展 dà lì fā zhǎn vigorous expansion / rapid development 大力神 大力神 dà lì shén Heracles (Greek mythology) / Hercules (Roman mythology) 大力神杯 大力神杯 dà lì shén bēi FIFA World Cup trophy 大力钳 大力鉗 dà lì qián locking pliers / mole grips 大功 大功 dà gōng great merit / great service 大功告成 大功告成 dà gōng gào chéng successfully accomplished (project or goal) / to be highly successful 大加那利岛 大加那利島 dà jiā nà lì dǎo Gran Canaria (in the Canary Islands) 大勇若怯 大勇若怯 dà yǒng ruò qiè a great hero may appear timid (idiom); the really brave person remains level-headed 大勇若怯,大智若愚 大勇若怯,大智若愚 dà yǒng ruò qiè , dà zhì ruò yú a great hero may appear timid, the wise may appear stupid (idiom); the general public may not recognize great talent 大动干戈 大動干戈 dà dòng gān gē to go to war (idiom) / to make a big fuss over sth 大动脉 大動脈 dà dòng mài main artery (blood vessel) / fig. main highway / arterial road 大胜 大勝 dà shèng to defeat decisively / to win decisively / great victory / triumph 大势所趋 大勢所趨 dà shì suǒ qū general trend / irresistible trend 大势至菩萨 大勢至菩薩 dà shì zhì pú sà Mahasthamaprapta Bodhisattva, the Great Strength Bodhisattva 大包大揽 大包大攬 dà bāo dà lǎn to take complete charge (idiom) 大化瑶族自治县 大化瑤族自治縣 dà huà yáo zú zì zhì xiàn Dahua Yao Autonomous County in Hezhou 賀州|贺州[Hè zhōu], Guangxi 大化县 大化縣 dà huà xiàn Dahua Yao autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[Hè zhōu], Guangxi 大匠 大匠 dà jiàng master craftsman / Han dynasty official title 大千世界 大千世界 dà qiān shì jiè great wide world / marvelously diverse world / (Buddhism) cosmos (abbr. for 三千大千世界[sān qiān dà qiān shì jiè]) 大半 大半 dà bàn more than half / greater part / most / probably / most likely 大半夜 大半夜 dà bàn yè the middle of the night 大卡 大卡 dà kǎ kilocalorie 大印 大印 dà yìn stamp / official seal 大叔 大叔 dà shū eldest of father's younger brothers / uncle (term used to address a man about the age of one's father) 大口 大口 dà kǒu big mouthful (of food, drink, smoke etc) / open mouth / gulping / gobbling / gaping 大口径 大口徑 dà kǒu jìng large caliber 大可不必 大可不必 dà kě bù bì need not / unnecessary 大司农 大司農 dā sī nóng Grand Minister of Agriculture in imperial China, one of the Nine Ministers 九卿[jiǔ qīng] 大吃 大吃 dà chī to gorge oneself / to pig out 大吃一惊 大吃一驚 dà chī yī jīng to have a surprise (idiom); shocked or startled / gobsmacked 大吃二喝 大吃二喝 dà chī èr hē to eat and drink extravagantly / to binge 大吃大喝 大吃大喝 dà chī dà hē to eat and drink as much as one likes / to make a pig of oneself 大吃特吃 大吃特吃 dà chī tè chī to gorge oneself with food 大合唱 大合唱 dà hé chàng cantata / chorus 大吉 大吉 dà jí very auspicious / extremely lucky 大吉大利 大吉大利 dà jí dà lì great luck, great profit (idiom); everything is thriving 大吉岭 大吉嶺 dà jí lǐng Darjeeling, town in India 大同 大同 dà tóng (Confucianism) Great Harmony (concept of an ideal society) 大同区 大同區 dà tóng qū Datong or Tatung district of Taipei City 臺北市|台北市[Tái běi shì], Taiwan / Datong district of Daqing city 大慶|大庆[Dà qìng], Heilongjiang 大同小异 大同小異 dà tóng xiǎo yì virtually the same / differing only on small points 大同市 大同市 dà tóng shì Datong prefecture-level city in Shanxi 山西 大同县 大同縣 dà tóng xiàn Datong county in Datong 大同[Dà tóng], Shanxi 大同乡 大同鄉 dà tóng xiāng Datong or Tatung township in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yí lán xiàn], Taiwan 大同乡 大同鄉 dà tóng xiāng person from the same province 大名 大名 dà míng Daming county in Handan 邯鄲|邯郸[Hán dān], Hebei 大名 大名 dà míng famous name / your distinguished name / one's formal personal name 大名县 大名縣 dà míng xiàn Daming county in Handan 邯鄲|邯郸[Hán dān], Hebei 大名鼎鼎 大名鼎鼎 dà míng dǐng dǐng grand reputation / renowned / famous 大吞噬细胞 大吞噬細胞 dà tūn shì xì bāo macrophage 大吵大闹 大吵大鬧 dà chǎo dà nào to shout and scream (idiom); to kick up a fuss / to make a scene 大吹大擂 大吹大擂 dà chuī dà léi to make an exhibition of oneself / ostentation 大呼小叫 大呼小叫 dà hū xiǎo jiào to shout and quarrel / to make a big fuss 大呼拉尔 大呼拉爾 dà hū lā ěr State Great Khural or Great State Assembly, Mongolian parliament 大和 大和 dà hé Yamato (possibly 3rd century AD), Japanese state before written records began in 7th century AD, its real dating is controversial 大咖 大咖 dà kā influential person / major player / big shot 大员 大員 dà yuán high official 大哥 大哥 dà gē eldest brother / big brother (polite address for a man of about the same age as oneself) / gang leader / boss 大哥大 大哥大 dà gē dà cell phone (bulky, early-model one) / brick phone / mob boss 大哭 大哭 dà kū to cry loudly 大唐 大唐 dà táng the Tang dynasty (618-907) 大唐狄公案 大唐狄公案 dà táng dí gōng àn Three Murder Cases Solved by Judge Dee, 1949 novel by R.H. van Gulik, featuring Tang Dynasty politician Di Renjie 狄仁傑|狄仁杰[Dí Rén jié] as master sleuth 大唐芙蓉园 大唐芙蓉園 dà táng fú róng yuán Tang Paradise in Xi'an 大唐西域记 大唐西域記 dà táng xī yù jì Great Tang Records on the Western Regions, travel record of Xuan Zang 玄奘[Xuán zàng], compiled by 辯機|辩机[Biàn jī] in 646 大啖一番 大啖一番 dà dàn yī fān to have a square meal 大喊 大喊 dà hǎn to shout 大喊大叫 大喊大叫 dà hǎn dà jiào shouting and screaming (idiom); to scream loudly / to rant / to kick up a racket / to conduct vigorous propaganda 大喜 大喜 dà xǐ exultation 大喜过望 大喜過望 dà xǐ guò wàng overjoyed at unexpected good news (idiom) 大嗓 大嗓 dà sǎng loud voice 大嘴巴 大嘴巴 dà zuǐ ba bigmouth / blabbermouth 大嘴乌鸦 大嘴烏鴉 dà zuǐ wū yā (bird species of China) large-billed crow (Corvus macrorhynchos) 大嘴鸟 大嘴鳥 dà zuǐ niǎo toucan 大器 大器 dà qì very capable person / precious object 大器晚成 大器晚成 dà qì wǎn chéng lit. it takes a long time to make a big pot (idiom); fig. a great talent matures slowly / in the fullness of time a major figure will develop into a pillar of the state / Rome wasn't built in a day 大噪鹛 大噪鶥 dà zào méi (bird species of China) giant laughingthrush (Garrulax maximus) 大四 大四 dà sì fourth-year university student 大国 大國 dà guó a power (i.e. a dominant country) 大国家党 大國家黨 dà guó jiā dǎng South Korean Grand national party 大园 大園 dà yuán Dayuan or Tayuan township in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Táo yuán xiàn], north Taiwan 大园乡 大園鄉 dà yuán xiāng Dayuan or Tayuan township in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Táo yuán xiàn], north Taiwan 大圆 大圓 dà yuán great circle (in spherical geometry) 大圆圈 大圓圈 dà yuán quān great circle (in spherical geometry) 大地 大地 dà dì earth / mother earth 大地主 大地主 dà dì zhǔ a large landowner 大地之歌 大地之歌 dà dì zhī gē Song of the Earth / Das Lied von der Erde 大地水准面 大地水準面 dà dì shuǐ zhǔn miàn geoid 大地洞 大地洞 dà dì dòng cavern 大地测量学 大地測量學 dà dì cè liáng xué geodesy 大地线 大地線 dà dì xiàn a geodesic (curve) 大坂 大坂 dà bǎn old name for Ōsaka 大阪 (city in Japan), changed in the beginning of the Meiji 明治 Era because 坂 could, if the radicals were read separately, be interpreted as "(will) return to soil" 大坑 大坑 dà kēng Tai Hang District, Hong Kong 大型 大型 dà xíng large / large-scale 大型强子对撞机 大型強子對撞機 dà xíng qiáng zǐ duì zhuàng jī Large Hadron Collider (LHC) at CERN, Geneva, Switzerland 大型空爆炸弹 大型空爆炸彈 dà xíng kōng bào zhà dàn Massive Ordinance Air Blast (MOAB), a powerful American bomb 大城 大城 dà chéng Dacheng county in Langfang 廊坊[Láng fáng], Hebei / Tacheng township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 大城市 大城市 dà chéng shì major city / metropolis 大城县 大城縣 dà chéng xiàn Dacheng county in Langfang 廊坊[Láng fáng], Hebei 大城乡 大城鄉 dà chéng xiāng Tacheng township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 大埔 大埔 dà bù Dabu county in Meizhou 梅州, Guangdong / Tai Po district of New Territories, Hong Kong / Dabu or Tabu township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan 大埔县 大埔縣 dà bù xiàn Dabu county in Meizhou 梅州, Guangdong 大埔乡 大埔鄉 dà bù xiāng Dabu or Tabu township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan 大埤 大埤 dà pí Dapi or Tapi township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan 大埤乡 大埤鄉 dà pí xiāng Dapi or Tapi township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan 大堂 大堂 dà táng lobby 大堡礁 大堡礁 dà bǎo jiāo Great Barrier Reef, Queensland, Australia 大场鸫 大場鶇 dà chǎng dōng OHBA Tsugumi (pen-name), author of cult series Death Note 死亡筆記|死亡笔记[sǐ wáng bǐ jì] 大块朵颐 大塊朵頤 dà kuài duǒ yí to chew on a large slab (idiom); a large mouthful is hard to chew / to tuck into a great meal 大块头 大塊頭 dà kuài tóu heavy man / fat man / lunkhead / lummox / lug 大冢 大塚 dà zhǒng Ōtsuka (Japanese surname) 大墓地 大墓地 dà mù dì necropolis 大坏蛋 大壞蛋 dà huài dàn scoundrel / bastard 大坝 大壩 dà bà dam 大夏 大夏 dà xià Han Chinese name for an ancient Central Asia country 大外 大外 dà wài abbr. for 大連外國語大學|大连外国语大学[Dà lián Wài guó yǔ Dà xué] 大多 大多 dà duō for the most part / many / most / the greater part / mostly 大多数 大多數 dà duō shù (great) majority 大夥 大夥 dà huǒ variant of 大伙[dà huǒ] 大大 大大 dà dà greatly / enormously / (dialect) dad / uncle 大大咧咧 大大咧咧 dà dà liē liē carefree / offhand / casual 大大小小 大大小小 dà dà xiǎo xiǎo large and small / of all sizes 大大方方 大大方方 dà dà fāng fāng confident / calm / natural / poised 大天鹅 大天鵝 dà tiān é (bird species of China) whooper swan (Cygnus cygnus) 大夫 大夫 dà fū senior official (in imperial China) 大夫 大夫 dài fu doctor / physician 大失所望 大失所望 dà shī suǒ wàng greatly disappointed 大夼 大夼 dà kuǎng Dakuang township in Laiyang 萊陽|莱阳, Yantai, Shandong 大夼镇 大夼鎮 dà kuǎng zhèn Dakuang township in Laying 莱阳, Yantai, Shandong 大姐 大姐 dà jiě big sister / elder sister / older sister (also polite term of address for a girl or woman slightly older than the speaker) 大姐头 大姐頭 dà jiě tóu (Tw) female gang leader / female boss / big sister 大姑 大姑 dà gū father's oldest sister / husband's older sister / sister-in-law 大姚 大姚 dà yáo Dayao county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chǔ xióng Yí zú zì zhì zhōu], Yunnan 大姚县 大姚縣 dà yáo xiàn Dayao county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chǔ xióng Yí zú zì zhì zhōu], Yunnan 大奸似忠 大姦似忠 dà jiān sì zhōng the most treacherous person appears the most guileless (idiom) 大姨 大姨 dà yí (coll.) wife's elder sister / sister-in-law 大姨妈 大姨媽 dà yí mā great aunt / (slang) menstruation / period 大姨子 大姨子 dà yí zi sister-in-law / wife's older sister 大娘 大娘 dà niáng (coll.) father's older brother's wife / aunt (polite address) 大媒 大媒 dà méi matchmaker 大妈 大媽 dà mā father's elder brother's wife / aunt (affectionate term for an elderly woman) 大嫂 大嫂 dà sǎo older brother's wife / sister-in-law / elder sister (respectful appellation for an older married woman) 大字报 大字報 dà zì bào big-character poster 大学 大學 dà xué the Great Learning, one of the Four Books 四書|四书[Sì shū] in Confucianism 大学 大學 dà xué university / college / CL:所[suǒ] 大学城 大學城 dà xué chéng university city 大学学科能力测验 大學學科能力測驗 dà xué xué kē néng lì cè yàn General Scholastic Ability Test (college entrance exam in Taiwan) 大学本科 大學本科 dà xué běn kē university undergraduate course 大学生 大學生 dà xué shēng university student / college student 大学部 大學部 dà xué bù undergraduate course of study (Tw) 大学预科 大學預科 dà xué yù kē university preparatory course 大宇 大宇 dà yǔ Daewoo (Korean conglomerate) 大安 大安 dà ān Da'an or Ta'an district of Taipei City 臺北市|台北市[Tái běi shì], Taiwan / Ta'an township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan / Da'an county level city in Baicheng 白城, Jilin 大安区 大安區 dà ān qū Da'an or Ta'an district of Taipei City 臺北市|台北市[Tái běi shì], Taiwan / Da'an district of Zigong city 自貢市|自贡市[Zì gòng shì], Sichuan / Ta'an township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan 大安市 大安市 dà ān shì Da'an county level city in Baicheng 白城, Jilin 大安的列斯 大安的列斯 dà ān dì liè sī Greater Antilles, Caribbean archipelago 大安的列斯群岛 大安的列斯群島 dà ān dì liè sī qún dǎo Greater Antilles, Caribbean archipelago 大安乡 大安鄉 dà ān xiāng Ta'an township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan 大宗 大宗 dà zōng large amount / staple / influential family of long standing 大宛 大宛 dà yuān ancient state of central Asia 大客车 大客車 dà kè chē coach 大家 大家 dà jiā everyone / influential family / great expert 大家闺秀 大家閨秀 dà jiā guī xiù girl from a wealthy family / unmarried daughter of a noble house 大容量 大容量 dà róng liàng high capacity 大富大贵 大富大貴 dà fù dà guì very rich / millionaire 大富翁 大富翁 dà fù wēng Monopoly (game) / known as 地產大亨|地产大亨[Dì chǎn Dà hēng] in Taiwan 大寒 大寒 dà hán Great Cold, 24th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 20th January-3rd February 大宁 大寧 dà níng Daning county in Linfen 臨汾|临汾[Lín fén], Shanxi 大宁县 大寧縣 dà níng xiàn Daning county in Linfen 臨汾|临汾[Lín fén], Shanxi 大寨 大寨 dà zhài Dazhai 大写 大寫 dà xiě capital letters / uppercase letters / block letters / banker's anti-fraud numerals 大写字母 大寫字母 dà xiě zì mǔ capital letters / uppercase letters 大写锁定 大寫鎖定 dà xiě suǒ dìng caps lock 大寮 大寮 dà liáo Taliao township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 大寮乡 大寮鄉 dà liáo xiāng Taliao township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 大宝 大寶 dà bǎo Taiho (era) 大寺院 大寺院 dà sì yuàn abbey / large monastery 大将 大將 dà jiàng a general or admiral 大将军 大將軍 dà jiāng jūn important general / generalissimo 大专 大專 dà zhuān three-year college / junior college / professional training college 大尉 大尉 dà wèi captain (army rank) / senior captain 大小 大小 dà xiǎo dimension / magnitude / size / measurement / large and small / at any rate / adults and children / consideration of seniority 大小三度 大小三度 dà xiǎo sān dù major and minor third (musical interval) 大小便 大小便 dà xiǎo biàn using the toilet / urination and defecation 大小姐 大小姐 dà xiǎo jie eldest daughter of an affluent family / (polite) your daughter / bossy or indulged young woman / Miss High and Mighty 大小写 大小寫 dà xiǎo xiě capitals and lowercase letters 大局 大局 dà jú general situation / present conditions 大屠杀 大屠殺 dà tú shā massacre / Holocaust 大屠杀事件 大屠殺事件 dà tú shā shì jiàn massacre / Holocaust 大屯火山 大屯火山 dà tún huǒ shān Mt Tatun, volcanic area to the north of Taipei 大山 大山 dà shān Dashan, stage name of Canadian Mark Henry Rowswell (1965-), actor and well-known TV personality in PRC 大山猫 大山貓 dà shān māo Lynx rufus 大山雀 大山雀 dà shān què (bird species of China) great tit (Parus major) 大峡谷 大峽谷 dà xiá gǔ great valley / Grand Canyon of Colorado River 大屿山 大嶼山 dà yǔ shān Lantau Island 大巴 大巴 dà bā (coll.) large bus / coach / (abbr. for 大型巴士) 大帝 大帝 dà dì heavenly emperor / "the Great" (title) 大师 大師 dà shī great master / master 大幅 大幅 dà fú a big margin / substantially 大幅度 大幅度 dà fú dù by a wide margin / substantial 大年三十 大年三十 dà nián sān shí last day of the lunar year / Chinese New Year's Eve 大干 大幹 dà gàn to go all out / to work energetically 大床房 大床房 dà chuáng fáng hotel room with one double (or queen or king) bed 大床间 大床間 dà chuáng jiān see 大床房[dà chuáng fáng] 大度 大度 dà dù magnanimous / generous (in spirit) 大度包容 大度包容 dà dù bāo róng generous and forgiving 大庭广众 大庭廣眾 dà tíng guǎng zhòng public place with numerous people 大庸 大庸 dà yōng Dayong, former name of Zhangjiajie 張家界|张家界[Zhāng jiā jiè], Hunan 大庾岭 大庾嶺 dà yǔ lǐng Dayu mountain range between southwest Jiangxi and Guangdong 大厦 大廈 dà shà (used in the names of grand buildings such as 百老匯大廈|百老汇大厦 Broadway Mansions (in Shanghai) or 帝國大廈|帝国大厦 Empire State Building etc) 大厦将倾 大廈將傾 dà shà jiāng qīng great mansion on the verge of collapse (idiom); hopeless situation 大厂 大廠 dà chǎng Dachang Hui autonomous county in Langfang 廊坊[Láng fáng], Hebei 大厂 大廠 dà chǎng large manufacturer 大厂回族自治县 大廠回族自治縣 dà chǎng huí zú zì zhì xiàn Dachang Hui autonomous county in Langfang 廊坊[Láng fáng], Hebei 大厂县 大廠縣 dà chǎng xiàn Dachang Hui autonomous county in Langfang 廊坊[Láng fáng], Hebei 大厅 大廳 dà tīng hall / lounge 大建 大建 dà jiàn lunar month of 30 days / same as 大盡|大尽[dà jìn] 大张挞伐 大張撻伐 dà zhāng tà fá to launch an all-out attack (idiom) / to roundly condemn / to castigate 大张旗鼓 大張旗鼓 dà zhāng qí gǔ with great fanfare 大张声势 大張聲勢 dà zhāng shēng shì to spread one's voice wide (idiom); wide publicity 大后天 大後天 dà hòu tiān three days from now / day after day after tomorrow 大后年 大後年 dà hòu nián three years from now / year after year after next year 大彻大悟 大徹大悟 dà chè dà wù to achieve supreme enlightenment or nirvana (Buddhism) 大心 大心 dà xīn (Tw) considerate / thoughtful (from Taiwanese 貼心|贴心, POJ pr. [tah-sim]) 大志 大志 dà zhì high aims 大忙人 大忙人 dà máng rén busy bee / very busy person 大快人心 大快人心 dà kuài rén xīn to the satisfaction of everyone 大快朵颐 大快朵頤 dà kuài duǒ yí to gorge oneself / to eat heartily (idiom) 大怒 大怒 dà nù angry / indignant 大恭 大恭 dà gōng (literary) excrement / feces 大悟 大悟 dà wù Dawu county in Xiaogan 孝感[Xiào gǎn], Hubei 大悟县 大悟縣 dà wù xiàn Dawu county in Xiaogan 孝感[Xiào gǎn], Hubei 大悲咒 大悲咒 dà bēi zhòu the Great Compassion Mantra 大惑不解 大惑不解 dà huò bù jiě to be at a loss (idiom) 大意 大意 dà yì general idea / main idea 大意 大意 dà yi careless 大愚 大愚 dà yú idiot / ignorant fool 大慈恩寺 大慈恩寺 dà cí ēn sì Daci'en Buddhist temple in Xi'an 大庆 大慶 dà qìng Daqing prefecture-level city in Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hēi lóng jiāng] in northeast China 大庆市 大慶市 dà qìng shì Daqing prefecture-level city in Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hēi lóng jiāng] in northeast China 大憝 大憝 dà duì archenemy / chief enemy 大宪章 大憲章 dà xiàn zhāng Magna Carta 大我 大我 dà wǒ the collective / the whole / (Buddhism) the greater self 大戟科 大戟科 dà jǐ kē Euphorbiaceae (plant family including rubber and cassava) 大战 大戰 dà zhàn war / to wage war 大户 大戶 dà hù great family / rich family / large landlord / conspicuous spender or consumer 大手大脚 大手大腳 dà shǒu dà jiǎo extravagant (idiom); to throw away money by the handful / wasteful 大才小用 大才小用 dà cái xiǎo yòng lit. making little use of great talent / to use a sledgehammer to crack a nut 大批 大批 dà pī large quantities of 大批特批 大批特批 dà pī tè pī to criticize severly / to censure 大投资家 大投資家 dà tóu zī jiā big investor 大抵 大抵 dà dǐ generally speaking / by and large / for the most part 大拇哥 大拇哥 dà mǔ gē thumb / big toe / USB flash drive 大拇指 大拇指 dà mu zhǐ Tom Thumb (small person in folk tales) 大拇指 大拇指 dà mu zhǐ thumb 大拐 大拐 dà guǎi to turn left (Shanghainese) 大括弧 大括弧 dà kuò hú square brackets 大括号 大括號 dà kuò hào braces / curly brackets { } (math.) 大拿 大拿 dà ná (coll.) man in power / boss / authority / expert 大指 大指 dà zhǐ thumb / big toe 大捕头 大捕頭 dà bǔ tóu head constable 大排档 大排檔 dà pái dàng food stall / open-air restaurant 大排长龙 大排長龍 dà pái cháng lóng to form a long queue (idiom) / (of cars) to be bumper to bumper 大提琴 大提琴 dà tí qín cello / violoncello / CL:把[bǎ] 大提琴手 大提琴手 dà tí qín shǒu cellist 大摇大摆 大搖大擺 dà yáo dà bǎi to strut / swaggering 大拟啄木鸟 大擬啄木鳥 dà nǐ zhuó mù niǎo (bird species of China) great barbet (Megalaima virens) 大放光明 大放光明 dà fàng guāng míng great release of light (idiom) 大放厥辞 大放厥辭 dà fàng jué cí great release of talk (idiom); to spout nonsense 大放悲声 大放悲聲 dà fàng bēi shēng great release of sorrow / to burst into tears 大放异彩 大放異彩 dà fàng yì cǎi to shine (of talents, skills, accomplishment) / to demonstrate extraordinary talent or skill 大政方针 大政方針 dà zhèng fāng zhēn major policy of the national government 大政翼赞会 大政翼贊會 dà zhèng yì zàn huì Taisei Yokusankai, Japanese fascist organization created in 1940 大败 大敗 dà bài to defeat / to inflict a defeat on sb 大教堂 大教堂 dà jiào táng cathedral 大敌当前 大敵當前 dà dí dāng qián facing a powerful enemy (idiom); fig. confronting grave difficulties / Enemy at the Gates, 1991 movie by Jean-Jacques Annaud 大数 大數 dà shù Tarsus, Mediterranean city in Turkey, the birthplace of St Paul 大数 大數 dà shù a large number 大文蛤 大文蛤 dà wén gé giant clam / geoduck (Panopea abrupta) / elephant trunk clam / same as 象拔蚌[xiàng bá bàng] 大斑啄木鸟 大斑啄木鳥 dà bān zhuó mù niǎo (bird species of China) great spotted woodpecker (Dendrocopos major) 大斑鹡鸰 大斑鶺鴒 dà bān jí líng (bird species of China) white-browed wagtail (Motacilla maderaspatensis) 大料 大料 dà liào Chinese anise / star anise 大新 大新 dà xīn Daxin county in Chongzuo 崇左[Chóng zuǒ], Guangxi 大新县 大新縣 dà xīn xiàn Daxin county in Chongzuo 崇左[Chóng zuǒ], Guangxi 大方 大方 dà fāng expert / scholar / mother earth / a type of green tea 大方 大方 dà fang generous / magnanimous / stylish / in good taste / easy-mannered / natural and relaxed 大方之家 大方之家 dà fāng zhī jiā learned person / expert in a certain field / abbr. to 方家[fāng jiā] 大方广佛华严经 大方廣佛華嚴經 dà fāng guǎng fó huá yán jīng Avatamsaka sutra of the Huayan school / also called Buddhavatamsaka-mahavaipulya Sutra, the Flower adornment sutra or the Garland sutra 大方县 大方縣 dà fāng xiàn Dafang county in Bijie prefecture 畢節地區|毕节地区[Bì jié dì qū], Guizhou 大于 大於 dà yú greater than / bigger than / more than, > 大族 大族 dà zú large and influential family / clan 大旗 大旗 dà qí banner 大日如来 大日如來 dà rì rú lái Vairocana, Buddha of supreme enlightenment 大旱之望云霓 大旱之望雲霓 dà hàn zhī wàng yún ní see 大旱望雲霓|大旱望云霓[dà hàn wàng yún ní] 大旱望云霓 大旱望雲霓 dà hàn wàng yún ní lit. looking for rain clouds in times of drought (idiom) / fig. desperate for an escape from a difficult situation 大旱望霓 大旱望霓 dà hàn wàng ní see 大旱望雲霓|大旱望云霓[dà hàn wàng yún ní] 大明历 大明曆 dà míng lì the 5th century Chinese calendar established by Zu Chongzhi 祖沖之|祖冲之 大明湖 大明湖 dà míng hú Daming Lake in Jinan 濟南|济南[Jǐ nán], Shandong 大明虾 大明蝦 dà míng xiā king prawn 大星芹 大星芹 dà xīng qín great masterwort (Astrantia major) 大昭寺 大昭寺 dà zhāo sì Jokhang, main Buddhist temple in Lhasa, a sacred place of Tibetan Buddhism 大智如愚 大智如愚 dà zhì rú yú the wise may appear stupid (idiom); a genius not appreciated in his own time 大智慧 大智慧 dà zhì huì great wisdom and knowledge (Buddhism) 大智若愚 大智若愚 dà zhì ruò yú great intelligence may appear to be stupidity (idiom) 大暑 大暑 dà shǔ Dashu or Great Heat, 12th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 23rd July-6th August 大会 大會 dà huì general assembly / general meeting / convention / CL:個|个[gè],屆|届[jiè] 大会报告起草人 大會報告起草人 dà huì bào gào qǐ cǎo rén rapporteur 大月 大月 dà yuè solar month of 31 days / a lunar month of 30 days 大月支 大月支 dà yuè zhī Tokhara / Tokharians (historic people of central Asia) 大月氏 大月氏 dà yuè zhī Tokhara / Tokharians (historic people of central Asia) 大有 大有 dà yǒu there is much / (literary) abundance 大有人在 大有人在 dà yǒu rén zài there are plenty of such people 大有作为 大有作為 dà yǒu zuò wéi to accomplish much / to have good prospects / to have a promising future 大有可为 大有可為 dà yǒu kě wéi with great prospects for the future (idiom); well worth doing 大有希望 大有希望 dà yǒu xī wàng to stand a good chance / to have great hopes / to be promising 大有文章 大有文章 dà yǒu wén zhāng some deeper meaning in this / more to it than meets the eye / there's sth behind all this 大有裨益 大有裨益 dà yǒu bì yì bringing great benefits (idiom); very useful / of great service / to help greatly / to serve one well 大本涅盘经 大本涅槃經 dà běn niè pán jīng the great Nirvana sutra: every living thing has Buddha nature. 大本营 大本營 dà běn yíng headquarters / base camp 大本钟 大本鐘 dà běn zhōng Big Ben 大朱雀 大朱雀 dà zhū què (bird species of China) spotted great rosefinch (Carpodacus severtzovi) 大李杜 大李杜 dà lǐ dù Li Bai 李白[Lǐ Bái] and Du Fu 杜甫[Dù Fǔ] 大材小用 大材小用 dà cái xiǎo yòng using a talented person in an insignificant position (idiom) / a sledgehammer to crack a nut 大村 大村 dà cūn Dacun township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 大村乡 大村鄉 dà cūn xiāng Dacun township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 大杓鹬 大杓鷸 dà sháo yù (bird species of China) Far Eastern curlew (Numenius madagascariensis) 大杜鹃 大杜鵑 dà dù juān (bird species of China) common cuckoo (Cuculus canorus) 大东 大東 dà dōng Dadong district of Shenyang city 瀋陽市|沈阳市, Liaoning 大东亚共荣圈 大東亞共榮圈 dà dōng yà gòng róng quān Great East Asia Co-Prosperity Sphere, Japanese wartime slogan for their short-lived Pacific Empire, first enunciated by Prime Minister Prince KONOE Fumimaro 近衛文麿|近卫文麿 in 1938 大东区 大東區 dà dōng qū Dadong district of Shenyang city 瀋陽市|沈阳市, Liaoning 大林 大林 dà lín Dalin or Talin town in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan 大林镇 大林鎮 dà lín zhèn Dalin or Talin town in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan 大柴旦 大柴旦 dà chái dàn Da Qaidam county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hǎi xī Měng gǔ zú Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 大柴旦行政区 大柴旦行政區 dà chái dàn xíng zhèng qū Da Qaidam county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hǎi xī Měng gǔ zú Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 大柴旦行政委员会 大柴旦行政委員會 dà chái dàn xíng zhèng wěi yuán huì Da Qaidam county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州, Qinghai 大柴旦镇 大柴旦鎮 dà chái dàn zhèn Da Qaidam town in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hǎi xī Měng gǔ zú Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 大校 大校 dà xiào senior ranking officer in Chinese army / senior colonel 大根兰 大根蘭 dà gēn lán Cymbidium macrorrhizum Lindl. 大桶 大桶 dà tǒng barrel / vat 大梁 大梁 dà liáng capital of Wei 魏 during Warring states / CL:根[gēn] 大条 大條 dà tiáo (used to modify 事情[shì qing]) serious / grave 大棒 大棒 dà bàng big stick (policy etc) 大枣 大棗 dà zǎo see 紅棗|红枣[hóng zǎo] 大业 大業 dà yè great cause / great undertaking 大概 大概 dà gài roughly / probably / rough / approximate / about / general idea 大楼 大樓 dà lóu building (a relatively large, multi-storey one) / CL:幢[zhuàng],座[zuò] 大模大样 大模大樣 dà mú dà yàng boldly / ostentatiously / poised / self-assured / Taiwan pr. [dà mó dà yàng] 大样 大樣 dà yàng arrogant / full-page proofs (of newspaper) / detailed drawing 大树 大樹 dà shù Tashu township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 大树底下好乘凉 大樹底下好乘涼 dà shù dǐ xià hǎo chéng liáng lit. under a big tree the shade is plentiful (idiom) / fig. to benefit by proximity to an influential person 大树菠萝 大樹菠蘿 dà shù bō luó jackfruit 大树乡 大樹鄉 dà shù xiāng Tashu township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 大树莺 大樹鶯 dà shù yīng (bird species of China) chestnut-crowned bush warbler (Cettia major) 大桥 大橋 dà qiáo Da Qiao, one of the Two Qiaos, according to Romance of the Three Kingdoms 三國演義|三国演义[Sān guó Yǎn yì], the two great beauties of ancient China 大权 大權 dà quán power / authority 大权在握 大權在握 dà quán zài wò to be in a position of power 大款 大款 dà kuǎn very wealthy person 大正 大正 dà zhèng Taishō, reign name 1912-1926 of Japanese emperor Yoshihito 嘉仁 大步 大步 dà bù large strides 大步流星 大步流星 dà bù liú xīng at a stride / taking large steps (while walking) 大武 大武 dà wǔ Dawu or Tawu township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tái dōng Xiàn], southeast Taiwan 大武口 大武口 dà wǔ kǒu Dawukou district of Shizuishan city 石嘴山市[Shí zuǐ shān shì], Ningxia 大武口区 大武口區 dà wǔ kǒu qū Dawukou district of Shizuishan city 石嘴山市[Shí zuǐ shān shì], Ningxia 大武乡 大武鄉 dà wǔ xiāng Dawu or Tawu township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tái dōng Xiàn], southeast Taiwan 大杀风景 大殺風景 dà shā fēng jǐng to be a blot on the landscape / to dampen spirits / to spoil the fun / to be a wet blanket 大殿 大殿 dà diàn main hall of a Buddhist temple 大比目鱼 大比目魚 dà bǐ mù yú halibut 大氅 大氅 dà chǎng overcoat / cloak / cape / CL:件[jiàn] 大气 大氣 dà qì atmosphere (surrounding the earth) / imposing / impressive / stylish 大气候 大氣候 dà qì hòu atmosphere 大气儿 大氣兒 dà qì r erhua variant of 大氣|大气[dà qì] 大气圈 大氣圈 dà qì quān atmosphere 大气压 大氣壓 dà qì yā atmospheric pressure 大气压力 大氣壓力 dà qì yā lì atmospheric pressure 大气压强 大氣壓強 dà qì yā qiáng atmospheric pressure 大气层 大氣層 dà qì céng atmosphere 大气层核试验 大氣層核試驗 dà qì céng hé shì yàn atmospheric nuclear test 大气暖化 大氣暖化 dà qì nuǎn huà atmospheric warming 大气污染 大氣污染 dà qì wū rǎn air pollution / atmospheric pollution 大气环流 大氣環流 dà qì huán liú atmospheric circulation 大氧吧 大氧吧 dà yǎng bā source of oxygen (of forests and nature reserves) / (cliché) lungs of the planet 大水 大水 dà shuǐ flood 大水冲了龙王庙 大水沖了龍王廟 dà shuǐ chōng le lóng wáng miào lit. surging waters flooded the Dragon King temple (idiom) / fig. to fail to recognize a familiar person / a dispute between close people who fail to recognize each other 大汗 大汗 dà hán supreme khan 大汗 大汗 dà hàn profuse perspiration 大汗淋漓 大汗淋漓 dà hàn lín lí dripping with sweat 大江健三郎 大江健三郎 dà jiāng jiàn sān láng Oe Kenzaburo (1935-) Japanese novelist and 1994 Nobel laureate 大江南北 大江南北 dà jiāng nán běi north and south sides of the Yangtze River (idiom) / (fig.) all over China 大汶口文化 大汶口文化 dà wèn kǒu wén huà Dawenkou culture (c. 4100-2600 BC), Neolithic culture based in today's Shandong area 山東|山东[Shān dōng] 大沙河 大沙河 dà shā hé Dasha River (the name of rivers in various parts of China) 大沙锥 大沙錐 dà shā zhuī (bird species of China) Swinhoe's snipe (Gallinago megala) 大河 大河 dà hé large river (esp the Yellow River) 大油 大油 dà yóu lard 大沽口炮台 大沽口砲臺 dà gū kǒu pào tái Taku Forts, maritime defense works in Tianjin dating back to the Ming dynasty, playing a prominent role during the Opium Wars (1839-1860) 大沽炮台 大沽砲臺 dà gū pào tái Taku Forts, maritime defense works in Tianjin dating back to the Ming dynasty, playing a prominent role during the Opium Wars (1839-1860) 大法官 大法官 dà fǎ guān grand justice / high court justice / supreme court justice 大波斯菊 大波斯菊 dà bō sī jú cosmos (Cosmos bipinnatus), flowering herbaceous plant 大洋 大洋 dà yáng oceans / silver yuan 大洋中脊 大洋中脊 dà yáng zhōng jǐ mid-ocean ridge (geology) 大洋型地壳 大洋型地殼 dà yáng xíng dì qiào oceanic crust (geology) 大洋洲 大洋洲 dà yáng zhōu Oceania 大洋龙 大洋龍 dà yáng lóng halisaurus 大洲 大洲 dà zhōu continent 大流行 大流行 dà liú xíng major epidemic / pandemic 大浦洞 大浦洞 dà pǔ dòng Taepodong, North Korean rocket series 大浪 大浪 dà làng billow / surge 大海 大海 dà hǎi sea / ocean 大海捞针 大海撈針 dà hǎi lāo zhēn lit. to fish a needle from the sea / to find a needle in a haystack (idiom) 大海沟 大海溝 dà hǎi gōu marine trench 大浅盘 大淺盤 dà qiǎn pán platter 大清 大清 dà qīng Great Qing dynasty (1644-1911) 大清帝国 大清帝國 dà qīng dì guó the (great) Ch'ing or Qing dynasty (1644-1911) / Qing Empire 大清早 大清早 dà qīng zǎo early in the morning 大渡口 大渡口 dà dù kǒu Dadukou district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan 大渡口区 大渡口區 dà dù kǒu qū Dadukou district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan 大渡河 大渡河 dà dù hé Dadu River in Sichuan 大港 大港 dà gǎng Dagang former district of Tianjin, now part of Binhai subprovincial district 濱海新區|滨海新区[Bīn hǎi xīn qū] 大港区 大港區 dà gǎng qū Dagang former district of Tianjin, now part of Binhai subprovincial district 濱海新區|滨海新区[Bīn hǎi xīn qū] 大湄公河次区域 大湄公河次區域 dà méi gōng hé cì qū yù Greater Mekong Subregion (GMS), area of economic cooperation between China and Vietnam 大湄公河次区域合作 大湄公河次區域合作 dà méi gōng hé cì qū yù hé zuò Greater Mekong Subregion (GMS), economic cooperation program between China and Vietnam 大湖 大湖 dà hú Dahu or Tahu township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan 大湖乡 大湖鄉 dà hú xiāng Dahu or Tahu township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan 大溪 大溪 dà xī Daxi or Tahsi town in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Táo yuán xiàn], north Taiwan 大溪地 大溪地 dà xī dì Tahiti, island of the Society Islands group in French Polynesia (Tw) 大溪豆干 大溪豆乾 dà xī dòu gān Tahsi or Dasi dried dofu, Taiwanese Taoyuan speciality 大溪镇 大溪鎮 dà xī zhèn Daxi or Tahsi town in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Táo yuán xiàn], north Taiwan 大灭绝 大滅絕 dà miè jué mass extinction 大满贯 大滿貫 dà mǎn guàn grand slam 大漠 大漠 dà mò desert 大汉 大漢 dà hàn big person / the great Han dynasty 大汉族主义 大漢族主義 dà hàn zú zhǔ yì Greater Han nationalism 大润发 大潤發 dà rùn fā RT Mart (supermarket chain) 大潮 大潮 dà cháo spring tide / (fig.) momentous social change 大滨鹬 大濱鷸 dà bīn yù (bird species of China) great knot (Calidris tenuirostris) 大火 大火 dà huǒ conflagration / large fire / CL:場|场[cháng] 大灰啄木鸟 大灰啄木鳥 dà huī zhuó mù niǎo (bird species of China) great slaty woodpecker (Mulleripicus pulverulentus) 大灰狼 大灰狼 dà huī láng big bad wolf 大灶 大灶 dà zào large kitchen stove made from bricks or earth / (PRC) ordinary mess hall (lowest dining standard, ranked below 中灶[zhōng zào] for mid-level cadres and 小灶[xiǎo zào] for the most privileged) 大灾 大災 dà zāi calamity / catastrophe 大炮打蚊子 大炮打蚊子 dà pào dǎ wén zi cannon fire to hit a mosquito / to use a sledgehammer to crack a nut 大为 大為 dà wéi very / greatly 大乌苏里岛 大烏蘇里島 dà wū sū lǐ dǎo Bolshoi Ussuriisk Island in the Heilongjiang or Amur river, at mouth of the Ussuri River opposite Khabarovsk / same as Heixiazi Island 黑瞎子島|黑瞎子岛[Hēi xiā zi Dǎo] 大乌鸦 大烏鴉 dà wū yā a raven 大无畏 大無畏 dà wú wèi utterly fearless 大烟 大煙 dà yān opium 大煞风景 大煞風景 dà shā fēng jǐng see 大殺風景|大杀风景[dà shā fēng jǐng] 大熊座 大熊座 dà xióng zuò Ursa Major, the Great Bear (constellation) 大熊猫 大熊貓 dà xióng māo giant panda (Ailuropoda melanoleuca) 大熔炉 大熔爐 dà róng lú lit. large smelting furnace / fig. the mixing of different ethnicities and cultures / Melting Pot 大热 大熱 dà rè great heat / very popular 大灯 大燈 dà dēng headlight 大爆炸 大爆炸 dà bào zhà Big Bang (cosmology) 大爷 大爺 dà yé arrogant idler / self-centered show-off 大爷 大爺 dà ye (coll.) father's older brother / uncle / term of respect for older man 大片 大片 dà piàn wide expanse / large area / vast stretch / extending widely / blockbuster movie 大牌 大牌 dà pái strong card / honor card (card games) / very popular or successful person / self-important 大牌档 大牌檔 dà pái dàng food stall / open-air restaurant (originally Hong Kong usage, now usually written as 大排檔|大排档[dà pái dàng] 大牛 大牛 dà niú (coll.) leading light / superstar / badass / (coll.) higher-priced model of Lamborghini 大牢 大牢 dà láo prison 大犬座 大犬座 dà quǎn zuò Canis Major (constellation) 大猩猩 大猩猩 dà xīng xing gorilla 大狱 大獄 dà yù jail / prison 大奖 大獎 dà jiǎng prize / award 大获全胜 大獲全勝 dà huò quán shèng to seize total victory (idiom); an overwhelming victory / to win by a landslide (in election) 大王 大王 dà wáng king / magnate / person having expert skill in something 大王 大王 dài wang robber baron (in opera, old stories) / magnate 大班 大班 dà bān tai-pan / business executive / foreign business manager / top class of kindergarten or school grade 大球 大球 dà qiú sports such as soccer, basketball and volleyball that use large balls / see also 小球[xiǎo qiú] 大理 大理 dà lǐ Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州 in Yunnan 大理 大理 dà lǐ judicial officer / justice of the peace (old) 大理岩 大理岩 dà lǐ yán marble 大理州 大理州 dà lǐ zhōu abbr. for 大理白族自治州, Dali Bai autonomous prefecture in Yunnan 大理市 大理市 dà lǐ shì Dali city, capital of Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州 in Yunnan 大理白族自治州 大理白族自治州 dà lǐ bái zú zì zhì zhōu Dali Bai autonomous prefecture in Yunnan 大理石 大理石 dà lǐ shí marble 大理花 大理花 dà lǐ huā dahlia (loanword) 大环 大環 dà huán Tai Wan, a locality in Kowloon, Hong Kong 大生 大生 dà shēng university student, abbr. for 大學生|大学生[dà xué shēng] 大用 大用 dà yòng to put sb in powerful position / to empower 大田 大田 dà tián Datian county in Sanming 三明[Sān míng], Fujian / Daejeon Metropolitan City, capital of South Chungcheong Province 忠清南道[Zhōng qīng nán dào], South Korea 大田市 大田市 dà tián shì Daejeon Metropolitan City, capital of South Chungcheong Province 忠清南道[Zhōng qīng nán dào], South Korea 大田广域市 大田廣域市 dà tián guǎng yù shì Daejeon Metropolitan City, capital of South Chungcheong Province 忠清南道[Zhōng qīng nán dào], South Korea 大田县 大田縣 dà tián xiàn Datian county in Sanming 三明[Sān míng], Fujian 大甲 大甲 dà jiǎ Tachia town in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan 大甲镇 大甲鎮 dà jiǎ zhèn Tachia town in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan 大男人主义 大男人主義 dà nán rén zhǔ yì male chauvinism 大男子主义 大男子主義 dà nán zǐ zhǔ yì male chauvinism 大男子主义者 大男子主義者 dà nán zǐ zhǔ yì zhě male chauvinist 大略 大略 dà lu:è a broad outline / the general idea / roughly 大病 大病 dà bìng serious illness 大疮 大瘡 dà chuāng ulcer or sore of venereal origin 大发 大發 dà fā Daihatsu, Japanese car company 大发雷霆 大發雷霆 dà fā léi tíng to be furious / to fly into a terrible rage 大白天 大白天 dà bái tiān broad daylight 大白熊犬 大白熊犬 dà bái xióng quǎn Great Pyrenees (dog breed) 大白菜 大白菜 dà bái cài bok choy / Chinese cabbage / Brassica pekinensis / CL:棵[kē] 大白话 大白話 dà bái huà colloquial speech 大白鲨 大白鯊 dà bái shā great white shark (Carcharodon carcharias) 大白鹭 大白鷺 dà bái lù (bird species of China) great egret (Ardea alba) 大尽 大盡 dà jìn lunar month of 30 days / same as 大建[dà jiàn] 大盘子 大盤子 dà pán zi platter 大盘尾 大盤尾 dà pán wěi (bird species of China) greater racket-tailed drongo (Dicrurus paradiseus) 大相径庭 大相徑庭 dà xiāng jìng tíng as different as can be (idiom) / poles apart 大眼角 大眼角 dà yǎn jiǎo inner corner of the eye 大众 大眾 dà zhòng Volkswagen (automobile manufacturer) 大众 大眾 dà zhòng the masses / the great bulk of the population / popular (of music, science etc) 大众传播 大眾傳播 dà zhòng chuán bō mass communication 大众化 大眾化 dà zhòng huà mass-oriented / to cater for the masses / popularized 大众捷运 大眾捷運 dà zhòng jié yùn mass rapid transit MRT 大众汽车 大眾汽車 dà zhòng qì chē Volkswagen 大众运输 大眾運輸 dà zhòng yùn shū public transport (Tw) 大众部 大眾部 dà zhòng bù Mahasanghika (branch of Buddhism) 大短趾百灵 大短趾百靈 dà duǎn zhǐ bǎi líng (bird species of China) greater short-toed lark (Calandrella brachydactyla) 大石桥 大石橋 dà shí qiáo Great stone bridge or Dashiqiao county level city in Yingkou 營口|营口, Liaoning 大石桥市 大石橋市 dà shí qiáo shì Great stone bridge or Dashiqiao county level city in Yingkou 營口|营口, Liaoning 大石鸡 大石雞 dà shí jī (bird species of China) rusty-necklaced partridge (Alectoris magna) 大石鸻 大石鴴 dà shí héng (bird species of China) great stone-curlew (Esacus recurvirostris) 大炮 大砲 dà pào big gun / cannon / artillery / one who talks big / trad. form 大炮 also used / CL:門|门[mén],尊[zūn] 大破大立 大破大立 dà pò dà lì to destroy the old and establish the new (idiom) / radical transformation 大社 大社 dà shè Tashe township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 大社乡 大社鄉 dà shè xiāng Tashe township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 大神 大神 dà shén deity / (Internet slang) guru / expert / whiz 大祥 大祥 dà xiáng Daxiang district of Shaoyang city 邵陽市|邵阳市[Shào yáng shì], Hunan 大祥区 大祥區 dà xiáng qū Daxiang district of Shaoyang city 邵陽市|邵阳市[Shào yáng shì], Hunan 大祭司 大祭司 dà jì sī High Priest 大祸 大禍 dà huò disaster / calamity 大祸临头 大禍臨頭 dà huò lín tóu facing imminent catastrophe / calamity looms / all hell will break loose 大禹 大禹 dà yǔ Yu the Great (c. 21st century BC) mythical leader who tamed the floods 大秦 大秦 dà qín Han Dynasty term for the Roman Empire 羅馬帝國|罗马帝国[Luó mǎ Dì guó] 大洼 大窪 dà wā Dawa county in Panjin 盤錦|盘锦, Liaoning 大洼县 大窪縣 dà wā xiàn Dawa county in Panjin 盤錦|盘锦, Liaoning 大竹 大竹 dà zhú Dazhu county in Dazhou 達州|达州[Dá zhōu], Sichuan 大竹县 大竹縣 dà zhú xiàn Dazhu county in Dazhou 達州|达州[Dá zhōu], Sichuan 大笑 大笑 dà xiào to laugh heartily / a belly laugh 大笨象 大笨象 dà bèn xiàng (slang) elephant 大箐山 大箐山 dà qìng shān mountain in Heilongjiang province 大管 大管 dà guǎn bassoon 大节 大節 dà jié major festival / important matter / major principle / high moral character 大范围 大範圍 dà fàn wéi large-scale 大篆 大篆 dà zhuàn the great seal / used narrowly for 籀文 / used broadly for many pre-Qin scripts 大篷车 大篷車 dà péng chē schooner 大米 大米 dà mǐ (husked) rice 大粪 大糞 dà fèn human excrement / night soil (human manure traditionally used as agricultural fertilizer) 大纪元 大紀元 dà jì yuán Epoch Times, US newspaper 大纪元时报 大紀元時報 dà jì yuán shí bào Epoch Times, US newspaper 大约 大約 dà yuē approximately / probably 大红 大紅 dà hóng crimson 大红大紫 大紅大紫 dà hóng dà zǐ to hit the big time 大红大绿 大紅大綠 dà hóng dà lu:4 bright-colored / garish 大红灯笼高高挂 大紅燈籠高高掛 dà hóng dēng lóng gāo gāo guà Raise the Red Lantern (1991), movie by Zhang Yimou 張藝謀|张艺谋[Zhāng Yì móu] 大红袍 大紅袍 dà hóng páo an expensive type of oolong tea 大红鹳 大紅鸛 dà hóng guàn (bird species of China) greater flamingo (Phoenicopterus roseus) 大红鼻子 大紅鼻子 dà hóng bí zi rhinophyma (red nose, often related to rosacea or excessive alcohol) / brandy nose 大紫胸鹦鹉 大紫胸鸚鵡 dà zǐ xiōng yīng wǔ (bird species of China) Lord Derby's parakeet (Psittacula derbiana) 大紫荆勋章 大紫荊勳章 dà zǐ jīng xūn zhāng Great Bauhinia Medal (GBM), Hong Kong's highest honor 大绝灭 大絕滅 dà jué miè mass extinction 大绿雀鹎 大綠雀鵯 dà lu:4 què bēi (bird species of China) great iora (Aegithina lafresnayei) 大纲 大綱 dà gāng synopsis / outline / program / leading principles 大总统 大總統 dà zǒng tǒng president (of a country) / same as 總統|总统 大骂 大罵 dà mà to rain curses (on sb) / to let sb have it / to bawl sb out 大义 大義 dà yì righteousness / virtuous cause / a woman's marriage / main points of a piece of writing 大义凛然 大義凜然 dà yì lǐn rán devotion to righteousness that inspires reverence (idiom) 大义灭亲 大義滅親 dà yì miè qīn to place righteousness before family (idiom); ready to punish one's own family if justice demands it 大老婆 大老婆 dà lǎo pó primary wife 大老粗 大老粗 dà lǎo cū uncouth fellow / rustic 大老远 大老遠 dà lǎo yuǎn very far away 大而化之 大而化之 dà ér huà zhī careless / sloppy 大而无当 大而無當 dà ér wú dàng grandiose but impractical (idiom) / large but of no real use 大耳窿 大耳窿 dà ěr lóng loan shark / usurer 大圣 大聖 dà shèng great sage / mahatma / king / emperor / outstanding personage / Buddha 大声 大聲 dà shēng loud voice / in a loud voice / loudly 大声喊叫 大聲喊叫 dà shēng hǎn jiào to shout loudly 大声疾呼 大聲疾呼 dà shēng jí hū to call loudly (idiom); to get people's attention / to make one's views known 大肆 大肆 dà sì wantonly / without restraint (of enemy or malefactor) / unbridled 大肆攻击 大肆攻擊 dà sì gōng jī to vilify sb wantonly / unrestrained attack (on sb) 大肆鼓 大肆鼓 dà sì gǔ to advocate / to praise 大肉 大肉 dà ròu pork 大肚 大肚 dà dù Tatu township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan 大肚子 大肚子 dà dù zi pregnant / potbelly / big eater 大肚子经济 大肚子經濟 dà dù zi jīng jì "Pregnancy-oriented Economy", new market conditions brought about by a predicted baby boom in China 大肚乡 大肚鄉 dà dù xiāng Tatu township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan 大股东 大股東 dà gǔ dōng large stockholder / majority shareholder 大胃王 大胃王 dà wèi wáng eating champion 大能 大能 dà néng almighty 大腕 大腕 dà wàn star / big shot / celebrity / leading actor / authority (slang) 大脑 大腦 dà nǎo brain / cerebrum 大脑死亡 大腦死亡 dà nǎo sǐ wáng brain dead 大脚 大腳 dà jiǎo naturally-formed feet (as opposed to bound feet 小腳|小脚[xiǎo jiǎo]) / long kick (soccer) / Bigfoot (mythological animal) 大肠 大腸 dà cháng the large intestine 大肠杆菌 大腸桿菌 dà cháng gǎn jūn Escherichia coli (E. coli) 大腹便便 大腹便便 dà fù pián pián big-bellied (idiom) / paunchy 大腹皮 大腹皮 dà fù pí husk of betel nut 檳榔|槟榔[bīng lang] 大腿 大腿 dà tuǐ thigh 大胆 大膽 dà dǎn brazen / audacious / outrageous / bold / daring / fearless 大臣 大臣 dà chén chancellor (of a monarchy) / cabinet minister 大自然 大自然 dà zì rán nature (the natural world) 大致 大致 dà zhì more or less / roughly / approximately 大舅子 大舅子 dà jiù zi (coll.) wife's older brother 大兴 大興 dà xīng Daxing district of Beijing, formerly Daxing county 大兴 大興 dà xīng to go in for something in a big way / to undertake on a large scale 大兴区 大興區 dà xīng qū Daxing district of Beijing, formerly Daxing county 大兴问罪之师 大興問罪之師 dà xīng wèn zuì zhī shī to launch a punitive campaign / to condemn scathingly 大兴土木 大興土木 dà xīng tǔ mù to carry out large scale construction 大兴安岭 大興安嶺 dà xīng ān lǐng Daxing'anling mountain range in northwest Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hēi lóng jiāng] in northeast China / Daxing'anling prefecture 大兴安岭地区 大興安嶺地區 dà xīng ān lǐng dì qū Daxing'anling prefecture in northwest Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hēi lóng jiāng] in northeast China 大兴安岭山脉 大興安嶺山脈 dà xīng ān lǐng shān mài Daxing'anling mountain range in northwest Heilongjiang province 大举 大舉 dà jǔ (do sth) on a large scale 大舌头 大舌頭 dà shé tou (coll.) lisp / one who lisps 大般涅盘经 大般涅槃經 dà bān niè pán jīng Nirvana sutra 大舵手 大舵手 dà duò shǒu the Great Helmsman (Mao Zedong) 大英 大英 dà yīng Daying county in Suining 遂寧|遂宁[Suì níng], Sichuan / Great British 大英博物馆 大英博物館 dà yīng bó wù guǎn British museum 大英帝国 大英帝國 dà yīng dì guó British Empire 大英县 大英縣 dà yīng xiàn Daying county in Suining 遂寧|遂宁[Suì níng], Sichuan 大英联合王国 大英聯合王國 dà yīng lián hé wáng guó United Kingdom 大茴香 大茴香 dà huí xiāng Chinese anise / star anise 大茴香子 大茴香子 dà huí xiāng zi aniseed 大草原 大草原 dà cǎo yuán prairie / savanna 大草鹛 大草鶥 dà cǎo méi (bird species of China) giant babax (Babax waddelli) 大草莺 大草鶯 dà cǎo yīng (bird species of China) Chinese grassbird (Graminicola striatus) 大荔 大荔 dà lì Dali County in Weinan 渭南[Wèi nán], Shaanxi 大荔县 大荔縣 dà lì xiàn Dali County in Weinan 渭南[Wèi nán], Shaanxi 大菱鲆 大菱鮃 dà líng píng turbot 大叶性肺炎 大葉性肺炎 dà yè xìng fèi yán lobar pneumonia 大苇莺 大葦鶯 dà wěi yīng (bird species of China) great reed warbler (Acrocephalus arundinaceus) 大蒜 大蒜 dà suàn garlic / CL:瓣[bàn],頭|头[tóu] 大盖帽 大蓋帽 dà gài mào peaked cap / service cap / visor cap 大葱 大蔥 dà cōng leek / Chinese onion 大萧条 大蕭條 dà xiāo tiáo the Great Depression (1929-c. 1939) 大藏经 大藏經 dà zàng jīng Tripitaka Koreana, Buddhist scriptures carved on 81,340 wooden tablets and housed in Haeinsa 海印寺[Hǎi yìn sì] in South Gyeongsang province of South Korea 大萝卜 大蘿蔔 dà luó bo see 白蘿蔔|白萝卜[bái luó bo] 大虎头蜂 大虎頭蜂 dà hǔ tóu fēng Asian giant hornet (Vespa mandarinia) 大处着眼,小处着手 大處著眼,小處著手 dà chù zhuó yǎn , xiǎo chù zhuó shǒu think of the big picture, start with the little things (idiom) 大号 大號 dà hào tuba / large size (clothes, print etc) / (polite) (your) name / (coll.) number two / to defecate 大蛇丸 大蛇丸 dà shé wán Orochimaru, Japanese folktale hero / Orochimaru, character in the Naruto manga series 大虾 大蝦 dà xiā prawn / (Internet slang) expert / whiz 大融炉 大融爐 dà róng lú melting pot 大虫 大蟲 dà chóng tiger 大蝾螈 大蠑螈 dà róng yuán Chinese giant salamander (Andrias davidianus davidianus) 大行其道 大行其道 dà xíng qí dào rampant / very popular 大街 大街 dà jiē street / main street / CL:條|条[tiáo] 大街小巷 大街小巷 dà jiē xiǎo xiàng great streets and small alleys (idiom); everywhere in the city 大卫 大衛 dà wèi David (name) / Jacques-Louis David (1748-1825), French neoclassical painter 大卫·米利班德 大衛·米利班德 dà wèi · mǐ lì bān dé David Miliband (1965-), UK politician 大卫·艾登堡 大衛·艾登堡 dà wèi · ài dēng bǎo David Attenborough (1926-), British naturalist and broadcaster, author of Life on Earth 地球上的生物[dì qiú shàng de shēng wù] 大卫营和约 大衛營和約 dà wèi yíng hé yuē the Camp David agreement of 1978 brokered by President Jimmy Carter between Israel and Egypt 大衣 大衣 dà yī overcoat / topcoat / cloak / CL:件[jiàn] 大裂谷 大裂谷 dà liè gǔ great rift valley 大补帖 大補帖 dà bǔ tiě tonic / healthy concoction / (fig.) just what the doctor ordered / (Tw) pirated software 大西 大西 dà xī Ōnishi (Japanese surname) 大西国 大西國 dà xī guó Atlantis 大西庇阿 大西庇阿 dà xī bì ā Scipio Africanus (235-183 BC), Roman general and statesman 大西洋 大西洋 dà xī yáng Atlantic Ocean 大西洋中脊 大西洋中脊 dà xī yáng zhōng jǐ Atlantic mid-ocean ridge 大西洋国 大西洋國 dà xī yáng guó Historical name for Portugal during the Qing dynasty 大西洋洋中脊 大西洋洋中脊 dà xī yáng yáng zhōng jǐ Atlantic mid-ocean ridge 大要 大要 dà yào abstract / gist / main points 大规模 大規模 dà guī mó large scale / extensive / wide scale / broad scale 大规模杀伤性武器 大規模殺傷性武器 dà guī mó shā shāng xìng wǔ qì weapons of mass destruction 大观 大觀 dà guān Daguan district of Anqing city 安慶市|安庆市[Ān qìng shì], Anhui 大观区 大觀區 dà guān qū Daguan district of Anqing city 安慶市|安庆市[Ān qìng shì], Anhui 大观园 大觀園 dà guān yuán Prospect Garden / Grand View Garden, a garden in Dream of the Red Chamber 大角星 大角星 dà jiǎo xīng Arcturus (brightest star in the constellation Boötes 牧夫座[Mù fū zuò]) 大解 大解 dà jiě to defecate / to empty one's bowels 大言 大言 dà yán to exaggerate / to boast 大言不惭 大言不慚 dà yán bù cán to boast shamelessly / to talk big 大计 大計 dà jì large scale program of lasting importance / project of paramount importance / to think big / annual national audit 大话骰 大話骰 dà huà tóu liar's dice (dice game) 大调 大調 dà diào major key (in music) 大谈 大談 dà tán to harangue / to yak 大谈特谈 大談特談 dà tán tè tán to keep on talking about 大谣 大謠 dà yáo high-profile rumormonger (esp. on a microblog) 大变 大變 dà biàn huge changes 大豆 大豆 dà dòu soybean 大丰 大豐 dà fēng Dafeng county level city in Yancheng 鹽城|盐城[Yán chéng], Jiangsu 大丰市 大豐市 dà fēng shì Dafeng county level city in Yancheng 鹽城|盐城[Yán chéng], Jiangsu 大象 大象 dà xiàng elephant / CL:隻|只[zhī] 大费周章 大費周章 dà fèi zhōu zhāng to take great pains / to go to a lot of trouble 大卖场 大賣場 dà mài chǎng hypermarket / large warehouse-like self-service retail store 大贱卖 大賤賣 dà jiàn mài to sell at a big discount 大赦 大赦 dà shè amnesty / general pardon 大赦国际 大赦國際 dà shè guó jì Amnesty International 大起大落 大起大落 dà qǐ dà luò (of market prices etc) to rapidly fluctuate (idiom) / volatile / significant ups and downs / roller coaster 大足 大足 dà zú Dazu suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan 大足县 大足縣 dà zú xiàn Dazu suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan 大跌 大跌 dà diē large fall 大跌市 大跌市 dà diē shì great market fall / market crash 大路 大路 dà lù avenue / CL:條|条[tiáo] 大路货 大路貨 dà lù huò staple goods 大踏步 大踏步 dà tà bù in big strides / (fig.) in giant steps 大跃进 大躍進 dà yuè jìn Great Leap Forward (1958-1960), Mao's attempt to modernize China's economy, which resulted in economic devastation, and millions of deaths from famine caused by misguided policies 大军 大軍 dà jūn army / main forces 大军区 大軍區 dà jūn qū PLA military region 大轴戏 大軸戲 dà zhòu xì last item on a program (theater) 大辟 大辟 dà pì death sentence / crime punishable by death 大农场 大農場 dà nóng chǎng ranch 大逆不道 大逆不道 dà nì bù dào disgraceful (of behavior that is unfilial, rebellious or otherwise in grave breach of the norms of society) 大通 大通 dà tōng Datong district of Huainan city 淮南市[Huái nán shì], Anhui / Datong Hui and Tu autonomous county in Xining 西寧|西宁[Xī níng], Qinghai 大通区 大通區 dà tōng qū Datong district of Huainan city 淮南市[Huái nán shì], Anhui 大通回族土族自治县 大通回族土族自治縣 dà tōng huí zú tǔ zú zì zhì xiàn Datong Hui and Tu autonomous county in Xining 西寧|西宁[Xī níng], Qinghai 大通县 大通縣 dà tōng xiàn Datong Hui and Tu autonomous county in Xining 西寧|西宁[Xī níng], Qinghai 大连 大連 dà lián Dalian subprovincial city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China 大连外国语大学 大連外國語大學 dà lián wài guó yǔ dà xué Dalian University of Foreign Languages 大连市 大連市 dà lián shì Dalian subprovincial city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China 大连理工大学 大連理工大學 dà lián lǐ gōng dà xué Dalian University of Technology 大进大出 大進大出 dà jìn dà chū large-scale import and export 大运 大運 dà yùn Mandate of Heaven / the Grand Canal, 1800 km from Beijing to Hangzhou, built starting from 486 BC / usually written 大運河|大运河[Dà Yùn hé] 大运河 大運河 dà yùn hé the Grand Canal, 1800 km from Beijing to Hangzhou, built starting from 486 BC 大过 大過 dà guò serious mistake / major demerit 大过年 大過年 dà guò nián Chinese New Year 大道 大道 dà dào main street / avenue 大道具 大道具 dà dào jù (theater) set prop (desk, chairs etc) 大道理 大道理 dà dào li major principle / general truth / sermon (reproof) / bombastic talk 大选 大選 dà xuǎn general election 大邑 大邑 dà yì Dayi county in Chengdu 成都[Chéng dū], Sichuan 大邑县 大邑縣 dà yì xiàn Dayi county in Chengdu 成都[Chéng dū], Sichuan 大邱 大邱 dà qiū Daegu Metropolitan City, capital of North Gyeongsang Province 慶尚北道|庆尚北道[Qìng shàng běi dào] in east South Korea 大邱市 大邱市 dà qiū shì Daegu Metropolitan City, capital of North Gyeongsang Province 慶尚北道|庆尚北道[Qìng shàng běi dào] in east South Korea 大邱广域市 大邱廣域市 dà qiū guǎng yù shì Daegu Metropolitan City, capital of North Gyeongsang Province 慶尚北道|庆尚北道[Qìng shàng běi dào] in east South Korea 大部 大部 dà bù most of / the majority of sth 大部分 大部分 dà bù fen in large part / the greater part / the majority 大部制 大部制 dà bù zhì super-ministry system (reform aimed at streamlining government department functions) 大都 大都 dà dū Dadu, capital of China during the Yuan Dynasty (1280-1368), modern day Beijing 大都 大都 dà dōu for the most part / on the whole / also pr. [dà dū] 大都 大都 dà dū for the most part / on the whole / metropolitan 大都市 大都市 dà dū shì metropolis / large city / megacity 大都市地区 大都市地區 dà dū shì dì qū metropolitan area 大都会 大都會 dà dū huì major city / metropolis / metropolitan 大醇小疵 大醇小疵 dà chún xiǎo cī great despite minor blemishes / a rough diamond 大里 大里 dà lǐ Tali or Dali city in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan 大里市 大里市 dà lǐ shì Tali or Dali city in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan 大野 大野 dà yě Ōno (Japanese surname and place name) 大野狼 大野狼 dà yě láng big bad wolf 大量 大量 dà liàng great amount / large quantity / bulk / numerous / generous / magnanimous 大量杀伤武器 大量殺傷武器 dà liàng shā shāng wǔ qì weapons of mass destruction 大量生产 大量生產 dà liàng shēng chǎn to manufacture in bulk / mass production 大金背啄木鸟 大金背啄木鳥 dà jīn bèi zhuó mù niǎo (bird species of China) greater flameback (Chrysocolaptes lucidus) 大釜 大釜 dà fǔ cauldron 大钢琴 大鋼琴 dà gāng qín grand piano 大锤 大錘 dà chuí sledgehammer 大钱 大錢 dà qián high denomination of banknotes or coins / lots of money / a big sum (e.g. a bribe) 大错 大錯 dà cuò blunder 大错特错 大錯特錯 dà cuò tè cuò to be gravely mistaken (idiom) 大锅 大鍋 dà guō a big wok / cauldron 大锅饭 大鍋飯 dà guō fàn lit. big rice pan / communal feeding / fig. egalitarianism (equal treatment for everyone in same institution) 大键琴 大鍵琴 dà jiàn qín a harpsichord 大镰刀 大鐮刀 dà lián dāo scythe 大长今 大長今 dà cháng jīn Dae Chang Kum, a Korean Drama (GM) 大长嘴地鸫 大長嘴地鶇 dà cháng zuǐ dì dōng (bird species of China) long-billed thrush (Zoothera monticola) 大门 大門 dà mén the Doors, US rock band 大门 大門 dà mén entrance / door / gate / large and influential family 大开 大開 dà kāi to open wide 大开斋 大開齋 dà kāi zhāi see 開齋節|开斋节[Kāi zhāi jié] 大关 大關 dà guān strategic pass / barrier or mark (i.e. a level considered impressive, usually a round figure such as 10,000) / instrument of torture used to break limbs 大关县 大關縣 dà guān xiàn Daguan county in Zhaotong 昭通[Zhāo tōng], Yunnan 大阪 大阪 dà bǎn Ōsaka, a city and prefecture in Japan 大阪府 大阪府 dà bǎn fǔ Ōsaka prefecture 大阮 大阮 dà ruǎn daruan or bass lute, like pipa 琵琶 and zhongruan 中阮 but bigger and lower range 大阿姨 大阿姨 dà ā yí auntie, eldest of sisters in mother's family 大限 大限 dà xiàn the limit / maximum / one's allocated lifespan 大限到来 大限到來 dà xiàn dào lái to die / one's allocated lifespan is accomplished 大限临头 大限臨頭 dà xiàn lín tóu facing the end (idiom); at the end of one's life / with one foot in the grave 大院 大院 dà yuàn courtyard (surrounded by many buildings) / compound / great institution 大陪审团 大陪審團 dà péi shěn tuán grand jury 大陆 大陸 dà lù mainland China (reference to the PRC) 大陆 大陸 dà lù continent / mainland / CL:個|个[gè],塊|块[kuài] 大陆坡 大陸坡 dà lù pō continental slope (boundary of continental shelf) 大陆块 大陸塊 dà lù kuài continental plates (geology) 大陆性 大陸性 dà lù xìng continental 大陆性气候 大陸性氣候 dà lù xìng qì hòu continental climate 大陆架 大陸架 dà lù jià continental shelf 大陆漂移 大陸漂移 dà lù piāo yí continental drift 大队 大隊 dà duì group / a large body of / production brigade / military group 大只 大隻 dà zhī big 大雁 大雁 dà yàn wild goose / CL:隻|只[zhī] 大雁塔 大雁塔 dà yàn tǎ Giant Wild Goose Pagoda in Xi'an 大雄 大雄 dà xióng great hero / main Buddhist image (in temple) 大雄宝殿 大雄寶殿 dà xióng bǎo diàn Hall of Great Strength, main hall of a Buddhist temple containing the main image of veneration 大雄[dà xióng] 大雅 大雅 dà yǎ Taya township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan 大雅 大雅 dà yǎ one of the three main divisions of the Book of Songs 詩經|诗经 大雅乡 大雅鄉 dà yǎ xiāng Taya township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan 大杂烩 大雜燴 dà zá huì mix-up / mish-mash / potpourri 大杂院 大雜院 dà zá yuàn compound with many families living together 大难 大難 dà nàn great catastrophe 大难不死 大難不死 dà nàn bù sǐ to just escape from calamity 大难不死,必有后福 大難不死,必有後福 dà nàn bù sǐ , bì yǒu hòu fú one is bound for good fortune after surviving a great disaster (proverb) 大雨 大雨 dà yǔ heavy rain / CL:場|场[cháng] 大雨如注 大雨如注 dà yǔ rú zhù pouring with rain / rain bucketing down 大雪 大雪 dà xuě Daxue or Great Snow, 21st of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 7th-21st December 大雾 大霧 dà wù thick fog 大青山 大青山 dà qīng shān mountain in Heilongjiang province 大韩帝国 大韓帝國 dà hán dì guó Korean Empire, from fall of Joseon dynasty in 1897 to annexation by Japan in 1910 大韩民国 大韓民國 dà hán mín guó Republic of Korea (South Korea) 大韩航空 大韓航空 dà hán háng kōng Korean Air, South Korea's main airline 大项 大項 dà xiàng main item (of program) 大头照 大頭照 dà tóu zhào head-and-shoulders photo (esp. a formal one used in a passport, ID card etc) 大头目 大頭目 dà tóu mù the boss 大头贴 大頭貼 dà tóu tiē photo sticker booth 大头钉 大頭釘 dà tóu dīng tack / thumbtack / push pin 大题小作 大題小作 dà tí xiǎo zuò to cut a long story short / a brief treatment of a complicated subject / fig. to treat an important question as a minor matter 大愿地藏菩萨 大願地藏菩薩 dà yuàn dì zàng pú sà Kṣitigarbha Bodhisattva, the Bodhisattva of the Great Vow (to save all souls before accepting Bodhi) / also translated Earth Treasury, Earth Womb, or Earth Store Bodhisattva 大类 大類 dà lèi main type / main class / main category 大显神通 大顯神通 dà xiǎn shén tōng to display one's remarkable skill or prowess / to give full play to one's brilliant abilities 大显身手 大顯身手 dà xiǎn shēn shǒu (idiom) fully displaying one's capabilities 大风 大風 dà fēng gale / CL:場|场[cháng] 大饱口福 大飽口福 dà bǎo kǒu fú to eat one's fill / to have a good meal 大饱眼福 大飽眼福 dà bǎo yǎn fú to feast one's eyes 大饼 大餅 dà bǐng large flat bread 大餐 大餐 dà cān great meal / banquet 大余 大餘 dà yú Dayu county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi 大余县 大餘縣 dà yú xiàn Dayu county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi 大马 大馬 dà mǎ Malaysia 大马哈鱼 大馬哈魚 dà mǎ hǎ yú chum salmon 大马士革 大馬士革 dà mǎ shì gé Damascus, capital of Syria 大马士革李 大馬士革李 dà mǎ shì gé lǐ damson (fruit) 大驾 大駕 dà jià imperial chariot / (fig.) emperor / (polite) you 大驾光临 大駕光臨 dà jià guāng lín we are honored by your presence 大惊 大驚 dà jīng with great alarm 大惊失色 大驚失色 dà jīng shī sè to turn pale with fright (idiom) 大惊小怪 大驚小怪 dà jīng xiǎo guài to make a fuss about nothing (idiom) 大体 大體 dà tǐ in general / more or less / in rough terms / basically / on the whole / overall situation / the big picture / (Tw) remains (of a dead person) 大体上 大體上 dà tǐ shàng overall / in general terms 大闹 大鬧 dà nào to cause havoc / to run amok 大闹天宫 大鬧天宮 dà nào tiān gōng Monkey Wreaks Havoc in Heaven, story about the Monkey King Sun Wukong 孫悟空|孙悟空[Sūn Wù kōng] from the novel Journey to the West 西遊記|西游记 大鱼大肉 大魚大肉 dà yú dà ròu dishes with generous amounts of meat and fish / lavish meal 大鲵 大鯢 dà ní giant salamander (Andrias japonicus) 大鲽鱼 大鰈魚 dà dié yú turbot fish 大鳞大马哈鱼 大鱗大馬哈魚 dà lín dá mǎ hǎ yú see 大鱗大麻哈魚|大鳞大麻哈鱼[dà lín dá má hǎ yú] 大鳞大麻哈鱼 大鱗大麻哈魚 dà lín dá má hǎ yú king salmon / Chinook salmon 大鳄 大鱷 dà è lit. big crocodile / fig. major figure / big shot / top boss (esp. criminal) 大凤头燕鸥 大鳳頭燕鷗 dà fèng tóu yàn ōu (bird species of China) greater crested tern (Thalasseus bergii) 大鸣大放 大鳴大放 dà míng dà fàng free airing of views (PRC) 大鸣大放运动 大鳴大放運動 dà míng dà fàng yùn dòng see 百花運動|百花运动[Bǎi huā Yùn dòng] 大鸨 大鴇 dà bǎo (bird species of China) great bustard (Otis tarda) 大鸿胪 大鴻臚 dà hóng lú Grand Herald in imperial China, one of the Nine Ministers 九卿[jiǔ qīng] 大鹃䴗 大鵑鶪 dà juān jú (bird species of China) large cuckooshrike (Coracina macei) 大鵟 大鵟 dà kuáng (bird species of China) upland buzzard (Buteo hemilasius) 大鹏 大鵬 dà péng legendary giant bird 大鹏鸟 大鵬鳥 dà péng niǎo roc (mythical bird of prey) 大鹿 大鹿 dà lù moose 大丽花 大麗花 dà lì huā dahlia (loanword) 大麦 大麥 dà mài barley 大麦克 大麥克 dà mài kè Big Mac (McDonald's hamburger) (Tw) 大麦克指数 大麥克指數 dà mài kè zhǐ shù see 巨無霸漢堡包指數|巨无霸汉堡包指数[Jù wú bà hàn bǎo bāo Zhǐ shù] 大麦地 大麥地 dà mài dì place name in Ningxia with rock carving conjectured to be a stage in the development of Chinese characters 大麦町 大麥町 dà mài tǐng Dalmatian (dog breed) 大麻 大麻 dà má hemp (Cannabis sativa) / cannabis / marijuana 大麻哈鱼 大麻哈魚 dà má hǎ yú see 大馬哈魚|大马哈鱼[dà mǎ hǎ yú] 大麻里 大麻里 dà má lǐ Damali or Tamali township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tái dōng Xiàn], southeast Taiwan / same as Taimali 太麻里[Tài má lǐ] 大麻里乡 大麻里鄉 dà má lǐ xiāng Damali or Tamali township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tái dōng Xiàn], southeast Taiwan / same as Taimali 太麻里[Tài má lǐ] 大麻鳽 大麻鳽 dà má yán (bird species of China) Eurasian bittern (Botaurus stellaris) 大黄 大黃 dà huáng rhubarb (botany) 大黄冠啄木鸟 大黃冠啄木鳥 dà huáng guān zhuó mù niǎo (bird species of China) greater yellownape (Chrysophlegma flavinucha) 大黄蜂 大黃蜂 dà huáng fēng bumblebee 大黄鱼 大黃魚 dà huáng yú Croceine croaker (Pseudosciaena crocea), a fish popular in Cantonese cooking 大鼓 大鼓 dà gǔ bass drum 大鼠 大鼠 dà shǔ rat 大斋 大齋 dà zhāi to fast / to abstain from food 大斋期 大齋期 dà zhāi qī Lent (Christian period of forty days before Easter) 大斋节 大齋節 dà zhāi jié great fast / Christian lent 大龄 大齡 dà líng older (than average in a group, at school, for marriage etc) 大龄青年 大齡青年 dà líng qīng nián young people in their late 20s or older who are still unmarried 天 天 tiān day / sky / heaven 天上 天上 tiān shàng celestial / heavenly 天上下刀子 天上下刀子 tiān shàng xià dāo zi lit. knives rain down from the sky (idiom) / fig. (even if) the sky crumbles 天上不会掉馅饼 天上不會掉餡餅 tiān shàng bù huì diào xiàn bǐng there is no such thing as a free lunch (idiom) 天上掉馅饼 天上掉餡餅 tiān shàng diào xiàn bǐng a meat pie falls from the sky (idiom) / to have something fall into your lap 天下 天下 tiān xià land under heaven / the whole world / the whole of China / realm / rule 天下大乱 天下大亂 tiān xià dà luàn the whole country in rebellion 天下太平 天下太平 tiān xià tài píng the whole world at peace (idiom); peace and prosperity 天下没有不散的宴席 天下沒有不散的宴席 tiān xià méi yǒu bù sàn de yàn xí see 天下沒有不散的筵席|天下没有不散的筵席[tiān xià méi yǒu bù sàn de yán xí] 天下没有不散的筵席 天下沒有不散的筵席 tiān xià méi yǒu bù sàn de yán xí all good things must come to an end (idiom) 天下乌鸦一般黑 天下烏鴉一般黑 tiān xià wū yā yī bān hēi all crows are black (idiom) / evil people are bad all over the world 天下无难事,只怕有心人 天下無難事,只怕有心人 tiān xià wú nán shì , zhǐ pà yǒu xīn rén lit. nothing is difficult on this earth, if your mind is set (idiom) 天下第一 天下第一 tiān xià dì yī first under heaven / number one in the country 天下兴亡,匹夫有责 天下興亡,匹夫有責 tiān xià xīng wáng , pǐ fū yǒu zé The rise and fall of the nation concerns everyone (idiom). Everyone bears responsibility for the prosperity of society. 天不怕地不怕 天不怕地不怕 tiān bù pà dì bù pà fearing nothing in Heaven or Earth (idiom) / fearless 天主 天主 tiān zhǔ God (in Catholicism) / abbr. for 天主教[Tiān zhǔ jiào], Catholicism 天主教 天主教 tiān zhǔ jiào Catholicism 天主教徒 天主教徒 tiān zhǔ jiào tú Catholic / follower of Catholicism 天主教会 天主教會 tiān zhǔ jiào huì the Catholic Church 天主的羔羊 天主的羔羊 tiān zhǔ de gāo yáng the Lamb of God 天井 天井 tiān jǐng courtyard / patio / veranda / atrium / acupuncture point TB10 天亮 天亮 tiān liàng dawn / daybreak 天人 天人 tiān rén Man and Heaven / celestial being 天人合一 天人合一 tiān rén hé yī oneness of heaven and humanity / the theory that man is an integral part of nature 天人感应 天人感應 tiān rén gǎn yìng interactions between heaven and mankind (Han Dynasty doctrine) 天仙 天仙 tiān xiān immortal (esp. female) / deity / fairy / Goddess / fig. beautiful woman 天份 天份 tiān fèn variant of 天分[tiān fèn] 天低吴楚,眼空无物 天低吳楚,眼空無物 tiān dī wú chǔ , yǎn kōng wú wù the sky hangs low over the Yangtze, empty as far as the eye can see (idiom); nothing to see to the broad horizon 天佑吾人基业 天佑吾人基業 tiān yòu wú rén jī yè annuit coeptis 天作之合 天作之合 tiān zuò zhī hé a match made in heaven (idiom) 天使 天使 tiān shǐ angel 天使报喜节 天使報喜節 tiān shǐ bào xǐ jié Annunciation (Christian festival on 25th March) / Lady day 天候 天候 tiān hòu weather 天伦 天倫 tiān lún family bonds / ethical family relations 天伦之乐 天倫之樂 tiān lún zhī lè family love and joy / domestic bliss 天价 天價 tiān jià extremely expensive / sky-high price 天元区 天元區 tiān yuán qū Tianyuan district of Zhuzhou city 株洲市, Hunan 天儿 天兒 tiān r the weather 天兔座 天兔座 tiān tù zuò Lepus (constellation) 天全 天全 tiān quán Tianquan county in Ya'an 雅安[Yǎ ān], Sichuan 天全县 天全縣 tiān quán xiàn Tianquan county in Ya'an 雅安[Yǎ ān], Sichuan 天公 天公 tiān gōng heaven / lord of heaven 天公不作美 天公不作美 tiān gōng bù zuò měi the weather is not cooperating (idiom) / bad weather 天公地道 天公地道 tiān gōng dì dào absolutely fair and reasonable (idiom); equitable 天兵 天兵 tiān bīng celestial soldier / (old) imperial troops / (Tw, jocular) clumsy army recruit / (more generally) bungler / screw-up 天兵天将 天兵天將 tiān bīng tiān jiàng celestial troops and generals (idiom) / fig. superior forces 天冬氨酸 天冬氨酸 tiān dōng ān suān aspartic acid (Asp), an amino acid 天冬苯丙二肽酯 天冬苯丙二肽酯 tiān dōng běn bǐng èr tài zhǐ aspartame C14H18N2O (artificial sweetener) 天冬酰胺 天冬酰胺 tiān dōng xiān àn asparagine (Asn), an amino acid 天冷 天冷 tiān lěng cold weather 天分 天分 tiān fèn natural gift / talent 天前配 天前配 tiān qián pèi soul mates / before heaven match 天刚亮 天剛亮 tiān gāng liàng daybreak 天南地北 天南地北 tiān nán dì běi distant places / all over the country / (to talk) about this and that 天南海北 天南海北 tiān nán hǎi běi see 天南地北[tiān nán dì běi] 天台 天台 tiān tāi Mt Tiantai near Shaoxing 紹興|绍兴 in Zhejiang, the center of Tiantai Buddhism 天台宗 / Tiantai county in Taizhou 台州[Tāi zhōu], Zhejiang 天台宗 天台宗 tiān tái zōng Tiantai school of Buddhism 天台山 天台山 tiān tāi shān Mt Tiantai near Shaoxing 紹興|绍兴[Shào xīng] in Zhejiang, the center of Tiantai Buddhism 天台宗[Tiān tái zōng] 天台县 天台縣 tiān tāi xiàn Tiantai county in Taizhou 台州[Tāi zhōu], Zhejiang 天各一方 天各一方 tiān gè yī fāng (of relatives or friends) to live far apart from each other 天后 天后 tiān hòu Tin Hau, Empress of Heaven, another name for the goddess Matsu 媽祖|妈祖[Mā zǔ] / Tin Hau (Hong Kong area around the MTR station with same name) 天后站 天后站 tiān hòu zhàn Tin Hau MTR station (Eastern District, Hong Kong Island) 天呀 天呀 tiān ya Heavens! / My goodness! 天命 天命 tiān mìng Mandate of Heaven / destiny / fate / one's life span 天哪 天哪 tiān na Good gracious! / For goodness sake! 天国 天國 tiān guó Kingdom of Heaven 天地 天地 tiān dì heaven and earth / world / scope / field of activity 天地悬隔 天地懸隔 tiān dì xuán gé lit. a gulf between heaven and earth / wide difference of opinion (idiom) 天地会 天地會 tiān dì huì Tiandihui (Chinese fraternal organization) 天地玄黄 天地玄黃 tiān dì xuán huáng first line of the Thousand Character Classic 千字文[Qiān zì wén] 天地良心 天地良心 tiān dì liáng xīn in all honesty / truth to tell 天城文 天城文 tiān chéng wén Devanagari alphabet used in India and Nepal 天堂 天堂 tiān táng paradise / heaven 天坛 天壇 tiān tán Temple of Heaven (in Beijing) 天坛座 天壇座 tiān tán zuò Ara (constellation) 天壤之别 天壤之別 tiān rǎng zhī bié lit. as different as sky and earth (idiom) / fig. night and day difference / opposite extremes / a world of difference / a far cry from 天外 天外 tiān wài abbr. for 天津外國語大學|天津外国语大学[Tiān jīn Wài guó yǔ Dà xué] 天外来客 天外來客 tiān wài lái kè visitors from outer space 天外有天,人外有人 天外有天,人外有人 tiān wài yǒu tiān , rén wài yǒu rén see 人外有人,天外有天[rén wài yǒu rén , tiān wài yǒu tiān] 天大 天大 tiān dà gargantuan / as big as the sky / enormous 天天 天天 tiān tiān every day 天妒英才 天妒英才 tiān dù yīng cái heaven is jealous of heroic genius (idiom); the great have great hardship to contend with / those whom the Gods love die young 天妇罗 天婦羅 tiān fù luó tempura / deep-fried cooking / also called 甜不辣[tián bù là] 天子 天子 tiān zǐ the (rightful) emperor / "Son of Heaven" (traditional English translation) 天孙娘娘 天孫娘娘 tiān sūn niáng niáng Goddess of Fertility 天安门 天安門 tiān ān mén Tiananmen Gate, entrance of the Imperial City in Beijing 天安门广场 天安門廣場 tiān ān mén guǎng chǎng Tiananmen Square 天安门开了 天安門開了 tiān ān mén kāi le pants fly is down / the barn door is open 天宫 天宮 tiān gōng Temple in Heaven (e.g. of the Jade Emperor) 天寒地冻 天寒地凍 tiān hán dì dòng cold weather, frozen ground (idiom); bitterly cold 天宁 天寧 tiān níng Tianning district of Changzhou city 常州市[Cháng zhōu shì], Jiangsu 天宁区 天寧區 tiān níng qū Tianning district of Changzhou city 常州市[Cháng zhōu shì], Jiangsu 天尊 天尊 tiān zūn (honorific appellation of a deity) 天山 天山 tiān shān Tianshan mountain range between XinJiang and Mongolia and Kyrgyzstan 天山区 天山區 tiān shān qū Tianshan district (Uighur: Tiyanshan rayoni) of Urumqi city 烏魯木齊市|乌鲁木齐市[Wū lǔ mù qí Shì], Xinjiang 天峨 天峨 tiān é Tian'e county in Hezhou 賀州|贺州[Hè zhōu], Guangxi 天峨县 天峨縣 tiān é xiàn Tian'e county in Hezhou 賀州|贺州[Hè zhōu], Guangxi 天峻 天峻 tiān jùn Tianjun county (Tibetan: then cun rdzong) in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hǎi xī Měng gǔ zú Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 天峻县 天峻縣 tiān jùn xiàn Tianjun county (Tibetan: then cun rdzong) in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hǎi xī Měng gǔ zú Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 天崩地裂 天崩地裂 tiān bēng dì liè heaven falls and earth rends (idiom); rocked by a major disaster / fig. violent revolution / major social upheaval 天差地別 天差地別 tiān chā dì bié poles apart (idiom) / as different as can be 天差地远 天差地遠 tiān chā dì yuǎn poles apart (idiom) / entirely different 天帝 天帝 tiān dì God of heaven / Celestial emperor 天干 天干 tiān gān the 10 heavenly stems 甲[jiǎ], 乙[yǐ], 丙[bǐng], 丁[dīng], 戊[wù], 己[jǐ], 庚[gēng], 辛[xīn], 壬[rén], 癸[guǐ], used cyclically in the calendar and as ordinal numbers I, II etc 天平 天平 tiān píng scales (to weigh things) 天平动 天平動 tiān píng dòng (astronomy) libration 天年 天年 tiān nián natural life span 天幸 天幸 tiān xìng providential good luck / a narrow escape 天底 天底 tiān dǐ (astronomy) nadir 天底下 天底下 tiān dǐ xia in this world / under the sun 天府 天府 tiān fǔ Heavenly province (epithet of Sichuan, esp. area around Chengdu) / land of plenty 天府之国 天府之國 tiān fǔ zhī guó land of plenty / Heavenly province (epithet of Sichuan, esp. area around Chengdu) 天庭 天庭 tiān tíng middle of the forehead / imperial court / heaven 天心 天心 tiān xīn Tianxin district of Changsha city 長沙市|长沙市[Cháng shā shì], Hunan 天心 天心 tiān xīn center of the sky / will of heaven / will of the Gods / the monarch's will 天心区 天心區 tiān xīn qū Tianxin district of Changsha city 長沙市|长沙市[Cháng shā shì], Hunan 天性 天性 tiān xìng nature / innate tendency 天意 天意 tiān yì providence / the Will of Heaven 天悬地隔 天懸地隔 tiān xuán dì gé see 天差地遠|天差地远[tiān chā dì yuǎn] 天成 天成 tiān chéng as if made by heaven 天才 天才 tiān cái talent / gift / genius / talented / gifted 天才出自勤奋 天才出自勤奮 tiān cái chū zì qín fèn genius comes from hard effort / Genius is one percent inspiration and ninety-nine percent perspiration (Thomas Edison) 天摇地转 天搖地轉 tiān yáo dì zhuǎn lit. the sky shakes and the ground revolves / momentous changes are underway (idiom) 天择 天擇 tiān zé natural selection 天敌 天敵 tiān dí predator / natural enemy 天文 天文 tiān wén astronomy 天文台 天文台 tiān wén tái observatory 天文单位 天文單位 tiān wén dān wèi astronomical unit (AU) 天文学 天文學 tiān wén xué astronomy 天文学大成 天文學大成 tiān wén xué dà chéng the Almagest by Ptolemy 天文学家 天文學家 tiān wén xué jiā astronomer 天文馆 天文館 tiān wén guǎn planetarium 天方 天方 tiān fāng (old) Arabia / Arabian 天方夜谭 天方夜譚 tiān fāng yè tán The Arabian Nights (classic story) 天方夜谭 天方夜譚 tiān fāng yè tán fantasy story 天旋地转 天旋地轉 tiān xuán dì zhuàn the sky spins, the earth goes round (idiom); giddy with one's head spinning / fig. huge changes in the world 天旱 天旱 tiān hàn drought 天明 天明 tiān míng dawn / daybreak 天星码头 天星碼頭 tiān xīng mǎ tóu Star Ferry terminal, Hong Kong 天时 天時 tiān shí the time / the right time / weather conditions / destiny / course of time / heaven's natural order 天时地利人和 天時地利人和 tiān shí dì lì rén hé the time is right, geographical and social conditions are favorable (idiom); a good time to go to war 天晓得 天曉得 tiān xiǎo de Heaven knows! 天书 天書 tiān shū imperial edict / heavenly book (superstition) / obscure or illegible writing / double dutch 天有不测风云,人有旦夕祸福 天有不測風雲,人有旦夕禍福 tiān yǒu bù cè fēng yún , rén yǒu dàn xī huò fú fortune as unpredictable as the weather, every day may bring fortune or calamity (idiom); sth unexpected may happen at any moment 天朝 天朝 tiān cháo Celestial Empire, tributary title conferred on imperial China / Taiping Heavenly Kingdom 天柱 天柱 tiān zhù Tianzhu county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qián dōng nán zhōu], Guizhou 天柱 天柱 tiān zhù pillars supporting heaven 天柱县 天柱縣 tiān zhù xiàn Tianzhu county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qián dōng nán zhōu], Guizhou 天梯 天梯 tiān tī stairway to heaven / high mountain road / tall ladder on a building or other large structure / space elevator 天棚 天棚 tiān péng ceiling / awning 天枢 天樞 tiān shū alpha Ursae Majoris 天枢星 天樞星 tiān shū xīng alpha Ursae Majoris in the Big Dipper 天桥 天橋 tiān qiáo Tianqiao district of Ji'nan city 濟南市|济南市[Jǐ nán shì], Shandong / Tianqiao district in Beijing, formerly a center of folk culture 天桥 天橋 tiān qiáo overhead walkway / pedestrian bridge 天桥区 天橋區 tiān qiáo qū Tianqiao district of Ji'nan city 濟南市|济南市[Jǐ nán shì], Shandong 天桥立 天橋立 tiān qiáo lì Ama-no-hashidate in north of Kyōto prefecture 京都府 on the Sea of Japan 天机 天機 tiān jī mystery known only to heaven (archaic) / inscrutable twist of fate / fig. top secret 天机不可泄漏 天機不可泄漏 tiān jī bù kě xiè lòu lit. mysteries of heaven must not be revealed (idiom); must not be revealed / I am not at liberty to inform you. 天机不可泄露 天機不可泄露 tiān jī bù kě xiè lù lit. mysteries of heaven must not be revealed (idiom); must not be revealed / I am not at liberty to inform you. 天权 天權 tiān quán delta Ursae Majoris in the Big Dipper 天次 天次 tiān cì number of days of sth taking place (e.g. days of heavy pollution) / days / occasions 天杀的 天殺的 tiān shā de Goddam! / goddamn / wretched 天气 天氣 tiān qì weather 天气预报 天氣預報 tiān qì yù bào weather forecast 天水 天水 tiān shuǐ Tianshui prefecture level city in Gansu 天水地区 天水地區 tiān shuǐ dì qū Tianshui prefecture in Gansu 天水市 天水市 tiān shuǐ shì Tianshui prefecture level city in Gansu 天池 天池 tiān chí Lake Tianchi in Xinjiang 天池 天池 tiān chí "heavenly lake", lake situated on a mountain / used as the name of numerous lakes, such as 長白山天池|长白山天池[Cháng bái shān Tiān chí] 天河 天河 tiān hé Milky Way / Tianhe district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guǎng zhōu shì], Guangdong 天河区 天河區 tiān hé qū Tianhe district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guǎng zhōu shì], Guangdong 天津 天津 tiān jīn Tianjin, a municipality in northeast China, abbr. 津 天津外国语大学 天津外國語大學 tiān jīn wài guó yǔ dà xué Tianjin Foreign Studies University 天津大学 天津大學 tiān jīn dà xué Tianjin University 天津市 天津市 tiān jīn shì Tianjin, a municipality in northeast China, abbr. 津 天津会议专条 天津會議專條 tiān jīn huì yì zhuān tiáo Tianjin agreement of 188 between Li Hongzhang 李鴻章|李鸿章[Lǐ Hóng zhāng] and ITŌ Hirobumi 伊藤博文[Yī téng Bó wén] to pull Qing and Japanese troops out of Korea 天津条约 天津條約 tiān jīn tiáo yuē Treaty of Tianjin of 1858, a sequence of unequal treaties 不平等條約|不平等条约 between Russia, USA, England, France and Qing China 天津环球金融中心 天津環球金融中心 tiān jīn huán qiú jīn róng zhōng xīn Tianjin World Financial Center, skyscraper a.k.a. the Tianjin Tower or Jin Tower / abbr. to 津塔[Jīn tǎ] 天涯 天涯 tiān yá the other end of the world / a faraway place 天涯何处无芳草 天涯何處無芳草 tiān yá hé chù wú fāng cǎo there are plenty more fish in the sea (idiom) 天涯比邻 天涯比鄰 tiān yá bǐ lín see 天涯若比鄰|天涯若比邻[tiān yá ruò bǐ lín] 天涯海角 天涯海角 tiān yá hǎi jiǎo Cape Haijiao in Sanya 三亞|三亚[Sān yà], Hainan 天涯海角 天涯海角 tiān yá hǎi jiǎo the ends of the earth / separated worlds apart 天涯若比邻 天涯若比鄰 tiān yá ruò bǐ lín far-flung realms as next door (idiom) / close in spirit although far away 天渊 天淵 tiān yuān distance between two poles / poles apart 天渊之别 天淵之別 tiān yuān zhī bié a complete contrast / totally different 天沟 天溝 tiān gōu (rainwater) gutter 天演 天演 tiān yǎn natural change / evolution (early translation, since replaced by 進化|进化) 天演论 天演論 tiān yǎn lùn the theory of evolution (early translation, since replaced by 進化論|进化论) 天汉 天漢 tiān hàn the Milky Way 天灾 天災 tiān zāi natural disaster 天灾人祸 天災人禍 tiān zāi rén huò natural calamities and man-made disasters (idiom) 天灾地孽 天災地孽 tiān zāi dì niè catastrophes and unnatural phenomena / Heaven-sent warnings 天无绝人之路 天無絕人之路 tiān wú jué rén zhī lù Heaven never bars one's way (idiom); don't despair and you will find a way through. / Never give up hope. / Never say die. 天然 天然 tiān rán natural 天然本地 天然本地 tiān rán běn dì natural background 天然橡胶 天然橡膠 tiān rán xiàng jiāo natural rubber 天然毒素 天然毒素 tiān rán dú sù natural toxin 天然气 天然氣 tiān rán qì natural gas 天然照亮 天然照亮 tiān rán zhào liàng natural lighting 天然纤维 天然纖維 tiān rán xiān wéi natural fiber 天然铀 天然鈾 tiān rán yóu natural uranium 天煞孤星 天煞孤星 tiān shà gū xīng bane of others' existence 天灯 天燈 tiān dēng sky lantern (miniature hot-air balloon used during festivals) 天燕座 天燕座 tiān yàn zuò Apus (constellation) 天炉座 天爐座 tiān lú zuò Fornax (constellation) 天父 天父 tiān fù Heavenly Father 天牛 天牛 tiān niú Longhorn beetle 天狼星 天狼星 tiān láng xīng Sirius, a double star in constellation Canis Major 大犬座 天王 天王 tiān wáng emperor / god / Hong Xiuquan's self-proclaimed title / see also 洪秀全[Hóng Xiù quán] 天王星 天王星 tiān wáng xīng Uranus (planet) 天珠 天珠 tiān zhū dzi bead, a type of stone bead highly prized in Tibet for many centuries, reputed to hold supernatural power 天球 天球 tiān qiú celestial sphere 天球赤道 天球赤道 tiān qiú chì dào celestial equator 天理 天理 tiān lǐ Heaven's law / the natural order of things 天理教 天理教 tiān lǐ jiào Tenrikyo (Japanese religion) 天理难容 天理難容 tiān lǐ nán róng Heaven cannot tolerate this (idiom) / intolerable behavior 天琴座 天琴座 tiān qín zuò Lyra (constellation) 天琴星座 天琴星座 tiān qín xīng zuò Lyra, constellation containing Vega 織女星|织女星[Zhi1 nu:3 xing1] 天璇 天璇 tiān xuán beta Ursae Majoris in the Big Dipper 天玑 天璣 tiān jī gamma Ursae Majoris in the Big Dipper 天生 天生 tiān shēng nature / disposition / innate / natural 天生的一对 天生的一對 tiān shēng de yī duì couple who were made for each other 天界 天界 tiān jiè heaven 天癸 天癸 tiān guǐ (TCM) menstruation / period 天皇 天皇 tiān huáng emperor / emperor of Japan 天疱疮 天皰瘡 tiān pào chuāng (medicine) pemphigus 天真 天真 tiān zhēn naive / innocent / artless 天真烂漫 天真爛漫 tiān zhēn làn màn innocent and unaffected 天祝县 天祝縣 tiān zhù xiàn Tianzhu Tibetan autonomous county in Wuwei 武威[Wǔ wēi], Gansu 天祝藏族自治县 天祝藏族自治縣 tiān zhù zàng zú zì zhì xiàn Tianzhu Tibetan Autonomous County in Wuwei 武威[Wǔ wēi], Gansu 天神 天神 tiān shén god / deity 天禄 天祿 tiān lù auspicious sculpted animal, usu. a unicorn or deer with a long tail / possession of the empire 天秤 天秤 tiān chèng balance scale / Taiwan pr. [tiān píng] 天秤座 天秤座 tiān chèng zuò Libra (constellation and sign of the zodiac) 天空 天空 tiān kōng sky 天穿日 天穿日 tiān chuān rì a Hakka festival held on the 20th day of the first lunar month 天窗 天窗 tiān chuāng hatchway / skylight / sun roof 天竺 天竺 tiān zhú the Indian subcontinent (esp. in Tang or Buddhist context) 天竺牡丹 天竺牡丹 tiān zhú mǔ dan dahlia 天竺葵 天竺葵 tiān zhú kuí geranium (Pelargonium hortorum) 天竺鼠 天竺鼠 tiān zhú shǔ guinea pig / cavy 天等 天等 tiān děng Tiandeng county in Chongzuo 崇左[Chóng zuǒ], Guangxi 天等县 天等縣 tiān děng xiàn Tiandeng county in Chongzuo 崇左[Chóng zuǒ], Guangxi 天箭座 天箭座 tiān jiàn zuò Sagitta (constellation) 天篷 天篷 tiān péng canopy 天籁 天籟 tiān lài sounds of nature 天经地义 天經地義 tiān jīng dì yì lit. heaven's law and earth's principle (idiom); fig. right and proper / right and unalterable / a matter of course 天网恢恢 天網恢恢 tiān wǎng huī huī lit. heaven's net has wide meshes, but nothing escapes it (idiom, from Laozi 73) / fig. the way of Heaven is fair, but the guilty will not escape / you can't run from the long arm of the law 天网恢恢,疏而不失 天網恢恢,疏而不失 tiān wǎng huī huī , shū ér bù shī lit. heaven's net has wide meshes, but nothing escapes it (idiom, from Laozi 73) / fig. the way of Heaven is fair, but the guilty will not escape / you can't run from the long arm of the law 天网恢恢,疏而不漏 天網恢恢,疏而不漏 tiān wǎng huī huī , shū ér bù lòu lit. heaven's net has wide meshes, but nothing escapes it (idiom, from Laozi 73) / fig. the way of Heaven is fair, but the guilty will not escape / you can't run from the long arm of the law 天线 天線 tiān xiàn antenna / mast / connection with high-ranking officials 天线宝宝 天線寶寶 tiān xiàn bǎo bǎo Teletubbies 天罡星 天罡星 tiān gāng xīng the Big Dipper 天罗地网 天羅地網 tiān luó dì wǎng inescapable net (idiom) / trap / dragnet 天翻地覆 天翻地覆 tiān fān dì fù sky and the earth turning upside down (idiom); fig. complete confusion / everything turned on its head 天老儿 天老兒 tiān lǎo r albino (human) 天老爷 天老爺 tiān lǎo ye see 老天爺|老天爷[lǎo tiān yé] 天职 天職 tiān zhí vocation / duty / mission in life 天舟座 天舟座 tiān zhōu zuò Argo (constellation, now divided into Carina 船底座 and Puppis 船尾座) 天良 天良 tiān liáng conscience 天色 天色 tiān sè color of the sky / time of day, as indicated by the color of the sky / weather 天花 天花 tiān huā smallpox / ceiling / stamen of corn / (old) snow / (dialect) sesame oil 天花乱坠 天花亂墜 tiān huā luàn zhuì lit. a deluge of heavenly flowers (idiom) / fig. extravagant embellishments / hype 天花板 天花板 tiān huā bǎn ceiling 天花病毒 天花病毒 tiān huā bìng dú variola virus 天荒地老 天荒地老 tiān huāng dì lǎo until the end of time (idiom) 天葬 天葬 tiān zàng sky burial (Tibetan funeral practice) 天蓝 天藍 tiān lán sky blue 天蓝色 天藍色 tiān lán sè azure 天蝼 天螻 tiān lóu mole cricket / slang word for agricultural pest Gryllotalpa 天蟹座 天蟹座 tiān xiè zuò Cancer (constellation and sign of the zodiac) / variant of 巨蟹座 天蝎 天蠍 tiān xiē Scorpio (constellation) 天蝎座 天蠍座 tiān xiē zuò Scorpio or Scorpius (constellation and sign of the zodiac) 天行赤眼 天行赤眼 tiān xíng chì yǎn acute contagious conjunctivitis (TCM) 天衣无缝 天衣無縫 tiān yī wú fèng lit. seamless heavenly clothes (idiom) / fig. flawless 天要落雨,娘要嫁人 天要落雨,娘要嫁人 tiān yào luò yǔ , niáng yào jià rén the rain will fall, the womenfolk will marry (idiom) / fig. the natural order of things / something you can't go against 天诛 天誅 tiān zhū heavenly punishment / king's punishment 天谴 天譴 tiān qiǎn the wrath of Heaven / imperial displeasure 天象 天象 tiān xiàng meteorological or astronomical phenomenon (e.g. rainbow or eclipse) 天象仪 天象儀 tiān xiàng yí planetarium projector 天猫座 天貓座 tiān māo zuò Lynx (constellation) 天贝 天貝 tiān bèi tempeh, traditional Indonesian dish made from deep-fried fermented soybean 天资 天資 tiān zī innate talent / gift / flair / native resource / dowry 天赐 天賜 tiān cì bestowed by heaven 天赋 天賦 tiān fù gift / innate skill 天趣 天趣 tiān qù natural charm (of writings, works of art etc) 天路历程 天路歷程 tiān lù lì chéng Pilgrim's Progress, 1678 novel by John Bunyan (first Chinese translation 1851) 天车 天車 tiān chē gantry traveling crane 天造地设 天造地設 tiān zào dì shè lit. made by Heaven and arranged by Earth(idiom) / ideal / perfect / (of a match) made in heaven / to be made for one another 天道 天道 tiān dào natural law / heavenly law / weather (dialect) 天道酬勤 天道酬勤 tiān dào chóu qín Heaven rewards the diligent. (idiom) 天边 天邊 tiān biān horizon / ends of the earth / remotest places 天那水 天那水 tiān nà shuǐ paint thinner 天镇 天鎮 tiān zhèn Tianzhen county in Datong 大同[Dà tóng], Shanxi 天镇县 天鎮縣 tiān zhèn xiàn Tianzhen county in Datong 大同[Dà tóng], Shanxi 天长 天長 tiān cháng Tianchang county level city in Chuzhou 滁州[Chú zhōu], Anhui 天长地久 天長地久 tiān cháng dì jiǔ enduring while the world lasts (idiom) / eternal 天长市 天長市 tiān cháng shì Tianchang county level city in Chuzhou 滁州[Chú zhōu], Anhui 天长日久 天長日久 tiān cháng rì jiǔ after a long time (idiom) 天门 天門 tiān mén Tianmen sub-prefecture level city in Hubei 天门冬 天門冬 tiān mén dōng asparagus 天门冬科 天門冬科 tiān mén dōng kē Asparagaceae, family of flowering plants which includes asparagus 天门市 天門市 tiān mén shì Tianmen sub-prefecture level city in Hubei 天际 天際 tiān jì horizon 天际线 天際線 tiān jì xiàn skyline / horizon 天险 天險 tiān xiǎn a natural stronghold 天雨路滑 天雨路滑 tiān yù lù huá roads are slippery due to rain (idiom) 天雨顺延 天雨順延 tiān yǔ shùn yán weather permitting (idiom) 天电 天電 tiān diàn atmospherics / static 天青石 天青石 tiān qīng shí lapis lazuli 天顶 天頂 tiān dǐng zenith 天顺 天順 tiān shùn Tianshun Emperor, reign name of eighth Ming Emperor 朱祁鎮|朱祁镇[Zhū Qí zhèn] (1427-1464), reigned 147-1464, Temple name Yingzong 英宗[Yīng zōng] 天头 天頭 tiān tóu the upper margin of a page 天香国色 天香國色 tiān xiāng guó sè divine fragrance, national grace (idiom); an outstanding beauty 天马 天馬 tiān mǎ celestial horse (mythology) / fine horse / Ferghana horse / (western mythology) Pegasus 天马行空 天馬行空 tiān mǎ xíng kōng like a heavenly steed, soaring across the skies (idiom) / (of writing, calligraphy etc) bold and imaginative / unconstrained in style 天惊石破 天驚石破 tiān jīng shí pò see 石破天驚|石破天惊[shí pò tiān jīng] 天体 天體 tiān tǐ celestial body / nude body 天体主义 天體主義 tiān tǐ zhǔ yì nudism 天体光谱学 天體光譜學 tiān tǐ guāng pǔ xué astronomical spectroscopy 天体力学 天體力學 tiān tǐ lì xué celestial mechanics 天体演化学 天體演化學 tiān tǐ yǎn huà xué cosmogony 天体物理 天體物理 tiān tǐ wù lǐ astrophysics 天体物理学 天體物理學 tiān tǐ wù lǐ xué astrophysics 天体物理学家 天體物理學家 tiān tǐ wù lǐ xué jiā astrophysicist 天高气爽 天高氣爽 tiān gāo qì shuǎng see 秋高氣爽|秋高气爽[qiū gāo qì shuǎng] 天魔 天魔 tiān mó demonic / devil 天鸽座 天鴿座 tiān gē zuò Columba (constellation) 天鹅 天鵝 tiān é swan 天鹅座 天鵝座 tiān é zuò Cygnus (constellation) 天鹅湖 天鵝湖 tiān é hú Swan Lake 天鹅绒 天鵝絨 tiān é róng velvet / swan's down 天鹤座 天鶴座 tiān hè zuò Grus (constellation) 天鹰座 天鷹座 tiān yīng zuò Aquila (constellation) 天麻 天麻 tiān má Gastrodia elata (botany) 天黑 天黑 tiān hēi to get dark / dusk 天龙人 天龍人 tiān lóng rén (slang) (Tw) person from Taipei 臺北|台北[Tái běi] 天龙八部 天龍八部 tiān lóng bā bù Demigods and Semidevils, wuxia novel by Jin Yong 金庸[Jīn Yōng] and its TV and screen adaptations 天龙国 天龍國 tiān lóng guó (slang) (Tw) Taipei 臺北|台北[Tái běi] 天龙座 天龍座 tiān lóng zuò Draco (constellation) 太 太 tài highest / greatest / too (much) / very / extremely 太上 太上 tài shàng title of respect for taoists 太上皇 太上皇 tài shàng huáng Taishang Huang / Retired Emperor / father of the reigning emperor / fig. puppet master 太保 太保 tài bǎo Taibao or Taipao city in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan 太保 太保 tài bǎo a very high official in ancient China / juvenile delinquents 太保市 太保市 tài bǎo shì Taibao or Taipao city in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan 太仓 太倉 tài cāng Taicang county level city in Suzhou 蘇州|苏州[Sū zhōu], Jiangsu 太仓市 太倉市 tài cāng shì Taicang county level city in Suzhou 蘇州|苏州[Sū zhōu], Jiangsu 太仆 太僕 tài pú Grand Servant in Imperial China, one of the Nine Ministers 九卿[jiǔ qīng] 太仆寺 太僕寺 tài pú sì Court of imperial stud, office originally charged with horse breeding / Taibus banner in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xī lín guō lè méng], Inner Mongolia 太仆寺卿 太僕寺卿 tài pú sì qīng Minister of imperial stud, originally charged with horse breeding 太仆寺旗 太僕寺旗 tài pū sì qí Taibus banner in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xī lín guō lè méng], Inner Mongolia 太公 太公 tài gōng great-grandfather / (old) grandfather / father 太公兵法 太公兵法 tài gōng bīng fǎ alternative name for ”Three Strategies of Huang Shigong” 黃石公三略|黄石公三略[Huang2 Shi2 gong1 San1 lu:e4], one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wǔ jīng Qī shū] 太公望 太公望 tài gōng wàng see Jiang Ziya 姜子牙[Jiāng Zǐ yá] 太公钓鱼,愿者上钩 太公釣魚,願者上鉤 tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu Jiang Ziya is fishing, if you want take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose 太初 太初 tài chū the absolute beginning 太半 太半 tài bàn more than half / a majority / most / mostly 太原 太原 tài yuán Taiyuan prefecture level city and capital of Shanxi province 山西省 in central north China 太原市 太原市 tài yuán shì Taiyuan prefecture level city and capital of Shanxi province 山西省 in central north China 太古 太古 tài gǔ immemorial 太古代 太古代 tài gǔ dài Archaeozoic (geological era before 2500m years ago) 太古宙 太古宙 tài gǔ zhòu Archaean (geological eon before 2500m years ago) 太古洋行 太古洋行 tài gǔ yáng háng Butterfield and Swire (Hong Kong bank) 太史令 太史令 tài shǐ lìng grand scribe (official position in many Chinese states up to the Han) 太史公 太史公 tài shǐ gōng Grand Scribe, the title by which Sima Qian 司馬遷|司马迁[Sī mǎ Qiān] refers to himself in Records of the Historian 史記|史记[Shǐ jì] 太后 太后 tài hòu Empress Dowager 太和 太和 tài hé Taihe County in Fuyang 阜陽|阜阳[Fù yáng], Anhui / Taihe district of Jinzhou city 錦州市|锦州市, Liaoning 太和区 太和區 tài hé qū Taihe district of Jinzhou city 錦州市|锦州市, Liaoning 太和殿 太和殿 tài hé diàn Hall of Supreme Harmony, the largest of the three halls that constitute the heart of the Outer Court of the Forbidden City 紫禁城[Zǐ jìn chéng] 太和县 太和縣 tài hé xiàn Taihe County in Fuyang 阜陽|阜阳[Fù yáng], Anhui 太太 太太 tài tai married woman / Mrs. / Madam / wife / CL:個|个[gè],位[wèi] 太夫人 太夫人 tài fū rén (old) dowager / old lady (title for the mother of a noble or an official) 太好了 太好了 tài hǎo le very good 太妃糖 太妃糖 tài fēi táng toffee (loanword) 太妹 太妹 tài mèi girl delinquent / tomboy / schoolgirl tough 太婆 太婆 tài pó great-grandmother 太子 太子 tài zǐ crown prince 太子丹 太子丹 tài zǐ dān Prince Dan of Yan (-226 BC), commissioned the attempted assassination of King Ying Zheng of Qin 秦嬴政 (later the First Emperor 秦始皇) by Jing Ke 荆轲 in 227 BC 太子十三峰 太子十三峰 tài zǐ shí sān fēng thirteen peaks of Meri snow mountains in Diqing Tibetan autonomous prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Dí qìng Zàng zú zì zhì zhōu], Yunnan / also written 梅里雪山[Méi lǐ xuě shān] 太子太保 太子太保 tài zǐ tài bǎo tutor to the crown prince (in imperial China) 太子河区 太子河區 tài zǐ hé qū Taizi district of Liaoyang city 遼陽市|辽阳市[Liáo yáng shì], Liaoning 太子港 太子港 tài zǐ gǎng Port-au-Prince, capital of Haiti 太子党 太子黨 tài zǐ dǎng princelings, descendants of senior communist officials (PRC) 太学 太學 tài xué Imperial College of Supreme Learning, established in 124 BC, and the highest educational institute in ancient China until the Sui Dynasty 太守 太守 tài shǒu governor of a province 太宗 太宗 tài zōng posthumous name given to second emperor of a dynasty / King Taejong of Joseon Korea (1367-1422), reigned 1400-1418 太师 太師 tài shī imperial tutor 太常 太常 tài cháng Minister of Ceremonies in imperial China, one of the Nine Ministers 九卿[jiǔ qīng] 太平 太平 tài píng place name 太平 太平 tài píng peace and security 太平公主 太平公主 tài píng gōng zhǔ Princess Taiping (c. 665-713), Tang Dynasty princess, politically powerful and known for her beauty 太平区 太平區 tài píng qū Taiping district of Fuxin city 阜新市, Liaoning 太平天国 太平天國 tài píng tiān guó Taiping Heavenly Kingdom (1851-1864) 太平市 太平市 tài píng shì Taiping city in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan 太平广记 太平廣記 tài píng guǎng jì Extensive records of the Taiping era (978), fictional history edited by Li Fang 李昉 太平御览 太平御覽 tài píng yù lǎn Imperial Readings of the Taiping Era, general Song dynasty encyclopedia compiled during 977-983 under Li Fang 李昉[Lǐ Fǎng], 1000 scrolls 太平洋 太平洋 tài píng yáng Pacific Ocean 太平洋区域 太平洋區域 tài píng yáng qū yù the Pacific Region / the Pacific Rim 太平洋周边 太平洋周邊 tài píng yáng zhōu biān variant of 太平洋週邊|太平洋周边[Tài píng Yáng Zhōu biān], Pacific Rim 太平洋战争 太平洋戰爭 tài píng yáng zhàn zhēng Pacific War between Japan and the US, 1941-1945 太平洋潜鸟 太平洋潛鳥 tài píng yáng qián niǎo (bird species of China) Pacific loon (Gavia pacifica) 太平洋联合铁路 太平洋聯合鐵路 tài píng yáng lián hé tiě lù Union Pacific Railroad 太平洋周边 太平洋週邊 tài píng yáng zhōu biān Pacific Rim 太平盛世 太平盛世 tài píng shèng shì peace and prosperity (idiom) 太平绅士 太平紳士 tài píng shēn shì Justice of the Peace (JP) 太平门 太平門 tài píng mén emergency exit 太平间 太平間 tài píng jiān mortuary / morgue 太平鸟 太平鳥 tài píng niǎo (bird species of China) Bohemian waxwing (Bombycilla garrulus) 太康 太康 tài kāng Taikang county in Zhoukou 周口[Zhōu kǒu], Henan 太康县 太康縣 tài kāng xiàn Taikang county in Zhoukou 周口[Zhōu kǒu], Henan 太极 太極 tài jí the Absolute or Supreme Ultimate, the source of all things according to some interpretations of Chinese mythology 太极剑 太極劍 tài jí jiàn a kind of traditional Chinese sword-play 太极图 太極圖 tài jí tú diagram of cosmological scheme / Yin-Yang symbol ☯ 太极图说 太極圖說 tài jí tú shuō philosophical book by Song dynasty scholar Zhou Dunyi 周敦頤|周敦颐[Zhōu Dūn yí], starting from an interpretation of the Book of Changes 太极拳 太極拳 tài jí quán shadowboxing or Taiji, T'aichi or T'aichichuan / traditional form of physical exercise or relaxation / a martial art 太岁 太歲 tài suì Tai Sui, God of the year / archaic name for the planet Jupiter 木星[Mù xīng] / nickname for sb who is the most powerful in an area 太液池 太液池 tài yè chí area to the west of the Forbidden City, now divided into Zhongnanhai and Beihai 太湖 太湖 tài hú Lake Tai near Wuxi City 無錫|无锡, bordering on Jiangsu and Zhejiang, one of China's largest freshwater lakes 太湖县 太湖縣 tài hú xiàn Taihu county in Anqing 安慶|安庆[Ān qìng], Anhui 太爷 太爺 tài yé (respectful for) one's grandfather / sb's father / older people / the head of the house (used by servants) / a district magistrate 太田 太田 tài tián Ohta or Ōta (Japanese surname) 太白 太白 tài bái Taibai County in Baoji 寶雞|宝鸡[Bǎo jī], Shaanxi / Venus 太白山 太白山 tài bái shān Mt Taibai in Shaanxi 太白星 太白星 tài bái xīng Venus (planet) 太白粉 太白粉 tài bái fěn cornstarch / potato starch 太白县 太白縣 tài bái xiàn Taibai County in Baoji 寶雞|宝鸡[Bǎo jī], Shaanxi 太监 太監 tài jiàn court eunuch / palace eunuch 太石村 太石村 tài shí cūn Taishi village (in Guangdong province) 太祖 太祖 tài zǔ Great Ancestor (posthumous title, e.g. for the founder of a dynasty) 太空 太空 tài kōng outer space 太空人 太空人 tài kōng rén astronaut 太空探索 太空探索 tài kōng tàn suǒ space exploration 太空服 太空服 tài kōng fú spacesuit 太空梭 太空梭 tài kōng suō space shuttle 太空步 太空步 tài kōng bù moonwalk (dance) 太空漫步 太空漫步 tài kōng màn bù space walk 太空站 太空站 tài kōng zhàn space station 太空舞步 太空舞步 tài kōng wǔ bù moonwalk (dance) 太空船 太空船 tài kōng chuán spaceship 太空舱 太空艙 tài kōng cāng space capsule / ejection capsule (cabin) 太空行走 太空行走 tài kōng xíng zǒu spacewalk 太空游 太空遊 tài kōng yóu space tourism 太空飞船 太空飛船 tài kōng fēi chuán space shuttle 太虚 太虛 tài xū Taixu (famed Buddhist monk, 1890-1947) 太虚 太虛 tài xū great emptiness / the void / heaven / the skies / universe / cosmos / original essence of the cosmos 太行山 太行山 tài háng shān Taihang Mountains on the border between Hebei and Shanxi 太谷 太谷 tài gǔ Taigu county in Jinzhong 晉中|晋中[Jìn zhōng], Shanxi 太谷县 太谷縣 tài gǔ xiàn Taigu county in Jinzhong 晉中|晋中[Jìn zhōng], Shanxi 太过 太過 tài guò excessively / too 太医 太醫 tài yī imperial physician 太阴 太陰 tài yīn the Moon (esp. in Daoism) 太阳 太陽 tài yang sun / CL:個|个[gè] / abbr. for 太陽穴|太阳穴[tài yáng xué] 太阳光 太陽光 tài yáng guāng sunlight 太阳光柱 太陽光柱 tài yáng guāng zhù solar pillar / sun pillar (atmospheric optics) 太阳报 太陽報 tài yáng bào The Sun (the name of various newspapers, notably in the UK and in Hong Kong) 太阳微系统公司 太陽微系統公司 tài yáng wēi xì tǒng gōng sī Sun Microsystems 太阳日 太陽日 tài yáng rì solar day 太阳永不落 太陽永不落 tài yáng yǒng bù luò (on which) the sun never sets 太阳活动 太陽活動 tài yáng huó dòng sunspot activity / solar variation 太阳照在桑干河上 太陽照在桑乾河上 tài yáng zhào zài sāng gān hé shàng The Sun Shines over the Sanggan River, proletarian novel by Ding Ling, winner of 1951 Stalin prize 太阳灯 太陽燈 tài yáng dēng sunlamp 太阳眼镜 太陽眼鏡 tài yáng yǎn jìng sunglasses 太阳神 太陽神 tài yáng shén Sun God / Apollo 太阳神经丛 太陽神經叢 tài yáng shén jīng cóng solar plexus chakra 太阳神计划 太陽神計劃 tài yáng shén jì huà the Apollo project 太阳穴 太陽穴 tài yáng xué temple (on the sides of human head) 太阳窗 太陽窗 tài yáng chuāng sun window / sun roof (of car) 太阳窝 太陽窩 tài yáng wō temple (on the sides of human head) 太阳系 太陽系 tài yáng xì solar system 太阳翼 太陽翼 tài yáng yì solar panel 太阳能 太陽能 tài yáng néng solar energy 太阳能板 太陽能板 tài yáng néng bǎn solar panel 太阳能电池 太陽能電池 tài yáng néng diàn chí solar cell 太阳花 太陽花 tài yáng huā sunflower (Helianthus annuus) / rose moss (Portulaca grandiflora) 太阳轮 太陽輪 tài yáng lún solar plexus chakra 太阳镜 太陽鏡 tài yáng jìng sunglasses 太阳雨 太陽雨 tài yáng yǔ sunshower 太阳电池 太陽電池 tài yáng diàn chí solar cell 太阳电池板 太陽電池板 tài yáng diàn chí bǎn solar panel 太阳风 太陽風 tài yáng fēng solar wind 太阳饼 太陽餅 tài yáng bǐng suncake (small round cake made with flaky pastry and a maltose filling, originally from Taichung, Taiwan) 太阳黑子 太陽黑子 tài yáng hēi zǐ sunspot 太阳黑子周 太陽黑子周 tài yáng hēi zǐ zhōu sunspot cycle 太鲁阁 太魯閣 tài lǔ gé Taroko gorge national park in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Huā lián Xiàn], Taiwan / Taroko ethnic group Taiwan 太鲁阁族 太魯閣族 tài lǔ gé zú Taroko, one of the indigenous peoples of Taiwan 太麻里 太麻里 tài má lǐ Taimali township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tái dōng Xiàn], southeast Taiwan 太麻里乡 太麻里鄉 tài má lǐ xiāng Taimali township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tái dōng Xiàn], southeast Taiwan 夫 夫 fū husband / man / manual worker / conscripted laborer (old) 夫 夫 fú (classical) this, that / he, she, they / (exclamatory final particle) / (initial particle, introduces an opinion) 夫人 夫人 fū ren lady / madam / Mrs. / CL:位[wèi] 夫唱妇随 夫唱婦隨 fū chàng fù suí fig. the man sings and the woman follows / fig. marital harmony 夫妻 夫妻 fū qī husband and wife / married couple 夫妻反目 夫妻反目 fū qī fǎn mù man and wife fall out (idiom, from Book of Changes); marital strife 夫妻店 夫妻店 fū qī diàn family-run shop 夫妻相 夫妻相 fū qī xiàng similarity in features of an old couple / common facial traits that show predestination to be married together 夫妻肺片 夫妻肺片 fū qī fèi piàn popular Sichuan cold dish made of thinly sliced beef and beef offal 夫妻脸 夫妻臉 fū qī liǎn see 夫妻相[fū qī xiàng] 夫妇 夫婦 fū fù a (married) couple / husband and wife / CL:對|对[duì] 夫婿 夫婿 fū xù (literary) husband 夫子 夫子 fū zǐ Master / (old form of address for teachers, scholars) / pedant 夫子自道 夫子自道 fū zǐ zì dào appearing to be praising others while actually praising yourself / one's criticism of others exposes one's own faults 夫役 夫役 fū yì corvee / laborer 夫权 夫權 fū quán authority over the household 夫余 夫餘 fū yú Pu'yo, Korean Buyeo (c. 200 BC-494 AD), ancient kingdom in northeast frontier region of China 夬 夬 guài decisive 夭 夭 yāo tender / gentle / to die prematurely 夭亡 夭亡 yāo wáng to die young 夭折 夭折 yāo zhé to die young or prematurely / to come to a premature end / to be aborted prematurely 央 央 yāng center / end / to beg / to plead 央中 央中 yāng zhōng to ask for mediation / to request sb to act as a go-between 央及 央及 yāng jí to ask / to plead / to beg / to involve 央告 央告 yāng gao to implore / to plead / to ask earnestly 央求 央求 yāng qiú to implore / to plead / to ask earnestly 央行 央行 yāng háng abbr. for various central banks, notably 中國人民銀行|中国人民银行[Zhōng guó Rén mín Yín háng] and 中央銀行|中央银行[Zhōng yāng Yín háng] 央行 央行 yāng háng central bank 央视 央視 yāng shì China Central Television (CCTV), abbr. for 中國中央電視台|中国中央电视台[Zhōng guó Zhōng yāng Diàn shì tái] 央托 央託 yāng tuō to request assistance / to ask sb to do sth 央财 央財 yāng cái Central University of Finance and Economics, Beijing / abbr. for 中央財經大學|中央财经大学[Zhōng yāng Cái jīng Dà xué] 夯 夯 bèn variant of 笨[bèn] 夯 夯 hāng to tamp / (slang) popular / hot 夯具 夯具 hāng jù rammer / tamper 夯土 夯土 hāng tǔ rammed earth 夯土机 夯土機 hāng tǔ jī rammer / tamper 夯实 夯實 hāng shí to tamp / to ram (earth etc) 夯歌 夯歌 hāng gē rammers' work chant 夯汉 夯漢 hāng hàn carrier who carries heavy loads on his shoulder (dialect) 夯砣 夯砣 hāng tuó rammer / tamper 失 失 shī to lose / to miss / to fail 失主 失主 shī zhǔ owner of lost property 失之交臂 失之交臂 shī zhī jiāo bì to miss narrowly / to let a great opportunity slip 失之东隅,收之桑榆 失之東隅,收之桑榆 shī zhī dōng yú , shōu zhī sāng yú to lose at sunrise but gain at sunset (idiom) / to compensate later for one's earlier loss / what you lose on the swings you gain on the roundabouts 失之毫厘,谬以千里 失之毫厘,謬以千里 shī zhī háo lí , miù yǐ qiān lǐ a tiny lapse can lead to a huge mistake (idiom); a minor discrepancy leading to enormous losses 失之毫厘,差之千里 失之毫釐,差之千里 shī zhī háo lí , chà zhī qiān lǐ a tiny lapse can lead to a huge mistake (idiom); a minor discrepancy leading to enormous losses 失之毫厘,差以千里 失之毫釐,差以千里 shī zhī háo lí , chà yǐ qiān lǐ a tiny lapse can lead to a huge mistake (idiom); a minor discrepancy leading to enormous losses 失事 失事 shī shì (of a plane, ship etc) to have an accident (plane crash, shipwreck, vehicle collision etc) / to mess things up 失信 失信 shī xìn to break a promise 失修 失修 shī xiū disrepair 失传 失傳 shī chuán (of skills etc) to die out / lost / extinct 失仪 失儀 shī yí discourteous / failure of etiquette 失利 失利 shī lì to lose / to suffer defeat 失去 失去 shī qù to lose 失口 失口 shī kǒu slip of the tongue / indiscretion / to blurt out a secret 失和 失和 shī hé disharmony / to become estranged 失单 失單 shī dān list of lost or stolen articles 失地 失地 shī dì to lose land / dispossessed 失坠 失墜 shī zhuì loss 失婚 失婚 shī hūn to lose one's spouse (through marriage failure or bereavement) 失学 失學 shī xué unable to go to school / an interruption to one's education 失宜 失宜 shī yí inappropriate / improper 失察 失察 shī chá to fail in observing or supervising / to miss / to let sth slip through 失实 失實 shī shí to give a false picture of the situation 失写症 失寫症 shī xiě zhèng agraphia 失宠 失寵 shī chǒng to lose favor / in disfavor / disgraced 失常 失常 shī cháng not normal / an aberration 失序 失序 shī xù to get into disarray / to get out of whack 失张失智 失張失智 shī zhāng shī zhì out of one's mind 失怙 失怙 shī hù to be orphaned of one's father 失恃 失恃 shī shì to lose sb one relies upon / to lose one's mother 失悔 失悔 shī huǐ to regret / to feel remorse 失意 失意 shī yì disappointed / frustrated 失态 失態 shī tài to forget one's manners / to forget oneself / to lose self-control (in a situation) 失忆症 失憶症 shī yì zhèng amnesia 失恋 失戀 shī liàn to lose one's love / to break up (in a romantic relationship) / to feel jilted 失手 失手 shī shǒu a slip / miscalculation / unwise move / accidentally / by mistake / to lose control / to be defeated 失掉 失掉 shī diào to lose / to miss 失控 失控 shī kòng to go out of control 失措 失措 shī cuò to be at a loss 失效 失效 shī xiào to fail / to lose effectiveness 失效日期 失效日期 shī xiào rì qī expiry date (of document) 失败 失敗 shī bài to be defeated / to lose / to fail (e.g. experiments) / failure / defeat / CL:次[cì] 失败主义 失敗主義 shī bài zhǔ yì defeatism 失败是成功之母 失敗是成功之母 shī bài shì chéng gōng zhī mǔ Failure is the mother of success. 失败者 失敗者 shī bài zhě loser 失散 失散 shī sàn to lose touch with / missing / scattered / separated from 失明 失明 shī míng to lose one's eyesight / to become blind / blindness 失智症 失智症 shī zhì zhèng dementia 失望 失望 shī wàng disappointed / to lose hope / to despair 失期 失期 shī qī late (for an appointed time) 失枕 失枕 shī zhěn a crick in the neck / stiff neck 失格 失格 shī gé to overstep the rules / to go out of bounds / disqualification / to lose face / disqualified 失业 失業 shī yè unemployment / to lose one's job 失业率 失業率 shī yè lu:4 unemployment rate 失业者 失業者 shī yè zhě an unemployed person 失欢 失歡 shī huān to lose favor / to become estranged 失准 失準 shī zhǔn not up to scratch / subpar / off / gone awry / (of an instrument) to be out of kilter / (of a forecast) to be off the mark 失火 失火 shī huǒ to catch fire / on fire / fire (alarm) 失物招领 失物招領 shī wù zhāo lǐng lost-and-found 失物认领 失物認領 shī wù rèn lǐng lost and found 失独 失獨 shī dú bereaved of one's only child 失独家庭 失獨家庭 shī dú jiā tíng a family bereaved of its only child 失当 失當 shī dàng inappropriate / improper 失盗 失盜 shī dào to have sth stolen / to lose to theft / robbed 失真 失真 shī zhēn to lack fidelity / (signal) distortion 失眠 失眠 shī mián to suffer from insomnia 失瞻 失瞻 shī zhān to fail to greet in timely manner 失神 失神 shī shén absent-minded / to lose spirit / despondent 失禁 失禁 shī jìn (urinary or fecal) incontinence 失礼 失禮 shī lǐ lacking in manners 失窃 失竊 shī qiè to lose by theft / to have one's property stolen 失笑 失笑 shī xiào to laugh in spite of oneself / to be unable to help laughing / to break into laughter 失策 失策 shī cè to blunder / to miscalculate / miscalculation / unwise (move) 失算 失算 shī suàn to miscalculate / miscalculation 失节 失節 shī jié to be disloyal (to one's country, spouse etc) / to lose one's chastity 失约 失約 shī yuē to miss an appointment 失纵 失縱 shī zòng disappear 失而复得 失而復得 shī ér fù dé to lose sth and then regain it (idiom) 失联 失聯 shī lián to lose contact / to be lost 失聪 失聰 shī cōng to go deaf / to lose hearing 失声 失聲 shī shēng to lose one's voice / (to cry out) involuntarily 失职 失職 shī zhí to lose one's job / unemployment / not to fulfill one's obligations / to neglect one's job / dereliction of duty 失色 失色 shī sè to lose color / to turn pale 失落 失落 shī luò to lose (sth) / to drop (sth) / to feel a sense of loss / frustrated / disappointment / loss 失着 失著 shī zhāo unwise move / miscalculation 失血 失血 shī xuè blood loss 失血性贫血 失血性貧血 shī xuè xìng pín xuè blood loss anemia 失衡 失衡 shī héng to unbalance / an imbalance 失言 失言 shī yán slip of the tongue / indiscretion / to blurt out a secret 失语 失語 shī yǔ to let slip / loss of speech (e.g. as a result of brain damage) / aphasia 失语症 失語症 shī yǔ zhèng aphasia or aphemia (loss of language) 失误 失誤 shī wù lapse / mistake / to make a mistake / fault / service fault (in volleyball, tennis etc) 失调 失調 shī diào out of tune (music) 失调 失調 shī tiáo imbalance / to become dysfunctional / to lack proper care (after an illness etc) 失读症 失讀症 shī dú zhèng alexia 失责 失責 shī zé breach of responsibility / failure to carry out one's duty 失足 失足 shī zú to lose one's footing / to slip / to take a wrong step in life 失踪 失蹤 shī zōng to be missing / to disappear / unaccounted for 失身 失身 shī shēn to lose one's virginity / to lose one's chastity 失身分 失身分 shī shēn fèn demeaning 失迎 失迎 shī yíng failure to meet / (humble language) I'm sorry not to have come to meet you personally 失迷 失迷 shī mí to lose one's way / to get lost (on the road etc) 失道 失道 shī dào to lose the way / unjust / moral failing 失道寡助 失道寡助 shī dào guǎ zhù an unjust cause finds little support (idiom, from Mencius) / cf 得道多助[dé dào duō zhù] a just cause attracts much support 失重 失重 shī zhòng weightlessness 失错 失錯 shī cuò mistake / slip-up / by accident 失陪 失陪 shī péi goodbye (modest formula) / Excuse me, I must leave. 失灵 失靈 shī líng out of order (of machine) / not working properly / a failing (of a system) 失面子 失面子 shī miàn zi to lose face / to be humiliated 失风 失風 shī fēng trouble / damage / setback / sth goes wrong 失体统 失體統 shī tǐ tǒng lacking in propriety / bad form 失体面 失體面 shī tǐ miàn to lose face 失魂 失魂 shī hún to panic 失魂落魄 失魂落魄 shī hún luò pò dazed / beside oneself (idiom) 夶 夶 bǐ old variant of 比[bǐ] 夷 夷 yí non-Han people, esp. to the East of China / barbarians / to wipe out / to exterminate / to tear down / to raze 夷平 夷平 yí píng to level / to raze to the ground 夷戮 夷戮 yí lù to massacre 夷旷 夷曠 yí kuàng expansive / level and broad / broad-minded 夷洲 夷洲 yí zhōu name of an ancient barbarian country, possibly Taiwan 夷灭 夷滅 yí miè to massacre / to die out 夷为平地 夷為平地 yí wéi píng dì to level / to raze to the ground 夷然 夷然 yí rán calm 夷狄 夷狄 yí dí non-Han tribes in the east and north of ancient China / barbarians 夷犹 夷猶 yí yóu to hesitate 夷门 夷門 yí mén the Yi gate of 大梁, capital of Wei 魏 during Warring states 夷陵 夷陵 yí líng Yiling (barbarian mound), historical place name in Yichang county 宜昌縣|宜昌县 Hubei, first mentioned in history (after its destruction by Qin) as burial place of the former Chu kings / Yiling district of Yichang city 宜昌市[Yí chāng shì], Hubei 夷陵区 夷陵區 yí líng qū Yiling district of Yichang city 宜昌市[Yí chāng shì], Hubei 夸 夸 kuā see 夸克[kuā kè] 夸克 夸克 kuā kè quark (particle physics) (loanword) 夼 夼 kuǎng low ground / hollow / depression (used in Shandong place names) 夹 夾 jiā to press from either side / to place in between / to sandwich / to carry sth under armpit / wedged between / between / to intersperse / to mix / to mingle / clip / folder / Taiwan pr. [jiá] 夹 夾 jiá double-layered / lined (garment) 夹 夾 jià Taiwan pr. used in 夾生|夹生[jiā shēng] and 夾竹桃|夹竹桃[jiā zhú táo] 夹七夹八 夾七夾八 jiā qī jiā bā completely mixed up / in a muddle 夹克 夾克 jiā kè jacket (loanword) / also pr. [jiá kè] 夹具 夾具 jiā jù clamp / fixture (machining) 夹塞儿 夾塞兒 jiā sāi r to cut into a line / queue-jumping 夹娃娃 夾娃娃 jiā wá wa (coll.) to induce an abortion (Tw) 夹子 夾子 jiā zi clip / clamp / tongs / folder / wallet 夹尾巴 夾尾巴 jiā wěi ba to have one's tail between one's legs 夹层 夾層 jiā céng interval between two layers / double-layered / mezzanine 夹山国家森林公园 夾山國家森林公園 jiā shān guó jiā sēn lín gōng yuán Jiashan National Forest Park in Shimen 石門|石门[Shí mén], Changde 常德[Cháng dé], Hunan 夹山寺 夾山寺 jiā shān sì Jiashan Temple, Buddhist temple in Shimen 石门, Changde 常德, Hunan, the purported final home and burial place of late Ming peasant rebel leader Li Zicheng 李自成 夹带 夾帶 jiā dài to carry within it / to be mixed in / to slip sth in / to intersperse / (hydrology etc) to entrain / to smuggle / notes smuggled into an exam 夹心 夾心 jiā xīn to fill with stuffing (e.g. in cooking) / stuffed 夹心饼干 夾心餅乾 jiā xīn bǐng gān sandwich cookie / (jocularly) sb who is caught between two opposing parties / sb who is between the hammer and the anvil 夹批 夾批 jiā pī critical annotations between the lines 夹持 夾持 jiā chí to clamp / tongs 夹击 夾擊 jiā jī pincer attack / attack from two or more sides / converging attack / attack on a flank / fork in chess, with one piece making two attacks 夹攻 夾攻 jiā gōng attack from two sides / pincer movement / converging attack / attack on a flank / fork in chess, with one piece making two attacks 夹断 夾斷 jiā duàn to nip (i.e. cut short) / to pinch off 夹板 夾板 jiā bǎn splint / clamp / vise (as torture instrument) 夹棍 夾棍 jiā gùn leg vise (torture instrument) 夹江 夾江 jiā jiāng Jiajiang county in Leshan 樂山|乐山[Lè shān], Sichuan 夹江县 夾江縣 jiā jiāng xiàn Jiajiang county in Leshan 樂山|乐山[Lè shān], Sichuan 夹生 夾生 jiā shēng half-cooked / (fig.) not completely done, solved, developed etc / Taiwan pr. [jià sheng] 夹生饭 夾生飯 jiā shēng fàn half-cooked rice / (fig.) half-finished job that is difficult to complete because it was not done properly in the first instance / Taiwan pr. [jià sheng fàn] 夹当 夾當 jiā dāng crucial moment / critical time 夹当儿 夾當兒 jiā dāng r erhua variant of 夾當|夹当[jiā dāng] 夹盘 夾盤 jiā pán chuck (for a drill etc) 夹竹桃 夾竹桃 jiā zhú táo oleander (Nerium indicum) / Taiwan pr. [jià zhú táo] 夹紧 夾緊 jiā jǐn to clamp / to grip 夹缝 夾縫 jiā fèng crack / crevice 夹肢窝 夾肢窩 gā zhi wō armpit / also written 胳肢窩|胳肢窝[gā zhi wō] 夹脚拖 夾腳拖 jiā jiǎo tuō flip-flops 夹脚拖鞋 夾腳拖鞋 jiá jiǎo tuō xié flip-flops 夹袄 夾襖 jiá ǎo lined jacket / double layered jacket / CL:件[jiàn] 夹角 夾角 jiā jiǎo angle (between two intersecting lines) 夹起尾巴 夾起尾巴 jiā qǐ wěi ba to tuck one's tail between one's legs / fig. to back down / in a humiliating situation 夹道 夾道 jiā dào a narrow street (lined with walls) / to line the street 夹道欢迎 夾道歡迎 jiā dào huān yíng to line the streets in welcome 夹钳 夾鉗 jiā qián tongs 夹杂 夾雜 jiā zá to mix together (disparate substances) / to mingle / a mix / to be tangled up with 夹馅 夾餡 jiā xiàn stuffed (of food) / with filling 奄 奄 yǎn surname Yan 奄 奄 yān variant of 閹|阉[yān] / to castrate / variant of 淹[yān] / to delay 奄 奄 yǎn suddenly / abruptly / hastily / to cover / to surround 奄列 奄列 yǎn liè omelet 奄奄一息 奄奄一息 yǎn yǎn yī xī dying / at one's last gasp 奇 奇 jī odd (number) 奇 奇 qí strange / odd / weird / wonderful / surprisingly / unusually 奇事 奇事 qí shì marvel 奇人 奇人 qí rén an eccentric / odd person / person of extraordinary talent 奇伟 奇偉 qí wěi singular and majestic / strange and grand 奇偶 奇偶 jī ǒu parity / odd and even 奇偶性 奇偶性 jī ǒu xìng parity (odd or even) 奇兵 奇兵 qí bīng troops appearing suddenly (in a raid or ambush) 奇函数 奇函數 jī hán shù odd function (math.) 奇努克 奇努克 qí nǔ kè Chinook (helicopter) 奇台 奇台 qí tái Qitai county or Guchung nahiyisi in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chāng jí Huí zú zì zhì zhōu], Xinjiang 奇台县 奇台縣 qí tái xiàn Qitai county or Guchung nahiyisi in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chāng jí Huí zú zì zhì zhōu], Xinjiang 奇士 奇士 qí shì odd person / an eccentric 奇妙 奇妙 qí miào fantastic / wonderful 奇崛 奇崛 qí jué strange and prominent 奇幻 奇幻 qí huàn fantasy (fiction) 奇形怪状 奇形怪狀 qí xíng guài zhuàng fantastic oddities of every description (idiom); grotesquely shaped 奇彩 奇彩 qí cǎi unexpected splendour 奇志 奇志 qí zhì high aspiration 奇怪 奇怪 qí guài strange / odd / to marvel / to be baffled 奇耻大辱 奇恥大辱 qí chǐ dà rǔ extraordinary shame and humiliation (idiom) 奇才 奇才 qí cái genius 奇技 奇技 qí jì brilliant skill / uncanny feat 奇数 奇數 jī shù odd number 奇文 奇文 qí wén remarkable work / peculiar writing 奇文共赏 奇文共賞 qí wén gòng shǎng lit. remarkable work appreciated by all (idiom); universally praised (original meaning) / incomprehensible nonsense / preposterous bullshit 奇景 奇景 qí jǐng wonderful scenery / amazing sight / (fig.) marvel 奇特 奇特 qí tè peculiar / unusual / queer 奇珍 奇珍 qí zhēn a rare treasure / sth priceless and unique 奇珍异宝 奇珍異寶 qí zhēn yì bǎo rare treasure (idiom) 奇瑞 奇瑞 qí ruì Chery (car manufacturer) 奇瓦瓦 奇瓦瓦 qí wǎ wǎ Chihuahua, Mexico 奇异 奇異 qí yì fantastic / bizarre / odd / exotic / astonished 奇异夸克 奇異夸克 qí yì kuā kè strange quark (particle physics) 奇异果 奇異果 qí yì guǒ kiwi fruit / Chinese gooseberry 奇异笔 奇異筆 qí yì bǐ marker (writing instrument) 奇祸 奇禍 qí huò unexpected calamity / sudden disaster 奇绝 奇絕 qí jué strange / rare / bizarre 奇缺 奇缺 qí quē very short of (food, clean water etc) / extreme shortage / deficit 奇羡 奇羨 jī xiàn surplus / profit 奇闻 奇聞 qí wén anecdote / fantastic story 奇能 奇能 qí néng special ability 奇能异士 奇能異士 qí néng yì shì extraordinary hero with special abilities / martial arts superhero 奇花异卉 奇花異卉 qí huā yì huì exotic flowers and rare herbs (idiom) 奇花异草 奇花異草 qí huā yì cǎo very rarely seen, unusual (idiom) 奇葩 奇葩 qí pā exotic flower / (fig.) marvel / prodigy / (slang) weirdo / outlandish 奇葩异卉 奇葩異卉 qí pā yì huì rare and exotic flora (idiom) 奇装异服 奇裝異服 qí zhuāng yì fú bizarre dress 奇袭 奇襲 qí xí surprise attack / raid 奇览 奇覽 qí lǎn singular excursion / off the beaten track 奇观 奇觀 qí guān spectacle / impressive sight 奇解 奇解 qí jiě singular solution (to a math. equation) 奇诡 奇詭 qí guǐ strange / queer / intriguing 奇谈 奇談 qí tán odd story / exotic tale / fig. ridiculous argument 奇谈怪论 奇談怪論 qí tán guài lùn strange tales and absurd arguments (idiom) / unreasonable remarks 奇谲 奇譎 qí jué strange and deceitful / sly / treacherous 奇货可居 奇貨可居 qí huò kě jū rare commodity worth hoarding / object for profiteering 奇趣 奇趣 qí qù quaint charm 奇迹 奇跡 qí jì miracle / miraculous / wonder / marvel 奇蹄目 奇蹄目 jī tí mù Perissodactyla / order of odd-toed ungulate (including horse, tapir, rhinoceros) 奇蹄类 奇蹄類 jī tí lèi Perissodactyla (odd-toed ungulates, such as horses, zebras etc) 奇遇 奇遇 qí yù happy encounter / fortuitous meeting / adventure 奇丑 奇醜 qí chǒu grotesque / extremely ugly / hideous 奇丑无比 奇醜無比 qí chǒu wú bǐ extremely ugly / incomparably hideous 奇门遁甲 奇門遁甲 qí mén dùn jiǎ ancient Chinese divination tradition (still in use today) 奇丽 奇麗 qí lì singularly beautiful / weird and wonderful 奈 奈 nài how can one help 奈何 奈何 nài hé to do something to sb / to deal with / to cope / how? / to no avail 奈及利亚 奈及利亞 nài jí lì yà Nigeria (Tw) 奈培 奈培 nài péi neper (unit of ratio, Np) 奈曼 奈曼 nài màn Naiman banner or Naiman khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tōng liáo], Inner Mongolia 奈曼旗 奈曼旗 nài màn qí Naiman banner or Naiman khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tōng liáo], Inner Mongolia 奈洛比 奈洛比 nài luò bǐ Nairobi, capital of Kenya (Tw) 奈秒 奈秒 nài miǎo nanosecond, ns, 10^-9 s (Taiwan) / PRC equivalent: 納秒|纳秒[nà miǎo] 奈米 奈米 nài mǐ (Taiwan) nanometer / nano- (prefix meaning "nanoscale") 奈良 奈良 nài liáng Nara, an old capital of Japan 奈良时代 奈良時代 nài liáng shí dài Nara period (710-794) in early Japanese history 奈良县 奈良縣 nài liáng xiàn Nara prefecture in central Japan 奈飞 奈飛 nài fēi Netflix, American entertainment company 奉 奉 fèng to offer (tribute) / to present respectfully (to superior, ancestor, deity etc) / to esteem / to revere / to believe in (a religion) / to wait upon / to accept orders (from superior) 奉上 奉上 fèng shàng to offer 奉公 奉公 fèng gōng to pursue public affairs 奉公克己 奉公剋己 fèng gōng kè jǐ self-restraint and devotion to public duties (idiom); selfless dedication / to serve the public interest wholeheartedly 奉公守法 奉公守法 fèng gōng shǒu fǎ to carry out official duties and observe the law 奉劝 奉勸 fèng quàn may I offer a bit of advice 奉化 奉化 fèng huà Fenghua county level city in Ningbo 寧波|宁波[Níng bō], Zhejiang 奉化市 奉化市 fèng huà shì Fenghu county level city in Ningbo 寧波|宁波[Níng bō], Zhejiang 奉召 奉召 fèng zhào to receive orders 奉告 奉告 fèng gào (honorific) to inform 奉命 奉命 fèng mìng to receive orders / to follow orders / to act under orders 奉天 奉天 fèng tiān old name for Shenyang 瀋陽|沈阳 in modern Liaoning province 奉子成婚 奉子成婚 fèng zǐ chéng hūn marriage arranged following a pregnancy / marriage necessitated by an unplanned pregnancy 奉承 奉承 fèng cheng to fawn on / to flatter / to ingratiate oneself / flattery 奉承者 奉承者 fèng chéng zhě flatterer 奉承讨好 奉承討好 fèng cheng tǎo hǎo to curry favor / to get the desired outcome by flattery 奉新 奉新 fèng xīn Fengxin county in Yichun 宜春, Jiangxi 奉新县 奉新縣 fèng xīn xiàn Fengxin county in Yichun 宜春, Jiangxi 奉旨 奉旨 fèng zhǐ on imperial orders 奉为圭臬 奉為圭臬 fèng wéi guī niè to take as a guiding principle (idiom) 奉献 奉獻 fèng xiàn to offer respectfully / to consecrate / to dedicate / to devote 奉现 奉現 fèng xiàn offering 奉申贺敬 奉申賀敬 fèng shēn hè jìng polite congratulations (i.e. on a greeting card) 奉祀 奉祀 fèng sì to offer sacrifice (to Gods or ancestors) / to consecrate / dedicated to 奉节 奉節 fèng jié Fengjie county in Wanzhou suburbs of north Chongqing municipality, formerly in Sichuan 奉节县 奉節縣 fèng jié xiàn Fengjie County in Wanzhou suburbs of north Chongqing municipality, formerly in Sichuan 奉系 奉系 fèng xì Fengtian clique (of northern warlords) 奉系军阀 奉系軍閥 fèng xì jūn fá Fengtian clique (of northern warlords) 奉职 奉職 fèng zhí devotion to duty 奉若神明 奉若神明 fèng ruò shén míng to honor sb as a God (idiom); to revere / to worship / to deify / to make a holy cow of sth / to put sb on a pedestal 奉行 奉行 fèng xíng to pursue (a course, a policy) 奉诏 奉詔 fèng zhào to receive an imperial command 奉贤 奉賢 fèng xián Fengxian suburban district of Shanghai 奉贤区 奉賢區 fèng xián qū Fengxian suburban district of Shanghai 奉赠 奉贈 fèng zèng (honorific) to present / to give as a present 奉辛比克党 奉辛比克黨 fèng xīn bǐ kè dǎng Funcinpec (royalist Cambodian political party) 奉迎 奉迎 fèng yíng (honorific) to greet / to fawn 奉送 奉送 fèng sòng (honorific) to give 奉还 奉還 fèng huán to return with thanks / to give back (honorific) 奉陪 奉陪 fèng péi (honorific) to accompany / to keep sb company 奉养 奉養 fèng yǎng to look after (elderly parents) / to serve / to support 奌 奌 diǎn variant of 點|点[diǎn] 奎 奎 kuí crotch / 15th of the 28th constellations of Chinese astronomy 奎宁 奎寧 kuí níng quinine (loanword) 奎宁水 奎寧水 kuí níng shuǐ tonic water / quinine water 奎屯 奎屯 kuí tún Kuitun city or Küytun shehiri in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yī lí Hā sà kè zì zhì zhōu], Xinjiang 奎屯市 奎屯市 kuí tún shì Kuitun city or Küytun shehiri in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yī lí Hā sà kè zì zhì zhōu], Xinjiang 奎托 奎托 kuí tuō Quito, capital of Ecuador, usually written as 基多 奎文 奎文 kuí wén Kuiwen district of Weifang city 濰坊市|潍坊市[Wéi fāng shì], Shandong 奎文区 奎文區 kuí wén qū Kuiwen district of Weifang city 濰坊市|潍坊市[Wéi fāng shì], Shandong 奎星 奎星 kuí xīng Kuixing, the Great Bear, one of the 28 constellations 奏 奏 zòu to play music / to achieve / to present a memorial to the emperor (old) 奏帖 奏帖 zòu tiě memorial to the emperor (folded in accordion form) 奏折 奏摺 zòu zhé memorial to the emperor (folded in accordion form) 奏效 奏效 zòu xiào to show results / effective 奏乐 奏樂 zòu yuè to perform music / to play a tune 奏鸣曲 奏鳴曲 zòu míng qǔ sonata 奏鸣曲式 奏鳴曲式 zòu míng qǔ shì sonata form (one of the large-scale structures used in Western classical music) 奂 奐 huàn surname Huan 奂 奐 huàn excellent 契 契 qì to carve / carved words / to agree / a contract / a deed 契丹 契丹 qì dān Qidan or Khitan, ethnic group in ancient China, a branch of the Eastern Hu people inhabiting the valley of the Xar Murun River in the upper reaches of the Liao River 遼河|辽河[Liáo Hé] 契合 契合 qì hé agreement / to agree / to get on with / congenial / agreeing with / to ally oneself with sb 契妈 契媽 qì mā adoptive mother 契子 契子 qì zǐ adopted son 契据 契據 qì jù deed 契机 契機 qì jī opportunity / turning point / juncture 契沙比克湾 契沙比克灣 qì shā bǐ kè wān Chesapeake Bay 契箭 契箭 qì jiàn arrow used as a token of authority (by field commanders) 契约 契約 qì yuē agreement / contract 契约桥牌 契約橋牌 qì yuē qiáo pái contract bridge (card game) 契约精神 契約精神 qì yuē jīng shén culture of honoring contractual obligations 契诃夫 契訶夫 qì hē fū Anton Pavlovich Chekhov (1860-1904), Russian writer famous for his short stories and plays 奓 奓 chǐ old variant of 侈[chǐ] 奓 奓 shē old variant of 奢[shē] 奓 奓 zhà to open / to spread 奔 奔 bēn to hurry / to rush / to run quickly / to elope 奔 奔 bèn to go to / to head for / towards 奔三 奔三 bēn sān Pentium III microprocessor, abbr. for 奔騰三|奔腾三 奔三 奔三 bēn sān to be pushing 30 奔命 奔命 bēn mìng to rush about on errands / to be kept on the run 奔丧 奔喪 bēn sāng to hasten home for the funeral of a parent or grandparent 奔四 奔四 bēn sì to be pushing 40 奔奔族 奔奔族 bēn bēn zú lit. Rushing Clan, generation born between 1975-1985 and China's most hedonistic and hard-working social group (netspeak) 奔忙 奔忙 bēn máng to be busy rushing about / to bustle about 奔放 奔放 bēn fàng bold and unrestrained / untrammeled 奔月 奔月 bèn yuè to fly to the moon 奔波 奔波 bēn bō to rush about / to be constantly on the move 奔流 奔流 bēn liú to flow at great speed / to pour / racing current 奔泻 奔瀉 bēn xiè (of torrents) rush down / pour down 奔袭 奔襲 bēn xí long-range raid 奔走 奔走 bēn zǒu to run / to rush about / to be on the go 奔走相告 奔走相告 bēn zǒu xiāng gào to spread the news (idiom) 奔赴 奔赴 bēn fù to rush to / to hurry to 奔跑 奔跑 bēn pǎo to run 奔逃 奔逃 bēn táo to flee / to run away 奔头 奔頭 bèn tou sth to strive for / prospect 奔头儿 奔頭兒 bèn tou r erhua variant of 奔頭|奔头[bèn tou] 奔马 奔馬 bēn mǎ (literary) (swift like a) speeding horse 奔驰 奔馳 bēn chí Benz (name) / Mercedes-Benz, German car maker 奔驰 奔馳 bēn chí to run quickly / to speed / to gallop 奔腾 奔騰 bēn téng Pentium (microprocessor by Intel) 奔腾 奔騰 bēn téng (of waves) to surge forward / to roll on in waves / to gallop 奕 奕 yì abundant / graceful 奕䜣 奕訢 yì xīn Grand Prince Yixin (1833-1898), sixth son of Emperor Daoguang, prominent politician, diplomat and modernizer in late Qing 奕詝 奕詝 yì zhǔ given name of Qing Emperor Xianfeng 咸豐|咸丰 套 套 tào to cover / to encase / cover / sheath / to overlap / to interleave / to model after / to copy / formula / harness / loop of rope / (fig.) to fish for / to obtain slyly / classifier for sets, collections / bend (of a river or mountain range, in place names) / tau (Greek letter Ττ) 套中人 套中人 tào zhōng rén a conservative 套交情 套交情 tào jiāo qing to try to gain sb's friendship 套件 套件 tào jiàn kit (equipment) 套作 套作 tào zuò intercropping / growing several crops together 套儿 套兒 tào r (coll.) loop of rope / noose / scheme / ploy / condom 套利 套利 tào lì arbitrage 套利者 套利者 tào lì zhě arbitrager 套包 套包 tào bāo collar part of horse harness 套汇 套匯 tào huì illegal currency exchange / arbitrage 套印 套印 tào yìn color printing using several overlaid images 套取 套取 tào qǔ to acquire fraudulently / an illegal exchange 套口供 套口供 tào kǒu gòng to trap a suspect into a confession 套问 套問 tào wèn to sound sb out / to find out by tactful indirect questioning 套圈 套圈 tào quān ferrule / ring toss 套套 套套 tào tao methods / the old tricks / (slang) condom 套娃 套娃 tào wá matryoshka (Russian nested doll) 套子 套子 tào zi sheath / case / cover / conventional method / cliché / trick / (coll.) condom 套房 套房 tào fáng suite / apartment / flat 套换 套換 tào huàn to change (currency) illegally / fraudulent exchange 套数 套數 tào shù song cycle in Chinese opera / (fig.) a series of tricks / polite remarks / number of (things that are counted in 套[tào], like houses) 套曲 套曲 tào qǔ divertimento (music) 套服 套服 tào fú a suit (of clothes) 套期保值 套期保值 tào qī bǎo zhí to hedge (one's bets) / to defend against risk 套牌车 套牌車 tào pái chē car with fake plates 套牢 套牢 tào láo to immobilize with a lasso / to be trapped in the stock market 套现 套現 tào xiàn to convert (an asset) into cash / to cash out 套用 套用 tào yòng to copy a set pattern mechanically / to crib 套叠 套疊 tào dié overlapping / nesting / to interleave 套种 套種 tào zhòng to interplant 套筒 套筒 tào tǒng sleeve / a tube for wrapping 套筒扳手 套筒扳手 tào tǒng bān shǒu socket spanner 套管 套管 tào guǎn pipe casing 套红 套紅 tào hóng printing portions of a page (e.g. a banner headline) in red (or other color) 套索 套索 tào suǒ a lasso / noose 套结 套結 tào jié a noose 套绳 套繩 tào shéng a lasso 套色 套色 tào shǎi color printing using several overlaid images 套衫 套衫 tào shān a pullover 套衫儿 套衫兒 tào shān r a pullover 套袖 套袖 tào xiù sleeve cover 套裙 套裙 tào qún woman's suit / dress worn over a petticoat 套装 套裝 tào zhuāng outfit or suit (of clothes) / set of coordinated items / kit 套裤 套褲 tào kù leggings 套话 套話 tào huà polite phrase / conventional greetings / cliché / to try to worm facts out of sb 套语 套語 tào yǔ polite set phrases 套购 套購 tào gòu a fraudulent purchase / to buy up sth illegally 套路 套路 tào lù sequence of movements in martial arts / routine / pattern / standard method 套车 套車 tào chē to harness (a horse to a cart) 套近乎 套近乎 tào jìn hū to worm one's way into being friends with sb (usually derogatory) 套钟 套鐘 tào zhōng chime 套间 套間 tào jiān vestibule / small inner room (opening to others) / suite / apartment 套鞋 套鞋 tào xié overshoes / galoshes 套头 套頭 tào tóu (of a garment) designed to be put on by pulling it over one's head (like a sweater or T-shirt etc) 套餐 套餐 tào cān set meal / product or service package (e.g. for a cell phone subscription) 套马 套馬 tào mǎ to harness a horse / to lasso a horse 套马杆 套馬桿 tào mǎ gǎn lasso on long wooden pole 奘 奘 zàng great 奘 奘 zhuǎng fat / stout 奚 奚 xī surname Xi 奚 奚 xī (literary) what? / where? / why? 奚啸伯 奚嘯伯 xī xiào bó Xi Xiaobo (1910-1977), Beijing opera star, one of the Four great beards 四大鬚生|四大须生 奚落 奚落 xī luò to taunt / to ridicule / to jeer at / to treat coldly / to abandon 奜 奜 fěi big 奠 奠 diàn to fix / to settle / a libation to the dead 奠仪 奠儀 diàn yí a gift of money to the family of the deceased 奠基 奠基 diàn jī groundbreaking / to lay foundation 奠基人 奠基人 diàn jī rén founder / pioneer 奠基石 奠基石 diàn jī shí a foundation stone / a cornerstone 奠基者 奠基者 diàn jī zhě founder / pioneer 奠定 奠定 diàn dìng to establish / to fix / to settle 奠济宫 奠濟宮 diàn jì gōng Dianji Temple in Keelung, Taiwan 奠祭 奠祭 diàn jì pouring of wine on ground for sacrifice 奠都 奠都 diàn dū to determine the position of the capital / to found a capital 奠酒 奠酒 diàn jiǔ a libation 奡 奡 ào haughty / vigorous 奢 奢 shē extravagant 奢侈 奢侈 shē chǐ luxurious / extravagant 奢侈品 奢侈品 shē chǐ pǐn luxury good 奢入俭难 奢入儉難 shē rù jiǎn nán it is hard to become frugal after becoming accustomed to luxury (idiom) 奢易俭难 奢易儉難 shē yì jiǎn nán easy to become accustomed to luxury, hard to become accustomed to frugality (idiom) 奢望 奢望 shē wàng an extravagant hope / to have excessive expectations 奢求 奢求 shē qiú to make extravagant demands / an unreasonable request 奢泰 奢泰 shē tài extravagant / sumptuous / wasteful 奢盼 奢盼 shē pàn an extravagant hope / to have unrealistic expectations 奢糜 奢糜 shē mí variant of 奢靡[shē mí] 奢华 奢華 shē huá luxurious / sumptuous / lavish 奢靡 奢靡 shē mí extravagant 奢香 奢香 shē xiāng She Xiang (c. 1361-1396), lady who served as Yi ethnic group leader in Yunnan in early Ming times 奢丽 奢麗 shē lì sumptuous / a luxury 奣 奣 wěng clear and cloudless sky 奥 奧 ào Austria / Austrian / abbr. for 奧地利|奥地利[Ào dì lì] / Olympic / Olympics / abbr. for 奧林匹克|奥林匹克[Ào lín pǐ kè] 奥 奧 ào obscure / mysterious 奥丁 奧丁 ào dīng Odin (god in Norse mythology) 奥丁谐振器 奧丁諧振器 ào dīng xié zhèn qì Oudin coil / Oudin resonator 奥什 奧什 ào shí Osh (city in Kyrgyzstan) 奥克拉荷马 奧克拉荷馬 ào kè lā hé mǎ Oklahoma, US state (Tw) 奥克拉荷马州 奧克拉荷馬州 ào kè lā hé mǎ zhōu Oklahoma, US state (Tw) 奥克斯纳德 奧克斯納德 ào kè sī nà dé Oxnard, California 奥克苏斯河 奧克蘇斯河 ào kè sū sī hé Oxus River / alternative name for Amu Darya 阿姆河[Ā mǔ Hé] 奥克兰 奧克蘭 ào kè lán Auckland (New Zealand city) / Oakland (California, US city) 奥切诺斯 奧切諾斯 ào qiē nuò sī Oceanus, a Titan in Greek mythology 奥利奥 奧利奧 ào lì ào Oreo cookies 奥利安 奧利安 ào lì ān Orion (constellation, loan word) / also written 獵戶座|猎户座 奥利维亚 奧利維亞 ào lì wéi yà Olivia (name) 奥匈帝国 奧匈帝國 ào xiōng dì guó Austro-Hungarian Empire 1867-1918 奥卡姆剃刀 奧卡姆剃刀 ào kǎ mǔ tì dāo Occam's razor 奥古斯塔 奧古斯塔 ào gǔ sī tǎ Augusta (place name: capital of Maine, city in Georgia etc) 奥古斯都 奧古斯都 ào gǔ sī dū Augustus (name) 奥国 奧國 ào guó Austria 奥地利 奧地利 ào dì lì Austria 奥塞梯 奧塞梯 ào sè tī Ossetia (a Caucasian republic) 奥塞罗 奧塞羅 ào sāi luó Othello, 1604 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚 奥妙 奧妙 ào miào marvelous / mysterious / profound / marvel / wonder 奥姆真理教 奧姆真理教 ào mǔ zhēn lǐ jiào Aum Shinrikyo (or Supreme Truth), the Japanese death cult responsible for the 1995 sarin gas attack on the Tokyo subway 奥委会 奧委會 ào wěi huì Olympic committee 奥威尔 奧威爾 ào wēi ěr Orwell (name) / George Orwell (1903-1950), British novelist, author of Animal Farm 動物農場|动物农场 and 1984 一九八四年 奥客 奧客 ào kè (coll.) (Tw) troublesome customer / obnoxious guest (from Taiwanese 漚客|沤客, POJ pr. [àu-kheh]) 奥密克戎 奧密克戎 ào mì kè róng omicron (Greek letter) 奥巴马 奧巴馬 ào bā mǎ Barack Obama (1961-), US Democrat politician, president 2009-2017 奥布里 奧布里 ào bù lǐ Aubrey (name) 奥康内尔 奧康內爾 ào kāng nèi ěr O'Connell (name) / Daniel O'Connell (1775-1847), Irish nationalist and catholic activist 奥康纳 奧康納 ào kāng nà O'Connor (name) / Thomas Power O'Connor (1848-1929), Irish journalist and nationalist political leader 奥德修斯 奧德修斯 ào dé xiū sī Odysseus 奥德赛 奧德賽 ào dé sài Homer's Odyssey 奥托 奧托 ào tuō Otto 奥援 奧援 ào yuán hidden ally / powerful support / support / backup 奥数 奧數 ào shù International Mathematical Olympiad (IMO) / abbr. for 國際奧林匹克數學競賽|国际奥林匹克数学竞赛[Guó jì Ào lín pǐ kè Shù xué Jìng sài] 奥斯丁 奧斯丁 ào sī dīng Austin or Austen (name) / Austin, Texas / also written 奧斯汀 奥斯卡 奧斯卡 ào sī kǎ (film industry) Oscar (Academy Award) / CL:屆|届[jiè] / (name) Oscar 奥斯卡金像奖 奧斯卡金像獎 ào sī kǎ jīn xiàng jiǎng Academy Awards / Oscars / CL:屆|届[jiè] 奥斯威辛 奧斯威辛 ào sī wēi xīn Auschwitz (concentration camp) 奥斯威辛集中营 奧斯威辛集中營 ào sī wēi xīn jí zhōng yíng Auschwitz concentration camp 奥斯曼 奧斯曼 ào sī màn Ottoman (empire) 奥斯曼帝国 奧斯曼帝國 ào sī màn dì guó the Ottoman Empire 奥斯汀 奧斯汀 ào sī tīng Austin or Austen (name) / Austin, Texas 奥斯特洛夫斯基 奧斯特洛夫斯基 ào sī tè luò fū sī jī Nikolai Ostrovsky (1904-1936), Soviet socialist realist writer / Alexander Ostrovsky (1823-1886), Russian playwright 奥斯瓦尔德 奧斯瓦爾德 ào sī wǎ ěr dé Oswald 奥斯维辛 奧斯維辛 ào sī wéi xīn Auschwitz (concentration camp) 奥斯陆 奧斯陸 ào sī lù Oslo, capital of Norway 奥朗德 奧朗德 ào lǎng dé François Hollande (1954-), French Socialist politician, president of France 2012-2017 奥林匹亚 奧林匹亞 ào lín pǐ yà Olympia (Greece) 奥林匹克 奧林匹克 ào lín pǐ kè Olympic 奥林匹克运动会 奧林匹克運動會 ào lín pǐ kè yùn dòng huì Olympic Games / the Olympics 奥林匹克运动会组织委员会 奧林匹克運動會組織委員會 ào lín pǐ kè yùn dòng huì zǔ zhī wěi yuán huì Olympic Organizing Committee / abbr. to 奧組委|奥组委 奥林匹克体育场 奧林匹克體育場 ào lín pǐ kè tǐ yù chǎng Olympic Stadium 奥林巴斯 奧林巴斯 ào lín bā sī Olympus, Japanese manufacturer of cameras and optical instruments 奥波莱 奧波萊 ào bō lái Opole, city in Poland 奥尔巴尼 奧爾巴尼 ào ěr bā ní Albany, New York 奥尔布赖特 奧爾布賴特 ào ěr bù lài tè Madeleine Albright (1937-), former US Secretary of State 奥尔德尼岛 奧爾德尼島 ào ěr dé ní dǎo Alderney (Channel Islands) 奥尔良 奧爾良 ào ěr liáng Orléans 奥特曼 奧特曼 ào tè màn Ultraman, Japanese science fiction superhero 奥特朗托 奧特朗托 ào tè lǎng tuō Otranto city on the southeast heel of Italy 奥特朗托海峡 奧特朗托海峽 ào tè lǎng tuō hǎi xiá Strait of Otranto between the heel of Italy and Albania 奥特莱斯 奧特萊斯 ào tè lái sī outlets (loanword) / retail outlet (e.g. specializing in seconds of famous brands) / factory outlet retail store 奥卢 奧盧 ào lú Oulu (city in Finland) 奥秘 奧祕 ào mì secret / mystery 奥米伽 奧米伽 ào mǐ gā omega (Greek letter Ωω) 奥米可戎 奧米可戎 ào mǐ kě róng omicron (Greek letter Οο) 奥组委 奧組委 ào zǔ wěi Olympic organizing committee / abbr. for 奧林匹克運動會組織委員會|奥林匹克运动会组织委员会 奥维耶多 奧維耶多 ào wéi yē duō Oviedo (Asturian: Uviéu), capital of Asturias in northwest Spain 奥胡斯 奧胡斯 ào hú sī Aarhus, city in Denmark 奥腊涅斯塔德 奧臘涅斯塔德 ào là niè sī tǎ dé Oranjestad, capital of Aruba 奥兰多 奧蘭多 ào lán duō Orlando 奥兰群岛 奧蘭群島 ào lán qún dǎo Åland Islands, Finland 奥西娜斯 奧西娜斯 ào xī nuó sī Oceanus, a Titan in Greek mythology 奥赖恩 奧賴恩 ào lài ēn Orion (NASA spacecraft) 奥赛罗 奧賽羅 ào sài luó Othello (play by Shakespeare) 奥迪 奧迪 ào dí Audi 奥迪修斯 奧迪修斯 ào dí xiū sī Odysseus, hero of Homer's Odyssey 奥迹 奧迹 ào jì Holy mystery / Holy sacrament (of Orthodox church) 奥运 奧運 ào yùn abbr. for 奧林匹克運動會|奥林匹克运动会 / Olympic Games / the Olympics 奥运会 奧運會 ào yùn huì abbr. for 奧林匹克運動會|奥林匹克运动会 / Olympic Games / the Olympics 奥运村 奧運村 ào yùn cūn Olympic Village 奥运赛 奧運賽 ào yùn sài Olympic Games 奥里萨邦 奧里薩邦 ào lǐ sà bāng Odisha (formerly Orissa), eastern Indian state 奥里里亚 奧里里亞 ào lǐ lǐ yà Aurelia, a hypothetical planet 奥陶系 奧陶系 ào táo xì Ordovician system (geology) / see 奧陶紀|奥陶纪 奥陶纪 奧陶紀 ào táo jì Ordovician (geological period 495-440m years ago) 奥马哈 奧馬哈 ào mǎ hā Omaha 奥马尔 奧馬爾 ào mǎ ěr Omar (Arabic name) 奥黛莉 奧黛莉 ào dài lì Audrey / variant of 奧黛麗|奥黛丽[Ào dài lì] 奥黛丽 奧黛麗 ào dài lì Audrey 奨 奨 jiǎng Japanese variant of 獎|奖[jiǎng] 奁 奩 lián bridal trousseau 夺 奪 duó to seize / to take away forcibly / to wrest control of / to compete or strive for / to force one's way through / to leave out / to lose 夺偶 奪偶 duó ǒu to contend for a mate 夺冠 奪冠 duó guàn to seize the crown / fig. to win a championship / to win gold medal 夺取 奪取 duó qǔ to seize / to capture / to wrest control of 夺回 奪回 duó huí to take back (forcibly) / to recapture / to win back 夺得 奪得 duó dé to take (after a struggle) / to wrest / to seize / to capture / to win (a trophy) 夺标 奪標 duó biāo to compete for first prize 夺权 奪權 duó quán to seize power 夺目 奪目 duó mù to dazzle the eyes 夺走 奪走 duó zǒu to snatch away 夺金 奪金 duó jīn to snatch gold / to take first place in a competition 夺门而出 奪門而出 duó mén ér chū to rush out through a door (idiom) 夺魁 奪魁 duó kuí to seize / to win 奫 奫 yūn deep and broad (expanse of water) / abyss 奬 奬 jiǎng variant of 獎|奖[jiǎng] 奭 奭 shì surname Shi 奭 奭 shì majestic manner / red / angry 奋 奮 fèn to exert oneself (bound form) 奋不顾身 奮不顧身 fèn bù gù shēn to dash on bravely with no thought of personal safety (idiom); undaunted by dangers / regardless of perils 奋力 奮力 fèn lì to do everything one can / to spare no effort / to strive 奋勇 奮勇 fèn yǒng dauntless / to summon up courage and determination / using extreme force of will 奋战 奮戰 fèn zhàn to fight bravely / (fig.) to struggle / to work hard 奋武扬威 奮武揚威 fèn wǔ yáng wēi a show of strength 奋发 奮發 fèn fā to rouse to vigorous action / energetic mood 奋发图强 奮發圖強 fèn fā tú qiáng to work energetically for prosperity (of the country) 奋笔疾书 奮筆疾書 fèn bǐ jí shū to write at a tremendous speed 奋袂 奮袂 fèn mèi to roll up one's sleeves for action 奋起 奮起 fèn qǐ to rise vigorously / a spirited start 奋起湖 奮起湖 fèn qǐ hú Fenchihu, town in Chiayi County, Taiwan 奋起直追 奮起直追 fèn qǐ zhí zhuī to catch up vigorously / to set off in hot pursuit 奋进 奮進 fèn jìn to advance bravely / to endeavor 奋进号 奮進號 fèn jìn hào Space Shuttle Endeavor 奋飞 奮飛 fèn fēi to spread wings and fly 奋斗 奮鬥 fèn dòu to strive / to struggle 奰 奰 bì anger 女 女 nu:3 female / woman / daughter 女 女 rǔ archaic variant of 汝[rǔ] 女主人 女主人 nu:3 zhǔ rén hostess / mistress 女主人公 女主人公 nu:3 zhǔ rén gōng heroine (of a novel or film) / main female protagonist 女乘务员 女乘務員 nu:3 chéng wù yuán stewardess / female flight attendant 女人 女人 nu:3 rén woman 女人 女人 nu:3 ren wife 女人家 女人家 nu:3 rén jia women (in general) 女人气 女人氣 nu:3 rén qì womanly temperament / femininity / effeminate (of male) / cowardly / sissy 女伴 女伴 nu:3 bàn female companion 女修道 女修道 nu:3 xiū dào convent 女修道张 女修道張 nu:3 xiū dào zhāng abbess 女修道院 女修道院 nu:3 xiū dào yuàn convent 女杰 女傑 nu:3 jié woman of distinction / a woman to be admired or respected 女佣 女傭 nu:3 yōng (female) maid 女仆 女僕 nu:3 pú female servant / drudge 女傧相 女儐相 nu:3 bīn xiàng bridesmaid 女优 女優 nu:3 yōu actress 女儿 女兒 nu:3 ér daughter 女儿墙 女兒牆 nu:3 ér qiáng crenelated parapet wall 女儿红 女兒紅 nu:3 ér hóng kind of Chinese wine 女公子 女公子 nu:3 gōng zǐ noble lady / (honorific) your daughter 女公爵 女公爵 nu:3 gōng jué duchess 女功 女功 nu:3 gōng variant of 女紅|女红[nu:3 gong1] 女友 女友 nu:3 yǒu girlfriend 女同 女同 nu:3 tóng a lesbian (coll.) 女同胞 女同胞 nu:3 tóng bāo woman / female / female compatriot 女单 女單 nu:3 dān women's singles (in tennis, badminton etc) 女士 女士 nu:3 shì lady / madam / CL:個|个[gè],位[wèi] / Miss / Ms 女士优先 女士優先 nu:3 shì yōu xiān Ladies first! 女大不中留 女大不中留 nu:3 dà bù zhōng liú when a girl is of age, she must be married off (idiom) 女大十八变 女大十八變 nu:3 dà shí bā biàn lit. a girl changes eighteen times between childhood and womanhood (idiom) / fig. a young woman is very different from the little girl she once was 女娃 女娃 nu:3 wá mythological daughter of Fiery Emperor 炎帝[Yán dì] who turned into bird Jingwei 精衛|精卫[Jīng wèi] after drowning 女娃 女娃 nu:3 wá (dialect) girl 女婿 女婿 nu:3 xu daughter's husband / son-in-law 女娲 女媧 nu:3 wā Nüwa (creator of humans in Chinese mythology) 女娲氏 女媧氏 nu:3 wā shì Nüwa (creator of humans in Chinese mythology) 女婴 女嬰 nu:3 yīng female baby 女子 女子 nu:3 zǐ woman / female 女子参政权 女子參政權 nu:3 zǐ cān zhèng quán women's suffrage 女子无才便是德 女子無才便是德 nu:3 zǐ wú cái biàn shì dé a woman's virtue is to have no talent (idiom) 女孩 女孩 nu:3 hái girl / lass 女孩儿 女孩兒 nu:3 hái r erhua variant of 女孩[nu:3 hai2] 女孩子 女孩子 nu:3 hái zi girl 女家 女家 nu:3 jiā bride's family (in marriage) 女将 女將 nu:3 jiàng female general / (fig.) woman who is a leading figure in her area of expertise 女工 女工 nu:3 gōng working woman / variant of 女紅|女红[nu:3 gong1] 女巫 女巫 nu:3 wū witch 女店员 女店員 nu:3 diàn yuán salesgirl / female shop assistant 女厕 女廁 nu:3 cè ladies washroom / ladies toilet 女强人 女強人 nu:3 qiáng rén successful career woman / able woman 女性 女性 nu:3 xìng woman / the female sex 女性主义 女性主義 nu:3 xìng zhǔ yì feminism 女性化 女性化 nu:3 xìng huà to feminize / feminization 女性厌恶 女性厭惡 nu:3 xìng yàn wù misogyny 女性贬抑 女性貶抑 nu:3 xìng biǎn yì misogyny 女房东 女房東 nu:3 fáng dōng landlady 女扮男装 女扮男裝 nu:3 bàn nán zhuāng (of a woman) to dress as a man (idiom) 女排 女排 nu:3 pái women's volleyball / abbr. for 女子排球 女方 女方 nu:3 fāng the bride's side (of a wedding) / of the bride's party 女星 女星 nu:3 xīng female star / famous actress 女书 女書 nu:3 shū Nü Shu writing, a phonetic syllabary for Yao ethnic group 瑶族 瑤族 dialect designed and used by women in Jiangyong county 江永縣|江永县 in southern Hunan 女朋友 女朋友 nu:3 péng you girlfriend 女权 女權 nu:3 quán women's rights 女权主义 女權主義 nu:3 quán zhǔ yì feminism 女武神 女武神 nu:3 wǔ shén valkyrie 女流 女流 nu:3 liú (derog.) woman 女汉子 女漢子 nu:3 hàn zi masculine woman 女墙 女牆 nu:3 qiáng crenelated parapet wall 女犯 女犯 nu:3 fàn female offender in imperial China (old) 女王 女王 nu:3 wáng queen 女生 女生 nu:3 shēng schoolgirl / female student / girl 女生外向 女生外向 nu:3 shēng wài xiàng a woman is born to leave her family (idiom) / a woman's heart is with her husband 女的 女的 nu:3 de woman 女皇 女皇 nu:3 huáng empress 女皇大学 女皇大學 nu:3 huáng dà xué Queen's University (Belfast) 女皇帝 女皇帝 nu:3 huáng dì empress / refers to Tang empress Wuzetian 武則天|武则天 (624-705), reigned 690-705 女真 女真 nu:3 zhēn Jurchen, a Tungus ethnic group, predecessor of the Manchu ethnic group who founded the Later Jin Dynasty 後金|后金[Hòu Jīn] and Qing Dynasty 女真语 女真語 nu:3 zhēn yǔ Jurchen language 女眷 女眷 nu:3 juàn the females in a family / womenfolk 女神 女神 nu:3 shén goddess / nymph 女神蛤 女神蛤 nu:3 shén gé geoduck (Panopea abrupta) / elephant trunk clam / same as 象拔蚌[xiàng bá bàng] 女票 女票 nu:3 piào (slang) girlfriend 女童 女童 nu:3 tóng small girl 女管家 女管家 nu:3 guǎn jiā housekeeper 女红 女紅 nu:3 gōng the feminine arts (e.g. needlework) 女继承人 女繼承人 nu:3 jì chéng rén inheritress 女舍监 女舍監 nu:3 shè jiān matron 女色 女色 nu:3 sè female charms / femininity 女卫 女衛 nu:3 wèi women's bathroom (abbr. for 女衛生間|女卫生间) 女装 女裝 nu:3 zhuāng women's clothes 女装裁缝师 女裝裁縫師 nu:3 zhuāng cái feng shī dressmaker 女衬衫 女襯衫 nu:3 chèn shān blouse 女警 女警 nu:3 jǐng policewoman 女警员 女警員 nu:3 jǐng yuán a policewoman 女贞 女貞 nu:3 zhēn privet (genus Ligustrum) 女郎 女郎 nu:3 láng young woman / maiden / girl / CL:個|个[gè],位[wèi] 女阴 女陰 nu:3 yīn vulva / pudenda 女双 女雙 nu:3 shuāng women's doubles (in tennis, badminton etc) 女体盛 女體盛 nu:3 tǐ chéng nyotaimori or "body sushi", Japanese practice of serving sushi on the body of a naked woman 女高音 女高音 nu:3 gāo yīn soprano 奴 奴 nú slave 奴仆 奴僕 nú pú servant 奴儿干 奴兒干 nú ér gān part of Heilongjiang and the Vladivostok area ruled by the Ming dynasty 奴儿干都司 奴兒干都司 nú ér gān dū sī the Ming dynasty provincial headquarters in the Heilongjiang and Vladivostok area 奴婢 奴婢 nú bì slave servant 奴家 奴家 nú jiā (old) your servant (humble self-reference by young female) 奴工 奴工 nú gōng slave labor / slave worker 奴役 奴役 nú yì to enslave / slavery 奴才 奴才 nú cai slave / fig. flunkey 奴隶 奴隸 nú lì slave 奴隶主 奴隸主 nú lì zhǔ slave owner 奴隶制 奴隸制 nú lì zhì slavery 奴隶制度 奴隸制度 nú lì zhì dù slavery 奴隶社会 奴隸社會 nú lì shè huì slave-owning society (precedes feudal society 封建社會|封建社会 in Marxist theory) 奴颜婢膝 奴顏婢膝 nú yán bì xī servile and bending the knee (idiom); fawning / bending and scraping to curry favor 奶 奶 nǎi breast / milk / to breastfeed 奶名 奶名 nǎi míng pet name for a child / infant name 奶品 奶品 nǎi pǐn dairy product 奶嘴 奶嘴 nǎi zuǐ nipple (on a baby's bottle) / pacifier 奶嘴儿 奶嘴兒 nǎi zuǐ r erhua variant of 奶嘴[nǎi zuǐ] 奶奶 奶奶 nǎi nai (informal) grandma (paternal grandmother) / (respectful) mistress of the house / CL:位[wèi] / (coll.) boobies / breasts 奶奶的 奶奶的 nǎi nai de damn it! / blast it! 奶娘 奶娘 nǎi niáng (dialect) wet nurse 奶妈 奶媽 nǎi mā wet nurse 奶子 奶子 nǎi zi breast / milk 奶昔 奶昔 nǎi xī milkshake (loanword) 奶母 奶母 nǎi mǔ wet nurse 奶水 奶水 nǎi shuǐ mother's milk 奶汁 奶汁 nǎi zhī milk from a woman's breast / milk (used in the names of dishes to indicate white sauce) 奶汁烤 奶汁烤 nǎi zhī kǎo gratin 奶油 奶油 nǎi yóu cream / butter 奶油小生 奶油小生 nǎi yóu xiǎo shēng handsome but effeminate man / pretty boy 奶油菜花 奶油菜花 nǎi yóu cài huā creamed cauliflower 奶油鸡蛋 奶油雞蛋 nǎi yóu jī dàn cream sponge 奶汤 奶湯 nǎi tāng white broth, or milky broth: an unctuous, milky white pork broth of Chinese cuisine 奶爸 奶爸 nǎi bà stay-at-home dad 奶牛 奶牛 nǎi niú milk cow / dairy cow 奶牛场 奶牛場 nǎi niú chǎng dairy farm 奶瓶 奶瓶 nǎi píng baby's feeding bottle 奶站 奶站 nǎi zhàn dairy 奶粉 奶粉 nǎi fěn powdered milk 奶精 奶精 nǎi jīng non-dairy creamer 奶罩 奶罩 nǎi zhào bra / brassière 奶茶 奶茶 nǎi chá milk tea 奶制品 奶製品 nǎi zhì pǐn dairy product 奶农 奶農 nǎi nóng dairy farming 奶酥 奶酥 nǎi sū butter biscuit / butter bun 奶酪 奶酪 nǎi lào cheese / CL:塊|块[kuài],盒[hé],片[piàn] 奶酪火锅 奶酪火鍋 nǎi lào huǒ guō fondue 奶头 奶頭 nǎi tóu nipple / teat (on baby's bottle) 奶黄 奶黃 nǎi huáng custard 奶黄包 奶黃包 nǎi huáng bāo custard bun 奸 奸 jiān wicked / crafty / traitor / variant of 姦|奸[jiān] 奸人 奸人 jiān rén crafty scoundrel / villain 奸佞 奸佞 jiān nìng crafty and fawning 奸商 奸商 jiān shāng unscrupulous businessman / profiteer / shark / dishonest business 奸夫 奸夫 jiān fū male adulterer 奸宄 奸宄 jiān guǐ evildoer / malefactor 奸官 奸官 jiān guān a treacherous official / a mandarin who conspires against the state 奸官污吏 奸官污吏 jiān guān wū lì traitor minister and corrupt official (idiom); abuse and corruption 奸徒 奸徒 jiān tú a crafty villain 奸恶 奸惡 jiān è crafty and evil 奸民 奸民 jiān mín a scoundrel / a villain 奸狡 奸狡 jiān jiǎo devious / cunning 奸猾 奸猾 jiān huá treacherous / crafty / deceitful 奸笑 奸笑 jiān xiào evil smile / sinister smile 奸细 奸細 jiān xi a spy / a crafty person 奸臣 奸臣 jiān chén a treacherous court official / a minister who conspires against the state 奸计 奸計 jiān jì evil plan / evil schemes 奸诈 奸詐 jiān zhà treachery / devious / a rogue 奸贼 奸賊 jiān zéi a traitor / a treacherous bandit 奸邪 奸邪 jiān xié crafty and evil / a treacherous villain 奸险 奸險 jiān xiǎn malicious / treacherous / wicked and crafty 奸党 奸黨 jiān dǎng a clique of traitors 她 她 tā she 她们 她們 tā men they / them (for females) 她玛 她瑪 tā mǎ Tamir (mother of Perez and Zerah) 她经济 她經濟 tā jīng jì "she-economy" reflecting women's economic contribution / euphemism for prostitution-based economy 姹 奼 chà beautiful / see 奼紫嫣紅|姹紫嫣红[chà zǐ yān hóng] 姹女 奼女 chà nu:3 beautiful girl / mercury 姹紫嫣红 奼紫嫣紅 chà zǐ yān hóng fig. beautiful purples and brilliant reds (idiom); lit. beautiful flowers 好 好 hǎo good / well / proper / good to / easy to / very / so / (suffix indicating completion or readiness) / (of two people) close / on intimate terms / (after a personal pronoun) hello 好 好 hào to be fond of / to have a tendency to / to be prone to 好不 好不 hǎo bù not at all ... / how very ... 好不好 好不好 hǎo bu hǎo (coll.) all right? / OK? 好不容易 好不容易 hǎo bù róng yì with great difficulty / very difficult 好久 好久 hǎo jiǔ quite a while 好久不见 好久不見 hǎo jiǔ bu jiàn long time no see 好了伤疤忘了疼 好了傷疤忘了疼 hǎo le shāng bā wàng le téng to forget past pains once the wound has healed (idiom) 好事 好事 hǎo shì good action, deed, thing or work (also sarcastic, "a fine thing indeed") / charity / happy occasion / Daoist or Buddhist ceremony for the souls of the dead 好事 好事 hào shì to be meddlesome 好事不出门,恶事传千里 好事不出門,惡事傳千里 hǎo shì bù chū mén , è shì chuán qiān lǐ lit. good deeds do not go beyond the door, evil deeds spread a thousand miles / a good deed goes unnoticed, but scandal spreads fast (idiom) 好事之徒 好事之徒 hào shì zhī tú busybody 好事多磨 好事多磨 hǎo shì duō mó the road to happiness is strewn with setbacks (idiom) 好事者 好事者 hào shì zhě busybody / CL:個|个[gè] 好些 好些 hǎo xiē a good deal of / quite a lot 好人好事 好人好事 hǎo rén hǎo shì admirable people and exemplary deeds 好似 好似 hǎo sì to seem / to be like 好使 好使 hǎo shǐ easy to use / to function well / so that / in order to 好借好还,再借不难 好借好還,再借不難 hǎo jiè hǎo huán , zài jiè bù nán see 有借有還,再借不難|有借有还,再借不难 [yǒu jiè yǒu huán , zài jiè bù nán] 好像 好像 hǎo xiàng as if / to seem like 好兵帅克 好兵帥克 hǎo bīng shuài kè The Good Soldier Švejk (Schweik), satirical novel by Czech author Jaroslav Hašek (1883-1923) 好动 好動 hào dòng active / restless / energetic 好胜 好勝 hào shèng eager to win / competitive / aggressive 好半天 好半天 hǎo bàn tiān most of the day 好去 好去 hǎo qù bon voyage / Godspeed 好又多 好又多 hǎo yòu duō Trust-Mart (supermarket chain) 好友 好友 hǎo yǒu close friend / pal / (social networking website) friend / CL:個|个[gè] 好受 好受 hǎo shòu feeling better / to be more at ease 好吃 好吃 hǎo chī tasty / delicious 好吃 好吃 hào chī to be fond of eating / to be gluttonous 好吃懒做 好吃懶做 hào chī lǎn zuò happy to partake but not prepared to do any work (idiom) / all take and no give 好命 好命 hǎo mìng lucky / blessed with good fortune 好哇 好哇 hǎo wā hurray! / hurrah! / yippee! 好喝 好喝 hǎo hē tasty (drinks) 好在 好在 hǎo zài luckily / fortunately 好坏 好壞 hǎo huài good or bad / good and bad / standard / quality 好多 好多 hǎo duō many / quite a lot / much better 好梦难成 好夢難成 hǎo mèng nán chéng a beautiful dream is hard to realize (idiom) 好大喜功 好大喜功 hào dà xǐ gōng to rejoice in grandiose deeds / to strive to achieve extraordinary things 好奇 好奇 hào qí inquisitive / curious / inquisitiveness / curiosity 好奇尚异 好奇尚異 hào qí shàng yì to have a taste for the exotic (idiom) 好奇心 好奇心 hào qí xīn interest in sth / curiosity / inquisitive 好好 好好 hǎo hǎo well / carefully / nicely / properly 好好先生 好好先生 hǎo hǎo xiān sheng Mr Goody-goody / yes-man (sb who agrees with anything) 好好儿 好好兒 hǎo hāo r in good condition / perfectly good / carefully / well / thoroughly 好好学习,天天向上 好好學習,天天向上 hǎo hǎo xué xí , tiān tiān xiàng shàng study hard and every day you will improve (idiom) 好学 好學 hào xué eager to study / studious / erudite 好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇 好學近乎知,力行近乎仁,知恥近乎勇 hào xué jìn hū zhī , lì xíng jìn hū rén , zhī chǐ jìn hū yǒng to love learning is akin to knowledge, to study diligently is akin to benevolence, to know shame is akin to courage (Confucius) 好客 好客 hào kè hospitality / to treat guests well / to enjoy having guests / hospitable / friendly 好家伙 好家伙 hǎo jiā huo my God! / oh boy! / man! 好容易 好容易 hǎo róng yì with great difficulty / to have a hard time (convincing sb, relinquishing sth etc) 好市多 好市多 hǎo shì duō Costco (warehouse club chain) 好几 好幾 hǎo jǐ several / quite a few 好几年 好幾年 hǎo jǐ nián several years 好康 好康 hǎo kāng benefit / advantage 好强 好強 hào qiáng eager to be first 好心 好心 hǎo xīn kindness / good intentions 好心倒做了驴肝肺 好心倒做了驢肝肺 hǎo xīn dào zuò le lu:2 gān fēi lit. to mistake good intentions for a donkey's liver and lungs (idiom) / fig. to mistake good intentions for ill intent 好恶 好惡 hào wù lit. likes and dislikes / preferences / taste 好惹 好惹 hǎo rě accommodating / easy to push around 好意 好意 hǎo yì good intention / kindness 好意思 好意思 hǎo yì si to have the nerve / what a cheek! / to feel no shame / to overcome the shame / (is it) proper? (rhetorical question) 好感 好感 hǎo gǎn good opinion / favorable impression 好战 好戰 hào zhàn warlike 好戏还在后头 好戲還在後頭 hǎo xì hái zài hòu tou the best part of the show is yet to come / (with ironic tone) the worst is yet to come / you ain't seen nothin' yet 好手 好手 hǎo shǒu expert / professional 好故事百听不厌 好故事百聽不厭 hǎo gù shi bǎi tīng bù yàn The story is so good it's worth hearing a hundred times. / One never tires of hearing good new. 好整以暇 好整以暇 hào zhěng yǐ xiá to be calm and unruffled in the midst of chaos or at a busy time (idiom) 好时 好時 hǎo shí Hershey's (brand) 好景不长 好景不長 hǎo jǐng bù cháng a good thing doesn't last forever (idiom) 好朋友 好朋友 hǎo péng you good friend / (slang) a visit from Aunt Flo (menstrual period) 好望角 好望角 hǎo wàng jiǎo Cape of Good Hope 好棒 好棒 hǎo bàng excellent (interjection) 好样的 好樣的 hǎo yàng de (idiom) a good person, used to praise sb's moral integrity or courage 好歹 好歹 hǎo dǎi good and bad / most unfortunate occurrence / in any case / whatever 好死不如赖活着 好死不如賴活著 hǎo sǐ bù rú lài huó zhe better a bad life than a good death (idiom) 好比 好比 hǎo bǐ to be just like / can be compared to 好气 好氣 hǎo qì to be happy / to be in a good mood 好氧 好氧 hào yǎng aerobic 好汉 好漢 hǎo hàn hero / strong and courageous person / CL:條|条[tiáo] 好汉不吃眼前亏 好漢不吃眼前虧 hǎo hàn bù chī yǎn qián kuī a wise man knows better than to fight when the odds are against him (idiom) 好汉不提当年勇 好漢不提當年勇 hǎo hàn bù tí dāng nián yǒng a real man doesn't boast about his past achievements (idiom) 好汉做事好汉当 好漢做事好漢當 hǎo hàn zuò shì hǎo hàn dāng daring to act and courageous enough to take responsibility for it (idiom) / a true man has the courage to accept the consequences of his actions / the buck stops here 好为人师 好為人師 hào wéi rén shī to like to lecture others (idiom) 好物 好物 hǎo wù fine goods 好玩 好玩 hǎo wán amusing / fun / interesting 好玩 好玩 hào wán to be playful / to be fond of one's fun 好玩儿 好玩兒 hǎo wán r interesting / delightful / amusing 好球 好球 hǎo qiú (ball sports) good shot! / nice hit! / well played! 好生 好生 hǎo shēng (dialect) very / quite / properly / well / thoroughly 好用 好用 hǎo yòng useful / serviceable / effective / handy / easy to use 好男不跟女斗 好男不跟女鬥 hǎo nán bù gēn nu:3 dòu a real man doesn't fight with womenfolk (idiom) 好看 好看 hǎo kàn good-looking / nice-looking / good (of a movie, book, TV show etc) / embarrassed / humiliated 好睇 好睇 hǎo dì good-looking (Cantonese) 好睡 好睡 hǎo shuì good night 好立克 好立克 hǎo lì kè Horlicks milk drink (popular in Hong Kong) 好端端 好端端 hǎo duān duān perfectly all right / without rhyme or reason 好笑 好笑 hǎo xiào laughable / funny / ridiculous 好聚好散 好聚好散 hǎo jù hǎo sàn to part without hard feelings (idiom) / to cut the knot as smoothly as you tied it 好听 好聽 hǎo tīng pleasant to hear 好自为之 好自為之 hǎo zì wéi zhī to do one's best / to shape up / to behave / to fend for oneself / you're on your own 好色 好色 hào sè to want sex / given to lust / lecherous / lascivious / horny 好色之徒 好色之徒 hào sè zhī tú lecher / womanizer / dirty old man 好莱坞 好萊塢 hǎo lái wù Hollywood 好处 好處 hǎo chu benefit / advantage / gain / profit / also pr. [hǎo chù] / CL:個|个[gè] 好言 好言 hǎo yán kind words 好言好语 好言好語 hǎo yán hǎo yǔ kind words / sweet talk / coaxing manner 好记 好記 hǎo jì easy to remember 好记性不如烂笔头 好記性不如爛筆頭 hǎo jì xìng bù rú làn bǐ tóu the palest ink is better than the best memory (idiom) 好评 好評 hǎo píng favorable criticism / positive evaluation 好话 好話 hǎo huà friendly advice / words spoken on sb's behalf / a good word / kind words / words that sound fine but are not followed up with actions 好说 好說 hǎo shuō easy to deal with / not a problem / (polite answer) you flatter me 好说歹说 好說歹說 hǎo shuō dǎi shuō to try one's very best to persuade sb (idiom) / to reason with sb in every way possible 好象 好象 hǎo xiàng to seem / to be like 好走 好走 hǎo zǒu bon voyage / Godspeed 好起来 好起來 hǎo qǐ lai to get better / to improve / to get well 好转 好轉 hǎo zhuǎn to improve / to take a turn for the better / improvement 好辩 好辯 hào biàn argumentative / quarrelsome 好逸恶劳 好逸惡勞 hào yì wù láo to love ease and comfort and hate work (idiom) 好运 好運 hǎo yùn good luck 好运符 好運符 hǎo yùn fú good luck charm 好过 好過 hǎo guò to have an easy time / (feel) well 好道 好道 hǎo dào don't tell me ... / could it be that...? 好酒沉瓮底 好酒沉甕底 hǎo jiǔ chén wèng dǐ lit. the best wine is at the bottom of the jug (idiom) / fig. the best is saved for last 好酒贪杯 好酒貪杯 hǎo jiǔ tān bēi good wine taken in excess (idiom); fond of the bottle 好险 好險 hǎo xiǎn to have a close call / to have a narrow escape 好饭不怕晚 好飯不怕晚 hǎo fàn bù pà wǎn the meal is remembered long after the wait is forgotten / the good things in life are worth waiting for 好马不吃回头草 好馬不吃回頭草 hǎo mǎ bù chī huí tóu cǎo lit. a good horse doesn't come back to the same pasture (idiom) / fig. one should not go back to one's past experiences (of love, job etc) 好高骛远 好高騖遠 hào gāo wù yuǎn to bite off more than one can chew (idiom) / to aim too high 好斗 好鬥 hào dòu to be warlike / to be belligerent 好鸟 好鳥 hǎo niǎo person of good character / nice person / bird with a melodious voice or beautiful plumage 妁 妁 shuò surname Suo 妁 妁 shuò matchmaker / see 媒妁[méi shuò] 如 如 rú as / as if / such as 如下 如下 rú xià as follows 如人饮水,冷暖自知 如人飲水,冷暖自知 rú rén yǐn shuǐ , lěng nuǎn zì zhī the person who drinks it knows best whether the water is hot or cold (Zen proverb); self-awareness comes from within / to know best by personal experience 如今 如今 rú jīn nowadays / now 如何 如何 rú hé how / what way / what 如来 如來 rú lái tathagata (Buddha's name for himself, having many layers of meaning - Sanskrit: thus gone, having been Brahman, gone to the absolute etc) 如假包换 如假包換 rú jiǎ bāo huàn replacement guaranteed if not genuine / fig. authentic 如其所好 如其所好 rú qí suǒ hào as one pleases (idiom) 如出一辙 如出一轍 rú chū yī zhé to be precisely the same / to be no different 如初 如初 rú chū as before / as ever 如同 如同 rú tóng like / as 如坐针毡 如坐針氈 rú zuò zhēn zhān lit. as if sitting on pins and needles / fig. to be in an uncomfortable situation 如堕五里雾中 如墮五里霧中 rú duò wǔ lǐ wù zhōng as if lost in a thick fog (idiom) / in a fog / muddled / completely unfamiliar with sth 如堕烟雾 如墮煙霧 rú duò yān wù as if degenerating into smoke (idiom); ignorant and unable to see where things are heading 如夫人 如夫人 rú fū ren (old) concubine 如实 如實 rú shí as things really are / realistic 如履薄冰 如履薄冰 rú lu:3 bó bīng lit. as if walking on thin ice (idiom) / fig. to be extremely cautious / to be skating on thin ice 如厕 如廁 rú cè to go to the toilet 如影随形 如影隨形 rú yǐng suí xíng as the shadow follows the body (idiom) / closely associated with each other / to follow relentlessly 如意 如意 rú yì as one wants / according to one's wishes / ruyi scepter, a symbol of power and good fortune 如意套 如意套 rú yì tào (dialect) condom 如意算盘 如意算盤 rú yì suàn pán counting one's chickens before they are hatched 如意郎君 如意郎君 rú yì láng jūn ideal husband / "Mr. Right" 如故 如故 rú gù as before / as usual / (to be) like old friends 如数家珍 如數家珍 rú shǔ jiā zhēn lit. as if enumerating one's family valuables (idiom) / fig. to be very familiar with a matter 如斯 如斯 rú sī (literary) in this way / so 如日中天 如日中天 rú rì zhōng tiān lit. like the sun at noon (idiom) / fig. to be at the peak of one's power, career etc 如是 如是 rú shì thus 如是我闻 如是我聞 rú shì wǒ wén so I have heard (idiom) / the beginning clause of Buddha's quotations as recorded by his disciple, Ananda (Buddhism) 如有所失 如有所失 rú yǒu suǒ shī to seem as if something is amiss (idiom) 如期 如期 rú qī as scheduled / on time / punctual 如东 如東 rú dōng Rudong county in Nantong 南通[Nán tōng], Jiangsu 如东县 如東縣 rú dōng xiàn Rudong county in Nantong 南通[Nán tōng], Jiangsu 如果 如果 rú guǒ if / in case / in the event that 如此 如此 rú cǐ in this way / so 如此这般 如此這般 rú cǐ zhè bān thus and so / such and such 如法泡制 如法泡製 rú fǎ pào zhì lit. to follow the recipe (idiom) / to follow the same plan 如法炮制 如法炮製 rú fǎ páo zhì lit. to follow the recipe (idiom) / fig. to follow a set pattern 如泣如诉 如泣如訴 rú qì rú sù lit. as if weeping and complaining (idiom) / fig. mournful (music or singing) 如火 如火 rú huǒ fiery 如火如荼 如火如荼 rú huǒ rú tú like wildfire (idiom) / unstoppable 如火晚霞 如火晚霞 rú huǒ wǎn xiá clouds at sunset glowing like fire 如狼似虎 如狼似虎 rú láng sì hǔ lit. like wolves and tigers / ruthless 如获至宝 如獲至寶 rú huò zhì bǎo as if gaining the most precious treasure 如画 如畫 rú huà picturesque 如痴如醉 如癡如醉 rú chī rú zuì lit. as if drunk and stupefied (idiom) / fig. intoxicated by sth / obsessed with / mad about sth 如皋 如皋 rú gāo Rugao county level city in Nantong 南通[Nán tōng], Jiangsu 如皋市 如皋市 rú gāo shì Rugao county level city in Nantong 南通[Nán tōng], Jiangsu 如簧之舌 如簧之舌 rú huáng zhī shé lit. a tongue like a reed (idiom) / fig. a glib tongue 如约而至 如約而至 rú yuē ér zhì to arrive as planned / right on schedule 如胶似漆 如膠似漆 rú jiāo sì qī stuck together as by glue (of lovers) / joined at the hip 如臂使指 如臂使指 rú bì shǐ zhǐ as the arm moves the finger (idiom) / freely and effortlessly / to have perfect command of 如花 如花 rú huā flowery 如花似玉 如花似玉 rú huā sì yù delicate as a flower, refined as a precious jade (idiom) / (of a woman) exquisite 如若 如若 rú ruò if 如草 如草 rú cǎo grassy 如虎添翼 如虎添翼 rú hǔ tiān yì lit. like a tiger that has grown wings / with redoubled power (idiom) 如蛆附骨 如蛆附骨 rú qū fù gǔ lit. like maggots feeding on a corpse (idiom) / fig. fixed on sth / to cling on without letting go / to pester obstinately 如蚁附膻 如蟻附膻 rú yǐ fù shān like ants pursuing a stink (idiom); the mob chases the rich and powerful / the crowd runs after trash 如蝇逐臭 如蠅逐臭 rú yíng zhú chòu like flies pursuing a stink (idiom); the mob chases the rich and powerful / the crowd runs after trash 如诗如画 如詩如畫 rú shī rú huà (of scenery) stunning / spectacular / picturesque 如醉如痴 如醉如癡 rú zuì rú chī lit. as if drunk and stupefied (idiom) / intoxicated by sth / obsessed with / mad about sth / also written 如癡如醉|如痴如醉[rú chī rú zuì] 如释重负 如釋重負 rú shì zhòng fù as if relieved from a burden (idiom) / to have a weight off one's mind 如金似玉 如金似玉 rú jīn sì yù like gold or jade (idiom) / gorgeous / lovely / splendorous 如雷贯耳 如雷貫耳 rú léi guàn ěr lit. like thunder piercing the ear / a well-known reputation (idiom) 如题 如題 rú tí refer to the title or subject (in an online forum) 如愿 如願 rú yuàn to have one's wishes fulfilled 如愿以偿 如願以償 rú yuàn yǐ cháng to have one's wish fulfilled 如饥似渴 如飢似渴 rú jī sì kě to hunger for sth (idiom); eagerly / to long for sth 如鱼得水 如魚得水 rú yú dé shuǐ like a fish back in water (idiom); glad to be back in one's proper surroundings 如鲠在喉 如鯁在喉 rú gěng zài hóu lit. as if having a fish bone stuck in one's throat (idiom) / fig. very upset and needing to express one's displeasure 如鸟兽散 如鳥獸散 rú niǎo shòu sàn to scatter like birds and beasts (idiom) / to flee in all directions 妃 妃 fēi imperial concubine 妃嫔 妃嬪 fēi pín imperial concubine 妃子 妃子 fēi zi imperial concubine 妃子笑 妃子笑 fēi zi xiào concubine's smile, a cultivar of lychee 妄 妄 wàng absurd / fantastic / presumptuous / rash 妄下雌黄 妄下雌黃 wàng xià cí huáng to alter a text indiscriminately (idiom) / to make irresponsible criticism 妄人 妄人 wàng rén presumptuous and ignorant person 妄动 妄動 wàng dòng to rush indiscriminately into action 妄取 妄取 wàng qǔ to take sth without permission 妄图 妄圖 wàng tú to try in vain / futile attempt 妄念 妄念 wàng niàn wild fantasy / unwarranted thought 妄想 妄想 wàng xiǎng to attempt vainly / a vain attempt / delusion 妄想狂 妄想狂 wàng xiǎng kuáng paranoia / megalomaniac 妄想症 妄想症 wàng xiǎng zhèng delusional disorder / (fig.) paranoia 妄断 妄斷 wàng duàn to jump to an unfounded conclusion 妄求 妄求 wàng qiú inappropriate or presumptuous demands 妄为 妄為 wàng wéi to take rash action 妄生穿凿 妄生穿鑿 wàng shēng chuān záo a forced analogy (idiom); to jump to an unwarranted conclusion 妄称 妄稱 wàng chēng to make a false and unwarranted declaration 妄自尊大 妄自尊大 wàng zì zūn dà ridiculous self-importance (idiom); arrogance 妄自菲薄 妄自菲薄 wàng zì fěi bó to be unduly humble (idiom) / to undervalue oneself 妄言 妄言 wàng yán lies / wild talk / to tell lies / to talk nonsense / fantasy (literature) 妄言妄听 妄言妄聽 wàng yán wàng tīng unwarranted talk the listener can take or leave (idiom); sth not to be taken too seriously 妄语 妄語 wàng yǔ to tell lies / to talk nonsense 妄说 妄說 wàng shuō to talk irresponsibly / ridiculous presumption talk 妅 妅 hóng old variant of 娂[hóng] 妉 妉 dān old variant of 媅[dān] 妊 妊 rèn pregnant / pregnancy 妊娠 妊娠 rèn shēn pregnancy / gestation 妊娠试验 妊娠試驗 rèn shēn shì yàn pregnancy test 妊妇 妊婦 rèn fù expecting mother 妍 妍 yán beautiful 妍丽 妍麗 yán lì beautiful 妏 妏 wèn (used in female names) 妒 妒 dù to envy (success, talent) / jealous 妒嫉 妒嫉 dù jí to be jealous of (sb's achievements etc) / to be envious / envy 妒忌 妒忌 dù jì to be jealous of (sb's achievements etc) / to be envious / envy 妒能害贤 妒能害賢 dù néng hài xián jealous of the able, envious of the clever (idiom) 妒贤忌能 妒賢忌能 dù xián jì néng to envy the virtuous and talented (idiom) 妓 妓 jì prostitute 妓女 妓女 jì nu:3 prostitute / hooker 妓寨 妓寨 jì zhài brothel 妓院 妓院 jì yuàn brothel / whorehouse 妓馆 妓館 jì guǎn brothel 妖 妖 yāo goblin / witch / devil / bewitching / enchanting / monster / phantom / demon 妖人 妖人 yāo rén magician / sorcerer 妖冶 妖冶 yāo yě pretty and flirtatious 妖女 妖女 yāo nu:3 beautiful woman 妖姬 妖姬 yāo jī (literary) beauty (usually of a maid or concubine) 妖妇 妖婦 yāo fù witch (esp. European) 妖媚 妖媚 yāo mèi seductive 妖娆 妖嬈 yāo ráo enchanting / alluring (of a girl) 妖孽 妖孽 yāo niè evildoer 妖怪 妖怪 yāo guài monster / devil 妖气 妖氣 yāo qì sinister appearance / monster-like appearance 妖物 妖物 yāo wù monster 妖精 妖精 yāo jing evil spirit / alluring woman 妖艳 妖艷 yāo yàn pretty and flirtatious 妖术 妖術 yāo shù sorcery 妖术师 妖術師 yāo shù shī warlock / sorcerer 妖言 妖言 yāo yán heresy 妖言惑众 妖言惑眾 yāo yán huò zhòng to mislead the public with rumors (idiom) / to delude the people with lies 妖邪 妖邪 yāo xié evil monster 妖风 妖風 yāo fēng evil wind 妖魔 妖魔 yāo mó demon 妖魔鬼怪 妖魔鬼怪 yāo mó guǐ guài demons and ghosts / ghouls and bogies 妗 妗 jìn wife of mother's brother 妗子 妗子 jìn zi (informal) mother's brother's wife / maternal uncle's wife 妙 妙 miào clever / wonderful 妙不可言 妙不可言 miào bù kě yán too wonderful for words 妙品 妙品 miào pǐn a fine work of art 妙在不言中 妙在不言中 miào zài bù yán zhōng the charm lies in what is left unsaid (idiom) 妙妙熊历险记 妙妙熊歷險記 miào miào xióng lì xiǎn jì Adventures of the Gummi Bears (Disney animated series) 妙手 妙手 miào shǒu miraculous hands of a healer / highly skilled person / brilliant move in chess or weiqi (go) 圍棋|围棋 妙手回春 妙手回春 miào shǒu huí chūn magical hands bring the dying back to life (idiom); miracle cure / brilliant doctor 妙手空空 妙手空空 miào shǒu kōng kōng petty thief (lit. quick fingered and vanish) / empty-handed / having nothing 妙招 妙招 miào zhāo smart move / clever way of doing sth 妙探寻凶 妙探尋兇 miào tàn xún xiōng Cluedo (board game) 妙智慧 妙智慧 miào zhì huì wondrous wisdom and knowledge (Buddhism) 妙法莲华经 妙法蓮華經 miào fǎ lián huá jīng The Lotus Sutra 妙笔 妙筆 miào bǐ talented, gifted or ingenious writing 妙笔生花 妙筆生花 miào bǐ shēng huā gifted or skillful writing 妙处 妙處 miào chù ideal place / suitable location / merit / advantage 妙计 妙計 miào jì excellent plan / brilliant scheme 妙语 妙語 miào yǔ witticism 妙语如珠 妙語如珠 miào yǔ rú zhū sparkling with wit (idiom) 妙语横生 妙語橫生 miào yǔ héng shēng to be full of wit and humor 妙语连珠 妙語連珠 miào yǔ lián zhū sparkling with wit (idiom) 妙趣 妙趣 miào qù witty / clever / amusing 妙趣横生 妙趣橫生 miào qù héng shēng endlessly interesting (idiom) / very witty 妙龄 妙齡 miào líng (of a girl) in the prime of youth 妚 妚 pēi variant of 胚[pēi] / embryo 妆 妝 zhuāng (of a woman) to adorn oneself / makeup / adornment / trousseau / stage makeup and costume 妆奁 妝奩 zhuāng lián trousseau / lady's dressing case 妆容 妝容 zhuāng róng a look (achieved by applying makeup) 妆扮 妝扮 zhuāng bàn variant of 裝扮|装扮[zhuāng bàn] 妆饰 妝飾 zhuāng shì to dress up 妆点 妝點 zhuāng diǎn to decorate 妞 妞 niū girl 妞妞 妞妞 niū niu little girl 妣 妣 bǐ deceased mother 妤 妤 yú handsome / fair 妥 妥 tuǒ suitable / adequate / ready / settled 妥协 妥協 tuǒ xié to compromise / to reach terms / a compromise 妥善 妥善 tuǒ shàn appropriate / proper 妥坝 妥壩 tuǒ bà former county from 1983 in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chāng dū dì qū], Tibet / replaced by Qamdo, Zhag'yab and Jomdo counties in 1999 妥坝县 妥壩縣 tuǒ bà xiàn former county from 1983 in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chāng dū dì qū], Tibet / divided into Qamdo, Zhag'yab and Jomdo counties in 1999 妥实 妥實 tuǒ shí proper / appropriate 妥帖 妥帖 tuǒ tiē properly / satisfactorily / firmly / very fitting / appropriate / proper / to be in good order / also written 妥貼|妥贴[tuǒ tiē] 妥瑞症 妥瑞症 tuǒ ruì zhèng Tourette syndrome 妥当 妥當 tuǒ dang appropriate / proper / ready 妥贴 妥貼 tuǒ tiē properly / satisfactorily / firmly / very fitting / appropriate / proper / to be in good order / also written 妥帖 妨 妨 fáng to hinder / (in the negative or interrogative) (no) harm / (what) harm 妨功害能 妨功害能 fáng gōng hài néng to constrain and limit successful, capable people 妨害 妨害 fáng hài to impair / damaging / harmful / a nuisance 妨害公务 妨害公務 fáng hài gōng wù (law) obstructing government administration 妨碍 妨礙 fáng ài to hinder / to obstruct 妨碍球 妨礙球 fáng ài qiú stymie (golf) 妒 妬 dù variant of 妒[dù] 妮 妮 nī girl / phonetic "ni" (in female names) / Taiwan pr. [ní] 妮可·基德曼 妮可·基德曼 nī kě · jī dé màn Nicole Kidman (1967-), film actress 妮子 妮子 nī zi (coll.) lass / (dialect) little girl 妮维娅 妮維婭 nī wéi yà Nivea, skin and body care brand 妮维雅 妮維雅 nī wéi yǎ Nivea, skin and body care brand 妯 妯 zhóu see 妯娌[zhóu li] 妯娌 妯娌 zhóu li wives of brothers / sisters-in-law 妲 妲 dá female personal name (archaic) 妲己 妲己 dá jǐ Daji (c. 11th century BC), mythical fox spirit and concubine of the last Shang Dynasty Emperor Zhou Xin 紂辛|纣辛[Zhòu Xīn] 奶 妳 nǎi variant of 嬭|奶[nǎi] 妳 妳 nǐ you (female) / variant of 你[nǐ] 妵 妵 tǒu (feminine name) / beautiful / fair 侄 妷 zhí variant of 姪|侄[zhí] 妸 妸 ē (used in female given names) / variant of 婀[ē] 妹 妹 mèi younger sister 妹夫 妹夫 mèi fu younger sister's husband 妹妹 妹妹 mèi mei younger sister / young woman / CL:個|个[gè] 妹妹头 妹妹頭 mèi mei tóu bob (hairstyle) 妹子 妹子 mèi zi (dialect) younger sister / girl 妹纸 妹紙 mèi zhǐ (Internet slang) (pun on 妹子[mèi zi]) 妺 妺 mò wife of the last ruler of the Xia dynasty 妻 妻 qī wife 妻 妻 qì to marry off (a daughter) 妻儿 妻兒 qī ér wife and child 妻妾 妻妾 qī qiè wives and concubines (of a polygamous man) / harem 妻子 妻子 qī zǐ wife and children 妻子 妻子 qī zi wife / CL:個|个[gè] 妻室 妻室 qī shì wife 妻管严 妻管嚴 qī guǎn yán henpecked male 妻离子散 妻離子散 qī lí zǐ sàn a family wrenched apart (idiom) 妽 妽 shēn (used in female names) 妾 妾 qiè concubine / I, your servant (deprecatory self-reference for women) 妾侍 妾侍 qiè shì maids and concubines 姁 姁 xǔ chatter like old woman / cheerful 姄 姄 mín (used in female given names) (old) 姅 姅 bàn menstruation 姆 姆 mǔ woman who looks after small children / (old) female tutor 姆佬 姆佬 mǔ lǎo Mulao ethnic group of Guangxi 姆佬族 姆佬族 mǔ lǎo zú Mulao ethnic group of Guangxi 姆妈 姆媽 mǔ mā mom / mother (dialect) 姆巴巴纳 姆巴巴納 mǔ bā bā nà Mbabane, capital of Swaziland 姆拉迪奇 姆拉迪奇 mǔ lā dí qí Mladić (name) / Ratko Mladić (1942-), army chief of Bosnian Serbs 1965-1996 and indicted war criminal 姆指 姆指 mǔ zhǐ thumb 姊 姉 zǐ old variant of 姊[zǐ] 姊 姊 zǐ older sister / Taiwan pr. [jiě] 姊丈 姊丈 zǐ zhàng older sister's husband 姊夫 姊夫 zǐ fu older sister's husband 姊妹 姊妹 zǐ mèi (older and younger) sisters / sister (school, city etc) 姊姊 姊姊 zǐ zǐ older sister / Taiwan pr. [jiě jie] 姊归县 姊歸縣 zǐ guī xiàn Zigui county in Hubei province 始 始 shǐ to begin / to start / then / only then 始作俑者 始作俑者 shǐ zuò yǒng zhě lit. the first person to bury funerary dolls (idiom) / fig. the originator of an evil practice 始建 始建 shǐ jiàn to start building / first built 始料未及 始料未及 shǐ liào wèi jí not expected at the outset (idiom) / unforeseen / to be surprised by the turn of events 始新世 始新世 shǐ xīn shì Eocene (geological epoch from 55m-34m years ago) 始新纪 始新紀 shǐ xīn jì Eocene (geological epoch from 55m-34m years ago) 始新统 始新統 shǐ xīn tǒng Eocene system (geology) 始末 始末 shǐ mò whole story / the ins and outs 始发 始發 shǐ fā (of trains etc) to set off (on a journey) / to start (being issued or circulated) / to start (happening) / originating 始祖 始祖 shǐ zǔ primogenitor / founder of a school or trade 始祖鸟 始祖鳥 shǐ zǔ niǎo Archaeopteryx 始终 始終 shǐ zhōng from beginning to end / all along 始终不渝 始終不渝 shǐ zhōng bù yú unswerving / unflinching 始终如一 始終如一 shǐ zhōng rú yī unswerving from start to finish (idiom) 始兴 始興 shǐ xīng Shixing County in Shaoguan 韶關|韶关[Sháo guān], Guangdong 始兴县 始興縣 shǐ xīng xiàn Shixing County in Shaoguan 韶關|韶关[Sháo guān], Guangdong 始点 始點 shǐ diǎn starting point / initial point 姗 姍 shān to deprecate / lithe (of a woman's walk) / leisurely / slow 姗姗 姍姍 shān shān unhurried / leisurely 姗姗来迟 姍姍來遲 shān shān lái chí to be late / to arrive slowly / to be slow in the coming 姐 姐 jiě older sister 姐丈 姐丈 jiě zhàng older sister's husband / brother-in-law 姐夫 姐夫 jiě fu (coll.) older sister's husband 姐妹 姐妹 jiě mèi sisters / siblings / sister (school, city etc) 姐妹花 姐妹花 jiě mèi huā beautiful sisters 姐姐 姐姐 jiě jie older sister / CL:個|个[gè] 姐弟恋 姐弟戀 jiě dì liàn love between an older woman and a younger man 姑 姑 gū paternal aunt / husband's sister / husband's mother (old) / nun / for the time being (literary) 姑丈 姑丈 gū zhàng husband of paternal aunt 姑且 姑且 gū qiě for the time being / tentatively 姑夫 姑夫 gū fu father's sister's husband / husband of paternal aunt / uncle 姑奶奶 姑奶奶 gū nǎi nai (coll.) father's father's sister / great aunt 姑妄言之 姑妄言之 gū wàng yán zhī to just talk for the sake of talking 姑姑 姑姑 gū gu paternal aunt / CL:個|个[gè] 姑姥姥 姑姥姥 gū lǎo lao mother's father's sister (coll.) / great aunt 姑娘 姑娘 gū niang girl / young woman / young lady / daughter / paternal aunt (old) / CL:個|个[gè] 姑婆 姑婆 gū pó grandfather's sister / sister of a woman's father-in-law 姑妈 姑媽 gū mā (coll.) father's married sister / paternal aunt 姑子 姑子 gū zi husband's sister / (coll.) Buddhist nun 姑息 姑息 gū xī excessively tolerant / to overindulge (sb) / overly conciliatory / to seek appeasement at any price 姑息遗患 姑息遺患 gū xī yí huàn to tolerate is to abet 姑息养奸 姑息養奸 gū xī yǎng jiān to tolerate is to nurture an evildoer (idiom); spare the rod and spoil the child 姑母 姑母 gū mǔ father's sister / paternal aunt 姑父 姑父 gū fu father's sister's husband / husband of paternal aunt / uncle 姑爹 姑爹 gū diē husband of father's sister / uncle 姑爷 姑爺 gū ye son-in-law (used by wife's family) / uncle (husband of father's sister) 姑置勿论 姑置勿論 gū zhì wù lùn to put something aside for the time being (idiom) 姒 姒 sì surname Si 姒 姒 sì wife or senior concubine of husbands older brother (old) / elder sister (old) 姒文命 姒文命 sì wén mìng Si Wenming, personal name of Yu the Great 大禹[Dà Yǔ] 姓 姓 xìng family name / surname / CL:個|个[gè] / to be surnamed 姓名 姓名 xìng míng surname and given name / full name 姓氏 姓氏 xìng shì family name 委 委 wěi surname Wei 委 委 wēi same as 逶 in 逶迤 winding, curved 委 委 wěi to entrust / to cast aside / to shift (blame etc) / to accumulate / roundabout / winding / dejected / listless / committee member / council / end / actually / certainly 委任 委任 wěi rèn to appoint 委任书 委任書 wěi rèn shū letter of appointment 委任统治 委任統治 wěi rèn tǒng zhì mandate (territory administration) 委内瑞拉 委內瑞拉 wěi nèi ruì lā Venezuela 委内瑞拉马脑炎病毒 委內瑞拉馬腦炎病毒 wěi nèi ruì lā mǎ nǎo yán bìng dú Venezuelan equine encephalitis (VEE) virus 委员 委員 wěi yuán committee member / committee / council / CL:個|个[gè] 委员会 委員會 wěi yuán huì committee 委员会会议 委員會會議 wěi yuán huì huì yì committee meeting 委员长 委員長 wěi yuán zhǎng head of a committee 委外 委外 wěi wài to outsource 委委屈屈 委委屈屈 wěi wěi qū qū to feel aggrieved 委婉 委婉 wěi wǎn tactful / euphemistic / (of voice etc) suave / soft 委婉词 委婉詞 wěi wǎn cí euphemism 委婉语 委婉語 wěi wǎn yǔ euphemism 委宛 委宛 wěi wǎn variant of 委婉[wěi wǎn] 委实 委實 wěi shí indeed / really (very much so) 委屈 委屈 wěi qu to feel wronged / to cause sb to feel wronged / grievance 委托人 委托人 wěi tuō rén (law) client / trustor 委曲 委曲 wěi qū sinuous / devious / full details of a story / to stoop 委曲求全 委曲求全 wěi qū qiú quán to accept a compromise 委派 委派 wěi pài to appoint 委托 委託 wěi tuō to entrust / to trust / to commission 委托书 委託書 wěi tuō shū commission / proxy / power of attorney / authorization / warrant 委身 委身 wěi shēn to give oneself wholly to / to put oneself at sb's service / (of a woman) to give one's body to / to marry 委过 委過 wěi guò variant of 諉過|诿过[wěi guò] 委靡 委靡 wěi mǐ dispirited / depressed 委靡不振 委靡不振 wěi mǐ bù zhèn variant of 萎靡不振[wěi mǐ bù zhèn] 姘 姘 pīn to be a mistress or lover 姘夫 姘夫 pīn fū lover (of a woman) / illicit partner / paramour 姘妇 姘婦 pīn fù mistress / concubine / kept woman 姘居 姘居 pīn jū to cohabit with a lover illicitly 姘头 姘頭 pīn tou lover / mistress 妊 姙 rèn variant of 妊[rèn] 姚 姚 yáo surname Yao 姚 姚 yáo handsome / good-looking 姚安 姚安 yáo ān Yao'an county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chǔ xióng Yí zú zì zhì zhōu], Yunnan 姚安县 姚安縣 yáo ān xiàn Yao'an county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chǔ xióng Yí zú zì zhì zhōu], Yunnan 姚思廉 姚思廉 yáo sī lián Yao Silian (557-637), Tang writer and compiler of 梁書|梁书 and 陳書 陈书 姚文元 姚文元 yáo wén yuán Yao Wenyuan (1931-2005), one of the Gang of Four 姚明 姚明 yáo míng Yao Ming (1980-), retired Chinese basketball player, played for CBA Shanghai Sharks 1997-2002 and for NBA Houston Rockets 2002-2011 姚滨 姚濱 yáo bīn Yao Bin (1957-), PRC champion ice skater during early 1980s and more recently national skating coach 姚雪垠 姚雪垠 yáo xuě yín Yao Xueyin (1910-1999), PRC novelist, author of historical novel Li Zicheng 李自成 姜 姜 jiāng surname Jiang 姜 姜 jiāng variant of 薑|姜[jiāng] 姜太公 姜太公 jiāng tài gōng see Jiang Ziya 姜子牙[Jiāng Zǐ yá] 姜太公钓鱼,愿者上钩 姜太公釣魚,願者上鉤 jiāng tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu Jiang Ziya is fishing, if you want it, take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose 姜子牙 姜子牙 jiāng zǐ yá Jiang Ziya (c. 1100 BC, dates of birth and death unknown), partly mythical sage advisor to King Wen of Zhou 周文王[Zhōu Wén wáng] and purported author of “Six Secret Strategic Teachings” 六韜|六韬[Liù tāo], one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wǔ jīng Qī shū] 姜文 姜文 jiāng wén Jiang Wen (1963-), sixth generation Chinese movie director 姜石年 姜石年 jiāng shí nián Jiang Shinian (c. 2000 BC), birth name of Shennong 神農|神农[Shéng nóng] Farmer God, first of the legendary Flame Emperors 炎帝[Yán dì] and creator of agriculture in China 姝 姝 shū pretty woman 姞 姞 jí surname Ji 姣 姣 jiāo surname Jiao 姣 姣 jiāo cunning / pretty 姤 姤 gòu copulate / good 姥 姥 lǎo grandma (maternal) 姥 姥 mǔ governess / old woman 姥姥 姥姥 lǎo lao (coll.) mother's mother / maternal grandmother 姥娘 姥娘 lǎo niáng maternal grandmother (dialectal) 姥爷 姥爺 lǎo ye maternal grandfather (dialectal) 姥鲨 姥鯊 lǎo shā basking shark (Cetorhinus maximus) 奸 姦 jiān to fornicate / to defile / adultery / rape 奸夫淫妇 姦夫淫婦 jiān fū yín fù adulterous couple 奸宿 姦宿 jiān sù to fornicate / to rape 奸尸 姦屍 jiān shī necrophilia 奸情 姦情 jiān qíng adultery 奸杀 姦殺 jiān shā to rape and murder 奸污 姦污 jiān wū to rape / to violate 奸淫 姦淫 jiān yín fornication / adultery / rape / seduction 奸雄 姦雄 jiān xióng person who seeks advancement by any means / career climber / unscrupulous careerist 姧 姧 jiān variant of 姦|奸[jiān], adultery, villain 姨 姨 yí mother's sister / aunt 姨丈 姨丈 yí zhàng mother's sister's husband / husband of mother's sister 姨太太 姨太太 yí tài tai concubine 姨夫 姨夫 yí fu mother's sister's husband / husband of mother's sister 姨奶奶 姨奶奶 yí nǎi nai father's mother's sister (coll.) / great aunt 姨妹 姨妹 yí mèi wife's younger sister / sister-in-law 姨姐 姨姐 yí jiě wife's elder sister / sister-in-law 姨姥姥 姨姥姥 yí lǎo lao mother's mother's sister / great-aunt 姨娘 姨娘 yí niáng maternal aunt / father's concubine (old) 姨妈 姨媽 yí mā (coll.) mother's sister / maternal aunt 姨母 姨母 yí mǔ mother's sister / maternal aunt 姨父 姨父 yí fu husband of mother's sister / uncle 姨甥男女 姨甥男女 yí sheng nán nu:3 wife's sister's children 侄 姪 zhí nephew by the male line 侄儿 姪兒 zhí ér see 姪子|侄子[zhí zi] 侄女 姪女 zhí nu:3 niece / brother's daughter 侄女婿 姪女婿 zhí nu:3 xu brother's daughter's husband / niece's husband 侄媳妇 姪媳婦 zhí xí fu brother's son's wife / nephew's wife 侄子 姪子 zhí zi brother's son / nephew 侄孙 姪孫 zhí sūn grandnephew 侄孙女 姪孫女 zhí sūn nu:3 grand niece 姫 姫 jī Japanese variant of 姬 / princess / imperial concubine 姫路市 姫路市 jī lù shì Himeji city in Hyōgo prefecture 兵庫縣|兵库县, Japan 姬 姬 jī surname Ji / family name of the Zhou Dynasty 周代[Zhōu dài] (1046-26 BC) 姬 姬 jī woman / concubine / female entertainer (archaic) 姬佬 姬佬 jī lǎo (slang) lesbian 姬妾 姬妾 jī qiè concubine 姬松茸 姬松茸 jī sōng róng himematsutake mushroom (Agaricus subrufescens or Agaricus blazei Murill) 姬滨鹬 姬濱鷸 jī bīn yù (bird species of China) least sandpiper (Calidris minutilla) 姬田鸡 姬田雞 jī tián jī (bird species of China) little crake (Porzana parva) 姬路城 姬路城 jī lù chéng Himeji-jō, castle complex in Himeji, Hyōgo prefecture 兵庫縣|兵库县, Japan 姬路市 姬路市 jī lù shì Himeji city in Hyōgo prefecture 兵庫縣|兵库县, Japan 姬鹬 姬鷸 jī yù (bird species of China) jack snipe (Lymnocryptes minimus) 姮 姮 héng feminine name (old) 姮娥 姮娥 héng é see 嫦娥[Cháng é] 姱 姱 kuā fascinating / pretty 姵 姵 pèi (used in female names) 姸 姸 yán variant of 妍 / beautiful 姺 姺 xiǎn name of an ancient state 姻 姻 yīn marriage connections 姻缘 姻緣 yīn yuán a marriage predestined by fate 姻亲 姻親 yīn qīn affinity / in-laws 姽 姽 guǐ quiet and nice 姿 姿 zī beauty / disposition / looks / appearance 姿势 姿勢 zī shì posture / position 姿容 姿容 zī róng looks / appearance 姿式 姿式 zī shì variant of 姿勢|姿势[zī shì] 姿态 姿態 zī tài attitude / posture / stance 姿态婀娜 姿態婀娜 zī tài ē nuó to have an elegant countenance (idiom) 姿色 姿色 zī sè good looks (of a woman) 娀 娀 sōng name of an ancient state 威 威 wēi power / might / prestige 威信 威信 wēi xìn Weixin county in Zhaotong 昭通[Zhāo tōng], Yunnan 威信 威信 wēi xìn prestige / reputation / trust / credit with the people 威信扫地 威信掃地 wēi xìn sǎo dì to lose every scrap of reputation 威信县 威信縣 wēi xìn xiàn Weixin county in Zhaotong 昭通[Zhāo tōng], Yunnan 威仪 威儀 wēi yí majestic presence / awe-inspiring manner 威克岛 威克島 wēi kè dǎo Wake Island (North Pacific Ocean) 威利 威利 wēi lì Wylie (name) / Turrell Wylie, originator of the Wylie transcription of Tibetan script 威利斯 威利斯 wēi lì sī Willis (name) 威力 威力 wēi lì might / formidable power 威势 威勢 wēi shì might / power and influence 威化 威化 wēi huà wafer (biscuit) (loanword) 威化饼干 威化餅乾 wēi huà bǐng gān wafer / wafer cookie 威厉 威厲 wēi lì awe-inspiring / majestic 威名 威名 wēi míng fame for fighting prowess / military glory 威吓 威嚇 wēi hè to threaten / to intimidate / to cow 威严 威嚴 wēi yán dignified / imposing / august / awe-inspiring / awe / prestige / dignity 威基基 威基基 wēi jī jī Waikiki (Hawaii) 威士 威士 wēi shì Visa (credit card) 威士忌 威士忌 wēi shì jì whiskey (loanword) 威士忌酒 威士忌酒 wēi shì jì jiǔ whiskey (loanword) 威奇托 威奇托 wēi qí tuō Wichita (city in Kansas) 威妥玛 威妥瑪 wēi tuǒ mǎ Sir Thomas Francis Wade (1818-1895), British diplomat and sinologist, originator of the Wade-Giles Chinese romanization system 威妥玛拼法 威妥瑪拼法 wēi tuǒ mǎ pīn fǎ Wade-Giles system (romanization of Chinese) 威妥玛拼音 威妥瑪拼音 wēi tuǒ mǎ pīn yīn Wade-Giles system (romanization of Chinese) 威客 威客 wēi kè Witkey, question-and-answer website www.witkey.com 威容 威容 wēi róng grave and dignified 威宁彝族回族苗族自治县 威寧彞族回族苗族自治縣 wēi níng yí zú huí zú miáo zú zì zhì xiàn Weining Yi, Hui and Miao autonomous county in Bijie prefecture 畢節地區|毕节地区[Bì jié dì qū], Guizhou 威宁县 威寧縣 wēi níng xiàn Weining Yi, Hui and Miao autonomous county in Bijie prefecture 畢節地區|毕节地区[Bì jié dì qū], Guizhou 威尊命贱 威尊命賤 wēi zūn mìng jiàn orders weightier than life 威尼斯 威尼斯 wēi ní sī Venice / Venezia 威尼斯商人 威尼斯商人 wēi ní sī shāng rén The Merchant of Venice by William Shakespeare 威州镇 威州鎮 wēi zhōu zhèn Weizhou town, seat of Wenchuan county 汶川县 in northwest Sichuan 威廉 威廉 wēi lián William or Wilhelm (name) 威廉·福克纳 威廉·福克納 wēi lián · fú kè nà William Faulkner (1897-1962), American novelist and poet 威廉·莎士比亚 威廉·莎士比亞 wēi lián · shā shì bǐ yà William Shakespeare (1564-1616), poet and playwright 威廉斯堡 威廉斯堡 wēi lián sī bǎo Williamsburg, Virginia 威德 威德 wēi dé powerful benevolent rule 威慑 威懾 wēi shè to cower by military force / deterrence 威慑力量 威懾力量 wēi shè lì liang deterrent force / deterrent 威斯康星 威斯康星 wēi sī kāng xīng Wisconsin, US state 威斯康星州 威斯康星州 wēi sī kāng xīng zhōu Wisconsin, US state 威斯康辛 威斯康辛 wēi sī kāng xīn Wisconsin 威斯敏斯特教堂 威斯敏斯特教堂 wēi sī mǐn sī tè jiào táng Westminster Abbey, London 威望 威望 wēi wàng prestige 威末酒 威末酒 wēi mò jiǔ vermouth (loanword) 威权 威權 wēi quán authority / power 威武 威武 wēi wǔ might / formidable 威武不屈 威武不屈 wēi wǔ bù qū not to submit to force 威氏注音法 威氏註音法 wēi shì zhù yīn fǎ Wade-Giles transliteration scheme for Chinese 威海 威海 wēi hǎi Weihai prefecture level city in Shandong 威海市 威海市 wēi hǎi shì Weihai prefecture level city in Shandong 威海卫 威海衛 wēi hǎi wèi Weihaiwei, late Qing naval port in Weihai 威海, Shandong 威烈 威烈 wēi liè fierce / formidable 威尔士 威爾士 wēi ěr shì Wales, constituent nation of UK 威尔士语 威爾士語 wēi ěr shì yǔ Welsh (language) 威尔特郡 威爾特郡 wēi ěr tè jùn Wiltshire (English county) 威尔逊 威爾遜 wēi ěr xùn Wilson (name) 威猛 威猛 wēi měng bold and powerful 威玛 威瑪 wēi mǎ Weimar (German city) 威玛共和国 威瑪共和國 wēi mǎ gòng hé guó Weimar Republic (German Reich, 1919-1933) 威玛拼法 威瑪拼法 wēi mǎ pīn fǎ Wade-Giles system (romanization of Chinese) 威玛拼音 威瑪拼音 wēi mǎ pīn yīn Wade-Giles system (romanization of Chinese) 威福自己 威福自己 wēi fú zì jǐ to exercise power arbitrarily (idiom) 威县 威縣 wēi xiàn Wei county in Xingtai 邢台[Xíng tái], Hebei 威而钢 威而鋼 wēi ér gāng Viagra (male impotence drug) 威胁 威脅 wēi xié to threaten / to menace 威迫 威迫 wēi pò coercion / to intimidate 威逼 威逼 wēi bī to threaten / to coerce / to intimidate 威逼利诱 威逼利誘 wēi bī lì yòu to make threats and promises 威远 威遠 wēi yuǎn Weiyuan county in Neijiang 內江|内江[Nèi jiāng], Sichuan 威远县 威遠縣 wēi yuǎn xiàn Weiyuan county in Neijiang 內江|内江[Nèi jiāng], Sichuan 威重 威重 wēi zhòng august / majestic 威震天下 威震天下 wēi zhèn tiān xià to inspire awe throughout the empire (idiom) 威灵 威靈 wēi líng authority / prestige / supernatural spirit 威灵顿 威靈頓 wēi líng dùn Wellington, capital of New Zealand (Tw) / Wellington (name) / Arthur Wellesley, Duke of Wellington (1769-1851) 威显 威顯 wēi xiǎn awe-inspiring / power 威风 威風 wēi fēng might / awe-inspiring authority / impressive 威风凛凛 威風凜凜 wēi fēng lǐn lǐn majestic / awe-inspiring presence / impressive power 威骇 威駭 wēi hài to intimidate 威凤一羽 威鳳一羽 wēi fèng yī yǔ lit. one phoenix feather; fig. a glimpse that reveals the whole 娂 娂 hóng (used in female names) 娃 娃 wá baby / doll 娃儿 娃兒 wá ér children (colloquial) 娃娃 娃娃 wá wa baby / small child / doll 娃娃兵 娃娃兵 wá wa bīng child soldier 娃娃生 娃娃生 wá wa shēng infant's part in opera, usually played by child actor 娃娃脸 娃娃臉 wá wa liǎn baby face / doll face 娃娃菜 娃娃菜 wá wa cài baby Chinese cabbage (mini-sized variety) 娃娃装 娃娃裝 wá wa zhuāng baby-doll dress 娃娃亲 娃娃親 wá wa qīn arranged betrothal of minors 娃娃车 娃娃車 wá wa chē baby transport / stroller / baby carriage 娃娃鱼 娃娃魚 wá wa yú Chinese giant salamander (Andrias davidianus) 娃子 娃子 wá zi baby / small child / (arch.) slave among ethnic minorities 娉 娉 pīng graceful 娉婷 娉婷 pīng tíng (literary) (of a woman) to have a graceful demeanor / beautiful woman 娌 娌 lǐ see 妯娌[zhóu li] 娑 娑 suō (phonetic) / see 婆娑[pó suō] 娓 娓 wěi active / comply with 娓娓动听 娓娓動聽 wěi wěi dòng tīng to speak in a pleasant and captivating manner (idiom) 娘 娘 niáng mother / young lady / (coll.) effeminate 娘儿们 娘兒們 niáng r men (dialect) woman / wife 娘娘 娘娘 niáng niang queen / empress / imperial concubine / Goddess, esp. Xi Wangmu 王母娘娘 or 西王母, Queen Mother of the West / mother / aunt 娘娘庙 娘娘廟 niáng niáng miào temple of Goddess of Fertility 娘娘腔 娘娘腔 niáng niang qiāng sissy / effeminate 娘妈 娘媽 niáng mā (coll.) woman 娘子 娘子 niáng zǐ (dialect) form of address for one's wife / polite form of address for a woman 娘家 娘家 niáng jia married woman's parents' home 娘家姓 娘家姓 niáng jia xìng maiden name (of married woman) 娘希匹 娘希匹 niáng xī pǐ (dialect) fuck! 娘惹 娘惹 niáng rě Nyonya / see 峇峇娘惹[Bā bā Niáng rě] 娘泡 娘泡 niáng pào variant of 娘炮[niáng pào] 娘炮 娘炮 niáng pào (slang) effeminate man / sissy / effeminate 娘的 娘的 niáng de same as 媽的|妈的[mā de] 娘胎 娘胎 niáng tāi womb 娚 娚 nán old variant of 喃[nán] 娱 娛 yú to amuse 娱乐 娛樂 yú lè to entertain / to amuse / entertainment / recreation / amusement / hobby / fun / joy 娱乐中心 娛樂中心 yú lè zhōng xīn amusement park / recreation center / entertainment center 娱乐场 娛樂場 yú lè chǎng place of entertainment / casino / resort 娱乐场所 娛樂場所 yú lè chǎng suǒ place of entertainment 娱乐界 娛樂界 yú lè jiè entertainment world / show business 娱遣 娛遣 yú qiǎn amusement 娜 娜 nà (phonetic na) / used esp. in female names such as Anna 安娜[Ān nà] or Diana 黛安娜[Dài ān nà] 娜 娜 nuó elegant / graceful 娜塔莉 娜塔莉 nà tǎ lì Natalie (name) 娜娜 娜娜 nà nà Nana (name) / Nana (1880 novel by Émile Zola) / Nana (Japanese manga series) 娟 娟 juān beautiful / graceful 娟秀 娟秀 juān xiù beautiful / graceful 娠 娠 shēn pregnant 娣 娣 dì wife of a younger brother 娣姒 娣姒 dì sì sisters-in-law (old) / various concubines of a husband (old) 娥 娥 é good / beautiful 娥眉 娥眉 é méi variant of 蛾眉[é méi] 娩 娩 miǎn to give birth to a child 娩 娩 wǎn complaisant / agreeable 娭 娭 āi see 娭姐[āi jiě], father's mother / granny (dialect) / respectful form of address for older lady 娭姐 娭姐 āi jiě father's mother / granny (dialect) / respectful form of address for older lady 娯 娯 yú Japanese variant of 娛|娱[yú] 娵 娵 jū (feminine name) / (star) 娶 娶 qǔ to take a wife / to marry (a woman) 娶妻 娶妻 qǔ qī to take a wife / to get married (man) 娶媳妇 娶媳婦 qǔ xí fù to get oneself a wife / to take a daughter-in-law 娶亲 娶親 qǔ qīn to take a wife 娸 娸 qí to ridicule / ugly 娼 娼 chāng prostitute 娼女 娼女 chāng nu:3 prostitute 娼妓 娼妓 chāng jì prostitute 娼妇 娼婦 chāng fù prostitute 娼家 娼家 chāng jiā brothel 婀 娿 ē variant of 婀[ē] 婀 婀 ē graceful / willowy / unstable 婀娜 婀娜 ē nuó (of a woman's bearing) graceful / elegant / lithe 娄 婁 lóu surname Lou / one of the 28 lunar mansions in Chinese astronomy 娄子 婁子 lóu zi trouble / blunder 娄宿 婁宿 lóu xiù Bond (Chinese constellation) 娄底 婁底 lóu dǐ Loudi prefecture-level city in Hunan 娄底地区 婁底地區 lóu dǐ dì qū Loudi prefecture in Hunan 娄底市 婁底市 lóu dǐ shì Loudi prefecture-level city in Hunan 娄星 婁星 lóu xīng Louxing district of Loudi city 婁底市|娄底市[Lóu dǐ shì], Hunan 娄星区 婁星區 lóu xīng qū Louxing district of Loudi city 婁底市|娄底市[Lóu dǐ shì], Hunan 娄烦 婁煩 lóu fán Loufan county in Taiyuan 太原[Tài yuán], Shanxi 娄烦县 婁煩縣 lóu fán xiàn Loufan county in Taiyuan 太原[Tài yuán], Shanxi 婆 婆 pó grandmother / matron / mother-in-law / (slang) femme (in a lesbian relationship) 婆姨 婆姨 pó yí (dialect) wife / married woman 婆娑 婆娑 pó suō to swirl about / (of leaves and branches) to sway 婆娘 婆娘 pó niáng woman (derog.) 婆婆 婆婆 pó po husband's mother / mother-in-law / grandma 婆婆妈妈 婆婆媽媽 pó po mā mā effeminate / old-womanish / garrulous / fainthearted / overly careful / overly sensitive / maudlin 婆媳 婆媳 pó xí mother-in-law and daughter-in-law 婆子 婆子 pó zi old woman 婆家 婆家 pó jia husband's family 婆罗洲 婆羅洲 pó luó zhōu Borneo island (of Indonesia, Malaysia and Brunei) 婆罗浮屠 婆羅浮屠 pó luó fú tú Borobudur (in Java, Indonesia) 婆罗门 婆羅門 pó luó mén Brahmin 婆罗门教 婆羅門教 pó luó mén jiào Brahmanism / Hinduism 婉 婉 wǎn graceful / tactful 婉如 婉如 wǎn rú variant of 宛如[wǎn rú] 婉妙 婉妙 wǎn miào sweet / soft / lovely (of sounds and voices) 婉拒 婉拒 wǎn jù to tactfully decline / to turn down gracefully 婉称 婉稱 wǎn chēng euphemism (tactful expression for sth unpleasant such as death) 婉约 婉約 wǎn yuē graceful and subdued (style) 婉言 婉言 wǎn yán tactful / diplomatic / mild and indirect 婉词 婉詞 wǎn cí euphemism (tactful expression for sth unpleasant such as death) 婉转 婉轉 wǎn zhuǎn (voice, music) suave / mellow / (speech) indirect / tactful 婉辞 婉辭 wǎn cí tactful expression / to politely decline 婊 婊 biǎo prostitute 婊子 婊子 biǎo zi prostitute / whore 婐 婐 wǒ maid 婕 婕 jié handsome 婙 婙 jìng old variant of 婧[jìng] 婚 婚 hūn to marry / marriage / wedding / to take a wife 婚事 婚事 hūn shì wedding / marriage / CL:門|门[mén],樁|桩[zhuāng] 婚介 婚介 hūn jiè matchmaking / abbr. for 婚姻介紹|婚姻介绍 婚典 婚典 hūn diǎn wedding / marriage celebration 婚前 婚前 hūn qián premarital / prenuptial 婚前性行为 婚前性行為 hūn qián xìng xíng wéi premarital sex 婚前财产公证 婚前財產公證 hūn qián cái chǎn gōng zhèng prenuptial agreement / dowry contract 婚友 婚友 hūn yǒu singles seeking marriage partners / in-laws and friends 婚外 婚外 hūn wài extramarital 婚外情 婚外情 hūn wài qíng extramarital affair 婚外恋 婚外戀 hūn wài liàn see 婚外情[hūn wài qíng] 婚姻 婚姻 hūn yīn matrimony / wedding / marriage / CL:樁|桩[zhuāng],次[cì] 婚姻介绍所 婚姻介紹所 hūn yīn jiè shào suǒ marriage agency 婚姻法 婚姻法 hūn yīn fǎ marriage law 婚姻调解 婚姻調解 hūn yīn tiáo jiě marriage counseling 婚嫁 婚嫁 hūn jià marriage 婚宴 婚宴 hūn yàn wedding reception 婚庆 婚慶 hūn qìng wedding celebration 婚恋 婚戀 hūn liàn love and marriage 婚书 婚書 hūn shū (old) marriage contract 婚期 婚期 hūn qī wedding day 婚神星 婚神星 hūn shén xīng Juno, an asteroid 婚礼 婚禮 hūn lǐ wedding ceremony / wedding / CL:場|场[chǎng] 婚筵 婚筵 hūn yán wedding reception 婚约 婚約 hūn yuē engagement / wedding contract 婚纱 婚紗 hūn shā wedding dress / CL:身[shēn] 婚纱摄影 婚紗攝影 hūn shā shè yǐng wedding photos (done in studio, kit and caboodle taken care of by the studio) 婚变 婚變 hūn biàn marriage upheaval (infidelity, divorce etc) / marriage breakup 婚配 婚配 hūn pèi to marry 婚龄 婚齡 hūn líng length of married life / marriageable age / actual marrying age 婞 婞 xìng upright 婢 婢 bì slave girl / maid servant 婢女 婢女 bì nu:3 slave girl / servant girl 姻 婣 yīn variant of 姻[yīn] 婤 婤 zhōu (feminine name) 婥 婥 chuò weak / delicate 妇 婦 fù woman 妇人 婦人 fù rén married woman 妇人之仁 婦人之仁 fù rén zhī rén excessive tendency to clemency (idiom) / soft-hearted (pejorative) 妇女 婦女 fù nu:3 woman 妇女主任 婦女主任 fù nu:3 zhǔ rèn director of the local committee of the Women's Federation 妇女节 婦女節 fù nu:3 jié International Women's Day (March 8) 妇女能顶半边天 婦女能頂半邊天 fù nu:3 néng dǐng bàn biān tiān Woman can hold up half the sky / fig. nowadays, women have an equal part to play in society 妇女运动 婦女運動 fù nu:3 yùn dòng women's movement / feminism 妇好 婦好 fù hǎo Fu Hao (c. 1200 BC), or Lady Hao, female Chinese general of the late Shang Dynasty 商朝[Shāng cháo] 妇姑勃溪 婦姑勃谿 fù gū bó xī dispute among womenfolk (idiom); family squabbles 妇孺皆知 婦孺皆知 fù rú jiē zhī understood by everyone (idiom); well known / a household name 妇幼 婦幼 fù yòu women and children 妇产科 婦產科 fù chǎn kē department of gynecology and obstetrics / birth clinic 妇科 婦科 fù kē gynecology 妇联 婦聯 fù lián women's league / women's association 妇道人家 婦道人家 fù dao rén jia woman (derog.) 婧 婧 jìng (of woman) slender / delicate / virtuous 婨 婨 lún (used in female names) (old) 婪 婪 lán avaricious 婬 婬 yín obscene, licentious, lewd 娅 婭 yà address term between sons-in-law 婮 婮 jū (used in female names) 婷 婷 tíng graceful 婹 婹 yǎo svelte / sylphlike 婺 婺 wù beautiful 婺城 婺城 wù chéng Wucheng district of Jinhua city 金華市|金华市[Jīn huá shì], Zhejiang 婺城区 婺城區 wù chéng qū Wucheng district of Jinhua city 金華市|金华市[Jīn huá shì], Zhejiang 婺女 婺女 wù nu:3 (name of a constellation) 婺源 婺源 wù yuán Wuyuan county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi 婺源县 婺源縣 wù yuán xiàn Wuyuan county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi 婼 婼 chuò recalcitrant 婽 婽 jiǎ good 婿 婿 xù son-in-law / husband 媁 媁 wéi to appear displeased / beautiful 媁 媁 wěi ugly / to indulge oneself 媄 媄 měi beautiful 媅 媅 dān content / happy 媊 媊 qián planet Venus in the morning 妇 媍 fù old variant of 婦|妇[fù] 媏 媏 duān (used in female names) (old) 媒 媒 méi medium / intermediary / matchmaker / go-between / abbr. for 媒體|媒体[méi tǐ], media, esp. news media 媒人 媒人 méi ren go-between / matchmaker 媒介 媒介 méi jiè intermediary / vehicle / vector / medium / media 媒合 媒合 méi hé to match up (employers and jobseekers, men and women seeking a partner, blind people and guide dogs etc) 媒妁 媒妁 méi shuò matchmaker / go-between (marital) 媒婆 媒婆 méi pó matchmaker 媒材 媒材 méi cái medium (art) (Tw) 媒界 媒界 méi jiè medium / vehicle 媒质 媒質 méi zhì medium 媒体 媒體 méi tǐ media, esp. news media 媒体接口连接器 媒體接口連接器 méi tǐ jiē kǒu lián jiē qì medium interface connector 媒体自由 媒體自由 méi tǐ zì yóu freedom of the media 媒体访问控制 媒體訪問控制 méi tǐ fǎng wèn kòng zhì Media Access Control / MAC 媕 媕 ān undecided 媕婀 媕婀 ān ē (literary) to hesitate / indecisive 媖 媖 yīng (complimentary name for a woman) 媚 媚 mèi flatter / charm 媚俗 媚俗 mèi sú to cater to the public's taste / kitsch / commercial 媚外 媚外 mèi wài to fawn on foreigners / to pander to foreign powers 媚娃 媚娃 mèi wá Veela (Harry Potter) 媚惑 媚惑 mèi huò to charm / to bewitch 媚态 媚態 mèi tài seductive appearance / fawning manner 媚眼 媚眼 mèi yǎn charming eyes / coquettish glances 媚笑 媚笑 mèi xiào enchanting smile 媚词 媚詞 mèi cí flattery 媛 媛 yuán beautiful (woman) 媛 媛 yuàn a beauty 媞 媞 tí used as phonetic / female name 媟 媟 xiè to lust for 媠 媠 duò old variant of 惰[duò] 媠 媠 tuó beautiful 媢 媢 mào envious 娲 媧 wā surname Wa / sister of legendary emperor Fu Xi 伏羲 媩 媩 hú (used in female names) (old) 媬 媬 bǎo governess / nurse 媮 媮 tōu improper / irregular 妫 媯 guī surname Gui / name of a river 媰 媰 chú pregnant woman (archaic) 媲 媲 pì to match / to pair 媲美 媲美 pì měi to match / is comparable with 媳 媳 xí daughter-in-law 媳妇 媳婦 xí fù daughter-in-law / wife (of a younger man) / young married woman / young woman 媳妇儿 媳婦兒 xí fu r wife / young married woman 媳妇熬成婆 媳婦熬成婆 xí fù áo chéng pó lit. even a submissive daughter-in-law will one day become a domineering mother-in-law (idiom) / fig. the oppressed will become the oppressor / what goes around comes around 媵 媵 yìng maid escorting bride to new home / concubine 媵侍 媵侍 yìng shì concubine (old) 媸 媸 chī ugly woman 媺 媺 měi beautiful 媻 媻 pán to move 媪 媼 ǎo old woman 妈 媽 mā ma / mom / mother 妈了个巴子 媽了個巴子 mā le ge bā zi fuck! / motherfucker! / fucking 妈咪 媽咪 mā mi mommy (loanword) 妈妈 媽媽 mā ma mama / mommy / mother / CL:個|个[gè],位[wèi] 妈妈桑 媽媽桑 mā ma sāng mama-san, middle-aged woman who runs a brothel, bar etc (loanword from Japanese) / madam 妈宝 媽寶 mā bǎo mama's boy 妈拉个巴子 媽拉個巴子 mā lā ge bā zi fuck! / motherfucker! / fucking 妈的 媽的 mā de see 他媽的|他妈的[tā mā de] 妈眯 媽眯 mā mi variant of 媽咪|妈咪[mā mi] 妈祖 媽祖 mā zǔ Matsu, name of a sea goddess still widely worshipped on the SE China coast and in SE Asia 媾 媾 gòu to marry / to copulate 媾合 媾合 gòu hé to copulate 媾和 媾和 gòu hé to make peace / to copulate 愧 媿 kuì old variant of 愧[kuì] 嫁 嫁 jià (of a woman) to marry / to marry off a daughter / to shift (blame etc) 嫁人 嫁人 jià rén to get married (of woman) 嫁女 嫁女 jià nu:3 to marry off a daughter 嫁妆 嫁妝 jià zhuang dowry 嫁娶 嫁娶 jià qǔ marriage 嫁接 嫁接 jià jiē to graft (a branch to a rootstock) 嫁祸 嫁禍 jià huò to impute / to shift the blame onto someone else 嫁祸于人 嫁禍於人 jià huò yú rén to pass the misfortune on to sb else (idiom); to blame others / to pass the buck 嫁装 嫁裝 jià zhuang variant of 嫁妝|嫁妆[jià zhuang] 嫁资 嫁資 jià zī dowry / CL:份[fèn],筆|笔[bǐ] 嫁鸡随鸡 嫁雞隨雞 jià jī suí jī If you marry a chicken, follow the chicken (idiom); A woman should follow whatever her husband orders. / We must learn to accept the people around us. 嫁鸡随鸡,嫁狗随狗 嫁雞隨雞,嫁狗隨狗 jià jī suí jī , jià gǒu suí gǒu if you marry a chicken follow the chicken, if you marry a dog follow the dog (idiom) 嫂 嫂 sǎo older brother's wife / sister-in-law 嫂嫂 嫂嫂 sǎo sao older brother's wife / sister-in-law / (polite address to a younger married woman) sister 嫂子 嫂子 sǎo zi (coll.) older brother's wife / sister-in-law / CL:個|个[gè] 嫄 嫄 yuán name of an empress 嫈 嫈 yīng attentively / carefully 嫉 嫉 jí jealousy / to be jealous of 嫉妒 嫉妒 jí dù to be jealous / to envy / to hate 嫉恨 嫉恨 jí hèn to hate out of jealousy / to resent 袅 嫋 niǎo delicate / graceful 嫌 嫌 xián to dislike / suspicion / resentment / enmity / abbr. for 嫌犯[xián fàn], criminal suspect 嫌厌 嫌厭 xián yàn to loathe 嫌忌 嫌忌 xián jì suspicion 嫌怨 嫌怨 xián yuàn grievance / hatred 嫌恨 嫌恨 xián hèn hatred 嫌恶 嫌惡 xián wù to loathe / to abhor / hatred / revulsion 嫌弃 嫌棄 xián qì to avoid sb (out of dislike) / to turn one's back on sb / to ignore 嫌犯 嫌犯 xián fàn criminal suspect 嫌猜 嫌猜 xián cāi suspicion 嫌疑 嫌疑 xián yí suspicion / to have suspicions 嫌疑人 嫌疑人 xián yí rén a suspect 嫌疑犯 嫌疑犯 xián yí fàn a suspect 嫌肥挑瘦 嫌肥挑瘦 xián féi tiāo shòu to choose sth over another to suit one's own convenience 嫌贫爱富 嫌貧愛富 xián pín ài fù to favor the rich and disdain the poor (idiom) / snobbish 嫌隙 嫌隙 xián xì hostility / animosity 嫏 嫏 láng see 嫏嬛[Láng huán] 嫏嬛 嫏嬛 láng huán mythical place where the Celestial Emperor stores his books / (fig.) library 嫐 嫐 nǎo to tease / to play around with 嫑 嫑 biáo (dialect) don't / must not / (contraction of 不 and 要) 嫕 嫕 yì compliant / yielding / easy-going 嫖 嫖 piáo to visit a prostitute 嫖妓 嫖妓 piáo jì to visit a prostitute 嫖娼 嫖娼 piáo chāng to visit prostitutes / to go whoring 嫖客 嫖客 piáo kè patron of a brothel 嫖宿 嫖宿 piáo sù to spend the night at a brothel 嫖资 嫖資 piáo zī prostitute's fee for service 妪 嫗 yù old woman / to brood over / to protect 嫘 嫘 léi surname Lei 嫘萦 嫘縈 léi yíng rayon 嫙 嫙 xuán beautiful / fine 嫚 嫚 màn surname Man 嫚 嫚 màn insult 嫜 嫜 zhāng husband's father 嫠 嫠 lí widow 嫠妇 嫠婦 lí fù widow (formal) 嫠节 嫠節 lí jié chastity of a widow (old usage) 嫡 嫡 dí first wife / son of first wife 嫡传 嫡傳 dí chuán handed down in a direct line from the founder 嫡子 嫡子 dí zǐ son of first wife 嫡系 嫡系 dí xì direct line of descent / under one's personal command / school or faction passing on faithfully one's doctrine 嫡亲 嫡親 dí qīn closely related by blood 嫣 嫣 yān lovely / sweet 嫣然 嫣然 yān rán beautiful / sweet / engaging 嫣然一笑 嫣然一笑 yān rán yī xiào to smile sweetly 嫣红 嫣紅 yān hóng bright red 嫦 嫦 cháng a legendary beauty who flew to the moon / the lady in the moon 嫦娥 嫦娥 cháng é Chang'e, the lady in the moon (Chinese mythology) / one of the Chang'e series of PRC lunar spacecraft 嫩 嫩 nèn tender / soft / delicate / light (color) / inexperienced / unskilled 嫩江 嫩江 nèn jiāng Nenjiang county in Heihe 黑河[Hēi hé], Heilongjiang 嫩江地区 嫩江地區 nèn jiāng dì qū Nenjiang county in Heihe 黑河[Hēi hé], Heilongjiang 嫩江县 嫩江縣 nèn jiāng xiàn Nenjiang county in Heihe 黑河[Hēi hé], Heilongjiang 嫩绿 嫩綠 nèn lu:4 tender green / soft green 嫩芽 嫩芽 nèn yá soft shoot 嫩苗 嫩苗 nèn miáo seedling / soft shoots / sprout 嫩苗龟 嫩苗龜 nèn miáo guī Turtwig, Japanese comic character, turtle with seedling growing out of its head 嫩叶 嫩葉 nèn yè newly-grown leaves / tender leaves 嫪 嫪 lào surname Lao 嫪 嫪 lào longing (unrequited passion) 嫪毐 嫪毐 lào ǎi Lao Ai (-238 BC), man of Qin famous for his giant penis / in fiction, bogus eunuch and the consort of king Ying Zheng's mother lady Zhao 嫫 嫫 mó ugly woman 嫬 嫬 zhē old character used in female names 嫭 嫭 hù beautiful / a beauty 嫮 嫮 hù old variant of 嫭[hù] 嫩 嫰 nèn old variant of 嫩[nèn] / tender / delicate 妩 嫵 wǔ flatter / to please 妩媚 嫵媚 wǔ mèi lovely / charming 娴 嫺 xián variant of 嫻|娴[xián] 娴 嫻 xián elegant / refined / to be skilled at 娴淑 嫻淑 xián shū ladylike 娴熟 嫻熟 xián shú adept / skilled 娴雅 嫻雅 xián yǎ refined / graceful / elegant / serene 娴静 嫻靜 xián jìng gentle and refined 嫽 嫽 liáo good / smart / to play 婳 嫿 huà tranquil 妫 嬀 guī variant of 媯|妫[Guī] 媭 嬃 xū (dialect) elder sister (old) 嬅 嬅 huá beautiful / used in girls' names 娆 嬈 ráo graceful 嬉 嬉 xī amusement 嬉戏 嬉戲 xī xì to frolic / fun / a romp 嬉皮 嬉皮 xī pí hippie (loanword) (Tw) 嬉皮士 嬉皮士 xī pí shì hippie (loanword) 嬉皮笑脸 嬉皮笑臉 xī pí xiào liǎn all smiles / smiling mischievously or ingratiatingly 嬉笑 嬉笑 xī xiào to be laughing and playing / to giggle 嬉笑怒骂 嬉笑怒罵 xī xiào nù mà lit. laughs, jeers, anger and invective (idiom) / fig. all kinds of emotions / to mock and scold / (of writing) freely roving / following the author's fancy 嬉耍 嬉耍 xī shuǎ to play 嬉游 嬉遊 xī yóu to amuse oneself / to have fun 婵 嬋 chán beautiful / graceful 婵娟 嬋娟 chán juān a beautiful woman / graceful and elegant posture / moon 婵媛 嬋媛 chán yuán (of a woman) graceful / to be interwoven / to be emotionally involved 娇 嬌 jiāo lovable / pampered / tender / delicate / frail 娇儿 嬌兒 jiāo ér beloved son 娇喘 嬌喘 jiāo chuǎn faint breathing 娇嗔 嬌嗔 jiāo chēn (of a girl) to feign anger coquettishly 娇媚 嬌媚 jiāo mèi flirtatious / coquettish / sweet and charming / beautiful young woman (old) 娇嫩 嬌嫩 jiāo nen tender and lovely / fragile / delicate 娇娇女 嬌嬌女 jiāo jiāo nu:3 pampered girl from an affluent family 娇宠 嬌寵 jiāo chǒng to indulge / to spoil 娇小 嬌小 jiāo xiǎo petite / delicate / dainty 娇弱 嬌弱 jiāo ruò delicate 娇惰 嬌惰 jiāo duò pampered and lazy / indolent / without energy 娇态 嬌態 jiāo tài charming attitude / lascivious pose 娇惯 嬌慣 jiāo guàn to pamper / to coddle / to spoil 娇气 嬌氣 jiāo qì delicate / squeamish / finicky 娇滴滴 嬌滴滴 jiāo dī dī sweet / cute / delicately pretty 娇生惯养 嬌生慣養 jiāo shēng guàn yǎng pampered and spoiled since childhood 娇痴 嬌痴 jiāo chī spoilt and naive 娇红 嬌紅 jiāo hóng tender pink 娇纵 嬌縱 jiāo zòng to indulge (a child) / to pamper / to spoil 娇美 嬌美 jiāo měi dainty 娇羞 嬌羞 jiāo xiū bashful / shy / shyness / modesty 娇翠 嬌翠 jiāo cuì tender green (shoots) 娇艳 嬌豔 jiāo yàn tender and beautiful / also written 嬌艷|娇艳 娇贵 嬌貴 jiāo guì pampered / fragile / finicky 娇黄 嬌黃 jiāo huáng tender yellow 嬔 嬔 fù baby rabbit 嬖 嬖 bì (treat as a) favorite 嬗 嬗 shàn changes and succession 嬗变 嬗變 shàn biàn transmutation 嫱 嬙 qiáng female court officials 嬛 嬛 huán (used in names) 嬛 嬛 qióng alone / solitary 嬛 嬛 xuān see 便嬛[pián xuān] 袅 嬝 niǎo delicate / graceful 嫒 嬡 ài your daughter (honorific) 嬢 嬢 niáng Japanese variant of 孃|娘[niáng] 嬷 嬤 mó dialectal or obsolete equivalent of 媽|妈[mā] / Taiwan pr. [mā] 嬷嬷 嬤嬤 mó mo (dialect) elderly lady / wet nurse / Catholic nun 嬦 嬦 chóu (archaic) used in ladies' names 嫔 嬪 pín imperial concubine 嫔妃 嬪妃 pín fēi imperial concubine 嬫 嬫 róng (used in female names) 嬬 嬬 xū mistress, concubine / weak 奶 嬭 nǎi mother / variant of 奶[nǎi] 婴 嬰 yīng infant / baby 婴儿 嬰兒 yīng ér infant / baby / CL:個|个[gè] / lead (Pb) 婴儿手推车 嬰兒手推車 yīng ér shǒu tuī chē baby buggy 婴儿期 嬰兒期 yīng ér qī infancy 婴儿潮 嬰兒潮 yīng ér cháo baby boom 婴儿猝死综合症 嬰兒猝死綜合症 yīng ér cù sǐ zōng hé zhèng sudden infant death syndrome (SIDS) / crib death 婴儿车 嬰兒車 yīng ér chē baby carriage / pram / stroller 婴孩 嬰孩 yīng hái infant 婴幼儿 嬰幼兒 yīng yòu ér baby 嬲 嬲 niǎo to tease / to disturb 嬴 嬴 yíng surname Ying 嬴 嬴 yíng old variant of 贏|赢[yíng], to win, to profit / old variant of 盈[yíng], full 嬴政 嬴政 yíng zhèng Ying Zheng (260-210 BC), personal name of the first emperor 秦始皇[Qín Shǐ huáng] 婶 嬸 shěn wife of father's younger brother 婶婶 嬸嬸 shěn shen wife of father's younger brother / aunt 婶子 嬸子 shěn zi (coll.) father's younger brother's wife / aunt 婶母 嬸母 shěn mǔ wife of father's younger brother / aunt 嬹 嬹 xìng old variant of 興|兴[xìng] 懒 嬾 lǎn variant of 懶|懒[lǎn] 嬿 嬿 yàn lovely 孀 孀 shuāng widow 孀妇 孀婦 shuāng fù widow (formal) 孀婺 孀婺 shuāng wù widow 孀居 孀居 shuāng jū to live in widowhood (formal) 孀闺 孀閨 shuāng guī a widow's chamber (old usage) 娘 孃 niáng variant of 娘[niáng] 孄 孄 lǎn old variant of 懶|懒[lǎn] 孅 孅 xiān cunning / slender 娈 孌 luán beautiful 娈童 孌童 luán tóng catamite (boy as homosexual partner) / kept man / gigolo 娈童恋 孌童戀 luán tóng liàn pederasty 娈童者 孌童者 luán tóng zhě child molester / sex tourist 孏 孏 lǎn old variant of 懶|懒[lǎn] 子 子 zǐ son / child / seed / egg / small thing / 1st earthly branch: 11 p.m.-1 a.m., midnight, 11th solar month (7th December to th January), year of the Rat / Viscount, fourth of five orders of nobility 五等爵位[wǔ děng jué wèi] / ancient Chinese compass point: 0° (north) 子 子 zi (noun suffix) 子不嫌母丑,狗不嫌家贫 子不嫌母醜,狗不嫌家貧 zǐ bù xián mǔ chǒu , gǒu bù xián jiā pín see 兒不嫌母醜,狗不嫌家貧|儿不嫌母丑,狗不嫌家贫[ér bù xián mǔ chǒu , gǒu bù xián jiā pín] 子丑 子丑 zǐ chǒu first two of the twelve earthly branches 十二地支 / by ext., the earthly branches 子京 子京 zǐ jīng see 紫荊|紫荆[zǐ jīng] 子代 子代 zǐ dài offspring / child's generation 子儿 子兒 zǐ r (coll.) penny / buck 子公司 子公司 zǐ gōng sī subsidiary company / subsidiary corporation 子午线 子午線 zǐ wǔ xiàn meridian 子句 子句 zǐ jù clause (grammar) 子嗣 子嗣 zǐ sì son / heir 子囊菌 子囊菌 zǐ náng jūn ascomycete 子域 子域 zǐ yù subfield (math.) 子夜 子夜 zǐ yè midnight 子女 子女 zǐ nu:3 children / sons and daughters 子子孙孙 子子孫孫 zǐ zǐ sūn sūn one's posterity 子孝父慈 子孝父慈 zǐ xiào fù cí see 父慈子孝[fù cí zǐ xiào] 子孙 子孫 zǐ sūn offspring / posterity 子孙娘娘 子孫娘娘 zǐ sūn niáng niang goddess of fertility 子宫 子宮 zǐ gōng uterus / womb 子宫内避孕器 子宮內避孕器 zǐ gōng nèi bì yùn qì intrauterine device (IUD) 子宫壁 子宮壁 zǐ gōng bì wall of the uterus 子宫托 子宮托 zǐ gōng tuō pessary 子宫环 子宮環 zǐ gōng huán intrauterine device (IUD) 子宫肌瘤 子宮肌瘤 zǐ gōng jī liú fibroid tumor of the uterus / hysteromyoma 子宫颈 子宮頸 zǐ gōng jǐng cervix / neck of the uterus 子宫颈抹片 子宮頸抹片 zǐ gōng jǐng mǒ piàn cervical smear (Tw) 子宫颈癌 子宮頸癌 zǐ gōng jǐng ái cervical cancer 子实 子實 zǐ shí variant of 籽實|籽实[zǐ shí] 子层 子層 zǐ céng sublayer 子弟 子弟 zǐ dì child / the younger generation 子弹 子彈 zǐ dàn bullet / CL:粒[lì],顆|颗[kē],發|发[fā] 子弹火车 子彈火車 zǐ dàn huǒ chē bullet train / Shinkansen 新幹線|新干线, Japanese high-speed train 子房 子房 zǐ fáng ovary (botany) 子时 子時 zǐ shí 11 pm-1 am (in the system of two-hour subdivisions used in former times) 子曰 子曰 zǐ yuē Confucius says: 子模型 子模型 zǐ mó xíng submodel 子母弹 子母彈 zǐ mǔ dàn (military) cluster bomb / shrapnel 子母炮弹 子母炮彈 zǐ mǔ pào dàn artillery cluster bomb 子母炸弹 子母炸彈 zǐ mǔ zhà dàn cluster bomb 子民 子民 zǐ mín people 子洲 子洲 zǐ zhōu Zishou County in Yulin 榆林[Yú lín], Shaanxi 子洲县 子洲縣 zǐ zhōu xiàn Zishou County in Yulin 榆林[Yú lín], Shaanxi 子爵 子爵 zǐ jué viscount 子产 子產 zǐ chǎn Zi Chan (?-522 BC), statesman and philosopher during the Spring and Autumn period 子癫前症 子癲前症 zǐ diān qián zhèng pre-eclampsia, toxaemia of pregnancy (medicine) 子目 子目 zǐ mù subheading / specific item 子目录 子目錄 zǐ mù lù subdirectory (computing) 子程序 子程序 zǐ chéng xù subroutine 子空间 子空間 zǐ kōng jiān subspace (math.) 子粒 子粒 zǐ lì seed 子精 子精 zǐ jīng semen 子系统 子系統 zǐ xì tǒng subsystem 子级 子級 zǐ jí child (computing) 子细 子細 zǐ xì variant of 仔細|仔细[zǐ xì] 子细胞 子細胞 zǐ xì bāo daughter cell 子网 子網 zǐ wǎng subnetwork 子网屏蔽码 子網屏蔽碼 zǐ wǎng píng bì mǎ subnet mask (computing) 子群 子群 zǐ qún subgroup (math.) 子叶 子葉 zǐ yè cotyledon (first embryonic leaf) 子规 子規 zǐ guī cuckoo 子猪 子豬 zǐ zhū variant of 仔豬|仔猪[zǐ zhū] 子贡 子貢 zǐ gòng Zi Gong or Duanmu Ci 端木賜|端木赐[Duān mù Cì] (20 BC-), disciple of Confucius 子路 子路 zǐ lù Zi Lu (42-480 BC), disciple of Confucius 孔夫子[Kǒng fū zǐ], also known as Ji Lu 季路[Jì Lù] 子长 子長 zǐ cháng Zichang county in Yan'an 延安[Yán ān], Shaanxi 子长县 子長縣 zǐ cháng xiàn Zichang county in Yan'an 延安[Yán ān], Shaanxi 子集 子集 zǐ jí subset 子集合 子集合 zǐ jí hé subset (math.) 子音 子音 zǐ yīn consonant 子鼠 子鼠 zǐ shǔ Year 1, year of the Rat (e.g. 2008) 孑 孑 jié all alone 孑孑 孑孑 jié jié outstanding / conspicuous / prominent / tiny 孑孑为义 孑孑為義 jié jié wéi yì petty favors 孑孓 孑孓 jié jué mosquito larva 孑影孤单 孑影孤單 jié yǐng gū dān to be all alone by oneself 孑然 孑然 jié rán solitary / lonely / alone 孑然一身 孑然一身 jié rán yī shēn to be all alone in the world 孑立 孑立 jié lì to be alone / to stand in isolation 孑立无依 孑立無依 jié lì wú yī to stand alone / to have no one to rely on 孑身 孑身 jié shēn all by oneself / all alone 孑遗 孑遺 jié yí survivors / remnants / relict (species etc) 孑遗生物 孑遺生物 jié yí shēng wù living fossil 孓 孓 jué see 孑孓[jié jué] 孔 孔 kǒng surname Kong 孔 孔 kǒng hole / CL:個|个[gè] / classifier for cave dwellings 孔丘 孔丘 kǒng qiū Confucius 孔乙己 孔乙己 kǒng yǐ jǐ Kong Yiji, protagonist of short story by Lu Xun 魯迅|鲁迅[Lǔ Xùn] 孔丛子 孔叢子 kǒng cóng zǐ the K'ung family Masters' anthology, collection of dialogues between Confucius and his disciples, possibly forged in third century by Wang Su 王肅|王肃[Wáng Sù] 孔夫子 孔夫子 kǒng fū zǐ Confucius (51-479 BC), Chinese thinker and social philosopher, also known as 孔子[Kǒng zǐ] 孔子 孔子 kǒng zǐ Confucius (51-479 BC), Chinese thinker and social philosopher, also known as 孔夫子[Kǒng fū zǐ] 孔子学院 孔子學院 kǒng zǐ xué yuàn Confucius Institute, organization established internationally by the PRC, promoting Chinese language and culture 孔子家语 孔子家語 kǒng zǐ jiā yǔ The School Sayings of Confucius, a supplement to the Analects / abbr. to 家語|家语[Jiā yǔ] 孔孟 孔孟 kǒng mèng Confucius and Mencius 孔孟之道 孔孟之道 kǒng mèng zhī dào the teaching of Confucius and Mencius 孔尚任 孔尚任 kǒng shàng rèn Kong Shangren (1648-1718), Qing dramatist and poet, author of The Peach Blossom Fan 桃花扇[Táo huā Shàn] 孔庙 孔廟 kǒng miào Confucian temple 孔径 孔徑 kǒng jìng diameter of hole 孔德 孔德 kǒng dé Auguste Comte (1798-1857), French philosopher 孔教 孔教 kǒng jiào Teaching of Confucius / Confucianism 孔斯贝格 孔斯貝格 kǒng sī bèi gé Kongsberg (city in Norway) 孔明 孔明 kǒng míng courtesy name of Zhuge Liang 諸葛亮|诸葛亮[Zhū gě Liàng] 孔明灯 孔明燈 kǒng míng dēng sky lantern (miniature hot-air balloon used during festivals) 孔东 孔東 kǒng dōng condom (loanword) / see 安全套[ān quán tào] 孔林 孔林 kǒng lín the Confucius family mausoleum at Qufu 曲阜, rebuilt and extended by every dynasty 孔武 孔武 kǒng wǔ (literary) valorous 孔武有力 孔武有力 kǒng wǔ yǒu lì courageous and strong (idiom) / Herculean (physique etc) 孔版印刷 孔版印刷 kǒng bǎn yìn shuā screen printing 孔眼 孔眼 kǒng yǎn hole (e.g. of sieve or colander) 孔颖达 孔穎達 kǒng yǐng dá Kong Yingda (574-648), Confucian scholar 孔穴 孔穴 kǒng xué aperture / hole / cavity 孔圣人 孔聖人 kǒng shèng rén the Sage Confucius 孔融 孔融 kǒng róng Kong Rong (153-208), poet of the Three Kingdoms period 孔融让梨 孔融讓梨 kǒng róng ràng lí Kong Rong giving up pears, classic moral story about Kong Rong 孔融[Kǒng Róng] picking up smaller pears while leaving the bigger ones to his older brothers, still used nowadays to educate the young on courtesy and modesty 孔道 孔道 kǒng dào opening providing access / the teaching of Confucius 孔门 孔門 kǒng mén Confucius' school (i.e. his direct disciples) 孔隙 孔隙 kǒng xì pore (geology) 孔雀 孔雀 kǒng què peacock 孔雀女 孔雀女 kǒng què nu:3 (Internet slang) spoiled city girl from a rich family 孔雀座 孔雀座 kǒng què zuò Pavo (constellation) 孔雀河 孔雀河 kǒng què hé Peacock River in Xinjiang 孔雀王朝 孔雀王朝 kǒng què wáng cháo Maurya Dynasty of India (322-185 BC) 孕 孕 yùn pregnant 孕吐 孕吐 yùn tù morning sickness (during pregnancy) 孕妇 孕婦 yùn fù pregnant woman 孕妇装 孕婦裝 yùn fù zhuāng maternity dress 孕婴童 孕嬰童 yùn yīng tóng (market segment) maternity and early childhood 孕宝宝 孕寶寶 yùn bǎo bǎo (coll.) child in the womb 孕期 孕期 yùn qī gestation / duration of pregnancy 孕激素 孕激素 yùn jī sù progesterone 孕产 孕產 yùn chǎn pregnancy and childbirth / obstetrics and gynecology 孕穗 孕穗 yùn suì the embryonic development of grain while still on the stem 孕童 孕童 yùn tóng (market segment) maternity and early childhood 孕育 孕育 yùn yù to be pregnant / to produce offspring / to nurture (a development, school of thought, artwork etc) / fig. replete with (culture etc) 孕酮 孕酮 yùn tóng progesterone 孖 孖 zī twins 字 字 zì letter / symbol / character / word / CL:個|个[gè] / courtesy or style name traditionally given to males aged 20 in dynastic China 字串 字串 zì chuàn character string 字元 字元 zì yuán character (computing) (Tw) 字元集 字元集 zì yuán jí character set 字典 字典 zì diǎn dictionary / character dictionary / CL:本[běn] 字句 字句 zì jù words / expressions / writing 字图 字圖 zì tú glyph 字型 字型 zì xíng font / typeface 字字珠玉 字字珠玉 zì zì zhū yù every word a gem (idiom); magnificent writing 字尾 字尾 zì wěi suffix 字帖 字帖 zì tiè copybook (for calligraphy) 字幕 字幕 zì mù caption / subtitle 字汇 字彙 zì huì Zihui, Chinese character dictionary with 33,179 entries, released in 17th century 字汇 字彙 zì huì (computer) character repertoire / glossary, lexicon 字形 字形 zì xíng form of a Chinese character / variant of 字型[zì xíng] 字据 字據 zì jù written pledge / contract / IOU 字数 字數 zì shù number of written characters / number of words / word count 字斟句酌 字斟句酌 zì zhēn jù zhuó weighing every word 字书 字書 zì shū character book (i.e. school primer) 字林 字林 zì lín Zilin, Chinese character dictionary with 12,824 entries from ca. 400 AD 字根 字根 zì gēn character root / word root / etymon 字根合体字 字根合體字 zì gēn hé tǐ zì stem compound 字根表 字根表 zì gēn biǎo table of components used in wubi input method 五筆輸入法|五笔输入法[wǔ bǐ shū rù fǎ] 字根通用码 字根通用碼 zì gēn tōng yòng mǎ common coding for components of Chinese character / same as Zheng coding 鄭碼|郑码[Zhèng mǎ] 字条 字條 zì tiáo brief note 字样 字樣 zì yàng model or template character / written slogan or phrase / mention (e.g. "air mail" 航空 on a letter, "first draft" 初稿 on a document etc) 字正腔圆 字正腔圓 zì zhèng qiāng yuán (of singing or speaking) very articulate pronunciation and vocalizing 字段 字段 zì duàn (numeric, data) field 字母 字母 zì mǔ letter (of the alphabet) / CL:個|个[gè] 字母表 字母表 zì mǔ biǎo alphabet 字母词 字母詞 zì mǔ cí word that contains one or more letters of an alphabet (e.g. HSK, PK, WTO, PO文, PM2.5, γ射線|γ射线) 字母顺序 字母順序 zì mǔ shùn xù order of letters in an alphabet 字源 字源 zì yuán etymology (of a non-Chinese word) / origin of a character 字画 字畫 zì huà the strokes of a character / calligraphy and painting 字眼 字眼 zì yǎn wording 字码 字碼 zì mǎ character code 字符 字符 zì fú character (computing) 字符串 字符串 zì fú chuàn string (computer science) 字符集 字符集 zì fú jí character set (e.g. ASCII 美國資訊交換標準碼|美国资讯交换标准码 or Unicode 統一碼|统一码) 字节 字節 zì jié byte 字节数 字節數 zì jié shù byte count 字纸篓 字紙簍 zì zhǐ lǒu wastepaper basket 字纸篓子 字紙簍子 zì zhǐ lǒu zi see 字紙簍|字纸篓[zì zhǐ lǒu] 字素 字素 zì sù grapheme 字组 字組 zì zǔ block (of data) / code word 字义 字義 zì yì meaning of a character 字脚 字腳 zì jiǎo serif / hook at the end of brushstroke 字号 字號 zì hào characters and numbers (as used in a code) / alphanumeric code / serial number 字号 字號 zì hao character size / font size / fame / reputation / shop / name of a shop 字里行间 字裡行間 zì lǐ háng jiān between the words and the lines (idiom); implied meaning / connotations 字词 字詞 zì cí letters or words / words or phrase 字调 字調 zì diào tone of a character 字谜 字謎 zì mí letter puzzle 字迹 字跡 zì jì handwriting 字集 字集 zì jí character set 字面 字面 zì miàn literal / typeface 字音 字音 zì yīn phonetic value of a character 字首 字首 zì shǒu prefix 字体 字體 zì tǐ calligraphic style / typeface / font 存 存 cún to exist / to deposit / to store / to keep / to survive 存亡 存亡 cún wáng to live or die / to exist or perish 存亡攸关 存亡攸關 cún wáng yōu guān a make-or-break matter / a matter of life and death 存储 存儲 cún chǔ to store up / to stockpile / (computer) to save / to store / memory / storage 存储卡 存儲卡 cún chǔ kǎ memory card 存储器 存儲器 cún chǔ qì memory (computing) 存入 存入 cún rù to deposit (e.g. in a bank account) 存取 存取 cún qǔ to store and retrieve (money, belongings etc) / (computing) to access (data) 存在 存在 cún zài to exist / to be / existence 存在主义 存在主義 cún zài zhǔ yì existentialism 存心 存心 cún xīn deliberately 存户 存戶 cún hù depositor (in bank or shares) 存折 存摺 cún zhé passbook / bankbook 存放 存放 cún fàng to deposit / to store / to leave in sb's care 存有 存有 cún yǒu to hold in storage / to retain / to harbor (feelings) / to entertain (sentiments) / (of abstract things) to exist / there is 存根 存根 cún gēn stub 存档 存檔 cún dàng to file / to save a file (computer) / saved data (for a video game etc) 存款 存款 cún kuǎn to deposit money (in a bank etc) / bank savings / bank deposit 存款准备金 存款准備金 cún kuǎn zhǔn bèi jīn reserve requirement (finance) 存款单 存款單 cún kuǎn dān certificate of deposit 存款准备金率 存款準備金率 cún kuǎn zhǔn bèi jīn lu:4 deposit-reserve ratio 存款者 存款者 cún kuǎn zhě saver / investor / account holder 存款证 存款證 cún kuǎn zhèng certificate of deposit 存水弯 存水彎 cún shuǐ wān trap (plumbing) / U-bend 存活 存活 cún huó to survive (a serious accident) / survival 存活率 存活率 cún huó lu:4 (med.) survival rate / (med.) recovery rate 存留 存留 cún liú remaining / extant 存簿 存簿 cún bù savings book / bank account passbook 存续 存續 cún xù to continue to exist 存托凭证 存託憑證 cún tuō píng zhèng depository share / depository receipt (DR) 存货 存貨 cún huò stock / inventory (of material) 存贷 存貸 cún dài bank deposits and loans 存贷款 存貸款 cún dài kuǎn savings deposits and loans 存车场 存車場 cún chē chǎng bike park 存车处 存車處 cún chē chù parking lot (for bicycles) 存量 存量 cún liàng reserves 存钱 存錢 cún qián to deposit money / to save money 存钱罐 存錢罐 cún qián guàn piggy bank / coin bank / money box 存食 存食 cún shí (of food) to retain in stomach due to indigestion (TCM) 孚 孚 fú to trust / to believe in 孛 孛 bèi comet 孛星 孛星 bèi xīng comet (arch.) 孜 孜 zī hard-working / industrious 孜孜 孜孜 zī zī diligent / hardworking / industrious / assiduous 孜孜不倦 孜孜不倦 zī zī bù juàn lit. diligent and never slacking (idiom); continuous concentrated effort / assiduous (in study) / to concentrate 孜孜以求 孜孜以求 zī zī yǐ qiú diligent and tireless (idiom) 孜孜矻矻 孜孜矻矻 zī zī kū kū diligently 孜然 孜然 zī rán cumin (Cuminum cyminum) 孜然芹 孜然芹 zī rán qín cumin 孝 孝 xiào filial piety or obedience / mourning apparel 孝南 孝南 xiào nán Xiaonan district of Xiaogan city 孝感市[Xiào gǎn shì], Hubei 孝南区 孝南區 xiào nán qū Xiaonan district of Xiaogan city 孝感市[Xiào gǎn shì], Hubei 孝子 孝子 xiào zǐ filial son 孝廉 孝廉 xiào lián xiaolian, two examination subjects in Han, later a single subject in Ming and Qing / successful second degree candidate 孝心 孝心 xiào xīn filial piety (a Confucian obligation) / respect and obedience to one's parents 孝思不匮 孝思不匱 xiào sī bù kuì to be forever filial (idiom) 孝悌 孝悌 xiào tì filial piety and fraternal duty 孝悌忠信 孝悌忠信 xiào tì zhōng xìn Confucian moral injunctions of fidelity / piety to one's parents, respect to one's older brother, loyalty to one's monarch, faith to one's male friends 孝感 孝感 xiào gǎn Xiaogan prefecture level city in Hubei 孝感地区 孝感地區 xiào gǎn dì qū Xiaogan prefecture in Hubei 孝感市 孝感市 xiào gǎn shì Xiaogan prefecture level city in Hubei 孝成王 孝成王 xiào chéng wáng King Xiaocheng of Zhao 趙國|赵国, reigned 266-245 BC 孝敬 孝敬 xiào jìng to show filial respect / to give presents (to one's elders or superiors) / to support one's aged parents 孝昌 孝昌 xiào chāng Xiaochang county in Xiaogan 孝感[Xiào gǎn], Hubei 孝昌县 孝昌縣 xiào chāng xiàn Xiaochang county in Xiaogan 孝感[Xiào gǎn], Hubei 孝服 孝服 xiào fú mourning clothes 孝经 孝經 xiào jīng Xiaojing (Classic of Filial Piety) 孝义 孝義 xiào yì Xiaoyi county level city in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西 孝义市 孝義市 xiào yì shì Xiaoyi county level city in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西 孝圣宪 孝聖憲 xiào shèng xiàn Empress Xiaoshengxian (1693-1777), consort of Emperor Yongzheng 雍正[Yōng zhèng] and mother of Emperor Qianlong 乾隆[Qián lóng] 孝肃 孝肅 xiào sù Xiaosu, posthumous name of Bao Zheng 包拯[Bāo Zhěng] (999-1062), Northern Song official renowned for his honesty 孝衣 孝衣 xiào yī mourning garment 孝道 孝道 xiào dao filial piety (Confucian virtue) / to be a good son or daughter 孝顺 孝順 xiào shùn filial piety / to be obedient to one's parents 孟 孟 mèng surname Meng 孟 孟 mèng first month of a season / eldest amongst brothers 孟加拉 孟加拉 mèng jiā lā Bengal / Bangladesh 孟加拉人民共和国 孟加拉人民共和國 mèng jiā lā rén mín gòng hé guó People's Republic of Bangladesh (formerly East Pakistan) 孟加拉国 孟加拉國 mèng jiā lā guó Bangladesh (formerly East Pakistan) 孟加拉湾 孟加拉灣 mèng jiā lā wān Bay of Bengal 孟加拉语 孟加拉語 mèng jiā lā yǔ Bengali (language) 孟尝君 孟嘗君 mèng cháng jūn Lord Menchang of Qi, Chancellor of Qi and of Wei during the Warring States Period (475-221 BC) 孟姜女 孟姜女 mèng jiāng nu:3 heroine of Qin dynasty 秦朝 folk tale, who searched for her husband, and whose tears broke down a stretch of the Great Wall to reveal his body 孟子 孟子 mèng zǐ Mencius (c. 372-c. 289 BC), Confucian philosopher second only to Confucius / book of the same name, one of the classics of Confucianism 孟宗竹 孟宗竹 mèng zōng zhú see 毛竹[máo zhú] 孟州 孟州 mèng zhōu Mengzhou county level city in Jiaozuo 焦作[Jiāo zuò], Henan 孟州市 孟州市 mèng zhōu shì Mengzhou county level city in Jiaozuo 焦作[Jiāo zuò], Henan 孟德斯鸠 孟德斯鳩 mèng dé sī jiū Charles Montesquieu (1689-1755), French political philosopher 孟思诚 孟思誠 mèng sī chéng Maeng Saseong (1360-1438), Korean politician of the Goryeo-Joseon transition, famous for his honesty and wisdom 孟村 孟村 mèng cūn Mengcun Hui autonomous county in Cangzhou 滄州|沧州[Cāng zhōu], Hebei 孟村回族自治县 孟村回族自治縣 mèng cūn huí zú zì zhì xiàn Mengcun Hui Autonomous County in Cangzhou 滄州|沧州[Cāng zhōu], Hebei 孟村县 孟村縣 mèng cūn xiàn Mengcun Hui autonomous county in Cangzhou 滄州|沧州[Cāng zhōu], Hebei 孟津 孟津 mèng jīn Mengjin county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan 孟津县 孟津縣 mèng jīn xiàn Mengjin county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan 孟浩然 孟浩然 mèng hào rán Meng Haoran (689-740), Tang Dynasty Poet 孟浪 孟浪 mèng làng hasty / rash / impetuous 孟县 孟縣 mèng xiàn Meng former county, now Mengzhou city 孟州市[Mèng zhōu shì] in Jiaozuo 焦作[Jiāo zuò], Henan 孟良崮 孟良崮 mèng liáng gù Mt Mengliang in Mengyin county 蒙陰縣|蒙阴县[Méng yīn xiàn], Linyi 臨沂|临沂[Lín yí], Shandong 孟良崮战役 孟良崮戰役 mèng liáng gù zhàn yì Battle of Mt Mengliang in Shandong of 1947 between the Nationalists and Communists 孟菲斯 孟菲斯 mèng fēi sī Memphis (Egypt or Tennessee) 孟买 孟買 mèng mǎi Mumbai (formerly Bombay) 孟轲 孟軻 mèng kē Mencius 孟子 (c. 372-c. 289), Confucian philosopher 孟连傣族拉祜族佤族自治县 孟連傣族拉祜族佤族自治縣 mèng lián dǎi zú lā hù zú wǎ zú zì zhì xiàn Menglian Dai, Lahu and Va autonomous county in Pu'er 普洱[Pǔ ěr], Yunnan 孟连县 孟連縣 mèng lián xiàn Menglian Dai, Lahu and Va autonomous county in Pu'er 普洱[Pǔ ěr], Yunnan 孟郊 孟郊 mèng jiāo Meng Jiao (751-814), Tang dynasty essayist and poet 孢 孢 bāo spore 孢子 孢子 bāo zǐ spore 季 季 jì surname Ji 季 季 jì season / the last month of a season / fourth or youngest amongst brothers / classifier for seasonal crop yields 季世 季世 jì shì final phase / end of a historical era 季候 季候 jì hòu season 季冬 季冬 jì dōng final month of winter (i.e. twelfth month of lunar calendar) 季刊 季刊 jì kān quarterly publication 季报 季報 jì bào quarterly report 季夏 季夏 jì xià final month of summer (i.e. sixth month of lunar calendar) 季子 季子 jì zǐ youngest brother / a period of two or three months 季度 季度 jì dù quarter of a year / season (sports) 季后赛 季後賽 jì hòu sài a playoff 季春 季春 jì chūn final month of spring (i.e. third month of lunar calendar) 季会 季會 jì huì quarterly meeting 季父 季父 jì fù uncle (father's youngest brother) 季相 季相 jì xiàng characteristic nature of some season 季节 季節 jì jié time / season / period / CL:個|个[gè] 季节性 季節性 jì jié xìng seasonal 季经 季經 jì jīng menstruation / regular periods 季羡林 季羨林 jì xiàn lín Ji Xianlin (1911-2009), Chinese linguist and Indologist 季肋 季肋 jì lèi hypochondrium (anatomy) 季莫申科 季莫申科 jì mò shēn kē Tymoshenko (name) / Yulia Tymoshenko (1960-), Ukrainian politician 季诺 季諾 jì nuò a promise that can be realized 季路 季路 jì lù Ji Lu (42-480 BC), disciple of Confucius 孔夫子[Kǒng fū zǐ], also known as 子路[Zǐ Lù] 季军 季軍 jì jūn third in a race / bronze medalist 季雨林 季雨林 jì yǔ lín monsoon forest 季风 季風 jì fēng monsoon 季黎诺 季黎諾 jì lí nuò Quirinius, governor of Syria (c. 51 BC - AD 21) 孤 孤 gū lone / lonely 孤傲 孤傲 gū ào proud and aloof 孤僻 孤僻 gū pì antisocial / reclusive / eccentric 孤儿 孤兒 gū ér orphan 孤儿药 孤兒藥 gū ér yào orphan drug 孤儿院 孤兒院 gū ér yuàn orphanage / child asylum 孤哀子 孤哀子 gū āi zǐ (literary) orphan 孤单 孤單 gū dān lone / lonely / loneliness 孤孀 孤孀 gū shuāng widow 孤子 孤子 gū zǐ orphan / fatherless son 孤孑 孤孑 gū jié lonesome / solitary 孤孑特立 孤孑特立 gū jié tè lì to be all alone in the world 孤家寡人 孤家寡人 gū jiā guǎ rén one who is cut off from others (idiom) / one who has chosen to follow a solitary path / (can also be an indirect way of referring to an unmarried person) 孤寂 孤寂 gū jì lonesome / desolate 孤寒 孤寒 gū hán alone and poor / humble / (Cantonese) miserly 孤寡 孤寡 gū guǎ orphans and widows / to be lonely / loneliness 孤山 孤山 gū shān Solitary Hill, located in West Lake, Hangzhou, Zhejiang Province 孤山 孤山 gū shān isolated peak 孤岛 孤島 gū dǎo isolated island 孤征 孤征 gū zhēng to act on one's own / to fight alone 孤拐 孤拐 gū guǎi cheekbone / ankle 孤拔 孤拔 gū bá Amédée Courbet (1826-1885), a French admiral who won a series of important land and naval victories during the Tonkin campaign and the Sino-French War 孤掌难鸣 孤掌難鳴 gū zhǎng nán míng It's hard to clap with only one hand. / It takes two to tango / It's difficult to achieve anything without support. 孤沙锥 孤沙錐 gū shā zhuī (bird species of China) solitary snipe (Gallinago solitaria) 孤注一掷 孤注一擲 gū zhù yī zhì to stake all on one throw 孤独 孤獨 gū dú lonely / solitary 孤独于世 孤獨於世 gū dú yú shì alone in the world (idiom) 孤独症 孤獨症 gū dú zhèng autism 孤男寡女 孤男寡女 gū nán guǎ nu:3 a single man and a single woman / bachelors / a man and a woman together (typically in a secluded setting) 孤立 孤立 gū lì isolate / isolated 孤立子 孤立子 gū lì zǐ soliton (physics) 孤立子波 孤立子波 gū lì zǐ bō instanton (math.) 孤立无援 孤立無援 gū lì wú yuán isolated and without help 孤绝 孤絕 gū jué isolated / solitary 孤老 孤老 gū lǎo solitary old man or woman / regular patron (at brothels) 孤胆 孤膽 gū dǎn solitary hero / maverick 孤胆英雄 孤膽英雄 gū dǎn yīng xióng solitary hero / maverick 孤芳自赏 孤芳自賞 gū fāng zì shǎng lone flower admiring itself (idiom); narcissism / self-love 孤苦伶仃 孤苦伶仃 gū kǔ líng dīng solitary and impoverished (idiom) 孤苦零丁 孤苦零丁 gū kǔ líng dīng variant of 孤苦伶仃[gū kǔ líng dīng] 孤证不立 孤證不立 gū zhèng bù lì unacceptable as uncorroborated evidence (in law or in textual criticism) 孤负 孤負 gū fù variant of 辜負|辜负[gū fù] 孤身 孤身 gū shēn alone / lonely 孤身只影 孤身隻影 gū shēn zhī yǐng lit. a lonely body with only a shadow for company / to be all alone (idiom) 孤军奋战 孤軍奮戰 gū jūn fèn zhàn lit. lone army putting up a brave fight (idiom) / fig. (of a person or group of people) struggling hard without support 孤陋 孤陋 gū lòu ignorant / ill-informed 孤陋寡闻 孤陋寡聞 gū lòu guǎ wén ignorant and inexperienced / ill-informed and narrow-minded 孤雌生殖 孤雌生殖 gū cí shēng zhí parthenogenesis (biol. a female reproducing without fertilization) 孤零零 孤零零 gū líng líng lone / isolated and without help / all alone / solitary 孤高 孤高 gū gāo arrogant 孤魂 孤魂 gū hún lonely soul 孤鸟 孤鳥 gū niǎo lone bird / marginalized (country, person etc) 孤鸾年 孤鸞年 gū luán nián inauspicious year for marriage 孥 孥 nú child / offspring 孩 孩 hái child 孩儿 孩兒 hái ér child 孩奴 孩奴 hái nú "a slave to one's children", hard-working parents who would do everything to ensure their children's well-being, in disregard of their own needs 孩子 孩子 hái zi child 孩子们 孩子們 hái zi men children 孩子气 孩子氣 hái zi qì boyish / childish 孩提 孩提 hái tí (literary) infant / young child 孩童 孩童 hái tóng child 孙 孫 sūn surname Sun 孙 孫 sūn grandson / descendant 孙中山 孫中山 sūn zhōng shān Dr Sun Yat-sen (1866-1925), first president of the Republic of China and co-founder of the Guomintang 國民黨|国民党 / same as 孫逸仙|孙逸仙 孙传芳 孫傳芳 sūn chuán fāng Sun Chuanfang (1885-1935) one of the northern warlord, murdered in Tianjin in 1935 孙吴 孫吳 sūn wú Sunwu county in Heihe 黑河[Hēi hé], Heilongjiang 孙吴县 孫吳縣 sūn wú xiàn Sunwu county in Heihe 黑河[Hēi hé], Heilongjiang 孙坚 孫堅 sūn jiān Sun Jian (155-191), famous general at end of Han dynasty, forerunner of the southern kingdom of Wu of the Three Kingdoms 孙大圣 孫大聖 sūn dà shèng Great-Sage Sun / Sun Wukong 孫悟空|孙悟空[Sūn Wù kōng] 孙女 孫女 sūn nu:3 son's daughter / granddaughter 孙女儿 孫女兒 sūn nu:3 r granddaughter (son's daughter) 孙女婿 孫女婿 sūn nu:3 xu son's daughter's husband / granddaughter's husband 孙媳妇 孫媳婦 sūn xí fu son's son's wife / grandson's wife 孙子 孫子 sūn zǐ Sun Tzu, also known as Sun Wu 孫武|孙武[Sūn Wǔ] (c. 00 BC, dates of birth and death uncertain), general, strategist and philosopher of the Spring and Autumn Period (700-47 BC), believed to be the author of the “Art of War” 孫子兵法|孙子兵法[Sūn zǐ Bīng fǎ], one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wǔ jīng Qī shū] 孙子 孫子 sūn zi grandson / son's son 孙子兵法 孫子兵法 sūn zǐ bīng fǎ “Art of War”, one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wǔ jīng Qī shū], written by Sun Tzu 孫子|孙子[Sūn zǐ] 孙子定理 孫子定理 sūn zi dìng lǐ the Chinese remainder theorem 孙山 孫山 sūn shān Sun Shan, Song Dynasty joker and talented scholar 孙思邈 孫思邈 sūn sī miǎo Sun Simiao (c. 81-682), doctor and herbalist of the Sui and Tang dynasty, author of Prescriptions Worth a Thousand in Gold 千金要方[Qiān jīn Yào fāng] 孙悦 孫悅 sūn yuè Sun Yue (1973-), PRC female pop star / Sun Yue (1985-), PRC basketball star, plays for Los Angeles Lakers from 2007 孙悟空 孫悟空 sūn wù kōng Sun Wukong, the Monkey King, character with supernatural powers in the novel Journey to the West 西遊記|西游记[Xī yóu Jì] / Son Goku, the main character in Dragon Ball 七龍珠|七龙珠[Qī lóng zhū] 孙权 孫權 sūn quán Sun Quan (reigned 222-252), southern warlord and king of state of Wu 吳|吴 in the Three Kingdoms period 孙武 孫武 sūn wǔ Sun Wu, also known as Sun Tzu 孫子|孙子[Sūn zǐ] (c. 00 BC, dates of birth and death uncertain), general, strategist and philosopher of the Spring and Autumn Period (700-47 BC), believed to be the author of the “Art of War” 孫子兵法|孙子兵法[Sūn zǐ Bīng fǎ], one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wǔ jīng Qī shū] 孙武子 孫武子 sūn wǔ zǐ Sun Wu, famous general, strategist and Legalist philosopher, contemporary with Confucius 孔子[Kǒng zǐ] (1-479 BC), author of "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[Sūn zǐ Bīng fǎ] / also known as Sun Tzu 孫子|孙子[Sūn zǐ] 孙毓棠 孫毓棠 sūn yù táng Sun Yutang (1911-1985), historian and poet, studied in Tokyo, Oxford and Harvard 孙燕姿 孫燕姿 sūn yàn zī Stefanie Sun (1978-), Singaporean singer-songwriter 孙犁 孫犁 sūn lí Sun Li (1913-2002), novelist 孙策 孫策 sūn cè Sun Ce (175-200), general and major warlord of the Later Han Dynasty 孙继海 孫繼海 sūn jì hǎi Sun Jihai (1977-), Chinese footballer, played for Manchester City (2002-2008) 孙膑 孫臏 sūn bìn Sun Bin (-316 BC), political strategist of the School of Diplomacy 縱橫家|纵横家[Zòng héng jiā] during the Warring States Period (42-221 BC) 孙膑兵法 孫臏兵法 sūn bìn bīng fǎ Sun Bin's "The Art of War" 孙行者 孫行者 sūn xíng zhě Sun Wukong 孫悟空|孙悟空[Sūn Wù kōng], the Monkey King, character with supernatural powers in the novel Journey to the West 西遊記|西游记[Xī yóu Jì] 孙诛 孫誅 sūn zhū Sun Zhu (1711-1778), poet and compiler of Three Hundred Tang Poems 唐詩三百首|唐诗三百首[Táng shī Sān bǎi Shǒu] / also known by assumed name 蘅塘退士[Héng táng Tuì shì] 孙逸仙 孫逸仙 sūn yì xiān Dr Sun Yat-sen (1866-1925), first president of the Republic of China and co-founder of the Kuomintang / same as 孫中山|孙中山 孬 孬 nāo (dialect) no good / (contraction of 不 and 好) / see 孬種|孬种[nāo zhǒng] 孬种 孬種 nāo zhǒng coward / useless scoundrel 孭 孭 miē to carry on the back or shoulders (Cantonese) 孰 孰 shú who / which / what 孰料 孰料 shú liào who would have thought? / who could have imagined? / unexpectedly 孰真孰假 孰真孰假 shú zhēn shú jiǎ what is true and what is fake 孱 孱 càn see 孱頭|孱头[càn tou] 孱 孱 chán weak / feeble / lowly 孱弱 孱弱 chán ruò delicate / frail / impotent / weak 孱头 孱頭 càn tou (dialect) weakling / coward 孳 孳 zī industrious / produce / bear 孳乳 孳乳 zī rǔ to multiply (kinds, difficulties) / to reproduce / to derive (compounds) 孳孳 孳孳 zī zī variant of 孜孜[zī zī] 孳生 孳生 zī shēng to multiply / to breed 孵 孵 fū breeding / to incubate / to hatch 孵化 孵化 fū huà breeding / to incubate / innovation (esp. in commerce and marketing) 孵化器 孵化器 fū huà qì incubator / apparatus for incubating eggs 孵化场 孵化場 fū huà chǎng incubator / hatchery (for poultry etc) 孵化期 孵化期 fū huà qī incubation period / time for sth to develop 孵卵 孵卵 fū luǎn to hatch / to brood 孵育 孵育 fū yù to incubate / to rear (chicks) 孵蛋 孵蛋 fū dàn to incubate 孶 孶 zī old variant of 孳[zī] 学 學 xué to learn / to study / to imitate / science / -ology 学乖 學乖 xué guāi to learn from experience (coll.) 学人 學人 xué rén scholar / learned person 学以致用 學以致用 xué yǐ zhì yòng to study sth to apply it / study for practical applications 学位 學位 xué wèi academic degree / place in school 学位论文 學位論文 xué wèi lùn wén a dissertation / a PhD thesis 学位证书 學位證書 xué wèi zhèng shū diploma 学分 學分 xué fēn course credit 学分制 學分制 xué fēn zhì credit system / grading system (in schools, universities etc) 学分小时 學分小時 xué fēn xiǎo shí credit hour (in an academic credit system) / see also 學分制|学分制[xué fēn zhì] 学制 學制 xué zhì educational system / length of schooling 学前班 學前班 xué qián bān preschool 学力 學力 xué lì scholastic attainments 学区 學區 xué qū school district 学名 學名 xué míng scientific name / Latin name (of plant or animal) / (according to an old system of nomenclature) on entering school life, a formal personal name given to new students 学员 學員 xué yuán student / member of an institution of learning / officer cadet 学问 學問 xué wèn learning / knowledge / CL:個|个[gè] 学园 學園 xué yuán academy / campus 学堂 學堂 xué táng college / school (old) 学报 學報 xué bào a scholarly journal / Journal, Bulletin etc 学坏 學壞 xué huài to follow bad examples / to be corrupted by bad examples 学士 學士 xué shì bachelor's degree / person holding a university degree 学士学位 學士學位 xué shì xué wèi bachelor's degree 学好 學好 xué hǎo to follow good examples 学如逆水行舟,不进则退 學如逆水行舟,不進則退 xué rú nì shuǐ xíng zhōu , bù jìn zé tuì Study is like rowing upstream: no advance is to drop back 学妹 學妹 xué mèi junior or younger female schoolmate 学姐 學姐 xué jiě senior or older female schoolmate 学子 學子 xué zǐ (literary) student / scholar 学家 學家 xué jiā scholar 学富五车 學富五車 xué fù wǔ chē of great erudition and scholarship (idiom) 学年 學年 xué nián academic year 学府 學府 xué fǔ educational establishment 学弟 學弟 xué dì junior or younger male schoolmate 学徒 學徒 xué tú apprentice 学摸 學摸 xué mo variant of 踅摸[xué mo] 学时 學時 xué shí class hour / period 学会 學會 xué huì to learn / to master / institute / learned society / (scholarly) association 学会院士 學會院士 xué huì yuàn shì academician / fellow of academy 学期 學期 xué qī term / semester / CL:個|个[gè] 学校 學校 xué xiào school / CL:所[suǒ] 学业 學業 xué yè studies / schoolwork 学业有成 學業有成 xué yè yǒu chéng to be successful in one's studies / academic success 学样 學樣 xué yàng to follow suit / to imitate sb's example 学历 學歷 xué lì educational background / academic qualifications 学派 學派 xué pài school of thought 学海 學海 xué hǎi sea of learning / erudite / knowledgeable person / scholarship 学海泛舟 學海泛舟 xué hǎi fàn zhōu sailing on the sea of learning (idiom) 学海无涯 學海無涯 xué hǎi wú yá sea of learning, no horizon (idiom); no limits to what one still has to learn / ars longa, vita brevis 学测 學測 xué cè abbr. for 大學學科能力測驗|大学学科能力测验[Dà xué Xué kē Néng lì Cè yàn] 学无止境 學無止境 xué wú zhǐ jìng no end to learning (idiom); There's always something new to study. / You live and learn. 学然后知不足 學然後知不足 xué rán hòu zhī bù zú to learn is to know one's ignorance (the Book of Rites 禮記|礼记[Lǐ jì]) 学理 學理 xué lǐ scientific principle / theoretical standpoint 学生 學生 xué sheng student / schoolchild 学生会 學生會 xué sheng huì student union 学生证 學生證 xué sheng zhèng student identity card 学生运动 學生運動 xué sheng yùn dòng student movement 学甲 學甲 xué jiǎ Hsuehchia town in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 学甲镇 學甲鎮 xué jiǎ zhèn Hsuehchia town in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 学科 學科 xué kē subject / branch of learning / course / academic discipline 学究 學究 xué jiū pedant 学童 學童 xué tóng schoolchild 学籍 學籍 xué jí registration as a current student 学级 學級 xué jí class 学习 學習 xué xí to learn / to study 学习刻苦 學習刻苦 xué xí kè kǔ to study hard / assiduous 学习时报 學習時報 xué xí shí bào Study Times, journal of the Central Party School 中央黨校|中央党校[Zhōng yāng Dǎng xiào] 学者 學者 xué zhě scholar 学而不厌 學而不厭 xué ér bù yàn study tirelessly (idiom, from Analects) 学而不厌,诲人不倦 學而不厭,誨人不倦 xué ér bù yàn , huì rén bù juàn study tirelessly, teach with endless enthusiasm (idiom, from Analects) 学而不思则罔,思而不学则殆 學而不思則罔,思而不學則殆 xué ér bù sī zé wǎng , sī ér bù xué zé dài To learn without thinking is confusing, to think without learning is dangerous (Confucius) 学而优则仕 學而優則仕 xué ér yōu zé shì one who is successful in one's studies, can become an official (idiom) 学艺 學藝 xué yì to learn a skill or art 学号 學號 xué hào student ID number 学术 學術 xué shù learning / science / academic / CL:個|个[gè] 学术水平 學術水平 xué shù shuǐ píng academic level 学术界 學術界 xué shù jiè academic circles / academia 学术自由 學術自由 xué shù zì yóu academic freedom 学说 學說 xué shuō theory / doctrine 学识 學識 xué shí erudition / scholarly knowledge 学费 學費 xué fèi tuition fee / tuition / CL:個|个[gè] 学运 學運 xué yùn student movement 学衔 學銜 xué xián academic title / rank 学长 學長 xué zhǎng senior or older male schoolmate 学院 學院 xué yuàn college / educational institute / school / faculty / CL:所[suǒ] 学院派 學院派 xué yuàn pài academism (art) 学霸 學霸 xué bà (slang) top student / bookworm 学风 學風 xué fēng style of study / academic atmosphere / school discipline / school traditions 学龄 學齡 xué líng school age 孺 孺 rú surname Ru 孺 孺 rú child 孺人 孺人 rú rén (old) wife / mother 孺子 孺子 rú zǐ (literary) child 孻 孻 lái last 孽 孼 niè variant of 孽[niè] 孽 孽 niè son born of a concubine / disaster / sin / evil 孽报 孽報 niè bào bad karma 孽子 孽子 niè zǐ unfilial son / unworthy son / illegitimate son / concubine's son 孽海花 孽海花 niè hǎi huā Flower in the sea of evil, late Qing novel by Jin Tianhe 金天翮[Jīn Tiān hé] 孽畜 孽畜 niè chù evil creature (multipurpose curse) / evil domestic animal 孽种 孽種 niè zhǒng bane of one's existence / vile spawn 孽缘 孽緣 niè yuán ill-fated relationship 孽障 孽障 niè zhàng evil creature 孪 孿 luán twins 孪生 孿生 luán shēng twin 宀 宀 mián "roof" radical in Chinese characters (Kangxi radical 40), occurring in 家, 定, 安 etc / see also 寶蓋|宝盖[bǎo gài] 㝉 宁 zhù to store / to stand / space between the door and the entrance screen 冗 宂 rǒng variant of 冗[rǒng] 它 它 tā it 它们 它們 tā men they (for inanimate objects) 它本身 它本身 tā běn shēn itself 宄 宄 guǐ traitor 宅 宅 zhái residence / (coll.) to stay in at home / to hang around at home 宅女 宅女 zhái nu:3 female geek / female nerd / otaku girl 宅子 宅子 zhái zi house / residence 宅度假 宅度假 zhái dù jià staycation / residential vacation 宅男 宅男 zhái nán a guy who stays at home all the time, typically spending a lot of time playing online games (derived from Japanese "otaku") 宅第 宅第 zhái dì residence / mansion 宅经 宅經 zhái jīng The Yellow Emperor's Classic on the Feng Shui of Dwellings 宅舍 宅舍 zhái shè house / residence 宅配 宅配 zhái pèi delivery service, primarily C2C and B2C (Tw) 宅院 宅院 zhái yuàn house / house with a courtyard 宇 宇 yǔ room / universe 宇宙 宇宙 yǔ zhòu universe / cosmos 宇宙学 宇宙學 yǔ zhòu xué cosmology 宇宙射线 宇宙射線 yǔ zhòu shè xiàn cosmic ray 宇宙生成论 宇宙生成論 yǔ zhòu shēng chéng lùn cosmology 宇宙线 宇宙線 yǔ zhòu xiàn cosmic ray 宇宙号 宇宙號 yǔ zhòu hào Cosmos, Russian spacecraft series 宇宙观 宇宙觀 yǔ zhòu guān world view 宇宙速度 宇宙速度 yǔ zhòu sù dù escape velocity 宇宙飞船 宇宙飛船 yǔ zhòu fēi chuán spacecraft 宇文 宇文 yǔ wén a branch of the Xianbei 鮮卑|鲜卑[Xiān bēi] nomadic people / two-character surname Yuwen 宇普西龙 宇普西龍 yǔ pǔ xī lóng upsilon (Greek letter Υυ) 宇航 宇航 yǔ háng space flight 宇航员 宇航員 yǔ háng yuán astronaut 宇航局 宇航局 yǔ háng jú space agency 宇航服 宇航服 yǔ háng fú spacesuit 守 守 shǒu to guard / to defend / to keep watch / to abide by the law / to observe (rules or ritual) / nearby / adjoining 守一而终 守一而終 shǒu yī ér zhōng to be faithful to one's mate all one's life 守住 守住 shǒu zhu to hold on to / to defend / to keep / to guard 守信 守信 shǒu xìn to keep promises 守信用 守信用 shǒu xìn yòng to keep one's word / trustworthy 守候 守候 shǒu hòu to wait for / to expect / to keep watch / to watch over / to nurse 守备 守備 shǒu bèi to garrison / to stand guard / on garrison duty 守兵 守兵 shǒu bīng guard / garrison soldier 守分 守分 shǒu fèn to abide by the law / to respect the law 守制 守制 shǒu zhì to go into mourning for one's parents 守则 守則 shǒu zé rules / regulations 守势 守勢 shǒu shì defensive position / guard 守口如瓶 守口如瓶 shǒu kǒu rú píng lit. to guard one's mouth like a closed bottle (idiom); tight-lipped / reticent / not breathing a word 守丧 守喪 shǒu sāng to keep watch beside a coffin / to observe a period of mourning 守土 守土 shǒu tǔ to guard one's territory / to protect the country 守土有责 守土有責 shǒu tǔ yǒu zé duty to defend the country (idiom) 守夜 守夜 shǒu yè to be on all-night duty / to be on night watch / to keep a vigil 守孝 守孝 shǒu xiào to observe mourning for one's parents 守宫 守宮 shǒu gōng gecko / house lizard 守寡 守寡 shǒu guǎ to live as widow / to observe widowhood 守恒 守恆 shǒu héng conservation (e.g. of energy, momentum or heat in physics) / to remain constant (of a number) 守恒定律 守恆定律 shǒu héng dìng lu:4 conservation law (physics) 守成 守成 shǒu chéng to preserve the accomplishments of previous generations / to carry on the good work of one's predecessors 守拙 守拙 shǒu zhuō to remain honest and poor 守敌 守敵 shǒu dí enemy defense / enemy garrison 守时 守時 shǒu shí punctual 守更 守更 shǒu gēng to keep watch during the night 守服 守服 shǒu fú to observe mourning for one's parents 守望 守望 shǒu wàng to keep watch / on guard 守望台 守望台 shǒu wàng tái watchtower 守望相助 守望相助 shǒu wàng xiāng zhù to keep watch and defend one another (idiom, from Mencius); to join forces to defend against external aggressors / mutual help and protection 守株待兔 守株待兔 shǒu zhū dài tù lit. to guard a tree-stump, waiting for rabbits (idiom) / to wait idly for opportunities / to trust to chance rather than show initiative 守株待兔,缘木求鱼 守株待兔,緣木求魚 shǒu zhū dài tù , yuán mù qiú yú to guard a tree-stump, waiting for rabbits, and climb a tree to catch fish (idiom); without any practical course of action 守株缘木 守株緣木 shǒu zhū yuán mù abbr. for 守株待兔,緣木求魚|守株待兔,缘木求鱼[shǒu zhū dài tù , yuán mù qiú yú] 守业 守業 shǒu yè to preserve one's heritage / to defend the accomplishments of previous generations / to carry on the good work / to keep one's business going 守正不阿 守正不阿 shǒu zhèng bù ē to be strictly just and impartial 守岁 守歲 shǒu suì to see in the New Year 守法 守法 shǒu fǎ to abide by the law 守活寡 守活寡 shǒu huó guǎ to stay at home while one's husband is away / grass widow 守御 守禦 shǒu yù to defend 守空房 守空房 shǒu kōng fáng to stay home alone (of married woman) 守节 守節 shǒu jié faithful (to the memory of betrothed) / constant (of widow who remains unmarried) 守约 守約 shǒu yuē to keep an appointment / to keep one's word 守职 守職 shǒu zhí to observe one's duty steadfastly / devoted to one's job 守旧 守舊 shǒu jiù conservative / reactionary 守旧派 守舊派 shǒu jiù pài the conservative faction / reactionaries 守卫 守衛 shǒu wèi to guard / to defend 守卫者 守衛者 shǒu wèi zhě defender / a guard 守规矩 守規矩 shǒu guī ju to behave oneself / to abide by the rules 守护 守護 shǒu hù to guard / to protect 守护神 守護神 shǒu hù shén protector God / patron saint 守财奴 守財奴 shǒu cái nú miser / scrooge 守身 守身 shǒu shēn to keep oneself pure / to preserve one's integrity / to remain chaste 守身如玉 守身如玉 shǒu shēn rú yù to keep oneself pure / to preserve one's integrity / to remain chaste 守车 守車 shǒu chē guard's van (on train) / caboose 守军 守軍 shǒu jūn defenders 守门 守門 shǒu mén to keep goal / on duty as gatekeeper 守门人 守門人 shǒu mén rén gatekeeper 守门员 守門員 shǒu mén yuán goalkeeper 守灵 守靈 shǒu líng to keep watch beside a coffin 守斋 守齋 shǒu zhāi to fast 安 安 ān surname An 安 安 ān content / calm / still / quiet / safe / secure / in good health / to find a place for / to install / to fix / to fit / to bring (a charge against sb) / to pacify / to harbor (good intentions) / security / safety / peace / ampere 安·海瑟薇 安·海瑟薇 ān · hǎi sè wēi see 安妮·海瑟薇[Ān ní · Hǎi sè wēi] 安丘 安丘 ān qiū Anqiu county level city in Weifang 濰坊|潍坊[Wéi fāng], Shandong 安丘市 安丘市 ān qiū shì Anqiu county level city in Weifang 濰坊|潍坊[Wéi fāng], Shandong 安乃近 安乃近 ān nǎi jìn analgin (loanword) 安之若素 安之若素 ān zhī ruò sù bear hardship with equanimity / regard wrongdoing with equanimity 安人 安人 ān rén to pacify the people / landlady (old) / wife of 員外|员外[yuán wài], landlord 安仁 安仁 ān rén Anren county in Chenzhou 郴州[Chēn zhōu], Hunan 安仁县 安仁縣 ān rén xiàn Anren county in Chenzhou 郴州[Chēn zhōu], Hunan 安保 安保 ān bǎo to maintain security (abbr.) 安倍 安倍 ān bèi Abe (Japanese surname) 安倍晋三 安倍晉三 ān bèi jìn sān Abe Shinzo (1954-), Japanese LDP politician, prime minister 2006-2007 and from 2012 安克拉治 安克拉治 ān kè lā zhì Anchorage (Alaska) 安克雷奇 安克雷奇 ān kè léi qí Anchorage (city in Alaska) 安全 安全 ān quán safe / secure / safety / security 安全问题 安全問題 ān quán wèn tí safety issue / security issue 安全套 安全套 ān quán tào condom / CL:隻|只[zhī] 安全局 安全局 ān quán jú security bureau 安全带 安全帶 ān quán dài seat belt / safety belt 安全帽 安全帽 ān quán mào safety helmet / CL:隻|只[zhī],頂|顶[dǐng] 安全性 安全性 ān quán xìng security / safety 安全感 安全感 ān quán gǎn sense of security 安全掣 安全掣 ān quán chè emergency stop 安全措施 安全措施 ān quán cuò shī safety feature / security measure 安全期 安全期 ān quán qī safe period / safe days of a woman's menstrual cycle (low risk of conception) 安全壳 安全殼 ān quán ké containment vessel 安全气囊 安全氣囊 ān quán qì náng safety airbag (auto.) 安全无事 安全無事 ān quán wú shì safe and sound 安全无恙 安全無恙 ān quán wú yàng see 安然無恙|安然无恙[ān rán wú yàng] 安全无虞 安全無虞 ān quán wú yú safe and secure 安全灯 安全燈 ān quán dēng safety lamp / safelight 安全理事会 安全理事會 ān quán lǐ shì huì (United Nations) Security Council 安全眼罩 安全眼罩 ān quán yǎn zhào safety goggles 安全网 安全網 ān quán wǎng safety net 安全考虑 安全考慮 ān quán kǎo lu:4 security consideration 安全阀 安全閥 ān quán fá safety valve 安分 安分 ān fèn content with one's lot / knowing one's place 安分守己 安分守己 ān fèn shǒu jǐ to be content with one's lot (idiom) / to know one's place 安利 安利 ān lì Amway (brand) 安化 安化 ān huà Anhua county in Yiyang 益陽|益阳[Yì yáng], Hunan 安化县 安化縣 ān huà xiàn Anhua county in Yiyang 益陽|益阳[Yì yáng], Hunan 安卓 安卓 ān zhuó Android (operating system for mobile devices) 安南 安南 ān nán Annam (Tang Dynasty protectorate located in what is now northern Vietnam) / Annam (autonomous kingdom located in what is now northern Vietnam, 10th-1th century) / Annam (central part of Vietnam during the French colonial period) / old name for Vietnam / Annan district of Tainan City 臺南市|台南市[Tái nán shì], Taiwan / Kofi Annan (1938-2018), UN secretary-general 1997-2006 安南区 安南區 ān nán qū Annan district of Tainan City 臺南市|台南市[Tái nán shì], Taiwan 安南子 安南子 ān nán zǐ see 胖大海[pàng dà hǎi] 安南山脉 安南山脈 ān nán shān mài old term for Truong Son Ra 長山山脈|长山山脉, mountain range forming the border between Vietnam and Laos and Kampuchea 安卡拉 安卡拉 ān kǎ lā Ankara, capital of Turkey 安危 安危 ān wēi safety and danger / safety 安可 安可 ān kě encore (loanword) 安史之乱 安史之亂 ān shǐ zhī luàn An-Shi Rebellion (7-763) of 安祿山|安禄山[Ān Lù shān] and 史思明[Shǐ Sī míng], a catastrophic setback for Tang dynasty 安吉 安吉 ān jí Anji county in Huzhou 湖州[Hú zhōu], Zhejiang 安吉星 安吉星 ān jí xīng OnStar, communications system for motor vehicles featuring speech recognition, GPS navigation etc 安吉尔 安吉爾 ān jí ěr angel (loanword) 安吉县 安吉縣 ān jí xiàn Anji county in Huzhou 湖州[Hú zhōu], Zhejiang 安哥拉 安哥拉 ān gē lā Angola 安国 安國 ān guó Anguo county level city in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei 安国市 安國市 ān guó shì Anguo county level city in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei 安图 安圖 ān tú Antu county in Yanbian Korean autonomous prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州, Jilin 安图县 安圖縣 ān tú xiàn Antu county in Yanbian Korean autonomous prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州, Jilin 安土重迁 安土重遷 ān tǔ zhòng qiān to hate to leave a place where one has lived long / to be attached to one's native land and unwilling to leave it 安圭拉 安圭拉 ān guī lā Anguilla 安地卡及巴布达 安地卡及巴布達 ān dì kǎ jí bā bù dá Antigua and Barbuda (Tw) 安地斯 安地斯 ān dì sī the Andes mountains 安培 安培 ān péi ampere (loanword) 安培小时 安培小時 ān péi xiǎo shí ampere-hour (Ah) 安培表 安培表 ān péi biǎo ammeter 安培计 安培計 ān péi jì ammeter (loanword from "ampere meter") 安塔那那利佛 安塔那那利佛 ān tǎ nà nà lì fó Antananarivo, capital of Madagascar (Tw) 安塞 安塞 ān sāi Ansai county in Yan'an 延安[Yán ān], Shaanxi 安塞县 安塞縣 ān sāi xiàn Ansai county in Yan'an 延安[Yán ān], Shaanxi 安多 安多 ān duō Amdo county, Tibetan: A mdo rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Nà qǔ dì qū], central Tibet 安多县 安多縣 ān duō xiàn Amdo county, Tibetan: A mdo rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Nà qǔ dì qū], central Tibet 安多芬 安多芬 ān duō fēn endorphin (loanword) 安大略湖 安大略湖 ān dà lu:è hú Lake Ontario, one of the Great Lakes 五大湖[Wǔ dà hú] 安大略省 安大略省 ān dà lu:è shěng Ontario province, Canada 安好 安好 ān hǎo safe and sound / well 安好心 安好心 ān hǎo xīn to have good intentions 安如泰山 安如泰山 ān rú tài shān as secure as Mount Taishan / as solid as a rock 安如磐石 安如磐石 ān rú pán shí as solid as rock (idiom); as sure as houses 安妮 安妮 ān nī Annie (name) 安妮·夏菲维 安妮·夏菲維 ān ní · xià fēi wéi see 安妮·海瑟薇[Ān ní · Hǎi sè wēi] 安妮·海瑟薇 安妮·海瑟薇 ān ní · hǎi sè wēi Anne Hathaway (1982-), American actress 安娜 安娜 ān nà Anna (name) 安娜·卡列尼娜 安娜·卡列尼娜 ān nà · kǎ liè ní nà Anna Karenina, novel by Leo Tolstoy 列夫·托爾斯泰|列夫·托尔斯泰[Liè fū · Tuō ěr sī tài] 安定 安定 ān dìng Anting township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 安定 安定 ān dìng stable / quiet / settled / stabilize / maintain / stabilized / calm and orderly 安定化 安定化 ān dìng huà stabilization 安定区 安定區 ān dìng qū Anding district of Dingxi city 定西市[Dìng xī shì], Gansu 安定乡 安定鄉 ān dìng xiāng Anting township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 安定门 安定門 ān dìng mén Andingmen neighborhood of Beijing 安家 安家 ān jiā to settle down / to set up a home 安家立业 安家立業 ān jiā lì yè stable household, established profession (idiom); settled and comfortably off 安家落户 安家落戶 ān jiā luò hù to make one's home in a place / to settle 安富尊荣 安富尊榮 ān fù zūn róng well-off and respected (idiom) / to be content with one's wealth and position 安富恤穷 安富恤窮 ān fù xù qióng to give sympathy to the rich and relief to the poor (idiom) 安富恤贫 安富恤貧 ān fù xù pín to give sympathy to the rich and relief to the poor (idiom) 安宁 安寧 ān níng Anning District of Lanzhou City 蘭州市|兰州市[Lán zhōu Shì], Gansu / Anning City, to the west of Kunming 昆明[Kūn míng], Yunnan 安宁 安寧 ān níng peaceful / tranquil / calm / composed / free from worry 安宁区 安寧區 ān níng qū Anning District of Lanzhou City 蘭州市|兰州市[Lán zhōu Shì], Gansu 安宁市 安寧市 ān níng shì Anning county level city in Kunming 昆明[Kūn míng], Yunnan 安宁片 安寧片 ān níng piàn meprobamate 安宁病房 安寧病房 ān níng bìng fáng hospice 安居 安居 ān jū Anju district of Suining city 遂寧市|遂宁市[Suì níng shì], Sichuan 安居 安居 ān jū to settle down / to live peacefully 安居区 安居區 ān jū qū Anju district of Suining city 遂寧市|遂宁市[Suì níng shì], Sichuan 安居工程 安居工程 ān jū gōng chéng housing project for low-income urban residents 安居乐业 安居樂業 ān jū lè yè to live in peace and work happily (idiom) 安山岩 安山岩 ān shān yán andesite (geology) 安岳 安岳 ān yuè Anyue county in Ziyang 資陽|资阳[Zī yáng], Sichuan 安岳县 安岳縣 ān yuè xiàn Anyue county in Ziyang 資陽|资阳[Zī yáng], Sichuan 安平 安平 ān píng Anping county in Hengshui 衡水[Héng shuǐ], Hebei / Anping district of Tainan City 臺南市|台南市[Tái nán shì], Taiwan 安平区 安平區 ān píng qū Anping district of Tainan City 臺南市|台南市[Tái nán shì], Taiwan 安平县 安平縣 ān píng xiàn Anping county in Hengshui 衡水[Héng shuǐ], Hebei 安康 安康 ān kāng Ankang prefecture-level city in Shaanxi 安康 安康 ān kāng good health 安康地区 安康地區 ān kāng dì qū Ankang prefecture, Shaanxi 安康市 安康市 ān kāng shì Ankang prefecture-level city in Shaanxi 安徒生 安徒生 ān tú shēng Hans Christian Andersen (1805-1875) 安得拉邦 安得拉邦 ān dé lā bāng Andhra Pradesh or Andhra State in southeast India 安德海 安德海 ān dé hǎi An Dehai (-1869), the Qing equivalent of Rasputin, all-powerful court eunuch with the dowager empress Cixi 慈禧太后[Cí xǐ tài hòu], executed in 1869 by her rival Empress Mother Empress Dowager Ci'an 慈安皇太后 安德烈 安德烈 ān dé liè Andre (person name) 安德肋 安德肋 ān dé lèi Andrew (Catholic transliteration) 安德鲁 安德魯 ān dé lǔ Andrew (name) 安徽 安徽 ān huī Anhui Province (Anhwei) in south central China, abbr. 皖[Wǎn], capital Hefei 合肥[Hé féi] 安徽中医学院 安徽中醫學院 ān huī zhōng yī xué yuàn Anhui College of Traditional Chinese Medicine 安徽大学 安徽大學 ān huī dà xué Anhui University 安徽工程科技学院 安徽工程科技學院 ān huī gōng chéng kē jì xué yuàn Anhui University of Technology and Science 安徽建筑工业学院 安徽建築工業學院 ān huī jiàn zhù gōng yè xué yuàn Anhui University of Architecture 安徽省 安徽省 ān huī shěng Anhui Province (Anhwei) in south central China, abbr. 皖[Wǎn], capital Hefei 合肥[Hé féi] 安心 安心 ān xīn at ease / to feel relieved / to set one's mind at rest / to keep one's mind on sth 安息 安息 ān xī to rest / to go to sleep / to rest in peace / (history) Parthia 安息国 安息國 ān xī guó Parthia 安息日 安息日 ān xī rì Sabbath 安息茴香 安息茴香 ān xī huí xiāng see 孜然[zī rán], cumin 安息香 安息香 ān xī xiāng Styrax officinalis or Styrax benzoin / benzoin resin (used in TCM) / Benzoinum 安息香属 安息香屬 ān xī xiāng shǔ Styrax (tree genus) / snowdrop / benzoin 安息香科 安息香科 ān xī xiāng kē Styracaceae, tree family including silver-bell, snowdrop and benzoin 安息香脂 安息香脂 ān xī xiāng zhī benzoinum / benzoin resin (used in TCM) 安慰 安慰 ān wèi to comfort / to console / CL:個|个[gè] 安慰剂 安慰劑 ān wèi jì placebo 安慰奖 安慰獎 ān wèi jiǎng consolation prize / booby prize 安庆 安慶 ān qìng Anqing prefecture-level city in Anhui 安庆地区 安慶地區 ān qìng dì qū Anqing prefecture, Anhui 安庆市 安慶市 ān qìng shì Anqing prefecture-level city in Anhui 安打 安打 ān dǎ base hit (baseball) 安抵 安抵 ān dǐ to arrive safely 安拉 安拉 ān lā Allah (Arabic name of God) 安捷伦科技 安捷倫科技 ān jié lún kē jì Agilent Technologies (research and manufacturing company) 安排 安排 ān pái to arrange / to plan / to set up / arrangements / plans 安提瓜和巴布达 安提瓜和巴布達 ān tí guā hé bā bù dá Antigua and Barbuda 安提瓜岛 安提瓜島 ān tí guā dǎo Antigua 安插 安插 ān chā to place in a certain position / to assign to a job / to plant / resettlement (old) 安抚 安撫 ān fǔ to placate / to pacify / to appease 安抚奶嘴 安撫奶嘴 ān fǔ nǎi zuǐ (baby's) pacifier 安放 安放 ān fàng to lay / to place / to put in a certain place 安新 安新 ān xīn Anxin county in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei 安新县 安新縣 ān xīn xiàn Anxin county in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei 安于 安於 ān yú to feel contented with 安于现状 安於現狀 ān yú xiàn zhuàng to take things as they are (idiom) / to leave a situation as it is / to be happy with the status quo 安曼 安曼 ān màn Amman, capital of Jordan 安替比林 安替比林 ān tì bǐ lín antipyrine (loanword) 安东尼 安東尼 ān dōng ní Anthony (name) 安东尼与克莉奥佩特拉 安東尼與克莉奧佩特拉 ān dōng ní yǔ kè lì ào pèi tè lā Anthony and Cleopatra, 1606 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚 安枕 安枕 ān zhěn to sleep soundly / (fig.) to rest easy / to be free of worries 安格尔 安格爾 ān gé ěr Jean Auguste Dominique Ingres (1780-1867), French Neoclassical painter 安乐 安樂 ān lè Anle district of Keelung City 基隆市[Jī lóng shì], Taiwan 安乐 安樂 ān lè peace and happiness 安乐区 安樂區 ān lè qū Anle district of Keelung City 基隆市[Jī lóng shì], Taiwan 安乐死 安樂死 ān lè sǐ euthanasia 安乐窝 安樂窩 ān lè wō comfortable niche 安检 安檢 ān jiǎn safety check 安次 安次 ān cì Anci district of Langfang city 廊坊市[Láng fáng shì], Hebei 安次区 安次區 ān cì qū Anci district of Langfang city 廊坊市[Láng fáng shì], Hebei 安歇 安歇 ān xiē to go to bed / to retire for the night 安步当车 安步當車 ān bù dàng chē to go on foot (idiom) / to do things at a leisurely pace 安民告示 安民告示 ān mín gào shì a notice to reassure the public / advance notice (of an agenda) 安泰 安泰 ān tài at peace / healthy and secure 安源 安源 ān yuán Anyuan district of Pingxiang city 萍鄉市|萍乡市, Jiangxi 安源区 安源區 ān yuán qū Anyuan district of Pingxiang city 萍鄉市|萍乡市, Jiangxi 安溪 安溪 ān xī Anxi county in Quanzhou 泉州[Quán zhōu], Fujian 安溪县 安溪縣 ān xī xiàn Anxi county in Quanzhou 泉州[Quán zhōu], Fujian 安泽 安澤 ān zé Anze county in Linfen 臨汾|临汾[Lín fén], Shanxi 安泽县 安澤縣 ān zé xiàn Anze county in Linfen 臨汾|临汾[Lín fén], Shanxi 安然 安然 ān rán safely / peacefully / at a rest 安然无恙 安然無恙 ān rán wú yàng safe and sound (idiom) / to come out unscathed (e.g. from an accident or illness) 安营 安營 ān yíng to pitch camp / to camp 安营扎寨 安營紮寨 ān yíng zhā zhài to set up camp / Taiwan pr. [ān yíng zhá zhài] 安特卫普 安特衛普 ān tè wèi pǔ Antwerp (city in Belgium) 安理会 安理會 ān lǐ huì (United Nations) Security Council 安琪儿 安琪兒 ān qí ér angel (loanword) 安瓦尔 安瓦爾 ān wǎ ěr Anwar (name) / Anwar bin Ibrahim (1947-), Malaysian politician, deputy prime minister 1993-1998, imprisoned 1999-2004 on charges including alleged homosexual acts, subsequently overturned 安瓿 安瓿 ān bù ampoule (loanword) 安瓿瓶 安瓿瓶 ān bù píng ampoule (loanword) 安生 安生 ān shēng peaceful / restful / quiet / still 安眠 安眠 ān mián to sleep peacefully 安眠药 安眠藥 ān mián yào sleeping pill / CL:粒[lì] 安眠酮 安眠酮 ān mián tóng methaqualone / hyminal 安石榴 安石榴 ān shí liú pomegranate 安祖花 安祖花 ān zǔ huā flamingo lily (Anthurium andraeanum) 安神 安神 ān shén to calm (soothe) the nerves / to relieve uneasiness of body and mind 安祥 安祥 ān xiáng serene / composed / unruffled 安禄山 安祿山 ān lù shān An Lushan (703-757), famous general and favorite of Tang emperor Xuanzong, eventually precipitated catastrophic An Shi rebellion (755-763) 安福 安福 ān fú Anfu county in Ji'an 吉安, Jiangxi 安福县 安福縣 ān fú xiàn Anfu county in Ji'an 吉安, Jiangxi 安稳 安穩 ān wěn smooth and steady 安第斯 安第斯 ān dì sī the Andes mountain chain 安第斯山 安第斯山 ān dì sī shān the Andes mountain range 安第斯山脉 安第斯山脈 ān dì sī shān mài Andes mountain chain of South America 安纳托利亚 安納托利亞 ān nà tuō lì yà Anatolia, Asia minor 安纳波利斯 安納波利斯 ān nà bō lì sī Annapolis (place name) 安县 安縣 ān xiàn An county in Mianyang 綿陽|绵阳[Mián yáng], north Sichuan 安置 安置 ān zhì to find a place for / to help settle down / to arrange for / to get into bed / placement 安义 安義 ān yì Anyi county in Nanchang 南昌, Jiangxi 安义县 安義縣 ān yì xiàn Anyi county in Nanchang 南昌, Jiangxi 安联 安聯 ān lián Allianz, German financial service company 安舒 安舒 ān shū at peace / relaxed / serene 安华 安華 ān huá Anwar 安葬 安葬 ān zàng to bury (the dead) 安藤 安藤 ān téng Andō (Japanese surname) 安装 安裝 ān zhuāng to install / to erect / to fix / to mount / installation 安西 安西 ān xī Anxi county, former name of Guazhou county 瓜州縣|瓜州县[Guā zhōu xiàn] in Jiuquan 酒泉[Jiǔ quán], Gansu 安西县 安西縣 ān xī xiàn Anxi county, former name of Guazhou county 瓜州縣|瓜州县[Guā zhōu xiàn] in Jiuquan 酒泉[Jiǔ quán], Gansu 安亲班 安親班 ān qīn bān after-school program (Tw) 安设 安設 ān shè to install / to set up 安详 安詳 ān xiáng serene 安谧 安謐 ān mì tranquil / peaceful 安贞 安貞 ān zhēn Antei (Japanese reign name, 1227-1229) 安贫乐道 安貧樂道 ān pín lè dào to be content with poverty and strive for virtue (idiom) 安身 安身 ān shēn to make one's home / to take shelter 安身立命 安身立命 ān shēn lì mìng settle down and get on with one's pursuit 安逸 安逸 ān yì easy and comfortable / easy 安道尔 安道爾 ān dào ěr Andorra 安道尔共和国 安道爾共和國 ān dào ěr gòng hé guó Republic of Andorra 安道尔城 安道爾城 ān dào ěr chéng Andorra la Vella, capital of Andorra 安达 安達 ān dá Anda county level city in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang 安达仕 安達仕 ān dá shì Andaz (hotel brand) 安达市 安達市 ān dá shì Anda county level city in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang 安达曼岛 安達曼島 ān dá màn dǎo Andaman islands / variant of 安達曼群島|安达曼群岛[Ān dá màn Qún dǎo] 安达曼海 安達曼海 ān dá màn hǎi Andaman Sea 安达曼群岛 安達曼群島 ān dá màn qún dǎo Andaman Islands 安远 安遠 ān yuǎn Anyuan county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi 安远县 安遠縣 ān yuǎn xiàn Anyuan county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi 安适 安適 ān shì quiet and comfortable 安邦 安邦 ān bāng to bring peace and stability to a country, region etc 安邦定国 安邦定國 ān bāng dìng guó to bring peace and stability to the country 安乡 安鄉 ān xiāng Anxiang county in Changde 常德[Cháng dé], Hunan 安乡县 安鄉縣 ān xiāng xiàn Anxiang county in Changde 常德[Cháng dé], Hunan 安重根 安重根 ān zhòng gēn An Jung-geun or Ahn Joong-keun (1879-1910), Korean independence activist, famous as assassin of Japanese prime minister ITŌ Hirobumi 伊藤博文[Yī téng Bó wén] in 1909 安闲 安閑 ān xián at one's ease / carefree 安闲自在 安閑自在 ān xián zì zai leisurely and free (idiom); carefree and at ease 安闲自得 安閑自得 ān xián zì dé feeling comfortably at ease (idiom) 安闲舒适 安閑舒適 ān xián shū shì leisurely and free (idiom); carefree and at ease 安闲随意 安閑隨意 ān xián suí yì leisurely and free (idiom); carefree and at ease 安闲 安閒 ān xián peaceful and carefree / leisurely 安陆 安陸 ān lù Anlu county level city in Xiaogan 孝感[Xiào gǎn], Hubei 安陆市 安陸市 ān lù shì Anlu county level city in Xiaogan 孝感[Xiào gǎn], Hubei 安阳 安陽 ān yáng Anyang prefecture-level city in Henan 安阳地区 安陽地區 ān yáng dì qū Anyang prefecture in Henan 安阳市 安陽市 ān yáng shì Anyang prefecture-level city in Henan 安阳县 安陽縣 ān yáng xiàn Anyang county in Anyang 安陽|安阳[Ān yáng], Henan 安静 安靜 ān jìng quiet / peaceful / calm 安非他命 安非他命 ān fēi tā mìng amphetamine (medical) (loanword) 安非他明 安非他明 ān fēi tā míng amphetamine (loanword) 安顺 安順 ān shùn Anshun prefecture-level city in Guizhou 貴州|贵州[Guì zhōu] 安顺地区 安順地區 ān shùn dì qū Anshun prefecture in Guizhou 安顺市 安順市 ān shùn shì Anshun prefecture-level city in Guizhou 貴州|贵州[Guì zhōu] 安顿 安頓 ān dùn to find a place for / to help settle down / to arrange for / undisturbed / peaceful 安养 安養 ān yǎng to foster / to provide care (esp. for the elderly) 安养院 安養院 ān yǎng yuàn nursing home / hospice 安魂弥撒 安魂彌撒 ān hún mí sa Requiem Mass (Catholic) 安龙 安龍 ān lóng Anlong county in Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南州[Qián xī nán zhōu], Guizhou 安龙县 安龍縣 ān lóng xiàn Anlong county in Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南州[Qián xī nán zhōu], Guizhou 宊 宊 jiā old variant of 家[jiā] 宊 宊 tú variant of 突 宋 宋 sòng surname Song / the Song dynasty (960-1279) / also Song of the Southern dynasties 南朝宋 (420-479) 宋代 宋代 sòng dài Song dynasty (960-1279) 宋任穷 宋任窮 sòng rèn qióng Song Renqiong (1909-2005), general of the People's Liberation Army 宋史 宋史 sòng shǐ History of the Song Dynasty, twentieth of the 24 dynastic histories 二十四史[Èr shí sì Shǐ], composed under Toktoghan 脫脫|脱脱[Tuō tuō] in 134 during the Yuan Dynasty 元[Yuán], 496 scrolls / (not to be confused with 宋書|宋书[Sòng shū]) 宋四大书 宋四大書 sòng sì dà shū Four great compilations of Northern Song dynasty, namely: Extensive records of the Taiping era (978) 太平廣記|太平广记, Imperial readings of the Taiping era 太平御覽|太平御览, Prime tortoise of the record bureau 冊府元龜|册府元龟, Finest blossoms in the garden of literature 文苑英華|文苑英华 宋四家 宋四家 sòng sì jiā four famous Song calligraphers, namely: Su Shi 蘇軾|苏轼[Sū Shì], Huang Tingjian 黃庭堅|黄庭坚[Huáng Tíng jiān], Mi Fu 米芾[Mǐ Fú] and Cai Xiang 蔡襄[Cài Xiāng] 宋太祖 宋太祖 sòng tài zǔ Emperor Taizu of Song, posthumous title of the founding Song emperor Zhao Kuangyin 趙匡胤|赵匡胤 (927-976), reigned from 960 宋干节 宋干節 sòng gān jié Songkran (Thai New Year festival) 宋徽宗 宋徽宗 sòng huī zōng Emperor Huizong (Song Dynasty) 宋慈 宋慈 sòng cí Song Ci (1186-1249), Southern Song lawyer, editor of Record of Washed Grievances 洗冤集錄|洗冤集录 (1247), said to be the world's first legal forensic text 宋庆龄 宋慶齡 sòng qìng líng Song Qingling or Rosemonde Soong (1893-1981), wife of Sun Yat-sen 孫中山|孙中山[Sūn Zhōng shān] 宋教仁 宋教仁 sòng jiào rén Song Jiaoren (1882-1913), politician of the revolutionary party involved in the 1911 Xinhai revolution, murdered in Shanghai in 1913 宋书 宋書 sòng shū History of Song of the Southern Dynasties 南朝宋[Nán cháo Sòng] or Liu Song 劉宋|刘宋[Liú Sòng], sixth of the 24 dynastic histories 二十四史[Èr shí sì Shǐ], compiled by Shen Yue 沈約|沈约[Shén Yuè] in 488 during Liang of the Southern Dynasties 南朝梁[Nán cháo Liáng], 100 scrolls / (not to be confused with 宋史[Sòng shǐ]) 宋朝 宋朝 sòng cháo Song Dynasty (960-1279) / also Song of Southern dynasties 南朝宋 (420-479) 宋楚瑜 宋楚瑜 sòng chǔ yú James Soong (1942-), Taiwanese politician expelled from Guomindang in 2000 when he founded People First Party 親民黨|亲民党 宋武帝 宋武帝 sòng wǔ dì Emperor Wu of Song (363-422), personal name Liu Yu 劉裕|刘裕[Liú Yù], founder of Song of the Southern dynasties 劉宋|刘宋[Liú Sòng], broke away from Eastern Jin in 420, reigned 420-422 宋武帝刘裕 宋武帝劉裕 sòng wǔ dì liú yù Liu Yu, founder of Southern dynasty Song 劉宋|刘宋, broke away from Eastern Jin in 420 宋江 宋江 sòng jiāng Song Jiang, a principal hero of the novel Water Margin 水滸傳|水浒传 宋濂 宋濂 sòng lián Song Lian (1310-1381), Ming dynasty writer, historian and politician 宋白 宋白 sòng bái Song Bai (936-1012), Northern Song literary man 宋祁 宋祁 sòng qí Song Qi (998-1061), Song dynasty poet and writer, coauthor of History of the Later Tang Dynasty 新唐書|新唐书 宋祖英 宋祖英 sòng zǔ yīng Song Zuying (1966-), Chinese folk music singer 宋美龄 宋美齡 sòng měi líng Soong Mei-ling (1898-2003), Chiang Kai-shek's second wife 宋襄公 宋襄公 sòng xiāng gōng Duke Xiang of Song (reigned 650-637 BC), sometimes considered one of the Five Hegemons 春秋五霸 宋体 宋體 sòng tǐ Mincho / Song font 完 完 wán to finish / to be over / whole / complete / entire 完了 完了 wán le to be finished / to be done for / ruined / gone to the dogs / oh no 完事大吉 完事大吉 wán shì dà jí everything is finished (idiom); And there you are! 完人 完人 wán rén perfect person 完备 完備 wán bèi faultless / complete / perfect / to leave nothing to be desired 完备性 完備性 wán bèi xìng completeness 完全 完全 wán quán complete / whole / totally / entirely 完全兼容 完全兼容 wán quán jiān róng completely compatible 完全懂得 完全懂得 wán quán dǒng de to understand completely 完全归纳推理 完全歸納推理 wán quán guī nà tuī lǐ inference by complete induction 完全愈复 完全癒復 wán quán yù fù complete recovery (after illness) 完善 完善 wán shàn (of systems, facilities etc) comprehensive / well-developed / excellent / to refine / to improve 完好 完好 wán hǎo intact / in good condition 完好如初 完好如初 wán hǎo rú chū intact / untouched / as good as before 完好无损 完好無損 wán hǎo wú sǔn in good condition / undamaged / intact 完好无缺 完好無缺 wán hǎo wú quē in perfect condition / without any defect 完完全全 完完全全 wán wán quán quán completely 完工 完工 wán gōng to finish work / to complete a project 完形 完形 wán xíng total form / coherent whole / Gestalt / holistic 完形心理学 完形心理學 wán xíng xīn lǐ xué Gestalt psychology (concerned with treating a subject as a coherent whole) 完形心理治疗 完形心理治療 wán xíng xīn lǐ zhì liáo Gestalt psychotherapy 完形测验 完形測驗 wán xíng cè yàn Gestalt test 完成 完成 wán chéng to complete / to accomplish 完成时 完成時 wán chéng shí perfect tense (grammar) 完整 完整 wán zhěng complete / intact 完整性 完整性 wán zhěng xìng integrity / completeness 完满 完滿 wán mǎn successful / satisfactory 完璧之身 完璧之身 wán bì zhī shēn undefiled (girl) / virgin / (of computer system) clean / uncorrupted 完璧归赵 完璧歸趙 wán bì guī zhào lit. to return the jade annulus to Zhao (idiom); fig. to return something intact to its rightful owner 完毕 完畢 wán bì to finish / to end / to complete 完税 完稅 wán shuì to pay tax / duty-paid 完结 完結 wán jié to finish / to conclude / completed 完县 完縣 wán xiàn Wan former county, now Shunping county 順平縣|顺平县[Shùn píng xiàn] in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei 完美 完美 wán měi perfect / perfection / perfectly 完美主义者 完美主義者 wán měi zhǔ yì zhě perfectionist 完美无瑕 完美無瑕 wán měi wú xiá flawless / immaculate / perfect 完美无缺 完美無缺 wán měi wú quē perfect and without blemish / flawless / to leave nothing to be desired 完蛋 完蛋 wán dàn (coll.) to be done for 宍 宍 ròu old variant of 肉[ròu] 宏 宏 hóng great / magnificent / macro (computing) / macro- 宏亮 宏亮 hóng liàng see 洪亮[hóng liàng] 宏伟 宏偉 hóng wěi grand / imposing / magnificent 宏伟区 宏偉區 hóng wěi qū Hongwei district of Liaoyang city 遼陽市|辽阳市[Liáo yáng shì], Liaoning 宏儒 宏儒 hóng rú learned scholar 宏图 宏圖 hóng tú major undertaking / vast plan / grand prospect 宏大 宏大 hóng dà great / grand 宏扬 宏揚 hóng yáng variant of 弘揚|弘扬[hóng yáng] 宏旨 宏旨 hóng zhǐ gist / main idea 宏病毒 宏病毒 hóng bìng dú macro virus (computing) 宏碁 宏碁 hóng qí Acer, Taiwanese PC company 宏碁集团 宏碁集團 hóng qí jí tuán Acer, Taiwanese PC company 宏观 宏觀 hóng guān macro- / macroscopic / holistic 宏观世界 宏觀世界 hóng guān shì jiè macrocosm / the world in the large 宏观经济 宏觀經濟 hóng guān jīng jì macroeconomic 宏观调控 宏觀調控 hóng guān tiáo kòng macro-control 宏都拉斯 宏都拉斯 hóng dū lā sī Honduras (Tw) 宏愿 宏願 hóng yuàn great aspiration / great ambition 宓 宓 mì surname Mi 宓 宓 mì still / silent 宕 宕 dàng dissipated / put off 宕昌 宕昌 dàng chāng Dangchang county in Longnan 隴南|陇南[Lǒng nán], Gansu 宕昌县 宕昌縣 dàng chāng xiàn Dangchang county in Longnan 隴南|陇南[Lǒng nán], Gansu 宕机 宕機 dàng jī to crash (of a computer) / Taiwanese term for 當機|当机[dàng jī] 宗 宗 zōng surname Zong 宗 宗 zōng school / sect / purpose / model / ancestor / clan / to take as one's model (in academic or artistic work) / classifier for batches, items, cases (medical or legal), reservoirs 宗主 宗主 zōng zhǔ head of a clan / natural leader / person of prestige and authority in a domain / suzerain 宗主国 宗主國 zōng zhǔ guó suzerain state / mother country (of a colony) 宗主权 宗主權 zōng zhǔ quán suzerainty 宗匠 宗匠 zōng jiàng person with remarkable academic or artistic attainments / master craftsman / highly esteemed person 宗喀巴 宗喀巴 zōng kā bā Tsongkhapa (137-1419), Tibetan religious leader, founder of the Gelugpa school 格魯派|格鲁派[Gé lǔ pài] 宗地 宗地 zōng dì parcel of land 宗室 宗室 zōng shì imperial clan / member of the imperial clan / clansman / ancestral shrine 宗师 宗師 zōng shī great scholar respected for learning and integrity 宗庙 宗廟 zōng miào temple / ancestral shrine 宗教 宗教 zōng jiào religion 宗教仪式 宗教儀式 zōng jiào yí shì religious ceremony 宗教团 宗教團 zōng jiào tuán religious order / religious grouping 宗教学 宗教學 zōng jiào xué religious studies 宗教徒 宗教徒 zōng jiào tú adherent of religion / disciple 宗教改革 宗教改革 zōng jiào gǎi gé (Protestant) Reformation 宗教法庭 宗教法庭 zōng jiào fǎ tíng Inquisition (religion) 宗族 宗族 zōng zú clan / clansman 宗旨 宗旨 zōng zhǐ objective / aim / goal 宗正 宗正 zōng zhèng Director of the Imperial Clan in imperial China, one of the Nine Ministers 九卿[jiǔ qīng] 宗派 宗派 zōng pài sect 宗派主义 宗派主義 zōng pài zhǔ yì sectarianism 宗筋 宗筋 zōng jīn penis (Chinese medicine) 宗圣侯 宗聖侯 zōng shèng hóu hereditary title bestowed on Confucius' descendants 宗圣公 宗聖公 zōng shèng gōng hereditary title bestowed on Confucius' descendants 官 官 guān surname Guan 官 官 guān government official / governmental / official / public / organ of the body / CL:個|个[gè] 官二代 官二代 guān èr dài children of officials / word created by analogy with 富二代[fù èr dài] 官位 官位 guān wèi official post 官俸 官俸 guān fèng salaries of government officials 官倒 官倒 guān dǎo speculation by officials / profiteering by government employees / bureaucratic turpitude 官僚 官僚 guān liáo bureaucrat / bureaucracy / bureaucratic 官僚主义 官僚主義 guān liáo zhǔ yì bureaucracy 官僚习气 官僚習氣 guān liáo xí qì (derog.) bureaucracy / red tape 官价 官價 guān jià official price 官兵 官兵 guān bīng officers and men 官制 官制 guān zhì the civil service system / the bureaucratic system 官印 官印 guān yìn official seal 官司 官司 guān si lawsuit / CL:場|场[cháng] 官名 官名 guān míng name of job in Imperial bureaucracy / official position 官吏 官吏 guān lì bureaucrat / official 官员 官員 guān yuán official (in an organization or government) / administrator 官报私仇 官報私仇 guān bào sī chóu to take advantage of official post for personal revenge (idiom) 官场 官場 guān chǎng officialdom / bureaucracy 官场现形记 官場現形記 guān chǎng xiàn xíng jì Observations on the Current State of Officialdom, late Qing novel by Li Baojia 李寶嘉|李宝嘉[Lǐ Bǎo jià] 官媒 官媒 guān méi official media / state media / (abbr. for 官方媒體|官方媒体) 官子 官子 guān zǐ endgame (in go) 官学 官學 guān xué school or academic institution (old) 官官相护 官官相護 guān guān xiāng hù officials shield one another (idiom); a cover-up 官客 官客 guān kè male guest at party 官宦 官宦 guān huàn functionary / official 官宦人家 官宦人家 guān huàn rén jiā family of a functionary (i.e. educated middle class in Qing times) 官家 官家 guān jiā emperor / government / official 官差 官差 guān chāi official business / government workmen / odd-job men 官府 官府 guān fǔ authorities / feudal official 官厅水库 官廳水庫 guān tīng shuǐ kù Guanting or Kuan-ting Reservoir in Hebei, one of the main water reservoirs serving Beijing 官复原职 官復原職 guān fù yuán zhí restored to one's official post / to send sb back to his former post 官房长官 官房長官 guān fáng zhǎng guān chief cabinet secretary (Japan) 官方 官方 guān fāng government / official (approved or issued by an authority) 官方语言 官方語言 guān fāng yǔ yán official language 官架子 官架子 guān jià zi putting on official airs 官桂 官桂 guān guì Chinese cinnamon (Cinnamomum cassia) / also written 肉桂[ròu guì] 官样 官樣 guān yàng official manner 官样文章 官樣文章 guān yàng wén zhāng officialese / red tape 官渡 官渡 guān dù Guandu district of Kunming city 昆明市[Kūn míng shì], Yunnan 官渡之战 官渡之戰 guān dù zhī zhàn battle of Guandu of 199 that established Cao Cao's 曹操 domination over north China, at Guandu (near modern 許昌|许昌[Xǔ chāng] in north Henan) 官渡区 官渡區 guān dù qū Guandu district of Kunming city 昆明市[Kūn míng shì], Yunnan 官爵 官爵 guān jué official ranking / titles and honors 官田 官田 guān tián Kuantien township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 官田乡 官田鄉 guān tián xiāng Kuantien township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 官私合营 官私合營 guān sī hé yíng public and private interests working together (idiom) 官称 官稱 guān chēng title / official appellation 官署 官署 guān shǔ official institution / state bureau 官翻 官翻 guān fān (of electronic goods) refurbished 官老爷 官老爺 guān lǎo ye nickname for official 官职 官職 guān zhí an official position / a job in the bureaucracy 官能 官能 guān néng function / capability / sense (i.e. the five senses of sight 視|视, hearing 聽|听, smell 嗅, taste 味 and touch 觸|触) / faculty (i.e. specific ability) 官能团 官能團 guān néng tuán functional group (chemistry) 官能基 官能基 guān néng jī functional group (chemistry) 官舱 官艙 guān cāng second class cabin (on ship) 官话 官話 guān huà "officialese" / bureaucratic language / Mandarin 官费 官費 guān fèi government funded / paid by state stipend 官军 官軍 guān jūn official army government army 官办 官辦 guān bàn government run / state enterprise 官逼民反 官逼民反 guān bī mín fǎn a government official drives the people to revolt (idiom); a minister provokes a rebellion by exploiting the people 官运亨通 官運亨通 guān yùn hēng tōng (of a political career) everything is going smoothly (idiom) 官邸 官邸 guān dǐ official residence 官衔 官銜 guān xián title / official rank 官阶 官階 guān jiē official rank 官非 官非 guān fēi lawsuit (from Cantonese) 宙 宙 zhòu eternity / (geology) eon 宙斯 宙斯 zhòu sī Zeus 宙斯盾战斗系统 宙斯盾戰鬥系統 zhòu sī dùn zhàn dòu xì tǒng Aegis Combat System (weapons system developed for the US Navy) 定 定 dìng to set / to fix / to determine / to decide / to order 定位 定位 dìng wèi to orientate / to position / to categorize (as) / to characterize (as) / positioning / position / niche 定作 定作 dìng zuò to have sth made to order 定例 定例 dìng lì usual practice / routine 定做 定做 dìng zuò to have something made to order 定价 定價 dìng jià to set a price / to fix a price 定冠词 定冠詞 dìng guàn cí definite article (grammar) 定出 定出 dìng chū to determine / to fix upon / to set (a target, a price etc) 定分 定分 dìng fèn predestination / one's lot (of good and bad fortune) 定刑 定刑 dìng xíng to sentence (a criminal) 定势 定勢 dìng shì attitude / mindset / prejudice 定南 定南 dìng nán Dingnan county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi 定南县 定南縣 dìng nán xiàn Dingnan county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi 定名 定名 dìng míng to name (sth) 定向 定向 dìng xiàng to orientate / directional / directed / orienteering 定向培育 定向培育 dìng xiàng péi yù directed breeding 定向越野 定向越野 dìng xiàng yuè yě cross-country orienteering 定员 定員 dìng yuán fixed complement (of crew, passengers etc) 定单 定單 dìng dān variant of 訂單|订单[dìng dān] 定型 定型 dìng xíng to finalize (a design etc) / stereotype / permanent wave or perm (hairdressing) 定型水 定型水 dìng xíng shuǐ hairspray 定场白 定場白 dìng chǎng bái first soliloquy (introducing opera character) 定场诗 定場詩 dìng chǎng shī first soliloquy text (introducing opera character) 定夺 定奪 dìng duó to make a decision / to determine 定婚 定婚 dìng hūn variant of 訂婚|订婚[dìng hūn] 定子 定子 dìng zǐ stator (electricity) 定存 定存 dìng cún certificate of deposit / time deposit / abbr. for 定期存款|定期存款[dìng qī cún kuǎn] 定安 定安 dìng ān Ding'an county, Hainan 定安县 定安縣 dìng ān xiàn Ding'an county, Hainan 定局 定局 dìng jú foregone conclusion / to be settled conclusively 定居 定居 dìng jū to settle (in some city, country etc) / to take up residence 定居者 定居者 dìng jū zhě settler 定居点 定居點 dìng jū diǎn settlement 定州 定州 dìng zhōu Dingzhou county level city in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei 定州市 定州市 dìng zhōu shì Dingzhou county level city in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei 定常态 定常態 dìng cháng tài constant state / fixed state 定座率 定座率 dìng zuò lu:4 occupancy (i.e. proportion of seats occupied) 定式 定式 dìng shì joseki (fixed opening pattern in go game) 定弦 定弦 dìng xián tuning (stringed instrument) / (fig.) to make up one's mind 定影 定影 dìng yǐng to fix a photographic image 定律 定律 dìng lu:4 scientific law (e.g. law of conservation of energy) / (in human affairs) a generalization based on observation (e.g. "power corrupts") 定心丸 定心丸 dìng xīn wán tranquilizer / sth that sets one's mind at ease 定性 定性 dìng xìng to determine the nature (usually of error or crime) / to determine chemical composition / qualitative / fixed 定性分析 定性分析 dìng xìng fēn xī qualitative inorganic analysis 定性理论 定性理論 dìng xìng lǐ lùn qualitative theory 定情 定情 dìng qíng to exchange love tokens or vows / to pledge one's love / to get engaged 定户 定戶 dìng hù variant of 訂戶|订户[dìng hù] 定数 定數 dìng shù constant (math.) / quota / fixed number (e.g. of places on a bus) / fixed quantity (e.g. load of truck) / destiny 定于 定於 dìng yú set at / scheduled at 定于一尊 定於一尊 dìng yú yī zūn (idiom) to rely on a single authority to determine what is correct / to regard a source (or entity or individual) as the ultimate authority 定日 定日 dìng rì Tingri town and county, Tibetan: Ding ri rdzong, in Shigatse prefecture, central Tibet 定日县 定日縣 dìng rì xiàn Tingri county, Tibetan: Ding ri rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet 定时 定時 dìng shí to fix a time / fixed time / timed (of explosive etc) 定时信管 定時信管 dìng shí xìn guǎn timed detonator 定时摄影 定時攝影 dìng shí shè yǐng time-lapse photography 定时炸弹 定時炸彈 dìng shí zhà dàn time bomb 定时钟 定時鐘 dìng shí zhōng timer / timing clock / alarm clock 定期 定期 dìng qī at set dates / at regular intervals / periodic / limited to a fixed period of time / fixed term 定期储蓄 定期儲蓄 dìng qī chǔ xù fixed deposit (banking) 定期存款 定期存款 dìng qī cún kuǎn fixed deposit / time deposit / certificate of deposit (banking) 定格 定格 dìng gé to fix / to confine to / freeze frame / stop motion (filmmaking) 定案 定案 dìng àn to reach a verdict / to conclude a judgment 定标 定標 dìng biāo to calibrate (measure or apparatus) / fixed coefficient 定标器 定標器 dìng biāo qì scaler 定洋 定洋 dìng yáng (payment) account 定海 定海 dìng hǎi Dinghai district of Zhoushan city 舟山市[Zhōu shān shì], Zhejiang / Qing dynasty name of 舟山市 定海区 定海區 dìng hǎi qū Dinghai district of Zhoushan city 舟山市[Zhōu shān shì], Zhejiang 定海神针 定海神針 dìng hǎi shén zhēn another name for 金箍棒[jīn gū bàng] / (fig.) stabilizing force 定焦镜头 定焦鏡頭 dìng jiāo jìng tóu prime lens 定然 定然 dìng rán certainly / of course 定理 定理 dìng lǐ established theory / theorem (math.) 定界 定界 dìng jiè demarcation / boundary / delimited / bound (math.) 定界符 定界符 dìng jiè fú delimiter (computing) 定当 定當 dìng dāng necessarily 定当 定當 dìng dàng settled / ready / finished 定盘星 定盤星 dìng pán xīng the zero point indicator marked on a steelyard / fixed opinion / solid idea / decisive plan 定直线 定直線 dìng zhí xiàn directrix of a parabola 定睛 定睛 dìng jīng to stare at 定神 定神 dìng shén to compose oneself / to concentrate one's attention 定票 定票 dìng piào to reserve tickets 定礼 定禮 dìng lǐ betrothal gift / bride-price 定约 定約 dìng yuē to conclude a treaty / to make an agreement / contract (at bridge) 定结 定結 dìng jié Dinggyê county, Tibetan: Gding skyes rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet 定结县 定結縣 dìng jié xiàn Dinggyê county, Tibetan: Gding skyes rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet 定编 定編 dìng biān fixed allocation 定罪 定罪 dìng zuì to convict (sb of a crime) 定义 定義 dìng yì definition / to define 定义域 定義域 dìng yì yù domain (math.) 定能 定能 dìng néng to be definitely able (to do sth) 定兴 定興 dìng xīng Dingxing county in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei 定兴县 定興縣 dìng xīng xiàn Dingxing county in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei 定舱 定艙 dìng cāng (of freight or cargo) to book 定制 定製 dìng zhì custom-made / made-to-order / to have something custom made 定襄 定襄 dìng xiāng Dingxiang county in Xinzhou 忻州[Xīn zhōu], Shanxi 定襄县 定襄縣 dìng xiāng xiàn Dingxiang county in Xinzhou 忻州[Xīn zhōu], Shanxi 定西 定西 dìng xī Dingxi prefecture-level city in Gansu 定西地区 定西地區 dìng xī dì qū Dingxi prefecture in Gansu 定西市 定西市 dìng xī shì Dingxi prefecture-level city in Gansu 定见 定見 dìng jiàn firm view / definite opinion 定亲 定親 dìng qīn to settle a marriage / betrothal 定语 定語 dìng yǔ attributive (modifier) 定调 定調 dìng diào to set the tone 定调子 定調子 dìng diào zi to set the tone 定论 定論 dìng lùn final conclusion / accepted argument 定谳 定讞 dìng yàn to judge a case / to render a verdict / verdict 定货 定貨 dìng huò variant of 訂貨|订货[dìng huò] 定购 定購 dìng gòu to order goods / to place an order 定远 定遠 dìng yuǎn Dingyuan county in Chuzhou 滁州[Chú zhōu], Anhui 定远营 定遠營 dìng yuǎn yíng old name of Bayan Hot 巴彥浩特|巴彦浩特[Bā yàn Hào tè], capital of Alxa League 阿拉善盟[Ā lā shàn Méng], Inner Mongolia 定远县 定遠縣 dìng yuǎn xiàn Dingyuan county in Chuzhou 滁州[Chú zhōu], Anhui 定边 定邊 dìng biān Dingbian County in Yulin 榆林[Yú lín], Shaanxi 定边县 定邊縣 dìng biān xiàn Dingbian County in Yulin 榆林[Yú lín], Shaanxi 定量 定量 dìng liàng quantity / fixed amount / ration 定量分块 定量分塊 dìng liàng fēn kuài chunking 定量分析 定量分析 dìng liàng fēn xī quantitative analysis 定金 定金 dìng jīn down payment / advance payment 定银 定銀 dìng yín deposit / down payment 定钱 定錢 dìng qian security deposit / earnest money (real estate) / good-faith deposit 定阅 定閱 dìng yuè variant of 訂閱|订阅[dìng yuè] 定陶 定陶 dìng táo Dingtao county in Heze 菏澤|菏泽[Hé zé], Shandong 定陶县 定陶縣 dìng táo xiàn Dingtao County in Heze 菏澤|菏泽[Hé zé], Shandong 定音 定音 dìng yīn to call the tune / to make the final decision 定音鼓 定音鼓 dìng yīn gǔ timpani 定额 定額 dìng é fixed amount / quota 定额组 定額組 dìng é zǔ quorum 定风针 定風針 dìng fēng zhēn wind vane / anemometer / weathercock 定食 定食 dìng shí set meal (esp. in a Japanese restaurant) 定点 定點 dìng diǎn to determine a location / designated / appointed / specific / fixed (time) / fixed point (geometry) / fixed-point (number) 定点企业 定點企業 dìng diǎn qǐ yè a specialized enterprise 定点厂 定點廠 dìng diǎn chǎng factory designated by the state to make a particular product 定鼎 定鼎 dìng dǐng lit. to set up the sacred tripods (following Yu the Great) / to fix the capital / to found a dynasty / used in advertising 宛 宛 wǎn surname Wan 宛 宛 wǎn winding / as if 宛城 宛城 wǎn chéng Wancheng district of Nanyang city 南陽|南阳[Nán yáng], Henan 宛城区 宛城區 wǎn chéng qū Wancheng district of Nanyang city 南陽|南阳[Nán yáng], Henan 宛如 宛如 wǎn rú to be just like 宛然 宛然 wǎn rán as if / just like 宛若 宛若 wǎn ruò to be just like 宛转 宛轉 wǎn zhuǎn sinuous / meandering / to take a circuitous route / to toss about / vicissitudes / variant of 婉轉|婉转[wǎn zhuǎn] 宜 宜 yí surname Yi 宜 宜 yí proper / should / suitable / appropriate 宜人 宜人 yí rén nice / pleasant / charming / hospitable to people 宜君 宜君 yí jūn Yijun County in Tongchuan 銅川|铜川[Tóng chuān], Shaanxi 宜君县 宜君縣 yí jūn xiàn Yijun County in Tongchuan 銅川|铜川[Tóng chuān], Shaanxi 宜城 宜城 yí chéng Yicheng county level city in Xiangfan 襄樊[Xiāng fán], Hubei 宜城市 宜城市 yí chéng shì Yicheng county level city in Xiangfan 襄樊[Xiāng fán], Hubei 宜家 宜家 yí jiā IKEA, Swedish furniture retailer 宜居 宜居 yí jū livable 宜山 宜山 yí shān former Yishan county and town, now called Yizhou 宜州[Yí zhōu] in Hechi 河池[Hé chí], Guangxi 宜山县 宜山縣 yí shān xiàn former Yishan county, now called Yizhou 宜州[Yí zhōu] in Hechi 河池[Hé chí], Guangxi 宜山镇 宜山鎮 yí shān zhèn former Yizhan town, now called Yizhou county level city 宜州市[Yí zhōu shì] in Hechi 河池[Hé chí], Guangxi 宜川 宜川 yí chuān Yichuan county in Yan'an 延安[Yán ān], Shaanxi 宜川县 宜川縣 yí chuān xiàn Yichuan county in Yan'an 延安[Yán ān], Shaanxi 宜州 宜州 yí zhōu Yizhou county level city in Hechi 河池[Hé chí], Guangxi 宜州市 宜州市 yí zhōu shì Yizhou county level city in Hechi 河池[Hé chí], Guangxi 宜昌 宜昌 yí chāng Yichang prefecture level city in Hubei 宜昌地区 宜昌地區 yí chāng dì qū Yichang prefecture in Hubei 宜昌市 宜昌市 yí chāng shì Yichang prefecture level city in Hubei 宜昌县 宜昌縣 yí chāng xiàn Yichang county in Hubei 宜春 宜春 yí chūn Yichun prefecture level city in Jiangxi 宜春地区 宜春地區 yí chūn dì qū Yichun prefecture in Jiangxi 宜春市 宜春市 yí chūn shì Yichun prefecture level city in Jiangxi 宜秀 宜秀 yí xiù Yixiu district of Anqing city 安慶市|安庆市[Ān qìng shì], Anhui 宜秀区 宜秀區 yí xiù qū Yixiu district of Anqing city 安慶市|安庆市[Ān qìng shì], Anhui 宜章 宜章 yí zhāng Yizhang county in Chenzhou 郴州[Chēn zhōu], Hunan 宜章县 宜章縣 yí zhāng xiàn Yizhang county in Chenzhou 郴州[Chēn zhōu], Hunan 宜兴 宜興 yí xīng Yixing county level city in Wuxi 無錫|无锡[Wú xī], Jiangsu 宜兴市 宜興市 yí xīng shì Yixing county level city in Wuxi 無錫|无锡[Wú xī], Jiangsu 宜良 宜良 yí liáng Yiliang county in Kunming 昆明[Kūn míng], Yunnan 宜良县 宜良縣 yí liáng xiàn Yiliang county in Kunming 昆明[Kūn míng], Yunnan 宜兰 宜蘭 yí lán Yilan city and county 宜蘭縣|宜兰县[Yí lán xiàn], northeast Taiwan 宜兰市 宜蘭市 yí lán shì Yilan city in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yí lán xiàn], northeast Taiwan 宜兰县 宜蘭縣 yí lán xiàn Yilan county in northeast Taiwan 宜丰 宜豐 yí fēng Yifeng county in Yichun 宜春, Jiangxi 宜丰县 宜豐縣 yí fēng xiàn Yifeng county in Yichun 宜春, Jiangxi 宜宾 宜賓 yí bīn Yibin prefecture level city in Sichuan 宜宾地区 宜賓地區 yí bīn dì qū Yibin prefecture level city in Sichuan 宜宾市 宜賓市 yí bīn shì Yibin prefecture level city in Sichuan 宜宾县 宜賓縣 yí bīn xiàn Yibin county in Yibin 宜賓|宜宾[Yí bīn], Sichuan 宜都 宜都 yí dū Yidu county level city in Yichang 宜昌[Yí chāng], Hubei 宜都市 宜都市 yí dū shì Yidu county level city in Yichang 宜昌[Yí chāng], Hubei 宜阳 宜陽 yí yáng Yiyang county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan 宜阳县 宜陽縣 yí yáng xiàn Yiyang county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan 宜黄 宜黃 yí huáng Yihuang county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi 宜黄县 宜黃縣 yí huáng xiàn Yihuang county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi 実 実 shí Japanese variant of 實|实 客 客 kè customer / visitor / guest 客串 客串 kè chuàn to appear on stage in an amateur capacity / (of a professional) to make a guest appearance / (fig.) to assume a role outside one's usual duties / to substitute for 客人 客人 kè rén visitor / guest / customer / client / CL:位[wèi] 客堂 客堂 kè táng room to meet guests / parlor 客场 客場 kè chǎng away-game arena / away-game venue 客套 客套 kè tào polite greeting / civilities / to exchange pleasantries 客套话 客套話 kè tào huà conventional greeting / polite formula 客官 客官 kè guān (polite appellation for a guest at a hotel etc) 客室 客室 kè shì guest room 客家 客家 kè jiā Hakka ethnic group (Han Chinese migrants from north to south China) 客家人 客家人 kè jiā rén Hakka people 客家话 客家話 kè jiā huà Hakka dialect 客家语 客家語 kè jiā yǔ Hakka (a Chinese dialect) 客居 客居 kè jū to live in a foreign place / to live somewhere as a guest 客店 客店 kè diàn small hotel / inn 客座教授 客座教授 kè zuò jiào shòu visiting professor / guest professor 客厅 客廳 kè tīng drawing room (room for arriving guests) / living room / CL:間|间[jiān] 客户 客戶 kè hù client / customer 客户应用 客戶應用 kè hù yìng yòng client application 客户服务 客戶服務 kè hù fú wù customer service / client service 客户服务器结构 客戶服務器結構 kè hù fú wù qì jié gòu client server architecture 客户服务部 客戶服務部 kè hù fú wù bù customer service division 客户机 客戶機 kè hù jī client (computer) 客户机服务器环境 客戶機服務器環境 kè hù jī fú wù qì huán jìng client-server environment 客户机软件 客戶機軟件 kè hù jī ruǎn jiàn client software 客户端 客戶端 kè hù duān client (computing) 客房 客房 kè fáng guest room 客服 客服 kè fú customer service 客梯 客梯 kè tī passenger elevator / passenger lift 客栈 客棧 kè zhàn tavern / guest house / inn / hotel 客机 客機 kè jī passenger plane 客死 客死 kè sǐ to die in a foreign land / to die abroad 客气 客氣 kè qi polite / courteous / formal / modest 客气话 客氣話 kè qi huà words of politeness / politesse / decorous talking / talk with propriety 客满 客滿 kè mǎn to have a full house / to be sold out / no vacancy 客船 客船 kè chuán passenger ship 客舱 客艙 kè cāng passenger cabin 客蚤 客蚤 kè zǎo flea (Xenopsylla spp.) 客蚤属 客蚤屬 kè zǎo shǔ Xenopsylla (the flea genus) 客制化 客製化 kè zhì huà customization (Tw) 客西马尼园 客西馬尼園 kè xī mǎ ní yuán Garden of Gethsemane 客西马尼花园 客西馬尼花園 kè xī mǎ ní huā yuán Garden of Gethsemane (in the Christian passion story) 客观 客觀 kè guān objective / impartial 客观世界 客觀世界 kè guān shì jiè the objective world (as opposed to empirical observation) 客观主义 客觀主義 kè guān zhǔ yì objectivist philosophy 客观唯心主义 客觀唯心主義 kè guān wéi xīn zhǔ yì objective idealism (in Hegel's philosophy) 客观性 客觀性 kè guān xìng objectivity 客语 客語 kè yǔ Hakka dialect 客车 客車 kè chē coach / bus / passenger train 客轮 客輪 kè lún passenger ship 客运 客運 kè yùn passenger transportation / (Tw) intercity bus 客运量 客運量 kè yùn liàng amount of passenger traffic 客队 客隊 kè duì visiting team (sports) 客饭 客飯 kè fàn cafeteria meal specially prepared for a group of visitors / set meal 客体 客體 kè tǐ object (philosophy) 宣 宣 xuān surname Xuan 宣 宣 xuān to declare (publicly) / to announce 宣传 宣傳 xuān chuán to disseminate / to give publicity to / propaganda / CL:個|个[gè] 宣传册 宣傳冊 xuān chuán cè commercial brochure / advertising pamphlet / flyer 宣传攻势 宣傳攻勢 xuān chuán gōng shì marketing campaign 宣传画 宣傳畫 xuān chuán huà propaganda poster / advertising hoarding 宣传部 宣傳部 xuān chuán bù Propaganda Department 宣判 宣判 xuān pàn to pronounce a sentence (after a verdict in a court of law) 宣化 宣化 xuān huà Xuanhua district of Zhangjiakou city 張家口市|张家口市[Zhāng jiā kǒu shì], Hebei / Xuanhua county in Zhangjiakou 宣化区 宣化區 xuān huà qū Xuanhua district of Zhangjiakou city 張家口市|张家口市[Zhāng jiā kǒu shì], Hebei 宣化县 宣化縣 xuān huà xiàn Xuanhua county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhāng jiā kǒu], Hebei 宣告 宣告 xuān gào to declare / to proclaim 宣城 宣城 xuān chéng Xuancheng prefecture level city in Anhui 宣城市 宣城市 xuān chéng shì Xuancheng prefecture level city in Anhui 宣威 宣威 xuān wēi Xuanwei county level city in Qujing 曲靖[Qǔ jìng], Yunnan 宣威市 宣威市 xuān wēi shì Xuanwei county level city in Qujing 曲靖[Qǔ jìng], Yunnan 宣州 宣州 xuān zhōu Xuanzhou district of Xuancheng city 宣城市[Xuān chéng shì], Anhui 宣州区 宣州區 xuān zhōu qū Xuanzhou district of Xuancheng city 宣城市[Xuān chéng shì], Anhui 宣布 宣布 xuān bù to declare / to announce / to proclaim 宣布破产 宣布破產 xuān bù pò chǎn to declare bankruptcy 宣德 宣德 xuān dé Xuande Emperor, reign name of fifth Ming emperor Zhu Zhanji 朱瞻基[Zhū Zhān jī] (1398-143), reigned 1426-1436, Temple name 明宣宗[Míng Xuān zōng] 宣恩 宣恩 xuān ēn Xuanen county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[Ēn shī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu], Hubei 宣恩县 宣恩縣 xuān ēn xiàn Xuanen county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[Ēn shī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu], Hubei 宣战 宣戰 xuān zhàn to declare war 宣扬 宣揚 xuān yáng to proclaim / to make public or well known 宣教 宣教 xuān jiào to preach a religion 宣武区 宣武區 xuān wǔ qū Xuanwu district of central Beijing 宣武门 宣武門 xuān wǔ mén Xuanwumen, Beijing 宣泄 宣洩 xuān xiè to drain (by leading off water) / to unburden oneself / to divulge / to leak a secret 宣汉 宣漢 xuān hàn Xuanhan county in Dazhou 達州|达州[Dá zhōu], Sichuan 宣汉县 宣漢縣 xuān hàn xiàn Xuanhan county in Dazhou 達州|达州[Dá zhōu], Sichuan 宣示 宣示 xuān shì to vow / to pledge 宣称 宣稱 xuān chēng to assert / to claim 宣纸 宣紙 xuān zhǐ fine writing paper, originally from Jing county 涇縣|泾县, Xuancheng 宣城, Anhui 宣统 宣統 xuān tǒng reign name (1909-1911) of the last Qing emperor Pu Yi 溥儀|溥仪 宣言 宣言 xuān yán declaration / manifesto 宣认 宣認 xuān rèn public declaration 宣誓 宣誓 xuān shì to swear an oath (of office) / to make a vow 宣誓供词证明 宣誓供詞證明 xuān shì gòng cí zhèng míng affidavit / deposition (law) 宣誓就职 宣誓就職 xuān shì jiù zhí to swear the oath of office 宣誓书 宣誓書 xuān shì shū affidavit 宣誓证言 宣誓證言 xuān shì zhèng yán sworn testimony 宣讲 宣講 xuān jiǎng to preach / to explain publicly 宣读 宣讀 xuān dú to read out loud to an audience / a prepared speech (e.g. to a party conference) 宣道 宣道 xuān dào to preach (the gospel) 室 室 shì surname Shi 室 室 shì room / work unit / grave / scabbard / family or clan / one of the 28 constellations of Chinese astronomy 室内 室內 shì nèi indoor 室内乐 室內樂 shì nèi yuè chamber music 室内装潢 室內裝潢 shì nèi zhuāng huáng interior decorating 室内设计 室內設計 shì nèi shè jì interior design 室友 室友 shì yǒu roommate 室外 室外 shì wài outdoor 室女 室女 shì nu:3 unmarried lady / virgin / Virgo (star sign) 室女座 室女座 shì nu:3 zuò Virgo (constellation and sign of the zodiac) 室温 室溫 shì wēn room temperature 室町 室町 shì tǐng Muromachi bakufu, the feudal government of Japan (1338-1573) under the Ashikaga shoguns 室町幕府 室町幕府 shì tǐng mù fǔ Muromachi bakufu, the feudal government of Japan (1338-1573) under the Ashikaga shoguns 室迩人遐 室邇人遐 shì ěr rén xiá to long for sb far away / to grieve over the dead 宥 宥 yòu to forgive / to help / profound 宦 宦 huàn surname Huan 宦 宦 huàn imperial official / court eunuch 宦官 宦官 huàn guān court eunuch 宦海 宦海 huàn hǎi officialdom / bureaucracy 宦海风波 宦海風波 huàn hǎi fēng bō lit. raging sea of bureaucracy / officials causing a big fuss 宦门 宦門 huàn mén family of officials / family with connections to the bureaucracy (i.e. the middle classes in imperial China) 宦骑 宦騎 huàn qí horse guard / imperial cavalry guard (of officials or eunuchs) 宧 宧 yí northeastern corner of a room 宨 宨 tiǎo variant of 窕[tiǎo] 宩 宩 shǐ old variant of 屎[shǐ] 宬 宬 chéng library stack / storage 宫 宮 gōng surname Gong 宫 宮 gōng palace / temple / castration (as corporal punishment) / first note in pentatonic scale 宫主 宮主 gōng zhǔ imperial empress / milady 宫人 宮人 gōng rén imperial concubine or palace maid / imperial secretary (old) 宫位 宮位 gōng wèi house (astrology) 宫保鸡丁 宮保雞丁 gōng bǎo jī dīng Kung Pao Chicken / spicy diced chicken 宫内节育器 宮內節育器 gōng nèi jié yù qì intrauterine device (IUD) 宫刑 宮刑 gōng xíng castration (archaic punishment) 宫商角徵羽 宮商角徵羽 gōng shāng jué zhǐ yǔ pre-Tang names of the five notes of the pentatonic scale, corresponding roughly to do, re, mi, sol, la 宫城 宮城 gōng chéng Miyagi prefecture in north of Japan's main island Honshū 本州[Běn zhōu] 宫城县 宮城縣 gōng chéng xiàn Miyagi prefecture in north of Japan's main island Honshū 本州[Běn zhōu] 宫女 宮女 gōng nu:3 palace maid / CL:個|个[gè],名[míng],位[wèi] 宫崎 宮崎 gōng qí Miyazaki (Japanese surname and place name) 宫崎吾朗 宮崎吾朗 gōng qí wú lǎng Miyazaki Gorō (1967-), Japanese film director 宫崎县 宮崎縣 gōng qí xiàn Miyazaki prefecture in east Kyūshū 九州, Japan 宫崎骏 宮崎駿 gōng qí jùn Miyazaki Hayao (1941-), Japanese director 宫廷 宮廷 gōng tíng court (of king or emperor) 宫掖 宮掖 gōng yè palace apartments 宫本 宮本 gōng běn Miyamoto (Japanese surname) 宫殿 宮殿 gōng diàn palace / CL:座[zuò] 宫泽喜一 宮澤喜一 gōng zé xǐ yī Kiichi Miyazawa (1919-2007), former Japanese prime minister 宫爆肉丁 宮爆肉丁 gōng bào ròu dīng stir-fried diced pork 宫爆鸡丁 宮爆雞丁 gōng bào jī dīng gong bao chicken / spicy diced chicken 宫缩 宮縮 gōng suō contraction of the uterus (during childbirth) 宫观 宮觀 gōng guàn Taoist temple 宫调 宮調 gōng diào modes of ancient Chinese music 宫阙 宮闕 gōng què palace 宫颈 宮頸 gōng jǐng cervix / neck of the uterus 宰 宰 zǎi to slaughter livestock / to govern or rule / to cheat customers / imperial official in dynastic China 宰予 宰予 zǎi yǔ Zai Yu (522-458 BC), disciple of Confucius 宰予昼寝 宰予晝寢 zǎi yǔ zhòu qǐn Zai Yu sleeps by day (idiom); refers to story in Analects of Confucius remonstrating bitterly with his student for sleeping during lectures 宰人 宰人 zǎi rén to overcharge / to rip sb off 宰制 宰制 zǎi zhì to rule / to dominate 宰割 宰割 zǎi gē to slaughter / (fig.) to ride roughshod over / to take advantage of (others) 宰客 宰客 zǎi kè to cheat customers / to overcharge 宰杀 宰殺 zǎi shā to slaughter / to butcher / to put down 宰牲节 宰牲節 zǎi shēng jié see 古爾邦節|古尔邦节[Gǔ ěr bāng jié] 宰相 宰相 zǎi xiàng prime minister (in feudal China) 害 害 hài to do harm to / to cause trouble to / harm / evil / calamity 害人 害人 hài rén to harm sb / to inflict suffering / to victimize / pernicious 害人不浅 害人不淺 hài rén bù qiǎn to cause a lot of trouble / to inflict much suffering 害人之心不可有,防人之心不可无 害人之心不可有,防人之心不可無 hài rén zhī xīn bù kě yǒu , fáng rén zhī xīn bù kě wú refrain from hurting others, yet guard against those trying to hurt you (proverb) 害人精 害人精 hài rén jīng goblin that kills or harms people / fig. wicked scoundrel / terrible pest 害人虫 害人蟲 hài rén chóng pest / evildoer 害口 害口 hài kǒu morning sickness during pregnancy / to be pregnant 害命 害命 hài mìng to kill sb / to murder 害喜 害喜 hài xǐ to have morning sickness during pregnancy / to have a strong appetite for certain foods (during pregnancy) 害得 害得 hài de to cause or lead to sth bad 害怕 害怕 hài pà to be afraid / to be scared 害月子 害月子 hài yuè zi morning sickness (in pregnancy) 害死 害死 hài sǐ to kill / to cause death / to do sb to death 害兽 害獸 hài shòu vermin / harmful animal 害病 害病 hài bìng to fall sick / to contract an illness 害相思病 害相思病 hài xiāng sī bìng sick with love 害眼 害眼 hài yǎn to have eye trouble 害羞 害羞 hài xiū shy / embarrassed / bashful 害群之马 害群之馬 hài qún zhī mǎ lit. a horse that brings trouble to its herd (idiom) / fig. troublemaker / black sheep / rotten apple 害肚子 害肚子 hài dù zi upset stomach / stomachache 害臊 害臊 hài sào to be bashful / to feel ashamed 害处 害處 hài chu damage / harm / CL:個|个[gè] 害虫 害蟲 hài chóng injurious insect / pest 害马 害馬 hài mǎ lit. the black horse of the herd / fig. troublemaker / the black sheep of the family 害鸟 害鳥 hài niǎo pest bird (esp. one that feeds on farm crops or newly hatched fish) 宴 宴 yàn feast / repose 宴席 宴席 yàn xí banquet / feast 宴会 宴會 yàn huì banquet / feast / dinner party / CL:席[xí],個|个[gè] 宴会厅 宴會廳 yàn huì tīng ballroom / banqueting hall 宴乐 宴樂 yàn lè peace and happiness / feasting / making merry 宴请 宴請 yàn qǐng to entertain (for dinner) / to invite to dinner 宴饮 宴飲 yàn yǐn to wine and dine / to feast / banquet 宴飨 宴饗 yàn xiǎng to host a banquet / feast / banquet / ceremony of sacrifice 宵 宵 xiāo night 宵夜 宵夜 xiāo yè midnight snack / late-night snack 宵征 宵征 xiāo zhēng night journey / punitive expedition by night 宵禁 宵禁 xiāo jìn night curfew 宵衣旰食 宵衣旰食 xiāo yī gàn shí to dress before light and not eat before dark (idiom) / diligently attending to official matters 家 家 jiā surname Jia 家 家 jiā home / family / (polite) my (sister, uncle etc) / classifier for families or businesses / refers to the philosophical schools of pre-Han China / noun suffix for a specialist in some activity, such as a musician or revolutionary, corresponding to English -ist, -er, -ary or -ian / CL:個|个[gè] 家丁 家丁 jiā dīng (old) servant hired to keep guard, run errands etc 家世 家世 jiā shì family background 家世寒微 家世寒微 jiā shì hán wēi to be of humble origin (idiom) 家主 家主 jiā zhǔ head of a household 家事 家事 jiā shì family matters / domestic affairs / housework 家人 家人 jiā rén household / (one's) family 家什 家什 jiā shi utensils / furniture 家伙 家伙 jiā huo household dish, implement or furniture / domestic animal / (coll.) guy / chap / weapon 家信 家信 jiā xìn letter (to or from) home 家俱 家俱 jiā jù variant of 家具[jiā jù] 家佣 家傭 jiā yōng domestic helper 家传 家傳 jiā chuán handed down in a family / family traditions 家僮 家僮 jiā tóng servant 家兄 家兄 jiā xiōng (polite) my elder brother 家儿 家兒 jiā ér (old) child, particularly referring to the son who resembles his father 家八哥 家八哥 jiā bā gē (bird species of China) common myna (Acridotheres tristis) 家公 家公 jiā gōng head of a family / (polite) my father / (polite) my grandfather / your esteemed father 家具 家具 jiā jù furniture / CL:件[jiàn],套[tào] 家务 家務 jiā wù household duties / housework 家叔 家叔 jiā shū (polite) my uncle (father's younger brother) 家和万事兴 家和萬事興 jiā hé wàn shì xīng if the family lives in harmony all affairs will prosper (idiom) 家喻户晓 家喻戶曉 jiā yù hù xiǎo understood by everyone (idiom); well known / a household name 家严 家嚴 jiā yán (polite) my father 家园 家園 jiā yuán home / homeland 家培 家培 jiā péi cultivated / home grown 家境 家境 jiā jìng family financial situation / family circumstances 家奴 家奴 jiā nú domestic slave / slave servant 家姊 家姊 jiā zǐ my sister 家姐 家姐 jiā jiě (polite) my older sister 家姑 家姑 jiā gū (polite) father's sisters 家姬 家姬 jiā jī (old) female servants or concubines in homes of the rich 家娘 家娘 jiā niáng (dialect) husband's mother 家婆 家婆 jiā pó (dialect) mother-in-law / (house)wife 家妇 家婦 jiā fù wife (old) 家嫂 家嫂 jiā sǎo (polite) my sister-in-law 家子 家子 jiā zi household / family 家宅 家宅 jiā zhái home / residence / house 家室 家室 jiā shì wife / family / (literary) residence 家家户户 家家戶戶 jiā jiā hù hù each and every family (idiom) / every household 家家有本难念的经 家家有本難念的經 jiā jiā yǒu běn nán niàn de jīng Every family goes through its problems. (idiom) 家家酒 家家酒 jiā jiā jiǔ to play house (Tw) 家居 家居 jiā jū home / residence / to stay at home (unemployed) 家居卖场 家居賣場 jiā jū mài chǎng furniture store / furniture mall 家属 家屬 jiā shǔ family member / (family) dependent 家常 家常 jiā cháng the daily life of a family 家常便饭 家常便飯 jiā cháng biàn fàn simple home-style meal / common occurrence / nothing out of the ordinary 家常菜 家常菜 jiā cháng cài home cooking 家常豆腐 家常豆腐 jiā cháng dòu fu home-style tofu 家底 家底 jiā dǐ family property / patrimony 家庭 家庭 jiā tíng family / household / CL:戶|户[hù],個|个[gè] 家庭主夫 家庭主夫 jiā tíng zhǔ fū househusband 家庭主妇 家庭主婦 jiā tíng zhǔ fù housewife 家庭作业 家庭作業 jiā tíng zuò yè homework 家庭地址 家庭地址 jiā tíng dì zhǐ home address 家庭成员 家庭成員 jiā tíng chéng yuán family member 家庭教师 家庭教師 jiā tíng jiào shī tutor 家庭暴力 家庭暴力 jiā tíng bào lì domestic violence 家庭煮夫 家庭煮夫 jiā tíng zhǔ fū househusband 家弟 家弟 jiā dì (polite) my younger brother 家徒四壁 家徒四壁 jiā tú sì bì lit. with only four bare walls for a home (idiom) / fig. very poor / wretched 家慈 家慈 jiā cí (polite) my mother 家政 家政 jiā zhèng housekeeping 家政员 家政員 jiā zhèng yuán housekeeping staff 家政学 家政學 jiā zhèng xué family and consumer science 家教 家教 jiā jiào family education / upbringing / to bring sb up / private tutor 家数 家數 jiā shù the distinctive style and techniques handed down from master to apprentice within a particular school 家族 家族 jiā zú family / clan 家族树 家族樹 jiā zú shù a family tree 家景 家景 jiā jǐng the state of family finance 家暴 家暴 jiā bào domestic violence / abbr. for 家庭暴力[jiā tíng bào lì] 家业 家業 jiā yè family property 家乐氏 家樂氏 jiā lè shì Kellogg's (US food manufacturing company) 家乐福 家樂福 jiā lè fú Carrefour, French supermarket chain 家母 家母 jiā mǔ (polite) my mother 家灶 家灶 jiā zào hearth 家燕 家燕 jiā yàn (bird species of China) barn swallow (Hirundo rustica) 家父 家父 jiā fù (polite) my father 家爷 家爺 jiā yé (old) a term servants used to refer to their master 家产 家產 jiā chǎn family property 家用 家用 jiā yòng home-use / domestic / family expenses / housekeeping money 家用电器 家用電器 jiā yòng diàn qì domestic electric appliance 家用电脑 家用電腦 jiā yòng diàn nǎo home computer 家畜 家畜 jiā chù domestic animal / livestock / cattle 家当 家當 jiā dàng familial property / belongings 家的 家的 jiā de (old) wife 家眷 家眷 jiā juàn one's wife and children 家破人亡 家破人亡 jiā pò rén wáng family bankrupt and the people dead (idiom); ruined and orphaned / destitute and homeless 家祖 家祖 jiā zǔ (polite) my paternal grandfather 家禽 家禽 jiā qín poultry / domestic fowl 家私 家私 jiā sī family property / family wealth 家童 家童 jiā tóng servant 家累千金,坐不垂堂 家累千金,坐不垂堂 jiā lěi qiān jīn , zuò bù chuí táng lit. a wealthy person does not sit under the eaves (idiom); fig. a rich man does not expose himself to danger 家给人足 家給人足 jiā jǐ rén zú lit. each household provided for, enough for the individual (idiom); comfortably off 家老 家老 jiā lǎo (old) a senior in one's household 家臣 家臣 jiā chén counselor of king or feudal warlord / henchman 家舅 家舅 jiā jiù (polite) my maternal uncle 家蝇 家蠅 jiā yíng house fly 家蚕 家蠶 jiā cán the common silkworm (Bombyx mori) 家里 家裡 jiā lǐ home 家里蹲 家裡蹲 jiā lǐ dūn recluse / hikikomori person 家亲 家親 jiā qīn older generation in one's household (often referring to one's parents) / one's deceased close relatives 家计 家計 jiā jì family livelihood / a household's economic situation / family property 家训 家訓 jiā xùn instructions to one's children / family precepts 家语 家語 jiā yǔ The School Sayings of Confucius (abbr. for 孔子家語|孔子家语[Kǒng zǐ Jiā yǔ]) 家谱 家譜 jiā pǔ genealogy / family tree 家贫如洗 家貧如洗 jiā pín rú xǐ extreme poverty (idiom); destitute / penniless / poor as church mice 家赀万贯 家貲萬貫 jiā zī wàn guàn immensely rich 家轿 家轎 jiā jiào privately-owned car 家道 家道 jiā dào family financial circumstances 家道中落 家道中落 jiā dào zhōng luò to come down in the world (idiom) / to suffer a reversal of fortune 家乡 家鄉 jiā xiāng hometown / native place / CL:個|个[gè] 家乡菜 家鄉菜 jiā xiāng cài regional dish / local cuisine 家乡鸡 家鄉雞 jiā xiāng jī hometown chicken (item on a menu) 家丑 家醜 jiā chǒu family scandal / skeleton in the closet 家丑不可外传 家醜不可外傳 jiā chǒu bù kě wài chuán lit. family shames must not be spread abroad (idiom); fig. don't wash your dirty linen in public 家丑不可外传,流言切莫轻信 家醜不可外傳,流言切莫輕信 jiā chǒu bù kě wài chuán , liú yán qiè mò qīng xìn Don't spread abroad the shame of the family, don't believe rumors lightly. (idiom) / Don't wash your dirty linen in public, don't listen to others' gossip. 家丑不可外扬 家醜不可外揚 jiā chǒu bù kě wài yáng lit. family shames must not be spread abroad (idiom) / fig. don't wash your dirty linen in public 家长 家長 jiā zhǎng head of a household / family head / patriarch / parent or guardian of a child 家长制 家長制 jiā zhǎng zhì patriarchal system 家长会 家長會 jiā zhǎng huì parent-teacher conference / parents' association 家门 家門 jiā mén house door / family clan 家雀儿 家雀兒 jiā qiǎo r (coll.) sparrow 家电 家電 jiā diàn household electric appliance / abbr. for 家用電器|家用电器 家养 家養 jiā yǎng domestic (animals) / home reared 家鸦 家鴉 jiā yā (bird species of China) house crow (Corvus splendens) 家鸭 家鴨 jiā yā domestic duck 家鸭绿头鸭 家鴨綠頭鴨 jiā yā lu:4 tóu yā mallard / duck (Anas platyrhyncha) 家麻雀 家麻雀 jiā má què (bird species of China) house sparrow (Passer domesticus) 宸 宸 chén imperial apartments 容 容 róng surname Rong 容 容 róng to hold / to contain / to allow / to tolerate / appearance / look / countenance 容下 容下 róng xià to hold / to admit / to accommodate / to tolerate 容不得 容不得 róng bu dé unable to tolerate / intolerant / unable to bear sth 容光焕发 容光煥發 róng guāng huàn fā face glowing (idiom); looking radiant / all smiles 容克 容克 róng kè Junker (German aristocracy) 容受 容受 róng shòu to tolerate / to accept (criticism, resignation etc) / same as 容納接受|容纳接受[róng nà jiē shòu] 容器 容器 róng qì receptacle / vessel / (computing) container 容城 容城 róng chéng Rongcheng county in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei 容城县 容城縣 róng chéng xiàn Rongcheng county in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei 容忍 容忍 róng rěn to put up with / to tolerate 容或 容或 róng huò perhaps / maybe / probably 容易 容易 róng yì easy / likely / liable (to) 容止 容止 róng zhǐ looks and demeanor 容祖儿 容祖兒 róng zǔ ér Joey Yung (1980-), Hong Kong pop singer and actress 容积 容積 róng jī volume / capacity 容积效率 容積效率 róng jī xiào lu:4 volumetric efficiency (engine technology) 容纳 容納 róng nà to hold / to contain / to accommodate / to tolerate (different opinions) 容县 容縣 róng xiàn Rong county in Yulin 玉林[Yù lín], Guangxi 容华绝代 容華絕代 róng huá jué dài to be blessed with rare and radiant beauty (idiom) 容许 容許 róng xǔ to permit / to allow 容让 容讓 róng ràng to make a concession / to be accommodating 容貌 容貌 róng mào one's appearance / one's aspect / looks / features 容身 容身 róng shēn to find a place where one can fit in / to make one's home / to seek shelter 容量 容量 róng liàng capacity / volume / quantitative (science) 容量分析 容量分析 róng liàng fēn xī quantitative analysis / volumetric analysis 容颜 容顏 róng yán mien / complexion 容颜失色 容顏失色 róng yán shī sè (of complexion) to lose one's color / to blanch / wan 寇 宼 kòu old variant of 寇[kòu] 宿 宿 sù surname Su 宿 宿 sù lodge for the night / old / former 宿 宿 xiǔ night / classifier for nights 宿 宿 xiù constellation 宿世 宿世 sù shì previous life 宿主 宿主 sù zhǔ host 宿仇 宿仇 sù chóu feud / vendetta / old foe 宿债 宿債 sù zhài long-standing debt 宿儒 宿儒 sù rú experienced scholar / old expert in the field 宿分 宿分 sù fèn predestined relationship 宿务 宿務 sù wù Cebu (province in the Philippines) 宿务语 宿務語 sù wù yǔ Cebuano (aka Bisaya), language spoken in parts of the Philippines 宿命 宿命 sù mìng predestination / karma 宿命论 宿命論 sù mìng lùn fatalism / fatalistic 宿城 宿城 sù chéng Sucheng district of Suqian city 宿遷市|宿迁市[Sù qiān shì], Jiangsu 宿城区 宿城區 sù chéng qū Sucheng district of Suqian city 宿遷市|宿迁市[Sù qiān shì], Jiangsu 宿夜 宿夜 sù yè to stay overnight 宿娼 宿娼 sù chāng to visit a prostitute 宿将 宿將 sù jiàng veteran general 宿州 宿州 sù zhōu Suzhou prefecture level city in Anhui 宿州市 宿州市 sù zhōu shì Suzhou prefecture level city in Anhui 宿弊 宿弊 sù bì long-standing abuse / continuing fraud 宿怨 宿怨 sù yuàn an old grudge / old scores to settle 宿恨 宿恨 sù hèn old hatred 宿敌 宿敵 sù dí old enemy 宿昔 宿昔 sù xī formerly / in the past 宿松 宿松 sù sōng Susong county in Anqing 安慶|安庆[Ān qìng], Anhui 宿松县 宿松縣 sù sōng xiàn Susong county in Anqing 安慶|安庆[Ān qìng], Anhui 宿根 宿根 sù gēn perennial root (botany) 宿营 宿營 sù yíng to camp / to lodge 宿营地 宿營地 sù yíng dì camp / campsite 宿疾 宿疾 sù jí chronic ailment 宿缘 宿緣 sù yuán (Buddhism) predestined relationship 宿县 宿縣 sù xiàn Su county in Anhui 宿县地区 宿縣地區 sù xiàn dì qū Suxian county, Anhui 宿舍 宿舍 sù shè dormitory / dorm room / living quarters / hostel / CL:間|间[jiān] 宿舍楼 宿舍樓 sù shè lóu dormitory building / CL:幢[zhuàng],座[zuò] 宿草 宿草 sù cǎo grass that has grown on a grave since last year / (fig.) grave / to have died long ago / fodder provided to animals for the night 宿处 宿處 sù chù lodging house 宿见 宿見 sù jiàn long-held opinion / long-cherished view 宿诺 宿諾 sù nuò old promises / unfulfilled promises 宿豫 宿豫 sù yù Suyu district of Suqian city 宿遷市|宿迁市[Sù qiān shì], Jiangsu 宿豫区 宿豫區 sù yù qū Suyu district of Suqian city 宿遷市|宿迁市[Sù qiān shì], Jiangsu 宿迁 宿遷 sù qiān Suqian prefecture level city in Jiangsu 宿迁市 宿遷市 sù qiān shì Suqian prefecture level city in Jiangsu 宿酒 宿酒 sù jiǔ hangover 宿醉 宿醉 sù zuì hangover 宿雾 宿霧 sù wù Cebu, a province (and a city) in the Philippines (Tw) 宿雾语 宿霧語 sù wù yǔ Cebuano (aka Bisaya), language spoken in parts of the Philippines (Tw) 宿愿 宿願 sù yuàn long-cherished wish 寀 寀 cài feudal estate 寁 寁 zǎn swift 寂 寂 jì silent / solitary / Taiwan pr. [jí] 寂寂 寂寂 jì jì quiet 寂寞 寂寞 jì mò lonely / lonesome / (of a place) quiet / silent 寂寥 寂寥 jì liáo lonely / still / desolate / (classical) 寂灭 寂滅 jì miè to die out / to fade away / nirvana (Buddhism) 寂然 寂然 jì rán silent / quiet 寂静 寂靜 jì jìng quiet 冤 寃 yuān old variant of 冤[yuān] 寄 寄 jì to send / to mail / to entrust / to depend on / to attach oneself to / to live (in a house) / to lodge / foster (son etc) 寄主 寄主 jì zhǔ host (of a parasite) 寄予 寄予 jì yǔ to place (hope, importance etc) on / to express / to show / to give 寄予厚望 寄予厚望 jì yǔ hòu wàng to place high hopes 寄人篱下 寄人籬下 jì rén lí xià to lodge under another person's roof (idiom); to live relying on sb else's charity 寄件人 寄件人 jì jiàn rén sender 寄件者 寄件者 jì jiàn zhě see 寄件人[jì jiàn rén] 寄出 寄出 jì chū to mail / to send by post 寄名 寄名 jì míng adopted name / to take a name (of one's adoptive family) 寄售 寄售 jì shòu sale on consignment 寄女 寄女 jì nu:3 foster daughter 寄子 寄子 jì zǐ foster son 寄存 寄存 jì cún to deposit / to store / to leave sth with sb 寄存器 寄存器 jì cún qì processor register (computing) 寄存处 寄存處 jì cún chù warehouse / temporary store / left-luggage office / cloak-room 寄宿 寄宿 jì sù to stay / to lodge / to board 寄宿学校 寄宿學校 jì sù xué xiào boarding school 寄宿生 寄宿生 jì sù shēng boarder 寄居 寄居 jì jū to live away from home 寄居蟹 寄居蟹 jì jū xiè hermit crab 寄怀 寄懷 jì huái emotions expressed in writing 寄放 寄放 jì fàng to leave sth with sb 寄望 寄望 jì wàng to place hopes on 寄母 寄母 jì mǔ foster mother 寄父 寄父 jì fù foster father 寄物柜 寄物櫃 jì wù guì baggage locker / coin locker 寄生 寄生 jì shēng to live in or on another organism as a parasite / to live by taking advantage of others / parasitism / parasitic 寄生物 寄生物 jì shēng wù parasite 寄生生活 寄生生活 jì shēng shēng huó parasitism / parasitic life-style 寄生者 寄生者 jì shēng zhě parasite (human) 寄生虫 寄生蟲 jì shēng chóng parasite (biology) / (fig.) freeloader 寄发 寄發 jì fā to dispatch / to send out (mail) 寄籍 寄籍 jì jí to register as domiciled in another land / naturalization 寄托 寄託 jì tuō to entrust (to sb) / to place (one's hope, energy etc) in / a thing in which you invest (your hope, energy etc) 寄卖 寄賣 jì mài to consign for sale 寄迹 寄跡 jì jì to live away from home temporarily 寄辞 寄辭 jì cí to send a message 寄送 寄送 jì sòng to send / to transmit 寄达 寄達 jì dá to send sth by mail 寄递 寄遞 jì dì delivery (of mail) 寄销 寄銷 jì xiāo to dispatch / consigned (goods) 寄顿 寄頓 jì dùn to place in safe keeping / to leave sth with sb 寄养 寄養 jì yǎng to place in the care of sb (a child, pet etc) / to foster / to board out 寅 寅 yín 3rd earthly branch: 3-5 a.m., 1st solar month (4th February-5th March), year of the Tiger / ancient Chinese compass point: 60° 寅吃卯粮 寅吃卯糧 yín chī mǎo liáng lit. eating away next year's food in advance / fig. to dip into the next month's check / live now, pay later 寅支卯粮 寅支卯糧 yín zhī mǎo liáng see 寅吃卯糧|寅吃卯粮[yín chī mǎo liáng] 寅时 寅時 yín shí 3-5 am (in the system of two-hour subdivisions used in former times) 寅虎 寅虎 yín hǔ Year 3, year of the Tiger (e.g. 2010) 密 密 mì surname Mi / name of an ancient state 密 密 mì secret / confidential / close / thick / dense 密不可分 密不可分 mì bù kě fēn inextricably linked (idiom) / inseparable 密不透风 密不透風 mì bù tòu fēng wrapped up tight / bundled up tight / closed up tight / air-tight 密令 密令 mì lìng secret instruction / secret order 密件 密件 mì jiàn secret documents / abbr. for 機密文件|机密文件 密使 密使 mì shǐ secret envoy 密克罗尼西亚 密克羅尼西亞 mì kè luó ní xī yà Micronesia in southwest pacific 密函 密函 mì hán secret letter 密切 密切 mì qiè close / familiar / intimate / closely (related) / to foster close ties / to pay close attention 密切注意 密切注意 mì qiè zhù yì to pay close attention (to sth) 密切注视 密切注視 mì qiè zhù shì to watch closely 密切相连 密切相連 mì qiè xiāng lián to relate closely / closely related 密切相关 密切相關 mì qiè xiāng guān closely related 密友 密友 mì yǒu close friend 密司脱 密司脫 mì sī tuō variant of 密斯脫|密斯脱[mì sī tuō] 密合 密合 mì hé close-fitting / tightly sealed 密告 密告 mì gào to report secretly / to tip off 密商 密商 mì shāng to negotiate in secret / confidential discussions 密报 密報 mì bào secret report 密宗 密宗 mì zōng Vajrayana / Tantric Buddhism 密宗 密宗 mì zōng tantra 密室 密室 mì shì a room for keeping sth hidden / secret room / hidden chamber 密密 密密 mì mì thick / dense / close 密密匝匝 密密匝匝 mì mi zā zā thick / concentrated / dense 密密实实 密密實實 mì mi shí shi thick / concentrated 密密层层 密密層層 mì mi céng céng tightly packed / closely layered 密密扎扎 密密扎扎 mì mì zhā zhā thick / dense 密密麻麻 密密麻麻 mì mi má má numerous and close together / densely packed / thickly dotted / thick / dense 密实 密實 mì shí close (texture) / dense / densely woven 密封 密封 mì fēng to seal up 密封胶 密封膠 mì fēng jiāo sealant / sealing glue 密封舱 密封艙 mì fēng cāng sealed compartment 密封辐射源 密封輻射源 mì fēng fú shè yuán sealed radiation source 密山 密山 mì shān Mishan county level city in Jixi 雞西|鸡西[Jī xī], Heilongjiang 密山市 密山市 mì shān shì Mishan county level city in Jixi 雞西|鸡西[Jī xī], Heilongjiang 密布 密布 mì bù to cover densely 密帐 密帳 mì zhàng secret account (e.g. bank account) 密度 密度 mì dù density / thickness 密度波 密度波 mì dù bō density wave 密度计 密度計 mì dù jì density gauge 密排 密排 mì pái leading (between lines of type) 密探 密探 mì tàn secret agent / detective / covert investigator 密接 密接 mì jiē closely connected / inseparably related 密教 密教 mì jiào esoteric Buddhism 密文 密文 mì wén coded text / cypher 密斯 密斯 mì sī Miss (loanword) 密斯脱 密斯脫 mì sī tuō mister (loanword) 密会 密會 mì huì secret meeting / to meet secretly 密林 密林 mì lín jungle 密植 密植 mì zhí close planting 密歇根 密歇根 mì xiē gēn Michigan, US state 密歇根大学 密歇根大學 mì xiē gēn dà xué University of Michigan 密歇根州 密歇根州 mì xiē gēn zhōu Michigan, US state 密歇根湖 密歇根湖 mì xiē gēn hú Lake Michigan, one of the Great Lakes 五大湖[Wǔ dà hú] 密尔沃基 密爾沃基 mì ěr wò jī Milwaukee (city) 密特朗 密特朗 mì tè lǎng Mitterrand 密码 密碼 mì mǎ secret code / ciphertext / password / PIN 密码保护 密碼保護 mì mǎ bǎo hù password protection 密码子 密碼子 mì mǎ zi codon 密码学 密碼學 mì mǎ xué cryptography 密码锁 密碼鎖 mì mǎ suǒ combination lock 密码电报 密碼電報 mì mǎ diàn bào coded telegram / ciphered cable 密檐塔 密簷塔 mì yán tǎ multi-eaved pagoda 密约 密約 mì yuē secret appointment 密致 密緻 mì zhì dense / close spaced 密县 密縣 mì xiàn Mi county in Henan 密缝 密縫 mì féng tight seam / to calk 密织 密織 mì zhī closely woven 密而不宣 密而不宣 mì ér bù xuān confidential / secret / hush-hush 密苏里 密蘇里 mì sū lǐ Missouri 密苏里州 密蘇里州 mì sū lǐ zhōu Missouri 密西根 密西根 mì xī gēn Michigan, US state (Tw) 密西根州 密西根州 mì xī gēn zhōu Michigan, US state (Tw) 密西西比 密西西比 mì xī xī bǐ Mississippi 密西西比州 密西西比州 mì xī xī bǐ zhōu Mississippi, US state 密西西比河 密西西比河 mì xī xī bǐ hé Mississippi River 密诏 密詔 mì zhào secret imperial edict 密语 密語 mì yǔ secret talk / coded language / cypher / code 密谈 密談 mì tán commune / private discussion 密谋 密謀 mì móu conspiracy / secret plan / to conspire 密送 密送 mì sòng Bcc (for email) / Blind carbon copy (for email) 密闭 密閉 mì bì sealed / airtight 密闭式循环再呼吸水肺系统 密閉式循環再呼吸水肺系統 mì bì shì xún huán zài hū xī shuǐ fèi xì tǒng closed-circuit rebreather scuba (diving) 密闭舱 密閉艙 mì bì cāng sealed cabin 密闭货舱 密閉貨艙 mì bì huò cāng sealed cabin 密闭门 密閉門 mì bì mén airtight door 密集 密集 mì jí concentrated / crowded together / intensive / compressed 密云 密雲 mì yún Miyun town and county in Beijing 密云县 密雲縣 mì yún xiàn Miyun county in Beijing 密电 密電 mì diàn coded telegram / secret telegram 密麻麻 密麻麻 mì má má see 密密麻麻|密密麻麻[mì mi má má] 寇 寇 kòu to invade / to plunder / bandit / foe / enemy 寇攘 寇攘 kòu rǎng to rob and steal 寇比力克 寇比力克 kòu bǐ lì kè see 庫布里克|库布里克[Kù bù lǐ kè] 寇比力克 寇比力剋 kòu bǐ lì kè Kubrick (Stanley) 寇准 寇準 kòu zhǔn Kou Zhun (961-1023), Northern Song politician and poet 富 富 fù surname Fu 富 富 fù rich / abundant / wealthy 富不过三代 富不過三代 fù bù guò sān dài wealth never survives three generations (idiom) 富二代 富二代 fù èr dài children of entrepreneurs who became wealthy under Deng Xiaoping's economic reforms in the 1980s / see also 窮二代|穷二代[qióng èr dài] 富于 富于 fù yú to be full of / to be rich in 富人 富人 fù rén rich man 富可敌国 富可敵國 fù kě dí guó having wealth equivalent to that of an entire nation (idiom) / extremely wealthy 富商 富商 fù shāng rich merchant 富商大贾 富商大賈 fù shāng dà gǔ tycoon / magnate 富商巨贾 富商巨賈 fù shāng jù gǔ tycoon / magnate 富国 富國 fù guó rich country / make the country wealthy (political slogan) 富国安民 富國安民 fù guó ān mín to make the country rich and the people at peace 富国强兵 富國強兵 fù guó qiáng bīng lit. rich country, strong army (idiom); slogan of legalist philosophers in pre-Han times / Make the country wealthy and the military powerful, slogan of modernizers in Qing China and Meiji Japan (Japanese pronunciation: Fukoku kyōhei) 富士 富士 fù shì Fuji (Japanese company) 富士山 富士山 fù shì shān Mt. Fuji, Japan 富士康 富士康 fù shì kāng Foxconn Technology Group / abbr. of 富士康科技集團|富士康科技集团[Fù shì kāng kē jì jí tuán] 富士康科技集团 富士康科技集團 fù shì kāng kē jì jí tuán Foxconn Technology Group 富士通 富士通 fù shì tōng Fujitsu 富婆 富婆 fù pó wealthy woman 富孀 富孀 fù shuāng rich widow 富富有余 富富有餘 fù fù yǒu yú richly provided for / having enough and to spare 富宁 富寧 fù níng Funing county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wén shān Zhuàng zú Miáo zú zì zhì zhōu], Yunnan 富宁县 富寧縣 fù níng xiàn Funing county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wén shān Zhuàng zú Miáo zú zì zhì zhōu], Yunnan 富川瑶族自治县 富川瑤族自治縣 fù chuān yáo zú zì zhì xiàn Fuchuan Yao autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[Hè zhōu], Guangxi 富川县 富川縣 fù chuān xiàn Fuchuan Yao autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[Hè zhōu], Guangxi 富布赖特 富布賴特 fù bù lài tè Fulbright (scholarship) 富平 富平 fù píng Fuping County in Weinan 渭南[Wèi nán], Shaanxi 富平县 富平縣 fù píng xiàn Fuping County in Weinan 渭南[Wèi nán], Shaanxi 富庶 富庶 fù shù populous and affluent 富强 富強 fù qiáng rich and powerful 富得流油 富得流油 fù de liú yóu affluent / very rich 富态 富態 fù tai (euphemism) stout / portly 富户 富戶 fù hù rich family / large landlord 富拉尔基 富拉爾基 fù lā ěr jī Fularji district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang 富拉尔基区 富拉爾基區 fù lā ěr jī qū Fularji district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang 富于想像 富於想像 fù yú xiǎng xiàng imaginative 富春江 富春江 fù chūn jiāng Fuchun River in Zhejiang 富时 富時 fù shí FTSE (British provider of stock exchange indices such as FTSE 100) 富有 富有 fù yǒu rich / full of 富民 富民 fù mín Fumin county in Kunming 昆明[Kūn míng], Yunnan 富民 富民 fù mín to enrich the people 富民县 富民縣 fù mín xiàn Fumin county in Kunming 昆明[Kūn míng], Yunnan 富源 富源 fù yuán Fuyuan county in Qujing 曲靖[Qǔ jìng], Yunnan 富源县 富源縣 fù yuán xiàn Fuyuan county in Qujing 曲靖[Qǔ jìng], Yunnan 富矿 富礦 fù kuàng high-grade ore 富纳富提 富納富提 fù nà fù tí Funafuti, capital of Tuvalu 富县 富縣 fù xiàn Fu county in Yan'an 延安[Yán ān], Shaanxi 富翁 富翁 fù wēng rich person / millionaire / billionaire 富良野 富良野 fù liáng yě Furano, Hokkaidō, Japan 富色彩 富色彩 fù sè cǎi colorful 富蕴 富蘊 fù yùn Fuyun county in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[Ā lè tài dì qū], Xinjiang 富蕴县 富蘊縣 fù yùn xiàn Fuyun county in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[Ā lè tài dì qū], Xinjiang 富兰克林 富蘭克林 fù lán kè lín Franklin / Benjamin Franklin (1706-1790), US Founding Father, scientist and author / surname Franklin 富裕 富裕 fù yù Fuyu county in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang 富裕 富裕 fù yù prosperous / well-to-do / well-off 富裕县 富裕縣 fù yù xiàn Fuyu county in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang 富豪 富豪 fù háo rich and powerful person 富贵 富貴 fù guì riches and honor 富贵不能淫 富貴不能淫 fù guì bù néng yín not corrupted by wealth and honors 富贵寿考 富貴壽考 fù guì shòu kǎo rank, wealth, and long life 富贵病 富貴病 fù guì bìng rich person's ailment (needing expensive treatment and long recuperation) 富贵竹 富貴竹 fù guì zhú lucky bamboo (Dracaena sanderiana) 富贵角 富貴角 fù guì jiǎo Cape Fukuei, the northernmost point of Taiwan Island 富足 富足 fù zú rich / plentiful 富农 富農 fù nóng rich peasant / social class of people farming their own land, intermediate between land-owner class 地主[dì zhǔ] and poor peasant 貧農|贫农[pín nóng] 富里 富里 fù lǐ Fuli township in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Huā lián Xiàn], east Taiwan 富里乡 富里鄉 fù lǐ xiāng Fuli township in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Huā lián Xiàn], east Taiwan 富锦 富錦 fù jǐn Fujin county level city in Kiamusze or Jiamusi 佳木斯[Jiā mù sī], Heilongjiang 富锦市 富錦市 fù jǐn shì Fujin county level city in Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jiā mù sī], Heilongjiang 富铁土 富鐵土 fù tiě tǔ Ferrosols (Chinese Soil Taxonomy) 富阳 富陽 fù yáng Fuyang county level city in Hangzhou 杭州[Háng zhōu], Zhejiang 富阳市 富陽市 fù yáng shì Fuyang county level city in Hangzhou 杭州[Háng zhōu], Zhejiang 富顺 富順 fù shùn Fushun county in Zigong 自貢|自贡[Zì gòng], Sichuan 富顺县 富順縣 fù shùn xiàn Fushun county in Zigong 自貢|自贡[Zì gòng], Sichuan 富余 富餘 fù yu in surplus 富饶 富饒 fù ráo fertile / richly provided 富丽堂皇 富麗堂皇 fù lì táng huáng (of houses etc) sumptuous (idiom) 寎 寎 bìng nightmare / start in sleep 寐 寐 mèi to sleep soundly 寐龙 寐龍 mèi lóng Mei, dinosaur genus / Mei long, dinosaur species 寝 寑 qǐn old variant of 寢|寝[qǐn] 寒 寒 hán cold / poor / to tremble 寒亭 寒亭 hán tíng Hanting district of Weifang city 濰坊市|潍坊市[Wéi fāng shì], Shandong 寒亭区 寒亭區 hán tíng qū Hanting district of Weifang city 濰坊市|潍坊市[Wéi fāng shì], Shandong 寒假 寒假 hán jià winter vacation 寒伧 寒傖 hán chen variant of 寒磣|寒碜[hán chen] 寒光闪闪 寒光閃閃 hán guāng shǎn shǎn to glitter like frost and snow (idiom) 寒冬 寒冬 hán dōng wintry 寒冷 寒冷 hán lěng cold (climate) / frigid / very cold 寒喧 寒喧 hán xuān to exchange conventional greetings / to exchange pleasantries 寒喧语 寒喧語 hán xuān yǔ polite set phrase / salutation / pleasantries 寒噤 寒噤 hán jìn a shiver 寒天 寒天 hán tiān chilly weather / (loanword from Japanese) agar-agar 寒带 寒帶 hán dài polar climate 寒微 寒微 hán wēi of humble origin 寒心 寒心 hán xīn disillusioned / bitterly disappointed / terrified 寒意 寒意 hán yì a nip in the air / chilliness 寒战 寒戰 hán zhàn shiver 寒暄 寒暄 hán xuān to exchange conventional greetings / to talk about the weather 寒武爆发 寒武爆發 hán wǔ bào fā the Cambrian explosion 寒武纪 寒武紀 hán wǔ jì Cambrian geological period (541-485.4 million years ago) 寒武纪大爆发 寒武紀大爆發 hán wǔ jì dà bào fā the Cambrian explosion 寒武纪生命大爆发 寒武紀生命大爆發 hán wǔ jì shēng mìng dà bào fā the Cambrian explosion 寒毛 寒毛 hán máo fine hair on the human body 寒气 寒氣 hán qì cold air 寒流 寒流 hán liú cold air current / cold ocean current / cold stream 寒潮 寒潮 hán cháo cold wave / CL:股[gǔ] 寒碜 寒磣 hán chen ugly / shameful / to ridicule 寒窗 寒窗 hán chuāng a life of strenuous studies (idiom) 寒舍 寒舍 hán shè my humble home 寒荆 寒荊 hán jīng (polite) my wife (old) 寒蝉 寒蟬 hán chán cicada in winter / fig. mournful sound 寒衣 寒衣 hán yī winter clothing 寒酸 寒酸 hán suān wretched / poverty-stricken / unpresentable (for clothing, gifts etc) 寒门 寒門 hán mén poor and humble family / my family (humble) 寒露 寒露 hán lù Hanlu or Cold Dew, 17th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 8th-22nd October 寒风刺骨 寒風刺骨 hán fēng cì gǔ bone chilling wind (idiom) 寒食 寒食 hán shí cold food (i.e. to abstain from cooked food for 3 days around the Qingming festival 清明節|清明节) / the Qingming festival 寒鸦 寒鴉 hán yā (bird species of China) Eurasian jackdaw (Coloeus monedula) 寓 寓 yù to reside / to imply / to contain / residence 寓居 寓居 yù jū to make one's home in / to reside in / to inhabit 寓意 寓意 yù yì moral (of a story) / lesson to be learned / implication / message / import / metaphorical meaning 寓意深远 寓意深遠 yù yì shēn yuǎn the implied message is deep (idiom); having deep implications 寓意深长 寓意深長 yù yì shēn cháng to have profound import (idiom); to be deeply significant 寓所 寓所 yù suǒ dwelling 寓管理于服务之中 寓管理于服務之中 yù guǎn lǐ yú fú wù zhī zhōng integrated services management 寓言 寓言 yù yán fable / CL:則|则[zé] 寔 寔 shí really / solid 宁 寕 nìng old variant of 寧|宁[nìng] 寖 寖 jìn old variant of 浸[jìn] 寗 寗 níng old variant of 甯|宁[níng] 寘 寘 zhì to put aside / to put down / to discard 寙 寙 yǔ bad / useless / weak 寛 寛 kuān Japanese variant of 寬|宽 寞 寞 mò lonesome 察 察 chá short name for Chahar Province 察哈爾|察哈尔[Chá hā ěr] 察 察 chá to examine / to inquire / to observe / to inspect / to look into / obvious / clearly evident 察合台 察合臺 chá gě tái Chagatai (died 1241), a son of Genghis Khan 察哈尔 察哈爾 chá hā ěr Chahar Province (former province in North China existing from 1912-1936) 察哈尔右翼中旗 察哈爾右翼中旗 chá hā ěr yòu yì zhōng qí Chahar Right Center banner or Caxar Baruun Garyn Dund khoshuu in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wū lán chá bù], Inner Mongolia 察哈尔右翼前旗 察哈爾右翼前旗 chá hā ěr yòu yì qián qí Chahar Right Front banner or Caxar Baruun Garyn Ömnöd khoshuu in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wū lán chá bù], Inner Mongolia 察哈尔右翼后旗 察哈爾右翼後旗 chá hā ěr yòu yì hòu qí Chahar Right Rear banner or Caxar Baruun Garyn Xoit khoshuu in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wū lán chá bù], Inner Mongolia 察察 察察 chá chá clean / spotless 察察为明 察察為明 chá chá wéi míng keenly observant of trivial details 察布查尔 察布查爾 chá bù chá ěr Qapqal Xibe autonomous county in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yī lí Hā sà kè zì zhì zhōu], Xinjiang 察布查尔县 察布查爾縣 chá bù chá ěr xiàn Qapqal Xibe autonomous county in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yī lí Hā sà kè zì zhì zhōu], Xinjiang 察布查尔锡伯自治县 察布查爾錫伯自治縣 chá bù chá ěr xī bó zì zhì xiàn Qapqal Xibe autonomous county in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yī lí Hā sà kè zì zhì zhōu], Xinjiang 察微知著 察微知著 chá wēi zhī zhù to examine tiny clues to know general trends (idiom) / to deduce the whole story from small traces 察尔汗盐湖 察爾汗鹽湖 chá ěr hán yán hú Qarhan Salt Lake in west Qinghai 察看 察看 chá kàn to watch / to look carefully at 察纳 察納 chá nà to investigate and accept 察觉 察覺 chá jué to sense / to perceive / to become aware of / to detect 察言观色 察言觀色 chá yán guān sè to weigh up sb's words and observe their facial expression (idiom) / to discern what sb thinks from his body language 察访 察訪 chá fǎng to make an investigative visit / to go and find out from the source 察隅 察隅 chá yú Zayü county, Tibetan: Rdza yul rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lín zhī dì qū], Tibet 察隅县 察隅縣 chá yú xiàn Zayü county, Tibetan: Rdza yul rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lín zhī dì qū], Tibet 察雅 察雅 chá yǎ Zhag'yab county, Tibetan: Brag g-yab rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chāng dū dì qū], Tibet 察雅县 察雅縣 chá yǎ xiàn Zhag'yab county, Tibetan: Brag g-yab rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chāng dū dì qū], Tibet 察验 察驗 chá yàn to examine 寠 寠 jù poor / rustic 寡 寡 guǎ few / scant / widowed 寡不敌众 寡不敵眾 guǎ bù dí zhòng the few are no match for the many / heavily outnumbered / facing impossible odds (idiom) 寡二少双 寡二少雙 guǎ èr shǎo shuāng peerless / second to none (idiom) 寡人 寡人 guǎ rén I (first person pronoun used by royalty or nobility) 寡助 寡助 guǎ zhù finding little support / neglected 寡妇 寡婦 guǎ fu widow 寡居 寡居 guǎ jū to live as a widow 寡情 寡情 guǎ qíng heartless / unfeeling 寡淡 寡淡 guǎ dàn insipid / bland / indifferent 寡糖 寡糖 guǎ táng oligosaccharide 寡言 寡言 guǎ yán taciturn / reticent 寡陋 寡陋 guǎ lòu having little knowledge / not well-read 寡头 寡頭 guǎ tóu oligarch 寡头垄断 寡頭壟斷 guǎ tóu lǒng duàn oligopoly 寡头政治 寡頭政治 guǎ tóu zhèng zhì oligarchy 寝 寢 qǐn to lie down 寝具 寢具 qǐn jù bedding 寝室 寢室 qǐn shì bedroom / dormitory / CL:間|间[jiān] 寝苫枕块 寢苫枕塊 qǐn shān zhěn kuài bed of straw and pillow of clay (idiom) / the correct etiquette for a filial son during the mourning period 寝食难安 寢食難安 qǐn shí nán ān lit. cannot rest or eat in peace (idiom) / fig. extremely worried and troubled 寤 寤 wù to awake from sleep 寤寐 寤寐 wù mèi lit. awake or asleep / at any time 寥 寥 liáo empty / lonesome / very few 寥寥 寥寥 liáo liáo very few 寥寥可数 寥寥可數 liáo liáo kě shǔ just a very few (idiom); tiny number / just a handful / not many at all / You count them on your fingers. 寥寥无几 寥寥無幾 liáo liáo wú jǐ just a very few (idiom); tiny number / not many at all / You count them on your fingers. 寥若晨星 寥若晨星 liáo ruò chén xīng rare as morning stars (idiom) / few and far between / sparse 寥落 寥落 liáo luò sparse / few and far between 实 實 shí real / true / honest / really / solid / fruit / seed / definitely 实不相瞒 實不相瞞 shí bù xiāng mán truth to tell / to be quite honest... 实事 實事 shí shì fact / actual thing / practical matter 实事求是 實事求是 shí shì qiú shì to seek truth from facts (idiom) / to be practical and realistic 实付 實付 shí fù actually paid / net (payment) 实例 實例 shí lì an actual example / living example / an illustration / a demonstration 实值 實值 shí zhí real-valued (math.) / taking real numbers as values (of a function) 实分析 實分析 shí fēn xī real analysis / calculus of real variables 实利 實利 shí lì advantage / gain / net profit 实利主义 實利主義 shí lì zhǔ yì utilitarianism 实则 實則 shí zé actually / in fact 实力 實力 shí lì strength 实力主义 實力主義 shí lì zhǔ yì meritocracy 实务 實務 shí wù practice (customary action, as opposed to theory) / practical 实受资本 實受資本 shí shou zī běn paid-up capital 实名 實名 shí míng real-name (registration etc) / non-anonymous 实名制 實名制 shí míng zhì system for identifying users (on a rail network, the Internet etc) 实在 實在 shí zài really / actually / indeed / true / real / honest / dependable / (philosophy) reality 实地 實地 shí dì on-site 实地访视 實地訪視 shí dì fǎng shì onsite visit 实报实销 實報實銷 shí bào shí xiāo to be reimbursed for actual expenses 实女 實女 shí nu:3 female suffering absence or atresia of vagina (as birth defect) 实属 實屬 shí shǔ (to) really (be) 实属不易 實屬不易 shí shǔ bù yì really not easy (idiom) 实干 實幹 shí gàn to work industriously / to get things done 实干家 實幹家 shí gàn jiā sb who gets things done / doer 实弹 實彈 shí dàn live ammunition 实心 實心 shí xīn sincere / solid 实心皮球 實心皮球 shí xīn pí qiú medicine ball 实情 實情 shí qíng actual situation / truth 实惠 實惠 shí huì tangible benefit / material advantages / cheap / economical / advantageous (deal) / substantial (discount) 实意 實意 shí yì sincere / real meaning 实战 實戰 shí zhàn real combat / actual combat 实拍 實拍 shí pāi candid photograph / genuine photograph (not set up or doctored) 实收 實收 shí shōu net receipts / real income 实收资本 實收資本 shí shōu zī běn paid-in capital / contributed capital (finance) 实效 實效 shí xiào actual effect / practical result / efficacy 实数 實數 shí shù real number (math) / actual value 实数值 實數值 shí shù zhí real-valued (math.) / taking real numbers as values (of a function) 实数集 實數集 shí shù jí set of real numbers 实施 實施 shí shī to implement / to carry out 实施例 實施例 shí shī lì (patent) implementation / embodiment 实时 實時 shí shí (in) real time / instantaneous 实景 實景 shí jǐng real scene (not set up or posed) / real location (not a film studio set or theater) / live action (not animation) 实根 實根 shí gēn real root (of a polynomial) 实业 實業 shí yè industry / commercial enterprise 实业家 實業家 shí yè jiā industrialist 实岁 實歲 shí suì method of calculating a person's age in years from birth / see also 虛歲|虚岁[xū suì] / see also 足歲|足岁[zú suì] 实况 實況 shí kuàng live (e.g. broadcast or recording) / what is actually happening / scene / the real situation 实况主 實況主 shí kuàng zhǔ live vlogger / live-streamer 实况转播 實況轉播 shí kuàng zhuǎn bō live relay / broadcast of actual scene / to broadcast live 实况录音 實況錄音 shí kuàng lù yīn live recording 实测 實測 shí cè to take measurements / measured (speed etc) / observed (as opposed to "estimated") / observational (astronomy) 实物 實物 shí wù material object / concrete object / original object / in kind / object for practical use / definite thing / reality / matter (physics) 实物教学 實物教學 shí wù jiào xué object lesson 实现 實現 shí xiàn to achieve / to implement / to realize / to bring about 实用 實用 shí yòng practical / functional / pragmatic / applied (science) 实用主义 實用主義 shí yòng zhǔ yì pragmatism 实用价值 實用價值 shí yòng jià zhí practical value 实相 實相 shí xiàng actual situation / the ultimate essence of things (Buddhism) 实穿 實穿 shí chuān (of an item of clothing) practical 实线 實線 shí xiàn solid line 实缴资本 實繳資本 shí jiǎo zī běn paid-in capital / contributed capital (finance) 实习 實習 shí xí to practice / field work / to intern / internship 实习生 實習生 shí xí sheng intern (student) 实职 實職 shí zhí active participation 实肘 實肘 shí zhǒu full arm (method of painting) 实至名归 實至名歸 shí zhì míng guī fame follows merit (idiom) 实行 實行 shí xíng to implement / to carry out / to put into practice 实词 實詞 shí cí content word 实话 實話 shí huà truth 实话实说 實話實說 shí huà shí shuō to tell the truth / to tell it as it is 实诚 實誠 shí chéng sincere / honest 实证 實證 shí zhèng actual proof / concrete evidence / empirical 实证主义 實證主義 shí zhèng zhǔ yì positivism / empiricism 实变 實變 shí biàn (math.) real variable 实变函数 實變函數 shí biàn hán shù function of a real variable (math.) 实变函数论 實變函數論 shí biàn hán shù lùn (math.) theory of functions of a real variable 实质 實質 shí zhì substance / essence 实质上 實質上 shí zhì shàng virtually / essentially 实质性 實質性 shí zhì xìng substantive / substantial / material / considerable 实足 實足 shí zú full / complete / all of 实践 實踐 shí jiàn practice / to put into practice / to live up to (a promise) / to carry out (a project) 实践是检验真理的唯一标准 實踐是檢驗真理的唯一標準 shí jiàn shì jiǎn yàn zhēn lǐ de wéi yī biāo zhǔn Actual practice is the sole criterion for judging truth (item from Deng Xiaoping theory, from 1978) 实际 實際 shí jì reality / practice / practical / realistic / real / actual 实际上 實際上 shí jì shàng in fact / in reality / as a matter of fact / in practice 实际性 實際性 shí jì xìng practicality 实际情况 實際情況 shí jì qíng kuàng actual circumstances / the real situation / reality 实际应用 實際應用 shí jì yìng yòng practical application 实验 實驗 shí yàn experiment / test / CL:個|个[gè],次[cì] / experimental / to experiment 实验室 實驗室 shí yàn shì laboratory / CL:間|间[jiān] 实验室感染 實驗室感染 shí yàn shì gǎn rǎn laboratory infection 实验心理学 實驗心理學 shí yàn xīn lǐ xué experimental psychology 实验所 實驗所 shí yàn suǒ laboratory / institute 实体 實體 shí tǐ entity / substance / thing that has a material existence (as opposed to a conceptual, virtual or online existence) / the real thing (as opposed to an image or model of it) 实体层 實體層 shí tǐ céng physical layer (OSI) 实体店 實體店 shí tǐ diàn brick and mortar business / physical (rather than online) retail store 宁 寧 níng abbr. for Ningxia Hui Autonomous Region 寧夏回族自治區|宁夏回族自治区[Níng xià Huí zú Zì zhì qū] / abbr. for Nanjing 南京[Nán jīng] / surname Ning 宁 寧 níng peaceful / to pacify / to visit (one's parents etc) 宁 寧 nìng would rather / to prefer / how (emphatic) / Taiwan pr. [níng] 宁做鸡头,不做凤尾 寧做雞頭,不做鳳尾 nìng zuò jī tóu , bù zuò fèng wěi lit. would rather be a chicken's head than a phoenix's tail (idiom) / fig. to prefer to be a big fish in a small pond rather than a small fish in a big pond 宁化 寧化 níng huà Ninghua county in Sanming 三明[Sān míng], Fujian 宁化县 寧化縣 níng huà xiàn Ninghua county in Sanming 三明[Sān míng], Fujian 宁南 寧南 níng nán Ningnan county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liáng shān Yí zú zì zhì zhōu], south Sichuan 宁南县 寧南縣 níng nán xiàn Ningnan county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liáng shān Yí zú zì zhì zhōu], south Sichuan 宁可 寧可 nìng kě preferably / one would prefer to...(or not to...) / would rather / (would) be better to / (to pick) the lesser of two evils 宁国 寧國 níng guó Ningguo county level city in Xuancheng 宣城[Xuān chéng], Anhui 宁国市 寧國市 níng guó shì Ningguo county level city in Xuancheng 宣城[Xuān chéng], Anhui 宁城 寧城 níng chéng Ningcheng county of Chifeng 赤峰, Inner Mongolia 宁城县 寧城縣 níng chéng xiàn Ningcheng county of Chifeng 赤峰, Inner Mongolia 宁夏 寧夏 níng xià Ningxia Hui Autonomous Region, abbr. 寧|宁[Níng], capital Yinchuan 銀川|银川[Yín chuān] 宁夏回族自治区 寧夏回族自治區 níng xià huí zú zì zhì qū Ningxia Hui Autonomous Region, abbr. 寧|宁[Níng], capital Yinchuan 銀川|银川[Yíng chuān] 宁夏省 寧夏省 níng xià shěng former Ningxia province, now Ningxia Hui Autonomous Region 寧夏回族自治區|宁夏回族自治区[Níng xià Huí zú Zì zhì qū] 宁安 寧安 níng ān Ning'an county level city in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang 宁安市 寧安市 níng ān shì Ning'an county level city in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang 宁宗 寧宗 níng zōng Emperor Ningzong of Southern Song (1168-1224) 宁冈 寧岡 níng gāng former Ninggang county in Jiangxi, now within Jinggangshan county level city 井岡山市|井冈山市[Jǐng gāng shān shì] in Ji'an 吉安, Jiangxi 宁冈县 寧岡縣 níng gāng xiàn former Ninggang county in Jiangxi, now within Jinggangshan county level city 井岡山市|井冈山市[Jǐng gāng shān shì] in Ji'an 吉安, Jiangxi 宁左勿右 寧左勿右 nìng zuǒ wù yòu (of one's political views) to prefer left rather than right (idiom during the Cultural Revolution) 宁强 寧強 níng qiáng Ningqiang County in Hanzhong 漢中|汉中[Hàn zhōng], Shaanxi 宁强县 寧強縣 níng qiáng xiàn Ningqiang County in Hanzhong 漢中|汉中[Hàn zhōng], Shaanxi 宁德 寧德 níng dé Ningde prefecture level city in Fujian 宁德地区 寧德地區 níng dé dì qū Ningde prefecture in Fujian 宁德市 寧德市 níng dé shì Ningde prefecture level city in Fujian 宁拆十座庙,不毁一桩婚 寧拆十座廟,不毀一樁婚 níng chāi shí zuò miào , bù huì yī zhuāng hūn rather destroy ten temples than a single marriage (idiom) 宁明 寧明 níng míng Ningming county in Chongzuo 崇左[Chóng zuǒ], Guangxi 宁明县 寧明縣 níng míng xiàn Ningming county in Chongzuo 崇左[Chóng zuǒ], Guangxi 宁晋 寧晉 níng jìn Ningjin county in Xingtai 邢台[Xíng tái], Hebei 宁晋县 寧晉縣 níng jìn xiàn Ningjin county in Xingtai 邢台[Xíng tái], Hebei 宁武 寧武 níng wǔ Ningwu county in Xinzhou 忻州[Xīn zhōu], Shanxi 宁武县 寧武縣 níng wǔ xiàn Ningwu county in Xinzhou 忻州[Xīn zhōu], Shanxi 宁死不屈 寧死不屈 nìng sǐ bù qū rather die than submit (idiom) 宁江 寧江 níng jiāng Ningjiang district of Songyuan city 松原市, Jilin 宁江区 寧江區 níng jiāng qū Ningjiang district of Songyuan city 松原市, Jilin 宁河 寧河 níng hé Ninghe county in Tianjin 天津[Tiān jīn] 宁河县 寧河縣 níng hé xiàn Ninghe county in Tianjin 天津[Tiān jīn] 宁波 寧波 níng bō Ningbo subprovincial city in Zhejiang 宁波地区 寧波地區 níng bō dì qū Ningbo prefecture, Zhejiang 宁波市 寧波市 níng bō shì Ningbo subprovincial city in Zhejiang 宁津 寧津 níng jīn Ningjin county in Dezhou 德州[Dé zhōu], Shandong 宁津县 寧津縣 níng jīn xiàn Ningjin county in Dezhou 德州[Dé zhōu], Shandong 宁洱 寧洱 níng ěr Ning'er County in Yunnan / abbr. for Ning'er Hani and Yi Autonomous County 寧洱哈尼族彞族自治縣|宁洱哈尼族彝族自治县[Níng ěr Hā ní zú Yí zú Zì zhì xiàn] 宁洱哈尼族彝族自治县 寧洱哈尼族彞族自治縣 níng ěr hā ní zú yí zú zì zhì xiàn Ning'er Hani and Yi Autonomous County in Yunnan, capital Pu'er city 普洱市[Pǔ ěr shì] / formerly Pu'er Hani and Yi autonomous county 宁洱县 寧洱縣 níng ěr xiàn Ning'er County in Yunnan / abbr. for Ning'er Hani and Yi Autonomous County 寧洱哈尼族彞族自治縣|宁洱哈尼族彝族自治县[Níng ěr Hā ní zú Yí zú Zì zhì xiàn] 宁海 寧海 níng hǎi Ninghai county in Ningbo 寧波|宁波[Níng bō], Zhejiang 宁海县 寧海縣 níng hǎi xiàn Ninghai county in Ningbo 寧波|宁波[Níng bō], Zhejiang 宁为玉碎,不为瓦全 寧為玉碎,不為瓦全 nìng wéi yù suì , bù wéi wǎ quán Better broken jade than intact tile. / Death is preferable to dishonor. (idiom) 宁为鸡头,不为凤尾 寧為雞頭,不為鳳尾 nìng wéi jī tóu , bù wéi fèng wěi see 寧做雞頭,不做鳳尾|宁做鸡头,不做凤尾[nìng zuò jī tóu , bù zuò fèng wěi] 宁县 寧縣 níng xiàn Ning county in Qingyang 慶陽|庆阳[Qìng yáng], Gansu 宁缺勿滥 寧缺勿濫 nìng quē wù làn same as 寧缺毋濫|宁缺毋滥[nìng quē wú làn] 宁缺毋滥 寧缺毋濫 nìng quē wú làn better to have nothing (than substandard choice) (idiom); would prefer to go without than accept shoddy option 宁肯 寧肯 nìng kěn would rather... / it would be better... / would prefer 宁蒗 寧蒗 níng làng abbr. for 寧蒗彞族自治縣|宁蒗彝族自治县, Ninglang Yizu autonomous county in Yunnan 宁蒗彝族自治县 寧蒗彞族自治縣 níng làng yí zú zì zhì xiàn Ninglang Yizu Autonomous County in Lijiang 麗江|丽江[Lì jiāng], Yunnan 宁蒗县 寧蒗縣 níng làng xiàn Ninglang Yizu autonomous county in Lijiang 麗江|丽江[Lì jiāng], Yunnan 宁远 寧遠 níng yuǎn Ningyuan county in Yongzhou 永州[Yǒng zhōu], Hunan 宁远县 寧遠縣 níng yuǎn xiàn Ningyuan county in Yongzhou 永州[Yǒng zhōu], Hunan 宁边 寧邊 níng biān Yongbyon (Ryeongbyeon), site of North Korean nuclear reactor 宁都 寧都 níng dū Ningdu county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi 宁都县 寧都縣 níng dū xiàn Ningdu county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi 宁乡 寧鄉 níng xiāng Ningxiang county in Changsha 長沙|长沙[Cháng shā], Hunan 宁乡县 寧鄉縣 níng xiāng xiàn Ningxiang county in Changsha 長沙|长沙[Cháng shā], Hunan 宁陕 寧陝 níng shǎn Ningshan County in Ankang 安康[Ān kāng], Shaanxi 宁陕县 寧陝縣 níng shǎn xiàn Ningshan County in Ankang 安康[Ān kāng], Shaanxi 宁陵 寧陵 níng líng Ningling county in Shangqiu 商丘[Shāng qiū], Henan 宁陵县 寧陵縣 níng líng xiàn Ningling county in Shangqiu 商丘[Shāng qiū], Henan 宁阳 寧陽 níng yáng Ningyang county in Tai'an 泰安[Tài ān], Shandong 宁阳县 寧陽縣 níng yáng xiàn Ninguang county in Tai'an 泰安[Tài ān], Shandong 宁静 寧靜 níng jìng tranquil / tranquility / serenity 宁静致远 寧靜致遠 níng jìng zhì yuǎn tranquility yields transcendence (idiom); quiet life of profound study / cf Still waters run deep. 宁愿 寧願 nìng yuàn would rather / better 寨 寨 zhài stronghold / stockade / camp / (stockaded) village 寨卡病毒 寨卡病毒 zhài kǎ bìng dú Zika virus 审 審 shěn to examine / to investigate / carefully / to try (in court) 审判 審判 shěn pàn a trial / to try sb 审判员 審判員 shěn pàn yuán judge (in court) 审判席 審判席 shěn pàn xí judgment seat 审判庭 審判庭 shěn pàn tíng court / tribunal / courtroom 审判栏 審判欄 shěn pàn lán judgment bar 审判权 審判權 shěn pàn quán jurisdiction / judicial authority 审判者 審判者 shěn pàn zhě judge 审判长 審判長 shěn pàn zhǎng presiding judge 审问 審問 shěn wèn to interrogate / to examine / to question 审定 審定 shěn dìng to examine sth and make a decision / to screen / to evaluate / to approve 审察 審察 shěn chá to investigate / to examine closely 审干 審幹 shěn gàn to examine the cadres / same as 審查幹部|审查干部 审度 審度 shěn duó to observe and form a judgment 审度时势 審度時勢 shěn duó shí shì to examine and judge the situation 审慎 審慎 shěn shèn prudent / cautious 审慎行事 審慎行事 shěn shèn xíng shì to act prudently / steering a cautious course 审批 審批 shěn pī to examine and approve / to endorse 审改 審改 shěn gǎi to check and revise 审断 審斷 shěn duàn to examine 审时度势 審時度勢 shěn shí duó shì to judge the hour and size up the situation / to take stock 审查 審查 shěn chá to examine / to investigate / to censor out / censorship 审校 審校 shěn jiào to proof-read / to review (a text) 审核 審核 shěn hé to audit / to investigate thoroughly 审理 審理 shěn lǐ to hear (a case) 审稿人 審稿人 shěn gǎo rén reviewer (of a paper) 审级 審級 shěn jí appeal (to higher courts) 审级制度 審級制度 shěn jí zhì dù system of appeals (to higher court) 审结 審結 shěn jié to adjudicate / to finish a trial / to try and pass verdict 审美 審美 shěn měi esthetics / appreciating the arts / taste 审美快感 審美快感 shěn měi kuài gǎn esthetic pleasure 审美活动 審美活動 shěn měi huó dòng appreciating the arts / esthetic activity 审美眼光 審美眼光 shěn měi yǎn guāng an eye for beauty / aesthetic judgment 审美观 審美觀 shěn měi guān esthetic conception / esthetic point of view / standard 审处 審處 shěn chǔ to deliberate and decide / to try and punish / trial and execution 审视 審視 shěn shì to look closely at / to examine 审订 審訂 shěn dìng to revise / to examine and revise 审计 審計 shěn jì to audit / to examine finances 审计员 審計員 shěn jì yuán accountant / auditor 审计署 審計署 shěn jì shǔ audit office / public accounts committee 审计长 審計長 shěn jì zhǎng auditor 审讯 審訊 shěn xùn inquest / trial / interrogation / to try / to interrogate 审谛 審諦 shěn dì to look at sth carefully / to examine 审议 審議 shěn yì deliberation / pondering / due consideration 审读 審讀 shěn dú to read (a draft) / to review 审酌 審酌 shěn zhuó examination / to check and review 审阅 審閱 shěn yuè to review or peruse 寪 寪 wěi surname Wei 写 寫 xiě to write 写下 寫下 xiě xià to write down 写作 寫作 xiě zuò to write / to compose / writing / written works 写信 寫信 xiě xìn to write a letter 写字 寫字 xiě zì to write characters 写字板 寫字板 xiě zì bǎn writing tablet / clipboard 写字楼 寫字樓 xiě zì lóu office building 写字台 寫字檯 xiě zì tái writing desk 写完 寫完 xiě wán to finish writing 写实 寫實 xiě shí realism / realistic portrayal / realistic / true to life 写意 寫意 xiě yì to suggest (rather than depict in detail) / freehand style of Chinese painting, characterized by bold strokes rather than accurate details 写意 寫意 xiè yì comfortable / enjoyable / relaxed 写意画 寫意畫 xiě yì huà freehand drawing or painting in traditional Chinese style 写手 寫手 xiě shǒu person who writes articles - newspapers, magazines, blogs (informal) / scribe / copyist / a talented writer of articles or of calligraphy 写法 寫法 xiě fǎ style of writing (literary style) / way of writing a character / spelling 写照 寫照 xiě zhào portrayal 写生 寫生 xiě shēng to sketch from nature / to do a still life drawing 写真 寫真 xiě zhēn portrait / to describe sth accurately 写真集 寫真集 xiě zhēn jí photobook (loanword from Japanese), generally sexy portraits of an actress or model 宽 寬 kuān surname Kuan 宽 寬 kuān lenient / wide / broad 宽亮 寬亮 kuān liàng wide and bright / without worries / deep and sonorous (voice) 宽以待人 寬以待人 kuān yǐ dài rén to be lenient with others (idiom) 宽假 寬假 kuān jiǎ to pardon / to excuse 宽免 寬免 kuān miǎn to reduce payment / to annul (debts, bills, taxes etc) / to let sb off paying 宽厚 寬厚 kuān hòu tolerant / generous / magnanimous / thick and broad (build) / thick and deep (voice) 宽口 寬口 kuān kǒu wide mouth 宽吻海豚 寬吻海豚 kuān wěn hǎi tún bottle-nosed dolphin (Tursiops truncatus) 宽嘴鹟莺 寬嘴鶲鶯 kuān zuǐ wēng yīng (bird species of China) broad-billed warbler (Tickellia hodgsoni) 宽城 寬城 kuān chéng Kuancheng district of Changchun city 長春市|长春市, Jilin / Kuancheng Manchu autonomous county in Chengde 承德[Chéng dé], Hebei 宽城区 寬城區 kuān chéng qū Kuancheng district of Changchun city 長春市|长春市, Jilin 宽城满族自治县 寬城滿族自治縣 kuān chéng mǎn zú zì zhì xiàn Kuancheng Manchu Autonomous County in Chengde 承德[Chéng dé], Hebei 宽城县 寬城縣 kuān chéng xiàn Kuancheng Manchu autonomous county in Chengde 承德[Chéng dé], Hebei 宽大 寬大 kuān dà spacious / wide / lenient 宽大仁爱 寬大仁愛 kuān dà rén ài tolerant and lenient (idiom) 宽大为怀 寬大為懷 kuān dà wéi huái magnanimous (idiom) / generous 宽宏 寬宏 kuān hóng magnanimous 宽宏大度 寬宏大度 kuān hóng dà dù magnanimous / generous / broad-minded 宽宏大量 寬宏大量 kuān hóng dà liàng magnanimous (idiom); generous 宽宥 寬宥 kuān yòu to pardon / to forgive 宽容 寬容 kuān róng lenient / tolerant / indulgent / charitable / to forgive 宽尾树莺 寬尾樹鶯 kuān wěi shù yīng (bird species of China) Cetti's warbler (Cettia cetti) 宽屏 寬屏 kuān píng widescreen 宽展 寬展 kuān zhǎn happy 宽带 寬帶 kuān dài broadband 宽度 寬度 kuān dù width 宽广 寬廣 kuān guǎng wide / broad / extensive / vast 宽广度 寬廣度 kuān guǎng dù width / breadth 宽弘 寬弘 kuān hóng magnanimous / generous / broad-minded / wide / resonant (voice) 宽影片 寬影片 kuān yǐng piàn wide-screen movie 宽待 寬待 kuān dài to treat leniently / liberal treatment 宽心 寬心 kuān xīn relieved / comforted / to relieve anxieties / at ease / relaxed / reassuring / happy 宽心丸 寬心丸 kuān xīn wán reassuring explanation / consolatory words 宽心丸儿 寬心丸兒 kuān xīn wán r erhua variant of 寬心丸|宽心丸[kuān xīn wán] 宽恕 寬恕 kuān shù to forgive / forgiveness 宽慰 寬慰 kuān wèi to console / to soothe / relieved 宽打窄用 寬打窄用 kuān dǎ zhǎi yòng to give oneself leeway (idiom) / to allow room for error 宽敞 寬敞 kuān chang spacious / wide 宽斧 寬斧 kuān fǔ broadax / ax with a wide blade 宽畅 寬暢 kuān chàng with no worries / cheerful / spacious 宽旷 寬曠 kuān kuàng vast / extensive 宽泛 寬泛 kuān fàn wide-ranging 宽洪 寬洪 kuān hóng magnanimous / generous / broad-minded / wide / resonant (voice) 宽洪大度 寬洪大度 kuān hóng dà dù magnanimous / generous / broad-minded 宽洪大量 寬洪大量 kuān hóng dà liàng magnanimous / generous / broad-minded 宽减 寬減 kuān jiǎn tax relief 宽爽 寬爽 kuān shuǎng happy 宽甸 寬甸 kuān diàn Kuandian Manchu autonomous county in Liaoning / abbr. for 寬甸滿族自治縣|宽甸满族自治县 宽甸满族自治县 寬甸滿族自治縣 kuān diàn mǎn zú zì zhì xiàn Kuandian Manchu autonomous county in Dandong 丹東|丹东[Dān dōng], Liaoning 宽甸县 寬甸縣 kuān diàn xiàn Kuandian Manchu autonomous county in Liaoning / abbr. for 寬甸滿族自治縣|宽甸满族自治县 宽窄 寬窄 kuān zhǎi width / breadth 宽绰 寬綽 kuān chuò spacious / generously proportioned 宽缓 寬緩 kuān huǎn relieved / tensions relax 宽胶带 寬膠帶 kuān jiāo dài duct tape 宽舒 寬舒 kuān shū happy / carefree 宽衣 寬衣 kuān yī please take off your coat (honorific) / loose-fitting garment 宽衣解带 寬衣解帶 kuān yī jiě dài to undress 宽裕 寬裕 kuān yù comfortably off / ample / plenty 宽解 寬解 kuān jiě to relieve anxieties 宽贷 寬貸 kuān dài to pardon / to excuse 宽赦 寬赦 kuān shè to forgive 宽银幕电影 寬銀幕電影 kuān yín mù diàn yǐng wide-screen movie 宽阔 寬闊 kuān kuò expansive / wide / width / thickness 宽限 寬限 kuān xiàn to extend (a deadline etc) 宽限期 寬限期 kuān xiàn qī grace period / period of grace 宽频 寬頻 kuān pín broadband 宽余 寬餘 kuān yú ample / plentiful / affluent / relaxed / comfortable circumstances 宽饶 寬饒 kuān ráo to forgive / to spare 宽松 寬鬆 kuān sōng to relax (policy) / relaxed 寮 寮 liáo Laos 寮 寮 liáo hut / shack / small window / variant of 僚[liáo] 寮国 寮國 liáo guó Laos (Tw) 寮屋 寮屋 liáo wū squatter shacks 寮房 寮房 liáo fáng hut / simple dwelling / monk's hut 寰 寰 huán large domain / extensive region 寰宇 寰宇 huán yǔ the whole earth / the universe 寰螽 寰螽 huán zhōng eastern shield-backed katydid (genus Atlanticus) 宝 寳 bǎo variant of 寶|宝[bǎo] 宠 寵 chǒng to love / to pamper / to spoil / to favor 宠信 寵信 chǒng xìn to dote on and trust 宠儿 寵兒 chǒng ér pet / favorite / darling 宠坏 寵壞 chǒng huài to spoil (a child etc) 宠妾 寵妾 chǒng qiè favored concubine 宠妾灭妻 寵妾滅妻 chǒng qiè miè qī favor the concubine and do away with the wife (idiom) / spoil one's mistress and neglect one's wife 宠姬 寵姬 chǒng jī favorite concubine 宠爱 寵愛 chǒng ài to dote on sb 宠擅专房 寵擅專房 chǒng shàn zhuān fáng an especially favored concubine (idiom) 宠物 寵物 chǒng wù house pet 宠臣 寵臣 chǒng chén favored minister 宝 寶 bǎo jewel / gem / treasure / precious 宝典 寶典 bǎo diǎn canonical text / treasury (i.e. book of treasured wisdom) 宝刀不老 寶刀不老 bǎo dāo bù lǎo lit. a good sword always remains sharp (idiom) / fig. (of one's skills etc) to be as good as ever / the old man still has it 宝刀未老 寶刀未老 bǎo dāo wèi lǎo treasure knife does not age (idiom); old but still vigorous 宝剑 寶劍 bǎo jiàn (double-edged) sword / CL:把[bǎ],方[fāng] 宝可梦 寶可夢 bǎo kě mèng Pokémon 宝嘉康蒂 寶嘉康蒂 bǎo jiā kāng dì Pocahontas (c. 1595-1617), native American noted for her association with the colony of Jamestown, Virginia 宝坻 寶坻 bǎo dǐ Baodi rural district in Tianjin 天津[Tiān jīn] 宝坻区 寶坻區 bǎo dǐ qū Baodi rural district in Tianjin 天津[Tiān jīn] 宝塔 寶塔 bǎo tǎ pagoda 宝塔区 寶塔區 bǎo tǎ qū Baota or Pagoda district of Yan'an city 延安市[Yán ān shì], Shaanxi 宝塔菜 寶塔菜 bǎo tǎ cài Chinese artichoke / Stachys sieboldii 宝妈 寶媽 bǎo mā a mom (mother of a young child) 宝安 寶安 bǎo ān Bao'an district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong 宝安区 寶安區 bǎo ān qū Bao'an district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong 宝宝 寶寶 bǎo bǎo darling / baby 宝山 寶山 bǎo shān Baoshang District of Shanghai / Baoshan District of Shuangyashan city 雙鴨山|双鸭山[Shuāng yā shān], Heilongjiang / Baoshan or Paoshan township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xīn zhú Xiàn], northwest Taiwan 宝山区 寶山區 bǎo shān qū Baoshang district of Shanghai / Baoshan district of Shuangyashan city 雙鴨山|双鸭山[Shuāng yā shān], Heilongjiang 宝山乡 寶山鄉 bǎo shān xiāng Baoshan or Paoshan township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xīn zhú Xiàn], northwest Taiwan 宝岛 寶島 bǎo dǎo Formosa 宝座 寶座 bǎo zuò throne 宝库 寶庫 bǎo kù treasure-house / treasury / treasure-trove (often fig., book of treasured wisdom) 宝应 寶應 bǎo yīng Baoying county in Yangzhou 揚州|扬州[Yáng zhōu], Jiangsu 宝应县 寶應縣 bǎo yīng xiàn Baoying county in Yangzhou 揚州|扬州[Yáng zhōu], Jiangsu 宝成铁路 寶成鐵路 bǎo chéng tiě lù Baoji-Chengdu Railway 宝书 寶書 bǎo shū treasured book 宝林 寶林 bǎo lín Po Lam (area in Hong Kong) 宝殿 寶殿 bǎo diàn king's palace / throne hall 宝清 寶清 bǎo qīng Baoqing county in Shuangyashan 雙鴨山|双鸭山[Shuāng yā shān], Heilongjiang 宝清县 寶清縣 bǎo qīng xiàn Baoqing county in Shuangyashan 雙鴨山|双鸭山[Shuāng yā shān], Heilongjiang 宝洁 寶潔 bǎo jié Procter & Gamble (consumer goods company) 宝洁公司 寶潔公司 bǎo jié gōng sī Procter & Gamble 宝爸 寶爸 bǎo bà a dad (father of a young child) 宝物 寶物 bǎo wù treasure / CL:件[jiàn] 宝特瓶 寶特瓶 bǎo tè píng plastic bottle 宝玉 寶玉 bǎo yù precious jade / treasures 宝瓶 寶瓶 bǎo píng Aquarius (star sign) 宝瓶座 寶瓶座 bǎo píng zuò Aquarius (constellation and sign of the zodiac) / also called 水瓶座 宝生佛 寶生佛 bǎo shēng fó Ratnasambhava Buddha 宝石 寶石 bǎo shí precious stone / gem / CL:枚[méi],顆|颗[kē] 宝兴 寶興 bǎo xīng Baoxing County in Ya'an 雅安[Yǎ ān], Sichuan 宝兴歌鸫 寶興歌鶇 bǎo xīng gē dōng (bird species of China) Chinese thrush (Turdus mupinensis) 宝兴县 寶興縣 bǎo xīng xiàn Baoxing County in Ya'an 雅安[Yǎ ān], Sichuan 宝兴鹛雀 寶興鶥雀 bǎo xìng méi què (bird species of China) rufous-tailed babbler (Moupinia poecilotis) 宝莱坞 寶萊塢 bǎo lái wù Bollywood (film industry based in Mumbai, India) 宝葫芦 寶葫蘆 bǎo hú lu magic gourd, granting your every wish 宝葫芦的秘密 寶葫蘆的秘密 bǎo hú lu de mì mì Secret of the Magic Gourd (198), prize-winning children's fairy tale by Zhang Tian'yi 張天翼|张天翼[Zhāng Tiān yì] 宝盖 寶蓋 bǎo gài name of "roof" radical in Chinese characters (Kangxi radical 40) / see also 宀[mián] 宝盖草 寶蓋草 bǎo gài cǎo henbit deadnettle (Lamium amplexicaule) 宝蓝 寶藍 bǎo lán sapphire blue 宝藏 寶藏 bǎo zàng precious mineral deposits / hidden treasure / (fig.) treasure / (Buddhism) the treasure of Buddha's law 宝志 寶誌 bǎo zhì Baozhi, or Pao-chih, Chinese monk (418–514), also known as 保誌|保志 or 誌公|志公 宝丰 寶豐 bǎo fēng Baofeng county in Pingdingshan 平頂山|平顶山[Píng dǐng shān], Henan 宝丰县 寶豐縣 bǎo fēng xiàn Baofeng county in Pingdingshan 平頂山|平顶山[Píng dǐng shān], Henan 宝贝 寶貝 bǎo bèi treasured object / treasure / darling / baby / cowry / good-for-nothing or queer character 宝贝儿 寶貝兒 bǎo bèi r erhua variant of 寶貝|宝贝[bǎo bèi] 宝贝疙瘩 寶貝疙瘩 bǎo bèi gē da (of a child) apple of one's eye 宝货 寶貨 bǎo huò precious object / treasure 宝贵 寶貴 bǎo guì valuable / precious / to value / to treasure / to set store by 宝贴 寶貼 bǎo tiē Blu-tack (brand) 宝钢 寶鋼 bǎo gāng Baosteel, China's largest steel maker 宝钢集团 寶鋼集團 bǎo gāng jí tuán Baosteel, China's largest steel maker 宝鸡 寶雞 bǎo jī Baoji prefecture-level city in Shaanxi / called Chencang 陳倉|陈仓[Chén cāng] in ancient times 宝鸡市 寶雞市 bǎo jī shì Baoji prefecture-level city in Shaanxi / called Chencang 陳倉|陈仓[Chén cāng] in ancient times 宝马 寶馬 bǎo mǎ BMW (car company) 宝马 寶馬 bǎo mǎ precious horse 宝马香车 寶馬香車 bǎo mǎ xiāng chē precious horses and magnificent carriage (idiom); rich family with extravagant lifestyle / ostentatious display of luxury 宝丽来 寶麗來 bǎo lì lái Polaroid 宝丽金 寶麗金 bǎo lì jīn PolyGram (record label) 寸 寸 cùn a unit of length / inch / thumb 寸口 寸口 cùn kǒu location on wrist over the radial artery where pulse is taken in TCM 寸口脉 寸口脈 cùn kǒu mài pulse taken at the wrist (TCM) 寸土寸金 寸土寸金 cùn tǔ cùn jīn land is extremely expensive (in that area) (idiom) 寸晷 寸晷 cùn guǐ see 寸陰|寸阴[cùn yīn] 寸步不让 寸步不讓 cùn bù bù ràng (idiom) not to yield an inch 寸步不离 寸步不離 cùn bù bù lí to follow sb closely (idiom) / to keep close to 寸步难移 寸步難移 cùn bù nán yí see 寸步難行|寸步难行[cùn bù nán xíng] 寸步难行 寸步難行 cùn bù nán xíng unable to move a single step (idiom) / to be in an (extremely) difficult situation 寸脉 寸脈 cùn mài pulse taken at the wrist (TCM) 寸草不生 寸草不生 cùn cǎo bù shēng lit. not even a blade of grass grows (idiom) / fig. barren 寸金难买寸光阴 寸金難買寸光陰 cùn jīn nán mǎi cùn guāng yīn An ounce of gold can't buy you an interval of time (idiom); Money can't buy you time. / Time is precious. 寸阴 寸陰 cùn yīn a very brief period of time (lit. the time it takes for a shadow to move an inch) 寸头 寸頭 cùn tóu (male hair style) crew cut / butch cut 寺 寺 sì Buddhist temple / mosque / government office (old) 寺庙 寺廟 sì miào temple / monastery / shrine 寺院 寺院 sì yuàn cloister / temple / monastery / CL:座[zuò] 対 対 duì Japanese variant of 對|对[duì] 封 封 fēng surname Feng 封 封 fēng to confer / to grant / to bestow a title / to seal / classifier for sealed objects, esp. letters 封一 封一 fēng yī front cover 封三 封三 fēng sān inside back cover 封丘 封丘 fēng qiū Fengqiu county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xīn xiāng], Henan 封丘县 封丘縣 fēng qiū xiàn Fengqiu county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xīn xiāng], Henan 封二 封二 fēng èr inside front cover 封入 封入 fēng rù to enclose 封冻 封凍 fēng dòng to freeze over (of water or land) 封刀 封刀 fēng dāo to hang up the sword 封包 封包 fēng bāo to package up / (computer networking) packet 封印 封印 fēng yìn seal (on envelopes) 封口 封口 fēng kǒu to close up / to heal (of wound) / to keep one's lips sealed 封口费 封口費 fēng kǒu fèi hush money 封四 封四 fēng sì back cover 封国 封國 fēng guó vassal state 封土 封土 fēng tǔ to heap earth (to close a tomb) / a mound (covering a tomb) 封地 封地 fēng dì feudal fiefdom / land held as a vassal in feudal society / enfeoffment 封尘 封塵 fēng chén to gather dust 封套 封套 fēng tào envelope / wrapper / (book) jacket / (record) sleeve 封妻荫子 封妻蔭子 fēng qī yìn zǐ (of a deserving official) to grant his wife a title and make his son heir to his titles 封存 封存 fēng cún to sequester / to seal up (for safe keeping) / to freeze (an account) / to mothball 封官许愿 封官許願 fēng guān xǔ yuàn to offer official positions and material benefits in order to buy people's allegiance 封底 封底 fēng dǐ the back cover of a book 封建 封建 fēng jiàn system of enfeoffment / feudalism / feudal / feudalistic 封建主 封建主 fēng jiàn zhǔ feudal ruler 封建主义 封建主義 fēng jiàn zhǔ yì feudalism 封建制度 封建制度 fēng jiàn zhì dù feudalism 封建思想 封建思想 fēng jiàn sī xiǎng feudal way of thinking 封建时代 封建時代 fēng jiàn shí dài feudal times 封建社会 封建社會 fēng jiàn shè huì feudal society 封条 封條 fēng tiáo seal 封檐板 封檐板 fēng yán bǎn barge board / weather board / eaves board (construction) 封杀 封殺 fēng shā to shut out / to block / to smother 封沙育林 封沙育林 fēng shā yù lín to plant trees in order to stabilize sand (idiom) 封河期 封河期 fēng hé qī freezing over of river in winter 封泥 封泥 fēng ní sealing clay / lute 封港 封港 fēng gǎng to seal off a port 封火 封火 fēng huǒ to cover a fire (to make it burn slowly) 封爵 封爵 fēng jué same as 爵位[jué wèi], order of feudal nobility, namely: Duke 公[gōng], Marquis 侯[hóu], Count 伯[bó], Viscount 子[zǐ], Baron 男[nán] 封王 封王 fēng wáng to win the championship / (of an emperor) to bestow the title of king on a subject 封疆 封疆 fēng jiāng border region / regional general acting as governor (in Ming and Qing times) 封皮 封皮 fēng pí outer skin / envelope / cover / (legal) seal 封神榜 封神榜 fēng shén bǎng Investiture of the Gods, major Ming dynasty vernacular novel of mythology and fantasy, very loosely based on King Wu of Zhou's 周武王[Zhōu Wǔ wáng] overthrow of the Shang, subsequent material for opera, film, TV series, computer games etc 封神演义 封神演義 fēng shén yǎn yì Investiture of the Gods, major Ming dynasty vernacular novel of mythology and fantasy, very loosely based on King Wu of Zhou's 周武王[Zhōu Wǔ wáng] overthrow of the Shang, subsequent material for opera, film, TV series, computer games etc 封禁 封禁 fēng jìn to ban (narcotics, a movie etc) / to block (a road etc) / (Internet) to block (a user) 封网 封網 fēng wǎng to intercept at the net (volleyball, tennis etc) / (computing) to seal off a network 封盖 封蓋 fēng gài cap / seal / cover / to cover / blocked shot (basketball) 封号 封號 fēng hào title granted to a person (archaic) / to ban an (online) account 封装 封裝 fēng zhuāng to encapsulate / to enclose / to wrap / to seal inside 封装块 封裝塊 fēng zhuāng kuài capsule / encapsulated unit (e.g. circuit board) 封裹 封裹 fēng guǒ to wrap up / to pack up 封邑 封邑 fēng yì grant of territory by an emperor or monarch (old) 封锁 封鎖 fēng suǒ to blockade / to seal off 封锁线 封鎖線 fēng suǒ xiàn blockade line / CL:道[dào] 封闭 封閉 fēng bì to seal / to close / to confine / to seal off / to close down / sealed / confined / closed / unreceptive 封闭性 封閉性 fēng bì xìng encapsulation 封闭性开局 封閉性開局 fēng bì xìng kāi jú Closed Game / Double Queen Pawn Opening (chess) / same as 雙后前兵開局|双后前兵开局 封开 封開 fēng kāi Fengkai county in Zhaoqing 肇慶|肇庆[Zhào qìng], Guangdong 封开县 封開縣 fēng kāi xiàn Fengkai county in Zhaoqing 肇慶|肇庆[Zhào qìng], Guangdong 封面 封面 fēng miàn cover (of a publication) 封顶 封頂 fēng dǐng to put a roof (on a building) / to cap the roof (finishing a building project) / fig. to put a ceiling (on spending, prize, ambition etc) / to top off / fig. to reach the highest point (of growth, profit, interest rates) / to stop growing (of plant bud or branch) 封顶仪式 封頂儀式 fēng dǐng yí shì ceremony of capping the roof (to mark the completion of a building project) 封斋 封齋 fēng zhāi fast (in several religions) / Ramadan (Islam) / see also 齋月|斋月[Zhāi yuè] 封斋节 封齋節 fēng zhāi jié Lent 専 専 zhuān Japanese variant of 專|专 尃 尃 fū to state to, to announce 射 射 shè to shoot / to launch / to allude to / radio- (chemistry) 射中 射中 shè zhòng to hit the target 射出 射出 shè chū emission / ejaculation 射干 射干 shè gān blackberry lily (Belamcanda chinensis) / leopard lily 射影 射影 shè yǐng projection (geometry) / projective 射影几何 射影幾何 shè yǐng jǐ hé projective geometry 射影几何学 射影幾何學 shè yǐng jǐ hé xué projective geometry 射影变换 射影變換 shè yǐng biàn huàn a projective transformation 射手 射手 shè shǒu archer / shooter / marksman / (football etc) striker 射手座 射手座 shè shǒu zuò Sagittarius (constellation and sign of the zodiac) / popular variant of 人馬座|人马座[Rén mǎ zuò] 射击 射擊 shè jī to shoot / to fire (a gun) 射击学 射擊學 shè jī xué ballistics 射杀 射殺 shè shā to shoot dead (with a gun, or bow and arrow) 射洪 射洪 shè hóng Shehong county in Suining 遂寧|遂宁[Suì níng], Sichuan 射洪县 射洪縣 shè hóng xiàn Shehong county in Suining 遂寧|遂宁[Suì níng], Sichuan 射流 射流 shè liú jet (math.) 射灯 射燈 shè dēng spotlight 射程 射程 shè chéng range / reach / firing range 射箭 射箭 shè jiàn archery / to shoot an arrow 射精 射精 shè jīng ejaculation / to ejaculate 射精管 射精管 shè jīng guǎn ejaculatory duct 射线 射線 shè xiàn ray 射钉枪 射釘槍 shè dīng qiāng nail gun / stud gun 射门 射門 shè mén (soccer, handball etc) to kick or shoot the ball towards the goal 射阳 射陽 shè yáng Sheyang county in Yancheng 鹽城|盐城[Yán chéng], Jiangsu 射阳县 射陽縣 shè yáng xiàn Sheyang county in Yancheng 鹽城|盐城[Yán chéng], Jiangsu 射电 射電 shè diàn radio wave (astronomy) 射频 射頻 shè pín radio frequency (RF) 射频噪声 射頻噪聲 shè pín zào shēng radio frequency noise 射频干扰 射頻干擾 shè pín gān rǎo radio interference / RF interference 射频调谐器 射頻調諧器 shè pín tiáo xié qì RF tuner 射频识别 射頻識別 shè pín shí bié radio-frequency identification (RFID) 射雕英雄传 射鵰英雄傳 shè diāo yīng xióng zhuàn Legend of the Condor Heroes, wuxia (武侠, martial arts chivalry) novel by Jin Yong 金庸 and its screen adaptations 克 尅 kè variant of 剋|克[kè] 将 將 jiāng will / shall / to use / to take / to checkmate / just a short while ago / (introduces object of main verb, used in the same way as 把[bǎ]) 将 將 jiàng general / commander-in-chief (military) / king (chess piece) / to command / to lead 将 將 qiāng to desire / to invite / to request 将今论古 將今論古 jiāng jīn lùn gǔ to observe the present to study the past 将令 將令 jiàng lìng (old) (military) a command / an order 将伯 將伯 qiāng bó to ask for assistance 将伯之助 將伯之助 qiāng bó zhī zhù assistance that one gets from another 将来 將來 jiāng lái in the future / future / the future / CL:個|个[gè] 将信将疑 將信將疑 jiāng xìn jiāng yí half believing, half doubting / skeptical 将功折罪 將功折罪 jiāng gōng zhé zuì see 將功贖罪|将功赎罪[jiāng gōng shú zuì] 将功赎罪 將功贖罪 jiāng gōng shú zuì to atone for one's crimes by meritorious acts 将勤补绌 將勤補絀 jiāng qín bǔ chù to compensate for lack of ability through hard work (idiom) 将士 將士 jiàng shì officers and soldiers 将官 將官 jiàng guān general 将就 將就 jiāng jiu to accept (a bit reluctantly) / to put up with 将帅 將帥 jiàng shuài commander-in-chief, the equivalent of king in Chinese chess 将心比心 將心比心 jiāng xīn bǐ xīn to put oneself in sb else's shoes (idiom) 将息 將息 jiāng xī (literary) to rest / to recuperate 将才 將才 jiàng cái talented field commander (military) 将会 將會 jiāng huì auxiliary verb introducing future action: may (be able to) / will (cause) / should (enable) / going to 将棋 將棋 jiàng qí Japanese chess (shōgi) 将乐 將樂 jiāng lè Jiangle county in Sanming 三明[Sān míng], Fujian 将乐县 將樂縣 jiāng lè xiàn Jiangle county in Sanming 三明[Sān míng], Fujian 将死 將死 jiāng sǐ to checkmate (in chess) / to be about to die 将牌 將牌 jiàng pái trump (suit of cards) 将至 將至 jiāng zhì to be about to arrive / to be around the corner 将要 將要 jiāng yào will / shall / to be going to 将计就计 將計就計 jiāng jì jiù jì to beat sb at their own game (idiom) 将军 將軍 jiāng jūn Chiangchun township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 将军 將軍 jiāng jūn general / high-ranking military officer / to check or checkmate / fig. to embarrass / to challenge / to put sb on the spot 将军肚 將軍肚 jiāng jūn dù potbelly 将军肚子 將軍肚子 jiāng jūn dù zi beer belly (complimentary) 将军乡 將軍鄉 jiāng jūn xiāng Chiangchun township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 将近 將近 jiāng jìn almost / nearly / close to 将错就错 將錯就錯 jiāng cuò jiù cuò lit. if it's wrong, it's wrong (idiom); to make the best after a mistake / to accept an error and adapt to it / to muddle through 将领 將領 jiàng lǐng high-ranking military officer 专 專 zhuān for a particular person, occasion, purpose / focused on one thing / special / expert / particular (to sth) / concentrated / specialized 专一 專一 zhuān yī single-minded / concentrated 专事 專事 zhuān shì specialized 专人 專人 zhuān rén specialist / person appointed for specific task 专任 專任 zhuān rèn full-time / to appoint sb to a specific task 专列 專列 zhuān liè special train / abbr. for 專門列車|专门列车[zhuān mén liè chē] 专利 專利 zhuān lì patent / sth uniquely enjoyed (or possessed etc) by a certain group of people / monopoly 专利局 專利局 zhuān lì jú patent office 专利权 專利權 zhuān lì quán patent right 专利法 專利法 zhuān lì fǎ patent law 专利药品 專利藥品 zhuān lì yào pǐn patent drugs 专制 專制 zhuān zhì autocracy / dictatorship 专制主义 專制主義 zhuān zhì zhǔ yì absolutism / despotism / autocracy 专制君主制 專制君主制 zhuān zhì jūn zhǔ zhì absolute monarchy / autocracy 专区 專區 zhuān qū special district / prefecture 专司 專司 zhuān sī specialist (responsible some task) 专名 專名 zhuān míng proper noun 专名词 專名詞 zhuān míng cí proper noun 专员 專員 zhuān yuán assistant director / commissioner 专场 專場 zhuān chǎng special performance 专家 專家 zhuān jiā expert / specialist / CL:個|个[gè] 专家系统 專家系統 zhuān jiā xì tǒng expert system 专家评价 專家評價 zhuān jiā píng jià expert evaluation 专家评论 專家評論 zhuān jiā píng lùn expert commentary 专属 專屬 zhuān shǔ to belong or be dedicated exclusively to / proprietary / private / personal 专属经济区 專屬經濟區 zhuān shǔ jīng jì qū exclusive economic zone 专征 專征 zhuān zhēng to go on a personal punitive expedition 专心 專心 zhuān xīn to concentrate / absorption / concentration / engrossed 专心一意 專心一意 zhuān xīn yī yì to concentrate on 专心致志 專心致志 zhuān xīn zhì zhì with single-hearted devotion (idiom) 专意 專意 zhuān yì deliberately / on purpose 专控 專控 zhuān kòng exclusive control 专擅 專擅 zhuān shàn without authorization / to act on one's own initiative 专攻 專攻 zhuān gōng to specialize in / to major in 专政 專政 zhuān zhèng dictatorship 专断 專斷 zhuān duàn to act arbitrarily / to make decisions without consulting others 专有 專有 zhuān yǒu exclusive / proprietary 专有名词 專有名詞 zhuān yǒu míng cí proper noun 专案 專案 zhuān àn project 专案小组 專案小組 zhuān àn xiǎo zǔ task force 专案组 專案組 zhuān àn zǔ special investigation team (legal or judicial) 专案经理 專案經理 zhuān àn jīng lǐ project manager 专业 專業 zhuān yè specialty / specialized field / main field of study (at university) / major / CL:門|门[mén],個|个[gè] / professional 专业人士 專業人士 zhuān yè rén shì a professional 专业人才 專業人才 zhuān yè rén cái expert (in a field) 专业化 專業化 zhuān yè huà specialization 专业性 專業性 zhuān yè xìng professionalism / expertise 专业户 專業戶 zhuān yè hù family firm producing a special product / cottage industry 专业教育 專業教育 zhuān yè jiào yù specialized education / technical school 专横 專橫 zhuān hèng imperious / peremptory 专柜 專櫃 zhuān guì sales counter dedicated to a certain kind of product (e.g. alcohol) 专栏 專欄 zhuān lán special column 专权 專權 zhuān quán autocracy / dictatorship 专款 專款 zhuān kuǎn special fund / money allocated for a particular purpose 专治 專治 zhuān zhì (of medicine) to use specifically for the treatment of 专注 專注 zhuān zhù concentrated / single-mindedly devoted to 专营 專營 zhuān yíng to specialize in (a particular product or service) / monopoly 专营店 專營店 zhuān yíng diàn exclusive agency / franchised shop / authorized store 专用 專用 zhuān yòng special / dedicated 专用网路 專用網路 zhuān yòng wǎng lù dedicated network 专用集成电路 專用集成電路 zhuān yòng jí chéng diàn lù application-specific integrated circuit (ASIC) 专科 專科 zhuān kē specialized subject / branch (of medicine) / specialized training school 专科学校 專科學校 zhuān kē xué xiào specialized school / college for professional training / polytechnic 专科院校 專科院校 zhuān kē yuàn xiào academy 专程 專程 zhuān chéng specifically / specially (for that purpose) 专管 專管 zhuān guǎn to be in charge of something specific 专线 專線 zhuān xiàn special-purpose phone line or communications link / hotline / special rail line (e.g. between airport and city) / CL:條|条[tiáo] 专美于前 專美於前 zhuān měi yú qián to monopolize the limelight (idiom) / to get all the glory / to rank highest 专职 專職 zhuān zhí special duty / assigned full time to a task 专著 專著 zhuān zhù monograph / specialized text 专访 專訪 zhuān fǎng to interview (a particular person or on a particular topic) / special interview / special report based on such an interview 专责 專責 zhuān zé specific responsibility 专卖 專賣 zhuān mài monopoly / exclusive right to trade 专卖店 專賣店 zhuān mài diàn specialty store 专车 專車 zhuān chē special (or reserved) train (or bus etc) / limousine / private car used as a taxi and booked via a smartphone app 专辑 專輯 zhuān jí album / record (music) / special collection of printed or broadcast material 专递 專遞 zhuān dì special delivery / courier 专长 專長 zhuān cháng specialty / special knowledge or ability 专门 專門 zhuān mén specialist / specialized / customized 专门人员 專門人員 zhuān mén rén yuán specialist / specialized staff 专门列车 專門列車 zhuān mén liè chē special train 专门化 專門化 zhuān mén huà to specialize 专门家 專門家 zhuān mén jiā specialist 专门机构 專門機構 zhuān mén jī gòu specialized agency 专项 專項 zhuān xiàng special / dedicated 专题 專題 zhuān tí specific topic (addressed by a book, lecture, TV program etc) / article, report or program etc on a specific topic 专题地图 專題地圖 zhuān tí dì tú thematic map 专题报导 專題報導 zhuān tí bào dǎo special report (in the media) 专题片 專題片 zhuān tí piàn special report (shown on TV etc) 尉 尉 wèi surname Wei 尉 尉 wèi military officer 尉氏 尉氏 wèi shì Weishi county in Kaifeng 開封|开封[Kāi fēng], Henan 尉氏县 尉氏縣 wèi shì xiàn Weishi county in Kaifeng 開封|开封[Kāi fēng], Henan 尉犁 尉犁 yù lí Lopnur nahiyisi or Yuli county in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Bā yīn guō léng Měng gǔ Zì zhì zhōu], Xinjiang 尉犁县 尉犁縣 yù lí xiàn Lopnur nahiyisi or Yuli county in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Bā yīn guō léng Měng gǔ Zì zhì zhōu], Xinjiang 尉缭 尉繚 wèi liáo Wei Lao (c. 40 BC, dates of birth and death unknown), advisor to the first Qin emperor Qin Shihuang 秦始皇[Qín Shǐ huáng], possible author of the Wei Liaozi 尉繚子|尉缭子[Wèi Liáo zi] text on military strategy 尉缭子 尉繚子 wèi liáo zi Wei Liaozi, one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wǔ jīng Qī shū], possibly written by Wei Liao 尉繚|尉缭[Wèi Liáo] during the Warring States Period (47-220 BC) 尉迟 尉遲 yù chí surname Yuchi 尉迟恭 尉遲恭 yù chí gōng General Yuchi Gong (585-658), famous military man instrumental in founding the Tang dynasty 尊 尊 zūn senior / of a senior generation / to honor / to respect / honorific / classifier for cannons and statues / ancient wine vessel 尊公 尊公 zūn gōng (honorific) your father 尊卑 尊卑 zūn bēi superior and subordinate / social ranking 尊君 尊君 zūn jūn (honorific) your father 尊命 尊命 zūn mìng your order (honorific) 尊严 尊嚴 zūn yán dignity / sanctity / honor / majesty 尊堂 尊堂 zūn táng (honorific) your mother 尊奉 尊奉 zūn fèng worship / to revere / to venerate 尊容 尊容 zūn róng august countenance / your face (usually mocking) 尊尚 尊尚 zūn shàng to value highly / to hold up sth as a model 尊崇 尊崇 zūn chóng to revere / to admire / to honor / to venerate 尊师 尊師 zūn shī revered master 尊师爱徒 尊師愛徒 zūn shī ài tú title of a Daoist priest / revered master 尊师贵道 尊師貴道 zūn shī guì dào to revere the master and his teaching 尊从 尊從 zūn cóng to obey / to observe / to follow 尊意 尊意 zūn yì (honorific) your respected opinion / What do you think, your majesty? 尊敬 尊敬 zūn jìng to respect / to revere 尊荣 尊榮 zūn róng honor and glory 尊称 尊稱 zūn chēng to address sb deferentially / title / honorific 尊翁 尊翁 zūn wēng (honorific) your father 尊老 尊老 zūn lǎo respect the aged 尊老爱幼 尊老愛幼 zūn lǎo ài yòu respect the old and cherish the young 尊者 尊者 zūn zhě honored sir (a person of higher status or seniority, or a Buddhist monk) 尊号 尊號 zūn hào honorific title / form of address reserved for a queen, ancestor, emperor etc 尊亲 尊親 zūn qīn (honorific) your parent 尊贵 尊貴 zūn guì respected / respectable / honorable 尊贤使能 尊賢使能 zūn xián shǐ néng to respect talent and make use of ability (Mencius) 尊贤爱物 尊賢愛物 zūn xián ài wù to honor the wise and love the people / respecting noble talent while protecting the common people 尊重 尊重 zūn zhòng to esteem / to respect / to honor / to value / eminent / serious / proper 尊长 尊長 zūn zhǎng one's superior / one's elders and betters 尊驾 尊駕 zūn jià lit. your honored carriage / your highness / honored Sir (also sarcastic) / you 尊鱼 尊魚 zūn yú trout 寻 尋 xún to search / to look for / to seek 寻事生非 尋事生非 xún shì shēng fēi to look for trouble 寻仇 尋仇 xún chóu to carry out a vendetta against sb 寻来范畴 尋來範疇 xún lái fàn chóu (math.) derived category 寻出 尋出 xún chū to find out / to search out / to uncover / to discover 寻味 尋味 xún wèi to think sth over 寻呼机 尋呼機 xún hū jī pager / beeper 寻问 尋問 xún wèn to inquire 寻回犬 尋回犬 xún huí quǎn retriever 寻址 尋址 xún zhǐ to address / to search for address / to input data into memory 寻宝 尋寶 xún bǎo treasure hunt 寻常 尋常 xún cháng usual / common / ordinary 寻思 尋思 xún sī to consider / to ponder 寻找 尋找 xún zhǎo to seek / to look for 寻摸 尋摸 xún mo to look for / to explore / to probe 寻根问底 尋根問底 xún gēn wèn dǐ lit. to examine roots and inquire at the base (idiom); to get to the bottom of sth 寻根溯源 尋根溯源 xún gēn sù yuán see 追根溯源[zhuī gēn sù yuán] 寻机 尋機 xún jī to look for an opportunity 寻欢 尋歡 xún huān to seek pleasure (esp. sexual) 寻欢作乐 尋歡作樂 xún huān zuò lè pleasure seeking (idiom); life of dissipation 寻死 尋死 xún sǐ to attempt suicide / to court death 寻水术 尋水術 xún shuǐ shù dowsing 寻求 尋求 xún qiú to seek / to look for 寻乌 尋烏 xún wū Xunwu county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi 寻乌县 尋烏縣 xún wū xiàn Xunwu county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi 寻获 尋獲 xún huò to find / to track down / to recover (sth lost) 寻甸回族彝族自治县 尋甸回族彞族自治縣 xún diàn huí zú yí zú zì zhì xiàn Xundian Hui and Yi autonomous county in Kunming 昆明[Kūn míng], Yunnan 寻甸县 尋甸縣 xún diàn xiàn Xundian Hui and Yi autonomous county in Kunming 昆明[Kūn míng], Yunnan 寻的 尋的 xún dì homing / target-seeking (military) 寻短见 尋短見 xún duǎn jiàn to commit suicide 寻租 尋租 xún zū rent seeking (economics) 寻花 尋花 xún huā flower-viewing / to visit a prostitute 寻花问柳 尋花問柳 xún huā wèn liǔ lit. to enjoy the beautiful spring scenery (idiom) / fig. to frequent brothels / to sow one's wild oats 寻觅 尋覓 xún mì to look for 寻访 尋訪 xún fǎng to inquire after / to look for (sb) 寻衅 尋釁 xún xìn to pick a quarrel / to start a fight 寻衅滋事罪 尋釁滋事罪 xún xìn zī shì zuì disorderly behavior (PRC law) 寻开心 尋開心 xún kāi xīn to make fun of / to seek diversion 尌 尌 shù standing up / to stand (something) up 对 對 duì right / correct / couple / pair / towards / at / for / to face / opposite / to treat (sb a certain way) / to match together / to adjust / to fit / to suit / to answer / to reply / classifier: couple 对上 對上 duì shàng to fit one into the other / to bring two things into contact 对不上 對不上 duì bù shàng to disagree / I can't agree with that. 对不住 對不住 duì bu zhù to let sb down / to be unfair / I'm sorry / pardon me (formal) 对不对 對不對 duì bù duì right or wrong? / Is it right? / OK, yes? (colloquial) 对不起 對不起 duì bu qǐ unworthy / to let down / I'm sorry / excuse me / pardon me / if you please / sorry? (please repeat) 对世权 對世權 duì shì quán (law) absolute rights / erga omnes rights 对幺 對么 duì yāo pair of aces (in dominoes) / double one 对乙酰氨基酚 對乙酰氨基酚 duì yǐ xiān ān jī fēn paracetamol / acetaminophen 对了 對了 duì le Correct! / Oh, that's right, ... (when one suddenly remembers sth one wanted to mention) / Oh, by the way, ... 对事不对人 對事不對人 duì shì bù duì rén it's nothing personal (idiom) 对仗 對仗 duì zhàng antithesis (two lines of poetry matching in sense and sound) / to fight / to wage war 对付 對付 duì fu to handle / to deal with / to cope / to get by with 对位 對位 duì wèi counterpoint (in music etc) / to align / alignment 对偶 對偶 duì ǒu dual / duality / antithesis / coupled phrases (as rhetorical device) / spouse 对偶多面体 對偶多面體 duì ǒu duō miàn tǐ dual polyhedron 对偶性 對偶性 duì ǒu xìng (math.) duality 对价 對價 duì jià consideration (in exchange for shares) / a quid pro quo 对内 對內 duì nèi internal / national / domestic (policy) 对刺 對刺 duì cì bayonet practice in pairs 对劲 對勁 duì jìn suitable / to one's liking / to get along together 对劲儿 對勁兒 duì jìn r erhua variant of 對勁|对劲[duì jìn] 对半 對半 duì bàn half-and-half / 50-50 / to double 对口 對口 duì kǒu (of two performers) to speak or sing alternately / to be fit for the purposes of a job or task / (of food) to suit sb's taste 对口型 對口型 duì kǒu xíng lip synching 对口径 對口徑 duì kǒu jìng to arrange to give the same story 对口相声 對口相聲 duì kǒu xiàng shēng comic crosstalk / formalized comic dialogue between two stand-up comics: leading role 逗哏[dòu gén] and fall-guy 捧哏[pěng gén] 对口词 對口詞 duì kǒu cí dialogue (for stage performance) 对句 對句 duì jú couplet 对味儿 對味兒 duì wèi r tasty / to one's liking 对唱 對唱 duì chàng in duet / answering phrase / antiphonal answer 对嘴 對嘴 duì zuǐ to lip-sync 对地 對地 duì dì targeted (e.g. attacks) 对垒 對壘 duì lěi to face off against one's adversary (military, sports etc) 对外 對外 duì wài external / foreign / pertaining to external or foreign (affairs) 对外政策 對外政策 duì wài zhèng cè foreign policy 对外经济贸易大学 對外經濟貿易大學 duì wài jīng jì mào yì dà xué University of International Business and Economics 对外联络部 對外聯絡部 duì wài lián luò bù CPC central committee's external affairs department (i.e. Chinese communist party's foreign office) 对外贸易 對外貿易 duì wài mào yì foreign trade 对外贸易经济合作部 對外貿易經濟合作部 duì wài mào yì jīng jì hé zuò bù Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation (MOFTEC) 对外关系 對外關係 duì wài guān xì foreign relations 对子 對子 duì zǐ pair of antithetical phrases / antithetical couplet 对家 對家 duì jiā partner (in four person game) / family of proposed marriage partner 对对子 對對子 duì duì zǐ to supply the answering phrase 对对碰 對對碰 duì duì pèng concentration (a pair-matching game) 对局 對局 duì jú opposing sides (in chess etc) / position (of opposing forces) 对岸 對岸 duì àn opposite bank (of a body of water) 对峙 對峙 duì zhì to stand opposite / to confront / confrontation 对工 對工 duì gōng proper 对工儿 對工兒 duì gōng r proper 对帐 對帳 duì zhàng to verify accounting records / also written 對賬|对账[duì zhàng] 对弈 對弈 duì yì to play go, chess etc 对待 對待 duì dài to treat / treatment 对得起 對得起 duì de qǐ not to let sb down / to treat sb fairly / be worthy of 对心 對心 duì xīn congenial / to one's liking 对心儿 對心兒 duì xīn r erhua variant of 對心|对心[duì xīn] 对应 對應 duì yìng to correspond / a correspondence / corresponding / homologous / matching with sth / counterpart 对我来说 對我來說 duì wǒ lái shuō as far as I'm concerned 对战 對戰 duì zhàn to do battle (with sb) 对手 對手 duì shǒu opponent / rival / competitor / (well-matched) adversary / match 对打 對打 duì dǎ to spar / to fight / to duke it out 对抗 對抗 duì kàng to withstand / to resist / to stand off / antagonism / confrontation 对抗性 對抗性 duì kàng xìng antagonistic 对抗煸动 對抗煸動 duì kàng biān dòng anti-inflammatory (medicine) 对抗者 對抗者 duì kàng zhě adversary / opponent 对抗赛 對抗賽 duì kàng sài duel / match / competition between paired opponents (e.g. sporting) 对接 對接 duì jiē to join up / to dock / a joint (between components) 对换 對換 duì huàn to exchange / to swap 对折 對摺 duì zhé to sell at a 50% discount / to fold in two 对撞 對撞 duì zhuàng to collide / collision 对撞机 對撞機 duì zhuàng jī a particle collider 对攻 對攻 duì gōng to attack (one another) 对敌 對敵 duì dí to confront / to face the enemy 对敌者 對敵者 duì dí zhě rival 对数 對數 duì shù logarithm 对数函数 對數函數 duì shù hán shù logarithmic function 对方 對方 duì fāng counterpart / other person involved / opposite side / other side / receiving party 对方付款电话 對方付款電話 duì fāng fù kuǎn diàn huà collect call 对方付费电话 對方付費電話 duì fāng fù fèi diàn huà collect call 对于 對於 duì yú regarding / as far as sth is concerned / with regards to 对日 對日 duì rì (policy etc) towards Japan 对映 對映 duì yìng to be the mirror image of sth / enantiomorphic / antipodal / enantiomeric (chemistry) 对映异构 對映異構 duì yìng yì gòu enantiomeric isomerism (chemistry) 对映异构体 對映異構體 duì yìng yì gòu tǐ enantiomeric isomer (chemistry) 对映体 對映體 duì yìng tǐ enantiomer (chemistry) 对望 對望 duì wàng to look at each other 对本 對本 duì běn (a return) equal to the capital / 100 percent profit 对杯 對杯 duì bēi to raise glasses together / to toast one another 对案 對案 duì àn counterproposal 对歌 對歌 duì gē answering phrase of duet / to sing antiphonal answer 对比 對比 duì bǐ to contrast / contrast / ratio / CL:個|个[gè] 对比度 對比度 duì bǐ dù contrast (balance of black and white in TV screen setup) / degree of contrast 对比温度 對比溫度 duì bǐ wēn dù temperature contrast / difference in temperature (of body to its surroundings) 对比联想 對比聯想 duì bǐ lián xiǎng word association / association of ideas 对比色 對比色 duì bǐ sè color contrast 对氨基苯丙酮 對氨基苯丙酮 duì ān jī běn bǐng tóng p-aminopropiophenone 对决 對決 duì jué confrontation / contest / showdown 对流 對流 duì liú convection 对流层 對流層 duì liú céng troposphere / lower atmosphere 对流层顶 對流層頂 duì liú céng dǐng tropopause / top of troposphere 对消 對消 duì xiāo in equilibrium / to cancel out (of opposite forces) (physics) 对准 對準 duì zhǔn to aim at / to target / to point at / to be directed at / registration / alignment (mechanical engineering) 对火 對火 duì huǒ to use the tip of another person’s lit cigarette to light one's own 对焦 對焦 duì jiāo to focus (a camera) / focusing 对照 對照 duì zhào to contrast / to compare / to place side by side for comparison (as parallel texts) / to check 对照表 對照表 duì zhào biǎo comparison table 对牛弹琴 對牛彈琴 duì niú tán qín lit. to play the lute to a cow (idiom) / fig. offering a treat to an unappreciative audience / to cast pearls before swine / caviar to the general / to preach to deaf ears / to talk over sb's head 对生 對生 duì shēng opposite (botany) 对症 對症 duì zhèng correct diagnosis / to prescribe the right cure for an illness / to suit the medicine to the illness 对症下药 對症下藥 duì zhèng xià yào lit. to prescribe the right medicine for an illness (idiom); fig. to study a problem to find the right way to solve it / to take appropriate steps 对症发药 對症發藥 duì zhèng fā yào lit. to prescribe the right medicine for an illness (idiom); fig. to study a problem to find the right way to solve it / to take appropriate steps 对白 對白 duì bái dialogue (in a movie or a play) 对眼 對眼 duì yǎn to squint / to one's liking 对称 對稱 duì chèn symmetry / symmetrical 对称性 對稱性 duì chèn xìng symmetry 对称破缺 對稱破缺 duì chèn pò quē symmetry breaking (physics) 对称空间 對稱空間 duì chèn kōng jiān symmetric space (math.) 对称美 對稱美 duì chèn měi symmetry (as an aesthetic quality) 对称轴 對稱軸 duì chèn zhóu axis of symmetry / central axis (in Chinese architecture) 对空射击 對空射擊 duì kōng shè jī anti-aircraft fire / to shoot at enemy planes 对空火器 對空火器 duì kōng huǒ qì anti-aircraft gun 对立 對立 duì lì to oppose / to set sth against / to be antagonistic to / antithetical / relative opposite / opposing / diametrical 对立面 對立面 duì lì miàn opposite / antonym / the opposite side (in a conflict) 对等 對等 duì děng equal status / equal treatment / parity (under the law) / equity / reciprocity 对答 對答 duì dá to reply / to answer / response / reply 对答如流 對答如流 duì dá rú liú able to reply quickly and fluently (idiom); having a ready answer 对策 對策 duì cè countermeasure for dealing with a situation 对簿 對簿 duì bù to confront sb with accusation / written charge in court (in former times) / to take sb to court 对簿公堂 對簿公堂 duì bù gōng táng public courtroom accusation (idiom) / legal confrontation / to take sb to court / to sue 对骂 對罵 duì mà to hurl abuse / to trade insults / slanging match 对美 對美 duì měi (policy etc) towards America 对联 對聯 duì lián rhyming couplet / pair of lines of verse written vertically down the sides of a doorway / CL:副[fù],幅[fú] 对胃口 對胃口 duì wèi kǒu to one's taste / tasty / fig. sth one enjoys 对苯醌 對苯醌 duì běn kūn 1,4-benzoquinone (chemistry) / para-benzoquinone 对茬儿 對茬兒 duì chá r to agree with / of the same opinion / to coincide 对华 對華 duì huá (policy etc) towards China 对着和尚骂贼秃 對著和尚罵賊禿 duì zhe hé shang mà zéi tū lit. to curse a baldhead to a monk's face (idiom) / fig. to scold sb indirectly / to criticize obliquely 对着干 對著幹 duì zhe gàn to adopt confrontational posture / to meet head-on / to compete 对号 對號 duì hào tick / check mark (✓) / number for verification (serial number, seat number etc) / (fig.) two things match up 对号入座 對號入座 duì hào rù zuò to take one's seat according to the ticket number / (fig.) to put (things or people) in their right place / to take a general comment as a personal attack / to take a criticism for oneself 对虾 對蝦 duì xiā prawn / shrimp 对虾科 對蝦科 duì xiā kē penaeidae (the prawn or shrimp family) 对冲 對衝 duì chōng hedging (finance) 对冲基金 對衝基金 duì chōng jī jīn hedge fund 对襟 對襟 duì jīn buttoned Chinese jacket 对衬 對襯 duì chèn to serve as foil to one another 对视 對視 duì shì to look face to face 对亲 對親 duì qīn courting / meeting for purpose of marriage / to settle into a relationship 对角 對角 duì jiǎo opposite angle 对角线 對角線 duì jiǎo xiàn (geometry) a diagonal 对词 對詞 duì cí to rehearse one's lines (of actor) 对话 對話 duì huà dialogue / CL:個|个[gè] 对话框 對話框 duì huà kuàng dialog box (computing) 对话课 對話課 duì huà kè conversation class 对课 對課 duì kè to give answering phrase (school exercise in memory or composition) 对调 對調 duì diào to swap places / to exchange roles 对谈 對談 duì tán to talk with sb (face to face) / discussion / talk / chat 对讲机 對講機 duì jiǎng jī intercom / walkie-talkie 对讲电话 對講電話 duì jiǎng diàn huà intercom 对证 對證 duì zhèng confrontation 对证命名 對證命名 duì zhèng mìng míng confrontation naming 对象 對象 duì xiàng target / object / partner / boyfriend / girlfriend / CL:個|个[gè] 对质 對質 duì zhì to confront (in court etc) / confrontation 对账 對賬 duì zhàng to verify accounting records / also written 對帳|对帐[duì zhàng] 对路 對路 duì lù suitable / to one's liking 对过 對過 duì guò across / opposite / the other side 对酌 對酌 duì zhuó to sit face-to-face and drink 对酒当歌 對酒當歌 duì jiǔ dāng gē lit. sing to accompany wine (idiom); fig. life is short, make merry while you can 对表 對錶 duì biǎo to set or synchronize a watch 对门 對門 duì mén the building or room opposite 对开 對開 duì kāi running in opposite direction (buses, trains, ferries etc) 对阵 對陣 duì zhèn poised for battle / to square up for a fight 对面 對面 duì miàn (sitting) opposite / across (the street) / directly in front / to be face to face 对顶角 對頂角 duì dǐng jiǎo angle to the vertical / angle (between two lines or two planes) 对头 對頭 duì tóu correct / normal / to be on good terms with / on the right track / right 对头 對頭 duì tou (longstanding) opponent / enemy / inimical / adversary / opponent 对马 對馬 duì mǎ Tsushima Island, between Japan and South Korea 对马岛 對馬島 duì mǎ dǎo Tsushima Island, between Japan and South Korea 对马海峡 對馬海峽 duì mǎ hǎi xiá Tsushima Strait, between Japan and South Korea 对齐 對齊 duì qí to align / (typography) to justify 导 導 dǎo to transmit / to lead / to guide / to conduct / to direct 导入 導入 dǎo rù to introduce into / to channel / to lead / to guide into / to import (data) 导入期 導入期 dǎo rù qī introductory phase or period 导出 導出 dǎo chū to derive / derived / derivation / to entail / to induce / to export (data) 导出值 導出值 dǎo chū zhí value deduced by calculation / derived value 导函数 導函數 dǎo hán shù derived function / derivative f' of a function f 导向 導向 dǎo xiàng to be oriented towards / orientation 导报 導報 dǎo bào guide (used in newspaper names) 导尿 導尿 dǎo niào urinary catheterization 导师 導師 dǎo shī tutor / teacher / academic advisor 导引 導引 dǎo yǐn same as 引導|引导[yǐn dǎo] / Dao Yin, Daoist exercises involving breathing, stretching and self-massage 导弹 導彈 dǎo dàn guided missile / cruise missile / missile / CL:枚[méi] 导弹核潜艇 導彈核潛艇 dǎo dàn hé qián tǐng nuclear-powered missile submarine 导弹武器技术控制制度 導彈武器技術控制制度 dǎo dàn wǔ qì jì shù kòng zhì zhì dù Missile Technology Control Regime (MTCR) 导弹潜艇 導彈潛艇 dǎo dàn qián tǐng (guided) missile submarine 导播 導播 dǎo bō to direct a television or radio broadcast / director (TV, radio) 导数 導數 dǎo shù derivative (math.) 导正 導正 dǎo zhèng (Tw) to guide sb in the right direction / to correct (behavior etc) 导流板 導流板 dǎo liú bǎn spoiler (automotive) 导液管 導液管 dǎo yè guǎn (med.) catheter 导演 導演 dǎo yǎn to direct / director (film etc) 导火索 導火索 dǎo huǒ suǒ fuse (for explosive) 导火线 導火線 dǎo huǒ xiàn fuse (for explosives) / (fig.) proximate cause / the last straw 导热性 導熱性 dǎo rè xìng heat conduction 导盲犬 導盲犬 dǎo máng quǎn guide dog (for the blind) / Seeing Eye dog 导管 導管 dǎo guǎn duct / conduit / vessel / catheter 导管组织 導管組織 dǎo guǎn zǔ zhī vascular tissue 导线 導線 dǎo xiàn electrical lead 导致 導致 dǎo zhì to lead to / to create / to cause / to bring about 导致死亡 導致死亡 dǎo zhì sǐ wáng to lead to death / to result in death 导航 導航 dǎo háng navigation 导航员 導航員 dǎo háng yuán navigator (on a plane or boat) 导览 導覽 dǎo lǎn (visitor, tour, audio etc) guide / guided tour / (site) navigator / to guide 导言 導言 dǎo yán introduction / preamble 导语 導語 dǎo yǔ preamble / introduction / (journalism) lede / lead paragraph 导论 導論 dǎo lùn introduction 导读 導讀 dǎo dú guide (e.g. book or other printed material) 导购 導購 dǎo gòu shopper's guide / shop assistant / sales staff 导轮 導輪 dǎo lún guide pulley / foreword / preface 导游 導遊 dǎo yóu tour guide / guidebook / to conduct a tour 导电 導電 dǎo diàn to conduct electricity 导电性 導電性 dǎo diàn xìng conductivity (elec.) 导体 導體 dǎo tǐ conductor (of electricity or heat) 小 小 xiǎo small / tiny / few / young 小三 小三 xiǎo sān mistress / the other woman (coll.) / grade 3 in elementary school 小三劝退师 小三勸退師 xiǎo sān quàn tuì shī consultant who breaks up sb's extramarital relationship for a fee 小三和弦 小三和弦 xiǎo sān hé xián minor triad la-do-mi 小三度 小三度 xiǎo sān dù minor third (musical interval) 小不点 小不點 xiǎo bu diǎn tiny / very small / tiny thing / small child / baby 小丑 小丑 xiǎo chǒu clown 小丑鱼 小丑魚 xiǎo chǒu yú clownfish / anemonefish 小丘 小丘 xiǎo qiū hill / knoll 小乘 小乘 xiǎo shèng Hinayana, the Lesser Vehicle / Buddhism in India before the Mayahana sutras / also pr. [Xiǎo chéng] 小九九 小九九 xiǎo jiǔ jiǔ multiplication tables / (fig.) plan / scheme 小事 小事 xiǎo shì trifle / trivial matter / CL:點|点[diǎn] 小事一桩 小事一樁 xiǎo shì yī zhuāng trivial matter / a piece of cake 小二 小二 xiǎo èr waiter 小亚细亚 小亞細亞 xiǎo yà xì yà Asia minor / Anatolia 小人 小人 xiǎo rén person of low social status (old) / I, me (used to refer humbly to oneself) / nasty person / vile character 小人书 小人書 xiǎo rén shū children's picture story book / CL:本[běn] 小人物 小人物 xiǎo rén wù nonentity / a nobody 小人精 小人精 xiǎo rén jīng exceptionally bright kid / child prodigy 小仙鹟 小仙鶲 xiǎo xiān wēng (bird species of China) small niltava (Niltava macgrigoriae) 小企业 小企業 xiǎo qǐ yè small enterprise 小伙 小伙 xiǎo huǒ young guy / lad / youngster / CL:個|个[gè] 小伙儿 小伙兒 xiǎo huǒ r erhua variant of 小伙[xiǎo huǒ] 小伙子 小伙子 xiǎo huǒ zi young man / young guy / lad / youngster / CL:個|个[gè] 小作怡情,大作伤身 小作怡情,大作傷身 xiǎo zuò yí qíng , dà zuò shāng shēn a little bit of it does one good, but carried to excess it's harmful (idiom) 小便 小便 xiǎo biàn to urinate / to pass water / urine 小便器 小便器 xiǎo biàn qì urinal 小便斗 小便斗 xiǎo biàn dǒu urinal 小偷 小偷 xiǎo tōu thief 小传 小傳 xiǎo zhuàn sketch biography / profile 小儿 小兒 xiǎo ér young child / (humble) my son 小儿 小兒 xiǎo r (coll.) early childhood / baby boy 小儿痲痹 小兒痲痺 xiǎo ér má bì variant of 小兒麻痺|小儿麻痹 / infantile paralysis / polio (poliomyelitis) 小儿科 小兒科 xiǎo ér kē pediatrics / pediatric (department) / sth of little importance / trifle / a child's play / (slang) childish / petty / stingy 小儿经 小兒經 xiǎo ér jīng Xiao'erjing, refers to the use of the Arabic alphabet to write Chinese 小儿软骨病 小兒軟骨病 xiǎo ér ruǎn gǔ bìng rickets (medicine) 小儿麻痹 小兒麻痺 xiǎo ér má bì polio (poliomyelitis) 小儿麻痹病毒 小兒麻痺病毒 xiǎo ér má bì bìng dú poliovirus 小儿麻痹症 小兒麻痺症 xiǎo ér má bì zhèng poliomyelitis / infantile paralysis 小两口 小兩口 xiǎo liǎng kǒu (coll.) young married couple 小两口儿 小兩口兒 xiǎo liǎng kǒu r erhua variant of 小兩口|小两口[xiǎo liǎng kǒu] 小公主 小公主 xiǎo gōng zhǔ lit. little princess / fig. spoiled girl / female version of 小皇帝[xiǎo huáng dì] 小公共 小公共 xiǎo gōng gòng mini bus (used for public transportation) 小册子 小冊子 xiǎo cè zi booklet / pamphlet / leaflet / information sheet / menu / CL:本[běn] 小刀 小刀 xiǎo dāo knife / CL:把[bǎ] 小刀会 小刀會 xiǎo dāo huì Dagger Society, anti-Qing secret society who mounted an unsuccessful rebellion in 1855 小动作 小動作 xiǎo dòng zuò bad habit (e.g. nose-picking) / petty maneuver / dirty trick / gamesmanship 小包 小包 xiǎo bāo packet 小区 小區 xiǎo qū neighborhood / district 小卒 小卒 xiǎo zú foot soldier / minor figure / a nobody / (chess) pawn 小叔 小叔 xiǎo shū husband's younger brother / brother-in-law 小受 小受 xiǎo shòu (slang) bottom (in a homosexual relationship) 小可 小可 xiǎo kě small / unimportant / (polite) my humble person 小可爱 小可愛 xiǎo kě ài cutie / sweetie / (Tw) camisole (women's garment) 小吃 小吃 xiǎo chī snack / refreshments / CL:家[jiā] 小吃店 小吃店 xiǎo chī diàn snack bar / lunch room / CL:家[jiā] 小同乡 小同鄉 xiǎo tóng xiāng person from the same county 小名 小名 xiǎo míng pet name for a child / childhood name 小吞噬细胞 小吞噬細胞 xiǎo tūn shì xì bāo microphage (a type of white blood cell) 小品 小品 xiǎo pǐn short, simple literary or artistic creation / essay / skit 小商贩 小商販 xiǎo shāng fàn small trader / peddler 小嗓 小嗓 xiǎo sǎng falsetto (in Chinese opera) 小嘴乌鸦 小嘴烏鴉 xiǎo zuǐ wū yā (bird species of China) carrion crow (Corvus corone) 小嘴鸻 小嘴鴴 xiǎo zuǐ héng (bird species of China) Eurasian dotterel (Charadrius morinellus) 小团体主义 小團體主義 xiǎo tuán tǐ zhǔ yì cliquism / small-group mentality 小型 小型 xiǎo xíng small scale / small size 小型企业 小型企業 xiǎo xíng qǐ yè small business 小型巴士 小型巴士 xiǎo xíng bā shì minibus / microbus 小型核武器 小型核武器 xiǎo xíng hé wǔ qì mini-nuke 小型柜橱 小型櫃櫥 xiǎo xíng guì chú cabinet 小型汽车 小型汽車 xiǎo xíng qì chē compact car 小型货车 小型貨車 xiǎo xíng huò chē light van 小型车 小型車 xiǎo xíng chē compact car 小城 小城 xiǎo chéng small town 小报 小報 xiǎo bào tabloid newspaper 小寿星 小壽星 xiǎo shòu xīng child whose birthday is being celebrated / birthday boy / birthday girl 小夜曲 小夜曲 xiǎo yè qǔ serenade 小天鹅 小天鵝 xiǎo tiān é Little Swan (PRC appliance brand) 小天鹅 小天鵝 xiǎo tiān é (bird species of China) tundra swan (Cygnus columbianus) 小太太 小太太 xiǎo tài tai concubine / mistress 小太平鸟 小太平鳥 xiǎo tài píng niǎo (bird species of China) Japanese waxwing (Bombycilla japonica) 小女 小女 xiǎo nu:3 my daughter (humble) 小女人 小女人 xiǎo nu:3 rén dainty and delicate girl / concubine 小妖 小妖 xiǎo yāo small demon 小妖精 小妖精 xiǎo yāo jīng goblin / hussy / floozy 小妹 小妹 xiǎo mèi little sister / girl / (Tw) young female employee working in a low-level role dealing with the public (assistant, waitress, attendant etc) 小妹妹 小妹妹 xiǎo mèi mei little sister / little girl / (coll.) vulva 小姐 小姐 xiǎo jie young lady / miss / (slang) prostitute / CL:個|个[gè],位[wèi] 小姑 小姑 xiǎo gū husband's younger sister / sister-in-law 小姨 小姨 xiǎo yí (coll.) wife's younger sister / sister-in-law 小姨子 小姨子 xiǎo yí zi see 小姨[xiǎo yí] 小娃 小娃 xiǎo wá child 小娃娃 小娃娃 xiǎo wá wa baby 小婊砸 小婊砸 xiǎo biǎo zá (slang) little biyatch (variation of 小婊子) 小婿 小婿 xiǎo xù my son-in-law (humble) / I (spoken to parents-in-law) 小媳妇 小媳婦 xiǎo xí fu young married woman / mistress / (fig.) punching bag / (old) child bride 小子 小子 xiǎo zǐ (literary) youngster / (old) young fellow (term of address used by the older generation) / (old) I, me (used in speaking to one's elders) 小子 小子 xiǎo zi (coll.) boy / (derog.) joker / guy / (despicable) fellow 小孩 小孩 xiǎo hái child / CL:個|个[gè] 小孩儿 小孩兒 xiǎo hái r erhua variant of 小孩[xiǎo hái] 小孩堤防 小孩堤防 xiǎo hái dí fáng Kinderdijk, village in the Netherlands with a large network of windmills attracting many tourists 小孩子 小孩子 xiǎo hái zi child 小学 小學 xiǎo xué elementary school / primary school / CL:個|个[gè] 小学生 小學生 xiǎo xué shēng primary school student / schoolchild / CL:個|个[gè],名[míng] / (fig.) beginner 小学而大遗 小學而大遺 xiǎo xué ér dà yí to concentrate on trivial points while neglecting the main problem (idiom) 小官 小官 xiǎo guān petty official / minor functionary 小家子气 小家子氣 xiǎo jiā zi qì petty / small-minded 小家碧玉 小家碧玉 xiǎo jiā bì yù pretty daughter in a humble family 小家鼠 小家鼠 xiǎo jiā shǔ mouse 小寒 小寒 xiǎo hán Lesser Cold, 23rd of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 6th-19th January 小寨 小寨 xiǎo zhài Xiaozhai neighborhood of Xi'an 小写 小寫 xiǎo xiě lowercase 小写字母 小寫字母 xiǎo xiě zì mǔ lowercase (letters) 小小 小小 xiǎo xiǎo very small / very few / very minor 小小说 小小說 xiǎo xiǎo shuō flash fiction 小屁孩 小屁孩 xiǎo pì hái wimpy kid / brat 小屋 小屋 xiǎo wū cabin / lodge / cottage / chalet / hut / shed 小山包包 小山包包 xiǎo shān bāo bao a landscape dotted with low hills and hillocks (idiom) 小岩洞 小岩洞 xiǎo yán dòng grotto 小岛 小島 xiǎo dǎo Kojima (Japanese surname and place name) 小岛 小島 xiǎo dǎo isle 小川 小川 xiǎo chuān Ogawa (Japanese surname) 小巧 小巧 xiǎo qiǎo small and exquisite / delicate / fine (features) / compact / nifty 小巧玲珑 小巧玲瓏 xiǎo qiǎo líng lóng dainty and delicate / exquisite 小巫见大巫 小巫見大巫 xiǎo wū jiàn dà wū lit. minor magician in the presence of a great one (idiom) / fig. to pale into insignificance by comparison 小巴 小巴 xiǎo bā minibus 小巷 小巷 xiǎo xiàng alley 小年人 小年人 xiǎo nián rén younger old person / young retiree 小店 小店 xiǎo diàn small store 小店区 小店區 xiǎo diàn qū Xiaodian district of Taiyuan city 太原市[Tài yuán shì], Shanxi 小康 小康 xiǎo kāng Xiaokang, a Confucian near-ideal state of society, second only to Datong 大同[Dà tóng] 小康 小康 xiǎo kāng moderately affluent / well-off / a period of peace and prosperity 小康社会 小康社會 xiǎo kāng shè huì society in which the material needs of most citizens are adequately met 小广播 小廣播 xiǎo guǎng bō grapevine / gossip / to spread rumors 小建 小建 xiǎo jiàn lunar month of 29 days / same as 小盡|小尽[xiǎo jìn] 小弟 小弟 xiǎo dì little brother / I, your little brother (humble) 小弟弟 小弟弟 xiǎo dì di little brother / little boy / (coll.) penis 小强 小強 xiǎo qiáng cockroach (slang) 小弹 小彈 xiǎo dàn bomblet (of cluster bomb) 小径 小徑 xiǎo jìng alley 小心 小心 xiǎo xīn to be careful / to take care 小心眼 小心眼 xiǎo xīn yǎn narrow-minded / petty 小心眼儿 小心眼兒 xiǎo xīn yǎn r small-minded / petty / narrow-minded 小心翼翼 小心翼翼 xiǎo xīn yì yì cautious and solemn (idiom); very carefully / prudent / gently and cautiously 小心谨慎 小心謹慎 xiǎo xīn jǐn shèn cautious and timid (idiom); prudent / careful 小恭 小恭 xiǎo gōng (literary) urine 小意思 小意思 xiǎo yì si small token / mere trifle (used of one's gifts) 小憩 小憩 xiǎo qì to rest for a bit / to take a breather 小惩大诫 小懲大誡 xiǎo chéng dà jiè lit. to punish a little to prevent a lot (idiom); to criticize former mistakes firmly to prevent large scale repetition 小我 小我 xiǎo wǒ the self / the individual 小扁豆 小扁豆 xiǎo biǎn dòu lentil 小手小脚 小手小腳 xiǎo shǒu xiǎo jiǎo mean / stingy / to be lacking in boldness / timid 小打小闹 小打小鬧 xiǎo dǎ xiǎo nào small-scale 小技 小技 xiǎo jì small skills / folk musical theater 小抄 小抄 xiǎo chāo cheat sheet / crib sheet 小抄儿 小抄兒 xiǎo chāo r erhua variant of 小抄[xiǎo chāo] 小拇指 小拇指 xiǎo mǔ zhǐ little finger / pinkie 小拐 小拐 xiǎo guǎi to turn right (Shanghainese) 小括号 小括號 xiǎo kuò hào brackets / parentheses ( ) (math.) 小指 小指 xiǎo zhǐ little finger 小提琴 小提琴 xiǎo tí qín fiddle / violin 小提琴手 小提琴手 xiǎo tí qín shǒu violinist / fiddler 小插曲 小插曲 xiǎo chā qǔ episode / brief interlude 小摊 小攤 xiǎo tān vendor's stall 小摊儿 小攤兒 xiǎo tān r erhua variant of 小攤|小摊[xiǎo tān] 小支气管 小支氣管 xiǎo zhī qì guǎn bronchiole 小攻 小攻 xiǎo gōng (slang) top (in a homosexual relationship) 小数 小數 xiǎo shù small figure / small amount / the part of a number to the right of the decimal point (or radix point) / fractional part of a number / number between 0 and 1 / decimal fraction 小数点 小數點 xiǎo shù diǎn decimal point 小斑啄木鸟 小斑啄木鳥 xiǎo bān zhuó mù niǎo (bird species of China) lesser spotted woodpecker (Dendrocopos minor) 小斑姬鹟 小斑姬鶲 xiǎo bān jī wēng (bird species of China) little pied flycatcher (Ficedula westermanni) 小斑点 小斑點 xiǎo bān diǎn speckle 小于 小於 xiǎo yú less than, < 小日子 小日子 xiǎo rì zi simple life 小日本 小日本 xiǎo rì běn (derog.) Japanese person / Jap 小日本儿 小日本兒 xiǎo rì běn r erhua variant of 小日本[xiǎo Rì běn] 小昊 小昊 xiǎo hào Xiaohao (c. 2200 BC), leader of the Dongyi 東夷|东夷[Dōng yí] or Eastern Barbarians 小星头啄木鸟 小星頭啄木鳥 xiǎo xīng tóu zhuó mù niǎo (bird species of China) Japanese pygmy woodpecker (Dendrocopos kizuki) 小春 小春 xiǎo chūn 10th month of the lunar calendar / Indian summer / crops sown in late autumn 小昭寺 小昭寺 xiǎo zhāo sì Ramoche Temple, Lhasa 小时 小時 xiǎo shí hour / CL:個|个[gè] 小时了了,大未必佳 小時了了,大未必佳 xiǎo shí liǎo liǎo , dà wèi bì jiā being bright at an early age does not necessarily bring success upon growing up (proverb) 小时候 小時候 xiǎo shí hou in one's childhood 小时候儿 小時候兒 xiǎo shí hou r erhua variant of 小時候|小时候[xiǎo shí hou] 小时工 小時工 xiǎo shí gōng hourly worker / hourly job 小暑 小暑 xiǎo shǔ Xiaoshu or Lesser Heat, 11th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 7th-22nd July 小曲 小曲 xiǎo qǔ popular song / folk tune / ballad 小书签 小書籤 xiǎo shū qiān bookmarklet (computing) 小朋友 小朋友 xiǎo péng yǒu child / CL:個|个[gè] 小本 小本 xiǎo běn small capital / on a shoestring 小杓鹬 小杓鷸 xiǎo sháo yù (bird species of China) little curlew (Numenius minutus) 小杜鹃 小杜鵑 xiǎo dù juān (bird species of China) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus) 小林 小林 xiǎo lín Kobayashi (Japanese surname) 小槌 小槌 xiǎo chuí mallet / drumstick 小标题 小標題 xiǎo biāo tí subheading 小样 小樣 xiǎo yàng galley proof (printing) / unimpressive / (coll.) little guy (mild insult also used as an affectionate term) 小树 小樹 xiǎo shù shrub / small tree / sapling / CL:棵[kē] 小树林 小樹林 xiǎo shù lín grove 小桥 小橋 xiǎo qiáo Xiao Qiao, one of the Two Qiaos, according to Romance of the Three Kingdoms 三國演義|三国演义[Sān guó Yǎn yì], the two great beauties of ancient China 小步舞曲 小步舞曲 xiǎo bù wǔ qǔ minuet 小段子 小段子 xiǎo duàn zi short paragraph / news article 小毛虫 小毛蟲 xiǎo máo chóng slug 小毛头 小毛頭 xiǎo máo tou (coll.) new-born baby / young boy 小民 小民 xiǎo mín ordinary people / commoner / civilian 小气 小氣 xiǎo qì stingy / miserly / narrow-minded / petty 小气候 小氣候 xiǎo qì hòu microclimate / fig. local situation 小气腔 小氣腔 xiǎo qì qiāng small air cavity 小气鬼 小氣鬼 xiǎo qì guǐ miser / penny-pincher 小池百合子 小池百合子 xiǎo chí bǎi hé zi KOIKE Yuriko (1952-), Japanese LDP politician, minister of defense during 2008 小汽车 小汽車 xiǎo qì chē compact car 小河 小河 xiǎo hé brook 小河区 小河區 xiǎo hé qū Xiaohe district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Guì yáng shì], Guizhou 小泉 小泉 xiǎo quán Koizumi (name) / KOIZUMI Jun'ichirō, Japanese LDP politician, prime minister 2001-2006 小泉纯一郎 小泉純一郎 xiǎo quán chún yī láng KOIZUMI Jun'ichirō (1942-), Japanese LDP politician, prime minister 2001-2006 小泡 小泡 xiǎo pào vesicles 小波 小波 xiǎo bō wavelet (math.) 小洞不堵沉大船 小洞不堵沉大船 xiǎo dòng bù dǔ chén dà chuán A small hole not plugged will sink a great ship. 小洞不堵,大洞受苦 小洞不堵,大洞受苦 xiǎo dòng bù dǔ , dà dòng shòu kǔ A small hole not plugged will make you suffer a big hole (idiom); A stitch in time saves nine. 小洞不堵,大洞吃苦 小洞不堵,大洞吃苦 xiǎo dòng bù dǔ , dà dòng chī kǔ A small hole not plugged will make you suffer a big hole (idiom); A stitch in time saves nine. 小洞不堵,大洞难补 小洞不堵,大洞難補 xiǎo dòng bù dǔ , dà dòng nán bǔ If you don't plug the small hole, the big hole will be hard to repair (idiom); A stitch in time saves nine. 小洞不补大洞吃苦 小洞不補大洞吃苦 xiǎo dòng bù bǔ dà dòng chī kǔ A small hole not plugged will make you suffer a big hole (idiom); a stitch in time saves nine 小淘气 小淘氣 xiǎo táo qì rascal 小渊 小淵 xiǎo yuān Obuchi (Japanese surname) 小渊惠三 小淵惠三 xiǎo yuān huì sān Obuchi Keizo (1937-2000), Japanese politician, prime minister 1998-2000 小混混 小混混 xiǎo hùn hùn hooligan / rogue / a good-for-nothing 小清新 小清新 xiǎo qīng xīn hipster 小港 小港 xiǎo gǎng Xiaogang or Hsiaokang district of Kaohsiung city 高雄市[Gāo xióng shì], south Taiwan 小港区 小港區 xiǎo gǎng qū Xiaogang or Hsiaokang district of Kaohsiung city 高雄市[Gāo xióng shì], south Taiwan 小汤山 小湯山 xiǎo tāng shān Xiaotangshan town in Beijing municipality 小溪 小溪 xiǎo xī brook / streamlet 小滴 小滴 xiǎo dī a drop 小满 小滿 xiǎo mǎn Xiaoman or Lesser Full Grain, 8th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 21st May-5th June 小潮 小潮 xiǎo cháo neap tide (the smallest tide, when moon is at first or third quarter) 小滨鹬 小濱鷸 xiǎo bīn yù (bird species of China) little stint (Calidris minuta) 小瀑布 小瀑布 xiǎo pù bù cascade 小灰山椒鸟 小灰山椒鳥 xiǎo huī shān jiāo niǎo (bird species of China) Swinhoe's minivet (Pericrocotus cantonensis) 小灶 小灶 xiǎo zào mess hall for high-ranking cadres / (fig.) special treatment / cf. 大灶[dà zào] 小熊座 小熊座 xiǎo xióng zuò Ursa Minor (constellation) 小熊维尼 小熊維尼 xiǎo xióng wéi ní Winnie-the-Pooh (bear character in children's stories by A. A. Milne adapted by Disney) 小熊猫 小熊貓 xiǎo xióng māo lesser panda / red panda / firefox 小燕尾 小燕尾 xiǎo yàn wěi (bird species of China) little forktail (Enicurus scouleri) 小营盘镇 小營盤鎮 xiǎo yíng pán zhèn Xiaoyingpan township in Börtala Shehiri or Bole City 博樂市|博乐市, Xinjiang 小牛 小牛 xiǎo niú calf / (coll.) lower-priced model of Lamborghini 小牛肉 小牛肉 xiǎo niú ròu veal 小牝牛 小牝牛 xiǎo pìn niú heifer 小犬 小犬 xiǎo quǎn puppy / my son (humble) 小犬座 小犬座 xiǎo quǎn zuò Canis Minor (constellation) 小狗 小狗 xiǎo gǒu pup / puppy 小狮座 小獅座 xiǎo shī zuò Leo Minor (constellation) 小玩意 小玩意 xiǎo wán yì gadget / widget (small item of software) 小球 小球 xiǎo qiú sports such as ping-pong and badminton that use small balls / see also 大球[dà qiú] 小产 小產 xiǎo chǎn to miscarry / a miscarriage / an abortion 小田鸡 小田雞 xiǎo tián jī (bird species of China) Baillon's crake (Porzana pusilla) 小畑健 小畑健 xiǎo tián jiàn OBATA Takeshi, manga artist, illustrator of cult series Death Note 死亡筆記|死亡笔记[sǐ wáng bǐ jì] 小病 小病 xiǎo bìng minor illness / indisposition 小发财 小發財 xiǎo fā cái (coll.) (Tw) mini truck / Kei truck 小白 小白 xiǎo bái (slang) novice / greenhorn / fool / idiot / abbr. for 小白臉|小白脸[xiǎo bái liǎn], pretty boy 小白兔 小白兔 xiǎo bái tù bunny rabbit 小白腰雨燕 小白腰雨燕 xiǎo bái yāo yǔ yàn (bird species of China) house swift (Apus nipalensis) 小白脸 小白臉 xiǎo bái liǎn attractive young man (usually derog.) / pretty boy / gigolo 小白脸儿 小白臉兒 xiǎo bái liǎn r erhua variant of 小白臉|小白脸[xiǎo bái liǎn] 小白菜 小白菜 xiǎo bái cài bok choy / Chinese cabbage / Brassica chinensis / CL:棵[kē] 小白额雁 小白額雁 xiǎo bái é yàn (bird species of China) lesser white-fronted goose (Anser erythropus) 小白鼠 小白鼠 xiǎo bái shǔ little white mouse (esp. laboratory animal) / fig. guinea pig, i.e. human participant in experiment 小百科全书 小百科全書 xiǎo bǎi kē quán shū micropedia 小的 小的 xiǎo de I (when talking to a superior) 小皇帝 小皇帝 xiǎo huáng dì child emperor / (fig.) spoiled child / spoiled boy / pampered only child 小尽 小盡 xiǎo jìn lunar month of 29 days / same as 小建[xiǎo jiàn] 小盘尾 小盤尾 xiǎo pán wěi (bird species of China) lesser racket-tailed drongo (Dicrurus remifer) 小看 小看 xiǎo kàn to look down on / to underestimate 小眼角 小眼角 xiǎo yǎn jiǎo outer corner of the eye 小众 小眾 xiǎo zhòng minority of the population / non-mainstream (activity, pursuit etc) / niche (market etc) 小睡 小睡 xiǎo shuì to nap / to doze 小瞧 小瞧 xiǎo qiáo (coll.) to look down on / to underestimate 小碟子 小碟子 xiǎo dié zi saucer 小确幸 小確幸 xiǎo què xìng sth small that one can find pleasure in (e.g. a cold beer after a hard day or a serendipitous find in a second-hand store) 小祖宗 小祖宗 xiǎo zǔ zōng brat / little devil 小票 小票 xiǎo piào receipt / banknote of small denomination 小秘 小秘 xiǎo mì (ironically) "secretary" (i.e. boss's mistress) 小笔电 小筆電 xiǎo bǐ diàn mini laptop or notebook (computer) / netbook / CL:臺|台[tái],部[bù] 小算盘 小算盤 xiǎo suàn pán lit. small abacus / fig. selfish calculations / bean-counting 小节 小節 xiǎo jié a minor matter / trivia / bar (music) 小节线 小節線 xiǎo jié xiàn barline (music) 小范围 小範圍 xiǎo fàn wéi small-scale / local / to a limited extent 小篆 小篆 xiǎo zhuàn the small or lesser seal, the form of Chinese character standardized by the Qin dynasty 小笼包 小籠包 xiǎo lóng bāo steamed dumpling 小笼汤包 小籠湯包 xiǎo lóng tāng bāo steamed soup dumpling 小米 小米 xiǎo mǐ Xiaomi, Chinese electronics company founded in 2010 小米 小米 xiǎo mǐ millet 小米椒 小米椒 xiǎo mǐ jiāo same as 朝天椒[cháo tiān jiāo] 小粉 小粉 xiǎo fěn (wheat) starch / amylum 小粉红 小粉紅 xiǎo fěn hóng young Chinese cyber-nationalists 小精灵 小精靈 xiǎo jīng líng elf 小红帽 小紅帽 xiǎo hóng mào Little Red Riding Hood 小红莓 小紅莓 xiǎo hóng méi cranberry 小红萝卜 小紅蘿蔔 xiǎo hóng luó bo summer radish (the small red kind) 小组 小組 xiǎo zǔ group 小组委员会 小組委員會 xiǎo zǔ wěi yuán huì subcommittee 小结 小結 xiǎo jié summary / short / brief / wrap-up 小绒鸭 小絨鴨 xiǎo róng yā (bird species of China) Steller's eider (Polysticta stelleri) 小绿人 小綠人 xiǎo lu:4 rén little green men from Mars 小编 小編 xiǎo biān editor or creator of online content (diminutive term, often used to refer to oneself: I, me, this writer) 小缸缸儿 小缸缸兒 xiǎo gāng gang r small mug (baby language) 小羊 小羊 xiǎo yáng lamb 小羚羊 小羚羊 xiǎo líng yáng gazelle 小老婆 小老婆 xiǎo lǎo pó concubine / mistress / (dialect) woman 小老鼠 小老鼠 xiǎo lǎo shǔ @ / at symbol 小考 小考 xiǎo kǎo quiz 小聪明 小聰明 xiǎo cōng ming clever-clever / clever in trivial matters / sharp but petty-minded 小声 小聲 xiǎo shēng in a low voice / (speak) in whispers 小肚鸡肠 小肚雞腸 xiǎo dù jī cháng lit. small belly, chicken's gut (idiom); narrow-minded / petty 小胖爪 小胖爪 xiǎo pàng zhuǎ (coll.) hand 小脑 小腦 xiǎo nǎo cerebellum (part of the brain) 小脚 小腳 xiǎo jiǎo bound feet (traditional) 小肠 小腸 xiǎo cháng small intestine 小腹 小腹 xiǎo fù underbelly / lower abdomen 小腿 小腿 xiǎo tuǐ lower leg (from knee to ankle) / shank 小腿肚 小腿肚 xiǎo tuǐ dù calf (of the leg) 小舅子 小舅子 xiǎo jiù zi (coll.) wife's younger brother 小舌 小舌 xiǎo shé uvula 小船 小船 xiǎo chuán boat 小花远志 小花遠志 xiǎo huā yuǎn zhì small-flowered milkwort (Polygala arvensis Willd. or P. telephioides), with roots used in Chinese medicine 小茴香 小茴香 xiǎo huí xiāng fennel / fennel seed 小菜 小菜 xiǎo cài appetizer / small side dish / easy job / piece of cake / see also 小菜一碟[xiǎo cài yī dié] 小菜一碟 小菜一碟 xiǎo cài yī dié a small appetizer / a piece of cake; very easy (idiom) 小菜儿 小菜兒 xiǎo cài r erhua variant of 小菜[xiǎo cài] 小菜碟儿 小菜碟兒 xiǎo cài dié r erhua variant of 小菜一碟[xiǎo cài yī dié] 小苇鳽 小葦鳽 xiǎo wěi jiān (bird species of China) little bittern (Ixobrychus minutus) 小葵花凤头鹦鹉 小葵花鳳頭鸚鵡 xiǎo kuí huā fèng tóu yīng wǔ (bird species of China) yellow-crested cockatoo (Cacatua sulphurea) 小葱 小蔥 xiǎo cōng shallot / spring onion / CL:把[bǎ] 小薰 小薰 xiǎo xūn Xiao Xun (1989-), Taiwan actress 小苏打 小蘇打 xiǎo sū dá baking soda / sodium bicarbonate 小萝卜头 小蘿蔔頭 xiǎo luó bo tou (coll.) little kid 小号 小號 xiǎo hào trumpet / small size (clothes etc) / (coll.) number one / to urinate / (humble) our store 小蜜 小蜜 xiǎo mì (derog.) girlfriend of a married man 小蝗莺 小蝗鶯 xiǎo huáng yīng (bird species of China) Pallas's grasshopper warbler (Locustella certhiola) 小虾米 小蝦米 xiǎo xiā mi shrimp / fig. small fry / minor player 小蠹 小蠹 xiǎo dù bark beetle (zoology) 小行星 小行星 xiǎo xíng xīng asteroid / minor planet 小行星带 小行星帶 xiǎo xíng xīng dài asteroid belt between Mars and Jupiter 小冲突 小衝突 xiǎo chōng tū skirmish / clash / dispute / brush 小袋 小袋 xiǎo dài pouch 小袋鼠 小袋鼠 xiǎo dài shǔ wallaby / pademelon 小里小气 小裡小氣 xiǎo li xiǎo qì stingy / petty 小褂 小褂 xiǎo guà close-fitting (Chinese-style) upper garment 小视 小視 xiǎo shì to belittle / to look down upon / to despise 小觑 小覷 xiǎo qù to despise / to have contempt for 小解 小解 xiǎo jiě to urinate / to empty one's bladder 小计 小計 xiǎo jì subtotal 小试牛刀 小試牛刀 xiǎo shì niú dāo to give a small demonstration of one's impressive skills (idiom) 小说 小說 xiǎo shuō novel / fiction / CL:本[běn],部[bù] 小说家 小說家 xiǎo shuō jiā School of Minor-talks, one of the Hundred Schools of Thought 諸子百家|诸子百家[zhū zǐ bǎi jiā] during the Warring States Period (47-221 BC) 小说家 小說家 xiǎo shuō jiā novelist 小调 小調 xiǎo diào xiaodiao, a Chinese folk song genre / minor key (in music) 小谎 小謊 xiǎo huǎng fib 小豆 小豆 xiǎo dòu see 紅豆|红豆[hóng dòu] 小豆蔻 小豆蔻 xiǎo dòu kòu Indian cardamom (Amomum cardamomum) 小猫 小貓 xiǎo māo kitten 小贝 小貝 xiǎo bèi "Becks", nickname of British footballer David Beckham (see 貝克漢姆|贝克汉姆[Bèi kè hàn mǔ]) 小货车 小貨車 xiǎo huò chē pickup truck 小贩 小販 xiǎo fàn peddler / hawker 小费 小費 xiǎo fèi tip / gratuity 小资 小資 xiǎo zī petit bourgeois / yuppie / abbr. of 小資產階級|小资产阶级 小资产阶级 小資產階級 xiǎo zī chǎn jiē jí petty bourgeois 小卖部 小賣部 xiǎo mài bù kiosk / snack counter / retail department or section inside a larger business 小赤壁 小赤壁 xiǎo chì bì Little Red Cliff, nickname of Bitan 碧潭[Bì tán], Xindian, Taibei county, Taiwan 小起重机 小起重機 xiǎo qǐ zhòng jī jack 小路 小路 xiǎo lù minor road / lane / pathway / trail 小车 小車 xiǎo chē small model car / mini-car / small horse-cart / barrow / wheelbarrow / type of folk dance 小军舰鸟 小軍艦鳥 xiǎo jūn jiàn niǎo (bird species of China) great frigatebird (Fregata minor) 小辈 小輩 xiǎo bèi the younger generation 小轮车 小輪車 xiǎo lún chē cycling BMX 小辫 小辮 xiǎo biàn pigtail 小辫儿 小辮兒 xiǎo biàn r erhua variant of 小辮|小辫[xiǎo biàn] 小辫子 小辮子 xiǎo biàn zi pigtail / (fig.) a shortcoming or evidence of wrongdoing that can be seized upon by others 小游 小遊 xiǎo yóu outing / short trip 小过 小過 xiǎo guò little mistake / minor offense / slightly too much 小道 小道 xiǎo dào bypath / trail / bribery as a means of achieving a goal / minor arts (Confucian reference to agriculture, medicine, divination, and other professions unworthy of a gentleman) 小道具 小道具 xiǎo dào jù (theater) hand prop (wine glass, pistol etc) 小道新闻 小道新聞 xiǎo dào xīn wén news from the grapevine 小酌 小酌 xiǎo zhuó to have a drink / small party 小野 小野 xiǎo yě Ono (Japanese surname and place name) 小野不由美 小野不由美 xiǎo yě bù yóu měi Ono Fuyumi (1960-), Japanese novelist 小量 小量 xiǎo liàng a small quantity 小金 小金 xiǎo jīn Xiaojin county (Tibetan: btsan lha rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[Ā bà Zàng zú Qiāng zú zì zhì zhōu], northwest Sichuan 小金库 小金庫 xiǎo jīn kù supplementary cash reserve / private fund / private hoard / slush fund 小金县 小金縣 xiǎo jīn xiàn Xiaojin county (Tibetan: btsan lha rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[Ā bà Zàng zú Qiāng zú zì zhì zhōu], northwest Sichuan 小钢珠 小鋼珠 xiǎo gāng zhū pachinko 小钢球 小鋼球 xiǎo gāng qiú iron pellet / shrapnel 小钢炮 小鋼砲 xiǎo gāng pào (coll.) piece of light artillery such as a mortar / (fig.) person who speaks boldly and frankly / hot hatch (car) / (also used figuratively with various meanings in other contexts) 小镇 小鎮 xiǎo zhèn small town / village 小铲子 小鏟子 xiǎo chǎn zi trowel 小开 小開 xiǎo kāi (dialect) boss's son / rich man's son / young master 小阿姨 小阿姨 xiǎo ā yí auntie, youngest of sisters in mother's family 小除夕 小除夕 xiǎo chú xī the day before New Year's Eve 小雁塔 小雁塔 xiǎo yàn tǎ Small Wild Goose Pagoda in Xi'an 小雅 小雅 xiǎo yǎ one of the three main divisions of the Book of Songs 詩經|诗经 小集团 小集團 xiǎo jí tuán faction / clique 小鸡 小雞 xiǎo jī chick 小鸡鸡 小雞雞 xiǎo jī jī penis (child's word) 小雨 小雨 xiǎo yǔ light rain / drizzle 小雪 小雪 xiǎo xuě Xiaoxue or Lesser Snow, 20th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 22nd November-6th December 小云雀 小雲雀 xiǎo yún què (bird species of China) oriental skylark (Alauda gulgula) 小灵通 小靈通 xiǎo líng tōng Personal Handy-phone System (PHS), mobile network system operating in China 1998-2013, branded "Little Smart" 小青年 小青年 xiǎo qīng nián young person / youngster 小青脚鹬 小青腳鷸 xiǎo qīng jiǎo yù (bird species of China) Nordmann's greenshank (Tringa guttifer) 小项 小項 xiǎo xiàng small item / event (of program) 小题大作 小題大作 xiǎo tí dà zuò variant of 小題大做|小题大做[xiǎo tí dà zuò] 小题大做 小題大做 xiǎo tí dà zuò to make a big fuss over a minor issue (idiom) 小额融资 小額融資 xiǎo é róng zī microfinance 小颚 小顎 xiǎo è mandible (lower jaw) 小食中心 小食中心 xiǎo shí zhōng xīn Food court 小饭桌 小飯桌 xiǎo fàn zhuō dining room for young schoolchildren unable to go home for lunch 小饭馆 小飯館 xiǎo fàn guǎn tearoom / canteen / cafeteria 小马 小馬 xiǎo mǎ colt / pony 小马座 小馬座 xiǎo mǎ zuò Equuleus (constellation) 小脏鬼 小髒鬼 xiǎo zāng guǐ dirty little devil (affectionate, of child) 小松糕 小鬆糕 xiǎo sōng gāo muffin 小鬼 小鬼 xiǎo guǐ little demon (term of endearment for a child) / mischievous child / imp 小鲜肉 小鮮肉 xiǎo xiān ròu (coll.) teen idol (male) 小鳞胸鹪鹛 小鱗胸鷦鶥 xiǎo lín xiōng jiāo méi (bird species of China) pygmy wren-babbler (Pnoepyga pusilla) 小鸟 小鳥 xiǎo niǎo penis (kiddie term) 小鸟依人 小鳥依人 xiǎo niǎo yī rén lit. like a little bird relying on people (idiom) / fig. cute and helpless-looking 小凤头燕鸥 小鳳頭燕鷗 xiǎo fèng tóu yàn ōu (bird species of China) lesser crested tern (Thalasseus bengalensis) 小鸨 小鴇 xiǎo bǎo (bird species of China) little bustard (Tetrax tetrax) 小鸦鹃 小鴉鵑 xiǎo yā juān (bird species of China) lesser coucal (Centropus bengalensis) 小鹀 小鵐 xiǎo wú (bird species of China) little bunting (Emberiza pusilla) 小鹃鸠 小鵑鳩 xiǎo juān jiū (bird species of China) little cuckoo-dove (Macropygia ruficeps) 小鹅 小鵝 xiǎo é gosling 小鸥 小鷗 xiǎo ōu (bird species of China) little gull (Hydrocoloeus minutus) 小鹰号 小鷹號 xiǎo yīng hào Kitty Hawk (US aircraft carrier) 小䴙䴘 小鷿鷈 xiǎo pì tī (bird species of China) little grebe (Tachybaptus ruficollis) 小鹿乱撞 小鹿亂撞 xiǎo lù luàn zhuàng fig. restless, because of fear or strong emotions 小麦 小麥 xiǎo mài wheat / CL:粒[lì] 小麦胚芽 小麥胚芽 xiǎo mài pēi yá wheat germ 小面包 小麵包 xiǎo miàn bāo bread roll / bun 小黄 小黃 xiǎo huáng (coll.) taxicab (Tw) 小黄瓜 小黃瓜 xiǎo huáng guā gherkin 小黄脚鹬 小黃腳鷸 xiǎo huáng jiǎo yù (bird species of China) lesser yellowlegs (Tringa flavipes) 小黄车 小黃車 xiǎo huáng chē yellow bicycle (by Ofo bicycle sharing company) 小黑领噪鹛 小黑領噪鶥 xiǎo hēi lǐng zào méi (bird species of China) lesser necklaced laughingthrush (Garrulax monileger) 小鼓 小鼓 xiǎo gǔ snare drum 小鼠 小鼠 xiǎo shǔ mouse 小龙 小龍 xiǎo lóng snake (as one of the 12 Chinese zodiac animals 生肖[shēng xiào]) 小龙虾 小龍蝦 xiǎo lóng xiā crayfish / langoustine / chicken lobster 尐 尐 jié (literary) few / a couple of 少 少 shǎo few / less / to lack / to be missing / to stop (doing sth) / seldom 少 少 shào young 少不了 少不了 shǎo bu liǎo cannot do without / to be unavoidable / are bound to be many 少不得 少不得 shǎo bu dé cannot be avoided / cannot do without 少之又少 少之又少 shǎo zhī yòu shǎo very few / very little 少来 少來 shǎo lái refrain (from doing sth) / (coll.) Come on! / Give me a break! / Save it! 少先队 少先隊 shào xiān duì Young Pioneers of China, abbr. for 少年先鋒隊|少年先锋队[Shào nián Xiān fēng duì] 少儿 少兒 shào ér child 少儿不宜 少兒不宜 shào ér bù yí not suitable for children 少刻 少刻 shǎo kè a short while / soon 少块肉 少塊肉 shǎo kuài ròu (coll.) (usually used in the negative) (can't) hurt (to do sth) / (won't) hurt (to do sth) 少壮不努力,老大徒伤悲 少壯不努力,老大徒傷悲 shào zhuàng bù nǔ lì , lǎo dà tú shāng bēi if you are lazy in your prime, you'll be sorry in your old age 少壮派 少壯派 shào zhuàng pài young guard / young and vigorous group with new ideas / new wave 少女 少女 shào nu:3 girl / young lady 少女峰 少女峰 shào nu:3 fēng Jungfrau, peak in Switzerland 少女露笑脸,婚事半成全 少女露笑臉,婚事半成全 shào nu:3 lù xiào liǎn , hūn shì bàn chéng quán When the girl smiles, the matchmaker's job is half done. (idiom) 少奶奶 少奶奶 shào nǎi nai young lady of the house / wife of the young master 少妇 少婦 shào fù young married woman 少安毋躁 少安毋躁 shǎo ān wú zào keep calm, don't get excited / don't be impatient 少安无躁 少安無躁 shǎo ān wú zào variant of 少安毋躁[shǎo ān wú zào] 少将 少將 shào jiàng major general / rear admiral / air vice marshal 少尉 少尉 shào wèi second lieutenant (army rank) 少年 少年 shào nián early youth / youngster / (literary) youth / young man 少年之家 少年之家 shào nián zhī jiā children's center / children's club 少年先锋队 少年先鋒隊 shào nián xiān fēng duì Young Pioneers of China (primary school league, a preparation for Communist Youth League) / abbr. to 少先隊|少先队 少年夫妻老来伴 少年夫妻老來伴 shào nián fū qī lǎo lái bàn husband and wife in youth, companions in old age 少年宫 少年宮 shào nián gōng Children's Palace, institution where children can take part in various extracurricular activities 少年犯 少年犯 shào nián fàn young criminal / juvenile delinquent 少年老成 少年老成 shào nián lǎo chéng accomplished though young / lacking youthful vigor 少府 少府 shào fǔ Minor Treasurer in imperial China, one of the Nine Ministers 九卿[jiǔ qīng] 少成多 少成多 shǎo chéng duō Many little things add up to sth great (idiom); many a mickle makes a muckle 少放 少放 shǎo fàng to add less (of a spice etc) 少数 少數 shǎo shù small number / few / minority 少数民族 少數民族 shǎo shù mín zú national minority / ethnic group 少数民族乡 少數民族鄉 shǎo shù mín zú xiāng ethnic township (formal village level subdivision of PRC county) 少有 少有 shǎo yǒu rare / infrequent 少东 少東 shào dōng boss's son / young master 少林 少林 shào lín the Shaolin monastery and martial arts school 少林寺 少林寺 shào lín sì Shaolin Temple, Buddhist monastery famous for its kung fu monks 少校 少校 shào xiào junior ranking officer in Chinese army / major / lieutenant commander 少根筋 少根筋 shǎo gēn jīn (coll.) dim-witted / foolish / absent-minded 少爷 少爺 shào ye son of the boss / young master of the house / your son (honorific) 少男少女 少男少女 shào nán shào nu:3 boys and girls / teenagers 少突胶质 少突膠質 shǎo tū jiāo zhì oligodendrocytes (Greek: cells with few branches), a type of cell in central nervous system / oligodendroglia 少管闲事 少管閒事 shǎo guǎn xián shì Mind your own business! / Don't interfere! 少艾 少艾 shào ài young and pretty / pretty girl 少见 少見 shǎo jiàn rare / not familiar (to the speaker) / sth rarely experience / hard to see 少见多怪 少見多怪 shǎo jiàn duō guài lit. rarely seen, very strange (idiom); to express amazement due to lack of experience / naive expression of excitement due to ignorance 少许 少許 shǎo xǔ a little / a few 少说为佳 少說為佳 shǎo shuō wéi jiā Few words are best. / Brevity is the soul of wit. 少选 少選 shǎo xuǎn (literary) a little while 少量 少量 shǎo liàng a smidgen / a little bit / a few 少间 少間 shǎo jiàn soon / a short while / a narrow gap / slightly better (state of health) 少阳病 少陽病 shǎo yáng bìng name of disease in TCM 少阳经 少陽經 shǎo yáng jīng one of the channels of TCM 少顷 少頃 shǎo qǐng in a short while / presently 尔 尒 ěr variant of 爾|尔[ěr] 尓 尓 ěr variant of 爾|尔[ěr] 尕 尕 gǎ little (dialect) 尖 尖 jiān point (of needle) / sharp / shrewd / pointed 尖刀 尖刀 jiān dāo dagger 尖利 尖利 jiān lì sharp / keen / cutting / shrill / piercing 尖刻 尖刻 jiān kè caustic / biting / piquant / acerbic / vitriolic / acrimonious 尖厉 尖厲 jiān lì shrill (voice) 尖叫 尖叫 jiān jiào to screech / to shriek 尖吻鲈 尖吻鱸 jiān wěn lú barramundi or Asian sea bass (Lates calcarifer) 尖嘴鱼 尖嘴魚 jiān zuǐ yú Indo-Pacific wrasse (Gomphosus varius) 尖塔 尖塔 jiān tǎ spire / minaret 尖子 尖子 jiān zi best of its kind / cream of the crop 尖子生 尖子生 jiān zi shēng top student 尖尖 尖尖 jiān jiān sharp / pointed 尖尾滨鹬 尖尾濱鷸 jiān wěi bīn yù (bird species of China) sharp-tailed sandpiper (Calidris acuminata) 尖山 尖山 jiān shān Jianshan district of Shuangyashan city 雙鴨山|双鸭山[Shuāng yā shān], Heilongjiang 尖山区 尖山區 jiān shān qū Jianshan district of Shuangyashan city 雙鴨山|双鸭山[Shuāng yā shān], Heilongjiang 尖峰 尖峰 jiān fēng peak / top 尖扎 尖扎 jiān zhā Jianzha county in Huangnan Tibetan autonomous prefecture 黃南藏族自治州|黄南藏族自治州[Huáng nán Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 尖扎县 尖扎縣 jiān zhā xiàn Jianzha county in Huangnan Tibetan autonomous prefecture 黃南藏族自治州|黄南藏族自治州[Huáng nán Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 尖括号 尖括號 jiān kuò hào angle brackets < > 尖新 尖新 jiān xīn fresh / new and pointed 尖椒 尖椒 jiān jiāo chili pepper 尖沙咀 尖沙咀 jiān shā zuǐ Tsim Sha Tsui, urbanized area in Hong Kong 尖牙 尖牙 jiān yá canine tooth / fang / tusk 尖石 尖石 jiān shí Jianshi or Chienshih township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xīn zhú Xiàn], northwest Taiwan 尖石乡 尖石鄉 jiān shí xiāng Jianshi or Chienshih township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xīn zhú Xiàn], northwest Taiwan 尖窄 尖窄 jiān zhǎi pointy / tapered 尖端 尖端 jiān duān sharp pointed end / the tip / the cusp / tip-top / most advanced and sophisticated / highest peak / the best 尖管面 尖管麵 jiān guǎn miàn penne pasta 尖细 尖細 jiān xì taper 尖声啼哭 尖聲啼哭 jiān shēng tí kū squeal 尖草坪 尖草坪 jiān cǎo píng Jiancaoping district of Taiyuan city 太原市[Tài yuán shì], Shanxi 尖草坪区 尖草坪區 jiān cǎo píng qū Jiancaoping district of Taiyuan city 太原市[Tài yuán shì], Shanxi 尖酸 尖酸 jiān suān harsh / scathing / acid (remarks) 尖酸刻薄 尖酸刻薄 jiān suān kè bó sharp and unkind (words) 尖锐 尖銳 jiān ruì sharp / intense / penetrating / pointed / acute (illness) 尖锐化 尖銳化 jiān ruì huà to intensify / to become acute / to come to a head 尖锐批评 尖銳批評 jiān ruì pī píng sharp criticism 尖锐湿疣 尖銳濕疣 jiān ruì shī yóu genital wart / condyloma acuminatum 尖阁列岛 尖閣列島 jiān gé liè dǎo Senkaku Islands (Japanese name for Diaoyu Islands), also known as the Pinnacle Islands 尖顶 尖頂 jiān dǐng pointed object / cusp / pinnacle / steeple 尖头 尖頭 jiān tóu pointed end / tip / (medicine) oxycephaly 尖头鱥 尖頭鱥 jiān tóu guì Chinese minnow (Phoxinus oxycephalus) 尗 尗 shū archaic variant of 菽[shū] / archaic variant of 叔[shū] 尙 尙 shàng variant of 尚, still / yet / to value / to esteem 尚 尚 shàng surname Shang 尚 尚 shàng still / yet / to value / to esteem 尚且 尚且 shàng qiě (not) even / yet / still 尚可 尚可 shàng kě not bad / satisfactory 尚志 尚志 shàng zhì Shangzhi county level city in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Hā ěr bīn], Heilongjiang 尚志市 尚志市 shàng zhì shì Shangzhi county level city in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Hā ěr bīn], Heilongjiang 尚慕杰 尚慕傑 shàng mù jié James Sasser (1936-), US Ambassador to China 1995-1999 尚方剑 尚方劍 shàng fāng jiàn imperial sword (giving bearer arbitrary powers) / in fiction, Chinese version of 007's license to kill 尚方宝剑 尚方寶劍 shàng fāng bǎo jiàn variant of 尚方劍|尚方剑[shàng fāng jiàn] / imperial sword (giving bearer arbitrary powers) / in fiction, Chinese version of 007's license to kill 尚书 尚書 shàng shū same as 書經|书经[Shū jīng] Book of History 尚书 尚書 shàng shū high official / government minister 尚书经 尚書經 shàng shū jīng Book of History / a compendium of documents in various styles, making up the oldest extant texts of Chinese history, from legendary times down to the times of Confucius 尚书郎 尚書郎 shàng shū láng ancient official title 尚未 尚未 shàng wèi not yet / still not 尚未解决 尚未解決 shàng wèi jiě jué unsolved / as yet unsettled 尚武 尚武 shàng wǔ to promote a martial spirit / to revere military skills / warlike 尚比亚 尚比亞 shàng bǐ yà Zambia (Tw) 尚无 尚無 shàng wú not yet / not so far 尚义 尚義 shàng yì Shangyi county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhāng jiā kǒu], Hebei 尚义县 尚義縣 shàng yì xiàn Shangyi county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhāng jiā kǒu], Hebei 尚飨 尚饗 shàng xiǎng I beg you to partake of this sacrifice (used at the end of an elegiac address) 尜 尜 gá toy formed of a spindle with two sharp ends 尜儿 尜兒 gá r erhua variant of 尜[gá] 尜尜 尜尜 gá ga toy formed of a spindle with two sharp ends / brochette (such as corncob) 鲜 尟 xiǎn variant of 鮮|鲜[xiǎn] 鲜 尠 xiǎn variant of 尟|鲜[xiǎn] 尢 尢 wāng lame 尤 尤 yóu surname You 尤 尤 yóu outstanding / particularly, especially / a fault / to express discontentment against 尤克里里琴 尤克里里琴 yóu kè lǐ lǐ qín ukulele / traditional form also written 烏克麗麗 尤其 尤其 yóu qí especially / particularly 尤其是 尤其是 yóu qí shì especially / most of all / above all / in particular 尤利娅·季莫申科 尤利婭·季莫申科 yóu lì yà · jì mò shēn kē Yulia Tymoshenko (1960-), Ukrainian politician 尤利西斯 尤利西斯 yóu lì xī sī Ulysses (novel) 尤加利 尤加利 yóu jiā lì eucalyptus (loanword) 尤卡坦 尤卡坦 yóu kǎ tǎn Yucatan (Mexican province) 尤卡坦半岛 尤卡坦半島 yóu kǎ tǎn bàn dǎo Yucatan Peninsula (Mexico) 尤坎 尤坎 yóu kǎn Rjukan (city in Norway) 尤德 尤德 yóu dé Sir Edward Youde (1924-1986), British diplomat, ambassador to Beijing 1974-1978, governor of Hong Kong 1982-1986 尤指 尤指 yóu zhǐ especially / particularly 尤文图斯 尤文圖斯 yóu wén tú sī Juventus, Italian football team 尤溪 尤溪 yóu xī Youxi county in Sanming 三明[Sān míng], Fujian 尤溪县 尤溪縣 yóu xī xiàn Youxi county in Sanming 三明[Sān míng], Fujian 尤为 尤為 yóu wéi especially 尤尔钦科 尤爾欽科 yóu ěr qīn kē Yurchenko (name) / Natalia Yurchenko (1965-), Russian gymnast / Yurchenko, a type of jump-off for vaulting 尤物 尤物 yóu wù rarity / rare object / rare person / extraordinarily beautiful woman 尤诟 尤詬 yóu gòu shame / disgrace 尤里斯·伊文思 尤里斯·伊文思 yóu lǐ sī · yī wén sī Joris Ivens (1898-1989), Dutch documentary filmmaker and committed communist 尤金 尤金 yóu jīn Eugene (name) 尤金·塞尔南 尤金·塞爾南 yóu jīn · sài ěr nán Eugene Cernan (1934-), US astronaut in Apollo 10 and Apollo 17 missions, "last man on the moon" 尥 尥 liào to give a backward kick (e.g. of a horse) 尥蹶子 尥蹶子 liào juě zi (of mules, horses etc) to kick backward / to kick with the hind legs / fig. to flare up in anger / to display defiance 尨 尨 páng surname Pang 尨 尨 máng shaggy dog / striped 尨 尨 páng old variant of 龐|庞[páng] / huge / enormous 尩 尩 wāng variant of 尪[wāng] 尪 尪 wāng feeble / lame 尬 尬 gà embarrassing / awkwardly 尬意 尬意 gà yì (Tw) to like / to prefer 尬聊 尬聊 gà liáo (Internet slang) awkward conversation / to have a cringeworthy conversation 尭 尭 yáo Japanese variant of 堯|尧[yáo] 尰 尰 zhǒng swell 就 就 jiù at once / right away / only / just (emphasis) / as early as / already / as soon as / then / in that case / as many as / even if / to approach / to move towards / to undertake / to engage in / to suffer / subjected to / to accomplish / to take advantage of / to go with (of foods) / with regard to / concerning 就事论事 就事論事 jiù shì lùn shì to discuss sth on its own merits / to judge the matter as it stands 就任 就任 jiù rèn to take office / to assume a post 就伴 就伴 jiù bàn to act as companion 就便 就便 jiù biàn at sb's convenience / in passing / while doing it 就地 就地 jiù dì locally / on the spot 就地取材 就地取材 jiù dì qǔ cái to draw on local resources / using materials at hand 就地正法 就地正法 jiù dì zhèng fǎ to execute on the spot (idiom); summary execution / to carry out the law on the spot 就学 就學 jiù xué to attend school 就寝 就寢 jiù qǐn to go to sleep / to go to bed (literary) 就寝时间 就寢時間 jiù qǐn shí jiān bedtime 就擒 就擒 jiù qín to be taken prisoner 就是 就是 jiù shì (emphasizes that sth is precisely or exactly as stated) / precisely / exactly / even / if / just like / in the same way as 就是说 就是說 jiù shì shuō in other words / that is 就晚了 就晚了 jiù wǎn le then it's too late (colloquial) 就木 就木 jiù mù to be placed in a coffin / to die 就业 就業 jiù yè to get a job / employment 就业安定费 就業安定費 jiù yè ān dìng fèi Employment Stability Fee (Taiwan), a minimum monthly fee for employing foreign workers 就业机会 就業機會 jiù yè jī huì employment opportunity / job opening 就业率 就業率 jiù yè lu:4 employment rate 就此 就此 jiù cǐ at this point / thus / from then on 就算 就算 jiù suàn granted that / even if 就范 就範 jiù fàn to submit / to give in 就绪 就緒 jiù xù to be ready / to be in order 就义 就義 jiù yì to be killed for a righteous cause / to die a martyr 就职 就職 jiù zhí to take office / to assume a post 就职典礼 就職典禮 jiù zhí diǎn lǐ inauguration 就职演说 就職演說 jiù zhí yǎn shuō inaugural speech 就职演讲 就職演講 jiù zhí yǎn jiǎng inaugural lecture 就着 就著 jiù zhe to be next to (colloquial) 就里 就裡 jiù lǐ inside story 就要 就要 jiù yào will / shall / to be going to 就诊 就診 jiù zhěn to see a doctor / to seek medical advice 就读 就讀 jiù dú to go to school 就近 就近 jiù jìn nearby / in a close neighborhood 就道 就道 jiù dào to set off / to take to the road 就医 就醫 jiù yī to receive medical treatment 就餐 就餐 jiù cān to dine 尲 尲 gān variant of 尷|尴[gān] 尶 尶 gān old variant of 尷|尴[gān] 尴 尷 gān embarrassed / ill at ease 尴尬 尷尬 gān gà awkward / embarrassed 尸 尸 shī person representing the dead (during burial ceremonies) / to put a corpse on display (after execution) / variant of 屍|尸[shī] / corpse 尸位素餐 尸位素餐 shī wèi sù cān to hold a sinecure (idiom) 尸禄 尸祿 shī lù to hold a sinecure 尸罗 尸羅 shī luó sila (Buddhism) 尹 尹 yǐn surname Yin 尹 尹 yǐn to administer / to oversee / to run / magistrate (old) 尹潽善 尹潽善 yǐn pǔ shàn Yun Poseon (1897-1990), South Korean Democratic party politician, mayor of Seoul from 1948, president 1960-1962 尺 尺 chě one of the characters used to represent a musical note in gongche notation, 工尺譜|工尺谱[gōng chě pǔ] 尺 尺 chǐ a Chinese foot / one-third of a meter / a ruler / a tape-measure / one of the three acupoints for measuring pulse in Chinese medicine / CL:支[zhī],把[bǎ] 尺子 尺子 chǐ zi rule / ruler (measuring instrument) / CL:把[bǎ] 尺寸 尺寸 chǐ cun size / dimension / measurement 尺寸过大 尺寸過大 chǐ cun guò dà oversize (baggage, cargo etc) 尺度 尺度 chǐ dù scale / yardstick 尺有所短,寸有所长 尺有所短,寸有所長 chǐ yǒu suǒ duǎn , cùn yǒu suǒ cháng lit. for some things a foot may be too short, and for the other an inch will suffice (proverb) / fig. everyone has their strong and weak points / everything has its advantages and disadvantages 尺短寸长 尺短寸長 chǐ duǎn cùn cháng abbr. for 尺有所短,寸有所長|尺有所短,寸有所长[chǐ yǒu suǒ duǎn , cùn yǒu suǒ cháng] 尺码 尺碼 chǐ mǎ size / fitting (of apparel) 尺蠖 尺蠖 chǐ huò looper caterpillar, larva of moth in family Geometridae / inch worm 尺蠖蛾 尺蠖蛾 chǐ huò é moth in family Geometridae 尺规 尺規 chǐ guī ruler and compass (in geometric constructions) 尺规作图 尺規作圖 chǐ guī zuò tú ruler and compass construction (geometry) 尺骨 尺骨 chǐ gǔ ulna (anatomy) / bone of the forearm 尻 尻 kāo coccyx / tailbone at end of spine / rear joint of meat animal 尻门子 尻門子 kāo mén zi anus (rural coll.) 尻骨 尻骨 kāo gǔ coccyx / tailbone at end of spine 尼 尼 ní Buddhist nun / (often used in phonetic spellings) 尼亚加拉瀑布 尼亞加拉瀑布 ní yà jiā lā pù bù Niagara Falls 尼亚美 尼亞美 ní yà měi Niamey, capital of Niger 尼克 尼克 ní kè Nick (name) 尼克松 尼克松 ní kè sōng Richard Nixon (1913-1994), US president 1969-1974 / surname Nixon 尼克森 尼克森 ní kè sēn Nixon (name) / Richard M Nixon (1913-1994), US president 1969-1974 尼加拉瀑布 尼加拉瀑布 ní jiā lā pù bù Niagara Falls (Tw) 尼加拉瓜 尼加拉瓜 ní jiā lā guā Nicaragua 尼勒克 尼勒克 ní lè kè Nilka county or Nilqa nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yī lí Hā sà kè zì zhì zhōu], Xinjiang 尼勒克县 尼勒克縣 ní lè kè xiàn Nilka county or Nilqa nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yī lí Hā sà kè zì zhì zhōu], Xinjiang 尼厄丽德 尼厄麗德 ní è lì dé Nereids (Greek sea nymphs, fifty daughters of Nereus and Doris) / Nereid, moon of Neptune 尼古丁 尼古丁 ní gǔ dīng nicotine (loanword) 尼古西亚 尼古西亞 ní gǔ xī yà Nicosia, capital of Cyprus (Tw) 尼哥底母 尼哥底母 ní gē dǐ mǔ Nicodemus, prominent Jew of the time of Christ, mentioned in the Gospel of John 尼姆 尼姆 ní mǔ Nîmes (city in France) 尼姑 尼姑 ní gū Buddhist nun 尼安德塔 尼安德塔 ní ān dé tǎ Neanderthal (man) 尼安德塔人 尼安德塔人 ní ān dé tǎ rén Neanderthal man 尼安德特人 尼安德特人 ní ān dé tè rén Neanderthal man 尼布楚条约 尼布楚條約 ní bù chǔ tiáo yuē Treaty of Nerchinsk (1698) between Qing China and Russia 尼布甲尼撒 尼布甲尼撒 ní bù jiǎ ní sā Nebuchadnezzar 尼希米记 尼希米記 ní xī mǐ jì Book of Nehemiah 尼康 尼康 ní kāng Nikon corporation 尼德兰 尼德蘭 ní dé lán the Netherlands 尼采 尼採 ní cǎi Friedrich Nietzsche (1846-1900), German philosopher 尼散月 尼散月 ní sàn yuè Nisan, the first month of the ecclesiastical year in the Jewish calendar 尼斯 尼斯 ní sī Nice (city in France) 尼斯湖水怪 尼斯湖水怪 ní sī hú shuǐ guài Loch Ness Monster 尼日 尼日 ní rì Niger (Tw) 尼日利亚 尼日利亞 ní rì lì yà Nigeria 尼日尔 尼日爾 ní rì ěr Niger (African state) / Niger River, West Africa 尼日尔河 尼日爾河 ní rì ěr hé Niger River of West Africa 尼木 尼木 ní mù Nyêmo county, Tibetan: Snye mo rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[Lā sà], Tibet 尼木县 尼木縣 ní mù xiàn Nyêmo county, Tibetan: Snye mo rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[Lā sà], Tibet 尼格罗 尼格羅 ní gé luó negro (loanword) 尼桑 尼桑 ní sāng Nissan, Japanese car make (derived from 日產) 尼泊尔 尼泊爾 ní bó ěr Nepal 尼泊尔王国 尼泊爾王國 ní bó ěr wáng guó Kingdom of Nepal 尼泊尔鹪鹛 尼泊爾鷦鶥 ní bó ěr jiāo méi (bird species of China) Nepal wren-babbler (Pnoepyga immaculata) 尼尔森 尼爾森 ní ěr sēn Nielsen or Nelson (name) 尼尔逊 尼爾遜 ní ěr xùn Nelson or Nillson (name) / Horatio Nelson (1758-1805), British naval hero 尼玛 尼瑪 ní mǎ Nyima county, Tibetan: Nyi ma rdzong in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Nà qǔ dì qū], central Tibet 尼玛县 尼瑪縣 ní mǎ xiàn Nyima county, Tibetan: Nyi ma rdzong in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Nà qǔ dì qū], central Tibet 尼科西亚 尼科西亞 ní kē xī yà Nicosia, capital of Cyprus 尼米兹 尼米茲 ní mǐ zī Chester William Nimitz (1885-1966), US admiral 尼米兹号 尼米茲號 ní mǐ zī hào Nimitz class, US nuclear-powered aircraft carrier, 8 in commission since 1975 尼罗 尼羅 ní luó the Nile 尼罗河 尼羅河 ní luó hé Nile (river) 尼苏 尼蘇 ní sū Nisu (language) 尼赫鲁 尼赫魯 ní hè lǔ Jawaharlal Nehru (1889-1964), Indian politician, first prime minister 1947-1964 尼雅 尼雅 ní yǎ Niya, ancient kingdom near Khotan in Xinjiang, 1st century BC-4th century AD 尼雅河 尼雅河 ní yǎ hé Niya River in south Xinjiang 尼龙 尼龍 ní lóng nylon (loanword) 尼龙搭扣 尼龍搭釦 ní lóng dā kòu nylon buckle / velcro 尾 尾 wěi tail / remainder / remnant / extremity / sixth of the 28 constellations / classifier for fish 尾 尾 yǐ horse's tail / pointed posterior section of a locust etc 尾大不掉 尾大不掉 wěi dà bù diào large tail obstructs action (idiom); bottom heavy / fig. rendered ineffective by subordinates 尾子 尾子 wěi zi tail / end / small change / odd sum remaining after large round number 尾巴 尾巴 wěi ba tail / colloquial pr. [yǐ ba] 尾张国 尾張國 wěi zhāng guó Owari or Owari-no-kuni, Japanese fiefdom during 11th-15th century, current Aichi prefecture around Nagoya 尾击 尾擊 wěi jī attack from the rear 尾数 尾數 wěi shù remainder (after rounding a number) / decimal part (of number after the decimal point) / mantissa (i.e. fractional part of common logarithm in math.) / small change / balance (of an account) 尾期 尾期 wěi qī final period / the end (of a term) / the close 尾梢 尾梢 wěi shāo the tip / the end / the very end 尾椎 尾椎 wěi zhuī coccyx / tailbone 尾欠 尾欠 wěi qiàn balance due / small balance still to pay / final remaining debt 尾款 尾款 wěi kuǎn balance (money remaining due) 尾气 尾氣 wěi qì exhaust (i.e. waste gas from engine) / emissions 尾水 尾水 wěi shuǐ tailwater / outflow (from mill or power plant) 尾水渠道 尾水渠道 wěi shuǐ qú dào outflow channel 尾流 尾流 wěi liú wake (trailing behind a ship, airplane etc) / slipstream 尾灯 尾燈 wěi dēng tail light (on vehicle) 尾牙 尾牙 wěi yá a year-end dinner for employees 尾生 尾生 wěi shēng Wei Sheng (legendary character who waited for his love under a bridge until he was drowned in the surging waters) / sb who keeps to their word no matter what 尾矿 尾礦 wěi kuàng mining waste / waste remaining after processing ore / tailings 尾矿库 尾礦庫 wěi kuàng kù slag heap / dump of mining waste 尾缀 尾綴 wěi zhuì (lit.) to follow sb / (linguistics) suffix / ending / (computing) file name extension 尾羽 尾羽 wěi yǔ tail feathers 尾羽龙 尾羽龍 wěi yǔ lóng caudipteryx (a feathered dinosaur) 尾翼 尾翼 wěi yì empennage (of an aircraft) / fletching (of an arrow) / fins (of a missile, rocket etc) / rear spoiler (of a car) 尾声 尾聲 wěi shēng coda / epilogue / end 尾蚴 尾蚴 wěi yòu tailed larva / Cercaria (microscopic larva of parasitic Miracidium flatworm) 尾注 尾註 wěi zhù endnote 尾部 尾部 wěi bù back part / rear or tail section 尾闾骨 尾閭骨 wěi lu:2 gǔ coccyx 尾随 尾隨 wěi suí to tail behind / to tag along / to follow on the heels of 尾音 尾音 wěi yīn final sound of a syllable / rhyme (e.g. in European languages) 尾韵 尾韻 wěi yùn rhyme 尾页 尾頁 wěi yè last page 尾骨 尾骨 wěi gǔ coccyx / tailbone 尾鳍 尾鰭 wěi qí tail or caudal fin 尿 尿 niào to urinate / urine / CL:泡[pāo] 尿 尿 suī see 尿[niào] 尿不湿 尿不濕 niào bù shī (coll.) disposable diaper 尿嘧啶 尿嘧啶 niào mì dìng uracil nucleotide (U, pairs with adenine A 腺嘌呤 in RNA) 尿尿 尿尿 niào niào to pee 尿布 尿布 niào bù diaper 尿床 尿床 niào chuáng bed-wetting 尿急 尿急 niào jí urinary urgency 尿样 尿樣 niào yàng urine / urine sample 尿毒 尿毒 niào dú uremia (medicine) 尿毒症 尿毒症 niào dú zhèng uremia (medicine) 尿泡 尿泡 suī pao (dialect) bladder / to urinate 尿液 尿液 niào yè urine 尿炕 尿炕 niào kàng bed-wetting 尿片 尿片 niào piàn diaper 尿生殖管道 尿生殖管道 niào shēng zhí guǎn dào urinogenital tract 尿盆 尿盆 niào pén chamber pot 尿盆儿 尿盆兒 niào pén r erhua variant of 尿盆[niào pén] 尿素 尿素 niào sù carbamide / urea (NH2)2CO 尿脬 尿脬 suī pāo bladder 尿道 尿道 niào dào urethra / urinary tract 局 局 jú office / situation / classifier for games: match, set, round etc 局中人 局中人 jú zhōng rén participant / protagonist / a player (in this affair) 局促 局促 jú cù narrow (surrounding) / short (of time) 局促一隅 局促一隅 jú cù yī yú to be cramped in a corner (idiom) 局促不安 局促不安 jú cù bù ān ill at ease / uncomfortable 局势 局勢 jú shì situation / state (of affairs) 局地 局地 jú dì local / locally 局域网 局域網 jú yù wǎng local area network (LAN) 局外 局外 jú wài outside (a group etc) / not connected (with an event etc) / external 局外中立 局外中立 jú wài zhōng lì neutralism 局子 局子 jú zi police station 局灶性 局灶性 jú zào xìng focal (medicine) 局级 局級 jú jí (administrative) bureau-level 局部 局部 jú bù part / local 局部性 局部性 jú bù xìng local 局部语境 局部語境 jú bù yǔ jìng local context 局部连结网络 局部連結網絡 jú bù lián jié wǎng luò local connectionist network 局部连贯性 局部連貫性 jú bù lián guàn xìng local coherence 局部麻醉 局部麻醉 jú bù má zuì local anesthetic 局部麻醉剂 局部麻醉劑 jú bù má zuì jì local anesthetic 局长 局長 jú zhǎng bureau chief / CL:位[wèi],個|个[gè] 局限 局限 jú xiàn to limit / to confine / to restrict sth within set boundaries 局限性 局限性 jú xiàn xìng limitations / (medicine) localized 局限于 局限於 jú xiàn yú to be limited to 局面 局面 jú miàn aspect / phase / situation 屁 屁 pì fart / flatulence / nonsense / (usu. in the negative) what / (not) a damn thing 屁事 屁事 pì shì (vulgar) trifling matter / mere trifle / goddamn thing / goddamn business 屁墩儿 屁墩兒 pì dūn r (dialect) a fall on the buttocks 屁屁 屁屁 pì pi (child language) buttocks / bottom 屁民 屁民 pì mín (slang) shitizen / commoner / hoi polloi 屁滚尿流 屁滾尿流 pì gǔn niào liú to piss in one's pants in terror (idiom); scared witless 屁眼 屁眼 pì yǎn anus 屁眼儿 屁眼兒 pì yǎn r erhua variant of 屁眼[pì yǎn] 屁精 屁精 pì jīng (slang) gay / sissy / poof / abbr. for 馬屁精|马屁精[mǎ pì jīng] 屁股 屁股 pì gu buttocks / bottom / butt / back part 屁股眼 屁股眼 pì gu yǎn anus 屁股蛋 屁股蛋 pì gu dàn butt cheek / rump 屁股蹲儿 屁股蹲兒 pì gu dūn r (dialect) a fall on the buttocks / pratfall 屁话 屁話 pì huà shit / nonsense 屁轻 屁輕 pì qīng very light 屁颠屁颠 屁顛屁顛 pì diān pì diān lit. jolting buttocks / (colloquial intensifier) groveling / eager / compliant / smug 屄 屄 bī cunt (vulgar) 居 居 jū surname Ju 居 居 jī (archaic) sentence-final particle expressing a doubting attitude 居 居 jū to reside / to be (in a certain position) / to store up / to be at a standstill / residence / house / restaurant / classifier for bedrooms 居中 居中 jū zhōng positioned between (two parties) / to mediate between 居中对齐 居中對齊 jū zhōng duì qí centered alignment (typography) 居人 居人 jū rén inhabitant 居位 居位 jū wèi to occupy a high position (in administration) 居住 居住 jū zhù to reside / to dwell / to live in a place / resident in 居住地 居住地 jū zhù dì current address / place of residence 居住于 居住於 jū zhù yú to inhabit 居住者 居住者 jū zhù zhě inhabitant 居住证 居住證 jū zhù zhèng residence permit 居功 居功 jū gōng to claim credit for oneself 居功自傲 居功自傲 jū gōng zì ào satisfied with one's accomplishment and arrogant as a result (idiom); resting on one's laurels and despising others 居丧 居喪 jū sàng to observe the ritual mourning 居多 居多 jū duō to be in the majority 居奇 居奇 jū qí to hoard / to speculate / profiteering 居委会 居委會 jū wěi huì neighbourhood committee 居孀 居孀 jū shuāng to remain widowed (formal) 居宅 居宅 jū zhái dwelling 居安思危 居安思危 jū ān sī wēi to think of danger in times of safety / to be vigilant in peacetime (idiom) 居官 居官 jū guān to secure a position / to take an official appointment 居室 居室 jū shì room / apartment 居家 居家 jū jiā to live at home / to stay at home / home (schooling etc) / in-home (care etc) / household (repairs etc) / living (environment etc) 居巢 居巢 jū cháo Juchao district of Chaohu city 巢湖[Cháo hú], Anhui 居巢区 居巢區 jū cháo qū Juchao district of Chaohu city 巢湖市[Cháo hú shì], Anhui 居庸关 居庸關 jū yōng guān Juyongguan, frontier fortress on Great Wall north of Beijing, in Changping district 昌平區|昌平区[Chāng píng qū] 居心 居心 jū xīn to harbor (evil) intentions / to be bent on / a tranquil heart or mind 居心不良 居心不良 jū xīn bù liáng to harbor evil intentions (idiom) 居心何在 居心何在 jū xīn hé zài What's (he) up to? / What's the motive behind all this? 居心叵测 居心叵測 jū xīn pǒ cè harboring unfathomable motives (idiom) 居心险恶 居心險惡 jū xīn xiǎn è to have sinister motives 居所 居所 jū suǒ residence 居正 居正 jū zhèng (literary) to follow the right path 居民 居民 jū mín resident / inhabitant 居民区 居民區 jū mín qū living area / ghetto 居民消费价格指数 居民消費價格指數 jū mín xiāo fèi jià gé zhǐ shù consumer price index CPI 居民点 居民點 jū mín diǎn residential area 居民点儿 居民點兒 jū mín diǎn r variant of 居民點|居民点[jū mín diǎn] 居无定所 居無定所 jū wú dìng suǒ to be without a fixed residence (idiom) 居然 居然 jū rán unexpectedly / to one's surprise / go so far as to 居留 居留 jū liú residence / to reside 居留权 居留權 jū liú quán right of abode (law) 居留证 居留證 jū liú zhèng residence permit 居礼 居禮 jū lǐ see 居里[jū lǐ] 居礼夫人 居禮夫人 jū lǐ fū ren Maria Skłodowska-Curie or Marie Curie (1867-1934), double Nobel prize-winner in Physics 1903 and Chemistry 1911 居第 居第 jū dì housing / high-class residence 居经 居經 jū jīng menstruation / regular periods 居处 居處 jū chù dwelling place / home 居酒屋 居酒屋 jū jiǔ wū izakaya (a kind of traditional Japanese pub) 居里 居里 jū lǐ curie (Ci) (loanword) 居里夫人 居里夫人 jū lǐ fū ren see 居禮夫人|居礼夫人[Jū lǐ Fū ren] 居间 居間 jū jiān positioned between (two parties) / to mediate between 居首 居首 jū shǒu leading / in first place / top of the list 居高不下 居高不下 jū gāo bù xià (of prices, rates etc) to remain high 居高临下 居高臨下 jū gāo lín xià to live high and look down (idiom) / to overlook / to tower above / to occupy the high ground / fig. arrogance based on one's social position 居鲁士 居魯士 jū lǔ shì Cyrus (name) 居鲁士大帝 居魯士大帝 jū lǔ shì dà dì Cyrus the Great (ca. 600-530 BC), the founder of the Persian Empire and the conqueror of Babylon 届 屆 jiè to arrive at (place or time) / period / to become due / classifier for events, meetings, elections, sporting fixtures, years (of graduation) 届时 屆時 jiè shí when the time comes / at the scheduled time 届满 屆滿 jiè mǎn the end of fixed period in office / expiration of a term 屇 屇 tián cave / hole 屈 屈 qū surname Qu 屈 屈 qū bent / to feel wronged 屈伦博赫 屈倫博赫 qū lún bó hè Culemborg, city in the Netherlands 屈光度 屈光度 qū guāng dù diopter 屈公病 屈公病 qū gōng bìng chikungunya fever (Tw) 屈原 屈原 qū yuán Qu Yuan (340-278 BC), famous Warring States statesman and poet, author of Sorrow at Parting 離騷|离骚 Lisao in Songs of Chu 楚辭|楚辞 屈原祠 屈原祠 qū yuán cí Qu Yuan memorial temple on the Miluo river 汨羅江|汨罗江 at Yueyang 岳陽市|岳阳市, Hunan 屈原纪念馆 屈原紀念館 qū yuán jì niàn guǎn Qu Yuan Memorial Hall in Zigui county 秭歸縣|秭归县[Zǐ guī Xiàn], Hubei, built in 1982 and a major tourist attraction since then 屈尊 屈尊 qū zūn to condescend / to deign 屈尊俯就 屈尊俯就 qū zūn fǔ jiù to condescend / condescending / patronizing 屈从 屈從 qū cóng to capitulate 屈戌儿 屈戌兒 qū qu er staple (used with a hasp) 屈才 屈才 qū cái to waste talent 屈打成招 屈打成招 qū dǎ chéng zhāo to obtain confessions under torture 屈折语 屈折語 qū zhé yǔ to inflect (in grammar) / to decline / to conjugate 屈指 屈指 qū zhǐ to count on one's fingers 屈指一算 屈指一算 qū zhǐ yī suàn to count on one's fingers 屈指可数 屈指可數 qū zhǐ kě shǔ can be counted on one's fingers (idiom) / very few 屈挠 屈撓 qū náo to surrender / to yield / to flex 屈曲 屈曲 qū qū crooked 屈服 屈服 qū fú to surrender / to yield 屈膝礼 屈膝禮 qū xī lǐ curtsy 屈辱 屈辱 qū rǔ to humiliate / humiliating 屈头蛋 屈頭蛋 qū tóu dàn see 鴨仔蛋|鸭仔蛋[yā zǐ dàn] 屈体 屈體 qū tǐ to bend at the waist / (fig.) to bow to / pike position (diving) 屋 屋 wū house / room / CL:間|间[jiān],個|个[gè] 屋企 屋企 wū qǐ home / family (Cantonese) / Mandarin equivalent: 家[jiā] 屋外 屋外 wū wài outside the room 屋子 屋子 wū zi house / room / CL:間|间[jiān] 屋宇 屋宇 wū yǔ (literary) house / building 屋架 屋架 wū jià a building / the frame of a building / roof beam / truss 屋漏偏逢连夜雨 屋漏偏逢連夜雨 wū lòu piān féng lián yè yǔ when it rains, it pours (idiom) 屋漏更遭连夜雨 屋漏更遭連夜雨 wū lòu gèng zāo lián yè yǔ when it rains, it pours (idiom) 屋檐 屋簷 wū yán eaves / roof (i.e. home) 屋脊 屋脊 wū jǐ roof ridge 屋面 屋面 wū miàn roof 屋面瓦 屋面瓦 wū miàn wǎ room tiles 屋顶 屋頂 wū dǐng roof / CL:個|个[gè] 屌 屌 diǎo penis / (slang) cool or extraordinary / (Cantonese) to fuck 屌爆 屌爆 diǎo bào (Internet slang) awesome 屌丝 屌絲 diǎo sī loser (Internet slang) 尸 屍 shī corpse 尸僵 屍僵 shī jiāng rigor mortis 尸块 屍塊 shī kuài body parts (of a mutilated corpse) 尸布 屍布 shī bù pall (casket covering) 尸斑 屍斑 shī bān livor mortis 尸检 屍檢 shī jiǎn autopsy 尸首 屍首 shī shou corpse / carcass / dead body 尸骨 屍骨 shī gǔ skeleton of the dead 尸骸 屍骸 shī hái corpse / skeleton 尸体 屍體 shī tǐ dead body / corpse / carcass / CL:具[jù] 尸体剖检 屍體剖檢 shī tǐ pōu jiǎn autopsy 尸体袋 屍體袋 shī tǐ dài body bag 尸体解剖 屍體解剖 shī tǐ jiě pōu autopsy / postmortem 屎 屎 shǐ stool / feces / ear wax / nasal mucus 屎壳郎 屎殼郎 shǐ ké làng see 屎蚵螂[shǐ kē láng] 屎蚵螂 屎蚵螂 shǐ kē láng dung beetle 屏 屏 bīng see 屏營|屏营[bīng yíng] 屏 屏 bǐng to get rid of / to put aside / to reject / to keep control / to hold (one's breath) 屏 屏 píng (standing) screen 屏保 屏保 píng bǎo screensaver / abbr. for 屏幕保護程序|屏幕保护程序[píng mù bǎo hù chéng xù] 屏南 屏南 píng nán Pingnan county in Ningde 寧德|宁德[Níng dé], Fujian 屏南县 屏南縣 píng nán xiàn Pingnan county in Ningde 寧德|宁德[Níng dé], Fujian 屏山 屏山 píng shān Pingshan county in Yibin 宜賓|宜宾[Yí bīn], Sichuan 屏山县 屏山縣 píng shān xiàn Pingshan county in Yibin 宜賓|宜宾[Yí bīn], Sichuan 屏幕 屏幕 píng mù screen (TV, computer or movie) 屏幕保护程序 屏幕保護程序 píng mù bǎo hù chéng xù screensaver 屏息 屏息 bǐng xī hold one's breath 屏东 屏東 píng dōng Pingtung city, county and military airbase in south Taiwan 屏东市 屏東市 píng dōng shì Pingtung City in south Taiwan 屏东县 屏東縣 píng dōng xiàn Pingtung County in south Taiwan 屏条 屏條 píng tiáo set of (usually four) hanging scrolls 屏气 屏氣 bǐng qì to hold one's breath 屏营 屏營 bīng yíng with fear and trepidation 屏蔽 屏蔽 píng bì to screen / to block (sth or sb) / to shield / (protective) shield 屏蔽罐 屏蔽罐 píng bì guàn cask 屏退 屏退 bǐng tuì to send away / to dismiss (servants etc) / to retire from public life 屏边苗族自治县 屏邊苗族自治縣 píng biān miáo zú zì zhì xiàn Pingbian Mianzu autonomous county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture 紅河哈尼族彞族自治州|红河哈尼族彝族自治州[Hóng hé Hā ní zú Yí zú Zì zhì zhōu], Yunnan 屏门 屏門 píng mén screen door 屏除 屏除 bǐng chú to get rid of / to dismiss / to brush aside 屏障 屏障 píng zhàng barrier 屏风 屏風 píng fēng screen 屐 屐 jī clogs 屑 屑 xiè bits / fragments / crumbs / filings / trifling / trivial / to condescend to 屃 屓 xì variant of 屭|屃[xì] 展 展 zhǎn surname Zhan 展 展 zhǎn to spread out / to open up / to exhibit / to put into effect / to postpone / to prolong / exhibition 展位 展位 zhǎn wèi relative position of exhibition booth / allocated floor space for display stall / allotted exhibit area 展出 展出 zhǎn chū to put on display / to be on show / to exhibit 展列 展列 zhǎn liè to lay out one's products / to display 展品 展品 zhǎn pǐn exhibit / displayed item 展室 展室 zhǎn shì exhibition room 展宽 展寬 zhǎn kuān to widen 展布 展布 zhǎn bù to spread / distribution 展帆 展帆 zhǎn fān to unfurl (a sail) 展平 展平 zhǎn píng to flatten out (paper, film, metal plates etc) 展弦比 展弦比 zhǎn xián bǐ (wing) aspect ratio (aerodynamics) 展播 展播 zhǎn bō to exhibit as broadcast / to show (on TV) 展望 展望 zhǎn wàng outlook / prospect / to look ahead / to look forward to 展期 展期 zhǎn qī to extend the period / to reschedule (a debt) 展玩 展玩 zhǎn wán to view close up / to examine and admire 展现 展現 zhǎn xiàn to come out / to emerge / to reveal / to display 展眉 展眉 zhǎn méi to beam with joy / all smiles 展示 展示 zhǎn shì to reveal / to display / to show / to exhibit sth 展缓 展緩 zhǎn huǎn to postpone / to extend 展翅 展翅 zhǎn chì to spread wings 展翅高飞 展翅高飛 zhǎn chì gāo fēi to spread one's wings and soar (idiom) / to develop one's abilities freely 展台 展臺 zhǎn tái display counter / stand / booth 展览 展覽 zhǎn lǎn to put on display / to exhibit / exhibition / show / CL:個|个[gè],次[cì] 展览会 展覽會 zhǎn lǎn huì exhibition / show / CL:個|个[gè] 展览馆 展覽館 zhǎn lǎn guǎn exhibition hall 展评 展評 zhǎn píng to display for evaluation / to exhibit and compare 展转 展轉 zhǎn zhuǎn variant of 輾轉|辗转[zhǎn zhuǎn] 展转腾挪 展轉騰挪 zhǎn zhuǎn téng nuó see 閃轉騰挪|闪转腾挪[shǎn zhuǎn téng nuó] 展销 展銷 zhǎn xiāo to display and sell (e.g. at a fair) / sales exhibition 展销会 展銷會 zhǎn xiāo huì trade fair / sales exhibition 展开 展開 zhǎn kāi to unfold / to carry out / to be in full swing / to launch 展开图 展開圖 zhǎn kāi tú expansion plan / development graph 展露 展露 zhǎn lù to expose / to reveal 展馆 展館 zhǎn guǎn exhibition hall / (expo) pavilion 屖 屖 xī variant of 犀, rhinoceros / sharp 屘 屘 mǎn the youngest 屙 屙 ē to defecate 屙尿 屙尿 ē niào to urinate 屙屎 屙屎 ē shǐ to defecate 屛 屛 píng variant of 屏[píng] 屉 屜 tì drawer / tier / tray 屉子 屜子 tì zi drawer / stackable cooking vessel / woven mat on a bed frame or chair / woven window screen 屝 屝 fèi coarse / sandals 屠 屠 tú surname Tu 屠 屠 tú to slaughter (animals for food) / to massacre 屠伯 屠伯 tú bó butcher / fig. brutal killer 屠刀 屠刀 tú dāo butcher's knife / abattoir hatchet 屠城 屠城 tú chéng to massacre everyone in a captured city 屠场 屠場 tú chǎng slaughterhouse / abattoir 屠夫 屠夫 tú fū butcher / fig. murderous dictator 屠妖节 屠妖節 tú yāo jié Deepavali (Hindu festival) 屠宰 屠宰 tú zǎi to slaughter / to butcher 屠宰场 屠宰場 tú zǎi chǎng slaughterhouse / abattoir 屠戮 屠戮 tú lù slaughter / massacre 屠户 屠戶 tú hù butcher 屠格涅夫 屠格涅夫 tú gé niè fū Ivan Sergeevich Turgenev (1818-1883), Russian novelist 屠杀 屠殺 tú shā to massacre / massacre / bloodbath / carnage 屠杀者 屠殺者 tú shā zhě killer / butcher 屠毒 屠毒 tú dú poison / to murder by poison 屠毒笔墨 屠毒筆墨 tú dú bǐ mò poisonous writing / disparaging writing / calumny 屡 屢 lu:3 time and again / repeatedly / frequently 屡出狂言 屢出狂言 lu:3 chū kuáng yán repeated gaffes 屡加 屢加 lu:3 jiā ply 屡劝不听 屢勸不聽 lu:3 quàn bù tīng refusing to listen to advice or remonstrance / incorrigible 屡屡 屢屢 lu:3 lu:3 again and again / repeatedly 屡战屡败 屢戰屢敗 lu:3 zhàn lu:3 bài to suffer defeat in every battle (idiom) 屡败屡战 屢敗屢戰 lu:3 bài lu:3 zhàn to keep on fighting despite continual setbacks (idiom) 屡教不改 屢教不改 lu:3 jiào bù gǎi lit. not to change, despite repeated admonition / incorrigible / unrepentant 屡次 屢次 lu:3 cì repeatedly / time and again 屡禁不止 屢禁不止 lu:3 jìn bù zhǐ to continue despite repeated prohibition (idiom) 屡禁不绝 屢禁不絕 lu:3 jìn bù jué to continue despite repeated prohibition (idiom) 屡见不鲜 屢見不鮮 lu:3 jiàn bù xiān a common occurrence (idiom) 屡试不爽 屢試不爽 lu:3 shì bù shuǎng well-tried / time-tested 屡遭 屢遭 lu:3 zāo to suffer repeatedly 屡遭不测 屢遭不測 lu:3 zāo bù cè beset by a series of mishaps (idiom) 屣 屣 xǐ slippers 层 層 céng layer / stratum / laminated / floor (of a building) / storey / classifier for layers / repeated / sheaf (math.) 层出不穷 層出不窮 céng chū bù qióng more and more emerge / innumerable succession / breeding like flies (idiom) 层报 層報 céng bào to report to higher authorities through layers of hierarchy 层压 層壓 céng yā lamination 层压式推销 層壓式推銷 céng yā shì tuī xiāo pyramid scheme 层子 層子 céng zi stratum 层层 層層 céng céng layer upon layer 层层传达 層層傳達 céng céng chuán dá to send down the line 层层加码 層層加碼 céng céng jiā mǎ to increase bit by bit / repeated increments 层峦 層巒 céng luán range upon range of mountains 层峦叠嶂 層巒疊嶂 céng luán dié zhàng range upon range of mountains (idiom) 层岩 層巖 céng yán stratified rock / flagstone 层楼 層樓 céng lóu multistoried building / tower / pagoda 层次 層次 céng cì layer / level / gradation / arrangement of ideas / (a person's) standing 层流 層流 céng liú laminar flow 层状 層狀 céng zhuàng stratified / bedded (geology) 层理 層理 céng lǐ stratification 层叠 層疊 céng dié layer upon layer / tiered 层积云 層積雲 céng jī yún stratocumulus cloud 层级 層級 céng jí level / hierarchy 层见迭出 層見迭出 céng jiàn dié chū to occur frequently / to occur repeatedly 层云 層雲 céng yún stratus (cloud) 层面 層面 céng miàn aspect / facet / level (political, psychological, spiritual etc) / (geology) bedding plane 履 履 lu:3 shoe / to tread on 履带 履帶 lu:3 dài caterpillar track (propulsion system used on bulldozers etc) / (literary) shoes and belt 履历 履歷 lu:3 lì background (academic and work) / curriculum vitae / résumé 履历片 履歷片 lu:3 lì piàn curriculum vitae (CV) 履历表 履歷表 lu:3 lì biǎo curriculum vitae (CV) / resume 履约 履約 lu:3 yuē to keep a promise / to honor an agreement 履约保证金 履約保證金 lu:3 yuē bǎo zhèng jīn performance bond (international trade) 履舄交错 履舄交錯 lu:3 xì jiāo cuò lit. shoes and slippers muddled together (idiom); fig. many guests come and go / a lively party 履行 履行 lu:3 xíng to fulfill (one's obligations) / to carry out (a task) / to implement (an agreement) / to perform 履践 履踐 lu:3 jiàn to carry out (a task) 履险如夷 履險如夷 lu:3 xiǎn rú yí lit. to make one's way through a dangerous pass as if walking on level ground (idiom) / fig. to handle a crisis effortlessly 屧 屧 xiè wooden shoes 屦 屨 jù sandals 屩 屩 juē (old) hemp sandals / Taiwan pr. [jué] 屪 屪 liáo penis 屫 屫 juē old variant of 屩[juē] 属 屬 shǔ category / genus (taxonomy) / family members / dependents / to belong to / subordinate to / affiliated with / be born in the year of (one of the 12 animals) / to be / to prove to be / to constitute 属 屬 zhǔ to join together / to fix one's attention on / to concentrate on 属下 屬下 shǔ xià subordinate / affiliated to / subsidiary 属世 屬世 shǔ shì of this world 属吏 屬吏 shǔ lì (old) subordinate / underling 属国 屬國 shǔ guó vassal state 属地 屬地 shǔ dì dependency / possession / annexed territory 属实 屬實 shǔ shí to turn out to be true / verified / true 属性 屬性 shǔ xìng attribute / property 属意 屬意 zhǔ yì to set one's heart on / to set one's choice on 属文 屬文 zhǔ wén to write prose 属于 屬於 shǔ yú to be classified as / to belong to / to be part of 属格 屬格 shǔ gé genitive case (in grammar) 属相 屬相 shǔ xiàng colloquial term for 生肖[shēng xiào] the animals associated with the years of a 12-year cycle 属象 屬象 shǔ xiàng variant of 屬相|属相[shǔ xiàng] 属灵 屬靈 shǔ líng spiritual 属音 屬音 shǔ yīn dominant (music) 屃 屭 xì see 贔屭|赑屃[Bì xì] 屮 屮 chè plants sprouting 屯 屯 tún to station (soldiers) / to store up / village 屯 屯 zhūn difficult / stingy 屯区 屯區 tún qū Tun District – area of Taichung (in Taiwan) between the coastal (western) part of the city and the mountains to the east 屯垦 屯墾 tún kěn to open up land for cultivation / to garrison troops to open up land 屯子 屯子 tún zi village 屯戍 屯戍 tún shù garrison / soldier stationed in some place 屯昌 屯昌 tún chāng Tunchang County, Hainan 屯昌县 屯昌縣 tún chāng xiàn Tunchang County, Hainan 屯溪 屯溪 tún xī Tunxi district of Huangshan city 黃山市|黄山市[Huáng shān shì], Anhui 屯溪区 屯溪區 tún xī qū Tunxi district of Huangshan city 黃山市|黄山市[Huáng shān shì], Anhui 屯特 屯特 tún tè Twente (region in the Netherlands) 屯特大学 屯特大學 tún tè dà xué University of Twente 屯留 屯留 tún liú Tunliu county in Changzhi 長治|长治[Cháng zhì], Shanxi 屯留县 屯留縣 tún liú xiàn Tunliu county in Changzhi 長治|长治[Cháng zhì], Shanxi 屯落 屯落 tún luò village 屯门 屯門 tún mén Tuen Mun district of New Territories, Hong Kong 屯驻 屯駐 tún zhù to be stationed / to be quartered 山 山 shān surname Shan 山 山 shān mountain / hill / anything that resembles a mountain / CL:座[zuò] / bundled straw in which silkworms spin cocoons / gable 山上 山上 shān shàng Shanshang township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 山上乡 山上鄉 shān shàng xiāng Shanshang township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 山下 山下 shān xià Yamashita (Japanese surname) 山不转水转 山不轉水轉 shān bù zhuàn shuǐ zhuàn it's a small world / only mountains never meet 山不转路转 山不轉路轉 shān bù zhuàn lù zhuàn see 山不轉水轉|山不转水转[shān bù zhuàn shuǐ zhuàn] 山丘 山丘 shān qiū hill 山中无老虎,猴子称大王 山中無老虎,猴子稱大王 shān zhōng wú lǎo hǔ , hóu zi chēng dài wang in the country of the blind the one-eyed man is king 山中圣训 山中聖訓 shān zhōng shèng xùn the Sermon on the Mount 山丹 山丹 shān dān Shandan county in Zhangye 張掖|张掖[Zhāng yè], Gansu 山丹 山丹 shān dān coral lily (Lilium pumilum) 山丹丹 山丹丹 shān dān dān see 山丹[shān dān] 山丹县 山丹縣 shān dān xiàn Shandan county in Zhangye 張掖|张掖[Zhāng yè], Gansu 山亭 山亭 shān tíng Shanting district of Zaozhuang city 棗莊市|枣庄市[Zǎo zhuāng shì], Shandong 山亭区 山亭區 shān tíng qū Shanting district of Zaozhuang city 棗莊市|枣庄市[Zǎo zhuāng shì], Shandong 山凹 山凹 shān āo col / valley 山势 山勢 shān shì topography of a mountain / features of a mountain 山包 山包 shān bāo (dialect) hill 山区 山區 shān qū mountain area / CL:個|个[gè] 山南 山南 shān nán Lhokha prefecture of Tibet, Tibetan: Lho kha 山南地区 山南地區 shān nán dì qū Lhokha prefecture of Tibet, Tibetan: Lho kha sa khul 山口 山口 shān kǒu Yamaguchi (Japanese surname and place name) / Yamaguchi prefecture in southwest of Japan's main island Honshū 本州[Běn zhōu] 山口 山口 shān kǒu mountain pass 山口洋 山口洋 shān kǒu yáng Singkawang city (Kalimantan, Indonesia) 山口县 山口縣 shān kǒu xiàn Yamaguchi prefecture in southwest of Japan's main island Honshū 本州[Běn zhōu] 山嘴 山嘴 shān zuǐ mountain spur 山噪鹛 山噪鶥 shān zào méi (bird species of China) plain laughingthrush (Garrulax davidi) 山地 山地 shān dì mountainous region / hilly area / hilly country 山地自行车 山地自行車 shān dì zì xíng chē mountain bike 山坡 山坡 shān pō hillside 山埃 山埃 shān āi cyanide (loanword) / same as 氰化 山城 山城 shān chéng Shancheng district of Hebi city 鶴壁市|鹤壁市[Hè bì shì], Henan 山城区 山城區 shān chéng qū Shancheng district of Hebi city 鶴壁市|鹤壁市[Hè bì shì], Henan 山壑 山壑 shān hè gullies / valleys 山外有山,天外有天 山外有山,天外有天 shān wài yǒu shān , tiān wài yǒu tiān (idiom) however good sth is, there is always sth better / in the wider world there are people more talented than oneself 山奈 山奈 shān nài Thai ginger / lesser galangale (Kaempferia galanga) / cyanide (loanword) / same as 氰化 山奈钾 山奈鉀 shān nài jiǎ potassium cyanide KCN / same as 氰化鉀|氰化钾 山子 山子 shān zi rock garden / rockery 山寨 山寨 shān zhài fortified hill village / mountain stronghold (esp. of bandits) / (fig.) knockoff (goods) / counterfeit / imitation 山寨机 山寨機 shān zhài jī knockoff cell phone / counterfeit phone 山寨货 山寨貨 shān zhài huò fake / imitation or counterfeit product 山冈 山岡 shān gāng mound / small hill 山峰 山峰 shān fēng (mountain) peak 山峡 山峽 shān xiá gorge / canyon / mountain valley 山崎 山崎 shān qí Yamazaki or Yamasaki (Japanese surname) 山崖 山崖 shān yá cliff 山崩 山崩 shān bēng landslide / landslip 山嵛菜 山嵛菜 shān yú cài variant of 山萮菜[shān yú cài] 山岭 山嶺 shān lǐng mountain ridge 山岳 山嶽 shān yuè mountain / hill / lofty mountain 山峦 山巒 shān luán mountain range / unbroken chain of peaks 山峦重叠 山巒重疊 shān luán chóng dié overlapping ranges of high mountains (idiom) 山巅 山巔 shān diān summit 山形 山形 shān xíng Yamagata prefecture in north of Japan's main island Honshū 本州[Běn zhōu] 山形县 山形縣 shān xíng xiàn Yamagata prefecture in north of Japan's main island Honshū 本州[Běn zhōu] 山斑鸠 山斑鳩 shān bān jiū (bird species of China) oriental turtle dove (Streptopelia orientalis) 山旮旯 山旮旯 shān gā lá recess in mountains 山明水秀 山明水秀 shān míng shuǐ xiù lit. verdant hills and limpid water (idiom) / fig. enchanting scenery 山本 山本 shān běn Yamamoto (Japanese surname) 山本五十六 山本五十六 shān běn wǔ shí liù YAMAMOTO Isoroku (1884-1943), Japanese admiral 山村 山村 shān cūn mountain village 山东 山東 shān dōng Shandong province (Shantung) in northeast China, abbr. 魯|鲁, capital 濟南|济南 山东半岛 山東半島 shān dōng bàn dǎo Shandong Peninsula 山东大学 山東大學 shān dōng dà xué Shandong University 山东省 山東省 shān dōng shěng Shandong Province (Shantung) in northeast China, abbr. 魯|鲁[Lǔ], capital Ji'nan 濟南|济南[Jǐ nán] 山东科技大学 山東科技大學 shān dōng kē jì dà xué Shandong University of Science and Technology 山查 山查 shān zhā variant of 山楂[shān zhā] 山核桃 山核桃 shān hé tao hickory 山案座 山案座 shān àn zuò Mensa (constellation) 山梁 山梁 shān liáng mountain ridge 山梨 山梨 shān lí rowan or mountain-ash (genus Sorbus) 山梨县 山梨縣 shān lí xiàn Yamanashi prefecture, Japan 山梨酸钾 山梨酸鉀 shān lí suān jiǎ potassium sorbate, E202 (a food preservative) 山梨醇 山梨醇 shān lí chún sorbitol C6H14O6 (sugar substitute and mild laxative) 山椒鱼 山椒魚 shān jiāo yú Hynobius formosanus / Taiwan salamander 山楂 山楂 shān zhā hawthorn tree (rose family, genus Crataegus) / rose hip (hawthorn fruit) 山榄科 山欖科 shān lǎn kē Sapotaceae (botany) 山歌 山歌 shān gē folk song / mountain song 山毛榉 山毛櫸 shān máo jǔ beech 山水 山水 shān shuǐ Sansui, Japanese company 山水 山水 shān shuǐ water from a mountain / mountains and rivers / scenery / landscape 山水画 山水畫 shān shuǐ huà landscape painting 山水诗 山水詩 shān shuǐ shī shanshui poetry, genre of Classical Chinese poetry 山河 山河 shān hé mountains and rivers / the whole country 山河镇 山河鎮 shān hé zhèn Shanhe town in Zhengning county 正寧縣|正宁县[Zhèng níng xiàn], Qingyang 慶陽|庆阳[Qìng yáng], Gansu 山泥倾泻 山泥傾瀉 shān ní qīng xiè a landslide 山洞 山洞 shān dòng cavern / cave 山洪 山洪 shān hóng mountain flash flood / mountain torrent 山海经 山海經 shān hǎi jīng Classic of Mountain and Sea, probably compiled c. 500 BC-200 BC, contains wide range of geography, mythology, witchcraft, popular customs etc 山海关 山海關 shān hǎi guān Shanhai pass, the Eastern pass of the Great Wall / Shanhaiguan district of Qinhuangdao city 秦皇島市|秦皇岛市[Qín huáng dǎo shì], Hebei 山海关区 山海關區 shān hǎi guān qū Shanhaiguan district of Qinhuangdao city 秦皇島市|秦皇岛市[Qín huáng dǎo shì], Hebei 山清水秀 山清水秀 shān qīng shuǐ xiù lit. verdant hills and limpid water (idiom) / fig. enchanting scenery 山沟 山溝 shān gōu valley / gully / mountain region 山沟沟 山溝溝 shān gōu gōu (coll.) remote valley / backwoods 山涧 山澗 shān jiàn mountain stream 山火 山火 shān huǒ wildfire / forest fire 山墙 山牆 shān qiáng gable 山狮 山獅 shān shī mountain lion 山珍海味 山珍海味 shān zhēn hǎi wèi exotic delicacies / luxury foodstuff from distant locations 山珍海错 山珍海錯 shān zhēn hǎi cuò rarities from the mountain and the sea (idiom); fig. a sumptuous spread of food delicacies 山瑞 山瑞 shān ruì wattle-necked soft-shelled turtle (Palea steindachneri) 山瑞鳖 山瑞鱉 shān ruì biē wattle-necked soft-shelled turtle (Palea steindachneri) 山田 山田 shān tián Yamada (Japanese surname) 山皇鸠 山皇鳩 shān huáng jiū (bird species of China) mountain imperial pigeon (Ducula badia) 山盟海誓 山盟海誓 shān méng hǎi shì to pledge undying love (idiom); oath of eternal love / to swear by all the Gods 山神 山神 shān shén mountain god 山穷水尽 山窮水盡 shān qióng shuǐ jìn mountain and river exhausted (idiom); at the end of the line / nowhere to go 山竹 山竹 shān zhú mangosteen 山羊 山羊 shān yáng goat / (gymnastics) small-sized vaulting horse 山羊座 山羊座 shān yáng zuò Capricorn (constellation and sign of the zodiac) / Japanese variant of 魔羯座 山羊绒 山羊絨 shān yáng róng cashmere 山羊胡子 山羊鬍子 shān yáng hú zi goatee 山羌 山羌 shān qiāng Reeves's Muntjac / Muntiacus reevesi (zoology) 山胡桃木 山胡桃木 shān hú táo mù hickory 山脉 山脈 shān mài mountain range / CL:條|条[tiáo] 山脊 山脊 shān jǐ mountain ridge 山腰 山腰 shān yāo halfway up a mountain / lit. waist of mountain 山脚 山腳 shān jiǎo foot of a mountain 山芋 山芋 shān yù sweet potato 山茱萸 山茱萸 shān zhū yú Cornus officinalis / sour mountain date / herb associated with longevity 山茶 山茶 shān chá camellia 山茶花 山茶花 shān chá huā camellia 山庄 山莊 shān zhuāng manor house / villa / (used in hotel names) 山莓 山莓 shān méi raspberry 山萮菜 山萮菜 shān yú cài wasabi (Eutrema wasabi Maxim), a kind of fern used in Japanese cooking 山葵 山葵 shān kuí wasabi 山蓝仙鹟 山藍仙鶲 shān lán xiān wēng (bird species of China) hill blue flycatcher (Cyornis banyumas) 山药 山藥 shān yao Dioscorea opposita / yam 山药蛋 山藥蛋 shān yao dàn (dialect) potato / rube / yokel 山苏 山蘇 shān sū bird's nest fern (Asplenium nidus) 山行 山行 shān xíng mountain hike 山西 山西 shān xī Shanxi province (Shansi) in north China between Hebei and Shaanxi, abbr. 晋 capital Taiyuan 太原 山西大学 山西大學 shān xī dà xué Shanxi University 山西兽 山西獸 shān xī shòu Shansitherium fuguensis (early giraffe) 山西省 山西省 shān xī shěng Shanxi province (Shansi) in north China between Hebei and Shaanxi, abbr. 晋 capital Taiyuan 太原 山谷 山谷 shān gǔ valley / ravine 山谷市 山谷市 shān gǔ shì the Valley, capital of Anguilla 山猫 山貓 shān māo lynx / bobcat / leopard cat 山贼 山賊 shān zéi brigand 山路 山路 shān lù mountain road 山道年 山道年 shān dào nián santonin (loanword) 山达基 山達基 shān dá jī Scientology 山乡 山鄉 shān xiāng mountain area 山野 山野 shān yě mountain and fields 山长水远 山長水遠 shān cháng shuǐ yuǎn long and arduous journey (idiom) 山门 山門 shān mén monastery main gate (Buddhism) / monastery 山阿 山阿 shān ē a nook in the mountains 山阴 山陰 shān yīn Shanyin county in Shuozhou 朔州[Shuò zhōu], Shanxi 山阴县 山陰縣 shān yīn xiàn Shanyin county in Shuozhou 朔州[Shuò zhōu], Shanxi 山阳 山陽 shān yáng Shanyang District of Jiaozuo City 焦作市[Jiāo zuò Shì], Henan / Shanyang County in Shangluo 商洛[Shāng luò], Shaanxi 山阳区 山陽區 shān yáng qū Shangyang district of Jiaozuo city 焦作市[Jiāo zuò shì], Henan 山阳县 山陽縣 shān yáng xiàn Shanyang County in Shangluo 商洛[Shāng luò], Shaanxi 山雀 山雀 shān què tit 山雉 山雉 shān zhì pheasant 山鸡 山雞 shān jī Reeves's pheasant (Syrmaticus reevesii) / (dialect) pheasant 山难 山難 shān nàn mountain accident 山青水灵 山青水靈 shān qīng shuǐ líng green mountains and vivacious waters (idiom) / lush and lively scenery 山靛 山靛 shān diàn mercury 山顶 山頂 shān dǐng hilltop 山头 山頭 shān tóu mountain top 山颓木坏 山頹木壞 shān tuí mù huài lit. the mountains crumble and the trees lie ruined / a great sage has died (idiom) 山体 山體 shān tǐ form of a mountain 山高水长 山高水長 shān gāo shuǐ cháng high as the mountain and long as the river (idiom); fig. noble and far-reaching 山高水险 山高水險 shān gāo shuǐ xiǎn lit. the mountains are high and the torrents swift / to undertake an arduous task or journey (idiom) 山高海深 山高海深 shān gāo hǎi shēn high as the mountain and deep as the sea (idiom); fig. infinite bounty 山斗 山鬥 shān dòu leading light (of a generation etc) / (honorific appellation) 山鹛 山鶥 shān méi (bird species of China) Chinese hill warbler (Rhopophilus pekinensis) 山鹡鸰 山鶺鴒 shān jí líng (bird species of China) forest wagtail (Dendronanthus indicus) 山鹨 山鷚 shān liù (bird species of China) upland pipit (Anthus sylvanus) 山鹪莺 山鷦鶯 shān jiāo yīng (bird species of China) striated prinia (Prinia criniger) 山麓 山麓 shān lù foothills 山麻雀 山麻雀 shān má què (bird species of China) russet sparrow (Passer rutilans) 屴 屴 lì high mountain range 屹 屹 yì high and steep 屹立 屹立 yì lì to tower / to stand straight (of person's bearing) 屺 屺 qǐ mountain without vegetation / the residence of one's mother / see also 岵[hù] 屼 屼 wù bare hill 岀 岀 chū old variant of 出[chū] 坂 岅 bǎn variant of 阪[bǎn] 岊 岊 jié mountain peak 岌 岌 jí lofty peak / perilous 岌岌可危 岌岌可危 jí jí kě wēi imminent danger (idiom); approaching a crisis 岌嶪 岌嶪 jí yè high and steep / towering / perilous 岍 岍 qiān name of a mountain 岐 岐 qí surname Qi / also used in place names 岐 岐 qí variant of 歧[qí] 岐山 岐山 qí shān Qishan County in Baoji 寶雞|宝鸡[Bǎo jī], Shaanxi 岐山县 岐山縣 qí shān xiàn Qishan County in Baoji 寶雞|宝鸡[Bǎo jī], Shaanxi 岐视 岐視 qí shì discrimination (against sb) / also written 歧視|歧视 岐阜县 岐阜縣 qí fù xiàn Gifu prefecture, Japan 岑 岑 cén surname Cen 岑 岑 cén small hill 岑彭 岑彭 cén péng Cen Peng (died 35 AD), Chinese general 岑溪 岑溪 cén xī Cenxi county level city in Wuzhou 梧州[Wú zhōu], Guangxi 岑溪市 岑溪市 cén xī shì Cenxi county level city in Wuzhou 梧州[Wú zhōu], Guangxi 岑巩 岑鞏 cén gǒng Cengong county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qián dōng nán zhōu], Guizhou 岑巩县 岑鞏縣 cén gǒng xiàn Cengong county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qián dōng nán zhōu], Guizhou 岒 岒 qián character used in place names 岔 岔 chà fork in road / bifurcation / branch in road, river, mountain range etc / to branch off / to turn off / to diverge / to stray (from the path) / to change the subject / to interrupt / to stagger (times) 岔口 岔口 chà kǒu junction / fork in road 岔子 岔子 chà zi branch road / setback / accident / hiccup 岔流 岔流 chà liú branch stream 岔调 岔調 chà diào (of a voice) husky / hoarse / affected / (music) to go off-key 岔路 岔路 chà lù fork in the road 岔道 岔道 chà dào side road / byway 岔开 岔開 chà kāi to diverge / to branch off the road / to change (the subject) 岝 岝 zuò name of a mountain in Shandong 冈 岡 gāng ridge / mound 冈上肌 岡上肌 gāng shàng jī supraspinatus muscle 冈下肌 岡下肌 gāng xià jī infraspinatus muscle 冈仁波齐 岡仁波齊 gāng rén bō qí Mt Gang Rinpoche in Tibet / also called Mount Kailash 冈仁波齐峰 岡仁波齊峰 gāng rén bō qí fēng Mt Gang Rinpoche in Tibet / also called Mount Kailash 冈山 岡山 gāng shān Kangshan town in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan / Okayama prefecture in southwest of Japan's main island Honshū 本州[Běn zhōu] 冈山区 岡山區 gāng shān qū Gangshan District in Kaohsiung, Taiwan 冈山县 岡山縣 gāng shān xiàn Okayama prefecture in southwest of Japan's main island Honshū 本州[Běn zhōu] 冈山镇 岡山鎮 gāng shān zhèn Kangshan town in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 冈底斯山 岡底斯山 gāng dǐ sī shān Mt Gangdisê (6656m) in southwest Tibet, revered by Tibetans as the center of the universe 冈底斯山脉 岡底斯山脈 gāng dǐ sī shān mài Gangdisê mountain range in southwest Tibet 冈本 岡本 gāng běn Okamoto (Japanese surname and place name) 冈比亚 岡比亞 gāng bǐ yà Gambia 冈田 岡田 gāng tián Okada (Japanese surname) 岢 岢 kě see 岢嵐|岢岚[Kě lán] 岢岚 岢嵐 kě lán Kelan county in Xinzhou 忻州[Xīn zhōu], Shanxi 岢岚县 岢嵐縣 kě lán xiàn Kelan county in Xinzhou 忻州[Xīn zhōu], Shanxi 岣 岣 gǒu name of a hill in Hunan 岧 岧 tiáo lofty peak 岨 岨 qū rocky hill 岩 岩 yán cliff / rock 岩仓 岩倉 yán cāng Iwakura, Japanese name and place-name 岩仓使节团 岩倉使節團 yán cāng shǐ jié tuán the Iwakura mission (Japanese diplomatic and exploratory mission to US and Europe of 1871) 岩土体 岩土體 yán tǔ tǐ gneiss 岩壑 岩壑 yán hè rocky mountain valley 岩屑 岩屑 yán xiè (rock) debris / scree 岩层 岩層 yán céng rock strata 岩崎 岩崎 yán qí Iwasaki (Japanese surname) 岩径 岩徑 yán jìng mountain path 岩手 岩手 yán shǒu Iwate prefecture in north of Japan's main island Honshū 本州[Běn zhōu] 岩手县 岩手縣 yán shǒu xiàn Iwate prefecture in north of Japan's main island Honshū 本州[Běn zhōu] 岩沙海葵毒素 岩沙海葵毒素 yán shā hǎi kuí dú sù palytoxin 岩流圈 岩流圈 yán liú quān asthenosphere (geology) 岩溶 岩溶 yán róng karst, kind of porous limestone (geology) 岩浆 岩漿 yán jiāng lava / magma 岩浆岩 岩漿岩 yán jiāng yán igneous rock 岩浆流 岩漿流 yán jiāng liú lava flow 岩滨鹬 岩濱鷸 yán bīn yù (bird species of China) rock sandpiper (Calidris ptilocnemis) 岩燕 岩燕 yán yàn (bird species of China) Eurasian crag martin (Ptyonoprogne rupestris) 岩石 岩石 yán shí rock 岩石圈 岩石圈 yán shí quān lithosphere (in geology, the rigid crust of the earth) 岩石学 岩石學 yán shí xué petrology / lithology / study of rocks 岩石层 岩石層 yán shí céng rock stratum 岩穴 岩穴 yán xué grotto / cave 岩羊 岩羊 yán yáng bharal 岩雷鸟 岩雷鳥 yán léi niǎo (bird species of China) rock ptarmigan (Lagopus muta) 岩鸽 岩鴿 yán gē (bird species of China) hill pigeon (Columba rupestris) 岩鹭 岩鷺 yán lù (bird species of China) Pacific reef heron (Egretta sacra) 岩盐 岩鹽 yán yán rock salt 岫 岫 xiù cave / mountain peak 岫岩满族自治县 岫岩滿族自治縣 xiù yán mǎn zú zì zhì xiàn Xiuyan Manzu autonomous county in Anshan 鞍山[Ān shān], Liaoning 岫岩县 岫岩縣 xiù yán xiàn Xiuyan Manzu autonomous county in Anshan 鞍山[Ān shān], Liaoning 岬 岬 jiǎ cape (geography) / headland 岬角 岬角 jiǎ jiǎo cape / headland / promontory 岱 岱 dài Mt Tai in Shandong / same as 泰山 岱宗 岱宗 dài zōng another name for Mt Tai 泰山 in Shandong as principal or ancestor of the Five Sacred Mountains 五嶽|五岳[Wǔ yuè] / Mt Tai as resting place for departed souls 岱山 岱山 dài shān Daishan county in Zhoushan 舟山[Zhōu shān], Zhejiang 岱山县 岱山縣 dài shān xiàn Daishan county in Zhoushan 舟山[Zhōu shān], Zhejiang 岱岳区 岱嶽區 dài yuè qū Daiyue district of Tai'an city 泰安市[Tài ān shì], Shandong 岱庙 岱廟 dài miào Dai Temple, a temple in Shandong for the god of Mount Tai 岳 岳 yuè surname Yue 岳 岳 yuè wife's parents and paternal uncles 岳丈 岳丈 yuè zhàng father-in-law (wife's father) 岳家 岳家 yuè jiā wife's parents' home 岳普湖 岳普湖 yuè pǔ hú Yopurgha nahiyisi (Yopurga county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Kā shí dì qū], west Xinjiang 岳普湖县 岳普湖縣 yuè pǔ hú xiàn Yopurgha nahiyisi (Yopurga county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Kā shí dì qū], west Xinjiang 岳母 岳母 yuè mǔ wife's mother, mother-in-law 岳池 岳池 yuè chí Yuechi county in Guang'an 廣安|广安[Guǎng ān], Sichuan 岳池县 岳池縣 yuè chí xiàn Yuechi county in Guang'an 廣安|广安[Guǎng ān], Sichuan 岳父 岳父 yuè fù wife's father, father-in-law 岳西 岳西 yuè xī Yuexi county in Anqing 安慶|安庆[Ān qìng], Anhui 岳西县 岳西縣 yuè xī xiàn Yuexi county in Anqing 安慶|安庆[Ān qìng], Anhui 岳阳 岳陽 yuè yáng Yueyang prefecture-level city in Hunan 岳阳地区 岳陽地區 yuè yáng dì qū Yueyang prefecture in Hunan 岳阳市 岳陽市 yuè yáng shì Yueyang prefecture level city in Hunan 岳阳楼 岳陽樓 yuè yáng lóu Yueyang Tower, famous beauty spot in Yueyang, north Hunan, overlooking Dongting Lake 洞庭湖[Dòng tíng Hú] / one of three famous pagodas in China along with Yellow Crane Tower 黃鶴樓|黄鹤楼[Huáng hè Lóu] in Wuhan, Hubei and Tengwang Tower 滕王閣|滕王阁[Téng wáng Gé] in Nanchang, Jiangxi 岳阳楼区 岳陽樓區 yuè yáng lóu qū Yueyang Tower district of Yueyang city 岳陽|岳阳[Yuè yáng], Hunan 岳阳楼记 岳陽樓記 yuè yáng lóu jì On Yueyang Tower (1045), essay by Song writer Fan Zhongyan 範仲淹|范仲淹 岳阳县 岳陽縣 yuè yáng xiàn Yueyang county in Yueyang 岳陽|岳阳[Yuè yáng], Hunan 岳飞 岳飛 yuè fēi Yue Fei (1103-1142), Song dynasty patriot and general 岳麓山 岳麓山 yuè lù shān Mt Yuelu in Changsha 長沙|长沙[Cháng shā], famous for scenery, temples and tombs 岵 岵 hù mountain covered with vegetation / the residence of one's father / see also 屺[qǐ] 岷 岷 mín name of a river in Sichuan 岷江 岷江 mín jiāng Minjiang River (Sichuan) 岷县 岷縣 mín xiàn Min county in Dingxi 定西[Dìng xī], Gansu 岸 岸 àn bank / shore / beach / coast / CL:個|个[gè] 岸上 岸上 àn shàng ashore / on the riverbank 岸标 岸標 àn biāo lighthouse / shore beacon 岸然 岸然 àn rán solemn / serious 岸边 岸邊 àn biān shore 岹 岹 tiáo variant of 岧[tiáo] 峀 峀 xiù old variant of 岫[xiù] 峁 峁 mǎo round yellow dirt mount (in the Northwest of China) 峂 峂 tóng (used in place names) 峇 峇 bā (used in transliteration) 峇 峇 kē cave 峇 峇 kè cave / cavern / also pr. [kē] 峇峇娘惹 峇峇娘惹 bā bā niáng rě Peranakan Chinese (Baba-Nyonya), an ethnic group of Chinese residing in the Malay peninsula (also known as Straits Chinese) 峇里 峇里 bā lǐ Bali (island province of Indonesia) (Tw) 峋 峋 xún ranges of hills 峒 峒 dòng cave / cavern 峒 峒 tóng name of a mountain 峒人 峒人 dòng rén variant of 侗人[Dòng rén] 峒剧 峒劇 dòng jù variant of 侗劇|侗剧[Dòng jù] 峒室 峒室 dòng shì underground mine storage room / mine passage 峓 峓 yí place name 峙 峙 zhì peak / to store 峚 峚 mì see 峚山[Mì Shān] 峚山 峚山 mì shān Mi Shan, mountain in Shaanxi province / also written 密山 峒 峝 tóng variant of 峒[tóng] 峞 峞 wéi high and uneven 峠 峠 xx (Japanese kokuji) mountain pass / (fig.) crisis point / pr. tōge 峨 峨 é lofty / name of a mountain 峨冠博带 峨冠博帶 é guān bó dài official class / intellectual class (idiom) 峨山彝族自治县 峨山彞族自治縣 é shān yí zú zì zhì xiàn Eshan Yizu autonomous county in Yuxi 玉溪[Yù xī], Yunnan 峨山县 峨山縣 é shān xiàn Eshan Yizu autonomous county in Yuxi 玉溪[Yù xī], Yunnan 峨嵋山 峨嵋山 é méi shān Mt Emei in Sichuan, one of the Four Sacred Mountains and Bodhimanda of Samantabhadra 普賢|普贤 峨嵋山市 峨嵋山市 é méi shān shì Emeishan city in Sichuan 峨嵋拳 峨嵋拳 é méi quán Emeiquan / O Mei Ch'uan (kungfu style) 峨嵋鹟莺 峨嵋鶲鶯 é méi wēng yīng (bird species of China) Martens's warbler (Seicercus omeiensis) 峨眉 峨眉 é méi Emei township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xīn zhú Xiàn], northwest Taiwan 峨眉山 峨眉山 é méi shān Mt Emei in Sichuan, one of the Four Sacred Mountains and Bodhimanda of Samantabhadra 普賢|普贤[Pǔ xián] / Emeishan city 峨眉山市 峨眉山市 é méi shān shì Emeishan county level city in Leshan 樂山|乐山[Lè shān], Sichuan 峨眉柳莺 峨眉柳鶯 é méi liǔ yīng (bird species of China) Emei leaf warbler (Phylloscopus emeiensis) 峨眉乡 峨眉鄉 é méi xiāng Emei township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xīn zhú Xiàn], northwest Taiwan 峨边彝族自治县 峨邊彞族自治縣 é biān yí zú zì zhì xiàn Ebian Yizu autonomous county in Leshan 樂山|乐山[Lè shān], Sichuan 峨边县 峨邊縣 é biān xiàn Ebian Yizu autonomous county in Leshan 樂山|乐山[Lè shān], Sichuan 峨 峩 é variant of 峨[é] 峪 峪 yù valley 峭 峭 qiào high and steep / precipitous / severe or stern 峭壁 峭壁 qiào bì cliff / steep / precipice 峰 峯 fēng old variant of 峰[fēng] 峰 峰 fēng (of a mountain) high and tapered peak or summit / mountain-like in appearance / highest level / classifier for camels 峰值 峰值 fēng zhí peak value 峰值输出功能 峰值輸出功能 fēng zhí shū chū gōng néng peak power output (of an electrical device etc) 峰回路转 峰回路轉 fēng huí lù zhuǎn the mountain road twists around each new peak (idiom) / (of a mountain road) twisting and turning / fig. an opportunity has come unexpectedly / things have taken a new turn 峰峰矿 峰峰礦 fēng fēng kuàng Fengfengkuang district of Handan city 邯鄲市|邯郸市[Hán dān shì], Hebei 峰峰矿区 峰峰礦區 fēng fēng kuàng qū Fengfengkuang district of Handan city 邯鄲市|邯郸市[Hán dān shì], Hebei 峰峦 峰巒 fēng luán high mountain range / ridges and peaks 峰会 峰會 fēng huì summit meeting 峰火台 峰火臺 fēng huǒ tái fire beacon tower (used in frontier regions in former times to relay information about the enemy, using smoke by day and fire at night) 峰线 峰線 fēng xiàn mountain ridge line 峰顶 峰頂 fēng dǐng summit / crest 峱 峱 náo name of a mountain 岘 峴 xiàn abbr. for 峴首山|岘首山[Xiàn shǒu shān] / Mt Xianshou in Hubei / steep hill / used in place names 岘港 峴港 xiàn gǎng Da Nang or Danang, Vietnam 岘首山 峴首山 xiàn shǒu shān Mt Xianshou in Hubei 岛 島 dǎo island / CL:個|个[gè],座[zuò] 岛国 島國 dǎo guó island nation (sometimes refers specifically to Japan) 岛国动作片 島國動作片 dǎo guó dòng zuò piàn euphemism for Japanese porn movie 岛屿 島嶼 dǎo yǔ island 岛弧 島弧 dǎo hú island arc (geology) / forearc 岛民 島民 dǎo mín islander 岛盖部 島蓋部 dǎo gài bù pars perculairs 岛鸫 島鶇 dǎo dōng (bird species of China) island thrush (Turdus poliocephalus) 峹 峹 tú name of a mountain 峻 峻 jùn (of mountains) high / harsh or severe 峻厉 峻厲 jùn lì pitiless / merciless 峻峭 峻峭 jùn qiào high and steep 峻岭 峻嶺 jùn lǐng lofty mountain range 峡 峽 xiá gorge 峡江 峽江 xiá jiāng Xiajiang county in Ji'an 吉安[Jí ān], Jiangxi 峡江县 峽江縣 xiá jiāng xiàn Xiajiang county in Ji'an 吉安, Jiangxi 峡湾 峽灣 xiá wān fjord 峡谷 峽谷 xiá gǔ canyon / gill / ravine 峿 峿 wú name of a mountain 崀 崀 làng used in place names 崁 崁 kàn see 赤崁樓|赤崁楼[Chì kǎn lóu] 崁顶 崁頂 kǎn dǐng Kanting township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 崁顶乡 崁頂鄉 kǎn dǐng xiāng Kanting township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 崆 崆 kōng name of a mountain 崆峒 崆峒 kōng tóng Kongtong district of Pingliang city 平涼市|平凉市[Píng liáng shì], Gansu 崆峒区 崆峒區 kōng tóng qū Kongtong district of Pingliang city 平涼市|平凉市[Píng liáng shì], Gansu 崇 崇 chóng surname Chong 崇 崇 chóng high / sublime / lofty / to esteem / to worship 崇仁 崇仁 chóng rén Chongren county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi 崇仁县 崇仁縣 chóng rén xiàn Chongren county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi 崇信 崇信 chóng xìn Chongxin county in Pingliang 平涼|平凉[Píng liáng], Gansu 崇信县 崇信縣 chóng xìn xiàn Chongxin county in Pingliang 平涼|平凉[Píng liáng], Gansu 崇安 崇安 chóng ān Chong'an (common place name) / Chong'an district of Wuxi city 無錫市|无锡市[Wú xī shì], Jiangsu 崇安区 崇安區 chóng ān qū Chong'an district of Wuxi city 無錫市|无锡市[Wú xī shì], Jiangsu 崇尚 崇尚 chóng shàng to hold up (as an model) / to hold in esteem / to revere / to advocate 崇山峻岭 崇山峻嶺 chóng shān jùn lǐng towering mountains and precipitous ridges (idiom) 崇川 崇川 chóng chuān Chongchuan district of Nantong city 南通市[Nán tōng shì], Jiangsu 崇川区 崇川區 chóng chuān qū Chongchuan district of Nantong city 南通市[Nán tōng shì], Jiangsu 崇州 崇州 chóng zhōu Chongzhou county level city in Chengdu 成都[Chéng dū], Sichuan 崇州市 崇州市 chóng zhōu shì Chongzhou county level city in Chengdu 成都[Chéng dū], Sichuan 崇左 崇左 chóng zuǒ Chongzuo prefecture-level city in Guangxi 崇左市 崇左市 chóng zuǒ shì Chongzuo prefecture-level city in Guangxi 崇庆 崇慶 chóng qìng variant of 重慶|重庆[Chóng qìng] 崇拜 崇拜 chóng bài to worship / adoration 崇拜仪式 崇拜儀式 chóng bài yí shì worship service 崇拜者 崇拜者 chóng bài zhě worshipper 崇敬 崇敬 chóng jìng to revere / to venerate / high esteem 崇文区 崇文區 chóng wén qū Chongwen district of central Beijing 崇文门 崇文門 chóng wén mén Chongwenmen gate in Beijing 崇明 崇明 chóng míng Chongming island county, Shanghai 崇明岛 崇明島 chóng míng dǎo Chongming Island 崇明县 崇明縣 chóng míng xiàn Chongming island county, Shanghai 崇洋 崇洋 chóng yáng to idolize foreign things 崇洋媚外 崇洋媚外 chóng yáng mèi wài to revere everything foreign and pander to overseas powers (idiom); blind worship of foreign goods and ideas 崇祯 崇禎 chóng zhēn Chongzhen, reign name of last Ming emperor (1628-1644) 崇礼 崇禮 chóng lǐ Chongli county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhāng jiā kǒu], Hebei 崇礼县 崇禮縣 chóng lǐ xiàn Chongli county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhāng jiā kǒu], Hebei 崇义 崇義 chóng yì Chongyi county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi 崇义县 崇義縣 chóng yì xiàn Chongyi county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi 崇阳 崇陽 chóng yáng Chongyang county in Xianning 咸寧|咸宁[Xián níng], Hubei 崇阳县 崇陽縣 chóng yáng xiàn Chongyang county in Xianning 咸寧|咸宁[Xián níng], Hubei 崇高 崇高 chóng gāo majestic / sublime 崋 崋 huá flowery / illustrious / Chinese 崌 崌 jū mountain name 崃 崍 lái name of a mountain in Sichuan 崎 崎 qí mountainous 崎岖 崎嶇 qí qū rugged / craggy 崏 崏 mín old variant of 岷[mín] 昆 崐 kūn variant of 崑|昆[kūn] 昆 崑 kūn used in place names, notably Kunlun Mountains 崑崙|昆仑[Kūn lún] / (also used for transliteration) 昆剧 崑劇 kūn jù see 崑曲|昆曲[Kūn qǔ] 昆士兰 崑士蘭 kūn shì lán Queensland, northeast Australian state 昆山 崑山 kūn shān Kunshan county level city in Suzhou 蘇州|苏州[Sū zhōu], Jiangsu 昆山市 崑山市 kūn shān shì Kunshan county level city in Suzhou 蘇州|苏州[Sū zhōu], Jiangsu 昆仑 崑崙 kūn lún Kunlun (Karakorum) mountain range in Xinjiang 昆仑山 崑崙山 kūn lún shān Kunlun Mountain range 昆仑山脉 崑崙山脈 kūn lún shān mài Kunlun Mountain range 昆曲 崑曲 kūn qǔ Kunqu opera, influential musical theater originating in Kunshan, Jiangsu province in Yuan times 昆腔 崑腔 kūn qiāng see 崑曲|昆曲[Kūn qǔ] 崒 崒 cuì jagged mountain peaks (poetic) / rocky peaks / lofty and dangerous 崒 崒 zú rocky peaks / lofty and dangerous 崓 崓 gù variant of 崮[gù] 崔 崔 cuī surname Cui 崔 崔 cuī high mountain / precipitous 崔健 崔健 cuī jiàn Cui Jian (1961-), father of Chinese rock music 崔圭夏 崔圭夏 cuī guī xià Choe Gyuha (1919-2006), South Korean politician, president 1979-1980 崔嵬 崔嵬 cuī wéi Cui Wei (1912-1979), actor, dramatist and movie director 崔嵬 崔嵬 cuī wéi stony mound / rocky mountain / lofty / towering 崔巍 崔巍 cuī wēi tall / towering 崔明慧 崔明慧 cuī míng huì Christine Choy (1964-), Chinese-American film director 崔永元 崔永元 cuī yǒng yuán Cui Yongyuan (1963-), TV presenter 崔琦 崔琦 cuī qí Daniel C. Tsui (1939-), Chinese-born American physicist, winner of 1998 Nobel Prize in Physics 崔萤 崔螢 cuī yíng Choi Yeong (1316-1388), general of Korean Goryeo dynasty 崔颢 崔顥 cuī hào Cui Hao (-754), Tang dynasty poet and author of poem Yellow Crane Tower 黃鶴樓|黄鹤楼 崔鸿 崔鴻 cuī hóng Cui Hong, historian at the end of Wei of the Northern Dynasties 北魏 崖 崖 yá precipice / cliff / Taiwan pr. [yái] 崖刻 崖刻 yá kè rock carving / cliff engraving / words carved into cliff face 崖壁 崖壁 yá bì escarpment / precipice / cliff 崖壑 崖壑 yá hè valley / gulley 崖岸 崖岸 yá àn cliff / steep slope / fig. arrogant and difficult person 崖州 崖州 yá zhōu ancient name for Hainan Island 海南島|海南岛[Hǎi nán Dǎo] 崖沙燕 崖沙燕 yá shā yàn (bird species of China) sand martin (Riparia riparia) 崖海鸦 崖海鴉 yá hǎi yā (bird species of China) common murre (Uria aalge) 崖略 崖略 yá lu:è outline / essentials 崖谷 崖谷 yá gǔ valley / ravine 崖限 崖限 yá xiàn cliff barring the way / fig. brick wall 岗 崗 gǎng mound / policeman's beat 岗仁波齐 崗仁波齊 gǎng rén bō qí Mt Gang Rinpoche in Tibet / also written 岡仁波齊|冈仁波齐 岗位 崗位 gǎng wèi a post / a job 岗哨 崗哨 gǎng shào lookout post / sentry 岗巴 崗巴 gǎng bā Gamba county, Tibetan: Gam pa rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet 岗巴县 崗巴縣 gǎng bā xiàn Gamba county, Tibetan: Gam pa rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet 岗楼 崗樓 gǎng lòu watchtower / observation tower / police booth 仑 崘 lún variant of 崙|仑[lún] 仑 崙 lún Kunlun (Karakorum) mountain range in Xinjiang 仑背 崙背 lún bèi Lunbei or Lunpei township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan 仑背乡 崙背鄉 lún bèi xiāng Lunbei or Lunpei township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan 崚 崚 léng lofty (as of mountain) 崛 崛 jué towering as a peak 崛地而起 崛地而起 jué dì ér qǐ lit. arising suddenly above the level ground (idiom); sudden emergence of prominent new feature 崛立 崛立 jué lì to tower over / rising (to a dominant position) 崛起 崛起 jué qǐ to rise abruptly (to a towering position) / to tower over / to spring up / to emerge suddenly / the emergence (e.g. of a power) 崞 崞 guō name of a mountain 崟 崟 yín high / rugged mountains / steep 崠 崠 dōng name of a mountain 峥 崢 zhēng excel / lofty 峥嵘 崢嶸 zhēng róng towering / lofty and steep (mountains) / extraordinary / outstanding 峥巆 崢巆 zhēng yíng lofty (of mountain) / deep (of valley) 崤 崤 xiáo name of a mountain in Henan / also pr. [Yáo] 崦 崦 yān name of a mountain in Gansu 崦嵫 崦嵫 yān zī (old) name of a mountain in Gansu, where the setting sun was supposed to enter the earth 崧 崧 sōng variant of 嵩[sōng] 崩 崩 bēng to collapse / to fall into ruins / death of king or emperor / demise 崩倒 崩倒 bēng dǎo to collapse / to crash down / to fall down in a heap 崩坍 崩坍 bēng tān landslide / collapse (of mountain side) / talus slide 崩塌 崩塌 bēng tā talus slide / to crumble (of scree slope) / to collapse / landslide 崩坏 崩壞 bēng huài crash / breakdown (of social values etc) / burst / to crumble / to collapse 崩坏作用 崩壞作用 bēng huài zuò yòng mass wasting (geology) / slope movement 崩大碗 崩大碗 bēng dà wǎn gotu kola (Centella asiatica), herbaceous plant 崩摧 崩摧 bēng cuī to collapse / to shatter 崩殂 崩殂 bēng cú to die / demise (archaic, of King or Emperor) 崩毁 崩毀 bēng huǐ collapse 崩决 崩決 bēng jué to burst (of dam) / to be breached / to collapse 崩漏 崩漏 bēng lòu uterine bleeding 崩溃 崩潰 bēng kuì to collapse / to crumble / to fall apart 崩症 崩症 bēng zhèng metrorrhagia (vaginal bleeding outside the expected menstrual period) 崩盘 崩盤 bēng pán (finance) to crash / to collapse / crash 崩落 崩落 bēng luò talus slide / to crumble (of scree slope) / to collapse / landslide 崩裂 崩裂 bēng liè to rupture / to burst open / to break up 崩陷 崩陷 bēng xiàn to fall in / to cave in 崩龙族 崩龍族 bēng lóng zú the Benglong (Penglung) ethnic group of Yunnan 岽 崬 dōng place name in Guangxi province 崮 崮 gù steep-sided flat-topped mountain / mesa / (element in mountain names) 崯 崯 yín variant of 崟[yín] 崱 崱 zé lofty 崳 崳 yú county in Shandong province 崴 崴 wǎi to sprain (one's ankle) / see 崴子[wǎi zi] 崴 崴 wēi high, lofty / precipitous 崴子 崴子 wǎi zi bend (in a river, road etc) (used in place names) 崴脚 崴腳 wǎi jiǎo to sprain one's ankle 崶 崶 fēng name of a legendary hill 崽 崽 zǎi child / young animal 崿 崿 è cliff / precipice 嵂 嵂 lu:4 to rise sharply / to tower 嵄 嵄 měi mountain / hill 嵇 嵇 jī surname Ji / name of a mountain 嵊 嵊 shèng name of a district in Zhejiang 嵊州 嵊州 shèng zhōu Shengzhou county level city in Shaoxing 紹興|绍兴[Shào xīng], Zhejiang 嵊州市 嵊州市 shèng zhōu shì Shengzhou county level city in Shaoxing 紹興|绍兴[Shào xīng], Zhejiang 嵊泗 嵊泗 shèng sì Shengsi county in Zhoushan 舟山[Zhōu shān], Zhejiang 嵊泗列岛 嵊泗列島 shèng sì liè dǎo Shengsi Islands, making up Shengsi county in Zhoushan 舟山[Zhōu shān], Zhejiang 嵊泗县 嵊泗縣 shèng sì xiàn Shengsi county in Zhoushan 舟山[Zhōu shān], Zhejiang 嵊县 嵊縣 shèng xiàn Sheng county in Zhejiang 嵋 嵋 méi see 峨嵋山[É méi Shān] 嵌 嵌 kǎn see 赤嵌樓|赤嵌楼[Chì kǎn lóu] 嵌 嵌 qiàn to inlay / to embed 嵌入 嵌入 qiàn rù to insert / to embed 嵌入式衣柜 嵌入式衣櫃 qiàn rù shì yī guì built-in closet 嵌套 嵌套 qiàn tào nested / nesting 嵌进 嵌進 qiàn jìn embedded / embedding 嵎 嵎 yú mountain range 岚 嵐 lán mist / name of a mountain 岚山 嵐山 lán shān Lanshan district of Rizhao city 日照市[Rì zhào shì], Shandong 岚山区 嵐山區 lán shān qū Lanshan district of Rizhao city 日照市[Rì zhào shì], Shandong 岚皋 嵐皋 lán gāo Langao County in Ankang 安康[Ān kāng], Shaanxi 岚皋县 嵐皋縣 lán gāo xiàn Langao County in Ankang 安康[Ān kāng], Shaanxi 岚县 嵐縣 lán xiàn Lan county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西 岩 嵒 yán variant of 巖|岩[yán] 嵓 嵓 yán variant of 岩[yán] / variant of 嚴|严[yán] 岁 嵗 suì variant of 歲|岁[suì], year / years old 嵙 嵙 kē place name 嵛 嵛 yú place name in Shandong 嵞 嵞 tú Mt Tu in Zhejiang / also written 涂 嵞山 嵞山 tú shān Mt Tu in Zhejiang / also written 涂山 嵡 嵡 wěng of mountainous appearance 嵩 嵩 sōng lofty / Mt Song in Henan 嵩山 嵩山 sōng shān Mt Song in Henan, central mountain of the Five Sacred Mountains 五嶽|五岳[Wǔ yuè] 嵩明 嵩明 sōng míng Songming county in Kunming 昆明[Kūn míng], Yunnan 嵩明县 嵩明縣 sōng míng xiàn Songming county in Kunming 昆明[Kūn míng], Yunnan 嵩县 嵩縣 sōng xiàn Song county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan 嵫 嵫 zī see 崦嵫[Yān zī] 嵬 嵬 wéi rocky 嵯 嵯 cuó lofty (as of mountain) 嵴 嵴 jí ridge / crest / apex 嵼 嵼 chǎn winding mountain path 嵾 嵾 cēn uneven / not uniform 嵝 嶁 lǒu mountain peak 嶂 嶂 zhàng cliff / range of peaks 崭 嶃 chán variant of 嶄|崭[chán] 崭 嶃 zhǎn variant of 嶄|崭[zhǎn] 崭 嶄 chán precipitous 崭 嶄 zhǎn high / very 崭亮 嶄亮 zhǎn liàng shining / brilliant 崭劲 嶄勁 zhǎn jìn very hard-working / assiduous 崭新 嶄新 zhǎn xīn brand new 崭晴 嶄晴 zhǎn qíng clear weather 崭然 嶄然 zhǎn rán outstanding / towering 崭露头角 嶄露頭角 zhǎn lù tóu jiǎo to reveal outstanding talent (idiom); to stand out as conspicuously brilliant 崭齐 嶄齊 zhǎn qí orderly / tidy 岖 嶇 qū rugged 嶋 嶋 dǎo variant of 島|岛[dǎo], island / used as second component of Japanese names with phonetic value -shima or -jima 嶌 嶌 dǎo variant of 島|岛[dǎo], island / used in Japanese names with reading -shima or -jima 嶒 嶒 céng lofty / precipitous 嶓 嶓 bō name of a mountain 嵚 嶔 qīn loftiness (of mountain) 嶖 嶖 yān old variant of 崦[yān] 崂 嶗 láo name of a mountain in Shandong 崂山 嶗山 láo shān Laoshan district of Qingdao city 青島市|青岛市, Shandong 崂山区 嶗山區 láo shān qū Laoshan district of Qingdao city 青島市|青岛市, Shandong 嶙 嶙 lín ranges of hills 嶙峋 嶙峋 lín xún bony (of people) / craggy / rugged (of terrain) / upright (of people) 嶝 嶝 dèng path leading up a mountain 嶞 嶞 duò mountain peak 峤 嶠 jiào highest peak 嶡 嶡 guì precipitous / mountainous 嶡 嶡 jué sacrificial vessel 峣 嶢 yáo high / steep / to tower 峄 嶧 yì name of hills in Shandong 峄城 嶧城 yì chéng Yicheng district of Zaozhuang city 棗莊市|枣庄市[Zǎo zhuāng shì], Shandong 峄城区 嶧城區 yì chéng qū Yicheng district of Zaozhuang city 棗莊市|枣庄市[Zǎo zhuāng shì], Shandong 峃 嶨 xué big rocky mountain 嶪 嶪 yè see 岌嶪[jí yè] 嶫 嶫 yè variant of 嶪[yè] 嶭 嶭 è elevated / lofty 崄 嶮 xiǎn precipitous / rugged 嶰 嶰 xiè mountain valley 嶲 嶲 xī old variant of 巂[xī] 岙 嶴 ào plain in the middle of the mountains / used in place names, esp. in 浙江[Zhè jiāng] and 福建[Fú jiàn] 嶷 嶷 yí name of a mountain in Hunan 嵘 嶸 róng lofty 岭 嶺 lǐng mountain range / mountain ridge 岭南 嶺南 lǐng nán south of the five ranges / old term for south China, esp. Guangdong and Guangxi 岭巆 嶺巆 lǐng yíng lofty (of mountain) / deep (of valley) 岭东 嶺東 lǐng dōng Lingdong district of Shuangyashan city 雙鴨山|双鸭山[Shuāng yā shān], Heilongjiang 岭东区 嶺東區 lǐng dōng qū Lingdong district of Shuangyashan city 雙鴨山|双鸭山[Shuāng yā shān], Heilongjiang 屿 嶼 yǔ islet 岳 嶽 yuè surname Yue 岳 嶽 yuè high mountain / highest peak of a mountain ridge 岳塘 嶽塘 yuè táng Yuetan district of Xiangtan city 湘潭市[Xiāng tán shì], Hunan 岳塘区 嶽塘區 yuè táng qū Yuetan district of Xiangtan city 湘潭市[Xiāng tán shì], Hunan 岳得尔歌 嶽得爾歌 yuè dé ěr gē to yodel 岳麓 嶽麓 yuè lù Yuelu district of Changsha city 長沙市|长沙市[Cháng shā shì], Hunan 岳麓区 嶽麓區 yuè lù qū Yuelu district of Changsha city 長沙市|长沙市[Cháng shā shì], Hunan 岳麓书院 嶽麓書院 yuè lù shū yuàn Yuelu Academy in Changsha, Hunan, famous ancient academy 巂 巂 guī cuckoo / revolution of a wheel 巂 巂 xī place name in Sichuan 巃 巃 lóng steep / precipitous (of mountain) 巆 巆 hōng (onom.) crashing sound / same as 訇 巆 巆 yíng see 嶺巆|岭巆[lǐng yíng] and 崢巆|峥巆[zhēng yíng], lofty (of mountain) / deep (of valley) 巇 巇 xī mountain-gorge / ravine 巉 巉 chán cliff 岿 巋 kuī high and mighty (of mountain) / hilly 巌 巌 yán Japanese variant of 巖[yán] 巍 巍 wēi lofty / towering / Taiwan pr. [wéi] 巍山彝族回族自治县 巍山彞族回族自治縣 wēi shān yí zú huí zú zì zhì xiàn Weishan Yi and Hui autonomous county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Dà lǐ Bái zú zì zhì zhōu], Yunnan 巍山县 巍山縣 wēi shān xiàn Weishan Yi and Hui autonomous county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Dà lǐ Bái zú zì zhì zhōu], Yunnan 巍峨 巍峨 wēi é lofty / towering / majestic 巍巍 巍巍 wēi wēi towering / imposing 巍然 巍然 wēi rán majestic / towering / imposing 巍然屹立 巍然屹立 wēi rán yì lì to stand tall and rock-solid (idiom) / towering majestically / (of a person) to stand up against sb 峦 巒 luán mountain ranges 巓 巓 diān same as 巔|巅[diān] / summit / mountain peak / mountain top 巅 巔 diān summit 巅峰 巔峰 diān fēng summit / apex / pinnacle (of one's career etc) / peak (of a civilization etc) 岩 巖 yán variant of 岩[yán] 岩层 巖層 yán céng variant of 岩層|岩层[yán céng] / rock strata 岩床 巖床 yán chuáng bedrock 岩画 巖畫 yán huà rock painting / picture or writing carved on rocks 岩 巗 yán variant of 巖|岩[yán] 𪩘 巘 yǎn peak of mountain 巚 巚 yǎn variant of 巘|𪩘[yǎn] 巛 巛 chuān archaic variant of 川[chuān] 巜 巜 kuài old variant of 澮|浍[kuài] 川 川 chuān abbr. for Sichuan Province 四川[Sì chuān] in southwest China 川 川 chuān river / creek / plain / an area of level country 川剧 川劇 chuān jù Sichuan opera 川汇 川匯 chuān huì Chuanhui district of Zhoukou city 周口市[Zhōu kǒu shì], Henan 川汇区 川匯區 chuān huì qū Chuanhui district of Zhoukou city 周口市[Zhōu kǒu shì], Henan 川外 川外 chuān wài abbr. for 四川外國語大學|四川外国语大学[Sì chuān Wài guó yǔ Dà xué] 川崎 川崎 chuān qí Kawasaki (name) 川普 川普 chuān pǔ Sichuanese pidgin (the mix of Standard Mandarin and Sichuanese dialect) / (Tw) surname Trump 川木香 川木香 chuān mù xiāng root of Vladimiria souliei (used in TCM) / Dolomiaea souliei 川沙 川沙 chuān shā Chuansha, name of street and park in Pudong New District 浦東新區|浦东新区[Pǔ dōng xīn qū], Shanghai 川流不息 川流不息 chuān liú bù xī the stream flows without stopping (idiom); unending flow 川滇藏 川滇藏 chuān diān zàng Sichuan, Yunnan and Tibet 川谷 川穀 chuān gǔ sams as 薏苡[yì yǐ] 川端康成 川端康成 chuān duān kāng chéng Kawabata Yasunari, Japanese literature Nobel laureate 川芎 川芎 chuān xiōng chuanxiong rhizome 川菜 川菜 chuān cài Sichuan or Szechuan cuisine 川藏 川藏 chuān zàng Sichuan and Tibet 川褐头山雀 川褐頭山雀 chuān hè tóu shān què (bird species of China) Sichuan tit (Poecile weigoldicus) 川西 川西 chuān xī Western Sichuan 川贝 川貝 chuān bèi Sichuan fritillary bulb (Bulbus fritillariae cirrhosae, used in TCM) 川资 川資 chuān zī travel expenses 川震 川震 chuān zhèn Sichuan great earthquake, the magnitude 8 earthquake of May 2008 at Wenchuan 汶川, Sichuan, that killed more than 80,000 people / same as 四川大地震[Sì chuān Dà dì zhèn] 川党 川黨 chuān dǎng Sichuan codonopsis (Codonopsis pilosula, root used in TCM) 川党参 川黨參 chuān dǎng shēn Sichuan codonopsis (Codonopsis pilosula, root used in TCM) 州 州 zhōu prefecture / (old) province / (old) administrative division / state (e.g. of US) / oblast (Russia) / canton (Switzerland) 州伯 州伯 zhōu bó governor (of a province) / provincial chief (old) 州界 州界 zhōu jiè state border / state line 州立 州立 zhōu lì state-run 州立大学 州立大學 zhōu lì dà xué State University (US) 州长 州長 zhōu zhǎng governor (of a province or colony) / US state governor / premier (Australian states) 巟 巟 huāng a watery waste / to reach 巠 巠 jīng underground watercourse / archaic variant of 經|经[jīng] 巡 巡 xún to patrol / to make one's rounds / classifier for rounds of drinks 巡弋 巡弋 xún yì cruise / patrol by a ship 巡捕 巡捕 xún bǔ to patrol / policeman (in China's former foreign concessions) 巡抚 巡撫 xún fǔ inspector-general of province in Ming and Qing times 巡查 巡查 xún chá to patrol 巡洋舰 巡洋艦 xún yáng jiàn cruiser (warship) / battle cruiser 巡测仪 巡測儀 xún cè yí survey meter 巡演 巡演 xún yǎn (theater etc) to tour / to be on tour / to give itinerant performances / abbr. for 巡迴演出|巡回演出[xún huí yǎn chū] 巡礼 巡禮 xún lǐ to make a pilgrimage (to visit a holy site) / to go on a sightseeing tour 巡航 巡航 xún háng to cruise 巡航导弹 巡航導彈 xún háng dǎo dàn cruise missile 巡视 巡視 xún shì to patrol / to make a tour / to inspect / to scan with one's eyes 巡警 巡警 xún jǐng police officer 巡回 巡迴 xún huí to go around / to roam / to tour 巡回分析端口 巡迴分析端口 xún huí fēn xī duān kǒu Roving Analysis Port / RAP 巡回法庭 巡迴法庭 xún huí fǎ tíng circuit court 巡回演出 巡迴演出 xún huí yǎn chū (theater etc) to tour / to be on tour / to give itinerant performances 巡游 巡遊 xún yóu to cruise / to patrol 巡逻 巡邏 xún luó to patrol (police, army or navy) 巡逻船 巡邏船 xún luó chuán patrol vessel / cutter 巡逻艇 巡邏艇 xún luó tǐng patrol boat 巡逻车 巡邏車 xún luó chē patrol car 巡逻队 巡邏隊 xún luó duì (army, police) patrol 巢 巢 cháo surname Chao 巢 巢 cháo nest 巢湖 巢湖 cháo hú Chaohu prefecture-level city in Anhui / Chaohu lake 巢湖地区 巢湖地區 cháo hú dì qū Chaohu prefecture, Anhui 巢湖市 巢湖市 cháo hú shì Chaohu prefecture-level city in Anhui 巢穴 巢穴 cháo xué lair / nest / den / hideout 巣 巣 cháo Japanese variant of 巢 巤 巤 liè old variant of 鬣[liè] 工 工 gōng work / worker / skill / profession / trade / craft / labor 工事 工事 gōng shì defensive structure / military fortifications / (Tw) construction works / civil engineering works 工人 工人 gōng rén worker / CL:個|个[gè],名[míng] 工人日报 工人日報 gōng rén rì bào Workers' Daily, www.grrb.com.cn 工人阶级 工人階級 gōng rén jiē jí working class 工人党 工人黨 gōng rén dǎng Workers' Party (Singapore opposition party) 工件 工件 gōng jiàn workpiece 工作 工作 gōng zuò to work / (of a machine) to operate / job / work / task / CL:個|个[gè],份[fèn],項|项[xiàng] 工作人员 工作人員 gōng zuò rén yuán staff member 工作列 工作列 gōng zuò liè taskbar (computing) (Tw) 工作单位 工作單位 gōng zuò dān wèi work unit 工作报告 工作報告 gōng zuò bào gào working report / operating report 工作委员会 工作委員會 gōng zuò wěi yuán huì working committee 工作室 工作室 gōng zuò shì studio / workshop 工作日 工作日 gōng zuò rì workday / working day / weekday 工作时间 工作時間 gōng zuò shí jiān working hours 工作服 工作服 gōng zuò fú work clothes 工作台 工作檯 gōng zuò tái workbench / work station 工作流 工作流 gōng zuò liú workflow 工作流程 工作流程 gōng zuò liú chéng workflow 工作狂 工作狂 gōng zuò kuáng workaholic 工作站 工作站 gōng zuò zhàn (computer) workstation 工作组 工作組 gōng zuò zǔ work team / working group / task force 工作者 工作者 gōng zuò zhě worker 工作表 工作表 gōng zuò biǎo worksheet 工作记忆 工作記憶 gōng zuò jì yì working memory 工作过度 工作過度 gōng zuò guò dù overwork 工作量 工作量 gōng zuò liàng workload / volume of work 工作队 工作隊 gōng zuò duì a working group / a task force 工作面 工作面 gōng zuò miàn workface / a working surface 工信部 工信部 gōng xìn bù Ministry of Industry and Information Technology (abbr) 工伤 工傷 gōng shāng industrial injury 工伤假 工傷假 gōng shāng jià injury leave 工兵 工兵 gōng bīng military engineer 工具 工具 gōng jù tool / instrument / utensil / means (to achieve a goal etc) 工具书 工具書 gōng jù shū reference book (such as dictionary, almanac, gazetteer etc) 工具条 工具條 gōng jù tiáo toolbar (in computer software) 工具机 工具機 gōng jù jī machine tool 工具栏 工具欄 gōng jù lán toolbar (in computer software) 工具箱 工具箱 gōng jù xiāng toolbox 工分 工分 gōng fēn work point (measure of work completed in a rural commune in the PRC during the planned economy era) 工匠 工匠 gōng jiàng artisan / smith 工友 工友 gōng yǒu workmate 工口 工口 ēi luó erotic (loanword mimicking the shape of Japanese katakana エロ, pronounced "ero") 工商 工商 gōng shāng industry and commerce 工商业 工商業 gōng shāng yè business 工商界 工商界 gōng shāng jiè industry / the world of business 工商管理硕士 工商管理碩士 gōng shāng guǎn lǐ shuò shì Master of Business Administration (MBA) 工商银行 工商銀行 gōng shāng yín háng Industrial and Commercial Bank of China 工地 工地 gōng dì construction site 工地秀 工地秀 gōng dì xiù concert held at a real estate development site to attract home buyers (Tw) 工坊 工坊 gōng fáng workshop 工夫 工夫 gōng fū (old) laborer 工夫 工夫 gōng fu period of time (may be months, or mere seconds) / spare time / skill / labor / effort 工夫茶 工夫茶 gōng fu chá very concentrated type of tea consumed in Chaozhou, Fujian and Taiwan / variant of 功夫茶[gōng fu chá] 工委 工委 gōng wěi working committee 工字梁 工字梁 gōng zì liáng I-beam 工字钢 工字鋼 gōng zì gāng I-beam 工学 工學 gōng xué engineering / industrial science 工学院 工學院 gōng xué yuàn school of engineering / college of engineering 工寮 工寮 gōng liáo (Tw) (on-site) workers' dormitory hut / workers' shed 工尺谱 工尺譜 gōng chě pǔ traditional Chinese musical notation using Chinese characters to represent musical notes 工布江达 工布江達 gōng bù jiāng dá Gongbo'gyamda county, Tibetan: Kong po rgya mda' rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lín zhī dì qū], Tibet 工布江达县 工布江達縣 gōng bù jiāng dá xiàn Gongbo'gyamda county, Tibetan: Kong po rgya mda' rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lín zhī dì qū], Tibet 工序 工序 gōng xù working procedure / process 工厂 工廠 gōng chǎng factory / CL:家[jiā],座[zuò] 工整 工整 gōng zhěng fine work / carefully and neatly done 工于心计 工於心計 gōng yú xīn jì scheming / calculating 工时 工時 gōng shí man-hour 工会 工會 gōng huì labor union / trade union / CL:個|个[gè] 工期 工期 gōng qī time allocated for a project / completion date 工校 工校 gōng xiào technical school / abbr. for 工業學校|工业学校[gōng yè xué xiào] 工业 工業 gōng yè industry 工业七国集团 工業七國集團 gōng yè qī guó jí tuán G7, the group of 7 industrialized countries: US, Japan, Britain, Germany, France, Italy and Canada (now G8, including Russia) 工业化 工業化 gōng yè huà to industrialize / industrialization 工业化国家 工業化國家 gōng yè huà guó jiā industrialized country 工业区 工業區 gōng yè qū industrial zone 工业品 工業品 gōng yè pǐn manufactured goods 工业国 工業國 gōng yè guó industrialized countries 工业园区 工業園區 gōng yè yuán qū industrial park 工业大学 工業大學 gōng yè dà xué technical university / engineering college 工业学校 工業學校 gōng yè xué xiào technical or industrial school / CL:個|个[gè],所[suǒ] 工业现代化 工業現代化 gōng yè xiàn dài huà modernization of industry, one of Deng Xiaoping's Four Modernizations 工业设计 工業設計 gōng yè shè jì industrial design 工业革命 工業革命 gōng yè gé mìng Industrial Revolution, c. 1750-1830 工欲善其事,必先利其器 工欲善其事,必先利其器 gōng yù shàn qí shì , bì xiān lì qí qì To do a good job, an artisan needs the best tools (idiom). Good tools are prerequisite to the successful execution of a job 工矿 工礦 gōng kuàng industry and mining 工矿用地 工礦用地 gōng kuàng yòng dì industrial and mining area 工科 工科 gōng kē engineering as an academic subject 工程 工程 gōng chéng engineering / an engineering project / project / undertaking / CL:個|个[gè],項|项[xiàng] 工程图 工程圖 gōng chéng tú engineering graphics / technical drawing 工程图学 工程圖學 gōng chéng tú xué engineering graphics / technical drawing 工程学 工程學 gōng chéng xué engineering 工程师 工程師 gōng chéng shī engineer / CL:個|个[gè],位[wèi],名[míng] 工种 工種 gōng zhǒng kind of work in production (e.g. benchwork, foundry work etc) 工笔 工筆 gōng bǐ gongbi, traditional Chinese painting method characterized by meticulous brush technique and detailed description 工薪族 工薪族 gōng xīn zú salaried class 工薪阶层 工薪階層 gōng xīn jiē céng salaried class 工艺 工藝 gōng yì arts and crafts / industrial arts 工艺品 工藝品 gōng yì pǐn handicraft article / handiwork / CL:個|个[gè] 工艺美术 工藝美術 gōng yì měi shù applied art 工藤 工藤 gōng téng Kudō (Japanese surname) 工蜂 工蜂 gōng fēng worker bee 工行 工行 gōng háng ICBC (Industrial and Commercial Bank of China) / abbr. for 工商銀行|工商银行[Gōng Shāng Yín háng] 工装裤 工裝褲 gōng zhuāng kù overalls (clothing) / coveralls 工读学校 工讀學校 gōng dú xué xiào the reformatory / reform school 工读生 工讀生 gōng dú shēng student who also works part-time / (old) reform-school student 工资 工資 gōng zī wages / pay / CL:個|个[gè],份[fèn],月[yuè] 工农 工農 gōng nóng Gongnong district of Hegang city 鶴崗|鹤岗[Hè gǎng], Heilongjiang 工农 工農 gōng nóng workers and peasants 工农兵 工農兵 gōng nóng bīng workers, peasants, and soldiers / the proletariat 工农区 工農區 gōng nóng qū Gongnong district of Hegang city 鶴崗|鹤岗[Hè gǎng], Heilongjiang 工农业 工農業 gōng nóng yè industry and agriculture 工部 工部 gōng bù Ministry of Works (in imperial China) 工钱 工錢 gōng qián salary / wages 工头 工頭 gōng tóu foreman 工频 工頻 gōng pín utility frequency / power frequency / mains frequency 工体 工體 gōng tǐ abbr. for 北京工人體育場|北京工人体育场[Běi jīng Gōng rén Tǐ yù chǎng], Workers Stadium 工党 工黨 gōng dǎng worker's party / labor party 工龄 工齡 gōng líng length of service / seniority 左 左 zuǒ surname Zuo 左 左 zuǒ left / the Left (politics) / east / unorthodox / queer / wrong / differing / opposite / variant of 佐[zuǒ] 左上 左上 zuǒ shàng upper left 左下 左下 zuǒ xià lower left 左不过 左不過 zuǒ bu guò anyhow / in any event / just / only 左丘明 左丘明 zuǒ qiū míng Zuo Qiuming or Zuoqiu Ming (556-451), famous blind historian from Lu 魯國|鲁国 to whom the history Zuo Zhuan 左傳|左传 is attributed 左侧 左側 zuǒ cè left side 左传 左傳 zuǒ zhuàn Zuo Zhuan or Tsochuan, Mr Zuo's Annals or Mr Zuo's commentary on 春秋[Chūn qiū], early history c. 400 BC attributed to famous blind historian Zuo Qiuming 左丘明[Zuǒ Qiū míng] 左倾 左傾 zuǒ qīng left-leaning / progressive 左倾机会主义 左傾機會主義 zuǒ qīng jī huì zhǔ yì leftist opportunism (blamed for failures of Chinese communists from 1927) / left adventurism / cf Mao's purges following 193 Zunyi conference 遵義會議|遵义会议[Zūn yì huì yì] 左券 左券 zuǒ quàn a sure thing / a certainty / copy of a contract held by a creditor 左券在握 左券在握 zuǒ quàn zài wò to be assured of success (idiom) 左前卫 左前衛 zuǒ qián wèi left forward (soccer position) 左口鱼 左口魚 zuǒ kǒu yú flounder 左右 左右 zuǒ yòu left and right / nearby / approximately / attendant / to control / to influence 左右两难 左右兩難 zuǒ yòu liǎng nán dilemma / quandary / Scylla and Charybdis / between the devil and the deep blue sea (idiom) 左右共利 左右共利 zuǒ yòu gòng lì ambidextrous 左右勾拳 左右勾拳 zuǒ yòu gōu quán left hook and right hook (boxing) / the old one-two 左右手 左右手 zuǒ yòu shǒu left and right hands / (fig.) capable assistant / right-hand man 左右袒 左右袒 zuǒ yòu tǎn to take sides with / to be partial to / to be biased / to favor one side 左右逢源 左右逢源 zuǒ yòu féng yuán lit. to strike water right and left (idiom) / fig. to turn everything into gold / to have everything going one's way / to benefit from both sides 左右开弓 左右開弓 zuǒ yòu kāi gōng lit. to shoot from both sides (idiom) / fig. to display ambidexterity / to slap with one hand and then the other, in quick succession / to use both feet equally (football) 左嗓子 左嗓子 zuǒ sǎng zi off-key singing voice / sb who sings off-key 左字头 左字頭 zuǒ zì tóu "top of 左 character" component in Chinese characters 左宗棠 左宗棠 zuǒ zōng táng Zuo Zongtang (1812-1885), Chinese administrator and military leader 左宗棠鸡 左宗棠雞 zuǒ zōng táng jī General Tso's chicken, a deep-fried chicken dish 左对齐 左對齊 zuǒ duì qí to left justify (typography) 左岸 左岸 zuǒ àn Left Bank (in Paris) 左思 左思 zuǒ sī Zuo Si (3rd century), Jin dynasty writer and poet 左思右想 左思右想 zuǒ sī yòu xiǎng to turn over in one's mind (idiom); to think through from different angles / to ponder 左手 左手 zuǒ shǒu left hand / left-hand side 左拉 左拉 zuǒ lā Zola (name) / Émile Zola (1840-1902), French naturalist novelist 左撇子 左撇子 zuǒ piě zi left-handed 左支右绌 左支右絀 zuǒ zhī yòu chù to be in straitened circumstances 左权 左權 zuǒ quán Zuoquan county in Jinzhong 晉中|晋中[Jìn zhōng], Shanxi 左权县 左權縣 zuǒ quán xiàn Zuoquan county in Jinzhong 晉中|晋中[Jìn zhōng], Shanxi 左氏春秋 左氏春秋 zuǒ shì chūn qiū Mr Zuo's Spring and Autumn Annals, attributed to famous blind historian Zuo Qiuming 左丘明[Zuǒ Qiū míng] / usually called Zuo Zhuan 左傳|左传[Zuǒ Zhuàn] 左派 左派 zuǒ pài (political) left / left wing / leftist 左营 左營 zuǒ yíng Zuoying or Tsoying district of Kaohsiung city 高雄市[Gāo xióng shì], south Taiwan 左营区 左營區 zuǒ yíng qū Zuoying or Tsoying district of Kaohsiung city 高雄市[Gāo xióng shì], south Taiwan 左箭头 左箭頭 zuǒ jiàn tóu left-pointing arrow 左箭头键 左箭頭鍵 zuǒ jiàn tóu jiàn left arrow key (on keyboard) 左翼 左翼 zuǒ yì left-wing (political) 左联 左聯 zuǒ lián the League of the Left-Wing Writers, an organization of writers formed in China in 1930 / abbr. for 中國左翼作家聯盟|中国左翼作家联盟[Zhōng guó Zuǒ yì Zuò jiā Lián méng] 左至右 左至右 zuǒ zhì yòu left-to-right 左舵 左舵 zuǒ duò left rudder 左舷 左舷 zuǒ xián port (side of a ship) 左袒 左袒 zuǒ tǎn to take sides with / to be partial to / to be biased / to favor one side 左贡 左貢 zuǒ gòng Zogang county, Tibetan: Mdzo sgang rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chāng dū dì qū], Tibet 左贡县 左貢縣 zuǒ gòng xiàn Zogang county, Tibetan: Mdzo sgang rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chāng dū dì qū], Tibet 左轮手枪 左輪手槍 zuǒ lún shǒu qiāng revolver 左转 左轉 zuǒ zhuǎn to turn left 左近 左近 zuǒ jìn near by 左道惑众 左道惑眾 zuǒ dào huò zhòng to delude the masses with heretical doctrines (idiom) 左边 左邊 zuǒ bian left / the left side / to the left of 左边儿 左邊兒 zuǒ bian r erhua variant of 左邊|左边[zuǒ bian] 左邻右舍 左鄰右舍 zuǒ lín yòu shè neighbors / next-door neighbors / related work units / colleagues doing related work 左邻右里 左鄰右里 zuǒ lín yòu lǐ see 左鄰右舍|左邻右舍[zuǒ lín yòu shè] 左镇 左鎮 zuǒ zhèn Tsochen township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 左镇乡 左鎮鄉 zuǒ zhèn xiāng Tsochen township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 左云 左雲 zuǒ yún Zuoyun county in Datong 大同[Dà tóng], Shanxi 左云县 左雲縣 zuǒ yún xiàn Zuoyun county in Datong 大同[Dà tóng], Shanxi 左面 左面 zuǒ miàn left side 左顾右盼 左顧右盼 zuǒ gù yòu pàn glancing to left and right (idiom); to look all around 左首 左首 zuǒ shǒu left-hand side 巧 巧 qiǎo opportunely / coincidentally / as it happens / skillful / timely 巧人 巧人 qiǎo rén Homo habilis, extinct species of upright East African hominid (Tw) 巧克力 巧克力 qiǎo kè lì chocolate (loanword) / CL:塊|块[kuài] 巧克力脆片 巧克力脆片 qiǎo kè lì cuì piàn chocolate chip 巧匠 巧匠 qiǎo jiàng skilled workman 巧合 巧合 qiǎo hé coincidence / coincidental / to coincide 巧固球 巧固球 qiǎo gù qiú tchoukball (loanword) 巧妙 巧妙 qiǎo miào ingenious / clever / ingenuity / artifice 巧妇 巧婦 qiǎo fù clever wife / ingenious housewife / Eurasian wren (Troglodytes troglodytes) 巧妇难为无米之炊 巧婦難為無米之炊 qiǎo fù nán wéi wú mǐ zhī chuī The cleverest housewife cannot cook without rice (idiom); You won't get anywhere without equipment. 巧家 巧家 qiǎo jiā Qiaojia county in Zhaotong 昭通[Zhāo tōng], Yunnan 巧家县 巧家縣 qiǎo jiā xiàn Qiaojia county in Zhaotong 昭通[Zhāo tōng], Yunnan 巧干 巧幹 qiǎo gàn to work resourcefully / to apply intelligence 巧手 巧手 qiǎo shǒu skillful hands / dexterous / a dab hand 巧立名目 巧立名目 qiǎo lì míng mù to fabricate excuses (idiom) / to concoct various items (e.g. to pad an expense account) 巧舌如簧 巧舌如簧 qiǎo shé rú huáng lit. to have a tongue like a reed (idiom) / fig. to have a glib tongue 巧计 巧計 qiǎo jì maneuver / scheme 巧诈 巧詐 qiǎo zhà deceitful / crafty / artful 巧诈不如拙诚 巧詐不如拙誠 qiǎo zhà bù rú zhuō chéng the unvarnished truth is better than a cunning ruse (idiom) / honesty is the best policy 巧辩 巧辯 qiǎo biàn to argue skillfully or plausibly / rhetoric 巨 巨 jù very large / huge / tremendous / gigantic 巨亨 巨亨 jù hēng tycoon / mogul 巨人 巨人 jù rén giant 巨匠 巨匠 jù jiàng great master (of literature, music etc) 巨嘴柳莺 巨嘴柳鶯 jù zuǐ liǔ yīng (bird species of China) Radde's warbler (Phylloscopus schwarzi) 巨嘴沙雀 巨嘴沙雀 jù zuǐ shā què (bird species of China) desert finch (Rhodospiza obsoleta) 巨嘴短翅莺 巨嘴短翅鶯 jù zuǐ duǎn chì yīng (bird species of China) long-billed bush warbler (Locustella major) 巨嘴鸟 巨嘴鳥 jù zuǐ niǎo toucan 巨噬细胞 巨噬細胞 jù shì xì bāo macrophage 巨型 巨型 jù xíng giant / enormous 巨大 巨大 jù dà huge / immense / very large / tremendous / gigantic / enormous 巨大影响 巨大影響 jù dà yǐng xiǎng huge influence 巨婴 巨嬰 jù yīng (neologism c. 2017) adult who behaves in a childish manner (e.g. throwing a tantrum) 巨富 巨富 jù fù enormous sum / millionaire / very rich 巨峰 巨峰 jù fēng Kyoho (grape type) 巨幅 巨幅 jù fú extremely large (of paintings, photographs etc) 巨擘 巨擘 jù bò thumb / authority (knowledgeable person) 巨星 巨星 jù xīng (astronomy) giant star / (fig.) superstar (of opera, basketball etc) 巨款 巨款 jù kuǎn huge sum of money / CL:筆|笔[bǐ] 巨流 巨流 jù liú strong current / CL:股[gǔ] 巨海扇蛤 巨海扇蛤 jù hǎi shàn gé great scallop (Pecten maxiumus) / king scallop 巨无霸 巨無霸 jù wú bà Big Mac (McDonald's hamburger) 巨无霸 巨無霸 jù wú bà giant / leviathan 巨无霸汉堡包指数 巨無霸漢堡包指數 jù wú bà hàn bǎo bāo zhǐ shù Big Mac Index, a measure of the purchasing power parity (PPP) between currencies 巨爵座 巨爵座 jù jué zuò Crater (constellation) 巨牙鲨 巨牙鯊 jù yá shā megalodon (Carcharodon megalodon) 巨兽 巨獸 jù shòu giant creature / huge animal 巨石 巨石 jù shí huge rock / boulder / monolith 巨石柱群 巨石柱群 jù shí zhù qún Stonehenge 巨石阵 巨石陣 jù shí zhèn giant stone arrangement / Stonehenge 巨细 巨細 jù xì big and small 巨细胞病毒 巨細胞病毒 jù xì bāo bìng dú cytomegalovirus (CMV) 巨细胞病毒视网膜炎 巨細胞病毒視網膜炎 jù xì bāo bìng dú shì wǎng mó yán cytomegalovirus retinitis, a disease of the retina that can lead to blindness / CMV retinitis 巨著 巨著 jù zhù monumental (literary) work 巨蛇尾 巨蛇尾 jù shé wěi serpens cauda 巨蛇座 巨蛇座 jù shé zuò Serpens (constellation) 巨蛋 巨蛋 jù dàn oval-shaped stadium / dome / arena 巨蜥 巨蜥 jù xī monitor lizards (family Varanidae) 巨蟒 巨蟒 jù mǎng python 巨蟹 巨蟹 jù xiè Cancer (star sign) 巨蟹座 巨蟹座 jù xiè zuò Cancer (constellation and sign of the zodiac) 巨蠹 巨蠹 jù dù public enemy number one 巨变 巨變 jù biàn great changes 巨资 巨資 jù zī huge investment / vast sum 巨轮 巨輪 jù lún large ship / large wheel 巨野 巨野 jù yě Juye county in Heze 菏澤|菏泽[Hé zé], Shandong 巨野县 巨野縣 jù yě xiàn Juye county in Heze 菏澤|菏泽[Hé zé], Shandong 巨量 巨量 jù liàng huge quantity / massive 巨量转移 巨量轉移 jù liàng zhuǎn yí mass transfer (in LED panel manufacturing) 巨集 巨集 jù jí (computer science) macro (primarily Hong Kong and Taiwan) 巨响 巨響 jù xiǎng loud sound 巨头 巨頭 jù tóu tycoon / magnate / big player (including company, country, school etc) / big shot 巨额 巨額 jù é large sum (of money) / a huge amount 巨䴓 巨鳾 jù shī (bird species of China) giant nuthatch (Sitta magna) 巨鹿 巨鹿 jù lù Julu county in Xingtai 邢台[Xíng tái], Hebei 巨鹿县 巨鹿縣 jù lù xiàn Julu county in Xingtai 邢台[Xíng tái], Hebei 巨齿鲨 巨齒鯊 jù chǐ shā see 巨牙鯊|巨牙鲨[jù yá shā] 巫 巫 wū surname Wu / also pr. [Wú] 巫 巫 wū witch / wizard / shaman / also pr. [wú] 巫婆 巫婆 wū pó witch / sorceress / female shaman 巫山 巫山 wū shān Mt Wu on the Changjiang River (Yangtze) by the Three Gorges 巫山 巫山 wū shān Wushan county in Wanzhou suburbs of north Chongqing municipality, formerly in Sichuan 巫山县 巫山縣 wū shān xiàn Wushan county in Wanzhou suburbs of north Chongqing municipality, formerly in Sichuan 巫峡 巫峽 wū xiá Wuxia Gorge on the Changjiang or Yangtze, the middle of the Three Gorges 三峽|三峡[Sān Xiá] 巫师 巫師 wū shī wizard / magician 巫毒 巫毒 wū dú voodoo (loanword) 巫毒教 巫毒教 wū dú jiào Voodoo (religious cult) 巫溪 巫溪 wū xī Wushi county in Wanzhou suburbs of north Chongqing municipality, formerly in Sichuan 巫溪县 巫溪縣 wū xī xiàn Wushi county in Wanzhou suburbs of north Chongqing municipality, formerly in Sichuan 巫统 巫統 wū tǒng UMNO (United Malays National Organisation), Malaysia's largest political party 巫蛊 巫蠱 wū gǔ witchcraft 巫蛊之祸 巫蠱之禍 wū gǔ zhī huò 91 BC attempted coup d'etat against Emperor Wu of Han 漢武帝|汉武帝, beginning with accusations of witchcraft 巫术 巫術 wū shù witchcraft 巫觋 巫覡 wū xí shaman / wizard / witch 巫医 巫醫 wū yī witch doctor / medicine man / shaman 差 差 chā difference / discrepancy / to differ / error / to err / to make a mistake 差 差 chà to differ from / to fall short of / lacking / wrong / inferior / Taiwan pr. [chā] 差 差 chāi to send / to commission / messenger / mission 差一点 差一點 chà yī diǎn see 差點|差点[chà diǎn] 差一点儿 差一點兒 chà yī diǎn r erhua variant of 差一點|差一点[chà yī diǎn] 差不多 差不多 chà bu duō almost / nearly / more or less / about the same / good enough / not bad 差不多的 差不多的 chà bu duō de the great majority 差不离 差不離 chà bù lí not much different / similar / ordinary / nearly 差不离儿 差不離兒 chà bù lí r erhua variant of 差不離|差不离[chà bù lí] 差之毫厘,失之千里 差之毫釐,失之千里 chā zhī háo lí , shī zhī qiān lǐ the slightest difference leads to a huge loss (idiom) / a miss is as good as a mile 差之毫厘,谬以千里 差之毫釐,謬以千里 chā zhī háo lí , miù yǐ qiān lǐ the slightest difference leads to a huge error (idiom) / a miss is as good as a mile 差事 差事 chà shì poor / not up to standard 差事 差事 chāi shi errand / assignment / job / commission / CL:件[jiàn] / see also 差使[chai1 shi] 差使 差使 chāi shǐ to send / to assign / to appoint / servants of an official / official messenger 差使 差使 chāi shi official post / billet / commission / CL:件[jiàn] / see also 差事[chai1 shi] 差价 差價 chā jià difference in price 差分 差分 chā fēn (math.) increment / difference / (engineering) differential 差分方程 差分方程 chā fēn fāng chéng difference equation (math.) 差别 差別 chā bié difference / distinction / disparity 差劲 差勁 chà jìn bad / no good / below average / disappointing 差动齿轮 差動齒輪 chā dòng chǐ lún differential gear 差商 差商 chā shāng (math.) difference quotient / divided difference / finite difference 差失 差失 chā shī mistake / slip-up 差强人意 差強人意 chā qiáng rén yì (idiom) just passable / barely satisfactory 差役 差役 chāi yì forced labor of feudal tenant (corvée) / bailiff of feudal yamen 差得多 差得多 chà dé duō fall short by a large amount 差数 差數 chā shù difference (the result of subtraction) 差旅费 差旅費 chāi lu:3 fèi business travel expenses 差池 差池 chā chí mistake / error / mishap 差派 差派 chāi pài to dispatch 差生 差生 chà shēng weak student 差异 差異 chā yì difference / discrepancy 差异性 差異性 chā yì xìng difference 差讹 差訛 chā é error / mistake 差评 差評 chà píng poor evaluation / adverse criticism 差误 差誤 chā wù mistake 差谬 差謬 chà miù error 差距 差距 chā jù disparity / gap 差速器 差速器 chā sù qì differential (gear) 差远 差遠 chà yuǎn inferior / not up to par / to fall far short / to be mistaken 差遣 差遣 chāi qiǎn to send (on errand) 差迟 差遲 chā chí variant of 差池[chā chí] 差错 差錯 chā cuò mistake / slip-up / fault / error (in data transmission) / accident / mishap 差额 差額 chā é balance (financial) / discrepancy (in a sum or quota) / difference 差额选举 差額選舉 chā é xuǎn jǔ competitive election (i.e. with more candidates than seats) 差点 差點 chà diǎn almost / nearly 差点儿 差點兒 chà diǎn r erhua variant of 差點|差点[chà diǎn] 差点没 差點沒 chà diǎn méi almost / nearly / (i.e. same as 差點|差点[chà diǎn]) 巯 巰 qiú hydrosulfuryl 己 己 jǐ self / oneself / sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shí tiān gān] / sixth in order / letter "F" or Roman "VI" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc / hexa 己丑 己丑 jǐ chǒu twenty-sixth year F2 of the 60 year cycle, e.g. 2009 or 2069 己亥 己亥 jǐ hài thirty-sixth year F12 of the 60 year cycle, e.g. 1959 or 2019 己卯 己卯 jǐ mǎo sixteenth year F4 of the 60 year cycle, e.g. 1999 or 2059 己型肝炎 己型肝炎 jǐ xíng gān yán hepatitis F 己巳 己巳 jǐ sì sixth year F6 of the 60 year cycle, e.g. 1989 or 2049 己所不欲,勿施于人 己所不欲,勿施於人 jǐ suǒ bù yù , wù shī yú rén What you don't want done to you, don't do to others. (idiom, from the Confucian analects) / Do as you would be done by. / Do not do to others what you would not have them do to you. 己方 己方 jǐ fāng our side / one's own (side etc) 己未 己未 jǐ wèi fifty-sixth year F8 of the 60 year cycle, e.g. 1979 or 2039 己糖 己糖 jǐ táng hexose (CH2O)6, monosaccharide with six carbon atoms, such as glucose 葡萄糖[pú tao táng] 己见 己見 jǐ jiàn one's own viewpoint 己酉 己酉 jǐ yǒu forty-sixth year F10 of the 60 year cycle, e.g. 1969 or 2029 已 已 yǐ already / to stop / then / afterwards 已久 已久 yǐ jiǔ already a long time 已作出保 已作出保 yǐ zuò chū bǎo to do sth under oath (idiom) 已作故人 已作故人 yǐ zuò gù rén to have passed away 已婚 已婚 yǐ hūn married 已往 已往 yǐ wǎng the past 已成形 已成形 yǐ chéng xíng preformed 已故 已故 yǐ gù the late / deceased 已灭 已滅 yǐ miè extinct 已然 已然 yǐ rán to be already so / already 已知 已知 yǐ zhī known (to science) 已经 已經 yǐ jīng already 已见分晓 已見分曉 yǐ jiàn fēn xiǎo the result becomes apparent / (after) the dust has settled 巳 巳 sì 6th earthly branch: 9-11 a.m., 4th solar month (5th May-5th June), year of the Snake / ancient Chinese compass point: 150° 巳时 巳時 sì shí 9-11 am (in the system of two-hour subdivisions used in former times) 巳蛇 巳蛇 sì shé Year 6, year of the Snake (e.g. 2001) 巴 巴 bā Ba state during Zhou dynasty (in east of modern Sichuan) / abbr. for east Sichuan or Chongqing / surname Ba / abbr. for Palestine or Palestinian / abbr. for Pakistan 巴 巴 bā to long for / to wish / to cling to / to stick to / sth that sticks / close to / next to / spread open / informal abbr. for bus 巴士[bā shì] / bar (unit of pressure) / nominalizing suffix on certain nouns, such as 尾巴[wei3 ba], tail 巴三览四 巴三覽四 bā sān lǎn sì to talk about this and that (idiom); to ramble incoherently 巴不得 巴不得 bā bu de (coll.) to be eager for / to long for / to look forward to 巴不能够 巴不能夠 bā bù néng gòu avid / eager for / longing for / to look forward to 巴中 巴中 bā zhōng Bazhong prefecture-level city in Panzhihua 攀枝花[Pān zhī huā], south Sichuan 巴中地区 巴中地區 bā zhōng dì qū Bazhong prefecture in Panzhihua 攀枝花, south Sichuan 巴中市 巴中市 bā zhōng shì Bazhong prefecture-level city in Panzhihua 攀枝花[Pān zhī huā], south Sichuan 巴仙 巴仙 bā xiān percent (loanword) 巴以 巴以 bā yǐ Palestinian-Israeli (relations) 巴伊兰大学 巴伊蘭大學 bā yī lán dà xué Bar-Ilan University, in Israel 巴伐利亚 巴伐利亞 bā fá lì yà Bavaria 巴伦支海 巴倫支海 bā lún zhī hǎi Barents Sea 巴伦西亚 巴倫西亞 bā lún xī yà Valencia, Spain 巴先 巴先 bā xiān percent (loanword) 巴克夏猪 巴克夏豬 bā kè xià zhū Berkshire pig / Berkshire swine 巴克斯 巴克斯 bā kè sī Bacchus, Greek god of wine 巴克科斯 巴克科斯 bā kè kē sī Bacchus, Greek god of wine 巴克莱 巴克萊 bā kè lái Barclay or Berkeley (name) 巴克莱银行 巴克萊銀行 bā kè lái yín háng Barclays Bank 巴儿狗 巴兒狗 bā r gǒu see 哈巴狗[hǎ bā gǒu] 巴别塔 巴別塔 bā bié tǎ Tower of Babel, in Genesis 11:5-foll. 巴利 巴利 bā lì Pali, language of Theravad Pali canon / Barry (name) / Gareth Barry (1981-), English footballer 巴利文 巴利文 bā lì wén Pali, language of Theravad Pali canon 巴前算后 巴前算後 bā qián suàn hòu thinking and pondering (idiom); to turn sth over in one's mind / to consider repeatedly 巴刹 巴剎 bā shā bazaar (loanword) / Taiwan pr. [bā chà] 巴力 巴力 bā lì Baal, god worshipped in many ancient Middle Eastern communities 巴力门 巴力門 bā lì mén parliament (loanword) (old) 巴勒斯坦 巴勒斯坦 bā lè sī tǎn Palestine 巴勒斯坦民族权力机构 巴勒斯坦民族權力機構 bā lè sī tǎn mín zú quán lì jī gòu Palestinian National Authority 巴勒斯坦解放组织 巴勒斯坦解放組織 bā lè sī tǎn jiě fàng zǔ zhī Palestine Liberation Organization (PLO) 巴勒莫 巴勒莫 bā lè mò Palermo, Italy 巴南 巴南 bā nán Banan district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan 巴南区 巴南區 bā nán qū Banan district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan 巴厘 巴厘 bā lí Bali (island province of Indonesia) 巴厘岛 巴厘島 bā lí dǎo Bali (island in Indonesia) 巴吞鲁日 巴吞魯日 bā tūn lǔ rì Baton Rouge, capital of Louisiana 巴哈 巴哈 bā hā Johann Sebastian Bach (1685-1750), German composer (Tw) 巴哈伊 巴哈伊 bā hā yī Baha'i (religion) 巴哈马 巴哈馬 bā hā mǎ The Bahamas 巴哥 巴哥 bā gē pug (breed of dog) 巴哥犬 巴哥犬 bā gē quǎn pug (breed of dog) 巴唧 巴唧 bā ji variant of 吧唧[bā ji] 巴唧巴唧 巴唧巴唧 bā ji bā ji variant of 吧唧吧唧[bā ji bā ji5] 巴坦群岛 巴坦群島 bā tǎn qún dǎo Batan Islands in Bashi Channel between Taiwan and the Philippines 巴基斯坦 巴基斯坦 bā jī sī tǎn Pakistan 巴塘 巴塘 bā táng Batang county (Tibetan: 'ba' thang rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gān zī Zàng zú zì zhì zhōu], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) 巴塘县 巴塘縣 bā táng xiàn Batang county (Tibetan: 'ba' thang rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gān zī Zàng zú zì zhì zhōu], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) 巴塞尔 巴塞爾 bā sāi ěr Basel, Switzerland 巴塞罗那 巴塞羅那 bā sài luó nà Barcelona 巴塞隆纳 巴塞隆納 bā sài lóng nà Barcelona (Tw) 巴士 巴士 bā shì bus (loanword) / motor coach 巴士底 巴士底 bā shì dǐ the Bastille (Paris) 巴士拉 巴士拉 bā shì lā Basra (city in Iraq) 巴士海峡 巴士海峽 bā shì hǎi xiá Bashi Channel between south Taiwan and Luzon Island, north the Philippines 巴士站 巴士站 bā shì zhàn bus stop 巴宰族 巴宰族 bā zǎi zú Pazeh, one of the indigenous peoples of Taiwan 巴宝莉 巴寶莉 bā bǎo lì Burberry (brand) 巴尼亚卢卡 巴尼亞盧卡 bā ní yà lú kǎ Banja Luka (city in Bosnia) 巴山 巴山 bā shān Mt Ba in eastern Sichuan 巴山夜雨 巴山夜雨 bā shān yè yǔ rain on Mt Ba (idiom); lonely in a strange land / Evening Rain, 1980 movie about the Cultural Revolution 巴山蜀水 巴山蜀水 bā shān shǔ shuǐ mountains and rivers of Sichuan (idiom) 巴山越岭 巴山越嶺 bā shān yuè lǐng to climb hills and pass over mountains (idiom); to cross mountain after mountain / good at climbing mountains 巴州 巴州 bā zhōu East Sichuan and Chongqing / also abbr. for Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture in Xinjiang / abbr. for 巴音郭楞蒙古自治州[Bā yīn guō léng Měng gǔ Zì zhì zhōu] 巴巴 巴巴 bā bā (suffix) very / extremely 巴巴多斯 巴巴多斯 bā bā duō sī Barbados 巴巴拉 巴巴拉 bā bā lā Barbara (name) 巴巴结结 巴巴結結 bā bā jiē jiē to manage with difficulty / only just getting by / in a difficult position 巴布·狄伦 巴布·狄倫 bā bù · dí lún Bob Dylan, American folk singer (1941-) 巴布亚新几内亚 巴布亞新幾內亞 bā bù yà xīn jǐ nèi yà Papua New Guinea 巴布亚纽几内亚 巴布亞紐幾內亞 bā bù yà niǔ jī nèi yà Papua New Guinea (esp. Taiwan usage) 巴布延群岛 巴布延群島 bā bù yán qún dǎo Babuyan Archipelago in Luzon Strait north of the Philippines 巴布拉族 巴布拉族 bā bù lā zú Papora or Papura, one of the indigenous peoples of Taiwan 巴布尔 巴布爾 bā bù ěr Zaheeruddin Babur (1483-1530), first ruler of Mughal dynasty of India 巴希尔 巴希爾 bā xī ěr Bashir (name) / Omar Hassan Ahmad al-Bashir (1944-), Sudanese military man and politician, president of Sudan from 1993 巴库 巴庫 bā kù Baku, capital of Azerbaijan 巴彦 巴彥 bā yàn Bayan county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Hā ěr bīn], Heilongjiang 巴彦浩特 巴彥浩特 bā yàn hào tè Bayan Hot, capital of Alxa League 阿拉善盟[Ā lā shàn Méng], Inner Mongolia 巴彦浩特市 巴彥浩特市 bā yàn hào tè shì Bayan Hot, capital of Alxa League 阿拉善盟[Ā lā shàn Méng], Inner Mongolia / also written 巴彥浩特鎮|巴彦浩特镇[Bā yàn Hào tè Zhèn] 巴彦浩特镇 巴彥浩特鎮 bā yàn hào tè zhèn Bayan Hot, capital of Alxa League 阿拉善盟[Ā lā shàn Méng], Inner Mongolia 巴彦淖尔 巴彥淖爾 bā yàn nào ěr Bayan Nur prefecture-level city in Inner Mongolia 巴彦淖尔市 巴彥淖爾市 bā yàn nào ěr shì Bayan Nur prefecture-level city in Inner Mongolia 巴彦县 巴彥縣 bā yàn xiàn Bayan county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Hā ěr bīn], Heilongjiang 巴德尔 巴德爾 bā dé ěr Baldr or Baldur, god in Norse mythology / Andreas Baader (1943-1977), leader of Red Army Faction, a.k.a. the Baader-Meinhof group 巴心巴肝 巴心巴肝 bā xīn bā gān with all one's heart (dialect) 巴戟 巴戟 bā jǐ morinda root (Morinda officinalis), plant used in Chinese medicine 巴扎 巴扎 bā zhā bazaar (loanword) 巴拉克 巴拉克 bā lā kè Barack, Barak, Ballack (name) 巴拉圭 巴拉圭 bā lā guī Paraguay 巴拉基列夫 巴拉基列夫 bā lā jī liè fū M.A. Balakirev, Russian composer 巴拉巴斯 巴拉巴斯 bā lā bā sī Barabbas (in the Biblical passion story) 巴拉迪 巴拉迪 bā lā dí Mohamed ElBaradei (1942-), Director of International Atomic Energy Agency 1997-2009 and Nobel Peace Prize laureate 巴拉马利波 巴拉馬利波 bā lā mǎ lì bō Paramaribo, capital of Suriname (Tw) 巴拿芬 巴拿芬 bā ná fēn paraffin / variant of 石蠟|石蜡[shí là] 巴拿马 巴拿馬 bā ná mǎ Panama 巴拿马城 巴拿馬城 bā ná mǎ chéng Panama City 巴拿马运河 巴拿馬運河 bā ná mǎ yùn hé Panama Canal 巴掌 巴掌 bā zhǎng palm of the hand / classifier: slap 巴控克什米尔 巴控克什米爾 bā kòng kè shí mǐ ěr Pakistan administered Kashmir 巴斗 巴斗 bā dǒu round-bottomed wicker basket 巴斯 巴斯 bā sī Bath city in southwest England 巴斯克 巴斯克 bā sī kè Basque / the Basque Country 巴斯克语 巴斯克語 bā sī kè yǔ Basque (language) 巴斯德 巴斯德 bā sī dé Louis Pasteur (1822-1895), French chemist and microbiologist 巴斯特尔 巴斯特爾 bā sī tè ěr Basseterre, capital of Saint Kitts and Nevis 巴斯蒂亚 巴斯蒂亞 bā sī dì yà Bastia (French town on Corsica island) 巴新 巴新 bā xīn abbr. for Papua New Guinea 巴布亞新幾內亞|巴布亚新几内亚[Bā bù yà Xīn Jǐ nèi yà] 巴旦木 巴旦木 bā dàn mù almond (loanword) 巴旦杏 巴旦杏 bā dàn xìng almond (loanword) 巴望 巴望 bā wàng to look forward to 巴东 巴東 bā dōng Badong county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[Ēn shī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu], Hubei 巴东县 巴東縣 bā dōng xiàn Badong county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[Ēn shī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu], Hubei 巴松 巴松 bā sōng bassoon (loanword) 巴松管 巴松管 bā sōng guǎn bassoon (loanword) / also written 巴頌管|巴颂管[bā sòng guǎn] or 低音管[dī yīn guǎn] 巴林 巴林 bā lín Bahrain 巴林右 巴林右 bā lín yòu Bairin Right banner or Baarin Baruun khoshuu in Chifeng 赤峰[Chì fēng], Inner Mongolia 巴林右旗 巴林右旗 bā lín yòu qí Bairin Right banner or Baarin Baruun khoshuu in Chifeng 赤峰[Chì fēng], Inner Mongolia 巴林左 巴林左 bā lín zuǒ Bairin Left banner of Baarin Züün khoshuu in Chifeng 赤峰[Chì fēng], Inner Mongolia 巴林左旗 巴林左旗 bā lín zuǒ qí Bairin Left banner of Baarin Züün khoshuu in Chifeng 赤峰[Chì fēng], Inner Mongolia 巴枯宁主义 巴枯寧主義 bā kū níng zhǔ yì Bakuninism, a 19th century socialist theory 巴格兰 巴格蘭 bā gé lán Baghlan province of north Afghanistan 巴格兰省 巴格蘭省 bā gé lán shěng Baghlan province of north Afghanistan 巴格达 巴格達 bā gé dá Baghdad, capital of Iraq 巴楚 巴楚 bā chǔ Maralbeshi nahiyisi (Maralbexi county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Kā shí dì qū], west Xinjiang 巴楚县 巴楚縣 bā chǔ xiàn Maralbeshi nahiyisi (Maralbexi county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Kā shí dì qū], west Xinjiang 巴比Q 巴比Q bā bǐ q (slang) BBQ 巴比伦 巴比倫 bā bǐ lún Babylon 巴比妥 巴比妥 bā bǐ tuǒ barbitone / barbital 巴氏 巴氏 bā shì Pasteur 巴氏杀菌 巴氏殺菌 bā shì shā jūn pasteurization 巴氏试验 巴氏試驗 bā shì shì yàn Pap test (medicine) 巴洛克 巴洛克 bā luò kè baroque (loanword) 巴尔 巴爾 bā ěr Baltic 巴尔克嫩德 巴爾克嫩德 bā ěr kè nèn dé Jan Pieter Balkenende (1956-), prime minister of the Netherlands from 2002 巴尔喀什湖 巴爾喀什湖 bā ěr kā shí hú Lake Balkhash in southeast Kazakhstan 巴尔多禄茂 巴爾多祿茂 bā ěr duō lù mào Bartholomew 巴尔干 巴爾幹 bā ěr gān Balkan 巴尔干半岛 巴爾幹半島 bā ěr gān bàn dǎo Balkan Peninsula 巴尔扎克 巴爾扎克 bā ěr zhā kè Honoré de Balzac (1799-1850), French novelist, author of series La comédie humaine 巴尔的摩 巴爾的摩 bā ěr dì mó Baltimore (place name, surname etc) 巴尔舍夫斯基 巴爾舍夫斯基 bā ěr shě fū sī jī (Charlene) Barshefsky, US trade negotiator 巴特 巴特 bā tè Barth or Barthes (name) / Roland Barthes (1915-1980), French critic and semiotician 巴特瓦族 巴特瓦族 bā tè wǎ zú see 特瓦族[Tè wǎ zú] 巴特纳 巴特納 bā tè nà Batna, town in eastern Algeria 巴生 巴生 bā shēng Klang (city in Malaysia) 巴甫洛夫 巴甫洛夫 bā fǔ luò fū Pavlov (name) / Ivan Petrovich Pavlov (1849-1936), Russian experimental psychologist 巴登 巴登 bā dēng Baden (region in Germany) 巴登·符腾堡州 巴登·符騰堡州 bā dēng · fú téng bǎo zhōu Baden-Württemberg, southwest German state, capital Stuttgart 斯圖加特|斯图加特[Sī tú jiā tè] 巴祖卡 巴祖卡 bā zǔ kǎ bazooka (loanword) 巴纽 巴紐 bā niǔ abbr. for Papua New Guinea 巴布亞紐幾內亞|巴布亚纽几内亚[Bā bù yà Niǔ Jī nèi yà] (esp. Taiwan usage) 巴结 巴結 bā jie to fawn on / to curry favor with / to make up to 巴县 巴縣 bā xiàn Ba county in Chongqing 重慶市|重庆市, Sichuan 巴罗佐 巴羅佐 bā luó zuǒ José Manuel Durão Barroso (1956-), Portuguese politician, prime minister of Portugal 2002-04, president of EU Commission from 2004-2014 巴罗克 巴羅克 bā luó kè baroque (period in Western art history) (loanword) 巴耶利巴 巴耶利巴 bā yē lì bā Paya Lebar, a place in Singapore (GM) 巴莫 巴莫 bā mò Ba Maw 巴萨 巴薩 bā sà Barca (nickname for FC Barcelona) / Baza (town in Grenada, Spain) 巴蜀 巴蜀 bā shǔ Sichuan / originally two provinces of Qin and Han 巴西 巴西 bā xī Brazil 巴西利亚 巴西利亞 bā xī lì yà Brasilia, capital of Brazil 巴西战舞 巴西戰舞 bā xī zhàn wǔ capoeira 巴解 巴解 bā jiě Palestine Liberation Organization (PLO) / abbr. for 巴勒斯坦解放組織|巴勒斯坦解放组织[Bā lè sī tǎn Jiě fàng Zǔ zhī] 巴解组织 巴解組織 bā jiě zǔ zhī Palestine Liberation Organization (PLO) / abbr. for 巴勒斯坦解放組織|巴勒斯坦解放组织[Bā lè sī tǎn Jiě fàng Zǔ zhī] 巴豆 巴豆 bā dòu croton (Croton tiglium), evergreen bush of Euphorbiaceae family 大戟科[dà jǐ kē] / croton seed, a strong purgative 巴豆属 巴豆屬 bā dòu shǔ Croton, genus of evergreen bush of Euphorbiaceae family 大戟科[dà jǐ kē] 巴豆树 巴豆樹 bā dòu shù croton bush (Croton tiglium), evergreen bush of Euphorbiaceae family 大戟科[dà jǐ kē], with seed having strong purgative properties 巴豆壳 巴豆殼 bā dòu ké bark of Croton tiglium used as purgative 巴贝多 巴貝多 bā bèi duō Barbados, Caribbean island (Tw) 巴贝西亚原虫病 巴貝西亞原蟲病 bā bèi xī yà yuán chóng bìng babesiosis 巴赫 巴赫 bā hè Johann Sebastian Bach (1685-1750), German composer 巴达木 巴達木 bā dá mù almond (loanword) 巴里 巴里 bā lǐ Bari (Puglia, Italy) 巴里坤 巴里坤 bā lǐ kūn Barkol Kazakh autonomous county or Barköl Qazaq aptonom nahiyisi in Kumul prefecture 哈密地區|哈密地区[Hā mì dì qū], Xinjiang 巴里坤哈萨克自治县 巴里坤哈薩克自治縣 bā lǐ kūn hā sà kè zì zhì xiàn Barkol Kazakh autonomous county or Barköl Qazaq aptonom nahiyisi in Kumul prefecture 哈密地區|哈密地区[Hā mì dì qū], Xinjiang 巴里坤县 巴里坤縣 bā lǐ kūn xiàn Barkol Kazakh autonomous county or Barköl Qazaq aptonom nahiyisi in Kumul prefecture 哈密地區|哈密地区[Hā mì dì qū], Xinjiang 巴里坤草原 巴里坤草原 bā lǐ kūn cǎo yuán Barkol grasslands near Hami in Xinjiang 巴里岛 巴里島 bā lǐ dǎo island of Bali 巴金 巴金 bā jīn Ba Jin (1904-2005), novelist, author of the trilogy 家, 春, 秋 巴金森氏症 巴金森氏症 bā jīn sēn shì zhèng Parkinson's disease 巴录 巴錄 bā lù Baruch (name) / Baruch, disciple of Jeremiah / book of Baruch in the Apocrypha 巴铁 巴鐵 bā tiě Transit Elevated Bus (TEB) / (coll.) Pakistani brethren / Pakistani comrades / abbr. for 巴基斯坦鐵哥們|巴基斯坦铁哥们[Bā jī sī tǎn tiě gē men] 巴闭 巴閉 bā bì arrogant / flashy / impressive (Cantonese) 巴阿 巴阿 bā ā Pakistan-Afghan 巴青 巴青 bā qīng Baqên county, Tibetan: Sbra chen rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Nà qǔ dì qū], central Tibet 巴青县 巴青縣 bā qīng xiàn Baqên county, Tibetan: Sbra chen rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Nà qǔ dì qū], central Tibet 巴音布克草原 巴音布克草原 bā yīn bù kè cǎo yuán Bayanbulak grasslands in Uldus basin of Tianshan mountains 巴音满都呼 巴音滿都呼 bā yīn mǎn dū hū Bayan Mandahu, village in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Bā yàn nào ěr], Inner Mongolia, noted for Cretaceous dinosaur fossils 巴音郭楞州 巴音郭楞州 bā yīn guō léng zhōu abbr. for Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture in Xinjiang / abbr. for 巴音郭楞蒙古自治州[Bā yīn guō léng Měng gǔ Zì zhì zhōu] 巴音郭楞蒙古自治州 巴音郭楞蒙古自治州 bā yīn guō léng měng gǔ zì zhì zhōu Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture in Xinjiang 巴颂管 巴頌管 bā sòng guǎn bassoon (loanword) / also written 低音管[dī yīn guǎn] or 巴松管[bā sōng guǎn] 巴头探脑 巴頭探腦 bā tóu tàn nǎo to poke one's head in and pry (idiom); to spy / nosy 巴颜喀拉 巴顏喀拉 bā yán kā lā Bayankala mountain range in Qinghai-Tibet Plateau, watershed of 黄河 Huang He river 巴马干酪 巴馬乾酪 bā mǎ gān lào Parmesan cheese 巴马瑶族自治县 巴馬瑤族自治縣 bā mǎ yáo zú zì zhì xiàn Bama Yaozu autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[Hè zhōu], Guangxi 巴马科 巴馬科 bā mǎ kē Bamako, capital of Mali 巴马县 巴馬縣 bā mǎ xiàn Bama Yaozu autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[Hè zhōu], Guangxi 巴高望上 巴高望上 bā gāo wàng shàng to wish for higher status (idiom); to curry favor in the hope of promotion 巴黎 巴黎 bā lí Paris, capital of France 巴黎公社 巴黎公社 bā lí gōng shè Paris Commune 1871, an unsuccessful proletarian uprising against the French Third Republic 巴黎大学 巴黎大學 bā lí dà xué University of Paris 巴黎绿 巴黎綠 bā lí lu:4 Paris green / copper(II) acetoarsenite Cu(C2H3O2)2·3Cu(AsO2)2 巴黎圣母院 巴黎聖母院 bā lí shèng mǔ yuàn Notre-Dame Cathedral (Paris, France) 卮 巵 zhī old variant of 卮[zhī] 巷 巷 xiàng lane / alley 巷子 巷子 xiàng zi alley 巷弄 巷弄 xiàng lòng alley / lane 卺 巹 jǐn nuptial wine cup 卺饮 巹飲 jǐn yǐn to share nuptial cup / fig. to get married 巻 巻 juǎn Japanese variant of 卷 巽 巽 xùn to obey / one of the Eight Trigrams 八卦[bā guà], symbolizing wood and wind / ☴ / ancient Chinese compass point: 13° (southeast) 巽他海峡 巽他海峽 xùn tā hǎi xiá Sunda Strait between Sumatra and Java 巽他群岛 巽他群島 xùn tā qún dǎo Sunda Islands (Malay archipelago) 巽他语 巽他語 xùn tā yǔ Sunda language, used in West Java province in Indonesia 巾 巾 jīn towel / general purpose cloth / women's headcovering (old) / Kangxi radical 50 巾帼 巾幗 jīn guó woman / woman's headdress (ancient) 巾帼须眉 巾幗鬚眉 jīn guó xū méi woman with a manly spirit 巿 巿 fú see 韍[fú] 匝 帀 zā variant of 匝[zā] 市 市 shì market / city / CL:個|个[gè] 市丈 市丈 shì zhàng zhang (Chinese unit of length equal to 3⅓ meters) 市中区 市中區 shì zhōng qū central city district 市中心 市中心 shì zhōng xīn city center / downtown 市井 市井 shì jǐng marketplace / town / the street (urban milieu) / the haunts of the common people 市井小民 市井小民 shì jǐng xiǎo mín ordinary people / the hoi polloi / commoner 市占率 市佔率 shì zhàn lu:4 market share / abbr. for 市場佔有率|市场占有率 市价 市價 shì jià market value 市侩 市儈 shì kuài unscrupulous businessperson / profiteer / philistine 市内 市內 shì nèi inside the city 市两 市兩 shì liǎng Chinese unit of weight equivalent to 50 grams 市分 市分 shì fēn fen (Chinese unit of length equal to ⅓ centimeter) 市制 市制 shì zhì Chinese units of measurement 市北区 市北區 shì běi qū Shibei district of Qingdao city 青島市|青岛市, Shandong 市区 市區 shì qū urban district / downtown / city center 市南区 市南區 shì nán qū Shinan district of Qingdao city 青島市|青岛市, Shandong 市厘 市厘 shì lí li (Chinese unit of length equal to ⅓ millimeter) 市场 市場 shì chǎng marketplace / market (also in abstract) 市场份额 市場份額 shì chǎng fèn é market share 市场占有率 市場佔有率 shì chǎng zhàn yǒu lu:4 market share 市场价 市場價 shì chǎng jià market price 市场准入 市場准入 shì chǎng zhǔn rù access to markets 市场划分 市場劃分 shì chǎng huà fēn market segmentation 市场化 市場化 shì chǎng huà marketization 市场定位 市場定位 shì chǎng dìng wèi positioning (marketing) 市场营销 市場營銷 shì chǎng yíng xiāo marketing 市场竞争 市場競爭 shì chǎng jìng zhēng market competition 市场经济 市場經濟 shì chǎng jīng jì market economy 市场调查 市場調查 shì chǎng diào chá market research 市委 市委 shì wěi municipal committee 市容 市容 shì róng appearance of a city 市寸 市寸 shì cùn cun (Chinese unit of length equal to ⅓ decimeter) 市尺 市尺 shì chǐ chi (Chinese unit of length equal to ⅓ meter) 市引 市引 shì yǐn unit of distance equal to one-thirtieth km or 33.33 meters 市撮 市撮 shì cuō milliliter (old) 市担 市擔 shì dàn Chinese unit of weight equal to 100 jin (or 50 kg) 市政 市政 shì zhèng municipal administration 市政府 市政府 shì zhèng fǔ city hall / city government 市政厅 市政廳 shì zhèng tīng city hall 市政税 市政稅 shì zhèng shuì city council rates / municipal taxes 市斤 市斤 shì jīn Chinese unit of weight equal to 0.5 kg 市曹 市曹 shì cáo market / official in charge of small merchants 市民 市民 shì mín city resident 市民社会 市民社會 shì mín shè huì civil society (law) 市盈率 市盈率 shì yíng lu:4 PE ratio 市立 市立 shì lì municipal / city / city-run 市县 市縣 shì xiàn towns and counties 市议员 市議員 shì yì yuán town councilor / city councilor / alderman 市议会 市議會 shì yì huì city council 市辖区 市轄區 shì xiá qū city district (county-level administrative unit) 市郊 市郊 shì jiāo outer city / suburb 市里 市里 shì lǐ li (Chinese unit of length equal to 500 meters) 市钱 市錢 shì qián Chinese unit of weight equivalent to 5 grams 市镇 市鎮 shì zhèn small town 市长 市長 shì zhǎng mayor 市集 市集 shì jí fair / small town 市面 市面 shì miàn market 市顷 市頃 shì qǐng unit of area equal to 100 畝|亩[mǔ] or 6.67 hectares 布 布 bù cloth / to declare / to announce / to spread / to make known 布丁 布丁 bù dīng pudding (loanword) 布下 布下 bù xià to arrange / to lay out 布什 布什 bù shí Bush (name) / George H.W. Bush (1924-), US president 1988-1992 / George W. Bush (1946-), US President 2000-2008 布什尔 布什爾 bù shí ěr Bushehr Province of south Iran, bordering on the Persian Gulf / Bushehr, port city, capital of Bushehr Province 布伍 布伍 bù wǔ to deploy troops 布依 布依 bù yī Buyei ethnic group 布伦尼 布倫尼 bù lún ní Brønnøysund (city in Nordland, Norway) 布列斯特 布列斯特 bù liè sī tè Brest, town in Belarus 布加勒斯特 布加勒斯特 bù jiā lè sī tè Bucharest, capital of Romania 布加综合征 布加綜合徵 bù jiā zōng hé zhēng Budd-Chiari syndrome 布加迪 布加迪 bù jiā dí Bugatti (name) / Bugatti Automobiles S.A.S. (French car company) 布劳恩 布勞恩 bù láo ēn Browne (person name) 布匹 布匹 bù pǐ cloth (by the yard) 布匿战争 布匿戰爭 bù nì zhàn zhēng the three Punic Wars (264-146 BC) between Rome and Carthage 布吉河 布吉河 bù jí hé Buji River, tributary of Shenzhen or Shamchun River 深圳河[Shēn zhèn Hé], Guangdong 布吉纳法索 布吉納法索 bù jí nà fǎ suǒ Burkina Faso (Tw) 布哈拉 布哈拉 bù hā lā Bokhara or Bukhara city in Uzbekistan 布哈林 布哈林 bù hā lín Nikolai Ivanovich Bukharin (1888-1938), Soviet revolutionary theorist, executed after a show trial in 1937 布囊 布囊 bù náng cloth bag 布坎南 布坎南 bù kǎn nán Buchanan (surname) 布城 布城 bù chéng Putrajaya, federal administrative territory of Malaysia, south of Kuala Lumpur city 吉隆坡市 布基纳法索 布基納法索 bù jī nà fǎ suǒ Burkina Faso 布娃娃 布娃娃 bù wá wa rag doll 布宜诺斯艾利斯 布宜諾斯艾利斯 bù yí nuò sī ài lì sī Buenos Aires, capital of Argentina 布尼亚病毒 布尼亞病毒 bù ní yà bìng dú Bunyavirus / virus of the family Bunyaviridae 布尼亚病毒 布尼亞病毒 bù ní yà bìng dú the bunyaviridae family of viruses 布巾 布巾 bù jīn a cloth 布希 布希 bù xī Taiwan equivalent of 布什[Bù shí] 布希威克 布希威克 bù xī wēi kè Bushwick, a neighborhood in Brooklyn, in New York City 布希鞋 布希鞋 bù xī xié Crocs (sandals) (Tw) 布帛 布帛 bù bó cloth and silk / cotton and silk textiles 布帛菽粟 布帛菽粟 bù bó shū sù cloth, silk, beans and grain / food and clothing / daily necessities 布幕 布幕 bù mù screen (movie theater etc) 布干维尔 布干維爾 bù gān wéi ěr Bougainville, Papua New Guinea 布干维尔岛 布干維爾島 bù gān wéi ěr dǎo Bougainville island, Papua New Guinea 布建 布建 bù jiàn to progressively extend (service delivery, network etc) to a wider area / rollout / also written 佈建 布托 布托 bù tuō Bhutto (name) / Zulfikar Ali Bhutto (1928-1979), president of Pakistan 1971-1979 executed by General Muhammad Zia-ul-Haq / Benazzir Bhutto (1953-2007), twice president of Pakistan 1988-1990 and 1993-1996, murdered by Al Qaeda 布拉吉 布拉吉 bù lā jí woman's dress (loanword from Russian) / gown 布拉德·彼特 布拉德·彼特 bù lā dé · bǐ tè William Bradley "Brad" Pitt (1963-), US actor and film producer 布拉德福德 布拉德福德 bù lā dé fú dé Bradford, city in West Yorkshire, England 布拉戈维申斯克 布拉戈維申斯克 bù lā gē wéi shēn sī kè Blagoveshchensk, Russian city on the border with China, administrative center of Amur Oblast 阿穆爾州|阿穆尔州[Ā mù ěr Zhōu] 布拉提斯拉瓦 布拉提斯拉瓦 bù lā tí sī lā wǎ Bratislava, capital of Slovakia (Tw) 布拉柴维尔 布拉柴維爾 bù lā chái wéi ěr Brazzaville, capital of Congo 布拉格 布拉格 bù lā gé Prague, capital of Czech Republic 布拉索夫 布拉索夫 bù lā suǒ fū Braşov, Romania 布拉萨市 布拉薩市 bù lā sà shì Brazzaville, capital of Congo (Tw) 布拉迪斯拉发 布拉迪斯拉發 bù lā dí sī lā fā Bratislava 布拖 布拖 bù tuō Butuo county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liáng shān Yí zú zì zhì zhōu], south Sichuan 布拖县 布拖縣 bù tuō xiàn Butuo county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liáng shān Yí zú zì zhì zhōu], south Sichuan 布控 布控 bù kòng to deploy surveillance / to put under surveillance 布斐 布斐 bǔ fěi buffet (loanword) 布料 布料 bù liào cloth / material 布施 布施 bù shī Dana (Buddhist practice of giving) 布朗 布朗 bù lǎng Brown (name) / Gordon Brown (1951-), UK politician, prime minister 2007-2010 布朗克士 布朗克士 bù lǎng kè shì The Bronx, borough of New York City 布朗克斯 布朗克斯 bù lǎng kè sī The Bronx, borough of New York City / Bronx County (coextensive with The Bronx) / also written 布朗士 布朗士 布朗士 bù lǎng shì The Bronx, borough of New York City / Bronx County (coextensive with The Bronx) / also written 布朗克斯 布朗大学 布朗大學 bù lǎng dà xué Brown University, Providence, Rhode Island 布朗尼 布朗尼 bù lǎng ní brownie (pastry) (loanword) 布朗族 布朗族 bù lǎng zú Blang people, one of the 56 ethnic groups officially recognized by the PRC 布朗运动 布朗運動 bù lǎng yùn dòng Brownian motion 布松布拉 布松布拉 bù sōng bù lā Bujumbura, capital of Burundi (Tw) 布林 布林 bù lín Boolean (math.) 布林 布林 bù lín plum (loanword) 布林迪西 布林迪西 bù lín dí xī Brindisi, port city on southeast heel of Italy 布氏杆菌病 布氏桿菌病 bù shì gǎn jūn bìng brucellosis (undulant fever or Mediterranean fever) 布氏菌苗 布氏菌苗 bù shì jūn miáo Brucella vaccine 布氏苇莺 布氏葦鶯 bù shì wěi yīng (bird species of China) Blyth's reed warbler (Acrocephalus dumetorum) 布氏非鲫 布氏非鯽 bù shì fēi jì zebra tilapia / Tilapia buttikoferi (zoology) 布法罗 布法羅 bù fǎ luó Buffalo, New York state 布洛芬 布洛芬 bù luò fēn Ibuprofen or Nurofen / also called 異丁苯丙酸|异丁苯丙酸 布洛陀 布洛陀 bù luò tuó creator god of the Zhuang minority 壯族|壮族[Zhuàng zú] 布满 布滿 bù mǎn to be covered with / to be filled with 布洒器 布灑器 bù sǎ qì disperser 布热津斯基 布熱津斯基 bù rè jīn sī jī Brzezinski (name) / Zbigniew Brzezinski (1928-), Polish-American academic and politician, US National Security Adviser 1977-1981 布尔什维克 布爾什維克 bù ěr shí wéi kè Bolshevik 布尔代数 布爾代數 bù ěr dài shù Boolean algebra 布尔乔亚 布爾喬亞 bù ěr qiáo yà bourgeois (loanword) 布尔津 布爾津 bù ěr jīn Burqin county or Burchin nahiyisi in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[Ā lè tài dì qū], Xinjiang 布尔津县 布爾津縣 bù ěr jīn xiàn Burqin county or Burchin nahiyisi in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[Ā lè tài dì qū], Xinjiang 布琼布拉 布瓊布拉 bù qióng bù lā Bujumbura, capital of Burundi 布痕瓦尔德 布痕瓦爾德 bù hén wǎ ěr dé Buchenwald 布谷 布穀 bù gǔ cuckoo 布线 布線 bù xiàn wiring 布署 布署 bù shǔ variant of 部署[bù shǔ] 布莱克史密斯 布萊克史密斯 bù lái kè shǐ mì sī Blacksmith (name) 布莱克本 布萊克本 bù lái kè běn Blackburn 布莱尼 布萊尼 bù lái ní Bryne (City in Rogaland, Norway) 布莱德湖 布萊德湖 bù lái dé hú Lake Bled, glacial lake amid the Julian Alps in Slovenia, adjacent to the town of Bled 布莱恩 布萊恩 bù lái ēn Brian (name) 布莱氏鹨 布萊氏鷚 bù lái shì liù (bird species of China) Blyth's pipit (Anthus godlewskii) 布莱尔 布萊爾 bù lái ěr Blair (name) / Braille (name) / Louis Braille (1809-1852), the inventor of the Braille alphabet for the blind 布莱顿 布萊頓 bù lái dùn Brighton, town in England 布兰妮·斯皮尔斯 布蘭妮·斯皮爾斯 bù lán nī · sī pí ěr sī Britney Spears (1981-), US pop singer 布衣 布衣 bù yī plain cotton clothing / (literary) the common people 布衣韦带 布衣韋帶 bù yī wéi dài in hemp cloth and with a leather belt / poorly dressed 布袋 布袋 bù dài pouch / sack / bag / Budai (the Laughing Buddha) / Budai or Putai town in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan 布袋戏 布袋戲 bù dài xì glove puppetry 布袋镇 布袋鎮 bù dài zhèn Budai or Putai town in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan 布谷鸟 布谷鳥 bù gǔ niǎo cuckoo (Cercococcyx spp.) / same as 杜鵑鳥|杜鹃鸟[dù juān niǎo] 布农族 布農族 bù nóng zú Bunun, one of the indigenous peoples of Taiwan 布迪亚 布迪亞 bù dí yà Baudrillard (name) 布道 布道 bù dào to preach (the Christian gospel) 布达佩斯 布達佩斯 bù dá pèi sī Budapest, capital of Hungary 布达拉宫 布達拉宮 bù dá lā gōng Potala, winter palace of Dalai Lamas in Lhasa, Tibet 布达拉山 布達拉山 bù dá lā shān Mt Potala in Lhasa, with Potala Palace 布達拉宮|布达拉宫 布里坦尼 布里坦尼 bù lǐ tǎn ní Brittany (France) / Bretagne 布里奇顿 布里奇頓 bù lǐ qí dùn Bridgetown, capital of Barbados 布里斯托 布里斯托 bù lǐ sī tuō Bristol 布里斯托尔 布里斯托爾 bù lǐ sī tuō ěr Bristol port city in southwest England 布里斯托尔海峡 布里斯托爾海峽 bù lǐ sī tuō ěr hǎi xiá Bristol Channel in southwest England 布里斯班 布里斯班 bù lǐ sī bān Brisbane, capital of Queensland, Australia 布防 布防 bù fáng to lay out a defense 布防迎战 布防迎戰 bù fáng yíng zhàn to prepare to meet the enemy head-on 布隆伯格 布隆伯格 bù lōng bó gé Blumberg or Bloomberg (name) 布隆方丹 布隆方丹 bù lóng fāng dān Bloemfontein 布隆迪 布隆迪 bù lóng dí Burundi 布雷斯特 布雷斯特 bù léi sī tè Brest, westernmost town in France 布鞋 布鞋 bù xié cloth shoes / CL:雙|双[shuāng],隻|只[zhī] 布须曼人 布須曼人 bù xū màn rén bushman (African ethnic group) 布鲁克 布魯克 bù lǔ kè Brook (name) / Peter Brook (1925), British theater director 布鲁克林 布魯克林 bù lǔ kè lín Brooklyn, borough of New York City 布鲁克林大桥 布魯克林大橋 bù lǔ kè lín dà qiáo Brooklyn Bridge 布鲁克海文国家实验室 布魯克海文國家實驗室 bù lǔ kè hǎi wén guó jiā shí yàn shì Brookhaven National Laboratory 布鲁克海文实验室 布魯克海文實驗室 bù lǔ kè hǎi wén shí yàn shì Brookhaven National Laboratory 布鲁图斯 布魯圖斯 bù lǔ tú sī Brutus (name) / Marcus Junius Brutus (85-42 BC), late Roman Republic politician who conspired against Julius Caesar / Lucius Junius Brutus (6th c. BC), founder of the Roman Republic 布鲁塞尔 布魯塞爾 bù lǔ sài ěr Brussels, capital of Belgium 布鲁姆斯伯里 布魯姆斯伯里 bù lǔ mǔ sī bó lǐ Bloomsbury, London district 布鲁斯 布魯斯 bù lǔ sī blues (music) (loanword) 布鲁日 布魯日 bù lǔ rì Bruges (Dutch Brugge), medieval town in Belgium 布鲁氏菌病 布魯氏菌病 bù lǔ shì jūn bìng Brucella (infectious disease) 布鲁特斯 布魯特斯 bù lǔ tè sī Brutus (name) / Marcus Junius Brutus (85-42 BC), late Roman Republic politician who conspired against Julius Caesar / Lucius Junius Brutus (6th c. BC), founder of the Roman Republic 帄 帄 dīng patch (for mending clothes) 帆 帆 fān sail / Taiwan pr. [fán], except 帆布[fān bù] canvas 帆伞 帆傘 fān sǎn parasail / parasailing 帆布 帆布 fān bù canvas / sailcloth 帆布鞋 帆布鞋 fān bù xié canvas shoes 帆板 帆板 fān bǎn sailboard / windsurfing 帆背潜鸭 帆背潛鴨 fān bèi qián yā (bird species of China) canvasback (Aythya valisineria) 帆船 帆船 fān chuán sailboat 纸 帋 zhǐ variant of 紙|纸[zhǐ] 希 希 xī to hope / to admire / variant of 稀[xī] 希仁 希仁 xī rén Xiren, courtesy title of Bao Zheng 包拯[Bāo Zhěng] (999-1062), Northern Song official renowned for his honesty 希伯来 希伯來 xī bó lái Hebrew 希伯来人 希伯來人 xī bó lái rén Hebrew person / Israelite / Jew 希伯来书 希伯來書 xī bó lái shū Epistle of St Paul to the Hebrews 希伯来语 希伯來語 xī bó lái yǔ Hebrew language 希伯莱 希伯萊 xī bó lái Hebrew 希伯莱大学 希伯萊大學 xī bó lái dà xué the Hebrew University, Jerusalem 希伯莱文 希伯萊文 xī bó lái wén Hebrew language 希伯莱语 希伯萊語 xī bó lái yǔ Hebrew language 希夏邦马峰 希夏邦馬峰 xī xià bāng mǎ fēng Mt Shishapangma or Xixiabangma in Tibet (8012 m) 希奇 希奇 xī qí rare / strange 希奇古怪 希奇古怪 xī qí gǔ guài crazy / bizarre / weird / fantastic / strange 希律王 希律王 xī lu:4 wáng Herod the Great (73 BC - 4 BC), Roman-appointed king of Judea (37-4 BC) 希思罗 希思羅 xī sī luō Heathrow (a London airport) 希拉克 希拉剋 xī lā kè Jacques René Chirac (1932-), president of France 1995-2007 希拉蕊 希拉蕊 xī lā ruǐ Hillary (person name) 希拉里 希拉里 xī lā lǐ Hillary (name) / Hillary Rodham Clinton (1947-), US Democratic politician 希拉里·克林顿 希拉里·克林頓 xī lā lǐ · kè lín dùn Hillary Rodham Clinton (1947-), US Democratic politician 希斯 希斯 xī sī Heath (name) 希斯·莱杰 希斯·萊傑 xī sī · lái jié Heath Ledger, Australian actor (1979-2008) 希斯仑 希斯崙 xī sī lún Hezron (son of Perez) 希斯罗机场 希斯羅機場 xī sī luó jī chǎng Heathrow Airport 希望 希望 xī wàng to wish for / to desire / hope / CL:個|个[gè] 希望落空 希望落空 xī wàng luò kōng hopes are dashed 希格斯 希格斯 xī gé sī Higgs (name) / Peter Higgs (1929-), British theoretical physicist, one proposer of the Higgs mechanism or Higgs boson to explain the mass of elementary particles 希格斯机制 希格斯機制 xī gé sī jī zhì the Higgs mechanism, explaining the mass of elementary particles in the Standard Model 希格斯玻色子 希格斯玻色子 xī gé sī bō sè zǐ Higgs boson (particle physics) 希格斯粒子 希格斯粒子 xī gé sī lì zǐ Higgs particle (particle physics) 希沃特 希沃特 xī wò tè sievert (Sv), unit of radiation damage used in radiotherapy 希波克拉底 希波克拉底 xī bō kè lā dǐ Hippocrates (c. 460 BC - c. 370 BC), Greek physician, father of Western medicine 希洪 希洪 xī hóng Gijón (Asturian: Xixón), city in northwest Spain on the bay of Biscay 希尔 希爾 xī ěr Hill (name) / Christopher Hill, US undersecretary of state of East Asian affairs 希尔伯特 希爾伯特 xī ěr bó tè David Hilbert (1862-1943), German mathematician 希尔内科斯 希爾內科斯 xī ěr nèi kē sī Kirkenes (city in Finnmark, Norway) 希尔弗瑟姆 希爾弗瑟姆 xī ěr fú sè mǔ Hilversum, city in Netherlands 希尔顿 希爾頓 xī ěr dùn Hilton (hotel chain) 希特勒 希特勒 xī tè lè Adolf Hitler (1889-1945) 希神 希神 xī shén Greek mythology / abbr. for 希臘神話|希腊神话[Xī là shén huà] 希罕 希罕 xī han variant of 稀罕[xī han] 希罗底 希羅底 xī luó dǐ Herodium (town in biblical Judea) 希耳伯特 希耳伯特 xī ěr bó tè David Hilbert (1862-1943), German mathematician 希腊 希臘 xī là Greece 希腊字母 希臘字母 xī là zì mǔ Greek alphabet 希腊文 希臘文 xī là wén Greek literature 希腊语 希臘語 xī là yǔ Greek language 希蒙·佩雷斯 希蒙·佩雷斯 xī měng · pèi léi sī Shimon Peres, ninth president of Israel 希西家 希西家 xī xī jiā Hezekiah or Ezekias (740-687 BC), twelfth king of Judah (Judaism) 帑 帑 tǎng state treasury / public funds 帑藏 帑藏 tǎng zàng state treasury, also written 帑臧[tǎng zāng] 帔 帔 pèi cape 帕 帕 pà to wrap / kerchief / handkerchief / headscarf / pascal (SI unit) 帕内尔 帕內爾 pà nèi ěr Parnell (name) / Charles Stewart Parnell (1846-1891), Irish nationalist politician 帕利基尔 帕利基爾 pà lì jī ěr Palikir, capital of the Federated States of Micronesia 帕劳 帕勞 pà láo Republic of Palau or Belau (Pacific island nation) 帕台农 帕台農 pà tái nóng Parthenon (Temple on the Acropolis, Athens) 帕台农神庙 帕台農神廟 pà tái nóng shén miào Parthenon Temple on the Acropolis, Athens 帕塔亚 帕塔亞 pà tǎ yà Pattaya or Phatthaya city in Chon Buri province of east Thailand 帕夏 帕夏 pà xià pasha (loanword) 帕子 帕子 pà zi kerchief / handkerchief / headscarf 帕尼尼 帕尼尼 pà ní ní (loanword) panini 帕尼巴特 帕尼巴特 pà ní bā tè Panipat, ancient city in India 帕德嫩神庙 帕德嫩神廟 pà dé nèn shén miào Parthenon Temple on the Acropolis, Athens (Tw) 帕拉塞尔士 帕拉塞爾士 pà lā sè ěr shì Paracelsius (Auroleus Phillipus Theostratus Bombastus von Hohenheim, 1493-1541), Swiss alchemist and prominent early European scientist 帕拉马里博 帕拉馬里博 pà lā mǎ lǐ bó Paramaribo, capital of Suriname 帕提亚人 帕提亞人 pà tí yà rén Parthian 帕提侬神庙 帕提儂神廟 pà tí nóng shén miào the Parthenon, Athens 帕斯 帕斯 pà sī Perth, capital of Western Australia 帕斯卡 帕斯卡 pà sī kǎ Pascal (name) / Blaise Pascal (1623-1662), French mathematician 帕斯卡三角形 帕斯卡三角形 pà sī kǎ sān jiǎo xíng Pascal's Triangle (math.) 帕斯卡六边形 帕斯卡六邊形 pà sī kǎ liù biān xíng Pascal's hexagon 帕斯卡尔 帕斯卡爾 pà sī kǎ ěr Pascal (name) 帕果帕果 帕果帕果 pà guǒ pà guǒ Pago Pago, capital of American Samoa 帕格尼尼 帕格尼尼 pà gé ní ní Niccolò Paganini (1782-1840), Italian violinist and composer 帕尔瓦蒂 帕爾瓦蒂 pà ěr wǎ dì Parvati (the consort of Shiva) 帕特里克 帕特里克 pà tè lǐ kè Patrick (name) 帕特里夏 帕特里夏 pà tè lǐ xià Patricia 帕特丽夏 帕特麗夏 pà tè lì xià Patricia 帕瓦蒂 帕瓦蒂 pà wǎ dì Parvati (the consort of Shiva) 帕皮提 帕皮提 pà pí tí Papeete, capital of French Polynesia 帕福斯 帕福斯 pà fú sī Paphos, Cyprus 帕米尔 帕米爾 pà mǐ ěr Pamir high plateau on the border between Xinjiang and Tajikistan 帕米尔山脉 帕米爾山脈 pà mǐ ěr shān mài the Pamir mountains 帕米尔高原 帕米爾高原 pà mǐ ěr gāo yuán Pamir high plateau on the border between Xinjiang and Tajikistan 帕累托 帕累托 pà lèi tuō Vilfredo Pareto (1848-1923), Italian economist 帕累托最优 帕累托最優 pà lèi tuō zuì yōu Pareto efficiency (economics) / Pareto optimality 帕累托法则 帕累托法則 pà lèi tuō fǎ zé Pareto principle 帕蒂尔 帕蒂爾 pà dì ěr Patil (name) / Pratibha Patil (1934-), female Indian Congress Party politician, president of India 2007-2012 帕萨特 帕薩特 pà sà tè Passat (automobile) 帕兰卡 帕蘭卡 pà lán kǎ Palanka (a personal name) 帕西 帕西 pà xī Parsi / Farsi / Persian 帕金森 帕金森 pà jīn sēn Parkinson (name) 帕金森病 帕金森病 pà jīn sēn bìng Parkinson's disease 帕金森症 帕金森症 pà jīn sēn zhèng Parkinson's disease 帕马森 帕馬森 pà mǎ sēn Parmesan 帕丽斯·希尔顿 帕麗斯·希爾頓 pà lì sī · xī ěr dùn Paris Hilton 帖 帖 tiē fitting snugly / appropriate / suitable / variant of 貼|贴[tiē] / to paste / to obey 帖 帖 tiě invitation card / notice 帖 帖 tiè rubbing from incised inscription 帖子 帖子 tiě zi card / invitation / message / (forum) post 帖撒罗尼迦 帖撒羅尼迦 tiě sā luó ní jiā Thessalonica 帖撒罗尼迦前书 帖撒羅尼迦前書 tiě sā luó ní jiā qián shū First epistle of St Paul to the Thessalonians 帖撒罗尼迦后书 帖撒羅尼迦後書 tiě sā luó ní jiā hòu shū Second epistle of St Paul to the Thessalonians 帖服 帖服 tiē fú docile / obedient 帖木儿 帖木兒 tiē mù ér Timur or Tamerlane (1336-1405), Mongol emperor and conqueror 帖木儿大汗 帖木兒大汗 tiē mù ér dà hán Timur or Tamerlane (1336-1405), Mongol emperor and conqueror 帗 帗 fú object held by dancer 帘 帘 lián flag used as a shop sign / variant of 簾|帘[lián] 帙 帙 zhì surname Zhi 帙 帙 zhì book cover 帚 帚 zhǒu broom 帛 帛 bó silk 帛琉 帛琉 bó liú Palau 帛画 帛畫 bó huà painting on silk 帛金 帛金 bó jīn traditional money gift at a funeral 帝 帝 dì emperor 帝京 帝京 dì jīng imperial capital 帝位 帝位 dì wèi imperial throne 帝俄 帝俄 dì é Tsarist Russia 帝俊 帝俊 dì jùn Dijun, Shang dynasty protector God / possibly same as legendary Emperor 帝嚳|帝喾 帝制 帝制 dì zhì autocratic monarchy / imperial regime 帝力 帝力 dì lì Dili, capital of East Timor 帝后 帝后 dì hòu empress / imperial consort 帝喾 帝嚳 dì kù Di Ku or Emperor Ku, one of the Five Legendary Emperors 五帝[wǔ dì], great-grandson of the Yellow Emperor 黃帝|黄帝[Huáng dì] 帝国 帝國 dì guó empire / imperial 帝国主义 帝國主義 dì guó zhǔ yì imperialism 帝国大厦 帝國大廈 dì guó dà shà Empire State Building (New York City) 帝国理工学院 帝國理工學院 dì guó lǐ gōng xué yuàn Imperial College of Science, Technology and Medicine, London 帝汶岛 帝汶島 dì wèn dǎo Timor island 帝汶海 帝汶海 dì wèn hǎi Timor Sea 帝王 帝王 dì wáng regent / monarch 帝王企鹅 帝王企鵝 dì wáng qǐ é emperor penguin 帝王切开 帝王切開 dì wáng qiē kāi Cesarean section 帝王谱 帝王譜 dì wáng pǔ list of emperors and kings / dynastic genealogy 帝辛 帝辛 dì xīn Emperor Xin, last ruler of Shang (11th Century BC), famous as a tyrant 帝都 帝都 dì dū imperial capital 帟 帟 yì canopy 帡 帡 píng to cover / screen / awning 帡幪 帡幪 píng méng (literary) tent / to shelter 帣 帣 juàn a bag which holds 30 pecks (i.e. approx 3 kg dry measure) 帅 帥 shuài surname Shuai 帅 帥 shuài handsome / graceful / smart / commander in chief / (coll.) cool! / sweet! 帅呆了 帥呆了 shuài dāi le awesome / brilliant / magnificent 帅哥 帥哥 shuài gē handsome guy / lady-killer / handsome (form of address) 帅气 帥氣 shuài qi handsome / smart / dashing / elegant 帨 帨 shuì handkerchief 师 師 shī surname Shi 师 師 shī teacher / master / expert / model / army division / (old) troops / to dispatch troops 师丈 師丈 shī zhàng teacher's husband 师傅 師傅 shī fu master / qualified worker / respectful form of address for older men / CL:個|个[gè],位[wèi],名[míng] 师兄 師兄 shī xiōng senior male fellow student or apprentice / son (older than oneself) of one's teacher 师兄弟 師兄弟 shī xīng dì fellow apprentices / fellow students (male) 师出有名 師出有名 shī chū yǒu míng lit. to have sufficient reason to send troops (idiom) / to do something with good reason / to have just cause 师出无名 師出無名 shī chū wú míng lit. to go to war without just cause (idiom) / to act without justification 师友 師友 shī yǒu friend from whom you can seek advice 师古 師古 shī gǔ following the ways of old / in imitation of ancient style 师大 師大 shī dà abbr. for 師範大學|师范大学[shī fàn dà xué], normal university / teacher-training college 师夷长技以制夷 師夷長技以制夷 shī yí cháng jì yǐ zhì yí "learn from the foreigners in order to gain command of them", idea advocated by Wei Yuan 魏源[Wèi Yuán] 师奶 師奶 shī nǎi married woman of mature age 师妹 師妹 shī mèi junior female student or apprentice / daughter (younger than oneself) of one's teacher 师姐 師姐 shī jiě senior female fellow student or apprentice / daughter (older than oneself) of one's teacher 师宗 師宗 shī zōng Shizong county in Qujing 曲靖[Qǔ jìng], Yunnan 师宗县 師宗縣 shī zōng xiàn Shizong county in Qujing 曲靖[Qǔ jìng], Yunnan 师尊 師尊 shī zūn teacher / master 师弟 師弟 shī dì young disciple (of the same master) / younger or junior male schoolmate 师徒 師徒 shī tú master and disciple 师从 師從 shī cóng to study under (a teacher) 师母 師母 shī mǔ term of respect for your teacher's wife 师父 師父 shī fu used for 師傅|师傅 (in Taiwan) / master / qualified worker 师父领进门,修行在个人 師父領進門,修行在個人 shī fu lǐng jìn mén , xiū xíng zài gè rén the master leads you to the door, the rest is up to you / you can lead a horse to water but you can't make him drink 师生 師生 shī shēng teachers and students 师范 師範 shī fàn teacher-training / pedagogical / normal (school, e.g. Beijing Normal University) 师范大学 師範大學 shī fàn dà xué normal university / teacher-training college 师范学院 師範學院 shī fàn xué yuàn teacher's college / normal school 师表 師表 shī biǎo paragon of virtue and learning / exemplary character 师资 師資 shī zī qualified teacher 师长 師長 shī zhǎng military division level commander / teacher 裙 帬 qún old variant of 裙[qún] 席 席 xí surname Xi 席 席 xí woven mat / seat / banquet / place in a democratic assembly / classifier for banquets, conversations etc 席位 席位 xí wèi a seat (in a theater, stadium etc) / parliamentary or congressional seat 席凡宁根 席凡寧根 xí fán níng gēn Scheveningen, resort in Den Haag (The Hague), Netherlands 席勒 席勒 xí lè Schiller (name) / Johann Christoph Friedrich von Schiller or Friedrich Schiller (1759-1805), German poet and dramatist 席地而坐 席地而坐 xí dì ér zuò to sit on the ground or the floor (idiom) 席地而睡 席地而睡 xí dì ér shuì to sleep on the ground (idiom) 席梦思 席夢思 xí mèng sī spring mattress (loanword from "Simmons" bedding company name) 席子 席子 xí zi woven mat 席德尼 席德尼 xí dé ní Sidney or Sydney (name) 席卷 席捲 xí juǎn to engulf / to sweep / to carry away everything 帯 帯 dài Japanese variant of 帶|带 帰 帰 guī Japanese variant of 歸|归 帲 帲 píng variant of 帡[píng] 帐 帳 zhàng covering veil / canopy / screen / tent / variant of 賬|账[zhàng] 帐单 帳單 zhàng dān bill / check 帐子 帳子 zhàng zi mosquito net / CL:頂|顶[dǐng] 帐幔 帳幔 zhàng màn curtain 帐幕 帳幕 zhàng mù tent 帐户 帳戶 zhàng hù (bank, computer etc) account 帐棚 帳棚 zhàng peng variant of 帳篷|帐篷[zhàng peng] 帐目 帳目 zhàng mù account 帐篷 帳篷 zhàng peng tent / CL:頂|顶[dǐng],座[zuò] 帐帘 帳簾 zhàng lián drapery 帐簿 帳簿 zhàng bù account book 帐号 帳號 zhàng hào account number 带 帶 dài band / belt / girdle / ribbon / tire / area / zone / region / CL:條|条[tiáo] / to wear / to carry / to take along / to bear (i.e. to have) / to lead / to bring / to look after / to raise 带上 帶上 dài shàng to take along with one 带上门 帶上門 dài shàng mén to close the door 带来 帶來 dài lái to bring / to bring about / to produce 带儿 帶兒 dài r erhua variant of 帶|带[dài] 带兵 帶兵 dài bīng to lead troops 带分数 帶分數 dài fēn shù mixed fraction / mixed number (i.e. with an integer part and a fraction part, e.g. four and three quarters) / see also: improper fraction 假分數|假分数[jiǎ fēn shù] and proper fraction 真分數|真分数[zhēn fēn shù] 带刺 帶刺 dài cì thorny / (fig.) barbed / sarcastic 带劲 帶勁 dài jìn energetic / exciting / of interest 带动 帶動 dài dòng to spur / to provide impetus / to drive 带原者 帶原者 dài yuán zhě (disease) carrier 带去 帶去 dài qu to take along with one 带回 帶回 dài huí to bring back 带坏 帶壞 dài huài to lead astray 带子 帶子 dài zi belt / band / ribbon / strap / girdle / (coll.) audio or video tape 带孝 帶孝 dài xiào variant of 戴孝[dài xiào] 带宽 帶寬 dài kuān bandwidth 带岭 帶嶺 dài lǐng Dailing district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang 带岭区 帶嶺區 dài lǐng qū Dailing district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang 带有 帶有 dài yǒu to have / to involve 带气 帶氣 dài qì carbonated (drink) / sparkling (mineral water) / to display annoyance / to be dissatisfied 带牛佩犊 帶牛佩犢 dài niú pèi dú to abandon armed struggle and return to raising cattle (idiom) 带状疱疹 帶狀皰疹 dài zhuàng pào zhěn shingles / herpes zoster (medicine) 带病 帶病 dài bìng to carry a disease / carrier / vector 带种 帶種 dài zhǒng (coll.) to have character / to have guts / plucky 带红色 帶紅色 dài hóng sè reddish 带累 帶累 dài lěi to get sb involved in one's trouble / Taiwan pr. [dài lèi] 带给 帶給 dài gěi to give to / to provide to / to bring to / to take to 带菌者 帶菌者 dài jūn zhě asymptomatic carrier 带着希望去旅行,比到达终点更美好 帶著希望去旅行,比到達終點更美好 dài zhe xī wàng qù lu:3 xíng , bǐ dào dá zhōng diǎn gèng měi hǎo It is better to travel hopefully than to arrive. 带薪 帶薪 dài xīn to receive one's regular salary (while on vacation, study leave etc) / paid (leave) / on full pay 带薪休假 帶薪休假 dài xīn xiū jià paid leave 带调 帶調 dài diào to have a tone mark 带赛 帶賽 dài sài (slang) (Tw) to bring bad luck 带走 帶走 dài zǒu to carry / to take away 带路 帶路 dài lù to lead the way / to guide / to show the way / fig. to instruct 带路人 帶路人 dài lù rén a guide / fig. instructor 带扣 帶釦 dài kòu buckle 带电 帶電 dài diàn to electrify / to charge / electrification / live (as in "live wire") 带电粒子 帶電粒子 dài diàn lì zǐ electrically charged particles 带霉 帶霉 dài méi musty / moldy 带露 帶露 dài lù dewy 带领 帶領 dài lǐng to guide / to lead 带头 帶頭 dài tóu to take the lead / to be the first / to set an example 带鱼 帶魚 dài yú ribbonfish / hairtail / beltfish / cutlassfish (family Trichiuridae) 帷 帷 wéi curtain / screen 帷幔 帷幔 wéi màn drapery / curtain 帷幕 帷幕 wéi mù heavy curtain 常 常 cháng surname Chang 常 常 cháng always / ever / often / frequently / common / general / constant 常人 常人 cháng rén ordinary person 常任 常任 cháng rèn permanent 常任理事国 常任理事國 cháng rèn lǐ shì guó permanent member state (of UN Security Council) 常住 常住 cháng zhù long-term resident / permanent residence / eternalism (permanence of soul, Sanskrit śāśvata-vāda) 常住论 常住論 cháng zhù lùn eternalism (permanence of soul, Sanskrit śāśvata-vāda) 常来常往 常來常往 cháng lái cháng wǎng to visit frequently / to have frequent dealings (with) / to see each other often 常俸 常俸 cháng fèng fixed salary of an official 常务 常務 cháng wù routine / everyday business / daily operation (of a company) 常务委员会 常務委員會 cháng wù wěi yuán huì standing committee (e.g. of National People's Congress) 常务理事 常務理事 cháng wù lǐ shì permanent member of council 常胜军 常勝軍 cháng shèng jūn Ever Victorious Army (1860-1864), Qing dynasty army equipped and trained jointly with Europeans and used esp. against the Taiping rebels 常问问题 常問問題 cháng wèn wèn tí frequently asked questions / FAQ 常委 常委 cháng wěi member of standing committee 常委会 常委會 cháng wěi huì standing committee 常客 常客 cháng kè frequent visitor / fig. sth that crops up frequently 常宁 常寧 cháng níng Changning county level city in Hengyang 衡陽|衡阳[Héng yáng], Hunan 常宁市 常寧市 cháng níng shì Changning county level city in Hengyang 衡陽|衡阳[Héng yáng], Hunan 常山 常山 cháng shān Changshan county in Quzhou 衢州[Qú zhōu], Zhejiang 常山县 常山縣 cháng shān xiàn Changshan county in Quzhou 衢州[Qú zhōu], Zhejiang 常州 常州 cháng zhōu Changzhou prefecture-level city in Jiangsu 常州市 常州市 cháng zhōu shì Changzhou prefecture-level city in Jiangsu 常常 常常 cháng cháng frequently / often 常年 常年 cháng nián all year round / for years on end / average year 常年累月 常年累月 cháng nián lěi yuè variant of 長年累月|长年累月[cháng nián lěi yuè] 常微分方程 常微分方程 cháng wēi fēn fāng chéng ordinary differential equation (ODE) 常德 常德 cháng dé Changde prefecture-level city in Hunan 常德地区 常德地區 cháng dé dì qū Changde prefecture in Hunan 常德市 常德市 cháng dé shì Changde prefecture-level city in Hunan 常德丝弦 常德絲弦 cháng dé sī xián Changde sixian, theatrical folk music style with singing in Changde dialect accompanied by traditional string instruments 常情 常情 cháng qíng common sense / the way people usually feel about things 常态 常態 cháng tài normal state 常态分布 常態分佈 cháng tài fēn bù normal distribution (in statistics) 常态分布 常態分布 cháng tài fēn bù normal distribution (in statistics) 常态分班 常態分班 cháng tài fēn bān (Tw) grouping of students into classes of mixed ability 常态化 常態化 cháng tài huà normalized (statistics) / to normalize (relations etc) / to become the norm 常态编班 常態編班 cháng tài biān bān see 常態分班|常态分班[cháng tài fēn bān] 常数 常數 cháng shù a constant (math.) 常春藤 常春藤 cháng chūn téng ivy 常春藤学府 常春藤學府 cháng chūn téng xué fǔ Ivy League school 常时 常時 cháng shí frequently / often / usually / regularly 常染色体 常染色體 cháng rǎn sè tǐ autosomal chromosome / autosome / autosomal 常模 常模 cháng mó norm (typically observed pattern) 常法 常法 cháng fǎ convention / normal practice / conventional treatment 常温 常溫 cháng wēn room temperature / ordinary temperatures 常熟 常熟 cháng shú Changshu county level city in Suzhou 蘇州|苏州[Sū zhōu], Jiangsu 常熟市 常熟市 cháng shú shì Changshu county level city in Suzhou 蘇州|苏州[Sū zhōu], Jiangsu 常犯 常犯 cháng fàn to commit (an error) often / common (mistake) 常理 常理 cháng lǐ common sense / conventional reasoning and morals 常用 常用 cháng yòng in common usage 常用品 常用品 cháng yòng pǐn everyday implement / object of everyday use 常用字 常用字 cháng yòng zì everyday words 常绿 常綠 cháng lu:4 evergreen 常绿植物 常綠植物 cháng lu:4 zhí wù evergreen plant 常绿树 常綠樹 cháng lu:4 shù evergreen tree 常衡制 常衡制 cháng héng zhì Avoirdupois Weight, a system of weights based on the 16-ounce pound (or 7,000 grains) 常见 常見 cháng jiàn commonly seen / common / to see sth frequently 常见问题 常見問題 cháng jiàn wèn tí common problems / FAQ 常规 常規 cháng guī code of conduct / conventions / common practice / routine (medical procedure etc) 常规武器 常規武器 cháng guī wǔ qì conventional weapon 常言 常言 cháng yán common saying 常言说得好 常言說得好 cháng yán shuō de hǎo as the saying goes / as they say... 常设 常設 cháng shè (of an organization etc) standing or permanent 常识 常識 cháng shí common sense / general knowledge / CL:門|门[mén] 常轨 常軌 cháng guǐ normal practice 常道 常道 cháng dào normal and proper practice / conventional practice / common occurrence 常量 常量 cháng liàng a constant (physics, math.) 常青 常青 cháng qīng evergreen 常青藤 常青藤 cháng qīng téng ivy 常青藤八校 常青藤八校 cháng qīng téng bā xiào Ivy League 常项 常項 cháng xiàng constant term (in a math expression) 常驻 常駐 cháng zhù resident / permanent (representative) 帹 帹 qiè man's headband (arch.) 帹 帹 shà kerchief covering head (arch.) 帹暆 帹暆 shà yí kerchief covering head (arch.) 帺 帺 qí variant of 綥[qí] 帽 帽 mào hat / cap 帽匠 帽匠 mào jiàng milliner 帽天山 帽天山 mào tiān shān Mt Maotian in Chengjiang county 澄江縣|澄江县[Chéng jiāng xiàn], Yuxi, east Yunnan 帽子 帽子 mào zi hat / cap / (fig.) label / bad name / CL:頂|顶[dǐng] 帽子戏法 帽子戲法 mào zi xì fǎ hat trick (when one player scores three goals) 帽檐 帽檐 mào yán brim (of a hat) 帽沿 帽沿 mào yán variant of 帽檐[mào yán] 帽箍儿 帽箍兒 mào gū r the ribbon around a cap 帧 幀 zhēn frame / classifier for paintings etc / Taiwan pr. [zhèng] 帧中继 幀中繼 zhēn zhōng jì frame relay 帧格式 幀格式 zhēn gé shì frame format 帧检验序列 幀檢驗序列 zhēn jiǎn yàn xù liè frame check sequence (FCS) 帧率 幀率 zhēn lu:4 frame rate 帧频 幀頻 zhēn pín frame rate / frame frequency 帧首定界符 幀首定界符 zhēn shǒu dìng jiè fú start frame delimiter (SFD) 帏 幃 wéi curtain / women's apartment / tent 帏幕 幃幕 wéi mù screen / backdrop 幄 幄 wò tent 幅 幅 fú width / roll / classifier for textiles or pictures 幅员 幅員 fú yuán size (i.e. area) of a country, geographical region or school campus etc / (fig.) scope / extent 幅射 幅射 fú shè variant of 輻射|辐射[fú shè] 幅度 幅度 fú dù width / extent / range / scope 帮 幇 bāng old variant of 幫|帮[bāng] 幈 幈 píng variant of 屏[píng] 幋 幋 pán large scarf 幌 幌 huǎng shop sign / (literary) window curtain 幌子 幌子 huǎng zi shop sign / signboard / (fig.) pretense 幏 幏 jià cloth (archaic), esp. of southern ethnic groups 徽 幑 huī old variant of 徽[huī] 幔 幔 màn curtain 幔子 幔子 màn zi curtain / veil 幕 幕 mù curtain or screen / canopy or tent / headquarters of a general / act (of a play) 幕僚 幕僚 mù liáo aids and advisors of top officials 幕布 幕布 mù bù (theater) curtain 幕府 幕府 mù fǔ (orig.) tents forming the offices of a commanding officer / administration of a military government / (medieval Japan) "bakufu", administration of the shogun 幕后 幕後 mù hòu behind the scenes 幕后操纵 幕後操縱 mù hòu cāo zòng to manipulate from behind the scenes / to pull the strings 幕后花絮 幕後花絮 mù hòu huā xù news from behind the scenes / stage gossip 幕斯 幕斯 mù sī mousse (loanword) 幕墙 幕牆 mù qiáng curtain wall (architecture) 幕间 幕間 mù jiān interval (between acts in theater) 帼 幗 guó cap worn by women / feminine 帻 幘 zé turban / head-covering 幕 幙 mù old variant of 幕[mù] / curtain / screen 帮 幚 bāng old variant of 幫|帮[bāng] 幛 幛 zhàng hanging scroll 幞 幞 fú old form of turban / variant of 袱, cloth wrapper for bundles 帜 幟 zhì flag 幠 幠 hū arrogant / rude / to cover 幡 幡 fān banner 幡然 幡然 fān rán suddenly and completely (realize, change one's strategy etc) 幡然改图 幡然改圖 fān rán gǎi tú to change one's plan all of a sudden (idiom) 幢 幢 chuáng banner 幢 幢 zhuàng classifier for buildings / carriage curtain (old) 幢幢 幢幢 chuáng chuáng (shadows) flickering / dancing 币 幣 bì money / coins / currency / silk 币值 幣值 bì zhí value of a currency 币别 幣別 bì bié specific currency 币制 幣制 bì zhì currency system 幦 幦 mì chariot canopy 幨 幨 chān curtain in carriage / screen 幩 幩 fén ornamental tassel on bridle 幪 幪 méng cover 帮 幫 bāng to help / to assist / to support / for sb (i.e. as a help) / hired (as worker) / side (of pail, boat etc) / outer layer / upper (of a shoe) / group / gang / clique / party / secret society 帮倒忙 幫倒忙 bāng dào máng to be more of a hindrance than a help 帮佣 幫傭 bāng yōng servant / domestic help 帮凶 幫兇 bāng xiōng variant of 幫凶|帮凶[bāng xiōng] 帮凶 幫凶 bāng xiōng accomplice / accessory 帮助 幫助 bāng zhù assistance / aid / to help / to assist 帮子 幫子 bāng zi outer (of cabbage etc) / upper (of a shoe) / (coll.) group / gang 帮宝适 幫寶適 bāng bǎo shì (brand) Pampers 帮工 幫工 bāng gōng to help with farm work / casual laborer 帮帮忙 幫幫忙 bāng bang máng to help / to do a favor / (Shanghainese) Come on! / Give me a break! 帮厨 幫廚 bāng chú help in the mess kitchen 帮忙 幫忙 bāng máng to help / to lend a hand / to do a favor / to do a good turn 帮手 幫手 bāng shǒu helper / assistant 帮教 幫教 bāng jiào to mentor 帮会 幫會 bāng huì secret society / underworld gang 帮派 幫派 bāng pài gang / faction 帮浦 幫浦 bāng pǔ pump (loanword) 帮腔 幫腔 bāng qiāng vocal accompaniment in some traditional Chinese operas / to speak in support of / to chime in 帮衬 幫襯 bāng chèn to help / to assist financially 帮办 幫辦 bāng bàn assist in managing / deputy 帮闲 幫閑 bāng xián to hang on to and serve the rich and powerful by literary hack work etc 帱 幬 chóu canopy / curtain 帱 幬 dào canopy 幭 幭 miè carriage cover 幮 幮 chú a kind of mosquito net / bed curtain 幯 幯 jié wipe 幰 幰 xiǎn curtain at front of carriage 干 干 gān to concern / to interfere / shield / stem 干休 干休 gān xiū to let matters rest 干系 干係 gān xì responsibility 干宝 干寶 gān bǎo Gan Bao (?-336), Chinese historian and writer, author of In Search of the Supernatural 搜神記|搜神记[Sōu shén Jì] 干戈 干戈 gān gē weapons of war / arms 干扁豆角 干扁豆角 gān biǎn dòu jiǎo green beans in sauce, popular Beijing dish 干挠 干撓 gān náo variant of 干擾|干扰[gān rǎo], to interfere 干扰 干擾 gān rǎo to disturb / to interfere / perturbation / interference (physics) 干扰素 干擾素 gān rǎo sù interferon 干支 干支 gān zhī the ten Heavenly Stems 十天干[shí tiān gān] and twelve earthly branches 十二枝 / sexagenary cycle 干涉 干涉 gān shè to interfere / to meddle / interference 干涉仪 干涉儀 gān shè yí interferometer (physics) 干与 干與 gān yù variant of 干預|干预[gān yù] 干证 干證 gān zhèng witness (in a law suit) 干邑 干邑 gān yì Cognac / brandy 白蘭地|白兰地[bái lán dì] from the Cognac region of southwest France 干预 干預 gān yù to meddle / to intervene / intervention 平 平 píng surname Ping 平 平 píng flat / level / equal / to tie (make the same score) / to draw (score) / calm / peaceful / see also 平聲|平声[píng shēng] 平交道 平交道 píng jiāo dào level crossing 平人 平人 píng rén ordinary person / common people 平仄 平仄 píng zè level and oblique tones (technical term for Classical Chinese rhythmic poetry) 平伏 平伏 píng fú to pacify / to calm / calm / quiet / to lie on one's belly 平信 平信 píng xìn ordinary mail (as opposed to air mail etc) 平仓 平倉 píng cāng to close a position (finance) 平假名 平假名 píng jiǎ míng hiragana (Japanese script) 平价 平價 píng jià reasonably priced / inexpensive / to keep prices down / (currency exchange) parity 平凡 平凡 píng fán commonplace / ordinary / mediocre 平分 平分 píng fēn to divide evenly / to bisect (geometry) / deuce (tennis) / tied score 平分秋色 平分秋色 píng fēn qiū sè to both share the limelight / to both have an equal share of 平利 平利 píng lì Pingli County in Ankang 安康[Ān kāng], Shaanxi 平利县 平利縣 píng lì xiàn Pingli County in Ankang 安康[Ān kāng], Shaanxi 平南 平南 píng nán Pingnang county in Guigang 貴港|贵港[Guì gǎng], Guangxi 平南县 平南縣 píng nán xiàn Pingnang county in Guigang 貴港|贵港[Guì gǎng], Guangxi 平印 平印 píng yìn lithography / abbr. for 平版印刷[píng bǎn yìn shuā] 平原 平原 píng yuán field / plain / CL:個|个[gè] 平原县 平原縣 píng yuán xiàn Pingyuan county in Dezhou 德州[Dé zhōu], Shandong 平原鹨 平原鷚 píng yuán liù (bird species of China) tawny pipit (Anthus campestris) 平反 平反 píng fǎn to redress (an injustice) / to rehabilitate (sb whose reputation was unjustly sullied) 平叛 平叛 píng pàn to put down a revolt / to pacify a rebellion 平和 平和 píng hé Pinghe county in Zhangzhou 漳州[Zhāng zhōu], Fujian 平和 平和 píng hé gentle / mild / moderate / placid 平和县 平和縣 píng hé xiàn Pinghe county in Zhangzhou 漳州[Zhāng zhōu], Fujian 平地 平地 píng dì to level the land / level ground / plain 平地木 平地木 píng dì mù (TCM) Japanese ardisia (Ardisia japonica) 平地机 平地機 píng dì jī land grader / road grader 平地起家 平地起家 píng dì qǐ jiā to start from scratch (idiom) 平地起风波 平地起風波 píng dì qǐ fēng bō trouble appearing from nowhere / unforeseen situation 平均 平均 píng jūn average / on average / evenly / in equal proportions 平均主义 平均主義 píng jūn zhǔ yì egalitarianism 平均值 平均值 píng jūn zhí average value 平均值定理 平均值定理 píng jūn zhí dìng lǐ the mean value theorem (in calculus) 平均剂量 平均劑量 píng jūn jì liàng average dose 平均寿命 平均壽命 píng jūn shòu mìng life expectancy 平均差 平均差 píng jūn chā mean deviation (math.) 平均律 平均律 píng jūn lu:4 equal temperament (music) 平均收入 平均收入 píng jūn shōu rù average income 平均数 平均數 píng jūn shù mean (statistics) 平坦 平坦 píng tǎn level / even / smooth / flat 平型关 平型關 píng xíng guān Pingxing pass on the Great Wall near Datong, famous for victory over the Japanese in Sep 1937 平型关大捷 平型關大捷 píng xíng guān dà jié victory of Pingxingguan pass, famous victory of Republican Chinese forces over the Japanese in Sep 1937 平城 平城 píng chéng Pyongsong (city in North Korea) 平埔族 平埔族 píng pǔ zú Pingpu or Pepo aborigines (Taiwan), "plains tribes" 平塘 平塘 píng táng Pingtang county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qián nán zhōu], Guizhou 平塘县 平塘縣 píng táng xiàn Pingtang county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qián nán zhōu], Guizhou 平坟 平墳 píng fén to remove graves / tomb removal 平壤 平壤 píng rǎng Pyongyang, capital of North Korea 平壤市 平壤市 píng rǎng shì Pyongyang, capital of North Korea 平坝 平壩 píng bà Pingba county in Anshun 安順|安顺[Ān shùn], Guizhou 平坝县 平壩縣 píng bà xiàn Pingba county in Anshun 安順|安顺[Ān shùn], Guizhou 平天下 平天下 píng tiān xià to pacify the country 平安 平安 píng ān safe and sound / well / without mishap / quiet and safe / at peace 平安北道 平安北道 píng ān běi dào North P'yong'an Province in west of North Korea, adjacent to Liaoning 平安南道 平安南道 píng ān nán dào South P'yong'an Province in west of North Korea 平安夜 平安夜 píng ān yè Silent Night (Christmas carol) / Christmas Eve 平安时代 平安時代 píng ān shí dài Heian period (794-1185), period of Japanese history 平安无事 平安無事 píng ān wú shì safe and sound (idiom) 平安神宫 平安神宮 píng ān shén gōng Heian Jingū or Heian Shrine, in Kyōto, Japan 平安县 平安縣 píng ān xiàn Ping'an county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hǎi dōng dì qū], Qinghai 平安道 平安道 píng ān dào P'yong'ando Province of Joseon Korea, now divided into South Pyong'an Province 平安南道[Píng ān nán dào] and North Pyong'an Province 平安北道[Píng ān běi dào] of North Korea 平安里 平安里 píng ān lǐ Ping'an Li (street name in Beijing) 平定 平定 píng dìng Pingding county in Yangquan 陽泉|阳泉[Yáng quán], Shanxi 平定 平定 píng dìng to pacify 平定县 平定縣 píng dìng xiàn Pingding county in Yangquan 陽泉|阳泉[Yáng quán], Shanxi 平实 平實 píng shí simple and unadorned / plain / (of land) level / even 平宝盖 平寶蓋 píng bǎo gài name of "cover" radical in Chinese characters (Kangxi radical 14) / see also 冖[mì] 平局 平局 píng jú a draw (in competition) / a tie 平山 平山 píng shān Pingshan county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shí jiā zhuāng], Hebei / Pingshan district of Benxi city 本溪市, Liaoning 平山区 平山區 píng shān qū Pingshan district of Benxi city 本溪市, Liaoning 平山县 平山縣 píng shān xiàn Pingshan county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shí jiā zhuāng], Hebei 平川 平川 píng chuān Pingchuan district of Baiyin city 白銀市|白银市[Bái yín shì], Gansu 平川 平川 píng chuān an expanse of flat land 平川区 平川區 píng chuān qū Pingchuan district of Baiyin city 白銀市|白银市[Bái yín shì], Gansu 平常 平常 píng cháng ordinary / common / usually / ordinarily 平常日 平常日 píng cháng rì weekday 平平 平平 píng píng average / mediocre 平平常常 平平常常 píng píng cháng cháng nothing out of the ordinary / unglamorous 平年 平年 píng nián common year 平底 平底 píng dǐ flat bottomed / low heeled 平底锅 平底鍋 píng dǐ guō frying pan 平度 平度 píng dù Pingdu county level city in Qingdao 青島|青岛[Qīng dǎo], Shandong 平度市 平度市 píng dù shì Pingdu county level city in Qingdao 青島|青岛[Qīng dǎo], Shandong 平庸 平庸 píng yōng mediocre / indifferent / commonplace 平庸之辈 平庸之輩 píng yōng zhī bèi a nobody / a nonentity 平复 平復 píng fù to pacify / to calm down / to be cured / to be healed 平心而论 平心而論 píng xīn ér lùn to be honest, ... 平快车 平快車 píng kuài chē local express 平息 平息 píng xī to settle (a dispute) / to quieten down / to suppress 平成 平成 píng chéng Heisei, reign name of Japanese Emperor Akihito, from 1989 平房 平房 píng fáng Pingfang district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Hā ěr bīn] in Heilongjiang 平房 平房 píng fáng bungalow / single-story house 平房区 平房區 píng fáng qū Pingfang district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Hā ěr bīn] in Heilongjiang 平手 平手 píng shǒu (sports) draw / tie 平抑 平抑 píng yì to stabilize / to keep (prices, vermin etc) under control 平抚 平撫 píng fǔ to calm / to appease / to quieten 平摆 平擺 píng bǎi yawing (of a boat) 平摊 平攤 píng tān to spread out / (fig.) to share equally 平整 平整 píng zhěng smooth / level / to level off / to flatten (remove bumps) 平方 平方 píng fāng square (as in square foot, square mile, square root) 平方公里 平方公里 píng fāng gōng lǐ square kilometer 平方千米 平方千米 píng fāng qiān mǐ square kilometer 平方反比定律 平方反比定律 píng fāng fǎn bì dìng lu:4 inverse-square law (physics) 平方反比律 平方反比律 píng fāng fǎn bǐ lu:4 inverse square law (physics) 平方平均数 平方平均數 píng fāng píng jūn shù root mean square (RMS) / quadratic root 平方成反比 平方成反比 píng fāng chéng fǎn bǐ proportional to inverse square (physics) 平方根 平方根 píng fāng gēn square root 平方米 平方米 píng fāng mǐ square meter 平方英尺 平方英尺 píng fāng yīng chǐ square foot (unit of area equal to 0.093 m²) 平日 平日 píng rì ordinary day / everyday / ordinarily / usually 平旦 平旦 píng dàn (literary) daybreak / dawn 平昌 平昌 píng chāng Pingchang county in Panzhihua 攀枝花[Pān zhī huā], south Sichuan 平昌县 平昌縣 píng chāng xiàn Pingchang county in Panzhihua 攀枝花[Pān zhī huā], south Sichuan 平明 平明 píng míng (literary) dawn / daybreak / impartial and astute 平易 平易 píng yì amiable (manner) / unassuming / written in plain language / easy to take in 平易近人 平易近人 píng yì jìn rén amiable and approachable (idiom); easy-going / modest and unassuming / (of writing) plain and simple / easy to understand 平时 平時 píng shí ordinarily / in normal times / in peacetime 平时不烧香,临时抱佛脚 平時不燒香,臨時抱佛腳 píng shí bù shāo xiāng , lín shí bào fó jiǎo lit. to clasp the Buddha's feet when danger arises (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble / doing things at the last minute / to make a hasty last-minute effort (often refers to cramming for exams) 平月 平月 píng yuè February of a common year 平板 平板 píng bǎn slab / plate / dull / monotonous / tablet (computer) 平板手机 平板手機 píng bǎn shǒu jī phablet (hybrid between a smart phone and a tablet) 平板支撑 平板支撐 píng bǎn zhī chēng plank (exercise) 平板车 平板車 píng bǎn chē handcart / trolley / flatbed truck 平板电脑 平板電腦 píng bǎn diàn nǎo tablet computer (iPad, Android devices etc) / CL:臺|台[tái] 平果 平果 píng guǒ Pingguo county in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxi 平果县 平果縣 píng guǒ xiàn Pingguo county in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxi 平乐 平樂 píng lè Pingle county in Guilin 桂林[Guì lín], Guangxi 平乐县 平樂縣 píng lè xiàn Pingle county in Guilin 桂林[Guì lín], Guangxi 平桥 平橋 píng qiáo Pingqiao District of Xinyang City 信陽市|信阳市[Xìn yáng Shì], Henan 平桥区 平橋區 píng qiáo qū Pingqiao District of Xinyang city 信陽市|信阳市[Xìn yáng Shì], Henan 平权 平權 píng quán equal rights 平步青云 平步青雲 píng bù qīng yún to rapidly go up in the world / meteoric rise (of a career, social position etc) 平武 平武 píng wǔ Pingwu county in Mianyang 綿陽|绵阳[Mián yáng], north Sichuan 平武县 平武縣 píng wǔ xiàn Pingwu county in Mianyang 綿陽|绵阳[Mián yáng], north Sichuan 平毁 平毀 píng huǐ to raze to the ground / to demolish 平民 平民 píng mín ordinary people / commoner / civilian 平江 平江 píng jiāng Pingjiang district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Sū zhōu shì], Jiangsu / Pingjiang county in Yueyang 岳陽|岳阳[Yuè yáng], Hunan 平江区 平江區 píng jiāng qū Pingjiang district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Sū zhōu shì], Jiangsu 平江县 平江縣 píng jiāng xiàn Pingjiang county in Yueyang 岳陽|岳阳[Yuè yáng], Hunan 平泉 平泉 píng quán Pingquan county in Chengde 承德[Chéng dé], Hebei 平泉县 平泉縣 píng quán xiàn Pingquan county in Chengde 承德[Chéng dé], Hebei 平津战役 平津戰役 píng jīn zhàn yì Pingjin Campaign (Nov 1948-Jan 1949), one of the three major campaigns by the People's Liberation Army near the end of the Chinese Civil War 平流层 平流層 píng liú céng stratosphere 平凉 平涼 píng liáng Pingliang prefecture level city in Gansu 平凉地区 平涼地區 píng liáng dì qū Pingliang prefecture in Gansu 平凉市 平涼市 píng liáng shì Pingliang prefecture level city in Gansu 平淡 平淡 píng dàn flat / dull / ordinary / nothing special 平淡无奇 平淡無奇 píng dàn wú qí ordinary and mediocre (idiom); nothing to write home about 平减 平減 píng jiǎn to deflate / to decrease (number, esp. price) 平湖 平湖 píng hú Pinghu county level city in Jiaxing 嘉興|嘉兴[Jiā xīng], Zhejiang 平湖市 平湖市 píng hú shì Pinghu county level city in Jiaxing 嘉興|嘉兴[Jiā xīng], Zhejiang 平溪 平溪 píng xī Pingxi or Pinghsi township in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 平溪乡 平溪鄉 píng xī xiāng Pingxi or Pinghsi township in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 平滑 平滑 píng huá flat and smooth 平滑字 平滑字 píng huá zì sans serif (typography) 平滑肌 平滑肌 píng huá jī smooth muscle (anatomy) / non-striated muscle 平潭 平潭 píng tán Pingtan county in Fuzhou 福州[Fú zhōu], Fujian 平潭县 平潭縣 píng tán xiàn Pingtan county in Fuzhou 福州[Fú zhōu], Fujian 平版 平版 píng bǎn lithographic plate 平生 平生 píng shēng all one's life 平生不做亏心事,半夜敲门心不惊 平生不做虧心事,半夜敲門心不驚 píng shēng bù zuò kuī xīn shì , bàn yè qiāo mén xīn bù jīng He who never wrongs others does not fear the knock in the night. / Rest with a clear conscience. 平畴 平疇 píng chóu level farmland / well-cultivated land 平白 平白 píng bái for no reason / gratuitously 平白无故 平白無故 píng bái wú gù without good cause 平直 平直 píng zhí smooth / level 平移 平移 píng yí translation (geometry) 平稳 平穩 píng wěn smooth / steady 平空 平空 píng kōng variant of 憑空|凭空[píng kōng] 平等 平等 píng děng equal / equality 平等主义 平等主義 píng děng zhǔ yì egalitarianism 平等互利 平等互利 píng děng hù lì mutual benefit / to share profits equitably 平米 平米 píng mǐ square meter / short for 平方米 平纹 平紋 píng wén plain weave 平素 平素 píng sù usually / habitually / ordinarily / normally 平缓 平緩 píng huǎn level / almost flat / not strongly sloping / fig. moderate / mild-mannered / gentle 平罗 平羅 píng luó Pingluo county in Shizuishan 石嘴山[Shí zuǐ shān], Ningxia 平罗县 平羅縣 píng luó xiàn Pingluo county in Shizuishan 石嘴山[Shí zuǐ shān], Ningxia 平声 平聲 píng shēng level or even tone / first and second tones in modern Mandarin 平胸 平胸 píng xiōng flat-chested 平台 平臺 píng tái platform / terrace / flat-roofed building 平舌音 平舌音 píng shé yīn alveolar / consonants z, c, s produced with the tip of the tongue on the alveolar ridge 平菇 平菇 píng gū oyster mushroom 平芜 平蕪 píng wú open grassland 平行 平行 píng xíng parallel / of equal rank / simultaneous 平行公设 平行公設 píng xíng gōng shè the parallel postulate (geometry) / Euclid's fifth postulate 平行四边形 平行四邊形 píng xíng sì biān xíng parallelogram 平行时空 平行時空 píng xíng shí kōng parallel universe 平行线 平行線 píng xíng xiàn parallel lines 平衡 平衡 píng héng balance / equilibrium 平衡态 平衡態 píng héng tài balance / (state of) equilibrium 平衡木 平衡木 píng héng mù beam (gymnastics) / balance beam 平衡棒 平衡棒 píng héng bàng haltere (insect anatomy) 平装 平裝 píng zhuāng paperback / paper-cover 平装本 平裝本 píng zhuāng běn paperback (book) 平话 平話 píng huà storytelling dramatic art dating back to Song and Yuan periods, single narrator without music, often historical topics with commentary 平谷 平谷 píng gǔ Pinggu rural district of Beijing, formerly Pinggu county 平谷区 平谷區 píng gǔ qū Pinggu rural district of Beijing, formerly Pinggu county 平谷县 平谷縣 píng gǔ xiàn former Pinggu county, now Pinggu rural district in Beijing, 平账 平賬 píng zhàng (accounting) to balance the books 平起平坐 平起平坐 píng qǐ píng zuò to be on an equal footing 平身 平身 píng shēn (old) to stand up (after kowtowing) / You may rise. 平辈 平輩 píng bèi of the same generation 平舆 平輿 píng yú Ping'yu county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhù mǎ diàn], Henan 平舆县 平輿縣 píng yú xiàn Ping'yu county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhù mǎ diàn], Henan 平遥 平遙 píng yáo Pingyao county in Jinzhong 晉中|晋中[Jìn zhōng], Shanxi 平遥县 平遙縣 píng yáo xiàn Pingyao county in Jinzhong 晉中|晋中[Jìn zhōng], Shanxi 平远 平遠 píng yuǎn Pingyuan county in Meizhou 梅州, Guangdong 平远县 平遠縣 píng yuǎn xiàn Pingyuan county in Meizhou 梅州, Guangdong 平邑 平邑 píng yì Pingyi county in Linyi 臨沂|临沂[Lín yí], Shandong 平邑县 平邑縣 píng yì xiàn Pingyi county in Linyi 臨沂|临沂[Lín yí], Shandong 平乡 平鄉 píng xiāng Pingxiang county in Xingtai 邢台[Xíng tái], Hebei 平乡县 平鄉縣 píng xiāng xiàn Pingxiang county in Xingtai 邢台[Xíng tái], Hebei 平野 平野 píng yě Hirano (Japanese surname) 平锅 平鍋 píng guō pan 平镇 平鎮 píng zhèn Pingzhen or Pingchen city in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Táo yuán xiàn], north Taiwan 平镇市 平鎮市 píng zhèn shì Pingzhen or Pingchen city in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Táo yuán xiàn], north Taiwan 平阴 平陰 píng yīn Pingyin county in Ji'nan 濟南|济南[Jǐ nán], Shandong 平阴县 平陰縣 píng yīn xiàn Pingyin county in Ji'nan 濟南|济南[Jǐ nán], Shandong 平陆 平陸 píng lù Pinglu county in Yuncheng 運城|运城[Yùn chéng], Shanxi 平陆县 平陸縣 píng lù xiàn Pinglu county in Yuncheng 運城|运城[Yùn chéng], Shanxi 平阳 平陽 píng yáng Pingyang county in Wenzhou 溫州|温州[Wēn zhōu], Zhejiang 平阳县 平陽縣 píng yáng xiàn Pingyang county in Wenzhou 溫州|温州[Wēn zhōu], Zhejiang 平靖 平靖 píng jìng to suppress rebellion and quell unrest / to bring calm and order to / calm and peaceful / tranquil 平静 平靜 píng jìng tranquil / undisturbed / serene 平面 平面 píng miàn plane (flat surface) / print media 平面图 平面圖 píng miàn tú a plan / a planar graph / a plane figure 平面几何 平面幾何 píng miàn jǐ hé plane geometry 平面曲线 平面曲線 píng miàn qū xiàn (math.) plane curve 平面波 平面波 píng miàn bō a plane wave 平面角 平面角 píng miàn jiǎo plane angle 平顶 平頂 píng dǐng flat roof 平顶山 平頂山 píng dǐng shān Pingdingshan prefecture level city in Henan 平顶山市 平頂山市 píng dǐng shān shì Pingdingshan prefecture level city in Henan 平顺 平順 píng shùn Pingshun, county in Shanxi 平顺 平順 píng shùn smooth / smooth-going / plain sailing 平顺县 平順縣 píng shùn xiàn Pingshun county, Shanxi 平头 平頭 píng tóu flattop / crew cut / common (people) 平头百姓 平頭百姓 píng tóu bǎi xìng common people 平鲁 平魯 píng lǔ Pinglu district of Shuozhou city 朔州市[Shuò zhōu shì], Shanxi 平鲁区 平魯區 píng lǔ qū Pinglu district of Shuozhou city 朔州市[Shuò zhōu shì], Shanxi 年 年 nián surname Nian 年 年 nián year / CL:個|个[gè] 年三十 年三十 nián sān shí last day of the lunar year / Chinese New Year's Eve 年下 年下 nián xià lunar new year 年中 年中 nián zhōng within the year / in the middle of the year / mid-year 年久失修 年久失修 nián jiǔ shī xiū worn down by years of non-repair 年之久 年之久 nián zhī jiǔ period of ... years 年事 年事 nián shì years of age / age 年事已高 年事已高 nián shì yǐ gāo old in years 年代 年代 nián dài a decade of a century (e.g. the Sixties) / age / era / period / CL:個|个[gè] 年代初 年代初 nián dài chū beginning of an age / beginning of a decade 年代学 年代學 nián dài xué chronology (the science of determining the dates of past events) 年份 年份 nián fen particular year / certain year / given year 年来 年來 nián lái this past year / over the last years 年俸 年俸 nián fèng yearly salary 年假 年假 nián jià annual leave / New Year holidays 年兄 年兄 nián xiōng lit. older brother / fig. fellow students who are successful in the imperial examinations 年内 年內 nián nèi during the current year 年初 年初 nián chū beginning of the year 年前 年前 nián qián before the end of the year / before the new year 年功加俸 年功加俸 nián gōng jiā fèng increase in salary according to one's service record for the year (idiom) 年友 年友 nián yǒu member of a group who have gone through some experience in the same year 年均 年均 nián jūn annual average (rate) 年均增长率 年均增長率 nián jūn zēng zhǎng lu:4 annual rate of growth 年均日照 年均日照 nián jūn rì zhào average annual sunshine 年报 年報 nián bào annual report 年寿 年壽 nián shòu length of life / life span 年夜 年夜 nián yè lunar New Year's Eve 年夜饭 年夜飯 nián yè fàn New Year's Eve family dinner 年富力强 年富力強 nián fù lì qiáng young and vigorous (idiom) 年尊 年尊 nián zūn aged and respected / senior 年少 年少 nián shào young / junior 年少无知 年少無知 nián shào wú zhī young and inexperienced / unsophisticated 年尾 年尾 nián wěi end of the year 年已蹉跎 年已蹉跎 nián yǐ cuō tuó the years have already gone by / to be too old 年年 年年 nián nián year after year / yearly / every year / annually 年年有余 年年有餘 nián nián yǒu yú lit. (may you) have abundance year after year / (an auspicious saying for the Lunar New Year) 年幼 年幼 nián yòu young / underage 年底 年底 nián dǐ the end of the year / year-end 年庚 年庚 nián gēng date and time of a person's birth / age 年度 年度 nián dù year (e.g. school year, fiscal year) / annual 年度报告 年度報告 nián dù bào gào annual report 年度大会 年度大會 nián dù dà huì annual meeting / annual general meeting (AGM) 年度股东大会 年度股東大會 nián dù gǔ dōng dà huì annual shareholders' meeting 年度预算 年度預算 nián dù yù suàn annual budget 年复一年 年復一年 nián fù yī nián over the years / year after year 年息 年息 nián xī annual interest 年成 年成 nián cheng the year's harvest 年收入 年收入 nián shōu rù annual income 年历 年曆 nián lì calendar / diary 年会 年會 nián huì annual meeting 年月 年月 nián yuè months and year / time / days of one's life 年末 年末 nián mò end of the year 年楚河 年楚河 nián chǔ hé Nyang qu or Nian chu River in Tibet, a tributary of Yarlung Tsangpo 年岁 年歲 nián suì years of age / age 年产 年產 nián chǎn annual production 年画儿 年畫兒 nián huà r New Year (Spring Festival) picture 年节 年節 nián jié the New Year festival 年糕 年糕 nián gāo nian gao, New Year cake, typically a sweet, steamed cake made with glutinous rice flour 年纪 年紀 nián jì age / CL:把[bǎ],個|个[gè] 年级 年級 nián jí grade / year (in school, college etc) / CL:個|个[gè] 年终 年終 nián zhōng end of the year 年终奖 年終獎 nián zhōng jiǎng year-end bonus 年老 年老 nián lǎo aged 年老力衰 年老力衰 nián lǎo lì shuāi old and weak (idiom) 年老体弱 年老體弱 nián lǎo tǐ ruò old and weak (idiom) 年华 年華 nián huá years / time / age 年薪 年薪 nián xīn annual salary 年号 年號 nián hào reign title / era name (name for either the entire reign of an emperor or one part of it) / year number (such as 2016 or 甲子) 年表 年表 nián biǎo timeline / chronology / annals / financial year / year 年谊 年誼 nián yì camaraderie between persons who have gone through some experience in the same year 年谱 年譜 nián pǔ chronicle (of sb's life) 年货 年貨 nián huò merchandise sold for Chinese New Year 年资 年資 nián zī age and experience / seniority 年较差 年較差 nián jiào chā annual range (temperature, humidity etc) 年载 年載 nián zǎi a year, more or less / years 年轻 年輕 nián qīng young 年轻人 年輕人 nián qīng rén young people / youngster 年轻力壮 年輕力壯 nián qīng lì zhuàng young and vigorous (idiom) 年轻化 年輕化 nián qīng huà to make more youthful / to promote younger staff 年轻有为 年輕有為 nián qīng yǒu wéi young and promising 年轻气盛 年輕氣盛 nián qīng qì shèng full of youthful vigor (idiom) / in the prime of youth 年轮 年輪 nián lún annual ring / growth ring 年轮蛋糕 年輪蛋糕 nián lún dàn gāo baumkuchen (cake) 年逾古稀 年逾古稀 nián yú gǔ xī over seventy years old 年迈 年邁 nián mài old / aged 年金 年金 nián jīn annuity / pension / superannuation 年鉴 年鑑 nián jiàn annual report / yearbook / almanac 年长 年長 nián zhǎng senior 年间 年間 nián jiān in the years of / during those years / period (of dynasty or decade) 年关 年關 nián guān end of the year 年限 年限 nián xiàn age limit / fixed number of years 年青 年青 nián qīng youthful 年头 年頭 nián tóu start of the year / whole year / a particular year / period / days / epoch / a year's harvest 年头儿 年頭兒 nián tóu r erhua variant of 年頭|年头[nián tóu] 年高德劭 年高德劭 nián gāo dé shào to be advanced in both years and virtue (idiom) 年龄 年齡 nián líng (a person's) age / CL:把[bǎ],個|个[gè] 年龄组 年齡組 nián líng zǔ age group 幵 幵 qiān flat / level 幷 幷 bìng variant of 並|并[bìng] / variant of 併|并[bìng] 幸 幸 xìng surname Xing 幸 幸 xìng fortunate / lucky 幸事 幸事 xìng shì sth fortunate / a lucky chance 幸免 幸免 xìng miǎn narrowly and luckily escape 幸喜 幸喜 xìng xǐ fortunately 幸好 幸好 xìng hǎo fortunately 幸会 幸會 xìng huì nice to meet you 幸灾乐祸 幸災樂禍 xìng zāi lè huò lit. to take joy in calamity and delight in disaster (idiom); fig. to rejoice in other people's misfortune / Schadenfreude 幸甚 幸甚 xìng shèn (literary) very fortunate 幸福 幸福 xìng fú happiness / happy / blessed 幸福学 幸福學 xìng fú xué eudemonics / hedonomics 幸而 幸而 xìng ér by good fortune / luckily 幸亏 幸虧 xìng kuī fortunately / luckily 幸进 幸進 xìng jìn to get through by luck / to be promoted by a fluke 幸运 幸運 xìng yùn fortunate / lucky / fortune / luck 幸运儿 幸運兒 xìng yùn ér winner / lucky guy / person who always gets good breaks 幸运抽奖 幸運抽獎 xìng yùn chōu jiǎng lucky draw / lottery 干 幹 gàn tree trunk / main part of sth / to manage / to work / to do / capable / cadre / to kill (slang) / to fuck (vulgar) 干事 幹事 gàn shi administrator / executive secretary 干事长 幹事長 gàn shi zhǎng secretary-general 干什么 幹什麼 gàn shén me what are you doing? / what's he up to? 干仗 幹仗 gàn zhàng to quarrel (dialect) 干劲 幹勁 gàn jìn enthusiasm for doing sth 干吗 幹嗎 gàn má see 幹嘛|干嘛[gàn má] 干嘛 幹嘛 gàn má what are you doing? / whatever for? / why on earth? 干将 幹將 gàn jiàng capable person 干才 幹才 gàn cái ability / capable 干掉 幹掉 gàn diào to get rid of 干材 幹材 gàn cái ability / capable 干架 幹架 gàn jià (dialect) to come to blows / to have a row 干校 幹校 gàn xiào school for cadres / May 7 Cadre School 五七幹校|五七干校 干活 幹活 gàn huó to work / to be employed 干活儿 幹活兒 gàn huó r erhua variant of 幹活|干活[gàn huó] 干流 幹流 gàn liú main stream (of a river) 干渠 幹渠 gàn qú trunk canal 干细胞 幹細胞 gàn xì bāo stem cell 干线 幹線 gàn xiàn main line / trunk line 干练 幹練 gàn liàn capable and experienced 干群 幹群 gàn qún cadres and masses / party officials and ordinary people 干警 幹警 gàn jǐng police / police cadres 干道 幹道 gàn dào arterial road / main road / main watercourse 干部 幹部 gàn bù cadre / official / officer / manager 干么 幹麼 gàn má see 幹嘛|干嘛[gàn má] 幻 幻 huàn fantasy 幻化 幻化 huàn huà to be transformed / to metamorphose / transformation / metamorphosis 幻境 幻境 huàn jìng land of fantasy / fairyland 幻梦 幻夢 huàn mèng fantasy / illusion / dream 幻影 幻影 huàn yǐng phantom / mirage 幻想 幻想 huàn xiǎng delusion / fantasy 幻景 幻景 huàn jǐng illusion / mirage 幻灭 幻滅 huàn miè (of dreams, hopes etc) to vanish / to evaporate / (of a person) to become disillusioned / disillusionment 幻灯 幻燈 huàn dēng lantern slides 幻灯机 幻燈機 huàn dēng jī slide projector / overhead projector 幻灯片 幻燈片 huàn dēng piàn slide (photography, presentation software) / filmstrip / transparency 幻觉 幻覺 huàn jué illusion / hallucination / figment of one's imagination 幻觉剂 幻覺劑 huàn jué jì hallucinogen 幻象 幻象 huàn xiàng illusion 幼 幼 yòu young 幼儿 幼兒 yòu ér young child / infant / preschooler 幼儿园 幼兒園 yòu ér yuán kindergarten / nursery school 幼吾幼,以及人之幼 幼吾幼,以及人之幼 yòu wú yòu , yǐ jí rén zhī yòu to care for other's children as one's own 幼女 幼女 yòu nu:3 young girl 幼妹 幼妹 yòu mèi younger sister 幼小 幼小 yòu xiǎo young / immature 幼崽 幼崽 yòu zǎi young (of an animal) 幼年 幼年 yòu nián childhood / infancy 幼弟 幼弟 yòu dì younger brother 幼教 幼教 yòu jiào preschool education / abbr. for 幼兒教育|幼儿教育[yòu ér jiào yù] 幼时 幼時 yòu shí childhood 幼兽 幼獸 yòu shòu cub 幼发拉底河 幼發拉底河 yòu fā lā dǐ hé Euphrates River 幼稚 幼稚 yòu zhì young / childish / puerile 幼稚园 幼稚園 yòu zhì yuán kindergarten (Tw) 幼童 幼童 yòu tóng young child 幼童军 幼童軍 yòu tóng jūn Cub Scout 幼苗 幼苗 yòu miáo young sprout / bud / sapling / seedling 幼虫 幼蟲 yòu chóng larva 幼雏 幼雛 yòu chú young bird / nestling 幼马 幼馬 yòu mǎ young horse / colt / filly 幼体 幼體 yòu tǐ the young (unborn or newborn) of an animal / larva 幼齿 幼齒 yòu chǐ (dialect) naive and innocent (girl or boy) / underage prostitute / (Minnan iù-khí) 幽 幽 yōu remote / hidden away / secluded / serene / peaceful / to imprison / in superstition indicates the underworld / ancient district spanning Liaonang and Hebei provinces 幽僻 幽僻 yōu pì secluded / quiet and remote / obscure and faraway 幽冥 幽冥 yōu míng dark / hell / netherworld / hades 幽囹 幽囹 yōu líng to keep in confinement / to confine 幽州 幽州 yōu zhōu Youzhou, ancient province in north Hebei and Liaoning / Fanyang 範陽|范阳 ancient city near modern Beijing 幽幽 幽幽 yōu yōu faint / indistinct 幽径 幽徑 yōu jìng secluded path 幽微 幽微 yōu wēi faint / subtle (of sound, scent etc) / profound / mysterious / dim 幽怨 幽怨 yōu yuàn hidden bitterness, secret grudge 幽明 幽明 yōu míng the hidden and the visible / that which can be seen and that which cannot / darkness and light / night and day / wisdom and ignorance / evil and good / the living and the dead / men and ghosts 幽暗 幽暗 yōu àn gloom 幽会 幽會 yōu huì lovers' rendezvous / tryst 幽浮 幽浮 yōu fú UFO (loanword) / unidentified flying object / space ship 幽深 幽深 yōu shēn serene and hidden in depth or distance 幽禁 幽禁 yōu jìn to imprison / to place under house arrest 幽绿 幽綠 yōu lu:4 moss green / dark sea green 幽美 幽美 yōu měi (of a location) beautiful and tranquil 幽谷 幽谷 yōu gǔ deep valley 幽邃 幽邃 yōu suì profound and unfathomable 幽门 幽門 yōu mén pylorus (anatomy) 幽门螺旋杆菌 幽門螺旋桿菌 yōu mén luó xuán gǎn jūn Helicobacter pylori (stomach bacterium) 幽门螺旋菌 幽門螺旋菌 yōu mén luó xuán jūn Helicobacter pylori (stomach bacterium) 幽门螺杆菌 幽門螺桿菌 yōu mén luó gǎn jūn Helicobacter pylori (stomach bacterium) 幽闭恐惧 幽閉恐懼 yōu bì kǒng jù claustrophobia 幽闭恐惧症 幽閉恐懼症 yōu bì kǒng jù zhèng claustrophobia 幽雅 幽雅 yōu yǎ serene and elegant (of a place) / ethereal (of music) 幽灵 幽靈 yōu líng specter / apparition / ghost 幽静 幽靜 yōu jìng quiet / secluded / isolated / peaceful 幽香 幽香 yōu xiāng delicate fragrance 幽魂 幽魂 yōu hún ghost / spirit (of the dead) 幽默 幽默 yōu mò (loanword) humor / humorous 幽默感 幽默感 yōu mò gǎn sense of humor 几 幾 jī almost 几 幾 jǐ how much / how many / several / a few 几丁 幾丁 jī dīng chitin 几丁质 幾丁質 jī dīng zhì chitin 几乎 幾乎 jī hū almost / nearly / practically 几乎不 幾乎不 jī hū bù hardly / seems not 几乎完全 幾乎完全 jī hū wán quán almost entirely / almost completely 几何 幾何 jǐ hé geometry / (literary) how much 几何光学 幾何光學 jǐ hé guāng xué geometric optics 几何原本 幾何原本 jǐ hé yuán běn Euclid's Elements 几何学 幾何學 jǐ hé xué geometry 几何平均数 幾何平均數 jǐ hé píng jūn shù geometric mean 几何拓扑 幾何拓撲 jǐ hé tuò pū (math.) geometric topology 几何拓扑学 幾何拓撲學 jǐ hé tuò pū xué (math.) geometric topology 几何级数 幾何級數 jǐ hé jí shù geometric series 几何级数增长 幾何級數增長 jǐ hé jí shù zēng zhǎng exponential increase 几何量 幾何量 jǐ hé liàng geometric quantity 几个 幾個 jǐ ge a few / several / how many 几倍 幾倍 jǐ bèi several times (bigger) / double, treble, quadruple etc 几内亚 幾內亞 jī nèi yà Guinea 几内亚比索 幾內亞比索 jī nèi yà bǐ suǒ Guinea-Bissau (Tw) 几内亚比绍 幾內亞比紹 jī nèi yà bǐ shào Guinea-Bissau 几内亚湾 幾內亞灣 jǐ nèi yà wān Gulf of Guinea 几分 幾分 jǐ fēn somewhat / a bit 几千 幾千 jǐ qiān several thousand 几可乱真 幾可亂真 jī kě luàn zhēn to seem almost genuine / easily mistaken for the real thing 几多 幾多 jǐ duō (dialect) how much / how many / how (smart etc) / such ... 几天 幾天 jǐ tiān several days 几天来 幾天來 jǐ tiān lái for the past few days 几希 幾希 jī xī not much / very little (e.g. difference) 几年 幾年 jǐ nián a few years / several years / how many years 几年来 幾年來 jǐ nián lái for the past several years 几微 幾微 jī wēi tiny / infinitesimal 几时 幾時 jǐ shí what time? / when? 几案 幾案 jī àn table / long table 几样 幾樣 jǐ yàng several kinds 几次 幾次 jǐ cì several times 几次三番 幾次三番 jǐ cì sān fān lit. twice then three times (idiom); fig. repeatedly / over and over again 几欲 幾欲 jī yù almost / nearly going to 几岁 幾歲 jǐ suì how old are you? (familiar, or to a child) 几率 幾率 jī lu:4 probability / odds 几米 幾米 jī mǐ Jimmy Liao (198-), pen name of 廖福彬[Liào Fú bīn], Taiwanese illustrator and picture book writer 几经 幾經 jǐ jīng to go through numerous (setbacks, revisions etc) 几维鸟 幾維鳥 jī wéi niǎo kiwi (bird) (loanword) 几至 幾至 jī zhì almost 几许 幾許 jǐ xǔ (literary) how many / quite a few 几谏 幾諫 jī jiàn to admonish tactfully 几近 幾近 jī jìn to be on the brink of / to be on the verge of 几进宫 幾進宮 jǐ jìn gōng (slang) to have served several sentences / recidivist / old lag 几点 幾點 jǐ diǎn what time? / when? 广 广 yǎn "house on a cliff" radical in Chinese characters (Kangxi radical 53), occurring in 店, 序, 底 etc 庀 庀 pǐ to prepare 庁 庁 tīng Japanese variant of 廳|厅 広 広 guǎng Japanese variant of 廣|广 庄 庄 zhuāng variant of 莊|庄[zhuāng] 庇 庇 bì to protect / cover / shelter / hide or harbor 庇佑 庇佑 bì yòu to bless / to protect / protection (esp. divine) 庇古 庇古 bì gǔ Arthur Cecil Pigou (1877-1959), British economist 庇祐 庇祐 bì yòu to bless / to protect / protection (esp. divine) / also written 庇佑[bì yòu] 庇荫 庇蔭 bì yìn to give shade (of a tree etc) / to shield 庇西特拉图 庇西特拉圖 bì xī tè lā tú Pisistratus (-528 BC), tyrant (ruler) of Athens at different times between 561 BC and 528 BC 庇护 庇護 bì hù asylum / shelter / to shield / to put under protection / to take under one's wing 庈 庈 qín (person) 庉 庉 dùn a village / to dwell together 床 床 chuáng bed / couch / classifier for beds / CL:張|张[zhāng] 床上戏 床上戲 chuáng shàng xì sex scene (in a movie etc) 床位 床位 chuáng wèi bed (in hospital, hotel, train etc) / berth / bunk 床侧 床側 chuáng cè bedside 床友 床友 chuáng yǒu (slang) friend with benefits / casual sex partner 床单 床單 chuáng dān bed sheet / CL:條|条[tiáo],件[jiàn],張|张[zhāng],床[chuáng] 床垫 床墊 chuáng diàn mattress / CL:張|张[zhāng] 床帐 床帳 chuáng zhàng bed curtain / mosquito net 床戏 床戲 chuáng xì sex scene (in a movie etc) 床技 床技 chuáng jì skills in bed / sexual prowess 床沿 床沿 chuáng yán bedside 床笠 床笠 chuáng lì fitted bed sheet 床笫 床笫 chuáng zǐ bed and bamboo sleeping mat / (fig.) bed as a place for intimacy 床笫之事 床笫之事 chuáng zǐ zhī shì bedroom matters / sexual intercourse 床笫之私 床笫之私 chuáng zǐ zhī sī intimate matters 床罩 床罩 chuáng zhào bedspread 床边 床邊 chuáng biān bedside 床铃 床鈴 chuáng líng baby mobile / crib mobile 床铺 床鋪 chuáng pù bed 床头 床頭 chuáng tóu bedhead / bedside / headboard 床头柜 床頭櫃 chuáng tóu guì bedside cabinet 庋 庋 guǐ a cupboard or pantry to store 序 序 xù order / sequence / preface 序列 序列 xù liè sequence 序列号 序列號 xù liè hào serial number / product key (software) 序幕 序幕 xù mù prologue 序数 序數 xù shù ordinal number 序文 序文 xù wén preface / foreword / preamble / recital (law) / also written 敘文|叙文[xù wén] 序曲 序曲 xù qǔ overture 序号 序號 xù hào ordinal number / serial number / sequence number 序言 序言 xù yán preface / introductory remarks / preamble / prelude 序跋 序跋 xù bá preface and postscript 庒 庒 zhuāng old variant of 莊|庄[zhuāng] 底 底 de (equivalent to 的 as possessive particle) 底 底 dǐ background / bottom / base / end (of the month, year etc) / remnants / (math.) radix / base 底下 底下 dǐ xia the location below sth / afterwards 底夸克 底夸克 dǐ kuā kè bottom quark (particle physics) 底子 底子 dǐ zi base / foundation / bottom 底层 底層 dǐ céng ground or first floor / bottom (of a pile) / lowest rung (of society) 底座 底座 dǐ zuò base / pedestal / foundation 底数 底數 dǐ shù radix / base (math.) 底料 底料 dǐ liào base ingredient / base (cooking) / primer (paint) 底朝天 底朝天 dǐ cháo tiān upside down / upturned 底格里斯 底格里斯 dǐ gé lǐ sī Tigris River, Iraq 底格里斯河 底格里斯河 dǐ gé lǐ sī hé Tigris River, Iraq 底栖有孔虫 底棲有孔蟲 dǐ qī yǒu kǒng chóng benthic foraminifera 底栖生物 底棲生物 dǐ qī shēng wù benthos 底止 底止 dǐ zhǐ (literary) end / limit 底比斯 底比斯 dǐ bǐ sī Thebes, place name in ancient Egypt / Thebes, ancient Greek city state 底气 底氣 dǐ qì lung capacity / lung power / stamina / confidence 底汁 底汁 dǐ zhī stock (cooking) / base (of sauce or gravy) 底漆 底漆 dǐ qī primer 底片 底片 dǐ piàn negative / photographic plate 底版 底版 dǐ bǎn photographic plate 底牌 底牌 dǐ pái cards in one's hand / (fig.) undisclosed strength or information / hidden trump 底特律 底特律 dǐ tè lu:4 Detroit, Michigan 底界 底界 dǐ jiè lower boundary 底盘 底盤 dǐ pán chassis 底端 底端 dǐ duān bottom / bottom side / end part 底细 底細 dǐ xì inside information / the ins and outs of the matter / how things stand / what's up 底线 底線 dǐ xiàn to underline / bottom line / base line (in sports) / baseline / minimum / spy / plant 底肥 底肥 dǐ féi base fertilizer 底薪 底薪 dǐ xīn basic salary / base pay / salary floor 底蕴 底蘊 dǐ yùn inside information / concrete details 底边 底邊 dǐ biān base (of a triangle) / base line / hem line (of skirt) 底部 底部 dǐ bù bottom 底阀 底閥 dǐ fá bottom valve / foot valve 底限 底限 dǐ xiàn lowest limit / bottom line 底面 底面 dǐ miàn bottom / bottom side / bottom surface 庖 庖 páo kitchen 庖厨 庖廚 páo chú kitchen / cook / chef 庖牺氏 庖犧氏 páo xī shì another name for 伏羲[Fú Xī], consort of 女媧|女娲[Nu:3 wa1] 店 店 diàn inn / shop / store / CL:家[jiā] 店主 店主 diàn zhǔ shop owner 店伙 店伙 diàn huǒ shop assistant / shop clerk 店员 店員 diàn yuán shop assistant / salesclerk / salesperson 店堂 店堂 diàn táng customer area of a store / showroom / dining area of a restaurant 店家 店家 diàn jiā proprietor of a shop or restaurant / landlord / shop 店铺 店鋪 diàn pù store / shop 店钱 店錢 diàn qián room charge in a hotel / accommodation expenses 店长 店長 diàn zhǎng store manager 店面 店面 diàn miàn shop front 庚 庚 gēng age / seventh of the ten Heavenly Stems 十天干[shí tiān gān] / seventh in order / letter "G" or Roman "VII" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc / ancient Chinese compass point: 25° / hepta 庚午 庚午 gēng wǔ seventh year G7 of the 60 year cycle, e.g. 1990 or 2050 庚子 庚子 gēng zǐ 37th year G1 of the 60-year cycle, e.g. 1960 or 2020 庚子国变 庚子國變 gēng zǐ guó biàn the crisis year of 1900 involving the Boxer uprising and the eight nation military invasion 庚寅 庚寅 gēng yín twenty-seventh year G3 of the 60 year cycle, e.g. 2010 or 2070 庚戌 庚戌 gēng xū forty-seventh year G11 of the 60 year cycle, e.g. 1970 or 2030 庚申 庚申 gēng shēn fifty-seventh year G9 of the 60 year cycle, e.g. 1980 or 2040 庚糖 庚糖 gēng táng heptose (CH2O)7, monosaccharide with seven carbon atoms 庚辰 庚辰 gēng chén seventeenth year G5 of the 60 year cycle, e.g. 2000 or 2060 府 府 fǔ seat of government / government repository (archive) / official residence / mansion / presidential palace / (honorific) Your home / prefecture (from Tang to Qing times) 府上 府上 fǔ shàng (polite) your home / residence 府城 府城 fǔ chéng capital of 府 prefecture (from Tang to Qing times) / prefectural seat 府尹 府尹 fǔ yǐn magistrate / prefect 府幕 府幕 fǔ mù government advisor 府库 府庫 fǔ kù government treasury 府治 府治 fǔ zhì seat of prefectural government (from Tang to Qing times) 府第 府第 fǔ dì mansion house / official residence 府绸 府綢 fǔ chóu poplin (cotton cloth used for shirts) 府试 府試 fǔ shì prefectural exam, the 2nd of the three entry-level exams in the imperial examination system of Ming and Qing dynasties 府谷 府谷 fǔ gǔ Fugu County in Yulin 榆林[Yú lín], Shaanxi 府谷县 府谷縣 fǔ gǔ xiàn Fugu County in Yulin 榆林[Yú lín], Shaanxi 府邸 府邸 fǔ dǐ mansion house / official residence 庠 庠 xiáng asylum for the aged / school 庤 庤 zhì to prepare 庥 庥 xiū protection / shade 度 度 dù to pass / to spend (time) / measure / limit / extent / degree of intensity / degree (angles, temperature etc) / kilowatt-hour / classifier for events and occurrences 度 度 duó to estimate / Taiwan pr. [duò] 度假 度假 dù jià to go on holidays / to spend one's vacation 度假区 度假區 dù jià qū (vacation) resort 度外 度外 dù wài outside the sphere of one's consideration 度娘 度娘 dù niáng alternative name for Baidu 百度[Bǎi dù] 度数 度數 dù shu number of degrees / reading (on a meter) / strength (alcohol, lenses etc) 度日 度日 dù rì to pass one's days / to scratch out a difficult, meager existence 度日如年 度日如年 dù rì rú nián a day drags past like a year (idiom); time hangs heavy / time crawls when one is wretched 度过 度過 dù guò to pass / to spend (time) / to survive / to get through 度量 度量 dù liàng measure / tolerance / breadth / magnanimity / (math.) metric 度量衡 度量衡 dù liàng héng measurement 座 座 zuò seat / base / stand / CL:個|个[gè] / classifier for buildings, mountains and similar immovable objects 座上客 座上客 zuò shàng kè guest of honor 座位 座位 zuò wèi seat / CL:個|个[gè] 座儿 座兒 zuò r rickshaw seat (Beijing dialect) / patron (of teahouse, cinema) / passenger (in taxi, rickshaw etc) 座右铭 座右銘 zuò yòu míng motto / maxim 座堂 座堂 zuò táng cathedral 座子 座子 zuò zi pedestal / plinth / saddle 座席 座席 zuò xí seat (at banquet) / by ext. guest of honor 座椅 座椅 zuò yǐ seat 座椅套子 座椅套子 zuò yǐ tào zi seat cover 座标 座標 zuò biāo see 坐標|坐标[zuò biāo] 坐标法 座標法 zuò biāo fǎ method of coordinates (geometry) 坐标空间 座標空間 zuò biāo kōng jiān coordinate space 坐标系 座標系 zuò biāo xì coordinate system (geometry) 座标轴 座標軸 zuò biāo zhóu coordinate axis 座机 座機 zuò jī fixed phone / private plane 座无虚席 座無虛席 zuò wú xū xí lit. a banquet with no empty seats / full house / capacity crowd / standing room only 座生水母 座生水母 zuò shēng shuǐ mǔ sessile medusa / sea anemone 座舱 座艙 zuò cāng cockpit / cabin 座落 座落 zuò luò to be situated / located at (of building) / also written 坐落[zuò luò] 座号 座號 zuò hào seat number 座谈 座談 zuò tán to have an informal discussion / CL:次[cì],個|个[gè] 座谈会 座談會 zuò tán huì conference / symposium / rap session 座车 座車 zuò chē (railway) carriage 座钟 座鐘 zuò zhōng desk clock 座头市 座頭市 zuò tóu shì Zatoichi 座头鲸 座頭鯨 zuò tóu jīng humpback whale 座驾 座駕 zuò jià one's own car (or motorbike) / vehicle for one's private use 库 庫 kù warehouse / storehouse / (file) library 库仑 庫侖 kù lún Charles-Augustin de Coulomb (1736-1806), French physicist 库仑 庫侖 kù lún coulomb (unit of electric charge) 库仑计 庫侖計 kù lún jì voltameter 库伦 庫倫 kù lún Kulun, the former name for modern Ulan Bator, capital of Mongolia (Mongolian: temple) 库伦 庫倫 kù lún enclosed pasture (Mongolian loanword) 库伦旗 庫倫旗 kù lún qí Hure banner or Xüree khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tōng liáo], Inner Mongolia 库伦镇 庫倫鎮 kù lún zhèn Hure town in Tongliao 通遼|通辽[Tōng liáo], Inner Mongolia 库克 庫克 kù kè Cook (name) / Captain James Cook (1728-1779), British navigator and explorer 库克山 庫克山 kù kè shān Mt Cook on New Zealand South Island, national park and highest peak 库克群岛 庫克群島 kù kè qún dǎo Cook Islands 库克船长 庫克船長 kù kè chuán zhǎng Captain James Cook (1728-1779), British navigator and explorer 库姆 庫姆 kù mǔ Qom (holy city in Iran) 库姆塔格沙漠 庫姆塔格沙漠 kù mǔ tǎ gé shā mò Kumutage (or Kumtag) Desert, northwestern China 库存 庫存 kù cún property or cash held in reserve / stock 库存现金 庫存現金 kù cún xiàn jīn cash in hand 库工党 庫工黨 kù gōng dǎng abbr. for Kurdistan Workers' Party 庫爾德工人黨|库尔德工人党[Kù ěr dé Gōng rén dǎng] 库布里克 庫布里克 kù bù lǐ kè Kubrick 库德 庫德 kù dé Kurd ethnic group 库德斯坦 庫德斯坦 kù dé sī tǎn Kurdistan 库房 庫房 kù fáng storeroom / warehouse 库拉索 庫拉索 kù lā suǒ Curaçao 库木吐拉千佛洞 庫木吐拉千佛洞 kù mù tǔ lā qiān fó dòng Kumutula thousand-Buddha grotto in Kuqa, Xinjiang 库模块 庫模塊 kù mó kuài library module 库尔 庫爾 kù ěr Chur (city in Switzerland) 库尔勒 庫爾勒 kù ěr lè Korla Shehiri, Korla or Ku'erle City, capital of Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Bā yīn guō léng Měng gǔ Zì zhì zhōu], Xinjiang 库尔勒市 庫爾勒市 kù ěr lè shì Korla Shehiri, Korla or Ku'erle City, capital of Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Bā yīn guō léng Měng gǔ Zì zhì zhōu] 库尔尼科娃 庫爾尼科娃 kù ěr ní kē wá Anna Sergeevna Kournikova (1981-), Russian tennis star and glamor model 库尔德 庫爾德 kù ěr dé Kurd / Kurdish 库尔德人 庫爾德人 kù ěr dé rén Kurdish person or people 库尔德工人党 庫爾德工人黨 kù ěr dé gōng rén dǎng Kurdistan Worker's Party (PPK) 库尔德斯坦 庫爾德斯坦 kù ěr dé sī tǎn Kurdistan 库尔斯克 庫爾斯克 kù ěr sī kè Kursk (city) 库尔特·瓦尔德海姆 庫爾特·瓦爾德海姆 kù ěr tè · wǎ ěr dé hǎi mǔ Kurt Waldheim (1918-2007), Austrian diplomat and politician, secretary-general of UN 1972-1981, president of Austria 1986-1992 库珀带 庫珀帶 kù pò dài the Kuiper belt (in the outer reaches of the Solar system) 库纳 庫納 kù nà kuna (Croatian currency) 库肯霍夫公园 庫肯霍夫公園 kù kěn huò fū gōng yuán Keukenhof, flower garden in Netherlands 库藏 庫藏 kù cáng to store / to have sth in storage 库车 庫車 kù chē Kuchar Nahiyisi or Kuche county in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区, Xinjiang 库车县 庫車縣 kù chē xiàn Kuchar Nahiyisi or Kuche county in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区, Xinjiang 库里提巴 庫里提巴 kù lǐ tí bā Curitiba (city in Brazil) 库页岛 庫頁島 kù yè dǎo Sakhalin 库页岛柳莺 庫頁島柳鶯 kù yè dǎo liǔ yīng (bird species of China) Sakhalin leaf warbler (Phylloscopus borealoides) 库鲁病 庫魯病 kù lǔ bìng kuru (medicine) 庬 庬 páng huge 庭 庭 tíng main hall / front courtyard / law court 庭园 庭園 tíng yuán flower garden 庭堂 庭堂 tíng táng courtyard in front of a palace 庭外 庭外 tíng wài out-of-court (settlement) 庭审 庭審 tíng shěn court hearing 庭训 庭訓 tíng xùn tuition within family / education from father 庭长 庭長 tíng zhǎng presiding judge 庭院 庭院 tíng yuàn courtyard 庭除 庭除 tíng chú front court / courtyard 庱 庱 chěng surname Cheng / ancient area of modern day Danyang City, Jiangsu Province 庳 庳 bì low-built house 庴 庴 jí place name 庵 庵 ān hut / small temple / nunnery 庵堂 庵堂 ān táng Buddhist nunnery 庵摩勒 庵摩勒 ān mó lè see 餘甘子|余甘子[yú gān zǐ] 庵摩落迦果 庵摩落迦果 ān mó luò jiā guǒ see 餘甘子|余甘子[yú gān zǐ] 庶 庶 shù numerous / common people (or populace) / born of a concubine 庶吉士 庶吉士 shù jí shì title of the temporary position in the Hanlin Academy, conferred to meritorious candidates until the next examination 庶子 庶子 shù zǐ bastard / commoner son of royalty 庶室 庶室 shù shì concubine 庶几 庶幾 shù jī similar / almost / if only / maybe 庶民 庶民 shù mín the multitude of common people (in highbrow literature) / plebeian 康 康 kāng surname Kang 康 康 kāng healthy / peaceful / abundant 康乃狄克 康乃狄克 kāng nǎi dí kè Connecticut, US state (Tw) 康乃馨 康乃馨 kāng nǎi xīn carnation or clove pink / Dianthus caryophyllus (botany) 康乾宗迦峰 康乾宗迦峰 kāng qián zōng jiā fēng Kachenjunga (Himalayan peak) 康乾盛世 康乾盛世 kāng qián shèng shì booming and golden age of Qing dynasty (from Kang Xi to Qian Long emperors) 康佳 康佳 kāng jiā Kongka (brand) 康保 康保 kāng bǎo Kangbao county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhāng jiā kǒu], Hebei 康保县 康保縣 kāng bǎo xiàn Kangbao county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhāng jiā kǒu], Hebei 康健 康健 kāng jiàn healthy / fit 康区 康區 kāng qū former Tibetan province of Kham, now split between Tibet and Sichuan 康多莉扎·赖斯 康多莉扎·賴斯 kāng duō lì zhā · lài sī Condoleezza Rice (1954-), US Secretary of State 2005-2009 康奈尔 康奈爾 kāng nài ěr Cornell (US University) 康奈尔大学 康奈爾大學 kāng nài ěr dà xué Cornell University 康定 康定 kāng dìng Dartsendo, Dardo or Kangding county (Tibetan: dar mdo rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gān zī Zàng zú zì zhì zhōu], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) 康定县 康定縣 kāng dìng xiàn Dartsendo, Dardo or Kangding county (Tibetan: dar mdo rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gān zī Zàng zú zì zhì zhōu], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) 康巴 康巴 kāng bā Khampa, subdivision of Tibetan ethnic group / former Tibetan province of Kham, now split between Tibet and Sichuan 康巴地区 康巴地區 kāng bā dì qū former Tibetan province of Kham, now split between Tibet and Sichuan 康巴藏区 康巴藏區 kāng bā zàng qū former Kham province of Tibet, now split between Tibet and Sichuan 康平 康平 kāng píng Kangping county in Shenyang 瀋陽|沈阳, Liaoning 康平 康平 kāng píng peace and prosperity 康平县 康平縣 kāng píng xiàn Kangping county in Shenyang 瀋陽|沈阳, Liaoning 康康舞 康康舞 kāng kāng wǔ cancan (loanword) 康广仁 康廣仁 kāng guǎng rén Kang Guangren (1867-1898), younger brother of Kang Youwei 康有為|康有为[Kāng Yǒu wéi] and one of the Six Gentlemen Martyrs 戊戌六君子 of the unsuccessful reform movement of 1898 康强 康強 kāng qiáng strong and healthy / fit 康复 康復 kāng fù to recuperate / to recover (health) / to convalesce 康德 康德 kāng dé Immanuel Kant (1724-1804), German philosopher 康思维恩格 康思維恩格 kāng sī wéi ēn gé Kongsvinger (city in Hedemark, Norway) 康拜因 康拜因 kāng bài yīn combine (loanword) / harvester 康斯坦察 康斯坦察 kāng sī tǎn chá Constanta (city in Romania) 康斯坦茨 康斯坦茨 kāng sī tǎn cí Konstanz (Germany) 康有为 康有為 kāng yǒu wéi Kang Youwei (1858-1927), Confucian intellectual, educator and would-be reformer, main leader of the failed reform movement of 1898 康乐 康樂 kāng lè Kangle county in Linxia Hui autonomous prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lín xià Huí zú zì zhì zhōu], Gansu 康乐 康樂 kāng lè peace and happiness (old) / healthy and happy / recreation 康乐县 康樂縣 kāng lè xiàn Kangle county in Linxia Hui autonomous prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lín xià Huí zú zì zhì zhōu], Gansu 康桥 康橋 kāng qiáo Cambridge (city), from a poem by Xu Zhimo 徐誌摩|徐志摩 康泰 康泰 kāng tài safe and healthy 康涅狄格 康涅狄格 kāng niè dí gé Connecticut, US state 康涅狄格州 康涅狄格州 kāng niè dí gé zhōu Connecticut, US state 康熙 康熙 kāng xī Kangxi, title of the reign (1661-1722) of the Kangxi Emperor 聖祖|圣祖[Shèng zǔ] 康熙字典 康熙字典 kāng xī zì diǎn the Kangxi Dictionary, named after the Kangxi Emperor, who in 1710 ordered its compilation, containing 47,035 single-character entries 康生 康生 kāng shēng Kang Sheng (1896-1975), Chinese communist leader, a politburo member during the Cultural Revolution and posthumously blamed for some of its excesses 康白度 康白度 kāng bái dù comprador (loanword) 康科德 康科德 kāng kē dé Concord (place name) / Concord, capital of US state New Hampshire 康县 康縣 kāng xiàn Kang county in Longnan 隴南|陇南[Lǒng nán], Gansu 康庄大道 康莊大道 kāng zhuāng dà dào broad and open road (idiom); fig. brilliant future prospects 康衢 康衢 kāng qú through street / thoroughfare 康托尔 康託爾 kāng tuō ěr Cantor (name) / Georg Cantor (184-1918), German mathematician, founder of set theory 集合論|集合论[jí hé lùn] 康马 康馬 kāng mǎ Kangmar county, Tibetan: Khang dmar rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet 康马县 康馬縣 kāng mǎ xiàn Kangmar county, Tibetan: Khang dmar rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet 庸 庸 yōng ordinary / to use 庸人 庸人 yōng rén mediocre person 庸人庸福 庸人庸福 yōng rén yōng fú fools have good fortune (idiom) 庸人自扰 庸人自擾 yōng rén zì rǎo lit. silly people get their panties in a bunch (idiom) / fig. to get upset over nothing / to make problems for oneself 庸俗 庸俗 yōng sú vulgar / tacky / tawdry 庸俗化 庸俗化 yōng sú huà debasement / vulgarization 庸庸碌碌 庸庸碌碌 yōng yōng lù lù ordinary / mediocre 庸才 庸才 yōng cái mediocrity 庸碌 庸碌 yōng lù mediocre / mediocre person 庸碌无能 庸碌無能 yōng lù wú néng mediocre and incompetent 庸医 庸醫 yōng yī quack / charlatan 庹 庹 tuǒ length of 2 outstretched arms 庶 庻 shù old variant of 庶[shù] 寓 庽 yù variant of 寓[yù] 庾 庾 yǔ surname Yu / name of a mountain 庾信 庾信 yǔ xìn Yu Xin (513-581), poet from Liang of the Southern dynasties 南朝梁朝 and author of Lament for the South 哀江南賦|哀江南赋 庿 庿 miào variant of 廟|庙[miào] 廀 廀 sōu old variant of 廋[sōu] 厕 廁 cè restroom / toilet / lavatory 厕 廁 sì see 茅廁|茅厕[máo si] 厕具 廁具 cè jù toilet fittings 厕所 廁所 cè suǒ toilet / lavatory / CL:間|间[jiān],處|处[chù] 厕纸 廁紙 cè zhǐ toilet paper 厕身 廁身 cè shēn to participate (in sth) / to play a humble role in 厢 廂 xiāng box (in theater) / side room / side 厢型车 廂型車 xiāng xíng chē van 厢式车 廂式車 xiāng shì chē van 厢房 廂房 xiāng fáng wing (of a traditional house) / side room 廃 廃 fèi Japanese variant of 廢|废[fèi] 厩 廄 jiù stable / barn 廆 廆 huì a room / the wall of a house / a man's name 厦 廈 xià abbr. for Xiamen or Amoy 廈門|厦门[Xià mén], Fujian 厦 廈 shà tall building / mansion / rear annex / lean-to / also pr. [xià] 厦门 廈門 xià mén Xiamen or Amoy, subprovincial city in Fujian, abbr. 廈|厦[Xià] 厦门大学 廈門大學 xià mén dà xué Xiamen University 厦门市 廈門市 xià mén shì Xiamen, subprovincial city in Fujian / also known as Amoy 廉 廉 lián surname Lian 廉 廉 lián incorruptible / honest / inexpensive / to investigate (old) / side wall of a traditional Chinese house (old) 廉俸 廉俸 lián fèng extra allowances paid to government officials in the Qing dynasty 廉价 廉價 lián jià cheaply-priced / low-cost 廉耻 廉恥 lián chǐ honor and shame / sense of honor 廉政 廉政 lián zhèng honest or clean politics 廉政公署 廉政公署 lián zhèng gōng shǔ Independent Commission Against Corruption, Hong Kong (ICAC) 廉江 廉江 lián jiāng Lianjiang county level city in Zhanjiang 湛江[Zhàn jiāng], Guangdong 廉江市 廉江市 lián jiāng shì Lianjiang county level city in Zhanjiang 湛江[Zhàn jiāng], Guangdong 廉洁 廉潔 lián jié honest / not coercive / honesty / integrity / incorruptible 廉直 廉直 lián zhí upright and honest / incorruptible / squeaky clean 廉租房 廉租房 lián zū fáng low-rent housing 廉署 廉署 lián shǔ ICAC Independent Commission Against Corruption, Hong Kong 廉颇 廉頗 lián pō Lian Po (327-243 BC), famous general of Zhao 趙國|赵国, repeatedly victorious over Qin 秦國|秦国 and Qi 齊國|齐国 廊 廊 láng corridor / veranda / porch 廊坊 廊坊 láng fáng Langfang prefecture-level city in Hebei 廊坊地区 廊坊地區 láng fáng dì qū Langfang county (old name) 廊坊市 廊坊市 láng fáng shì Langfang prefecture-level city in Hebei 廊庙 廊廟 láng miào imperial court 廊庑 廊廡 láng wǔ portico / stoa / colonnade 廊酒 廊酒 láng jiǔ Benedictine (liquor) 廋 廋 sōu to search / be concealed 廌 廌 zhì unicorn 庼 廎 qǐng room / small hall 廏 廏 jiù variant of 廄|厩[jiù] 厩 廐 jiù variant of 廄|厩[jiù] 廑 廑 jǐn careful / hut / variant of 僅|仅[jǐn] 廑 廑 qín variant of 勤[qín] 廒 廒 áo granary 廓 廓 kuò big / empty / open 廓清 廓清 kuò qīng to clear up / to wipe out / to eradicate 荫 廕 yìn variant of 蔭|荫[yìn], shade 廖 廖 liào surname Liao 廖沫沙 廖沫沙 liào mò shā Liao Mosha (1907-1990), journalist and communist propagandist, severely criticized and imprisoned for 10 years during the Cultural Revolution 廙 廙 yì yurt / (literary) respectful / prudent 厨 廚 chú kitchen 厨具 廚具 chú jù kitchen implements 厨司 廚司 chú sī cook, chef 厨子 廚子 chú zi cook 厨工 廚工 chú gōng kitchen helper / assistant cook 厨师 廚師 chú shī cook / chef 厨师长 廚師長 chú shī zhǎng executive chef / head chef 厨房 廚房 chú fáng kitchen / CL:間|间[jiān] 厨艺 廚藝 chú yì cooking skills / culinary talent 厨卫 廚衛 chú wèi kitchens and bathrooms 厨余 廚餘 chú yú kitchen waste / food waste (recycling) 廛 廛 chán market place 厮 廝 sī mutually / with one another / manservant / boy servant / guy (derog.) 厮守 廝守 sī shǒu to stay together / to rely on one another 厮打 廝打 sī dǎ to fight together / to come to blows 厮搏 廝搏 sī bó to fight at close quarters / to tussle 厮杀 廝殺 sī shā to fight at close quarters / hand-to-hand 厮混 廝混 sī hùn to hang out together with (derog.) / to mix with 厮熟 廝熟 sī shú familiar with one another 厮缠 廝纏 sī chán to tangle with / to get involved / to pester 厮锣 廝鑼 sī luó small gong 𫷷 廞 xīn to arrange in ordered fashion / also pr. [qīn] 庙 廟 miào temple / ancestral shrine / CL:座[zuò] / temple fair / great imperial hall / imperial 庙主 廟主 miào zhǔ head priest of a temple 庙口 廟口 miào kǒu Miaokou, market district in Keelung, Taiwan 庙堂 廟堂 miào táng imperial ancestral temple / imperial court / temple 庙塔 廟塔 miào tǎ temples and pagodas 庙宇 廟宇 miào yǔ temple 庙会 廟會 miào huì temple fair 庙祝 廟祝 miào zhù acolyte in charge of incense in a temple 庙号 廟號 miào hào temple name of a deceased Chinese emperor 厂 廠 chǎng factory / yard / depot / workhouse / works / (industrial) plant 厂主 廠主 chǎng zhǔ factory owner 厂史 廠史 chǎng shǐ factory history 厂商 廠商 chǎng shāng manufacturer / producer 厂址 廠址 chǎng zhǐ factory site / location 厂子 廠子 chǎng zi (coll.) factory / mill / yard / depot 厂家 廠家 chǎng jiā factory / factory owners 厂工 廠工 chǎng gōng factory / factory worker 厂房 廠房 chǎng fáng a building used as a factory / factory (building) / CL:座[zuò],棟|栋[dòng] 厂牌 廠牌 chǎng pái brand (of a product) 厂矿 廠礦 chǎng kuàng factories and mines 厂礼拜 廠禮拜 chǎng lǐ bài day off (work) 厂丝 廠絲 chǎng sī filature silk 厂规 廠規 chǎng guī factory regulations 厂长 廠長 chǎng zhǎng factory director 庑 廡 wú variant of 蕪|芜[wú] 庑 廡 wǔ small rooms facing or to the side of the main hall or veranda 废 廢 fèi to abolish / to abandon / to abrogate / to discard / to depose / to oust / crippled / abandoned / waste 废人 廢人 fèi rén handicapped person / useless person 废品 廢品 fèi pǐn production rejects / seconds / scrap / discarded material 废品收购站 廢品收購站 fèi pǐn shōu gòu zhàn salvage station / recycling center 废土 廢土 fèi tǔ waste soil (excavation waste, contaminated soil etc) / (post-apocalyptic) wasteland 废墟 廢墟 fèi xū ruins 废寝忘食 廢寢忘食 fèi qǐn wàng shí to neglect sleep and forget about food (idiom) / to skip one's sleep and meals / to be completely wrapped up in one's work 废寝忘餐 廢寢忘餐 fèi qǐn wàng cān see 廢寢忘食|废寝忘食[fèi qǐn wàng shí] 废寝食 廢寢食 fèi qǐn shí to neglect sleep and food 废弛 廢弛 fèi chí to fall into disuse (of laws, customs etc) / to neglect 废掉 廢掉 fèi diào to depose (a king) 废料 廢料 fèi liào waste products / refuse / garbage / good-for-nothing (derog.) 废时 廢時 fèi shí to waste time 废柴 廢柴 fèi chái (Cantonese) (coll.) good-for-nothing / loser 废弃 廢棄 fèi qì to discard / to abandon (old ways) / to invalidate 废止 廢止 fèi zhǐ to repeal (a law) / to put an end to / abolition / annulled 废气 廢氣 fèi qì exhaust gas / industrial waste gas / steam 废水 廢水 fèi shuǐ waste water / drain water / effluent 废液 廢液 fèi yè waste liquids 废渣 廢渣 fèi zhā industrial waste product / slag 废然 廢然 fèi rán depressed / dejected 废物 廢物 fèi wù rubbish / waste material / useless person 废物箱 廢物箱 fèi wù xiāng ash-bin / litter-bin 废物点心 廢物點心 fèi wù diǎn xin (coll.) a good-for-nothing / loser 废纸 廢紙 fèi zhǐ waste paper 废统 廢統 fèi tǒng "abandonment of reunification", abolition of the cross-straits reunification committee 废置 廢置 fèi zhì to discard / to shelve as useless 废旧 廢舊 fèi jiù worn out / old-fashioned and dilapidated 废藩置县 廢藩置縣 fèi fān zhì xiàn to abolish the feudal Han and introduce modern prefectures (refers to reorganization during Meiji Japan) 废话 廢話 fèi huà nonsense / rubbish / superfluous words / You don't say! / No kidding! (gently sarcastic) 废话连篇 廢話連篇 fèi huà lián piān a bunch of nonsense / verbose and rambling 废铜烂铁 廢銅爛鐵 fèi tóng làn tiě scrap metal / a pile of junk 废钢 廢鋼 fèi gāng scrap metal / steel scrap 废铁 廢鐵 fèi tiě scrap iron 废除 廢除 fèi chú to abolish / to abrogate / to repeal 废除军备 廢除軍備 fèi chú jūn bèi to disarm 废黜 廢黜 fèi chù to depose (a king) 广 廣 guǎng surname Guang 广 廣 guǎng wide / numerous / to spread 广九 廣九 guǎng jiǔ Guangdong and Kowloon (e.g. railway) 广九铁路 廣九鐵路 guǎng jiǔ tiě lù Guangdong and Kowloon railway 广交会 廣交會 guǎng jiāo huì China Export Commodities Fair also known as the Canton Fair 广传 廣傳 guǎng chuán to propagate 广元 廣元 guǎng yuán Guangyuan prefecture-level city in Sichuan 广元市 廣元市 guǎng yuán shì Guangyuan prefecture-level city in Sichuan 广南 廣南 guǎng nán Guangnan county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wén shān Zhuàng zú Miáo zú zì zhì zhōu], Yunnan 广南县 廣南縣 guǎng nán xiàn Guangnan county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wén shān Zhuàng zú Miáo zú zì zhì zhōu], Yunnan 广博 廣博 guǎng bó extensive 广告 廣告 guǎng gào to advertise / a commercial / advertisement / CL:項|项[xiàng] 广告商 廣告商 guǎng gào shāng advertising company 广告宣传 廣告宣傳 guǎng gào xuān chuán advertising / publicity / promotion 广告宣传画 廣告宣傳畫 guǎng gào xuān chuán huà placard / poster 广告宣传车 廣告宣傳車 guǎng gào xuān chuán chē mobile billboard 广告条幅 廣告條幅 guǎng gào tiáo fú banner advertisement 广告栏 廣告欄 guǎng gào lán advertising column (in a newspaper) / bulletin board 广告片 廣告片 guǎng gào piàn advertising film / TV commercial 广告牌 廣告牌 guǎng gào pái billboard 广告衫 廣告衫 guǎng gào shān promotional T-shirt / CL:件[jiàn] 广域市 廣域市 guǎng yù shì metropolitan city, South Korean analog of PRC municipality 直轄市|直辖市[zhí xiá shì] 广域网 廣域網 guǎng yù wǎng wide area network / WAN 广域网路 廣域網路 guǎng yù wǎng lù wide area network / WAN 广场 廣場 guǎng chǎng public square / plaza 广场恐怖症 廣場恐怖症 guǎng chǎng kǒng bù zhèng agoraphobia 广场恐惧 廣場恐懼 guǎng chǎng kǒng jù agoraphobia 广场恐惧症 廣場恐懼症 guǎng chǎng kǒng jù zhèng agoraphobia 广外 廣外 guǎng wài abbr. for 廣東外語外貿大學|广东外语外贸大学[Guǎng dōng Wài yǔ Wài mào Dà xué] 广大 廣大 guǎng dà (of an area) vast or extensive / large-scale / widespread / (of people) numerous 广安 廣安 guǎng ān Guang'an prefecture-level city in Sichuan 广安地区 廣安地區 guǎng ān dì qū Guang'an prefecture-level city in Sichuan 广安市 廣安市 guǎng ān shì Guang'an prefecture-level city in Sichuan 广安门 廣安門 guǎng ān mén Guanganmen in Xuanwu 宣武區|宣武区 district of southwest Beijing 广宗 廣宗 guǎng zōng Guangzong county in Xingtai 邢台[Xíng tái], Hebei 广宗县 廣宗縣 guǎng zōng xiàn Guangzong county in Xingtai 邢台[Xíng tái], Hebei 广宁 廣寧 guǎng níng Guangning county in Zhaoqing 肇慶|肇庆[Zhào qìng], Guangdong 广宁县 廣寧縣 guǎng níng xiàn Guangning county in Zhaoqing 肇慶|肇庆[Zhào qìng], Guangdong 广岛 廣島 guǎng dǎo Hiroshima, Japan 广岛县 廣島縣 guǎng dǎo xiàn Hiroshima prefecture, Japan 广州 廣州 guǎng zhōu Guangzhou subprovincial city and capital of Guangdong / Canton 广州中医药大学 廣州中醫藥大學 guǎng zhōu zhōng yī yào dà xué Guangzhou University of Chinese Medicine 广州市 廣州市 guǎng zhōu shì Guangzhou subprovincial city and capital of Guangdong / Canton 广州日报 廣州日報 guǎng zhōu rì bào Guangzhou Daily 广州美术学院 廣州美術學院 guǎng zhōu měi shù xué yuàn Guangzhou Academy of Fine Arts 广平 廣平 guǎng píng Guangping county in Handan 邯鄲|邯郸[Hán dān], Hebei 广平县 廣平縣 guǎng píng xiàn Guangping county in Handan 邯鄲|邯郸[Hán dān], Hebei 广度 廣度 guǎng dù breadth 广德 廣德 guǎng dé Guangde county in Xuancheng 宣城[Xuān chéng], Anhui 广德县 廣德縣 guǎng dé xiàn Guangde county in Xuancheng 宣城[Xuān chéng], Anhui 广播 廣播 guǎng bō broadcast / CL:個|个[gè] / broadcasting / to broadcast / (formal) to propagate / to publicize 广播剧 廣播劇 guǎng bō jù radio drama 广播和未知服务器 廣播和未知服務器 guǎng bō hé wèi zhī fú wù qì Broadcast and Unknown Server / BUS 广播员 廣播員 guǎng bō yuán (radio) broadcaster 广播地址 廣播地址 guǎng bō dì zhǐ broadcast address 广播室 廣播室 guǎng bō shì broadcasting room 广播节目 廣播節目 guǎng bō jié mù radio program / broadcast schedule 广播网 廣播網 guǎng bō wǎng network 广播网路 廣播網路 guǎng bō wǎng lù broadcast network 广播电台 廣播電台 guǎng bō diàn tái radio station 广播电台 廣播電臺 guǎng bō diàn tái radio station / broadcasting station / CL:個|个[gè],家[jiā] 广昌 廣昌 guǎng chāng Guangchang county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi 广昌县 廣昌縣 guǎng chāng xiàn Guangchang county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi 广东 廣東 guǎng dōng Guangdong province (Kwangtung) in south China, short name 粵|粤[Yuè], capital Guangzhou 廣州|广州 广东人 廣東人 guǎng dōng rén Cantonese (people) 广东外语外贸大学 廣東外語外貿大學 guǎng dōng wài yǔ wài mào dà xué Guangdong University of Foreign Studies 广东海洋大学 廣東海洋大學 guǎng dōng hǎi yáng dà xué Guangdong Ocean University 广东省 廣東省 guǎng dōng shěng Guangdong province (Kwangtung) in south China, short name 粵|粤[Yuè], capital Guangzhou 廣州|广州 广东科学技术职业学院 廣東科學技術職業學院 guǎng dōng kē xué jì shù zhí yè xué yuàn Guangdong Institute of Science and Technology 广东药学院 廣東藥學院 guǎng dōng yào xué yuàn Guangdong Pharmaceutical University 广东话 廣東話 guǎng dōng huà Cantonese language 广东医学院 廣東醫學院 guǎng dōng yī xué yuàn Guangdong Medical College 广柑 廣柑 guǎng gān a variety of orange grown in Guangdong, Sichuan, Taiwan etc 广水 廣水 guǎng shuǐ Guangshui county level city in Suizhou 隨州|随州[Suí zhōu], Hubei 广水市 廣水市 guǎng shuǐ shì Guangshui county level city in Suizhou 隨州|随州[Suí zhōu], Hubei 广河 廣河 guǎng hé Guanghe county in Linxia Hui autonomous prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lín xià Huí zú zì zhì zhōu], Gansu 广河县 廣河縣 guǎng hé xiàn Guanghe county in Linxia Hui autonomous prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lín xià Huí zú zì zhì zhōu], Gansu 广泛 廣泛 guǎng fàn extensive / wide range 广泛影响 廣泛影響 guǎng fàn yǐng xiǎng wide ranging influence 广泛性焦虑症 廣泛性焦慮症 guǎng fàn xìng jiāo lu:4 zhèng generalized anxiety disorder (GAD) 广漠 廣漠 guǎng mò vast and empty 广汉 廣漢 guǎng hàn Guanghan county level city in Deyang 德陽|德阳[Dé yáng], Sichuan 广汉市 廣漢市 guǎng hàn shì Guanghan county level city in Deyang 德陽|德阳[Dé yáng], Sichuan 广目天 廣目天 guǎng mù tiān Virupaksa (on of the Four Heavenly Kings) 广砚 廣硯 guǎng yàn Guangnan and Yanshan (in Yunnan) 广结良缘 廣結良緣 guǎng jié liáng yuán to earn people's praise through one's good deeds (idiom) 广义 廣義 guǎng yì broad sense / general sense 广义相对论 廣義相對論 guǎng yì xiāng duì lùn general relativity / Einstein's theory of gravity 广而告之广告公司 廣而告之廣告公司 guǎng ér gào zhī guǎng gào gōng sī China Mass Media International Advertising Corp 广藿香 廣藿香 guǎng huò xiāng (botany) patchouli (Pogostemon cablin) 广袤 廣袤 guǎng mào vast 广西 廣西 guǎng xī Guangxi Zhuang Autonomous Region 廣西壯族自治區|广西壮族自治区 in South Central China, on the border with Vietnam, abbr. 桂, capital Nanning 南寧|南宁 / until 1959, Guangxi province 广西壮族自治区 廣西壯族自治區 guǎng xī zhuàng zú zì zhì qū Guangxi Zhuang Autonomous Region in South Central China, on the border with Vietnam, abbr. 桂[Guì], capital Nanning 南寧|南宁[Nán níng] / until 199, Guangxi province 广西省 廣西省 guǎng xī shěng Guangxi province in south China / since 199, Guangxi Zhuang autonomous region 廣西壯族自治區|广西壮族自治区[Guǎng xī Zhuàng zú Zì zhì qū], location of the Zhuang ethnic group, abbr. 桂[Guì], capital Nanning 南寧|南宁[Nán níng] 广角 廣角 guǎng jiǎo wide-angle / panoramic / fig. wide perspective / panorama 广角镜 廣角鏡 guǎng jiǎo jìng wide-angle lens 广角镜头 廣角鏡頭 guǎng jiǎo jìng tóu wide angle camera shot 广谱 廣譜 guǎng pǔ broad spectrum 广丰 廣豐 guǎng fēng Guangfeng county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi 广丰县 廣豐縣 guǎng fēng xiàn Guangfeng county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi 广游 廣遊 guǎng yóu to travel widely (esp. as Daoist priest or Buddhist monk) 广开言路 廣開言路 guǎng kāi yán lù to encourage the free airing of views (idiom) 广阔 廣闊 guǎng kuò wide / vast 广陵 廣陵 guǎng líng Guangling district of Yangzhou city 揚州市|扬州市[Yáng zhōu shì], Jiangsu 广陵区 廣陵區 guǎng líng qū Guangling district of Yangzhou city 揚州市|扬州市[Yáng zhōu shì], Jiangsu 广阳 廣陽 guǎng yáng Guangyang district of Langfang city 廊坊市[Láng fáng shì], Hebei 广阳区 廣陽區 guǎng yáng qū Guangyang district of Langfang city 廊坊市[Láng fáng shì], Hebei 广雅 廣雅 guǎng yǎ earliest extant Chinese encyclopedia from Wei of the Three Kingdoms, 3rd century, modeled on Erya 爾雅|尔雅[Ěr yǎ], 1810 entries 广电 廣電 guǎng diàn radio and television / broadcasting 广电总局 廣電總局 guǎng diàn zǒng jú State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television (SAPPRFT), est. 2013 (abbr. for 國家新聞出版廣電總局|国家新闻出版广电总局[Guó jiā Xīn wén Chū bǎn Guǎng diàn Zǒng jú]) / (prior to 2013) State Administration of Radio, Film, and Television (SARFT) 广灵 廣靈 guǎng líng Guangling county in Datong 大同[Dà tóng], Shanxi 广灵县 廣靈縣 guǎng líng xiàn Guangling county in Datong 大同[Dà tóng], Shanxi 广韵 廣韻 guǎng yùn Guangyun, Chinese rime dictionary from 11th century, containing 26,194 single-character entries 广饶 廣饒 guǎng ráo Guanrao county in Dongying 東營|东营[Dōng yíng], Shandong 广饶县 廣饒縣 guǎng ráo xiàn Guanrao county in Dongying 東營|东营[Dōng yíng], Shandong 廥 廥 kuài barn / granary 廥仓 廥倉 kuài cāng granary 廧 廧 qiáng wall 廨 廨 xiè office 廪 廩 lǐn government granary 庐 廬 lú hut 庐山 廬山 lú shān Lushan district of Jiujiang city 九江市, Jiangxi / Mt Lushan in Jiujiang, famous as summer holiday spot 庐山区 廬山區 lú shān qū Lushan district of Jiujiang city 九江市, Jiangxi 庐江 廬江 lú jiāng Lujiang county in Chaohu 巢湖[Cháo hú], Anhui 庐江县 廬江縣 lú jiāng xiàn Lujiang county in Chaohu 巢湖[Cháo hú], Anhui 庐阳 廬陽 lú yáng Luyang district of Hefei city 合肥市[Hé féi shì], Anhui 庐阳区 廬陽區 lú yáng qū Luyang district of Hefei city 合肥市[Hé féi shì], Anhui 廱 廱 yōng harmonious 厅 廳 tīng (reception) hall / living room / office / provincial government department 厅堂 廳堂 tīng táng hall 厅长 廳長 tīng zhǎng head of provincial PRC government department 廴 廴 yǐn "long stride" radical in Chinese characters (Kangxi radical 54), occurring in 建, 延, 廷 etc 巡 廵 xún variant of 巡[xún] 延 延 yán surname Yan 延 延 yán to prolong / to extend / to delay 延伸 延伸 yán shēn to extend / to spread 延吉 延吉 yán jí Yanji county level city, capital of Yanbian Korean autonomous prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州, Jilin 延吉市 延吉市 yán jí shì Yanji county level city, capital of Yanbian Korean autonomous prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州, Jilin 延坪岛 延坪島 yán píng dǎo Yeonpyeong island on Yellow Sea coast of Korea 延寿 延壽 yán shòu Yanshou county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Hā ěr bīn], Heilongjiang / to extend life 延寿县 延壽縣 yán shòu xiàn Yanshou county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Hā ěr bīn], Heilongjiang 延安 延安 yán ān Yan'an prefecture level city in Shaanxi, communist headquarters during the war 延安地区 延安地區 yán ān dì qū Yan'an prefecture, Shaanxi 延安市 延安市 yán ān shì Yán'ān prefecture level city in Shaanxi 陝西|陕西, communist headquarters during the war 延宕 延宕 yán dàng to postpone / to keep putting sth off 延展 延展 yán zhǎn to extend / to stretch out / ductable / to scale / scalable 延展性 延展性 yán zhǎn xìng ductability 延川 延川 yán chuān Yanchuan county in Yan'an 延安[Yán ān], Shaanxi 延川县 延川縣 yán chuān xiàn Yanchuan county in Yan'an 延安[Yán ān], Shaanxi 延平 延平 yán píng Yanping district of Nanping city 南平市[Nán píng shì] Fujian / Yanping township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tái dōng Xiàn], southeast Taiwan 延平区 延平區 yán píng qū Yanping district of Nanping city 南平市[Nán píng shì] Fujian 延平乡 延平鄉 yán píng xiāng Yanping township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tái dōng Xiàn], southeast Taiwan 延年 延年 yán nián to prolong life 延年益寿 延年益壽 yán nián yì shòu to make life longer / to promise longevity / (this product will) extend your life 延后 延後 yán hòu to postpone / to defer / to delay 延性 延性 yán xìng ductility 延庆 延慶 yán qìng Yanqing county in Beijing 延庆县 延慶縣 yán qìng xiàn Yanqing county in Beijing 延接 延接 yán jiē to receive sb 延搁 延擱 yán gē to delay / to procrastinate 延揽 延攬 yán lǎn to recruit talent / to round up / to enlist the services of sb 延时摄影 延時攝影 yán shí shè yǐng time-lapse photography 延会 延會 yán huì to postpone a meeting 延期 延期 yán qī to delay / to extend / to postpone / to defer 延期付款 延期付款 yán qī fù kuǎn to defer payment / to pay back over long term 延津 延津 yán jīn Yanjin county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xīn xiāng], Henan 延津县 延津縣 yán jīn xiàn Yanjin county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xīn xiāng], Henan 延发 延發 yán fā delayed action 延绵 延綿 yán mián to extend continuously 延缓 延緩 yán huǎn to defer / to postpone / to put off / to retard / to slow sth down 延续 延續 yán xù to continue / to go on / to last 延聘 延聘 yán pìn to hire / to employ / to engage 延聘招揽 延聘招攬 yán pìn zhāo lǎn to enlist the services of sb 延见 延見 yán jiàn to introduce / to receive sb 延误 延誤 yán wu to delay / to be held up / to miss (an opportunity) / delay / holdup 延误费 延誤費 yán wu fèi demurrage (shipping) 延请 延請 yán qǐng to employ / to send for sb promising employment 延迟 延遲 yán chí to delay / to postpone / to keep putting sth off / to procrastinate / (computing) to lag 延边 延邊 yán biān Yanbian Korean autonomous prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州 in Jilin province 吉林省 in northeast China, capital Yanji city 延吉市 延边地区 延邊地區 yán biān dì qū Yanbian Korean autonomous prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州 in Jilin province 吉林省 in northeast China, capital Yanji city 延吉市 延边大学 延邊大學 yán biān dà xué Yanbian University (Jilin province) 延边州 延邊州 yán biān zhōu Yanbian Korean autonomous prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州 in Jilin province 吉林省 in northeast China, capital Yanji city 延吉市 延边朝鲜族自治州 延邊朝鮮族自治州 yán biān cháo xiǎn zú zì zhì zhōu Yanbian Korean autonomous prefecture in Jilin province 吉林省[Jí lín Shěng] in northeast China, capital Yanji city 延吉市[Yán jí Shì] 延长 延長 yán cháng Yanchang county in Yan'an 延安[Yán ān], Shaanxi 延长 延長 yán cháng to prolong / to extend / to delay 延长线 延長線 yán cháng xiàn extension cord / extended line / powerstrip 延长县 延長縣 yán cháng xiàn Yanchang county in Yan'an 延安[Yán ān], Shaanxi 延音线 延音線 yán yīn xiàn tie (music) 延颈企踵 延頸企踵 yán jǐng qǐ zhǒng to stand on tiptoe and crane one's neck (idiom); fig. to yearn for sth 延髓 延髓 yán suǐ medulla oblongata (the lower half of the brainstem) 廷 廷 tíng palace courtyard 廷尉 廷尉 tíng wèi Commandant of Justice in imperial China, one of the Nine Ministers 九卿[jiǔ qīng] 廷巴克图 廷巴克圖 tíng bā kè tú Timbuktoo (town and historical cultural center in Mali, a World Heritage site) 廷布 廷布 tíng bù Thimphu, capital of Bhutan 廷试 廷試 tíng shì court examination, the top grade imperial exam 廸 廸 dí variant of 迪[dí] 迫 廹 pò variant of 迫[pò] / to persecute / to oppress / embarrassed 建 建 jiàn to establish / to found / to set up / to build / to construct 建三江 建三江 jiàn sān jiāng Jiansanjiang, large-scale agricultural development in Sanjiang river plain in Heilongjiang 建交 建交 jiàn jiāo to establish diplomatic relations 建制 建制 jiàn zhì organizational structure 建功立业 建功立業 jiàn gōng lì yè to achieve or accomplish goals 建商 建商 jiàn shāng construction company / housebuilder 建国 建國 jiàn guó to found a country / nation-building / the foundation of PRC by Mao Zedong in 1949 建基 建基 jiàn jī to lay foundations 建塘镇 建塘鎮 jiàn táng zhèn Jiantang, capital of Dêqên or Diqing Tibetan autonomous prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Dí qìng Zàng zú zì zhì zhōu], northwest Yunnan 建始 建始 jiàn shǐ Jianshi county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[Ēn shī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu], Hubei 建始县 建始縣 jiàn shǐ xiàn Jianshi county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[Ēn shī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu], Hubei 建安 建安 jiàn ān reign name (196-219) at the end of the Han dynasty 建宁 建寧 jiàn níng Jianning county in Sanming 三明[Sān míng], Fujian 建宁县 建寧縣 jiàn níng xiàn Jianning county in Sanming 三明[Sān míng], Fujian 建屋互助会 建屋互助會 jiàn wū hù zhù huì building society (finance) 建平 建平 jiàn píng Jianping county in Chaoyang 朝陽|朝阳, Liaoning 建平县 建平縣 jiàn píng xiàn Jianping county in Chaoyang 朝陽|朝阳, Liaoning 建康 建康 jiàn kāng old name for Nanjing 南京, esp. during Southern dynasties 建德 建德 jiàn dé Jiande county level city in Hangzhou 杭州[Háng zhōu], Zhejiang 建德市 建德市 jiàn dé shì Jiande county level city in Hangzhou 杭州[Háng zhōu], Zhejiang 建成 建成 jiàn chéng to establish / to build 建成区 建成區 jiàn chéng qū built-up area / urban area 建政 建政 jiàn zhèng to establish a government / esp. refers to communist takeover of 1949 建教合作 建教合作 jiàn jiào hé zuò cooperative education (Tw) 建文 建文 jiàn wén Jianwen Emperor, reign name of second Ming Emperor Zhu Yunwen 朱允炆[Zhū Yǔn wén] (1377-1402), reigned 1398-1402 建文帝 建文帝 jiàn wén dì reign name of second Ming emperor, reigned 1398-1402, deposed in 1402 (mysterious disappearance is ongoing conspiracy theory) 建昌 建昌 jiàn chāng Jianchang county in Huludao 葫蘆島|葫芦岛, Liaoning 建昌县 建昌縣 jiàn chāng xiàn Jianchang county in Huludao 葫蘆島|葫芦岛, Liaoning 建材 建材 jiàn cái building materials 建业 建業 jiàn yè an old name for Nanjing, called Jiankang 建康 or Jianye during the Eastern Jin (317-420) 建构 建構 jiàn gòu to construct (often sth abstract, such as good relations) / to set up / to develop / construction (abstract) / architecture 建构正义理论 建構正義理論 jiàn gòu zhèng yì lǐ lùn constructivist theory 建树 建樹 jiàn shù to make a contribution / to establish / to found / contribution 建水 建水 jiàn shuǐ Jianshui county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan 建水县 建水縣 jiàn shuǐ xiàn Jianshui county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan 建湖 建湖 jiàn hú Jianhu county in Yancheng 鹽城|盐城[Yán chéng], Jiangsu 建湖县 建湖縣 jiàn hú xiàn Jianhu county in Yancheng 鹽城|盐城[Yán chéng], Jiangsu 建物 建物 jiàn wù (Tw) building / structure 建瓯 建甌 jiàn ōu Jian'ou county level city in Nanping 南平[Nán píng] Fujian 建瓯市 建甌市 jiàn ōu shì Jian'ou county level city in Nanping 南平[Nán píng] Fujian 建白 建白 jiàn bái to propose / to suggest / to state a view 建立 建立 jiàn lì to establish / to set up / to found 建立正式外交关系 建立正式外交關係 jiàn lì zhèng shì wài jiāo guān xì formally establish diplomatic relations 建立者 建立者 jiàn lì zhě founder 建筑 建築 jiàn zhù to construct / building / CL:個|个[gè] 建筑学 建築學 jiàn zhù xué architectural / architecture 建筑工人 建築工人 jiàn zhù gōng rén construction worker / builder 建筑师 建築師 jiàn zhù shī architect 建筑业 建築業 jiàn zhù yè building industry 建筑物 建築物 jiàn zhù wù building / structure / edifice 建筑群 建築群 jiàn zhù qún building complex 建华 建華 jiàn huá Jianhua district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang 建华区 建華區 jiàn huá qū Jianhua district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang 建行 建行 jiàn háng China Construction Bank (abbr.) 建言 建言 jiàn yán to declare / to state / (strong) suggestion 建设 建設 jiàn shè to build / to construct / construction / constructive 建设性 建設性 jiàn shè xìng constructive / constructiveness 建设性的批评 建設性的批評 jiàn shè xìng de pī píng constructive criticism 建议 建議 jiàn yì to propose / to suggest / to recommend / proposal / suggestion / recommendation / CL:個|个[gè],點|点[diǎn] 建议售价 建議售價 jiàn yì shòu jià recommended retail price (RRP) 建军节 建軍節 jiàn jūn jié Army Day (August 1) 建造 建造 jiàn zào to construct / to build 建都 建都 jiàn dū to establish a capital 建邺 建鄴 jiàn yè Jian'ye district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏 建邺区 建鄴區 jiàn yè qū Jian'ye district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏 建阳 建陽 jiàn yáng Jianyang county level city in Nanping 南平[Nán píng] Fujian 建阳市 建陽市 jiàn yáng shì Jianyang county level city in Nanping 南平[Nán píng] Fujian 建党 建黨 jiàn dǎng party-founding 建党节 建黨節 jiàn dǎng jié CPC Founding Day (July 1st) 廻 廻 huí variant of 迴|回[huí] 乃 廼 nǎi variant of 乃[nǎi] 廾 廾 gǒng hands joined 廿 廿 niàn twenty (20), in a limited number of set expressions / also written using banker's character 念 廿八躔 廿八躔 niàn bā chán the twenty-eight constellations / also written 二十八宿[èr shí bā xiù] 廿四史 廿四史 niàn sì shǐ twenty four dynastic histories (or 2 or 26 in modern editions) / same as 二十四史[Èr shí sì Shǐ] 弁 弁 biàn (old) cap (garment) / military officer of low rank (in former times) / preceding 弄 弄 lòng lane / alley 弄 弄 nòng to do / to manage / to handle / to play with / to fool with / to mess with / to fix / to toy with 弄不懂 弄不懂 nòng bu dǒng unable to make sense of (sth) 弄不清 弄不清 nòng bu qīng unable to figure out 弄丢 弄丟 nòng diū to lose 弄乱 弄亂 nòng luàn to mess up / to put into disorder / to meddle with / to confuse 弄假成真 弄假成真 nòng jiǎ chéng zhēn pretense that turns into reality (idiom); to play at make-believe, but accidentally make it true 弄伤 弄傷 nòng shāng to bruise / to hurt (something) 弄僵 弄僵 nòng jiāng to bring to deadlock / to result in a stalemate 弄到 弄到 nòng dào to get hold of / to obtain / to secure / to come by 弄到手 弄到手 nòng dào shǒu to get in hand / to get (one's) hands on / to get hold of (in the sense of to acquire) 弄嘴弄舌 弄嘴弄舌 nòng zuǐ nòng shé to cause a dispute through boastful gossip (idiom) 弄堂 弄堂 lòng táng (dialect) alley / lane 弄坏 弄壞 nòng huài to ruin / to spoil / to break 弄岗穗鹛 弄崗穗鶥 nòng gǎng suì méi (bird species of China) Nonggang babbler (Stachyris nonggangensis) 弄巧反拙 弄巧反拙 nòng qiǎo fǎn zhuō see 弄巧成拙[nòng qiǎo chéng zhuō] 弄巧成拙 弄巧成拙 nòng qiǎo chéng zhuō to overreach oneself / to try to be clever and end up with egg on one's face 弄平 弄平 nòng píng to flatten 弄懂 弄懂 nòng dǒng to make sense of / to grasp the meaning of / to figure out 弄懂弄通 弄懂弄通 nòng dǒng nòng tōng to get a thorough understanding of sth (idiom) 弄明白 弄明白 nòng míng bai to figure out how to do something 弄歪 弄歪 nòng wāi to distort 弄死 弄死 nòng sǐ to kill / to put to death 弄混 弄混 nòng hún to confuse (fail to differentiate) 弄清 弄清 nòng qīng to clarify / to fully understand 弄皱 弄皺 nòng zhòu to crumple 弄直 弄直 nòng zhí to straighten 弄短 弄短 nòng duǎn to shorten / shortening 弄碎 弄碎 nòng suì to crumble 弄糟 弄糟 nòng zāo to spoil / to mess up 弄臣 弄臣 nòng chén emperor's favorite courtier 弄虚作假 弄虛作假 nòng xū zuò jiǎ to practice fraud (idiom); by trickery 弄走 弄走 nòng zǒu (coll.) to take (sth) away / to get rid of 弄通 弄通 nòng tōng to get a good grasp of 弄醒 弄醒 nòng xǐng to wake sb up 弄错 弄錯 nòng cuò to err / to get sth wrong / to miscalculate / to misunderstand 弄脏 弄髒 nòng zāng to make dirty / to defile / to smear 弇 弇 yǎn to cover / trap 弈 弈 yì ancient name for go (Chinese board game) 弊 弊 bì detriment / fraud / harm / defeat 弊案 弊案 bì àn scandal 弊病 弊病 bì bìng malady / evil / malpractice / drawback / disadvantage 弊端 弊端 bì duān malpractice / abuse / corrupt practice 弋 弋 yì to shoot 弋江 弋江 yì jiāng Yijiang district of Wuhu city 蕪湖市|芜湖市[Wú hú shì], Anhui 弋江区 弋江區 yì jiāng qū Yijiang district of Wuhu city 蕪湖市|芜湖市[Wú hú shì], Anhui 弋阳 弋陽 yì yáng Yiyang county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi 弋阳县 弋陽縣 yì yáng xiàn Yiyang county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi 弌 弌 yī archaic variant of 壹 banker's anti-fraud numeral one 弍 弍 èr archaic variant of 貳|贰, banker's anti-fraud numeral two 弎 弎 sān archaic variant of 參|叁, banker's anti-fraud numeral three 式 式 shì type / form / pattern / style 式子 式子 shì zi formula / mathematical expression 式微 式微 shì wēi (literary) to decline / to wane / title of a section in the Book of Songs 詩經|诗经[Shī jīng] 式样 式樣 shì yàng style 弐 弐 èr Japanese variant of 貳|贰[èr] 弑 弒 shì to murder a superior / to murder one's parent 弑君 弒君 shì jūn regicide / to commit regicide 弑母 弒母 shì mǔ matricide / to commit matricide 弑父 弒父 shì fù patricide / to kill one's own father 弓 弓 gōng surname Gong 弓 弓 gōng a bow (weapon) / CL:張|张[zhāng] / to bend / to arch (one's back etc) 弓弦 弓弦 gōng xián bowstring 弓弦儿 弓弦兒 gōng xián r bowstring 弓弩 弓弩 gōng nǔ bow and crossbow 弓弩手 弓弩手 gōng nǔ shǒu crossbow shooter 弓形 弓形 gōng xíng circular segment 弓状 弓狀 gōng zhuàng bowed / curved like a bow 弓箭 弓箭 gōng jiàn bow and arrow 弓箭手 弓箭手 gōng jiàn shǒu archer 弓箭步 弓箭步 gōng jiàn bù bow-and-arrow step (dance step) 弓背 弓背 gōng bèi to hunch over / to stoop / to arch one's back (upward) 弓腰 弓腰 gōng yāo to bow / to bend at the waist 弓足 弓足 gōng zú bound feet 弓身 弓身 gōng shēn to bend the body at the waist / to bow 弓长岭 弓長嶺 gōng cháng lǐng Gongchangling district of Liaoyang city 遼陽市|辽阳市[Liáo yáng shì], Liaoning 弓长岭区 弓長嶺區 gōng cháng lǐng qū Gongchangling district of Liaoyang city 遼陽市|辽阳市[Liáo yáng shì], Liaoning 吊 弔 diào a string of 100 cash (arch.) / to lament / to condole with / variant of 吊[diào] 吊古 弔古 diào gǔ to revisit the past / to commemorate 吊唁 弔唁 diào yàn variant of 吊唁[diào yàn] 吊丧 弔喪 diào sāng condolences / a condolence visit 吊孝 弔孝 diào xiào a condolence visit 吊客 弔客 diào kè a visitor offering condolences 吊慰 弔慰 diào wèi to offer condolences / to console the bereaved 吊文 弔文 diào wén paper prayers for the dead burnt at funerals 吊死问疾 弔死問疾 diào sǐ wèn jí to grieve for the sick and the dying / to show great concern for people's suffering 吊民伐罪 弔民伐罪 diào mín fá zuì to console the people and punish the tyrant 吊祭 弔祭 diào jì a worship ceremony for the dead / to offer sacrifice (to ancestors) / a libation 吊诡 弔詭 diào guǐ bizarre / paradoxical / a paradox (from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子) 吊诡矜奇 弔詭矜奇 diào guǐ jīn qí strange and paradoxical 引 引 yǐn to draw (e.g. a bow) / to pull / to stretch sth / to extend / to lengthen / to involve or implicate in / to attract / to lead / to guide / to leave / to provide evidence or justification for / old unit of distance equal to 10 丈[zhàng], one-thirtieth of a km or 33.33 meters 引人入胜 引人入勝 yǐn rén rù shèng to enchant / fascinating 引人注意 引人注意 yǐn rén zhù yì to attract attention / eye-catching / conspicuous 引人注目 引人注目 yǐn rén zhù mù to attract attention / eye-catching / conspicuous 引以为傲 引以為傲 yǐn yǐ wéi ào to be intensely proud of sth (idiom) 引以为憾 引以為憾 yǐn yǐ wéi hàn to consider sth regrettable (idiom) 引以为荣 引以為榮 yǐn yǐ wéi róng to regard it as an honor (idiom) 引信 引信 yǐn xìn a detonator 引信系统 引信系統 yǐn xìn xì tǒng fuzing system 引入 引入 yǐn rù to draw into / to pull into / to introduce 引入迷途 引入迷途 yǐn rù mí tú to mislead / to lead astray 引出 引出 yǐn chū to extract / to draw out 引别 引別 yǐn bié to leave / to say goodbye 引力 引力 yǐn lì gravitation (force) / attraction 引力场 引力場 yǐn lì chǎng gravitational field 引力波 引力波 yǐn lì bō gravitational wave 引向 引向 yǐn xiàng to lead to / to draw to / to steer towards 引吭高歌 引吭高歌 yǐn háng gāo gē to sing at the top of one's voice (idiom) 引咎 引咎 yǐn jiù to take the blame / to accept responsibility (for a mistake) 引咎辞职 引咎辭職 yǐn jiù cí zhí to admit responsibility and resign 引嫌 引嫌 yǐn xián to avoid arousing suspicions 引子 引子 yǐn zi introduction / primer / opening words 引导 引導 yǐn dǎo to guide / to lead (around) / to conduct / to boot / introduction / primer 引导员 引導員 yǐn dǎo yuán usher / guide 引导扇区 引導扇區 yǐn dǎo shàn qū boot sector 引得 引得 yǐn dé index (loanword) 引征 引徵 yǐn zhēng quotation / citing / to cite / to reference 引擎 引擎 yǐn qíng engine (loanword) / CL:臺|台[tái] 引擎盖 引擎蓋 yǐn qíng gài (car) hood / bonnet 引叙 引敘 yǐn xù reported speech (in grammar) 引文 引文 yǐn wén quotation / citation 引柴 引柴 yǐn chái kindling (to light a fire) 引水 引水 yǐn shuǐ to pilot a ship / to channel water / to draw water (for irrigation) 引水入墙 引水入牆 yǐn shuǐ rù qiáng lit. to lead the water through the wall / to ask for trouble (idiom) 引水工程 引水工程 yǐn shuǐ gōng chéng water-induction engineering / irrigation engineering 引决 引決 yǐn jué to commit suicide 引河 引河 yǐn hé irrigation channel 引流 引流 yǐn liú to drain / (medicine) drainage 引渡 引渡 yǐn dù to extradite 引火 引火 yǐn huǒ to kindle / to light a fire 引火柴 引火柴 yǐn huǒ chái kindling 引火烧身 引火燒身 yǐn huǒ shāo shēn to invite trouble 引火线 引火線 yǐn huǒ xiàn fuse (for explosives) / (fig.) proximate cause / the last straw 引爆 引爆 yǐn bào to cause to burn / to ignite / to detonate / a fuse 引爆装置 引爆裝置 yǐn bào zhuāng zhì detonator 引爆点 引爆點 yǐn bào diǎn tipping point 引狗入寨 引狗入寨 yǐn gǒu rù zhài to lead the dog into the village (idiom) / to introduce a potential source of trouble 引狼入室 引狼入室 yǐn láng rù shì to show the wolf into the house (idiom) / to introduce a potential source of trouble 引玉之砖 引玉之磚 yǐn yù zhī zhuān lit. a brick thrown to prompt others to produce a jade (idiom) / fig. a modest suggestion intended to prompt others to come forward with better ideas 引产 引產 yǐn chǎn to induce labor (childbirth) 引用 引用 yǐn yòng to quote / to cite / to recommend / to appoint / (computing) reference 引用句 引用句 yǐn yòng jù quotation 引申 引申 yǐn shēn to extend (the meaning of a word, an analogy etc) / derivation 引申义 引申義 yǐn shēn yì extended meaning (of an expression) / derived sense 引发 引發 yǐn fā to lead to / to trigger / to initiate / to cause / to evoke (emotions) 引种 引種 yǐn zhǒng (agriculture) to introduce a new plant variety 引种 引種 yǐn zhòng (agriculture) to plant an introduced variety 引经据典 引經據典 yǐn jīng jù diǎn lit. to quote the classics / to quote chapter and verse (idiom) 引线 引線 yǐn xiàn fuse (for an explosive device) / electrical lead / intermediary / catalyst / (dialect) sewing needle 引线穿针 引線穿針 yǐn xiàn chuān zhēn a pull-through to thread a needle / fig. to act as go-between 引而不发 引而不發 yǐn ér bù fā to pull the bow without shooting (idiom from Mencius); ready and waiting for action / to go through the motions / to practice / a trial run 引脚 引腳 yǐn jiǎo lead / pin (computer hardware) 引着 引著 yǐn zháo to ignite / to kindle 引荐 引薦 yǐn jiàn to recommend sb / to give a referral 引号 引號 yǐn hào quotation mark (punct.) 引蛇出洞 引蛇出洞 yǐn shé chū dòng lit. to pull a snake from its hole / to expose a malefactor (idiom) 引见 引見 yǐn jiàn to introduce (sb) / (esp.) to present to the emperor 引言 引言 yǐn yán foreword / introduction 引诱 引誘 yǐn yòu to coerce (sb into doing sth bad) / to lure (into a trap) / to seduce 引语 引語 yǐn yǔ quotation 引证 引證 yǐn zhèng to cite / to quote / to cite as evidence 引起 引起 yǐn qǐ to give rise to / to lead to / to cause / to arouse 引路 引路 yǐn lù to guide / to show the way 引述 引述 yǐn shù to quote 引退 引退 yǐn tuì to retire from office / to resign 引逗 引逗 yǐn dòu to tantalize / to lead on / to tease 引进 引進 yǐn jìn to recommend / to introduce (from outside) 引领 引領 yǐn lǐng to crane one's neck / to await eagerly / to lead / to show the way 引颈 引頸 yǐn jǐng to crane one's neck / (fig.) with one's neck outstretched in expectation 引颈就戮 引頸就戮 yǐn jǐng jiù lù to extend one's neck in preparation for execution (idiom) 引体向上 引體向上 yǐn tǐ xiàng shàng chin-up (physical exercise) 引鬼上门 引鬼上門 yǐn guǐ shàng mén to invite the devil to one's house (idiom) / to introduce a potential source of trouble 弗 弗 fú not 弗吉尼亚 弗吉尼亞 fú jí ní yà variant of 弗吉尼亞州|弗吉尼亚州 / Virginia, US state 弗吉尼亚州 弗吉尼亞州 fú jí ní yà zhōu Virginia, US state 弗州 弗州 fú zhōu Virginia, US state / abbr. for 弗吉尼亞州|弗吉尼亚州[Fú jí ní yà zhōu] 弗爱 弗愛 fú ài phi (Greek letter Φφ) 弗拉基米尔 弗拉基米爾 fú lā jī mǐ ěr Vladimir 弗拉明戈 弗拉明戈 fú lā míng gē flamenco (loanword) 弗拉芒 弗拉芒 fú lā máng Flemish, inhabitant of Flanders (Belgium) 弗朗索瓦·霍兰德 弗朗索瓦·霍蘭德 fú lǎng suǒ wǎ · huò lán dé François Hollande (194-), French Socialist politician, president of France 2012-2017 / also written 奧朗德|奥朗德[Ào lǎng dé] 弗格森 弗格森 fú gé sēn Ferguson (surname) 弗氏鸥 弗氏鷗 fú shì ōu (bird species of China) Franklin's gull (Leucophaeus pipixcan) 弗洛伊德 弗洛伊德 fú luò yī dé Floyd (name) / Freud (name) / Dr Sigmund Freud (1856-1939), the inventor of psychoanalysis 弗洛伦蒂诺·佩雷斯 弗洛倫蒂諾·佩雷斯 fú luò lún dì nuò · pèi léi sī Florentino Pérez (1947-), Spanish businessman and president of Real Madrid football club 弗洛勒斯岛 弗洛勒斯島 fú luò lēi sī dǎo Flores, Indonesia / also written 弗洛里斯島|弗洛里斯岛[Fú luò lǐ sī dǎo] 弗洛姆 弗洛姆 fú luò mǔ Fromm (psychoanalyst) 弗洛里斯岛 弗洛里斯島 fú luò lǐ sī dǎo Flores, Indonesia / also written 弗洛勒斯島|弗洛勒斯岛[Fú luò lēi sī dǎo] 弗罗茨瓦夫 弗羅茨瓦夫 fú luó cí wǎ fū Wroclaw, Polish city 弗罗里达 弗羅里達 fú luó lǐ dá Florida, US state 弗罗里达州 弗羅里達州 fú luó lǐ dá zhōu Florida, US state 弗莱威厄斯 弗萊威厄斯 fú lái wēi è sī Flavius (Roman historian of 1st century AD) 弗莱福兰 弗萊福蘭 fú lái fú lán Flevoland, province in Netherlands 弗落伊德 弗落伊德 fú luò yī dé Freud (name) 弗兰克 弗蘭克 fú lán kè Frank (name) 弗兰兹 弗蘭茲 fú lán zī Franz (name) 弗兰西斯 弗蘭西斯 fú lán xī sī Francis (name) 弗兰西斯·培根 弗蘭西斯·培根 fú lán xī sī · péi gēn Francis Bacon (1561-1626), English Renaissance philosopher and early scientist 弗迪南 弗迪南 fú dí nán Ferdinand (name) 弗里得里希 弗里得里希 fú lǐ dé lǐ xī Friedrich (name) 弗里德里希 弗里德里希 fú lǐ dé lǐ xī Friedrich (name) 弗里德里希·席勒 弗里德里希·席勒 fú lǐ dé lǐ xī · xí lè Friedrich Schiller or Johann Christoph Friedrich von Schiller (1759-1805), German poet and dramatist 弗里敦 弗里敦 fú lǐ dūn Freetown, capital of Sierra Leone 弗里斯兰 弗里斯蘭 fú lǐ sī lán Friesland 弗里曼 弗里曼 fú lǐ màn Freeman (surname) 弗雷 弗雷 fú léi Freyr (god in Norse mythology) 弗雷德里克 弗雷德里克 fú léi dé lǐ kè Frederick (name) 弗雷德里克顿 弗雷德里克頓 fú léi dé lǐ kè dùn Fredericton, capital of New Brunswick, Canada 弘 弘 hóng great / liberal 弘图 弘圖 hóng tú variant of 宏圖|宏图[hóng tú] 弘扬 弘揚 hóng yáng to enhance / to promote / to enrich 弘旨 弘旨 hóng zhǐ variant of 宏旨[hóng zhǐ] 弘治 弘治 hóng zhì Hongzhi Emperor, reign name of ninth Ming emperor 朱祐樘[Zhū Yòu táng] (1470-10), reigned 1487-1505, Temple name 明孝宗[Míng Xiào zōng] 弘法 弘法 hóng fǎ to propagate Buddhist teachings 弘愿 弘願 hóng yuàn variant of 宏願|宏愿[hóng yuàn] 弛 弛 chí to unstring a bow / to slacken / to relax / to loosen 弛张热 弛張熱 chí zhāng rè remittent fever 弛缓 弛緩 chí huǎn to relax / to slacken / relaxation (in nuclear magnetic resonance) 弝 弝 bà the part of a bow grasped when shooting 弟 弟 dì younger brother / junior male / I (modest word in letter) 弟 弟 tì variant of 悌[tì] 弟兄 弟兄 dì xiong brothers / comrade 弟兄们 弟兄們 dì xiōng men brothers / comrades / men / brethren 弟妹 弟妹 dì mèi younger sibling / younger brother's wife 弟妇 弟婦 dì fù younger brother's wife / sister-in-law 弟媳 弟媳 dì xí younger brother's wife / sister-in-law 弟子 弟子 dì zǐ disciple / follower 弟弟 弟弟 dì di younger brother / CL:個|个[gè],位[wèi] 弢 弢 tāo bow case / to cover 弣 弣 fǔ handle of bow 弤 弤 dǐ carved bow 弦 弦 xián bow string / string of musical instrument / watchspring / chord (segment of curve) / hypotenuse / CL:根[gēn] 弦切角 弦切角 xián qiē jiǎo chord angle (i.e. angle a chord of a curve makes to the tangent) 弦外之意 弦外之意 xián wài zhī yì see 弦外之音[xián wài zhī yīn] 弦外之音 弦外之音 xián wài zhī yīn overtone (music) / (fig.) connotation / implied meaning 弦外之响 弦外之響 xián wài zhī xiǎng see 弦外之音[xián wài zhī yīn] 弦数 弦數 xián shù number of strings (of an instrument) 弦月 弦月 xián yuè half-moon / the 7th and 8th and 22nd and 23rd of the lunar month 弦月窗 弦月窗 xián yuè chuāng a narrow slit window / a lunette 弦乐 弦樂 xián yuè string music 弦乐器 弦樂器 xián yuè qì string instrument 弦乐队 弦樂隊 xián yuè duì string orchestra 弦歌 弦歌 xián gē to sing to a string accompaniment / education (a reference to teaching the people Confucian values by means of song in ancient times) 弦理论 弦理論 xián lǐ lùn string theory (physics) 弦而鼓之 弦而鼓之 xián ér gǔ zhī lit. to tune one's zither then play it; fig. to live by the consequences of one's actions / to make one's bed then lie on it 弦诵不缀 弦誦不綴 xián sòng bù chuò variant of 弦誦不輟|弦诵不辍[xián sòng bù chuò] 弦诵不辍 弦誦不輟 xián sòng bù chuò incessant playing of instruments and reciting of poems (idiom) 弦论 弦論 xián lùn string theory (in theoretical physics) 弦鸣乐器 弦鳴樂器 xián míng yuè qì string instrument 弧 弧 hú arc 弧光 弧光 hú guāng arc light 弧光灯 弧光燈 hú guāng dēng arc lamp 弧度 弧度 hú dù radian / arc / curve / curvature 弧形 弧形 hú xíng curve / arc / arch 弧线 弧線 hú xiàn arc 弧线长 弧線長 hú xiàn cháng arc length / length of a curve segment 弧长 弧長 hú cháng arc length (the length of a curve segment) 弧长参数 弧長參數 hú cháng cān shù parametrization by arc length (of a space curve) 弨 弨 chāo unbent bow 弩 弩 nǔ crossbow 弩兵 弩兵 nǔ bīng archer / infantry armed with crossbow 弩弓 弩弓 nǔ gōng crossbow 弩炮 弩砲 nǔ pào catapult / ballista (siege catapult firing stone blocks) 弫 弫 zhěn (of a bow) impactful / powerful 弭 弭 mǐ to stop / repress 弮 弮 juàn variant of 卷, curled up scroll 弮 弮 quān crossbow (arch.) 弰 弰 shāo ends of a bow 弱 弱 ruò weak / feeble / young / inferior / (following a decimal or fraction) slightly less than 弱不禁风 弱不禁風 ruò bù jīn fēng too weak to stand up to the wind (idiom); extremely delicate / fragile state of health 弱作用 弱作用 ruò zuò yòng weak interaction (physics) 弱作用力 弱作用力 ruò zuò yòng lì the weak force (in particle physics) 弱侧 弱側 ruò cè weak side / off side (sports) 弱势 弱勢 ruò shì vulnerable / weak 弱势群体 弱勢群體 ruò shì qún tǐ disadvantaged social groups (e.g. the handicapped) / the economically and politically marginalized / the dispossessed 弱化 弱化 ruò huà weaken / make weaker 弱受 弱受 ruò shòu submissive / yielding / weak / opposite: 強攻|强攻, dominant 弱小 弱小 ruò xiǎo small and weak / puny / the small and weak / children / women and children 弱智 弱智 ruò zhì weak-minded / mentally deficient / retarded 弱爆 弱爆 ruò bào (slang) weak / pathetic / subpar / sucks 弱相互作用 弱相互作用 ruò xiāng hù zuò yòng weak interaction (in particle physics) / weak force 弱肉强食 弱肉強食 ruò ròu qiáng shí lit. the weak are prey to the strong (idiom); fig. predatory behavior / the law of the jungle 弱脉 弱脈 ruò mài weak pulse 弱视 弱視 ruò shì amblyopia 弱酸 弱酸 ruò suān weak acid 弱电统一 弱電統一 ruò diàn tǒng yī electro-weak interaction in fermion particle physics 弱音踏板 弱音踏板 ruò yīn tà bǎn soft pedal (on piano) / una corda pedal 弱碱 弱鹼 ruò jiǎn weak base (alkali) 弱点 弱點 ruò diǎn weak point / failing 弪 弳 jìng radian (math.) / now written 弧度 弪度 弳度 jìng dù radian (math.) / now written 弧度 张 張 zhāng surname Zhang 张 張 zhāng to open up / to spread / sheet of paper / classifier for flat objects, sheet / classifier for votes 张三 張三 zhāng sān John Doe / Zhang San, name for an unspecified person, first of a series of three: 張三|张三, 李四[Lǐ Sì], 王五[Wáng Wǔ] Tom, Dick and Harry 张三李四 張三李四 zhāng sān lǐ sì Zhang the Third and Li the Fourth (idiom) / Tom, Dick and Harry 张三,李四,王五,赵六 張三,李四,王五,趙六 zhāng sān , lǐ sì , wáng wǔ , zhào liù four proverbial names / Tom, Dick and Harry 张丹 張丹 zhāng dān Zhang Dan (1985-), Chinese figure skater 张之洞 張之洞 zhāng zhī dòng Zhang Zhidong (1837-1909), prominent politician in late Qing 张二鸿 張二鴻 zhāng èr hóng Jung Chang 張戎|张戎[Zhāng Róng] (192-), British-Chinese writer, author of Wild Swans 野天鵝|野天鹅[Yě Tiān é] and Mao: The Unknown Story 毛澤東·鮮為人知的故事|毛泽东·鲜为人知的故事[Mao2 Ze2 dong1 · Xian1 wei2 ren2 zhi1 de Gu4 shi] 张伯伦 張伯倫 zhāng bó lún Chamberlain (name) / Wilt Chamberlain (1936-1999), US basketball player 张作霖 張作霖 zhāng zuò lín Zhang Zuolin (c. 1873-1928), warlord of Manchuria 1916-1928 张僧繇 張僧繇 zhāng sēng yóu Zhang Sengyou (active c. 490-540), one of the Four Great Painters of the Six Dynasties 六朝四大家 张仪 張儀 zhāng yí Zhang Yi (-309 BC), political strategist of the School of Diplomacy 縱橫家|纵横家[Zòng héng jiā] during the Warring States Period (47-221 BC) 张冠李戴 張冠李戴 zhāng guān lǐ dài lit. to put Zhang's hat on Li's head / to attribute sth to the wrong person (idiom) / to confuse one thing with another 张力 張力 zhāng lì tension 张北 張北 zhāng běi Zhangbei county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhāng jiā kǒu], Hebei 张北县 張北縣 zhāng běi xiàn Zhangbei county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhāng jiā kǒu], Hebei 张口 張口 zhāng kǒu to open one's mouth (to eat, speak etc) / to gape / to start talking (esp. to make a request) 张口结舌 張口結舌 zhāng kǒu jié shé agape and tongue-tied (idiom); at a loss for words / gaping and speechless 张嘴 張嘴 zhāng zuǐ to open one's mouth (to speak, esp. to make a request) / to gape 张国荣 張國榮 zhāng guó róng Leslie Cheung (1956-2003), Hong Kong singer and actor 张国焘 張國燾 zhāng guó tāo Zhang Guotao (1897-1979), Chinese communist leader in the 1920s and 1930s, defected to Guomindang in 1938 张大千 張大千 zhāng dà qiān Chang Dai-chien or Zhang Daqian (1899-1983), one of the greatest Chinese artists of the 20th century 张天翼 張天翼 zhāng tiān yì Zhang Tian'yi (1906-198), children's writer, author of prize-winning fairy tale Secret of the Magic Gourd 寶葫蘆的秘密|宝葫芦的秘密[Bǎo hú lu5 de5 Mì mì] 张太雷 張太雷 zhāng tài léi Zhang Tailei (1898-1927), founding member of Chinese communist party 张学友 張學友 zhāng xué yǒu Jacky Cheung or Hok Yau Jacky (1961-), Cantopop and film star 张学良 張學良 zhāng xué liáng Zhang Xueliang (1901-2001) son of Fengtian clique warlord, then senior general for the Nationalists and subsequently for the People's Liberation Army 张家口 張家口 zhāng jiā kǒu Zhangjiakou prefecture level city in Hebei 张家口地区 張家口地區 zhāng jiā kǒu dì qū Zhangjiakou prefecture in Hebei 张家口市 張家口市 zhāng jiā kǒu shì Zhangjiakou prefecture level city in Hebei 张家川回族自治县 張家川回族自治縣 zhāng jiā chuān huí zú zì zhì xiàn Zhanjiachuan Huizu autonomous county in Gansu 张家港 張家港 zhāng jiā gǎng Zhangjiagang county level city in Suzhou 蘇州|苏州[Sū zhōu], Jiangsu 张家港市 張家港市 zhāng jiā gǎng shì Zhangjiagang county level city in Suzhou 蘇州|苏州[Sū zhōu], Jiangsu 张家界 張家界 zhāng jiā jiè Zhangjiajie prefecture level city in Hunan, formerly Dayong 大庸[Dà yōng] 张家界市 張家界市 zhāng jiā jiè shì Zhangjiajie prefecture level city in Hunan 张家长,李家短 張家長,李家短 zhāng jiā cháng , lǐ jiā duǎn lit. the Zhangs are better off than the Lis (idiom); to gossip about the neighbors 张宁 張寧 zhāng níng Zhang Ning (1975-), PRC female badminton player and Olympic gold medalist 张宝 張寶 zhāng bǎo Zhang Bao (-184), leader of the Yellow Turban rebels during the late Han 漢朝|汉朝[Hàn cháo] 张居正 張居正 zhāng jū zhèng Zhang Juzheng (1525-1582), Grand Secretary during the Ming dynasty, credited with bringing the dynasty to its apogee 张岱 張岱 zhāng dài Zhang Dai (1597-c. 1684), late Ming scholar 张店 張店 zhāng diàn Zhangdian district of Zibo city 淄博市[Zī bó shì], Shandong 张店区 張店區 zhāng diàn qū Zhangdian district of Zibo city 淄博市[Zī bó shì], Shandong 张廷玉 張廷玉 zhāng tíng yù Zhang Tingyu (1672-17), Qing politician, senior minister to three successive emperors, oversaw compilation of History of the Ming Dynasty 明史[Míng shǐ] and the Kangxi Dictionary 康熙字典[Kāng xī Zì diǎn] 张弛 張弛 zhāng chí tension and relaxation 张德江 張德江 zhāng dé jiāng Zhang Dejiang (1946-), PRC politician 张心 張心 zhāng xīn to be troubled / to be concerned 张志新 張志新 zhāng zhì xīn Zhang Zhixin (1930-1975) female revolutionary and martyr, who followed the true Marxist-Leninist line as a party member, and was arrested in 1969, murdered in 1975 after opposing the counterrevolutionary party-usurping conspiracies of Lin Biao and the Gang of Four, and only rehabilitated posthumously in 1979 张怡 張怡 zhāng yí Zhang Yi (1608-1695), prolific author and poet spanning interregnum between Ming and Qing 张怡宁 張怡寧 zhāng yí níng Zhang Yining (1981-), PRC female table tennis player and Olympic gold medalist 张惠妹 張惠妹 zhāng huì mèi A-Mei, aka Gulilai Amit (1972-), aboriginal Taiwanese pop singer 张惶 張惶 zhāng huáng variant of 張皇|张皇[zhāng huáng] 张爱玲 張愛玲 zhāng ài líng Eileen Chang (1920-1995), famous Chinese-American novelist 张戎 張戎 zhāng róng Jung Chang (192-), British-Chinese writer, name at birth Zhang Erhong 張二鴻|张二鸿[Zhāng Èr hóng], author of Wild Swans 野天鵝|野天鹅[Yě Tiān é] and Mao: The Unknown Story 毛澤東·鮮為人知的故事|毛泽东·鲜为人知的故事[Mao2 Ze2 dong1 · Xian1 wei2 ren2 zhi1 de Gu4 shi] 张成泽 張成澤 zhāng chéng zé Jang Song-taek (1946-2013), brother-in-law of Kim Jong-il 金正日[Jīn Zhèng rì], uncle and regent of Kim Jong-un 金正恩[Jīn Zhèng ēn] 张掖 張掖 zhāng yè Zhangye prefecture level city in Gansu 张掖地区 張掖地區 zhāng yè dì qū Zhangye prefecture, Gansu (old term) / Zhangye prefecture level city 張掖市|张掖市[Zhāng yè shì] (district in Gansu) 张掖市 張掖市 zhāng yè shì Zhangye prefecture level city in Gansu 张挂 張掛 zhāng guà to hang up (a picture, banner, mosquito net etc) 张揖 張揖 zhāng yī Zhang Yi (c. 3rd century), literary figure from Wei of the Three Kingdoms, other name 稚讓|稚让[Zhì ràng], named as compiler of earliest extant Chinese encyclopedia 廣雅|广雅[Guǎng yǎ] and several lost works 张扬 張揚 zhāng yáng Zhang Yang (1967-), PRC film director and screenwriter 张扬 張揚 zhāng yáng to display ostentatiously / to bring out into the open / to make public / to spread around / flamboyant / brash 张择端 張擇端 zhāng zé duān Zhang Zeduan (1085-1145), Song dynasty painter 张敞 張敞 zhāng cháng Zhang Chang, official and scholar of the Western Han dynasty 张斌 張斌 zhāng bīn Zhang Bin (1979-), CCTV sports presenter 张旭 張旭 zhāng xù Zhang Xu (probably early 8th century), Tang dynasty poet and calligrapher, most famous for his grass script 草書|草书 张易之 張易之 zhāng yì zhī Zhang Yizhi (-70), Tang dynasty politician and favorite of Empress Wu Zetian 武則天|武则天[Wǔ Zé tiān] 张春帆 張春帆 zhāng chūn fān Zhang Chunfan (-1935), late Qing novelist, author of The Nine-tailed Turtle 九尾龜|九尾龟 张春桥 張春橋 zhāng chūn qiáo Zhang Chunqiao (1917-2005), one of the Gang of Four 张曼玉 張曼玉 zhāng màn yù Maggie Cheung (1964-), Hong Kong actress 张望 張望 zhāng wàng to look around / to peep (through a crack) / to peer at / to throw a look at 张柏芝 張柏芝 zhāng bó zhī Cecilia Cheung (1980-), Hong Kong actress and pop singer 张治中 張治中 zhāng zhì zhōng Zhang Zhizhong (1890-1969), National Revolutionary Army general 张溥 張溥 zhāng pǔ Zhang Pu (1602-1641), Ming dynasty scholar and prolific writer, proponent of 複社|复社[fù shè] cultural renewal movement, author of Five tombstone inscriptions 五人墓碑記|五人墓碑记[wǔ rén mù bēi jì] 张湾 張灣 zhāng wān Zhangwan district of Shiyan city 十堰市[Shí yàn shì], Hubei 张湾区 張灣區 zhāng wān qū Zhangwan district of Shiyan city 十堰市[Shí yàn shì], Hubei 张灯结彩 張燈結彩 zhāng dēng jié cǎi to be decorated with lanterns and colored banners (idiom) 张牙舞爪 張牙舞爪 zhāng yá wǔ zhǎo to bare fangs and brandish claws (idiom); to make threatening gestures 张狂 張狂 zhāng kuáng brash / insolent / frantic 张献忠 張獻忠 zhāng xiàn zhōng Zhang Xianzhong (1606-1647), leader of a late-Ming peasant revolt 张王李赵 張王李趙 zhāng wáng lǐ zhào anyone / Mr Average / any Tom, Dick or Harry 张皇 張皇 zhāng huáng alarmed / flustered 张皇失措 張皇失措 zhāng huáng shī cuò panic-stricken (idiom) / to be in a flustered state / also written 張惶失措|张惶失措[zhāng huáng shī cuò] 张目 張目 zhāng mù to open one's eyes wide 张秋 張秋 zhāng qiū Cho Chang (Harry Potter) 张籍 張籍 zhāng jí Zhang Ji (767-830), Tang Dynasty poet 张纯如 張純如 zhāng chún rú Iris Chang (1968-2004), Chinese American historian and author of the Rape of Nanjing 张罗 張羅 zhāng luo to take care of / to raise money / to attend to (guests, customers etc) 张闻天 張聞天 zhāng wén tiān Zhang Wentian (1900-1976), CCP party leader and theorist 张自忠 張自忠 zhāng zì zhōng Zhang Zizhong (1891-1940), Chinese National Revolutionary Army general during the Second Sino-Japanese War 张自烈 張自烈 zhāng zì liè Zhang Zilie (197-1673), Ming dynasty scholar, author of Zhengzitong 正字通[Zhèng zì tōng] 张若虚 張若虛 zhāng ruò xū Zhang Ruoxu (c. 660-720), Tang dynasty poet, author of yuefu poem River on a spring night 春江花月夜 张华 張華 zhāng huà Zhang Hua (232-300), Western Jin writer, poet and politician / Zhang Hua (1958-1982), student held up as a martyr after he died saving an old peasant from a septic tank / other Zhang Hua's too numerous to mention 张荫桓 張蔭桓 zhāng yìn huán Zhang Yinhuan (1837-1900), late Qing politician and senior Chinese diplomat 张艺谋 張藝謀 zhāng yì móu Zhang Yimou (1950-), PRC film director 张衡 張衡 zhāng héng Zhang Heng (78-139) great Han dynasty astronomer and mathematician 张角 張角 zhāng jué Zhang Jue (-184), leader of the Yellow turban rebels during the late Han 张贴 張貼 zhāng tiē to post (a notice) / to advertise 张量 張量 zhāng liàng tensor (math.) 张开 張開 zhāng kāi to open up / to spread / to extend 张震 張震 zhāng zhèn Chang Chen (1976-), Taiwanese film actor 张静初 張靜初 zhāng jìng chū Zhang Jingchu (1980-), PRC actress 张韶涵 張韶涵 zhāng sháo hán Angela Chang (1982-), Taiwanese pop singer and actress 张飞 張飛 zhāng fēi Zhang Fei (168-221), general of Shu and blood-brother of Liu Bei in Romance of the Three Kingdoms, famous as fearsome fighter and lover of wine 张飞打岳飞 張飛打岳飛 zhāng fēi dǎ yuè fēi lit. Zhang Fei fights Yue Fei / fig. an impossible combination / an impossible turn of events (idiom) 张骞 張騫 zhāng qiān Zhang Qian (-114 BC), Han dynasty explorer of 2nd century BC 张高丽 張高麗 zhāng gāo lì Zhang Gaoli (1946-), PRC politician 弶 弶 jiàng snare / to snare 强 強 qiáng surname Qiang 强 強 jiàng stubborn / unyielding 强 強 qiáng strong / powerful / better / slightly more than / vigorous / violent / best in their category, e.g. see 百強|百强[bǎi qiáng] 强 強 qiǎng to force / to compel / to strive / to make an effort 强中更有强中手 強中更有強中手 qiáng zhōng gèng yǒu qiáng zhōng shǒu see 強中自有強中手|强中自有强中手[qiáng zhōng zì yǒu qiáng zhōng shǒu] 强中自有强中手 強中自有強中手 qiáng zhōng zì yǒu qiáng zhōng shǒu however strong you are, there is always someone stronger (idiom) / there is always sth more to learn / never be satisfied to rest on your laurels / there is no room for complacency 强人所难 強人所難 qiǎng rén suǒ nán to force someone to do something 强令 強令 qiáng lìng to order by force / peremptory 强似 強似 qiáng sì to be better than 强占 強佔 qiáng zhàn to occupy by force 强作用 強作用 qiáng zuò yòng strong interaction (governing hadrons in nuclear physics) 强作用力 強作用力 qiáng zuò yòng lì the strong force (in nuclear physics) 强使 強使 qiáng shǐ to force / to oblige 强健 強健 qiáng jiàn sturdy 强兵 強兵 qiáng bīng strong soldiers / make the military powerful (political slogan) 强制 強制 qiáng zhì to enforce / enforcement / forcibly / compulsory 强力 強力 qiáng lì powerful 强力胶 強力膠 qiáng lì jiāo superglue 强加 強加 qiáng jiā to impose / to force upon 强劲 強勁 qiáng jìng strong / powerful / robust 强势 強勢 qiáng shì strong / powerful / (linguistics) emphatic / intensive 强化 強化 qiáng huà to strengthen / to intensify 强嘴 強嘴 jiàng zuǐ to talk back / to reply defiantly 强国 強國 qiáng guó (ironically) mainland China (Taiwan & Hong Kong usage) 强国 強國 qiáng guó powerful country / great power 强壮 強壯 qiáng zhuàng strong / sturdy / robust 强大 強大 qiáng dà large / formidable / powerful / strong 强如 強如 qiáng rú to be better than 强奸 強姦 qiáng jiān to rape 强奸犯 強姦犯 qiáng jiān fàn rapist 强奸罪 強姦罪 qiáng jiān zuì rape 强子 強子 qiáng zǐ hadron (particle physics) 强将手下无弱兵 強將手下無弱兵 qiáng jiàng shǒu xià wú ruò bīng there are no poor soldiers under a good general (idiom) 强干 強幹 qiáng gàn competent / capable 强度 強度 qiáng dù strength / intensity / CL:個|个[gè] 强弩之末 強弩之末 qiáng nǔ zhī mò lit. an arrow at the end of its flight (idiom) / fig. spent force 强弱 強弱 qiáng ruò strong or weak / intensity / amount of force or pressure 强征 強徵 qiǎng zhēng to press into service / to impress / to commandeer 强心剂 強心劑 qiáng xīn jì cardiac stimulant 强心针 強心針 qiáng xīn zhēn heart-strengthening shot / fig. a shot in the arm 强忍 強忍 qiáng rěn to resist (with great difficulty) 强忍悲痛 強忍悲痛 qiáng rěn bēi tòng to try hard to suppress one's grief (idiom) 强悍 強悍 qiáng hàn valiant 强打 強打 qiáng dǎ promotion (for a product) / advertisement 强扭的瓜不甜 強扭的瓜不甜 qiǎng niǔ de guā bù tián lit. if you have to use force to break a melon off the vine, it won't taste sweet (because it's only when the melon is ripe that it can be removed with just a slight twist) (idiom) / fig. if sth is not meant to be, it's no use trying to force it to happen 强拉 強拉 qiǎng lā to drag (sb) along (to a place) / to yank 强攻 強攻 qiáng gōng dominant / controlling / strong / opposite: weak, yielding 弱受 / to take by storm (military) 强敌 強敵 qiáng dí powerful enemy 强暴 強暴 qiáng bào violent / to rape 强有力 強有力 qiáng yǒu lì strong / forceful 强梁 強梁 qiáng liáng ruffian / bully 强横 強橫 qiáng hèng surly and unreasoning / bullying / tyrannical 强档 強檔 qiáng dàng prime time 强权 強權 qiáng quán power / might 强求 強求 qiǎng qiú to insist on / to demand / to impose 强流 強流 qiáng liú high current (e.g. electric) 强烈 強烈 qiáng liè intense / (violently) strong 强烈反对 強烈反對 qiáng liè fǎn duì to oppose strongly / violently opposed to 强生 強生 qiáng shēng Johnson (surname) / Johnson & Johnson (company) 强生公司 強生公司 qiáng shēng gōng sī Johnson & Johnson 强盛 強盛 qiáng shèng rich and powerful 强盗 強盜 qiáng dào to rob (with force) / bandit / robber / CL:個|个[gè] 强直性脊柱炎 強直性脊柱炎 qiáng zhí xìng jǐ zhù yán ankylosing spondylitis / Bechterew’s disease 强相互作用 強相互作用 qiáng xiāng hù zuò yòng strong interaction (in particle physics) / strong force 强硬 強硬 qiáng yìng tough / unyielding / hard-line 强硬态度 強硬態度 qiáng yìng tài dù unyielding attitude 强硬派 強硬派 qiáng yìng pài hardline faction / hawks 强硬立场 強硬立場 qiáng yìng lì chǎng tough position 强脚树莺 強腳樹鶯 qiáng jiǎo shù yīng (bird species of China) brown-flanked bush warbler (Horornis fortipes) 强行 強行 qiáng xíng to do sth by force 强词夺理 強詞奪理 qiǎng cí duó lǐ to twist words and force logic (idiom) / sophistry / loud rhetoric making up for fallacious argument / shoving false arguments down people's throats 强调 強調 qiáng diào to emphasize (a statement) / to stress 强买强卖 強買強賣 qiǎng mǎi qiǎng mài to force sb to buy or sell / to trade using coercion 强身 強身 qiáng shēn to strengthen one's body / to keep fit / to build up one's health (through exercise, nutrition etc) 强辐射区 強輻射區 qiáng fú shè qū radioactive hot spot 强辩 強辯 qiǎng biàn to argue strenuously or with sophistry / to quibble 强辩到底 強辯到底 qiǎng biàn dào dǐ to argue endlessly / to try to have the last word 强迫 強迫 qiǎng pò to compel / to force 强迫劳动 強迫勞動 qiǎng pò láo dòng forced labor (as punishment in criminal case) 强迫性 強迫性 qiǎng pò xìng compulsive / obsessive 强迫性储物症 強迫性儲物症 qiǎng pò xìng chǔ wù zhèng compulsive hoarding 强迫性性行为 強迫性性行為 qiǎng pò xìng xìng xíng wéi sexual obsession 强迫症 強迫症 qiǎng pò zhèng obsessive-compulsive disorder (OCD) 强迫观念 強迫觀念 qiǎng pò guān niàn compelling notion / obsession 强逼 強逼 qiǎng bī to compel / to force 强队 強隊 qiáng duì a powerful team (sports) 强震 強震 qiáng zhèn powerful earthquake / abbr. for 強烈地震|强烈地震 强韧 強韌 qiáng rèn resilient / tough and strong 强音踏板 強音踏板 qiáng yīn tà bǎn loud pedal (on piano) / sustaining pedal 强项 強項 qiáng xiàng key strength / strong suit / specialty 强颜欢笑 強顏歡笑 qiǎng yán huān xiào to pretend to look happy / to force oneself to smile 强风 強風 qiáng fēng strong breeze (meteorology) 强碱 強鹼 qiáng jiǎn strong alkali 强龙不压地头蛇 強龍不壓地頭蛇 qiáng lóng bù yā dì tóu shé lit. strong dragon cannot repress a snake (idiom); fig. a local gangster who is above the law 弸 弸 bēng full / stretch 弼 弼 bì to assist 弾 弾 dàn Japanese variant of 彈|弹 彀 彀 gòu to draw a bow to the full / the range of a bow and arrow / old variant of 夠|够[gòu], enough 彀中 彀中 gòu zhōng within the range of a bow and arrow / (fig.) under sb's control 𫸩 彄 kōu nock at end of bow / stretch 别 彆 biè to make sb change their ways, opinions etc 别嘴 彆嘴 biè zuǐ mouthful (awkward speech) / tongue-twister 别扭 彆扭 biè niu awkward / difficult / uncomfortable / not agreeing / at loggerheads / gauche 弹 彈 dàn crossball / bullet / shot / shell / ball 弹 彈 tán to pluck (a string) / to play (a string instrument) / to spring or leap / to shoot (e.g. with a catapult) / (of cotton) to fluff or tease / to flick / to flip / to accuse / to impeach / elastic (of materials) 弹丸 彈丸 dàn wán pellet 弹冠相庆 彈冠相慶 tán guān xiāng qìng lit. to flick dust off sb's cap (idiom); to celebrate an official appointment / to congratulate and celebrate (promotion, graduation etc) 弹出 彈出 tán chū to eject / to exit from / to pop up 弹力 彈力 tán lì elasticity / elastic force / spring / rebound / bounce 弹劾 彈劾 tán hé to accuse of misconduct (in official task) / to impeach 弹匣 彈匣 dàn xiá magazine (for ammunition) 弹唱 彈唱 tán chàng to sing and play (plucked string instrument) 弹回 彈回 tán huí to rebound 弹坑 彈坑 dàn kēng bomb crater 弹涂鱼 彈塗魚 tán tú yú mudskipper (amphibious fish) 弹压 彈壓 tán yā to suppress / to quell (a disturbance) / repression 弹夹 彈夾 dàn jiā ammunition clip / cartridge clip / magazine (for ammunition) 弹奏 彈奏 tán zòu to play (musical instrument, esp. string) 弹子 彈子 dàn zi slingshot pellet / playing marbles / billiards / CL:粒[lì],顆|颗[kē] 弹子 彈子 tán zi towrope 弹子锁 彈子鎖 dàn zi suǒ pin tumbler lock / spring lock 弹孔 彈孔 dàn kǒng bullet hole 弹射 彈射 tán shè to catapult / to launch / to eject (from a plane) / to shoot 弹射出 彈射出 tán shè chū to catapult / to shoot 弹射座椅 彈射座椅 tán shè zuò yǐ ejection seat 弹射座舱 彈射座艙 tán shè zuò cāng ejection capsule (cabin) 弹幕 彈幕 dàn mù barrage (military) / "bullet screen", function which allows viewers to post on-screen comments in videos, movies etc in real time / danmaku (video game subgenre) 弹弓 彈弓 dàn gōng catapult / slingshot 弹性 彈性 tán xìng flexibility / elasticity 弹性形变 彈性形變 tán xìng xíng biàn elastic deformation 弹性模量 彈性模量 tán xìng mó liàng modulus of elasticity / coefficient of restitution 弹指 彈指 tán zhǐ a snap of the fingers / a short moment / in a flash / in the twinkling of an eye 弹指一挥间 彈指一揮間 tán zhǐ yī huī jiān in a flash (idiom) 弹指之间 彈指之間 tán zhǐ zhī jiān a snap of the fingers (idiom); in an instant / in a short moment / in a flash / in the twinkling of an eye 弹拨 彈撥 tán bō to pluck (a string) 弹拨乐 彈撥樂 tán bō yuè plucked string music 弹拨乐器 彈撥樂器 tán bō yuè qì plucked string instrument / CL:件[jiàn] 弹斥 彈斥 tán chì accuse and criticize 弹壳 彈殼 dàn ké ammunition case 弹片 彈片 dàn piàn shrapnel / splinter from shell 弹牙 彈牙 tán yá al dente 弹珠 彈珠 dàn zhū marbles 弹珠台 彈珠檯 dàn zhū tái pinball 弹球 彈球 tán qiú to play marbles 弹球盘 彈球盤 tán qiú pán pachinko 弹琴 彈琴 tán qín to play or strum a lute or other stringed instrument 弹痕 彈痕 dàn hén bullet hole / shell hole 弹痕累累 彈痕累累 dàn hén lěi lěi bullet-riddled 弹尽援绝 彈盡援絕 dàn jìn yuán jué out of ammunition and no hope of reinforcements (idiom); in desperate straits 弹尽粮绝 彈盡糧絕 dàn jìn liáng jué out of ammunition and no food left (idiom); in desperate straits 弹窗 彈窗 tán chuāng pop-up window (computing) 弹簧 彈簧 tán huáng spring 弹簧刀 彈簧刀 tán huáng dāo flick knife / switchblade / spring-loaded knife 弹簧垫圈 彈簧墊圈 tán huáng diàn quān spring washer 弹簧秤 彈簧秤 tán huáng chèng spring balance 弹簧锁 彈簧鎖 tán huáng suǒ spring lock 弹簧门 彈簧門 tán huáng mén swing door 弹纠 彈糾 tán jiū to accuse / to impeach 弹舌 彈舌 tán shé to cluck / to trill 弹花 彈花 tán huā to soften cotton fiber by fluffing 弹药 彈藥 dàn yào ammunition 弹药库 彈藥庫 dàn yào kù ammunition dump 弹药补给站 彈藥補給站 dàn yào bǔ jǐ zhàn ammunition depot 弹词 彈詞 tán cí ballad tune in southern dialects, usually to sanxian 三弦 or pipa 琵琶 accompaniment 弹跳 彈跳 tán tiào to bounce / to jump / to leap 弹跳板 彈跳板 tán tiào bǎn springboard 弹道 彈道 dàn dào trajectory (of a projectile) / ballistic curve 弹道导弹 彈道導彈 dàn dào dǎo dàn ballistic missile 弹雨 彈雨 dàn yǔ hail of bullets 弹头 彈頭 dàn tóu warhead 强 彊 jiàng variant of 強|强[jiàng] 强 彊 qiáng variant of 強|强[qiáng] 强 彊 qiǎng variant of 強|强[qiǎng] 弥 彌 mí full / to fill / completely / more 弥勒 彌勒 mí lè Mile county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan / Maitreya, the future Bodhisattva, to come after Shakyamuni Buddha 弥勒佛 彌勒佛 mí lè fó Maitreya / the Bodhisattva that will be the next to come after Shakyamuni Buddha 弥勒县 彌勒縣 mí lè xiàn Mile county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan 弥勒菩萨 彌勒菩薩 mí lè pú sà Maitreya Bodhisattva 弥合 彌合 mí hé to cause a wound to close up and heal 弥天 彌天 mí tiān filling the entire sky / covering everything (of fog, crime, disaster etc) 弥天大谎 彌天大謊 mí tiān dà huǎng a pack of lies (idiom) 弥封 彌封 mí fēng to sign across the seal (as a precaution against fraud) 弥撒 彌撒 mí sa (Catholic) Mass 弥散 彌散 mí sàn to dissipate everywhere (of light, sound, gas etc) 弥月 彌月 mí yuè full moon / first full moon after birth (i.e. entering the second month) 弥望 彌望 mí wàng a full view 弥渡 彌渡 mí dù Midu county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Dà lǐ Bái zú zì zhì zhōu], Yunnan 弥渡县 彌渡縣 mí dù xiàn Midu county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Dà lǐ Bái zú zì zhì zhōu], Yunnan 弥满 彌滿 mí mǎn to be full 弥漫 彌漫 mí màn to pervade / to fill the air / diffuse / everywhere present / about to inundate (water) / permeated by (smoke) / filled with (dust) / to saturate (the air with fog, smoke etc) 弥留 彌留 mí liú seriously ill and about to die 弥留之际 彌留之際 mí liú zhī jì on one's deathbed / at the point of death 弥缝 彌縫 mí féng to cover up mistakes or crimes / to stitch up / to fix 弥蒙 彌蒙 mí méng impenetrable thick fog or smoke 弥补 彌補 mí bǔ to complement / to make up for a deficiency 弥赛亚 彌賽亞 mí sài yà Messiah 弥足珍贵 彌足珍貴 mí zú zhēn guì extremely precious / valuable 弥迦书 彌迦書 mí jiā shū Book of Micah 弥陀 彌陀 mí tuó Amitabha, the Buddha of the Western Paradise / abbr. for 阿彌陀佛|阿弥陀佛 / Mituo or Mito township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 弥陀乡 彌陀鄉 mí tuó xiāng Mituo or Mito township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 弯 彎 wān to bend / bent / a bend / a turn (in the road etc) / CL:道[dào] 弯嘴滨鹬 彎嘴濱鷸 wān zuǐ bīn yù (bird species of China) curlew sandpiper (Calidris ferruginea) 弯子 彎子 wān zi bend / turn / curve 弯弯 彎彎 wān wān Wan Wan (1981-), Taiwanese blogger and cartoonist 弯弯曲曲 彎彎曲曲 wān wān qū qū curved / meandering / zigzagging 弯折 彎折 wān zhé to bend 弯曲 彎曲 wān qū to bend / to curve around / curved / crooked / to wind / to warp 弯曲度 彎曲度 wān qū dù camber / curvature 弯曲空间 彎曲空間 wān qū kōng jiān curved space 弯月形透镜 彎月形透鏡 wān yuè xíng tòu jìng meniscus lens 弯液面 彎液面 wān yè miàn meniscus (physics) 弯男 彎男 wān nán gay guy 弯管面 彎管麵 wān guǎn miàn elbow pasta 弯腰 彎腰 wān yāo to stoop 弯腰驼背 彎腰駝背 wān yāo tuó bèi slouch / stoop / poor posture 弯角 彎角 wān jiǎo corner / bend / curve 弯路 彎路 wān lù winding road / roundabout route / detour / (fig.) wrong way (of doing sth) 弯道 彎道 wān dào winding road / road curve 弯道超车 彎道超車 wān dào chāo chē to overtake on a bend (driving) / (fig.) taking opportunity of tight corners to make swift progress (economy etc) 彐 彐 jì pig snout (Kangxi radical 58) 彑 彑 jì variant of 彐[jì] 彔 彔 lù to carve wood 彖 彖 tuàn to foretell the future using the trigrams of the Book of Changes 易經|易经 彖辞 彖辭 tuàn cí to interpret the divinatory trigrams 彗 彗 huì broom 彗星 彗星 huì xīng comet 彘 彘 zhì swine 汇 彙 huì class / collection 汇报 彙報 huì bào to report / to give an account of / report 汇整 彙整 huì zhěng to collect and organize (papers etc) / to archive (data) / to summarize (evidence etc) / summary 汇映 彙映 huì yìng variant of 匯映|汇映[huì yìng] 汇注 彙注 huì zhù annotated collection 汇编 彙編 huì biān variant of 匯編|汇编[huì biān] 汇总 彙總 huì zǒng summary / to summarize / to collect (data, receipts etc) / to gather and report / also written 匯總|汇总 汇集 彙集 huì jí to collect / to compile / to converge 彛 彛 yí variant of 彞|彝[yí] 彝 彞 yí ancient wine vessel / ancient sacrificial vessel / Yi ethnic group / normal nature of man / laws and rules 彝伦 彞倫 yí lún cardinal human relationships 彝剧 彞劇 yí jù Yi opera 彝器 彞器 yí qì ritual objects / sacral vessels 彝宪 彞憲 yí xiàn laws / regulations / rules 彝族 彞族 yí zú Yi ethnic group 彝良 彞良 yí liáng Yiliang county in Zhaotong 昭通[Zhāo tōng], Yunnan 彝良县 彞良縣 yí liáng xiàn Yiliang county in Zhaotong 昭通[Zhāo tōng], Yunnan 彝训 彞訓 yí xùn regular exhortations 彟 彠 huò see 武士彠|武士彟[Wǔ Shì huò] / old variant of 蒦[huò] 彡 彡 shān "bristle" radical in Chinese characters (Kangxi radical 59) 形 形 xíng to appear / to look / form / shape 形上 形上 xíng shàng metaphysics 形似 形似 xíng sì similar in shape and appearance 形像 形像 xíng xiàng form / image 形制 形制 xíng zhì form / shape / structure / design 形胜 形勝 xíng shèng advantageous / strategic (position) 形势 形勢 xíng shì circumstances / situation / terrain / CL:個|个[gè] 形势严峻 形勢嚴峻 xíng shì yán jùn in grave difficulties / the situation is grim 形同 形同 xíng tóng tantamount to / to be like 形同虚设 形同虛設 xíng tóng xū shè to exist in name only / empty shell / useless (idiom) 形同陌路 形同陌路 xíng tóng mò lù to be estranged 形单影只 形單影隻 xíng dān yǐng zhī lonely soul / solitary 形婚 形婚 xíng hūn sham marriage, esp. a marriage between a gay man and a lesbian arranged in response to parental expectations of a conventional marriage / abbr. for 形式婚姻 形容 形容 xíng róng to describe / description / appearance / look 形容词 形容詞 xíng róng cí adjective 形容辞 形容辭 xíng róng cí adjective 形式 形式 xíng shì outer appearance / form / shape / formality / CL:個|个[gè] 形式主义 形式主義 xíng shì zhǔ yì Formalism (art) 形式化 形式化 xíng shì huà formalization / formalized 形形色色 形形色色 xíng xíng sè sè all kinds of / all sorts of / every (different) kind of 形影不离 形影不離 xíng yǐng bù lí inseparable (as form and shadow) 形影相吊 形影相弔 xíng yǐng xiāng diào with only body and shadow to comfort each other (idiom) / extremely sad and lonely 形影相随 形影相隨 xíng yǐng xiāng suí lit. body and shadow follow each other (idiom) / fig. inseparable 形意拳 形意拳 xíng yì quán Xingyiquan (Chinese martial art) 形态 形態 xíng tài shape / form / pattern / morphology 形态学 形態學 xíng tài xué morphology (in biology or linguistics) 形态发生素 形態發生素 xíng tài fā shēng sù morphogen 形成 形成 xíng chéng to form / to take shape 形成层 形成層 xíng chéng céng vascular cambium (layer of tissue responsible for growth inside wood) 形于色 形於色 xíng yú sè to show one's feelings / to show it in one's face 形旁 形旁 xíng páng part of Chinese character indicating the meaning / also called significative or radical 形核 形核 xíng hé nucleation 形状 形狀 xíng zhuàng form / shape / CL:個|个[gè] 形神 形神 xíng shén body and soul / physical and spiritual / material form and internal spirit 形而上学 形而上學 xíng ér shàng xué metaphysics 形声 形聲 xíng shēng ideogram plus phonetic (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters) / also known as phonogram, phonetic compound or picto-phonetic character 形声字 形聲字 xíng shēng zì radical plus phonetic (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters) / also known as phonogram, phonetic compound or picto-phonetic character 形译 形譯 xíng yì derivation of a Chinese loanword from Japanese by using the same characters (or variants) but applying Chinese pronunciation (e.g. 場合|场合[chǎng hé], derived from Japanese 場合, pronounced "ba'ai") 形变 形變 xíng biàn deformation / bending 形象 形象 xíng xiàng image / form / figure / CL:個|个[gè] / visualization / vivid 形象大使 形象大使 xíng xiàng dà shǐ person who represents an organization and enhances its image / ambassador 形象艺术 形象藝術 xíng xiàng yì shù visual arts 形貌 形貌 xíng mào appearance 形质 形質 xíng zhì form / structure / design 形迹 形跡 xíng jì manner / bearing / trace / mark / trail / etiquette 形骸 形骸 xíng hái the human body / skeleton 形体 形體 xíng tǐ figure / physique / form and structure 彤 彤 tóng surname Tong 彤 彤 tóng red 彤管贻 彤管貽 tóng guǎn yí presents between lovers 彦 彥 yàn accomplished / elegant 彧 彧 yù accomplished / elegant 彩 彩 cǎi (bright) color / variety / applause / applaud / lottery prize 彩鹮 彩䴉 cǎi huán (bird species of China) glossy ibis (Plegadis falcinellus) 彩信 彩信 cǎi xìn multi-media messaging service (MMS) (telecommunications) 彩印 彩印 cǎi yìn color printing / abbr. for 彩色印刷[cǎi sè yìn shuā] 彩卷 彩卷 cǎi juǎn color film / abbr. for 彩色膠卷|彩色胶卷 / lottery ticket 彩塑 彩塑 cǎi sù painted clay figure 彩妆 彩妝 cǎi zhuāng makeup / cosmetics 彩带 彩帶 cǎi dài colored ribbon / streamer / CL:條|条[tiáo] 彩弹 彩彈 cǎi dàn paintball 彩排 彩排 cǎi pái dress rehearsal 彩扩 彩擴 cǎi kuò to enlarge color photos / color film processing 彩旗 彩旗 cǎi qí colored flag 彩民 彩民 cǎi mín lottery player 彩画 彩畫 cǎi huà color painting 彩票 彩票 cǎi piào lottery ticket 彩礼 彩禮 cǎi lǐ betrothal gift / bride price 彩绘 彩繪 cǎi huì painted / colored painted-on designs 彩色 彩色 cǎi sè color / multi-colored / CL:種|种[zhǒng] 彩虹 彩虹 cǎi hóng rainbow / CL:道[dào] 彩虹蜂虎 彩虹蜂虎 cǎi hóng fēng hǔ (bird species of China) rainbow bee-eater (Merops ornatus) 彩虹鹦鹉 彩虹鸚鵡 cǎi hóng yīng wǔ (bird species of China) rainbow lorikeet (Trichoglossus haematodus) 彩蚌 彩蚌 cǎi bàng painted shell / painting on shell 彩蛋 彩蛋 cǎi dàn painted eggshell / Easter egg / (media) Easter egg (hidden feature in software or a movie etc) / post-credits scene 彩衣 彩衣 cǎi yī colored clothes / motley attire 彩超 彩超 cǎi chāo color Doppler imaging (CDI) (medicine) 彩车 彩車 cǎi chē float (in a parade) 彩铃 彩鈴 cǎi líng caller ring-back tone (CRBT) / ring-back tone (RBT) 彩云 彩雲 cǎi yún rosy clouds / CL:朵[duǒ] 彩电 彩電 cǎi diàn color TV 彩电视 彩電視 cǎi diàn shì color TV 彩霞 彩霞 cǎi xiá clouds tinged with sunset hues 彩头 彩頭 cǎi tóu good omen / good luck (in business etc) / profits (gained in gambling, lottery etc) 彩鹬 彩鷸 cǎi yù (bird species of China) greater painted-snipe (Rostratula benghalensis) 彩鹳 彩鸛 cǎi guàn (bird species of China) painted stork (Mycteria leucocephala) 彪 彪 biāo tiger stripes / tiger cub / (old) classifier for troops 彪休 彪休 biāo xiū angry / wrathful 彪个子 彪個子 biāo gè zi tall and strong physique 彪壮 彪壯 biāo zhuàng tall and husky / hefty 彪子 彪子 biāo zi a frolicsome creature 彪形 彪形 biāo xíng husky / burly 彪形大汉 彪形大漢 biāo xíng dà hàn burly chap / husky fellow 彪悍 彪悍 biāo hàn tough as nails / formidable / kick-ass / plucky 彪炳 彪炳 biāo bǐng shining / splendid 彪炳千古 彪炳千古 biāo bǐng qiān gǔ to shine through the ages (idiom) 彪焕 彪煥 biāo huàn brilliant and shining / outstanding and elegant 彪蒙 彪蒙 biāo méng to develop the mind 彪马 彪馬 biāo mǎ Puma (brand) 雕 彫 diāo variant of 雕[diāo], to engrave 彬 彬 bīn ornamental / refined 彬彬 彬彬 bīn bīn refined, gentle, and elegant 彬彬君子 彬彬君子 bīn bīn jūn zǐ refined gentleman 彬彬有礼 彬彬有禮 bīn bīn yǒu lǐ refined and courteous / urbane 彬县 彬縣 bīn xiàn Bin County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xián yáng], Shaanxi 彬蔚 彬蔚 bīn wèi erudite and refined 彬马那 彬馬那 bīn mǎ nà Pyinmana, former jungle county town in central Myanmar (Burma), redesignated the national capital and renamed Naypyidaw 內比都 in November 2005 彭 彭 péng surname Peng 彭亨 彭亨 péng hēng Pahang province of Malaysia 彭佳屿 彭佳嶼 péng jiā yǔ Pengjia Island, administered as part of Chilung or Keelung 基隆[Jī lóng], Taiwan 彭勃 彭勃 péng bó Peng Bo 彭博 彭博 péng bó Bloomberg (name) / Michael Bloomberg (1942-), US billionaire businessman, politician and philanthropist 彭博新闻社 彭博新聞社 péng bó xīn wén shè Bloomberg News 彭博社 彭博社 péng bó shè Bloomberg News 彭博通讯社 彭博通訊社 péng bó tōng xùn shè Bloomberg L.P., financial software services, news and data company 彭定康 彭定康 péng dìng kāng Chris Patten (1944-), last British Governor of Hong Kong 1992-1997 彭山 彭山 péng shān Pengshan County in Meishan 眉山市[Méi shān Shì], Sichuan 彭山县 彭山縣 péng shān xiàn Pengshan County in Meishan 眉山市[Méi shān Shì], Sichuan 彭州 彭州 péng zhōu Pengzhou county level city in Chengdu 成都[Chéng dū], Sichuan 彭州市 彭州市 péng zhōu shì Pengzhou county level city in Chengdu 成都[Chéng dū], Sichuan 彭德怀 彭德懷 péng dé huái Peng Dehuai (1898-1974), top communist general, subsequently politician and politburo member, disgraced after attacking Mao's failed policies in 1959, and died after extensive persecution during the Cultural Revolution 彭斯 彭斯 péng sī Mike Pence (1959-), US Republican politician, US vice president from 2017 彭水县 彭水縣 péng shuǐ xiàn Pengshui Miao and Tujia autonomous county in Qianjiang suburbs of Chongqing municipality 彭水苗族土家族自治县 彭水苗族土家族自治縣 péng shuǐ miáo zú tǔ jiā zú zì zhì xiàn Pengshui Miao and Tujia autonomous county in Qianjiang suburbs of Chongqing municipality 彭湖 彭湖 péng hú Penghu island county of Taiwan, off the coast of Kaohsiung 彭湖岛 彭湖島 péng hú dǎo Penghu island county of Taiwan, off the coast of Kaohsiung 彭泽 彭澤 péng zé Pengze county in Jiujiang 九江, Jiangxi 彭泽县 彭澤縣 péng zé xiàn Pengze county in Jiujiang 九江, Jiangxi 彭真 彭真 péng zhēn Peng Zhen (1902-1997), Chinese communist leader 彭祖 彭祖 péng zǔ Peng Zu (legendary figure of Taoism who lived 800 years) 彭县 彭縣 péng xiàn Peng county in Sichuan 彭阳 彭陽 péng yáng Pengyang county in Guyuan 固原[Gù yuán], Ningxia 彭阳县 彭陽縣 péng yáng xiàn Pengyang county in Guyuan 固原[Gù yuán], Ningxia 彭养鸥 彭養鷗 péng yǎng ōu Peng Yangou, late Qing novelist, author of Black register of lost souls 黑籍冤魂 彭丽媛 彭麗媛 péng lì yuán Peng Liyuan (1962-), PRC folk music singer, wife of Xi Jinping 習近平|习近平[Xí Jìn píng] 彭麻麻 彭麻麻 péng má má Mommy Peng, nickname for Peng Liyuan 彭麗媛|彭丽媛[Péng Lì yuán] 彰 彰 zhāng clear / conspicuous / manifest 彰化 彰化 zhāng huà Zhanghua or Changhua city and county in west Taiwan 彰化市 彰化市 zhāng huà shì Zhanghua or Changhua city in west Taiwan, capital of Changhua county 彰化县 彰化縣 zhāng huà xiàn Zhanghua or Changhua county in west Taiwan 彰善瘅恶 彰善癉惡 zhāng shàn dàn è to distinguish good and evil (idiom); to uphold virtue and condemn evil / to praise good and expose vice 彰彰 彰彰 zhāng zhāng obvious / manifest / clearly visible 彰明 彰明 zhāng míng to show clearly / to make public / obvious 彰明较著 彰明較著 zhāng míng jiào zhù obvious / clear for all to see 彰武 彰武 zhāng wǔ Zhangwu county in Fuxin 阜新, Liaoning 彰武县 彰武縣 zhāng wǔ xiàn Zhangwu county in Fuxin 阜新, Liaoning 彰显 彰顯 zhāng xiǎn to manifest 影 影 yǐng picture / image / film / movie / photograph / reflection / shadow / trace 影像 影像 yǐng xiàng image 影像会议 影像會議 yǐng xiàng huì yì video conference 影像档 影像檔 yǐng xiàng dàng image file 影像处理 影像處理 yǐng xiàng chǔ lǐ image processing 影儿 影兒 yǐng r shadow 影剧 影劇 yǐng jù film and theater / screen and stage 影剧院 影劇院 yǐng jù yuàn cinema / movie theater 影印 影印 yǐng yìn photographic reproduction / photocopying / photo-offset 影印本 影印本 yǐng yìn běn a photocopy 影印机 影印機 yǐng yìn jī photocopier (Tw) 影壁 影壁 yǐng bì spirit wall (screen wall used to shield an entrance in traditional Chinese architecture) 影坛 影壇 yǐng tán moviedom / the world of movies / film circles 影子 影子 yǐng zi shadow / reflection / (fig.) hint / indication / influence / CL:個|个[gè] 影子内阁 影子內閣 yǐng zi nèi gé shadow cabinet 影射 影射 yǐng shè to refer obliquely to / to insinuate / innuendo 影射小说 影射小說 yǐng shè xiǎo shuō roman à clef 影展 影展 yǐng zhǎn film festival / photography exhibition 影星 影星 yǐng xīng film star 影本 影本 yǐng běn copy (of a document) / book with model calligraphy for copying 影业 影業 yǐng yè film industry 影片 影片 yǐng piàn film / movie / CL:部[bù] 影碟 影碟 yǐng dié DVD / CL:片[piàn],張|张[zhāng] 影碟机 影碟機 yǐng dié jī DVD player 影视 影視 yǐng shì movies and television 影评 影評 yǐng píng film review 影象 影象 yǐng xiàng variant of 影像[yǐng xiàng] 影踪 影蹤 yǐng zōng trace / sign 影迷 影迷 yǐng mí film enthusiast / movie fan / CL:個|个[gè] 影院 影院 yǐng yuàn cinema / movie theater 影集 影集 yǐng jí photo album / CL:本[běn] / (TV) series 影音 影音 yǐng yīn recorded media (CD and DVD) / sound and movies 影响 影響 yǐng xiǎng influence / effect / to influence / to affect (usually adversely) / to disturb / CL:股[gǔ] 影响力 影響力 yǐng xiǎng lì influence / impact 影响层面 影響層面 yǐng xiǎng céng miàn impact / effect 影响面 影響面 yǐng xiǎng miàn reach of influence / affected area 彲 彲 chī variant of 螭[chī] 彳 彳 chì step with the left foot (Kangxi radical 60) / see also 彳亍[chì chù] 彳亍 彳亍 chì chù (literary) to walk slowly 彴 彴 zhuó bridge 仿 彷 fǎng seemingly 彷 彷 páng irresolute 彷似 彷似 fǎng sì variant of 仿似[fǎng sì] 仿佛 彷彿 fǎng fú to seem / as if / alike / similar 彷徉 彷徉 páng yáng unsettled / doubtful / to roam about 彷徨 彷徨 páng huáng to pace back and forth / to hesitate / to be indecisive 彸 彸 zhōng restless, agitated 役 役 yì forced labor / corvée / obligatory task / military service / to use as servant / to enserf / servant (old) / war / campaign / battle 役使 役使 yì shǐ to put to work (servant or animal) / to make use of for labor 役使动物 役使動物 yì shǐ dòng wù draft animals / beasts of burden 役男 役男 yì nán males eligible for military service / draftee / abbr. for 役齡男子|役龄男子 役畜 役畜 yì chù draft animal / beast of burden 役龄 役齡 yì líng enlistment age 彼 彼 bǐ that / those / (one) another 彼一时此一时 彼一時此一時 bǐ yī shí cǐ yī shí that was one thing, and this is another / times have changed 彼倡此和 彼倡此和 bǐ chàng cǐ hé to chorus sb else's lead (idiom); to chime in in agreement 彼唱此和 彼唱此和 bǐ chàng cǐ hé to chorus sb else's lead (idiom); to chime in in agreement 彼岸 彼岸 bǐ àn the other shore / (Buddhism) paramita 彼岸花 彼岸花 bǐ àn huā red spider lily (Lycoris radiata) / cluster amaryllis 彼得 彼得 bǐ dé Peter (name) 彼得前书 彼得前書 bǐ dé qián shū First Epistle of Peter (in New Testament) 彼得堡 彼得堡 bǐ dé bǎo Petersburg (place name) / Saint Petersburg, Russia 彼得后书 彼得後書 bǐ dé hòu shū Second Epistle of Peter (in New Testament) 彼得格勒 彼得格勒 bǐ dé gé lè Petrograd, variant spelling of 彼得堡[Bǐ dé bǎo], Saint Petersburg 彼得潘 彼得潘 bǐ dé pān Peter Pan, the novel character 彼得罗维奇 彼得羅維奇 bǐ dé luó wéi qí Petrovich (name) 彼得里皿 彼得里皿 bǐ dé lǐ mǐn Petri dish 彼拉多 彼拉多 bǐ lā duō Pilate (Pontius Pilate in the Biblical passion story) 彼拉提斯 彼拉提斯 bǐ lā tí sī Pilates (physical fitness system) (Tw) 彼此 彼此 bǐ cǐ each other / one another 彼此彼此 彼此彼此 bǐ cǐ bǐ cǐ no better (or worse) than each other / both in the same boat 彼尔姆 彼爾姆 bǐ ěr mǔ Perm, Russian city in the Urals 彽 彽 chí go to and fro 佛 彿 fú seemingly 佛雷泽尔 彿雷澤爾 fú léi zé ěr Frazer (name) 往 往 wǎng to go (in a direction) / to / towards / (of a train) bound for / past / previous 往事 往事 wǎng shì past events / former happenings 往事如风 往事如風 wǎng shì rú fēng the past is vanished like the wind; gone beyond recall 往事已矣 往事已矣 wǎng shì yǐ yǐ the past is dead (idiom) 往来 往來 wǎng lái dealings / contacts / to go back and forth 往来帐户 往來帳戶 wǎng lái zhàng hù current account (in bank) 往例 往例 wǎng lì (usual) practice of the past / precedent 往初 往初 wǎng chū (literary) former times / in olden days 往前 往前 wǎng qián to move forwards 往古 往古 wǎng gǔ in former times / in olden days 往外 往外 wǎng wài out / outbound / departing 往届 往屆 wǎng jiè former sessions / former years 往常 往常 wǎng cháng habitually (in the past) / as one used to do formerly / as it used to be 往年 往年 wǎng nián in former years / in previous years 往往 往往 wǎng wǎng usually / in many cases / more often than not 往后 往後 wǎng hòu from now on / in the future / time to come 往复 往復 wǎng fù to go and come back / to make a return trip / backwards and forwards (e.g. of piston or pump action) / to reciprocate (of machine part) 往复运动 往復運動 wǎng fù yùn dòng backwards and forwards action (e.g. of piston or pump) / reciprocating motion 往复锯 往復鋸 wǎng fù jù reciprocating saw 往心里去 往心裡去 wǎng xīn li qù to take sth to heart / to take sth seriously 往日 往日 wǎng rì former days / the past 往昔 往昔 wǎng xī the past 往时 往時 wǎng shí past events / former times 往岁 往歲 wǎng suì in former years / in olden days 往死里 往死裡 wǎng sǐ lǐ (coll.) (to beat etc) to death 往泥里踩 往泥裡踩 wǎng nì lǐ cǎi to belittle / to attack sb 往生 往生 wǎng shēng to be reborn / to live in paradise (Buddhism) / to die / (after) one's death 往程 往程 wǎng chéng outbound leg (of a bus or train journey etc) 往脸上抹黑 往臉上抹黑 wǎng liǎn shàng mǒ hēi to bring shame to / to smear / to disgrace 往迹 往跡 wǎng jì past events / former times 往返 往返 wǎng fǎn to go back and forth / to go to and fro / round trip 往还 往還 wǎng huán contacts / dealings 征 征 zhēng journey / trip / expedition / to go on long campaign / to attack 征人 征人 zhēng rén traveler (on a long journey) / participant in an expedition / garrison soldier / new recruit 征伐 征伐 zhēng fá to go on or send a punitive expedition 征剿 征勦 zhēng jiǎo to mount a punitive expedition against bandits 征地 征地 zhēng dì to requisition land 征尘 征塵 zhēng chén the dust of a long journey 征夫 征夫 zhēng fū traveler / soldier on expedition / soldier taking part in battle 征帆 征帆 zhēng fān expedition ship 征彸 征彸 zhēng zhōng scared / badly frightened 征得 征得 zhēng dé to obtain (permission etc) 征戍 征戍 zhēng shù garrison 征战 征戰 zhēng zhàn campaign / expedition 征敛 征斂 zhēng liǎn to extort taxes 征敛无度 征斂無度 zhēng liǎn wú dù to extort taxes excessively 征旆 征旆 zhēng pèi pennant used on expedition / war pennant 征服 征服 zhēng fú to conquer / to subdue / to vanquish 征服者 征服者 zhēng fú zhě conqueror 征用 征用 zhēng yòng to expropriate / to commandeer 征程 征程 zhēng chéng journey / expedition / voyage 征衣 征衣 zhēng yī traveler's clothing / military uniform 征衫 征衫 zhēng shān traveler's clothing / by extension, traveler 征讨 征討 zhēng tǎo to go on a punitive expedition 征途 征途 zhēng tú long journey / trek / course of an expedition 征马 征馬 zhēng mǎ horse capable of long expedition / army horse 征驾 征駕 zhēng jià horses and wagons for an expedition / vehicles and horses used in battle 徂 徂 cú to go / to reach 往 徃 wǎng old variant of 往[wǎng] 待 待 dāi to stay 待 待 dài to wait / to treat / to deal with / to need / going to (do sth) / about to / intending to 待乙妥 待乙妥 dài yǐ tuǒ DEET (insect repellent) (loanword) 待人 待人 dài rén to treat people (politely, harshly etc) 待人接物 待人接物 dài rén jiē wù the way one treats people 待价而沽 待價而沽 dài jià ér gū to sell only for a good price (idiom) / to wait for a good offer 待命 待命 dài mìng to be on call / to be on standby 待定 待定 dài dìng to await a decision / to be pending 待宵草 待宵草 dài xiāo cǎo evening primrose 待复 待復 dài fù to be advised / awaiting an answer 待毙 待斃 dài bì to await death / to be a sitting duck 待会儿 待會兒 dāi huì r in a moment / later / Taiwan pr. [dāi huǐ r] 待业 待業 dài yè to await job assignment (term used only in mainland China) 待机 待機 dài jī to wait for an opportunity / (electronic devices) standby 待产 待產 dài chǎn (of an expectant mother) to be in labor 待续 待續 dài xù to be continued 待考 待考 dài kǎo under investigation / currently unknown 待要 待要 dài yào to be about to 待见 待見 dài jian (coll.) to like 待解 待解 dài jiě unresolved / awaiting solution 待办事项列表 待辦事項列表 dài bàn shì xiàng liè biǎo to-do list 待遇 待遇 dài yù treatment / pay / salary / status / rank 徇 徇 xùn to give in to / to be swayed by (personal considerations etc) / Taiwan pr. [xún] / to follow / to expose publicly / variant of 侚[xùn] / variant of 殉[xùn] 徇情 徇情 xùn qíng to act out of personal considerations / to show partiality 徇情枉法 徇情枉法 xùn qíng wǎng fǎ see 徇私枉法[xùn sī wǎng fǎ] 徇私枉法 徇私枉法 xùn sī wǎng fǎ to bend the law in order to favor one's relatives or associates (idiom) 徇私舞弊 徇私舞弊 xùn sī wǔ bì to abuse one's position for personal gain (idiom) 很 很 hěn (adverb of degree) / quite / very / awfully 很多时 很多時 hěn duō shí often 徉 徉 yáng to walk back and forth 徊 徊 huái see 徘徊[pái huái], to dither / to hesitate / to pace back and forth / irresolute 律 律 lu:4 surname Lü 律 律 lu:4 law 律动 律動 lu:4 dòng rhythm / to move rhythmically 律吕 律呂 lu:4 lu:3 tuning / temperament 律师 律師 lu:4 shī lawyer 律师事务所 律師事務所 lu:4 shī shì wù suǒ law firm 律政司 律政司 lu:4 zhèng sī Department of Justice (Hong Kong) 律条 律條 lu:4 tiáo a law 律法 律法 lu:4 fǎ laws and decrees 律诗 律詩 lu:4 shī regular verse / strict poetic form with eight lines of 5, 6 or 7 syllables and even lines rhyming 后 後 hòu back / behind / rear / afterwards / after / later / post- 后世 後世 hòu shì later generations 后事 後事 hòu shì future events / and what happened next... (in fiction) / funeral arrangements 后人 後人 hòu rén later generation 后付 後付 hòu fù payment made afterwards / postpaid 后代 後代 hòu dài descendant / progeny / posterity / later ages / later generations 后任 後任 hòu rèn successor / (attributive) future 后来 後來 hòu lái afterwards / later 后来居上 後來居上 hòu lái jū shàng lit. late-comer lives above (idiom); the up-and-coming youngster outstrips the older generation / the pupil surpasses the master 后信号灯 後信號燈 hòu xìn hào dēng car rear indicator 后备 後備 hòu bèi reserve / backup 后备箱 後備箱 hòu bèi xiāng trunk / boot (of a car) 后备军 後備軍 hòu bèi jūn rearguard 后儿 後兒 hòu r the day after tomorrow 后两者 後兩者 hòu liǎng zhě the latter two 后加 後加 hòu jiā postposition (grammar) 后勤 後勤 hòu qín logistics 后勤学 後勤學 hòu qín xué military logistics 后半 後半 hòu bàn latter half 后半场 後半場 hòu bàn chǎng second half (of sporting competition) 后半叶 後半葉 hòu bàn yè latter half (of a decade, century etc) 后台 後台 hòu tái backstage area / behind-the-scenes supporter / (computing) back-end / background 后台进程 後台進程 hòu tái jìn chéng background process (computing) 后周 後周 hòu zhōu Later Zhou of the Five Dynasties (951-960), centered on Shandong and Hebei, with capital at Kaifeng 开封 后味 後味 hòu wèi aftertaste 后唐 後唐 hòu táng Later Tang of the Five Dynasties (923-936) 后嗣 後嗣 hòu sì heir / descendant / posterity 后坐 後坐 hòu zuò recoil (of a gun) / backlash 后坐力 後坐力 hòu zuò lì recoil (of a gun) / backlash / reactive force 后尘 後塵 hòu chén lit. trailing dust / fig. sb's footsteps / course in life 后壁 後壁 hòu bì Houpi township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 后壁乡 後壁鄉 hòu bì xiāng Houbi township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 后天 後天 hòu tiān the day after tomorrow / acquired (not innate) / a posteriori 后天性 後天性 hòu tiān xìng acquired (characteristic etc) 后娘 後娘 hòu niáng stepmother (coll.) 后妈 後媽 hòu mā (coll.) stepmother 后学 後學 hòu xué junior scholar or pupil in imperial China 后宫 後宮 hòu gōng harem / chambers of imperial concubines 后年 後年 hòu nián the year after next 后座 後座 hòu zuò back seat / pillion 后庭 後庭 hòu tíng backyard / imperial harem / (slang) anus 后影 後影 hòu yǐng rear view / figure seen from behind / view of the back (of a person or object) 后心 後心 hòu xīn middle of the back 后怕 後怕 hòu pà lingering fear / fear after the event / post-traumatic stress 后悔 後悔 hòu huǐ to regret / to repent 后悔不迭 後悔不迭 hòu huǐ bù dié too late for regrets 后悔莫及 後悔莫及 hòu huǐ mò jí too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event. 后患无穷 後患無窮 hòu huàn wú qióng it will cause no end of trouble (idiom) 后感 後感 hòu gǎn afterthought / reflection after an event / a review (of a movie etc) 后感觉 後感覺 hòu gǎn jué after-sensation / after-impression 后排 後排 hòu pái the back row 后掩蔽 後掩蔽 hòu yǎn bì backward masking 后援 後援 hòu yuán reinforcement / back-up / supporting force 后摇 後搖 hòu yáo post-rock (music genre) 后摇滚 後搖滾 hòu yáo gǔn post-rock (music genre) 后撤 後撤 hòu chè to pull back (an army) / to retreat 后挡板 後擋板 hòu dǎng bǎn backboard 后效 後效 hòu xiào after-effect 后方 後方 hòu fāng the rear / far behind the front line 后日 後日 hòu rì the day after tomorrow / from hence / from now / from now on / henceforth 后晋 後晉 hòu jìn Later Jin of the Five Dynasties (936-946) 后会有期 後會有期 hòu huì yǒu qī I'm sure we'll meet again some day. (idiom) / Hope to see you again. 后会无期 後會無期 hòu huì wú qī to meet again at unspecified date / meeting postponed indefinitely 后期 後期 hòu qī late stage / later period 后果 後果 hòu guǒ consequences / aftermath 后梁 後梁 hòu liáng Later Liang of the Five Dynasties (907-923) 后殖民 後殖民 hòu zhí mín postcolonial 后段 後段 hòu duàn final part / rear / back end / final segment / the following section / last paragraph 后母 後母 hòu mǔ stepmother 后凉 後涼 hòu liáng Later Liang of the Sixteen Kingdoms (386-403) 后汉 後漢 hòu hàn Later Han or Eastern Han dynasty (25-220) / Later Han of the Five Dynasties (947-950) 后汉书 後漢書 hòu hàn shū History of Eastern Han (later Han), third of the 24 dynastic histories 二十四史[Èr shí sì Shǐ], composed by Fan Ye 範曄|范晔[Fàn Yè] in 44 during Song of the Southern Dynasties 南朝宋[Nán cháo Sòng], 120 scrolls 后照镜 後照鏡 hòu zhào jìng rearview mirror (Tw) 后灯 後燈 hòu dēng taillight 后燕 後燕 hòu yān Later Yan of the Sixteen Kingdoms (384-409) 后父 後父 hòu fù stepfather 后现代主义 後現代主義 hòu xiàn dài zhǔ yì postmodernism 后生 後生 hòu shēng young generation / youth / young man 后生动物 後生動物 hòu shēng dòng wù metazoa / the animal kingdom 后生可畏 後生可畏 hòu shēng kě wèi the young will be redoubtable in the years to come (idiom) / the younger generations will surpass us in time 后甲板 後甲板 hòu jiǎ bǎn afterdeck 后盾 後盾 hòu dùn support / backing 后秦 後秦 hòu qín Later Qin of the Sixteen Kingdoms (384-417) 后空翻 後空翻 hòu kōng fān backward somersault / backflip 后端 後端 hòu duān backend (computing) 后缀 後綴 hòu zhuì suffix (linguistics) 后缘 後緣 hòu yuán trailing edge (of airplane wing) 后继乏人 後繼乏人 hòu jì fá rén see 後繼無人|后继无人[hòu jì wú rén] 后继有人 後繼有人 hòu jì yǒu rén to have qualified successors to carry on one's undertaking 后继无人 後繼無人 hòu jì wú rén to have no qualified successors to carry on one's undertaking 后续 後續 hòu xù follow-up / (dialect) to remarry 后置 後置 hòu zhì to place after (e.g. in grammar) / postposition 后置修饰语 後置修飾語 hòu zhì xiū shì yǔ postmodifier (grammar) 后置词 後置詞 hòu zhì cí postposition / suffix / word placed after 后翅 後翅 hòu chì back wing (of insect) 后翻筋斗 後翻筋斗 hòu fān jīn dǒu backward somersault 后者 後者 hòu zhě the latter 后肢 後肢 hòu zhī hind legs 后背 後背 hòu bèi the back (human anatomy) / the back part of sth 后脑 後腦 hòu nǎo hindbrain / back of the head 后脑勺 後腦勺 hòu nǎo sháo back of the head 后腰 後腰 hòu yāo lower back / (sports) defensive midfielder 后脚 後腳 hòu jiǎo (one moment ...,) the next ... / trailing foot (in walking) 后盖 後蓋 hòu gài back cover / shell (of crab etc) 后藤 後藤 hòu téng Gotō (Japanese surname) 后卫 後衛 hòu wèi rear guard / backfield / fullback 后裔 後裔 hòu yì descendant 后制 後製 hòu zhì postproduction 后西游记 後西遊記 hòu xī yóu jì one of three Ming dynasty sequels to Journey to the West 西遊記|西游记 后见之明 後見之明 hòu jiàn zhī míng hindsight 后视镜 後視鏡 hòu shì jìng rearview mirror 后记 後記 hòu jì epilogue / afterword 后设 後設 hòu shè meta- (prefix) (Tw) 后设认知 後設認知 hòu shè rèn zhī metacognition (Tw) 后设资料 後設資料 hòu shè zī liào metadata (Tw) 后诊 後診 hòu zhěn postoperative examination 后词汇加工 後詞彙加工 hòu cí huì jiā gōng post-lexical access 后话 後話 hòu huà something to be taken up later in speech or writing 后账 後賬 hòu zhàng undisclosed account / to settle matters later / to blame sb after the event 后起之秀 後起之秀 hòu qǐ zhī xiù an up-and-coming youngster / new talent / a brilliant younger generation 后赵 後趙 hòu zhào Later Zhao of the Sixteen Kingdoms (319-350) 后路 後路 hòu lù escape route / retreat route / communication lines to the rear / alternative course of action / room for maneuver 后车之鉴 後車之鑒 hòu chē zhī jiàn lit. warning to the following cart (idiom); don't follow the track of an overturned cart / fig. draw lesson from the failure of one's predecessor / learn from past mistake / once bitten twice shy 后车架 後車架 hòu chē jià luggage carrier (bicycle) 后车轴 後車軸 hòu chē zhóu back axle (of car) 后辈 後輩 hòu bèi younger generation 后轮 後輪 hòu lún rear wheel 后退 後退 hòu tuì to recoil / to draw back / to fall back / to retreat 后送 後送 hòu sòng evacuation (military) 后送医院 後送醫院 hòu sòng yī yuàn evacuation hospital (military) 后进 後進 hòu jìn less advanced / underdeveloped / lagging behind / the younger generation / the less experienced ones 后进先出 後進先出 hòu jìn xiān chū to come late and leave first / last in, first out (LIFO) 后遗症 後遺症 hòu yí zhèng (medicine) sequelae / residual effects / (fig.) repercussions / aftermath 后边 後邊 hòu bian back / rear / behind 后边儿 後邊兒 hòu bian r erhua variant of 後邊|后边[hòu bian] 后部 後部 hòu bù back section 后金 後金 hòu jīn Later Jin dynasty (from 1616-) / Manchu Khanate or kingdom that took over as Qing dynasty in 1644 后钩 後鉤 hòu gōu (dialect) unfinished business / trailing sound 后钩儿 後鉤兒 hòu gōu r erhua variant of 後鉤|后钩[hòu gōu] 后门 後門 hòu mén the back door / fig. under the counter (indirect way for influence or pressure) / anus 后附 後附 hòu fù attachment / appendix / addendum 后院 後院 hòu yuàn rear court / back garden / backyard (also fig.) 后院起火 後院起火 hòu yuàn qǐ huǒ a fire in one's backyard / conflict close to home 后面 後面 hòu miàn rear / back / behind / later / afterwards / also pr. [hòu mian] 后头 後頭 hòu tou behind / the back / the rear / later / afterwards / (in) the future 后颈 後頸 hòu jǐng nape 后顾之忧 後顧之憂 hòu gù zhī yōu fears of trouble in the rear (idiom); family worries (obstructing freedom of action) / worries about the future consequences / often in negative expressions, meaning "no worries about anything" 后验概率 後驗概率 hòu yàn gài lu:4 posterior probability (statistics) 后魏 後魏 hòu wèi Wei of the Northern Dynasties 386-534 后鼻音 後鼻音 hòu bí yīn velar nasal / consonant ng or ŋ produced in the nose with the back of the tongue against the soft palate 后龙 後龍 hòu lóng Houlung town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan 后龙镇 後龍鎮 hòu lóng zhèn Houlung town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan 徐 徐 xú surname Xu 徐 徐 xú slowly / gently 徐世昌 徐世昌 xú shì chāng Xu Shichang (1855-1939), politician associated with the Northern Warlords, president of China in 1921 徐俊 徐俊 xú jùn Xu Jun (1962-), Chinese Chinese chess grandmaster 徐光启 徐光啟 xú guāng qǐ Xu Guangqi (1562-1633), agricultural scientist, astronomer, and mathematician in the Ming dynasty 徐克 徐克 xú kè Tsui Hark (1951-), Chinese movie director and producer 徐匡迪 徐匡迪 xú kuāng dí Xu Kuangdi (1937-), PRC politician and former mayor of Shanghai 徐汇区 徐匯區 xú huì qū Xuhui district, central Shanghai 徐娘半老 徐娘半老 xú niáng bàn lǎo middle-aged but still attractive woman / lady of a certain age 徐家汇 徐家匯 xú jiā huì Xujiahui, an area in 徐匯區|徐汇区[Xú huì qū], Xuhui district, central Shanghai 徐州 徐州 xú zhōu Xuzhou prefecture level city in Jiangsu 徐州地区 徐州地區 xú zhōu dì qū Xuzhou prefecture in Jiangsu 徐州市 徐州市 xú zhōu shì Xuzhou prefecture level city in Jiangsu 徐徐 徐徐 xú xú slowly / gently 徐志摩 徐志摩 xú zhì mó Xu Zhimo (1897-1931), writer and poet 徐悲鸿 徐悲鴻 xú bēi hóng Xu Beihong (1895-1953), famous European trained painter and influential art teacher 徐星 徐星 xú xīng Xu Xing (1969-), Chinese palaeontologist / Xu Xing (1956-), Chinese short story writer 徐步 徐步 xú bù to stroll / to walk slowly 徐水 徐水 xú shuǐ Xushui county in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei 徐水县 徐水縣 xú shuǐ xiàn Xushui county in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei 徐渭 徐渭 xú wèi Xu Wei, Chinese painter 徐熙媛 徐熙媛 xú xī yuán Xu Xiyuan or Hsu Hsiyuan or Barbie Hsu (1976-), Taiwan pop star and actress, F4 band member / also called 大S 徐祯卿 徐禎卿 xú zhēn qīng Xu Zhenqing (1479-1511), Ming writer, one of Four great southern talents of the Ming 江南四大才子 徐福 徐福 xú fú Xu Fu (3rd century BC), Qin dynasty court necromancer 徐缓 徐緩 xú huǎn slow / sluggish / lazily / to slow down 徐继畲 徐繼畬 xú jì yú Xu Jiyu (1795-1873), Chinese geographer 徐闻 徐聞 xú wén Xuwen county in Zhanjiang 湛江[Zhàn jiāng], Guangdong 徐闻县 徐聞縣 xú wén xiàn Xuwen county in Zhanjiang 湛江[Zhàn jiāng], Guangdong 徐行 徐行 xú xíng to walk slowly / to stroll 徐铉 徐鉉 xú xuàn Xu Xuan (-991), author of commentaries on Shuowen Jiezi 說文解字註|说文解字注[Shuō wén Jiě zì Zhù] 徐霞客 徐霞客 xú xiá kè Xu Xiake (187-1641), Ming dynasty travel writer and geographer, author of Xu Xiake's Travel Diaries 徐霞客遊記|徐霞客游记[Xú Xiá kè Yóu jì] 徐霞客游记 徐霞客遊記 xú xiá kè yóu jì Xu Xiake's Travel Diaries, a book of travel records by 徐霞客[Xú Xiá kè] on geology, geography, plants etc 径 徑 jìng footpath / track / diameter / straight / directly 径向 徑向 jìng xiàng radial (direction) 径庭 徑庭 jìng tíng completely different 径情直遂 徑情直遂 jìng qíng zhí suì to achieve one's ambitions (idiom) 径流 徑流 jìng liú runoff 径直 徑直 jìng zhí directly 径自 徑自 jìng zì without leave / without consulting anyone 径赛 徑賽 jìng sài track events (athletics competition) 径迹 徑跡 jìng jì track / trajectory / path / way / means / diameter / directly 径路 徑路 jìng lù route / path 径道 徑道 jìng dào path / short-cut 徒 徒 tú surname Tu 徒 徒 tú disciple / apprentice / believer / on foot / bare or empty / to no avail / only / prison sentence 徒具 徒具 tú jù to only have 徒刑 徒刑 tú xíng prison sentence 徒劳 徒勞 tú láo futile 徒劳无功 徒勞無功 tú láo wú gōng to work to no avail (idiom) 徒劳无益 徒勞無益 tú láo wú yì futile endeavor (idiom) 徒呼负负 徒呼負負 tú hū fù fù to feel powerless and full of shame (idiom) 徒工 徒工 tú gōng apprentice / trainee worker 徒弟 徒弟 tú dì apprentice / disciple 徒手 徒手 tú shǒu with bare hands / unarmed / fighting hand-to-hand / freehand (drawing) 徒手画 徒手畫 tú shǒu huà freehand drawing 徒拥虚名 徒擁虛名 tú yōng xū míng to possess an undeserved reputation (idiom) 徒有其名 徒有其名 tú yǒu qí míng with an undeserved reputation (idiom); unwarranted fame / nowhere near as good as he's made out to be 徒有虚名 徒有虛名 tú yǒu xū míng with an undeserved reputation (idiom); unwarranted fame / nowhere near as good as he's made out to be 徒步 徒步 tú bù to be on foot 徒步区 徒步區 tú bù qū (Tw) car-free zone / pedestrian zone 徒步旅行 徒步旅行 tú bù lu:3 xíng hiking 徒步路径 徒步路徑 tú bù lù jìng hiking trail 徒然 徒然 tú rán in vain 徒自惊扰 徒自驚擾 tú zì jīng rǎo to alarm oneself unnecessarily (idiom) 徒裼 徒裼 tú xī barefooted and barebreasted 従 従 cóng old variant of 從|从[cóng] 得 得 dé to obtain / to get / to gain / to catch (a disease) / proper / suitable / proud / contented / to allow / to permit / ready / finished 得 得 de structural particle: used after a verb (or adjective as main verb), linking it to following phrase indicating effect, degree, possibility etc 得 得 děi to have to / must / ought to / to need to 得不偿失 得不償失 dé bù cháng shī the gains do not make up for the losses (idiom) 得不到 得不到 dé bù dào cannot get / cannot obtain 得中 得中 dé zhòng to succeed in an imperial examination / successful / to hit the target / to win (the lottery) / suitable / proper / just right 得主 得主 dé zhǔ recipient (of an award) / winner (in a competition) 得了 得了 dé le all right! / that's enough! 得了 得了 dé liǎo (emphatically, in rhetorical questions) possible 得令 得令 dé lìng to follow your orders / roger! / yessir! 得以 得以 dé yǐ able to / so that sb can / enabling / in order to / finally in a position to / with sth in view 得来速 得來速 dé lái sù drive-thru (loanword) 得便 得便 dé biàn at one's convenience / when one has time 得克萨斯 得克薩斯 dé kè sà sī Texas, US state 得克萨斯州 得克薩斯州 dé kè sà sī zhōu Texas, US state 得出 得出 dé chū to obtain (results) / to arrive at (a conclusion) 得分 得分 dé fēn to score 得到 得到 dé dào to get / to obtain / to receive 得力 得力 dé lì able / capable / competent / efficient 得胜 得勝 dé shèng to triumph over an opponent 得势 得勢 dé shì to win power / to get authority / to become dominant 得可以 得可以 de kě yǐ (coll.) very / awfully 得名 得名 dé míng to get one's name / named (after sth) 得天独厚 得天獨厚 dé tiān dú hòu blessed by heaven (idiom) / enjoying exceptional advantages / favored by nature 得失 得失 dé shī gains and losses / success and failure / merits and demerits 得宜 得宜 dé yí proper / appropriate / suitable 得宠 得寵 dé chǒng to be a favorite / favor 得寸进尺 得寸進尺 dé cùn jìn chǐ lit. win an inch, want a foot (idiom); fig. not satisfied with small gains / give him an inch, and he'll want a mile 得很 得很 de hěn (after an adjective) very 得心应手 得心應手 dé xīn yìng shǒu lit. what the heart wishes, the hand accomplishes (idiom) skilled at the job / entirely in one's element / going smoothly and easily 得悉 得悉 dé xī to learn about / to be informed 得意 得意 dé yì proud of oneself / pleased with oneself / complacent 得意忘形 得意忘形 dé yì wàng xíng so pleased as to lose one's sense of measure / beside oneself with joy 得意扬扬 得意揚揚 dé yì yáng yáng variant of 得意洋洋[dé yì yáng yáng] 得意洋洋 得意洋洋 dé yì yáng yáng joyfully satisfied / to be immensely proud of oneself / proudly / an air of complacency 得意门生 得意門生 dé yì mén shēng favorite pupil 得手 得手 dé shǒu to go smoothly / to come off / to succeed 得救 得救 dé jiù to be saved 得数 得數 dé shù (math.) numerical answer / solution 得文 得文 dé wén Devon (county of southwest England) 得梅因 得梅因 dé méi yīn Des Moines, capital of Iowa 得荣 得榮 dé róng Dêrong county (Tibetan: sde rong rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州|甘孜藏族自治州[Gān zī Zàng zú zì zhì zhōu], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) 得荣县 得榮縣 dé róng xiàn Dêrong county (Tibetan: sde rong rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gān zī Zàng zú zì zhì zhōu], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) 得标 得標 dé biāo to win a bid / to win a trophy in a contest / (jokingly) to get an STD 得气 得氣 dé qì "to obtain qi", the sensation of electrical tingling, numbness, soreness etc at the meridian where accupuncture needle is inserted 得法 得法 dé fǎ (doing sth) in the right way / suitable / properly 得无 得無 dé wú (literary) isn't it that...? 得尔塔 得爾塔 děi ěr tǎ delta (Greek letter Δδ) 得奖 得獎 dé jiǎng to win a prize 得瑟 得瑟 dè se (dialect) to be cocky / smug / to show off 得当 得當 dé dàng appropriate / suitable 得病 得病 dé bìng to fall ill / to contract a disease 得益 得益 dé yì to derive benefit 得知 得知 dé zhī to find out / to know / to learn about 得票 得票 dé piào vote-getting 得票率 得票率 dé piào lu:4 percentage of votes obtained 得空 得空 dé kòng to have leisure time 得罪 得罪 dé zuì to commit an offense / to violate the law / excuse me! (formal) / see also 得罪[dé zui] 得罪 得罪 dé zui to offend sb / to make a faux pas / a faux pas / see also 得罪[dé zuì] 得而复失 得而復失 dé ér fù shī to lose what one has just obtained (idiom) 得色 得色 dé sè pleased with oneself 得着 得著 dé zháo to obtain 得亏 得虧 děi kuī luckily / fortunately 得要 得要 děi yào to need / must 得志 得誌 dé zhì to accomplish one's ambition / a dream come true / to enjoy success 得证 得證 dé zhèng to obtain a proof / Q.E.D. 得逞 得逞 dé chěng to prevail / to have one's way / to get away with it 得过且过 得過且過 dé guò qiě guò satisfied just to get through (idiom); to muddle through / without high ambitions, but getting by 得道 得道 dé dào to achieve the Dao / to become an immortal 得道多助 得道多助 dé dào duō zhù a just cause enjoys abundant support (idiom); those upholding justice will find help all around 得道多助,失道寡助 得道多助,失道寡助 dé dào duō zhù , shī dào guǎ zhù A just cause attracts much support, an unjust one finds little (idiom, from Mencius) 得陇望蜀 得隴望蜀 dé lǒng wàng shǔ lit. covet Sichuan once Gansu has been seized / fig. endless greed / insatiable desire 得饶人处且饶人 得饒人處且饒人 dé ráo rén chù qiě ráo rén where it is possible to let people off, one should spare them (idiom); anyone can make mistakes, forgive them when possible 得体 得體 dé tǐ appropriate to the occasion / fitting 得鱼忘筌 得魚忘筌 dé yú wàng quán lit. catch fish then forget the trap (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子); fig. to take help for granted 徘 徘 pái irresolute 徘徊 徘徊 pái huái to dither / to hesitate / to pace back and forth / by ext. to hover around / to linger 徙 徙 xǐ (literary) to change one's residence 徜 徜 cháng sit cross-legged / walk back and forth 徜徉 徜徉 cháng yáng to wander about unhurriedly / to linger / to loiter 从 從 cóng surname Cong 从 從 cóng from / through / via / to follow / to obey / to engage in (an activity) / never (in negative sentence) / (Taiwan pr. [zòng]) retainer / assistant / auxiliary / subordinate / related by common paternal grandfather or earlier ancestor 从一而终 從一而終 cóng yī ér zhōng faithful unto death (i.e. Confucian ban on widow remarrying) 从不 從不 cóng bù never 从中 從中 cóng zhōng from within / therefrom 从事 從事 cóng shì to go for / to engage in / to undertake / to deal with / to handle / to do 从事研究 從事研究 cóng shì yán jiū to do research / to carry out research 从井救人 從井救人 cóng jǐng jiù rén to jump into a well to rescue sb else (idiom); fig. to help others at the risk to oneself 从何 從何 cóng hé whence? / where from? 从来 從來 cóng lái always / at all times / never (if used in negative sentence) 从来不 從來不 cóng lái bù never 从来没 從來沒 cóng lái méi have never / has never 从来没有 從來沒有 cóng lái méi yǒu have never / never before 从优 從優 cóng yōu preferential treatment / most favored terms 从兄 從兄 cóng xiōng older male second cousin 从先 從先 cóng xiān (dialect) before / in the past / previously 从前 從前 cóng qián previously / formerly / once upon a time 从动 從動 cóng dòng -driven (of mechanism, driven by a component) / slave (wheel, pulley) 从化 從化 cóng huà Conghua county level city in Guangzhou 廣州|广州[Guǎng zhōu], Guangdong 从化市 從化市 cóng huà shì Conghua county level city in Guangzhou 廣州|广州[Guǎng zhōu], Guangdong 从句 從句 cóng jù clause 从吏 從吏 cóng lì minor official / to be an official 从命 從命 cóng mìng to obey an order / to comply / to do sb's bidding / to do as requested 从善如流 從善如流 cóng shàn rú liú readily following good advice (idiom); willing to accept other people's views 从善如登,从恶如崩 從善如登,從惡如崩 cóng shàn rú dēng , cóng è rú bēng doing good is like a hard climb, doing evil is like an easy fall (idiom) 从严 從嚴 cóng yán strict / rigorous / severely 从严惩处 從嚴懲處 cóng yán chéng chǔ to deal with sb severely (idiom) 从天而降 從天而降 cóng tiān ér jiàng lit. to drop from the sky (idiom) / fig. to appear unexpectedly / to arise abruptly / out of the blue / to drop into one's lap 从子 從子 cóng zǐ paternal uncle's son / nephew 从容 從容 cóng róng to go easy / unhurried / calm / Taiwan pr. [cōng róng] 从容不迫 從容不迫 cóng róng bù pò calm / unruffled 从实招来 從實招來 cóng shí zhāo lái to own up to the facts 从宽 從寬 cóng kuān lenient / leniently 从小 從小 cóng xiǎo from childhood / as a child 从属 從屬 cóng shǔ subordinate 从影 從影 cóng yǐng to make movies / to be a movie actor (or actress) 从从容容 從從容容 cóng cóng róng róng unhurried / all in good time 从心所欲 從心所欲 cóng xīn suǒ yù whatever you like / to do as one pleases 从戎 從戎 cóng róng to enlist / to be in the army 从未 從未 cóng wèi never 从业 從業 cóng yè to practice (a trade) 从业人员 從業人員 cóng yè rén yuán employee / person employed in a trade or profession 从此 從此 cóng cǐ from now on / since then / henceforth 从此往后 從此往後 cóng cǐ wǎng hòu from here on 从母 從母 cóng mǔ maternal aunt 从江 從江 cóng jiāng Congjiang county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qián dōng nán zhōu], Guizhou 从江县 從江縣 cóng jiāng xiàn Congjiang county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qián dōng nán zhōu], Guizhou 从没 從沒 cóng méi never (in the past) / never did 从父 從父 cóng fù paternal uncle 从犯 從犯 cóng fàn accessory to a crime / accomplice 从略 從略 cóng lu:è to omit (less important details etc) 从众 從眾 cóng zhòng to follow the crowd / to conform 从缓 從緩 cóng huǎn not to hurry / to procrastinate / to postpone 从者 從者 cóng zhě follower / attendant 从而 從而 cóng ér thus / thereby 从良 從良 cóng liáng (of a slave or servant) to be given one's freedom / (of a prostitute) to marry and leave one's trade 从里到外 從裡到外 cóng lǐ dào wài from the inside to the outside / through and through / thoroughly 从谏如流 從諫如流 cóng jiàn rú liú to follow admonition as natural flow (idiom); to accept criticism or correction (even from one's inferiors) 从军 從軍 cóng jūn to enlist / to serve in the army 从轻 從輕 cóng qīng to be lenient (in sentencing) 从速 從速 cóng sù (to do sth) with dispatch / as soon as possible 从长计议 從長計議 cóng cháng jì yì to take one's time making a decision (idiom) / to consider at length 从难从严 從難從嚴 cóng nán cóng yán demanding and strict (idiom) / exacting 从零开始 從零開始 cóng líng kāi shǐ to start from scratch 从头 從頭 cóng tóu anew / from the start 从头到尾 從頭到尾 cóng tóu dào wěi from start to finish / from head to tail / the whole (thing) 从头到脚 從頭到腳 cóng tóu dào jiǎo from head to foot 徕 徠 lái see 招徠|招徕[zhāo lái] 御 御 yù to resist / imperial / (classical) to drive (a chariot) / to manage / to govern 御便当 御便當 yù biàn dāng (Tw) bento / lunch box 御史 御史 yù shǐ imperial censor (formal title of a dynastic official) 御宅族 御宅族 yù zhái zú otaku, a Japanese term for people with obsessive interests such as anime, manga, and video games / see also 宅男[zhái nán] / see also 宅女[zhai2 nu:3] 御宝 御寶 yù bǎo imperial seal 御弟 御弟 yù dì emperor's young brother 御戎 御戎 yù róng (military) chariot driver (old) 御手 御手 yù shǒu the emperor's hand / variant of 馭手|驭手[yù shǒu] 御用 御用 yù yòng for use by the emperor / imperial / (derog.) in the pay of the ruler 御用大律师 御用大律師 yù yòng dà lu:4 shī Queen's Counsel 御膳房 御膳房 yù shàn fáng imperial kitchen 御赐 御賜 yù cì to be bestowed, conferred, or granted by the emperor 御酒 御酒 yù jiǔ imperial wine / sacred wine 御医 御醫 yù yī imperial physician 御驾亲征 御駕親征 yù jià qīn zhēng the emperor leads his troops into battle (idiom) / to take part personally in an expedition 遍 徧 biàn variant of 遍[biàn] 徨 徨 huáng irresolute 复 復 fù to go and return / to return / to resume / to return to a normal or original state / to repeat / again / to recover / to restore / to turn over / to reply / to answer / to reply to a letter / to retaliate / to carry out 复交 復交 fù jiāo to reopen diplomatic relations 复仇 復仇 fù chóu to avenge / vengeance 复位 復位 fù wèi to restore sb or sth to its original position / to regain the throne / to reset (a dislocated joint, an electronic device etc) / reset 复信 復信 fù xìn to reply to a letter 复修 復修 fù xiū to restore (an ancient temple) 复健 復健 fù jiàn rehabilitation / recuperate 复元 復元 fù yuán variant of 復原|复原[fù yuán] 复出 復出 fù chū to come back out of retirement / to get involved again after having withdrawn 复分解反应 復分解反應 fù fēn jiě fǎn yìng metathesis (chemistry) 复原 復原 fù yuán to restore (sth) to (its) former condition / to recover from illness / recovery 复古 復古 fù gǔ to return to old ways (a Confucian aspiration) / to turn back the clock / neoclassical school during Tang and Song associated with classical writing 古文 / retro (fashion style based on nostalgia, esp. for 1960s) 复古会 復古會 fù gǔ huì anti-Qing revolutionary party set up in 1904 under Cai Yuanpei 蔡元培 / same as 光復會|光复会 复合 復合 fù hé (of people who were estranged) to be reconciled / (of a couple) to get back together 复吸 復吸 fù xī to resume smoking (after giving up) / to relapse into smoking or drug abuse 复命 復命 fù mìng to report on completion of a mission / debriefing 复员 復員 fù yuán to demobilize / demobilization 复大 復大 fù dà Fudan University, Shanghai, abbr. for 復旦大學|复旦大学[Fù dàn Dà xué] 复婚 復婚 fù hūn to remarry (the same person) 复学 復學 fù xué to return to school (after an interruption) / to resume one's studies 复审 復審 fù shěn to review a judicial case / to reexamine 复工 復工 fù gōng to return to work (after stoppage) 复旦 復旦 fù dàn Fudan University, Shanghai, abbr. for 復旦大學|复旦大学[Fù dàn Dà xué] 复旦大学 復旦大學 fù dàn dà xué Fudan University, Shanghai 复映片 復映片 fù yìng piàn second-run movie 复会 復會 fù huì to resume a meeting 复查 復查 fù chá rechecking / re-inspection / reexamination 复核 復核 fù hé to reconsider / to reexamine / to review (e.g. a report prior to accepting it) 复归 復歸 fù guī to return / to come back 复活 復活 fù huó resurrection 复活的军团 復活的軍團 fù huó de jūn tuán the Resurrected Army (CCTV documentary series about the Terracotta army) 复活节 復活節 fù huó jié Easter 复活节岛 復活節島 fù huó jié dǎo Easter Island 复活赛 復活賽 fù huó sài repechage (supplementary qualifying round in sports) 复现 復現 fù xiàn to reappear / to persist (in memory) 复生 復生 fù shēng to be reborn / to recover / to come back to life / to regenerate 复苏 復甦 fù sū to recover (health, economic) / to resuscitate / anabiosis 复发 復發 fù fā to recur (of a disease) / to reappear / to relapse (into a former bad state) 复习 復習 fù xí to review / revision / CL:次[cì] 复联 復聯 fù lián Avengers (comics) 复职 復職 fù zhí to resume a post 复兴 復興 fù xīng Fuxing district of Handan city 邯鄲市|邯郸市[Hán dān shì], Hebei / Fuxing or Fuhsing township in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Táo yuán xiàn], north Taiwan 复兴 復興 fù xīng to revive / to rejuvenate 复兴区 復興區 fù xīng qū Fuxing district of Handan city 邯鄲市|邯郸市[Hán dān shì], Hebei 复兴时代 復興時代 fù xīng shí dài the Renaissance 复兴乡 復興鄉 fù xīng xiāng Fuxing or Fuhsing township in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Táo yuán xiàn], north Taiwan 复兴门 復興門 fù xīng mén Fuxingmen neighborhood of Beijing 复兴党 復興黨 fù xīng dǎng Baath Party 复旧 復舊 fù jiù to restore old way / to return to the past 复萌 復萌 fù méng to germinate again 复苏 復蘇 fù sū variant of 復甦|复苏[fù sū] / to recover (health, economic) / to resuscitate / anabiosis 复诊 復診 fù zhěn another visit to doctor / further diagnosis 复课 復課 fù kè to resume classes 复议 復議 fù yì to reconsider 复读 復讀 fù dú to return to the same school and repeat a course from which one has already graduated, as a result of failing to get good enough results to progress to one's desired higher-level school 复读生 復讀生 fù dú shēng student who repeats (a course, grade etc) at school 复转 復轉 fù zhuǎn to demobilize / to transfer to other tasks (of troops) 复辟 復辟 fù bì to recover one's power or authority / restoration (of a past regime) 复返 復返 fù fǎn to come back / to return 循 循 xún to follow / to adhere to / to abide by 循分 循分 xún fèn to abide by one's duties 循化 循化 xún huà Xunhua Salazu autonomous county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hǎi dōng dì qū], Qinghai 循化撒拉族自治县 循化撒拉族自治縣 xún huà sǎ lā zú zì zhì xiàn Xunhua Salazu autonomous county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hǎi dōng dì qū], Qinghai 循化县 循化縣 xún huà xiàn Xunhua Salazu autonomous county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hǎi dōng dì qū], Qinghai 循序渐进 循序漸進 xún xù jiàn jìn in sequence, step by step (idiom); to make steady progress incrementally 循循善诱 循循善誘 xún xún shàn yòu to guide patiently and systematically (idiom) 循环 循環 xún huán to cycle / to circulate / circle / loop 循环使用 循環使用 xún huán shǐ yòng recycle / to use in cyclic order 循环小数 循環小數 xún huán xiǎo shù recurring decimal 循环性 循環性 xún huán xìng recurrent 循环节 循環節 xún huán jié recurring section of a rational decimal 循环系统 循環系統 xún huán xì tǒng circulatory system 循环论证 循環論證 xún huán lùn zhèng circular argument / logical error consisting of begging the question / Latin: petitio principii 循环赛 循環賽 xún huán sài round-robin tournament 循着 循著 xún zhe to follow 循规蹈矩 循規蹈矩 xún guī dǎo jǔ to follow the compass and go with the set square (idiom); to follow the rules inflexibly / to act according to convention 循道宗 循道宗 xún dào zōng Methodism 徬 徬 páng irresolute 徭 徭 yáo compulsory service 徭役 徭役 yáo yì forced labor / corvee 微 微 wēi surname Wei / ancient Chinese state near present day Chongqing / Taiwan pr. [Wéi] 微 微 wēi tiny / miniature / slightly / profound / abtruse / to decline / one millionth part of / micro- / Taiwan pr. [wéi] 微不足道 微不足道 wēi bù zú dào negligible / insignificant 微中子 微中子 wēi zhōng zǐ neutrino (particle physics) / also written 中微子[zhōng wēi zǐ] 微乎其微 微乎其微 wēi hū qí wēi a tiny bit / very little / next to nothing (idiom) 微信 微信 wēi xìn Weixin or WeChat (mobile text and voice messaging service developed by Tencent 騰訊|腾讯[Téng xùn]) 微光 微光 wēi guāng glimmer 微克 微克 wēi kè microgram (μg) 微凹黄檀 微凹黃檀 wēi āo huáng tán cocobolo (Dalbergia retusa) 微分 微分 wēi fēn (math.) differential (of a function) / differential (equation etc) / to differentiate / differentiation 微分学 微分學 wēi fēn xué differential calculus 微分几何 微分幾何 wēi fēn jǐ hé differential geometry 微分几何学 微分幾何學 wēi fēn jǐ hé xué differential geometry 微分方程 微分方程 wēi fēn fāng chéng differential equation (math.) 微创手术 微創手術 wēi chuāng shǒu shù minimally invasive surgery 微动脉 微動脈 wēi dòng mài capillary artery 微升 微升 wēi shēng microliter 微博 微博 wēi bó microblogging / microblog 微博客 微博客 wēi bó kè microblogging / microblog 微商 微商 wēi shāng (math.) derivative 微囊 微囊 wēi náng microcapsule / caplet (pharm.) 微型 微型 wēi xíng miniature / micro- / tiny 微型封装块 微型封裝塊 wēi xíng fēng zhuāng kuài microcapsule 微型小说 微型小說 wēi xíng xiǎo shuō flash fiction 微尘 微塵 wēi chén dust / (Buddhism) minutest particle of matter 微妙 微妙 wēi miào subtle 微孔膜 微孔膜 wēi kǒng mó microporous membrane 微安 微安 wēi ān microampere (one millionth of amp) / also written 微安培 微安培 微安培 wēi ān péi microampere (one millionth of amp) 微小 微小 wēi xiǎo minute (i.e. extremely small) / infinitesimal 微小病毒科 微小病毒科 wēi xiǎo bìng dú kē Picornaviridae (virus family including many human pathogens) / small RNA virus 微山 微山 wēi shān Weishan County in Jining 濟寧|济宁[Jǐ níng], Shandong 微山县 微山縣 wēi shān xiàn Weishan County in Jining 濟寧|济宁[Jǐ níng], Shandong 微弱 微弱 wēi ruò weak / faint / feeble 微径 微徑 wēi jìng small path 微微 微微 wēi wēi slight / faint / humble 微恙 微恙 wēi yàng slight illness / indisposition 微扰 微擾 wēi rǎo infinitesimal disturbance / perturbation (physics) 微扰展开 微擾展開 wēi rǎo zhǎn kāi perturbative expansion (physics) 微扰论 微擾論 wēi rǎo lùn perturbation theory 微整 微整 wēi zhěng abbr. for 微整形[wēi zhěng xíng] 微整形 微整形 wēi zhěng xíng non-surgical cosmetic procedure (injection of Botox, hyaluronic acid etc) 微明 微明 wēi míng twilight 微星 微星 wēi xīng Micro-Star International (MSI), Taiwanese computer hardware company 微晶 微晶 wēi jīng microcrystal 微晶片 微晶片 wēi jīng piàn microchip 微服 微服 wēi fú (of a high-ranking official) to wear plain clothes in order to go about incognito 微服私访 微服私訪 wēi fú sī fǎng to mingle with the people incognito 微末 微末 wēi mò tiny / negligible 微机 微機 wēi jī micro (computer) 微机化 微機化 wēi jī huà miniaturization / micro-miniaturization 微波 微波 wēi bō ripple / microwave 微波天线 微波天線 wēi bō tiān xiàn microwave antenna 微波炉 微波爐 wēi bō lú microwave oven / CL:臺|台[tái] 微溶 微溶 wēi róng slightly soluble 微漠 微漠 wēi mò faint (almost inaudible or invisible) 微火 微火 wēi huǒ a low fire (for roasting) 微生物 微生物 wēi shēng wù microorganism 微生物学 微生物學 wēi shēng wù xué microbiology 微生物学家 微生物學家 wēi shēng wù xué jiā microbiologist 微秒 微秒 wēi miǎo microsecond, µs, 10^-6 s 微积分 微積分 wēi jī fēn calculus / differentiation and integration / calculus of infinitesimals 微 and integrals 積|积 微积分基本定理 微積分基本定理 wēi jī fēn jī běn dìng lǐ fundamental theorem of calculus 微积分学 微積分學 wēi jī fēn xué infinitesimal calculus / calculus 微笑 微笑 wēi xiào smile / CL:個|个[gè],絲|丝[sī] / to smile 微管 微管 wēi guǎn tubule / microtubule 微管蛋白 微管蛋白 wēi guǎn dàn bái tubulin 微米 微米 wēi mǐ micron (one thousandth of a millimeter or 10^-6 meter) 微粒 微粒 wēi lì speck / particle 微粒体 微粒體 wēi lì tǐ microsome 微细 微細 wēi xì microminiature (technology) 微细加工 微細加工 wēi xì jiā gōng microminiature technology 微丝 微絲 wēi sī microfilament 微丝血管 微絲血管 wēi sī xuè guǎn capillary blood vessels 微缩 微縮 wēi suō compact / micro- / miniature / to miniaturize 微缩胶卷 微縮膠捲 wēi suō jiāo juǎn microfilm 微聚焦 微聚焦 wēi jù jiāo microfocus x-ray computed tomography (microCT) 微胶囊技术 微膠囊技術 wēi jiāo náng jì shù microencapsulation 微臣 微臣 wēi chén this small official / humble servant 微茫 微茫 wēi máng hazy / blurred 微菌 微菌 wēi jūn bacterium / germ 微薄 微薄 wēi bó scanty / meager 微处理器 微處理器 wēi chǔ lǐ qì microprocessor 微处理机 微處理機 wēi chǔ lǐ jī microprocessor 微血管 微血管 wēi xuè guǎn capillary 微观 微觀 wēi guān micro- / subatomic 微观世界 微觀世界 wēi guān shì jiè microcosm / the microscopic world 微观经济 微觀經濟 wēi guān jīng jì microeconomic 微调 微調 wēi tiáo fine tuning / trimming 微贱 微賤 wēi jiàn humble / lowly 微软 微軟 wēi ruǎn Microsoft corporation 微软公司 微軟公司 wēi ruǎn gōng sī Microsoft Corporation 微辣 微辣 wēi là mildly spicy 微速摄影 微速攝影 wēi sù shè yǐng time-lapse photography 微醺 微醺 wēi xūn tipsy 微量 微量 wēi liàng a smidgen / minute / micro- / trace (element) 微量元素 微量元素 wēi liàng yuán sù trace element (chemistry) 微量白蛋白 微量白蛋白 wēi liàng bái dàn bái microalbumin 微雕 微雕 wēi diāo a miniature (carving) 微电子 微電子 wēi diàn zǐ microelectronics 微电子学 微電子學 wēi diàn zǐ xué microelectronics 微电脑 微電腦 wēi diàn nǎo microcomputer 微静脉 微靜脈 wēi jìng mài capillary vein 微风 微風 wēi fēng breeze / light wind 微驼 微駝 wēi tuó stooping / hunched 徯 徯 xī footpath / wait for 徯径 徯徑 xī jìng path / way (method) 徳 徳 dé Japanese variant of 德 徴 徴 zhēng Japanese variant of 徵|征 征 徵 zhēng to invite / to recruit / to levy (taxes) / to draft (troops) / phenomenon / symptom / characteristic sign (used as proof) / evidence 徵 徵 zhǐ 4th note in pentatonic scale 五音[wǔ yīn], roughly sol / see also 徵|征[zhēng] 征信 徵信 zhēng xìn to examine the reliability / reliable / credit reporting 征信社 徵信社 zhēng xìn shè (Taiwan) private investigator / credit bureau 征候 徵候 zhēng hòu sign / indication / symptom 征传 徵傳 zhēng zhuàn narrative of long journey / campaign record 征兆 徵兆 zhēng zhào omen / sign (that sth is about to happen) / warning sign 征兵 徵兵 zhēng bīng to levy troops / recruitment 征募 徵募 zhēng mù to conscript 征友 徵友 zhēng yǒu to seek new friends through personal ads, dating apps etc 征召 徵召 zhēng zhào to enlist / to draft / to conscript / to appoint to an official position 征名责实 徵名責實 zhēng míng zé shí to seek out the real nature based on the name (idiom); to judge sth at face value 征士 徵士 zhēng shì soldier (in battle) 征婚 徵婚 zhēng hūn to look for a partner 征实 徵實 zhēng shí levies in kind / grain tax 征才 徵才 zhēng cái to recruit 征收 徵收 zhēng shōu to levy (a fine) / to impose (a tariff) 征求 徵求 zhēng qiú to solicit / to seek / to request (opinions, feedback etc) / to petition 征状 徵狀 zhēng zhuàng symptom 征发 徵發 zhēng fā a punitive expedition / a requisition 征税 徵稅 zhēng shuì to levy taxes 征稿 徵稿 zhēng gǎo to solicit contributions (to a publication) 征聘 徵聘 zhēng pìn to invite job applications / to recruit 征询 徵詢 zhēng xún to consult / to query / to solicit opinion 征调 徵調 zhēng diào to conscript / to second (personnel) / to requisition (supplies etc) 征象 徵象 zhēng xiàng sign / symptom 征选 徵選 zhēng xuǎn to call for entries and select the best / to solicit (entries, submissions, applications etc) / to select (the best candidate) / contest / competition 征集 徵集 zhēng jí to collect / to recruit 德 德 dé Germany / German / abbr. for 德國|德国[Dé guó] 德 德 dé virtue / goodness / morality / ethics / kindness / favor / character / kind 德仁 德仁 dé rén Naruhito (1960-), crown prince of Japan 德令哈 德令哈 dé lìng hā Delingha city in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hǎi xī Měng gǔ zú Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 德令哈市 德令哈市 dé lìng hā shì Delingha city in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hǎi xī Měng gǔ zú Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 德保 德保 dé bǎo Debao county in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxi 德保县 德保縣 dé bǎo xiàn Debao county in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxi 德伦特 德倫特 dé lún tè Drenthe (name) / Drenthe (province in Netherlands) 德先生 德先生 dé xiān sheng "Mr Democracy", phrase used during the May 4th Movement 五四運動|五四运动[Wǔ sì Yùn dòng] / abbr. for 德謨克拉西|德谟克拉西[dé mó kè lā xī] / see also 賽先生|赛先生[Sai4 xian1 sheng] 德克萨斯 德克薩斯 dé kè sà sī Texas 德克萨斯州 德克薩斯州 dé kè sà sī zhōu state of Texas 德勒巴克 德勒巴克 dé lè bā kè Drøbak (city in Akershus, Norway) 德勒兹 德勒茲 dé lè zī Gilles Deleuze (1925-1995), French philosopher 德胜门 德勝門 dé shèng mén Deshengmen (Beijing) 德化 德化 dé huà Dehua county in Quanzhou 泉州[Quán zhōu], Fujian 德化县 德化縣 dé huà xiàn Dehua county in Quanzhou 泉州[Quán zhōu], Fujian 德古拉 德古拉 dé gǔ lā Dracula, novel by Bram Stoker / Vlad III, Prince of Wallachia (1431-1476), nicknamed Vlad the Impaler or Dracula 德古西加巴 德古西加巴 dé gǔ xī jiā bā Tegucigalpa, capital of Honduras (Tw) 德国 德國 dé guó Germany / German 德国之声 德國之聲 dé guó zhī shēng Deutsche Welle, German publicly-operated international broadcaster 德国人 德國人 dé guó rén German person or people 德国学术交流总署 德國學術交流總署 dé guó xué shù jiāo liú zǒng shǔ German Academic Exchange Service (DAAD) (Tw) 德国战车 德國戰車 dé guó zhàn chē Rammstein (German metal band) 德国标准化学会 德國標準化學會 dé guó biāo zhǔn huà xué huì Deutsches Institut für Normung e.V. (DIN) / German Institute for Standardization 德国汉莎航空公司 德國漢莎航空公司 dé guó hàn shā háng kōng gōng sī Deutsche Lufthansa AG 德国统一社会党 德國統一社會黨 dé guó tǒng yī shè huì dǎng Sozialistische Einheitspartei Deutschlands (Socialist Unity Party of Germany 1949-1990), the ruling communist party of the former German Democratic Republic (East Germany) 德国酸菜 德國酸菜 dé guó suān cài sauerkraut 德国马克 德國馬克 dé guó mǎ kè German mark 德国麻疹 德國麻疹 dé guó má zhěn German measles / rubella 德城 德城 dé chéng Decheng district of Dezhou city 德州市[Dé zhōu shì], Shandong 德城区 德城區 dé chéng qū Decheng district of Dezhou city 德州市[Dé zhōu shì], Shandong 德安 德安 dé ān De'an county in Jiujiang 九江, Jiangxi 德安县 德安縣 dé ān xiàn De'an county in Jiujiang 九江, Jiangxi 德宏 德宏 dé hóng Dehong prefecture in Yunnan (Dai and Jingpo autonomous prefecture) 德宏傣族景颇族自治州 德宏傣族景頗族自治州 dé hóng dǎi zú jǐng pō zú zì zhì zhōu Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture in west Yunnan, surrounded on three sides by Myanmar (Burma), capital Luxi 潞西市 德宏州 德宏州 dé hóng zhōu abbr. for 德宏傣族景頗族自治州|德宏傣族景颇族自治州, Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture in west Yunnan surrounded on three sides by Myanmar (Burma) 德川 德川 dé chuān Tokugawa, the ruling clan of Japan from 1550-1850 德州 德州 dé zhōu Dezhou prefecture-level city in Shandong / abbr. for 德克薩斯州|德克萨斯州, Texas 德州仪器 德州儀器 dé zhōu yí qì Texas Instruments 德州地区 德州地區 dé zhōu dì qū Dezhou prefecture in Shandong 德州市 德州市 dé zhōu shì Dezhou prefecture-level city in Shandong 德州扑克 德州撲克 dé zhōu pū kè Texas hold 'em (poker variant) 德布勒森 德布勒森 dé bù lè sēn Debrecen, Hungary's second city, capital of Hajdú-Bihar county 豪伊杜·比豪爾州|豪伊杜·比豪尔州[Háo yī dù · Bì háo ěr zhōu] in east Hungary on the border with Romania 德干 德干 dé gān Deccan (India) 德彪西 德彪西 dé biāo xī Claude Debussy (1862-1918), French composer 德律风 德律風 dé lu:4 fēng telephone (loanword) 德性 德性 dé xìng moral integrity 德性 德性 dé xing (coll.) revolting behavior / CL:副[fù] 德惠 德惠 dé huì Dehui county level city in Changchun 長春|长春, Jilin 德惠地区 德惠地區 dé huì dì qū Dehui county in Changchun 長春|长春, Jilin 德惠市 德惠市 dé huì shì Dehui county level city in Changchun 長春|长春, Jilin 德意志 德意志 dé yì zhì German (phonetic rendition of "Deutsch") / Germany 德意志学术交流中心 德意志學術交流中心 dé yì zhì xué shù jiāo liú zhōng xīn German Academic Exchange Service (DAAD) 德意志民主共和国 德意志民主共和國 dé yì zhì mín zhǔ gòng hé guó German Democratic Republic (East Germany), 1945-1990 德意志联邦共和国 德意志聯邦共和國 dé yì zhì lián bāng gòng hé guó Federal Republic of Germany / former West Germany 1945-1990, now simply Germany 德意志银行 德意志銀行 dé yì zhì yín háng Deutsche Bank 德庆 德慶 dé qìng Deqing county in Zhaoqing 肇慶|肇庆[Zhào qìng], Guangdong 德庆县 德慶縣 dé qìng xiàn Deqing county in Zhaoqing 肇慶|肇庆[Zhào qìng], Guangdong 德才 德才 dé cái ethics and ability / virtuous and talented 德才兼备 德才兼備 dé cái jiān bèi having both integrity and talent (idiom) 德拉克罗瓦 德拉克羅瓦 dé lā kè luó wǎ Delacroix (painter) 德拉门 德拉門 dé lā mén Drammen (city in Buskerud, Norway) 德政 德政 dé zhèng benevolent government 德文 德文 dé wén German (language) 德昂 德昂 dé áng De'ang (ethnic group) 德昌 德昌 dé chāng Dechang county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liáng shān Yí zú zì zhì zhōu], south Sichuan 德昌县 德昌縣 dé chāng xiàn Dechang county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liáng shān Yí zú zì zhì zhōu], south Sichuan 德智体美 德智體美 dé zhì tǐ měi the aims of education: morality, intelligence, physical fitness and aesthetic sense 德格 德格 dé gé Dêgê county (Tibetan: sde dge rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gān zī Zàng zú zì zhì zhōu], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) 德格县 德格縣 dé gé xiàn Dêgê county (Tibetan: sde dge rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gān zī Zàng zú zì zhì zhōu], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) 德梅因 德梅因 dé méi yīn Des Moines, capital of Iowa 德钦 德欽 dé qīn Dechen county in Diqing Tibetan autonomous prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Dí qìng Zàng zú zì zhì zhōu], Yunnan (formerly in Kham province of Tibet) 德钦县 德欽縣 dé qīn xiàn Dechen county in Diqing Tibetan autonomous prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Dí qìng Zàng zú zì zhì zhōu], Yunnan (formerly in Kham province of Tibet) 德江 德江 dé jiāng Dejiang county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tóng rén dì qū], Guizhou 德江县 德江縣 dé jiāng xiàn Dejiang county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tóng rén dì qū], Guizhou 德沃夏克 德沃夏克 dé wò xià kè Antonin Dvořák (1841-1904), Bohemian composer, author of nine symphonies including the New World symphony 德治 德治 dé zhì rule by virtue / rule by setting virtuous example (Confucian ideal) 德法年鉴 德法年鑒 dé fǎ nián jiàn Deutsch-Französische Jahrbücher (published once in 1844 by Karl Marx and bourgeois radical Arnold Ruge) 德清 德清 dé qīng Deqing county in Huzhou 湖州[Hú zhōu], Zhejiang 德清县 德清縣 dé qīng xiàn Deqing county in Huzhou 湖州[Hú zhōu], Zhejiang 德乌帕 德烏帕 dé wū pà Sher Bahadur Deuba (1946-), former prime minister of Nepal 德牧 德牧 dé mù German shepherd 德班 德班 dé bān Durban (city in South Africa) 德累斯顿 德累斯頓 dé lèi sī dùn Dresden, capital of Saxony 薩克森州|萨克森州[Sà kè sēn zhōu], Germany 德维尔潘 德維爾潘 dé wéi ěr pān (Dominique) de Villepin (French name) 德育 德育 dé yù moral education 德兴 德興 dé xīng Dexing county level city in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi 德兴市 德興市 dé xīng shì Dexing county level city in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi 德航 德航 dé háng Lufthansa (German airline) / abbr. for 德國漢莎航空公司|德国汉莎航空公司[Dé guó Hàn shā Háng kōng Gōng sī] 德莱塞 德萊塞 dé lái sè Dreiser (surname) / Theodore Dreiser (1871-1945), American writer 德薄能鲜 德薄能鮮 dé bó néng xiǎn little virtue and meager abilities (idiom); I'm a humble person and not much use at anything (Song writer Ouyang Xiu 欧阳修) 德行 德行 dé xíng morality and conduct / Taiwan pr. [dé xìng] 德行 德行 dé xing variant of 德性[dé xing] 德语 德語 dé yǔ German (language) 德谟克拉西 德謨克拉西 dé mó kè lā xī democracy (loanword) (old) 德贵丽类 德貴麗類 dé guì lì lèi daiquirí 德都 德都 dé dū Dejun, former county, merged into Wudalianchi 五大連池|五大连池[Wǔ dà lián chí] in Heihe, Heilongjiang 德都县 德都縣 dé dū xiàn Dejun, former county, merged into Wudalianchi 五大連池|五大连池[Wǔ dà lián chí] in Heihe, Heilongjiang 德里 德里 dé lǐ Delhi / New Delhi, capital of India / same as 新德里[Xīn Dé lǐ] 德里达 德里達 dé lǐ dá Jacques Derrida (1930-2004), philosopher 德阳 德陽 dé yáng Deyang prefecture-level city in Sichuan 德阳市 德陽市 dé yáng shì Deyang prefecture-level city in Sichuan 德雷斯顿 德雷斯頓 dé léi sī dùn Dresden, Germany 德雷尔 德雷爾 dé léi ěr Dreyer (name) / June Teufel Dreyer, China expert at Univ. of Miami and Foreign Policy Research Institute 德雷福斯 德雷福斯 dé léi fú sī Dreyfus (name) / Alfred Dreyfus (1859-1935), French artillery officer of Alsatian and Jewish background, infamously imprisoned 1894 in miscarriage of justice 德雷福斯案件 德雷福斯案件 dé léi fú sī àn jiàn Dreyfus affair 1894-1906, notorious political scandal in France case involving antisemitism and miscarriage of justice 德高望重 德高望重 dé gāo wàng zhòng a person of virtue and prestige / a person of good moral standing and reputation 德黑兰 德黑蘭 dé hēi lán Tehran, capital of Iran 彻 徹 chè thorough / penetrating / to pervade / to pass through 彻夜 徹夜 chè yè the whole night 彻夜不眠 徹夜不眠 chè yè bù mián to be sleepless all night 彻底 徹底 chè dǐ thorough / thoroughly / complete 彻底失败 徹底失敗 chè dǐ shī bài utter failure 彻悟 徹悟 chè wù fully aware / to recognize fully 彻查 徹查 chè chá to investigate thoroughly 彻西 徹西 chè xī Chelsea, suburb of London / Chelsea football club 彻头彻尾 徹頭徹尾 chè tóu chè wěi lit. from head to tail (idiom); thoroughgoing / through and through / out and out / from top to bottom 彻骨 徹骨 chè gǔ to the bone / to the marrow / fig. to a very large degree 徻 徻 wèi a wide room 徼 徼 jiǎo by mere luck 徼 徼 jiào boundary / to go around 徼幸 徼倖 jiǎo xìng variant of 僥倖|侥幸[jiǎo xìng] 徼幸 徼幸 jiǎo xìng variant of 僥倖|侥幸[jiǎo xìng] 徽 徽 huī badge / emblem / insignia / crest / logo / coat of arms 徽剧 徽劇 huī jù Anhui opera 徽墨 徽墨 huī mò Anhui ink (known for its quality) 徽州 徽州 huī zhōu Huizhou district of Huangshan city 黃山市|黄山市[Huáng shān shì], Anhui 徽州区 徽州區 huī zhōu qū Huizhou district of Huangshan city 黃山市|黄山市[Huáng shān shì], Anhui 徽帜 徽幟 huī zhì banner 徽章 徽章 huī zhāng badge / emblem / insignia / crest / logo / coat of arms 徽县 徽縣 huī xiàn Hui county in Longnan 隴南|陇南[Lǒng nán], Gansu 徽菜 徽菜 huī cài Anhui cuisine 徽号 徽號 huī hào title of honor / term of respect 徽记 徽記 huī jì crest / insignia 徽语 徽語 huī yǔ Huizhou dialect of Gan, spoken in southern parts of Anhui Province 徽调 徽調 huī diào Anhui opera 忀 忀 xiāng to stroll / to ramble 忂 忂 qú old variant of 躣[qú] 心 心 xīn heart / mind / intention / center / core / CL:顆|颗[kē],個|个[gè] 心上人 心上人 xīn shàng rén sweetheart / one's beloved 心下 心下 xīn xià in mind 心不在焉 心不在焉 xīn bù zài yān absent-minded / preoccupied / inattentive / with one's thoughts wandering 心中 心中 xīn zhōng central point / in one's thoughts / in one's heart 心中有数 心中有數 xīn zhōng yǒu shù to know what's going on 心中有鬼 心中有鬼 xīn zhōng yǒu guǐ to harbor ulterior motives (idiom) 心中无数 心中無數 xīn zhōng wú shù to have no idea / to be unsure 心乱如麻 心亂如麻 xīn luàn rú má one's thoughts in a whirl (idiom); confused / disconcerted / upset 心事 心事 xīn shì a load on one's mind / worry / CL:宗[zōng],樁|桩[zhuāng] 心仪 心儀 xīn yí to admire 心切 心切 xīn qiè eager / impatient / guileless 心力 心力 xīn lì mental and physical efforts 心力交瘁 心力交瘁 xīn lì jiāo cuì to be both mentally and physically exhausted (idiom) 心力衰竭 心力衰竭 xīn lì shuāi jié heart failure 心劲 心勁 xīn jìn thoughts / what one has in one's heart 心动 心動 xīn dòng heartbeat / heart rate / (fig.) emotionally affected / aroused (of desire, emotion, interest etc) 心动图 心動圖 xīn dòng tú cardiogram (medicine) 心动女 心動女 xīn dòng nu:3 (coll.) the girl of your dreams 心包 心包 xīn bāo pericardium 心口 心口 xīn kǒu pit of the stomach / solar plexus / words and thoughts 心口不一 心口不一 xīn kǒu bù yī heart and mouth at variance (idiom); keeping one's real intentions to oneself / saying one thing but meaning sth different 心口如一 心口如一 xīn kǒu rú yī lit. heart and mouth as one (idiom); to say what you think / honest and straightforward 心土 心土 xīn tǔ subsoil 心地 心地 xīn dì character 心地善良 心地善良 xīn dì shàn liáng kindhearted / good-natured 心坎 心坎 xīn kǎn bottom of one's heart 心塞 心塞 xīn sāi (coll.) to feel sick at heart / to feel stifled / to feel crushed 心境 心境 xīn jìng mood / mental state / frame of mind 心如刀割 心如刀割 xīn rú dāo gē to feel as if having one's heart cut out (idiom) / to be torn with grief 心如刀绞 心如刀絞 xīn rú dāo jiǎo to feel a pain like a knife being twisted in one's heart (idiom) 心如止水 心如止水 xīn rú zhǐ shuǐ to be at peace with oneself 心孔 心孔 xīn kǒng see 心竅|心窍[xīn qiào] 心存不满 心存不滿 xīn cún bù mǎn to be discontented / to be dissatisfied 心存怀疑 心存懷疑 xīn cún huái yí to be suspicious 心学 心學 xīn xué School of Mind / Neo-Confucian Idealistic School (from Song to mid-Qing times, c. 1000-170, typified by the teachings of Wang Yangming 王陽明|王阳明[Wáng Yáng míng]) 心安理得 心安理得 xīn ān lǐ dé to have a clear conscience / to have no qualms about sth 心安神闲 心安神閑 xīn ān shén xián with one's heart at ease and one's spirit at rest (idiom) 心室 心室 xīn shì ventricle (heart) 心宿二 心宿二 xīn xiù èr Antares, the brightest star in Scorpio 天蠍座|天蝎座[Tiān xiē zuò] 心寒 心寒 xīn hán bitterly disappointed / frightened 心宽体胖 心寬體胖 xīn kuān tǐ pán big-hearted and serene (idiom); contented and easy-going 心尖 心尖 xīn jiān bottom tip of the heart / fig. innermost feelings / coll. my darling 心平气和 心平氣和 xīn píng qì hé tranquil and even-tempered (idiom); calmly and without stress 心底 心底 xīn dǐ bottom of one's heart 心广体胖 心廣體胖 xīn guǎng tǐ pán big-hearted and serene (idiom); contended and easy-going 心弦 心弦 xīn xián heartstrings 心影儿 心影兒 xīn yǐng ér (Taiwan usage) child in need of help (orphaned, abandoned, abused etc) 心律不整 心律不整 xīn lu:4 bù zhěng arrhythmia 心律不齐 心律不齊 xīn lu:4 bù qí arrhythmia 心律失常 心律失常 xīn lu:4 shī cháng arrhythmia 心得 心得 xīn dé what one has learned (through experience, reading etc) / knowledge / insight / understanding / tips / CL:項|项[xiàng],個|个[gè] 心得安 心得安 xīn dé ān propranolol (beta-blocker used to treat high blood pressure) 心心相印 心心相印 xīn xīn xiāng yìn two hearts beat as one (idiom); a kindred spirit 心志 心志 xīn zhì will / resolution / aspiration 心思 心思 xīn si mind / thoughts / inclination / mood 心急 心急 xīn jí anxious / impatient 心急吃不了热豆腐 心急吃不了熱豆腐 xīn jí chī bu liǎo rè dòu fu hasty men don't get to eat hot tofu (idiom) / one just has to be patient / haste will ruin everything 心急火燎 心急火燎 xīn jí huǒ liǎo to burn with anxiety 心怦怦跳 心怦怦跳 xīn pēng pēng tiào The heart thumps wildly. (idiom) 心性 心性 xīn xìng one's nature / temperament 心悦诚服 心悅誠服 xīn yuè chéng fú to submit cheerfully / to accept willingly (idiom) 心悸 心悸 xīn jì palpitation 心情 心情 xīn qíng mood / frame of mind / CL:個|个[gè] 心想 心想 xīn xiǎng to think to oneself / to think / to assume 心想事成 心想事成 xīn xiǎng shì chéng to have one's wishes come true / wish you the best! 心意 心意 xīn yì regard / kindly feelings / intention 心爱 心愛 xīn ài beloved 心态 心態 xīn tài attitude (of the heart) / state of one's psyche / way of thinking / mentality 心慌 心慌 xīn huāng to be flustered / (dialect) irregular heart-beat 心慌意乱 心慌意亂 xīn huāng yì luàn confused / rattled / flustered 心怀 心懷 xīn huái to harbor (thoughts) / to cherish / to entertain (illusions) 心怀叵测 心懷叵測 xīn huái pǒ cè see 居心叵測|居心叵测[jū xīn pǒ cè] 心战 心戰 xīn zhàn psychological warfare / (literary) to be inwardly terrorized 心房 心房 xīn fáng heart (as the seat of emotions) / cardiac atrium 心房颤动 心房顫動 xīn fáng chàn dòng atrial fibrillation 心扉 心扉 xīn fēi inner heart / soul 心拙口夯 心拙口夯 xīn zhuō kǒu bèn variant of 心拙口笨[xīn zhuō kǒu bèn] 心拙口笨 心拙口笨 xīn zhuō kǒu bèn dull-witted and tongue-tied 心搏 心搏 xīn bó heartbeat / pulse 心折 心摺 xīn zhé convinced / to admire from the heart / enchanted 心智 心智 xīn zhì wisdom 心智图 心智圖 xīn zhì tú mind map 心旷神怡 心曠神怡 xīn kuàng shén yí lit. heart untroubled, spirit pleased (idiom); carefree and relaxed 心有灵犀一点通 心有靈犀一點通 xīn yǒu líng xī yī diǎn tōng hearts linked as one, just as the proverbial rhinoceros communicates emotion telepathically through his single horn (idiom); fig. two hearts beat as one 心有余悸 心有餘悸 xīn yǒu yú jì to have lingering fears / trepidation remaining after a trauma (idiom) 心有余而力不足 心有餘而力不足 xīn yǒu yú ér lì bù zú the will is there, but not the strength (idiom) / the spirit is willing but the flesh is weak 心有余,力不足 心有餘,力不足 xīn yǒu yú , lì bù zú The will is there, but not the strength (idiom, from Confucian Analects). / I really want to do it, but don't have the resources. / The spirit is willing but the flesh is weak. 心服 心服 xīn fú to accept wholeheartedly / to embrace / to be won over 心服口服 心服口服 xīn fú kǒu fú to accept wholeheartedly / to embrace / to be won over 心材 心材 xīn cái pith / central core (of tree) 心根 心根 xīn gēn the innermost depths of one's heart / (Buddhism) manas (the mind) 心梗 心梗 xīn gěng abbr. for 心肌梗塞[xīn jī gěng sāi], myocardial infarction / heart attack 心机 心機 xīn jī thinking / scheme 心毒 心毒 xīn dú cruel / vicious 心毒手辣 心毒手辣 xīn dú shǒu là vicious and ruthless 心气 心氣 xīn qì intention / motive / state of mind / ambition / aspiration / heart 氣|气[qì] (TCM) 心满意足 心滿意足 xīn mǎn yì zú perfectly contented (idiom) / perfectly satisfied 心潮澎湃 心潮澎湃 xīn cháo péng pài to be overwhelmed by emotions 心灰意冷 心灰意冷 xīn huī yì lěng discouraged / downhearted 心灰意懒 心灰意懶 xīn huī yì lǎn discouraged / downhearted 心无二用 心無二用 xīn wú èr yòng one cannot concentrate on two things at the same time 心焦 心焦 xīn jiāo worried / anxious 心照 心照 xīn zhào intuitive sympathy / to understand tacitly 心照不宣 心照不宣 xīn zhào bù xuān a tacit mutual understanding 心烦 心煩 xīn fán to feel agitated / to be troubled / to be annoyed / an upset or distraction 心烦意乱 心煩意亂 xīn fán yì luàn lit. heart distracted, thoughts in turmoil (idiom); distraught with anxiety 心烦气躁 心煩氣躁 xīn fán qì zào agitated / annoyed (idiom) 心狠手辣 心狠手辣 xīn hěn shǒu là vicious and merciless (idiom) 心猿意马 心猿意馬 xīn yuán yì mǎ lit. heart like a frisky monkey, mind like a cantering horse (idiom); fig. capricious (derog.) / to have ants in one's pants / hyperactive / adventurous and uncontrollable 心率 心率 xīn lu:4 heart rate 心理 心理 xīn lǐ mental / psychological 心理作用 心理作用 xīn lǐ zuò yòng psychological effect / subjective experience affected more by one's expectations than by objective reality / figment of the imagination 心理学 心理學 xīn lǐ xué psychology 心理学家 心理學家 xīn lǐ xué jiā psychologist 心理战 心理戰 xīn lǐ zhàn psychological warfare / psychological operations / psyop 心理统计学 心理統計學 xīn lǐ tǒng jì xué psychometrics / quantitative psychology 心理词典 心理詞典 xīn lǐ cí diǎn mental lexicon 心理防线 心理防線 xīn lǐ fáng xiàn psychological barrier 心瓣 心瓣 xīn bàn heart valve 心甘 心甘 xīn gān to be willing / to be satisfied 心甘情愿 心甘情願 xīn gān qíng yuàn delighted to (do sth, idiom) / perfectly happy to do / most willing to do 心田 心田 xīn tián heart (one's innermost being) 心疑 心疑 xīn yí to suspect 心疼 心疼 xīn téng to love dearly / to feel sorry for sb / to regret / to grudge / to be distressed 心病 心病 xīn bìng anxiety / sore point / secret worry / mental disorder / heart disease (medicine) 心痛 心痛 xīn tòng to feel distressed about sth / heartache / cardiac pain 心目 心目 xīn mù mind / view 心直口快 心直口快 xīn zhí kǒu kuài frank and outspoken (idiom) / straight speaking / to say what one thinks 心直嘴快 心直嘴快 xīn zhí zuǐ kuài frank and outspoken / straight speaking / to say what one thinks 心眼 心眼 xīn yǎn heart / intention / conscience / consideration / cleverness / tolerance 心眼儿 心眼兒 xīn yǎn r one's thoughts / mind / intention / willingness to accept new ideas / baseless suspicions 心眼多 心眼多 xīn yǎn duō to have unfounded doubts / overconcerned 心眼大 心眼大 xīn yǎn dà magnanimous / considerate / thoughtful / able to think of everything that needs to be thought of 心眼好 心眼好 xīn yǎn hǎo well-intentioned / good-natured / kindhearted 心眼小 心眼小 xīn yǎn xiǎo see 小心眼[xiǎo xīn yǎn] 心知肚明 心知肚明 xīn zhī dù míng to be well aware 心砰砰跳 心砰砰跳 xīn pēng pēng tiào variant of 心怦怦跳[xīn pēng pēng tiào] 心硬 心硬 xīn yìng hardhearted / callous 心碎 心碎 xīn suì heartbroken / extreme depth of sorrow 心神 心神 xīn shén mind / state of mind / attention / (Chinese medicine) psychic constitution 心神不安 心神不安 xīn shén bù ān to feel ill at ease 心神不宁 心神不寧 xīn shén bù níng to feel ill at ease 心神不属 心神不屬 xīn shén bù zhǔ see 心不在焉[xīn bù zài yān] 心神专注 心神專註 xīn shén zhuān zhù to concentrate one's attention / to be fully focused 心神恍惚 心神恍惚 xīn shén huǎng hū perturbed (idiom) 心秀 心秀 xīn xiù not manifesting one's inner quality 心窄 心窄 xīn zhǎi narrow-minded / intolerant 心窝儿 心窩兒 xīn wō r one's breast / the pit of one's stomach 心窍 心竅 xīn qiào the mind / capacity for clear thinking 心算 心算 xīn suàn mental arithmetic / to calculate in one's head / planning / preparation 心细 心細 xīn xì careful / scrupulous 心结 心結 xīn jié a matter that gnaws at one's mind / preoccupation / sore point / rancor 心绞痛 心絞痛 xīn jiǎo tòng angina 心经 心經 xīn jīng the Heart Sutra 心绪 心緒 xīn xù state of mind / mood 心绪不佳 心緒不佳 xīn xù bù jiā out of sorts / gloomy 心绪不宁 心緒不寧 xīn xù bù níng unquiet state of mind 心羡 心羨 xīn xiàn to admire 心声 心聲 xīn shēng thoughts / feelings / aspirations / heartfelt wishes / inner voice 心肌 心肌 xīn jī myocardium 心肌梗塞 心肌梗塞 xīn jī gěng sè myocardial infarction / heart attack 心肌梗死 心肌梗死 xīn jī gěng sǐ myocardial infarction / heart attack 心肌炎 心肌炎 xīn jī yán myocarditis 心肝 心肝 xīn gān darling / (in negative sentences) heart / humanity 心肝宝贝 心肝寶貝 xīn gān bǎo bèi precious darling (often refers to one's child) / sweetheart 心肺复苏术 心肺復甦術 xīn fèi fù sū shù cardiopulmonary resuscitation (CPR) 心胸 心胸 xīn xiōng breadth of mind 心胸狭窄 心胸狹窄 xīn xiōng xiá zhǎi narrow-minded (idiom); petty / ungenerous 心胸狭隘 心胸狹隘 xīn xiōng xiá ài narrow / petty-minded 心胸开阔 心胸開闊 xīn xiōng kāi kuò broad-minded / open-minded 心肠 心腸 xīn cháng heart / intention / one's inclination / state of mind / to have the heart for sth / mood 心腹 心腹 xīn fù trusted aide / confidant / reliable agent / to confide 心腹之患 心腹之患 xīn fù zhī huàn lit. calamity within one's bosom (idiom); major trouble hidden within 心胆 心膽 xīn dǎn courage 心胆俱裂 心膽俱裂 xīn dǎn jù liè to be scared out of one's wits (idiom) 心脏 心臟 xīn zàng heart / CL:顆|颗[kē],個|个[gè] 心脏搭桥手术 心臟搭橋手術 xīn zàng dā qiáo shǒu shù coronary bypass operation 心脏收缩压 心臟收縮壓 xīn zàng shōu suō yā systolic blood pressure 心脏疾患 心臟疾患 xīn zàng jí huàn heart disease 心脏病 心臟病 xīn zàng bìng heart disease 心脏移殖 心臟移殖 xīn zàng yí zhí heart transplant 心脏舒张压 心臟舒張壓 xīn zàng shū zhāng yā diastolic blood pressure 心脏杂音 心臟雜音 xīn zàng zá yīn heart murmur 心花怒放 心花怒放 xīn huā nù fàng to burst with joy (idiom) / to be over the moon / to be elated 心叶椴 心葉椴 xīn yè duàn small-leaf linden (Tilia cordata) 心荡神驰 心蕩神馳 xīn dàng shén chí to be infatuated with 心虚 心虛 xīn xū lacking in confidence / diffident / to have a guilty conscience 心血 心血 xīn xuè heart's blood / expenditure (for some project) / meticulous care 心血来潮 心血來潮 xīn xuè lái cháo to be prompted by a sudden impulse / carried away by a whim / to have a brainstorm 心血管 心血管 xīn xuè guǎn cardiovascular 心血管疾病 心血管疾病 xīn xuè guǎn jí bìng cardiovascular disease 心术 心術 xīn shù designs / schemes / intentions / scheming / calculating (of a person) 心里 心裡 xīn li chest / heart / mind 心里有数 心裡有數 xīn lǐ yǒu shù to know the score (idiom) / to be well aware of the situation 心里有谱 心裡有譜 xīn lǐ yǒu pǔ to have a plan in mind 心里有鬼 心裡有鬼 xīn li yǒu guǐ to have secret motives / to have a guilty conscience 心里痒痒 心裡癢癢 xīn lǐ yǎng yang lit. itchy heart / to be itching to do sth (idiom) 心里美萝卜 心裡美蘿蔔 xīn li měi luó bo Chinese roseheart radish (shinrimei radish), green on the outside, purple-red on the inside, a favorite Beijing vegetable 心里话 心裡話 xīn li huà (to express one's) true feelings / what is on one's mind / secret mind 心计 心計 xīn jì scheming / shrewdness 心许 心許 xīn xǔ to consent tacitly / unspoken approval 心迹 心跡 xīn jì true motive / true feelings 心路 心路 xīn lù scheme / artifice / tolerance / intention / motive / train of thought / brains / wit / ideas 心跳 心跳 xīn tiào heartbeat / pulse 心跳过缓 心跳過緩 xīn tiào guò huǎn bradycardia 心软 心軟 xīn ruǎn to be softhearted / to be tenderhearted / to be kindhearted 心轴 心軸 xīn zhóu central axis / spindle 心轮 心輪 xīn lún anāhata or anahata, the heart chakra 查克拉, residing in the chest 心酸 心酸 xīn suān to feel sad 心醉 心醉 xīn zuì enchanted / fascinated / charmed 心醉神迷 心醉神迷 xīn zuì shén mí ecstatic / enraptured 心重 心重 xīn zhòng overanxious / neurotic 心杂音 心雜音 xīn zá yīn see 心臟雜音|心脏杂音[xīn zàng zá yīn] 心电图 心電圖 xīn diàn tú electrocardiogram (ECG) 心电感应 心電感應 xīn diàn gǎn yìng telepathy 心灵 心靈 xīn líng bright / smart / quick-witted / heart / thoughts / spirit 心灵上 心靈上 xīn líng shàng spiritual 心灵感应 心靈感應 xīn líng gǎn yìng telepathy 心灵手巧 心靈手巧 xīn líng shǒu qiǎo capable / clever / dexterous 心静 心靜 xīn jìng tranquil / calm 心静自然凉 心靜自然涼 xīn jìng zì rán liáng a calm heart keeps you cool (idiom) 心音 心音 xīn yīn sound of the heart / heartbeat 心领 心領 xīn lǐng I appreciate your kindness (conventional reply to turn down an offer) 心领神悟 心領神悟 xīn lǐng shén wù to understand tacitly (idiom) / to know intuitively / to understand thoroughly 心领神会 心領神會 xīn lǐng shén huì to understand tacitly (idiom) / to know intuitively / to understand thoroughly 心头 心頭 xīn tóu heart / thoughts / mind 心头肉 心頭肉 xīn tóu ròu favorite 心愿 心願 xīn yuàn cherished desire / dream / craving / wish / aspiration 心愿单 心願單 xīn yuàn dān wish list 心余力绌 心餘力絀 xīn yú lì chù see 心有餘而力不足|心有余而力不足[xīn yǒu yú ér lì bù zú] 心驰神往 心馳神往 xīn chí shén wǎng one's thoughts fly to a longed-for place or person / to long for / infatuated / fascinated 心惊 心驚 xīn jīng fearful / apprehensive 心惊肉跳 心驚肉跳 xīn jīng ròu tiào lit. heart alarmed, body leaping (idiom); fear and trepidation in the face of disaster 心惊胆战 心驚膽戰 xīn jīng dǎn zhàn lit. heart alarmed, trembling in fear (idiom); prostrate with fear / scared witless 心惊胆颤 心驚膽顫 xīn jīng dǎn chàn see 心驚膽戰|心惊胆战[xīn jīng dǎn zhàn] 心高气傲 心高氣傲 xīn gāo qì ào proud and arrogant 忄 忄 xīn Kangxi radical 61 (心) as a vertical side element 必 必 bì certainly / must / will / necessarily 必不可少 必不可少 bì bù kě shǎo absolutely necessary / indispensable / essential 必不可少组成 必不可少組成 bì bù kě shǎo zǔ chéng absolute necessity / sine qua non 必不可缺 必不可缺 bì bù kě quē see 必不可少[bì bù kě shǎo] 必修 必修 bì xiū a required course 必修课 必修課 bì xiū kè required course / compulsory course 必备 必備 bì bèi essential 必胜客 必勝客 bì shèng kè Pizza Hut 必和必拓 必和必拓 bì huó bì tuò BHP Billiton (Anglo-Australian mining corporation) 必定 必定 bì dìng to be bound to / to be sure to 必将 必將 bì jiāng inevitably 必得 必得 bì děi must / have to 必恭必敬 必恭必敬 bì gōng bì jìng variant of 畢恭畢敬|毕恭毕敬[bì gōng bì jìng] 必应 必應 bì yìng Bing (search engine) 必有重谢 必有重謝 bì yǒu zhòng xiè (we) will be very grateful (if …) 必死之症 必死之症 bì sǐ zhī zhèng terminal illness / incurable condition (also fig.) 必然 必然 bì rán inevitable / certain / necessity 必然王国 必然王國 bì rán wáng guó realm of necessity (philosophy) 必然结果 必然結果 bì rán jié guǒ inevitable outcome / inescapable consequence 必由之路 必由之路 bì yóu zhī lù the road one must follow or take / the only way 必经 必經 bì jīng unavoidable / the only (road, entrance etc) 必经之路 必經之路 bì jīng zhī lù the road one must follow or take / the only way / same as 必由之路[bì yóu zhī lù] 必要 必要 bì yào necessary / essential / indispensable / required 必要性 必要性 bì yào xìng necessity 必要条件 必要條件 bì yào tiáo jiàn requirement / necessary condition (math) 必需 必需 bì xū to need / to require / essential / indispensable 必需品 必需品 bì xū pǐn necessity / essential (thing) 必须 必須 bì xū to have to / must / compulsory / necessarily 忉 忉 dāo grieved 忌 忌 jì to be jealous of / fear / dread / scruple / to avoid or abstain from / to quit / to give up sth 忌口 忌口 jì kǒu abstain from certain food (as when ill) / avoid certain foods / be on a diet 忌妒 忌妒 jì du to be jealous of / to envy / jealousy / envy 忌恨 忌恨 jì hèn hate (due to envy etc) 忌惮 忌憚 jì dàn to be afraid of the consequences / restraining fear 忌日 忌日 jì rì anniversary of a death / inauspicious day 忌羡 忌羨 jì xiàn to envy 忌讳 忌諱 jì huì taboo / to avoid as taboo / to abstain from 忌辰 忌辰 jì chén anniversary of a death 忍 忍 rěn to bear / to endure / to tolerate / to restrain oneself 忍不住 忍不住 rěn bu zhù cannot help / unable to bear 忍俊 忍俊 rěn jùn smiling 忍俊不禁 忍俊不禁 rěn jùn bù jīn cannot help laughing / unable to restrain a smile 忍冬 忍冬 rěn dōng honeysuckle / Lonicera japonica 忍受 忍受 rěn shòu to bear / to endure 忍垢偷生 忍垢偷生 rěn gòu tōu shēng to bear humiliation to save one's skin (idiom) 忍得住 忍得住 rěn de zhù to refrain / to be able to endure it 忍心 忍心 rěn xīn to have the heart to do sth / to steel oneself to a task 忍耻 忍恥 rěn chǐ to endure humiliation 忍气吞声 忍氣吞聲 rěn qì tūn shēng to submit to humiliation (idiom); to suffer in silence / to swallow one's anger / to grin and bear it 忍无可忍 忍無可忍 rěn wú kě rěn more than one can bear (idiom); at the end of one's patience / the last straw 忍痛 忍痛 rěn tòng to suffer / fig. reluctantly 忍痛割爱 忍痛割愛 rěn tòng gē ài to resign oneself to part with what one treasures 忍者 忍者 rěn zhě ninja 忍者神龟 忍者神龜 rěn zhě shén guī Teenage Mutant Ninja Turtles, US comic book series, first appeared in 1984, also films, video games etc 忍者龟 忍者龜 rěn zhě guī Teenage Mutant Ninja Turtles (Tw) / see 忍者神龜|忍者神龟[Rěn zhě Shén guī] 忍耐 忍耐 rěn nài to endure / to bear with / to exercise patience / to restrain oneself / patience / endurance 忍耐力 忍耐力 rěn nài lì patience / fortitude 忍让 忍讓 rěn ràng to exercise forbearance / patient and accommodating 忍辱偷生 忍辱偷生 rěn rǔ tōu shēng to bear humiliation to save one's skin (idiom) 忍辱含垢 忍辱含垢 rěn rǔ hán gòu to eat humble pie / to accept humiliation / to turn the other cheek 忍辱求全 忍辱求全 rěn rǔ qiú quán to endure humiliation to preserve unity 忍辱负重 忍辱負重 rěn rǔ fù zhòng to endure humiliation as part of an important mission (idiom); to suffer in silence 忍饥挨饿 忍飢挨餓 rěn jī ái è starving / famished 忐 忐 tǎn nervous 忐忑 忐忑 tǎn tè nervous / apprehensive 忐忑不安 忐忑不安 tǎn tè bù ān restless / apprehensive 忑 忑 tè nervous 忒 忒 tè to err / to change 忒 忒 tēi (dialect) too / very / also pr. [tuī] 忕 忕 shì accustomed to / habit 忕 忕 tài extravagant / luxurious 忖 忖 cǔn to ponder / to speculate / to consider / to guess 忖度 忖度 cǔn duó to speculate / to surmise / to wonder whether / to guess 忖思 忖思 cǔn sī to reckon / to consider / to ponder / to estimate 忖量 忖量 cǔn liàng to turn things over in one's mind / to conjecture / to guess 志 志 zhì aspiration / ambition / the will 志不在此 志不在此 zhì bù zài cǐ to have one's ambitions elsewhere (idiom) 志丹 志丹 zhì dān Zhidan county in Yan'an 延安[Yán ān], Shaanxi 志丹县 志丹縣 zhì dān xiàn Zhidan county in Yan'an 延安[Yán ān], Shaanxi 志同道合 志同道合 zhì tóng dào hé like-minded (idiom) / fellow enthusiast / kindred spirit 志向 志向 zhì xiàng ambition / goal / ideal / aspiration 志在四方 志在四方 zhì zài sì fāng to aspire to travel far and make one's mark (idiom) 志士仁人 志士仁人 zhì shì rén rén gentleman aspiring to benevolence (idiom); people with lofty ideals 志工 志工 zhì gōng volunteer 志得意满 志得意滿 zhì dé yì mǎn fully content with one's achievements (idiom) / complacent 志气 志氣 zhì qì ambition / resolve / backbone / drive / spirit 志留系 志留系 zhì liú xì Silurian system (geology) / see 志留紀|志留纪 志留纪 志留紀 zhì liú jì Silurian (geological period 440-417m years ago) 志贺氏菌病 志賀氏菌病 zhì hè shì jūn bìng shigellosis / bacillary dysentery 志趣 志趣 zhì qù inclination / interest 志愿 志願 zhì yuàn aspiration / ambition / to volunteer 志愿兵 志願兵 zhì yuàn bīng volunteer soldier / CL:名[míng] 志愿者 志願者 zhì yuàn zhě volunteer 志愿军 志願軍 zhì yuàn jūn volunteer army 志高气扬 志高氣揚 zhì gāo qì yáng high-spirited and smug 忘 忘 wàng to forget / to overlook / to neglect 忘不了 忘不了 wàng bù liǎo cannot forget 忘乎所以 忘乎所以 wàng hū suǒ yǐ to get carried away / to forget oneself 忘八 忘八 wàng bā see 王八[wáng bā] 忘八旦 忘八旦 wàng bā dàn turtle's egg (highly offensive when directed at sb) 忘八蛋 忘八蛋 wàng bā dàn turtle's egg (highly offensive when directed at sb) 忘其所以 忘其所以 wàng qí suǒ yǐ see 忘乎所以[wàng hū suǒ yǐ] 忘却 忘卻 wàng què to forget 忘年交 忘年交 wàng nián jiāo friends despite the difference in age 忘性 忘性 wàng xìng forgetfulness 忘恩 忘恩 wàng ēn to be ungrateful 忘恩负义 忘恩負義 wàng ēn fù yì to forget favors and violate justice (idiom); ingratitude to a friend / to kick a benefactor in the teeth 忘情 忘情 wàng qíng unmoved / indifferent / unruffled by sentiment 忘忧草 忘憂草 wàng yōu cǎo daylily (Hemerocallis fulva) 忘怀 忘懷 wàng huái to forget 忘我 忘我 wàng wǒ selflessness / altruism 忘掉 忘掉 wàng diào to forget 忘本 忘本 wàng běn to forget one's roots 忘机 忘機 wàng jī free of worldly concerns / above the fray / at peace with the world 忘记 忘記 wàng jì to forget 忘餐 忘餐 wàng cān to forget one's meals 忘餐废寝 忘餐廢寢 wàng cān fèi qǐn see 廢寢忘食|废寝忘食[fèi qǐn wàng shí] 忙 忙 máng busy / hurriedly / to hurry / to rush 忙不迭 忙不迭 máng bù dié hurriedly / in haste 忙不过来 忙不過來 máng bù guò lái to have more work than one can deal with / to have one's hands full 忙中有失 忙中有失 máng zhōng yǒu shī rushed work leads to errors (idiom) 忙中有错 忙中有錯 máng zhōng yǒu cuò rushed work leads to errors (idiom) 忙乎 忙乎 máng hū to be busy (colloquial) 忙乱 忙亂 máng luàn rushed and muddled 忙忙叨叨 忙忙叨叨 máng mang dāo dāo in a busy and hasty manner 忙于 忙於 máng yú busy with 忙活 忙活 máng huo to be really busy / pressing business 忙碌 忙碌 máng lù busy / bustling 忙着 忙著 máng zhe to be occupied with (doing sth) 忙进忙出 忙進忙出 máng jìn máng chū very busy 忙音 忙音 máng yīn busy signal (telephony) 忛 忛 fān erroneous variant of 帆[fān] 応 応 yìng Japanese variant of 應|应 忝 忝 tiǎn to shame 忞 忞 mín to encourage oneself 忞 忞 mǐn ancient variant of 暋[mǐn] 忞 忞 wěn disorderly / messy / chaotic 忠 忠 zhōng loyal / devoted / honest 忠信 忠信 zhōng xìn faithful and honest / loyal and sincere 忠勇 忠勇 zhōng yǒng loyal and brave 忠南大学校 忠南大學校 zhōng nán dà xué xiào Chungnam National University, Daejeon, South Korea 忠厚 忠厚 zhōng hòu honest and considerate 忠君爱国 忠君愛國 zhōng jūn ài guó faithful patriots (idiom) 忠告 忠告 zhōng gào to give sb a word of advice / advice / counsel / a wise word 忠实 忠實 zhōng shí faithful 忠心 忠心 zhōng xīn good faith / devotion / loyalty / dedication 忠心耿耿 忠心耿耿 zhōng xīn gěng gěng loyal and devoted (idiom); faithful and true 忠于 忠於 zhōng yú to be loyal to 忠清 忠清 zhōng qīng Chungcheong Province of Joseon Korea, now divided into North Chungcheong province 忠清北道[Zhōng qīng běi dào] and South Chungcheong province 忠清南道[Zhōng qīng nán dào] of South Korea 忠清北道 忠清北道 zhōng qīng běi dào North Chungcheong Province, South Korea, capital Cheongju 清州市 忠清南道 忠清南道 zhōng qīng nán dào South Chungcheong Province, South Korea, capital Daejeon 大田[Dà tián] 忠清道 忠清道 zhōng qīng dào Chungcheong Province of Joseon Korea, now divided into North Chungcheong province 忠清北道[Zhōng qīng běi dào] and South Chungcheong province 忠清南道[Zhōng qīng nán dào] of South Korea 忠烈 忠烈 zhōng liè sacrifice oneself for one's country / martyr 忠县 忠縣 zhōng xiàn Zhong county in Wanzhou suburbs of north Chongqing municipality, formerly in Sichuan 忠义 忠義 zhōng yì loyal and righteous / fealty / loyalty 忠臣 忠臣 zhōng chén faithful official 忠言 忠言 zhōng yán loyal advice / sincere advice 忠言逆耳 忠言逆耳 zhōng yán nì ěr loyal advice jars on the ears (idiom) 忠诚 忠誠 zhōng chéng devoted / loyal / fidelity / loyalty 忠贞 忠貞 zhōng zhēn loyal and dependable 忠贞不渝 忠貞不渝 zhōng zhēn bù yú unswerving in one's loyalty (idiom); faithful and constant 忡 忡 chōng grieved / distressed / sad / uneasy 忤 忤 wǔ disobedient / unfilial 忤逆 忤逆 wǔ nì disobedient to parents 忪 忪 zhōng restless / agitated 快 快 kuài rapid / quick / speed / rate / soon / almost / to make haste / clever / sharp (of knives or wits) / forthright / plainspoken / gratified / pleased / pleasant 快中子 快中子 kuài zhōng zǐ fast neutrons 快件 快件 kuài jiàn express delivery / express mail or luggage 快信 快信 kuài xìn letter by express mail 快刀斩乱麻 快刀斬亂麻 kuài dāo zhǎn luàn má lit. quick sword cuts through tangled hemp (idiom); decisive action in a complex situation / cutting the Gordian knot 快刀断乱麻 快刀斷亂麻 kuài dāo duàn luàn má lit. quick sword cuts through tangled hemp (idiom); decisive action in a complex situation / cutting the Gordian knot 快取 快取 kuài qǔ (computing) cache (loanword) (Tw) 快可立 快可立 kuài kě lì Quickly, tapioca milk tea franchise 快嘴 快嘴 kuài zuǐ unable to keep one's thoughts to oneself / blabbermouth / CL:張|张[zhāng] 快报 快報 kuài bào bulletin board 快快乐乐 快快樂樂 kuài kuài lè lè happy 快意 快意 kuài yì pleased / elated 快感 快感 kuài gǎn pleasure / thrill / delight / joy / pleasurable sensation / a high 快感中心 快感中心 kuài gǎn zhōng xīn pleasure center 快慢 快慢 kuài màn speed 快慰 快慰 kuài wèi to feel pleased 快手 快手 kuài shǒu Kuaishou, Chinese social video sharing app 快捷 快捷 kuài jié quick / fast / nimble / agile / (computer) shortcut 快捷方式 快捷方式 kuài jié fāng shì (computer) shortcut 快捷键 快捷鍵 kuài jié jiàn (computer) shortcut key / hotkey 快攻 快攻 kuài gōng fast break / quick attack (ball sports) 快板 快板 kuài bǎn allegro 快板儿 快板兒 kuài bǎn r clapper talk / patter song (in opera) with clapperboard accompaniment 快乐 快樂 kuài lè happy / merry 快乐大本营 快樂大本營 kuài lè dà běn yíng Happy Camp (PRC TV series) 快乐幸福 快樂幸福 kuài lè xìng fú cheerful / happy 快步 快步 kuài bù quick step 快步流星 快步流星 kuài bù liú xīng to walk quickly / striding quickly 快步跑 快步跑 kuài bù pǎo to trot 快活 快活 kuài huo happy / cheerful 快炒店 快炒店 kuài chǎo diàn (Tw) low-budget eatery 快照 快照 kuài zhào snapshot / photo 快熟面 快熟麵 kuài shú miàn instant noodles 快班 快班 kuài bān fast stream (in school) 快船 快船 kuài chuán Los Angeles Clippers (NBA team) 快艇 快艇 kuài tǐng speedboat / motor launch 快行道 快行道 kuài xíng dào fast lane / express lane 快要 快要 kuài yào almost / nearly / almost all 快讯 快訊 kuài xùn newsflash 快跑 快跑 kuài pǎo to run fast / to sprint / to gallop / Gee up! / Run for it! 快车 快車 kuài chē express (train, bus etc) 快车道 快車道 kuài chē dào fast lane 快转 快轉 kuài zhuǎn fast-forward 快退 快退 kuài tuì fast-rewind (media player) 快速 快速 kuài sù fast / high-speed / rapid 快速以太网络 快速以太網絡 kuài sù yǐ tài wǎng luò Fast Ethernet 快速动眼期 快速動眼期 kuài sù dòng yǎn qī REM sleep 快速记忆法 快速記憶法 kuài sù jì yì fǎ mnemotechnic method 快进 快進 kuài jìn fast-forward (media player) 快递 快遞 kuài dì express delivery 快锅 快鍋 kuài guō pressure cooker (Tw) 快门 快門 kuài mén shutter 快闪记忆体 快閃記憶體 kuài shǎn jì yì tǐ flash memory 快餐 快餐 kuài cān fast food / snack / quick meal 快餐交友 快餐交友 kuài cān jiāo yǒu speed dating 快餐店 快餐店 kuài cān diàn fast food shop 快餐部 快餐部 kuài cān bù snack bar / buffet 快马加鞭 快馬加鞭 kuài mǎ jiā biān to spur the horse to full speed (idiom) / to go as fast as possible 快点 快點 kuài diǎn to do sth more quickly / Hurry up! / Get a move on! 快点儿 快點兒 kuài diǎn r erhua variant of 快點|快点[kuài diǎn] 忬 忬 shū old variant of 舒[shū] / old variant of 紓|纾[shū] 忬 忬 yù old variant of 豫[yù] 忭 忭 biàn delighted / pleased 忮 忮 zhì aggressive 忱 忱 chén sincerity / honesty 忲 忲 tài variant of 忕[tài] 念 念 niàn to read / to study (a subject) / to attend (a school) / to read aloud / to miss (sb) / idea / remembrance / twenty (banker's anti-fraud numeral corresponding to 廿, 20) 念佛 念佛 niàn fó to pray to Buddha / to chant the names of Buddha 念力 念力 niàn lì psychokinesis / telekinesis 念叨 念叨 niàn dao to talk about often / to reminisce about / to keep repeating / to keep harping on / to discuss 念咒 念咒 niàn zhòu to chant a magic spell / to recite incantations 念学位 念學位 niàn xué wèi to study for a degree / to take a degree course 念念不忘 念念不忘 niàn niàn bù wàng to keep in mind constantly (idiom) 念念有词 念念有詞 niàn niàn yǒu cí to mumble / to mutter to oneself 念日 念日 niàn rì memorial day / commemoration day 念书 念書 niàn shū to read / to study 念珠 念珠 niàn zhū prayer beads / rosary / rosary beads / CL:串[chuàn] 念珠菌症 念珠菌症 niàn zhū jūn zhèng (medicine) candidiasis / thrush 念经 念經 niàn jīng to recite or chant Buddhist scripture 念旧 念舊 niàn jiù to remember old friends / to cherish old friendships / for old time's sake 念兹在兹 念茲在茲 niàn zī zài zī see 念念不忘[niàn niàn bù wàng] 念诵 念誦 niàn sòng to read out / to recite / to remember sb (while talking about sth else) 念头 念頭 niàn tou thought / idea / intention 忸 忸 niǔ accustomed to / blush / be shy 忸忸怩怩 忸忸怩怩 niǔ niǔ ní ní timid / bashful 忸怩 忸怩 niǔ ní bashful / blushing 忻 忻 xīn happy 忻城 忻城 xīn chéng Xincheng county in Laibin 來賓|来宾[Lái bīn], Guangxi 忻城县 忻城縣 xīn chéng xiàn Xincheng county in Laibin 來賓|来宾[Lái bīn], Guangxi 忻州 忻州 xīn zhōu Xinzhou prefecture level city in Shanxi 山西 忻州市 忻州市 xīn zhōu shì Xinzhou prefecture level city in Shanxi 山西 忻府 忻府 xīn fǔ Xinfu district of Xinzhou city 忻州市[Xīn zhōu shì], Shanxi 忻府区 忻府區 xīn fǔ qū Xinfu district of Xinzhou city 忻州市[Xīn zhōu shì], Shanxi 忽 忽 hū surname Hu 忽 忽 hū to neglect / to overlook / to ignore / suddenly 忽上忽下 忽上忽下 hū shàng hū xià to fluctuate sharply 忽冷忽热 忽冷忽熱 hū lěng hū rè now hot, now cold / (of one's mood, affection etc) to alternate 忽哨 忽哨 hū shào to whistle (with fingers in one's mouth) / nowadays written 呼哨 忽地 忽地 hū de suddenly 忽布 忽布 hū bù hops 忽微 忽微 hū wēi minuscule quantity / minor matter 忽必烈 忽必烈 hū bì liè Khubilai Khan (1215-1294), grandson of Genghis Khan 成吉思汗, first Yuan dynasty emperor, reigned 1260-1294 忽忽 忽忽 hū hū fleeting (of quick passage time) / in a flash / distracted manner / vacantly / frustratedly 忽忽悠悠 忽忽悠悠 hū hū yōu yōu indifferent to the passing of time / careless 忽悠 忽悠 hū you to rock / to sway / to flicker (e.g. of lights reflected on water) / to flutter (e.g. of a flag) / to trick sb into doing sth / to dupe / to con 忽然 忽然 hū rán suddenly / all of a sudden 忽略 忽略 hū lu:è to neglect / to overlook / to ignore 忽而 忽而 hū ér suddenly / now (..., now...) 忽闻 忽聞 hū wén to hear suddenly / to learn of sth unexpectedly 忽视 忽視 hū shì to neglect / to ignore 忽闪 忽閃 hū shǎn to glitter / to gleam / to sparkle / to flash 忽隐忽现 忽隱忽現 hū yǐn hū xiàn intermittent / now you see it, now you don't 忽鲁谟斯 忽魯謨斯 hū lǔ mó sī old Chinese name for Hormuz / now called 霍爾木茲|霍尔木兹 忿 忿 fèn anger / indignation / hatred 忿忿 忿忿 fèn fèn variant of 憤憤|愤愤[fèn fèn] 忿忿不平 忿忿不平 fèn fèn bù píng variant of 憤憤不平|愤愤不平[fèn fèn bù píng] 忿怒 忿怒 fèn nù variant of 憤怒|愤怒[fèn nù] 忿恨 忿恨 fèn hèn variant of 憤恨|愤恨[fèn hèn] 忿懑 忿懣 fèn mèn indignant / furious 怍 怍 zuò ashamed 怎 怎 zěn how 怎样 怎樣 zěn yàng how / what kind 怎生 怎生 zěn shēng how / why 怎的 怎的 zěn de what for / why / how 怎能 怎能 zěn néng how can? 怎么 怎麼 zěn me how? / what? / why? 怎么了 怎麼了 zěn me le What's up? / What's going on? / What happened? 怎么回事 怎麼回事 zěn me huí shì what's the matter? / what's going on? / how could that be? / how did that come about? / what's it all about? 怎么得了 怎麼得了 zěn me dé liǎo how can this be? / what's to be done? / what an awful mess! 怎么搞的 怎麼搞的 zěn me gǎo de How did it happen? / What's wrong? / What went wrong? / What's up? 怎么样 怎麼樣 zěn me yàng how? / how about? / how was it? / how are things? 怎么着 怎麼著 zěn me zhāo what? / how? / how about? / whatever / also pr. [zěn me zhe5] 怎么说呢 怎麼說呢 zěn me shuō ne Why is that? / How come? 怎么办 怎麼辦 zěn me bàn what's to be done 怎么 怎麽 zěn me variant of 怎麼|怎么[zěn me] 怎么了 怎麽了 zěn me le variant of 怎麼了|怎么了[zěn me le5] 怏 怏 yàng discontented 怒 怒 nù anger / fury / flourishing / vigorous 怒不可遏 怒不可遏 nù bù kě è unable to restrain one's anger (idiom); in a towering rage 怒吼 怒吼 nù hǒu to bellow / to rave / to snarl 怒容 怒容 nù róng angry look 怒容满面 怒容滿面 nù róng mǎn miàn scowling in anger / rage written across one's face 怒形于色 怒形於色 nù xíng yú sè to betray anger (idiom); fury written across one's face 怒恨 怒恨 nù hèn extreme hatred / animosity / spite 怒怼 怒懟 nù duǐ (Internet slang) to chastise / to angrily denounce 怒放 怒放 nù fàng in full bloom 怒斥 怒斥 nù chì to angrily rebuke / to indignantly denounce 怒族 怒族 nù zú Nu ethnic group 怒气 怒氣 nù qì anger 怒气攻心 怒氣攻心 nù qì gōng xīn (TCM) sudden strong emotions attacking the heart, leading to faints etc / (fig.) to fly into a fit of anger 怒气冲冲 怒氣沖沖 nù qì chōng chōng spitting anger (idiom); in a rage 怒江 怒江 nù jiāng Nujiang river of south Tibet and northwest Yunnan, the upper reaches of Salween river 薩爾溫江|萨尔温江, forming border of Myanmar and Thailand 怒江傈僳族自治区 怒江傈僳族自治區 nù jiāng lì sù zú zì zhì qū Nujiang Lisu autonomous prefecture in northwest Yunnan, capital Liuku or Lutku 六庫鎮|六库镇[Liù kù zhèn] 怒江傈僳族自治州 怒江傈僳族自治州 nù jiāng lì sù zú zì zhì zhōu Nujiang Lisu autonomous prefecture in northwest Yunnan, capital Liuku or Lutku 六庫鎮|六库镇[Liù kù zhèn] 怒江大峡谷 怒江大峽谷 nù jiāng dà xiá gǔ the Grand Canyon of the Nujiang river in Tibet and Yunnan 怒江州 怒江州 nù jiāng zhōu abbr. for 怒江傈僳族自治州, Nujiang Lisu autonomous prefecture in northwest Yunnan, capital Liuku or Lutku 六庫鎮|六库镇[Liù kù zhèn] 怒冲冲 怒沖沖 nù chōng chōng furiously 怒潮 怒潮 nù cháo (tidal) bore / raging tide 怒火 怒火 nù huǒ rage / fury / hot anger 怒目 怒目 nù mù with glaring eyes / glowering 怒目切齿 怒目切齒 nù mù qiè chǐ to gnash one's teeth in anger 怒目相向 怒目相向 nù mù xiāng xiàng to glower at each other (idiom) 怒目而视 怒目而視 nù mù ér shì to glare at 怒骂 怒罵 nù mà to curse in rage 怒色 怒色 nù sè angry look / glare / scowl 怒视 怒視 nù shì to glower (at sb) / to cast an angry look 怒发冲冠 怒髮衝冠 nù fà chōng guān lit. hair stands up in anger and tips off one's hat (idiom) / fig. seething in anger / raise one's hackles 怔 怔 zhēng to stare blankly / startled 怔 怔 zhèng stumped for words / to stare blankly 怔忡 怔忡 zhēng chōng (of the heart) palpitating with fear / palpitation (Chinese medicine) 怔忪 怔忪 zhēng zhōng frightened / scared / terrified 怔怔 怔怔 zhèng zhèng in a daze 怔神儿 怔神兒 zhēng shén r lost in thought / in a daze 怕 怕 pà surname Pa 怕 怕 pà to be afraid / to fear / to dread / to be unable to endure / perhaps 怕事 怕事 pà shì timid / to be afraid of getting involved / to be afraid of getting into trouble 怕死鬼 怕死鬼 pà sǐ guǐ afraid to die (contemptuous term) 怕生 怕生 pà shēng fear of strangers / to be afraid of strangers (of small children) 怕痒 怕癢 pà yǎng to be ticklish 怕羞 怕羞 pà xiū coy / shy / bashful 怕老婆 怕老婆 pà lǎo pó henpecked / to be under one's wife's thumb 怖 怖 bù terror / terrified / afraid / frightened 怗 怗 tiē peaceful / quiet 怙 怙 hù to rely on / father (formal) 怙恃 怙恃 hù shì to rely on / father and mother (classical) 怙恶不悛 怙惡不悛 hù è bù quān to keep doing evil without a sense of repentance (idiom) 怚 怚 jù dull, stupid, suspicious 怛 怛 dá distressed / alarmed / shocked / grieved 思 思 sī to think / to consider 思之心痛 思之心痛 sī zhī xīn tòng a thought that causes heartache (idiom) 思前想后 思前想後 sī qián xiǎng hòu to consider past cause and future effect (idiom); to think over the past and future / to ponder over reasons and connection 思南 思南 sī nán Sinan county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tóng rén dì qū], Guizhou 思南县 思南縣 sī nán xiàn Sinan county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tóng rén dì qū], Guizhou 思嘉丽 思嘉麗 sī jiā lì Scarlett (name) / also written 斯嘉麗|斯嘉丽[Sī jiā lì] 思密达 思密達 sī mì dá (slang) (used at the end of a sentence to mimic Korean speech) (loanword from Korean verb ending "seumnida") / (jocularly) a Korean 思忖 思忖 sī cǔn to ponder / to reckon / to turn sth over in one's mind 思念 思念 sī niàn to think of / to long for / to miss 思情 思情 sī qíng to miss / to long for 思惟 思惟 sī wéi variant of 思維|思维[sī wéi] 思想 思想 sī xiǎng thought / thinking / idea / ideology / CL:個|个[gè] 思想交流 思想交流 sī xiǎng jiāo liú exchange of ideas 思想包袱 思想包袱 sī xiǎng bāo fu sth weighing on one's mind 思想史 思想史 sī xiǎng shǐ intellectual history 思想家 思想家 sī xiǎng jiā thinker 思想库 思想庫 sī xiǎng kù think tank (committee set up to study a problem) 思想意识 思想意識 sī xiǎng yì shí consciousness 思想顽钝 思想頑鈍 sī xiǎng wán dùn blunt thinking / apathy 思想体系 思想體系 sī xiǎng tǐ xì system of thought / ideology 思慕 思慕 sī mù to cherish the memory of sb / to think of with respect 思虑 思慮 sī lu:4 to think sth through / to consider carefully 思恋 思戀 sī liàn to miss / to long for 思明 思明 sī míng Siming district of Xiamen city 廈門市|厦门市[Xià mén shì] (Amoy), Fujian 思明区 思明區 sī míng qū Siming district of Xiamen city 廈門市|厦门市[Xià mén shì] (Amoy), Fujian 思春 思春 sī chūn same as 懷春|怀春[huái chūn] 思春期 思春期 sī chūn qī age when girls start to develop feelings for the opposite sex / puberty 思乐冰 思樂冰 sī lè bīng Slurpee (drink) 思潮 思潮 sī cháo tide of thought / way of thinking characteristic of a historical period / Zeitgeist 思潮起伏 思潮起伏 sī cháo qǐ fú thoughts surging in one's mind (idiom) / different thoughts coming to mind 思科 思科 sī kē Cisco Systems Company 思索 思索 sī suǒ to think deeply / to ponder 思维 思維 sī wéi (line of) thought / thinking 思维地图 思維地圖 sī wéi dì tú mind map 思维导图 思維導圖 sī wéi dǎo tú mind map 思维敏捷 思維敏捷 sī wéi mǐn jié quick-witted / agile of mind 思绪 思緒 sī xù train of thought / emotional state / mood / feeling 思考 思考 sī kǎo to reflect on / to ponder over 思茅 思茅 sī máo Simao city in Yunnan, renamed Pu'er city 普洱市 in 2007 思茅区 思茅區 sī máo qū Simao district of Pu'er city 普洱市[Pǔ ěr shì], Yunnan 思茅地区 思茅地區 sī máo dì qū Simao prefecture in Yunnan 思茅市 思茅市 sī máo shì Simao city in Yunnan, renamed Pu'er city 普洱市 in 2007 思亲 思親 sī qīn to remember one's parents / to feel homesick for one's relatives 思觉失调 思覺失調 sī jué shī tiáo psychosis 思谋 思謀 sī móu to consider / to turn over in one's mind 思议 思議 sī yì to imagine / to comprehend 思路 思路 sī lù train of thought / thinking / reason / reasoning 思路敏捷 思路敏捷 sī lù mǐn jié quick-witted 思过 思過 sī guò to reflect on one's past errors 思乡 思鄉 sī xiāng to be homesick 思乡病 思鄉病 sī xiāng bìng homesick / homesickness 思量 思量 sī liang to reckon / to consider / to turn over in one's mind 怞 怞 zhòu to grieve / sorrowful 怠 怠 dài idle / lazy / negligent / careless 怠工 怠工 dài gōng to slacken off in one's work / to go slow (as a form of strike) 怠忽 怠忽 dài hū to neglect 怠惰 怠惰 dài duò idleness 怠慢 怠慢 dài màn to slight / to neglect 怡 怡 yí harmony / pleased 怡人 怡人 yí rén delightful 怡保 怡保 yí bǎo Ipoh city in Malaysia, capital of Sultanate of Perak on Malayan peninsula 怡保市 怡保市 yí bǎo shì Ipoh city in Malaysia, capital of Sultanate of Perak on Malayan peninsula 怡悦 怡悅 yí yuè pleasant / happy 怡然 怡然 yí rán happy / joyful 怡然自得 怡然自得 yí rán zì dé happy and content (idiom) 怡颜悦色 怡顏悅色 yí yán yuè sè happy countenance 急 急 jí urgent / pressing / rapid / hurried / worried / to make (sb) anxious 急不可待 急不可待 jí bù kě dài impatient / eager to / anxious to 急不可耐 急不可耐 jí bù kě nài unable to wait 急中生智 急中生智 jí zhōng shēng zhì quick witted in an emergency / able to react resourcefully 急人之难 急人之難 jí rén zhī nàn anxious to help others resolve difficulties (idiom) 急促 急促 jí cù urgent / hurried and brief / rushing 急先锋 急先鋒 jí xiān fēng daring vanguard / pioneer / leading figure 急公好义 急公好義 jí gōng hào yì public-spirited 急切 急切 jí qiè eager / impatient 急刹车 急剎車 jí shā chē emergency braking 急剧 急劇 jí jù rapid / sudden 急功近利 急功近利 jí gōng jìn lì seeking instant benefit (idiom); shortsighted vision, looking only for fast return 急务 急務 jí wù urgent task / pressing matter 急匆匆 急匆匆 jí cōng cōng hurried / hasty 急吼吼 急吼吼 jí hǒu hǒu impatient 急嘴急舌 急嘴急舌 jí zuǐ jí shé lit. quick mouth and quick tongue / fig. to interrupt sb urgently and say one's piece / to chime in rapidly 急噪 急噪 jí zào irritable / irascible / impetuous / also written 急躁 急如星火 急如星火 jí rú xīng huǒ lit. as hurried as a shooting star (idiom); requiring immediate action / extremely urgent 急婚族 急婚族 jí hūn zú (coll.) those who are in a rush to get married 急待 急待 jí dài to need urgently / to need doing without delay 急忙 急忙 jí máng hastily 急急忙忙 急急忙忙 jí jí máng máng hurriedly 急性 急性 jí xìng acute 急性人 急性人 jí xìng rén impetuous person / excitable person 急性子 急性子 jí xìng zi impetuous person / excitable person 急性氰化物中毒 急性氰化物中毒 jí xìng qíng huà wù zhōng dú acute cyanide poisoning 急性照射 急性照射 jí xìng zhào shè acute exposure 急性病 急性病 jí xìng bìng acute illness / fig. impetuous / impatient 急性肠炎 急性腸炎 jí xìng cháng yán acute enteritis 急性阑尾炎 急性闌尾炎 jí xìng lán wěi yán acute appendicitis (medicine) 急拍拍 急拍拍 jí pāi pāi hurried / impatient / rushed 急救 急救 jí jiù first aid / emergency treatment 急救站 急救站 jí jiù zhàn emergency desk / first aid office 急救箱 急救箱 jí jiù xiāng first-aid kit 急于 急於 jí yú anxious / impatient 急于星火 急於星火 jí yú xīng huǒ see 急如星火[jí rú xīng huǒ] 急于求成 急於求成 jí yú qiú chéng anxious for quick results (idiom); to demand instant success / impatient for result / impetuous 急智 急智 jí zhì quick witted / able to think fast in an emergency 急板 急板 jí bǎn (music) presto 急欲 急欲 jí yù to be keen to ... / to be anxious to ... 急派 急派 jí pài to rush 急流 急流 jí liú torrent 急火 急火 jí huǒ brisk heat (cooking) / (TCM) internal heat generated by anxiety 急用 急用 jí yòng to need sth urgently / urgently required 急症 急症 jí zhèng acute disease / medical emergency 急眼 急眼 jí yǎn to be anxious / to get angry with sb 急着 急著 jí zhe urgently 急行军 急行軍 jí xíng jūn rapid advance / forced march 急袭 急襲 jí xí sudden attack 急要 急要 jí yào urgent 急诊 急診 jí zhěn emergency call / emergency (medical) treatment 急诊室 急診室 jí zhěn shì emergency room 急赤白脸 急赤白臉 jí chì bái liǎn to worry oneself sick / to fret 急躁 急躁 jí zào irritable / irascible / impetuous 急转 急轉 jí zhuǎn to whirl / to turn around quickly 急转弯 急轉彎 jí zhuǎn wān to make a sudden turn 急转直下 急轉直下 jí zhuǎn zhí xià to develop rapidly after abrupt turn (idiom); dramatic change 急迫 急迫 jí pò urgent / pressing / imperative 急速 急速 jí sù hurried / at a great speed / rapid (development) 急遽 急遽 jí jù rapid / sudden 急难 急難 jí nàn misfortune / crisis / grave danger / critical situation / disaster / emergency / to be zealous in helping others out of a predicament 急需 急需 jí xū to urgently need / urgent need 急驰 急馳 jí chí to speed along 急骤 急驟 jí zhòu rapid / hurried 怦 怦 pēng impulsive 怦怦 怦怦 pēng pēng thumping sound (onom.) / to be eager and anxious (to do sth) / faithful and upright 怦然 怦然 pēng rán with a sudden shock, bang etc 怦然心动 怦然心動 pēng rán xīn dòng to feel a rush of excitement (idiom) 性 性 xìng nature / character / property / quality / attribute / sexuality / sex / gender / suffix forming adjective from verb / suffix forming noun from adjective, corresponding to -ness or -ity / essence / CL:個|个[gè] 性事 性事 xìng shì sex 性交 性交 xìng jiāo sexual intercourse 性交易 性交易 xìng jiāo yì prostitution / commercial sex / the sex trade 性交高潮 性交高潮 xìng jiāo gāo cháo orgasm 性伙伴 性伙伴 xìng huǒ bàn sexual partner 性伴 性伴 xìng bàn sexual partner 性伴侣 性伴侶 xìng bàn lu:3 sex partner 性侵 性侵 xìng qīn sexual assault (law) 性侵害 性侵害 xìng qīn hài sexual assault (law) 性侵犯 性侵犯 xìng qīn fàn to assault sexually / to molest 性偏好 性偏好 xìng piān hào sexual preference 性健康 性健康 xìng jiàn kāng sexual health 性传播 性傳播 xìng chuán bō sexually transmitted 性价比 性價比 xìng jià bǐ quality-price ratio 性冷感 性冷感 xìng lěng gǎn frigidity (lack of libido) 性冷淡 性冷淡 xìng lěng dàn frigidity 性别 性別 xìng bié gender / sex / distinguishing between the sexes 性别歧视 性別歧視 xìng bié qí shì sex discrimination / sexism 性别比 性別比 xìng bié bǐ sex ratio 性别角色 性別角色 xìng bié jué sè gender role 性别认同障碍 性別認同障礙 xìng bié rèn tóng zhàng ài gender identity disorder (GID) / gender dysphoria 性取向 性取向 xìng qǔ xiàng sexual orientation 性同一性障碍 性同一性障礙 xìng tóng yī xìng zhàng ài gender identity disorder 性向 性向 xìng xiàng aptitude / disposition / inclination 性命 性命 xìng mìng life 性命攸关 性命攸關 xìng mìng yōu guān vitally important / a matter of life and death 性善 性善 xìng shàn the theory of Mencius that people are by nature good 性器 性器 xìng qì sex organ 性器官 性器官 xìng qì guān sexual organ 性器期 性器期 xìng qì qī phallic stage (psychology) 性地 性地 xìng dì innate quality / natural disposition 性媾 性媾 xìng gòu sexual intercourse 性子 性子 xìng zi temper 性学 性學 xìng xué sexology 性工作 性工作 xìng gōng zuò employment as sex worker / prostitution 性征 性徵 xìng zhēng sexual characteristic 性快感 性快感 xìng kuài gǎn sexual pleasure 性急 性急 xìng jí impatient 性情 性情 xìng qíng nature / temperament 性恶论 性惡論 xìng è lùn "human nature is evil", theory advocated by Xunzi 荀子[Xún zǐ] 性爱 性愛 xìng ài sex / lovemaking 性感 性感 xìng gǎn sex appeal / eroticism / sexuality / sexy 性欲 性慾 xìng yù sexual desire / lust 性欲高潮 性慾高潮 xìng yù gāo cháo orgasm 性成熟 性成熟 xìng chéng shú sexual maturity 性指向 性指向 xìng zhǐ xiàng sexual orientation 性接触 性接觸 xìng jiē chù sexual encounter 性教育 性教育 xìng jiào yù sex education 性服务 性服務 xìng fú wù sexual service / prostitution 性服务产业 性服務產業 xìng fú wù chǎn yè sex service industry 性格 性格 xìng gé nature / disposition / temperament / character / CL:個|个[gè] 性格不合 性格不合 xìng gé bù hé incompatibility of temperament 性乐 性樂 xìng lè sexual pleasure / orgasm 性满足 性滿足 xìng mǎn zú sexual gratification 性激素 性激素 xìng jī sù sex hormone 性熟存 性熟存 xìng shú cún sexual intimacy 性物恋 性物戀 xìng wù liàn (sexual) fetishism 性状 性狀 xìng zhuàng nature (i.e. properties of sth) / character 性生活 性生活 xìng shēng huó sex life 性产业 性產業 xìng chǎn yè the sex industry 性疾病 性疾病 xìng jí bìng sexually transmitted disease / venereal disease 性病 性病 xìng bìng sexually transmitted disease / venereal disease 性瘾 性癮 xìng yǐn sexual addiction 性短讯 性短訊 xìng duǎn xùn sexting / sexually explicit text message 性禁忌 性禁忌 xìng jìn jì sexual taboo 性细胞 性細胞 xìng xì bāo sexual cell / germline cell / gamete 性能 性能 xìng néng function / performance 性腺 性腺 xìng xiàn gonad / sex gland 性蕾期 性蕾期 xìng lěi qī phallic stage (psychology) 性虐待 性虐待 xìng nu:è dài sexual abuse 性行 性行 xìng xíng sexual activity 性行为 性行為 xìng xíng wéi sexual behavior 性冲动 性衝動 xìng chōng dòng sex drive 性变态 性變態 xìng biàn tài sexual perversion / sexual pervert 性质 性質 xìng zhì nature / characteristic / CL:個|个[gè] 性质命题 性質命題 xìng zhì mìng tí categorical proposition (logic) 性关系 性關係 xìng guān xi sexual relations / sexual contact / intercourse 性骚扰 性騷擾 xìng sāo rǎo sexual harassment 性高潮 性高潮 xìng gāo cháo orgasm / climax 怨 怨 yuàn to blame / to complain 怨不得 怨不得 yuàn bu de cannot blame / no wonder 怨偶 怨偶 yuàn ǒu an unhappy couple (formal writing) 怨命 怨命 yuàn mìng to complain about one's fate / to bemoan one's lot 怨天尤人 怨天尤人 yuàn tiān yóu rén (idiom) to blame the gods and accuse others 怨天载道 怨天載道 yuàn tiān zài dào lit. cries of complaint fill the roads (idiom); complaints rise all around / discontent is openly voiced 怨女 怨女 yuàn nu:3 senior palace maiden / unmarried woman 怨尤 怨尤 yuàn yóu resentment 怨忿 怨忿 yuàn fèn resentment 怨恨 怨恨 yuàn hèn to resent / to harbor a grudge against / to loathe / resentment / rancor 怨愤 怨憤 yuàn fèn resentment and indignation 怨怼 怨懟 yuàn duì resentment / grudge 怨毒 怨毒 yuàn dú bitter resentment / rancor 怨气 怨氣 yuàn qì grievance / resentment / complaint 怨耦 怨耦 yuàn ǒu variant of 怨偶[yuàn ǒu] 怨声 怨聲 yuàn shēng wail / lament / voice of complaint 怨声载道 怨聲載道 yuàn shēng zài dào lit. cries of complaint fill the roads (idiom); complaints rise all around / discontent is openly voiced 怨艾 怨艾 yuàn yì to resent / to regret / grudge 怨言 怨言 yuàn yán complaint 怩 怩 ní shy / timid / bashful / to look ashamed 怪 怪 guài bewildering / odd / strange / uncanny / devil / monster / to wonder at / to blame / quite / rather 怪不得 怪不得 guài bu de no wonder! / so that's why! 怪事 怪事 guài shì strange thing / curious occurrence 怪人 怪人 guài rén strange person / eccentric 怪人奥尔·扬科维奇 怪人奧爾·揚科維奇 guài rén ào ěr · yáng kē wéi qí "Weird Al" Yankovic (1959-), US singer and writer of parody songs 怪杰 怪傑 guài jié monstre sacré (i.e. artist famous for being deliberately preposterous) 怪僻 怪僻 guài pì eccentric / peculiar 怪叔叔 怪叔叔 guài shū shu queer uncle, referring to a young to middle-aged male pedophile (Internet slang) 怪味 怪味 guài wèi strange odor 怪咖 怪咖 guài kā (slang) (Tw) loony / freak 怪圈 怪圈 guài quān vicious circle / (abnormal) phenomenon 怪念头 怪念頭 guài niàn tou eccentric notion / strange whim 怪戾 怪戾 guài lì see 乖戾[guāi lì] 怪手 怪手 guài shǒu excavator / backhoe 怪模怪样 怪模怪樣 guài mó guài yàng outlandish / strange-looking / grotesque 怪样 怪樣 guài yàng odd expression / funny looks / queer face / to grimace / to give sb funny looks / to pull faces 怪气 怪氣 guài qì weird (temperament) 怪物 怪物 guài wu monster / freak / eccentric person 怪物似 怪物似 guài wù sì monstrous 怪兽 怪獸 guài shòu rare animal / mythical animal / monster 怪异 怪異 guài yì monstrous / strange / strange phenomenon 怪癖 怪癖 guài pǐ eccentricity / peculiarity / strange hobby 怪相 怪相 guài xiàng grotesque visage / grimace 怪秘 怪祕 guài mì strange / mystic 怪罪 怪罪 guài zuì to blame 怪声怪气 怪聲怪氣 guài shēng guài qì strange voice / affected manner of speaking 怪胎 怪胎 guài tāi freak / abnormal embryo / fetus with deformity 怪腔怪调 怪腔怪調 guài qiāng guài diào strange accent / odd manner of speaking or singing 怪蜀黍 怪蜀黍 guài shǔ shǔ see 怪叔叔[guài shū shu] 怪讶 怪訝 guài yà astonished 怪话 怪話 guài huà ridiculous talk / preposterous remark 怪诞 怪誕 guài dàn freak / weird 怪诞不经 怪誕不經 guài dàn bù jīng uncanny / unbelievable / ridiculous / outrageous 怪道 怪道 guài dào no wonder! 怪里怪气 怪里怪氣 guài lǐ guài qì eccentric / odd-looking / peculiar 怫 怫 fèi anger 怫 怫 fú anxious 怫然 怫然 fú rán angry / enraged / Taiwan pr. [fèi rán] 怭 怭 bì frivolous / rude 怯 怯 qiè timid / cowardly / rustic / Taiwan pr. [què] 怯场 怯場 qiè chǎng to have stage fright 怯子 怯子 qiè zi person with country accent / rustic / country bumpkin 怯弱 怯弱 qiè ruò timid / weak 怯懦 怯懦 qiè nuò timid / gutless / weakling 怯生 怯生 qiè shēng shy 怯生生 怯生生 qiè shēng shēng shy 怯羞 怯羞 qiè xiū see 羞怯[xiū qiè] 怯声怯气 怯聲怯氣 qiè shēng qiè qì to speak in a frightened voice that lacks courage (idiom) 匆 怱 cōng variant of 匆[cōng] 怲 怲 bǐng sad / mournful 恍 怳 huǎng variant of 恍[huǎng] 怵 怵 chù fearful / timid / to fear 怵惕 怵惕 chù tì to be alarmed / to be apprehensive 怵惧 怵懼 chù jù fear / dread / panic 怵然 怵然 chù rán fearful 怵目惊心 怵目驚心 chù mù jīng xīn lit. shocks the eye, astonishes the heart (idiom); shocking / horrible to see / a ghastly sight / also written 觸目驚心|触目惊心 怸 怸 xī obscure variant of 悉[xī] / Achyranthes bidentata, a root used in Chinese medicine, equivalent to 牛膝[niú xī] 怹 怹 tān he / she / (courteous, as opposed to 他[tā]) 恁 恁 nèn to think / this / which? / how? (literary) / Taiwan pr. [rèn] 恁 恁 nín old variant of 您[nín] 恁般 恁般 rèn bān (old) this way / this much 恁么 恁麼 rèn me (old) this way / what? 恂 恂 xún sincere 恃 恃 shì to rely on / mother (formal) 恃强凌弱 恃強凌弱 shì qiáng líng ruò see 恃強欺弱|恃强欺弱[shì qiáng qī ruò] 恃强欺弱 恃強欺弱 shì qiáng qī ruò to use one's strength to mistreat people (idiom) / to bully 恃才傲物 恃才傲物 shì cái ào wù to be inordinately proud of one's ability / to be conceited and contemptuous (idiom) 恒 恆 héng surname Heng 恒 恆 héng permanent / constant / fixed / usual / ordinary / rule (old) / one of the 64 trigrams of the Book of Changes 恒久 恆久 héng jiǔ constant / persistent / long-lasting / eternal 恒力 恆力 héng lì constant force 恒加速度 恆加速度 héng jiā sù dù constant acceleration 恒定 恆定 héng dìng constant 恒山 恆山 héng shān Mt Heng in Shanxi, northern mountain of the Five Sacred Mountains 五嶽|五岳[Wǔ yuè] / Hengshan district of Jixi city 雞西|鸡西[Jī xī], Heilongjiang 恒山区 恆山區 héng shān qū Hengshan District of Jixi city 雞西|鸡西[Jī xī], Heilongjiang 恒常 恆常 héng cháng constant / constantly 恒心 恆心 héng xīn perseverance 恒星 恆星 héng xīng (fixed) star 恒星年 恆星年 héng xīng nián the sidereal year (astronomy) / the year defined in terms of the fixed stars 恒星系 恆星系 héng xīng xì stellar system / galaxy 恒星际 恆星際 héng xīng jì interstellar / between the fixed stars 恒春 恆春 héng chūn Hengchun town in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 恒春半岛 恆春半島 héng chūn bàn dǎo Hengchun Peninsula in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], the southernmost point of Taiwan 恒春镇 恆春鎮 héng chūn zhèn Hengchun town in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 恒河 恆河 héng hé Ganges River 恒河沙数 恆河沙數 héng hé shā shù countless as the grains of sand in the Ganges (idiom) 恒河猴 恆河猴 héng hé hóu rhesus macaque (Macaca mulatta) / rhesus monkey / lit. river Ganges monkey of north India 恒温 恆溫 héng wēn constant temperature 恒温器 恆溫器 héng wēn qì thermostat 恒牙 恆牙 héng yá permanent tooth (as opposed to deciduous tooth 乳牙) / adult tooth 恒生 恆生 héng shēng Hang Seng (name) 恒生中资企业指数 恆生中資企業指數 héng shēng zhōng zī qǐ yè zhǐ shù Hang Seng China affiliated index 恒等 恆等 héng děng identity ≡ (math., logic) / identical 恒等式 恆等式 héng děng shì identity (math.) 恒速率 恆速率 héng sù lu:4 constant velocity 恇 恇 kuāng to fear / apprehensive 恉 恉 zhǐ purport 恌 恌 tiāo frivolous 恍 恍 huǎng disappointed / flurried / indistinct 恍如 恍如 huǎng rú to be as if... / to be rather like... 恍如隔世 恍如隔世 huǎng rú gé shì like a thing of the previous generation / as if it were a lifetime ago 恍忽 恍忽 huǎng hū variant of 恍惚[huǎng hū] 恍惚 恍惚 huǎng hū absent-minded / distracted / dazzled / vaguely / dimly 恍然 恍然 huǎng rán suddenly (understand sth) / in a flash 恍然大悟 恍然大悟 huǎng rán dà wù to suddenly realize / to suddenly see the light 恍然醒悟 恍然醒悟 huǎng rán xǐng wù a sudden realisation / to realise sth in a flash 恍神 恍神 huǎng shén to be off in another world / to suffer a lapse in concentration 恍若 恍若 huǎng ruò as if / as though / rather like 恍若隔世 恍若隔世 huǎng ruò gé shì see 恍如隔世[huǎng rú gé shì] 恏 恏 hào to desire 恐 恐 kǒng afraid / frightened / to fear 恐同 恐同 kǒng tóng see 恐同症[kǒng tóng zhèng] 恐同症 恐同症 kǒng tóng zhèng homophobia 恐吓 恐嚇 kǒng hè to threaten / to menace 恐怕 恐怕 kǒng pà fear / to dread / I'm afraid that... / perhaps / maybe 恐怖 恐怖 kǒng bù terrible / frightful / frightening / terror / terrorist 恐怖主义 恐怖主義 kǒng bù zhǔ yì terrorism 恐怖主义者 恐怖主義者 kǒng bù zhǔ yì zhě terrorist 恐怖分子 恐怖分子 kǒng bù fèn zǐ terrorist 恐怖片 恐怖片 kǒng bù piàn horror movie / CL:部[bù] 恐怖片儿 恐怖片兒 kǒng bù piān r erhua variant of 恐怖片[kǒng bù piàn] 恐怖症 恐怖症 kǒng bù zhèng phobia 恐怖组织 恐怖組織 kǒng bù zǔ zhī terrorist organization 恐怖袭击 恐怖襲擊 kǒng bù xí jī terrorist attack 恐怖电影 恐怖電影 kǒng bù diàn yǐng horror movie 恐慌 恐慌 kǒng huāng panic / panicky / panic-stricken 恐慌发作 恐慌發作 kǒng huāng fā zuò panic attack 恐惧 恐懼 kǒng jù to be frightened / fear / dread 恐惧症 恐懼症 kǒng jù zhèng phobia 恐旷症 恐曠症 kǒng kuàng zhèng agoraphobia 恐水病 恐水病 kǒng shuǐ bìng rabies 恐水症 恐水症 kǒng shuǐ zhèng rabies / hydrophobia 恐法症 恐法症 kǒng fǎ zhèng Francophobia 恐狼 恐狼 kǒng láng dire wolf (Canis dirus) 恐血症 恐血症 kǒng xuè zhèng blood phobia / hemophobia 恐韩症 恐韓症 kǒng hán zhèng Koreaphobia 恐高症 恐高症 kǒng gāo zhèng acrophobia / fear of heights 恐鸟 恐鳥 kǒng niǎo monstrous bird / moa (genus Dinornithidae, extinct bird of New Zealand) 恐龙 恐龍 kǒng lóng dinosaur / CL:頭|头[tóu] / (slang) ugly person 恐龙妹 恐龍妹 kǒng lóng mèi ugly girl (slang) 恐龙总目 恐龍總目 kǒng lóng zǒng mù Dinosauria, superorder within class Sauropsida containing dinosaurs and birds 恐龙类 恐龍類 kǒng lóng lèi dinosaurs 恒 恒 héng variant of 恆|恒[héng] 恒生指数 恒生指數 héng shēng zhǐ shù Hang Seng index (of Hong Kong stock market) 恒生银行 恒生銀行 héng shēng yín háng Hang Seng Bank, Hong Kong 恓 恓 xī troubled / vexed 恓惶 恓惶 xī huáng busy and restless / unhappy 恔 恔 xiào cheerful 恕 恕 shù to forgive 恕罪 恕罪 shù zuì please forgive me 恘 恘 qiū meaning uncertain, related to 戾[lì], to violate 恙 恙 yàng sickness 恙虫病 恙蟲病 yàng chóng bìng Scrub typhus / Tsutsugamushi disease / Mite-borne typhus fever 恚 恚 huì rage 恛 恛 huí disordered / indistinct doubtful / blurred 恝 恝 jiá indifferent 恞 恞 yí happy / joyous 恟 恟 xiōng scared, nervous 怪 恠 guài variant of 怪[guài] 吝 恡 lìn variant of 吝[lìn] 恢 恢 huī to restore / to recover / great 恢宏 恢宏 huī hóng to develop / vast / broad / generous 恢弘 恢弘 huī hóng variant of 恢宏[huī hóng] 恢复 恢復 huī fù to reinstate / to resume / to restore / to recover / to regain / to rehabilitate 恢复原状 恢復原狀 huī fù yuán zhuàng to restore sth to its original state 恢复名誉 恢復名譽 huī fù míng yù to rehabilitate / to regain one's good name 恢复常态 恢復常態 huī fù cháng tài to return to normal 恢复期 恢復期 huī fù qī convalescence 恢恢 恢恢 huī huī vast / extensive (literary) 恢恢有余 恢恢有餘 huī huī yǒu yú lit. to have an abundance of space / room to maneuver (idiom) 恣 恣 zì to abandon restraint / to do as one pleases / comfortable (dialect) 恣情 恣情 zì qíng to indulge in something to one's heart's content / wanton or willful 恣意 恣意 zì yì without restraint / unbridled / reckless 恣意妄为 恣意妄為 zì yì wàng wéi to behave unscrupulously 恣意行乐 恣意行樂 zì yì xíng lè to abandon restraint and have a fling (idiom) 恣欲 恣欲 zì yù to follow lustful desires 恣肆 恣肆 zì sì unrestrained / unbridled / free and unrestrained (style) / bold 恣行无忌 恣行無忌 zì xíng wú jì to behave recklessly 恤 恤 xù anxiety / sympathy / to sympathize / to give relief / to compensate 恤匮 恤匱 xù kuì to relieve the distressed 恤嫠 恤嫠 xù lí to give relief to widows 恤衫 恤衫 xù shān shirt (loanword) 耻 恥 chǐ shame / disgrace 耻毛 恥毛 chǐ máo pubic hair 耻笑 恥笑 chǐ xiào to sneer at sb / to ridicule 耻骂 恥罵 chǐ mà to abuse / to mock 耻辱 恥辱 chǐ rǔ disgrace / shame / humiliation 耻骨 恥骨 chǐ gǔ pubis / pubic bone 恧 恧 nu:4 ashamed 恨 恨 hèn to hate / to regret 恨不得 恨不得 hèn bu de wishing one could do sth / to hate to be unable / itching to do sth 恨不能 恨不能 hèn bu néng see 恨不得[hèn bu de5] 恨之入骨 恨之入骨 hèn zhī rù gǔ to hate sb to the bone (idiom) 恨事 恨事 hèn shì a matter for regret or resentment 恨人 恨人 hèn rén provoking / exasperating 恨恶 恨惡 hèn wù to despise 恨意 恨意 hèn yì rancor / hatred / bitterness / resentfulness 恨海难填 恨海難填 hèn hǎi nán tián sea of hatred is hard to fill (idiom); irreconcilable division 恨透 恨透 hèn tòu to hate bitterly 恨铁不成钢 恨鐵不成鋼 hèn tiě bù chéng gāng lit. to hate iron for not becoming steel / to feel resentful towards sb for failing to meet expectations and impatient to see improvement (idiom) 恩 恩 ēn favor / grace / kindness 恩人 恩人 ēn rén a benefactor / a person who has significantly helped sb else 恩仇 恩仇 ēn chóu debt of gratitude coupled with duty to avenge 恩俸 恩俸 ēn fèng pension granted as a favor 恩公 恩公 ēn gōng benefactor 恩典 恩典 ēn diǎn favor / grace 恩准 恩准 ēn zhǔn approved by His (or Her) Majesty / permission graciously granted (from highly authoritative position) / to graciously permit / to condescend to allow 恩同再造 恩同再造 ēn tóng zài zào your favor amounts to being given a new lease on life (idiom) 恩培多克勒 恩培多克勒 ēn péi duō kè lēi Empedocles (490-430 BC), Greek Sicilian pre-Socratic philosopher 恩威兼施 恩威兼施 ēn wēi jiān shī to employ both kindness and severity (idiom) 恩宠 恩寵 ēn chǒng special favor from a ruler / Emperor's generosity towards a favorite 恩将仇报 恩將仇報 ēn jiāng chóu bào to bite the hand that feeds one (idiom) 恩师 恩師 ēn shī (greatly respected) teacher 恩平 恩平 ēn píng Enping county level city in Jiangmen 江門|江门, Guangdong 恩平市 恩平市 ēn píng shì Enping county level city in Jiangmen 江門|江门, Guangdong 恩德 恩德 ēn dé benevolence / favor 恩怨 恩怨 ēn yuàn gratitude and grudges / resentment / grudges / grievances 恩情 恩情 ēn qíng kindness / affection / grace / favor 恩惠 恩惠 ēn huì favor / grace 恩爱 恩愛 ēn ài loving affection (in a couple) / conjugal love 恩慈 恩慈 ēn cí bestowed kindness 恩斯赫德 恩斯赫德 ēn sī hè dé Enschede, city in the Netherlands 恩断义绝 恩斷義絕 ēn duàn yì jué to split up / to break all ties 恩施 恩施 ēn shī Enshi prefecture-level city in southwest Hubei, capital of Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州 恩施土家族苗族自治州 恩施土家族苗族自治州 ēn shī tǔ jiā zú miáo zú zì zhì zhōu Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture in Hubei 恩施地区 恩施地區 ēn shī dì qū Enshi in Hubei / abbr. for Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[Ēn shī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu] 恩施市 恩施市 ēn shī shì Enshi prefecture-level city in Hubei, capital of Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州 恩施县 恩施縣 ēn shī xiàn Enshi county in southwest Hubei 恩格斯 恩格斯 ēn gé sī Friedrich Engels (1820-1895), socialist philosopher and one of the founder of Marxism 恩格尔 恩格爾 ēn gé ěr Engel (name) / Ernst Engel (1821-1896), German statistician 恩比天大 恩比天大 ēn bǐ tiān dà to be as kind and benevolent as heaven (idiom) 恩泽 恩澤 ēn zé favor from an emperor or high official 恩眄 恩眄 ēn miǎn kind patronage 恩义 恩義 ēn yì feelings of gratitude and loyalty 恩膏 恩膏 ēn gāo rich favor 恩贾梅纳 恩賈梅納 ēn jiǎ méi nà N'Djamena, capital of Chad 恩赐 恩賜 ēn cì favor / to give charity to sb out of pity 恩里科·费米 恩里科·費米 ēn lǐ kē · fèi mǐ Enrico Fermi (1901-1954), Italian born US nuclear physicist 恪 恪 kè surname Ke 恪 恪 kè respectful / scrupulous 恪守 恪守 kè shǒu to scrupulously abide by 恪慎 恪慎 kè shèn careful / reverently 恪遵 恪遵 kè zūn to scrupulously observe (rules, traditions etc) 恫 恫 dòng frighten 恫吓 恫嚇 dòng hè to intimidate / to threaten 恬 恬 tián quiet / calm / tranquil / peaceful 恬不知耻 恬不知恥 tián bù zhī chǐ to have no sense of shame 恬和 恬和 tián hé quiet and gentle 恬噪 恬噪 tián zào to caw 恬愉 恬愉 tián yú content and at ease 恬愉之安 恬愉之安 tián yú zhī ān comfortably at peace (idiom) 恬畅 恬暢 tián chàng comfortable and happy 恬波 恬波 tián bō calm waters 恬淡 恬淡 tián dàn quiet and contented / indifferent to fame or gain 恬漠 恬漠 tián mò indifferent and undisturbed 恬澹 恬澹 tián dàn variant of 恬淡[tián dàn] 恬然 恬然 tián rán unperturbed / nonchalant 恬美 恬美 tián měi quiet and nice 恬谧 恬謐 tián mì quiet / peaceful 恬退 恬退 tián tuì contented / uninterested in wealth and glory 恬逸 恬逸 tián yì free from worry and disturbance 恬适 恬適 tián shì quiet and comfortable 恬雅 恬雅 tián yǎ retired and quiet / calm and graceful 恬静 恬靜 tián jìng still / peaceful / quiet 恭 恭 gōng respectful 恭候 恭候 gōng hòu to look forward to sth / to wait respectfully 恭喜 恭喜 gōng xǐ congratulations / greetings 恭喜发财 恭喜發財 gōng xǐ fā cái May you have a prosperous New Year! (New Year's greeting) 恭城 恭城 gōng chéng Gongcheng Yao autonomous county in Guilin 桂林[Guì lín], Guangxi 恭城瑶族自治县 恭城瑤族自治縣 gōng chéng yáo zú zì zhì xiàn Gongcheng Yao autonomous county in Guilin 桂林[Guì lín], Guangxi 恭城县 恭城縣 gōng chéng xiàn Gongcheng Yao autonomous county in Guilin 桂林[Guì lín], Guangxi 恭惟 恭惟 gōng wei variant of 恭維|恭维[gōng wei] 恭敬 恭敬 gōng jìng deferential / respectful 恭敬不如从命 恭敬不如從命 gōng jìng bù rú cóng mìng deference is no substitute for obedience (idiom) / (said to accept sb's request, invitation etc) 恭祝 恭祝 gōng zhù to congratulate respectfully / to wish good luck and success (esp. to a superior) / with best wishes (in writing) 恭维 恭維 gōng wei to praise / to speak highly of / compliment / praise 恭亲王 恭親王 gōng qīn wáng Grand Prince (Qing title) 恭亲王奕䜣 恭親王奕訢 gōng qīn wáng yì xīn Grand Prince Yixin (1833-1898), sixth son of Emperor Daoguang, prominent politician, diplomat and modernizer in late Qing 恭贺 恭賀 gōng hè to congratulate respectfully / to express good wishes 恭贺佳节 恭賀佳節 gōng hè jiā jié season's greetings (idiom) 恭贺新禧 恭賀新禧 gōng hè xīn xǐ Happy New Year 恭顺 恭順 gōng shùn deferential / respectful 息 息 xī breath / news / interest (on an investment or loan) / to cease / to stop / to rest / Taiwan pr. [xí] 息事宁人 息事寧人 xī shì níng rén to keep the peace; to patch up a quarrel (idiom) 息怒 息怒 xī nù to calm down / to quell one's anger 息息相关 息息相關 xī xī xiāng guān closely bound up (idiom); intimately related 息烽 息烽 xī fēng Xifeng county in Guiyang 貴陽|贵阳[Guì yáng], Guizhou 息烽县 息烽縣 xī fēng xiàn Xifeng county in Guiyang 貴陽|贵阳[Guì yáng], Guizhou 息争 息爭 xī zhēng to settle a dispute 息率 息率 xī lu:4 interest rate 息票 息票 xī piào interest coupon / dividend coupon 息县 息縣 xī xiàn Xi county in Xinyang 信陽|信阳, Henan 息肉 息肉 xī ròu (medicine) polyp 息肩 息肩 xī jiān (literary) to put down one's burden / to rest / to stay (at an inn etc) 恰 恰 qià exactly / just 恰似 恰似 qià sì just like / exactly like 恰到好处 恰到好處 qià dào hǎo chù it's just perfect / it's just right 恰合 恰合 qià hé to be just right for 恰好 恰好 qià hǎo as it turns out / by lucky coincidence / (of number, time, size etc) just right 恰如 恰如 qià rú just as if 恰如其分 恰如其分 qià rú qí fèn (idiom) appropriate / apt / just right 恰巧 恰巧 qià qiǎo fortunately / unexpectedly / by coincidence 恰帕斯州 恰帕斯州 qià pà sī zhōu Chiapas, state in Mexico 恰恰 恰恰 qià qià exactly / just / precisely 恰恰舞 恰恰舞 qià qià wǔ (loanword) cha-cha (dance) 恰当 恰當 qià dàng appropriate / suitable 恰遇 恰遇 qià yù to chance upon / to coincide fortuitously with sth 恵 恵 huì Japanese variant of 惠[huì] 恿 恿 yǒng to urge / to incite 悀 悀 yǒng to be angry / to like / variant of 湧|涌[yǒng] 悁 悁 juān angry / sad 悁 悁 juàn impatient 悃 悃 kǔn sincere 悄 悄 qiāo see 悄悄[qiāo qiāo] 悄 悄 qiǎo quiet / sad 悄悄 悄悄 qiāo qiāo quietly / secretly / stealthily / quiet / worried / Taiwan pr. [qiǎo qiǎo] 悄悄话 悄悄話 qiāo qiao huà whisperings / private words / confidences / sweet nothings 悄无声息 悄無聲息 qiǎo wú shēng xī quietly / noiselessly 悄然 悄然 qiǎo rán quietly / sorrowfully 悄然无声 悄然無聲 qiǎo rán wú shēng absolutely quiet 悄声 悄聲 qiǎo shēng quietly / in a low voice 悦 悅 yuè pleased 悦纳 悅納 yuè nà to find acceptable 悦耳 悅耳 yuè ěr sweet-sounding / beautiful (of sound) 悦色 悅色 yuè sè happy / contented 悆 悆 yù happy 悉 悉 xī in all cases / know 悉尼 悉尼 xī ní Sydney, capital of New South Wales, Australia 悉德尼 悉德尼 xī dé ní Sidney or Sydney (name) 悉心 悉心 xī xīn to put one's heart (and soul) into sth / with great care 悉数 悉數 xī shǔ to enumerate in detail / to explain clearly 悉数 悉數 xī shù all / every single one / the entire sum 悉达多 悉達多 xī dá duō Siddhartha Gautama (563-485 BC), the historical Buddha and founder of Buddhism 悊 悊 zhé to respect / old variant of 哲[zhé] / philosophy / wisdom / intuitive knowledge / to revere 悌 悌 tì to do one's duty as a younger brother 悌友 悌友 tì yǒu to show brotherly love for friends 悌睦 悌睦 tì mù to live at peace as brothers 悍 悍 hàn heroic / intrepid / valiant / dauntless / fierce / ferocious / violent 悍勇 悍勇 hàn yǒng intrepid / valiant / dauntless 悍妇 悍婦 hàn fù violent woman / shrew 悍然 悍然 hàn rán outrageous / brazen / flagrant 悍然不顾 悍然不顧 hàn rán bù gù outrageous and unconventional (idiom); flying in the face of (authority, convention, public opinion etc) 悍马 悍馬 hàn mǎ Hummer (vehicle brand) 悐 悐 tì respect, regard / to stand in awe of, to be alarmed 悑 悑 bù old variant of 怖[bù] 悒 悒 yì anxiety / worry 悔 悔 huǐ to regret 悔不当初 悔不當初 huǐ bù dāng chū to regret one's past deeds (idiom) 悔之已晚 悔之已晚 huǐ zhī yǐ wǎn too late to be sorry 悔之无及 悔之無及 huǐ zhī wú jí too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event. 悔婚 悔婚 huǐ hūn to break a promise of marriage 悔恨 悔恨 huǐ hèn remorse / repentance 悔恨交加 悔恨交加 huǐ hèn jiāo jiā to feel remorse and shame (idiom) 悔悟 悔悟 huǐ wù to repent 悔意 悔意 huǐ yì remorse 悔改 悔改 huǐ gǎi to repent / repentance 悔棋 悔棋 huǐ qí to withdraw a move (chess) 悔罪 悔罪 huǐ zuì conviction 悔过 悔過 huǐ guò to regret / to repent 悔过书 悔過書 huǐ guò shū written repentance 悔过自新 悔過自新 huǐ guò zì xīn to repent and start afresh (idiom); to turn over a new leaf 悖 悖 bèi to go against / to be contrary to / perverse / rebellious 悖乱 悖亂 bèi luàn to rebel / sedition / to delude / confused 悖晦 悖晦 bèi huì (coll.) muddleheaded 悖缪 悖繆 bèi miù variant of 悖謬|悖谬[bèi miù] 悖论 悖論 bèi lùn paradox (logic) 悖谬 悖謬 bèi miù absurd / irrational 悖逆 悖逆 bèi nì contrary 悚 悚 sǒng frightened 悚然 悚然 sǒng rán frightened / terrified 悛 悛 quān to reform 悜 悜 chěng obscure 悝 悝 kuī to laugh at 悝 悝 lǐ worried / afflicted 悮 悞 wù to impede / to delay / variant of 誤|误[wù] 悟 悟 wù to comprehend / to apprehend / to become aware 悟入 悟入 wù rù to understand / to comprehend the ultimate essence of things (Buddhism) 悟性 悟性 wù xìng perception / wits / power of understanding / comprehension 悟净 悟淨 wù jìng Sha Wujing, character from the Journey to the West 悟空 悟空 wù kōng Sun Wukong, the Monkey King, character with supernatural powers from the novel Journey to the West 西遊記|西游记[Xī Yóu Jì] 悟能 悟能 wù néng Zhu Bajie 豬八戒|猪八戒[Zhū Bā jiè] or Zhu Wuneng, Pigsy or Pig (in Journey to the West) 悠 悠 yōu long or drawn out / remote in time or space / leisurely / to swing / pensive / worried 悠久 悠久 yōu jiǔ long (tradition, history etc) 悠哉 悠哉 yōu zāi see 悠哉悠哉[yōu zāi yōu zāi] 悠哉悠哉 悠哉悠哉 yōu zāi yōu zāi free and unconstrained (idiom) / leisurely and carefree 悠哉游哉 悠哉遊哉 yōu zāi yóu zāi see 悠哉悠哉[yōu zāi yōu zāi] 悠悠 悠悠 yōu yōu lasting for ages / long drawn out / remote in time or space / unhurried / a great number (of events) / preposterous / pensive 悠悠球 悠悠球 yōu yōu qiú yo-yo (loanword) 悠扬 悠揚 yōu yáng melodious / mellifluous 悠然 悠然 yōu rán unhurried / leisurely 悠然神往 悠然神往 yōu rán shén wǎng thoughts wandering far away 悠着 悠著 yōu zhe to take it easy 悠游卡 悠遊卡 yōu yóu kǎ EasyCard, smartcard used for payment on public transport and at other businesses such as convenience stores in Taipei and surrounding areas 悠远 悠遠 yōu yuǎn long time ago / distant / far away 悠长 悠長 yōu cháng long / drawn-out / prolonged / lingering 悠闲 悠閑 yōu xián variant of 悠閒|悠闲 / leisurely 悠闲 悠閒 yōu xián leisurely / carefree / relaxed 患 患 huàn to suffer (from illness) / to contract (a disease) / misfortune / trouble / danger / worry 患儿 患兒 huàn ér child victim of disaster or disease / afflicted child 患得患失 患得患失 huàn dé huàn shī to worry about personal gains and losses 患晚期 患晚期 huàn wǎn qī terminal stage (of illness) 患有 患有 huàn yǒu to contract (an illness) / to be afflicted with / to suffer from 患病 患病 huàn bìng to fall ill 患病者 患病者 huàn bìng zhě person suffering (from a disease or poisoning) / a patient 患者 患者 huàn zhě patient / sufferer 患处 患處 huàn chù afflicted part 患难 患難 huàn nàn trials and tribulations 患难之交 患難之交 huàn nàn zhī jiāo a friend in times of tribulations (idiom); a friend in need is a friend indeed 患难见真情 患難見真情 huàn nàn jiàn zhēn qíng true sentiments are seen in hard times (idiom) / you see who your true friends are when you go through tough times together / you see who your true friends are when you are in difficulties 匆 悤 cōng variant of 匆[cōng] 悧 悧 lì smooth / active / clever / sharp 您 您 nín you (courteous, as opposed to informal 你[nǐ]) 您好 您好 nín hǎo hello (polite) 悩 悩 nǎo Japanese variant of 惱|恼 悪 悪 è Japanese variant of 惡|恶[è] 悰 悰 cóng joy 悱 悱 fěi want but cannot speak 悲 悲 bēi sad / sadness / sorrow / grief 悲不自胜 悲不自勝 bēi bù zì shèng unable to control one's grief (idiom); overwrought / overcome with sorrow / heartbroken 悲催 悲催 bēi cuī (Internet slang) miserable / pathetic / the pits 悲伤 悲傷 bēi shāng sad / sorrowful 悲切 悲切 bēi qiè mournful 悲剧 悲劇 bēi jù tragedy / CL:齣|出[chū] 悲剧性 悲劇性 bēi jù xìng tragic 悲剧缺陷 悲劇缺陷 bēi jù quē xiàn tragic flaw (Aristotle's hamartia) 悲哀 悲哀 bēi āi grieved / sorrowful 悲哽 悲哽 bēi gěng to choke with grief 悲啼 悲啼 bēi tí to wail with grief / plaintive cry 悲喜交集 悲喜交集 bēi xǐ jiāo jí mixed feelings of grief and joy 悲喜剧 悲喜劇 bēi xǐ jù tragicomedy 悲叹 悲嘆 bēi tàn to bewail / to sigh mournfully / to lament 悲壮 悲壯 bēi zhuàng solemn and stirring / moving and tragic 悲天悯人 悲天憫人 bēi tiān mǐn rén to bemoan the state of the universe and pity the fate of mankind 悲悼 悲悼 bēi dào mourn / grieve over sb's death 悲凄 悲悽 bēi qī pitiable / sorrowful 悲恻 悲惻 bēi cè grieved / sorrowful 悲愁 悲愁 bēi chóu melancholy 悲怆 悲愴 bēi chuàng sorrow / tragic 悲惨 悲慘 bēi cǎn miserable / tragic 悲惨世界 悲慘世界 bēi cǎn shì jiè Les Misérables (1862) by Victor Hugo 維克多·雨果|维克多·雨果[Wéi kè duō · Yǔ guǒ] 悲恸 悲慟 bēi tòng mournful 悲愤 悲憤 bēi fèn grief and indignation 悲悯 悲憫 bēi mǐn to take pity on sb / compassionate 悲戚 悲戚 bēi qī mournful 悲摧 悲摧 bēi cuī grieved / miserable 悲楚 悲楚 bēi chǔ sorrowful / grieved 悲歌 悲歌 bēi gē sad melody / stirring strains / elegy / dirge / threnody / sing with solemn fervor 悲歌当哭 悲歌當哭 bēi gē dàng kū to sing instead of weep (idiom) 悲叹 悲歎 bēi tàn to bewail / to sigh mournfully / to lament 悲欢离合 悲歡離合 bēi huān lí hé joys and sorrows / partings and reunions / the vicissitudes of life 悲泣 悲泣 bēi qì to weep with grief 悲凉 悲涼 bēi liáng sorrowful / dismal 悲痛 悲痛 bēi tòng grieved / sorrowful 悲声载道 悲聲載道 bēi shēng zài dào lamentations fill the roads (idiom); severe suffering all around 悲苦 悲苦 bēi kǔ forlorn / miserable 悲观 悲觀 bēi guān pessimistic 悲酸 悲酸 bēi suān bitter and sad 悲鸣 悲鳴 bēi míng utter sad calls / lament 德 悳 dé variant of 德[dé] 悴 悴 cuì haggard / sad / downcast / distressed 怅 悵 chàng regretful / upset / despair / depressed 怅怅然 悵悵然 chàng chàng rán disappointed 怅惘 悵惘 chàng wǎng distracted / listless / in low spirits 怅然 悵然 chàng rán disappointed and frustrated 闷 悶 mēn stuffy / shut indoors / to smother / to cover tightly 闷 悶 mèn bored / depressed / melancholy / sealed / airtight / tightly closed 闷闷不乐 悶悶不樂 mèn mèn bù lè depressed / sulky / moody / unhappy 闷热 悶熱 mēn rè sultry / sultriness / hot and stuffy / stifling hot 闷声不响 悶聲不響 mēn shēng bù xiǎng to keep silent 闷声闷气 悶聲悶氣 mēn shēng mēn qì muffled 闷葫芦 悶葫蘆 mèn hú lu lit. closed gourd / fig. enigma / complete mystery / taciturn person 闷酒 悶酒 mèn jiǔ alcohol drunk to drown one's sorrows 闷雷 悶雷 mèn léi muffled thunder / (fig.) sudden shock / blow 闷骚 悶騷 mēn sāo (coll.) outwardly cold or retiring but deep and passionate inside 悷 悷 lì sorrowful 悸 悸 jì to palpitate 悸动 悸動 jì dòng to pound / to throb 悸栗 悸慄 jì lì to tremble with fear 悻 悻 xìng angry 悻悻 悻悻 xìng xìng angry / resentful 悼 悼 dào to mourn / to lament 悼念 悼念 dào niàn to grieve 悼襄王 悼襄王 dào xiāng wáng King Daoxiang of Zhao 趙國|赵国, reigned 245-236 BC 悼词 悼詞 dào cí memorial speech / eulogy 悼辞 悼辭 dào cí variant of 悼詞|悼词[dào cí] 凄 悽 qī variant of 淒|凄[qī] / sad / mournful 凄哀 悽哀 qī āi desolate / mournful 凄恻 悽惻 qī cè heartbroken / sorrowful 凄怆 悽愴 qī chuàng pitiful / painful / heartrending 凄惨 悽慘 qī cǎn plaintive / mournful / miserable 凄楚 悽楚 qī chǔ sad / wretched / miserable 凄凉 悽涼 qī liáng mournful / miserable 凄然 悽然 qī rán distressed 凄苦 悽苦 qī kǔ bleak / miserable 凄迷 悽迷 qī mí pained and bewildered 悾 悾 kōng simple-minded / sincere 惄 惄 nì distressed / famished 情 情 qíng feeling / emotion / passion / situation 情不可却 情不可卻 qíng bù kě què unable to refuse because of affection 情不自禁 情不自禁 qíng bù zì jīn unable to restrain emotions / cannot help 情事 情事 qíng shì circumstances / facts (of a case) / case / feelings / love affair 情人 情人 qíng rén lover / sweetheart 情人眼里出西施 情人眼裡出西施 qíng rén yǎn lǐ chū xī shī lit. in the eyes of a lover appears 西施[Xī shī] (idiom); fig. beauty is in the eye of the beholder 情人眼里有西施 情人眼裡有西施 qíng rén yǎn lǐ yǒu xī shī In the eyes of the lover, a famous beauty (idiom). Beauty in the eye of the beholder 情人节 情人節 qíng rén jié Valentine's Day 情何以堪 情何以堪 qíng hé yǐ kān how can this be endured! (idiom) 情侣 情侶 qíng lu:3 sweethearts / lovers 情侣装 情侶裝 qíng lu:3 zhuāng matching outfit for couples 情侣鹦鹉 情侶鸚鵡 qíng lu:3 yīng wǔ lovebirds 情儿 情兒 qíng r mistress / secret lover / extramarital lover 情分 情分 qíng fèn mutual affection / friendship 情势 情勢 qíng shì situation / circumstance 情同手足 情同手足 qíng tóng shǒu zú as close as one's hands and feet (idiom); loving one another as brothers / deep friendship / closely attached to one another 情同骨肉 情同骨肉 qíng tóng gǔ ròu as close as flesh and bones (idiom); deep friendship 情味 情味 qíng wèi feeling / flavor / sense 情商 情商 qíng shāng emotional quotient (EQ) / emotional IQ / abbr. for 情緒商數|情绪商数[qíng xù shāng shù] 情报 情報 qíng bào information / intelligence 情报处 情報處 qíng bào chù intelligence office / intelligence section 情场 情場 qíng chǎng affairs of the heart / mutual relationship 情境 情境 qíng jìng situation / context / setting / environment 情境模型 情境模型 qíng jìng mó xíng situational model 情夫 情夫 qíng fū married woman's lover 情妇 情婦 qíng fù mistress / paramour (of married man) 情定 情定 qíng dìng to exchange vows with (sb) / to exchange vows at (a time or place) 情定终身 情定終身 qíng dìng zhōng shēn to pledge eternal love (idiom) / to exchange marriage vows 情形 情形 qíng xing circumstances / situation / CL:個|个[gè] 情志 情志 qíng zhì emotion / mood 情急 情急 qíng jí anxious 情急之下 情急之下 qíng jí zhī xià in a moment of desperation 情急了 情急了 qíng jí liǎo mythical talking bird / mynah bird 情急智生 情急智生 qíng jí zhì shēng inspiration in a moment of desperation (idiom) / also written 情急之下 情意 情意 qíng yì friendly regard / affection 情爱 情愛 qíng ài affection / friendly feelings towards sb / love 情感 情感 qíng gǎn feeling / emotion / to move (emotionally) 情感分析 情感分析 qíng gǎn fēn xī sentiment analysis 情愫 情愫 qíng sù sentiment / feeling 情态 情態 qíng tài spirit / mood / (linguistics) modal 情欲 情慾 qíng yù lust / desire / sensual 情怀 情懷 qíng huái feelings / mood 情投意合 情投意合 qíng tóu yì hé to have an affinity with each other (idiom) / to find each other congenial 情操 情操 qíng cāo sentiments / feelings / disposition of mind / moral character 情敌 情敵 qíng dí rival in love 情景 情景 qíng jǐng scene / spectacle / circumstances / situation 情书 情書 qíng shū love letter 情有可原 情有可原 qíng yǒu kě yuán pardonable (of interruption, misunderstanding etc) 情有独钟 情有獨鍾 qíng yǒu dú zhōng to have a feeling for sth (affection, sympathy, passion etc) 情有独钟 情有獨鐘 qíng yǒu dú zhōng to have a feeling for sth (affection, sympathy, passion etc) 情歌 情歌 qíng gē love song 情杀 情殺 qíng shā murder as a crime of passion 情比金坚 情比金堅 qíng bǐ jīn jiān love is more solid than gold (idiom) 情况 情況 qíng kuàng circumstances / state of affairs / situation / CL:個|个[gè],種|种[zhǒng] 情状 情狀 qíng zhuàng situation / circumstances 情理 情理 qíng lǐ reason / sense 情痴 情癡 qíng chī infatuated / lovesick person 情种 情種 qíng zhǒng affectionate / an affectionate person 情窦 情竇 qíng dòu (lit.) love aperture / (fig.) interest in love matters 情窦初开 情竇初開 qíng dòu chū kāi first awakening of love (usually of a girl) (idiom) 情节 情節 qíng jié plot / circumstances 情素 情素 qíng sù variant of 情愫[qíng sù] 情结 情結 qíng jié complex (psychology) 情网 情網 qíng wǎng snare of love 情绪 情緒 qíng xù mood / state of mind / moodiness / CL:種|种[zhǒng] 情绪化 情緒化 qíng xù huà emotional / sentimental 情绪商数 情緒商數 qíng xù shāng shù emotional quotient (EQ) / emotional IQ 情绪智商 情緒智商 qíng xù zhì shāng emotional intelligence (EQ) 情绪状态 情緒狀態 qíng xù zhuàng tài emotional state 情缘 情緣 qíng yuán predestined love / love affinity 情义 情義 qíng yì affection / comradeship 情色 情色 qíng sè erotic (of art etc) / facial expression (archaic) 情蒐 情蒐 qíng sōu intelligence gathering 情诗 情詩 qíng shī love poem 情话 情話 qíng huà terms of endearment / words of love 情谊 情誼 qíng yì friendship / camaraderie 情调 情調 qíng diào sentiment / tone and mood / taste 情变 情變 qíng biàn loss of love / breakup of a relationship 情资 情資 qíng zī intelligence / information 情趣 情趣 qíng qù inclinations and interests / delight / fun / interest / appeal 情趣商店 情趣商店 qíng qù shāng diàn adult shop 情趣用品 情趣用品 qíng qù yòng pǐn adult product / sex toy 情逾骨肉 情逾骨肉 qíng yú gǔ ròu feelings deeper than for one's own flesh and blood (idiom) / deep friendship 情郎 情郎 qíng láng boyfriend / paramour (of a woman) 情随事迁 情隨事遷 qíng suí shì qiān feelings change with circumstances (idiom) 情面 情面 qíng miàn feelings and sensibilities / sentiment and face / sensitivity to other's feelings 情愿 情願 qíng yuàn willingness / would rather (agree to X than Y) 惆 惆 chóu forlorn / vexed / disappointed 惆怅 惆悵 chóu chàng melancholy / depression 惆怅若失 惆悵若失 chóu chàng ruò shī to feel despondent (idiom) 惇 惇 dūn kindhearted / honest 惈 惈 guǒ courageous / resolute and daring 惋 惋 wǎn to sigh in regret or pity / Taiwan pr. [wàn] 惋惜 惋惜 wǎn xī to regret / to feel that it is a great pity / to feel sorry for sb 惌 惌 yuān to bear a grudge against 惎 惎 jì injure / vilify 婪 惏 lán old variant of 婪[lán] 惏 惏 lín cold / frigid 惑 惑 huò to confuse / to be puzzled 惑星 惑星 huò xīng planet / also written 行星[xíng xīng] 惒 惒 hé old variant of 和[hé] 惓 惓 quán earnest 惓惓 惓惓 quán quán variant of 拳拳[quán quán] 惔 惔 tán to burn 惕 惕 tì fearful / respectful 惕然 惕然 tì rán to be afraid, fearful of 惘 惘 wǎng disappointed / perplexed 惘然 惘然 wǎng rán frustrated / perplexed / irresolute / dazed 惘然若失 惘然若失 wǎng rán ruò shī lit. to be frustrated as though having lost sth (idiom) / fig. to be at a loss / perplexed / frustrated 惙 惙 chuò mournful / uncertain 惚 惚 hū indistinct 惛 惛 hūn confused / forgetful / silly 惛耄 惛耄 hūn mào senile / senility 惜 惜 xī to cherish / to begrudge / to pity / Taiwan pr. [xí] 惜别 惜別 xī bié reluctant to part 惜寸阴 惜寸陰 xī cùn yīn to cherish every moment / to make good use of one's time 惜福 惜福 xī fú to appreciate one's good fortune 惜香怜玉 惜香憐玉 xī xiāng lián yù see 憐香惜玉|怜香惜玉[lián xiāng xī yù] 惝 惝 chǎng disappointed / listless / frightened / also pr. [tǎng] 惝恍 惝恍 chǎng huǎng hurt and disappointed / blurry and unclear 惟 惟 wéi -ism / only 惟一 惟一 wéi yī only / sole / variant of 唯一[wéi yī] 惟利是图 惟利是圖 wéi lì shì tú variant of 唯利是圖|唯利是图[wéi lì shì tú] 惟命是听 惟命是聽 wéi mìng shì tīng see 唯命是從|唯命是从[wéi mìng shì cóng] 惟妙惟肖 惟妙惟肖 wéi miào wéi xiào to imitate to perfection / to be remarkably true to life 惟恐 惟恐 wéi kǒng for fear that / lest / also written 唯恐 惟有 惟有 wéi yǒu variant of 唯有[wéi yǒu] 惟独 惟獨 wéi dú only / solely / this one alone 惠 惠 huì surname Hui 惠 惠 huì favor / benefit / to bestow / (literary) benevolence / (honorific) 惠来 惠來 huì lái Huilai county in Jieyang 揭陽|揭阳, Guangdong 惠来县 惠來縣 huì lái xiàn Huilai county in Jieyang 揭陽|揭阳, Guangdong 惠城 惠城 huì chéng Huicheng district of Huizhou city 惠州市[Huì zhōu shì], Guangdong 惠城区 惠城區 huì chéng qū Huicheng district of Huizhou city 惠州市[Huì zhōu shì], Guangdong 惠子 惠子 huì zi Hui-zi also known as Hui Shi 惠施[Huì Shī] (c. 370-310 BC), politician and philosopher of the School of Logicians 名家 [Míng jiā] during the Warring States Period (47-220 BC) 惠安 惠安 huì ān Hui'an county in Quanzhou 泉州[Quán zhōu], Fujian 惠安县 惠安縣 huì ān xiàn Hui'an county in Quanzhou 泉州[Quán zhōu], Fujian 惠山 惠山 huì shān Huishan district of Wuxi city 無錫市|无锡市[Wú xī shì], Jiangsu 惠山区 惠山區 huì shān qū Huishan district of Wuxi city 無錫市|无锡市[Wú xī shì], Jiangsu 惠州 惠州 huì zhōu Huizhou prefecture-level city in Guangdong 惠州市 惠州市 huì zhōu shì Huizhou prefecture-level city in Guangdong province 惠斯勒 惠斯勒 huì sī lè Whistler (name) 惠斯特 惠斯特 huì sī tè whist (loanword) 惠施 惠施 huì shī Hui Shi, also known as Hui-zi 惠子[Huì zi](c. 370-310 BC), politician and philosopher of the School of Logicians 名家 [Míng jiā] during the Warring States Period (47-220 BC) 惠普 惠普 huì pǔ Hewlett-Packard 惠普公司 惠普公司 huì pǔ gōng sī Hewlett-Packard / HP 惠更斯 惠更斯 huì gēng sī Huygens (name) / Christiaan Huygens (1629-1695), Dutch mathematician and astronomer 惠东 惠東 huì dōng Huidong county in Huizhou 惠州[Huì zhōu], Guangdong 惠东县 惠東縣 huì dōng xiàn Huidong county in Huizhou 惠州[Huì zhōu], Guangdong 惠民 惠民 huì mín Huimin county in Binzhou 濱州|滨州[Bīn zhōu], Shandong 惠民 惠民 huì mín to benefit the people 惠民县 惠民縣 huì mín xiàn Huimin county in Binzhou 濱州|滨州[Bīn zhōu], Shandong 惠水 惠水 huì shuǐ Huishui county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qián nán zhōu], Guizhou 惠水县 惠水縣 huì shuǐ xiàn Huishui county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qián nán zhōu], Guizhou 惠济 惠濟 huì jì Huiji District of Zhengzhou City 鄭州市|郑州市[Zhèng zhōu Shì], Henan 惠济区 惠濟區 huì jì qū Huiji District of Zhengzhou City 鄭州市|郑州市[Zhèng zhōu Shì], Henan 惠特妮·休斯顿 惠特妮·休斯頓 huì tè nī · xiū sī dùn Whitney Houston (1963-2012), American singer and actress 惠特曼 惠特曼 huì tè màn Whitman (surname) / Walt Whitman (1819-1892), American poet and journalist 惠而不费 惠而不費 huì ér bù fèi a kind act that costs nothing 惠能 惠能 huì néng variant of 慧能[Huì néng] 惠誉 惠譽 huì yù Fitch, credit rating agency 惠农 惠農 huì nóng Huinong district of Shizuishan city 石嘴山市[Shí zuǐ shān shì], Ningxia 惠农区 惠農區 huì nóng qū Huinong district of Shizuishan city 石嘴山市[Shí zuǐ shān shì], Ningxia 惠远寺 惠遠寺 huì yuǎn sì Huiyuan Monastery in Dawu County 道孚縣|道孚县[Dào fú xiàn], Garze Tibetan autonomous prefecture, Sichuan 惠阳 惠陽 huì yáng Huiyang district of Huizhou city 惠州市[Huì zhōu shì], Guangdong 惠阳区 惠陽區 huì yáng qū Huiyang district of Huizhou city 惠州市[Huì zhōu shì], Guangdong 惠阳地区 惠陽地區 huì yáng dì qū Huizhou prefecture 惠州[Huì zhōu], Guangdong 惠灵顿 惠靈頓 huì líng dùn Wellington, capital of New Zealand 惠顾 惠顧 huì gù your patronage 恶 惡 ě see 惡心|恶心[ě xīn] 恶 惡 è evil / fierce / vicious / ugly / coarse / to harm 恶 惡 wù to hate / to loathe / ashamed / to fear / to slander 恶事 惡事 è shì evil / malicious deed 恶事传千里 惡事傳千里 è shì chuán qiān lǐ evil deeds spread a thousand miles (idiom); scandal spreads like wildfire 恶人 惡人 è rén evil person / vile creature / ugly man 恶人先告状 惡人先告狀 è rén xiān gào zhuàng the guilty party files the suit / the thief cries thief 恶仗 惡仗 è zhàng hard fighting / fierce battle 恶作剧 惡作劇 è zuò jù mischief / mischievous / practical joke / prank 恶俗 惡俗 è sú bad habit / evil custom / vulgarity 恶凶凶 惡兇兇 è xiōng xiōng fierce 恶创 惡創 è chuāng malign sore (TCM) 恶劣 惡劣 è liè vile / nasty / of very poor quality 恶劣影响 惡劣影響 è liè yǐng xiǎng evil influence 恶势力 惡勢力 è shì lì evil forces / criminal elements 恶化 惡化 è huà to worsen 恶叉白赖 惡叉白賴 è chā bái lài evil behavior (idiom); brazen villainy 恶口 惡口 è kǒu bad language / foul mouth 恶名 惡名 è míng bad name / evil reputation 恶名儿 惡名兒 è míng r erhua variant of 惡名|恶名[è míng] 恶名昭彰 惡名昭彰 è míng zhāo zhāng infamous / notorious 恶名昭著 惡名昭著 è míng zhāo zhù notorious (idiom) / infamous 恶唑啉 惡唑啉 è zuò lín oxacillin 恶唑啉酮 惡唑啉酮 è zuò lín tóng oxacillin 恶报 惡報 è bào retribution 恶梦 惡夢 è mèng nightmare 恶妇 惡婦 è fù vicious wife 恶少 惡少 è shào young thug / malicious young ruffian 恶徒 惡徒 è tú hoodlum / bad guy 恶德 惡德 è dé wickedness / evil behavior 恶心 惡心 ě xīn nausea / to feel sick / disgust / nauseating / to embarrass (deliberately) 恶心 惡心 è xīn bad habit / vicious habit / vice 恶性 惡性 è xìng malignant / wicked / vicious (circle) / producing evil / rapid (decline) / runaway (inflation) 恶性循环 惡性循環 è xìng xún huán vicious circle 恶性疟原虫 惡性瘧原蟲 è xìng nu:è yuán chóng plasmodium falciparum (malaria parasite) 恶性肿瘤 惡性腫瘤 è xìng zhǒng liú malignant tumor 恶性通货膨胀 惡性通貨膨脹 è xìng tōng huò péng zhàng hyperinflation 恶恨 惡恨 è hèn to hate / to abhor 恶恶实实 惡惡實實 è è shí shí very fierce 恶意 惡意 è yì malice / evil intention 恶意中伤 惡意中傷 è yì zhōng shāng malicious libel / slander 恶意代码 惡意代碼 è yì dài mǎ malicious code (e.g. virus) / malware 恶意软件 惡意軟件 è yì ruǎn jiàn malware (computing) 恶感 惡感 è gǎn malice / ill will 恶战 惡戰 è zhàn hard fighting / fierce battle 恶损 惡損 è sǔn to ridicule 恶搞 惡搞 è gǎo spoof (web-based genre in PRC, acquiring cult status from 2005, involving humorous, satirical or fantastical videos, photo collections, texts, poems etc) 恶搞文化 惡搞文化 è gǎo wén huà spoofing culture (Web-based genre in PRC acquiring cult status from 2005, involving humorous, satirical or fantastical videos, photo collections, texts, poems etc) 恶有恶报 惡有惡報 è yǒu è bào evil has its retribution (idiom); to suffer the consequences of one's bad deeds / sow the wind and reap the whirlwind (Hosea 8:7) 恶果 惡果 è guǒ evil consequence / retribution (in Buddhism) 恶棍 惡棍 è gùn scoundrel / rogue / bully / villain 恶岁 惡歲 è suì lean year / year of bad harvest 恶毒 惡毒 è dú malicious 恶气 惡氣 è qì evil smell / resentment / unpleasant manner 恶水 惡水 è shuǐ dirty water / water that is unfit to drink / slops 恶浪 惡浪 è làng violent wave / fierce billow / fig. depraved force 恶汉 惡漢 è hàn overbearing fiend 恶浊 惡濁 è zhuó filthy / foul 恶煞 惡煞 è shà demon / fiend 恶狠 惡狠 è hěn fierce and vicious 恶狠狠 惡狠狠 è hěn hěn very fierce 恶疾 惡疾 è jí unpleasant ailment / foul disease 恶病质 惡病質 è bìng zhì Cachexia (physical wasting associated with long-term illness) 恶癖 惡癖 è pǐ bad habit 恶相 惡相 è xiàng evil countenance / vicious appearance 恶神 惡神 è shén malignant deity / fiend 恶骂 惡罵 è mà to curse fiercely 恶习 惡習 è xí bad habit / vice 恶声 惡聲 è shēng malicious abuse / lewd song / evil reputation 恶臭 惡臭 è chòu stink 恶舌 惡舌 è shé vicious talk / malicious tongue 恶行 惡行 è xíng evil or wicked conduct 恶补 惡補 è bǔ to overdose on supplementary medicine / to cram too hard 恶言 惡言 è yán evil tongue / malicious talk 恶言伤人 惡言傷人 è yán shāng rén to insult / to direct bad language at sb / to slag off 恶誓 惡誓 è shì evil oath 恶语 惡語 è yǔ evil words / malicious talk 恶语中伤 惡語中傷 è yǔ zhòng shāng vicious slander / to calumny maliciously 恶语伤人 惡語傷人 è yǔ shāng rén to insult / to direct bad language at sb / to slag off 恶贯满盈 惡貫滿盈 è guàn mǎn yíng lit. strung through and filled with evil (idiom); filled with extreme evil / replete with vice / guilty of monstrous crimes 恶迹 惡跡 è jì evil conduct 恶辣 惡辣 è là ruthless 恶运 惡運 è yùn variant of 厄運|厄运[è yùn] 恶霸 惡霸 è bà evil tyrant 恶斗 惡鬥 è dòu hard fighting / fierce battle 恶鬼 惡鬼 è guǐ evil spirit / devil 恶魔 惡魔 è mó demon / fiend 恶魔城 惡魔城 è mó chéng Castlevania (video game series) 恿 惥 yǒng old variant of 恿[yǒng] 惦 惦 diàn to think of / to remember / to miss 惦念 惦念 diàn niàn to constantly have (sb or sth) on one's mind 惦记 惦記 diàn jì to think of / to keep thinking about / to be concerned about 德 惪 dé variant of 德[dé] 惰 惰 duò lazy 惰性 惰性 duò xìng inert (chemistry) / apathy / inertia / laziness 惰性气体 惰性氣體 duò xìng qì tǐ inert gas / noble gas (chemistry) 恼 惱 nǎo to get angry 恼人 惱人 nǎo rén annoying / irksome / to irritate 恼怒 惱怒 nǎo nù resentful / angry / to enrage sb 恼恨 惱恨 nǎo hèn to hate and resent / angry and full of grievances 恼火 惱火 nǎo huǒ to get angry / irritated / to annoy / to aggravate / annoying 恼羞成怒 惱羞成怒 nǎo xiū chéng nù to fly into a rage out of humiliation / to be ashamed into anger (idiom) 恽 惲 yùn surname Yun 想 想 xiǎng to think / to believe / to suppose / to wish / to want / to miss (feel wistful about the absence of sb or sth) 想不到 想不到 xiǎng bu dào unexpected / hard to imagine / it had not occurred to me / who could have thought that 想不通 想不通 xiǎng bu tōng unable to understand / unable to get over 想不开 想不開 xiǎng bu kāi cannot figure out / to be unable to take a lighter view / to take things too hard / to be depressed / to fret over trifles 想也没想 想也沒想 xiǎng yě méi xiǎng without a second thought 想来 想來 xiǎng lái it may be assumed that 想倒美 想倒美 xiǎng dǎo měi see 想得美[xiǎng dé měi] 想像 想像 xiǎng xiàng to imagine / to conceive of / to visualize / imagination 想像力 想像力 xiǎng xiàng lì conception / imagination 想入非非 想入非非 xiǎng rù fēi fēi to indulge in fantasy (idiom); to let one's imagination run wild 想出 想出 xiǎng chū to figure out / to work out (a solution etc) / to think up / to come up with (an idea etc) 想到 想到 xiǎng dào to think of / to call to mind / to anticipate 想家 想家 xiǎng jiā homesick 想得美 想得美 xiǎng dé měi in your dreams! / as if! / You wish! / I wish that were so 想得开 想得開 xiǎng de kāi to not take to heart / to be free of worried thoughts / to adopt a lighthearted perspective / lighthearted 想必 想必 xiǎng bì presumably / probably / in all likelihood / surely 想念 想念 xiǎng niàn to miss / to remember with longing / to long to see again 想想看 想想看 xiǎng xiǎng kàn to think about it 想方设法 想方設法 xiǎng fāng shè fǎ to think up every possible method (idiom); to devise ways and means / to try this, that and the other 想法 想法 xiǎng fǎ way of thinking / opinion / notion / to think of a way (to do sth) / CL:個|个[gè] 想当然 想當然 xiǎng dāng rán to take sth for granted 想睡 想睡 xiǎng shuì drowsy / sleepy 想要 想要 xiǎng yào to want to / to feel like / to fancy / to care for sb / desirous of 想见 想見 xiǎng jiàn to infer / to gather 想象 想象 xiǎng xiàng to imagine / to fancy / CL:個|个[gè] 想象力 想象力 xiǎng xiàng lì imagination 想起 想起 xiǎng qǐ to recall / to think of / to call to mind 想起来 想起來 xiǎng qi lai to remember / to recall 想通 想通 xiǎng tōng to figure out / to realize / to become convinced / to come round (to an idea) / to get over it 想开 想開 xiǎng kāi to get over (a shock, bereavement etc) / to avoid dwelling on unpleasant things / to accept the situation and move on 想头 想頭 xiǎng tou (coll.) idea / hope 惴 惴 zhuì anxious / worried 惴惴不安 惴惴不安 zhuì zhuì bù ān to be on tenterhooks (idiom) / to be anxious and frightened 惶 惶 huáng frightened 惶恐 惶恐 huáng kǒng terrified 惶恐不安 惶恐不安 huáng kǒng bù ān anxious / panicky 惶惑 惶惑 huáng huò anxious and perplexed / uneasy and confused / suspicious and fearful 惶惶 惶惶 huáng huáng alarmed / anxious 蠢 惷 chǔn variant of 蠢[chǔn] / stupid 惸 惸 qióng variant of 煢|茕[qióng] / alone / desolate 惹 惹 rě to provoke / to irritate / to vex / to stir up / to anger / to attract (troubles) / to cause (problems) 惹不起 惹不起 rě bu qǐ can't afford to offend / dare not provoke / difficult to deal with / insufferable 惹乱子 惹亂子 rě luàn zi to stir up trouble / to get into trouble 惹事 惹事 rě shì to cause trouble 惹事生非 惹事生非 rě shì shēng fēi variant of 惹是生非[rě shì shēng fēi] 惹人 惹人 rě rén to provoke (esp. annoyance, disgust etc) / to offend / to attract (attention) 惹人厌 惹人厭 rě rén yàn annoying / disgusting 惹人心烦 惹人心煩 rě rén xīn fán to annoy people / to be a pain in the neck 惹人注意 惹人注意 rě rén zhù yì to attract attention 惹人注目 惹人注目 rě rén zhù mù to attract attention / noticeable 惹喽子 惹嘍子 rě lóu zi variant of 惹婁子|惹娄子[rě lóu zi] 惹娄子 惹婁子 rě lóu zi to stir up trouble / to bring trouble upon oneself 惹怒 惹怒 rě nù to provoke anger 惹恼 惹惱 rě nǎo to offend 惹是生非 惹是生非 rě shì shēng fēi to stir up trouble 惹是非 惹是非 rě shì fēi to stir up trouble 惹楼子 惹樓子 rě lóu zi variant of 惹婁子|惹娄子[rě lóu zi] 惹毛 惹毛 rě máo (coll.) to irritate / to annoy / to piss sb off 惹火 惹火 rě huǒ to stir up the fire / fig. to provoke and offend people / to ruffle feathers 惹火烧身 惹火燒身 rě huǒ shāo shēn stir up the fire and you get burnt (idiom); to get one's fingers burnt / fig. to suffer on account of one's own meddling 惹祸 惹禍 rě huò to stir up trouble / to invite disaster 惹草拈花 惹草拈花 rě cǎo niān huā see 拈花惹草[niān huā rě cǎo] 惹草沾花 惹草沾花 rě cǎo zhān huā see 沾花惹草[zhān huā rě cǎo] 惹起 惹起 rě qǐ provoke, incite / stir up / arouse (attention) 惹麻烦 惹麻煩 rě má fan to create difficulties / to invite trouble / to be troublesome 惺 惺 xīng tranquil / understand 惺忪 惺忪 xīng sōng drowsy-eyed / wavering / indecisive / awake / conscious / clearheaded 惺惺惜惺惺 惺惺惜惺惺 xīng xīng xī xīng xīng people of talent appreciate one another (idiom) / to sympathize with one another 惺惺相惜 惺惺相惜 xīng xīng xiāng xī see 惺惺惜惺惺[xīng xīng xī xīng xīng] 惺松 惺鬆 xīng sōng variant of 惺忪[xīng sōng] 恻 惻 cè sorrowful 恻怛之心 惻怛之心 cè dá zhī xīn see 惻隱之心|恻隐之心[cè yǐn zhī xīn] 恻隐 惻隱 cè yǐn compassion / empathetic 恻隐之心 惻隱之心 cè yǐn zhī xīn compassion 愀 愀 qiǎo change countenance / worry 愁 愁 chóu to worry about 愁闷 愁悶 chóu mèn depressed / gloomy 愁眉不展 愁眉不展 chóu méi bù zhǎn with a worried frown 愁眉苦脸 愁眉苦臉 chóu méi kǔ liǎn to look anxious (idiom) / to look miserable 愁绪 愁緒 chóu xù melancholy 愁肠 愁腸 chóu cháng anxiety / worries 愁肠百结 愁腸百結 chóu cháng bǎi jié hundred knots of worry in one's intestines (idiom); weighed down with anxiety 愁苦 愁苦 chóu kǔ anxiety / distress 愃 愃 xuān well-being 愆 愆 qiān fault / transgression 愆尤 愆尤 qiān yóu crime / offense / fault 愆期 愆期 qiān qī (formal) to delay / to miss a deadline / to fail to do sth at the appointed time 愈 愈 yù the more...(the more...) / to recover / to heal / better 愈来愈 愈來愈 yù lái yù more and more 愈加 愈加 yù jiā all the more / even more / further 愈合 愈合 yù hé to heal / to fuse 愈描愈黑 愈描愈黑 yù miáo yù hēi see 越描越黑[yuè miáo yuè hēi] 愈演愈烈 愈演愈烈 yù yǎn yù liè ever more critical / problems get more and more intense 愈发 愈發 yù fā all the more / increasingly 愈益 愈益 yù yì increasingly / more and more 愉 愉 yú pleased 愉快 愉快 yú kuài cheerful / cheerily / delightful / pleasant / pleasantly / pleasing / happy / delighted 愉悦 愉悅 yú yuè joyful / cheerful / delighted / joy / delight 愊 愊 bì melancholy / sincere 愍 愍 mǐn variant of 憫|悯[mǐn] 愎 愎 bì perverse / obstinate / willful 意 意 yì Italy / Italian / abbr. for 意大利[Yì dà lì] 意 意 yì idea / meaning / thought / to think / wish / desire / intention / to expect / to anticipate 意下如何 意下如何 yì xià rú hé how about it? / what do you think? 意中 意中 yì zhōng according with one's wish or expectation 意中事 意中事 yì zhōng shì sth that is expected or wished for 意中人 意中人 yì zhōng rén sweetheart / one's true love / the person of one's thoughts 意即 意即 yì jí which means / (this) means (that) 意向 意向 yì xiàng intention / purpose / intent / inclination / disposition 意向书 意向書 yì xiàng shū letter of intent (LOI) (commerce) 意味 意味 yì wèi meaning / implication / flavor / overtone / to mean / to imply / (Tw) to get a sense of 意味深长 意味深長 yì wèi shēn cháng profound / significant / meaningful 意味着 意味著 yì wèi zhe to signify / to mean / to imply 意图 意圖 yì tú intent / intention / to intend 意境 意境 yì jìng artistic mood or conception / creative concept 意外 意外 yì wài unexpected / accident / mishap / CL:個|个[gè] 意外事故 意外事故 yì wài shì gù accident 意大利 意大利 yì dà lì Italy / Italian 意大利人 意大利人 yì dà lì rén Italian person 意大利直面 意大利直麵 yì dà lì zhí miàn spaghetti 意大利语 意大利語 yì dà lì yǔ Italian (language) 意大利青瓜 意大利青瓜 yì dà lì qīng guā zucchini 意大利面 意大利麵 yì dà lì miàn spaghetti / pasta 意存笔先,画尽意在 意存筆先,畫盡意在 yì cún bǐ xiān , huà jìn yì zài the idea is present before the first stroke of the brush, when the last stroke is placed the idea shines through 意式浓缩咖啡 意式濃縮咖啡 yì shì nóng suō kā fēi espresso / Italian style strong coffee 意志 意志 yì zhì will / willpower / determination / CL:個|个[gè] 意志力 意志力 yì zhì lì willpower 意念 意念 yì niàn idea / thought 意念移物 意念移物 yì niàn yí wù telekinesis 意思 意思 yì si idea / opinion / meaning / wish / desire / interest / fun / token of appreciation, affection etc / CL:個|个[gè] / to give as a small token / to do sth as a gesture of goodwill etc 意想不到 意想不到 yì xiǎng bù dào unexpected / previously unimagined 意态 意態 yì tài bearing / attitude 意指 意指 yì zhǐ to mean / to imply 意料 意料 yì liào to anticipate / to expect 意料之中 意料之中 yì liào zhī zhōng to come as no surprise / as expected 意料之外 意料之外 yì liào zhī wài contrary to expectation / unexpected 意会 意會 yì huì to sense / to grasp intuitively 意乐 意樂 yì lè joy / happiness 意气用事 意氣用事 yì qì yòng shì to let emotions affect one's decisions 意气相投 意氣相投 yì qì xiāng tóu congenial 意气风发 意氣風發 yì qì fēng fā high-spirited / full of mettle 意涵 意涵 yì hán implication / connotation 意淫 意淫 yì yín to fantasize / sexual fantasy 意犹未尽 意猶未盡 yì yóu wèi jìn to wish to continue sth / to have not fully expressed oneself 意甲 意甲 yì jiǎ Serie A, the top division of the Italian football league system 意符 意符 yì fú part of Chinese character indicating the meaning / also called significative or radical 意第绪语 意第緒語 yì dì xù yǔ Yiddish language 意义 意義 yì yì sense / meaning / significance / importance / CL:個|个[gè] 意义变化 意義變化 yì yì biàn huà change of meaning 意兴 意興 yì xìng interest / enthusiasm 意兴索然 意興索然 yì xìng suǒ rán to have no interest in sth 意蕴 意蘊 yì yùn inner meaning / implication / connotation 意见 意見 yì jiàn idea / opinion / suggestion / objection / complaint / CL:點|点[diǎn],條|条[tiáo] 意见不合 意見不合 yì jiàn bù hé to disagree / dissent 意见箱 意見箱 yì jiàn xiāng suggestion box 意谓 意謂 yì wèi to mean / meaning 意识 意識 yì shí consciousness / awareness / to be aware / to realize 意识型态 意識型態 yì shí xíng tài variant of 意識形態|意识形态[yì shí xíng tài] 意识形态 意識形態 yì shí xíng tài ideology 意识流 意識流 yì shí liú stream of consciousness (in literature) 意译 意譯 yì yì meaning (of foreign expression) / translation of the meaning (as opposed to literal translation 直譯|直译) / paraphrase / free translation 意象 意象 yì xiàng image / imagery 意趣 意趣 yì qù interest / point of particular charm and interest 意愿 意願 yì yuàn aspiration / wish (for) / desire 意面 意麵 yì miàn (Tw) see 伊麵|伊面[yī miàn] 愐 愐 miǎn shy 愑 愑 yǒng variant of 悀[yǒng] 愒 愒 kài to desire 愓 愓 dàng profligate 愔 愔 yīn peaceful / solemn 愕 愕 è startled 愕然 愕然 è rán stunned / amazed 恪 愙 kè variant of 恪[kè] 愚 愚 yú to be stupid / to cheat or deceive / me or I (modest) 愚不可及 愚不可及 yú bù kě jí impossibly stupid 愚人 愚人 yú rén stupid person / ignoramus 愚人节 愚人節 yú rén jié April Fools' Day 愚公移山 愚公移山 yú gōng yí shān the old man moves mountains (idiom); fig. where there's a will, there's a way 愚妄 愚妄 yú wàng stupid and arrogant 愚孝 愚孝 yú xiào unquestioning filial piety 愚弄 愚弄 yú nòng to make a fool out of / to fool / to dupe 愚弱 愚弱 yú ruò ignorant and feeble 愚意 愚意 yú yì my humble opinion 愚懦 愚懦 yú nuò ignorant and timid 愚拙 愚拙 yú zhuō clumsy and stupid 愚昧 愚昧 yú mèi ignorant / uneducated / ignorance 愚昧无知 愚昧無知 yú mèi wú zhī stupid and ignorant (idiom) 愚民 愚民 yú mín ignorant masses / to keep the people in ignorance 愚氓 愚氓 yú méng fool / stupid person 愚蒙 愚矇 yú méng ignorant / stupid 愚笨 愚笨 yú bèn stupid / clumsy 愚蠢 愚蠢 yú chǔn silly / stupid 愚见 愚見 yú jiàn my humble opinion 愚钝 愚鈍 yú dùn stupid / slow-witted 愚陋 愚陋 yú lòu ignorant and backward 愚顽 愚頑 yú wán ignorant and stubborn 愚騃 愚騃 yú ái stupid / foolish 愚鲁 愚魯 yú lǔ dull-witted / foolish 爱 愛 ài to love / to be fond of / to like / affection / to be inclined (to do sth) / to tend to (happen) 爱丁堡 愛丁堡 ài dīng bǎo Edinburgh, capital of Scotland 爱上 愛上 ài shàng to fall in love with / to be in love with 爱不忍释 愛不忍釋 ài bù rěn shì to love sth too much to part with it (idiom) 爱不释手 愛不釋手 ài bù shì shǒu to love sth too much to part with it (idiom); to fondle admiringly 爱之如命 愛之如命 ài zhī rú mìng inordinately fond of sth / lit. to love it as one's life 爱人 愛人 ài ren spouse (PRC) / lover (non-PRC) / CL:個|个[gè] 爱人如己 愛人如己 ài rén rú jǐ love others as self 爱侣 愛侶 ài lu:3 lovers 爱克斯光 愛克斯光 ài kè sī guāng X-ray (loanword) / Röntgen or Roentgen ray 爱克斯射线 愛克斯射線 ài kè sī shè xiàn X-ray radiation 爱别离苦 愛別離苦 ài bié lí kǔ (Buddhism) the pain of parting with what (or whom) one loves, one of the eight distresses 八苦[bā kǔ] 爱哭鬼 愛哭鬼 ài kū guǐ crybaby 爱问 愛問 ài wèn iAsk.com, the search engine of Sina 新浪 爱因斯坦 愛因斯坦 ài yīn sī tǎn Albert Einstein (1879-1955), German-born theoretical physicist 爱国 愛國 ài guó to love one's country / patriotic 爱国主义 愛國主義 ài guó zhǔ yì patriotism 爱国如家 愛國如家 ài guó rú jiā to love one's country as one's own family (praise for a virtuous ruler) 爱国者 愛國者 ài guó zhě MIM-104 Patriot surface-to-air missile 爱国者 愛國者 ài guó zhě patriot 爱国卫生运动委员会 愛國衛生運動委員會 ài guó wèi shēng yùn dòng wěi yuán huì Patriotic Health Committee 爱奇艺 愛奇藝 ài qí yì iQiyi, online video platform based in Beijing, launched in 2010 爱奥尼亚海 愛奧尼亞海 ài ào ní yà hǎi Ionian Sea between Italy and Greece 爱奥华 愛奧華 ài ào huá Iowa, US state 爱奥华州 愛奧華州 ài ào huá zhōu Iowa, US state 爱奴 愛奴 ài nú see 阿伊努[Ā yī nǔ] 爱好 愛好 ài hào to like / to take pleasure in / keen on / fond of / interest / hobby / appetite for / CL:個|个[gè] 爱好者 愛好者 ài hào zhě lover (of art, sports etc) / amateur / enthusiast / fan 爱子 愛子 ài zǐ beloved son 爱将 愛將 ài jiàng trusted lieutenant 爱屋及乌 愛屋及烏 ài wū jí wū lit. love the house and its crow (idiom); involvement with sb and everyone connected / Love me, love my dog. 爱屋及鸟 愛屋及鳥 ài wū jí niǎo see 愛屋及烏|爱屋及乌[ài wū jí wū] 爱岗敬业 愛崗敬業 ài gǎng jìng yè industrious and hard-working / conscientious and meticulous 爱州 愛州 ài zhōu Iowa, US state / abbr. for 愛奧華州|爱奥华州 爱彼迎 愛彼迎 ài bǐ yíng Airbnb 爱得死去活来 愛得死去活來 ài de sǐ qù huó lái to be madly in love 爱德 愛德 ài dé Aide (brand) 爱德斯沃尔 愛德斯沃爾 ài dé sī wò ěr Eidsvoll (city in Norway) 爱德玲 愛德玲 ài dé líng Adeline (name) 爱德华 愛德華 ài dé huá Edward / Édouard (name) 爱德华·达拉第 愛德華·達拉第 ài dé huá · dá lā dì Édouard Daladier (1884-1970), French politician 爱德华岛 愛德華島 ài dé huá dǎo Prince Edward Island, province of Canada 爱德华王子岛 愛德華王子島 ài dé huá wáng zǐ dǎo Prince Edward Island (province of Canada) 爱德华兹 愛德華茲 ài dé huá zī Edwards (name) 爱心 愛心 ài xīn compassion / kindness / care for others / love / CL:片[piàn] / charity (bazaar, golf day etc) / heart (the symbol ♥) 爱情 愛情 ài qíng romance / love (romantic) / CL:個|个[gè],份[fèn] 爱情喜剧 愛情喜劇 ài qíng xǐ jù romantic comedy 爱情征服一切 愛情征服一切 ài qíng zhēng fú yī qiè love conquers all / omnia vincit amor 爱情片 愛情片 ài qíng piàn romance film 爱惜 愛惜 ài xī to cherish / to treasure / to use sparingly 爱意 愛意 ài yì love 爱爱 愛愛 ài ai (coll.) to make love 爱慕 愛慕 ài mù to adore / to admire 爱慕虚荣 愛慕虛榮 ài mù xū róng vain 爱憎 愛憎 ài zēng love and hate 爱憎分明 愛憎分明 ài zēng fēn míng to make a clear difference between what one likes and what one hates / to have well-defined likes and dislikes 爱怜 愛憐 ài lián to show tenderness / to coo over / affection 爱恋 愛戀 ài liàn in love with / to feel deeply attached to 爱戴 愛戴 ài dài to love and respect / love and respect 爱抚 愛撫 ài fǔ to caress / to fondle / to look after (tenderly) / affectionate care 爱斯基摩 愛斯基摩 ài sī jī mó Eskimo / Inuit 爱斯基摩人 愛斯基摩人 ài sī jī mó rén Eskimo / also called Inuit 因紐特|因纽特 爱新觉罗 愛新覺羅 ài xīn jué luó Aisin Gioro, family name of the Manchu emperors of the Qing dynasty 爱昵 愛昵 ài nì intimate / loving 爱晚亭 愛晚亭 ài wǎn tíng Aiwan Pavilion, on Mt Yuelu 岳麓山 in Hubei, famous beauty spot 爱普生 愛普生 ài pǔ shēng Epson, Japanese electronics company 爱乐 愛樂 ài yuè music-loving / philharmonic 爱乐乐团 愛樂樂團 ài yuè yuè tuán philharmonic orchestra 爱死病 愛死病 ài sǐ bìng AIDS (loanword) 爱民 愛民 ài mín Aimin district of Mudanjiang city 牡丹江市, Heilongjiang 爱民区 愛民區 ài mín qū Aimin district of Mudanjiang city 牡丹江市, Heilongjiang 爱民如子 愛民如子 ài mín rú zǐ to love the common people as one's own children (praise for a virtuous ruler) 爱沙尼亚 愛沙尼亞 ài shā ní yà Estonia 爱河 愛河 ài hé the river of love / a stumbling block on the path to enlightenment (Buddhism) 爱滋 愛滋 ài zī AIDS (loanword) / see also 愛滋病|爱滋病[ài zī bìng] 爱滋病 愛滋病 ài zī bìng variant of 艾滋病[ài zī bìng] 爱滋病毒 愛滋病毒 ài zī bìng dú HIV / the AIDS virus 爱漂亮 愛漂亮 ài piào liang to like looking attractive (usually of girls) / aestheticism 爱尔兰 愛爾蘭 ài ěr lán Ireland 爱尔兰人 愛爾蘭人 ài ěr lán rén Irish person 爱尔兰共和国 愛爾蘭共和國 ài ěr lán gòng hé guó Republic of Ireland 爱尔兰共和军 愛爾蘭共和軍 ài ěr lán gòng hé jūn Irish Republican Army 爱尔兰海 愛爾蘭海 ài ěr lán hǎi Irish Sea between Ireland and north England 爱尔兰语 愛爾蘭語 ài ěr lán yǔ Irish language 爱犬 愛犬 ài quǎn beloved pet dog 爱玉 愛玉 ài yù see 愛玉子|爱玉子[ài yù zǐ] 爱玉冰 愛玉冰 ài yù bīng jelly snack made by kneading jelly fig seeds 愛玉子|爱玉子[ài yù zǐ] in water and combining with flavorings (popular in Taiwan and Singapore) 爱玉冻 愛玉凍 ài yù dòng see 愛玉冰|爱玉冰[ài yù bīng] 爱玉子 愛玉子 ài yù zǐ jelly fig seed (Ficus pumila var. awkeotsang) 爱现 愛現 ài xiàn (coll.) to enjoy showing off 爱理不理 愛理不理 ài lǐ bù lǐ to look cold and indifferent / standoffish 爱琴 愛琴 ài qín Aegean (sea between Greece and Turkey) 爱琴海 愛琴海 ài qín hǎi Aegean Sea 爱玛 愛瑪 ài mǎ Emma (name) 爱玛·沃特森 愛瑪·沃特森 ài mǎ · wò tè sēn Emma Watson (1990-), British actress 爱留根纳 愛留根納 ài liú gēn nà Eriugena, John Scottus (c. 810-880) Irish poet, theologian, and philosopher of Neoplatonism 爱疯 愛瘋 ài fēng iPhone (slang) 爱知 愛知 ài zhī Aichi (prefecture in Japan) 爱知县 愛知縣 ài zhī xiàn Aichi prefecture, central Japan 爱神 愛神 ài shén god of love 爱称 愛稱 ài chēng term of endearment / pet name / diminutive 爱窝窝 愛窩窩 ài wō wo glutinous rice cake with a sweet filling / also written 艾窩窩|艾窝窝[ài wō wo] 爱立信 愛立信 ài lì xìn Ericsson (Swedish telecommunications company) 爱经 愛經 ài jīng Kama Sutra 爱维养 愛維養 ài wéi yǎng Evian, mineral water company (Tw) 爱美 愛美 ài měi love of beauty / wishing to appear beautiful / to set store by one's appearance 爱美之心,人皆有之 愛美之心,人皆有之 ài měi zhī xīn , rén jiē yǒu zhī everyone loves beauty (idiom) 爱耳日 愛耳日 ài ěr rì Ear Care Day (March 3) 爱荷华 愛荷華 ài hé huá Iowa, US state (Tw) 爱莉丝 愛莉絲 ài lì sī Iris (name) 爱莫利维尔 愛莫利維爾 ài mò lì wéi ěr Emeryville, town on San Fransico bay, California 爱莫能助 愛莫能助 ài mò néng zhù unable to help however much one would like to (idiom); Although we sympathize, there is no way to help you. / My hands are tied. 爱卫会 愛衛會 ài wèi huì Patriotic Health Committee, abbr. of 愛國衛生運動委員會|爱国卫生运动委员会[Ài guó Wèi shēng Yùn dòng Wěi yuán huì] 爱词霸 愛詞霸 ài cí bà iCIBA, online dictionary by Kingsoft Corporation, at www.iciba.com 爱谁谁 愛誰誰 ài shéi shéi (coll.) whatever / who cares 爱护 愛護 ài hù to cherish / to treasure / to take care of / to love and protect 爱豆 愛豆 ài dòu (slang) idol (loanword) 爱财 愛財 ài cái avaricious 爱财如命 愛財如命 ài cái rú mìng lit. to love money as much as one's own life (idiom) / fig. avaricious / tightfisted 爱辉 愛輝 ài huī Aihui district of Heihe city 黑河[Hēi hé], Heilongjiang 爱辉区 愛輝區 ài huī qū Aihui district of Heihe city 黑河[Hēi hé], Heilongjiang 爱迪生 愛迪生 ài dí shēng Edison (name) / Thomas Alva Edison (1847-1931), American inventor and businessman 爱达荷 愛達荷 ài dá hé Idaho, US state 爱达荷州 愛達荷州 ài dá hé zhōu Idaho, US state 爱面子 愛面子 ài miàn zi to like to look good in the eyes of others / sensitive about how one is regarded by others / proud 爱马仕 愛馬仕 ài mǎ shì Hermès (brand) 爱丽舍宫 愛麗捨宮 ài lì shě gōng Elysée Palace, the residence of the president of the French Republic 爱丽斯泉 愛麗斯泉 ài lì sī quán Alice Springs, town in central Australia (Tw) 爱丽丝 愛麗絲 ài lì sī Alice (name) 爱丽丝泉 愛麗絲泉 ài lì sī quán Alice Springs, town in central Australia 爱丽丝漫游奇境记 愛麗絲漫遊奇境記 ài lì sī màn yóu qí jìng jì Alice in Wonderland 惬 愜 qiè cheerful / satisfied 惬意 愜意 qiè yì satisfied / pleased / contented 感 感 gǎn to feel / to move / to touch / to affect / feeling / emotion / (suffix) sense of ~ 感人 感人 gǎn rén touching / moving 感佩 感佩 gǎn pèi to admire with gratitude 感伤 感傷 gǎn shāng sad / down-hearted / sentimental / pathos / melancholy 感光 感光 gǎn guāng light-sensitive 感冒 感冒 gǎn mào to catch cold / (common) cold / CL:場|场[cháng],次[cì] / (coll.) to be interested in (often used in the negative) / (Tw) to detest / can't stand 感冒药 感冒藥 gǎn mào yào medicine for colds 感到 感到 gǎn dào to feel / to sense / to have the feeling that / to think that / to move / to affect 感动 感動 gǎn dòng to move (sb) / to touch (sb emotionally) / moving 感化 感化 gǎn huà corrective influence / to reform (a criminal) / redemption (of a sinner) / to influence (a malefactor to a better life) / to guide sb back to the right path by repeated word and example 感化院 感化院 gǎn huà yuàn reformatory / reform school 感受 感受 gǎn shòu to sense / perception / to feel (through the senses) / to experience / a feeling / an impression / an experience 感受器 感受器 gǎn shòu qì sensory receptor 感召 感召 gǎn zhào to move and appeal / to rally to a cause / to impel / to inspire 感召力 感召力 gǎn zhào lì appeal / attraction / charisma 感同身受 感同身受 gǎn tóng shēn shòu to feel as if it had happened to oneself / to sympathize / (polite expression of gratitude for a favor received by a friend etc) I take it as a personal favor 感喟 感喟 gǎn kuì sighing with emotion 感叹 感嘆 gǎn tàn to sigh (with feeling) / to lament 感叹句 感嘆句 gǎn tàn jù exclamation / exclamatory phrase 感叹号 感嘆號 gǎn tàn hào exclamation mark ! (punct.) 感叹词 感嘆詞 gǎn tàn cí interjection (part of speech) / exclamation 感叹语 感嘆語 gǎn tàn yǔ exclamation / expletive 感天动地 感天動地 gǎn tiān dòng dì deeply affecting (idiom) 感奋 感奮 gǎn fèn moved and inspired / fired with enthusiasm 感官 感官 gǎn guān sense / sense organ 感念 感念 gǎn niàn to recall fondly / to remember with emotion 感性 感性 gǎn xìng perception / perceptual / sensibility / sensitive / emotional / sentimental 感性认识 感性認識 gǎn xìng rèn shi perceptual awareness 感恩 感恩 gǎn ēn to be grateful 感恩图报 感恩圖報 gǎn ēn tú bào grateful and seeking to repay the kindness (idiom) 感恩戴德 感恩戴德 gǎn ēn dài dé deeply grateful 感恩节 感恩節 gǎn ēn jié Thanksgiving Day 感悟 感悟 gǎn wù to come to realize / to appreciate (feelings) 感情 感情 gǎn qíng emotion / sentiment / affection / feelings between two persons / CL:個|个[gè],種|种[zhǒng] 感情用事 感情用事 gǎn qíng yòng shì to act impetuously (idiom); on an impulse 感想 感想 gǎn xiǎng impressions / reflections / thoughts / CL:通[tòng],個|个[gè] 感愧 感愧 gǎn kuì to feel gratitude mixed with shame 感慨 感慨 gǎn kǎi to sigh with sorrow, regret etc / rueful / deeply moved 感愤 感憤 gǎn fèn moved to anger / indignant 感应 感應 gǎn yìng response / reaction / interaction / irritability (biol.) / induction (elec.) / inductance 感应器 感應器 gǎn yìng qì inductor (elec.) 感应线圈 感應線圈 gǎn yìng xiàn quān induction coil / solenoid 感怀 感懷 gǎn huái to recall with emotion / to feel sentiments 感戴 感戴 gǎn dài sincerely grateful 感染 感染 gǎn rǎn infection / to infect / to influence 感染人数 感染人數 gǎn rǎn rén shù number of infected persons 感染力 感染力 gǎn rǎn lì inspiration / infectious (enthusiasm) 感染性腹泻 感染性腹瀉 gǎn rǎn xìng fù xiè infective diarrhea 感染率 感染率 gǎn rǎn lu:4 rate of infection (usu. of a disease) 感染者 感染者 gǎn rǎn zhě infected person 感激 感激 gǎn jī to be grateful / to appreciate / thankful 感激不尽 感激不盡 gǎn jī bù jìn can't thank sb enough (idiom) 感激涕零 感激涕零 gǎn jī tì líng to shed tears of gratitude (idiom); moved to tears 感发 感發 gǎn fā to move and inspire 感知 感知 gǎn zhī perception / awareness 感知力 感知力 gǎn zhī lì perceptivity 感兴趣 感興趣 gǎn xìng qù to be interested 感觉 感覺 gǎn jué to feel / to become aware of / feeling / sense / perception / CL:個|个[gè] 感觉到 感覺到 gǎn jué dào to feel / to sense / to detect / to perceive / to become aware 感觉器 感覺器 gǎn jué qì sense organ 感觉器官 感覺器官 gǎn jué qì guān sense organs / the five senses 感触 感觸 gǎn chù one's thoughts and feelings / emotional stirring / moved / touched 感谢 感謝 gǎn xiè (express) thanks / gratitude / grateful / thankful / thanks 感质 感質 gǎn zhì qualia (philosophy) 感遇 感遇 gǎn yù gratitude for good treatment / to sigh / to lament 感遇诗 感遇詩 gǎn yù shī a lament (poem) 愣 愣 lèng to look distracted / to stare blankly / distracted / blank / (coll.) unexpectedly / rash / rashly 愣劲儿 愣勁兒 lèng jìn r dash / pep / vigor 愣干 愣干 lèng gàn to do things recklessly / to persist in doing sth in one's own way 愣神儿 愣神兒 lèng shén r to stare blankly / to be in a daze 愣说 愣說 lèng shuō to insist / to allege / to assert 愣头儿青 愣頭兒青 lèng tóu r qīng hothead / rash individual 愣头愣脑 愣頭愣腦 lèng tóu lèng nǎo rash / impetuous / reckless 愧 愧 kuì ashamed 愧不敢当 愧不敢當 kuì bù gǎn dāng lit. I'm ashamed and dare not (accept the honor); fig. I do not deserve your praise. / You flatter me too much. 愧对 愧對 kuì duì to be ashamed to face (sb) / to feel bad about having failed (sb) 愧怍 愧怍 kuì zuò ashamed 愧恨 愧恨 kuì hèn ashamed and sorry / suffering shame and remorse 愧悔无地 愧悔無地 kuì huǐ wú dì ashamed and unable to show one's face (idiom) 愧汗 愧汗 kuì hàn sweating from shame / extremely ashamed 愧疚 愧疚 kuì jiù to feel guilty / to feel ashamed of oneself / to be remorseful 愧色 愧色 kuì sè ashamed look 愧赧 愧赧 kuì nǎn to blush in shame / red-faced 悫 愨 què honest 愫 愫 sù guileless / sincere 诉 愬 sù variant of 訴|诉[sù] 愮 愮 yáo distressed, agitated 愯 愯 sǒng old variant of 悚[sǒng] 怆 愴 chuàng mournful / sad / grieved / sorry 恺 愷 kǎi joyful / kind 恺弟 愷弟 kǎi tì variant of 愷悌|恺悌[kǎi tì] 恺彻 愷徹 kǎi chè variant of 愷撒|恺撒, Caesar (emperor) used by Yan Fu 嚴復|严复 恺悌 愷悌 kǎi tì happy and easygoing / friendly 恺撒 愷撒 kǎi sǎ Caesar (name) / Gaius Julius Caesar 100-42 BC / by extension, emperor, Kaiser, Tsar 愼 愼 shèn variant of 慎[shèn] 博 愽 bó old variant of 博[bó] 忾 愾 kài anger 愿 愿 yuàn honest / prudent / variant of 願|愿[yuàn] 慁 慁 hùn confused / dishonor 恿 慂 yǒng old variant of 恿[yǒng] 栗 慄 lì afraid / trembling 栗然 慄然 lì rán (literary) shivering / shuddering 慅 慅 sāo agitated 慆 慆 tāo rejoice 慇 慇 yīn solicitous 慈 慈 cí compassionate / gentle / merciful / kind / humane 慈利 慈利 cí lì Cili county in Zhangjiajie 張家界|张家界[Zhāng jiā jiè], Hunan 慈利县 慈利縣 cí lì xiàn Cili county in Zhangjiajie 張家界|张家界[Zhāng jiā jiè], Hunan 慈和 慈和 cí hé kindly / amiable 慈善 慈善 cí shàn benevolent / charitable 慈善家 慈善家 cí shàn jiā philanthropist / humanitarian / charity donor 慈善抽奖 慈善抽獎 cí shàn chōu jiǎng a raffle (for charity) 慈善机构 慈善機構 cí shàn jī gòu charity 慈善组织 慈善組織 cí shàn zǔ zhī charity organization 慈姑 慈姑 cí gu arrowhead (Sagittaria subulata, a water plant) 慈恩宗 慈恩宗 cí ēn zōng see 法相宗[Fǎ xiàng zōng] 慈悲 慈悲 cí bēi mercy 慈悲为本 慈悲為本 cí bēi wéi běn mercy as the guiding principle (idiom); the Buddhist teaching that nothing is valid except compassion 慈爱 慈愛 cí ài love / devotion (to children) / affection, esp. towards children 慈母 慈母 cí mǔ warm, caring mother 慈江道 慈江道 cí jiāng dào Chagang province, in the north of North Korea 慈溪 慈溪 cí xī Cixi county level city in Ningbo 寧波|宁波[Níng bō], Zhejiang 慈溪市 慈溪市 cí xī shì Cixi county level city in Ningbo 寧波|宁波[Níng bō], Zhejiang 慈照寺 慈照寺 cí zhào sì Jishōji in northeast Kyōto 京都, Japan, the official name of Ginkakuji or Silver pavilion 銀閣寺|银阁寺[yín gé sì] 慈眉善目 慈眉善目 cí méi shàn mù kind brows, pleasant eyes (idiom); amiable looking / benign-faced 慈眉善眼 慈眉善眼 cí méi shàn yǎn kind brows, pleasant eyes (idiom); amiable looking / benign-faced 慈石 慈石 cí shí magnetite Fe3O4 慈祥 慈祥 cí xiáng kindly / benevolent (often of older person) 慈福行动 慈福行動 cí fú xíng dòng Operation Blessing (charitable relief organization) 慈禧 慈禧 cí xǐ Empress Dowager Cixi or Ts'u Hsi (reigned 1861-1908) 慈禧太后 慈禧太后 cí xǐ tài hòu Empress Dowager Cixi or Ts'u Hsi (1835-1908), regent 1861-1908 慈霭 慈靄 cí ǎi kindly and amiable 慈颜 慈顏 cí yán one's mother's loving face 慉 慉 xù to foster / to bear 慊 慊 qiàn dissatisfied 慊 慊 qiè contented 态 態 tài (bound form) / appearance / shape / form / state / attitude / (grammar) voice 态势 態勢 tài shì posture / situation 态子 態子 tài zi state of matter (solid, liquid or gas) 态射 態射 tài shè morphism (math.) / homomorphism 态度 態度 tài du manner / bearing / attitude / approach / CL:個|个[gè] 态样 態樣 tài yàng form / pattern 态叠加 態疊加 tài dié jiā superposition of states (quantum mechanics) 慌 慌 huāng to get panicky / to lose one's head / (coll.) (after 得) unbearably / terribly 慌乱 慌亂 huāng luàn frenetic / hurried 慌张 慌張 huāng zhāng confused / flustered 慌得 慌得 huāng de hurriedly / in a frenzy 慌忙 慌忙 huāng máng in a great rush / in a flurry 慌慌张张 慌慌張張 huāng huāng zhāng zhāng helter-skelter 慌成一团 慌成一團 huāng chéng yī tuán (of a group of people) to run about helplessly 慌神 慌神 huāng shén to get agitated / to panic 愠 慍 yùn indignant / feel hurt 愠怒 慍怒 yùn nù inwardly angry / indignant / sulking / sullen 慎 慎 shèn careful / cautious 慎入 慎入 shèn rù keep away! / proceed with caution! 慎密 慎密 shèn mì cautious / with meticulous care 慎独 慎獨 shèn dú to preserve a proper behavior in private life 慎终追远 慎終追遠 shèn zhōng zhuī yuǎn to pay careful attention to one's parents' funerary rites 慎言 慎言 shèn yán to speak cautiously / to guard one's tongue 慎重 慎重 shèn zhòng cautious / careful / prudent 慎重其事 慎重其事 shèn zhòng qí shì to treat a matter with due consideration (idiom) 慕 慕 mù to admire 慕名 慕名 mù míng to admire sb's reputation / to seek out famous person or location 慕名而来 慕名而來 mù míng ér lái to come to a place on account of its reputation (idiom); attracted to visit a famous location 慕容 慕容 mù róng a branch of the Xianbei 鮮卑|鲜卑 nomadic people / two-character surname Murong 慕尼黑 慕尼黑 mù ní hēi München or Munich, capital of Bavaria, Germany 慕斯 慕斯 mù sī mousse (loanword) 慕田峪 慕田峪 mù tián yù Mutianyu, well-preserved section of the Great Wall 70km from Beijing 慕丝 慕絲 mù sī mousse (loanword) 慕道友 慕道友 mù dào yǒu religious investigator 惨 慘 cǎn miserable / wretched / cruel / inhuman / disastrous / tragic / dim / gloomy 惨不忍睹 慘不忍睹 cǎn bù rěn dǔ spectacle too horrible to endure (idiom); tragic sight / appalling scenes of devastation 惨不忍闻 慘不忍聞 cǎn bù rěn wén too horrible to endure (idiom); tragic spectacle / appalling scenes of devastation 惨事 慘事 cǎn shì disaster 惨剧 慘劇 cǎn jù tragedy / calamity / atrocity 惨叫 慘叫 cǎn jiào to scream / blood-curdling screech / miserable shriek 惨境 慘境 cǎn jìng wretched situation 惨怛 慘怛 cǎn dá grieved / distressed 惨败 慘敗 cǎn bài to suffer a crushing defeat 惨景 慘景 cǎn jǐng wretched sight 惨案 慘案 cǎn àn massacre / tragedy / CL:起[qǐ] 惨死 慘死 cǎn sǐ to die tragically / to meet with a violent death 惨杀 慘殺 cǎn shā to slaughter / to kill mercilessly 惨毒 慘毒 cǎn dú cruel / vicious 惨况 慘況 cǎn kuàng tragic situation / dreadful state 惨淡 慘淡 cǎn dàn dark / gloomy / dismal / by painstaking effort 惨淡经营 慘淡經營 cǎn dàn jīng yíng to manage by painstaking effort (idiom) 惨澹 慘澹 cǎn dàn variant of 慘淡|惨淡[cǎn dàn] 惨烈 慘烈 cǎn liè bitter / desperate 惨无人道 慘無人道 cǎn wú rén dào inhuman (idiom) / brutal and unfeeling 惨然 慘然 cǎn rán grieved / distressed 惨状 慘狀 cǎn zhuàng devastation / miserable condition 惨痛 慘痛 cǎn tòng bitter / painful / deeply distressed 惨白 慘白 cǎn bái deathly pale 惨祸 慘禍 cǎn huò terrible tragedy / grave mishap 惨笑 慘笑 cǎn xiào bitter smile 惨红 慘紅 cǎn hóng dark red 惨绝人寰 慘絕人寰 cǎn jué rén huán extremely tragic (idiom); with unprecedented brutality 惨变 慘變 cǎn biàn disastrous turn / tragic event 惨遭 慘遭 cǎn zāo to suffer (defeat, death etc) 惨遭不幸 慘遭不幸 cǎn zāo bù xìng to meet with disaster / to die tragically 惨重 慘重 cǎn zhòng disastrous 惭 慙 cán variant of 慚|惭[cán] 惭 慚 cán ashamed 惭愧 慚愧 cán kuì ashamed 慜 慜 mǐn clever / old variant of 愍[mǐn] 慝 慝 tè evil thought 恸 慟 tòng grief 慢 慢 màn slow 慢动作 慢動作 màn dòng zuò slow motion 慢化剂 慢化劑 màn huà jì moderator 慢半拍 慢半拍 màn bàn pāi (music) a half-beat behind / (fig.) rather slow (in performing a task, comprehending etc) 慢吞吞 慢吞吞 màn tūn tūn very slow / exasperatingly slow 慢城市 慢城市 màn chéng shì slow-paced town 慢工出巧匠 慢工出巧匠 màn gōng chū qiǎo jiàng patient work makes a skilled craftsman 慢工出细货 慢工出細貨 màn gōng chū xì huò patient work makes a fine product 慢待 慢待 màn dài to slight (treat badly) 慢性 慢性 màn xìng slow and patient / chronic (disease) / slow to take effect (e.g. a slow poison) 慢性子 慢性子 màn xìng zi slow-tempered / phlegmatic / a slowcoach 慢性疲勞症候群 慢性疲勞症候群 màn xìng pí láo zhèng hòu qún chronic fatigue syndrome (CFS) 慢性疼痛 慢性疼痛 màn xìng téng tòng chronic pain 慢性疾病 慢性疾病 màn xìng jí bìng chronic illness / disease that takes effect slowly 慢性病 慢性病 màn xìng bìng chronic disease 慢性阻塞性肺病 慢性阻塞性肺病 màn xìng zǔ sè xìng fèi bìng chronic obstructive pulmonary disease (COPD) 慢悠悠 慢悠悠 màn yōu yōu unhurried 慢慢 慢慢 màn màn slowly 慢慢来 慢慢來 màn màn lái take your time / take it easy 慢慢吃 慢慢吃 màn màn chī Enjoy your meal! / Bon appetit! 慢慢吞吞 慢慢吞吞 màn man tūn tūn very slow 慢板 慢板 màn bǎn slow tempo / adagio 慢条斯理 慢條斯理 màn tiáo sī lǐ unhurried / calm / composed / leisurely 慢步 慢步 màn bù at a slow pace 慢火 慢火 màn huǒ low heat (cooking) 慢热型 慢熱型 màn rè xíng slow to get started 慢班 慢班 màn bān slow stream (in school) 慢用 慢用 màn yòng same as 慢慢吃[màn màn chī] 慢行 慢行 màn xíng to walk slowly 慢行道 慢行道 màn xíng dào slow lane 慢说 慢說 màn shuō not to mention ... (i.e. in addition to sth) 慢走 慢走 màn zǒu Stay a bit! / Wait a minute! / (to a departing guest) Take care! 慢跑 慢跑 màn pǎo jogging / to jog / to canter / a slow trot 慢车 慢車 màn chē local bus or train / slow train with many stops 慢速摄影 慢速攝影 màn sù shè yǐng slow shutter speed photography 慢镜头 慢鏡頭 màn jìng tóu slow motion 慢长 慢長 màn cháng extremely long / unending 慢腾腾 慢騰騰 màn téng téng leisurely / unhurried / sluggish 惯 慣 guàn accustomed to / used to / indulge / to spoil (a child) 惯例 慣例 guàn lì convention / usual practice 惯偷 慣偷 guàn tōu habitual thief 惯坏 慣壞 guàn huài to spoil (a child) 惯家 慣家 guàn jia (usually derog.) an old hand at sth 惯常 慣常 guàn cháng usual / customary 惯性 慣性 guàn xìng inertia 惯性系 慣性系 guàn xìng xì inertial system / inertial frame (mechanics) 惯犯 慣犯 guàn fàn recidivist / habitual criminal 惯用 慣用 guàn yòng to use habitually / habitual / customary 惯用手 慣用手 guàn yòng shǒu dominant hand 惯用语 慣用語 guàn yòng yǔ commonly used phrase / idiom / colloquial usage 惯窃 慣竊 guàn qiè habitual thief 惯贼 慣賊 guàn zéi habitual thief 惯量 慣量 guàn liàng inertia (mechanics) 惯养 慣養 guàn yǎng to spoil / to indulge sb (usu. a child) 悫 慤 què honest 慥 慥 zào sincere 慧 慧 huì intelligent 慧星 慧星 huì xīng variant of 彗星[huì xīng] 慧眼 慧眼 huì yǎn an all-seeing mind / mental perception / insight / acumen 慧能 慧能 huì néng Huineng (638-713), the Sixth Patriarch of Chan Buddhism 慧黠 慧黠 huì xiá intelligent / bright / sharp 慨 慨 kǎi indignant / generous / to sigh (with emotion) 慨叹 慨嘆 kǎi tàn to sigh with regret / lament 怄 慪 òu to annoy / to irritate / to be annoyed / to sulk 怄气 慪氣 òu qì to sulk / to squabble 怂 慫 sǒng terrified 怂恿 慫恿 sǒng yǒng to instigate / to incite / to egg sb on 慬 慬 jǐn brave / cautious / sad 虑 慮 lu:4 to think over / to consider / anxiety 虑病症 慮病症 lu:4 bìng zhèng hypochondria 慰 慰 wèi to comfort / to console / to reassure 慰劳 慰勞 wèi láo to show appreciation (by kind words, small gifts etc) / to comfort 慰唁 慰唁 wèi yàn to console 慰问 慰問 wèi wèn to express sympathy, greetings, consolation etc 慰安妇 慰安婦 wèi ān fù comfort woman 慰籍 慰籍 wèi jí solace / comfort 慰藉 慰藉 wèi jiè to console / to comfort / consolation 慱 慱 tuán sad 悭 慳 qiān stingy 悭俭 慳儉 qiān jiǎn to be frugal 悭吝 慳吝 qiān lìn (literary) miserly / stingy 慑 慴 shè terrified 慵 慵 yōng lethargic 慵懒 慵懶 yōng lǎn languid / indolent 庆 慶 qìng to celebrate 庆元 慶元 qìng yuán Qingyuan county in Lishui 麗水|丽水[Lí shuǐ], Zhejiang 庆元县 慶元縣 qìng yuán xiàn Qingyuan county in Lishui 麗水|丽水[Lí shuǐ], Zhejiang 庆典 慶典 qìng diǎn celebration 庆功 慶功 qìng gōng to celebrate a heroic deed 庆城 慶城 qìng chéng Qingcheng county in Qingyang 慶陽|庆阳[Qìng yáng], Gansu 庆城县 慶城縣 qìng chéng xiàn Qingcheng county in Qingyang 慶陽|庆阳[Qìng yáng], Gansu 庆大霉素 慶大霉素 qìng dà méi sù gentamycin (antibiotic) 庆安 慶安 qìng ān Qing'an county in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang 庆安县 慶安縣 qìng ān xiàn Qing'an county in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang 庆尚北道 慶尚北道 qìng shàng běi dào North Gyeongsang Province, in east South Korea, capital Daegu 大邱[Dà qiū] 庆尚南道 慶尚南道 qìng shàng nán dào South Gyeongsang Province, in southeast South Korea, capital Changwon 昌原[Chāng yuán] 庆尚道 慶尚道 qìng shàng dào Gyeongsang Province of Joseon Korea, now divided into North Gyeongsang Province 慶尚北道|庆尚北道[Qìng shàng běi dào] and South Gyeongsang Province 慶尚南道|庆尚南道[Qìng shàng nán dào] 庆州 慶州 qìng zhōu Qingzhou, ancient northern province / Gyeongju City, South Korea 庆幸 慶幸 qìng xìng to rejoice / to be glad 庆历新政 慶曆新政 qìng lì xīn zhèng failed reform of Northern Song government in 1043 庆生 慶生 qìng shēng to celebrate a birthday 庆祝 慶祝 qìng zhù to celebrate 庆祝会 慶祝會 qìng zhù huì celebration 庆贺 慶賀 qìng hè to congratulate / to celebrate 庆阳 慶陽 qìng yáng Qingyang prefecture level city in Gansu 庆阳地区 慶陽地區 qìng yáng dì qū Qingyang prefecture in Gansu 庆阳市 慶陽市 qìng yáng shì Qingyang prefecture level city in Gansu 庆云 慶雲 qìng yún Qingyun county in Dezhou 德州[Dé zhōu], Shandong 庆云县 慶雲縣 qìng yún xiàn Qingyun county in Dezhou 德州[Dé zhōu], Shandong 慷 慷 kāng generous / magnanimous 慷慨 慷慨 kāng kǎi vehement / fervent / generous / giving / liberal 慷慨捐生 慷慨捐生 kāng kǎi juān shēng sacrificing one's life generously (idiom); to sacrifice oneself fervently to the cause 慷慨激昂 慷慨激昂 kāng kǎi jī áng impassioned / vehement 慷慨解囊 慷慨解囊 kāng kǎi jiě náng to contribute generously (idiom); help sb generously with money / to give generously to charity 慷慨赴义 慷慨赴義 kāng kǎi fù yì heroically sacrificing one's life (idiom); to sacrifice oneself fervently to the cause 慷慨输将 慷慨輸將 kāng kǎi shū jiāng to donate generously (idiom) 戚 慼 qī variant of 戚[qī] / grief / sorrow 戚墅堰 慼墅堰 qī shù yàn Qishu district of Changzhou city 常州市[Cháng zhōu shì], Jiangsu 戚墅堰区 慼墅堰區 qī shù yàn qū Qishu district of Changzhou city 常州市[Cháng zhōu shì], Jiangsu 戚戚 慼慼 qī qī sorrowful / distressed 戚 慽 qī variant of 慼|戚[qī] 欲 慾 yù desire / appetite / passion / lust / greed 欲仙欲死 慾仙慾死 yù xiān yù sǐ to wish one were dead (idiom) / (fig.) to be in seventh heaven 欲壑难填 慾壑難填 yù hè nán tián bottomless pit of desire (idiom); insatiable greed / carnal cravings are never satisfied and are a main obstruction on the path to enlightenment 欲望 慾望 yù wàng desire / longing / appetite / craving 欲火 慾火 yù huǒ lust 欲火焚身 慾火焚身 yù huǒ fén shēn burning with desire 慿 慿 píng old variant of 憑|凭[píng] 憀 憀 liáo to rely on 忧 憂 yōu to worry / to concern oneself with / worried / anxiety / sorrow / (literary) to observe mourning 忧伤 憂傷 yōu shāng distressed / laden with grief 忧心 憂心 yōu xīn concerned / worried / disturbed / anxious 忧心忡忡 憂心忡忡 yōu xīn chōng chōng deeply worried and sick at heart (idiom) 忧思 憂思 yōu sī to be anxious and worried / agitated / pensive 忧悒 憂悒 yōu yì anxious / distressed / burdened with care 忧患 憂患 yōu huàn suffering / misery / hardship 忧闷 憂悶 yōu mèn depressed / full of worries / feeling down 忧愁 憂愁 yōu chóu to be worried 忧虑 憂慮 yōu lu:4 to worry / anxiety (about) 忧惧 憂懼 yōu jù apprehension / apprehensive 忧灼 憂灼 yōu zhuó worrying 忧苦以终 憂苦以終 yōu kǔ yǐ zhōng worried to death (idiom) 忧郁 憂鬱 yōu yù sullen / depressed / melancholy / dejected 忧郁症 憂鬱症 yōu yù zhèng (psychology) depression 憃 憃 chōng foolish / stupid / dull / silly 憩 憇 qì variant of 憩[qì] 惫 憊 bèi exhausted 惫倦 憊倦 bèi juàn tired and sleepy / tipsy 惫懒 憊懶 bèi lǎn naughty / mischievous person 惫赖 憊賴 bèi lài naughty / cheeky 憋 憋 biē to choke / to stifle / to restrain / to hold back / to hold in (urine) / to hold (one's breath) 憋不住 憋不住 biē bu zhù to be unable to repress sth / to be unable to contain oneself 憋屈 憋屈 biē qū sullen 憋闷 憋悶 biē men to feel oppressed / to be depressed / to feel dejected 憋气 憋氣 biē qì to feel suffocated or oppressed / to choke with resentment / to feel injured or resentful 憍 憍 jiāo arrogant 憎 憎 zēng to detest 憎厌 憎厭 zēng yàn to loathe 憎恨 憎恨 zēng hèn to detest / hatred 憎恶 憎惡 zēng è to hate evil / see also 憎惡|憎恶[zēng wù] 憎恶 憎惡 zēng wù to loathe / to hate / to abhor / see also 憎惡|憎恶[zēng è] 怜 憐 lián to pity 怜恤 憐恤 lián xù to take pity / to show compassion 怜惜 憐惜 lián xī to take pity on / to feel tenderness toward 怜爱 憐愛 lián ài to have tender affection for / to love tenderly / to pamper sb 怜悯 憐憫 lián mǐn to take pity on / pity / mercy 怜香惜玉 憐香惜玉 lián xiāng xī yù to have tender, protective feelings for the fairer sex (idiom) 凭 憑 píng to lean against / to rely on / on the basis of / no matter (how, what etc) / proof 凭什么 憑什麼 píng shén me (spoken) why? / for which reason? 凭仗 憑仗 píng zhàng to rely on / to depend on 凭依 憑依 píng yī to rely on / to base oneself on 凭信 憑信 píng xìn to trust 凭倚 憑倚 píng yǐ to rely on 凭借 憑借 píng jiè to rely on / to depend on / by means of / thanks to / sth that one relies on 凭单 憑單 píng dān bill of warrant (certificate, allowing one to collect money or valuables) 凭吊 憑弔 píng diào to visit a place for the memories / to pay homage to (the deceased) 凭恃 憑恃 píng shì to depend on / to rely on 凭据 憑據 píng jù evidence 凭本能做事 憑本能做事 píng běn néng zuò shì to follow one's nose 凭条 憑條 píng tiáo paper docket confirming a transaction 凭栏 憑欄 píng lán to lean on a parapet 凭准 憑準 píng zhǔn evidence (that one can rely on) / grounds (for believing sth) 凭照 憑照 píng zhào certificate / license 凭白无故 憑白無故 píng bái wú gù variant of 平白無故|平白无故[píng bái wú gù] 凭眺 憑眺 píng tiào to lean on sth and gaze into the distance 凭祥 憑祥 píng xiáng Pingxiang county level city in Chongzuo 崇左[Chóng zuǒ], Guangxi 凭祥市 憑祥市 píng xiáng shì Pingxiang county level city in Chongzuo 崇左[Chóng zuǒ], Guangxi 凭票入场 憑票入場 píng piào rù chǎng admission by ticket only 凭空 憑空 píng kōng baseless (lie) / without foundation 凭空捏造 憑空捏造 píng kōng niē zào fabrication relying on nothing (idiom); frame-up 凭藉 憑藉 píng jiè to rely on / to depend on / by means of / thanks to / sth that one relies on / also written 憑借|凭借[píng jiè] 凭证 憑證 píng zhèng proof / certificate / receipt / voucher 凭轼结辙 憑軾結轍 píng shì jié zhé to drive non-stop as fast as one can (idiom) 凭陵 憑陵 píng líng to ride roughshod over / to encroach 凭险 憑險 píng xiǎn (to resist the enemy) relying on inaccessible territory 凭靠 憑靠 píng kào to use / to rely on / by means of 愦 憒 kuì confused / troubled 憔 憔 qiáo haggard 憔悴 憔悴 qiáo cuì wan and sallow / thin and pallid / haggard / (of plants) withered 慭 憖 yìn injured / moreover / preferably 憙 憙 xǐ variant of 喜[xǐ] 惮 憚 dàn dread / fear / dislike 憝 憝 duì dislike / hate 愤 憤 fèn indignant / anger / resentment 愤世嫉俗 憤世嫉俗 fèn shì jí sú to be cynical / to be embittered 愤富 憤富 fèn fù to hate the rich 愤怒 憤怒 fèn nù angry / indignant / wrath / ire 愤恨 憤恨 fèn hèn to hate / hatred / to resent / embittered 愤慨 憤慨 fèn kǎi to resent / resentment 愤愤 憤憤 fèn fèn extremely angry 愤愤不平 憤憤不平 fèn fèn bù píng to feel indignant / to feel aggrieved 愤懑 憤懣 fèn mèn depressed / resentful / discontented / indignant / perturbed 愤激 憤激 fèn jī indignant / outraged 愤然 憤然 fèn rán (literary) angry / irate 愤青 憤青 fèn qīng angry youth / positive term used to describe young Chinese with extreme nationalistic tendencies / see also 糞青|粪青[fèn qīng] 憧 憧 chōng irresolute / unsettled 憧憬 憧憬 chōng jǐng to long for / to look forward to / longing / vision for the future 憨 憨 hān silly / simple-minded / foolish / naive / sturdy / tough / heavy (of rope) 憨厚 憨厚 hān hou simple and honest / straightforward 憨子 憨子 hān zi (dialect) simpleton / idiot / fool 憨实 憨實 hān shí simple and honest 憨态 憨態 hān tài naive and innocent look 憨态可掬 憨態可掬 hān tài kě jū (of pandas, ducklings etc) adorable / cute 憨直 憨直 hān zhí honest and straightforward 憨豆先生 憨豆先生 hān dòu xiān sheng Mr. Bean (TV) 憩 憩 qì to rest 憩室炎 憩室炎 qì shì yán diverticulitis 憩息处 憩息處 qì xī chù rest area 憪 憪 xián composed, contented 悯 憫 mǐn to sympathize / to pity / to feel compassion for 悯惜 憫惜 mǐn xī to feel compassion for 憬 憬 jǐng awaken 憬然 憬然 jǐng rán to be aware / to be knowing 憭 憭 liǎo clear / intelligible / severe / cold 怃 憮 wǔ disappointed / startled 憯 憯 cǎn already / sorrowful 宪 憲 xiàn statute / constitution 宪兵 憲兵 xiàn bīng military police 宪兵队 憲兵隊 xiàn bīng duì the Kempeitai or Japanese Military Police 1881-1945 (Japanese counterpart of the Gestapo during WWII) 宪政 憲政 xiàn zhèng constitutional government 宪政主义 憲政主義 xiàn zhèng zhǔ yì constitutionalism 宪法 憲法 xiàn fǎ constitution (of a country) / CL:部[bù] 宪法法院 憲法法院 xiàn fǎ fǎ yuàn Constitutional Court 宪法监护委员会 憲法監護委員會 xiàn fǎ jiān hù wěi yuán huì Guardian Council, body of 12 appointed clerics which governs Iran 宪章 憲章 xiàn zhāng charter 宪章派 憲章派 xiàn zhāng pài the Chartist movement (in the 1840s in England) 忆 憶 yì to recollect / to remember / memory 忆苦思甜 憶苦思甜 yì kǔ sī tián to view one's past as miserable and one's present as happy (idiom) 忆苦饭 憶苦飯 yì kǔ fàn unsavory meal taken in remembrance of past hardships / fig. poor-tasting meal 忆述 憶述 yì shù to talk (or write) about one's recollections of past events 憷 憷 chù to be afraid 憷场 憷場 chù chǎng to get stage fright 憷头 憷頭 chù tóu to be afraid to stick out 憸 憸 xiān artful / flattering 憹 憹 náo see 懊憹[ào náo] 憺 憺 dàn peace 憾 憾 hàn regret (sense of loss or dissatisfaction) 憾事 憾事 hàn shì a matter for regret / sth that is a (great) pity 憾恨 憾恨 hàn hèn resentful / hateful 懂 懂 dǒng to understand / to comprehend 懂事 懂事 dǒng shì sensible / thoughtful / intelligent 懂局 懂局 dǒng jú to know the business / to know the ropes / in the know / to know one's onions / professional / au fait 懂得 懂得 dǒng de to understand / to know / to comprehend 懂眼 懂眼 dǒng yǎn (coll.) to know the ropes / an expert 懂行 懂行 dǒng háng to know the ropes 懂门儿 懂門兒 dǒng mén r one who knows his business / professional / expert / au fait 勤 懃 qín variant of 勤[qín] / industrious / solicitous 懅 懅 qú bashful / ashamed 懆 懆 cǎo anxious / sad 恳 懇 kěn earnest 恳切 懇切 kěn qiè earnest / sincere 恳求 懇求 kěn qiú to beg / to beseech / to entreat / entreaty 恳请 懇請 kěn qǐng to request earnestly 恳辞 懇辭 kěn cí to decline with sincere thanks 懈 懈 xiè lax / negligent 懈弛 懈弛 xiè chí slack (discipline) 懈怠 懈怠 xiè dài slack / lazy / remiss 懈惰 懈惰 xiè duò slack / idle 懈气 懈氣 xiè qì to slacken off / to take it easy 应 應 yìng surname Ying 应 應 yīng to agree (to do sth) / should / ought to / must / (legal) shall 应 應 yìng to answer / to respond / to comply with / to deal or cope with 应仁之乱 應仁之亂 yīng rén zhī luàn Ōnin war 1467-1477 between factions of Ashikaga shogunate 应付 應付 yìng fu to deal with / to cope 应付自如 應付自如 yìng fu zì rú to handle matters with ease (idiom) / to hold one's own 应付裕如 應付裕如 yìng fu yù rú handling any occasion smoothly (idiom); equal to any situation 应付账款 應付賬款 yīng fù zhàng kuǎn accounts payable 应允 應允 yìng yǔn to give one's assent / to consent 应分 應分 yīng fèn should be divided / part of the job / one's duty under the circumstances 应制 應制 yìng zhì to write a poem on the order of the Emperor 应力 應力 yìng lì stress (physics) 应力场 應力場 yìng lì chǎng stress field 应卯 應卯 yìng mǎo to answer the roll call at 卯時|卯时[mǎo shí], i.e. between and 7 am / fig. to put in a conventional appearance 应召 應召 yìng zhào to respond to a call 应召女郎 應召女郎 yìng zhào nu:3 láng call girl 应召站 應召站 yìng zhào zhàn call girl center 应名 應名 yīng míng nominally / in name only 应名儿 應名兒 yīng míng r erhua variant of 應名|应名[yīng míng] 应和 應和 yìng hè to echo one another / to respond (in agreement) 应城 應城 yīng chéng Yingcheng district of Xiaogan city 孝感市[Xiào gǎn shì], Hubei 应城区 應城區 yīng chéng qū Yingcheng district of Xiaogan city 孝感市[Xiào gǎn shì], Hubei 应城市 應城市 yīng chéng shì Yingcheng county level city in Xiaogan 孝感[Xiào gǎn], Hubei 应报 應報 yìng bào see 報應|报应[bào yìng] 应天承运 應天承運 yìng tiān chéng yùn lit. to respond to heaven and suit the times (idiom); to rule according to the will of heaven / the Divine Right of kings 应天顺时 應天順時 yìng tiān shùn shí lit. to respond to heaven and suit the times (idiom); to rule according to the will of heaven / the Divine Right of kings 应对 應對 yìng duì response / to answer / to reply 应对如流 應對如流 yìng duì rú liú to respond fluently / to answer smartly 应届 應屆 yīng jiè this year's / the current year's 应届毕业生 應屆畢業生 yīng jiè bì yè shēng student graduating in the current year / recent graduate 应市 應市 yìng shì to respond to the market / to buy or sell according to market conditions 应得 應得 yīng dé to deserve 应从 應從 yìng cóng to assent / to comply with 应征 應徵 yìng zhēng to apply (for a job) / to reply to a job advertisement 应急 應急 yìng jí to respond to an emergency / to meet a contingency / (attributive) emergency 应急待命 應急待命 yìng jí dài mìng emergency standby / to be on standby 应急措施 應急措施 yìng jí cuò shī emergency measure 应急照射 應急照射 yìng jí zhào shè emergency exposure (nuclear energy) 应战 應戰 yìng zhàn to take up a challenge / to face an attack and meet it 应手 應手 yìng shǒu to handle / convenient 应承 應承 yìng chéng to agree (to do sth) / to promise 应采儿 應採兒 yīng cǎi ér Cherrie Ying Choi-Yi (1983-), actress 应接 應接 yìng jiē to attend to / to deal with 应接不暇 應接不暇 yìng jiē bù xiá more than one can attend to (idiom) / deluged (with inquiries etc) / overwhelmed (by the beauty of the scenery) 应收 應收 yīng shōu (of a sum of money etc) receivable 应收账款 應收賬款 yīng shōu zhàng kuǎn accounts receivable 应敌 應敵 yìng dí to face the enemy / to meet an attack 应时 應時 yìng shí timely / occasional 应景 應景 yìng jǐng according with the times / seasonal 应景儿 應景兒 yìng jǐng r according with the times / seasonal 应有 應有 yīng yǒu proper 应有尽有 應有盡有 yīng yǒu jìn yǒu everything that should be here is here (idiom); all one can think of is on hand / to have all one needs 应机立断 應機立斷 yìng jī lì duàn to act on an opportunity (idiom); to take prompt advantage of a situation 应激 應激 yìng jī stress / abbr. for 應激反應|应激反应[yìng jī fǎn yìng] 应激反应 應激反應 yìng jī fǎn yìng (physiological etc) stress 应激性 應激性 yìng jī xìng irritable / sensitive / excitable 应激源 應激源 yìng jī yuán stressor 应用 應用 yìng yòng to use / to apply / application / applicable 应用层 應用層 yìng yòng céng application layer (computing) 应用平台 應用平台 yìng yòng píng tái application platform (computing) 应用数学 應用數學 yìng yòng shù xué applied mathematics 应用文 應用文 yìng yòng wén applied writing / writing for practical purposes (business letters, advertising etc) 应用物理 應用物理 yìng yòng wù lǐ applied physics 应用科学 應用科學 yìng yòng kē xué applied science 应用程式 應用程式 yìng yòng chéng shì application / (computer) program 应用程式介面 應用程式介面 yìng yòng chéng shì jiè miàn application programming interface / API 应用软件 應用軟件 yìng yòng ruǎn jiàn application software 应用软体 應用軟體 yìng yòng ruǎn tǐ application software 应当 應當 yīng dāng should / ought to 应答 應答 yìng dá to reply 应县 應縣 yīng xiàn Ying county in Shuozhou 朔州[Shuò zhōu], Shanxi 应县木塔 應縣木塔 yìng xiàn mù tǎ the Yingxian wooden pagoda or Sakyamuni Pagoda near Datong in Shanxi province 应考 應考 yìng kǎo to take an exam 应聘 應聘 yìng pìn to accept a job offer / to apply for an advertised position 应聘者 應聘者 yìng pìn zhě person taking a job / job applicant / CL:位[wèi] 应声 應聲 yìng shēng an answering voice / to answer a voice / to respond / to copy a voice / to parrot 应声虫 應聲蟲 yīng shēng chóng yes-man / opinionless person 应举 應舉 yìng jǔ to sit for imperial examinations 应计 應計 yīng jì accrual (accounting) 应计基础 應計基礎 yīng jì jī chǔ accruals basis (accounting) 应许 應許 yīng xǔ to promise / to allow 应许之地 應許之地 yīng xǔ zhī dì Promised Land 应诊 應診 yìng zhěn to see patients (of doctor) / to hold a surgery 应诏 應詔 yìng zhào to respond to an imperial decree 应试 應試 yìng shì to take an exam 应试教育 應試教育 yìng shì jiào yù exam-oriented education / teaching to the test 应该 應該 yīng gāi ought to / should / must 应该的 應該的 yīng gāi de you're most welcome / sure thing! / I did what I was supposed to do 应诺 應諾 yìng nuò to promise / to agree to do sth 应变 應變 yìng biàn to meet a contingency / to adapt oneself to changes 应变力 應變力 yìng biàn lì adaptability / resourcefulness 应运 應運 yìng yùn to conform with destiny / as the occasion demands 应运而生 應運而生 yìng yùn ér shēng to emerge to meet a historic destiny (idiom) / to arise at an opportune time / able to take advantage of an opportunity / to rise to the occasion 应邀 應邀 yìng yāo at sb's invitation / on invitation 应酬 應酬 yìng chou social niceties / social interaction / a dinner party 应门 應門 yìng mén to answer the door 应验 應驗 yìng yàn to come true / to come about as predicted / to be fulfilled 应点 應點 yìng diǎn to act on one's word 懊 懊 ào to regret 懊丧 懊喪 ào sàng dejected / despondent / depressed 懊悔 懊悔 ào huǐ to feel remorse / to repent / to regret 懊恼 懊惱 ào nǎo annoyed / vexed / upset 懊憹 懊憹 ào náo anxious / brooding 懋 懋 mào to be hardworking / luxuriant / splendid 怿 懌 yì pleased / rejoice 懔 懍 lǐn fear 懐 懐 huái Japanese variant of 懷|怀 懞 懞 méng variant of 蒙[méng] 怼 懟 duǐ (Internet slang) to attack verbally / to publicly criticize / to call out 怼 懟 duì dislike / hate 懠 懠 qí angry 懑 懣 mèn melancholy 懑然 懣然 mèn rán dejectedly 懤 懤 chóu grieved, pained 懥 懥 zhì enraged 懦 懦 nuò imbecile / timid 懦夫 懦夫 nuò fū coward 懦弱 懦弱 nuò ruò cowardly / weak 恹 懨 yān see 懨懨|恹恹[yān yān] 恹恹 懨懨 yān yān weak / worried / sickly / wan 懫 懫 zhí enraged / resentful / to hate / to desist 懮 懮 yǒu grievous / relaxed 懮虑 懮慮 yōu lu:4 (feel) anxiety / concern 懰 懰 liú lovely / beautiful 懱 懱 miè variant of 蔑[miè] 惩 懲 chéng to punish / to reprimand / to warn 惩一儆百 懲一儆百 chéng yī jǐng bǎi lit. punish one, warn one hundred (idiom) / fig. to make an example of sb 惩一警百 懲一警百 chéng yī jǐng bǎi lit. punish one, warn one hundred (idiom) / fig. to make an example of sb / also written 懲一儆百|惩一儆百[chéng yī jǐng bǎi] 惩前毖后 懲前毖後 chéng qián bì hòu lit. to punish those before to prevent those after (idiom); to criticize former mistakes firmly to prevent them happening again 惩恶劝善 懲惡勸善 chéng è quàn shàn see 懲惡揚善|惩恶扬善[chéng è yáng shàn] 惩恶扬善 懲惡揚善 chéng è yáng shàn to uphold virtue and condemn evil (idiom) 惩戒 懲戒 chéng jiè to discipline / reprimand 惩治 懲治 chéng zhì to punish 惩罚 懲罰 chéng fá penalty / punishment / to punish 惩罚性 懲罰性 chéng fá xìng punitive 惩处 懲處 chéng chǔ to punish / to administer justice 惩办 懲辦 chéng bàn to punish (someone) / to take disciplinary action against (someone) 懵 懵 měng stupid 懵懂 懵懂 měng dǒng confused / ignorant 懵懵懂懂 懵懵懂懂 měng měng dǒng dǒng confused / ignorant 懵逼 懵逼 měng bī (dialect) stupefied / dumbfounded 懒 懶 lǎn lazy 懒人 懶人 lǎn rén lazy person 懒人沙发 懶人沙發 lǎn rén shā fā beanbag 懒得 懶得 lǎn dé not to feel like (doing sth) / disinclined to 懒得搭理 懶得搭理 lǎn de dā lǐ not wishing to acknowledge sb / unwilling to respond 懒怠 懶怠 lǎn dài lazy 懒惰 懶惰 lǎn duò idle / lazy 懒散 懶散 lǎn sǎn inactive / careless / lazy / indolent / negligent 懒洋洋 懶洋洋 lǎn yāng yāng lazily 懒汉 懶漢 lǎn hàn idle fellow / lazybones 懒腰 懶腰 lǎn yāo a stretch (of one's body) 懒蛋 懶蛋 lǎn dàn idler / sluggard 懒虫 懶蟲 lǎn chóng lazy fellow (insult) / idle slob 懒猫 懶貓 lǎn māo lazy bones 懒办法 懶辦法 lǎn bàn fǎ to loaf about / lazy / to hang around (and cause trouble to everyone) 懒驴上磨屎尿多 懶驢上磨屎尿多 lǎn lu:2 shàng mò shǐ niào duō (proverb) A lazy person will find many excuses to delay working / lit. When a lazy donkey is turning a grindstone, it takes a lot of time off for peeing and pooing 懒骨头 懶骨頭 lǎn gǔ tou lazybones / beanbag 懒鬼 懶鬼 lǎn guǐ lazybones / idle bum 怀 懷 huái surname Huai 怀 懷 huái bosom / heart / mind / to think of / to harbor in one's mind / to conceive (a child) 怀仁 懷仁 huái rén Huairen county in Shuozhou 朔州[Shuò zhōu], Shanxi 怀仁县 懷仁縣 huái rén xiàn Huairen county in Shuozhou 朔州[Shuò zhōu], Shanxi 怀来 懷來 huái lái Huailai county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhāng jiā kǒu], Hebei 怀来县 懷來縣 huái lái xiàn Huailai county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhāng jiā kǒu], Hebei 怀俄明 懷俄明 huái é míng Wyoming, US state 怀俄明州 懷俄明州 huái é míng zhōu Wyoming, US state 怀化 懷化 huái huà Huaihua prefecture-level city in Hunan 怀化市 懷化市 huái huà shì Huaihua prefecture-level city in Hunan 怀化县 懷化縣 huái huà xiàn Huaihua county, Hunan 怀古 懷古 huái gǔ to recall the past / to cherish the memory of past events / to reminisce / nostalgic 怀妊 懷妊 huái rèn gestation / pregnancy 怀孕 懷孕 huái yùn pregnant / to have conceived / gestation / pregnancy 怀安 懷安 huái ān Huai'an county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhāng jiā kǒu], Hebei 怀安县 懷安縣 huái ān xiàn Huai'an county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhāng jiā kǒu], Hebei 怀宁 懷寧 huái níng Huaining county in Anqing 安慶|安庆[Ān qìng], Anhui 怀宁县 懷寧縣 huái níng xiàn Huaining county in Anqing 安慶|安庆[Ān qìng], Anhui 怀念 懷念 huái niàn to cherish the memory of / to think of / reminisce 怀恨 懷恨 huái hèn to nurse hatred / to harbor a grudge / spiteful 怀恨在心 懷恨在心 huái hèn zài xīn to harbor hard feelings 怀才不遇 懷才不遇 huái cái bù yù to have talent but no opportunity (idiom) / to be an unrecognized talent 怀抱 懷抱 huái bào to hug / to cherish / within the bosom (of the family) / to embrace (also fig. an ideal, aspiration etc) 怀敌意 懷敵意 huái dí yì hostile 怀春 懷春 huái chūn (of girls) to yearn for love 怀有 懷有 huái yǒu to have in one's person (feelings, talent etc) 怀柔 懷柔 huái róu Huairou rural district of Beijing, formerly Huairou county 怀柔 懷柔 huái róu to conciliate / to appease 怀柔区 懷柔區 huái róu qū Huairou rural district of Beijing municipality, formerly Huairou county 怀柔县 懷柔縣 huái róu xiàn former Huairou county, now Huairou rural district of Beijing 怀氏虎鸫 懷氏虎鶇 huái shì hǔ dōng (bird species of China) White's thrush (Zoothera aurea) 怀特 懷特 huái tè White (name) 怀特岛 懷特島 huái tè dǎo Isle of Wight, island off the south coast of England 怀璧其罪 懷璧其罪 huái bì qí zuì lit. treasuring a jade ring becomes a crime (idiom); to get into trouble on account of a cherished item / fig. A person's talent will arouse the envy of others. 怀疑 懷疑 huái yí to doubt (sth) / to be skeptical of / to have one's doubts / to harbor suspicions / to suspect that 怀疑派 懷疑派 huái yí pài skeptical 怀疑者 懷疑者 huái yí zhě skeptic / suspecter 怀禄 懷祿 huái lù to yearn for a high official position 怀胎 懷胎 huái tāi to become pregnant / to carry a child in the womb 怀旧 懷舊 huái jiù fond remembrance of times past / nostalgia 怀旧感 懷舊感 huái jiù gǎn feeling of nostalgia 怀里 懷裡 huái lǐ embrace / bosom 怀远 懷遠 huái yuǎn Huaiyuan county in Bengbu 蚌埠[Bèng bù], Anhui 怀远县 懷遠縣 huái yuǎn xiàn Huaiyuan county in Bengbu 蚌埠[Bèng bù], Anhui 怀乡 懷鄉 huái xiāng homesick 怀表 懷錶 huái biǎo pocket watch 怀集 懷集 huái jí Huaiji county in Zhaoqing 肇慶|肇庆[Zhào qìng], Guangdong 怀集县 懷集縣 huái jí xiàn Huaiji county in Zhaoqing 肇慶|肇庆[Zhào qìng], Guangdong 悬 懸 xuán to hang or suspend / to worry / public announcement / unresolved / baseless / without foundation 悬停 懸停 xuán tíng to hover (helicopter, computer mouse etc) 悬垂 懸垂 xuán chuí overhang 悬壶济世 懸壺濟世 xuán hú jì shì practice medicine or pharmacy to help the people or public 悬岩 懸岩 xuán yán cliff 悬崖 懸崖 xuán yá precipice / overhanging cliff 悬崖勒马 懸崖勒馬 xuán yá lè mǎ lit. to rein in the horse at the edge of the precipice (idiom) / fig. to act in the nick of time 悬崖峭壁 懸崖峭壁 xuán yá qiào bì sheer cliffs and precipitous rock faces (idiom) 悬崖绝壁 懸崖絕壁 xuán yá jué bì sheer cliffs and precipitous rock faces (idiom) 悬带 懸帶 xuán dài sling (for immobilizing an injured limb etc) 悬念 懸念 xuán niàn suspense in a movie, play etc / concern for sb's welfare 悬挂 懸掛 xuán guà to suspend / to hang / (vehicle) suspension 悬挂式滑翔 懸掛式滑翔 xuán guà shì huá xiáng hang-gliding 悬挂式滑翔机 懸掛式滑翔機 xuán guà shì huá xiáng jī hang-glider 悬案 懸案 xuán àn unresolved question / unresolved case 悬梁刺股 懸樑刺股 xuán liáng cì gǔ to study assiduously and tirelessly (idiom) / see also 頭懸梁,錐刺股|头悬梁,锥刺股[tóu xuán liáng , zhuī cì gǔ] 悬殊 懸殊 xuán shū widely different / large disparity 悬河 懸河 xuán hé "hanging" river (an embanked one whose riverbed is higher than the surrounding floodplain) / (literary) waterfall / cataract / (fig.) torrent of words 悬浮 懸浮 xuán fú to float (in the air etc) / suspension 悬浮微粒 懸浮微粒 xuán fú wēi lì particulates / particulate matter 悬浮物 懸浮物 xuán fú wù suspended matter 悬疑 懸疑 xuán yí suspense 悬荡 懸盪 xuán dàng to hang / suspended 悬空 懸空 xuán kōng to hang in the air / suspended in midair / (fig.) uncertain 悬空寺 懸空寺 xuán kōng sì Xuankong Temple or Suspended Temple near Yanyuan in Shanxi 悬索桥 懸索橋 xuán suǒ qiáo suspension bridge 悬羊头卖狗肉 懸羊頭賣狗肉 xuán yáng tóu mài gǒu ròu see 掛羊頭賣狗肉|挂羊头卖狗肉[guà yáng tóu mài gǒu ròu] 悬而未决 懸而未決 xuán ér wèi jué pending a decision / hanging in the balance 悬臂 懸臂 xuán bì cantilever 悬赏 懸賞 xuán shǎng to offer a reward / bounty 悬赏令 懸賞令 xuán shǎng lìng an order to post a reward (for the capture of a criminal) 悬雍垂 懸雍垂 xuán yōng chuí uvula (biology) 忏 懺 chàn feel remorse / regret / repent 忏悔 懺悔 chàn huǐ to confess / to repent / remorse / repentance / penitent / confession (Buddhism) 惧 懼 jù to fear 惧内 懼內 jù nèi henpecked 惧怕 懼怕 jù pà to be afraid 惧高症 懼高症 jù gāo zhèng acrophobia 欢 懽 huān variant of 歡|欢[huān] 慑 懾 shè afraid / be feared / to fear / to frighten / to intimidate 慑服 懾服 shè fú to overawe / to be scared into submission 懿 懿 yì restrain / virtuous 懿旨 懿旨 yì zhǐ an imperial decree 懿亲 懿親 yì qīn (formal) close kin / closest relative 恋 戀 liàn to feel attached to / to long for / to love 恋人 戀人 liàn rén lover / sweetheart 恋家 戀家 liàn jiā home-loving / to feel a strong attachment to home life / to begrudge being away from home 恋尸癖 戀屍癖 liàn shī pǐ necrophilia 恋念 戀念 liàn niàn to have a sentimental attachment to (a place) / to miss (one's ancestral home etc) / to be nostalgic about 恋情 戀情 liàn qíng romantic love 恋爱 戀愛 liàn ài (romantic) love / CL:個|个[gè],場|场[chǎng] / in love / to have an affair 恋慕 戀慕 liàn mù to be enamored of / to have tender feelings for / to be sentimentally attached to (a person or place) 恋恋不舍 戀戀不捨 liàn liàn bù shě reluctant to part 恋战 戀戰 liàn zhàn to zealously continue fighting 恋栈 戀棧 liàn zhàn to be reluctant to give up a post 恋歌 戀歌 liàn gē love song 恋母情结 戀母情結 liàn mǔ qíng jié Oedipus complex 恋物 戀物 liàn wù (sexual) fetishism 恋物狂 戀物狂 liàn wù kuáng (sexual) fetishism 恋物癖 戀物癖 liàn wù pǐ (sexual) fetishism 恋童犯 戀童犯 liàn tóng fàn pedophile 恋童癖 戀童癖 liàn tóng pǐ pedophilia / pedophile 恋脚癖 戀腳癖 liàn jiǎo pǐ foot fetish 恋脚癖者 戀腳癖者 liàn jiǎo pǐ zhě foot fetishist 恋旧 戀舊 liàn jiù see 懷舊|怀旧[huái jiù] 恋旧情结 戀舊情結 liàn jiù qíng jié dwelling on the past / difficulty in adapting to changes 戁 戁 nǎn stand in awe 戄 戄 jué to fear / to be in awe / sudden glance 戆 戇 gàng stupid (Wu dialect) 戆 戇 zhuàng simple / honest 戆督 戇督 gàng dū stupid, ignorant (Wu dialect) 戆头戆脑 戇頭戇腦 gàng tóu gàng nǎo stupid (Wu dialect) 戈 戈 gē surname Ge 戈 戈 gē dagger-axe / abbr. for 戈瑞[gē ruì] / (Tw) abbr. for 戈雷[gē léi] 戈培尔 戈培爾 gē péi ěr Joseph Goebbels (1897-1945), German Nazi leader and politician 戈壁 戈壁 gē bì Gobi (desert) 戈壁沙漠 戈壁沙漠 gē bì shā mò Gobi Desert 戈壁滩 戈壁灘 gē bì tān Gobi desert 戈壁荒滩 戈壁荒灘 gē bì huāng tān barren sands of the Gobi desert 戈德斯通 戈德斯通 gē dé sī tōng Goldstone (name) 戈斯拉尔 戈斯拉爾 gē sī lā ěr Goslar, Germany 戈比 戈比 gē bǐ kopeck (unit of money, one hundredth of ruble) (loanword) 戈氏岩鹀 戈氏岩鵐 gē shì yán wú (bird species of China) Godlewski's bunting (Emberiza godlewskii) 戈氏金丝燕 戈氏金絲燕 gē shì jīn sī yàn (bird species of China) Germain's swiftlet (Aerodramus germani) 戈尔 戈爾 gē ěr Gore (name) / Al Gore (1948-), US vice-president 1993-2001 under Bill Clinton, subsequently environmental campaigner and Nobel Peace laureate 戈尔巴乔夫 戈爾巴喬夫 gē ěr bā qiáo fū Gorbachev / Mikhail Sergeyevich Gorbachev (1931-), last president of the Soviet Union 1991-1995 戈瑞 戈瑞 gē ruì gray (unit of absorbed dose of ionizing radiation) (loanword) 戈船 戈船 gē chuán armed vessel (of ancient times) 戈兰高地 戈蘭高地 gē lán gāo dì Golan Heights 戈雷 戈雷 gē léi gray (unit of absorbed dose of ionizing radiation) (loanword) (Tw) 戉 戉 yuè variant of 鉞|钺[yuè] 戊 戊 wù fifth of the ten Heavenly Stems 十天干[shí tiān gān] / fifth in order / letter "E" or Roman "V" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc / penta 戊五醇 戊五醇 wù wǔ chún xylitol / also written 木糖醇[mù táng chún] 戊午 戊午 wù wǔ fifty-fifth year E7 of the 60 year cycle, e.g. 1978 or 2038 戊唑醇 戊唑醇 wù zuò chún tebuconazole (antifungal agent) 戊型肝炎 戊型肝炎 wù xíng gān yán hepatitis E 戊子 戊子 wù zǐ twenty-fifth year E1 of the 60 year cycle, e.g. 2008 or 2068 戊寅 戊寅 wù yín fifteenth year E3 of the 60 year cycle, e.g. 1998 or 2058 戊巴比妥钠 戊巴比妥鈉 wù bā bǐ tuǒ nà pentasorbital sodium (a sedative) 戊戌 戊戌 wù xū thirty-fifth year E11 of the 60 year cycle, e.g. 1958 or 2018 戊戌六君子 戊戌六君子 wù xū liù jūn zǐ the Six Gentlemen Martyrs of the failed reform movement of 1898, executed in its aftermath, namely: Tan Sitong 譚嗣同|谭嗣同[Tán Sì tóng], Lin Xu 林旭[Lín Xù], Yang Shenxiu 楊深秀|杨深秀[Yáng Shēn xiù], Liu Guangdi 劉光第|刘光第[Liú Guāng dì], Kang Guangren 康廣仁|康广仁[Kāng Guǎng rén] and Yang Rui 楊銳|杨锐[Yáng Ruì] 戊戌政变 戊戌政變 wù xū zhèng biàn coup by Dowager Empress Cixi 慈禧太后[Cí xǐ tài hòu] ending the 1898 attempt to reform the Qing dynasty 戊戌维新 戊戌維新 wù xū wéi xīn Hundred Days Reform (1898), failed attempt to reform the Qing dynasty 戊戌变法 戊戌變法 wù xū biàn fǎ Hundred Days Reform (1898), failed attempt to reform the Qing dynasty 戊申 戊申 wù shēn forty-fifth year E9 of the 60 year cycle, e.g. 1968 or 2028 戊糖 戊糖 wù táng pentose (CH2O), monosaccharide with five carbon atoms, such as ribose 核糖[hé táng] 戊辰 戊辰 wù chén fifth year E5 of the 60 year cycle, e.g. 1988 or 2048 戊醇 戊醇 wù chún amyl alcohol 戌 戌 qu see 屈戌兒|屈戌儿[qū qu er5] 戌 戌 xū 11th earthly branch: 7-9 p.m., 9th solar month (8th October-6th November), year of the Dog / ancient Chinese compass point: 300° 戌时 戌時 xū shí 7-9 pm 戌狗 戌狗 xū gǒu Year 11, year of the Dog (e.g. 2006) 戍 戍 shù garrison 戍卒 戍卒 shù zú garrison soldier 戍守 戍守 shù shǒu to guard 戍角 戍角 shù jiǎo garrison trumpet call 戍边 戍邊 shù biān to garrison the border / to guard the frontier / exile to a border garrison post 戎 戎 róng surname Rong 戎 戎 róng generic term for weapons (old) / army (matters) / military affairs 戎事 戎事 róng shì military affairs 戎事倥偬 戎事倥傯 róng shì kǒng zǒng a time of military urgency / war crisis 戎机 戎機 róng jī opportunity for a fight / war 戎甲 戎甲 róng jiǎ weapons and armor 戎行 戎行 róng háng troops / military affairs 戎衣 戎衣 róng yī military uniform 戎装 戎裝 róng zhuāng martial attire 戎车 戎車 róng chē military vehicle 戎马 戎馬 róng mǎ military horse / by extension, military matters 戎马生涯 戎馬生涯 róng mǎ shēng yá army life (idiom) / the experience of war 成 成 chéng surname Cheng 成 成 chéng to succeed / to finish / to complete / to accomplish / to become / to turn into / to be all right / OK! / one tenth 成丁 成丁 chéng dīng (of a male) to come of age / an adult male 成不了气候 成不了氣候 chéng bu liǎo qì hòu won't get far / unlikely to be successful 成串 成串 chéng chuàn cluster / bunch 成也萧何,败也萧何 成也蕭何,敗也蕭何 chéng yě xiāo hé , bài yě xiāo hé lit. raised up by Xiao He, cast down by Xiao He (idiom), alluding to Han Xin 韓信|韩信[Hán Xìn] being made Grand General 大將軍|大将军[dà jiāng jūn] / fig. a situation where one's success and failure are both due to the same factor 成了 成了 chéng le to be done / to be ready / that's enough! / that will do! 成事不足,败事有余 成事不足,敗事有餘 chéng shì bù zú , bài shì yǒu yú unable to accomplish anything but liable to spoil everything (idiom) / unable to do anything right / never make, but always mar 成交 成交 chéng jiāo to complete a contract / to reach a deal 成交价 成交價 chéng jiāo jià sale price / negotiated price / price reached in an auction 成人 成人 chéng rén adult 成人礼 成人禮 chéng rén lǐ coming of age ceremony 成仁 成仁 chéng rén to die for a good cause 成仙 成仙 chéng xiān to become immortal 成份 成份 chéng fèn composition / make-up / ingredient / element / component / one's social status / same as 成分 成份股 成份股 chéng fèn gǔ share included in composite index 成何体统 成何體統 chéng hé tǐ tǒng What a scandal! / Whatever next? 成佛 成佛 chéng fó to become a Buddha / to attain enlightenment 成像 成像 chéng xiàng to form an image / imaging 成全 成全 chéng quán to help sb accomplish his aim / to help sb succeed / to complete / to make whole / to round off 成分 成分 chéng fèn composition / make-up / ingredient / element / component / one's social status / CL:個|个[gè] 成则为王,败则为寇 成則為王,敗則為寇 chéng zé wéi wáng , bài zé wéi kòu lit. called a king if successful, called a bandit if defeated (idiom) / fig. losers are always in the wrong 成功 成功 chéng gōng Chenggong or Chengkung town in Taitung County 臺東縣|台东县[Tái dōng Xiàn], southeast Taiwan 成功 成功 chéng gōng success / to succeed / CL:次[cì],個|个[gè] 成功感 成功感 chéng gōng gǎn sense of accomplishment 成功镇 成功鎮 chéng gōng zhèn Chenggong or Chengkung town in Taitung County 臺東縣|台东县[Tái dōng Xiàn], southeast Taiwan 成千 成千 chéng qiān thousands 成千上万 成千上萬 chéng qiān shàng wàn lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); untold numbers / innumerable / thousands upon thousands 成千成万 成千成萬 chéng qiān chéng wàn lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); untold numbers / innumerable / thousands upon thousands 成千累万 成千累萬 chéng qiān lěi wàn lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); untold numbers / innumerable / thousands upon thousands 成反比 成反比 chéng fǎn bǐ to vary inversely / inversely proportional to 成吉思汗 成吉思汗 chéng jí sī hán Genghis Khan (1162-1227) 成名 成名 chéng míng to make one's name / to become famous 成名作 成名作 chéng míng zuò work that makes one's name 成品 成品 chéng pǐn finished goods / a finished product 成品油 成品油 chéng pǐn yóu refined oil 成员 成員 chéng yuán member 成员国 成員國 chéng yuán guó member country 成器 成器 chéng qì to make sth of oneself / to become a person who is worthy of respect 成因 成因 chéng yīn cause / factor / cause of formation 成圈 成圈 chéng quān wreathe 成均馆 成均館 chéng jūn guǎn Koryo Seonggyungwan, university dating back to Korean Goryeo dynasty, in Gaesong, North Korea / Sungkyun kwan university, Seoul 成型 成型 chéng xíng to become shaped / to become formed 成报 成報 chéng bào Sing Pao Daily News 成夜 成夜 chéng yè all night long 成天 成天 chéng tiān (coll.) all day long / all the time 成套 成套 chéng tào forming a complete set / complementing one another 成婚 成婚 chéng hūn to get married 成安 成安 chéng ān Chang'an county in Handan 邯鄲|邯郸[Hán dān], Hebei 成安县 成安縣 chéng ān xiàn Chang'an county in Handan 邯鄲|邯郸[Hán dān], Hebei 成家 成家 chéng jiā to settle down and get married (of a man) / to become a recognized expert 成家立室 成家立室 chéng jiā lì shì to get married (idiom) 成家立业 成家立業 chéng jiā lì yè to get married and start a career (idiom) / to settle down / to establish oneself 成实宗 成實宗 chéng shí zōng Satyasiddhi school of Buddhism 成对 成對 chéng duì to form a pair 成就 成就 chéng jiù accomplishment / success / achievement / CL:個|个[gè] / to achieve (a result) / to create / to bring about 成层 成層 chéng céng layered / stratified 成年 成年 chéng nián to grow to adulthood / fully grown / the whole year 成年人 成年人 chéng nián rén adult person 成年累月 成年累月 chéng nián lěi yuè year in, year out (idiom) 成年者 成年者 chéng nián zhě adult 成形 成形 chéng xíng to take shape / shaping / forming 成心 成心 chéng xīn intentional / deliberate / on purpose 成性 成性 chéng xìng to become second nature / by nature 成才 成才 chéng cái to make sth of oneself / to become a person who is worthy of respect 成批 成批 chéng pī in batches / in bulk 成效 成效 chéng xiào effect / result 成败 成敗 chéng bài success or failure 成败利钝 成敗利鈍 chéng bài lì dùn succeed or fail, sharp or blunt (idiom); advantages and disadvantages / success and failure / You win some, you lose some. 成败在此一举 成敗在此一舉 chéng bài zài cǐ yī jǔ win or lose, it all ends here / this is the moment to shine 成败得失 成敗得失 chéng bài dé shī lit. success and failure, the gains and losses (idiom) / fig. to weigh up various factors 成败论人 成敗論人 chéng bài lùn rén to judge people based on their success or failure (idiom) 成教 成教 chéng jiào adult education, abbr. for 成人教育[chéng rén jiào yù] 成文 成文 chéng wén written / statutory 成文法 成文法 chéng wén fǎ statute 成方儿 成方兒 chéng fāng r set prescription (i.e. medicine specifically prescribed for a definite condition) 成日 成日 chéng rì all day long / the whole day / the whole time 成书 成書 chéng shū publication / a book's first appearance 成本 成本 chéng běn (manufacturing, production etc) costs 成材 成材 chéng cái to make sth of oneself / to become a person who is worthy of respect / (of a tree) to grow to full size / to become useful for timber 成果 成果 chéng guǒ result / achievement / gain / profit / CL:個|个[gè] 成核 成核 chéng hé nucleation 成样 成樣 chéng yàng seemly / presentable 成样子 成樣子 chéng yàng zi seemly / presentable 成武 成武 chéng wǔ Chengwu county in Heze 菏澤|菏泽[Hé zé], Shandong 成武县 成武縣 chéng wǔ xiàn Chengwu county in Heze 菏澤|菏泽[Hé zé], Shandong 成活 成活 chéng huó to survive 成活率 成活率 chéng huó lu:4 survival rate / rate of success 成渝 成渝 chéng yú Chengdu 成都 and Chongqing 重慶|重庆 成汉 成漢 chéng hàn Cheng Han of the Sixteen Kingdoms (304-347) 成灾 成災 chéng zāi disastrous / to turn into a disaster 成为 成為 chéng wéi to become / to turn into 成熟 成熟 chéng shú mature / ripe / to mature / to ripen / Taiwan pr. [chéng shóu] 成熟分裂 成熟分裂 chéng shú fēn liè meiosis (in sexual reproduction) 成王败寇 成王敗寇 chéng wáng bài kòu see 成則為王,敗則為寇|成则为王,败则为寇[chéng zé wéi wáng , bài zé wéi kòu] 成田 成田 chéng tián Narita (Japanese surname and place name) 成田机场 成田機場 chéng tián jī chǎng Narita Airport (Tokyo) 成瘾 成癮 chéng yǐn to be addicted / addiction 成百上千 成百上千 chéng bǎi shàng qiān hundreds / a large number / lit. by the hundreds and thousands 成真 成真 chéng zhēn to come true 成立 成立 chéng lì to establish / to set up / to be tenable / to hold water 成章 成章 chéng zhāng to form a coherent composition 成竹在胸 成竹在胸 chéng zhú zài xiōng see 胸有成竹[xiōng yǒu chéng zhú] 成组 成組 chéng zǔ to make up (out of components) 成县 成縣 chéng xiàn Cheng county in Longnan 隴南|陇南[Lǒng nán], Gansu 成绩 成績 chéng jì achievement / performance records / grades / CL:項|项[xiàng],個|个[gè] 成绩卓然 成績卓然 chéng jì zhuó rán to achieve astounding results (idiom) 成绩单 成績單 chéng jì dān school report or transcript 成群 成群 chéng qún in groups / large numbers of / grouping 成群结队 成群結隊 chéng qún jié duì making up a group, forming a troupe (idiom); in large numbers / as a large crowd 成考移民 成考移民 chéng kǎo yí mín mandatory college exam for immigrants 成者为王,败者为寇 成者為王,敗者為寇 chéng zhě wéi wáng , bài zhě wéi kòu see 成則為王,敗則為寇|成则为王,败则为寇[chéng zé wéi wáng , bài zé wéi kòu] 成色 成色 chéng sè relative purity of silver or gold / purity in carat weight / quality / fineness 成华 成華 chéng huá Chenghua district of Chengdu city 成都市[Chéng dū shì], Sichuan 成华区 成華區 chéng huá qū Chenghua district of Chengdu city 成都市[Chéng dū shì], Sichuan 成药 成藥 chéng yào patent medicine / medicine already made up 成蛹 成蛹 chéng yǒng to pupate / to become a chrysalis 成虫 成蟲 chéng chóng imago (adult, sexually mature insect, the final stage of its development) 成行 成行 chéng xíng to embark on a journey 成衣 成衣 chéng yī ready-made clothes 成见 成見 chéng jiàn preconceived idea / bias / prejudice 成规 成規 chéng guī established rules / the beaten track 成亲 成親 chéng qīn to get married 成话 成話 chéng huà to make sense 成语 成語 chéng yǔ Chinese set expression, typically of 4 characters, often alluding to a story or historical quotation / idiom / proverb / saying / adage / CL:條|条[tiáo],本[běn],句[jù] 成语典故 成語典故 chéng yǔ diǎn gù historical or literary anecdote that gives rise to a saying 成语接龙 成語接龍 chéng yǔ jiē lóng game where the last word of one idiom 成語|成语[chéng yǔ] is the first of the next 成说 成說 chéng shuō accepted theory or formulation 成象 成象 chéng xiàng to form an image / to call to mind 成军 成軍 chéng jūn lit. to form an army / to set up (team, group, band, organization etc) / to found / opening (ceremony) / to commission (arms system, naval vessel) / to graduate from an apprenticeship 成道 成道 chéng dào to reach illumination (Buddhism) 成都 成都 chéng dū Chengdu subprovincial city and capital of Sichuan province 四川 in southwest China 成都市 成都市 chéng dū shì Chengdu subprovincial city and capital of Sichuan province 四川 in southwest China 成都体育大学 成都體育大學 chéng dū tǐ yù dà xué Chengdu Sports University 成长 成長 chéng zhǎng to mature / to grow / growth 成长率 成長率 chéng zhǎng lu:4 growth rate 成双作对 成雙作對 chéng shuāng zuò duì see 成雙成對|成双成对[chéng shuāng chéng duì] 成双成对 成雙成對 chéng shuāng chéng duì to form pairs / to be in couples 成骨 成骨 chéng gǔ bone formation / osteogenesis 成骨不全症 成骨不全症 chéng gǔ bù quán zhèng osteogenesis imperfecta (OI) / brittle bone disease 成体 成體 chéng tǐ adult / fully formed / developed 成龙 成龍 chéng lóng Jackie Chan (1954-), kungfu film and Cantopop star 成龙 成龍 chéng lóng to succeed in life / to become somebody 我 我 wǒ I / me / my 我也是醉了 我也是醉了 wǒ yě shì zuì le (Internet slang) I can't even... / Are you kidding me! / OMG! 我人 我人 wǒ rén we 我们 我們 wǒ men we / us / ourselves / our 我勒个去 我勒個去 wǒ lè ge qù (slang) shoot! / crap! 我去 我去 wǒ qù (slang) dang! / shoot! 我司 我司 wǒ sī our company (polite) 我国 我國 wǒ guó our country / China 我方 我方 wǒ fāng our side / we 我等 我等 wǒ děng we / us (archaic) 我行我素 我行我素 wǒ xíng wǒ sù to continue in one's own way (idiom) 我辈 我輩 wǒ bèi (literary) we / us 我醉欲眠 我醉欲眠 wǒ zuì yù mián lit. I'm drunk and would like to sleep (idiom) / (used to indicate one's sincere and straightforward nature) 我靠 我靠 wǒ kào bosh! / crap! / see also 哇靠[wā kào] 戒 戒 jiè to guard against / to exhort / to admonish or warn / to give up or stop doing sth / Buddhist monastic discipline / ring (for a finger) 戒备 戒備 jiè bèi to take precautions / to guard against (emergency) 戒备森严 戒備森嚴 jiè bèi sēn yán heavily-guarded 戒刀 戒刀 jiè dāo Buddhist monk's knife (not used for killing) 戒命 戒命 jiè mìng prohibition 戒严 戒嚴 jiè yán to impose martial law / to impose emergency measures 戒严令 戒嚴令 jiè yán lìng martial law 戒严区 戒嚴區 jiè yán qū restricted area / zone of application of the martial law 戒坛 戒壇 jiè tán ordination platform in a Buddhist temple 戒奢崇俭 戒奢崇儉 jiè shē chóng jiǎn to refrain from high standard of living (idiom) 戒子 戒子 jiè zi (finger) ring 戒律 戒律 jiè lu:4 monastic discipline / commandment 戒心 戒心 jiè xīn vigilance / wariness 戒忌 戒忌 jiè jì a taboo / to avoid sth (as taboo) 戒慎 戒慎 jiè shèn vigilant / cautious 戒惧 戒懼 jiè jù wary 戒指 戒指 jiè zhi (finger) ring 戒断 戒斷 jiè duàn withdrawal (from drugs) 戒条 戒條 jiè tiáo commandment / precept 戒毒 戒毒 jiè dú to kick a drug habit / to abstain from drugs 戒毒所 戒毒所 jiè dú suǒ drug rehabilitation center 戒治所 戒治所 jiè zhì suǒ drug rehabilitation center 戒烟 戒煙 jiè yān to give up smoking 戒绝 戒絕 jiè jué abstinence / to give up (a bad habit) 戒行 戒行 jiè xíng (Buddhism) to adhere strictly to the ethical precepts / asceticism 戒规 戒規 jiè guī religious precept / taboo / rule 戒酒 戒酒 jiè jiǔ to give up drinking / to abstain from drinking 戒除 戒除 jiè chú to quit / to give up (a bad habit) 戒骄戒躁 戒驕戒躁 jiè jiāo jiè zào to guard against pride and impatience (idiom); to remain modest and keep cool 戋 戔 jiān narrow / small 戋戋 戔戔 jiān jiān small / tiny 戕 戕 qiāng to kill / to injure / Taiwan pr. [qiáng] 戕害 戕害 qiāng hài to injure 或 或 huò maybe / perhaps / might / possibly / or 或多或少 或多或少 huò duō huò shǎo more or less 或是 或是 huò shì or / either one or the other 或然 或然 huò rán probable 或然率 或然率 huò rán lu:4 probability (math.) 或称 或稱 huò chēng also called / also known as / a.k.a. 或者 或者 huò zhě or / possibly / maybe / perhaps 或许 或許 huò xǔ perhaps / maybe 或体 或體 huò tǐ variant Chinese character / alternative form of a Chinese character 戚 戚 qī surname Qi 戚 戚 qī relative / parent / grief / sorrow / battle-axe 戚友 戚友 qī yǒu relatives and friends 戚属 戚屬 qī shǔ relative / family member / dependent 戚戚 戚戚 qī qī intimate / closely related / sorrowful / distressed 戚族 戚族 qī zú family members / fellow clansman 戚继光 戚繼光 qī jì guāng Qi Jiguang (1528-1588), military leader 戚谊 戚誼 qī yì relation / close friendship 戛 戛 jiá lance / to tap / to scrape / to chirp / custom 戛戛 戛戛 jiá jiá difficult / challenging / original 戛戛独造 戛戛獨造 jiá jiá dú zào creative / original 戛然 戛然 jiá rán (literary) to stop abruptly (of a sound) / to be loud and clear 戛然而止 戛然而止 jiá rán ér zhǐ with a grunting sound it stops (idiom); to come to an end spontaneously (esp. of sound) 戛纳 戛納 jiá nà Cannes (France) 戝 戝 zéi old variant of 賊|贼[zéi] 戛 戞 jiá variant of 戛[jiá] 戟 戟 jǐ halberd / long-handled weapon with pointed tip and crescent blade / combined spear and battle-ax 戠 戠 zhí to gather / old variant of 埴[zhí] 戡 戡 kān kill / suppress 戢 戢 jí surname Ji 戢 戢 jí to restrain oneself / to collect / to hoard / to store up / to cease 戣 戣 kuí a lance 戤 戤 gài infringe upon a trade mark 戥 戥 děng small steelyard for weighing money 戦 戦 zhàn Japanese variant of 戰|战 戗 戧 qiāng contrary / pushing against / bump / knock / used as equivalent for 搶|抢[qiāng] 戗风 戧風 qiāng fēng a headwind / a contrary wind 戬 戩 jiǎn carry to the utmost / to cut 截 截 jié to cut off (a length) / to stop / to intercept / section / chunk / length 截取 截取 jié qǔ to cut off a section of sth 截图 截圖 jié tú screenshot (computing) 截塔 截塔 jié tǎ zeta (Greek letter Ζζ) 截夺 截奪 jié duó intercept 截尾 截尾 jié wěi to dock / to trim (esp. the tail of an animal) 截屏 截屏 jié píng screenshot / to capture an image displayed on a computer screen 截拳道 截拳道 jié quán dào Jeet Kun Do or Way of the Intercepting Fist, a fusion of Eastern and Western martial arts led by Bruce Lee 李小龍|李小龙[Lǐ Xiǎo lóng] 截击 截擊 jié jī to intercept (military) 截断 截斷 jié duàn to break or cut in two / to sever / to cut off / (fig.) to cut off (a conversation, a flow etc) / to interrupt / (math.) to truncate 截止 截止 jié zhǐ to close / to stop / to put a stop to sth / cut-off point / stopping point / deadline 截然 截然 jié rán completely / sharply (differing) 截然不同 截然不同 jié rán bù tóng entirely different / different as black and white 截获 截獲 jié huò to intercept / to cut off and capture 截瘫 截癱 jié tān paraplegia / paralysis 截稿 截稿 jié gǎo (of a newspaper) to stop accepting incoming articles 截线 截線 jié xiàn intersecting line 截肢 截肢 jié zhī amputation (medicine) / to amputate 截至 截至 jié zhì up to (a time) / by (a time) 截距 截距 jié jù intercept (the point at which a line crosses the x- or y-axis) 截长补短 截長補短 jié cháng bǔ duǎn take from the long to supplement the short (idiom) / to offset each other's deficiencies / to complement each other 截面 截面 jié miàn section / cross-section 戭 戭 yǎn spear 戮 戮 lù to kill 戮力同心 戮力同心 lù lì tóng xīn concerted efforts in a common cause (idiom); united and working together 戏 戯 xì variant of 戲|戏[xì] 战 戰 zhàn to fight / fight / war / battle 战乱 戰亂 zhàn luàn chaos of war 战事 戰事 zhàn shì war / hostilities / fighting 战俘 戰俘 zhàn fú prisoner of war 战备 戰備 zhàn bèi war preparation 战兢 戰兢 zhàn jīng to tremble / to be on guard 战兢兢 戰兢兢 zhàn jīng jīng shaking with fear 战列舰 戰列艦 zhàn liè jiàn battleship 战利品 戰利品 zhàn lì pǐn spoils of war 战力 戰力 zhàn lì military strength / military power / military capability 战功 戰功 zhàn gōng outstanding military service 战胜 戰勝 zhàn shèng to prevail over / to defeat / to surmount 战区 戰區 zhàn qū war zone / (military) theater of operations 战友 戰友 zhàn yǒu comrade-in-arms / battle companion 战国 戰國 zhàn guó the Warring States period (475-221 BC) 战国七雄 戰國七雄 zhàn guó qī xióng Seven Powerful States of the Warring States, namely: 齊|齐[Qí], 楚[Chǔ], 燕[Yān], 韓|韩[Hán], 趙|赵[Zhào], 魏[Wèi] and 秦[Qín] 战国时代 戰國時代 zhàn guó shí dài the Warring States period (475-221 BC) / Japanese Warring States period (15th-17th century) 战国末 戰國末 zhàn guó mò late Warring States period, c. 250-221 BC before the First Emperor's Qin Dynasty 战国末年 戰國末年 zhàn guó mò nián late Warring States period, c. 250-221 BC before the First Emperor's Qin Dynasty 战国策 戰國策 zhàn guó cè "Strategies of the Warring States", chronicle of the Warring States Period (47-220 BC), possibly written by Su Qin 蘇秦|苏秦[Sū Qín] 战团 戰團 zhàn tuán fighting group / by extension, a fight / a fray 战地 戰地 zhàn dì battlefield 战场 戰場 zhàn chǎng battlefield / CL:個|个[gè] 战壕 戰壕 zhàn háo trench / entrenchment 战壕热 戰壕熱 zhàn háo rè trench fever 战士 戰士 zhàn shì fighter / soldier / warrior / CL:個|个[gè] 战局 戰局 zhàn jú war situation 战役 戰役 zhàn yì military campaign 战后 戰後 zhàn hòu after the war / postwar 战栗 戰慄 zhàn lì to tremble / shudder 战战兢兢 戰戰兢兢 zhàn zhàn jīng jīng trembling with fear / with fear and trepidation 战战栗栗 戰戰慄慄 zhàn zhàn lì lì to tremble with fear 战抖 戰抖 zhàn dǒu to shudder / to tremble 战败 戰敗 zhàn bài to lose a war 战斗部 戰斗部 zhàn dòu bù warhead 战斧 戰斧 zhàn fǔ battle-ax 战旗 戰旗 zhàn qí a war flag / an army banner 战时 戰時 zhàn shí wartime 战书 戰書 zhàn shū written war challenge 战机 戰機 zhàn jī opportunity in a battle / fighter aircraft / war secret 战死沙场 戰死沙場 zhàn sǐ shā chǎng to die in battle (idiom) 战况 戰況 zhàn kuàng battlefield situation / battle progress 战法 戰法 zhàn fǎ military strategy 战火 戰火 zhàn huǒ conflagration / the fire of war 战火纷飞 戰火紛飛 zhàn huǒ fēn fēi fire of war everywhere (idiom); enveloped in the flames of war 战无不胜 戰無不勝 zhàn wú bù shèng to triumph in every battle (idiom); invincible / to succeed in every undertaking 战无不胜,攻无不克 戰無不勝,攻無不克 zhàn wú bù shèng , gōng wú bù kè to triumph in every battle and win every fight (idiom); all-conquering / ever victorious / nothing they can't do 战无不胜,攻无不取 戰無不勝,攻無不取 zhàn wú bù shèng , gōng wú bù qǔ to triumph in every battle and win every fight (idiom); all-conquering / ever victorious / nothing they can't do 战争 戰爭 zhàn zhēng war / conflict / CL:場|场[cháng],次[cì] 战争罪 戰爭罪 zhàn zhēng zuì war crime 战争与和平 戰爭與和平 zhàn zhēng yǔ hé píng War and Peace by Tolstoy 托爾斯泰|托尔斯泰 战犯 戰犯 zhàn fàn war criminal 战略 戰略 zhàn lu:è strategy 战略伙伴 戰略伙伴 zhàn lu:è huǒ bàn strategic partner 战略夥伴 戰略夥伴 zhàn lu:è huǒ bàn variant of 戰略伙伴|战略伙伴[zhan4 lu:e4 huo3 ban4] 战略家 戰略家 zhàn lu:è jiā a strategist 战略性 戰略性 zhàn lu:è xìng strategic 战略核力量 戰略核力量 zhàn lu:è hé lì liang strategic nuclear force 战略核武器 戰略核武器 zhàn lu:è hé wǔ qì strategic nuclear weapon 战略要点 戰略要點 zhàn lu:è yào diǎn strategic point 战略轰炸机 戰略轟炸機 zhàn lu:è hōng zhà jī strategic bomber 战略防御倡议 戰略防御倡議 zhàn lu:è fáng yù chàng yì strategic defense initiative (SDI) 战祸 戰禍 zhàn huò disaster of war 战线 戰線 zhàn xiàn battle line / battlefront / front 战绩 戰績 zhàn jì military successes / (fig.) success / accomplishment 战船 戰船 zhàn chuán warship 战舰 戰艦 zhàn jiàn battleship / warship 战术 戰術 zhàn shù tactics 战术导弹 戰術導彈 zhàn shù dǎo dàn tactical missile 战术核武器 戰術核武器 zhàn shù hé wǔ qì tactical nuclear weapons 战袍 戰袍 zhàn páo (old) combat robe / soldier's uniform / (sports) team jersey / team shirt 战车 戰車 zhàn chē war chariot / tank 战酣 戰酣 zhàn hān (literary) at the height of the battle 战马 戰馬 zhàn mǎ warhorse 战斗 戰鬥 zhàn dòu to fight / to engage in combat / struggle / battle / CL:場|场[cháng],次[cì] 战斗力 戰鬥力 zhàn dòu lì fighting strength 战斗机 戰鬥機 zhàn dòu jī fighter (aircraft) 战斗营 戰鬥營 zhàn dòu yíng boot camp 战斗群 戰鬥群 zhàn dòu qún battle group / naval formation headed by an aircraft carrier 战斗者 戰鬥者 zhàn dòu zhě fighter 战斗舰 戰鬥艦 zhàn dòu jiàn battleship 戱 戱 xì variant of 戲|戏[xì] / play / drama 戏 戲 xì trick / drama / play / show / CL:齣|出[chū],場|场[chǎng],臺|台[tái] 戏份 戲份 xì fèn scene (in a movie etc) / one's part in a movie or play / (archaic) actor's payment 戏仿 戲仿 xì fǎng parody / imitation 戏侮 戲侮 xì wǔ to insult 戏剧 戲劇 xì jù drama / play / theater 戏剧化 戲劇化 xì jù huà theatrical 戏剧化人格违常 戲劇化人格違常 xì jù huà rén gé wéi cháng histrionic personality disorder (HPD) 戏剧家 戲劇家 xì jù jiā dramatist / playwright 戏剧性 戲劇性 xì jù xìng dramatic 戏子 戲子 xì zi (derog.) opera singer / actor 戏弄 戲弄 xì nòng to play tricks on / to make fun of / to tease 戏曲 戲曲 xì qǔ Chinese opera 戏法 戲法 xì fǎ magic trick 戏眼 戲眼 xì yǎn the best part (of a play etc) 戏码 戲碼 xì mǎ item (on a program) 戏票 戲票 xì piào (theater etc) ticket 戏称 戲稱 xì chēng to jokingly call / jocular appellation 戏耍 戲耍 xì shuǎ to amuse oneself / to play with / to tease 戏台 戲臺 xì tái stage 戏言 戲言 xì yán joking matter / to go back on one's words 戏词 戲詞 xì cí actor's lines (in theater) 戏说 戲說 xì shuō dramatic form consisting of historical narration / history as jocular narrative / to stretch history for a joking story / amusing story with strained interpretations of history / to make an unreasonable comparison in jest 戏说剧 戲說劇 xì shuō jù period costume drama (on TV) 戏谑 戲謔 xì xuè to banter / to crack jokes / to ridicule 戏院 戲院 xì yuàn theater 戳 戳 chuō to jab / to poke / to stab / to sprain / to blunt / to fuck (vulgar) / to stand sth upright 戳不住 戳不住 chuō bu zhù not up to it / cannot stand the test 戳份儿 戳份兒 chuō fèn r to flaunt 戳个儿 戳個兒 chuō gè r physique 戳儿 戳兒 chuō r stamp / seal 戳刺感 戳刺感 chuō cì gǎn pins and needles (in muscle) / paresthesia 戳力 戳力 chuō lì to work toward / to endeavor / an attempt 戳咕 戳咕 chuō gū to stir up behind sb's back / to incite secretly 戳壁脚 戳壁腳 chuō bì jiǎo to criticize behind sb's back / back-biting 戳子 戳子 chuō zi stamp / seal 戳得住 戳得住 chuō de zhù up to it / can stand the test 戳心灌髓 戳心灌髓 chuō xīn guàn suǐ sarcasm 戳搭 戳搭 chuō dā to knock / to jab 戳破 戳破 chuō pò puncture / to expose 戳祸 戳禍 chuō huò to stir up trouble 戳穿 戳穿 chuō chuān to puncture / to lay bear or expose (lies etc) 戳穿试验 戳穿試驗 chuō chuān shì yàn puncture test 戳脊梁 戳脊梁 chuō jǐ liang to criticize behind sb's back / back-biting 戳脊梁骨 戳脊梁骨 chuō jǐ liang gǔ to criticize behind sb's back / back-biting 戳记 戳記 chuō jì stamp / seal 戴 戴 dài surname Dai 戴 戴 dài to put on or wear (glasses, hat, gloves etc) / to respect / to bear / to support 戴上 戴上 dài shang to put on (hat etc) 戴克里先 戴克里先 dài kè lǐ xiān Diocletian (c. 245-311), Roman emperor 戴胜 戴勝 dài shèng (bird species of China) Eurasian hoopoe (Upupa epops) 戴名世 戴名世 dài míng shì Dai Mingshi (1653-1713), early Qing writer 戴套 戴套 dài tào to wear a condom 戴奥辛 戴奧辛 dài ào xīn dioxin, carcinogenic heterocyclic hydrocarbon (esp. Taiwan usage) 戴孝 戴孝 dài xiào to wear mourning garb / to be in mourning 戴安娜 戴安娜 dài ān nà Diana (name) 戴安娜王妃 戴安娜王妃 dài ān nà wáng fēi Diana, Princess of Wales (1961-1997) 戴帽子 戴帽子 dài mào zi to wear a hat / (fig.) to stigmatize / to be branded as 戴月披星 戴月披星 dài yuè pī xīng see 披星戴月[pī xīng dài yuè] 戴有色眼镜 戴有色眼鏡 dài yǒu sè yǎn jìng to wear colored glasses / to have a prejudiced viewpoint 戴尔 戴爾 dài ěr Dell 戴盆望天 戴盆望天 dài pén wàng tiān lit. viewing the sky with a basin on one's head; it is hard to get a clear view of the sky while carrying a platter on one's head / fig. it is hard to get on in one's career while encumbered by family obligations / one can't perform a major task while bothered by other duties 戴秉国 戴秉國 dài bǐng guó Dai Bingguo (1941-), a Chinese politician and professional diplomat 戴绿帽子 戴綠帽子 dài lu:4 mào zi a cuckold / to be cuckolded by one's wife 戴绿头巾 戴綠頭巾 dài lu:4 tóu jīn lit. to wear green headband (to visit a Yuan dynasty brothel) / cuckold 戴维斯 戴維斯 dài wéi sī Davis or Davies (name) 戴维斯杯 戴維斯杯 dài wéi sī bēi Davis Cup (international tennis team competition) 戴维营 戴維營 dài wéi yíng Camp David 戴菊 戴菊 dài jú (bird species of China) goldcrest (Regulus regulus) 戴菊鸟 戴菊鳥 dài jú niǎo kinglet / bird of Regulus genus 戴表 戴表 dài biǎo to wear a watch / a homophone for 代表 used to avoid Internet censorship in the PRC 戴高帽子 戴高帽子 dài gāo mào zi (coll.) to be the object of flattery / to be placed on a pedestal 戴高乐 戴高樂 dài gāo lè Charles De Gaulle (1890-1970), French general and politician, leader of the Free French during World War II and president of the Republic 1959-1969 户 戶 hù a household / door / family 户主 戶主 hù zhǔ head of the household 户内 戶內 hù nèi indoors / within the home 户口 戶口 hù kǒu population (counted as number of households for census or taxation) / registered residence / residence permit / (in Hong Kong and Macau) bank account 户口制 戶口制 hù kǒu zhì PRC system of compulsory registration of households 户口制度 戶口制度 hù kǒu zhì dù PRC system of compulsory registration 户口本 戶口本 hù kǒu běn household register / household registration booklet / residence certificate 户口簿 戶口簿 hù kǒu bù household register 户告人晓 戶告人曉 hù gào rén xiǎo to make known to every household (idiom); to disseminate widely / to shout from the rooftops 户均 戶均 hù jūn household average 户型 戶型 hù xíng configuration of rooms in a residence (e.g. 3BR 2 Bath) 户外 戶外 hù wài outdoor 户枢不蠹 戶樞不蠹 hù shū bù dù lit. a door hinge never becomes worm-eaten / constant activity prevents decay (idiom) 户牖 戶牖 hù yǒu door and window / the home 户籍 戶籍 hù jí census register / household register 户县 戶縣 hù xiàn Hu county in Xi'an 西安[Xī ān], Shaanxi 户部 戶部 hù bù Ministry of Revenue in imperial China 户部尚书 戶部尚書 hù bù shàng shū Minister of Revenue (from the Han dynasty onwards) 户限 戶限 hù xiàn threshold 户限为穿 戶限為穿 hù xiàn wèi chuān an endless stream of visitors (idiom) 户头 戶頭 hù tóu bank account / CL:個|个[gè] 戸 戸 hù variant of 戶|户[hù] 厄 戹 è variant of 厄[è] 戺 戺 shì door pivot 戻 戻 lì Japanese variant of 戾[lì] 卯 戼 mǎo old variant of 卯[mǎo] 戽 戽 hù water bucket for irrigation 戽斗 戽斗 hù dǒu bailing bucket (tool for irrigating fields) / protruding lower jaw 戽水 戽水 hù shuǐ to draw water for irrigation (manually or with a water wheel) 戾 戾 lì to bend / to violate / to go against / ruthless and tyrannical 戾气 戾氣 lì qì evil tendencies / vicious currents / antisocial behavior 戾龙 戾龍 lì lóng mythical evil serpent / evil dragon in Western mythology, cf Revelations 14:12 房 房 fáng surname Fang 房 房 fáng house / room / CL:間|间[jiān] / branch of an extended family / classifier for family members (or concubines) 房下 房下 fáng xià (old) one's wife 房中房 房中房 fáng zhōng fáng room constructed within an existing room / self-contained living area within a house or apartment 房主 房主 fáng zhǔ landlord / house owner 房事 房事 fáng shì sexual intercourse / to make love 房价 房價 fáng jià house price / cost of housing 房劳 房勞 fáng láo deficiency of kidney essence due to sexual excess (TCM) 房卡 房卡 fáng kǎ room card (in a hotel) 房地产 房地產 fáng dì chǎn real estate 房地美 房地美 fáng dì měi Freddie Mac, US mortgage company / formerly Federal Home Loan Mortgage Corp. 房型 房型 fáng xíng see 戶型|户型[hù xíng] 房契 房契 fáng qì deed (for a house) / CL:張|张[zhāng],份[fèn] 房奴 房奴 fáng nú a slave to one's mortgage 房子 房子 fáng zi house / building (single- or two-story) / apartment / room / CL:棟|栋[dòng],幢[zhuàng],座[zuò],套[tào],間|间[jiān] 房子租 房子租 fáng zi zū house rent 房客 房客 fáng kè tenant 房室 房室 fáng shì room 房屋 房屋 fáng wū house / building / CL:所[suǒ],套[tào] 房屋中介 房屋中介 fáng wū zhōng jiè housing agent / real estate agent 房山 房山 fáng shān Fangshan district of Beijing, formerly Fangshan county 房山区 房山區 fáng shān qū Fangshan district of Beijing, formerly Fangshan county 房东 房東 fáng dōng landlord 房檐 房檐 fáng yán eaves 房牙 房牙 fáng yá real estate agent (old) 房牙子 房牙子 fáng yá zi real estate agent (old) 房玄龄 房玄齡 fáng xuán líng Fang Xuanling (579-648), Tang dynasty historian, compiler of History of Jin dynasty 晉書|晋书 房产 房產 fáng chǎn real estate / the property market (e.g. houses) 房产中介 房產中介 fáng chǎn zhōng jiè real estate agent 房产证 房產證 fáng chǎn zhèng title deeds / certificate of property ownership 房租 房租 fáng zū rent for a room or house 房县 房縣 fáng xiàn Fang county in Shiyan 十堰[Shí yàn], Hubei 房舍 房舍 fáng shè house / building 房舱 房艙 fáng cāng (ship's) cabin 房贷 房貸 fáng dài home loan 房费 房費 fáng fèi room charge 房车 房車 fáng chē recreational vehicle 房钱 房錢 fáng qián charges for a room / house rental 房门 房門 fáng mén door of a room 房间 房間 fáng jiān room / CL:間|间[jiān],個|个[gè] 房顶 房頂 fáng dǐng housetop / roof 房颤 房顫 fáng chàn atrial fibrillation (abbr. for 心房顫動|心房颤动[xīn fáng chàn dòng]) 房魔 房魔 fáng mó "housing devil", real estate developer or realtor accused of manipulating the property market in their favor 所 所 suǒ actually / place / classifier for houses, small buildings, institutions etc / that which / particle introducing a relative clause or passive / CL:個|个[gè] 所以 所以 suǒ yǐ therefore / as a result / so / the reason why 所以然 所以然 suǒ yǐ rán the reason why 所作所为 所作所為 suǒ zuò suǒ wéi one's conduct and deeds 所到之处 所到之處 suǒ dào zhī chù wherever one goes 所剩无几 所剩無幾 suǒ shèng wú jǐ there is not much left 所向披靡 所向披靡 suǒ xiàng pī mǐ to sweep everything before one / to be invincible (idiom) 所向无敌 所向無敵 suǒ xiàng wú dí to be invincible / unrivalled 所周知 所周知 suǒ zhōu zhī as is well known / as everyone knows 所在 所在 suǒ zài place / location / (after a noun) place where it is located 所在地 所在地 suǒ zài dì location / site 所多 所多 suǒ duō Soto 所多玛 所多瑪 suǒ duō mǎ Sodom 所多玛与蛾摩拉 所多瑪與蛾摩拉 suǒ duō mǎ yǔ é mó lā Sodom and Gomorrah 所居 所居 suǒ jū residence / dwelling / dwelling place 所属 所屬 suǒ shǔ one's affiliation (i.e. the organization one is affiliated with) / subordinate (i.e. those subordinate to oneself) / belonging to / affiliated / under one's command 所属单位 所屬單位 suǒ shǔ dān wèi affiliated unit / subsidiary 所幸 所幸 suǒ xìng fortunately (formal writing) 所得 所得 suǒ dé what one acquires / one's gains 所得税 所得稅 suǒ dé shuì income tax 所思 所思 suǒ sī what one thinks 所想 所想 suǒ xiǎng what one considers / one's thoughts 所指 所指 suǒ zhǐ the objects indicated / as pointed out 所料 所料 suǒ liào expectation / what one anticipates 所有 所有 suǒ yǒu all / to have / to possess / to own 所有主 所有主 suǒ yǒu zhǔ owner / proprietor 所有制 所有制 suǒ yǒu zhì ownership of the means of production (in Marxism) / system of ownership 所有格 所有格 suǒ yǒu gé possessive case (grammar) 所有权 所有權 suǒ yǒu quán ownership / possession / property rights / title (to property) 所有物 所有物 suǒ yǒu wù a possession / belongings 所有者 所有者 suǒ yǒu zhě proprietor / owner 所为 所為 suǒ wéi what one does / doings 所生 所生 suǒ shēng parents (father and mother) 所发现 所發現 suǒ fā xiàn discovered / what one discovers 所知 所知 suǒ zhī known / what one knows 所罗巴伯 所羅巴伯 suǒ luó bā bó Zerubbabel (son of Shealtiel) 所罗门 所羅門 suǒ luó mén Solomon (name) 所罗门群岛 所羅門群島 suǒ luó mén qún dǎo Solomon Islands in southwest Pacific 所闻 所聞 suǒ wén heard / what one hears 所能 所能 suǒ néng according to one's capabilities / what sb is capable of 所致 所致 suǒ zhì to be caused by 所见 所見 suǒ jiàn seen / what one sees 所见即所得 所見即所得 suǒ jiàn jí suǒ dé What you see is what you get (WYSIWYG) 所见所闻 所見所聞 suǒ jiàn suǒ wén what one hears and sees (idiom) 所谓 所謂 suǒ wèi so-called / what is called 所部 所部 suǒ bù troops under one's command 所长 所長 suǒ cháng what one is good at 所长 所長 suǒ zhǎng head of an institute etc 所需 所需 suǒ xū necessary (for) / required 所愿 所願 suǒ yuàn wished-for / desired 扁 扁 piān surname Pian 扁 扁 biǎn flat / (coll.) to beat (sb) up / old variant of 匾[biǎn] 扁 扁 piān small boat 扁嘴海雀 扁嘴海雀 biǎn zuǐ hǎi què (bird species of China) ancient murrelet (Synthliboramphus antiquus) 扁圆 扁圓 biǎn yuán oblate 扁坯 扁坯 biǎn pī slab 扁平 扁平 biǎn píng flat / planar 扁形动物 扁形動物 piān xíng dòng wù flatworm / phylum of Platyhelminthes 扁形动物门 扁形動物門 piān xíng dòng wù mén flatworm / phylum of Platyhelminthes 扁担 扁擔 biǎn dan carrying pole / shoulder pole / CL:根[gēn] 扁担星 扁擔星 biǎn dan xīng Altair and its two adjacent stars 扁桃 扁桃 biǎn táo almond tree / almond / flat peach 扁桃腺 扁桃腺 biǎn táo xiàn tonsil 扁桃腺炎 扁桃腺炎 biǎn táo xiàn yán tonsillitis 扁桃体 扁桃體 biǎn táo tǐ tonsil 扁桃体炎 扁桃體炎 biǎn táo tǐ yán tonsillitis 扁穴 扁穴 biǎn xué tonsil / now written 扁桃體|扁桃体[biǎn táo tǐ] 扁舟 扁舟 piān zhōu small boat / skiff 扁虱 扁虱 biǎn shī tick (zoology) 扁虫 扁蟲 biǎn chóng flatworm 扁豆 扁豆 biǎn dòu hyacinth bean / haricot 扁锹形虫 扁鍬形蟲 biǎn qiāo xíng chóng giant stag beetle (Dorcus titanus) 扁额 扁額 biǎn é variant of 匾額|匾额[biǎn é] 扁食 扁食 biǎn shí dumplings 扁骨 扁骨 biǎn gǔ flat bone 扁鹊 扁鵲 biǎn què 秦越人[Qín Yuè rén] (407-310 BC), Warring States physician known for his medical skills, nicknamed Bian Que after the earliest known Chinese physician allegedly from the 黃帝|黄帝[Huáng dì] era 扂 扂 diàn door latch 扂楔 扂楔 diàn xiē door latch 扃 扃 jiōng (literary) to shut or bolt a door / door 扆 扆 yǐ surname Yi 扆 扆 yǐ screen 扇 扇 shān to fan / to slap sb on the face 扇 扇 shàn fan / sliding, hinged or detachable flat part of sth / classifier for doors, windows etc 扇动 扇動 shān dòng to fan / to flap / to incite / to instigate (a strike etc) 扇区 扇區 shàn qū disk sector (computing) 扇子 扇子 shàn zi fan / CL:把[bǎ] 扇尾沙锥 扇尾沙錐 shān wěi shā zhuī (bird species of China) common snipe (Gallinago gallinago) 扇形 扇形 shàn xíng circular sector 扇贝 扇貝 shàn bèi scallop (genus Pecten) 扇面琴 扇面琴 shān miàn qín same as yangqin 揚琴|扬琴, dulcimer 扇风 扇風 shān fēng to fan oneself / to fan (sb) 扇风耳朵 扇風耳朵 shān fēng ěr duo protruding ears 扈 扈 hù surname Hu 扈 扈 hù retinue 扉 扉 fēi door with only one leaf 扉画 扉畫 fēi huà frontpage picture 扉页 扉頁 fēi yè title page / flyleaf / end paper 扊 扊 yǎn upright bar for fastening a door 手 手 shǒu hand / (formal) to hold / person engaged in certain types of work / person skilled in certain types of work / personal(ly) / convenient / classifier for skill / CL:雙|双[shuāng],隻|只[zhī] 手下 手下 shǒu xià under one's control or administration / subordinates / (money etc) on hand / sb's financial means / to take action 手下留情 手下留情 shǒu xià liú qíng lit. start off leniently (idiom); please do not be too strict with me / Do not judge me too harshly. / Look favorably on my humble efforts. 手不释卷 手不釋卷 shǒu bù shì juàn lit. always with a book in hand (idiom) / fig. (of a student or scholar) diligent and hardworking 手交 手交 shǒu jiāo handjob / manual stimulation 手倒立 手倒立 shǒu dào lì handstand 手册 手冊 shǒu cè manual / handbook 手刀 手刀 shǒu dāo hand formed into a flat shape, as for a karate chop 手到拈来 手到拈來 shǒu dào niān lái lit. to stretch a hand and grab it (idiom) / fig. easy to do 手到擒来 手到擒來 shǒu dào qín lái stretch a hand and grab it (idiom); very easy 手刹车 手剎車 shǒu shā chē handbrake 手动 手動 shǒu dòng manual / manually operated / manual gear-change 手动挡 手動擋 shǒu dòng dǎng manual gear change / shift stick 手动变速器 手動變速器 shǒu dòng biàn sù qì manual gearbox / manual transmission 手势 手勢 shǒu shì gesture / sign / signal 手包 手包 shǒu bāo handbag 手套 手套 shǒu tào glove / mitten / CL:雙|双[shuāng],隻|只[zhī] 手套箱 手套箱 shǒu tào xiāng glove compartment (of a car) / glovebox (sealed compartment with attached gloves for handling hazardous materials etc) 手定 手定 shǒu dìng to set down (rules) / to institute 手写 手寫 shǒu xiě to write by hand 手写识别 手寫識別 shǒu xiě shí bié handwriting recognition 手写体 手寫體 shǒu xiě tǐ handwritten form / cursive 手嶌葵 手嶌葵 shǒu dǎo kuí TESHIMA Aoi (1987-), Japanese female pop singer 手工 手工 shǒu gōng handwork / manual 手工业 手工業 shǒu gōng yè handicraft 手工台 手工檯 shǒu gōng tái workbench 手工艺 手工藝 shǒu gōng yì handicraft / arts and crafts 手巧 手巧 shǒu qiǎo to be skillful with one's hands / to be manually adroit 手巾 手巾 shǒu jīn hand towel / handkerchief 手帕 手帕 shǒu pà handkerchief / CL:方[fāng] 手帐 手帳 shǒu zhàng notebook / pocket diary 手式 手式 shǒu shì gesture / same as 手勢|手势[shǒu shì] 手影 手影 shǒu yǐng hand shadow drama 手心 手心 shǒu xīn palm (of one's hand) / control (extended meaning from having something in the palm of one's hand) 手心手背都是肉 手心手背都是肉 shǒu xīn shǒu bèi dōu shì ròu lit. both the palm and the back of the hand are made of flesh (idiom) / fig. to both be of equal importance / to value both equally 手忙脚乱 手忙腳亂 shǒu máng jiǎo luàn to act with confusion / to be in a flurry / to be flustered 手性 手性 shǒu xìng chiral / chirality (chemistry) 手感 手感 shǒu gǎn the feel (of sth touched with the hand) / (textiles) handle 手扳葫芦 手扳葫蘆 shǒu bān hú lu lever hoist pulley 手抄本 手抄本 shǒu chāo běn manuscript copy of a book (before the printing press) 手把 手把 shǒu bà handle 手抓羊肉 手抓羊肉 shǒu zhuā yáng ròu hand-held mutton (mutton pieces on the bone, eaten with the fingers) 手拉手 手拉手 shǒu lā shǒu to join hands / hand in hand 手拉葫芦 手拉葫蘆 shǒu lā hú lu hand chain pulley block 手拉车 手拉車 shǒu lā chē cart 手拿包 手拿包 shǒu ná bāo clutch bag 手指 手指 shǒu zhǐ finger / CL:個|个[gè],隻|只[zhī] 手指头 手指頭 shǒu zhǐ tou fingertip / finger 手卷 手捲 shǒu juǎn hand scroll (horizontal format for Chinese landscape painting) / hand roll (Japanese: temaki, style of fish cuisine) / hand rolled cigarette / hand roll (many contexts) / roll up 手掌 手掌 shǒu zhǎng palm 手掌心 手掌心 shǒu zhǎng xīn see 手心[shǒu xīn] 手排 手排 shǒu pái manual transmission 手掣 手掣 shǒu chè handbrake / game controller (Cantonese) 手控 手控 shǒu kòng manual control 手推车 手推車 shǒu tuī chē trolley / cart / barrow / handcart / wheelbarrow / baby buggy 手提 手提 shǒu tí portable 手提包 手提包 shǒu tí bāo (hand)bag / hold-all 手提箱 手提箱 shǒu tí xiāng suitcase 手提电脑 手提電腦 shǒu tí diàn nǎo portable computer 手摇 手搖 shǒu yáo hand-cranked 手摇柄 手搖柄 shǒu yáo bǐng hand crank 手摇风琴 手搖風琴 shǒu yáo fēng qín hand organ / hurdy-gurdy 手摇饮料 手搖飲料 shǒu yáo yǐn liào hand-mixed drink (of the kind sold at a bubble tea shop) 手搭凉棚 手搭涼棚 shǒu dā liáng péng to shade one's eyes with one's hand 手书 手書 shǒu shū to write personally / personal letter 手札 手札 shǒu zhá (literary) personal letter 手杖 手杖 shǒu zhàng cane / CL:把[bǎ] 手板葫芦 手板葫蘆 shǒu bǎn hú lu lever pulley block 手柄 手柄 shǒu bǐng handle / video game controller 手榴弹 手榴彈 shǒu liú dàn hand grenade 手枪 手槍 shǒu qiāng pistol / CL:把[bǎ] 手机 手機 shǒu jī cell phone / mobile phone / CL:部[bù],支[zhī] 手残 手殘 shǒu cán (coll.) klutz 手段 手段 shǒu duàn method / means (of doing sth) / strategy / trick / CL:個|个[gè] 手气 手氣 shǒu qì luck (in gambling) 手法 手法 shǒu fǎ technique / trick / skill 手活 手活 shǒu huó manipulation (e.g. ball handling in sport) / hand job 手淫 手淫 shǒu yín to masturbate / masturbation 手滑 手滑 shǒu huá to do sth by mistake (with one's hand) / to make a slip of the hand (e.g. click the wrong button) 手无寸铁 手無寸鐵 shǒu wú cùn tiě lit. not an inch of steel (idiom); unarmed and defenseless 手无缚鸡之力 手無縛雞之力 shǒu wú fù jī zhī lì lit. lacking the strength even to truss a chicken (idiom) / fig. weak / unaccustomed to physical work 手牵手 手牽手 shǒu qiān shǒu hand in hand 手球 手球 shǒu qiú team handball 手环 手環 shǒu huán wristband / bracelet 手用 手用 shǒu yòng hand-used / hand (tool) 手痒 手癢 shǒu yǎng (fig.) to itch (to do sth) 手相 手相 shǒu xiàng palmistry / features of a palm (in palmistry) 手眼协调 手眼協調 shǒu yǎn xié tiáo hand-eye coordination 手稿 手稿 shǒu gǎo manuscript / script 手笔 手筆 shǒu bǐ sth written or painted in one's own hand / (of a writer, calligrapher or painter) skill / style / hand / (fig.) style shown in spending money, handling business etc / scale 手纸 手紙 shǒu zhǐ toilet paper 手绢 手絹 shǒu juàn handkerchief / CL:張|张[zhāng],塊|块[kuài] 手紧 手緊 shǒu jǐn tightfisted / stingy / short of money / hard up 手缝 手縫 shǒu féng to sew by hand / hand-sewn 手续 手續 shǒu xù procedure / CL:道[dào],個|个[gè] / formalities 手续费 手續費 shǒu xù fèi service charge / processing fee / commission 手肘 手肘 shǒu zhǒu elbow 手背 手背 shǒu bèi back of the hand 手脖子 手脖子 shǒu bó zi wrist (dialect) 手腕 手腕 shǒu wàn wrist / trickery / finesse / ability / skill 手腕子 手腕子 shǒu wàn zi wrist 手腕式 手腕式 shǒu wàn shì wrist- (watch, compass) 手脚 手腳 shǒu jiǎo hand and foot / movement of limbs / action / trick / step in a procedure (CL: 道[dào]) 手脚不干净 手腳不乾淨 shǒu jiǎo bù gān jìng thieving / light-fingered / prone to stealing 手臂 手臂 shǒu bì arm / helper 手举 手舉 shǒu jǔ a salute / hands raised 手舞足蹈 手舞足蹈 shǒu wǔ zú dǎo hands dance and feet trip (idiom); dancing and gesticulating for joy 手艺 手藝 shǒu yì craftmanship / workmanship / handicraft / trade 手术 手術 shǒu shù (surgical) operation / surgery / CL:個|个[gè] 手术台 手術檯 shǒu shù tái operating table 手里 手裡 shǒu lǐ in hand / (a situation is) in sb's hands 手里剑 手裡劍 shǒu lǐ jiàn straight or circular throwing-knife used by ninja and samurai (loanword from Japanese 手裏剣 shuriken) 手语 手語 shǒu yǔ sign language 手足 手足 shǒu zú hands and feet / (fig.) brothers / retinue, henchmen, accomplices 手足之情 手足之情 shǒu zú zhī qíng brotherly affection 手足口病 手足口病 shǒu zú kǒu bìng hand foot and mouth disease, HFMD, caused by a number of intestinal viruses, usually affecting young children 手足口症 手足口症 shǒu zú kǒu zhèng human hand foot and mouth disease, a viral infection 手足无措 手足無措 shǒu zú wú cuò at a loss to know what to do (idiom); bewildered 手足亲情 手足親情 shǒu zú qīn qíng brotherly kindness 手迹 手跡 shǒu jì sb's original handwriting or painting 手软 手軟 shǒu ruǎn to be lenient / to relent / to be reluctant to make a hard decision / to think twice 手办 手辦 shǒu bàn garage kit / action figure / model figure 手游 手遊 shǒu yóu mobile game / abbr. for 手機遊戲|手机游戏 手边 手邊 shǒu biān on hand / at hand 手铐 手銬 shǒu kào manacles / handcuffs 手锤 手錘 shǒu chuí mallet / drumstick 手表 手錶 shǒu biǎo wrist watch / CL:塊|块[kuài],隻|只[zhī],個|个[gè] 手链 手鏈 shǒu liàn chain bracelet / CL:條|条[tiáo] 手镯 手鐲 shǒu zhuó bracelet 手钻 手鑽 shǒu zuàn gimlet / hand drill 手闸 手閘 shǒu zhá handbrake 手雷 手雷 shǒu léi grenade 手电 手電 shǒu diàn flashlight / torch 手电筒 手電筒 shǒu diàn tǒng flashlight / electric hand torch 手头 手頭 shǒu tóu in hand (e.g. cash) 手头现金 手頭現金 shǒu tóu xiàn jīn cash in hand 手头紧 手頭緊 shǒu tóu jǐn short of money / hard up 手颈 手頸 shǒu jǐng (dialect) wrist 手风琴 手風琴 shǒu fēng qín accordion 手松 手鬆 shǒu sōng liberal with one's money / free-spending 扌 扌 shǒu "hand" radical in Chinese characters (Kangxi radical 64), occurring in 提, 把, 打 etc 才 才 cái ability / talent / sb of a certain type / a capable individual / only / only then / just now 才不 才不 cái bù by no means / definitely not / as if! / yeah right! 才兼文武 才兼文武 cái jiān wén wǔ talent in both military and civil field (idiom) 才分 才分 cái fèn ability / talent / gift 才外流 才外流 cái wài liú brain drain 才女 才女 cái nu:3 talented girl 才子 才子 cái zǐ gifted scholar 才子佳人 才子佳人 cái zǐ jiā rén gifted scholar, beautiful lady (idiom) / pair of ideal lovers 才学 才學 cái xué talent and learning / scholarship 才干 才幹 cái gàn ability / competence 才德 才德 cái dé talent and virtue 才思 才思 cái sī imaginative power / creativeness 才怪 才怪 cái guài it'd be a wonder if... (following a verb phrase that is usually negative) 才智 才智 cái zhì ability and wisdom 才气 才氣 cái qì talent (usually literary or artistic) 才气过人 才氣過人 cái qì guò rén an outstanding talent (idiom) / surpassing insight and acumen 才略 才略 cái lu:è ability and sagacity 才疏学浅 才疏學淺 cái shū xué qiǎn (humble expr.) of humble talent and shallow learning (idiom); Pray forgive my ignorance,... 才能 才能 cái néng talent / ability / capacity 才华 才華 cái huá talent / CL:份[fèn] 才华出众 才華出眾 cái huá chū zhòng outstanding talent (idiom); incomparable artistic merit 才华横溢 才華橫溢 cái huá héng yì brimming over with talent (esp. literary) / brilliant 才华盖世 才華蓋世 cái huá gài shì peerless talent (idiom); incomparable artistic merit 才艺 才藝 cái yì talent 才艺技能 才藝技能 cái yì jì néng talent 才艺秀 才藝秀 cái yì xiù talent show 才识 才識 cái shí ability and insight 才识过人 才識過人 cái shí guò rén an outstanding talent (idiom) / surpassing insight and acumen 才貌双全 才貌雙全 cái mào shuāng quán talented and good-looking (idiom) 才高八斗 才高八斗 cái gāo bā dǒu of great talent (idiom) 扎 扎 zhā to prick / to run or stick (a needle etc) into / jug (a classifier for liquids such as beer) 扎 扎 zhá penetrating (as of cold) / struggle 扎伊尔 扎伊爾 zhā yī ěr Zaire 扎住 扎住 zhā zhù to stop / Taiwan pr. [zhǎ zhù] 扎克伯格 扎克伯格 zhā kè bó gé Mark Zuckerberg (1984-), American computer programer, co-founder and CEO of Facebook 扎啤 扎啤 zhā pí draft beer 扎囊 扎囊 zā náng Zhanang county, Tibetan: Gra nang rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shān nán dì qū], Tibet 扎囊县 扎囊縣 zā náng xiàn Zhanang county, Tibetan: Gra nang rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shān nán dì qū], Tibet 扎堆 扎堆 zhā duī to gather together 扎实 扎實 zhā shi strong / solid / sturdy / firm / practical 扎实推进 扎實推進 zhā shi tuī jìn solid progress 扎带 扎帶 zā dài cable tie 扎扎 扎扎 zhā zhā (onom.) crunch (of marching feet etc) 扎扎实实 扎扎實實 zhā zha shí shí firm / solid / reliable / real / practical 扎染 扎染 zā rǎn tie-dyeing / tie-dye 扎根 扎根 zhā gēn to take root 扎格罗斯 扎格羅斯 zā gé luó sī Zagros mountains of southwest Iran 扎格罗斯山脉 扎格羅斯山脈 zā gé luó sī shān mài Zagros mountains of southwest Iran 扎款 扎款 zhā kuǎn to obtain money / to earn money (slang) 扎尔达里 扎爾達里 zā ěr dá lǐ Asif Ali Zardari (1956-), Pakistani People's Party politician, widower of murdered Benazir Bhutto, president of Pakistan from 2008-2013 扎猛子 扎猛子 zhā měng zi to swim with head submerged 扎眼 扎眼 zhā yǎn garish / dazzling / offensively conspicuous 扎穿 扎穿 zhā chuān to prick / to puncture 扎兰屯 扎蘭屯 zhā lán tún Zhalantun county level city, Mongolian Zalan-ail xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hū lún bèi ěr], Inner Mongolia 扎兰屯市 扎蘭屯市 zhā lán tún shì Zhalantun county level city, Mongolian Zalan-ail xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hū lún bèi ěr], Inner Mongolia 扎赉特 扎賚特 zhā lài tè Jalaid or Zhalaid (name) / Jalaid banner, Mongolian Zhalaid khoshuu, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xīng ān méng], east Inner Mongolia 扎赉特旗 扎賚特旗 zhā lài tè qí Jalaid banner, Mongolian Zhalaid khoshuu, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xīng ān méng], east Inner Mongolia 扎针 扎針 zhā zhēn to give or have an acupuncture treatment 扎鲁特 扎魯特 zā lǔ tè Jarud banner or Jarud khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tōng liáo], Inner Mongolia 扎鲁特旗 扎魯特旗 zā lǔ tè qí Jarud banner or Jarud khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tōng liáo], Inner Mongolia 扐 扐 lè divination by straw 扑责 扑責 pū zé to punish by flogging 扒 扒 bā to peel / to skin / to tear / to pull down / to cling to (sth on which one is climbing) / to dig 扒 扒 pá to rake up / to steal / to braise / to crawl 扒屋牵牛 扒屋牽牛 bā wū qiān niú to sack the home and lead off the cattle (proverb) / to strip of everything 扒手 扒手 pá shǒu pickpocket 扒拉 扒拉 bā lā to push lightly / to flick to one side / to get rid of 扒搂 扒摟 bā lōu to pile together / to cram food into one's mouth (with chopsticks) / to eat fast 扒灰 扒灰 pá huī incest between father-in-law and daughter-in-law 扒犁 扒犁 pá lí sledge / also written 爬犁 扒皮 扒皮 bā pí to flay / to skin / (fig.) to exploit / to take advantage of 扒窃 扒竊 pá qiè to steal / to pick pockets / to frisk 扒糕 扒糕 pá gāo buckwheat pudding (snack of buckwheat noodles with sauce) 扒粪 扒糞 bā fèn muckraking / to stir up scandal / to expose (corruption) 扒车 扒車 bā chē to pull oneself up onto a moving vehicle 扒钉 扒釘 bā dīng cramp 扒开 扒開 bā kāi to pry open or apart / to spread (sth) open with both hands 扒头儿 扒頭兒 bā tou r handhold (to pull oneself up) 扒高踩低 扒高踩低 pá gāo cǎi dī crawl high, step low (idiom); unprincipled crawling, flattering one's superiors and trampling on one's juniors / toadying and bullying 打 打 dá dozen (loanword) 打 打 dǎ to beat / to strike / to hit / to break / to type / to mix up / to build / to fight / to fetch / to make / to tie up / to issue / to shoot / to calculate / to play (a game) / since / from 打下 打下 dǎ xià to lay (a foundation) / to conquer (a city etc) / to shoot down (a bird etc) 打下手 打下手 dǎ xià shǒu to act in a supporting role / fig. to play second fiddle 打不通 打不通 dǎ bu tōng cannot get through (on phone) 打不过 打不過 dǎ bu guò unable to defeat / to be no match for sb 打中 打中 dǎ zhòng to hit (a target) 打交道 打交道 dǎ jiāo dào to come into contact with / to have dealings 打仗 打仗 dǎ zhàng to fight a battle / to go to war 打住 打住 dǎ zhù to stop / to halt 打来回 打來回 dǎ lái huí to make a round trip / a return journey 打保票 打保票 dǎ bǎo piào to vouch for / to guarantee 打倒 打倒 dǎ dǎo to overthrow / to knock down / Down with ... ! 打假 打假 dǎ jiǎ to fight counterfeiting / to expose as false / to denounce sb's lies 打假球 打假球 dǎ jiǎ qiú game-fixing / to fix games 打伞 打傘 dǎ sǎn to hold up an umbrella 打伤 打傷 dǎ shāng to injure / to wound / to damage 打光棍 打光棍 dǎ guāng gùn to live as bachelor 打兑 打兌 dǎ duì to arrange (colloquial) / to transfer creditor's rights (in a debt case) 打分 打分 dǎ fēn to grade / to give a mark 打前站 打前站 dǎ qián zhàn to set out in advance to make arrangements (board, lodging etc) / (military) to dispatch an advance party 打劫 打劫 dǎ jié to loot / to rob / to plunder / to ransack 打动 打動 dǎ dòng to move (to pity) / arousing (sympathy) / touching 打勾 打勾 dǎ gōu to check / to tick / (old) to buy 打勾勾 打勾勾 dǎ gōu gōu see 拉鉤|拉钩[lā gōu] 打包 打包 dǎ bāo to wrap / to pack / to put leftovers in a doggy bag for take-out / to package (computing) 打包票 打包票 dǎ bāo piào to vouch for / to guarantee 打千 打千 dǎ qiān genuflection, a form of salutation in Qing times performed by men, going down on the right knee and reaching down with the right hand 打卡 打卡 dǎ kǎ (of an employee) to clock on (or off) / to punch in (or out) 打卦 打卦 dǎ guà to tell sb's fortune using divinatory trigrams 打印 打印 dǎ yìn to print / to seal / to stamp 打印服务器 打印服務器 dǎ yìn fú wù qì print server 打印机 打印機 dǎ yìn jī printer 打印头 打印頭 dǎ yìn tóu print head 打口 打口 dǎ kǒu (of CDs, videos etc) surplus (or "cut-out") stock from Western countries, sometimes marked with a notch in the disc or its case, sold cheaply in China (beginning in the 1990s), as well as Eastern Europe etc 打吊瓶 打吊瓶 dǎ diào píng to put sb on an intravenous drip 打吊针 打吊針 dǎ diào zhēn to put sb on an intravenous drip 打呃 打呃 dǎ è to hiccup 打呵欠 打呵欠 dǎ hē qiàn to yawn 打呼 打呼 dǎ hū to snore 打呼噜 打呼嚕 dǎ hū lu to snore 打哄 打哄 dǎ hǒng to fool around / to kid around 打哆嗦 打哆嗦 dǎ duō suo to tremble / to shiver (of cold) / to shudder 打哈哈 打哈哈 dǎ hā ha to joke / to laugh insincerely / to make merry / to talk irrelevantly 打哈哈儿 打哈哈兒 dǎ hā ha r erhua variant of 打哈哈[dǎ hā ha] 打问 打問 dǎ wèn to inquire about / to give sb the third degree 打哑语 打啞語 dǎ yǎ yǔ to use sign language 打哑谜 打啞謎 dǎ yǎ mí to talk in riddles 打啵 打啵 dǎ bō (dialect) to kiss 打嗝 打嗝 dǎ gé to hiccup / to belch / to burp 打嗝儿 打嗝兒 dǎ gé r erhua variant of 打嗝[dǎ gé] 打嘴 打嘴 dǎ zuǐ to slap sb's face / to slap one's own face / fig. to fail to live up to a boast 打嘴巴 打嘴巴 dǎ zuǐ ba to slap 打喷嚏 打噴嚏 dǎ pēn tì to sneeze 打嚏喷 打嚏噴 dǎ tì pen to sneeze 打圆场 打圓場 dǎ yuán chǎng to help to resolve a dispute / to smooth things over 打地铺 打地鋪 dǎ dì pù to make one's bed on the floor 打坐 打坐 dǎ zuò to sit in meditation / to meditate 打坐坡 打坐坡 dǎ zuò pō (of a horse, dog etc) to sit back on one's haunches and refuse to be coaxed forward / (of a person) to brace oneself to resist being made to go forward / (fig.) to dig one's heels in 打垮 打垮 dǎ kuǎ to defeat / to strike down / to destroy 打埋伏 打埋伏 dǎ mái fu to lie in wait / to ambush / to conceal sth 打场 打場 dǎ cháng to thresh grain (on the floor) 打压 打壓 dǎ yā to suppress / to beat down 打天下 打天下 dǎ tiān xià to seize power / to conquer the world / to establish and expand a business / to carve out a career for oneself 打夯 打夯 dǎ hāng to ram / to tamp 打奶 打奶 dǎ nǎi lit. to beat milk / to churn (to make butter) / milk foamer (for cappuccino) 打孔器 打孔器 dǎ kǒng qì hole puncher 打孔钻 打孔鑽 dǎ kǒng zuàn auger / drill 打字 打字 dǎ zì to type 打字员 打字員 dǎ zì yuán typist 打字机 打字機 dǎ zì jī typewriter 打官司 打官司 dǎ guān si to file a lawsuit / to sue / to dispute 打官腔 打官腔 dǎ guān qiāng to talk officiously / to assume the air of a functionary / to talk in official jargon 打官话 打官話 dǎ guān huà to talk officiously / to assume the air of a functionary / to talk in official jargon 打家劫舍 打家劫舍 dǎ jiā jié shè to break into a house for robbery (idiom) 打富济贫 打富濟貧 dǎ fù jì pín to rob the rich to help the poor (idiom) 打对仗 打對仗 dǎ duì zhàng to compete 打对台 打對台 dǎ duì tái to compete / to rival 打小报告 打小報告 dǎ xiǎo bào gào (coll.) to tattletale / to rat on sb 打小算盘 打小算盤 dǎ xiǎo suàn pán lit. to count on a narrow abacus (idiom); petty and scheming selfishly / concerned with petty interests / selfish and uncaring of the interests of others / bean counter 打尖 打尖 dǎ jiān to stop for a snack while traveling 打屁 打屁 dǎ pì to chat idly 打屁股 打屁股 dǎ pì gu to spank sb's bottom 打层次 打層次 dǎ céng cì to get one's hair layered 打岔 打岔 dǎ chà interruption / to interrupt (esp. talk) / to change the subject 打工 打工 dǎ gōng to work a temporary or casual job / (of students) to have a job outside of class time, or during vacation 打工仔 打工仔 dǎ gōng zǎi young worker / employee / young male worker 打工妹 打工妹 dǎ gōng mèi young female worker 打底 打底 dǎ dǐ to lay a foundation (also fig.) / to make a first sketch / to eat sth before drinking / to apply an undercoat 打底裤 打底褲 dǎ dǐ kù leggings 打得火热 打得火熱 dǎ de huǒ rè to carry on intimately with (idiom); ardent relationship (esp. between lovers) / billing and cooing 打从 打從 dǎ cóng from / (ever) since 打心眼里 打心眼裡 dǎ xīn yǎn li from the bottom of one's heart / heartily / sincerely 打怵 打怵 dǎ chù to fear / to feel terrified 打闷雷 打悶雷 dǎ mèn léi (coll.) to wonder secretly / to make wild conjectures 打情骂俏 打情罵俏 dǎ qíng mà qiào to tease a woman by pretending to be displeased with her / to flirt with a member of the opposite sex / to banter flirtatiously 打憷 打憷 dǎ chù variant of 打怵[dǎ chù] 打成一片 打成一片 dǎ chéng yī piàn to merge / to integrate / to become as one / to unify together 打成平手 打成平手 dǎ chéng píng shǒu to draw (a competition) / to fight to a standstill 打手 打手 dǎ shou hired thug 打手枪 打手槍 dǎ shǒu qiāng to masturbate 打手语 打手語 dǎ shǒu yǔ to use sign language 打扮 打扮 dǎ ban to decorate / to dress / to make up / to adorn / manner of dressing / style of dress 打把势 打把勢 dǎ bǎ shi drill (in sword play) / to thrash around / to demonstrate gymnastic skills / to solicit financial help (in an indirect way) / to show off 打把式 打把式 dǎ bǎ shi variant of 打把勢|打把势[dǎ bǎ shi] 打折 打折 dǎ zhé to give a discount 打折扣 打折扣 dǎ zhé kòu to give a discount / to be of less value than anticipated 打抱不平 打抱不平 dǎ bào bù píng to come to the aid of sb suffering an injustice / to fight for justice / also written 抱打不平[bào dǎ bù píng] 打拍 打拍 dǎ pāi to beat time / to mark rhythm on drum or clapper boards 打拍子 打拍子 dǎ pāi zi to beat time 打招呼 打招呼 dǎ zhāo hu to greet sb by word or action / to give prior notice 打拱 打拱 dǎ gǒng to bow with clasped hands 打拱作揖 打拱作揖 dǎ gǒng zuò yī to bow respectfully with clasped hands / to beg humbly 打拳 打拳 dǎ quán to do shadowboxing 打拼 打拼 dǎ pīn to work hard / to try to make a living 打挺儿 打挺兒 dǎ tǐng r to arch one's body and fling one's head back 打扫 打掃 dǎ sǎo to clean / to sweep 打掉 打掉 dǎ diào to tear down / to destroy / to dismantle (a gang) / to abort (a fetus) 打探 打探 dǎ tàn to make discreet inquiries / to scout out 打捞 打撈 dǎ lāo to salvage / to dredge / to fish out (person or object from the sea) 打扑克 打撲克 dǎ pū kè to play cards / to play poker 打擂台 打擂臺 dǎ lèi tái (old) to fight on the leitai / (fig.) to enter a contest 打击 打擊 dǎ jī to hit / to strike / to attack / to crack down on sth / blow / (psychological) shock / percussion (music) 打击报复 打擊報復 dǎ jī bào fù to retaliate 打击乐器 打擊樂器 dǎ jī yuè qì percussion instrument 打击率 打擊率 dǎ jī lu:4 batting average (baseball etc) 打击社会财富 打擊社會財富 dǎ jī shè huì cái fù countervalue 打击军事力量 打擊軍事力量 dǎ jī jūn shì lì liang counterforce 打扰 打擾 dǎ rǎo to disturb / to bother / to trouble 打搅 打攪 dǎ jiǎo to disturb / to trouble 打败 打敗 dǎ bài to defeat / to overpower / to beat / to be defeated 打散 打散 dǎ sàn to scatter / to break sth up / to beat (an egg) 打断 打斷 dǎ duàn to interrupt / to break off / to break (a bone) 打旋 打旋 dǎ xuán to revolve 打旋儿 打旋兒 dǎ xuán r erhua variant of 打旋[dǎ xuán] 打早 打早 dǎ zǎo earlier / long ago / as soon as possible 打春 打春 dǎ chūn see 立春[Lì chūn] 打更 打更 dǎ gēng to sound the night watches (on clappers or gongs, in former times) 打杈 打杈 dǎ chà to prune (branches) 打架 打架 dǎ jià to fight / to scuffle / to come to blows / CL:場|场[cháng] 打柴 打柴 dǎ chái to chop firewood / to gather firewood 打格子 打格子 dǎ gé zi to draw a rectangular grid (e.g. of farmland) / to checker 打棍子 打棍子 dǎ gùn zi to bludgeon / to hit with a big stick 打棚 打棚 dǎ péng (dialect) to joke 打枪 打槍 dǎ qiāng to fire a gun / to substitute for sb in sitting an examination 打桩 打樁 dǎ zhuāng to drive piles into 打桩机 打樁機 dǎ zhuāng jī pile driver (machinery) 打横炮 打橫炮 dǎ héng pào to butt in / to interfere / to make things difficult 打档 打檔 dǎ dǎng (Tw) to change gears 打档车 打檔車 dǎ dǎng chē (Tw) manual transmission motorcycle (usually denotes a traditional-style motorcycle, as opposed to a scooter) 打死 打死 dǎ sǐ to kill / to beat to death 打杀 打殺 dǎ shā to kill 打气 打氣 dǎ qì to inflate / to pump up / fig. to encourage / to boost morale 打气筒 打氣筒 dǎ qì tǒng bicycle pump 打水 打水 dǎ shuǐ to draw water / to splash water 打水漂 打水漂 dǎ shuǐ piāo to skip stones (on water) / (coll.) to squander one's money on a bad investment 打油诗 打油詩 dǎ yóu shī humorous poem / limerick 打法 打法 dǎ fǎ to play (a card) / to make a move in a game 打洞 打洞 dǎ dòng to punch a hole / to drill a hole / to dig a hole / to burrow 打消 打消 dǎ xiāo to dispel (doubts, misgivings etc) / to give up on 打混 打混 dǎ hùn to muddle things up / to goof off / to hang around 打游击 打游擊 dǎ yóu jī to fight as a guerilla / (fig.) to live or eat at no fixed place 打滚 打滾 dǎ gǔn to roll about 打火机 打火機 dǎ huǒ jī lighter / cigarette lighter 打火石 打火石 dǎ huǒ shí flint 打炮 打炮 dǎ pào to open fire with artillery / to set off firecrackers / to make one's stage debut / (slang) to have sex / to masturbate 打烊 打烊 dǎ yàng to close shop in the evening / also pr. [dǎ yáng] 打爆 打爆 dǎ bào to blow out / to blow off / (computer games) to zap / (phone) to ring off the hook / to be jammed / to max out (credit card etc) 打牌 打牌 dǎ pái to play mahjong or cards 打牙祭 打牙祭 dǎ yá jì to have a large and sumptuous meal (traditionally on the 1st and 15th of each month) 打狗 打狗 dǎ gǒu Takow, Takao or Takau, old name for Kaohsiung 高雄[Gāo xióng] in the southwest of Taiwan 打狗欺主 打狗欺主 dǎ gǒu qī zhǔ to beat a dog and bully its owner / fig. to humiliate sb indirectly by bullying a subordinate 打猎 打獵 dǎ liè to go hunting 打球 打球 dǎ qiú to play ball / to play with a ball 打理 打理 dǎ lǐ to take care of / to sort out / to manage / to put in order 打瓜 打瓜 dǎ guā a smaller variety of watermelon, with big, edible seeds 打发 打發 dǎ fa to dispatch sb to do sth / to make sb leave / to pass (the time) / (old) to make arrangements / (old) to bestow (alms etc) 打发时间 打發時間 dǎ fā shí jiān to pass the time 打白条 打白條 dǎ bái tiáo to write an IOU or promissory note 打的 打的 dǎ dī (coll.) to take a taxi / to go by taxi 打盹 打盹 dǎ dǔn to doze off 打盹儿 打盹兒 dǎ dǔn r erhua variant of 打盹[dǎ dǔn] 打眼 打眼 dǎ yǎn to drill or bore a hole / to attract attention / conspicuous 打瞌睡 打瞌睡 dǎ kē shuì to doze off 打短儿 打短兒 dǎ duǎn r casual labor / to work for a bit 打破 打破 dǎ pò to break / to smash 打破砂锅问到底 打破砂鍋問到底 dǎ pò shā guō wèn dào dǐ to go to the bottom of things (idiom) 打砸 打砸 dǎ zá to smash up / to vandalize 打碎 打碎 dǎ suì to shatter / to smash / to break into pieces 打码 打碼 dǎ mǎ to pixelate an image / to key in captcha authentication codes 打磨 打磨 dǎ mó polish / grind 打禅 打禪 dǎ chán to meditate (of Buddhist) 打稿子 打稿子 dǎ gǎo zi to produce a draft manuscript 打谷 打穀 dǎ gǔ to thresh 打谷场 打穀場 dǎ gǔ cháng threshing floor 打谷机 打穀機 dǎ gǔ jī threshing machine 打箍 打箍 dǎ gū to hoop / to put a hoop around sth 打算 打算 dǎ suàn to plan / to intend / to calculate / plan / intention / calculation / CL:個|个[gè] 打算盘 打算盤 dǎ suàn pán to compute on the abacus / (fig.) to calculate / to plan / to scheme 打结 打結 dǎ jié to tie a knot / to tie 打网 打網 dǎ wǎng to net sth / to catch sth with a net 打紧 打緊 dǎ jǐn important 打骂 打罵 dǎ mà to beat and scold 打翻 打翻 dǎ fān to overturn / to overthrow / to strike down (an enemy) 打翻身仗 打翻身仗 dǎ fān shēn zhàng to work hard towards a turnaround / to fight to reverse sth 打耳光 打耳光 dǎ ěr guāng to slap on the face / to box sb's ears 打听 打聽 dǎ ting to ask about / to make some inquiries / to ask around 打胎 打胎 dǎ tāi to have an abortion 打肿脸充胖子 打腫臉充胖子 dǎ zhǒng liǎn chōng pàng zi lit. to swell one's face up by slapping it to look imposing (idiom); to seek to impress by feigning more than one's abilities 打胶枪 打膠槍 dǎ jiāo qiāng sealant gun / glue gun 打草 打草 dǎ cǎo to mow grass / haymaking / to write a rough draft (of an essay etc) 打草惊蛇 打草驚蛇 dǎ cǎo jīng shé lit. beat the grass to scare the snake / to inadvertently alert an enemy / to punish sb as a warning to others (idiom) 打落水狗 打落水狗 dǎ luò shuǐ gǒu lit. to beat a drowning dog (idiom) / fig. to pulverize an (already defeated) enemy / to hit sb when he's down 打薄剪刀 打薄剪刀 dǎ báo jiǎn dāo thinning scissors 打兰 打蘭 dǎ lán dram (1⁄16 ounce) (loanword) 打蛇不死,后患无穷 打蛇不死,後患無窮 dǎ shé bù sǐ , hòu huàn wú qióng if you beat the snake without killing it, endless evils will ensue (idiom) 打蛋器 打蛋器 dǎ dàn qì egg beater 打虫 打蟲 dǎ chóng to swat an insect / to get rid of intestinal parasite with drugs 打蜡 打蠟 dǎ là to wax (a car, floor etc) 打冲锋 打衝鋒 dǎ chōng fēng to lead the charge 打制 打製 dǎ zhì to forge (silverware, metal implements etc) 打制石器 打製石器 dǎ zhì shí qì a chipped stone (paleolithic) implement 打诨 打諢 dǎ hùn to intersperse comic remarks (in a performance) / (fig.) to quip / to banter 打赏 打賞 dǎ shǎng to reward / to tip / to give a gratuity 打赌 打賭 dǎ dǔ to bet / to make a bet / a wager 打赖 打賴 dǎ lài to deny / to disclaim / to disavow 打赤脚 打赤腳 dǎ chì jiǎo to bare the feet 打赤膊 打赤膊 dǎ chì bó to bare one's chest / bare-chested 打趔趄 打趔趄 dǎ liè qie to trip / to miss a step / to slip 打趣 打趣 dǎ qù to make fun of 打跑 打跑 dǎ pǎo to run off rebuffed / to fend off / (to fight off and make sb) run off 打跟头 打跟頭 dǎ gēn tou to turn a somersault / to turn head over heels 打趸儿 打躉兒 dǎ dǔn r to buy wholesale 打躬作揖 打躬作揖 dǎ gōng zuò yī to bow respectfully with clasped hands / to beg humbly 打车 打車 dǎ chē to take a taxi (in town) / to hitch a lift 打转 打轉 dǎ zhuàn to spin / to rotate / to revolve 打退 打退 dǎ tuì to beat back / to repel / to repulse 打退堂鼓 打退堂鼓 dá tuì táng gǔ lit. to beat the return drum (idiom) / fig. to give up / to turn tail 打通 打通 dǎ tōng to open access / to establish contact / to remove a block / to put through (a phone connection) 打通宵 打通宵 dǎ tōng xiāo to spend the whole night 打造 打造 dǎ zào to create / to build / to develop / to forge (of metal) 打进 打進 dǎ jìn to breach / to invade 打道回府 打道回府 dǎ dào huí fǔ to go home (in a ceremonial procession) / to return home 打边炉 打邊爐 dǎ biān lú (Cantonese) to eat hot pot / hot pot 打边鼓 打邊鼓 dǎ biān gǔ to echo what sb said / to back sb up from the sidelines (in an argument) 打酒 打酒 dǎ jiǔ to have a drink 打酱油 打醬油 dǎ jiàng yóu to buy soy sauce / it's none of my business ("I’m just here to buy some soy sauce") 打野战 打野戰 dǎ yě zhàn see 打野炮[dǎ yě pào] 打野炮 打野炮 dǎ yě pào (slang) to have sex outdoors or in a public place 打量 打量 dǎ liang to size sb up / to look sb up and down / to take the measure of / to suppose / to reckon 打针 打針 dǎ zhēn to give or have an injection 打钩 打鉤 dǎ gōu to tick / to check / tick mark / check mark 打错 打錯 dǎ cuò to err / to dial a wrong number / to make a typo 打表 打錶 dǎ biǎo to run the meter (in a taxi) 打铁 打鐵 dǎ tiě to forge ironware 打镲 打鑔 dǎ chǎ (dialect) to joke / to make fun of (sb) 打长工 打長工 dǎ cháng gōng to work as long-term hired hand 打长途 打長途 dǎ cháng tú to make a long distance call 打门 打門 dǎ mén to knock on the door / to take a shot on goal (sports) 打开 打開 dǎ kāi to open / to show (a ticket) / to turn on / to switch on 打开天窗说亮话 打開天窗說亮話 dǎ kāi tiān chuāng shuō liàng huà not to mince words / not to beat about the bush 打开话匣子 打開話匣子 dǎ kāi huà xiá zi to start talking 打杂 打雜 dǎ zá to do odd jobs / to do unskilled work 打鸡血 打雞血 dǎ jī xuè lit. to inject chicken blood / (coll.) extremely excited or energetic (often used mockingly) 打雪仗 打雪仗 dǎ xuě zhàng to have a snowball fight 打雷 打雷 dǎ léi to rumble with thunder / clap of thunder 打电话 打電話 dǎ diàn huà to make a telephone call 打靶 打靶 dǎ bǎ target shooting 打响 打響 dǎ xiǎng to start shooting or firing / to win an initial success / to succeed (of a plan) 打响名号 打響名號 dǎ xiǎng míng hào to become well-known 打响鼻儿 打響鼻兒 dǎ xiǎng bí r (of a horse etc) to snort 打顿 打頓 dǎ dùn to pause 打顿儿 打頓兒 dǎ dùn r erhua variant of 打頓|打顿[dǎ dùn] 打飞机 打飛機 dǎ fēi jī to masturbate (slang) 打食 打食 dǎ shí to go in search of food (of animals) / to take medicine for indigestion or gastro-intestinal upsets 打饭 打飯 dǎ fàn to get food at a canteen 打马虎眼 打馬虎眼 dǎ mǎ hu yǎn to play dumb / to slack off (idiom) 打马赛克 打馬賽克 dǎ mǎ sài kè to censor an image / to pixelate 打高尔夫 打高爾夫 dǎ gāo ěr fū to play golf 打高尔夫球 打高爾夫球 dǎ gāo ěr fū qiú to play golf 打斗 打鬥 dǎ dòu to fight 打鱼 打魚 dǎ yú to fish 打鸟 打鳥 dǎ niǎo to shoot a bird (with a gun, slingshot etc) / to photograph birds 打麻雀运动 打麻雀運動 dǎ má què yùn dòng the Great Sparrow Campaign or the Four Pests Campaign, one of the actions during the Great Leap Forward 大躍進|大跃进[Dà yuè jìn] aiming to eliminate four pests: rats, flies, mosquitoes, and sparrows 打黑 打黑 dǎ hēi to crack down on illegal activities / to fight organized crime 打点 打點 dǎ dian to bribe / to get (luggage) ready / to put in order / to organize things / (baseball) RBI (run batted in) 打点滴 打點滴 dǎ diǎn dī to put sb on an intravenous drip 打鼓 打鼓 dǎ gǔ to beat a drum / to play a drum / (fig.) to feel nervous 打鼾 打鼾 dǎ hān to snore 打斋 打齋 dǎ zhāi to beg for (vegetarian) food 扔 扔 rēng to throw / to throw away 扔下 扔下 rēng xià to throw down / to drop (bomb) 扔掉 扔掉 rēng diào to throw away / to throw out 扔弃 扔棄 rēng qì to abandon / to discard / to throw away 払 払 fǎn to take / to fetch 払 払 fú Japanese variant of 拂[fú] 扗 扗 zài old variant of 在[zài] 托 托 tuō prop / support (for weight) / rest (e.g. arm rest) / thanks to / to hold in one's hand / to support in one's palm / to give / to base / to commit / to set / torr (unit of pressure) 托付 托付 tuō fù to entrust 托克劳 托克勞 tuō kè láo Tokelau (territory of New Zealand) 托克托 托克托 tuō kè tuō Togtoh county, Mongolian Togtox khoshuu, in Hohhot 呼和浩特[Hū hé hào tè], Inner Mongolia / alternative spelling of 脫脫|脱脱[Tuō tuō], Yuan dynasty politician Toktoghan (1314-13) 托克托县 托克托縣 tuō kè tuō xiàn Togtoh county, Mongolian Togtox khoshuu, in Hohhot 呼和浩特[Hū hé hào tè], Inner Mongolia 托克逊 托克遜 tuō kè xùn Toksun county or Toqsun nahiyisi in Turpan prefecture 吐魯番地區|吐鲁番地区[Tǔ lǔ fān dì qū], Xinjiang 托克逊县 托克遜縣 tuō kè xùn xiàn Toksun county or Toqsun nahiyisi in Turpan prefecture 吐魯番地區|吐鲁番地区[Tǔ lǔ fān dì qū], Xinjiang 托儿 托兒 tuō ér childcare 托儿 托兒 tuō r shill / tout / phony customer who pretends to buys things so as to lure real customers 托儿所 托兒所 tuō ér suǒ nursery 托利党 托利黨 tuō lì dǎng Tory Party 托勒密 托勒密 tuō lè mì Ptolemy, kings of Egypt after the partition of Alexander the Great's Empire in 30 BC / Ptolemy or Claudius Ptolemaeus (c. 90-c. 168), Alexandrian Greek astronomer, mathematician and geographer, author of the Almagest 天文學大成|天文学大成 / see also 托勒玫[Tuō lè méi] 托勒密王 托勒密王 tuō lè mì wáng Ptolemy, kings of Egypt after the partition of Alexander the Great's Empire in 305 BC 托勒玫 托勒玫 tuō lè méi Ptolemy or Claudius Ptolemaeus (c. 90-c. 168), Alexandrian Greek astronomer, mathematician and geographer, author of the Almagest 天文學大成|天文学大成 / see also 托勒密[Tuō lè mì] 托卡塔 托卡塔 tuō kǎ tǎ toccata (music) (loanword) 托塔天王 托塔天王 tuō tǎ tiān wáng the pagoda bearing god 托庇 托庇 tuō bì to rely on sb for protection 托拉斯 托拉斯 tuō lā sī trust (commerce) (loanword) 托拉尔 托拉爾 tuō lā ěr (loanword) tolar, former currency of Slovenia / name for the silver coin and the main currency in Bohemia from 16th-18th century 托木尔 托木爾 tuō mù ěr Mt Tomur (Russian: Pik Pobeda), the highest peak of Tianshan mountains on the border between Xinjiang and Kyrgyzstan 托木尔峰 托木爾峰 tuō mù ěr fēng Mt Tomur (Russian: Pik Pobeda), the highest peak of Tianshan mountains on the border between Xinjiang and Kyrgyzstan 托架 托架 tuō jià bracket 托业 托業 tuō yè TOEIC (Test of English for International Communication) 托尔斯泰 托爾斯泰 tuō ěr sī tài Tolstoy (name) / Count Lev Nikolayevich Tostoy (1828-1910), great Russian novelist, author of War and Peace 戰爭與和平|战争与和平 托尔斯港 托爾斯港 tuō ěr sī gǎng Tórshavn, capital of Faroe Islands 托尔金 托爾金 tuō ěr jīn J.R.R. Tolkien (1892-1973), British philologist and author of fantasy fiction such as Lord of the Rings 魔戒 托特 托特 tuō tè Thoth (ancient Egyptian deity) 托皮卡 托皮卡 tuō pí kǎ Topeka, capital of Kansas 托盘 托盤 tuō pán tray / salver / pallet 托盘车 托盤車 tuō pán chē pallet jack 托福 托福 tuō fú TOEFL / Test of English as a Foreign Language 托福 托福 tuō fú (old) thanks to your lucky influence (polite reply to health inquiries) 托管 托管 tuō guǎn trusteeship / to trust 托管班 托管班 tuō guǎn bān after-school program 托钵修会 托缽修會 tuō bō xiū huì mendicant religious order in Catholicism / Franciscan order 托罗斯山 托羅斯山 tuō luó sī shān Taurus mountains of south Turkey 托老所 托老所 tuō lǎo suǒ senior center 托腮 托腮 tuō sāi to rest one's chin in one's hand 托莱多 托萊多 tuō lái duō Toledo, Spain 托足无门 托足無門 tuō zú wú mén to be unable to find a place to stay (idiom) 托辞 托辭 tuō cí see 託詞|托词[tuō cí] 托运 托運 tuō yùn to consign (goods) / to check through (baggage) 托运行李 托運行李 tuō yùn xíng li luggage that has been checked in (on flight) 托里 托里 tuō lǐ Toli county in Tacheng prefecture 塔城地區|塔城地区[Tǎ chéng dì qū], Xinjiang 托里拆利 托里拆利 tuō lǐ chāi lì Evangelista Torricelli (1608-1647), Italian physicist, colleague of Galileo 托里县 托里縣 tuō lǐ xiàn Toli county in Tacheng prefecture 塔城地區|塔城地区[Tǎ chéng dì qū], Xinjiang 托马斯 托馬斯 tuō mǎ sī Thomas (male name) 托马斯·哈代 托馬斯·哈代 tuō mǎ sī · hā dài Thomas Hardy (1840-1928), English author 托马斯·斯特恩斯·艾略特 托馬斯·斯特恩斯·艾略特 tuō mǎ sī · sì tè ēn sī · ài lu:è tè T. S. Eliot (1888-1965), English poet 托马斯·阿奎纳 托馬斯·阿奎納 tuō mǎ sī · ā kuí nà Thomas Aquinas (1225-1274), Italian Catholic priest in the Dominican Order, philosopher and theologian in the scholastic tradition 扛 扛 gāng to raise aloft with both hands / (of two or more people) to carry sth together 扛 扛 káng to carry on one's shoulder / (fig.) to take on (a burden, duty etc) 扛把子 扛把子 káng bǎ zi (argot) gang leader 捍 扞 hàn variant of 捍[hàn] 扠 扠 chā to fork 扡 扡 chǐ drag along 扢 扢 gǔ clean / to rub 扢 扢 xì sprightful 扣 扣 kòu to fasten / to button / button / buckle / knot / to arrest / to confiscate / to deduct (money) / discount / to knock / to smash, spike or dunk (a ball) / to cover (with a bowl etc) / fig. to tag a label on sb 扣上 扣上 kòu shàng to buckle up / to fasten 扣人心弦 扣人心弦 kòu rén xīn xián to excite / to thrill / exciting / thrilling / cliff-hanging 扣住 扣住 kòu zhù to detain / to hold back by force / to buckle / to hook 扣分 扣分 kòu fēn to deduct marks (when grading school work) / to have marks deducted / penalty points / to lose points for a penalty or error 扣动 扣動 kòu dòng to pull (a trigger) 扣去 扣去 kòu qù to deduct (points etc) 扣压 扣壓 kòu yā to withhold / to hold sth back (and prevent it being known) 扣女 扣女 kòu nu:3 (slang) to pick up girls / to chase after girls 扣屎盆子 扣屎盆子 kòu shǐ pén zi to make a scapegoat of sb / to defame / to slander 扣屎盔子 扣屎盔子 kòu shǐ kuī zi (northern dialect) lit. to cap in excrement / fig. to discredit with absurd unfounded accusations / to vilify 扣带回 扣帶回 kòu dài huí cingulum (anatomy) 扣帽子 扣帽子 kòu mào zi to tag sb with unfair label / power word 扣式电池 扣式電池 kòu shì diàn chí button cell / watch battery 扣应 扣應 kòu yìng to call in (to a broadcast program) (loanword) (Taiwan) 扣扣 扣扣 kòu kòu (Internet slang) QQ instant messenger 扣押 扣押 kòu yā to detain / to hold in custody / to distrain / to seize property 扣击 扣擊 kòu jī to smash a ball 扣查 扣查 kòu chá to detain and question 扣杀 扣殺 kòu shā to smash a ball / to spike 扣球 扣球 kòu qiú to smash a ball / to spike 扣留 扣留 kòu liú to detain / to arrest / to hold / to confiscate 扣发 扣發 kòu fā to deprive / to withhold / to hold sth back (and prevent it being known) 扣篮 扣籃 kòu lán slam dunk 扣缴 扣繳 kòu jiǎo to withhold / to garnish (wages etc) 扣肉 扣肉 kòu ròu steamed pork 扣关 扣關 kòu guān variant of 叩關|叩关[kòu guān] 扣除 扣除 kòu chú to deduct 扣题 扣題 kòu tí to stick to the topic 扤 扤 wù to shake / to sway 扦 扦 qiān short slender pointed piece of metal, bamboo etc / skewer / prod used to extract samples from sacks of grain etc / (dialect) to stick in / to bolt (a door) / to arrange (flowers in a vase) / to graft (tree) / to pedicure / to peel (an apple etc) 扦脚 扦腳 qiān jiǎo (dialect) pedicure / to trim one's toenails 扭 扭 niǔ to turn / to twist / to wring / to sprain / to swing one's hips 扭伤 扭傷 niǔ shāng a sprain / a crick / to sprain 扭力 扭力 niǔ lì torque / turning force / torsion 扭打 扭打 niǔ dǎ to wrestle / to grapple / to scuffle 扭扭捏捏 扭扭捏捏 niǔ niǔ niē niē affecting shyness or embarrassment / coy / mincing (walk, manner of speech) / mannered 扭扭乐 扭扭樂 niǔ niǔ lè Twister (game) 扭捏 扭捏 niǔ nie affecting shyness or embarrassment / coy / mincing (walk, manner of speech) / mannered 扭摆 扭擺 niǔ bǎi to twist and sway (one's body) 扭曲 扭曲 niǔ qū to twist / to warp / to distort 扭矩 扭矩 niǔ jǔ torque / turning force 扭结 扭結 niǔ jié to tangle up / to twist together / to wind 扭腰 扭腰 niǔ yāo to sway one's hips / to twist one's waist 扭亏 扭虧 niǔ kuī to make good a deficit / to reverse a loss 扭蛋 扭蛋 niǔ dàn toy in a capsule (dispensed from a vending machine) 扭角羚 扭角羚 niǔ jiǎo líng takin (Budorcas taxicolor) / goat-antelope 扭转 扭轉 niǔ zhuǎn to reverse / to turn around (an undesirable situation) 扭转乾坤 扭轉乾坤 niǔ zhuǎn qián kūn lit. to upend heaven and earth (idiom) / fig. to change the course of events / to turn things around 扭头 扭頭 niǔ tóu to turn one's head / to turn around 扮 扮 bàn to disguise oneself as / to dress up / to play (a role) / to put on (an expression) 扮家家酒 扮家家酒 bàn jiā jiā jiǔ to play house (Tw) 扮演 扮演 bàn yǎn to play the role of / to act 扮相 扮相 bàn xiàng stage costume 扮装 扮裝 bàn zhuāng to dress up and make up (like an actor) 扮装皇后 扮裝皇后 bàn zhuāng huáng hòu drag queen / female impersonator 扮酷 扮酷 bàn kù to act cool 扯 扯 chě to pull / to tear / (of cloth, thread etc) to buy / to chat / to gossip / (coll.) (Tw) ridiculous / hokey 扯住 扯住 chě zhù to grasp firmly 扯嗓子 扯嗓子 chě sǎng zi to raise one's voice / to speak at the top of one's voice 扯家常 扯家常 chě jiā cháng to engage in small talk / to chit chat 扯平 扯平 chě píng to make even / to balance / (fig.) to be even / to call it quits 扯后腿 扯後腿 chě hòu tuǐ to be a drag or hindrance on sb 扯淡 扯淡 chě dàn to talk nonsense 扯犊子 扯犢子 chě dú zi (dialect) to talk nonsense / to chat idly 扯皮 扯皮 chě pí to wrangle / wrangling 扯皮条 扯皮條 chě pí tiáo see 拉皮條|拉皮条[lā pí tiáo] 扯直 扯直 chě zhí to straighten (by pulling or stretching) / to be even (neither side losing out) 扯破 扯破 chě pò tear apart 扯蛋 扯蛋 chě dàn variant of 扯淡[chě dàn] 扯裂 扯裂 chě liè rip 扯谈 扯談 chě tán to talk nonsense (dialect) 扯谎 扯謊 chě huǎng to tell a lie 扯远 扯遠 chě yuǎn to digress / to get sidetracked / to go off on a tangent 扯铃 扯鈴 chě líng diabolo / Chinese yo-yo 扯鸡巴蛋 扯雞巴蛋 chě jī ba dàn to talk shit / to drivel / bullshit 扱 扱 xī to collect / to receive 扳 扳 bān to pull / to turn (sth) around / to turn around (a situation) / to recoup 扳 扳 pān variant of 攀[pān] 扳不倒儿 扳不倒兒 bān bù dǎo r tumbler / roly-poly 扳价 扳價 bān jià to demand a high price 扳动 扳動 bān dòng to pull out / to pull a lever 扳回 扳回 bān huí to pull back / to regain (one's dignity etc) / to recover from (an adverse situation) / to turn the tables 扳回一城 扳回一城 bān huí yī chéng to recover some lost ground (in a competition) 扳子 扳子 bān zi spanner / wrench / CL:把[bǎ] 扳平 扳平 bān píng to equalize / to level the score / to pull back the advantage 扳手 扳手 bān shǒu spanner / wrench / lever (on a machine) 扳指 扳指 bān zhǐ ornamental thumb ring (originally a ring, often made from jade, worn by archers in ancient times to protect the right thumb when drawing a bowstring) 扳指儿 扳指兒 bān zhǐ r erhua variant of 扳指[bān zhǐ] 扳本 扳本 bān běn to recoup losses (in gambling) 扳本儿 扳本兒 bān běn r to recoup losses (in gambling) 扳机 扳機 bān jī (gun) trigger 扳罾 扳罾 bān zēng to lift the fishnet 扳道 扳道 bān dào railroad switch 扳道员 扳道員 bān dào yuán pointsman / switchman 扳道岔 扳道岔 bān dào chà railroad switch 扳钳 扳鉗 bān qián wrench / spanner 扳龙附凤 扳龍附鳳 bān lóng fù fèng hitching a ride to the sky on the dragon and phoenix (idiom); fig. currying favor with the rich and powerful in the hope of advancement 扶 扶 fú to support with the hand / to help sb up / to support oneself by holding onto something / to help 扶不起的阿斗 扶不起的阿斗 fú bù qǐ de ā dǒu weak and inept person / hopeless case 扶乩 扶乩 fú jī planchette writing / to do planchette writing 扶他林 扶他林 fú tā lín voltaren, a trade name for diclofenac sodium, a non-steroidal anti-inflammatory drug used to reduce swelling and as painkiller 扶余县 扶余縣 fú yú xiàn Fuyu county in Songyuan 松原, Jilin 扶助 扶助 fú zhù to assist 扶南 扶南 fú nán Funan, ancient state in Southeast Asia (1st - 6th century) 扶危 扶危 fú wēi to help those in distress 扶危济困 扶危濟困 fú wēi jì kùn to help those in distress (idiom) 扶困济危 扶困濟危 fú kùn jì wēi see 濟危扶困|济危扶困[jì wēi fú kùn] 扶弟魔 扶弟魔 fú dì mó (coll.) (neologism c. 2017, a play on 伏地魔[Fú dì mó]) woman who devotes herself to supporting her little brother (assisting him with his studies, giving money to help him buy a house etc) 扶弱抑强 扶弱抑強 fú ruò yì qiáng to support the weak and restrain the strong (idiom); robbing the rich to help the poor 扶手 扶手 fú shǒu handrail / armrest 扶手椅 扶手椅 fú shǒu yǐ armchair 扶持 扶持 fú chí to help / to assist 扶掖 扶掖 fú yè to support / to help 扶揄 扶揄 fú yú to raise high / to uphold 扶摇直上 扶搖直上 fú yáo zhí shàng to skyrocket / to get quick promotion in one's career 扶桑 扶桑 fú sāng Fusang, mythical island of ancient literature, often interpreted as Japan 扶梯 扶梯 fú tī ladder / staircase / escalator 扶植 扶植 fú zhí to foster / to support 扶栏 扶欄 fú lán handrail 扶正 扶正 fú zhèng to set sth upright or straight / to promote an employee from part-time to full-time (or from deputy to principal) / (old) to raise from concubine to wife status 扶正压邪 扶正壓邪 fú zhèng yā xié to uphold good and suppress evil (idiom) 扶清灭洋 扶清滅洋 fú qīng miè yáng Support the Qing, annihilate the West! (Boxer rebellion slogan) 扶沟 扶溝 fú gōu Fugou county in Zhoukou 周口[Zhōu kǒu], Henan 扶沟县 扶溝縣 fú gōu xiàn Fugou county in Zhoukou 周口[Zhōu kǒu], Henan 扶犁 扶犁 fú lí to put one's hand to the plow 扶箕 扶箕 fú jī planchette writing (for taking dictation from beyond the grave) / Ouija board 扶绥 扶綏 fú suí Fusui county in Chongzuo 崇左[Chóng zuǒ], Guangxi 扶绥县 扶綏縣 fú suí xiàn Fusui county in Chongzuo 崇左[Chóng zuǒ], Guangxi 扶老携幼 扶老攜幼 fú lǎo xié yòu taking everyone along, young and old / to look after the elderly and the young 扶贫 扶貧 fú pín assistance to the poor / poverty alleviation 扶贫济困 扶貧濟困 fú pín jì kùn to help the poor / almsgiving for the needy / to assist poor households or poor regions 扶轮社 扶輪社 fú lún shè Rotary Club 扶风 扶風 fú fēng Fufeng County in Baoji 寶雞|宝鸡[Bǎo jī], Shaanxi 扶风县 扶風縣 fú fēng xiàn Fufeng County in Baoji 寶雞|宝鸡[Bǎo jī], Shaanxi 扶养 扶養 fú yǎng to foster / to bring up / to raise 扶余 扶餘 fú yú Fuyu county in Songyuan 松原, Jilin / Pu'yo, Korean Buyeo (c. 200 BC-494 AD), ancient kingdom in northeast frontier region of China 扶馀 扶餘 fú yú variant of 扶餘|扶余 Korean: Buyeo (c. 200 BC-494 AD), ancient kingdom in northeast frontier region of China 批 批 pī to ascertain / to act on / to criticize / to pass on / classifier for batches, lots, military flights / tier (for the ranking of universities and colleges) 批件 批件 pī jiàn approved document / document with written instructions 批假 批假 pī jià to approve vacation 批价 批價 pī jià wholesale price / to settle an account / to pay a bill 批八字 批八字 pī bā zì to have one's fortune read / system of fortune telling based on a person's date and time of birth, according to 干支 (sexagenary cycle) 批准 批准 pī zhǔn to approve / to ratify 批准文号 批准文號 pī zhǔn wén hào (drug etc) approval number 批判 批判 pī pàn to criticize / critique / CL:個|个[gè] 批汇 批匯 pī huì to approve use of foreign currency 批卷 批卷 pī juàn to correct student papers / to grade exam papers 批命 批命 pī mìng to tell sb's fortune 批哩啪啦 批哩啪啦 pī li pā lā variant of 噼裡啪啦|噼里啪啦[pī li pā lā] 批复 批復 pī fù to reply officially to a subordinate 批捕 批捕 pī bǔ to authorize an arrest 批改 批改 pī gǎi to mark (homework, exam scripts etc) / to correct and criticize (an article) / to check / to correct / a correction (to a piece of writing) 批文 批文 pī wén official written ruling in response to a submission / official approval in writing 批流年 批流年 pī liú nián to cast sb's yearly horoscope 批发 批發 pī fā wholesale / bulk trade / distribution 批发价 批發價 pī fā jià wholesale price 批发商 批發商 pī fā shāng a wholesale business / distributor 批发业 批發業 pī fā yè wholesale business / bulk trade 批示 批示 pī shì to write comments on a report submitted by a subordinate / written comments from a superior 批荡 批蕩 pī dàng cement-sand wall plaster 批萨 批薩 pī sà pizza (loanword) 批处理 批處理 pī chǔ lǐ batch file 批号 批號 pī hào lot number / batch number 批覆 批覆 pī fù to give an official response 批注 批註 pī zhù to annotate / to add marginal comments on / criticism / marginalia 批评 批評 pī píng to criticize / criticism / CL:個|个[gè] 批评家 批評家 pī píng jiā critic 批评者 批評者 pī píng zhě critic / detractor 批语 批語 pī yǔ criticism / commentary 批踢踢 批踢踢 pī tī tī PTT, the largest terminal-based bulletin board system in Taiwan / full name: 批踢踢實業坊|批踢踢实业坊[Pī tī tī Shí yè Fāng] 批踢踢实业坊 批踢踢實業坊 pī tī tī shí yè fāng PTT Bulletin Board System (Tw) 批转 批轉 pī zhuǎn to approve and forward / to endorse / stamp "approved for distribution" 批办 批辦 pī bàn to approve and carry out / to issue approval 批郤导窾 批郤導窾 pī xì dǎo kuǎn to get right to the heart of the matter (idiom) 批量 批量 pī liàng batch / lot 批量生产 批量生產 pī liàng shēng chǎn to mass produce 批量购买 批量購買 pī liàng gòu mǎi to buy in bulk / bulk buying 批阅 批閱 pī yuè to read through to evaluate / to referee 批头 批頭 pī tóu screwdriving bits 批颊 批頰 pī jiá to slap sb's cheeks 批驳 批駁 pī bó to criticize / to refute 批斗 批鬥 pī dòu to drag sb before a public meeting to denounce, humiliate and physically abuse them (esp. during the Cultural Revolution) 批斗大会 批鬥大會 pī dòu dà huì struggle session 批点 批點 pī diǎn to add critical marks or notes to a text / (fig.) to criticize 扻 扻 zì to strike / to run against / to throw, as a stone 扼 扼 è to grip forcefully / to clutch at / to guard / to control / to hold 扼制 扼制 è zhì to control / to restrain 扼喉抚背 扼喉撫背 è hóu fǔ bèi lit. to strangle the front and press the back (idiom) / fig. to occupy all key points (military) 扼守 扼守 è shǒu to hold a pass / to guard (a strategic location) 扼死 扼死 è sǐ to strangle / to throttle / to stifle (opinions) 扼杀 扼殺 è shā to strangle / to throttle 扼腕 扼腕 è wàn to wring one's hands (literally wring one's wrists) 扼襟控咽 扼襟控咽 è jīn kòng yān to secure a stranglehold (idiom); fig. to hold a strategic pass 扼要 扼要 è yào to the point / concise 扼颈 扼頸 è jǐng to strangle / to throttle 扽 扽 dèn to yank / to pull tight 找 找 zhǎo to try to find / to look for / to call on sb / to find / to seek / to return / to give change 找上门 找上門 zhǎo shàng mén to come to sb's door / to call on sb 找不到 找不到 zhǎo bu dào can't find 找不自在 找不自在 zhǎo bù zì zai to ask for trouble / to bring misfortune on oneself 找不着 找不著 zhǎo bu zháo to be unable to find 找不着北 找不著北 zhǎo bu zháo běi to be confused and disoriented 找事 找事 zhǎo shì to look for employment / to pick a quarrel 找借口 找借口 zhǎo jiè kǒu to look for a pretext 找出 找出 zhǎo chū to find / to search out 找到 找到 zhǎo dào to find 找刺儿 找刺兒 zhǎo cì r to find fault 找台阶儿 找台階兒 zhǎo tái jiē r to find an excuse / to look for a pretext 找回 找回 zhǎo huí to retrieve 找寻 找尋 zhǎo xún to look for / to seek / to find fault 找对象 找對象 zhǎo duì xiàng to seek a marriage partner / looking for a mate 找岔子 找岔子 zhǎo chà zi to look for blemishes / to find fault / nitpicking 找平 找平 zhǎo píng to level (ground) / to make level 找抽 找抽 zhǎo chōu (coll.) to look for trouble 找机会 找機會 zhǎo jī huì to look for an opportunity 找死 找死 zhǎo sǐ to court death / taking risks 找碴 找碴 zhǎo chá variant of 找茬[zhǎo chá] 找碴儿 找碴兒 zhǎo chá r to pick a quarrel / to find fault / nitpicking 找茬 找茬 zhǎo chá to pick fault with / to spot the differences / to nitpick / to pick a quarrel / to find complaint with 找着 找著 zhǎo zháo to find 找补 找補 zhǎo bu to compensate / to make up / to complement / to add 找见 找見 zhǎo jiàn to find (sth one has been looking for) 找赎 找贖 zhǎo shú (dialect) to give change 找辙 找轍 zhǎo zhé to look for a pretext 找遍 找遍 zhǎo biàn to search everywhere / to search high and low / to comb 找钱 找錢 zhǎo qián to give change 找门路 找門路 zhǎo mén lù to seek help from social connections 找零 找零 zhǎo líng to give change / change money 找头 找頭 zhǎo tou change (from money paid) 找饭碗 找飯碗 zhǎo fàn wǎn to look for a job 找麻烦 找麻煩 zhǎo má fan to look for trouble 找齐 找齊 zhǎo qí to make uniform / to even up / to make good a deficiency 承 承 chéng surname Cheng / Cheng (c. 2000 BC), third of the legendary Flame Emperors 炎帝[Yán dì] descended from Shennong 神農|神农[Shén nóng] Farmer God 承 承 chéng to bear / to carry / to hold / to continue / to undertake / to take charge / owing to / due to / to receive 承上起下 承上起下 chéng shàng qǐ xià to follow the past and herald the future (idiom); part of a historical transition / forming a bridge between earlier and later stages 承乏 承乏 chéng fá to accept a position on a provisional basis, in the absence of better qualified candidates (humble expr.) 承付 承付 chéng fù to promise to pay 承做 承做 chéng zuò to undertake / to take on (i.e. to accept a task) 承先启后 承先啟後 chéng xiān qǐ hòu see 承前啟後|承前启后[chéng qián qǐ hòu] 承兑 承兌 chéng duì to accept (i.e. acknowledge as calling for payment) (commerce) / to honor (a check, a promise) 承前启后 承前啟後 chéng qián qǐ hòu to follow the past and herald the future (idiom); part of a historical transition / forming a bridge between earlier and later stages 承包 承包 chéng bāo to contract / to undertake (a job) 承包人 承包人 chéng bāo rén contractor 承包商 承包商 chéng bāo shāng contractor 承受 承受 chéng shòu to bear / to support / to inherit 承受力 承受力 chéng shòu lì tolerance / capability of adapting oneself 承审法官 承審法官 chéng shěn fǎ guān trial judge 承平 承平 chéng píng (periods of) peace and prosperity / peaceful 承建 承建 chéng jiàn to construct under contract 承德 承德 chéng dé Chengde prefecture-level city in Hebei / also Chengde county 承德地区 承德地區 chéng dé dì qū Chengde prefecture (old name) / now Chengde prefecture-level city 承德市 承德市 chéng dé shì Chengde prefecture-level city in Hebei 承德县 承德縣 chéng dé xiàn Chengde county in Chengde 承德[Chéng dé], Hebei 承应 承應 chéng yìng to agree / to promise 承接 承接 chéng jiē to receive / to accept / to carry on 承担 承擔 chéng dān to undertake / to assume (responsibility etc) 承揽 承攬 chéng lǎn to contract for an entire project 承望 承望 chéng wàng to expect (often in negative combination, I never expected...) / to look forward to 承欢 承歡 chéng huān to cater to sb to make them happy (esp. of one's parents) 承当 承當 chéng dāng to bear (responsibility) / to take on / to assume 承租 承租 chéng zū to rent / to lease 承租人 承租人 chéng zū rén leaser / tenant 承租方 承租方 chéng zū fāng borrower / leaser / the hiring side of a contract 承籍 承籍 chéng jí to inherit a rank (from a predecessor) 承继 承繼 chéng jì adoption (e.g. of a nephew as a son) / to inherit 承蒙 承蒙 chéng méng to be indebted (to sb) 承蒙关照 承蒙關照 chéng méng guān zhào to be indebted to sb for care / thank you for looking after me 承袭 承襲 chéng xí to inherit / to follow / to adopt 承认 承認 chéng rèn to admit / to concede / to recognize / recognition (diplomatic, artistic etc) / to acknowledge 承认控罪 承認控罪 chéng rèn kòng zuì guilty plea (law) 承诺 承諾 chéng nuò to promise / to undertake to do something / commitment 承让 承讓 chéng ràng you let me win (said politely after winning a game) 承让人 承讓人 chéng ràng rén grantee (law) 承载 承載 chéng zài to bear the weight / to sustain 承载力 承載力 chéng zài lì carrying capacity 承转 承轉 chéng zhuǎn to transmit a document (up or down a chain of bureaucracy) 承办 承辦 chéng bàn to undertake / to accept a contract 承运 承運 chéng yùn to provide transport / to accept the Mandate of Heaven / to acknowledge one's calling to be emperor 承运人 承運人 chéng yùn rén carrier (of goods etc) 承重 承重 chéng zhòng to sustain / to bear the weight (of the upper storeys in architecture) / load-bearing 承重孙 承重孫 chéng zhòng sūn eldest grandson (to sustain upper storeys of ancestor worship) 承销 承銷 chéng xiāo to underwrite (i.e. guarantee financing) / underwriting / to sell as agent / consignee 承销人 承銷人 chéng xiāo rén sales agent / salesman / consignee / underwriter 承销价差 承銷價差 chéng xiāo jià chā underwriting spread 承销利差 承銷利差 chéng xiāo lì chā underwriting spread 承销品 承銷品 chéng xiāo pǐn goods on consignment 承销商 承銷商 chéng xiāo shāng underwriting company / dealership / sales agency 承销团 承銷團 chéng xiāo tuán underwriting group 承销店 承銷店 chéng xiāo diàn dealership 承销货物 承銷貨物 chéng xiāo huò wù goods on consignment 承顺 承順 chéng shùn to comply with / to submit to 承头 承頭 chéng tóu to take responsibility 技 技 jì skill 技俩 技倆 jì liǎng trick / scheme / ploy / tactic / stratagem / gimmick / ruse / trickery / skill / usually written 伎倆|伎俩 技嘉 技嘉 jì jiā GIGABYTE Technology Co., Ltd. 技工 技工 jì gōng skilled worker 技工学校 技工學校 jì gōng xué xiào vocational high school / abbr. to 技校[jì xiào] 技巧 技巧 jì qiǎo skill / technique 技师 技師 jì shī technician / technical expert 技校 技校 jì xiào vocational high school / abbr. for 技工學校|技工学校[jì gōng xué xiào] / abbr. for 技術學校|技术学校[jì shù xué xiào] 技法 技法 jì fǎ technique / method 技职 技職 jì zhí technical and vocational (education) 技能 技能 jì néng technical ability / skill 技艺 技藝 jì yì skill / art 技术 技術 jì shù technology / technique / skill / CL:門|门[mén],種|种[zhǒng],項|项[xiàng] 技术人员 技術人員 jì shù rén yuán technical staff 技术员 技術員 jì shù yuán technician / CL:個|个[gè] 技术学校 技術學校 jì shù xué xiào vocational high school / abbr. to 技校[jì xiào] 技术官僚 技術官僚 jì shù guān liáo technocrat 技术性 技術性 jì shù xìng technical / technological 技术所限 技術所限 jì shù suǒ xiàn technical limitations 技术指导 技術指導 jì shù zhǐ dǎo technical instructor / coach 技术援助 技術援助 jì shù yuán zhù technical assistance 技术故障 技術故障 jì shù gù zhàng technical breakdown / malfunction 技术方案 技術方案 jì shù fāng àn technology program / technical solution 技术标准 技術標準 jì shù biāo zhǔn technology standard 技术潜水 技術潛水 jì shù qián shuǐ technical diving 技术发展 技術發展 jì shù fā zhǎn technological development 技术知识 技術知識 jì shù zhī shi technical knowledge 技术规范 技術規範 jì shù guī fàn technical specification 抃 抃 biàn to applaud 抃悦 抃悅 biàn yuè to clap one's hands in joy 抃掌 抃掌 biàn zhǎng to clap / to applaud 抄 抄 chāo to make a copy / to plagiarize / to search and seize / to raid / to grab / to go off with / to take a shortcut / to make a turning move / to fold one's arms 抄件 抄件 chāo jiàn duplicate (copy) 抄家 抄家 chāo jiā to search a house and confiscate possessions 抄写 抄寫 chāo xiě to copy / to transcribe 抄小路 抄小路 chāo xiǎo lù to take the back roads / to take the side streets / to take the small paths 抄后路 抄後路 chāo hòu lù to outflank and attack from the rear 抄手 抄手 chāo shǒu to fold one's arms / copyist / (dialect) wonton 抄本 抄本 chāo běn handwritten copy 抄查 抄查 chāo chá to search and confiscate 抄获 抄獲 chāo huò to search and seize 抄经士 抄經士 chāo jīng shì copyist / scribe 抄网 抄網 chāo wǎng dip net 抄袭 抄襲 chāo xí to plagiarize / to copy / to attack the flank or rear of an enemy 抄身 抄身 chāo shēn to search (a person) / to frisk 抄近 抄近 chāo jìn to take a shortcut 抄近儿 抄近兒 chāo jìn r erhua variant of 抄近[chāo jìn] 抄近路 抄近路 chāo jìn lù to take a shortcut 抄送 抄送 chāo sòng to make a copy (and send it to someone) / Cc (for email) / Carbon Copy (for email) 抄道 抄道 chāo dào to take a shortcut 抄录 抄錄 chāo lù to make a copy of 抄靶子 抄靶子 chāo bǎ zi (dialect) to do a body search / to frisk 抆 抆 wèn to wipe 抈 抈 yuè to bend 抉 抉 jué to pick out / to single out 抉搞 抉搞 jué gǎo to choose / to expose and censure 抉择 抉擇 jué zé to choose (literary) 把 把 bǎ to hold / to contain / to grasp / to take hold of / handle / particle marking the following noun as a direct object / classifier for objects with handle / classifier for small objects: handful 把 把 bà handle 把兄弟 把兄弟 bǎ xiōng dì sworn brothers 把儿 把兒 bà r a handle 把妹 把妹 bǎ mèi to pick up a girl / to get a girl 把子 把子 bà zi handle 把守 把守 bǎ shǒu to guard 把尿 把尿 bǎ niào to support a child (or invalid etc) while he or she urinates 把屎 把屎 bǎ shǐ to support a child (or invalid etc) while he or she defecates 把弄 把弄 bǎ nòng to play with / to finger 把式 把式 bǎ shì person skilled in a trade / skill 把心放在肚子里 把心放在肚子裡 bǎ xīn fàng zài dù zi lǐ (coll.) to be completely at ease 把戏 把戲 bǎ xì acrobatics / jugglery / cheap trick / game 把手 把手 bǎ shǒu to shake hands 把手 把手 bǎ shou handle / grip / knob 把拔 把拔 bǎ bá daddy 把持 把持 bǎ chí to control / to dominate / to monopolize 把持不定 把持不定 bǎ chí bù dìng indecisive (idiom) 把握 把握 bǎ wò to grasp (also fig.) / to seize / to hold / assurance / certainty / sure (of the outcome) 把方便当随便 把方便當隨便 bǎ fāng biàn dàng suí biàn to act unappreciatively in response to a kindness 把柄 把柄 bǎ bǐng handle / (fig.) information that can be used against sb 把玩 把玩 bǎ wán to turn around in one's hands / to play with / to fiddle with 把稳 把穩 bǎ wěn trustworthy / dependable 把总 把總 bǎ zǒng low-level officer of the army from the Ming to the mid Qing Dynasty 把脉 把脈 bǎ mài to feel the pulse / to take sb's pulse 把舵 把舵 bǎ duò to hold the rudder / to hold (to take, to be at) the helm / to steer 把袂 把袂 bǎ mèi to have an intimate friendship 把酒 把酒 bǎ jiǔ to raise one's wine cup 把酒言欢 把酒言歡 bǎ jiǔ yán huān to drink and chat merrily (idiom) 把门 把門 bǎ mén to stand as a goalkeeper / to keep guard on a gate 把关 把關 bǎ guān to guard a pass / to check on sth 把头 把頭 bǎ tóu labor contractor / gangmaster 把风 把風 bǎ fēng to keep watch (during a clandestine activity) / to be on the lookout 把马子 把馬子 bǎ mǎ zǐ to pick up a girl / to get a girl 抌 抌 zhěn to bale out water, to dip 抏 抏 wán to consume / to exhaust / to play 抑 抑 yì to restrain / to restrict / to keep down / or 抑且 抑且 yì qiě (literary) moreover / in addition 抑制 抑制 yì zhì to inhibit / to keep down / to suppress 抑制作用 抑制作用 yì zhì zuò yòng inhibition 抑制剂 抑制劑 yì zhì jì suppressant / inhibitor 抑制酶 抑制酶 yì zhì méi inhibiting enzyme 抑塞 抑塞 yì sè to repress / gloomy 抑或 抑或 yì huò or / could it be that...? 抑扬 抑揚 yì yáng modulation (rising and falling pitch) / intonation / a cadence / to rise and fall (of a body floating in water) 抑扬升降性 抑揚昇降性 yì yáng shēng jiàng xìng property of rising and lowering 抑扬格 抑揚格 yì yáng gé iambic 抑扬顿挫 抑揚頓挫 yì yáng dùn cuò see 頓挫抑揚|顿挫抑扬[dùn cuò yì yáng] 抑止 抑止 yì zhǐ to supress / to restrain 抑素 抑素 yì sù chalone (protein inhibiting cell proliferation) 抑郁 抑鬱 yì yù depressed / despondent / gloomy / depression 抑郁不平 抑鬱不平 yì yù bù píng in a state of depression (idiom) 抑郁症 抑鬱症 yì yù zhèng clinical depression 抒 抒 shū to express / to give expression to / variant of 紓|纾[shū] / to relieve 抒写 抒寫 shū xiě to express (emotions in prose) / a written description (of emotions) 抒情 抒情 shū qíng to express emotion / lyric 抒情诗 抒情詩 shū qíng shī lyric poetry 抒怀 抒懷 shū huái to express emotion 抒发 抒發 shū fā to express (an emotion) / to give vent 抓 抓 zhuā to grab / to catch / to arrest / to snatch / to scratch 抓住 抓住 zhuā zhù to grab / to capture 抓伤 抓傷 zhuā shāng to injure by scratching or clawing 抓力 抓力 zhuā lì grip 抓功夫 抓功夫 zhuā gōng fu to maximize one's time / to catch some time out / to find enough time / (also 抓工夫) 抓包 抓包 zhuā bāo to catch sb in the act 抓去 抓去 zhuā qù to arrest and take away 抓取 抓取 zhuā qǔ to seize 抓取程序 抓取程序 zhuā qǔ chéng xù spider or crawler bot (Internet) 抓周 抓周 zhuā zhōu custom of placing a variety of articles (writing brush, abacus etc) before an infant on its first birthday to see which one he or she picks up (The article chosen is supposed to be an indication of the child's inclinations, future career etc.) 抓哏 抓哏 zhuā gén (of a comedian) to seize on something sb has just said or done to make an ad lib joke 抓地 抓地 zhuā dì grip on the road / roadholding 抓地力 抓地力 zhuā dì lì traction 抓奸 抓姦 zhuā jiān to catch a couple in the act (adultery, illicit sexual relations) 抓嫖 抓嫖 zhuā piáo (of the police) to hunt prostitutes and their clients 抓子儿 抓子兒 zhuā zǐ r kids' game involving throwing and grabbing 抓小辫子 抓小辮子 zhuā xiǎo biàn zi to catch sb out 抓工夫 抓工夫 zhuā gōng fu to maximize one's time / to catch some time out / to find enough time / (also 抓功夫) 抓手 抓手 zhuā shǒu starting point / mechanical hand / gripper 抓拍 抓拍 zhuā pāi to capture (an image) / to snap (a photo) 抓捕 抓捕 zhuā bǔ to seize / to capture 抓搔 抓搔 zhuā sāo to scratch an itch 抓挠 抓撓 zhuā nao to scratch / to mess about with / to quarrel / to scramble to do / sb or sth that one can rely on 抓狂 抓狂 zhuā kuáng to blow one's top / to be driven mad / to become frantic 抓猴 抓猴 zhuā hóu (Tw) to catch an adulterous man in the act (from Taiwanese 掠猴, POJ pr. [lia̍h-kâu]) 抓获 抓獲 zhuā huò to arrest 抓痒 抓癢 zhuā yǎng to scratch an itch 抓瞎 抓瞎 zhuā xiā to be caught unprepared 抓紧 抓緊 zhuā jǐn to grasp firmly / to pay special attention to / to rush in / to make the most of 抓紧学习 抓緊學習 zhuā jǐn xué xí to concentrate on studying hard 抓紧时间 抓緊時間 zhuā jǐn shí jiān to snatch time / to rush / to hurry (up) / to seize the moment 抓耳挠腮 抓耳撓腮 zhuā ěr náo sāi to tweak one's ears and scratch one's cheeks (as an expression of anxiety, delight, frustration etc) (idiom) 抓举 抓舉 zhuā jǔ snatch (weightlifting technique) 抓药 抓藥 zhuā yào to make up a prescription (of herbal medicine) 抓贼 抓賊 zhuā zéi to catch a thief 抓走 抓走 zhuā zǒu to arrest 抓辫子 抓辮子 zhuā biàn zi to grab sb by the pigtail / to seize on weak points / to exploit the opponent's shortcomings 抓饭 抓飯 zhuā fàn pilau / pilaf / a type of food popular among Muslims 抓阄 抓鬮 zhuā jiū to draw straws 抔 抔 póu take up in both hands 投 投 tóu to cast / to send / to throw oneself (into the river etc) / to seek refuge / to place oneself into the hands of 投中 投中 tóu zhòng to hit the target with one's throw / (basketball) to score 投井下石 投井下石 tóu jǐng xià shí to throw stones at sb who fell down a well (idiom); to hit a person who is down 投保 投保 tóu bǎo to take out insurance / to insure 投保人 投保人 tóu bǎo rén policy holder / insured person 投保方 投保方 tóu bǎo fāng policyholder (insurance) 投光灯 投光燈 tóu guāng dēng floodlight 投入 投入 tóu rù to throw into / to put into / to throw oneself into / to participate in / to invest in / absorbed / engrossed 投其所好 投其所好 tóu qí suǒ hào to adapt to sb's taste / to fit sb's fancy 投合 投合 tóu hé to go well together / to be compatible / to cater to / to please 投壶 投壺 tóu hú ancient banquet game of throwing arrows into a pot, the winner determined by the number of arrows thrown in, and the loser required to drink as punishment 投契 投契 tóu qì to get along well (with sb) / congenial / to speculate (on financial markets) 投奔 投奔 tóu bèn to seek shelter / to seek asylum 投宿 投宿 tóu sù to lodge / to stay (for the night) 投寄 投寄 tóu jì to send by post 投射 投射 tóu shè to throw (a projectile) / to cast (light) 投师 投師 tóu shī to join a guru for instruction 投币 投幣 tóu bì coin-operated / to insert coins 投币口 投幣口 tóu bì kǒu coin slot 投店 投店 tóu diàn to stop at a hostel 投弹 投彈 tóu dàn to throw an explosive charge / to bomb 投影 投影 tóu yǐng to project / a projection 投影中心 投影中心 tóu yǐng zhōng xīn center of projection 投影仪 投影儀 tóu yǐng yí projector 投影图 投影圖 tóu yǐng tú perspective drawing 投影几何 投影幾何 tóu yǐng jǐ hé projective geometry / same as 射影幾何|射影几何 投影几何学 投影幾何學 tóu yǐng jǐ hé xué projective geometry / same as 射影幾何學|射影几何学 投影机 投影機 tóu yǐng jī projector 投影线 投影線 tóu yǐng xiàn line of project / projection line 投影面 投影面 tóu yǐng miàn plane of projection (in perspective drawing) 投怀送抱 投懷送抱 tóu huái sòng bào to throw oneself in sb's arms / to throw oneself at sb 投手 投手 tóu shǒu thrower / pitcher / bowler 投拍 投拍 tóu pāi to start shooting (a film) / to invest in (a movie) / to put (sth) up for auction 投掷 投擲 tóu zhì to throw sth a long distance / to hurl / to throw at / to throw (dice etc) / to flip (a coin) 投放 投放 tóu fàng to input / to throw in / to unload / to put into circulation 投放市场 投放市場 tóu fàng shì chǎng to put sth on the market 投敌 投敵 tóu dí to go over to the enemy / to defect 投映 投映 tóu yìng (of a light source) to cast one's light on / to project (an image) 投书 投書 tóu shū to deliver / to send a letter / a letter (of complaint, opinion etc) 投桃报李 投桃報李 tóu táo bào lǐ toss a peach, get back a plum (idiom); to return a favor / to exchange gifts / Scratch my back, and I'll scratch yours. 投案 投案 tóu àn to surrender to the authorities / to turn oneself in (for a crime) 投标 投標 tóu biāo to bid / to make a tender 投机 投機 tóu jī to speculate (on financial markets) / opportunistic / congenial / agreeable 投机倒把 投機倒把 tóu jī dǎo bǎ speculation and profiteering (idiom); buying and selling on speculation 投机取巧 投機取巧 tóu jī qǔ qiǎo to seize every opportunity / to be full of tricks 投机者 投機者 tóu jī zhě speculator 投机买卖 投機買賣 tóu jī mǎi mài buying and selling on speculation 投杀 投殺 tóu shā (sports) (cricket) to bowl a batsman out 投注 投注 tóu zhù to throw one's energies (into an activity) / to invest one's emotions (in sth) / to bet / betting 投环 投環 tóu huán variant of 投繯|投缳[tóu huán] 投生 投生 tóu shēng reborn (of departed spirit) / to be reincarnated / to leave home for a new life 投产 投產 tóu chǎn to put into production / to put into operation 投石问路 投石問路 tóu shí wèn lù lit. to toss a stone to find out what's ahead (idiom) / fig. to test the waters 投硬币 投硬幣 tóu yìng bì coin-operated / to insert a coin 投票 投票 tóu piào to vote / vote 投票匦 投票匭 tóu piào guǐ ballot box (Tw) 投票地点 投票地點 tóu piào dì diǎn voting place 投票机器 投票機器 tóu piào jī qì voting machine 投票权 投票權 tóu piào quán suffrage / right to vote 投票率 投票率 tóu piào lu:4 proportion of vote / turnout in election 投票站 投票站 tóu piào zhàn polling station (for a vote) 投票箱 投票箱 tóu piào xiāng ballot box 投票者 投票者 tóu piào zhě voter 投稿 投稿 tóu gǎo to submit articles for publication / to contribute (writing) 投笔从戎 投筆從戎 tóu bǐ cóng róng to lay down the pen and take up the sword (idiom) / to join the military (esp. of educated person) 投篮 投籃 tóu lán to shoot for the basket (basketball) 投篮机 投籃機 tóu lán jī arcade basketball machine / miniature hoops 投缘 投緣 tóu yuán to be kindred spirits / to hit it off 投缳 投繯 tóu huán to hang oneself / to commit suicide by hanging 投缳自缢 投繯自縊 tóu huán zì yì to hang oneself (idiom) 投考 投考 tóu kǎo to sign up for an examination / to apply for admission (to a university etc) / to apply (for a position) 投胎 投胎 tóu tāi to be reincarnated 投袂而起 投袂而起 tóu mèi ér qǐ lit. to shake one's sleeves and rise (idiom) / fig. to get excited and move to action 投诉 投訴 tóu sù complaint / to complain / to register a complaint (esp. as a customer) 投诚 投誠 tóu chéng to defect / to surrender / to capitulate 投资 投資 tóu zī investment / to invest 投资人 投資人 tóu zī rén investor 投资回报率 投資回報率 tóu zī huí bào lu:4 return on investment (ROI) 投资报酬率 投資報酬率 tóu zī bào chóu lu:4 return on investment / rate of return 投资家 投資家 tóu zī jiā investor 投资移民 投資移民 tóu zī yí mín investment immigration / immigrant investor 投资者 投資者 tóu zī zhě investor 投资风险 投資風險 tóu zī fēng xiǎn investment risk 投身 投身 tóu shēn to throw oneself into sth 投军 投軍 tóu jūn to join up / to enlist (e.g. in the military) 投递 投遞 tóu dì to deliver 投递员 投遞員 tóu dì yuán courier / mailman 投开票所 投開票所 tóu kāi piào suǒ polling station / CL:處|处[chù] 投降 投降 tóu xiáng to surrender / surrender 投靠 投靠 tóu kào to rely on help from sb 投鞭断流 投鞭斷流 tóu biān duàn liú arms enough to stem the stream (idiom); formidable army 投鼠忌器 投鼠忌器 tóu shǔ jì qì lit. to refrain from shooting at the rat for fear of breaking the vases (idiom) / to not act against an evil so as to prevent harm to innocents 抖 抖 dǒu to tremble / to shake out / to reveal / to make it in the world 抖动 抖動 dǒu dòng to tremble 抖搂 抖摟 dǒu lou to shake out / to bring to light / to squander 抖擞 抖擻 dǒu sǒu to rouse / to invigorate / to enliven / to put sb into high spirits / con brio 抖擞精神 抖擻精神 dǒu sǒu jīng shén to gather one's spirits / to pull oneself together 抖瑟 抖瑟 dǒu sè to quiver / to shiver / to tremble 抖缩 抖縮 dǒu suō to cower / to tremble 抖落 抖落 dǒu luò to shake out 抗 抗 kàng to resist / to fight / to defy / anti- 抗倾覆 抗傾覆 kàng qīng fù anticapsizing 抗凝血剂 抗凝血劑 kàng níng xuè jì anticoagulant 抗原 抗原 kàng yuán antigen 抗原决定簇 抗原決定簇 kàng yuán jué dìng cù antigen determinant (causing immunological response) / epitope 抗命 抗命 kàng mìng against orders / to disobey / to refuse to accept orders 抗压 抗壓 kàng yā to resist pressure or stress / pressure-resistant 抗坏血酸 抗壞血酸 kàng huài xuè suān vitamin C / ascorbic acid 抗性 抗性 kàng xìng resistance / capability of resisting 抗忧郁药 抗憂鬱藥 kàng yōu yù yào antidepressant 抗战 抗戰 kàng zhàn war of resistance, especially the war against Japan (1937-1945) 抗抑郁药 抗抑鬱藥 kàng yì yù yào antidepressant 抗抗生素 抗抗生素 kàng kàng shēng sù antibiotic resistance 抗拒 抗拒 kàng jù to resist / to defy / to oppose 抗捐 抗捐 kàng juān to refuse to pay taxes / to boycott a levy 抗击 抗擊 kàng jī to resist (an aggressor) / to oppose (a menace) 抗敌 抗敵 kàng dí to resist the enemy 抗日 抗日 kàng rì to resist Japan (esp. during WW2) / anti-Japanese (esp. wartime activities) 抗日战争 抗日戰爭 kàng rì zhàn zhēng (China's) War of Resistance against Japan (1937-1945) 抗日救亡团体 抗日救亡團體 kàng rì jiù wáng tuán tǐ Save the Nation anti-Japanese organization 抗日救亡运动 抗日救亡運動 kàng rì jiù wáng yùn dòng the Save the Nation Anti-Japanese Protest Movement stemming from the Manchurian railway incident of 18th July 1931 九一八事變|九一八事变 抗旱 抗旱 kàng hàn drought-resistant / to weather a drought 抗核加固 抗核加固 kàng hé jiā gù nuclear hardening 抗母 抗母 kàng mǔ (loanword) com (as in "dot-com") 抗毒素 抗毒素 kàng dú sù antitoxins 抗氧化剂 抗氧化劑 kàng yǎng huà jì antioxidant 抗水 抗水 kàng shuǐ waterproof / water resistant 抗洪 抗洪 kàng hóng to fight a flood 抗涝 抗澇 kàng lào defenses against floods 抗灾 抗災 kàng zāi defense against natural disasters 抗炎性 抗炎性 kàng yán xìng anti-inflammatory (medicine) 抗争 抗爭 kàng zhēng to resist / to make a stand and fight (against) 抗生素 抗生素 kàng shēng sù antibiotic 抗病 抗病 kàng bìng disease resistant 抗病毒 抗病毒 kàng bìng dú antiviral 抗病毒药 抗病毒藥 kàng bìng dú yào antivirals 抗癌 抗癌 kàng ái anti-cancer 抗直 抗直 kàng zhí unyielding 抗礼 抗禮 kàng lǐ to behave informally as equals / not to stand on ceremony 抗税 抗稅 kàng shuì to refuse to pay taxes / to boycott taxes 抗精神病 抗精神病 kàng jīng shén bìng antipsychotic (drug) 抗组织胺 抗組織胺 kàng zǔ zhī àn antihistamine 抗组胺 抗組胺 kàng zǔ àn antihistamine 抗组胺剂 抗組胺劑 kàng zǔ àn jì antihistamine (medicine) 抗组胺药 抗組胺藥 kàng zǔ àn yào antihistamine 抗美援朝 抗美援朝 kàng měi yuán cháo Resist US, help North Korea (1950s slogan) 抗耐甲氧西林金葡菌 抗耐甲氧西林金葡菌 kàng nài jiǎ yǎng xī lín jīn pú jūn methicillin-resistant Staphylococcus aureus (MRSA) 抗菌 抗菌 kàng jūn antibacterial 抗菌甲硝唑 抗菌甲硝唑 kàng jūn jiǎ xiāo zuò anti-bacterial metronidazole 抗菌素 抗菌素 kàng jūn sù antibiotic 抗菌药 抗菌藥 kàng jūn yào antibacterial 抗药 抗藥 kàng yào drug-resistance (of a pathogen) 抗药性 抗藥性 kàng yào xìng drug resistance (medicine) 抗药能力 抗藥能力 kàng yào néng lì drug-resistance (of a pathogen) 抗血清 抗血清 kàng xuè qīng antiserum 抗衡 抗衡 kàng héng contend against 抗诉 抗訴 kàng sù to protest against a verdict / to lodge an appeal 抗议 抗議 kàng yì to protest / protest 抗议者 抗議者 kàng yì zhě protester 抗辩 抗辯 kàng biàn to counter accusations / to protest / to remonstrate / to retort / to plead / to demur / a plea (of not guilty) / a defense (against an allegation) / to enter a plea to a charge (in a law court) 抗锯齿 抗鋸齒 kàng jù chǐ anti-aliasing 抗震 抗震 kàng zhèn anti-seismic measures / seismic defenses / earthquake resistant 抗震救灾指挥部 抗震救災指揮部 kàng zhèn jiù zāi zhǐ huī bù earthquake relief headquarter 抗震结构 抗震結構 kàng zhèn jié gòu earthquake-resistant construction 抗体 抗體 kàng tǐ antibody 折 折 shé to break (e.g. stick or bone) / a loss 折 折 zhē to turn sth over / to turn upside down / to tip sth out (of a container) 折 折 zhé to break / to fracture / to snap / to suffer loss / to bend / to twist / to turn / to change direction / convinced / to convert into (currency) / discount / rebate / tenth (in price) / classifier for theatrical scenes / to fold / accounts book 折中 折中 zhé zhōng to compromise / to take the middle road / a trade-off / eclectic 折光 折光 zhé guāng refraction 折兑 折兌 zhé duì to cash / to change gold or silver into money 折刀 折刀 zhé dāo clasp knife / folding knife 折刀儿 折刀兒 zhé dāo r a clasp knife / a folding knife 折半 折半 zhé bàn to reduce by fifty percent / half-price 折合 折合 zhé hé to convert into / to amount to / to be equivalent to 折回 折回 zhé huí to turn back / to retrace one's steps 折寿 折壽 zhé shòu to have one's life shortened (by excesses etc) 折子戏 折子戲 zhé zi xì opera highlights performed as independent pieces 折射 折射 zhé shè to refract / refraction / to reflect (in the figurative sense: to show the nature of) 折射率 折射率 zhé shè lu:4 index of refraction 折扇 折扇 zhé shàn folding fan 折扣 折扣 zhé kòu discount 折挫 折挫 zhé cuò to frustrate / to inhibit / to make things difficult 折断 折斷 zhé duàn to snap sth off / to break 折服 折服 zhé fú to convince / to subdue / to be convinced / to be bowled over 折本 折本 shé běn a loss / to lose money 折枝 折枝 zhé zhī massage / snapped-off branch / sprig / to snap a twig (i.e. sth that requires very little effort) 折桂 折桂 zhé guì to win the laurels / to pass an imperial examination / to win a championship 折杀 折殺 zhé shā to not deserve (one's good fortune etc) 折煞 折煞 zhé shā variant of 折殺|折杀[zhé shā] 折现 折現 zhé xiàn to discount 折现率 折現率 zhé xiàn lu:4 discount rate 折叠 折疊 zhé dié to fold / collapsible / folding (bicycle, antenna, bed etc) 折叠式 折疊式 zhé dié shì folding (i.e. portable) 折叠椅 折疊椅 zhé dié yǐ folding chair / deck chair 折痕 折痕 zhé hén crease / fold 折皱 折皺 zhé zhòu fold / crease / wrinkle 折磨 折磨 zhé mó to torment / to torture 折秤 折秤 shé chèng discrepancy in weight 折笔 折筆 zhé bǐ against the bristles (brush movement in painting) 折算 折算 zhé suàn to convert (between currencies) 折节读书 折節讀書 zhé jié dú shū to start reading furiously, contrary to previous habit (idiom) 折箩 折籮 zhē luó mixed dish of the food left over from a banquet 折线 折線 zhé xiàn broken line (continuous figure made up of straight line segments) / polygonal line / dog leg 折线图 折線圖 zhé xiàn tú line chart 折缝 折縫 zhé féng welt seam (doubled over and sewed again from topside) 折罪 折罪 zhé zuì to atone for a crime 折耗 折耗 shé hào loss of goods / damage to goods / shrinkage 折腰 折腰 zhé yāo to bend at the waist / to bow / (fig.) to bow to / to submit 折旧 折舊 zhé jiù depreciation 折旧率 折舊率 zhé jiù lu:4 rate of deprecation 折冲樽俎 折衝樽俎 zhé chōng zūn zǔ lit. to stop the enemy at the banquet table / fig. to get the better of an enemy during diplomatic functions 折衷 折衷 zhé zhōng variant of 折中[zhé zhōng] 折衷主义 折衷主義 zhé zhōng zhǔ yì eclecticism 折衷鹦鹉 折衷鸚鵡 zhé zhōng yīng wǔ Eclectus roratus (red-green parrot of Papua-New Guinea) 折角 折角 zhé jiǎo to fold the corner of a page / to dog-ear 折变 折變 zhé biàn to sell off sth 折跟头 折跟頭 zhē gēn tou to do a somersault / to turn head over heels 折转 折轉 zhé zhuǎn reflex (angle) / to turn back 折返 折返 zhé fǎn to turn back 折过儿 折過兒 zhē guò r to turn over 折钱 折錢 shé qián a loss / to lose money 折头 折頭 zhé tou discount 折腾 折騰 zhē teng to toss from side to side (e.g. sleeplessly) / to repeat sth over and over again / to torment sb / to play crazy / to squander (time, money) 抜 抜 bá Japanese variant of 拔[bá] 拗 抝 ào variant of 拗[ào] 択 択 zé Japanese variant of 擇|择 抦 抦 bǐng old variant of 秉[bǐng] / variant of 柄[bǐng] / handle / shaft 抨 抨 pēng attack / impeach 抨击 抨擊 pēng jī to attack (verbally or in writing) 披 披 pī to drape over one's shoulders / to open / to unroll / to split open / to spread out 披垂 披垂 pī chuí (of clothes, hair etc) to hang down and cover / to flow down 披巾 披巾 pī jīn shawl 披挂 披掛 pī guà to put on a suit of armor / to put on dress / to wear 披星带月 披星帶月 pī xīng dài yuè variant of 披星戴月[pī xīng dài yuè] 披星戴月 披星戴月 pī xīng dài yuè to travel or work through night and day / to toil away for long hours 披甲 披甲 pī jiǎ to don armor 披红 披紅 pī hóng to drape sb in red silk as a sign of honor 披索 披索 pī suǒ peso (currency in Latin America) (loanword) / also written 比索[bǐ suǒ] 披肝沥胆 披肝瀝膽 pī gān lì dǎn lit. to open one's liver and drip gall (idiom); wholehearted loyalty 披肩 披肩 pī jiān cape / shawl / (of long hair) to trail over one's shoulders 披荆斩棘 披荊斬棘 pī jīng zhǎn jí lit. to cut one's way through thistles and thorns (idiom) / fig. to overcome all obstacles on the way / to break through hardships / to blaze a new trail 披萨 披薩 pī sà pizza (loanword) 披览 披覽 pī lǎn to pore over a book / to look and admire 披阅 披閱 pī yuè to peruse / to browse 披露 披露 pī lù to reveal / to publish / to make public / to announce 披靡 披靡 pī mǐ to be swept by the wind / to be blown about by the wind / to be routed (in battle etc) 披头四乐团 披頭四樂團 pī tóu sì yuè tuán the Beatles 披头士 披頭士 pī tóu shì the Beatles (music band) 披头散发 披頭散髮 pī tóu sàn fà with dishevelled hair (idiom) / with one's hair down 披风 披風 pī fēng cloak / cape 披麻带孝 披麻帶孝 pī má dài xiào to wear mourning clothes / to be in mourning / also written 披麻戴孝 披麻戴孝 披麻戴孝 pī má dài xiào to wear mourning clothes / to be in mourning / also written 披麻帶孝|披麻带孝 抬 抬 tái to lift / to raise / (of two or more persons) to carry 抬杠 抬槓 tái gàng to bicker / to argue for the sake of arguing / to carry on poles (together with sb else) / to carry a coffin on poles 抬举 抬舉 tái jǔ to lift sth up / to elevate sb / to honor sb (with compliments, gifts, promotions etc) / to show great regard / to speak highly 抬起 抬起 tái qǐ to lift up 抬轿子 抬轎子 tái jiào zi to carry sb in a sedan chair / flatter / sing praises 抬头 抬頭 tái tóu to raise one's head / to gain ground / account name, or space for writing the name on checks, bills etc 抬高 抬高 tái gāo to raise (price etc) 抱 抱 bào to hold / to carry (in one's arms) / to hug / to embrace / to surround / to cherish 抱不平 抱不平 bào bù píng to be outraged by an injustice 抱佛脚 抱佛腳 bào fó jiǎo lit. to clasp the Buddha's feet (without ever having burned incense) (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble / panic measures in place of timely preparation 抱大腿 抱大腿 bào dà tuǐ (coll.) to cling to sb influential or famous 抱定 抱定 bào dìng to hold on firmly / to cling (to a belief) / stubbornly 抱屈 抱屈 bào qū feel wronged 抱怨 抱怨 bào yuàn to complain / to grumble / to harbor a complaint / to feel dissatisfied 抱恨 抱恨 bào hèn to have a gnawing regret 抱愧 抱愧 bào kuì feel ashamed 抱成一团 抱成一團 bào chéng yī tuán to band together / to gang up / to stick together 抱打不平 抱打不平 bào dǎ bù píng see 打抱不平[dǎ bào bù píng] 抱抱 抱抱 bào bào to hug / to embrace 抱抱团 抱抱團 bào bào tuán Free Hugs Campaign 抱抱装 抱抱裝 bào bào zhuāng "hug shirt" worn by members of the Free Hugs Campaign (see 包包團|包包团[bāo bāo tuán]) 抱拳 抱拳 bào quán to cup one fist in the other hand (as a sign of respect) 抱持 抱持 bào chí to hold (expectations, hopes etc) / to maintain (an attitude etc) / to harbor (doubts etc) / to clinch (boxing) 抱摔 抱摔 bào shuāi body slam (wrestling move) 抱有 抱有 bào yǒu have / possess 抱枕 抱枕 bào zhěn bolster / a long pillow or cushion 抱朴子 抱樸子 bào pǔ zǐ Baopuzi, collection of essays by Ge Hong 葛洪[Gě Hóng] on alchemy, immortality, legalism, society etc 抱歉 抱歉 bào qiàn to be sorry / to feel apologetic / sorry! 抱残守缺 抱殘守缺 bào cán shǒu quē to cherish the outmoded and preserve the outworn (idiom); conservative / stickler for tradition 抱犊崮 抱犢崮 bào dú gù Mt Baodu in Cangshan county 蒼山縣|苍山县[Cāng shān xiàn], Linyi 臨沂|临沂[Lín yí], south Shandong 抱病 抱病 bào bìng to be ill / to be in bad health 抱窝 抱窩 bào wō (coll.) to incubate / to brood 抱粗腿 抱粗腿 bào cū tuǐ to latch on to the rich and powerful 抱臂 抱臂 bào bì to cross one's arms 抱薪救火 抱薪救火 bào xīn jiù huǒ lit. to carry firewood to put out a fire (idiom); fig. to make a problem worse by inappropriate action 抱负 抱負 bào fù aspiration / ambition 抱头 抱頭 bào tóu to put one's hands behind one's head, fingers interlaced / to hold one's head in one's hands (in dismay, fright etc) / to cover one's head with one's hands (for protection) 抱头痛哭 抱頭痛哭 bào tóu tòng kū to weep disconsolately / to cry on each other's shoulder 抱头鼠窜 抱頭鼠竄 bào tóu shǔ cuàn to cover one's head and sneak away like a rat (idiom); to flee ignominiously 抱头鼠蹿 抱頭鼠躥 bào tóu shǔ cuān to cover one's head and sneak away like a rat (idiom); to flee ignominiously / also written 抱頭鼠竄|抱头鼠窜 抱养 抱養 bào yǎng adopt (a child) 抴 抴 yè to pull / to drag / to join together / oar 抵 抵 dǐ to press against / to support / to prop up / to resist / to equal / to balance / to make up for / to mortgage / to arrive at / to clap (one's hands) lightly (expressing delight) (Taiwan pr. [zhǐ] for this sense) 抵住 抵住 dǐ zhù to resist / to press against / to brace 抵债 抵債 dǐ zhài to repay a debt in kind or by labor 抵偿 抵償 dǐ cháng to compensate / to make good (a financial loss) 抵充 抵充 dǐ chōng to use in payment / to compensate 抵制 抵制 dǐ zhì to resist / to boycott / to refuse (to cooperate) / to reject / resistance / refusal 抵岸 抵岸 dǐ àn to come ashore 抵扣 抵扣 dǐ kòu to deduct from / to compensate 抵抗 抵抗 dǐ kàng to resist / resistance 抵抗力 抵抗力 dǐ kàng lì resistance / immunity 抵押 抵押 dǐ yā to provide (an asset) as security for a loan / to put up collateral 抵押品 抵押品 dǐ yā pǐn security (property held against a loan) / mortgaged property 抵押物 抵押物 dǐ yā wù collateral (finance) 抵押贷款 抵押貸款 dǐ yā dài kuǎn mortgage loan 抵押贷款危机 抵押貸款危機 dǐ yā dài kuǎn wēi jī mortgage crisis 抵拒 抵拒 dǐ jù to resist / to stand up to 抵挡 抵擋 dǐ dǎng to resist / to hold back / to stop / to ward off / to withstand 抵消 抵消 dǐ xiāo to counteract / to cancel out / to offset 抵减 抵減 dǐ jiǎn to claim a credit against / tax reduction 抵牾 抵牾 dǐ wǔ to conflict with / to contradict / contradiction 抵用 抵用 dǐ yòng to exchange for (sth of equal value or utility) / to use in lieu / to redeem (a coupon etc) / to use to offset (an amount owed etc) 抵用券 抵用券 dǐ yòng quàn coupon / voucher 抵用金 抵用金 dǐ yòng jīn store credit (credit to be spent at a specified retailer) 抵御 抵禦 dǐ yù to resist / to withstand 抵罪 抵罪 dǐ zuì to be punished for a crime 抵华 抵華 dǐ huá to arrive in China 抵补 抵補 dǐ bǔ to compensate for / to make good 抵触 抵觸 dǐ chù to conflict / to contradict 抵账 抵賬 dǐ zhàng to repay a debt in kind or by labor 抵赖 抵賴 dǐ lài to refuse to admit (what one has done) / to disavow / to renege 抵足而眠 抵足而眠 dǐ zú ér mián lit. to live and sleep together (idiom); fig. a close friendship 抵足而卧 抵足而臥 dǐ zú ér wò lit. to live and sleep together (idiom); fig. a close friendship 抵达 抵達 dǐ dá to arrive / to reach (a destination) 抵销 抵銷 dǐ xiāo variant of 抵消[dǐ xiāo] 抶 抶 chì beat / flog 抹 抹 mā to wipe 抹 抹 mǒ to smear / to wipe / to erase / classifier for wisps of cloud, light-beams etc 抹 抹 mò to plaster / to go around / to skirt 抹一鼻子灰 抹一鼻子灰 mǒ yī bí zi huī lit. to rub one's nose with dust / to suffer a snub / to meet with a rebuff 抹不下脸 抹不下臉 mǒ bù xià liǎn to be unable to keep a straight face (idiom) 抹刀 抹刀 mǒ dāo scraper / trowel / putty knife 抹去 抹去 mǒ qù to erase 抹布 抹布 mā bù cleaning rag / also pr. [mǒ bù] 抹平 抹平 mǒ píng to flatten / to level / to smooth out 抹杀 抹殺 mǒ shā to erase / to cover traces / to obliterate evidence / to expunge / to blot out / to suppress 抹油 抹油 mǒ yóu to anoint 抹消 抹消 mǒ xiāo to erase / to wipe 抹灰 抹灰 mǒ huī to plaster / to render (a wall) / (fig.) to bring shame on / also pr. [mò huī] 抹煞 抹煞 mǒ shā variant of 抹殺|抹杀[mǒ shā] 抹片 抹片 mǒ piàn smear (used for medical test) (Tw) 抹稀泥 抹稀泥 mǒ xī ní see 和稀泥[huò xī ní] 抹胸 抹胸 mò xiōng old feminine garment, covering chest and abdomen 抹脖子 抹脖子 mǒ bó zi to slit one's own throat / to commit suicide 抹茶 抹茶 mǒ chá green tea powder (Japanese: matcha) 抹香鲸 抹香鯨 mǒ xiāng jīng sperm whale (Physeter macrocephalus) / cachalot 抹黑 抹黑 mǒ hēi to discredit / to defame / to smear sb's name / to bring shame upon (oneself or one's family etc) / to blacken (e.g. commando's face for camouflage) / to black out or obliterate (e.g. censored words) 抻 抻 chēn to pull / to stretch / to draw sth out 抻面 抻麵 chēn miàn to make noodles by pulling out dough / hand-pulled noodles 押 押 yā to mortgage / to pawn / to detain in custody / to escort and protect / (literary) to sign 押宝 押寶 yā bǎo to play yabao (a gambling game) / (fig.) to gamble on / to take one's chance / to try one's luck 押平声韵 押平聲韻 yā píng shēng yùn to restrict to even tone (i.e. final rhyming syllable must be classical first or second tone 平聲|平声) 押后 押後 yā hòu to adjourn / to defer 押沙龙 押沙龍 yā shā lóng Absalom, third son of David, king of Israel (Old Testament) 押注 押注 yā zhù to bet / to wager 押租 押租 yā zū rent deposit 押解 押解 yā jiè to send away under escort (criminals, goods etc) 押车 押車 yā chē to escort (goods) during transportation / to delay unloading (a truck, train etc) 押送 押送 yā sòng to send under escort / to transport a detainee 押运 押運 yā yùn to escort (goods or funds) / to convey under guard 押运员 押運員 yā yùn yuán supercargo (in maritime law) / agent responsible for goods / an escort 押金 押金 yā jīn deposit / down payment 押韵 押韻 yā yùn to rhyme / sometimes written 壓韻|压韵 抽 抽 chōu to draw out / to pull out from in between / to remove part of the whole / (of certain plants) to sprout or bud / to whip or thrash 抽中 抽中 chōu zhòng to win (a prize in a lottery) 抽冷子 抽冷子 chōu lěng zi (coll.) unexpectedly 抽出 抽出 chōu chū to take out / to extract 抽动 抽動 chōu dòng to twitch / to throb / a spasm / to extract and use 抽动症 抽動症 chōu dòng zhèng Tourette syndrome 抽取 抽取 chōu qǔ to extract / to remove / to draw (a sales commission, venom from a snake etc) 抽咽 抽咽 chōu yè to sob 抽嘴巴 抽嘴巴 chōu zuǐ ba to slap 抽噎 抽噎 chōu yē to sob 抽屉 抽屜 chōu ti drawer 抽打 抽打 chōu dǎ to whip / to flog / to thrash 抽抽噎噎 抽抽噎噎 chōu chou yē yē to sob and sniffle 抽插 抽插 chōu chā to slide in and out / thrusting 抽搐 抽搐 chōu chù to twitch 抽搭 抽搭 chōu dā to sob / to cry 抽斗 抽斗 chōu dǒu drawer 抽时间 抽時間 chōu shí jiān to (try to) find the time to 抽查 抽查 chōu chá random inspection / to do a spot check 抽样 抽樣 chōu yàng sample / sampling 抽检 抽檢 chōu jiǎn sampling / spot check / random test 抽气 抽氣 chōu qì to draw air out 抽水机 抽水機 chōu shuǐ jī water pump 抽水泵 抽水泵 chōu shuǐ bèng water pump 抽水站 抽水站 chōu shuǐ zhàn water pumping station 抽水马桶 抽水馬桶 chōu shuǐ mǎ tǒng flush toilet 抽油烟机 抽油煙機 chōu yóu yān jī range hood / kitchen exhaust hood 抽泣 抽泣 chōu qì to sob spasmodically 抽烟 抽煙 chōu yān to smoke (a cigarette, tobacco) 抽奖 抽獎 chōu jiǎng to draw a prize / a lottery / a raffle 抽痛 抽痛 chōu tòng to throb with pain / throbbing pain / twang / pang / CL:陣|阵[zhèn] 抽空 抽空 chōu kòng to find the time to do sth 抽筋 抽筋 chōu jīn cramp / charley horse / to pull a tendon 抽签 抽籤 chōu qiān to perform divination with sticks / to draw lots / a ballot (in share dealing) 抽纸 抽紙 chōu zhǐ paper tissue (in a box) 抽丝 抽絲 chōu sī to spin silk 抽丝剥茧 抽絲剝繭 chōu sī bāo jiǎn lit. to spin silk from cocoons / fig. to make a painstaking investigation (idiom) 抽脂 抽脂 chōu zhī liposuction 抽菸 抽菸 chōu yān variant of 抽煙|抽烟[chōu yān] / to smoke (a cigarette, tobacco) 抽血 抽血 chōu xuè to take blood / to draw blood (e.g. for a test) 抽认卡 抽認卡 chōu rèn kǎ flashcard 抽调 抽調 chōu diào to transfer (personnel or material) 抽象 抽象 chōu xiàng abstract / abstraction / CL:種|种[zhǒng] 抽象代数 抽象代數 chōu xiàng dài shù abstract algebra 抽象域 抽象域 chōu xiàng yù abstract field (math.) 抽象思维 抽象思維 chōu xiàng sī wéi abstract thought / logical thinking 抽象词 抽象詞 chōu xiàng cí abstract word 抽贷 抽貸 chōu dài to call in a loan 抽身 抽身 chōu shēn to get away from / to withdraw / to free oneself 抽离 抽離 chōu lí to remove / to step back from involvement / to disengage 抽头 抽頭 chōu tóu to take a percentage of the winnings (in gambling) / tap (in an electromagnetic coil) / drawer (of a desk etc) 抽风 抽風 chōu fēng to ventilate / to induce a draft / spasm / convulsion 抽风机 抽風機 chōu fēng jī exhaust fan 抿 抿 mǐn purse up (lips) / to smooth 抿子 抿子 mǐn zi small hairbrush 拂 拂 bì old variant of 弼[bì] 拂 拂 fú to brush away 拂动 拂動 fú dòng (of a breeze) to make (hair, leaves, clothing etc) sway gently / to ruffle 拂尘 拂塵 fú chén horsetail whisk / duster 拂士 拂士 bì shì attendant to the emperor / wise counselor 拂扫 拂掃 fú sǎo whisk 拂晓 拂曉 fú xiǎo daybreak / approach of dawn 拂袖而去 拂袖而去 fú xiù ér qù to storm off in a huff (idiom) 拃 拃 zhǎ span (unit of length based on the width of the expanded human hand) / to span (measure with one's hand) 拄 拄 zhǔ to lean on / to prop on 拆 拆 chāi to tear open / to tear down / to tear apart / to open 拆下 拆下 chāi xià to dismantle / to take apart 拆借 拆借 chāi jiè short-term loan 拆分 拆分 chāi fēn to break up into parts 拆卸 拆卸 chāi xiè to unload / to dismantle 拆字 拆字 chāi zì fortune telling by unpicking Chinese characters 拆息 拆息 chāi xī daily interest on a loan 拆放款 拆放款 chāi fàng kuǎn funds on call / invested sum that can be cashed 拆散 拆散 chāi sàn to break up (a marriage, family etc) 拆东墙补西墙 拆東牆補西牆 chāi dōng qiáng bǔ xī qiáng lit. pull down the east wall to repair the west wall (idiom); fig. temporary expedient / Rob Peter to pay Paul 拆东补西 拆東補西 chāi dōng bǔ xī lit. pull down the east wall to repair the west (idiom); fig. temporary expedient / Rob Peter to pay Paul 拆机 拆機 chāi jī to dismantle a machine / to terminate a telephone service 拆毁 拆毀 chāi huǐ to dismantle / to demolish 拆洗 拆洗 chāi xǐ to unpick and wash (e.g. padded garment) 拆用 拆用 chāi yòng to tear down and reuse / to cannibalize 拆穿 拆穿 chāi chuān to expose / to unmask / to see through (a lie etc) 拆线 拆線 chāi xiàn to remove stitches (from a wound) 拆台 拆臺 chāi tái (theater) to dismantle the stage / (fig.) to pull the rug out from under sb's feet / to undermine sb's plans 拆解 拆解 chāi jiě to disassemble 拆账 拆賬 chāi zhàng to work in an enterprise for a share of the profits 拆迁 拆遷 chāi qiān to demolish a building and relocate the inhabitants 拆开 拆開 chāi kāi to dismantle / to disassemble / to open up (sth sealed) / to unpick 拆除 拆除 chāi chú to tear down / to demolish / to dismantle / to remove 拇 拇 mǔ thumb / big toe 拇外翻 拇外翻 mǔ wài fān bunion / hallux valgus 拇战 拇戰 mǔ zhàn finger-guessing game 拇指 拇指 mǔ zhǐ thumb / big toe 拇指甲 拇指甲 mǔ zhǐ jia thumbnail 拇趾 拇趾 mǔ zhǐ big toe 拈 拈 niān to nip / to grasp with the fingers / to fiddle with / Taiwan pr. [nián] 拈指 拈指 niān zhǐ a snap of the fingers / a short moment / in a flash / in the twinkling of an eye 拈花惹草 拈花惹草 niān huā rě cǎo lit. to pick the flowers and trample the grass (idiom) / fig. to womanize / to frequent brothels / to sow one's wild oats 拈酸 拈酸 niān suān (old) to be jealous 拈香 拈香 niān xiāng burn incense 拉 拉 lā to pull / to play (a bowed instrument) / to drag / to draw / to chat 拉K 拉K lā k (slang) to take ketamine 拉㞎㞎 拉㞎㞎 lā bǎ ba to poo-poo (kiddie talk) 拉丁 拉丁 lā dīng Latin / (in former times) to press-gang / to kidnap and force people into service 拉丁化 拉丁化 lā dīng huà romanization 拉丁字母 拉丁字母 lā dīng zì mǔ Latin alphabet 拉丁文 拉丁文 lā dīng wén Latin (language) 拉丁文字 拉丁文字 lā dīng wén zì the alphabet / latin letters 拉丁方块 拉丁方塊 lā dīng fāng kuài Latin square (math. puzzle) 拉丁美洲 拉丁美洲 lā dīng měi zhōu Latin America 拉丁舞 拉丁舞 lā dīng wǔ Latin dance 拉丁语 拉丁語 lā dīng yǔ Latin (language) 拉交情 拉交情 lā jiāo qing to try to form friendly ties with sb for one's own benefit / to suck up to sb 拉什卡尔加 拉什卡爾加 lā shí kǎ ěr jiā Lashkar Gah, capital of Helmand province in south Afghanistan 拉什莫尔山 拉什莫爾山 lā shí mò ěr shān Mt Rushmore National Memorial, South Dakota 拉伸 拉伸 lā shēn to draw / to stretch 拉伸强度 拉伸強度 lā shēn qiáng dù tensile strength 拉个手 拉個手 lā ge shǒu to hold hands 拉倒 拉倒 lā dǎo to pull down / (coll.) to let it go / to drop it 拉伤 拉傷 lā shāng to pull / to injure by straining 拉克替醇 拉克替醇 lā kè tì chún lactitol, a sugar alcohol 拉入 拉入 lā rù to pull into / to draw in 拉力 拉力 lā lì pulling force / (fig.) allure / (materials testing) tensile strength 拉力器 拉力器 lā lì qì chest expander (exercise equipment) 拉力赛 拉力賽 lā lì sài rally (car race) (loanword) 拉勾儿 拉勾兒 lā gòu r to cross little fingers (between children) as a promise 拉包尔 拉包爾 lā bāo ěr Rabaul, port city and capital of New Britain, island of northeast Papua New Guinea 拉匝禄 拉匝祿 lā zā lù Lazarus (Catholic transliteration) 拉卜楞寺 拉卜楞寺 lā bǔ lèng sì Labrang monastery, Tibetan: bLa-brang bkra-shis-'khyil, in Xiahe county 夏河縣|夏河县[Xià hé xiàn], Gannan Tibetan autonomous prefecture, Gansu, formerly Amdo province of Tibet 拉取 拉取 lā qǔ client pull (computing) 拉各斯 拉各斯 lā gè sī Lagos (Nigerian city) 拉合尔 拉合爾 lā hé ěr Lahore (city in Pakistan) 拉呱 拉呱 lā gua (dialect) to chat / to gossip 拉圾 拉圾 lā jī variant of 垃圾 / trash / refuse / garbage / Taiwan pr. [lè sè] 拉坯 拉坯 lā pī to make ceramics (on a potter's wheel) 拉场子 拉場子 lā chǎng zi (of a performer) to put on a show at an outdoor venue (temple fair, marketplace etc) / (fig.) to enhance sb's reputation / to make a name for oneself 拉大便 拉大便 là dà biàn to poop / to defecate 拉大旗作虎皮 拉大旗作虎皮 lā dà qí zuò hǔ pí lit. to wave a banner as if it were a tiger skin (idiom) / fig. to borrow sb's prestige / to take the name of a great cause as a shield 拉大条 拉大條 lā dà tiáo to defecate (slang) 拉夫 拉夫 lā fū to force into service / press-gang 拉夫堡 拉夫堡 lā fū bǎo Loughborough, English city 拉夫堡大学 拉夫堡大學 lā fū bǎo dà xué Loughborough University 拉夫桑贾尼 拉夫桑賈尼 lā fū sāng jiǎ ní Akbar Hashemi Rafsanjani 拉夫罗夫 拉夫羅夫 lā fū luó fū Lavrov (name) / Sergey Viktorovich Lavrov (1950-), Russian diplomat and politician, Foreign minister from 2004 拉奎拉 拉奎拉 lā kuí lā L'Aquila, Italy 拉姆安拉 拉姆安拉 lā mǔ ān lā Ramallah 拉姆斯菲尔德 拉姆斯菲爾德 lā mǔ sī fēi ěr dé Donald Rumsfeld (1932-), former US Secretary of Defense 拉孜 拉孜 lā zī Lhazê county, Tibetan: Lha rtse rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet 拉孜县 拉孜縣 lā zī xiàn Lhazê county, Tibetan: Lha rtse rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet 拉客 拉客 lā kè to solicit (guests, clients, passengers etc) / to importune 拉家带口 拉家帶口 lā jiā dài kǒu to bear the burden of a household (idiom); encumbered by a family / tied down by family obligations 拉家常 拉家常 lā jiā cháng to talk or chat about ordinary daily life 拉尼娜 拉尼娜 lā ní nà La Niña, equatorial climatic variation over the Eastern Pacific, as opposed to El Niño 厄爾尼諾|厄尔尼诺 拉尼娅 拉尼婭 lā ní yà Rania (name) 拉屎 拉屎 lā shǐ to defecate / to shit / to crap 拉山头 拉山頭 lā shān tóu to start a clique / to form a faction 拉冈 拉岡 lā gāng Lacan (psychoanalyst) 拉巴斯 拉巴斯 lā bā sī La Paz, administrative capital of Bolivia 拉巴特 拉巴特 lā bā tè Rabat, capital of Morocco 拉布拉多 拉布拉多 lā bù lā duō Labrador, Canada / Labrador (a breed of dog) 拉帕斯 拉帕斯 lā pà sī La Paz, administrative capital of Bolivia, usually written as 拉巴斯 拉平 拉平 lā píng to bring to the same level / to even up / to flare out / to flatten out 拉后钩儿 拉後鉤兒 lā hòu gōu r (dialect) to leave unfinished business 拉德 拉德 lā dé rad (unit of absorbed dose of ionizing radiation) (loanword) 拉手 拉手 lā shǒu to hold hands / to shake hands 拉手 拉手 lā shou a handle / to pull on a handle 拉扯 拉扯 lā che to drag / to pull / to raise a child (through difficulties) / to help / to support / to drag in / to chat 拉扯大 拉扯大 lā che dà (coll.) to bring up / to rear / to raise 拉抬 拉抬 lā tái (Tw) to pull sth up / (fig.) to give a boost to / to support 拉拉 拉拉 lā lā Lala, Philippines 拉拉 拉拉 lā lā lesbian (Internet slang) / Labrador retriever 拉拉扯扯 拉拉扯扯 lā lā chě chě to tug at / to pull at sb aggressively / to take sb's hand or arm in a too familiar way / (derog.) to hobnob / to consort 拉拉队 拉拉隊 lā lā duì cheerleading squad / also written 啦啦隊|啦啦队 拉撒路 拉撒路 lā sǎ lù Lazarus (Protestant transliteration) 拉拢 拉攏 lā lǒng to rope in / fig. to involve sb / to entice 拉文克劳 拉文克勞 lā wén kè láo Ravenclaw (Harry Potter) 拉文纳 拉文納 lā wén nà Ravenna on the Adriatic coast of Italy 拉斐尔 拉斐爾 lā fěi ěr Raphael 拉斐特 拉斐特 lā fěi tè Lafayette 拉斯帕尔马斯 拉斯帕爾馬斯 lā sī pà ěr mǎ sī Las Palmas, Spain 拉斯穆森 拉斯穆森 lā sī mù sēn Rasmussen (name) 拉斯维加斯 拉斯維加斯 lā sī wéi jiā sī Las Vegas, Nevada 拉普拉斯 拉普拉斯 lā pǔ lā sī Pierre Simon Laplace (1749-1827), French mathematician 拉普兰 拉普蘭 lā pǔ lán Lapland (northern Europe) 拉杆 拉杆 lā gān tension bar 拉架 拉架 lā jià to try to stop a fight / to intervene in a fight 拉格朗日 拉格朗日 lā gé lǎng rì Lagrange (name) / Joseph-Louis Lagrange (1735-1813), French mathematician and physicist 拉格比 拉格比 lā gé bǐ Rugby (game) / Rugby school in England 拉比 拉比 lā bǐ rabbi (loanword) 拉沙病毒 拉沙病毒 lā shā bìng dú Lassa virus 拉法格 拉法格 lā fǎ gé Lafargue (name) / Paul Lafargue (1842-1911), French socialist and revolutionary activist, son-in-law of Karl Marx 拉法兰 拉法蘭 lā fǎ lán Raffarin, prime minister of France under Jacques Chirac 拉法赫 拉法赫 lā fǎ hè Rafah, city in Palestine 拉活 拉活 lā huó (northern dialect) to pick up a fare (as a taxi driver) / to pick up a piece of work (as a courier) 拉尔夫 拉爾夫 lā ěr fū Ralph (name) 拉尔维克 拉爾維克 lā ěr wéi kè Larvik (city in Vestfold, Norway) 拉狄克 拉狄克 lā dí kè Karl Berngardovich Radek (1885-1939), Bolshevik and Comintern leader, first president of Moscow Sun Yat-sen University, died in prison during Stalin's purges 拉环 拉環 lā huán ring pull (can) / strap handle (on bus or train) / circular door handle 拉瓦尔 拉瓦爾 lā wǎ ěr Laval (name) 拉瓦锡 拉瓦錫 lā wǎ xī Antoine Lavoisier (1743-1794), French nobleman and scientist, considered the father of modern chemistry 拉生意 拉生意 lā shēng yì to tout / to solicit customers 拉登 拉登 lā dēng (Osama) bin Laden (1957-2011), leader of Al Qaeda 拉白布条 拉白布條 lā bái bù tiáo to hold up a white banner (i.e. to protest) 拉皮 拉皮 lā pí to have a facelift / facelift 拉皮条 拉皮條 lā pí tiáo to procure / to act as pimp 拉碴 拉碴 lā chā (of beard etc) stubbly / scraggly / unkempt 拉祜族 拉祜族 lā hù zú Lahu ethnic group of Yunnan 拉票 拉票 lā piào to campaign for votes / to ask voters for support 拉科鲁尼亚 拉科魯尼亞 lā kē lǔ ní yà La Coruña or A Coruña (city in Galicia, Spain) 拉稀 拉稀 lā xī (coll.) to have diarrhea / to shrink back / to cower 拉筋 拉筋 lā jīn stretching (exercise) 拉管 拉管 lā guǎn trombone 拉米夫定 拉米夫定 lā mǐ fū dìng Lamivudine, reverse transcriptase inhibitor marketed by GlaxoSmithKline and widely used in the treatment of hepatitis B and AIDS / brand names include Zeffix, Heptovir, Epivir and Epivir-HBV 拉纳卡 拉納卡 lā nà kǎ Larnaca (city in Cyprus) / Larnaka 拉丝模 拉絲模 lā sī mó die (i.e. tool for cutting wire to a given diameter) 拉紧 拉緊 lā jǐn to pull tight / tensioning 拉美 拉美 lā měi Latin America / abbr. for 拉丁美洲 拉美西斯 拉美西斯 lā měi xī sī Rameses (name of pharaoh) 拉肚子 拉肚子 lā dù zi (coll.) to have diarrhea 拉脱维亚 拉脫維亞 lā tuō wéi yà Latvia 拉兹莫夫斯基 拉茲莫夫斯基 lā zī mò fū sī jī Razumovsky (name) / Prince Andrey Kirillovich Razumovsky (1752-1836), Russian diplomat 拉茶 拉茶 lā chá teh tarik, an Indian-style tea with milk (GM) 拉莫斯 拉莫斯 lā mò sī (Philippine President Fidel) Ramos 拉菲草 拉菲草 lā fēi cǎo raffia (loanword) 拉盖尔 拉蓋爾 lā gài ěr Laguerre (name) / Edmond Laguerre (1834-1886), French mathematician 拉萨 拉薩 lā sà Lhasa, capital city of Tibet autonomous region 西藏自治區|西藏自治区 拉萨市 拉薩市 lā sà shì Lhasa, Tibetan: Lha sa grong khyer, capital of Tibet autonomous region 西藏自治區|西藏自治区[Xī zàng Zì zhì qū] 拉萨条约 拉薩條約 lā sà tiáo yuē Treaty of Lhasa (1904) between British empire and Tibet 拉制 拉製 lā zhì drawing (manufacturing process in which hot metal or glass is stretched) 拉话 拉話 lā huà (dialect) to chat 拉贾斯坦邦 拉賈斯坦邦 lā jiǎ sī tǎn bāng Rajasthan (state in India) 拉赫曼尼诺夫 拉赫曼尼諾夫 lā hè màn ní nuò fū Rachmaninoff or Rachmaninov (name) / Sergei Rachmaninoff (1873-1943), Russian composer and pianist 拉辛 拉辛 lā xīn Jean Racine (1639-1699), French dramatist 拉近距离 拉近距離 lā jìn jù lí to bring (people) closer together 拉达克 拉達克 lā dá kè Ladakh, the eastern part of Jammu and Kashmir in northwest India, adjacent to Kashmir and Tibet, know as "Little Tibet" 拉那烈 拉那烈 lā nà liè Prince Norodom Ranariddh (1944-), Cambodian politician and son of former King Sihanouk of Cambodia 拉里 拉里 lā lǐ lari (currency of Georgia) (loanword) 拉铆枪 拉鉚槍 lā mǎo qiāng see 鉚釘槍|铆钉枪[mǎo dīng qiāng] 拉钩 拉鉤 lā gōu pinky swear 拉锯 拉鋸 lā jù a two-man saw / fig. to-and-fro between two sides 拉锯战 拉鋸戰 lā jù zhàn to-and-fro tussle / closely-fought contest 拉锁 拉鎖 lā suǒ zipper 拉链 拉鏈 lā liàn zipper 拉长 拉長 lā cháng to lengthen / to pull sth out longer 拉长脸 拉長臉 lā cháng liǎn to pull a long face / to scowl 拉开 拉開 lā kāi to pull open / to pull apart / to space out / to increase 拉开序幕 拉開序幕 lā kāi xù mù (fig.) to raise the curtain / to lift the curtain / to be a curtain raiser for 拉开架势 拉開架勢 lā kāi jià shi to assume a fighting stance / (fig.) to take the offensive 拉关系 拉關係 lā guān xì to seek contact with sb for one's own benefit / to suck up to sb 拉杂 拉雜 lā zá disorganized / rambling / incoherent 拉青格 拉青格 lā qīng gé Ratzinger (German surname of Pope Benedict XVI) 拉顿 拉頓 lā dùn Rodan (Japanese ラドン Radon), Japanese movie monster 拉风 拉風 lā fēng trendy / eye-catching / flashy 拉马丹 拉馬丹 lā mǎ dān Ramadan (loanword) 拉马特甘 拉馬特甘 lā mǎ tè gān Ramat Gan, city in Israel, location of Bar-Ilan University 拉高 拉高 lā gāo to pull up 拉鲁 拉魯 lā lǔ Lhalu, Tibetan name and place name / Lhalu Tsewang Dorje (1915-), Tibetan pro-Chinese politician / Lhalu suburb of Lhasa 拉鲁湿地国家自然保护区 拉魯濕地國家自然保護區 lā lǔ shī dì guó jiā zì rán bǎo hù qū Lhalu Wetland National Nature Reserve in Lhasa 拉面 拉麵 lā miàn pulled noodles / ramen 拉黑 拉黑 lā hēi to add sb to one's blacklist (on a cellphone, or in instant messaging software etc) / abbr. for 拉到黑名單|拉到黑名单 拉齐奥 拉齊奧 lā qí ào Lazio (region in Italy) 拊 拊 fǔ pat 拊掌 拊掌 fǔ zhǎng to clap hands 拊髀 拊髀 fǔ bì to slap one's own buttocks in excitement or despair 抛 拋 pāo to throw / to toss / to fling / to cast / to abandon 抛下 拋下 pāo xià to throw down / to dump / to abandon / thrown down 抛下锚 拋下錨 pāo xià máo to drop anchor 抛光 拋光 pāo guāng to polish / to burnish 抛出 拋出 pāo chū to toss / to throw out 抛却 拋卻 pāo què to discard 抛售 拋售 pāo shòu to dump (selling abroad more cheaply than cost price at home) 抛媚眼 拋媚眼 pāo mèi yǎn to throw amorous or flirtatious glances at sb (esp. of a woman) 抛射 拋射 pāo shè to throw / to shoot 抛射物 拋射物 pāo shè wù projectile 抛射体 拋射體 pāo shè tǐ projectile 抛撒 拋撒 pāo sǎ to sprinkle 抛掷 拋擲 pāo zhì to throw / to cast 抛散 拋散 pāo sàn to scatter / to disperse 抛弃 拋棄 pāo qì to abandon / to discard / to renounce / to dump (sb) 抛洒 拋灑 pāo sǎ to drip / to flow out / to sprinkle 抛物线 拋物線 pāo wù xiàn parabola 抛物面 拋物面 pāo wù miàn paraboloid (geometry) 抛生耦 拋生耦 pāo shēng ǒu to entice an inexperienced man 抛砖 拋磚 pāo zhuān to get the ball rolling (abbr. for 拋磚引玉|抛砖引玉[pāo zhuān yǐn yù]) 抛砖引玉 拋磚引玉 pāo zhuān yǐn yù lit. throw out a brick and get jade thrown back (idiom) / fig. to attract others' interest or suggestions by putting forward one's own modest ideas to get the ball rolling 抛空 拋空 pāo kōng to short-sell (finance) 抛绣球 拋繡球 pāo xiù qiú throwing the embroidered ball (traditional Zhuang flirting game at festivals) / (fig.) to make overtures / to court 抛脸 拋臉 pāo liǎn to lose face / humiliation 抛荒 拋荒 pāo huāng to lie idle (of arable land) / fig. rusty because of lack of practice 抛补 拋補 pāo bǔ cover (i.e. insurance against loss in financial deals) 抛补套利 拋補套利 pāo bǔ tào lì covered arbitrage 抛费 拋費 pāo fèi to waste / to squander 抛锚 拋錨 pāo máo to drop anchor / to break down (of a car etc) 抛开 拋開 pāo kāi to throw out / to get rid of 抛离 拋離 pāo lí to desert / to leave / to forsake 抛头露面 拋頭露面 pāo tóu lòu miàn to show your face in public (derog.) 抛体 拋體 pāo tǐ projectile 拌 拌 bàn to mix / to mix in / to toss (a salad) 拌和 拌和 bàn huò to mix and stir / to blend 拌嘴 拌嘴 bàn zuǐ to bicker / to squabble / to quarrel 拌嘴斗舌 拌嘴鬥舌 bàn zuǐ dòu shé to quarrel 拌种 拌種 bàn zhǒng seed dressing 拌蒜 拌蒜 bàn suàn to stagger (walk unsteadily) 拌饭 拌飯 bàn fàn bibimbap (Korean cuisine) 拌面 拌麵 bàn miàn noodles served with soy sauce / sesame butter etc 拍 拍 pāi to pat / to clap / to slap / to swat / to take (a photo) / to shoot (a film) / racket (sports) / beat (music) 拍出 拍出 pāi chū to sell at auction / to reach a given price at auction 拍婆子 拍婆子 pāi pó zi to chase girls / to hang around with girls 拍子 拍子 pāi zi beat (music) / paddle-shaped object (flyswatter etc) / racket (sports) 拍客 拍客 pāi kè citizen journalist (typically posting short, self-produced documentary videos on the Web) 拍岸 拍岸 pāi àn to beat against the shore (of waves) 拍戏 拍戲 pāi xì to shoot a movie 拍手 拍手 pāi shǒu to clap one's hands 拍打 拍打 pāi da to pat / to slap / (of a bird) to flap (one's wings) 拍拍屁股走人 拍拍屁股走人 pāi pāi pì gu zǒu rén to make oneself scarce / to slip away / to take a French leave 拍拖 拍拖 pāi tuō (dialect) to date sb 拍击 拍擊 pāi jī to smack / to beat 拍摄 拍攝 pāi shè to film / to shoot (a picture) 拍板 拍板 pāi bǎn clapper-board / auctioneer's hammer / to beat time with clappers 拍案 拍案 pāi àn lit. to slap the table (in amazement, praise, anger, resentment etc) / fig. astonishing!, wonderful!, dreadful! etc 拍案叫绝 拍案叫絕 pāi àn jiào jué lit. slap the table and shout with praise (idiom); fig. wonderful! / amazing! / great! 拍案而起 拍案而起 pāi àn ér qǐ lit. to slap the table and stand up (idiom); fig. at the end of one's tether / unable to take it any more 拍案惊奇 拍案驚奇 pāi àn jīng qí to slap the table in amazement (idiom); wonderful! / amazing! 拍档 拍檔 pāi dàng partner 拍演 拍演 pāi yǎn (dialect) to perform / to act (in a play etc) 拍照 拍照 pāi zhào to take a picture 拍片 拍片 pāi piàn to film / to make a film 拍发 拍發 pāi fā to send / to cable (a telegram) 拍砖 拍磚 pāi zhuān (slang) to throw brickbats / to criticize harshly 拍立得 拍立得 pāi lì dé Polaroid (Tw) 拍纸簿 拍紙簿 pāi zhǐ bù writing pad 拍胸脯 拍胸脯 pāi xiōng pú to vouch for 拍号 拍號 pāi hào time signature (music) 拍卖 拍賣 pāi mài to auction / auction sale / to sell at a reduced price 拍卖商 拍賣商 pāi mài shāng auctioneer / auction house 拍卖会 拍賣會 pāi mài huì auction / CL:場|场[chǎng] 拍电 拍電 pāi diàn to send a telegram 拍电影 拍電影 pāi diàn yǐng to make a movie 拍马 拍馬 pāi mǎ to urge on a horse by patting its bottom / fig. to encourage / same as 拍馬屁|拍马屁, to flatter or toady 拍马屁 拍馬屁 pāi mǎ pì to flatter / to fawn on / to butter sb up / toadying / boot-licking 拍马者 拍馬者 pāi mǎ zhě flatterer / toady 拍黄瓜 拍黃瓜 pāi huáng guā smashed cucumber salad 拎 拎 līn to lift / to carry in one's hand / Taiwan pr. [līng] 拎包 拎包 līn bāo handbag or shopping bag (dialect) 拎包党 拎包黨 līn bāo dǎng (coll.) purse snatcher 拎起 拎起 līn qǐ to pick up (from the ground with one's hands) 拿 拏 ná variant of 拿[ná] 拐 拐 guǎi to turn (a corner etc) / to kidnap / to swindle / to misappropriate / walking stick / crutch / seven (used as a substitute for 七[qī]) 拐子 拐子 guǎi zi crutch / (derog.) lame person / kidnapper 拐弯 拐彎 guǎi wān to go round a curve / to turn a corner / fig. a new direction 拐弯儿 拐彎兒 guǎi wān r erhua variant of 拐彎|拐弯[guǎi wān] 拐弯抹角 拐彎抹角 guǎi wān mò jiǎo lit. going round the curves and skirting the corners (idiom) / fig. to speak in a roundabout way / to equivocate / to beat about the bush 拐弯处 拐彎處 guǎi wān chù corner / bend 拐杖 拐杖 guǎi zhàng crutches / crutch / walking stick 拐棍 拐棍 guǎi gùn cane / walking stick 拐角 拐角 guǎi jiǎo to turn a corner / corner 拐卖 拐賣 guǎi mài human trafficking / to abduct and sell / to kidnap and sell 拐骗 拐騙 guǎi piàn swindle / abduct 拐点 拐點 guǎi diǎn turning point / breaking point / inflexion point (math., a point of a curve at which the curvature changes sign) 拑 拑 qián pliers / pincers / to clamp 拒 拒 jù to resist / to repel / to refuse 拒不接受 拒不接受 jù bù jiē shòu refusing to accept 拒之门外 拒之門外 jù zhī mén wài to lock one's door and refuse to see sb 拒付 拒付 jù fù to refuse to accept a payment / to refuse to pay / to stop (a check or payment) 拒捕 拒捕 jù bǔ to resist arrest 拒接 拒接 jù jiē to reject / to refuse to take a call 拒收 拒收 jù shōu to reject / to refuse to accept 拒斥 拒斥 jù chì to reject 拒签 拒簽 jù qiān to refuse (a visa application etc) 拒绝 拒絕 jù jué to refuse / to decline / to reject 拒腐防变 拒腐防變 jù fǔ fáng biàn to fight corruption and forestall moral degeneration 拒载 拒載 jù zài to refuse to take a passenger (of taxi) 拒马 拒馬 jù mǎ cheval de frise (a type of barrier) 拓 拓 tuò surname Tuo 拓 拓 tà to make a rubbing (e.g. of an inscription) 拓 拓 tuò to expand / to push sth with the hand / to develop / to open up 拓印 拓印 tà yìn stone rubbing (to copy an inscription) 拓宽 拓寬 tuò kuān to broaden 拓展 拓展 tuò zhǎn to expand 拓拔 拓拔 tuò bá branch of the Xianbei 鮮卑|鲜卑 nomadic people, founders of Wei 北魏 of the Northern Dynasties (386-534) / also written 拓跋 拓扑 拓撲 tuò pū (loanword) topology (math.) / topology of a network (computing) 拓扑学 拓撲學 tuò pū xué topology (math.) 拓扑空间 拓撲空間 tuò pū kōng jiān topological space (math.) 拓扑结构 拓撲結構 tuò pū jié gòu topological structure 拓本 拓本 tà běn rubbing of inscription 拓片 拓片 tà piàn rubbings from a tablet 拓荒 拓荒 tuò huāng to open up land (for agriculture) 拓荒者 拓荒者 tuò huāng zhě pioneer / groundbreaker 拓跋 拓跋 tuò bá branch of the Xianbei 鮮卑|鲜卑 nomadic people, founders of Wei 北魏 of the Northern Dynasties (386-534) / also written 拓拔 拓跋魏 拓跋魏 tuò bá wèi Wei of the Northern Dynasties (386-534) 拔 拔 bá to pull up / to pull out / to draw out by suction / to select / to pick / to stand out (above level) / to surpass / to seize 拔刀相助 拔刀相助 bá dāo xiāng zhù see 路見不平,拔刀相助|路见不平,拔刀相助[lù jiàn bù píng , bá dāo xiāng zhù] 拔取 拔取 bá qǔ to pick out / to select and recruit / to pluck / to pull 拔地 拔地 bá dì to rise steeply from level ground 拔尖 拔尖 bá jiān top-notch (colloquial) / to push oneself to the front 拔尖儿 拔尖兒 bá jiān r erhua variant of 拔尖[bá jiān] 拔掉 拔掉 bá diào to pluck / to pull off / to pull out / to unplug 拔擢 拔擢 bá zhuó select the best people for promotion 拔染 拔染 bá rǎn discharge 拔根 拔根 bá gēn uproot 拔毒 拔毒 bá dú draw out pus by applying a plaster to the affected area 拔毛 拔毛 bá máo to pull out hair / to pluck / epilation 拔毛连茹 拔毛連茹 bá máo lián rú lit. pull up a plant and the roots follow (idiom); fig. also involving others / inextricably tangled together / Invite one and he'll tell all his friends. 拔河 拔河 bá hé tug-of-war / to take part in a tug-of-war 拔海 拔海 bá hǎi elevation (above sea level) 拔凉拔凉 拔涼拔涼 bá liáng bá liáng (dialect) very cold / chilled 拔火罐 拔火罐 bá huǒ guàn suction cup (used in Chinese medicine to draw the blood and qi 氣|气) / detachable suction chimney to make a stove draw 拔火罐儿 拔火罐兒 bá huǒ guàn r erhua variant of 拔火罐[bá huǒ guàn] 拔营 拔營 bá yíng to strike camp 拔牙 拔牙 bá yá to extract a tooth 拔示巴 拔示巴 bá shì bā Bathsheba, wife of Uriah the Hittite and later of David (according to the Hebrew Bible) 拔秧 拔秧 bá yāng to pull up seedlings (for transplanting) 拔节 拔節 bá jié jointing (agriculture) 拔节期 拔節期 bá jié qī elongation stage / jointing stage (agriculture) 拔丝 拔絲 bá sī wire drawing / candied floss (cooking) / spun sugar or toffee (coating) 拔罐 拔罐 bá guàn cupping glass / fire cupping (acupressure technique of Chinese medicine, with fired vacuum cup applied to the skin) / ventouse (vacuum method used in obstetrics) 拔罐子 拔罐子 bá guàn zǐ cupping technique used in TCM 拔罐法 拔罐法 bá guàn fǎ fire cupping (acupressure technique of Chinese medicine, with fired vacuum cup applied to the skin) / ventouse (vacuum method used in obstetrics) 拔群 拔群 bá qún outstanding / exceptionally good 拔腿 拔腿 bá tuǐ to break into a run 拔苗助长 拔苗助長 bá miáo zhù zhǎng to spoil things through excessive enthusiasm (idiom) 拔茅茹 拔茅茹 bá máo rú lit. pull up a plant and the roots follow / fig. also involving others / inextricably tangled together / Invite one and he'll tell all his friends. 拔茅连茹 拔茅連茹 bá máo lián rú lit. pull up a plant and the roots follow (idiom); fig. also involving others / inextricably tangled together / Invite one and he'll tell all his friends. 拔萃 拔萃 bá cuì to stand out from one's fellows / high-level examination for official candidacy (traditional) 拔钉锤 拔釘錘 bá dīng chuí claw hammer 拔锚 拔錨 bá máo to weigh anchor 拔除 拔除 bá chú to pull out / to remove 拔顶 拔頂 bá dǐng topping (mining) 拔高 拔高 bá gāo to raise (one's voice) / to overrate / to build up / to stand out / outstanding 拖 拕 tuō variant of 拖[tuō] 拖 拖 tuō to drag / to tow / to trail / to hang down / to mop (the floor) / to delay / to drag on 拖下水 拖下水 tuō xià shuǐ lit. to pull sb into the water / to involve sb in a messy business / to get sb into trouble 拖人下水 拖人下水 tuō rén xià shuǐ lit. to pull sb into the water / fig. to involve sb in a messy business / to get sb into trouble 拖住 拖住 tuō zhù to hold up / to hinder / to stall 拖债 拖債 tuō zhài to default on a debt 拖儿带女 拖兒帶女 tuō ér dài nu:3 supporting a wife and children / dragged down by having a family to feed 拖动 拖動 tuō dòng to drag / to tow / (computing) to drag (mouse operation) 拖动力 拖動力 tuō dòng lì motive force / traction 拖吊 拖吊 tuō diào to tow (a car) 拖吊车 拖吊車 tuō diào chē tow truck 拖地 拖地 tuō dì to mop the floor / (of a gown etc) to trail on the ground / full-length 拖地板 拖地板 tuō dì bǎn to mop the floor 拖堂 拖堂 tuō táng to drag out a lesson / to insist on extending class after the bell 拖宕 拖宕 tuō dàng to delay / to postpone 拖家带口 拖家帶口 tuō jiā dài kǒu dragged down by having a family to feed 拖尾巴 拖尾巴 tuō wěi ba to obstruct / to be a drag on sb / to delay finishing off a job 拖布 拖布 tuō bù mop 拖带 拖帶 tuō dài traction / towing / pulling 拖延 拖延 tuō yán to delay / to put off / to procrastinate 拖延战术 拖延戰術 tuō yán zhàn shù delaying tactics / deliberate procrastination 拖延时间 拖延時間 tuō yán shí jiān to procrastinate / to stall for time / to filibuster 拖后腿 拖後腿 tuō hòu tuǐ to impede / to obstruct / to hold back 拖慢 拖慢 tuō màn to retard / to slow sth down 拖把 拖把 tuō bǎ mop 拖拉 拖拉 tuō lā to drag along / to haul / (fig.) to procrastinate / shilly-shallying / sluggish / (computing) drag and drop / (loanword) tola, unit of weight, approx. 11.664 grams 拖拉机 拖拉機 tuō lā jī tractor / CL:臺|台[tái] 拖拖拉拉 拖拖拉拉 tuō tuō lā lā to procrastinate 拖拖沓沓 拖拖沓沓 tuō tuō tà tà dragging one's feet 拖拽 拖拽 tuō yè to pull / to drag / to haul 拖挂 拖掛 tuō guà to pull / to tow 拖放 拖放 tuō fàng drag-and-drop (computing) 拖斗 拖斗 tuō dǒu small open trailer 拖曳 拖曳 tuō yè to pull / to drag / to haul 拖曳伞 拖曳傘 tuō yè sǎn parasail 拖曳机 拖曳機 tuō yè jī tractor 拖欠 拖欠 tuō qiàn in arrears / behind in payments / to default on one's debts 拖沓 拖沓 tuō tà dilatory / sluggish / muddled / roundabout 拖油瓶 拖油瓶 tuō yóu píng (derog.) (of a woman) to bring one's children into a second marriage / children by a previous marriage 拖泥带水 拖泥帶水 tuō ní dài shuǐ lit. wading in mud and water / a slovenly job / sloppy 拖牵索道 拖牽索道 tuō qiān suǒ dào anchor lift (ski-lift) 拖磨 拖磨 tuō mó dawdling / to waste time 拖移 拖移 tuō yí to tow / (computing) to drag 拖累 拖累 tuō lěi to encumber / to be a burden on / to implicate 拖累症 拖累症 tuō lěi zhèng codependency (psychology) 拖网 拖網 tuō wǎng dragnet / trawl / trawlnet 拖船 拖船 tuō chuán tugboat / boat towed by a tugboat / to tow a boat 拖行 拖行 tuō xíng to drag / to tow 拖走 拖走 tuō zǒu to drag away 拖车 拖車 tuō chē to tow / towed vehicle / towing vehicle 拖车头 拖車頭 tuō chē tóu trailer truck 拖轮 拖輪 tuō lún tugboat 拖进 拖進 tuō jìn to drag in 拖链 拖鏈 tuō liàn cable carrier (used to protect cables and hoses attached to a machine) / tow chain 拖长 拖長 tuō cháng to lengthen / to drag out 拖鞋 拖鞋 tuō xié slippers / sandals / flip-flops / CL:雙|双[shuāng],隻|只[zhī] 拖驳 拖駁 tuō bó barge / lighter (pulled by a tugboat) 拗 拗 ào to bend in two so as to break / to defy / to disobey / also pr. [ǎo] 拗 拗 niù stubborn / obstinate 拗不过 拗不過 niù bu guò can't persuade / unable to make (sb) change their mind / unable to resist (sb) 拗口 拗口 ào kǒu hard to pronounce / awkward-sounding 拗口令 拗口令 ào kǒu lìng tongue twister 拗断 拗斷 ào duàn to break by twisting 拗陷 拗陷 ào xiàn geological depression 拘 拘 jū to capture / to restrain / to constrain / to adhere rigidly to / inflexible 拘传 拘傳 jū chuán subpoena / to summon (for questioning) 拘囚 拘囚 jū qiú to imprison / prisoner 拘执 拘執 jū zhí rigid / inflexible 拘守 拘守 jū shǒu to hold tight / to cling to / to adhere / stubborn / to detain sb as prisoner 拘役 拘役 jū yì detention 拘忌 拘忌 jū jì to have scruples / to have misgivings 拘押 拘押 jū yā to arrest / to take into custody 拘押营 拘押營 jū yā yíng detention center / prison camp 拘拿 拘拿 jū ná to arrest 拘捕 拘捕 jū bǔ to arrest 拘挛 拘攣 jū luán cramps / muscular spasm / fig. constrained / ill at ease 拘挛儿 拘攣兒 jū luán r erhua variant of 拘攣|拘挛[jū luán] 拘束 拘束 jū shù to restrict / to restrain / constrained / awkward / ill at ease / uncomfortable / reticent 拘束衣 拘束衣 jū shù yī straightjacket 拘检 拘檢 jū jiǎn restrained and cautious 拘泥 拘泥 jū nì to be a stickler for formalities / to rigidly adhere to / to cling to / constrained / ill at ease 拘牵 拘牽 jū qiān restrained / confined 拘留 拘留 jū liú to detain (a prisoner) / to keep sb in custody 拘留所 拘留所 jū liú suǒ detention center / prison 拘票 拘票 jū piào warrant (for arrest) 拘禁 拘禁 jū jìn constraint / to detain / to take into custody 拘礼 拘禮 jū lǐ to stand on ceremony / punctilious 拘谨 拘謹 jū jǐn reserved / overcautious 拘迂 拘迂 jū yū inflexible / stubborn 拙 拙 zhuō awkward / clumsy / dull / inelegant / (polite) my / Taiwan pr. [zhuó] 拙作 拙作 zhuō zuò my unworthy manuscript (humble expr.) / my humble writing 拙劣 拙劣 zhuō liè clumsy / botched 拙嘴笨舌 拙嘴笨舌 zhuō zuǐ bèn shé lit. clumsy mouth and broken tongue (idiom); awkward speaker 拙政园 拙政園 zhuō zhèng yuán Humble Administrator's Garden in Suzhou, Jiangsu 拙于言词 拙於言詞 zhuō yú yán cí to be unable to express oneself clearly (idiom) 拙朴 拙樸 zhuō pǔ austere / humble 拙涩 拙澀 zhuō sè clumsy and incomprehensible / botched writing 拙直 拙直 zhuō zhí simple and frank 拙稿 拙稿 zhuō gǎo my unworthy manuscript (humble expr.) / my humble writing 拙笨 拙笨 zhuō bèn clumsy / awkward / lacking skill 拙笔 拙筆 zhuō bǐ my clumsy writing (humble expr.) / my humble pen 拙荆 拙荊 zhuō jīng my wife (humble) 拙著 拙著 zhuō zhù my unworthy writing (humble expr.) / my worthless manuscript 拙见 拙見 zhuō jiàn my unworthy opinion (humble expr.) 拚 拚 pàn to disregard / to reject 拚 拚 pīn variant of 拼[pīn] 拚去 拚去 pàn qù to reject / to abandon 拚命 拚命 pàn mìng see 拼命[pīn mìng] 拚弃 拚棄 pàn qì to abandon / to discard / to throw away 拚死 拚死 pàn sǐ to risk one's life 拚财 拚財 pàn cái to make rash speculations 拚贴 拚貼 pīn tiē pastiche / collage / also written 拼貼|拼贴 拚除 拚除 pàn chú to reject / to abandon 招 招 zhāo to recruit / to provoke / to beckon / to incur / to infect / contagious / a move (chess) / a maneuver / device / trick / to confess 招人 招人 zhāo rén to be infectious / to recruit 招人喜欢 招人喜歡 zhāo rén xǐ huan charming / attractive / delightful 招来 招來 zhāo lái to attract / to incur 招供 招供 zhāo gòng to confess 招兵 招兵 zhāo bīng to recruit soldiers 招兵买马 招兵買馬 zhāo bīng mǎi mǎ to recruit soldiers and buy horses (idiom); to raise a large army / fig. to expand business / to recruit new staff 招募 招募 zhāo mù to recruit / to enlist 招呼 招呼 zhāo hu to call out to / to greet / to say hello to / to inform / to take care of / to take care that one does not 招呼站 招呼站 zhāo hu zhàn request bus stop 招商 招商 zhāo shāng to seek investment or funding / investment promotion 招商引资 招商引資 zhāo shāng yǐn zī investment promotion 招唤 招喚 zhāo huàn to call / to summon 招安 招安 zhāo ān to enlist enemy or rebel soldiers by offering amnesty 招展 招展 zhāo zhǎn to flutter / to sway 招式 招式 zhāo shì style / manner 招引 招引 zhāo yǐn to attract 招待 招待 zhāo dài to receive (guests) / to entertain / reception 招待员 招待員 zhāo dài yuán usher / greeter 招待所 招待所 zhāo dài suǒ guest house / small hotel 招待会 招待會 zhāo dài huì reception / CL:個|个[gè],次[cì] 招徕 招徠 zhāo lái to canvass (for customers) / to solicit / to recruit 招怨 招怨 zhāo yuàn to arouse animosity 招惹 招惹 zhāo rě to provoke / to tease 招手 招手 zhāo shǒu to wave / to beckon 招投标 招投標 zhāo tóu biāo bid inviting and bid offering / bidding / auction 招接 招接 zhāo jiē to receive (guests, clients) / to interact socially with 招摇 招搖 zhāo yáo to act ostentatiously / to brag / to show off 招摇过市 招搖過市 zhāo yáo guò shì to parade oneself ostentatiously about town (idiom) 招抚 招撫 zhāo fǔ to enlist enemy or rebel soldiers by offering amnesty / to bring to negotiated surrender 招揽 招攬 zhāo lǎn to attract (customers) / to drum up (trade) 招揽生意 招攬生意 zhāo lǎn shēng yi to advertise / to solicit business 招收 招收 zhāo shōu to hire / to recruit 招数 招數 zhāo shù move (in chess, on stage, in martial arts) / gambit / trick / scheme / movement / same as 著數|着数[zhāo shù] 招架 招架 zhāo jià to resist / to ward off / to hold one's own / to receive guests 招标 招標 zhāo biāo to invite bids 招法 招法 zhāo fǎ move / method of use / trick for success 招潮蟹 招潮蟹 zhāo cháo xiè fiddler crab (genus Uca) 招灾惹祸 招災惹禍 zhāo zāi rě huò to invite disaster 招牌 招牌 zhāo pai signboard / shop sign / reputation of a business 招牌动作 招牌動作 zhāo pái dòng zuò signature move 招牌纸 招牌紙 zhāo pái zhǐ label / sticker 招牌菜 招牌菜 zhāo pái cài signature dish / a restaurant’s most famous dish 招生 招生 zhāo shēng to enroll new students / to get students 招租 招租 zhāo zū (of a house or room) to be for rent 招考 招考 zhāo kǎo to advertise an entrance examination for an academic institution (old) 招聘 招聘 zhāo pìn to invite applications for a job / to recruit 招聘协调人 招聘協調人 zhāo pìn xié tiáo rén recruiting coordinator 招聘会 招聘會 zhāo pìn huì recruitment meeting / job fair 招聘机构 招聘機構 zhāo pìn jī gòu recruiting agency 招聘者 招聘者 zhāo pìn zhě prospective employer / person advertising a job / recruiter 招股 招股 zhāo gǔ share offer 招股书 招股書 zhāo gǔ shū prospectus (setting out share offer) / offering circular 招股说明书 招股說明書 zhāo gǔ shuō míng shū prospectus 招致 招致 zhāo zhì to recruit (followers) / to scout for (talent etc) / to incur / to lead to 招蜂引蝶 招蜂引蝶 zhāo fēng yǐn dié (of a flower) to attract bees and butterflies / (fig.) to attract the opposite sex / to flirt 招亲 招親 zhāo qīn to invite the groom (who will live with the bride's family) / to take a wife by one's own choice 招认 招認 zhāo rèn to confess 招诱 招誘 zhāo yòu to invite / to recruit / to attract / to entice 招请 招請 zhāo qǐng to recruit / to take on (an employee) 招财 招財 zhāo cái lit. inviting wealth / We wish you success and riches (cf idiom 招財進寶|招财进宝[zhāo cái jìn bǎo]) 招财猫 招財貓 zhāo cái māo maneki-neko or "lucky cat", Japanese figurine cat usually found at the entrance of shops, restaurants etc, believed to bring good fortune 招财进宝 招財進寶 zhāo cái jìn bǎo ushering in wealth and prosperity (idiom and traditional greeting, esp. at New Year); We wish you wealth and success! 招贴 招貼 zhāo tiē poster / placard / bill 招贴画 招貼畫 zhāo tiē huà picture poster (for advertising or propaganda) 招贤纳士 招賢納士 zhāo xián nà shì invite the talented and call the valorous (idiom); to recruit talent 招远 招遠 zhāo yuǎn Zhaoyuan county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong 招远市 招遠市 zhāo yuǎn shì Zhaoyuan county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong 招降纳叛 招降納叛 zhāo xiáng nà pàn to recruit surrendered enemy and deserters (idiom); to gather together a gang of villains 招集 招集 zhāo jí to recruit / to gather together (volunteers) 招领 招領 zhāo lǐng to advertise for the owner of lost property 招风 招風 zhāo fēng lit. to invite the wind / fig. conspicuous and inviting criticism 招风惹草 招風惹草 zhāo fēng rě cǎo to stir up trouble (idiom) / to sow discord 招风惹雨 招風惹雨 zhāo fēng rě yǔ see 招風惹草|招风惹草[zhāo fēng rě cǎo] 招风揽火 招風攬火 zhāo fēng lǎn huǒ see 招風惹草|招风惹草[zhāo fēng rě cǎo] 招风耳 招風耳 zhāo fēng ěr jug ears / jug-eared 拜 拜 bài to pay respect / worship / visit / salute 拜人为师 拜人為師 bài rén wéi shī to acknowledge as one's teacher 拜佛 拜佛 bài fó to worship Buddha 拜你所赐 拜你所賜 bài nǐ suǒ cì (derog.) this is all thanks to you! / well, thanks a lot! 拜倒 拜倒 bài dǎo to prostrate oneself / to fall on one's knees / to grovel 拜伦 拜倫 bài lún George Byron (1788-1824), English poet 拜别 拜別 bài bié to take leave 拜占庭 拜占庭 bài zhàn tíng Byzantium / Byzantine or Eastern Roman empire (395-1453) 拜城 拜城 bài chéng Bay nahiyisi (Baicheng county) in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区[Ā kè sū dì qū], west Xinjiang 拜城县 拜城縣 bài chéng xiàn Bay nahiyisi (Baicheng county) in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区[Ā kè sū dì qū], west Xinjiang 拜堂 拜堂 bài táng ritual kneeling to heaven and earth by bride and groom in a old-fashioned wedding ceremony / same as 拜天地 拜寿 拜壽 bài shòu congratulate an elderly person on his birthday / offer birthday felicitations 拜天地 拜天地 bài tiān dì to worship heaven and earth / ritual kneeling by bride and groom in a old-fashioned wedding ceremony / also called 拜堂 拜师 拜師 bài shī to formally become an apprentice to a master 拜年 拜年 bài nián to pay a New Year call / to wish sb a Happy New Year 拜把子 拜把子 bài bǎ zi become sworn brothers 拜拜 拜拜 bái bái (loanword) bye-bye / also pr. [bāi bāi] etc / (coll.) to part ways (with sb) / (fig.) to have nothing further to do (with sb or sth) 拜拜 拜拜 bài bai to pay one's respects by bowing with hands in front of one's chest clasping joss sticks, or with palms pressed together / (Taiwan) religious ceremony in which offerings are made to a deity 拜会 拜會 bài huì pay an official call / call on / visit in an official capacity 拜望 拜望 bài wàng to call to pay one's respect / to call on 拜泉 拜泉 bài quán Baiquan county in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang 拜泉县 拜泉縣 bài quán xiàn Baiquan county in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang 拜火教 拜火教 bài huǒ jiào sun worship / Zoroastrianism / see also 祆教[Xiān jiào] 拜物教 拜物教 bài wù jiào fetishism 拜登 拜登 bài dēng Baden or Biden (name) / Joe Biden (1942-), US democrat politician, senator for Delaware from 1972, several times chair of Senate foreign relations committee, vice-president of USA from 2009 拜票 拜票 bài piào to canvass for votes (Tw) 拜祭 拜祭 bài jì to worship / to observe religious rites / to pay one's respects (to one's ancestors etc) 拜科努尔 拜科努爾 bài kē nǔ ěr Baikonur (Russian space launch site in Kazakhstan) 拜科努尔航天发射基地 拜科努爾航天發射基地 bài kē nǔ ěr háng tiān fā shè jī dì Baikonur Cosmodrome 拜节 拜節 bài jié to pay respects during a festival 拜见 拜見 bài jiàn to pay a formal visit / to call to pay respects / to meet one's senior or superior 拜托 拜託 bài tuō to request sb to do sth / please! 拜访 拜訪 bài fǎng to pay a visit / to call on 拜认 拜認 bài rèn to formally accept sb as (one's adoptive mother, one's master etc) 拜谒 拜謁 bài yè to pay a formal visit / to call to pay respects / to pay homage (at a monument, mausoleum etc) 拜读 拜讀 bài dú (polite) to read (sth) 拜金 拜金 bài jīn to worship money / to be mad about money 拜金主义 拜金主義 bài jīn zhǔ yì money worship 拜金女 拜金女 bài jīn nu:3 materialistic woman / (slang) gold-digger 拝 拝 bài Japanese variant of 拜[bài] 拠 拠 jù Japanese variant of 據|据 拡 拡 kuò Japanese variant of 擴|扩 拪 拪 qiān old variant of 遷|迁[qiān] 拫 拫 hén to pull / to drag / to stop 括 括 kuò to enclose / to include / also pr. [guā] 括弧 括弧 kuò hú parenthesis 括毒 括毒 kuò dú venomous / fig. cruel 括约肌 括約肌 kuò yuē jī sphincter 括线 括線 kuò xiàn small angle brackets 「 」 括号 括號 kuò hào parentheses / brackets 拭 拭 shì to wipe 拭子 拭子 shì zi swab / cotton pad / smear (for medical test) 拭抹 拭抹 shì mǒ to swab / to wipe up with a mop 拭目 拭目 shì mù to wipe one's eyes / fig. to remain vigilant 拭目以待 拭目以待 shì mù yǐ dài lit. to wipe one's eyes and wait (idiom); to wait and see 拭目倾耳 拭目傾耳 shì mù qīng ěr to watch and listen attentively 拭除 拭除 shì chú to wipe off 拮 拮 jié antagonistic / laboring hard / pressed 拮据 拮据 jié jū hard pressed for money / in financial straits 拯 拯 zhěng to raise / to aid / to support / to save / to rescue 拯救 拯救 zhěng jiù to save / to rescue 拯救大兵瑞恩 拯救大兵瑞恩 zhěng jiù dà bīng ruì ēn Saving Private Ryan (1998 movie) 拱 拱 gǒng to cup one's hands in salute / to surround / to arch / to dig earth with the snout / arched 拱墅 拱墅 gǒng shù Gongshu district of Hangzhou city 杭州市[Háng zhōu shì], Zhejiang 拱墅区 拱墅區 gǒng shù qū Gongshu district of Hangzhou city 杭州市[Háng zhōu shì], Zhejiang 拱墩 拱墩 gǒng dūn pillar of a vault 拱坝 拱壩 gǒng bà an arch dam 拱度 拱度 gǒng dù arched / convex curve surface / camber (slightly arched road surface) 拱廊 拱廊 gǒng láng triforium (gallery of arches above side-aisle vaulting in the nave of a church) 拱形 拱形 gǒng xíng arch 拱手 拱手 gǒng shǒu to cup one's hands in obeisance or greeting / (fig.) submissive 拱手旁观 拱手旁觀 gǒng shǒu páng guān to watch from the sidelines and do nothing (idiom) 拱手相让 拱手相讓 gōng shǒu xiāng ràng to bow and give way (idiom) / to surrender sth readily 拱抱 拱抱 gǒng bào to enfold / to encircle 拱柱 拱柱 gǒng zhù pillar of a vault 拱桥 拱橋 gǒng qiáo arch bridge 拱状 拱狀 gǒng zhuàng arch / vault / arched 拱璧 拱璧 gǒng bì a flat round jade ornament with a hole at the center / fig. a treasure 拱肩 拱肩 gǒng jiān a spandrel (wall filling the shoulder between two neighboring arches) 拱卫 拱衛 gǒng wèi to surround and protect 拱道 拱道 gǒng dào archway 拱门 拱門 gǒng mén arched door 拱顶 拱頂 gǒng dǐng an arched roof / a dome / a vault 拳 拳 quán fist / boxing 拳师 拳師 quán shī boxing coach / pugilist master 拳手 拳手 quán shǒu boxer 拳打 拳打 quán dǎ to punch 拳打脚踢 拳打腳踢 quán dǎ jiǎo tī lit. to punch and kick (idiom); to beat up / fig. determined to sort out a problem 拳拳 拳拳 quán quán earnest / sincere 拳击 拳擊 quán jī boxing 拳击手 拳擊手 quán jī shǒu boxer 拳击比赛 拳擊比賽 quán jī bǐ sài boxing match 拳击台 拳擊臺 quán jī tái boxing ring 拳击选手 拳擊選手 quán jī xuǎn shǒu boxer 拳曲 拳曲 quán qū to curl up / to bend 拳棒 拳棒 quán bàng martial arts / lit. fist and staff 拳法 拳法 quán fǎ boxing / fighting technique 拳王 拳王 quán wáng boxing champion 拳脚 拳腳 quán jiǎo Chinese boxing / fist and feet / punching and kicking 拳脚相向 拳腳相向 quán jiǎo xiāng xiàng to square off / to exchange blows / to rain blows on sb 拳术 拳術 quán shù Chinese boxing / fisticuffs 拳头 拳頭 quán tou fist / clenched fist / CL:個|个[gè] / competitive (product) 拳头产品 拳頭產品 quán tou chǎn pǐn competitive product / superior goods / with real punch 拴 拴 shuān to tie up 拴住 拴住 shuān zhù to tether / to tie up / (fig.) to restrict / to keep a hold on 拶 拶 zǎn to press or squeeze hard 拶刑 拶刑 zǎn xíng squeezing the fingers between sticks (old form of torture) 拶子 拶子 zǎn zi sticks used for squeezing the fingers (old form of torture) 拶指 拶指 zǎn zhǐ to squeeze the fingers (old form of torture) 拷 拷 kǎo to beat / to flog / to examine under torture 拷问 拷問 kǎo wèn to question via torture 拷打 拷打 kǎo dǎ to beat a prisoner (to obtain confessions) / to give sb the third degree / to torture 拷掠 拷掠 kǎo lu:è to torture 拷花 拷花 kǎo huā to emboss 拷贝 拷貝 kǎo bèi copy / to copy (loanword) 拼 拼 pīn to piece together / to join together / to stake all / adventurous / at the risk of one's life / to spell 拼到底 拼到底 pīn dào dǐ to brave it out / to the bitter end 拼刺 拼刺 pīn cì bayonet charge 拼刺刀 拼刺刀 pīn cì dāo bayonet charge 拼力 拼力 pīn lì to spare no efforts 拼卡 拼卡 pīn kǎ to share a card with sb (e.g. share a loyalty card to accumulate points and split the benefits) 拼合 拼合 pīn hé to fit together / to put together 拼命 拼命 pīn mìng to do one's utmost / with all one's might / at all costs / (to work or fight) as if one's life depends on it 拼命三郎 拼命三郎 pīn mìng sān láng brave man, willing to risk his life 拼命讨好 拼命討好 pīn mìng tǎo hǎo to throw oneself at sb or sth / to bend over backwards to help 拼图 拼圖 pīn tú jigsaw puzzle 拼图玩具 拼圖玩具 pīn tú wán jù jigsaw puzzle 拼字 拼字 pīn zì to spell / spelling 拼客 拼客 pīn kè person who joins with others to reduce costs (carpooling, group buying, sharing an apartment etc) 拼写 拼寫 pīn xiě to spell 拼写错误 拼寫錯誤 pīn xiě cuò wù spelling mistake / written error 拼成 拼成 pīn chéng to put sth together from component parts 拼房 拼房 pīn fáng to rent a place with sb else to share the costs 拼接 拼接 pīn jiē to put together / to join 拼搏 拼搏 pīn bó to struggle / to wrestle 拼抢 拼搶 pīn qiǎng to fight desperately (at the risk of one's life) 拼拢 拼攏 pīn lǒng to put together 拼攒 拼攢 pīn cuán to assemble 拼板 拼板 pīn bǎn to edge-join boards with glue to form a panel (woodworking) 拼板玩具 拼板玩具 pīn bǎn wán jù jigsaw puzzle / wood block puzzle 拼板游戏 拼板遊戲 pīn bǎn yóu xì jigsaw puzzle / wood block puzzle 拼桌 拼桌 pīn zhuō to sit at a table with others with whom one is unacquainted 拼死 拼死 pīn sǐ to go all out for sth at risk of one's life 拼死拼活 拼死拼活 pīn sǐ pīn huó one's utmost / (to fight or work) desperately hard / to put up a life or death struggle / at all costs 拼杀 拼殺 pīn shā to grapple (with the enemy) / to fight at the risk of one's life 拼法 拼法 pīn fǎ spelling / orthography 拼凑 拼湊 pīn còu to assemble / to put together 拼火 拼火 pīn huǒ to exchange fire 拼争 拼爭 pīn zhēng to fight desperately 拼爹 拼爹 pīn diē (slang) to rely on one's father's wealth or prestige to get ahead 拼版 拼版 pīn bǎn to typeset / to make up (printers' plates) 拼盘 拼盤 pīn pán sampler platter / appetizer platter 拼缀 拼綴 pīn zhuì to join together 拼花地板 拼花地板 pīn huā dì bǎn floor with tiled design 拼装 拼裝 pīn zhuāng to assemble 拼读 拼讀 pīn dú phonetic reading / combine sounds into words 拼贴 拼貼 pīn tiē pastiche / collage 拼起来 拼起來 pīn qi lai to put together 拼车 拼車 pīn chē to carpool 拼错 拼錯 pīn cuò to misspell / to piece together incorrectly 拼音 拼音 pīn yīn phonetic writing / pinyin (Chinese romanization) 拼音字母 拼音字母 pīn yīn zì mǔ phonetic letters 拼音文字 拼音文字 pīn yīn wén zì phonetic alphabet / alphabetic writing system 拼音阶段 拼音階段 pīn yīn jiē duàn alphabetic stage 拼餐 拼餐 pīn cān (of people with tight budget) to enjoy various dishes at the restaurant by ordering the food together and then sharing the costs 拼斗 拼鬥 pīn dòu to engage (in a fight) 拽 拽 yè to drag / to haul 拽 拽 zhuāi to throw / to fling 拽 拽 zhuǎi alternate writing of 跩[zhuǎi] 拽 拽 zhuài to pull / to tug at (sth) 拽步 拽步 zhuài bù to take long strides / to hurry (while walking) 拾 拾 shè to ascend in light steps 拾 拾 shí to pick up / to collate or arrange / ten (banker's anti-fraud numeral) 拾人涕唾 拾人涕唾 shí rén tì tuò to plagiarize (idiom) 拾人牙慧 拾人牙慧 shí rén yá huì to pick up what others say (idiom); to pass off other people's opinions as one's own / to parrot 拾取 拾取 shí qǔ to pick up / to collect 拾得 拾得 shí dé Shide, Tang Buddhist poet who lived at the Guoqing Temple on Mt Tiantai 天台山[Tiān tāi Shān] 拾得 拾得 shí dé to find / to pick up / to collect 拾掇 拾掇 shí duo to clear up / to tidy up / to pick up / to repair 拾物 拾物 shí wù picked up items (i.e. lost property) 拾获 拾獲 shí huò to find / to pick up / to obtain 拾级 拾級 shè jí to go up or down stairs step by step 拾级而上 拾級而上 shè jí ér shàng to walk slowly up a flight of steps (idiom) 拾芥 拾芥 shí jiè to pick up cress / fig. sth easy to do / a piece of cake 拾荒 拾荒 shí huāng to glean / to collect scraps / to eke out a meager living 拾遗 拾遺 shí yí to pocket a lost article / (fig.) to correct others' errors / to remedy omissions (in a text etc) 拾遗补缺 拾遺補缺 shí yí bǔ quē to remedy omissions and correct errors (idiom) 拾金不昧 拾金不昧 shí jīn bù mèi to pick up money and not hide it (idiom); to return property to its owner 拾零 拾零 shí líng to pick up bits / to collect scrap material / tidbits / gleanings (used as gossip) 拾音器 拾音器 shí yīn qì pickup (electro-acoustic transducer) 拿 拿 ná to hold / to seize / to catch / to apprehend / to take / (used in the same way as 把[bǎ]: to mark the following noun as a direct object) 拿下 拿下 ná xià to arrest / to capture / to seize / to win (a set, a game etc) 拿不准 拿不准 ná bù zhǔn in doubt / unsure of sth / unable to decide / indecisive 拿不出手 拿不出手 ná bù chū shǒu not presentable / shoddy and too embarrassing to show 拿不动 拿不動 ná bu dòng to be unable to carry / lift (sth heavy) 拿主意 拿主意 ná zhǔ yi to make a decision / to make up one's mind 拿人 拿人 ná rén making things awkward / to cause difficulties / to exert influence / to attract 拿你没办法 拿你沒辦法 ná nǐ méi bàn fǎ don't know what to do with you / can't really say no to you 拿来 拿來 ná lái to bring / to fetch / to get 拿来主义 拿來主義 ná lái zhǔ yì the attitude of mechanically borrowing (ideas etc) 拿俄米 拿俄米 ná é mǐ Naomi (name) 拿出 拿出 ná chū to take out / to put out / to provide / to put forward (a proposal) / to come up with (evidence) 拿出手 拿出手 ná chū shǒu not presentable / not fit to be seen in company 拿乔 拿喬 ná qiáo pretentious / striking a pose 拿大 拿大 ná dà to put on airs / self-important / high and mighty 拿大顶 拿大頂 ná dà dǐng to do a handstand 拿得起放得下 拿得起放得下 ná de qǐ fàng de xià lit. can pick it up or put it down (idiom) / fig. to take what comes / to meet gains or losses with equanimity 拿手 拿手 ná shǒu expert in / good at 拿手菜 拿手菜 ná shǒu cài specialty (dish) 拿捏 拿捏 ná niē to grasp / (dialect) affecting shyness / coy / to create difficulties 拿捕 拿捕 ná bǔ to detain / to apprehend / to capture 拿摩温 拿摩溫 ná mó wēn see 那摩溫|那摩温[nà mó wēn] 拿撒勒 拿撒勒 ná sǎ lè Nazareth (in Biblical Palestine) 拿架子 拿架子 ná jià zi to throw one's weight around / to put on airs 拿权 拿權 ná quán to hold power / in the driving seat 拿获 拿獲 ná huò to capture / to apprehend 拿破仑 拿破侖 ná pò lún variant of 拿破崙|拿破仑[Ná pò lún] 拿破仑 拿破崙 ná pò lún Napoleon (name) / Napoleon Bonaparte (1769-1821), Emperor of France 1804-1815 拿破仑·波拿巴 拿破崙·波拿巴 ná pò lún · bō ná bā Napoleon Bonaparte (1769-1821), Emperor of France 1804-1815 拿索 拿索 ná suǒ Nassau, capital of The Bahamas (Tw) 拿着鸡毛当令箭 拿著雞毛當令箭 ná zhe jī máo dàng lìng jiàn to wave a chicken feather as a token of authority (idiom); to assume unwarranted authority on the basis of some pretext 拿走 拿走 ná zǒu to take away 拿起 拿起 ná qǐ to pick up 拿办 拿辦 ná bàn to arrest for punishment 拿铁 拿鐵 ná tiě latte (loanword) 拿铁咖啡 拿鐵咖啡 ná tiě kā fēi latte (coffee) / café latte 拿顶 拿頂 ná dǐng to do a handstand 拿顺 拿順 ná shùn Nashon (son of Amminadab) 拿骚 拿騷 ná sāo Nassau, capital of The Bahamas 持 持 chí to hold / to grasp / to support / to maintain / to persevere / to manage / to run (i.e. administer) / to control 持不同政见 持不同政見 chí bù tóng zhèng jiàn (politically) dissenting / dissident 持不同政见者 持不同政見者 chí bù tóng zhèng jiàn zhě (political) dissident 持久 持久 chí jiǔ lasting / enduring / persistent / permanent / protracted / endurance / persistence / to last long 持久性毒剂 持久性毒劑 chí jiǔ xìng dú jì persistent agent 持久战 持久戰 chí jiǔ zhàn prolonged war / war of attrition 持之以恒 持之以恆 chí zhī yǐ héng to pursue unremittingly (idiom); to persevere 持刀 持刀 chí dāo to hold a knife / knife-wielding 持卡人 持卡人 chí kǎ rén cardholder 持国天 持國天 chí guó tiān Dhritarashtra (one of the Four Heavenly Kings) 持守 持守 chí shǒu to maintain / to adhere to / to observe (an injunction etc) 持家 持家 chí jiā to housekeep / housekeeping 持平 持平 chí píng to stay level (of exchange rate, market share etc) / fair / unbiased 持平之论 持平之論 chí píng zhī lùn fair argument / unbiased view 持有 持有 chí yǒu to hold (passport, views etc) 持有人 持有人 chí yǒu rén holder 持械 持械 chí xiè armed (robbery etc) 持枪抢劫 持槍搶劫 chí qiāng qiāng jié armed robbery 持橐簪笔 持橐簪筆 chí tuó zān bǐ to serve as a counselor (idiom) 持用 持用 chí yòng to have in one's possession and use when required 持续 持續 chí xù to continue / to persist / sustainable / preservation 持续性植物人状态 持續性植物人狀態 chí xù xìng zhí wù rén zhuàng tài persistent vegetative state 持续性植物状态 持續性植物狀態 chí xù xìng zhí wù zhuàng tài persistent vegetative state (medicine) 持续时间 持續時間 chí xù shí jiān duration 持股 持股 chí gǔ to hold shares 持重 持重 chí zhòng prudent / cautious / to be in charge of ritual ceremonies / to hold an important office 指 指 zhǐ finger / to point at or to / to indicate or refer to / to depend on / to count on / (of hair) to stand on end 指事 指事 zhǐ shì ideogram (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters) / Chinese character indicating an idea, such as up and down / also known as self-explanatory character 指事字 指事字 zhǐ shì zì ideogram (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters) / Chinese character indicating an idea, such as up and down / also known as self-explanatory character 指交 指交 zhǐ jiāo fingering (sexual act) 指代 指代 zhǐ dài to refer to / to be used in place of 指令 指令 zhǐ lìng order / command / instruction 指令名字 指令名字 zhǐ lìng míng zì command name 指使 指使 zhǐ shǐ to incite / to prompt (sb to do sth) 指出 指出 zhǐ chū to indicate / to point out 指到 指到 zhǐ dào to point at / to indicate 指北针 指北針 zhǐ běi zhēn compass 指南 指南 zhǐ nán to guide / guidebook 指南宫 指南宮 zhǐ nán gōng Zhinan Temple, Taoist temple in the hills of Muzha 木柵|木栅[Mù zhà], Taipei 指南车 指南車 zhǐ nán chē a mechanical compass invented by Zu Chongzhi 祖沖之|祖冲之 指南针 指南針 zhǐ nán zhēn compass 指印 指印 zhǐ yìn fingerprint / finger mark / thumbprint 指名 指名 zhǐ míng to mention by name / to designate / designated 指向 指向 zhǐ xiàng to point towards / aimed at / facing / the direction indicated 指向装置 指向裝置 zhǐ xiàng zhuāng zhì pointing device (computing) 指压 指壓 zhǐ yā acupressure / shiatsu 指定 指定 zhǐ dìng to appoint / to assign / to indicate clearly and with certainty / designated 指导 指導 zhǐ dǎo to guide / to give directions / to direct / to coach / guidance / tuition / CL:個|个[gè] 指导员 指導員 zhǐ dǎo yuán instructor / coach / political instructor (in the PLA) 指导教授 指導教授 zhǐ dǎo jiào shòu adviser / advising professor 指导者 指導者 zhǐ dǎo zhě coach / mentor / counselor / instructor / director / guide / conductor 指导课 指導課 zhǐ dǎo kè tutorial / period of tuition for one or two students 指尖 指尖 zhǐ jiān fingertips 指引 指引 zhǐ yǐn to guide / to show / to point (the way) / directions / guidance / guidelines 指征 指徵 zhǐ zhēng (medicine) indicator / indication 指战员 指戰員 zhǐ zhàn yuán PLA commanders and fighters 指手划脚 指手劃腳 zhǐ shǒu huà jiǎo to gesticulate while talking (idiom); to explain by waving one's hands / to criticize or give orders summarily / also written 指手畫腳|指手画脚 指手画脚 指手畫腳 zhǐ shǒu huà jiǎo to gesticulate while talking (idiom) / to explain by waving one's hands / to criticize or give orders summarily 指指点点 指指點點 zhǐ zhǐ diǎn diǎn to gesticulate / to point out / to point the finger of blame 指授 指授 zhǐ shòu to instruct / to direct 指控 指控 zhǐ kòng accusation / a (criminal) charge / to accuse 指挥 指揮 zhǐ huī to conduct / to command / to direct / conductor (of an orchestra) / CL:個|个[gè] 指挥中心 指揮中心 zhǐ huī zhōng xīn command center 指挥官 指揮官 zhǐ huī guān commander 指挥家 指揮家 zhǐ huī jiā conductor (music) 指挥有方,人人乐从 指揮有方,人人樂從 zhǐ huī yǒu fāng , rén rén lè cóng Command right and you will be obeyed cheerfully. (idiom) 指挥棒 指揮棒 zhǐ huī bàng baton 指挥者 指揮者 zhǐ huī zhě conductor / director 指摘 指摘 zhǐ zhāi to criticize 指摹 指摹 zhǐ mó fingerprint / thumbprint / also written 指模[zhǐ mó] 指教 指教 zhǐ jiào to give advice or comments 指数 指數 zhǐ shù (numerical, statistical) index / (math.) exponent / index / exponential (function, growth) 指数函数 指數函數 zhǐ shù hán shù exponential function 指数基金 指數基金 zhǐ shù jī jīn index fund 指数套利 指數套利 zhǐ shù tào lì index arbitrage 指数期权 指數期權 zhǐ shù qī quán index options 指斥 指斥 zhǐ chì to denounce / to censure / to rebuke 指日可待 指日可待 zhǐ rì kě dài imminent / just around the corner (idiom) 指明 指明 zhǐ míng to show clearly / to designate / to indicate 指望 指望 zhǐ wàng to hope for sth / to count on / hope 指板 指板 zhǐ bǎn fingerboard (of a guitar or violin etc) 指桑骂槐 指桑罵槐 zhǐ sāng mà huái lit. to point at the mulberry tree and curse the locust tree / fig. to scold sb indirectly / to make oblique accusations (idiom) 指标 指標 zhǐ biāo (production) target / quota / index / indicator / sign / signpost / (computing) pointer 指模 指模 zhǐ mó fingerprint / thumbprint / also written 指摹[zhǐ mó] 指正 指正 zhǐ zhèng to point out mistakes or weak points for correction / to comment / criticism 指法 指法 zhǐ fǎ (music) fingering / (TCM) manipulation of acupuncture needles / (keyboard) typing technique / (dance) hand movements / (painting) finger method 指派 指派 zhǐ pài to assign / to appoint / assignment 指环 指環 zhǐ huán (finger) ring 指甲 指甲 zhǐ jia fingernail 指甲刀 指甲刀 zhǐ jia dāo nail clipper 指甲剪 指甲剪 zhǐ jia jiǎn nail clipper 指甲油 指甲油 zhǐ jia yóu nail polish 指甲盖 指甲蓋 zhǐ jia gài fingernail 指界 指界 zhǐ jiè determination of cadastral parcel boundaries 指疔 指疔 zhǐ dīng whitlow / felon 指示 指示 zhǐ shì to point out / to indicate / to instruct / directives / instructions / CL:個|个[gè] 指示代词 指示代詞 zhǐ shì dài cí demonstrative pronoun 指示剂 指示劑 zhǐ shì jì indicator 指示器 指示器 zhǐ shì qì indicator 指示符 指示符 zhǐ shì fú indicator 指称 指稱 zhǐ chēng designation / reference / to refer to 指纹 指紋 zhǐ wén fingerprint / the arches, loops and whorls on the fingers 指认 指認 zhǐ rèn to identify 指谪 指謫 zhǐ zhé to criticize 指证 指證 zhǐ zhèng to testify / to give evidence 指责 指責 zhǐ zé to criticize / to find fault with / to denounce 指路 指路 zhǐ lù to give directions 指针 指針 zhǐ zhēn pointer on a gauge / clock hand / cursor / (computing) pointer 指关节 指關節 zhǐ guān jié knuckle 指鸡骂狗 指雞罵狗 zhǐ jī mà gǒu lit. to point at the chicken while scolding the dog (idiom) / fig. to make indirect criticisms 指头 指頭 zhǐ tou finger / toe / CL:個|个[gè] 指鹿作马 指鹿作馬 zhǐ lù zuò mǎ to take a deer and call it a horse (idiom); deliberate inversion of the truth 指鹿为马 指鹿為馬 zhǐ lù wéi mǎ making a deer out to be a horse (idiom); deliberate misrepresentation 指点 指點 zhǐ diǎn to point out / to indicate / to give directions / to show how (to do sth) / to censure / to pick at 指点江山 指點江山 zhǐ diǎn jiāng shān to talk idly about important matters (idiom) / to set the world to rights / to pass judgment on everything 指点迷津 指點迷津 zhǐ diǎn mí jīn to show sb how to get to the right path 挈 挈 qiè to raise / to lift / to take along (e.g. one's family) 挈带 挈帶 qiè dài to take along 挈挈 挈挈 qiè qiè alone / solitary 按 按 àn to press / to push / to leave aside or shelve / to control / to restrain / to keep one's hand on / to check or refer to / according to / in the light of / (of an editor or author) to make a comment 按下 按下 àn xià to press down / to press a button 按下葫芦浮起瓢 按下葫蘆浮起瓢 àn xià hú lú fú qǐ piáo solve one problem only to find another cropping up 按兵不动 按兵不動 àn bīng bù dòng to hold back one's troops without moving (idiom); to bide one's time 按劳分配 按勞分配 àn láo fēn pèi distribution according to work 按图索骥 按圖索驥 àn tú suǒ jì lit. looking for a fine horse using only a picture (idiom) / fig. to do things along rigid, conventional lines / to try and find sth with the help of a clue 按压 按壓 àn yā to press / to push (a button) 按天 按天 àn tiān daily (law) / per diem 按季 按季 àn jì according to season / quarterly 按察 按察 àn chá to investigate (old) 按手礼 按手禮 àn shǒu lǐ ordination 按捺 按捺 àn nà to restrain / to control 按捺不住 按捺不住 àn nà bu zhù to be unable to hold back 按揭 按揭 àn jiē a mortgage / to buy property on a mortgage 按摩 按摩 àn mó massage / to massage 按摩棒 按摩棒 àn mó bàng vibrator / dildo 按日 按日 àn rì daily (law) / per diem 按时 按時 àn shí on time / before deadline / on schedule 按时间先后 按時間先後 àn shí jiān xiān hòu chronological 按月 按月 àn yuè monthly / per mensem 按期 按期 àn qī on schedule / on time 按步就班 按步就班 àn bù jiù bān follow the prescribed order / keep to conventional ways 按照 按照 àn zhào according to / in accordance with / in the light of / on the basis of 按照字面 按照字面 àn zhào zì miàn literally 按照法律 按照法律 àn zhào fǎ lu:4 according to the law 按照计划 按照計劃 àn zhào jì huà according to (the) plan ... 按理 按理 àn lǐ according to reason / in the ordinary course of events / normally 按理说 按理說 àn lǐ shuō it is reasonable to say that... 按立 按立 àn lì ordination 按立宪治国 按立憲治國 àn lì xiàn zhì guó to rule a country according to the constitution 按纳 按納 àn nà variant of 按捺[àn nà] 按脉 按脈 àn mài to feel (take) the pulse 按蚊 按蚊 àn wén anopheles / malarial mosquito 按规定 按規定 àn guī dìng according to regulation 按诊 按診 àn zhěn palpation (as a method of examination) 按语 按語 àn yǔ note / comment 按说 按說 àn shuō in the ordinary course of events / ordinarily / normally 按赞 按讚 àn zàn to give sb a thumbs-up (on social media) 按质定价 按質定價 àn zhì dìng jià to fix a price based on quality (idiom) 按跷 按蹻 àn qiāo (old) massage 按部就班 按部就班 àn bù jiù bān to follow the prescribed order; to keep to the working routine (idiom) 按钮 按鈕 àn niǔ push button 按键 按鍵 àn jiàn button or key (on a device) / keystroke / CL:個|个[gè] / to press a button 按键音 按鍵音 àn jiàn yīn keypad tone / key tone 按需 按需 àn xū on demand / according to demand 按需出版 按需出版 àn xū chū bǎn publishing on demand 按需分配 按需分配 àn xū fēn pèi distribution according to need 挊 挊 nòng old variant of 弄[nòng] 挌 挌 gé fight 挍 挍 jiào compare / criticize 挎 挎 kuà to carry (esp. slung over the arm, shoulder or side) 挎兜 挎兜 kuà dōu satchel / backpack 挎兜儿 挎兜兒 kuà dōu r erhua variant of 挎兜[kuà dōu] 挎包 挎包 kuà bāo satchel / bag 挎斗 挎斗 kuà dǒu sidecar 挐 挐 ná to apprehend / to take 挑 挑 tiāo to carry on a shoulder pole / to choose / to pick / to nitpick 挑 挑 tiǎo to raise / to dig up / to poke / to prick / to incite / to stir up 挑三拣四 挑三揀四 tiāo sān jiǎn sì to be picky / to be choosy 挑三窝四 挑三窩四 tiǎo sān wō sì to sow discord everywhere 挑刺 挑刺 tiāo cì to carp / nitpicking / petty criticism 挑剔 挑剔 tiāo ti picky / fussy 挑动 挑動 tiǎo dòng to entice / to arouse / to provoke 挑口板 挑口板 tiāo kǒu bǎn fascia / eaves board 挑唆 挑唆 tiǎo suō to incite / to stir up / to instigate 挑嘴 挑嘴 tiǎo zuǐ to sow discord / picky about food 挑大梁 挑大梁 tiǎo dà liáng to play a leading role / to bear a heavy responsibility 挑夫 挑夫 tiāo fū porter 挑山工 挑山工 tiāo shān gōng laborers who carry cargo up and down the mountains on shoulder poles 挑弄 挑弄 tiǎo nòng to incite / to provoke / to tease 挑战 挑戰 tiǎo zhàn to challenge / challenge 挑战者 挑戰者 tiǎo zhàn zhě challenger 挑战者号 挑戰者號 tiǎo zhàn zhě hào Space Shuttle Challenger 挑拔 挑拔 tiǎo bá to provoke 挑拣 挑揀 tiāo jiǎn to pick and choose / to select 挑拨 挑撥 tiǎo bō to incite disharmony / to instigate 挑拨是非 挑撥是非 tiǎo bō shì fēi to incite a quarrel (idiom); to sow discord between people / to tell tales / to make mischief 挑拨离间 挑撥離間 tiǎo bō lí jiàn to sow dissension (idiom); to drive a wedge between 挑明 挑明 tiǎo míng to illuminate / to open up (a topic) 挑染 挑染 tiāo rǎn highlight (hair) / partial hair dye 挑毛剔刺 挑毛剔刺 tiāo máo tī cì to find fault / to carp / nitpicking 挑毛剔刺儿 挑毛剔刺兒 tiāo máo tī cì r erhua variant of 挑毛剔刺[tiāo máo tī cì] 挑毛病 挑毛病 tiāo máo bìng to nitpick / petty criticism / to nag 挑灯 挑燈 tiǎo dēng to light a lamp / to raise a lantern 挑灯夜战 挑燈夜戰 tiǎo dēng yè zhàn to raise a lantern and fight at night (idiom); fig. to work into the night / to burn the midnight oil 挑灯拨火 挑燈撥火 tiǎo dēng bō huǒ to sow discord / to provoke 挑檐 挑簷 tiǎo yán eaves 挑肥嫌瘦 挑肥嫌瘦 tiāo féi xián shòu to choose sth over another to suit one's own convenience 挑花 挑花 tiǎo huā cross-stitch (embroidery) 挑花眼 挑花眼 tiǎo huā yǎn (fig.) to get cross-eyed / to be bewildered 挑起 挑起 tiǎo qǐ to provoke / to stir up / to incite 挑逗 挑逗 tiǎo dòu to provoke / to entice / to lure / to tantalize / to tease / to titillate 挑逗性 挑逗性 tiǎo dòu xìng provocative / tantalizing / titillating 挑选 挑選 tiāo xuǎn to choose / to select 挑衅 挑釁 tiǎo xìn to provoke / provocation 挑头 挑頭 tiǎo tóu to take the lead / to be first to (do sth) / to pioneer 挑头儿 挑頭兒 tiǎo tóu r erhua variant of 挑頭|挑头[tiǎo tóu] 挑食 挑食 tiāo shí to be picky about food 挓 挓 zhā to open out / to expand 挔 挔 lu:3 erroneous variant of 旅[lu:3] 挖 挖 wā to dig / to excavate / to scoop out 挖土机 挖土機 wā tǔ jī excavator / backhoe 挖掉 挖掉 wā diào to dig out / to eradicate 挖掘 挖掘 wā jué to excavate / to dig / to unearth 挖掘机 挖掘機 wā jué jī excavator 挖掘机械 挖掘機械 wā jué jī xiè excavator / bulldozer 挖洞 挖洞 wā dòng to dig a hole 挖浚 挖浚 wā jùn to dredge 挖墙脚 挖牆腳 wā qiáng jiǎo to undermine / to let someone down / to seduce someone away from something 挖矿 挖礦 wā kuàng to dig a mine / mining 挖穴 挖穴 wā xué to excavate / to dig out a cave 挖空 挖空 wā kōng to excavate / to hollow 挖空心思 挖空心思 wā kōng xīn si to dig for thoughts (idiom); to search everything for an answer / to rack one's brains 挖肉补疮 挖肉補瘡 wā ròu bǔ chuāng to cut one's flesh to cover a sore (idiom); faced with a current crisis, to make it worse by a temporary expedient 挖苦 挖苦 wā kǔ to speak sarcastically / to make cutting remarks 挖角 挖角 wā jué to poach (talent, personnel from competitors) / to raid (a competitor for its talent) / Taiwan pr. [wā jiǎo] 挖开 挖開 wā kāi to dig into / to cut a mine into 挖鼻子 挖鼻子 wā bí zi to pick one's nose 挙 挙 jǔ Japanese variant of 舉|举 挨 挨 āi in order / in sequence / close to / adjacent to 挨 挨 ái to suffer / to endure / to pull through (hard times) / to delay / to stall / to play for time / to dawdle 挨不上 挨不上 āi bù shàng to be irrelevant / to be superfluous 挨个 挨個 āi gè one by one / in turn 挨个儿 挨個兒 āi gè r erhua variant of 挨個|挨个[āi gè] 挨克 挨剋 ái kēi to be rebuked / to suffer blows 挨呲儿 挨呲兒 ái cī r to suffer a rebuke / criticized 挨宰 挨宰 ái zǎi to get ripped off 挨家 挨家 āi jiā from house to house, one by one 挨家挨户 挨家挨戶 āi jiā āi hù to go from house to house 挨户 挨戶 āi hù from house to house, one by one 挨户挨家 挨戶挨家 āi hù āi jiā see 挨家挨戶|挨家挨户[āi jiā āi hù] 挨打 挨打 ái dǎ to take a beating / to get thrashed / to come under attack 挨打受气 挨打受氣 ái dǎ shòu qì to suffer bullying and beating (idiom) 挨打受骂 挨打受罵 ái dǎ shòu mà to suffer beatings and receive abuse (idiom) 挨批 挨批 ái pī to be criticized / to suffer blame 挨揍 挨揍 ái zòu to be beaten / to take a drubbing / buffeted / knocked about 挨挤 挨擠 ái jǐ to crowd together / to jostle / squeezed 挨擦 挨擦 āi cā to press against / to nuzzle up to 挨整 挨整 ái zhěng to be the target of an attack 挨时间 挨時間 ái shí jiān to stall / to play for time 挨板子 挨板子 ái bǎn zi to suffer beating / fig. to be severely criticized / to take a hammering 挨次 挨次 āi cì in sequence / in the proper order / one by one / in turn 挨骂 挨罵 ái mà to receive a scolding 挨肩儿 挨肩兒 āi jiān r in rapid succession (of children, close in age) / shoulder-to-shoulder 挨着 挨著 āi zhe near 挨踢 挨踢 āi tī information technology (IT) (loanword) 挨近 挨近 āi jìn to approach / to get close to / to sneak up on / near to 挨边 挨邊 āi biān to keep close to the edge / near the mark / close to (the true figure) / relevant (used with negative to mean totally irrelevant) 挨边儿 挨邊兒 āi biān r erhua variant of 挨邊|挨边[āi biān] 挨门 挨門 āi mén from door to door, one by one 挨门挨户 挨門挨戶 āi mén āi hù see 挨家挨戶|挨家挨户[āi jiā āi hù] 挨头子 挨頭子 ái tóu zi to be criticized / to suffer blame 挨饥抵饿 挨飢抵餓 ái jī dǐ è to suffer from hunger 挨饿 挨餓 ái è to go hungry / to endure starvation / famished 挨斗 挨鬥 ái dòu to suffer censure / denounced 挪 挪 nuó to shift / to move 挪亚 挪亞 nuó yà Noah 挪借 挪借 nuó jiè to borrow money for a short time 挪动 挪動 nuó dòng to move / to shift 挪威 挪威 nuó wēi Norway 挪用 挪用 nuó yòng to shift (funds) / to (legitimately) take funds set aside for one purpose in order to use them for another / to embezzle / to misappropriate 挪窝儿 挪窩兒 nuó wō r (dialect) to move (after being some time in the same place) / to move (house) 挪开 挪開 nuó kāi to move (sth) aside / to step aside / to move over (when sitting on a bench) / to shift (one's gaze) 挫 挫 cuò obstructed / to fail / to oppress / to repress / to lower the tone / to bend back / to dampen 挫折 挫折 cuò zhé setback / reverse / check / defeat / frustration / disappointment / to frustrate / to discourage / to set sb back / to blunt / to subdue 挫折感 挫折感 cuò zhé gǎn frustration 挫败 挫敗 cuò bài to thwart / to foil (sb's plans) / a setback / a failure / a defeat 挫疮 挫瘡 cuò chuāng acne / pustule 振 振 zhèn to shake / to flap / to vibrate / to resonate / to rise up with spirit / to rouse oneself 振作 振作 zhèn zuò to bestir oneself / to pull oneself together / to cheer up / to uplift / to stimulate 振动 振動 zhèn dòng to vibrate / to shake / vibration 振奋 振奮 zhèn fèn to stir oneself up / to raise one's spirits / to inspire 振安 振安 zhèn ān Zhen'an district of Dandong city 丹東市|丹东市[Dān dōng shì], Liaoning 振安区 振安區 zhèn ān qū Zhen'an district of Dandong city 丹東市|丹东市[Dān dōng shì], Liaoning 振幅 振幅 zhèn fú amplitude 振振有词 振振有詞 zhèn zhèn yǒu cí to speak forcefully and with justice (idiom); to argue with the courage of one's convictions 振振有辞 振振有辭 zhèn zhèn yǒu cí to speak forcefully and with justice (idiom); to argue with the courage of one's convictions / also written 振振有詞|振振有词 振聋发聩 振聾發聵 zhèn lóng fā kuì lit. so loud that even the deaf can hear (idiom); rousing even the apathetic 振臂一呼 振臂一呼 zhèn bì yī hū to issue a call for action / to raise one's hand and issue a rousing call (idiom) 振兴 振興 zhèn xīng Zhengxing district of Dandong city 丹東市|丹东市[Dān dōng shì], Liaoning 振兴 振興 zhèn xīng to revive / to revitalize / to invigorate / to re-energize 振兴区 振興區 zhèn xīng qū Zhengxing district of Dandong city 丹東市|丹东市[Dān dōng shì], Liaoning 振荡 振蕩 zhèn dàng vibration / oscillation 振荡器 振蕩器 zhèn dàng qì oscillator 振频 振頻 zhèn pín frequency of vibration 挲 挱 suō variant of 挲[suō] 挲 挲 suō feel / to fondle 弄 挵 nòng old variant of 弄[nòng] 挶 挶 jú structure for carrying dirt 挹 挹 yì to ladle out / to dip / to pour out 挹取 挹取 yì qǔ to ladle out / to scoop up 挹掬 挹掬 yì jū to scoop up water with the hands 挹注 挹注 yì zhù to shift resources into areas of need / to inject funds / to balance resources 挹酌 挹酌 yì zhuó to pour out wine 挺 挺 tǐng straight / erect / to stick out (a part of the body) / to (physically) straighten up / to support / to withstand / outstanding / (coll.) quite / very / classifier for machine guns 挺住 挺住 tǐng zhù to stand firm / to stand one's ground (in the face of adversity or pain) 挺好 挺好 tǐng hǎo very good 挺尸 挺屍 tǐng shī (lit.) to lie stiff like a corpse / (coll.) to sleep 挺拔 挺拔 tǐng bá tall and straight 挺杆 挺桿 tǐng gǎn tappet (machine part) 挺立 挺立 tǐng lì to stand erect / to stand upright 挺而走险 挺而走險 tǐng ér zǒu xiǎn variant of 鋌而走險|铤而走险[tǐng ér zǒu xiǎn] 挺腰 挺腰 tǐng yāo to straighten one's back / to arch one's back 挺举 挺舉 tǐng jǔ clean and jerk (weightlifting technique) 挺身 挺身 tǐng shēn to straighten one's back 挺身而出 挺身而出 tǐng shēn ér chū to step forward bravely 挺进 挺進 tǐng jìn progress / to advance 挼 挼 ruó to rub / to crumple / Taiwan pr. [nuó] 挽 挽 wǎn to pull / to draw (a cart or a bow) / to roll up / to coil / to carry on the arm / to lament the dead / (fig.) to pull against / to recover 挽具 挽具 wǎn jù harness 挽力 挽力 wǎn lì pulling power (of draft animals) 挽回 挽回 wǎn huí to retrieve / to redeem 挽幛 挽幛 wǎn zhàng large elegiac scroll 挽救 挽救 wǎn jiù to save / to remedy / to rescue 挽救儿童 挽救兒童 wǎn jiù ér tóng to rescue a child / Save the Children, a British charity 挽歌 挽歌 wǎn gē a dirge / an elegy 挽留 挽留 wǎn liú to urge to stay / to detain 挽词 挽詞 wǎn cí an elegy / elegiac words 挽辞 挽辭 wǎn cí an elegy / elegiac words 挽额 挽額 wǎn é elegiac tablet 挟 挾 jiā old variant of 夾|夹[jiā] 挟 挾 xié to clasp under the arm / to coerce 挟天子以令天下 挾天子以令天下 xié tiān zǐ yǐ lìng tiān xià (expr.) hold the feudal overlord and you control the whole country 挟天子以令诸侯 挾天子以令諸侯 xié tiān zǐ yǐ lìng zhū hóu (expr.) hold the feudal overlord and you control his vassals 挟带 挾帶 xié dài to carry along / to carry on one's person / to carry secretly 挟怨 挾怨 xié yuàn to hold a grudge 挟持 挾持 xié chí to seize 挟持雇主 挾持雇主 xié chí gù zhǔ gherao (from Hindi, SE Asian method of protest) 挟细拿粗 挾細拿粗 xié xì ná cū to provoke 挟制 挾製 xié zhì forced submission / to exploit advantage to force sb to do one's bidding 挿 挿 chā Japanese variant of 插[chā] 捂 捂 wǔ to enclose / to cover with the hand (one's eyes, nose or ears) / to cover up (an affair) / contrary / to contradict 捂脸 捂臉 wǔ liǎn facepalm / to do a facepalm 捃 捃 jùn gather / to sort 救 捄 jiù variant of 救[jiù] 捅 捅 tǒng to stab / to poke / to prod / to nudge / to disclose 捅喽子 捅嘍子 tǒng lóu zi variant of 捅婁子|捅娄子[tǒng lóu zi] 捅娄子 捅婁子 tǒng lóu zi to make a mess of sth 捅楼子 捅樓子 tǒng lóu zi variant of 捅婁子|捅娄子[tǒng lóu zi] 捅破 捅破 tǒng pò to pierce / to prod through 捅马蜂窝 捅馬蜂窩 tǒng mǎ fēng wō to poke through a hornets' nest / to attack a difficult task resolutely 捆 捆 kǔn a bunch / to tie together / bundle 捆绑 捆綁 kǔn bǎng to bind 捆缚 捆縛 kǔn fù bondage 捉 捉 zhuō to clutch / to grab / to capture 捉住 捉住 zhuō zhù to catch / to grapple with / to hold onto 捉取 捉取 zhuō qǔ to capture 捉奸 捉姦 zhuō jiān to catch a couple in the act (adultery, illicit sexual relations) 捉弄 捉弄 zhuō nòng to tease 捉急 捉急 zhuō jí humorous pronunciation of 著急|着急[zháo jí] 捉拿 捉拿 zhuō ná to arrest / to catch a criminal 捉拿归案 捉拿歸案 zhuō ná guī àn to bring to justice 捉捕 捉捕 zhuō bǔ to arrest / to seize / to capture 捉捕器 捉捕器 zhuō bǔ qì trap (for animals etc) 捉摸 捉摸 zhuō mō to fathom / to make sense of / to grasp 捉获 捉獲 zhuō huò to capture 捉襟见肘 捉襟見肘 zhuō jīn jiàn zhǒu lit. pulling on the lapels exposes the elbows (idiom) / strapped for cash / unable to make ends meet 捉迷藏 捉迷藏 zhuō mí cáng to play hide-and-seek 捋 捋 lu:3 to smooth or arrange sth using one's fingers / to stroke 捋 捋 luō to hold sth long and run one's hand along it 捋胳膊 捋胳膊 luō gē bo to push up one's sleeves 捋臂揎拳 捋臂揎拳 luō bì xuān quán lit. to push up one's sleeves and bare one's fists / to be eager to get started 捋虎须 捋虎鬚 luō hǔ xū lit. to stroke the tiger's whiskers / to do sth very daring 捋袖子 捋袖子 luō xiù zi to push up one's sleeves 捌 捌 bā eight (banker's anti-fraud numeral) / split 捍 捍 hàn to ward off (a blow) / to withstand / to defend 捍卫 捍衛 hàn wèi to defend / to uphold / to safeguard 捍卫者 捍衛者 hàn wèi zhě proponent / supporter / upholder 捎 捎 shāo to bring sth to sb / to deliver 捎来 捎來 shāo lái to bring sth to sb (news etc) 捎信 捎信 shāo xìn to take a letter / to send word 捏 捏 niē to pinch (with one's fingers) / to knead / to make up 捏一把冷汗 捏一把冷汗 niē yī bǎ lěng hàn to break out into a cold sweat (idiom) 捏一把汗 捏一把汗 niē yī bǎ hàn to break out into a cold sweat (idiom) 捏估 捏估 niē gu to act as a go-between 捏合 捏合 niē hé to act as a go between 捏积 捏積 niē jī see 捏脊[niē jǐ] 捏脊 捏脊 niē jǐ form of therapeutic massage, mainly for children, in which a roll of skin is squeezed, working from the base of the spine to the neck (TCM) 捏脊治疗 捏脊治療 niē jǐ zhì liáo chiropractic (medicine) 捏造 捏造 niē zào to make up / to fabricate 捐 捐 juān to contribute / to donate / contribution / tax / to abandon 捐助 捐助 juān zhù to donate / to offer (aid) / contribution / donation 捐募 捐募 juān mù to solicit contributions / to collect donations 捐命 捐命 juān mìng to lay down one's life 捐弃 捐棄 juān qì to relinquish / to abandon 捐款 捐款 juān kuǎn to donate money / to contribute funds / donation / contribution (of money) 捐款者 捐款者 juān kuǎn zhě donor / benefactor / contributor (to charity) 捐物 捐物 juān wù to donate goods (to a relief effort) / to contribute material 捐献 捐獻 juān xiàn to donate / to contribute / donation / contribution 捐班 捐班 juān bān to contribute 捐生 捐生 juān shēng to sacrifice one's life 捐益表 捐益表 juān yì biǎo tax benefits table 捐税 捐稅 juān shuì taxes and levies 捐给 捐給 juān gěi to donate 捐背 捐背 juān bèi to die 捐血 捐血 juān xuè to donate blood / also written 供血 捐血者 捐血者 juān xuè zhě blood donor / also called 供血者 捐赀 捐貲 juān zī variant of 捐資|捐资[juān zī] 捐资 捐資 juān zī to contribute funds 捐赠 捐贈 juān zèng to contribute (as a gift) / to donate / benefaction 捐赠盈余 捐贈盈餘 juān zèng yíng yú surplus from donation (accountancy) 捐赠者 捐贈者 juān zèng zhě donor / contributor 捐躯 捐軀 juān qū to sacrifice one's life 捐选 捐選 juān xuǎn to select 捓 捓 yé old variant of 揶[yé] 捕 捕 bǔ to catch / to seize / to capture 捕俘 捕俘 bǔ fú to capture enemy personnel (for intelligence purposes) 捕快 捕快 bǔ kuài bailiff responsible for catching criminals (in Imperial China) 捕手 捕手 bǔ shǒu catcher 捕拿 捕拿 bǔ ná to arrest / to capture / to catch 捕捉 捕捉 bǔ zhuō to catch / to seize / to capture 捕捞 捕撈 bǔ lāo to fish for (aquatic animals and plants) / to catch 捕杀 捕殺 bǔ shā to hunt and kill (an animal or fish) 捕获 捕獲 bǔ huò to catch / to capture / to seize 捕猎 捕獵 bǔ liè hunting 捕禽人 捕禽人 bǔ qín rén bird-catcher / fowler 捕虏岩 捕虜岩 bǔ lǔ yán xenolith (geology) 捕虫叶 捕蟲葉 bǔ chóng yè insect-catching leaf 捕头 捕頭 bǔ tóu constable 捕风捉影 捕風捉影 bǔ fēng zhuō yǐng lit. chasing the wind and clutching at shadows (idiom); fig. groundless accusations / to act on hearsay evidence 捕食 捕食 bǔ shí to prey on / to catch and feed on / to hunt for food 捕鱼 捕魚 bǔ yú to catch fish / to fish 捕鲸 捕鯨 bǔ jīng whaling 捕鲸船 捕鯨船 bǔ jīng chuán whaler / whale catcher 捕鸟蛛 捕鳥蛛 bǔ niǎo zhū tarantula 捕鼠器 捕鼠器 bǔ shǔ qì mousetrap 捗 捗 bù to make progress 捘 捘 zùn push 捙 捙 yè erroneous variant of 拽[yè] 捜 捜 sōu Japanese variant of 搜[sōu] 捥 捥 wàn to bend the wrist 捧 捧 pěng to clasp / to cup the hands / to hold up with both hands / to offer (esp. in cupped hands) / to praise / to flatter 捧上天 捧上天 pěng shàng tiān to praise to the skies 捧到天上 捧到天上 pěng dào tiān shàng lit. to hold up to the skies / fig. to praise lavishly 捧哏 捧哏 pěng gén fall-guy / supporting role in comic dialogue 對口相聲|对口相声[duì kǒu xiàng shēng] 捧场 捧場 pěng chǎng to cheer on (originally esp. as paid stooge) / to root for sb / to sing sb's praises / to flatter 捧托 捧托 pěng tuō to hold up with both hands 捧杯 捧杯 pěng bēi to win a championship / to come out top / to take the cup 捧杀 捧殺 pěng shā to praise sb in a way that puts them at a disadvantage 捧腹 捧腹 pěng fù uproarious / hilarious / to split one's sides laughing / lit. to hold one's belly with both hands 捧腹大笑 捧腹大笑 pěng fù dà xiào uproarious / hilarious / to split one's sides laughing / lit. to hold one's belly with both hands 捧腹绝倒 捧腹絕倒 pěng fù jué dǎo doubled up with laughter 捧花 捧花 pěng huā (wedding) bouquet 捧角 捧角 pěng jué to praise an actor / adulation 捧角儿 捧角兒 pěng jué r erhua variant of 捧角[pěng jué] 捧读 捧讀 pěng dú to read (honorific: e.g. your distinguished article) 舍 捨 shě to give up / to abandon / to give alms 舍下 捨下 shě xià to abandon / to lay down 舍不得 捨不得 shě bu de to hate to do sth / to hate to part with / to begrudge 舍命 捨命 shě mìng to risk one's life 舍己 捨己 shě jǐ selfless / self-sacrifice (to help others) / self-renunciation / altruism 舍己救人 捨己救人 shě jǐ jiù rén to abandon self for others (idiom); to sacrifice oneself to help the people / altruism 舍己为人 捨己為人 shě jǐ wèi rén to abandon self for others (idiom, from Analects); to sacrifice one's own interest for other people / altruism 舍己为公 捨己為公 shě jǐ wèi gōng to give up one's private interests for the public good (idiom); to behave altruistically / selfless and public spirited 舍得 捨得 shě de to be willing to part with sth 舍得一身剐,敢把皇帝拉下马 捨得一身剮,敢把皇帝拉下馬 shě de yī shēn guǎ , gǎn bǎ huáng dì lā xià mǎ one who does not fear the death of thousand cuts will dare to unhorse the emperor (proverb) / to a fearless person, no fence is high enough 舍本逐末 捨本逐末 shě běn zhú mò to neglect the root and pursue the tip (idiom) / to neglect fundamentals and concentrate on details 舍弃 捨棄 shě qì to give up / to abandon / to abort 舍正从邪 捨正從邪 shě zhèng cóng xié to be corrupted by evil influences (idiom) 舍生取义 捨生取義 shě shēng qǔ yì to give up life for righteousness (idiom, from Mencius); to choose honor over life / would rather sacrifice one's life than one's principles 舍生忘死 捨生忘死 shě shēng wàng sǐ bravery with no thought of personal safety (idiom); risking life and limb / undaunted by perils 舍身 捨身 shě shēn to give one's life 舍身求法 捨身求法 shě shēn qiú fǎ to abandon one's body in the search for Buddha's truth (idiom) 舍车保帅 捨車保帥 shě jū bǎo shuài rook sacrifice to save the king (in Chinese chess); fig. to protect a senior figure by blaming an underling / to pass the buck 捩 捩 liè tear / twist 扪 捫 mén lay hands on / to cover 扪心无愧 捫心無愧 mén xīn wú kuì lit. look into one's heart, no shame (idiom); with a clear conscience 扪心自问 捫心自問 mén xīn zì wèn to ask oneself honestly / to search in one's heart 捭 捭 bǎi to spread out / to open 捭 捭 bò variant of 擘[bò] / to separate / to split 据 据 jū see 拮据[jié jū] 据 据 jù variant of 據|据[jù] 捱 捱 ái variant of 挨[ái] 挨延 捱延 ái yán to delay / to stretch out / to play for time 卷 捲 juǎn to roll (up) / to sweep up / to carry on / roll 卷入 捲入 juǎn rù to be drawn into / to be involved in 卷层云 捲層雲 juǎn céng yún cirrostratus (cloud) / also written 卷層雲|卷层云[juǎn céng yún] 卷帘门 捲帘門 juǎn lián mén roll-up door 卷带 捲帶 juǎn dài tape 卷心菜 捲心菜 juǎn xīn cài variant of 卷心菜[juǎn xīn cài] 卷扬 捲揚 juǎn yáng a whirlwind 卷扬机 捲揚機 juǎn yáng jī a capstan 卷曲 捲曲 juǎn qū to curl (hair) / to crimp / to roll up / curly 卷积云 捲積雲 juǎn jī yún cirrocumulus (cloud) 卷帘 捲簾 juǎn lián roller shutter / a blind 卷线器 捲線器 juǎn xiàn qì fishing reel 卷腹 捲腹 juǎn fù crunch (physical exercise) 卷舌元音 捲舌元音 juǎn shé yuán yīn retroflex vowel (e.g. the final r of putonghua) 卷起 捲起 juǎn qǐ to roll up / to curl up / (of dust etc) to swirl up 卷逃 捲逃 juǎn táo to bundle up valuables and abscond 卷边 捲邊 juǎn biān to hem / hem / to curl (at the edge) 卷铺盖 捲鋪蓋 juǎn pū gài to pack and quit / to be sacked 卷铺盖走人 捲鋪蓋走人 juǎn pū gài zǒu rén to pack one's things and leave 卷风 捲風 juǎn fēng see 龍捲風|龙卷风[lóng juǎn fēng] 卷饼 捲餅 juǎn bǐng rolled-up pastry / roll / turnover (patisserie) 卷发 捲髮 juǎn fà to curl hair 卷发器 捲髮器 juǎn fà qì hair curler 卷须 捲鬚 juǎn xū tendril 捶 捶 chuí to beat with the fist / to hammer / to cudgel 捶子 捶子 chuí zi hammer / CL:把[bǎ] 捶打 捶打 chuí dǎ to beat / to pound / to thump 捶击 捶擊 chuí jī to beat / to thump 捶背 捶背 chuí bèi to massage sb's back by pounding it lightly with one's fists 捶胸 捶胸 chuí xiōng to beat one's chest 捶胸顿足 捶胸頓足 chuí xiōng dùn zú to beat one's chest and stamp one's feet (idiom) 捷 捷 jié Czech / Czech Republic / abbr. for 捷克[Jié kè] 捷 捷 jié victory / triumph / quick / nimble / prompt 捷克 捷克 jié kè Czech / Czech Republic (from 1993) / Czechia 捷克人 捷克人 jié kè rén Czech person 捷克共和国 捷克共和國 jié kè gòng hé guó Czech Republic 捷克斯洛伐克 捷克斯洛伐克 jié kè sī luò fá kè Republic of Czechoslovakia (1918-1992) 捷克语 捷克語 jié kè yǔ Czech (language) 捷兔 捷兔 jié tù Hash House Harriers (international running club) 捷报 捷報 jié bào report of success / report of a victory 捷报频传 捷報頻傳 jié bào pín chuán victory reports pour in (idiom); news of success in an endless stream 捷安特 捷安特 jié ān tè Giant Manufacturing, Taiwanese bicycle manufacturer 捷径 捷徑 jié jìng shortcut 捷尔任斯克 捷爾任斯克 jié ěr rèn sī kè Dzerzhinsk, Russian city 捷尔梅兹 捷爾梅茲 jié ěr méi zī Termez city in southeast Uzbekistan 捷语 捷語 jié yǔ Czech language 捷豹 捷豹 jié bào Jaguar (car brand) 捷足先登 捷足先登 jié zú xiān dēng the quick-footed climb up first (idiom) / the early bird catches the worm / first come, first served 捷运 捷運 jié yùn rapid transit / subway 捷达 捷達 jié dá Jetta (car produced by Volkswagen) 捷达航空货运 捷達航空貨運 jié dá háng kōng huò yùn Jett8 Airlines Cargo (based in Singapore) 捺 捺 nà (downwards-right concave character stroke) / press down firmly 捻 捻 niǎn to twirl (in the fingers) 捻军 捻軍 niǎn jūn Nien Army, leading a peasant rebellion against Qing dynasty in Northern China from 1851-1868, at the same time as the Taiping Rebellion in South China 捼 捼 ruó to rub / to crumple 捽 捽 zuó to seize / Taiwan pr. [zú] 掀 掀 xiān to lift (a lid) / to rock / to convulse 掀动 掀動 xiān dòng to stir / to lift / to set sth in motion 掀天揭地 掀天揭地 xiān tiān jiē dì earth-shattering 掀掉 掀掉 xiān diào to remove / to tear off 掀涌 掀涌 xiān yǒng to seethe / to bubble up 掀翻 掀翻 xiān fān to turn sth over / to overturn 掀背车 掀背車 xiān bèi chē hatchback 掀起 掀起 xiān qǐ to lift / to raise in height / to begin / upsurge / to set off (a campaign) 掀开 掀開 xiān kāi to lift open / to tear open 掀风鼓浪 掀風鼓浪 xiān fēng gǔ làng to raise a storm / to stir up trouble / to instigate 掀腾 掀騰 xiān téng to surge up / raging (billows) 掂 掂 diān to weigh in the hand / to estimate 掂量 掂量 diān liang to weigh in the hand / to consider / to ponder 扫 掃 sǎo to sweep 扫 掃 sào broom 扫地 掃地 sǎo dì to sweep the floor / to reach rock bottom / to be at an all-time low 扫墓 掃墓 sǎo mù to sweep the tombs (of one's ancestors) / the Qingming festival 扫射 掃射 sǎo shè to rake with machine gunfire / to strafe / to machine-gun down 扫尾 掃尾 sǎo wěi to complete the last stage of work / to round off 扫帚 掃帚 sào zhou broom 扫帚星 掃帚星 sào zhou xīng comet / jinx / bearer of ill luck 扫把 掃把 sào bǎ broom 扫把星 掃把星 sào bǎ xīng bearer of ill luck / person with the evil eye / comet 扫描 掃描 sǎo miáo to scan 扫描仪 掃描儀 sǎo miáo yí scanner (device) 扫描器 掃描器 sǎo miáo qì scanner 扫盲 掃盲 sǎo máng to wipe out illiteracy 扫码 掃碼 sǎo mǎ to scan a QR code or barcode 扫罗 掃羅 sǎo luó Saul (name) / biblical king around 1000 BC 扫兴 掃興 sǎo xìng to have one's spirits dampened / to feel disappointed 扫荡 掃蕩 sǎo dàng to root out / to wipe out 扫荡腿 掃蕩腿 sǎo dàng tuǐ leg sweep 扫街 掃街 sǎo jiē to sweep the streets / to canvas (for votes, sales etc) 扫视 掃視 sǎo shì to run one's eyes over / to sweep one's eyes over 扫除 掃除 sǎo chú to sweep / to clean with a brush / to sweep away (often fig.) 扫除天下 掃除天下 sǎo chú tiān xià to sweep away evil / to purge (the world of crime) 扫除机 掃除機 sǎo chú jī mechanical sweeper 扫雪车 掃雪車 sǎo xuě chē snowplow 扫雷 掃雷 sǎo léi minesweeper (computer game) 扫雷艇 掃雷艇 sǎo léi tǐng minesweeper 扫雷舰 掃雷艦 sǎo léi jiàn minesweeper 扫黄 掃黃 sǎo huáng campaign against pornography 扫黄打非 掃黃打非 sǎo huáng dǎ fēi to eradicate pornography and illegal publications 扫黄运动 掃黃運動 sǎo huáng yùn dòng campaign against pornography 抡 掄 lūn to swing (one's arms, a heavy object) / to wave (a sword, one's fists) / to fling (money) 抡 掄 lún to select 抡元 掄元 lún yuán to win the top award / to come first in the examination rankings 掇 掇 duō to pick up / to collect / gather up 掇刀 掇刀 duō dāo Duodao district of Jingmen city 荊門市|荆门市[Jīng mén shì], Hubei 掇刀区 掇刀區 duō dāo qū Duodao district of Jingmen city 荊門市|荆门市[Jīng mén shì], Hubei 掇臀捧屁 掇臀捧屁 duō tún pěng pì to hold up buttocks and praise a fart (idiom); to use flatter to get what one wants / to toady / boot-licking 授 授 shòu to teach / to instruct / to award / to give 授之以鱼不如授之以渔 授之以魚不如授之以漁 shòu zhī yǐ yú bù rú shòu zhī yǐ yú give a man a fish and you feed him for a day; teach a man to fish and you feed him for a lifetime (idiom) 授乳 授乳 shòu rǔ lactation / breast-feeding 授予 授予 shòu yǔ to award / to confer 授人以柄 授人以柄 shòu rén yǐ bǐng to hand someone the swordhilt (idiom) / to give someone a hold on oneself 授人以鱼不如授人以渔 授人以魚不如授人以漁 shòu rén yǐ yú bù rú shòu rén yǐ yú give a man a fish and you feed him for a day; teach a man to fish and you feed him for a lifetime / knowledge is the best charity 授任 授任 shòu rèn appointment (to a job) / to be appointed (to high office) / to accept an appointment / entrusted with responsibilities / same as 授任 授信 授信 shòu xìn to extend credit (finance) / credit 授勋 授勛 shòu xūn to award an honor 授受 授受 shòu shòu to give and accept 授命 授命 shòu mìng to give orders 授意 授意 shòu yì to inspire / to incite 授时 授時 shòu shí to broadcast a time signal 授业 授業 shòu yè to teach / to bequeath 授权 授權 shòu quán to authorize 授权令 授權令 shòu quán lìng warrant (law) 授权范围 授權範圍 shòu quán fàn wéi scope of authority / mandate 授奖 授獎 shòu jiǎng to award a prize 授粉 授粉 shòu fěn pollination 授精 授精 shòu jīng insemination 授与 授與 shòu yǔ variant of 授予[shòu yǔ] 授计 授計 shòu jì to confide a plan to sb 授课 授課 shòu kè to teach / to give lessons 授证 授證 shòu zhèng to deliver (a diploma, licence etc) / to qualify 授衔 授銜 shòu xián rank of professor / academic title 掉 掉 diào to fall / to drop / to lag behind / to lose / to go missing / to reduce / fall (in prices) / to lose (value, weight etc) / to wag / to swing / to turn / to change / to exchange / to swap / to show off / to shed (hair) / (used after certain verbs to express completion, fulfillment, removal etc) 掉下 掉下 diào xià to drop down / to fall 掉以轻心 掉以輕心 diào yǐ qīng xīn treat sth lightly / to lower one's guard 掉价 掉價 diào jià drop in price / devalued / to have one's status lowered 掉价儿 掉價兒 diào jià r erhua variant of 掉價|掉价[diào jià] 掉包 掉包 diào bāo to steal sb's valuable item and substitute a similar-looking but worthless item / to sell a fake for the genuine article / to palm off 掉向 掉向 diào xiàng to turn / to adjust one's direction / to lose one's bearings 掉换 掉換 diào huàn to swap / to replace / to exchange / to change 掉举 掉擧 diào jǔ restlessness (Buddhism) 掉书袋 掉書袋 diào shū dài lit. to drop a bag of books (idiom); fig. to drop quotations to appear learned / to quote classical texts as a parade of erudition 掉期 掉期 diào qī swap (finance) 掉泪 掉淚 diào lèi to shed tears 掉漆 掉漆 diào qī to peel off (paint) / (fig.) to be exposed / to lose face (Tw) 掉球 掉球 diào qiú drop shot (in volleyball, tennis etc) 掉秤 掉秤 diào chèng to lose weight (of cattle) 掉粉 掉粉 diào fěn to lose fans 掉线 掉線 diào xiàn to get disconnected (from the Internet) 掉膘 掉膘 diào biāo to lose weight (of cattle) 掉色 掉色 diào sè to lose color / to fade / also pr. [diào shǎi] 掉落 掉落 diào luò to fall down 掉转 掉轉 diào zhuǎn to turn around 掉过 掉過 diào guò to swap places 掉过儿 掉過兒 diào guò r erhua variant of 掉過|掉过[diào guò] 掉链子 掉鏈子 diào liàn zi one's bicycle chain comes off / (fig.) to let sb down / to drop the ball / to screw up 掉队 掉隊 diào duì to fall behind / to drop out 掉头 掉頭 diào tóu to turn one's head / to turn round / to turn about 掉头就走 掉頭就走 diào tóu jiù zǒu to turn on one's heels / to walk away abruptly 掉点儿 掉點兒 diào diǎn r drip of rain 掊 掊 póu take up in both hands 掊 掊 pǒu break up / hit 掌 掌 zhǎng palm of the hand / sole of the foot / paw / horseshoe / to slap / to hold in one's hand / to wield 掌上明珠 掌上明珠 zhǎng shàng míng zhū lit. a pearl in the palm (idiom) / fig. beloved person (esp. daughter) 掌上电脑 掌上電腦 zhǎng shàng diàn nǎo handheld computer / PDA (personal digital assistant) / Pocket PC 掌中戏 掌中戲 zhǎng zhōng xì see 布袋戲|布袋戏[bù dài xì] 掌勺 掌勺 zhǎng sháo to be in charge of the cooking / to be the chef / head cook / chef 掌嘴 掌嘴 zhǎng zuǐ to slap 掌子面 掌子面 zhǎng zi miàn face (mining) 掌厨 掌廚 zhǎng chú to prepare meals / chef 掌心 掌心 zhǎng xīn hollow of the palm 掌控 掌控 zhǎng kòng to control / in control of 掌握 掌握 zhǎng wò to grasp (often fig.) / to control / to seize (initiative, opportunity, destiny) / to master / to know well / to understand sth well and know how to use it / fluency 掌握电脑 掌握電腦 zhǎng wò diàn nǎo PDA / Personal Digital Assistant 掌掴 掌摑 zhǎng guāi to slap 掌击 掌擊 zhǎng jī to slap 掌故 掌故 zhǎng gù anecdote / tales (esp. about historical figure) 掌柜 掌櫃 zhǎng guì shopkeeper 掌权 掌權 zhǎng quán to wield (political etc) power / be in power 掌灯 掌燈 zhǎng dēng to hold a lamp / to light a lamp 掌玺大臣 掌璽大臣 zhǎng xǐ dà chén chancellor (rank in various European states) / grand chancellor 掌玺官 掌璽官 zhǎng xǐ guān chancellor (rank in various European states) 掌相 掌相 zhǎng xiàng palmistry / features of a palm (in palmistry) 掌管 掌管 zhǎng guǎn in charge of / to control 掌声 掌聲 zhǎng shēng applause / CL:陣|阵[zhèn] 掌声雷动 掌聲雷動 zhǎng shēng léi dòng thunderous applause (idiom) 掌舵 掌舵 zhǎng duò to steer (a ship) 掌骨 掌骨 zhǎng gǔ metacarpal bone (long bones in the hand and feet) 掍 掍 hùn edging (of a dress etc) / old variant of 混[hùn] 掎 掎 jǐ drag 掏 掏 tāo to fish out (from pocket) / to scoop 掏出 掏出 tāo chū to fish out / to take out (from a pocket, bag etc) 掏包 掏包 tāo bāo to pick pockets 掏心掏肺 掏心掏肺 tāo xīn tāo fèi to be totally devoted (to a person) 掏空 掏空 tāo kōng to hollow out / to empty out / to use up / (finance) tunneling 掏腰包 掏腰包 tāo yāo bāo to dip into one's pocket / to pay out of pocket / to foot the bill 掐 掐 qiā to pick (flowers) / to pinch / to nip / to pinch off / to clutch / (slang) to fight 掐断 掐斷 qiā duàn cut off / disconnect 掐死 掐死 qiā sǐ to throttle / to choke to death 掐算 掐算 qiā suàn to count with one's fingers / on the spot calculation 掐脖子 掐脖子 qiā bó zi to seize by the throat 排 排 pái a row / a line / to set in order / to arrange / to line up / to eliminate / to drain / to push open / platoon / raft / classifier for lines, rows etc 排他 排他 pái tā exclusive / excluding 排便 排便 pái biàn to defecate 排偶 排偶 pái ǒu parallel and antithesis (paired sentences as rhetoric device) 排入 排入 pái rù to discharge into / to secrete into 排出 排出 pái chū to discharge 排列 排列 pái liè to arrange in order / (math.) permutation 排列次序 排列次序 pái liè cì xù ranking / ordering in list 排印 排印 pái yìn typesetting and printing 排卵 排卵 pái luǎn to ovulate 排名 排名 pái míng to rank (1st, 2nd etc) / ranking 排名榜 排名榜 pái míng bǎng ranking / ordered list / top 20 / roll of honor / to come nth out of 100 排名表 排名表 pái míng biǎo league table / roll of honor 排场 排場 pái chang ostentation / a show of extravagance / grand style / red tape 排外 排外 pái wài xenophobic / anti-foreigner 排定 排定 pái dìng to schedule 排客 排客 pái kè paid queuer / person paid to stand in line for another 排射 排射 pái shè a barrage of fire / a salvo 排尿 排尿 pái niào to urinate 排屋 排屋 pái wū terraced house 排山倒海 排山倒海 pái shān dǎo hǎi lit. to topple the mountains and overturn the seas (idiom); earth-shattering / fig. gigantic / of spectacular significance 排序 排序 pái xù to sort / to arrange in order 排律 排律 pái lu:4 long poem in lüshi form 律詩|律诗 排闷 排悶 pái mèn to divert oneself from melancholy 排忧解难 排憂解難 pái yōu jiě nàn to resolve a difficult situation and leave worries behind (idiom) 排挡 排擋 pái dǎng gear (of car etc) 排挡速率 排擋速率 pái dǎng sù lu:4 gear / gear speed 排挤 排擠 pái jǐ to crowd out / to push aside / to supplant 排放 排放 pái fàng emission / discharge / exhaust (gas etc) 排斥 排斥 pái chì to reject / to exclude / to eliminate / to remove / to repel 排查 排查 pái chá to inspect / to run through a checklist / to take stock / to audit 排查故障 排查故障 pái chá gù zhàng to troubleshoot / to check components individually for problems / troubleshooting 排枪 排槍 pái qiāng volley / salvo 排档 排檔 pái dàng stall (of market etc) 排检 排檢 pái jiǎn to arrange for ease of search / to catalogue for retrieval 排毒 排毒 pái dú to expel poison (from the system) / to detox 排比 排比 pái bǐ parallelism (grammar) 排气 排氣 pái qì to ventilate 排气孔 排氣孔 pái qì kǒng an air vent / a ventilation shaft 排气管 排氣管 pái qì guǎn exhaust pipe 排水 排水 pái shuǐ to drain 排水口 排水口 pái shuǐ kǒu plughole / drainage hole 排水孔 排水孔 pái shuǐ kǒng plughole / drainage hole 排水渠 排水渠 pái shuǐ qú drainage 排水沟 排水溝 pái shuǐ gōu gutter 排水管 排水管 pái shuǐ guǎn drainpipe / waste pipe 排水量 排水量 pái shuǐ liàng displacement 排污 排污 pái wū to drain sewage 排污地下主管网 排污地下主管網 pái wū dì xià zhǔ guǎn wǎng underground sewage network 排污管 排污管 pái wū guǎn sewer 排泄 排泄 pái xiè to drain (factory waste etc) / to excrete (urine, sweat etc) 排泄物 排泄物 pái xiè wù excrement / waste 排泄系统 排洩系統 pái xiè xì tǒng drainage system / excretory system 排洪 排洪 pái hóng to drain flood-water 排演 排演 pái yǎn to rehearse (a performance) 排涝 排澇 pái lào to drain flooded fields 排泻 排瀉 pái xiè variant of 排泄[pái xiè] / to excrete (urine, sweat etc) 排泻物 排瀉物 pái xiè wù excrement 排湾族 排灣族 pái wān zú Paiwan, one of the indigenous peoples of Taiwan 排炮 排炮 pái pào to fire a salvo / broadside / cannonade 排灯节 排燈節 pái dēng jié Diwali (Hindu festival) 排版 排版 pái bǎn typesetting 排犹 排猶 pái yóu to eliminate Jews / antisemitism 排犹主义 排猶主義 pái yóu zhǔ yì antisemitism 排球 排球 pái qiú volleyball / CL:個|个[gè] 排空 排空 pái kōng to fly up to the sky 排笙 排笙 pái shēng reed-pipe wind instrument with a keyboard 排箫 排簫 pái xiāo xiao, a free reed mouth organ with five or more pipes blown from the bottom / also translated as pan pipes 排练 排練 pái liàn to rehearse / rehearsal 排翅 排翅 pái chì whole-piece shark's fin 排舞 排舞 pái wǔ a dance in formation / choreographed dance / line dance 排华 排華 pái huá anti-Chinese (policies, actions, sentiments etc) / Sinophobia 排华法案 排華法案 pái huá fǎ àn Chinese Exclusion Act, a US law restricting Chinese immigration from 1882-1943 排萧 排蕭 pái xiāo panpipe 排行 排行 pái háng to rank / ranking / seniority (among siblings) 排行榜 排行榜 pái háng bǎng the charts (of best-sellers) / table of ranking 排解 排解 pái jiě to mediate / to reconcile / to make peace / to intervene 排走 排走 pái zǒu to drain away / to vent out 排起长队 排起長隊 pái qǐ cháng duì to form a long line (i.e. of people waiting) 排遣 排遣 pái qiǎn to divert oneself from (loneliness, grief etc) / to dispel (negative thoughts etc) 排遗 排遺 pái yí feces / excrement / scat / droppings / to egest / to get (one's feelings) out / to rid oneself (of a thought) 排量 排量 pái liàng discharge volume / engine capacity / engine displacement (volume of air fuel mixture drawn in during one cycle) 排错 排錯 pái cuò troubleshooting / debugging / to debug / erratum / to arrange in incorrect sequence 排长 排長 pái zhǎng platoon leader / sergeant 排除 排除 pái chú to eliminate / to remove / to exclude / to rule out 排队 排隊 pái duì to line up 排难解纷 排難解紛 pái nàn jiě fēn to remove perils and solve disputes (idiom); to reconcile differences 排雷 排雷 pái léi mine clearance 排头兵 排頭兵 pái tóu bīng lit. frontline troops / leader / trailblazer / pacesetter 排风口 排風口 pái fēng kǒu exhaust vent 排骨 排骨 pái gǔ pork chop / pork cutlet / spare ribs / (coll.) skinny person 排骨精 排骨精 pái gǔ jīng (jocularly) anorexic girl / a bag of bones 掔 掔 qiān lead along / substantial 掖 掖 yē to tuck (into a pocket) / to hide / to conceal 掖 掖 yè to support by the arm / to help / to promote / at the side / also pr. [yì] 掖咕 掖咕 yē gu to toss aside / to misplace 掖垣 掖垣 yè yuán sidewalls of a palace 掖庭 掖庭 yè tíng Lateral Courts in the imperial palace (housing concubines and administrative offices 掖掖盖盖 掖掖蓋蓋 yē yē gài gài stealthily / clandestinely 掖门 掖門 yè mén small side door of a palace 挜 掗 yà attach / brandish / hold 掘 掘 jué to dig 掘出 掘出 jué chū to exhume / to unearth / to dig out 掘土机 掘土機 jué tǔ jī excavator 掘墓工人 掘墓工人 jué mù gōng rén grave digger 掘墓鞭尸 掘墓鞭屍 jué mù biān shī to exhume a body for public flogging (idiom) 掘客 掘客 jué kè Digg (social news website) 挣 掙 zhēng see 掙扎|挣扎[zhēng zhá] 挣 掙 zhèng to struggle to get free / to strive to acquire / to make (money) 挣得 掙得 zhèng dé to earn (income) / to make (money) 挣扎 掙扎 zhēng zhá to struggle 挣脱 掙脫 zhèng tuō to throw off / to struggle free of / Taiwan pr. [zhēng tuō] 挣钱 掙錢 zhèng qián to make money 挂 掛 guà to hang or suspend (from a hook etc) / to hang up (the phone) / (of a line) to be dead / to be worried or concerned / to make a phone call (dialect) / to register or record / classifier for sets or clusters of objects / (slang) to kill / to die / to be finished / to fail (an exam) 挂一漏万 掛一漏萬 guà yī lòu wàn to mention some but omit many others (idiom) / to leave out much more than one includes 挂住 掛住 guà zhù to get caught (entangled) / to catch (on sth) 挂單 掛單 guà dān see 掛褡|挂褡[guà dā] 挂图 掛圖 guà tú wall chart 挂在嘴上 掛在嘴上 guà zai zuǐ shang to pay lip service to / to keep mentioning (without doing anything) / to blather on about sth 挂在嘴边 掛在嘴邊 guà zài zuǐ biān to keep saying (sth) over and over 挂坠盒 掛墜盒 guà zhuì hé locket 挂失 掛失 guà shī to report the loss of something 挂好 掛好 guà hǎo to hang up properly (telephone, picture, clothes etc) 挂帅 掛帥 guà shuài to be in command / (fig.) to dominate over other considerations / to be given overemphasis 挂彩 掛彩 guà cǎi to decorate for festive occasions / to be wounded in action 挂心 掛心 guà xīn to worry / to be on one's mind 挂念 掛念 guà niàn concerned 挂虑 掛慮 guà lu:4 to worry about 挂怀 掛懷 guà huái concerned / troubled / having sth on one's mind 挂搭 掛搭 guà dā variant of 掛褡|挂褡[guà dā] 挂挡 掛擋 guà dǎng to put into gear / to engage the gear / gear change 挂断 掛斷 guà duàn to hang up (a phone) 挂旗 掛旗 guà qí vertical banner (for display at exhibitions, advertising hung from poles in the street etc) 挂历 掛曆 guà lì wall calendar 挂果 掛果 guà guǒ (of a tree) to bear fruit 挂机 掛機 guà jī to hang up (a phone) / to leave a computer etc running (idling, downloading, or playing a game in one's stead etc) 挂毯 掛毯 guà tǎn tapestry 挂水 掛水 guà shuǐ to put sb on an intravenous drip 挂牌 掛牌 guà pái lit. to hang up a plate / to open up for business / listed (on stock market) 挂碍 掛礙 guà ài worry 挂科 掛科 guà kē to fail (a course) 挂空挡 掛空擋 guà kōng dǎng see 放空擋|放空挡[fàng kōng dǎng] 挂线 掛線 guà xiàn to hang up the phone 挂羊头卖狗肉 掛羊頭賣狗肉 guà yáng tóu mài gǒu ròu lit. to hang a sheep's head while selling dog meat (idiom) / fig. to cheat / dishonest advertising / wicked deeds carried out under banner of virtue 挂职 掛職 guà zhí temporary assignment to a Chinese government or CPC post 挂花 掛花 guà huā to be wounded / (of plants) to bloom 挂兰 掛蘭 guà lán hanging orchid (Chlorophytum comosum) / bracket plant 挂号 掛號 guà hào to register (at a hospital etc) / to send by registered mail 挂号信 掛號信 guà hào xìn registered letter 挂号证 掛號證 guà hào zhèng register card 挂褡 掛褡 guà dā (of a monk) to take residence at a temple 挂起 掛起 guà qǐ to hang up (a picture etc) / to hoist up (a flag) / (computing) to suspend (a process) / (of a system) to hang / pending (operation) 挂轴 掛軸 guà zhóu hanging scroll (calligraphy or painting) 挂钩 掛鉤 guà gōu hook (on which to hang sth) / to couple / to link together / to establish contact with / hook / coupling links (e.g. between two railway coaches) 挂钩儿 掛鉤兒 guà gōu r erhua variant of 掛鉤|挂钩[guà gōu] 挂锁 掛鎖 guà suǒ padlock 挂钟 掛鐘 guà zhōng wall clock 挂镰 掛鐮 guà lián to complete the year's harvest 挂靠 掛靠 guà kào to be affiliated with / to operate under the wing of / affiliation 挂马 掛馬 guà mǎ Trojan horse, to add malware to a website or program (computing) 挂面 掛麵 guà miàn pasta / noodles 挂齿 掛齒 guà chǐ to mention (e.g. "don't mention it") 掞 掞 shàn easy / quiet 掠 掠 lu:è to take over by force / to rob / to plunder / to brush over / to skim / to sweep 掠取 掠取 lu:è qǔ to plunder / to pillage / to loot 掠夺 掠奪 lu:è duó to plunder / to rob 掠夺者 掠奪者 lu:è duó zhě robber / plunderer / predator 掠美 掠美 lu:è měi to claim credit due to others 掠卖 掠賣 lu:è mài to press-gang sb and sell into slavery 掠卖华工 掠賣華工 lu:è mài huá gōng Chinese people press-ganged and sold into slavery during Western colonialism 掠过 掠過 lu:è guò to flit across / to sweep past / to glance (strike at an angle) 掠食 掠食 lu:è shí to prey on / predation / predatory 采 採 cǎi to pick / to pluck / to collect / to select / to choose / to gather 采伐 採伐 cǎi fá to fell / to cut 采光 採光 cǎi guāng lighting / day lighting 采出 採出 cǎi chū to extract / to mine 采制 採制 cǎi zhì collect and process 采取 採取 cǎi qǔ to adopt or carry out (measures, policies, course of action) / to take 采取措施 採取措施 cǎi qǔ cuò shī to adopt measures / to take steps 采取行动 採取行動 cǎi qǔ xíng dòng to take action / to adopt policies / to move on some issue 采场 採場 cǎi chǎng slope 采掘 採掘 cǎi jué to excavate / to extract (ore) 采摘 採摘 cǎi zhāi to pluck / to pick 采择 採擇 cǎi zé to choose and use / to adopt (a decision) 采收率 採收率 cǎi shōu lu:4 recovery ratio 采景 採景 cǎi jǐng to choose a location / to frame a shot (for filming, photography etc) 采暖 採暖 cǎi nuǎn heating 采果 採果 cǎi guǒ fruit picking 采棉机 採棉機 cǎi mián jī cotton picker 采样 採樣 cǎi yàng sampling 采样率 採樣率 cǎi yàng lu:4 sampling rate 采油 採油 cǎi yóu oil extraction / oil recovery 采煤 採煤 cǎi méi coal mining / coal extraction / coal cutting 采珠 採珠 cǎi zhū to dive for pearls 采珠人 採珠人 cǎi zhū rén The Pearl Fishers, 1863 opera by Georges Bizet 比才[Bì cái] 采用 採用 cǎi yòng to adopt / to employ / to use 采石场 採石場 cǎi shí chǎng stone pit / quarry 采砂场 採砂場 cǎi shā chǎng sandpit / sand quarry 采矿 採礦 cǎi kuàng mining 采矿业 採礦業 cǎi kuàng yè mining 采种 採種 cǎi zhǒng seed collecting 采纳 採納 cǎi nà to accept / to adopt 采脂 採脂 cǎi zhī tree tapping 采花 採花 cǎi huā to pick flowers / to enter houses at night in order to rape women 采花大盗 採花大盜 cǎi huā dà dào lit. flower thief / fig. rapist 采花贼 採花賊 cǎi huā zéi lit. flower thief / fig. rapist 采兰赠芍 採蘭贈芍 cǎi lán zèng sháo lit. pick orchids and present peonies (idiom); fig. presents between lovers 采访 採訪 cǎi fǎng to interview / to gather news / to hunt for and collect / to cover 采访记者 採訪記者 cǎi fǎng jì zhě investigative reporter 采证 採證 cǎi zhèng to collect evidence 采买 採買 cǎi mǎi to purchase / to buy / to do one's shopping / purchasing agent / buyer 采购 採購 cǎi gòu to procure (for an enterprise etc) / to purchase 采购员 採購員 cǎi gòu yuán buyer / purchasing agent 采购商 採購商 cǎi gòu shāng buyer 采办 採辦 cǎi bàn to buy on a considerable scale / to purchase / to procure / to stock up 采邑 採邑 cǎi yì fief / benefice 采录 採錄 cǎi lù collect and record 采集 採集 cǎi jí to gather / to collect / to harvest 采风 採風 cǎi fēng to collect local cultural material (recording folk songs, taking photos etc) 采食 採食 cǎi shí to forage / to gather for eating / to pick and eat 探 探 tàn to explore / to search out / to scout / to visit / to stretch forward 探井 探井 tàn jǐng test pit / exploratory shaft / test well (mineralogy) 探伤 探傷 tàn shāng to inspect metal for flaws (using X-ray or ultrasound etc) 探勘 探勘 tàn kān to explore / to survey / to prospect (for oil etc) / prospecting 探口气 探口氣 tàn kǒu qì to sound out opinions / to get sb's views by polite or indirect questioning / also written 探口風|探口风[tàn kǒu fēng] 探口风 探口風 tàn kǒu fēng to sound out opinions / to get sb's views by polite or indirect questioning 探员 探員 tàn yuán detective / investigator / agent 探问 探問 tàn wèn to inquire into / to ask after 探囊取物 探囊取物 tàn náng qǔ wù to feel in one's pocket and take sth (idiom); as easy as pie / in the bag 探奇 探奇 tàn qí to seek unusual scenery or places 探子 探子 tàn zi intelligence gatherer / spy / detective / scout / sound (medical instrument) / long and narrow probing and sampling utensil 探家 探家 tàn jiā to make a trip home 探察 探察 tàn chá to investigate / to observe / to scout / to seek out and examine / to explore 探寻 探尋 tàn xún to search / to seek / to explore 探尺 探尺 tàn chǐ dipstick / measuring rod 探幽发微 探幽發微 tàn yōu fā wēi to probe deeply and uncover minute details 探戈 探戈 tàn gē tango (dance) (loanword) 探摸 探摸 tàn mō to feel for sth / to grope 探明 探明 tàn míng to ascertain / to verify 探月 探月 tàn yuè lunar exploration 探望 探望 tàn wàng to visit / to call on sb / to look around 探查 探查 tàn chá to examine / to probe / to scout out / to nose around 探求 探求 tàn qiú to seek / to pursue / to investigate 探测 探測 tàn cè to probe / to take readings / to explore / exploration 探测器 探測器 tàn cè qì detector / probe / craft 探测字 探測字 tàn cè zì probe (character) 探照灯 探照燈 tàn zhào dēng searchlight 探班 探班 tàn bān to check on sb at his workplace / to come to a movie set to visit one of the actors 探病 探病 tàn bìng to visit a sick person or patient 探监 探監 tàn jiān to visit a prisoner (usu. a relative or friend) 探看 探看 tàn kàn to visit / to go to see what's going on 探知 探知 tàn zhī to find out / to ascertain / to get an idea of 探矿 探礦 tàn kuàng to prospect / to dig for coal or minerals 探矿者 探礦者 tàn kuàng zhě prospector / person exploring for minerals 探秘 探祕 tàn mì to explore a mystery / to probe the unknown 探究 探究 tàn jiū to investigate / to delve / to probe / to enquire into / to look into 探究式 探究式 tàn jiū shì exploratory 探索 探索 tàn suǒ to explore / to probe 探索性 探索性 tàn suǒ xìng exploratory 探听 探聽 tàn tīng to make inquiries / to try to find out / to pry 探花 探花 tàn huā candidate who came third in the Han-lin examination / see 狀元|状元[zhuàng yuán] 探视 探視 tàn shì to visit (a patient, prisoner etc) / to look inquiringly 探视权 探視權 tàn shì quán visitation rights (law) 探亲 探親 tàn qīn to go home to visit one's family 探讨 探討 tàn tǎo to investigate / to probe 探访 探訪 tàn fǎng to seek by inquiry or search / to call on / to visit 探询 探詢 tàn xún to inquire into / to ask after 探路 探路 tàn lù to find a path 探路者 探路者 tàn lù zhě Pathfinder, NASA spacecraft sent to Mars in 1977 探身 探身 tàn shēn to lean forward / to lean out (of a window, door etc) 探身子 探身子 tàn shēn zi to bend forward / to lean out 探针 探針 tàn zhēn probe 探长 探長 tàn zhǎng (police) detective 探险 探險 tàn xiǎn to explore / to go on an expedition / adventure 探险家 探險家 tàn xiǎn jiā explorer 探险者 探險者 tàn xiǎn zhě explorer 探雷 探雷 tàn léi to detect mines / mine detection 探雷人员 探雷人員 tàn léi rén yuán mine detector (employee) 探头 探頭 tàn tóu to extend one's head (out or into) / a probe / detector / search unit 探头探脑 探頭探腦 tàn tóu tàn nǎo to stick one's head out and look around (idiom) 探头探脑儿 探頭探腦兒 tàn tóu tàn nǎo r erhua variant of 探頭探腦|探头探脑[tàn tóu tàn nǎo] 探风 探風 tàn fēng to make inquiries about sb or sth / to fish for information 探马 探馬 tàn mǎ mounted scout (arch.) 探骊得珠 探驪得珠 tàn lí dé zhū to pluck a pearl from the black dragon (idiom, from Zhuangzi); fig. to pick out the salient points (from a tangled situation) / to see through to the nub 掣 掣 chè to pull / to draw / to pull back / to withdraw / to flash past 掣肘 掣肘 chè zhǒu (lit.) to hold sb by the elbow / (fig.) to hold back / to impede / to handicap 掣电 掣電 chè diàn to flash / a flash (literary) 掤 掤 bīng arrow-quiver 接 接 jiē to receive / to answer (the phone) / to meet or welcome sb / to connect / to catch / to join / to extend / to take one's turn on duty / to take over for sb 接上 接上 jiē shàng to connect (a cable etc) / to hook up (a device) / to resume (a conversation) / to set (a bone) 接下 接下 jiē xià continuing on 接下来 接下來 jiē xià lái to accept / to take / next / following 接二连三 接二連三 jiē èr lián sān one after another (idiom) / in quick succession 接人 接人 jiē rén to meet a person 接住 接住 jiē zhù to catch (sth thrown etc) / to receive (sth given) / to accept 接入 接入 jiē rù to access (a network) / to insert (a plug) into (a socket) 接到 接到 jiē dào to receive (letter etc) 接力 接力 jiē lì relay 接力棒 接力棒 jiē lì bàng relay baton / (fig.) responsibilities (passed over to one's successor) 接力赛 接力賽 jiē lì sài relay race / CL:場|场[chǎng] 接力赛跑 接力賽跑 jiē lì sài pǎo relay race 接受 接受 jiē shòu to accept / to receive 接受审问 接受審問 jiē shòu shěn wèn under interrogation (for a crime) / on trial 接受者 接受者 jiē shòu zhě recipient / person receiving sth 接口 接口 jiē kǒu interface / port / connector 接口模块 接口模塊 jiē kǒu mó kuài interface module 接合 接合 jiē hé to connect / to join / to assemble 接合菌纲 接合菌綱 jiē hé jūn gāng Zygomycetes 接吻 接吻 jiē wěn to kiss 接单 接單 jiē dān order (for goods etc) 接地 接地 jiē dì earth (electric connection) / to earth 接地气 接地氣 jiē dì qì in touch with the common people / down-to-earth 接壤 接壤 jiē rǎng to border on 接客 接客 jiē kè to receive guests / to receive patrons (of prostitutes) 接尾词 接尾詞 jiē wěi cí suffix (in Japanese and Korean grammar) 接待 接待 jiē dài to receive (a visitor) / to admit (allow sb to enter) 接待员 接待員 jiē dài yuán receptionist 接待室 接待室 jiē dài shì reception room 接应 接應 jiē yìng to provide support / to come to the rescue 接戏 接戲 jiē xì to accept an acting role 接手 接手 jiē shǒu to take over (duties etc) / catcher (baseball etc) 接掌 接掌 jiē zhǎng to take over / to take control 接收 接收 jiē shōu reception (of transmitted signal) / to receive / to accept / to admit / to take over (e.g. a factory) / to expropriate 接收器 接收器 jiē shōu qì receiver 接收器灵敏度 接收器靈敏度 jiē shōu qì líng mǐn dù receiver sensitivity 接收机 接收機 jiē shōu jī receiver / TV or radio receiver 接替 接替 jiē tì to replace / to take over (a position or post) 接枝 接枝 jiē zhī (tree) graft 接案 接案 jiē àn to be informed of a case / to take a case / to contract for a job (as a freelancer) 接棒人 接棒人 jiē bàng rén successor 接机 接機 jiē jī jointing machine / riveter / welder / sealer / to meet a plane (i.e. to meet sb at airport) / to service a plane (of airport workers) 接泊车 接泊車 jiē bó chē shuttle bus 接活 接活 jiē huó to take on a piece of work / to pick up some freelance work / (of a taxi driver) to pick up a fare 接洽 接洽 jiē qià to discuss a matter with sb / to get in touch with / to arrange 接济 接濟 jiē jì to give material assistance to 接获 接獲 jiē huò to receive (a call, report etc) 接班 接班 jiē bān to take over (from those working the previous shift) / to take over (in a leadership role etc) / to succeed sb 接班人 接班人 jiē bān rén successor 接球 接球 jiē qiú to receive a served ball (volleyball, tennis etc) / to catch a ball thrown by sb 接生 接生 jiē shēng to deliver (a newborn child) 接生婆 接生婆 jiē shēng pó midwife 接碴 接碴 jiē chá to pursue a conversation / to respond 接种 接種 jiē zhòng to vaccinate / to inoculate 接穗 接穗 jiē suì scion (branch or bud that is grafted onto rootstock) 接管 接管 jiē guǎn to take over / to assume control 接纳 接納 jiē nà to admit (to membership) 接线 接線 jiē xiàn wiring / to connect a wire 接线员 接線員 jiē xiàn yuán switchboard operator 接线生 接線生 jiē xiàn shēng switchboard operator / phone operator 接线盒 接線盒 jiē xiàn hé junction box (elec.) 接缝 接縫 jiē fèng seam / join / juncture 接续 接續 jiē xù to follow / to continue 接听 接聽 jiē tīng to answer the phone 接着 接著 jiē zhe to catch and hold on / to continue / to go on to do sth / to follow / to carry on / then / after that / subsequently / to proceed / to ensue / in turn / in one's turn 接见 接見 jiē jiàn to receive sb / to grant an interview 接触 接觸 jiē chù to touch / to contact / access / in touch with 接触不良 接觸不良 jiē chù bù liáng loose or defective contact (elec.) 接触器 接觸器 jiē chù qì contactor 接踵 接踵 jiē zhǒng to follow on sb's heels 接踵而来 接踵而來 jiē zhǒng ér lái to come one after the other 接轨 接軌 jiē guǐ railtrack connection / to integrate into sth / to dock / to connect / to be in step with / to bring into line with / to align 接近 接近 jiē jìn to approach / to get close to 接送 接送 jiē sòng picking up and dropping off / greeting and sending off / shuttle (transport service) 接通 接通 jiē tōng to connect / to put through 接通费 接通費 jiē tōng fèi connection charge 接连 接連 jiē lián on end / in a row / in succession 接连不断 接連不斷 jiē lián bù duàn in unbroken succession (idiom) 接过 接過 jiē guò to take (sth proffered) 接头 接頭 jiē tóu to join / to connect / connection / junction / fitting (plumbing) / connector / terminal (electrical engineering) 接风 接風 jiē fēng to hold a welcoming dinner or reception 接驳 接駁 jiē bó to access / to transfer passengers between two railway lines 接驳车 接駁車 jiē bó chē shuttle bus ferrying passengers between train stations on two different rail lines 接骨木 接骨木 jiē gǔ mù elder or elderberry (genus Sambucus) 接发 接髮 jiē fà hair extensions 接点 接點 jiē diǎn (electrical) contact 控 控 kòng to control / to accuse / to charge / to sue / to invert a container to empty it / (suffix) (slang) buff / enthusiast / devotee / -phile or -philia 控件 控件 kòng jiàn a control (e.g. button, text box etc) (computing) 控制 控制 kòng zhì control / to exercise control over / to contain 控制室 控制室 kòng zhì shì control room 控制杆 控制桿 kòng zhì gǎn control lever / joystick 控制棒 控制棒 kòng zhì bàng control rods 控制权 控制權 kòng zhì quán control (e.g. to win control) / controlling right 控制台 控制臺 kòng zhì tái control desk / console 控制论 控制論 kòng zhì lùn control theory (math.) / cybernetics 控告 控告 kòng gào to accuse / to charge / to indict 控罪 控罪 kòng zuì criminal charge / accusation 控股 控股 kòng gǔ to own a controlling number of shares in a company 控股公司 控股公司 kòng gǔ gōng sī holding company 控规 控規 kòng guī regulatory plan 控诉 控訴 kòng sù to accuse / to denounce / to make a complaint against / denunciation 控辩 控辯 kòng biàn the prosecution and the defense (law) 控辩交易 控辯交易 kòng biàn jiāo yì plea bargaining / plea agreement 控辩协议 控辯協議 kòng biàn xié yì plea bargain (law) 推 推 tuī to push / to cut / to refuse / to reject / to decline / to shirk (responsibility) / to put off / to delay / to push forward / to nominate / to elect / massage 推三阻四 推三阻四 tuī sān zǔ sì to use all sorts of excuses 推介 推介 tuī jiè promotion / to promote / to introduce and recommend 推介会 推介會 tuī jiè huì promotional seminar / promotional event 推估 推估 tuī gū to estimate 推来推去 推來推去 tuī lái tuī qù (idiom) to rudely push and pull others / (idiom) to evade responsibility and push it to others 推倒 推倒 tuī dǎo to push over / to overthrow 推出 推出 tuī chū to push out / to release / to launch / to publish / to recommend 推力 推力 tuī lì driving force / impetus / thrust (of a boat or aeroplane engine) / repelling force 推助 推助 tuī zhù to bolster / to give a boost to (the economy etc) 推动 推動 tuī dòng to push (for acceptance of a plan) / to push forward / to promote / to actuate / CL:個|个[gè] 推动力 推動力 tuī dòng lì driving force 推卸 推卸 tuī xiè to avoid (esp. responsibility) / to shift (the blame) / to pass the buck 推却 推卻 tuī què to repel / to decline 推及 推及 tuī jí to spread / to extend 推问 推問 tuī wèn to interrogate 推土机 推土機 tuī tǔ jī bulldozer 推委 推委 tuī wěi variant of 推諉|推诿[tuī wěi] 推子 推子 tuī zi hair clippers 推宕 推宕 tuī dàng to postpone / to delay / to put sth off 推官 推官 tuī guān prefectural judge (in imperial China) 推定 推定 tuī dìng to infer / to consider and come to a judgment / to recommend / to estimate / deduced to be 推尊 推尊 tuī zūn to esteem / to revere / to think highly of sb 推寻 推尋 tuī xún to examine / to investigate 推导 推導 tuī dǎo derivation / to deduce 推展 推展 tuī zhǎn to propagate / to popularize 推崇 推崇 tuī chóng to esteem / to think highly of / to accord importance to / to revere 推度 推度 tuī dù to infer / to guess 推广 推廣 tuī guǎng to extend / to spread / to popularize / generalization / promotion (of a product etc) 推延 推延 tuī yán to procrastinate 推后 推後 tuī hòu to push back (progress, the times etc) 推心 推心 tuī xīn to treat sincerely / to confide in 推心置腹 推心置腹 tuī xīn zhì fù to give one's bare heart into sb else's keeping (idiom); sb has one's absolute confidence / to trust completely / to confide in sb with entire sincerity 推恩 推恩 tuī ēn to extend kindness 推想 推想 tuī xiǎng to reckon / to infer / to imagine 推戴 推戴 tuī dài to endorse (sb for leader) 推手 推手 tuī shǒu promoter / advocate / driving force / pushing hands (two-person training routine esp. in t'ai chi) 推托 推托 tuī tuō to make excuses / to give an excuse (for not doing something) 推拉门 推拉門 tuī lā mén sliding door 推拿 推拿 tuī ná tui na (form of Chinese manual therapy) 推挽 推挽 tuī wǎn to push and pull / to move sth forward by shoving and pulling 推推搡搡 推推搡搡 tuī tuī sǎng sǎng to push and shove 推搡 推搡 tuī sǎng to shove / to jostle 推搪 推搪 tuī táng to offer excuses (colloquial) / to stall 推故 推故 tuī gù to find a pretext for refusing 推敲 推敲 tuī qiāo to think over 推文 推文 tuī wén tweet (on Twitter) / (HK, Tw) to "bump" a forum thread to raise its profile / to reply to original poster (or recommend a post) on PTT bulletin board 推斥 推斥 tuī chì repulsion / repulsive force (physics) 推斥力 推斥力 tuī chì lì repulsion / repulsive force (physics) 推断 推斷 tuī duàn to infer / to deduce / to predict / to extrapolate 推服 推服 tuī fú to esteem / to admire 推本溯源 推本溯源 tuī běn sù yuán to go back to the source 推杆 推桿 tuī gān push rod or tappet (mechanics) / putter (golf) / to putt (golf) 推求 推求 tuī qiú to inquire / to ascertain 推油 推油 tuī yóu oil massage 推波助澜 推波助瀾 tuī bō zhù lán to push the wave and add to the billows (idiom); to add momentum / to encourage sth to get bigger / to add fuel to the fire 推测 推測 tuī cè speculation / to conjecture / to surmise / to speculate 推溯 推溯 tuī sù to trace back to 推演 推演 tuī yǎn to deduce / to infer / to derive / an implication 推特 推特 tuī tè Twitter (microblogging service) 推理 推理 tuī lǐ reasoning / inference / to infer / to deduce 推理小说 推理小說 tuī lǐ xiǎo shuō murder mystery (novel) / whodunit 推甄 推甄 tuī zhēn to recommend a student for admission to a higher-level school / to put a student on the recommendation track (one of several ways of gaining admission to a higher-level school in Taiwan) / abbr. for 推薦甄選|推荐甄选 推知 推知 tuī zhī to infer 推移 推移 tuī yí (of time) to elapse or pass / (of a situation) to develop or evolve 推究 推究 tuī jiū to study / to examine / to probe / to study the underlying principles 推算 推算 tuī suàn to calculate / to reckon / to extrapolate (in calculation) 推索 推索 tuī suǒ to inquire into / to ascertain 推翻 推翻 tuī fān to overthrow 推脱 推脫 tuī tuō to evade / to shirk 推举 推舉 tuī jǔ to elect / to choose / press (weightlifting technique) 推荐 推薦 tuī jiàn to recommend / recommendation 推荐信 推薦信 tuī jiàn xìn recommendation letter 推荐书 推薦書 tuī jiàn shū recommendation letter 推行 推行 tuī xíng to put into effect / to carry out 推衍 推衍 tuī yǎn to deduce / to infer / an implication / same as 推演 推计 推計 tuī jì to estimate / to deduce (by calculation) 推许 推許 tuī xǔ to esteem / to commend 推详 推詳 tuī xiáng to study in detail 推说 推說 tuī shuō to plead / to claim as an excuse 推诿 推諉 tuī wěi to decline / to avoid / shirking responsibilities / to blame others / to pass the buck / to unload one's responsibilities / to try to get out of a task 推论 推論 tuī lùn to infer / inference / corollary / reasoned conclusion 推贤让能 推賢讓能 tuī xián ràng néng to cede to the virtuous and yield to the talented (idiom) 推车 推車 tuī chē cart / trolley / to push a cart 推辞 推辭 tuī cí to decline (an appointment, invitation etc) 推送 推送 tuī sòng server push (computing) 推进 推進 tuī jìn to impel / to carry forward / to push on / to advance / to drive forward 推进剂 推進劑 tuī jìn jì propellant / rocket fuel 推进器 推進器 tuī jìn qì propeller / propulsion unit / thruster 推进机 推進機 tuī jìn jī see 推進器|推进器[tuī jìn qì] 推进舱 推進艙 tuī jìn cāng propulsion module / service module (astronautics) 推迟 推遲 tuī chí to postpone / to put off / to defer 推选 推選 tuī xuǎn to elect / to choose / to nominate 推重 推重 tuī zhòng to esteem / to think highly of / to accord importance to / to revere 推销 推銷 tuī xiāo to market / to sell 推销员 推銷員 tuī xiāo yuán sales representative / salesperson 推开 推開 tuī kāi to push open (a gate etc) / to push away / to reject / to decline 推阐 推闡 tuī chǎn to elucidate / to study and expound 推陈布新 推陳佈新 tuī chén bù xīn to push out the old and bring in the new (idiom); to innovate / to go beyond old ideas / advancing all the time 推陈出新 推陳出新 tuī chén chū xīn to push out the old and bring in the new (idiom); to innovate 推陈致新 推陳致新 tuī chén zhì xīn see 推陳出新|推陈出新[tuī chén chū xīn] 推头 推頭 tuī tóu to clip hair / to have a haircut 掩 掩 yǎn to cover up / to close / to surprise 掩人耳目 掩人耳目 yǎn rén ěr mù to fool people (idiom) / to pull the wool over people's eyes 掩埋 掩埋 yǎn mái to bury 掩映 掩映 yǎn yìng hidden from view / alternately hidden and visible / setting off each other 掩样法 掩樣法 yǎn yàng fǎ illusion 掩杀 掩殺 yǎn shā to make a surprise attack / to pounce on (an enemy) 掩耳 掩耳 yǎn ěr to refuse to listen 掩耳盗铃 掩耳盜鈴 yǎn ěr dào líng lit. to cover one's ears whilst stealing a bell / to deceive oneself / to bury one's head in the sand (idiom) 掩盖 掩蓋 yǎn gài to conceal / to hide behind / to cover up 掩蔽 掩蔽 yǎn bì shelter / screen / cover / protection 掩藏 掩藏 yǎn cáng hidden / covered / concealed 掩护 掩護 yǎn hù to screen / to shield / to cover / protection / cover / CL:面[miàn] 掩面而泣 掩面而泣 yǎn miàn ér qì to bury one's head in one's hands and weep (idiom) 掩饰 掩飾 yǎn shì to cover up / to conceal / to mask / to gloss over 掩体 掩體 yǎn tǐ bunker (military) 措 措 cuò to handle / to manage / to put in order / to arrange / to administer / to execute / to take action on / to plan 措勤 措勤 cuò qín Coqen county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Mtsho chen rdzong 措勤县 措勤縣 cuò qín xiàn Coqen county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Mtsho chen rdzong 措大 措大 cuò dà worthless scholar / useless wretch 措意 措意 cuò yì to pay attention to 措手 措手 cuò shǒu to deal with / to manage / to proceed 措手不及 措手不及 cuò shǒu bù jí no time to deal with it (idiom); caught unprepared 措施 措施 cuò shī measure / step / CL:個|个[gè] 措置 措置 cuò zhì to handle / to arrange 措置裕如 措置裕如 cuò zhì yù rú to handle easily (idiom); effortless 措美 措美 cuò měi Comai county, Tibetan: Mtsho smad rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shān nán dì qū], Tibet 措美县 措美縣 cuò měi xiàn Comai county, Tibetan: Mtsho smad rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shān nán dì qū], Tibet 措举 措舉 cuò jǔ move / measure / step (to some end) 措词 措詞 cuò cí wording / way of expressing something / turn of phrase / diction 措办 措辦 cuò bàn to plan / to administer 措辞 措辭 cuò cí wording / way of expressing something / turn of phrase / diction 措辞强硬 措辭強硬 cuò cí qiáng yìng strongly-worded 掫 掫 zōu beat the night watches / grasp 掬 掬 jū to hold in one's hands / classifier for a double handful / Taiwan pr. [jú] 掬水 掬水 jū shuǐ to scoop up water 掬诚 掬誠 jū chéng wholeheartedly / sincerely 掬饮 掬飲 jū yǐn to drink water by scooping it up with both hands 掮 掮 qián to carry on the shoulder 掮客 掮客 qián kè broker / agent 掯 掯 kèn to push down / to make things difficult / to take by force 掰 掰 bāi to break off or break open sth with one's hands / (fig.) to break off (a relationship) 掰弯 掰彎 bāi wān to bend / (slang) to turn a straight person gay 掰手腕 掰手腕 bāi shǒu wàn arm wrestling 掰扯 掰扯 bāi che to debate / to dispute / to wrangle (dialect) 掰掰 掰掰 bāi bāi bye-bye (loanword) (Tw) 掰直 掰直 bāi zhí to straighten / (slang) to turn a gay person straight 掰腕子 掰腕子 bāi wàn zi arm wrestling 掰开 掰開 bāi kāi to pull apart / to pry open with the hands 掰开揉碎 掰開揉碎 bāi kāi róu suì lit. to pull apart and knead to a pulp / fig. to analyze minutely from every angle / to chew sth over 掱 掱 pá variant of 扒[pá] in 扒手[pá shǒu] 掱 掱 shǒu variant of 手[shǒu] in 扒手[pá shǒu] 掲 掲 jiē Japanese variant of 揭 碰 掽 pèng variant of 碰[pèng] 掾 掾 yuàn official 拣 揀 jiǎn to choose / to pick / to sort out / to pick up 拣佛烧香 揀佛燒香 jiǎn fó shāo xiāng to choose which Buddha to burn incense to (idiom); fig. to curry favor from the right person 拣信室 揀信室 jiǎn xìn shì mail sorting office 拣起 揀起 jiǎn qǐ to pick up 拣选 揀選 jiǎn xuǎn to select / to sort out 拣饮择食 揀飲擇食 jiǎn yǐn zé shí to choose one's food carefully / to be picky 揃 揃 jiān shear 揄 揄 yú to draw out / to let hanging 揄扬 揄揚 yú yáng to praise / to extol / to publicize / to advocate 揄袂 揄袂 yú mèi to walk with the hands in one's sleeves 揅 揅 yán grind fine / study / research 揆 揆 kuí consider / estimate 揉 揉 róu to knead / to massage / to rub 揉制 揉制 róu zhì to knead (leather) 揉合 揉合 róu hé to blend 揉和 揉和 róu hé to knead (clay) 揉搓 揉搓 róu cuo to rub / to torment / to torture 揉碎 揉碎 róu suì to crush / to crumble into pieces 揉磨 揉磨 róu mo to torment / to torture 揌 揌 sāi to shake 揍 揍 zòu to beat up / to break to pieces 揍扁 揍扁 zòu biǎn to beat (sb) up / to hit 揍死 揍死 zòu sǐ to beat to death 揎 揎 xuān to roll up one's sleeves / to slap with the palm 描 描 miáo to depict / to trace (a drawing) / to copy / to touch up 描图 描圖 miáo tú to trace 描写 描寫 miáo xiě to describe / to depict / to portray / description 描摹 描摹 miáo mó to trace over / to take a copy (of a calligraphy, a painting etc) / (fig.) to describe / to portray 描画 描畫 miáo huà to draw / to describe 描红 描紅 miáo hóng to trace over red characters (as a method of learning to write) 描绘 描繪 miáo huì to describe / to portray 描述 描述 miáo shù to describe / description 描金 描金 miáo jīn to outline in gold 提 提 tí to carry (hanging down from the hand) / to lift / to put forward / to mention / to raise (an issue) / upwards character stroke / lifting brush stroke (in painting) / scoop for measuring liquid 提上议事日程 提上議事日程 tí shàng yì shì rì chéng to put (sth) on the agenda 提交 提交 tí jiāo to submit (a report etc) / to refer (a problem) to sb 提任 提任 tí rèn to promote and appoint 提供 提供 tí gōng to offer / to supply / to provide / to furnish 提供商 提供商 tí gōng shāng provider (company) 提供者 提供者 tí gōng zhě supplier / provider 提倡 提倡 tí chàng to promote / to advocate 提倡者 提倡者 tí chàng zhě proponent / advocate / pioneer 提价 提價 tí jià to raise the price 提克里特 提克里特 tí kè lǐ tè Tikrit 提出 提出 tí chū to raise (an issue) / to propose / to put forward / to suggest / to post (on a website) / to withdraw (cash) 提出建议 提出建議 tí chū jiàn yì to propose / to raise a suggestion 提出抗辩 提出抗辯 tí chū kàng biàn to plead (not guilty) / to enter a plea 提列 提列 tí liè to make provision (against a loss) / a bookkeeping entry 提到 提到 tí dào to mention / to raise (a subject) / to refer to 提前 提前 tí qián to shift to an earlier date / to do sth ahead of time / in advance 提前投票 提前投票 tí qián tóu piào early vote 提前起爆 提前起爆 tí qián qǐ bào "fizzle" (atomic bomb misfire) / preinitiation 提包 提包 tí bāo handbag / bag / valise 提及 提及 tí jí to mention / to raise (a subject) / to bring to sb's attention 提取 提取 tí qǔ to withdraw (money) / to collect (left luggage) / to extract / to refine 提名 提名 tí míng to nominate 提告 提告 tí gào (law) to sue 提告人 提告人 tí gào rén plaintiff 提味 提味 tí wèi to improve taste / to make sth palatable 提问 提問 tí wèn to question / to quiz / to grill 提单 提單 tí dān bill of lading 提喻法 提喻法 tí yù fǎ synecdoche 提壶 提壺 tí hú pelican / same as 鵜鶘|鹈鹕 提壶芦 提壺蘆 tí hú lú pelican / same as 鵜鶘|鹈鹕 提多 提多 tí duō Titus (1st century AD), Christian missionary, disciple of St. Paul 提多书 提多書 tí duō shū Epistle of St Paul to Titus 提姆·罗宾斯 提姆·羅賓斯 tí mǔ · luó bīn sī Tim Robbins (1958-), American actor, director, activist and musician 提婚 提婚 tí hūn to propose marriage 提子 提子 tí zǐ to capture stones (in Go) 提子 提子 tí zi grape / raisin 提字器 提字器 tí zì qì teleprompter 提学御史 提學御史 tí xué yù shǐ superintendent of education (formal title) 提审 提審 tí shěn to commit sb for trial / to bring sb for interrogation 提布卢斯 提布盧斯 tí bù lú sī Tibullus (55 BC-19 BC), Latin poet 提干 提幹 tí gàn to rise through the ranks (as a party cadre) 提心 提心 tí xīn worry 提心吊胆 提心吊膽 tí xīn diào dǎn (saying) to be very scared and on edge 提成 提成 tí chéng to take a percentage 提手 提手 tí shǒu a handle 提拉米苏 提拉米蘇 tí lā mǐ sū tiramisu (loanword) 提拔 提拔 tí bá to promote to a higher job / to select for promotion 提挈 提挈 tí qiè to hold by the hand / fig. to nurture / to foster / to bring up / to support 提振 提振 tí zhèn to boost / to stimulate 提掖 提掖 tí yē to recommend sb for a promotion / to guide and support sb 提摩太 提摩太 tí mó tài Timothy 提摩太前书 提摩太前書 tí mó tài qián shū First epistle of St Paul to Timothy 提摩太后书 提摩太後書 tí mó tài hòu shū Second epistle of St Paul to Timothy 提携 提攜 tí xié to lead by the hand / to guide / to support 提早 提早 tí zǎo ahead of schedule / sooner than planned / to bring forward (to an earlier time) 提升 提昇 tí shēng to promote / to upgrade 提案 提案 tí àn proposal / draft resolution / motion (to be debated) / to propose a bill / to make a proposal 提案人 提案人 tí àn rén proposer 提梁 提梁 tí liáng handle in the shape of a hoop 提款 提款 tí kuǎn to withdraw money / to take money out of the bank 提款卡 提款卡 tí kuǎn kǎ debit card / ATM card 提款机 提款機 tí kuǎn jī bank autoteller / ATM 提水工程 提水工程 tí shuǐ gōng chéng project to raise low-lying water for irrigation purposes 提法 提法 tí fǎ wording (of a proposal) / formulation / viewpoint (on an issue) / (one of eight methods of bonesetting in TCM) restoring the part displaced by a fracture to its correct position by lifting 提溜 提溜 dī liū to carry 提炼 提煉 tí liàn to extract (ore, minerals etc) / to refine / to purify / to process 提灯 提燈 tí dēng a portable lamp 提尔 提爾 tí ěr Tyre (Lebanon) 提尔市 提爾市 tí ěr shì Tyre (Lebanon) 提现 提現 tí xiàn to withdraw funds 提琴 提琴 tí qín instrument of the violin family (violin, viola, cello or double bass) / CL:把[bǎ] 提留 提留 tí liú to withdraw (money) and retain it 提盒 提盒 tí hé box with tiered compartments and a handle / lunch box 提督 提督 tí dū the local commander / provincial governor (in Qing and Ming times) 提示 提示 tí shì to point out / to remind (sb of sth) / to suggest / suggestion / tip / reminder / notice 提示付款 提示付款 tí shì fù kuǎn to present (a bill of exchange etc) for payment 提示承兑 提示承兌 tí shì chéng duì to present (a draft) for acceptance (commerce) 提示音 提示音 tí shì yīn beep 提神 提神 tí shén to freshen up / to be cautious or vigilant / to watch out / stimulant to enhance mental performance / stay-awake drug / agrypnotic 提神剂 提神劑 tí shén jì stimulant / psychostimulant / agrypnotic 提神醒脑 提神醒腦 tí shén xǐng nǎo to refresh and clear the mind (idiom) / invigorating / bracing 提称语 提稱語 tí chēng yǔ epistolary formula used at the head of a letter 提笔 提筆 tí bǐ to take up one's pen / to start to write 提笔忘字 提筆忘字 tí bǐ wàng zì to have difficulty remembering how to write Chinese characters 提箱 提箱 tí xiāng a suitcase / a traveling-bag 提篮 提籃 tí lán a basket 提篮儿 提籃兒 tí lán r a basket 提纯 提純 tí chún to purify 提级 提級 tí jí a step up / to rise to the next level 提纲 提綱 tí gāng outline / synopsis / notes 提纲挈领 提綱挈領 tí gāng qiè lǐng to concentrate on the main points (idiom); to bring out the essentials 提线木偶 提線木偶 tí xiàn mù ǒu marionette 提花 提花 tí huā Jacquard weave (machine weaving leaving protruding pattern) 提葫芦 提葫蘆 tí hú lú pelican / same as 鵜鶘|鹈鹕 提薪 提薪 tí xīn to receive a raise in salary 提制 提製 tí zhì to refine / to extract 提要 提要 tí yào summary / abstract 提亲 提親 tí qīn to propose marriage 提亲事 提親事 tí qīn shì to propose marriage 提讯 提訊 tí xùn to bring sb to trial 提词 提詞 tí cí to prompt (an actor or reciter) 提词器 提詞器 tí cí qì teleprompter 提调 提調 tí diào to supervise (troops) / to appoint (officers) / to select and assign 提请 提請 tí qǐng to propose 提议 提議 tí yì proposal / suggestion / to propose / to suggest 提货 提貨 tí huò to accept delivery of goods / to pick up goods 提货单 提貨單 tí huò dān bill of lading 提赔 提賠 tí péi to make a claim (for damages etc) 提起 提起 tí qǐ to mention / to speak of / to lift / to pick up / to arouse / to raise (a topic, a heavy weight, one's fist, one's spirits etc) 提起公诉 提起公訴 tí qǐ gōng sù to raise a charge / to sue / to institute proceedings 提起精神 提起精神 tí qǐ jīng shen to raise one's spirits / to take courage 提述 提述 tí shù to refer to 提速 提速 tí sù to increase the specified cruising speed / to pick up speed / to speed up 提醒 提醒 tí xǐng to remind / to call attention to / to warn of 提醒物 提醒物 tí xǐng wù reminder 提防 提防 dī fáng to guard against / to be vigilant / watch you don't (slip) / also pr. [tí fáng] 提领 提領 tí lǐng to withdraw (cash from an ATM) 提头儿 提頭兒 tí tóu r to give a lead 提高 提高 tí gāo to raise / to increase / to improve 捏 揑 niē variant of 捏[niē] 插 插 chā to insert / stick in / pierce / to take part in / to interfere / to interpose 插上 插上 chā shang to plug into / to insert / to stick in 插不上手 插不上手 chā bu shàng shǒu to be unable to intervene 插件 插件 chā jiàn plug-in (software component) 插值 插值 chā zhí interpolation (math.) 插入 插入 chā rù to insert / to stick / to thrust 插入因子 插入因子 chā rù yīn zǐ insertion element 插入语 插入語 chā rù yǔ interjection 插口 插口 chā kǒu socket (for an electric plug) / to interrupt (sb speaking) / to butt in 插嘴 插嘴 chā zuǐ to interrupt (sb talking) / to butt in / to cut into a conversation 插图 插圖 chā tú illustration 插孔 插孔 chā kǒng jack / socket 插座 插座 chā zuò socket / outlet 插手 插手 chā shǒu to get involved in / to meddle / interference 插播 插播 chā bō to interrupt (a radio or TV program) with a commercial insert, breaking news etc / to put a call on hold 插播广告 插播廣告 chā bō guǎng gào slot advertisement / interstitial ad / splash ad 插曲 插曲 chā qǔ music played during a movie, play etc / incidental music / music played in a theatrical interlude / (fig.) incident / episode 插槽 插槽 chā cáo slot 插画 插畫 chā huà illustration 插科打诨 插科打諢 chā kē dǎ hùn to include impromptu comic material in opera performance (idiom); to jest / buffoonery 插秧 插秧 chā yāng to transplant rice seedlings 插线板 插線板 chā xiàn bǎn power strip / powerboard (with multiple electrical sockets) 插翅难飞 插翅難飛 chā chì nán fēi lit. even given wings, you couldn't fly (idiom); fig. impossible to escape 插腰 插腰 chā yāo to put one's hands on one's hips 插脚 插腳 chā jiǎo to shove in / to edge in / fig. to poke one's nose into people's business / prong 插花 插花 chā huā flower arranging / ikebana 插补 插補 chā bǔ interpolation (math.) 插话 插話 chā huà to interrupt (sb speaking) / interruption / digression 插足 插足 chā zú to squeeze in / to step in / to take part / to step between (two persons in a relationship) 插进 插進 chā jìn to insert / to stick in / to plug in (an electronic device) 插销 插銷 chā xiāo bolt (for locking a window, cabinet etc) / (electrical) plug 插锁 插鎖 chā suǒ mortise lock 插队 插隊 chā duì to cut in line / to jump a queue / to live on a rural community (during the Cultural Revolution) 插头 插頭 chā tóu plug 揓 揓 shì to hold / to grasp 揕 揕 zhèn to hit / to thrust 揖 揖 yī to greet by raising clasped hands 揗 揗 shǔn strike, hit with hand / tap 揘 揘 huáng to strike / to stab 揘毕 揘畢 yóng bì to stab 扬 揚 yáng abbr. for 揚州|扬州[Yáng zhōu] / surname Yang 扬 揚 yáng to raise / to hoist / the action of tossing or winnowing / scattering (in the wind) / to flutter / to propagate 扬中 揚中 yáng zhōng Yangzhong county level city in Zhenjiang 鎮江|镇江[Zhèn jiāng], Jiangsu 扬中市 揚中市 yáng zhōng shì Yangzhong county level city in Zhenjiang 鎮江|镇江[Zhèn jiāng], Jiangsu 扬名 揚名 yáng míng to become famous / to become notorious 扬名四海 揚名四海 yáng míng sì hǎi known throughout the country (idiom); world-famous 扬子江 揚子江 yáng zǐ jiāng Changjiang 長江|长江 or Yangtze River / old name for Changjiang, especially lower reaches around Yangzhou 揚州|扬州 扬子鳄 揚子鱷 yáng zǐ è Chinese alligator (Alligator sinensis) 扬州 揚州 yáng zhōu Yangzhou prefecture level city in Jiangsu 扬州市 揚州市 yáng zhōu shì Yangzhou prefecture level city in Jiangsu 扬帆 揚帆 yáng fān to set sail 扬抑格 揚抑格 yáng yì gé trochaic 扬清激浊 揚清激濁 yáng qīng jī zhuó lit. drain away filth and bring in fresh water (idiom); fig. dispel evil and usher in good / eliminate vice and exalt virtue 扬琴 揚琴 yáng qín yangqin / dulcimer (hammered string musical instrument) 扬眉 揚眉 yáng méi to raise eyebrows 扬科维奇 揚科維奇 yáng kē wéi qí Jankovic / Yankovic / Yankovich / Jelena Jankovic (1985-), Serbian tennis player 扬谷 揚穀 yáng gǔ to winnow 扬声器 揚聲器 yáng shēng qì speaker 扬菜 揚菜 yáng cài Jiangsu cuisine 扬言 揚言 yáng yán to put about (a story, plan, threat etc) / to let it be known (esp. of threat or malicious story) / to threaten 扬起 揚起 yáng qǐ to raise one's head / to perk up 扬长而去 揚長而去 yáng cháng ér qù to swagger off / to walk off (or drive off etc) without a second thought for those left behind 扬长避短 揚長避短 yáng cháng bì duǎn to foster strengths and avoid weaknesses (idiom) / to play to one's strengths 扬雄 揚雄 yáng xióng Yang Xiong (3 BC-18 AD), scholar, poet and lexicographer, author of the first Chinese dialect dictionary 方言[Fāng yán] 扬鞭 揚鞭 yáng biān to whip on / to raise a whip / by ext. to swagger 换 換 huàn to exchange / to change (clothes etc) / to substitute / to switch / to convert (currency) 换乘 換乘 huàn chéng to change train (plane, bus etc) / transfer between modes of transport 换人 換人 huàn rén to replace sb (personnel, sports team player etc) / substitution 换代 換代 huàn dài to transition to a new dynasty or regime / to replace an older product with an upgraded, new-generation one 换来换 換來換 huàn lái huàn to repeatedly exchange 换个儿 換個兒 huàn gè r to change places / to swap places 换取 換取 huàn qǔ to obtain (sth) in exchange / to exchange (sth) for (sth else) 换句话说 換句話說 huàn jù huà shuō in other words 换向 換向 huàn xiàng commutation (electricity) 换单 換單 huàn dān bill of exchange (international trade) 换喻 換喻 huàn yù metonymy 换妻 換妻 huàn qī wife swapping 换岗 換崗 huàn gǎng to relieve a sentry / to change the guard 换工 換工 huàn gōng to change workshifts 换帖 換帖 huàn tiě to exchange cards containing personal details (when taking an oath of fraternity) 换成 換成 huàn chéng to exchange (sth) for (sth else) / to replace with / to convert into 换房旅游 換房旅遊 huàn fáng lu:3 yóu house-swap vacation 换挡 換擋 huàn dǎng to change gear 换挡杆 換擋桿 huàn dǎng gǎn gear lever 换新 換新 huàn xīn to replace with sth new / to upgrade 换毛 換毛 huàn máo to molt (of birds) / to change feathers 换气 換氣 huàn qì to take a breath (in swimming) / to ventilate 换汤不换药 換湯不換藥 huàn tāng bù huàn yào different broth but the same old medicine (idiom); a change in name only / a change in form but not in substance 换热器 換熱器 huàn rè qì heat exchanger 换牙 換牙 huàn yá to grow replacement teeth (zoology) / to grow permanent teeth in place of milk teeth 换班 換班 huàn bān to change shift / the next work shift / to relieve (a workman on the previous shift) / to take over the job 换算 換算 huàn suàn to convert / conversion / (in accounting, referring to currency conversion) translation 换置 換置 huàn zhì to swap / to exchange / to transpose / to replace 换羽 換羽 huàn yǔ to molt / to change feathers 换而言之 換而言之 huàn ér yán zhī in other words 换茬 換茬 huàn chá rotation of crops 换行 換行 huàn háng to wrap (text) / line feed (computing) 换言之 換言之 huàn yán zhī in other words 换证 換證 huàn zhèng to renew a certificate (ID card etc) / to leave an ID at the desk to gain entrance 换钱 換錢 huàn qián to change money / to sell 换防 換防 huàn fáng to relieve a garrison / to change guard complement 揜 揜 yǎn cover up / to surprise 揝 揝 zuàn to hold in the hand, to grasp / to wring 揞 揞 ǎn to apply (medicinal powder to a wound) / to cover up / to conceal 揠 揠 yà to eradicate / to pull up 揠苗助长 揠苗助長 yà miáo zhù zhǎng see 拔苗助長|拔苗助长[bá miáo zhù zhǎng] 握 握 wò to hold / to grasp / to clench (one's fist) / to master / classifier: a handful 握住 握住 wò zhù to grip / to hold 握别 握別 wò bié to shake hands 握力 握力 wò lì (strength of one's) grip 握手 握手 wò shǒu to shake hands 握拳 握拳 wò quán to make a fist 握有 握有 wò yǒu to grasp and own / to hold (power) 揣 揣 chuāi to put into (one's pockets, clothes) / Taiwan pr. [chuǎi] 揣 揣 chuǎi to estimate / to guess / to figure / to surmise 揣在怀里 揣在懷裡 chuāi zài huái lǐ to tuck into one's bosom / also written 搋在懷裡|搋在怀里 揣度 揣度 chuǎi duó to estimate / to surmise / to appraise 揣想 揣想 chuǎi xiǎng to conjecture 揣摩 揣摩 chuǎi mó to analyze / to try to figure out / to try to fathom 揣测 揣測 chuǎi cè to guess / to conjecture 揥 揥 tì get rid of / ivory hairpin 揦 揦 là old variant of 攋[là] 揦子 揦子 lá zi (dialect) glass bottle 揩 揩 kāi to wipe 揩拭 揩拭 kāi shì to wipe off / to wipe clean 揩擦 揩擦 kāi cā to wipe 揩油 揩油 kāi yóu to take advantage of sb / to freeload 揪 揪 jiū to seize / to clutch / to grab firmly and pull 揪住 揪住 jiū zhù to grab 揪出 揪出 jiū chū to uncover / to ferret out (the culprit) 揪心 揪心 jiū xīn lit. grips the heart / worried / anxious 揪心扒肝 揪心扒肝 jiū xīn bā gān (idiom) extremely anxious / anguished 揪心揪肺 揪心揪肺 jiū xīn jiū fèi heart-wrenching 揪揪 揪揪 jiū jiū creased and crumpled / depressed 揪痧 揪痧 jiū shā folk remedy involving repeatedly pinching the neck, throat, back etc to increase blood flow to the area and relieve inflammation 揪辫子 揪辮子 jiū biàn zi to grab sb by the queue (i.e. hair) / to seize on weak points / to exploit the opponent's shortcomings 揪送 揪送 jiū sòng to seize and send (to court, to face punishment) 揪斗 揪鬥 jiū dòu to seize and subject to public criticism (form of persecution during the Cultural Revolution) 揫 揫 jiū to gather / to collect 揭 揭 jiē to take the lid off / to expose / to unmask 揭幕 揭幕 jiē mù opening / unveiling 揭幕式 揭幕式 jiē mù shì opening ceremony / unveiling 揭底 揭底 jiē dǐ to reveal the inside story / to expose sb's secrets 揭批 揭批 jiē pī to expose and criticize 揭晓 揭曉 jiē xiǎo to announce publicly / to publish / to make known / to disclose 揭东 揭東 jiē dōng Jiedong county in Jieyang 揭陽|揭阳, Guangdong 揭东县 揭東縣 jiē dōng xiàn Jiedong county in Jieyang 揭陽|揭阳, Guangdong 揭橥 揭櫫 jiē zhū to disclose / to announce 揭发 揭發 jiē fā to expose / to bring to light / to disclose / revelation 揭破 揭破 jiē pò to uncover 揭示 揭示 jiē shì to show / to make known 揭秘 揭秘 jiē mì to unmask / to uncover the secret 揭穿 揭穿 jiē chuān to expose / to uncover 揭举 揭舉 jiē jǔ to lift up / (fig.) to put on display / to set forth / to expound 揭西 揭西 jiē xī Jiexi county in Jieyang 揭陽|揭阳, Guangdong 揭西县 揭西縣 jiē xī xiàn Jiexi county in Jieyang 揭陽|揭阳, Guangdong 揭谛 揭諦 jiē dì revealer (protective god) 揭载 揭載 jiē zǎi to publish 揭开 揭開 jiē kāi to uncover / to open 揭阳 揭陽 jiē yáng Jieyang prefecture-level city in Guangdong 揭阳市 揭陽市 jiē yáng shì Jieyang prefecture-level city in Guangdong province 揭露 揭露 jiē lù to expose / to unmask / to ferret out / to disclose / disclosure 揭黑 揭黑 jiē hēi to uncover (mistakes, corruption etc) / whistle-blowing 挥 揮 huī to wave / to brandish / to command / to conduct / to scatter / to disperse 挥之不去 揮之不去 huī zhī bù qù impossible to get rid of 挥动 揮動 huī dòng to wave sth / to brandish 挥师 揮師 huī shī in command of the army 挥戈 揮戈 huī gē to brandish a spear 挥手 揮手 huī shǒu to wave (one's hand) 挥斥 揮斥 huī chì to chide / to berate / energetic 挥斥方遒 揮斥方遒 huī chì fāng qiú full of vim 挥杆 揮桿 huī gān swing (golf) 挥毫 揮毫 huī háo to write or draw with a brush / to put pen to paper / to write 挥毫洒墨 揮毫灑墨 huī háo sǎ mò to wield a writing brush (idiom) 挥汗 揮汗 huī hàn to sweat profusely 挥汗如雨 揮汗如雨 huī hàn rú yǔ to drip with sweat / sweat poured off (him) 挥汗成雨 揮汗成雨 huī hàn chéng yǔ to drip with sweat / sweat poured off (him) 挥泪 揮淚 huī lèi to shed tears / to be all in tears 挥洒 揮灑 huī sǎ to sprinkle / to shed (tears, blood etc) / fig. free, unconstrained / to write in a free style 挥发 揮發 huī fā volatile / volatility 挥发性 揮發性 huī fā xìng volatility 挥发性存储器 揮發性存儲器 huī fā xìng cún chǔ qì volatile memory 挥发油 揮發油 huī fā yóu volatile oil (in general) / gasoline 挥翰 揮翰 huī hàn (literary) to wield a writing brush 挥舞 揮舞 huī wǔ to brandish / to wave sth 挥金如土 揮金如土 huī jīn rú tǔ lit. to squander money like dirt (idiom) / fig. to spend money like water / extravagant 挥霍 揮霍 huī huò to squander money / extravagant / prodigal / free and easy / agile 挥霍浪费 揮霍浪費 huī huò làng fèi to spend extravagantly / to squander 挥霍无度 揮霍無度 huī huò wú dù extravagance / extravagant 挥麈 揮麈 huī zhǔ to brandish 揰 揰 chòng poke out / punch / push into 揲 揲 shé sort out divining stalks 援 援 yuán to help / to assist / to aid 援交 援交 yuán jiāo abbr. for 援助交際|援助交际[yuán zhù jiāo jì] 援交妹 援交妹 yuán jiāo mèi prostitute (slang) / see also 援助交際|援助交际[yuán zhù jiāo jì] 援交小姐 援交小姐 yuán jiāo xiǎo jie girl who engages in enjo-kōsai / see also 援助交際|援助交际[yuán zhù jiāo jì] 援兵 援兵 yuán bīng reinforcement 援助 援助 yuán zhù to help / to support / to aid / aid / assistance 援助之手 援助之手 yuán zhù zhī shǒu a helping hand 援助交际 援助交際 yuán zhù jiāo jì Enjo-kōsai or "compensated dating", a practice which originated in Japan where older men give money or luxury gifts to women for their companionship and sexual favors 援助机构 援助機構 yuán zhù jī gòu relief agency / emergency service / rescue organisation 援引 援引 yuán yǐn to quote / to cite / to recommend (one's friend's, associates etc) 援手 援手 yuán shǒu assistance / a helping hand / to lend a hand 援救 援救 yuán jiù to come to the aid of / to save / to rescue from danger / to relieve 援用 援用 yuán yòng to quote / to cite 援藏 援藏 yuán zàng pro-Tibet / to support Tibet / to support Tibetan independence 揵 揵 qián carry 揶 揶 yé to gesticulate / to play antics 揶揄 揶揄 yé yú to mock / to ridicule 插 揷 chā old variant of 插[chā] 揸 揸 zhā to stretch fingers out 背 揹 bēi variant of 背[bēi] 背债 揹債 bēi zhài to be in debt / to be saddled with debts 揺 揺 yáo Japanese variant of 搖|摇[yáo] 揻 揻 wēi (dialect) to bend (a long and thin object) 构 搆 gòu variant of 構|构[gòu] / (Tw) (coll.) variant of 夠|够[gòu] / to reach by stretching 揿 搇 qìn variant of 撳|揿[qìn] 搉 搉 què consult / knock / beat 搊 搊 chōu pluck (stringed instrument) 搋 搋 chuāi to knead / to rub / to clear a drain with a pump / to conceal sth in one's bosom / to carry sth under one's coat 搋在怀里 搋在懷裡 chuāi zài huái lǐ to tuck into one's bosom / also written 揣在懷裡|揣在怀里 搋子 搋子 chuāi zi plunger (for clearing drains) 搋面 搋麵 chuāi miàn to knead dough 搌 搌 zhǎn to sop up / to dab 损 損 sǔn to decrease / to lose / to damage / to harm / (coll.) to speak sarcastically / to deride / caustic / mean / one of the 64 trigrams of the Book of Changes (old) 损人 損人 sǔn rén to harm others / to mock people / to taunt / humiliating 损人不利己 損人不利己 sǔn rén bù lì jǐ to harm others without benefiting oneself (idiom) 损人利己 損人利己 sǔn rén lì jǐ harming others for one's personal benefit (idiom); personal gain to the detriment of others 损伤 損傷 sǔn shāng to harm / to damage / to injure / impairment / loss / disability 损公肥私 損公肥私 sǔn gōng féi sī to damage the public interest for personal profit (idiom); personal profit at public expense / venal and selfish behavior 损友 損友 sǔn yǒu bad friend 损坏 損壞 sǔn huài to damage / to injure 损失 損失 sǔn shī loss / damage / CL:個|个[gè] / to lose / to suffer damage 损害 損害 sǔn hài harm / to damage / to impair 损毁 損毀 sǔn huǐ to cause damage to / to ruin / to destroy 损益 損益 sǔn yì profit and loss / increase and decrease 损益表 損益表 sǔn yì biǎo income statement (US) / profit and loss account (UK) 损税 損稅 sǔn shuì crippling taxation 损耗 損耗 sǔn hào wear and tear 损耗品 損耗品 sǔn hào pǐn consumables 损赠 損贈 sǔn zèng to donate / donation 搎 搎 sūn to rub with the hand / to stroke 搏 搏 bó to fight / to combat / to seize / (of heart) to beat 搏动 搏動 bó dòng to beat rhythmically / to throb / to pulsate 搏命 搏命 bó mìng to fight with all one has 搏战 搏戰 bó zhàn to fight / to struggle / to wage war 搏击 搏擊 bó jī to fight, esp. with hands / wrestling (as a sport) / to wrestle / to wrestle (against fate, with a problem etc) / to capture prey 搏杀 搏殺 bó shā fighting / killing 搏髀 搏髀 bó bì to beat time by slapping one's thighs 搏斗 搏鬥 bó dòu to wrestle / to fight / to struggle 搐 搐 chù lead / pull 搓 搓 cuō to rub or roll between the hands or fingers / to twist 搓揉 搓揉 cuō róu to knead / to rub 搓板 搓板 cuō bǎn washboard / (slang) flat-chested (woman) 搓洗 搓洗 cuō xǐ to rub clean (garments) / to scrub 搓衣板 搓衣板 cuō yī bǎn washboard 搓麻将 搓麻將 cuō má jiàng to play mahjong 搔 搔 sāo to scratch / old variant of 騷|骚[sāo] 搔扰 搔擾 sāo rǎo to disturb / to harass 搔痒 搔癢 sāo yǎng to scratch (an itch) / to tickle 搔首弄姿 搔首弄姿 sāo shǒu nòng zī to stroke one's hair coquettishly (idiom) 搕 搕 kè to strike / to take in the hand 摇 搖 yáo surname Yao 摇 搖 yáo to shake / to rock / to row / to crank 摇光 搖光 yáo guāng eta Ursae Majoris in the Big Dipper 摇动 搖動 yáo dòng to shake / to sway 摇匀 搖勻 yáo yún to mix by shaking 摇战 搖戰 yáo zhàn (literary) to shake with fear 摇手 搖手 yáo shǒu to wave the hand (to say goodbye, or in a negative gesture) / crank handle 摇摇摆摆 搖搖擺擺 yáo yáo bǎi bǎi swaggering / staggering / waddling 摇摇欲坠 搖搖欲墜 yáo yáo yù zhuì tottering / on the verge of collapse 摇撼 搖撼 yáo hàn to shake / to rock 摇摆 搖擺 yáo bǎi to sway / to wobble / to waver 摇摆不定 搖擺不定 yáo bǎi bù dìng indecisive / wavering 摇摆州 搖擺州 yáo bǎi zhōu swing state (US politics) 摇摆舞 搖擺舞 yáo bǎi wǔ swing (dance) 摇旗呐喊 搖旗吶喊 yáo qí nà hǎn to wave flags and shout battle cries (idiom); to egg sb on / to give support to 摇晃 搖晃 yáo huàng to rock / to shake / to sway 摇曳 搖曳 yáo yè to sway gently (as in the wind) / (of a flame) to flicker 摇曳多姿 搖曳多姿 yáo yè duō zī swaying gently / moving elegantly 摇杆 搖桿 yáo gǎn joystick 摇椅 搖椅 yáo yǐ rocking chair 摇橹 搖櫓 yáo lǔ to scull (with a single oar, usually mounted on the stern of the boat) 摇橹船 搖櫓船 yáo lǔ chuán boat propelled by a yuloh (a single sculling oar) 摇滚 搖滾 yáo gǔn rock 'n' roll (music) / to rock / to fall off 摇滚乐 搖滾樂 yáo gǔn yuè rock music / rock 'n roll 摇奖 搖獎 yáo jiǎng to draw the winning ticket (in a lottery) 摇篮 搖籃 yáo lán cradle 摇篮曲 搖籃曲 yáo lán qǔ lullaby 摇船 搖船 yáo chuán to scull / to row a boat 摇号 搖號 yáo hào lottery 摇身 搖身 yáo shēn lit. to shake one's body / refers to abrupt transformation / same as 搖身一變|摇身一变 摇身一变 搖身一變 yáo shēn yī biàn to change shape in a single shake / fig. to take on a new lease of life 摇钱树 搖錢樹 yáo qián shù a legendary tree that sheds coins when shaken / a source of easy money (idiom) 摇电话 搖電話 yáo diàn huà (old) to make a phone call 摇头 搖頭 yáo tóu to shake one's head 摇头丸 搖頭丸 yáo tóu wán Ecstasy / MDMA 摇头摆尾 搖頭擺尾 yáo tóu bǎi wěi to nod one's head and wag one's tail (idiom) / to be well pleased with oneself / to have a lighthearted air 捣 搗 dǎo pound / beat / hull / attack / disturb / stir 捣乱 搗亂 dǎo luàn to disturb / to look for trouble / to stir up a row / to bother sb intentionally 捣实 搗實 dǎo shí to ram (earth) / to compact earth by ramming 捣弄 搗弄 dǎo nòng to move back and forward / to trade 捣毁 搗毀 dǎo huǐ to destroy / to smash / sabotage 捣烂 搗爛 dǎo làn to mash / to beat to a pulp 捣碎 搗碎 dǎo suì to pound into pieces / to mash 捣蛋 搗蛋 dǎo dàn to cause trouble / to stir up trouble 捣蛋鬼 搗蛋鬼 dǎo dàn guǐ troublemaker 捣衣 搗衣 dǎo yī to launder clothes by pounding 捣卖 搗賣 dǎo mài to resell at a profit 捣腾 搗騰 dǎo téng to buy and sell / peddling 捣腾 搗騰 dǎo teng to turn over sth repeatedly 捣鬼 搗鬼 dǎo guǐ to play tricks / to cause mischief 捣鼓 搗鼓 dǎo gu to fiddle with sth / to trade with sth 搘 搘 zhī prop up 搛 搛 jiān to pick up with chopsticks 搜 搜 sōu to search 搜刮 搜刮 sōu guā to rake in (money) / to plunder / to milk people dry 搜寻 搜尋 sōu xún to search / to look for 搜寻引擎 搜尋引擎 sōu xún yǐn qíng search engine 搜寻软体 搜尋軟體 sōu xún ruǎn tǐ search software 搜括 搜括 sōu kuò see 搜刮[sōu guā] 搜捕 搜捕 sōu bǔ to hunt and arrest (fugitives) / to track down and arrest / a manhunt 搜救 搜救 sōu jiù search and rescue 搜救犬 搜救犬 sōu jiù quǎn search and rescue dog 搜查 搜查 sōu chá to search 搜查令 搜查令 sōu chá lìng search warrant 搜检 搜檢 sōu jiǎn to search out / to check 搜求 搜求 sōu qiú to seek / to look for 搜狐 搜狐 sōu hú Sohu, Chinese web portal and online media company 搜狐网 搜狐網 sōu hú wǎng Sohu, Chinese web portal and online media company 搜狗 搜狗 sōu gǒu Sougou (searching dog) search engine, www.sogou.com 搜获 搜獲 sōu huò to find / to capture (after search) / to uncover (evidence) 搜神记 搜神記 sōu shén jì In Search of the Supernatural, compilation of legends about spirits, ghosts and other supernatural phenomena, written and compiled by 干寶|干宝[Gān Bǎo] in Jin dynasty 搜索 搜索 sōu suǒ to search (a place) / to search (a database etc) 搜索引擎 搜索引擎 sōu suǒ yǐn qíng search engine 搜索枯肠 搜索枯腸 sōu suǒ kū cháng to rack one's brains (for apt wording etc) (idiom) 搜索树 搜索樹 sōu suǒ shù search tree (computing) 搜索票 搜索票 sōu suǒ piào search warrant (Tw) 搜索队 搜索隊 sōu suǒ duì search party 搜罗 搜羅 sōu luó to gather / to collect / to bring together 搜肠刮肚 搜腸刮肚 sōu cháng guā dù to search one's guts and belly (idiom); to racks one's brains for a solution 搜证 搜證 sōu zhèng search warrant / to look for evidence 搜身 搜身 sōu shēn to do a body search / to frisk 搜集 搜集 sōu jí to gather / to collect 搞 搞 gǎo to do / to make / to go in for / to set up / to get hold of / to take care of 搞不好 搞不好 gǎo bu hǎo (coll.) maybe / perhaps 搞不懂 搞不懂 gǎo bu dǒng unable to make sense of (sth) 搞乱 搞亂 gǎo luàn to mess up / to mismanage / to bungle / to confuse / to muddle 搞基 搞基 gǎo jī (slang) to engage in male homosexual practices 搞好 搞好 gǎo hǎo to do well at / to do a good job 搞定 搞定 gǎo dìng to fix / to settle / to wangle 搞怪 搞怪 gǎo guài to do sth wacky / wacky / wacky behavior 搞毛 搞毛 gǎo máo (dialect) what are you doing? / what the hell? 搞活 搞活 gǎo huó to enliven / to invigorate / to revitalize 搞混 搞混 gǎo hùn to confuse / to muddle / to mix up 搞乌龙 搞烏龍 gǎo wū lóng to mess something up / see also 烏龍球|乌龙球[wū lóng qiú] 搞砸 搞砸 gǎo zá to mess (sth) up / to foul up / to spoil 搞笑 搞笑 gǎo xiào to get people to laugh / funny / hilarious 搞笑片 搞笑片 gǎo xiào piàn comedy film / comedy / CL:部[bù] 搞花样 搞花樣 gǎo huā yàng to play tricks / to cheat / to deceive 搞花样儿 搞花樣兒 gǎo huā yàng r erhua variant of 搞花樣|搞花样[gǎo huā yàng] 搞通 搞通 gǎo tōng to make sense of sth 搞钱 搞錢 gǎo qián to get money / to accumulate money 搞错 搞錯 gǎo cuò mistake / to make a mistake / to blunder / mistaken 搞鬼 搞鬼 gǎo guǐ to make mischief / to play tricks 搠 搠 shuò daub / thrust 搡 搡 sǎng push back / push over 搢 搢 jìn shake / stick into / strike 搣 搣 miè to peel / to pull out / to peel / to tear / to pinch 扼 搤 è variant of 扼[è] 捶 搥 chuí variant of 捶[chuí] 搦 搦 nuò (literary) to hold (in the hand) / to challenge / to provoke 搦战 搦戰 nuò zhàn to challenge to battle 搧 搧 shān variant of 扇[shān] 搨 搨 tà to make a rubbing 搪 搪 táng to keep out / to hold off / to ward off / to evade / to spread / to coat / to smear / to daub 搪塞 搪塞 táng sè to muddle through / to fob sb off / to beat around the bush / to dodge 搪瓷 搪瓷 táng cí enamel 搪突 搪突 táng tū variant of 唐突[táng tū] 搬 搬 bān to move (i.e. relocate oneself) / to move (sth relatively heavy or bulky) / to shift / to copy indiscriminately 搬兵 搬兵 bān bīng to call for reinforcements / to bring in troops 搬出去 搬出去 bān chū qù to move out (vacate) / to shift sth out 搬动 搬動 bān dòng to move (sth around) / to move house 搬口 搬口 bān kǒu to pass on stories (idiom); to sow dissension / to blab / to tell tales 搬唆 搬唆 bān suō to stir up trouble 搬唇递舌 搬唇遞舌 bān chún dì shé to pass on stories (idiom); to sow dissension / to blab / to tell tales 搬场 搬場 bān chǎng to move (house) / to relocate / removal 搬家 搬家 bān jiā to move house / removal 搬弄 搬弄 bān nòng to fiddle with / to play and move sth about / to show off (what one can do) / to parade (one's capabilities) / to cause trouble 搬弄是非 搬弄是非 bān nòng shì fēi to incite a quarrel (idiom); to sow discord between people / to tell tales / to make mischief 搬指 搬指 bān zhǐ variant of 扳指[bān zhǐ] 搬楦头 搬楦頭 bān xuàn tou lit. to move the shoes on the shoe tree (idiom) / fig. to expose shameful secrets (old) 搬用 搬用 bān yòng to apply mechanically / to copy and use 搬石头砸自己的脚 搬石頭砸自己的腳 bān shí tou zá zì jǐ de jiǎo to move a stone and stub one's toe / to shoot oneself in the foot (idiom) 搬砖 搬磚 bān zhuān to do hard physical labor (as a job) / (fig.) to play mahjong 搬砖砸脚 搬磚砸腳 bān zhuān zá jiǎo to hurt oneself by one's own doing / to boomerang / to shoot oneself in the foot (idiom) 搬移 搬移 bān yí to move (house) / to relocate / removals 搬请 搬請 bān qǐng to request / to call for 搬走 搬走 bān zǒu to carry 搬起石头砸自己的脚 搬起石頭砸自己的腳 bān qǐ shí tou zá zì jǐ de jiǎo to crush one's own foot while trying to maneuver a rock (to a cliff edge, to drop on one's enemy) (idiom) / hoisted by one's own petard 搬运 搬運 bān yùn freight / transport / portage / to transport / to carry 搬运工 搬運工 bān yùn gōng porter 搬迁 搬遷 bān qiān to move / to relocate / removal 搬迁户 搬遷戶 bān qiān hù relocated household / unit that has moved 搬铺 搬鋪 bān pù to arrange (for the dying) 搭 搭 dā to put up / to build (scaffolding) / to hang (clothes on a pole) / to connect / to join / to arrange in pairs / to match / to add / to throw in (resources) / to take (boat, train) / variant of 褡[dā] 搭乘 搭乘 dā chéng to ride as a passenger / to travel by (car, plane etc) 搭伙 搭伙 dā huǒ to join up with sb / to become partner / to take meals regularly in cafeteria 搭伴 搭伴 dā bàn travel with another / accompany another 搭便 搭便 dā biàn at one's convenience / in passing 搭便车 搭便車 dā biàn chē to hitch a ride 搭咕 搭咕 dā gū to connect / to discuss 搭嘴 搭嘴 dā zuǐ to answer 搭坐 搭坐 dā zuò to travel by / to ride on 搭帮 搭幫 dā bāng to travel together / thanks to 搭建 搭建 dā jiàn to build (esp. with simple materials) / to knock together (a temporary shed) / to rig up 搭扣 搭扣 dā kòu a buckle or fastener for clothing that does not use a button and buttonhole (e.g. the buckle on metal wristwatches) 搭把手 搭把手 dā bǎ shǒu to help out 搭把手儿 搭把手兒 dā bǎ shǒu r erhua variant of 搭把手[dā bǎ shǒu] 搭拉 搭拉 dā la variant of 耷拉[dā la] 搭接 搭接 dā jiē to join / to connect up 搭接片 搭接片 dā jiē piàn buckle / connector / overlapping joint 搭挡 搭擋 dā dàng variant of 搭檔|搭档[dā dàng] 搭救 搭救 dā jiù to rescue 搭架子 搭架子 dā jià zi to put up scaffolding / to build a framework / to launch an enterprise 搭桌 搭桌 dā zhuō charity performance (theater in former times) 搭档 搭檔 dā dàng to cooperate / partner 搭理 搭理 dā li variant of 答理[dā li] 搭界 搭界 dā jiè an interface / to relate with / to affiliate 搭当 搭當 dā dàng variant of 搭檔|搭档[dā dàng] 搭白 搭白 dā bái to answer 搭缝 搭縫 dā fèng overlaid seam 搭肩 搭肩 dā jiān to help lift up onto one's shoulders / to stand on sb's shoulder 搭背 搭背 dā bèi harness pad (on draft animal) 搭腔 搭腔 dā qiāng to answer / to respond / to converse 搭腰 搭腰 dā yāo harness pad (on draft animal) 搭脚手架 搭腳手架 dā jiǎo shǒu jià to put up scaffolding 搭膊 搭膊 dā bó shoulder bag 搭茬 搭茬 dā chá to respond 搭茬儿 搭茬兒 dā chá r erhua variant of 搭茬[dā chá] 搭盖 搭蓋 dā gài to build (esp. with simple materials) / to knock together (a temporary shed) / to rig up 搭街坊 搭街坊 dā jiē fang to become neighbors 搭补 搭補 dā bǔ to subsidize / to make up (deficit) 搭裢 搭褳 dā lian variant of 褡褳|褡裢[dā lian] 搭讪 搭訕 dā shàn to hit on someone / to strike up a conversation / to start talking to end an awkward silence or embarrassing situation 搭话 搭話 dā huà to talk / to get into conversation with / to send word 搭调 搭調 dā diào to match / in tune / reasonable 搭赸 搭赸 dā shàn variant of 搭訕|搭讪[dā shàn] 搭车 搭車 dā chē to ride (in a vehicle) / to get a lift / to hitch-hike 搭载 搭載 dā zài to transport (people, a payload etc) 搭连 搭連 dā lián to bridge over / colligation (linguistics) 搭连 搭連 dā lian variant of 褡褳|褡裢[dā lian] 搭配 搭配 dā pèi to pair up / to match / to arrange in pairs / to add sth into a group 搭钩 搭鉤 dā gōu a hook / to make contact with sb 搭铁 搭鐵 dā tiě abbr. for 搭鐵接線|搭铁接线 / chassis grounding (i.e. using the chassis as ground, to serve as a return path for current in an electric circuit) 掏 搯 tāo variant of 掏[tāo] 搰 搰 hú to dig / to mix 搲 搲 wā to clutch / to grab / to capture 搲 搲 wǎ to crawl / to climb / scoop up 搲 搲 wà to pull / to drag 搳 搳 huá see 搳拳[huá quán] 搳拳 搳拳 huá quán variant of 划拳[huá quán] 搴 搴 qiān to seize / to pull / to hold up the hem of clothes 搴旗 搴旗 qiān qí to pull and capture the enemy's flag 揾 搵 wěn to look for (Cantonese) / Mandarin equivalent: 找[zhǎo] 揾 搵 wèn (literary) to wipe away (tears) / to press with one's fingers / to soak 揾钱 搵錢 wèn qián (dialect) to make money 揾食 搵食 wèn shí to earn one's living (Cantonese) / Mandarin equivalent: 謀生|谋生[móu shēng] 抢 搶 qiāng see 搶風|抢风[qiāng fēng] 抢 搶 qiǎng to fight over / to rush / to scramble / to grab / to rob / to snatch 抢占 搶佔 qiǎng zhàn to seize (the strategic high ground) 抢修 搶修 qiǎng xiū to repair in a rush / rush repairs 抢先 搶先 qiǎng xiān to rush (to do sth urgent) / to try to be the first / to forestall 抢劫 搶劫 qiǎng jié to rob / looting 抢劫案 搶劫案 qiǎng jié àn robbery / holdup 抢劫罪 搶劫罪 qiāng jié zuì robbery 抢夺 搶奪 qiǎng duó to plunder / to pillage / to forcibly take 抢婚 搶婚 qiǎng hūn marriage by capture / bride kidnapping 抢手 搶手 qiǎng shǒu (of goods) popular / in great demand 抢手货 搶手貨 qiǎng shǒu huò a best-seller / a hot property 抢掠 搶掠 qiǎng lu:è to loot / looting 抢救 搶救 qiǎng jiù to rescue 抢滩 搶灘 qiǎng tān to make an amphibious assault / to seize a beachhead / to gain a foothold in (a new market) 抢生意 搶生意 qiǎng shēng yi to undercut competitors / to hustle / to compete for business 抢白 搶白 qiǎng bái to rebuke / to reprimand 抢眼 搶眼 qiǎng yǎn eye-catching 抢答 搶答 qiǎng dá to compete to be the first to answer a question (as on a quiz show) 抢答器 搶答器 qiǎng dá qì lockout buzzer system (as used by game show contestants) 抢亲 搶親 qiǎng qīn marriage by capture / bride kidnapping 抢购 搶購 qiǎng gòu to buy frenetically / to snap up (bargains, dwindling supplies etc) 抢走 搶走 qiǎng zǒu to snatch (esp related to a robbery) 抢跑 搶跑 qiǎng pǎo to jump the gun / to make a false start 抢通 搶通 qiǎng tōng to rush through urgently (e.g. emergency supplies) 抢镜头 搶鏡頭 qiǎng jìng tóu to scoop the best camera shots / to grab the limelight 抢险 搶險 qiǎng xiǎn emergency (measures) / to react to an emergency 抢险救灾 搶險救災 qiǎng xiǎn jiù zāi to provide relief during times of emergency and disaster (idiom) 抢风 搶風 qiāng fēng a headwind / a contrary wind 抢风航行 搶風航行 qiāng fēng háng xíng to tack against the wind (sailing) 抢风头 搶風頭 qiǎng fēng tóu to steal the show / to grab the limelight 搷 搷 chēn to beat / to winnow 搽 搽 chá to apply (ointment, powder) / to smear / to paint on 榨 搾 zhà variant of 榨[zhà] / to press / to extract (juice) 搿 搿 gé to hug 摀 摀 wǔ variant of 捂[wǔ] / to cover 捂住 摀住 wǔ zhù to cover / to bury one's face 捂住脸 摀住臉 wǔ zhù liǎn to cover the face / to bury one's face in one's hands 摁 摁 èn to press (with finger) 摁钉儿 摁釘兒 èn dīng r thumbtack 摁扣儿 摁釦兒 èn kòu r a popper / a snap fastener 摂 摂 shè Japanese variant of 攝|摄 扛 摃 gāng old variant of 扛[gāng] 摎 摎 liáo to strangle / to inquire into 掴 摑 guāi to slap / also pr. [guó] 摒 摒 bìng to discard / to get rid of 摒挡 摒擋 bìng dàng to put in order / to arrange (literary) / cuisine 摒弃 摒棄 bìng qì to abandon / to discard / to spurn / to forsake 摒除 摒除 bìng chú to get rid of / to dismiss 摓 摓 féng wide / to sew 摔 摔 shuāi to throw down / to fall / to drop and break 摔交 摔交 shuāi jiāo variant of 摔跤[shuāi jiāo] 摔倒 摔倒 shuāi dǎo to fall down / to slip and fall / to throw sb to the ground 摔伤 摔傷 shuāi shāng to injure oneself in a fall 摔坏 摔壞 shuāi huài to drop and break 摔打 摔打 shuāi da to knock / to grasp sth in the hand and beat it / to toughen oneself up 摔断 摔斷 shuāi duàn to fall and break / to break (bones) by falling 摔死 摔死 shuāi sǐ to fall to one's death 摔破 摔破 shuāi pò to fall and smash into pieces 摔角 摔角 shuāi jiǎo to wrestle / wrestling 摔跌 摔跌 shuāi diē to take a fall 摔跟头 摔跟頭 shuāi gēn tou to fall / fig. to suffer a setback 摔跤 摔跤 shuāi jiāo to trip and fall / to wrestle / wrestling (sports) 摘 摘 zhāi to take / to borrow / to pick (flowers, fruit etc) / to pluck / to select / to remove / to take off (glasses, hat etc) 摘下 摘下 zhāi xià to take off / to remove (one's hat, a door from its hinges etc) / to pick (a piece of fruit from a tree etc) / (sports) to pick off (a rebound etc) 摘借 摘借 zhāi jiè to borrow money 摘取 摘取 zhāi qǔ to pluck / to take 摘帽 摘帽 zhāi mào lit. to take off a hat / fig. to be cleared of an unfair charge / rehabilitation 摘帽子 摘帽子 zhāi mào zi lit. to take off a hat / fig. to be cleared of an unfair charge / rehabilitation 摘引 摘引 zhāi yǐn quote 摘抄 摘抄 zhāi chāo to extract / to excerpt 摘牌 摘牌 zhāi pái to delist (a traded security) / (sports) to accept a transfer-listed player from another club 摘由 摘由 zhāi yóu high points (of a document) / resume 摘要 摘要 zhāi yào summary / abstract 摘记 摘記 zhāi jì to take notes / to excerpt 摘译 摘譯 zhāi yì quoted (from) / translation of selected passages 摘录 摘錄 zhāi lù to extract / to excerpt / an excerpt 摘除 摘除 zhāi chú to excise / to remove an organ 摙 摙 liǎn to transport / to remove to take 摛 摛 chī to spread (fame) / wield (pen) 掼 摜 guàn to fling / to fall / to wear 摞 摞 luò to pile up / to stack / a pile / a stack 摞管 摞管 luò guǎn to masturbate 搂 摟 lōu to draw towards oneself / to gather / to gather up (one's gown, sleeves etc) / to grab (money) / to extort 搂 摟 lǒu to hug / to embrace / to hold in one's arms 搂住 摟住 lǒu zhù to hold in one's arms / to embrace 搂抱 摟抱 lǒu bào to hug / to embrace 搂钱 摟錢 lōu qián (coll.) to grab money / to rake in money 摠 摠 zǒng general / in every case / to hold 摦 摦 huà wide / broad 摧 摧 cuī to break / to destroy / to devastate / to ravage / to repress 摧残 摧殘 cuī cán to ravage / to ruin 摧毁 摧毀 cuī huǐ to destroy / to wreck 摩 摩 mó to rub 摩亨佐·达罗 摩亨佐·達羅 mó hēng zuǒ · dá luó Moenjo-daro, capital of Indus valley civilization c. 2000 BC, Sind province, Pakistan, UNESCO World Heritage Site 摩加迪休 摩加迪休 mó jiā dí xiū Mogadishu, capital of Somalia (Tw) 摩加迪沙 摩加迪沙 mó jiā dí shā Mogadishu, Indian ocean seaport and capital of Somalia 摩卡 摩卡 mó kǎ mocha (loanword) 摩卡咖啡 摩卡咖啡 mó kǎ kā fēi mocha coffee 摩城 摩城 mó chéng Mo i Rana (city in Nordland, Norway) 摩天 摩天 mó tiān skyscraping / towering into the sky 摩天大厦 摩天大廈 mó tiān dà shà skyscraper / CL:座[zuò] 摩天大楼 摩天大樓 mó tiān dà lóu skyscraper / CL:座[zuò] 摩天楼 摩天樓 mó tiān lóu skyscraper / CL:座[zuò] 摩天轮 摩天輪 mó tiān lún Ferris wheel / observation wheel 摩娑 摩娑 mó suō variant of 摩挲[mó suō] 摩尼 摩尼 mó ní Manes (3rd century AD), Persian prophet and founder of Manichaeism 摩尼教 摩尼教 mó ní jiào Manicheanism 摩德纳 摩德納 mó dé nà Modena, Italy 摩托 摩托 mó tuō motor (loanword) / motorbike 摩托罗垃 摩托羅垃 mó tuō luó lā Motorola (company) 摩托罗拉 摩托羅拉 mó tuō luó lā Motorola 摩托车 摩托車 mó tuō chē motorbike / motorcycle (loanword) / CL:輛|辆[liàng],部[bù] 摩托车的士 摩托車的士 mó tuō chē dī shì motorcycle taxi 摩拜单车 摩拜單車 mó bài dān chē Mobike, operator of an app-driven bicycle-rental business in China, established in 2015 摩拳擦掌 摩拳擦掌 mó quán cā zhǎng fig. to rub one's fists and wipe one's palms (idiom) / to roll up one's sleeves for battle / eager to get into action or start on a task 摩挲 摩挲 mā sa (coll.) to remove (crinkles, dirt) with the palm of the hand 摩挲 摩挲 mó suō to stroke / to caress 摩揭陀 摩揭陀 mó jiē tuó Magadha, ancient India kingdom reported to be the birthplace of Buddhism 摩擦 摩擦 mó cā friction / rubbing / chafing / fig. disharmony / conflict / also written 磨擦 摩擦力 摩擦力 mó cā lì friction 摩擦音 摩擦音 mó cā yīn fricative (phonetics) 摩斯密码 摩斯密碼 mó sī mì mǎ Morse code 摩斯拉 摩斯拉 mó sī lā Mothra (Japanese モスラ Mosura), Japanese movie monster 摩斯电码 摩斯電碼 mó sī diàn mǎ Morse code 摩根 摩根 mó gēn Morgan (name) 摩根·弗里曼 摩根·弗里曼 mó gēn · fú lǐ màn Morgan Freeman, American actor 摩根士丹利 摩根士丹利 mó gēn shì dān lì Morgan Stanley (financial services company) 摩梭 摩梭 mó suō Mosuo ethnic group of Yunnan and Sichuan 摩梭族 摩梭族 mó suō zú Mosuo ethnic group of Yunnan and Sichuan 摩洛哥 摩洛哥 mó luò gē Morocco 摩尔 摩爾 mó ěr Moore or Moor (name) / see also 摩爾人|摩尔人[Mó ěr rén] 摩尔 摩爾 mó ěr mole (chemistry) 摩尔人 摩爾人 mó ěr rén a Moor 摩尔多瓦 摩爾多瓦 mó ěr duō wǎ Moldova / Republic of Moldova, former Soviet republic on the border with Romania 摩尔多瓦人 摩爾多瓦人 mó ěr duō wǎ rén Moldovan (person) 摩尔斯电码 摩爾斯電碼 mó ěr sī diàn mǎ Morse code 摩尔根 摩爾根 mó ěr gēn Morgan (name) 摩尔门 摩爾門 mó ěr mén Mormon (religion) 摩尔门经 摩爾門經 mó ěr mén jīng Book of Mormon 摩登 摩登 mó dēng modern (loanword) / fashionable 摩登原始人 摩登原始人 mó dēng yuán shǐ rén The Flintstones (TV Series) 摩的 摩的 mó dī motorcycle taxi / abbr. for 摩托車的士|摩托车的士[mó tuō chē dī shì] 摩睺罗伽 摩睺羅伽 mó hóu luó jiā Mahoraga, snake's headed Indian deity / a protector deity of Buddhist law 摩纳哥 摩納哥 mó nà gē Monaco 摩丝 摩絲 mó sī hair mousse (loanword) 摩羯 摩羯 mó jié Capricorn (star sign) / northern people in classical times, a branch of the Huns or Xiongnu 匈奴 摩羯座 摩羯座 mó jié zuò Capricornus 摩肩接踵 摩肩接踵 mó jiān jiē zhǒng lit. rubbing shoulders and following in each other's footsteps / a thronging crowd 摩萨德 摩薩德 mó sà dé Mossad 摩苏尔 摩蘇爾 mó sū ěr Mosul (Iraqi city) 摩蟹座 摩蟹座 mó xiè zuò Capricorn (constellation and sign of the zodiac) / used erroneously for 魔羯座 摩西 摩西 mó xī Moses 摩西五经 摩西五經 mó xī wǔ jīng the Pentateuch / the five books of Moses in the Old Testament 摩西律法 摩西律法 mó xī lu:4 fǎ law of Moses 摩西的律法 摩西的律法 mó xī de lu:4 fǎ Mosaic Law 摩诃 摩訶 mó hē transliteration of Sanskrit mahā, great 摩诃婆罗多 摩訶婆羅多 mó hē pó luó duō Mahābhārata, second great Indian epic after 羅摩衍那|罗摩衍那[Luó mó yǎn nà], possibly originally c. 4th century BC 摩门 摩門 mó mén Mormon (religion) 摩门经 摩門經 mó mén jīng Book of Mormon 摩顶放踵 摩頂放踵 mó dǐng fàng zhǒng to rub one's head and heels (idiom); to slave for the benefit of others / to wear oneself out for the general good 摩鹿加群岛 摩鹿加群島 mó lù jiā qún dǎo Maluku Islands, Indonesia 摭 摭 zhí pick up / to select 摮 摮 áo to rattle / to shake. to smite 挚 摯 zhì surname Zhi 挚 摯 zhì sincere 挚切 摯切 zhì qiè sincere / fervent 挚友 摯友 zhì yǒu intimate friend / close friend 挚友良朋 摯友良朋 zhì yǒu liáng péng intimate friend and companion (idiom) 挚情 摯情 zhì qíng true feelings 挚爱 摯愛 zhì ài true love 挚诚 摯誠 zhì chéng sincere 摰 摰 niè to seize with the hand / to grasp / to advance / to breakdown 摲 摲 shàn to cut down / mow 抠 摳 kōu to dig out / to pick out (with one's fingers) / to carve / to cut / to study meticulously / to lift one's clothes / stingy / miserly 抠字眼 摳字眼 kōu zì yǎn to be fastidious about phrasing, diction, or choice of words 抠字眼儿 摳字眼兒 kōu zì yǎn r erhua variant of 摳字眼|抠字眼[kōu zì yǎn] 抠门儿 摳門兒 kōu mén r (dialect) stingy 摴 摴 shū dice / gambling / to release 抟 摶 tuán to roll up into a ball with one's hands / spiral / circle / variant of 團|团[tuán] 抟沙 摶沙 tuán shā lacking in cohesion and unity of purpose 抟风 摶風 tuán fēng to rise very quickly 抟饭 摶飯 tuán fàn to roll rice balls 摷 摷 jiǎo to knock / strike 摸 摸 mō to feel with the hand / to touch / to stroke / to grope / to steal / to abstract 摸 摸 mó variant of 摹[mó] 摸不着 摸不著 mō bu zháo can't touch / can't reach / (fig.) unable to get a grasp of 摸不着边 摸不著邊 mō bu zháo biān irrelevant / can't make head or tail of 摸不着头脑 摸不著頭腦 mō bu zháo tóu nǎo to be unable to make any sense of the matter / to be at a loss 摸八圈 摸八圈 mō bā quān to play mahjong 摸吧 摸吧 mō bā touch bar (hostess bar that allows physical contact) 摸底 摸底 mō dǐ to have a clear view (of a situation) / to fish for information / fact-finding 摸彩 摸彩 mō cǎi to draw lots / raffle / lottery 摸排 摸排 mō pái thorough search 摸爬滚打 摸爬滾打 mō pá gǔn dǎ to go through challenging experiences / to become seasoned (in one's profession etc) 摸牌 摸牌 mō pái to draw a tile (at mahjong) / to play mahjong 摸石头过河 摸石頭過河 mō shí tou guò hé lit. crossing the river by feeling for stones / improvise by trial-and-error / move cautiously 摸索 摸索 mō suo to feel about / to grope about / to fumble / to do things slowly 摸脉 摸脈 mō mài to feel sb's pulse 摸着石头过河 摸著石頭過河 mō zhe shí tou guò hé to wade across the river, feeling for footholds as one goes (idiom) / to advance cautiously, step by step / to feel one's way forward 摸象 摸象 mō xiàng to touch an elephant (of proverbial blind people) 摸鱼 摸魚 mō yú to catch fish / (fig.) to loaf on the job / to be slack / to take it easy 摸黑 摸黑 mō hēi to grope about in the dark 摹 摹 mó to imitate / to copy 摹仿 摹仿 mó fǎng variant of 模仿[mó fǎng] 摹写 摹寫 mó xiě to trace over / to copy (a calligraphy model) / facsimile / (fig.) to depict / to portray 摹拟 摹擬 mó nǐ variant of 模擬|模拟[mó nǐ] 摹画 摹畫 mó huà to describe 折 摺 zhé variant of 折[zhé] / to fold 摺 摺 zhé document folded in accordion form / to fold 折光 摺光 zhé guāng refraction 折奏 摺奏 zhé zòu memorial to the emperor (folded in accordion form) 折子 摺子 zhé zi folding notebook / accounts book 折尺 摺尺 zhé chǐ folding ruler 折椅 摺椅 zhé yǐ folding chair 折纸 摺紙 zhé zhǐ paper folding / origami 摺线 摺線 zhé xiàn variant of 折線|折线[zhé xiàn], broken line (continuous figure made up of straight line segments) / polygonal line / dog leg 折裙 摺裙 zhé qún pleated skirt 折转 摺轉 zhé zhuǎn reflex (angle) / to turn back 掺 摻 chān variant of 攙|搀[chān] / to mix 掺 摻 shǎn to grasp 掺假 摻假 chān jiǎ to mix in fake material / to adulterate 掺水 摻水 chān shuǐ to dilute / to water down / watered down 摽 摽 biāo (literary) to wave away / to discard 摽 摽 biào to bind tightly / to link (arms) / to hang around with / to stick close to (sb) / to compete / (literary) to beat 摿 摿 yáo erroneous variant of 搖|摇[yáo] 撂 撂 liào to put down / to leave behind / to throw or knock down / to abandon or discard 撂倒 撂倒 liào dǎo to knock down / to mow down 撂地 撂地 liào dì (of folk artists) to give a performance at a temple fair or on the street etc 撂地摊 撂地攤 liào dì tān see 撂地[liào dì] 撂挑 撂挑 liào tiāo lit. to put down the load / to quit one's job or responsibiities 撃 撃 jī Japanese variant of 擊|击[jī] 撅 撅 juē to protrude / to stick out / to pout (also written 噘) / to embarrass (people) 撅嘴 撅嘴 juē zuǐ to pout 撆 撆 piē variant of 撇[piē] 撇 撇 piē to cast away / to fling aside 撇 撇 piě to throw / to cast / left-slanting downward brush stroke (calligraphy) 撇下 撇下 piē xia to cast away 撇去 撇去 piē qù skim 撇嘴 撇嘴 piě zuǐ to curl one's lip / to twitch one's mouth 撇大条 撇大條 piě dà tiáo (slang) to take a dump 撇掉 撇掉 piē diào to skim froth or foam from the surface of a liquid 撇条 撇條 piě tiáo (slang) to go to the toilet 撇步 撇步 piē bù trick (of the trade) / clever move / (Taiwanese, POJ pr. [phiat-pōo]) 撇清 撇清 piě qīng to say a matter has no relationship with the individual referred to, to emphasise one is innocent or in the clear 撇号 撇號 piě hào apostrophe ' (punct.) / accent mark / prime symbol (math.) 撇开 撇開 piē kāi to disregard / to leave aside 撇开不谈 撇開不談 piē kāi bù tán to ignore an issue (idiom) 捞 撈 lāo to fish up / to dredge up 捞一把 撈一把 lāo yī bǎ to profiteer / to gain some underhand advantage 捞什子 撈什子 lāo shí zi encumbrance / burden / that awful thing (colloquial) / nuisance 捞取 撈取 lāo qǔ to fish for / to seek profit (by improper means) 捞外快 撈外快 lāo wài kuài to make extra money 捞本 撈本 lāo běn to get one's money back (esp. gambling) / to recoup one's losings 捞油水 撈油水 lāo yóu shuǐ (coll.) to gain profit (usu. by underhand means) 捞稻草 撈稻草 lāo dào cǎo to fish for a straw / futile attempt to gain profit 捞钱 撈錢 lāo qián lit. to dredge for money / to make money by reprehensible means / to fish for a quick buck 撊 撊 xiàn valiant / wrathful 撋 撋 ruán to rub between the hands 挦 撏 xián to pull out (esp. hair or feathers) / to pick / to pluck / fig. to extract (lines from a text) 撑 撐 chēng to support / to prop up / to push or move with a pole / to maintain / to open or unfurl / to fill to bursting point / brace / stay / support 撑场面 撐場面 chēng chǎng miàn to keep up appearances / to put up a front 撑拒 撐拒 chēng jù to resist / to struggle / to sustain 撑持 撐持 chēng chí (fig.) to sustain / to shore up 撑杆 撐杆 chēng gān a pole / a prop 撑杆跳 撐桿跳 chēng gān tiào pole-vaulting 撑杆跳高 撐桿跳高 chēng gān tiào gāo pole-vaulting 撑死 撐死 chēng sǐ full to the point of bursting / (coll.) at most 撑死胆大的,饿死胆小的 撐死膽大的,餓死膽小的 chēng sǐ dǎn dà de , è sǐ dǎn xiǎo de fullness for the bold, famine for the timid (idiom) 撑破 撐破 chēng pò to burst 撑竿跳 撐竿跳 chēng gān tiào pole-vaulting / also written 撐桿跳|撑杆跳 撑竿跳高 撐竿跳高 chēng gān tiào gāo pole vault / also written 撐桿跳高|撑杆跳高 撑腰 撐腰 chēng yāo to support / to brace 撑门面 撐門面 chēng mén miàn to keep up appearances / to put up a front 撒 撒 sā to let go / to cast / to let loose / to discharge / to give expression to 撒 撒 sǎ to scatter / to sprinkle / to spill 撒丁岛 撒丁島 sā dīng dǎo Sardinia 撒丫子 撒丫子 sā yā zi (dialect) to rush off / to scamper off double-quick / to take to one's heels / to make oneself scarce 撒但 撒但 sā dàn variant of 撒旦[Sā dàn], Satan or Shaitan 撒克逊 撒克遜 sā kè xùn Saxon (people) 撒克逊人 撒克遜人 sā kè xùn rén Saxon (people) 撒切尔 撒切爾 sā qiē ěr Thatcher (name) / Baroness Thatcher or Margaret Thatcher (1925-2013), British conservative politician, prime minister 1979-1990 撒切尔夫人 撒切爾夫人 sā qiē ěr fū ren Mrs Thatcher / Baroness Thatcher or Margaret Thatcher (1925-2013), British conservative politician, prime minister 1979-1990 撒哈拉 撒哈拉 sā hā lā Sahara 撒哈拉以南 撒哈拉以南 sā hā lā yǐ nán sub-Saharan 撒哈拉以南非洲 撒哈拉以南非洲 sā hā lā yǐ nán fēi zhōu sub-Saharan Africa 撒哈拉沙漠 撒哈拉沙漠 sǎ hā lā shā mò Sahara Desert 撒呓挣 撒囈掙 sā yì zhēng somniloquy / to talk or act in one's sleep / sleep-walking 撒娇 撒嬌 sā jiāo to act like a spoiled child / to throw a tantrum / to act coquettishly 撒尿 撒尿 sā niào to pass water / to piss / to urinate / to wee wee 撒手 撒手 sā shǒu to let go of sth / to give up 撒手不管 撒手不管 sā shǒu bù guǎn to stand aside and do nothing (idiom) / to take no part in 撒手人寰 撒手人寰 sā shǒu rén huán to leave one's mortal frame (idiom) / to die 撒手锏 撒手鐧 sā shǒu jiǎn (fig.) trump card 撒手闭眼 撒手閉眼 sā shǒu bì yǎn to have nothing further to do with a matter (idiom) 撒拉 撒拉 sā lā Salar ethnic group of Qinghai province 撒拉族 撒拉族 sā lā zú Salar ethnic group of Qinghai province 撒拉语 撒拉語 sā lā yǔ Salar, language of Salar ethnic group of Qinghai province 撒拉铁 撒拉鐵 sǎ lā tiě Shealtiel (son of Jeconiah) 撒播 撒播 sǎ bō to sow (seeds by scattering) / scatter sowing 撒旦 撒旦 sā dàn Satan or Shaitan 撒母耳记上 撒母耳記上 sā mǔ ěr jì shàng First book of Samuel 撒母耳记下 撒母耳記下 sā mǔ ěr jì xià Second book of Samuel 撒气 撒氣 sā qì to leak (of air) / to go flat (of a tire) / to vent one's anger 撒泼 撒潑 sā pō to make an unreasonable scene 撒然 撒然 sā rán sudden 撒尔孟 撒爾孟 sā ěr mèng Salmon (name) 撒督 撒督 sǎ dū Zadok (son of Azor and father of Achim in Matthew 1:13) 撒科打诨 撒科打諢 sā kē dǎ hùn to intersperse comic dialogue (as they do in operas) 撒种 撒種 sǎ zhǒng to sow seeds 撒网 撒網 sā wǎng to throw a net 撒网捕风 撒網捕風 sā wǎng bǔ fēng lit. the wind cannot be caught in a net / to waste one's effort (idiom) 撒罗满 撒羅滿 sā luó mǎn Solomon (name) 撒脚 撒腳 sā jiǎo to run off / to beat it 撒腿 撒腿 sā tuǐ to take to one's heels / to scram 撒西米 撒西米 sā xī mǐ sashimi (loanword) 撒谎 撒謊 sā huǎng to tell lies 撒赖 撒賴 sā lài to make a scene / to raise hell 撒迦利亚 撒迦利亞 sā jiā lì yà Zechariah (name) / Zechariah (Old Testament prophet) 撒迦利亚书 撒迦利亞書 sā jiā lì yà shū Book of Zechariah 撒都该人 撒都該人 sā dū gāi rén Sadducees 撒酒疯 撒酒瘋 sā jiǔ fēng to get drunk and act crazy / roaring drunk 撒野 撒野 sā yě to display shockingly bad behavior / to behave atrociously 撒门 撒門 sǎ mén Salmon (son of Nashon) 撒马利亚 撒馬利亞 sā mǎ lì yà Samaria 撒马尔干 撒馬爾幹 sǎ mǎ ěr gàn Samarkand, city in Uzbekistan / also written 撒馬爾罕|撒马尔罕 撒马尔罕 撒馬爾罕 sǎ mǎ ěr hǎn Samarkand, city in Uzbekistan 挠 撓 náo to scratch / to thwart / to yield 挠败 撓敗 náo bài defeated / routed / crushed 挠曲 撓曲 náo qū to bend / flexing / deflection 挠率 撓率 náo lu:4 the torsion (of a space curve) 挠痒痒 撓癢癢 náo yǎng yang to tickle 挠裂 撓裂 náo liè split due to repeated folding / flex crack 挠钩 撓鉤 náo gōu iron hook at the end a long pole 挠头 撓頭 náo tóu tricky / problematic / difficult / to scratch one's head (in puzzlement) 撕 撕 sī to tear 撕咬 撕咬 sī yǎo to tear at (with the teeth, like one animal attacking another) 撕扯 撕扯 sī chě to tear apart 撕掉 撕掉 sī diào to tear out (and throw away) / to rip away 撕毁 撕毀 sī huǐ to tear up / to rip up / too shred 撕烂 撕爛 sī làn to tear up / to tear to pieces 撕破 撕破 sī pò to tear / to rip 撕破脸 撕破臉 sī pò liǎn to have an acrimonious falling-out / to shed all pretense of cordiality / to tear into each other 撕破脸皮 撕破臉皮 sī pò liǎn pí see 撕破臉|撕破脸[sī pò liǎn] 撕碎 撕碎 sī suì to tear to shreds 撕票 撕票 sī piào lit. to tear the ticket / to kill a hostage (usually held for ransom) 撕裂 撕裂 sī liè to rip apart / to tear / laceration / rent 撕逼 撕逼 sī bī (slang) (lit.) to tear cunt / (fig.) (of females) to have a catfight / to have a bitch fight 撙 撙 zǔn to reduce or cut down on / to rein in / to restrain 撚 撚 niǎn to play tricks on or toy with / delicate / exquisite (Cantonese) 㧑 撝 huī to split / to direct / to brandish / humble 㧑挹 撝挹 huī yì to be extremely modest and polite 㧑损 撝損 huī sǔn to humble 撞 撞 zhuàng to knock against / to bump into / to run into / to meet by accident 撞倒 撞倒 zhuàng dǎo to knock down / to knock over / to run over (sb) 撞伤 撞傷 zhuàng shāng bruise / bump 撞大运 撞大運 zhuàng dà yùn to have a lucky stroke / to try one's luck 撞击 撞擊 zhuàng jī to strike / to hit / to ram 撞击坑 撞擊坑 zhuàng jī kēng impact crater 撞击式印表机 撞擊式印表機 zhuàng jī shì yìn biǎo jī impact printer 撞击式打印机 撞擊式打印機 zhuàng jī shì dǎ yìn jī impact printer 撞机 撞機 zhuàng jī plane crash 撞死 撞死 zhuàng sǐ to knock down and kill sb with a car / to run over sb / to run sb down 撞毁 撞毀 zhuàng huǐ to smash 撞烂 撞爛 zhuàng làn to destroy by smashing / smashed up 撞球 撞球 zhuàng qiú billiards / billiards ball / pool (game) 撞脸 撞臉 zhuàng liǎn (coll.) to look alike / to be a spitting image of 撞衫 撞衫 zhuàng shān to wear the same outfit as sb else (in public) 撞见 撞見 zhuàng jiàn to meet by accident 撞车 撞車 zhuàng chē to crash (into another car) / (fig.) (of opinions, schedules etc) to clash / (of subject matter) to be the same 撞运气 撞運氣 zhuàng yùn qi to try one's luck / to rely on fate 撞针 撞針 zhuàng zhēn firing pin 撞锁 撞鎖 zhuàng suǒ lock 撞骗 撞騙 zhuàng piàn to swindle 挢 撟 jiǎo to raise / to lift / to pretend / counterfeit / unyielding / variant of 矯|矫[jiǎo] / to correct 操 撡 cāo old variant of 操[cāo] 撢 撢 dǎn to dust 掸 撣 dǎn to brush away / to dust off / brush / duster / CL:把[bǎ] 掸子 撣子 dǎn zi duster / CL:把[bǎ] 掸邦 撣邦 shàn bāng Shan state of east Myanmar (Burma) 掸邦高原 撣邦高原 shàn bāng gāo yuán Shan plateau of east Myanmar (Burma) 撤 撤 chè to remove / to take away / to withdraw 撤下 撤下 chè xià to withdraw / to remove (from a place) / to remove from office 撤并 撤併 chè bìng to consolidate / to merge 撤侨 撤僑 chè qiáo to evacuate (e.g. foreign civilians from a war zone) 撤兵 撤兵 chè bīng to withdraw troops / to retreat 撤出 撤出 chè chū to withdraw / to leave / to retreat / to pull out 撤回 撤回 chè huí to recall / to revoke / to retract 撤掉 撤掉 chè diào to cut / to throw out / to depose (from office) / to tear off 撤换 撤換 chè huàn to dismiss and replace (sb) / to replace (sb or sth) 撤款 撤款 chè kuǎn to withdraw money 撤消 撤消 chè xiāo variant of 撤銷|撤销[chè xiāo] 撤营 撤營 chè yíng to withdraw troops 撤职 撤職 chè zhí to eliminate / to sack / to remove from office 撤诉 撤訴 chè sù to drop a lawsuit 撤走 撤走 chè zǒu to retire / to remove / to withdraw / to evacuate 撤军 撤軍 chè jūn to withdraw troops / to retreat 撤退 撤退 chè tuì to retreat 撤销 撤銷 chè xiāo to repeal / to revoke / (computing) to undo 撤除 撤除 chè chú to remove / to dismantle 撤离 撤離 chè lí to withdraw from / to evacuate 拨 撥 bō to push aside with the hand, foot, a stick etc / to dial / to allocate / to set aside (money) / to poke (the fire) / to pluck (a string instrument) / to turn round / classifier: group, batch 拨乱反正 撥亂反正 bō luàn fǎn zhèng bring order out of chaos / set to rights things which have been thrown into disorder 拨付 撥付 bō fù appropriate sum of money 拨冗 撥冗 bō rǒng to find time to do sth in the midst of pressing affairs 拨出 撥出 bō chū to pull out / to allocate (funds) / to dial 拨刺 撥刺 bō cī splash (of a fish) 拨动 撥動 bō dòng to stir / to prod / to poke / to move sideways / to strum (on a guitar etc) 拨奏 撥奏 bō zòu pizzicato 拨子 撥子 bō zi plectrum 拨子弹 撥子彈 bō zǐ tán plectrum 拨弄 撥弄 bō nòng to move to and fro (with hand, foot, stick etc) / to fiddle with / to stir up 拨弦乐器 撥弦樂器 bō xián yuè qì plucked string or stringed instrument / plucked instrument 拨打 撥打 bō dǎ to call / to dial 拨接 撥接 bō jiē dial-up (Internet connection) 拨款 撥款 bō kuǎn to allocate funds / appropriation 拨正 撥正 bō zhèng to set right / to correct 拨浪鼓 撥浪鼓 bō làng gǔ a drum-shaped rattle (used by peddlers or as a toy) / rattle-drum 拨火棍 撥火棍 bō huǒ gùn poker 拨用 撥用 bō yòng appropriation 拨空 撥空 bō kòng to make time 拨号 撥號 bō hào to dial a telephone number 拨号盘 撥號盤 bō hào pán telephone dial 拨号连接 撥號連接 bō hào lián jiē dial-up connection / dial-up networking 拨号音 撥號音 bō hào yīn dial tone 拨转 撥轉 bō zhuǎn to turn / to turn around / to transfer (funds etc) 拨开 撥開 bō kāi to push aside / to part / to brush away 拨云见日 撥雲見日 bō yún jiàn rì lit. to dispel the clouds and see the sun (idiom); fig. to restore justice 扯 撦 chě variant of 扯[chě] / to pull / to tear 撧 撧 juē to break off / to snap 撩 撩 liāo to lift up (sth hanging down) / to raise (hem of skirt) / to pull up (sleeve) / to sprinkle (water with cupped hands) 撩 撩 liáo to tease / to provoke / to stir up (emotions) 撩乱 撩亂 liáo luàn variant of 繚亂|缭乱[liáo luàn] 撩人 撩人 liáo rén to attract / to titillate 撩动 撩動 liáo dòng to stir up / to provoke 撩妹 撩妹 liáo mèi (coll.) to flirt / to hit on girls 撩惹 撩惹 liáo rě to provoke / to tease 撩拨 撩撥 liáo bō to provoke / to tease 撩是生非 撩是生非 liáo shì shēng fēi to stir up trouble / to provoke angry exchange 撩起 撩起 liāo qǐ to raise / to lift up (curtains, clothing etc) 撩逗 撩逗 liáo dòu to provoke / to tease 撩开 撩開 liāo kai to push aside (clothing, curtain etc) to reveal something / to toss aside 抚 撫 fǔ to comfort / to console / to stroke / to caress / an old term for province or provincial governor 抚恤 撫卹 fǔ xù (of an organization that has a duty of care) to give financial support to relatives of sb who has died or suffered serious injury 抚宁 撫寧 fǔ níng Funing county in Qinhuangdao 秦皇島|秦皇岛[Qín huáng dǎo], Hebei 抚宁县 撫寧縣 fǔ níng xiàn Funing county in Qinhuangdao 秦皇島|秦皇岛[Qín huáng dǎo], Hebei 抚州 撫州 fǔ zhōu Fuzhou prefecture-level city in Jiangxi 抚州市 撫州市 fǔ zhōu shì Fuzhou prefecture-level city in Jiangxi 抚平 撫平 fǔ píng to flatten / to smooth down / to unwrinkle / (fig.) to soothe (emotional wounds) / to heal (scars) 抚恤金 撫恤金 fǔ xù jīn compensation payment (for injury) / relief payment 抚爱 撫愛 fǔ ài to love tenderly / affection / loving care / to caress 抚慰 撫慰 fǔ wèi to console / to comfort / to soothe 抚慰金 撫慰金 fǔ wèi jīn consolation money / compensation 抚抱 撫抱 fǔ bào caress 抚摩 撫摩 fǔ mó to stroke / to caress 抚摸 撫摸 fǔ mō to gently caress and stroke / to pet / to fondle 抚松 撫松 fǔ sōng Fusong county in Baishan 白山, Jilin 抚松县 撫松縣 fǔ sōng xiàn Fusong county in Baishan 白山, Jilin 抚琴 撫琴 fǔ qín to play the zither / classical variant of 彈琴|弹琴[tán qín] 抚绥 撫綏 fǔ suí to appease / to pacify 抚育 撫育 fǔ yù to nurture / to raise / to foster / to tend 抚远 撫遠 fǔ yuǎn Fuyuan county in Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jiā mù sī], Heilongjiang 抚远三角洲 撫遠三角洲 fǔ yuǎn sān jiǎo zhōu Bolshoi Ussuriisk Island in the Heilongjiang or Amur river, at mouth of the Ussuri River opposite Khabarovsk / same as Heixiazi Island 黑瞎子島|黑瞎子岛 抚远县 撫遠縣 fǔ yuǎn xiàn Fuyuan county in Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jiā mù sī], Heilongjiang 抚顺 撫順 fǔ shùn Fushun prefecture-level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China / also Fushun county 抚顺市 撫順市 fǔ shùn shì Fushun prefecture-level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China 抚顺县 撫順縣 fǔ shùn xiàn Fushun county in Fushun 撫順|抚顺, Liaoning 抚养 撫養 fǔ yǎng to foster / to bring up / to raise 抚养成人 撫養成人 fǔ yǎng chéng rén to bring up (a child) 抚养权 撫養權 fǔ yǎng quán custody (of a child etc) 抚养费 撫養費 fǔ yǎng fèi child support payment (after a divorce) 撬 撬 qiào to lift / to pry open / to lever open 撬棍 撬棍 qiào gùn crowbar 撬棒 撬棒 qiào bàng crowbar 撬杠 撬槓 qiào gàng crowbar 撬窃 撬竊 qiào qiè burglary / house-breaking 撬锁 撬鎖 qiào suǒ to pick a lock / to force a lock 撬门 撬門 qiào mén to break in / to force a door 撬开 撬開 qiào kāi to pry open / to lever open 播 播 bō to sow / to scatter / to spread / to broadcast / Taiwan pr. [bò] 播出 播出 bō chū to broadcast / to air (a TV program etc) 播报 播報 bō bào to announce / to read (the news) 播报员 播報員 bō bào yuán announcer 播客 播客 bō kè radio broadcast / podcast / Internet audio subscription service 播弄 播弄 bō nong to order people about / to stir up / to sow discord 播撒 播撒 bō sǎ to sow (seeds) / to scatter 播放 播放 bō fàng to broadcast / to transmit 播放列表 播放列表 bō fàng liè biǎo playlist 播放机 播放機 bō fàng jī player (e.g. CD player) 播映 播映 bō yìng to broadcast a film / to televise 播发 播發 bō fā to broadcast 播种 播種 bō zhǒng to sow seeds / sowing / seed 播讲 播講 bō jiǎng to broadcast a lecture, a book reading etc 播送 播送 bō sòng to broadcast / to transmit / to beam 播音 播音 bō yīn to transmit / to broadcast 播音员 播音員 bō yīn yuán announcer / broadcaster 撮 撮 cuō to pick up (a powder etc) with the fingertips / to scoop up / to collect together / to extract / to gather up / classifier: pinch / Taiwan pr. [cuò] 撮 撮 zuǒ classifier for hair or grass: tuft / Taiwan pr. [cuò] 撮合 撮合 cuō he to play matchmaker / to act as a middleman 撰 撰 zhuàn to compose / to compile 撰写 撰寫 zhuàn xiě to write / to compose 撰拟 撰擬 zhuàn nǐ to draft / to draw up / to compose (a plan or document) 撰文 撰文 zhuàn wén article (in publication) 撰稿 撰稿 zhuàn gǎo to write (an article for publication) 撰稿人 撰稿人 zhuàn gǎo rén author (of a manuscript) 撰述 撰述 zhuàn shù to compose (a piece of writing) / to write / (written) work / writer 撰录 撰錄 zhuàn lù to compile and record 撱 撱 tuǒ clip / shorten / throw away 扑 撲 pū to throw oneself at / to pounce on / to devote one's energies / to flap / to flutter / to dab / to pat / to bend over 扑倒 撲倒 pū dǎo to fall down 扑克 撲克 pū kè poker (game) (loanword) / playing cards 扑克牌 撲克牌 pū kè pái poker (card game) / playing card / CL:副[fù] 扑扇 撲扇 pū shan to flutter / to flap 扑打 撲打 pū dǎ to swat / (of wings) to flap 扑救 撲救 pū jiù firefighting / to extinguish a fire and save life and property / to dive (of goalkeeper in soccer) 扑朔 撲朔 pū shuò see 撲朔迷離|扑朔迷离[pū shuò mí lí] 扑朔迷离 撲朔迷離 pū shuò mí lí impossible to unravel / confusing 扑杀 撲殺 pū shā to kill / to cull 扑灭 撲滅 pū miè to eradicate / to extinguish 扑满 撲滿 pū mǎn piggy bank 扑热息痛 撲熱息痛 pū rè xī tòng paracetamol (loanword) 扑棱 撲稜 pū lēng (onom.) fluttering or flapping of wings 扑棱 撲稜 pū leng to do sth repeatedly 扑空 撲空 pū kōng lit. to rush at thin air / fig. to miss one's aim / to have nothing to show for one's troubles 扑脸儿 撲臉兒 pū liǎn r strikes you in the face 扑落 撲落 pū luò to fall / to drop / socket (loanword for "plug") 扑跌 撲跌 pū diē to fall flat on one's face / (martial arts) pouncing and falling (i.e. all kinds of moves) 扑通 撲通 pū tōng (onom.) sound of object falling into water / plop 扑闪 撲閃 pū shǎn to wink / to blink 扑面 撲面 pū miàn lit. sth hits one in the face / directly in one's face / sth assaults the senses / blatant (advertising) / eye-catching / (a smell) assaults the nostrils 扑面而来 撲面而來 pū miàn ér lái lit. sth hits one in the face / directly in one's face / sth assaults the senses / blatant (advertising) / eye-catching / (a smell) assaults the nostrils 扑腾 撲騰 pū teng (onom.) thud / flutter / flop 扑鼻 撲鼻 pū bí to assail the nostrils (of fragrance and odours) 揿 撳 qìn to press (bell) 挞 撻 tà flog / rapid 撼 撼 hàn to shake / to vibrate 撼动 撼動 hàn dòng to shake up / to deal a shock / (fig.) to stir (sb's heart) 撼天动地 撼天動地 hàn tiān dòng dì earth-shaking 撼树蚍蜉 撼樹蚍蜉 hàn shù pí fú lit. an ant trying to shake a tree / to overrate oneself (idiom) 挝 撾 zhuā beat 捡 撿 jiǎn to pick up / to collect / to gather 捡了芝麻丢了西瓜 撿了芝麻丟了西瓜 jiǎn le zhī ma diū le xī guā to let go of the big prize while grabbing at trifles (idiom) 捡到篮里就是菜 撿到籃裡就是菜 jiǎn dào lán lǐ jiù shì cài all is grist that comes to the mill (idiom) 捡骨 撿骨 jiǎn gǔ bone-gathering, a custom of Fujian and Taiwan in which a son recovers the bones of his deceased father from the grave and places them in an urn for permanent storage at a different location 擀 擀 gǎn to roll (dough etc) 擀面杖 擀麵杖 gǎn miàn zhàng rolling pin 拥 擁 yōng to hold / to embrace / to wrap around / to gather around (sb) / to throng / to swarm / to support / Taiwan pr. [yǒng] 拥塞 擁塞 yōng sè to be clogged up / to be congested (traffic, computer network etc) 拥戴 擁戴 yōng dài to give one's allegiance / (popular) support 拥抱 擁抱 yōng bào to embrace / to hug 拥挤 擁擠 yōng jǐ crowded / to throng / congestion 拥挤不堪 擁擠不堪 yōng jǐ bù kān overcrowded / jam-packed 拥有 擁有 yōng yǒu to have / to possess 拥有权 擁有權 yōng yǒu quán right of ownership 拥护 擁護 yōng hù to endorse / to support 拥护者 擁護者 yōng hù zhě supporter (person) 拥趸 擁躉 yōng dǔn fan / fanatic 擂 擂 léi beat / to grind 擂 擂 lèi to beat (a drum) 擂台 擂臺 lèi tái elevated stage on which martial competitions or duels were held / arena / ring 擂台赛 擂臺賽 lèi tái sài single-elimination open tournament (the winner stays on until he is himself defeated) 擂鼓鸣金 擂鼓鳴金 léi gǔ míng jīn to beat the drum and sound the gong (idiom); fig. to order an advance or retreat / to egg people on or to call them back 掳 擄 lǔ to capture / to seize 掳人勒赎 擄人勒贖 lǔ rén lè shú kidnapping for ransom 掳掠 擄掠 lǔ lu:è to loot / to pillage / to sack 掳获 擄獲 lǔ huò to capture a prisoner / to take sb captive 擅 擅 shàn without authority / to usurp / to arrogate to oneself / to monopolize / expert in / to be good at 擅场 擅場 shàn chǎng to excel in some field / expert at sth 擅断 擅斷 shàn duàn arbitrary 擅权 擅權 shàn quán to arrogate power 擅美 擅美 shàn měi to enjoy fame without sharing it / to take the credit 擅自 擅自 shàn zì without permission / of one's own initiative 擅长 擅長 shàn cháng to be good at / to be expert in 擅闯 擅闖 shàn chuǎng to enter without permission / to trespass 擅离职守 擅離職守 shàn lí zhí shǒu to abscond / to be absent without leave 择 擇 zé to select / to choose / to pick over / to pick out / to differentiate / to eliminate / also pr. [zhái] 择不开 擇不開 zhái bu kāi impossible to separate / impossible to disentangle / cannot take time out 择偶 擇偶 zé ǒu to choose a spouse 择刺 擇刺 zhái cì to pick out the bones in a fish 择善固执 擇善固執 zé shàn gù zhí to choose what is good and hold fast to it (idiom) 择善而从 擇善而從 zé shàn ér cóng to choose the right course and follow it (idiom) 择定 擇定 zé dìng to select 择日 擇日 zé rì to fix a date (for an event) / to select an auspicious date 择日子 擇日子 zhái rì zi to pick an auspicious day 择菜 擇菜 zhái cài to pick the edible part of vegetables 择食 擇食 zé shí to be picky (food) 擉 擉 chuò to pierce / to break through 击 擊 jī to hit / to strike / to break / Taiwan pr. [jí] 击中 擊中 jī zhòng to hit (a target etc) / to strike 击倒 擊倒 jī dǎo to knock down / knocked down 击刺 擊刺 jī cì to stab / to hack 击剑 擊劍 jī jiàn fencing (sport) 击剑者 擊劍者 jī jiàn zhě fencer (i.e. sportsman involved in fencing) 击坠 擊墜 jī zhuì to shoot down 击弦类 擊弦類 jī xián lèi hammered string type (of musical instrument) 击弦类乐器 擊弦類樂器 jī xián lèi yuè qì hammered string musical instrument 击打 擊打 jī dǎ to beat / to lash 击掌 擊掌 jī zhǎng to clap one's hands / to clap each other's hands / high five 击败 擊敗 jī bài to defeat / to beat 击毙 擊斃 jī bì to kill / to shoot dead 击毁 擊毀 jī huǐ to attack and destroy 击沉 擊沉 jī chén to attack and sink (a ship) 击溃 擊潰 jī kuì to defeat / to smash / to rout 击球 擊球 jī qiú to bat / to hit a ball (sport) 击球员 擊球員 jī qiú yuán lit. striking sportsman / striker (baseball) / batsman (cricket) 击碎 擊碎 jī suì to smash to pieces 击缶 擊缶 jí fǒu to beat time with a percussion instrument made of pottery 击落 擊落 jī luò to shoot down (a plane) 击退 擊退 jī tuì to beat back / to repel 击鼓传花 擊鼓傳花 jī gǔ chuán huā beat the drum, pass the flower (game in which players sit in a circle passing a flower around while a drum is beaten – when the drumbeat stops, the player holding the flower must sing a song, answer a question, or drink a glass of wine etc) 击鼓鸣金 擊鼓鳴金 jī gǔ míng jīn to beat the drum and sound the gong (idiom); fig. to order an advance or retreat / to egg people on or to call them back 挡 擋 dǎng to resist / to obstruct / to hinder / to keep off / to block (a blow) / to get in the way of / cover / gear (e.g. in a car's transmission) 挡 擋 dàng to arrange / to put in order 挡位 擋位 dǎng wèi (in a manual car) gear (i.e. reverse, neutral, 1st, 2nd etc) / (automatic car) transmission mode (P, R, N, D etc) / (electric fan etc) speed setting 挡住 擋住 dǎng zhù to obstruct 挡拆 擋拆 dǎng chāi pick and roll (basketball) / screen and roll 挡泥板 擋泥板 dǎng ní bǎn mudguard 挡琅 擋瑯 dǎng láng (slang) to ask for money / to lend money 挡箭牌 擋箭牌 dǎng jiàn pái shield / (fig.) excuse 挡路 擋路 dǎng lù blocking the way 挡郎 擋郎 dǎng láng (slang) to ask for money / to lend money 挡锒 擋鋃 dǎng láng (slang) to ask for money / to lend money 挡雨 擋雨 dǎng yǔ to protect from the rain 挡风墙 擋風牆 dǎng fēng qiáng lit. windbreak / fig. protector 挡风玻璃 擋風玻璃 dǎng fēng bō li windshield / wind screen 操 操 cāo to grasp / to hold / to operate / to manage / to control / to steer / to exercise / to drill (practice) / to play / to speak (a language) 操 操 cào variant of 肏[cào] 操之过急 操之過急 cāo zhī guò jí to act with undue haste (idiom); eager and impatient / overhasty 操作 操作 cāo zuò to work / to operate / to manipulate 操作台 操作台 cāo zuò tái operating desk / control panel / console 操作员 操作員 cāo zuò yuán operator 操作环境 操作環境 cāo zuò huán jìng operating environment 操作系统 操作系統 cāo zuò xì tǒng operating system 操作者 操作者 cāo zuò zhě operator 操作规程 操作規程 cāo zuò guī chéng operating rules / work regulations 操作速率 操作速率 cāo zuò sù lu:4 operating speed 操你妈 操你媽 cào nǐ mā see 肏你媽|肏你妈[cào nǐ mā] 操典 操典 cāo diǎn drill book 操刀手 操刀手 cāo dāo shǒu person charged with decisive action / hatchet man 操切 操切 cāo qiè rash / hasty 操劳 操勞 cāo láo to work hard / to look after 操坪 操坪 cāo píng drill ground 操场 操場 cāo chǎng playground / sports field / drill ground / CL:個|个[gè] 操守 操守 cāo shǒu personal integrity 操屄 操屄 cào bī variant of 肏屄[cào bī] 操心 操心 cāo xīn to worry about 操持 操持 cāo chi to manage / to handle 操控 操控 cāo kòng to control / to manipulate 操斧伐柯 操斧伐柯 cāo fǔ fá kē (cf Book of Songs) How to fashion an ax handle? You need an ax / fig. to follow a principle / fig. to act as matchmaker 操法 操法 cāo fǎ drill rules 操演 操演 cāo yǎn drill / exercise / demonstration / to demonstrate 操盘手 操盤手 cāo pán shǒu trader or dealer (of stocks and shares etc) 操神 操神 cāo shén to worry about / to look after / to take care of 操练 操練 cāo liàn drill / practice 操纵 操縱 cāo zòng to operate / to control / to rig / to manipulate 操纵杆 操縱桿 cāo zòng gǎn joystick / control lever 操纵自如 操縱自如 cāo zòng zì rú to operate (a machine etc) with ease 操舟 操舟 cāo zhōu to steer a boat 操航 操航 cāo háng to take the helm / to steer (a ship) 操舵 操舵 cāo duò to steer (a vessel) / to hold the rudder / at the helm 操舵室 操舵室 cāo duò shì pilothouse 操蛋 操蛋 cào dàn lousy / rotten 操行 操行 cāo xíng (student's) behavior 操觚 操觚 cāo gū to write / to compose 操课 操課 cāo kè military drill 操办 操辦 cāo bàn to arrange matters 操逼 操逼 cào bī variant of 肏屄[cào bī] 擎 擎 qíng to raise (hand) 擎拳合掌 擎拳合掌 qíng quán hé zhǎng to clasp hands / to put one's palms together (in obeisance) 擐 擐 huàn pass through / to get into (armor) 擒 擒 qín to capture 擒人节 擒人節 qín rén jié (jocularly) Valentine's Day, referring to the rising number of extramarrital affairs being discovered on that day 擒获 擒獲 qín huò to apprehend / to capture / to seize 擒贼擒王 擒賊擒王 qín zéi qín wáng to defeat the enemy by capturing their chief (idiom) 担 擔 dān to undertake / to carry / to shoulder / to take responsibility 担 擔 dàn picul (100 catties, 50 kg) / two buckets full / carrying pole and its load / classifier for loads carried on a shoulder pole 担仔面 擔仔麵 dān zǎi miàn ta-a noodles or danzai noodles, popular snack originating from Tainan 担任 擔任 dān rèn to hold a governmental office or post / to assume office of / to take charge of / to serve as 担保 擔保 dān bǎo to guarantee / to vouch for 担子 擔子 dàn zi carrying pole and the loads on it / burden / task / responsibility / CL:副[fù] 担待 擔待 dān dài to pardon / please excuse (me) / to take responsibility 担心 擔心 dān xīn anxious / worried / uneasy / to worry / to be anxious 担忧 擔憂 dān yōu to worry / to be concerned 担懮 擔懮 dān yōu worry / anxiety 担承 擔承 dān chéng to undertake / to assume (responsibility etc) 担担面 擔擔麵 dàn dàn miàn Sichuan noodles with a spicy and numbing sauce 担搁 擔擱 dān ge variant of 耽擱|耽搁[dān ge] 担架 擔架 dān jià stretcher / litter / bier 担架兵 擔架兵 dān jià bīng stretcher bearer (military) 担架床 擔架床 dān jià chuáng stretcher 担架抬 擔架抬 dān jià tái stretcher (for the injured) 担当 擔當 dān dāng to take upon oneself / to assume 担纲 擔綱 dān gāng to play the leading role 担荷 擔荷 dān hè to shoulder a burden 担误 擔誤 dān wu variant of 耽誤|耽误[dān wu] 担负 擔負 dān fù to shoulder / to bear / to undertake 担惊受怕 擔驚受怕 dān jīng shòu pà to feel apprehensive / to be alarmed 携 擕 xié old variant of 攜|携[xié] 擖 擖 gě scrape 擗 擗 pǐ to beat the breast 擘 擘 bò thumb / to break / to tear / to pierce / to split 擘划 擘劃 bò huà to plan / to arrange 擘画 擘畫 bò huà variant of 擘劃|擘划[bò huà] 擘开 擘開 bò kāi to break open 据 據 jù according to / to act in accordance with / to depend on / to seize / to occupy 据估计 據估計 jù gū jì according to estimates 据信 據信 jù xìn according to belief / it is believed that 据传 據傳 jù chuán it is rumored that ... / it is reported that ... 据报 據報 jù bào it is reported / according to reports 据报导 據報導 jù bào dǎo according to (news) reports 据报道 據報道 jù bào dào according to a report / It is reported that... 据守 據守 jù shǒu to guard / to hold a fortified position / entrenched 据守天险 據守天險 jù shǒu tiān xiǎn to guard a natural stronghold 据实 據實 jù shí according to the facts 据实以告 據實以告 jù shí yǐ gào to report according to the facts / to tell the truth / to tell it like it is 据悉 據悉 jù xī according to reports / it is reported (that) 据情办理 據情辦理 jù qíng bàn lǐ to handle a situation according to the circumstances (idiom) 据我所知 據我所知 jù wǒ suǒ zhī as far as I know / to the best of my knowledge 据我看 據我看 jù wǒ kàn in my view / in my opinion / from what I can see 据料 據料 jù liào according to forecasts / it is expected that... 据有 據有 jù yǒu to occupy / to hold / to possess 据此 據此 jù cǐ according to this / on the ground of the above / (formally introduces reported speech in writing) 据为己有 據為己有 jù wéi jǐ yǒu to take for one's own / to expropriate 据理 據理 jù lǐ according to reason / in principle 据理力争 據理力爭 jù lǐ lì zhēng to contend on strong grounds / to argue strongly for what is right 据称 據稱 jù chēng it is said / allegedly / according to reports / or so they say 据统计 據統計 jù tǒng jì according to statistics 据闻 據聞 jù wén accounts / one's understanding 据说 據說 jù shuō it is said that / reportedly 据险 據險 jù xiǎn to rely on natural barriers (for one's defense) 据点 據點 jù diǎn stronghold / defended military base / base for operations / strategic point / foothold / (market) presence 挤 擠 jǐ to crowd in / to cram in / to force others aside / to press / to squeeze / to find (time in one's busy schedule) 挤上去 擠上去 jǐ shàng qu to squeeze oneself up into (a crowded vehicle etc) 挤来挤去 擠來擠去 jǐ lái jǐ qù to mill about / to jostle 挤兑 擠兌 jǐ duì a run on a bank 挤入 擠入 jǐ rù to squeeze in / to force oneself into / to cram into / to intrude 挤出 擠出 jǐ chū to squeeze out / to extrude / to drain / to find the time / to burst out 挤占 擠占 jǐ zhàn to seize / to push aside and occupy 挤咕 擠咕 jǐ gū to wink at 挤垮 擠垮 jǐ kuǎ to squash / to crush / to squeeze out of business / to drive out 挤压 擠壓 jǐ yā to squeeze / to press / to extrude 挤压出 擠壓出 jǐ yā chū to extrude 挤奶 擠奶 jǐ nǎi to milk 挤对 擠對 jǐ duì (coll.) to mock / to bully / to force (a concession out of sb) 挤提 擠提 jǐ tí bank run / to crowd into a bank and withdraw all one's money 挤挤插插 擠擠插插 jǐ jǐ chā chā crowded tightly / jam-packed 挤满 擠滿 jǐ mǎn crowded to bursting point / filled to overflowing / jam-packed 挤牙膏 擠牙膏 jǐ yá gāo lit. to squeeze out toothpaste / fig. to extract a confession under pressure 挤眉弄眼 擠眉弄眼 jǐ méi nòng yǎn to make eyes / to wink 挤眼 擠眼 jǐ yǎn to wink 挤紧 擠緊 jǐ jǐn to squeeze 挤花 擠花 jǐ huā (cookery) to decorate using a piping bag / to extrude something though a piping bag / piping 挤花袋 擠花袋 jǐ huā dài piping bag (cookery) 挤落 擠落 jǐ luò (coll.) to push aside 挤踏 擠踏 jǐ tà stampede 挤轧 擠軋 jǐ yà to bump and shove 挤进 擠進 jǐ jìn to break into / to force one's way into / to barge into 挤过 擠過 jǐ guò to squeeze through / to force one's way through 擡 擡 tái variant of 抬[tái] 擢 擢 zhuó to pull out / to select / to promote 擢升 擢升 zhuó shēng to promote (sb) / to upgrade / to ascend 擢第 擢第 zhuó dì to pass the civil service examination (in imperial China) 擢发难数 擢髮難數 zhuó fà nán shǔ lit. as difficult to count as hair pulled from sb's head (idiom) / fig. innumerable (crimes) 擣 擣 dǎo stir / to pound 擤 擤 xǐng to blow one's nose 擤鼻涕 擤鼻涕 xǐng bí tì to blow one's nose 擥 擥 lǎn variant of 攬|揽[lǎn] 擦 擦 cā to wipe / to erase / rubbing (brush stroke in painting) / to clean / to polish 擦干 擦乾 cā gān to wipe dry 擦亮 擦亮 cā liàng to polish 擦亮眼睛 擦亮眼睛 cā liàng yǎn jīng to keep one's eyes open (idiom) / to be on one's guard / to be clear-eyed 擦伤 擦傷 cā shāng to abrade / to scrape / to chafe / to graze / abrasion / friction burn / scratch 擦子 擦子 cā zi eraser / (kitchen) grater / shredder 擦写 擦寫 cā xiě to erase 擦屁股 擦屁股 cā pì gu (lit.) to wipe one’s ass / (coll.) to clear up sb else's mess 擦抹 擦抹 cā mǒ to wipe 擦拭 擦拭 cā shì to wipe clean 擦掉 擦掉 cā diào to wipe 擦掠 擦掠 cā lu:è to brush against / to graze / to scratch 擦擦笔 擦擦筆 cā cā bǐ erasable pen 擦棒球 擦棒球 cā bàng qiú foul tip 擦枪走火 擦槍走火 cā qiāng zǒu huǒ to shoot accidentally while polishing a gun / (fig.) a minor incident that sparks a war 擦油 擦油 cā yóu to oil / to anoint 擦洗 擦洗 cā xǐ to clean (with water or alcohol) / to wipe and wash / to swab / to scrub 擦澡 擦澡 cā zǎo to rub oneself down with a wet towel / to take a sponge bath 擦碗布 擦碗布 cā wǎn bù dish cloth / tea towel 擦网球 擦網球 cā wǎng qiú net ball / let (tennis etc) 擦肩而过 擦肩而過 cā jiān ér guò brief encounter / to brush past sb 擦腚纸 擦腚紙 cā dìng zhǐ toilet paper 擦身而过 擦身而過 cā shēn ér guò to brush past 擦边球 擦邊球 cā biān qiú lit. to hit a ball or shuttlecock on the sideline / fig. to skirt the line legally or morally 擦鞋垫 擦鞋墊 cā xié diàn doormat 擦音 擦音 cā yīn fricative 擦黑儿 擦黑兒 cā hēi r (dialect) dusk 举 擧 jǔ variant of 舉|举[jǔ] 擨 擨 yé archaic variant of 揶[yé] 擩 擩 rǔ to stain / to dye 擫 擫 yè to press down 拟 擬 nǐ to plan to / to draft (a plan) / to imitate / to assess / to compare / pseudo- 拟人 擬人 nǐ rén personification / anthropomorphism 拟作 擬作 nǐ zuò to write in the style of some author / to write as if from the mouth of sb / a pastiche 拟具 擬具 nǐ jù to draft / to devise / to compose 拟古 擬古 nǐ gǔ to emulate a classic / to work in the style of a classic (author) 拟古之作 擬古之作 nǐ gǔ zhī zuò a work in a classic style / a pastiche 拟合 擬合 nǐ hé to fit (data to a model) / a (close) fit 拟大朱雀 擬大朱雀 nǐ dà zhū què (bird species of China) streaked rosefinch (Carpodacus rubicilloides) 拟定 擬定 nǐ dìng to draw up / to draft / to formulate 拟态 擬態 nǐ tài (biol.) mimicry / (protective) mimicry / camouflage 拟于不伦 擬於不倫 nǐ yú bù lún to draw an impossible comparison 拟游隼 擬游隼 nǐ yóu sǔn (bird species of China) Barbary falcon (Falco pelegrinoides) 拟球 擬球 nǐ qiú (math.) pseudosphere, a surface in ordinary space of constant negative curvature 拟稿 擬稿 nǐ gǎo to draft (a statement) 拟声 擬聲 nǐ shēng onomatopoeia 拟声唱法 擬聲唱法 nǐ shēng chàng fǎ scat singing 拟声词 擬聲詞 nǐ shēng cí onomatopoeia 拟制 擬製 nǐ zhì to copy (a model) 拟订 擬訂 nǐ dìng to draw up (a plan) 拟议 擬議 nǐ yì proposal / recommendation / to draft 拟阿拖品药物 擬阿拖品藥物 nǐ ā tuō pǐn yào wù atropinemimetic drug 拟音 擬音 nǐ yīn to make a sound effect / sound effect 拟卤素 擬鹵素 nǐ lǔ sù pseudohalogen, e.g. cyanogen (CN)2 擭 擭 huò trap 摈 擯 bìn to reject / to expel / to discard / to exclude / to renounce 摈斥 擯斥 bìn chì to reject / to dismiss 摈弃 擯棄 bìn qì to abandon / to discard / to cast away 摈除 擯除 bìn chú to discard / to get rid of / to dispense with 拧 擰 níng to pinch / wring 拧 擰 nǐng mistake / to twist 拧 擰 nìng stubborn 拧成一股绳 擰成一股繩 níng chéng yī gǔ shéng to twist together to form a rope / (fig.) to unite / to work together 拧开 擰開 nǐng kāi to unscrew / to twist off (a lid) / to turn on (a faucet) / to switch on (by turning a knob) / to turn (a door handle) / to wrench apart 搁 擱 gē to place / to put aside / to shelve 搁 擱 gé to bear / to stand / to endure 搁板 擱板 gē bǎn shelf 搁浅 擱淺 gē qiǎn to be stranded (of ship) / to run aground / fig. to run into difficulties and stop 搁笔 擱筆 gē bǐ to put down the pen / to stop writing 搁置 擱置 gē zhì to shelve / to set aside 搁脚板 擱腳板 gē jiǎo bǎn footrest 搁脚物 擱腳物 gē jiǎo wù footrest 掷 擲 zhì to toss / to throw dice / Taiwan pr. [zhí] 掷地有声 擲地有聲 zhì dì yǒu shēng lit. if thrown on the floor, it will make a sound (idiom) / fig. (of one's words) powerful and resonating / to have substance 掷筊 擲筊 zhì jiǎo poe divination, a traditional Chinese divination method where a pair of crescent-shaped wooden or bamboo blocks is thrown on the ground, with the positions of the blocks determining the divine answer 掷色 擲色 zhì shǎi to throw the dice 掷还 擲還 zhì huán please return (an item sent in the mail) 掷骰子 擲骰子 zhì tóu zi to throw the dice 扩 擴 kuò to enlarge 扩充 擴充 kuò chōng to expand 扩印 擴印 kuò yìn to enlarge (a photo) / to print larger 扩及 擴及 kuò jí to extend to 扩增 擴增 kuò zēng to augment / to amplify / to extend / to expand 扩增实境 擴增實境 kuò zēng shí jìng augmented reality (computing) 扩大 擴大 kuò dà to expand / to enlarge / to broaden one's scope 扩大再生产 擴大再生產 kuò dà zài shēng chǎn to expand production / to reproduce on an extended scale 扩大化 擴大化 kuò dà huà to extend the scope / to exaggerate 扩孔 擴孔 kuò kǒng to widen a tube / to ream (i.e. widen a hole) 扩展 擴展 kuò zhǎn to extend / to expand / extension / expansion 扩展坞 擴展塢 kuò zhǎn wù docking station 扩建 擴建 kuò jiàn to extend (a building, an airport runway etc) 扩张 擴張 kuò zhāng expansion / dilation / to expand (e.g. one's power or influence) / to broaden 扩散 擴散 kuò sàn to spread / to proliferate / to diffuse / spread / proliferation / diffusion 扩散周知 擴散周知 kuò sàn zhōu zhī to let everyone know / spread the word! 扩版 擴版 kuò bǎn to increase the format of a publication 扩编 擴編 kuò biān to expand (esp. by new recruitment) / to increase the army / to augment 扩胸器 擴胸器 kuò xiōng qì chest expander (exercise equipment) 扩军 擴軍 kuò jūn armament / to expand armed forces 扩音 擴音 kuò yīn to amplify (sound) 扩音器 擴音器 kuò yīn qì megaphone / loudspeaker / amplifier / microphone 扩音机 擴音機 kuò yīn jī amplifier / loudspeaker / hearing aid 撷 擷 xié to collect / Taiwan pr. [jié] 撷取 擷取 xié qǔ to pick / to select / to take / to capture (data) / to acquire / to pick up (a signal) 擸 擸 liè to hold, to grasp / to hold the hair / to pull at 摆 擺 bǎi to arrange / to exhibit / to move to and fro / a pendulum 摆了一道 擺了一道 bǎi le yī dào to play tricks on / to make a fool of 摆事实讲道理 擺事實講道理 bǎi shì shí jiǎng dào lǐ present the facts and reason things out 摆出 擺出 bǎi chū to assume / to adopt (a look, pose, manner etc) / to bring out for display 摆动 擺動 bǎi dòng to sway / to swing / to move back and forth / to oscillate 摆地摊 擺地攤 bǎi dì tān lit. to set up a stall on the ground / fig. to start up a new business 摆子 擺子 bǎi zǐ malaria 摆布 擺布 bǎi bù to arrange / to order about / to manipulate 摆平 擺平 bǎi píng to be fair / to be impartial / to settle (a matter etc) 摆弄 擺弄 bǎi nòng to move back and forth / to fiddle with 摆手 擺手 bǎi shǒu to wave one's hand / to gesture with one's hand (beckoning, waving good-bye etc) / to swing one's arms 摆摊 擺攤 bǎi tān to set up a vendor's stall in the street 摆摊子 擺攤子 bǎi tān zi to set up a stall / to maintain a large staff and organization 摆放 擺放 bǎi fàng to set up / to arrange / to lay out 摆明 擺明 bǎi míng to show clearly 摆晃 擺晃 bǎi huàng to swing / to sway 摆架子 擺架子 bǎi jià zi to put on airs / to assume great airs 摆样子 擺樣子 bǎi yàng zi to do sth for show / to keep up appearances 摆渡 擺渡 bǎi dù ferry 摆满 擺滿 bǎi mǎn to spread over an area 摆乌龙 擺烏龍 bǎi wū lóng to mess something up / to screw up 摆线 擺線 bǎi xiàn cycloid 摆脱 擺脫 bǎi tuō to break away from / to cast off (old ideas etc) / to get rid of / to break away (from) / to break out (of) / to free oneself from / to extricate oneself 摆脱危机 擺脫危機 bǎi tuō wēi jī to break out of a crisis 摆花架子 擺花架子 bǎi huā jià zi lit. to arrange a shelf of flowers / superficial display (idiom) 摆荡 擺蕩 bǎi dàng to swing / to sway 摆设 擺設 bǎi shè to arrange / to set out / to decorate / to display / decorative items 摆设儿 擺設兒 bǎi she r decorative items / ornaments 摆谱 擺譜 bǎi pǔ to put on airs / to be ostentatious 摆谱儿 擺譜兒 bǎi pǔ r erhua variant of 擺譜|摆谱[bǎi pǔ] 摆卖 擺賣 bǎi mài hawking / street vending 摆轮 擺輪 bǎi lún balance (of a watch or clock) / balance wheel 摆造型 擺造型 bǎi zào xíng to pose (for a picture) 摆钟 擺鐘 bǎi zhōng pendulum clock 摆门面 擺門面 bǎi mén miàn to keep up appearances / to put up a front 摆阔 擺闊 bǎi kuò to parade one's wealth / to be ostentatious and extravagant 摆龙门阵 擺龍門陣 bǎi lóng mén zhèn chat / gossip / spin a yarn 擞 擻 sǒu shake / trembling 撸 擼 lū (dialect) to rub one's hand along / to fire (an employee) / to reprimand 撸管 擼管 lū guǎn (slang) to masturbate 㧰 擽 lu:è (old) to beat / to pound 扰 擾 rǎo to disturb 扰乱 擾亂 rǎo luàn to disturb / to perturb / to harass 扰动 擾動 rǎo dòng to disturb / to stir up / disturbance / agitation / turmoil 扰攘 擾攘 rǎo rǎng bustling / to create trouble / to disturb 扰流板 擾流板 rǎo liú bǎn spoiler (automotive or aeronautical) 擿 擿 tī to select / to nitpick / to expose 擿 擿 zhì to scratch / old variant of 擲|掷[zhì] 攀 攀 pān to climb (by pulling oneself up) / to implicate / to claim connections of higher status 攀供 攀供 pān gòng to implicate others, without foundation, in confessing one's own crime 攀升 攀升 pān shēng to clamber up / (of prices etc) to rise 攀害 攀害 pān hài damaged by slander 攀山家 攀山家 pān shān jiā mountaineer (HK) 攀岩 攀岩 pān yán rock climbing / to climb a rockface 攀扯 攀扯 pān chě to implicate 攀援 攀援 pān yuán to climb up (a rope etc) / climbing (plant) 攀枝花 攀枝花 pān zhī huā Panzhihua prefecture-level city in the south of Sichuan 攀枝花 攀枝花 pān zhī huā kapok (tree) 攀枝花地区 攀枝花地區 pān zhī huā dì qū Panzhihua prefecture in south Sichuan, bordering Yunnan 攀枝花市 攀枝花市 pān zhī huā shì Panzhihua prefecture level city in south Sichuan, bordering Yunnan, famous for steel production and pollution 攀比 攀比 pān bǐ to make invidious comparisons / to compete with / to emulate 攀爬 攀爬 pān pá to climb 攀登 攀登 pān dēng to climb / to pull oneself up / to clamber / to scale / fig. to forge ahead in the face of hardships and danger 攀亲 攀親 pān qīn to seek to profit by family ties 攀亲道故 攀親道故 pān qīn dào gù to use claims to kinship or friendship to climb socially (idiom) 攀诬 攀誣 pān wū to frame / to accuse unjustly 攀诬陷害 攀誣陷害 pān wū xiàn hài unjust accusation / miscarriage of justice 攀谈 攀談 pān tán to chat 攀越 攀越 pān yuè to climb over / to get over (difficulties) / to scale / to surmount 攀附 攀附 pān fù to climb (of climbing plants) / to creep / to cling on to / fig. to seek connection (with the rich and powerful) / social climbing 攀附权贵 攀附權貴 pān fù quán guì to cling to the powerful and rich (idiom); social climbing 攀高结贵 攀高結貴 pān gāo jié guì lit. to cling to the high, connect to the rich (idiom); to try to attach oneself to the rich and powerful / social climbing 攀龙附凤 攀龍附鳳 pān lóng fù fèng see 扳龍附鳳|扳龙附凤[bān lóng fù fèng] 攂 攂 léi old variant of 擂[léi] / to beat 攃 攃 sà preceding 摅 攄 shū set forth / to spread 撵 攆 niǎn to expel / to oust / (dialect) to chase after / to try to catch up with 撵出 攆出 niǎn chū to expel / to drive out / to oust 撵走 攆走 niǎn zǒu to drive out / to oust 攈 攈 jùn old variant of 捃[jùn] 攉 攉 huō to shovel 攉煤机 攉煤機 huō méi jī coal-shovel machine 攋 攋 là to destroy / to rip / to tear open 拢 攏 lǒng to gather together / to collect / to approach / to draw near to / to add / to sum up / to comb (hair) 拢攥 攏攥 lǒng zuàn to grasp / to clutch 攐 攐 qiān variant of 褰, to hold up the hem of clothes / to lift up the skirts 攓 攓 qiān variant of 搴[qiān], to seize 拦 攔 lán to block sb's path / to obstruct / to flag down (a taxi) 拦住 攔住 lán zhù to stop / to bar the way 拦劫 攔劫 lán jié to mug / to intercept and rob 拦截 攔截 lán jié to intercept 拦检 攔檢 lán jiǎn (of police etc) to stop (sb) for inspection / to pull (sb) over 拦柜 攔櫃 lán guì sales counter / inquiry desk 拦河坝 攔河壩 lán hé bà a dam across a river 拦网 攔網 lán wǎng to intercept at the net (volleyball, tennis etc) / to block 拦腰 攔腰 lán yāo (hitting) squarely in the middle / (slicing) across the middle / to hold by the waist 拦路 攔路 lán lù to block sb's path / to waylay 拦路虎 攔路虎 lán lù hǔ stumbling block 拦车 攔車 lán chē to thumb a lift / to hitchhike 拦阻 攔阻 lán zǔ to block / to obstruct 撄 攖 yīng oppose / to attack 攘 攘 rǎng to push up one's sleeves / to reject or resist / to seize / to perturb / to steal 攘善 攘善 rǎng shàn to claim credit due to others / to appropriate other's credit or honor 攘场 攘場 rǎng cháng to spread harvested grain over an area 攘外 攘外 rǎng wài to resist foreign aggression 攘外安内 攘外安內 rǎng wài ān nèi to resist foreign aggression and pacify the interior of the country (idiom) 攘夷 攘夷 rǎng yí to repel the barbarians 攘夺 攘奪 rǎng duó to seize 攘攘 攘攘 rǎng rǎng disorderly / confused / chaotic 攘灾 攘災 rǎng zāi to ward off calamities / to avoid disaster 攘窃 攘竊 rǎng qiè to usurp / to steal 攘羊 攘羊 rǎng yáng to take home sb else's stray sheep 攘臂 攘臂 rǎng bì to bare one's arms (in agitation) 攘袂 攘袂 rǎng mèi to rise to action with a determined shake of the arms 攘袖 攘袖 rǎng xiù to roll up the sleeves 攘诟 攘詬 rǎng gòu to clear oneself of dishonor 攘辟 攘辟 rǎng bì to stand off / to make way 攘除 攘除 rǎng chú to get rid of / to weed out / to reject 搀 攙 chān to take by the arm and assist / to mix / to blend / to dilute / to adulterate 搀假 攙假 chān jiǎ to dilute / to debase (by mixing with fake material) 搀兑 攙兌 chān duì to mix (different substances together) / to blend 搀合 攙合 chān hé to mix together / mixture / blend 搀和 攙和 chān huo to mix / to mingle / to interfere / to meddle 搀扶 攙扶 chān fú to lend an arm to support sb 搀杂 攙雜 chān zá to mix / to blend / to dilute 撺 攛 cuān rush / stir up / throw / fling / hurry / rage 撺掇 攛掇 cuān duo to urge sb on 携 攜 xié to carry / to take along / to bring along / to hold (hands) / also pr. [xī] 携家带口 攜家帶口 xié jiā dài kǒu to take all one's family along (idiom); encumbered by a family / tied down by family obligations 携家带眷 攜家帶眷 xié jiā dài juàn to take all one's family along (idiom); encumbered by a family / tied down by family obligations 携带 攜帶 xié dài to carry (on one's person) / to support (old) / Taiwan pr. [xī dài] 携带者 攜帶者 xié dài zhě (medicine) carrier (of a recessive gene, virus etc) 携手 攜手 xié shǒu hand in hand / to join hands / to collaborate 携手并肩 攜手並肩 xié shǒu bìng jiān hand in hand and shoulder to shoulder 携手同行 攜手同行 xié shǒu tóng xíng to walk hand in hand / to cooperate 携款 攜款 xié kuǎn to take funds (esp. illegally or corruptly obtained) 携眷 攜眷 xié juàn accompanied by one's dependents / encumbered by wife and children 携程旅行网 攜程旅行網 xié chéng lu:3 xíng wǎng Ctrip.com, PRC travel agency 摄 攝 shè to take in / to absorb / to assimilate / to act for / to take a photo / photo shoot / photo / to conserve (one's health) 摄像 攝像 shè xiàng to videotape 摄像机 攝像機 shè xiàng jī video camera / CL:部[bù] 摄像头 攝像頭 shè xiàng tóu webcam / surveillance camera 摄入 攝入 shè rù to take in / to absorb / to consume / intake / consumption 摄入量 攝入量 shè rù liàng intake (quantity) 摄取 攝取 shè qǔ to absorb (nutrients etc) / to assimilate / intake / to take a photograph of (a scene) 摄影 攝影 shè yǐng to take a photograph / photography / to shoot (a movie) 摄影家 攝影家 shè yǐng jiā photographer 摄影师 攝影師 shè yǐng shī photographer / cameraman 摄影棚 攝影棚 shè yǐng péng film studio / television studio 摄影机 攝影機 shè yǐng jī camera / movie camera 摄影术 攝影術 shè yǐng shù photography 摄影记者 攝影記者 shè yǐng jì zhě photojournalist 摄政 攝政 shè zhèng to act as regent 摄政王 攝政王 shè zhèng wáng regent 摄氏 攝氏 shè shì Celsius / centigrade 摄氏度 攝氏度 shè shì dù °C (degrees Celsius) 摄制 攝製 shè zhì to produce (a TV show etc) 摄护腺 攝護腺 shè hù xiàn prostate / also written 前列腺 摄护腺肿大 攝護腺腫大 shè hù xiàn zhǒng dà benign prostate hypertrophy / enlargement of prostate 摄食 攝食 shè shí to consume 攟 攟 jùn old variant of 捃[jùn] 攒 攢 cuán to bring together 攒 攢 zǎn to collect / to hoard / to accumulate / to save 攒簇 攢簇 cuán cù to gather closely together 攒聚 攢聚 cuán jù to gather / to assemble 攒集 攢集 cuán jí to gather / to assemble 挛 攣 luán twisted / bent / crooked / cramped 摊 攤 tān to spread out / vendor's stand 摊事儿 攤事兒 tān shì r (coll.) to get into trouble 摊位 攤位 tān wèi vendor's booth 摊儿 攤兒 tān r erhua variant of 攤|摊[tān] 摊售 攤售 tān shòu to set up stall 摊商 攤商 tān shāng stall-keeper / street peddler 摊子 攤子 tān zi booth / vendor's stall / organizational structure / scale of operations 摊提 攤提 tān tí to amortize / amortization 摊挡 攤擋 tān dǎng see 攤檔|摊档[tān dàng] 摊晒 攤曬 tān shài to lay sth out to dry 摊档 攤檔 tān dàng (dialect) vendor's stall 摊派 攤派 tān pài to apportion expenses, responsibilities etc / to demand contributions 摊牌 攤牌 tān pái to lay one's cards on the table 摊薄 攤薄 tān bó dilution 摊薄后每股盈利 攤薄後每股盈利 tān bó hòu měi gǔ yíng lì diluted earnings per share 摊贩 攤販 tān fàn stall-keeper / peddler 摊销 攤銷 tān xiāo to amortize / amortization 摊钱 攤錢 tān qián to bear part of the cost 摊开 攤開 tān kāi to spread out / to unfold 摊鸡蛋 攤雞蛋 tān jī dàn scrambled eggs 摊头 攤頭 tān tóu a vendor's stall 摊黄菜 攤黃菜 tān huáng cài (dialect) scrambled eggs 摊点 攤點 tān diǎn place for a vendor's stall 攥 攥 zuàn to hold / to grip / to grasp 攧 攧 diān to fall / to stamp (one's foot) / to toss / to throw 挡 攩 dǎng variant of 擋|挡[dǎng] 搅 攪 jiǎo to disturb / to annoy / to mix / to stir 搅乱 攪亂 jiǎo luàn to disrupt / to throw into disorder 搅动 攪動 jiǎo dòng to mix / to stir 搅和 攪和 jiǎo huo to mix (up) / to blend / to spoil 搅基 攪基 jiǎo jī see 搞基[gǎo jī] 搅局 攪局 jiǎo jú to upset the apple cart / to disrupt things 搅拌 攪拌 jiǎo bàn to stir / to agitate 搅拌机 攪拌機 jiǎo bàn jī blender / food mixer 搅扰 攪擾 jiǎo rǎo to disturb / to annoy 搅混 攪混 jiǎo hun to mix / to blend 攫 攫 jué to seize / to snatch / to grab 攫取 攫取 jué qǔ to plunder / to loot / robbery / pillage 攫夺 攫奪 jué duó to seize / to pillage / to plunder 揽 攬 lǎn to monopolize / to seize / to take into one's arms / to embrace / to fasten (with a rope etc) / to take on (responsibility etc) / to canvass 揽辔澄清 攬轡澄清 lǎn pèi chéng qīng to assume one's post with the aspiration of bringing about peace and order to the nation (idiom) 攮 攮 nǎng to fend off / to stab 支 支 zhī surname Zhi 支 支 zhī to support / to sustain / to erect / to raise / branch / division / to draw money / classifier for rods such as pens and guns, for army divisions and for songs or compositions 支付 支付 zhī fù to pay (money) 支付不起 支付不起 zhī fù bù qǐ to be unable to pay / unaffordable 支付宝 支付寶 zhī fù bǎo Alipay, online payment platform 支付得起 支付得起 zhī fù dé qǐ to be able to pay / affordable 支使 支使 zhī shǐ to order (sb) around / to send on an errand / to order away 支光 支光 zhī guāng watt, unit of power used for electric bulbs 支公司 支公司 zhī gōng sī subsidiary / branch 支出 支出 zhī chū to spend / to pay out / expense 支前 支前 zhī qián to support the front (military) 支努干 支努干 zhī nǔ gān Chinook (helicopter) 支原体 支原體 zhī yuán tǐ Mycoplasma (parasitic bacteria without cell wall) 支原体肺炎 支原體肺炎 zhī yuán tǐ fèi yán Mycoplasma pneumonia 支取 支取 zhī qǔ to withdraw (money) 支吾 支吾 zhī wú to resist / to deal with 支吾 支吾 zhī wu to respond evasively or vaguely / to elude / to stall 支吾其词 支吾其詞 zhī wú qí cí (idiom) to talk in a roundabout way to cover up the truth / evasive 支差 支差 zhī chāi to assign corvée duties (forced labor) 支店 支店 zhī diàn branch store 支座 支座 zhī zuò abutment 支恐 支恐 zhī kǒng to support terrorism / abbr. for 支持恐怖主義|支持恐怖主义[zhī chí kǒng bù zhǔ yì] 支应 支應 zhī yìng to deal with / to wait on / to provide for 支承 支承 zhī chéng to support / to bear the weight of (a building) 支承销 支承銷 zhī chéng xiāo fulcrum pin 支招 支招 zhī zhāo to give advice / to make a suggestion / to help out 支持 支持 zhī chí to be in favor of / to support / to back / support / backing / to stand by / CL:個|个[gè] 支持度 支持度 zhī chí dù degree of support / percentage of vote 支持率 支持率 zhī chí lu:4 support level / popularity rating 支持者 支持者 zhī chí zhě supporter 支援 支援 zhī yuán to provide assistance / to support / to back 支撑 支撐 zhī chēng to prop up / to support / strut / brace 支撑架 支撐架 zhī chēng jià bracket 支支吾吾 支支吾吾 zhī zhī wú wú to hem and haw / to stall / to stammer / to mumble / to falter 支教 支教 zhī jiào program bringing education to underdeveloped areas / to work in such a program 支族 支族 zhī zú subfamily 支书 支書 zhī shū branch secretary / secretary of a branch of the Communist Party or the Communist Youth League / abbr. for 支部書記|支部书记 支架 支架 zhī jià trestle / support / frame / to prop sth up 支柱 支柱 zhī zhù mainstay / pillar / prop / backbone 支柱产业 支柱產業 zhī zhù chǎn yè mainstay industry 支根 支根 zhī gēn branching root / rootlet 支气管 支氣管 zhī qì guǎn bronchial tube / bronchus 支气管炎 支氣管炎 zhī qì guǎn yán bronchitis 支流 支流 zhī liú tributary (river) 支票 支票 zhī piào check (bank) / cheque / CL:本[běn] 支票簿 支票簿 zhī piào bù checkbook (banking) 支系 支系 zhī xì branch or subdivision of a family 支系统 支系統 zhī xì tǒng subsystem 支线 支線 zhī xiàn branch line / side road / spur / fig. secondary plot (in a story) 支与流裔 支與流裔 zhī yǔ liú yì lit. branches and descendants / of a similar kind / related 支行 支行 zhī háng subbranch of a bank 支解 支解 zhī jiě variant of 肢解[zhī jiě] 支走 支走 zhī zǒu to send sb away (with an excuse) 支边 支邊 zhī biān to help develop the border areas 支那 支那 zhī nà phonetic transcription of China (Japanese: Shina), colonial term, generally considered discriminatory 支部 支部 zhī bù branch, esp. grass root branches of a political party 支配 支配 zhī pèi to control / to dominate / to allocate 支配力 支配力 zhī pèi lì power or force to dominate 支配权 支配權 zhī pèi quán authority to dispose of sth 支开 支開 zhī kāi to send (sb) away / to change the subject / to open (an umbrella etc) 支队 支隊 zhī duì detachment (of troops) 支离 支離 zhī lí fragmented / disorganized / incoherent 支离破碎 支離破碎 zhī lí pò suì scattered and smashed (idiom) 支点 支點 zhī diǎn fulcrum (for a lever) 攰 攰 guì totally exhausted (Cantonese) / Mandarin equivalent: 累[lèi] 攲 攲 qī up / uneven 攴 攴 pū to tap / to knock lightly / old variant of 撲|扑[pū] 收 收 shōu to receive / to accept / to collect / to put away / to restrain / to stop / in care of (used on address line after name) 收下 收下 shōu xià to accept / to receive 收之桑榆 收之桑榆 shōu zhī sāng yú see 失之東隅,收之桑榆|失之东隅,收之桑榆[shī zhī dōng yú , shōu zhī sāng yú] 收件人 收件人 shōu jiàn rén recipient (of mail) / To: (email header) 收件匣 收件匣 shōu jiàn xiá inbox (email) 收件箱 收件箱 shōu jiàn xiāng inbox 收伏 收伏 shōu fú variant of 收服[shōu fú] 收假 收假 shōu jià (of holidays) to come to an end / end of a vacation 收入 收入 shōu rù to take in / income / revenue / CL:筆|笔[bǐ],個|个[gè] 收入政策 收入政策 shōu rù zhèng cè income policy 收兵 收兵 shōu bīng to retreat / to withdraw troops / to recall troops / fig. to finish work / to wind up / to call it a day / used with negatives: the task is far from over 收冬 收冬 shōu dōng harvest season / autumn 收列 收列 shōu liè to list / to include 收到 收到 shōu dào to receive 收割 收割 shōu gē to harvest / to reap / to gather in crops 收割者 收割者 shōu gē zhě reaper 收汇 收匯 shōu huì foreign exchange collection (finance) 收取 收取 shōu qǔ to receive / to collect 收受 收受 shōu shòu to receive / to accept 收口 收口 shōu kǒu to cast off (in knitting) / to sew a finishing hem / to close up (of wound) / to heal 收回 收回 shōu huí to regain / to retake / to take back / to withdraw / to revoke 收报 收報 shōu bào to receive mail / to receive a telegraph 收报人 收報人 shōu bào rén recipient (of mail or a message) 收报员 收報員 shōu bào yuán telegraph operator 收报室 收報室 shōu bào shì mail room / radio reception room 收报机 收報機 shōu bào jī telegraph receiver 收场 收場 shōu chǎng the end / an ending / to wind down / to conclude 收妥 收妥 shōu tuǒ (commerce) to have received (goods, money) 收存 收存 shōu cún to receive for storage / delivery of goods / to gather and store / to store safely / safe keeping 收存箱 收存箱 shōu cún xiāng delivery box / drop box 收官 收官 shōu guān final part of a go game (see 官子[guān zǐ]) / endgame 收容 收容 shōu róng to provide a place to stay / to house / to accommodate / (of an institution etc) to take in / to accept 收容人 收容人 shōu róng rén inmate 收容所 收容所 shōu róng suǒ temporary shelter / hospice / refuge (e.g. for animals) / detention center 收容教育 收容教育 shōu róng jiào yù custody and reeducation (administrative punishment for prostitutes) 收尾 收尾 shōu wěi to wind up / to bring to an end / to finish 收尾音 收尾音 shōu wěi yīn final (i.e. final consonant or stop of some syllables in Asian phonetics) 收工 收工 shōu gōng to stop work for the day (generally of laborers) / to knock off 收废站 收廢站 shōu fèi zhàn garbage collection point / trash dump 收复 收復 shōu fù to recover (lost territory etc) / to recapture 收复失地 收復失地 shōu fù shī dì to recover lost territory 收心 收心 shōu xīn to concentrate on the task / to curb one's evil instincts 收成 收成 shōu chéng harvest 收房 收房 shōu fáng to take as a concubine 收手 收手 shōu shǒu to stop / to pull back 收押 收押 shōu yā in custody / to keep sb in detention 收拾 收拾 shōu shi to put in order / to tidy up / to pack / to repair / (coll.) to sort sb out / to fix sb 收拾残局 收拾殘局 shōu shi cán jú to clear up the mess / to pick up the pieces 收据 收據 shōu jù receipt / CL:張|张[zhāng] 收拢 收攏 shōu lǒng to draw to oneself / to gather up / to collect / to fold up (an umbrella, wings etc) / to assemble (a party of persons) / to rope in (some people) 收拢人心 收攏人心 shōu lǒng rén xīn to win people's hearts 收揽 收攬 shōu lǎn to win the support of / to get over to one's side / to keep control of 收支 收支 shōu zhī cash flow / financial balance / income and expenditure 收支平衡点 收支平衡點 shōu zhī píng héng diǎn break-even point 收支相抵 收支相抵 shōu zhī xiāng dǐ to break even / balance between income and expenditure 收效 收效 shōu xiào to yield results 收敛 收斂 shōu liǎn to dwindle / to vanish / to make vanish / to exercise restraint / to curb (one's mirth, arrogance etc) / to astringe / (math.) to converge 收敛序列 收斂序列 shōu liǎn xù liè convergent sequence (math.) 收敛性 收斂性 shōu liǎn xìng convergence (math.) / astringent 收敛级数 收斂級數 shōu liǎn jí shù convergent series (math.) 收敛锋芒 收斂鋒芒 shōu liǎn fēng máng to draw in one's claws / to show some modesty 收方 收方 shōu fāng receiving party / recipient / debit side (of balance sheet), as opposed to credit side 付方[fù fāng] 收旗卷伞 收旗卷傘 shōu qí juǎn sǎn lit. to furl up flags and umbrellas (idiom) / fig. to stop what one is doing 收服 收服 shōu fú to subdue / to force to capitulate / to reduce to submission / to soothe 收条 收條 shōu tiáo receipt 收款台 收款臺 shōu kuǎn tái checkout counter / cashier's desk 收残缀轶 收殘綴軼 shōu cán zhuì yì to gather and patch up sth that is badly damaged (idiom) 收获 收獲 shōu huò variant of 收穫|收获[shōu huò] 收生婆 收生婆 shōu shēng pó midwife 收留 收留 shōu liú to offer shelter / to have sb in one's care 收留所 收留所 shōu liú suǒ shelter / refuge 收发 收發 shōu fā to receive and send / to receive and transmit 收发室 收發室 shōu fā shì mail room / radio room (i.e. reception and transmission) 收益 收益 shōu yì earnings / profit 收益帐户 收益帳戶 shōu yì zhàng hù income account (accountancy) 收益率 收益率 shōu yì lu:4 earnings rate / earnings yield (finance) 收监 收監 shōu jiān to imprison / to take into custody 收盘 收盤 shōu pán market close 收盘价 收盤價 shōu pán jià closing price (of share, commodity etc) 收看 收看 shōu kàn to watch (a TV program) 收票员 收票員 shōu piào yuán ticket collector 收礼 收禮 shōu lǐ to accept a gift / to receive presents 收税 收稅 shōu shuì to collect tax 收获 收穫 shōu huò to harvest / to reap / to gain / crop / harvest / profit / gain / bonus / reward 收获节 收穫節 shōu huò jié harvest festival 收纳 收納 shōu nà to receive / to accept / to take in / to hold 收紧 收緊 shōu jǐn to tighten up (restrictions etc) 收线 收線 shōu xiàn to reel in (a fishing line etc) / to hang up the phone 收编 收編 shōu biān to incorporate into one's troops / to weave in 收缩 收縮 shōu suō to pull back / to shrink / to contract / (physiology) systole 收缩压 收縮壓 shōu suō yā systolic blood pressure 收缴 收繳 shōu jiǎo to recover (illegally obtained property) / to seize / to capture / to force sb to hand over sth / to levy 收罗 收羅 shōu luó to gather (people) / to collect (talent) / to come to an end 收声 收聲 shōu shēng (Cantonese) to stop talking / to shut up 收听 收聽 shōu tīng to listen to (a radio broadcast) 收藏 收藏 shōu cáng to hoard / to collect / collection / to bookmark (Internet) 收藏夹 收藏夾 shōu cáng jiā favorites folder (web browser) 收藏家 收藏家 shōu cáng jiā a collector (e.g. of artworks) 收视 收視 shōu shì to watch TV 收视率 收視率 shōu shì lu:4 ratings (of a TV show) 收讯 收訊 shōu xùn (wireless) reception 收讫 收訖 shōu qì received in full (goods, payment) 收词 收詞 shōu cí to collect words / to harvest entries for a dictionary 收货人 收貨人 shōu huò rén consignee 收买 收買 shōu mǎi to purchase / to bribe 收费 收費 shōu fèi to charge a fee 收费站 收費站 shōu fèi zhàn tollbooth 收购 收購 shōu gòu to purchase (from various places) / to acquire (a company) 收购要约 收購要約 shōu gòu yāo yuē takeover bid 收银 收銀 shōu yín to receive payment 收银台 收銀台 shōu yín tái checkout counter / cashier's desk 收银机 收銀機 shōu yín jī cash register / check out counter 收录 收錄 shōu lù to include (in a collection) / to put together (stories, poems etc) / to record / to employ / to recruit 收录机 收錄機 shōu lù jī radio-tape recorder 收集 收集 shōu jí to gather / to collect 收音 收音 shōu yīn to receive a radio signal / to make an audio recording / (of an auditorium etc) to have good acoustics / (vocal training, linguistics) ending (of a word or syllable) 收音机 收音機 shōu yīn jī radio / CL:臺|台[tái] 收养 收養 shōu yǎng to take in and care for (an elderly person, a dog etc) / to adopt (a child) / adoption 考 攷 kǎo to beat / to hit / variant of 考[kǎo] / to inspect / to test / to take an exam 攸 攸 yōu distant, far / adverbial prefix 攸县 攸縣 yōu xiàn You county in Zhuzhou 株洲, Hunan 攸关 攸關 yōu guān of great concern 改 改 gǎi to change / to alter / to transform / to correct 改信 改信 gǎi xìn to convert (to another religion) 改元 改元 gǎi yuán to change an emperor's or ruler's reign title (old) 改判 改判 gǎi pàn to amend a judgment / to overrule the original decision / to commute (a sentence) 改制 改制 gǎi zhì to reorganize / to restructure 改则 改則 gǎi zé Gerze county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Sger rtse rdzong 改则县 改則縣 gǎi zé xiàn Gerze county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Sger rtse rdzong 改动 改動 gǎi dòng to alter / to modify / to revise 改口 改口 gǎi kǒu to change one's tune / to modify one's previous remark / to change the way one addresses sb (as when one marries and starts to call one's husband's parents 爸爸[bà ba] and 媽媽|妈妈[mā ma]) 改口费 改口費 gǎi kǒu fèi a gift of money given by parents on both sides after a wedding, to their new daughter-in-law or son-in-law 改名 改名 gǎi míng to change one's name 改善 改善 gǎi shàn to make better / to improve / CL:個|个[gè] 改善通讯 改善通訊 gǎi shàn tōng xùn to improve communications 改善关系 改善關係 gǎi shàn guān xi to improve relations 改嘴 改嘴 gǎi zuǐ to deny / to go back on one's word 改天 改天 gǎi tiān another day / some other time / to find another day (for appointment etc) / to take a rain check 改嫁 改嫁 gǎi jià to remarry (of a woman) 改学 改學 gǎi xué to switch from one major or faculty to another (at a university) 改写 改寫 gǎi xiě to revise / to edit 改建 改建 gǎi jiàn to rebuild / to transform (a building) / to refurbish 改弦易辙 改弦易轍 gǎi xián yì zhé change of string, move out of rut (idiom); dramatic change of direction / to dance to a different tune 改悔 改悔 gǎi huǐ to mend one's ways 改恶向善 改惡向善 gǎi è xiàng shàn turn away from evil and follow virtue 改成 改成 gǎi chéng to convert / to turn into (sth else) / to adapt (a story to another medium) 改掉 改掉 gǎi diào to drop a bad habit 改换 改換 gǎi huàn to change (sth) / to alter (sth) / to change over (to sth else) 改换门庭 改換門庭 gǎi huàn mén tíng to improve one's family's social status by moving up in the world / to switch one's allegiance to a new patron 改换门闾 改換門閭 gǎi huàn mén lu:2 see 改換門庭|改换门庭[gǎi huàn mén tíng] 改日 改日 gǎi rì another day / some other day 改易 改易 gǎi yì to change / to modify 改朝 改朝 gǎi cháo to transition to a new dynasty 改朝换代 改朝換代 gǎi cháo huàn dài to transition to a new dynasty or regime 改期 改期 gǎi qī to reschedule / to rearrange (e.g. a meeting) / to postpone 改业 改業 gǎi yè to change profession or business 改样 改樣 gǎi yàng to change completely 改正 改正 gǎi zhèng to correct / to amend / to put right / correction / CL:個|个[gè] 改为 改為 gǎi wéi to change into 改版 改版 gǎi bǎn to revise the current edition / revised edition 改用 改用 gǎi yòng to change over to / to switch to / to use (sth different) 改称 改稱 gǎi chēng to change a name / to rename 改稿 改稿 gǎi gǎo to revise a manuscript 改签 改簽 gǎi qiān to change one's reservation / to transfer to a different flight or airline 改组 改組 gǎi zǔ to reorganize / to reshuffle (posts etc) 改编 改編 gǎi biān to adapt / to rearrange / to revise 改良 改良 gǎi liáng to improve (sth) / to reform (a system) 改良主义 改良主義 gǎi liáng zhǔ yì reformism (i.e. favoring gradual change as opposed to revolution) 改行 改行 gǎi háng to change profession 改装 改裝 gǎi zhuāng to change one's costume / to repackage / to remodel / to refit / to modify / to convert 改观 改觀 gǎi guān change of appearance / to revise one's point of view 改订 改訂 gǎi dìng to revise (text, plan etc) 改订伊犁条约 改訂伊犁條約 gǎi dìng yī lí tiáo yuē Treaty of Saint Petersburg of 1881 in which Russia agreed to hand back Yili province to Qing China in exchange for compensation payment and unequal treaty rights 改译 改譯 gǎi yì to correct (improve) a translation 改变 改變 gǎi biàn to change / to alter / to transform 改变信仰者 改變信仰者 gǎi biàn xìn yǎng zhě a convert 改变形像 改變形像 gǎi biàn xíng xiàng transfiguration 改造 改造 gǎi zào to transform / to reform / to remodel / to remold 改进 改進 gǎi jìn to improve / to make better / CL:個|个[gè] 改运 改運 gǎi yùn to alter one's fate / to improve one's luck (e.g. by changing one's name or phone number) 改过 改過 gǎi guò to correct / to fix 改过自新 改過自新 gǎi guò zì xīn to reform and start afresh (idiom); to turn over a new leaf 改道 改道 gǎi dào to change route / to divert (a road or a watercourse) 改选 改選 gǎi xuǎn reelection / to reelect 改邪归正 改邪歸正 gǎi xié guī zhèng to mend one's ways (idiom) / to turn over a new leaf 改锥 改錐 gǎi zhuī screwdriver / CL:把[bǎ] 改错 改錯 gǎi cuò to correct an error 改革 改革 gǎi gé reform / CL:次[cì],種|种[zhǒng],項|项[xiàng] / to reform 改革家 改革家 gǎi gé jiā reformer 改革派 改革派 gǎi gé pài the reformist party 改革者 改革者 gǎi gé zhě reformer 改革进程 改革進程 gǎi gé jìn chéng reform process 改革开放 改革開放 gǎi gé kāi fàng to reform and open to the outside world / refers to Deng Xiaoping's policies from around 1980 改头换面 改頭換面 gǎi tóu huàn miàn to adjust one's head and turn one's face (idiom); cosmetic changes / Despite superficially new policies, the substance remains unchanged. 攺 攺 yǐ a kind of metal or jade ornament worn in ancient times to ward off evil spirits 攻 攻 gōng to attack / to accuse / to study 攻伐 攻伐 gōng fá to attack / to raid / (of medicine) potent 攻克 攻克 gōng kè to capture / to take / to overcome / to solve 攻入 攻入 gōng rù to force entrance into / to score a goal (sport) 攻其不备 攻其不備 gōng qí bù bèi see 出其不意,攻其不備|出其不意,攻其不备[chū qí bù yì , gōng qí bù bèi] 攻其无备 攻其無備 gōng qí wú bèi see 出其不意,攻其不備|出其不意,攻其不备[chū qí bù yì , gōng qí bù bèi] 攻势 攻勢 gōng shì (military) offensive 攻占 攻占 gōng zhàn to seize control of (an enemy position) / (fig.) to take by storm / to gain (awards, control of a market etc) 攻取 攻取 gōng qǔ to attack and seize 攻城 攻城 gōng chéng to besiege (a town) 攻城木 攻城木 gōng chéng mù battering ram 攻城略地 攻城略地 gōng chéng lu:è dì to take cities and seize territories (idiom) 攻打 攻打 gōng dǎ to attack (the enemy) 攻击 攻擊 gōng jī to attack / to accuse / to charge / an attack (terrorist or military) 攻击力 攻擊力 gōng jī lì potential for attack / firepower 攻击型核潜艇 攻擊型核潛艇 gōng jī xíng hé qián tǐng nuclear-powered attack submarine 攻击机 攻擊機 gōng jī jī ground attack aircraft 攻击线 攻擊線 gōng jī xiàn the front line / the attack (e.g. football forwards) 攻灭 攻滅 gōng miè to conquer / to defeat (militarily) 攻无不克,战无不胜 攻無不克,戰無不勝 gōng wú bù kè , zhàn wú bù shèng to triumph in every battle and win every fight (idiom); all-conquering / ever victorious / nothing they can't do 攻略 攻略 gōng lu:è strategy / directions / guide / how-to 攻砭 攻砭 gōng biān to perform acupuncture 攻破 攻破 gōng pò to make a breakthrough / to break through / to breach (military) 攻讦 攻訐 gōng jié to attack sb by exposing faults / to denounce 攻读 攻讀 gōng dú to major (in a field) / to study a specialty to obtain a higher degree 攻关 攻關 gōng guān to storm a strategic pass / fig. to tackle a key problem 攻防 攻防 gōng fáng attack and defense / the midfield (in soccer) 攻陷 攻陷 gōng xiàn to overcome / to take (a fortress) / to fall (to an attack) / to surrender 攼 攼 hàn old variant of 捍[hàn] 攽 攽 bān variant of 頒|颁[bān] 放 放 fàng to put / to place / to release / to free / to let go / to let out / to set off (fireworks) 放一马 放一馬 fàng yī mǎ to let (sb) off / to let (sb) get away with sth 放下 放下 fàng xià to lay down / to put down / to let go of / to relinquish / to set aside / to lower (the blinds etc) 放下包袱 放下包袱 fàng xia bāo fu to lay down a heavy burden 放下屠刀,立地成佛 放下屠刀,立地成佛 fàng xià tú dāo , lì dì chéng fó lay down butcher's knife, become a Buddha on the spot (idiom); instant rehabilitation / to repent and be absolved of one's crimes 放下身段 放下身段 fàng xià shēn duàn to get off one's high horse (idiom) / to dispense with posturing (and adopt a more humble or empathetic attitude) 放不下 放不下 fàng bu xià not to have room to put sth / to be unable to let go 放不下心 放不下心 fàng bu xià xīn cannot stop worrying 放之四海而皆准 放之四海而皆准 fàng zhī sì hǎi ér jiē zhǔn appropriate to any place and any time (idiom); universally applicable / a panacea 放之四海而皆准 放之四海而皆準 fàng zhī sì hǎi ér jiē zhǔn applicable anywhere (idiom) 放任 放任 fàng rèn to ignore / to let alone / to indulge 放任政策 放任政策 fàng rèn zhèng cè laissez-faire policy / non-interference 放任自流 放任自流 fàng rèn zì liú to let sb do whatever they want / to indulge / to give free reins to / to let things slide / to drift aimlessly / laissez-faire 放低 放低 fàng dī to lower / to be humble 放假 放假 fàng jià to have a holiday or vacation 放债 放債 fàng zhài to lend money (for interest) / to give credit 放克 放克 fàng kè (music) funk (loanword) 放出 放出 fàng chū to let off / to give out 放刁 放刁 fàng diāo to act wickedly / to bully / to make life difficult for sb by unreasonable actions 放告 放告 fàng gào to release a statement 放哨 放哨 fàng shào to keep watch / to do sentry duty / to be on patrol 放在心上 放在心上 fàng zài xīn shàng to care about / to take seriously / to take to heart 放在眼里 放在眼裡 fàng zài yǎn lǐ to pay attention to / to care about / to attach importance to 放大 放大 fàng dà to enlarge / to magnify 放大倍数 放大倍數 fàng dà bèi shù magnifying power / magnification 放大器 放大器 fàng dà qì amplifier 放大炮 放大炮 fàng dà pào to talk big / to shoot one's mouth off 放大片 放大片 fàng dà piàn (Tw) cosmetic contact lens / big eye contact lens / circle contact lens 放大纸 放大紙 fàng dà zhǐ enlarging paper (photography) / bromide paper 放大镜 放大鏡 fàng dà jìng magnifying glass 放学 放學 fàng xué to dismiss students at the end of the school day 放学后 放學後 fàng xué hòu after school 放宽 放寬 fàng kuān to relax restrictions 放射 放射 fàng shè to radiate / radioactive 放射作战 放射作戰 fàng shè zuò zhàn radiological operations 放射免疫测定 放射免疫測定 fàng shè miǎn yì cè dìng radioimmunoassay 放射学 放射學 fàng shè xué radiology 放射性 放射性 fàng shè xìng radioactive 放射性同位素 放射性同位素 fàng shè xìng tóng wèi sù radioactive isotope / radioisotope 放射性废物 放射性廢物 fàng shè xìng fèi wù radioactive waste 放射性最强点 放射性最強點 fàng shè xìng zuì qiáng diǎn radioactive hot spot 放射性材料 放射性材料 fàng shè xìng cái liào radioactive material 放射性核素 放射性核素 fàng shè xìng hé sù radioactive nuclide / radionuclide 放射性武器 放射性武器 fàng shè xìng wǔ qì radiological weapon 放射性污染 放射性污染 fàng shè xìng wū rǎn radioactive contamination 放射性沾染 放射性沾染 fàng shè xìng zhān rǎn radioactive contamination 放射性沾染物 放射性沾染物 fàng shè xìng zhān rǎn wù radioactive contaminant 放射性活度 放射性活度 fàng shè xìng huó dù radioactivity 放射性烟羽 放射性煙羽 fàng shè xìng yān yǔ radiation plume 放射性发光材料 放射性發光材料 fàng shè xìng fā guāng cái liào radiophosphor 放射性碎片 放射性碎片 fàng shè xìng suì piàn radioactive debris 放射性碘 放射性碘 fàng shè xìng diǎn radioactive iodine 放射性落下灰 放射性落下灰 fàng shè xìng luò xià huī radioactive fallout 放射性衰变 放射性衰變 fàng shè xìng shuāi biàn radioactive decay 放射性计时 放射性計時 fàng shè xìng jì shí radiometric dating 放射治疗 放射治療 fàng shè zhì liáo radiotherapy 放射源 放射源 fàng shè yuán radiation source 放射物 放射物 fàng shè wù radioactive material 放射生成物 放射生成物 fàng shè shēng chéng wù radiogenic material 放射病 放射病 fàng shè bìng radiation sickness 放射疗法 放射療法 fàng shè liáo fǎ radiotherapy 放射线 放射線 fàng shè xiàn radiation / rays of radiation 放射虫 放射蟲 fàng shè chóng radiolarian (single-celled animal) 放射防护 放射防護 fàng shè fáng hù radiological defense 放屁 放屁 fàng pì to fart / to break wind / to talk nonsense / Utter rubbish! 放屁虫 放屁蟲 fàng pì chóng stink bug 放山鸡 放山雞 fàng shān jī free-range chicken 放工 放工 fàng gōng to knock off work for the day 放平 放平 fàng píng to set level / to lay flat 放得下 放得下 fàng de xià to be able to accomodate / to have room for / to be able to put (sth) down 放心 放心 fàng xīn to feel relieved / to feel reassured / to be at ease 放情 放情 fàng qíng to do sth to one's heart's content 放情丘壑 放情丘壑 fàng qíng qiū hè to enjoy oneself in nature's embrace (idiom) 放手 放手 fàng shǒu to let go one's hold / to give up / to have a free hand 放手一搏 放手一搏 fàng shǒu yī bó to put one's all into the fight 放映 放映 fàng yìng to show (a movie) / to screen 放映室 放映室 fàng yìng shì cinema room / viewing room 放晴 放晴 fàng qíng (of weather) to clear up 放松管制 放松管制 fàng sōng guǎn zhì deregulation 放弃 放棄 fàng qì to renounce / to abandon / to give up 放枪 放槍 fàng qiāng to open fire / to shoot a gun 放权 放權 fàng quán to delegate power / to decentralize 放款 放款 fàng kuǎn to lend money (as a commercial loan) 放毒 放毒 fàng dú to poison / fig. to spread vicious rumors 放气 放氣 fàng qì to release breath / to deflate / to fart 放水 放水 fàng shuǐ to turn on the water / to let water out / to throw a game (sports) 放水屁 放水屁 fàng shuǐ pì (coll.) to shart 放浪 放浪 fàng làng unrestrained / dissolute / dissipated / unconventional / immoral / to debauch / to dissipate 放浪不羁 放浪不羈 fàng làng bù jī wanton and unrestrained (idiom); dissolute 放浪形骸 放浪形骸 fàng làng xíng hái to abandon all restraint (idiom) 放火 放火 fàng huǒ to set on fire / to commit arson / to create a disturbance 放焰口 放焰口 fàng yàn kǒu to feed the starving ghosts (i.e. offer sacrifice to protect the departed spirit) 放烟幕弹 放煙幕彈 fàng yān mù dàn to spread a smokescreen 放热反应 放熱反應 fàng rè fǎn yìng exothermic reaction 放爆竹 放爆竹 fàng bào zhú to set off firecrackers 放牛班 放牛班 fàng niú bān class of underachievers / dunces' class (Tw) 放牧 放牧 fàng mù to graze (livestock) / to herd (livestock) 放眼 放眼 fàng yǎn to survey / to view broadly 放眼望去 放眼望去 fàng yǎn wàng qù as far as the eye can see 放空 放空 fàng kōng to relax completely / to empty one's mind / (finance) to sell short / (of a commercial vehicle) to travel empty (no cargo or passengers) / to deadhead 放空挡 放空擋 fàng kōng dǎng to coast along in neutral gear (in a car) / (coll.) to go commando 放空炮 放空炮 fàng kōng pào (lit.) to fire blank shots / (fig.) to be all talk and no action / to shoot one's mouth off / to make empty promises 放缓 放緩 fàng huǎn to slow / to slow down (the pace of) 放纵 放縱 fàng zòng to indulge / to pamper / to connive at / permissive / indulgent / self-indulgent / unrestrained / undisciplined / uncultured / boorish 放置 放置 fàng zhì to put 放羊 放羊 fàng yáng to tend a flock of sheep / to let sheep out to pasture / fig. to throw off the reins / to leave sb alone / acting freely and irresponsibly 放羊娃 放羊娃 fàng yáng wá shepherd / shepherd boy 放声 放聲 fàng shēng very loudly / at the top of one's voice 放声大哭 放聲大哭 fàng shēng dà kū to burst into tears / to sob loudly / to bawl 放肆 放肆 fàng sì wanton / unbridled / presumptuous / impudent 放胆 放膽 fàng dǎn to act boldly 放着明白装糊涂 放著明白裝糊塗 fàng zhe míng bai zhuāng hú tu to pretend not to know (idiom) 放荡 放蕩 fàng dàng unconventional / licentious / wanton / easy in one's morals 放荡不羁 放蕩不羈 fàng dàng bù jī wanton and unrestrained (idiom); dissolute 放血 放血 fàng xuè to let blood (Chinese medicine) / to bleed / to stab sb (slang) 放行 放行 fàng xíng to let pass 放话 放話 fàng huà to give orders / to spread news or rumors / to leak certain information intentionally 放诞 放誕 fàng dàn untrammeled / reckless / wanton 放诞不拘 放誕不拘 fàng dàn bù jū wanton and unrestrained (idiom); dissolute 放诞不羁 放誕不羈 fàng dàn bù jī wanton and unrestrained (idiom); dissolute 放贷 放貸 fàng dài to provide loans 放走 放走 fàng zǒu to release / to set free / to allow (a person or an animal) to go / to liberate 放送 放送 fàng sòng to broadcast / to announce over loudspeakers 放逐 放逐 fàng zhú to banish / to deport / to send into exile / to be marooned 放进 放進 fàng jìn to put into 放过 放過 fàng guò to let off / to let slip by / to let sb get away with sth 放还 放還 fàng huán to release (a hostage) / to put back in place 放长线钓大鱼 放長線釣大魚 fàng cháng xiàn diào dà yú use a long line to catch a big fish (idiom); a long-term plan for major returns 放开 放開 fàng kāi to let go / to release 放开手脚 放開手腳 fàng kāi shǒu jiǎo to have free rein (idiom) 放电 放電 fàng diàn electrical discharge / (coll.) to lure / to entice 放鞭炮 放鞭炮 fàng biān pào to set off firecrackers 放音 放音 fàng yīn playback (of recorded sound) 放风 放風 fàng fēng to allow in fresh air / to allow a prisoner out for exercise / to give out information 放飞 放飛 fàng fēi to allow to fly 放飞机 放飛機 fàng fēi jī to ditch sb (slang) 放养 放養 fàng yǎng to breed (livestock, fish, crops etc) / to grow / to raise 放马后炮 放馬後炮 fàng mǎ hòu pào to fire after the horse has bolted (idiom); to act too late to be effective 放马过来 放馬過來 fàng mǎ guò lái bring it on! / give me all you got! 放松 放鬆 fàng sōng to loosen / to relax 放鸟 放鳥 fàng niǎo to stand someone up 放鸽子 放鴿子 fàng gē zi to stand someone up 政 政 zhèng political / politics / government 政事 政事 zhèng shì politics / government affairs 政令 政令 zhèng lìng government decree 政务 政務 zhèng wù government affairs 政协 政協 zhèng xié CPPCC (Chinese People's Political Consultative Conference) / abbr. of 中國人民政治協商會議|中国人民政治协商会议[Zhōng guó Rén mín Zhèng zhì Xié shāng Huì yì] 政和 政和 zhèng hé Zhenghe county in Nanping 南平[Nán píng] Fujian 政和县 政和縣 zhèng hé xiàn Zhenghe county in Nanping 南平[Nán píng] Fujian 政圈 政圈 zhèng quān government circle / political circle 政坛 政壇 zhèng tán political circles 政委 政委 zhèng wěi political commissar (within the army) 政客 政客 zhèng kè politician 政审 政審 zhèng shěn examine sb's political record / political investigation 政局 政局 zhèng jú political situation 政工 政工 zhèng gōng political work / ideological work 政府 政府 zhèng fǔ government / CL:個|个[gè] 政府债券 政府債券 zhèng fǔ zhài quàn government bonds (investments) 政府大学院 政府大學院 zhèng fǔ dà xué yuàn the name of Academia Sinica 中央研究院[Zhōng yāng Yán jiū yuàn] when it was founded 政府官员 政府官員 zhèng fǔ guān yuán government employee 政府新闻处 政府新聞處 zhèng fǔ xīn wén chù information services department 政府机关 政府機關 zhèng fǔ jī guān government (viewed as an organization) / institutions of government / government office 政府警告 政府警告 zhèng fǔ jǐng gào government warning 政府军 政府軍 zhèng fǔ jūn government army 政府首脑 政府首腦 zhèng fǔ shǒu nǎo head of state / government leader 政情 政情 zhèng qíng political situation 政改 政改 zhèng gǎi political reform 政教 政教 zhèng jiào church and state / government and education / political education 政教合一 政教合一 zhèng jiào hé yī union of religious and political rule / theocracy / Caesaropapism 政教处 政教處 zhèng jiào chǔ political education office (within a school) (PRC) 政敌 政敵 zhèng dí political enemy / opponent 政柄 政柄 zhèng bǐng at the helm of state / political power / regime 政权 政權 zhèng quán regime / political power 政权真空 政權真空 zhèng quán zhēn kōng power vacuum / political vacuum 政治 政治 zhèng zhì politics / political 政治人物 政治人物 zhèng zhì rén wù political figure / politician / statesman 政治化 政治化 zhèng zhì huà to politicize 政治史 政治史 zhèng zhì shǐ political history 政治委员 政治委員 zhèng zhì wěi yuán political commissar (during Russian and Chinese communist revolutions) 政治学 政治學 zhèng zhì xué politics / political science 政治家 政治家 zhèng zhì jiā statesman / politician / CL:個|个[gè],位[wèi],名[míng] 政治局 政治局 zhèng zhì jú politburo 政治局面 政治局面 zhèng zhì jú miàn political climate 政治庇护 政治庇護 zhèng zhì bì hù political asylum 政治思想 政治思想 zhèng zhì sī xiǎng political thought / ideology 政治性 政治性 zhèng zhì xìng political 政治改革 政治改革 zhèng zhì gǎi gé political reform 政治机构 政治機構 zhèng zhì jī gòu political organization 政治正确 政治正確 zhèng zhì zhèng què political correctness / politically correct 政治气候 政治氣候 zhèng zhì qì hòu political climate 政治犯 政治犯 zhèng zhì fàn political prisoner 政治生活 政治生活 zhèng zhì shēng huó political life 政治异议人士 政治異議人士 zhèng zhì yì yì rén shì political dissident 政治立场 政治立場 zhèng zhì lì chǎng political position 政治经济学 政治經濟學 zhèng zhì jīng jì xué political economy 政治舞台 政治舞台 zhèng zhì wǔ tái political arena 政治运动 政治運動 zhèng zhì yùn dòng political movement 政治避难 政治避難 zhèng zhì bì nàn political asylum 政治部 政治部 zhèng zhì bù political division / cadre department 政治关系 政治關係 zhèng zhì guān xì political relations 政治体制 政治體制 zhèng zhì tǐ zhì form of government 政法 政法 zhèng fǎ political law / politics and law 政派 政派 zhèng pài political group / faction 政理 政理 zhèng lǐ politics / government affairs 政界 政界 zhèng jiè political and government circles 政策 政策 zhèng cè policy / CL:個|个[gè] 政纪 政紀 zhèng jì rules for political staff / political discipline 政纲 政綱 zhèng gāng political program / platform 政绩 政績 zhèng jì (political) achievements / track record 政要 政要 zhèng yào important political leader / government dignitary 政见 政見 zhèng jiàn political views 政训处 政訓處 zhèng xùn chù political training office (during Chinese revolution, since renamed political division 政治部) 政论 政論 zhèng lùn political commentary 政变 政變 zhèng biàn coup d'état 政通人和 政通人和 zhèng tōng rén hé efficient government, people at peace (idiom); all is well with the state and the people 政体 政體 zhèng tǐ form of government / system of government 政党 政黨 zhèng dǎng political party / CL:個|个[gè] 敁 敁 diān to weigh in the hand, to estimate / to shake 叩 敂 kòu old variant of 叩[kòu] / to knock 敃 敃 mǐn strong / robust / vigorous 故 故 gù happening / instance / reason / cause / intentional / former / old / friend / therefore / hence / (of people) to die, dead 故世 故世 gù shì to die / to pass away 故事 故事 gù shì old practice / CL:個|个[gè] 故事 故事 gù shi narrative / story / tale 故事片 故事片 gù shi piàn fictional film / feature film 故云 故云 gù yún that's why it is called... 故交 故交 gù jiāo former acquaintance / old friend 故人 故人 gù rén old friend / the deceased 故伎 故伎 gù jì usual trick / old tactics 故伎重演 故伎重演 gù jì chóng yǎn to repeat an old stratagem / up to one's old tricks 故作 故作 gù zuò to pretend / to feign 故作姿态 故作姿態 gù zuò zī tài to put on an act 故作深沉 故作深沉 gù zuò shēn chén to play the profound thinker 故作端庄 故作端莊 gù zuò duān zhuāng artificial show of seriousness / to pretend to be solemn 故典 故典 gù diǎn old classics / old customs / cause 故去 故去 gù qù to die / death 故友 故友 gù yǒu old friend / deceased friend 故吏 故吏 gù lì (literary) former subordinate 故国 故國 gù guó country with an ancient history 故园 故園 gù yuán one's hometown 故土 故土 gù tǔ native country / one's homeland 故地 故地 gù dì once familiar places / former haunts 故地重游 故地重遊 gù dì chóng yóu to revisit old haunts (idiom); down memory lane 故址 故址 gù zhǐ old site / site of sth (palace, ancient state etc) that no longer exists 故城 故城 gù chéng old city 故城县 故城縣 gù chéng xiàn Gucheng county in Hengshui 衡水[Héng shuǐ], Hebei 故墓 故墓 gù mù old tomb 故宅 故宅 gù zhái former home 故宫 故宮 gù gōng the Forbidden City / abbr. for 故宮博物院|故宫博物院[Gù gōng Bó wù yuàn] 故宫 故宮 gù gōng former imperial palace 故宫博物院 故宮博物院 gù gōng bó wù yuàn Palace Museum, in the Forbidden City, Beijing / National Palace Museum, Taipei 故家 故家 gù jiā old and respected family / family whose members have been officials from generation to generation 故家子弟 故家子弟 gù jiā zǐ dì descended from an old family 故居 故居 gù jū former residence 故弄玄虚 故弄玄虛 gù nòng xuán xū deliberately mystifying / to make sth unnecessarily complicated 故意 故意 gù yì deliberately / on purpose 故态复萌 故態復萌 gù tài fù méng to revert to old ways 故我 故我 gù wǒ one's old self / one's original self / what one has always been 故业 故業 gù yè old estate / former empire / former occupation 故此 故此 gù cǐ therefore 故步自封 故步自封 gù bù zì fēng stuck in the old ways (idiom); refusing to acknowledge new ideas / stagnating and conservative 故杀 故殺 gù shā premeditated murder 故知 故知 gù zhī a close friend over many years 故第 故第 gù dì former residence 故纸堆 故紙堆 gù zhǐ duī a pile of old books 故而 故而 gù ér therefore 故旧 故舊 gù jiù old friends 故旧不弃 故舊不棄 gù jiù bù qì do not neglect old friends 故训 故訓 gù xùn old teaching (e.g. religious instruction) 故迹 故跡 gù jì historical ruins 故辙 故轍 gù zhé rut (made by vehicles) / (fig.) conventional ways 故道 故道 gù dào old road / old way / old course (of a river) 故都 故都 gù dū former capital / ancient capital 故乡 故鄉 gù xiāng home / homeland / native place / CL:個|个[gè] 故里 故里 gù lǐ hometown / native place 故障 故障 gù zhàng malfunction / breakdown / defect / shortcoming / fault / failure / impediment / error / bug (in software) 故障排除 故障排除 gù zhàng pái chú fault resolution / trouble clearing 敇 敇 chì Imperial command or edict 效 效 xiào effect / efficacy / to imitate 效价 效價 xiào jià potency / titer (measure of effective concentration in virology or chemical pathology, defined in terms of potency after dilution by titration) / valence (perceived value in psychology) / valency 效价能 效價能 xiào jià néng potency / titer (measure of effective concentration in virology or chemical pathology, defined in terms of potency after dilution by titration) 效力 效力 xiào lì effectiveness / positive effect / to serve (in some capacity) 效劳 效勞 xiào láo to serve (in some capacity) / to work for 效尤 效尤 xiào yóu to follow a bad example 效忠 效忠 xiào zhōng to vow loyalty and devotion to 效忠誓词 效忠誓詞 xiào zhōng shì cí pledge of allegiance 效应 效應 xiào yìng effect (scientific phenomenon) 效果 效果 xiào guǒ result / effect / quality / CL:個|个[gè] 效果图 效果圖 xiào guǒ tú rendering (visual representation of how things will turn out) 效法 效法 xiào fǎ to imitate / to follow the example of 效率 效率 xiào lu:4 efficiency 效用 效用 xiào yòng usefulness / effectiveness / (economics) utility 效益 效益 xiào yì benefit / effectiveness / efficiency 效能 效能 xiào néng efficacy / effectiveness 效验 效驗 xiào yàn (desired) effect / (expected) result / effective 敉 敉 mǐ peaceful 叙 敍 xù variant of 敘|叙[xù] 敎 敎 jiào variant of 教[jiào] 敏 敏 mǐn quick / nimble / agile / clever / smart 敏感 敏感 mǐn gǎn sensitive / susceptible 敏感性 敏感性 mǐn gǎn xìng sensitive / sensitivity 敏感物质 敏感物質 mǐn gǎn wù zhì sensitive materials 敏捷 敏捷 mǐn jié nimble / quick / shrewd 敏锐 敏銳 mǐn ruì keen / sharp / acute 救 救 jiù to save / to assist / to rescue 救世 救世 jiù shì salvation 救世主 救世主 jiù shì zhǔ the Savior (in Christianity) 救世军 救世軍 jiù shì jūn Salvation Army (protestant philanthropic organization founded in London in 1865) 救主 救主 jiù zhǔ savior 救亡 救亡 jiù wáng to save from extinction / to save the nation 救人一命胜造七级浮屠 救人一命勝造七級浮屠 jiù rén yī mìng shèng zào qī jí fú tú saving a life is more meritorious than building a seven-floor pagoda (idiom) 救出 救出 jiù chū to rescue / to pluck from danger 救助 救助 jiù zhù to help sb in trouble / aid / assistance 救命 救命 jiù mìng to save sb's life / (interj.) Help! / Save me! 救命稻草 救命稻草 jiù mìng dào cǎo (one's) last straw to clutch at / one's last hope 救国 救國 jiù guó to save the nation 救场 救場 jiù chǎng to save the show (for instance by stepping in for an absent actor) 救场如救火 救場如救火 jiù chǎng rú jiù huǒ the show must go on (idiom) 救市 救市 jiù shì market rescue (by central bank) 救急不救穷 救急不救窮 jiù jí bù jiù qióng help the starving but not the poor (idiom) 救恩 救恩 jiù ēn salvation 救恩计划 救恩計劃 jiù ēn jì huà plan of salvation 救援 救援 jiù yuán to save / to support / to help / to assist 救援队 救援隊 jiù yuán duì rescue team 救捞局 救撈局 jiù lāo jú sea rescue service / lifeboat service 救星 救星 jiù xīng savior / liberator / emancipator / knight in shining armor 救死扶伤 救死扶傷 jiù sǐ fú shāng to help the dying and heal the injured 救治 救治 jiù zhì to provide critical care (to a patient or a diseased plant) 救活 救活 jiù huó to bring back to life 救济 救濟 jiù jì emergency relief / to help the needy with cash or goods 救济粮 救濟糧 jiù jì liáng relief grain / emergency provisions 救火 救火 jiù huǒ to put out a fire / firefighting 救灾 救災 jiù zāi to relieve disaster / to help disaster victims 救灾救济司 救災救濟司 jiù zāi jiù jì sī emergency aid committee (of PRC Ministry of Civil Affairs 民政部) 救灾款 救災款 jiù zāi kuǎn disaster relief funds 救焚益薪 救焚益薪 jiù fén yì xīn add firewood to put out the flames (idiom); fig. ill-advised action that only makes the problem worse / to add fuel to the fire 救生 救生 jiù shēng to save a life / life-saving 救生员 救生員 jiù shēng yuán lifeguard 救生圈 救生圈 jiù shēng quān life buoy / life belt / (jocularly) flab / spare tire 救生筏 救生筏 jiù shēng fá a life raft 救生船 救生船 jiù shēng chuán lifeboat 救生艇 救生艇 jiù shēng tǐng lifeboat 救生艇甲板 救生艇甲板 jiù shēng tǐng jiǎ bǎn boat deck (upper deck on which lifeboats are stored) 救生衣 救生衣 jiù shēng yī life jacket / life vest 救生队 救生隊 jiù shēng duì rescue team / CL:支[zhī] 救护 救護 jiù hù to rescue / to administer first aid 救护人员 救護人員 jiù hù rén yuán rescue worker 救护车 救護車 jiù hù chē ambulance / CL:輛|辆[liàng] 救赎 救贖 jiù shú to save (a soul) / redemption 救赎主 救贖主 jiù shú zhǔ Redeemer 救难 救難 jiù nán to rescue / rescue (operation, workers) 敚 敓 duó old variant of 奪|夺[duó] 敔 敔 yǔ percussion instrument shaped as a hollow wooden tiger, with serrated strip across the back, across which one runs a drumstick 敕 敕 chì imperial orders 敕令 敕令 chì lìng Imperial order or edict (old) 敕封 敕封 chì fēng to appoint sb to a post or confer a title on sb by imperial order 敖 敖 áo surname Ao 敖 敖 áo to ramble / to rove / old variant of 熬[áo] 敖广 敖廣 áo guǎng Ao Guang 敖德萨 敖德薩 áo dé sà Odessa (city in Ukraine) 敖汉 敖漢 áo hàn Aohan banner or Aokhan khoshuu in Chifeng 赤峰[Chì fēng], Inner Mongolia 敖汉旗 敖漢旗 áo hàn qí Aohan banner or Aokhan khoshuu in Chifeng 赤峰[Chì fēng], Inner Mongolia 敖贝得 敖貝得 áo bèi dé Obed (name) 敖游 敖遊 áo yóu to saunter / to travel 敖闰 敖閏 áo rùn Dragon King of the West Sea, Ao Run, also Ao Ji (敖吉) 敖顺 敖順 áo shùn Ao Shun, Dragon King of the North Sea in 西遊記|西游记[Xī yóu Jì] 败 敗 bài to defeat / to damage / to lose (to an opponent) / to fail / to wither 败不成军 敗不成軍 bài bù chéng jūn The army is completely routed. (idiom) 败亡 敗亡 bài wáng to be defeated and dispersed 败仗 敗仗 bài zhàng lost battle / defeat 败光 敗光 bài guāng to squander one's fortune / to dissipate one's wealth 败北 敗北 bài běi (literary) to be routed (in a war) / to suffer defeat (in sports etc) 败坏 敗壞 bài huài to ruin / to corrupt / to undermine 败子 敗子 bài zǐ see 敗家子|败家子[bài jiā zǐ] 败子回头 敗子回頭 bài zǐ huí tóu return of the prodigal son 败家子 敗家子 bài jiā zǐ spendthrift / wastrel / prodigal 败局 敗局 bài jú lost game / losing battle 败德 敗德 bài dé evil conduct 败战 敗戰 bài zhàn to lose a war / fig. the loser (in a competition or election) 败柳残花 敗柳殘花 bài liǔ cán huā broken flower, withered willow (idiom); fig. fallen woman 败毒 敗毒 bài dú (TCM) to relieve inflamation and internal heat / to detoxify 败火 敗火 bài huǒ relieve inflammation or internal heat 败笔 敗筆 bài bǐ a faulty stroke in calligraphy or painting / a faulty expression in writing 败絮 敗絮 bài xù ruined / broken down / shabby 败绩 敗績 bài jì to be utterly defeated / to be routed 败胃 敗胃 bài wèi spoil one's appetite 败兴 敗興 bài xìng disappointed 败落 敗落 bài luò (of status or wealth) to decline / (of buildings etc) to become dilapidated / run-down / (of plants) to wilt 败血症 敗血症 bài xuè zhèng septicaemia 败诉 敗訴 bài sù lose a lawsuit 败走 敗走 bài zǒu to run away (in defeat) 败退 敗退 bài tuì to retreat in defeat 败阵 敗陣 bài zhèn to be defeated on the battlefield / to be beaten in a contest 败露 敗露 bài lù (of a plot etc) to fall through and stand exposed 败类 敗類 bài lèi scum of a community / degenerate 叙 敘 xù abbr. for Syria 敘利亞|叙利亚[Xù lì yà] 叙 敘 xù to narrate / to chat 叙事 敘事 xù shì narrative 叙事诗 敘事詩 xù shì shī narrative poem 叙利亚 敘利亞 xù lì yà Syria 叙利亚文 敘利亞文 xù lì yà wén Syriac language (from c. 2nd century BC) / the Syriac script 叙功行赏 敘功行賞 xù gōng xíng shǎng to review records and decide on rewards (idiom) 叙拉古 敘拉古 xù lā gǔ Syracuse, Sicily / also written 錫拉庫薩|锡拉库萨[Xī lā kù sà] 叙文 敘文 xù wén variant of 序文[xù wén] 叙明 敘明 xù míng detailed accounting 叙永 敘永 xù yǒng Xuyong county in Luzhou 瀘州|泸州[Lú zhōu], Sichuan 叙永县 敘永縣 xù yǒng xiàn Xuyong county in Luzhou 瀘州|泸州[Lú zhōu], Sichuan 叙旧 敘舊 xù jiù to reminisce / to talk about former times 叙言 敘言 xù yán variant of 序言[xù yán] 叙谈 敘談 xù tán to chat 叙述 敘述 xù shù to relate (a story or information) / to tell or talk about / to recount / narration / telling / narrative / account 叙述性 敘述性 xù shù xìng narrative 教 教 jiào surname Jiao 教 教 jiāo to teach 教 教 jiào religion / teaching / to make / to cause / to tell 教主 教主 jiào zhǔ founder or leader of a religion or sect / (fig.) revered figure 教仪 教儀 jiào yí ordinance 教具 教具 jiào jù teaching aids / educational materials 教务 教務 jiào wù educational administration 教务室 教務室 jiào wù shì school administration office 教务长 教務長 jiào wù zhǎng provost 教化 教化 jiào huà to enlighten / to civilize / to indoctrinate / to train (an animal) 教区 教區 jiào qū parish 教友 教友 jiào yǒu church member 教友大会 教友大會 jiào yǒu dà huì church conference 教友派 教友派 jiào yǒu pài the Society of Friends / the Quakers 教员 教員 jiào yuán teacher / instructor / CL:個|个[gè] 教唆 教唆 jiào suō to instigate / to incite / to abet 教堂 教堂 jiào táng church / chapel / CL:間|间[jiān] 教堂墓地 教堂墓地 jiào táng mù dì churchyard 教堂山 教堂山 jiào táng shān Chapel Hill, North Carolina 教坏 教壞 jiāo huài to misguide / to corrupt (sb) 教士 教士 jiào shì churchman / clergy 教子 教子 jiào zǐ to educate one's children / godson 教学 教學 jiào xué to teach / teaching and learning / education / CL:門|门[mén],個|个[gè] 教学大纲 教學大綱 jiào xué dà gāng course syllabus / class curriculum 教学楼 教學樓 jiào xué lóu teaching block / school building 教学机构 教學機構 jiào xué jī gòu educational organization 教学法 教學法 jiào xué fǎ teaching method / pedagogics 教学相长 教學相長 jiào xué xiāng zhǎng when you teach someone, both teacher and student will benefit 教安 教安 jiào ān teach in peace (polite phrase to end a letter to a teacher) 教宗 教宗 jiào zōng pope 教宗座驾 教宗座駕 jiào zōng zuò jià popemobile 教官 教官 jiào guān military instructor 教室 教室 jiào shì classroom / CL:間|间[jiān] 教导 教導 jiào dǎo to instruct / to teach / guidance / teaching 教师 教師 jiào shī teacher / CL:個|个[gè] 教师爷 教師爺 jiào shī yé master of martial arts, in former times often employed by a landlord to teach fighting skills and guard the house / (fig.) sb who arrogantly and condescendingly lectures others 教师节 教師節 jiào shī jié Teachers' Day (September 10th in PRC and Confucius's birthday, September 28th in Taiwan) 教廷 教廷 jiào tíng the Papacy / the Vatican / the Church government / Holy See 教廷大使 教廷大使 jiào tíng dà shǐ an ambassador of the church / an Apostolic Nuncio (from the Vatican) 教徒 教徒 jiào tú disciple / follower of a religion 教授 教授 jiào shòu professor / to instruct / to lecture on / CL:個|个[gè],位[wèi] 教书 教書 jiāo shū to teach (in a school) 教书匠 教書匠 jiāo shū jiàng hack teacher / pedagogue 教会 教會 jiāo huì to show / to teach 教会 教會 jiào huì Christian church 教本 教本 jiào běn textbook 教材 教材 jiào cái teaching material / CL:本[běn] 教案 教案 jiào àn lesson plan / teaching plan / a "missionary case" (a dispute over Christian missionaries during the late Qing) 教条 教條 jiào tiáo creed / doctrine / religious dogma 教条主义 教條主義 jiào tiáo zhǔ yì dogmatism 教权 教權 jiào quán religious rule 教母 教母 jiào mǔ godmother 教民 教民 jiào mín adherent to a religion / convert 教法 教法 jiào fǎ teaching method / teachings / doctrine 教派 教派 jiào pài sect 教父 教父 jiào fù godfather 教理 教理 jiào lǐ doctrine (religion) 教皇 教皇 jiào huáng Roman Catholic pope / Supreme Pontiff 教研室 教研室 jiào yán shì teaching and research section 教科文组织 教科文組織 jiào kē wén zǔ zhī UNESCO, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization 教科书 教科書 jiào kē shū textbook / CL:本[běn] 教程 教程 jiào chéng course of study / teaching module at university / tutorial 教练 教練 jiào liàn instructor / sports coach / trainer / CL:個|个[gè],位[wèi],名[míng] 教练员 教練員 jiào liàn yuán sports coach / training personnel 教练机 教練機 jiào liàn jī trainer (aircraft) 教义 教義 jiào yì creed / doctrine / teachings 教义和圣约 教義和聖約 jiào yì hé shèng yuē Doctrine and Covenants 教职员 教職員 jiào zhí yuán teaching and administrative staff 教职员工 教職員工 jiào zhí yuán gōng teaching and administrative staff 教职工 教職工 jiào zhí gōng teaching and administrative staff 教育 教育 jiào yù to educate / to teach / education 教育委员会 教育委員會 jiào yù wěi yuán huì school board 教育学 教育學 jiào yù xué pedagogy 教育家 教育家 jiào yù jiā educationalist 教育工作者 教育工作者 jiào yù gōng zuò zhě educator 教育性 教育性 jiào yù xìng instructive / educational 教育界 教育界 jiào yù jiè academic world / academic circles / academia 教育相谈 教育相談 jiào yù xiāng tán education counselor 教育背景 教育背景 jiào yù bèi jǐng educational background 教育部 教育部 jiào yù bù Ministry of Education 教育部长 教育部長 jiào yù bù zhǎng Minister of Education / Director of Education Department 教育电视 教育電視 jiào yù diàn shì Educational Television (Hong Kong) 教规 教規 jiào guī canon / religious rules 教训 教訓 jiào xun lesson / moral / to chide sb / to lecture sb 教诲 教誨 jiào huì to instruct 教课 教課 jiāo kè to teach class / to lecture 教长 教長 jiào zhǎng dean / mullah / imam (Islam) / see also 伊瑪目|伊玛目[yī mǎ mù] 教鞭 教鞭 jiào biān teacher's pointer 教头 教頭 jiào tóu sporting coach / military drill master (in Song times) 教养 教養 jiào yǎng to train / to educate / to bring up / to nurture / education / culture / upbringing / early conditioning 教龄 教齡 jiào líng years of teaching experience / teaching experience 敜 敜 niè to fill up or cover up a hole 敝 敝 bì my (polite) / poor / ruined / shabby / worn out / defeated 敝屣 敝屣 bì xǐ worn-out shoes / a worthless thing 敝屣尊荣 敝屣尊榮 bì xǐ zūn róng to care nothing for worldly fame and glory (idiom) 敝帚千金 敝帚千金 bì zhǒu qiān jīn lit. my worn-out broom, a thousand in gold (idiom); fig. sentimental value / I wouldn't be parted with it for anything. 敝帚自珍 敝帚自珍 bì zhǒu zì zhēn to value the broom as one's own (idiom); to attach value to sth because it is one's own / a sentimental attachment 敞 敞 chǎng open to the view of all / spacious / to open wide / to disclose 敞亮 敞亮 chǎng liàng bright and spacious 敞口 敞口 chǎng kǒu open-mouthed (jar etc) / (of speech) freely / exposure (finance) 敞篷汽车 敞篷汽車 chǎng péng qì chē convertible (car) 敞篷车 敞篷車 chǎng péng chē convertible car / open car 敞车 敞車 chǎng chē open wagon / flatcar 敞开 敞開 chǎng kāi to open wide / unrestrictedly 敞开儿 敞開兒 chǎng kāi r unrestrictedly 敢 敢 gǎn to dare / daring / (polite) may I venture 敢不从命 敢不從命 gǎn bù cóng mìng to not dare to disobey an order (idiom) 敢作敢为 敢作敢為 gǎn zuò gǎn wéi to stop at nothing (idiom) / to dare to do anything 敢作敢当 敢作敢當 gǎn zuò gǎn dāng variant of 敢做敢當|敢做敢当[gǎn zuò gǎn dāng] 敢做敢当 敢做敢當 gǎn zuò gǎn dāng daring to act and courageous enough to take responsibility for it / a true man has the courage to accept the consequences of his actions / the buck stops here 敢怒而不敢言 敢怒而不敢言 gǎn nù ér bù gǎn yán angry, but not daring to speak out (idiom); obliged to remain silent about one's resentment / unable to voice objections 敢情 敢情 gǎn qing actually / as it turns out / indeed / of course 敢打敢冲 敢打敢衝 gǎn dǎ gǎn chōng courageous and daring 敢于 敢於 gǎn yú to have the courage to do sth / to dare to / bold in 敢死队 敢死隊 gǎn sǐ duì suicide squad / kamikaze unit 敢为 敢為 gǎn wéi to dare to do 敢为人先 敢為人先 gǎn wéi rén xiān to dare to be first / to pioneer (idiom) 敢达 敢達 gǎn dá Gundam, Japanese animation franchise 散 散 sǎn scattered / loose / to come loose / to fall apart / leisurely / powdered medicine 散 散 sàn to scatter / to break up (a meeting etc) / to disperse / to disseminate / to dispel / (coll.) to sack 散乱 散亂 sàn luàn in disorder / messy 散亡 散亡 sàn wáng dispersed and lost 散件 散件 sǎn jiàn spare parts / odds and ends 散伙 散伙 sàn huǒ to disband / (of a partnership, group etc) to break up 散伙饭 散伙飯 sàn huǒ fàn farewell dinner party 散布 散佈 sàn bù to disseminate 散光 散光 sǎn guāng astigmatism / see also 散光[sàn guāng] 散光 散光 sàn guāng to diffuse light / see also 散光[sǎn guāng] 散兵 散兵 sǎn bīng loose and disorganized soldiers / stragglers / fig. a loner 散兵坑 散兵坑 sǎn bīng kēng foxhole (military) 散兵游勇 散兵遊勇 sǎn bīng yóu yǒng lit. straggling and disbanded soldiers (idiom); fig. disorganized uncoordinated action 散出 散出 sàn chū to spill out 散列 散列 sǎn liè to hash / hashing (computing) 散剂 散劑 sǎn jì powder medicine 散匪 散匪 sǎn fěi scattered bandits / fig. random jottings / marginal notes 散场 散場 sàn chǎng (of a theater) to empty / (of a show) to end 散失 散失 sàn shī to squander / lost 散学 散學 sàn xué end of school 散客 散客 sǎn kè FIT (free independent traveler) / individual traveler (as opposed to traveling with a group) 散射 散射 sǎn shè scattering 散居 散居 sǎn jū (of a group of people) to live scattered over an area 散工 散工 sǎn gōng day labor / piece-time work 散工 散工 sàn gōng to release from work at the end of the day 散席 散席 sàn xí end of a banquet 散座 散座 sǎn zuò single seat (in theater) / irregular passenger (in rickshaw) 散座儿 散座兒 sǎn zuò r erhua variant of 散座[sǎn zuò] / single seat (in theater) / irregular passenger (in rickshaw) 散弹 散彈 sǎn dàn (gun) shot / canister shot 散弹枪 散彈槍 sǎn dàn qiāng shotgun 散心 散心 sàn xīn to drive away cares / to relieve boredom 散心解闷 散心解悶 sàn xīn jiě mèn to divert one's mind from boredom (idiom) 散闷 散悶 sàn mèn to divert oneself from melancholy 散戏 散戲 sàn xì end of a show 散户 散戶 sǎn hù individual (shareholder) / the small investor 散打 散打 sàn dǎ mixed martial arts 散播 散播 sàn bō to spread / to disperse / to disseminate 散摊子 散攤子 sàn tān zi to break up / to disband 散散步 散散步 sàn sàn bù to have a stroll 散文 散文 sǎn wén prose / essay 散文诗 散文詩 sǎn wén shī prose poem 散景 散景 sǎn jǐng bokeh (photography) 散曲 散曲 sǎn qǔ verse or song form from Yuan, Ming and Qing 散会 散會 sàn huì to disperse a meeting / to adjourn / finished 散束 散束 sàn shù scattering of bundle (of electrons in vacuum tube) / debunching 散板 散板 sǎn bǎn to fall apart / opera section in free rhythm 散架 散架 sǎn jià to fall apart / exhaustion 散步 散步 sàn bù to take a walk / to go for a walk 散水 散水 sàn shuǐ apron (sloping brickwork to disperse water) 散沙 散沙 sǎn shā scattered sand / fig. lacking in cohesion or organization 散漫 散漫 sǎn màn undisciplined / unorganized 散焦 散焦 sàn jiāo to defocus / bokeh 散热 散熱 sàn rè to dissipate heat 散热器 散熱器 sàn rè qì radiator (for heating a room) / radiator (for cooling an engine) 散热器护栅 散熱器護柵 sàn rè qì hù shān radiator grille 散热片 散熱片 sàn rè piàn heat sink 散发 散發 sàn fā to distribute / to emit / to issue 散尽 散盡 sàn jìn to be totally dispersed (crowd) 散碎 散碎 sǎn suì in fragments 散粉 散粉 sǎn fěn loose powder (makeup) 散职 散職 sǎn zhí sinecure 散腿裤 散腿褲 sǎn tuǐ kù loose-fitting pants / Chinese-style pants 散落 散落 sàn luò to disperse / to fall scattered / to sprinkle 散装 散裝 sǎn zhuāng loose goods / goods sold open / draft (of beer, as opposed to bottled) 散见 散見 sǎn jiàn seen periodically 散记 散記 sǎn jì random jottings / travel notes 散话 散話 sǎn huà digression 散诞 散誕 sǎn dàn free and unfettered 散逸 散逸 sàn yì dispersal 散逸层 散逸層 sàn yì céng exosphere 散钱 散錢 sǎn qián small sum of money / loose change / Cantonese equivalent of 零錢|零钱[líng qián] 散钱 散錢 sàn qián to scatter money / to give to charity 散开 散開 sàn kāi to separate / to disperse 散养 散養 sǎn yǎng free-range raising (of poultry, cattle etc) 散体 散體 sǎn tǐ free prose style 散点图 散點圖 sǎn diǎn tú scatter plot 敦 敦 dūn kindhearted / place name 敦促 敦促 dūn cù to press / to urge / to hasten 敦刻尔克 敦刻爾克 dūn kè ěr kè Dunkirk, port in northern France 敦化 敦化 dūn huà Dunhua county level city in Yanbian Korean autonomous prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州, Jilin 敦化市 敦化市 dūn huà shì Dunhua county level city in Yanbian Korean autonomous prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州, Jilin 敦厚 敦厚 dūn hòu genuine / honest and sincere 敦煌 敦煌 dūn huáng Dunhuang county level city in Jiuquan 酒泉, Gansu 敦煌市 敦煌市 dūn huáng shì Dunhuang county level city in Jiuquan 酒泉, Gansu 敦煌石窟 敦煌石窟 dūn huáng shí kū Dunhuang caves in Gansu / refers to Mogao caves 莫高石窟[Mò gāo shí kū] 敦睦 敦睦 dūn mù to promote friendly relations 敦豪快递 敦豪快遞 dūn háo kuài dì DHL 敦豪快递公司 敦豪快遞公司 dūn háo kuài dì gōng sī DHL 敧 敧 qǐ to pick up thing with chopsticks or pincers. 敪 敪 duó to weigh / to cut / to come without being invited 敬 敬 jìng to respect / to venerate / to salute / to offer 敬上 敬上 jìng shàng yours truly / yours sincerely (at the end of a letter) 敬仰 敬仰 jìng yǎng to revere / highly esteemed 敬佩 敬佩 jìng pèi to esteem / to admire 敬备 敬備 jìng bèi (humble expr.) prepare to offer humble hospitality / please accept my inadequate (food or drink) 敬告 敬告 jìng gào to tell respectfully / to announce reverentially 敬启 敬啟 jìng qǐ respectful closing to a letter 敬启者 敬啟者 jìng qǐ zhě Dear Sirs / To Whom It May Concern 敬奉 敬奉 jìng fèng to worship piously / to present / to dedicate 敬悉 敬悉 jìng xī (honorific) revered news / the most valuable information (in your recent letter, book etc) / Thank you for your letter. 敬意 敬意 jìng yì respect / tribute 敬爱 敬愛 jìng ài respect and love 敬拜 敬拜 jìng bài to worship 敬服 敬服 jìng fú deference / esteem / to admire 敬业 敬業 jìng yè to be dedicated to one's work / to respect one's work 敬业乐群 敬業樂群 jìng yè lè qún diligent and sociable (idiom); meticulous in work and dealing cheerfully with one's colleagues 敬烟 敬煙 jìng yān to offer a cigarette (to a guest) 敬畏 敬畏 jìng wèi to revere 敬祝 敬祝 jìng zhù to offer humbly (written at the end of letter from sb of lower status to higher status) / your humble servant 敬神 敬神 jìng shén to respect a deity / to pray to a God 敬礼 敬禮 jìng lǐ to salute / salute 敬称 敬稱 jìng chēng term of respect / honorific 敬老 敬老 jìng lǎo respect for the aged 敬老尊贤 敬老尊賢 jìng lǎo zūn xián to respect the wise and venerate the worthy (idiom); to honor the great and the good 敬老席 敬老席 jìng lǎo xí priority seating for the aged (on buses etc) 敬老院 敬老院 jìng lǎo yuàn home of respect for aged / nursing home 敬而远之 敬而遠之 jìng ér yuǎn zhī to show respect from a distance (idiom) / to remain at a respectful distance 敬若神明 敬若神明 jìng ruò shén míng to hold sb in the same regard as one would a god (idiom) 敬茶 敬茶 jìng chá to serve tea (to guests) 敬虔 敬虔 jìng qián devout 敬词 敬詞 jìng cí term of esteem / honorific (in Chinese grammar) / polite form of pronoun (in European grammar) 敬语 敬語 jìng yǔ honorific (e.g. in grammar of oriental languages) 敬请 敬請 jìng qǐng please (do sth) (deferential form) 敬谢不敏 敬謝不敏 jìng xiè bù mǐn please excuse me for not complying / to politely decline 敬贺 敬賀 jìng hè to offer one's congratulations (formal) 敬贤礼士 敬賢禮士 jìng xián lǐ shì to revere people of virtue and honor scholarship (idiom) 敬赠 敬贈 jìng zèng to present respectfully / with (sb's) compliments / complimentary 敬辞 敬辭 jìng cí term of respect / honorific title / honorific (in grammar) 敬酒 敬酒 jìng jiǔ to toast / to propose a toast 敬酒不吃吃罚酒 敬酒不吃吃罰酒 jìng jiǔ bù chī chī fá jiǔ to refuse a toast only to be forced to drink a forfeit / fig. to hesitate to do sth until forced to do even more 敬重 敬重 jìng zhòng to respect deeply / to revere / to esteem 敬鬼神而远之 敬鬼神而遠之 jìng guǐ shén ér yuǎn zhī to respect Gods and demons from a distance (idiom); to remain at a respectful distance 扬 敭 yáng variant of 揚|扬[yáng] 敳 敱 ái able (in administrating) / to govern forcefully 敲 敲 qiāo to hit / to strike / to tap / to rap / to knock / to rip sb off / to overcharge 敲中背 敲中背 qiāo zhōng bèi to receive oral sex from a prostitute 敲入 敲入 qiāo rù to key in / to input 敲丧钟 敲喪鐘 qiāo sāng zhōng a knell 敲大背 敲大背 qiāo dà bèi to have sex with a prostitute 敲定 敲定 qiāo dìng to come to a decision / to fix on (a date etc) / to determine / to finalize / to nail down (a deal etc) 敲小背 敲小背 qiāo xiǎo bèi to be masturbated by a prostitute 敲山震虎 敲山震虎 qiāo shān zhèn hǔ a deliberate show of strength as a warning 敲打 敲打 qiāo dǎ to beat sb / to beat (a drum) 敲打锣鼓 敲打鑼鼓 qiāo dǎ luó gǔ lit. to beat a gong; fig. to irritate sb / a provocation 敲击 敲擊 qiāo jī to pound / to rap 敲敲打打 敲敲打打 qiāo qiāo dǎ dǎ to make a continual banging sound / (fig.) to provoke with words 敲榨 敲榨 qiāo zhà to press (fruit) / variant of 敲詐|敲诈[qiāo zhà] 敲竹杠 敲竹槓 qiāo zhú gàng extortion by taking advantage of sb's weakness 敲背 敲背 qiāo bèi back-knocking massage 敲诈 敲詐 qiāo zhà to rip off / to extort (money) / extortion / blackmail 敲诈勒索 敲詐勒索 qiāo zhà lè suǒ extortion and blackmail (idiom) 敲诈罪 敲詐罪 qiāo zhà zuì extortion 敲边鼓 敲邊鼓 qiāo biān gǔ to back sb up / to support sb in an argument / (lit. to beat nearby drum) 敲钉钻脚 敲釘鑽腳 qiāo dīng zuān jiǎo to make doubly sure (idiom) 敲钟 敲鐘 qiāo zhōng to sound a bell / (of a clock) to chime 敲锣 敲鑼 qiāo luó to beat a gong 敲门 敲門 qiāo mén to knock on a door 敲门砖 敲門磚 qiāo mén zhuān lit. a brick as a door knocker (idiom); fig. a temporary expedient / to use sb as a stepping stone to fortune 敲开 敲開 qiāo kāi to get sth open by tapping or striking it / (figuratively, when followed by sth like ∼的大門|∼的大门) to open the door to ~ / to gain access to ~ 敲响 敲響 qiāo xiǎng to sound a bell / to raise the alarm 整 整 zhěng exactly / in good order / whole / complete / entire / in order / orderly / to repair / to mend / to renovate / (coll.) to fix sb / to give sb a hard time / to mess with sb 整并 整並 zhěng bìng to merge / to consolidate / consolidation 整修 整修 zhěng xiū to repair / to refurbish / to renovate / to refit / to mend / to rebuild 整个 整個 zhěng gè whole / entire / total 整个地球 整個地球 zhěng gè dì qiú the whole world 整倍数 整倍數 zhěng bèi shù integer multiple 整备 整備 zhěng bèi preparedness / to bring sth to a state of readiness 整合 整合 zhěng hé to conform / to integrate 整地 整地 zhěng dì to prepare the soil (agriculture) 整型 整型 zhěng xíng (computing) integer 整夜 整夜 zhěng yè the whole night / all through the night 整天 整天 zhěng tiān all day long / whole day 整套 整套 zhěng tào entire set 整妆 整妝 zhěng zhuāng same as 整裝|整装 / to get ready (for a journey) 整容 整容 zhěng róng plastic surgery 整年累月 整年累月 zhěng nián lěi yuè month after month, year after year / year in, year out 整建 整建 zhěng jiàn to restore a damaged or aging structure / to renovate 整形 整形 zhěng xíng shaping / reshaping / plastic surgery or orthopedics (abbr. of 整形外科[zhěng xíng wài kē]) 整形外科 整形外科 zhěng xíng wài kē plastic surgery / orthopedics 整形外科医生 整形外科醫生 zhěng xíng wài kē yī shēng plastic surgeon 整改 整改 zhěng gǎi to reform / to rectify and improve 整整 整整 zhěng zhěng whole / full 整整齐齐 整整齊齊 zhěng zhěng qí qí neat and tidy 整数 整數 zhěng shù whole number / integer (math.) / round figure 整数倍数 整數倍數 zhěng shù bèi shù integral multiple 整数集合 整數集合 zhěng shù jí hé set of integers (math.) 整条 整條 zhěng tiáo entire / whole (fish, road etc) 整治 整治 zhěng zhì to bring under control / to regulate / to restore to good condition / (coll.) to fix (a person) / to prepare (a meal etc) 整流 整流 zhěng liú to rectify (alternating current to direct current) 整流器 整流器 zhěng liú qì rectifier (transforming alternating electric current to direct current) 整洁 整潔 zhěng jié neatly / tidy 整理 整理 zhěng lǐ to arrange / to tidy up / to sort out / to straighten out / to list systematically / to collate (data, files) / to pack (luggage) 整环 整環 zhěng huán integral ring (math) 整声 整聲 zhěng shēng to tune (a musical instrument) / to regulate the sound 整肃 整肅 zhěng sù strict / serious / solemn / dignified / to tidy upto clean up / to purge / to adjust 整脊学 整脊學 zhěng jǐ xué chiropractic 整装 整裝 zhěng zhuāng to equip / to fit out / to get ready (for a journey) / to arrange (clothes) to be ready 整装待发 整裝待發 zhěng zhuāng dài fā to get ready (for a journey) / ready and waiting 整训 整訓 zhěng xùn to drill troops / to build up and train 整除 整除 zhěng chú to divide exactly without remainder (in integer arithmetic) / exact division 整除数 整除數 zhěng chú shù factor / exact divisor 整队 整隊 zhěng duì to dress (troops) / to line up (to arrange in a straight line) 整顿 整頓 zhěng dùn to tidy up / to reorganize / to consolidate / to rectify 整风 整風 zhěng fēng Rectification or Rectifying incorrect work styles, Maoist slogan / cf Rectification campaign 整風運動|整风运动, army purge of 1942-44 and anti-rightist purge of 1957 整风运动 整風運動 zhěng fēng yùn dòng Rectification campaign / political purge / cf Mao's 1942-44 campaign at Yanan, and his 1950 and 1957 anti-rightist purges 整体 整體 zhěng tǐ whole entity / entire body / synthesis / as a whole (situation, construction, team etc) / global / macrocosm / integral / holistic / whole 整体数位服务网路 整體數位服務網路 zhěng tǐ shù wèi fú wù wǎng lù Integrated Service Digital Network / ISDN 整体服务数位网路 整體服務數位網路 zhěng tǐ fú wù shù wèi wǎng lù Integrated Services Digital Network / ISDN 整点 整點 zhěng diǎn time of day exactly on the hour (i.e. 12:00, 1:00 etc) / to make an inventory / (math.) point that has integer coordinates 整齐 整齊 zhěng qí orderly / neat / even / tidy 整齐划一 整齊劃一 zhěng qí huà yī to be adjusted to uniformity (usually of weights and measures) (idiom) 敌 敵 dí enemy / to be a match for / to rival / to resist / to withstand 敌人 敵人 dí rén enemy / CL:個|个[gè] 敌占区 敵佔區 dí zhàn qū enemy occupied territory 敌国 敵國 dí guó enemy country 敌地 敵地 dí dì enemy territory 敌基督 敵基督 dí jī dū Antichrist 敌害 敵害 dí hài pest / vermin / animal that is harmful to crops or to another species / enemy / predator 敌将 敵將 dí jiàng the enemy general 敌对 敵對 dí duì hostile / enemy (factions) / combative 敌对性 敵對性 dí duì xìng hostile / hostility 敌情 敵情 dí qíng the situation of the enemy positions / intelligence about the enemy 敌意 敵意 dí yì enmity / hostility 敌我 敵我 dí wǒ the enemy and us 敌我矛盾 敵我矛盾 dí wǒ máo dùn contradictions between ourselves and the enemy / Either you are for us or against us. 敌手 敵手 dí shǒu opponent / substantial adversary / worthy match / antagonist / in the enemy's hands 敌探 敵探 dí tàn enemy spy 敌敌畏 敵敵畏 dí dí wèi dichlorvos C4H7Cl2PO4, organic phosphate used as insecticide (loanword) / also called dimethyl dichloro-vinyl phosphate DDVP 敌方 敵方 dí fāng enemy 敌机 敵機 dí jī enemy plane 敌档 敵檔 dí dàng rival productions (of the same opera in neighboring theaters) 敌杀死 敵殺死 dí shā sǐ Decis (insecticide brand) 敌营 敵營 dí yíng enemy camp 敌特 敵特 dí tè enemy (agents) / (class) enemy 敌特分子 敵特份子 dí tè fèn zǐ enemy agents in our midst / reds under the beds 敌百虫 敵百蟲 dí bǎi chóng trichlorphon C4H8Cl3PO4, organic phosphate used as insecticide / also called dipterex 敌众我寡 敵眾我寡 dí zhòng wǒ guǎ multitude of enemies, few friends (idiom from Mencius) / heavily outnumbered / beaten by the weight of numbers 敌台 敵臺 dí tái defensive tower / lookout tower / enemy radio station 敌视 敵視 dí shì hostile / malevolence / antagonism / to view as enemy / to stand against 敌军 敵軍 dí jūn enemy troops / hostile forces / CL:股[gǔ] 敌阵 敵陣 dí zhèn the enemy ranks 敷 敷 fū to spread / to lay out / to apply (powder, ointment etc) / sufficient (to cover) / enough 敷布 敷布 fū bù medical dressing / bandage 敷料 敷料 fū liào medical dressing 敷汤药 敷湯藥 fū tāng yào (coll.) to pay compensation for medical expenses 敷演 敷演 fū yǎn variant of 敷衍 / to elaborate (on a theme) / to expound (the meaning of the classics) 敷粉 敷粉 fū fěn to sprinkle powder / a dusting 敷衍 敷衍 fū yǎn to elaborate (on a theme) / to expound (the classics) / perfunctory / to skimp / to botch / to do sth half-heartedly or just for show / barely enough to get by 敷衍了事 敷衍了事 fū yǎn liǎo shì to skimp / to work half-heartedly / not to bother 敷衍塞责 敷衍塞責 fū yǎn sè zé to skimp on the job / to work half-heartedly / not to take the job seriously 敷裹 敷裹 fū guǒ medical dressing 敷设 敷設 fū shè to lay / to spread out 敷贴 敷貼 fū tiē to smear / to apply glue or ointment to a surface 敷陈 敷陳 fū chén to give an orderly account / a thorough narrative 数 數 shǔ to count / to count as / to regard as / to enumerate (sb's shortcomings) 数 數 shù number / figure / several / CL:個|个[gè] 数 數 shuò frequently / repeatedly 数一数二 數一數二 shǔ yī shǔ èr reckoned to be first or second best (idiom) / one of the very best / to list one by one 数不上 數不上 shǔ bù shàng not to deserve to be mentioned / not to qualify / below par 数不胜数 數不勝數 shǔ bù shèng shǔ too many to count (idiom); innumerable 数不多 數不多 shù bù duō a small number / one of a very few 数不清 數不清 shǔ bù qīng countless / innumerable 数不尽 數不盡 shǔ bu jìn countless 数不着 數不著 shǔ bù zháo see 數不上|数不上[shǔ bù shàng] 数不过来 數不過來 shǔ bù guò lái can't manage to count / too many to count 数九 數九 shǔ jiǔ nine periods of nine days each after winter solstice, the coldest time of the year 数九天 數九天 shǔ jiǔ tiān nine periods of nine days each after winter solstice, the coldest time of the year 数九寒天 數九寒天 shǔ jiǔ hán tiān nine periods of nine days each after winter solstice, the coldest time of the year 数以亿计 數以億計 shù yǐ yì jì countless / innumerable 数以千计 數以千計 shù yǐ qiān jì thousands (of sth) 数以百计 數以百計 shù yǐ bǎi jì hundreds of 数以万计 數以萬計 shù yǐ wàn jì tens of thousands / numerous 数伏 數伏 shǔ fú same as 三伏天[sān fú tiān], three periods forming the hottest periods of summer, from mid-July to mid-August, namely: 初伏 (mid-July), 中伏 (late July to early August), 末伏 (mid-August) 数位 數位 shù wèi digital 数位信号 數位信號 shù wèi xìn hào digital signal 数位网路 數位網路 shù wèi wǎng lù digital network 数来宝 數來寶 shǔ lái bǎo folk theater consisting of recitation accompanied by clapper board rhythm 数值 數值 shù zhí numerical value 数值分析 數值分析 shù zhí fēn xī numerical analysis (math.) 数值解 數值解 shù zhí jiě numerical solution 数典忘祖 數典忘祖 shǔ diǎn wàng zǔ to recount history but omit one's ancestors (idiom); to forget one's roots 数出 數出 shǔ chū to count out (a sum of money etc) 数列 數列 shù liè sequence of numbers / numerical series 数十亿 數十億 shù shí yì several billion 数周 數周 shù zhōu several weeks / also written 數週|数周 数域 數域 shù yù number field (math.) / subfield of the field of complex numbers 数字 數字 shù zì numeral / digit / number / figure / amount / digital (electronics etc) / CL:個|个[gè] 数字信号 數字信號 shù zì xìn hào digital signal 数字分频 數字分頻 shù zì fēn pín digital frequency sharing 数字化 數字化 shù zì huà to digitalize / digital 数字命理学 數字命理學 shù zì mìng lǐ xué numerology 数字导览设施 數字導覽設施 shù zì dǎo lǎn shè shī digital navigation equipment 数字时钟 數字時鐘 shù zì shí zhōng digital clock 数字版权管理 數字版權管理 shù zì bǎn quán guǎn lǐ Digital Rights Management (DRM) 数字用户线路 數字用戶線路 shù zì yòng hù xiàn lù digital subscriber line (DSL) 数字网 數字網 shù zì wǎng digital network 数字通信 數字通信 shù zì tōng xìn digital communications 数字钟 數字鐘 shù zì zhōng digital clock 数字电视 數字電視 shù zì diàn shì digital television 数字电路 數字電路 shù zì diàn lù digital circuit 数学 數學 shù xué mathematics / mathematical 数学公式 數學公式 shù xué gōng shì formula 数学分析 數學分析 shù xué fēn xī mathematical analysis / calculus 数学家 數學家 shù xué jiā mathematician 数学模型 數學模型 shù xué mó xíng mathematical model 数学物理 數學物理 shù xué wù lǐ mathematical physics 数学物理学 數學物理學 shù xué wù lǐ xué mathematical physics 数小时 數小時 shù xiǎo shí several hours 数年 數年 shù nián several years / many years 数得上 數得上 shǔ de shàng to be considered as outstanding or special / to be reckoned with / notable 数得着 數得著 shǔ de zháo to be considered as outstanding or special / to be reckoned with / notable 数念 數念 shǔ niàn to enumerate one by one 数据 數據 shù jù data / numbers / digital 数据介面 數據介面 shù jù jiè miàn data interface 数据传输 數據傳輸 shù jù chuán shū data transmission 数据压缩 數據壓縮 shù jù yā suō data compression 数据库 數據庫 shù jù kù database 数据库软件 數據庫軟件 shù jù kù ruǎn jiàn database software 数据挖掘 數據挖掘 shù jù wā jué data mining 数据接口 數據接口 shù jù jiē kǒu data interface 数据机 數據機 shù jù jī modem (Tw) 数据段 數據段 shù jù duàn data segment 数据流 數據流 shù jù liú data stream / data flow 数据组 數據組 shù jù zǔ dataset 数据网络 數據網絡 shù jù wǎng luò data network 数据总线 數據總線 shù jù zǒng xiàn data bus (computer) 数据处理 數據處理 shù jù chǔ lǐ data processing 数据通信 數據通信 shù jù tōng xìn data communication 数据链路 數據鏈路 shù jù liàn lù data link 数据链路层 數據鏈路層 shù jù liàn lù céng data link layer 数据链路连接标识 數據鏈路連接標識 shù jù liàn lù lián jiē biāo zhì data link connection identifier (DLCI) 数数 數數 shǔ shù to count / to reckon 数月 數月 shù yuè several months 数模 數模 shù mó digital-to-analog / abbr. for 數字到模擬|数字到模拟 数模转换器 數模轉換器 shù mó zhuǎn huàn qì digital-to-analog converter (DAC) 数法 數法 shù fǎ method of counting (e.g. decimal or Roman numbers) 数清 數清 shǔ qīng to count / to enumerate exactly 数独 數獨 shù dú sudoku (puzzle game) 数珠 數珠 shù zhū rosary / prayer beads 数珠念佛 數珠念佛 shǔ zhū niàn fó to count one's prayer beads and chant Buddha's name (idiom) 数理 數理 shù lǐ mathematical sciences 数理分析 數理分析 shù lǐ fēn xī mathematical analysis / calculus 数理化 數理化 shù lǐ huà abbr. for mathematics 數學|数学[shù xué], physics 物理[wù lǐ] and chemistry 化學|化学[huà xué] 数理逻辑 數理邏輯 shù lǐ luó jí mathematical logic / symbolic logic 数百 數百 shù bǎi several hundred 数百万 數百萬 shù bǎi wàn several million 数目 數目 shù mù amount / number 数码 數碼 shù mǎ number / numerals / figures / digital / amount / numerical code 数码化 數碼化 shù mǎ huà to digitalize (e.g. data) / digitalization 数码扫描 數碼掃描 shù mǎ sǎo miáo a digital scan 数码冲印 數碼沖印 shù mǎ chōng yìn digital printing 数码港 數碼港 shù mǎ gǎng cyberport 数码照相机 數碼照相機 shù mǎ zhào xiàng jī digital camera 数码相机 數碼相機 shù mǎ xiàng jī digital camera 数码通 數碼通 shù mǎ tōng SmarTone-Vodafone (Hong Kong and Macau company) 数种 數種 shù zhǒng numerous types / many kinds 数组 數組 shù zǔ (computing) array 数万 數萬 shù wàn several tens of thousands / many thousand 数落 數落 shǔ luo to enumerate sb's shortcomings / to criticize / to scold / to talk on and on 数见不鲜 數見不鮮 shuò jiàn bù xiān a common occurrence (idiom) 数词 數詞 shù cí numeral 数论 數論 shù lùn number theory (math.) 数轴 數軸 shù zhóu number line 数周 數週 shù zhōu several weeks 数量 數量 shù liàng amount / quantity / CL:個|个[gè] / quantitative 数量分析 數量分析 shù liàng fēn xī quantitative analysis 数量积 數量積 shù liàng jī scalar product (of vectors) 数量级 數量級 shù liàng jí order of magnitude 数量词 數量詞 shù liàng cí numeral-classifier compound (e.g. 一次、三套、五本 etc) 数额 數額 shù é amount / sum of money / fixed number 数黄道黑 數黃道黑 shǔ huáng dào hēi to enumerate what is black and yellow (idiom); to criticize sb behind his back to incite quarrels / also written 數黑論黃|数黑论黄[shǔ hēi lùn huáng] 数黑论白 數黑論白 shǔ hēi lùn bái to enumerate what is black and yellow (idiom); to criticize sb behind his back to incite quarrels / also written 數黑論黃|数黑论黄[shǔ hēi lùn huáng] 数黑论黄 數黑論黃 shǔ hēi lùn huáng to enumerate what is black and yellow (idiom); to criticize sb behind his back to incite quarrels 数点 數點 shǔ diǎn to count / to itemize 敹 敹 liáo keep tidy and repaired / sew 驱 敺 qū variant of 驅|驱[qū] 敻 敻 xiòng surname Xiong 敽 敽 jiǎo old variant of 敿[jiǎo] 敿 敿 jiǎo tie up (laces) 斁 斁 yì to be weary of 敛 斂 liǎn to hold back / to restrain / to control (oneself) / to collect / Taiwan pr. [liàn] 敛 斂 liàn variant of 殮|殓[liàn] 敛巴 斂巴 liǎn ba (dialect) to gather (sth) 敛步 斂步 liǎn bù to restrain motion / to check one's step 敛衽 斂衽 liǎn rèn old-fashioned women's obeisance / Taiwan pr. [liàn rèn] 敛财 斂財 liǎn cái to accumulate wealth / to rake in money 敛迹 斂跡 liǎn jì to refrain / to give up evil (temporarily) / to cover one's traces / to lie low / to retire (from view) 敛钱 斂錢 liǎn qián to collect money / to raise funds (for charity) 毙 斃 bì to die / to shoot dead / to reject / to fall forward / (suffix) to death 毙命 斃命 bì mìng to meet violent death / to get killed 斄 斄 tái ancient place name (a Han dynasty town in Shaanxi) / variant of 邰[Tái] 文 文 wén surname Wen 文 文 wén language / culture / writing / formal / literary / gentle / (old) classifier for coins / Kangxi radical 67 文不加点 文不加點 wén bù jiā diǎn to write a flawless essay in one go (idiom) / to be quick-witted and skilled at writing compositions 文不对题 文不對題 wén bù duì tí irrelevant / beside the point 文人 文人 wén rén scholar / literati 文人相轻 文人相輕 wén rén xiāng qīng scholars tend to disparage one another (idiom) 文以载道 文以載道 wén yǐ zài dào words of truth / moral expressed in words / written article explaining a moral 文件 文件 wén jiàn document / file / CL:份[fèn] 文件大小 文件大小 wén jiàn dà xiǎo file size 文件夹 文件夾 wén jiàn jiā folder / file (paper) 文件服务器 文件服務器 wén jiàn fú wù qì file server 文件格式 文件格式 wén jiàn gé shì file format 文具 文具 wén jù stationery / item of stationery (pen, pencil, eraser, pencil sharpener etc) 文具商 文具商 wén jù shāng stationer 文具店 文具店 wén jù diàn stationery store 文创产业 文創產業 wén chuàng chǎn yè creative industries (design, music, publishing etc) / abbr. for 文化創意產業|文化创意产业 文化 文化 wén huà culture / civilization / cultural / CL:個|个[gè],種|种[zhǒng] 文化交流 文化交流 wén huà jiāo liú cultural exchange 文化传统 文化傳統 wén huà chuán tǒng cultural tradition 文化史 文化史 wén huà shǐ cultural history 文化圈 文化圈 wén huà quān sphere of cultural influence 文化城 文化城 wén huà chéng city of culture 文化大革命 文化大革命 wén huà dà gé mìng Cultural Revolution (1966-1976) 文化宫 文化宮 wén huà gōng cultural palace 文化层 文化層 wén huà céng culture level (in archaeological site) 文化水平 文化水平 wén huà shuǐ píng educational level 文化热 文化熱 wén huà rè cultural fever / cultural craze 文化冲击 文化衝擊 wén huà chōng jī culture shock 文化遗产 文化遺產 wén huà yí chǎn cultural heritage 文化障碍 文化障礙 wén huà zhàng ài cultural barrier 文史 文史 wén shǐ literature and history 文告 文告 wén gào written statement / proclamation / announcement 文员 文員 wén yuán office worker / clerk 文在寅 文在寅 wén zài yín Moon Jae-in (1953-), Korean politician and human rights lawyer, president of Korea from 2017 文墨 文墨 wén mò writing / culture 文坛 文壇 wén tán literary circles 文士 文士 wén shì literati / scholar 文天祥 文天祥 wén tiān xiáng Wen Tianxiang (1236-1283), Song dynasty politician and poet, folk hero in resisting Mongol invasion in Jiangxi in 1275 文如其人 文如其人 wén rú qí rén the writing style mirrors the writer (idiom) 文娱 文娛 wén yú cultural recreation / entertainment 文字 文字 wén zì character / script / writing / written language / writing style / phraseology / CL:個|个[gè] 文字学 文字學 wén zì xué philology 文字学家 文字學家 wén zì xué jiā expert on writing systems 文字改革 文字改革 wén zì gǎi gé reform of the writing system 文字档 文字檔 wén zì dàng text file 文字狱 文字獄 wén zì yù literary inquisition / official persecution of intellectuals for their writing 文字处理 文字處理 wén zì chǔ lǐ word processing 文学 文學 wén xué literature / CL:種|种[zhǒng] 文学博士 文學博士 wén xué bó shì Doctor of Letters 文学史 文學史 wén xué shǐ history of literature 文学士 文學士 wén xué shì Bachelor of Arts / B.A. / BA / A.B. / Artium Baccalaureus 文学家 文學家 wén xué jiā writer / man of letters / CL:個|个[gè] 文学巨匠 文學巨匠 wén xué jù jiàng literary master 文安 文安 wén ān Wen'an county in Langfang 廊坊[Láng fáng], Hebei 文安县 文安縣 wén ān xiàn Wen'an county in Langfang 廊坊[Láng fáng], Hebei 文宗 文宗 wén zōng Wenzong Emperor, reign name of Yuan Dynasty emperor Tugh Temür (1304-1332), reigned 1328-1332 文宗 文宗 wén zōng sb whose calligraphy serves as a model 文宣 文宣 wén xuān promotional material / propaganda 文宣部 文宣部 wén xuān bù propaganda department 文山 文山 wén shān Wenshan county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wén shān Zhuàng zú Miáo zú zì zhì zhōu], Yunnan / Wenshan district of Taipei City 臺北市|台北市[Tái běi shì], Taiwan 文山区 文山區 wén shān qū Wenshan district of Taipei City 臺北市|台北市[Tái běi shì], Taiwan 文山壮族苗族自治州 文山壯族苗族自治州 wén shān zhuàng zú miáo zú zì zhì zhōu Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture in Yunnan 雲南|云南 文山州 文山州 wén shān zhōu abbr. for 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wén shān Zhuàng zú Miáo zú zì zhì zhōu], Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture in Yunnan 雲南|云南 文山会海 文山會海 wén shān huì hǎi a mountain of paperwork and a sea of meetings (idiom) 文山线 文山線 wén shān xiàn Taipei Metro Wenshan Line (known as the Muzha Line 木柵線|木栅线[Mù zhà xiàn] prior to October 8, 2009) 文山县 文山縣 wén shān xiàn Wenshan county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wén shān Zhuàng zú Miáo zú zì zhì zhōu], Yunnan 文峰 文峰 wén fēng Wenfeng district of Anyang city 安陽市|安阳市[Ān yáng shì], Henan 文峰区 文峰區 wén fēng qū Wenfeng district of Anyang city 安陽市|安阳市[Ān yáng shì], Henan 文峰镇 文峰鎮 wén fēng zhèn Wenfeng town (common place name) 文库 文庫 wén kù collection of documents / library / book series / sequence of data, esp. genome 文康 文康 wén kāng Wen Kang (mid-19th century), Manchu-born novelist, author of The Gallant Maid 兒女英雄傳|儿女英雄传[Er2 nu:3 Ying1 xiong2 Zhuan4] 文康活动 文康活動 wén kāng huó dòng cultural and recreational activities (Tw) 文汇报 文彙報 wén huì bào Wen Wei Po (Hong Kong newspaper) / Wenhui News (Shanghai newspaper) 文征明 文徵明 wén zhēng míng Wen Zhengming (1470-1559), Ming painter, one of Four great southern talents of the Ming 江南四大才子 文思 文思 wén sī the train of thought in writing 文凭 文憑 wén píng diploma 文成 文成 wén chéng Wencheng county in Wenzhou 溫州|温州[Wēn zhōu], Zhejiang 文成县 文成縣 wén chéng xiàn Wencheng county in Wenzhou 溫州|温州[Wēn zhōu], Zhejiang 文房四宝 文房四寶 wén fáng sì bǎo Four Treasures of the Study, namely 筆|笔[bǐ], 墨[mò], 紙|纸[zhǐ] and 硯|砚[yàn] / the essentials of calligraphy and scholarship (idiom) 文抄公 文抄公 wén chāo gōng plagiarist 文摘 文摘 wén zhāi digest (of literature) / to make a digest (of data) / summary 文教 文教 wén jiào culture and education 文旦 文旦 wén dàn pomelo 文昌 文昌 wén chāng Wenchang City, Hainan 文昌市 文昌市 wén chāng shì Wenchang City, Hainan 文昌鱼 文昌魚 wén chāng yú lancelet (Branchiostoma lanceolatum), a primitive fish 文明 文明 wén míng civilized / civilization / culture / CL:個|个[gè] 文明化 文明化 wén míng huà civilize 文明小史 文明小史 wén míng xiǎo shǐ Short History of Civilization, late Qing novel by Li Boyuan 李伯元[Lǐ Bó yuán] or Li Baojia 李寶嘉|李宝嘉[Lǐ Bǎo jiā] describing the turmoil after the 1900 Eight-Nation Alliance 八國聯軍|八国联军[Bā guó Lián jūn] 文明病 文明病 wén míng bìng lifestyle diseases 文书 文書 wén shū document / official correspondence / secretary / secretariat 文书处理 文書處理 wén shū chǔ lǐ dealing with red tape / paperwork / (Tw) word processing 文本 文本 wén běn version / text 文本框 文本框 wén běn kuàng text box (computing) 文本编辑器 文本編輯器 wén běn biān jí qì text editor 文案 文案 wén àn (newspapers etc) copy / copywriter / (office etc) paperwork / (old) secretary / clerk 文档 文檔 wén dàng (computer) file 文档对象模型 文檔對象模型 wén dàng duì xiàng mó xíng Document Object Model (DOM) 文武 文武 wén wǔ civil and military 文武合一 文武合一 wén wǔ hé yī civilians and the military (working) hand in hand (idiom) 文武百官 文武百官 wén wǔ bǎi guān civil and military officials 文武双全 文武雙全 wén wǔ shuāng quán well versed in letters and military technology (idiom); fine scholar and soldier / master of pen and sword 文殊 文殊 wén shū Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness 文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 wén shū shī lì pú sà Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness 文殊菩萨 文殊菩薩 wén shū pú sà Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness 文气 文氣 wén qì the impact of a piece of writing on the reader / gentle / refined 文水 文水 wén shuǐ Wenshui county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西 文水县 文水縣 wén shuǐ xiàn Wenshui county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西 文江学海 文江學海 wén jiāng xué hǎi river of literacy, sea of learning (idiom); ars longa, vita brevis 文治武功 文治武功 wén zhì wǔ gōng political and military achievements (idiom) 文法 文法 wén fǎ grammar 文火 文火 wén huǒ small flame (when cooking, simmering etc) 文牒 文牒 wén dié official document 文牍 文牘 wén dú paperwork / official documents and letters / (old) secretary 文牍主义 文牘主義 wén dú zhǔ yì red tape 文物 文物 wén wù cultural relic / historical relic / CL:件[jiàn],個|个[gè] 文物径 文物徑 wén wù jìng heritage trail 文献 文獻 wén xiàn document 文献学 文獻學 wén xiàn xué Philology / Historical Linguistics 文理 文理 wén lǐ arts and sciences 文登 文登 wén dēng Wendeng county level city in Weihai 威海, Shandong 文登市 文登市 wén dēng shì Wendeng county level city in Weihai 威海, Shandong 文盲 文盲 wén máng illiterate 文石 文石 wén shí aragonite (geology) 文科 文科 wén kē liberal arts / humanities 文科学士 文科學士 wén kē xué shì Bachelor of Arts B.A. 文秘 文秘 wén mì secretary 文种 文種 wén zhǒng Wen Zhong (-467 BC), adviser to the state of Yue during Spring and Autumn period 文稿 文稿 wén gǎo manuscript / article (in newspaper) / draft 文章 文章 wén zhāng article / essay / literary works / writings / hidden meaning / CL:篇[piān],段[duàn],頁|页[yè] 文童 文童 wén tóng a person studying for the imperial examinations 文竹 文竹 wén zhú setose asparagus 文笔 文筆 wén bǐ writings / writing style 文约 文約 wén yuē contract / written agreement 文绉绉 文縐縐 wén zhōu zhōu bookish / genteel / erudite 文县 文縣 wén xiàn Wen county in Longnan 隴南|陇南[Lǒng nán], Gansu 文圣区 文聖區 wén shèng qū Wensheng district of Liaoyang city 遼陽市|辽阳市[Liáo yáng shì], Liaoning 文联 文聯 wén lián abbr. for 中國文學藝術界聯合會|中国文学艺术界联合会, China Federation of Literary and Art Circles (CFLAC) 文职 文職 wén zhí civilian post (as opposed to military) / civil service / administration 文胸 文胸 wén xiōng bra 文臣 文臣 wén chén civilian court official (in former times) 文苑 文苑 wén yuàn the literary world 文苑英华 文苑英華 wén yuàn yīng huá Finest Blossoms in the Garden of Literature, Song dynasty collection of poetry, odes, songs and writings compiled during 982-986 under Li Fang 李昉[Lǐ Fǎng], Xu Xuan 徐鉉|徐铉[Xú Xuàn], Song Bai 宋白[Sòng Bái] and Su Yijian 蘇易簡|苏易简[Sū Yì jiǎn], 1000 scrolls 文莱 文萊 wén lái Brunei Darussalam, independent sultanate in northwest Borneo 文莱达鲁萨兰国 文萊達魯薩蘭國 wén lái dá lǔ sà lán guó Brunei Darussalam 文艺 文藝 wén yì literature and art 文艺作品 文藝作品 wén yì zuò pǐn literary work / art work 文艺兵 文藝兵 wén yì bīng PLA military personnel who specialize in literary or artistic pursuits 文艺复兴 文藝復興 wén yì fù xīng the Renaissance 文艺演出 文藝演出 wén yì yǎn chū theatrical performance / CL:場|场[chǎng] 文号 文號 wén hào document identifier code (typically including an abbreviation for the name of the issuing organization, the date and a serial number) 文蛤 文蛤 wén gé clam / bivalve mollusk, many spp. 文言 文言 wén yán Classical Chinese 文言文 文言文 wén yán wén Classical Chinese writing 文诌诌 文謅謅 wén zhōu zhōu bookish / genteel / erudite 文读 文讀 wén dú literary (rather than colloquial) pronunciation of a Chinese character 文豪 文豪 wén háo literary giant / great writer / eminent writer 文责自负 文責自負 wén zé zì fù the author takes sole responsibility for the views expressed here (disclaimer) 文质彬彬 文質彬彬 wén zhì bīn bīn refined in manner / gentle 文身 文身 wén shēn to tattoo 文辞 文辭 wén cí language / words 文过饰非 文過飾非 wén guò shì fēi to cover up one's faults (idiom) / to whitewash 文选 文選 wén xuǎn compilation / selected works 文部 文部 wén bù Wenbu or Ombu village in Nyima county 尼瑪縣|尼玛县[Ní mǎ xiàn], Nagchu prefecture, central Tibet / Tang dynasty equivalent of 吏部, personnel office 文部省 文部省 wén bù shěng Ministry of Education, Science and Culture (Japan), ceased to exist in 2001 when it was merged with another ministry 文部乡 文部鄉 wén bù xiāng Wenbu or Ombu village in Nyima county 尼瑪縣|尼玛县[Ní mǎ xiàn], Nagchu prefecture, central Tibet 文采 文采 wén cǎi literary talent / literary grace / rich and bright colors 文锦渡 文錦渡 wén jǐn dù Man Kam To (place in Hong Kong) 文雅 文雅 wén yǎ elegant / refined 文集 文集 wén jí collected works 文青 文青 wén qīng young person who adopts an artistic or intellectual style / abbr. for 文藝青年|文艺青年 文静 文靜 wén jìng (of a person's manner or character) gentle and quiet 文面 文面 wén miàn to tattoo the face / face tattoo / to brand (ancient punishment) 文革 文革 wén gé Cultural Revolution (1966-76) / abbr. for 文化大革命[Wén huà Dà gé mìng] 文风 文風 wén fēng writing style 文风不动 文風不動 wén fēng bù dòng absolutely still / fig. not the slightest change / also written 紋風不動|纹风不动 文饰 文飾 wén shì to polish a text / rhetoric / ornate language / to use florid language to conceal errors / to gloss over 文体 文體 wén tǐ genre of writing / literary form / style / literary recreation and sporting activities 文须雀 文鬚雀 wén xū què (bird species of China) bearded reedling (Panurus biarmicus) 斈 斈 xué variant of 學|学[xué] 斉 斉 qí old variant of 齊|齐[qí] 斌 斌 bīn variant of 彬[bīn] 斎 斎 zhāi Japanese variant of 齋|斋[zhāi] 斐 斐 fěi surname Fei 斐 斐 fěi phonetic fei or fi / elegant / phi (Greek letter Φ, φ) 斐波那契 斐波那契 fěi bō nà qì Leonardo Fibonacci (c. 1170-1250), Italian mathematician 斐济 斐濟 fěi jì Fiji (tropical volcanic island in southwest Pacific) 斐济岛 斐濟島 fěi jì dǎo Fiji 斐然 斐然 fěi rán (literary) remarkable / brilliant 斐理伯 斐理伯 fěi lǐ bó Philip 斐理伯书 斐理伯書 fěi lǐ bó shū Epistle of St Paul to the Philippians 斐迪南 斐迪南 fěi dí nán Ferdinand (name) 斑 斑 bān spot / colored patch / stripe / spotted / striped / variegated 斑剥 斑剝 bān bō mottled and peeling off in places 斑喉希鹛 斑喉希鶥 bān hóu xī méi (bird species of China) bar-throated minla (Minla strigula) 斑嘴鸭 斑嘴鴨 bān zuǐ yā (bird species of China) eastern spot-billed duck (Anas zonorhyncha) 斑嘴鹈鹕 斑嘴鵜鶘 bān zuǐ tí hú (bird species of China) spot-billed pelican (Pelecanus philippensis) 斑块 斑塊 bān kuài patch / spot / (medicine) plaque 斑姬啄木鸟 斑姬啄木鳥 bān jī zhuó mù niǎo (bird species of China) speckled piculet (Picumnus innominatus) 斑姬鹟 斑姬鶲 bān jī wēng (bird species of China) European pied flycatcher (Ficedula hypoleuca) 斑尾塍鹬 斑尾塍鷸 bān wěi chéng yù (bird species of China) bar-tailed godwit (Limosa lapponica) 斑尾林鸽 斑尾林鴿 bān wěi lín gē (bird species of China) common wood pigeon (Columba palumbus) 斑尾榛鸡 斑尾榛雞 bān wěi zhēn jī (bird species of China) Chinese grouse (Tetrastes sewerzowi) 斑尾鹃鸠 斑尾鵑鳩 bān wěi juān jiū (bird species of China) barred cuckoo-dove (Macropygia unchall) 斑岩 斑岩 bān yán porphyry (geology) 斑文鸟 斑文鳥 bān wén niǎo (bird species of China) scaly-breasted munia (Lonchura punctulata) 斑斑 斑斑 bān bān full of stains or spots 斑斓 斑斕 bān lán gorgeous / brightly colored / multi-colored 斑椋鸟 斑椋鳥 bān liáng niǎo (bird species of China) pied myna (Gracupica contra) 斑海豹 斑海豹 bān hǎi bào spotted seal (Phoca largha) 斑海雀 斑海雀 bān hǎi què (bird species of China) long-billed murrelet (Brachyramphus perdix) 斑疹伤寒 斑疹傷寒 bān zhěn shāng hán typhus 斑疹热 斑疹熱 bān zhěn rè spotted fever 斑白 斑白 bān bái grizzled / graying 斑竹 斑竹 bān zhú mottled bamboo 斑纹 斑紋 bān wén stripe / streak 斑羚 斑羚 bān líng Nemorhaedus goral, a species of antelope found in Xinjiang 斑翅山鹑 斑翅山鶉 bān chì shān chún (bird species of China) Daurian partridge (Perdix dauurica) 斑翅拟蜡嘴雀 斑翅擬蠟嘴雀 bān chì nǐ là zuǐ què (bird species of China) spot-winged grosbeak (Mycerobas melanozanthos) 斑翅朱雀 斑翅朱雀 bān chì zhū què (bird species of China) three-banded rosefinch (Carpodacus trifasciatus) 斑翅椋鸟 斑翅椋鳥 bān chì liáng niǎo (bird species of China) spot-winged starling (Saroglossa spiloptera) 斑翅凤头鹃 斑翅鳳頭鵑 bān chì fèng tóu juān (bird species of China) pied cuckoo (Clamator jacobinus) 斑翅鹩鹛 斑翅鷯鶥 bān chì liáo méi (bird species of China) bar-winged wren-babbler (Spelaeornis troglodytoides) 斑背噪鹛 斑背噪鶥 bān bèi zào méi (bird species of China) barred laughingthrush (Garrulax lunulatus) 斑背大尾莺 斑背大尾鶯 bān bèi dà wěi yīng (bird species of China) marsh grassbird (Locustella pryeri) 斑背潜鸭 斑背潛鴨 bān bèi qián yā (bird species of China) greater scaup (Aythya marila) 斑背燕尾 斑背燕尾 bān bèi yàn wěi (bird species of China) spotted forktail (Enicurus maculatus) 斑胸噪鹛 斑胸噪鶥 bān xiōng zào méi (bird species of China) spot-breasted laughingthrush (Garrulax merulinus) 斑胸滨鹬 斑胸濱鷸 bān xiōng bīn yù (bird species of China) pectoral sandpiper (Calidris melanotos) 斑胸田鸡 斑胸田雞 bān xiōng tián jī (bird species of China) spotted crake (Porzana porzana) 斑胸短翅莺 斑胸短翅鶯 bān xiōng duǎn chì yīng (bird species of China) spotted bush warbler (Locustella thoracica) 斑胸钩嘴鹛 斑胸鉤嘴鶥 bān xiōng gōu zuǐ méi (bird species of China) black-streaked scimitar babbler (Pomatorhinus gravivox) 斑胁姬鹛 斑脅姬鶥 bān xié jī méi (bird species of China) Himalayan cutia (Cutia nipalensis) 斑胁田鸡 斑脅田雞 bān xié tián jī (bird species of China) band-bellied crake (Porzana paykullii) 斑腰燕 斑腰燕 bān yāo yàn (bird species of China) striated swallow (Cecropis striolata) 斑脸海番鸭 斑臉海番鴨 bān liǎn hǎi fān yā (bird species of China) white-winged scoter (Melanitta deglandi) 斑谰 斑讕 bān lán brightly colored / gorgeous / multi-colored 斑头大翠鸟 斑頭大翠鳥 bān tóu dà cuì niǎo (bird species of China) Blyth's kingfisher (Alcedo hercules) 斑头绿拟啄木鸟 斑頭綠擬啄木鳥 bān tóu lu:4 nǐ zhuó mù niǎo (bird species of China) lineated barbet (Megalaima lineata) 斑头雁 斑頭雁 bān tóu yàn (bird species of China) bar-headed goose (Anser indicus) 斑头鸺鹠 斑頭鵂鶹 bān tóu xiū liú (bird species of China) Asian barred owlet (Glaucidium cuculoides) 斑颈穗鹛 斑頸穗鶥 bān jǐng suì méi (bird species of China) spot-necked babbler (Stachyris strialata) 斑马 斑馬 bān mǎ zebra / CL:匹[pǐ] 斑马线 斑馬線 bān mǎ xiàn crosswalk / zebra crossing 斑马鱼 斑馬魚 bān mǎ yú zebrafish 斑驳 斑駁 bān bó mottled / motley 斑驳陆离 斑駮陸離 bān bó lù lí variegated 斑鱼狗 斑魚狗 bān yú gǒu (bird species of China) pied kingfisher (Ceryle rudis) 斑鳖 斑鱉 bān biē Yangtze giant soft-shell turtle (Rafetus swinhoei), a critically endangered species 斑鳢 斑鱧 bān lǐ snakehead mullet / Channa maculata 斑鸠 斑鳩 bān jiū turtledove 斑鸫 斑鶇 bān dōng (bird species of China) dusky thrush (Turdus eunomus) 斑鹟 斑鶲 bān wēng (bird species of China) spotted flycatcher (Muscicapa striata) 斑鹭 斑鷺 bān lù (bird species of China) pied heron (Egretta picata) 斑点 斑點 bān diǎn spot / stain / speckle 斑点狗 斑點狗 bān diǎn gǒu Dalmatian (dog breed) 斒 斒 bān variegated / striped / marbled 斔 斔 yǔ old variant of 斞[yǔ] 斓 斕 lán see 斑斕|斑斓[bān lán] 斗 斗 dǒu abbr. for the Big Dipper constellation 北斗星[Běi dǒu xīng] 斗 斗 dǒu dry measure for grain equal to ten 升[shēng] or one-tenth of a 石[dàn] / decaliter / peck / cup or dipper shaped object / old variant of 陡[dǒu] 斗六 斗六 dǒu liù Douliu or Touliu city in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan 斗六市 斗六市 dǒu liù shì Douliu or Touliu city in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan 斗南 斗南 dǒu nán Dounan or Tounan town in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan 斗南镇 斗南鎮 dǒu nán zhèn Dounan or Tounan town in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan 斗大 斗大 dǒu dà huge 斗拱 斗拱 dǒu gǒng interlocking wooden brackets between the top of a column and crossbeams used in traditional Chinese architecture 斗柄 斗柄 dǒu bǐng handle of the Big Dipper 斗牛 斗牛 dǒu niú Big Dipper and Altair (astronomy) 斗笠 斗笠 dǒu lì conical bamboo hat 斗筲 斗筲 dǒu shāo an ancient bamboo container / narrow-mindedness 斗筲之人 斗筲之人 dǒu shāo zhī rén a small-minded person / a bean-counter 斗筲之器 斗筲之器 dǒu shāo zhī qì person narrow-minded and shortsighted 斗筲之材 斗筲之材 dǒu shāo zhī cái person of limited capacity 斗篷 斗篷 dǒu peng cloak / mantle 斗胆 斗膽 dǒu dǎn (courteous) to be so bold as to 斗车 斗車 dǒu chē hopper car / wheelbarrow 斗转星移 斗轉星移 dǒu zhuǎn xīng yí lit. the Big Dipper 北斗星[Běi dǒu xīng] has turned and the stars have moved / time flies / also written 星移斗轉|星移斗转[xīng yí Dǒu zhuǎn] 斗酒只鸡 斗酒隻雞 dǒu jiǔ zhī jī lit. a chicken and a bottle of wine (idiom); fig. ready to make an offering to the deceased, or to entertain guests 斗门 斗門 dǒu mén Doumen district of Zhuhai city 珠海市[Zhū hǎi shì], Guangdong 斗门区 斗門區 dǒu mén qū Doumen district of Zhuhai city 珠海市[Zhū hǎi shì], Guangdong 料 料 liào material / stuff / grain / feed / to expect / to anticipate / to guess 料事如神 料事如神 liào shì rú shén to prophesy with supernatural accuracy (idiom) / to have an incredible foresight 料件 料件 liào jiàn materials and parts / components 料件子 料件子 liào jiàn zi see 料件子活[liào jiàn zi huó] 料件子活 料件子活 liào jiàn zi huó piecework 料仓 料倉 liào cāng granary / storehouse 料到 料到 liào dào to foresee / to anticipate 料及 料及 liào jí to anticipate / forecast / expectation / anticipation 料器 料器 liào qì glassware / colored glass household vessel 料堆 料堆 liào duī to stockpile 料子 料子 liào zi material 料定 料定 liào dìng certain / to know for sure 料峭 料峭 liào qiào spring chill in the air / cold 料度 料度 liào dù to reckon / to imagine 料想 料想 liào xiǎng to expect / to presume / to think (sth is likely) 料持 料持 liào chí to arrange / to manage / to attend to / to take care of / to look after (the cooking) 料斗 料斗 liào dǒu cattle feeder / hopper (wicker basket) 料理 料理 liào lǐ to arrange / to handle / to cook / cuisine / art of cooking 料理店 料理店 liào lǐ diàn restaurant 料号 料號 liào hào part number / material code 料豆儿 料豆兒 liào dòu r cooked black soybean as animal fodder 料酒 料酒 liào jiǔ cooking wine 料头 料頭 liào tóu remainder of cloth / scraps 料头儿 料頭兒 liào tóu r erhua variant of 料頭|料头[liào tóu] 斚 斚 jiǎ variant of 斝[jiǎ] 斛 斛 hú ancient measuring vessel / fifty liters / dry measure for grain equal to five dou 五斗 (before Tang, ten pecks) 斜 斜 xié inclined / slanting / oblique / tilting 斜交 斜交 xié jiāo bevel / oblique 斜倚 斜倚 xié yǐ to recline 斜切锯 斜切鋸 xié qiē jù miter saw 斜坡 斜坡 xié pō slope / incline 斜塔 斜塔 xié tǎ leaning tower 斜射球 斜射球 xié shè qiú a sliced ball (tennis or table tennis) 斜对 斜對 xié duì catty-corner / to be diagonally opposite to 斜度 斜度 xié dù slope / gradient / inclination 斜径 斜徑 xié jìng sloping path 斜愣眼 斜愣眼 xié leng yǎn to squint 斜愣眼儿 斜愣眼兒 xié leng yǎn r erhua variant of 斜愣眼[xié leng yǎn] 斜投影 斜投影 xié tóu yǐng oblique projection 斜方型 斜方型 xié fāng xíng trapezium (geometry) 斜方肌 斜方肌 xié fāng jī trapezius muscle (of the upper back and neck) 斜杠 斜槓 xié gàng oblique bar / slash (computing) 斜率 斜率 xié lu:4 slope 斜眼 斜眼 xié yǎn to look askance / cross or wall-eyed 斜眼看 斜眼看 xié yǎn kàn from the side of the eye / askance 斜睨 斜睨 xié nì to cast sidelong glances at sb 斜管面 斜管麵 xié guǎn miàn penne pasta 斜纹织 斜紋織 xié wén zhī twill weave 斜纹软呢 斜紋軟呢 xié wén ruǎn ní tweed 斜线 斜線 xié xiàn diagonal line / slanting line / slash (punct.) / forward slash (computing) 斜线号 斜線號 xié xiàn hào slash (punct.) / forward slash (computing) / virgule / slanting line / oblique line 斜肌 斜肌 xié jī diagonal muscle 斜视 斜視 xié shì a squint / sideways glance / to look askance 斜角 斜角 xié jiǎo bevel angle / oblique angle 斜躺 斜躺 xié tǎng to recline 斜轴 斜軸 xié zhóu oblique axes (math.) 斜边 斜邊 xié biān sloping side / hypotenuse (of a right-angled triangle) 斜钩 斜鉤 xié gōu (downwards-right concave hooked character stroke) 斜长石 斜長石 xié cháng shí plagioclase (rock-forming mineral, type of feldspar) 斜阳 斜陽 xié yáng setting sun 斜靠 斜靠 xié kào to recline 斜面 斜面 xié miàn inclined plane 斜体 斜體 xié tǐ italics / slanting typeface 斜体字 斜體字 xié tǐ zì italic letter / slanting typeface 斝 斝 jiǎ small jade cup with ears 斞 斞 yǔ stack of grain / dry measure equivalent to 16 斗[dǒu] or 160 liters 斟 斟 zhēn to pour / to deliberate 斟酌 斟酌 zhēn zhuó to consider / to deliberate / to fill up a cup to the brim 斟酌字句 斟酌字句 zhēn zhuó zì jù to measure one's words 斟酌决定权 斟酌決定權 zhēn zhuó jué dìng quán discretionary power 斟酒 斟酒 zhēn jiǔ to pour wine or liquor 斠 斠 jiào (old) instrument to even out the grain in a measuring vessel / to proofread / to collate 斡 斡 wò to turn 斡旋 斡旋 wò xuán to mediate (a conflict etc) 斢 斢 tiǎo (dialect) to exchange / to replace 斢 斢 tǒu yellow (archaic) 斤 斤 jīn catty / (PRC) weight equal to 500 g / (Tw) weight equal to 600 g / (HK, Malaysia, Singapore) slightly over 604 g 斤两 斤兩 jīn liǎng weight / (fig.) importance 斤斗 斤斗 jīn dǒu variant of 筋斗[jīn dǒu] 斤斤计较 斤斤計較 jīn jīn jì jiào to haggle over every ounce / (fig.) to fuss over minor matters / to split hairs 斤斤较量 斤斤較量 jīn jīn jiào liàng to bicker at length over a trivial matter (idiom) 斥 斥 chì to blame / to reprove / to reprimand / to expel / to oust / to reconnoiter / (of territory) to expand / saline marsh 斥候 斥候 chì hòu to reconnoiter / to scout / scout 斥力 斥力 chì lì repulsion (in electrostatics) / repulsive force 斥骂 斥罵 chì mà to scold 斥责 斥責 chì zé to lash out / to reprimand 斥资 斥資 chì zī to spend / to allocate funds 斥退 斥退 chì tuì to dismiss (from a post) / to expel from school / to order away (servants etc) 斥卤 斥鹵 chì lǔ saline marsh / salt 斧 斧 fǔ hatchet 斧子 斧子 fǔ zi axe / hatchet / CL:把[bǎ] 斧正 斧正 fǔ zhèng (polite) please amend my writing 斧钺之诛 斧鉞之誅 fǔ yuè zhī zhū to die by battle-ax (idiom); to be executed 斧钺汤镬 斧鉞湯鑊 fǔ yuè tāng huò battle-ax and boiling cauldron (idiom); facing torture and execution 斧头 斧頭 fǔ tóu ax / hatchet / CL:柄[bǐng] 斨 斨 qiāng axe 斫 斫 zhuó to chop / to hack / to carve wood 斫丧 斫喪 zhuó sàng to ravage / to devastate 斫营 斫營 zhuó yíng to attack a camp 斫畲 斫畬 zhuó yú to clear land for agricultural use 斫白 斫白 zhuó bái to strip bark 斩 斬 zhǎn to behead (as form of capital punishment) / to chop 斩新 斬新 zhǎn xīn variant of 嶄新|崭新[zhǎn xīn] 斩断 斬斷 zhǎn duàn to cut off / to chop sth in half 斩杀 斬殺 zhǎn shā to behead 斩眼 斬眼 zhǎn yǎn to blink (literary) 斩而不奏 斬而不奏 zhǎn ér bù zòu to do sth and not report the fact (idiom) 斩草除根 斬草除根 zhǎn cǎo chú gēn to cut weeds and eliminate the roots (idiom); to destroy root and branch / to eliminate completely 斩钉截铁 斬釘截鐵 zhǎn dīng jié tiě lit. to chop the nail and slice the iron (idiom) / fig. resolute and decisive / unhesitating / categorical 斩首 斬首 zhǎn shǒu to behead 斮 斮 zhuó cut off 斯 斯 sī Slovakia / Slovak / abbr. for 斯洛伐克[Sī luò fá kè] 斯 斯 sī (phonetic) / this 斯事体大 斯事體大 sī shì tǐ dà see 茲事體大|兹事体大[zī shì tǐ dà] 斯佩林 斯佩林 sī pèi lín Spelling (e.g. Spelling Entertainment Group) 斯佩罗 斯佩羅 sī pèi luó Spero (surname) 斯佩耳特小麦 斯佩耳特小麥 sī pèi ěr tè xiǎo mài spelt (Triticum spelta) (loanword) 斯克里亚宾 斯克里亞賓 sī kè lǐ yà bīn Alexander Scriabin (1872-1915), Russian composer and pianist 斯卡伯勒礁 斯卡伯勒礁 sī kǎ bó lè jiāo Scarborough Shoal (Philippines' name for Huangyan Island) 斯台普斯 斯台普斯 sī tái pǔ sī Staples (Center), sports arena in Los Angeles 斯哥特 斯哥特 sī gē tè Scott (name) 斯图加特 斯圖加特 sī tú jiā tè Stuttgart city in southwest Germany and capital of Baden-Württemberg 巴登·符騰堡州|巴登·符腾堡州[Bā dēng · Fú téng bǎo zhōu] 斯坦佛 斯坦佛 sī tǎn fó Stanford (name) / Stanford University, Palo Alto, California 斯坦佛大学 斯坦佛大學 sī tǎn fó dà xué Stanford University, Palo Alto, California 斯坦利 斯坦利 sī tǎn lì Stanley (name) 斯坦因 斯坦因 sī tǎn yīn Stein (name) / Marc Aurel Stein (1862-1943), British adventurer and archaeologist who explorer Xinjiang in early 20th century 斯坦福 斯坦福 sī tǎn fú Stanford (University) 斯坦福·莱佛士 斯坦福·萊佛士 sī tǎn fú · lái fó shì Stamford Raffles (1781-1826), British statesman and founder of the city of Singapore 斯坦福大学 斯坦福大學 sī tǎn fú dà xué Stanford University 斯坦贝克 斯坦貝克 sī tǎn bèi kè John Steinbeck (1902-1968), US novelist 斯坦顿 斯坦頓 sī tǎn dùn Stanton (name) 斯堪地纳维亚 斯堪地納維亞 sī kān dì nà wéi yà Scandinavia (Tw) 斯堪的纳维亚 斯堪的納維亞 sī kān dì nà wéi yà Scandinavia 斯塔西 斯塔西 sī tǎ xī Stacy (name) 斯大林 斯大林 sī dà lín Joseph Stalin (1879-1953), Soviet dictator 斯大林主义 斯大林主義 sī dà lín zhǔ yì Stalinism 斯大林格勒 斯大林格勒 sī dà lín gé lè Stalingrad, former name of Volvograd 伏爾加格勒|伏尔加格勒 (1925-1961) 斯大林格勒战役 斯大林格勒戰役 sī dà lín gé lè zhàn yì Battle of Stalingrad (1942-1943), decisive battle of Second World War and one of the bloodiest battles in history, when the Germans failed to take Stalingrad, were then trapped and destroyed by Soviet forces 斯大林格勒会战 斯大林格勒會戰 sī dà lín gé lè huì zhàn Battle of Stalingrad (1942-1943) / also called 斯大林格勒戰役|斯大林格勒战役 斯威士兰 斯威士蘭 sī wēi shì lán Swaziland 斯密 斯密 sī mì Smith (name) / also rendered as 史密斯 斯密约瑟 斯密約瑟 sī mì yuē sè Joseph Smith, Jr. (1805-1844), founder of the Latter Day Saint movement 斯巴达 斯巴達 sī bā dá Sparta 斯巴鲁 斯巴魯 sī bā lǔ Subaru 斯帕斯基 斯帕斯基 sī pà sī jī Spassky (name) 斯德哥尔摩 斯德哥爾摩 sī dé gē ěr mó Stockholm, capital of Sweden 斯彻达尔 斯徹達爾 sī chè dá ěr Stjørdal (city in Trøndelag, Norway) 斯托肯立石圈 斯托肯立石圈 sī tuō kěn lì shí quān Stonehenge stone circle 斯拉夫 斯拉夫 sī lā fū Slavic 斯拉夫语 斯拉夫語 sī lā fū yǔ Slavic language 斯捷潘 斯捷潘 sī jié pān Stepan or Stefan (name) 斯摩棱斯克 斯摩稜斯克 sī mó léng sī kè Smolensk (Russian city) 斯文 斯文 sī wén refined / educate / cultured / intellectual / polite / gentle 斯文·海定 斯文·海定 sī wén · hǎi dìng Sven Hedin (186-1952), famous Swedish adventurer and archaeologist, whose 1894-1900 Central Asian expeditions uncovered Kroraina or Loulan 樓蘭|楼兰[Lóu lán] / also written 斯文·赫定 斯文·赫定 斯文·赫定 sī wén · hè dìng Sven Hedin (1865-1952), famous Swedish adventurer and archaeologist, whose 1894-1900 Central Asian expeditions uncovered Kroraina or Loulan 樓蘭|楼兰 斯普利特 斯普利特 sī pǔ lì tè Split (city in Croatia) 斯普拉特利群岛 斯普拉特利群島 sī pǔ lā tè lì qún dǎo Spratly Islands, disputed between China, Malaysia, the Philippines, Taiwan and Vietnam / same as 南沙群島|南沙群岛[Nān shā Qún dǎo] 斯普林菲尔德 斯普林菲爾德 sī pǔ lín fēi ěr dé Springfield 斯普特尼克 斯普特尼克 sī pǔ tè ní kè Sputnik, Soviet artificial Earth satellite 斯柯达 斯柯達 sī kē dá Škoda, Czech Republic car manufacturer, a subsidiary of Volkswagen Group 斯沃琪 斯沃琪 sī wò qí Swatch (Swiss brand) 斯泰恩谢尔 斯泰恩謝爾 sī tài ēn xiè ěr Steinkjær (city in Trøndelag, Norway) 斯泰西 斯泰西 sī tài xī Stacy (name) 斯洛伐克 斯洛伐克 sī luò fá kè Slovakia (officially, since 1993, the Slovak Republic) 斯洛伐克语 斯洛伐克語 sī luò fá kè yǔ Slovak (language) 斯洛文尼亚 斯洛文尼亞 sī luò wén ní yà Slovenia 斯洛文尼亚共和国 斯洛文尼亞共和國 sī luò wén ní yà gòng hé guó Republic of Slovenia 斯洛文尼亚语 斯洛文尼亞語 sī luò wén ní yà yǔ Slovenian (language) 斯洛维尼亚 斯洛維尼亞 sī luò wéi ní yà Slovenia (Tw) 斯特凡诺普洛斯 斯特凡諾普洛斯 sī tè fán nuò pǔ luò sī Stephanopoulos (e.g. former Clinton aide George Stephanopoulos) 斯特恩 斯特恩 sī tè ēn Stern (name) 斯特拉斯堡 斯特拉斯堡 sī tè lā sī bǎo Strasbourg 斯特拉特福 斯特拉特福 sī tè lā tè fú Stratford (place name) / Stratford-upon-Avon, UK city in Warwickshire and birthplace of William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚[Shā shì bǐ yà] 斯瓦希里 斯瓦希里 sī wǎ xī lǐ Swahili 斯瓦希里语 斯瓦希里語 sī wǎ xī lǐ yǔ Swahili (language) / Kiswahili 斯瓦特 斯瓦特 sī wǎ tè Swat province in Pakistani Northwest Frontier 斯瓦特谷地 斯瓦特谷地 sī wǎ tè gǔ dì Swat valley in Pakistani Northwest Frontier 斯当东 斯當東 sī dāng dōng Staunton (name) / Sir George Staunton, 1st Baronet, the second-in-command of the Macartney Mission of 1793 斯皮尔伯格 斯皮爾伯格 sī pí ěr bó gé Steven Spielberg (1946-), US film director 斯福尔瓦尔 斯福爾瓦爾 sī fú ěr wǎ ěr Svolvær (city in Nordland, Norway) 斯科普里 斯科普里 sī kē pǔ lǐ Skopje, capital of Macedonia 斯科费尔峰 斯科費爾峰 sī kē fèi ěr fēng Scafell Pike, the highest mountain in England (978 m) 斯维尔德洛夫 斯維爾德洛夫 sī wéi ěr dé luò fū Yakov Mikhailovich Sverdlov (1885-1919), Bolshevik organizer, ordered the murder of the Tsar's family in 1918, died of Spanish influenza 斯考特 斯考特 sī kǎo tè Scott (name) 斯芬克司 斯芬克司 sī fēn kè sī Sphinx (Egyptian mythical beast) 斯芬克斯 斯芬克斯 sī fēn kè sī sphinx (myth.) (loanword) 斯莱特林 斯萊特林 sī lái tè lín Slytherin (Harry Potter) 斯蒂文 斯蒂文 sī dì wén Steven (name) / Simon Stevin (1548-1620), Flemish engineer and mathematician, played a key role in introducing the decimal system to Europe 斯蒂文森 斯蒂文森 sī dì wén sēn Stevenson or Stephenson (name) 斯蒂芬 斯蒂芬 sī dì fēn Stephen or Steven (name) 斯蒂芬·哈珀 斯蒂芬·哈珀 sī dì fēn · hā pò Stephen Harper (1959-), Canadian politician, prime minister from 2006 斯诺 斯諾 sī nuò Snow (name) / Edgar Snow (1905-1972), American journalist, reported from China 1928-1941, author of Red Star Over China 斯诺克 斯諾克 sī nuò kè snooker (loanword) 斯诺登 斯諾登 sī nuò dēng Edward Snowden (1983-), American surveillance program whistleblower 斯宾塞 斯賓塞 sī bīn sè Spencer or Spence (name) 斯宾诺莎 斯賓諾莎 sī bīn nuò shā Baruch or Benedict Spinoza (1632-1677), rationalist philosopher 斯通亨治石栏 斯通亨治石欄 sī tōng hēng zhì shí lán Stonehenge stone circle 斯里巴加湾港 斯里巴加灣港 sī lǐ bā jiā wān gǎng Bandar Seri Begawan, capital of Brunei 斯里兰卡 斯里蘭卡 sī lǐ lán kǎ Sri Lanka / (formerly) Ceylon 斯雷布雷尼察 斯雷佈雷尼察 sī léi bù léi ní chá Srebrenica, Bosnia-Herzegovina 新 新 xīn abbr. for Xinjiang 新疆[Xīn jiāng] or Singapore 新加坡[Xīn jiā pō] / surname Xin 新 新 xīn new / newly / meso- (chemistry) 新一代 新一代 xīn yī dài new generation 新丁 新丁 xīn dīng new addition to a family (i.e. a birth) / a boy who has just come of age / (in a job etc) newcomer / novice 新不伦瑞克 新不倫瑞克 xīn bù lún ruì kè New Brunswick province, Canada 新不列颠岛 新不列顛島 xīn bù liè diān dǎo New Britain, island of northeast Papua New Guinea 新世纪 新世紀 xīn shì jì 21st century / New Century (commonly used name) 新五代史 新五代史 xīn wǔ dài shǐ Later History of the Five Dynasties (between Tang and Song), nineteenth of the 24 dynastic histories 二十四史[Èr shí sì Shǐ], compiled under Ouyang Xiu 歐陽修|欧阳修[Ōu yáng Xiū] in 103 during Northern Song Dynasty, 74 scrolls 新井 新井 xīn jǐng Arai (Japanese surname) 新京报 新京報 xīn jīng bào Beijing news (newspaper) 新人 新人 xīn rén newcomer / fresh talent / newlywed, esp. new bride / bride and groom 新任 新任 xīn rèn newly-appointed / newly elected / new (in a political office) 新来乍到 新來乍到 xīn lái zhà dào newly arrived (idiom) 新修 新修 xīn xiū revise / revised 新修本草 新修本草 xīn xiū běn cǎo Tang dynasty compendium of herbal medicine 新儒家 新儒家 xīn rú jiā New Confucianism, a social and political movement founded in 1920s China that combines aspects of Western and Eastern philosophy / see also 當代新儒家|当代新儒家[Dāng dài Xīn Rú jiā] 新元史 新元史 xīn yuán shǐ New History of the Yuan Dynasty, completed by Ke Shaomin 柯劭忞[Kē Shào mín] in 1920, sometimes listed as one of the 24 Dynastic Histories 二十四史[Èr shí sì Shǐ] 新兵 新兵 xīn bīng new (army) recruit 新出炉 新出爐 xīn chū lú fresh out of the oven / fig. novelty just announced / recently made available 新出生 新出生 xīn chū shēng newly born 新剧同志会 新劇同志會 xīn jù tóng zhì huì New Dramatic Society, Chinese theatrical company from 1912, a continuation of Tokyo Spring Willow Society 春柳社[Chūn liǔ shè] 新加坡 新加坡 xīn jiā pō Singapore 新加坡人 新加坡人 xīn jiā pō rén Singaporean person / Singaporean 新加坡国立大学 新加坡國立大學 xīn jiā pō guó lì dà xué National University of Singapore 新化 新化 xīn huà Xinhua county in Loudi 婁底|娄底[Lóu dǐ], Hunan / Hsinhua town in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 新化市 新化市 xīn huà shì Xinhua city in Hunan 新化县 新化縣 xīn huà xiàn Xinhua county in Loudi 婁底|娄底[Lóu dǐ], Hunan 新化镇 新化鎮 xīn huà zhèn Hsinhua town in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 新北 新北 xīn běi Xinbei district of Changzhou city 常州市[Cháng zhōu shì], Jiangsu / Hsinpei or New Taipei city in north Taiwan 新北区 新北區 xīn běi qū Xinbei district of Changzhou city 常州市[Cháng zhōu shì], Jiangsu 新北市 新北市 xīn běi shì New Taipei City, administrative district in north Taiwan, formerly 臺北縣|台北县[Tái běi xiàn] 新北界 新北界 xīn běi jiè Nearctic realm 新南威尔士 新南威爾士 xīn nán wēi ěr shì New South Wales, southeast Australian state 新南威尔士州 新南威爾士州 xīn nán wēi ěr shì zhōu New South Wales (Australian state) 新古典 新古典 xīn gǔ diǎn neoclassical 新古典主义 新古典主義 xīn gǔ diǎn zhǔ yì neoclassicism 新台币 新台幣 xīn tái bì New Taiwan dollar (NTD) 新和 新和 xīn hé Toqsu nahiyisi (Xinhe county) in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区[Ā kè sū dì qū], west Xinjiang 新和县 新和縣 xīn hé xiàn Toqsu nahiyisi (Xinhe county) in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区[Ā kè sū dì qū], west Xinjiang 新唐书 新唐書 xīn táng shū History of the Later Tang Dynasty, seventeenth of the 24 dynastic histories 二十四史[Èr shí sì Shǐ], compiled under Ouyang Xiu 歐陽修|欧阳修[Ōu yáng Xiū] and Song Qi 宋祁[Sòng Qí] in 1060 during Northern Song 北宋[Běi Sòng], 22 scrolls 新喀里多尼亚 新喀里多尼亞 xīn kā lǐ duō ní yà New Caledonia 新四军 新四軍 xīn sì jūn New Fourth army of Republic of China, set up in 1937 and controlled by the communists 新园 新園 xīn yuán Hsinyuan township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 新园乡 新園鄉 xīn yuán xiāng Hsinyuan township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 新土 新土 xīn tǔ freshly dug up earth 新型 新型 xīn xíng new type / new kind 新型农村合作医疗 新型農村合作醫療 xīn xíng nóng cūn hé zuò yī liáo New Rural Cooperative Medical Scheme / abbr. to 新農合|新农合 新城 新城 xīn chéng Xincheng or Hsincheng township in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Huā lián Xiàn], east Taiwan 新城区 新城區 xīn chéng qū Xincheng District of Xi'an 西安市[Xī ān Shì], Shaanxi / Xincheng District of Hohhot City 呼和浩特市[Hū hé hào tè Shì], Inner Mongolia 新城病 新城病 xīn chéng bìng Newcastle disease 新城县 新城縣 xīn chéng xiàn Xincheng county in Hebei 新城乡 新城鄉 xīn chéng xiāng Xincheng or Hsincheng township in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Huā lián Xiàn], east Taiwan 新城电台 新城電台 xīn chéng diàn tái Metro Radio Hong Kong 新埔 新埔 xīn bù Xinbu or Hsinpu town in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xīn zhú Xiàn], northwest Taiwan 新埔镇 新埔鎮 xīn bù zhèn Xinbu or Hsinpu town in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xīn zhú Xiàn], northwest Taiwan 新埤 新埤 xīn pí Hsinpi township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 新埤乡 新埤鄉 xīn pí xiāng Hsinpi township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 新塘 新塘 xīn táng Xintang, common town or village name / Xintang village in Guangdong province 新增 新增 xīn zēng newly added / additional / to add (to what already exists) 新墨西哥 新墨西哥 xīn mò xī gē New Mexico, US state 新墨西哥州 新墨西哥州 xīn mò xī gē zhōu New Mexico, US state 新大陆 新大陸 xīn dà lù the New World / the Americas as opposed to the Old World 舊大陸|旧大陆[jiù dà lù] or Eurasia 新天地 新天地 xīn tiān dì Xintiandi (shopping, eating and entertainment district of Shanghai) 新奇 新奇 xīn qí novelty / new and odd 新奥尔良 新奧爾良 xīn ào ěr liáng New Orleans, Louisiana 新威胁 新威脅 xīn wēi xié new danger 新娘 新娘 xīn niáng bride 新娘子 新娘子 xīn niáng zi see 新娘[xīn niáng] 新婚 新婚 xīn hūn newly wed 新婚夫妇 新婚夫婦 xīn hūn fū fù newly married couple / newlyweds 新婚宴尔 新婚宴爾 xīn hūn yàn ěr newlyweds / love birds 新婚燕尔 新婚燕爾 xīn hūn yàn ěr newlyweds / love birds 新妇 新婦 xīn fù bride / (dialect) daughter-in-law 新嫁娘 新嫁娘 xīn jià niáng bride 新字体 新字體 xīn zì tǐ shinjitai, simplified Japanese character used since 1946 新安 新安 xīn ān Xin'an county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan 新安县 新安縣 xīn ān xiàn Xin'an county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan 新官上任三把火 新官上任三把火 xīn guān shàng rèn sān bǎ huǒ the new boss cracks the whip three times / a new broom sweeps clean / fig. vigorous new policies 新宿 新宿 xīn sù Shinjuku, Tokyo 新密 新密 xīn mì Xinmi county level city in Zhengzhou 鄭州|郑州[Zhèng zhōu], Henan 新密市 新密市 xīn mì shì Xinmi county level city in Zhengzhou 鄭州|郑州[Zhèng zhōu], Henan 新宁 新寧 xīn níng Xinning county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shào yáng], Hunan 新宁县 新寧縣 xīn níng xiàn Xinning county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shào yáng], Hunan 新宠 新寵 xīn chǒng current favorite / the latest thing / darling (of the market or the media etc) 新居 新居 xīn jū new residence / new home 新屋 新屋 xīn wū Xinwu or Hsinwu township in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Táo yuán xiàn], north Taiwan 新屋乡 新屋鄉 xīn wū xiāng Xinwu or Hsinwu township in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Táo yuán xiàn], north Taiwan 新山 新山 xīn shān Johor Bahru (city in Malaysia) 新巴尔虎右旗 新巴爾虎右旗 xīn bā ěr hǔ yòu qí New Barag right banner in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hū lún bèi ěr], Inner Mongolia 新巴尔虎左旗 新巴爾虎左旗 xīn bā ěr hǔ zuǒ qí New Barag left banner in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hū lún bèi ěr], Inner Mongolia 新市 新市 xīn shì Hsinshih township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 新市区 新市區 xīn shì qū New city district 新市乡 新市鄉 xīn shì xiāng Hsinshih township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 新市镇 新市鎮 xīn shì zhèn new town / planned community 新干 新干 xīn gān Xingan county in Ji'an 吉安, Jiangxi 新干县 新干縣 xīn gān xiàn Xingan county in Ji'an 吉安, Jiangxi 新平彝族傣族自治县 新平彞族傣族自治縣 xīn píng yí zú dǎi zú zì zhì xiàn Xinping Yi and Dai autonomous county in Yuxi 玉溪[Yù xī], Yunnan 新平县 新平縣 xīn píng xiàn Xinping Yi and Dai autonomous county in Yuxi 玉溪[Yù xī], Yunnan 新年 新年 xīn nián New Year / CL:個|个[gè] 新年前夕 新年前夕 xīn nián qián xī New Year's eve 新年快乐 新年快樂 xīn nián kuài lè Happy New Year! 新年进步 新年進步 xīn nián jìn bù Happy New Year! 新干线 新幹線 xīn gàn xiàn Shinkansen (Japanese high-speed train) 新几内亚 新幾內亞 xīn jǐ nèi yà New Guinea 新店 新店 xīn diàn Xindian or Hsintien city in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 新店市 新店市 xīn diàn shì Xindian or Hsintien city in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 新店溪 新店溪 xīn diàn xī Xindian or Hsintian Creek, one of the rivers through Taipei, Taiwan 新建 新建 xīn jiàn Xinjian county in Nanchang 南昌, Jiangxi 新建 新建 xīn jiàn new construction / newly built 新建县 新建縣 xīn jiàn xiàn Xinjian county in Nanchang 南昌, Jiangxi 新式 新式 xīn shì new style / latest type 新式拚法 新式拚法 xīn shì pīn fǎ new spelling (linguistics) 新德里 新德里 xīn dé lǐ New Delhi, capital of India 新思想 新思想 xīn sī xiǎng new ideas 新愁旧恨 新愁舊恨 xīn chóu jiù hèn new worries added to old hatred (idiom); afflicted by problems old and new 新意 新意 xīn yì new idea 新慕道团 新慕道團 xīn mù dào tuán neo Catechumenal way 新成土 新成土 xīn chéng tǔ Primosols (Chinese Soil Taxonomy) 新房 新房 xīn fáng brand new house / bridal chamber 新手 新手 xīn shǒu new hand / novice / raw recruit 新技术 新技術 xīn jì shù new technology 新拉 新拉 xīn lā New Latin 新抚区 新撫區 xīn fǔ qū Xinfu district of Fushun city 撫順市|抚顺市, Liaoning 新政 新政 xīn zhèng new policy / New Deal (Roosevelt's 1933 policy to deal with the Great Depression) 新教 新教 xīn jiào Protestant church / Protestantism 新教徒 新教徒 xīn jiào tú Protestant / adherent of Protestantism 新文化运动 新文化運動 xīn wén huà yùn dòng the New Culture Movement (mid-1910s and 1920s), intellectual revolution against Confucianism aiming to introduce Western elements, especially democracy and science 新斯科舍 新斯科舍 xīn sī kē shè Nova Scotia province, Canada 新新人类 新新人類 xīn xīn rén lèi new generation of youths (generation X, Y etc) 新昌 新昌 xīn chāng Xinchang county in Shaoxing 紹興|绍兴[Shào xīng], Zhejiang 新昌县 新昌縣 xīn chāng xiàn Xinchang County in Shaoxing 紹興|绍兴[Shào xīng], Zhejiang 新星 新星 xīn xīng nova (astronomy) 新春 新春 xīn chūn the beginning of Spring / the 10 or 20 days following the lunar New Year's Day 新春佳节 新春佳節 xīn chūn jiā jié Chinese New Year festivities 新时代 新時代 xīn shí dài new age 新晃 新晃 xīn huǎng Xinhuang Dong autonomous county in Huaihua 懷化|怀化[Huái huà], Hunan 新晃侗族自治县 新晃侗族自治縣 xīn huǎng dòng zú zì zhì xiàn Xinhuang Dong autonomous county in Huaihua 懷化|怀化[Huái huà], Hunan 新晃县 新晃縣 xīn huǎng xiàn Xinhuang Dong autonomous county in Huaihua 懷化|怀化[Huái huà], Hunan 新历 新曆 xīn lì Gregorian calendar / solar calendar 新会 新會 xīn huì Xinhui county and district of Jiangmen city 江門市|江门市, Guangdong 新会区 新會區 xīn huì qū Xinhui district of Jiangmen city 江門市|江门市, Guangdong 新会市 新會市 xīn huì shì Xinhui city in Guangdong 新会县 新會縣 xīn huì xiàn Xinhui county in Guangdong 新月 新月 xīn yuè new moon / crescent 新朝 新朝 xīn cháo the Xin dynasty (8-23 AD) of Wang Mang 王莽, forming the interregnum between the former and later Han 新村 新村 xīn cūn new housing development 新林 新林 xīn lín Xinlin district of Daxing'anling prefecture 大興安嶺地區|大兴安岭地区, Heilongjiang 新林区 新林區 xīn lín qū Xinlin district of Daxing'anling prefecture 大興安嶺地區|大兴安岭地区, Heilongjiang 新柏拉图主义 新柏拉圖主義 xīn bó lā tú zhǔ yì neo-Platonism (philosophical system combining Platonism with mysticism) 新荣 新榮 xīn róng Xinrong district of Datong city 大同市[Dà tóng shì], Shanxi 新荣区 新榮區 xīn róng qū Xinrong district of Datong city 大同市[Dà tóng shì], Shanxi 新乐 新樂 xīn lè Xinle county level city in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shí jiā zhuāng], Hebei 新乐市 新樂市 xīn lè shì Xinle county level city in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shí jiā zhuāng], Hebei 新款 新款 xīn kuǎn new style / latest fashion / new model 新欢 新歡 xīn huān new flame / new lover 新正 新正 xīn zhēng see 正月[Zhēng yuè] 新殖民主义 新殖民主義 xīn zhí mín zhǔ yì neocolonialism 新殖民化 新殖民化 xīn zhí mín huà neocolonialization 新民 新民 xīn mín Xinmin county level city in Shenyang 瀋陽|沈阳, Liaoning 新民主主义 新民主主義 xīn mín zhǔ zhǔ yì New Democracy 新民主主义论 新民主主義論 xīn mín zhǔ zhǔ yì lùn On New Democracy (1940), by Mao Zedong 新民主主义革命 新民主主義革命 xīn mín zhǔ zhǔ yì gé mìng New Democracy Revolution 新民市 新民市 xīn mín shì Xinmin county level city in Shenyang 瀋陽|沈阳, Liaoning 新民晚报 新民晚報 xīn mín wǎn bào Xinmin Evening News 新沂 新沂 xīn yí Xin'yi city in Xuzhou 徐州[Xú zhōu], Jiangsu 新沂市 新沂市 xīn yí shì Xin'yi city in Xuzhou 徐州[Xú zhōu], Jiangsu 新河 新河 xīn hé Xinhe county in Xingtai 邢台[Xíng tái], Hebei 新河县 新河縣 xīn hé xiàn Xinhe county in Xingtai 邢台[Xíng tái], Hebei 新泰 新泰 xīn tài Xintai county level city in Tai'an 泰安[Tài ān], Shandong 新泰市 新泰市 xīn tài shì Xintai county level city in Tai'an 泰安[Tài ān], Shandong 新津 新津 xīn jīn Xinjin county in Chengdu 成都[Chéng dū], Sichuan 新津县 新津縣 xīn jīn xiàn Xinjin county in Chengdu 成都[Chéng dū], Sichuan 新洲 新洲 xīn zhōu Xinzhou district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wǔ hàn shì], Hubei 新洲区 新洲區 xīn zhōu qū Xinzhou district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wǔ hàn shì], Hubei 新派 新派 xīn pài new faction 新浦 新浦 xīn pǔ Xinpu district of Lianyungang city 連雲港市|连云港市[Lián yún gǎng shì], Jiangsu 新浦区 新浦區 xīn pǔ qū Xinpu district of Lianyungang city 連雲港市|连云港市[Lián yún gǎng shì], Jiangsu 新浪 新浪 xīn làng Sina, Chinese web portal and online media company 新浪微博 新浪微博 xīn làng wēi bó Sina Weibo, Chinese microblogging website 新浪网 新浪網 xīn làng wǎng Sina, Chinese web portal and online media company 新海峡时报 新海峽時報 xīn hǎi xiá shí bào New Strait Times (newspaper) 新港 新港 xīn gǎng Xingang or Hsinkang township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan 新港乡 新港鄉 xīn gǎng xiāng Xingang or Hsinkang township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan 新源 新源 xīn yuán Xinyuan county or Künes nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yī lí Hā sà kè zì zhì zhōu], Xinjiang 新源县 新源縣 xīn yuán xiàn Xinyuan county or Künes nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yī lí Hā sà kè zì zhì zhōu], Xinjiang 新潟 新潟 xīn xì Niigata, a city and prefecture in Japan 新潟县 新潟縣 xīn xì xiàn Niigata prefecture in northwest Japan 新潮 新潮 xīn cháo modern / fashionable 新泽西 新澤西 xīn zé xī New Jersey, US state 新泽西州 新澤西州 xīn zé xī zhōu New Jersey, US state 新热带界 新熱帶界 xīn rè dài jiè Neotropic (ecozone) 新营 新營 xīn yíng Hsinying city in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 新营市 新營市 xīn yíng shì Hsinying city in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 新版 新版 xīn bǎn new edition / new version 新瓶旧酒 新瓶舊酒 xīn píng jiù jiǔ old wine in a new bottle (idiom) 新瓶装旧酒 新瓶裝舊酒 xīn píng zhuāng jiù jiǔ old wine in a new bottle (idiom) 新生 新生 xīn shēng new / newborn / emerging / nascent / rebirth / regeneration / new life / new student 新生代 新生代 xīn shēng dài Cenozoic (geological era covering the last 65m years) 新生代 新生代 xīn shēng dài new generation 新生儿 新生兒 xīn shēng ér newborn baby / neonate 新产品 新產品 xīn chǎn pǐn new product 新产品推介会 新產品推介會 xīn chǎn pǐn tuī jiè huì product launch event 新田 新田 xīn tián Xintian county in Yongzhou 永州[Yǒng zhōu], Hunan 新田县 新田縣 xīn tián xiàn Xintian county in Yongzhou 永州[Yǒng zhōu], Hunan 新界 新界 xīn jiè New Territories (in Hong Kong) 新异 新異 xīn yì new and different / novelty 新畿内亚 新畿內亞 xīn jī nèi yà Papua New Guinea 新疆 新疆 xīn jiāng Xinjiang / Uighur autonomous region 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区 新疆小盘鸡 新疆小盤雞 xīn jiāng xiǎo pán jī Xinjiang small-plate chicken (typical dish from North-West China) 新疆歌鸲 新疆歌鴝 xīn jiāng gē qú (bird species of China) common nightingale (Luscinia megarhynchos) 新疆温宿县 新疆溫宿縣 xīn jiāng wēn sù xiàn Wensu County in Xinjiang 新疆维吾尔自治区 新疆維吾爾自治區 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū Xinjiang Uighur autonomous region, abbr. 新, capital Urumqi or Ürümqi 烏魯木齊|乌鲁木齐 新知 新知 xīn zhī new knowledge / new friend 新石器 新石器 xīn shí qì Neolithic 新石器时代 新石器時代 xīn shí qì shí dài Neolithic Era 新社 新社 xīn shè Hsinshe township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan 新社乡 新社鄉 xīn shè xiāng Hsinshe township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan 新禧 新禧 xīn xǐ Happy New Year! 新颖 新穎 xīn yǐng lit. new bud / fig. new and original 新竹 新竹 xīn zhú Xinzhu or Hsinchu city in northern Taiwan, noted for high tech industries / Xinzhu or Hsinchu county in northwest Taiwan 新竹市 新竹市 xīn zhú shì Hsinchu, city in north Taiwan noted for its high tech industries 新竹县 新竹縣 xīn zhú xiàn Xinzhu or Hsinchu County in northwest Taiwan 新纪元 新紀元 xīn jì yuán New Age (movement) 新纪元 新紀元 xīn jì yuán new era / new epoch 新约 新約 xīn yuē New Testament 新约全书 新約全書 xīn yuē quán shū New Testament 新绛 新絳 xīn jiàng Xinjiang county in Yuncheng 運城|运城[Yùn chéng], Shanxi 新绛县 新絳縣 xīn jiàng xiàn Xinjiang county in Yuncheng 運城|运城[Yùn chéng], Shanxi 新编 新編 xīn biān to compile anew / new (version) / newly set up (part of an organization) 新县 新縣 xīn xiàn Xin county in Xinyang 信陽|信阳, Henan 新罕布什尔 新罕布什爾 xīn hǎn bù shí ěr New Hampshire, US state 新罕布什尔州 新罕布什爾州 xīn hǎn bù shí ěr zhōu New Hampshire, US state 新罗 新羅 xīn luó Silla, Korean kingdom 7 BC-93 AD / one of the Korean Three Kingdoms from 1st century AD, defeating its rivals Paikche 百濟|百济[Bǎi jì] and Koguryo 高句麗|高句丽[Gāo gōu lí] around 660 in alliance with Tang China / unified Silla 658-935 新罗区 新羅區 xīn luó qū Xinluo district of Longyan city 龍岩市|龙岩市, Fujian 新罗王朝 新羅王朝 xīn luó wáng cháo Silla, Korean kingdom 7 BC-93 AD / one of the Korean Three Kingdoms from 1st century AD, defeating its rivals Paikche 百濟|百济[Bǎi jì] and Koguryo 高句麗|高句丽[Gāo gōu lí] around 660 in alliance with Tang China / unified Silla 658-935 新义州市 新義州市 xīn yì zhōu shì Shin'ŭiju, capital of North Pyong'an Province, North Korea 新闻 新聞 xīn wén news / CL:條|条[tiáo],個|个[gè] 新闻主播 新聞主播 xīn wén zhǔ bō newsreader / anchor 新闻出版总署 新聞出版總署 xīn wén chū bǎn zǒng shǔ General Administration of Press and Publication (PRC state censorship organization) 新闻周刊 新聞周刊 xīn wén zhōu kān Newsweek magazine 新闻媒体 新聞媒體 xīn wén méi tǐ news media 新闻学 新聞學 xīn wén xué journalism 新闻工作者 新聞工作者 xīn wén gōng zuò zhě journalist 新闻界 新聞界 xīn wén jiè the press / the media 新闻发布会 新聞發布會 xīn wén fā bù huì news conference 新闻发言人 新聞發言人 xīn wén fā yán rén spokesman 新闻稿 新聞稿 xīn wén gǎo press release 新闻策划 新聞策劃 xīn wén cè huà communication management / public relations 新闻组 新聞組 xīn wén zǔ newsgroup 新闻网 新聞網 xīn wén wǎng news agency 新闻自由 新聞自由 xīn wén zì yóu freedom of the press 新闻处 新聞處 xīn wén chù news service / information agency 新闻记者 新聞記者 xīn wén jì zhě journalist 新闻周刊 新聞週刊 xīn wén zhōu kān Newsweek magazine / also written 新聞周刊|新闻周刊 新兴 新興 xīn xīng Xinxing county in Yunfu 雲浮|云浮[Yún fú], Guangdong / Xinxing or Hsinhsing district of Kaohsiung city 高雄市[Gāo xióng shì], south Taiwan 新兴 新興 xīn xīng (of markets, industries, infectious diseases etc) rising / emerging / in the ascendant 新兴区 新興區 xīn xīng qū Xinxing district of Qitaihe city 七台河[Qī tái hé], Heilongjiang / Xinxing or Hsinhsing district of Kaohsiung city 高雄市[Gāo xióng shì], south Taiwan 新兴产业 新興產業 xīn xīng chǎn yè emerging industry 新兴经济国家 新興經濟國家 xīn xīng jīng jì guó jiā developing economic state / developing nation 新兴县 新興縣 xīn xīng xiàn Xinxing county in Yunfu 雲浮|云浮[Yún fú], Guangdong 新芬党 新芬黨 xīn fēn dǎng Sinn Fein, Irish political party 新芽 新芽 xīn yá sprout / bud 新英格兰 新英格蘭 xīn yīng gé lán New England 新庄 新莊 xīn zhuāng Xinzhuang or Hsinchuang city in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 新庄市 新莊市 xīn zhuāng shì Xinzhuang or Hsinchuang city in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 新华 新華 xīn huá Xinhua (the official Chinese news agency) 新华区 新華區 xīn huá qū Xinhua District / Xinhua District of Shijiazhuang City 石家莊市|石家庄市[Shí jiā zhuāng Shì], Hebei / Xinhua District of Cangzhou City 滄州市|沧州市[Cāng zhōu Shì], Hebei 新华日报 新華日報 xīn huá rì bào Xinhua Daily newspaper 新华书店 新華書店 xīn huá shū diàn Xinhua Bookstore, China's largest bookstore chain 新华社 新華社 xīn huá shè Xinhua News Agency 新华网 新華網 xīn huá wǎng Xinhua News Network 新蔡 新蔡 xīn cài Xincai county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhù mǎ diàn], Henan 新蔡县 新蔡縣 xīn cài xiàn Xincai county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhù mǎ diàn], Henan 新艺拉玛 新藝拉瑪 xīn yì lā mǎ Cinerama 新艺综合体 新藝綜合體 xīn yì zōng hé tǐ CinemaScope 新西伯利亚 新西伯利亞 xīn xī bó lì yà Novosibirsk (city in Russia) 新西伯利亚市 新西伯利亞市 xīn xī bó lì yà shì Novosibirsk, city in Russia 新西兰 新西蘭 xīn xī lán New Zealand 新词 新詞 xīn cí new expression / neologism 新丰 新豐 xīn fēng Xinfeng County in Shaoguan 韶關|韶关[Sháo guān], Guangdong / Xinfeng or Hsinfeng township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xīn zhú Xiàn], northwest Taiwan 新丰县 新豐縣 xīn fēng xiàn Xinfeng County in Shaoguan 韶關|韶关[Sháo guān], Guangdong 新丰乡 新豐鄉 xīn fēng xiāng Xinfeng or Hsinfeng township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xīn zhú Xiàn], northwest Taiwan 新贵 新貴 xīn guì nouveau riche / upstart / new appointee 新宾满族自治县 新賓滿族自治縣 xīn bīn mǎn zú zì zhì xiàn Xinbin Manchu autonomous county in Fushun 撫順|抚顺, Liaoning 新宾县 新賓縣 xīn bīn xiàn Xinbin county in Fushun 撫順|抚顺, Liaoning 新军 新軍 xīn jūn New Armies (modernized Qing armies, trained and equipped according to Western standards, founded after Japan's victory in the First Sino-Japanese War in 1895) 新农合 新農合 xīn nóng hé New Rural Cooperative Medical Scheme / abbr. for 新型農村合作醫療|新型农村合作医疗 新近 新近 xīn jìn newly 新造 新造 xīn zào Xinzao town, Guangdong 新造 新造 xīn zào newly made 新造镇 新造鎮 xīn zào zhèn Xinzao town, Guangdong 新选 新選 xīn xuǎn newly elected 新邱 新邱 xīn qiū Xinqiu district of Fuxin city 阜新市, Liaoning 新邱区 新邱區 xīn qiū qū Xinqiu district of Fuxin city 阜新市, Liaoning 新邵 新邵 xīn shào Xinshao county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shào yáng], Hunan 新邵县 新邵縣 xīn shào xiàn Xinshao county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shào yáng], Hunan 新郎 新郎 xīn láng bridegroom / groom 新都 新都 xīn dū Xindu or Newtown district of Chengdu city 成都市[Chéng dū shì], Sichuan 新都区 新都區 xīn dū qū Xindu or Newtown district of Chengdu city 成都市[Chéng dū shì], Sichuan 新都桥 新都橋 xīn dū qiáo Xinduqiao town in Dartsendo county 康定縣|康定县[Kāng dìng xiàn], Garze Tibetan autonomous prefecture, Sichuan 新都桥镇 新都橋鎮 xīn dū qiáo zhèn Xinduqiao town in Dartsendo county 康定縣|康定县[Kāng dìng xiàn], Garze Tibetan autonomous prefecture, Sichuan 新乡 新鄉 xīn xiāng Xinxiang prefecture level city in Henan 新乡地区 新鄉地區 xīn xiāng dì qū Xinxiang prefecture in Henan 新乡市 新鄉市 xīn xiāng shì Xinxiang prefecture level city in Henan 新乡县 新鄉縣 xīn xiāng xiàn Xinxiang county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xīn xiāng], Henan 新郑 新鄭 xīn zhèng Xinzheng county level city in Zhengzhou 鄭州|郑州[Zhèng zhōu], Henan 新郑市 新鄭市 xīn zhèng shì Xinzheng county level city in Zhengzhou 鄭州|郑州[Zhèng zhōu], Henan 新野 新野 xīn yě Xinye county in Nanyang 南陽|南阳[Nán yáng], Henan 新野县 新野縣 xīn yě xiàn Xinye county in Nanyang 南陽|南阳[Nán yáng], Henan 新金县 新金縣 xīn jīn xiàn Xinjin county in Liaoning 新锐 新銳 xīn ruì cutting-edge (in technology, science, fashion, the arts etc) / novel and competitive / new and dashing 新陈代谢 新陳代謝 xīn chén dài xiè metabolism (biology) / the new replaces the old (idiom) 新阶段 新階段 xīn jiē duàn new level / higher plane 新雅 新雅 xīn yǎ fresh / new and elegant 新霉素 新霉素 xīn méi sù neomycin (antibiotic) 新青 新青 xīn qīng Xinqing district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang 新青区 新青區 xīn qīng qū Xinqing district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang 新风 新風 xīn fēng new trend / new custom 新余 新餘 xīn yú Xinyu prefecture level city in Jiangxi 新余市 新餘市 xīn yú shì Xinyu prefecture level city in Jiangxi 新马 新馬 xīn mǎ abbr. for Singapore 新加坡 and Malaysia 馬來西亞|马来西亚 新鲜 新鮮 xīn xiān fresh (experience, food etc) / freshness / novel / uncommon 新党 新黨 xīn dǎng New Party (Republic of China) 新龙 新龍 xīn lóng Xinlong county (Tibetan: nyag rong rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gān zī Zàng zú zì zhì zhōu], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) 新龙县 新龍縣 xīn lóng xiàn Xinlong county (Tibetan: nyag rong rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gān zī Zàng zú zì zhì zhōu], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) 斫 斲 zhuó to chop / to carve wood 斫 斵 zhuó variant of 斲|斫[zhuó] 断 斷 duàn to break / to snap / to cut off / to give up or abstain from sth / to judge / (usu. used in the negative) absolutely / definitely / decidedly 断乎 斷乎 duàn hū certainly 断交 斷交 duàn jiāo to end a relationship / to break off diplomatic ties 断代 斷代 duàn dài periodization (of history) 断句 斷句 duàn jù to pause at appropriate points in reading aloud unpunctuated writing / to punctuate 断奶 斷奶 duàn nǎi to wean 断定 斷定 duàn dìng to conclude / to determine / to come to a judgment 断层 斷層 duàn céng fault (geology) / CL:道[dào],個|个[gè] / (fig.) gap / rupture (in the transmission of some skill) / (tomography) cross-sectional 断层线 斷層線 duàn céng xiàn geological fault line 断崖 斷崖 duàn yá steep cliff / crag / precipice 断弦 斷弦 duàn xián widowed / lit. broken string, cf 琴瑟[qín sè] qin and se, two instruments epitomizing marital harmony 断想 斷想 duàn xiǎng brief commentary 断断续续 斷斷續續 duàn duàn xù xù intermittent / off and on / discontinuous / stop-go / stammering / disjointed / inarticulate 断案 斷案 duàn àn to judge a case 断桥 斷橋 duàn qiáo The Broken Bridge (at West Lake in Hangzhou) 断档 斷檔 duàn dàng sold out / to be out of stock 断气 斷氣 duàn qì to stop breathing / to breathe one's last / to die / to cut the gas supply 断流 斷流 duàn liú to run dry (of river) 断港绝潢 斷港絕潢 duàn gǎng jué huáng to be unable to continue / to come to a dead end (idiom) 断灭 斷滅 duàn miè annihilation (of soul, Sanskrit uccheda) 断灭论 斷滅論 duàn miè lùn annihilation (of soul, Sanskrit uccheda) 断然 斷然 duàn rán resolute / definitive / categorically / absolutely 断片 斷片 duàn piàn fragment / piece / (of a film) to break in the middle of viewing 断狱 斷獄 duàn yù to pass judgment on a legal case 断球 斷球 duàn qiú (sports) to steal / to intercept the ball 断瓦残垣 斷瓦殘垣 duàn wǎ cán yuán the tiles are broken, the walls dilapidated 断章取义 斷章取義 duàn zhāng qǔ yì to quote out of context (idiom) 断粮 斷糧 duàn liáng to run out of food 断绝 斷絕 duàn jué to sever / to break off 断线 斷線 duàn xiàn (of a guitar, kite etc) to have a string break / (of a tradition etc) to be discontinued / (telephone or Internet connection) disconnected / cut off 断线钳 斷線鉗 duàn xiàn qián bolt cutter 断线风筝 斷線風箏 duàn xiàn fēng zhēng a kite with cut string (idiom); fig. gone beyond recall 断续 斷續 duàn xù intermittent 断背 斷背 duàn bèi homosexual (a reference to Brokeback Mountain 斷背山|断背山[Duàn bèi Shān], a 200 movie about a same-sex relationship) 断背山 斷背山 duàn bèi shān Brokeback Mountain, 200 English-language film by Ang Lee 李安[Lǐ Ān] 断肠 斷腸 duàn cháng heartbroken / to break one's heart 断腿 斷腿 duàn tuǐ broken leg 断行 斷行 duàn háng line break (computing) 断行 斷行 duàn xíng to carry out resolutely 断袖 斷袖 duàn xiù homosexual / see 斷袖之癖|断袖之癖[duàn xiù zhī pǐ] 断袖之癖 斷袖之癖 duàn xiù zhī pǐ lit. cut sleeve (idiom); fig. euphemism for homosexuality, originating from History of Western Han 漢書|汉书: emperor Han Aidi (real name Liu Xin) was in bed with his lover Dong Xian, and had to attend a court audience that morning. Not wishing to awaken Dong Xian, who was sleeping with his head resting on the emperor's long robe sleeve, Aidi used a knife to cut off the lower half of his sleeve. 断裂 斷裂 duàn liè fracture / rupture / to break apart 断裂带 斷裂帶 duàn liè dài fault zone (geology) 断裂强度 斷裂強度 duàn liè qiáng dù rupture strength / breaking strength 断裂模数 斷裂模數 duàn liè mó shù modulus rupture 断言 斷言 duàn yán to assert / assertion 断语 斷語 duàn yǔ conclusion / judgment / verdict 断货 斷貨 duàn huò to run out of (stock) 断路器 斷路器 duàn lù qì circuit breaker 断送 斷送 duàn sòng to forfeit (future profit, one's life etc) / ruined 断开 斷開 duàn kāi to break / to sever / to turn off (electric switch) 断电 斷電 duàn diàn power cut / electric power failure 断头台 斷頭台 duàn tóu tái guillotine / scaffold 断食 斷食 duàn shí to fast / hunger strike 断魂椒 斷魂椒 duàn hún jiāo king cobra or ghost chili (Naga jolokia) 斸 斸 zhǔ cut 方 方 fāng surname Fang 方 方 fāng square / power or involution (math.) / upright / honest / fair and square / direction / side / party (to a contract, dispute etc) / place / method / prescription (medicine) / just when / only or just / classifier for square things / abbr. for square or cubic meter 方丈 方丈 fāng zhang one of three fabled islands in Eastern sea, abode of immortals 方丈 方丈 fāng zhang square zhang (i.e. unit of area 10 feet square) / monastic room 10 feet square / Buddhist or Daoist abbot / abbot's chamber 方位 方位 fāng wèi direction / points of the compass / bearing / position / azimuth 方位角 方位角 fāng wèi jiǎo azimuth 方位词 方位詞 fāng wèi cí noun of locality (linguistics) 方便 方便 fāng biàn convenient / suitable / to facilitate / to make things easy / having money to spare / (euphemism) to relieve oneself 方便贴 方便貼 fāng biàn tiē Post-it note / sticky note 方便面 方便麵 fāng biàn miàn instant noodles 方册 方冊 fāng cè ancient books and volumes / classical writings 方剂 方劑 fāng jì prescription / recipe (Chinese medicine) 方向 方向 fāng xiàng direction / orientation / path to follow / CL:個|个[gè] 方向性 方向性 fāng xiàng xìng directionality (molecular biology) 方向感 方向感 fāng xiàng gǎn sense of direction 方向盘 方向盤 fāng xiàng pán steering wheel 方命 方命 fāng mìng against orders / to disobey / to refuse to accept orders 方圆 方圓 fāng yuán perimeter / range / (within) a radius of ... 方城 方城 fāng chéng Fangcheng county in Nanyang 南陽|南阳[Nán yáng], Henan 方城 方城 fāng chéng square castle / mahjong layout (with the tiles laid out as a square) 方城县 方城縣 fāng chéng xiàn Fangcheng county in Nanyang 南陽|南阳[Nán yáng], Henan 方块 方塊 fāng kuài cube / block / square / rectangle / diamond ♦ (in card games) 方块字 方塊字 fāng kuài zì Chinese characters 方块草皮 方塊草皮 fāng kuài cǎo pí divot (golf) 方士 方士 fāng shì alchemist / necromancer 方妮 方妮 fāng nī Fanny (name) 方子 方子 fāng zi prescription (of medicine) 方家 方家 fāng jiā learned person / expert in a certain field / abbr. for 大方之家[dà fāng zhī jiā] 方寸 方寸 fāng cùn square cun (Chinese unit of area: 1 cun × 1 cun, or 3⅓ cm × 3⅓ cm) / heart / mind 方尾鹟 方尾鶲 fāng wěi wēng (bird species of China) grey-headed canary-flycatcher (Culicicapa ceylonensis) 方山 方山 fāng shān Fangshan county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西 方山县 方山縣 fāng shān xiàn Fangshan county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西 方差 方差 fāng chā variance (statistics) 方帽 方帽 fāng mào mortarboard / square academic cap 方式 方式 fāng shì way / manner / style / mode / pattern / CL:個|个[gè] 方形 方形 fāng xíng square / square-shaped 方志 方志 fāng zhì local chronicles / district records 方才 方才 fāng cái just now / then 方括号 方括號 fāng kuò hào square brackets [ ] 方文山 方文山 fāng wén shān Vincent Fang (1969-), Taiwanese multi-Golden Melody Award lyricist 方方正正 方方正正 fāng fāng zhèng zhèng square-shaped 方方面面 方方面面 fāng fāng miàn miàn all sides / all aspects / multi-faceted 方枘圆凿 方枘圓鑿 fāng ruì yuán záo to put a square peg in a round hole / incompatible (idiom) 方根 方根 fāng gēn square root 方格 方格 fāng gé checked pattern / square box character (in Chinese text) indicating illegible character 方格纸 方格紙 fāng gé zhǐ squared paper / graph paper / grid paper (manuscript paper with squares for Chinese characters) 方框图 方框圖 fāng kuàng tú flowchart / block diagram 方案 方案 fāng àn plan / program (for action etc) / proposal / proposed bill / CL:個|个[gè],套[tào] 方正 方正 fāng zhèng Fangzheng county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Hā ěr bīn], Heilongjiang 方正 方正 fāng zhèng clear and square / neat / square (person) 方正县 方正縣 fāng zhèng xiàn Fangzheng county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Hā ěr bīn], Heilongjiang 方毅 方毅 fāng yì Fang Yi (1916-1997), senior party apparatchik 方法 方法 fāng fǎ method / way / means / CL:個|个[gè] 方法学 方法學 fāng fǎ xué methodology 方法论 方法論 fāng fǎ lùn methodology / Discours de la méthode by René Descartes 笛卡兒|笛卡儿[Dí kǎ ér], 1637 方滋未艾 方滋未艾 fāng zī wèi ài flourishing and still in the ascendant (idiom); rapidly expanding / still growing strong / on the up 方物 方物 fāng wù produced locally / local product (with distinctive native features) 方知 方知 fāng zhī to realize only then 方程 方程 fāng chéng mathematical equation 方程式 方程式 fāng chéng shì equation 方程组 方程組 fāng chéng zǔ (math.) simultaneous equations / system of equations 方策 方策 fāng cè strategy / policy / general plan / variant of 方冊|方册[fāng cè] 方糖 方糖 fāng táng sugar cube 方能 方能 fāng néng can then (and only then) 方腿 方腿 fāng tuǐ processed ham product 方腊 方臘 fāng là Fang La 方兴未已 方興未已 fāng xīng wèi yǐ flourishing and still in the ascendant (idiom); rapidly expanding / still growing strong / on the up 方兴未艾 方興未艾 fāng xīng wèi ài flourishing and still in the ascendant (idiom); rapidly expanding / still growing strong / on the up 方舟 方舟 fāng zhōu ark 方庄 方莊 fāng zhuāng Fangzhuang neighborhood of Beijing 方术 方術 fāng shù arts of healing, divination, horoscope etc / supernatural arts (old) 方解石 方解石 fāng jiě shí calcite (CaCO3 as rock-forming mineral) 方言 方言 fāng yán the first Chinese dialect dictionary, edited by Yang Xiong 揚雄|扬雄[Yáng Xióng] in 1st century, containing over 9000 characters 方言 方言 fāng yán topolect / dialect 方针 方針 fāng zhēn policy / guidelines / CL:個|个[gè] 方釳 方釳 fāng xì (arch.) metal horn attached as shield to horse or to the axle of a chariot 方铅矿 方鉛礦 fāng qiān kuàng galena 方阵 方陣 fāng zhèn square-shaped formation (military) / phalanx / (math.) matrix 方面 方面 fāng miàn respect / aspect / field / side / CL:個|个[gè] 方音 方音 fāng yīn dialectal accent 方顶 方頂 fāng dǐng square roof 方头 方頭 fāng tóu square headed 方头巾 方頭巾 fāng tóu jīn headscarf 方头括号 方頭括號 fāng tóu kuò hào lenticular brackets (【】 or 〖〗) 方头螺帽 方頭螺帽 fāng tóu luó mào square headed nut 于 於 yú in / at / to / from / by / than / out of 於 於 yū surname Yu / Taiwan pr. [Yú] 於 於 wū (literary) Oh! / Ah! 于事无补 於事無補 yú shì wú bǔ unhelpful / useless 于心不忍 於心不忍 yú xīn bù rěn can't bear to 于是 於是 yú shì thereupon / as a result / consequently / thus / hence 于是乎 於是乎 yú shì hū therefore 于焉 於焉 yú yān (classical) see 於是|于是[yú shì] 于田 於田 yú tián Yutian County in Hotan Prefecture 和田地區|和田地区[Hé tián Dì qū], Xinjiang 于田县 於田縣 yú tián xiàn Yutian County in Hotan Prefecture 和田地區|和田地区[Hé tián Dì qū], Xinjiang 于都 於都 yú dū Yudu county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi 于都县 於都縣 yú dū xiàn Yudu county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi 于雾霭之中 於霧靄之中 yú wù ǎi zhī zhōng to be beclouded 施 施 shī surname Shi 施 施 shī to grant / to give / to bestow / to act / to carry out 施主 施主 shī zhǔ benefactor (term used by a monk to address a layperson) / donor (semiconductor) 施主能级 施主能級 shī zhǔ néng jí donor level (semiconductor) 施予 施予 shī yǔ variant of 施與|施与[shī yǔ] 施事 施事 shī shì (ling.) agent 施加 施加 shī jiā to exert (effort or pressure) 施压 施壓 shī yā to pressure 施密特 施密特 shī mì tè Schmidt or Schmitt (surname) 施展 施展 shī zhǎn to use fully / to put to use 施工 施工 shī gōng construction / to carry out construction or large-scale repairs 施工单位 施工單位 shī gōng dān wèi unit in charge of construction / builder 施恩 施恩 shī ēn to confer a favor on sb / to confer a benefit 施惠 施惠 shī huì to give charity to sb / to oblige 施打 施打 shī dǎ to inject (a vaccine etc) 施舍 施捨 shī shě to give in charity / to give alms (to the poor) 施放 施放 shī fàng to fire / to discharge / to release (fireworks, smokescreen, poison gas, virus etc) 施政 施政 shī zhèng administration 施政报告 施政報告 shī zhèng bào gào administrative report 施教 施教 shī jiào teaching 施明德 施明德 shī míng dé Shih Ming-te (1941-), Taiwanese politician, imprisoned 1962-1977 and 1980-1990 under the Guomindang, subsequently a leader of DPP 民進黨|民进党, since 2006 leader of protests against Chen Shui-Bian 陳水扁|陈水扁[Chén Shuǐ biǎn] 施暴 施暴 shī bào to use violence / to attack / to assault 施乐 施樂 shī lè Xerox 施治 施治 shī zhì to apply a treatment / to undertake a therapy 施法 施法 shī fǎ to implement the law / to perform sorcery 施洗 施洗 shī xǐ baptize 施洗约翰 施洗約翰 shī xǐ yuē hàn John the Baptist 施洗者约翰 施洗者約翰 shī xǐ zhě yuē hàn John the Baptist 施特劳斯 施特勞斯 shī tè láo sī Strauss (name) / Johann Strauss (1825-1899), Austrian composer / Richard Strauss (1864-1949), German composer 施琅 施琅 shī láng Shi Lang (1621-1696), Chinese admiral who served under the Ming and Qing Dynasties 施瓦布 施瓦布 shī wǎ bù Schwab (name) 施瓦辛格 施瓦辛格 shī wǎ xīn gé Arnold Schwarzenegger (1947-), US actor and politician, governor of California 2003-2011 施用 施用 shī yòng to implement / to use 施甸 施甸 shī diàn Shidian county in Baoshan 保山[Bǎo shān], Yunnan 施甸县 施甸縣 shī diàn xiàn Shidian county in Baoshan 保山[Bǎo shān], Yunnan 施礼 施禮 shī lǐ to salute / to greet 施秉 施秉 shī bǐng Shibing county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qián dōng nán zhōu], Guizhou 施秉县 施秉縣 shī bǐng xiàn Shibing county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qián dōng nán zhōu], Guizhou 施粥舍饭 施粥捨飯 shī zhōu shě fàn to provide alms and rice (idiom) 施罗德 施羅德 shī luó dé Schröder (name) / Gerhard Schröder (1944-), German SPD politician, Chancellor 1998-2005 施耐庵 施耐庵 shī nài ān Shi Nai'an (1296-1371), author of Water Margin or Outlaws of the Marsh 水滸傳|水浒传[Shuǐ hǔ Zhuàn] 施肥 施肥 shī féi to spread manure / to apply fertilizer 施与 施與 shī yǔ to donate / to give / to grant / to distribute / to administer 施华洛世奇水晶 施華洛世奇水晶 shī huá luò shì qí shuǐ jīng Swarovski crystal 施蒂利尔 施蒂利爾 shī dì lì ěr Styria province of Austria 施蒂利尔州 施蒂利爾州 shī dì lì ěr zhōu Styria province of Austria 施虐 施虐 shī nu:è to torment / to abuse (an animal, child etc) 施虐受虐 施虐受虐 shī nu:è shòu nu:è sado-masochism 施虐狂 施虐狂 shī nu:è kuáng sadism (psychiatry) 施虐癖 施虐癖 shī nu:è pǐ sadism (fetish) 施虐者 施虐者 shī nu:è zhě abuser / (in sadomasochism) dominant partner 施行 施行 shī xíng to put in place / to put into practice / to take effect 施食 施食 shī shí to give food (as a charity) / "feeding the hungry ghosts" (Buddhist ceremony) 斾 斾 pèi variant of 旆, pennant / banner 斿 斿 yóu scallops along lower edge of flag 旀 旀 mie phonetic "myeo" used in place names (Korean gugja) 旁 旁 páng beside / one side / other / side / self / the right-hand side of split Chinese character, often the phonetic 旁人 旁人 páng rén other people / bystanders / onlookers / outsiders 旁敲侧击 旁敲側擊 páng qiāo cè jī to make insinuations / to take an indirect approach (in making inquiries) (idiom) 旁氏 旁氏 páng shì Pond's (brand of skin care products) 旁白 旁白 páng bái aside (theater) / voice-over / background narration 旁皇 旁皇 páng huáng variant of 彷徨[páng huáng] 旁系 旁系 páng xì collateral relative (descended from a common ancestor but through different lines) 旁听 旁聽 páng tīng to visit (a meeting, class, trial etc) 旁腱肌 旁腱肌 páng jiàn jī see 膕旁腱肌|腘旁腱肌[guó páng jiàn jī] / hamstring (anatomy) 旁若无人 旁若無人 páng ruò wú rén to act as though there were nobody else present / unselfconscious / fig. without regard for others 旁观 旁觀 páng guān spectator / non-participant 旁观者 旁觀者 páng guān zhě observer / spectator 旁观者清 旁觀者清 páng guān zhě qīng The person on the spot is baffled, the onlooker sees clear (idiom). The spectator sees more of the game. 旁证 旁證 páng zhèng circumstantial evidence 旁路 旁路 páng lù to bypass 旁遮普 旁遮普 páng zhē pǔ Punjab state of India / Punjab province of Pakistan 旁遮普省 旁遮普省 páng zhē pǔ shěng Punjab province of Pakistan 旁遮普邦 旁遮普邦 páng zhē pǔ bāng Punjab state in northwest India bordering Pakistan 旁边 旁邊 páng biān lateral / side / to the side / beside 旁边儿 旁邊兒 páng biān r erhua variant of 旁邊|旁边[páng biān] 旁门 旁門 páng mén side door 旁门左道 旁門左道 páng mén zuǒ dào dissenting religious sect (idiom); heretical school of opinion / dissident group 旁鹜 旁鶩 páng wù to be inattentive / to be distracted by sth 旗 旂 qí flag / variant of 旗[qí] 旃 旃 zhān felt / silken banner 旃檀 旃檀 zhān tán sandalwood (loanword from Sanskrit "candana") 旄 旄 máo banner decorated with animal's tail 旄 旄 mào variant of 耄[mào] 旄倪 旄倪 mào ní variant of 耄倪[mào ní] 旄期 旄期 mào qī variant of 耄期[mào qī] 旄车 旄車 máo chē an ancient war chariot / CL:輛|辆[liàng] 旅 旅 lu:3 trip / travel / to travel / brigade (army) 旅大 旅大 lu:3 dà Lüshun 旅順|旅顺[Lu:3 shun4] port and Dalian city 大連|大连[Dà lián], Liaoning Province 遼寧省|辽宁省[Liáo níng Shěng] 旅大市 旅大市 lu:3 dà shì former name of Dalian city 大連|大连[Dà lián] incorporating Lüshun 旅順|旅顺[Lu:3 shun4] 旅大租地条约 旅大租地條約 lu:3 dà zū dì tiáo yuē unequal treaty of 1898 whereby the Qing dynasty ceded the lease of Lüshun (Port Arthur) to Russia 旅客 旅客 lu:3 kè traveler / tourist 旅居 旅居 lu:3 jū to stay away from home / residence abroad / sojourn 旅居车 旅居車 lu:3 jū chē motorhome / RV (recreational vehicle) 旅平险 旅平險 lu:3 píng xiǎn travel insurance covering medical expenses / abbr. for 旅遊平安險|旅遊平安险 旅店 旅店 lu:3 diàn inn / small hotel 旅检 旅檢 lu:3 jiǎn passenger inspection (customs) 旅社 旅社 lu:3 shè hotel / hostel 旅程 旅程 lu:3 chéng journey / trip 旅程表 旅程表 lu:3 chéng biǎo itinerary 旅舍 旅舍 lu:3 shè inn / small hotel / hostel 旅行 旅行 lu:3 xíng to travel / journey / trip / CL:趟[tàng],次[cì],個|个[gè] 旅行团 旅行團 lu:3 xíng tuán tour group 旅行支票 旅行支票 lu:3 xíng zhī piào traveler's check 旅行社 旅行社 lu:3 xíng shè travel agency 旅行者 旅行者 lu:3 xíng zhě traveler 旅行袋 旅行袋 lu:3 xíng dài travel bag 旅行装备 旅行裝備 lu:3 xíng zhuāng bèi travel equipment / travel gear 旅费 旅費 lu:3 fèi travel expenses 旅途 旅途 lu:3 tú journey / trip 旅游 旅遊 lu:3 yóu trip / journey / tourism / travel / tour / to travel 旅游胜地 旅遊勝地 lu:3 yóu shèng dì tourist center 旅游团 旅遊團 lu:3 yóu tuán tour group 旅游城市 旅遊城市 lu:3 yóu chéng shì tourist city 旅游客 旅遊客 lu:3 yóu kè a tourist 旅游景点 旅遊景點 lu:3 yóu jǐng diǎn tourist attraction / travel sight 旅游业 旅遊業 lu:3 yóu yè tourism industry 旅游热点 旅遊熱點 lu:3 yóu rè diǎn a hot tourist attraction / a tourist trap 旅游者 旅遊者 lu:3 yóu zhě tourist / traveler / visitor 旅游集散 旅遊集散 lu:3 yóu jí sàn tourism center or hub 旅顺 旅順 lu:3 shùn Lüshun / Lüshunkou district of Dalian city 大連市|大连市, Liaoning / called Port Arthur during Russian occupation and Russian-Japanese war of 1905 旅顺口 旅順口 lu:3 shùn kǒu Lüshunkou district of Dalian city 大連市|大连市, Liaoning 旅顺口区 旅順口區 lu:3 shùn kǒu qū Lüshunkou district of Dalian city 大連市|大连市, Liaoning 旅顺港 旅順港 lu:3 shùn gǎng Lüshun port, on the tip of the Liaoning peninsula / called Port Arthur during Russian occupation and Russian-Japanese war of 1905 / in Lüshunkou district of Dalian 大連|大连, Liaoning 旅馆 旅館 lu:3 guǎn hotel / CL:家[jiā] 旆 旆 pèi pennant / streamer 旊 旊 fǎng variant of 瓬[fǎng] 旋 旋 xuán to revolve / a loop / a circle 旋 旋 xuàn to whirl / immediately / variant of 鏇|镟[xuàn] 旋乾转坤 旋乾轉坤 xuán qián zhuǎn kūn lit. overturning heaven and earth (idiom); earth-shattering / a radical change 旋光 旋光 xuán guāng rotation of plane of polarization of light 旋前肌 旋前肌 xuán qián jī pronator teres muscle (below the elbow) 旋即 旋即 xuán jí soon after / shortly 旋回 旋回 xuán huí to cycle 旋子 旋子 xuán zi torsor (math) 旋子 旋子 xuàn zi whirlwind somersault (in gymnastics or martial arts) 旋律 旋律 xuán lu:4 melody / rhythm 旋木雀 旋木雀 xuán mù què (bird species of China) Eurasian treecreeper (Certhia familiaris) 旋梯 旋梯 xuán tī spiral stairs / winding stairs (gymnastic equipment) 旋流 旋流 xuán liú rotating flow 旋渊 旋淵 xuán yuān abyss 旋涡 旋渦 xuán wō spiral / whirlpool / eddy / vortex 旋涡星系 旋渦星系 xuán wō xīng xì spiral galaxy 旋涡星云 旋渦星雲 xuán wō xīng yún spiral nebula 旋涡状 旋渦狀 xuán wō zhuàng spiral-shaped 旋筒 旋筒 xuán tǒng rotor / turbine 旋绕 旋繞 xuán rào to curl up / to wind around 旋翼 旋翼 xuán yì rotor wing 旋臂 旋臂 xuán bì spiral arm 旋舞 旋舞 xuán wǔ whirling dance 旋花科 旋花科 xuán huā kē Convolvulaceae, herbaceous plant family 旋覆花 旋覆花 xuán fù huā (botany) convolvulvus / Flos Inulae (Chinese herb) 旋踵 旋踵 xuán zhǒng to turn on one's heel / in the twinkle of an eye / instantly 旋转 旋轉 xuán zhuǎn to rotate / to revolve / to spin / to whirl 旋转力 旋轉力 xuán zhuǎn lì turning force / torque 旋转台 旋轉台 xuán zhuǎn tái rotating platform / luggage carousel 旋转指标 旋轉指標 xuán zhuǎn zhǐ biāo winding number 旋转曲面 旋轉曲面 xuán zhuǎn qū miàn a surface of revolution (math) 旋转木马 旋轉木馬 xuán zhuǎn mù mǎ merry-go-round / carousel / Carousel, South Korean TV soap opera 旋转极 旋轉極 xuán zhuǎn jí pole of rotation 旋转烤肉 旋轉烤肉 xuán zhuǎn kǎo ròu döner kebab 旋转球 旋轉球 xuán zhuǎn qiú spin ball 旋转行李传送带 旋轉行李傳送帶 xuán zhuǎn xíng li chuán sòng dài luggage conveyor belt / carousel 旋转角 旋轉角 xuán zhuǎn jiǎo angle of rotation 旋转角速度 旋轉角速度 xuán zhuǎn jiǎo sù dù rotational angular velocity 旋转轴 旋轉軸 xuán zhuǎn zhóu axis of rotation 旋转运动 旋轉運動 xuán zhuǎn yùn dòng rotation / rotary motion 旋里 旋里 xuán lǐ to return home 旋量 旋量 xuán liàng spinor (math) 旋钮 旋鈕 xuán niǔ knob (e.g. handle or radio button) 旋闸 旋閘 xuán zhá rotor sluice gate 旋风 旋風 xuàn fēng whirlwind / tornado 旋风脚 旋風腳 xuàn fēng jiǎo whirlwind kick (martial arts) 旌 旌 jīng banner / make manifest 旌德 旌德 jīng dé Jingde county in Xuancheng 宣城[Xuān chéng], Anhui 旌德县 旌德縣 jīng dé xiàn Jingde county in Xuancheng 宣城[Xuān chéng], Anhui 旌旗 旌旗 jīng qí gonfanon / banner 旌阳 旌陽 jīng yáng Jingyang district of Deyang city 德陽市|德阳市[Dé yáng shì], Sichuan 旌阳区 旌陽區 jīng yáng qū Jingyang district of Deyang city 德陽市|德阳市[Dé yáng shì], Sichuan 旎 旎 nǐ fluttering of flags 族 族 zú race / nationality / ethnicity / clan / by extension, social group (e.g. office workers 上班族) 族人 族人 zú rén clansman / clan members / relatives / ethnic minority 族灭 族滅 zú miè to execute all of sb's relatives (as punishment) (old) 族群 族群 zú qún ethnic group / community 族裔 族裔 zú yì ethnic group 族诛 族誅 zú zhū to execute all of sb's relatives (as punishment) (old) 族谱 族譜 zú pǔ genealogical record / family history / lineage 族类 族類 zú lèi clan / race 旐 旐 zhào banner 旒 旒 liú tassel 旓 旓 shāo serrated edges on a Chinese flag 旖 旖 yǐ fluttering of flag 旖旎 旖旎 yǐ nǐ charming and gentle 旗 旗 qí banner / flag / (in Qing times) Manchu (cf. 八旗[Bā qí]) / administrative subdivision in inner Mongolia equivalent to 縣|县[xiàn] county / CL:面[miàn] 旗丁 旗丁 qí dīng Manchurian foot soldier 旗下 旗下 qí xià under the banner of 旗人 旗人 qí rén Manchu / bannerman (refers to the eight Manchu banners 八旗[Bā qí]) 旗兵 旗兵 qí bīng Manchurian soldier 旗子 旗子 qí zi flag / banner / CL:面[miàn] 旗官 旗官 qí guān Manchurian official 旗山 旗山 qí shān Chishan town in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 旗山镇 旗山鎮 qí shān zhèn Chishan town in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 旗幅 旗幅 qí fú banner / width of a flag 旗帜 旗幟 qí zhì ensign / flag 旗帜鲜明 旗幟鮮明 qí zhì xiān míng to show one's colors / to have a clear-cut stand (idiom) 旗手 旗手 qí shǒu a flag carrier (army) / ensign 旗杆 旗杆 qí gān flagpole 旗校 旗校 qí xiào Manchurian officer 旗标 旗標 qí biāo flag 旗津 旗津 qí jīn Qijin or Chichin district of Kaohsiung city 高雄市[Gāo xióng shì], south Taiwan 旗津区 旗津區 qí jīn qū Qijin or Chichin district of Kaohsiung city 高雄市[Gāo xióng shì], south Taiwan 旗牌 旗牌 qí pái flag or banner 旗籍 旗籍 qí jí Manchu household register (during the Qing Dynasty) 旗舰 旗艦 qí jiàn flagship 旗舰店 旗艦店 qí jiàn diàn flagship (store) 旗号 旗號 qí hào military banner / flag signal / (fig.) banner (i.e. false pretenses) 旗袍 旗袍 qí páo Chinese-style dress / cheongsam 旗语 旗語 qí yǔ flag signals (for communicating between ships or army units) / semaphore 旗开得胜 旗開得勝 qí kāi dé shèng lit. to win a victory on raising the flag (idiom); fig. to start on sth and have immediate success / success in a single move 旗鼓相当 旗鼓相當 qí gǔ xiāng dāng lit. two armies have equivalent banners and drums (idiom); fig. evenly matched / roughly comparable (opponents) 旛 旛 fān pennant 旝 旝 kuài (old) banner / signal flag 旟 旟 yú banner with falcons / mussed up hair 旡 旡 jì choke on something eaten 既 既 jì already / since / both... (and...) 既来之,则安之 既來之,則安之 jì lái zhī , zé ān zhī Since they have come, we should make them comfortable (idiom). Since we're here, take it easy. / Since this is so, we should accept it. / Now we have come, let's stay and take the rough with the smooth. / If you can't do anything to prevent it, you might as well sit back and enjoy it. 既定 既定 jì dìng already fixed / set / established 既已 既已 jì yǐ already 既往 既往 jì wǎng past / bygone / the past 既往不咎 既往不咎 jì wǎng bù jiù to forget and not bear recriminations (idiom); to let bygones be bygones / There is no point in crying over spilt milk. 既得 既得 jì dé vested in / already obtained / vesting 既得利益 既得利益 jì dé lì yì vested interest 既得期间 既得期間 jì dé qī jiān vesting period (in finance) 既成事实 既成事實 jì chéng shì shí fait accompli 既是 既是 jì shì is both ...(and...) / since / as / being the case that 既有 既有 jì yǒu existing 既有今日何必当初 既有今日何必當初 jì yǒu jīn rì hé bì dāng chū see 早知今日何必當初|早知今日何必当初[zǎo zhī jīn rì hé bì dāng chū] 既然 既然 jì rán since / as / this being the case 既而 既而 jì ér soon after / later / then 既要当婊子又要立牌坊 既要當婊子又要立牌坊 jì yào dāng biǎo zi yòu yào lì pái fāng see 又想當婊子又想立牌坊|又想当婊子又想立牌坊[yòu xiǎng dāng biǎo zi yòu xiǎng lì pái fāng] 既视感 既視感 jì shì gǎn déjà vu 旣 旣 jì variant of 既[jì] 祸 旤 huò old variant of 禍|祸[huò] 日 日 rì abbr. for 日本[Rì běn], Japan 日 日 rì sun / day / date, day of the month 日中 日中 rì zhōng Japan-China 日中 日中 rì zhōng noon / midday / zenith 日久岁深 日久歲深 rì jiǔ suì shēn to last for an eternity (idiom) 日久生情 日久生情 rì jiǔ shēng qíng familiarity breeds fondness (idiom) 日人 日人 rì rén Japanese person / the Japanese 日你妈 日你媽 rì nǐ mā see 肏你媽|肏你妈[cào nǐ mā] 日来 日來 rì lái in the past few days / lately 日俄战争 日俄戰爭 rì é zhàn zhēng the war of 1904-1905 between Russia and Japan 日偏食 日偏食 rì piān shí partial eclipse of the sun 日元 日元 rì yuán Japanese yen (unit of currency) / also written 日圓|日圆 日光 日光 rì guāng sunlight 日光浴 日光浴 rì guāng yù sunbathing 日光浴室 日光浴室 rì guāng yù shì sun room / solarium 日光浴浴床 日光浴浴床 rì guāng yù yù chuáng sunbed 日光灯 日光燈 rì guāng dēng fluorescent light 日光节约时 日光節約時 rì guāng jié yuē shí daylight saving time 日内 日內 rì nèi in a few days / one of these days 日内瓦 日內瓦 rì nèi wǎ Geneva, Switzerland 日全食 日全食 rì quán shí total eclipse of the sun 日冕 日冕 rì miǎn corona 日冕层 日冕層 rì miǎn céng the sun's corona 日出 日出 rì chū sunrise 日出而作,日入而息 日出而作,日入而息 rì chū ér zuò , rì rù ér xī lit. to get up at sunrise and work until sunset (proverb) / fig. to lead a plain and hardworking life 日刊 日刊 rì kān daily (publication) 日前 日前 rì qián the other day / a few days ago 日化 日化 rì huà household chemicals (cleaning products etc) and toiletries / abbr. for 日用化學製品|日用化学制品 日南郡 日南郡 rì nán jùn Han dynasty province in Vietnam 日喀则 日喀則 rì kā zé Shigatse or Xigaze, Tibetan: Gzhis ka rtse, city and prefecture in central Tibet 日喀则地区 日喀則地區 rì kā zé dì qū Shigatse or Xigaze prefecture in central Tibet, Tibetan: Gzhis ka rtse sa khul, Chinese Rikaze 日喀则市 日喀則市 rì kā zé shì Shigatse or Xigaze, Tibetan: Gzhis ka rtse, city and prefecture in central Tibet, Chinese Rikaze 日圆 日圓 rì yuán Japanese yen (unit of currency) / CL:個|个[gè] 日土 日土 rì tǔ Rutog county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Ru thog rdzong 日土县 日土縣 rì tǔ xiàn Rutog county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Ru thog rdzong 日报 日報 rì bào daily newspaper 日场 日場 rì chǎng daytime show / matinee 日增 日增 rì zēng increasing by the day 日夜 日夜 rì yè day and night / around the clock 日夜兼程 日夜兼程 rì yè jiān chéng to travel day and night 日媒 日媒 rì méi Japanese news media 日子 日子 rì zi day / a (calendar) date / days of one's life 日常 日常 rì cháng daily / everyday 日常工作 日常工作 rì cháng gōng zuò routine 日式 日式 rì shì Japanese style 日式烧肉 日式燒肉 rì shì shāo ròu yakiniku (Japanese-style grilled meat) 日后 日後 rì hòu sometime / someday (in the future) 日复一日 日復一日 rì fù yī rì day after day 日心说 日心說 rì xīn shuō heliocentric theory / the theory that the sun is at the center of the universe 日怪 日怪 rì guài (dialect) strange 日惹 日惹 rì rě Yogyakarta, city of Java, Indonesia, and capital of the Special Region of Yogyakarta 日惹特區|日惹特区[Rì yě Tè qū] 日惹特区 日惹特區 rì yě tè qū Special Region of Yogyakarta, region of Java, Indonesia 日戳 日戳 rì chuō date stamp 日据时代 日據時代 rì jù shí dài the era of Japanese occupation 日文 日文 rì wén Japanese (language) 日新 日新 rì xīn in constant progress 日新月异 日新月異 rì xīn yuè yì daily renewal, monthly change (idiom) / every day sees new developments / rapid progress 日方 日方 rì fāng the Japanese side or party (in negotiations etc) 日日 日日 rì rì every day 日晷 日晷 rì guǐ sundial 日暮 日暮 rì mù sunset 日暮途穷 日暮途窮 rì mù tú qióng sunset, the end of the road (idiom); in terminal decline / at a dead end 日历 日曆 rì lì calendar / CL:張|张[zhāng],本[běn] 日曜日 日曜日 rì yào rì Sunday (used in ancient Chinese astronomy) 日晒伤 日曬傷 rì shài shāng sunburn 日晒雨淋 日曬雨淋 rì shài yǔ lín scorched and drenched by sun and rain (idiom); suffer from exposure to the elements / weather-beaten 日月 日月 rì yuè the sun and moon / day and month / every day and every month / season / life and livelihood 日月五星 日月五星 rì yuè wǔ xīng sun, moon and the five visible planets 日月如梭 日月如梭 rì yuè rú suō the sun and moon like a shuttle (idiom); How time flies! 日月晕 日月暈 rì yuè yùn halo / ring of light around the sun or moon 日月潭 日月潭 rì yuè tán Sun Moon Lake (Dalian, Taiwan etc) 日月蹉跎 日月蹉跎 rì yuè cuō tuó the years have slipped by 日月重光 日月重光 rì yuè chóng guāng the sun and moon shine once more / fig. things get back to normal after an upheaval 日月食 日月食 rì yuè shí eclipsis (of the moon or sun) 日朝 日朝 rì cháo Japan and Korea (esp. North Korea) 日期 日期 rì qī date / CL:個|个[gè] 日本 日本 rì běn Japan / Japanese 日本人 日本人 rì běn rén Japanese person or people 日本共同社 日本共同社 rì běn gòng tóng shè Kyōdō, Japanese news agency 日本刀 日本刀 rì běn dāo Japanese sword / katana 日本原子能研究所 日本原子能研究所 rì běn yuán zǐ néng yán jiū suǒ Japan Atomic Energy Research Institute 日本叉尾海燕 日本叉尾海燕 rì běn chā wěi hǎi yàn (bird species of China) Matsudaira's storm petrel (Oceanodroma matsudairae) 日本国志 日本國誌 rì běn guó zhì A record of Japan by Huan Zunxian 黃遵憲|黄遵宪, an extended analysis of Meiji Japan 日本天皇 日本天皇 rì běn tiān huáng Emperor of Japan 日本学 日本學 rì běn xué Japanology 日本放送协会 日本放送協會 rì běn fàng sòng xié huì NHK (Nihon Hōsō Kyōkai), Japanese national broadcasting company 日本书纪 日本書紀 rì běn shū jì Nihonshoki or Chronicles of Japan (c. 720) book of mythology and history 日本松雀鹰 日本松雀鷹 rì běn sōng què yīng (bird species of China) Japanese sparrowhawk (Accipiter gularis) 日本柳莺 日本柳鶯 rì běn liǔ yīng (bird species of China) Japanese leaf warbler (Phylloscopus xanthodryas) 日本树莺 日本樹鶯 rì běn shù yīng (bird species of China) Japanese bush warbler (Cettia diphone) 日本歌鸲 日本歌鴝 rì běn gē qú (bird species of China) Japanese robin (Larvivora akahige) 日本海 日本海 rì běn hǎi Sea of Japan 日本竹筷 日本竹筷 rì běn zhú kuài disposable chopsticks 日本米酒 日本米酒 rì běn mǐ jiǔ Japanese rice wine / sake 日本经济新闻 日本經濟新聞 rì běn jīng jì xīn wén Nikkei Shimbun, Japanese equivalent of Financial Times 日本脑炎 日本腦炎 rì běn nǎo yán Japanese encephalitis 日本航空 日本航空 rì běn háng kōng Japan Airlines (JAL) 日本银行 日本銀行 rì běn yín háng Bank of Japan 日本电报电话公司 日本電報電話公司 rì běn diàn bào diàn huà gōng sī Nippon Telegraph and Telephone / NTT 日本鬼子 日本鬼子 rì běn guǐ zi Japanese devil (common term of abuse in wartime China and in subsequent writing) 日本鹌鹑 日本鵪鶉 rì běn ān chún (bird species of China) Japanese quail (Coturnix japonica) 日本鹡鸰 日本鶺鴒 rì běn jí líng (bird species of China) Japanese wagtail (Motacilla grandis) 日本黑道 日本黑道 rì běn hēi dào Yakuza (Japanese mafia) 日比谷公园 日比谷公園 rì bǐ gǔ gōng yuán Hibiya Park in central Tokyo 日没 日沒 rì mò sunset / sundown 日治时期 日治時期 rì zhì shí qī the period of Japanese rule 日流 日流 rì liú the spread of Japanese cultural products (anime, pop music etc) to other countries 日渐 日漸 rì jiàn to progress (or increase, change etc) day by day / more (or better etc) with each passing day 日无暇晷 日無暇晷 rì wú xiá guǐ no time to spare (idiom) 日照 日照 rì zhào Rizhao prefecture level city in Shandong 日照 日照 rì zhào sunshine 日照市 日照市 rì zhào shì Rizhao prefecture level city in Shandong 日班 日班 rì bān day shift 日环食 日環食 rì huán shí an annular eclipse of the sun 日产 日產 rì chǎn Nissan, Japanese car make / also transliterated 尼桑 日用 日用 rì yòng daily expenses / of everyday use 日用品 日用品 rì yòng pǐn articles for daily use / CL:件[jiàn],個|个[gè] 日益 日益 rì yì day by day / more and more / increasingly / more and more with each passing day 日益增加 日益增加 rì yì zēng jiā to increase daily 日盛 日盛 rì shèng more flourishing by the day 日知录 日知錄 rì zhī lù Rizhilu or Record of daily study, by early Confucian philosopher Gu Yanwu 顧炎武|顾炎武 日神 日神 rì shén the Sun God / Apollo 日程 日程 rì chéng schedule / itinerary / CL:個|个[gè] 日程表 日程表 rì chéng biǎo daily schedule 日积月累 日積月累 rì jī yuè lěi to accumulate over a long period of time 日立 日立 rì lì Hitachi, Ltd. 日系 日系 rì xì Japanese section (of school) / Japanese-related (business) 日经 日經 rì jīng Nikkei, abbr. for Nikkei Shimbun 日本經濟新聞|日本经济新闻[Rì běn Jīng jì Xīn wén] / abbr. for Nikkei 22 index 日經指數|日经指数[Rì jīng zhǐ shù] 日经平均 日經平均 rì jīng píng jūn Nikkei 225 stock market index 日经平均指数 日經平均指數 rì jīng píng jūn zhǐ shù Nikkei 225 stock market index 日经平均指数 日經平均指數 rì jīng píng jūn zhǐ shù Nikkei index 日经指数 日經指數 rì jīng zhǐ shù Nikkei 225 stock market index 日美 日美 rì měi Japan-US 日耳曼 日耳曼 rì ěr màn Germanic 日耳曼语 日耳曼語 rì ěr màn yǔ Germanic language 日至 日至 rì zhì solstice / the winter solstice 冬至 and summer solstice 夏至 日臻 日臻 rì zhēn to reach day after day for 日航 日航 rì háng Japan Airlines (JAL) / abbr. for 日本航空[Rì běn Háng kōng] 日英联军 日英聯軍 rì yīng lián jūn Anglo-Japanese allied army (intervention during Russian revolution and civil war 1917-1922) 日落 日落 rì luò sundown / sunset 日落西山 日落西山 rì luò xī shān the sun sets over western hills (idiom); the day approaches its end / fig. time of decline / the end of an era / Sic transit gloria mundi 日落风生 日落風生 rì luò fēng shēng a gentle breeze comes with sunset (idiom) 日薄崦嵫 日薄崦嵫 rì bó yān zī lit. the sun sets in Yanzi (idiom) / fig. the day is drawing to an end / the last days (of a person, a dynasty etc) 日薪 日薪 rì xīn daily wage 日蚀 日蝕 rì shí variant of 日食[rì shí] 日行一善 日行一善 rì xíng yī shàn to do a good deed every day 日裔 日裔 rì yì of Japanese descent 日里 日裡 rì lǐ daytime / during the day 日规 日規 rì guī sundial 日记 日記 rì jì diary / CL:則|则[zé],本[běn],篇[piān] 日记本 日記本 rì jì běn diary (book) 日志 日誌 rì zhì journal / log (computing) 日语 日語 rì yǔ Japanese language 日货 日貨 rì huò Japanese goods 日趋 日趨 rì qū (increasing) day by day / (more critical) with every passing day / gradually 日趋严重 日趨嚴重 rì qū yán zhòng more critical with every passing day 日军 日軍 rì jūn Japanese army / Japanese troops 日较差 日較差 rì jiào chā diurnal range (temperature, humidity etc) 日间 日間 rì jiān daytime 日电 日電 rì diàn NEC (Nippon Electronic Company) / abbr. for 日電電子|日电电子 日电电子 日電電子 rì diàn diàn zǐ NEC (Nippon Electronic Company) 日头 日頭 rì tóu sun (dialect) / daytime / date 日食 日食 rì shí solar eclipse 旦 旦 dàn dawn / morning / daybreak / day / dan, female roles in Chinese opera (traditionally played by specialized male actors) 旦角 旦角 dàn jué dan, female roles in Chinese opera (traditionally played by specialized male actors) 旨 旨 zhǐ imperial decree / purport / aim / purpose 旨在 旨在 zhǐ zài to have as its purpose / to be intended to / to aim to (do sth) 旨意 旨意 zhǐ yì decree / order 旨趣 旨趣 zhǐ qù purport / intent 早 早 zǎo early / morning / Good morning! / long ago / prematurely 早上 早上 zǎo shang early morning / CL:個|个[gè] 早上好 早上好 zǎo shang hǎo Good morning! 早些 早些 zǎo xiē a bit earlier 早亡 早亡 zǎo wáng premature death 早来 早來 zǎo lái to come early / already / early 早先 早先 zǎo xiān previously / before 早出晚归 早出晚歸 zǎo chū wǎn guī to leave early and return late (idiom) 早前 早前 zǎo qián previously 早勃 早勃 zǎo bó morning erection 早动手,早收获 早動手,早收穫 zǎo dòng shǒu , zǎo shōu huò The sooner you set to work, the sooner you'll reap the rewards. (idiom) 早在 早在 zǎo zài as early as 早报 早報 zǎo bào morning newspaper 早场 早場 zǎo chǎng morning show (at theater) / matinee 早夭 早夭 zǎo yāo to die young / Taiwan pr. [zǎo yǎo] 早婚 早婚 zǎo hūn to marry too early 早安 早安 zǎo ān Good morning! 早就 早就 zǎo jiù already at an earlier time 早已 早已 zǎo yǐ long ago / for a long time 早市 早市 zǎo shì morning market 早年 早年 zǎo nián early years / adolescence 早恋 早戀 zǎo liàn puppy love 早搏 早搏 zǎo bó (medicine) premature beat / extrasystole 早播 早播 zǎo bō to plant early / to sow seeds in early spring / early sowing 早操 早操 zǎo cāo morning exercises (physical exercises commonly performed en masse at schools and workplaces in East Asian countries) 早日 早日 zǎo rì soon / shortly / on a day quite soon / promptly 早日康复 早日康復 zǎo rì kāng fù Get well soon! / to recover health quickly 早早儿 早早兒 zǎo zǎo r as soon as possible / as early as one can 早春 早春 zǎo chūn early spring 早晚 早晚 zǎo wǎn morning and evening / sooner or later 早晨 早晨 zǎo chén early morning / CL:個|个[gè] 早期 早期 zǎo qī early period / early phase / early stage 早期效应 早期效應 zǎo qī xiào yìng early effect 早岁 早歲 zǎo suì early years / adolescence 早死 早死 zǎo sǐ early demise / untimely death 早死早超生 早死早超生 zǎo sǐ zǎo chāo shēng to end one's suffering by dying quickly and being reincarnated / (fig.) to get it over with 早泄 早洩 zǎo xiè premature ejaculation 早熟 早熟 zǎo shú precocious / early-maturing 早班 早班 zǎo bān early shift / morning work shift 早班儿 早班兒 zǎo bān r erhua variant of 早班[zǎo bān] 早生贵子 早生貴子 zǎo shēng guì zǐ give birth to a son soon (propitiatory compliment to the newly-weds) 早产 早產 zǎo chǎn premature birth / premature labor 早睡早起 早睡早起 zǎo shuì zǎo qǐ early to bed, early to rise / to keep early hours 早知 早知 zǎo zhī foresight / foreknowledge / if one had known earlier,... 早知今日何必当初 早知今日何必當初 zǎo zhī jīn rì hé bì dāng chū if I (you, she, he...) had known it would come to this, I (you, she, he...) would not have acted thus (idiom) / to regret vainly one's past behavior 早知道 早知道 zǎo zhī dao If I had known earlier... 早秋 早秋 zǎo qiū early autumn 早稻 早稻 zǎo dào early season rice / rice at transplanting or still unripe 早稻田大学 早稻田大學 zǎo dào tián dà xué Waseda University (private university in Tokyo) 早老素 早老素 zǎo lǎo sù presenilins 早茶 早茶 zǎo chá morning tea 早衰 早衰 zǎo shuāi to age prematurely / premature senescence 早课 早課 zǎo kè matins / morning service (in Catholic church) / morning chorus (of birds) 早起 早起 zǎo qǐ to get up early 早车 早車 zǎo chē morning bus / early train 早退 早退 zǎo tuì to leave early (before the stipulated finishing time) / to retire early (from one's job) 早逝 早逝 zǎo shì early demise / untimely death 早霜 早霜 zǎo shuāng early frost 早饭 早飯 zǎo fàn breakfast / CL:份[fèn],頓|顿[dùn],次[cì],餐[cān] 早餐 早餐 zǎo cān breakfast / CL:份[fèn],頓|顿[dùn],次[cì] 早点 早點 zǎo diǎn breakfast 旪 旪 xié old variant of 協|协[xié] 旬 旬 xún ten days / ten years / full period 旬始 旬始 xún shǐ comet from Saturn, traditionally described as yellow / evil omen 旬年 旬年 xún nián full year / ten years 旬日 旬日 xún rì (literary) ten days / short period 旬时 旬時 xún shí ten days 旬朔 旬朔 xún shuò ten days / one month / short period 旬期 旬期 xún qī ten days 旬岁 旬歲 xún suì full year / first birthday 旬课 旬課 xún kè test every ten day / periodic deadline 旬输月送 旬輸月送 xún shū yuè sòng pay every ten days, give tribute every month (idiom); incessant and ever more complicated demands 旬邑 旬邑 xún yì Xunyi County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xián yáng], Shaanxi 旬邑县 旬邑縣 xún yì xiàn Xunyi County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xián yáng], Shaanxi 旬阳 旬陽 xún yáng Xunyang County in Ankang 安康[Ān kāng], Shaanxi 旬阳县 旬陽縣 xún yáng xiàn Xunyang County in Ankang 安康[Ān kāng], Shaanxi 旬首 旬首 xún shǒu start of a ten day period 旭 旭 xù dawn / rising sun 旭日 旭日 xù rì the rising sun 旮 旮 gā see 旮旯[gā lá] 旮旯 旮旯 gā lá corner / nook / recess / out-of-the-way place 旮旯儿 旮旯兒 gā lá r erhua variant of 旮旯[gā lá] 旯 旯 lá see 旮旯[gā lá] 旰 旰 gàn sunset / evening 旱 旱 hàn drought 旱伞 旱傘 hàn sǎn (dialect) parasol 旱冰 旱冰 hàn bīng roller skating 旱厕 旱廁 hàn cè pit toilet 旱情 旱情 hàn qíng drought conditions 旱涝保收 旱澇保收 hàn lào bǎo shōu to provide a stable crop, regardless of drought or flood / to bring a stable income 旱灾 旱災 hàn zāi drought 旱烟 旱煙 hàn yān tobacco (smoked in a long-stemmed pipe) 旱獭 旱獺 hàn tǎ marmot 旱象 旱象 hàn xiàng drought 旱金莲 旱金蓮 hàn jīn lián garden nasturtium / Tropaeolum majus 旱魃 旱魃 hàn bá drought demon 旱鸭子 旱鴨子 hàn yā zi non-swimmer 旴 旴 xū dawn 时 旹 shí old variant of 時|时[shí] 旺 旺 wàng prosperous / flourishing / (of flowers) blooming / (of fire) roaring 旺季 旺季 wàng jì busy season / peak period / see also 淡季[dàn jì] 旺月 旺月 wàng yuè busy (business) month 旺波日山 旺波日山 wàng bō rì shān Mt Wangbur, Dagzê county 達孜縣|达孜县[Dá zī xiàn], Lhasa, Tibet 旺炽 旺熾 wàng chì blazing 旺炽型 旺熾型 wàng chì xíng florid (medicine) 旺炽性 旺熾性 wàng chì xìng florid (medicine) 旺盛 旺盛 wàng shèng vigorous / exuberant 旺苍 旺蒼 wàng cāng Wangcang county in Guangyuan 廣元|广元[Guǎng yuán], Sichuan 旺苍县 旺蒼縣 wàng cāng xiàn Wangcang county in Guangyuan 廣元|广元[Guǎng yuán], Sichuan 旺角 旺角 wàng jiǎo Mong Kok (area in Hong Kong) 旻 旻 mín heaven 旼 旼 mín gentle and affable 旽 旽 tūn morning sun, sunrise 春 旾 chūn old variant of 春[chūn] 昀 昀 yún sun light / used in personal name 昂 昂 áng to lift / to raise / to raise one's head / high / high spirits / soaring / expensive 昂仁 昂仁 áng rén Ngamring county, Tibetan: Ngam ring rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet 昂仁县 昂仁縣 áng rén xiàn Ngamring county, Tibetan: Ngam ring rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet 昂利 昂利 áng lì Henri (name) 昂奋 昂奮 áng fèn buoyant / high-spirited / vigorous 昂山 昂山 áng shān Aung San (191-1947), Burmese general and politician, hero of Myanmar independence movement and father of Aung San Su Kyi 昂山素季[Áng Shān Sù Jì] 昂山素姬 昂山素姬 áng shān sù jī see 昂山素季[Áng Shān Sù Jì] 昂山素季 昂山素季 áng shān sù jì Aung San Suu Kyi (1945-), Myanmar opposition leader and 1991 Nobel Peace laureate / also written 昂山素姬 昂扬 昂揚 áng yáng elated / high-spirited / uplifting (music) 昂昂 昂昂 áng áng high-spirited / brave-looking 昂昂溪 昂昂溪 áng áng xī Ang'angxi district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang 昂昂溪区 昂昂溪區 áng áng xī qū Ang'angxi district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang 昂然 昂然 áng rán upright and unafraid 昂纳克 昂納克 áng nà kè Honecker (name) / Erich Honecker (1912-1994), East German communist politician, party general secretary 1971-1989, tried for treason after German unification 昂船洲 昂船洲 áng chuán zhōu Stonecutters Island 昂藏 昂藏 áng cáng tall and strongly built / stalwart / courageous 昂贵 昂貴 áng guì expensive / costly 昂首 昂首 áng shǒu head high / in high spirits / to raise one's head (e.g. of neighing horse) 昂首挺胸 昂首挺胸 áng shǒu tǐng xiōng head high, chest out (idiom); to keep up one's spirits / in fine mettle (of animal) 昂首阔步 昂首闊步 áng shǒu kuò bù striding forward with head high (idiom); to walk with spirited and vigorous step / to strut 昃 昃 zè afternoon / decline 昄 昄 bǎn great / expansive 昆 昆 kūn descendant / elder brother / a style of Chinese poetry 昆仲 昆仲 kūn zhòng (literary) brothers / elder and younger brother 昆卡 昆卡 kūn kǎ Cuenca (place name and surname) 昆士兰州 昆士蘭州 kūn shì lán zhōu Queensland (Australia) 昆布 昆布 kūn bù kelp 昆廷 昆廷 kūn tíng Quentin (name) 昆明 昆明 kūn míng Kunming prefecture-level city and capital of Yunnan province in southwest China 昆明市 昆明市 kūn míng shì Kunming, prefecture-level city and capital of Yunnan province in southwest China 昆明湖 昆明湖 kūn míng hú Kunming Lake 昆汀 昆汀 kūn tīng Quentin (name) / Quentin Tarantino (1963-), American film director 昆汀·塔伦提诺 昆汀·塔倫提諾 kūn tīng · tǎ lún tí nuò Quentin Tarantino (1963-), American film director 昆汀·塔伦蒂诺 昆汀·塔倫蒂諾 kūn tīng · tǎ lún dì nuò Quentin Tarantino (1963-), American film director 昆虫 昆蟲 kūn chóng insect / CL:隻|只[zhī],群[qún],堆[duī] 昆虫学 昆蟲學 kūn chóng xué entomology 昆都仑 昆都侖 kūn dū lún Kundulun district of Baotou city 包頭市|包头市[Bāo tóu shì], Inner Mongolia 昆都仑区 昆都侖區 kūn dū lún qū Kundulun district of Baotou city 包頭市|包头市[Bāo tóu shì], Inner Mongolia 昆阳 昆陽 kūn yáng Kunyang town and former county in Yunnan 升 昇 shēng variant of 升[shēng] / to ascend / to rise in rank 升值 昇值 shēng zhí to rise in value / to appreciate 升空 昇空 shēng kōng to rise to the sky / to lift off / to levitate / liftoff 升调 昇調 shēng diào rising tone (phonetics, e.g. on a question in English) 升降 昇降 shēng jiàng rising and lowering 升高 昇高 shēng gāo to raise / to ascend 昉 昉 fǎng dawn / to begin 昊 昊 hào surname Hao 昊 昊 hào vast and limitless / the vast sky 昊天 昊天 hào tiān clear sky 昌 昌 chāng surname Chang 昌 昌 chāng prosperous / flourishing 昌原 昌原 chāng yuán Changwon City, capital of South Gyeongsang Province 慶尚南道|庆尚南道[Qìng shàng nán dào], South Korea 昌原市 昌原市 chāng yuán shì Changwon City, capital of South Gyeongsang Province 慶尚南道|庆尚南道[Qìng shàng nán dào], South Korea 昌吉 昌吉 chāng jí Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chāng jí Huí zú zì zhì zhōu], Xinjiang 昌吉回族自治州 昌吉回族自治州 chāng jí huí zú zì zhì zhōu Sanji or Changji Hui autonomous prefecture in Xinjiang 昌吉州 昌吉州 chāng jí zhōu Sanji or Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chāng jí Huí zú zì zhì zhōu], Xinjiang 昌吉市 昌吉市 chāng jí shì Changji county level city in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chāng jí Huí zú zì zhì zhōu], Xinjiang 昌图 昌圖 chāng tú Changtu county in Tieling 鐵嶺|铁岭, Liaoning 昌图县 昌圖縣 chāng tú xiàn Changtu county in Tieling 鐵嶺|铁岭, Liaoning 昌宁 昌寧 chāng níng Changning county in Baoshan 保山[Bǎo shān], Yunnan 昌宁县 昌寧縣 chāng níng xiàn Changning county in Baoshan 保山[Bǎo shān], Yunnan 昌平 昌平 chāng píng Changping district of Beijing, formerly Changping county 昌平区 昌平區 chāng píng qū Changping district of Beijing, formerly Changping county 昌披 昌披 chāng pī variant of 猖披[chāng pī] 昌明 昌明 chāng míng flourishing / thriving 昌乐 昌樂 chāng lè Changle county in Weifang 濰坊|潍坊[Wéi fāng], Shandong 昌乐县 昌樂縣 chāng lè xiàn Changle county in Weifang 濰坊|潍坊[Wéi fāng], Shandong 昌江 昌江 chāng jiāng Chang River, Jiangxi 昌江 昌江 chāng jiāng Changjiang district of Jingdezhen city 景德鎮市|景德镇市, Jiangxi / Changjiang Lizu autonomous county, Hainan 昌江区 昌江區 chāng jiāng qū Changjiang district of Jingdezhen city 景德鎮市|景德镇市, Jiangxi 昌江县 昌江縣 chāng jiāng xiàn Changjiang Lizu autonomous county, Hainan 昌江黎族自治县 昌江黎族自治縣 chāng jiāng lí zú zì zhì xiàn Changjiang Lizu autonomous county, Hainan 昌盛 昌盛 chāng shèng prosperous 昌迪加尔 昌迪加爾 chāng dí jiā ěr Chandighar, capital of Punjab state of northwest India 昌邑 昌邑 chāng yì Changyi county level city in Weifang 濰坊|潍坊[Wéi fāng], Shandong 昌邑区 昌邑區 chāng yì qū Changyi district of Jilin city 吉林市, Jilin province 昌邑市 昌邑市 chāng yì shì Changyi county level city in Weifang 濰坊|潍坊[Wéi fāng], Shandong 昌都 昌都 chāng dū Kham or Chamdo, Tibetan: Chab mdo historic capital of Kham prefecture of Tibet (Chinese Qamdo or Changdu) / also Qamdo county 昌都地区 昌都地區 chāng dū dì qū Kham or Chamdo prefecture in Tibet, Tibetan: Chab mdo sa khul, Chinese Qamdo or Changdu 昌都县 昌都縣 chāng dū xiàn Qamdo county, Tibetan: Chab mdo rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chāng dū dì qū], Tibet 昌黎 昌黎 chāng lí Changli county in Qinhuangdao 秦皇島|秦皇岛[Qín huáng dǎo], Hebei 昌黎县 昌黎縣 chāng lí xiàn Changli county in Qinhuangdao 秦皇島|秦皇岛[Qín huáng dǎo], Hebei 明 明 míng Ming Dynasty (1368-1644) / surname Ming / Ming (c. 2000 BC), fourth of the legendary Flame Emperors, 炎帝[Yán dì] descended from Shennong 神農|神农[Shén nóng] Farmer God 明 明 míng bright / opposite: dark 暗[àn] / (of meaning) clear / to understand / next / public or open / wise / generic term for a sacrifice to the gods 明了 明了 míng liǎo to understand clearly / to be clear about / plain / clear / also written 明瞭|明了[míng liǎo] 明亮 明亮 míng liàng bright / shining / glittering / to become clear 明人不做暗事 明人不做暗事 míng rén bù zuò àn shì The honest person does nothing underhand (idiom). / fig. Do what you want to do openly and without dissimulation. 明仁 明仁 míng rén Akihito, Emperor of Japan (reigned from 1989 under the reign name Heisei 平成) 明仁宗 明仁宗 míng rén zōng Ming Renzong, Temple name of fourth Ming emperor Zhu Gaochi 朱高熾|朱高炽[Zhū Gāo chì] 明代 明代 míng dài the Ming dynasty (1368-1644) 明令 明令 míng lìng to decree 明信片 明信片 míng xìn piàn postcard 明修栈道,暗渡陈仓 明修棧道,暗渡陳倉 míng xiū zhàn dào , àn dù chén cāng lit. repair the plank road by day while secretly crossing the Wei River 渭河[Wèi Hé] at Chencang (idiom, refers to a stratagem used by Liu Bang 劉邦|刘邦[Liú Bāng] in 206 BC against Xiang Yu 項羽|项羽[Xiàng Yǔ] of Chu) / fig. to feign one thing while doing another / to cheat under cover of a diversion 明光 明光 míng guāng Mingguang county level city in Chuzhou 滁州[Chú zhōu], Anhui 明光市 明光市 míng guāng shì Mingguang county level city in Chuzhou 滁州[Chú zhōu], Anhui 明光度 明光度 míng guāng dù luminosity 明光蓝 明光藍 míng guāng lán lavender blue 明儿 明兒 míng r (coll.) tomorrow / one of these days / some day 明儿个 明兒個 míng r ge (coll.) tomorrow 明初 明初 míng chū the early Ming (i.e. from second half of 14th century) 明十三陵 明十三陵 míng shí sān líng the Ming tombs (mausoleum park of the Ming emperors in Changping district of Beijing) 明古鲁 明古魯 míng gǔ lǔ Bengkulu (Indonesian town on the south coast of Sumatra) 明古鲁市 明古魯市 míng gǔ lǔ shì Bengkulu (Indonesian town on the south coast of Sumatra) 明史 明史 míng shǐ History of the Ming Dynasty, twenty fourth of the 24 dynastic histories 二十四史[Èr shí sì Shǐ], compiled under Zhang Tingyu 張廷玉|张廷玉[Zhāng Tíng yù] in 1739 during the Qing Dynasty, 332 scrolls 明和 明和 míng hé Minghe, rail station in South Taiwan / Meiwa (Japanese reign name 1764-1772) / Meiwa (common name for Japanese companies or schools) 明哲保身 明哲保身 míng zhé bǎo shēn a wise man looks after his own hide (idiom) / to put one's own safety before matters of principle 明喻 明喻 míng yù simile 明报 明報 míng bào Ming Pao newspaper (Hong Kong) 明天 明天 míng tiān tomorrow 明天启 明天啟 míng tiān qǐ Tianqi Emperor, reign name of fifteenth Ming emperor Zhu Youxiao 朱由校[Zhū Yóu xiào] (160-1627), reigned 1620-1627, Temple name 明熹宗[Míng Xī zōng] 明天见 明天見 míng tiān jiàn see you tomorrow 明太祖 明太祖 míng tài zǔ Ming Taizu, Temple name of first Ming emperor Hongwu 洪武[Hóng wǔ] 明媒正娶 明媒正娶 míng méi zhèng qǔ to be officially wed 明媚 明媚 míng mèi bright and beautiful 明子 明子 míng zi see 松明[sōng míng] 明孝陵 明孝陵 míng xiào líng Ming tombs in Nanjing, tomb of founding Ming emperor Zhu Yuanzhang 朱元璋[Zhū Yuán zhāng], a World Heritage site 明宣宗 明宣宗 míng xuān zōng Temple name of fifth Ming emperor Xuande 宣德[Xuān dé] 明察 明察 míng chá to note clearly / to perceive 明察暗访 明察暗訪 míng chá àn fǎng open enquiries and secret search (idiom); to investigate openly and in secret / taking information from all sides 明察秋毫 明察秋毫 míng chá qiū háo lit. seeing clearly the downy feather of autumn (idiom, from Mencius); fig. sensitive to the finest detail / to distinguish right and wrong with acuity / omniscient 明实录 明實錄 míng shí lù annals of the Ming Dynasty 明朝[Míng cháo] (1368-1644) 明尼苏达 明尼蘇達 míng ní sū dá Minnesota, USA 明尼苏达州 明尼蘇達州 míng ní sū dá zhōu Minnesota 明尼阿波利斯 明尼阿波利斯 míng ní ā bō lì sī Minneapolis, a nameplace in the USA, notably in Minnesota 明山 明山 míng shān Mingshan district of Benxi city 本溪市, Liaoning 明山区 明山區 míng shān qū Mingshan district of Benxi city 本溪市, Liaoning 明岗暗哨 明崗暗哨 míng gǎng àn shào both covert and undercover (officers) keeping watch (idiom) 明年 明年 míng nián next year 明德 明德 míng dé highest virtue / illustrious virtue 明德学院 明德學院 míng dé xué yuàn Middlebury College, private liberal arts college in Middlebury, Vermont 明德镇 明德鎮 míng dé zhèn Middlebury (name of town in Vermont) 明志 明志 míng zhì to demonstrate one's sincere convictions 明慧 明慧 míng huì intelligent / brilliant 明成祖 明成祖 míng chéng zǔ Ming Chengzu, Temple name of third Ming Emperor Yongle 永樂|永乐[Yǒng lè] 明手 明手 míng shǒu dummy (in bridge) 明摆着 明擺著 míng bǎi zhe evident / clear / undoubted 明教 明教 míng jiào Manicheism / same as 摩尼教 明文 明文 míng wén to state in writing (laws, rules etc) 明文规定 明文規定 míng wén guī dìng expressly stipulated (in writing) 明斯克 明斯克 míng sī kè Minsk, capital of Belarus 明日 明日 míng rì tomorrow 明日黄花 明日黃花 míng rì huáng huā lit. chrysanthemums after the Double Ninth Festival (idiom) / fig. outdated / thing of the past / dead letter 明早 明早 míng zǎo tomorrow morning / tomorrow 明明 明明 míng míng obviously / plainly / undoubtedly / definitely 明星 明星 míng xīng star / celebrity 明晃晃 明晃晃 míng huǎng huǎng shining / bright 明晰 明晰 míng xī clear / well-defined / limpid 明智 明智 míng zhì sensible / wise / judicious / sagacious 明智之举 明智之舉 míng zhì zhī jǔ sensible act 明月 明月 míng yuè bright moon / refers to 夜明珠, a legendary pearl that can glow in the dark / CL:輪|轮[lún] 明月清风 明月清風 míng yuè qīng fēng see 清風明月|清风明月[qīng fēng míng yuè] 明朗 明朗 míng lǎng bright / clear / obvious / forthright / open-minded / bright and cheerful 明朝 明朝 míng cháo Ming Dynasty (1368-1644) 明朝 明朝 míng zhāo tomorrow morning / the following morning 明朝体 明朝體 míng cháo tǐ Mincho font 明末 明末 míng mò late Ming / first half of the 17th century 明末清初 明末清初 míng mò qīng chū late Ming and early Qing / around the middle of the 17th century 明杖 明杖 míng zhàng white cane (used by the blind) 明查暗访 明查暗訪 míng chá àn fǎng open enquiries and secret search (idiom); to investigate openly and in secret / taking information from all sides 明枪好躲,暗箭难防 明槍好躲,暗箭難防 míng qiāng hǎo duǒ , àn jiàn nán fáng lit. easy to dodge the spear in the open, hard to avoid a stab in the dark (idiom); it is hard to guard against secret conspiracies 明枪易躲,暗箭难防 明槍易躲,暗箭難防 míng qiāng yì duǒ , àn jiàn nán fáng lit. easy to dodge the spear in the open, hard to avoid a stab in the dark (idiom); it is hard to guard against secret conspiracies 明武宗 明武宗 míng wǔ zōng Ming Wuzong, temple name of eleventh Ming emperor Zhengde 正德[Zhèng dé] 明水 明水 míng shuǐ Mingshui county in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang 明水县 明水縣 míng shuǐ xiàn Mingshui county in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang 明治 明治 míng zhì Meiji (Japanese reign name 1868-1912) 明治维新 明治維新 míng zhì wéi xīn the Japanese Meiji Restoration of 1868 明净 明淨 míng jìng bright and clean / luminous 明清 明清 míng qīng the Ming (1368-1644) and Qing (1644-1911) dynasties 明渠 明渠 míng qú (open, uncovered) water channel / canal 明溪 明溪 míng xī Mingxi county in Sanming 三明[Sān míng], Fujian 明溪县 明溪縣 míng xī xiàn Mingxi county in Sanming 三明[Sān míng], Fujian 明灭 明滅 míng miè to flicker / to flash on and off / to brighten and fade 明澈 明澈 míng chè clear / limpid 明火 明火 míng huǒ flame / open fire 明熹宗 明熹宗 míng xī zōng Ming Xizong, Temple name of fifteenth Ming emperor Tianqi 明天啟|明天启[Míng Tiān qǐ] 明争暗斗 明爭暗鬥 míng zhēng àn dòu to fight openly and maneuver covertly (idiom) 明珠 明珠 míng zhū pearl / jewel (of great value) 明珠暗投 明珠暗投 míng zhū àn tóu to cast pearls before swine (idiom) / not to get proper recognition for one's talents 明理 明理 míng lǐ sensible / reasonable / an obvious reason, truth or fact / to understand the reason or reasoning 明白 明白 míng bai clear / obvious / unequivocal / to understand / to realize 明皎 明皎 míng jiǎo clear and bright 明目张胆 明目張膽 míng mù zhāng dǎn openly and without fear / brazenly 明眸皓齿 明眸皓齒 míng móu hào chǐ to have bright eyes and white teeth 明眼人 明眼人 míng yǎn rén perspicacious person / sb with a discerning eye / sighted person (as opposed to blind) 明了 明瞭 míng liǎo to understand clearly / to be clear about / plain / clear 明知 明知 míng zhī to be fully aware of / to know perfectly well 明知山有虎,偏向虎山行 明知山有虎,偏向虎山行 míng zhī shān yǒu hǔ , piān xiàng hǔ shān xíng lit. to willfully go towards the mountain although knowing that it has tigers (idiom) / fig. to take a risk despite knowing the dangers 明知故问 明知故問 míng zhī gù wèn to ask a question, already knowing the answer 明知故犯 明知故犯 míng zhī gù fàn deliberate violation (idiom); intentional crime 明确 明確 míng què clear-cut / definite / explicit / to clarify / to specify / to make definite 明码 明碼 míng mǎ non-secret code (such as Morse code, Chinese telegraph code, ASCII etc) / plaintext (cryptography) / (of prices) clearly marked 明矾 明礬 míng fán alum 明示 明示 míng shì to state explicitly / to clearly indicate 明窗净几 明窗淨几 míng chuāng jìng jī lit. clear window and clean table (idiom); fig. bright and clean (room) 明细 明細 míng xì clear and detailed / definite / details (are as follows:) 明细表 明細表 míng xì biǎo schedule / subsidiary ledger / a detailed list 明胶 明膠 míng jiāo gelatin 明处 明處 míng chù clear place / out in the open 明虾 明蝦 míng xiā prawn 明言 明言 míng yán to say clearly / to argue clearly / to pronounce / pronounced 明订 明訂 míng dìng to stipulate / to state expressly / to explicitly provide for 明证 明證 míng zhèng clear proof 明辨 明辨 míng biàn to discern / to distinguish clearly 明辨是非 明辨是非 míng biàn shì fēi to distinguish right and wrong (idiom) 明达 明達 míng dá reasonable / of good judgment 明达事理 明達事理 míng dá shì lǐ reasonable / sensible 明邃 明邃 míng suì glistening and piercing 明镜 明鏡 míng jìng Der Spiegel 明镜 明鏡 míng jìng mirror (as a metaphor for sth beautiful, bright and flat -- such as a lake -- or sth that provides clarity and insight) 明镜高悬 明鏡高懸 míng jìng gāo xuán perspicacious and impartial in judgment (idiom) 明显 明顯 míng xiǎn clear / distinct / obvious 明体 明體 míng tǐ Mincho / Song font 明丽 明麗 míng lì bright and beautiful / (of a landscape) gorgeous / (of a color) vibrant 昏 昏 hūn muddle-headed / twilight / to faint / to lose consciousness 昏乱 昏亂 hūn luàn dazed / confused / fuddled 昏倒 昏倒 hūn dǎo to faint 昏厥 昏厥 hūn jué to faint 昏君 昏君 hūn jūn incapable ruler 昏天黑地 昏天黑地 hūn tiān hēi dì lit. dark sky and black earth (idiom) / fig. pitch dark / to black out / disorderly / troubled times 昏定晨省 昏定晨省 hūn dìng chén xǐng seeing to bed in the evening and visiting in the morning (ancient filial duty) 昏庸 昏庸 hūn yōng muddleheaded 昏昏欲睡 昏昏欲睡 hūn hūn yù shuì drowsy / sleepy (idiom) 昏昏沉沉 昏昏沉沉 hūn hūn chén chén dizzy 昏暗 昏暗 hūn àn dusky 昏沉 昏沉 hūn chén murky / dazed / befuddled / dizzy 昏睡 昏睡 hūn shuì sleep / drowse when unconscious / lethargic sleep / lethargy 昏睡病 昏睡病 hūn shuì bìng sleeping sickness / African trypanosomiasis / see also 非洲錐蟲病|非洲锥虫病[Fēi zhōu zhuī chóng bìng] 昏聩 昏聵 hūn kuì muddle-headed 昏花 昏花 hūn huā dim (eyesight) / blurred (vision) 昏迷 昏迷 hūn mí to lose consciousness / to be in a coma / stupor / coma / stunned / disoriented 昏迷不醒 昏迷不醒 hūn mí bù xǐng to remain unconscious 昏头 昏頭 hūn tóu to lose one's head / to be out of one's mind / to be dazed 昏头昏脑 昏頭昏腦 hūn tóu hūn nǎo confused / dizzy / fainting 昑 昑 qǐn bright 昒 昒 hū daybreak / dawn / dusky / dim 易 易 yì surname Yi / abbr. for 易經|易经[Yì jīng], the Book of Changes 易 易 yì easy / amiable / to change / to exchange 易于 易于 yì yú very likely / prone to 易传 易傳 yì zhuàn Yi Zhuan, commentary on the "Book of Changes" or "I Ching" 易經|易经[Yì jīng] 易初莲花 易初蓮花 yì chū lián huā Lotus (department store chain) 易北河 易北河 yì běi hé Elbe River 易卜拉辛 易卜拉辛 yì bǔ lā xīn Ibrahim (name) / Arabic and Islamic version of Abraham 亞伯拉罕|亚伯拉罕 易卜生 易卜生 yì bǔ shēng Henrik Ibsen (1828-1906), Norwegian dramatist, author of Doll's House 玩偶之家 易取得 易取得 yì qǔ dé accessible 易受攻击 易受攻擊 yì shòu gōng jī vulnerable 易司马仪 易司馬儀 yì sī mǎ yí Ismail (name) / Shāh Ismāil I (1487-1524), founder of Persian Safavid dynasty, reigned 1501-1524 易如反掌 易如反掌 yì rú fǎn zhǎng easy as a hand's turn (idiom); very easy / no effort at all 易如翻掌 易如翻掌 yì rú fān zhǎng see 易如反掌[yì rú fǎn zhǎng] 易学 易學 yì xué study of the Book of Changes 易經|易经[Yì jīng] 易学 易學 yì xué easy to learn 易守难攻 易守難攻 yì shǒu nán gōng easily guarded, hard to attack 易建联 易建聯 yì jiàn lián Yi Jianlian (1987-), Chinese basketball player for the New Jersey Nets (NBA) 易弯 易彎 yì wān flexible 易懂 易懂 yì dǒng easy to understand 易拉宝 易拉寶 yì lā bǎo roll-up banner stand 易拉罐 易拉罐 yì lā guàn pull-top can / easy-open can (with ring-pull) 易接近 易接近 yì jiē jìn accessible 易损性 易損性 yì sǔn xìng vulnerability 易于反掌 易於反掌 yì yú fǎn zhǎng see 易如反掌[yì rú fǎn zhǎng] 易洛魁 易洛魁 yì luò kuí Iroquois 易溶 易溶 yì róng soluble 易激惹 易激惹 yì jī rě irritable 易燃物 易燃物 yì rán wù flammable substance 易燃物品 易燃物品 yì rán wù pǐn flammable articles 易理解 易理解 yì lǐ jiě easy to grasp / easily understood 易用性 易用性 yì yòng xìng ease of use / usability 易碎 易碎 yì suì brittle / fragile 易经 易經 yì jīng The Book of Changes ("I Ching") 易县 易縣 yì xiàn Yi county in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei 易蒙停 易蒙停 yì méng tíng Imodium (drug brand name) / loperamide (used to treat diarrhea) 易言之 易言之 yì yán zhī in other words 易读 易讀 yì dú legible / readable 易变 易變 yì biàn mutable / volatile / variable 易变质 易變質 yì biàn zhì perishable 易趣 易趣 yì qù eBay (web auction company) 易逝 易逝 yì shì passing / transient / fugitive 易游网 易遊網 yì yóu wǎng ezTravel, Taiwanese travel agency 易门 易門 yì mén Yimen county in Yuxi 玉溪[Yù xī], Yunnan 易门县 易門縣 yì mén xiàn Yimen county in Yuxi 玉溪[Yù xī], Yunnan 易开罐 易開罐 yì kāi guàn (Tw) pull-top can / easy-open can (with ring-pull) 易饥症 易飢症 yì jī zhèng bulimia 昔 昔 xī surname Xi 昔 昔 xī former times / the past / Taiwan pr. [xí] 昔年 昔年 xī nián former years / previous years 昔日 昔日 xī rì formerly / in olden days 昔阳 昔陽 xī yáng Xiyang county in Jinzhong 晉中|晋中[Jìn zhōng], Shanxi 昔阳县 昔陽縣 xī yáng xiàn Xiyang county in Jinzhong 晉中|晋中[Jìn zhōng], Shanxi 昕 昕 xīn dawn 慎 昚 shèn old variant of 慎[shèn] 昜 昜 yáng to open out, to expand / bright, glorious 昝 昝 zǎn surname Zan 昞 昞 bǐng variant of 炳[bǐng] 星 星 xīng star / heavenly body / satellite / small amount 星二代 星二代 xīng èr dài children of celebrities 星光 星光 xīng guāng starlight 星冰乐 星冰樂 xīng bīng lè Frappuccino 星名 星名 xīng míng star name 星命家 星命家 xīng mìng jiā astrologer (esp. Daoist) 星图 星圖 xīng tú star atlas 星团 星團 xīng tuán star cluster 星型网 星型網 xīng xíng wǎng Star network 星子 星子 xīng zǐ Xingzi county in Jiujiang 九江, Jiangxi 星子县 星子縣 xīng zǐ xiàn Xingzi county in Jiujiang 九江, Jiangxi 星官 星官 xīng guān Chinese constellations 星家 星家 xīng jiā astrologist (in former times) 星宿 星宿 xīng xiù constellation (arch., now 星座) / one of the 28 constellations of traditional Chinese astronomy and astrology / motion of stars since one's birth (predetermining one's fate in astrology) 星宿海 星宿海 xīng xiù hǎi Xingxiuhai, high plateau in Qinhai close to the source of the Yellow River 星岛 星島 xīng dǎo Sing Tao, Hong Kong media group and publisher of Sing Tao Daily 星島日報|星岛日报 星岛日报 星島日報 xīng dǎo rì bào Sing Tao Daily, Hong Kong newspaper 星巴克 星巴克 xīng bā kè Starbucks, US coffee shop chain 星座 星座 xīng zuò constellation / astrological sign / CL:張|张[zhāng] 星座运势 星座運勢 xīng zuò yùn shì (Western-style) horoscope 星斗 星斗 xīng dǒu stars 星星 星星 xīng xing star in the sky 星星之火 星星之火 xīng xing zhī huǒ a single spark (idiom); an insignificant cause can have a massive effect 星星之火,可以燎原 星星之火,可以燎原 xīng xing zhī huǒ , kě yǐ liáo yuán a single spark can start a huge blaze (idiom); an insignificant cause can have a massive effect 星历 星曆 xīng lì astronomic calendar 星曜 星曜 xīng yào heavenly bodies (esp. the sun, moon or five visible planets) 星月 星月 xīng yuè the moon and the stars 星期 星期 xīng qī week / CL:個|个[gè] / day of the week / Sunday 星期一 星期一 xīng qī yī Monday 星期三 星期三 xīng qī sān Wednesday 星期二 星期二 xīng qī èr Tuesday 星期五 星期五 xīng qī wǔ Friday 星期六 星期六 xīng qī liù Saturday 星期四 星期四 xīng qī sì Thursday 星期天 星期天 xīng qī tiān Sunday / CL:個|个[gè] 星期几 星期幾 xīng qī jǐ which day of the week 星期日 星期日 xīng qī rì Sunday / CL:個|个[gè] 星条旗 星條旗 xīng tiáo qí Stars and Stripes, the flag of the United States 星洲日报 星洲日報 xīng zhōu rì bào Sin Chew Daily, Malaysian newspaper 星流电击 星流電擊 xīng liú diàn jī meteor shower and violent thunderclaps (idiom); omens of violent development / portentous signs 星流霆击 星流霆擊 xīng liú tíng jī meteor shower and violent thunderclaps (idiom); omens of violent development / portentous signs 星海争霸 星海爭霸 xīng hǎi zhēng bà StarCraft (video game series) (Tw) 星汉 星漢 xīng hàn Milky Way / our galaxy 星火 星火 xīng huǒ spark / meteor trail (mostly used in expressions like 急如星火[jí rú xīng huǒ]) 星球 星球 xīng qiú celestial body (e.g. planet, satellite etc) / heavenly body 星球大战 星球大戰 xīng qiú dà zhàn Star Wars 星相 星相 xīng xiàng astrology and physiognomy 星相十足 星相十足 xīng xiāng shí zú (coll.) to look every bit the big star 星相图 星相圖 xīng xiàng tú star chart 星相学 星相學 xīng xiàng xué astrology 星相家 星相家 xīng xiàng jiā astrologer 星相师 星相師 xīng xiàng shī astrologer 星相术 星相術 xīng xiàng shù astrology 星移斗转 星移斗轉 xīng yí dǒu zhuǎn lit. the Big Dipper 北斗星[Běi dǒu xīng] has turned and the stars have moved / time flies / also written 斗轉星移|斗转星移[Dǒu zhuǎn xīng yí] 星空 星空 xīng kōng starry sky / the heavens 星等 星等 xīng děng magnitude of a star 星系 星系 xīng xì see 恆星系|恒星系[héng xīng xì] 星系盘 星系盤 xīng xì pán galactic disc 星级 星級 xīng jí star rating / top-class / highly rated 星罗棋布 星羅棋布 xīng luó qí bù scattered about like stars in the sky or chess pieces on a board (idiom); spread all over the place 星群 星群 xīng qún star cluster / constellation 星号 星號 xīng hào asterisk * (punct.) 星术 星術 xīng shù astrology 星表 星表 xīng biǎo star catalog 星象 星象 xīng xiàng aspect of the celestial bodies (used for navigation and astrology) 星象图 星象圖 xīng xiàng tú star chart / also written 星相圖|星相图 星象恶曜 星象惡曜 xīng xiàng è yào unlucky star (evil portent in astrology) 星辰 星辰 xīng chén stars 星际 星際 xīng jì interstellar / interplanetary 星际旅行 星際旅行 xīng jì lu:3 xíng Star Trek (US TV and film series) 星际争霸 星際爭霸 xīng jì zhēng bà StarCraft (video game series) 星云 星雲 xīng yún nebula 星云表 星雲表 xīng yún biǎo catalog of stars and nebulae 星头啄木鸟 星頭啄木鳥 xīng tóu zhuó mù niǎo (bird species of China) grey-capped pygmy woodpecker (Dendrocopos canicapillus) 星驰 星馳 xīng chí rapidly 星体 星體 xīng tǐ celestial body (planet, satellite etc) 星鸦 星鴉 xīng yā (bird species of China) spotted nutcracker (Nucifraga caryocatactes) 映 映 yìng to reflect (light) / to shine / to project (an image onto a screen etc) 映像 映像 yìng xiàng reflection / image (in a mirror) 映像管 映像管 yìng xiàng guǎn CRT (cathode ray tube) used in a computer monitor or TV, aka picture tube (Tw) / kinescope 映入 映入 yìng rù to appear before (one's eyes) / to come to (one's mind) 映入眼帘 映入眼簾 yìng rù yǎn lián (idiom) to greet the eye / to come into view 映入脑海 映入腦海 yìng rù nǎo hǎi to come to mind / to come to one's attention 映射 映射 yìng shè to shine on / (math., linguistics etc) mapping 映射过程 映射過程 yìng shè guò chéng mapping process 映山红 映山紅 yìng shān hóng Indian azalea (Rhododendron simsii) 映演 映演 yìng yǎn to screen a movie (Tw) 映照 映照 yìng zhào to shine upon / to reflect 映衬 映襯 yìng chèn to set off by contrast / antithesis / analogy parallelism (linguistics) 映象文件 映象文件 yìng xiàng wén jiàn (computing) disk image (aka image file) / ISO image 昡 昡 xuàn long day / extended / relaxed 昤 昤 līng sunshine 春 春 chūn surname Chun 春 春 chūn spring (season) / gay / joyful / youthful / love / lust / life 春令 春令 chūn lìng spring / springtime / spring weather 春假 春假 chūn jià spring break 春光 春光 chūn guāng scenes of springtime / the radiance of spring / (fig.) a sight of sth sexy or erotic / an indication of a love affair 春光乍泄 春光乍泄 chūn guāng zhà xiè spring sunshine emerges to bring the world alive (idiom) / to give a glimpse of sth intimate (e.g. one's underwear) 春光明媚 春光明媚 chūn guāng míng mèi lovely spring sunshine 春凳 春凳 chūn dèng (old) wooden bench 春分 春分 chūn fēn Chunfen or Spring Equinox, 4th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 21st March-4th April 春分点 春分點 chūn fēn diǎn the spring equinox 春化 春化 chūn huà (agriculture) vernalization 春困 春困 chūn kùn spring fatigue / spring fever 春夏秋冬 春夏秋冬 chūn xià qiū dōng the four seasons / spring, summer, autumn and winter 春梦 春夢 chūn mèng spring dream / short-lived illusion / erotic dream 春大麦 春大麥 chūn dà mài spring barley 春天 春天 chūn tiān spring (season) / CL:個|个[gè] 春妇 春婦 chūn fù prostitute 春季 春季 chūn jì springtime 春宫 春宮 chūn gōng Crown Prince's chambers / by extension, the Crown Prince / erotic picture 春岑 春岑 chūn cén Hill of Spring (derivation of Tel Aviv 特拉維夫|特拉维夫 from the book of Ezekiel 以西結書|以西结书) 春川市 春川市 chūn chuān shì Chuncheon city, capital of Gangwon province 江原道[Jiāng yuán dào], South Korea 春心 春心 chūn xīn amorous feelings / stirrings of love 春情 春情 chūn qíng amorous feelings 春意 春意 chūn yì beginning of spring / thoughts of love 春卷 春捲 chūn juǎn egg roll / spring roll 春播 春播 chūn bō spring sowing 春日 春日 chūn rì Chunri or Chunjih township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 春日部 春日部 chūn rì bù Kasukabe, city in Saitama Prefecture, Japan 春日乡 春日鄉 chūn rì xiāng Chunri or Chunjih township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 春晚 春晚 chūn wǎn abbr. for 春節聯歡晚會|春节联欢晚会[Chūn jié Lián huān Wǎn huì] 春景 春景 chūn jǐng spring scenery 春晖 春暉 chūn huī lit. spring sunshine / fig. parental (often maternal) love 春柳 春柳 chūn liǔ Spring Willow Society, pioneering Chinese theatrical company set up in Tokyo in 1906, part of New Culture Movement 新文化運動|新文化运动[Xīn Wén huà Yùn dòng], continued in China from 1912 as 新劇同志會|新剧同志会[Xīn jù Tóng zhì huì] 春柳剧场 春柳劇場 chūn liǔ jù chǎng Spring Willow Society, pioneering Chinese theatrical company set up in Tokyo in 1906, part of New Culture Movement 新文化運動|新文化运动[Xīn Wén huà Yùn dòng], continued in China from 1912 as 新劇同志會|新剧同志会[Xīn jù Tóng zhì huì] 春柳社 春柳社 chūn liǔ shè Spring Willow Society, pioneering Chinese theatrical company set up in Tokyo in 1906, part of New Culture Movement 新文化運動|新文化运动[Xīn Wén huà Yùn dòng], continued in China from 1912 as 新劇同志會|新剧同志会[Xīn jù Tóng zhì huì] 春武里府 春武里府 chūn wǔ lǐ fǔ Chonburi province of east Thailand 春汛 春汛 chūn xùn spring flood 春江水暖鸭先知 春江水暖鴨先知 chūn jiāng shuǐ nuǎn yā xiān zhī lit. the duck is the first to know if the spring water is warm (idiom) / fig. an expert in the field knows which way the wind blows 春江花月夜 春江花月夜 chūn jiāng huā yuè yè River on a spring night, long yuefu poem by 張若虛|张若虚[Zhāng Ruò xū] 春灌 春灌 chūn guàn spring irrigation 春灯谜 春燈謎 chūn dēng mí Spring lantern riddles (guessing game at Lantern Festival 元宵節|元宵节, at the end of Spring festival 春節|春节) 春生,夏长,秋收,冬藏 春生,夏長,秋收,冬藏 chūn shēng , xià zhǎng , qiū shōu , dōng cáng sow in spring, develop in summer, harvest in autumn, store in winter (idiom) 春画 春畫 chūn huà erotic print / pornographic picture 春秋 春秋 chūn qiū Spring and Autumn Period (770-476 BC) / Spring and Autumn Annals, chronicle of Lu State (722-481 BC) 春秋 春秋 chūn qiū spring and autumn / four seasons / year / a person's age / annals (used in book titles) 春秋三传 春秋三傳 chūn qiū sān zhuàn Three Commentaries on the Spring and Autumn Annals 春秋[Chūn qiū], including Mr Gongyang's annals 公羊傳|公羊传[Gōng yáng Zhuàn], Mr Guliang's annals 穀梁傳|谷梁传[Gǔ liáng Zhuàn] and Mr Zuo's annals or Zuo Zhuan 左傳|左传[Zuǒ Zhuàn] 春秋五霸 春秋五霸 chūn qiū wǔ bà the Five Hegemons of the Spring and Autumn period (770-476 BC), namely: Duke Huan of Qi 齊桓公|齐桓公[Qí Huán gōng], Duke Wen of Jin 晉文公|晋文公[Jìn Wén gōng], King Zhuang of Chu 楚莊王|楚庄王[Chǔ Zhuāng wáng], and alternatively Duke Xiang of Song 宋襄公[Sòng Xiāng gōng] and Duke Mu of Qin 秦穆公[Qín Mù gōng] or King Helu of Wu 吳王闔閭|吴王阖闾[Wu2 wang2 He2 Lu:2] and King Gou Jian of Yue 越王勾踐|越王勾践[Yuè wáng Gōu Jiàn] 春秋大梦 春秋大夢 chūn qiū dà mèng grand dreams / unrealistic ideas (idiom) 春秋左氏传 春秋左氏傳 chūn qiū zuǒ shì zhuàn Mr Zuo's Spring and Autumn Annals, attributed to famous blind historian Zuo Qiuming 左丘明[Zuǒ Qiū míng] / usually called Zuo Zhuan 左傳|左传[Zuǒ Zhuàn] 春秋战国 春秋戰國 chūn qiū zhàn guó the Spring and Autumn (770-476 BC) and Warring States (475-221 BC) periods 春秋战国时代 春秋戰國時代 chūn qiū zhàn guó shí dài the Spring and Autumn (770-476 BC) and Warring States (475-221 BC) periods / Eastern Zhou (770-221 BC) 春秋时代 春秋時代 chūn qiū shí dài Spring and Autumn Period (770-476 BC) 春秋繁露 春秋繁露 chūn qiū fán lù Luxuriant Dew of the Spring and Autumn Annals, ideological tract by Han dynasty political philosopher Dong Zhongshu 董仲舒[Dǒng Zhòng shū] 春秋鼎盛 春秋鼎盛 chūn qiū dǐng shèng the prime of one's life 春笋 春筍 chūn sǔn springtime bamboo shoots / fig. (of woman's fingers) tender and delicate 春节 春節 chūn jié Spring Festival (Chinese New Year) 春节联欢晚会 春節聯歡晚會 chūn jié lián huān wǎn huì CCTV New Year's Gala, Chinese New Year special / abbr. to 春晚[Chūn Wǎn] 春耕 春耕 chūn gēng to plow a field in the spring 春联 春聯 chūn lián Spring Festival couplet (the first line of which is pasted on the right side of a doorway at New Year, and the second on the left side) 春兴 春興 chūn xìng carnal desire 春色 春色 chūn sè colors of spring / spring scenery 春茶 春茶 chūn chá tea leaves gathered at springtime or the tea made from these leaves 春菇 春菇 chūn gū spring mushroom 春药 春藥 chūn yào aphrodisiac 春蚕 春蠶 chūn cán Silkworms in Spring (1933), Chinese silent movie in socialist realist style, based on novel by Mao Dun 茅盾[Máo Dùn] 春试 春試 chūn shì metropolitan civil service examination (held triennially in spring in imperial times) 春贴 春貼 chūn tiē see 春聯|春联[chūn lián] 春游 春遊 chūn yóu spring outing / spring excursion 春运 春運 chūn yùn (increased) passenger transportation around Chinese New Year 春闱 春闈 chūn wéi metropolitan civil service examination (held triennially in spring in imperial times) / Crown Prince's chambers / by extension, the Crown Prince 春雨 春雨 chūn yǔ spring rain / gift from above 春霖 春霖 chūn lín spring rains 春风一度 春風一度 chūn fēng yī dù to have sexual intercourse (once) 春风化雨 春風化雨 chūn fēng huà yǔ lit. spring wind and rain (idiom); fig. the long-term influence of a solid education 春风和气 春風和氣 chūn fēng hé qì (idiom) amiable as a spring breeze 春风得意 春風得意 chūn fēng dé yì flushed with success / proud of one's success (in exams, promotion etc) / as pleased as punch 春风深醉的晚上 春風深醉的晚上 chūn fēng shēn zuì de wǎn shang Intoxicating Spring Nights, 1924 short story by Yu Dafu 郁達夫|郁达夫[Yù Dá fū] 春风满面 春風滿面 chūn fēng mǎn miàn pleasantly smiling / radiant with happiness 春饼 春餅 chūn bǐng spring pancake, a Chinese flatbread wrap 春黄菊 春黃菊 chūn huáng jú yellow chrysanthemum / chamomile (Anthemis spp.) 春黄菊属 春黃菊屬 chūn huáng jú shǔ Anthemis, genus of flowers in Compositae including chamomile 昦 昦 hào variant of 昊[hào] 昧 昧 mèi to conceal / dark 昧心 昧心 mèi xīn against one's conscience 昧旦 昧旦 mèi dàn the time just before daybreak 昧死 昧死 mèi sǐ to risk one's life 昧没 昧沒 mèi mò veiled / obscure 昧良心 昧良心 mèi liáng xīn it goes against one's conscience 昨 昨 zuó yesterday 昨儿 昨兒 zuó r (coll.) yesterday 昨儿个 昨兒個 zuó r ge (coll.) yesterday 昨夜 昨夜 zuó yè last night 昨天 昨天 zuó tiān yesterday 昨日 昨日 zuó rì yesterday 昨晚 昨晚 zuó wǎn yesterday evening / last night 昫 昫 xù variant of 煦[xù] / balmy / nicely warm / cozy 昏 昬 hūn old variant of 昏[hūn] 昭 昭 zhāo bright / clear / manifest / to show clearly 昭和 昭和 zhāo hé Showa, reign name of Emperor Hirohito of Japan 1925-1989 昭平 昭平 zhāo píng Zhaoping county in Hezhou 賀州|贺州[Hè zhōu], Guangxi 昭平县 昭平縣 zhāo píng xiàn Zhaoping county in Hezhou 賀州|贺州[Hè zhōu], Guangxi 昭披耶帕康 昭披耶帕康 zhāo pī yé pà kāng Chao Phraya Phra Klang (Royal Finance and External Affairs Minister), the honorary title of the 18th century official of the royal court of Thailand who translated 三國演義|三国演义[Sān guó Yǎn yì] (Romance of the Three Kingdoms) into Thai 昭披耶河 昭披耶河 zhāo pī yé hé Chao Phraya River, the main river of Thailand 昭然若揭 昭然若揭 zhāo rán ruò jiē abundantly clear 昭示 昭示 zhāo shì to declare publicly / to make clear 昭苏 昭蘇 zhāo sū Zhaosu county or Mongghulküre nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yī lí Hā sà kè zì zhì zhōu], Xinjiang 昭苏县 昭蘇縣 zhāo sū xiàn Zhaosu county or Mongghulküre nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yī lí Hā sà kè zì zhì zhōu], Xinjiang 昭觉 昭覺 zhāo jué Zhaojue county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liáng shān Yí zú zì zhì zhōu], south Sichuan 昭觉县 昭覺縣 zhāo jué xiàn Zhaojue county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liáng shān Yí zú zì zhì zhōu], south Sichuan 昭通 昭通 zhāo tōng Zhaotong prefecture level city in Yunnan 昭通地区 昭通地區 zhāo tōng dì qū Zhaotong prefecture in Yunnan 昭通市 昭通市 zhāo tōng shì Zhaotong prefecture level city in Yunnan 昭阳 昭陽 zhāo yáng Zhaoyang district of Zhaotong city 昭通市[Zhāo tōng shì], Yunnan 昭阳区 昭陽區 zhāo yáng qū Zhaoyang district of Zhaotong city 昭通市[Zhāo tōng shì], Yunnan 昭雪 昭雪 zhāo xuě to exonerate / to clear (from an accusation) / to rehabilitate 是 是 shì is / are / am / yes / to be 是不是 是不是 shì bù shì is or isn't / yes or no / whether or not 是以 是以 shì yǐ therefore / thus / so 是可忍,孰不可忍 是可忍,孰不可忍 shì kě rěn , shú bù kě rěn if this can be tolerated, what cannot? (idiom) / enough is enough 是否 是否 shì fǒu whether (or not) / if / is or isn't 是味儿 是味兒 shì wèi r (of food) to have the right taste / (of people) to feel at ease 是啥说啥 是啥說啥 shì shá shuō shá call a spade a spade (idiom) 是德科技 是德科技 shì dé kē jì Keysight Technologies (instrumentation company) 是拉差 是拉差 shì lā chā sriracha (loanword) 是故 是故 shì gù therefore / so / consequently 是的 是的 shì de yes, that's right / variant of 似的[shì de] 是药三分毒 是藥三分毒 shì yào sān fēn dú every medicine has its side effect 是非 是非 shì fēi right and wrong / quarrel 是非不分 是非不分 shì fēi bù fēn unable to distinguish right and wrong (idiom) 是非之地 是非之地 shì fēi zhī dì trouble spot / sketchy area 是非分明 是非分明 shì fēi fēn míng to distinguish right from wrong (idiom) 是非曲直 是非曲直 shì fēi qū zhí lit. right and wrong, crooked and straight (idiom); fig. merits and demerits / pros and cons 是非自有公论 是非自有公論 shì fēi zì yǒu gōng lùn to determine right and wrong based on public opinion (idiom) / Public opinion will judge what's right and wrong. 是非莫辨 是非莫辨 shì fēi mò biàn unable to distinguish right and wrong (idiom) 是 昰 shì variant of 是[shì] / (used in given names) 昱 昱 yù bright light 昱日 昱日 yù rì (Tw) the following day 昱昱 昱昱 yù yù variant of 煜煜[yù yù] 昳 昳 dié the declining sun in the west 昴 昴 mǎo the Pleiades 昴宿星团 昴宿星團 mǎo xiù xīng tuán Pleiades M45 昴星团 昴星團 mǎo xīng tuán Pleiades M45 昵 昵 nì variant of 暱|昵[nì] 昵爱 昵愛 nì ài to love dearly / intimacy / close love 昵比 昵比 nì bì intimate 昶 昶 chǎng (of the day) long / old variant of 暢|畅[chàng] 昺 昺 bǐng bright / glorious 昻 昻 áng variant of 昂[áng] 晁 晁 cháo surname Chao 时 時 shí surname Shi 时 時 shí o'clock / time / when / hour / season / period 时下 時下 shí xià at present / right now 时不再来 時不再來 shí bù zài lái Time that has passed will never come back. (idiom) 时不我待 時不我待 shí bù wǒ dài time and tide wait for no man (idiom) 时不时 時不時 shí bù shí from time to time 时乖命蹇 時乖命蹇 shí guāi mìng jiǎn bad times, adverse fate (idiom) 时事 時事 shí shì current trends / the present situation / how things are going 时代 時代 shí dài Time, US weekly news magazine 时代 時代 shí dài age / era / epoch / period (in one's life) / CL:個|个[gè] 时代不同,风尚不同 時代不同,風尚不同 shí dài bù tóng , fēng shàng bù tóng customs change with time (idiom); other times, other manners / O Tempora, O Mores! 时代广场 時代廣場 shí dài guǎng chǎng Times Square 时代华纳 時代華納 shí dài huá nà Time Warner Inc., US media company 时令 時令 shí lìng season 时任 時任 shí rèn then (as in "the then chairman") 时来运转 時來運轉 shí lái yùn zhuǎn the time comes, fortune turns (idiom); to have a lucky break / things change for the better 时俗 時俗 shí sú prevalent custom of the time 时候 時候 shí hou time / length of time / moment / period 时价 時價 shí jià current price 时光 時光 shí guāng time / era / period of time 时光机 時光機 shí guāng jī time machine 时分 時分 shí fēn time / period during the day / one of the 12 two-hour periods enumerated by the earthly branches 地支 时刻 時刻 shí kè time / juncture / moment / period of time / CL:個|个[gè],段[duàn] / constantly / always 时刻准备 時刻準備 shí kè zhǔn bèi ready at any moment 时刻表 時刻表 shí kè biǎo timetable / schedule 时势 時勢 shí shì current situation / circumstances / current trend 时势造英雄 時勢造英雄 shí shì zào yīng xióng Time makes the man (idiom). The trend of events brings forth the hero. 时区 時區 shí qū time zone 时报 時報 shí bào "Times" (newspaper, e.g. New York Times) 时大时小 時大時小 shí dà shí xiǎo sometimes big, sometimes small / varying 时好时坏 時好時壞 shí hǎo shí huài sometimes good, sometimes bad 时宜 時宜 shí yí timely / at the right moment / appropriate to the occasion / opportune / to fit current fashion 时写时辍 時寫時輟 shí xiě shí chuò to write for a bit then give up / to write in fits and starts 时尚 時尚 shí shàng fashion / fad / fashionable 时局 時局 shí jú current political situation 时差 時差 shí chā time difference / time lag / jet lag 时常 時常 shí cháng often / frequently 时序 時序 shí xù timing (of a signal or sequence) / time course 时弊 時弊 shí bì ills of the day / contemporary problems 时式 時式 shí shì fashionable style / (linguistics) tense 时态 時態 shí tài (verb) tense 时戳 時戳 shí chuō timestamp 时政 時政 shí zhèng current politics / political situation of the time 时效 時效 shí xiào effectiveness for a given period of time / prescription (law) / aging (metallurgy) 时断时续 時斷時續 shí duàn shí xù stopping and starting / intermittent / sporadic / on and off 时日 時日 shí rì time / auspicious time / time and date / long period of time / this day 时日无多 時日無多 shí rì wú duō time is limited (idiom) 时时 時時 shí shí often / constantly 时时刻刻 時時刻刻 shí shí kè kè at all times 时有所闻 時有所聞 shí yǒu suǒ wén heard from time to time / one keeps hearing that... 时期 時期 shí qī period / phase / CL:個|个[gè] 时机 時機 shí jī fortunate timing / occasion / opportunity 时段 時段 shí duàn time interval / work shift / time slot / the twelve two-hour divisions of the day 时段分析 時段分析 shí duàn fēn xī time interval analysis 时炸弹 時炸彈 shí zhà dàn time bomb 时程 時程 shí chéng timetable / schedule 时空 時空 shí kōng time and place / world of a particular locale and era / (physics) space-time 时空旅行 時空旅行 shí kōng lu:3 xíng time travel 时空穿梭 時空穿梭 shí kōng chuān suō time travel 时空穿越 時空穿越 shí kōng chuān yuè time travel 时空胶囊 時空膠囊 shí kōng jiāo náng time capsule (Tw) 时空错置 時空錯置 shí kōng cuò zhì having elements from another time or place 时空错置感 時空錯置感 shí kōng cuò zhì gǎn sense of being in another time and place / feeling that one has entered a time warp 时节 時節 shí jié season / time 时绥 時綏 shí suí peace all year round (old letter closing) 时而 時而 shí ér occasionally / from time to time 时至今日 時至今日 shí zhì jīn rì (idiom) up to the present / even now / now (in contrast with the past) / at this late hour 时兴 時興 shí xīng fashionable / popular 时菜 時菜 shí cài seasonal vegetable 时蔬 時蔬 shí shū seasonal vegetables 时装 時裝 shí zhuāng fashion / fashionable clothes 时装剧 時裝劇 shí zhuāng jù contemporary drama 时装表演 時裝表演 shí zhuāng biǎo yǎn fashion show 时装鞋 時裝鞋 shí zhuāng xié dress shoes 时讯 時訊 shí xùn news / current events 时调 時調 shí diào regional folk song popular during a certain period of time 时辰 時辰 shí chen time / one of the 12 two-hour periods of the day 时辰未到 時辰未到 shí chen wèi dào the time has not yet come 时速 時速 shí sù speed per hour 时运 時運 shí yùn circumstances / fate 时运不济 時運不濟 shí yùn bù jì fate is unfavorable (idiom); the omens are not good 时运亨通 時運亨通 shí yùn hēng tōng our luck is in, everything is going smoothly (idiom) 时过境迁 時過境遷 shí guò jìng qiān things change with the passage of time (idiom) 时针 時針 shí zhēn hand of a clock / hour hand 时钟 時鐘 shí zhōng clock 时钟座 時鐘座 shí zhōng zuò Horologium (constellation) 时长 時長 shí cháng duration 时间 時間 shí jiān time / period / CL:段[duàn] 时间区间 時間區間 shí jiān qū jiān time interval 时间序列 時間序列 shí jiān xù liè time series (stats.) 时间戳 時間戳 shí jiān chuō timestamp 时间是把杀猪刀 時間是把殺豬刀 shí jiān shì bǎ shā zhū dāo lit. time is a butcher's knife / fig. time marches on, relentless and unforgiving / nothing gold can stay 时间测定学 時間測定學 shí jiān cè dìng xué chronometry 时间简史 時間簡史 shí jiān jiǎn shǐ A Brief History of Time by Stephen Hawking 时间线 時間線 shí jiān xiàn timeline 时间表 時間表 shí jiān biǎo schedule / timetable 时间轴 時間軸 shí jiān zhóu time axis / timeline 时间进程 時間進程 shí jiān jìn chéng time course 时限 時限 shí xiàn time limit 时隔 時隔 shí gé separated in time (usu. followed by a quantity of time) 时隐时现 時隱時現 shí yǐn shí xiàn appearing and disappearing (idiom) / intermittently visible 时雍 時雍 shí yōng concord / harmony 时显时隐 時顯時隱 shí xiǎn shí yǐn appearing and disappearing / intermittently visible 时髦 時髦 shí máo in vogue / fashionable 时点 時點 shí diǎn point of time (in time-based systems) 晃 晃 huǎng to dazzle / to flash past 晃 晃 huàng to sway / to shake / to wander about 晃动 晃動 huàng dòng to sway / to rock 晃悠 晃悠 huàng you to swing / to sway / to wobble / to hang around / to hover around 晃晃悠悠 晃晃悠悠 huàng huang yōu yōu swaying / wobbling 晃荡 晃蕩 huàng dang to rock / to sway / to shake 晄 晄 huǎng old variant of 晃[huǎng] 晅 晅 xuān light of the sun / to dry in the sun 晋 晉 jìn surname Jin / the Jin Dynasties (26-420) / Western Jin 西晉|西晋[Xī Jìn] (26-316), Eastern Jin 東晉|东晋[Dōng Jìn] (317-420) and Later Jin Dynasty (936-946) / short name for Shanxi province 山西[Shān xī] 晋 晉 jìn to move forward / to promote / to advance 晋中 晉中 jìn zhōng Jinzhong prefecture-level city in Shanxi 山西 晋中市 晉中市 jìn zhōng shì Jinzhong prefecture-level city in Shanxi 山西 晋代 晉代 jìn dài Jin Dynasty (265-420) 晋升 晉升 jìn shēng to promote to a higher position 晋城 晉城 jìn chéng Jincheng prefecture-level city in Shanxi 山西 晋城市 晉城市 jìn chéng shì Jincheng prefecture-level city in Shanxi 山西 晋安 晉安 jìn ān Jin'an district of Fuzhou city 福州市[Fú zhōu shì], Fujian 晋安区 晉安區 jìn ān qū Jin'an district of Fuzhou city 福州市[Fú zhōu shì], Fujian 晋察冀 晉察冀 jìn chá jì Shanxi 山西, Chahar 察哈爾|察哈尔 and Hebei 河北 (three provinces of the Republic of China in the period 1912-1936) 晋宁 晉寧 jìn níng Jinning county in Kunming 昆明[Kūn míng], Yunnan 晋宁县 晉寧縣 jìn níng xiàn Jinning county in Kunming 昆明[Kūn míng], Yunnan 晋州 晉州 jìn zhōu Jinzhou county-level city in Hebei / Jin Prefecture, established under the Northern Wei dynasty, centered on present-day Linfen 臨汾市|临汾市[Lín fén shì] in Shanxi 晋州市 晉州市 jìn zhōu shì Jinzhou county-level city in Hebei, administered by the provincial capital, Shijiazhuang 石家莊市|石家庄市[Shí jiā zhuāng Shì] 晋惠帝 晉惠帝 jìn huì dì Emperor Hui of Jin (29-307), personal name 司馬衷|司马衷[Sī mǎ Zhōng], 2nd emperor of Jin Dynasty 晉朝|晋朝[Jìn cháo], reigned 290-307 晋文公 晉文公 jìn wén gōng Duke Wen of Jin (697-628 BC, reigned 636-628 BC), one of the Five Hegemons 春秋五霸 晋书 晉書 jìn shū History of the Jin Dynasty, fifth of the 24 dynastic histories 二十四史[Èr shí sì Shǐ], compiled under Fang Xuanling 房玄齡|房玄龄[Fáng Xuán líng] in 648 during Tang Dynasty 唐朝[Táng cháo], 130 scrolls 晋朝 晉朝 jìn cháo Jin Dynasty (265-420) 晋江 晉江 jìn jiāng Jinjiang county level city in Quanzhou 泉州[Quán zhōu], Fujian 晋江地区 晉江地區 jìn jiāng dì qū Jinjiang county (old term) / since 1983, Jinjiang county level city, Fujian 晋江市 晉江市 jìn jiāng shì Jinjiang county level city in Quanzhou 泉州[Quán zhōu], Fujian 晋源 晉源 jìn yuán Jinyuan district of Taiyuan city 太原市[Tài yuán shì], Shanxi 晋源区 晉源區 jìn yuán qū Jinyuan district of Taiyuan city 太原市[Tài yuán shì], Shanxi 晋爵 晉爵 jìn jué to join the nobility / to rise through the nobility 晋级 晉級 jìn jí to advance in rank / promotion / advancement 晋县 晉縣 jìn xiàn Jin county in Hebei 晋见 晉見 jìn jiàn to have an audience with 晌 晌 shǎng part of the day / midday 晌午 晌午 shǎng wǔ noon 晏 晏 yàn surname Yan 晏 晏 yàn late / quiet 晏婴 晏嬰 yàn yīng Yanzi (-c 500 BC), famous statesman from Qi of the Warring States, also known as 晏子, hero of book 晏子春秋 晏子 晏子 yàn zǐ Yanzi (-c 500 BC), famous statesman from Qi of the Warring States, also known as 晏婴, hero of book 晏子春秋 晏子春秋 晏子春秋 yàn zǐ chūn qiū Tales of Yanzi, book describing the life and wisdom of Yanzi 晏子 (-c 500 BC), famous statesman from Qi of the Warring States 晏平仲 晏平仲 yàn píng zhòng another name for Yan Ying 晏嬰|晏婴 or Yanzi 晏子 (-500 BC), famous statesman from Qi of the Warring States 齊國|齐国 晏驾 晏駕 yàn jià to die (exclusively of the Emperor) 晑 晑 xiǎng bright / clear 晒 晒 shài variant of 曬|晒[shài] 晗 晗 hán before daybreak / dawn about to break / (used in given names) 晚 晚 wǎn evening / night / late 晚上 晚上 wǎn shang evening / night / CL:個|个[gè] / in the evening 晚上好 晚上好 wǎn shàng hǎo Good evening! 晚世 晚世 wǎn shì nowadays 晚半天儿 晚半天兒 wǎn ban tiān r late afternoon 晚报 晚報 wǎn bào evening newspaper / (in a newspaper's name) Evening News 晚场 晚場 wǎn chǎng evening show (at theater etc) 晚婚晚育 晚婚晚育 wǎn hūn wǎn yù to marry and give birth late 晚安 晚安 wǎn ān Good night! / Good evening! 晚宴 晚宴 wǎn yàn banquet / dinner party / soiree 晚年 晚年 wǎn nián one's later years 晚晌 晚晌 wǎn shǎng evening 晚景 晚景 wǎn jǐng evening scene / circumstances of one's declining years 晚会 晚會 wǎn huì evening party / CL:個|个[gè] 晚期 晚期 wǎn qī later period / end stage / terminal 晚期癌症 晚期癌症 wǎn qī ái zhèng terminal cancer 晚清 晚清 wǎn qīng the late Qing / late 19th and early 20th century China 晚生 晚生 wǎn shēng I (self-deprecatory, in front of elders) (old) 晚礼服 晚禮服 wǎn lǐ fú evening dress 晚祷 晚禱 wǎn dǎo evening prayer / evensong / vespers 晚育 晚育 wǎn yù late childbirth / to have a child at a later age 晚车 晚車 wǎn chē night train 晚辈 晚輩 wǎn bèi the younger generation / those who come after 晚近 晚近 wǎn jìn most recent in the past / recent / late / recently 晚间 晚間 wǎn jiān evening / night 晚霞 晚霞 wǎn xiá sunset glow / sunset clouds / afterglow 晚饭 晚飯 wǎn fàn evening meal / dinner / supper / CL:份[fèn],頓|顿[dùn],次[cì],餐[cān] 晚餐 晚餐 wǎn cān evening meal / dinner / CL:份[fèn],頓|顿[dùn],次[cì] 晚点 晚點 wǎn diǎn (of trains etc) late / delayed / behind schedule / light dinner 𬀪 晛 xiàn to appear (of sun) 晜 晜 kūn descendant / elder brother 昼 晝 zhòu daytime 昼伏夜出 晝伏夜出 zhòu fú yè chū nocturnal / to hide by day and come out at night 昼夜 晝夜 zhòu yè day and night / period of 24 hours / continuously, without stop 昼夜平分点 晝夜平分點 zhòu yè píng fēn diǎn the equinox 昼夜节律 晝夜節律 zhòu yè jié lu:4 circadian rhythm 昼短夜长 晝短夜長 zhòu duǎn yè cháng the winter days are short and the nights long (idiom) 晞 晞 xī dawn / to dry in the sun 晟 晟 chéng surname Cheng 晟 晟 shèng brightness of sun / splendor / also pr. [chéng] 晡 晡 bū 3-5 p.m. 晢 晢 zhé bright 晤 晤 wù to meet (socially) 晤谈 晤談 wù tán to speak face to face / meeting / interview 晤面 晤面 wù miàn to meet (in person) / to meet with sb 晥 晥 wǎn old variant of 皖[Wǎn] 晦 晦 huì last day of a lunar month / dark / night 晦暗 晦暗 huì àn dark and gloomy 晦气 晦氣 huì qì bad luck / unlucky / calamitous / wretched 晦涩 晦澀 huì sè difficult to understand / cryptic 晨 晨 chén morning / dawn / daybreak 晨勃 晨勃 chén bó morning erection 晨报 晨報 chén bào morning newspaper / (in a newspaper's name) Morning Post 晨昏 晨昏 chén hūn morning and twilight / day and night 晨昏定省 晨昏定省 chén hūn dìng xǐng morning and evening visits to parents / cf 昏定晨省[hūn dìng chén xǐng] 晨星 晨星 chén xīng morning stars 晨曦 晨曦 chén xī first rays of morning sun / first glimmer of dawn 晨歌 晨歌 chén gē morning chorus (birdsong) 晨祷 晨禱 chén dǎo matins / morning service (in Catholic church) 晨练 晨練 chén liàn morning exercise 晨钟暮鼓 晨鐘暮鼓 chén zhōng mù gǔ lit. morning bell, evening drum, symbolizing monastic practice (idiom); fig. encouragement to study or progress 晨间 晨間 chén jiān (of the) morning 晨露 晨露 chén lù morning dew 晩 晩 wǎn variant of 晚[wǎn] 晬 晬 zuì 1st birthday of a child 普 普 pǔ general / popular / everywhere / universal 普丁 普丁 pǔ dīng (Tw) Vladimir Putin (1952-), president of Russia 普世 普世 pǔ shì ecumenical / universal 普世基督教 普世基督教 pǔ shì jī dū jiào ecumenical 普世教会 普世教會 pǔ shì jiào huì ecumenical 普京 普京 pǔ jīng Vladimir Putin (1952-), president of Russia 普什图语 普什圖語 pǔ shí tú yǔ Pashtu (one of the languages of Afghanistan) 普列谢茨克 普列謝茨克 pǔ liè xiè cí kè Plesetsk, settlement in Arkhangelsk Oblast, Russia 普列谢茨克卫星发射场 普列謝茨克衛星發射場 pǔ liè xiè cí kè wèi xīng fā shè chǎng Plesetsk Cosmodrome, Arkhangelsk Oblast, Russia 普利司通 普利司通 pǔ lì sī tōng Bridgestone tire company 普利托里亚 普利托里亞 pǔ lì tuō lǐ yà Pretoria, capital of South Africa (Tw) 普利策奖 普利策獎 pǔ lì cè jiǎng Pulitzer Prize 普利茅斯 普利茅斯 pǔ lì máo sī Plymouth 普加乔夫 普加喬夫 pǔ jiā qiáo fū Yemelyan Ivanovich Pugachov (1742-1775), Russian Cossack, leader of peasant rebellion 1773-1775 against Catherine the Great 普及 普及 pǔ jí to spread extensively / to generalize / widespread / popular / universal / ubiquitous / pervasive 普吉 普吉 pǔ jí Phuket (city in Thailand) 普天下 普天下 pǔ tiān xià throughout the world 普天同庆 普天同慶 pǔ tiān tóng qìng everybody celebrating together / universal celebration / universal rejoicing 普契尼 普契尼 pǔ qì ní Puccini 普安 普安 pǔ ān Puan county in Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南州[Qián xī nán zhōu], Guizhou 普安县 普安縣 pǔ ān xiàn Puan county in Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南州[Qián xī nán zhōu], Guizhou 普定 普定 pǔ dìng Puding county in Anshun 安順|安顺[Ān shùn], Guizhou 普定县 普定縣 pǔ dìng xiàn Puding county in Anshun 安順|安顺[Ān shùn], Guizhou 普密蓬·阿杜德 普密蓬·阿杜德 pǔ mì péng · ā dù dé Bhumibol Adulyadej (1927-2016), king of Thailand 1946-2016 普宁 普寧 pǔ níng Puning county level city in Jieyang 揭陽|揭阳, Guangdong 普宁市 普寧市 pǔ níng shì Puning county level city in Jieyang 揭陽|揭阳, Guangdong 普希金 普希金 pǔ xī jīn Alexandr Sergeevich Pushkin (1799-1837), great Russian romantic poet 普度众生 普度眾生 pǔ dù zhòng shēng (Buddhism) to deliver all living creatures from suffering (idiom) 普拉 普拉 pǔ lā Pula (city in Croatia) 普拉亚 普拉亞 pǔ lā yà Praia, capital of Cape Verde 普拉提 普拉提 pǔ lā tí Pilates (physical fitness system) 普拉提斯 普拉提斯 pǔ lā tí sī see 普拉提[Pǔ lā tí] 普拉达 普拉達 pǔ lā dá Prada (brand) 普普艺术 普普藝術 pǔ pǔ yì shù pop art (loanword) (Tw) 普普通通 普普通通 pǔ pǔ tōng tōng ordinary / mediocre / nothing special 普朗克 普朗克 pǔ lǎng kè Max Planck (1858-1947), German physicist 普朗克常数 普朗克常數 pǔ lǎng kè cháng shù Planck's constant h, approximately equal to 6.626 x 10^-34 joule.seconds or 4.135 x 10^-15 electron volt.seconds 普林斯吨 普林斯噸 pǔ lín sī dūn Princeton, New Jersey 普林斯吨大学 普林斯噸大學 pǔ lín sī dūn dà xué Princeton University 普林斯顿 普林斯頓 pǔ lín sī dùn Princeton, New Jersey 普林斯顿大学 普林斯頓大學 pǔ lín sī dùn dà xué Princeton University 普查 普查 pǔ chá census / general survey / general investigation / reconnaissance survey 普格 普格 pǔ gé Puge county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liáng shān Yí zú zì zhì zhōu], south Sichuan 普格县 普格縣 pǔ gé xiàn Puge county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liáng shān Yí zú zì zhì zhōu], south Sichuan 普桑 普桑 pǔ sāng a model of Volkswagen Santana based on the Passat B2 / Poussin (name) 普氏 普氏 pǔ shì Nikolai Mikhailovich Przevalski 普爾熱瓦爾斯基|普尔热瓦尔斯基 (1839-1888), Russian explorer who made four expeditions to Central Asian from 1870 普氏小羚羊 普氏小羚羊 pǔ shì xiǎo líng yáng Przevalski's gazelle (Procapra przewalskii) of Central Asia 普氏立克次体 普氏立克次體 pǔ shì lì kè cì tǐ Rickettsia prowazekii 普氏野马 普氏野馬 pǔ shì yě mǎ Przevalski horse (Equus przewalskii) wild horse of Central Asia first identified in 1881 by Nikolai Mikhailovich Przevalski 普爾熱瓦爾斯基|普尔热瓦尔斯基 普法 普法 pǔ fǎ to promote knowledge of laws / rights awareness 普法战争 普法戰爭 pǔ fǎ zhàn zhēng Franco-Prussian War (1870-1871) 普洱 普洱 pǔ ěr Pu'er prefecture level city in Yunnan / county capital of Ning'er Hani and Yi autonomous county 寧洱哈尼族彞族自治縣|宁洱哈尼族彝族自治县 普洱哈尼族彝族自治县 普洱哈尼族彞族自治縣 pǔ ěr hā ní zú yí zú zì zhì xiàn former Pu'er Hani and Yi autonomous county in Yunnan, renamed in 2007 Ning'er Hani and Yi autonomous county 寧洱哈尼族彞族自治縣|宁洱哈尼族彝族自治县, capital Pu'er city 普洱市 普洱市 普洱市 pǔ ěr shì Pu'er prefecture level city in Yunnan / county capital of Ning'er Hani and Yi autonomous county 寧洱哈尼族彞族自治縣|宁洱哈尼族彝族自治县 普洱茶 普洱茶 pǔ ěr chá Pu'er tea from the Pu'er region of Yunnan 普渡大学 普渡大學 pǔ dù dà xué Purdue University 普济众生 普濟眾生 pǔ jì zhòng shēng universal mercy and succor (idiom); the Buddha's infinite power and mercy 普照 普照 pǔ zhào (of the sunlight) to bathe all things / to shine gloriously 普尔热瓦尔斯基 普爾熱瓦爾斯基 pǔ ěr rè wǎ ěr sī jī Nikolai Mikhailovich Przevalski (1839-1888), Russian explorer who made four expeditions to Central Asian from 1870 / abbr. to 普氏 普立兹奖 普立茲獎 pǔ lì zī jiǎng Pulitzer Prize (Tw) 普米族 普米族 pǔ mǐ zú Pumi ethnic group 普级 普級 pǔ jí (classification) general / non-specialist 普罗 普羅 pǔ luó proletariat (loanword) / abbr. for 普羅列塔利亞|普罗列塔利亚[pǔ luó liè tǎ lì yà] 普罗列塔利亚 普羅列塔利亞 pǔ luó liè tǎ lì yà proletariat (loanword) 普罗大众 普羅大眾 pǔ luó dà zhòng proletariat / abbr. for 普羅列塔利亞|普罗列塔利亚[pǔ luó liè tǎ lì yà] plus masses / also written 無產階級|无产阶级[wú chǎn jiē jí] in PRC Marxist theory 普罗夫迪夫 普羅夫迪夫 pǔ luó fū dí fū Plovdiv 普罗扎克 普羅扎克 pǔ luó zhā kè Prozac (also marketed as Fluoxetine) 普罗提诺 普羅提諾 pǔ luó tí nuò Plotinus (204-270), Neoplatonism philosopher 普罗旺斯 普羅旺斯 pǔ luó wàng sī Provence (south of France) 普罗旺斯语 普羅旺斯語 pǔ luó wàng sī yǔ Provençal (language) 普罗科菲夫 普羅科菲夫 pǔ luó kē fēi fū Sergei Prokofiev (1891-1953), Russian composer 普罗维登斯 普羅維登斯 pǔ luó wéi dēng sī Providence, capital of Rhode Island 普罗迪 普羅迪 pǔ luó dí Prodi (surname) 普考 普考 pǔ kǎo examination for lower levels of Taiwan government service (short for 普通考試|普通考试[pǔ tōng kǎo shì]) 普莱斯 普萊斯 pǔ lái sī Price (name) 普莱费尔 普萊費爾 pǔ lái fèi ěr Playfair (surname) 普萘洛尔 普萘洛爾 pǔ nài luò ěr propranolol (beta-blocker used to treat high blood pressure) 普兰 普蘭 pǔ lán Burang county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Spu hreng rdzong 普兰店 普蘭店 pǔ lán diàn Pulandian county level city in Dalian 大連|大连[Dà lián], Liaoning 普兰店市 普蘭店市 pǔ lán diàn shì Pulandian county level city in Dalian 大連|大连[Dà lián], Liaoning 普兰县 普蘭縣 pǔ lán xiàn Burang county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Spu hreng rdzong 普西 普西 pǔ xī psi (Greek letter Ψψ) 普贤 普賢 pǔ xián Samantabhadra, the Buddhist Lord of Truth 普贤菩萨 普賢菩薩 pǔ xián pú sà Samantabhadra, the Buddhist Lord of Truth 普赛 普賽 pǔ sài psi (Greek letter Ψψ) 普通 普通 pǔ tōng common / ordinary / general / average 普通中学 普通中學 pǔ tōng zhōng xué general middle school 普通人 普通人 pǔ tōng rén ordinary person / private citizen / people / the person in the street 普通名词 普通名詞 pǔ tōng míng cí common noun (grammar) 普通问题 普通問題 pǔ tōng wèn tí common questions / general questions 普通夜鹰 普通夜鷹 pǔ tōng yè yīng (bird species of China) grey nightjar (Caprimulgus jotaka) 普通教育 普通教育 pǔ tōng jiào yù general education 普通朱雀 普通朱雀 pǔ tōng zhū què (bird species of China) common rosefinch (Carpodacus erythrinus) 普通楼燕 普通樓燕 pǔ tōng lóu yàn (bird species of China) common swift (Apus apus) 普通民众 普通民眾 pǔ tōng mín zhòng ordinary people / the masses 普通法 普通法 pǔ tōng fǎ common law 普通潜鸟 普通潛鳥 pǔ tōng qián niǎo (bird species of China) common loon (Gavia immer) 普通燕鸻 普通燕鴴 pǔ tōng yàn héng (bird species of China) oriental pratincole (Glareola maldivarum) 普通燕鸥 普通燕鷗 pǔ tōng yàn ōu (bird species of China) common tern (Sterna hirundo) 普通秋沙鸭 普通秋沙鴨 pǔ tōng qiū shā yā (bird species of China) common merganser (Mergus merganser) 普通秧鸡 普通秧雞 pǔ tōng yāng jī (bird species of China) brown-cheeked rail (Rallus indicus) 普通翠鸟 普通翠鳥 pǔ tōng cuì niǎo (bird species of China) common kingfisher (Alcedo atthis) 普通老百姓 普通老百姓 pǔ tōng lǎo bǎi xìng common people / average people / hoi polloi 普通股 普通股 pǔ tōng gǔ common stock 普通角闪石 普通角閃石 pǔ tōng jiǎo shǎn shí hornblende (rock-forming mineral, type of amphibole) 普通话 普通話 pǔ tōng huà Mandarin (common language) / Putonghua (common speech of the Chinese language) / ordinary speech 普通赤杨 普通赤楊 pǔ tōng chì yáng alder tree (Alnus glutinosa) 普通车 普通車 pǔ tōng chē local train / ordinary vehicle 普通高等学校招生全国统一考试 普通高等學校招生全國統一考試 pǔ tōng gāo děng xué xiào zhāo shēng quán guó tǒng yī kǎo shì NCEE, National College Entrance Examination (college entrance exam in PRC) / usually abbr. to 高考[gāo kǎo] 普通䴓 普通鳾 pǔ tōng shī (bird species of China) Eurasian nuthatch (Sitta europaea) 普通鵟 普通鵟 pǔ tōng kuáng (bird species of China) eastern buzzard (Buteo japonicus) 普通鹰鹃 普通鷹鵑 pǔ tōng yīng juān (bird species of China) common hawk-cuckoo (Hierococcyx varius) 普通鸬鹚 普通鸕鶿 pǔ tōng lú cí (bird species of China) great cormorant (Phalacrocorax carbo) 普遍 普遍 pǔ biàn universal / general / widespread / common 普遍化 普遍化 pǔ biàn huà generalization (logic) 普遍性 普遍性 pǔ biàn xìng ubiquity / universality 普遍性假设 普遍性假設 pǔ biàn xìng jiǎ shè universal hypothesis 普遍理论 普遍理論 pǔ biàn lǐ lùn universal hypothesis 普选 普選 pǔ xuǎn universal suffrage 普选权 普選權 pǔ xuǎn quán universal suffrage 普里什蒂纳 普里什蒂納 pǔ lǐ shí dì nà Pristina, capital of Kosovo 科索沃 普里切特 普里切特 pǔ lǐ qiè tè Pratchett (name) 普陀 普陀 pǔ tuó Putuo district of Zhoushan city 舟山市[Zhōu shān shì], Zhejiang 普陀区 普陀區 pǔ tuó qū Putuo district, central Shanghai / Putuo district of Zhoushan city 舟山市[Zhōu shān shì], Zhejiang 普陀山 普陀山 pǔ tuó shān Mt Potala at Zhoushan 舟山市 in Zhejiang, one of the Four Sacred Mountains and Bodhimanda of Guanyin 觀音|观音 (Avalokiteśvara) 普降 普降 pǔ jiàng precipitation over a large area / widespread rain 普雷克斯流程 普雷克斯流程 pǔ léi kè sī liú chéng purex 普雷斯堡 普雷斯堡 pǔ léi sī bǎo Pressburg (Slovakia) 普雷斯顿 普雷斯頓 pǔ léi sī dùn Preston, city in England 普鲁卡因 普魯卡因 pǔ lǔ kǎ yīn procaine (nerve blocking agent) (loanword) 普鲁士 普魯士 pǔ lǔ shì Prussia (historical German state) 普鲁斯特 普魯斯特 pǔ lǔ sī tè Marcel Proust (1871-1922), French author 普鲁东 普魯東 pǔ lǔ dōng Pierre-Joseph Proudhon (1809-1865), French socialist philosopher 普鲁东主义 普魯東主義 pǔ lǔ dōng zhǔ yì Proudhonism, 19th century socialist theory 景 景 jǐng surname Jing 景 景 jǐng bright / circumstance / scenery 景仰 景仰 jǐng yǎng to admire / to revere / to look up to 景区 景區 jǐng qū scenic area 景宁 景寧 jǐng níng Jingning Shezu autonomous county in Lishui 麗水|丽水[Lí shuǐ], Zhejiang 景宁畲族自治县 景寧畬族自治縣 jǐng níng shē zú zì zhì xiàn Jingning Shezu autonomous county in Lishui 麗水|丽水[Lí shuǐ], Zhejiang 景宁畲乡 景寧畬鄉 jǐng níng shē xiāng Jingning Shezu autonomous county in Lishui 麗水|丽水[Lí shuǐ], Zhejiang 景宁县 景寧縣 jǐng níng xiàn Jingning Shezu autonomous county in Lishui 麗水|丽水[Lí shuǐ], Zhejiang 景山 景山 jǐng shān Jingshan (name of a hill in Jingshan park) 景山公园 景山公園 jǐng shān gōng yuán Jingshan Park (park in Beijing) 景德镇 景德鎮 jǐng dé zhèn Jingdezhen prefecture-level city in Jiangxi province 江西, famous for porcelain 景德镇市 景德鎮市 jǐng dé zhèn shì Jingdezhen prefecture-level city in Jiangxi province 江西, famous for porcelain 景教 景教 jǐng jiào Nestorian Christianity 景东 景東 jǐng dōng Jingdong Yizu autonomous county in Yunnan 景东彝族自治县 景東彞族自治縣 jǐng dōng yí zú zì zhì xiàn Jingdong Yi autonomous county in Pu'er 普洱[Pǔ ěr], Yunnan 景东县 景東縣 jǐng dōng xiàn Jingdong Yi autonomous county in Pu'er 普洱[Pǔ ěr], Yunnan 景气 景氣 jǐng qì (of economy, business etc) flourishing / prosperous 景况 景況 jǐng kuàng circumstances 景泰 景泰 jǐng tài Jingtai county in Baiyin 白銀|白银[Bái yín], Gansu / Jiangtai Emperor, reign name of seventh Ming Emperor Zhu Qiyu 朱祁鈺|朱祁钰[Zhū Qí yù] (1428-147), reigned 1449-147, Temple name 代宗[Dài zōng] 景泰县 景泰縣 jǐng tài xiàn Jingtai county in Baiyin 白銀|白银[Bái yín], Gansu 景泰蓝 景泰藍 jǐng tài lán cloisonne / cloisonné 景洪 景洪 jǐng hóng Jinghong county level city in Xishuangbanna Dai autonomous prefecture 西雙版納傣族自治州|西双版纳傣族自治州[Xī shuāng bǎn nà Dǎi zú zì zhì zhōu], Yunnan 景洪市 景洪市 jǐng hóng shì Jinghong county level city in Xishuangbanna Dai autonomous prefecture 西雙版納傣族自治州|西双版纳傣族自治州[Xī shuāng bǎn nà Dǎi zú zì zhì zhōu], Yunnan 景深 景深 jǐng shēn depth of field 景物 景物 jǐng wù scenery 景福宫 景福宮 jǐng fú gōng Gyeongbokgung palace in central Seoul 景县 景縣 jǐng xiàn Jing county in Hengshui 衡水[Héng shuǐ], Hebei 景致 景致 jǐng zhì view / scenery / scene 景色 景色 jǐng sè scenery / scene / landscape / view 景观 景觀 jǐng guān landscape 景观设计 景觀設計 jǐng guān shè jì landscape design 景谷 景谷 jǐng gǔ Jinggu Dai and Yi autonomous county in Pu'er 普洱[Pǔ ěr], Yunnan 景谷傣族彝族自治县 景谷傣族彞族自治縣 jǐng gǔ dǎi zú yí zú zì zhì xiàn Jinggu Dai and Yi autonomous county in Pu'er 普洱[Pǔ ěr], Yunnan 景谷县 景谷縣 jǐng gǔ xiàn Jinggu Dai and Yi autonomous county in Pu'er 普洱[Pǔ ěr], Yunnan 景象 景象 jǐng xiàng scene / sight (to behold) 景颇 景頗 jǐng pō Jingpo ethnic group of Tibet and Yunnan 景颇族 景頗族 jǐng pō zú Jingpo ethnic group of Tibet and Yunnan 景点 景點 jǐng diǎn scenic spot / place of interest (tourism) 晰 晰 xī clear / distinct 晰 晳 xī variant of 晰[xī] / variant of 皙|晰[xī] 晴 晴 qíng clear / fine (weather) 晴天 晴天 qíng tiān clear sky / sunny day 晴天霹雳 晴天霹靂 qíng tiān pī lì thunder from a clear sky (idiom); a bolt from the blue 晴好 晴好 qíng hǎo bright and sunny weather 晴时多云 晴時多雲 qíng shí duō yún partly cloudy (meteorology) 晴朗 晴朗 qíng lǎng sunny and cloudless 晴空万里 晴空萬里 qíng kōng wàn lǐ a clear and boundless sky 晴隆 晴隆 qíng lóng Qinglong county in Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南州[Qián xī nán zhōu], Guizhou 晴隆县 晴隆縣 qíng lóng xiàn Qinglong county in Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南州[Qián xī nán zhōu], Guizhou 晴雨 晴雨 qíng yǔ all weather / rain or shine / barometer 晴雨表 晴雨表 qíng yǔ biǎo barometer 晶 晶 jīng crystal 晶亮 晶亮 jīng liàng bright / shiny 晶光 晶光 jīng guāng glittering light 晶圆 晶圓 jīng yuán wafer (silicon medium for integrated circuit) 晶明 晶明 jīng míng bright / shiny 晶晶 晶晶 jīng jīng glistening / gleaming / lustrous 晶格 晶格 jīng gé crystal lattice (the regular 3-dimensional pattern formed by atoms in a crystal) 晶片 晶片 jīng piàn chip / wafer 晶状 晶狀 jīng zhuàng crystalline 晶状体 晶狀體 jīng zhuàng tǐ lens / crystalline lens 晶莹 晶瑩 jīng yíng sparkling and translucent 晶系 晶系 jīng xì crystal system 晶体 晶體 jīng tǐ crystal 晶体管 晶體管 jīng tǐ guǎn transistor 晶体结构 晶體結構 jīng tǐ jié gòu crystal structure 晷 晷 guǐ sundial 智 智 zhì wisdom / knowledge 智人 智人 zhì rén Homo sapiens 智利 智利 zhì lì Chile 智力 智力 zhì lì intelligence / intellect 智力低下 智力低下 zhì lì dī xià mental retardation 智力测验 智力測驗 zhì lì cè yàn intelligence trial / IQ test 智力玩具 智力玩具 zhì lì wán jù educational toy 智取 智取 zhì qǔ to take by ruse / to outwit / to outsmart 智商 智商 zhì shāng IQ (intelligence quotient) 智囊团 智囊團 zhì náng tuán think tank / brain trust 智囊机构 智囊機構 zhì náng jī gòu think tank / brain trust 智多星 智多星 zhì duō xīng resourceful person / mastermind 智库 智庫 zhì kù think tank / group of talented people 智慧 智慧 zhì huì wisdom / knowledge / intelligent / intelligence 智慧型手机 智慧型手機 zhì huì xíng shǒu jī smartphone (Tw) 智慧产权 智慧產權 zhì huì chǎn quán intellectual property 智慧齿 智慧齒 zhì huì chǐ wisdom tooth 智牙 智牙 zhì yá wisdom tooth 智珠在握 智珠在握 zhì zhū zài wò lit. to hold the pearl of wisdom (idiom) / fig. to be endowed with extraordinary intelligence 智异山 智異山 zhì yì shān Jirisan or Mount Chiri, mountain in the south of South Korea 智神星 智神星 zhì shén xīng Pallas, an asteroid, discovered in 1802 by H.W. Olbers 智者 智者 zhì zhě sage / wise man / clever and knowledgeable person 智者千虑,必有一失 智者千慮,必有一失 zhì zhě qiān lu:4 , bì yǒu yī shī lit. a wise person reflecting a thousand times can still make a mistake (idiom); fig. nobody is infallible 智育 智育 zhì yù intellectual development 智能 智能 zhì néng intelligent / able / smart (phone, system, bomb etc) 智能卡 智能卡 zhì néng kǎ smart card 智能手机 智能手機 zhì néng shǒu jī smartphone 智能设计 智能設計 zhì néng shè jì intelligent design (religion) 智能障碍 智能障礙 zhì néng zhàng ài intellectual disability / cognitive disability / learning disability / mental retardation 智谋 智謀 zhì móu resourceful / intelligent 智障 智障 zhì zhàng learning difficulties (handicap) / retarded 智障人士 智障人士 zhì zhàng rén shì person with learning difficulties (handicap) / retarded person 智顗 智顗 zhì yǐ Zhiyi (538-597), founder of the Tiantai sect of Buddhism 智齿 智齒 zhì chǐ wisdom tooth 暗 晻 àn variant of 暗[àn] 晾 晾 liàng to dry in the air / (fig.) to cold-shoulder 晾干 晾乾 liàng gān to dry by the sun 晾衣夹 晾衣夾 liàng yī jiā clothes pin 晾衣绳 晾衣繩 liàng yī shéng clothesline 晿 晿 chēng (used in names) 暁 暁 xiǎo Japanese variant of 曉|晓 暄 暄 xuān genial and warm 暄腾 暄騰 xuān teng soft and warm (of bread) 暆 暆 yí (of the sun) declining 暇 暇 xiá leisure 晕 暈 yūn confused / dizzy / giddy / to faint / to swoon / to lose consciousness / to pass out 晕 暈 yùn dizzy / halo / ring around moon or sun 晕乎 暈乎 yūn hu dizzy / giddy 晕倒 暈倒 yūn dǎo to faint / to swoon / to black out / to become unconscious 晕厥 暈厥 yūn jué to faint 晕场 暈場 yùn chǎng to faint from stress (during exam, on stage etc) 晕染 暈染 yùn rǎn to smudge (become smeared) / to smudge (create a blurred effect) / shading (wash painting technique) 晕机 暈機 yùn jī to become airsick 晕死 暈死 yūn sǐ Geez! / Shoot! / No way! 晕池 暈池 yùn chí to faint in the bathroom (from heat) 晕眩 暈眩 yūn xuàn to feel dizzy / dizziness 晕糊 暈糊 yūn hu dizzy / giddy 晕船 暈船 yùn chuán to become seasick 晕菜 暈菜 yūn cài (dialect) to get confused / dumbfounded / to get dizzy 晕血 暈血 yùn xuè to feel sick when seeing blood 晕血症 暈血症 yùn xuè zhèng blood phobia 晕车 暈車 yùn chē to be carsick 晕针 暈針 yùn zhēn to faint during acupuncture or injection 晕头 暈頭 yūn tóu dizzy 晕头转向 暈頭轉向 yūn tóu zhuàn xiàng confused and disoriented 晕高儿 暈高兒 yùn gāo r to feel giddy on heights / vertigo 晖 暉 huī sunshine / to shine upon / variant of 輝|辉[huī] 晖映 暉映 huī yìng variant of 輝映|辉映[huī yìng] 暋 暋 mín unhappy / worried / depressed 暋 暋 mǐn strong / vigorous 暌 暌 kuí in opposition to / separated from 暍 暍 hè hot 映 暎 yìng old variant of 映[yìng] 𬀩 暐 wěi the bright shining of the sun 暑 暑 shǔ heat / hot weather / summer heat 暑促 暑促 shǔ cù summer promotion (sale) 暑假 暑假 shǔ jià summer vacation / CL:個|个[gè] 暑天 暑天 shǔ tiān hot (summer) day 暑期 暑期 shǔ qī summer vacation time 暑期学校 暑期學校 shǔ qī xué xiào summer school 暑气 暑氣 shǔ qì (summer) heat 暑温 暑溫 shǔ wēn summer-warm disease (TCM) 暑热 暑熱 shǔ rè hot (summer) weather 暑瘟 暑瘟 shǔ wēn tropical disease / summertime disease 暒 暒 qíng old variant of 晴[qíng] 暔 暔 nán name of a country 暕 暕 jiǎn bright (light) 暖 暖 nuǎn warm / to warm 暖化 暖化 nuǎn huà warming 暖和 暖和 nuǎn huo warm / nice and warm 暖壶 暖壺 nuǎn hú vacuum flask / thermos flask 暖巢管家 暖巢管家 nuǎn cháo guǎn jiā housekeeper who looks after old people with no children or whose children do not live with them 暖意 暖意 nuǎn yì warmth 暖房 暖房 nuǎn fáng heating / central heating / greenhouse / hothouse / to pay a house-warming visit 暖暖 暖暖 nuǎn nuǎn Nuannuan district of Keelung City 基隆市[Jī lóng shì], Taiwan 暖暖区 暖暖區 nuǎn nuǎn qū Nuannuan district of Keelung City 基隆市[Jī lóng shì], Taiwan 暖气 暖氣 nuǎn qì central heating / heater / warm air 暖气机 暖氣機 nuǎn qì jī radiator / heater 暖气片 暖氣片 nuǎn qì piàn radiator (for heating) 暖水瓶 暖水瓶 nuǎn shuǐ píng thermos flask or bottle 暖洋洋 暖洋洋 nuǎn yáng yáng warm / comfortably warm 暖流 暖流 nuǎn liú warm current / (fig.) warm feeling 暖烘烘 暖烘烘 nuǎn hōng hōng nice and warm / cosy / heartwarming 暖炉 暖爐 nuǎn lú space heater / radiator 暖瓶 暖瓶 nuǎn píng thermos 暖男 暖男 nuǎn nán a man who is family-oriented, considerate and protective 暖色 暖色 nuǎn sè warm color (arch.) / esp. yellow, orange or red 暖融融 暖融融 nuǎn róng róng comfortably warm / cosy 暖调 暖調 nuǎn diào warm tone / warm color 暖轿 暖轎 nuǎn jiào closed sedan chair 暖锋 暖鋒 nuǎn fēng warm front (meteorology) 暖阁 暖閣 nuǎn gé warm room / warm partition of a room 暖风 暖風 nuǎn fēng warm breeze 暗 暗 àn dark / gloomy / hidden / secret / muddled / obscure / in the dark 暗中 暗中 àn zhōng in the dark / in secret / on the sly / surreptitiously 暗中监视 暗中監視 àn zhōng jiān shì to monitor secretly / to spy on 暗井 暗井 àn jǐng blind shaft / winze 暗伤 暗傷 àn shāng internal (invisible) injury (damage) 暗光鸟 暗光鳥 àn guāng niǎo black-crowned night heron (Tw) 暗公鸟 暗公鳥 àn gōng niǎo black-crowned night heron (Tw) 暗冕鹪莺 暗冕鷦鶯 àn miǎn jiāo yīng (bird species of China) rufescent prinia (Prinia rufescens) 暗合 暗合 àn hé to agree implicitly / of one mind / views coincide without a word exchanged 暗含 暗含 àn hán to imply / to suggest / to connote / implicit 暗喜 暗喜 àn xǐ hidden smile / smirk / to rejoice covertly / secret satisfaction concerning one's evil plans 暗喻 暗喻 àn yù metaphor 暗器 暗器 àn qì concealed weapon 暗地 暗地 àn dì secretly / inwardly 暗地里 暗地裡 àn dì li secretly / inwardly / on the sly 暗堡 暗堡 àn bǎo bunker 暗娼 暗娼 àn chāng unlicensed (unregistered) prostitute 暗室 暗室 àn shì darkroom 暗害 暗害 àn hài to kill secretly / to stab in the back 暗察明访 暗察明訪 àn chá míng fǎng open enquiries and secret search (idiom); to investigate openly and in secret / taking information from all sides 暗影 暗影 àn yǐng shadow / umbra 暗想 暗想 àn xiǎng think to oneself 暗恋 暗戀 àn liàn to be secretly in love with 暗指 暗指 àn zhǐ to hint at / to imply / sth hidden 暗探 暗探 àn tàn secret agent / detective 暗星云 暗星雲 àn xīng yún dark nebula (visible as a shadow, absorbing light from behind) / absorption nebula 暗昧 暗昧 àn mèi obscure / remaining unenlightened 暗暗 暗暗 àn àn secretly / inwardly 暗杀 暗殺 àn shā to assassinate 暗河 暗河 àn hé underground river 暗流 暗流 àn liú undercurrent 暗淡 暗淡 àn dàn dark / dim (light) / dull (color) / drab / (fig.) gloomy / bleak 暗渠 暗渠 àn qú underground water channel / covered ditch / culvert 暗渡陈仓 暗渡陳倉 àn dù chén cāng lit. secretly crossing the Wei River 渭河[Wèi Hé] at Chencang (idiom, refers to a stratagem used by Liu Bang 劉邦|刘邦[Liú Bāng] in 206 BC against Xiang Yu 項羽|项羽[Xiàng Yǔ] of Chu) / fig. to feign one thing while doing another / to cheat under cover of a diversion 暗滞 暗滯 àn zhì dull (complexion) 暗潮 暗潮 àn cháo undercurrent 暗滩 暗灘 àn tān hidden shoal 暗灰鹃䴗 暗灰鵑鶪 àn huī juān jú (bird species of China) black-winged cuckooshrike (Coracina melaschistos) 暗无天日 暗無天日 àn wú tiān rì all black, no daylight (idiom); a world without justice 暗煅 暗煅 àn duàn sealed pot calcination (TCM) 暗疔 暗疔 àn dīng axillary furuncle / armpit boil 暗疾 暗疾 àn jí unmentionable disease / a disease one is ashamed of 暗疮 暗瘡 àn chuāng acne 暗盒 暗盒 àn hé magazine / cassette 暗礁 暗礁 àn jiāo submerged reef (rock) 暗示 暗示 àn shì to hint / to suggest / suggestion / hint 暗笑 暗笑 àn xiào laugh in (up) one's sleeve / snigger / snicker 暗算 暗算 àn suàn to plot against 暗箭 暗箭 àn jiàn attack by a hidden enemy / a stab in the back 暗箱 暗箱 àn xiāng camera bellows / camera obscura 暗箱操作 暗箱操作 àn xiāng cāo zuò covert activities (election rigging etc) / under-the-table manipulations / black operations 暗经 暗經 àn jīng latent menstruation (TCM) 暗绿柳莺 暗綠柳鶯 àn lu:4 liǔ yīng (bird species of China) greenish warbler (Phylloscopus trochiloides) 暗绿绣眼鸟 暗綠繡眼鳥 àn lu:4 xiù yǎn niǎo (bird species of China) Japanese white-eye (Zosterops japonicus) 暗绿背鸬鹚 暗綠背鸕鶿 àn lu:4 bèi lú cí (bird species of China) Japanese cormorant (Phalacrocorax capillatus) 暗线光谱 暗線光譜 àn xiàn guāng pǔ dark-line spectrum 暗背雨燕 暗背雨燕 àn bèi yǔ yàn (bird species of China) dark-rumped swift (Apus acuticauda) 暗胸朱雀 暗胸朱雀 àn xiōng zhū què (bird species of China) dark-breasted rosefinch (Procarduelis nipalensis) 暗能量 暗能量 àn néng liàng dark energy (astronomy) 暗腹雪鸡 暗腹雪雞 àn fù xuě jī (bird species of China) Himalayan snowcock (Tetraogallus himalayensis) 暗自 暗自 àn zì inwardly / to oneself / secretly 暗色鸦雀 暗色鴉雀 àn sè yā què (bird species of China) grey-hooded parrotbill (Sinosuthora zappeyi) 暗花儿 暗花兒 àn huā r veiled design incised in porcelain or woven in fabric 暗藏 暗藏 àn cáng to hide / to conceal 暗处 暗處 àn chù secret place 暗号 暗號 àn hào secret signal (sign) / countersign / password 暗亏 暗虧 àn kuī hidden loss (finance) 暗袋 暗袋 àn dài camera bag (for changing film) 暗记 暗記 àn jì to commit to memory / secret mark 暗记儿 暗記兒 àn jì r secret mark 暗访 暗訪 àn fǎng to make secret inquiries / to investigate in secret 暗语 暗語 àn yǔ code word 暗转 暗轉 àn zhuǎn (theater) blackout (e.g. at the end of a scene) / (literary) to be promoted in rank secretly 暗送秋波 暗送秋波 àn sòng qiū bō to cast flirtatious glances at sb (idiom) 暗适应 暗適應 àn shì yìng dark adaptation 暗锁 暗鎖 àn suǒ built-in lock 暗间儿 暗間兒 àn jiān r inner room 暗香 暗香 àn xiāng subtle fragrance 暗香疏影 暗香疏影 àn xiāng shū yǐng (poetic depiction of plum blossom) 暗鹭 暗鷺 àn lù black-crowned night heron (Tw) 暗黑破坏神 暗黑破壞神 àn hēi pò huài shén Diablo (video game series) 旸 暘 yáng rising sun / sunshine 暜 暜 pǔ old variant of 普[pǔ] 暝 暝 míng dark 暞 暞 jiǎo old variant of 曒[jiǎo] 暠 暠 gǎo bright / white 皓 暠 hào variant of 皓[hào] 暡 暡 wěng see 暡曚[wěng méng] 暡曚 暡曚 wěng méng twilight before dawn 畅 暢 chàng free / unimpeded / smooth / at ease / free from worry / fluent 畅快 暢快 chàng kuài carefree 畅想 暢想 chàng xiǎng to think freely / unfettered imagination 畅所欲言 暢所欲言 chàng suǒ yù yán lit. fluently saying all one wants (idiom); to preach freely on one's favorite topic / to hold forth to one's heart's content 畅旺 暢旺 chàng wàng flourishing / brisk (sales, trading) 畅然 暢然 chàng rán happily / in high spirits 畅谈 暢談 chàng tán to chat / a long talk / verbose / to talk freely to one's heart's content 畅谈话卡 暢談話卡 chàng tán huà kǎ long-term calling card (telephone) 畅货中心 暢貨中心 chàng huò zhōng xīn outlet store (Tw) 畅通 暢通 chàng tōng unimpeded / free-flowing / straight path / unclogged / move without obstruction 畅达 暢達 chàng dá free-flowing / smooth 畅销 暢銷 chàng xiāo to sell well / best seller / chart-topping 畅销书 暢銷書 chàng xiāo shū best-seller / best-selling book / blockbuster 畅顺 暢順 chàng shùn smooth / unimpeded 畅饮 暢飲 chàng yǐn to have a few drinks / to drink to one's heart's content 暦 暦 lì Japanese variant of 曆|历[lì] 暨 暨 jì and / to reach to / the limits 暨南大学 暨南大學 jì nán dà xué Jinan University in Guangdong Province, with 4 campuses in Guangzhou, Shenzhen and Zhuhai 暨大 暨大 jì dà abbr. for Jinan University 暨南大學|暨南大学[Jì nán Dà xué] 暪 暪 mèn dark 暂 暫 zàn temporary / Taiwan pr. [zhàn] 暂且 暫且 zàn qiě for now / for the time being / temporarily 暂住证 暫住證 zàn zhù zhèng temporary residence permit 暂停 暫停 zàn tíng to suspend / time-out (e.g. in sports) / stoppage / pause (media player) 暂定 暫定 zàn dìng temporary arrangement / provisional / tentative 暂息 暫息 zàn xī a lull (in the storm) / brief break (in rain) 暂态 暫態 zàn tài transient 暂搁 暫擱 zàn gē temporarily stopped / in abeyance 暂时 暫時 zàn shí temporary / provisional / for the time being 暂牙 暫牙 zàn yá deciduous tooth / milk tooth / baby tooth / also written 乳齒|乳齿[rǔ chǐ] 暂短 暫短 zàn duǎn brief (in time) 暂缓 暫緩 zàn huǎn to postpone 暂缺 暫缺 zàn quē currently in short supply / in deficit (of commodity) / currently vacant (position) 暂行 暫行 zàn xíng provisional 暮 暮 mù evening / sunset 暮年 暮年 mù nián one's declining years / old age 暮景 暮景 mù jǐng an evening scene / fig. one's old age 暮气 暮氣 mù qì evening mist / fig. declining spirits / lethargy 暮色 暮色 mù sè twilight 暮色苍茫 暮色蒼茫 mù sè cāng máng the hazy dusk of twilight (idiom) 暮霭 暮靄 mù ǎi evening mist 暮鼓晨钟 暮鼓晨鐘 mù gǔ chén zhōng lit. evening drum, morning bell (idiom); fig. Buddhist monastic practice / the passage of time in a disciplined existence 昵 暱 nì familiar / intimate / to approach 昵称 暱稱 nì chēng nickname / diminutive / term of endearment / to nickname 暲 暲 zhāng bright / to rise (of sun) 暴 暴 bào surname Bao 暴 暴 bào sudden / violent / cruel / to show or expose / to injure 暴乱 暴亂 bào luàn riot / rebellion / revolt 暴光 暴光 bào guāng exposure 暴利 暴利 bào lì sudden huge profits 暴利税 暴利稅 bào lì shuì windfall profit tax 暴力 暴力 bào lì violence / force / violent 暴力法 暴力法 bào lì fǎ violent method / brute force 暴力犯罪 暴力犯罪 bào lì fàn zuì violent crime 暴动 暴動 bào dòng insurrection / rebellion 暴卒 暴卒 bào zú die of sudden illness / die suddenly 暴君 暴君 bào jūn tyrant / despot 暴富 暴富 bào fù to get rich quick 暴徒 暴徒 bào tú bandit / thug / ruffian 暴怒 暴怒 bào nù to fly into a rage / to rage violently 暴恐 暴恐 bào kǒng (attributive) terrorist 暴戾 暴戾 bào lì ruthless 暴打 暴打 bào dǎ to beat viciously 暴扣 暴扣 bào kòu slam dunk (basketball) 暴政 暴政 bào zhèng tyranny / despotic rule 暴敛 暴斂 bào liǎn to overtax / to extort 暴毙 暴斃 bào bì to die suddenly 暴晒 暴曬 bào shài (of the sun) to scorch / to expose to a scorching sun 暴殄天物 暴殄天物 bào tiǎn tiān wù to waste natural resources recklessly / not to know how to use things sparingly 暴民 暴民 bào mín a mob of people 暴洪 暴洪 bào hóng a sudden, violent flood / flash flood 暴漫 暴漫 bào màn rage comic 暴涨 暴漲 bào zhǎng to increase sharply / to rise dramatically 暴烈 暴烈 bào liè violent / fierce 暴热 暴熱 bào rè to trend / to get popular quickly / sudden heat wave (weather) 暴燥 暴燥 bào zào variant of 暴躁[bào zào] 暴牙 暴牙 bào yá buck teeth 暴病 暴病 bào bìng sudden attack of a serious illness 暴发 暴發 bào fā to break out (of disease etc) / to suddenly get rich (or prominent) 暴发户 暴發戶 bào fā hù newly rich / parvenu / upstart 暴虎冯河 暴虎馮河 bào hǔ píng hé lit. fight tigers with one's bare hands and wade across raging rivers (idiom) / fig. to display foolhardy courage 暴虐 暴虐 bào nu:è brutal / tyrannical 暴行 暴行 bào xíng savage act / outrage / atrocity 暴走 暴走 bào zǒu out of control / berserk / to go for a long walk 暴走族 暴走族 bào zǒu zú people who go on walks for exercise / (Tw) rebel youth motorcycle group 暴走漫画 暴走漫畫 bào zǒu màn huà rage comic 暴走鞋 暴走鞋 bào zǒu xié Heelys (roller shoes with wheels protruding slightly from the heel) 暴跌 暴跌 bào diē (economics) to slump / steep fall (in value etc) 暴跳如雷 暴跳如雷 bào tiào rú léi stamp with fury / fly into a rage 暴躁 暴躁 bào zào irascible / irritable / violent 暴雨 暴雨 bào yǔ torrential rain / rainstorm / CL:場|场[cháng],陣|阵[zhèn] 暴雪鹱 暴雪鸌 bào xuě hù (bird species of China) northern fulmar (Fulmarus glacialis)) 暴雷 暴雷 bào léi thunderclap / (of a P2P lending platform) to collapse 暴露 暴露 bào lù to expose / to reveal / to lay bare / also pr. [pù lù] 暴露无遗 暴露無遺 bào lù wú yí to lay bare / to come to light 暴露狂 暴露狂 bào lù kuáng exhibitionist 暴露癖 暴露癖 bào lù pǐ exhibitionism 暴风 暴風 bào fēng storm wind / storm (force 11 wind) 暴风雨 暴風雨 bào fēng yǔ rainstorm / storm / tempest 暴风雪 暴風雪 bào fēng xuě snowstorm / blizzard / CL:場|场[cháng] 暴风骤雨 暴風驟雨 bào fēng zhòu yǔ violent wind and rainstorm / hurricane / tempest 暴食 暴食 bào shí to eat too much / to binge 暴食症 暴食症 bào shí zhèng bulimia 暴饮暴食 暴飲暴食 bào yǐn bào shí to eat and drink unreasonably 暴龙 暴龍 bào lóng Tyrannosaurus spp. / esp. T. rex 暴龙属 暴龍屬 bào lóng shǔ genus Tyrannosaurus 暴龙科 暴龍科 bào lóng kē Tyrannosauridae, the dinosaur family containing Tyrannosaurus 暵 暵 hàn dry / hot 暸 暸 liáo bright / clear 暹 暹 xiān sunrise 暹罗 暹羅 xiān luó Siam (old word for Thailand) / Siamese 暹罗语 暹羅語 xiān luó yǔ Siamese (Thai) language 暹逻 暹邏 xiān luó variant of 暹羅|暹罗[Xiān luó] 暻 暻 jǐng bright 暾 暾 tūn sun above the horizon 暾欲谷 暾欲穀 tūn yù gǔ Tonyukuk (died c. 724 AD) 曀 曀 yì obscure / sun hidden by clouds 晔 曄 yè bright light / to sparkle 历 曆 lì calendar 历年 曆年 lì nián calendar year 历书 曆書 lì shū almanac 历法 曆法 lì fǎ calendar science / calendar system 昙 曇 tán dark clouds 昙花 曇花 tán huā Dutchman's pipe cactus, aka Queen of the Night cactus (Epiphyllum oxypetalum) 昙花一现 曇花一現 tán huā yī xiàn lit. the night-blooming cactus shows once / flash in the pan (idiom) / short-lived 曈 曈 tóng sun about to rise 晓 曉 xiǎo dawn / daybreak / to know / to let sb know / to make explicit 晓以大义 曉以大義 xiǎo yǐ dà yì to reason with sb / to lecture 晓喻 曉喻 xiǎo yù to inform / to convince 晓得 曉得 xiǎo de to know 晓示 曉示 xiǎo shì to tell / to notify 晓谕 曉諭 xiǎo yù variant of 曉喻|晓喻[xiǎo yù] 曌 曌 zhào name invented for herself by Tang empress Wu Zetian 武則天|武则天[Wǔ Zé tiān] 向 曏 xiàng variant of 向[xiàng] / direction / orientation / to face / to turn toward / to / towards / shortly before / formerly 曐 曐 xīng old variant of 星[xīng] 曑 曑 shēn old variant of 參|参[shēn] / (constellation) 曒 曒 jiǎo old variant of 皦[jiǎo] 曓 曓 bào old variant of 暴[bào] 暧 曖 ài (of daylight) dim / obscure / clandestine / dubious 暧昧 曖昧 ài mèi vague / ambiguous / equivocal / dubious 暧昧关系 曖昧關係 ài mèi guān xì shady relationship / affair / adulterous relationship 曘 曘 rú color of the sun / dark 曙 曙 shǔ daybreak / dawn / the dawn of a new epoch (metaphor) / Taiwan pr. [shù] 曙光 曙光 shǔ guāng dawn / fig. the dawn of a new era 曙红朱雀 曙紅朱雀 shǔ hóng zhū què (bird species of China) pink-rumped rosefinch (Carpodacus eos) 曚 曚 méng twilight before dawn 曛 曛 xūn twilight / sunset 曜 曜 yào bright / glorious / one of the seven planets of premodern astronomy 曝 曝 pù to air / to sun 曝光 曝光 bào guāng to expose (photography) / (fig.) to expose (a scandal) / (advertising) exposure / Taiwan pr. [pù guāng] 曝光表 曝光表 bào guāng biǎo light meter / exposure meter 曝晒 曝曬 pù shài to expose to strong sunlight 曝露 曝露 pù lù to expose (to the air, light etc) / to leave uncovered / exposure 旷 曠 kuàng to neglect / to skip (class or work) / to waste (time) / vast / loose-fitting 旷世 曠世 kuàng shì incomparable / none to compare with at that time 旷代 曠代 kuàng dài unrivalled / without peer in this generation 旷古 曠古 kuàng gǔ since the dawn of time / from the year dot 旷古未有 曠古未有 kuàng gǔ wèi yǒu never before in the whole of history (idiom) / unprecedented 旷古未闻 曠古未聞 kuàng gǔ wèi wén never before in the whole of history (idiom) / unprecedented / also written 曠古未有|旷古未有 旷地 曠地 kuàng dì open space / open field 旷夫 曠夫 kuàng fū bachelor / unmarried man 旷工 曠工 kuàng gōng to skip work / absence without leave 旷废 曠廢 kuàng fèi to neglect (work) / to waste (one's talents) 旷日持久 曠日持久 kuàng rì chí jiǔ protracted (idiom) / long and drawn-out 旷时摄影 曠時攝影 kuàng shí shè yǐng time-lapse photography 旷渺 曠渺 kuàng miǎo remote and vast 旷职 曠職 kuàng zhí to fail to show up for work 旷课 曠課 kuàng kè to play truant / to cut classes 旷费 曠費 kuàng fèi to waste / to squander 旷达 曠達 kuàng dá broad-minded / accepting / philosophical (about things) 旷野 曠野 kuàng yě wilderness 旷阔 曠闊 kuàng kuò vast 叠 曡 dié variant of 疊|叠[dié] 曦 曦 xī light of day 昽 曨 lóng twilight / approaching light of dawn / dim 曩 曩 nǎng in former times 晒 曬 shài (of the sun) to shine on / to bask in (the sunshine) / to dry (clothes, grain etc) in the sun / (fig.) to expose and share (one's experiences and thoughts) on the Web (loanword from "share") / (coll.) to give the cold shoulder to 晒干 曬乾 shài gān to dry in the sun 晒伤 曬傷 shài shāng to get sunburnt / sunburn 晒友 曬友 shài yǒu see 曬客|晒客[shài kè] 晒图 曬圖 shài tú blueprint / to make a blueprint 晒客 曬客 shài kè person who shares their experiences and thoughts with others on the Internet 晒斑 曬斑 shài bān sunburn spots (on skin) 晒衣绳 曬衣繩 shài yī shéng clothesline 晒骆驼 曬駱駝 shài luò tuo xylitol (Cantonese) / see also 木糖醇[mù táng chún] 晒黑 曬黑 shài hēi to sunbathe / to tan / to get sunburnt / to expose unfair practices (on a consumer protection website) 晒黑族 曬黑族 shài hēi zú Internet-based consumer protection alliance www.shaihei.com 晒黑网 曬黑網 shài hēi wǎng consumer protection website www.shaihei.com 曰 曰 yuē to speak / to say 曱 曱 yuē see 曱甴[yuē zhá] 曱甴 曱甴 yuē zhá (dialect) cockroach / also pr. [yuē yóu] 曲 曲 qū surname Qu 曲 曲 qū bent / crooked / wrong 曲 曲 qǔ tune / song / CL:支[zhī] 曲别针 曲別針 qū bié zhēn paper clip 曲周 曲周 qǔ zhōu Quzhou county in Handan 邯鄲|邯郸[Hán dān], Hebei 曲周县 曲周縣 qǔ zhōu xiàn Quzhou county in Handan 邯鄲|邯郸[Hán dān], Hebei 曲奇 曲奇 qǔ qí cookie (loanword) 曲子 曲子 qǔ zi poem for singing / tune / music / CL:支[zhī] 曲尺 曲尺 qū chǐ set square (tool to measure right angles) 曲尺楼梯 曲尺樓梯 qū chǐ lóu tī staircase with right-angled turn / L-shaped staircase 曲意 曲意 qū yì against one's will / willy-nilly 曲意逢迎 曲意逢迎 qū yì féng yíng to bow down to everything sb says or does / to act submissively in order to ingratiate oneself 曲折 曲折 qū zhé winding / (fig.) complicated 曲松 曲松 qǔ sōng Qusum county, Tibetan: Chu gsum rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shān nán dì qū], Tibet 曲松县 曲松縣 qǔ sōng xiàn Qusum county, Tibetan: Chu gsum rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shān nán dì qū], Tibet 曲柄 曲柄 qū bǐng crank handle 曲柄钻 曲柄鑽 qū bǐng zuàn hand drill with a crank handle 曲棍 曲棍 qū gùn bent stick / hockey stick 曲棍球 曲棍球 qū gùn qiú field hockey 曲水 曲水 qǔ shuǐ Qüxü county, Tibetan: Chu shur rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[Lā sà], Tibet 曲水县 曲水縣 qǔ shuǐ xiàn Qüxü county, Tibetan: Chu shur rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[Lā sà], Tibet 曲江 曲江 qǔ jiāng Qujiang district of Shaoguan City 韶關市|韶关市, Guangdong 曲江区 曲江區 qǔ jiāng qū Qujiang district of Shaoguan City 韶關市|韶关市, Guangdong 曲池穴 曲池穴 qū chí xué Quchi acupoint LI11, at the lateral end of the elbow crease 曲沃 曲沃 qǔ wò Quwo county in Linfen 臨汾|临汾[Lín fén], Shanxi 曲沃县 曲沃縣 qǔ wò xiàn Quwo county in Linfen 臨汾|临汾[Lín fén], Shanxi 曲率 曲率 qū lu:4 curvature 曲率向量 曲率向量 qū lu:4 xiàng liàng curvature vector 曲目 曲目 qǔ mù repertoire / program / song / piece of music 曲直 曲直 qū zhí lit. crooked and straight / fig. right and wrong, good and evil 曲突徙薪 曲突徙薪 qū tū xǐ xīn lit. to bend the chimney and remove the firewood (to prevent fire) (idiom) / fig. to take preventive measures 曲笔 曲筆 qū bǐ falsification in writing / misrepresentation in written history / deliberate digression 曲终奏雅 曲終奏雅 qǔ zhōng zòu yǎ perfect finish (idiom) 曲线 曲線 qū xiàn curve / curved line / indirect / in a roundabout way 曲线图 曲線圖 qū xiàn tú line graph / line diagram 曲线拟合 曲線擬合 qū xiàn nǐ hé curve fitting 曲线论 曲線論 qū xiàn lùn the theory of curves 曲线锯 曲線鋸 qū xiàn ju jigsaw 曲肱而枕 曲肱而枕 qū gōng ér zhěn lit. to use one's bent arm as a pillow (idiom) / fig. content with simple things 曲艺 曲藝 qǔ yì folk musical theater 曲蟮 曲蟮 qū shan variant of 蛐蟮[qū shan] 曲里拐弯 曲裡拐彎 qū lǐ guǎi wān winding and turning (idiom) 曲解 曲解 qū jiě to misrepresent / to misinterpret 曲调 曲調 qǔ diào tune / melody 曲轴 曲軸 qū zhóu crankshaft 曲阜 曲阜 qū fù Qufu county level city in Jining 濟寧|济宁[Jǐ níng], Shandong / hometown of Confucius 孔子[Kǒng zǐ] 曲阜孔庙 曲阜孔廟 qū fù kǒng miào temple to Confucius in his hometown Qufu 曲阜市 曲阜市 qū fù shì Qufu county level city in Jining 濟寧|济宁[Jǐ níng], Shandong / hometown of Confucius 孔子[Kǒng zǐ] 曲阳 曲陽 qǔ yáng Quyang county in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei 曲阳县 曲陽縣 qǔ yáng xiàn Quyang county in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei 曲霉毒素 曲霉毒素 qǔ méi dú sù aspergillus 曲靖 曲靖 qǔ jìng Qujing prefecture level city in Yunnan 曲靖地区 曲靖地區 qǔ jìng dì qū Qujing prefecture in Yunnan 曲靖市 曲靖市 qǔ jìng shì Qujing prefecture level city in Yunnan 曲面 曲面 qū miàn curved surface / surface 曲面论 曲面論 qū miàn lùn the theory of surfaces 曲颈瓶 曲頸瓶 qū jǐng píng retort / bottle with curved neck 曲高和寡 曲高和寡 qǔ gāo hè guǎ difficult songs find few singers (idiom) / highbrow 曲麻莱 曲麻萊 qǔ má lái Qumarleb county (Tibetan: chu dmar leb rdzong) in Yushu Tibetan autonomous prefecture 玉樹藏族自治州|玉树藏族自治州[Yù shù Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 曲麻莱县 曲麻萊縣 qǔ má lái xiàn Qumarleb county (Tibetan: chu dmar leb rdzong) in Yushu Tibetan autonomous prefecture 玉樹藏族自治州|玉树藏族自治州[Yù shù Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 曳 曳 yè to drag / to pull / Taiwan pr. [yì] 曳光弹 曳光彈 yè guāng dàn tracer ammunition / tracer 曳尾鹱 曳尾鸌 yè wěi hù (bird species of China) wedge-tailed shearwater (Puffinus pacificus) 曳引车 曳引車 yè yǐn chē (Tw) tractor unit / prime mover 更 更 gēng to change or replace / to experience / one of the five two-hour periods into which the night was formerly divided / watch (e.g. of a sentry or guard) 更 更 gèng more / even more / further / still / still more 更上一层楼 更上一層樓 gèng shàng yī céng lóu to take it up a notch / to bring it up a level 更代 更代 gēng dài substitution / replacing former general / change of leader 更仆难数 更僕難數 gēng pú nán shǔ too many to count / very many / innumerable 更加 更加 gèng jiā more (than sth else) / even more 更动 更動 gēng dòng to change / to replace / to alter 更卒 更卒 gēng zú soldier (serving alternate watch) 更博 更博 gēng bó (Internet slang) to update one's blog 更名 更名 gēng míng to change name 更夫 更夫 gēng fū night watchman (in former times) 更始 更始 gēng shǐ to make a new start / to regenerate 更年期 更年期 gēng nián qī menopause / andropause 更张 更張 gēng zhāng lit. to restring one's bow / to reform and start over again 更换 更換 gēng huàn to replace (a worn-out tire etc) / to change (one's address etc) 更改 更改 gēng gǎi to alter 更新 更新 gēng xīn to replace the old with new / to renew / to renovate / to upgrade / to update / to regenerate 更新世 更新世 gēng xīn shì Pleistocene (geological epoch from 2m years ago, covering the most recent ice ages) 更新换代 更新換代 gēng xīn huàn dài reform and renewal / generational change 更新版 更新版 gēng xīn bǎn new edition / new version / update 更替 更替 gēng tì to take over (from one another) / to alternate / to replace / to relay 更有甚者 更有甚者 gèng yǒu shèn zhě furthermore (idiom) 更楼 更樓 gēng lóu watch tower / drum tower marking night watches 更次 更次 gēng cì one watch (i.e. two-hour period during night) 更正 更正 gēng zhèng to correct / to make a correction 更深 更深 gēng shēn deep at night 更深人静 更深人靜 gēng shēn rén jìng deep at night and all is quiet (idiom) 更漏 更漏 gēng lòu water clock used to mark night watches 更为 更為 gèng wéi even more 更生 更生 gēng shēng resurrection / rebirth / reinvigorated / rejuvenated / a new lease of life 更番 更番 gēng fān alternately / by turns 更衣 更衣 gēng yī to change clothes / to go to the toilet (euphemism) 更衣室 更衣室 gēng yī shì change room / dressing room / locker room / toilet 更迭 更迭 gēng dié to alternate / to change 更递 更遞 gēng dì to change / to substitute 更阑 更闌 gēng lán deep night 更高性能 更高性能 gēng gāo xìng néng high performance 更鼓 更鼓 gēng gǔ drum marking night watches / night watchman's clapper 曷 曷 hé why / how / when / what / where 书 書 shū abbr. for 書經|书经[Shū jīng] 书 書 shū book / letter / document / CL:本[běn],冊|册[cè],部[bù] / to write 书不尽言 書不盡言 shū bù jìn yán I have much more to say than can be written in this letter (conventional letter ending) (idiom) 书中自有黄金屋,书中自有颜如玉 書中自有黃金屋,書中自有顏如玉 shū zhōng zì yǒu huáng jīn wū , shū zhōng zì yǒu yán rú yù lit. in books are sumptuous houses and graceful ladies (proverb) / fig. be diligent in your studies, success and glory will follow 书亭 書亭 shū tíng book kiosk 书信 書信 shū xìn letter / epistle 书信集 書信集 shū xìn jí collected letters 书函 書函 shū hán letter / correspondence / slipcase 书刊 書刊 shū kān books and publications 书札 書劄 shū zhá letter / also written 書札|书札 书包 書包 shū bāo schoolbag / satchel / bookbag / CL:個|个[gè],隻|只[zhī] 书卷 書卷 shū juàn volume / scroll 书卷气 書卷氣 shū juàn qì scholarly flavor / educated appearance 书卷奖 書卷獎 shū juàn jiǎng presidential award (received by university students in Taiwan for academic excellence) 书名 書名 shū míng name of a book / reputation as calligrapher 书名号 書名號 shū míng hào Chinese guillemet 《》(punct. used for names of books etc) 书呆子 書呆子 shū dāi zi bookworm / pedant / bookish fool 书报 書報 shū bào papers and books 书坛 書壇 shū tán the calligraphic community 书写 書寫 shū xiě to write 书写不能症 書寫不能症 shū xiě bù néng zhèng agraphia 书写符号 書寫符號 shū xiě fú hào writing symbol 书写语言 書寫語言 shū xiě yǔ yán written language 书局 書局 shū jú bookstore / publishing house 书店 書店 shū diàn bookstore / CL:家[jiā] 书库 書庫 shū kù a store room for books / fig. an erudite person / the Bibliotheca and Epitome of pseudo-Apollodorus 书房 書房 shū fáng study (room) / studio / CL:間|间[jiān] 书会 書會 shū huì calligraphy society / village school (old) / literary society (old) 书本 書本 shū běn book / CL:本[běn] 书札 書札 shū zhá letter 书板 書板 shū bǎn (writing) tablet 书架 書架 shū jià bookshelf / CL:個|个[gè] 书柬 書柬 shū jiǎn variant of 書簡|书简[shū jiǎn] 书案 書案 shū àn writing desk / official record 书桌 書桌 shū zhuō desk / CL:張|张[zhāng] 书档 書檔 shū dàng bookend 书柜 書櫃 shū guì bookcase 书橱 書櫥 shū chú bookcase 书法 書法 shū fǎ calligraphy / handwriting / penmanship 书法家 書法家 shū fǎ jiā calligrapher 书牍 書牘 shū dú letter / wooden writing strips (arch.) / general term for letters and documents 书生 書生 shū shēng scholar / intellectual / egghead 书画 書畫 shū huà painting and calligraphy 书画家 書畫家 shū huà jiā calligrapher and painter 书画毡 書畫氈 shū huà zhān felt desk pad for calligraphy 书皮 書皮 shū pí book cover / book jacket 书皮儿 書皮兒 shū pí r erhua variant of 書皮|书皮[shū pí] 书目 書目 shū mù booklist / bibliography / title catalogue / CL:本[běn] 书眉 書眉 shū méi header / top margin on a page 书社 書社 shū shè a reading group / press (i.e. publishing house) 书稿 書稿 shū gǎo manuscript of a book 书箧 書篋 shū qiè bookcase 书简 書簡 shū jiǎn (literary) letter 书籍 書籍 shū jí books / works 书签 書籤 shū qiān bookmark / CL:張|张[zhāng] 书约 書約 shū yuē book contract 书经 書經 shū jīng the Book of History, one of the Five Classics of Confucianism 五經|五经[Wǔ jīng], a compendium of documents which make up the oldest extant texts of Chinese history, from legendary times down to the time of Confucius, also known as 尚書經|尚书经[Shàng shū jīng], 尚書|尚书[Shàng shū], 書|书[Shū] 书圣 書聖 shū shèng great calligraphy master / the Sage of Calligraphy, traditional reference to Wang Xizhi 王羲之[Wáng Xī zhī] (303-361) 书肺 書肺 shū fèi book lung (arachnid anatomy) 书脊 書脊 shū jǐ spine of a book 书腰 書腰 shū yāo (Tw) (publishing) belly band (paper sash around a book, outside the dust jacket) 书虫 書蟲 shū chóng bookworm 书蠹 書蠹 shū dù bookworm (literal and figurative) / book louse / pedant 书角 書角 shū jiǎo corner of a page 书记 書記 shū ji secretary (chief official of a branch of a socialist or communist party) / clerk / scribe 书记官 書記官 shū ji guān clerk of a law court 书记处 書記處 shū ji chù secretariat 书评 書評 shū píng book review / book notice 书证 書證 shū zhèng written evidence 书迹 書跡 shū jì extant work of a calligrapher 书院 書院 shū yuàn academy of classical learning (Tang Dynasty - Qing Dynasty) 书面 書面 shū miàn in writing / written 书面许可 書面許可 shū miàn xǔ kě written permission / written authorization 书面语 書面語 shū miàn yǔ written language 书页 書頁 shū yè page of a book 书题 書題 shū tí book title 书风 書風 shū fēng calligraphic style 书馆 書館 shū guǎn teashop with performance by 評書|评书 story tellers / (attached to name of publishing houses) / (in former times) private school / library (of classic texts) 书馆儿 書館兒 shū guǎn r teashop with performance by 評書|评书 story tellers 书香 書香 shū xiāng literary reputation 书香门第 書香門第 shū xiāng mén dì family with a literary reputation (idiom); literary family 书体 書體 shū tǐ calligraphic style / font 书斋 書齋 shū zhāi study (room) 曹 曹 cáo surname Cao / Zhou Dynasty vassal state 曹 曹 cáo class or grade / generation / plaintiff and defendant (old) / government department (old) 曹不兴 曹不興 cáo bù xīng Cao Buxing or Ts'ao Pu-hsing (active c. 210-250), famous semilegendary painter, one of the Four Great Painters of the Six Dynasties 六朝四大家 曹丕 曹丕 cáo pī Cao Pi (187-226), second son of Cao Cao 曹操, king then emperor of Cao Wei 曹魏 from 220, ruled as Emperor Wen 魏文帝, also a noted calligrapher 曹刚川 曹剛川 cáo gāng chuān Cao Gangchuan (1935-), former artillery officer, senior PRC politician and army leader 曹参 曹參 cáo cān Cao Can (-190 BC), second chancellor of Han Dynasty, contributed to its founding by fighting on Liu Bang's 劉邦|刘邦[Liú Bāng] side during the Chu-Han Contention 楚漢戰爭|楚汉战争[Chǔ Hàn Zhàn zhēng] / also pr. [Cáo Shēn] 曹操 曹操 cáo cāo Cao Cao (155-220), famous statesman and general at the end of Han, noted poet and calligrapher, later warlord, founder and first king of Cao Wei 曹魏, father of Emperor Cao Pi 曹丕 / the main villain of novel the Romance of Three Kingdoms 三國演義|三国演义 曹植 曹植 cáo zhí Cao Zhi (192-232), son of Cao Cao 曹操, noted poet and calligrapher 曹冲 曹沖 cáo chōng Cao Chong (196-208), son of Cao Cao 曹操[Cáo Cāo] 曹白鱼 曹白魚 cáo bái yú Chinese herring (Ilisha elongata) / white herring / slender shad 曹禺 曹禺 cáo yú Cao Yu (1910-1997), PRC dramatist 曹县 曹縣 cáo xiàn Cao county in Heze 菏澤|菏泽[Hé zé], Shandong 曹锟 曹錕 cáo kūn Cao Kun (1862-1938), one of the Northern Warlords 曹雪芹 曹雪芹 cáo xuě qín Cao Xueqin (c. 171-c. 1764), accepted author of A Dream of Red Mansions 紅樓夢|红楼梦[Hóng lóu Mèng] 曹靖华 曹靖華 cáo jìng huá Cao Jinghua (1897-1987), translator from Russian, professor of Peking University and essayist 曹余章 曹餘章 cáo yú zhāng Cao Yuzhang (1924-), modern writer and publisher, author of narrative history 上下五千年 曹魏 曹魏 cáo wèi Cao Wei, the most powerful of the Three Kingdoms, established as a dynasty in 220 by Cao Pi 曹丕, son of Cao Cao, replaced by Jin dynasty in 265 曻 曻 shēng variant of 昇|升[shēng] 曼 曼 màn handsome / large / long 曼切斯特 曼切斯特 màn qiē sī tè Manchester / also written 曼徹斯特|曼彻斯特 曼哈坦 曼哈坦 màn hā tǎn Manhattan island / Manhattan borough of New York City / also written 曼哈頓|曼哈顿 曼哈顿 曼哈頓 màn hā dùn Manhattan island / Manhattan borough of New York City 曼哈顿区 曼哈頓區 màn hā dùn qū Manhattan borough of New York City 曼城 曼城 màn chéng Manchester, England / Manchester City football club 曼城队 曼城隊 màn chéng duì Manchester City football team 曼妥思 曼妥思 màn tuǒ sī Mentos, a brand of candy produced by European company Perfetti Van Melle 曼尼托巴 曼尼托巴 màn ní tuō bā Manitoba, province of Canada 曼岛 曼島 màn dǎo Isle of Man, British Isles (Tw) / see also 馬恩島|马恩岛[Mǎ ēn Dǎo] 曼德勒 曼德勒 màn dé lè Mandalay, province and second city of Myanmar (Burma) 曼德拉 曼德拉 màn dé lā Nelson Mandela (1918-2013), South African ANC politician, president of South Africa 1994-1999 曼彻斯特 曼徹斯特 màn chè sī tè Manchester 曼彻斯特编码 曼徹斯特編碼 màn chè sī tè biān mǎ Manchester encoding 曼波 曼波 màn bō mambo (dance) (loanword) 曼波鱼 曼波魚 màn bō yú ocean sunfish (Mola mola) 曼海姆 曼海姆 màn hǎi mǔ Mannheim, German city at the confluence of Rhine and Neckar 曼珠沙华 曼珠沙華 màn zhū shā huā red spider lily (Lycoris radiata) / Sanskrit mañjusaka / cluster amaryllis 曼联 曼聯 màn lián Manchester United Football Club 曼荷莲女子学院 曼荷蓮女子學院 màn hé lián nu:3 zǐ xué yuàn see 曼荷蓮學院 曼荷莲学院 [Màn hé曼荷蓮學院|曼荷莲学院[Màn hé lián Xué yuàn] / lian2 Xue2 yuan4] 曼荷莲学院 曼荷蓮學院 màn hé lián xué yuàn Mount Holyoke College (South Hadley, Massachusetts) 曼荼罗 曼荼羅 màn tú luó mandala (loan, Buddhism) 曼苏尔 曼蘇爾 màn sū ěr Al-Mansur / Abu Jafar al Mansur (712-775), second Abassid caliph 曼谷 曼谷 màn gǔ Bangkok, capital of Thailand 曼达尔 曼達爾 màn dá ěr Mandal (city in Agder, Norway) 曼陀罗 曼陀羅 màn tuó luó flower of north India (Datura stramonium, Sanskrit: mandara), considered sacred and grown in temples, similar to belladonna 曽 曽 céng Japanese variant of 曾[céng] 曾 曾 zēng surname Zeng 曾 曾 céng once / already / ever (in the past) / former / previously / (past tense marker used before verb or clause) 曾 曾 zēng great-grand (father, child etc) 曾参 曾參 zēng shēn Zeng Shen (0-435 BC), a.k.a. 曾子[Zēng zǐ], student of Confucius, presumed editor or author of Confucian classic the Great Learning 大學|大学[Dà xué] 曾国藩 曾國藩 zēng guó fān Zeng Guofan (1811-1872), Qing dynasty politician and military man 曾外祖母 曾外祖母 zēng wài zǔ mǔ great-grandmother (mother's grandmother) 曾外祖父 曾外祖父 zēng wài zǔ fù great-grandfather (mother's grandfather) 曾子 曾子 zēng zǐ Zengzi (05-435 BC), student of Confucius, presumed editor or author of Confucian classic the Great Learning 大學|大学[Dà xué] 曾孝谷 曾孝谷 zēng xiào gǔ Zeng Xiaogu (1873-1937), actor and pioneer of Chinese drama in New Culture style 曾孙 曾孫 zēng sūn great-grandson 曾孙女 曾孫女 zēng sūn nu:3 great-granddaughter 曾几何时 曾幾何時 céng jǐ hé shí just a while before / not so long ago / everyone can remember when.. 曾庆红 曾慶紅 zēng qìng hóng Zeng Qinghong (1939-), vice-president of PRC 2003-2008 曾朴 曾樸 zēng pǔ Zheng Pu (1872-1935), novelist and publisher 曾祖 曾祖 zēng zǔ great-grandfather (father of one's paternal grandfather) 曾祖母 曾祖母 zēng zǔ mǔ father's father's mother / paternal great-grandmother 曾祖父 曾祖父 zēng zǔ fù father's father's father / paternal great-grandfather 曾祖父母 曾祖父母 céng zǔ fù mǔ great-grandparents 曾纪泽 曾紀澤 zēng jì zé Cang Jize or Tseng Chi-tse (1839-1890), pioneer diplomat of late Qing, serve as imperial commissioner (ambassador) to UK, France and Russia 曾经 曾經 céng jīng once / already / former / previously / ever / (past tense marker used before verb or clause) 曾经沧海 曾經滄海 céng jīng cāng hǎi lit. having crossed the vast ocean (idiom) / fig. widely experienced in the vicissitudes of life 曾经沧海难为水,除却巫山不是云 曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲 céng jīng cāng hǎi nán wéi shuǐ , chú què wū shān bù shì yún there are no rivers to one who has crossed the ocean, and no clouds to one who has passed Mount Wu (idiom) / one who has seen the world doesn't stop at small things 曾繁仁 曾繁仁 zēng fán rén Zeng Fanren, president of Shandong University from February 1998 until July 2000 曾荫权 曾蔭權 zēng yìn quán Sir Donald Tsang or Tsang Yam-Kuen (1944-) 曾都 曾都 zēng dū Zengdu district of Suizhou city 隨州市|随州市[Suí zhōu shì], Hubei 曾都区 曾都區 zēng dū qū Zengdu district of Suizhou city 隨州市|随州市[Suí zhōu shì], Hubei 曾金燕 曾金燕 zēng jīn yàn Zeng Jinyan (1983-), Chinese blogger and human rights activist, wife of dissident activist Hu Jia 胡佳[Hú Jiā] 曾巩 曾鞏 zēng gǒng Zeng Gong (1019-1083), Song dynasty writer, one of the Eight Giants 唐宋八大家 替 替 tì to substitute for / to take the place of / to replace / for / on behalf of / to stand in for 替代 替代 tì dài to substitute for / to replace / to supersede 替代品 替代品 tì dài pǐn substitute / alternative 替代燃料 替代燃料 tì dài rán liào alternative fuel 替古人担忧 替古人擔憂 tì gǔ rén dān yōu to fret over the worries of long-departed people (idiom); to worry unnecessarily / crying over spilt milk / often used with negatives, e.g. no need to worry about past issues 替古人耽忧 替古人耽憂 tì gǔ rén dān yōu to fret over the worries of long-departed people (idiom); to worry unnecessarily / crying over spilt milk / often used with negatives, e.g. no need to worry about past issues 替工 替工 tì gōng replacement worker / substitute worker 替换 替換 tì huàn to exchange / to replace / to substitute for / to switch 替死鬼 替死鬼 tì sǐ guǐ scapegoat / fall guy 替班 替班 tì bān to act as substitute / to fill in for sb 替班儿 替班兒 tì bān r erhua variant of 替班[tì bān] 替罪 替罪 tì zuì to cancel out a crime / to receive punishment as a scapegoat 替罪羊 替罪羊 tì zuì yáng scapegoat 替罪羔羊 替罪羔羊 tì zuì gāo yáng scapegoat / sacrificial lamb / same as 替罪羊 替补 替補 tì bǔ to replace (a damaged component with a new one, an injured player with a substitute player, full-time workers with casual workers etc) / a substitute / a replacement 替补队员 替補隊員 tì bǔ duì yuán substitute player / reserve player 替角 替角 tì jué (theater) understudy 替角儿 替角兒 tì jué r erhua variant of 替角[tì jué] 替身 替身 tì shēn stand-in / substitute / body double / stuntman / scapegoat / fall guy / to stand in for sb else 替身演员 替身演員 tì shēn yǎn yuán substitute actor (esp. in fights of theatrical stunts) / stuntman 最 最 zuì most / the most / -est (superlative suffix) 最低潮 最低潮 zuì dī cháo lit. low tide / fig. the lowest point (e.g. of a relationship) 最低谷 最低谷 zuì dī gǔ lowest point / nadir 最低限度 最低限度 zuì dī xiàn dù minimum 最低限度理论 最低限度理論 zuì dī xiàn dù lǐ lùn minimalist theory 最低音 最低音 zuì dī yīn lowest voice / lowest pitch / lowest note 最低点 最低點 zuì dī diǎn lowest point / minimum (point) 最佳 最佳 zuì jiā optimum / optimal / peak / best (athlete, movie etc) 最佳利益 最佳利益 zuì jiā lì yì best interests 最佳化 最佳化 zuì jiā huà optimization (math.) 最优 最優 zuì yōu optimal / optimum 最优化 最優化 zuì yōu huà optimization (math.) 最先 最先 zuì xiān (the) very first 最初 最初 zuì chū first / primary / initial / original / at first / initially / originally 最善 最善 zuì shàn optimal / the best 最喜爱 最喜愛 zuì xǐ ài favorite 最多 最多 zuì duō at most / maximum / greatest (amount) / maximal 最大似然估计 最大似然估計 zuì dà sì rán gū jì maximum-likelihood estimation (statistics) 最大公因子 最大公因子 zuì dà gōng yīn zǐ highest common factor HCF / greatest common divisor GCD 最大公约数 最大公約數 zuì dà gōng yuē shù highest common factor HCF / greatest common divisor GCD 最大化 最大化 zuì dà huà to maximize 最大速率 最大速率 zuì dà sù lu:4 maximum speed / maximum velocity 最好 最好 zuì hǎo best / (you) had better (do what we suggest) 最密堆积 最密堆積 zuì mì duī jī close-packing of spheres (math) 最小二乘 最小二乘 zuì xiǎo èr chéng least squares (math.) 最小值 最小值 zuì xiǎo zhí least value / minimum 最小公倍数 最小公倍數 zuì xiǎo gōng bèi shù least common multiple 最小公分母 最小公分母 zuì xiǎo gōng fēn mǔ lowest common denominator 最小化 最小化 zuì xiǎo huà to minimize 最小平方法 最小平方法 zuì xiǎo píng fāng fǎ method of least squares (math.) (Tw) 最少 最少 zuì shǎo at least / minimum / lowest (amount) / minimal 最年长 最年長 zuì nián zhǎng eldest 最后 最後 zuì hòu final / last / finally / ultimate 最后一天 最後一天 zuì hòu yī tiān final day 最后晚餐 最後晚餐 zuì hòu wǎn cān the Last Supper (in the biblical Passion story) 最后期限 最後期限 zuì hòu qī xiàn deadline / final time limit (for project) 最后的晚餐 最後的晚餐 zuì hòu de wǎn cān the Last Supper (in the Christian Passion story) 最后通牒 最後通牒 zuì hòu tōng dié ultimatum 最惠国 最惠國 zuì huì guó most-favored nation (trade status) 最惠国待遇 最惠國待遇 zuì huì guó dài yù most favored nation 最新 最新 zuì xīn latest / newest 最为 最為 zuì wéi the most 最终 最終 zuì zhōng final / ultimate 最终幻想 最終幻想 zuì zhōng huàn xiǎng Final Fantasy (video game) 最近 最近 zuì jìn recently / soon / nearest 最近几年 最近幾年 zuì jìn jǐ nián the last few years / last several years / recent years 最远 最遠 zuì yuǎn furthest / most distant / at maximum distance 最高 最高 zuì gāo tallest / highest / supreme (court etc) 最高人民检察院 最高人民檢察院 zuì gāo rén mín jiǎn chá yuàn PRC Supreme People's Procuratorate (prosecutor's office) 最高人民法院 最高人民法院 zuì gāo rén mín fǎ yuàn Supreme People's Court (PRC) 最高工资限额 最高工資限額 zuì gāo gōng zī xiàn é wage ceiling 最高法院 最高法院 zuì gāo fǎ yuàn supreme court 最高等 最高等 zuì gāo děng highest level / top class 最高限额 最高限額 zuì gāo xiàn é maximum amount / ceiling / upper limit / quota 最高音 最高音 zuì gāo yīn highest voice / highest pitch / highest note 朁 朁 cǎn if, supposing, nevertheless 会 會 huì can / to be possible / to be able to / will / to be likely to / to be sure to / to assemble / to meet / to gather / to see / union / group / association / CL:個|个[gè] / a moment (Taiwan pr. for this sense is [huǐ]) 会 會 kuài to balance an account / accountancy / accounting 会不会 會不會 huì bù huì (posing a question: whether sb, something) can or cannot? / is able to or not 会元 會元 huì yuán provincial imperial examination graduate who ranked 1st in metropolitan examination (in Ming and Qing dynasties) 会厌 會厭 huì yàn epiglottis 会厌炎 會厭炎 huì yàn yán epiglottitis 会友 會友 huì yǒu to make friends / to meet friends / member of the same organization 会合 會合 huì hé to meet / to rendezvous / to merge / to link up / meeting / confluence 会合处 會合處 huì hé chù joint 会同 會同 huì tóng Huitong county in Huaihua 懷化|怀化[Huái huà], Hunan 会同 會同 huì tóng to handle sth jointly 会同县 會同縣 huì tóng xiàn Huitong county in Huaihua 懷化|怀化[Huái huà], Hunan 会否 會否 huì fǒu can or cannot / is it possible? 会员 會員 huì yuán member 会员国 會員國 huì yuán guó member nation 会商 會商 huì shāng to confer / to consult / to negotiate / to hold a conference 会堂 會堂 huì táng meeting hall / assembly hall 会场 會場 huì chǎng meeting place / place where people gather / CL:個|个[gè] 会士 會士 huì shì member of religious order / penitent / frater / translation of French agregé (holder of teaching certificate) 会士考试 會士考試 huì shì kǎo shì agrégation (exam for teaching diploma in French universities) 会子 會子 huì zi (coll.) a moment / a while 会安 會安 huì ān Hoi An (in Vietnam) 会客 會客 huì kè to receive a visitor 会客室 會客室 huì kè shì parlor 会宁 會寧 huì níng Huining county in Baiyin 白銀|白银[Bái yín], Gansu 会宁县 會寧縣 huì níng xiàn Huining county in Baiyin 白銀|白银[Bái yín], Gansu 会审 會審 huì shěn joint hearing / to review jointly (i.e. with other checkers) 会展 會展 huì zhǎn conferences and exhibitions, abbr. of 會議展覽|会议展览[huì yì zhǎn lǎn] 会师 會師 huì shī to collaborate / to join forces / to effect a junction 会幕 會幕 huì mù tabernacle (biblical word for a meeting hall or tent) 会心 會心 huì xīn knowing (of a smile, look etc) 会意 會意 huì yì combined ideogram (one of the Six Methods 六書|六书[liù shū] of forming Chinese characters) / Chinese character that combines the meanings of existing elements / also known as joint ideogram or associative compounds / to comprehend without being told explicitly / to cotton on / knowing (smile, glance etc) 会意字 會意字 huì yì zì combined ideogram (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters) / Chinese character that combines the meanings of existing elements / also known as joint ideogram or associative compounds 会战 會戰 huì zhàn decisive battle / (fig.) campaign 会所 會所 huì suǒ office of an association / meeting place / clubhouse / club 会攻 會攻 huì gōng to attack jointly 会昌 會昌 huì chāng Huichang county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi 会昌县 會昌縣 huì chāng xiàn Huichang county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi 会晤 會晤 huì wù to meet / meeting / conference 会期 會期 huì qī the duration of a conference / the period over which a conference (or expo etc) is held / session / the date of a meeting 会东 會東 huì dōng Huidong county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liáng shān Yí zú zì zhì zhōu], south Sichuan 会东县 會東縣 huì dōng xiàn Huidong county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liáng shān Yí zú zì zhì zhōu], south Sichuan 会死 會死 huì sǐ mortal 会漏 會漏 huì lòu leak 会泽 會澤 huì zé Huize county in Qujing 曲靖[Qǔ jìng], Yunnan 会泽县 會澤縣 huì zé xiàn Huize county in Qujing 曲靖[Qǔ jìng], Yunnan 会奖旅游 會獎旅遊 huì jiǎng lu:3 yóu MICE tourism (acronym for "meetings, incentives, conventions and exhibitions"), aka "meetings industry" or "events industry" 会理 會理 huì lǐ Huili county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liáng shān Yí zú zì zhì zhōu], south Sichuan 会理县 會理縣 huì lǐ xiàn Huili county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liáng shān Yí zú zì zhì zhōu], south Sichuan 会盟 會盟 huì méng meetings conducted by rulers in feudal China for the purpose of formalizing alliances, finalizing treaties 会众 會眾 huì zhòng audience / participants / congregation (of religious sect) 会社 會社 huì shè a guild / (in olden times) an association such as a political party, religious group or trade guild / the Japanese word for company 会籍 會籍 huì jí membership (of a club etc) 会考 會考 huì kǎo unified examination 会胸鹪莺 會胸鷦鶯 huì xiōng jiāo yīng (bird species of China) grey-breasted prinia (Prinia hodgsonii) 会要 會要 huì yào dynastic records of imperial China 会见 會見 huì jiàn to meet with (sb who is paying a visit) / CL:次[cì] 会计 會計 kuài jì accountant / accountancy / accounting 会计制度 會計制度 kuài jì zhì dù accounting system 会计学 會計學 kuài jì xué accounting / accountancy 会计师 會計師 kuài jì shī accountant 会计准则理事会 會計準則理事會 kuài jì zhǔn zé lǐ shì huì accounting standards council 会计科目 會計科目 kuài jì kē mù account 会诊 會診 huì zhěn consultation (medical) / to meet for diagnosis / (by extension) consultation of different specialists 会试 會試 huì shì metropolitan examination (imperial civil service examination) 会话 會話 huì huà conversation / CL:個|个[gè],次[cì] 会谈 會談 huì tán talks / discussions / CL:次[cì] 会议 會議 huì yì meeting / conference / CL:場|场[chǎng],屆|届[jiè] 会议室 會議室 huì yì shì meeting room / conference room 会议展览 會議展覽 huì yì zhǎn lǎn conferences and exhibitions 会议厅 會議廳 huì yì tīng conference hall 会费 會費 huì fèi membership dues 会车 會車 huì chē (of two vehicles traveling in opposite directions) to pass by each other 会里县 會里縣 huì lǐ xiàn Huili county in Sichuan 会长 會長 huì zhǎng president of a club, committee etc 会长团 會長團 huì zhǎng tuán presidency (Mormon Church) 会门 會門 huì mén main entrance / secret society 会阴 會陰 huì yīn perineum 会集 會集 huì jí to come together / to assemble 会面 會面 huì miàn to meet with / meeting 会馆 會館 huì guǎn provincial or county guild hall 会首 會首 huì shǒu head of a society / sponsor of an organization 会党 會黨 huì dǎng anti-Qing secret societies 朅 朅 qiè to leave / to abandon 朆 朆 fēn not yet (Wu dialect) 月 月 yuè moon / month / monthly / CL:個|个[gè],輪|轮[lún] 月下老人 月下老人 yuè xià lǎo rén minor divinity concerned with marriage / matchmaker / go-between 月下花前 月下花前 yuè xià huā qián lit. amidst the flowers under the moonlight (idiom) / fig. romantic surroundings 月中 月中 yuè zhōng middle of month 月事 月事 yuè shì menses / menstruation / a woman's periods 月亮 月亮 yuè liang the moon 月亮女神号 月亮女神號 yuè liang nu:3 shén hào SELENE, Japanese lunar orbiter spacecraft, launched in 2007 月令 月令 yuè lìng typical weather in a given season 月份 月份 yuè fèn month 月份会议 月份會議 yuè fèn huì yì monthly meeting / monthly conference 月份牌 月份牌 yuè fèn pái calendar (esp. illustrated) 月供 月供 yuè gōng monthly loan repayment / mortgage payment 月俸 月俸 yuè fèng monthly salary 月偏食 月偏食 yuè piān shí partial eclipse of the moon 月光 月光 yuè guāng moonlight 月光族 月光族 yuè guāng zú lit. moonlight group / fig. those who spend their monthly income even before they earn their next salary (slang) 月光石 月光石 yuè guāng shí moonstone 月光隐遁 月光隱遁 yuè guāng yǐn dùn to live in hiding / living as a recluse / to hide from the world 月全食 月全食 yuè quán shí total lunar eclipse 月分 月分 yuè fèn month / also written 月份[yuè fèn] 月刊 月刊 yuè kān monthly magazine 月初 月初 yuè chū start of month / early in the month 月利 月利 yuè lì monthly interest 月半 月半 yuè bàn 15th of the month 月台幕门 月台幕門 yuè tái mù mén (railway) platform screen doors / platform-edge doors 月坑 月坑 yuè kēng lunar crater 月城 月城 yuè chéng semicircular defensive enclosure around city gates / crescent-shaped barbican 月报 月報 yuè bào monthly (used in names of publications) / monthly bulletin 月夕 月夕 yuè xī Mid-autumn Festival on lunar 15th August 月夜 月夜 yuè yè moonlit night 月女神 月女神 yuè nu:3 shén Moon Goddess 月婆子 月婆子 yuè pó zi woman in late pregnancy (colloquial) 月嫂 月嫂 yuè sǎo woman hired to take care of a newborn child and its mother in the month after childbirth 月子 月子 yuè zi traditional one-month confinement period following childbirth / puerperium 月子病 月子病 yuè zi bìng puerperal fever 月孛 月孛 yuè bèi lunar apogee (point in the moon's orbit furthest from earth) / imaginary heavenly body occupying the second focus of the moon's elliptic orbit / dark moon / Lilith 月季 月季 yuè jì Chinese rose (Rosa sinensis) 月宫 月宮 yuè gōng Palace in the Moon (in folk tales) 月尾 月尾 yuè wěi end of the month 月岩 月岩 yuè yán moon rock 月工 月工 yuè gōng worker employed by the month 月底 月底 yuè dǐ end of the month 月度 月度 yuè dù monthly 月径 月徑 yuè jìng moonlit path / diameter of the moon / diameter of the moon's orbit 月息 月息 yuè xī monthly interest 月支 月支 yuè zhī Tokhara / Tokharians (historic people of central Asia) 月收入 月收入 yuè shōu rù monthly income 月晕 月暈 yuè yùn ring around the moon / lunar halo 月历 月曆 yuè lì monthly calendar 月曜日 月曜日 yuè yào rì Monday (used in ancient Chinese astronomy) 月月 月月 yuè yuè every month 月朔 月朔 yuè shuò the first day of each month 月末 月末 yuè mò end of month / late in the month 月杪 月杪 yuè miǎo last few days of the month 月桂 月桂 yuè guì laurel (Laurus nobilis) / bay tree / bay leaf 月桂冠 月桂冠 yuè guì guān laurel crown / victory garland (in Greek and Western culture) 月桂树 月桂樹 yuè guì shù laurel tree (Laurus nobilis) / bay tree 月桂树叶 月桂樹葉 yuè guì shù yè laurel leaf / bay leaf 月桂叶 月桂葉 yuè guì yè bay leaf / laurel leaf 月氏 月氏 yuè zhī Tokhara / Tokharians, historic Indo-European people of central Asia / same as 吐火羅人|吐火罗人 月氏人 月氏人 yuè zhī rén Tokharian Indo-European people of central Asia / same as 吐火羅人|吐火罗人 月海 月海 yuè hǎi lunar mare 月湖 月湖 yuè hú Yuehu district of Yingtan city 鷹潭市|鹰潭市, Jiangxi 月湖区 月湖區 yuè hú qū Yuehu district of Yingtan city 鷹潭市|鹰潭市, Jiangxi 月牙 月牙 yuè yá crescent moon 月牙形 月牙形 yuè yá xíng crescent 月球 月球 yuè qiú the moon 月球车 月球車 yuè qiú chē moon buggy 月琴 月琴 yuè qín yueqin, a lute with oval or octagonal sound box 月盲症 月盲症 yuè máng zhèng moon blindness / equine recurrent uveitis 月相 月相 yuè xiàng phases of moon, namely: new moon 朔[shuò], first quarter or waxing moon 上弦[shàng xián], full moon 望[wàng] and last quarter or waning moon 下弦[xià xián] 月票 月票 yuè piào monthly ticket 月经 月經 yuè jīng menstruation / a woman's period 月经垫 月經墊 yuè jīng diàn sanitary towel / menopad 月经棉栓 月經棉栓 yuè jīng mián shuān tampon 月缺 月缺 yuè quē new moon 月老 月老 yuè lǎo matchmaker / go-between / same as 月下老人[yuè xià lǎo rén] 月台 月臺 yuè tái railway platform 月台票 月臺票 yuè tái piào platform ticket 月色 月色 yuè sè moonlight 月芽 月芽 yuè yá variant of 月牙[yuè yá] 月华 月華 yuè huá moonlight 月薪 月薪 yuè xīn monthly income (in kind) 月蓝 月藍 yuè lán light blue 月亏 月虧 yuè kuī waning moon / to wane 月蚀 月蝕 yuè shí variant of 月食[yuè shí] 月轮 月輪 yuè lún full moon 月钱 月錢 yuè qián monthly payment 月阑 月闌 yuè lán the halo of the moon 月头儿 月頭兒 yuè tóu r start of the month (colloquial) 月食 月食 yuè shí lunar eclipse / eclipse of the moon 月饼 月餅 yuè bǐng mooncake (esp. for the Mid-Autumn Festival) 月鳢 月鱧 yuè lǐ snakehead mullet / Channa asiatica 月黑 月黑 yuè hēi moonless (night) 月黑天 月黑天 yuè hēi tiān the dark / night 有 有 yǒu to have / there is / there are / to exist / to be 有一些 有一些 yǒu yī xiē somewhat / rather / some 有一句没一句 有一句沒一句 yǒu yī jù méi yī jù to speak one minute and be quiet the next 有一套 有一套 yǒu yī tào to have a skill / to be savvy / to know how to do sth 有一手 有一手 yǒu yī shǒu to have a skill / to have a lot on the ball / to have an affair 有一搭没一搭 有一搭沒一搭 yǒu yī dā méi yī dā unimportant / perfunctory / indifferent / (of conversation) idly 有一搭无一搭 有一搭無一搭 yǒu yī dā wú yī dā see 有一搭沒一搭|有一搭没一搭[yǒu yī dā méi yī dā] 有一次 有一次 yǒu yī cì once / once upon a time 有一腿 有一腿 yǒu yī tuǐ (coll.) to have an affair 有一点儿 有一點兒 yǒu yī diǎn r a bit / a little 有不少名堂 有不少名堂 yǒu bù shǎo míng tang there is a lot to it / not a straightforward matter 有主见 有主見 yǒu zhǔ jiàn opinionated / having one's own strong views 有了 有了 yǒu le I've got a solution! / to have a bun in the oven (abbr. for 有了胎[yǒu le tāi]) 有了胎 有了胎 yǒu le tāi pregnant / to carry a child 有事 有事 yǒu shì to be occupied with sth / to have sth on one's mind / there is something the matter 有些 有些 yǒu xiē some / somewhat 有些人 有些人 yǒu xiē rén some people 有人 有人 yǒu rén someone / people / anyone / there is someone there / occupied (as in restroom) 有人情 有人情 yǒu rén qíng humane 有人想你 有人想你 yǒu rén xiǎng nǐ Bless you! (after a sneeze) 有份 有份 yǒu fèn to have a share of (responsibility etc) / to be concerned / to be involved 有何贵干 有何貴幹 yǒu hé guì gàn What (noble errand) brings you here? / May I help you? / What can I do for you? 有作用 有作用 yǒu zuò yòng effective / to have impact 有借有还,再借不难 有借有還,再借不難 yǒu jiè yǒu huán , zài jiè bù nán return what you borrowed on time, you may borrow again next time (idiom) 有备无患 有備無患 yǒu bèi wú huàn Preparedness averts peril. / to be prepared, just in case (idiom) 有备而来 有備而來 yǒu bèi ér lái to come prepared 有价值 有價值 yǒu jià zhí valuable 有价证券 有價證券 yǒu jià zhèng quàn securities / collateral (for loan) 有偿 有償 yǒu cháng paying / paid (not free) 有两下子 有兩下子 yǒu liǎng xià zi to have real skill / to know one's stuff 有其师,必有其徒 有其師,必有其徒 yǒu qí shī , bì yǒu qí tú As the teacher, so the pupil. (idiom) 有其父必有其子 有其父必有其子 yǒu qí fù bì yǒu qí zǐ like father, like son (idiom) 有别 有別 yǒu bié different / distinct / unequal / variable 有利 有利 yǒu lì advantageous / to have advantages / favorable 有利可图 有利可圖 yǒu lì kě tú profitable 有则改之,无则加勉 有則改之,無則加勉 yǒu zé gǎi zhī , wú zé jiā miǎn correct any mistakes you made, but maintain your good record if you did not make them (idiom) 有创造力 有創造力 yǒu chuàng zào lì ingenious / creative 有力 有力 yǒu lì powerful / forceful / vigorous 有加 有加 yǒu jiā extremely (placed after verb or adjective) 有助 有助 yǒu zhù helpful / beneficial / to help / conducive to 有助于 有助於 yǒu zhù yú to contribute to / to promote 有勇无谋 有勇無謀 yǒu yǒng wú móu bold but not very astute (idiom) 有劳 有勞 yǒu láo (polite) thank you for your trouble (used when asking a favor or after having received one) 有劳得奖 有勞得獎 yǒu láo dé jiǎng a good dog deserves a bone (idiom) 有去无回 有去無回 yǒu qù wú huí gone forever (idiom) 有口无心 有口無心 yǒu kǒu wú xīn to speak harshly but without any bad intent (idiom) 有口皆碑 有口皆碑 yǒu kǒu jiē bēi every voice gives praise (idiom); with an extensive public reputation 有可能 有可能 yǒu kě néng possible / probable / possibly / probably / may / might 有史以来 有史以來 yǒu shǐ yǐ lái since the beginning of history 有同情心 有同情心 yǒu tóng qíng xīn sympathetic 有名 有名 yǒu míng famous / well-known 有名亡实 有名亡實 yǒu míng wáng shí lit. has a name but no reality (idiom); exists only in name / nominal 有名无实 有名無實 yǒu míng wú shí lit. has a name but no reality (idiom); exists only in name / nominal 有味 有味 yǒu wèi tasty 有商有量 有商有量 yǒu shāng yǒu liàng to talk things through (idiom) / to have an exchange of views 有喜 有喜 yǒu xǐ to be expecting / to be with child 有嘴没舌 有嘴沒舌 yǒu zuǐ mò shé struck dumb / speechless 有嘴无心 有嘴無心 yǒu zuǐ wú xīn to talk without any intention of acting on it / empty prattle 有型 有型 yǒu xíng stylish 有增无已 有增無已 yǒu zēng wú yǐ constantly increasing without limit (idiom); rapid progress in all directions 有增无减 有增無減 yǒu zēng wú jiǎn to increase without letup / to get worse and worse (idiom) 有夏 有夏 yǒu xià China 有够 有夠 yǒu gòu very / extremely 有夫之妇 有夫之婦 yǒu fū zhī fù married woman 有失 有失 yǒu shī to fail or lose (used in fixed expressions) 有失厚道 有失厚道 yǒu shī hòu dao to be ungenerous 有失身份 有失身份 yǒu shī shēn fèn to be beneath one's dignity 有失远迎 有失遠迎 yǒu shī yuǎn yíng (polite) excuse me for not going out to meet you 有奶便是娘 有奶便是娘 yǒu nǎi biàn shì niáng lit. whoever provides milk is your mother (idiom) / fig. to follow whoever is feeding you / to put one's loyalties where one's interests lie 有奶就是娘 有奶就是娘 yǒu nǎi jiù shì niáng see 有奶便是娘[yǒu nǎi biàn shì niáng] 有好奇心 有好奇心 yǒu hào qí xīn curious 有如 有如 yǒu rú to be like sth / similar to / alike 有始有终 有始有終 yǒu shǐ yǒu zhōng where there's a start, there's a finish (idiom); to finish once one starts sth / to carry things through / I started, so I'll finish. 有始无终 有始無終 yǒu shǐ wú zhōng to start but not finish (idiom); to fail to carry things through / lack of sticking power / short attention span 有妇之夫 有婦之夫 yǒu fù zhī fū married man 有子存焉 有子存焉 yǒu zǐ cún yān I still have sons, don't I? / fig. future generations will continue the work 有孔虫 有孔蟲 yǒu kǒng chóng foraminifera 有学问 有學問 yǒu xué wèn erudite / learned / informed / scholarly 有害 有害 yǒu hài destructive / harmful / damaging 有害无利 有害無利 yǒu hài wú lì harmful and without benefit (idiom); more harm than good 有害无益 有害無益 yǒu hài wú yì harmful and without benefit (idiom); more harm than good 有宝何必人前夸 有寶何必人前誇 yǒu bǎo hé bì rén qián kuā There is no need to boast about one's treasures. (idiom) 有局 有局 yǒu jú vulnerable (in bridge) 有屁快放 有屁快放 yǒu pì kuài fàng spit it out! / out with it! 有希望 有希望 yǒu xī wàng hopeful / promising / prospective 有帮助 有幫助 yǒu bāng zhù helpful 有年 有年 yǒu nián for years 有年头 有年頭 yǒu nián tou for donkey's years / for ages 有幸 有幸 yǒu xìng fortunately 有序 有序 yǒu xù regular / orderly / successive / in order 有序化 有序化 yǒu xù huà ordering (of a list, encyclopedia etc) 有弹性 有彈性 yǒu tán xìng flexible 有形 有形 yǒu xíng material / tangible / visible / shapely 有影响 有影響 yǒu yǐng xiǎng influential 有征无战 有征無戰 yǒu zhēng wú zhàn to win without a fight (idiom) 有待 有待 yǒu dài not yet (done) / pending 有得一比 有得一比 yǒu dé yī bǐ can be compared / to be very similar 有得有失 有得有失 yǒu dé yǒu shī you win some, you lose some (idiom) / gains and losses / trade-off 有德行 有德行 yǒu dé xíng virtuous 有心 有心 yǒu xīn to have a mind to / to intend to / deliberately / considerate 有心人 有心人 yǒu xīn rén resolute person / person with aspirations / people who feel / people who use their heads 有心眼 有心眼 yǒu xīn yǎn clever / sharp 有志 有志 yǒu zhì to be ambitious 有志气 有志氣 yǒu zhì qì ambitious 有志竟成 有志竟成 yǒu zhì jìng chéng persevere and you will succeed (idiom); where there's a will, there's a way 有志者事竟成 有志者事竟成 yǒu zhì zhě shì jìng chéng a really determined person will find a solution (idiom); where there's a will, there's a way 有性生殖 有性生殖 yǒu xìng shēng zhí sexual reproduction 有恃无恐 有恃無恐 yǒu shì wú kǒng secure in the knowledge that one has backing 有息 有息 yǒu xī interest-bearing (bank account) 有悖于 有悖於 yǒu bèi yú to go against 有情 有情 yǒu qíng to be in love / sentient beings (Buddhism) 有情人 有情人 yǒu qíng rén lovers 有情人终成眷属 有情人終成眷屬 yǒu qíng rén zhōng chéng juàn shǔ love will find a way (idiom) 有情有义 有情有義 yǒu qíng yǒu yì affectionate and true / loyal (idiom) 有意 有意 yǒu yì to intend / intentionally / interested in 有意志 有意志 yǒu yì zhì conscious / having a will 有意思 有意思 yǒu yì si interesting / meaningful / enjoyable / fun 有意栽花花不发,无心插柳柳成阴 有意栽花花不發,無心插柳柳成陰 yǒu yì zāi huā huā bù fā , wú xīn chā liǔ liǔ chéng yīn lit. you plant a garden and the flowers do not bloom, you poke a stick in the mud and it grows into a tree / fig. things do not always turn out as one would expect / well-laid plans may fail, and success may come where you least expect it 有意无意 有意無意 yǒu yì wú yì intentionally or otherwise 有意义 有意義 yǒu yì yì to make sense / to have meaning / to have significance / meaningful / significant / worthwhile / important / interesting 有意识 有意識 yǒu yì shí conscious 有成 有成 yǒu chéng to succeed / successful 有戏 有戲 yǒu xì (coll.) promising / likely to turn out well 有所 有所 yǒu suǒ somewhat / to some extent 有所不同 有所不同 yǒu suǒ bù tóng to differ to some extent (idiom) 有所得必有所失 有所得必有所失 yǒu suǒ dé bì yǒu suǒ shī there is no gain without a loss (idiom) / there is no such thing as a free meal 有手有脚 有手有腳 yǒu shǒu yǒu jiǎo lit. have hands have feet / to be able bodied (idiom) / to have the ability to work 有才干 有才幹 yǒu cái gàn capable 有损 有損 yǒu sǔn to be harmful (to) 有损压缩 有損壓縮 yǒu sǔn yā suō (computing) lossy compression 有攻击性 有攻擊性 yǒu gōng jī xìng offensive 有效 有效 yǒu xiào effective / in effect / valid 有效性 有效性 yǒu xiào xìng validity 有效措施 有效措施 yǒu xiào cuò shī effective action 有效期 有效期 yǒu xiào qī period of validity / sell-by date 有效期内 有效期內 yǒu xiào qī nèi within the period of validity / before the sell-by date 有效负载 有效負載 yǒu xiào fù zài payload 有教无类 有教無類 yǒu jiào wú lèi education for everyone, irrespective of background 有教无类法 有教無類法 yǒu jiào wú lèi fǎ No Child Left Behind Act, USA 2001 有料 有料 yǒu liào impressive 有新意 有新意 yǒu xīn yì modern / up-to-date 有方 有方 yǒu fāng to do things right / to use the correct method 有时 有時 yǒu shí sometimes / now and then 有时候 有時候 yǒu shí hou sometimes 有望 有望 yǒu wàng hopeful / promising 有朝 有朝 yǒu zhāo one day / sometime in the future 有朝一日 有朝一日 yǒu zhāo yī rì one day / sometime in the future 有期徒刑 有期徒刑 yǒu qī tú xíng limited term of imprisonment (i.e. anything less than life imprisonment) 有木有 有木有 yǒu mù yǒu (slang) come on, you can't deny it! / don't you think so?! / (melodramatic form of 有沒有|有没有) 有本钱 有本錢 yǒu běn qián to be in a position to (take on a challenge, etc) 有板有眼 有板有眼 yǒu bǎn yǒu yǎn orderly / methodical / rhythmical 有枝有叶 有枝有葉 yǒu zhī yǒu yè to become bogged down in the details (idiom) 有染 有染 yǒu rǎn to have an affair with sb 有核国家 有核國家 yǒu hé guó jiā nuclear weapon states 有条不紊 有條不紊 yǒu tiáo bù wěn regular and thorough (idiom); methodically arranged 有条有理 有條有理 yǒu tiáo yǒu lǐ everything clear and orderly (idiom); neat and tidy 有条有理地 有條有理地 yǒu tiáo yǒu lǐ de methodically / systematically 有条纹 有條紋 yǒu tiáo wén striped 有机 有機 yǒu jī organic 有机分子 有機分子 yǒu jī fēn zǐ organic molecule 有机化合物 有機化合物 yǒu jī huà hé wù organic compound 有机化学 有機化學 yǒu jī huà xué organic chemistry 有机可乘 有機可乘 yǒu jī kě chéng to have an opportunity that one can exploit (idiom) 有机土 有機土 yǒu jī tǔ Histosols (Chinese Soil Taxonomy) 有机氮 有機氮 yǒu jī dàn organic nitrogen 有机物 有機物 yǒu jī wù organic substance / organic matter 有机玻璃 有機玻璃 yǒu jī bō li plexiglass 有机磷 有機磷 yǒu jī lín organic phosphate 有机磷毒剂 有機磷毒劑 yǒu jī lín dú jì organophosphorus agent 有机磷酸酯类 有機磷酸酯類 yǒu jī lín suān zhǐ lèi organophosphate 有机体 有機體 yǒu jī tǐ organism 有权 有權 yǒu quán to have the right to / to be entitled to / to have authority / powerful 有权势者 有權勢者 yǒu quán shì zhě person in power / the one with authority / the guy in charge 有权威 有權威 yǒu quán wēi authoritative 有次序 有次序 yǒu cì xù ordered 有毅力 有毅力 yǒu yì lì persevering / unwavering 有毒 有毒 yǒu dú poisonous 有气派 有氣派 yǒu qì pài lordly 有气无力 有氣無力 yǒu qì wú lì weakly and without strength (idiom); dispirited 有气质 有氣質 yǒu qì zhì to have class / classy 有气音 有氣音 yǒu qì yīn aspirated consonant (in phonetics) 有氧健身操 有氧健身操 yǒu yǎng jiàn shēn cāo aerobics 有氧操 有氧操 yǒu yǎng cāo aerobics 有氧运动 有氧運動 yǒu yǎng yùn dòng aerobics 有水 有水 yǒu shuǐ supplied with water (of a house) 有求必应 有求必應 yǒu qiú bì yìng to grant whatever is asked for / to accede to every plea 有决心 有決心 yǒu jué xīn determined 有沉有浮 有沉有浮 yǒu chén yǒu fú to have one's ups and downs 有没有 有沒有 yǒu méi yǒu (before a noun) Do (you, they etc) have ...? / Is there a ...? / (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)? / Have (you, they etc) (verb, past participle)? 有活力 有活力 yǒu huó lì energetic / vital 有源区 有源區 yǒu yuán qū (computer chip manufacture) active area 有潜力 有潛力 yǒu qián lì promising / showing potential 有为 有為 yǒu wéi promising / to show promise 有为有守 有為有守 yǒu wéi yǒu shǒu able to act while maintaining one's integrity (idiom) / also written 有守有為|有守有为[yǒu shǒu yǒu wéi] 有无 有無 yǒu wú to have or have not / surplus and shortfall / tangible and intangible / corporeal and incorporeal 有无相通 有無相通 yǒu wú xiāng tōng mutual exchange of assistance (idiom) / to reciprocate with material assistance 有烟煤 有煙煤 yǒu yān méi smokey coal 有理 有理 yǒu lǐ reasonable / justified / right / (math.) rational 有理式 有理式 yǒu lǐ shì rational expression (math.) 有理数 有理數 yǒu lǐ shù rational number (i.e. fraction of two integers, math) 有理数域 有理數域 yǒu lǐ shù yù field of rational numbers (math.), usually denoted by Q 有理数集 有理數集 yǒu lǐ shù jí set of rational numbers (math.) 有生以来 有生以來 yǒu shēng yǐ lái since birth / for one's whole life 有产者 有產者 yǒu chǎn zhě property owner / the wealthy 有用 有用 yǒu yòng useful 有界 有界 yǒu jiè bounded 有百利而无一害 有百利而無一害 yǒu bǎi lì ér wú yī hài to have many advantages and no disadvantages 有百利而无一弊 有百利而無一弊 yǒu bǎi lì ér wú yī bì to have many advantages and no disadvantages 有百害而无一利 有百害而無一利 yǒu bǎi hài ér wú yī lì having no advantage whatsoever 有的 有的 yǒu de (there are) some (who are...) / some (exist) 有的是 有的是 yǒu de shì have plenty of / there's no lack of 有的时候 有的時候 yǒu de shí hòu sometimes / at times 有的没有的 有的沒有的 yǒu de méi yǒu de see 有的沒的|有的没的[yǒu de méi de5] 有的没的 有的沒的 yǒu de méi de trivial (matters) / triviality / nonsense / rubbish 有益 有益 yǒu yì useful / beneficial / profitable 有益处 有益處 yǒu yì chu beneficial 有目共睹 有目共睹 yǒu mù gòng dǔ anyone with eyes can see it (idiom); obvious to all / sth speaks for itself / is there for all to see 有目共见 有目共見 yǒu mù gòng jiàn anyone with eyes can see it (idiom); obvious to all / sth speaks for itself / is there for all to see 有目共赏 有目共賞 yǒu mù gòng shǎng as everyone can appreciate (idiom); clear to all / unarguable 有目无睹 有目無睹 yǒu mù wú dǔ has eyes but can't see (idiom); unable or unwilling to see the importance of sth / blind (to sth great) 有眉目 有眉目 yǒu méi mù to begin to take shape / to be about to materialize 有眼不识泰山 有眼不識泰山 yǒu yǎn bù shí tài shān lit. to have eyes but fail to recognize Mt Tai (idiom) / fig. to fail to recognize sb important or sb's great talent / to be blind to the fact 有眼光 有眼光 yǒu yǎn guāng to have good taste 有眼力见儿 有眼力見兒 yǒu yǎn lì jiàn r (dialect) alert / attentive / observant 有眼无珠 有眼無珠 yǒu yǎn wú zhū (idiom) blind as a bat (figuratively) / unaware of who (or what) one is dealing with / to fail to recognize what sb a bit more perceptive would 有码 有碼 yǒu mǎ pixelated or censored (of video) 有神论 有神論 yǒu shén lùn theism (the belief in the existence of God) 有神论者 有神論者 yǒu shén lùn zhě theist (believer in one or more Deities) 有福 有福 yǒu fú to be blessed 有福同享,有祸同当 有福同享,有禍同當 yǒu fú tóng xiǎng , yǒu huò tóng dāng To enjoy blessings and endure misfortune together (idiom); for better or for worse 有福同享,有难同当 有福同享,有難同當 yǒu fú tóng xiǎng , yǒu nàn tóng dāng To enjoy blessings and endure misfortune together (idiom); for better or for worse 有礼貌 有禮貌 yǒu lǐ mào courteous / polite 有棱有角 有稜有角 yǒu léng yǒu jiǎo (of a shape) sharp and clearcut / (of a person) definite in his opinion 有种 有種 yǒu zhǒng to have guts / to have courage / to be brave 有空 有空 yǒu kòng to have time (to do sth) 有节 有節 yǒu jié segmented 有节制 有節制 yǒu jié zhì temperate / moderate / restrained 有精神病 有精神病 yǒu jīng shén bìng insane 有系统 有系統 yǒu xì tǒng systematic 有约在先 有約在先 yǒu yuē zài xiān to have a prior engagement 有统计学意义 有統計學意義 yǒu tǒng jì xué yì yì statistically significant 有丝分裂 有絲分裂 yǒu sī fēn liè mitosis 有线 有線 yǒu xiàn wired / cable (television) 有线新闻网 有線新聞網 yǒu xiàn xīn wén wǎng Cable Network News (CNN) 有线电视 有線電視 yǒu xiàn diàn shì cable television 有缘 有緣 yǒu yuán related / brought together by fate 有缘无分 有緣無分 yǒu yuán wú fèn destined to meet but not fated to be together (idiom) 有编制 有編制 yǒu biān zhì having a permanent post / part of the official staff 有罪 有罪 yǒu zuì guilty 有罪不罚 有罪不罰 yǒu zuì bù fá impunity 有耐久力 有耐久力 yǒu nài jiǔ lì durable 有联系 有聯繫 yǒu lián xì to be connected / to be related 有声书 有聲書 yǒu shēng shū audiobook 有声有色 有聲有色 yǒu shēng yǒu sè having sound and color (idiom); vivid / dazzling 有声读物 有聲讀物 yǒu shēng dú wù audiobook / recording of a person reading the text of a book 有肩膀 有肩膀 yǒu jiān bǎng responsible / reliable 有能力 有能力 yǒu néng lì able 有胆量 有膽量 yǒu dǎn liàng courageous 有脸 有臉 yǒu liǎn lit. having face / to have prestige / to command respect / to have the nerve (e.g. to ask sth outrageous) / to have the gall / not ashamed to 有兴趣 有興趣 yǒu xìng qù interested / interesting 有良心 有良心 yǒu liáng xīn conscientious 有色 有色 yǒu sè colored / non-white / non-ferrous (metals) 有色人种 有色人種 yǒu sè rén zhǒng colored races 有色无胆 有色無膽 yǒu sè wú dǎn to be perverse and suggestive towards the opposite sex, but shrinking back when provoked to act on it / to have perverted thoughts but no guts to actually do it / to be all talk and no action 有色金属 有色金屬 yǒu sè jīn shǔ non-ferrous metals (all metals excluding iron, chromium, manganese and their alloys) 有苦说不出 有苦說不出 yǒu kǔ shuō bu chū having unspeakable bitter suffering / (often used after 啞巴吃黃連|哑巴吃黄连[yǎ ba chī huáng lián]) 有着 有著 yǒu zhe to have / to possess 有药瘾者 有藥癮者 yǒu yào yǐn zhě addict 有亏职守 有虧職守 yǒu kuī zhí shǒu (to be guilty of) dereliction of duty 有袋类 有袋類 yǒu dài lèi (zoology) marsupial 有话快说 有話快說 yǒu huà kuài shuō spit it out! 有话要说 有話要說 yǒu huà yào shuō to speak one's mind 有说有笑 有說有笑 yǒu shuō yǒu xiào talking and laughing / to jest / cheerful and lively 有说服力 有說服力 yǒu shuō fú lì convincing 有请 有請 yǒu qǐng to request the pleasure of seeing sb / to ask sb in / to ask sb to do sth (e.g. make a speech) 有识之士 有識之士 yǒu shí zhī shì a person with knowledge and experience (idiom) 有谱 有譜 yǒu pǔ to have a plan / to know what one is doing 有谱儿 有譜兒 yǒu pǔ r erhua variant of 有譜|有谱[yǒu pǔ] 有责任 有責任 yǒu zé rèn liable / responsible 有资格 有資格 yǒu zī gé to be entitled / to qualify / to be qualified 有赖于 有賴於 yǒu lài yú to rely on / to depend on 有趣 有趣 yǒu qù interesting / fascinating / amusing 有蹄动物 有蹄動物 yǒu tí dòng wù ungulates (animals with hooves) 有轨 有軌 yǒu guǐ tracked (tramcar) 有轨电车 有軌電車 yǒu guǐ diàn chē streetcar / tramcar / tram 有办法 有辦法 yǒu bàn fǎ can find methods / resourceful / creative 有过之而无不及 有過之而無不及 yǒu guò zhī ér wú bù jí not to be inferior in any aspects (idiom) / to surpass / to outdo / (derog.) to be even worse 有道 有道 yǒu dào to have attained the Way / (of a government or a ruler) enlightened / wise and just 有道是 有道是 yǒu dào shì as they say, ... / as the saying goes, ... 有道理 有道理 yǒu dào li to make sense / reasonable 有选举权 有選舉權 yǒu xuǎn jǔ quán constituent 有边儿 有邊兒 yǒu biān r to be likely or possible / to begin to take shape / to be likely to succeed 有钩绦虫 有鉤絛蟲 yǒu gōu tāo chóng tapeworm (Taenia solium) 有钱 有錢 yǒu qián well-off / wealthy 有钱人 有錢人 yǒu qián rén the rich / the wealthy 有钱有势 有錢有勢 yǒu qián yǒu shì rich and powerful (idiom) 有钱有闲 有錢有閑 yǒu qián yǒu xián to have money and time / to be part of the leisure class / the idle rich 有钱能使鬼推磨 有錢能使鬼推磨 yǒu qián néng shǐ guǐ tuī mò lit. money will make the Devil turn millstones (idiom) / fig. with money, you can do anything you like 有鉴于此 有鑒於此 yǒu jiàn yú cǐ in view of this / to this end 有关 有關 yǒu guān to have sth to do with / to relate to / related to / to concern / concerning 有关各方 有關各方 yǒu guān gè fāng all parties involved 有关联 有關聯 yǒu guān lián related to / concerning / to be correlated 有限 有限 yǒu xiàn limited / finite 有限元 有限元 yǒu xiàn yuán finite element (method) 有限元法 有限元法 yǒu xiàn yuán fǎ finite element method 有限公司 有限公司 yǒu xiàn gōng sī limited company / corporation 有限单元 有限單元 yǒu xiàn dān yuán finite element (method) 有限群 有限群 yǒu xiàn qún finite group (math.) 有限集 有限集 yǒu xiàn jí finite set 有阴影 有陰影 yǒu yīn yǐng shadowy 有雄心 有雄心 yǒu xióng xīn ambitious 有电 有電 yǒu diàn electric (apparatus) / electrified / having electricity supply (of a house) 有顷 有頃 yǒu qǐng shortly thereafter / for a moment 有预谋 有預謀 yǒu yù móu premeditated 有颌 有頜 yǒu hé jawed (fish) 有头有尾 有頭有尾 yǒu tóu yǒu wěi where there's a start, there's a finish (idiom); to finish once one starts sth / to carry things through / I started, so I'll finish. 有头无尾 有頭無尾 yǒu tóu wú wěi to start but not finish (idiom); to fail to carry things through / lack of sticking power / short attention span 有风 有風 yǒu fēng windy 有余 有餘 yǒu yú to have an abundance 有惊无险 有驚無險 yǒu jīng wú xiǎn to be more scared than hurt (idiom) / to get through a daunting experience without mishap 有魅力 有魅力 yǒu mèi lì attractive / charming 有点 有點 yǒu diǎn a little 有点儿 有點兒 yǒu diǎn r slightly / a little / somewhat 朊 朊 ruǎn protein 朊病毒 朊病毒 ruǎn bìng dú prion (pathogen) 朋 朋 péng friend 朋克 朋克 péng kè punk (music style) (loanword) 朋友 朋友 péng you friend / CL:個|个[gè],位[wèi] 朋友圈 朋友圈 péng you quān Moments (social networking function of smartphone app WeChat 微信[Wēi xìn]) 朋友妻不可欺 朋友妻不可欺 péng you qī bù kě qī you should not covet your friend's wife (idiom) 朋比为奸 朋比為奸 péng bǐ wéi jiān to conspire / to gang up 朋驰 朋馳 péng chí same as 奔馳|奔驰[Bēn chí] 朋党 朋黨 péng dǎng clique 服 服 fú clothes / dress / garment / to serve (in the military, a prison sentence etc) / to obey / to be convinced (by an argument) / to convince / to admire / to acclimatize / to take (medicine) / mourning clothes / to wear mourning clothes 服 服 fù dose (measure word for medicine) / Taiwan pr. [fú] 服事 服事 fú shi variant of 服侍[fú shi] 服他灵 服他靈 fú tā líng voltaren, a trade name for diclofenac sodium, a non-steroidal anti-inflammatory drug used to reduce swelling and as painkiller / also called 扶他林 服侍 服侍 fú shi to attend to / to care for (patients etc) / to look after / to wait upon / to serve / also written 伏侍, see also 服事[fú shì] 服仪 服儀 fú yí attire and grooming 服刑 服刑 fú xíng to serve a prison sentence 服务 服務 fú wù to serve / service / CL:項|项[xiàng] 服务台 服務台 fú wù tái service desk / information desk / reception desk 服务员 服務員 fú wù yuán waiter / waitress / attendant / customer service personnel / CL:個|个[gè],位[wèi] 服务器 服務器 fú wù qì server (computer) / CL:臺|台[tái] 服务广告协议 服務廣告協議 fú wù guǎng gào xié yì Service Advertisement Protocol / SAP 服务提供商 服務提供商 fú wù tí gōng shāng (Internet) service provider 服务提供者 服務提供者 fú wù tí gōng zhě service provider 服务业 服務業 fú wù yè service industry 服务生 服務生 fú wù shēng server (at a restaurant) 服务台 服務臺 fú wù tái service desk / information desk / reception desk 服务规章 服務規章 fú wù guī zhāng service regulation 服务费 服務費 fú wù fèi service charge / cover charge 服务质量 服務質量 fú wù zhì liàng Quality of Service / QOS 服丧 服喪 fú sāng in mourning 服帖 服帖 fú tiē docile / obedient / appropriate / fitting / at ease / comfortable 服役 服役 fú yì to serve in the army / in active service 服从 服從 fú cóng to obey (an order) / to comply / to defer 服服 服服 fú fu clothes (baby talk) 服服帖帖 服服帖帖 fú fu tiē tiē submissive / docile / obedient 服毒 服毒 fú dú to take poison 服气 服氣 fú qì to be convinced / to accept 服法 服法 fú fǎ to submit to the law / to obey the law 服满 服滿 fú mǎn to have completed the mourning period (traditional) / to have served one's time 服用 服用 fú yòng to take (medicine) 服众 服眾 fú zhòng to convince the masses 服硬 服硬 fú yìng to yield to force 服罪 服罪 fú zuì to admit to a crime / to plead guilty 服老 服老 fú lǎo to admit to one's advancing years / to acquiesce to old age 服膺 服膺 fú yīng to bear in mind 服药 服藥 fú yào to take medicine 服药过量 服藥過量 fú yào guò liàng overdose of drugs 服装 服裝 fú zhuāng dress / clothing / costume / clothes / CL:身[shēn] 服装秀 服裝秀 fú zhuāng xiù fashion show / clothes show 服贴 服貼 fú tiē variant of 服帖[fú tiē] 服贸 服貿 fú mào Cross-Strait Service Trade Agreement / abbr. for 兩岸服務貿易協議|两岸服务贸易协议[Liǎng àn Fú wù Mào yì Xié yì] 服软 服軟 fú ruǎn to admit defeat / to give in / to acknowledge a mistake / to apologize / to be amenable to persuasion 服输 服輸 fú shū to concede / to admit defeat / to admit sth is wrong after insisting it is right 服辩 服辯 fú biàn written confession / letter of repentance 服食 服食 fú shí to take (medication, vitamins etc) 服饰 服飾 fú shì apparel / clothing and personal adornment 朏 朏 fěi crescent moon 朐 朐 qú surname Qu 朓 朓 tiào scorch / western moon before sunrise 朔 朔 shuò beginning / first day of lunar month / north 朔城 朔城 shuò chéng Shuocheng district of Shuozhou city 朔州市[Shuò zhōu shì], Shanxi 朔城区 朔城區 shuò chéng qū Shuocheng district of Shuozhou city 朔州市[Shuò zhōu shì], Shanxi 朔州 朔州 shuò zhōu Shuozhou prefecture level city in Shanxi 山西 朔州市 朔州市 shuò zhōu shì Shuozhou prefecture level city in Shanxi 山西 朔日 朔日 shuò rì first day of the lunar month 朔月 朔月 shuò yuè new moon / first day of the lunar month 朔望 朔望 shuò wàng the new moon / the first day of the lunar month 朔望潮 朔望潮 shuò wàng cháo spring tide (biggest tide, at new moon or full moon) 朔风 朔風 shuò fēng north wind 朔风凛冽 朔風凜冽 shuò fēng lǐn liè The north wind is icy cold. 朕 朕 zhèn I / we (imperial use) / subtle 朕兆 朕兆 zhèn zhào omen / sign (that sth is about to happen) / warning sign 朗 朗 lǎng clear / bright 朗吟 朗吟 lǎng yín to recite in a loud, clear voice 朗姆 朗姆 lǎng mǔ rum (beverage) (loanword) 朗姆酒 朗姆酒 lǎng mǔ jiǔ rum (loanword) 朗文 朗文 lǎng wén Longman (name) 朗朗上口 朗朗上口 lǎng lǎng shàng kǒu to flow right off the tongue (of lyrics or poetry) / to recite with ease / catchy (of a song) 朗照 朗照 lǎng zhào to shine brightly / (fig.) to perceive clearly 朗县 朗縣 lǎng xiàn Nang county, Tibetan: Snang rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lín zhī dì qū], Tibet 朗诵 朗誦 lǎng sòng to read aloud with expression / to recite / to declaim 朗读 朗讀 lǎng dú to read aloud 朘 朘 juān to reduce / to exploit 朙 朙 míng old variant of 明[míng] 望 望 wàng full moon / to hope / to expect / to visit / to gaze (into the distance) / to look towards / towards 望京 望京 wàng jīng Wangjing neighborhood of Beijing 望城 望城 wàng chéng Wangcheng county in Changsha 長沙|长沙[Cháng shā], Hunan 望城县 望城縣 wàng chéng xiàn Wangcheng county in Changsha 長沙|长沙[Cháng shā], Hunan 望尘莫及 望塵莫及 wàng chén mò jí lit. to see only the other rider's dust and have no hope of catching up (idiom) / to be far inferior 望夫石 望夫石 wàng fū shí Amah Rock in Sha Tin 沙田[Shā tián], Hong Kong 望奎 望奎 wàng kuí Wangkui county in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang 望奎县 望奎縣 wàng kuí xiàn Wangkui county in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang 望女成凤 望女成鳳 wàng nu:3 chéng fèng lit. to hope one's daughter becomes a phoenix (idiom) / fig. to hope one's daughter is a success in life 望子成龙 望子成龍 wàng zǐ chéng lóng lit. to hope one's son becomes a dragon (idiom); fig. to long for one' s child to succeed in life / to have great hopes for one's offspring / to give one's child the best education as a career investment 望安 望安 wàng ān Wangan township in Penghu county 澎湖縣|澎湖县[Péng hú xiàn] (Pescadores Islands), Taiwan 望安乡 望安鄉 wàng ān xiāng Wangan township in Penghu county 澎湖縣|澎湖县[Péng hú xiàn] (Pescadores Islands), Taiwan 望文生义 望文生義 wàng wén shēng yì lit. view a text and interpret (idiom); to interpret word by word without understanding the meaning / a far-fetched interpretation 望族 望族 wàng zú distinguished or prominent family / influential clan (old) 望日 望日 wàng rì the full moon / the fifteenth day of each lunar month 望月 望月 wàng yuè full moon 望梅止渴 望梅止渴 wàng méi zhǐ kě lit. to quench one's thirst by thinking of plums (idiom) / fig. to console oneself with illusions 望楼 望樓 wàng lóu watchtower / lookout tower 望江 望江 wàng jiāng Wangjiang county in Anqing 安慶|安庆[Ān qìng], Anhui 望江县 望江縣 wàng jiāng xiàn Wangjiang county in Anqing 安慶|安庆[Ān qìng], Anhui 望洋 望洋 wàng yáng (literary) to gaze in the air 望洋兴叹 望洋興嘆 wàng yáng xīng tàn lit. to gaze at the ocean and lament one's inadequacy (idiom) / fig. to feel powerless and incompetent (to perform a task) 望眼欲穿 望眼欲穿 wàng yǎn yù chuān to anxiously await 望而却步 望而卻步 wàng ér què bù to shrink back / to flinch 望而生畏 望而生畏 wàng ér shēng wèi intimidate at the first glance (idiom); awe-inspiring / terrifying / overwhelming 望而兴叹 望而興嘆 wàng ér xīng tàn to look and sigh / to feel helpless / not knowing what to do 望花 望花 wàng huā Wanghua district of Fushun city 撫順市|抚顺市, Liaoning 望花区 望花區 wàng huā qū Wanghua district of Fushun city 撫順市|抚顺市, Liaoning 望见 望見 wàng jiàn to espy / to spot 望诊 望診 wàng zhěn (TCM) observation, one of the four methods of diagnosis 四診|四诊[sì zhěn] 望谟 望謨 wàng mó Wangmo county in Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南州[Qián xī nán zhōu], Guizhou 望谟县 望謨縣 wàng mó xiàn Wangmo county in Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南州[Qián xī nán zhōu], Guizhou 望远瞄准镜 望遠瞄準鏡 wàng yuǎn miào zhǔn jìng telescopic sight / scope (on a rifle) 望远镜 望遠鏡 wàng yuǎn jìng binoculars / telescope / CL:付[fù],副[fù],部[bù] 望远镜座 望遠鏡座 wàng yuǎn jìng zuò Telescopium (constellation) 望都 望都 wàng dū Wangdu county in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei 望都县 望都縣 wàng dū xiàn Wangdu county in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei 望风 望風 wàng fēng to be on the lookout / to keep watch 望风捕影 望風捕影 wàng fēng bǔ yǐng see 捕風捉影|捕风捉影[bǔ fēng zhuō yǐng] 望风而逃 望風而逃 wàng fēng ér táo to flee at the mere sight of (idiom) 朝 朝 cháo abbr. for 朝鮮|朝鲜[Cháo xiǎn] Korea 朝 朝 cháo imperial or royal court / government / dynasty / reign of a sovereign or emperor / court or assembly held by a sovereign or emperor / to make a pilgrimage to / facing / towards 朝 朝 zhāo morning 朝三暮四 朝三暮四 zhāo sān mù sì lit. say three in the morning but four in the evening (idiom); to change sth that is already settled upon / indecisive / to blow hot and cold 朝不保夕 朝不保夕 zhāo bù bǎo xī at dawn, not sure of lasting to evening (idiom); precarious state / imminent crisis / living from hand to mouth 朝不虑夕 朝不慮夕 zhāo bù lu:4 xī at dawn, not sure of lasting to evening (idiom); precarious state / imminent crisis / living from hand to mouth 朝中 朝中 cháo zhōng North Korea-China 朝中社 朝中社 cháo zhōng shè abbr. for 朝鮮中央通訊社|朝鲜中央通讯社[Cháo xiǎn Zhōng yāng Tōng xùn shè] 朝乾夕惕 朝乾夕惕 zhāo qián xī tì cautious and diligent all day long (idiom) 朝代 朝代 cháo dài dynasty / reign (of a king) 朝令夕改 朝令夕改 zhāo lìng xī gǎi to make frequent or unpredictable changes in policy (idiom) 朝前 朝前 cháo qián facing forwards 朝劳动党 朝勞動黨 cháo láo dòng dǎng Workers' Party of Korea (WPK), the ruling party of North Korea 朝向 朝向 cháo xiàng toward / to face / to open onto / to turn towards / orientation / exposure / Qibla (Islam) 朝夕 朝夕 zhāo xī morning and night / all the time 朝天 朝天 cháo tiān Chaotian district of Guangyuan city 廣元市|广元市[Guǎng yuán shì], Sichuan 朝天 朝天 cháo tiān to have an audience with the Emperor / to be presented at court / to look skyward / to look up 朝天区 朝天區 cháo tiān qū Chaotian district of Guangyuan city 廣元市|广元市[Guǎng yuán shì], Sichuan 朝天椒 朝天椒 cháo tiān jiāo chili pepper (Capsicum frutescens var) 朝山进香 朝山進香 cháo shān jìn xiāng to go on a pilgrimage and offer incense (idiom) 朝庭 朝庭 cháo tíng variant of 朝廷[cháo tíng] 朝廷 朝廷 cháo tíng court / imperial household / dynasty 朝后 朝後 cháo hòu backwards / facing back 朝思暮想 朝思暮想 zhāo sī mù xiǎng to yearn for sth day and night (idiom) 朝战 朝戰 cháo zhàn abbr. for 朝鮮戰爭|朝鲜战争[Cháo xiǎn Zhàn zhēng], Korean War (190-1953) 朝房 朝房 cháo fáng reception room for officials (in former times) 朝拜 朝拜 cháo bài to worship / to make customary deferences to / a pilgrimage 朝拜圣山 朝拜聖山 cháo bài shèng shān a pilgrimage to a holy mountain 朝族 朝族 cháo zú Korean ethnic group of Jilin province and northeast China / same as 朝鮮族|朝鲜族 朝日 朝日 zhāo rì Asahi (Japanese place name, company name etc) 朝日 朝日 zhāo rì morning sun 朝日放送 朝日放送 cháo rì fàng sòng Asahi Broadcasting Corporation (ABC) 朝日新闻 朝日新聞 zhāo rì xīn wén Asahi Shimbun (Japanese newspaper) 朝服 朝服 cháo fú court dress in former times 朝朝 朝朝 zhāo zhāo every day (archaic) 朝朝暮暮 朝朝暮暮 zhāo zhāo mù mù from dawn to dusk / all the time 朝核问题 朝核問題 cháo hé wèn tí Korean nuclear problem 朝歌 朝歌 zhāo gē Zhaoge, capital of the Shang dynasty 商朝 / Zhaoge town in Qi county 淇縣|淇县, Hebi 鶴壁|鹤壁, Henan 朝歌镇 朝歌鎮 zhāo gē zhèn Zhaoge town in Qi county 淇縣|淇县, Hebi 鶴壁|鹤壁, Henan 朝气 朝氣 zhāo qì vitality / dynamism 朝气蓬勃 朝氣蓬勃 zhāo qì péng bó full of youthful energy (idiom); vigorous / energetic / a bright spark 朝永振一郎 朝永振一郎 cháo yǒng zhèn yī láng TOMONAGA Shin'ichirō (1906-1979), Japanese physicist, 1965 Nobel prize laureate with Richard Feynman and Julian Schwinger 朝珠 朝珠 cháo zhū court beads (derived from Buddhist prayer beads) 朝秦暮楚 朝秦暮楚 zhāo qín mù chǔ serve Qin in the morning Chu in the evening (idiom); quick to switch sides 朝纲 朝綱 cháo gāng laws and discipline of imperial court 朝圣 朝聖 cháo shèng to make a pilgrimage 朝圣者 朝聖者 cháo shèng zhě pilgrim 朝闻夕改 朝聞夕改 zhāo wén xī gǎi lit. heard in the morning and changed by the evening / to correct an error very quickly (idiom) 朝臣 朝臣 cháo chén court councilor 朝花夕拾 朝花夕拾 zhāo huā xī shī "Dawn Blossoms Plucked at Dusk", a collection of autobiographical essays by Lu Xun 魯迅|鲁迅[Lǔ Xùn] 朝着 朝著 cháo zhe facing / advancing (towards) 朝见 朝見 cháo jiàn to have an audience (with the Emperor) 朝觐 朝覲 cháo jìn to give audience (of emperor) / retainers' duty to pay respect to sovereign / hajj (Islam) 朝贡 朝貢 cháo gòng to present tribute (to the emperor) 朝过夕改 朝過夕改 zhāo guò xī gǎi to correct in the evening a fault of the morning (idiom) / to quickly amend one's ways 朝野 朝野 cháo yě all levels of society / the imperial court and the ordinary people 朝门 朝門 cháo mén entrance portal (to a palace) / propylaeum 朝阳 朝陽 cháo yáng Chaoyang district in east and northeast Beijing, a county level district of Beijing municipality / Chaoyang prefecture-level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China / Chaoyang district of Changchun city 長春市|长春市, Jilin / Chaoyang county in Chaoyang 朝陽|朝阳, Liaoning 朝阳 朝陽 cháo yáng to be exposed to the sun / in a position facing the sun 朝阳 朝陽 zhāo yáng the morning sun 朝阳区 朝陽區 cháo yáng qū Chaoyang inner district of Beijing / Chaoyang district, Changchun city, Jilin 朝阳地区 朝陽地區 zhāo yáng dì qū Zhaoyang district in Liaoning 朝阳市 朝陽市 cháo yáng shì Chaoyang prefecture-level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China 朝阳产业 朝陽產業 zhāo yáng chǎn yè sunrise industry 朝阳县 朝陽縣 cháo yáng xiàn Chaoyang county in Chaoyang 朝陽|朝阳, Liaoning 朝阳门 朝陽門 cháo yáng mén Chaoyangmen neighborhood of Beijing 朝雨 朝雨 zhāo yǔ morning rain 朝露 朝露 zhāo lù morning dew / fig. precarious brevity of human life / ephemeral 朝露暮霭 朝露暮靄 zhāo lù mù ǎi morning dew, evening mist (idiom); ephemeral / impermanent 朝露溘至 朝露溘至 zhāo lù kè zhì the morning dew will swiftly dissipate (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence 朝韩 朝韓 cháo hán North and South Korea 朝饔夕飧 朝饔夕飧 zhāo yōng xī sūn lit. breakfast in the morning and supper in the evening (idiom) / fig. to do nothing but eat and drink 朝鲜 朝鮮 cháo xiǎn North Korea / Korea as geographic term / Taiwan pr. [Cháo xiān] 朝鲜中央新闻社 朝鮮中央新聞社 cháo xiǎn zhōng yāng xīn wén shè Korean Central News Agency (KCNA, North Korea) 朝鲜中央通讯社 朝鮮中央通訊社 cháo xiǎn zhōng yāng tōng xùn shè North Korean Central News Agency (KCNA) / abbr. to 朝中社[Cháo zhōng shè] 朝鲜人 朝鮮人 cháo xiǎn rén North Korean (person) 朝鲜八道 朝鮮八道 cháo xiǎn bā dào the eight provinces of Yi dynasty Korea 朝鲜劳动党 朝鮮勞動黨 cháo xiǎn láo dòng dǎng Workers' Party of Korea (WPK), the ruling party of North Korea 朝鲜半岛 朝鮮半島 cháo xiǎn bàn dǎo Korean Peninsula 朝鲜太宗 朝鮮太宗 cháo xiǎn tài zōng King Taejong of Joseon Korea (1367-1422), reigned 1400-1418 朝鲜字母 朝鮮字母 cháo xiǎn zì mǔ hangul, Korean phonetic alphabet / Korean letters 朝鲜战争 朝鮮戰爭 cháo xiǎn zhàn zhēng Korean War (1950-1953) 朝鲜文 朝鮮文 cháo xiǎn wén Korean written language 朝鲜族 朝鮮族 cháo xiǎn zú Korean ethnic group in China (mainly in northeast China) / the Koreans (major ethnic group on the Korean Peninsula) 朝鲜日报 朝鮮日報 cháo xiǎn rì bào Chosun Ilbo, a South Korean newspaper 朝鲜核谈 朝鮮核談 cháo xiǎn hé tán talks on North Korea's nuclear program 朝鲜民主主义人民共和国 朝鮮民主主義人民共和國 cháo xiǎn mín zhǔ zhǔ yì rén mín gòng hé guó People's Democratic Republic of Korea (North Korea) 朝鲜海峡 朝鮮海峽 cháo xiǎn hǎi xiá Korea Strait / Tsushima Strait (between Japan and Korea) 朝鲜筝 朝鮮箏 cháo xiǎn zhēng gayageum / Korean 12-stringed zither 朝鲜总督府 朝鮮總督府 cháo xiǎn zǒng dū fǔ Japanese colonial administration of Korea 1910-1945 朝鲜语 朝鮮語 cháo xiǎn yǔ Korean language 期 朞 qī variant of 期[qī] / period / cycle 期 期 qī a period of time / phase / stage / classifier for issues of a periodical, courses of study / time / term / period / to hope / Taiwan pr. [qí] 期中 期中 qī zhōng interim / midterm 期中考 期中考 qī zhōng kǎo mid-term exam 期冀 期冀 qī jì (literary) to hope for / to wish 期刊 期刊 qī kān periodical 期待 期待 qī dài to look forward to / to await / expectation 期房 期房 qī fáng forward delivery apartment / unfinished housing to be paid for in advance by the buyer and then completed within certain time frame 期望 期望 qī wàng to have expectations / to earnestly hope / expectation / hope 期望值 期望值 qī wàng zhí (math) expected value 期期艾艾 期期艾艾 qī qī ài ài stammering (idiom) 期末 期末 qī mò end of term 期末考 期末考 qī mò kǎo final exam 期权 期權 qī quán option 期满 期滿 qī mǎn to expire / to run out / to come to an end 期盼 期盼 qī pàn hope and expectation / to anticipate / to look forward to / to await expectantly 期票 期票 qī piào promissory note / IOU 期终 期終 qī zhōng end of a fixed term 期考 期考 qī kǎo end of term examination 期许 期許 qī xǔ to hope / to expect / expectation(s) 期货 期貨 qī huò abbr. for 期貨合約|期货合约[qī huò hé yuē], futures contract (finance) 期货合约 期貨合約 qī huò hé yuē futures contract (finance) 期间 期間 qī jiān period of time / time / time period / period / CL:個|个[gè] 期限 期限 qī xiàn time limit / deadline / allotted time 朠 朠 yīng color of the moon 望 朢 wàng 1th day of month (lunar calendar) / old variant of 望[wàng] 朣 朣 tóng light from the rising moon 朦 朦 méng indistinct / unclear / to deceive 朦在鼓里 朦在鼓裡 méng zài gǔ lǐ variant of 蒙在鼓裡|蒙在鼓里[méng zài gǔ lǐ] 朦胧 朦朧 méng lóng hazy 朦胧诗 朦朧詩 méng lóng shī Misty Poetry, a post-Cultural Revolution poetry movement 胧 朧 lóng rising moon 木 木 mù surname Mu 木 木 mù tree / wood / coffin / wooden / simple / numb / one of the eight ancient musical instruments 八音[bā yīn] 木下 木下 mù xià Kinoshita (Japanese surname) 木乃伊 木乃伊 mù nǎi yī mummy (preserved corpse) (loanword) 木乃伊化 木乃伊化 mù nǎi yī huà to mummify / mummification 木人石心 木人石心 mù rén shí xīn lit. body made of wood, heart made of stone (idiom) / fig. heartless 木偶 木偶 mù ǒu puppet 木偶秀 木偶秀 mù ǒu xiù puppet show 木刻 木刻 mù kè woodcut 木剑 木劍 mù jiàn wooden sword 木匠 木匠 mù jiàng carpenter 木卡姆 木卡姆 mù kǎ mǔ muqam, Uyghur melody types that are the basis for a set of suites 木吒 木吒 mù zha Muzha, a figure in Chinese mythology 木器 木器 mù qì wooden articles 木块 木塊 mù kuài block 木垒哈萨克自治县 木壘哈薩克自治縣 mù lěi hā sà kè zì zhì xiàn Mori Kazakh autonomous county or Mori Qazaq aptonom nahiyisi in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chāng jí Huí zú zì zhì zhōu], Xinjiang 木垒县 木壘縣 mù lěi xiàn Mori Kazakh autonomous county or Mori Qazaq aptonom nahiyisi in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chāng jí Huí zú zì zhì zhōu], Xinjiang 木夯 木夯 mù hāng wooden tamp 木子美 木子美 mù zǐ měi Mu Zimei, Chinese celebrity 木屐 木屐 mù jī wooden clogs 木屑 木屑 mù xiè wood shavings / sawdust 木工 木工 mù gōng woodwork / carpentry / woodworker / carpenter 木已成舟 木已成舟 mù yǐ chéng zhōu lit. the timber has been turned into a boat already (idiom) / fig. what is done cannot be undone 木料 木料 mù liào lumber / timber 木星 木星 mù xīng Jupiter (planet) 木曜日 木曜日 mù yào rì Thursday (used in ancient Chinese astronomy) 木本植物 木本植物 mù běn zhí wù woody plant 木材 木材 mù cái wood 木村 木村 mù cūn Kimura (Japanese surname) 木板 木板 mù bǎn slab / board / plank / CL:張|张[zhāng],塊|块[kuài] 木柴 木柴 mù chái firewood 木柴堆 木柴堆 mù chái duī pile of firewood / funeral pyre 木栅 木柵 mù zhà Muzha (old spelling: Mucha), suburb to the southeast of Taipei 木栅线 木柵線 mù zhà xiàn Taipei Metro Muzha Line, former name of the Wenshan Line 文山線|文山线[Wén shān xiàn] 木格措 木格措 mù gé cuò Lake Mibgai Co or Miga Tso, in Dartsendo or Kangding 康定[Kāng dìng], Garze Tibetan autonomous prefecture, Sichuan 木框 木框 mù kuàng wooden frame 木桶 木桶 mù tǒng cask 木杆 木桿 mù gān wooden pole / wood (golf club) 木棉 木棉 mù mián cotton tree (Bombax ceiba) 木棉科 木棉科 mù mián kē Bombacaceae (botany) 木棍 木棍 mù gùn wooden stick 木椆 木椆 mù zhòu type of wood used to make punting poles for boats (old) 木桩 木樁 mù zhuāng wooden pile / stake 木炭 木炭 mù tàn charcoal 木然 木然 mù rán stupefied 木片 木片 mù piàn flat piece of wood / wood chip / CL:塊|块[kuài],片[piàn] 木版 木版 mù bǎn (printing) woodblock 木版画 木版畫 mù bǎn huà woodcut / wood engraving 木犀 木犀 mù xi osmanthus 木犀肉 木犀肉 mù xi ròu pork and scrambled eggs 木球 木球 mù qiú cricket (ball game) / also called 板球[bǎn qiú] 木琴 木琴 mù qín xylophone 木瓜 木瓜 mù guā papaya (Carica papaya) / genus Chaenomeles of shrubs in the family Rosaceae / Chinese flowering quince (Chaenomeles speciosa) 木瓦 木瓦 mù wǎ shingle 木目金 木目金 mù mù jīn mokuma-gane (loanword) 木笛 木笛 mù dí recorder (musical instrument) (Tw) 木筏 木筏 mù fá wooden raft / log raft 木管乐器 木管樂器 mù guǎn yuè qì woodwind instrument 木箱鼓 木箱鼓 mù xiāng gǔ cajón (musical instrument) 木节 木節 mù jié gnarl / knag 木糖 木糖 mù táng xylose (type of sugar) 木糖醇 木糖醇 mù táng chún xylitol 木糠 木糠 mù kāng sawdust 木耳 木耳 mù ěr edible tree fungus / CL:朵[duǒ] 木聚糖 木聚糖 mù jù táng xylan 木船 木船 mù chuán wooden boat 木芙蓉 木芙蓉 mù fú róng cotton rose hibiscus (Hibiscus mutabilis) 木莓 木莓 mù méi raspberry 木菠萝 木菠蘿 mù bō luó jackfruit / breadfruit / Artocarpus heterophyllus 木薯 木薯 mù shǔ cassava, a tropical tuber plant 木薯淀粉 木薯澱粉 mù shǔ diàn fěn tapioca 木兰 木蘭 mù lán Mulan county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Hā ěr bīn], Heilongjiang / see 花木蘭|花木兰[Huā Mù lán] 木兰 木蘭 mù lán lily magnolia (Magnolia liliflora) 木兰属 木蘭屬 mù lán shǔ Magnolia, genus of trees and shrubs 木兰科 木蘭科 mù lán kē Magnoliaceae, family of trees and shrubs 木兰纲 木蘭綱 mù lán gāng Magnoliopsidae or Dicotyledoneae (class of plants distinguished by two embryonic leaves) 木兰县 木蘭縣 mù lán xiàn Mulan county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Hā ěr bīn], Heilongjiang 木兰花 木蘭花 mù lán huā magnolia 木虱 木蝨 mù shī woodlouse 木蠹 木蠹 mù dù wood moth / carpenter moth / CL:隻|只[zhī] 木蠹蛾 木蠹蛾 mù dù é wood moth / carpenter moth / CL:隻|只[zhī] 木卫 木衛 mù wèi moon of Jupiter 木卫一 木衛一 mù wèi yī Io (moon of Jupiter), aka Jupiter I 木卫三 木衛三 mù wèi sān Ganymede (moon of Jupiter), aka Jupiter III 木卫二 木衛二 mù wèi èr Europa (moon of Jupiter), aka Jupiter II 木卫四 木衛四 mù wèi sì Callisto (moon of Jupiter), aka Jupiter IV 木制 木製 mù zhì wooden 木讷 木訥 mù nè wooden and slow of speech / slow-speeched / inarticulate / unsophisticated 木讷寡言 木訥寡言 mù nè guǎ yán honest and unaffected but not talkative (idiom) 木讷老人 木訥老人 mù nè lǎo rén ungraduated ruler / straight edge 木质 木質 mù zhì wooden 木质素 木質素 mù zhì sù lignin 木质部 木質部 mù zhì bù xylem 木酮糖 木酮糖 mù tóng táng xylulose (type of sugar) 木醇 木醇 mù chún wood alcohol / wood spirit / methyl alcohol / methanol CH3OH / same as 甲醇[jiǎ chún] 木里藏族自治县 木里藏族自治縣 mù lǐ zàng zú zì zhì xiàn Muli Tibetan autonomous county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liáng shān Yí zú zì zhì zhōu], south Sichuan 木钉 木釘 mù dīng peg 木锯 木鋸 mù jù a woodsaw 木鞋 木鞋 mù xié clogs (footwear) / sabot 木头 木頭 mù tou slow-witted / blockhead / log (of wood, timber etc) / CL:塊|块[kuài],根[gēn] 木香 木香 mù xiāng costus root (medicinal herb) / aucklandia / Saussurea costus / Dolomiaea souliei 木马 木馬 mù mǎ wooden horse / rocking horse / vaulting horse (gymnastics) / trojan horse (computing) 木马病毒 木馬病毒 mù mǎ bìng dú Trojan horse (type of computer virus) 木马计 木馬計 mù mǎ jì wooden horse stratagem (cf Trojan horse) 木骨都束 木骨都束 mù gǔ dū shù Chinese name for African kingdom in Somalia, cf Mogadishu 摩加迪沙 木鱼 木魚 mù yú mokugyo / wooden fish (percussion instrument) 木鱼花 木魚花 mù yú huā see 柴魚片|柴鱼片[chái yú piàn] 木齿耙 木齒耙 mù chǐ pá a rake (with wooden teeth) 朩 朩 xx one of the characters used in kwukyel (phonetic "pin"), an ancient Korean writing system 未 未 wèi not yet / did not / have not / not / 8th earthly branch: 1-3 p.m., 6th solar month (7th July-6th August), year of the Sheep / ancient Chinese compass point: 210° 未了 未了 wèi liǎo unfinished / outstanding (business) / unfulfilled 未亡人 未亡人 wèi wáng rén a widow (a widow's way of referring to herself in former times) 未来 未來 wèi lái future / tomorrow / CL:個|个[gè] / approaching / coming / pending 未来主义 未來主義 wèi lái zhǔ yì Futurism (artistic and social movement of the 20th century) 未来学 未來學 wèi lái xué future studies 未来式 未來式 wèi lái shì future tense 未来业绩 未來業績 wèi lái yè jì future yield (of investment) 未来派 未來派 wèi lái pài Futurism (artistic and social movement of the 20th century) 未便 未便 wèi biàn not in a position to 未免 未免 wèi miǎn unavoidably / can't help / really / rather 未冠 未冠 wèi guān minor (old usage, person under 20) 未出货 未出貨 wèi chū huò not yet dispatched 未删节版 未刪節版 wèi shān jié bǎn unabridged edition / uncut edition 未卜 未卜 wèi bǔ not foreseen / unpredictable / not on the cards 未卜先知 未卜先知 wèi bǔ xiān zhī predictable / sth one can predict without being a clairvoyant 未及 未及 wèi jí to not have had time / to have not yet / not to touch upon 未受影响 未受影響 wèi shòu yǐng xiǎng unaffected / not inconvenienced 未受精 未受精 wèi shòu jīng unfertilized (of ova, not soil) 未可 未可 wèi kě cannot 未可厚非 未可厚非 wèi kě hòu fēi not to be censured too strictly (idiom) / not altogether inexcusable / understandable 未可同日而语 未可同日而語 wèi kě tóng rì ér yǔ lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in the same breath / incomparable 未名 未名 wèi míng unnamed / unidentified 未命名 未命名 wèi mìng míng untitled / unnamed / no name / nameless / unknown name 未尝 未嘗 wèi cháng not ever / not necessarily 未报 未報 wèi bào unavenged / still demanding retribution 未央 未央 wèi yāng Weiyang District of Xi’an 西安市[Xī ān Shì], Shaanxi 未央 未央 wèi yāng (literary) not ended / not yet over / close to the end 未央区 未央區 wèi yāng qū Weiyang District of Xi’an 西安市[Xī ān Shì], Shaanxi 未始 未始 wèi shǐ not necessarily / may not turn out to be / maybe not 未娶 未娶 wèi qǔ a bachelor / an unmarried man 未娶妻 未娶妻 wèi qǔ qī not yet married / bachelor 未婚 未婚 wèi hūn unmarried 未婚夫 未婚夫 wèi hūn fū fiancé 未婚妻 未婚妻 wèi hūn qī fiancée 未孵 未孵 wèi fū unhatched 未完成 未完成 wèi wán chéng imperfect / incomplete 未定 未定 wèi dìng undecided / indeterminate / still in doubt 未几 未幾 wèi jǐ soon / before long 未必 未必 wèi bì not necessarily / maybe not 未必见得 未必見得 wèi bì jiàn dé not necessarily / that's not sure 未成 未成 wèi chéng minor (i.e. person under 18) / incomplete / unachieved / failed / abortive 未成冠 未成冠 wèi chéng guān minor (old usage, person under 20) 未成年人 未成年人 wèi chéng nián rén minor (i.e. person under 18) 未成年者 未成年者 wèi chéng nián zhě minor (not an adult) 未折现 未折現 wèi zhé xiàn undiscounted / full price 未提及 未提及 wèi tí jí not mentioned 未敢苟同 未敢苟同 wèi gǎn gǒu tóng can't agree with 未料 未料 wèi liào to not anticipate / to not expect / unanticipated / unexpected 未时 未時 wèi shí 1-3 pm (in the system of two-hour subdivisions used in former times) 未曾 未曾 wèi céng hasn't (or haven't) / hasn't ever 未有 未有 wèi yǒu is not / has never been / never occurring / unprecedented 未果 未果 wèi guǒ to fail to eventuate / (verb suffix) to be unsuccessful in ...ing 未武装 未武裝 wèi wǔ zhuāng unarmed 未决 未決 wèi jué as yet undecided / unsolved / still outstanding 未决定 未決定 wèi jué dìng pending 未然 未然 wèi rán in advance / before it happens (cf preventative measures) / forestalling 未熟 未熟 wèi shú unripe 未知 未知 wèi zhī unknown 未知数 未知數 wèi zhī shù unknown quantity 未知数儿 未知數兒 wèi zhī shù r erhua variant of 未知數|未知数[wèi zhī shù] 未确定 未確定 wèi què dìng indeterminate 未竟 未竟 wèi jìng unfinished / incomplete 未竟之志 未竟之志 wèi jìng zhī zhì unfulfilled ambition 未签字者 未簽字者 wèi qiān zì zhě non-signatory 未结束 未結束 wèi jié shù unfinished / unresolved 未经 未經 wèi jīng not having undergone / without (having gone though a certain process) 未经证实 未經證實 wèi jīng zhèng shí unconfirmed 未置可否 未置可否 wèi zhì kě fǒu to refuse to comment / same as 不置可否 未羊 未羊 wèi yáng Year 8, year of the Ram (e.g. 2003) 未老先衰 未老先衰 wèi lǎo xiān shuāi to age prematurely 未能 未能 wèi néng cannot / to fail to / unable to 未能免俗 未能免俗 wèi néng miǎn sú unable to break the custom (idiom) / bound by conventions 未艾 未艾 wèi ài (literary) not having come to its term 未处理 未處理 wèi chǔ lǐ as yet unprocessed 未解 未解 wèi jiě unsolved (problem) 未解之谜 未解之謎 wèi jiě zhī mí unsolved mystery 未解决 未解決 wèi jiě jué unsolved / as yet unsettled 未详 未詳 wèi xiáng unknown / unclear 未遂 未遂 wèi suì unsuccessful (attempt) / attempted (murder, suicide) 未遑多让 未遑多讓 wèi huáng duō ràng see 不遑多讓|不遑多让[bù huáng duō ràng] 未达一间 未達一間 wèi dá yī jiàn differing only slightly / not much between them 未雨绸缪 未雨綢繆 wèi yǔ chóu móu lit. before it rains, bind around with silk (idiom, from Book of Songs 詩經|诗经); fig. to plan ahead / to prepare for a rainy day 末 末 mò tip / end / final stage / latter part / inessential detail / powder / dust / opera role of old man 末世 末世 mò shì last phase (of an age) 末了 末了 mò liǎo in the end 末代 末代 mò dài final generation 末代皇帝 末代皇帝 mò dài huáng dì the Last Emperor, biopic of Pu Yi 溥儀|溥仪 by Bernardo Bertolucci 末任 末任 mò rèn (of the holder of an official post which no longer exists) the last (incumbent) 末伏 末伏 mò fú middle ten days of August, the last of 三伏 sān fú, three hottest periods of the year 末位淘汰 末位淘汰 mò wèi táo tài sacking the worst-performing employee / elimination of the worst-performing contestant 末儿 末兒 mò r powder / puree 末名奖品 末名獎品 mò míng jiǎng pǐn booby prize / wooden spoon 末子 末子 mò zi powder / dust 末尾 末尾 mò wěi end / tip / extremity 末屑 末屑 mò xiè bits / scraps 末席 末席 mò xí end seat / place for less senior person 末年 末年 mò nián the final years (of a regime) 末底改 末底改 mò dǐ gǎi Mordechai (name) 末座 末座 mò zuò end seat / final place (for less senior person) 末后 末後 mò hòu finally 末日 末日 mò rì Judgment Day (in Christian eschatology) 末日 末日 mò rì last day / end / final days / doomsday 末日论 末日論 mò rì lùn eschatology 末期 末期 mò qī end (of a period) / last part / final phase 末梢 末梢 mò shāo tip / end / last few days 末梢神经 末梢神經 mò shāo shén jīng peripheral nerve 末段 末段 mò duàn final segment / last stage 末流 末流 mò liú late degenerate stage 末煤 末煤 mò méi slack coal (final poor quality coal) 末班车 末班車 mò bān chē last bus or train / last chance 末端 末端 mò duān tip / extremity 末节 末節 mò jié inessentials / minor detail 末篇 末篇 mò piān final installment / last phase / end 末茶 末茶 mò chá tea powder (matcha) 末叶 末葉 mò yè final years / end (of a decade, era etc) 末艺 末藝 mò yì small skill / my humble capabilities 末药 末藥 mò yào myrrh (Commiphora myrrha) / also written 沒藥|没药 末路 末路 mò lù end of the road / final road / fig. dead end / impasse 末速 末速 mò sù speed at the end of the trajectory / speed in the final stage 末造 末造 mò zào final phase 末页 末頁 mò yè last page 末愿 末願 mò yuàn final vows (in a religious order or congregation of the Catholic Church) 本 本 běn root / stem / origin / source / this / the current / original / inherent / originally / classifier for books, periodicals, files etc 本·拉登 本·拉登 běn · lā dēng Osama bin Laden (1957-2011), leader of Al Qaeda 本事 本事 běn shì source material / original story 本事 本事 běn shi ability / skill 本人 本人 běn rén the person himself / I (humble form used in speeches) / oneself / myself / in person / personal 本位 本位 běn wèi standard / one's own department or unit 本位主义 本位主義 běn wèi zhǔ yì selfish departmentalism / departmental selfishness 本位制 本位制 běn wèi zhì monetary standard 本位号 本位號 běn wèi hào (music notation) natural sign, ♮ 本位货币 本位貨幣 běn wèi huò bì local currency / our own currency / abbr. to 本幣|本币 本位音 本位音 běn wèi yīn (music) natural note 本来 本來 běn lái original / originally / at first / it goes without saying / of course 本来面目 本來面目 běn lái miàn mù true colors / true features 本俸 本俸 běn fèng basic salary 本杰明 本傑明 běn jié míng Benjamin (person name) 本杰明·富兰克林 本傑明·富蘭克林 běn jié míng · fù lán kè lín Benjamin Franklin (1706-1790), American writer, scientist, inventor, politician and diplomat 本内特 本內特 běn nèi tè Bennett (surname) 本分 本分 běn fèn (to play) one's part / one's role / one's duty / (to stay within) one's bounds / dutiful / keeping to one's role 本初子午线 本初子午線 běn chū zǐ wǔ xiàn the first meridian / the prime meridian 本利 本利 běn lì principal and interest / capital and profit 本名 本名 běn míng original name / real name / personal name 本命年 本命年 běn mìng nián year of one's birth sign, according to the cycle of 12 animals of the earthly branches 地支[dì zhī] 本因坊 本因坊 běn yīn fāng Honinbo, major school of Go in Japan (1612-1940) / title held by the winner of the Honinbo Go tournament (1941-) 本因坊秀策 本因坊秀策 běn yīn fāng xiù cè Honinbo Shusaku (1829-1862), Japanese Go player 本固枝荣 本固枝榮 běn gù zhī róng when the root is firm, the branches flourish 本国 本國 běn guó one's own country 本国人 本國人 běn guó rén natives of one's own country 本土 本土 běn tǔ one's native country / native / local / metropolitan territory 本土化 本土化 běn tǔ huà to localize / localization 本土派 本土派 běn tǔ pài local faction / pro-localization faction (in Taiwanese politics) 本地 本地 běn dì local / this locality 本地人 本地人 běn dì rén native person (of a country) 本地化 本地化 běn dì huà localization / adaptation (to foreign environment) 本地管理界面 本地管理界面 běn dì guǎn lǐ jiè miàn LMI / local management interface (telecommunications) 本埠 本埠 běn bù this city / this town 本报 本報 běn bào this newspaper 本垒 本壘 běn lěi home base / home plate (in baseball) 本垒打 本壘打 běn lěi dǎ home run (baseball) 本子 本子 běn zi book / notebook / edition / CL:本[běn] 本字 本字 běn zì original form of a Chinese character 本家 本家 běn jiā a member of the same clan / a distant relative with the same family name 本尼迪 本尼迪 běn ní dí Benedictus 本届 本屆 běn jiè current / this year 本岛 本島 běn dǎo main island 本州 本州 běn zhōu Honshū, the main island of Japan 本市 本市 běn shì this city / our city 本币 本幣 běn bì local currency / our own currency / abbr. for 本位貨幣|本位货币 本帮菜 本幫菜 běn bāng cài Shanghainese food 本年度 本年度 běn nián dù this year / the current year 本底 本底 běn dǐ background 本底计数 本底計數 běn dǐ jì shù background count 本底调查 本底調查 běn dǐ diào chá background investigation 本底辐射 本底輻射 běn dǐ fú shè background radiation 本影 本影 běn yǐng umbra 本征值 本徵值 běn zhēng zhí eigenvalue (math.) / also written 特徵值|特征值 本征向量 本徵向量 běn zhēng xiàng liàng eigenvector (math.) / also written 特徵向量|特征向量 本性 本性 běn xìng natural instincts / nature / inherent quality 本性难移 本性難移 běn xìng nán yí It is hard to change one's essential nature (idiom). You can't change who you are. / Can the leopard change his spots? (Jeremiah 13:23) 本息 本息 běn xī principal and interest (on a loan) 本意 本意 běn yì original idea / real intention / etymon 本应 本應 běn yīng should have / ought to have 本我 本我 běn wǒ id / the self 本拉登 本拉登 běn lā dēng (Osama) bin Laden (1957-2011), leader of Al Qaeda 本文 本文 běn wén this text / article / the main body of a book 本族语 本族語 běn zú yǔ native language / mother tongue 本日 本日 běn rì today 本星期 本星期 běn xīng qī this week 本月 本月 běn yuè this month / the current month 本朝 本朝 běn cháo the current dynasty 本期 本期 běn qī the current period / this term (usually in finance) 本末 本末 běn mò the whole course of an event from beginning to end / ins and outs / the fundamental and the incidental 本末倒置 本末倒置 běn mò dào zhì lit. to invert root and branch (idiom); fig. confusing cause and effect / to stress the incidental over the fundamental / to put the cart before the horse 本本 本本 běn běn notebook computer (diminutive) / laptop 本本主义 本本主義 běn běn zhǔ yì book worship / bookishness 本本分分 本本分分 běn běn fèn fèn decorous / respectable 本业 本業 běn yè business in which a company has traditionally engaged (e.g. before diversifying) / original business / core business / (literary) agriculture 本源 本源 běn yuán origin / source 本溪 本溪 běn xī Benxi prefecture-level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China 本溪市 本溪市 běn xī shì Benxi prefecture-level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China 本溪满族自治县 本溪滿族自治縣 běn xī mǎn zú zì zhì xiàn Benxi Manchu autonomous county in Benxi 本溪, Liaoning 本溪县 本溪縣 běn xī xiàn Benxi Manchu autonomous county in Benxi 本溪, Liaoning 本生灯 本生燈 běn shēng dēng Bunsen burner 本田 本田 běn tián Honda (Japanese name) 本益比 本益比 běn yì bǐ P⁄ E ratio (price-to-earnings ratio) 本相 本相 běn xiàng original form 本省人 本省人 běn shěng rén people of this province / (in Taiwan) Han Chinese people other than those who moved to Taiwan from mainland China after 1945 and their descendants 本票 本票 běn piào cashier's check 本科 本科 běn kē undergraduate course / undergraduate (attributive) 本科生 本科生 běn kē shēng undergraduate student 本笃·十六世 本篤·十六世 běn dǔ · shí liù shì Pope Benedict XVI / Joseph Alois Ratzinger (1927-), pope 2005-2013 本笃会 本篤會 běn dǔ huì the Benedictines 本纪 本紀 běn jì biographic sketch of an emperor 本经 本經 běn jīng classic book / sutra 本罪 本罪 běn zuì actual sin (Christian notion, as opposed to original sin 原罪) 本义 本義 běn yì original meaning / literal sense 本职 本職 běn zhí one's job 本能 本能 běn néng instinct 本台 本臺 běn tái this radio station 本色 本色 běn sè inherent qualities / natural qualities / distinctive character / true qualities 本色 本色 běn shǎi natural color 本茨 本茨 běn cí Benz (name) / Karl Benz (1844-1929), motor car pioneer 本草 本草 běn cǎo a book on Chinese (herbal) medicine / Chinese materia medica 本草纲目 本草綱目 běn cǎo gāng mù Compendium of Medical Herbs 196, compiled by Li Shizhen 李時珍|李时珍[Lǐ Shí zhēn] 本着 本著 běn zhe based on... / in conformance with.. / taking as one's main principle 本处 本處 běn chù here / this place 本行 本行 běn háng one's line / one's own profession 本质 本質 běn zhì essence / nature / innate character / intrinsic quality 本质上 本質上 běn zhì shàng essentially / inherent 本身 本身 běn shēn itself / in itself / per se 本那比 本那比 běn nà bǐ see 本那比市[Běn nà bǐ shì] 本那比市 本那比市 běn nà bǐ shì Burnaby, British Columbia, Canada 本部 本部 běn bù headquarters / head office 本乡 本鄉 běn xiāng home village / one's native place 本金 本金 běn jīn capital / principal 本钱 本錢 běn qián capital / (fig.) asset / advantage / the means (to do sth) 本领 本領 běn lǐng skill / ability / capability / CL:項|项[xiàng],個|个[gè] 本题 本題 běn tí the subject under discussion / the point at issue 本体 本體 běn tǐ main part / torso / the thing in itself / noumenon (object of purely intellectual perception according to Kant) 本体论 本體論 běn tǐ lùn ontology 札 札 zhá thin piece of wood used a writing tablet (in ancient China) / a kind of official document (in former times) / letter / note 札幌 札幌 zhá huǎng Sapporo, Japan 札格拉布 札格拉布 zhá gé lā bù Zagreb, capital of Croatia 克羅地亞|克罗地亚[Kè luó dì yà] 札格瑞布 札格瑞布 zhá gé ruì bù Zagreb, capital of Croatia 克羅地亞|克罗地亚[Kè luó dì yà] 札记 札記 zhá jì reading notes / CL:篇[piān] 札达 札達 zhá dá Zanda county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Rtsa mda' rdzong 札达县 札達縣 zhá dá xiàn Zanda county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Rtsa mda' rdzong 札马剌丁 札馬剌丁 zhá mǎ lá dīng see 紮馬剌丁|扎马剌丁[Zā mǎ lá dīng] 札马鲁丁 札馬魯丁 zhá mǎ lǔ dīng see 紮馬剌丁|扎马剌丁[Zā mǎ lá dīng] 朮 朮 shù variant of 術|术[shù] 朮 朮 zhú variant of 術|术[zhú] 朰 朰 xx one of the characters used in kwukyel (phonetic "teul"), an ancient Korean writing system 朱 朱 zhū surname Zhu 朱 朱 zhū vermilion 朱鹮 朱䴉 zhū huán (bird species of China) crested ibis (Nipponia nippon) 朱俊 朱儁 zhū jùn Zhu Jun (-195), politician and general at the end of later Han 朱允炆 朱允炆 zhū yǔn wén Zhu Yuanwen, personal name of second Ming Emperor Jianwen 建文[Jiàn Wén] 朱元璋 朱元璋 zhū yuán zhāng Zhu Yuanzhang, personal name of first Ming dynasty emperor Hongwu 洪武[Hóng wǔ] 朱利亚尼 朱利亞尼 zhū lì yà ní Giuliani (name) / Rudolph W (Rudy) Giuliani (1944-), US Republican politician, Mayor of New York City 1994-2001 朱利娅 朱利婭 zhū lì yà Julia (name) 朱利安 朱利安 zhū lì ān Julian or Julien (name) 朱厚照 朱厚照 zhū hòu zhào Zhu Houzhao, personal name of tenth Ming emperor 正德[Zhèng dé] (1491-121), reigned 1505-1521 朱古力 朱古力 zhū gǔ lì chocolate (loanword) / CL:塊|块[kuài] 朱子 朱子 zhū zi Master Zhu, another name for Zhu Xi 朱熹 朱孝天 朱孝天 zhū xiào tiān Ken Zhu (1979-), Taiwanese singer / actor 朱容基 朱容基 zhū róng jī common erroneous form of 朱鎔基|朱镕基, Zhu Rongji (1928-), PRC politician, premier 1998-2003 朱庇特 朱庇特 zhū bì tè Jupiter (Roman god) 朱广沪 朱廣滬 zhū guǎng hù Zhu Guanghu (1949-), PRC soccer coach 朱德 朱德 zhū dé Zhu De (1886-1976), communist leader and founder of the People's Liberation Army 朱棣 朱棣 zhū dì Zhu Di, personal name of third Ming Emperor Yongle 永樂|永乐[Yǒng lè] 朱温 朱溫 zhū wēn Zhu Wen (82-912), military governor 節度使|节度使[jié dù shǐ] at the end of Tang, founder of Later Liang of the Five Dynasties (907-923) / also called 后梁太祖|後梁太祖[Hòu Liáng tài zǔ] 朱熔基 朱熔基 zhū róng jī common erroneous form of 朱鎔基|朱镕基, Zhu Rongji (1928-), PRC politician, premier 1998-2003 朱熹 朱熹 zhū xī Zhu Xi or Chu Hsi (1130-1200), also known as Master Zhu 朱子, Song dynasty Confucian writer and propagandist, founder of neo-Confucianism 朱由校 朱由校 zhū yóu xiào personal name of fifteenth Ming emperor Tianqi 明天啟|明天启[Míng Tiān qǐ] (160-1627), reigned 1620-1627 朱瞻基 朱瞻基 zhū zhān jī Zhu Zhanji, personal name of fifth Ming emperor Xuande 宣德[Xuān dé] 朱砂 朱砂 zhū shā cinnabar / mercuric sulfide HgS / also written 硃砂|朱砂[zhū shā] 朱祁钰 朱祁鈺 zhū qí yù Zhu Qiyu, personal name of seventh Ming emperor Jingtai 景泰[Jǐng tài] (1428-147), reigned 1449-1457 朱祁镇 朱祁鎮 zhū qí zhèn Zhu Qizhen, personal name of sixth and eighth Ming emperor Zhengtong 正統|正统[Zhèng tǒng], afterwards Tianshun Emperor 天順|天顺[Tiān shùn] (1427-1464), reigned 143-1449 and 147-1464 朱立伦 朱立倫 zhū lì lún Eric Chu (1961-), Taiwanese KMT politician 朱粉 朱粉 zhū fěn red lead oxide Pb3O4 / rouge and white lead / cosmetics 朱红 朱紅 zhū hóng vermilion 朱红灯 朱紅燈 zhū hóng dēng Zhu Hongdeng, one of the leaders of the Boxer Rebellion 朱背啄花鸟 朱背啄花鳥 zhū bèi zhuó huā niǎo (bird species of China) scarlet-backed flowerpecker (Dicaeum cruentatum) 朱自清 朱自清 zhū zì qīng Zhu Ziqing (1898-1948), poet and essayist 朱莉娅 朱莉婭 zhū lì yà Julia (name) 朱诺 朱諾 zhū nuò Juneau, capital of Alaska / Juno, Roman goddess of marriage 朱迪亚 朱迪亞 zhū dí yà Judea 朱镕基 朱鎔基 zhū róng jī Zhu Rongji (1928-), PRC politician, premier 1998-2003 朱雀 朱雀 zhū què Vermilion Bird (the seven mansions of the south sky) 朱云折槛 朱雲折檻 zhū yún zhē kǎn Mr Zhu Yun breaks the railing (idiom); to challenge and admonish boldly 朱高炽 朱高熾 zhū gāo chì Zhu Gaochi, personal name of fourth Ming emperor Hongxi 洪熙[Hóng Xī] 朱鹀 朱鵐 zhū wú (bird species of China) Przevalski's finch (Urocynchramus pylzowi) 朱鹭 朱鷺 zhū lù ibis / Japanese crested ibis (Nipponia nippon) / same as 朱鹮 朱鹂 朱鸝 zhū lí (bird species of China) maroon oriole (Oriolus traillii) 朱丽亚 朱麗亞 zhū lì yà Julia (name) 朱丽叶 朱麗葉 zhū lì yè Juliet or Juliette (name) 朳 朳 bā tree 朴 朴 piáo surname Piao / Korean surname (Park, Pak, or Bak) / also pr. [Pú] 朴 朴 pò Celtis sinensis var. japonica 朴子 朴子 pú zǐ Puzi or Putzu City in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan 朴子市 朴子市 pú zǐ shì Puzi or Putzu City in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan 朴智星 朴智星 piáo zhì xīng Park Ji-sung (1981-), South Korean former footballer, played for Manchester United (2005-2012) 朴槿惠 朴槿惠 piáo jǐn huì Park Geun-hye (192-), Korean politician, daughter of former dictator Park Chung-Hee 朴正熙[Piáo Zhèng xī], president of Korea 2013-2017 朴正熙 朴正熙 piáo zhèng xī Park Chung-Hee (1917-1979), South Korean military man and dictator, president 1963-1979, influential in developing Korean industry, murdered by his bodyguard 朴硝 朴硝 pò xiāo (impure) mirabilite, Na2SO4x10H2O (used in TCM) 朵 朵 duǒ flower / earlobe / fig. item on both sides / classifier for flowers, clouds etc 朵颐 朵頤 duǒ yí to move the jaw / to munch / to masticate 朵 朶 duǒ variant of 朵[duǒ] 朽 朽 xiǔ rotten 朽坏 朽壞 xiǔ huài rotten 朽木 朽木 xiǔ mù rotten wood 朽烂 朽爛 xiǔ làn rotten 朽蠹 朽蠹 xiǔ dù to decay and be eaten by worms etc / to overhoard grain so that it rots 朾 朾 tíng to bump 朿 朿 cì stab 杅 杅 yú bowl / tub 杆 杆 gān pole / CL:條|条[tiáo],根[gēn] 杆子 杆子 gān zi pole 杇 杇 wū to plaster / whitewash 杈 杈 chā fork of a tree / pitchfork 杈 杈 chà branches of a tree / fork of a tree 杉 杉 shān China fir / Cunninghamia lanceolata / also pr. [shā] 杉山 杉山 shān shān Sugiyama (Japanese surname) 杉山彬 杉山彬 shān shān bīn Tsugiyama Akira, secretary at the Japanese legation killed during the Boxer uprising 杉本 杉本 shān běn Sugimoto (Japanese surname) 杉林 杉林 shān lín Shanlin township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 杉林乡 杉林鄉 shān lín xiāng Shanlin township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 杌 杌 wù low stool 杌陧 杌隉 wù niè (literary) unsettled / unstable / uneasy 李 李 lǐ surname Li 李 李 lǐ plum 李世民 李世民 lǐ shì mín Li Shimin, personal name of second Tang emperor Taizong 唐太宗[Táng Tài zōng] (99-649), reigned 626-649 李亚鹏 李亞鵬 lǐ yà péng Li Yapeng (1971-), PRC actor 李亨 李亨 lǐ hēng Li Heng, personal name of eighth Tang emperor Suzong 肃宗[Sù zōng] (711-762), reigned 76-762 李代数 李代數 lǐ dài shù Lie algebra (math.) 李代桃僵 李代桃僵 lǐ dài táo jiāng lit. the plum tree withers in place of the peach tree / to substitute one thing for another / to carry the can for sb 李伯元 李伯元 lǐ bó yuán Li Boyuan or Li Baojia 李寶嘉|李宝嘉 (1867-1906), late Qing journalist, novelist and social observer, author of Observations on the current state of officialdom 官場現形記|官场现形记 李俊 李俊 lǐ jùn Li Jun, fictional character from 水滸傳|水浒传[Shuǐ hǔ Zhuàn] 李修贤 李修賢 lǐ xiū xián Danny Lee Sau-Yin (1953-), Hong Kong actor and director 李儇 李儇 lǐ xuān Li Xuan, personal name of nineteenth Tang emperor Xizong 僖宗[Xī zhōng] (862-888), reigned 873-888 李元昊 李元昊 lǐ yuán hào Li Yuanhao (1003-1048), founding king of Xixia 西夏[Xī Xià] around modern Ningxia 寧夏|宁夏[Níng xià] 李先念 李先念 lǐ xiān niàn Li Xiannian (1909-1992), PRC general and politician 李光耀 李光耀 lǐ guāng yào Lee Kuan Yew (1923-2015), founding father of modern Singapore, prime minister 1959-1990 李克强 李克強 lǐ kè qiáng Li Keqiang (1955-), PRC politician, prime minister from 2013 李公朴 李公樸 lǐ gōng pǔ Li Gongpu (-1946), communist killed by Guomindang in Kunming in 1946 李冰 李冰 lǐ bīng Li Bing (c 230 BC) historical hydraulic engineer of DuJiangYan 都江堰 李冰冰 李冰冰 lǐ bīng bīng Li Bingbing (1973-), PRC film actress and pop star 李冶 李冶 lǐ yě Li Jilan 李季蘭|李季兰[Lǐ Jì Lán] or Li Ye (713-784), Tang dynasty female poet 李劼人 李劼人 lǐ jié rén Li Jieren (1891-1962), novelist 李卜克内西 李卜克內西 lǐ bo kè nèi xī Wilhelm Liebknecht (1826-1900), political activist and founding member of the German Socialist Party SPD 李叔同 李叔同 lǐ shū tóng Liu Shutong (1880-1942), painter, Buddhist monk and distinguished figure in New Culture Movement 新文化運動|新文化运动[Xīn Wén huà Yùn dòng] after the Xinhai Revolution 辛亥革命[Xīn hài Gé mìng] of 1911 李哲 李哲 lǐ zhé Li Zhe, personal name of fourth Tang Emperor Zhongzong 唐中宗[Táng Zhōng zōng] (66-710), reigned 705-710 李商隐 李商隱 lǐ shāng yǐn Li Shangyin (c. 813-858), Tang poet 李嘉欣 李嘉欣 lǐ jiā xīn Michele Monique Reis (1970-) actress, model and former Miss Hong Kong & Miss Chinese International 李嘉诚 李嘉誠 lǐ jiā chéng Sir Li Ka-shing (1928-), Hong Kong businessman 李四 李四 lǐ sì Li Si, name for an unspecified person, second of a series of three: 張三|张三[Zhāng Sān], 李四, 王五[Wáng Wǔ] Tom, Dick and Harry 李四光 李四光 lǐ sì guāng Li Siguang (1889-1971), Mongol-born, Japanese trained geologist, prominent in early PRC oil exploration 李国豪 李國豪 lǐ guó háo Brandon Lee (1965-1993), American actor, son of Bruce Lee 李大钊 李大釗 lǐ dà zhāo Li Dazhao (1889-1927), early Chinese Marxist and founding member of the communist party 李天王 李天王 lǐ tiān wáng the pagoda bearing god 李天禄 李天祿 lǐ tiān lù Li Tianlu (1910-1998), Taiwanese master puppeteer 李娃传 李娃傳 lǐ wá zhuàn Tale of Courtesan Li Wa, novel by Tang writer Bai Xingjian 白行簡|白行简[Bái Xíng jiǎn] along the lines of La Traviata, favorite opera plot 李娜 李娜 lǐ nà Li Na (1982-), Chinese tennis player, first Asian player to win a Grand Slam singles title (2011 French Open women's singles) 李子 李子 lǐ zi plum / CL:個|个[gè] 李季兰 李季蘭 lǐ jì lán Li Jilan or Li Ye 李冶[Lǐ Yě] (713-784), Tang dynasty female poet 李宇春 李宇春 lǐ yǔ chūn Li Yuchun aka Chris Lee (1984-), Chinese pop singer 李安 李安 lǐ ān Ang Li (1954-), Taiwanese-American film director (films include Crouching Tiger, Hidden Dragon 臥虎藏龍|卧虎藏龙 and Brokeback Mountain 斷背山|断背山) 李宗仁 李宗仁 lǐ zōng rén Li Zongren (1891-1969), a leader of Guangxi warlord faction 李宗盛 李宗盛 lǐ zōng shèng Jonathan Lee (1958-), Taiwanese record producer and songwriter 李富春 李富春 lǐ fù chūn Li Fuchun (1900-1975), communist politician 李宁 李寧 lǐ níng Li Ning (1963-), PRC gymnast, winner of three gold medals at Los Angeles 1984 Olympic games 李宝嘉 李寶嘉 lǐ bǎo jiā Li Boyuan 李伯元 or Li Baojia (1867-1906), late Qing journalist, novelist and social observer, author of Observations on the current state of officialdom 官場現形記|官场现形记 李小龙 李小龍 lǐ xiǎo lóng Bruce Lee (1940-1973), Hong Kong actor and martial arts expert 李岚清 李嵐清 lǐ lán qīng Li Lanqing (1932-), PRC politician 李希霍芬 李希霍芬 lǐ xī huò fēn Ferdinand von Richthofen (1833-1905), German geologist and explorer who published a major foundational study of the geology of China in 1887 and first introduced the term Silk Road 絲綢之路|丝绸之路 李广 李廣 lǐ guǎng Li Guang (-119 BC), Han dynasty general, nicknamed Flying General 飛將軍|飞将军 and much feared by the Xiongnu 匈奴 李延寿 李延壽 lǐ yán shòu Li Yanshou (fl. 650), compiler of History of the Southern 南史 and Northern Dynasties 北史 李建成 李建成 lǐ jiàn chéng Li Jiancheng (589-626), eldest son of first Tang emperor Li Yuan 唐高祖李淵|唐高祖李渊, murdered by his brother 李世民 in the Xuanwu Gate coup 玄武門之變|玄武门之变 / Professor Li Jiancheng (1993-), geophysicist and specialist in satellite geodesy 李彦宏 李彥宏 lǐ yàn hóng Robin Li (1968-), founder and CEO of Baidu 百度, a PRC Internet company 李后主 李後主 lǐ hòu zhǔ Li Houzhu (c. 937-978), the final Southern Tang ruler (ruled 961-975) and a renowned poet / given name Li Yu 李煜 李德 李德 lǐ dé Otto Braun (1900-1974), Comintern adviser to the Chinese communist party 1932-1939 李德林 李德林 lǐ dé lín Li Delin (530-590), historian of Northern Wei and Sui dynasty 李忱 李忱 lǐ chén Li Chen, personal name of seventeenth Tang emperor Xuanzong 宣宗[Xuān zōng] (810-89), reigned 846-859 李恒 李恆 lǐ héng Li Heng, personal name of thirteenth Tang emperor Muzong 穆宗[Mù Zōng] (79-824), reigned 821-825 李悝 李悝 lǐ kuī Li Kui (45-395 BC), legalist philosopher and statesman of Wei state 魏國|魏国[Wèi guó] 李怀远 李懷遠 lǐ huái yuǎn Li Huaiyuan (-756), senior Tang dynasty official 李成桂 李成桂 lǐ chéng guì Yi Seong-gye (1335-1408), founder and first king of Korean Yi dynasty (1392-1910) 李成江 李成江 lǐ chéng jiāng Li Chengjiang (1979-), Chinese figure skater 李承晚 李承晚 lǐ chéng wǎn Syngman Rhee (1875-1965), US trained Korean politician and dictator, president of Republic of Korea 1948-1960 李振藩 李振藩 lǐ zhèn fān Li Zhenfan (1940-1973), real name of the actor Bruce Lee 李小龍|李小龙[Lǐ Xiǎo lóng] 李政道 李政道 lǐ zhèng dào Tsung-Dao Lee (1926-), Chinese American physicist, Columbia University, 1957 Nobel laureate 李敏勇 李敏勇 lǐ mǐn yǒng Li Minyong (1947-), Taiwanese poet 李斯 李斯 lǐ sī Li Si (c. 280-208 BC), Legalist philosopher, calligrapher and Prime minister of Qin kingdom and Qin dynasty from 246 to 208 BC 李斯特 李斯特 lǐ sī tè Ferenc (Franz) Liszt (1811-1886), Hungarian composer / Joseph Lister (1883-1897), British surgeon and bacteriologist 李斯特氏杆菌 李斯特氏桿菌 lǐ sī tè shì gǎn jūn listeria bacillus 李斯特氏菌 李斯特氏菌 lǐ sī tè shì jūn listeria bacillus 李斯特菌 李斯特菌 lǐ sī tè jūn Listeria monocytogene 李旦 李旦 lǐ dàn Li Dan, personal name of sixth Tang emperor Ruizong 唐睿宗[Táng Ruì zōng] (662-716), reigned 684-690 and 710-712 李昂 李昂 lǐ áng Li Ang, personal name of fifteenth Tang emperor Wenzong 文宗[Wén zōng] (809-840), reigned 827-840 李昉 李昉 lǐ fǎng Li Fang (925-996), scholar between Tang and Song dynasties, author of fictional history 李昌镐 李昌鎬 lǐ chāng hào Lee Chang-ho (1975-), South Korean Go player 李明博 李明博 lǐ míng bó Lee Myung-bak (1941-), South Korean businessman, one-time chairman of Hyundai, president of South Korea 2008-2013 李时珍 李時珍 lǐ shí zhēn Li Shizhen (118-1593), Ming botanist and pharmacologist, author of Compendium of Medical Herbs 本草綱目|本草纲目[Běn cǎo Gāng mù] 李晔 李曄 lǐ yè Li Ye, personal name of twentieth Tang emperor Zhaozong 昭宗[Zhāo zōng] (867-904), reigned 888-904 李会昌 李會昌 lǐ huì chāng Lee Hoi-chang (1935-), South Korean politician 李朝威 李朝威 lǐ cháo wēi Li Chaowei (c. 766-c. 820), Tang writer of fantasy fiction 傳奇|传奇, author of 柳毅傳|柳毅传 李木 李木 lǐ mù blackthorn 李林甫 李林甫 lǐ lín fǔ Li Linfu (-752), Tang politician, chancellor under Tang emperor Xuanzong 玄宗 李格非 李格非 lǐ gé fēi Li Gefei (active c. 1090), Northern Song writer and father of southern Song female poet Li Qingzhao 李清照 李树 李樹 lǐ shù plum tree 李氏 李氏 lǐ shì the Korean Yi or Lee Dynasty (1392-1910) 李氏朝鲜 李氏朝鮮 lǐ shì cháo xiǎn Joseon, last Korean dynasty (1392-1910) 李汝珍 李汝珍 lǐ rǔ zhēn Li Ruzhen (c. 1763-c. 1830), Qing novelist and phonologist, author of fantasy novel Jinghua Yuan 鏡花緣|镜花缘 or Flowers in the Mirror 李治 李治 lǐ zhì Li Zhi, personal name of third Tang emperor Gaozong 唐高宗[Táng Gāo zōng], (628-683), reigned 649-683 李洪志 李洪志 lǐ hóng zhì Li Hongzhi (191-), founder of Falun Gong 法輪功|法轮功[Fǎ lún gōng] 李渊 李淵 lǐ yuān Li Yuan, personal name of first Tang emperor Gaozu 唐高祖[Táng Gāo zǔ] (66-635), reigned 618-626 李清照 李清照 lǐ qīng zhào Li Qingzhao (1084-c. 1151), southern Song female poet 李湛 李湛 lǐ zhàn Li Zhan, personal name of fourteenth Tang emperor Jingzong 敬宗[Jìng Zōng] (809-827), reigned 82-827 李沧 李滄 lǐ cāng Licang district of Qingdao city 青島市|青岛市, Shandong 李沧区 李滄區 lǐ cāng qū Licang district of Qingdao city 青島市|青岛市, Shandong 李渔 李漁 lǐ yú Li Yu (1611-c. 1680), late Ming and early Qing writer and dramatist 李漼 李漼 lǐ cuǐ Li Cui, personal name of eighteenth Tang emperor Yizong 懿宗[Yì zōng] (833-873), reigned 89-873 李泽楷 李澤楷 lǐ zé kǎi Richard Li (1966-), Hong Kong businessman and philanthropist 李瀍 李瀍 lǐ chán Li Chan, personal name of sixteenth Tang Emperor Wuzong 武宗[Wǔ zōng] (814-846), reigned 840-846 李煜 李煜 lǐ yù Li Yu (c. 937-978), given name of the final ruler of Tang of the Five Southern dynasties Li Houzhu 李後主|李后主, a renowned poet 李尔王 李爾王 lǐ ěr wáng King Lear, 1605 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚 李玟 李玟 lǐ wén Coco Lee (1975-), pop singer, songwriter and actress 李瑞环 李瑞環 lǐ ruì huán Li Ruihuan (1934-), former Chinese politician 李登辉 李登輝 lǐ dēng huī Lee Teng-hui (1923-), Taiwanese politician, president of ROC 1988-2000 李白 李白 lǐ bái Li Bai (701-762), famous Tang Dynasty poet 李百药 李百藥 lǐ bǎi yào Li Baiyao (565-648), Tang dynasty writer and historian, compiler of History of Qi of the Northern dynasties 北齊書|北齐书 李直夫 李直夫 lǐ zhí fū Li Zhifu (c. 14th century), Yuan dynasty playwright in the 雜劇|杂剧[zá jù] style 李祝 李祝 lǐ zhù Lizhu, personal name of twenty-first and last Tang emperor Aidi 哀帝[Āi dì] (892-908), reigned 904-907 李约瑟 李約瑟 lǐ yuē sè Joseph Needham (1900-1995), British biochemist and author of Science and Civilization in China 李纯 李純 lǐ chún Li Chun, personal name of twelfth Tang emperor Xianzong 憲宗|宪宗[Xiàn zōng] (778-820), reigned 80-820 李绿园 李綠園 lǐ lu:4 yuán Li Lüyuan (1707-1790), Qing dynasty writer, author of novel Lamp in the Side Street 岐路燈|岐路灯[Qí lù Dēng] 李维 李維 lǐ wéi Titus Livius or Livy (59 BC-17 AD), Roman historian 李维史陀 李維史陀 lǐ wéi shǐ tuó Claude Lévi-Strauss (1908-2009), French social anthropologist 李维斯 李維斯 lǐ wéi sī Levi's (brand) 李缨 李纓 lǐ yīng Li Ying (1963-), Japanese-educated Chinese documentary film director 李群 李群 lǐ qún Lie group (math.) 李翱 李翱 lǐ áo Li Ao (774-836), Tang dynasty scholar and writer, colleague of Han Yu 韓愈 in promoting classical writing 古文運動|古文运动 李耳 李耳 lǐ ěr Lao Zi 李肇星 李肇星 lǐ zhào xīng Li Zhaoxing (1940-), former PRC foreign minister 李肇 李肈 lǐ zhào Li Zhao (c. 800), Tang dynasty scholar and official 李自成 李自成 lǐ zì chéng Li Zicheng (1605-1645), leader of peasant rebellion at the end of the Ming Dynasty 李舜臣 李舜臣 lǐ shùn chén Yi Sunshin (1545-1598), Korean admiral and folk hero, famous for sea victories over the Japanese invaders 李英儒 李英儒 lǐ yīng rú Li Yingru (1913-1989), calligrapher and writer, author of many novels about the war as seen by the communists 李卫公 李衛公 lǐ wèi gōng Li Wei Gong / Duke Li of Wei, official title of Li Jing 李靖[Lǐ Jìng] 李诚恩 李誠恩 lǐ chéng ēn Euna Li, US-Korean woman journalist imprisoned as spy by North Korea in 2009 李诵 李誦 lǐ sòng Li Song, personal name of eleventh Tang emperor Shunzong 順宗|顺宗[Shùn zōng] (761-806), reigned 80-806 李豫 李豫 lǐ yù Li Yu, personal name of ninth Tang emperor Taizong 代宗[Tài zōng] (727-779), reigned 762-779 李贺 李賀 lǐ hè Li He (790-816), Tang poet and author of 南园十三首 李贽 李贄 lǐ zhì Li Zhi (1527-1602), late Ming philosopher, historian and writer 李适 李适 lǐ kuò Li Kuo, personal name of tenth Tang emperor Dezong 德宗[Dé Zōng], (742-80), reigned 779-805 李连杰 李連杰 lǐ lián jié Li Lianjie or Jet Li (1963-), martial arts sportsman, subsequently film star and director 李逵 李逵 lǐ kuí Li Kui, character in the novel Water Margin 水滸全傳|水浒全传[Shuǐ hǔ quán zhuàn] 李远哲 李遠哲 lǐ yuǎn zhé Yuan T. Lee (1936-), Taiwanese-born Chemist and Nobel Prize winner in 1986 李重茂 李重茂 lǐ chóng mào Li Chongmao, personal name of fifth Tang emperor Shang 唐殤帝|唐殇帝[Táng Shāng Dì] (c. 69-715), reigned 710 李铁 李鐵 lǐ tiě Li Tie (1977-), footballer 李铁拐 李鐵拐 lǐ tiě guǎi Iron-Crutch Li, one of the Eight Immortals 八仙[Bā xiān] in Chinese mythology, walking around with an iron crutch and carrying a gourd with special medicine 李长春 李長春 lǐ cháng chūn Li Changchun (1944-), PRC politician 李开复 李開復 lǐ kāi fù Kai-Fu Lee (1961-), Taiwanese computer scientist and IT executive, founding president of Google China 2005-2009 李陵 李陵 lǐ líng Li Ling (-74 BC), Han dynasty general whose defeat by the Xiongnu 匈奴 in 104 BC led to a major scandal 李隆基 李隆基 lǐ lōng jī personal name of seventh Tang emperor Xuanzong 唐玄宗[Táng Xuán zōng] (68-762), reigned 712-756 李雪健 李雪健 lǐ xuě jiàn Li Xuejian (1954-), Chinese actor 李云娜 李雲娜 lǐ yún nà Euna Lee (phonetic transcription), US woman journalist imprisoned as spy by North Korea in 2009 / also written 李誠恩|李诚恩[Lǐ Chéng ēn] 李靖 李靖 lǐ jìng Li Jing (70-649 AD), Tang Dynasty general and purported author of "Duke Li of Wei Answering Emperor Taizong of Tang" 唐太宗李衛公問對|唐太宗李卫公问对[Táng Tài zōng Lǐ Wèi Gōng Wèn duì], one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wǔ jīng Qī shū] 李显龙 李顯龍 lǐ xiǎn lóng Lee Hsien Loong (192-), Singapore PAP politician, eldest son of Lee Kuan Yew 李光耀[Lǐ Guāng yào], prime minister from 2004 李鸿章 李鴻章 lǐ hóng zhāng Li Hung-chang or Li Hongzhang (1823-1901), Qing dynasty general, politician and diplomat 李鹏 李鵬 lǐ péng Li Peng (1928-), leading PRC politician, prime minister 1987-1998, reportedly leader of the conservative faction advocating the June 1989 Tiananmen clampdown 李丽珊 李麗珊 lǐ lì shān Lee Lai-Shan (1970-), former windsurfing world champion from Hong Kong 杏 杏 xìng apricot / almond 杏仁 杏仁 xìng rén almond / apricot kernel 杏仁核 杏仁核 xìng rén hé amygdala 杏仁豆腐 杏仁豆腐 xìng rén dòu fu almond junket 杏仁体 杏仁體 xìng rén tǐ amygdala 杏子 杏子 xìng zi apricot 杏林 杏林 xìng lín forest of apricot trees / fig. honorific term for fine doctor (cf Dr Dong Feng 董奉, 3rd century AD, asked his patients to plant apricot trees instead of paying fees) / Xinglin district of Xiamen city (renamed Haicang 海沧区 in 2003) 杏林区 杏林區 xìng lín qū Xinglin district of Xiamen city 廈門市|厦门市 (renamed Haicang district 海滄區|海沧区 in 2003) 杏树 杏樹 xìng shù apricot tree 杏眼 杏眼 xìng yǎn large, round eyes (considered beautiful) 杏花岭 杏花嶺 xìng huā lǐng Xinghualing district of Taiyuan city 太原市[Tài yuán shì], Shanxi 杏花岭区 杏花嶺區 xìng huā lǐng qū Xinghualing district of Taiyuan city 太原市[Tài yuán shì], Shanxi 杏花村 杏花村 xìng huā cūn village of blossoming apricot trees where one can find a wineshop (reference to the famous poem 清明 by 杜牧[Dù Mù]) 杏鲍菇 杏鮑菇 xìng bào gū king oyster mushroom (Pleurotus eryngii) 材 材 cái material / timber / ability / aptitude / a capable individual / coffin (old) 材料 材料 cái liào material / data / makings / stuff / CL:個|个[gè],種|种[zhǒng] 材料学 材料學 cái liào xué material science 材料科学 材料科學 cái liào kē xué materials science 材积 材積 cái jī volume (of timber) 材质 材質 cái zhì texture of timber / quality of material / material (that sth is made of) 村 村 cūn village 村上 村上 cūn shàng Murakami (Japanese surname) 村上春树 村上春樹 cūn shàng chūn shù MURAKAMI Haruki (1949-), Japanese novelist and translator 村上隆 村上隆 cūn shàng lōng Murakami Takashi (1963-), Japanese artist 村塾 村塾 cūn shú (old) village school / rural school 村姑 村姑 cūn gū village girl / country bumpkin 村委会 村委會 cūn wěi huì village committee 村子 村子 cūn zi village 村学 村學 cūn xué see 村塾[cūn shú] 村寨 村寨 cūn zhài (stockaded) village 村山富市 村山富市 cūn shān fù shì Tomiichi Murayama (1924-), former prime minister of Japan 村村寨寨 村村寨寨 cūn cūn zhài zhài every village and stockade (idiom) 村民 村民 cūn mín villager 村田 村田 cūn tián Murata (Japanese surname) 村舍 村舍 cūn shè cottage 村庄 村莊 cūn zhuāng village / hamlet / CL:座[zuò] 村落 村落 cūn luò village 村证房 村證房 cūn zhèng fáng "village-certificated house", residence supposedly only transferable to other village residents but often sold on the open market 村里 村里 cūn lǐ village / hamlet 村镇 村鎮 cūn zhèn hamlet (place) 村长 村長 cūn zhǎng village chief / village head 杓 杓 biāo (star) 杓 杓 sháo ladle 杓子 杓子 sháo zi scoop 杓球场 杓球場 sháo qiú chǎng golf course 杕 杕 dì lone-standing tree 杖 杖 zhàng a staff / a rod / cane / walking stick / to flog with a stick (old) 杖刑 杖刑 zhàng xíng beating with wooden staves (as corporal punishment) 杖头木偶 杖頭木偶 zhàng tóu mù ǒu zhangtou wooden rod puppetry 杗 杗 máng ridge-pole in roof 杙 杙 yì post for tethering animals 杜 杜 dù surname Du 杜 杜 dù birchleaf pear (tree) / to stop / to prevent / to restrict 杜仲 杜仲 dù zhòng eucommia (a kind of rubber tree) 杜伊斯堡 杜伊斯堡 dù yī sī bǎo Duisburg city in the Ruhr 魯爾區|鲁尔区, Germany 杜冷丁 杜冷丁 dù lěng dīng (medicine) dolantin (loanword) / pethidine 杜口 杜口 dù kǒu to remain silent 杜口裹足 杜口裹足 dù kǒu guǒ zú too frightened to move or speak 杜哈 杜哈 dù hā Doha, capital of Qatar (Tw) 杜嘉班纳 杜嘉班納 dù jiā bān nà Dolce & Gabbana (fashion) 杜塞 杜塞 dù sè to stop / to block 杜塞尔多夫 杜塞爾多夫 dù sāi ěr duō fū Düsseldorf (Germany) 杜塞道夫 杜塞道夫 dù sè dào fū Düsseldorf (Germany) / also written 杜塞爾多夫|杜塞尔多夫[Dù sāi ěr duō fū] 杜威 杜威 dù wēi Du Wei (1982-), Shanghai soccer star / Dewey (name) 杜宇 杜宇 dù yǔ cuckoo / same as 杜鵑鳥|杜鹃鸟 杜尚别 杜尚別 dù shàng bié Dushanbe, capital of Tajikistan 杜布罗夫尼克 杜布羅夫尼克 dù bù luó fū ní kè Dubrovnik (city in Croatia) 杜康 杜康 dù kāng Du Kang, legendary inventor of wine 杜拜 杜拜 dù bài Dubai (Tw) 杜撰 杜撰 dù zhuàn to fabricate / to make sth up / invented 杜月笙 杜月笙 dù yuè shēng Du Yuesheng (1888-1951), Shanghai secret-society leader, banker, industrialist 杜本内 杜本內 dù běn nèi Dubonnet (name) / Dubonnet (red vermouth aperitif wine) 杜松子酒 杜松子酒 dù sōng zǐ jiǔ gin 杜梨 杜梨 dù lí birchleaved pear (Pyrus betulaefolia) 杜比 杜比 dù bǐ Dolby (audio technology) 杜氏腺 杜氏腺 dù shì xiàn Dufour gland (produces female sex hormone in bees) 杜氏腺体 杜氏腺體 dù shì xiàn tǐ Dufour gland (produces female sex hormone in bees) 杜渐防萌 杜漸防萌 dù jiān fáng méng to nip in the bud 杜尔伯特 杜爾伯特 dù ěr bó tè Dorbod Mongol autonomous county in Daqing 大慶|大庆[Dà qìng], Heilongjiang 杜尔伯特县 杜爾伯特縣 dù ěr bó tè xiàn Dorbod Mongol autonomous county in Daqing 大慶|大庆[Dà qìng], Heilongjiang 杜尔伯特蒙古族自治县 杜爾伯特蒙古族自治縣 dù ěr bó tè měng gǔ zú zì zhì xiàn Dorbod Mongol autonomous county in Daqing 大慶|大庆[Dà qìng], Heilongjiang 杜牧 杜牧 dù mù Du Mu (803-852) Tang dynasty poet 杜琪峰 杜琪峰 dù qí fēng Johnnie To (1955-), Hong Kong film director 杜瓦利埃 杜瓦利埃 dù wǎ lì āi Duvalier (name) 杜甫 杜甫 dù fǔ Du Fu (712-770), great Tang dynasty poet 杜甫草堂 杜甫草堂 dù fǔ cǎo táng Du Fu's Thatched Cottage (park and museum in Chengdu) 杜秋娘歌 杜秋娘歌 dù qiū niáng gē song of lady Du Qiu, poem by Du Mu 杜牧 杜笃玛 杜篤瑪 dù dǔ mǎ Dodoma, capital of Tanzania (Tw) 杜绝 杜絕 dù jué to put an end to 杜荀鹤 杜荀鶴 dù xún hè Du Xunhe (846-904), Tang poet 杜莎夫人 杜莎夫人 dù suō fū ren Madame Tussauds (waxworks) 杜蕾斯 杜蕾斯 dù lěi sī Durex, a condom brand name 杜蘅 杜蘅 dù héng Asarum forbesii (wild ginger plant) 杜衡 杜衡 dù héng Asarum forbesii (wild ginger plant) 杜邦 杜邦 dù bāng DuPont (company) 杜门 杜門 dù mén to close the door (also fig.) 杜门不出 杜門不出 dù mén bù chū to shut the door and remain inside / fig. to cut off contact 杜集 杜集 dù jí Duji district of Huaibei city 淮北市[Huái běi shì], Anhui 杜集区 杜集區 dù jí qū Duji district of Huaibei city 淮北市[Huái běi shì], Anhui 杜马 杜馬 dù mǎ Duma, lower chamber of Russian parliament 杜鹃 杜鵑 dù juān cuckoo (Cercococcyx spp., also written 杜鵑鳥|杜鹃鸟) / Indian azalea (Rhododendron simsii Planch, also written 杜鵑花|杜鹃花) 杜鹃啼血 杜鵑啼血 dù juān tí xuè the cuckoo cries blood / fig. plaintive lament 杜鹃座 杜鵑座 dù juān zuò Tucana (constellation) 杜鹃科 杜鵑科 dù juān kē Cuculidae, bird family including cuckoo 杜鵑鳥|杜鹃鸟 杜鹃花 杜鵑花 dù juān huā Indian Azalea (Rhododendron simsii Planch) 杜鹃花科 杜鵑花科 dù juān huā kē Ericaceae (botany), genus containing rhododendron and azalea 杜鹃鸟 杜鵑鳥 dù juān niǎo cuckoo (Cercococcyx spp.) 杝 杝 yí (tree) 杞 杞 qǐ surname Qi / Zhou Dynasty vassal state 杞 杞 qǐ Chinese wolfberry shrub (Lycium chinense) / willow 杞人之忧 杞人之憂 qǐ rén zhī yōu man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears 杞人忧天 杞人憂天 qǐ rén yōu tiān man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears 杞国 杞國 qǐ guó the State of Qǐ in modern Qǐ county 杞縣|杞县, Henan (c. 1500-445 BC), a small vassal state of Shang and Western Zhou for most of its existence 杞国之忧 杞國之憂 qǐ guó zhī yōu man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears 杞国忧天 杞國憂天 qǐ guó yōu tiān man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears 杞天之虑 杞天之慮 qǐ tiān zhī lu:4 man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears 杞梓之林 杞梓之林 qǐ zǐ zhī lín forest of wolfberry and catalpa (Lycium chinense and Catalpa ovata, idiom); fig. great quantity of talent 杞县 杞縣 qǐ xiàn Qi county in Kaifeng 開封|开封[Kāi fēng], Henan 束 束 shù surname Shu 束 束 shù to bind / bunch / bundle / classifier for bunches, bundles, beams of light etc / to control 束之高阁 束之高閣 shù zhī gāo gé tied up in a bundle on a high shelf / to put sth on the back burner / no longer a high priority 束修 束修 shù xiū see 束脩[shù xiū] 束带 束帶 shù dài band / belt / loincloth / cummerbund 束手 束手 shù shǒu to have one's hands tied / helpless / unable to do anything about it 束手就擒 束手就擒 shù shǒu jiù qín hands tied and waiting to be captured 束手就毙 束手就斃 shù shǒu jiù bì hands tied and expecting the worst 束手待毙 束手待斃 shù shǒu dài bì to wait helplessly for death (idiom) / to resign oneself to extinction 束手待死 束手待死 shù shǒu dài sǐ hands tied and expecting the worst 束手无策 束手無策 shù shǒu wú cè lit. to have one's hands bound and be unable to do anything about it (idiom); fig. helpless in the face of a crisis 束狭 束狹 shù xiá narrow (of waterway) / a bottleneck 束紧 束緊 shù jǐn gird / tighten 束线带 束線帶 shù xiàn dài cable tie 束缚 束縛 shù fù to bind / to restrict / to tie / to commit / fetters 束脩 束脩 shù xiū payment for private tutor 束腰 束腰 shù yāo girdle 束腹 束腹 shù fù corset / girdle 束衣 束衣 shù yī corset (clothing) 束装 束裝 shù zhuāng to bundle up (one's possessions for a journey) 束身 束身 shù shēn to bind oneself / submission 束身内衣 束身內衣 shù shēn nèi yī corset 束发 束髮 shù fà to bind one's hair / headband 杠 杠 gāng flagpole / footbridge 杠 杠 gàng variant of 槓|杠[gàng] 杠杆收购 杠杆收購 gàng gǎn shōu gòu leveraged buyout (LBO) 杪 杪 miǎo the limit / tip of branch 杭 杭 háng surname Hang / Hangzhou 杭丁顿舞蹈症 杭丁頓舞蹈症 háng dīng dùn wǔ dǎo zhèng Huntington's disease 杭州 杭州 háng zhōu Hangzhou subprovincial city and capital of Zhejiang province in southeast China 杭州市 杭州市 háng zhōu shì Hangzhou subprovincial city and capital of Zhejiang province in southeast China 杭州湾 杭州灣 háng zhōu wān Hangzhou Bay 杭锦 杭錦 háng jǐn Hanggin banner, Mongolian Xanggin khoshuu, in Ordos prefecture 鄂爾多斯|鄂尔多斯[È ěr duō sī], Inner Mongolia 杭锦后旗 杭錦後旗 háng jǐn hòu qí Hanggin Rear banner or Xanggin Xoit khoshuu in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Bā yàn nào ěr], Inner Mongolia 杭锦旗 杭錦旗 háng jǐn qí Hanggin banner, Mongolian Xanggin khoshuu, in Ordos prefecture 鄂爾多斯|鄂尔多斯[È ěr duō sī], Inner Mongolia 杯 杯 bēi cup / trophy cup / classifier for certain containers of liquids: glass, cup 杯中物 杯中物 bēi zhōng wù the contents of the cup / (fig.) liquor / wine 杯具 杯具 bēi jù cup / (slang) (pun on 悲劇|悲剧[bēi jù], tragedy) so bad / terrible / bummer / fiasco / debacle 杯垫 杯墊 bēi diàn (beverage) coaster 杯子 杯子 bēi zi cup / glass / CL:個|个[gè],隻|只[zhī] 杯弓蛇影 杯弓蛇影 bēi gōng shé yǐng lit. to see a bow reflected in a cup as a snake (idiom); fig. unnecessary suspicions / overly fearful 杯托 杯托 bēi tuō a saucer 杯水车薪 杯水車薪 bēi shuǐ chē xīn lit. a cup of water on a burning cart of firewood (idiom); fig. an utterly inadequate measure 杯珓 杯珓 bēi jiào pair of mussel-shaped objects thrown on the ground for divination purposes 杯盘狼藉 杯盤狼藉 bēi pán láng jí cups and dishes in complete disorder (idiom); after a riotous drinking party 杯筊 杯筊 bēi jiǎo see 杯珓[bēi jiào] 杯葛 杯葛 bēi gě to boycott (loanword) 杯酒解怨 杯酒解怨 bēi jiǔ jiě yuàn a wine cup dissolves complaints (idiom); a few drinks can ease social interaction 杯酒言欢 杯酒言歡 bēi jiǔ yán huān a few drinks and a nice conversation (idiom) 杯酒释兵权 杯酒釋兵權 bēi jiǔ shì bīng quán to dismiss military hierarchy using wine cups / cf Song founding Emperor Song Taizu 宋太祖 holds a banquet in 961 and persuades his senior army commanders to go home to their provinces 杰 杰 jié variant of 傑|杰[jié] 东 東 dōng surname Dong 东 東 dōng east / host (i.e. sitting on east side of guest) / landlord 东一榔头西一棒子 東一榔頭西一棒子 dōng yī láng tóu xī yī bàng zi banging away clumsily in all directions with no overall vision 东三省 東三省 dōng sān shěng the three provinces of Northeast China, namely: Liaoning Province 遼寧省|辽宁省[Liáo níng Shěng], Jilin Province 吉林省[Jí lín Shěng] and Heilongjiang Province 黑龍江省|黑龙江省[Hēi lóng jiāng Shěng] 东中国海 東中國海 dōng zhōng guó hǎi East China sea 东主 東主 dōng zhǔ owner (e.g. of a shop) 东亚 東亞 dōng yà East Asia 东亚峰会 東亞峰會 dōng yà fēng huì East Asia Summit, annual meeting of leading Asian states 东亚石䳭 東亞石䳭 dōng yà shí jí (bird species of China) Stejneger's stonechat (Saxicola stejnegeri) 东亚运动会 東亞運動會 dōng yà yùn dòng huì East Asian Games 东亚银行 東亞銀行 dōng yà yín háng Bank of East Asia 东交民巷 東交民巷 dōng jiāo mín xiàng a street to the south of the Forbidden City that was the Legation quarter during the Boxer uprising 东京 東京 dōng jīng Tokyo, capital of Japan / Tonkin (northern Vietnam during the French colonial period) 东京塔 東京塔 dōng jīng tǎ Tokyo Tower 东京大学 東京大學 dōng jīng dà xué Tokyo University, Japan 东京帝国大学 東京帝國大學 dōng jīng dì guó dà xué Tokyo Imperial University (renamed Tokyo University after 1945) 东京湾 東京灣 dōng jīng wān Tokyo Bay / former name of 北部灣|北部湾[Běi bù Wān], Gulf of Tonkin 东伊运 東伊運 dōng yī yùn abbr. for 東突厥斯坦伊斯蘭運動|东突厥斯坦伊斯兰运动[Dōng Tū jué sī tǎn Yī sī lán Yùn dòng] East Turkestan Islamic Movement (ETIM) 东仓里 東倉里 dōng cāng lǐ Dongchang-ni, North Korean missile launch site on Yellow Sea, 70 km from Chinese border 东倒西歪 東倒西歪 dōng dǎo xī wāi to lean unsteadily from side to side (idiom) / to sway / (of buildings etc) to lean at a crazy angle 东侧 東側 dōng cè east side / east face 东光 東光 dōng guāng Dongguang county in Cangzhou 滄州|沧州[Cāng zhōu], Hebei 东光县 東光縣 dōng guāng xiàn Dongguang county in Cangzhou 滄州|沧州[Cāng zhōu], Hebei 东兔西乌 東兔西烏 dōng tù xī wū lit. the sun setting and the moon rising (idiom) / fig. the passage of time 东加 東加 dōng jiā Tonga, south Pacific archipelago kingdom (Tw) 东胜 東勝 dōng shèng Dongshend district of Ordos city 鄂爾多斯市|鄂尔多斯市[È ěr duō sī shì], Inner Mongolia 东胜区 東勝區 dōng shèng qū Dongsheng district of Ordos city 鄂爾多斯市|鄂尔多斯市[È ěr duō sī shì], Inner Mongolia 东势 東勢 dōng shì Dongshi or Tungshih township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan 东势乡 東勢鄉 dōng shì xiāng Dongshi or Tungshih township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan 东势镇 東勢鎮 dōng shì zhèn Tungshih town in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan 东北 東北 dōng běi Northeast China / Manchuria 东北 東北 dōng běi northeast 东北亚 東北亞 dōng běi yà Northeast Asia 东北大学 東北大學 dōng běi dà xué Northeastern University (in Shenyang 瀋陽市|沈阳市[Shěn yáng shì], Liaoning) / Tōhoku University, Sendai, Japan 东北平原 東北平原 dōng běi píng yuán Northeast Plain, also called the Manchurian Plain 东北方 東北方 dōng běi fāng northeast / northeastern 东北虎 東北虎 dōng běi hǔ Amur tiger (Panthera tigris altaica) 东半球 東半球 dōng bàn qiú the Eastern Hemisphere / the Old World 东协 東協 dōng xié abbr. for 東南亞國協|东南亚国协[Dōng nán yà Guó Xié] 东南 東南 dōng nán southeast 东南亚 東南亞 dōng nán yà Southeast Asia 东南亚国 東南亞國 dōng nán yà guó Southeast Asia 东南亚国协 東南亞國協 dōng nán yà guó xié ASEAN (Association of Southeast Asian Nations) (Tw) 东南亚国家联盟 東南亞國家聯盟 dōng nán yà guó jiā lián méng ASEAN (Association of Southeast Asian Nations) 东南亚联盟 東南亞聯盟 dōng nán yà lián méng ASEAN (Association of Southeast Asian Nations) / same as 東南亞國家聯盟|东南亚国家联盟[Dōng nán yà Guó jiā Lián méng] 东南大学 東南大學 dōng nán dà xué Southeast University 东南西北 東南西北 dōng nán xī běi east, south, west and north / all directions 东南西北中 東南西北中 dōng nán xī běi zhōng the five directions 五方 east, south, west, north and middle 东南部 東南部 dōng nán bù southeast part 东印度公司 東印度公司 dōng yìn dù gōng sī East India Company 东台 東台 dōng tái Dongtai county level city in Yancheng 鹽城|盐城[Yán chéng], Jiangsu 东台市 東台市 dōng tái shì Dongtai county level city in Yancheng 鹽城|盐城[Yán chéng], Jiangsu 东君 東君 dōng jūn Lord of the East, the sun God of Chinese mythology 东吴 東吳 dōng wú Eastern Wu (222-280) / the southern state of Wu during the Three Kingdoms period, founded by Sun Quan 孫權|孙权 东吴大学 東吳大學 dōng wú dà xué Soochow University (Suzhou, PRC from 1900-1952) / Soochow University (Taipei, Taiwan since 1954) 东周 東周 dōng zhōu Eastern Zhou (770-221 BC) 东土 東土 dōng tǔ the East / China 东坡 東坡 dōng pō Dongpo District of Meishan City 眉山市[Méi shān Shì], Sichuan 东坡区 東坡區 dōng pō qū Dongpo District of Meishan City 眉山市[Méi shān Shì], Sichuan 东坡肉 東坡肉 dōng pō ròu stir-fried pork, favorite of Northern Song writer Su Shi 蘇軾|苏轼, a.k.a. Su Dongpo 蘇東坡|苏东坡 东坡肘子 東坡肘子 dōng pō zhǒu zi Dongpo pork shoulder, traditional dish said to have been created by Northern Song dynasty writer Su Dongpo 蘇東坡|苏东坡 东城 東城 dōng chéng Dongcheng district of central Beijing 东城区 東城區 dōng chéng qū Dongcheng district of central Beijing 东太平洋 東太平洋 dōng tài píng yáng east Pacific 东太平洋隆起 東太平洋隆起 dōng tài píng yáng lóng qǐ East Pacific rise (a mid-oceanic ridge stretching from California down to Antarctica) 东夷 東夷 dōng yí Eastern Barbarians, non-Han tribe living to the east of China c 2200 BC 东奔西走 東奔西走 dōng bēn xī zǒu to run this way and that (idiom); to rush about busily / to bustle about / to hopscotch / also 東跑西顛|东跑西颠[dōng pǎo xī diān] 东奔西跑 東奔西跑 dōng bēn xī pǎo to run this way and that (idiom); to rush about busily / to bustle about 东安 東安 dōng ān Dongan county in Yongzhou 永州[Yǒng zhōu], Hunan / Dong'an district of Mudanjiang city 牡丹江市, Heilongjiang 东安区 東安區 dōng ān qū Dong'an district of Mudanjiang city 牡丹江市, Heilongjiang 东安县 東安縣 dōng ān xiàn Dongan county in Yongzhou 永州[Yǒng zhōu], Hunan 东家 東家 dōng jiā master (i.e. employer) / landlord / boss 东家长西家短 東家長西家短 dōng jiā cháng xī jiā duǎn to gossip (idiom) 东密 東密 dōng mì Japanese Esoteric Buddhism 东密德兰 東密德蘭 dōng mì dé lán East Midlands, English county 东宁 東寧 dōng níng Dongning county in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang 东宁县 東寧縣 dōng níng xiàn Dongning county in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang 东宝 東寶 dōng bǎo Dongbao district of Jingmen city 荊門市|荆门市[Jīng mén shì], Hubei 东宝区 東寶區 dōng bǎo qū Dongbao district of Jingmen city 荊門市|荆门市[Jīng mén shì], Hubei 东山 東山 dōng shān Dongshan county in Zhangzhou 漳州[Zhāng zhōu], Fujian / Tungshan township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 东山再起 東山再起 dōng shān zài qǐ lit. to return to office after living as a hermit on Mount Dongshan (idiom); fig. to make a comeback 东山区 東山區 dōng shān qū Dongshan district (Uighur: Dungsen Rayoni) of Urumqi city 烏魯木齊市|乌鲁木齐市[Wū lǔ mù qí Shì], Xinjiang / Dongshan district of Hegang city 鶴崗|鹤岗[Hè gǎng], Heilongjiang 东山县 東山縣 dōng shān xiàn Dongshan county in Zhangzhou 漳州[Zhāng zhōu], Fujian 东山乡 東山鄉 dōng shān xiāng Tungshan township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 东岳 東嶽 dōng yuè Mt Tai 泰山 in Shandong, one of the Five Sacred Mountains 五嶽|五岳[Wǔ yuè] 东川 東川 dōng chuān Dongchuan district of Kunming city 昆明市[Kūn míng shì], Yunnan 东川区 東川區 dōng chuān qū Dongchuan district of Kunming city 昆明市[Kūn míng shì], Yunnan 东巴文化 東巴文化 dōng bā wén huà Dongba culture of the Nakhi ethnic group of Lijiang 麗江|丽江 in northwest Yunnan 东帝汶 東帝汶 dōng dì wèn East Timor (officially Democratic Republic of Timor-Leste) 东平 東平 dōng píng Dongping county in Tai'an 泰安[Tài ān], Shandong 东平县 東平縣 dōng píng xiàn Dongping county in Tai'an 泰安[Tài ān], Shandong 东引 東引 dōng yǐn Tungyin Island, one of the Matsu Islands / Tungyin township in Lienchiang county 連江縣|连江县[Lián jiāng xiàn], Taiwan 东引乡 東引鄉 dōng yǐn xiāng Tungyin township in Lienchiang county 連江縣|连江县[Lián jiāng xiàn] i.e. the Matsu Islands, Taiwan 东张西望 東張西望 dōng zhāng xī wàng to look in all directions (idiom) / to glance around 东征 東征 dōng zhēng punitive expedition to the east 东征西怨 東征西怨 dōng zhēng xī yuàn war on all sides (idiom); fighting from all four quarters 东征西讨 東征西討 dōng zhēng xī tǎo war on all sides (idiom); fighting from all four quarters 东德 東德 dōng dé East Germany (194-1990) / German Democratic Republic 德意志民主共和國|德意志民主共和国[Dé yì zhì Mín zhǔ Gòng hé guó] 东拉西扯 東拉西扯 dōng lā xī chě to talk about this and that (idiom); to ramble incoherently 东掩西遮 東掩西遮 dōng yǎn xī zhē to cover up the truth on all sides (idiom) 东方 東方 dōng fāng the East / the Orient / two-character surname Dongfang 东方 東方 dōng fāng east 东方三博士 東方三博士 dōng fāng sān bó shì the Magi / the Three Wise Kings from the East in the biblical nativity story 东方叽咋柳莺 東方嘰咋柳鶯 dōng fāng jī zǎ liǔ yīng (bird species of China) mountain chiffchaff (Phylloscopus sindianus) 东方大苇莺 東方大葦鶯 dōng fāng dà wěi yīng (bird species of China) oriental reed warbler (Acrocephalus orientalis) 东方市 東方市 dōng fāng shì Dongfang City, Hainan 东方文明 東方文明 dōng fāng wén míng Eastern civilization 东方斑鵖 東方斑鵖 dōng fāng bān bī (bird species of China) variable wheatear (Oenanthe picata) 东方日报 東方日報 dōng fāng rì bào Oriental Daily News 东方明珠塔 東方明珠塔 dōng fāng míng zhū tǎ Oriental Pearl Tower 东方明珠电视塔 東方明珠電視塔 dōng fāng míng zhū diàn shì tǎ Oriental Pearl Television Tower 东方狍 東方狍 dōng fāng páo Siberian roe deer (Capreolus pygargus) 东方白鹳 東方白鸛 dōng fāng bái guàn (bird species of China) oriental stork (Ciconia boyciana) 东方红 東方紅 dōng fāng hóng The East is Red, north Shaanxi folk song 东方航空 東方航空 dōng fāng háng kōng China Eastern Airlines 东方阿閦佛 東方阿閦佛 dōng fāng ā chù fó Aksobhya, the imperturbable ruler of Eastern Paradise, Abhirati 东方青龙 東方青龍 dōng fāng qīng lóng see 青龍|青龙[Qīng lóng] 东方马脑炎病毒 東方馬腦炎病毒 dōng fāng mǎ nǎo yán bìng dú eastern equine encephalitis (EEE) virus 东方鸻 東方鴴 dōng fāng héng (bird species of China) oriental plover (Charadrius veredus) 东方黎族自治县 東方黎族自治縣 dōng fāng lí zú zì zhì xiàn Dongfang Lizu autonomous county, Hainan 东施效颦 東施效顰 dōng shī xiào pín lit. Dong Shi imitates Xi Shi's frown (idiom) / fig. to mimick sb's idiosyncrasies but make a fool of oneself 东昌 東昌 dōng chāng Dongchang district of Tonghua city 通化市, Jilin 东昌区 東昌區 dōng chāng qū Dongchang district of Tonghua city 通化市, Jilin 东昌府 東昌府 dōng chāng fǔ Dongchangfu district of Liaocheng city 聊城市[Liáo chéng shì], Shandong 东昌府区 東昌府區 dōng chāng fǔ qū Dongchangfu district of Liaocheng city 聊城市[Liáo chéng shì], Shandong 东明 東明 dōng míng Dongming county in Heze 菏澤|菏泽[Hé zé], Shandong 东明县 東明縣 dōng míng xiàn Dongming county in Heze 菏澤|菏泽[Hé zé], Shandong 东晋 東晉 dōng jìn Eastern Jin dynasty 317-420 东东 東東 dōng dōng (coll.) thing / item / stuff 东条英机 東條英機 dōng tiáo yīng jī Tojo Hideki (1884-1948), Japanese military leader hanged as war criminal in 1948 东欧 東歐 dōng ōu Eastern Europe 东欧平原 東歐平原 dōng ōu píng yuán East European Plain 东正教 東正教 dōng zhèng jiào Eastern Orthodox Church 东归 東歸 dōng guī lit. to return east / fig. to return to one's homeland 东江 東江 dōng jiāng Dongjiang River 东河 東河 dōng hé Donghe or Tungho township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tái dōng Xiàn], southeast Taiwan 东河区 東河區 dōng hé qū Donghe district of Baotou city 包頭市|包头市[Bāo tóu shì], Inner Mongolia 东河乡 東河鄉 dōng hé xiāng Donghe or Tungho township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tái dōng Xiàn], southeast Taiwan 东洋 東洋 dōng yáng Japan (old) / East Asian countries 东洋界 東洋界 dōng yáng jiè Indomalayan realm 东洋话 東洋話 dōng yáng huà Japanese (language) (old) 东洋鬼 東洋鬼 dōng yáng guǐ foreign devil / wartime term of abuse for Japanese 东洋鬼子 東洋鬼子 dōng yáng guǐ zi foreign devil / wartime term of abuse for Japanese 东洲 東洲 dōng zhōu Dongzhou district of Fushun city 撫順市|抚顺市, Liaoning 东洲区 東洲區 dōng zhōu qū Dongzhou district of Fushun city 撫順市|抚顺市, Liaoning 东海 東海 dōng hǎi East China Sea / East Sea (Chinese mythology and ancient geography) 东海大学 東海大學 dōng hǎi dà xué Tunghai University (in Taichung, Taiwan) 东海大桥 東海大橋 dōng hǎi dà qiáo Donghai Bridge, 32.5 km bridge between Shanghai and the offshore Yangshan deep-water port 东海岸 東海岸 dōng hǎi àn East Coast 东海县 東海縣 dōng hǎi xiàn Donghai county in Lianyungang 連雲港|连云港[Lián yún gǎng], Jiangsu 东海舰队 東海艦隊 dōng hǎi jiàn duì East Sea Fleet 东港 東港 dōng gǎng Tungkang town in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 东港区 東港區 dōng gǎng qū Donggang district of Rizhao city 日照市[Rì zhào shì], Shandong 东港市 東港市 dōng gǎng shì Donggang county level city in Dandong 丹東|丹东[Dān dōng], Liaoning 东港镇 東港鎮 dōng gǎng zhèn Tungkang town in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 东湖 東湖 dōng hú Donghu district of Nanchang city 南昌市, Jiangxi 东湖区 東湖區 dōng hú qū Donghu district of Nanchang city 南昌市, Jiangxi 东源 東源 dōng yuán Dongyuan county in Heyuan 河源[Hé yuán], Guangdong 东源县 東源縣 dōng yuán xiàn Dongyuan county in Heyuan 河源[Hé yuán], Guangdong 东沟 東溝 dōng gōu Donggou town in Liangzihu district 梁子湖區|梁子湖区[Liáng zi hú qū] of Ezhou city 鄂州市[È zhōu shì], Hubei 东沟镇 東溝鎮 dōng gōu zhèn Donggou town in Liangzihu district 梁子湖區|梁子湖区[Liáng zi hú qū] of Ezhou city 鄂州市[È zhōu shì], Hubei 东汉 東漢 dōng hàn Eastern or later Han dynasty, 25-220 东瀛 東瀛 dōng yíng East China Sea / Japan 东乌珠穆沁旗 東烏珠穆沁旗 dōng wū zhū mù qìn qí East Ujimqin banner or Züün Üzemchin khoshuu in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xī lín guō lè méng], Inner Mongolia 东营 東營 dōng yíng Dongying prefecture-level city in Shandong 东营区 東營區 dōng yíng qū Dongying district of Dongying city 東營市|东营市[Dōng yíng shì], Shandong 东营市 東營市 dōng yíng shì Dongying prefecture-level city in Shandong 东王公 東王公 dōng wáng gōng Mu Kung or Tung Wang Kung, God of the Immortals (Taoism) 东现汉纪 東現漢紀 dōng xiàn hàn jì Records of the Eastern Han, model for History of Later Han 後漢書|后汉书 东疆 東疆 dōng jiāng East of Xinjiang 东盟 東盟 dōng méng ASEAN / abbr. for 東南亞國家聯盟|东南亚国家联盟[Dōng nán yà Guó jiā Lián méng] 东直门 東直門 dōng zhí mén Dongzhimen neighborhood of Beijing 东石 東石 dōng shí Dongshi or Tungshih township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan 东石乡 東石鄉 dōng shí xiāng Dongshi or Tungshih township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan 东突 東突 dōng tū East Turkestan Liberation Organization (ETLO), Chinese dissident group / abbr. for 東突厥斯坦解放組織|东突厥斯坦解放组织 东突厥斯坦 東突厥斯坦 dōng tū jué sī tǎn East Turkestan / historical term for Xinjiang 东突厥斯坦伊斯兰运动 東突厥斯坦伊斯蘭運動 dōng tū jué sī tǎn yī sī lán yùn dòng East Turkestan Islamic Movement (ETIM) 东突厥斯坦解放组织 東突厥斯坦解放組織 dōng tū jué sī tǎn jiě fàng zǔ zhī East Turkestan Liberation Organization (ETLO), Xinjiang dissident group 东突组织 東突組織 dōng tū zǔ zhī abbr. for 東突厥斯坦解放組織|东突厥斯坦解放组织[Dōng Tū jué sī tǎn Jiě fàng Zǔ zhī], East Turkestan Liberation Organization (ETLO) 东窗事发 東窗事發 dōng chuāng shì fā (of a plot etc) to be exposed (idiom) / to come to light 东经 東經 dōng jīng longitude east 东缅高原 東緬高原 dōng miǎn gāo yuán Eastern Myanmar plateau 东罗马帝国 東羅馬帝國 dōng luó mǎ dì guó Eastern Roman empire or Byzantium (395-1453) 东胡 東胡 dōng hú Eastern barbarian / ancient ethnic group of northeast frontier of China 东至 東至 dōng zhì Dongzhi county in Chizhou 池州[Chí zhōu], Anhui 东至县 東至縣 dōng zhì xiàn Dongzhi county in Chizhou 池州[Chí zhōu], Anhui 东兴 東興 dōng xīng Dongxing district of Neijiang city 內江市|内江市[Nèi jiāng shì], Sichuan / Dongxing county level city in Fangchenggang 防城港[Fáng chéng gǎng], Guangxi 东兴区 東興區 dōng xīng qū Dongxing district of Neijiang city 內江市|内江市[Nèi jiāng shì], Sichuan 东兴市 東興市 dōng xīng shì Dongxing county level city in Fangchenggang 防城港[Fáng chéng gǎng], Guangxi 东芝 東芝 dōng zhī Toshiba, Japanese electronics company 东茅草盖 東茅草蓋 dōng máo cǎo gài thatched roof 东莞 東莞 dōng guǎn Dongguan prefecture-level city in Guangdong 廣東省|广东省[Guǎng dōng shěng] 东莞市 東莞市 dōng guǎn shì Dongguan prefecture-level city in Guangdong 廣東省|广东省[Guǎng dōng shěng] 东华三院 東華三院 dōng huá sān yuàn Tung Wah Group of Hospitals (Hong Kong) 东兰 東蘭 dōng lán Donglan county in Hezhou 賀州|贺州[Hè zhōu], Guangxi 东兰县 東蘭縣 dōng lán xiàn Donglan county in Hezhou 賀州|贺州[Hè zhōu], Guangxi 东西 東西 dōng xī east and west 东西 東西 dōng xi thing / stuff / person / CL:個|个[gè],件[jiàn] 东西半球 東西半球 dōng xī bàn qiú East and West hemispheres 东西南北 東西南北 dōng xī nán běi east west south north 东西周 東西周 dōng xī zhōu Eastern Zhou (1046-771 BC) and Western Zhou (770-221 BC) 东西宽 東西寬 dōng xī kuān east-west distance 东西德 東西德 dōng xī dé East and West Germany / refers to the German Democratic Republic (East Germany) and the Federal Republic of Germany (West Germany) 东西方 東西方 dōng xī fāng east and west / east to west 东西方文化 東西方文化 dōng xī fāng wén huà Eastern and Western culture 东西湖 東西湖 dōng xī hú Dongxihu district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wǔ hàn shì], Hubei 东西湖区 東西湖區 dōng xī hú qū Dongxihu district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wǔ hàn shì], Hubei 东观汉记 東觀漢記 dōng guān hàn jì History of Later Han dynasty, internal palace record by many 1st and 2nd century authors, 143 scrolls 东讨西征 東討西征 dōng tǎo xī zhēng war on all sides (idiom); fighting from all four quarters 东丰 東豐 dōng fēng Dongfeng county in Liaoyuan 遼源|辽源, Jilin 东丰县 東豐縣 dōng fēng xiàn Dongfeng county in Liaoyuan 遼源|辽源, Jilin 东躲西闪 東躲西閃 dōng duǒ xī shǎn to dodge about 东道 東道 dōng dào host 东道主 東道主 dōng dào zhǔ host / official host (e.g. venue for games or a conference) 东辽 東遼 dōng liáo Dongliao county in Liaoyuan 遼源|辽源, Jilin 东辽县 東遼縣 dōng liáo xiàn Dongliao county in Liaoyuan 遼源|辽源, Jilin 东边 東邊 dōng bian east / east side / eastern part / to the east of 东边儿 東邊兒 dōng biān r erhua variant of 東邊|东边[dōng bian] 东部 東部 dōng bù the east / eastern part 东部时间 東部時間 dōng bù shí jiān Eastern Standard Time (EST) 东郭 東郭 dōng guō two-character surname Dongguo 东乡 東鄉 dōng xiāng Dongxiang or East village (place name) / Donxiang (ethnic group) / Dongxiang County in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi 东乡族自治县 東鄉族自治縣 dōng xiāng zú zì zhì xiàn Dongxiang autonomous county in Linxia Hui autonomous prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lín xià Huí zú zì zhì zhōu], Gansu 东乡县 東鄉縣 dōng xiāng xiàn Dongxiang county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi 东阿 東阿 dōng ē Dong'e county in Liaocheng 聊城[Liáo chéng], Shandong 东阿县 東阿縣 dōng ē xiàn Dong'e county in Liaocheng 聊城[Liáo chéng], Shandong 东陵 東陵 dōng líng Eastern tombs / Dongling district of Shenyang city 瀋陽市|沈阳市, Liaoning 东陵区 東陵區 dōng líng qū Dongling district of Shenyang city 瀋陽市|沈阳市, Liaoning 东阳 東陽 dōng yáng Dongyang county level city in Jinhua 金華|金华[Jīn huá], Zhejiang 东阳市 東陽市 dōng yáng shì Dongyang county level city in Jinhua 金華|金华[Jīn huá], Zhejiang 东非 東非 dōng fēi East Africa 东非共同体 東非共同體 dōng fēi gòng tóng tǐ East African Community 东非大地堑 東非大地塹 dōng fēi dà dì qiàn Great East African rift valley 东非大裂谷 東非大裂谷 dōng fēi dà liè gǔ Great East African rift valley 东面 東面 dōng miàn east side (of sth) 东头村 東頭村 dōng tóu cūn Tung Tau Tseun village, Hong Kong Island 东风区 東風區 dōng fēng qū Dongfeng district of Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jiā mù sī], Heilongjiang 东魏 東魏 dōng wèi Eastern Wei of the Northern dynasties (534-550), formed from the break-up of Wei of the Northern Dynasties 北魏 东鳞西爪 東鱗西爪 dōng lín xī zhǎo lit. a dragon's scale from the east and a dragon's claw from the west / odds and ends (idiom) 东丽 東麗 dōng lì Dongli suburban district of Tianjin municipality 天津市[Tiān jīn shì] 东丽区 東麗區 dōng lì qū Dongli suburban district of Tianjin municipality 天津市[Tiān jīn shì] 杲 杲 gǎo high / sun shines brightly / to shine 杳 杳 yǎo dark and quiet / disappear 杳冥 杳冥 yǎo míng dim and dusky / far and indistinct 杳如黄鹤 杳如黃鶴 yǎo rú huáng hè to be gone forever (idiom) / to disappear without a trace 杳杳 杳杳 yǎo yǎo deep and somber / see also 窈窈[yǎo yǎo] 杳渺 杳渺 yǎo miǎo dimly discernible 杳无人烟 杳無人煙 yǎo wú rén yān dark and uninhabited (idiom); remote and deserted / God-forsaken 杳无消息 杳無消息 yǎo wú xiāo xī see 杳無音信|杳无音信[yǎo wú yīn xìn] 杳无音信 杳無音信 yǎo wú yīn xìn to have no news whatever 杳然 杳然 yǎo rán quiet, silent, and lonely / far and indistinct / gone without a trace 杳眇 杳眇 yǎo miǎo variant of 杳渺[yǎo miǎo] 杳茫 杳茫 yǎo máng distant and out of sight 杳霭 杳靄 yǎo ǎi far and deep 杴 杴 xiān shovel / variant of 鍁|锨[xiān] 杵 杵 chǔ pestle / to poke 杶 杶 chūn (tree) 杷 杷 bà handle or shaft (of an axe etc) / hoe / to harrow 杷 杷 pá see 枇杷[pí pa] 杸 杸 shū to kill / a spear 杻 杻 chǒu handcuffs 杻 杻 niǔ handcuffs / red apricot 杼 杼 zhù shuttle of a loom 杽 杽 chǒu a kind of wooden handcuffs 松 松 sōng surname Song 松 松 sōng pine / CL:棵[kē] 松下 松下 sōng xià Matsushita (name) / Panasonic (brand), abbr. for 松下電器|松下电器[Sōng xià Diàn qì] 松下公司 松下公司 sōng xià gōng sī Matsushita Electric Industrial Co. / Panasonic 松下电器 松下電器 sōng xià diàn qì Panasonic Corporation (formerly Matsushita Electric Industrial Co.) 松下电气工业 松下電氣工業 sōng xià diàn qì gōng yè Matsushita Electronics Industry 松井 松井 sōng jǐng Matsui (Japanese surname) 松仁 松仁 sōng rén pine nuts 松化石 松化石 sōng huà shí turquoise (gemstone) / also written 松石 松北 松北 sōng běi Songbei district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Hā ěr bīn] in Heilongjiang 松北区 松北區 sōng běi qū Songbei district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Hā ěr bīn] in Heilongjiang 松原 松原 sōng yuán Songyuan prefecture level city in Jilin province 吉林省 in northeast China 松原市 松原市 sōng yuán shì Songyuan prefecture level city in Jilin province 吉林省 in northeast China 松口蘑 松口蘑 sōng kǒu mó matsutake (Tricholoma matsutake), edible mushroom considered a great delicacy in Japan 松坡湖 松坡湖 sōng pō hú see 草海[Cǎo hǎi] 松子 松子 sōng zǐ pine nut 松尾 松尾 sōng wěi Matsuo (Japanese surname and place name) 松山 松山 sōng shān Songshan or Sungshan district of Taipei City 臺北市|台北市[Tái běi shì], Taiwan / Matsuyama, city in Japan 松山区 松山區 sōng shān qū Songshan or Sungshan district of Taipei City 臺北市|台北市[Tái běi shì], Taiwan / Songshan district of Chifeng city 赤峰市, Inner Mongolia 松岛 松島 sōng dǎo Matsushima (name) / Matsushima town and national park in Miyagi prefecture, Japan 松岭 松嶺 sōng lǐng Songling district of Daxing'anling prefecture 大興安嶺地區|大兴安岭地区, Heilongjiang 松岭区 松嶺區 sōng lǐng qū Songling district of Daxing'anling prefecture 大興安嶺地區|大兴安岭地区, Heilongjiang 松巴哇 松巴哇 sōng bā wā Sumbawa, Indonesian island east of Java 松巴哇岛 松巴哇島 sōng bā wā dǎo Sumbawa, Indonesian island east of Java 松明 松明 sōng míng pine torch 松木 松木 sōng mù pine wood / deal / larch 松本 松本 sōng běn Matsumoto (Japanese surname and place name) 松果 松果 sōng guǒ pine cone / strobile / strobilus 松果腺 松果腺 sōng guǒ xiàn pineal body 松果体 松果體 sōng guǒ tǐ pineal body 松柏 松柏 sōng bǎi pine and cypress / fig. chaste and undefiled / fig. tomb 松桃县 松桃縣 sōng táo xiàn Songtao Hmong autonomous county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tóng rén dì qū], Guizhou 松桃苗族自治县 松桃苗族自治縣 sōng táo miáo zú zì zhì xiàn Songtao Miao Autonomous County, Guizhou 松树 松樹 sōng shù pine / pine tree / CL:棵[kē] 松江 松江 sōng jiāng Songjiang suburban district of Shanghai 松江区 松江區 sōng jiāng qū Songjiang suburban district of Shanghai 松溪 松溪 sōng xī Songxi county in Nanping 南平[Nán píng] Fujian 松溪县 松溪縣 sōng xī xiàn Songxi county in Nanping 南平[Nán píng] Fujian 松滋 松滋 sōng zī Songzi county (Hubei) 松潘 松潘 sōng pān Songpan county (Tibetan: zung chu rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[Ā bà Zàng zú Qiāng zú zì zhì zhōu], northwest Sichuan 松潘县 松潘縣 sōng pān xiàn Songpan county (Tibetan: zung chu rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[Ā bà Zàng zú Qiāng zú zì zhì zhōu], northwest Sichuan 松球 松球 sōng qiú pine cone 松瓤 松瓤 sōng ráng pine nut 松田 松田 sōng tián Matsuda (Japanese surname) 松石 松石 sōng shí turquoise (gemstone) 松科 松科 sōng kē pinaceae 松节油 松節油 sōng jié yóu turpentine 松花江 松花江 sōng huā jiāng Songhua River in Jilin province 吉林省 through Harbin 哈尔滨, a tributary of Heilongjiang 黑龍江|黑龙江 松花蛋 松花蛋 sōng huā dàn thousand-year egg / preserved egg 松茸 松茸 sōng róng matsutake (Tricholoma matsutake), edible mushroom considered a great delicacy in Japan 松菌 松菌 sōng jùn matsutake (Tricholoma matsutake), edible mushroom considered a great delicacy in Japan 松蘑 松蘑 sōng mó matsutake (Tricholoma matsutake), edible mushroom considered a great delicacy in Japan 松赞干布 松贊干布 sōng zàn gàn bù Songtsen Gampo or Songzain Gambo (604-650) Tibetan emperor, founder of the Tubo 吐蕃 dynasty 松赞干布陵 松贊干布陵 sōng zàn gàn bù líng the tomb of Tibetan king Songtsen Gampo or Songzain Gambo in Lhoka prefecture 松辽平原 松遼平原 sōng liáo píng yuán Songliao Plain of northeast China including Songhua River 松花江 through the Liaoning Peninsula, also called the Northeast Plain 東北平原|东北平原[Dōng běi Píng yuán] 松阳 松陽 sōng yáng Songyang county in Lishui 麗水|丽水[Lí shuǐ], Zhejiang 松阳县 松陽縣 sōng yáng xiàn Songyang county in Lishui 麗水|丽水[Lí shuǐ], Zhejiang 松雀 松雀 sōng què (bird species of China) pine grosbeak (Pinicola enucleator) 松雀鹰 松雀鷹 sōng què yīng (bird species of China) besra (Accipiter virgatus) 松鸡 松雞 sōng jī grouse 松露 松露 sōng lù truffle 松露猪 松露豬 sōng lù zhū truffle hog 松香 松香 sōng xiāng rosin / pine rosin 松鸦 松鴉 sōng yā (bird species of China) Eurasian jay (Garrulus glandarius) 松鹤遐龄 松鶴遐齡 sōng hè xiá líng longevity 松鼠 松鼠 sōng shǔ squirrel 板 板 bǎn board / plank / plate / shutter / table tennis bat / clappers (music) / CL:塊|块[kuài] / accented beat in Chinese music / hard / stiff / to stop smiling or look serious 板上钉钉 板上釘釘 bǎn shàng dìng dīng that clinches it / that's final / no two ways about it 板主 板主 bǎn zhǔ variant of 版主[bǎn zhǔ] 板儿爷 板兒爺 bǎn r yé (coll.) pedicab driver 板凳 板凳 bǎn dèng wooden bench or stool / CL:張|张[zhāng],條|条[tiáo] 板刷 板刷 bǎn shuā scrubbing brush 板报 板報 bǎn bào see 黑板報|黑板报[hēi bǎn bào] 板块 板塊 bǎn kuài slab / (geology) tectonic plate / (fig.) sector (of the stock market or of industry) / (economic) bloc 板块构造 板塊構造 bǎn kuài gòu zào plate tectonics 板块理论 板塊理論 bǎn kuài lǐ lùn plate tectonics 板壁 板壁 bǎn bì wooden partition 板子 板子 bǎn zi board / plank / bamboo or birch for corporal punishment 板岩 板岩 bǎn yán slate 板式塔 板式塔 bǎn shì tǎ distillation tower / bubble tower / plate column 板房 板房 bǎn fáng temporary housing built with wooden planks or other makeshift materials 板扎 板扎 bǎn zhā (dialect) awesome / excellent 板擦 板擦 bǎn cā blackboard eraser 板擦儿 板擦兒 bǎn cā r blackboard eraser 板斧 板斧 bǎn fǔ broad axe 板书 板書 bǎn shū to write on the blackboard / writing on the blackboard 板板 板板 bǎn bǎn solemn 板板六十四 板板六十四 bǎn bǎn liù shí sì unaccommodating / rigid 板栗 板栗 bǎn lì Chinese chestnut 板梁桥 板梁橋 bǎn liáng qiáo plate girder bridge 板条 板條 bǎn tiáo lath 板条箱 板條箱 bǎn tiáo xiāng crate 板桩 板樁 bǎn zhuāng sheet pile 板楼 板樓 bǎn lóu slab type building 板桥 板橋 bǎn qiáo Banqiao or Panchiao city in Taiwan 板桥市 板橋市 bǎn qiáo shì Banqiao or Panchiao city in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 板油 板油 bǎn yóu leaf fat / leaf lard 板滞 板滯 bǎn zhì stiff / dull 板烟 板煙 bǎn yān plug (of tobacco) 板牙 板牙 bǎn yá incisor / molar / screw die / threading die 板状 板狀 bǎn zhuàng board-shaped 板球 板球 bǎn qiú cricket (ball game) 板皮 板皮 bǎn pí slab 板眼 板眼 bǎn yǎn measure in traditional Chinese music / orderliness 板砖 板磚 bǎn zhuān (dialect) wall brick 板筑 板築 bǎn zhù variant of 版築|版筑[bǎn zhù] 板纸 板紙 bǎn zhǐ paperboard / board 板结 板結 bǎn jié soil crusting 板羽球 板羽球 bǎn yǔ qiú battledore and shuttlecock / shuttlecock 板胡 板胡 bǎn hú a bowed stringed instrument with a thin wooden soundboard 板脸 板臉 bǎn liǎn to put on a straight, stern or blank face / to put on a poker face 板蓝根 板藍根 bǎn lán gēn indigo woad root / root of Isatis indigotica (used in TCM) 板规 板規 bǎn guī plate gauge 板车 板車 bǎn chē handcart / flatbed cart / flatbed tricycle 板门店 板門店 bǎn mén diàn Panmunjeom, the Joint Security Area in the Korean demilitarized zone 板门店停战村 板門店停戰村 bǎn mén diàn tíng zhàn cūn Panmunjom village on the DMZ between North and South Korea 板鸭 板鴨 bǎn yā pressed (dried) salted duck 板面 板麵 bǎn miàn pan mee, aka banmian, a Hakka noodle soup dish, popular in Malaysia 板鼓 板鼓 bǎn gǔ small drum for marking time 枇 枇 pí see 枇杷[pí pa] 枇杷 枇杷 pí pa loquat tree (Eriobotrya japonica) / loquat fruit 枇杷膏 枇杷膏 pí pá gāo Pei Pa Koa, proprietary cough syrup made with traditional Chinese herbs 枉 枉 wǎng to twist / crooked / unjust / in vain 枉劳 枉勞 wǎng láo to work in vain 枉径 枉徑 wǎng jìng winding lane 枉攘 枉攘 wǎng rǎng tumultuous / disorderly 枉死 枉死 wǎng sǐ to die in tragic circumstances 枉法 枉法 wǎng fǎ to circumvent the law 枉然 枉然 wǎng rán in vain / to no avail 枉费 枉費 wǎng fèi to waste (one's breath, one's energy etc) / to try in vain 枉顾 枉顧 wǎng gù to neglect / to misuse / to mistreat / to abuse 枋 枋 fāng Santalum album / square wooden pillar 枋寮 枋寮 fāng liáo Fangliao township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 枋寮乡 枋寮鄉 fāng liáo xiāng Fangliao township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 枋山 枋山 fāng shān Fangshan township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 枋山乡 枋山鄉 fāng shān xiāng Fangshan township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 枌 枌 fén (tree) 楠 枏 nán variant of 楠[nán] 析 析 xī to separate / to divide / to analyze 析出 析出 xī chū to separate out 析毫剖厘 析毫剖釐 xī háo pōu lí to analyze in the finest detail 析疑 析疑 xī yí to resolve a doubt 枒 枒 yá the coconut tree / rim 枓 枓 dǒu square base for Chinese flagstaff 枓拱 枓拱 dǒu gǒng variant of 斗拱[dǒu gǒng] 枓栱 枓栱 dǒu gǒng variant of 斗拱[dǒu gǒng] 枕 枕 zhěn pillow / to pillow / to rest one's head on (Taiwan pr. [zhèn] for this sense) 枕冷衾寒 枕冷衾寒 zhěn lěng qīn hán cold pillow and lonely bed (idiom); fig. cold and solitary existence 枕块 枕塊 zhěn kuài to use clay for a pillow (during mourning period) 枕套 枕套 zhěn tào pillowcase 枕岩漱流 枕岩漱流 zhěn yán shù liú see 枕石漱流[zhěn shí shù liú] 枕巾 枕巾 zhěn jīn pillow cloth 枕席 枕席 zhěn xí pillow mat / pillow and mat / bed 枕席儿 枕席兒 zhěn xí r erhua variant of 枕席[zhěn xí] 枕心 枕心 zhěn xīn bare pillow (i.e. the pillow without pillow-case) 枕戈寝甲 枕戈寢甲 zhěn gē qǐn jiǎ to sleep on one's armor with a spear as a pillow (idiom) / to keep ready for battle at all times 枕戈待旦 枕戈待旦 zhěn gē dài dàn to wait for dawn, one's head resting on a spear (idiom) / fully prepared and biding one's time before the battle 枕木 枕木 zhěn mù railroad tie / sleeper 枕状玄武岩 枕狀玄武岩 zhěn zhuàng xuán wǔ yán pillow lava (geology) / pillow basalt 枕石漱流 枕石漱流 zhěn shí shù liú to live a hermit's life (in seclusion) / a frugal life (idiom) 枕葄 枕葄 zhěn zuò pillow 枕叶 枕葉 zhěn yè occipital lobe 枕藉 枕藉 zhěn jiè to lie in total disorder / lying fallen over one another 枕边人 枕邊人 zhěn biān rén the person who shares your bed / partner / spouse 枕边故事 枕邊故事 zhěn biān gù shi bedtime story 枕边风 枕邊風 zhěn biān fēng pillow talk 枕头 枕頭 zhěn tou pillow 枕头套 枕頭套 zhěn tou tào pillow case 枕头箱 枕頭箱 zhěn tou xiāng Chinese pillow box (used to keep valuables) 枕头蛋糕 枕頭蛋糕 zhěn tou dàn gāo loaf cake 枕骨 枕骨 zhěn gǔ occipital bone (back of the skull) 林 林 lín surname Lin / Japanese surname Hayashi 林 林 lín woods / forest / CL:片[piàn] / circle(s) (i.e. specific group of people) / a collection (of similar things) 林三趾鹑 林三趾鶉 lín sān zhǐ chún (bird species of China) common buttonquail (Turnix sylvaticus) 林来疯 林來瘋 lín lái fēng Linsanity / craze over Jeremy Lin 林書豪|林书豪[Lín Shū háo] 林克平大学 林克平大學 lín kè píng dà xué Linköping University, Sweden 林内 林內 lín nèi Linnei township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan 林内乡 林內鄉 lín nèi xiāng Linnei township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan 林八哥 林八哥 lín bā gē (bird species of China) great myna (Acridotheres grandis) 林则徐 林則徐 lín zé xú Lin Zexu or Lin Tse-hsu "Commissioner Lin" (1785-1850), Qing official whose anti-opium activities led to first Opium war with Britain 1840-1842 林务 林務 lín wù forestry 林区 林區 lín qū region of forest 林卡 林卡 lín kǎ transliteration of Tibetan lingka: garden 林口 林口 lín kǒu Linkou county in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang / Linkou township in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 林口县 林口縣 lín kǒu xiàn Linkou county in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang 林口乡 林口鄉 lín kǒu xiāng Linkou township in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 林可霉素 林可霉素 lín kě méi sù lincomycin 林周 林周 lín zhōu Lhünzhub county, Tibetan: Lhun grub rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[Lā sà], Tibet 林周县 林周縣 lín zhōu xiàn Lhünzhub county, Tibetan: Lhun grub rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[Lā sà], Tibet 林园 林園 lín yuán Linyuan township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 林园乡 林園鄉 lín yuán xiāng Linyuan township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 林地 林地 lín dì woodland 林堡 林堡 lín bǎo Limburg, Netherlands / Limbourg, Belgium 林场 林場 lín chǎng forestry station / forest management area 林壑 林壑 lín hè woods and ravines / tranquillity of trees and valleys 林夜鹰 林夜鷹 lín yè yīng (bird species of China) savanna nightjar (Caprimulgus affinis) 林奈 林奈 lín nài Carl Linnaeus / Carl Linné 林子 林子 lín zi woods / grove / forest 林子大了,什么鸟都有 林子大了,什麼鳥都有 lín zi dà le , shén me niǎo dōu yǒu it takes all sorts (to make a world) (idiom) 林学 林學 lín xué forestry 林家翘 林家翹 lín jiā qiáo Lin Chia-Chiao (1916-2013), Chinese-American physicist, astronomer and applied mathematician 林岭雀 林嶺雀 lín lǐng què (bird species of China) plain mountain finch (Leucosticte nemoricola) 林州 林州 lín zhōu Linzhou county level city in Anyang 安陽|安阳[Ān yáng], Henan 林州市 林州市 lín zhōu shì Linzhou county level city in Anyang 安陽|安阳[Ān yáng], Henan 林彪 林彪 lín biāo Lin Biao (1908-1971), Chinese army leader at time of the Cultural Revolution 林德布拉德 林德布拉德 lín dé bù lā dé Lindeblatt (name) 林心如 林心如 lín xīn rú Ruby Lin (1976-), Taiwanese actress and pop singer 林志玲 林志玲 lín zhì líng Lin Chi-ling (1974-), Taiwanese model and actress 林恢复 林恢復 lín huī fù forest restoration 林忆莲 林憶蓮 lín yì lián Sandy Lam (1966-), Hong Kong pop singer 林怀民 林懷民 lín huái mín Lin Hwai-Min (1947-), Taiwanese choreographer and dancer 林旭 林旭 lín xù Lin Xu (187-1898), one of the Six Gentlemen Martyrs 戊戌六君子[Wù xū Liù jūn zi5] of the unsuccessful reform movement of 1898 林书豪 林書豪 lín shū háo Jeremy Lin (1988-), Taiwanese-American professional basketball player (NBA) 林木 林木 lín mù forest / forest tree 林村 林村 lín cūn Lam Tsuen (an area in Hong Kong) 林林总总 林林總總 lín lín zǒng zǒng in great abundance / numerous 林柳莺 林柳鶯 lín liǔ yīng (bird species of China) wood warbler (Phylloscopus sibilatrix) 林森 林森 lín sēn Lin Sen (1868-1943), revolutionary politician, colleague of Sun Yat-sen, chairman of the Chinese nationalist government (1928-1932) 林业 林業 lín yè forest industry / forestry 林檎 林檎 lín qín Chinese pearleaf crabapple (Malus asiatica) 林冲 林沖 lín chōng Lin Chong, one of the Heroes of the Marsh in Water Margin 林沙锥 林沙錐 lín shā zhuī (bird species of China) wood snipe (Gallinago nemoricola) 林火 林火 lín huǒ forest fire 林甸 林甸 lín diàn Lindian county in Daqing 大慶|大庆[Dà qìng], Heilongjiang 林甸县 林甸縣 lín diàn xiàn Lindian county in Daqing 大慶|大庆[Dà qìng], Heilongjiang 林立 林立 lín lì to stand in great numbers 林纾 林紓 lín shū Lin Shu (1852-1924), writer and influential translator and adaptor of vast swathes of Western literature into Classical Chinese 林县 林縣 lín xiàn Lin county in Henan 林肯 林肯 lín kěn Lincoln (name) / Abraham Lincoln (1809-1865), US president 1861-1865 / Lincoln, US car make 林肯郡 林肯郡 lín kěn jùn Lincolnshire (English county) 林芝 林芝 lín zhī Nyingchi prefecture of Tibet, Tibetan: Nying khri, Chinese Linzhi 林芝地区 林芝地區 lín zhī dì qū Nyingchi prefecture of Tibet, Tibetan: Nying khri sa khul, Chinese Linzhi 林芝县 林芝縣 lín zhī xiàn Nyingchi county, Tibetan: Nying khri rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lín zhī dì qū], Tibet 林茨 林茨 lín cí Linz (city in Austria) 林荫大道 林蔭大道 lín yìn dà dào see 林陰大道|林阴大道[lín yīn dà dào] 林荫路 林蔭路 lín yìn lù see 林蔭道|林荫道[lín yìn dào] 林荫道 林蔭道 lín yìn dào boulevard / avenue / mall 林薮 林藪 lín sǒu woods and marshes 林西 林西 lín xī Lingxi county of Chifeng 赤峰, Inner Mongolia 林西县 林西縣 lín xī xiàn Lingxi county of Chifeng 赤峰, Inner Mongolia 林丰正 林豐正 lín fēng zhèng Lin Fong-cheng (1940-), Taiwanese politician 林逋 林逋 lín bū Lin Bu (967-1028), Northern Song poet 林边 林邊 lín biān Linpien township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 林边乡 林邊鄉 lín biān xiāng Linpien township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 林阴大道 林陰大道 lín yīn dà dào boulevard / tree-lined avenue / CL:條|条[tiáo] 林阴路 林陰路 lín yīn lù see 林蔭道|林荫道[lín yìn dào] 林阴道 林陰道 lín yīn dào see 林蔭道|林荫道[lín yìn dào] 林雪平 林雪平 lín xuě píng Linköping, city in southeast Sweden 林青霞 林青霞 lín qīng xiá Brigitte Lin (1954-), Taiwanese actress 林雕 林鵰 lín diāo (bird species of China) black eagle (Ictinaetus malaiensis) 林雕鸮 林鵰鴞 lín diāo xiāo (bird species of China) spot-bellied eagle-owl (Bubo nipalensis) 林鹨 林鷚 lín liù (bird species of China) tree pipit (Anthus trivialis) 林鹬 林鷸 lín yù (bird species of China) wood sandpiper (Tringa glareola) 林黛玉 林黛玉 lín dài yù Lin Daiyu, female character in The Dream of Red Mansions, cousin and thwarted lover of Jia Baoyu 賈寶玉|贾宝玉 枘 枘 ruì tenon / tool handle / wedge 枘凿 枘鑿 ruì zuò incompatible 枙 枙 è tree knot 枚 枚 méi surname Mei 枚 枚 méi classifier for coins, rings, badges, pearls, sporting medals, rockets, satellites etc / tree trunk / whip / wooden peg, used as a gag for marching soldiers (old) 枚乘 枚乘 méi chéng Mei Cheng (-c. 140 BC), Han dynasty poet 枚卜 枚卜 méi bǔ to choose officials by divination (archaic) / to practice divination without a definite question 枚举 枚舉 méi jǔ to enumerate 果 果 guǒ fruit / result / resolute / indeed / if really 果不其然 果不其然 guǒ bù qí rán just as expected / told you so 果仁 果仁 guǒ rén fruit kernel 果仁儿 果仁兒 guǒ rén r fruit kernel 果倍爽 果倍爽 guǒ bèi shuǎng Capri-Sun, juice drink brand 果冻 果凍 guǒ dòng gelatin dessert 果味胶糖 果味膠糖 guǒ wèi jiāo táng jujube 果品 果品 guǒ pǐn fruit 果啤 果啤 guǒ pí fruit beer 果园 果園 guǒ yuán orchard 果报 果報 guǒ bào karma / preordained fate (Buddhism) 果如所料 果如所料 guǒ rú suǒ liào just as expected 果子 果子 guǒ zi fruit 果子冻 果子凍 guǒ zi dòng jelly 果子狸 果子狸 guǒ zi lí masked palm civet (Paguma larvata) 果子酱 果子醬 guǒ zi jiàng marmalade / jellied fruit 果子露 果子露 guǒ zi lù fruit drink 果实 果實 guǒ shí fruit (produced by a plant) / (fig.) fruits (of success etc) / results / gains 果实散播 果實散播 guǒ shí sàn bō fruit dispersal 果实累累 果實累累 guǒ shí léi léi lit. prodigious abundance of fruit (idiom) / fruit hangs heavy on the bough / fig. countless accomplishments / one great result after another 果岭 果嶺 guǒ lǐng green (golf) (loanword) 果戈里 果戈里 guǒ gē lǐ Nikolai Gogol (1809-1852), Russian author and dramatist 果播 果播 guǒ bō dissemination as fruit (evolutionary strategy for seed dispersal) 果敢 果敢 guǒ gǎn courageous / resolute and daring 果料儿 果料兒 guǒ liào r fruit ingredients (for cakes and desserts) 果断 果斷 guǒ duàn firm / decisive 果期 果期 guǒ qī the fruiting season 果木 果木 guǒ mù fruit tree 果树 果樹 guǒ shù fruit tree / CL:棵[kē] 果汁 果汁 guǒ zhī fruit juice 果汁机 果汁機 guǒ zhī jī blender (device) / juicer 果决 果決 guǒ jué firm / unwavering 果洛 果洛 guǒ luò Golog Tibetan autonomous prefecture in south Qinghai 果洛州 果洛州 guǒ luò zhōu Golog Tibetan autonomous prefecture (Tibetan: Mgo-log Bod-rigs rang-skyong-khul) in south Qinghai 果洛藏族自治州 果洛藏族自治州 guǒ luò zàng zú zì zhì zhōu Golog Tibetan autonomous prefecture (Tibetan: Mgo-log Bod-rigs rang-skyong-khul) in south Qinghai 果焰糕点 果焰糕點 guǒ yàn gāo diǎn fruit tart 果然 果然 guǒ rán really / sure enough / as expected / if indeed 果皮 果皮 guǒ pí (fruit) peel 果真 果真 guǒ zhēn really / as expected / sure enough / if indeed... / if it's really... 果穗 果穗 guǒ suì ear (of corn or sorghum etc) / bunch (of grapes) / infructescence 果粉 果粉 guǒ fěn (slang) fan of Apple products 果糖 果糖 guǒ táng fructose 果肉 果肉 guǒ ròu pulp 果脯 果脯 guǒ fǔ candied fruit 果腹 果腹 guǒ fù to eat one's fill 果胶 果膠 guǒ jiāo pectin 果若 果若 guǒ ruò if 果蔬 果蔬 guǒ shū fruit and vegetables 果蔬酸酸乳 果蔬酸酸乳 guǒ shū suān suān rǔ fruit sour milk 果蝇 果蠅 guǒ yíng fruit fly 果农 果農 guǒ nóng fruit farmer 果酒 果酒 guǒ jiǔ fruit wine 果酱 果醬 guǒ jiàng jam 果馅饼 果餡餅 guǒ xiàn bǐng tart 枝 枝 zhī branch / classifier for sticks, rods, pencils etc 枝丫 枝丫 zhī yā variant of 枝椏|枝桠[zhī yā] 枝城 枝城 zhī chéng Zicheng town in Yidu county 宜都[Yí dū], Yichang 宜昌[Yí chāng], Hubei 枝城镇 枝城鎮 zhī chéng zhèn Zicheng town in Yidu county 宜都[Yí dū], Yichang 宜昌[Yí chāng], Hubei 枝子 枝子 zhī zi twig / branch 枝晶 枝晶 zhī jīng abbr. of 樹枝狀晶|树枝状晶[shù zhī zhuàng jīng] 枝枒 枝枒 zhī yā variant of 枝椏|枝桠[zhī yā] 枝条 枝條 zhī tiáo branch / twig / stem 枝桠 枝椏 zhī yā branch / twig 枝江 枝江 zhī jiāng Zhijiang county level city in Yichang 宜昌[Yí chāng], Hubei 枝江市 枝江市 zhī jiāng shì Zhijiang county level city in Yichang 宜昌[Yí chāng], Hubei 枝节 枝節 zhī jié branches and knots / fig. side issue / minor peripheral problem 枝节横生 枝節橫生 zhī jié héng shēng side issues keep arising (idiom) 枝叶 枝葉 zhī yè branch and leaf 枝蔓 枝蔓 zhī màn branches and tendrils / fig. overcomplicated or digressive 枝解 枝解 zhī jiě variant of 肢解[zhī jiě] 枟 枟 yùn wood streaks 枯 枯 kū dried up 枯干 枯乾 kū gān withered 枯寂 枯寂 kū jì dull and lonely 枯木 枯木 kū mù dead tree 枯木逢春 枯木逢春 kū mù féng chūn lit. the spring comes upon a withered tree (idiom) / fig. to get a new lease on life / to be revived / (of a difficult situation) to suddenly improve 枯朽 枯朽 kū xiǔ withered and rotten 枯槁 枯槁 kū gǎo withered / haggard / languid / without energy 枯水 枯水 kū shuǐ scarce water / low water level 枯水期 枯水期 kū shuǐ qī period of low water level (winter in north China) 枯燥 枯燥 kū zào dry and dull / uninteresting / dry-as-dust 枯燥无味 枯燥無味 kū zào wú wèi tedious / dreary 枯竭 枯竭 kū jié used up / dried up / exhausted (of resources) 枯茗 枯茗 kū míng cumin (loanword) 枯草 枯草 kū cǎo withered grass / dry grass 枯草杆菌 枯草桿菌 kū cǎo gǎn jūn bacillus subtilis 枯草热 枯草熱 kū cǎo rè hay fever 枯萎 枯萎 kū wěi to wilt / to wither / wilted / withered / drained / enervated / exhausted 枯萎病 枯萎病 kū wěi bìng blight 枯叶 枯葉 kū yè dead leaf / withered leaf 枯叶剂 枯葉劑 kū yè jì Agent Orange (herbicide) 枰 枰 píng chess-like game 枱 枱 tái old variant of 檯|台[tái] 枲 枲 xǐ male nettle-hemp 枳 枳 zhǐ (orange) / hedge thorn 枳实 枳實 zhǐ shí dried fruit of immature citron or trifoliate orange (used in TCM) 枳壳 枳殼 zhǐ qiào bitter orange (Fructus aurantii) (used in TCM) 枴 枴 guǎi cane 枵 枵 xiāo empty / hollow of a tree 架 架 jià to support / frame / rack / framework / classifier for planes, large vehicles, radios etc 架上绘画 架上繪畫 jià shàng huì huà easel painting 架不住 架不住 jià bu zhù (coll.) unable to withstand / cannot bear / can't stand it / no match for 架二郎腿 架二郎腿 jià èr láng tuǐ to stick one leg over the other (when sitting) 架势 架勢 jià shi attitude / position (on an issue etc) 架子 架子 jià zi shelf / frame / stand / framework / airs / arrogance 架子猪 架子豬 jià zi zhū feeder pig 架子车 架子車 jià zi chē two-wheeled handcart 架子鼓 架子鼓 jià zi gǔ drum kit 架式 架式 jià shi variant of 架勢|架势[jià shi] 架拐 架拐 jià guǎi to use a crutch 架构 架構 jià gòu to construct / to build / infrastructure / architecture / framework 架桥 架橋 jià qiáo to bridge / to put up a bridge 架次 架次 jià cì sortie / flight 架空 架空 jià kōng to build (a hut etc) on stilts / to install (power lines etc) overhead / (fig.) unfounded / impractical / (fig.) to make sb a mere figurehead 架空索道 架空索道 jià kōng suǒ dào aerial ropeway / cable car 架设 架設 jià shè to construct / to erect 架走 架走 jià zǒu to hustle sb away 枷 枷 jiā cangue (wooden collar like stocks used to restrain and punish criminals in China) 枷带锁抓 枷帶鎖抓 jiā dài suǒ zhuā in stocks / in fetter for punishment 枷板 枷板 jiā bǎn cangue / fig. difficult situation 枷销 枷銷 jiā xiāo yoke / chains / shackles / fetters 枷锁 枷鎖 jiā suǒ stocks and chain / in fetters 枸 枸 gōu bent / crooked 枸 枸 gǒu Chinese wolfberry (Lycium chinense) 枸 枸 jǔ Citrus medica 枸杞 枸杞 gǒu qǐ wolfberry (Lycium chinense) / genus Lycium 枸杞子 枸杞子 gǒu qǐ zǐ goji berry 枸橘 枸橘 gōu jú trifoliate orange (Citrus trifoliata) 枸橼 枸櫞 jǔ yuán citron (Citrus medica) / grapefruit 枸骨 枸骨 gǒu gǔ Chinese holly (Ilex cornuta) 枹 枹 fū Quercus glandulifera 枻 枻 yì oar / stand for correcting a bow 柁 柁 tuó main beam of roof 柂 柂 yí (tree) 柃 柃 líng Eurya japonica 柄 柄 bǐng handle or shaft (of an axe etc) / (of a flower, leaf or fruit) stem / sth that affords an advantage to an opponent / classifier for knives or blades 柄国 柄國 bǐng guó to hold state power / to rule 柄政 柄政 bǐng zhèng to rule / to be in power 柄权 柄權 bǐng quán to hold power 柄臣 柄臣 bǐng chén powerful official / big shot 柅 柅 nǐ (tree) / to stop 柈 柈 pán plate 柊 柊 zhōng see 柊葉|柊叶[zhōng yè] 柊叶 柊葉 zhōng yè Phrynium capitatum 柎 柎 fū calyx of flower 柏 柏 bǎi surname Bai / Taiwan pr. [Bó] 柏 柏 bǎi cedar / cypress / Taiwan pr. [bó] 柏 柏 bó (used for transcribing names) 柏 柏 bò variant of 檗[bò] 柏克莱 柏克萊 bǎi kè lái Berkeley (name) / George Berkeley (1685-1753), Bishop of Cloyne, famous British philosopher / Berkeley, university city in the San Francisco bay area, California 柏克郡 柏克郡 bó kè jùn Berkshire (English county) 柏克里克千佛洞 柏克里克千佛洞 bó kè lǐ kè qiān fó dòng Paziklike thousand-Buddha grotto in the Turpan basin, Xinjiang 柏崎 柏崎 bǎi qí Kashiwazaki (Japanese surname) / Kashiwazaki, town in Niigata prefecture, Japan / Kashiwazaki, title of a Noh play 柏崎刈羽 柏崎刈羽 bǎi qí yì yǔ Kashiwasaki Kariwa, site of Japanese nuclear power plant near Niigata 新潟 柏崎市 柏崎市 bǎi qí shì Kashiwazaki city, Japan 柏悦 柏悅 bó yuè Park Hyatt (hotel brand) 柏拉图 柏拉圖 bó lā tú Plato (c. 427-c. 347 BC), Greek philosopher 柏拉图哲学 柏拉圖哲學 bó lā tú zhé xué Platonism 柏林 柏林 bó lín Berlin, capital of Germany 柏林围墙 柏林圍牆 bó lín wéi qiáng Berlin Wall 柏林工业大学 柏林工業大學 bó lín gōng yè dà xué Technical University of Berlin, Germany (Technische Universitaet zu Berlin) 柏林墙 柏林牆 bó lín qiáng Berlin Wall 柏柏尔 柏柏爾 bò bò ěr Berber people of North Africa 柏树 柏樹 bǎi shù cypress tree / Taiwan pr. [bó shù] 柏油 柏油 bǎi yóu asphalt / tar / pitch 柏油脚跟之州 柏油腳跟之州 bǎi yóu jiǎo gēn zhī zhōu Tar Heel state 柏油路 柏油路 bǎi yóu lù tarred road / asphalt road 柏油马路 柏油馬路 bǎi yóu mǎ lù tarred road / asphalt road 柏节松操 柏節松操 bǎi jié sōng cāo chaste widowhood 柏举之战 柏舉之戰 bǎi jǔ zhī zhàn Baiju war of 506 BC, in which Wu 吴 scored a crushing victory over Chu 楚 柏蒂切利 柏蒂切利 bó dì qiè lì Sandro Botticelli (1445-1510) Italian painter of the Florentine school 柏辽兹 柏遼茲 bó liáo zī Hector Berlioz (1803-1869), French romantic composer, author of Symphonie Fantastique 柏乡 柏鄉 bǎi xiāng Baixiang county in Xingtai 邢台[Xíng tái], Hebei 柏乡县 柏鄉縣 bǎi xiāng xiàn Baixiang county in Xingtai 邢台[Xíng tái], Hebei 柏青哥 柏青哥 bó qīng gē pachinko (loanword) (Tw) 某 某 mǒu some / a certain / sb or sth indefinite / such-and-such 某事 某事 mǒu shì something / a certain matter 某些 某些 mǒu xiē some / certain (things) 某人 某人 mǒu rén someone / a certain person / some people / I (self-address after one's surname) 某地 某地 mǒu dì somewhere / some place 某时 某時 mǒu shí sometime 某某 某某 mǒu mǒu so-and-so / such-and-such 某物 某物 mǒu wù something 某甲 某甲 mǒu jiǎ somebody / certain individual 某种 某種 mǒu zhǒng some kind (of) 某处 某處 mǒu chù somewhere 柑 柑 gān large tangerine 柑橘 柑橘 gān jú citrus 柑橘酱 柑橘醬 gān jú jiàng marmalade 柒 柒 qī seven (banker's anti-fraud numeral) 染 染 rǎn to dye / to catch (a disease) / to acquire (bad habits etc) / to contaminate / to add color washes to a painting 染上 染上 rǎn shàng to catch (a disease) / to get (a bad habit) 染布 染布 rǎn bù to dye cloth 染厂 染廠 rǎn chǎng dye factory / dye-works 染指 染指 rǎn zhǐ to dip a finger (idiom); fig. to get one's finger in the pie / to get a share of the action / abbr. for 染指於鼎|染指于鼎 染指垂涎 染指垂涎 rǎn zhǐ chuí xián lit. dirty finger, mouth watering (idiom); fig. greedy to seize sth 染指于鼎 染指於鼎 rǎn zhǐ yú dǐng lit. dip one's finger in the tripod (idiom); fig. to get one's finger in the pie / to get a share of the action 染料 染料 rǎn liào dye 染毒 染毒 rǎn dú contamination 染病 染病 rǎn bìng to catch an illness / to get infected with a disease 染织 染織 rǎn zhī dyeing and weaving 染色 染色 rǎn sè dye 染色质 染色質 rǎn sè zhì chromosome / genetic material of chromosome 染色体 染色體 rǎn sè tǐ chromosome 染色体三倍体症 染色體三倍體症 rǎn sè tǐ sān bèi tǐ zhèng trisomy 染色体倍性 染色體倍性 rǎn sè tǐ bèi xìng ploidy (number of homologous chromosomes) 染风习俗 染風習俗 rǎn fēng xí sú bad habits / to get into bad habits through long custom 染发 染髮 rǎn fà to dye one's hair / rinse / tint 染发剂 染髮劑 rǎn fà jì hair dye / rinse / tint 柔 柔 róu soft / flexible / supple / yielding / rho (Greek letter Ρρ) 柔佛 柔佛 róu fó Johor (state of Malaysia at south of Malayan peninsula) 柔佛州 柔佛州 róu fó zhōu Johor (state in Malaysia) 柔佛海峡 柔佛海峽 róu fó hǎi xiá Straits of Johor (between Malaysia and Singapore) 柔和 柔和 róu hé gentle / soft 柔媚 柔媚 róu mèi gentle and lovely / charming 柔嫩 柔嫩 róu nèn tender / delicate (texture) 柔弱 柔弱 róu ruò weak / delicate 柔性 柔性 róu xìng flexibility 柔情 柔情 róu qíng gentle feelings / tender sentiments 柔情似水 柔情似水 róu qíng sì shuǐ tender and soft as water / deeply attached to sb 柔情侠骨 柔情俠骨 róu qíng xiá gǔ gentle feelings and chivalrous disposition (idiom) 柔情脉脉 柔情脈脈 róu qíng mò mò full of tender feelings (idiom); tender-hearted 柔曼 柔曼 róu màn soft / gentle 柔美 柔美 róu měi gentle and beautiful 柔能克刚 柔能克剛 róu néng kè gāng lit. the soft can subdue the hard 柔肠寸断 柔腸寸斷 róu cháng cùn duàn lit. to feel as if one's intestines have been cut short / broken-hearted (idiom) 柔肤水 柔膚水 róu fū shuǐ skin toner 柔术 柔術 róu shù jujitsu / contortion (performance art) 柔身术 柔身術 róu shēn shù contortion (performance art) 柔软 柔軟 róu ruǎn soft 柔软剂 柔軟劑 róu ruǎn jì emollient 柔道 柔道 róu dào judo 柔韧 柔韌 róu rèn pliable and tough / supple and strong / flexible 柔顺 柔順 róu shùn gentle and agreeable / supple / yielding 柔顺剂 柔順劑 róu shùn jì fabric softener 柘 柘 zhè a thorny tree / sugarcane / Cudrania triloba / three-bristle cudrania (Cudrania tricuspidata) / Chinese mulberry (Cudrania) 柘城 柘城 zhè chéng Zhecheng county in Shangqiu 商丘[Shāng qiū], Henan 柘城县 柘城縣 zhè chéng xiàn Zhecheng county in Shangqiu 商丘[Shāng qiū], Henan 柘弓 柘弓 zhè gōng bow made from the 柘[zhè] tree 柘弹 柘彈 zhè dàn slingshot made from the 柘[zhè] tree 柘荣 柘榮 zhè róng Zherong county in Ningde 寧德|宁德[Níng dé], Fujian 柘荣县 柘榮縣 zhè róng xiàn Zherong county in Ningde 寧德|宁德[Níng dé], Fujian 柘榴 柘榴 zhè liú pomegranate 柘榴石 柘榴石 zhè liú shí garnet 柘树 柘樹 zhè shù silkworm thorn tree 柘浆 柘漿 zhè jiāng sugarcane juice 柘砚 柘硯 zhè yàn ink slabs from a place in Shandong 柘丝 柘絲 zhè sī silk from worms fed on 柘[zhè] leaves 柘蚕 柘蠶 zhè cán silkworms fed on the leaves of the 柘[zhè] tree 柘袍 柘袍 zhè páo imperial yellow robe 柘黄 柘黃 zhè huáng yellow dye made from the bark of the 柘[zhè] tree 柙 柙 xiá cage / pen / scabbard 柚 柚 yòu pomelo (Citrus maxima or C. grandis) / shaddock / oriental grapefruit 柚子 柚子 yòu zi pomelo (Citrus maxima or C. grandis) / shaddock / oriental grapefruit 柚木 柚木 yòu mù pomelo tree (Citrus maxima or C. grandis) / shaddock / oriental grapefruit 柜 柜 guì variant of 櫃|柜[guì] 柜 柜 jǔ Salix multinervis 柝 柝 tuò watchman's rattle 柞 柞 zuò oak / Quercus serrata 柞栎 柞櫟 zuò lì Mongolian oak (Quercus dentata) / see also 槲樹|槲树[hú shù] 柞水 柞水 zhà shuǐ Zhashui County in Shangluo 商洛[Shāng luò], Shaanxi 柞水县 柞水縣 zhà shuǐ xiàn Zhashui County in Shangluo 商洛[Shāng luò], Shaanxi 楠 柟 nán variant of 楠[nán] 柢 柢 dǐ foundation / root 柣 柣 zhí threshold 柤 柤 zhā (hawthorn) / Chaenomeles japonica 查 查 zhā surname Zha 查 查 chá to research / to check / to investigate / to examine / to refer to / to look up (e.g. a word in a dictionary) 查 查 zhā see 山查[shān zhā] 查克·诺里斯 查克·諾里斯 chá kè · nuò lǐ sī Chuck Norris (1940-), American martial artist and actor 查克拉 查克拉 chá kè lā chakra 查克瑞 查克瑞 chá kè ruì chakra / also written 查克拉[chá kè lā] 查出 查出 chá chū to find out / to discover 查加斯病 查加斯病 chá jiā sī bìng Chagas disease / American trypanosomiasis 查勘 查勘 chá kān to investigate 查哨 查哨 chá shào to check the sentries 查问 查問 chá wèn to inquire about 查夜 查夜 chá yè night patrol / to make nightly rounds 查字法 查字法 chá zì fǎ look-up method for Chinese characters 查封 查封 chá fēng to sequester / to seize (assets) / to seal up / to close down 查对 查對 chá duì to scrutinize / to examine / to check 查岗 查崗 chá gǎng to check the guard posts / (coll.) to check up on sb (spouse, employee etc) 查帐 查帳 chá zhàng to audit accounts / to inspect accounting books 查德 查德 chá dé Chad (Tw) 查戈斯群岛 查戈斯群島 chá gē sī qún dǎo Chagos Archipelago, coral archipelago in tropical Indian Ocean, with Diego Garcia 迪戈·加西亞島|迪戈·加西亚岛[Dí gē · Jiā xī yà Dǎo] as largest island 查房 查房 chá fáng to inspect a room / to do the rounds (medical) 查扣 查扣 chá kòu to seize / to confiscate 查找 查找 chá zhǎo to search for / to look up 查抄 查抄 chá chāo to take inventory of and confiscate a criminal's possessions / to search and confiscate (forbidden items) / to raid 查拳 查拳 chá quán Cha Quan - "Cha Fist" - Martial Art 查探 查探 chá tàn to check / to investigate / to probe (into) 查明 查明 chá míng to investigate and find out / to ascertain 查普曼 查普曼 chá pǔ màn Chapman (name) 查核 查核 chá hé to check 查水表 查水表 chá shuǐ biǎo (Internet slang) (of the police) to ask to be let in on the pretext of checking the water meter / to barge into people's home on false pretences 查清 查清 chá qīng to find out / to ascertain / to get to the bottom of / to clarify 查尔斯 查爾斯 chá ěr sī Charles 查尔斯·格雷 查爾斯·格雷 chá ěr sī · gé léi Charles Grey 查尔斯·狄更斯 查爾斯·狄更斯 chá ěr sī · dí gēng sī Charles Dickens (1812-1870), great English novelist 查尔斯顿 查爾斯頓 chá ěr sī dùn Charleston 查获 查獲 chá huò to track down and seize (a criminal suspect, contraband etc) 查理大帝 查理大帝 chá lǐ dà dì Charlemagne (c. 747-c. 814), King of the Franks, Holy Roman Emperor from 800 查理周刊 查理週刊 chá lǐ zhōu kān Charlie Hebdo (French magazine) 查看 查看 chá kàn to look over / to examine / to check up / to ferret out 查票员 查票員 chá piào yuán ticket inspector 查禁 查禁 chá jìn to prohibit / to ban / to suppress 查究 查究 chá jiū to follow up a study / to investigate 查缉 查緝 chá jī to search for and seize (criminals, smuggled goods etc) 查考 查考 chá kǎo to examine / to investigate / to try to determine 查处 查處 chá chǔ to investigate and handle (a criminal case) 查访 查訪 chá fǎng to investigate 查询 查詢 chá xún to check / to inquire / to consult (a document etc) / inquiry / query 查调 查調 chá diào to obtain (information) from a database etc 查证 查證 chá zhèng investigate / check out (a story) 查办 查辦 chá bàn to investigate and handle (a criminal case) 查铺 查鋪 chá pù to conduct a bed check 查阅 查閱 chá yuè to consult / to refer to / to look sth up in a reference source 查韦斯 查韋斯 chá wéi sī Chavez, Spanish name 查验 查驗 chá yàn inspection / to examine 查点 查點 chá diǎn to check / to tally / to inventory 柦 柦 dàn a kind of wooden desk without legs 柩 柩 jiù bier 柬 柬 jiǎn abbr. for 柬埔寨[Jiǎn pǔ zhài], Cambodia 柬 柬 jiǎn card / note / letter / old variant of 揀|拣[jiǎn] 柬吴哥王朝 柬吳哥王朝 jiǎn wú gē wáng cháo Ankor Dynasty of Cambodia, 802-1431 柬埔寨 柬埔寨 jiǎn pǔ zhài Cambodia 柮 柮 duò wood scraps 柯 柯 kē surname Ke 柯 柯 kē tree branch / stem / ax handle 柯P 柯P kē p Professor Ko, nickname for Ko Wen-je 柯文哲[Kē Wén zhé] 柯劭忞 柯劭忞 kē shào mín Ke Shaomin (180-1933), scholar, author of New History of the Yuan Dynasty 新元史[Xīn Yuán shǐ] 柯南·道尔 柯南·道爾 kē nán · dào ěr Sir Arthur Conan Doyle (1859-1930), author of the Sherlock Holmes stories 歇洛克·福爾摩斯|歇洛克·福尔摩斯 柯坪 柯坪 kē píng Kelpin nahiyisi (Kelpin county) in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区[Ā kè sū dì qū], west Xinjiang 柯坪县 柯坪縣 kē píng xiàn Kelpin nahiyisi (Kelpin county) in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区[Ā kè sū dì qū], west Xinjiang 柯城 柯城 kē chéng Kecheng district of Quzhou city 衢州市[Qú zhōu shì], Zhejiang 柯城区 柯城區 kē chéng qū Kecheng district of Quzhou city 衢州市[Qú zhōu shì], Zhejiang 柯夫塔 柯夫塔 kē fū tǎ kofta 柯密 柯密 kē mì Kermit (communications protocol) 柯式印刷 柯式印刷 kē shì yìn shuā offset printing 柯文哲 柯文哲 kē wén zhé Ko Wen-je (1959-), Taiwanese independent politician, Mayor of Taipei City from 2014 柯林 柯林 kē lín Colin (name) 柯林斯 柯林斯 kē lín sī Collins (name) 柯林顿 柯林頓 kē lín dùn (Tw) Clinton (name) / Bill Clinton (1946-), US Democratic politician, president 1993-2001 / Hillary Rodham Clinton (1947-), US Democratic politician 柯棣华 柯棣華 kē dì huá Dwarkanath Kotnis (1910-1942), one of five Indian doctors sent to China to provide medical assistance during the Second Sino-Japanese War 柯沙奇病毒 柯沙奇病毒 kē shā qí bìng dú Coxsackievirus 柯尔克孜 柯爾克孜 kē ěr kè zī Kyrghiz ethnic group of Xinjiang 柯尔克孜族 柯爾克孜族 kē ěr kè zī zú Kyrghiz ethnic group of Xinjiang 柯尔克孜语 柯爾克孜語 kē ěr kè zī yǔ Kyrghiz language 柯萨奇病毒 柯薩奇病毒 kē sà qí bìng dú Coxsachie A intestinal virus 柯西 柯西 kē xī Augustin-Louis Cauchy (1789-1857), French mathematician 柯达 柯達 kē dá Kodak (brand, US film company) / full name Eastman Kodak Company 伊士曼柯達公司|伊士曼柯达公司[Yī shì màn Kē dá Gōng sī] 柯那克里 柯那克里 kē nà kè lǐ Conakry, capital of Guinea (Tw) 柰 柰 nài crab-apple / how can one help 柱 柱 zhù pillar / CL:根[gēn] 柱型图 柱型圖 zhù xíng tú bar graph / bar diagram 柱塞 柱塞 zhù sāi piston 柱子 柱子 zhù zi pillar / CL:根[gēn] 柱梁 柱梁 zhù liáng pillar 柱状图 柱狀圖 zhù zhuàng tú bar chart 柱石 柱石 zhù shí pillar 柱身 柱身 zhù shēn column shaft (architecture) 柱头 柱頭 zhù tóu (architecture) capital / column head / (botany) stigma 柱体 柱體 zhù tǐ cylinder / prism (math.) 柲 柲 bì weapon handle of bamboo strips 柳 柳 liǔ surname Liu 柳 柳 liǔ willow 柳丁 柳丁 liǔ dīng orange (fruit) (Tw) 柳丁氨醇 柳丁氨醇 liǔ dīng ān chún albuterol (also known as proventil, salbutamol, ventolin), an asthma drug 柳公权 柳公權 liǔ gōng quán Liu Gongquan (778-865), Tang calligrapher 柳北 柳北 liǔ běi Liubei district of Liuzhou city 柳州市[Liǔ zhōu shì], Guangxi 柳北区 柳北區 liǔ běi qū Liubei district of Liuzhou city 柳州市[Liǔ zhōu shì], Guangxi 柳南 柳南 liǔ nán Liunan district of Liuzhou city 柳州市[Liǔ zhōu shì], Guangxi 柳南区 柳南區 liǔ nán qū Liunan district of Liuzhou city 柳州市[Liǔ zhōu shì], Guangxi 柳啼花怨 柳啼花怨 liǔ tí huā yuàn desolate 柳园 柳園 liǔ yuán Liuyuan town in Guazhou county 瓜州縣|瓜州县[Guā zhōu xiàn] in Jiuquan 酒泉, Gansu 柳园镇 柳園鎮 liǔ yuán zhèn Liuyuan town in Guazhou county 瓜州縣|瓜州县[Guā zhōu xiàn] in Jiuquan 酒泉, Gansu 柳城 柳城 liǔ chéng Liucheng county in Liuzhou 柳州[Liǔ zhōu], Guangxi 柳城县 柳城縣 liǔ chéng xiàn Liucheng county in Liuzhou 柳州[Liǔ zhōu], Guangxi 柳子戏 柳子戲 liǔ zi xì Shandong opera 柳宗元 柳宗元 liǔ zōng yuán Liu Zongyuan (773-819), Tang essayist and poet, advocate of the classical writing 古文運動|古文运动 and neoclassical 復古|复古 movements 柳州 柳州 liǔ zhōu Liuzhou prefecture-level city in Guangxi 柳州地区 柳州地區 liǔ zhōu dì qū Liuzhou prefecture in Guangxi 柳州市 柳州市 liǔ zhōu shì Liuzhou prefecture-level city in Guangxi 柳暗花明 柳暗花明 liǔ àn huā míng lit. the willow trees make the shade, the flowers give the light (idiom); at one's darkest hour, a glimmer of hope / light at the end of the tunnel 柳杉 柳杉 liǔ shān Japanese cedar (Cryptomeria japonica) 柳杞 柳杞 liǔ qǐ willow 柳林 柳林 liǔ lín Liulin county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西 柳林县 柳林縣 liǔ lín xiàn Liulin county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西 柳条 柳條 liǔ tiáo willow / willow branches / wicker (material for basketwork) 柳条湖事件 柳條湖事件 liǔ tiáo hú shì jiàn the Mukden or Manchurian Railway Incident of 18th September 1931 used by the Japanese as a pretext to annex Manchuria / also known as 9-18 incident 九一八事變|九一八事变[Jiǔ Yī bā Shì biàn] 柳条沟事件 柳條溝事件 liǔ tiáo gōu shì jiàn see 柳條湖事件|柳条湖事件[Liǔ tiáo Hú Shì jiàn] 柳条边 柳條邊 liǔ tiáo biān Willow palisade across Liaoning, 17th century barrier 柳树 柳樹 liǔ shù willow 柳橙 柳橙 liǔ chéng orange (fruit) 柳橙汁 柳橙汁 liǔ chéng zhī orange juice / CL:瓶[píng],杯[bēi],罐[guàn],盒[hé] / see also 橙汁[chéng zhī] 柳毅传 柳毅傳 liǔ yì zhuàn story of Liu Yi, Tang fantasy fiction by Li Chaowei 李朝威, popular with dramatist of subsequent dynasties 柳永 柳永 liǔ yǒng Liu Yong (987-1053), Song poet 柳江 柳江 liǔ jiāng Liujiang county in Liuzhou 柳州[Liǔ zhōu], Guangxi 柳江县 柳江縣 liǔ jiāng xiàn Liujiang county in Liuzhou 柳州[Liǔ zhōu], Guangxi 柳河 柳河 liǔ hé Liuhe county in Tonghua 通化, Jilin 柳河县 柳河縣 liǔ hé xiàn Liuhe county in Tonghua 通化, Jilin 柳烟花雾 柳煙花霧 liǔ yān huā wù lit. willow scent and mist of blossom (idiom); scene full of the delights of spring 柳营 柳營 liǔ yíng Liuying township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 柳营乡 柳營鄉 liǔ yíng xiāng Liuying township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 柳琴 柳琴 liǔ qín liuqin lute, smaller version of the pipa 琵琶, with holes in the soundbox, and range similar to that of a violin 柳眉 柳眉 liǔ méi long, shapely eyebrows 柳绿花红 柳綠花紅 liǔ lu:4 huā hóng green willow and red flowers / all the colors of spring 柳叶刀 柳葉刀 liǔ yè dāo lancet (surgeon's knife) 柳叶眉 柳葉眉 liǔ yè méi see 柳眉[liǔ méi] 柳陌花衢 柳陌花衢 liǔ mò huā qú brothel 柳雷鸟 柳雷鳥 liǔ léi niǎo (bird species of China) willow ptarmigan (Lagopus lagopus) 柳青 柳青 liǔ qīng Liu Qing (1916-1978), writer 柳体 柳體 liǔ tǐ calligraphic style of Liu Gongquan 柳莺 柳鶯 liǔ yīng willow warbler / leaf warbler 柴 柴 chái surname Chai 柴 柴 chái firewood / lean (of meat) / thin (of a person) 柴可夫斯基 柴可夫斯基 chái kě fū sī jī Tchaikovsky (1840-1893), Russian composer 柴油 柴油 chái yóu diesel fuel 柴油机 柴油機 chái yóu jī diesel engine 柴油发动机 柴油發動機 chái yóu fā dòng jī diesel engine 柴火 柴火 chái huo firewood 柴田 柴田 chái tián Shibata (Japanese surname and place name) 柴禾妞 柴禾妞 chái hé niū skinny and unsophisticated girl 柴科夫斯基 柴科夫斯基 chái kē fū sī jī Piotr Ilyich Tchaikowsky (1840-1893), Russian composer, composer of 6 symphonies and the opera Eugene Onegin 柴米油盐 柴米油鹽 chái mǐ yóu yán lit. firewood, rice, oil and salt / fig. life's daily necessities 柴米油盐酱醋茶 柴米油鹽醬醋茶 chái mǐ yóu yán jiàng cù chá lit. firewood, rice, oil, salt, soy, vinegar, and tea / fig. life's daily necessities 柴胡 柴胡 chái hú Chinese thorowax (Bupleurum chinense) / root of Chinese thorowax (used in TCM) 柴草 柴草 chái cǎo firewood 柴薪 柴薪 chái xīn firewood 柴车 柴車 chái chē simple and crude cart (or chariot) 柴达木 柴達木 chái dá mù Tsaidam or Qaidam basin (Mongolian: salt marsh), depression northeast of the Plateau of Tibet, located between the Qilian Shan and the Kunlun Shan at the northern margin of the Tibetan Plateau. 柴达木盆地 柴達木盆地 chái dá mù pén dì Tsaidam or Qaidam basin (Mongolian: salt marsh), depression northeast of the Plateau of Tibet, located between the Qilian Shan and the Kunlun Shan at the northern margin of the Tibetan Plateau. 柴门 柴門 chái mén lit. woodcutter's family / humble background / poor family background 柴门小户 柴門小戶 chái mén xiǎo hù woodcutter's cottage (idiom); poor person's hovel / fig. my humble house 柴鸡 柴雞 chái jī a variety of free-range chicken, small with furless legs, laying smaller eggs 柴电机车 柴電機車 chái diàn jī chē diesel-electric locomotive 柴鱼片 柴魚片 chái yú piàn katsuobushi or dried bonito flakes (paper-thin shavings of preserved skipjack tuna) 栅 柵 zhà fence / also pr. [shān] 栅子 柵子 zhà zi bamboo fence 栅格 柵格 shān gé grid / lattice / raster 栅条 柵條 zhà tiáo paling / fence rail 栅极 柵極 shān jí grid (in vacuum tubes) / gate (terminal of a field-effect transistor) 栅栏 柵欄 zhà lán fence 栅篱 柵籬 zhà lí hedge / fence 栅门 柵門 zhà mén gate / door with grating / turnstile / logical gate (electronics) 柶 柶 sì spoon / ladle 柷 柷 zhù percussion instrument, a tapering wooden box struck on the inside with a wooden stick 柸 柸 pēi to hate / bear grudge 柿 柹 shì old variant of 柿[shì] 柺 柺 guǎi old man's staff 査 査 chá Japanese variant of 查 柿 柿 shì persimmon 柿子 柿子 shì zi persimmon / CL:個|个[gè] 柿子椒 柿子椒 shì zi jiāo pimento pepper (Capsicum spp.) / bell pepper 柿饼 柿餅 shì bǐng dried persimmon 柳 栁 liǔ old variant of 柳[liǔ] 栃 栃 lì archaic variant of 櫪|枥, oak / type of tree in ancient books / stable (for horses) 栄 栄 róng Japanese variant of 榮|荣[róng] 栒 栒 xún cross bar 栓 栓 shuān bottle stopper / plug / (gun) bolt / (grenade) pin 栓剂 栓劑 shuān jì suppository 栓塞 栓塞 shuān sè thrombosis 栓皮 栓皮 shuān pí cork 栓皮栎 栓皮櫟 shuān pí lì Chinese cork oak (Quercus variabilis) 栔 栔 qì carve / cut 栗 栗 lì surname Li 栗 栗 lì chestnut 栗啄木鸟 栗啄木鳥 lì zhuó mù niǎo (bird species of China) rufous woodpecker (Celeus brachyurus) 栗喉蜂虎 栗喉蜂虎 lì hóu fēng hǔ (bird species of China) blue-tailed bee-eater (Merops philippinus) 栗喉䴗鹛 栗喉鶪鶥 lì hóu jú méi (bird species of China) black-eared shrike-babbler (Pteruthius melanotis) 栗子 栗子 lì zi chestnut 栗斑杜鹃 栗斑杜鵑 lì bān dù juān (bird species of China) banded bay cuckoo (Cacomantis sonneratii) 栗斑腹鹀 栗斑腹鵐 lì bān fù wú (bird species of China) Jankowski's bunting (Emberiza jankowskii) 栗树鸭 栗樹鴨 lì shù yā (bird species of China) lesser whistling duck (Dendrocygna javanica) 栗耳短脚鹎 栗耳短腳鵯 lì ěr duǎn jiǎo bēi (bird species of China) brown-eared bulbul (Hypsipetes amaurotis) 栗耳凤鹛 栗耳鳳鶥 lì ěr fèng méi (bird species of China) Indochinese yuhina (Yuhina torqueola) 栗耳鹀 栗耳鵐 lì ěr wú (bird species of China) chestnut-eared bunting (Emberiza fucata) 栗背伯劳 栗背伯勞 lì bèi bó láo (bird species of China) Burmese shrike (Lanius collurioides) 栗背奇鹛 栗背奇鶥 lì bèi qí méi (bird species of China) rufous-backed sibia (Heterophasia annectans) 栗背岩鹨 栗背岩鷚 lì bèi yán liù (bird species of China) maroon-backed accentor (Prunella immaculata) 栗背短翅鸫 栗背短翅鶇 lì bèi duǎn chì dōng (bird species of China) Gould's shortwing (Heteroxenicus stellatus) 栗背短脚鹎 栗背短腳鵯 lì bèi duǎn jiǎo bēi (bird species of China) chestnut bulbul (Hemixos castanonotus) 栗腹文鸟 栗腹文鳥 lì fù wén niǎo (bird species of China) chestnut munia (Lonchura atricapilla) 栗腹歌鸲 栗腹歌鴝 lì fù gē qú (bird species of China) Indian blue robin (Larvivora brunnea) 栗腹矶鸫 栗腹磯鶇 lì fù jī dōng (bird species of China) chestnut-bellied rock thrush (Monticola rufiventris) 栗腹䴓 栗腹鳾 lì fù shī (bird species of China) chestnut-bellied nuthatch (Sitta cinnamoventris) 栗臀䴓 栗臀鳾 lì tún shī (bird species of China) chestnut-vented nuthatch (Sitta nagaensis) 栗色 栗色 lì sè maroon (color) 栗苇鳽 栗葦鳽 lì wěi yán (bird species of China) cinnamon bittern (Ixobrychus cinnamomeus) 栗头八色鸫 栗頭八色鶇 lì tóu bā sè dōng (bird species of China) rusty-naped pitta (Hydrornis oatesi) 栗头地莺 栗頭地鶯 lì tóu dì yīng (bird species of China) chestnut-headed tesia (Cettia castaneocoronata) 栗头蜂虎 栗頭蜂虎 lì tóu fēng hǔ (bird species of China) chestnut-headed bee-eater (Merops leschenaulti) 栗头雀鹛 栗頭雀鶥 lì tóu què méi (bird species of China) rufous-winged fulvetta (Alcippe castaneceps) 栗头鹟莺 栗頭鶲鶯 lì tóu wēng yīng (bird species of China) chestnut-crowned warbler (Seicercus castaniceps) 栗颊噪鹛 栗頰噪鶥 lì jiá zào méi (bird species of China) rufous-cheeked laughingthrush (Garrulax castanotis) 栗颈噪鹛 栗頸噪鶥 lì jǐng zào méi (bird species of China) rufous-necked laughingthrush (Garrulax ruficollis) 栗额䴗鹛 栗額鶪鶥 lì é jú méi (bird species of China) chestnut-fronted shrike-babbler (Pteruthius intermedius) 栗鸢 栗鳶 lì yuān (bird species of China) Brahminy kite (Haliastur indus) 栗鳽 栗鳽 lì yán (bird species of China) Japanese night heron (Gorsachius goisagi) 栗鸮 栗鴞 lì xiāo (bird species of China) oriental bay owl (Phodilus badius) 栗鹀 栗鵐 lì wú (bird species of China) chestnut bunting (Emberiza rutila) 栗鼠 栗鼠 lì shǔ chinchilla / chipmunk 栘 栘 yí shadbush or shadberry (genus Amelanchier) / name for a stable during the Han Dynasty 栝 栝 guā Juniperus chinensis / measuring-frame 刊 栞 kān old variant of 刊[kān] / to peel with a knife / to carve / to amend 栟 栟 bīng Trachycarpus excelsa 校 校 jiào to proofread / to check / to compare 校 校 xiào school / military officer / CL:所[suǒ] 校内 校內 xiào nèi Xiaonei (Chinese social network website) 校内 校內 xiào nèi on-campus / intramural 校刊 校刊 xiào kān school magazine 校勘 校勘 jiào kān to collate 校区 校區 xiào qū campus 校友 校友 xiào yǒu schoolmate / alumnus / alumna 校园 校園 xiào yuán campus 校地 校地 xiào dì campus 校场 校場 jiào chǎng military drill ground 校外 校外 xiào wài off campus 校官 校官 xiào guān military officer / ranked officer in Chinese army, divided into 大校, 上校, 中校, 少校 校尉 校尉 xiào wèi military officer 校对 校對 jiào duì proofreader / to proofread / to calibrate 校徽 校徽 xiào huī school badge / college insignia / university crest 校庆 校慶 xiào qìng anniversary of the founding of a school 校方 校方 xiào fāng the school (as a party in a contract, dispute etc) / the school authorities 校历 校曆 xiào lì school calendar 校服 校服 xiào fú school uniform 校样 校樣 jiào yàng proofs (printing) 校歌 校歌 xiào gē school song 校正 校正 jiào zhèng to proofread and correct / to edit and rectify / to correct / to calibrate 校正子 校正子 jiào zhèng zǐ proofreader and corrector 校准 校準 jiào zhǔn to calibrate 校监 校監 xiào jiàn supervisor (of school) / principal 校舍 校舍 xiào shè school building 校花 校花 xiào huā the prettiest girl in the school (see also 校草[xiào cǎo]) / school beauty queen / campus belle / prom queen 校草 校草 xiào cǎo the most handsome boy in the school (see also 校花[xiào huā]) 校规 校規 xiào guī school rules and regulations 校订 校訂 jiào dìng revision 校训 校訓 xiào xùn school motto 校车 校車 xiào chē school bus 校长 校長 xiào zhǎng (college, university) president / headmaster / CL:個|个[gè],位[wèi],名[míng] 校阅 校閱 jiào yuè to check through (a document) / to proofread / to review (troops) 校际 校際 xiào jì interschool / intercollegiate 校风 校風 xiào fēng the tone of a school / campus atmosphere 校验 校驗 jiào yàn to check / to examine 校验码 校驗碼 jiào yàn mǎ check digit 柏 栢 bǎi variant of 柏[bǎi] 栩 栩 xǔ Quercus serrata 栩栩 栩栩 xǔ xǔ vivid 栩栩如生 栩栩如生 xǔ xǔ rú shēng vivid and lifelike (idiom); true to life / realistic 栩栩生辉 栩栩生輝 xǔ xǔ shēng huī resplendent 株 株 zhū tree trunk / stump (tree root) / a plant / classifier for trees or plants / strain (biology) / to involve others (in shady business) 株守 株守 zhū shǒu to stick to sth stubbornly / never let go 株式会社 株式會社 zhū shì huì shè Japanese limited company / corporation / public company / Ltd / p.l.c. / Corp / Japanese pr. kabushiki-gaisha 株治 株治 zhū zhì to involve others (in a law case) 株洲 株洲 zhū zhōu Zhuzhou prefecture level city, on the Xiangjiang river in Hunan 株洲市 株洲市 zhū zhōu shì Zhuzhou prefecture level city, on the Xiangjiang river in Hunan 株洲县 株洲縣 zhū zhōu xiàn Zhuzhou county in Zhuzhou 株洲, Hunan 株距 株距 zhū jù spacing / distance between plants (within a row) 株连 株連 zhū lián to involve others (in a crime) / guilt by association 栫 栫 jiàn fence / palisade 栭 栭 ér tree mushroom 筏 栰 fá variant of 筏[fá] 栱 栱 gǒng post 栲 栲 kǎo chinquapin (Castanopsis fargesii and other spp.), genus of evergreen trees 栲属 栲屬 kǎo shǔ Castanopsis, genus of evergreen trees 栲栳 栲栳 kǎo lǎo round-bottomed wicker basket 栲胶 栲膠 kǎo jiāo tannin 栳 栳 lǎo basket 栴 栴 zhān see 栴檀[zhān tán] 栴檀 栴檀 zhān tán sandalwood 栵 栵 lì hedge 核 核 hé pit / stone / nucleus / nuclear / to examine / to check / to verify 核不扩散 核不擴散 hé bù kuò sàn nuclear nonproliferation 核事件 核事件 hé shì jiàn nuclear incident 核仁 核仁 hé rén nucleolus (within nucleus of cell) 核僵持 核僵持 hé jiāng chí nuclear equipoise / nuclear stalemate 核儿 核兒 hú r pit (stone of a fruit) 核冬天 核冬天 hé dōng tiān nuclear winter 核准 核准 hé zhǔn to authorize / to investigate then ratify 核出口控制 核出口控制 hé chū kǒu kòng zhì nuclear export control 核分裂 核分裂 hé fēn liè nuclear fission 核动力 核動力 hé dòng lì nuclear power 核动力航空母舰 核動力航空母艦 hé dòng lì háng kōng mǔ jiàn nuclear-powered aircraft carrier 核势 核勢 hé shì nuclear potential 核原料 核原料 hé yuán liào nuclear material 核反应 核反應 hé fǎn yìng nuclear reaction 核反应堆 核反應堆 hé fǎn yìng duī nuclear reactor 核反击 核反擊 hé fǎn jī nuclear counter strike 核合成 核合成 hé hé chéng nucleosynthesis 核问题 核問題 hé wèn tí the nuclear problem 核四 核四 hé sì Fourth Nuclear Power Plant near New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan / also called Lungmen Nuclear Power Plant 核四级共振 核四級共振 hé sì jí gòng zhèn nuclear quadrupole resonance (physics) 核国家 核國家 hé guó jiā nuclear nations 核地雷 核地雷 hé dì léi nuclear land mine / nuclear mine 核均势 核均勢 hé jūn shì nuclear parity 核型 核型 hé xíng karyotype (genetics) 核大国 核大國 hé dà guó a nuclear power (country) 核威 核威 hé wēi nuclear strength / nuclear might 核威慑 核威懾 hé wēi shè nuclear deterrence 核威慑力量 核威懾力量 hé wēi shè lì liang nuclear deterrent 核威慑政策 核威懾政策 hé wēi shè zhèng cè policy of nuclear intimidation 核子 核子 hé zǐ nuclear / nucleus 核子医学 核子醫學 hé zǐ yī xué nuclear medicine 核定 核定 hé dìng to audit and determine / to check and ratify / to appraise and decide / determination / on a deemed basis (taxation) / to deem 核实 核實 hé shí to verify / to check 核对 核對 hé duì to check / to verify / to audit / to examine 核对峙 核對峙 hé duì zhì nuclear stalemate 核对帐目 核對帳目 hé duì zhàng mù to verify accounting records 核导弹 核導彈 hé dǎo dàn nuclear missile 核小体 核小體 hé xiǎo tǐ nucleosome 核屏蔽 核屏蔽 hé píng bì nuclear shielding 核工业 核工業 hé gōng yè nuclear industry 核工业部 核工業部 hé gōng yè bù Ministry of Nuclear Industry 核工程 核工程 hé gōng chéng nuclear engineering 核废物 核廢物 hé fèi wù nuclear waste 核弹 核彈 hé dàn nuclear warhead 核弹头 核彈頭 hé dàn tóu nuclear reentry vehicle / nuclear warhead 核心 核心 hé xīn core / nucleus 核战 核戰 hé zhàn nuclear warfare 核战斗部 核戰斗部 hé zhàn dòu bù nuclear warhead 核技术 核技術 hé jì shù nuclear technology 核推进 核推進 hé tuī jìn nuclear propulsion 核扩散 核擴散 hé kuò sàn nuclear proliferation 核查 核查 hé chá to examine / to inspect 核查小组 核查小組 hé chá xiǎo zǔ inspection team 核柱 核柱 hé zhù nuclear column 核桃 核桃 hé tao walnut / CL:個|个[gè],棵[kē] 核桃仁 核桃仁 hé tao rén walnut kernel 核模型 核模型 hé mó xíng nuclear model 核武 核武 hé wǔ nuclear weapon 核武器 核武器 hé wǔ qì nuclear weapon 核武库 核武庫 hé wǔ kù nuclear arsenal 核热 核熱 hé rè nuclear heat 核燃料 核燃料 hé rán liào nuclear fuel 核燃料后处理 核燃料後處理 hé rán liào hòu chǔ lǐ nuclear fuel reprocessing 核燃料燃耗 核燃料燃耗 hé rán liào rán hào nuclear fuel burnup 核爆炸 核爆炸 hé bào zhà nuclear explosion 核爆炸装置 核爆炸裝置 hé bào zhà zhuāng zhì nuclear explosion device 核物理 核物理 hé wù lǐ nuclear physics 核球 核球 hé qiú core / pellet / central bulge / caryosphere (biology) 核当量 核當量 hé dāng liàng nuclear yield 核发电 核發電 hé fā diàn nuclear power generation 核发电厂 核發電廠 hé fā diàn chǎng nuclear power plant 核相互作用 核相互作用 hé xiāng hù zuò yòng nuclear interaction 核磁共振 核磁共振 hé cí gòng zhèn nuclear magnetic resonance (NMR) 核算 核算 hé suàn to calculate / accounting 核糖 核糖 hé táng ribose 核糖核酸 核糖核酸 hé táng hé suān ribonucleic acid (RNA) 核糖体 核糖體 hé táng tǐ ribosome 核素 核素 hé sù nuclide 核结构 核結構 hé jié gòu nuclear structure 核聚变 核聚變 hé jù biàn nuclear fusion 核能 核能 hé néng nuclear energy 核能源 核能源 hé néng yuán nuclear power 核自旋 核自旋 hé zì xuán nuclear spin 核苷 核苷 hé gān nucleoside 核苷酸 核苷酸 hé gān suān nucleotide 核裁军 核裁軍 hé cái jūn nuclear disarmament 核裂变 核裂變 hé liè biàn atomic fission / nuclear fission / fission 核装置 核裝置 hé zhuāng zhì nuclear device 核设施 核設施 hé shè shī nuclear facility / nuclear installation 核试 核試 hé shì nuclear weapons test 核试爆 核試爆 hé shì bào a nuclear test 核试验 核試驗 hé shì yàn nuclear test 核试验堆 核試驗堆 hé shì yàn duī nuclear test reactor 核试验场 核試驗場 hé shì yàn chǎng nuclear test site 核谈判 核談判 hé tán pàn nuclear negotiations 核证模型 核證模型 hé zhèng mó xíng verification model 核变形 核變形 hé biàn xíng nuclear deformation 核军备 核軍備 hé jūn bèi nuclear arms 核辐射 核輻射 hé fú shè nuclear radiation 核转变 核轉變 hé zhuǎn biàn nuclear transformation / nuclear transmutation 核轰炸 核轟炸 hé hōng zhà nuclear bomb 核轰炸机 核轟炸機 hé hōng zhà jī nuclear bomber (aircraft) 核连锁反应 核連鎖反應 hé lián suǒ fǎn yìng nuclear chain reaction 核酮糖 核酮糖 hé tóng táng ribulose (type of sugar) 核酸 核酸 hé suān nucleic acid / RNA or DNA 核销 核銷 hé xiāo to audit and write off 核门槛 核門檻 hé mén jiàn nuclear threshold 核防御 核防御 hé fáng yù nuclear defense 核陀螺 核陀螺 hé tuó luó nuclear gyroscope 核电 核電 hé diàn nuclear power 核电厂 核電廠 hé diàn chǎng nuclear power plant 核电磁脉冲 核電磁脈衝 hé diàn cí mài chōng nuclear electro-magnetic pulse 核电站 核電站 hé diàn zhàn nuclear power plant 核电荷数 核電荷數 hé diàn hè shù electric charge on nucleus / atomic number 核驳 核駁 hé bó to reject (a patent application etc) 核碱基 核鹼基 hē jiǎn jī nucleobase 核黄素 核黃素 hé huáng sù riboflavin (vitamin B2) 根 根 gēn root / basis / classifier for long slender objects, e.g. cigarettes, guitar strings / CL:條|条[tiáo] / radical (chemistry) 根基 根基 gēn jī foundation 根底 根底 gēn dǐ foundation / grounding / background / what lies at the bottom of sth / root / cause 根式 根式 gēn shì surd (math.) / algebraic expression involving a square root or other irrationality 根据 根據 gēn jù according to / based on / basis / foundation / CL:個|个[gè] 根据地 根據地 gēn jù dì base of operations 根据规定 根據規定 gēn jù guī dìng according to provisions / as stipulated in the rules 根本 根本 gēn běn fundamental / basic / root / simply / absolutely (not) / (not) at all / CL:個|个[gè] 根本法 根本法 gēn běn fǎ fundamental law / body of basic laws 根柢 根柢 gēn dǐ root / foundation 根汁汽水 根汁汽水 gēn zhī qì shuǐ root beer 根河 根河 gēn hé Genhe county level city, Mongolian Gegeen-gol xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hū lún bèi ěr], Inner Mongolia 根河市 根河市 gēn hé shì Genhe county level city, Mongolian Gegeen-gol xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hū lún bèi ěr], Inner Mongolia 根治 根治 gēn zhì to bring under permanent control / to effect a radical cure 根深叶茂 根深葉茂 gēn shēn yè mào deep roots and vigorous foliage (idiom) / (fig.) well established and growing strongly 根深蒂固 根深蒂固 gēn shēn dì gù deep-rooted (problem etc) 根源 根源 gēn yuán origin / root (cause) 根特 根特 gēn tè Ghent, city in Belgium 根状茎 根狀莖 gēn zhuàng jīng rhizome (biol.) / root stock 根由 根由 gēn yóu the whys and the wherefores / the detailed story / root cause 根管治疗 根管治療 gēn guǎn zhì liáo root canal therapy (dentistry) 根系 根系 gēn xì root system 根绝 根絕 gēn jué to eradicate 根茬 根茬 gēn chá stubble 根茎 根莖 gēn jīng stolon / runner / rhizome / rhizoma 根号 根號 gēn hào radical sign √ (math.) 根西岛 根西島 gēn xī dǎo Guernsey (Channel Islands) 根除 根除 gēn chú to eradicate 根音 根音 gēn yīn root of chord 根须 根鬚 gēn xū roots 栻 栻 shì (tree) 格 格 gé square / frame / rule / (legal) case / style / character / standard / pattern / (grammar) case / (classical) to obstruct / to hinder / (classical) to arrive / to come / (classical) to investigate / to study exhaustively 格但斯克 格但斯克 gé dàn sī kè Gdansk, city on Baltic in north Poland 格位 格位 gé wèi case (linguistics) 格列高利历 格列高利曆 gé liè gāo lì lì Gregorian calendar 格力 格力 gé lì Gree (brand) 格勒 格勒 gé lè (onom.) laughing sound / glug-glug haha! 格勒诺布尔 格勒諾布爾 gé lè nuò bù ěr Grenoble (French town) 格外 格外 gé wài especially / particularly 格子 格子 gé zi lattice / check (pattern of squares) 格子呢 格子呢 gé zi ní tartan / plaid 格子棉布 格子棉布 gé zi mián bù gingham 格子花呢 格子花呢 gé zi huā ní tartan / plaid 格局 格局 gé jú structure / pattern / layout 格式 格式 gé shì form / specification / format 格式化 格式化 gé shì huà to format 格式塔 格式塔 gé shì tǎ Gestalt (loanword) / see 格斯塔[Gé sī tǎ] 格式塔疗法 格式塔療法 gé shì tǎ liáo fǎ Gestalt therapy / holistic therapy 格律 格律 gé lu:4 forms of versification / conventions regarding set number of words and lines, choice of tonal patterns and rhyme schemes for various types of Classical Chinese poetic composition / metrical verse 格恩西岛 格恩西島 gé ēn xī dǎo Guernsey (Channel Islands) 格拉 格拉 gé lā Gera (city in Germany) 格拉斯哥 格拉斯哥 gé lā sī gē Glasgow, Scotland 格拉汉姆 格拉漢姆 gé lā hàn mǔ Graham or Graeme (name) 格拉纳达 格拉納達 gé lā nà dá Granada, Spain 格拉茨 格拉茨 gé lā cí Graz (city in Austria) 格斯塔 格斯塔 gé sī tǎ Gestalt (loanword) / coherent whole / technical word used in psychology meaning the whole is more than the sum of its parts / holistic / integrated / total / also written 格式塔 格林 格林 gé lín Green or Greene (name) 格林多 格林多 gé lín duō Corinthians 格林奈尔大学 格林奈爾大學 gé lín nài ěr dà xué Grinnell College (private liberal arts college in Grinnell, Iowa, USA) 格林威治 格林威治 gé lín wēi zhì Greenwich 格林威治村 格林威治村 gé lín wēi zhì cūn Greenwich 格林威治标准时间 格林威治標準時間 gé lín wēi zhì biāo zhǔn shí jiān Greenwich Mean Time / GMT 格林尼治 格林尼治 gé lín ní zhì Greenwich (former location of Greenwich observatory, at zero longitude) / refers to Greenwich mean time 格林尼治本初子午线 格林尼治本初子午線 gé lín ní zhì běn chū zǐ wǔ xiàn the Greenwich meridian 格林尼治标准时间 格林尼治標準時間 gé lín ní zhì biāo zhǔn shí jiān Greenwich Mean Time (GMT) 格林斯班 格林斯班 gé lín sī bān Alan Greenspan (1926-), US economist 格林纳达 格林納達 gé lín nà dá Grenada 格格 格格 gé ge princess (loanword from Manchu, used in the Qing Dynasty) 格格不入 格格不入 gé gé bù rù (idiom) inharmonious / incompatible 格格笑 格格笑 gé gé xiào giggle 格洛斯特 格洛斯特 gé luò sī tè Gloucester city in southwest England 格洛斯特郡 格洛斯特郡 gé luò sī tè jùn Gloucestershire county in southwest England 格洛纳斯 格洛納斯 gé luò nà sī GLONASS (Globalnaya Navigatsionaya Satelitnaya Sistema or Global Navigation Satellite System), the Russian equivalent of GPS 格涅沙 格涅沙 gé niè shā Ganesha (the elephant-headed God in Hinduism, son of Shiva and Parvati) 格尔夫波特 格爾夫波特 gé ěr fū bō tè Gulf Port (Florida or Mississippi) 格尔木 格爾木 gé ěr mù Golmud or Ge'ermu city (Tibetan: na gor mo grong khyer) in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hǎi xī Měng gǔ zú Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 格尔木市 格爾木市 gé ěr mù shì Golmud or Ge'ermu city (Tibetan: na gor mo grong khyer) in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hǎi xī Měng gǔ zú Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 格物 格物 gé wù to study the underlying principles, esp. in neo-Confucian rational learning 理學|理学[lǐ xué] / word for Western natural sciences during late Qing 格物致知 格物致知 gé wù zhì zhī to study the underlying principle to acquire knowledge (idiom); pursuing knowledge to the end 格瑞那达 格瑞那達 gé ruì nà dá Grenada, island country in the Caribbean Sea (Tw) 格筛 格篩 gé shāi grizzly (mining) 格网 格網 gé wǎng (math.) lattice 格致 格緻 gé zhì to study the underlying principle to acquire knowledge / abbr. for 格物致知[gé wù zhì zhī] / word for Western natural sciences during late Qing 格罗宁根 格羅寧根 gé luó níng gēn Groningen, province and city in the Netherlands 格罗兹尼 格羅茲尼 gé luó zī ní Grozny, capital of Chechen Republic, Russia 格莱美奖 格萊美獎 gé lái měi jiǎng Grammy Award (US prize for music recording) / also written 葛萊美獎|葛莱美奖 格萨尔 格薩爾 gé sà ěr King Gesar, hero of a Tibetan and Mongolian epic cycle 格兰氏阴性 格蘭氏陰性 gé lán shì yīn xìng Gram negative (of bacteria) / also written 革蘭氏陰性|革兰氏阴性 格兰特 格蘭特 gé lán tè Grant (name) 格兰芬多 格蘭芬多 gé lán fēn duō Gryffindor (Harry Potter) 格兰菜 格蘭菜 gé lán cài see 芥藍|芥蓝[gài lán] 格言 格言 gé yán maxim 格调 格調 gé diào style (of art or literature) / form / one's work style / moral character 格里姆斯塔 格里姆斯塔 gé lǐ mǔ sī tǎ Grimstad (city in Agder, Norway) 格里高利 格里高利 gé lǐ gāo lì Gregory or Grigory (name) 格陵兰 格陵蘭 gé líng lán Greenland 格陵兰岛 格陵蘭島 gé líng lán dǎo Greenland 格雷 格雷 gé léi Grey / Gray 格雷伯爵茶 格雷伯爵茶 gé léi bó jué chá Earl Grey tea 格雷氏解剖学 格雷氏解剖學 gé léi shì jiě pōu xué Gray's Anatomy (medical reference book) 格雷茅斯 格雷茅斯 gé léi máo sī Greymouth, town in New Zealand / also written 格雷默斯[Gé léi mò sī] 格斗 格鬥 gé dòu to wrestle 格鲁吉亚 格魯吉亞 gé lǔ jí yà Georgia (country) 格鲁吉亚人 格魯吉亞人 gé lǔ jí yà rén Gruzian or Georgian (person) 格鲁派 格魯派 gé lǔ pài Gelugpa school of Tibetan Buddhism 栽 栽 zāi to grow / to plant / to insert / to force on sb / to fall head first 栽倒 栽倒 zāi dǎo to take a fall 栽培 栽培 zāi péi to grow / to cultivate / to train / to educate / to patronize 栽子 栽子 zāi zi seedling / young plant 栽植 栽植 zāi zhí to plant / to transplant 栽种 栽種 zāi zhòng to plant / to grow 栽种机 栽種機 zāi zhòng jī a mechanical planter (for rice, plants) 栽筋斗 栽筋斗 zāi jīn dǒu to tumble / to fall head over heels / (fig.) to take a tumble 栽赃 栽贓 zāi zāng to frame sb (by planting sth on them) 栽跟头 栽跟頭 zāi gēn tou to fall head over heels / (fig.) to come a cropper 桀 桀 jié (emperor of Xia dynasty) / cruel 桀王 桀王 jié wáng King Jie, the final ruler of the Xia dynasty (until c. 1600 BC), a notoriously cruel and immoral tyrant 桀贪骜诈 桀貪驁詐 jié tān ào zhà brutal, greedy, arrogant and deceitful (idiom) 桀骜不逊 桀驁不遜 jié ào bù xùn see 桀驁不馴|桀骜不驯[jié ào bù xùn] 桀骜不顺 桀驁不順 jié ào bù shùn see 桀驁不馴|桀骜不驯[jié ào bù xùn] 桀骜不驯 桀驁不馴 jié ào bù xùn arrogant and obstinate (idiom) / unyielding 桁 桁 háng cangue (stocks to punish criminals) 桁 桁 héng pole plate / purlin (cross-beam in roof) / ridge-pole 桁架 桁架 héng jià truss (weight-bearing construction of cross-beams) 桁梁 桁梁 héng liáng brace girder 桁杨 桁楊 háng yáng lit. stocks and knives / fig. any punishment equipment / torture instrument 桁杨刀锯 桁楊刀鋸 háng yáng dāo jù lit. stocks and knives / fig. any punishment equipment / torture instrument 桂 桂 guì surname Gui / abbr. for Guangxi Autonomous Region 廣西壯族自治區|广西壮族自治区[Guǎng xī Zhuàng zú Zì zhì qū] 桂 桂 guì cassia / laurel 桂冠 桂冠 guì guān laurel / victory garland (in Greek and Western culture) 桂北越城岭 桂北越城嶺 guì běi yuè chéng lǐng Mt Yuexiu, Guanxi 桂圆 桂圓 guì yuán see 龍眼|龙眼[lóng yǎn] 桂平 桂平 guì píng Guiping county level city in Guigang 貴港|贵港[Guì gǎng], Guangxi 桂平市 桂平市 guì píng shì Guiping county level city in Guigang 貴港|贵港[Guì gǎng], Guangxi 桂木属 桂木屬 guì mù shǔ genus Artocarpus 桂东 桂東 guì dōng Guidong county in Chenzhou 郴州[Chēn zhōu], Hunan 桂东县 桂東縣 guì dōng xiàn Guidong county in Chenzhou 郴州[Chēn zhōu], Hunan 桂林 桂林 guì lín Guilin prefecture-level city in Guangxi 桂林地区 桂林地區 guì lín dì qū Guilin precture in Guangxi 桂林市 桂林市 guì lín shì Guilin prefecture-level city in Guangxi 桂林医学院 桂林醫學院 guì lín yī xué yuàn Guilin Medical University 桂枝 桂枝 guì zhī cinnamon (Ramulus Cinnamomi) 桂格 桂格 guì gé Quaker (company) 桂皮 桂皮 guì pí Chinese cinnamon (Cinnamonum cassia) / cassia bark 桂系军阀 桂系軍閥 guì xì jūn fá Guangxi warlord faction, from 1911-1930 桂纶镁 桂綸鎂 guì lún měi Guey Lun-mei (1983-), Taiwanese actress 桂花 桂花 guì huā osmanthus flowers / Osmanthus fragrans 桂阳 桂陽 guì yáng Guiyang county in Chenzhou 郴州[Chēn zhōu], Hunan 桂阳县 桂陽縣 guì yáng xiàn Guiyang county in Chenzhou 郴州[Chēn zhōu], Hunan 桂鱼 桂魚 guì yú mandarin fish 桃 桃 táo peach 桃仁 桃仁 táo rén peach kernel, used in Chinese medicine 桃园 桃園 táo yuán Taoyuan city and county in Taiwan 桃园三结义 桃園三結義 táo yuán sān jié yì Oath of the Peach Garden, sworn by Liu Bei 劉備|刘备[Liú Bèi], Zhang Fei 張飛|张飞[Zhāng Fēi] and Guan Yu 關羽|关羽[Guān Yǔ] at the start of the Romance of Three Kingdoms 三國演義|三国演义[Sān guó Yǎn yì] 桃园市 桃園市 táo yuán shì Taoyuan city in north Taiwan, capital of Taoyuan county 桃园结义 桃園結義 táo yuán jié yì to make a pact of brotherhood (from “Romance of the Three Kingdoms” 三國演義|三国演义[Sān guó Yǎn yì]) (idiom) 桃园县 桃園縣 táo yuán xiàn Taoyuan county in Taiwan 桃城 桃城 táo chéng Taocheng district of Hengshui city 衡水市[Héng shuǐ shì], Hebei 桃城区 桃城區 táo chéng qū Taocheng district of Hengshui city 衡水市[Héng shuǐ shì], Hebei 桃子 桃子 táo zi peach 桃山 桃山 táo shān peach mountain / Taoshan district of Qitaihe city 七台河[Qī tái hé], Heilongjiang 桃山区 桃山區 táo shān qū Taoshan district of Qitaihe city 七台河[Qī tái hé], Heilongjiang 桃心 桃心 táo xīn heart symbol ♥ 桃树 桃樹 táo shù peach tree / CL:株[zhū] 桃汛 桃汛 táo xùn spring flood (at peach-blossom time) 桃江 桃江 táo jiāng Taojiang county in Yiyang 益陽|益阳[Yì yáng], Hunan 桃江县 桃江縣 táo jiāng xiàn Taojiang county in Yiyang 益陽|益阳[Yì yáng], Hunan 桃源 桃源 táo yuán Taoyuan county in Changde 常德[Cháng dé], Hunan / Taoyuan township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 桃源 桃源 táo yuán see 桃花源[táo huā yuán] 桃源县 桃源縣 táo yuán xiàn Taoyuan county in Changde 常德[Cháng dé], Hunan 桃源乡 桃源鄉 táo yuán xiāng Taoyuan township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 桃红 桃紅 táo hóng pink 桃腮粉脸 桃腮粉臉 táo sāi fěn liǎn rosy-cheeked (idiom) 桃色 桃色 táo sè pink / peach color / illicit love / sexual 桃色新闻 桃色新聞 táo sè xīn wén sex scandal 桃色案件 桃色案件 táo sè àn jiàn case involving sex scandal (law) 桃花 桃花 táo huā peach blossom / (fig.) love affair 桃花心木 桃花心木 táo huā xīn mù mahogany 桃花扇 桃花扇 táo huā shàn The Peach Blossom Fan, historical play about the last days of the Ming dynasty by Kong Shangren 孔尚任[Kǒng Shàng rèn] 桃花水母 桃花水母 táo huā shuǐ mǔ freshwater jellyfish (Craspedacusta) 桃花汛 桃花汛 táo huā xùn spring flood (at peach-blossom time) 桃花源 桃花源 táo huā yuán the Peach Blossom Spring, a hidden land of peace and prosperity / utopia 桃花运 桃花運 táo huā yùn luck with the ladies / a romance / good luck 桃莉羊 桃莉羊 táo lì yáng (Tw) Dolly (1996-2003), female sheep, first mammal to be cloned from an adult somatic cell 桃金娘 桃金娘 táo jīn niáng rose myrtle (Myrtus communis) 桃金娘科 桃金娘科 táo jīn niáng kē Myrtaceae (family including myrtle, rosemary, oregano etc) 桄 桄 guāng see 桄榔[guāng láng] 桄 桄 guàng woven wood and bamboo utensil / classifier for threads and strings 桄榔 桄榔 guāng láng arenga or sugar palm (Arenga pinnata) 桅 桅 wéi mast 桅杆 桅杆 wéi gān mast 桅竿 桅竿 wéi gān ship mast / mast / also written 桅杆 框 框 kuàng frame (e.g. door frame) / casing / fig. framework / template / to circle (i.e. draw a circle around sth) / to frame / to restrict / Taiwan pr. [kuāng] 框图 框圖 kuàng tú flowchart / block diagram 框子 框子 kuàng zi frame (of spectacles, small ornament etc) 框架 框架 kuàng jià frame / framework / fig. pattern / outline / organizing plan 框框 框框 kuàng kuàng to frame / to circle / pattern / convention / restriction 案 案 àn (legal) case / incident / record / file / table 案件 案件 àn jiàn case / instance / CL:宗[zōng],樁|桩[zhuāng],起[qǐ] 案例 案例 àn lì case (law) / CL:個|个[gè] 案例法 案例法 àn lì fǎ case law 案兵束甲 案兵束甲 àn bīng shù jiǎ to rest weapons and loosen armor (idiom); to relax from fighting 案卷 案卷 àn juàn records / files / archives 案子 案子 àn zi long table / counter / case / law case / legal case / judicial case 案底 案底 àn dǐ criminal record 案情 案情 àn qíng details of a case / case 案文 案文 àn wén text 案板 案板 àn bǎn kneading or chopping board 案由 案由 àn yóu main points of a case / brief / summary 案甲休兵 案甲休兵 àn jiǎ xiū bīng to put down weapon and let soldiers rest (idiom); to relax from fighting 案发 案發 àn fā to investigate a crime on the spot / to occur (of a crime) / to be discovered (of a crime) 案称 案稱 àn chèng counter scale 案语 案語 àn yǔ variant of 按語|按语[àn yǔ] 案头 案頭 àn tóu on one's desk 案首 案首 àn shǒu candidate who ranked 1st in imperial examination on prefecture or county level (in Ming and Qing dynasties) 案验 案驗 àn yàn investigate the evidence of a case 桉 桉 ān Eucalyptus globulus / Taiwan pr. [àn] 桉树 桉樹 ān shù eucalyptus 桉叶油 桉葉油 ān yè yóu eucalyptus oil 桋 桋 yí (tree) 桌 桌 zhuō table / desk / classifier for tables of guests at a banquet etc 桌上型 桌上型 zhuō shàng xíng desktop 桌上型电脑 桌上型電腦 zhuō shàng xíng diàn nǎo desktop computer 桌子 桌子 zhuō zi table / desk / CL:張|张[zhāng],套[tào] 桌巾 桌巾 zhuō jīn tablecloth 桌布 桌布 zhuō bù tablecloth / (computing) desktop background / wallpaper / CL:條|条[tiáo],塊|块[kuài],張|张[zhāng] 桌案 桌案 zhuō àn table 桌椅板凳 桌椅板凳 zhuō yǐ bǎn dèng chairs and tables / household furniture 桌机 桌機 zhuō jī desktop computer 桌灯 桌燈 zhuō dēng desk lamp 桌球 桌球 zhuō qiú table tennis / table tennis ball (Tw) / billiards / pool / snooker (HK, Singapore, Malaysia) 桌游 桌遊 zhuō yóu board game 桌面 桌面 zhuō miàn desktop / tabletop 桌面儿 桌面兒 zhuō miàn r erhua variant of 桌面[zhuō miàn] 桌面儿上 桌面兒上 zhuō miàn r shàng on the table / fig. everything open and above board 桌面系统 桌面系統 zhuō miàn xì tǒng desktop system 桎 桎 zhì fetters 桎梏 桎梏 zhì gù shackles / to shackle / (fig.) restraint / yoke 桐 桐 tóng tree name (variously Paulownia, Firmiana or Aleurites) 桐人 桐人 tóng rén puppet burial object / wooden effigy buried to put a curse on sb 桐城 桐城 tóng chéng Tongcheng county level city in Anqing 安慶|安庆[Ān qìng], Anhui 桐城市 桐城市 tóng chéng shì Tongcheng county level city in Anqing 安慶|安庆[Ān qìng], Anhui 桐庐 桐廬 tóng lú Tonglu county in Hangzhou 杭州[Háng zhōu], Zhejiang 桐庐县 桐廬縣 tóng lú xiàn Tonglu county in Hangzhou 杭州[Háng zhōu], Zhejiang 桐木偶 桐木偶 tóng mù ǒu puppet burial object / wooden effigy buried to put a curse on sb 桐柏 桐柏 tóng bǎi Tongbai county in Nanyang 南陽|南阳[Nán yáng], Henan 桐柏山 桐柏山 tóng bǎi shān Tongbai mountain range, the watershed between Huai 淮河 and Han 漢江|汉江 rivers 桐柏县 桐柏縣 tóng bǎi xiàn Tongbai county in Nanyang 南陽|南阳[Nán yáng], Henan 桐梓 桐梓 tóng zǐ Taongzi county in Zun'yi 遵義|遵义[Zūn yì], Guizhou 桐梓县 桐梓縣 tóng zǐ xiàn Taongzi county in Zun'yi 遵義|遵义[Zūn yì], Guizhou 桐油 桐油 tóng yóu tung oil, from the Japanese wood-oil tree Aleurites cordata, used in making lacquer 桐乡 桐鄉 tóng xiāng Tongxiang county level city in Jiaxing 嘉興|嘉兴[Jiā xīng], Zhejiang 桐乡市 桐鄉市 tóng xiāng shì Tongxiang county level city in Jiaxing 嘉興|嘉兴[Jiā xīng], Zhejiang 桑 桑 sāng surname Sang 桑 桑 sāng mulberry tree 桑内斯 桑內斯 sāng nèi sī Sandnes (city in Rogaland, Norway) 桑地诺民族解放阵线 桑地諾民族解放陣線 sāng dì nuò mín zú jiě fàng zhèn xiàn Sandinista National Liberation Front 桑坦德 桑坦德 sāng tǎn dé Santander, capital of Spanish autonomous region Cantabria 坎塔布里亞|坎塔布里亚[Kǎn tǎ bù lǐ yà] 桑塔纳 桑塔納 sāng tǎ nà Santana (name) 桑娇维塞 桑嬌維塞 sāng jiāo wéi sāi Sangiovese (grape type) 桑巴 桑巴 sāng bā samba (dance) (loanword) 桑帕约 桑帕約 sāng pà yuē Sampaio (name) / Jorge Sampaio (1939-), Portuguese lawyer and politician, president of Portugal 1996-2006 / Sampaio, town in Brazil 桑德拉 桑德拉 sāng dé lā Sandra (name) 桑德斯 桑德斯 sāng dé sī Sanders (name) / Bernie Sanders, United States Senator from Vermont and 2016 Presidential candidate 桑德尔福德 桑德爾福德 sāng dé ěr fú dé Sandefjord (city in Vestfold, Norway) 桑托里尼岛 桑托里尼島 sāng tuō lǐ ní dǎo Santorini (volcanic island in the Aegean sea) 桑拿 桑拿 sāng ná sauna (loanword) 桑日 桑日 sāng rì Sangri county, Tibetan: Zangs ri rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shān nán dì qū], Tibet 桑日县 桑日縣 sāng rì xiàn Sangri county, Tibetan: Zangs ri rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shān nán dì qū], Tibet 桑梓 桑梓 sāng zǐ (literary) native place / homeland 桑植 桑植 sāng zhí Shangzhi county in Zhangjiajie 張家界|张家界[Zhāng jiā jiè], Hunan 桑植县 桑植縣 sāng zhí xiàn Shangzhi county in Zhangjiajie 張家界|张家界[Zhāng jiā jiè], Hunan 桑树 桑樹 sāng shù mulberry tree, with leaves used to feed silkworms 桑海 桑海 sāng hǎi Songhay people of Mali and the Sahara 桑眼 桑眼 sǎng yǎn throat 桑科 桑科 sāng kē Moraceae (type of flowering plant) 桑给巴尔 桑給巴爾 sāng jǐ bā ěr Zanzibar 桑耶 桑耶 sāng yē Samye town and monastery in central Tibet 桑葚 桑葚 sāng shèn mulberry fruit (Fructus mori) 桑蚕 桑蠶 sāng cán silkworm 桑那 桑那 sāng nà sauna (loanword) 桑间濮上 桑間濮上 sāng jiān pú shàng Sangjian by the Pu River, a place in the ancient state of Wei known for wanton behavior / lovers' rendezvous 桑 桒 sāng old variant of 桑[sāng] 桓 桓 huán surname Huan 桓 桓 huán Chinese soapberry (Sapindus mukurossi) / big / pillar (old) 桓仁 桓仁 huán rén Huanren Manchu autonomous county in Benxi 本溪, Liaoning 桓仁满族自治县 桓仁滿族自治縣 huán rén mǎn zú zì zhì xiàn Huanren Manchu autonomous county in Benxi 本溪, Liaoning 桓仁县 桓仁縣 huán rén xiàn Huanren Manchu autonomous county in Benxi 本溪, Liaoning 桓台 桓台 huán tái Huantai county in Zibo 淄博[Zī bó], Shandong 桓台县 桓台縣 huán tái xiàn Huantai county in Zibo 淄博[Zī bó], Shandong 桓桓 桓桓 huán huán mighty / powerful 桓玄 桓玄 huán xuán Huan Xuan (369-404), general involved in the break-up of Eastern Jin 桔 桔 jié Platycodon grandiflorus / water bucket 桔 桔 jú variant of 橘[jú] 桔子 桔子 jú zi tangerine / also written 橘子 / CL:個|个[gè],瓣[bàn] 桔梗 桔梗 jié gěng Chinese bellflower 桔槔 桔槔 jié gāo well sweep (device for raising and lowering a bucket in a well, using a pivoted pole) 桕 桕 jiù Tallow tree / Sapium sebiferum 桚 桚 zǎn old variant of 拶[zǎn] 桜 桜 yīng Japanese variant of 櫻|樱[yīng] 桟 桟 zhàn Japanese variant of 棧|栈[zhàn] 桫 桫 suō horse chestnut / Stewartia pseudocamellia (botany) 桫椤 桫欏 suō luó spinulose tree fern / Cyathea spinulosa (botany) 桭 桭 zhēn eaves / space between two pillars 杯 桮 bēi variant of 杯[bēi] 桯 桯 tīng bed side stand 桲 桲 bó flail 桴 桴 fú beam / rafter 桴鼓相应 桴鼓相應 fú gǔ xiāng yìng lit. the hammer fits the drum (idiom); appropriate relation between the different parts / closely interrelated 桶 桶 tǒng bucket / (trash) can / barrel (of oil etc) / CL:個|个[gè],隻|只[zhī] 桶口 桶口 tǒng kǒu bunghole / see 桶孔[tǒng kǒng] 桶孔 桶孔 tǒng kǒng bunghole 桶里射鱼 桶裡射魚 tǒng lǐ shè yú to shoot fish in a barrel / to attempt sth too easy 桷 桷 jué rafter / malus toringo 桹 桹 láng (palm) 柳 桺 liǔ old variant of 柳[liǔ] 杆 桿 gǎn stick / pole / lever / classifier for long objects such as guns 杆子 桿子 gǎn zi pole / stick / club / gang of bandits 杆弟 桿弟 gān dì caddie (golf) 杆秤 桿秤 gǎn chèng a steelyard (a type of balance) 杆菌 桿菌 gǎn jūn bacillus (any rod-shaped bacteria) 梁 梁 liáng Liang Dynasty (502-557) / Later Liang Dynasty (907-923) / surname Liang 梁 梁 liáng roof beam / beam (structure) / bridge 梁上君子 梁上君子 liáng shàng jūn zǐ lit. the gentleman on the roof beam / fig. a thief 梁唐晋汉周书 梁唐晉漢周書 liáng táng jìn hàn zhōu shū another name for History of the Five Dynasties between Tang and Song 舊五代史|旧五代史 梁启超 梁啟超 liáng qǐ chāo Liang Qichao (1873-1929), influential journalist and a leader of the failed reform movement of 1898 梁园 梁園 liáng yuán Liangyuan district of Shangqiu city 商丘市[Shāng qiū shì], Henan 梁园区 梁園區 liáng yuán qū Liangyuan district of Shangqiu city 商丘市[Shāng qiū shì], Henan 梁子湖 梁子湖 liáng zi hú Liangzihu district of Ezhou city 鄂州市[È zhōu shì], Hubei 梁子湖区 梁子湖區 liáng zi hú qū Liangzihu district of Ezhou city 鄂州市[È zhōu shì], Hubei 梁山 梁山 liáng shān Liangshan city and County in Jining 濟寧|济宁[Jǐ níng], Shandong 梁山伯与祝英台 梁山伯與祝英台 liáng shān bó yǔ zhù yīng tái The Butterfly Lovers, Chinese folktale of the tragic love between Liang Shanbo and Zhu Yingtai 梁山市 梁山市 liáng shān shì Liangshan city in Shandong 梁山县 梁山縣 liáng shān xiàn Liangshan County in Jining 濟寧|济宁[Jǐ níng], Shandong 梁平 梁平 liáng píng Liangping county in Wanzhou suburbs of north Chongqing municipality, formerly in Sichuan 梁平县 梁平縣 liáng píng xiàn Liangping county in Wanzhou suburbs of north Chongqing municipality, formerly in Sichuan 梁振英 梁振英 liáng zhèn yīng Leung Chun-ying (1954-), 3rd Chief Executive of Hong Kong 梁书 梁書 liáng shū History of Liang of the Southern Dynasties, eighth of the 24 dynastic histories 二十四史[Èr shí sì Shǐ], compiled by Yao Silian 姚思廉[Yáo Sī lián] in 636 during Tang dynasty, 6 scrolls 梁朝 梁朝 liáng cháo Liang Dynasty (502-557) 梁木 梁木 liáng mù beam / rafter / lintel / person able to bear heavy responsibility / mainstay (of organization) / pillar (of state) 梁架 梁架 liáng jià roof beam / rafters 梁河 梁河 liáng hé Lianghe county in Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture 德宏傣族景頗族自治州|德宏傣族景颇族自治州[Dé hóng Dǎi zú Jǐng pō zú zì zhì zhōu], Yunnan 梁河县 梁河縣 liáng hé xiàn Lianghe county in Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture 德宏傣族景頗族自治州|德宏傣族景颇族自治州[Dé hóng Dǎi zú Jǐng pō zú zì zhì zhōu], Yunnan 梁湘 梁湘 liáng xiāng Liang Xiang (1919-1989), first governor of Hainan 梁漱溟 梁漱溟 liáng shù míng Liang Shuming (1893-1988), modern philosopher and teacher in the neo-Confucian tradition 梁祝 梁祝 liáng zhù The Butterfly Lovers, Chinese folktale / abbr. for 梁山伯與祝英台|梁山伯与祝英台[Liáng Shān bó yǔ Zhù Yīng tái] 梁赞 梁贊 liáng zàn Ryazan, Russian town 梁辰鱼 梁辰魚 liáng chén yú Liang Chenyu (1521-1594), Ming dramatist of the Kunshan opera school 梁静茹 梁靜茹 liáng jìng rú Fish Leong (1978-), Malaysian pop singer / also Leong Chui Peng or Jasmine Leong 梁龙 梁龍 liáng lóng diplodocus 梃 梃 tǐng a club (weapon) 梅 梅 méi surname Mei 梅 梅 méi plum / plum flower / Japanese apricot (Prunus mume) 梅列 梅列 méi liè Meilie district of Sanming city 三明市[Sān míng shì], Fujian 梅列区 梅列區 méi liè qū Meilie district of Sanming city 三明市[Sān míng shì], Fujian 梅塞德斯奔驰 梅塞德斯奔馳 méi sài dé sī bēn chí Mercedes Benz / abbr. to 奔馳|奔驰[Bēn chí] 梅子 梅子 méi zi plum 梅山 梅山 méi shān Meishan township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan 梅山乡 梅山鄉 méi shān xiāng Meishan township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan 梅州 梅州 méi zhōu Meizhou prefecture-level city in Guangdong 梅州市 梅州市 méi zhōu shì Meizhou prefecture level city in Guangdong province 梅德韦杰夫 梅德韋傑夫 méi dé wéi jié fū Medvedyev (name) / Dmitry Anatolyevich Medvedev (1965-), Russian lawyer and politician, president of Russian Federation from 2008 梅斯 梅斯 méi sī Metz (city in France) 梅斯梅尔 梅斯梅爾 méi sī méi ěr Mesmer (name) / Franz Anton Mesmer (1734-1815), Austrian doctor who introduced hypnosis 梅林 梅林 méi lín Merlin 梅核气 梅核氣 méi hé qì (TCM) plum-pit qi, a feeling of a lump in the throat (globus pharyngis) or of stagnant phlegm 梅森 梅森 méi sēn Martin Mersenne (1588-1648, French mathematician) 梅森素数 梅森素數 méi sēn sù shù Mersenne prime number (math) 梅毒 梅毒 méi dú syphilis 梅氏 梅氏 méi shì Charles Messier (1730-1817), French astronomer who catalogued nebulas and galaxies 梅氏腺 梅氏腺 méi shì xiàn Mehlis gland 梅江 梅江 méi jiāng Meijiang district of Meizhou city 梅州市, Guangdong 梅江区 梅江區 méi jiāng qū Meijiang district of Meizhou city 梅州市, Guangdong 梅河口 梅河口 méi hé kǒu Meihekou county level city in Tonghua 通化, Jilin 梅河口市 梅河口市 méi hé kǒu shì Meihekou county level city in Tonghua 通化, Jilin 梅洛 梅洛 méi luò Melo (city in Uruguay) / Merlot (grape type) 梅派 梅派 méi pài the Mei Lanfang School / see 梅蘭芳|梅兰芳[Méi Lán fāng] 梅瑟 梅瑟 méi sè Moses (Catholic translation) / also 摩西 (Protestant translation) 梅红 梅紅 méi hóng pinkish-red (color) 梅纳德 梅納德 méi nà dé Maynard (name) 梅县 梅縣 méi xiàn Meixian county in Meizhou 梅州, Guangdong 梅花 梅花 méi huā plum blossom / clubs ♣ (a suit in card games) / wintersweet (dialect) 梅花拳 梅花拳 méi huā quán Meihua Quan - "Plum Blossom Fist" (Chinese Martial Art) 梅花鹿 梅花鹿 méi huā lù sika deer 梅萨林 梅薩林 méi sà lín muslin or mousseline silk fabric 梅兰芳 梅蘭芳 méi lán fāng Mei Lanfang (1894-1961), famous master of Beijing opera, specialist in female roles 梅西 梅西 méi xī Lionel Messi (1987-), Argentine footballer 梅西耶 梅西耶 méi xī yē Charles Messier (1730-1817), French astronomer who catalogued nebulas and galaxies 梅西耶星表 梅西耶星表 méi xī yē xīng biǎo Messier catalog of nebulae and clusters (1784) 梅西叶 梅西葉 méi xī yè Charles Messier (1730-1817), French astronomer who catalogued nebulas and galaxies 梅西叶星表 梅西葉星表 méi xī yè xīng biǎo Messier catalog of nebulae and clusters (1784) 梅里亚姆·韦伯斯特 梅里亞姆·韋伯斯特 méi lǐ yà mǔ · wéi bó sī tè Merriam-Webster (dictionary) 梅里斯 梅里斯 méi lǐ sī Meilisi Daur district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang 梅里斯区 梅里斯區 méi lǐ sī qū Meilisi Daur district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang 梅里斯达斡尔族区 梅里斯達斡爾族區 méi lǐ sī dá wò ěr zú qū Meilisi Daur district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang 梅里美 梅里美 méi lǐ měi Prosper Mérimée (1803-1870), French scholar and writer, author of novel Carmen on which Bizet based his opera 梅里雪山 梅里雪山 méi lǐ xuě shān Meilixue or Meri snow mountains, with peaks up to 6000 m., in Diqing Tibetan autonomous prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Dí qìng Zàng zú zì zhì zhōu], Yunnan 梅雨 梅雨 méi yǔ Asian rainy season / monsoon 梆 梆 bāng watchman's rattle 梆子 梆子 bāng zi watchman's clapper / wooden clappers with bars of unequal length 梆子腔 梆子腔 bāng zǐ qiāng a general term for local operas in Shangxi, Henan, Hebei, Shandong etc / the music of such operas 梊 梊 dì squeeze out of / extract 梍 梍 zào Chinese honey locust (Gleditsia sinensis) / now written zào jiá 皂莢|皂荚 梏 梏 gù braces (med.) / fetters / manacles 梐 梐 bì stockade 梓 梓 zǐ Catalpa kaempferi / printing blocks 梓官 梓官 zǐ guān Ziguan or Tzukuan township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 梓官乡 梓官鄉 zǐ guān xiāng Ziguan or Tzukuan township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 梓潼 梓潼 zǐ tóng Zitong county in Mianyang 綿陽|绵阳[Mián yáng], north Sichuan 梓潼县 梓潼縣 zǐ tóng xiàn Zitong county in Mianyang 綿陽|绵阳[Mián yáng], north Sichuan 梓童 梓童 zǐ tóng appellation of the empress by the emperor 栀 梔 zhī gardenia / cape jasmine (Gardenia jasminoides) / same as 栀子 栀子 梔子 zhī zi cape jasmine (Gardenia jasminoides) 栀子花 梔子花 zhī zi huā cape jasmine (Gardenia jasminoides) 梗 梗 gěng branch / stem / stalk / CL:根[gēn] / to block / to hinder / (Tw) interesting, fresh, or amusing subject matter or scenario 梗咽 梗咽 gěng yè variant of 哽咽[gěng yè] 梗图 梗圖 gěng tú (Tw) image macro / visual meme 梗塞 梗塞 gěng sè to clog / to block / to obstruct 梗概 梗概 gěng gài synopsis / outline (of story) 梗死 梗死 gěng sǐ blockage / obstruction / infarction 梗犬 梗犬 gěng quǎn terrier 梗王 梗王 gěng wáng (coll.) person who makes people laugh / funny guy 梗直 梗直 gěng zhí variant of 耿直[gěng zhí] 梗阻 梗阻 gěng zǔ to hamper / to obstruct 枧 梘 jiǎn bamboo conduit / wooden peg / spout / same as 筧|笕 𬂩 梜 jiā (old) chopsticks / Taiwan pr. [jiá] 梜提 梜提 jiā tí (old) chopsticks 条 條 tiáo strip / item / article / clause (of law or treaty) / classifier for long thin things (ribbon, river, road, trousers etc) 条件 條件 tiáo jiàn condition / circumstances / term / factor / requirement / prerequisite / qualification / CL:個|个[gè] 条件反射 條件反射 tiáo jiàn fǎn shè conditioned reflex 条件反应 條件反應 tiáo jiàn fǎn yìng conditioned response 条件句 條件句 tiáo jiàn jù conditional clause 条件式 條件式 tiáo jiàn shì conditional 条件概率 條件概率 tiáo jiàn gài lu:4 conditional probability 条例 條例 tiáo lì regulations / rules / code of conduct / ordinances / statutes 条凳 條凳 tiáo dèng bench 条分缕析 條分縷析 tiáo fēn lu:3 xī to analyze thoroughly, point by point (idiom) 条子 條子 tiáo zi short note / slip of paper / stripe / (slang) cop / (old) prostitute 条幅 條幅 tiáo fú wall scroll (for painting or calligraphy) / banner 条幅广告 條幅廣告 tiáo fú guǎng gào banner advertisement 条几 條幾 tiáo jī long narrow table 条形 條形 tiáo xíng a bar / a strip 条形图 條形圖 tiáo xíng tú bar chart 条形燃料 條形燃料 tiáo xíng rán liào fuel rods 条形码 條形碼 tiáo xíng mǎ barcode 条播 條播 tiáo bō to drill (i.e. plant seeds in spaced rows) 条文 條文 tiáo wén clause / explanatory section in a document 条斑窃蠹 條斑竊蠹 tiáo bān qiè dù furniture beetle 条畅 條暢 tiáo chàng orderly and logical (of writing) / luxuriant / flourishing / prosperous 条板箱 條板箱 tiáo bǎn xiāng crate 条案 條案 tiáo àn long narrow table 条条大路通罗马 條條大路通羅馬 tiáo tiáo dà lù tōng luó mǎ all roads lead to Rome / use different means to obtain the same result (idiom) 条条框框 條條框框 tiáo tiáo kuàng kuàng fixed framework (idiom); restriction of social conventions and taboos (usually derogatory) / regulations and restrictions 条款 條款 tiáo kuǎn clause (of contract or law) / CL:項|项[xiàng] 条理 條理 tiáo lǐ arrangement / order / tidiness 条痕 條痕 tiáo hén weal (e.g. from whipping) / streak 条目 條目 tiáo mù clauses and sub-clauses (in formal document) / entry (in a dictionary, encyclopedia etc) 条码 條碼 tiáo mǎ barcode 条约 條約 tiáo yuē treaty / pact / CL:個|个[gè] 条纹 條紋 tiáo wén stripe 条纹噪鹛 條紋噪鶥 tiáo wén zào méi (bird species of China) striated laughingthrush (Garrulax striatus) 条规 條規 tiáo guī rule 条贯 條貫 tiáo guàn system / sequence / order / procedures 条陈 條陳 tiáo chén to lay out (an argument) item by item / memorandum to a superior 枭 梟 xiāo owl / valiant / trafficker 枭雄 梟雄 xiāo xióng ambitious and ruthless character / formidable person 枭首 梟首 xiāo shǒu to behead 枭首示众 梟首示眾 xiāo shǒu shì zhòng to behead sb and display the head in public 梠 梠 lu:3 beam at the eaves 梡 梡 kuǎn (tree) / stand for sacrifice 梢 梢 shāo tip of branch 梢公 梢公 shāo gōng variant of 艄公[shāo gōng] 梣 梣 chén Chinese ash (Fraxinus chinensis) 梣树 梣樹 chén shù Chinese ash (Fraxinus chinensis) 梥 梥 sōng old variant of 松[sōng] 梧 梧 wú Sterculia platanifolia 梧州 梧州 wú zhōu Wuzhou prefecture level city in Guangxi 梧州地区 梧州地區 wú zhōu dì qū Wuzhou prefecture in Guangxi 梧州市 梧州市 wú zhōu shì Wuzhou prefecture level city in Guangxi 梧桐 梧桐 wú tóng wutong (Firmiana platanifolia) / Chinese parasol tree 梧桐科 梧桐科 wú tóng kē Sterculiaceae, family of Malvale trees incl. Cacao, Cola and Firmiana 梧栖 梧棲 wú qī Wuqi or Wuci town in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan 梧栖镇 梧棲鎮 wú qī zhèn Wuqi or Wuci town in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan 梨 梨 lí pear / CL:個|个[gè] 梨俱吠陀 梨俱吠陀 lí jù fèi tuó Rigveda, Indian religious poem 梨园子弟 梨園子弟 lí yuán zǐ dì Chinese opera performers 梨子 梨子 lí zi pear / CL:個|个[gè] 梨属 梨屬 lí shǔ Pyrus, tree genus containing pears 梨果 梨果 lí guǒ pome 梨树 梨樹 lí shù Lishu county in Siping 四平, Jilin / Lishu district of Jixi city 雞西|鸡西[Jī xī], Heilongjiang 梨树 梨樹 lí shù pear tree 梨树区 梨樹區 lí shù qū Lishu district of Jixi city 雞西|鸡西[Jī xī], Heilongjiang 梨树县 梨樹縣 lí shù xiàn Lishu county in Siping 四平, Jilin 梨涡 梨渦 lí wō dimples (of a woman) 梨花带雨 梨花帶雨 lí huā dài yǔ lit. like raindrops on a pear blossom (idiom) / fig. tear-stained face of a beauty 梩 梩 lí basket for removing earth / spade 梭 梭 suō shuttle (textiles) / to move back and fro 梭哈 梭哈 suō hā (poker) show hand (loanword) / five-card stud 梭子 梭子 suō zi shuttle (textile) / cartridge clip / classifier for bullet clips and bursts of gunfire 梭子鱼 梭子魚 suō zi yú barracuda 梭标 梭標 suō biāo variant of 梭鏢|梭镖[suō biāo] 梭镖 梭鏢 suō biāo spear 梭鱼 梭魚 suō yú barracuda 梯 梯 tī ladder / stairs 梯也尔 梯也爾 tī yě ěr Adolphe Thiers 梯子 梯子 tī zi ladder / stepladder 梯己 梯己 tī ji intimate / private saving of family members 梯度 梯度 tī dù gradient 梯度回波 梯度回波 tī dù huí bō gradient echo 梯式配股 梯式配股 tī shì pèi gǔ laddering (of stock sales) 梯形 梯形 tī xíng trapezoid / ladder-shaped / terraced 梯恩梯 梯恩梯 tī ēn tī TNT (trinitrotoluene) (loanword) 梯恩梯当量 梯恩梯當量 tī ēn tī dāng liàng TNT equivalent 梯板 梯板 tī bǎn gangplank / gangway 梯次队形 梯次隊形 tī cì duì xíng echelon formation (military) 梯氏鸫 梯氏鶇 tī shì dōng (bird species of China) Tickell's thrush (Turdus unicolor) 梯田 梯田 tī tián stepped fields / terracing 梯级 梯級 tī jí stair / rung of a ladder 梯队 梯隊 tī duì echelon (military) / (of an organisation) group of persons of one level or grade 械 械 xiè appliance / tool / weapon / shackles / also pr. [jiè] 械系 械繫 xiè xì to arrest and shackle / to clap in irons 械斗 械鬥 xiè dòu armed confrontation / bust-up between gangs 梱 梱 kǔn movable door sill 梲 梲 zhuó club (weapon) / small pillar 梳 梳 shū a comb / to comb 梳乎厘 梳乎厘 shū hū lí soufflé (loanword) 梳妆 梳妝 shū zhuāng to dress and groom oneself 梳妆室 梳妝室 shū zhuāng shì boudoir / lady's dressing room 梳妆台 梳妝檯 shū zhuāng tái dressing table 梳子 梳子 shū zi comb / CL:把[bǎ] 梳弄 梳弄 shū nòng (old) to deflorate a prostitute 梳洗 梳洗 shū xǐ to make oneself presentable / to freshen up 梳理 梳理 shū lǐ to comb / fig. to sort out 梳芙厘 梳芙厘 shū fú lí soufflé (loanword) 梳头 梳頭 shū tóu to comb one's hair 梴 梴 chān length (of a tree or beam) / long 梵 梵 fàn abbr. for 梵教[Fàn jiào] Brahmanism / abbr. for Sanskrit 梵語|梵语[Fàn yǔ] or 梵文[Fàn wén] / abbr. for 梵蒂岡|梵蒂冈[Fàn dì gāng], the Vatican 梵册贝叶 梵冊貝葉 fàn cè bèi yè Sanskrit on Talipot palm leaves (idiom); Buddhist scripture 梵刹 梵剎 fàn chà Buddhist temple / monastery 梵呗 梵唄 fàn bài chanting of prayers (Buddhism) 梵哑铃 梵啞鈴 fàn yǎ líng violin (loanword) 梵天 梵天 fàn tiān Nirvana (in Buddhist scripture) / Lord Brahma (the Hindu Creator) 梵婀玲 梵婀玲 fàn ē líng violin (loanword) 梵帝冈 梵帝岡 fàn dì gāng the Vatican / variant of 梵蒂岡|梵蒂冈[Fàn dì gāng] 梵教 梵教 fàn jiào Brahmanism 梵文 梵文 fàn wén Sanskrit 梵书 梵書 fàn shū Brahmana, ancient Hindu texts 梵汉对音 梵漢對音 fàn hàn duì yīn Sanskrit-Chinese transliteration 梵蒂冈 梵蒂岡 fàn dì gāng Vatican City 梵蒂冈城 梵蒂岡城 fàn dì gāng chéng Vatican City, capital of Holy See 梵语 梵語 fàn yǔ Sanskrit (language) 梵谛冈 梵諦岡 fàn dì gāng Vatican 梵谷 梵谷 fàn gǔ Vincent Van Gogh (1853-1890), Dutch post-Impressionist painter (Tw) 梵高 梵高 fán gāo Vincent Van Gogh (1853-1890), Dutch post-Impressionist painter 梸 梸 lí old variant of 梨[lí] 梹 梹 bīng variant of 檳|槟[bīng] 棁 棁 zhuō (wooden) stick / roof beam 棃 棃 lí variant of 梨[lí], pear 弃 棄 qì to abandon / to relinquish / to discard / to throw away 弃世 棄世 qì shì to leave this world / to die 弃之如敝屣 棄之如敝屣 qì zhī rú bì xǐ to toss away like a pair of worn-out shoes (idiom) 弃保潜逃 棄保潛逃 qì bǎo qián táo to jump bail 弃剧 棄劇 qì jù to quit watching a TV series 弃婴 棄嬰 qì yīng to abandon an infant / abandoned baby 弃守 棄守 qì shǒu to give up defending / to yield / to surrender 弃市 棄市 qì shì public execution (old) 弃恶从善 棄惡從善 qì è cóng shàn to renounce evil and turn to virtue (idiom) 弃暗投明 棄暗投明 qì àn tóu míng to renounce the dark and seek the light / to give up one's wrong way of life and turn to a better one 弃核 棄核 qì hé to renounce nuclear weapons 弃樱 棄櫻 qì yīng abandoned baby 弃权 棄權 qì quán to abstain from voting / to forfeit / to waive one's right to vote / to abdicate 弃用 棄用 qì yòng to stop using / to abandon / abandoned / deprecated 弃约背盟 棄約背盟 qì yuē bèi méng to abrogate an agreement / to break one's oath (idiom) 弃绝 棄絕 qì jué to abandon / to forsake 弃置 棄置 qì zhì to throw away / to discard 弃旧图新 棄舊圖新 qì jiù tú xīn to turn over a new leaf 弃船 棄船 qì chuán to abandon ship 弃若敝屣 棄若敝屣 qì ruò bì xǐ to throw away like worn out shoes 弃农经商 棄農經商 qì nóng jīng shāng to abandon farming and become a businessman (idiom) 弃邪归正 棄邪歸正 qì xié guī zhèng to give up evil and return to virtue 棉 棉 mián generic term for cotton or kapok / cotton / padded or quilted with cotton 棉布 棉布 mián bù cotton cloth 棉条 棉條 mián tiáo tampon / sliver (textiles) 棉棒 棉棒 mián bàng cotton swab / cotton bud 棉毛 棉毛 mián máo knitted cotton 棉球 棉球 mián qiú cotton ball / swab / tampon 棉田 棉田 mián tián cotton field 棉签 棉簽 mián qiān variant of 棉籤|棉签[mián qiān] / cotton swab 棉签 棉籤 mián qiān cotton swab 棉纱 棉紗 mián shā cotton yarn 棉絮 棉絮 mián xù cotton wadding 棉线 棉線 mián xiàn cotton thread / yarn cotton 棉花 棉花 mián hua cotton 棉花拳击 棉花拳擊 mián huā quán jī Mianhua Quanji - "Cotton Boxing" (Chinese Martial Art) 棉花棒 棉花棒 mián huā bàng cotton swab / cotton bud 棉花糖 棉花糖 mián huā táng cotton candy / candyfloss / marshmallow 棉药签 棉藥籤 mián yào qiān medical swab 棉兰 棉蘭 mián lán Medan (city in Indonesia) 棉兰老岛 棉蘭老島 mián lán lǎo dǎo Mindanao (island in the Philippines) 棉衣 棉衣 mián yī cotton-padded clothes / CL:件[jiàn] 棉被 棉被 mián bèi comforter / quilt / CL:條|条[tiáo],面[miàn] 棉裤 棉褲 mián kù quilted cotton trousers / cotton-padded trousers (worn in winter) 棉袄 棉襖 mián ǎo cotton-padded jacket 棉豆 棉豆 mián dòu lima bean, aka butter bean (Phaseolus lunatus) 棉铃 棉鈴 mián líng cotton boll (fruit) 棉凫 棉鳧 mián fú (bird species of China) cotton pygmy goose (Nettapus coromandelianus) 棋 棊 qí variant of 棋[qí] 棋 棋 qí chess / chess-like game / a game of chess / CL:盤|盘[pán] / chess piece / CL:個|个[gè],顆|颗[kē] 棋具 棋具 qí jù checkers (board and pieces for go 圍棋|围棋 or Chinese chess 象棋 etc) 棋子 棋子 qí zǐ chess piece / CL:個|个[gè],顆|颗[kē] 棋局 棋局 qí jú state of play in a game of chess / (old) chessboard 棋手 棋手 qí shǒu chess player 棋格状 棋格狀 qí gé zhuàng checkered pattern / chessboard 棋王 棋王 qí wáng chess champion 棋盘 棋盤 qí pán chessboard 棋艺 棋藝 qí yì chess skill 棋谱 棋譜 qí pǔ kifu (record of a game of go or shogi) 棋赛 棋賽 qí sài chess game 棋逢对手 棋逢對手 qí féng duì shǒu to be evenly matched / to meet one's match 棋逢敌手 棋逢敵手 qí féng dí shǒu see 棋逢對手|棋逢对手[qí féng duì shǒu] 棋高一着 棋高一著 qí gāo yī zhāo to be a step ahead of the opponent (idiom) / to outsmart one's opponent 棍 棍 gùn stick / rod / truncheon 棍子 棍子 gùn zi stick / rod 棍杖 棍杖 gùn zhàng staff / rod 棍棒 棍棒 gùn bàng club / staff / stick 棐 棐 fěi Torreya nucifera / strengthen 棑 棑 pái raft / shield / stern of junk 棒 棒 bàng stick / club / cudgel / smart / capable / strong / wonderful / classifier for legs of a relay race 棒冰 棒冰 bàng bīng popsicle 棒喝 棒喝 bàng hè practice in which a novice monk is shouted at or hit with a stick with the purpose of bringing about instant awakening (Buddhism) / to rebuke sternly 棒国 棒國 bàng guó (derog.) Korea 棒坛 棒壇 bàng tán baseball circles / baseball world 棒子 棒子 bàng zi stick / club / cudgel / maize (corn) / ear of maize / corncob / (derog.) Korean 棒子国 棒子國 bàng zi guó (derog.) Korea 棒子面 棒子麵 bàng zi miàn maize cornflour / corn mush / polenta 棒子面儿 棒子麵兒 bàng zi miàn r erhua variant of 棒子麵|棒子面[bàng zi miàn] 棒旋星系 棒旋星系 bàng xuán xīng xì barred spiral galaxy 棒材 棒材 bàng cái bar / rod 棒棒哒 棒棒噠 bàng bàng dā (Internet slang) awesome / amazing 棒棒机 棒棒機 bàng bàng jī bar phone (cell phone shaped like a bar of candy) 棒棒糖 棒棒糖 bàng bàng táng lollipop / sucker / CL:根[gēn] 棒棒腿 棒棒腿 bàng bàng tuǐ chicken drumstick (Tw) 棒极了 棒極了 bàng jí le super / excellent 棒槌 棒槌 bàng chuí wooden club (used to beat clothes in washing) 棒杀 棒殺 bàng shā pushing sb to failure by excessive criticism 棒球 棒球 bàng qiú baseball / CL:個|个[gè],隻|只[zhī] 棒球迷 棒球迷 bàng qiú mí baseball fan 棒硫 棒硫 bàng liú roll sulfur 棒磨机 棒磨機 bàng mó jī rod mill 棒糖 棒糖 bàng táng sucker / lollipop / CL:根[gēn] 棒约翰 棒約翰 bàng yuē hàn Papa John's (pizza chain) 棒赛 棒賽 bàng sài to defecate / to take a crap (Taiwanese 放屎, POJ pr. [pàng-sái]) 棕 棕 zōng palm / palm fiber / coir (coconut fiber) / brown 棕三趾鹑 棕三趾鶉 zōng sān zhǐ chún (bird species of China) barred buttonquail (Turnix suscitator) 棕喉雀鹛 棕喉雀鶥 zōng hóu què méi (bird species of China) rufous-throated fulvetta (Alcippe rufogularis) 棕噪鹛 棕噪鶥 zōng zào méi (bird species of China) buffy laughingthrush (Garrulax berthemyi) 棕垫 棕墊 zōng diàn palm fiber mat 棕夜鹭 棕夜鷺 zōng yè lù (bird species of China) rufous night heron (Nycticorax caledonicus) 棕尾伯劳 棕尾伯勞 zōng wěi bó láo (bird species of China) red-tailed shrike (Lanius phoenicuroides) 棕尾虹雉 棕尾虹雉 zōng wěi hóng zhì (bird species of China) Himalayan monal (Lophophorus impejanus) 棕尾褐鹟 棕尾褐鶲 zōng wěi hè wēng (bird species of China) ferruginous flycatcher (Muscicapa ferruginea) 棕尾鵟 棕尾鵟 zōng wěi kuáng (bird species of China) long-legged buzzard (Buteo rufinus) 棕扇尾莺 棕扇尾鶯 zōng shàn wěi yīng (bird species of China) zitting cisticola (Cisticola juncidis) 棕斑鸠 棕斑鳩 zōng bān jiū (bird species of China) laughing dove (Spilopelia senegalensis) 棕朱雀 棕朱雀 zōng zhū què (bird species of China) dark-rumped rosefinch (Carpodacus edwardsii) 棕枕山雀 棕枕山雀 zōng zhěn shān què (bird species of China) rufous-naped tit (Periparus rufonuchalis) 棕枝主日 棕枝主日 zōng zhī zhǔ rì Palm Sunday (Sunday before Easter) 棕枝全日 棕枝全日 zōng zhī quán rì Palm Sunday (Christian Festival one week before Easter) 棕树 棕樹 zōng shù palm tree 棕榈 棕櫚 zōng lu:2 palm tree 棕榈属 棕櫚屬 zōng lu:2 shǔ palm tree genus (Areca spp.) 棕榈树 棕櫚樹 zōng lu:2 shù palm tree 棕榈油 棕櫚油 zōng lu:2 yóu palm oil 棕榈科 棕櫚科 zōng lu:2 kē Arecaceae or Palmae, the palm family 棕毛 棕毛 zōng máo palm fiber / coir 棕毯 棕毯 zōng tǎn coir mat / palm fiber matting 棕熊 棕熊 zōng xióng brown bear 棕眉山岩鹨 棕眉山岩鷚 zōng méi shān yán liù (bird species of China) Siberian accentor (Prunella montanella) 棕眉柳莺 棕眉柳鶯 zōng méi liǔ yīng (bird species of China) yellow-streaked warbler (Phylloscopus armandii) 棕矮星 棕矮星 zōng ǎi xīng brown dwarf star 棕红 棕紅 zōng hóng reddish brown 棕编 棕編 zōng biān woven palm fiber (used in handicraft) / coir / woven coconut fiber 棕缚 棕縛 zōng fù palm fiber / rope of palm fiber / coir (coconut fiber) 棕绷 棕繃 zōng bēng rectangular frame with a palm fiber mat woven across it (placed on a bed frame as the sleeping surface) 棕绳 棕繩 zōng shéng rope of palm fiber / coir (coconut fiber) 棕翅鵟鹰 棕翅鵟鷹 zōng chì kuáng yīng (bird species of China) rufous-winged buzzard (Butastur liventer) 棕肛凤鹛 棕肛鳳鶥 zōng gāng fèng méi (bird species of China) rufous-vented yuhina (Yuhina occipitalis) 棕背伯劳 棕背伯勞 zōng bèi bó láo (bird species of China) long-tailed shrike (Lanius schach) 棕背田鸡 棕背田雞 zōng bèi tián jī (bird species of China) black-tailed crake (Porzana bicolor) 棕背雪雀 棕背雪雀 zōng bèi xuě què (bird species of China) Blanford's snowfinch (Pyrgilauda blanfordi) 棕背黑头鸫 棕背黑頭鶇 zōng bèi hēi tóu dōng (bird species of China) Kessler's thrush (Turdus kessleri) 棕胸佛法僧 棕胸佛法僧 zōng xiōng fó fǎ sēng (bird species of China) Indian roller (Coracias benghalensis) 棕胸岩鹨 棕胸岩鷚 zōng xiōng yán liù (bird species of China) rufous-breasted accentor (Prunella strophiata) 棕胸竹鸡 棕胸竹雞 zōng xiōng zhú jī (bird species of China) mountain bamboo partridge (Bambusicola fytchii) 棕胸蓝姬鹟 棕胸藍姬鶲 zōng xiōng lán jī wēng (bird species of China) snowy-browed flycatcher (Ficedula hyperythra) 棕胸雅鹛 棕胸雅鶥 zōng xiōng yǎ méi (bird species of China) buff-breasted babbler (Pellorneum tickelli) 棕腹仙鹟 棕腹仙鶲 zōng fù xiān wēng (bird species of China) rufous-bellied niltava (Niltava sundara) 棕腹啄木鸟 棕腹啄木鳥 zōng fù zhuó mù niǎo (bird species of China) rufous-bellied woodpecker (Dendrocopos hyperythrus) 棕腹大仙鹟 棕腹大仙鶲 zōng fù dà xiān wēng (bird species of China) Fujian niltava (Niltava davidi) 棕腹杜鹃 棕腹杜鵑 zōng fù dù juān (bird species of China) Malaysian hawk-cuckoo (Hierococcyx fugax) 棕腹林鸲 棕腹林鴝 zōng fù lín qú (bird species of China) rufous-breasted bush robin (Tarsiger hyperythrus) 棕腹柳莺 棕腹柳鶯 zōng fù liǔ yīng (bird species of China) buff-throated warbler (Phylloscopus subaffinis) 棕腹树鹊 棕腹樹鵲 zōng fù shù què (bird species of China) rufous treepie (Dendrocitta vagabunda) 棕腹蓝仙鹟 棕腹藍仙鶲 zōng fù lán xiān wēng (bird species of China) vivid niltava (Niltava vivida) 棕腹隼雕 棕腹隼鵰 zōng fù sǔn diāo (bird species of China) rufous-bellied eagle (Lophotriorchis kienerii) 棕腹䴗鹛 棕腹鶪鶥 zōng fù jú méi (bird species of China) black-headed shrike-babbler (Pteruthius rufiventer) 棕臀噪鹛 棕臀噪鶥 zōng tún zào méi (bird species of China) rufous-vented laughingthrush (Garrulax gularis) 棕脸鹟莺 棕臉鶲鶯 zōng liǎn wēng yīng (bird species of China) rufous-faced warbler (Abroscopus albogularis) 棕色 棕色 zōng sè brown 棕草鹛 棕草鶥 zōng cǎo méi (bird species of China) Tibetan babax (Babax koslowi) 棕叶 棕葉 zòng yè leaf (usually bamboo or reed leaf) used to wrap 粽子[zòng zi] sticky rice dumplings 棕蓑猫 棕蓑貓 zōng suō māo see 蟹獴[xiè měng] 棕薮鸲 棕藪鴝 zōng sǒu qú (bird species of China) rufous-tailed scrub robin (Erythropygia galactotes) 棕褐短翅莺 棕褐短翅鶯 zōng hè duǎn chì yīng (bird species of China) brown bush warbler (Locustella luteoventris) 棕褐色 棕褐色 zōng hè sè tan / sepia 棕闾 棕閭 zōng lu:2 palm 棕雨燕 棕雨燕 zōng yǔ yàn (bird species of China) Asian palm swift (Cypsiurus balasiensis) 棕顶树莺 棕頂樹鶯 zòng dǐng shù yīng (bird species of China) grey-sided bush warbler (Cettia brunnifrons) 棕颏噪鹛 棕頦噪鶥 zōng kē zào méi (bird species of China) rufous-chinned laughingthrush (Garrulax rufogularis) 棕头幽鹛 棕頭幽鶥 zōng tóu yōu méi (bird species of China) puff-throated babbler (Pellorneum ruficeps) 棕头歌鸲 棕頭歌鴝 zōng tóu gē qú (bird species of China) rufous-headed robin (Larvivora ruficeps) 棕头钩嘴鹛 棕頭鉤嘴鶥 zōng tóu gōu zuǐ méi (bird species of China) red-billed scimitar babbler (Pomatorhinus ochraceiceps) 棕头雀鹛 棕頭雀鶥 zōng tóu què méi (bird species of China) spectacled fulvetta (Fulvetta ruficapilla) 棕头鸦雀 棕頭鴉雀 zōng tóu yā què (bird species of China) vinous-throated parrotbill (Sinosuthora webbiana) 棕头鸥 棕頭鷗 zōng tóu ōu (bird species of China) brown-headed gull (Chroicocephalus brunnicephalus) 棕颈犀鸟 棕頸犀鳥 zōng jǐng xī niǎo (bird species of China) rufous-necked hornbill (Aceros nipalensis) 棕颈钩嘴鹛 棕頸鉤嘴鶥 zōng jǐng gōu zuǐ méi (bird species of China) streak-breasted scimitar babbler (Pomatorhinus ruficollis) 棕颈雪雀 棕頸雪雀 zōng jǐng xuě què (bird species of China) rufous-necked snowfinch (Pyrgilauda ruficollis) 棕颈鸭 棕頸鴨 zōng jǐng yā (bird species of China) Philippine duck (Anas luzonica) 棕额长尾山雀 棕額長尾山雀 zōng é cháng wěi shān què (bird species of China) rufous-fronted bushtit (Aegithalos iouschistos) 棕黄 棕黃 zōng huáng light brown 棕黑 棕黑 zōng hēi dark brown 枨 棖 chéng door post 枣 棗 zǎo jujube / dates 枣子 棗子 zǎo zi dates / jujube 枣强 棗強 zǎo qiáng Zaoqiang county in Hengshui 衡水[Héng shuǐ], Hebei 枣强县 棗強縣 zǎo qiáng xiàn Zaoqiang county in Hengshui 衡水[Héng shuǐ], Hebei 枣树 棗樹 zǎo shù jujube tree / date tree / Zizyphus vulgaris / CL:棵[kē] 枣泥 棗泥 zǎo ní jujube paste 枣庄 棗莊 zǎo zhuāng Zaozhuang prefecture level city in Shandong 枣庄市 棗莊市 zǎo zhuāng shì Zaozhuang prefecture level city in Shandong 枣阳 棗陽 zǎo yáng Zaoyang county level city in Xiangfan 襄樊[Xiāng fán], Hubei 枣阳市 棗陽市 zǎo yáng shì Zaoyang county level city in Xiangfan 襄樊[Xiāng fán], Hubei 棘 棘 jí thorns 棘手 棘手 jí shǒu thorny (problem) / intractable 棘楚 棘楚 jí chǔ thorny problem / troublesome affair 棘皮动物 棘皮動物 jí pí dòng wù echinoderm, the phylum containing sea urchins, sea cucumbers etc 棘轮 棘輪 jí lún ratchet 棘鼻青岛龙 棘鼻青島龍 jí bí qīng dǎo lóng Tsintaosaurus spinorhinus, a 10 meter long hadrosaur with a single horn on its duck-billed snout 棚 棚 péng shed / canopy / shack 棚子 棚子 péng zi shack / shed / CL:間|间[jiān] 棚户 棚戶 péng hù shacks / shack-dwellers / slum-dwellers 棚户区 棚戶區 péng hù qū shantytown 棚架 棚架 péng jià trellis / scaffolding 棚架格子 棚架格子 péng jià gé zi trellis latticework 棚顶 棚頂 péng dǐng canopy / roof / ceiling 棜 棜 yù tray for carrying sacrificial meats 栋 棟 dòng classifier for houses or buildings / ridgepole (old) 栋梁 棟梁 dòng liáng ridgepole / ridgepole and beams / person able to bear heavy responsibility / mainstay (of organization) / pillar (of state) 棠 棠 táng cherry-apple 棠梨 棠梨 táng lí birch-leaved pear (Pyrus betulaefolia) 棣 棣 dì Kerria japonica 棤 棤 cuò rough tree bark 栈 棧 zhàn a wooden or bamboo pen for sheep or cattle / wood or bamboo trestlework / a warehouse 栈主 棧主 zhàn zhǔ innkeeper 栈单 棧單 zhàn dān cargo receipt / landing account / warehouse or storage receipt / CL:張|张[zhāng] 栈地址 棧地址 zhàn dì zhǐ stack address (computing) 栈存储器 棧存儲器 zhàn cún chǔ qì stack memory (computing) 栈山航海 棧山航海 zhàn shān háng hǎi to have a long and hard journey (idiom) 栈径 棧徑 zhàn jìng a plank road (built on trestles across the face of a cliff) 栈恋 棧戀 zhàn liàn sentimental attachment to a person or place 栈房 棧房 zhàn fáng warehouse / storehouse / inn 栈板 棧板 zhàn bǎn pallet 栈架 棧架 zhàn jià trestle 栈桥 棧橋 zhàn qiáo a pier / a landing-stage / a loading trestle for goods or passengers / a platform 栈桥式码头 棧橋式碼頭 zhàn qiáo shì mǎ tou jetty / pier 栈租 棧租 zhàn zū warehouse rent / cost of storage 栈豆 棧豆 zhàn dòu fodder 栈车 棧車 zhàn chē ancient vehicle made of wood and bamboo / CL:輛|辆[liàng] 栈道 棧道 zhàn dào plank walkway constructed on the face of a cliff / (archaic) elevated passageway connecting the upper levels of adjacent towers 栈阁 棧閣 zhàn gé plank road built along the side of a cliff / CL:條|条[tiáo] 栈顶 棧頂 zhàn dǐng stack top (computing) 棨 棨 qǐ tally for going through a pass 棩 棩 yuān crooked (tree) 棪 棪 yǎn (tree) 棫 棫 yù (oak) / thorny shrub 棬 棬 quān bowl 森 森 sēn Mori (Japanese surname) 森 森 sēn forest 森喜朗 森喜朗 sēn xǐ lǎng MORI Yoshirō (1937-), Japanese rugby player and politician, prime minister 2000-2001, famous for numerous gaffes 森严 森嚴 sēn yán strict / rigid / tight (security) 森巴舞 森巴舞 sēn bā wǔ samba (Tw) (loanword) 森林 森林 sēn lín forest / CL:片[piàn] 森林培育 森林培育 sēn lín péi yù forestry / silviculture 森林脑炎 森林腦炎 sēn lín nǎo yán forest encephalitis 森森 森森 sēn sēn dense (of trees) / thick / ghastly / eerie 森海塞尔 森海塞爾 sēn hǎi sè ěr Sennheiser (brand) 森然 森然 sēn rán (of tall trees) dense, thick / awe-inspiring 森田 森田 sēn tián Morita (Japanese surname) 森罗 森羅 sēn luó many things arranged together, or connected together / to go on limitlessly 森罗宝殿 森羅寶殿 sēn luó bǎo diàn Yama's palace 森罗殿 森羅殿 sēn luó diàn Yama's palace 森美兰 森美蘭 sēn měi lán Sembilan, state of southwest Malaysia 棯 棯 rěn jujube tree 棰 棰 chuí to flog / whip 棱 棱 léng square beam / variant of 稜|棱[léng] 栖 棲 qī to perch / to rest (of birds) / to dwell / to live / to stay 栖住 棲住 qī zhù to dwell / to live 栖息 棲息 qī xī to stay (for a rest) / dwelling / perch (of birds) 栖息地 棲息地 qī xī dì habitat 栖木 棲木 qī mù roost / perch 栖身 棲身 qī shēn to stay at / to live in (temporarily) 栖霞 棲霞 xī xiá Xixia county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong 栖霞区 棲霞區 qī xiá qū Qixia District of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏 栖霞市 棲霞市 xī xiá shì Xixia county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong 棳 棳 zhuó small pillars that support the roof, those which rest on the main beam 棵 棵 kē classifier for trees, cabbages, plants etc 梾 棶 lái see 棶木|梾木[lái mù] 梾木 棶木 lái mù large-leaved dogwood (Cornus macrophylla) 棸 棸 zōu surname Zou 棹 棹 zhuō variant of 桌[zhuō] 棺 棺 guān coffin 棺木 棺木 guān mù coffin 棺材 棺材 guān cai coffin / CL:具[jù],口[kǒu] 棺材瓤子 棺材瓤子 guān cai ráng zi geezer with one foot in the grave (used jokingly or as an imprecation) 棺椁 棺槨 guān guǒ inner and outer coffins / coffin 棻 棻 fēn aromatic wood / perfume / fragrance 棻芳 棻芳 fēn fāng perfume / fragrant 棼 棼 fén beams in roof / confused 碗 椀 wǎn variant of 碗[wǎn] 椄 椄 jiē to graft 椅 椅 yǐ chair 椅凳 椅凳 yǐ dèng bench / chairs and stools 椅子 椅子 yǐ zi chair / CL:把[bǎ],套[tào] 椅背 椅背 yǐ bèi the back of a chair 椆 椆 chóu species of tree resistant to cold weather 椆水 椆水 chóu shuǐ old name of an unidentified river in Henan Province, mentioned by 莊子|庄子[Zhuāng zǐ] 椆苕 椆苕 diào tiáo species of tree (old) 椈 椈 jú Fagus sylvatica 乘 椉 chéng old variant of 乘[chéng] 椊 椊 zuó to fit a handle into a socket / a plug or cork 椋 椋 liáng see 椋鳥|椋鸟[liáng niǎo] 椋鸟 椋鳥 liáng niǎo starling / gray starling (Sturnus cineraceus) 椌 椌 qiāng (wooden mus. instr.) 植 植 zhí to plant 植入 植入 zhí rù to implant 植入式广告 植入式廣告 zhí rù shì guǎng gào product placement 植株 植株 zhí zhū plant (horticulture) 植根 植根 zhí gēn to take root / to establish a base 植根于 植根於 zhí gēn yú to be rooted to / to take root in 植树 植樹 zhí shù to plant trees 植树节 植樹節 zhí shù jié Arbor Day (March 12th), also known as National Tree Planting Day 全民義務植樹日|全民义务植树日[Quán mín Yì wù Zhí shù rì] 植民 植民 zhí mín variant of 殖民 / colony 植物 植物 zhí wù plant / vegetation / CL:種|种[zhǒng] 植物人 植物人 zhí wù rén person in a vegetative state / human vegetable 植物人状态 植物人狀態 zhí wù rén zhuàng tài vegetative state (i.e. in a coma) 植物化学成分 植物化學成分 zhí wù huà xué chéng fèn phytochemical 植物园 植物園 zhí wù yuán botanical garden / arboretum 植物学 植物學 zhí wù xué botany 植物学家 植物學家 zhí wù xué jiā botanist 植物油 植物油 zhí wù yóu vegetable oil 植物牛油 植物牛油 zhí wù niú yóu margarine 植物状态 植物狀態 zhí wù zhuàng tài vegetative state (medicine) 植物界 植物界 zhí wù jiè Kingdom Plantae (biology) 植物群 植物群 zhí wù qún flora 植物脂肪 植物脂肪 zhí wù zhī fáng vegetable fat 植田 植田 zhí tián Ueda (Japanese surname and place name) 植皮 植皮 zhí pí to graft skin / skin grafting 植脂末 植脂末 zhí zhī mò non-dairy creamer powder 植苗 植苗 zhí miáo tree planting 植被 植被 zhí bèi vegetation / plant cover 椎 椎 chuí a hammer 椎 椎 zhuī spine 椎间盘 椎間盤 zhuī jiān pán intervertebral disk 椎骨 椎骨 zhuī gǔ vertebra 桠 椏 yā forking branch 桠杈 椏杈 yā chà variant of 丫杈[yā chà] 椐 椐 jū Zelkowa acuminata 椑 椑 bēi Fagus sylvatica 椒 椒 jiāo pepper 椒江 椒江 jiāo jiāng Jiaojiang district of Taizhou city 台州市[Tāi zhōu shì], Zhejiang 椒江区 椒江區 jiāo jiāng qū Jiaojiang district of Taizhou city 台州市[Tāi zhōu shì], Zhejiang 椓 椓 zhuó beat 碇 椗 dìng variant of 碇[dìng] 検 検 jiǎn Japanese variant of 檢|检 椥 椥 zhī see 檳椥|槟椥[Bīn zhī] 椪 椪 pèng see 椪柑[pèng gān] 椪柑 椪柑 pèng gān ponkan, a variety of tangerine 椰 椰 yē coconut palm / Taiwan pr. [yé] 椰奶 椰奶 yē nǎi coconut milk 椰子 椰子 yē zi coconut 椰子汁 椰子汁 yē zi zhī coconut water 椰子猫 椰子貓 yē zi māo Asian palm civet (Paradoxurus hermaphroditus), also called toddy cat 椰林 椰林 yē lín coconut grove 椰林飘香 椰林飄香 yē lín piāo xiāng pina colada (cocktail) 椰果 椰果 yē guǒ nata de coco (a chewy jelly made from fermented coconut water) 椰壳 椰殼 yē ké coconut shell 椰壳纤维 椰殼纖維 yē ké xiān wéi coconut fiber / coir 椰汁 椰汁 yē zhī coconut water 椰油 椰油 yē yóu palm oil 椰浆 椰漿 yē jiāng coconut milk 椰丝 椰絲 yē sī shredded coconut 椰菜 椰菜 yē cài cabbage / broccoli / cauliflower 椰菜花 椰菜花 yē cài huā cauliflower (Brassica oleracea var. botrytis) 椰蓉 椰蓉 yé róng desiccated coconut / shredded coconut 椳 椳 wēi the pivots, at the top and bottom of a Chinese door, on which the door turns 椴 椴 duàn Chinese linden (Tilia chinensis) 椵 椵 jiǎ (grapefruit) 棕 椶 zōng variant of 棕[zōng] 缄 椷 jiān (wooden) box / cup / old variant of 緘|缄[jiān] / letter 椸 椸 yí clothes-horse 椹 椹 shèn variant of 葚[shèn] 椽 椽 chuán beam / rafter / classifier for rooms 椽子 椽子 chuán zi beam / rafter 笺 椾 jiān variant of 箋|笺[jiān] 椿 椿 chūn Chinese toon (Toona sinensis) / tree of heaven (Ailanthus altissima) / (literary metaphor) father 椿象 椿象 chūn xiàng stink bug 楀 楀 yǔ surname Yu / (arch. name of tree) 楂 楂 chá fell trees / raft / to hew 楂 楂 zhā Chinese quince / hawthorn 匾 楄 pián basket-couch in coffin 楅 楅 bì ox yoke placed on the horns 杨 楊 yáng surname Yang 杨 楊 yáng poplar 杨丞琳 楊丞琳 yáng chéng lín Rainie Yang (1984-), Taiwanese entertainer 杨俊 楊俊 yáng jùn Yang Jun (71-600), son of the first Sui emperor 楊堅|杨坚[Yáng Jiān] 杨亿 楊億 yáng yì Yang Yi (974-1020), Northern Song dynasty writer and poet 杨凝式 楊凝式 yáng níng shì Yang Ningshi (873-954) calligrapher of 5 dynasties period between Tang and Song 杨利伟 楊利偉 yáng lì wěi Yang Liwei (1965-), astronaut, first Chinese citizen in space 杨坚 楊堅 yáng jiān first Sui emperor Yang Jian (541-604), reigned 581-604 杨妃 楊妃 yáng fēi see 楊貴妃|杨贵妃[Yáng Guì fēi] 杨守仁 楊守仁 yáng shǒu rén Yang Shouren (1912-2005), PRC agricultural scientist / Yang Shouren (16th century), Ming dynasty scholar 杨家将 楊家將 yáng jiā jiàng Yang Saga, a popular fiction from the Northern Song, depicting the heroic Yang family 楊業|杨业 of warriors 杨宝森 楊寶森 yáng bǎo sēn Yang Baosen (1909-1958), Beijing opera star, one of the Four great beards 四大鬚生|四大须生 杨尚昆 楊尚昆 yáng shàng kūn Yang Shangkun (1907-1998), former president of PRC and military leader 杨建利 楊建利 yáng jiàn lì Yang JianLi, PRC human rights activist 杨振宁 楊振寧 yáng zhèn nìng Chen-Ning Franklin Yang (1922-), theoretical physicist, co-developer of Yang-Mills gauge theory, 1957 Nobel laureate 杨斌 楊斌 yáng bīn Yang Bin (1963-), Chinese-Dutch businessman 杨月清 楊月清 yáng yuè qīng Yang Yueqing, Chinese-Canadian woman documentary film director 杨朱 楊朱 yáng zhū Yang Zhu (c. 440-360 BC), Chinese philosopher advocating ethical egoism 杨柳 楊柳 yáng liǔ willow tree / poplar and willow / name of traditional tune 杨桃 楊桃 yáng táo carambola / star fruit 杨梅 楊梅 yáng méi Yangmei town in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Táo yuán xiàn], north Taiwan 杨梅 楊梅 yáng méi red bayberry / Chinese bayberry / Japanese bayberry / Myrica rubra / CL:顆|颗[kē],個|个[gè] 杨梅镇 楊梅鎮 yáng méi zhèn Yangmei town in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Táo yuán xiàn], north Taiwan 杨森 楊森 yáng sēn Yang Sen (1884-1977), Sichuan warlord and general 杨业 楊業 yáng yè famous Song dynasty family of warriors (c. 10th century AD), resisted the Liao 遼|辽 and defended the Song / the subject of the popular fiction Yang Saga 楊家將|杨家将 杨树 楊樹 yáng shù poplar tree / various trees of genus Populus 杨浦区 楊浦區 yáng pǔ qū Yangpu district, central Shanghai 杨深秀 楊深秀 yáng shēn xiù Yang Shenxiu (1849-1898), one of the Six Gentlemen Martyrs 戊戌六君子[Wù xū Liù jūn zi] of the unsuccessful reform movement of 1898 杨洁篪 楊潔篪 yáng jié chí Yang Jiechi (1950-), Chinese politician and diplomat, foreign minister of PRC 2007-2013 杨澄中 楊澄中 yáng chéng zhōng Yang Chengzhong (1913-1987), Chinese nuclear physicist 杨澜 楊瀾 yáng lán Yang Lan (1968-), Chinese media proprietor, journalist, and talk show hostess 杨炯 楊炯 yáng jiǒng Yang Jiong (60-693?), one of the Four Great Poets of the Early Tang 初唐四傑|初唐四杰[Chū Táng Sì jié] 杨玉环 楊玉環 yáng yù huán Yang Yuhuan or Yang Guifei 楊貴妃|杨贵妃[Yáng Guì fēi] (719-76), famous Tang beauty, consort of Emperor Xuanzhong 唐玄宗[Táng Xuán zōng], blamed for extravagance and killed as a scapegoat during the An-Shi Rebellion 安史之亂|安史之乱[Ān Shǐ zhī Luàn] 杨百翰 楊百翰 yáng bǎi hàn Brigham Young 杨百翰大学 楊百翰大學 yáng bǎi hàn dà xué Brigham Young University 杨福家 楊福家 yáng fú jiā Yang Fujia (1936-), nuclear physicist 杨秀清 楊秀清 yáng xiù qīng Yang Xiuqing (1821-1856), organizer and commander-in-chief of the Taiping Rebellion 杨维 楊維 yáng wéi Yang Wei (1979-), PRC badminton player, women's doubles specialist 杨致远 楊致遠 yáng zhì yuǎn Jerry Yang (1968-), Taiwan-US millionaire and creator of Yahoo 杨虎城 楊虎城 yáng hǔ chéng Yang Hucheng (1893-1949), Chinese warlord and Nationalist general 杨贵妃 楊貴妃 yáng guì fēi Yang Yuhuan 楊玉環|杨玉环[Yáng Yù huán] or Yang Guifei (719-76), famous Tang beauty, consort of Emperor Xuanzhong 唐玄宗[Táng Xuán zōng], blamed for extravagance and killed as a scapegoat during the An-Shi Rebellion 安史之亂|安史之乱[Ān Shǐ zhī Luàn] 杨采妮 楊采妮 yáng cǎi nī Charlie Young (1974-), Hong Kong actress and singer 杨锐 楊銳 yáng ruì Yang Rui (1855-1898), one of the Six Gentlemen Martyrs 戊戌六君子 of the unsuccessful reform movement of 1898 / Yang Rui (1963-), host of "Dialogue" on CCTV News 杨开慧 楊開慧 yáng kāi huì Yang Kaihui (1901-1930), Mao Zedong's second wife 杨陵 楊陵 yáng líng Yangling District in Xianyang City 咸陽市|咸阳市[Xián yáng Shì], Shaanxi 杨陵区 楊陵區 yáng líng qū Yangling District in Xianyang City 咸陽市|咸阳市[Xián yáng Shì], Shaanxi 楋 楋 là to plant trees (old) 楍 楍 běn old variant of 本[běn] 楎 楎 hún clothes-horse 枫 楓 fēng maple (genus Acer) 枫木 楓木 fēng mù maple 枫树 楓樹 fēng shù maple 枫糖 楓糖 fēng táng maple syrup 枫叶 楓葉 fēng yè maple leaf 枫香木 楓香木 fēng xiāng mù Chinese sweetgum (Liquidambar formosana) 枫香树 楓香樹 fēng xiāng shù Chinese sweetgum (Liquidambar formosana) 楔 楔 xiē to wedge / wedge 楔嘴鹩鹛 楔嘴鷯鶥 xiē zuǐ liáo méi (bird species of China) Cachar wedge-billed babbler (Sphenocichla roberti) 楔子 楔子 xiē zi wedge / peg / stopper / prologue (in some modern novels) / prologue or interlude in Yuan dynasty drama 楔尾伯劳 楔尾伯勞 xiē wěi bó láo (bird species of China) Chinese grey shrike (Lanius sphenocercus) 楔尾绿鸠 楔尾綠鳩 xiē wěi lu:4 jiū (bird species of China) wedge-tailed green pigeon (Treron sphenurus) 楔尾鸥 楔尾鷗 xiē wěi ōu (bird species of China) Ross's gull (Rhodostethia rosea) 楔形 楔形 xiē xíng cuneiform (letters) / wedge-shape 楔形文字 楔形文字 xiē xíng wén zì cuneiform (Babylonian script) 楔形物 楔形物 xiē xíng wù wedge 楗 楗 jiàn material (such as rocks, earth, bamboo etc) used to hastily repair a dike / (literary) door bar (vertical bar used to prevent the horizontal movement of a door bolt) 楘 楘 mù ornaments on chariot-shaft 楙 楙 mào Cydonia japonica 楚 楚 chǔ surname Chu / abbr. for Hubei 湖北省[Hú běi Shěng] and Hunan 湖南省[Hú nán Shěng] provinces together / Chinese kingdom during the Spring and Autumn and Warring States Periods (722-221 BC) 楚 楚 chǔ distinct / clear / orderly / pain / suffering / deciduous bush used in Chinese medicine (genus Vitex) / punishment cane (old) 楚国 楚國 chǔ guó the state of Chu, one of the most important of the small states contending for power in China between 770 and 223 BC, located around present-day Hubei 楚州 楚州 chǔ zhōu Chuzhou district of Huai'an city 淮安市[Huái ān shì], Jiangsu 楚州区 楚州區 chǔ zhōu qū Chuzhou district of Huai'an city 淮安市[Huái ān shì], Jiangsu 楚怀王 楚懷王 chǔ huái wáng King Huai of Chu (reigned 328-299 BC) / later King Huai of Chu (reigned 208-205 BC) 楚楚 楚楚 chǔ chǔ neat / lovely 楚河汉界 楚河漢界 chǔ hé hàn jiè lit. the river that divides Chu and Han / fig. a line that divides rival territories / the mid-line between sides on a Chinese chessboard 楚汉战争 楚漢戰爭 chǔ hàn zhàn zhēng Chu-Han Contention (206-202 BC), power struggle between Liu Bang 劉邦|刘邦[Liú Bāng] of Han and Xiang Yu 項羽|项羽[Xiàng Yǔ] of Chu 楚汉相争 楚漢相爭 chǔ hàn xiāng zhēng see 楚漢戰爭|楚汉战争[Chǔ Hàn Zhàn zhēng] 楚庄王 楚莊王 chǔ zhuāng wáng King Zhuang of Chu (reigned 613-591 BC), one of the Five Hegemons 春秋五霸 楚辞 楚辭 chǔ cí Chu Ci, the Songs of Chu (ancient book of poems, collected during Han but esp. from country of Chu c. 500 BC) 楚雄 楚雄 chǔ xióng Chuxiong county level city, capital of Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chǔ xióng Yí zú zì zhì zhōu] in central Yunnan 楚雄州 楚雄州 chǔ xióng zhōu abbr. for 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chǔ xióng Yí zú zì zhì zhōu] 楚雄市 楚雄市 chǔ xióng shì Chuxiong county level city, capital of Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chǔ xióng Yí zú zì zhì zhōu] in central Yunnan 楚雄彝族自治州 楚雄彞族自治州 chǔ xióng yí zú zì zhì zhōu Chuxiong Yi autonomous prefecture in central Yunnan, capital Chuxiong city 楚雄市 楛 楛 hù (tree) 楛 楛 kǔ broken utensil 楝 楝 liàn Melia japonica 楞 楞 léng variant of 稜|棱, corner / square beam / edge / arris (curve formed by two surfaces meeting at an edge) / see 楞迦 Sri Lanka 楞 楞 lèng variant of 愣[lèng] / to look distracted / to stare blankly / distracted / blank 楞严 楞嚴 lèng yán one who surmounts all obstacles (Buddhism) 楞子眼 楞子眼 léng zi yǎn vacant look of a drunk or imbecile 楞迦 楞迦 léng jiā Lanka (old term for Sri Lanka, Ceylon) 楞迦岛 楞迦島 léng jiā dǎo Lanka (old term for Sri Lanka, Ceylon) 楟 楟 tíng tree 楠 楠 nán Machilus nanmu / Chinese cedar / Chinese giant redwood 楠木 楠木 nán mù Phoebe zhennan / Machilus nanmu / Chinese cedar / Chinese giant redwood 楠格哈尔省 楠格哈爾省 nán gé hā ěr shěng Nangarhar province of Afghanistan 楠梓 楠梓 nán zǐ Nanzi or Nantzu district of Kaohsiung city 高雄市[Gāo xióng shì], south Taiwan 楠梓区 楠梓區 nán zǐ qū Nanzi or Nantzu district of Kaohsiung city 高雄市[Gāo xióng shì], south Taiwan 楠竹 楠竹 nán zhú see 毛竹[máo zhú] 楠西 楠西 nán xī Nanhsi township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 楠西乡 楠西鄉 nán xī xiāng Nanhsi township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 楢 楢 yóu Quercus glandulifera 楣 楣 méi lintel / crossbeam 楦 楥 xuàn (wooden) shoe last / variant of 楦[xuàn] 楦 楦 xuàn to block (a hat) / to stretch (a shoe) 楦子 楦子 xuàn zi shoe tree / hat block 楦头 楦頭 xuàn tou toe box (of a shoe) / shoe last (shoemaker's tool) 桢 楨 zhēn evergreen shrub 楩 楩 pián (tree) 楪 楪 dié small dish / window 楫 楫 jí oar (archaic) 楬 楬 jié a peg / tally / score 业 業 yè surname Ye 业 業 yè line of business / industry / occupation / job / employment / school studies / enterprise / property / (Buddhism) karma / deed / to engage in / already 业主 業主 yè zhǔ owner / proprietor 业务 業務 yè wù business / professional work / service / CL:項|项[xiàng] 业务员 業務員 yè wù yuán salesperson 业务模式 業務模式 yè wù mó shì business model 业务过失 業務過失 yè wù guò shī professional negligence 业大 業大 yè dà part-time college (abbr. for 業余大學|业余大学) 业已 業已 yè yǐ already 业师 業師 yè shī teacher / one's teacher 业态 業態 yè tài (retail industry) format 业根 業根 yè gēn the root cause (of evil) / bane (Buddhism) 业海 業海 yè hǎi sea of evil / endless crime 业满 業滿 yè mǎn to have paid one's karmic debts (Buddhism) 业界 業界 yè jiè industry 业界标准 業界標準 yè jiè biāo zhǔn industry standard 业精于勤 業精於勤 yè jīng yú qín mastery of study lies in diligence (idiom). You can only master a subject by assiduous study. / Excellence in work is only possible with diligence. / Practice makes perfect. 业经 業經 yè jīng already 业绩 業績 yè jì achievement / accomplishment / (in more recent usage) performance (of a business, employee etc) / results 业者 業者 yè zhě dealer / trader / person engaged in some industry or trade 业荒于嬉 業荒於嬉 yè huāng yú xī to be distracted from one's work and fail to achieve results (idiom) 业障 業障 yè zhàng karmic hindrance (buddhism) / karmic consequences that stand in the way of enlightenment / (term of abuse, especially toward the younger generation) devil spawn / (fig.) money 业余 業餘 yè yú in one's spare time / outside working hours / amateur (historian etc) 业余大学 業餘大學 yè yú dà xué college for people who attend after work (lit.: spare-time college) 业余爱好者 業餘愛好者 yè yú ài hào zhě hobbyist / amateur 业余教育 業餘教育 yè yú jiào yù spare-time education / evening classes 业余者 業餘者 yè yú zhě amateur 业龙 業龍 yè lóng evil dragon 楮 楮 chǔ Broussonetia kasinoki 楮纸 楮紙 chǔ zhǐ kozogami 楯 楯 shǔn draw forth / horizontal railing 楰 楰 yú (tree) 梅 楳 méi variant of 梅[méi] 极 極 jí extremely / pole (geography, physics) / utmost / top 极了 極了 jí le extremely / exceedingly 极值 極值 jí zhí maxima and minima 极光 極光 jí guāng aurora (astronomy) 极其 極其 jí qí extremely 极刑 極刑 jí xíng supreme penalty / execution 极力 極力 jí lì to make a supreme effort / at all costs 极化 極化 jí huà polarization 极北 極北 jí běi extreme north 极北朱顶雀 極北朱頂雀 jí běi zhū dǐng què (bird species of China) Arctic redpoll (Acanthis hornemanni) 极北柳莺 極北柳鶯 jí běi liǔ yīng (bird species of China) Arctic warbler (Phylloscopus borealis) 极南 極南 jí nán extreme south 极右分子 極右份子 jí yòu fèn zǐ an extreme right-winger 极右翼 極右翼 jí yòu yì extreme right (politics) 极品 極品 jí pǐn best quality / item of the highest quality / (slang) outrageous / annoying in the extreme / gross / person with these qualities 极地 極地 jí dì polar region 极地狐 極地狐 jí dì hú arctic fox 极大 極大 jí dà maximum / enormous 极大值 極大值 jí dà zhí maximum value 极好 極好 jí hǎo fabulous / superb / excellent 极客 極客 jí kè geek (loanword) (computing) 极小 極小 jí xiǎo minimal / extremely small 极少 極少 jí shǎo very little / very few 极少数 極少數 jí shǎo shù extremely few / a small minority 极度 極度 jí dù extremely 极坐标 極座標 jí zuò biāo polar coordinates (math.) 极坐标系 極座標系 jí zuò biāo xì system of polar coordinates 极径 極徑 jí jìng modulus (distance from the origin in polar coordinates) 极性 極性 jí xìng chemical polarity 极有可能 極有可能 jí yǒu kě néng extremely possible / probable 极东 極東 jí dōng the Far East / East Asia 极核 極核 jí hé polar nucleus 极乐 極樂 jí lè bliss / extreme happiness 极乐世界 極樂世界 jí lè shì jiè paradise (mainly Buddhist) / Elysium / (Budd.) Sukhavati 极权 極權 jí quán totalitarian 极权主义 極權主義 jí quán zhǔ yì totalitarianism 极深研几 極深研幾 jí shēn yán jǐ deep and detailed investigation (idiom) 极为 極為 jí wéi extremely / exceedingly 极为庞大 極為龐大 jí wéi páng dà monumental 极盛时期 極盛時期 jí shèng shí qī most flourishing period / Golden Age 极目远望 極目遠望 jí mù yuǎn wàng as far as the eye can see 极短篇小说 極短篇小說 jí duǎn piān xiǎo shuō flash fiction 极端 極端 jí duān extreme 极端主义 極端主義 jí duān zhǔ yì extremism 极端分子 極端份子 jí duān fèn zǐ extremist 极细小 極細小 jí xì xiǎo extremely small / infinitesimal 极致 極致 jí zhì peak / pinnacle / ultimate 极西 極西 jí xī "the Far West" / old term for Europe 极角 極角 jí jiǎo polar angle / argument (angle in polar coordinates) 极超 極超 jí chāo hyper- / ultra- 极轴 極軸 jí zhóu polar axis (x-axis in polar coordinates) 极辣 極辣 jí là very spicy 极道 極道 jí dào yakuza 极限 極限 jí xiàn limit / extreme boundary 极限运动 極限運動 jí xiàn yùn dòng extreme sport 极点 極點 jí diǎn extreme point / pole / the origin (in polar coordinates) 楷 楷 jiē Chinese pistachio tree (Pistacia chinensis) 楷 楷 kǎi model / pattern / regular script (calligraphic style) 楷字 楷字 kǎi zì regular script (Chinese calligraphic style) 楷书 楷書 kǎi shū regular script (Chinese calligraphic style) 楷模 楷模 kǎi mó model / example 楷体 楷體 kǎi tǐ regular script (Chinese calligraphic style) 楸 楸 qiū Catalpa / Mallotus japonicus 楸树 楸樹 qiū shù Catalpa bungei or Manchurian Catalpa, a tea plant 楹 楹 yíng pillar 楹联 楹聯 yíng lián couplet (hung on the columns of a hall) 楻 楻 huáng variant of 艎[huáng] 楽 楽 lè Japanese variant of 樂|乐[lè] 楽 楽 yuè Japanese variant of 樂|乐[yuè] 榀 榀 pǐn classifier for roof beams and trusses 概 概 gài general / approximate 概型 概型 gài xíng (math.) a scheme 概型理论 概型理論 gài xíng lǐ lùn scheme theory (math.) 概形 概形 gài xíng scheme (in algebraic geometry) 概念 概念 gài niàn concept / idea / CL:個|个[gè] 概念依存模型 概念依存模型 gài niàn yī cún mó xíng conceptual dependency model 概念化 概念化 gài niàn huà conceptualization 概念地图 概念地圖 gài niàn dì tú mind map 概念驱动加工 概念驅動加工 gài niàn qū dòng jiā gōng concept-driven processing 概念验证 概念驗證 gài niàn yàn zhèng proof of concept 概括 概括 gài kuò to summarize / to generalize / briefly / CL:個|个[gè] 概括化 概括化 gài kuò huà generalization 概数 概數 gài shù approximate number (两三百, 十幾|十几, 一千多 etc) 概况 概況 gài kuàng general situation / summary 概测法 概測法 gài cè fǎ rough-and-ready method / rule of thumb 概率 概率 gài lu:4 probability (math.) 概率和数理统计 概率和數理統計 gài lu:4 hé shù lǐ tǒng jì probability and mathematical statistics 概率论 概率論 gài lu:4 lùn probability (math.) 概而不论 概而不論 gài ér bù lùn fuzzy about the details 概而言之 概而言之 gài ér yán zhī same as 總而言之|总而言之[zǒng ér yán zhī] 概要 概要 gài yào outline 概览 概覽 gài lǎn general overview / to skim through 概观 概觀 gài guān to survey / to take stock of / overview 概论 概論 gài lùn outline / introduction / survey / general discussion 概述 概述 gài shù overview 榃 榃 tán raised path between fields 榆 榆 yú elm 榆中 榆中 yú zhōng Yuzhong county in Lanzhou 蘭州|兰州[Lán zhōu], Gansu 榆中县 榆中縣 yú zhōng xiàn Yuzhong county in Lanzhou 蘭州|兰州[Lán zhōu], Gansu 榆木脑壳 榆木腦殼 yú mù nǎo ké bullet-headed / stubborn 榆林 榆林 yú lín Yulin prefecture level city in Shaanxi 榆林地区 榆林地區 yú lín dì qū Yulin prefecture, Shaanxi 榆林市 榆林市 yú lín shì Yulin prefecture level city in Shaanxi 榆树 榆樹 yú shù Yushu county level city in Changchun 長春|长春, Jilin 榆树 榆樹 yú shù elm 榆树市 榆樹市 yú shù shì Yushu county level city in Changchun 長春|长春, Jilin 榆次 榆次 yú cì Yuci district of Jinzhong city 晉中市|晋中市[Jìn zhōng shì], Shanxi 榆次区 榆次區 yú cì qū Yuci district of Jinzhong city 晉中市|晋中市[Jìn zhōng shì], Shanxi 榆社 榆社 yú shè Yushe county in Jinzhong 晉中|晋中[Jìn zhōng], Shanxi 榆社县 榆社縣 yú shè xiàn Yushe county in Jinzhong 晉中|晋中[Jìn zhōng], Shanxi 榆罔 榆罔 yú wǎng Yuwang (c. 2000 BC), last of the legendary Flame Emperors 炎帝[Yán dì], defeated by the Yellow Emperor 黄帝[Huáng dì] 榆阳 榆陽 yú yáng Yuyang District of Yulin City 榆林市[Yú lín Shì], Shaanxi 榆阳区 榆陽區 yú yáng qū Yuyang District of Yulin City 榆林市[Yú lín Shì], Shaanxi 榊 榊 shén (Japanese kokuji) sakaki (Cleyera japonica), evergreen tree used in Shinto to decorate sacred spaces 榎 榎 jiǎ (evergreen shrub) / Celtis sinensis 榔 榔 láng tall tree (archaic) 榔榆 榔榆 láng yú Chinese or lacebark elm (Ulmus parvifolia) 榔槺 榔槺 láng kāng cumbersome / awkward and clumsy 榔头 榔頭 láng tou hammer / large hammer / sledgehammer 榕 榕 róng banyan tree / Ficus wightiana 榕城区 榕城區 róng chéng qū Rongcheng district of Jieyang City 揭陽市|揭阳市, Guangdong 榕树 榕樹 róng shù banyan 榕江 榕江 róng jiāng Rongjiang county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qián dōng nán zhōu], Guizhou 榕江县 榕江縣 róng jiāng xiàn Rongjiang county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qián dōng nán zhōu], Guizhou 榖 榖 gǔ paper mulberry tree 矩 榘 jǔ variant of 矩[jǔ] 榛 榛 zhēn hazel tree / Corylus heterophylla 榛仁 榛仁 zhēn rén hazelnut kernel / hazelnut "meat" 榛仁儿 榛仁兒 zhēn rén r erhua variant of 榛仁[zhēn rén] 榛子 榛子 zhēn zi hazelnut 榛实 榛實 zhēn shí hazelnut 榛果 榛果 zhēn guǒ filbert / hazelnut / cobnut 榛栗 榛栗 zhēn lì hazelnut 榛榛 榛榛 zhēn zhēn overgrown with wild plants 榛狉未改 榛狉未改 zhēn pī wèi gǎi primitive state 榛色 榛色 zhēn sè filbert 榛莽 榛莽 zhēn mǎng luxurious vegetation 榛芜 榛蕪 zhēn wú wilderness / bushy and weedy / humble / inferior 榛薮 榛藪 zhēn sǒu dense wood 榛鸡 榛雞 zhēn jī hazel grouse 搒 榜 bàng to row / oar / Taiwan pr. [bèng] 搒 榜 pèng to whip / Taiwan pr. [bèng] 榜 榜 bǎng notice or announcement / list of names / public roll of successful examinees 榜样 榜樣 bǎng yàng example / model / CL:個|个[gè] 榜眼 榜眼 bǎng yǎn candidate who came second in the Han-lin examination / see 狀元|状元[zhuàng yuán] 榜笞 榜笞 bàng chī to beat / to flog / to whip 榜葛剌 榜葛剌 bǎng gé là old Chinese name for Bengal, now written 孟加拉[Mèng jiā lā] 榜首 榜首 bǎng shǒu top of the list 榠 榠 míng Chinese quince 榡 榡 sù Quercus dentata 榤 榤 jié a stump on which chickens roost 榥 榥 huǎng screen 榦 榦 gàn tree trunk 榧 榧 fěi Torreya nucifera 榨 榨 zhà to press / to extract (juice) / device for extracting juice, oils etc 榨取 榨取 zhà qǔ to extract / to squeeze out (juice etc) / (fig.) to exploit 榨汁机 榨汁機 zhà zhī jī juicer / blender 榨油 榨油 zhà yóu to extract oil from vegetables / to press 榨菜 榨菜 zhà cài hot pickled mustard tuber 榨酒池 榨酒池 zhà jiǔ chí winepress 杩 榪 mà headboard 榫 榫 sǔn tenon (cabinetmaking) 榫眼 榫眼 sǔn yǎn mortise (slot cut into wood to receive a tenon) 榫销 榫銷 sǔn xiāo dowel / carpenter's pin 榫凿 榫鑿 sǔn záo mortise chisel 榫头 榫頭 sǔn tou tenon (wooden projection to fit into a mortise) 榭 榭 xiè pavilion 荣 榮 róng surname Rong 荣 榮 róng glory / honor / thriving 荣任 榮任 róng rèn to be appointed or elevated to a post 荣光 榮光 róng guāng glory 荣光颂 榮光頌 róng guāng sòng Gloria (in Catholic mass) 荣威 榮威 róng wēi Roewe (brand) 荣宗耀祖 榮宗耀祖 róng zōng yào zǔ to bring honor to one's ancestors (idiom) / also written 光宗耀祖 荣市 榮市 róng shì Vinh, Vietnam 荣幸 榮幸 róng xìng honored (to have the privilege of ...) 荣成 榮成 róng chéng Rongcheng county level city in Weihai 威海, Shandong 荣成市 榮成市 róng chéng shì Rongcheng county level city in Weihai 威海, Shandong 荣成湾 榮成灣 róng chéng wān Roncheng bay near Weihai 威海市 on north coast of Shandong 荣昌 榮昌 róng chāng Rongchang suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan 荣昌县 榮昌縣 róng chāng xiàn Rongchang suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan 荣景 榮景 róng jǐng period of prosperity 荣格 榮格 róng gé Carl Gustav Jung (1875-1961), Swiss psychiatrist 荣归 榮歸 róng guī to return home with honor 荣归主 榮歸主 róng guī zhǔ Gloria (section of Catholic mass) 荣归故里 榮歸故里 róng guī gù lǐ to return home with honor 荣毅仁 榮毅仁 róng yì rén Rong Yiren (1916-2005), PRC Vice President from 1993-1998, played an important role in opening Chinese economy to Western investors 荣民 榮民 róng mín retired soldier / veteran 荣河县 榮河縣 róng hé xiàn Ronghe former county in 運城|运城[Yùn chéng], Shanxi, present Linyi county 臨猗縣|临猗县[Lín yī xiàn] 荣获 榮獲 róng huò be honored with 荣登 榮登 róng dēng (of a list, music chart etc) to reach the top 荣禄大夫 榮祿大夫 róng lù dà fū a rank in government service 荣县 榮縣 róng xiàn Rong county in Zigong 自貢|自贡[Zì gòng], Sichuan 荣美 榮美 róng měi glorious 荣耀 榮耀 róng yào honor / glory 荣华 榮華 róng huá glory and splendor 荣华富贵 榮華富貴 róng huá fù guì glory, splendor, wealth and rank (idiom); high position and great wealth 荣誉 榮譽 róng yù honor / credit / glory / (honorable) reputation / honorary 荣誉博士 榮譽博士 róng yù bó shì honorary doctorate / Doctor Honoris Causae 荣誉博士学位 榮譽博士學位 róng yù bó shì xué wèi honorary doctorate / Doctor Honoris Causae 荣誉学位 榮譽學位 róng yù xué wèi honorary degree / (U.K. etc) honours degree 荣誉教授 榮譽教授 róng yù jiào shòu emeritus professor 荣誉军人 榮譽軍人 róng yù jūn rén disabled soldier / serviceman wounded in action 荣军 榮軍 róng jūn abbr. for 榮譽軍人|荣誉军人[róng yù jūn rén] 荣辱 榮辱 róng rǔ honor and disgrace / reputation 荣辱与共 榮辱與共 róng rǔ yǔ gòng (of friends or partners) to share both the honor and the disgrace (idiom) 荣辱观 榮辱觀 róng rǔ guān precepts regarding what is honorable and what is shameful (in particular, refers to the Socialist Concepts on Honors and Disgraces, PRC official moral principles promulgated from 2006) / abbr. for 社會主義榮辱觀|社会主义荣辱观 / also known as the Eight Honors and Eight Shames 八榮八恥|八荣八耻[Bā Róng Bā Chǐ] 榰 榰 zhī base of pillar / prop 榱 榱 cuī rafter (classical) 榅 榲 wēn see 榲桲|榅桲[wēn po] 榅桲 榲桲 wēn po quince 榴 榴 liú pomegranate 榴弹 榴彈 liú dàn high explosive shell / grenade 榴弹炮 榴彈炮 liú dàn pào howitzer 榴弹发射器 榴彈發射器 liú dàn fā shè qì grenade launcher 榴梿 榴槤 liú lián variant of 榴蓮|榴莲[liú lián] 榴梿果 榴槤果 liú lián guǒ durian fruit / also written 留蓮果|留莲果 榴莲 榴蓮 liú lián durian fruit / Durio zibethinus 榴莲族 榴蓮族 liú lián zú worker who is capable but unpleasant to deal with 榴莲果 榴蓮果 liú lián guǒ durian fruit / also written 榴槤果|榴梿果 榴霰弹 榴霰彈 liú xiàn dàn shrapnel shell / shrapnel / also pr. [liú sǎn dàn] 榷 榷 què footbridge / toll, levy / monopoly 榻 榻 tà couch 榻床 榻床 tà chuáng divan / couch 榻榻米 榻榻米 tà tà mǐ tatami (loanword) 榼 榼 kè Pusaetha scandens 榾 榾 gǔ scraps of wood 桤 榿 qī alder 桤木 榿木 qī mù alder 桤树 榿樹 qī shù long peduncled alder (Alnus cremastogyne) / Alnus trebeculata 槁 槀 gǎo variant of 槁[gǎo] / dried up 槁 槁 gǎo dried up (wood) / dead tree 槃 槃 pán variant of 盤|盘 / wooden tray 槊 槊 shuò long lance 构 構 gòu to construct / to form / to make up / to compose / literary composition / paper mulberry (Broussonetia papyrifera) 构件 構件 gòu jiàn member / component / part 构图 構圖 gòu tú (art) composition 构型 構型 gòu xíng structure / (spatial) configuration / arrangement / (chemistry) configuration (molecular, electron etc) 构建 構建 gòu jiàn to construct (sth abstract) 构思 構思 gòu sī to design / to plot / to plan out / to compose / to draw a mental sketch / conception / plan / idea / composition 构想 構想 gòu xiǎng to conceive / concept 构想图 構想圖 gòu xiǎng tú notional diagram (i.e. made-up picture or artist's impression for news story) 构成 構成 gòu chéng to constitute / to form / to compose / to make up / to configure (computing) 构架 構架 gòu jià structure 构筑 構築 gòu zhù to build / to construct 构词 構詞 gòu cí composite word 构词学 構詞學 gòu cí xué morphology (linguistics) 构词法意识 構詞法意識 gòu cí fǎ yì shí morphological awareness 构造 構造 gòu zào structure / composition / tectonic (geology) / CL:個|个[gè] 构造运动 構造運動 gòu zào yùn dòng tectonic movement / movement of earth's crust 构陷 構陷 gòu xiàn to frame / to bring false charges against 槌 槌 chuí mallet / pestle / beetle (for wedging or ramming) 槌球 槌球 chuí qiú croquet 枪 槍 qiāng surname Qiang 枪 槍 qiāng gun / firearm / rifle / spear / thing with shape or function similar to a gun / CL:支[zhī],把[bǎ],桿|杆[gǎn],條|条[tiáo],枝[zhī] / to substitute for another person in a test / to knock / classifier for rifle shots 枪伤 槍傷 qiāng shāng gunshot wound 枪刺 槍刺 qiāng cì bayonet 枪匪 槍匪 qiāng fěi bandits with guns / an armed criminal / a gunman 枪口 槍口 qiāng kǒu muzzle of a gun 枪子 槍子 qiāng zǐ bullet 枪崩 槍崩 qiāng bēng to shoot 枪弹 槍彈 qiāng dàn bullet 枪战 槍戰 qiāng zhàn gun battle / firefight 枪手 槍手 qiāng shǒu gunman / sharpshooter / sb who takes an exam for sb else / sb who produces a piece of work for sb else to pass off as their own 枪打出头鸟 槍打出頭鳥 qiāng dǎ chū tóu niǎo the shot hits the bird that pokes its head out (idiom) / nonconformity gets punished 枪托 槍托 qiāng tuō butt of a gun / stock 枪把儿 槍把兒 qiāng bà r butt of a gun 枪击 槍擊 qiāng jī to shoot with a gun / shooting incident 枪击案 槍擊案 qiāng jī àn a shooting 枪支 槍支 qiāng zhī a gun / guns in general 枪毙 槍斃 qiāng bì to execute by firing squad / to shoot dead / fig. to discard / to get rid of 枪替 槍替 qiāng tì to substitute for sb in sitting an examination 枪林箭雨 槍林箭雨 qiāng lín jiàn yǔ forest of spear, rain of arrows 枪枝 槍枝 qiāng zhī a gun / guns in general / same as 槍支|枪支 枪栓 槍栓 qiāng shuān gun bolt 枪杆 槍桿 qiāng gǎn gun barrel 枪杆儿 槍桿兒 qiāng gǎn r gun barrel 枪杆子 槍桿子 qiāng gǎn zi gun barrel 枪械 槍械 qiāng xiè firearm 枪榴弹 槍榴彈 qiāng liú dàn rifle grenade 枪机 槍機 qiāng jī bolt of gun 枪杀 槍殺 qiāng shā to shoot dead 枪决 槍決 qiāng jué to execute by firing squad / same as 槍斃|枪毙 枪法 槍法 qiāng fǎ marksmanship 枪乌贼 槍烏賊 qiāng wū zéi squid 枪版 槍版 qiāng bǎn amateur pirated DVD, made e.g. by shooting a running movie 枪眼 槍眼 qiāng yǎn loophole (for firing) / embrasure 枪炮 槍砲 qiāng pào firearm 枪筒 槍筒 qiāng tǒng gun cylinder / external barrel of a gun 枪管 槍管 qiāng guǎn gun barrel 枪声 槍聲 qiāng shēng crack / shooting sound / gunshot 枪膛 槍膛 qiāng táng barrel of a gun 枪术 槍術 qiāng shù qiang (spear) 枪衣 槍衣 qiāng yī gun cover 枪闩 槍閂 qiāng shuān breech bolt (e.g. of rifle) 槎 槎 chá a raft made of bamboo or wood / to fell trees / to hew 槐 槐 huái Chinese scholar tree (Sophora japonica) / Japanese pagoda tree 槐树 槐樹 huái shù locust tree (Sophora japonica) 槐荫 槐蔭 huái yìn Huaiyin district of Ji'nan city 濟南市|济南市[Jǐ nán shì], Shandong 槐荫区 槐蔭區 huái yìn qū Huaiyin district of Ji'nan city 濟南市|济南市[Jǐ nán shì], Shandong 梅 槑 méi old variant of 梅[méi] 杠 槓 gàng thick pole / bar / rod / thick line / to mark with a thick line / to sharpen (knife) / (old) coffin-bearing pole 杠刀 槓刀 gàng dāo to sharpen a knife (or razor etc) 杠夫 槓夫 gàng fū pole carrier / coffin-bearer 杠子 槓子 gàng zi thick bar / solid carrying pole 杠杆 槓桿 gàng gǎn lever / pry bar / crowbar / financial leverage 杠荡 槓盪 gàng dàng to shake / to rock 杠铃 槓鈴 gàng líng barbell 杠头 槓頭 gàng tóu argumentative man / chief coffin-bearer (arch.) 杠龟 槓龜 gàng guī to lose one's shirt (gambling) / to meet with failure / (Taiwanese, POJ pr. [kòng-ku]) 槔 槔 gāo water pulley 桌 槕 zhuō old variant of 桌[zhuō] 槖 槖 tuó variant of 橐[tuó] 様 様 yàng Japanese variant of 樣|样 槜 槜 zuì see 槜李[zuì lǐ] / see 槜李[Zuì lǐ] 槜李 槜李 zuì lǐ ancient place in modern day Zhejiang Province 槜李 槜李 zuì lǐ plum with bright red skin 槢 槢 xí a hard wood 梿 槤 lián see 槤枷|梿枷[lián jiā], flail / to thresh (using a flail) 梿枷 槤枷 lián jiā variant of 連枷|连枷[lián jiā] 槥 槥 huì coffin 椠 槧 qiàn wooden tablet / edition 椁 槨 guǒ outer coffin 概 槩 gài old variant of 概[gài] 槪 槪 gài variant of 概[gài] 槭 槭 qì maple / also pr. [zú] / Taiwan pr. [cù] 槭木 槭木 qì mù maple (timber) 槭树 槭樹 qì shù maple 槭糖浆 槭糖漿 qì táng jiāng maple syrup 椮 槮 sēn lush growth (trees) / fishing using bundled wood (archaic) 槱 槱 yǒu ritual bonfire 槲 槲 hú Mongolian oak (Quercus dentata) / see also 槲樹|槲树[hú shù] 槲寄生 槲寄生 hú jì shēng mistletoe 槲树 槲樹 hú shù Mongolian oak (Quercus dentata) / Daimyo oak 槲栎 槲櫟 hú lì oriental white oak (Quercus aliena) 槲鸫 槲鶇 hú dōng (bird species of China) mistle thrush (Turdus viscivorus) 桨 槳 jiǎng oar / paddle 桨板 槳板 jiǎng bǎn stand-up paddleboarding (SUP) / stand-up paddleboard / blade of a propeller / blade of an oar 槵 槵 huàn soapberry (order Sapindales) 槵子 槵子 huàn zǐ fruit of the Sapindus trees (used for Buddhist prayer beads) 槹 槹 gāo variant of 槔[gāo] 槺 槺 kāng empty space inside a building 槻 槻 guī zelkova tree 规 槼 guī variant of 規|规[guī] 槽 槽 cáo trough / manger / groove / channel / (Tw) (computing) hard drive 槽坊 槽坊 cáo fang brewery / papermaking craft shop (in former times) 槽孔 槽孔 cáo kǒng slot / groove / slotted hole 槽牙 槽牙 cáo yá molar tooth 槽车 槽車 cáo chē tanker (truck) 槽钢 槽鋼 cáo gāng steel groove / V-shaped steel bar 槽头 槽頭 cáo tóu feeding trough in stable 槾 槾 mán (tree) 槿 槿 jǐn Hibiscus syriacus / transient 桩 樁 zhuāng stump / stake / pile / classifier for items 桩构栈道 樁構棧道 zhuāng gòu zhàn dào pile trestle 桩脚 樁腳 zhuāng jiǎo pier foundation (architecture) / (Tw) politically influential figure enlisted to support one side in an election 乐 樂 lè surname Le 乐 樂 yuè surname Yue 乐 樂 lè happy / cheerful / to laugh 乐 樂 yuè music 乐不可支 樂不可支 lè bù kě zhī overjoyed (idiom); as pleased as punch 乐不思蜀 樂不思蜀 lè bù sī shǔ indulge in pleasure and forget home and duty (idiom) 乐之 樂之 lè zhī Ritz (cracker brand) 乐事 樂事 lè shì Lay's (brand) 乐事 樂事 lè shì pleasure 乐亭 樂亭 lào tíng Laoting county in Tangshan 唐山[Táng shān], Hebei 乐亭县 樂亭縣 lào tíng xiàn Laoting county in Tangshan 唐山[Táng shān], Hebei 乐儿 樂兒 lè r see 樂子|乐子[lè zi] 乐句 樂句 yuè jù musical phrase 乐呵呵 樂呵呵 lè hē hē happily / giddily 乐善好施 樂善好施 lè shàn hào shī kind and charitable 乐器 樂器 yuè qì musical instrument / CL:件[jiàn] 乐园 樂園 lè yuán paradise 乐团 樂團 yuè tuán band / orchestra 乐在其中 樂在其中 lè zài qí zhōng to take pleasure in sth (idiom) 乐坛 樂壇 yuè tán music circles / music world 乐天 樂天 lè tiān Lotte (South Korean conglomerate) 乐天 樂天 lè tiān carefree / happy-go-lucky / optimistic 乐天派 樂天派 lè tiān pài happy-go-lucky people / optimists 乐天知命 樂天知命 lè tiān zhī mìng to be content with what one is 乐子 樂子 lè zi fun / pleasure / laughing matter 乐学者 樂學者 yuè xué zhě musicologist 乐安 樂安 lè ān Le'an county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi 乐安县 樂安縣 lè ān xiàn Le'an county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi 乐山 樂山 lè shān Leshan prefecture-level city in Sichuan 乐山地区 樂山地區 lè shān dì qū Leshan prefecture in Sichuan 乐山市 樂山市 lè shān shì Leshan prefecture-level city in Sichuan 乐师 樂師 yuè shī musician 乐平 樂平 lè píng Leping county level city in Jingdezhen 景德鎮|景德镇, Jiangxi 乐平市 樂平市 lè píng shì Leping county level city in Jingdezhen 景德鎮|景德镇, Jiangxi 乐府 樂府 yuè fǔ yuefu (Chinese style of lyric poetry) 乐府诗集 樂府詩集 yuè fǔ shī jí Collection of Yuefu Songs and Ballads, compiled in the 11th century by Guo Maoqian 郭茂倩[Guō Mào qiàn] 乐律 樂律 yuè lu:4 tuning / temperament 乐意 樂意 lè yì to be willing to do sth / to be ready to do sth / to be happy to do sth / content / satisfied 乐手 樂手 yuè shǒu instrumental performer 乐捐 樂捐 lè juān to donate 乐于 樂於 lè yú willing (to do sth) / to take pleasure in 乐于助人 樂於助人 lè yú zhù rén willing to help others 乐施会 樂施會 lè shī huì Oxfam (Oxford Committee for Famine Relief) 乐昌 樂昌 lè chāng Lechang county level city in Shaoguan 韶關|韶关[Sháo guān], Guangdong 乐昌之镜 樂昌之鏡 lè chāng zhī jìng happy wife-husband reunion 乐昌分镜 樂昌分鏡 lè chāng fēn jìng happy wife-husband reunion 乐昌市 樂昌市 lè chāng shì Lechang county level city in Shaoguan 韶關|韶关[Sháo guān], Guangdong 乐曲 樂曲 yuè qǔ musical composition 乐东 樂東 lè dōng Ledong Lizu autonomous county, Hainan 乐东县 樂東縣 lè dōng xiàn Ledong Lizu autonomous county, Hainan 乐东黎族自治县 樂東黎族自治縣 lè dōng lí zú zì zhì xiàn Ledong Lizu autonomous county, Hainan 乐业 樂業 lè yè Leye county in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxi 乐业县 樂業縣 lè yè xiàn Leye county in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxi 乐极生悲 樂極生悲 lè jí shēng bēi extreme joy turns to sorrow (idiom); Don't celebrate too soon, things could still go wrong! 乐此不疲 樂此不疲 lè cǐ bù pí to enjoy sth and never tire of it (idiom) 乐歪 樂歪 lè wāi to be thrilled / (of sb's mouth) to form a grin 乐活 樂活 lè huó LOHAS (lifestyles of health and sustainability) 乐浪郡 樂浪郡 lè làng jùn Lelang commandery (108 BC-313 AD), one of four Han dynasty commanderies in north Korea 乐清 樂清 yuè qīng Yueqing county level city in Wenzhou 溫州|温州[Wēn zhōu], Zhejiang 乐清市 樂清市 yuè qīng shì Yueqing county level city in Wenzhou 溫州|温州[Wēn zhōu], Zhejiang 乐滋滋 樂滋滋 lè zī zī (coll.) contented / happy 乐理 樂理 yuè lǐ music theory 乐章 樂章 yuè zhāng movement (of a symphony) 乐经 樂經 yuè jīng Book of Music, said to be one of the Six Classics lost after Qin's burning of the books in 212 BC, but may simply refer to Book of Songs 詩經|诗经 乐羊羊 樂羊羊 lè yáng yáng Happy sheep (group of five cartoon sheep), mascot of 2010 Guangzhou Asian games 廣州亞運會|广州亚运会 乐至 樂至 lè zhì Lezhi county in Ziyang 資陽|资阳[Zī yáng], Sichuan 乐至县 樂至縣 lè zhì xiàn Lezhi county in Ziyang 資陽|资阳[Zī yáng], Sichuan 乐华梅兰 樂華梅蘭 lè huá méi lán Leroy Merlin (PRC DIY chain) 乐蒂 樂蒂 lè dì Betty Loh Ti, Chinese actress 乐蜀 樂蜀 lè shǔ Luxor, city in Egypt (Cantonese transliteration) 乐见其成 樂見其成 lè jiàn qí chéng to look favorably on sth / would be glad see it happen 乐观 樂觀 lè guān optimistic / hopeful 乐观主义 樂觀主義 lè guān zhǔ yì optimism 乐观其成 樂觀其成 lè guān qí chéng to look favorably on sth / would be glad to see it happen 乐谱 樂譜 yuè pǔ a musical score / sheet music 乐购 樂購 lè gòu Tesco, UK-based supermarket chain 乐趣 樂趣 lè qù delight / pleasure / joy 乐迷 樂迷 yuè mí music fan 乐透 樂透 lè tòu lottery / lotto (loanword) 乐道 樂道 lè dào to take delight in talking about sth / to find pleasure in following one's convictions 乐都 樂都 lè dū Ledu county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hǎi dōng dì qū], Qinghai 乐都县 樂都縣 lè dū xiàn Ledu county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hǎi dōng dì qū], Qinghai 乐开花 樂開花 lè kāi huā to burst with joy 乐陵 樂陵 lè líng Leling county level city in Dezhou 德州[Dé zhōu], Shandong 乐陵市 樂陵市 lè líng shì Leling county level city in Dezhou 德州[Dé zhōu], Shandong 乐陶陶 樂陶陶 lè táo táo joyful / cheerful 乐队 樂隊 yuè duì band / pop group / CL:支[zhī] 乐音 樂音 yuè yīn musical note / tone 乐颠了馅 樂顛了餡 lè diān le xiàn ecstatic / overjoyed 乐高 樂高 lè gāo Lego (toys) 乐龄 樂齡 lè líng golden years (after the age of about 60) 枞 樅 cōng fir tree 枞树 樅樹 cōng shù fir 枞阳 樅陽 zōng yáng Zongyang county in Anqing 安慶|安庆[Ān qìng], Anhui 枞阳县 樅陽縣 zōng yáng xiàn Zongyang county in Anqing 安慶|安庆[Ān qìng], Anhui 樆 樆 chī manjack or cordia (genus Cordia) 樆 樆 lí rowan or mountain ash (genus Sorbus) 樊 樊 fán surname Fan 樊 樊 fán cage / fence 樊城 樊城 fán chéng Fangcheng district of Xiangfan city 襄樊市[Xiāng fán shì], Hubei 樊城区 樊城區 fán chéng qū Fangcheng district of Xiangfan city 襄樊市[Xiāng fán shì], Hubei 樊笼 樊籠 fán lóng bird cage / (fig.) prison / confinement 樎 樎 sù manger 樏 樏 lěi mountain-climbing shoes 橹 樐 lǔ old variant of 櫓|橹[lǔ] 梁 樑 liáng variant of 梁[liáng] 楼 樓 lóu surname Lou 楼 樓 lóu house with more than 1 story / storied building / floor / CL:層|层[céng],座[zuò],棟|栋[dòng] 楼上 樓上 lóu shàng upstairs 楼下 樓下 lóu xià downstairs 楼主 樓主 lóu zhǔ original poster (in an online forum) / landlord of a building (traditional) 楼子 樓子 lóu zi pavilion / variant of 婁子|娄子[lóu zi] 楼宇 樓宇 lóu yǔ building 楼层 樓層 lóu céng story / floor 楼市 樓市 lóu shì real estate market 楼座 樓座 lóu zuò gallery seat (in theater) 楼厢 樓廂 lóu xiāng loft 楼房 樓房 lóu fáng a building of two or more stories / CL:棟|栋[dòng],幢[zhuàng],座[zuò] 楼板 樓板 lóu bǎn floor / floor (ie. metal plate, concrete slab, wooden planking etc) 楼梯 樓梯 lóu tī stair / staircase / CL:個|个[gè] 楼梯口 樓梯口 lóu tī kǒu head of a flight of stairs 楼梯台 樓梯臺 lóu tī tái staircase balcony / landing 楼梯间 樓梯間 lóu tī jiān staircase / flight of stairs 楼橹 樓櫓 lóu lǔ watch tower / movable battlefield turret 楼盘 樓盤 lóu pán building under construction / commercial property / real estate (for sale or rent) 楼台 樓臺 lóu tái balcony / high building (esp. in poetry) / tower 楼船 樓船 lóu chuán ship with several decks / turreted junk 楼兰 樓蘭 lóu lán ancient oasis town of Kroraina or Loulan on the Silk road near Lop Nor 羅布泊|罗布泊, modern Xinjiang 楼道 樓道 lóu dào corridor / passageway (in storied building) 楼阁 樓閣 lóu gé building / pavilion 楼阁塔 樓閣塔 lóu gé tǎ multi-storied pagoda 楼面 樓面 lóu miàn floor 楼顶 樓頂 lóu dǐng top of a building 樕 樕 sù shrub 樗 樗 chū simaroubaceae 樘 樘 chěng a pillar 樘 樘 táng pillar / door post / door or window frame / classifier for doors or windows 标 標 biāo mark / sign / label / to mark with a symbol, label, lettering etc / to bear (a brand name, registration number etc) / prize / award / bid / target / quota / (old) the topmost branches of a tree / visible symptom / classifier for military units 标价 標價 biāo jià to mark the price / marked price 标兵 標兵 biāo bīng parade guards (usually spaced out along parade routes) / example / model / pacesetter 标售 標售 biāo shòu to sell by tender 标图 標圖 biāo tú mark on map or chart 标地 標地 biāo dì plot of land 标定 標定 biāo dìng to stake out (the boundaries of a property etc) / to demarcate / (engineering etc) to calibrate 标尺 標尺 biāo chǐ surveyor's rod / staff / staff gauge / rear sight 标帜 標幟 biāo zhì banner / standard / variant of 標誌|标志[biāo zhì] 标底 標底 biāo dǐ base number (of a tender) / starting price (for auction) 标度 標度 biāo dù scale 标得 標得 biāo dé to win (sth) in a bid 标新取异 標新取異 biāo xīn qǔ yì to start on sth new and different (idiom); to display originality 标新立异 標新立異 biāo xīn lì yì to make a show of being original or unconventional (idiom) 标新竞异 標新競異 biāo xīn jìng yì to start on sth new and different (idiom); to display originality 标新领异 標新領異 biāo xīn lǐng yì to bring in the new (idiom); new directions, different creation 标明 標明 biāo míng to mark / to indicate 标普 標普 biāo pǔ Standard and Poor (share index) / abbr. for 標準普爾|标准普尔[Biāo zhǔn Pǔ ěr] 标书 標書 biāo shū bid or tender submission or delivery / bid or tender document 标会 標會 biāo huì private loan association where money is allocated through bidding / meeting of such an association / to win the bidding at such a meeting 标本 標本 biāo běn specimen / sample / the root cause and symptoms of a disease 标本虫 標本蟲 biāo běn chóng spider beetle 标杆 標杆 biāo gān surveyor's pole / post (used for a landmark) / CL:根[gēn] / (fig.) goal / model / benchmark 标架 標架 biāo jià a coordinate frame 标柱 標柱 biāo zhù distance marker / pole marking distance on racetrack 标格 標格 biāo gé style / character 标榜 標榜 biāo bǎng to flaunt / to advertise / to parade / boost / excessive praise 标枪 標槍 biāo qiāng javelin 标桩 標樁 biāo zhuāng (marking) stake 标注 標注 biāo zhù to mark out / to tag / to put a sign on sth explaining or calling attention to / to annotate (e.g. a character with its pinyin) 标清 標清 biāo qīng standard definition (TV or video image quality) 标准 標準 biāo zhǔn (an official) standard / norm / criterion / CL:個|个[gè] 标准像 標準像 biāo zhǔn xiàng official portrait 标准化 標準化 biāo zhǔn huà standardization 标准尺寸 標準尺寸 biāo zhǔn chǐ cùn gauge 标准差 標準差 biāo zhǔn chā (statistics) standard deviation 标准时 標準時 biāo zhǔn shí standard time 标准普尔 標準普爾 biāo zhǔn pǔ ěr Standard and Poor's (S&P), company specializing in financial market ratings / S&P financial index 标准杆 標準桿 biāo zhǔn gān par (golf) 标准模型 標準模型 biāo zhǔn mó xíng Standard Model (of particle physics) 标准状态 標準狀態 biāo zhǔn zhuàng tài standard conditions for temperature and pressure 标准状况 標準狀況 biāo zhǔn zhuàng kuàng standard conditions for temperature and pressure 标准组织 標準組織 biāo zhǔn zǔ zhī standards organization / standards body 标准规格 標準規格 biāo zhǔn guī gé standard / norm 标准语 標準語 biāo zhǔn yǔ standard language 标准间 標準間 biāo zhǔn jiān standard (hotel) room / two-person room of standard size and amenities / abbr. to 标间 标准音 標準音 biāo zhǔn yīn standard pronunciation / standard tone (e.g. A = 440 Hz) 标灯 標燈 biāo dēng beacon light / beacon 标牌 標牌 biāo pái label / tag / sign / (brass etc) inscribed plate 标界 標界 biāo jiè to demarcate a boundary / dividing line 标的 標的 biāo dì target / aim / objective / what one hopes to gain 标砖 標磚 biāo zhuān marker brick (in building) / keystone 标示 標示 biāo shì to indicate 标称 標稱 biāo chēng nominal (e.g. nominal value in specification) 标称核武器 標稱核武器 biāo chēng hé wǔ qì nominal weapon 标竿 標竿 biāo gān benchmark / pole serving as mark or symbol / pole with a trophy hung on it 标签 標籤 biāo qiān label / tag / tab (of a window) (computing) 标签页 標籤頁 biāo qiān yè tab (of a browser window) 标线 標線 biāo xiàn grid lines / graticule 标绘 標繪 biāo huì to plot (on a chart) / to mark 标致 標致 biāo zhì Peugeot 标致 標致 biāo zhi beautiful (of woman) / pretty 标号 標號 biāo hào grade 标记 標記 biāo jì sign / mark / symbol / to mark up / (computing) token 标志 標誌 biāo zhì sign / mark / symbol / logo / to symbolize / to indicate / to mark 标语 標語 biāo yǔ written slogan / placard / CL:幅[fú],張|张[zhāng],條|条[tiáo] 标语牌 標語牌 biāo yǔ pái placard 标识 標識 biāo zhì variant of 標誌|标志[biāo zhì] 标卖 標賣 biāo mài to sell at marked price / to sell by tender 标量 標量 biāo liàng scalar quantity 标金 標金 biāo jīn standard gold bar / deposit when submitting a tender 标间 標間 biāo jiān abbr. for 標準間|标准间[biāo zhǔn jiān], standard (hotel) room 标音法 標音法 biāo yīn fǎ phonetic transcription / system of representing spoken sounds 标题 標題 biāo tí title / heading / headline / caption / subject 标题新闻 標題新聞 biāo tí xīn wén headline news / title story 标题栏 標題欄 biāo tí lán title bar (of a window) (computing) 标题语 標題語 biāo tí yǔ title word / entry (in dictionary) 标题党 標題黨 biāo tí dǎng "sensational headline writers", people who write misleading titles in order to generate clicks from Internet users / clickbait 标高 標高 biāo gāo elevation / level 标点 標點 biāo diǎn punctuation / a punctuation mark / to punctuate / CL:個|个[gè] 标点符号 標點符號 biāo diǎn fú hào punctuation / a punctuation mark 樛 樛 jiū surname Jiu 樛 樛 jiū to hang down 枢 樞 shū hinge / pivot 枢垣 樞垣 shū yuán censorate 枢密院 樞密院 shū mì yuàn privy council 枢机 樞機 shū jī cardinal (Catholicism) 枢机主教 樞機主教 shū jī zhǔ jiào cardinal (of Catholic church) 枢纽 樞紐 shū niǔ hub (e.g. of traffic network) / hinge / pivot / fulcrum 枢轴 樞軸 shū zhóu pivot / fulcrum 樟 樟 zhāng camphor / Cinnamonum camphara 樟宜 樟宜 zhāng yí Changi, area in the east of Singapore, where Singapore Changi Airport is located 樟木 樟木 zhāng mù Dram (Chinese Zhangmu), town at Tibet-Nepal border 樟树 樟樹 zhāng shù Zhangshu county level city in Yichun 宜春[Yí chūn], Jiangxi 樟树 樟樹 zhāng shù camphor / Cinnamonum camphara 樟树市 樟樹市 zhāng shù shì Zhangshu county level city in Yichun 宜春, Jiangxi 樟脑 樟腦 zhāng nǎo camphor C10H16O 樟脑丸 樟腦丸 zhāng nǎo wán camphor balls / moth balls 樟脑球 樟腦球 zhāng nǎo qiú camphor balls / moth balls 樠 樠 mén elm / gum 模 模 mó to imitate / model / norm / pattern 模 模 mú mold / die / matrix / pattern 模仿 模仿 mó fǎng to imitate / to copy / to emulate / to mimic / model 模仿品 模仿品 mó fǎng pǐn imitation product / counterfeit / fake 模似 模似 mó sì to simulate / to emulate 模具 模具 mú jù mold / matrix / pattern or die / Taiwan pr. [mó jù] 模因 模因 mó yīn meme (loanword) 模型 模型 mó xíng model / mold / matrix / pattern 模块 模塊 mó kuài module (in software) / functional unit / component part 模块化 模塊化 mó kuài huà modularity 模块化理论 模塊化理論 mó kuài huà lǐ lùn modularity theory 模块单元 模塊單元 mó kuài dān yuán modular unit 模块式 模塊式 mó kuài shì modular 模块板 模塊板 mó kuài bǎn module board 模压 模壓 mú yā mold pressing 模子 模子 mú zi mold / matrix / pattern or die 模写 模寫 mó xiě variant of 摹寫|摹写[mó xiě] 模式 模式 mó shì mode / method / pattern 模式标本 模式標本 mó shì biāo běn type specimen (used to define a species) 模式种 模式種 mó shì zhǒng type species (used to define a genus in taxonomy) 模形 模形 mó xíng pattern 模态 模態 mó tài modal (computing, linguistics) 模拟 模擬 mó nǐ imitation / to simulate / to imitate / analog (device, as opposed to digital) 模拟信号 模擬信號 mó nǐ xìn hào analog signal 模拟器 模擬器 mó nǐ qì emulator 模拟放大器 模擬放大器 mó nǐ fàng dà qì analog amplifier 模数 模數 mó shù analog-to-digital / abbr. for 模擬到數字|模拟到数字 模数转换器 模數轉換器 mó shù zhuǎn huàn qì analog-to-digital converter (ADC) 模板 模板 mú bǎn template / (architecture) formwork 模样 模樣 mú yàng look / style / appearance / approximation / about / CL:個|个[gè] / also pr. [mó yàng] 模特 模特 mó tè (fashion) model (loanword) 模特儿 模特兒 mó tè r (fashion) model (loanword) 模棱 模稜 mó léng ambiguous / undecided and unclear 模棱两可 模稜兩可 mó léng liǎng kě equivocal / ambiguous 模范 模範 mó fàn model / fine example 模糊 模糊 mó hu vague / indistinct / fuzzy 模糊不清 模糊不清 mó hu bù qīng indistinct / fuzzy / blurred with age 模糊数学 模糊數學 mó hu shù xué fuzzy mathematics 模糊逻辑 模糊邏輯 mó hu luó ji fuzzy logic 模组 模組 mó zǔ (hardware or software) module (computing) 模胡 模胡 mó hu variant of 模糊[mó hu] 模里西斯 模里西斯 mó lǐ xī sī Mauritius (Tw) 样 樣 yàng manner / pattern / way / appearance / shape / classifier: kind, type 样例 樣例 yàng lì sample / model / example 样儿 樣兒 yàng r see 樣子|样子[yàng zi] 样品 樣品 yàng pǐn sample / specimen 样单 樣單 yàng dān sample sheet / form / stylesheet (computing) 样子 樣子 yàng zi appearance / manner / pattern / model 样式 樣式 yàng shì type / style 样本 樣本 yàng běn sample / specimen 样板 樣板 yàng bǎn template / prototype / model / example 样板戏 樣板戲 yàng bǎn xì model theater (operas and ballets produced during the Cultural Revolution) 样条函数 樣條函數 yàng tiáo hán shù spline function (math) 样样 樣樣 yàng yàng all kinds 样机 樣機 yàng jī prototype 样章 樣章 yàng zhāng sample chapter 样貌 樣貌 yàng mào appearance / manifestation 樧 樧 shā Zanthoxylum ailanthoides 樨 樨 xī Osmanthus fragrans 権 権 quán old variant of 權|权[quán] 樲 樲 èr acid variety of jujube plum 樴 樴 zhí stake / picket 樵 樵 qiáo firewood / gather wood 樵夫 樵夫 qiáo fū woodman / woodcutter 樵子 樵子 qiáo zǐ woodcutter 樶 樶 zuī knag / a kind of sled used to cross a muddy area (old) 朴 樸 pǔ plain and simple / Taiwan pr. [pú] 朴实 樸實 pǔ shí plain / simple / guileless / down-to-earth / sincere and honest 朴次茅斯 樸次茅斯 pǔ cì máo sī Portsmouth, southern English seaport 朴素 樸素 pǔ sù plain and simple / unadorned / simple living / not frivolous 树 樹 shù tree / CL:棵[kē] / to cultivate / to set up 树上开花 樹上開花 shù shàng kāi huā to deck the tree with false blossoms / to make something of no value appear valuable (idiom) 树倒猢狲散 樹倒猢猻散 shù dǎo hú sūn sàn When the tree topples the monkeys scatter. (idiom); fig. an opportunist abandons an unfavorable cause / Rats leave a sinking ship. 树冠 樹冠 shù guān treetop 树化玉 樹化玉 shù huà yù wood jade (type of petrified wood) 树丛 樹叢 shù cóng thicket / undergrowth 树大招风 樹大招風 shù dà zhāo fēng lit. a tall tree attracts the wind (idiom) / fig. a famous or rich person attracts criticism 树干 樹幹 shù gàn tree trunk 树懒 樹懶 shù lǎn sloth (zoology) 树挂 樹掛 shù guà ice (rime) formed on a tree 树敌 樹敵 shù dí to antagonize people / to make an enemy of sb 树木 樹木 shù mù tree 树林 樹林 shù lín Shulin city in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 树林 樹林 shù lín woods / grove / forest 树林市 樹林市 shù lín shì Shulin city in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 树枝 樹枝 shù zhī branch / twig 树枝状晶 樹枝狀晶 shù zhī zhuàng jīng dendrite (crystallography) 树根 樹根 shù gēn tree roots 树梢 樹梢 shù shāo the tip of a tree / treetop 树栖 樹棲 shù qī arboreal / tree-dwelling 树桩 樹樁 shù zhuāng tree stump 树欲静而风不止 樹欲靜而風不止 shù yù jìng ér fēng bù zhǐ lit. the trees long for peace but the wind will never cease (idiom) / fig. the world changes, whether you want it or not 树液 樹液 shù yè tree sap 树状细胞 樹狀細胞 shù zhuàng xì bāo dendritic cell 树獭 樹獺 shù tǎ sloth (family Bradypodidae) 树皮 樹皮 shù pí tree bark 树碑立传 樹碑立傳 shù bēi lì zhuàn lit. to erect a stele and write a biography (idiom) / to monumentalize / to glorify / to sing the praises of 树种 樹種 shù zhǒng tree species 树突 樹突 shù tū dendrite (branched projection of a neuron) 树突状细胞 樹突狀細胞 shù tū zhuàng xì bāo dendritic cell 树立 樹立 shù lì to set up / to establish 树篱 樹籬 shù lí hedge 树脂 樹脂 shù zhī resin 树胶 樹膠 shù jiāo tree resin / gum 树苗 樹苗 shù miáo sapling 树莓 樹莓 shù méi bramble / raspberry 树莓派 樹莓派 shù méi pài Raspberry Pi (computing) 树叶 樹葉 shù yè tree leaves 树葡萄 樹葡萄 shù pú tao jaboticaba / Brazilian grape tree 树葬 樹葬 shù zàng burial of cremated remains at the foot of a tree 树荫 樹蔭 shù yìn shade of a tree 树蛙 樹蛙 shù wā tree frog 树袋熊 樹袋熊 shù dài xióng koala 树身 樹身 shù shēn tree trunk 树阴 樹陰 shù yīn shade (of a tree) 树高千丈,落叶归根 樹高千丈,落葉歸根 shù gāo qiān zhàng , luò yè guī gēn see 樹高千丈,葉落歸根|树高千丈,叶落归根[shù gāo qiān zhàng , yè luò guī gēn] 树高千丈,叶落归根 樹高千丈,葉落歸根 shù gāo qiān zhàng , yè luò guī gēn fig. a tree may grow a thousand zhang high, but its leaves return to their roots (proverb) / fig. everything has its ancestral home / in old age, an expatriate returns home 树鹨 樹鷚 shù liù (bird species of China) olive-backed pipit (Anthus hodgsoni) 树麻雀 樹麻雀 shù má què (bird species of China) Eurasian tree sparrow (Passer montanus) 桦 樺 huà birch tree / Betula japonica 桦南 樺南 huà nán Hua'nan county in Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jiā mù sī], Heilongjiang 桦南县 樺南縣 huà nán xiàn Hua'nan county in Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jiā mù sī], Heilongjiang 桦川 樺川 huà chuān Huachuan county in Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jiā mù sī], Heilongjiang 桦川县 樺川縣 huà chuān xiàn Huachuan county in Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jiā mù sī], Heilongjiang 桦木 樺木 huà mù birch 桦木科 樺木科 huà mù kē Betulaceae (broadleaf tree family including birch and alder) 桦树 樺樹 huà shù birch 桦甸 樺甸 huà diàn Huadian county level city in Jilin prefecture 吉林, Jilin province 桦甸市 樺甸市 huà diàn shì Huadian county level city in Jilin prefecture 吉林, Jilin province 樻 樻 guì old variant of 櫃|柜[guì] 樽 樽 zūn goblet / bottle / wine-jar 樽罍 樽罍 zūn léi earthen liquor jar 樾 樾 yuè shade of trees 樿 樿 zhǎn (wood) 橁 橁 xún Fraxinus bungeana 橃 橃 fá large boat / old variant of 筏[fá] 橄 橄 gǎn olive 橄榄 橄欖 gǎn lǎn Chinese olive / olive 橄榄山 橄欖山 gǎn lǎn shān Mount of Olives (in the Christian passion story) 橄榄岩 橄欖岩 gǎn lǎn yán peridotite (geology) 橄榄枝 橄欖枝 gǎn lǎn zhī olive branch / symbol of peace 橄榄树 橄欖樹 gǎn lǎn shù olive tree 橄榄油 橄欖油 gǎn lǎn yóu olive oil 橄榄球 橄欖球 gǎn lǎn qiú football played with oval-shaped ball (rugby, American football, Australian rules etc) 橄榄石 橄欖石 gǎn lǎn shí olivine (rock-forming mineral magnesium-iron silicate (Mg,Fe)2SiO4) / peridot 橄榄绿 橄欖綠 gǎn lǎn lu:4 olive-green (color) 橆 橆 wǔ variant of 無|无 / negative / none / without / apart from 橇 橇 qiāo sled / sleigh 桡 橈 ráo radius (anatomy) / bone of the forearm 桡骨 橈骨 ráo gǔ radius (anatomy) / bone of the forearm 橊 橊 liú old variant of 榴[liú] 桥 橋 qiáo bridge / CL:座[zuò] 桥墩 橋墩 qiáo dūn bridge pier 桥式整流器 橋式整流器 qiáo shì zhěng liú qì bridge rectifier (electricity) 桥接 橋接 qiáo jiē bridging (in computer networks) 桥接器 橋接器 qiáo jiē qì bridge (networking) 桥本 橋本 qiáo běn Hashimoto (Japanese surname and place name) 桥本龙太郎 橋本龍太郎 qiáo běn lóng tài láng HASHIMOTO Ryūtarō (1937-2006), Japanese politician, prime minister 1996-1998 桥东 橋東 qiáo dōng Qiaodong District (various) / Qiaodong District of Shijiazhuang City 石家莊市|石家庄市[Shí jiā zhuāng Shì], Hebei 桥东区 橋東區 qiáo dōng qū Qiaodong District (various) / Qiaodong District of Shijiazhuang City 石家莊市|石家庄市[Shí jiā zhuāng Shì], Hebei 桥梁 橋梁 qiáo liáng bridge (lit. and fig.) 桥段 橋段 qiáo duàn scene (in a movie etc) / bridging element (in a performance) 桥牌 橋牌 qiáo pái contract bridge (card game) 桥西 橋西 qiáo xī Qiaoxi District (various) / Qiaoxi District of Shijiazhuang City 石家莊市|石家庄市[Shí jiā zhuāng Shì], Hebei 桥西区 橋西區 qiáo xī qū Qiaoxi District (various) / Qiaoxi District of Shijiazhuang City 石家莊市|石家庄市[Shí jiā zhuāng Shì], Hebei 桥镇 橋鎮 qiáo zhèn Bridgetown, capital of Barbados (Tw) 桥面 橋面 qiáo miàn roadway / floor / deck / bridge floor 桥头 橋頭 qiáo tóu Qiaotou or Chiaotou township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 桥头 橋頭 qiáo tóu either end of a bridge / a bridgehead 桥头乡 橋頭鄉 qiáo tóu xiāng Qiaotou or Chiaotou township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 橎 橎 fǎn a kind of tree 橐 橐 tuó sack / tube open at both ends / (onom.) footsteps 橐中装 橐中裝 tuó zhōng zhuāng gems / jewels / valuables 橐囊 橐囊 tuó náng sacks / bags 橐橐 橐橐 tuó tuó (onom.) footsteps 橐笥 橐笥 tuó sì bag / satchel 橐笔 橐筆 tuó bǐ to make one's living by writing 橐驼 橐駝 tuó tuó camel / hunchback 橐龠 橐龠 tuó yuè bellows for blowing up the fire in a furnace etc 橕 橕 chēng a prop / a shore 橘 橘 jú mandarin orange (Citrus reticulata) / tangerine 橘子 橘子 jú zi tangerine / CL:個|个[gè],瓣[bàn] 橘子水 橘子水 jú zi shuǐ orangeade / orange squash / CL:瓶[píng],杯[bēi],罐[guàn],盒[hé] 橘子汁 橘子汁 jú zi zhī orange juice / CL:瓶[píng],杯[bēi],罐[guàn],盒[hé] / see also 橙汁[chéng zhī] 橘子酱 橘子醬 jú zi jiàng orange jam / marmalade 橘柑 橘柑 jú gān tangerine / orange 橘树 橘樹 jú shù orange tree 橘皮组织 橘皮組織 jú pí zǔ zhī cellulite 橘红 橘紅 jú hóng orange (color) / orange peel (used in TCM) 橘色 橘色 jú sè orange (color) 橘录 橘錄 jú lù classification of orange trees by 12th century Song dynasty botanist Han Yanzhi 韓彥直|韩彦直[Hán Yàn zhí] 橘黄色 橘黃色 jú huáng sè tangerine yellow / saffron (color) 橙 橙 chéng orange tree / orange (color) 橙剂 橙劑 chéng jì Agent Orange (herbicide) 橙子 橙子 chéng zi orange 橙斑翅柳莺 橙斑翅柳鶯 chéng bān chì liǔ yīng (bird species of China) buff-barred warbler (Phylloscopus pulcher) 橙汁 橙汁 chéng zhī orange juice / CL:瓶[píng],杯[bēi],罐[guàn],盒[hé] 橙皮 橙皮 chéng pí orange peel 橙皮果酱 橙皮果醬 chéng pí guǒ jiàng (orange) marmalade 橙红色 橙紅色 chéng hóng sè red-orange color / dark orange 橙翅噪鹛 橙翅噪鶥 chéng chì zào méi (bird species of China) Elliot's laughingthrush (Trochalopteron elliotii) 橙胸咬鹃 橙胸咬鵑 chéng xiōng yǎo juān (bird species of China) orange-breasted trogon (Harpactes oreskios) 橙胸姬鹟 橙胸姬鶲 chéng xiōng jī wēng (bird species of China) rufous-gorgeted flycatcher (Ficedula strophiata) 橙胸绿鸠 橙胸綠鳩 chéng xiōng lu:4 jiū (bird species of China) orange-breasted green pigeon (Treron bicinctus) 橙腹叶鹎 橙腹葉鵯 chéng fù yè bēi (bird species of China) orange-bellied leafbird (Chloropsis hardwickii) 橙色 橙色 chéng sè orange (color) 橙色剂 橙色劑 chéng sè jì Agent Orange (herbicide) 橙色战剂 橙色戰劑 chéng sè zhàn jì Agent Orange (herbicide) 橙头地鸫 橙頭地鶇 chéng tóu dì dōng (bird species of China) orange-headed thrush (Geokichla citrina) 橙黄 橙黃 chéng huáng orange yellow / tangerine yellow / chrome yellow 橚 橚 sù tall and straight (of trees) 橛 橛 jué a peg / low post 橛 橜 jué old variant of 橛[jué] 机 機 jī surname Ji 机 機 jī machine / engine / opportunity / intention / aircraft / pivot / crucial point / flexible (quick-witted) / organic / CL:臺|台[tái] 机不可失 機不可失 jī bù kě shī No time to lose! (idiom) 机不可失,失不再来 機不可失,失不再來 jī bù kě shī , shī bù zài lái opportunity knocks but once (idiom) 机不可失,时不再来 機不可失,時不再來 jī bù kě shī , shí bù zài lái Opportunity knocks but once. (idiom) 机不离手 機不離手 jī bù lí shǒu to be unable to do without one's cell phone 机件 機件 jī jiàn component (mechanics) 机伶 機伶 jī ling variant of 機靈|机灵[jī ling] 机制 機制 jī zhì mechanism 机动 機動 jī dòng locomotive / motorized / power-driven / adaptable / flexible (use, treatment, timing etc) 机动性 機動性 jī dòng xìng flexibility 机动车 機動車 jī dòng chē motor vehicle 机动车辆 機動車輛 jī dòng chē liàng motor vehicle 机务段 機務段 jī wù duàn locomotive depot 机哩瓜拉 機哩瓜拉 jī lī guā lā (Taiwan) see 嘰哩咕嚕|叽哩咕噜[jī li gū lū] 机器 機器 jī qì machine / CL:臺|台[tái],部[bù],個|个[gè] 机器人 機器人 jī qì rén mechanical person / robot / android 机器人学 機器人學 jī qì rén xué robotics 机器翻译 機器翻譯 jī qì fān yì machine translation 机器脚踏车 機器腳踏車 jī qì jiǎo tà chē (dialect) motorcycle / abbr. to 機車|机车[jī chē] 机场 機場 jī chǎng airport / airfield / CL:家[jiā],處|处[chù] 机场大厦 機場大廈 jī chǎng dà shà airport terminal 机子 機子 jī zi machine / device 机宜 機宜 jī yí guidelines / what to do (under given circumstances) 机密 機密 jī mì secret / classified (information) 机密性 機密性 jī mì xìng confidentiality 机密文件 機密文件 jī mì wén jiàn secret document 机尾 機尾 jī wěi the rear (tail) of a plane etc 机巧 機巧 jī qiǎo cunning / dexterous / ingenious 机床 機床 jī chuáng machine tool / a lathe / CL:張|张[zhāng] 机库 機庫 jī kù (aircraft) hangar 机建费 機建費 jī jiàn fèi airport construction fee (abbr. for 機場建設費|机场建设费) 机房 機房 jī fáng machine room / engine room / computer room 机掰 機掰 jī bāi variant of 雞掰|鸡掰[jī bāi] 机敏 機敏 jī mǐn agility 机智 機智 jī zhì quick-witted / resourceful 机会 機會 jī huì opportunity / chance / occasion / CL:個|个[gè] 机会主义 機會主義 jī huì zhǔ yì opportunism / pragmatism 机会带来成功 機會帶來成功 jī huì dài lái chéng gōng Opportunity brings success. (idiom) 机会成本 機會成本 jī huì chéng běn opportunity cost 机杼 機杼 jī zhù a loom 机械 機械 jī xiè machine / machinery / mechanical / (old) cunning / scheming 机械化 機械化 jī xiè huà to mechanize 机械工 機械工 jī xiè gōng a mechanic 机械工人 機械工人 jī xiè gōng rén mechanic 机械工程 機械工程 jī xiè gōng chéng mechanical engineering 机械师 機械師 jī xiè shī mechanic / engineer / machinist / machine operator / CL:個|个[gè],位[wèi] 机械性 機械性 jī xiè xìng mechanical 机械战警 機械戰警 jī xiè zhàn jǐng RoboCop (movie) 机械码 機械碼 jī xiè mǎ machine code 机械翻译 機械翻譯 jī xiè fān yì machine translation 机械能 機械能 jī xiè néng mechanical energy 机械语言 機械語言 jī xiè yǔ yán machine language 机械钟 機械鐘 jī xiè zhōng mechanical clock 机构 機構 jī gòu mechanism / structure / organization / agency / institution / CL:所[suǒ] 机枪 機槍 jī qiāng machine gun 机壳 機殼 jī qiào case, casing, cabinet or housing (of a computer, photocopier etc) 机油 機油 jī yóu engine oil 机率 機率 jī lu:4 probability / odds (Tw) 机理 機理 jī lǐ mechanism 机甲 機甲 jī jiǎ mecha (human-operated robots in Japanese manga) 机票 機票 jī piào air ticket / passenger ticket / CL:張|张[zhāng] 机箱 機箱 jī xiāng computer case 机组 機組 jī zǔ flight crew (on a plane) / unit (apparatus) 机缘 機緣 jī yuán chance / opportunity / destiny 机翻 機翻 jī fān machine translation (abbr. for 機器翻譯|机器翻译[jī qì fān yì]) 机翼 機翼 jī yì wing (of an aircraft) 机能 機能 jī néng function 机舱 機艙 jī cāng cabin of a plane 机制 機製 jī zhì machine processed / machine made / mechanism 机诈 機詐 jī zhà deceitful 机谋 機謀 jī móu stratagem / scheme / shrewdness 机警 機警 jī jǐng perceptive / astute / sharp / sharp-witted / vigilant / alert 机变 機變 jī biàn improvisation / flexible / adaptable / pragmatic 机踏车 機踏車 jī tà chē motorcycle (Tw) / abbr. for 機器腳踏車|机器脚踏车[jī qì jiǎo tà chē] 机身 機身 jī shēn body of a vehicle or machine / fuselage of a plane 机身宽大 機身寬大 jī shēn kuān dà wide body / wide-bodied (aircraft) 机车 機車 jī chē locomotive / train engine car / scooter (Tw) / (slang) (Tw) hard to get along with / a pain in the ass / damn! / crap! 机轴 機軸 jī zhóu arbor / shaft (in a machine) 机遇 機遇 jī yù opportunity / favorable circumstance / stroke of luck 机运 機運 jī yùn chance and opportunity 机长 機長 jī zhǎng captain / chief pilot 机关 機關 jī guān mechanism / gear / machine-operated / office / agency / organ / organization / establishment / institution / body / stratagem / scheme / intrigue / plot / trick / CL:個|个[gè] 机关报 機關報 jī guān bào official (government-operated) newspaper 机关布景 機關布景 jī guān bù jǐng machine-operated stage scenery 机关枪 機關槍 jī guān qiāng also written 機槍|机枪 / machine gun 机关炮 機關炮 jī guān pào machine cannon / machine-gun cannon 机关车 機關車 jī guān chē locomotive 机电 機電 jī diàn machinery and power-generating equipment / electromechanical 机灵 機靈 jī ling clever / quick-witted 机灵鬼 機靈鬼 jī líng guǐ (jocularly) clever and quick-witted person 机顶盒 機頂盒 jī dǐng hé set-top box / decoder for digital or satellite TV signal etc 机头 機頭 jī tóu the front (nose) of a plane etc 机头座 機頭座 jī tóu zuò headstock / turning head of a screw, drill, lathe etc 机体 機體 jī tǐ organism (biology) / airframe (aeronautics) 橡 橡 xiàng oak / Quercus serrata 橡子 橡子 xiàng zǐ acorn 橡子面 橡子麵 xiàng zi miàn acorn flour 橡子面儿 橡子麵兒 xiàng zi miàn r erhua variant of 橡子麵|橡子面[xiàng zi miàn] 橡实 橡實 xiàng shí acorn 橡木 橡木 xiàng mù oaken 橡树 橡樹 xiàng shù oak 橡皮 橡皮 xiàng pí rubber / an eraser / CL:塊|块[kuài] 橡皮擦 橡皮擦 xiàng pí cā eraser / rubber / CL:塊|块[kuài] 橡皮球 橡皮球 xiàng pí qiú rubber ball 橡皮筋 橡皮筋 xiàng pí jīn rubber band 橡皮线 橡皮線 xiàng pí xiàn wire (sheathed in rubber) / cable 橡皮膏 橡皮膏 xiàng pí gāo sticking plaster / adhesive bandage 橡胶 橡膠 xiàng jiāo rubber / caoutchouc 橡胶树 橡膠樹 xiàng jiāo shù rubber tree 椭 橢 tuǒ ellipse 椭圆 橢圓 tuǒ yuán oval / ellipse / elliptic 椭圆函数 橢圓函數 tuǒ yuán hán shù (math.) elliptic function 椭圆形 橢圓形 tuǒ yuán xíng oval 椭圆形办公室 橢圓形辦公室 tuǒ yuán xíng bàn gōng shì Oval office (in the White House) 椭圆曲线 橢圓曲線 tuǒ yuán qū xiàn (math.) elliptic curve 椭圆机 橢圓機 tuǒ yuán jī elliptical machine (exercise) 椭圆积分 橢圓積分 tuǒ yuán jī fēn (math.) elliptic integral 椭球 橢球 tuǒ qiú ellipsoid (math) 蕊 橤 ruǐ variant of 蕊[ruǐ] 橧 橧 zēng dwelling on top of wooden stakes 横 橫 héng horizontal / across / (horizontal character stroke) 横 橫 hèng harsh and unreasonable / unexpected 横七竖八 橫七豎八 héng qī shù bā in disorder / at sixes and sevens (idiom) 横三竖四 橫三豎四 héng sān shù sì in disorder / in a tremendous mess 横刀夺爱 橫刀奪愛 héng dāo duó ài to rob sb of sth they cherish (idiom) 横切 橫切 héng qiē to cut across / a horizontal cut 横剖面 橫剖面 héng pōu miàn horizontal section 横加 橫加 héng jiā violently / flagrantly 横加指责 橫加指責 héng jiā zhǐ zé to blame unscrupulously 横匾 橫匾 héng biǎn horizontal tablet (for an inscription) 横向 橫向 héng xiàng horizontal / orthogonal / perpendicular / lateral / crosswise 横尸遍野 橫屍遍野 héng shī biàn yě corpses strew the field / deadly (conflict) 横山 橫山 héng shān Hengshan County in Yulin 榆林[Yú lín], Shaanxi / Hengshan township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xīn zhú Xiàn], northwest Taiwan / Yokoyama (Japanese surname) 横山县 橫山縣 héng shān xiàn Hengshan County in Yulin 榆林[Yú lín], Shaanxi 横山乡 橫山鄉 héng shān xiāng Hengshan township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xīn zhú Xiàn], northwest Taiwan 横峰 橫峰 héng fēng Hengfeng county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi 横峰县 橫峰縣 héng fēng xiàn Hengfeng county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi 横幅 橫幅 héng fú horizontal scroll / banner / streamer 横幅标语 橫幅標語 héng fú biāo yǔ slogan banner 横坐标 橫座標 héng zuò biāo horizontal coordinate / abscissa 横征暴敛 橫征暴斂 héng zhēng bào liǎn to tax by force and extort levies (idiom); to screw taxes out of the people by force 横心 橫心 héng xīn to steel oneself / to harden one's heart 横截 橫截 héng jié to cut across / cross-sectional / transverse 横截线 橫截線 héng jié xiàn transversal line 横截面 橫截面 héng jié miàn cross-section 横批 橫批 héng pī horizontal scroll (for inscription) 横折 橫折 héng zhé (horizontal-starting right angle character stroke) 横挑鼻子竖挑眼 橫挑鼻子豎挑眼 héng tiāo bí zi shù tiāo yǎn to pick on sth incessantly (idiom) / to criticize right and left 横振动 橫振動 héng zhèn dòng transverse vibration 横扫 橫掃 héng sǎo to sweep away / to sweep across 横扫千军 橫掃千軍 héng sǎo qiān jūn total annihilation 横排 橫排 héng pái horizontal setting (printing) 横摇 橫搖 héng yáo rolling motion (of a boat) 横摺 橫摺 héng zhé horizontal fold or tuck 横斑林莺 橫斑林鶯 héng bān lín yīng (bird species of China) barred warbler (Sylvia nisoria) 横斑腹小鸮 橫斑腹小鴞 héng bān fù xiǎo xiāo (bird species of China) spotted owlet (Athene brama) 横斜 橫斜 héng xié oblique / slanting 横斜钩 橫斜鉤 héng xié gōu ⺄ stroke in Chinese characters 横断 橫斷 héng duàn to cross (a road, an ocean etc) / to cut across 横断山脉 橫斷山脈 héng duàn shān mài Hengduan mountains, several parallel mountain ranges on the border between west Yunnan and Sichuan and east Tibet 横断步道 橫斷步道 héng duàn bù dào pedestrian crossing 横断物 橫斷物 héng duàn wù transverse object 横断面 橫斷面 héng duàn miàn horizontal section 横是 橫是 héng shi probably / most likely 横暴 橫暴 hèng bào brutal / violent 横木 橫木 héng mù horizontal beam / wooden crossbar / thwart 横桁帆 橫桁帆 héng héng fān boom sail 横梁 橫梁 héng liáng beam 横楣 橫楣 héng méi lintel 横楣子 橫楣子 héng méi zi lintel 横杠 橫槓 héng gàng bar / horizontal bar 横标 橫標 héng biāo banner / horizontal slogan or advertisement 横正暴敛 橫正暴斂 héng zhèng bào liǎn to levy exorbitant taxes (idiom) 横步 橫步 héng bù sidestep (in dance) / step sideways 横死 橫死 hèng sǐ to die by violence 横段山脉 橫段山脈 héng duàn shān mài Hengduan mountains dividing Sichuan from Tibet 横波 橫波 héng bō transverse wave 横流 橫流 héng liú to overflow / transverse flow / to flow over / cross flow 横渡 橫渡 héng dù to cross (a body of water) 横溢 橫溢 héng yì to overflow / brimming with 横滨 橫濱 héng bīn Yokohama, Japan 横滨市 橫濱市 héng bīn shì Yokohama, major port city in Kanagawa prefecture 神奈川縣|神奈川县[Shén nài chuān xiàn], Japan 横爬行 橫爬行 héng pá xíng to walk sideways / crab-wise 横生 橫生 héng shēng to grow without restraint / overflowing with / to happen unexpectedly 横生枝节 橫生枝節 héng shēng zhī jié to deliberately complicate an issue (idiom) 横直 橫直 héng zhí (colloquial) whatever / come what may 横眉 橫眉 héng méi to concentrate one's eyebrows / to frown / to scowl 横眉冷对千夫指 橫眉冷對千夫指 héng méi lěng duì qiān fū zhǐ to face a thousand pointing fingers with a cool scowl (citation from Lu Xun) / to treat with disdain / to defy 横眉怒目 橫眉怒目 héng méi nù mù lit. furrowed brows and blazing eyes / to dart looks of hate at sb (idiom) 横眉立目 橫眉立目 héng méi lì mù to scowl and stare down / to defy 横眉竖眼 橫眉豎眼 héng méi shù yǎn to scowl fiercely / to glare 横眼 橫眼 héng yǎn from the side of the eye / askance 横神经 橫神經 héng shén jīng transverse commissure 横祸 橫禍 hèng huò unexpected calamity 横棱纹 橫稜紋 héng léng wén crosswise pattern 横空 橫空 héng kōng filling the atmosphere / covering the sky 横穿 橫穿 héng chuān to cross / to traverse 横笔 橫筆 héng bǐ bristles lying down (brush movement in painting) 横筋斗 橫筋斗 héng jīn dǒu cartwheel 横纹 橫紋 héng wén horizontal stripe / striation 横纹肌 橫紋肌 héng wén jī striated muscle 横结肠 橫結腸 héng jié cháng transverse colon (anatomy) / second section of large intestine 横纲 橫綱 héng gāng yokozuna 横线 橫線 héng xiàn horizontal line / horizontal coordinate line 横县 橫縣 héng xiàn Heng county in Nanning 南寧|南宁[Nán níng], Guangxi 横翻筋斗 橫翻筋斗 héng fān jīn dǒu to turn cartwheels 横肉 橫肉 héng ròu fierce-looking 横膈 橫膈 héng gé diaphragm 横膈膜 橫膈膜 héng gé mó diaphragm / also written 橫隔膜|横隔膜[héng gé mó] 横卧 橫臥 héng wò to recline 横蛮 橫蠻 hèng mán see 蠻橫|蛮横[mán hèng] 横行 橫行 héng xíng to go on the rampage / to riot / to run amuck 横行霸道 橫行霸道 héng xíng bà dào to oppress / to rule as a despot / to tyrannize 横街 橫街 héng jiē side street / road branching from the main street 横冲直撞 橫衝直撞 héng chōng zhí zhuàng lit. bashing sideways and colliding straight on (idiom); to push through shoving and bumping / to barge / to charge around violently 横说竖说 橫說豎說 héng shuō shù shuō to explain sth over and over again / to repeat 横竖 橫豎 héng shu anyway 横竖劲儿 橫豎勁兒 héng shù jìn r firmness of determination 横财 橫財 hèng cái easy money / windfall / ill-gotten gains / undeserved fortune / illegal profit 横贯 橫貫 héng guàn horizontal traverse / to cut across / to cross transversally 横越 橫越 héng yuè to cross / to pass over / to traverse / trans- 横跨 橫跨 héng kuà to span / to stretch across / to travel across 横路 橫路 héng lù side street / crossroad 横躺 橫躺 héng tǎng to lie flat 横躺竖卧 橫躺豎臥 héng tǎng shù wò to lie down all over the place / exhausted and in disarray 横过 橫過 héng guò to traverse 横钩 橫鉤 héng gōu horizontal stroke with a hook at the end (in Chinese characters) 横陈 橫陳 héng chén to lie in disarray / to cut across / to traverse 横队 橫隊 héng duì row / horizontal troop formation 横隔 橫隔 héng gé tabula (horizontal floor of polyp) 横隔膜 橫隔膜 héng gé mó diaphragm 横须贺 橫須賀 héng xū hè Yokosuka (port and navy base in the Tokyo bay) 横须贺市 橫須賀市 héng xū hè shì Yokosuka city and US naval base to the west of Yokohama, Japan 横头横脑 橫頭橫腦 héng tóu héng nǎo coarse and arrogant / always in the right 横额 橫額 héng é horizontal tablet (for an inscription) 横飞 橫飛 héng fēi to splash across / to splatter 横骨 橫骨 héng gǔ pubic bone 橾 橾 qiāo old variant of 鍬|锹[qiāo] 橾 橾 shū the hole in the center of a wheel accommodating the axle (archaic) 橿 橿 jiāng Quercus glauca 檀 檀 tán surname Tan 檀 檀 tán sandalwood / hardwood / purple-red 檀君 檀君 tán jūn Tangun, legendary founder of Korea in 2333 BC 檀君王 檀君王 tán jūn wáng Tangun, legendary founder of Korea in 2333 BC 檀越 檀越 tán yuè (Buddhism) benefactor (designation of a lay person by a monk) 檀香 檀香 tán xiāng sandalwood 檀香山 檀香山 tán xiāng shān Honolulu, capital of Hawaii / also transliterated as 火奴魯魯|火奴鲁鲁 檩 檁 lǐn cross-beam / ridge-pole 檃 檃 yǐn tool used for shaping wood (old) 檃栝 檃栝 yǐn kuò straightening machine / also pr. [yǐn guā] 檄 檄 xí dispatch / order 檇 檇 zuì wooden pestle or rammer 柽 檉 chēng tamarisk 檊 檊 gàn Chinese mulberry / sandalwood 檍 檍 yì Quercus glauca 檎 檎 qín (fruit) 檐 檐 yán eaves / ledge or brim 檑 檑 léi logs rolled down in defense of city 档 檔 dǎng (Tw) variant of 擋|挡[dǎng], gear 档 檔 dàng official records / grade (of goods) / file / records / shelves / slot / gap / crosspiece / classifier for crosspieces / classifier for events, affairs etc / Taiwan pr. [dǎng] 档口 檔口 dàng kǒu stall / booth 档子 檔子 dàng zi classifier for affairs, events etc 档期 檔期 dàng qī slot within a schedule / timeslot (for a TV program, a session with a photographer etc) / range of dates in which an event is to be held (film screening, exhibition etc) 档案 檔案 dàng àn file / record / archive 档案传输协定 檔案傳輸協定 dàng àn chuán shū xié dìng File Transfer Protocol (FTP) 档案分配区 檔案分配區 dàng àn fēn pèi qū file allocation table / FAT 档案执行 檔案執行 dàng àn zhí xíng file execution / executable file 档案夾 檔案夾 dàng àn jiā file folder / portfolio 档案属性 檔案屬性 dàng àn shǔ xìng file attribute 档案建立 檔案建立 dàng àn jiàn lì file creation 档案服务 檔案服務 dàng àn fú wù file service 档案盒 檔案盒 dàng àn hé archive box 档案总管 檔案總管 dàng àn zǒng guǎn file manager (computing) / (Windows) Explorer 档案袋 檔案袋 dàng àn dài archive envelope / portfolio 档案转送 檔案轉送 dàng àn zhuǎn sòng file transfer 档案转送存取及管理 檔案轉送存取及管理 dàng àn zhuǎn sòng cún qǔ jí guǎn lǐ File Transfer, Access and Management / FTAM 档案馆 檔案館 dàng àn guǎn archive library 档次 檔次 dàng cì grade / class / quality / level 档车 檔車 dǎng chē see 打檔車|打档车[dǎ dǎng chē] 檖 檖 suì (tree) 檗 檗 bò Phellodendron amurense 桧 檜 guì Chinese Juniper (Juniperus chinensis) / coffin lid decoration (old) 楫 檝 jí variant of 楫[jí] 槚 檟 jiǎ Catalpa, a genus of mostly deciduous trees / old term for Camellia sinensis, the tea plant 茶 / also called Thea sinensis / small evergreen shrub (Mallotus japonicus) 檠 檠 qíng instrument for straightening bows 检 檢 jiǎn to check / to examine / to inspect / to exercise restraint 检修 檢修 jiǎn xiū to overhaul / to examine and fix (a motor) / to service (a vehicle) 检出 檢出 jiǎn chū to detect / to examine and discover / to sense 检孕棒 檢孕棒 jiǎn yùn bàng home pregnancy test kit 检字法 檢字法 jiǎn zì fǎ indexing system for Chinese characters in a dictionary 检字表 檢字表 jiǎn zì biǎo word index (of a dictionary) 检定 檢定 jiǎn dìng a test / determination / to check up on / to examine / to assay 检察 檢察 jiǎn chá to inspect / (law) to prosecute / to investigate 检察官 檢察官 jiǎn chá guān public prosecutor / public procurator (judicial officer whose job may involve both criminal investigation and public prosecution) 检察总长 檢察總長 jiǎn chá zǒng zhǎng Prosecutor-General (Tw) 检察院 檢察院 jiǎn chá yuàn prosecutor's office / procuratorate 检尸 檢屍 jiǎn shī autopsy / necropsy / postmortem examination 检控 檢控 jiǎn kòng to prosecute (criminal) / the prosecution 检控官 檢控官 jiǎn kòng guān prosecutor / procurator 检控方 檢控方 jiǎn kòng fāng the prosecuting side (in a trial) / the prosecution 检方 檢方 jiǎn fāng the prosecution / prosecutors 检束 檢束 jiǎn shù to regulate / to check and restrict 检查 檢查 jiǎn chá inspection / to examine / to inspect / CL:次[cì] 检查员 檢查員 jiǎn chá yuán inspector 检查哨 檢查哨 jiǎn chá shào inspection post / checkpoint 检查站 檢查站 jiǎn chá zhàn checkpoint 检校 檢校 jiǎn jiào to check / to verify / to proof-read 检毒盒 檢毒盒 jiǎn dú hé detection kit 检毒箱 檢毒箱 jiǎn dú xiāng detection kit 检波 檢波 jiǎn bō to detect (e.g. radio waves) 检测 檢測 jiǎn cè to detect / to test / detection / sensing 检测仪 檢測儀 jiǎn cè yí sensor / detector 检测器 檢測器 jiǎn cè qì detector 检漏 檢漏 jiǎn lòu to fix a leak (in a roof, pipe etc) / to check for leaks 检疫 檢疫 jiǎn yì quarantine 检索 檢索 jiǎn suǒ to retrieve (data) / to look up / retrieval / search 检举 檢舉 jiǎn jǔ to report (an offense to the authorities) / to inform against sb 检视 檢視 jiǎn shì to inspect / to examine 检讨 檢討 jiǎn tǎo to examine or inspect / self-criticism / review 检证 檢證 jiǎn zhèng verification / inspection (loanword from Japanese) 检证程序 檢證程序 jiǎn zhèng chéng xù procedure of verification (accountancy) 检录 檢錄 jiǎn lù roll-call (e.g. at athletics event) / check the record 检阅 檢閱 jiǎn yuè to inspect / to review (troops etc) / military review 检验 檢驗 jiǎn yàn to inspect / to examine / to test 检验医学 檢驗醫學 jiǎn yàn yī xué laboratory medicine 检点 檢點 jiǎn diǎn to examine / to check / to keep a lookout / cautious / restrained (in speech or mannerisms) 樯 檣 qiáng boom / mast 檥 檥 yǐ variant of 艤|舣[yǐ] 檨 檨 shē mango 檪 檪 lì old variant of 櫟|栎[lì] 檫 檫 chá Chinese sassafras / Sassafras tzumu 檬 檬 méng lemon 梼 檮 táo dunce / blockhead 梼杌 檮杌 táo wù legendary beast 台 檯 tái desk / table / counter 台子 檯子 tái zi desk / (pool etc) table 台安县 檯安縣 tái ān xiàn Tai'an county in Anshan 鞍山[Ān shān], Liaoning 台布 檯布 tái bù tablecloth 台灯 檯燈 tái dēng desk lamp / table lamp 台钟 檯鐘 tái zhōng desk clock 台面 檯面 tái miàn tabletop / countertop / (fig.) public view / plain sight / (gambling) stake 槟 檳 bīng betel palm (Areca catechu) / betel nut / Taiwan pr. [bīn] 槟城 檳城 bīng chéng Penang (state in Malaysia) 槟子 檳子 bīn zi binzi / a species of apple which is slightly sour and astringent 槟州 檳州 bīng zhōu Penang Pulau (Island), Malaysia / also written 檳榔嶼|槟榔屿 槟椥 檳椥 bīn zhī Ben Tre, province and city in Vietnam 槟榔 檳榔 bīng lang betel palm (Areca catechu) / betel nut 槟榔屿 檳榔嶼 bīng lang yǔ Penang Pulau (Island), Malaysia 槟榔西施 檳榔西施 bīng lang xī shī betel nut beauty: a skimpily-dressed, attractive girl who sells betel nut from a glass-walled roadside booth (Tw) 槟知 檳知 bīn zhī Ben Tre, province and city in Vietnam 檴 檴 huò (tree) 檵 檵 jì fringe flower (Loropetalum chinense), evergreen shrub 檵 檵 qǐ variant of 杞[qǐ], wolfberry shrub (Lycium chinense) 檵木 檵木 jì mù fringe flower (Loropetalum chinense), evergreen shrub 檵花 檵花 jì huā fringe flower (Loropetalum chinense), evergreen shrub 柠 檸 níng lemon 柠檬 檸檬 níng méng lemon 柠檬水 檸檬水 níng méng shuǐ lemonade 柠檬汁 檸檬汁 níng méng zhī lemon juice 柠檬片 檸檬片 níng méng piàn slice of lemon 柠檬茶 檸檬茶 níng méng chá lemon tea 柠檬草 檸檬草 níng méng cǎo lemongrass 柠檬酸 檸檬酸 níng méng suān citric acid 柠檬酸循环 檸檬酸循環 níng méng suān xún huán citric acid cycle / Krebs cycle / tricarboxylic acid cycle 柠檬鸡 檸檬雞 níng méng jī lemon chicken 槛 檻 jiàn banister / balustrade / cage for animal or prisoner / to transport caged prisoner on a cart 槛 檻 kǎn door sill / threshold 槛花笼鹤 檻花籠鶴 jiàn huā lóng hè a flower in a cage, a crane in a basket (idiom); prisoner 槛车 檻車 jiàn chē cart with cage, used to escort prisoner 棹 櫂 zhào oar (archaic) / scull / paddle / to row / a boat 柜 櫃 guì cupboard / cabinet / wardrobe 柜台 櫃台 guì tái variant of 櫃檯|柜台[guì tái] 柜员机 櫃員機 guì yuán jī ATM 柜子 櫃子 guì zi cupboard / cabinet 柜台 櫃檯 guì tái sales counter / front desk / bar / (of markets, medicines etc) OTC (over-the-counter) 柜台 櫃臺 guì tái variant of 櫃檯|柜台[guì tái] 櫆 櫆 kuí see 櫆師|櫆师[kuí shī] Polaris, the north star 櫆师 櫆師 kuí shī Polaris / the north star / same as 北斗[Běi dǒu] 凳 櫈 dèng variant of 凳[dèng] 櫌 櫌 yōu harrow 橹 櫓 lǔ scull (single oar worked from side to side over the stern of a boat) (free word) 榈 櫚 lu:2 palm tree 栉 櫛 zhì comb / to comb / to weed out / to eliminate / Taiwan pr. [jié] 栉比 櫛比 zhì bǐ lined up close (like teeth of a comb) 栉水母 櫛水母 jié shuǐ mǔ comb jellies (Ctenophora) 栉风沐雨 櫛風沐雨 zhì fēng mù yǔ lit. to comb one's hair in the wind and wash it in the rain (idiom) / fig. to work in the open regardless of the weather 櫜 櫜 gāo weapon case 椟 櫝 dú cabinet / case / casket 橼 櫞 yuán Citrus medica 栎 櫟 lì oak / Quercus serrata 栎树 櫟樹 lì shù oak tree 櫠 櫠 fèi a variety of pomelo (old) 櫡 櫡 zhù variant of 箸[zhù] 橱 櫥 chú wardrobe / closet / cabinet 橱子 櫥子 chú zi wardrobe / closet / cabinet 橱柜 櫥櫃 chú guì cupboard / cupboard that can also be used as a table / sideboard 橱窗 櫥窗 chú chuāng display window 槠 櫧 zhū Quercus glanca 栌 櫨 lú capital (of column) / smoke tree 枥 櫪 lì type of oak / stable (for horses) 橥 櫫 zhū Zelkova acuminata 榇 櫬 chèn Sterculia plantanifolia / coffin 蘖 櫱 niè new shoot growing from cut branch or stump 蘖枝 櫱枝 niè zhī branch stem 栊 櫳 lóng bar / cage / gratings 榉 櫸 jǔ Zeikowa acuminata 榉木 櫸木 jǔ mù beech 櫹 櫹 xiāo a type of big tree (archaic) 棂 櫺 líng latticework on a window 樱 櫻 yīng cherry 樱井 櫻井 yīng jǐng Sakurai (Japanese surname and place name) 樱岛 櫻島 yīng dǎo Sakurajima, an active volcano in Kagoshima prefecture, Japan 樱桃 櫻桃 yīng táo cherry 樱桃园 櫻桃園 yīng táo yuán The Cherry Orchard, a play by Chekhov 契訶夫|契诃夫[Qì hē fū] 樱桃小口 櫻桃小口 yīng táo xiǎo kǒu see 櫻桃小嘴|樱桃小嘴[yīng táo xiǎo zuǐ] 樱桃小嘴 櫻桃小嘴 yīng táo xiǎo zuǐ lit. cherry mouth (idiom) / fig. a delicate, ruby-lipped mouth 樱桃小番茄 櫻桃小番茄 yīng táo xiǎo fān qié see 聖女果|圣女果[sheng4 nu:3 guo3] 樱桃萝卜 櫻桃蘿蔔 yīng táo luó bo summer radish (the small red kind) 樱花 櫻花 yīng huā oriental cherry (Prunus serrulata or Prunus yedoensis), prized for its blossom / also known as sakura (Japanese) or Yoshino cherry 樱花妹 櫻花妹 yīng huā mèi (coll.) Japanese girl 樱花草 櫻花草 yīng huā cǎo primrose 櫽 櫽 yǐn tool used for shaping wood (old) / old variant of 檃[yǐn] 欀 欀 xiāng inner lining of wooden utensils / component beam used in building construction / species of oak tree with medicinal bark (old) 欂 欂 bó rafter 欃 欃 chán sandalwood (Santalum album), a Nepalese tree producing valuable fragrant oil / comet 栏 欄 lán fence / railing / hurdle / column or box (of text or other data) 栏位 欄位 lán wèi (numeric, data) field 栏圈 欄圈 lán quān pen / animal yard 栏杆 欄杆 lán gān railing / banister 栏架 欄架 lán jià hurdle 栏栅 欄柵 lán zhà barrier 栏柜 欄櫃 lán guì variant of 攔櫃|拦柜[lán guì] 栏目 欄目 lán mù regular column or segment (in a publication or broadcast program) / program (TV or radio) 权 權 quán surname Quan 权 權 quán authority / power / right / (literary) to weigh / expedient / temporary 权且 權且 quán qiě temporarily / for the time being 权位 權位 quán wèi power and position (politics) 权充 權充 quán chōng to act temporarily as 权利 權利 quán lì power / right / privilege 权利法案 權利法案 quán lì fǎ àn bill of rights 权利声明 權利聲明 quán lì shēng míng copyright statement 权利要求 權利要求 quán lì yāo qiú claim to rights (copyright, patent etc) 权力 權力 quán lì power / authority 权力纷争 權力紛爭 quán lì fēn zhēng power struggle 权力斗争 權力鬥爭 quán lì dòu zhēng power struggle 权势 權勢 quán shì power / influence 权威 權威 quán wēi authority / authoritative / power and prestige 权威性 權威性 quán wēi xìng authoritative / (having) authority 权宜 權宜 quán yí expedient 权宜之策 權宜之策 quán yí zhī cè stratagem of convenience (idiom); stop-gap measure / makeshift plan / interim step 权宜之计 權宜之計 quán yí zhī jì plan of convenience (idiom); stop-gap measure / makeshift stratagem / interim step 权欲熏心 權慾薰心 quán yù xūn xīn obsessed by a craving for power / power-hungry 权时 權時 quán shí (literary) temporarily 权杖 權杖 quán zhàng scepter 权柄 權柄 quán bǐng authority 权当 權當 quán dāng to act as if / to treat sth as if it were 权益 權益 quán yì rights / interests / rights and benefits 权能 權能 quán néng power 权术 權術 quán shù art of politics / political tricks (often derog.) / power play / to play at politics / underhand trickery 权衡 權衡 quán héng to consider / to weigh (a matter) / to balance (pros and cons) 权衡利弊 權衡利弊 quán héng lì bì to weigh the pros and cons (idiom) 权谋 權謀 quán móu trickery / tactics 权证 權證 quán zhèng warrant (finance) 权变 權變 quán biàn to do whatever is expedient 权变理论 權變理論 quán biàn lǐ lùn contingency theory (theory of leadership) 权贵 權貴 quán guì influential officials / bigwigs 权舆 權輿 quán yú to sprout / (fig). to begin / beginning 权重 權重 quán zhòng weight (i.e. importance attached to sth) 权钥 權鑰 quán yào keys of authority 权限 權限 quán xiàn scope of authority / extent of power / (access etc) privileges 欎 欎 yù old variant of 鬱|郁[yù] 椤 欏 luó see 桫欏|桫椤[suō luó] 欐 欐 lì beam 欑 欑 zàn gather 栾 欒 luán surname Luan 栾 欒 luán Koelreuteria paniculata 栾城 欒城 luán chéng Luancheng county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shí jiā zhuāng], Hebei 栾城县 欒城縣 luán chéng xiàn Luancheng county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shí jiā zhuāng], Hebei 栾川 欒川 luán chuān Luanchuan county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan 栾川县 欒川縣 luán chuān xiàn Luanchuan county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan 榄 欖 lǎn olive 榄角 欖角 lǎn jiǎo black olive (Canarium tramdenum) 欙 欙 léi sedan 欛 欛 bà variant of 杷[bà] / variant of 把[bà] 郁 欝 yù variant of 鬱|郁[yù] 棂 欞 líng variant of 櫺|棂[líng] 棂床 欞床 líng chuáng variant of 靈床|灵床[líng chuáng] 欠 欠 qiàn deficient / to owe / to lack / yawn 欠佳 欠佳 qiàn jiā suboptimal / subpar / not good enough 欠债 欠債 qiàn zhài to owe a debt / the sum owed 欠妥 欠妥 qiàn tuǒ improper / inappropriate / unsatisfactory / inadequate 欠安 欠安 qiàn ān ill (euphemism) 欠扁 欠扁 qiàn biǎn annoying / infuriating / deserving of a good spanking 欠揍 欠揍 qiàn zòu to need a spanking 欠条 欠條 qiàn tiáo IOU / certificate of indebtedness 欠款 欠款 qiàn kuǎn to owe a debt / balance due / debts 欠缺 欠缺 qiàn quē to be deficient in / lapse / deficiency 欠薪 欠薪 qiàn xīn to owe wages / back pay / wages arrears 欠费 欠費 qiàn fèi to be in arrears / to be out of credit / amount owing 欠账 欠賬 qiàn zhàng to owe a debt / debt / obligation 欠身 欠身 qiàn shēn to half rise out of one's chair (a polite gesture) 欠项 欠項 qiàn xiàng liabilities / debt 次 次 cì next in sequence / second / the second (day, time etc) / secondary / vice- / sub- / infra- / inferior quality / substandard / order / sequence / hypo- (chemistry) / classifier for enumerated events: time 次一个 次一個 cì yī gè next one (in order) 次之 次之 cì zhī second (in a competition) / occupying second place 次亚硫酸钠 次亞硫酸鈉 cì yà liú suān nà sodium hyposulfide Na2S2O3 (hypo) 次元 次元 cì yuán dimension (loanword, from Japanese) 次品 次品 cì pǐn substandard products / defective / seconds 次大陆 次大陸 cì dà lù subcontinent (e.g. the Indian subcontinent) 次女 次女 cì nu:3 second daughter 次子 次子 cì zǐ second son 次官 次官 cì guān undersecretary / secondary official 次序 次序 cì xù sequence / order 次后 次後 cì hòu afterwards / then 次数 次數 cì shù number of times / frequency / order number (in a series) / power (math.) / degree of a polynomial (math.) 次文化 次文化 cì wén huà subculture 次方 次方 cì fāng (raised to the) nth power 次于 次於 cì yú second after / second only to 次日 次日 cì rì next day / the morrow 次正装 次正裝 cì zhèng zhuāng smart casual attire 次氯酸 次氯酸 cì lu:4 suān hypochlorous acid HOCl (bleach) 次溴酸 次溴酸 cì xiù suān hypobromous acid HOBr 次生 次生 cì shēng derivative / secondary / sub- 次生林 次生林 cì shēng lín secondary growth of forest 次生灾害 次生災害 cì shēng zāi hài secondary disaster (e.g. epidemic following floods) 次第 次第 cì dì order / sequence / one after another 次等 次等 cì děng second class / second rate 次级 次級 cì jí secondary 次级房屋信贷危机 次級房屋信貸危機 cì jí fáng wū xìn dài wēi jī subprime mortgage crisis 次级抵押贷款 次級抵押貸款 cì jí dǐ yā dài kuǎn subprime mortgage 次级贷款 次級貸款 cì jí dài kuǎn subprime lending / abbr. to 次貸|次贷 次经 次經 cì jīng non-canonical text / dubious classic text / Apocrypha 次声波 次聲波 cì shēng bō infrasonic wave 次要 次要 cì yào secondary 次贫 次貧 cì pín extremely poor but not destitute 次货 次貨 cì huò inferior goods / substandard products 次贷 次貸 cì dài subprime lending / abbr. for 次級貸款|次级贷款[cì jí dài kuǎn] 次贷危机 次貸危機 cì dài wēi jī subprime mortgage crisis / abbr. for 次級房屋信貸危機|次级房屋信贷危机[cì jí fáng wū xìn dài wēi jī] 次重量级 次重量級 cì zhòng liàng jí middle heavyweight (boxing etc) 次长 次長 cì zhǎng deputy chief 次韵 次韻 cì yùn reply to a poem in the same rhyme 欣 欣 xīn happy 欣喜 欣喜 xīn xǐ happy 欣喜若狂 欣喜若狂 xīn xǐ ruò kuáng to be wild with joy (idiom) 欣幸 欣幸 xīn xìng delighted / overjoyed 欣弗 欣弗 xīn fú brand name of an antibiotic injection blamed for a number of deaths in 2006 欣慰 欣慰 xīn wèi to be gratified 欣欣向荣 欣欣向榮 xīn xīn xiàng róng (idiom) flourishing / thriving 欣然 欣然 xīn rán gladly / cheerfully 欣赏 欣賞 xīn shǎng to appreciate / to enjoy / to admire 欣逢 欣逢 xīn féng on the happy occasion of 欨 欨 xū (literary) to blow or breathe upon / happy 欬 欬 kài to cough 欱 欱 hē variant of 喝[hē] 欲 欲 yù to wish for / to desire / variant of 慾|欲[yù] 欲加之罪,何患无辞 欲加之罪,何患無辭 yù jiā zhī zuì , hé huàn wú cí If you want to condemn sb, don't worry about the pretext (idiom, from Zuozhuan 左傳|左传); one can always trump up a charge against sb / Give a dog a bad name, then hang him. 欲取姑予 欲取姑予 yù qǔ gū yǔ variant of 欲取姑與|欲取姑与[yù qǔ gū yǔ] / to make concessions for the sake of future gains (idiom) 欲取姑与 欲取姑與 yù qǔ gū yǔ to make concessions for the sake of future gains (idiom) 欲善其事,必先利其器 欲善其事,必先利其器 yù shàn qí shì , bì xiān lì qí qì To do a good job, an artisan needs the best tools (idiom). Good tools are prerequisite to the successful execution of a job 欲女 欲女 yù nu:3 sex-crazed woman 欲念 欲念 yù niàn desire 欲振乏力 欲振乏力 yù zhèn fá lì to try to rouse oneself but lack the strength (idiom) 欲擒故纵 欲擒故縱 yù qín gù zòng In order to capture, one must let loose. / to loosen the reins only to grasp them better 欲求 欲求 yù qiú to desire / wants / appetites 欲海 欲海 yù hǎi ocean of lust (Buddhist term) / worldly desires 欲滴 欲滴 yù dī (suffix) replete (with moisture) / glistening / plump and tender / lovely / alluring 欲益反损 欲益反損 yù yì fǎn sǔn wishing for profit, but causing loss (idiom); good intentions that lead to disaster / It all ends in tears. 欲绝 欲絕 yù jué heartbroken / inconsolable 欲经 欲經 yù jīng Kama Sutra 欲罢不能 欲罷不能 yù bà bù néng want to stop but can't (idiom) / to be unable to stop oneself / to feel an urge to continue 欲盖弥彰 欲蓋彌彰 yù gài mí zhāng trying to hide it makes it more conspicuous (idiom); A cover up only makes matters worse. 欲言又止 欲言又止 yù yán yòu zhǐ to want to say sth but then hesitate 欲速则不达 欲速則不達 yù sù zé bù dá lit. to want sth in haste, but cannot get there (idiom, from Analects); more haste, less speed / don't try to run before you can walk 欲速而不达 欲速而不達 yù sù ér bù dá lit. to want sth in haste, but cannot get there (idiom, from Analects); more haste, less speed / also written 慾速則不達|欲速则不达 欵 欵 kuǎn to treat well / to detain / variant of 款[kuǎn] 欶 欶 shuò to suck / to drink 欷 欷 xī to sob 欷吁 欷吁 xī xū see 唏噓|唏嘘[xī xū] 欷歔 欷歔 xī xū (onom.) to sob 欸 欸 ǎi sigh / exclamation Eh! 欹 欹 yī interjection 欺 欺 qī to take unfair advantage of / to deceive / to cheat 欺世盗名 欺世盜名 qī shì dào míng to fool the world and usurp a good name (idiom) 欺人太甚 欺人太甚 qī rén tài shèn to bully intolerably (idiom) 欺以其方 欺以其方 qī yǐ qí fāng deceived by a pretense of reason (idiom) 欺侮 欺侮 qī wǔ to bully 欺凌 欺凌 qī líng to bully and humiliate 欺君罔上 欺君罔上 qī jūn wǎng shàng to dupe one's sovereign 欺哄 欺哄 qī hǒng to dupe / to deceive 欺压 欺壓 qī yā to bully / to push around 欺生 欺生 qī shēng to cheat strangers / to bully strangers / (of domesticated animals) to be rebellious with unfamiliar people 欺男霸女 欺男霸女 qī nán bà nu:3 to oppress the people / to act tyrannically 欺瞒 欺瞞 qī mán to fool / to hoodwink / to dupe 欺蒙 欺矇 qī méng to deceive / to dupe 欺诈 欺詐 qī zhà to cheat 欺诈者 欺詐者 qī zhà zhě deceiver 欺负 欺負 qī fu to bully 欺辱 欺辱 qī rǔ to humiliate / humiliation 欺骗 欺騙 qī piàn to deceive / to cheat 欻 欻 chuā (onom.) crashing sound 欻 欻 xū suddenly / also pr. [hū] 欼 欼 chǐ drink 钦 欽 qīn surname Qin 钦 欽 qīn to respect / to admire / to venerate / by the emperor himself 钦仰 欽仰 qīn yǎng to admire and respect 钦佩 欽佩 qīn pèi to admire / to look up to / to respect sb greatly 钦北 欽北 qīn běi Qinbei district of Qinzhou city 欽州市|钦州市[Qīn zhōu shì], Guangxi 钦北区 欽北區 qīn běi qū Qinbei district of Qinzhou city 欽州市|钦州市[Qīn zhōu shì], Guangxi 钦南 欽南 qīn nán Qinnan district of Qinzhou city 欽州市|钦州市[Qīn zhōu shì], Guangxi 钦南区 欽南區 qīn nán qū Qinnan district of Qinzhou city 欽州市|钦州市[Qīn zhōu shì], Guangxi 钦命 欽命 qīn mìng Imperial order or edict (old) 钦奈 欽奈 qīn nài Chennai, capital of southeast Indian state Tamil Nadu 泰米爾納德邦|泰米尔纳德邦[Tài mǐ ěr Nà dé bāng] / formerly called Madras 馬德拉斯|马德拉斯[Mǎ dé lā sī] 钦定 欽定 qīn dìng compiled and published by Imperial command (old) 钦州 欽州 qīn zhōu Qinzhou prefecture level city in Guangxi 钦州地区 欽州地區 qīn zhōu dì qū Qinzhou prefecture in Guangxi 钦州市 欽州市 qīn zhōu shì Qinzhou prefecture level city in Guangxi 钦差 欽差 qīn chāi imperial envoy 钦挹 欽挹 qīn yì to admire and respect / to look up to 钦敬 欽敬 qīn jìng to admire and respect 钦羡 欽羨 qīn xiàn to admire / to hold in high esteem 款 款 kuǎn section / paragraph / funds / CL:筆|笔[bǐ],個|个[gè] / classifier for versions or models (of a product) 款伏 款伏 kuǎn fú to obey / faithfully following instructions / to admit guilt 款儿 款兒 kuǎn r haughty manner / proud bearing 款冬 款冬 kuǎn dōng coltsfoot (Tussilago farfara), plant in sunflower family Asteracae used a cough suppressant 款到发货 款到發貨 kuǎn dào fā huò dispatch upon receipt of payment 款子 款子 kuǎn zi a sum of money / CL:筆|笔[bǐ] 款式 款式 kuǎn shì pattern / style / design / CL:種|种[zhǒng] 款式 款式 kuǎn shi elegant / elegance / good taste 款待 款待 kuǎn dài to entertain / to be hospitable to 款新 款新 kuǎn xīn new (model) / recently developed (product) 款服 款服 kuǎn fú to obey / faithfully following instructions / to admit guilt 款款 款款 kuǎn kuǎn leisurely / sincerely 款步 款步 kuǎn bù to walk slowly / with deliberate steps 款段 款段 kuǎn duàn (literary) pony / (of a horse) walking leisurely 款语移时 款語移時 kuǎn yǔ yí shí to talk slowly and in depth (idiom) 款项 款項 kuǎn xiàng funds / a sum of money / CL:宗[zōng] 欿 欿 kǎn discontented with oneself 欿然 欿然 kǎn rán dissatisfied / discontented / lacking happiness 歁 歁 kǎn unsatisfied (of eating) 歃 歃 shà to drink 歃血 歃血 shà xuè to smear one's lips with the blood of a sacrifice as a means of pledging allegiance (old) 歃血为盟 歃血為盟 shà xuè wéi méng to smear the lips with blood when taking an oath (idiom) / to swear a sacred oath 歆 歆 xīn pleased / moved 歇 歇 xiē to rest / to take a break / to stop / to halt / (dialect) to sleep / a moment / a short while 歇了吧 歇了吧 xiē le ba (dialect) give me a break! / forget about it! 歇宿 歇宿 xiē sù to lodge / to stay (for the night) 歇山顶 歇山頂 xiē shān dǐng (East Asian) hip-and-gable roof 歇后语 歇後語 xiē hòu yǔ saying in which the second part, uttered after a pause or totally left out, is the intended meaning of the allegory presented in the first part 歇心 歇心 xiē xīn to drop the matter / to stop worrying 歇息 歇息 xiē xi to have a rest / to stay for the night / to go to bed / to sleep 歇手 歇手 xiē shǒu to rest / to take a break 歇斯底里 歇斯底里 xiē sī dǐ lǐ hysteria (loanword) / hysterical 歇业 歇業 xiē yè to close down (temporarily or permanently) / to go out of business 歇气 歇氣 xiē qì to have a break / to rest 歇洛克·福尔摩斯 歇洛克·福爾摩斯 xiē luò kè · fú ěr mó sī Sherlock Holmes 歇脚 歇腳 xiē jiǎo to stop on the way for a rest 歇艎 歇艎 xiē huáng large warship 歇菜 歇菜 xiē cài Stop it! (Beijing and Internet slang) / Game over! / You're dead! 歇顶 歇頂 xiē dǐng to be balding / to be thinning on top 歈 歈 yú songs 歉 歉 qiàn to apologize / to regret / deficient 歉意 歉意 qiàn yì apology / regret 歉收 歉收 qiàn shōu crop failure / poor harvest 歉疚 歉疚 qiàn jiù remorseful / guilt-ridden 歊 歊 xiāo vapor / steam 歌 歌 gē song / CL:支[zhī],首[shǒu] / to sing 歌仔戏 歌仔戲 gē zǎi xì type of opera from Taiwan and Fujian 歌儿 歌兒 gē r song 歌利亚 歌利亞 gē lì yà Goliath 歌剧 歌劇 gē jù Western opera / CL:場|场[chǎng],齣|出[chū] 歌剧院 歌劇院 gē jù yuàn opera house 歌剧院魅影 歌劇院魅影 gē jù yuàn mèi yǐng The Phantom of the Opera by Andrew Lloyd Webber 歌功颂德 歌功頌德 gē gōng sòng dé to sing sb's praises (mostly derogatory) 歌台 歌台 gē tái boisterous live show held during the Ghost Festival 中元節|中元节[Zhōng yuán jié] in Singapore and other parts of Southeast Asia 歌唱 歌唱 gē chàng to sing 歌唱家 歌唱家 gē chàng jiā singer 歌唱赛 歌唱賽 gē chàng sài song contest 歌坛 歌壇 gē tán singing stage / music business (esp. pop music) 歌女 歌女 gē nu:3 female singer (archaic) 歌姬 歌姬 gē jī female singer 歌子 歌子 gē zi song 歌厅 歌廳 gē tīng karaoke hall / disco hall 歌德 歌德 gē dé Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832), German poet and dramatist 歌德 歌德 gē dé to sing the praises of sb 歌手 歌手 gē shǒu singer 歌星 歌星 gē xīng singing star / famous singer 歌曲 歌曲 gē qǔ song 歌百灵 歌百靈 gē bǎi líng (bird species of China) Australasian bush lark (Mirafra javanica) 歌碟 歌碟 gē dié disc / record (music) 歌筵 歌筵 gē yán a feast which also has a singing performance 歌罗西 歌羅西 gē luó xī Colossia 歌罗西书 歌羅西書 gē luó xī shū Epistle of St Paul to the Colossians 歌声 歌聲 gē shēng singing voice / fig. original voice of a poet 歌舞 歌舞 gē wǔ singing and dancing 歌舞伎 歌舞伎 gē wǔ jì kabuki 歌舞升平 歌舞升平 gē wǔ shēng píng lit. to celebrate peace with songs and dance (idiom) / fig. to make a show of happiness and prosperity 歌舞团 歌舞團 gē wǔ tuán song and dance troupe 歌词 歌詞 gē cí song lyric / lyrics 歌咏 歌詠 gē yǒng singing 歌诗达邮轮 歌詩達郵輪 gē shī dá yóu lún Costa Cruises (brand) 歌谣 歌謠 gē yáo folksong / ballad / nursery rhyme 歌迷 歌迷 gē mí fan of a singer 歌颂 歌頌 gē sòng to sing the praises of / to extol / to eulogize 叹 歎 tàn variant of 嘆|叹[tàn] 叹号 歎號 tàn hào exclamation mark (punct.) 欧 歐 ōu Europe / abbr. for 歐洲|欧洲[Ōu zhōu] / surname Ou 欧 歐 ōu (used for transliteration) / old variant of 謳|讴[ōu] 欧亚 歐亞 ōu yà Europe and Asia / Eurasia 欧亚大陆 歐亞大陸 ōu yà dà lù Eurasia 欧亚红尾鸲 歐亞紅尾鴝 ōu yà hóng wěi qú (bird species of China) common redstart (Phoenicurus phoenicurus) 欧亚鸲 歐亞鴝 ōu yà qú (bird species of China) European robin (Erithacus rubecula) 欧亚鵟 歐亞鵟 ōu yà kuáng (bird species of China) common buzzard (Buteo buteo) 欧仁 歐仁 ōu rén Eugene (name) 欧伯林 歐伯林 ōu bó lín Oberlin 欧佩克 歐佩克 ōu pèi kè OPEC / Organization of the Petroleum Exporting Countries 欧元 歐元 ōu yuán euro (currency) 欧元区 歐元區 ōu yuán qū Eurozone 欧共体 歐共體 ōu gòng tǐ abbr. for 歐洲共同體|欧洲共同体, European Community (old term for the EU, European Union) 欧冠 歐冠 ōu guàn UEFA Champions League 欧分 歐分 ōu fēn Eurocent 欧吉桑 歐吉桑 ōu jí sāng older man / man of mature years (Japanese loanword) 欧夜鹰 歐夜鷹 ōu yè yīng (bird species of China) European nightjar (Caprimulgus europaeus) 欧姆 歐姆 ōu mǔ ohm (loanword) 欧姆蛋 歐姆蛋 ōu mǔ dàn omelette 欧姆龙 歐姆龍 ōu mǔ lóng Omron Corporation (Japanese electronics company) 欧安组织 歐安組織 ōu ān zǔ zhī Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), abbr. for 歐洲安全與合作組織|欧洲安全与合作组织[Ōu zhōu Ān quán yǔ Hé zuò Zǔ zhī] 欧宝 歐寶 ōu bǎo Opel (car brand) 欧尼 歐尼 ōu ní (female usage) older sister (loanword from Korean "eonni") 欧巴 歐巴 ōu bā (female usage) older brother (loanword from Korean "oppa") / male friend 欧巴桑 歐巴桑 ōu ba sāng older female / woman of mature years (Japanese loanword) 欧巴马 歐巴馬 ōu bā mǎ Taiwanese variant of 奧巴馬|奥巴马[Ào bā mǎ], Barack Obama (1961-), US Democrat politician, president 2009-2017 欧几里得 歐幾里得 ōu jǐ lǐ dé Euclid of Alexandria (c. 300 BC), Greek geometer and author Elements 幾何原本|几何原本 欧几里德 歐幾里德 ōu jǐ lǐ dé Euclid of Alexandria (c. 300 BC), Greek geometer and author of Elements 幾何原本|几何原本 欧式 歐式 ōu shì in the European style / Euclidean 欧式几何 歐式幾何 ōu shì jǐ hé Euclidean geometry 欧式几何学 歐式幾何學 ōu shì jǐ hé xué Euclidean geometry 欧拉 歐拉 ōu lā Leonhard Euler (1707-1783), Swiss mathematician 欧文 歐文 ōu wén Owen (name) / Erwin (name) / Irvine, California 欧文斯 歐文斯 ōu wén sī Owens (name) 欧斑鸠 歐斑鳩 ōu bān jiū (bird species of China) European turtle dove (Streptopelia turtur) 欧朋 歐朋 ōu péng Opera (web browser) 欧柏林 歐柏林 ōu bó lín Oberlin 欧查果 歐查果 ōu chá guǒ medlar 欧柳莺 歐柳鶯 ōu liǔ yīng (bird species of China) willow warbler (Phylloscopus trochilus) 欧榛 歐榛 ōu zhēn common hazel (tree) (Corylus avellana) 欧歌鸫 歐歌鶇 ōu gē dōng (bird species of China) song thrush (Turdus philomelos) 欧氏 歐氏 ōu shì Euclid / abbr. for 歐幾里得|欧几里得 欧氏几何学 歐氏幾何學 ōu shì jǐ hé xué Euclidean geometry 欧泊 歐泊 ōu bó opal (Sanskrit: upala) 欧洲 歐洲 ōu zhōu Europe / abbr. for 歐羅巴洲|欧罗巴洲[Ōu luó bā Zhōu] 欧洲中央银行 歐洲中央銀行 ōu zhōu zhōng yāng yín háng European Central Bank 欧洲之星 歐洲之星 ōu zhōu zhī xīng Eurostar (train line) 欧洲人 歐洲人 ōu zhōu rén European (person) 欧洲共同市场 歐洲共同市場 ōu zhōu gòng tóng shì chǎng European common market (old term for EU, European Union) 欧洲共同体 歐洲共同體 ōu zhōu gòng tóng tǐ European Community, old term for EU, European Union 歐盟|欧盟[Ōu méng] 欧洲刑警组织 歐洲刑警組織 ōu zhōu xíng jǐng zǔ zhī Europol (European Police Office) 欧洲原子能联营 歐洲原子能聯營 ōu zhōu yuán zǐ néng lián yíng Euratom 欧洲大陆 歐洲大陸 ōu zhōu dà lù continent of Europe 欧洲安全和合作组织 歐洲安全和合作組織 ōu zhōu ān quán hé hé zuò zǔ zhī Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) 欧洲安全与合作组织 歐洲安全與合作組織 ōu zhōu ān quán yǔ hé zuò zǔ zhī Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) 欧洲山杨 歐洲山楊 ōu zhōu shān yáng European poplar (Populus tremula) 欧洲杯 歐洲杯 ōu zhōu bēi European Cup (e.g. soccer) 欧洲核子中心 歐洲核子中心 ōu zhōu hé zǐ zhōng xīn European Organization for Nuclear Research CERN, at Geneva 欧洲核子研究中心 歐洲核子研究中心 ōu zhōu hé zǐ yán jiū zhōng xīn European Organization for Nuclear Research CERN, at Geneva 欧洲歌唱大赛 歐洲歌唱大賽 ōu zhōu gē chàng dà sài Eurovision Song Contest 欧洲法院 歐洲法院 ōu zhōu fǎ yuàn European Court of Justice 欧洲理事会 歐洲理事會 ōu zhōu lǐ shì huì European Council 欧洲联盟 歐洲聯盟 ōu zhōu lián méng European Union (EU) 欧洲自由贸易联盟 歐洲自由貿易聯盟 ōu zhōu zì yóu mào yì lián méng European Free Trade Association 欧洲航天局 歐洲航天局 ōu zhōu háng tiān jú European Space Agency (ESA) 欧洲语言 歐洲語言 ōu zhōu yǔ yán European language 欧洲议会 歐洲議會 ōu zhōu yì huì European Parliament 欧洲货币 歐洲貨幣 ōu zhōu huò bì Euro / European currency 欧洲防风 歐洲防風 ōu zhōu fáng fēng parsnip (Pastinaca sativa) 欧洲电视 歐洲電視 ōu zhōu diàn shì European TV / Eurovision 欧珀莱 歐珀萊 ōu pò lái Aupres, Shiseido's line in China 欧当归 歐當歸 ōu dāng guī (botany) lovage / Levisticum officinale 欧盟 歐盟 ōu méng European Union / EU 欧盟委员会 歐盟委員會 ōu méng wěi yuán huì Commission of European Union 欧石鸻 歐石鴴 ōu shí héng (bird species of China) Eurasian stone-curlew (Burhinus oedicnemus) 欧米伽 歐米伽 ōu mǐ gā omega (Greek letter Ωω) 欧米茄表公司 歐米茄錶公司 ōu mǐ jiā biǎo gōng sī Omega SA, Swiss luxury watchmaker 欧罗巴 歐羅巴 ōu luó bā Europe 欧罗巴洲 歐羅巴洲 ōu luó bā zhōu Europe / abbr. to 歐洲|欧洲[Ōu zhōu] 欧美 歐美 ōu měi Europe and America / the West 欧芹 歐芹 ōu qín parsley (Petroselinum sativum) 欧若拉 歐若拉 ōu ruò lā Aurora, Roman goddess of dawn 欧莱雅 歐萊雅 ōu lái yǎ L'Oréal (French cosmetics company) 欧莳萝 歐蒔蘿 ōu shí luó cumin (Cuminum cyminum) 欧蝶鱼 歐蝶魚 ōu dié yú plaice 欧车前 歐車前 ōu chē qián psyllium (genus Plantago) 欧里庇得斯 歐里庇得斯 ōu lǐ bì dé sī Euripides (c. 480-406 BC), Greek tragedian, author of Medea, Trojan Women etc 欧金斑鸻 歐金斑鴴 ōu jīn bān héng (bird species of China) European golden plover (Pluvialis apricaria) 欧金翅雀 歐金翅雀 ōu jīn chì què (bird species of China) European greenfinch (Chloris chloris) 欧阳 歐陽 ōu yáng two-character surname Ouyang 欧阳予倩 歐陽予倩 ōu yáng yú qiàn Ouyang Yuqian (1889-1962), Chinese actor 欧阳修 歐陽修 ōu yáng xiū Ouyang Xiu (1007-1072), Northern Song dynasty prose writer and historian 欧阳询 歐陽詢 ōu yáng xún Ouyang Xun (57-641), one of Four Great Calligraphers of early Tang 唐初四大家[Táng chū Sì Dà jiā] 欧鸽 歐鴿 ōu gē (bird species of China) stock dove (Columba oenas) 歓 歓 huān old variant of 歡|欢[huān] 歔 歔 xū to snort 歕 歕 pēn old variant of 噴|喷[pēn] 歗 歗 xiào old variant of 嘯|啸[xiào] 歘 歘 xū variant of 欻[xū] 歙 歙 shè name of a district in Anhui 歙县 歙縣 shè xiàn She county in Huangshan 黃山|黄山[Huáng shān], Anhui 歛 歛 hān to desire / to give 歛 歛 liǎn variant of 斂|敛[liǎn] 歜 歜 chù (person) / angry 欤 歟 yú (literary) (final particle similar to 吗[ma], 呢[ne] or 啊[ā]) 歠 歠 chuò (literary) to drink / to sip / gruel / soup 欢 歡 huān joyous / happy / pleased 欢势 歡勢 huān shi lively / full of vigor / vibrant / spirited 欢呼 歡呼 huān hū to cheer for / to acclaim 欢呼雀跃 歡呼雀躍 huān hū què yuè cheering excitedly (idiom) / jubilant 欢喜 歡喜 huān xǐ happy / joyous / delighted / to like / to be fond of 欢喜冤家 歡喜冤家 huān xǐ yuān jia quarrelsome but loving couple 欢天喜地 歡天喜地 huān tiān xǐ dì delighted / with great joy / in high spirits 欢娱 歡娛 huān yú to amuse / to divert / happy / joyful / pleasure / amusement 欢宴 歡宴 huān yàn feast / celebration 欢容 歡容 huān róng happy / joyous 欢实 歡實 huān shi lively / full of vigor / vibrant / spirited 欢度 歡度 huān dù to merrily spend (an occasion) / to celebrate 欢心 歡心 huān xīn favor / liking / love / jubilation / joy 欢快 歡快 huān kuài cheerful and lighthearted / lively 欢悦 歡悅 huān yuè happiness / joy / to be happy / to be joyous 欢愉 歡愉 huān yú happy / joyous / delighted 欢庆 歡慶 huān qìng to celebrate 欢畅 歡暢 huān chàng happy / cheerful / jubilant 欢乐 歡樂 huān lè gaiety / gladness / glee / merriment / pleasure / happy / joyous / gay 欢乐时光 歡樂時光 huān lè shí guāng happy time / happy hour (in bars etc) 欢欣 歡欣 huān xīn elated 欢欣雀跃 歡欣雀躍 huān xīn què yuè elated / overjoyed 欢欣鼓舞 歡欣鼓舞 huān xīn gǔ wǔ elated and excited (idiom); overjoyed 欢欢喜喜 歡歡喜喜 huān huān xǐ xǐ happily 欢笑 歡笑 huān xiào to laugh happily / a belly-laugh 欢聚 歡聚 huān jù to get together socially / to celebrate / party / celebration 欢聚一堂 歡聚一堂 huān jù yī táng to gather happily under one roof 欢声 歡聲 huān shēng cheers / cries of joy or approval 欢蹦乱跳 歡蹦亂跳 huān bèng luàn tiào glowing with health and vivacity (idiom) 欢迎 歡迎 huān yíng to welcome / welcome 欢迎光临 歡迎光臨 huān yíng guāng lín welcome 欢送 歡送 huān sòng to see off / to send off 欢送会 歡送會 huān sòng huì farewell party 欢腾 歡騰 huān téng jubilation / great celebration / CL:片[piàn] 止 止 zhǐ to stop / to prohibit / until / only 止咳 止咳 zhǐ ké to suppress coughing 止咳糖浆 止咳糖漿 zhǐ ké táng jiāng cough suppressant syrup / cough mixture 止境 止境 zhǐ jìng limit / boundary / end 止损点 止損點 zhǐ sǔn diǎn stop-loss point, a point at which you make a small loss to limit your losses 止步 止步 zhǐ bù to halt / to stop / to go no farther 止汗剂 止汗劑 zhǐ hàn jì anti-perspirant 止疼片 止疼片 zhǐ téng piān painkiller / analgesic 止痛 止痛 zhǐ tòng to relieve pain / to stop pain / analgesic 止痛剂 止痛劑 zhǐ tòng jì an analgesic / pain killer 止痛法 止痛法 zhǐ tòng fǎ method of relieving pain 止痛片 止痛片 zhǐ tòng piàn painkiller 止痛药 止痛藥 zhǐ tòng yào painkiller / analgesic / anodyne 止血 止血 zhǐ xuè to staunch (bleeding) / hemostatic (drug) 止血垫 止血墊 zhǐ xuè diàn dressing / pad to stop bleeding 止血栓 止血栓 zhǐ xuè shuān plug to stop bleeding / tampon (medicine) 止血贴 止血貼 zhǐ xuè tiē Band-Aid / plaster 止闹按钮 止鬧按鈕 zhǐ nào àn niǔ snooze button 正 正 zhēng first month of the lunar year 正 正 zhèng straight / upright / proper / main / principal / to correct / to rectify / exactly / just (at that time) / right (in that place) / (math.) positive 正丁醚 正丁醚 zhèng dīng mí butyl ether 正中 正中 zhèng zhōng middle / center / right in the middle or center / nub 正中下怀 正中下懷 zhèng zhòng xià huái exactly what one wants 正中要害 正中要害 zhèng zhòng yào hài to hit the nail on the head (idiom) 正事 正事 zhèng shì one's proper business 正交 正交 zhèng jiāo orthogonality 正交群 正交群 zhèng jiāo qún orthogonal group (math.) 正人君子 正人君子 zhèng rén jūn zi upright gentleman / man of honor 正仓院 正倉院 zhēng cāng yuàn Shōsō-in, treasure house belonging to Tōdai-ji 東大寺, Nara 奈良, Japan, an extensive repository of imperial treasures from Tang times / described as the east-most end of the Silk road 正值 正值 zhèng zhí just at the time of / honest / upright / (math.) positive value 正传 正傳 zhèng zhuàn main subject of long novel / true biography 正儿八板 正兒八板 zhèng ér bā bǎn earnest / authentic 正儿八经 正兒八經 zhèng ér bā jīng serious / earnest / real / true 正六边形 正六邊形 zhèng liù biān xíng regular hexagon 正切 正切 zhèng qiē (math.) tangent (trigonometric function) 正则 正則 zhèng zé regular (figure in geometry) 正则参数 正則參數 zhèng zé cān shù regular parametrization 正则表达式 正則表達式 zhèng zé biǎo dá shì regular expression (computing) 正割 正割 zhèng gē secant (of angle), written sec θ 正剧 正劇 zhèng jù bourgeois tragedy 正化 正化 zhèng huà normalization / to normalize 正午 正午 zhèng wǔ midday / noon / noonday 正半轴 正半軸 zhèng bàn zhóu positive semiaxis (in coordinate geometry) 正反 正反 zhèng fǎn positive and negative / pros and cons / inside and outside 正反两面 正反兩面 zhèng fǎn liǎng miàn two-way / reversible / both sides of the coin 正史 正史 zhèng shǐ the 24 or 25 official dynastic histories / true history, as opposed to fictional adaptation or popular legends 正名 正名 zhèng míng to replace the current name or title of sth with a new one that reflects its true nature / rectification of names (a tenet of Confucian philosophy) 正向 正向 zhèng xiàng forward (direction) / positive (thinking, mood, values etc) 正向前看 正向前看 zhèng xiàng qián kàn look-ahead assertion 正向力 正向力 zhèng xiàng lì normal force (physics) 正品 正品 zhèng pǐn certified goods / quality product / normal product / A-class goods 正在 正在 zhèng zài just at (that time) / right in (that place) / right in the middle of (doing sth) 正外部性 正外部性 zhèng wài bù xìng positive influence, effect that people's doings or behavior have on others (society) 正多胞形 正多胞形 zhèng duō bāo xíng convex polytope 正多面体 正多面體 zhèng duō miàn tǐ regular polyhedron 正大光明 正大光明 zhèng dà guāng míng just and honorable 正太 正太 zhèng tài young, cute boy / derived from Japanese loanword shotacon 正太控[zhèng tài kòng] 正太控 正太控 zhèng tài kòng shotacon (Japanese loanword) / manga or anime genre depicting young boys in an erotic manner 正好 正好 zhèng hǎo just (in time) / just right / just enough / to happen to / to chance to / by chance / it just so happens that 正如 正如 zhèng rú just as / precisely as 正妹 正妹 zhèng mèi (Tw) beautiful woman / sexy woman 正子 正子 zhèng zǐ positron / also called 正電子|正电子[zhèng diàn zǐ] 正字 正字 zhèng zì to correct an erroneously written character / regular script (calligraphy) / standard form (of a character or spelling) 正字法 正字法 zhèng zì fǎ orthography 正字通 正字通 zhèng zì tōng Zhengzitong, Chinese character dictionary with 33,49 entries, edited by Ming scholar Zhang Zilie 張自烈|张自烈[Zhāng Zì liè] in 17th century 正安 正安 zhèng ān Zheng'an county in Zun'yi 遵義|遵义[Zūn yì], Guizhou 正安县 正安縣 zhèng ān xiàn Zheng'an county in Zun'yi 遵義|遵义[Zūn yì], Guizhou 正宗 正宗 zhèng zōng orthodox school / fig. traditional / old school / authentic / genuine 正定 正定 zhèng dìng Zhengding county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shí jiā zhuāng], Hebei 正定县 正定縣 zhèng dìng xiàn Zhengding county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shí jiā zhuāng], Hebei 正室 正室 zhèng shì first wife / legal wife 正宫娘娘 正宮娘娘 zhèng gōng niáng niáng empress 正宁 正寧 zhèng níng Zhengning county in Qingyang 慶陽|庆阳[Qìng yáng], Gansu 正宁县 正寧縣 zhèng níng xiàn Zhengning county in Qingyang 慶陽|庆阳[Qìng yáng], Gansu 正对 正對 zhèng duì directly facing 正巧 正巧 zhèng qiǎo just by chance / to happen to (just at the right time) / opportune 正常 正常 zhèng cháng regular / normal / ordinary 正常化 正常化 zhèng cháng huà normalization (of diplomatic relations etc) 正常工作 正常工作 zhèng cháng gōng zuò normal operation / proper functioning 正常成本 正常成本 zhèng cháng chéng běn normal cost (accountancy) 正常菌群 正常菌群 zhèng cháng jūn qún microbiome / microbiota 正式 正式 zhèng shì formal / official 正式投票 正式投票 zhèng shì tóu piào formal vote 正弦 正弦 zhèng xián (math.) sine 正弦定理 正弦定理 zhèng xián dìng lǐ law of sines 正弦形 正弦形 zhèng xián xíng sinusoidal (shaped like a sine wave) 正弦波 正弦波 zhèng xián bō sine wave / simple harmonic vibration 正德 正德 zhèng dé Zhengde Emperor, reign name of eleventh Ming emperor Zhu Houzhao 朱厚照[Zhū Hòu zhào] (1491-121), reigned 105-1521, Temple name 明武宗[Míng Wǔ zōng] 正念 正念 zhèng niàn correct mindfulness (Buddhism) 正意 正意 zhèng yì sense (in DNA) 正态分布 正態分布 zhèng tài fēn bù (math.) normal distribution / Gaussian distribution 正房 正房 zhèng fáng central building (in a traditional house) / primary wife 正投影 正投影 zhèng tóu yǐng orthogonal projection 正教 正教 zhèng jiào lit. true religion / orthodox religion / orthodox Christianity / Islam (in the writing of Chinese or Hui theologians) 正教真诠 正教真詮 zhèng jiào zhēn quán Exegesis of true religion by Wang Daiyu 王岱輿|王岱舆[Wáng Dài yú], a study of Islam / also translated as Real hermeneutics of orthodox religion 正整数 正整數 zhèng zhěng shù positive integer 正数 正數 zhèng shù positive number 正文 正文 zhèng wén main text (as opposed to footnotes) / main body (of a book) 正断层 正斷層 zhèng duàn céng normal fault (geology) 正方向 正方向 zhèng fāng xiàng orientation 正方形 正方形 zhèng fāng xíng square 正方体 正方體 zhèng fāng tǐ a rectangular parallelepiped 正日 正日 zhèng rì the day (of a festival, ceremony etc) 正旦 正旦 zhèng dàn starring female role in a Chinese opera 正是 正是 zhèng shì (emphasizes that sth is precisely or exactly as stated) / precisely / exactly / even / if / just like / in the same way as 正时 正時 zhèng shí timing (of an engine) 正书 正書 zhèng shū regular script (Chinese calligraphic style) 正月 正月 zhēng yuè first month of the lunar year 正月初一 正月初一 zhēng yuè chū yī New Year's Day in the lunar calendar 正朔 正朔 zhēng shuò first day of the first lunar month / (old) calendar promulgated by the first emperor of a dynasty 正本 正本 zhèng běn original (of a document) / reserved copy (of a library book) 正业 正業 zhèng yè one's regular job 正极 正極 zhèng jí positive pole 正楷 正楷 zhèng kǎi regular script (Chinese calligraphic style) 正正 正正 zhèng zhèng neat / orderly / just in time 正步 正步 zhèng bù goose-step (for military parades) 正步走 正步走 zhèng bù zǒu to march at parade step / March! (military command) 正殿 正殿 zhèng diàn main hall of a Buddhist temple 正比 正比 zhèng bǐ direct ratio / directly proportional 正比例 正比例 zhèng bǐ lì direct proportionality 正气 正氣 zhèng qì healthy environment / healthy atmosphere / righteousness / vital energy (in Chinese medicine) 正法 正法 zhèng fǎ to execute / the law 正派 正派 zhèng pài upright 正港 正港 zhèng gǎng (slang) authentic / genuine 正然 正然 zhèng rán in the process of (doing something or happening) / while (doing) 正版 正版 zhèng bǎn genuine / legal / see also 盜版|盗版[dào bǎn] 正牙带环 正牙帶環 zhèng yá dài huán orthodontic brace 正生 正生 zhèng shēng starring male role in a Chinese opera 正用 正用 zhèng yòng correct usage 正当 正當 zhèng dāng timely / just (when needed) 正当 正當 zhèng dàng honest / reasonable / fair / sensible 正当中 正當中 zhèng dāng zhōng right in the midpoint / a bull's eye / to hit the nail on the head 正当年 正當年 zhèng dāng nián to be in the prime of life 正当性 正當性 zhèng dàng xìng (political) legitimacy 正当时 正當時 zhèng dāng shí the right time for sth / the right season (for planting cabbage) 正当理由 正當理由 zhèng dàng lǐ yóu proper reason / reasonable grounds 正当防卫 正當防衛 zhèng dàng fáng wèi reasonable self-defense / legitimate defense 正畸 正畸 zhèng jī orthodontics 正直 正直 zhèng zhí upright / upstanding / honest 正眼 正眼 zhèng yǎn facing directly (with one's eyes) / (to look sb) in the eyes 正确 正確 zhèng què correct / proper 正确处理 正確處理 zhèng què chǔ lǐ to handle correctly 正确处理人民内部矛盾 正確處理人民內部矛盾 zhèng què chǔ lǐ rén mín nèi bù máo dùn On the correct handling of internal contradictions among the people, Mao Zedong's tract of 1957 正确路线 正確路線 zhèng què lù xiàn correct line (i.e. the party line) 正祖 正祖 zhèng zǔ Jeonjo (1752-1800), 22nd king of Korean Joseon dynasty 正统 正統 zhèng tǒng Zhengtong Emperor, reign name of sixth Ming Emperor Zhu Qizhen 朱祁鎮|朱祁镇[Zhū Qí zhèn] (1427-1464), reigned 143-1449, Temple name Yingzong 英宗[Yīng zōng] 正统 正統 zhèng tǒng orthodox 正经 正經 zhèng jīng decent / honorable / proper / serious / according to standards 正经八摆 正經八擺 zhèng jīng bā bǎi variant of 正經八百|正经八百[zhèng jīng bā bǎi] 正经八板 正經八板 zhèng jīng bā bǎn see 正經八百|正经八百[zhèng jīng bā bǎi] 正经八百 正經八百 zhèng jīng bā bǎi very serious / solemn 正义 正義 zhèng yì justice / righteousness / just / righteous 正义斗争 正義鬥爭 zhèng yì dòu zhēng righteous struggle 正义党 正義黨 zhèng yì dǎng Justicialist Party 正职 正職 zhèng zhí main job / day job / steady full-time job (as opposed to temporary or casual) / chief or principal post (as opposed to deputy) 正能量 正能量 zhèng néng liàng positive energy / positivity 正脸 正臉 zhèng liǎn a person's face as seen from the front 正色 正色 zhèng sè stern / grim / resolute / firm / unflinching / fundamental colors 正着 正著 zhèng zháo head-on / red-handed 正蓝旗 正藍旗 zhèng lán qí Plain Blue banner or Shuluun Höh khoshuu in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xī lín guō lè méng], Inner Mongolia / also written 正蘭旗|正兰旗 正兰旗 正蘭旗 zhèng lán qí Plain Blue banner or Shuluun Höh khoshuu in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xī lín guō lè méng], Inner Mongolia 正号 正號 zhèng hào positive value sign + (math.) / plus sign 正装 正裝 zhèng zhuāng formal dress 正襟危坐 正襟危坐 zhèng jīn wēi zuò to sit upright and still (idiom) 正要 正要 zhèng yào to be just about to / to be on the point of 正规 正規 zhèng guī regular / according to standards 正规教育 正規教育 zhèng guī jiào yù regular education 正规军 正規軍 zhèng guī jūn regular army / standing army 正视 正視 zhèng shì to face squarely / to meet head on / to face up to 正角 正角 zhèng jiǎo positive angle 正角 正角 zhèng jué good guy (in a story) / hero 正言厉色 正言厲色 zhèng yán lì sè solemn in word and countenance (idiom); strict and unsmiling / also written 正顏厲色|正颜厉色 正词法 正詞法 zhèng cí fǎ orthography (linguistics) 正误 正誤 zhèng wù true or false? / correct or incorrect / to correct errors (in a document) 正误表 正誤表 zhèng wù biǎo corrigenda 正象 正象 zhèng xiàng to be just like 正负 正負 zhèng fù positive and negative 正负号 正負號 zhèng fù hào plus or minus sign ± (math.) 正负电子 正負電子 zhèng fù diàn zǐ electrons and positrons 正路 正路 zhèng lù the right way 正轨 正軌 zhèng guǐ the right track 正逢其时 正逢其時 zhèng féng qí shí to come at the right time / to be opportune 正道 正道 zhèng dào the correct path / the right way (Buddhism) 正邪 正邪 zhèng xié opposition between vital energy 正氣|正气[zhèng qì] and pathogeny 邪氣|邪气[xié qì] (TCM) 正邪相争 正邪相爭 zhèng xié xiāng zhēng term in TCM describing the progress of disease as an opposition between vital energy 正氣|正气[zhèng qì] and pathogeny 邪氣|邪气[xié qì] 正锋 正鋒 zhèng fēng frontal attack (brush movement in painting) 正镶白旗 正鑲白旗 zhèng xiāng bái qí Plain and Bordered White banner or Shuluun Hövööt Chagaan khoshuu in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xī lín guō lè méng], Inner Mongolia 正长石 正長石 zhèng cháng shí orthoclase KAlSi3O8 (rock-forming mineral, type of feldspar) 正门 正門 zhèng mén main entrance / main gate / portal 正阳 正陽 zhèng yáng Zhangyang county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhù mǎ diàn], Henan 正阳县 正陽縣 zhèng yáng xiàn Zhangyang county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhù mǎ diàn], Henan 正离子 正離子 zhèng lí zǐ positive ion / cation (physics) 正电 正電 zhèng diàn positive charge (electricity) 正电子 正電子 zhèng diàn zǐ positron (antiparticle of the electron) 正电子断层 正電子斷層 zhèng diàn zǐ duàn céng PET, positron emission tomography (medical imaging method) 正电子照射断层摄影 正電子照射斷層攝影 zhèng diàn zǐ zhào shè duàn céng shè yǐng positrion emission tomography (PET) 正电子发射层析 正電子發射層析 zhèng diàn zǐ fā shè céng xī positron emission tomography (PET) 正电子发射断层照相术 正電子發射斷層照相術 zhèng diàn zǐ fā shè duàn céng zhào xiāng shù positron emission tomography (PET) 正电子发射计算机断层 正電子發射計算機斷層 zhèng diàn zǐ fā shè jì suàn jī duàn céng PET, positron emission tomography (medical imaging method) 正电子发射体层 正電子發射體層 zhèng diàn zǐ fā shè tǐ céng PET, positron emission tomography (medical imaging method) 正面 正面 zhèng miàn front / obverse side / right side / positive / direct / open 正音 正音 zhèng yīn standard pronunciation / to correct sb's pronunciation 正颜厉色 正顏厲色 zhèng yán lì sè solemn in countenance (idiom); strict and unsmiling 正餐 正餐 zhèng cān (regular) meal / full meal / main course 正骨 正骨 zhèng gǔ bonesetting / Chinese osteopathy 正骨八法 正骨八法 zhèng gǔ bā fǎ the eight methods of bonesetting / Chinese osteopathy 正体 正體 zhèng tǐ standard form (of a Chinese character) / plain font style (as opposed to bold or italic) / printed style (as opposed to cursive) / (Tw) traditional (i.e. unsimplified) characters 正体字 正體字 zhèng tǐ zì standard form of a Chinese character / (Tw) traditional (i.e. unsimplified) characters 正点 正點 zhèng diǎn on time / punctual (of train etc) / awesome (slang) 此 此 cǐ this / these 此事体大 此事體大 cǐ shì tǐ dà see 茲事體大|兹事体大[zī shì tǐ dà] 此伏彼起 此伏彼起 cǐ fú bǐ qǐ see 此起彼伏[cǐ qǐ bǐ fú] 此刻 此刻 cǐ kè this moment / now / at present 此前 此前 cǐ qián before this / before then / previously 此地 此地 cǐ dì here / this place 此地无银三百两 此地無銀三百兩 cǐ dì wú yín sān bǎi liǎng lit. 300 silver taels not hidden here (idiom); fig. to reveal what one intends to hide 此外 此外 cǐ wài besides / in addition / moreover / furthermore 此后 此後 cǐ hòu after this / afterwards / hereafter 此时 此時 cǐ shí now / this moment 此时以前 此時以前 cǐ shí yǐ qián heretofore 此时此刻 此時此刻 cǐ shí cǐ kè at this very moment 此时此地 此時此地 cǐ shí cǐ dì here and now / as things stand 此次 此次 cǐ cì this time 此致 此致 cǐ zhì (used at the end of a letter to introduce a polite salutation) 此致敬礼 此致敬禮 cǐ zhì jìng lǐ respectfully yours (at the end of a letter) 此处 此處 cǐ chù this place / here (literary) 此起彼伏 此起彼伏 cǐ qǐ bǐ fú up here, down there (idiom); to rise and fall in succession / no sooner one subsides, the next arises / repeating continuously / occurring again and again (of applause, fires, waves, protests, conflicts, uprisings etc) 此起彼落 此起彼落 cǐ qǐ bǐ luò to rise and fall in succession (idiom) / repeating continuously 此路不通 此路不通 cǐ lù bù tōng this road is blocked / fig. This method does not work. / Doing this is no good. 此道 此道 cǐ dào such matters / things like this / this line of work / this pursuit / this hobby / this endeavor 此间 此間 cǐ jiān here / this place 此际 此際 cǐ jì then / as a result 此类 此類 cǐ lèi this kind / these kinds / such 步 步 bù surname Bu 步 步 bù a step / a pace / walk / march / stages in a process / situation 步人后尘 步人後塵 bù rén hòu chén to follow in other people's footsteps 步伐 步伐 bù fá pace / (measured) step / march 步入 步入 bù rù to step into / to enter 步兵 步兵 bù bīng infantry / foot / infantryman / foot soldier 步哨 步哨 bù shào sentry / sentinel 步子 步子 bù zi step / pace 步履 步履 bù lu:3 gait / to walk 步履紊乱 步履紊亂 bù lu:3 wěn luàn to be in complete disorder 步履维艰 步履維艱 bù lu:3 wéi jiān to have difficulty walking (idiom) / to walk with difficulty 步态 步態 bù tài gait / tread 步态蹒跚 步態蹣跚 bù tài pán shān to walk unsteadily 步摇 步搖 bù yáo dangling ornament worn by women 步操 步操 bù cāo foot drill (military, physical exercises etc) 步斗踏罡 步斗踏罡 bù dǒu tà gāng to worship the astral deities (idiom, refers to Daoist astrology) 步月 步月 bù yuè to stroll beneath the moon 步枪 步槍 bù qiāng rifle / CL:把[bǎ],枝[zhī] 步步 步步 bù bù step by step / at every step 步步为营 步步為營 bù bù wéi yíng to advance gradually and entrench oneself at every step / to consolidate at every step 步步高升 步步高陞 bù bù gāo shēng to climb step by step / to rise steadily / on the up and up 步武 步武 bù wǔ to walk in someone's steps / to follow in someone's footsteps (literary) / a step (literary) 步法 步法 bù fǎ footwork 步测 步測 bù cè pacing 步犁 步犁 bù lí walking plow 步罡踏斗 步罡踏斗 bù gāng tà dǒu to worship the astral deities (idiom, refers to Daoist astrology) 步行 步行 bù xíng to go on foot / to walk 步行区 步行區 bù xíng qū pedestrian area 步行者 步行者 bù xíng zhě pedestrian 步行虫 步行蟲 bù xíng chóng ground beetle 步行街 步行街 bù xíng jiē car-free zone / pedestrian street 步话机 步話機 bù huà jī walkie-talkie 步调 步調 bù diào gait / marching order / step / pace 步调一致 步調一致 bù diào yī zhì to be united in action 步足 步足 bù zú ambulatory leg (of a crab, lobster, spider etc) 步进制 步進制 bù jìn zhì step by step system 步进马达 步進馬達 bù jìn mǎ dá stepper motor 步道 步道 bù dào walking path / pathway 步韵 步韻 bù yùn to write a poem using another poem's rhymes 步骤 步驟 bù zhòu procedure / step 武 武 wǔ surname Wu 武 武 wǔ martial / military 武丁 武丁 wǔ dīng Wu Ding (c. 14th century BC), legendary founder and wise ruler of Shang dynasty 武仙座 武仙座 wǔ xiān zuò Hercules (constellation) 武侯 武侯 wǔ hóu Wuhou district of Chengdu city 成都市[Chéng dū shì], Sichuan 武侯区 武侯區 wǔ hóu qū Wuhou district of Chengdu city 成都市[Chéng dū shì], Sichuan 武侯祠 武侯祠 wǔ hóu cí memorial hall to Zhuge Liang 諸葛亮|诸葛亮 (many of them in different town) / refers to tourist attraction in Chengdu 成都 武侠 武俠 wǔ xiá martial arts chivalry (Chinese literary, theatrical and cinema genre) / knight-errant 武侠小说 武俠小說 wǔ xiá xiǎo shuō a martial arts (wuxia) novel 武则天 武則天 wǔ zé tiān Wu Zetian (624-705), Tang empress, reigned 690-705 武力 武力 wǔ lì military force 武功 武功 wǔ gōng Wugong County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xián yáng], Shaanxi 武功 武功 wǔ gōng martial art / military accomplishments / (Peking opera) martial arts feats 武功山 武功山 wǔ gōng shān Mt Wugong in Jiangxi 武功县 武功縣 wǔ gōng xiàn Wugong County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xián yáng], Shaanxi 武功镇 武功鎮 wǔ gōng zhèn Wugong village in Shaanxi 武勇 武勇 wǔ yǒng military skills / valor / valorous 武胜 武勝 wǔ shèng Wusheng county in Guang'an 廣安|广安[Guǎng ān], Sichuan 武胜县 武勝縣 wǔ shèng xiàn Wusheng county in Guang'an 廣安|广安[Guǎng ān], Sichuan 武器 武器 wǔ qì weapon / arms / CL:種|种[zhǒng] 武器可用物质 武器可用物質 wǔ qì kě yòng wù zhì weapons-usable material 武器禁运 武器禁運 wǔ qì jìn yùn embargo on arms sale 武器系统 武器系統 wǔ qì xì tǒng weapon system 武器级 武器級 wǔ qì jí weapons-grade 武器级别材料 武器級別材料 wǔ qì jí bié cái liào weapons-grade material 武城 武城 wǔ chéng Wucheng county in Dezhou 德州[Dé zhōu], Shandong 武城县 武城縣 wǔ chéng xiàn Wucheng county in Dezhou 德州[Dé zhōu], Shandong 武坛 武壇 wǔ tán martial arts circles 武士 武士 wǔ shì warrior / samurai 武士刀 武士刀 wǔ shì dāo katana 武士彟 武士彠 wǔ shì huò Wu Shihuo (7th century), father of Tang empress Wu Zetian 武則天|武则天 武士道 武士道 wǔ shì dào bushidō or way of the warrior, samurai code of chivalry 武夷山 武夷山 wǔ yí shān Mt Wuyi in Fujian / Wuyishan nature reserve / Wuyishan county level city in Nanping 南平[Nán píng] Fujian 武夷山市 武夷山市 wǔ yí shān shì Wuyishan county level city in Nanping 南平[Nán píng] Fujian 武威 武威 wǔ wēi Wuwei prefecture level city in Gansu 武威地区 武威地區 wǔ wēi dì qū Wuwei prefecture in Gansu 武威市 武威市 wǔ wēi shì Wuwei prefecture level city in Gansu 武安 武安 wǔ ān Wu'an county level city in Handan 邯鄲|邯郸[Hán dān], Hebei 武安市 武安市 wǔ ān shì Wu'an county level city in Handan 邯鄲|邯郸[Hán dān], Hebei 武官 武官 wǔ guān military official / military attaché 武定 武定 wǔ dìng Wuding reign name (43-50) during Eastern Wei of the Northern Dynasties 東魏|东魏[Dōng Wèi] / Wuding county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chǔ xióng Yí zú zì zhì zhōu], Yunnan 武定县 武定縣 wǔ dìng xiàn Wuding county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chǔ xióng Yí zú zì zhì zhōu], Yunnan 武宣 武宣 wǔ xuān Wuxuan county in Laibin 來賓|来宾[Lái bīn], Guangxi 武宣县 武宣縣 wǔ xuān xiàn Wuxuan county in Laibin 來賓|来宾[Lái bīn], Guangxi 武宁 武寧 wǔ níng Wuning county in Jiujiang 九江, Jiangxi 武宁县 武寧縣 wǔ níng xiàn Wuning county in Jiujiang 九江, Jiangxi 武将 武將 wǔ jiàng general / military leader / fierce man 武山 武山 wǔ shān Wushan county in Tianshui 天水[Tiān shuǐ], Gansu 武山县 武山縣 wǔ shān xiàn Wushan county in Tianshui 天水[Tiān shuǐ], Gansu 武山鸡 武山雞 wǔ shān jī see 烏骨雞|乌骨鸡[wū gǔ jī] / black-boned chicken / silky fowl / silkie 武冈 武岡 wǔ gāng Wugang county level city in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shào yáng], Hunan 武冈市 武岡市 wǔ gāng shì Wugang county level city in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shào yáng], Hunan 武川 武川 wǔ chuān Wuchuan county in Hohhot 呼和浩特[Hū hé hào tè], Inner Mongolia 武川县 武川縣 wǔ chuān xiàn Wuchuan county in Hohhot 呼和浩特[Hū hé hào tè], Inner Mongolia 武平 武平 wǔ píng Wuping county level city in Longyan 龍岩|龙岩, Fujian 武平县 武平縣 wǔ píng xiàn Wuping county in Longyan 龍岩|龙岩, Fujian 武库 武庫 wǔ kù arsenal / store of arms 武康镇 武康鎮 wǔ kāng zhèn Wukang town, Zhejiang 浙江 武强 武強 wǔ qiáng Wuqiang county in Hengshui 衡水[Héng shuǐ], Hebei 武强县 武強縣 wǔ qiáng xiàn Wuqiang county in Hengshui 衡水[Héng shuǐ], Hebei 武打 武打 wǔ dǎ acrobatic fighting in Chinese opera or dance 武打片 武打片 wǔ dǎ piàn action movie / kungfu movie 武断 武斷 wǔ duàn arbitrary / subjective / dogmatic 武旦 武旦 wǔ dàn female military role in a Chinese opera 武昌 武昌 wǔ chāng Wuchang district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wǔ hàn shì], Hubei 武昌区 武昌區 wǔ chāng qū Wuchang district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wǔ hàn shì], Hubei 武昌起义 武昌起義 wǔ chāng qǐ yì Wuchang Uprising of October 10th, 1911, which led to Sun Yat-sen's Xinhai Revolution and the fall of the Qing dynasty 武松 武松 wǔ sōng Wu Song, a heroic outlaw of Liangshan po 梁山泊 in the classic novel Water Margin 水滸傳|水浒传, whose exploits including killing a tiger with his bare hands 武林 武林 wǔ lín martial arts (social) circles 武水 武水 wǔ shuǐ the Wu river in Hunan and Guangdong / formerly Shuang river 瀧水|泷水 武江 武江 wǔ jiāng Wujiang district of Shaoguan City 韶關市|韶关市, Guangdong 武江区 武江區 wǔ jiāng qū Wujiang district of Shaoguan City 韶關市|韶关市, Guangdong 武清 武清 wǔ qīng Wuqing rural district in Tianjin 天津[Tiān jīn] 武清区 武清區 wǔ qīng qū Wuqing rural district in Tianjin 天津[Tiān jīn] 武溪 武溪 wǔ xī Wu river in Hunan and Guangdong / formerly Shuang river 瀧水|泷水 武汉 武漢 wǔ hàn Wuhan city on Changjiang, subprovincial city and capital of Hubei province 武汉地区 武漢地區 wǔ hàn dì qū the Wuhan area 武汉大学 武漢大學 wǔ hàn dà xué Wuhan University 武汉市 武漢市 wǔ hàn shì Wuhan city on Changjiang, subprovincial city and capital of Hubei province 武汉钢铁公司 武漢鋼鐵公司 wǔ hàn gāng tiě gōng sī Wuhan Iron and Steel 武王伐纣 武王伐紂 wǔ wáng fá zhòu King Wu of Zhou 周武王[Zhōu Wǔ wáng] overthrows tyrant Zhou of Shang 商紂王|商纣王[Shāng Zhòu wáng] 武生 武生 wǔ shēng male military role in a Chinese opera 武田 武田 wǔ tián Takeda (Japanese surname) 武略 武略 wǔ lu:è military strategy 武当山 武當山 wǔ dāng shān Wudang Mountain range in northwest Hubei 武穴 武穴 wǔ xué Wuxue county level city in Huanggang 黃岡|黄冈[Huáng gāng], Hubei 武穴市 武穴市 wǔ xué shì Wuxue county level city in Huanggang 黃岡|黄冈[Huáng gāng], Hubei 武统 武統 wǔ tǒng to unify by using military force (usu. in relation to Taiwan) 武经七书 武經七書 wǔ jīng qī shū Seven Military Classics of ancient China viz "Six Secret Strategic Teachings" 六韜|六韬[Liù tāo], "Methods of Sima" 司馬法|司马法[Sī mǎ Fǎ], "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[Sūn zǐ Bīng fǎ], "Wuzi" 吳子|吴子[Wú zǐ], "Wei Liaozi" 尉繚子|尉缭子[Wei4 Liao2 zi], "Three Strategies of Huang Shigong" 黃石公三略|黄石公三略[Huang2 Shi2 gong1 San1 lu:e4] and "Duke Li of Wei Answering Emperor Taizong of Tang" 唐太宗李衛公問對|唐太宗李卫公问对[Táng Tài zōng Lǐ Wèi Gōng Wèn duì] 武经总要 武經總要 wǔ jīng zǒng yào "Collection of the Most Important Military Techniques", book published in 1044 during the Northern Song Dynasty 武义 武義 wǔ yì Wuyi county in Jinhua 金華|金华[Jīn huá], Zhejiang 武义县 武義縣 wǔ yì xiàn Wuyi county in Jinhua 金華|金华[Jīn huá], Zhejiang 武圣 武聖 wǔ shèng the Saint of War (i.e. the deified Guan Yu 關羽|关羽[Guān Yǔ]) 武职 武職 wǔ zhí military official / military position (i.e. job) 武举 武舉 wǔ jǔ successful military candidate in the imperial provincial examination 武艺 武藝 wǔ yì martial art / military skill 武艺高强 武藝高強 wǔ yì gāo qiáng highly skilled in martial arts 武术 武術 wǔ shù military skill or technique (in former times) / all kinds of martial art sports (some claiming spiritual development) / self-defense / tradition of choreographed fights from opera and film (recent usage) / also called kungfu 功夫 / CL:種|种[zhǒng] 武装 武裝 wǔ zhuāng arms / equipment / to arm / military / armed (forces) 武装分子 武裝份子 wǔ zhuāng fèn zǐ armed groups / fighters / gunmen 武装力量 武裝力量 wǔ zhuāng lì liàng armed force 武装冲突 武裝衝突 wǔ zhuāng chōng tū armed conflict 武装部队 武裝部隊 wǔ zhuāng bù duì armed forces 武警 武警 wǔ jǐng armed police 武警战士 武警戰士 wǔ jǐng zhàn shì armed fighters / armed police / militia 武警部队 武警部隊 wǔ jǐng bù duì People's Armed Police 武进 武進 wǔ jìn Wujin district of Changzhou city 常州市[Cháng zhōu shì], Jiangsu 武进区 武進區 wǔ jìn qū Wujin district of Changzhou city 常州市[Cháng zhōu shì], Jiangsu 武邑 武邑 wǔ yì Wuyi county in Hengshui 衡水[Héng shuǐ], Hebei 武邑县 武邑縣 wǔ yì xiàn Wuyi county in Hengshui 衡水[Héng shuǐ], Hebei 武都 武都 wǔ dū Wudu district of Longnan city 隴南市|陇南市[Lǒng nán shì], Gansu 武都区 武都區 wǔ dū qū Wudu district of Longnan city 隴南市|陇南市[Lǒng nán shì], Gansu 武都市 武都市 wǔ dū shì Wudu city in Gansu 武乡 武鄉 wǔ xiāng Wuxiang county in Changzhi 長治|长治[Cháng zhì], Shanxi 武乡县 武鄉縣 wǔ xiāng xiàn Wuxiang county in Changzhi 長治|长治[Cháng zhì], Shanxi 武陟 武陟 wǔ zhì Wuzhi county in Jiaozuo, Henan 武陟县 武陟縣 wǔ zhì xiàn Wuzhi county in Jiaozuo, Henan 武陵 武陵 wǔ líng Wuling district of Changde city 常德市[Cháng dé shì], Hunan 武陵区 武陵區 wǔ líng qū Wuling district of Changde city 常德市[Cháng dé shì], Hunan 武陵源 武陵源 wǔ líng yuán Wulingyuan scenic area, in Zhangjiajie city 張家界市|张家界市[Zhāng jiā jiè shì], Hunan 武隆 武隆 wǔ lóng Wulong county in Fuling suburbs of Chongqing municipality, formerly in Sichuan 武隆县 武隆縣 wǔ lóng xiàn Wulong county in Fuling suburbs of Chongqing municipality, formerly in Sichuan 武鸣 武鳴 wǔ míng Wuming county in Nanning 南寧|南宁[Nán níng], Guangxi 武鸣县 武鳴縣 wǔ míng xiàn Wuming county in Nanning 南寧|南宁[Nán níng], Guangxi 歧 歧 qí divergent / side road 歧异 歧異 qí yì difference / discrepancy 歧义 歧義 qí yì ambiguity / several possible meanings 歧见 歧見 qí jiàn disagreement / differing interpretations 歧视 歧視 qí shì to discriminate against / discrimination 歧路 歧路 qí lù to diverge from the main road, also figuratively 歧路灯 歧路燈 qí lù dēng Lamp in the Side Street, novel by Qing dynasty writer Li Lüyuan 李綠園|李绿园[Li3 Lu:4 yuan2] / also written 岐路燈|岐路灯 歧途 歧途 qí tú fork in a road / wrong road 歨 歨 bù old variant of 步[bù] 歩 歩 bù old variant of 步[bù] 歪 歪 wāi askew / at a crooked angle / devious / noxious / (coll.) to lie on one's side 歪 歪 wǎi to sprain (one's ankle) (Tw) 歪嘴 歪嘴 wāi zuǐ twisted mouth / wry mouth 歪打正着 歪打正著 wāi dǎ zhèng zháo to succeed by a lucky stroke 歪斜 歪斜 wāi xié crooked / askew / oblique / slanting / out of plumb 歪曲 歪曲 wāi qū to distort / to misrepresent 歪果仁 歪果仁 wāi guǒ rén Internet slang for 外國人|外国人[wài guó rén] 歪歪扭扭 歪歪扭扭 wāi wāi niǔ niǔ crooked / not straight / staggering from side to side 歪歪斜斜 歪歪斜斜 wāi wāi xié xié shuddering / trembling / a trembling scrawl (of handwriting) 歪理 歪理 wāi lǐ fallacious reasoning / preposterous argument 歪瓜劣枣 歪瓜劣棗 wāi guā liè zǎo ugly / repulsive / also written 歪瓜裂棗|歪瓜裂枣[wāi guā liè zǎo] 歪瓜裂枣 歪瓜裂棗 wāi guā liè zǎo ugly / repulsive 歪门邪道 歪門邪道 wāi mén xié dào dishonest practices 歪风 歪風 wāi fēng unhealthy trend / noxious influence 歪风邪气 歪風邪氣 wāi fēng xié qì noxious winds, evil influences (idiom); malignant social trends 歪点子 歪點子 wāi diǎn zi illegal device / devious / crooked 歫 歫 jù old variant of 距[jù] / old variant of 拒[jù] 歮 歮 sè archaic variant of 澀|涩[sè] 歯 歯 chǐ Japanese variant of 齒|齿 歰 歰 sè archaic variant of 澀|涩[sè] 岁 歲 suì classifier for years (of age) / year / year (of crop harvests) 岁不我与 歲不我與 suì bù wǒ yǔ Time and tide wait for no man (idiom) 岁修 歲修 suì xiū start of the year 岁俸 歲俸 suì fèng annual salary 岁入 歲入 suì rù annual revenue / annual income 岁出 歲出 suì chū annual expenditure 岁差 歲差 suì chā the precession of the equinoxes 岁序 歲序 suì xù succession of seasons 岁数 歲數 suì shu age (number of years old) 岁时 歲時 suì shí season / time of the year 岁暮 歲暮 suì mù end of the year 岁月 歲月 suì yuè years / time 岁月如梭 歲月如梭 suì yuè rú suō time flies (idiom) 岁月如流 歲月如流 suì yuè rú liú the passage of the years / the flow of time 岁月峥嵘 歲月崢嶸 suì yuè zhēng róng eventful years / momentous times 岁月流逝 歲月流逝 suì yuè liú shì as time goes by (idiom) 岁末 歲末 suì mò end of the year 岁岁平安 歲歲平安 suì suì píng ān May you have peace year after year (New Year's greeting) 岁计 歲計 suì jì annual budget 岁计余绌 歲計餘絀 suì jì yú chù annual budgetary surplus or deficit (accountancy) 岁阑 歲闌 suì lán late season of a year 岁首 歲首 suì shǒu start of the year 歳 歳 suì Japanese variant of 歲|岁 历 歴 lì old variant of 歷|历[lì] 历 歷 lì to experience / to undergo / to pass through / all / each / every / history 历下 歷下 lì xià Lixia district of Ji'nan city 濟南市|济南市[Jǐ nán shì], Shandong 历下区 歷下區 lì xià qū Lixia district of Ji'nan city 濟南市|济南市[Jǐ nán shì], Shandong 历久弥坚 歷久彌堅 lì jiǔ mí jiān to become more resolute with the passing of time (idiom) 历代 歷代 lì dài successive generations / successive dynasties / past dynasties 历代志上 歷代志上 lì dài zhì shàng First book of Chronicles 历代志下 歷代志下 lì dài zhì xià Second book of Chronicles 历任 歷任 lì rèn (of one person) to hold the successive posts of / (of several persons) the successive (presidents etc) 历来 歷來 lì lái always / throughout (a period of time) / (of) all-time 历来最低点 歷來最低點 lì lái zuì dī diǎn all time low (point) 历史 歷史 lì shǐ history / CL:門|门[mén],段[duàn] 历史上 歷史上 lì shǐ shàng historical / in history 历史久远 歷史久遠 lì shǐ jiǔ yuǎn ancient history 历史事件 歷史事件 lì shǐ shì jiàn historical incident 历史人物 歷史人物 lì shǐ rén wù historical person 历史剧 歷史劇 lì shǐ jù historical drama 历史博物馆 歷史博物館 lì shǐ bó wù guǎn historical museum 历史学 歷史學 lì shǐ xué history 历史学家 歷史學家 lì shǐ xué jiā historian 历史家 歷史家 lì shǐ jiā historian 历史性 歷史性 lì shǐ xìng historic 历史悠久 歷史悠久 lì shǐ yōu jiǔ long-established / time-honored 历史意义 歷史意義 lì shǐ yì yì historic significance 历史成本 歷史成本 lì shǐ chéng běn historic cost (accounting) 历史新高 歷史新高 lì shǐ xīn gāo all-time high 历史时期 歷史時期 lì shǐ shí qī historical period 历史沿革 歷史沿革 lì shǐ yán gé historical development / background 历史版本 歷史版本 lì shǐ bǎn běn historical edition / revision history (of a web page) 历史背景 歷史背景 lì shǐ bèi jǐng historical background 历史观点 歷史觀點 lì shǐ guān diǎn historical standpoint 历史遗产 歷史遺產 lì shǐ yí chǎn heritage / historical legacy 历史遗迹 歷史遺跡 lì shǐ yí jì historical remains / historic monuments 历城 歷城 lì chéng Licheng district of Ji'nan city 濟南市|济南市[Jǐ nán shì], Shandong 历城区 歷城區 lì chéng qū Licheng district of Ji'nan city 濟南市|济南市[Jǐ nán shì], Shandong 历届 歷屆 lì jiè all previous (meetings, sessions etc) 历年 歷年 lì nián over the years / bygone years 历数 歷數 lì shǔ to enumerate / to count (one by one) 历时 歷時 lì shí to last / to take (time) / period / diachronic 历朝通俗演义 歷朝通俗演義 lì cháo tōng sú yǎn yì Dramatized history of successive dynasties (from Han to Republican China) by Cai Dongfan 蔡東藩|蔡东藩 历次 歷次 lì cì each (item in sequence) / successive 历历可数 歷歷可數 lì lì kě shǔ each one distinguishable 历历在目 歷歷在目 lì lì zài mù vivid in one's mind (idiom) 历法 歷法 lì fǎ variant of 曆法|历法 calendar 历尽 歷盡 lì jìn to have experienced a lot of / to have been through 历尽沧桑 歷盡滄桑 lì jìn cāng sāng to have been through the hardships of life / to have been through the mill 历程 歷程 lì chéng course / process 历经 歷經 lì jīng to experience / to go through 历练 歷練 lì liàn to learn through experience / experience / practiced / experienced 历险 歷險 lì xiǎn to experience adventures 归 歸 guī surname Gui 归 歸 guī to return / to go back to / to give back to / (of a responsibility) to be taken care of by / to belong to / to gather together / (used between two identical verbs) despite / to marry (of a woman) (old) / division on the abacus with a one-digit divisor 归仁 歸仁 guī rén Kueijen township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 归仁乡 歸仁鄉 guī rén xiāng Kueijen township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 归位 歸位 guī wèi to put sth back where it belongs / to return to the original position / to return to one's seat (in a classroom) 归并 歸併 guī bìng to put together / to add / to merge 归依 歸依 guī yī to convert to (a religion) / to rely upon / refuge / mainstay 归侨 歸僑 guī qiáo Chinese person who returns to China after living as an expatriate 归入 歸入 guī rù to assign (to a class) / to classify as / to include 归公 歸公 guī gōng to commandeer / to take over for the state 归功 歸功 guī gōng to give credit / to give sb his due / attribution 归化 歸化 guī huà old name for district of Hohhot city 呼和浩特[Hū hé hào tè], Inner Mongolia 归化 歸化 guī huà naturalization 归口 歸口 guī kǒu to return to one's original trade / to put (a business etc) under the administration of the relevant central authority / (the) relevant (department in charge of sth) 归向 歸向 guī xiàng to turn toward 归咎 歸咎 guī jiù to put the blame on / to accuse 归因 歸因 guī yīn to attribute / to ascribe 归因理论 歸因理論 guī yīn lǐ lùn attribution theory (psychology) 归国 歸國 guī guó to go home (to one's native country) / to return from abroad 归天 歸天 guī tiān to die 归宿 歸宿 guī sù place to return to / home / final destination / ending 归宁 歸寧 guī níng (literary) (of a married woman) to visit one's parents 归属 歸屬 guī shǔ to belong to / to be affiliated to / to fall under the jurisdiction of / a place where one feels that one belongs / one's final destination (where one need look no further) 归属感 歸屬感 guī shǔ gǎn sense of belonging 归属权 歸屬權 guī shǔ quán right of attribution 归心 歸心 guī xīn converted to (religion) 归心似箭 歸心似箭 guī xīn sì jiàn with one's heart set on speeding home (idiom) 归心者 歸心者 guī xīn zhě religious convert 归拢 歸攏 guī lǒng to gather / to rake together / to pile up 归于 歸於 guī yú to belong to / affiliated to / to result in sth / to incline towards 归根 歸根 guī gēn to return home (after a lifetime's absence) / to go back to one's roots 归根到底 歸根到底 guī gēn dào dǐ after all / in the final analysis / ultimately 归根结底 歸根結底 guī gēn jié dǐ in the final analysis / ultimately 归根结柢 歸根結柢 guī gēn jié dǐ variant of 歸根結底|归根结底[guī gēn jié dǐ] 归根结蒂 歸根結蒂 guī gēn jié dì ultimately / in the final analysis / after all / when all is said and done 归案 歸案 guī àn to bring to justice / to file away (a document) 归档 歸檔 guī dàng to file away / to place on file 归正 歸正 guī zhèng to return to the right path / to mend one's ways / to reform / Reformed (church etc) 归牧 歸牧 guī mù to return from pasture 归省 歸省 guī xǐng to go home for a visit / to return to one's parents' home to pay respects 归真 歸真 guī zhēn to die (Buddhism) 归真返璞 歸真返璞 guī zhēn fǎn pú see 返璞歸真|返璞归真[fǎn pú guī zhēn] 归程 歸程 guī chéng return trip / homeward journey 归纳 歸納 guī nà to sum up / to summarize / to conclude from facts / induction (method of deduction in logic) 归纳推理 歸納推理 guī nà tuī lǐ inductive reasoning 归纳法 歸納法 guī nà fǎ induction (method of deduction in logic) 归结 歸結 guī jié to sum up / to conclude / in a nutshell / the end (of a story) 归绥 歸綏 guī suí old name for Hohhot city 呼和浩特[Hū hé hào tè], Inner Mongolia 归经 歸經 guī jīng channel tropism (TCM) 归罪 歸罪 guī zuì to blame sb 归西 歸西 guī xī to die / euphemism, lit. to return West or to the Western Paradise 归谬法 歸謬法 guī miù fǎ reductio ad absurdum / arguing by contradiction / also called 反證法|反证法 归路 歸路 guī lù the way back / return route 归途 歸途 guī tú the way back / one's journey home 归还 歸還 guī huán to return sth / to revert 归附 歸附 guī fù to realign one's allegiance (to another religion, ruler etc) / to submit 归除 歸除 guī chú long division / calculation on the abacus 归队 歸隊 guī duì to return to one's unit / to go back to one's station in life 归隐 歸隱 guī yǐn to go back to one's native place and live in seclusion 归零地 歸零地 guī líng dì Ground Zero 归顺 歸順 guī shùn to surrender and pay allegiance to 归类 歸類 guī lèi to classify / to categorize 歹 歹 dǎi bad / wicked / evil 歹人 歹人 dǎi rén bad person / evildoer / robber 歹势 歹勢 dǎi shì excuse me / to be sorry / (Taiwanese, POJ pr. [phái-sè]) 歹徒 歹徒 dǎi tú evildoer / malefactor / gangster / hoodlum 歹意 歹意 dǎi yì evil intent / malice 歹毒 歹毒 dǎi dú vicious / ruthless / malevolent 歺 歺 cān second-round simplified character for 餐[cān] 歺 歺 dǎi old variant of 歹[dǎi] 死 死 sǐ to die / impassable / uncrossable / inflexible / rigid / extremely / damned 死不了 死不了 sǐ bù liǎo Portulaca Sundial (a type of plant) 死不冥目 死不冥目 sǐ bù míng mù dead but will not close the eyes (idiom); to die with a remaining grievance / also written 死不瞑目 死不改悔 死不改悔 sǐ bù gǎi huǐ not to repent even facing death (idiom) / unrepentant / very obstinate 死不瞑目 死不瞑目 sǐ bù míng mù dead but will not close the eyes (idiom); to die with a remaining grievance 死不要脸 死不要臉 sǐ bù yào liǎn to know no shame / to be totally shameless 死中求生 死中求生 sǐ zhōng qiú shēng to seek life in death (idiom); to fight for one's life 死乞白赖 死乞白賴 sǐ qi bái lài to pester someone again and again 死亡 死亡 sǐ wáng to die / death 死亡人数 死亡人數 sǐ wáng rén shù number of people killed / death toll 死亡率 死亡率 sǐ wáng lu:4 mortality rate 死亡笔记 死亡筆記 sǐ wáng bǐ jì Death note (Japanese: デスノート), translation of cult manga series by author ŌBA Tsugumi 大場鶇|大场鸫[Dà chǎng Dōng] (pen-name) and illustrator OBATA Takeshi 小畑健[Xiǎo tián Jiàn] 死人 死人 sǐ rén dead person / (coll.) to die / (of a death) to happen 死人不管 死人不管 sǐ rén bù guǎn (coll.) to wash one's hands of a matter 死仗 死仗 sǐ zhàng to fight bitterly / hard struggle 死信 死信 sǐ xìn lost letter / letter containing news of sb's death 死伤 死傷 sǐ shāng casualties / dead and injured 死伤者 死傷者 sǐ shāng zhě casualty (of an accident) / dead and wounded 死刑 死刑 sǐ xíng death penalty 死刑缓期执行 死刑緩期執行 sǐ xíng huǎn qī zhí xíng deferred death sentence / abbr. to 死緩|死缓[sǐ huǎn] 死别 死別 sǐ bié to be parted by death 死到临头 死到臨頭 sǐ dào lín tóu Death is near at hand. (idiom) 死劲 死勁 sǐ jìn all one's strength / with might and main 死劲儿 死勁兒 sǐ jìn r erhua variant of 死勁|死劲[sǐ jìn] 死区 死區 sǐ qū dead zone / blind spot 死去 死去 sǐ qù to die 死去活来 死去活來 sǐ qù huó lái to hover between life and death (idiom) / to suffer terribly / within an inch of one's life 死命 死命 sǐ mìng doom / death / desperately 死囚 死囚 sǐ qiú prisoner that awaits execution / convict sentenced to death / someone on death row 死因 死因 sǐ yīn cause of death 死因不明 死因不明 sǐ yīn bù míng unknown cause of death 死城 死城 sǐ chéng ghost town 死宅 死宅 sǐ zhái die-hard otaku (sb who hardly ever emerges from their home, where they play games, watch movies etc) 死守 死守 sǐ shǒu to defend one's property to the death / to cling obstinately to old habits / die-hard 死定 死定 sǐ dìng to be screwed / to be toast 死寂 死寂 sǐ jì deathly stillness 死对头 死對頭 sǐ duì tou arch-enemy / sworn enemy 死局 死局 sǐ jú hopeless situation / deadlock 死尸 死屍 sǐ shī a corpse / a dead body 死巷 死巷 sǐ xiàng blind alley / dead end 死后 死後 sǐ hòu after death / posthumous 死心 死心 sǐ xīn to give up / to admit failure / to drop the matter / to reconcile oneself to loss / to have no more illusions about 死心塌地 死心塌地 sǐ xīn tā dì to be hell-bent on / dead set on sth / unswerving 死心眼儿 死心眼兒 sǐ xīn yǎn r stubborn / obstinate / having a one-track mind 死心踏地 死心踏地 sǐ xīn tà dì see 死心塌地[sǐ xīn tā dì] 死战 死戰 sǐ zhàn fight to the death / desperate struggle 死敌 死敵 sǐ dí mortal enemy / arch-enemy 死文字 死文字 sǐ wén zì dead language / indecipherable script 死于安乐 死於安樂 sǐ yú ān lè see 生於憂患,死於安樂|生于忧患,死于安乐[shēng yú yōu huàn , sǐ yú ān lè] 死于非命 死於非命 sǐ yú fēi mìng violent death (idiom); to die in a disaster / an unnatural death 死有余辜 死有餘辜 sǐ yǒu yú gū death cannot wipe out the crimes (idiom); dreadful crimes that rankled even after the perpetrator is dead 死期 死期 sǐ qī time of death / limited to a fixed period of time / fixed term 死板 死板 sǐ bǎn rigid / inflexible 死棋 死棋 sǐ qí dead piece (in Chess) / stupid move / hopeless case 死机 死機 sǐ jī to crash (of a computer) 死机蓝屏 死機藍屏 sǐ jī lán píng blue screen of death / computer crash screen 死死 死死 sǐ sǐ rigid / unwavering / unbendable / firm (hold on sth) / tenacious 死气沉沉 死氣沉沉 sǐ qì chén chén dead atmosphere / lifeless / spiritless 死气白赖 死氣白賴 sǐ qi bái lài variant of 死乞白賴|死乞白赖[sǐ qi bái lài] 死水 死水 sǐ shuǐ stagnant water / backwater 死活 死活 sǐ huó life or death / fate / no matter what / anyway / for the life of me 死活不顾 死活不顧 sǐ huó bù gù regardless of life or death (idiom) 死海 死海 sǐ hǎi the Dead Sea 死海古卷 死海古卷 sǐ hǎi gǔ juàn Dead Sea Scrolls 死海经卷 死海經卷 sǐ hǎi jīng juàn Dead Sea Scrolls 死灰复燃 死灰復燃 sǐ huī fù rán lit. ashes burn once more (idiom); fig. sb lost returns to have influence / sth malevolent returns to haunt one 死无对证 死無對證 sǐ wú duì zhèng the dead cannot testify (idiom); dead men tell no tales 死无葬身之地 死無葬身之地 sǐ wú zàng shēn zhī dì to die without a burial site / to die a pauper / a tragic end 死生 死生 sǐ shēng life or death / critical (event) 死产 死產 sǐ chǎn stillbirth 死当 死當 sǐ dàng to flunk (Tw) / (computing) to crash / to stop working 死症 死症 sǐ zhèng incurable disease / terminal illness 死皮赖脸 死皮賴臉 sǐ pí lài liǎn brazen faced (idiom); shameless 死硬 死硬 sǐ yìng stiff / rigid / obstinate 死磕 死磕 sǐ kē (coll.) to fight to the death 死神 死神 sǐ shén mythological figure (such as the Grim Reaper) in charge of taking the souls of those who die / (fig.) death 死穴 死穴 sǐ xué lethal point (acupuncture) / vulnerable spot / Achilles' heel 死节 死節 sǐ jié to die or be martyred for a noble cause / to be faithful unto death 死结 死結 sǐ jié tight knot / intractable problem 死结难解 死結難解 sǐ jié nán jiě enigmatic knot hard to untie (idiom); thorny problem / intractable difficulty 死绝 死絕 sǐ jué to die out / to be exterminated / to become extinct 死缓 死緩 sǐ huǎn deferred death sentence / commuted death sentence with forced labor and judicial review after two years (PRC) (legal) 死缠烂打 死纏爛打 sǐ chán làn dǎ (coll.) to pester / to harass 死罪 死罪 sǐ zuì mortal crime / capital offense 死翘翘 死翹翹 sǐ qiào qiào to die / to drop dead 死者 死者 sǐ zhě the dead / the deceased 死而不僵 死而不僵 sǐ ér bù jiāng dead but showing no signs of rigor mortis / to die hard (idiom) / to die yet not be vanquished (idiom) 死而后已 死而後已 sǐ ér hòu yǐ until death puts an end (idiom); one's whole life / unto one's dying day 死而无悔 死而無悔 sǐ ér wú huǐ to die without regret (idiom, from Analects) 死胡同 死胡同 sǐ hú tòng dead end / blind alley 死里逃生 死裡逃生 sǐ lǐ táo shēng mortal danger, escape alive (idiom); a narrow escape / to survive by the skin of one's teeth 死要面子 死要面子 sǐ yào miàn zi to regard face as all-important / to consider loss of face unthinkable 死要面子活受罪 死要面子活受罪 sǐ yào miàn zi huó shòu zuì to go through hell for the sake of keeping up appearances (idiom) 死角 死角 sǐ jiǎo gap in coverage / gap in protection or defenses / neglected or overlooked area / dead end 死讯 死訊 sǐ xùn news of sb's death 死记 死記 sǐ jì to learn by rote / to cram 死记硬背 死記硬背 sǐ jì yìng bèi to learn by rote / to mechanically memorize 死猪不怕开水烫 死豬不怕開水燙 sǐ zhū bù pà kāi shuǐ tàng lit. a dead pig doesn't fear scalding water (idiom) / fig. to be unaffected (by sth) / undaunted 死账 死賬 sǐ zhàng dormant bank account 死路 死路 sǐ lù dead end / (fig.) the road to disaster 死路一条 死路一條 sǐ lù yī tiáo (idiom) dead end / road to ruin 死锁 死鎖 sǐ suǒ deadlock (computing) 死难 死難 sǐ nàn to die in an accident / to die for a just cause 死难者 死難者 sǐ nàn zhě victim of an accident / casualty / martyr for one's country 死顽固 死頑固 sǐ wán gù very stubborn / very stubborn person / die-hard 死马当活马医 死馬當活馬醫 sǐ mǎ dàng huó mǎ yī lit. to give medicine to a dead horse (idiom) / fig. to keep trying everything in a desperate situation 死鬼 死鬼 sǐ guǐ devil / You devil! (as joke or insult) / the departed 死面 死麵 sǐ miàn unleavened dough 死点 死點 sǐ diǎn blind spot / dead center 死党 死黨 sǐ dǎng best friends / inseparable sidekick / diehard followers 歾 歾 mò to end / to die 殁 歿 mò to end / to die 夭 殀 yāo variant of 夭[yāo] / to die young / to die prematurely / Taiwan pr. [yǎo] 殂 殂 cú to die 殃 殃 yāng calamity 殃及 殃及 yāng jí to bring disaster to 殄 殄 tiǎn to exterminate 殆 殆 dài dangerous / perilous / to endanger / almost / probably / only 殆尽 殆盡 dài jìn nearly exhausted / practically nothing left 殈 殈 xù damage egg so it does not hatch 殉 殉 xùn to be buried with the dead / to die for a cause 殉国 殉國 xùn guó to die for one's country 殉情 殉情 xùn qíng to die together in the name of love / to sacrifice oneself for love 殉教 殉教 xùn jiào to die for one's religion 殉死 殉死 xùn sǐ to be buried alive as sacrifice (together with husband or superior) 殉节 殉節 xùn jié to sacrifice one's life by loyalty (to one's prince, one's husband etc) 殉职 殉職 xùn zhí to die in the line of duty 殉葬 殉葬 xùn zàng to bury sth along with the dead / sacrificial grave goods 殉道 殉道 xùn dào to die for a just cause 殉难 殉難 xùn nàn to sacrifice oneself in a just cause / a victim of a disaster 殊 殊 shū different / unique / special / very / (classical) to behead / to die / to cut off / to separate / to surpass 殊不知 殊不知 shū bù zhī little imagined / scarcely realized 殊域周咨录 殊域周咨錄 shū yù zhōu zī lù Ming dynasty record (1574) of exploration and foreign relations 殊姿 殊姿 shū zī differing attitude / different posture 殊荣 殊榮 shū róng special glory / distinction / rare honor / one's laurels / it's a privilege (to meet you) 殊死 殊死 shū sǐ to behead / capital punishment / desperate struggle / life-and-death 殊深轸念 殊深軫念 shū shēn zhěn niàn extreme solicitude (idiom); expressing the deepest condolences / to feel deeply concerned 殊异 殊異 shū yì entirely different / quite separate 殊致 殊致 shū zhì different / unusual scene 殊色 殊色 shū sè beautiful girl / a beauty 殊途同归 殊途同歸 shū tú tóng guī different routes to the same destination (idiom); fig. different means of achieve the same end 殊乡 殊鄉 shū xiāng foreign land / faraway land 殍 殍 piǎo die of starvation 殑 殑 qíng swoon 殖 殖 zhí to grow / to reproduce 殖利 殖利 zhí lì to generate a profit / profit / yield 殖民 殖民 zhí mín colony / colonial 殖民主义 殖民主義 zhí mín zhǔ yì colonialism 殖民地 殖民地 zhí mín dì colony 殖民者 殖民者 zhí mín zhě colonizer / colonist / settler 殗 殗 yè sickness / repeated 殗殜 殗殜 yè dié somewhat ill, but still able to sit up 残 殘 cán to destroy / to spoil / to ruin / to injure / cruel / oppressive / savage / brutal / incomplete / disabled / to remain / to survive / remnant / surplus 残兵败将 殘兵敗將 cán bīng bài jiàng ruined army, defeated general (idiom); scattered remnants 残冬腊月 殘冬臘月 cán dōng là yuè final days of the lunar year 残卷 殘卷 cán juàn surviving section of a classic work / remaining chapters (while reading a book) 残品 殘品 cán pǐn defective goods 残喘 殘喘 cán chuǎn remaining breath / last gasp 残垣 殘垣 cán yuán (literary) ruined walls / ruins 残垣败壁 殘垣敗壁 cán yuán bài bì see 殘垣斷壁|残垣断壁[cán yuán duàn bì] 残垣断壁 殘垣斷壁 cán yuán duàn bì crumbling fences and dilapidated walls (idiom) 残奥 殘奧 cán ào Paralympics / same as Paralympic Games 殘奧會|残奥会[Cán Ào huì] 残奥会 殘奧會 cán ào huì Paralympic Games 残存 殘存 cán cún to survive / remnant 残害 殘害 cán hài to injure / to devastate / to slaughter 残局 殘局 cán jú endgame (in chess) / desperate situation / aftermath (of a failure) 残年短景 殘年短景 cán nián duǎn jǐng at the end of the year (idiom) 残废 殘廢 cán fèi deformity / handicapped 残忍 殘忍 cán rěn cruel / mean / merciless / ruthless 残念 殘念 cán niàn (coll.) to regret / what a pity! (loanword from Japanese "zannen") 残败 殘敗 cán bài dilapidated / in ruins 残敌 殘敵 cán dí defeated enemy 残暴 殘暴 cán bào brutal / vicious / ruthless 残月 殘月 cán yuè waning moon 残本 殘本 cán běn extant fragment (of book) 残株 殘株 cán zhū stubble 残次品 殘次品 cán cì pǐn defective goods 残杀 殘殺 cán shā to massacre / to slaughter 残杀者 殘殺者 cán shā zhě killer / butcher / slaughterer 残毒 殘毒 cán dú cruelty 残民害物 殘民害物 cán mín hài wù to harm people and damage property (idiom) 残渣 殘渣 cán zhā remainder / filtered out residue / sediment / waste product / debris / detritus / rubbish 残渣余孽 殘渣餘孽 cán zhā yú niè evil elements who have escaped eradication 残留 殘留 cán liú to remain / left over / surplus / remnant 残留物 殘留物 cán liú wù remnant / residue / material left over 残疾 殘疾 cán jí disabled / handicapped / deformity on a person or animal 残疾人 殘疾人 cán jí rén disabled person 残疾儿 殘疾兒 cán jí ér a child with a birth defect / a deformed child 残破 殘破 cán pò broken / dilapidated 残缺 殘缺 cán quē badly damaged / shattered 残羹 殘羹 cán gēng leftovers from a meal 残羹剩饭 殘羹剩飯 cán gēng shèng fàn leftovers from a meal / fig. remnants handed down from others 残膜 殘膜 cán mó leftover agricultural plastic (as waste or rubbish that needs to be disposed of or recycled) 残花败柳 殘花敗柳 cán huā bài liǔ broken flower, withered willow (idiom); fig. fallen woman 残茶剩饭 殘茶剩飯 cán chá shèng fàn spoilt tea, leftover food (idiom); remains after a meal / crumbs from the feast 残茎 殘莖 cán jīng stubble (the stems of plants after harvest) 残虐 殘虐 cán nu:è mistreatment / bullying / tyrannical cruelty 残部 殘部 cán bù defeated remnants / scattered survivors 残酷 殘酷 cán kù cruel / cruelty 残酷无情 殘酷無情 cán kù wú qíng cruel and unfeeling (idiom) 残障 殘障 cán zhàng handicapped 残余 殘餘 cán yú remnant / relic / residue / vestige / surplus / to remain / to leave surplus 残余沾染 殘餘沾染 cán yú zhān rǎn residual contamination 残余物 殘餘物 cán yú wù litter / trash 残香 殘香 cán xiāng lingering fragrance 残骸 殘骸 cán hái remains / wreckage 殙 殙 hūn to die by taking poison 殛 殛 jí to put to death 殜 殜 dié weak (from illness) / half-sitting, half-reclining (meaning unclear) 殜殜 殜殜 dié dié weak (from illness) / breathing weakly 殒 殞 yǔn to perish / to die 殒命 殞命 yǔn mìng to die / to perish 殒落 殞落 yǔn luò see 隕落|陨落[yǔn luò] 殒身不恤 殞身不恤 yǔn shēn bù xù to die without regrets (idiom); to sacrifice oneself without hesitation 殠 殠 chòu variant of 臭[chòu] 殢 殢 tì fatigue 殣 殣 jìn die of hunger 殇 殤 shāng to die in childhood / war dead 殥 殥 yín remote / outlying 㱮 殨 kuì old variant of 潰|溃[kuì] / to fester / to ulcerate 殪 殪 yì to exterminate 殚 殫 dān entirely / to exhaust 殚力 殫力 dān lì to strive / endeavor 殚心 殫心 dān xīn to devote one's entire mind 殚闷 殫悶 dān mèn to faint / to swoon / to lose consciousness 殚残 殫殘 dān cán to destroy 殚竭 殫竭 dān jié to use up / to exhaust 殚精极虑 殫精極慮 dān jīng jí lu:4 to exhaust one's thoughts and ingenuity (idiom); to think sth through thoroughly / to rack one's brains / to leave no stone unturned 殚精竭虑 殫精竭慮 dān jīng jié lu:4 to exhaust one's thoughts and ingenuity (idiom); to think sth through thoroughly / to rack one's brains / to leave no stone unturned 僵 殭 jiāng variant of 僵[jiāng] 僵尸 殭屍 jiāng shī gyonshi / jiang shi / Chinese vampire / zombie 僵尸粉 殭屍粉 jiāng shǐ fěn "zombie fans", fake followers that can be bought to boost one's popularity on Weibo, Baidu etc 殓 殮 liàn to prepare a dead body for coffin 殡 殯 bìn a funeral / to encoffin a corpse / to carry to burial 殡仪员 殯儀員 bìn yí yuán undertaker / funeral arranger 殡仪馆 殯儀館 bìn yí guǎn the undertaker's / funeral parlor 殡殓 殯殮 bìn liàn to bury sb 殡葬 殯葬 bìn zàng funeral and interment 殡车 殯車 bìn chē hearse 㱩 殰 dú abortion / stillborn 歼 殲 jiān to annihilate / abbr. for 殲擊機|歼击机, fighter plane 歼击 殲擊 jiān jī to annihilate / to attack and destroy / Jianji, PRC fighter plane based on Soviet MiG / usually 殲擊8型|歼击8型 歼击机 殲擊機 jiān jī jī fighter plane 歼灭 殲滅 jiān miè to wipe out / to crush / to annihilate 殳 殳 shū surname Shu 殳 殳 shū bamboo or wooden spear / Kangxi radical 79, occurring in 段, 毅, 殺 etc 段 段 duàn surname Duan 段 段 duàn paragraph / section / segment / stage (of a process) / classifier for stories, periods of time, lengths of thread etc 段子 段子 duàn zi item of storytelling or performed dialogue (folk arts) / sketch 段数 段數 duàn shù rank / level 段氏 段氏 duàn shì a branch of the Xianbei 鮮卑|鲜卑 nomadic people 段玉裁 段玉裁 duàn yù cái Duan Yucai (173-1815), author of Commentary on Shuowen Jiezi (1815) 說文解字註|说文解字注[Shuō wén Jiě zì Zhù] 段祺瑞 段祺瑞 duàn qí ruì Duan Qirui (1864-1936), commander of Beiyang Army under Yuan Shikai, then politician and powerful warlord 段荃法 段荃法 duàn quán fǎ Duan Quanfa (1939-2010), Chinese writer 段落 段落 duàn luò phase / time interval / paragraph / (written) passage 段错误 段錯誤 duàn cuò wù segmentation fault 殷 殷 yīn surname Yin / dynasty name at the end the Shang dynasty, after their move to Yinxu 殷墟 in modern Henan province 殷 殷 yān dark red 殷 殷 yīn flourishing / abundant / earnest / hospitable 殷 殷 yǐn roll of thunder 殷切 殷切 yīn qiè ardent / eager / earnest 殷勤 殷勤 yīn qín politely / solicitously / eagerly attentive 殷商 殷商 yīn shāng final name of the Shang dynasty after their move to Yinxu 殷墟 in modern Henan province 殷墟 殷墟 yīn xū Yinxu, ruins of Yinshang 殷商 city at Anyang 安陽|安阳 in Henan province, a World Heritage site 殷富 殷富 yīn fù well off / prosperous 殷实 殷實 yīn shí thriving / well-off / substantial 殷弘绪 殷弘緒 yīn hóng xù François Xavier d'Entrecolles (1664-1741), French Jesuit missionary to Kangxi court 殷忧启圣 殷憂啟聖 yīn yōu qǐ shèng deep suffering can lead to enlightenment (idiom) / storms make oaks take deeper root 殷殷 殷殷 yīn yīn earnest / ardent (hope etc) 殷红 殷紅 yān hóng dark red 殷都 殷都 yīn dū Yindu district of Anyang city 安陽市|安阳市[Ān yáng shì], Henan 殷都区 殷都區 yīn dū qū Yindu district of Anyang city 安陽市|安阳市[Ān yáng shì], Henan 殸 殸 qìng variant of 磬[qìng] 殹 殹 yì (archaic) (meaning unclear) / (final particle) 杀 殺 shā to kill / to murder / to attack / to weaken or reduce / to smart (dialect) / (used after a verb) extremely 杀一儆百 殺一儆百 shā yī jǐng bǎi lit. kill one to warn a hundred (idiom); to punish an individual as an example to others / pour encourager les autres 杀一警百 殺一警百 shā yī jǐng bǎi variant of 殺一儆百|杀一儆百[shā yī jǐng bǎi] 杀人 殺人 shā rén homicide / to murder / to kill (a person) 杀人不眨眼 殺人不眨眼 shā rén bù zhǎ yǎn to murder without blinking an eye (idiom) / ruthless / cold-blooded 杀人不过头点地 殺人不過頭點地 shā rén bù guò tóu diǎn dì It's all exaggeration, you don't need to take it seriously / a fuss about nothing / nothing to write home about 杀人如麻 殺人如麻 shā rén rú má to kill people like scything flax (idiom); human life as grass / a politician acting with total disregard for the life of his countrymen 杀人放火 殺人放火 shā rén fàng huǒ to kill and burn (idiom); murder and arson 杀人未遂 殺人未遂 shā rén wèi suì attempted murder 杀人案 殺人案 shā rén àn murder case / homicide case 杀人案件 殺人案件 shā rén àn jiàn (case of, incident of) murder 杀人犯 殺人犯 shā rén fàn murderer / homicide 杀人狂 殺人狂 shā rén kuáng homicidal maniac 杀人越货 殺人越貨 shā rén yuè huò to kill sb for his property (idiom); to murder for money 杀人鲸 殺人鯨 shā rén jīng killer whale (Orcinus orca) 杀伤 殺傷 shā shāng to kill or injure 杀伤力 殺傷力 shā shāng lì destructive power / harmfulness 杀价 殺價 shā jià to beat down the price / to haggle / to slash one's prices 杀出重围 殺出重圍 shā chū chóng wéi to force one's way out of encirclement / to break through 杀婴 殺嬰 shā yīng infanticide 杀害 殺害 shā hài to murder 杀富济贫 殺富濟貧 shā fù jì pín robbing the rich to help the poor 杀彘教子 殺彘教子 shā zhì jiào zǐ to kill a pig as a lesson to the children (idiom); parents must teach by example 杀戮 殺戮 shā lù to massacre / to slaughter 杀手 殺手 shā shǒu killer / murderer / hit man / (sports) formidable player 杀手级应用 殺手級應用 shā shǒu jí yìng yòng killer application / killer app 杀手锏 殺手鐧 shā shǒu jiǎn (fig.) trump card 杀掉 殺掉 shā diào to kill 杀敌 殺敵 shā dí to attack the enemy 杀机 殺機 shā jī desire to commit murder / great danger 杀死 殺死 shā sǐ to kill 杀毒软件 殺毒軟件 shā dú ruǎn jiàn antivirus software 杀气 殺氣 shā qì murderous spirit / aura of death / to vent one's anger 杀气腾腾 殺氣騰騰 shā qì téng téng ferocious / murderous-looking 杀灭 殺滅 shā miè to exterminate 杀熟 殺熟 shā shú to swindle associates, friends or relatives 杀牛宰羊 殺牛宰羊 shā niú zǎi yáng slaughter the cattle and butcher the sheep / to prepare a big feast (idiom) 杀球 殺球 shā qiú to spike the ball (volleyball etc) / to smash (tennis etc) 杀生 殺生 shā shēng to take the life of a living creature 杀真菌 殺真菌 shā zhēn jūn fungicidal / to have a fungicidal effect 杀真菌剂 殺真菌劑 shā zhēn jūn jì fungicide 杀绝 殺絕 shā jué to exterminate 杀草快 殺草快 shā cǎo kuài diquat 杀菌 殺菌 shā jūn to kill germs / to disinfect / to sterilize 杀菌剂 殺菌劑 shā jūn jì a disinfectant 杀虎斩蛟 殺虎斬蛟 shā hǔ zhǎn jiāo lit. to kill the tiger and behead the scaly dragon 杀螺剂 殺螺劑 shā luó jì snail poison 杀虫 殺蟲 shā chóng insecticide 杀虫剂 殺蟲劑 shā chóng jì insecticide / pesticide 杀虫药 殺蟲藥 shā chóng yào insecticide 杀蠹药 殺蠹藥 shā dù yào mothicide 杀猪宰羊 殺豬宰羊 shā zhū zǎi yáng to kill the pigs and slaughter the sheep (idiom) 杀软 殺軟 shā ruǎn antivirus software / abbr. for 殺毒軟件|杀毒软件[shā dú ruǎn jiàn] 杀进 殺進 shā jìn to storm (a city etc) / to raid 杀进杀出 殺進殺出 shā jìn shā chū to execute a lightning raid / (investment) to buy, then quickly sell / (tourism) to visit a destination for only a short stay 杀鸡儆猴 殺雞儆猴 shā jī jǐng hóu lit. killing the chicken to warn the monkey (idiom); to punish an individual as an example to others / pour encourager les autres 杀鸡取卵 殺雞取卵 shā jī qǔ luǎn lit. to kill the chicken to get the eggs (idiom) / fig. to kill the goose that lays the golden eggs 杀鸡吓猴 殺雞嚇猴 shā jī xià hóu lit. killing the chicken to scare the monkey (idiom); to punish an individual as an example to others / pour encourager les autres 杀鸡宰鹅 殺雞宰鵝 shā jī zǎi é kill the chickens and butcher the geese (idiom) 杀鸡焉用牛刀 殺雞焉用牛刀 shā jī yān yòng niú dāo don't use a sledgehammer on a nut / aquila non capit muscam 杀鸡给猴看 殺雞給猴看 shā jī gěi hóu kàn lit. to kill a chicken in front of a monkey; fig. to make an example of sb (by punishment) to frighten others 杀鸡警猴 殺雞警猴 shā jī jǐng hóu lit. killing the chicken to warn the monkey (idiom); to punish an individual as an example to others / pour encourager les autres 杀青 殺青 shā qīng to put the last hand to (a book, a film etc) / to finalize / to kill-green (a step in the processing of tea leaves) 杀头 殺頭 shā tóu to behead 杀风景 殺風景 shā fēng jǐng variant of 煞風景|煞风景[shā fēng jǐng] 杀马特 殺馬特 shā mǎ tè Chinese subculture of young urban migrants, usually of low education, with exaggerated hairstyles, heavy make-up, flamboyant costumes, piercings etc (loanword from "smart") 杀鼠药 殺鼠藥 shā shǔ yào rat poison 殻 殻 qiào variant of 殼|壳[qiào] 壳 殼 qiào shell / carapace / crust (earth's crust etc) / also pr. [ké] 壳儿 殼兒 ké r shell / crust 壳幔 殼幔 ké màn crust-mantle (geology) 壳牌 殼牌 qiào pái see 殼牌公司|壳牌公司[Qiào pái gōng sī] 壳牌公司 殼牌公司 qiào pái gōng sī Shell (oil company) 壳质 殼質 qiào zhì chitin 壳郎猪 殼郎豬 ké lang zhū (coll.) feeder pig 淆 殽 xiáo variant of 淆[xiáo] 肴 殽 yáo variant of 肴[yáo] 殿 殿 diàn palace hall 殿下 殿下 diàn xià Your Majesty (honorific) / His or Her Highness 殿堂 殿堂 diàn táng palace / hall / temple buildings 殿宇 殿宇 diàn yǔ (literary) halls (of a palace or a temple) 殿后 殿後 diàn hòu to bring up the rear 殿卫 殿衛 diàn wèi fullback (sports) 殿试 殿試 diàn shì court examination, the top grade imperial exam 殿军 殿軍 diàn jūn runner-up 毁 毀 huǐ to destroy / to damage / to ruin / to defame / to slander 毁三观 毀三觀 huǐ sān guān (Internet slang) (of a situation, video clip etc) to make one think "wtf!" 毁来性 毀來性 huǐ lái xìng destructive / crushing (defeat) 毁伤 毀傷 huǐ shāng to injure / to damage 毁坏 毀壞 huǐ huài to damage / to devastate / to vandalize / damage / destruction 毁家纾难 毀家紓難 huǐ jiā shū nàn to sacrifice one's wealth to save the state (idiom) 毁容 毀容 huǐ róng to disfigure / to spoil the beauty of 毁掉 毀掉 huǐ diào to destroy 毁损 毀損 huǐ sǔn impair, damage 毁灭 毀滅 huǐ miè to perish / to ruin / to destroy 毁灭性 毀滅性 huǐ miè xìng destructive / devastating 毁约 毀約 huǐ yuē to break a promise / breach of contract 毁谤 毀謗 huǐ bàng slander / libel / to malign / to disparage 毁除 毀除 huǐ chú to destroy 毅 毅 yì firm and resolute / staunch 毅力 毅力 yì lì perseverance / willpower 毅然 毅然 yì rán firmly / resolutely / without hesitation 毅然决然 毅然決然 yì rán jué rán without hesitation / resolutely / firmly 殴 毆 ōu surname Ou 殴 毆 ōu to beat up / to hit sb 殴打 毆打 ōu dǎ to beat up / to come to blows / battery (law) 殴打罪 毆打罪 ōu dǎ zuì assault and battery (law) 殴斗 毆鬥 ōu dòu to have a fist fight / fist fight / brawl 毈 毈 duàn infertile egg 毉 毉 yī variant of 醫|医[yī] 毋 毋 wú surname Wu 毋 毋 wú (literary) no / don't / to not have / nobody 毋宁 毋寧 wú nìng not as good as / would rather 毋庸 毋庸 wú yōng no need for 毋忘 毋忘 wú wàng Don't forget! (literary) 毌 毌 guàn archaic variant of 貫|贯[guàn] 母 母 mǔ mother / elderly female relative / origin / source / (of animals) female 母乳 母乳 mǔ rǔ mother's milk 母乳代 母乳代 mǔ rǔ dài substitute for mother's milk / milk powder 母乳化奶粉 母乳化奶粉 mǔ rǔ huà nǎi fěn infant formula 母乳喂养 母乳餵養 mǔ rǔ wèi yǎng breast feeding 母公司 母公司 mǔ gōng sī parent company 母函数 母函數 mǔ hán shù generating function (math.) 母哈 母哈 mǔ hā female husky (dog) 母丧 母喪 mǔ sāng the death of one's mother 母夜叉 母夜叉 mǔ yè chā witch / shrew / vixen 母女 母女 mǔ nu:3 mother-daughter 母子 母子 mǔ zǐ mother and child / parent and subsidiary (companies) / principal and interest 母子垂直感染 母子垂直感染 mǔ zǐ chuí zhí gǎn rǎn mother-to-infant transmission 母弹 母彈 mǔ dàn parent shell (of a cluster bomb) 母爱 母愛 mǔ ài maternal love 母板 母板 mǔ bǎn motherboard 母校 母校 mǔ xiào alma mater 母机 母機 mǔ jī machine tool / mother ship 母权制 母權制 mǔ quán zhì matriarchy 母港 母港 mǔ gǎng home port (of a ship or fleet) 母犬 母犬 mǔ quǎn female dog / bitch 母球 母球 mǔ qiú cue ball (in billiards) 母系 母系 mǔ xì maternal / matriarchal 母系社会 母系社會 mǔ xì shè huì matrilineality 母线 母線 mǔ xiàn generating line / generatrix (in geometry) / bus (in electronics) / bus bar 母群体 母群體 mǔ qún tǐ (statistics) population / parent population 母老虎 母老虎 mǔ lǎo hǔ tigress / (fig.) fierce woman / vixen 母船 母船 mǔ chuán mother ship 母蜂 母蜂 mǔ fēng queen bee 母亲 母親 mǔ qīn mother / also pr. [mǔ qin] / CL:個|个[gè] 母亲节 母親節 mǔ qīn jié Mother's Day 母语 母語 mǔ yǔ native language / mother tongue / (linguistics) parent language 母质 母質 mǔ zhì parent material (e.g. the eroded rock making up sediment) 母鸡 母雞 mǔ jī hen 母难日 母難日 mǔ nàn rì (old) birthday 母音 母音 mǔ yīn vowel 母音调和 母音調和 mǔ yīn tiáo hé vowel harmony (in phonetics) 母题 母題 mǔ tí motif (loanword) / main idea / theme 母体 母體 mǔ tǐ (zoology, medicine) mother's body / (chemistry etc) parent / matrix / (statistics) population / parent population 母党 母黨 mǔ dǎng mother's kinfolk 毎 毎 měi Japanese variant of 每 每 每 měi each / every 每下愈况 每下愈況 měi xià yù kuàng see 每況愈下|每况愈下[měi kuàng yù xià] 每人 每人 měi rén each person / everybody / per person 每个人 每個人 měi ge rén everybody / everyone 每分每秒 每分每秒 měi fēn měi miǎo all the time 每夜 每夜 měi yè nightly 每天 每天 měi tiān every day / everyday 每常 每常 měi cháng frequently (in the past) / regularly 每年 每年 měi nián every year / each year / yearly 每年一度 每年一度 měi nián yī dù once a year (every year) 每日 每日 měi rì daily / (soup etc) of the day 每日快报 每日快報 měi rì kuài bào Daily Express (newspaper) 每日新闻 每日新聞 měi rì xīn wén Mainichi Shimbun, a Japanese daily newspaper 每日邮报 每日郵報 měi rì yóu bào Daily Mail (newspaper) 每日镜报 每日鏡報 měi rì jìng bào Daily Mirror (newspaper) 每日限价 每日限價 měi rì xiàn jià limit on daily price variation 每日电讯报 每日電訊報 měi rì diàn xùn bào Daily Telegraph (newspaper) 每时每刻 每時每刻 měi shí měi kè at all times / at every moment 每时每日 每時每日 měi shí měi rì every day and every hour / hourly and daily (idiom) 每月 每月 měi yuè each month 每次 每次 měi cì every time 每每 每每 měi měi often 每况愈下 每況愈下 měi kuàng yù xià to steadily deteriorate 每当 每當 měi dāng whenever / every time / on every 每端口价格 每端口價格 měi duān kǒu jià gé price per port 每处 每處 měi chù everywhere / anywhere 每逢 每逢 měi féng every time / on each occasion / whenever 每逢佳节倍思亲 每逢佳節倍思親 měi féng jiā jié bèi sī qīn doubly homesick for our dear ones at each festive day (from a poem by Wang Wei 王維|王维[Wáng Wéi]) 每周 每週 měi zhōu every week 每周一次 每週一次 měi zhōu yī cì once a week 每隔 每隔 měi gé at intervals of / every (so often) 毐 毐 ǎi see historical character Lao Ai 嫪毐 / by extension, person of reprehensible morals / immoral / adulterer 毑 毑 jiě mother 毒 毒 dú poison / to poison / poisonous / malicious / cruel / fierce / narcotics 毒刺 毒刺 dú cì venomous sting 毒剂 毒劑 dú jì a poison / a toxic agent / poison gas / a chemical weapon 毒剂弹 毒劑彈 dú jì dàn gas projectile 毒剂震检 毒劑震檢 dú jì zhèn jiǎn gas detection 毒力 毒力 dú lì virulence 毒化 毒化 dú huà to poison / to infect 毒品 毒品 dú pǐn drugs / narcotics / poison 毒奶 毒奶 dú nǎi poisoned milk / contaminated milk / refers to 2008 PRC scandal involving milk products adulterated with melamine 三聚氰胺[sān jù qíng àn] 毒奶粉 毒奶粉 dú nǎi fěn poisoned milk powder / refers to 2008 PRC scandal involving milk powder adulterated with melamine 三聚氰胺[sān jù qíng àn] 毒害 毒害 dú hài to poison (harm with a toxic substance) / to poison (people's minds) / poisoning 毒害剂量 毒害劑量 dú hài jì liàng poisoning dose 毒性 毒性 dú xìng toxicity 毒感 毒感 dú gǎn virus 毒手 毒手 dú shǒu deadly blow / vicious attack / treacherous assault 毒打 毒打 dú dǎ beat up / CL:頓|顿[dùn] 毒株 毒株 dú zhū (virus) strain 毒枭 毒梟 dú xiāo drug pusher 毒杀 毒殺 dú shā to kill by poisoning 毒气 毒氣 dú qì poison gas / toxic gas / manifestation of passion, anger etc (Buddhism) 毒气弹 毒氣彈 dú qì dàn poison gas shell / poison gas grenade 毒液 毒液 dú yè venom / poisonous fluid 毒爪 毒爪 dú zhuǎ the sting (of scorpion etc) 毒牙 毒牙 dú yá venomous fang 毒物 毒物 dú wù poisonous substance / poison / toxin / venom 毒理学 毒理學 dú lǐ xué toxicology 毒瓦斯 毒瓦斯 dú wǎ sī poisonous gas / stinking fart 毒瘤 毒瘤 dú liú malignant tumor 毒瘾 毒癮 dú yǐn drug addiction 毒素 毒素 dú sù poison 毒腺 毒腺 dú xiàn poison gland 毒草名 毒草名 dú cǎo míng hemlock 毒莠定 毒莠定 dú yǒu dìng picloram 毒蕈 毒蕈 dú xùn poisonous mushroom / toadstool 毒药 毒藥 dú yào poison 毒蛇 毒蛇 dú shé viper 毒虫 毒蟲 dú chóng poisonous insect (or spider etc) / (slang) junkie 毒蝇伞 毒蠅傘 dú yíng sǎn fly Amanita or fly agaric (Amanita muscaria) 毒贩 毒販 dú fàn drug dealer / drug trafficker 毒资 毒資 dú zī drug money 毒辣 毒辣 dú là cruel / sinister / vicious 毒针 毒針 dú zhēn to inject poison 毒颚 毒顎 dú è the sting (of scorpion etc) 毓 毓 yù (archaic) to give birth to a child / to rear 毓婷 毓婷 yù tíng levonorgestrel tablet (contraception) 比 比 bǐ Belgium / Belgian / abbr. for 比利時|比利时[Bǐ lì shí] 比 比 bī euphemistic variant of 屄[bī] 比 比 bǐ (particle used for comparison and "-er than") / to compare / to contrast / to gesture (with hands) / ratio 比 比 bì to associate with / to be near 比一比 比一比 bǐ yi bǐ to make a comparison / to engage in a contest 比上不足比下有余 比上不足比下有餘 bǐ shàng bù zú bǐ xià yǒu yú to fall short of the best but be better than the worst / can pass muster 比下去 比下去 bǐ xià qù to defeat / to be superior to 比不上 比不上 bǐ bù shàng can't compare with 比丘 比丘 bǐ qiū Buddhist monk (loanword from Sanskrit "bhiksu") 比丘尼 比丘尼 bǐ qiū ní Buddhist nun (loanword from Sanskrit "bhiksuni") 比亚 比亞 bǐ yà Bia, daughter of Pallas and Styx in Greek mythology, personification of violence 比亚迪 比亞迪 bǐ yà dí BYD Company (company name) 比亚迪汽车 比亞迪汽車 bǐ yà dí qì chē BYD Auto, PRC car company 比亚韦斯托克 比亞韋斯托克 bǐ yà wéi sī tuō kè Białystok, city in Poland 比什凯克 比什凱克 bǐ shí kǎi kè Bishkek, capital of Kyrgyzstan 比佛利山 比佛利山 bǐ fó lì shān Beverly Hills 比作 比作 bǐ zuò to liken to / to compare to 比来 比來 bǐ lái lately / recently 比例 比例 bǐ lì proportion / scale 比例尺 比例尺 bǐ lì chǐ scale / architect's scale / engineer's scale 比值 比值 bǐ zhí specific value / ratio 比做 比做 bǐ zuò to liken to / to compare to 比价 比價 bǐ jià price relations / parity / rate of exchange 比分 比分 bǐ fēn score 比利 比利 bǐ lì Pelé (1940-), Edson Arantes Do Nascimento, Brazilian football star 比利时 比利時 bǐ lì shí Belgium 比利牛斯 比利牛斯 bǐ lì niú sī Pyrenees mountains 比利牛斯山 比利牛斯山 bǐ lì niú sī shān Pyrenees mountains 比划 比劃 bǐ hua to gesture / to gesticulate / to practice the moves of a martial art by imitating the teacher / to fight / to come to blows 比勒费尔德 比勒費爾德 bǐ lè fèi ěr dé Bielefeld (city in Germany) 比勒陀利亚 比勒陀利亞 bǐ lè tuó lì yà Pretoria, capital of South Africa 比及 比及 bǐ jí (literary) when / by the time / Taiwan pr. [bì jí] 比哈尔邦 比哈爾邦 bǐ hā ěr bāng Bihar, state in eastern India 比喻 比喻 bǐ yù to compare / to liken to / metaphor / analogy / figure of speech / figuratively 比喻义 比喻義 bǐ yù yì figurative meaning (of a word) 比埃兹巴伯 比埃茲巴伯 bǐ āi zī bā bó Beelzebub 比基尼 比基尼 bǐ jī ní bikini (loanword) 比基尼岛 比基尼島 bǐ jī ní dǎo Bikini atoll, French nuclear test site in South Pacific 比坚尼 比堅尼 bǐ jiān ní see 比基尼[bǐ jī ní] 比如 比如 bǐ rú for example / for instance / such as 比如县 比如縣 bǐ rú xiàn Biru county, Tibetan: 'Bri ru rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Nà qǔ dì qū], central Tibet 比威力 比威力 bǐ wēi lì yield-to-weight ratio (of a nuclear weapon) 比安 比安 bǐ ān Bienne, Switzerland 比容 比容 bǐ róng specific volume 比对 比對 bǐ duì comparison / to verify by comparing 比干 比干 bǐ gān Bi Gan (Chinese god of wealth) 比年 比年 bǐ nián (literary) every year / year after year / in recent years / Taiwan pr. [bì nián] 比心 比心 bǐ xīn (Internet slang) to form a hand heart using one's thumb and forefinger (or by using both hands) 比手划脚 比手劃腳 bǐ shǒu huà jiǎo to gesticulate / to make lively gestures (while talking) / also written 比手畫腳|比手画脚 比手画脚 比手畫腳 bǐ shǒu huà jiǎo to gesticulate / to make lively gestures (while talking) / also written 比手劃腳|比手划脚 比才 比才 bì cái Bizet (name) / Georges Bizet (1838-1875), French musician, composer of opera Carmen 比拼 比拼 bǐ pīn to compete fiercely / contest 比捕 比捕 bǐ bǔ (old) to set a time limit for the arrest of a criminal / Taiwan pr. [bì bǔ] 比拟 比擬 bǐ nǐ to compare / to draw a parallel / to match / analogy / metaphor / comparison 比斯开湾 比斯開灣 bǐ sī kāi wān Bay of Biscay 比方 比方 bǐ fang analogy / instance / for instance 比方说 比方說 bǐ fang shuō for example / for instance 比杆赛 比桿賽 bǐ gān sài stroke play (golf) 比武 比武 bǐ wǔ martial arts competition / tournament / to compete in a contest 比比皆是 比比皆是 bǐ bǐ jiē shì can be found everywhere 比氏鹟莺 比氏鶲鶯 bǐ shì wēng yīng (bird species of China) Bianchi's warbler (Seicercus valentini) 比湿 比濕 bǐ shī specific humidity 比为 比為 bǐ wéi to liken to / to compare to 比照 比照 bǐ zhào according to / in the light of / contrast 比热 比熱 bǐ rè specific heat 比烂 比爛 bǐ làn to compare two unsatisfactory things / to argue that others have similar or worse faults (as a response to criticism) / whataboutery 比尔 比爾 bǐ ěr Bill (name) 比尔·盖茨 比爾·蓋茨 bǐ ěr · gài cí Bill Gates (1955-), co-founder of Microsoft 比尔博 比爾博 bǐ ěr bó Bilbo Baggins, hero of Tolkien's The Hobbit 霍比特人 比特 比特 bǐ tè bit (binary digit) (loanword) 比特币 比特幣 bǐ tè bì bitcoin (virtual currency) 比特犬 比特犬 bǐ tè quǎn pit bull (loanword) 比特纳 比特納 bǐ tè nà (surname) Bittner or Büttner 比率 比率 bǐ lu:4 ratio / rate / percentage 比画 比畫 bǐ hua variant of 比劃|比划[bǐ hua] 比登天还难 比登天還難 bǐ dēng tiān hái nán lit. even harder than reaching the sky (idiom) / fig. extremely difficult / far from an easy task 比目鱼 比目魚 bǐ mù yú flatfish / flounder 比索 比索 bǐ suǒ Bissau, capital of Guinea-Bissau (Tw) 比索 比索 bǐ suǒ peso (currency in Latin America) (loanword) 比绍 比紹 bǐ shào Bissau, capital of Guinea-Bissau 比翼 比翼 bǐ yì (flying) wing to wing 比翼双飞 比翼雙飛 bǐ yì shuāng fēi lit. a pair of birds flying close together (idiom) / fig. two hearts beating as one / name of a sweet and sour chicken wing dish 比翼齐飞 比翼齊飛 bǐ yì qí fēi to fly wing to wing (idiom) / two hearts beating as one / (of a couple) inseparable 比肩 比肩 bǐ jiān to be shoulder to shoulder / to be on an equal level with / Taiwan pr. [bì jiān] 比腕力 比腕力 bǐ wàn lì arm wrestling (Tw) 比色分析 比色分析 bǐ sè fēn xī colorimetric analysis 比萨 比薩 bǐ sà Pisa, town in Toscana, Italy 比萨 比薩 bǐ sà pizza (loanword) 比萨斜塔 比薩斜塔 bǐ sà xié tǎ Leaning Tower of Pisa 比萨饼 比薩餅 bǐ sà bǐng pizza (loanword) / CL:張|张[zhāng] 比试 比試 bǐ shì to have a competition / to measure with one's hand or arm / to make a gesture of measuring 比赛 比賽 bǐ sài competition (sports etc) / match / CL:場|场[chǎng],次[cì] / to compete 比赛场 比賽場 bǐ sài chǎng stadium / playing field for a competition 比赛项目 比賽項目 bǐ sài xiàng mù sporting event / item on program of sports competition 比赞 比贊 bǐ zàn to give a thumbs-up 比起 比起 bǐ qǐ compared with 比较 比較 bǐ jiào to compare / to contrast / comparatively / relatively / quite / comparison 比较分析 比較分析 bǐ jiào fēn xī comparative analysis 比较文学 比較文學 bǐ jiào wén xué comparative literature 比较级 比較級 bǐ jiào jí comparative degree 比较而言 比較而言 bǐ jiào ér yán comparatively speaking 比邻 比鄰 bǐ lín neighbor / next-door neighbor / near / next to 比重 比重 bǐ zhòng proportion / specific gravity 比量 比量 bǐ liang to measure roughly (with the hand, a stick, string etc) 比附 比附 bǐ fù to draw a parallel 毖 毖 bì careful / to prevent 毗 毗 pí to adjoin / to border on 毗湿奴 毗濕奴 pí shī nú Vishnu (Hindu deity) 毗耶娑 毗耶娑 pí yē suō Vyasa, Indian sage and scribe, supposed author of epic 摩訶婆羅多|摩诃婆罗多[Mó hē pó luó duō] and a major figure in it 毗连 毗連 pí lián to adjoin 毗邻 毗鄰 pí lín bordering / adjacent to 毗 毘 pí variant of 毗[pí] 毚 毚 chán cunning / artful 毛 毛 máo surname Mao 毛 毛 máo hair / feather / down / wool / mildew / mold / coarse or semifinished / young / raw / careless / unthinking / nervous / scared / (of currency) to devalue or depreciate / classifier for Chinese fractional monetary unit ( = 角[jiǎo] , = one-tenth of a yuan or 10 fen 分[fēn]) 毛主席 毛主席 máo zhǔ xí Chairman Mao / Mao Zedong 毛澤東|毛泽东 (1893-1976), Chinese Communist leader 毛主席语录 毛主席語錄 máo zhǔ xí yǔ lù Quotations from Chairman Mao Tse-Tung, published from 1964 to about 1976 毛主义 毛主義 máo zhǔ yì Maoism 毛出在羊身上 毛出在羊身上 máo chū zài yáng shēn shàng lit. wool comes from the sheep's back (idiom); One gets the benefit, but the price has been paid. / Nothing comes for free. 毛利 毛利 máo lì gross profit 毛利人 毛利人 máo lì rén Maori, indigenous Polynesian people of New Zealand 毛刷 毛刷 máo shuà brush 毛刺 毛刺 máo cì barb / whiskers 毛南族 毛南族 máo nán zú Maonan ethnic group of Guangxi 毛口 毛口 máo kǒu metal filings (e.g. from a drill or lathe) / burr 毛哔叽 毛嗶嘰 máo bì jī serge 毛囊 毛囊 máo náng hair follicle 毛坑 毛坑 máo kēng variant of 茅坑[máo kēng] 毛坯 毛坯 máo pī semifinished products 毛塑像 毛塑像 máo sù xiàng statue of Chairman Mao Zedong (1893-1976) 毛澤東|毛泽东[Máo Zé dōng] 毛姆 毛姆 máo mǔ Maugham (family name) / W. Somerset Maugham (1874-1965), English writer 毛子 毛子 máo zi hairy fellow / foreigner / Russian (derog.) / bandit (old) / tuft of fine hair 毛子国 毛子國 máo zi guó (derog.) Russia 毛孔 毛孔 máo kǒng pore 毛孩子 毛孩子 máo hái zi (coll.) infant / ignorant child 毛小囊 毛小囊 máo xiǎo náng follicle 毛巾 毛巾 máo jīn towel / CL:條|条[tiáo] 毛厕 毛廁 máo si variant of 茅廁|茅厕[máo si] 毛手毛脚 毛手毛腳 máo shǒu máo jiǎo carelessly and haphazardly / to paw / to grope / to get fresh 毛拉 毛拉 máo lā Mullah (religious leader in Islam) 毛收入 毛收入 máo shōu rù gross income / gross profit 毛料 毛料 máo liào rough lumber / woollen cloth 毛根 毛根 máo gēn a strand of hair 毛条 毛條 máo tiáo wool top, semiprocessed raw wool 毛概 毛概 máo gài Introduction to Maoism (subject) / abbr. for 毛澤東思想概論|毛泽东思想概论[Máo Zé dōng Sī xiǎng Gài lùn] 毛毛 毛毛 máo mao (pet name for a baby or small child) 毛毛虫 毛毛蟲 máo mao chóng caterpillar 毛毛雨 毛毛雨 máo mao yǔ drizzle / light rain / (fig.) mere trifle 毛毯 毛毯 máo tǎn blanket 毛毡 毛氈 máo zhān felt 毛洋槐 毛洋槐 máo yáng huái rose acacia (Robinia hispida, a false acacia) 毛派 毛派 máo pài Maoist 毛泽东 毛澤東 máo zé dōng Mao Zedong (1893-1976), Chinese communist leader 毛泽东·鲜为人知的故事 毛澤東·鮮為人知的故事 máo zé dōng · xiān wéi rén zhī de gù shi Mao: The Unknown Story by Jung Chang 張戎|张戎 and Jon Halliday 毛泽东主义 毛澤東主義 máo zé dōng zhǔ yì Maoism 毛泽东思想 毛澤東思想 máo zé dōng sī xiǎng Mao Zedong Thought / Maoism 毛泽东选集 毛澤東選集 máo zé dōng xuǎn jí Selected Works of Mao Zedong 毛片 毛片 máo piàn pornographic film / unedited film (old) / fur color 毛玻璃 毛玻璃 máo bō li frosted glass 毛病 毛病 máo bìng fault / defect / shortcomings / ailment / CL:個|个[gè] 毛痣 毛痣 máo zhì hairy nevus 毛皮 毛皮 máo pí fur / pelt 毛窝 毛窩 máo wō cotton-padded shoes / (old) shoes made of woven grass, padded with feathers 毛竹 毛竹 máo zhú moso bamboo (Phyllostachys edulis), used as timber etc 毛笔 毛筆 máo bǐ writing brush / CL:枝[zhī],管[guǎn] 毛细 毛細 máo xì capillary 毛细孔 毛細孔 máo xì kǒng pore 毛细血管 毛細血管 máo xì xuè guǎn capillary blood vessels 毛绒玩具 毛絨玩具 máo róng wán jù plush toy / cuddly toy 毛绒绒 毛絨絨 máo róng róng fluffy / furry 毛线 毛線 máo xiàn knitting wool / wool yarn 毛线衣 毛線衣 máo xiàn yī sweater / woolen knitwear / wool 毛线针 毛線針 máo xiàn zhēn knitting needle 毛织物 毛織物 máo zhī wù woolen textiles 毛织运动衫 毛織運動衫 máo zhī yùn dòng shān jersey 毛肚 毛肚 máo dǔ tripe (gastronomy) 毛腰 毛腰 máo yāo (dialect) to bend over 毛脚渔鸮 毛腳漁鴞 máo jiǎo yú xiāo (bird species of China) Blakiston's fish owl (Bubo blakistoni) 毛腿沙鸡 毛腿沙雞 máo tuǐ shā jī (bird species of China) Pallas's sandgrouse (Syrrhaptes paradoxus) 毛腿耳夜鹰 毛腿耳夜鷹 máo tuǐ ěr yè yīng (bird species of China) great eared nightjar (Eurostopodus macrotis) 毛腿鵟 毛腿鵟 máo tuǐ kuáng (bird species of China) rough-legged buzzard (Buteo lagopus) 毛色 毛色 máo sè (of an animal) appearance or color of coat 毛茛 毛茛 máo gèn buttercup 毛茶 毛茶 máo chá unprocessed sun-dried tea leaves used to make black or green tea 毛茸茸 毛茸茸 máo rōng rōng hairy / shaggy 毛虫 毛蟲 máo chóng caterpillar 毛血旺 毛血旺 máo xuè wàng duck's blood and beef tripe in spicy soup 毛衣 毛衣 máo yī (wool) sweater / CL:件[jiàn] 毛豆 毛豆 máo dòu immature green soy beans, either still in the pod (edamame) or removed from the pod 毛象 毛象 máo xiàng mammoth 毛猪 毛豬 máo zhū live pig 毛遂 毛遂 máo suì Mao Sui (third century BC), who proverbially offered his services to the King of Chu 楚, see 毛遂自薦|毛遂自荐[Máo Suì zì jiàn] 毛遂自荐 毛遂自薦 máo suì zì jiàn Mao Sui recommends himself (idiom); to offer one's services (in the style of Mao Sui offering his services to king of Chu 楚 of the Warring states) 毛选 毛選 máo xuǎn Selected Works of Mao Zedong / abbr. for 毛澤東選集|毛泽东选集[Máo Zé dōng Xuǎn jí] 毛边 毛邊 máo biān raw edge (textiles, papermaking etc) / rough edge 毛边纸 毛邊紙 máo biān zhǐ fine paper made from bamboo, used for calligraphy, painting etc / also written 毛邊|毛边[máo biān] 毛邓三 毛鄧三 máo dèng sān Mao Zedong Thought, Deng Xiaoping Theory & the Three Represents / abbr. for 毛澤東思想|毛泽东思想[Máo Zé dōng Sī xiǎng], 鄧小平理論|邓小平理论[Dèng Xiǎo píng Lǐ lùn] and 三個代表|三个代表[Sān gè Dài biǎo] 毛酸浆 毛酸漿 máo suān jiāng husk ground-cherry / Physalis pubescens 毛里塔尼亚 毛里塔尼亞 máo lǐ tǎ ní yà Mauritania 毛里求斯 毛里求斯 máo lǐ qiú sī Mauritius 毛重 毛重 máo zhòng gross weight 毛驴 毛驢 máo lu:2 donkey / CL:頭|头[tóu] 毛骨悚然 毛骨悚然 máo gǔ sǒng rán to have one's hair stand on end (idiom) / to feel one's blood run cold 毛发 毛髮 máo fà hair 毛鸭蛋 毛鴨蛋 máo yā dàn balut (boiled duck egg with a partly-developed embryo, which is eaten from the shell) 毧 毧 róng down / felt 毫 毫 háo hair / drawing brush / (in the) least / one thousandth / currency unit, 0.1 yuan 毫不 毫不 háo bù hardly / not in the least / not at all 毫不介意 毫不介意 háo bu jiè yì to not mind (at all, a bit) / to not care in the slightest 毫不客气 毫不客氣 háo bù kè qi no trace of politeness / unrestrained (criticism) 毫不怀疑 毫不懷疑 háo bù huái yí without the slightest doubt 毫不犹豫 毫不猶豫 háo bù yóu yù without the slightest hesitation 毫不留情 毫不留情 háo bù liú qíng to show no quarter / ruthless / relentless 毫不费力 毫不費力 háo bù fèi lì effortless / not expending the slightest effort 毫不逊色 毫不遜色 háo bù xùn sè not inferior in any respect 毫克 毫克 háo kè milligram 毫升 毫升 háo shēng milliliter 毫安 毫安 háo ān milliampere 毫巴 毫巴 háo bā millibar (mbar or mb), unit of pressure (equal to hectopascal) 毫微 毫微 háo wēi (prefix) nano- 毫微米 毫微米 háo wēi mǐ millimicron or one-millionth of a millimeter 毫毛 毫毛 háo máo hair / soft hair / down 毫无 毫無 háo wú not in the least / to completely lack 毫无二致 毫無二致 háo wú èr zhì there cannot be another one like it 毫无效果 毫無效果 háo wú xiào guǒ to no avail / achieving nothing / totally ineffective / to have no effect / to fall flat (esp. of joke or speech that is completely ignored) 毫无疑问 毫無疑問 háo wú yí wèn certainty / without a doubt 毫无逊色 毫無遜色 háo wú xùn sè not in the least inferior (idiom) 毫瓦 毫瓦 háo wǎ milliwatt 毫秒 毫秒 háo miǎo millisecond, ms 毫米 毫米 háo mǐ millimeter 毫米水银柱 毫米水銀柱 háo mǐ shuǐ yín zhù millibar (unit of pressure) 毫米汞柱 毫米汞柱 háo mǐ gǒng zhù millimeter of mercury / mmHg (unit of pressure) 毫米波 毫米波 háo mǐ bō millimeter wave (radio signal) 毫厘不爽 毫釐不爽 háo lí bù shuǎng not to deviate an iota (idiom) / to be extremely accurate 毫针 毫針 háo zhēn acupuncture needle 毫发 毫髮 háo fà a hair / the slightest 毫发不爽 毫髮不爽 háo fà bù shuǎng not to deviate one hair's breadth (idiom) / to be extremely accurate 毬 毬 qiú ball 毯 毯 tǎn blanket / rug 毯子 毯子 tǎn zi blanket / CL:條|条[tiáo],張|张[zhāng],床[chuáng],面[miàn] 毳 毳 cuì crisp / brittle / fine animal hair 毴 毴 bī old variant of 屄[bī] 毷 毷 mào restless 毹 毹 shū rug 毽 毽 jiàn shuttlecock 毽子 毽子 jiàn zi jianzi (Asian shuttlecock game) 毾 毾 tà a coarse, woollen serge 毵 毿 sān long-haired / shaggy 牦 氂 máo yak (Bos grunniens) 牦牛 氂牛 máo niú yak (Bos grunniens) 氄 氄 rǒng down or fine hair 氅 氅 chǎng overcoat 氆 氆 pǔ thick rough serge from Tibet 毡 氈 zhān felt (fabric) 毡子 氈子 zhān zi felt (fabric) 毡靴 氈靴 zhān xuē felt boots / valenki (traditional Russian footwear) 氉 氉 sào restless, melancholy 毡 氊 zhān variant of 氈|毡[zhān] 氇 氌 lǔ thick rough serge from Tibet 氍 氍 qú woolen rug 氏 氏 shì clan name / maiden name 氏 氏 zhī see 月氏[Yuè zhī] and 閼氏|阏氏[yān zhī] 氏族 氏族 shì zú clan 氐 氐 dī name of an ancient tribe 氐 氐 dǐ foundation / on the whole 民 民 mín surname Min 民 民 mín the people / nationality / citizen 民不聊生 民不聊生 mín bù liáo shēng The people have no way to make a living (idiom, from Record of the Grand Historian 史記|史记[Shǐ jì]) / no way of getting by 民主 民主 mín zhǔ democracy 民主主义 民主主義 mín zhǔ zhǔ yì democracy 民主主义者 民主主義者 mín zhǔ zhǔ yì zhě democrats 民主化 民主化 mín zhǔ huà to convert to democracy / democratic transformation 民主建港协进联盟 民主建港協進聯盟 mín zhǔ jiàn gǎng xié jìn lián méng Democratic alliance for the betterment of Hong Kong (DAB), Hong Kong pro-Beijing party 民主政治 民主政治 mín zhǔ zhèng zhì democracy / democratic 民主派 民主派 mín zhǔ pài Democratic faction 民主墙 民主牆 mín zhǔ qiáng Democracy Wall (1978-1989), esp. during the Beijing Spring democracy movement 民主进步党 民主進步黨 mín zhǔ jìn bù dǎng DPP (Democratic Progressive Party, Taiwan) / abbr. to 民進黨|民进党 民主集中制 民主集中制 mín zhǔ jí zhōng zhì democratic centralism 民主革命 民主革命 mín zhǔ gé mìng democratic revolution / bourgeois revolution (in Marx-Leninist theory, a prelude to the proletarian revolution) 民主党 民主黨 mín zhǔ dǎng Democratic Party 民主党人 民主黨人 mín zhǔ dǎng rén a Democratic party member 民事 民事 mín shì civil case / agricultural affairs / civil 民事诉讼 民事訴訟 mín shì sù sòng common plea / civil appeal (as opposed to criminal case) 民事责任 民事責任 mín shì zé rèn civil liability (law) 民以食为天 民以食為天 mín yǐ shí wéi tiān Food is the God of the people. (idiom); People view food as the primary need. / Food first, ethical niceties second 民俗 民俗 mín sú popular custom 民俗学 民俗學 mín sú xué folklore 民兵 民兵 mín bīng people's militia / militia / militiaman 民勤 民勤 mín qín Minqin county in Wuwei 武威[Wǔ wēi], Gansu 民勤县 民勤縣 mín qín xiàn Minqin county in Wuwei 武威[Wǔ wēi], Gansu 民和 民和 mín hé Minhe Hui and Tu autonomous county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hǎi dōng dì qū], Qinghai 民和回族土族自治县 民和回族土族自治縣 mín hé huí zú tǔ zú zì zhì xiàn Minhe Hui and Tu autonomous county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hǎi dōng dì qū], Qinghai 民和县 民和縣 mín hé xiàn Minhe Hui and Tu autonomous county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hǎi dōng dì qū], Qinghai 民国 民國 mín guó Republic of China (1912-1949) / used in Taiwan as the name of the calendar era (e.g. 民國六十年|民国六十年 is 1971, the 60th year after 1911) 民国通俗演义 民國通俗演義 mín guó tōng sú yǎn yì Dramatized history of Republican China until 1927 by Cai Dongfan 蔡東藩|蔡东藩, and later chapters by Xu Qinfu 許廑父|许廑父 民团 民團 mín tuán civil corps / militia 民女 民女 mín nu:3 woman from an ordinary family 民宅 民宅 mín zhái house / people's homes 民家 民家 mín jiā minka / commoner's house / Bai ethnic group 民宿 民宿 mín sù (Tw) guesthouse / bed-and-breakfast / homestay / pension (boarding house) 民居 民居 mín jū houses / homes 民工 民工 mín gōng migrant worker / temporary worker enlisted on a public project 民庭 民庭 mín tíng civil court 民建联 民建聯 mín jiàn lián abbr. for 民主建港協進聯盟|民主建港协进联盟, Democratic alliance for the betterment of Hong Kong (DAB), Hong Kong pro-Beijing party 民心 民心 mín xīn popular sentiment 民怨 民怨 mín yuàn popular grievance / complaints of the people 民怨沸腾 民怨沸騰 mín yuàn fèi téng seething discontent (idiom); popular grievances boil over 民怨鼎沸 民怨鼎沸 mín yuàn dǐng fèi seething discontent (idiom); popular grievances boil over 民情 民情 mín qíng circumstances of the people / popular sentiment / the mood of the people / popular customs 民意 民意 mín yì public opinion / popular will / public will 民意测验 民意測驗 mín yì cè yàn opinion poll 民意调查 民意調查 mín yì diào chá opinion poll 民房 民房 mín fáng private house 民政 民政 mín zhèng civil administration 民政厅 民政廳 mín zhèng tīng provincial department of civil affairs 民政部 民政部 mín zhèng bù Ministry of Civil Affairs (MCA) of the PRC 民数记 民數記 mín shù jì Book of Numbers / Fourth Book of Moses 民族 民族 mín zú nationality / ethnic group / CL:個|个[gè] 民族主义 民族主義 mín zú zhǔ yì nationalism / national self-determination / principle of nationalism, the first of Dr Sun Yat-sen's 孫中山|孙中山 Three Principles of the People 三民主義|三民主义 (at the time, meaning parity between China and the great powers) / racism 民族主义情绪 民族主義情緒 mín zú zhǔ yì qíng xù nationalist feelings / nationalist sentiment 民族团结 民族團結 mín zú tuán jié national unity 民族大学 民族大學 mín zú dà xué University for Nationalities (university of ethnic studies) 民族大迁徙 民族大遷徙 mín zú dà qiān xǐ great migration of peoples 民族学 民族學 mín zú xué ethnology / anthropology 民族工业 民族工業 mín zú gōng yè national industry / industry run by Chinese nationals or ethnic Chinese 民族平等 民族平等 mín zú píng děng equality of ethnic groups 民族志 民族志 mín zú zhì ethnography 民族社会主义 民族社會主義 mín zú shè huì zhǔ yì national socialism / Nazism 民族自决 民族自決 mín zú zì jué self-determination 民族舞蹈 民族舞蹈 mín zú wǔ dǎo folk dance 民族英雄 民族英雄 mín zú yīng xióng national hero 民族杂居地区 民族雜居地區 mín zú zá jū dì qū mixed ethnic area 民乐 民樂 mín yuè Minyue county in Zhangye 張掖|张掖[Zhāng yè], Gansu 民乐 民樂 mín yuè folk music, esp. for traditional instruments 民乐县 民樂縣 mín yuè xiàn Minyue county in Zhangye 張掖|张掖[Zhāng yè], Gansu 民权 民權 mín quán Minquan county in Shangqiu 商丘[Shāng qiū], Henan 民权 民權 mín quán civil liberties 民权主义 民權主義 mín quán zhǔ yì democracy / civil liberties / principle of democracy, the second of Dr Sun Yat-sen's 孫中山|孙中山 Three Principles of the People 三民主義|三民主义 (at the time, meaning widespread popular involvement in affairs of state) 民权县 民權縣 mín quán xiàn Minquan county in Shangqiu 商丘[Shāng qiū], Henan 民歌 民歌 mín gē folk song / CL:支[zhī],首[shǒu] 民歌手 民歌手 mín gē shǒu folk singer 民法 民法 mín fǎ civil law 民法典 民法典 mín fǎ diǎn civil code 民营 民營 mín yíng privately run (i.e. by a company, not the state) 民营化 民營化 mín yíng huà privatization 民爆 民爆 mín bào civil explosives 民生 民生 mín shēng people's livelihood / people's welfare 民生主义 民生主義 mín shēng zhǔ yì principle of people's livelihood, the third of Dr Sun Yat-sen's 孫中山|孙中山 Three Principles of the People 三民主義|三民主义 (at the time, meaning redistribution of wealth, self-sufficiency and internal trade) 民生凋敝 民生凋敝 mín shēng diāo bì the people's livelihood is reduced to destitution (idiom); a time of famine and impoverishment 民用 民用 mín yòng (for) civilian use 民用核国家 民用核國家 mín yòng hé guó jiā civil nuclear power 民盟 民盟 mín méng China Democratic League (political party) / abbr. for 中國民主同盟|中国民主同盟 民众 民眾 mín zhòng populace / masses / the people 民科 民科 mín kē pseudoscientist / crank / crackpot (abbr. for 民間科學家|民间科学家) 民穷财尽 民窮財盡 mín qióng cái jìn the people are impoverished, their means exhausted (idiom); to drive the nation to bankruptcy 民答那峨海 民答那峨海 mín dā nà é hǎi Mindanao Sea 民粹主义 民粹主義 mín cuì zhǔ yì populism 民粹派 民粹派 mín cuì pài the Narodniks, Russian populist group in the 19th century 民脂民膏 民脂民膏 mín zhī mín gāo lit. the fat and wealth of the people (idiom); the nation's hard-won wealth (esp. as an object of unscrupulous exploitation) / the people's blood, sweat and tears 民航 民航 mín háng civil aviation 民航班机 民航班機 mín háng bān jī civilian plane / commercial flight 民调 民調 mín diào opinion poll 民谚 民諺 mín yàn folk saying / proverb 民谣 民謠 mín yáo ballad / folk song 民警 民警 mín jǐng civil police / PRC police / abbr. for 人民警察 民变 民變 mín biàn mass uprising / popular revolt / civil commotion 民变峰起 民變峰起 mín biàn fēng qǐ seething discontent (idiom); widespread popular grievances 民丰 民豐 mín fēng Minfeng County in Hotan Prefecture 和田地區|和田地区[Hé tián Dì qū], Xinjiang 民丰县 民豐縣 mín fēng xiàn Minfeng County in Hotan Prefecture 和田地區|和田地区[Hé tián Dì qū], Xinjiang 民资 民資 mín zī private capital 民贼独夫 民賊獨夫 mín zéi dú fū tyrant and oppressor of the people (idiom); traitorous dictator 民办 民辦 mín bàn run by the local people / privately operated 民进党 民進黨 mín jìn dǎng DPP (Democratic Progressive Party, Taiwan) / abbr. for 民主進步黨|民主进步党 民运 民運 mín yùn civil transport / movement aimed at the masses / democracy movement (abbr.) 民选 民選 mín xuǎn democratically elected 民间 民間 mín jiān among the people / popular / folk / non-governmental / involving people rather than governments 民间传说 民間傳說 mín jiān chuán shuō popular tradition / folk legend 民间故事 民間故事 mín jiān gù shi folk story / folktale 民间组织 民間組織 mín jiān zǔ zhī association / organization / humanitarian organization / NGO 民间习俗 民間習俗 mín jiān xí sú folk customs 民间舞 民間舞 mín jiān wǔ folk dance 民间舞蹈 民間舞蹈 mín jiān wǔ dǎo folk dance 民间艺术 民間藝術 mín jiān yì shù folk art 民间音乐 民間音樂 mín jiān yīn yuè folk music 民雄 民雄 mín xióng Minxiong or Minhsiung township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan 民雄乡 民雄鄉 mín xióng xiāng Minxiong or Minhsiung township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan 民风 民風 mín fēng popular customs / folkways 氓 氓 máng see 流氓[liú máng] 氓 氓 méng common people 氕 氕 piē protium 1H / light hydrogen, the most common isotope of hydrogen, having no neutron, so atomic weight 1 氖 氖 nǎi neon (chemistry) 気 気 qì Japanese variant of 氣|气 氘 氘 dāo deuterium 2H / heavy hydrogen, isotope of hydrogen having 1 neutron in its nucleus, so atomic weight 2 氘核 氘核 dāo hé deuteron 氙 氙 xiān xenon (chemistry) 氚 氚 chuān tritium 3H / radioactive isotope of hydrogen having 2 neutrons in its nucleus, so atomic weight 3 氛 氛 fēn miasma / vapor 氛围 氛圍 fēn wéi ambience / atmosphere 氜 氜 rì old name for 氦[hài], helium 氜 氜 yáng old variant of 陽|阳[yáng] 氝 氝 nèi neon Ne (chemistry) (now written 氖[nǎi]) 氟 氟 fú fluorine (chemistry) 氟利昂 氟利昂 fú lì áng freon (chemistry) 氟化 氟化 fú huà fluoridation / fluorination 氟化氢 氟化氫 fú huà qīng hydrofluoric acid 氟化物 氟化物 fú huà wù fluoride 氟石 氟石 fú shí fluorite CaF2 / fluorspar / fluor 氟硅酸 氟硅酸 fú guī suān fluorosilicic acid H2SiF6 / fluorosilicate 氟骨病 氟骨病 fú gǔ bìng see 氟骨症[fú gǔ zhèng] 氟骨症 氟骨症 fú gǔ zhèng osteofluorosis / skeletal fluorosis 氠 氠 shēn xenon (chemistry) (old) 氡 氡 dōng radon (chemistry) 气 氣 qì gas / air / smell / weather / to make angry / to annoy / to get angry / vital energy / qi 气不公 氣不公 qì bù gōng indignant 气不平 氣不平 qì bù píng angry at unfairness 气不忿儿 氣不忿兒 qì bù fèn r furious / indignant 气不过 氣不過 qì bu guò so angry it's unbearable / bitter about unbearable grievances 气人 氣人 qì rén to anger / to annoy 气候 氣候 qì hòu climate / atmosphere / situation / CL:種|种[zhǒng] 气候学 氣候學 qì hòu xué climatology 气候学家 氣候學家 qì hòu xué jiā a climatologist 气候暖化 氣候暖化 qì hòu nuǎn huà climate warming 气候状况 氣候狀況 qì hòu zhuàng kuàng climatic conditions / atmospheric conditions 气候变化 氣候變化 qì hòu biàn huà climate change 气像人员 氣像人員 qì xiàng rén yuán meteorologist 气冷式反应堆 氣冷式反應堆 qì lěng shì fǎn yìng duī gas-cooled reactor 气凝胶 氣凝膠 qì níng jiāo aerogel 气力 氣力 qì lì strength / energy / vigor / talent 气功 氣功 qì gōng qigong, a system of deep breathing exercises 气动 氣動 qì dòng pneumatic 气动噪声 氣動噪聲 qì dòng zào shēng aerodynamic noise 气动式 氣動式 qì dòng shì pneumatic 气动控制 氣動控制 qì dòng kòng zhì pneumatic control 气动泵 氣動泵 qì dòng bèng pneumatic pump 气动葫芦 氣動葫蘆 qì dòng hú lu pneumatic hoist pulley 气动开关 氣動開關 qì dòng kāi guān pneumatic switch 气动闸 氣動閘 qì dòng zhá pneumatic brake 气势 氣勢 qì shì imposing manner / loftiness / grandeur / energetic looks / vigor 气势凌人 氣勢凌人 qì shì líng rén arrogant and overbearing 气势宏伟 氣勢宏偉 qì shì hóng wěi imposing / majestic 气势汹汹 氣勢洶洶 qì shì xiōng xiōng aggressive / truculent / overbearing 气包子 氣包子 qì bāo zi quick-tempered person 气化 氣化 qì huà to vaporize / evaporation / carburetion / 氣|气[qì] transformation in TCM (i.e. transformation of yin yang vital breath) / unvoicing of voiced consonant 气口 氣口 qì kǒu location on wrist over the radial artery where pulse is taken in TCM 气吁吁 氣吁吁 qì xū xū to pant / to gasp for breath 气味 氣味 qì wèi odor / scent 气呼呼 氣呼呼 qì hū hū panting with rage 气咻咻 氣咻咻 qì xiū xiū to pant / to gasp for breath 气哼哼 氣哼哼 qì hēng hēng enraged / furious / livid 气喘 氣喘 qì chuǎn to gasp for breath / asthma 气喘吁吁 氣喘吁吁 qì chuǎn xū xū to pant / to gasp for breath 气喘喘 氣喘喘 qì chuǎn chuǎn breathless 气喘如牛 氣喘如牛 qì chuǎn rú niú to breathe heavily like an ox (idiom) / to huff and puff 气喘病 氣喘病 qì chuǎn bìng asthma 气囊 氣囊 qì náng air sac / aerostat gasbag 气圈 氣圈 qì quān (planet) atmosphere / (medical) air ring / air cushion 气团 氣團 qì tuán air mass 气场 氣場 qì cháng qi field (qigong) / aura / atmosphere 气塞 氣塞 qì sāi airlock / air block / fipple (in the mouthpiece of wind instrument) 气垫 氣墊 qì diàn air cushion (as on hovercraft) 气垫船 氣墊船 qì diàn chuán hovercraft / air cushion vehicle 气压 氣壓 qì yā atmospheric pressure / barometric pressure 气压表 氣壓表 qì yā biǎo barometer 气压计 氣壓計 qì yā jì barometer 气壮山河 氣壯山河 qì zhuàng shān hé magnificent / inspiring 气孔 氣孔 qì kǒng air-bubble / pore / stoma 气宇 氣宇 qì yǔ bearing / manner 气宇轩昂 氣宇軒昂 qì yǔ xuān áng to have an imposing or impressive appearance / impressive appearance / straight and impressive looking 气定神闲 氣定神閒 qì dìng shén xián calm and composed (idiom) 气密 氣密 qì mì airtight 气度 氣度 qì dù bearing / manner / presence 气度恢宏 氣度恢宏 qì dù huī hóng broad-minded / magnanimous 气急败坏 氣急敗壞 qì jí bài huài flustered and exasperated / utterly discomfited 气息 氣息 qì xī breath / smell / odor / flavor 气息奄奄 氣息奄奄 qì xī yǎn yǎn to have only a breath of life (idiom) 气恼 氣惱 qì nǎo to be annoyed / to get angry 气态 氣態 qì tài gaseous state (physics) / manner / air / bearing 气愤 氣憤 qì fèn indignant / furious 气数 氣數 qì shu fate / destiny / one's lot 气旋 氣旋 qì xuán cyclone 气昂昂 氣昂昂 qì áng áng full of vigor / spirited / valiant 气根 氣根 qì gēn aerial root (botany) 气概 氣概 qì gài lofty quality / mettle / spirit 气枪 氣槍 qì qiāng an air gun 气楼 氣樓 qì lóu small ventilation tower on roof of building 气死 氣死 qì sǐ to infuriate / to be furious / to die from an excess of anger 气氛 氣氛 qì fēn atmosphere / mood 气冲冲 氣沖沖 qì chōng chōng furious / enraged 气冲牛斗 氣沖牛斗 qì chōng niú dǒu extremely angry / infuriated 气冲霄汉 氣沖霄漢 qì chōng xiāo hàn (idiom) dauntless / courageous / spirited 气泡 氣泡 qì pào bubble / blister (in metal) / (of beverages) sparkling / carbonated 气泡布 氣泡布 qì pào bù bubble wrap 气泡膜 氣泡膜 qì pào mó bubble wrap 气泵 氣泵 qì bèng air pump 气派 氣派 qì pài imposing manner or style 气流 氣流 qì liú stream of air / airflow / slipstream / draft / breath / turbulence (of aircraft) 气温 氣溫 qì wēn air temperature / CL:個|个[gè] 气溶胶 氣溶膠 qì róng jiāo aerosol 气溶胶侦察仪 氣溶膠偵察儀 qì róng jiāo zhēn chá yí aerosol detector 气滞 氣滯 qì zhì stagnation of 氣|气[qì] (TCM) 气潭 氣潭 qì tán air pocket 气炸 氣炸 qì zhà to burst with rage / to blow one's top 气焊 氣焊 qì hàn gas welding 气焰 氣焰 qì yàn arrogance / haughtiness 气煤 氣煤 qì méi gas coal 气球 氣球 qì qiú balloon 气瓶 氣瓶 qì píng gas cylinder / air bottle / air tank (diving) 气生根 氣生根 qì shēng gēn aerial root (botany) 气田 氣田 qì tián gasfield 气盛 氣盛 qì shèng red-blooded / full of vim / impetuous 气筒 氣筒 qì tǒng inflator / bicycle pump 气管 氣管 qì guǎn windpipe / trachea / respiratory tract / air duct / gas pipe 气管切开术 氣管切開術 qì guǎn qiē kāi shù tracheotomy (medicine) 气管插管术 氣管插管術 qì guǎn chā guǎn shù tracheotomy (medicine) 气管炎 氣管炎 qì guǎn yán bacterial tracheitis (inflammation of the windpipe, often caused by Staphylococcus aureus) / henpecked (a pun on 妻子管得严 used in comic theater) 气管痉挛 氣管痙攣 qì guǎn jìng luán breathing convulsions (as in asthma) / tracheospasm 气节 氣節 qì jié moral integrity / unflinching righteousness 气笼 氣籠 qì lóng air pipe / bamboo air pipe used to aerate granary 气粗 氣粗 qì cū irascible / overbearing 气绝 氣絕 qì jué to take one's last breath / dying 气缸 氣缸 qì gāng cylinder (engine) 气胸 氣胸 qì xiōng pneumothorax (medicine) 气胶 氣膠 qì jiāo aerosol 气色 氣色 qì sè complexion 气虚 氣虛 qì xū deficiency of 氣|气[qì] (TCM) 气血 氣血 qì xuè qi and blood (two basic bodily fluids of Chinese medicine) 气话 氣話 qì huà angry words / sth said in the moment of anger 气象 氣象 qì xiàng meteorological feature / CL:個|个[gè] / meteorology / atmosphere / ambience / scene 气象台 氣象台 qì xiàng tái meteorological office / weather forecasting office 气象学 氣象學 qì xiàng xué meteorology 气象学者 氣象學者 qì xiàng xué zhě a meteorologist 气象局 氣象局 qì xiàng jú weather bureau / meteorological office 气象厅 氣象廳 qì xiàng tīng meteorological office 气象站 氣象站 qì xiàng zhàn weather station 气象卫星 氣象衛星 qì xiàng wèi xīng weather satellite 气象观测站 氣象觀測站 qì xiàng guān cè zhàn weather station 气贯长虹 氣貫長虹 qì guàn cháng hóng spirit reaches to the rainbow / full of noble aspiration and daring 气质 氣質 qì zhì temperament / personality traits / manners 气逆 氣逆 qì nì reverse flow of 氣|气[qì] (TCM) 气道 氣道 qì dào flue / air duct / air passage / respiratory tract 气量 氣量 qì liàng (lit. quantity of spirit) / moral character / degree of forbearance / broad-mindedness or otherwise / tolerance / magnanimity 气锤 氣錘 qì chuí pneumatic drill 气钻 氣鑽 qì zuàn pneumatic drill 气门 氣門 qì mén valve (esp. tire valve) / accelerator (obsolete term for 油門|油门) / stigma (zool.) / spiracle 气闸 氣閘 qì zhá pneumatic brake / airlock 气阱 氣阱 qì jǐng air pocket 气陷 氣陷 qì xiàn collapse of 氣|气[qì] (TCM) 气隙 氣隙 qì xì air vent / air gap 气雾免疫 氣霧免疫 qì wù miǎn yì aerosol immunization 气雾剂 氣霧劑 qì wù jì aerosol 气雾室 氣霧室 qì wù shì cloud chamber 气韵 氣韻 qì yùn (of literature, art) distinct style / flavor / spirit / character 气头上 氣頭上 qì tóu shàng in a fit of anger (idiom); in a temper 气馁 氣餒 qì něi to be discouraged 气体 氣體 qì tǐ gas (i.e. gaseous substance) 气体扩散 氣體擴散 qì tǐ kuò sàn gaseous diffusion 气体离心 氣體離心 qì tǐ lí xīn gas centrifuge 气魄 氣魄 qì pò spirit / boldness / positive outlook / imposing attitude 气鸣乐器 氣鳴樂器 qì míng yuè qì aerophone (music) 气鼓鼓 氣鼓鼓 qì gǔ gǔ seething / fuming 氤 氤 yīn generative forces / magic emanation 氤氲 氤氳 yīn yūn dense (of smoke, mist) 氥 氥 xī xenon (chemistry) (old) 氦 氦 hài helium (chemistry) 氧 氧 yǎng oxygen (chemistry) 氧乙炔 氧乙炔 yǎng yǐ quē oxyacetylene 氧乙炔炬 氧乙炔炬 yǎng yǐ quē jù an oxyacetylene torch 氧乙炔焊 氧乙炔焊 yǎng yǐ quē hàn oxyacetylene welding 氧乙炔焊炬 氧乙炔焊炬 yǎng yǐ quē hàn jù oxyacetylene torch 氧割 氧割 yǎng gē to cut using oxyacetylene torch 氧化 氧化 yǎng huà to oxidize 氧化剂 氧化劑 yǎng huà jì oxidant / oxidizing agent 氧化汞 氧化汞 yǎng huà gǒng mercuric oxide (HgO) 氧化物 氧化物 yǎng huà wù oxide 氧化罐 氧化罐 yǎng huà guàn Hopcalite canister / Hopcalite cartridge 氧化钙 氧化鈣 yǎng huà gài calcium oxide 氧化铀 氧化鈾 yǎng huà yóu uranium oxide 氧化铝 氧化鋁 yǎng huà lu:3 aluminum oxide 氧化锌 氧化鋅 yǎng huà xīn zinc oxide 氧化镁 氧化鎂 yǎng huà měi magnesium oxide MgO 氧原子 氧原子 yǎng yuán zǐ oxygen atom 氧基 氧基 yǎng jī alkoxy (chemistry) 氧效应 氧效應 yǎng xiào yìng oxygen effect 氧气 氧氣 yǎng qì oxygen 氧炔吹管 氧炔吹管 yǎng quē chuī guǎn oxyacetylene torch 氨 氨 ān ammonia 氨吖啶 氨吖啶 ān ā dìng aminoacridine or aminacrine (antiseptic and disinfectant) 氨哮素 氨哮素 ān xiào sù clenbuterol 氨基 氨基 ān jī amino / amino group 氨基比林 氨基比林 ān jī bǐ lín aminopyrine (loanword) 氨基甲酸酯类化合物 氨基甲酸酯類化合物 ān jī jiǎ suān zhǐ lèi huà hé wù carbamate 氨基苯酸 氨基苯酸 ān jī běn suān aminobenzoic acid 氨基葡糖 氨基葡糖 ān jī pú táng glucosamine / abbr. for 氨基葡萄糖 氨基葡萄糖 氨基葡萄糖 ān jī pú tao táng glucosamine (C6H13NO5) 氨基酸 氨基酸 ān jī suān amino acid 氨气 氨氣 ān qì ammonia (gas) 氨水 氨水 ān shuǐ ammonia solution 氨纶 氨綸 ān lún spandex / elastane 氨苄青霉素 氨苄青霉素 ān biàn qīng méi sù ampicillin (medicine) 氪 氪 kè krypton (chemistry) 氪气石 氪氣石 kè qì shí kryptonite 氪金 氪金 kè jīn to make an in-app purchase in a game 氢 氫 qīng hydrogen (chemistry) 氢化 氫化 qīng huà hydrogenation 氢化氰 氫化氰 qīng huà qíng hydrocyanic acid / hydrogen cyanide 氢原子 氫原子 qīng yuán zǐ hydrogen atom 氢原子核 氫原子核 qīng yuán zǐ hé hydrogen nucleus 氢弹 氫彈 qīng dàn H-bomb / hydrogen bomb 氢氟烃 氫氟烴 qīng fú tīng hydrofluorocarbon 氢氟酸 氫氟酸 qīng fú suān hydrofluoric acid HF 氢气 氫氣 qīng qì hydrogen (gas) 氢氧 氫氧 qīng yǎng hydroxide (e.g. caustic soda NaOH) 氢氧化 氫氧化 qīng yǎng huà hydroxide (e.g. caustic soda NaOH) 氢氧化物 氫氧化物 qīng yǎng huà wù hydroxide 氢氧化钠 氫氧化鈉 qīng yǎng huà nà caustic soda / sodium hydroxide NaOH 氢氧化钙 氫氧化鈣 qīng yǎng huà gài calcium hydroxide Ca(OH)2 / slaked lime 氢氧化钾 氫氧化鉀 qīng yǎng huà jiǎ potassium hydroxide 氢氧化铝 氫氧化鋁 qīng yǎng huà lu:3 aluminum hydroxide 氢氧化镁 氫氧化鎂 qīng yǎng huà měi magnesium hydroxide Mg(OH)2 氢氧根 氫氧根 qīng yǎng gēn hydroxide radical (-OH) 氢氧根离子 氫氧根離子 qīng yǎng gēn lí zǐ hydroxide ion OH- 氢氧离子 氫氧離子 qīng yǎng lí zǐ hydroxide ion OH- 氢氯酸 氫氯酸 qīng lu:4 suān hydrochloric acid HCl / also written 鹽酸|盐酸 氢净合成油 氫淨合成油 qīng jìng hé chéng yóu hydrogenated oil 氢溴酸 氫溴酸 qīng xiù suān hydrobromic acid HBr 氢酶 氫酶 qīng méi hydrogenase (enzyme) 氢键 氫鍵 qīng jiàn hydrogen bond 氢卤酸 氫鹵酸 qīng lǔ suān hydrohalic acid (e.g. hydrofluoric acid HF 氫氟酸|氢氟酸[qīng fú suān], hydrochloric acid HCl 盐酸 etc) 氩 氬 yà argon (chemistry) 氮 氮 dàn nitrogen (chemistry) 氮气 氮氣 dàn qì nitrogen 氮氧化物 氮氧化物 dàn yǎng huà wù nitrogen oxide 氮烯 氮烯 dàn xī nitrene (chemistry) 氮芥气 氮芥氣 dàn jiè qì nitrogen mustard 氯 氯 lu:4 chlorine (chemistry) 氯丁橡胶 氯丁橡膠 lu:4 dīng xiàng jiāo neoprene 氯乙烯 氯乙烯 lu:4 yǐ xī vinyl chloride C2H3Cl / chloroethylene 氯仿 氯仿 lu:4 fǎng chloroform CHCl3 / trichloromethane 氯化氢 氯化氫 lu:4 huà qīng hydrogen chloride HCl 氯化氰 氯化氰 lu:4 huà qíng cyanogen chloride CNCl 氯化物 氯化物 lu:4 huà wù chloride 氯化苦 氯化苦 lu:4 huà kǔ chloropicrin 氯化钠 氯化鈉 lu:4 huà nà sodium chloride NaCl / common salt 氯化钙 氯化鈣 lu:4 huà gài calcium chloride 氯化钾 氯化鉀 lu:4 huà jiǎ potassium chloride 氯化铵 氯化銨 lu:4 huà ǎn ammonium chloride 氯化铝 氯化鋁 lu:4 huà lu:3 aluminum chloride 氯化锌 氯化鋅 lu:4 huà xīn zinc chloride 氯单质 氯單質 lu:4 dān zhì molecular chlorine 氯喹 氯喹 lu:4 kuí chloroquine (antimalarial drug) 氯安酮 氯安酮 lu:4 ān tóng see 氯胺酮[lu:4 an4 tong2] / ketamine 氯已烯 氯已烯 lu:4 yǐ xī chloroethylene 氯林可霉素 氯林可霉素 lu:4 lín kě méi sù clindamycin 氯气 氯氣 lu:4 qì chlorine 氯洁霉素 氯潔霉素 lu:4 jié méi sù clindamycin 氯甲烷 氯甲烷 lu:4 jiǎ wán methyl chloride CH3Cl 氯痤疮 氯痤瘡 lu:4 cuó chuāng chloracne 氯磷定 氯磷定 lu:4 lín dìng pralidoxime chloride 氯纶 氯綸 lu:4 lún polyvinyl chloride fiber / PRC brand name for PVC fiber 氯胺酮 氯胺酮 lu:4 àn tóng ketamine (C13H16ClNO) 氯苯 氯苯 lu:4 běn chlorobenzene C6H5Cl 氯酸 氯酸 lu:4 suān chloric acid HClO3 / chlorate 氯酸钠 氯酸鈉 lu:4 suān nà sodium chlorate NaClO3 氯酸钾 氯酸鉀 lu:4 suān jiǎ potassium chlorate 氯霉素 氯霉素 lu:4 méi sù chloramphenicol / chloromycetin 氰 氰 qíng cyanogen (CN)2 / ethanedinitrile / Taiwan pr. [qīng] 氰化物 氰化物 qíng huà wù cyanide 氰化钠 氰化鈉 qíng huà nà sodium cyanide NaCN 氰化钾 氰化鉀 qíng huà jiǎ potassium cyanide KCN 氰基 氰基 qíng jī cyan / cyanide radical -CN, stable triple bond with chemical properties like halogens 氰基细菌 氰基細菌 qíng jī xì jūn cyanobacteria 氰氨化钙 氰氨化鈣 qíng ān huà gài calcium cyanamide 氰溴甲苯 氰溴甲苯 qíng xiù jiǎ běn cyanobenzyl bromide 氰苷 氰苷 qíng gān cyanogenetic glucoside 氰酸 氰酸 qíng suān cyanic acid HCN 氰酸盐 氰酸鹽 qíng suān yán cyanate 氲 氳 yūn heavy atmosphere 水 水 shuǐ surname Shui 水 水 shuǐ water / river / liquid / beverage / additional charges or income / (of clothes) classifier for number of washes 水上 水上 shuǐ shàng Shuishang township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan 水上 水上 shuǐ shàng on water / aquatic 水上摩托 水上摩托 shuǐ shàng mó tuō jet ski 水上摩托车 水上摩托車 shuǐ shàng mó tuō chē jet ski 水上芭蕾 水上芭蕾 shuǐ shàng bā lěi synchronized swimming 水上运动 水上運動 shuǐ shàng yùn dòng water sports / aquatic motion / movement over water 水上乡 水上鄉 shuǐ shàng xiāng Shuishang township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan 水上电单车 水上電單車 shuǐ shàng diàn dān chē see 水上摩托車|水上摩托车[shuǐ shàng mó tuō chē] 水上飞机 水上飛機 shuǐ shàng fēi jī seaplane 水下 水下 shuǐ xià under the water / submarine 水下核爆炸 水下核爆炸 shuǐ xià hé bào zhà nuclear underwater burst / underwater nuclear explosion 水下核试验 水下核試驗 shuǐ xià hé shì yàn underwater nuclear test 水中捞月 水中撈月 shuǐ zhōng lāo yuè lit. to scoop the moon out of the water (idiom) / a hopeless endeavor 水井 水井 shuǐ jǐng (water) well 水亮 水亮 shuǐ liàng moist and glossy / wet look (of lipstick) 水仙 水仙 shuǐ xiān narcissus / daffodil / legendary aquatic immortal / refers to those buried at sea / person who wanders abroad and does not return 水仙花 水仙花 shuǐ xiān huā daffodil / narcissus / CL:棵[kē] 水位 水位 shuǐ wèi water level 水俣市 水俁市 shuǐ yǔ shì Minamata City in Kumamoto prefecture, Japan 水俣病 水俁病 shuǐ yǔ bìng Minamata disease (mercury poisoning found in Southern Japan in 1956) 水兵 水兵 shuǐ bīng enlisted sailor in navy 水冰 水冰 shuǐ bīng water ice (i.e. frozen H2O) 水凼 水凼 shuǐ dàng pond 水分 水分 shuǐ fèn moisture content / (fig.) overstatement / padding 水刑 水刑 shuǐ xíng water-boarding (torture) 水刑逼供 水刑逼供 shuǐ xíng bī gòng water-boarding, interrogation technique used by CIA 水利 水利 shuǐ lì water conservancy / irrigation works 水利家 水利家 shuǐ lì jiā water manager / hydraulic engineer 水利工程 水利工程 shuǐ lì gōng chéng hydraulic engineering 水到渠成 水到渠成 shuǐ dào qú chéng lit. where water flows, a canal is formed (idiom) / fig. when conditions are right, success will follow naturally 水力 水力 shuǐ lì hydraulic power 水力学 水力學 shuǐ lì xué hydraulics 水力发电 水力發電 shuǐ lì fā diàn hydroelectricity 水力发电站 水力發電站 shuǐ lì fā diàn zhàn hydroelectric power plant 水力鼓风 水力鼓風 shuǐ lì gǔ fēng hydraulic bellows / water-driven ventilation (for metal smelting furnace) 水印 水印 shuǐ yìn watermark 水原 水原 shuǐ yuán Suweon City, capital of Gyeonggi province 京畿道[Jīng jī dào], South Korea 水原市 水原市 shuǐ yuán shì Suweon City, capital of Gyeonggi province 京畿道[Jīng jī dào], South Korea 水合 水合 shuǐ hé hydration reaction 水合物 水合物 shuǐ hé wù hydrate / hydrated compound 水圈 水圈 shuǐ quān the earth's ocean / the hydrosphere (geology) 水土 水土 shuǐ tǔ water and soil / surface water / natural environment (extended meaning) / climate 水土不服 水土不服 shuǐ tǔ bù fú not acclimatized 水土保持 水土保持 shuǐ tǔ bǎo chí soil conservation 水坑 水坑 shuǐ kēng puddle / water hole / sump 水垢 水垢 shuǐ gòu limescale 水城 水城 shuǐ chéng Shuicheng county in Liupanshui 六盤水|六盘水[Liù pán shuǐ], Guizhou 水城县 水城縣 shuǐ chéng xiàn Shuicheng county in Liupanshui 六盤水|六盘水[Liù pán shuǐ], Guizhou 水域 水域 shuǐ yù waters / body of water 水塘 水塘 shuǐ táng pool 水墨 水墨 shuǐ mò ink (used in painting) 水墨画 水墨畫 shuǐ mò huà ink and wash painting 水压 水壓 shuǐ yā water pressure 水坝 水壩 shuǐ bà dam / dike 水壶 水壺 shuǐ hú kettle / canteen / watering can 水天一色 水天一色 shuǐ tiān yī sè water and sky merge in one color (idiom) 水客 水客 shuǐ kè smuggler, esp. of electronic goods from Macao or Hong Kong to Guangdong / boatman / fisherman / itinerant trader 水害 水害 shuǐ hài flood damage 水富 水富 shuǐ fù Shuifu county in Zhaotong 昭通[Zhāo tōng], Yunnan 水富县 水富縣 shuǐ fù xiàn Shuifu county in Zhaotong 昭通[Zhāo tōng], Yunnan 水师 水師 shuǐ shī navy (in Qing times) 水幕 水幕 shuǐ mù water screen (screen formed of sprayed water droplets, used for displaying projected images, for temperature control, or for air purification) 水平 水平 shuǐ píng level (of achievement etc) / standard / horizontal 水平仪 水平儀 shuǐ píng yí level (device to determine horizontal) / spirit level / surveyor's level 水平尺 水平尺 shuǐ píng chǐ spirit level 水平尾翼 水平尾翼 shuǐ píng wěi yì (aviation) tailplane / horizontal stabilizer 水平轴 水平軸 shuǐ píng zhóu horizontal shaft / horizontal axis (math.) 水平面 水平面 shuǐ píng miàn horizontal plane / level surface / water level 水底 水底 shuǐ dǐ underwater 水底相机 水底相機 shuǐ dǐ xiàng jī underwater camera 水库 水庫 shuǐ kù reservoir / CL:座[zuò] 水彩 水彩 shuǐ cǎi watercolor 水彩画 水彩畫 shuǐ cǎi huà watercolor / aquarelle 水性 水性 shuǐ xìng swimming ability / characteristics of a body of water (depth, currents etc) / aqueous / water-based (paint etc) 水性杨花 水性楊花 shuǐ xìng yáng huā fickle (woman) 水患 水患 shuǐ huàn flooding / water disaster 水户市 水戶市 shuǐ hù shì Mito City, capital of Ibaraki Prefecture, Japan 水手 水手 shuǐ shǒu mariner / sailor / seaman 水文 水文 shuǐ wén hydrology 水族 水族 shuǐ zú Shui ethnic group of Guangxi 水族 水族 shuǐ zú collective term for aquatic animals 水族箱 水族箱 shuǐ zú xiāng aquarium / fish tank 水族馆 水族館 shuǐ zú guǎn aquarium (building or park) 水星 水星 shuǐ xīng Mercury (planet) 水晶 水晶 shuǐ jīng crystal 水晶宫 水晶宮 shuǐ jīng gōng The Crystal Palace 水晶球 水晶球 shuǐ jīng qiú crystal ball (in Western magic) 水暖工 水暖工 shuǐ nuǎn gōng plumber / heating engineer 水曜日 水曜日 shuǐ yào rì Wednesday (used in ancient Chinese astronomy) 水杉 水杉 shuǐ shān metasequoia 水林 水林 shuǐ lín Shuilin township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan 水林乡 水林鄉 shuǐ lín xiāng Shuilin township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan 水果 水果 shuǐ guǒ fruit / CL:個|个[gè] 水果刀 水果刀 shuǐ guǒ dāo paring knife / fruit knife / CL:把[bǎ] 水果酒 水果酒 shuǐ guǒ jiǔ fruit wine (Tw) 水柱 水柱 shuǐ zhù stream of water (as from a fountain or a faucet) / jet of water 水栗 水栗 shuǐ lì see 荸薺|荸荠[bí qí] 水桶 水桶 shuǐ tǒng bucket 水栖 水棲 shuǐ qī aquatic / living in water 水杨酸 水楊酸 shuǐ yáng suān salicylic acid 水枪 水槍 shuǐ qiāng water pistol (toy) / water gun / sprinkler / water cannon 水槽 水槽 shuǐ cáo sink 水横枝 水橫枝 shuǐ héng zhī cape jasmine (Gardenia jasminoides), esp. grown as bonsai 水母 水母 shuǐ mǔ jellyfish / medusa 水母体 水母體 shuǐ mǔ tǐ jellyfish / medusa 水气 水氣 shuǐ qì water vapor / steam 水汀 水汀 shuǐ tīng steam (Shanghainese) 水池 水池 shuǐ chí pond / pool / sink / washbasin 水污染 水污染 shuǐ wū rǎn water pollution 水汪汪 水汪汪 shuǐ wāng wāng watery / waterlogged (soil) / limpid / bright and intelligent (eyes) 水汽 水汽 shuǐ qì water vapor / steam / moisture 水泡 水泡 shuǐ pào bubble / blister 水波 水波 shuǐ bō wave / (water) ripple 水泥 水泥 shuǐ ní cement / CL:袋[dài] 水泵 水泵 shuǐ bèng water pump 水泄不通 水洩不通 shuǐ xiè bù tōng lit. not one drop can trickle through (idiom); fig. impenetrable (crowd, traffic) 水流 水流 shuǐ liú river / stream 水淋淋 水淋淋 shuǐ lín lín dripping wet 水深 水深 shuǐ shēn depth (of waterway) / sounding 水深火热 水深火熱 shuǐ shēn huǒ rè deep water and scorching fire / abyss of suffering (idiom) 水清无鱼 水清無魚 shuǐ qīng wú yú lit. water that is too clean holds no fish (idiom) / fig. one who is too severe has no friends 水渠 水渠 shuǐ qú canal 水源 水源 shuǐ yuán water source / water supply / headwaters of a river 水准 水準 shuǐ zhǔn level (of achievement etc) / standard / level (surveying) 水准仪 水準儀 shuǐ zhǔn yí level (device to determine horizontal) / spirit level / surveyor's level 水沟 水溝 shuǐ gōu gutter / sewer 水温 水溫 shuǐ wēn water temperature 水温表 水溫表 shuǐ wēn biǎo engine temperature gauge / coolant temperature gauge 水溶 水溶 shuǐ róng water soluble 水溶性 水溶性 shuǐ róng xìng soluble (in water) / solubility 水滴 水滴 shuǐ dī drop 水滴石穿 水滴石穿 shuǐ dī shí chuān dripping water penetrates the stone (idiom); constant perseverance yields success / You can achieve your aim if you try hard without giving up. / Persistent effort overcomes any difficulty. 水滴鱼 水滴魚 shuǐ dī yú blobfish (Psychrolutes marcidus) 水浒 水滸 shuǐ hǔ edge of the water / shore or sea, lake or river / seashore 水浒传 水滸傳 shuǐ hǔ zhuàn Water Margin or Outlaws of the Marsh by Shi Nai'an 施耐庵[Shī Nài ān], one of the Four Classic Novels of Chinese literature 水浒全传 水滸全傳 shuǐ hǔ quán zhuàn Water Margin or Outlaws of the Marsh by Shi Nai'an 施耐庵, one of the Four Classic Novels of Chinese literature / also written 水滸傳|水浒传 水浒后传 水滸後傳 shuǐ hǔ hòu zhuàn Water Margin Sequel, by Chen Chen 陳忱|陈忱[Chén Chén] 水漉漉 水漉漉 shuǐ lù lù dripping wet 水渍 水漬 shuǐ zì water spot / water stain / wet spot / damp patch / water damage 水涨船高 水漲船高 shuǐ zhǎng chuán gāo the tide rises, the boat floats (idiom); fig. to change with the overall trend / to develop according to the situation 水潭 水潭 shuǐ tán puddle / pool 水火不容 水火不容 shuǐ huǒ bù róng completely incompatible / lit. incompatible as fire and water 水火无情 水火無情 shuǐ huǒ wú qíng fire and flood have no mercy (idiom) 水灾 水災 shuǐ zāi flood / flood damage 水烟 水煙 shuǐ yān shredded tobacco for water pipes 水烟袋 水煙袋 shuǐ yān dài water bong / water pipe / hookah 水煮蛋 水煮蛋 shuǐ zhǔ dàn boiled egg / soft-boiled egg 水煮鱼 水煮魚 shuǐ zhǔ yú Sichuan poached sliced fish in hot chili oil 水牛 水牛 shuǐ niú water buffalo 水牛儿 水牛兒 shuǐ niú r (dialect) snail 水牢 水牢 shuǐ láo prison cell containing water, in which prisoners are forced to be partly immersed 水獭 水獺 shuǐ tǎ otter 水玉 水玉 shuǐ yù crystal / old word for 水晶 水珠 水珠 shuǐ zhū droplet / dewdrop 水球 水球 shuǐ qiú water polo 水球场 水球場 shuǐ qiú chǎng water polo pool 水瓶座 水瓶座 shuǐ píng zuò Aquarius (constellation and sign of the zodiac) 水生 水生 shuǐ shēng aquatic (plant, animal) 水产 水產 shuǐ chǎn aquatic / produced in sea, rivers or lakes 水产展 水產展 shuǐ chǎn zhǎn seafood show (trade fair) 水产业 水產業 shuǐ chǎn yè aquaculture 水产养殖 水產養殖 shuǐ chǎn yǎng zhí aquaculture 水田 水田 shuǐ tián paddy field / rice paddy 水田芥 水田芥 shuǐ tián jiè watercress 水痘 水痘 shuǐ dòu chickenpox / Varicella zoster (med.) 水疗 水療 shuǐ liáo hydrotherapy / aquatherapy 水疱 水皰 shuǐ pào blister 水盂 水盂 shuǐ yú water pot or goblet (for Chinese calligraphy) 水盆 水盆 shuǐ pén basin 水相 水相 shuǐ xiàng aqueous solution 水碾 水碾 shuǐ niǎn water mill 水磨沟 水磨溝 shuǐ mò gōu Shuimogou district (Uighur: Shuymogu Rayoni) of Urumqi city 烏魯木齊市|乌鲁木齐市[Wū lǔ mù qí Shì], Xinjiang 水磨沟区 水磨溝區 shuǐ mò gōu qū Shuimogou district (Uighur: Shuymogu Rayoni) of Urumqi city 烏魯木齊市|乌鲁木齐市[Wū lǔ mù qí Shì], Xinjiang 水磨石 水磨石 shuǐ mó shí terrazzo 水神 水神 shuǐ shén river God 水禽 水禽 shuǐ qín waterfowl 水稻 水稻 shuǐ dào rice / paddy / CL:株[zhū] 水洼 水窪 shuǐ wā puddle 水立方 水立方 shuǐ lì fāng Water Cube, nickname of Beijing National Aquatics Center 北京國家游泳中心|北京国家游泳中心, swimming venue of Beijing 2008 Olympic Games 水筲 水筲 shuǐ shāo well bucket / pail made of bamboo strips 水管 水管 shuǐ guǎn water pipe 水管工 水管工 shuǐ guǎn gōng plumber 水管工人 水管工人 shuǐ guǎn gōng rén plumber 水管面 水管麵 shuǐ guǎn miàn tube pasta (e.g. penne, rigatoni, ziti) / macaroni 水箱 水箱 shuǐ xiāng water tank / radiator (automobile) / cistern / lavabo 水帘洞 水簾洞 shuǐ lián dòng cave with a waterfall at its mouth 水系 水系 shuǐ xì drainage system 水纹 水紋 shuǐ wén ripples 水丝 水絲 shuǐ sī (silver) of low purity / low grade 水绿 水綠 shuǐ lu:4 light green 水缸 水缸 shuǐ gāng water jar 水罐 水罐 shuǐ guàn container for holding and pouring water (or other liquid): jug, pitcher, clay jar, jerry can, water bottle etc 水翼船 水翼船 shuǐ yì chuán hydrofoil 水老鸦 水老鴉 shuǐ lǎo yā common name for cormorant 水耕法 水耕法 shuǐ gēng fǎ hydroponics 水肺 水肺 shuǐ fèi scuba 水能 水能 shuǐ néng hydroelectric power 水能源 水能源 shuǐ néng yuán hydroelectric power 水能载舟,亦能覆舟 水能載舟,亦能覆舟 shuǐ néng zài zhōu , yì néng fù zhōu lit. water may keep the boat afloat but may also sink it (proverb) / fig. the people can support a regime or overturn it / if sth is used properly, one can benefit from it, otherwise it can do harm / things can be double-edged 水肿 水腫 shuǐ zhǒng (med.) edema / dropsy 水至清则无鱼,人至察则无徒 水至清則無魚,人至察則無徒 shuǐ zhì qīng zé wú yú , rén zhì chá zé wú tú water that is too clear has no fish, and one who is too severe has no friends (idiom) 水花 水花 shuǐ huā splash / algal bloom / chickenpox (dialect) 水草 水草 shuǐ cǎo water plants / habitat with water source and grass 水菖蒲 水菖蒲 shuǐ chāng pú Acorus calamus / sweet sedge or sweet flag 水落归槽 水落歸槽 shuǐ luò guī cáo spilt water returns to the trough (idiom); fig. people remember where they belong 水落石出 水落石出 shuǐ luò shí chū as the water recedes, the rocks appear (idiom) / the truth comes to light 水蒲苇莺 水蒲葦鶯 shuǐ pú wěi yīng (bird species of China) sedge warbler (Acrocephalus schoenobaenus) 水蒸气 水蒸氣 shuǐ zhēng qì vapor 水蕹菜 水蕹菜 shuǐ wèng cài water spinach or ong choy (Ipomoea aquatica), used as a vegetable in south China and southeast Asia 水萝卜 水蘿蔔 shuǐ luó bo summer radish (the small red kind) 水虎鱼 水虎魚 shuǐ hǔ yú piranha (fish) 水处理 水處理 shuǐ chǔ lǐ water treatment 水蛇 水蛇 shuǐ shé water snake 水蛇座 水蛇座 shuǐ shé zuò Hydrus (constellation) 水蛇腰 水蛇腰 shuǐ shé yāo slender and supple waist / lithe body / feminine pose 水蛭 水蛭 shuǐ zhì leech 水蛭素 水蛭素 shuǐ zhì sù hirudin 水蜜桃 水蜜桃 shuǐ mì táo honey peach / juicy peach 水螅 水螅 shuǐ xī Hydra (freshwater polyp) 水螅体 水螅體 shuǐ xī tǐ sessile polyp / sea anemone 水表 水表 shuǐ biǎo water meter / indicator of water level 水袖 水袖 shuǐ xiù flowing sleeves (part of theatrical costume) 水解 水解 shuǐ jiě hydrolysis (chemical reaction with water) 水貂 水貂 shuǐ diāo mink (Mustela lutreola, M. vison) 水货 水貨 shuǐ huò smuggled goods / unauthorized goods 水费 水費 shuǐ fèi water bill 水质 水質 shuǐ zhì water quality 水质污染 水質污染 shuǐ zhì wū rǎn water pollution 水路 水路 shuǐ lù waterway 水军 水軍 shuǐ jūn navy (archaic) 水轮 水輪 shuǐ lún waterwheel / millwheel 水运 水運 shuǐ yùn waterborne transport 水道 水道 shuǐ dào aqueduct / sewer 水道口 水道口 shuǐ dào kǒu mouth of sewer 水边 水邊 shuǐ biān edge of the water / waterside / shore (of sea, lake or river) 水乡 水鄉 shuǐ xiāng patchwork of waterways, esp. in Jiangsu / same as 江南水鄉|江南水乡[Jiāng nán shuǐ xiāng] 水里 水里 shuǐ lǐ Shuili township in Nantou county 南投縣|南投县[Nán tóu xiàn], central Taiwan 水里乡 水里鄉 shuǐ lǐ xiāng Shuili township in Nantou county 南投縣|南投县[Nán tóu xiàn], central Taiwan 水量 水量 shuǐ liàng volume of water / quantity of flow 水银 水銀 shuǐ yín mercury / quicksilver 水银灯 水銀燈 shuǐ yín dēng mercury-vapor lamp 水门事件 水門事件 shuǐ mén shì jiàn Watergate scandal 水门汀 水門汀 shuǐ mén tīng cement (Shanghainese) (loanword) 水闸 水閘 shuǐ zhá sluice / water gate / waterlocks / floodgate / lock / dam 水陆 水陸 shuǐ lù water and land / by water and land (transport) / amphibian / delicacies from land and sea 水陆交通 水陸交通 shuǐ lù jiāo tōng water and land transport 水陆两用 水陸兩用 shuǐ lù liǎng yòng amphibious (vehicle) 水陆师 水陸師 shuǐ lù shī army and navy (in Qing times) 水障碍 水障礙 shuǐ zhàng ài water hazard (golf) 水雉 水雉 shuǐ zhì (bird species of China) pheasant-tailed jacana (Hydrophasianus chirurgus) 水鸡 水雞 shuǐ jī moorhen (genus Gallinula) / gallinule / frog 水雷 水雷 shuǐ léi naval mine 水电 水電 shuǐ diàn hydroelectric power / plumbing and electricity 水电工 水電工 shuǐ diàn gōng plumbing and electrical work / tradesman who does both plumbing and electrical work 水电站 水電站 shuǐ diàn zhàn hydroelectric power plant 水灵 水靈 shuǐ líng (of fruit etc) fresh / (of a person etc) full of life / healthy-looking / (of eyes) moist and bright / lustrous 水灵灵 水靈靈 shuǐ líng líng see 水靈|水灵[shuǐ líng] 水面 水面 shuǐ miàn water surface 水饺 水餃 shuǐ jiǎo boiled dumpling 水饺儿 水餃兒 shuǐ jiǎo r erhua variant of 水餃|水饺[shuǐ jiǎo] 水马 水馬 shuǐ mǎ water-filled barrier 水体 水體 shuǐ tǐ body of water 水鸟 水鳥 shuǐ niǎo water bird 水鹨 水鷚 shuǐ liù (bird species of China) water pipit (Anthus spinoletta) 水鹿 水鹿 shuǐ lù sambar (Cervus unicolor) 水龙 水龍 shuǐ lóng hose / pipe / fire hose / (botany) water primrose (Jussiaea repens) 水龙卷 水龍卷 shuǐ lóng juǎn waterspout (meteorology) 水龙带 水龍帶 shuǐ lóng dài layflat industrial hose / fire hose 水龙头 水龍頭 shuǐ lóng tóu faucet / tap 氵 氵 shuǐ "water" radical in Chinese characters (Kangxi radical 8), occurring in 没, 法, 流 etc / see also 三點水|三点水[sān diǎn shuǐ] 冰 氷 bīng variant of 冰[bīng] 永 永 yǒng forever / always / perpetual 永不 永不 yǒng bù never / will never 永不生锈的螺丝钉 永不生銹的螺絲釘 yǒng bù shēng xiù de luó sī dīng a "screw that never rusts" — sb who selflessly and wholeheartedly serves the Communist Party, like Lei Feng 雷鋒|雷锋[Léi Fēng], to whom the metaphor is attributed 永世 永世 yǒng shì eternal / forever 永久 永久 yǒng jiǔ everlasting / perpetual / lasting / forever / permanent 永久冻土 永久凍土 yǒng jiǔ dòng tǔ permafrost 永久和平 永久和平 yǒng jiǔ hé píng lasting peace / enduring peace 永久居民 永久居民 yǒng jiǔ jū mín permanent resident / person with the right to live in a country or territory 永久居留权 永久居留權 yǒng jiǔ jū liú quán permanent residency 永久性 永久性 yǒng jiǔ xìng permanent 永久磁铁 永久磁鐵 yǒng jiǔ cí tiě a permanent magnet 永久虚电路 永久虛電路 yǒng jiǔ xū diàn lù Permanent Virtual Circuit / PVC 永仁 永仁 yǒng rén Yongren county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chǔ xióng Yí zú zì zhì zhōu], Yunnan 永仁县 永仁縣 yǒng rén xiàn Yongren county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chǔ xióng Yí zú zì zhì zhōu], Yunnan 永修 永修 yǒng xiū Yongxiu county in Jiujiang 九江, Jiangxi 永修县 永修縣 yǒng xiū xiàn Yongxiu county in Jiujiang 九江, Jiangxi 永冻土 永凍土 yǒng dòng tǔ permafrost 永别 永別 yǒng bié to part forever / eternal parting (i.e. death) 永动机 永動機 yǒng dòng jī a perpetual motion machine 永胜 永勝 yǒng shèng Yongsheng county in Lijiang 麗江|丽江[Lì jiāng], Yunnan 永胜县 永勝縣 yǒng shèng xiàn Yongsheng county in Lijiang 麗江|丽江[Lì jiāng], Yunnan 永吉 永吉 yǒng jí Yongji county in Jilin prefecture 吉林, Jilin province 永吉地区 永吉地區 yǒng jí dì qū former Yongji prefecture, Jilin 永吉县 永吉縣 yǒng jí xiàn Yongji county in Jilin prefecture 吉林, Jilin province 永和 永和 yǒng hé Yonghe or Yungho city in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 永和市 永和市 yǒng hé shì Yonghe or Yungho city in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 永和县 永和縣 yǒng hé xiàn Yonghe county in Linfen 臨汾|临汾[Lín fén], Shanxi 永善 永善 yǒng shàn Yongshan county in Zhaotong 昭通[Zhāo tōng], Yunnan 永善县 永善縣 yǒng shàn xiàn Yongshan county in Zhaotong 昭通[Zhāo tōng], Yunnan 永嘉 永嘉 yǒng jiā Yongjia county in Wenzhou 溫州|温州[Wēn zhōu], Zhejiang / reign name 307-313 of Jin Emperor Huai 晋怀帝 永嘉县 永嘉縣 yǒng jiā xiàn Yongjia county in Wenzhou 溫州|温州[Wēn zhōu], Zhejiang 永嘉郡 永嘉郡 yǒng jiā jùn Yongjia prefecture in Zhejiang 永垂不朽 永垂不朽 yǒng chuí bù xiǔ eternal glory / will never be forgotten 永城 永城 yǒng chéng Yongcheng county level city in Shangqiu 商丘[Shāng qiū], Henan 永城市 永城市 yǒng chéng shì Yongcheng county level city in Shangqiu 商丘[Shāng qiū], Henan 永寿 永壽 yǒng shòu Yongshou County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xián yáng], Shaanxi 永寿县 永壽縣 yǒng shòu xiàn Yongshou County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xián yáng], Shaanxi 永存 永存 yǒng cún everlasting / to endure forever 永安 永安 yǒng ān Yong'an county level city in Sanming 三明[Sān míng], Fujian / Yong'an or Yung'an township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 永安市 永安市 yǒng ān shì Yong'an county level city in Sanming 三明[Sān míng], Fujian 永安乡 永安鄉 yǒng ān xiāng Yong'an or Yung'an township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 永定 永定 yǒng dìng Yongding county level city in Longyan 龍岩|龙岩, Fujian / Yongding district of Zhangjiajie city 張家界市|张家界市[Zhāng jiā jiè shì], Hunan 永定区 永定區 yǒng dìng qū Yongding district of Zhangjiajie city 張家界市|张家界市[Zhāng jiā jiè shì], Hunan 永定河 永定河 yǒng dìng hé Yongding River to the West of Beijing 永定县 永定縣 yǒng dìng xiàn Yongding county in Longyan 龍岩|龙岩, Fujian 永定门 永定門 yǒng dìng mén Yongdingmen, front gate of the outer section of Beijing's old city wall, torn down in the 1950s and reconstructed in 2005 永宁 永寧 yǒng níng Yongning county in Yinchuan 銀川|银川[Yín chuān], Ningxia 永宁县 永寧縣 yǒng níng xiàn Yongning county in Yinchuan 銀川|银川[Yín chuān], Ningxia 永川 永川 yǒng chuān Yongchuan suburban district of Chongqing municipality, formerly in Sichuan 永川区 永川區 yǒng chuān qū Yongchuan suburban district of Chongqing municipality, formerly in Sichuan 永州 永州 yǒng zhōu Yongzhou prefecture level city in Hunan 永州市 永州市 yǒng zhōu shì Yongzhou prefecture level city in Hunan 永平 永平 yǒng píng Yongping county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Dà lǐ Bái zú zì zhì zhōu], Yunnan 永平县 永平縣 yǒng píng xiàn Yongping county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Dà lǐ Bái zú zì zhì zhōu], Yunnan 永年 永年 yǒng nián Yongnian county in Handan 邯鄲|邯郸[Hán dān], Hebei 永年县 永年縣 yǒng nián xiàn Yongnian county in Handan 邯鄲|邯郸[Hán dān], Hebei 永康 永康 yǒng kāng Yongkang county level city in Jinhua 金華|金华[Jīn huá], Zhejiang / Yungkang city in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 永康市 永康市 yǒng kāng shì Yongkang county level city in Jinhua 金華|金华[Jīn huá], Zhejiang / Yungkang city in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 永德 永德 yǒng dé Yongde county in Lincang 臨滄|临沧[Lín cāng], Yunnan 永德县 永德縣 yǒng dé xiàn Yongde county in Lincang 臨滄|临沧[Lín cāng], Yunnan 永志不忘 永志不忘 yǒng zhì bù wàng never to be forgotten 永恒 永恆 yǒng héng eternal / everlasting / fig. to pass into eternity (i.e. to die) 永新 永新 yǒng xīn Yongxin county in Ji'an 吉安, Jiangxi 永新县 永新縣 yǒng xīn xiàn Yongxin county in Ji'an 吉安, Jiangxi 永昌 永昌 yǒng chāng Yongchang county in Jinchang 金昌[Jīn chāng], Gansu 甘肅|甘肃[Gān sù] / ancient prefecture in Yunnan 雲南|云南[Yún nán], modern Baoshan 保山[Bǎo shān] 永昌县 永昌縣 yǒng chāng xiàn Yongchang county in Jinchang 金昌[Jīn chāng], Gansu 永春 永春 yǒng chūn Yongchun County in Quanzhou 泉州[Quán zhōu], Fujian 永春县 永春縣 yǒng chūn xiàn Yongchun County in Quanzhou 泉州[Quán zhōu], Fujian 永乐 永樂 yǒng lè Yongle Emperor, reign name of third Ming emperor Zhu Di 朱棣[Zhū Dì] (1360-1424), reigned 1403-1424, Temple name 明成祖[Míng Chéng zǔ] 永乐大典 永樂大典 yǒng lè dà diǎn the Yongle Great Encyclopedia (1408) 永永远远 永永遠遠 yǒng yǒng yuǎn yuǎn for ever and ever 永泰 永泰 yǒng tài Yongtai county in Fuzhou 福州[Fú zhōu], Fujian 永泰县 永泰縣 yǒng tài xiàn Yongtai county in Fuzhou 福州[Fú zhōu], Fujian 永清 永清 yǒng qīng Yongqing county in Langfang 廊坊[Láng fáng], Hebei 永清县 永清縣 yǒng qīng xiàn Yongqing county in Langfang 廊坊[Láng fáng], Hebei 永济 永濟 yǒng jì Yongji county level city in Yuncheng 運城|运城[Yùn chéng], Shanxi 永济市 永濟市 yǒng jì shì Yongji county level city in Yuncheng 運城|运城[Yùn chéng], Shanxi 永无宁日 永無寧日 yǒng wú níng rì (in such circumstances) there will be no peace / one can never breathe easy 永无止境 永無止境 yǒng wú zhǐ jìng without end / never-ending 永珍 永珍 yǒng zhēn Vientiane, capital of Laos (Tw) 永生 永生 yǒng shēng to live forever / eternal life / all one's life 永登 永登 yǒng dēng Yongdeng county in Lanzhou 蘭州|兰州[Lán zhōu], Gansu 永登县 永登縣 yǒng dēng xiàn Yongdeng county in Lanzhou 蘭州|兰州[Lán zhōu], Gansu 永眠 永眠 yǒng mián eternal rest (i.e. death) 永矢 永矢 yǒng shǐ forever 永磁 永磁 yǒng cí permanent magnetism 永福 永福 yǒng fú Yongfu county in Guilin 桂林[Guì lín], Guangxi 永福县 永福縣 yǒng fú xiàn Yongfu county in Guilin 桂林[Guì lín], Guangxi 永续 永續 yǒng xù sustainable / perpetual 永兴 永興 yǒng xīng Yongxing county in Chenzhou 郴州[Chēn zhōu], Hunan 永兴县 永興縣 yǒng xīng xiàn Yongxing county in Chenzhou 郴州[Chēn zhōu], Hunan 永诀 永訣 yǒng jué to part forever / eternal parting (i.e. death) 永诀式 永訣式 yǒng jué shì funeral 永丰 永豐 yǒng fēng Yongfeng county in Ji'an 吉安, Jiangxi 永丰县 永豐縣 yǒng fēng xiàn Yongfeng county in Ji'an 吉安, Jiangxi 永贞内禅 永貞內禪 yǒng zhēn nèi shàn Yongzhen abdication of 805 永贞革新 永貞革新 yǒng zhēn gé xīn Yongzhen Reform, Tang dynasty failed reform movement of 80 led by Wang Shuwen 王叔文[Wáng Shū wén] 永逝 永逝 yǒng shì gone forever / to die 永远 永遠 yǒng yuǎn forever / eternal 永靖 永靖 yǒng jìng Yongjing county in Linxia Hui autonomous prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lín xià Huí zú zì zhì zhōu], Gansu / Yungching township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 永靖县 永靖縣 yǒng jìng xiàn Yongjing county in Linxia Hui autonomous prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lín xià Huí zú zì zhì zhōu], Gansu 永靖乡 永靖鄉 yǒng jìng xiāng Yungching township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 永顺 永順 yǒng shùn Yongshun county in Xiangxi Tujia and Miao autonomous prefecture 湘西土家族苗族自治州[Xiāng xī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu] 永顺县 永順縣 yǒng shùn xiàn Yongshun county in Xiangxi Tujia and Miao autonomous prefecture 湘西土家族苗族自治州[Xiāng xī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu] 氹 氹 dàng variant of 凼[dàng] 氹仔 氹仔 dàng zǎi Taipa, an island of Macau 氺 氺 shuǐ archaic variant of 水[shuǐ] 氼 氼 nì old variant of 溺[nì] 氽 氽 tǔn to float / to deep-fry 氽汤 氽湯 tǔn tāng to prepare a soup 氽烫 氽燙 tǔn tàng to blanch (cooking) 泛 氾 fàn variant of 泛[fàn] 氿 氿 guǐ mountain spring 汀 汀 tīng sandbar / shoal / sandbank 汀曲 汀曲 tīng qū a bend in a stream 汀洲 汀洲 tīng zhōu shoal / islet in a stream 汀渚 汀渚 tīng zhǔ shoal / islet in a stream 汀线 汀線 tīng xiàn lines formed by waves on a beach 汁 汁 zhī juice 汁水 汁水 zhī shuǐ (dialect) juice 汁液 汁液 zhī yè juice 求 求 qiú to seek / to look for / to request / to demand / to beseech 求之不得 求之不得 qiú zhī bù dé lit. seek but fail to get (idiom); fig. exactly what one’s been looking for 求乞 求乞 qiú qǐ to beg 求人 求人 qiú rén to ask for help / to ask a favor / to recruit talented people 求人不如求己 求人不如求己 qiú rén bù rú qiú jǐ if you want sth done well, do it yourself (idiom) 求值 求值 qiú zhí (math.) to evaluate (an expression, function etc) / evaluation 求偿 求償 qiú cháng to seek compensation / indemnity 求全责备 求全責備 qiú quán zé bèi to demand perfection (idiom) 求助 求助 qiú zhù to request help / to appeal (for help) 求助于人 求助於人 qiú zhù yú rén to call upon others for help 求取 求取 qiú qǔ to seek after / to strive for 求同 求同 qiú tóng to seek consensus / to seek conformity 求同存异 求同存異 qiú tóng cún yì to seek common ground, putting differences aside (idiom) 求告 求告 qiú gào to implore / to beseech 求和 求和 qiú hé to sue for peace / to look for a draw (chess) / summation (math) 求好心切 求好心切 qiú hǎo xīn qiè to demand the highest standards of sb (or oneself) (idiom) / to strive to achieve the best possible results / to be a perfectionist 求婚 求婚 qiú hūn to propose marriage 求子 求子 qiú zǐ (of a childless couple) to pray for a son / to try to have a child 求存 求存 qiú cún survival / the struggle to eke out a living / to seek for continued existence 求学 求學 qiú xué to seek knowledge / to study / to attend college 求学无坦途 求學無坦途 qiú xué wú tǎn tú The path of learning can never be smooth. / There is no royal road to learning. (idiom) 求导 求導 qiú dǎo to find the derivative (math.) 求得 求得 qiú dé to ask for sth and receive it / to try to obtain / to look for and obtain 求情 求情 qiú qíng to plea for leniency / to ask for a favor 求情告饶 求情告饒 qiú qíng gào ráo to beg for forgiveness (idiom) 求爱 求愛 qiú ài to woo 求怜经 求憐經 qiú lián jīng Kyrie Eleison (section of Catholic mass) / Miserere nobis / Lord have mercy upon us 求援 求援 qiú yuán to ask for help 求救 求救 qiú jiù to cry for help 求教 求教 qiú jiào to ask for advice / seeking instruction 求是 求是 qiú shì to seek the truth 求欢 求歡 qiú huān to proposition a woman 求死愿望 求死願望 qiú sǐ yuàn wàng death wish (translated from English) / Death wish, movie series with Charles Bronson is translated as 猛龍怪客|猛龙怪客[Měng lóng guài kè] 求生 求生 qiú shēng to seek survival / to possess the will to live 求生意志 求生意志 qiú shēng yì zhì the will to live 求田问舍 求田問舍 qiú tián wèn shè lit. to be interested exclusively in the acquisition of estate (idiom) / fig. to have no lofty aspirations in life 求知 求知 qiú zhī anxious to learn / keen for knowledge 求知欲 求知慾 qiú zhī yù desire for knowledge 求索 求索 qiú suǒ to search for sth / to seek / to quest / to explore 求职 求職 qiú zhí to seek employment 求职信 求職信 qiú zhí xìn cover letter / job application 求职者 求職者 qiú zhí zhě job applicant 求解 求解 qiú jiě to require a solution / to seek to solve (an equation) 求证 求證 qiú zhèng to seek proof / to seek confirmation 求道于盲 求道於盲 qiú dào yú máng see 問道於盲|问道于盲[wèn dào yú máng] 求医 求醫 qiú yī to seek medical treatment / to see a doctor 求医癖 求醫癖 qiú yī pǐ Munchausen syndrome 求饶 求饒 qiú ráo to beg forgiveness 汅 汅 miǎn old variant of 沔[miǎn] 汆 汆 cuān quick-boil / to boil for a short time 汈 汈 diāo (used in place names) 汊 汊 chà branching stream 汋 汋 zhuó to pour 汍 汍 wán shed tears 泛 汎 fàn variant of 泛[fàn] 汏 汏 dà to wash (dialect) 汐 汐 xī night tides / evening ebbtide / Taiwan pr. [xì] 汐止 汐止 xī zhǐ Xizhi or Hsichih city in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 汐止市 汐止市 xī zhǐ shì Xizhi or Hsichih city in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 汔 汔 qì near 汕 汕 shàn bamboo fish trap / used in names of places connected with Shantou 汕頭|汕头[Shàn tóu] 汕尾 汕尾 shàn wěi Shanwei prefecture level city in Guangdong 汕尾市 汕尾市 shàn wěi shì Shanwei prefecture level city in Guangdong province 汕头 汕頭 shàn tóu Shantou (formerly romanized as Swatow), prefecture-level city in Guangdong 汕头地区 汕頭地區 shàn tóu dì qū Shantou prefecture, Guangdong 汕头大学 汕頭大學 shàn tóu dà xué Shantou University 汕头市 汕頭市 shàn tóu shì Shantou prefecture-level city in Guangdong 汗 汗 hán see 可汗[kè hán], 汗國|汗国[hán guó] 汗 汗 hàn perspiration / sweat / CL:滴[dī],頭|头[tóu],身[shēn] / to be speechless (out of helplessness, embarrassment etc) (Internet slang used as an interjection) 汗国 汗國 hán guó khanate (Mongol state) 汗如雨下 汗如雨下 hàn rú yǔ xià sweating like rain (idiom); to perspire profusely / sweating like a pig 汗孔 汗孔 hàn kǒng sweat pore 汗斑 汗斑 hàn bān common name for 花斑癣, tinea versicolor 汗毛 汗毛 hàn máo hair / soft hair / down 汗毛孔 汗毛孔 hàn máo kǒng sweat pore 汗水 汗水 hàn shuǐ sweat / perspiration 汗津津 汗津津 hàn jīn jīn sweaty 汗流浃背 汗流浹背 hàn liú jiā bèi to sweat profusely (idiom) / drenched in sweat 汗液 汗液 hàn yè sweat 汗漫 汗漫 hàn màn vast / without boundaries / power (of a river or ocean) 汗牛充栋 汗牛充棟 hàn niú chōng dòng lit. enough books to make a pack-ox sweat or to fill a house to the rafters (idiom); fig. many books 汗珠 汗珠 hàn zhū beads of sweat 汗珠子 汗珠子 hàn zhū zi beads of sweat 汗腺 汗腺 hàn xiàn sweat gland 汗臭 汗臭 hàn chòu body odor 汗血宝马 汗血寶馬 hàn xuè bǎo mǎ Ferghana horse 汗衫 汗衫 hàn shān vest / undershirt / shirt 汗褂儿 汗褂兒 hàn guà r undershirt 汗褟儿 汗褟兒 hàn tā r undershirt (dialect) 汗颜 汗顏 hàn yán to blush with shame (literary) 汗马 汗馬 hàn mǎ lit. to exert one's horse / fig. war exploits / warhorse 汗马功劳 汗馬功勞 hàn mǎ gōng láo war exploits / (fig.) heroic contribution 汗腾格里峰 汗騰格里峰 hán téng gé lǐ fēng Khan Tengri or Mt Hantengri on the border between Xinjiang and Kazakhstan 汙 汙 wū variant of 污 / dirty / filthy / foul / corrupt / to smear / to defile / dirt / filth 污 汚 wū variant of 污[wū] 汛 汛 xùn high water / flood / to sprinkle water 汛情 汛情 xùn qíng flood 汛期 汛期 xùn qī flood season 汜 汜 sì stream which returns after branching 汝 汝 rǔ thou 汝南 汝南 rǔ nán Ru'nan county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhù mǎ diàn], Henan 汝南县 汝南縣 rǔ nán xiàn Ru'nan county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhù mǎ diàn], Henan 汝城 汝城 rǔ chéng Rucheng county in Chenzhou 郴州[Chēn zhōu], Hunan 汝城县 汝城縣 rǔ chéng xiàn Rucheng county in Chenzhou 郴州[Chēn zhōu], Hunan 汝州 汝州 rǔ zhōu Ruzhou county level city in Pingdingshan 平頂山|平顶山[Píng dǐng shān], Henan 汝州市 汝州市 rǔ zhōu shì Ruzhou county level city in Pingdingshan 平頂山|平顶山[Píng dǐng shān], Henan 汝阳 汝陽 rǔ yáng Ruyang county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan 汝阳县 汝陽縣 rǔ yáng xiàn Ruyang county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan 汞 汞 gǒng mercury (chemistry) 江 江 jiāng surname Jiang 江 江 jiāng river / CL:條|条[tiáo],道[dào] 江干 江乾 jiāng gān Jianggan district of Hangzhou city 杭州市[Háng zhōu shì], Zhejiang 江干区 江乾區 jiāng gān qū Jianggan district of Hangzhou city 杭州市[Háng zhōu shì], Zhejiang 江八点 江八點 jiāng bā diǎn "Jiang Zemin's eight-point formula" (for resuming a dialogue with Taiwan) 江北 江北 jiāng běi Jiangbei district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan / Chongqing's main airport / Jiangbei district of Ningbo city 寧波市|宁波市[Níng bō shì], Zhejiang 江北区 江北區 jiāng běi qū Jiangbei district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan / Chongqing's main airport / Jiangbei district of Ningbo city 寧波市|宁波市[Níng bō shì], Zhejiang 江南 江南 jiāng nán south of Changjiang or Yangtze river / south of the lower reaches of Changjiang / often refers to south Jiangsu, south Anhui and north Zhejiang provinces / a province during Qing times / in literature, refers to the sunny south / Gangnam (district in Seoul, South Korea) 江南区 江南區 jiāng nán qū Jiangnan District of Nanning city 南寧市|南宁市[Nán níng Shì], Guangxi / Gangnam District, Seoul 江南四大才子 江南四大才子 jiāng nán sì dà cái zǐ Four great southern talents of the Ming, namely: Tang Bohu 唐伯虎, Zhu Zhishan 祝枝山, Wen Zhengming 文徵明|文征明 and Xu Zhenqing 徐禎卿|徐祯卿 江南大学 江南大學 jiāng nán dà xué Jiangnan University (Jiangsu Province) 江南水乡 江南水鄉 jiāng nán shuǐ xiāng patchwork of waterways, esp. in Jiangsu 江南省 江南省 jiāng nán shěng name of Qing dynasty province covering south Jiangsu, south Anhui and north Zhejiang provinces, with capital at Nanjing 江原道 江原道 jiāng yuán dào Gangwon Province of Korea during Joseon Dynasty / Kangwon province of North Korea / Gangwon province in northeast South Korea, capital Chuncheon 春川[Chūn chuān] 江口 江口 jiāng kǒu Jiangkou county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tóng rén dì qū], Guizhou 江口县 江口縣 jiāng kǒu xiàn Jiangkou county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tóng rén dì qū], Guizhou 江城区 江城區 jiāng chéng qū Jiangcheng district of Yangjiang city 陽江市|阳江市[Yáng jiāng shì], Guangdong 江城哈尼族彝族自治县 江城哈尼族彞族自治縣 jiāng chéng hā ní zú yí zú zì zhì xiàn Jiangcheng Hani and Yi autonomous county in Pu'er 普洱[Pǔ ěr], Yunnan 江城县 江城縣 jiāng chéng xiàn Jiangcheng Hani and Yi autonomous county in Pu'er 普洱[Pǔ ěr], Yunnan 江夏 江夏 jiāng xià Jiangxia district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wǔ hàn shì], Hubei 江夏区 江夏區 jiāng xià qū Jiangxia district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wǔ hàn shì], Hubei 江孜 江孜 jiāng zī Gyangzê town and county, Tibetan: Rgyal rtse, in Shigatse prefecture, Tibet 江孜地区 江孜地區 jiāng zī dì qū Gyangzê county, Tibetan: Rgyal rtse rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet 江孜县 江孜縣 jiāng zī xiàn Gyangzê county, Tibetan: Rgyal rtse rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet 江孜镇 江孜鎮 jiāng zī zhèn Gyangzê town, Tibetan: Rgyal rtse, in Shigatse prefecture, Tibet 江安 江安 jiāng ān Jiang'an county in Yibin 宜賓|宜宾[Yí bīn], Sichuan 江安县 江安縣 jiāng ān xiàn Jiang'an county in Yibin 宜賓|宜宾[Yí bīn], Sichuan 江宁 江寧 jiāng níng Jiangning district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏 江宁区 江寧區 jiāng níng qū Jiangning district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏 江山 江山 jiāng shān Jiangshan county level city in Quzhou 衢州[Qú zhōu], Zhejiang 江山 江山 jiāng shān rivers and mountains / landscape / country 江山市 江山市 jiāng shān shì Jiangshan county level city in Quzhou 衢州[Qú zhōu], Zhejiang 江山易改禀性难移 江山易改稟性難移 jiāng shān yì gǎi bǐng xìng nán yí rivers and mountains are easy to change, man's character much harder 江山易改,本性难移 江山易改,本性難移 jiāng shān yì gǎi , běn xìng nán yí it is easier to change mountains and rivers than to alter one's character (idiom) / you can't change who you are / Can the leopard change his spots? 江岸 江岸 jiāng àn Jiang'an district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wǔ hàn shì], Hubei 江岸区 江岸區 jiāng àn qū Jiang'an district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wǔ hàn shì], Hubei 江川 江川 jiāng chuān Jiangchuan county in Yuxi 玉溪[Yù xī], Yunnan 江川县 江川縣 jiāng chuān xiàn Jiangchuan county in Yuxi 玉溪[Yù xī], Yunnan 江州 江州 jiāng zhōu Jiangzhou district of Chongzuo city 崇左市[Chóng zuǒ shì], Guangxi 江州区 江州區 jiāng zhōu qū Jiangzhou district of Chongzuo city 崇左市[Chóng zuǒ shì], Guangxi 江平 江平 jiāng píng Jiang Ping (1920-), academic lawyer, writer on ethnicity and legal systems 江户 江戶 jiāng hù Edo (old name of Tokyo) 江东 江東 jiāng dōng Jiangdong district of Ningbo city 寧波市|宁波市[Níng bō shì], Zhejiang 江东区 江東區 jiāng dōng qū Jiangdong district of Ningbo city 寧波市|宁波市[Níng bō shì], Zhejiang 江水 江水 jiāng shuǐ river water 江永 江永 jiāng yǒng Jiangyong county in Yongzhou 永州[Yǒng zhōu], Hunan 江永县 江永縣 jiāng yǒng xiàn Jiangyong county in Yongzhou 永州[Yǒng zhōu], Hunan 江河 江河 jiāng hé Yangtze and Yellow rivers 江河 江河 jiāng hé river 江河日下 江河日下 jiāng hé rì xià rivers pour away by the day (idiom); going from bad to worse / deteriorating day by day 江河湖海 江河湖海 jiāng hé hú hǎi rivers and lakes 江油 江油 jiāng yóu Jiangyou prefecture-level city in Mianyang 綿陽|绵阳[Mián yáng], north Sichuan 江油市 江油市 jiāng yóu shì Jiangyou prefecture-level city in Mianyang 綿陽|绵阳[Mián yáng], north Sichuan 江津 江津 jiāng jīn Jiangjin suburban district of Chongqing municipality, formerly in Sichuan 江津区 江津區 jiāng jīn qū Jiangjin suburban district of Chongqing municipality, formerly in Sichuan 江流 江流 jiāng liú river / river flow / current 江浙 江浙 jiāng zhè abbr. for Jiangsu 江蘇|江苏[Jiāng sū] and Zhejiang 浙江[Zhè jiāng] 江浦 江浦 jiāng pǔ Jiangpu county, old name of Pukou district 浦口區|浦口区[Pǔ kǒu qū] of Nanjing, Jiangsu 江浦县 江浦縣 jiāng pǔ xiàn Jiangpu county, old name of Pukou district 浦口區|浦口区[Pǔ kǒu qū] of Nanjing, Jiangsu 江海 江海 jiāng hǎi Jianghai district of Jiangmen city 江門市|江门市, Guangdong 江海区 江海區 jiāng hǎi qū Jianghai district of Jiangmen city 江門市|江门市, Guangdong 江淮官话 江淮官話 jiāng huái guān huà Jianghuai Mandarin 江湖 江湖 jiāng hú rivers and lakes / all corners of the country / remote areas to which hermits retreat / section of society operating independently of mainstream society, out of reach of the law / the milieu in which wuxia tales play out (cf. 武俠|武侠[wǔ xiá]) / (in late imperial times) world of traveling merchants, itinerant doctors, fortune tellers etc / demimonde / (in modern times) triads / secret gangster societies / underworld 江湖一点诀 江湖一點訣 jiāng hú yī diǎn jué special technique / trick of the trade / knack 江湖艺人 江湖藝人 jiāng hú yì rén itinerant entertainer 江湖医生 江湖醫生 jiāng hú yī shēng quack / charlatan / itinerant doctor and swindler 江湖骗子 江湖騙子 jiāng hú piàn zi swindler / itinerant con-man 江源 江源 jiāng yuán Jiangyuan district in Baishan city 白山市, Jilin 江源 江源 jiāng yuán river source 江源区 江源區 jiāng yuán qū Jiangyuan district in Baishan city 白山市, Jilin 江汉 江漢 jiāng hàn Jianghan district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wǔ hàn shì], Hubei 江汉区 江漢區 jiāng hàn qū Jianghan district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wǔ hàn shì], Hubei 江泽民 江澤民 jiāng zé mín Jiang Zemin (1926-), politician, president of PRC 1993-2003 江畔 江畔 jiāng pàn riverbank 江米 江米 jiāng mǐ polished glutinous rice 江米酒 江米酒 jiāng mǐ jiǔ glutinous rice wine / fermented glutinous rice 江华瑶族自治县 江華瑤族自治縣 jiāng huá yáo zú zì zhì xiàn Jianghua Yaozu autonomous county in Yongzhou 永州[Yǒng zhōu], Hunan 江华县 江華縣 jiāng huá xiàn Jianghua Yaozu autonomous county in Yongzhou 永州[Yǒng zhōu], Hunan 江苏 江蘇 jiāng sū Jiangsu province (Kiangsu) in southeast China, abbr. 蘇|苏, capital Nanjing 南京 江苏省 江蘇省 jiāng sū shěng Jiangsu Province (Kiangsu) in southeast China, abbr. 蘇|苏[Sū], capital Nanjing 南京[Nán jīng] 江蓠 江蘺 jiāng lí red algae / Gracilaria, several species, some edible / Japanese ogonori 江西 江西 jiāng xī Jiangxi province (Kiangsi) in southeast China, abbr. 赣, capital Nanchang 南昌 江西省 江西省 jiāng xī shěng Jiangxi Province (Kiangsi) in southeast China, abbr. 贛|赣[Gàn], capital Nanchang 南昌[Nán chāng] 江豚 江豚 jiāng tún river dolphin 江猪 江豬 jiāng zhū Chinese river dolphin, Lipotes vexillifer 江轮 江輪 jiāng lún river steamer 江达 江達 jiāng dá Jomdo county, Tibetan: 'Jo mda' rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chāng dū dì qū], Tibet 江达县 江達縣 jiāng dá xiàn Jomdo county, Tibetan: 'Jo mda' rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chāng dū dì qū], Tibet 江边 江邊 jiāng biān river bank 江郎才尽 江郎才盡 jiāng láng cái jìn Jiang Yan has exhausted his talent (idiom) / fig. to have used up one's creative powers / to have writer's block 江都 江都 jiāng dū Jiangdu county level city in Yangzhou 揚州|扬州[Yáng zhōu], Jiangsu 江都市 江都市 jiāng dū shì Jiangdu county level city in Yangzhou 揚州|扬州[Yáng zhōu], Jiangsu 江酌之喜 江酌之喜 jiāng zhuó zhī xǐ feast at the birth of a child 江门 江門 jiāng mén Jiangmen prefecture-level city in Guangdong 江门市 江門市 jiāng mén shì Jiangmen prefecture-level city in Guangdong 江阴 江陰 jiāng yīn Jiangyin county level city in Wuxi 無錫|无锡[Wú xī], Jiangsu 江阴市 江陰市 jiāng yīn shì Jiangyin county level city in Wuxi 無錫|无锡[Wú xī], Jiangsu 江陵 江陵 jiāng líng Jiangling county in Jingzhou 荊州|荆州[Jīng zhōu], Hubei 江陵县 江陵縣 jiāng líng xiàn Jiangling county in Jingzhou 荊州|荆州[Jīng zhōu], Hubei 江阳区 江陽區 jiāng yáng qū Jiangyang district of Luzhou city 瀘州市|泸州市[Lú zhōu shì], Sichuan 江青 江青 jiāng qīng Jiang Qing (1914-1991), Mao Zedong's fourth wife and leader of the Gang of Four 江面 江面 jiāng miàn the surface of the river 池 池 chí surname Chi 池 池 chí pond / reservoir / moat 池上 池上 chí shàng Chihshang or Chihshang township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tái dōng Xiàn], southeast Taiwan 池上乡 池上鄉 chí shàng xiāng Chishang or Chihshang township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tái dōng Xiàn], southeast Taiwan 池中物 池中物 chí zhōng wù person of no particular talent 池塘 池塘 chí táng pool / pond 池子 池子 chí zi pond / bathhouse pool / dance floor of a ballroom / (old) stalls (front rows in a theater) 池州 池州 chí zhōu Chizhou prefecture-level city in Anhui 池州市 池州市 chí zhōu shì Chizhou prefecture-level city in Anhui 池沼 池沼 chí zhǎo pool / pond 池汤 池湯 chí tāng large pool in a bathhouse 池田 池田 chí tián Ikeda (Japanese surname) 池鹭 池鷺 chí lù (bird species of China) Chinese pond heron (Ardeola bacchus) 池盐 池鹽 chí yán salt from a salt lake 污 污 wū dirty / filthy / foul / corrupt / to smear / to defile / dirt / filth 污七八糟 污七八糟 wū qī bā zāo variant of 烏七八糟|乌七八糟[wū qī bā zāo] 污名 污名 wū míng bad reputation / stigma 污吏 污吏 wū lì a corrupt official 污垢 污垢 wū gòu filth 污损 污損 wū sǔn to contaminate 污染 污染 wū rǎn pollution / contamination / CL:個|个[gè] 污染区 污染區 wū rǎn qū contaminated area 污染物 污染物 wū rǎn wù pollutant 污水 污水 wū shuǐ sewage 污水坑 污水坑 wū shuǐ kēng cesspit 污水处理厂 污水處理廠 wū shuǐ chǔ lǐ chǎng water treatment plant 污泥 污泥 wū ní mud / sludge 污渍 污漬 wū zì stain 污浊 污濁 wū zhuó dirty / muddy / foul (sewer) 污痕 污痕 wū hén blot 污秽 污穢 wū huì nasty / sordid / filthy 污糟 污糟 wū zāo filthy / unhygienic / squalid / gross 污蔑 污蔑 wū miè variant of 污衊|污蔑[wū miè] 污蔑 污衊 wū miè to slander / to smear / to tarnish 污言秽语 污言穢語 wū yán huì yǔ filthy speech / obscenities 污迹 污跡 wū jì blotch / stain 污辱 污辱 wū rǔ to humiliate / to insult / to tarnish / to sully 污点 污點 wū diǎn stain / taint 汧 汧 qiān name of a river flowing through Gansu to Shaanxi Province 汧 汧 qiān marsh / float 汨 汨 mì name of a river, the southern tributary of Miluo river 汨羅江|汨罗江[Mì luó jiāng] 汨水 汨水 mì shuǐ name of a river, the southern tributary of Miluo river 汨羅江|汨罗江[Mì luó jiāng] 汨罗 汨羅 mì luó Miluo city in Hunan / Miluo river in Hunan, famous for Dragon Boat festival 汨罗市 汨羅市 mì luó shì Miluo county-level city in Yueyang prefecture 岳陽|岳阳, Hunan 汨罗江 汨羅江 mì luó jiāng Miluo river in Jiangxi and Hunan provinces, flows into Dongting lake 汩 汩 gǔ confused / extinguished 汪 汪 wāng surname Wang 汪 汪 wāng expanse of water / ooze / (onom.) bark / classifier for liquids: pool, puddle 汪啸风 汪嘯風 wāng xiào fēng Wang Xiaofeng (1944-), fourth governor of Hainan 汪星人 汪星人 wāng xīng rén dog (Internet slang) 汪东城 汪東城 wāng dōng chéng Jiro Wang (1981-), Taiwanese singer and actor 汪汪 汪汪 wāng wāng gleaming with tears / woof woof (sound of a dog barking) / (literary) (of a body of water) broad and deep 汪洋 汪洋 wāng yáng vast body of water / CL:片[piàn] 汪清 汪清 wāng qīng Wangqing county in Yanbian Korean autonomous prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州, Jilin 汪清县 汪清縣 wāng qīng xiàn Wangqing county in Yanbian Korean autonomous prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州, Jilin 汪精卫 汪精衛 wāng jīng wèi Wang Ching-wei (1883-1944), left wing Guomingdang politician, subsequently Japanese collaborator 汪道涵 汪道涵 wāng dào hán Wang Daohan (1915-2005), former president of the Association for Relations Across the Taiwan Straits 汫 汫 jǐng old variant of 阱[jǐng] / see 汫濙[jǐng yíng] 汫濙 汫濙 jǐng yíng meandering 汭 汭 ruì river-bend 汰 汰 tài to discard / to eliminate 汰旧换新 汰舊換新 tài jiù huàn xīn out with the old and in with the new (idiom) 汲 汲 jí surname Ji 汲 汲 jí to draw (water) 汲取 汲取 jí qǔ to draw / to derive / to absorb 汲引 汲引 jí yǐn to draw water / (fig.) to promote sb to a more senior position 汲水 汲水 jí shuǐ to draw water 汳 汳 biàn name of an ancient river in Henan 汴 汴 biàn name of a river in Henan / Henan 汴京 汴京 biàn jīng Bianjing, Northern Song capital, now called Kaifeng 開封|开封[Kāi fēng], Henan 汴州 汴州 biàn zhōu old name of Kaifeng 開封|开封[Kāi fēng] 汴梁 汴梁 biàn liáng old name of Kaifeng 開封|开封[Kāi fēng] 汶 汶 wèn Wen River in northwest Sichuan (same as 汶川) / classical name of river in Shandong, used to refer to Qi 齊國|齐国 汶上 汶上 wèn shàng Wenshang County in Jining 濟寧|济宁[Jǐ níng], Shandong / classically, upper reaches of Wen River in Shandong, used to refer to Qi 齊國|齐国[Qí guó] 汶上县 汶上縣 wèn shàng xiàn Wenshang County in Jining 濟寧|济宁[Jǐ níng], Shandong 汶川 汶川 wèn chuān Wenchuan county (Tibetan: wun khron rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[Ā bà Zàng zú Qiāng zú zì zhì zhōu], northwest Sichuan 汶川地震 汶川地震 wèn chuān dì zhèn Great Sichuan Earthquake (2008) 汶川大地震 汶川大地震 wèn chuān dà dì zhèn Great Sichuan Earthquake (2008) 汶川县 汶川縣 wèn chuān xiàn Wenchuan county (Tibetan: wun khron rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[Ā bà Zàng zú Qiāng zú zì zhì zhōu], northwest Sichuan 汶莱 汶萊 wèn lái Brunei Darussalam, independent sultanate in northwest Borneo / also written 文萊|文莱 汷 汷 zhōng name of an ancient river in Hubei 决 決 jué to decide / to determine / to execute (sb) / (of a dam etc) to breach or burst / definitely / certainly 决一雌雄 決一雌雄 jué yī cí xióng see 一決雌雄|一决雌雄[yī jué cí xióng] 决不 決不 jué bù not at all / simply (can) not 决胜 決勝 jué shèng to determine victory / to obtain victory 决胜千里 決勝千里 jué shèng qiān lǐ to be able to plan victory from a thousand miles away (idiom) 决胜负 決勝負 jué shèng fù a tie-break / to determine the winner 决口 決口 jué kǒu (of a watercourse) to breach its banks / (of a dam) to burst 决定 決定 jué dìng to decide (to do something) / to resolve / decision / CL:個|个[gè],項|项[xiàng] / certainly 决定性 決定性 jué dìng xìng decisive / conclusive 决定簇 決定簇 jué dìng cù determinant (causing immunological response) / epitope 决定论 決定論 jué dìng lùn determinism 决心 決心 jué xīn determination / resolution / determined / firm and resolute / to make up one's mind / CL:個|个[gè] 决意 決意 jué yì to be determined 决战 決戰 jué zhàn decisive battle 决断 決斷 jué duàn to make a decision / resolution / decisiveness / resolute 决明 決明 jué míng (botany) cassia 决明子 決明子 jué míng zǐ (botany) cassia seed 决策 決策 jué cè strategic decision / decision-making / policy decision / to determine policy 决策树 決策樹 jué cè shù decision tree 决策者 決策者 jué cè zhě policymaker 决算 決算 jué suàn final account / to calculate the final bill / fig. to draw up plans to deal with sth 决绝 決絕 jué jué to sever all relations with sb / determined / decisive 决而不行 決而不行 jué ér bù xíng making decisions without implementing them 决裂 決裂 jué liè to rupture / to burst open / to break / to break off relations with / a rupture 决议 決議 jué yì a resolution / to pass a resolution 决议案 決議案 jué yì àn resolution (of a meeting) 决赛 決賽 jué sài finals (of a competition) 决选名单 決選名單 jué xuǎn míng dān short list 决堤 決隄 jué dī (of a watercourse) to breach its dike / (of dikes) to collapse 决斗 決鬥 jué dòu to duel / a duel / decisive struggle 汽 汽 qì steam / vapor 汽修 汽修 qì xiū auto repair 汽化 汽化 qì huà to boil / to vaporize 汽化器 汽化器 qì huà qì carburetor / vaporizer 汽提 汽提 qì tí stripping (chemistry) 汽暖 汽暖 qì nuǎn gas heating 汽水 汽水 qì shuǐ soda / pop 汽油 汽油 qì yóu gasoline 汽油机 汽油機 qì yóu jī gasoline engine 汽灯 汽燈 qì dēng gas lamp 汽碾 汽碾 qì niǎn steamroller 汽笛 汽笛 qì dí steam whistle / ship horn 汽缸 汽缸 qì gāng cylinder (of steam engine or internal combustion engine) 汽船 汽船 qì chuán steamboat / steamship 汽艇 汽艇 qì tǐng motor boat 汽车 汽車 qì chē car / automobile / bus / CL:輛|辆[liàng] 汽车夏利股份有限公司 汽車夏利股份有限公司 qì chē xià lì gǔ fèn yǒu xiàn gōng sī Tianjin FAW Xiali Motor Company, Ltd., established 1997 汽车展览会 汽車展覽會 qì chē zhǎn lǎn huì car show / automobile expo 汽车厂 汽車廠 qì chē chǎng car factory 汽车戏院 汽車戲院 qì chē xì yuàn drive-in theater 汽车技工 汽車技工 qì chē jì gōng auto mechanic 汽车旅馆 汽車旅館 qì chē lu:3 guǎn motel / motor hotel 汽车炸弹 汽車炸彈 qì chē zhà dàn car bomb 汽车炸弹事件 汽車炸彈事件 qì chē zhà dàn shì jiàn car bombing 汽车站 汽車站 qì chē zhàn bus stop / bus station 汽车号牌 汽車號牌 qì chē hào pái vehicle registration plate / license plate 汽轮机 汽輪機 qì lún jī steam turbine 汽轮发电机 汽輪發電機 qì lún fā diàn jī steam turbine electric generator 汽运 汽運 qì yùn bus transport 汽配 汽配 qì pèi auto parts 汽酒 汽酒 qì jiǔ sparkling wine 汽锅 汽鍋 qì guō steamer (for cooking) 汽阀 汽閥 qì fá steam valve 汾 汾 fén name of a river 汾河 汾河 fén hé Fen River 汾西 汾西 fén xī Fengxi county in Linfen 臨汾|临汾[Lín fén], Shanxi 汾西县 汾西縣 fén xī xiàn Fengxi county in Linfen 臨汾|临汾[Lín fén], Shanxi 汾酒 汾酒 fén jiǔ Fenjiu (sorghum-based Chinese liquor) 汾阳 汾陽 fén yáng Fenyang county level city in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西 汾阳市 汾陽市 fén yáng shì Fenyang county level city in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西 沁 沁 qìn to seep / to percolate 沁人心脾 沁人心脾 qìn rén xīn pí to penetrate deeply into the heart (idiom) / to gladden the heart / to refresh the mind 沁入 沁入 qìn rù (usually of sth intangible) to seep into / to permeate 沁水 沁水 qìn shuǐ Qinshui county in Jincheng 晉城|晋城[Jìn chéng], Shanxi 沁水县 沁水縣 qìn shuǐ xiàn Qinshui county in Jincheng 晉城|晋城[Jìn chéng], Shanxi 沁源 沁源 qìn yuán Qingyuan county in Changzhi 長治|长治[Cháng zhì], Shanxi 沁源县 沁源縣 qìn yuán xiàn Qingyuan county in Changzhi 長治|长治[Cháng zhì], Shanxi 沁县 沁縣 qìn xiàn Qin county in Changzhi 長治|长治[Cháng zhì], Shanxi 沁阳 沁陽 qìn yáng Qinyang county level city in Jiaozuo 焦作[Jiāo zuò], Henan 沁阳市 沁陽市 qìn yáng shì Qinyang county level city in Jiaozuo 焦作[Jiāo zuò], Henan 沂 沂 yí Yi River, Shandong 沂南 沂南 yí nán Yi'nan county in Linyi 臨沂|临沂[Lín yí], Shandong 沂南县 沂南縣 yí nán xiàn Yi'nan county in Linyi 臨沂|临沂[Lín yí], Shandong 沂水 沂水 yí shuǐ Yishui county in Linyi 臨沂|临沂[Lín yí], Shandong 沂水县 沂水縣 yí shuǐ xiàn Yishui county in Linyi 臨沂|临沂[Lín yí], Shandong 沂源 沂源 yí yuán Yiyuan county in Zibo 淄博[Zī bó], Shandong 沂源县 沂源縣 yí yuán xiàn Yiyuan county in Zibo 淄博[Zī bó], Shandong 沃 沃 wò fertile / rich / to irrigate / to wash (of river) 沃伦 沃倫 wò lún Warren (name) 沃伦·巴菲特 沃倫·巴菲特 wò lún · bā fēi tè Warren Buffett (1930-), the Sage of Omaha, US investor and philanthropist, principal owner of holding company Berkshire Hathaway 沃克斯豪尔 沃克斯豪爾 wò kè sī háo ěr Vauxhall (English car brand and city) 沃土 沃土 wò tǔ fertile land 沃壤 沃壤 wò rǎng fertile soil 沃州 沃州 wò zhōu Vaud province of Switzerland 沃水 沃水 wò shuǐ Wo river in Shanxi 沃灌 沃灌 wò guàn to irrigate / to wash with water 沃尔夫 沃爾夫 wò ěr fū Wolf, Woolf (name) 沃尔夫斯堡 沃爾夫斯堡 wò ěr fū sī bǎo Wolfsburg 沃尔夫奖 沃爾夫獎 wò ěr fū jiǎng the Wolf prize (for science and arts) 沃尔沃 沃爾沃 wò ěr wò Volvo (Swedish car company) 沃尔特·惠特曼 沃爾特·惠特曼 wò ěr tè · huì tè màn Walt Whitman (1819-1892), American poet, essayist and journalist 沃尔玛 沃爾瑪 wò ěr mǎ Wal-Mart, Walmart (retailer) 沃尔芬森 沃爾芬森 wò ěr fēn sēn Wolfson, Wulfsohn etc (name) 沃特森 沃特森 wò tè sēn Watson (name) 沃罗涅日 沃羅湼日 wò luó niè rì Voronezh, city in the southwest of European Russia 沃衍 沃衍 wò yǎn rich and fertile (soil) 沃达丰 沃達豐 wò dá fēng Vodafone (telephone company) 沃野 沃野 wò yě fertile land 沃顿 沃頓 wò dùn Wharton (name) 沃饶 沃饒 wò ráo see 饒沃|饶沃[ráo wò] 沄 沄 yún rushing of a torrent 沅 沅 yuán Yuan river in Guizhou and Hunan 沅水 沅水 yuán shuǐ Yuan River 沅江 沅江 yuán jiāng river in Hunan, flowing into Lake Dongting 洞庭湖 / Yuanjiang county level city in Yiyang 益陽|益阳[Yì yáng], Hunan 沅江九肋 沅江九肋 yuán jiāng jiǔ lèi rare talent / lit. legendary nine-ribbed turtle of Yuan river 沅江市 沅江市 yuán jiāng shì Yuanjiang county level city in Yiyang 益陽|益阳[Yì yáng], Hunan 沅陵 沅陵 yuán líng Yuanling county in Huaihua 懷化|怀化[Huái huà], Hunan 沅陵县 沅陵縣 yuán líng xiàn Yuanling county in Huaihua 懷化|怀化[Huái huà], Hunan 沆 沆 hàng a ferry / fog / flowing 沆瀣 沆瀣 hàng xiè (literary) evening mist 沆瀣一气 沆瀣一氣 hàng xiè yī qì to act in collusion (idiom); in cahoots with / villains will look after one another 沇 沇 yǎn surname Yan 沇 沇 yǎn archaic variant of 兗|兖[Yǎn] 沈 沈 shěn surname Shen / place name 沈 沈 chén variant of 沉[chén] 沈丘 沈丘 shěn qiū Shenqiu county in Zhoukou 周口[Zhōu kǒu], Henan 沈丘县 沈丘縣 shěn qiū xiàn Shenqiu county in Zhoukou 周口[Zhōu kǒu], Henan 沈北新 沈北新 shěn běi xīn Shenbeixin district of Shenyang city 瀋陽市|沈阳市, Liaoning 沈北新区 沈北新區 shěn běi xīn qū Shenbeixin district of Shenyang city 瀋陽市|沈阳市, Liaoning 沈国放 沈國放 shěn guó fàng Shen Guofang (1952-), PRC assistant minister of foreign affairs (2003-2005) 沈从文 沈從文 shěn cóng wén Shen Congwen (1902-1988), novelist 沈复 沈復 shěn fù Shen Fu (1763-c. 1810), Qing dynasty writer, author of Six records of a floating life 浮生六記|浮生六记[fú shēng liù jì] 沈括 沈括 shěn kuò Shen Kuo (1031-109), Chinese polymath, scientist and statesman of Song dynasty, author of Dream Pool Essays 夢溪筆談|梦溪笔谈[Mèng Xī Bǐ tán] 沈河 沈河 shěn hé Shenhe district of Shenyang city 瀋陽市|沈阳市, Liaoning 沈河区 沈河區 shěn hé qū Shenhe district of Shenyang city 瀋陽市|沈阳市, Liaoning 沈莹 沈瑩 shěn yíng Shen Ying of Wu, governor (268-280) of coastal province of Wu and compiler of Seaboard Geographic Gazetteer 臨海水土誌|临海水土志 沈约 沈約 shěn yuē Shen Yue (441-513), writer and historian during Liang of Southern dynasties 南朝梁, compiler of History of Song of the Southern dynasties 宋書|宋书 沈葆祯 沈葆禎 shěn bǎo zhēn Shen Baozhen (1820-1879), Qing Minister of the Navy, founded Fuzhou Naval College 船政學堂|船政学堂[Chuán zhèng Xué táng] in 1866 沈鱼落雁 沈魚落雁 chén yú luò yàn variant of 沉魚落雁|沉鱼落雁[chén yú luò yàn] 沉 沉 chēn see 黑沉沉[hēi chēn chēn] 沉 沉 chén to submerge / to immerse / to sink / to keep down / to lower / to drop / deep / profound / heavy 沉不住气 沉不住氣 chén bù zhù qì to lose one's cool / to get impatient / unable to remain calm 沉住气 沉住氣 chén zhù qì to keep cool / to stay calm 沉凝 沉凝 chén níng stagnant / congealed / fig. grave in manner / low (of voice) 沉吟 沉吟 chén yín to mutter to oneself irresolutely 沉寂 沉寂 chén jì silence / stillness 沉得住气 沉得住氣 chén de zhù qì to stay calm / to keep one's composure 沉思 沉思 chén sī to contemplate / to ponder / contemplation / meditation 沉闷 沉悶 chén mèn oppressive (of weather) / heavy / depressed / not happy / (of sound) dull / muffled 沉沉 沉沉 chén chén deeply / heavily 沉没 沉沒 chén mò to sink 沉没成本 沉沒成本 chén mò chéng běn sunk cost (economics) 沉浮 沉浮 chén fú lit. sinking and floating / to bob up and down on water / ebb and flow / fig. rise and fall / ups and downs of fortune / vicissitudes 沉浸 沉浸 chén jìn to soak / to permeate / to immerse 沉沦 沉淪 chén lún to sink into (vice, depravity etc) / to pass into oblivion / downfall / passing 沉湎 沉湎 chén miǎn deeply immersed / fig. wallowing in / deeply engrossed in 沉湎酒色 沉湎酒色 chén miǎn jiǔ sè to wallow in alcohol and sex (idiom); overindulgence in wine and women / an incorrigible drunkard and lecher 沉溺 沉溺 chén nì to indulge in / to wallow / absorbed in / deeply engrossed / addicted 沉潜 沉潛 chén qián to lurk under water / to immerse oneself in (study etc) / to lie low / to keep a low profile / quiet / reserved / self-possessed 沉潭 沉潭 chén tán to sink sb to the bottom of a pond (a kind of private punishment, especially for unfaithful wives) 沉淀 沉澱 chén diàn to settle / to precipitate (solid sediment out of a solution) 沉淀物 沉澱物 chén diàn wù precipitate / solid sediment 沉甸甸 沉甸甸 chén diàn diàn heavy 沉痛 沉痛 chén tòng grief / remorse / deep in sorrow / bitter (anguish) / profound (condolences) 沉痼 沉痼 chén gù chronic illness / fig. deeply entrenched problem 沉疴 沉痾 chén kē grave disease 沉睡 沉睡 chén shuì to be fast asleep / (fig.) to lie dormant / to lie undiscovered 沉积 沉積 chén jī sediment / deposit / sedimentation (geology) 沉积作用 沉積作用 chén jī zuò yòng sedimentation (geology) 沉积岩 沉積岩 chén jī yán sedimentary rock (geology) 沉积带 沉積帶 chén jī dài sedimentary belt (geology) 沉积物 沉積物 chén jī wù sediment 沉稳 沉穩 chén wěn steady / calm / unflustered 沉箱 沉箱 chén xiāng caisson / sink box 沉缓 沉緩 chén huǎn unhurried / deliberate 沉船 沉船 chén chuán shipwreck / sunken boat / sinking ship 沉船事故 沉船事故 chén chuán shì gù a shipwreck / a sinking 沉落 沉落 chén luò to sink / to fall 沉着 沉著 chén zhuó steady / calm and collected / not nervous 沉着应战 沉著應戰 chén zhuó yìng zhàn to remain calm in the face of adversity (idiom) 沉迷 沉迷 chén mí to be engrossed / to be absorbed with / to lose oneself in / to be addicted to 沉邃 沉邃 chén suì deep and profound 沉醉 沉醉 chén zuì to become intoxicated 沉重 沉重 chén zhòng heavy / hard / serious / critical 沉重打击 沉重打擊 chén zhòng dǎ jī to hit hard 沉降 沉降 chén jiàng to subside / to cave in / subsidence 沉陷 沉陷 chén xiàn subsidence / caving in / fig. stranded / lost (in contemplation, daydreams etc) 沉雷 沉雷 chén léi deep growling thunder 沉静 沉靜 chén jìng peaceful / quiet / calm / gentle 沉静寡言 沉靜寡言 chén jìng guǎ yán see 沉默寡言[chén mò guǎ yán] 沉香 沉香 chén xiāng Chinese eaglewood / agarwood tree (Aquilaria agallocha) / lignum aloes 沉鱼落雁 沉魚落雁 chén yú luò yàn lit. fish sink, goose alights (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子); fig. female beauty captivating even the birds and beasts 沉默 沉默 chén mò taciturn / uncommunicative / silent 沉默寡言 沉默寡言 chén mò guǎ yán habitually silent (idiom) / reticent / uncommunicative 沉默是金 沉默是金 chén mò shì jīn Silence is golden. (idiom) 沌 沌 dùn confused / turbid 沍 沍 hù congealed / frozen 沏 沏 qī to steep (tea) 沐 沐 mù to bathe / to cleanse / to receive / to be given 沐川 沐川 mù chuān Muchuan county in Leshan 樂山|乐山[Lè shān], Sichuan 沐川县 沐川縣 mù chuān xiàn Muchuan county in Leshan 樂山|乐山[Lè shān], Sichuan 沐恩 沐恩 mù ēn to receive favor 沐浴 沐浴 mù yù to take a bath / to bathe / to immerse 沐浴乳 沐浴乳 mù yù rǔ body wash (liquid soap) / shower gel 沐浴油 沐浴油 mù yù yóu bath oil 沐浴球 沐浴球 mù yù qiú shower puff / bath sponge / bath ball (containing aromas or salts) 沐浴用品 沐浴用品 mù yù yòng pǐn bath product 沐浴花 沐浴花 mù yù huā shower puff / shower sponge 沐浴露 沐浴露 mù yù lù shower gel 沐猴而冠 沐猴而冠 mù hóu ér guàn lit. a monkey wearing a hat (idiom) / fig. worthless person in imposing attire 沐雨栉风 沐雨櫛風 mù yǔ zhì fēng to work unceasingly regardless of the weather (idiom) 没 沒 méi (negative prefix for verbs) / have not / not 没 沒 mò drowned / to end / to die / to inundate 没上没下 沒上沒下 méi shàng méi xià no respect for seniors / lacking in manners 没了 沒了 méi le to be dead / not to be, or cease to exist 没事 沒事 méi shì it's not important / it's nothing / never mind / to have nothing to do / to be free / to be all right (out of danger or trouble) 没事儿 沒事兒 méi shì r to have spare time / free from work / it's not important / it's nothing / never mind 没人住 沒人住 méi rén zhù unoccupied 没人味 沒人味 méi rén wèi to be lacking in human character 没人味儿 沒人味兒 méi rén wèi r erhua variant of 沒人味|没人味[méi rén wèi] 没什么 沒什麼 méi shén me nothing / it doesn't matter / it's nothing / never mind 没来由 沒來由 méi lái yóu without any reason / for no reason 没六儿 沒六兒 méi liù r variant of 沒溜兒|没溜儿[méi liù r] 没分寸 沒分寸 méi fēn cùn inappropriate / bad-mannered 没劲 沒勁 méi jìn to have no strength / to feel weak / exhausted / feeling listless / boring / of no interest 没劲儿 沒勁兒 méi jìn r erhua variant of 沒勁|没劲[méi jìn] 没口 沒口 méi kǒu unreservedly / profusely 没吃没穿 沒吃沒穿 méi chī méi chuān to be without food or clothing (idiom) / to be very poor 没命 沒命 méi mìng to lose one's life / to die / recklessly / desperately 没品 沒品 méi pǐn lacking in class / tacky / tasteless 没问题 沒問題 méi wèn tí no problem 没大改变 沒大改變 méi dà gǎi biàn not significantly changed 没大没小 沒大沒小 méi dà méi xiǎo impolite / cheeky / impudent 没天理 沒天理 méi tiān lǐ (old) unprincipled / incorrect / (modern) unnatural / against reason / incredible 没奈何 沒奈何 mò nài hé to have no alternative / to be helpless 没完没了 沒完沒了 méi wán méi liǎo without end / incessantly / on and on 没底 沒底 méi dǐ unsure / uncertain / unending 没影 沒影 méi yǐng to vanish / to be nowhere to be found / unfounded (story) 没得说 沒得說 méi de shuō really good / excellent 没心没肺 沒心沒肺 méi xīn méi fèi simple-minded / thoughtless / heartless / nitwitted 没心眼 沒心眼 méi xīn yǎn outspoken / artless / tactless 没想到 沒想到 méi xiǎng dào didn't expect 没意思 沒意思 méi yì si boring / of no interest 没戏 沒戲 méi xì (coll.) not a chance / no way / hopeless 没收 沒收 mò shōu to confiscate / to seize 没救 沒救 méi jiù hopeless / incurable 没日没夜 沒日沒夜 méi rì méi yè day and night / regardless of the time of day or night 没有 沒有 méi yǒu haven't / hasn't / doesn't exist / to not have / to not be 没有事 沒有事 méi yǒu shì not a bit / nothing is up / nothing alarming is happening 没有人烟 沒有人煙 méi yǒu rén yān uninhabited 没有什么 沒有什麼 méi yǒu shén me it is nothing / there's nothing ... about it 没有什么不可能 沒有什麼不可能 méi yǒu shén me bù kě néng nothing is impossible / there's nothing impossible about it 没有劲头 沒有勁頭 méi yǒu jìn tóu to have no strength / to feel weak / feeling listless 没有劲头儿 沒有勁頭兒 méi yǒu jìn tóu r erhua variant of 沒有勁頭|没有劲头[méi yǒu jìn tóu] 没有品味 沒有品味 méi yǒu pǐn wèi tasteless 没有差别 沒有差別 méi yǒu chā bié there is no difference / it makes no difference 没有形状 沒有形狀 méi yǒu xíng zhuàng shapeless 没有意思 沒有意思 méi yǒu yì si boring / of no interest 没有意义 沒有意義 méi yǒu yì yì not to have any meaning / meaningless 没有法 沒有法 méi yǒu fǎ at a loss / unable to do anything about it / to have no choice 没有生育能力 沒有生育能力 méi yǒu shēng yù néng lì infertile / unable to have children 没有脸皮 沒有臉皮 méi yǒu liǎn pí ashamed / embarrassed / not having the face (to meet people) / not daring (out of shame) 没有规矩,不成方圆 沒有規矩,不成方圓 méi yǒu guī ju , bù chéng fāng yuán without rules, nothing can be done (idiom); one must follow some rules 没有规矩,何以成方圆 沒有規矩,何以成方圓 méi yǒu guī ju , hé yǐ chéng fāng yuán without rules, how can anything be done (idiom); one must follow some rules 没有关系 沒有關係 méi yǒu guān xi see 沒關係|没关系[méi guān xi] 没水平 沒水平 méi shuǐ píng disgraceful / poor quality / substandard 没水准 沒水準 méi shuǐ zhǔn lacking class / boorish / poor quality / substandard 没治 沒治 méi zhì hopeless / helpless / incurable / fantastic / out of this world 没法 沒法 méi fǎ at a loss / unable to do anything about it / to have no choice 没准儿 沒準兒 méi zhǔn r not sure / maybe 没溜儿 沒溜兒 méi liù r (dialect) silly 没用 沒用 méi yòng useless 没的说 沒的說 méi de shuō see 沒說的|没说的[méi shuō de] 没种 沒種 méi zhǒng not to have the guts (to do sth) / cowardly 没空儿 沒空兒 méi kòng r having no time 没精打彩 沒精打彩 méi jīng dǎ cǎi listless / dispirited / washed out 没精打采 沒精打采 méi jīng dǎ cǎi listless / dispirited / washed out / also written 沒精打彩|没精打彩 没经验 沒經驗 méi jīng yàn inexperienced 没羞没臊 沒羞沒臊 méi xiū méi sào shameless 没脸 沒臉 méi liǎn ashamed / embarrassed / not having the face (to meet people) / not daring (out of shame) 没脸没皮 沒臉沒皮 méi liǎn méi pí shameless / brazen 没落 沒落 mò luò to decline / to wane 没药 沒藥 mò yào myrrh (Commiphora myrrha) 没亲没故 沒親沒故 méi qín méi gù without relatives or friends 没说的 沒說的 méi shuō de nothing to pick on / really good / nothing to discuss / settled matter / no problem 没谱 沒譜 méi pǔ to be clueless / to have no plan 没谱儿 沒譜兒 méi pǔ r erhua variant of 沒譜|没谱[méi pǔ] 没起子 沒起子 méi qǐ zi (dialect) (of a person) useless / pathetic / spineless 没趣 沒趣 méi qù embarrassing / dull / unsatisfactory 没辙 沒轍 méi zhé at one's wit's end / unable to find a way out 没办法 沒辦法 méi bàn fǎ there is nothing to be done / one can't do anything about it 没错 沒錯 méi cuò that's right / sure! / rest assured! / that's good / can't go wrong 没长眼 沒長眼 méi zhǎng yǎn see 沒長眼睛|没长眼睛[méi zhǎng yǎn jing] 没长眼睛 沒長眼睛 méi zhǎng yǎn jing (coll.) are you blind or something? / look where you're going 没门儿 沒門兒 méi mén r no way / impossible 没关系 沒關係 méi guān xi it doesn't matter 没电 沒電 méi diàn discharged / flat / dead (of batteries) 没头没脸 沒頭沒臉 méi tóu méi liǎn lit. without head, without face (idiom) / fig. frenzily / haphazardly 没齿不忘 沒齒不忘 mò chǐ bù wàng lit. will not be forgotten even after one's teeth fall out / to remember as long as one lives / unforgettable (idiom) 没齿难忘 沒齒難忘 mò chǐ nán wàng hard to forget even after one's teeth fall out (idiom); to remember a benefactor as long as one lives / undying gratitude 沓 沓 tà surname Ta 沓 沓 dá classifier for sheets of papers etc: pile, pad / Taiwan pr. [tà] 沓 沓 tà again and again / many 沔 沔 miǎn inundation / name of a river 沕 沕 wù abstruse / profound 冲 沖 chōng (of water) to dash against / to mix with water / to infuse / to rinse / to flush / to develop (a film) / to rise in the air / to clash / to collide with 冲刷 沖刷 chōng shuā to cleanse / to scrub / to scour / to wash down / to erode / to wash away 冲剂 沖劑 chōng jì medicine to be taken after being mixed with water (or other liquid) 冲印 沖印 chōng yìn to develop and print (photographic film) 冲塌 沖塌 chōng tā to cause (a dam) to collapse 冲压 沖壓 chòng yā to stamp / to press (sheet metal) / Taiwan pr. [chōng yā] 冲天 沖天 chōng tiān to soar / to rocket 冲挹 沖挹 chōng yì to defer to / to be submissive 冲掉 沖掉 chōng diào to wash out / to leach 冲昏头脑 沖昏頭腦 chōng hūn tóu nǎo lit. to be muddled in the brain (idiom); fig. excited and unable to act rationally / to go to one's head 冲服 沖服 chōng fú to take medicine in solution / infusion 冲服剂 沖服劑 chōng fú jì dose of medicine to be taken in solution / infusion 冲决 沖決 chōng jué to burst (e.g. a dam) 冲冲 沖沖 chōng chōng excitedly 冲泡 沖泡 chōng pào to add water (or other liquid) to (another ingredient such as powdered milk or tea leaves) / to infuse (tea) 冲洗 沖洗 chōng xǐ to rinse / to wash / to develop (photographic film) 冲凉 沖涼 chōng liáng (dialect) to take a shower 冲淋浴 沖淋浴 chōng lín yù to take a shower 冲淡 沖淡 chōng dàn to dilute 冲澡 沖澡 chōng zǎo to take a shower 冲牙器 沖牙器 chōng yá qì water pick / oral irrigator 冲积 沖積 chōng jī to alluviate / alluviation / alluvial 冲积层 沖積層 chōng jī céng alluvial deposit 冲积平原 沖積平原 chōng jī píng yuán alluvial plain 冲绳 沖繩 chōng shéng Okinawa, Japan 冲绳岛 沖繩島 chōng shéng dǎo Okinawa Island 冲绳县 沖繩縣 chōng shéng xiàn Okinawa prefecture, Japan 冲绳群岛 沖繩群島 chōng shéng qún dǎo the Okinawa archipelago 冲蚀 沖蝕 chōng shí to erode / erosion 冲调 沖調 chōng tiáo to reconstitute (a powdered beverage) by adding water, milk etc 冲走 沖走 chōng zǒu to flush away 冲龄 沖齡 chōng líng childhood (typically used in reference to an emperor) 沘 沘 bǐ name of a river 沙 沙 shā surname Sha 沙 沙 shā granule / hoarse / raspy / sand / powder / CL:粒[lì] / abbr. for Tsar or Tsarist Russia 沙丁胺醇 沙丁胺醇 shā dīng àn chún salbutamol (a beta 2 agonist used in treating asthma) / also known as albuterol, proventil and ventolin 沙丁鱼 沙丁魚 shā dīng yú sardine (loanword) 沙丘 沙丘 shā qiū sand dune / sandy hill 沙丘鹤 沙丘鶴 shā qiū hè (bird species of China) sandhill crane (Grus canadensis) 沙井 沙井 shā jǐng manhole 沙井口 沙井口 shā jǐng kǒu manhole 沙依巴克 沙依巴克 shā yī bā kè Saybagh district (Uighur: Saybagh Rayoni) of Urumqi city 烏魯木齊市|乌鲁木齐市[Wū lǔ mù qí Shì], Xinjiang 沙依巴克区 沙依巴克區 shā yī bā kè qū Saybagh district (Uighur: Saybagh Rayoni) of Urumqi city 烏魯木齊市|乌鲁木齐市[Wū lǔ mù qí Shì], Xinjiang 沙俄 沙俄 shā é Tsarist Russia / abbr. for 沙皇俄國|沙皇俄国[Shā huáng É guó] 沙僧 沙僧 shā sēng Sha Wujing 沙利度胺 沙利度胺 shā lì dù àn thalidomide 沙加缅度 沙加緬度 shā jiā miǎn duó Sacramento 沙参 沙參 shā shēn ladybell root (Radix adenophorae) 沙司 沙司 shā sī sauce (loanword) 沙和尚 沙和尚 shā hé shang Sha Wujing 沙哑 沙啞 shā yǎ hoarse / rough 沙囊 沙囊 shā náng sandbag / variant of 砂囊[shā náng] 沙国 沙國 shā guó Saudi Arabia (Tw), abbr. for 沙烏地阿拉伯王國|沙乌地阿拉伯王国 沙土 沙土 shā tǔ sandy soil 沙地 沙地 shā dì sandy beach or river bank / sand dune / sandy land 沙地话 沙地話 shā dì huà see 啟海話|启海话[Qǐ hǎi huà] 沙坑 沙坑 shā kēng sandbox / jumping pit (athletics) / sand trap, bunker (golf) 沙坑杆 沙坑桿 shā kēng gān sand wedge (golf) 沙坡头 沙坡頭 shā pō tóu Shapo district of Zhongwei city 中衛市|中卫市[Zhōng wèi shì], Ningxia 沙坡头区 沙坡頭區 shā pō tóu qū Shapo district of Zhongwei city 中衛市|中卫市[Zhōng wèi shì], Ningxia 沙坪坝 沙坪壩 shā píng bà Shapingba district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan 沙坪坝区 沙坪壩區 shā píng bà qū Shapingba district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan 沙堡 沙堡 shā bǎo sandcastle 沙场 沙場 shā chǎng sandpit / battleground / battlefield 沙尘 沙塵 shā chén airborne sand and dust 沙尘暴 沙塵暴 shā chén bào sand and dust storm 沙坝 沙壩 shā bà a sandbank / a sand bar 沙士 沙士 shā shì sarsaparilla / root beer / SARS (severe acute respiratory syndrome) (loanword) 沙奎尔·奥尼尔 沙奎爾·奧尼爾 shā kuí ěr · ào ní ěr Shaquille O'Neal (1972-), former NBA star 沙姆沙伊赫 沙姆沙伊赫 shā mǔ shā yī hè Sharm el-Sheikh, city in Egypt 沙威玛 沙威瑪 shā wēi mǎ shawarma, Middle Eastern sandwich wrap (loanword) 沙子 沙子 shā zi sand / grit / CL:粒[lì],把[bǎ] 沙家浜 沙家浜 shā jiā bāng "Sha Family's Creek", a Beijing opera classified as model theater 樣板戲|样板戏[yàng bǎn xì] 沙展 沙展 shā zhǎn sergeant (loanword) 沙岩 沙岩 shā yán sandstone 沙巴 沙巴 shā bā Sabah, state of Malaysia in north Borneo 婆羅洲|婆罗洲 沙市 沙市 shā shì Shashi district of Jingzhou city 荊州市|荆州市[Jīng zhōu shì], Hubei 沙市区 沙市區 shā shì qū Shashi district of Jingzhou city 荊州市|荆州市[Jīng zhōu shì], Hubei 沙弥 沙彌 shā mí novice Buddhist monk 沙律 沙律 shā lu:4 salad (loanword) 沙悟净 沙悟淨 shā wù jìng Sha Wujing 沙拉 沙拉 shā lā salad (loanword) 沙捞越 沙撈越 shā lāo yuè Sarawak, state of Malaysia in northwest Borneo 婆羅洲|婆罗洲 沙文主义 沙文主義 shā wén zhǔ yì chauvinism 沙暴 沙暴 shā bào sandstorm 沙朗 沙朗 shā lǎng sirloin (loanword) 沙朗牛排 沙朗牛排 shā lǎng niú pái sirloin steak 沙林 沙林 shā lín sarin (loanword) 沙果 沙果 shā guǒ Chinese pearleaf crabapple (Malus asiatica) 沙棘 沙棘 shā jí sea-buckthorn 沙棘属 沙棘屬 shā jí shǔ genus Hippophae / sea-buckthorns 沙池 沙池 shā chí sandpit (for children's play or for long jump etc) / sandbox 沙沙 沙沙 shā shā rustle 沙河 沙河 shā hé Shahe county level city in Xingtai 邢台[Xíng tái], Hebei 沙河口区 沙河口區 shā hé kǒu qū Shahekou district of Dalian 大連市|大连市[Dà lián shì], Liaoning 沙河市 沙河市 shā hé shì Shahe county level city in Xingtai 邢台[Xíng tái], Hebei 沙法维王朝 沙法維王朝 shā fǎ wéi wáng cháo Persian Safavid Dynasty 1501-1722 沙洋 沙洋 shā yáng Shayang county in Jingmen 荊門|荆门[Jīng mén], Hubei 沙洋县 沙洋縣 shā yáng xiàn Shayang county in Jingmen 荊門|荆门[Jīng mén], Hubei 沙洲 沙洲 shā zhōu sandbank / sandbar 沙漏 沙漏 shā lòu hourglass / sand filter 沙漠 沙漠 shā mò desert / CL:個|个[gè] 沙漠之狐 沙漠之狐 shā mò zhī hú Desert Fox 沙漠化 沙漠化 shā mò huà desertification 沙滩 沙灘 shā tān beach / sandy shore / CL:片[piàn] 沙滩排球 沙灘排球 shā tān pái qiú beach volleyball 沙滩鞋 沙灘鞋 shā tān xié beach shoes / wetsuit booties 沙湾 沙灣 shā wān Shawan district of Leshan city 樂山市|乐山市[Lè shān shì], Sichuan / Shawan county or Saven nahisi in Tacheng prefecture 塔城地區|塔城地区[Tǎ chéng dì qū], Xinjiang 沙湾区 沙灣區 shā wān qū Shawan district of Leshan city 樂山市|乐山市[Lè shān shì], Sichuan 沙湾县 沙灣縣 shā wān xiàn Shawan county or Saven nahisi in Tacheng prefecture 塔城地區|塔城地区[Tǎ chéng dì qū], Xinjiang 沙乌地阿拉伯 沙烏地阿拉伯 shā wū dì ā lā bó Saudi Arabia (Tw) 沙爹 沙爹 shā diē satay (sauce) 沙爹酱 沙爹醬 shā diē jiàng satay sauce 沙特 沙特 shā tè Saudi / abbr. for Saudi Arabia 沙特阿拉伯 沙特阿拉伯 shā tè ā lā bó Saudi Arabia 沙特阿拉伯人 沙特阿拉伯人 shā tè ā lā bó rén a Saudi / Saudi Arabian person 沙特鲁 沙特魯 shā tè lǔ Châteauroux / Chateauroux (French town) 沙琪玛 沙琪瑪 shā qí mǎ sachima, sweet (Manchu) pastry made of fried strips of dough coated with syrup, pressed together, then cut into blocks 沙瓦玛 沙瓦瑪 shā wǎ mǎ shawarma, Middle Eastern sandwich wrap (loanword) 沙田 沙田 shā tián Sha Tin town in New Territories, Hong Kong 沙画 沙畫 shā huà sand picture 沙畹 沙畹 shā wǎn Chavannes (name) 沙发 沙發 shā fā sofa (loanword) / CL:條|条[tiáo],張|张[zhāng] / (Internet slang) the first reply or replier to a forum post 沙发客 沙發客 shā fā kè couchsurfing / couchsurfer 沙发床 沙發床 shā fā chuáng sofa bed / sleeper sofa 沙白喉林莺 沙白喉林鶯 shā bái hóu lín yīng (bird species of China) desert whitethroat (Sylvia minula) 沙皇 沙皇 shā huáng czar (loanword) 沙皇俄国 沙皇俄國 shā huáng é guó Tsarist Russia 沙皮狗 沙皮狗 shā pí gǒu Chinese shar-pei (dog breed) 沙盘 沙盤 shā pán sand table (military) / 3D terrain (or site) model (for real estate marketing, geography class etc) / sand tray (on which to write characters) 沙盘推演 沙盤推演 shā pán tuī yǎn to plan a military mission on a sand table (idiom) / to rehearse a planned action or activity / to conduct a dry run 沙眼 沙眼 shā yǎn trachoma 沙石 沙石 shā shí sand and stones 沙碛 沙磧 shā qì (literary) desert / sandy shore 沙砾 沙礫 shā lì grains of sand 沙祖康 沙祖康 shā zǔ kāng Sha Zukang (1947-), Chinese diplomat 沙粒 沙粒 shā lì grain of sand 沙县 沙縣 shā xiàn Sha county in Sanming 三明[Sān míng], Fujian 沙色朱雀 沙色朱雀 shā sè zhū què (bird species of China) pale rosefinch (Carpodacus synoicus) 沙茶 沙茶 shā chá satay (spicy peanut sauce), also spelled sate 沙虫 沙蟲 shā chóng sandworm 沙蚕 沙蠶 shā cán genus Nereis, with species including the sandworm and the clam worm 沙袋 沙袋 shā dài sandbag 沙袋鼠 沙袋鼠 shā dài shǔ swamp wallaby (Wallabia bicolor) 沙西米 沙西米 shā xī mǐ sashimi (loanword) 沙质 沙質 shā zhì sandy 沙那 沙那 shā nà Sana'a, capital of Yemen (Tw) 沙锅 沙鍋 shā guō variant of 砂鍋|砂锅[shā guō] 沙门 沙門 shā mén monk (Sanskrit: Sramana, originally refers to north India) / Buddhist monk 沙门氏菌 沙門氏菌 shā mén shì jūn Salmonella 沙门菌 沙門菌 shā mén jūn salmonella 沙雅 沙雅 shā yǎ Shayar nahiyisi (Shaya county) in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区[Ā kè sū dì qū], west Xinjiang 沙雅县 沙雅縣 shā yǎ xiàn Shayar nahiyisi (Shaya county) in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区[Ā kè sū dì qū], west Xinjiang 沙头角 沙頭角 shā tóu jiǎo Sha Tau Kok (town in Hong Kong) 沙鱼 沙魚 shā yú variant of 鯊魚|鲨鱼[shā yú] 沙鵖 沙鵖 shā bī (bird species of China) isabelline wheatear (Oenanthe isabellina) 沙鹿 沙鹿 shā lù Shalu town in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan 沙鹿镇 沙鹿鎮 shā lù zhèn Shalu town in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan 沙丽 沙麗 shā lì sari (loanword) 沙鼠 沙鼠 shā shǔ gerbil 沙龙 沙龍 shā lóng salon (loanword) 沚 沚 zhǐ islet 沛 沛 pèi copious / abundant 沛公 沛公 pèi gōng Duke of Pei (i.e. 劉邦|刘邦[Liú Bāng]) 沛县 沛縣 pèi xiàn Pei county in Xuzhou 徐州[Xú zhōu], Jiangsu 沢 沢 zé Japanese variant of 澤|泽 沫 沫 mò foam / suds 沬 沬 mèi dawn / place name 沭 沭 shù river in Shandong 沭阳 沭陽 shù yáng Shuyang County in Suqian 宿遷|宿迁[Sù qiān], Jiangsu 沭阳县 沭陽縣 shù yáng xiàn Shuyang County in Suqian 宿遷|宿迁[Sù qiān], Jiangsu 沮 沮 jǔ to destroy / to stop 沮丧 沮喪 jǔ sàng dispirited / dejected / dismayed 沰 沰 tuō to let drop 沱 沱 tuó tearful / to branch (of river) 沱沱河 沱沱河 tuó tuó hé source of Changjiang or Yangtze river 沱灢 沱灢 tuó nǎng see 峴港|岘港[Xiàn gǎng] 沱茶 沱茶 tuó chá a cake of tea, commonly Pu'er tea 普洱茶[Pǔ ěr chá], compacted into a bowl or nest shape / dome shaped tea-brick / caked tea 河 河 hé river / CL:條|条[tiáo],道[dào] 河伯 河伯 hé bó name or river God associated with Yellow river 河内 河內 hé nèi Hanoi, capital of Vietnam 河北 河北 hé běi Hebei province (Hopeh) in north China surrounding Beijing, short name 冀, capital Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shí jiā zhuāng] 河北区 河北區 hé běi qū Hebei district of Tianjin municipality 天津市[Tiān jīn shì] 河北工业大学 河北工業大學 hé běi gōng yè dà xué Hebei University of Technology 河北日报 河北日報 hé běi rì bào Hebei Daily, www.hebeidaily.com.cn 河北梆子 河北梆子 hé běi bāng zǐ Hebei opera 河北省 河北省 hé běi shěng Hebei Province (Hopeh) in north China surrounding Beijing, short name 冀[Jì], capital Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shí jiā zhuāng] 河北科技大学 河北科技大學 hé běi kē jì dà xué Hebei University of Science and Technology 河南 河南 hé nán Henan province (Honan) in central China, abbr. 豫, capital Zhengzhou 鄭州|郑州[Zhèng zhōu] 河南省 河南省 hé nán shěng Henan province (Honan) in central China, abbr. 豫[Yù], capital Zhengzhou 鄭州|郑州[Zhèng zhōu] 河南县 河南縣 hé nán xiàn He'nan Mengguzu autonomous county in Qinghai / in Huangnan Tibetan autonomous prefecture 黃南藏族自治州|黄南藏族自治州[Huáng nán Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 河南蒙古族自治县 河南蒙古族自治縣 hé nán méng gǔ zú zì zhì xiàn He'nan Mengguzu autonomous county in Qinghai / in Huangnan Tibetan autonomous prefecture 黃南藏族自治州|黄南藏族自治州[Huáng nán Zàng zú Zì zhì zhōu], Qinghai 河卵石 河卵石 hé luǎn shí pebble 河叉 河叉 hé chà river mouth 河口 河口 hé kǒu estuary / the mouth of a river 河口区 河口區 hé kǒu qū Hekou district of Dongying city 東營市|东营市[Dōng yíng shì], Shandong 河口瑶族自治县 河口瑤族自治縣 hé kǒu yáo zú zì zhì xiàn Hekou Yaozu autonomous county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture 紅河哈尼族彞族自治州|红河哈尼族彝族自治州[Hóng hé Hā ní zú Yí zú Zì zhì zhōu], Yunnan 河外星系 河外星系 hé wài xīng xì extragalactic star system / galaxy (not including our Galaxy) 河外星云 河外星雲 hé wài xīng yún extragalactic nebula 河套 河套 hé tào the Great Bend of the Yellow River in Inner Mongolia 河套 河套 hé tào river bend 河姆渡 河姆渡 hé mǔ dù Hemudu neolithic archaeological site near Ningbo in Zhejiang, going back to c. 5000 BC 河姆渡遗址 河姆渡遺址 hé mǔ dù yí zhǐ Hemudu neolithic archaeological site near Ningbo 長江|长江 in Zhejiang, going back to c. 5000 BC 河岸 河岸 hé àn riverside / river bank 河川 河川 hé chuān rivers 河工 河工 hé gōng river conservancy works (dike maintenance, dredging etc) / river conservancy worker 河床 河床 hé chuáng riverbed 河曲 河曲 hé qǔ Hequ county in Xinzhou 忻州[Xīn zhōu], Shanxi 河曲 河曲 hé qū bend (of a river) / meander 河曲县 河曲縣 hé qǔ xiàn Hequ county in Xinzhou 忻州[Xīn zhōu], Shanxi 河村 河村 hé cūn Kawamura (name) 河东 河東 hé dōng Hedong district of Linyi city 臨沂市|临沂市[Lín yí shì], Shandong 河东区 河東區 hé dōng qū Hedong district of Tianjin municipality 天津市[Tiān jīn shì] / Hedong district of Linyi city 臨沂市|临沂市[Lín yí shì], Shandong 河东狮 河東獅 hé dōng shī shrew / see also 河東獅吼|河东狮吼[Hé dōng shī hǒu] 河东狮吼 河東獅吼 hé dōng shī hǒu lit. the lioness from Hedong roars (idiom) / fig. refers to a shrewish wife or a henpecked husband 河槽 河槽 hé cáo river bed / channel 河殇 河殤 hé shāng River Elegy, influential 1988 CCTV documentary series, said to have stimulated the Beijing Spring democracy movement of 1980s 河水 河水 hé shuǐ river water 河水不犯井水 河水不犯井水 hé shuǐ bù fàn jǐng shuǐ lit. river water does not interfere with well water (idiom); Do not interfere with one another. / Mind your own business. 河池 河池 hé chí Hechi prefecture-level city in Guangxi / Zhuang: Hozciz 河池地区 河池地區 hé chí dì qū Hechi prefecture in Guangxi 河池市 河池市 hé chí shì Hechi prefecture-level city in Guangxi / Zhuang: Hozciz 河洛人 河洛人 hé luò rén Hoklo people, southern Chinese people of Taiwan 河津 河津 hé jīn Hejin county level city in Yuncheng 運城|运城[Yùn chéng], Shanxi 河津市 河津市 hé jīn shì Hejin county level city in Yuncheng 運城|运城[Yùn chéng], Shanxi 河流 河流 hé liú river / CL:條|条[tiáo] 河清海晏 河清海晏 hé qīng hǎi yàn the Yellow River is clear and the sea is calm / the world is at peace (idiom) 河渠 河渠 hé qú rivers and canals / waterway 河港 河港 hé gǎng river port 河源 河源 hé yuán Heyuan prefecture-level city in Guangdong 河源市 河源市 hé yuán shì Heyuan prefecture-level city in Guangdong 廣東省|广东省[Guǎng dōng shěng] 河沟 河溝 hé gōu brook / ditch 河漫滩 河漫灘 hé màn tān floodplain 河滨 河濱 hé bīn brook / rivulet 河滩 河灘 hé tān river bank / strand 河乌 河烏 hé wū (bird species of China) white-throated dipper (Cinclus cinclus) 河狸 河狸 hé lí beaver 河畔 河畔 hé pàn riverside / river plain 河神 河神 hé shén river god 河童 河童 hé tóng Kappa, a child-size humanoid water creature in Japanese folklore 河粉 河粉 hé fěn rice noodles in wide strips 河蚌 河蚌 hé bàng mussels / bivalves grown in rivers and lakes 河蟹 河蟹 hé xiè river crab / Internet censorship (pun on "harmonious" 和諧|和谐[hé xié], which is blocked by the great firewall of China) 河西 河西 hé xī land west of the Yellow river / Shaanxi, Qinghai and Gansu provinces 河西区 河西區 hé xī qū Hexi district of Tianjin municipality 天津市[Tiān jīn shì] 河西堡 河西堡 hé xī pù Hexipu town in Yongchang county 永昌縣|永昌县[Yǒng chāng xiàn], Jinchang 金昌[Jīn chāng], Gansu 河西堡镇 河西堡鎮 hé xī pǔ zhèn Hexipu town in Yongchang county 永昌縣|永昌县[Yǒng chāng xiàn], Jinchang 金昌[Jīn chāng], Gansu 河西走廊 河西走廊 hé xī zǒu láng Hexi Corridor (or Gansu Corridor), a string of oases running the length of Gansu, forming part of the Northern Silk Road 河谷 河谷 hé gǔ river valley 河豚 河豚 hé tún blowfish (Tetraodontidae) / puffer 河豚毒素 河豚毒素 hé tún dú sù tetrodotoxin / tetrodox (TTX) / tetrodonic acid C11H17N3O8 河运 河運 hé yùn river transport 河道 河道 hé dào river course / river channel 河边 河邊 hé biān river bank 河间市 河間市 hé jiān shì Hejian county level city in Cangzhou 滄州|沧州[Cāng zhōu], Hebei 河马 河馬 hé mǎ hippopotamus 河鼓二 河鼓二 hé gǔ èr Altair (star) 沴 沴 lì miasma 沷 沷 fā to remove evil / to cleanse / to wash away 沸 沸 fèi to boil 沸水 沸水 fèi shuǐ boiling water 沸沸扬扬 沸沸揚揚 fèi fèi yáng yáng bubbling and gurgling / hubbubing / abuzz 沸石 沸石 fèi shí zeolite 沸腾 沸騰 fèi téng (of a liquid) to boil / (of sentiments etc) to boil over / to flare up / to be impassioned 沸点 沸點 fèi diǎn boiling point 油 油 yóu oil / fat / grease / petroleum / to apply tung oil, paint or varnish / oily / greasy / glib / cunning 油乎乎 油乎乎 yóu hū hū greasy / oily 油井 油井 yóu jǐng oil well 油亮 油亮 yóu liàng glossy / shiny 油价 油價 yóu jià oil (petroleum) price 油光 油光 yóu guāng glossy / gleaming / shiny (due to greasiness) / slick / greasy / oily 油光光 油光光 yóu guāng guāng glossy / gleaming / shiny (due to greasiness) / slick / greasy / oily 油光可鉴 油光可鑒 yóu guāng kě jiàn lit. oily and shiny to the point of reflecting (idiom) / lustrous 油光水滑 油光水滑 yóu guāng shuǐ huá sleek / shiny and smooth 油光漆 油光漆 yóu guāng qī varnish 油加利 油加利 yóu jiā lì variant of 尤加利[yóu jiā lì] 油印 油印 yóu yìn to mimeograph 油嘴 油嘴 yóu zuǐ eloquent and cunning / silver tongued 油嘴滑舌 油嘴滑舌 yóu zuǐ huá shé glib / oily-mouthed and smooth talking 油垢 油垢 yóu gòu covered in grease 油塔 油塔 yóu tǎ oil tank 油墨 油墨 yóu mò printing ink 油子 油子 yóu zi dense and sticky substance / (dialect) wily old fox 油尖旺 油尖旺 yóu jiān wàng Yau Tsim Mong district of Kowloon, Hong Kong 油尺 油尺 yóu chǐ dipstick / oil measuring rod 油布 油布 yóu bù tarpaulin 油底壳 油底殼 yóu dǐ ké oil sump 油库 油庫 yóu kù fuel depot / fuel farm 油料 油料 yóu liào oilseed / oil / fuel 油料作物 油料作物 yóu liào zuò wù oil crop (rape, peanut, soy, sesame etc) / oil-bearing crop 油旋 油旋 yóu xuán Youxuan, a kind of a pastry 油松 油松 yóu sōng Chinese red pine 油桃 油桃 yóu táo nectarine 油桐 油桐 yóu tóng Chinese wood-oil tree (Vernicia fordii) 油条 油條 yóu tiáo youtiao (deep-fried breadstick) / CL:根[gēn] / slick and sly person 油棕 油棕 yóu zōng oil palm 油气 油氣 yóu qì oil and gas 油气田 油氣田 yóu qì tián oilfields and gasfields 油水 油水 yóu shuǐ grease / profit / ill-gotten gains 油污 油污 yóu wū greasy and dirty / oil pollution 油汪汪 油汪汪 yóu wāng wāng dripping with oil 油油 油油 yóu yóu oily 油泵 油泵 yóu bèng oil pump 油滑 油滑 yóu huá oily / greasy / unctuous / slippery (character) 油漆 油漆 yóu qī oil paints / lacquer / to paint / CL:層|层[céng] 油泼扯面 油潑扯麵 yóu pō chě miàn broad, belt-shaped noodles, popular in Shaanxi, also known as biángbiáng miàn 油灰刀 油灰刀 yóu huī dāo putty knife 油炸 油炸 yóu zhá to deep fry 油炸圈饼 油炸圈餅 yóu zhá quān bǐng doughnut 油炸鬼 油炸鬼 yóu zhá guǐ (coll.) youtiao (deep-fried breadstick) 油然而生 油然而生 yóu rán ér shēng arising involuntarily (idiom); spontaneous / to spring up unbidden (of emotion) 油烟 油煙 yóu yān soot / lampblack 油灯 油燈 yóu dēng oil lamp 油猾 油猾 yóu huá sly / slick 油田 油田 yóu tián oil field 油画 油畫 yóu huà oil painting 油症 油症 yóu zhèng Yusho disease or Yu-cheng disease, mass poisoning caused by rice bran oil in northern Kyushu, Japan (1968), and in Taiwan (1979) 油砂 油砂 yóu shā oil sand (mining) 油箱 油箱 yóu xiāng oil tank 油罐车 油罐車 yóu guàn chē oil tanker truck / fuel tanker 油耗 油耗 yóu hào fuel consumption 油脂 油脂 yóu zhī grease / oil / fat 油腔滑调 油腔滑調 yóu qiāng huá diào flippant and insincere (piece of writing or speech) / glib-tongued / oily 油膏 油膏 yóu gāo balm 油腻 油膩 yóu nì grease / greasy food / oily / rich (of food) / fatty / greasy and dirty / a slippery character 油船 油船 yóu chuán (oil) tanker / tank ship 油花 油花 yóu huā grease or fat blobs at the surface of a liquid / tricky and dissolute 油菜 油菜 yóu cài oilseed rape (Brassica napus) / flowering edible rape (Brassica chinensis var. oleifera) 油菜籽 油菜籽 yóu cài zǐ oilseed rape (Brassica campestris) / rapeseed / coleseed 油荤 油葷 yóu hūn meat foods 油轮 油輪 yóu lún tanker (ship) / CL:艘[sōu] 油锅 油鍋 yóu guō a deep fryer 油门 油門 yóu mén accelerator (pedal) / gas pedal / throttle 油鸡 油雞 yóu jī a variety of chicken 油鞋 油鞋 yóu xié waterproof shoes / oiled shoes (for wet weather) 油页岩 油頁岩 yóu yè yán oil shale 油饼 油餅 yóu bǐng deep-fried doughcake / oilcake (animal fodder) 油盐酱醋 油鹽醬醋 yóu yán jiàng cù (lit.) oil, salt, soy sauce and vinegar / (fig.) the trivia of everyday life 油麦 油麥 yóu mài naked oat (old) 油麦菜 油麥菜 yóu mài cài Indian lettuce 油黑 油黑 yóu hēi glossy black 沺 沺 tián turbulent 治 治 zhì to rule / to govern / to manage / to control / to harness (a river) / to treat (a disease) / to wipe out (a pest) / to punish / to research 治下 治下 zhì xià under the jurisdiction of 治保 治保 zhì bǎo law enforcement and protection of the public (as provided in the PRC by local security committees 治保會|治保会) 治丧 治喪 zhì sāng to prepare for a funeral 治丧从俭 治喪從儉 zhì sàng cóng jiǎn to be frugal in attending to funeral rites (idiom) 治国 治國 zhì guó to rule a country 治国理政 治國理政 zhì guó lǐ zhèng to manage state affairs / to govern the country 治外法权 治外法權 zhì wài fǎ quán diplomatic immunity / (history) extraterritoriality, the rights (under unequal treaties) of a foreigner to live in China outside Chinese jurisdiction 治多 治多 zhì duō Zhidoi county (Tibetan: 'bri stod rdzong) in Yushu Tibetan autonomous prefecture 玉樹藏族自治州|玉树藏族自治州[Yù shù Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 治多县 治多縣 zhì duō xiàn Zhidoi county (Tibetan: 'bri stod rdzong) in Yushu Tibetan autonomous prefecture 玉樹藏族自治州|玉树藏族自治州[Yù shù Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 治大国若烹小鲜 治大國若烹小鮮 zhì dà guó ruò pēng xiǎo xiān ruling a large nation is like cooking a small delicacy (idiom) / effective government requires minimal intervention 治好 治好 zhì hǎo to cure 治学 治學 zhì xué scholarship / high-level study / to do scholarly research / to pursue a high level of study 治安 治安 zhì ān law and order / public security 治未病 治未病 zhì wèi bìng preventative treatment (medicine) 治本 治本 zhì běn to take radical measures / to get to the root (of a problem etc) 治标 治標 zhì biāo to treat only the symptoms but not the root cause 治标不治本 治標不治本 zhì biāo bù zhì běn to treat the symptoms but not the root cause 治死 治死 zhì sǐ to put to death 治气 治氣 zhì qì to get angry 治理 治理 zhì lǐ to govern / to administer / to manage / to control / governance 治病 治病 zhì bìng to treat an illness 治病救人 治病救人 zhì bìng jiù rén to treat the disease to save the patient / to criticize a person in order to help him 治疗 治療 zhì liáo to treat (an illness) / medical treatment / therapy 治疗法 治療法 zhì liáo fǎ therapy 治疗炎症 治療炎症 zhì liáo yán zhèng anti-inflammatory (medicine) 治愈 治癒 zhì yù to cure 治罪 治罪 zhì zuì to punish sb (for a crime) 治装 治裝 zhì zhuāng to prepare necessities (chiefly clothes) for a journey abroad 治装费 治裝費 zhì zhuāng fèi expenses for 治裝|治装[zhì zhuāng] 治军 治軍 zhì jūn running of armed forces / military management / to govern armed forces / to direct troops 沼 沼 zhǎo pond / pool 沼气 沼氣 zhǎo qì marsh gas / methane CH4 沼泽 沼澤 zhǎo zé marsh / swamp / wetlands / glade 沼泽地 沼澤地 zhǎo zé dì marsh / swamp / everglade 沼泽地带 沼澤地帶 zhǎo zé dì dài marsh / swamp / everglade 沼泽大尾莺 沼澤大尾鶯 zhǎo zé dà wěi yīng (bird species of China) striated grassbird (Megalurus palustris) 沼泽山雀 沼澤山雀 zhǎo zé shān què (bird species of China) marsh tit (Poecile palustris) 沼狸 沼狸 zhǎo lí meerkat / see 狐獴[hú měng] 沼狸 沼狸 zhǎo li see 狐獴[hú měng] 沽 沽 gū abbr. for Tianjin 天津 (also 津沽) 沽 沽 gū to buy / to sell 沽名钓誉 沽名釣譽 gū míng diào yù to angle for fame (idiom) / to fish for compliments 沽源 沽源 gū yuán Guyuan county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhāng jiā kǒu], Hebei 沽源县 沽源縣 gū yuán xiàn Guyuan county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhāng jiā kǒu], Hebei 沾 沾 zhān to moisten / to be infected by / to receive benefit or advantage through a contact / to touch 沾光 沾光 zhān guāng to bask in the light / fig. to benefit from association with sb or sth / reflected glory 沾化 沾化 zhān huà Zhanhu county in Binzhou 濱州|滨州[Bīn zhōu], Shandong 沾化县 沾化縣 zhān huà xiàn Zhanhu county in Binzhou 濱州|滨州[Bīn zhōu], Shandong 沾唇 沾唇 zhān chún to moisten one's lips / to sip (wine, tea etc) / esp. used with negatives: never touch a drop of the stuff 沾染 沾染 zhān rǎn to pollute (often fig.) / to be infected by / to gain a small advantage 沾染世俗 沾染世俗 zhān rǎn shì sú to be corrupted by the ways of the world (idiom) 沾染控制 沾染控制 zhān rǎn kòng zhì contamination control 沾染程度检查仪 沾染程度檢查儀 zhān rǎn chéng dù jiǎn chá yí contamination meter 沾染习气 沾染習氣 zhān rǎn xí qì to be tainted with unhealthy habits (idiom) 沾沾自喜 沾沾自喜 zhān zhān zì xǐ immeasurably self-satisfied 沾满 沾滿 zhān mǎn muddy / covered in (mud, dust, sweat, blood etc) / daubed in 沾湿 沾濕 zhān shī to moisten / to dampen / to be steeped in / to be imbued with 沾濡 沾濡 zhān rú to moisten 沾花惹草 沾花惹草 zhān huā rě cǎo to fondle the flowers and trample the grass (idiom) / to womanize / to frequent brothels / to sow one's wild oats 沾边 沾邊 zhān biān to have a connection with / to be close (to reality) / to be relevant / to have one's hand in 沾酱 沾醬 zhān jiàng dip (cookery) 沾黏 沾黏 zhān nián (Tw) to stick (to sth) / adhesion (medicine) 沿 沿 yán along / to follow (a line, tradition etc) / to carry on / to trim (a border with braid, tape etc) / border / edge 沿例 沿例 yán lì following the model / according to precedent 沿儿 沿兒 yán r edge (used directly after a noun, e.g. roadside 馬路沿兒|马路沿儿) 沿岸 沿岸 yán àn coastal area / littoral or riparian 沿岸地区 沿岸地區 yán àn dì qū coastal area 沿条儿 沿條兒 yán tiáo r tape seam (in dressmaking) / tape trim 沿江 沿江 yán jiāng along the river / the region around the river 沿河土家族自治县 沿河土家族自治縣 yán hé tǔ jiā zú zì zhì xiàn Yanhe Tujia autonomous county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tóng rén dì qū], Guizhou 沿河县 沿河縣 yán hé xiàn Yanhe Tujia autonomous county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tóng rén dì qū], Guizhou 沿洄 沿洄 yán huí to go with the stream 沿海 沿海 yán hǎi coastal 沿海地区 沿海地區 yán hǎi dì qū coastland / coastal areas 沿海州 沿海州 yán hǎi zhōu coastal region / refers to Russian far east Primorsky Krai 沿滩 沿灘 yán tān Yantan district of Zigong city 自貢市|自贡市[Zì gòng shì], Sichuan 沿滩区 沿灘區 yán tān qū Yantan district of Zigong city 自貢市|自贡市[Zì gòng shì], Sichuan 沿用 沿用 yán yòng to continue to use (old methods) / to apply as before / according to usage 沿线 沿線 yán xiàn along the line (e.g. railway) / the region near the line 沿着 沿著 yán zhe to go along / to follow 沿袭 沿襲 yán xí to carry on as before / to follow (an old custom etc) 沿路 沿路 yán lù along the way / the duration of a journey 沿途 沿途 yán tú along the sides of the road / by the wayside 沿边 沿邊 yán biān close to the border / along the border 沿边儿 沿邊兒 yán biān r to trim (border with braid, tape etc) 沿革 沿革 yán gé evolution of sth over time / course of development / history 况 況 kuàng moreover / situation 况且 況且 kuàng qiě moreover / besides / in addition / furthermore 况味 況味 kuàng wèi circumstances / atmosphere / mood 泂 泂 jiǒng vast 泄 泄 xiè to leak (of water or gas) / to drip / to drain / to discharge / to leak out / to divulge (secrets) / to give vent (to anger, spite etc) / to disperse / to reduce 泄出 泄出 xiè chū to leak out / to release (liquid or gas) 泄殖肛孔 泄殖肛孔 xiè zhí gāng kǒng cloaca (of bird or reptile) 泄漏 泄漏 xiè lòu (of a liquid or gas) to leak / to divulge (a secret) / to leak 泄漏天机 泄漏天機 xiè lòu tiān jī to divulge the will of heaven (idiom); to leak a secret / to let the cat out of the bag 泄泻 泄瀉 xiè xiè diarrhea 泄露 泄露 xiè lù to leak (information) / to divulge / also pr. [xiè lòu] 泄露天机 泄露天機 xiè lù tiān jī to divulge the will of heaven (idiom); to leak a secret / to let the cat out of the bag 泅 泅 qiú to swim 泅水 泅水 qiú shuǐ to swim 泅渡 泅渡 qiú dù to swim across 泅游 泅遊 qiú yóu to swim 泆 泆 yì licentious, libertine, dissipate 泈 泈 zhōng old variant of 汷[Zhōng] 泉 泉 quán spring (small stream) / mouth of a spring / coin (archaic) 泉山 泉山 quán shān Quanshan district of Xuzhou city 徐州市[Xú zhōu shì], Jiangsu 泉山区 泉山區 quán shān qū Quanshan district of Xuzhou city 徐州市[Xú zhōu shì], Jiangsu 泉州 泉州 quán zhōu Quanzhou prefecture level city in Fujian 泉州市 泉州市 quán zhōu shì Quanzhou prefecture level city in Fujian 泉币 泉幣 quán bì coin (archaic) 泉水 泉水 quán shuǐ spring water / CL:股[gǔ] 泉港 泉港 quán gǎng Quangang district of Quanzhou city 泉州市[Quán zhōu shì], Fujian 泉港区 泉港區 quán gǎng qū Quangang district of Quanzhou city 泉州市[Quán zhōu shì], Fujian 泉涌 泉湧 quán yǒng to gush 泉源 泉源 quán yuán springhead / fountainhead / (fig.) source 泉眼 泉眼 quán yǎn mouth of a spring or fountain 泉石膏肓 泉石膏肓 quán shí gāo huāng lit. mountain springs and rocks in one's heart (idiom); a deep love of mountain scenery 泉华 泉華 quán huá to sinter (metallurgy) 泉路 泉路 quán lù netherworld 泊 泊 bó to anchor / touch at / to moor 泊 泊 pō lake / Taiwan pr. [bó] 泊位 泊位 bó wèi berth 泊松 泊松 bó sōng S.D. Poisson (1781-1840), French mathematician / also pr. [Pō sōng] 泊松分布 泊松分佈 bó sōng fēn bù Poisson distribution (in statistics) 泊车 泊車 bó chē to park (a vehicle) (loanword) / parking / parked car 泊头市 泊頭市 bó tóu shì Botou county level city in Cangzhou 滄州|沧州[Cāng zhōu], Hebei 泌 泌 mì to secrete / to excrete / also pr. [bì] 泌乳 泌乳 mì rǔ lactation 泌尿 泌尿 mì niào to urinate / urination 泌尿器 泌尿器 mì niào qì urinary tract / urinary organs 泌尿系统 泌尿系統 mì niào xì tǒng urinary system 泌阳 泌陽 bì yáng Biyang county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhù mǎ diàn], Henan 泌阳县 泌陽縣 bì yáng xiàn Biyang county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhù mǎ diàn], Henan 泐 泐 lè to write 泑 泑 yǒu the vitreous glaze on china, porcelain etc 泒 泒 gū name of a river 泓 泓 hóng clear / vast and deep / classifier for a body of clear water 泔 泔 gān slop from rinsing rice 泔水 泔水 gān shuǐ slop / swill 法 法 fǎ France / French / abbr. for 法國|法国[Fǎ guó] / Taiwan pr. [Fà] 法 法 fǎ law / method / way / Buddhist teaching / Legalist 法事 法事 fǎ shì religious ceremony / ritual 法人 法人 fǎ rén legal person / corporation / see also 自然人[zì rán rén] 法令 法令 fǎ lìng decree / ordinance 法令纹 法令紋 fǎ lìng wén nasolabial fold / smile lines / laugh lines 法克 法克 fǎ kè fuck (loanword) 法儿 法兒 fǎ r way / method / means / Taiwan pr. [fā r] 法典 法典 fǎ diǎn legal code / statute 法利赛人 法利賽人 fǎ lì sài rén Pharisee 法制 法制 fǎ zhì legal system and institutions 法制日报 法制日報 fǎ zhì rì bào Legal Daily, newspaper published by PRC Ministry of Justice 法制办公室 法制辦公室 fǎ zhì bàn gōng shì Legislative Affairs Office, LAO (PRC) 法则 法則 fǎ zé law / rule / code 法力 法力 fǎ lì magic power 法勒斯 法勒斯 fǎ lè sī Perez (son of Judah) 法名 法名 fǎ míng name in religion (of Buddhist or Daoist within monastery) / same as 法號|法号[fǎ hào] 法向力 法向力 fǎ xiàng lì normal force (physics) 法向量 法向量 fǎ xiàng liàng normal vector 法商 法商 fǎ shāng "legal quotient" (LQ), a measure of one's awareness and knowledge of the law and one's standard of honorable conduct 法国 法國 fǎ guó France / French 法国人 法國人 fǎ guó rén Frenchman / French person 法国大革命 法國大革命 fǎ guó dà gé mìng French Revolution (1789-1799) 法国梧桐 法國梧桐 fǎ guó wú tóng plane tree (Platanus x acerifolia) 法国航空 法國航空 fǎ guó háng kōng Air France 法国航空公司 法國航空公司 fǎ guó háng kōng gōng sī Air France 法国号 法國號 fǎ guó hào French horn 法国长棍 法國長棍 fǎ guó cháng gùn baguette 法国革命 法國革命 fǎ guó gé mìng French Revolution (1789) 法场 法場 fǎ chǎng execution ground 法塔赫 法塔赫 fǎ tǎ hè Fatah, Palestinian organization 法压壶 法壓壺 fǎ yā hú French press / press pot 法外 法外 fǎ wài outside the law / beyond the law / extrajudicial 法子 法子 fǎ zi way / method / Taiwan pr. [fá zi] 法学 法學 fǎ xué law / legal studies 法学博士 法學博士 fǎ xué bó shì Doctor of Laws / Legum Doctor 法学士 法學士 fǎ xué shì Bachelor of Laws / Legum Baccalaureus 法学家 法學家 fǎ xué jiā jurist / member of the pre-Han legalist school 法学院 法學院 fǎ xué yuàn law school 法官 法官 fǎ guān judge 法定 法定 fǎ dìng legal / statutory / rightful 法定人数 法定人數 fǎ dìng rén shù quorum 法定代表人 法定代表人 fǎ dìng dài biǎo rén (law) legal representative of a corporation (e.g. chairman of the board of a company, principal of a school etc) 法定货币 法定貨幣 fǎ dìng huò bì fiat currency 法家 法家 fǎ jiā Legalist School of the Warring States Period (47-221 BC) founded by Han Fei 韓非|韩非[Hán Fēi] and Li Si 李斯[Lǐ Sī], later adopted by Shang Yang 商鞅[Shāng Yāng] whose reforms helped establish the supremacy of the Qin Dynasty 秦代[Qīn dài] (221-207 BC) 法宝 法寶 fǎ bǎo Buddha's teaching / Buddhist monk's apparel, staff etc / (Daoism) magic weapon / talisman / fig. specially effective device / magic wand 法属圭亚那 法屬圭亞那 fǎ shǔ guī yà nà French Guiana 法属波利尼西亚 法屬波利尼西亞 fǎ shǔ bō lì ní xī yà French Polynesia 法师 法師 fǎ shī one who has mastered the sutras (Buddhism) 法币 法幣 fǎ bì Fabi, first currency issued by the 國民黨|国民党[Guó mín dǎng] in 193, in use until 1948 法度 法度 fǎ dù (a) law 法库 法庫 fǎ kù Faku county in Shenyang 瀋陽|沈阳, Liaoning 法库县 法庫縣 fǎ kù xiàn Faku county in Shenyang 瀋陽|沈阳, Liaoning 法庭 法庭 fǎ tíng court of law 法式 法式 fǎ shì French style 法式 法式 fǎ shì rule / method / model 法式色拉酱 法式色拉醬 fǎ shì sè lā jiàng French dressing / vinaigrette 法律 法律 fǎ lu:4 law / CL:條|条[tiáo], 套[tào], 個|个[gè] 法律制裁 法律制裁 fǎ lu:4 zhì cái legal sanction / prescribed punishment / punishable by law 法律约束力 法律約束力 fǎ lu:4 yuē shù lì legal force (i.e. binding in law) 法律责任 法律責任 fǎ lu:4 zé rèn legal responsibility / liability 法拉 法拉 fǎ lā farad, SI unit of electrical capacitance (loanword) 法拉利 法拉利 fǎ lā lì Ferrari 法拉盛 法拉盛 fǎ lā shèng Flushing Chinatown, a predominantly Chinese and Korean neighborhood of Queens, New York City 法拉第 法拉第 fǎ lā dì Faraday (name) / Michael Faraday (1791-1867), British experimental physicist prominent in the development of electricity 法拍 法拍 fǎ pāi judicial auction / to sell by judicial auction 法政 法政 fá zhèng law and government / law and politics 法文 法文 fǎ wén French language 法新社 法新社 fǎ xīn shè Agence France Presse / AFP news agency 法会 法會 fǎ huì (Buddhist) religious assembly 法服 法服 fǎ fú see 法衣[fǎ yī] 法案 法案 fǎ àn bill / proposed law 法棍 法棍 fǎ gùn baguette (bread) 法槌 法槌 fǎ chuí gavel 法治 法治 fǎ zhì rule of law / to rule by law 法治建设 法治建設 fǎ zhì jiàn shè legislation / constructing legal institutions 法海 法海 fǎ hǎi Fahai, name of the evil Buddhist monk in Tale of the White Snake 白蛇傳 法源 法源 fǎ yuán Origin of Dharma (in Buddhism) / source of the law 法源寺 法源寺 fǎ yuán sì Fayuan or Source of the Law temple in Beijing 法尔卡什 法爾卡什 fǎ ěr kǎ shí Farkas (Hungarian name) 法王 法王 fǎ wáng Sakyamuni 法理 法理 fǎ lǐ legal principle / jurisprudence 法相宗 法相宗 fǎ xiàng zōng Yogācāra school of Buddhism / Dharma-character school of Buddhism 法眼 法眼 fǎ yǎn discerning eye 法码 法碼 fǎ mǎ variant of 砝碼|砝码[fǎ mǎ] 法筵 法筵 fǎ yán the seat of the Law, on which the one who explains the doctrine is seated (Buddhism) 法纪 法紀 fǎ jì law and order / rules and discipline 法网 法網 fǎ wǎng French Open (tennis tournament) 法网 法網 fǎ wǎng the net of justice / rigorous process of the law / the long arm of the law 法网灰灰,疏而不漏 法網灰灰,疏而不漏 fǎ wǎng huī huī , shū ér bù lòu The net of justice is wide, but no-one escapes. 法网难逃 法網難逃 fǎ wǎng nán táo it is hard to escape the net of justice (idiom) 法线 法線 fǎ xiàn normal line to a surface 法罗群岛 法羅群島 fǎ luó qún dǎo Faroe Islands 法老 法老 fǎ lǎo pharaoh (loanword) 法耶德 法耶德 fǎ yē dé Fayed (name) / Mohamed Abdel Moneim Fayed (1933-), controversial Egyptian-born businessman and philanthropist, owner of Harrods (London) and Fulham football club 法航 法航 fǎ háng Air France 法兹鲁拉 法茲魯拉 fǎ zī lǔ lā Maulana Fazlullah, Pakistan Taleban leader 法华经 法華經 fǎ huá jīng The Lotus Sutra 法蒂玛 法蒂瑪 fǎ dì mǎ Fatimah (name) 法兰 法蘭 fǎ lán flange (loanword) 法兰克 法蘭克 fǎ lán kè the Franks (Germanic people who arrived in Europe from 600 AD and took over France) 法兰克林 法蘭克林 fǎ lán kè lín Franklin (name) / Benjamin Franklin (1706-1790) 法兰克福 法蘭克福 fǎ lán kè fú Frankfurt (Germany) 法兰克福汇报 法蘭克福匯報 fǎ lán kè fú huì bào Frankfurter Allgemeine Zeitung 法兰克福学派 法蘭克福學派 fǎ lán kè fú xué pài Frankfurt School 法兰克福证券交易所 法蘭克福證券交易所 fǎ lán kè fú zhèng quàn jiāo yì suǒ Frankfurt Stock Exchange (FSE) 法兰克福车展 法蘭克福車展 fǎ lán kè fú chē zhǎn the Frankfurt Motor Show 法兰德斯 法蘭德斯 fǎ lán dé sī Flanders, region (state) of Belgium 比利時|比利时[Bǐ lì shí] 法兰斯 法蘭斯 fǎ lán sī France (phonetic transliteration) 法兰绒 法蘭絨 fǎ lán róng flannel (loanword) / Taiwan pr. [fà lán róng] 法兰西 法蘭西 fǎ lán xī France 法兰西斯 法蘭西斯 fǎ lán xī sī Francis (name) 法兰西斯·培根 法蘭西斯·培根 fǎ lán xī sī · péi gēn Francis Bacon (1561-1626), English Renaissance philosopher and early scientist 法兰西斯·斐迪南 法蘭西斯·斐迪南 fǎ lán xī sī · fěi dí nán Archduke Francis Ferdinand of Austria (1863-1914), heir to the Hapsburg throne, whose assassination in Sarajevo led to World War I 法兰西体育场 法蘭西體育場 fǎ lán xī tǐ yù chǎng Stade de France 法号 法號 fǎ hào name in religion (of Buddhist or Daoist within monastery) 法术 法術 fǎ shù magic 法衣 法衣 fǎ yī robe of a Buddhist priest / ceremonial garment of a Daoist priest / robe of a judge, nun, priest etc / cassock / vestment 法制 法製 fǎ zhì made in France 法制晚报 法製晚報 fǎ zhì wǎn bào Lawcourt evening news, offshoot of 北京年青报 specialising in legal news, www.fawan.com 法西斯 法西斯 fǎ xī sī fascist (loanword) 法西斯主义 法西斯主義 fǎ xī sī zhǔ yì fascism 法规 法規 fǎ guī legislation / statute 法语 法語 fǎ yǔ French (language) 法警 法警 fǎ jǐng bailiff 法赫德 法赫德 fǎ hè dé King Fahd of Saudi Arabia 法军 法軍 fǎ jūn French army 法轮 法輪 fǎ lún the Eternal Wheel of life in Buddhism 法轮功 法輪功 fǎ lún gōng Falun Gong (Chinese spiritual movement founded in 1992, regarded as a cult by the PRC government) 法轮大法 法輪大法 fǎ lún dà fǎ another name for 法輪功|法轮功[Fǎ lún gōng] 法轮常转 法輪常轉 fǎ lún cháng zhuàn the Wheel turns constantly (idiom); Buddhist teaching will overcome everything 法办 法辦 fǎ bàn to bring to justice / to punish according to the law 法郎 法郎 fǎ láng franc / CL:個|个[gè] 法医 法醫 fǎ yī forensic investigator / forensic detective 法医学 法醫學 fǎ yī xué forensics 法门 法門 fǎ mén gate to enlightment (Buddhism) / Buddhism / way / method / (old) south gate of a palace 法院 法院 fǎ yuàn court of law / court 法院裁决 法院裁決 fǎ yuàn cái jué court ruling 法隆寺 法隆寺 fǎ lōng sì Hōryūji, complex of Buddhist temples near Nara 奈良, Japan, dating back to the Asuka period 飛鳥時代|飞鸟时代 (c. 600) 法马 法馬 fǎ mǎ variant of 砝碼|砝码[fǎ mǎ] 法马古斯塔 法馬古斯塔 fǎ mǎ gǔ sī tǎ Famagusta (Ammochostos), Cyprus 法鲁克 法魯克 fǎ lǔ kè Farouk of Egypt (1920-1965), king of Egypt 1936-1952 泖 泖 mǎo still water 泗 泗 sì river in Shandong 泗 泗 sì nasal mucus 泗水 泗水 sì shuǐ Sishui County in Jining 濟寧|济宁[Jǐ níng], Shandong / Surabaya, capital of East Java province of Indonesia 泗水县 泗水縣 sì shuǐ xiàn Sishui County in Jining 濟寧|济宁[Jǐ níng], Shandong 泗洪 泗洪 sì hóng Sihong County in Suqian 宿遷|宿迁[Sù qiān], Jiangsu 泗洪县 泗洪縣 sì hóng xiàn Sihong County in Suqian 宿遷|宿迁[Sù qiān], Jiangsu 泗县 泗縣 sì xiàn Si county in Suzhou 宿州[Sù zhōu], Anhui 泗阳 泗陽 sì yáng Siyang County in Suqian 宿遷|宿迁[Sù qiān], Jiangsu 泗阳县 泗陽縣 sì yáng xiàn Siyang County in Suqian 宿遷|宿迁[Sù qiān], Jiangsu 泙 泙 píng sound of water splashing 泚 泚 cǐ clear / bright and brilliant 泛 泛 fàn to float / to be suffused with / general / extensive / non-specific / flood / pan- (prefix) 泛代数 泛代數 fàn dài shù universal algebra 泛光灯 泛光燈 fàn guāng dēng floodlight 泛函分析 泛函分析 fàn hán fēn xī (math.) functional analysis 泛大洋 泛大洋 fàn dà yáng Panthalassis (geology) 泛大陆 泛大陸 fàn dà lù Pangea (geology) 泛指 泛指 fàn zhǐ to make a general reference / to be used in a general sense 泛民主派 泛民主派 fàn mín zhǔ pài pan-Democratic alliance (Hong Kong) 泛泛之交 泛泛之交 fàn fàn zhī jiāo nodding acquaintance / slight familiarity 泛泛而谈 泛泛而談 fàn fàn ér tán to speak in general terms 泛滥 泛濫 fàn làn to be in flood / to overflow (the banks) / to inundate / to spread unchecked 泛滥成灾 泛濫成災 fàn làn chéng zāi lit. to flood (idiom) / fig. rampant / in plague proportions 泛珠三角 泛珠三角 fàn zhū sān jiǎo Pan-Pearl River delta / The nine provinces of Southern China around Guangzhou and the Pearl River delta / South China 泛珠江三角 泛珠江三角 fàn zhū jiāng sān jiǎo the Pan-Pearl river delta (economic zone including the 5 provinces around Guangzhou and Hong Kong) 泛白 泛白 fàn bái to be suffused with white / to be discolored / to blanch 泛神论 泛神論 fàn shén lùn pantheism, theological theory equating God with the Universe 泛称 泛稱 fàn chēng general term 泛红 泛紅 fàn hóng to blush / to redden / flushed 泛自然神论 泛自然神論 fàn zì rán shén lùn pandeism, theological theory that God created the Universe and became one with it 泛舟 泛舟 fàn zhōu to go boating 泛读 泛讀 fàn dú extensive reading 泛起 泛起 fàn qǐ to appear / to emerge / to surface 泛酸 泛酸 fàn suān pantothenic acid / vitamin B5 / to surge up (of acid in the stomach) 泛音 泛音 fàn yīn overtone / a harmonic 泜 泜 zhī a river in Hebei province 泝 泝 sù variant of 溯[sù] 泝源 泝源 sù yuán variant of 溯源[sù yuán] 泠 泠 líng surname Ling 泠 泠 líng sound of water flowing 泡 泡 pāo puffed / swollen / spongy / small lake (esp. in place names) / classifier for urine or feces 泡 泡 pào bubble / foam / blister (i.e. skin bubble) / to soak / to steep / to infuse / to dawdle / to shilly-shally / to hang about / to pick up (a girl) / to get off with (a sexual partner) / classifier for occurrences of an action / classifier for number of infusions 泡制 泡制 pào zhì to brew / to infuse / to pickle 泡吧 泡吧 pào bā to spend time in a bar (alcohol, Internet etc) / to go clubbing 泡妞 泡妞 pào niū to pick up girls / to play around with girls / to chase after girls 泡子 泡子 pāo zi small lake / pond 泡子 泡子 pào zi light bulb 泡影 泡影 pào yǐng lit. froth and shadows / fig. illusion / mirage 泡打粉 泡打粉 pào dǎ fěn baking powder 泡桐 泡桐 pāo tóng Paulownia (genus) 泡椒 泡椒 pào jiāo pickled pepper 泡水 泡水 pào shuǐ to infuse / to soak in water 泡沫 泡沫 pào mò foam / (soap) bubble / (economic) bubble 泡沫塑料 泡沫塑料 pào mò sù liào styrofoam 泡沫经济 泡沫經濟 pào mò jīng jì bubble economy 泡泡 泡泡 pào pao bubbles 泡泡口香糖 泡泡口香糖 pào pào kǒu xiāng táng bubble-gum 泡泡浴 泡泡浴 pào pào yù bubble bath 泡泡浴露 泡泡浴露 pào pào yù lù bubble bath lotion 泡泡糖 泡泡糖 pào pào táng bubble gum 泡泡纱 泡泡紗 pào pào shā seersucker (cotton cloth with pattern of dimples) 泡泡袜 泡泡襪 pào pao wà loose socks / baggy socks 泡汤 泡湯 pào tāng to dawdle / to go slow deliberately / to fizzle out / to have all one's hopes dashed / (Tw) to have a soak in a hot spring 泡温泉 泡溫泉 pào wēn quán to soak in a spa or hot spring 泡漩 泡漩 pào xuán eddy / whirlpool 泡澡 泡澡 pào zǎo to bathe / to immerse oneself in a warm bath 泡病号 泡病號 pào bìng hào to dilly-dally on the pretence of being ill / to malinger 泡罩塔 泡罩塔 pào zhào tǎ distillation tower / bubble tower / plate column 泡脚 泡腳 pào jiǎo foot bath / foot soak 泡芙 泡芙 pào fú cream puff (loanword) / profiterole 泡芙人 泡芙人 pào fú rén (coll.) skinny fat person (person who is MONW: metabolically obese normal weight) 泡茶 泡茶 pào chá to make tea 泡菜 泡菜 pào cài pickled cabbage 泡蘑菇 泡蘑菇 pào mó gu to procrastinate / to shilly-shally and waste time 泡货 泡貨 pāo huò light but bulky goods 泡饭 泡飯 pào fàn to soak cooked rice in soup or water / cooked rice reheated in boiling water 泡馍 泡饃 pào mó meat and bread soup (a specialty of Shaanxi cuisine) 泡腾 泡騰 pào téng to bubble / to fizz / to effervesce 泡面 泡麵 pào miàn instant noodles 波 波 bō Poland / Polish / abbr. for 波蘭|波兰[Bō lán] 波 波 bō wave / ripple / storm / surge 波什格伦 波什格倫 bō shén gé lún Porsgrunn (city in Telemark, Norway) 波来古 波來古 bō lái gǔ Pleiku, Vietnam 波光 波光 bō guāng gleaming reflection of waves in sunlight 波函数 波函數 bō hán shù wave function (in quantum mechanics) 波利尼西亚 波利尼西亞 bō lì ní xī yà Polynesia 波动 波動 bō dòng to undulate / to fluctuate / wave motion / rise and fall 波动力学 波動力學 bō dòng lì xué wave mechanics (physics) 波动性 波動性 bō dòng xìng fluctuation 波及 波及 bō jí to spread to / to involve / to affect 波哥大 波哥大 bō gē dà Bogota, capital of Colombia 波塞冬 波塞冬 bō sāi dōng Poseidon, God of the sea in Greek mythology 波士尼亚 波士尼亞 bō shì ní yà Bosnia (Tw) 波士顿 波士頓 bō shì dùn Boston, capital of Massachusetts 波士顿大学 波士頓大學 bō shì dùn dà xué Boston University 波士顿红袜 波士頓紅襪 bō shì dùn hóng wà Boston Red Sox (baseball) team 波多马克河 波多馬克河 bō duō mǎ kè hé see 波托馬克河|波托马克河[Bō tuō mǎ kè Hé] 波多黎各 波多黎各 bō duō lí gè Puerto Rico, self-governing unincorporated territory of the United States 波季 波季 bō jì Poti, strategic seaport in Abkhazia, Republic of Georgia 波密 波密 bō mì Bomi county, Tibetan: Spo mes rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lín zhī dì qū], Tibet 波密县 波密縣 bō mì xiàn Bomi county, Tibetan: Spo mes rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lín zhī dì qū], Tibet 波导 波導 bō dǎo waveguide (electronics) 波峰 波峰 bō fēng wave crest 波希米亚 波希米亞 bō xī mǐ yà Bohemia, historical country of central Europe 波带片 波帶片 bō dài piān zone plate 波幅 波幅 bō fú amplitude 波弗特海 波弗特海 bō fú tè hǎi Beaufort Sea (off Alaska and British Columbia) 波形 波形 bō xíng wave form 波德 波德 bō dé Johann Elert Bode (1747-1826), German astronomer 波德申 波德申 bō dé shēn Port Dickson (holiday destination in Malaysia) 波恩 波恩 bō ēn Bonn, a small town on the Rhine, Cold War capital of West Germany 1949-1990 波恩大学 波恩大學 bō ēn dà xué University of Bonn 波托马克河 波托馬克河 bō tuō mǎ kè hé Potomac River 波折 波折 bō zhé twists and turns 波拉波拉岛 波拉波拉島 bō lā bō lā dǎo Bora Bora, island of the Society Islands group in French Polynesia 波拿巴 波拿巴 bō ná bā Bonaparte (name) / Napoleon Bonaparte (1769-1821), Emperor of France 1804-1815 波推 波推 bō tuī see 胸推[xiōng tuī] 波提乏 波提乏 bō tí fá Potiphar, the captain of the pharaoh's guard (in the account of Joseph in the Book of Genesis) 波数 波數 bō shù wave number (reciprocal of frequency) 波斑鸨 波斑鴇 bō bān bǎo (bird species of China) MacQueen's bustard (Chlamydotis macqueenii) 波斯 波斯 bō sī Persia 波斯尼亚 波斯尼亞 bō sī ní yà Bosnia 波斯尼亚和黑塞哥维那共和国 波斯尼亞和黑塞哥維那共和國 bō sī ní yà hé hēi sài gē wéi nà gòng hé guó Republic of Bosnia and Herzegovina 波斯尼亚语 波斯尼亞語 bō sī ní yà yǔ Bosnian (language) 波斯教 波斯教 bō sī jiào Persian religion / Zoroastrianism or Manicheanism 波斯普鲁斯 波斯普魯斯 bō sī pǔ lǔ sī Bosphorus 波斯普鲁斯海峡 波斯普魯斯海峽 bō sī pǔ lǔ sī hǎi xiá the Bosphorus (strait) 波斯湾 波斯灣 bō sī wān Persian Gulf 波斯语 波斯語 bō sī yǔ Persian (language) / Farsi 波斯猫 波斯貓 bō sī māo Persian (cat) 波方程 波方程 bō fāng chéng wave equation (math. physics) 波旁 波旁 bō páng Bourbon 波昂 波昂 bō áng Bonn, city in Germany (Tw) 波普艺术 波普藝術 bō pǔ yì shù pop art (loanword) 波札那 波札那 bō zhá nà Botswana (Tw) 波束 波束 bō shù beam 波森莓 波森莓 bō sēn méi boysenberry (hybrid of raspberry and blackberry) 波段 波段 bō duàn wave band 波比 波比 bō bǐ burpee (loanword) 波比跳 波比跳 bō bǐ tiào burpee (loanword) 波比运动 波比運動 bō bǐ yùn dòng burpee (loanword) 波江座 波江座 bō jiāng zuò Eridanus (constellation) 波河 波河 bō hé Po River, longest river in Italy 波波头 波波頭 bō bō tóu bob (hairstyle) 波洛涅斯 波洛涅斯 bō luò niè sī Polonius (name) / Shakespearean character, father of Ophelia, accidentally killed by Hamlet 波浪 波浪 bō làng wave 波浪号 波浪號 bō làng hào tilde ( ~ ) 波涛 波濤 bō tāo great waves / billows 波涛汹涌 波濤洶涌 bō tāo xiōng yǒng waves surging forth / roaring sea 波涛磷磷 波濤磷磷 bō tāo lín lín variant of 波濤粼粼|波涛粼粼[bō tāo lín lín] 波涛粼粼 波濤粼粼 bō tāo lín lín crystalline waves (idiom) 波澜 波瀾 bō lán billows / great waves (fig. of a story with great momentum) 波澜壮阔 波瀾壯闊 bō lán zhuàng kuò surging forward with great momentum / unfolding on a magnificent scale 波澜老成 波瀾老成 bō lán lǎo chéng splendid and powerful (of story) / majestic / awesome 波澜起伏 波瀾起伏 bō lán qǐ fú one climax follows another (of thrilling story) 波尔卡 波爾卡 bō ěr kǎ polka (dance) (loanword) 波尔多 波爾多 bō ěr duō Bordeaux 波尔多液 波爾多液 bō ěr duō yè Bordeaux mixture 波尔布特 波爾布特 bō ěr bù tè Pol Pot (1925-1998), Cambodian communist leader 波特 波特 bō tè Potter or Porter (surname) 波特 波特 bō tè (loanword) baud (computing) / porter (beer) 波特率 波特率 bō tè lu:4 baud 波特兰市 波特蘭市 bō tè lán shì Portland (city) 波特酒 波特酒 bō tè jiǔ Port wine 波状 波狀 bō zhuàng wave-shaped 波状热 波狀熱 bō zhuàng rè undulant fever / brucellosis 波状云 波狀雲 bō zhuàng yún undulatus 波粒二象性 波粒二象性 bō lì èr xiàng xìng wave-particle duality in quantum mechanics 波纹 波紋 bō wén ripple / corrugation 波罗 波羅 bō luó Polo (car made by Volkswagen) / surname Polo 波罗的海 波羅的海 bō luó dì hǎi Baltic Sea 波罗蜜 波羅蜜 bō luó mì jackfruit / breadfruit / Artocarpus heterophyllus 波美度 波美度 bō měi dù Baume degrees 波美拉尼亚 波美拉尼亞 bō měi lā ní yà Pomerania, a historical region on the south shore of the Baltic Sea 波美比重计 波美比重計 bō měi bǐ zhòng jì Baume hydrometer 波义耳 波義耳 bō yì ěr Boyle (name) / Robert Boyle (1627-91), British and Irish scientist and pioneer chemist 波茨坦 波茨坦 bō cí tǎn Potsdam, near Berlin, Germany 波茨坦公告 波茨坦公告 bō cí tǎn gōng gào Potsdam Declaration 波茨坦会议 波茨坦會議 bō cí tǎn huì yì Potsdam conference, July-August 1945, between Truman, Stalin and British prime ministers Churchill and Attlee 波兹南 波茲南 bō zī nán Poznan (city in Poland) 波兹坦 波茲坦 bō zī tǎn Potsdam, Germany 波兹曼 波茲曼 bō zī màn Ludwig Boltzmann (1844-1906), Austrian physicist and philosopher 波莱罗 波萊羅 bō lái luó bolero (dance) (loanword) 波荡 波蕩 bō dàng heave / surge 波兰 波蘭 bō lán Poland 波兰斯基 波蘭斯基 bō lán sī jī Polanski (name) 波兰语 波蘭語 bō lán yǔ Polish (language) 波西米亚 波西米亞 bō xī mǐ yà Bohemia, historical country of central Europe 波西米亚 波西米亞 bō xī mǐ yà bohemian (i.e. artistic and unconventional) 波语 波語 bō yǔ Polish language 波谱 波譜 bō pǔ spectrum 波谷 波谷 bō gǔ trough 波速 波速 bō sù wave velocity 波长 波長 bō cháng wavelength 波阿斯 波阿斯 bō ā sī Boaz (son of Salmon and Rahab) 波阿次 波阿次 bō ā cì Boaz (name) 波阳 波陽 bō yáng Boyang county, former name of Poyang county 鄱陽縣|鄱阳县[Pó yáng xiàn] in Shangrao 上饒|上饶[Shàng ráo], Jiangxi 波阳县 波陽縣 bō yáng xiàn Boyang county, former name of Poyang county 鄱陽縣|鄱阳县[Pó yáng xiàn] in Shangrao 上饒|上饶[Shàng ráo], Jiangxi 波隆那 波隆那 bō lōng nà Bologna, city in Northern Italy 波霎 波霎 bō shà pulsar (astronomy) 波霸 波霸 bō bà (slang) (loanword) big boobs / big-breasted / (coll.) tapioca balls, in 波霸奶茶[bō bà nǎi chá] 波霸奶茶 波霸奶茶 bō bà nǎi chá bubble milk tea (Taiwan) / Boba milk tea / tapioca milk tea / see also 珍珠奶茶[zhēn zhū nǎi chá] 波面 波面 bō miàn wave front 波音 波音 bō yīn Boeing 波音 波音 bō yīn mordent (music) 波鸿 波鴻 bō hóng Bochum (city in Germany) 波丽士 波麗士 bō lì shì police (loanword) (Tw) 波黑 波黑 bō hēi abbr. for Bosnia-Herzegovina 泣 泣 qì to sob 泣谏 泣諫 qì jiàn to counsel a superior in tears indicating absolute sincerity 泥 泥 ní mud / clay / paste / pulp 泥 泥 nì restrained 泥刀 泥刀 ní dāo trowel 泥古 泥古 nì gǔ stick-in-the-mud / to stick to old ways / stubbornly conservative 泥古不化 泥古不化 nì gǔ bù huà conservative and unable to adapt (idiom) 泥土 泥土 ní tǔ earth / soil / mud / clay 泥坑 泥坑 ní kēng mud pit / mire / morass 泥垢 泥垢 ní gòu dirt / grime 泥塑 泥塑 ní sù clay modeling / clay figurine or statue 泥涂轩冕 泥塗軒冕 ní tú xuān miǎn to despise titles and high offices 泥子 泥子 nì zi putty (used by plumbers and glaziers) 泥孩 泥孩 ní hái clay doll 泥守 泥守 nì shǒu stubborn and conservative 泥封 泥封 ní fēng to seal jars etc with mud, clay or lute / lute / luting 泥岩 泥岩 ní yán mudstone / shale 泥工 泥工 ní gōng mason / masonry work 泥巴 泥巴 ní bā mud 泥水 泥水 ní shuǐ muddy water / mud / masonry (craft) 泥水匠 泥水匠 ní shuǐ jiàng mason 泥沙 泥沙 ní shā silt 泥沙俱下 泥沙俱下 ní shā jù xià mud and sand flow together (idiom) / good and bad mingle 泥沼 泥沼 ní zhǎo swamp 泥淖 泥淖 ní nào mud / muddy swamp / sump / fig. a sticky predicament 泥浆 泥漿 ní jiāng slurry / mud 泥潭 泥潭 ní tán quagmire 泥泞 泥濘 ní nìng muddy / mud 泥灰 泥灰 ní huī lime plaster (construction) 泥炭 泥炭 ní tàn peat 泥炭藓 泥炭蘚 ní tàn xiǎn matted sphagnum moss (Sphagnum palustre) 泥煤 泥煤 ní méi peat 泥牛入海 泥牛入海 ní niú rù hǎi lit. a clay ox enters the sea (idiom); fig. to disappear with no hope of returning 泥瓦匠 泥瓦匠 ní wǎ jiàng bricklayer / tiler / mason 泥盆纪 泥盆紀 ní pén jì Devonian (geological period 417-354m years ago) 泥石流 泥石流 ní shí liú landslide / torrent of mud and stones / mudslide 泥胎 泥胎 ní tāi clay idol 泥腿 泥腿 ní tuǐ peasant / yokel 泥腿子 泥腿子 ní tuǐ zi peasant / yokel 泥菩萨 泥菩薩 ní pú sà clay Bodhisattva 泥菩萨过江,自身难保 泥菩薩過江,自身難保 ní pú sà guò jiāng , zì shēn nán bǎo like a clay Bodhisattva fording a river, can't guarantee his own safety / unable to save oneself, let alone others 泥质 泥質 ní zhì muddy 泥质岩 泥質岩 ní zhì yán mudstone (geology) 泥质页岩 泥質頁岩 ní zhì yè yán mudstone 泥醉 泥醉 ní zuì blind drunk / drunk as drunk can be 泥金 泥金 ní jīn to gild / gilt 泥铲 泥鏟 ní chǎn trowel 泥鳅 泥鰍 ní qiu loach / mud fish / CL:條|条[tiáo] 注 注 zhù to inject / to pour into / to concentrate / to pay attention / stake (gambling) / classifier for sums of money / variant of 註|注[zhù] 注入 注入 zhù rù to pour into / to empty into 注册人 注冊人 zhù cè rén registrant 注册表 注冊表 zhù cè biǎo Windows registry 注塑 注塑 zhù sù injection molding 注射 注射 zhù shè injection / to inject 注射剂 注射劑 zhù shè jì injection / shot 注射器 注射器 zhù shè qì syringe 注射针 注射針 zhù shè zhēn needle / hypodermic needle 注射针头 注射針頭 zhù shè zhēn tóu see 注射針|注射针[zhù shè zhēn] 注念 注念 zhù niàn (literary) to ponder 注意 注意 zhù yì to take note of / to pay attention to 注意力 注意力 zhù yì lì attention 注意力不足过动症 注意力不足過動症 zhù yì lì bù zú guò dòng zhèng attention deficit hyperactivity disorder (ADHD) 注意力缺失症 注意力缺失症 zhù yì lì quē shī zhèng attention deficit hyperactivity disorder (ADHD) 注意力缺陷过动症 注意力缺陷過動症 zhù yì lì quē xiàn guò dòng zhèng attention deficit hyperactivity disorder (ADHD) 注明 注明 zhù míng to clearly indicate 注水 注水 zhù shuǐ to pour water into / to inject water into 注目 注目 zhù mù attention / to stare at / to fix attention on sth 注视 注視 zhù shì to watch attentively / to gaze at 注资 注資 zhù zī to inject funds / to put money into (the market) 注释 注釋 zhù shì marginal notes / annotation / to annotate / to add comments to text 注重 注重 zhù zhòng to pay attention to / to emphasize 注音 注音 zhù yīn Annotated Sounds, a phonetic transliteration for Chinese used esp. in Taiwan / also known as Bopomofo ㄅㄆㄇㄈ 注音一式 注音一式 zhù yīn yī shì Mandarin Phonetic Symbols 1 / Bopomofo / abbr. for 國語注音符號第一式|国语注音符号第一式[Guó yǔ zhù yīn fú hào dì yī shì] 注音字母 注音字母 zhù yīn zì mǔ see 注音符號|注音符号[Zhù yīn Fú hào] 注音符号 注音符號 zhù yīn fú hào Zhuyin Fuhao, phonetic transliteration system for Chinese used esp. in Taiwan, also known as Bopomofo ㄅㄆㄇㄈ 泩 泩 shēng rising of water 泫 泫 xuàn weep 泭 泭 fū a raft 泮 泮 pàn (literary) to melt / to dissolve 泯 泯 mǐn to vanish / to die out / to obliterate 泯没 泯沒 mǐn mò to sink into oblivion / to be lost to memory / to vanish 泯灭 泯滅 mǐn miè to obliterate / to die out / to disappear 泰 泰 tài Mt Tai 泰山[Tài Shān] in Shandong / abbr. for Thailand 泰 泰 tài safe / peaceful / most / grand 泰来 泰來 tài lái Tailai county in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang 泰来县 泰來縣 tài lái xiàn Tailai county in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang 泰加林 泰加林 tài jiā lín taiga (loanword) 泰勒 泰勒 tài lè Taylor (name) 泰半 泰半 tài bàn more than half / a majority / most / mostly 泰和 泰和 tài hé see 泰和縣|泰和县[Tài hé xiàn] 泰和 泰和 tài hé calm and peaceful 泰和县 泰和縣 tài hé xiàn Taihe county, Jiangxi 泰国 泰國 tài guó Thailand / Thai 泰坦 泰坦 tài tǎn Titan (race of deities in Greek mythology, moon of Saturn etc) 泰坦尼克号 泰坦尼克號 tài tǎn ní kè hào RMS Titanic, British passenger liner that sank in 1912 泰姬玛哈陵 泰姬瑪哈陵 tài jī mǎ hā líng Taj Mahal / abbr. to 泰姬陵[Tài jī líng] 泰姬陵 泰姬陵 tài jī líng Taj Mahal (mausoleum in India) 泰安 泰安 tài ān Tai'an city prefecture level city in Shandong / Tai'an township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan 泰安地区 泰安地區 tài ān dì qū Tai'an prefecture in Shandong 泰安市 泰安市 tài ān shì Tai'an prefecture level city in Shandong 泰安县 泰安縣 tài ān xiàn Tai'an county in Shandong 泰安乡 泰安鄉 tài ān xiāng Taian township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan 泰宁 泰寧 tài níng Taining county in Sanming 三明[Sān míng], Fujian 泰宁县 泰寧縣 tài níng xiàn Taining county in Sanming 三明[Sān míng], Fujian 泰山 泰山 tài shān Mt Tai in Shandong, eastern mountain of the Five Sacred Mountains 五嶽|五岳[Wǔ yuè] 泰山 泰山 tài shān Tarzan (fictional character reared by apes in the jungle) / Taishan township in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 泰山北斗 泰山北斗 tài shān běi dǒu as weighty as Mt Tai, as brilliant as the Big Dipper (idiom); a giant among men 泰山区 泰山區 tài shān qū Taishan district of Tai'an city 泰安市[Tài ān shì], Shandong 泰山乡 泰山鄉 tài shān xiāng Taishan township in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 泰山鸿毛 泰山鴻毛 tài shān hóng máo as weighty as Mt Tai, as light as a feather (refers to death) 泰州 泰州 tài zhōu Taizhou prefecture level city in Jiangsu 泰州市 泰州市 tài zhōu shì Taizhou prefecture level city in Jiangsu 泰式 泰式 tài shì Thai-style (of food, massage etc) 泰戈尔 泰戈爾 tài gē ěr Rabindranath Tagore (1861-1941), Indian poet and writer 泰拳 泰拳 tài quán Muay Thai - "Thai fist" - Martial Art 泰文 泰文 tài wén Thai (language) 泰斗 泰斗 tài dǒu leading scholar of his time / magnate 泰晤士 泰晤士 tài wù shì the Times (newspaper) / River Thames, through London 泰晤士报 泰晤士報 tài wù shì bào Times (newspaper) 泰晤士河 泰晤士河 tài wù shì hé River Thames 泰东 泰東 tài dōng the Far East / East Asia 泰格·伍兹 泰格·伍茲 tài gé · wǔ zī Eldrick "Tiger" Woods (1975-), American golfer 泰格尔 泰格爾 tài gé ěr Tegel (name) / Tiger (name) 泰武 泰武 tài wǔ Taiwu township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 泰武乡 泰武鄉 tài wǔ xiāng Taiwu township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 泰然 泰然 tài rán calm / self-composed 泰然自若 泰然自若 tài rán zì ruò cool and collected (idiom); showing no sign of nerves / perfectly composed 泰然处之 泰然處之 tài rán chǔ zhī to handle the situation calmly (idiom) / unruffled / to treat the situation lightly 泰尔 泰爾 tài ěr Tyre (city in Lebanon) 泰特斯·安德洛尼克斯 泰特斯·安德洛尼克斯 tài tè sī · ān dé luò ní kè sī Titus Andronicus, 1593 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚 泰瑟 泰瑟 tài sè Taser (electroshock weapon) 泰瑟枪 泰瑟槍 tài sè qiāng Taser (electroshock weapon) 泰瑟尔岛 泰瑟爾島 tài sè ěr dǎo Texel island, Netherlands 泰卢固语 泰盧固語 tài lú gù yǔ Telugu or Telegu, the official language of Andhra Pradesh, India 泰米尔 泰米爾 tài mǐ ěr Tamil 泰米尔伊拉姆猛虎解放组织 泰米爾伊拉姆猛虎解放組織 tài mǐ ěr yī lā mǔ měng hǔ jiě fàng zǔ zhī Liberation Tigers of Tamil Eelam 泰米尔猛虎组织 泰米爾猛虎組織 tài mǐ ěr měng hǔ zǔ zhī Tamil Tigers 泰米尔纳德 泰米爾納德 tài mǐ ěr nà dé Tamil Nadu, southeast Indian state, capital Chennai 欽奈|钦奈[Qīn nài] / formerly Madras state 馬德拉斯邦|马德拉斯邦[Mǎ dé lā sī bāng] 泰米尔纳德邦 泰米爾納德邦 tài mǐ ěr nà dé bāng Tamil Nadu, southeast Indian state, capital Chennai 欽奈|钦奈[Qīn nài] / formerly Madras state 馬德拉斯邦|马德拉斯邦[Mǎ dé lā sī bāng] 泰米尔语 泰米爾語 tài mǐ ěr yǔ Tamil language 泰县 泰縣 tài xiàn Tai county in Jiangsu 泰罗 泰羅 tài luó Tylo (name) / Hollywood actress Hunter Tylo 泰兴 泰興 tài xīng Taixing county level city in Taizhou 泰州[Tài zhōu], Jiangsu 泰兴市 泰興市 tài xīng shì Taixing county level city in Taizhou 泰州[Tài zhōu], Jiangsu 泰华 泰華 tài huà Mt Tai 泰山 and Mt Hua 華山|华山 / another name for Mt Hua 泰西 泰西 tài xī "the Far West" / old term for Europe and America 泰西大儒 泰西大儒 tài xī dà rú Great European Scholar (honorific title of Matteo Ricci) 泰语 泰語 tài yǔ Thai (language) 泰象啤 泰象啤 tài xiàng pí Chang Beer 泰迪熊 泰迪熊 tài dí xióng teddy bear (loanword) 泰达 泰達 tài dá TEDA (Tianjin Economic Development Area) 泰铢 泰銖 tài zhū Thai baht 泰雅族 泰雅族 tài yǎ zú Atayal or Tayal, one of the indigenous ethnic groups of Taiwan 泰顺 泰順 tài shùn Taishun county in Wenzhou 溫州|温州[Wēn zhōu], Zhejiang 泰顺县 泰順縣 tài shùn xiàn Taishun county in Wenzhou 溫州|温州[Wēn zhōu], Zhejiang 泱 泱 yāng agitated (wind, cloud) / boundless 泱泱 泱泱 yāng yāng grand / magnificent / vast 泲 泲 jǐ clear wine / name of a river 泳 泳 yǒng swimming / to swim 泳儿 泳兒 yǒng ér Vincy Chan, Hong Kong female singer 泳帽 泳帽 yǒng mào swimming cap 泳池 泳池 yǒng chí swimming pond 泳衣 泳衣 yǒng yī swimsuit / bathing suit 泳装 泳裝 yǒng zhuāng swimsuit 泳裤 泳褲 yǒng kù swim trunks 泳镜 泳鏡 yǒng jìng swimming goggles 泵 泵 bèng pump (loanword) 泵柄 泵柄 bèng bǐng pump handle 泵浦 泵浦 bèng pǔ pump (loanword) 泵灯 泵燈 bèng dēng lamp / turn signal 泵站 泵站 bèng zhàn pumping station 洄 洄 huí eddying / whirling (of water) / to go against the current 洄游 洄游 huí yóu (of fish) to migrate 洇 洇 yān variant of 湮[yān] 洇 洇 yīn to soak / to blotch / to splotch 洇湿 洇濕 yīn shī to soak 洊 洊 jiàn flowing water / successive 洋 洋 yáng ocean / vast / foreign / silver dollar or coin 洋中脊 洋中脊 yáng zhōng jǐ mid-ocean ridge (geology) 洋人 洋人 yáng rén foreigner / Westerner 洋务 洋務 yáng wù foreign affairs (in Qing times) / foreign learning 洋务学堂 洋務學堂 yáng wù xué táng college of Western learning in late Qing 洋务派 洋務派 yáng wù pài the foreign learning or Westernizing faction in the late Qing 洋务运动 洋務運動 yáng wù yùn dòng Self-Strengthening Movement (period of reforms in China c 1861-1894), also named 自強運動|自强运动 洋化 洋化 yáng huà to Westernize 洋味 洋味 yáng wèi Western taste / Western style 洋员 洋員 yáng yuán Westerner employed in Qing China (as professor or military advisor etc) 洋基 洋基 yáng jī see 洋基隊|洋基队[Yáng jī duì] / New York Yankees (US baseball team) 洋基队 洋基隊 yáng jī duì New York Yankees (US baseball team) 洋场恶少 洋場惡少 yáng chǎng è shào city infested with foreign adventurers (esp. of Shanghai in pre-Liberation China) (idiom) 洋妞 洋妞 yáng niū young foreign girl 洋娃娃 洋娃娃 yáng wá wa doll (of Western appearance) 洋学 洋學 yáng xué Western learning 洋山深水港 洋山深水港 yáng shān shēn shuǐ gǎng Yangshan Deep-Water Port (near Shanghai) 洋山港 洋山港 yáng shān gǎng see 洋山深水港[Yáng shān Shēn shuǐ gǎng] 洋布 洋布 yáng bù machine-woven cloth (old) 洋底 洋底 yáng dǐ ocean floor / bottom of the ocean 洋底地壳 洋底地殼 yáng dǐ dì qiào oceanic crust (geology) 洋教 洋教 yáng jiào foreign religion (esp. Western Christianity in Qing China) 洋文 洋文 yáng wén foreign language (esp. Western) (old) 洋服 洋服 yáng fú Western-style clothes 洋枪 洋槍 yáng qiāng western style guns (in former times) 洋槐 洋槐 yáng huái black locust tree (Robinia pseudoacacia) 洋槐树 洋槐樹 yáng huái shù black locust tree (Robinia pseudoacacia) 洋壳 洋殼 yáng qiào oceanic crust (geology) 洋气 洋氣 yáng qì trendy / fashionable / foreign styles and trends 洋油 洋油 yáng yóu imported oil / kerosene 洋洋 洋洋 yáng yáng vast / impressive / self-satisfied / immensely pleased with oneself 洋洋大篇 洋洋大篇 yáng yáng dà piān lit. an ocean of writing / an impressive literary work (idiom) 洋洋得意 洋洋得意 yáng yáng dé yì immensely pleased with oneself (idiom) / proud / complacent 洋洋洒洒 洋洋灑灑 yáng yáng sǎ sǎ voluminous / flowing (of speeches, articles etc) (idiom) 洋洋自得 洋洋自得 yáng yáng zì dé immensely pleased with oneself (idiom) / proud / complacent 洋流 洋流 yáng liú ocean current 洋浦 洋浦 yáng pǔ see 洋浦經濟開發區|洋浦经济开发区[Yáng pǔ jīng jì kāi fā qū] 洋浦经济开发区 洋浦經濟開發區 yáng pǔ jīng jì kāi fā qū Yangpu Economic Development Zone, Hainan 洋泾浜英语 洋涇浜英語 yáng jīng bāng yīng yǔ pidgin English 洋溢 洋溢 yáng yì brimming with / steeped in 洋漂族 洋漂族 yáng piāo zú lit. ocean drifting people / job-hopping foreigner 洋火 洋火 yáng huǒ (coll.) matches (old) 洋灰 洋灰 yáng huī cement 洋燕 洋燕 yáng yàn (bird species of China) Pacific swallow (Hirundo tahitica) 洋片 洋片 yáng piàn children's game played with illustrated cards / pogs / menko (Japan) 洋琴 洋琴 yáng qín variant of 揚琴|扬琴[yáng qín] 洋琵琶 洋琵琶 yáng pí pá mandolin 洋甘菊 洋甘菊 yáng gān jú Matricaria recutita / chamomile 洋画儿 洋畫兒 yáng huà r children's game played with illustrated cards / pogs / menko (Japan) 洋白菜 洋白菜 yáng bái cài cabbage (round cabbage most commonly found in Western countries) 洋相 洋相 yáng xiàng social gaffe or blunder / faux pas / see 出洋相[chū yáng xiàng] 洋粉 洋粉 yáng fěn agar 洋红 洋紅 yáng hóng carmine / magenta 洋紫荆 洋紫荊 yáng zǐ jīng Hong Kong orchid (Bauhinia blakeana) 洋紫苏 洋紫蘇 yáng zǐ sū sage (herb) 洋县 洋縣 yáng xiàn Yang County in Hanzhong 漢中|汉中[Hàn zhōng], Shaanxi 洋罪 洋罪 yáng zuì terrible pain / torture / (coll.) pain suffered at the hand of foreigners 洋脊 洋脊 yáng jǐ mid-ocean ridge 洋腔洋调 洋腔洋調 yáng qiāng yáng diào to speak with a foreign accent or using words from a foreign language (usually derogatory) (idiom) 洋芋 洋芋 yáng yù (dialect) potato 洋芫荽 洋芫荽 yáng yán sui parsley 洋菜 洋菜 yáng cài agar 洋蒲桃 洋蒲桃 yáng pú táo love apple / wax apple / Syzygium samarangense (botany) 洋葱 洋蔥 yáng cōng onion (Allium cepa) / bulb onion 洋蓟 洋薊 yáng jì artichoke 洋姜 洋薑 yáng jiāng Jerusalem artichoke 洋苏 洋蘇 yáng sū sage (herb) 洋行 洋行 yáng háng foreign firm (old) 洋装 洋裝 yáng zhuāng Western-style dress 洋话 洋話 yáng huà foreign language (esp. Western) 洋货 洋貨 yáng huò Western goods / imported goods (in former times) 洋车 洋車 yáng chē rickshaw 洋钱 洋錢 yáng qián foreign money / flat silver (former coinage) / also written 銀元|银元 洋镐 洋鎬 yáng gǎo pickaxe 洋铁箔 洋鐵箔 yáng tiě bó tinfoil / CL:張|张[zhāng] 洋面 洋面 yáng miàn ocean surface 洋香菜 洋香菜 yáng xiāng cài parsley 洋鬼 洋鬼 yáng guǐ see 洋鬼子[yáng guǐ zi] 洋鬼子 洋鬼子 yáng guǐ zi foreign devil / term of abuse for Westerners 洋碱 洋鹼 yáng jiǎn soap 洌 洌 liè pure / to cleanse 洎 洎 jì to reach / when 洏 洏 ér to flow (as water or tears) 洑 洑 fú undercurrent eddy 洗 洗 xǐ to wash / to bathe / to develop (photo) 洗冤 洗冤 xǐ yuān lit. to wash out a grievance / fig. to right a wrong / to redress an injustice 洗冤集录 洗冤集錄 xǐ yuān jí lù Record of Washed Grievances (1247) by Song Ci 宋慈, said to be the world's first legal forensic text 洗刷 洗刷 xǐ shuā wash / brush / scrub 洗剪吹 洗剪吹 xǐ jiǎn chuī shampoo, haircut and blow-dry 洗劫 洗劫 xǐ jié to loot / to rob / to ransack / to pillage 洗劫一空 洗劫一空 xǐ jié yī kōng to steal everything 洗地 洗地 xǐ dì to clean the floor / (Internet slang) (lit.) to wash (the blood) off the floor / (fig.) to cover up evidence of sb's wrongdoing / to defend (a wrongdoer) / (coll.) to carpet-bomb 洗心革面 洗心革面 xǐ xīn gé miàn lit. to wash one's heart and renew one's face (idiom); to repent sincerely and mend one's mistaken ways / to turn over a new leaf 洗手 洗手 xǐ shǒu to wash one's hands / to go to the toilet 洗手不干 洗手不幹 xǐ shǒu bù gàn to totally stop doing something / to reform one's ways 洗手乳 洗手乳 xǐ shǒu rǔ liquid hand soap 洗手台 洗手台 xǐ shǒu tái vanity unit 洗手池 洗手池 xǐ shǒu chí bathroom sink / wash basin 洗手液 洗手液 xǐ shǒu yè liquid hand soap 洗手盆 洗手盆 xǐ shǒu pén bathroom sink / wash basin 洗手间 洗手間 xǐ shǒu jiān toilet / lavatory / washroom 洗染店 洗染店 xǐ rǎn diàn commercial laundry / cleaners 洗浴 洗浴 xǐ yù to bathe 洗浴中心 洗浴中心 xǐ yù zhōng xīn bathing and recreation center 洗消 洗消 xǐ xiāo decontamination 洗消剂 洗消劑 xǐ xiāo jì decontaminant / decontaminating agent 洗消场 洗消場 xǐ xiāo chǎng decontaminating field 洗净 洗淨 xǐ jìng to wash clean 洗沟 洗溝 xǐ gōu to roll a ball into the gutter (ten-pin bowling) 洗涤 洗滌 xǐ dí to rinse / to wash / washing 洗涤剂 洗滌劑 xǐ dí jì cleaning agent / detergent 洗涤器 洗滌器 xǐ dí qì washing appliance 洗涤桶 洗滌桶 xǐ dí tǒng washtub 洗涤槽 洗滌槽 xǐ dí cáo washing tank / sink 洗涤机 洗滌機 xǐ dí jī washer / washing machine / rinsing machine 洗涤间 洗滌間 xǐ dí jiān washroom / washhouse 洗涤灵 洗滌靈 xǐ dí líng dishwashing liquid 洗漱 洗漱 xǐ shù to wash the face and rinse the mouth 洗洁剂 洗潔劑 xǐ jié jì detergent 洗洁精 洗潔精 xǐ jié jīng dishwashing liquid 洗澡 洗澡 xǐ zǎo to bathe / to take a shower 洗澡间 洗澡間 xǐ zǎo jiān bathroom / restroom / shower room / CL:間|间[jiān] 洗濯 洗濯 xǐ zhuó to wash / to cleanse / to launder 洗炼 洗煉 xǐ liàn variant of 洗練|洗练[xǐ liàn] 洗牌 洗牌 xǐ pái to shuffle cards 洗牙 洗牙 xǐ yá scaling and polishing (dentistry) 洗甲水 洗甲水 xǐ jiǎ shuǐ nail polish remover 洗盆 洗盆 xǐ pén basin (water container) 洗碗 洗碗 xǐ wǎn to wash the dishes 洗碗机 洗碗機 xǐ wǎn jī dishwasher 洗碗池 洗碗池 xǐ wǎn chí kitchen sink 洗碗精 洗碗精 xǐ wǎn jīng dishwashing liquid 洗礼 洗禮 xǐ lǐ baptism (lit. or fig.) 洗练 洗練 xǐ liàn agile / nimble / deft 洗者若翰 洗者若翰 xǐ zhě ruò hàn St John the Baptist 洗耳恭听 洗耳恭聽 xǐ ěr gōng tīng to listen with respectful attention / (a polite request to sb to speak) / we are all ears 洗胃 洗胃 xǐ wèi to have one stomach's pumped / gastric lavage (medicine) 洗脱 洗脫 xǐ tuō to cleanse / to purge / to wash away 洗脑 洗腦 xǐ nǎo to brainwash 洗脸 洗臉 xǐ liǎn to wash your face 洗脸盆 洗臉盆 xǐ liǎn pén washbowl / basin for washing hands and face 洗脸盘 洗臉盤 xǐ liǎn pán a hand basin 洗脸台 洗臉臺 xǐ liǎn tái commode / dressing table / sink 洗衣 洗衣 xǐ yī laundry 洗衣店 洗衣店 xǐ yī diàn laundry (commercial establishment) 洗衣房 洗衣房 xǐ yī fáng laundry room 洗衣板 洗衣板 xǐ yī bǎn washboard / (jocularly) flat chest 洗衣机 洗衣機 xǐ yī jī washer / washing machine / CL:臺|台[tái] 洗衣粉 洗衣粉 xǐ yī fěn laundry detergent / washing powder 洗衣网 洗衣網 xǐ yī wǎng mesh laundry bag (for keeping garments separate from others in the washing machine) 洗钱 洗錢 xǐ qián money laundering 洗雪 洗雪 xǐ xuě to erase / to wipe out (a previous humiliation etc) 洗面 洗面 xǐ miàn facial cleansing 洗面乳 洗面乳 xǐ miàn rǔ cleansing lotion 洗面奶 洗面奶 xǐ miàn nǎi cleansing lotion 洗头 洗頭 xǐ tóu to wash one's hair / to have a shampoo 洗马 洗馬 xiǎn mǎ (official title) herald to the crown prince (in imperial China) 洗发乳 洗髮乳 xǐ fà rǔ shampoo 洗发剂 洗髮劑 xǐ fà jì shampoo 洗发水 洗髮水 xǐ fà shuǐ shampoo (liquid) 洗发水儿 洗髮水兒 xǐ fà shuǐ r shampoo 洗发皂 洗髮皂 xǐ fà zào shampoo 洗发粉 洗髮粉 xǐ fà fěn shampoo powder 洗发精 洗髮精 xǐ fà jīng shampoo 洗发露 洗髮露 xǐ fà lù shampoo 洗黑钱 洗黑錢 xǐ hēi qián money laundering 洙 洙 zhū surname Zhu 洙 洙 zhū name of a river 洚 洚 jiàng flood 洛 洛 luò surname Luo / old name of several rivers (in Henan, Shaanxi, Sichuan and Anhui) 洛佩斯 洛佩斯 luò pèi sī Lopez (name) 洛佩兹 洛佩茲 luò pèi zī Lopez (name) 洛伦茨 洛倫茨 luò lún cí Lorentz (name) / Hendrik Lorentz (1853-1928), Dutch physicist, 1902 Nobel laureate 洛克人 洛克人 luò kè rén Rockman or Mega Man (video game series) 洛克菲勒 洛克菲勒 luò kè fēi lè Rockefeller 洛克西德 洛克西德 luò kè xī dé Lockheed (US aerospace company) 洛南 洛南 luò nán Luonan County in Shangluo 商洛[Shāng luò], Shaanxi 洛南县 洛南縣 luò nán xiàn Luonan County in Shangluo 商洛[Shāng luò], Shaanxi 洛可可 洛可可 luò kě kě rococo (loanword) / very ornate 洛基 洛基 luò jī Loki, god of fire and mischievous destroyer in Norse mythology 洛基山 洛基山 luò jī shān Rocky Mountains / also written 洛磯山|洛矶山 洛子峰 洛子峰 luò zǐ fēng Lhotse Mountain, between Tibet and Nepal 洛宁 洛寧 luò níng Luoning county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan 洛宁县 洛寧縣 luò níng xiàn Luoning county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan 洛川 洛川 luò chuān Luochuan county in Yan'an 延安[Yán ān], Shaanxi 洛川县 洛川縣 luò chuān xiàn Luochuan county in Yan'an 延安[Yán ān], Shaanxi 洛希尔 洛希爾 luò xī ěr Rothschild (name) 洛德 洛德 luò dé Lord (name) 洛必达法则 洛必達法則 luò bì dá fǎ zé L'Hôpital's rule (math.) 洛扎 洛扎 luò zhā Lhozhag county, Tibetan: Lho brag rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shān nán dì qū], Tibet 洛扎县 洛扎縣 luò zhā xiàn Lhozhag county, Tibetan: Lho brag rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shān nán dì qū], Tibet 洛杉矶 洛杉磯 luò shān jī Los Angeles, California 洛杉矶时报 洛杉磯時報 luò shān jī shí bào Los Angeles Times 洛杉矶湖人 洛杉磯湖人 luò shān jī hú rén Los Angeles Lakers (NBA team) 洛林 洛林 luò lín Lorraine (region in France) 洛桑 洛桑 luò sāng Lausanne (city in Switzerland) 洛江 洛江 luò jiāng Luojiang district of Quanzhou city 泉州市[Quán zhōu shì], Fujian 洛江区 洛江區 luò jiāng qū Luojiang district of Quanzhou city 泉州市[Quán zhōu shì], Fujian 洛河 洛河 luò hé name of several rivers / North Luo river, tributary of Wei river 渭河|渭河[Wèi Hé] in Shaanxi 洛浦 洛浦 luò pǔ Lop County in Hotan Prefecture 和田地區|和田地区[Hé tián Dì qū], Xinjiang 洛浦县 洛浦縣 luò pǔ xiàn Lop County in Hotan Prefecture 和田地區|和田地区[Hé tián Dì qū], Xinjiang 洛皮塔 洛皮塔 luò pí tǎ Lawpita Falls on the Balu Chaung river, location of Myanmar's biggest hydroelectric plant 洛皮塔瀑布 洛皮塔瀑布 luò pí tǎ pù bù Lawpita Falls on the Balu Chaung river, location of Myanmar's biggest hydroelectric plant 洛矶山 洛磯山 luò jī shān Rocky Mountains 洛矶山脉 洛磯山脈 luò jī shān mài Rocky Mountains 洛神花 洛神花 luò shén huā roselle (Hibiscus sabdariffa) 洛美 洛美 luò měi Lomé / Lome, capital of Togo 洛锡安区 洛錫安區 luò xī ān qū Lothian, Scottish region around Edinburgh 洛阳 洛陽 luò yáng Luoyang prefecture-level city in Henan, an old capital from pre-Han times 洛阳地区 洛陽地區 luò yáng dì qū Luoyang prefecture in Henan 洛阳市 洛陽市 luò yáng shì Luoyang prefecture-level city in Henan, an old capital from pre-Han times 洛阳纸贵 洛陽紙貴 luò yáng zhǐ guì lit. paper has become expensive in Luoyang (because everyone is making a copy of a popular story) (idiom) / fig. (of a product) to sell like hotcakes 洛隆 洛隆 luò lóng Lhorong county, Tibetan: Lho rong rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chāng dū dì qū], Tibet 洛隆县 洛隆縣 luò lóng xiàn Lhorong county, Tibetan: Lho rong rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chāng dū dì qū], Tibet 洛龙 洛龍 luò lóng Luolong district of Luoyang City 洛陽市|洛阳市 in Henan province 河南 洛龙区 洛龍區 luò lóng qū Luolong district of Luoyang City 洛陽市|洛阳市 in Henan province 河南 洞 洞 dòng cave / hole / zero (unambiguous spoken form when spelling out numbers) / CL:個|个[gè] 洞口 洞口 dòng kǒu Dongkou county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shào yáng], Hunan 洞口 洞口 dòng kǒu cave mouth / tunnel entrance 洞口县 洞口縣 dòng kǒu xiàn Dongkou county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shào yáng], Hunan 洞天 洞天 dòng tiān paradise / heavenly or beautiful place / fairyland 洞子 洞子 dòng zi cave / pit / (coll.) greenhouse 洞孔 洞孔 dòng kǒng hole 洞察 洞察 dòng chá to see clearly 洞察一切 洞察一切 dòng chá yī qiè to see everything clearly 洞察力 洞察力 dòng chá lì insight 洞府 洞府 dòng fǔ cave dwelling / legendary abode of immortals 洞庭湖 洞庭湖 dòng tíng hú Dongting Lake in northeast Hunan province 洞悉 洞悉 dòng xī to clearly understand 洞房 洞房 dòng fáng secret inner room / bridal room 洞房花烛 洞房花燭 dòng fáng huā zhú bridal room and ornamented candles / wedding festivities (idiom) 洞房花烛夜 洞房花燭夜 dòng fáng huā zhú yè wedding night 洞泄 洞泄 dòng xiè lienteric diarrhea (TCM) 洞洞鞋 洞洞鞋 dòng dòng xié Crocs shoes (or any similar shoe) 洞穴 洞穴 dòng xué cave / cavern 洞穿 洞穿 dòng chuān to penetrate / to pierce / to see clearly / to have an insight into 洞窟 洞窟 dòng kū a cave 洞若观火 洞若觀火 dòng ruò guān huǒ clear as a flame (idiom); to see things absolutely clearly 洞螈 洞螈 dòng yuán olm (Proteus anguinus) 洞见 洞見 dòng jiàn insight / to see clearly 洞鉴 洞鑒 dòng jiàn to examine deeply / to inspect closely 洞开 洞開 dòng kāi to be wide open 洞头 洞頭 dòng tóu Dontou county in Wenzhou 溫州|温州[Wēn zhōu], Zhejiang 洞头县 洞頭縣 dòng tóu xiàn Dontou county in Wenzhou 溫州|温州[Wēn zhōu], Zhejiang 洟 洟 tì nasal mucus / Taiwan pr. [yí] 洢 洢 yī old name of a river in Henan, now written 伊河 洣 洣 mǐ Mi river in Hunan, tributary of Xiangjiang 湘江 洣水 洣水 mǐ shuǐ Mi river in Hunan, tributary of Xiangjiang 湘江 津 津 jīn saliva / sweat / a ferry crossing / a ford (river crossing) / abbr. for Tianjin 天津 津南 津南 jīn nán Jinnan suburban district of Tianjin municipality 天津市[Tiān jīn shì] 津南区 津南區 jīn nán qū Jinnan suburban district of Tianjin municipality 天津市[Tiān jīn shì] 津塔 津塔 jīn tǎ Jin Tower / abbr. for 天津環球金融中心|天津环球金融中心[Tiān jīn Huán qiú Jīn róng Zhōng xīn] Tianjin World Financial Center, skyscraper a.k.a. the Tianjin Tower 津岛 津島 jīn dǎo Tsushima, a city in Aichi prefecture, Japan 津巴布韦 津巴布韋 jīn bā bù wéi Zimbabwe 津市 津市 jīn shì Jinshi county level city in Changde 常德[Cháng dé], Hunan 津市市 津市市 jīn shì shì Jinshi county level city in Changde 常德[Cháng dé], Hunan 津梁 津梁 jīn liáng lit. ferry bridge / fig. interim measure over some difficulty / a guide 津沽 津沽 jīn gū another name for Tianjin 天津 津津 津津 jīn jīn enthusiastic / ardent / (with) great relish 津津有味 津津有味 jīn jīn yǒu wèi with keen interest pleasure (idiom); with gusto / to relish / eagerly / with great interest 津津乐道 津津樂道 jīn jīn lè dào to discuss sth enthusiastically 津浪 津浪 jīn làng tsunami / same as 海嘯|海啸 津液 津液 jīn yè bodily fluids (general term in Chinese medicine) 津泽 津澤 jīn zé fluids (esp. in plants) / sap 津要 津要 jīn yào (literary) key location / key post (important job) 津贴 津貼 jīn tiē allowance 洧 洧 wěi name of a river 洧水 洧水 wěi shuǐ river in Henan 洨 洨 xiáo Xiao River in Hebei province 洨河 洨河 xiáo hé Xiao River in Hebei 泄 洩 xiè variant of 泄[xiè] 泄劲 洩勁 xiè jìn to lose heart / to feel discouraged 泄密 洩密 xiè mì to leak secrets 泄底 洩底 xiè dǐ to divulge the inside story 泄怒 洩怒 xiè nù to give vent to anger 泄恨 洩恨 xiè hèn to give vent to anger 泄欲 洩慾 xiè yù to sate one's lust 泄欲工具 洩慾工具 xiè yù gōng jù sexual object 泄愤 洩憤 xiè fèn to give vent to anger 泄殖腔 洩殖腔 xiè zhí qiāng cloaca / cloacal cavity (of bird, reptile etc) 泄气 洩氣 xiè qì to leak (gas) / to be discouraged / to despair / (disparaging) pathetic / to vent one's anger / (of a tire) to be flat 泄洪 洩洪 xiè hóng to release flood water / flood discharge 泄洪闸 洩洪閘 xiè hóng zhá sluice-gate / flood discharge valve 泄流 洩流 xiè liú drainage 泄泻 洩瀉 xiè xiè loose bowels / diarrhea / to have the runs 泄痢 洩痢 xiè lì to have diarrhea 泄私愤 洩私憤 xiè sī fèn to vent personal spite / to act out of malice (esp. of crime) 洪 洪 hóng surname Hong 洪 洪 hóng flood / big / great 洪亮 洪亮 hóng liàng loud and clear / resonant 洪亮吉 洪亮吉 hóng liàng jí Hong Liangji (1746-1809), poet and historian 洪佛 洪佛 hóng fó Hung Fut style kung fu 洪博培 洪博培 hóng bó péi Jon Huntsman, Jr. (1960-) Governor of Utah from 2005 to 2009, US Ambassador to China since August 2009 洪堡 洪堡 hóng bǎo Humboldt 洪家 洪家 hóng jiā the Hong family (household) / Hung Gar Kung Fu - Martial Art 洪山 洪山 hóng shān Hongshan district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wǔ hàn shì], Hubei 洪山区 洪山區 hóng shān qū Hongshan district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wǔ hàn shì], Hubei 洪庙村 洪廟村 hóng miào cūn Hongmiao village in Mudan District 牡丹區|牡丹区[Mǔ dan Qū] of Heze City, Shandong 洪森 洪森 hóng sēn Hun Sen (1952-), prime minister of Cambodia since 1985 洪武 洪武 hóng wǔ Hongwu Emperor, also written Hung-wu Ti, reign name of first Ming emperor Zhu Yuanzhang 朱元璋[Zhū Yuán zhāng] (1328-1398), reigned 1386-1398, Temple name 明太祖[Míng Tài zǔ] 洪水 洪水 hóng shuǐ deluge / flood 洪水期 洪水期 hóng shuǐ qī flood season 洪水滔滔 洪水滔滔 hóng shuǐ tāo tāo widespread flooding (idiom) 洪水猛兽 洪水猛獸 hóng shuǐ měng shòu lit. severe floods and fierce beasts (idiom) / fig. great scourges / extremely dangerous or threatening things 洪汛期 洪汛期 hóng xùn qī flood season 洪江 洪江 hóng jiāng Hongjiang county level city in Huaihua 懷化|怀化[Huái huà], Hunan / Hongjiang district of Huaihua city 懷化市|怀化市[Huái huà shì], Hunan 洪江区 洪江區 hóng jiāng qū Hongjiang district of Huaihua city 懷化市|怀化市[Huái huà shì], Hunan 洪江市 洪江市 hóng jiāng shì Hongjiang county level city in Huaihua 懷化|怀化[Huái huà], Hunan 洪洞 洪洞 hóng tóng Hongtong county in Linfen 臨汾|临汾[Lín fén], Shanxi 洪洞县 洪洞縣 hóng tóng xiàn Hongtong county in Linfen 臨汾|临汾[Lín fén], Shanxi 洪流 洪流 hóng liú a powerful current / a flood (often fig., e.g. a flood of ideas) 洪渊 洪淵 hóng yuān vast and profound 洪湖 洪湖 hóng hú Honghu county level city in Jingzhou 荊州|荆州[Jīng zhōu], Hubei 洪湖市 洪湖市 hóng hú shì Honghu county level city in Jingzhou 荊州|荆州[Jīng zhōu], Hubei 洪涝 洪澇 hóng lào flood / inundation / flooding 洪泽 洪澤 hóng zé Hongze county in Huai'an 淮安[Huái ān], Jiangsu 洪泽湖 洪澤湖 hóng zé hú Hongze Lake in Jiangsu province 洪泽县 洪澤縣 hóng zé xiàn Hongze county in Huai'an 淮安[Huái ān], Jiangsu 洪灾 洪災 hóng zāi flood 洪熙 洪熙 hóng xī Hongxi Emperor, reign name of fourth Ming emperor Zhu Gaochi 朱高熾|朱高炽[Zhū Gāo chì] (1378-142), reigned (1424-142), Temple name 明仁宗[Míng Rén zōng] 洪炉 洪爐 hóng lú great furnace (metaphor for a place where character is forged) 洪福 洪福 hóng fú good fortune / great blessing 洪福齐天 洪福齊天 hóng fú qí tiān flood of good fortune fills the heavens (idiom); a lucky sign 洪秀全 洪秀全 hóng xiù quán Hong Xiuquan or Hung Hsiu-ch'üan (1814-1864), leader of the Taiping rebellion or Taiping Heavenly Kingdom 洪秀柱 洪秀柱 hóng xiù zhù Hung Hsiu-chu (1948-), Taiwanese KMT politician 洪都拉斯 洪都拉斯 hóng dū lā sī Honduras 洪门 洪門 hóng mén see 天地會|天地会[Tiān dì huì] 洪雅 洪雅 hóng yǎ Hongya County in Meishan 眉山市[Méi shān Shì], Sichuan 洪雅族 洪雅族 hóng yǎ zú Hoanya, one of the indigenous peoples of Taiwan 洪雅县 洪雅縣 hóng yǎ xiàn Hongya County in Meishan 眉山市[Méi shān Shì], Sichuan 洫 洫 xù to ditch / a moat 洮 洮 táo to cleanse / name of a river 洮北 洮北 táo běi Taobei district of Baicheng city 白城市, Jilin 洮北区 洮北區 táo běi qū Taobei district of Baicheng city 白城市, Jilin 洮南 洮南 táo nán Taonan county level city in Baicheng 白城, Jilin 洮南市 洮南市 táo nán shì Taonan county level city in Baicheng 白城, Jilin 洱 洱 ěr see 洱海[Ěr hǎi] 洱海 洱海 ěr hǎi Erhai Lake 洱源 洱源 ěr yuán Eryuan county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Dà lǐ Bái zú zì zhì zhōu], Yunnan 洱源县 洱源縣 ěr yuán xiàn Eryuan county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Dà lǐ Bái zú zì zhì zhōu], Yunnan 洲 洲 zhōu continent / island in a river 洲府 洲府 zhōu fǔ state government 洲际 洲際 zhōu jì intercontinental 洲际导弹 洲際導彈 zhōu jì dǎo dàn intercontinental ballistic missile ICBM 洲际弹道导弹 洲際彈道導彈 zhōu jì dàn dào dǎo dàn intercontinental ballistic missile ICBM 洳 洳 rù damp / boggy / marshy 洴 洴 píng wash / bleach (fabric) 洵 洵 xún truly / whirlpool 汹 洶 xiōng torrential rush / tumultuous 汹涌 洶湧 xiōng yǒng to surge up violently (of ocean, river, lake etc) / turbulent 洸 洸 guāng sparkling water 洹 洹 huán name of a river 洺 洺 míng name of a river 活 活 huó to live / alive / living / work / workmanship 活下 活下 huó xià to survive 活下去 活下去 huó xià qù to survive / to keep on living 活不下去 活不下去 huó bù xià qu impossible to make a living 活久见 活久見 huó jiǔ jiàn (neologism c. 2006) if you live long enough, you'll see everything / Just incredible! 活人 活人 huó rén living person 活似 活似 huó sì see 活像[huó xiàng] 活佛 活佛 huó fó Living Buddha / title of Mongolian Lamas from 17th century 活便 活便 huó biàn nimble / agile / convenient 活像 活像 huó xiàng to look exactly like / to be the spitting image of 活儿 活兒 huó r work / (lots of) things to do 活分 活分 huó fēn nimble 活到老,学到老 活到老,學到老 huó dào lǎo , xué dào lǎo One is never too old to learn. (idiom) 活力 活力 huó lì energy / vitality / vigor / vital force 活力四射 活力四射 huó lì sì shè dynamic / enthusiastic / energetic 活动 活動 huó dòng to exercise / to move about / to operate / to use connections (personal influence) / loose / shaky / active / movable / activity / campaign / maneuver / behavior / CL:項|项[xiàng],個|个[gè] 活动中心 活動中心 huó dòng zhōng xīn activity center / CL:處|处[chù] 活动人士 活動人士 huó dòng rén shì activist 活动家 活動家 huó dòng jiā activist 活动房 活動房 huó dòng fáng prefabricated building / prefab 活动房屋 活動房屋 huó dòng fáng wū prefabricated building / prefab / mobile home / caravan / trailer 活动扳手 活動扳手 huó dòng bān shǒu adjustable spanner 活动挂图 活動掛圖 huó dòng guà tú flipchart 活动曲尺 活動曲尺 huó dòng qū chǐ sliding bevel (to measure angles) 活动桌面 活動桌面 huó dòng zhuō miàn active desktop 活动看板 活動看板 huó dòng kàn bǎn calendar of events 活动能力 活動能力 huó dòng néng lì mobility / motility 活化 活化 huó huà activation 活化分析 活化分析 huó huà fēn xī activation analysis 活化石 活化石 huó huà shí living fossil 活受罪 活受罪 huó shòu zuì (coll.) to go through sheer hell 活命 活命 huó mìng life / to survive / to save a life / to scrape a living 活埋 活埋 huó mái to bury alive 活报剧 活報劇 huó bào jù lit. living newspaper / comic skit / street performance (e.g. satirical demo) 活塞 活塞 huó sāi piston / valve 活套 活套 huó tào noose / running knot 活字 活字 huó zì movable type 活字典 活字典 huó zì diǎn walking dictionary / well-informed person 活字印刷 活字印刷 huó zì yìn shuā printing with movable type 活学活用 活學活用 huó xué huó yòng to creatively combine learning with usage / to learn and apply pragmatically 活宝 活寶 huó bǎo buffoon / clown / ridiculous person 活度 活度 huó dù activity 活得不耐烦 活得不耐煩 huó de bù nài fán to be tired of living / (coll.) to be asking for trouble 活性 活性 huó xìng (chemistry) activity / active / activated 活性剂 活性劑 huó xìng jì reagent (chemistry) 活性氧类 活性氧類 huó xìng yǎng lèi activated oxygen species (AOS) 活性炭 活性炭 huó xìng tàn activated carbon 活摘 活摘 huó zhāi to harvest (an organ) from a living person 活期 活期 huó qī (banking) current (account) / checking (account) / demand (deposit etc) 活期存款 活期存款 huó qī cún kuǎn demand deposit 活期帐户 活期帳戶 huó qī zhàng hù current account (in bank) 活期贷款 活期貸款 huó qī dài kuǎn demand loan (i.e. loan that the borrower can demanded back at any time) 活期资金 活期資金 huó qī zī jīn funds on call / invested sum that can be cashed 活板 活板 huó bǎn trapdoor 活检 活檢 huó jiǎn biopsy / abbr. for 活體組織檢查|活体组织检查[huó tǐ zǔ zhī jiǎn chá] 活气 活氣 huó qì spirited atmosphere 活泛 活泛 huó fan flexible / adaptable 活活 活活 huó huó while still alive / simply / totally 活泼 活潑 huó po lively / vivacious / brisk / active / (chemistry) reactive 活火 活火 huó huǒ flaming fire / flames 活火山 活火山 huó huǒ shān active volcano 活版 活版 huó bǎn typography / movable type 活版印刷 活版印刷 huó bǎn yìn shuā printing with movable type / typesetting 活物 活物 huó wù living animals 活瓣 活瓣 huó bàn valve 活生生 活生生 huó shēng shēng real (people) / living (artist) / while still alive (e.g. skinned alive) 活用 活用 huó yòng to apply (knowledge etc) creatively and flexibly / to use a word flexibly (e.g. a noun as an adjective) 活神仙似 活神仙似 huó shén xiān sì to live like the immortals (advertising real estate) 活禽 活禽 huó qín poultry / live fowl 活组织检查 活組織檢查 huó zǔ zhī jiǎn chá biopsy 活结 活結 huó jié a slip-knot / a noose 活罪 活罪 huó zuì suffering / hardship / living hell 活脱 活脫 huó tuō remarkably alike 活脱脱 活脫脫 huó tuō tuō remarkably alike 活茬 活茬 huó chá farm work 活菩萨 活菩薩 huó pú sà a living Buddha / fig. compassionate person / saint 活着 活著 huó zhe alive 活血 活血 huó xuè to improve blood circulation (Chinese medicine) 活血止痛 活血止痛 huó xuè zhǐ tòng to invigorate blood circulation and alleviate pain (idiom) 活计 活計 huó jì handicraft / needlework / work 活该 活該 huó gāi (coll.) serve sb right / deservedly / ought / should 活路 活路 huó lù through road / way out / way to survive / means of subsistence 活路 活路 huó lu labor / physical work 活蹦乱跳 活蹦亂跳 huó bèng luàn tiào to leap and frisk about (idiom); lively / healthy and active 活跃 活躍 huó yuè active / lively / excited / to enliven / to brighten up 活跃分子 活躍份子 huó yuè fèn zǐ activist 活门 活門 huó mén valve 活雷锋 活雷鋒 huó léi fēng selfless model citizen, just like Lei Feng 雷鋒|雷锋[Léi Fēng] 活灵活现 活靈活現 huó líng huó xiàn living spirit, living image (idiom); true to life / vivid and realistic 活靶子 活靶子 huó bǎ zi live target / target (of criticism etc) 活体 活體 huó tǐ living body / live specimen 活体检视 活體檢視 huó tǐ jiǎn shì biopsy 活体组织检查 活體組織檢查 huó tǐ zǔ zhī jiǎn chá biopsy / abbr. to 活檢|活检[huó jiǎn] 活鱼 活魚 huó yú fresh fish / living fish 活龙活现 活龍活現 huó lóng huó xiàn living spirit, living image (idiom); true to life / vivid and realistic 洼 洼 wā variant of 窪|洼[wā] 洽 洽 qià accord / to make contact / to agree / to consult with / extensive 洽商 洽商 qià shāng to negotiate / to talk over 洽询 洽詢 qià xún to inquire (of) / to consult 洽谈 洽談 qià tán to discuss 派 派 pài clique / school / group / faction / to dispatch / to send / to assign / to appoint / pi (Greek letter Ππ) / the circular ratio pi = 3.1415926 / (loanword) pie 派上用场 派上用場 pài shàng yòng chǎng to put to good use / to come in handy 派任 派任 pài rèn to set apart / to assign sb to a job 派克 派克 pài kè Pike or Peck (name) / Parker Pen Company 派克大衣 派克大衣 pài kè dà yī parka jacket (loanword) / CL:件[jiàn] 派兵 派兵 pài bīng to dispatch troops 派出 派出 pài chū to send / to dispatch 派出所 派出所 pài chū suǒ local police station 派别 派別 pài bié denomination / group / school / faction / school of thought 派力奥 派力奧 pài lì ào Fiat Palio 派势 派勢 pài shì style / manner 派定 派定 pài dìng to believe / to be convinced 派对 派對 pài duì party (loanword) 派性 派性 pài xìng factionalism / tribalism 派拉蒙影业 派拉蒙影業 pài lā méng yǐng yè Paramount Pictures (US movie company) 派斯托 派斯托 pài sī tuō pesto (Italian sauce) (loanword) 派生 派生 pài shēng to produce (from sth else) / to derive (from raw material) / derivative 派生词 派生詞 pài shēng cí derivative word 派系 派系 pài xì sect / faction 派给工作 派給工作 pài gěi gōng zuò to task 派翠西亚 派翠西亞 pài cuì xī yà Patricia 派购 派購 pài gòu fixed government purchase (esp of farm products) 派送 派送 pài sòng to send / to deliver / to distribute 派遣 派遣 pài qiǎn to send (on a mission) / to dispatch 派遗 派遺 pài yí to send (sb) on a mission / to dispatch 派头 派頭 pài tóu manner / style / panache 派驻 派駐 pài zhù to dispatch (sb) in an official capacity / to be posted (as an ambassador, foreign correspondent etc) 洿 洿 wū dig (a pond) / stagnant water 流 流 liú to flow / to disseminate / to circulate or spread / to move or drift / to degenerate / to banish or send into exile / stream of water or sth resembling one / class, rate or grade 流干 流乾 liú gān to drain / to run dry 流亡 流亡 liú wáng to force into exile / to be exiled / in exile 流亡政府 流亡政府 liú wáng zhèng fǔ government in exile (e.g. of Tibet) 流布 流佈 liú bù to spread / to circulate / to disseminate 流传 流傳 liú chuán to spread / to circulate / to hand down 流光溢彩 流光溢彩 liú guāng yì cǎi lit. flowing light and overflowing color / brilliant lights and vibrant colors (idiom) 流入 流入 liú rù to flow into / to drift into / influx / inflow 流冗 流冗 liú rǒng the unemployed workforce 流出 流出 liú chū to flow out / to disgorge / to effuse 流刑 流刑 liú xíng exile (as form of punishment) 流别 流別 liú bié tributary / branch of river 流利 流利 liú lì fluent 流动 流動 liú dòng to flow / to circulate / to go from place to place / to be mobile / (of assets) liquid 流动人口 流動人口 liú dòng rén kǒu transient population / floating population 流动儿童 流動兒童 liú dòng ér tóng children of migrants 流动性 流動性 liú dòng xìng flowing / shifting / fluidity / mobility / liquidity (of funds) 流动性大沙漠 流動性大沙漠 liú dòng xìng dà shā mò shifting sand dunes 流动负债 流動負債 liú dòng fù zhài current liability 流动资产 流動資產 liú dòng zī chǎn current asset 流动资金 流動資金 liú dòng zī jīn money in circulation / fluid funds 流域 流域 liú yù river basin / valley / drainage area 流失 流失 liú shī drainage / to run off / to wash away 流媒体 流媒體 liú méi tǐ streaming media 流宕忘反 流宕忘反 liú dàng wàng fǎn to stray and forget to return 流寇 流寇 liú kòu roving bandit / rebel band 流居 流居 liú jū to live in exile 流布 流布 liú bù to spread / to circulate / to disseminate 流年 流年 liú nián fleeting time / horoscope for the year 流年不利 流年不利 liú nián bù lì the year's horoscope augurs ill (idiom); an unlucky year 流弊 流弊 liú bì malpractice / long-running abuse 流弹 流彈 liú dàn stray bullet 流形 流形 liú xíng manifold (math.) 流感 流感 liú gǎn flu / influenza 流感疫苗 流感疫苗 liú gǎn yì miáo flu shot / influenza vaccination 流感病毒 流感病毒 liú gǎn bìng dú influenza virus / flu virus 流播 流播 liú bō to circulate / to hand around 流放 流放 liú fàng banishment / exile 流于 流於 liú yú to change (for the worse) 流于形式 流於形式 liú yú xíng shì to become a mere formality 流明 流明 liú míng lumen (unit of light flux) (loanword) 流星 流星 liú xīng meteor / shooting star 流星赶月 流星趕月 liú xīng gǎn yuè lit. a meteor catching up with the moon / swift action (idiom) 流星雨 流星雨 liú xīng yǔ meteor shower 流星体 流星體 liú xīng tǐ meteoroid 流畅 流暢 liú chàng flowing (of speech, writing) / fluent / smooth and easy 流标 流標 liú biāo (of an auction) to be inconclusive 流毒 流毒 liú dú to spread poison / pernicious influence 流民 流民 liú mín refugee 流氓 流氓 liú máng rogue / hoodlum / gangster / immoral behavior 流氓国家 流氓國家 liú máng guó jiā rogue state 流氓无产者 流氓無產者 liú máng wú chǎn zhě lumpenproletariat (in Marxist theory) 流氓罪 流氓罪 liú máng zuì the crime of hooliganism 流氓软件 流氓軟件 liú máng ruǎn jiàn malware (computing) 流氓集团 流氓集團 liú máng jí tuán gang of hoodlums 流水 流水 liú shuǐ running water / (business) turnover 流水不腐 流水不腐 liú shuǐ bù fǔ flowing water does not rot 流水不腐,户枢不蠹 流水不腐,戶樞不蠹 liú shuǐ bù fǔ , hù shū bù dù lit. flowing water does not rot, nor a door-hinge rust (idiom) / fig. constant activity prevents decay 流水席 流水席 liú shuǐ xí banquet where guests arrive at various times and are served with food as they arrive 流水帐 流水帳 liú shuǐ zhàng variant of 流水賬|流水账[liú shuǐ zhàng] 流水线 流水線 liú shuǐ xiàn assembly line / (computing) pipeline 流水账 流水賬 liú shuǐ zhàng day-to-day account / current account 流汗 流汗 liú hàn to sweat 流沙 流沙 liú shā quicksand 流泆 流泆 liú yì to indulge / licentious 流派 流派 liú pài tributary (stream) / (fig.) school (of thought) / genre / style 流浪 流浪 liú làng to drift about / to wander / to roam / nomadic / homeless / unsettled (e.g. population) / vagrant 流浪儿 流浪兒 liú làng ér street urchin / waif 流浪汉 流浪漢 liú làng hàn tramp / wanderer 流浪狗 流浪狗 liú làng gǒu stray dog 流浪者 流浪者 liú làng zhě rover / vagabond / vagrant / wanderer 流淌 流淌 liú tǎng to flow 流泪 流淚 liú lèi to shed tears 流泻 流瀉 liú xiè to flow / to flood 流球 流球 liú qiú variant of 琉球[Liú qiú], Ryūkyū, e.g. the Ryūkyū Islands 琉球群島|琉球群岛[Liú qiú Qún dǎo] stretching from Japan to Taiwan 流球群岛 流球群島 liú qiú qún dǎo the Ryukyu or Luchu Islands (including Okinawa) 流理台 流理台 liú lǐ tái kitchen counter (generally including sink, food preparation area and gas range) (Tw) 流产 流產 liú chǎn to have a miscarriage / miscarriage / to fail / to fall through 流目 流目 liú mù to let one's eyes rove 流眄 流眄 liú miǎn to ogle / to glance in a shifty manner 流程 流程 liú chéng course / stream / sequence of processes / work flow in manufacturing 流程图 流程圖 liú chéng tú flow chart 流程表 流程表 liú chéng biǎo flow chart 流窜 流竄 liú cuàn to roam all over the place / to go into every nook and corner / to infiltrate / (of criminals, enemies etc) to be on the run / to flee and try to hide 流窜犯 流竄犯 liú cuàn fàn criminal at large 流纹岩 流紋岩 liú wén yán rhyolite (extrusive igneous rock, chemically equivalent to granite) 流网 流網 liú wǎng drift net (fishing) 流线 流線 liú xiàn streamline (physics) 流线型 流線型 liú xiàn xíng sleek / streamlined 流脑 流腦 liú nǎo epidemic encephalitis 流脓 流膿 liú nóng to discharge pus / to suppurate 流芳 流芳 liú fāng to leave a good reputation 流芳百世 流芳百世 liú fāng bǎi shì (of one's name, reputation etc) to be immortalized (idiom) / to leave a mark for generations to come 流落 流落 liú luò to wander about destitute / to be stranded 流落他乡 流落他鄉 liú luò tā xiāng to wander far from home 流荡 流蕩 liú dàng to float / to tramp / to rove 流苏 流蘇 liú sū tassels 流苏鹬 流蘇鷸 liú sū yù (bird species of China) ruff (Philomachus pugnax) 流萤 流螢 liú yíng firefly 流血 流血 liú xuè to bleed / to shed blood 流行 流行 liú xíng (of a contagious disease etc) to spread / to propagate / (of a style of clothing, song etc) popular / fashionable 流行性 流行性 liú xíng xìng (of a disease) epidemic / qualities that make sth popular or fashionable 流行性感冒 流行性感冒 liú xíng xìng gǎn mào influenza 流行株 流行株 liú xíng zhū epidemic strain 流行病 流行病 liú xíng bìng epidemic disease 流行病学 流行病學 liú xíng bìng xué epidemiology 流行语 流行語 liú xíng yǔ popular jargon / catchword 流行音乐 流行音樂 liú xíng yīn yuè pop music 流里流气 流裡流氣 liú li liú qì hooliganism / rowdyism 流览 流覽 liú lǎn to skim / to browse 流言 流言 liú yán rumor / gossip / to spread rumors 流言蜚语 流言蜚語 liú yán fēi yǔ rumors and slanders (idiom); gossip / lies and slanders 流变 流變 liú biàn to flow and change / development and change (of society) 流变学 流變學 liú biàn xué rheology 流变能力 流變能力 liú biàn néng lì rheology 流辈 流輩 liú bèi a contemporary / similar class of people 流转 流轉 liú zhuǎn to be on the move / to roam or wander / to circulate (of goods or capital) 流通 流通 liú tōng to circulate / to distribute / circulation / distribution 流逝 流逝 liú shì (of time) to pass / to elapse 流速 流速 liú sù flow speed / rate of flow 流连 流連 liú lián to loiter (i.e. reluctant to leave) / to linger on 流连忘返 流連忘返 liú lián wàng fǎn to linger / to remain enjoying oneself and forget to go home 流量 流量 liú liàng flow rate / rate / throughput / site traffic (Internet) 流量计 流量計 liú liàng jì flowmeter 流离 流離 liú lí homeless and miserable / forced to leave home and wander from place to place / to live as a refugee 流离失所 流離失所 liú lí shī suǒ destitute and homeless (idiom); forced from one's home and wandering about / displaced 流离遇合 流離遇合 liú lí yù hé to reunite after being homeless refugees 流离颠沛 流離顛沛 liú lí diān pèi destitute and homeless (idiom); displaced and without means 流露 流露 liú lù to reveal (indirectly, implicitly) / to show (interest, contempt etc) by means of one's actions, tone of voice etc 流韵 流韻 liú yùn musical sound / flowing rhythm (of poetry) / cadence 流体 流體 liú tǐ fluid 流体力学 流體力學 liú tǐ lì xué fluid mechanics / hydrodynamics 流体动力学 流體動力學 liú tǐ dòng lì xué fluid dynamics 流体核试验 流體核試驗 liú tǐ hé shì yàn hydronuclear explosion (HNE) 流丽 流麗 liú lì smooth and ornate / flowing (style etc) 流鼻涕 流鼻涕 liú bí tì to have a runny nose 流鼻血 流鼻血 liú bí xiě to bleed from the nose / (fig.) to be sexually aroused 浄 浄 jìng Japanese variant of 淨|净 浙 浙 zhè abbr. for Zhejiang 浙江 province in east China 浙江 浙江 zhè jiāng Zhejiang province (Chekiang) in east China, abbr. 浙, capital Hangzhou 杭州 浙江三门县 浙江三門縣 zhè jiāng sān mén xiàn Sanmen County in Zhejiang 浙江大学 浙江大學 zhè jiāng dà xué Zhejiang University 浙江天台县 浙江天台縣 zhè jiāng tiān tái xiàn Tiantai County in Zhejiang 浙江省 浙江省 zhè jiāng shěng Zhejiang Province (Chekiang) in east China, abbr. 浙[Zhè], capital Hangzhou 杭州[Háng zhōu] 浙菜 浙菜 zhè cài Zhejiang cuisine 浙赣 浙贛 zhè gàn Zhejiang-Jiangxi 浚 浚 jùn to deepen (e.g. a ditch) / to extract / to manage / ladle (old) 浚泥船 浚泥船 jùn ní chuán dredger 浚渫 浚渫 jùn xiè to dredge 浚县 浚縣 xùn xiàn Xun County in Hebi 鶴壁|鹤壁[Hè bì], Henan 浜 浜 bāng stream / creek 浜 浜 bīn Japanese variant of 濱|滨[bīn] / used in Japanese place names such as Yokohama 橫浜|横浜[Héng bīn] with phonetic value hama 浠 浠 xī name of a river in Hubei 浠水 浠水 xī shuǐ Xishui county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huáng gāng], Hubei 浠水县 浠水縣 xī shuǐ xiàn Xishui county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huáng gāng], Hubei 浡 浡 bó full / gushing (of fountain) 浣 浣 huàn to wash / to rinse / any of three 10-day division of the month (during Tang dynasty) / Taiwan pr. [huǎn] / also pr. [wǎn] 浣女 浣女 huàn nu:3 washerwoman 浣洗 浣洗 huàn xǐ to wash (clothes) 浣涤 浣滌 huàn dí to wash / to rinse 浣濯 浣濯 huàn zhuó to wash / to rinse 浣熊 浣熊 huàn xióng raccoon (Procyon lotor) 浣纱 浣紗 huàn shā to wash silk 浣纱记 浣紗記 huàn shā jì Huansahji or Washing the Silken Gauze, Yuan and Ming saga reworked by 梁辰魚|梁辰鱼 from History of the Southern States Wu and Yue, 吳越春秋|吴越春秋, a popular opera subject 浣衣 浣衣 huàn yī to wash clothes 浣雪 浣雪 huàn xuě to cleanse oneself of false accusations 浤 浤 hóng sound of water surging 浥 浥 yì damp / moist 浦 浦 pǔ surname Pu 浦 浦 pǔ river bank / shore / river drainage ditch (old) 浦北 浦北 pǔ běi Pubei county in Qinzhou 欽州|钦州[Qīn zhōu], Guangxi 浦北县 浦北縣 pǔ běi xiàn Pubei county in Qinzhou 欽州|钦州[Qīn zhōu], Guangxi 浦口 浦口 pǔ kǒu Pukou district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏 浦口区 浦口區 pǔ kǒu qū Pukou district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏 浦城 浦城 pǔ chéng Pucheng county in Nanping 南平[Nán píng], Fujian 浦城县 浦城縣 pǔ chéng xiàn Pucheng county in Nanping 南平[Nán píng] Fujian 浦东 浦東 pǔ dōng Pudong, subprovincial district of Shanghai 浦东新区 浦東新區 pǔ dōng xīn qū Pudong New District, subprovincial district of Shanghai 浦东机场 浦東機場 pǔ dōng jī chǎng Pudong Airport (Shanghai) 浦江 浦江 pǔ jiāng Pujiang county in Jinhua 金華|金华[Jīn huá], Zhejiang 浦江县 浦江縣 pǔ jiāng xiàn Pujiang county in Jinhua 金華|金华[Jīn huá], Zhejiang 浦那 浦那 pǔ nà Pune, second city of Mahārāshtra 馬哈拉施特拉邦|马哈拉施特拉邦 in western India 浦项 浦項 pǔ xiàng Pohang (city in South Korea) 浩 浩 hào grand / vast (water) 浩劫 浩劫 hào jié calamity / catastrophe / apocalypse 浩博 浩博 hào bó vast and plentiful / ample / very many 浩大 浩大 hào dà vast / great / large amount 浩如烟海 浩如煙海 hào rú yān hǎi vast as the open sea (idiom); fig. extensive (library) 浩室 浩室 hào shì house (music genre) (loanword) 浩气 浩氣 hào qì vast spirit / nobility of spirit 浩浩 浩浩 hào hào vast / expansive (universe) / torrential (floods) 浩浩荡荡 浩浩蕩蕩 hào hào dàng dàng grandiose / majestic 浩淼 浩淼 hào miǎo vast / extending into the distance 浩渺 浩渺 hào miǎo vast / extending into the distance 浩瀚 浩瀚 hào hàn vast (of ocean) / boundless 浩然 浩然 hào rán Hào Rán (1932-2008), journalist and proletarian novelist 浩然 浩然 hào rán vast / expansive / overwhelming 浩特 浩特 hào tè nomadic camp / town or village (Mongolian: khot) 浩繁 浩繁 hào fán vast / voluminous / many and varied / numerous / extensive amount of / exhaustive / heavy (expenditure) / arduous / strenuous / exhausting / draining / burdensome 浩茫 浩茫 hào máng boundless / unlimited 浩荡 浩蕩 hào dàng vast and mighty (of river or ocean) / broad and powerful 浩阔 浩闊 hào kuò vast 浪 浪 làng wave / breaker / unrestrained / dissipated 浪人 浪人 làng rén vagrant / unemployed person / rōnin (wandering masterless samurai) 浪卡子 浪卡子 làng kǎ zǐ Nagarzê county, Tibetan: Sna dkar rtse rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shān nán dì qū], Tibet 浪卡子县 浪卡子縣 làng kǎ zǐ xiàn Nagarzê county, Tibetan: Sna dkar rtse rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shān nán dì qū], Tibet 浪女 浪女 làng nu:3 loose woman 浪子 浪子 làng zǐ loafer / wastrel / prodigal son 浪子回头 浪子回頭 làng zǐ huí tóu the return of a prodigal son (idiom) 浪子回头金不换 浪子回頭金不換 làng zǐ huí tóu jīn bù huàn a prodigal son returned home is worth more than gold 浪得虚名 浪得虛名 làng dé xū míng to have an undeserved reputation (idiom) 浪涌 浪湧 làng yǒng (electrical) surge 浪漫 浪漫 làng màn romantic 浪漫主义 浪漫主義 làng màn zhǔ yì romanticism 浪潮 浪潮 làng cháo wave / tides 浪涛 浪濤 làng tāo ocean wave / billows 浪谷 浪穀 làng gǔ trough of a wave / (fig.) low point / lowest level 浪船 浪船 làng chuán swingboat 浪花 浪花 làng huā spray / ocean spray / spindrift / fig. happenings from one's life / CL:朵[duǒ] 浪荡 浪蕩 làng dàng to loiter / to hang around / dissolute / licentious 浪蚀 浪蝕 làng shí wave erosion 浪费 浪費 làng fèi to waste / to squander 浪费者 浪費者 làng fèi zhě waster / wastrel / squanderer 浪费金钱 浪費金錢 làng fèi jīn qián to squander money / to spend extravagantly 浪迹 浪跡 làng jì to roam about / to wander without a home 浪迹天涯 浪跡天涯 làng jì tiān yá to roam far and wide (idiom) / to travel the world 浪迹江湖 浪跡江湖 làng jì jiāng hú to roam far and wide / to drift with the wind 浪头 浪頭 làng tou wave 浬 浬 lǐ nautical mile 浭 浭 gēng name of a river in Hebei 浮 浮 fú to float / superficial / floating / unstable / movable / provisional / temporary / transient / impetuous / hollow / inflated / to exceed / superfluous / excessive / surplus 浮上 浮上 fú shàng to float up / to rise to the surface / fig. to rise in the world 浮世 浮世 fú shì (Buddhism) the world of the living 浮世绘 浮世繪 fú shì huì ukiyo-e 浮光掠影 浮光掠影 fú guāng lu:è yǐng flickering light and passing shadows (idiom) / blurred scenery / cursory / superficial 浮冰 浮冰 fú bīng ice floe 浮冰群 浮冰群 fú bīng qún ice pack 浮出 浮出 fú chū to emerge 浮出水面 浮出水面 fú chū shuǐ miàn to float up (idiom); to become evident / to surface / to appear 浮利 浮利 fú lì mere worldly, superficial gain, such as wealth and fame 浮力 浮力 fú lì buoyancy 浮力定律 浮力定律 fú lì dìng lu:4 Archimedes' principle (physical law of buoyancy) 浮力调整背心 浮力調整背心 fú lì tiáo zhěng bèi xīn BCD / Buoyancy Compensation Device (diving) 浮力调整装置 浮力調整裝置 fú lì tiáo zhěng zhuāng zhì BCD / Buoyancy Compensation Device (diving) 浮动 浮動 fú dòng to float and drift / unstable 浮动地狱 浮動地獄 fú dòng dì yù floating hell / slave ships 浮图 浮圖 fú tú Buddha / Buddhist stupa (transliteration of Pali thupo) / also written 浮屠 浮土 浮土 fú tǔ topsoil / surface dust 浮士德博士 浮士德博士 fú shì dé bó shì Dr Faustus 浮家泛宅 浮家泛宅 fú jiā fàn zhái lit. to live on a boat / to drift from place to place (idiom) 浮小麦 浮小麥 fú xiǎo mài unripe wheat grain (used in TCM) 浮屠 浮屠 fú tú Buddha / Buddhist stupa (transliteration of Pali thupo) 浮山 浮山 fú shān Fushan county in Linfen 臨汾|临汾[Lín fén], Shanxi 浮山县 浮山縣 fú shān xiàn Fushan county in Linfen 臨汾|临汾[Lín fén], Shanxi 浮岩 浮岩 fú yán pumice 浮想 浮想 fú xiǎng passing thought / an idea that comes into one's head / recollection 浮想联翩 浮想聯翩 fú xiǎng lián piān to let one's imagination roam 浮梁 浮梁 fú liáng Fuliang county in Jingdezhen 景德鎮|景德镇, Jiangxi 浮梁县 浮梁縣 fú liáng xiàn Fuliang county in Jingdezhen 景德鎮|景德镇, Jiangxi 浮标 浮標 fú biāo buoy 浮桥 浮橋 fú qiáo pontoon bridge 浮气 浮氣 fú qì feeble breath / frivolity / flippancy 浮沉 浮沉 fú chén ups and downs (of life etc) / to drift along / to sink and emerge 浮泛 浮泛 fú fàn to float about / (of a feeling) to show on the face / (of speech, friendship etc) shallow / vague 浮浅 浮淺 fú qiǎn skin-deep / superficial / shallow 浮游 浮游 fú yóu to float / to drift / to wander / variant of 蜉蝣[fú yóu] 浮游生物 浮游生物 fú yóu shēng wù plankton 浮滑 浮滑 fú huá (of language or behavior) flippant and insincere 浮漂 浮漂 fú piāo see 漂浮[piāo fú] 浮潜 浮潛 fú qián to snorkel / snorkeling 浮潜器具 浮潛器具 fú qián qì jù diving equipment 浮滥 浮濫 fú làn excessive / exorbitant / excessively 浮燥 浮燥 fú zào variant of 浮躁[fú zào] 浮现 浮現 fú xiàn to appear before one's eyes / to come into view / to float into appearance / to come back (of images from the past) / to emerge / it emerges / it occurs (to me that..) 浮生六记 浮生六記 fú shēng liù jì Six records of a floating life, autobiographical novel and description of Qing dynasty life by 沈復|沈复[Shěn Fù], published 1808 浮石 浮石 fú shí pumice 浮肿 浮腫 fú zhǒng swollen / bloated / edema / dropsy 浮肿病 浮腫病 fú zhǒng bìng edema (accumulation of interstitial fluids in internal organs) / dropsy 浮华 浮華 fú huá ostentatious / pretentious / showy 浮萍 浮萍 fú píng duckweed 浮着 浮著 fú zhe afloat 浮薄 浮薄 fú bó frivolous / philandering 浮词 浮詞 fú cí florid but insubstantial remarks / misleading way of saying sth 浮夸 浮誇 fú kuā to exaggerate / to be boastful / pompous / grandiose 浮财 浮財 fú cái movable property / money and belongings / non-real estate assets 浮贴 浮貼 fú tiē to glue something lightly enough that it can be removed later 浮质 浮質 fú zhì aerosol 浮起 浮起 fú qǐ to float / to emerge 浮躁 浮躁 fú zào fickle and impatient / restless / giddy / scatterbrained 浮选 浮選 fú xuǎn flotation process 浮雕 浮雕 fú diāo relief sculpture 浮雕墙纸 浮雕牆紙 fú diāo qiáng zhǐ anaglypta (sculptured wallpaper) 浮云 浮雲 fú yún floating clouds / fleeting / transient 浮云朝露 浮雲朝露 fú yún zhāo lù floating clouds, morning dew (idiom); fig. ephemeral nature of human existence 浮面 浮面 fú miàn surface (of a liquid) / superficial 浮点 浮點 fú diǎn (computing) floating point 浮点型 浮點型 fú diǎn xíng (computing)floating-point / float / real 浮点数 浮點數 fú diǎn shù (computing) floating-point number / float / real 浮点运算 浮點運算 fú diǎn yùn suàn floating point operation 浯 浯 wú (name of several rivers in China) 浰 浰 lì to attend (official functions) 浴 浴 yù bath / to bathe 浴场 浴場 yù chǎng bathing spot 浴室 浴室 yù shì bathroom (room used for bathing) / CL:間|间[jiān] 浴巾 浴巾 yù jīn bath towel / CL:條|条[tiáo] 浴帽 浴帽 yù mào shower cap / CL:頂|顶[dǐng] 浴柜 浴櫃 yù guì bathroom cabinet 浴池 浴池 yù chí public bath 浴液 浴液 yù yè body wash 浴汤 浴湯 yù tāng see 湯浴|汤浴[tāng yù] 浴球 浴球 yù qiú shower puff / bath sponge / bath ball (containing aromas or salts) 浴盆 浴盆 yù pén bathtub 浴帘 浴簾 yù lián shower curtain 浴缸 浴缸 yù gāng bathtub 浴花 浴花 yù huā shower puff / shower sponge 浴血 浴血 yù xuè blood-soaked 浴血苦战 浴血苦戰 yù xuè kǔ zhàn a blood soaked and hard-fought struggle (idiom) 浴衣 浴衣 yù yī bathrobe 浴袍 浴袍 yù páo bathrobe 浴霸 浴霸 yù bà bathroom infrared heater, marketed as "bath master" 浴盐 浴鹽 yù yán bath salts 海 海 hǎi surname Hai 海 海 hǎi ocean / sea / CL:個|个[gè],片[piàn] / great number of people or things / (dialect) numerous 海上 海上 hǎi shàng maritime 海上奇书 海上奇書 hǎi shàng qí shū literary journal published in 1892-93 by Han Bangqing 韓邦慶|韩邦庆 featuring serialized novels in Classical Chinese and Jiangsu vernacular 海上花列传 海上花列傳 hǎi shàng huā liè zhuàn The Sing-Song Girls of Shanghai by Han Bangqing 韓邦慶|韩邦庆[Hán Bāng qìng], long novel of lower life in Classical Chinese and Jiangsu vernacular / translated into Putonghua as 海上花 by Iris Chang 海上运动 海上運動 hǎi shàng yùn dòng water sports (sailing, windsurfing etc) 海事 海事 hǎi shì maritime affairs / accident at sea 海事局 海事局 hǎi shì jú PRC Maritime Safety Agency 海事法院 海事法院 hǎi shì fǎ yuàn maritime court 海事处 海事處 hǎi shì chù Marine Department (Hong Kong) 海于格松 海于格松 hǎi yú gé sōng Haugesund (city in Rogaland, Norway) 海伯利 海伯利 hǎi bó lì Highbury (name) 海信 海信 hǎi xìn Hisense (brand) 海伦 海倫 hǎi lún Hailun county level city in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang / Helen or Hélène (name) 海伦·凯勒 海倫·凱勒 hǎi lún · kǎi lē Helen Keller (1880-1968), famous American deaf-blind author and activist (whose story is told in biopic The Miracle Worker) 海伦市 海倫市 hǎi lún shì Hailun county level city in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang 海兔 海兔 hǎi tù sea hare (Aplysia) 海内 海內 hǎi nèi the whole world / throughout the land / everything under the sun 海内外 海內外 hǎi nèi wài domestic and international / at home and abroad 海内存知己,天涯若比邻 海內存知己,天涯若比鄰 hǎi nèi cún zhī jǐ , tiān yá ruò bǐ lín close friend in a distant land, far-flung realms as next door / close in spirit although far away 海刺芹 海刺芹 hǎi cì qín sea holly (Eryngium maritimum) 海勃湾 海勃灣 hǎi bó wān Haibowan District of Wuhait City 烏海市|乌海市[Wū hǎi Shì], Inner Mongolia 海勃湾区 海勃灣區 hǎi bó wān qū Haibowan District of Wuhait City 烏海市|乌海市[Wū hǎi Shì], Inner Mongolia 海北 海北 hǎi běi Haibei Tibetan autonomous prefecture in Qinghai 海北州 海北州 hǎi běi zhōu Haibei Tibetan autonomous prefecture in Qinghai 海北藏族自治州 海北藏族自治州 hǎi běi zàng zú zì zhì zhōu Haibei Tibetan autonomous prefecture (Tibetan: Mtsho-byang Bod-rigs rang-skyong-khul) in Qinghai 海协会 海協會 hǎi xié huì Association for Relations Across the Taiwan Straits (ARATS) / abbr. for 海峽兩岸關係協會|海峡两岸关系协会[Hǎi xiá Liǎng àn Guān xi Xié huì] 海南 海南 hǎi nán Hainan Province, in the South China Sea, short name 瓊|琼[Qióng], capital Haikou 海口 / Hainan Island / Hainan District of Wuhai City 烏海市|乌海市[Wū hǎi Shì], Inner Mongolia / Hainan Tibetan Autonomous Prefecture 海南藏族自治州[Hǎi nán Zàng zú Zì zhì zhōu], Qinghai 海南区 海南區 hǎi nán qū Hainan District of Wuhait City 烏海市|乌海市[Wū hǎi Shì], Inner Mongolia 海南大学 海南大學 hǎi nán dà xué Hainan University 海南孔雀雉 海南孔雀雉 hǎi nán kǒng què zhì (bird species of China) Hainan peacock-pheasant (Polyplectron katsumatae) 海南山鹧鸪 海南山鷓鴣 hǎi nán shān zhè gū (bird species of China) Hainan partridge (Arborophila ardens) 海南岛 海南島 hǎi nán dǎo Hainan Island in South China Sea 海南州 海南州 hǎi nán zhōu see 海南藏族自治州[Hǎi nán Zàng zú Zì zhì zhōu] 海南柳莺 海南柳鶯 hǎi nán liǔ yīng (bird species of China) Hainan leaf warbler (Phylloscopus hainanus) 海南省 海南省 hǎi nán shěng Hainan Province, in South China Sea, abbr. 瓊|琼[Qióng], capital Haikou 海口 海南蓝仙鹟 海南藍仙鶲 hǎi nán lán xiān wēng (bird species of China) Hainan blue flycatcher (Cyornis hainanus) 海南藏族自治州 海南藏族自治州 hǎi nán zàng zú zì zhì zhōu Hainan Tibetan autonomous prefecture (Tibetan Mtsho-lho Bod-rigs rang-skyong-khul), Qinghai 海南鳽 海南鳽 hǎi nán yán (bird species of China) white-eared night heron (Gorsachius magnificus) 海印寺 海印寺 hǎi yìn sì Haeinsa in South Gyeongsang province of South Korea, the repository of Tripitaka Koreana 高麗大藏經|高丽大藏经[Gāo lí dà zàng jīng], a World Heritage site 海原 海原 hǎi yuán Haiyuan county in Zhongwei 中衛|中卫[Zhōng wèi], Ningxia 海原县 海原縣 hǎi yuán xiàn Haiyuan county in Zhongwei 中衛|中卫[Zhōng wèi], Ningxia 海参 海參 hǎi shēn sea cucumber 海参崴 海參崴 hǎi shēn wǎi Vladivostok / Ming and Qing name for Vladivostok 符拉迪沃斯託克|符拉迪沃斯托克 and the province around it 海口 海口 hǎi kǒu Haikou prefecture-level city and capital of Hainan Province 海南省[Hǎi nán Shěng] 海口 海口 hǎi kǒu estuary / coastal inlet / river mouth / seaport / see also 誇海口|夸海口[kuā hǎi kǒu] 海口市 海口市 hǎi kǒu shì Haikou prefecture-level city and capital of Hainan Province 海南省[Hǎi nán Shěng] 海员 海員 hǎi yuán sailor / mariner 海啸 海嘯 hǎi xiào tsunami 海地 海地 hǎi dì Haiti, the western third of Caribbean island Hispaniola 海地岛 海地島 hǎi dì dǎo Hispaniola (Caribbean Island divided between Dominican Republic and Haiti) 海城 海城 hǎi chéng Haicheng county level city in Anshan 鞍山[Ān shān], Liaoning 海城区 海城區 hǎi chéng qū Haicheng district of Beihai city 北海市[Běi hǎi shì], Guangxi 海城市 海城市 hǎi chéng shì Haicheng county level city in Anshan 鞍山[Ān shān], Liaoning 海域 海域 hǎi yù sea area / territorial waters / maritime space 海基会 海基會 hǎi jī huì Straits Exchange Foundation (SEF), semi-official organization established by the ROC government in Taiwan 海堤 海堤 hǎi dī levee / dyke / seawall 海报 海報 hǎi bào poster / playbill / notice 海涂 海塗 hǎi tú tidal marsh / shoal / shallows 海涂围垦 海塗圍墾 hǎi tú wéi kěn tideland reclamation 海外 海外 hǎi wài overseas / abroad 海外版 海外版 hǎi wài bǎn foreign edition (of a newspaper) 海外华人 海外華人 hǎi wài huá rén overseas Chinese 海外赤子 海外赤子 hǎi wài chì zǐ patriotic overseas compatriot 海子 海子 hǎi zi (dialect) wetlands / lake 海安 海安 hǎi ān Hai'an county in Nantong 南通[Nán tōng], Jiangsu 海安县 海安縣 hǎi ān xiàn Hai'an county in Nantong 南通[Nán tōng], Jiangsu 海宁 海寧 hǎi níng Haining county level city in Jiaxing 嘉興|嘉兴[Jiā xīng], Zhejiang 海宁市 海寧市 hǎi níng shì Haining county level city in Jiaxing 嘉興|嘉兴[Jiā xīng], Zhejiang 海宝 海寶 hǎi bǎo Haibao, Expo 2010 mascot 海尼根 海尼根 hǎi ní gēn Heineken (Dutch brewing company) / see also 喜力[Xǐ lì] 海岬 海岬 hǎi jiǎ headland 海岱 海岱 hǎi dài Haidai, historical region extending from the Bohai Sea to Mt Tai in Shandong 海岸 海岸 hǎi àn coastal / seacoast 海岸线 海岸線 hǎi àn xiàn coastline / seaboard / shoreline 海岸警卫队 海岸警衛隊 hǎi àn jǐng wèi duì coastguard 海岸护卫队 海岸護衛隊 hǎi àn hù wèi duì coast guard 海岛 海島 hǎi dǎo island 海岛市 海島市 hǎi dǎo shì Municipality of the Islands (Macau) / Concelho das Ilhas 海峡 海峽 hǎi xiá channel / strait 海峡交流基金会 海峽交流基金會 hǎi xiá jiāo liú jī jīn huì Straits Exchange Foundation (SEF) / abbr. to 海基會|海基会[Hǎi jī huì] 海峡两岸关系协会 海峽兩岸關係協會 hǎi xiá liǎng àn guān xi xié huì PRC Association for Relations Across the Taiwan Straits (ARATS) 海峡时报 海峽時報 hǎi xiá shí bào The Straits Times 海峡群岛 海峽群島 hǎi xiá qún dǎo Channel Islands 海岭 海嶺 hǎi lǐng mid-ocean ridge 海州 海州 hǎi zhōu Haizhou district of Lianyungang city 連雲港市|连云港市[Lián yún gǎng shì], Jiangsu / Haizhou district of Fuxin city 阜新市[Fù xīn shì], Liaoning 海州区 海州區 hǎi zhōu qū Haizhou district of Lianyungang city 連雲港市|连云港市[Lián yún gǎng shì], Jiangsu / Haizhou district of Fuxin city 阜新市[Fù xīn shì], Liaoning 海巡 海巡 hǎi xún coast guard 海市 海市 hǎi shì mirage (lit. or fig.) 海市蜃楼 海市蜃樓 hǎi shì shèn lóu mirage (lit. or fig.) 海带 海帶 hǎi dài kelp 海平面 海平面 hǎi píng miàn sea level 海床 海床 hǎi chuáng seabed / seafloor / bottom of the ocean 海底 海底 hǎi dǐ seabed / seafloor / bottom of the ocean 海底捞月 海底撈月 hǎi dǐ lāo yuè see 水中撈月|水中捞月[shuǐ zhōng lāo yuè] 海底捞针 海底撈針 hǎi dǐ lāo zhēn see 大海撈針|大海捞针[dà hǎi lāo zhēn] 海底扩张 海底擴張 hǎi dǐ kuò zhāng seafloor spreading (geology) 海底扩张说 海底擴張說 hǎi dǐ kuò zhāng shuō theory of seafloor spreading (geology) 海底椰 海底椰 hǎi dǐ yē coco de mer or "sea coconut" (Lodoicea maldivica) 海底轮 海底輪 hǎi dǐ lún mūlādhāra or muladhara, the root or Saturn chakra 查克拉, residing in the coccyx 海康 海康 hǎi kāng Haikang former county in Zhanjiang 湛江[Zhàn jiāng], Guangdong / Haikang (company name) 海待 海待 hǎi dài student who has returned from overseas but is yet to find a job (pun on 海帶|海带[hǎi dài]) / cf. 海歸|海归[hǎi guī] 海德 海德 hǎi dé Hyde (surname) 海德保 海德保 hǎi dé bǎo Heidelberg (Germany) 海德公园 海德公園 hǎi dé gōng yuán Hyde Park 海德堡 海德堡 hǎi dé bǎo Heidelberg 海德格尔 海德格爾 hǎi dé gé ěr Martin Heidegger (1889-1976), German philosopher 海德尔堡 海德爾堡 hǎi dé ěr bǎo Heidelberg / also written 海德堡 海战 海戰 hǎi zhàn naval battle 海扁 海扁 hǎi biǎn (slang) to beat sb up 海拉尔 海拉爾 hǎi lā ěr Hailar district, Mongolian Xailar raion, of Hulunbuir city 呼倫貝爾市|呼伦贝尔市[Hū lún bèi ěr shì], Inner Mongolia 海拉尔区 海拉爾區 hǎi lā ěr qū Hailar district, Mongolian Xailar raion, of Hulunbuir city 呼倫貝爾市|呼伦贝尔市[Hū lún bèi ěr shì], Inner Mongolia 海拔 海拔 hǎi bá height above sea level / elevation 海损 海損 hǎi sǔn damage to goods during shipping 海斯 海斯 hǎi sī Hayes (Microcomputer) 海日 海日 hǎi rì sun over sea 海明威 海明威 hǎi míng wēi Ernest Hemingway (1899-1961), American novelist and journalist 海星 海星 hǎi xīng starfish / sea star 海晏 海晏 hǎi yàn Haiyan county in Haibei Tibetan autonomous prefecture 海北藏族自治州[Hǎi běi Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 海晏县 海晏縣 hǎi yàn xiàn Haiyan county in Haibei Tibetan autonomous prefecture 海北藏族自治州[Hǎi běi Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 海景 海景 hǎi jǐng seascape / sea view 海曙 海曙 hǎi shǔ Haishu district of Ningbo city 寧波市|宁波市[Níng bō shì], Zhejiang 海曙区 海曙區 hǎi shǔ qū Haishu district of Ningbo city 寧波市|宁波市[Níng bō shì], Zhejiang 海东 海東 hǎi dōng Haidong prefecture, Qinghai 海东地区 海東地區 hǎi dōng dì qū Haidong prefecture, Qinghai 海东青 海東青 hǎi dōng qīng (bird species of China) gyrfalcon (Falco rusticolus) 海林 海林 hǎi lín Hailin county level city in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang 海林市 海林市 hǎi lín shì Hailin county level city in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang 海枯石烂 海枯石爛 hǎi kū shí làn lit. when the seas run dry and the stones go soft (idiom) / fig. forever / until the end of time 海枣 海棗 hǎi zǎo date (fruit) 海棠花 海棠花 hǎi táng huā Chinese flowering crab-apple (Malus spectabilis) 海森伯 海森伯 hǎi sēn bó Werner Heisenberg (1901-1976), German physicist 海森堡 海森堡 hǎi sēn bǎo Werner Heisenberg (1901-1976), German physicist / also written 海森伯 海椒 海椒 hǎi jiāo (dialect) hot pepper 海椰子 海椰子 hǎi yē zi coco de mer or "sea coconut" (Lodoicea maldivica) 海榴 海榴 hǎi liú pomegranate 海归 海歸 hǎi guī sb who has come back to China after gaining overseas experience (a pun on 海龜|海龟[hǎi guī]) / to return to China after a period of study or work overseas 海水 海水 hǎi shuǐ seawater 海水不可斗量 海水不可斗量 hǎi shuǐ bù kě dǒu liáng see 人不可貌相,海水不可斗量[rén bù kě mào xiàng , hǎi shuǐ bù kě dǒu liáng] 海水倒灌 海水倒灌 hǎi shuǐ dào guàn saltwater intrusion 海水养殖 海水養殖 hǎi shuǐ yǎng zhí aquaculture 海河 海河 hǎi hé Hai He (a system of five waterways around Tianjin, flowing into Bohai 渤海 at Dagukou 大沽口) 海法 海法 hǎi fǎ Haifa (city in Israel) 海波 海波 hǎi bō hypo (loanword) / sodium thiosulfate Na2S2O3 used in fixing photos (formerly hyposulfite) / wave (sea) 海洋 海洋 hǎi yáng ocean / CL:個|个[gè] 海洋学 海洋學 hǎi yáng xué oceanography 海洋性 海洋性 hǎi yáng xìng maritime 海洋性气候 海洋性氣候 hǎi yáng xìng qì hòu maritime climate 海洋性贫血 海洋性貧血 hǎi yáng xìng pín xuè thalassemia 海洋温差发电 海洋溫差發電 hǎi yáng wēn chā fā diàn ocean thermal energy conversion (OTEC) 海洛因 海洛因 hǎi luò yīn heroin (loanword) 海洛英 海洛英 hǎi luò yīng heroin (narcotic) (loanword) 海浪 海浪 hǎi làng sea wave 海涅 海涅 hǎi niè Heinrich Heine (1797-1856), German lyric poet 海淘 海淘 hǎi táo online purchase of goods dispatched from overseas 海港 海港 hǎi gǎng seaport / harbor 海港区 海港區 hǎi gǎng qū harbor district / Haigang district of Qinhuangdao city 秦皇島市|秦皇岛市[Qín huáng dǎo shì], Hebei 海沟 海溝 hǎi gōu marine trench 海沧 海滄 hǎi cāng Haicang district of Xiamen city 廈門市|厦门市[Xià mén shì] (Amoy), Fujian 海沧区 海滄區 hǎi cāng qū Haicang district of Xiamen city 廈門市|厦门市[Xià mén shì] (Amoy), Fujian 海潮 海潮 hǎi cháo tide 海淀 海澱 hǎi diàn Haidian inner district of northeast Beijing, includes Peking University, Tsinghua University 清華大學|清华大学[Qīng huá dà xué] and Zhongguancun 中關村|中关村[Zhōng guān cūn] 海淀区 海澱區 hǎi diàn qū Haidian inner district of northeast Beijing, includes Peking University, Tsinghua University 清華大學|清华大学[Qīng huá dà xué] and Zhongguancun 中關村|中关村[Zhōng guān cūn] 海淀图书城 海澱圖書城 hǎi diàn tú shū chéng Haidian Book City, Beijing bookstore 海滨 海濱 hǎi bīn shore / seaside 海滩 海灘 hǎi tān beach / CL:片[piàn] 海湾 海灣 hǎi wān (Persian) Gulf 海湾 海灣 hǎi wān bay / gulf 海湾国家 海灣國家 hǎi wān guó jiā nations of the Persian Gulf / Gulf states 海湾战争 海灣戰爭 hǎi wān zhàn zhēng (Persian) Gulf War 海尔 海爾 hǎi ěr Haier (PRC household appliance brand) / Hale (name) 海尔德兰 海爾德蘭 hǎi ěr dé lán Gelderland 海牙 海牙 hǎi yá The Hague (city in the Netherlands) / Den Haag 海牛 海牛 hǎi niú manatee 海狗 海狗 hǎi gǒu fur seal 海狸 海狸 hǎi lí beaver 海狸鼠 海狸鼠 hǎi lí shǔ coypu / nutria 海狮 海獅 hǎi shī sea lion 海獭 海獺 hǎi tǎ sea otter 海王星 海王星 hǎi wáng xīng Neptune (planet) 海珠 海珠 hǎi zhū Haizhu district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guǎng zhōu shì], Guangdong 海珠区 海珠區 hǎi zhū qū Haizhu district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guǎng zhōu shì], Guangdong 海瑞 海瑞 hǎi ruì Hai Rui (1514-1587), Ming politician, famous for honesty and integrity 海瑞 海瑞 hǎi ruì Hairui township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tái dōng Xiàn], southeast Taiwan 海瑞罢官 海瑞罷官 hǎi ruì bà guān Hai Rui dismissed from office, 1960 historical play by historian Wu Han 吳晗|吴晗 海瑞乡 海瑞鄉 hǎi ruì xiāng Hairui township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tái dōng Xiàn], southeast Taiwan 海瓜子 海瓜子 hǎi guā zǐ Tellina iridescens (a bivalve mollusk) / any similar small clam 海产 海產 hǎi chǎn marine / produced in sea 海疆 海疆 hǎi jiāng coastal border region 海登 海登 hǎi dēng Hayden or Haydn (name) 海百合 海百合 hǎi bǎi hé sea lily / crinoid 海盗 海盜 hǎi dào pirate 海盗行为 海盜行為 hǎi dào xíng wéi piracy 海监船 海監船 hǎi jiàn chuán naval surveillance vessel / maritime patrol boat 海相 海相 hǎi xiàng marine facies (geology) 海相沉积物 海相沉積物 hǎi xiāng chén jī wù oceanic sediment (geology) 海砂 海砂 hǎi shā sea sand (sand collected from the ocean floor, as opposed to that which is used as an ingredient in concrete) 海砂屋 海砂屋 hǎi shā wū house built with cheap, unreliable concrete which contains a high quantity of sea sand / see also 海砂[hǎi shā] 海神 海神 hǎi shén Emperor of the Sea / Neptune 海禁 海禁 hǎi jìn prohibition on entering or leaving by sea 海空军 海空軍 hǎi kōng jūn navy and air force 海空军基地 海空軍基地 hǎi kōng jūn jī dì naval and air military base 海端 海端 hǎi duān Haiduan or Haituan township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tái dōng Xiàn], southeast Taiwan 海端乡 海端鄉 hǎi duān xiāng Haiduan or Haituan township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tái dōng Xiàn], southeast Taiwan 海米 海米 hǎi mǐ dried shrimps 海纳百川 海納百川 hǎi nà bǎi chuān all rivers run into the sea / use different means to obtain the same result (idiom) 海绵 海綿 hǎi mián sponge (zoology) / sponge (piece of absorbent material, either natural or made from plastic etc) / foam rubber 海绵宝宝 海綿寶寶 hǎi mián bǎo bǎo SpongeBob SquarePants (US TV animated series, 1999-) 海绵状 海綿狀 hǎi mián zhuàng spongy 海绵体 海綿體 hǎi mián tǐ erectile tissue (genital) / corpus cavernosum 海胆 海膽 hǎi dǎn sea urchin 海兴 海興 hǎi xīng Haixing county in Cangzhou 滄州|沧州[Cāng zhōu], Hebei 海兴县 海興縣 hǎi xīng xiàn Haixing county in Cangzhou 滄州|沧州[Cāng zhōu], Hebei 海航 海航 hǎi háng Hainan Airlines 海船 海船 hǎi chuán seagoing ship 海芋 海芋 hǎi yù giant taro (Alocasia macrorrhizos) / common calla 海苔 海苔 hǎi tái nori 海草 海草 hǎi cǎo seagrass 海葵 海葵 hǎi kuí sea anemone 海藻 海藻 hǎi zǎo seaweed / marine alga / kelp 海虹 海虹 hǎi hóng mussel 海蛞蝓 海蛞蝓 hǎi kuò yú sea slug 海蛤蝓 海蛤蝓 hǎi gé yú sea slug 海蜇 海蜇 hǎi zhé Rhopilema esculenta, an edible jellyfish 海蚀 海蝕 hǎi shí coastal erosion / marine abrasion 海螵蛸 海螵蛸 hǎi piāo xiāo cuttlebone (used in TCM) 海螺 海螺 hǎi luó sea snail / whelk / conch 海蛎 海蠣 hǎi lì oyster 海蛎子 海蠣子 hǎi lì zi oyster 海西 海西 hǎi xī Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture (Tibetan: Mtsho-nub Sog-rigs dang Bod-rigs rang-skyong-khul) in Qinghai 海西州 海西州 hǎi xī zhōu Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture (Tibetan: Mtsho-nub Sog-rigs dang Bod-rigs rang-skyong-khul) in Qinghai 海西蒙古族藏族自治州 海西蒙古族藏族自治州 hǎi xī měng gǔ zú zàng zú zì zhì zhōu Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture (Tibetan: Mtsho-nub Sog-rigs dang Bod-rigs rang-skyong-khul) in Qinghai 海角 海角 hǎi jiǎo cape / promontory 海角天涯 海角天涯 hǎi jiǎo tiān yá see 天涯海角[tiān yá hǎi jiǎo] 海誓山盟 海誓山盟 hǎi shì shān méng to pledge undying love (idiom); oath of eternal love / to swear by all the Gods 海警 海警 hǎi jǐng coast guard 海警局 海警局 hǎi jǐng jú China Coast Guard 海丰 海豐 hǎi fēng Haifeng county in Shanwei 汕尾, Guangdong 海丰县 海豐縣 hǎi fēng xiàn Haifeng county in Shanwei 汕尾, Guangdong 海豚 海豚 hǎi tún dolphin 海豚座 海豚座 hǎi tún zuò Delphinus (constellation) 海豚馆 海豚館 hǎi tún guǎn dolphinarium 海象 海象 hǎi xiàng walrus 海豹 海豹 hǎi bào seal (zoology) 海豹科 海豹科 hǎi bào kē Phocidae, family within Carnivora including seal 海豹部队 海豹部隊 hǎi bào bù duì United States Navy SEALs 海贼 海賊 hǎi zéi pirate 海贼版 海賊版 hǎi zéi bǎn pirate version / bootleg 海贼王 海賊王 hǎi zéi wáng One Piece (manga and anime) 海军 海軍 hǎi jūn navy 海军上校 海軍上校 hǎi jūn shàng xiào captain (= UK and US Navy equivalent) 海军中校 海軍中校 hǎi jūn zhōng xiào commander (= UK and US Navy equivalent) 海军大校 海軍大校 hǎi jūn dà xiào commodore (= US Navy equivalent) 海军官 海軍官 hǎi jūn guān naval officer 海军少校 海軍少校 hǎi jūn shǎo xiào lieutenant commander (= UK and US Navy equivalent) 海军总司令 海軍總司令 hǎi jūn zǒng sī lìng admiral 海军蓝 海軍藍 hǎi jūn lán navy blue 海军陆战队 海軍陸戰隊 hǎi jūn lù zhàn duì marine corps / marines 海迪 海迪 hǎi dí Heidi 海运 海運 hǎi yùn shipping by sea 海运费 海運費 hǎi yùn fèi shipping / sea transport 海选 海選 hǎi xuǎn direct, winner-takes-all system of election in use for village committees / preselection for a competition 海边 海邊 hǎi biān coast / seaside / seashore / beach 海部俊树 海部俊樹 hǎi bù jùn shù KAIFU Toshiki (1931-), Japanese politician, prime minister 1989-1991 海里 海里 hǎi lǐ nautical mile 海量 海量 hǎi liàng huge volume 海错 海錯 hǎi cuò seafood delicacy 海门 海門 hǎi mén Haimen county level city in Nantong 南通[Nán tōng], Jiangsu 海门市 海門市 hǎi mén shì Haimen county level city in Nantong 南通[Nán tōng], Jiangsu 海阔天空 海闊天空 hǎi kuò tiān kōng wide sea and sky (idiom); boundless open vistas / the whole wide world / chatting about everything under the sun 海关 海關 hǎi guān customs (i.e. border crossing inspection) / CL:個|个[gè] 海关官员 海關官員 hǎi guān guān yuán customs officer 海关总署 海關總署 hǎi guān zǒng shǔ General Administration of Customs (GAC) 海关部门 海關部門 hǎi guān bù mén customs section 海防 海防 hǎi fáng coastal defense 海陵 海陵 hǎi líng Hailing district of Taizhou city 泰州市[Tài zhōu shì], Jiangsu 海陵区 海陵區 hǎi líng qū Hailing district of Taizhou city 泰州市[Tài zhōu shì], Jiangsu 海陆 海陸 hǎi lù sea and land / ocean and continent / army and navy 海陆煲 海陸煲 hǎi lù bāo sea and land hotpot (Jiangsu specialty) 海陆空 海陸空 hǎi lù kòng sea land air (transport, or military operations) 海陆军 海陸軍 hǎi lù jūn navy and army / military force 海阳 海陽 hǎi yáng Haiyang county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong 海阳市 海陽市 hǎi yáng shì Haiyang county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong 海隅 海隅 hǎi yú coastal area 海难 海難 hǎi nàn perils of the sea 海青天 海青天 hǎi qīng tiān popular nickname of Hai Rui 海瑞[Hǎi Ruì] (114-1587), Ming politician, famous for honesty and integrity 海面 海面 hǎi miàn sea level / sea surface 海鞘 海鞘 hǎi qiào Ascidiacea / sea squirt 海顿 海頓 hǎi dùn Haydn (name) / Franz Joseph Haydn (1732-1809), Austrian classical composer 海风 海風 hǎi fēng sea breeze / sea wind (i.e. from the sea) 海马 海馬 hǎi mǎ sea horse / hippocampus 海马回 海馬迴 hǎi mǎ huí hippocampus 海马体 海馬體 hǎi mǎ tǐ hippocampus 海鲜 海鮮 hǎi xiān seafood 海鲜酱 海鮮醬 hǎi xiān jiàng hoisin sauce (barbecue sauce) / seafood sauce 海鲤 海鯉 hǎi lǐ sea bream 海鲈 海鱸 hǎi lú sea bass 海鸟 海鳥 hǎi niǎo seabird 海鸥 海鷗 hǎi ōu (bird species of China) mew gull (Larus canus) 海鹫 海鷲 hǎi jiù sea eagle / CL:隻|只[zhī] 海鸬鹚 海鸕鶿 hǎi lú cí (bird species of China) pelagic cormorant (Phalacrocorax pelagicus) 海盐 海鹽 hǎi yán Haiyan county in Jiaxing 嘉興|嘉兴[Jiā xīng], Zhejiang 海盐 海鹽 hǎi yán sea salt 海盐县 海鹽縣 hǎi yán xiàn Haiyan county in Jiaxing 嘉興|嘉兴[Jiā xīng], Zhejiang 海龟 海龜 hǎi guī turtle / Internet slang for 海歸|海归[hǎi guī] 浸 浸 jìn to immerse / to soak / to steep / gradually 浸信会 浸信會 jìn xìn huì Baptists 浸入 浸入 jìn rù to soak / to dip 浸剂 浸劑 jìn jì infusion (pharm.) 浸染 浸染 jìn rǎn to be contaminated / to be gradually influenced 浸沉 浸沉 jìn chén to soak / to steep 浸没 浸沒 jìn mò to immerse / to swamp 浸泡 浸泡 jìn pào to steep / to soak / to immerse 浸洗 浸洗 jìn xǐ to immerse / to rinse 浸渍 浸漬 jìn zì to soak / to macerate 浸润 浸潤 jìn rùn to permeate / to percolate / fig. to saturate (with emotion) 浸湿 浸濕 jìn shī to soak / to saturate 浸礼教 浸禮教 jìn lǐ jiào Baptist (Christian sect) 浸礼会 浸禮會 jìn lǐ huì Baptists 浸种 浸種 jìn zhǒng to soak seeds (to make them germinate) 浸猪笼 浸豬籠 jìn zhū lóng to drown sb in a wicker basket, a form of 沉潭[chén tán] 浸透 浸透 jìn tòu to soak / to saturate / to drench / to permeate 浃 浹 jiā soaked / to wet / to drench / Taiwan pr. [jiá] 浼 浼 měi to ask a favor of 浽 浽 suī see 浽溦[suī wēi] 浽溦 浽溦 suī wēi drizzle / fine rain 涂 涂 tú surname Tu 涂 涂 tú variant of 途[tú] 涂山 涂山 tú shān Mt Tu in Zhejiang 涂尔干 涂爾干 tú ěr gān Durkheim 涅 涅 niè to blacken / abbr. for 涅槃[niè pán] 涅槃 涅槃 niè pán nirvana (Buddhism) 涅盘经 涅槃經 niè pán jīng the Nirvana sutra: every living thing has Buddha nature. 涅瓦 涅瓦 niè wǎ the Nyeva or Neva river (through St Petersburg) 涅瓦河 涅瓦河 niè wǎ hé Nyeva or Neva River (through St Petersburg) 涅白 涅白 niè bái opaque white 涅石 涅石 niè shí alumen / alunite (TCM) 涅磐 涅磐 niè pán variant of 涅槃[niè pán] 泾 涇 jīng Jing River 泾川 涇川 jīng chuān Jingchuan county in Pingliang 平涼|平凉[Píng liáng], Gansu 泾川县 涇川縣 jīng chuān xiàn Jingchuan county in Pingliang 平涼|平凉[Píng liáng], Gansu 泾渭分明 涇渭分明 jīng wèi fēn míng as rivers Jing and Wei separate clearly (idiom) / to be entirely different 泾源 涇源 jīng yuán Jingyuan county in Guyuan 固原[Gù yuán], Ningxia 泾源县 涇源縣 jīng yuán xiàn Jingyuan county in Guyuan 固原[Gù yuán], Ningxia 泾县 涇縣 jīng xiàn Jing county in Xuancheng 宣城[Xuān chéng], Anhui 泾阳 涇陽 jīng yáng Jingyang County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xián yáng], Shaanxi 泾阳县 涇陽縣 jīng yáng xiàn Jingyang County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xián yáng], Shaanxi 消 消 xiāo to disappear / to vanish / to eliminate / to spend (time) / have to / need 消亡 消亡 xiāo wáng to die out / to wither away 消保官 消保官 xiāo bǎo guān consumer protection officer (Tw) 消停 消停 xiāo tíng to calm down / to stop / to pause / calmly / peaceful / restful 消元 消元 xiāo yuán elimination (math) / to eliminate one variable from equations 消化 消化 xiāo huà to digest / digestion / digestive 消化不良 消化不良 xiāo huà bù liáng indigestion 消化液 消化液 xiāo huà yè digestive fluid 消化管 消化管 xiāo huà guǎn digestive tube / gut 消化系统 消化系統 xiāo huà xì tǒng digestive system / gastrointestinal tract 消化腺 消化腺 xiāo huà xiàn digestive glands 消化道 消化道 xiāo huà dào digestive tract 消化酒 消化酒 xiāo huà jiǔ digestif 消化酶 消化酶 xiāo huà méi digestive enzyme 消去 消去 xiāo qù to eliminate 消受 消受 xiāo shòu to bear / to enjoy (usually in negative combination, meaning unable to enjoy) 消基会 消基會 xiāo jī huì Consumers' Foundation, Chinese Taipei (CFCT), abbr. for 中華民國消費者文教基金會|中华民国消费者文教基金会 消夏 消夏 xiāo xià to spend the summer / to take a summer vacation 消夜 消夜 xiāo yè nighttime snack / late-night supper 消失 消失 xiāo shī to disappear / to fade away 消弭 消弭 xiāo mǐ (literary) to eliminate / to put an end to 消息 消息 xiāo xi news / information / CL:條|条[tiáo] 消息来源 消息來源 xiāo xi lái yuán web feed / news feed / syndicated feed 消息队列 消息隊列 xiāo xi duì liè message queue (computing) 消息灵通 消息靈通 xiāo xi líng tōng to be well-informed 消息灵通人士 消息靈通人士 xiāo xi líng tōng rén shì well-informed source / person with inside information 消愁解闷 消愁解悶 xiāo chóu jiě mèn lit. to eliminate worry and dispel melancholy (idiom); diversion from boredom / to dispel depression or melancholy / to relieve stress / a relaxing pass-time 消损 消損 xiāo sǔn wear and tear / to wear away over time 消散 消散 xiāo sàn to dissipate 消暑 消暑 xiāo shǔ to spend a summer holiday / (esp of Chinese medicine) to relieve summer heat 消极 消極 xiāo jí negative / passive / inactive 消歧义 消歧義 xiāo qí yì to remove ambiguity / disambiguation (in Wikipedia) 消毒 消毒 xiāo dú to disinfect / to sterilize 消毒剂 消毒劑 xiāo dú jì disinfectant 消毒法 消毒法 xiāo dú fǎ sterilization 消气 消氣 xiāo qì to cool one's temper 消沉 消沉 xiāo chén depressed / bad mood / low spirit 消泯 消泯 xiāo mǐn to eliminate / to obliterate 消消停停 消消停停 xiāo xiāo tíng tíng intermittently 消渴 消渴 xiāo kě condition characterized by thirst, hunger, frequent urination and weight loss, identified in TCM with type 2 diabetes 消灭 消滅 xiāo miè to put an end to / to annihilate / to cause to perish / to perish / annihilation (in quantum field theory) 消火栓 消火栓 xiāo huǒ shuān fire hydrant 消灾 消災 xiāo zāi to avoid calamities 消灾避邪 消災避邪 xiāo zāi bì xié to avoid calamities and evil spirits 消炎 消炎 xiāo yán to reduce fever / antipyretic / to decrease inflammation 消炎片 消炎片 xiāo yán piàn antipyretic tablet (to reduce fever), such as sulfanilamide 消炎药 消炎藥 xiāo yán yào anti-inflammatory medicine 消瘦 消瘦 xiāo shòu to waste away / to become thin 消石灰 消石灰 xiāo shí huī calcium hydroxide Ca(OH)2 / slaked lime 消磨 消磨 xiāo mó to wear down / to sap / to whittle away / to while away / to idle away 消磨时间 消磨時間 xiāo mó shí jiān to kill time 消耗 消耗 xiāo hào to use up / to consume 消耗战 消耗戰 xiāo hào zhàn war of attrition 消耗量 消耗量 xiāo hào liàng rate of consumption 消声 消聲 xiāo shēng sound dissipation / noise reduction 消声器 消聲器 xiāo shēng qì noise reduction equipment 消肿 消腫 xiāo zhǒng to reduce swelling / detumescence / (fig.) to streamline (a bloated bureaucracy etc) 消蚀 消蝕 xiāo shí erosion / wearing away / ablation 消融 消融 xiāo róng to melt (e.g. an icecap) 消解 消解 xiāo jiě to eliminate / to dispel / resolution 消费 消費 xiāo fèi to consume / CL:個|个[gè] 消费价格指数 消費價格指數 xiāo fèi jià gé zhǐ shù consumer price index CPI 消费品 消費品 xiāo fèi pǐn consumer goods 消费器件 消費器件 xiāo fèi qì jiàn consumer 消费税 消費稅 xiāo fèi shuì consumption tax / sales tax 消费群 消費群 xiāo fèi qún consumer group 消费者 消費者 xiāo fèi zhě consumer 消费者保护 消費者保護 xiāo fèi zhě bǎo hù consumer protection (law) 消费资料 消費資料 xiāo fèi zī liào consumption data / consumer goods 消费金融 消費金融 xiāo fèi jīn róng consumer finance 消退 消退 xiāo tuì to wane / to vanish gradually 消逝 消逝 xiāo shì to fade away 消遣 消遣 xiāo qiǎn to while the time away / amusement / pastime / recreation / to make sport of 消释 消釋 xiāo shì to dispel (doubts) / to clear up (misunderstanding) 消金 消金 xiāo jīn consumer finance / abbr. of 消費金融|消费金融[xiāo fèi jīn róng] 消长 消長 xiāo zhǎng to ebb and rise / to decrease and then grow 消闲 消閒 xiāo xián to spend one's leisure time / to idle away the time 消闲儿 消閒兒 xiāo xián r erhua variant of 消閒|消闲[xiāo xián] 消防 消防 xiāo fáng firefighting / fire control 消防员 消防員 xiāo fáng yuán firefighter / fireman 消防局 消防局 xiāo fáng jú fire department 消防栓 消防栓 xiāo fáng shuān fire hydrant 消防署 消防署 xiāo fáng shǔ fire station 消防车 消防車 xiāo fáng chē fire engine / fire truck 消防队 消防隊 xiāo fáng duì fire brigade / fire department 消防队员 消防隊員 xiāo fáng duì yuán fireman 消除 消除 xiāo chú to eliminate / to remove 消除对妇女一切形式歧视公约 消除對婦女一切形式歧視公約 xiāo chú duì fù nu:3 yī qiè xíng shì qí shì gōng yuē Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women 消除歧义 消除歧義 xiāo chú qí yì to disambiguate 消除毒剂 消除毒劑 xiāo chú dú jì decontamination 消除锯齿 消除鋸齒 xiāo chú jù chǐ anti-alias (computer graphics) 消隐 消隱 xiāo yǐn to hide / to retreat into privacy 消音 消音 xiāo yīn to silence 消音器 消音器 xiāo yīn qì silencer 消食 消食 xiāo shí to aid digestion 消食儿 消食兒 xiāo shí r erhua variant of 消食[xiāo shí] 消魂 消魂 xiāo hún overwhelmed (with joy, sorrow etc) / to feel transported 涉 涉 shè to wade / to be involved / to concern / to experience / to enter (classical) 涉世 涉世 shè shì to see the world / to go out into society / to gain experience 涉世未深 涉世未深 shè shì wèi shēn unpracticed / inexperienced / naive / unsophisticated 涉及 涉及 shè jí to involve / to touch upon (a topic) 涉外 涉外 shè wài concerning foreigners or foreign affairs 涉嫌 涉嫌 shè xián to be a suspect (in a crime) / to be suspected of 涉嫌人 涉嫌人 shè xián rén (criminal) suspect 涉想 涉想 shè xiǎng to imagine / to consider 涉案 涉案 shè àn (of a perpetrator, victim, weapon, sum of money etc) to be involved in the case 涉历 涉歷 shè lì to experience 涉水靴 涉水靴 shè shuǐ xuē wading boots / high-topped waterproof boots 涉水鸟 涉水鳥 shè shuǐ niǎo a wading bird 涉渡 涉渡 shè dù to ford (a stream) / to wade across 涉猎 涉獵 shè liè to skim (through a book) / to read cursorily / to dip into 涉笔 涉筆 shè bǐ to move the pen / to start writing / putting pen to paper 涉县 涉縣 shè xiàn She county in Handan 邯鄲|邯郸[Hán dān], Hebei 涉览 涉覽 shè lǎn to browse / to glance through / to read 涉讼 涉訟 shè sòng to be involved in a lawsuit 涉贿 涉賄 shè huī to be suspected of bribery 涉足 涉足 shè zú to set foot in / to step into / to become involved for the first time 涉过 涉過 shè guò to ford (a stream, river etc) 涉险 涉險 shè xiǎn to take risks / involved in adventure 涉黑 涉黑 shè hēi gang-related / criminal activities 涉黑案 涉黑案 shè hēi àn gang-related case / criminal case 涊 涊 niǎn muddy water 涌 涌 chōng (used in place names) 涌 涌 yǒng variant of 湧|涌[yǒng] 涎 涎 xián saliva 涎水 涎水 xián shuǐ saliva 涎沫 涎沫 xián mò spittle 涐 涐 é old name for the Dadu River 大渡河[Dà dù Hé] in Sichuan 涑 涑 sù name of a river 涒 涒 tūn planet Jupiter / vomit 涓 涓 juān surname Juan 涓 涓 juān brook / to select 涓吉 涓吉 juān jí to choose an auspicious day 涓埃 涓埃 juān āi tiny stream of dust / tiny things / negligible 涓埃之力 涓埃之力 juān āi zhī lì negligible force (idiom); tiny force 涓涓 涓涓 juān juān a trickle / tiny stream / sluggish / to flow sluggishly 涓滴 涓滴 juān dī tiny stream / trickle / drops / tiny trickle of funds 涓滴归公 涓滴歸公 juān dī guī gōng every drop returns to the public good (idiom); not one penny is misused 涔 涔 cén overflow / rainwater / tearful 涕 涕 tì tears / nasal mucus 涕唾 涕唾 tì tuò nasal mucus and spittle 涕泗横流 涕泗橫流 tì sì héng liú tears and mucus flowing profusely / sniveling / in a tragic state 涕泗滂沱 涕泗滂沱 tì sì pāng tuó a flood of tears and mucus / broken-hearted and weeping bitterly 涕泗纵横 涕泗縱橫 tì sì zòng héng tears and mucus flowing profusely / sniveling / in a tragic state 涕泣 涕泣 tì qì to weep / to shed tears 涕泪交流 涕淚交流 tì lèi jiāo liú tears and mucus flowing profusely (idiom); weeping tragically 涕零 涕零 tì líng to shed tears / to weep 莅 涖 lì river in Hebei 莅 涖 lì variant of 蒞|莅[lì], to attend 涘 涘 sì river bank 涙 涙 lèi Japanese variant of 淚|泪[lèi] 涪 涪 fú (name of a river) 涪城 涪城 fú chéng Fucheng district of Mianyang city 綿陽市|绵阳市[Mián yáng shì], north Sichuan 涪城区 涪城區 fú chéng qū Fucheng district of Mianyang city 綿陽市|绵阳市[Mián yáng shì], north Sichuan 涪陵 涪陵 fú líng Fuling suburbs of Chongqing municipality, formerly in Sichuan 涪陵区 涪陵區 fú líng qū Fuling suburban district of Chongqing municipality, formerly in Sichuan 涪陵地区 涪陵地區 fú líng dì qū Fuling suburbs of Chongqing municipality, formerly in Sichuan 涫 涫 guàn (classical) to boil 涬 涬 xìng watery expanse 涮 涮 shuàn to rinse / to trick / to fool sb / to cook by dipping finely sliced ingredients briefly in boiling water or soup (generally done at the dining table) 涮涮锅 涮涮鍋 shuàn shuàn guō shabu-shabu (loanword) / Japanese hot pot 涮火锅 涮火鍋 shuàn huǒ guō see 涮鍋子|涮锅子[shuàn guō zi] 涮羊肉 涮羊肉 shuàn yáng ròu Mongolian hot pot / instant-boiled mutton (dish) 涮锅子 涮鍋子 shuàn guō zi hot pot / a dish where thinly sliced meat and vegetables are boiled briefly in a broth and then served with dipping sauces 涯 涯 yá border / horizon / shore 液 液 yè liquid / fluid / Taiwan pr. [yì] 液化 液化 yè huà to liquefy 液化气 液化氣 yè huà qì liquid gas / bottled gas (fuel) 液化石油气 液化石油氣 yè huà shí yóu qì liquefied petroleum gas 液压 液壓 yè yā hydraulic pressure 液压传动 液壓傳動 yè yā chuán dòng hydraulic drive / hydraulic transmission 液压千斤顶 液壓千斤頂 yè yā qiān jīn dǐng hydraulic jack 液态 液態 yè tài liquid (state) 液态奶 液態奶 yè tài nǎi general term for milk packaged for the consumer, including long-life (UHT) milk, pasteurized milk and reconstituted milk 液态水 液態水 yè tài shuǐ liquid water (as opposed to steam or ice) 液晶 液晶 yè jīng liquid crystal 液晶屏 液晶屏 yè jīng píng liquid crystal screen 液晶显示 液晶顯示 yè jīng xiǎn shì LCD / liquid crystal display 液晶显示器 液晶顯示器 yè jīng xiǎn shì qì liquid crystal display 液氨 液氨 yè ān liquid ammonia 液氮 液氮 yè dàn liquid nitrogen 液流 液流 yè liú stream / flow of liquid 液胞 液胞 yè bāo vacuole 液面 液面 yè miàn surface (of a body of liquid) 液体 液體 yè tǐ liquid 涴 涴 wò to soil 涵 涵 hán to contain / to include / culvert 涵意 涵意 hán yì content / meaning / connotation / implication / same as 涵義|涵义 涵括 涵括 hán kuò to encompass / to cover 涵摄 涵攝 hán shè to assimilate / to subsume 涵江 涵江 hán jiāng Hanjiang district of Putian city 莆田市[Pú tián shì], Fujian 涵江区 涵江區 hán jiāng qū Hanjiang district of Putian city 莆田市[Pú tián shì], Fujian 涵洞 涵洞 hán dòng culvert 涵淡 涵淡 hán dàn waves 涵管 涵管 hán guǎn culvert pipe 涵义 涵義 hán yì content / meaning / connotation / implication 涵蓄 涵蓄 hán xù variant of 含蓄[hán xù] 涵盖 涵蓋 hán gài to cover / to comprise / to include 涵养 涵養 hán yǎng to conserve (e.g. water) / self-restraint / self-possession 涶 涶 tuò variant of 唾[tuò] 涷 涷 dōng rainstorm 涸 涸 hé to dry / to dry up 涸泽而渔 涸澤而漁 hé zé ér yú see 竭澤而漁|竭泽而渔[jié zé ér yú] 涸辙之鲋 涸轍之鮒 hé zhé zhī fù lit. a fish in a dried out rut (idiom) / fig. a person in dire straits 凉 涼 liáng the five Liang of the Sixteen Kingdoms, namely: Former Liang 前涼|前凉 (314-376), Later Liang 後涼|后凉 (386-403), Northern Liang 北涼|北凉 (398-439), Southern Liang 南涼|南凉 (397-414), Western Liang 西涼|西凉 (400-421) 凉 涼 liáng cool / cold 凉 涼 liàng to let sth cool down 凉了半截 涼了半截 liáng le bàn jié felt a chill (in one's heart) / (one's heart) sank 凉亭 涼亭 liáng tíng pavilion 凉城 涼城 liáng chéng Liangcheng county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wū lán chá bù], Inner Mongolia 凉城县 涼城縣 liáng chéng xiàn Liangcheng county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wū lán chá bù], Inner Mongolia 凉山彝族自治州 涼山彞族自治州 liáng shān yí zú zì zhì zhōu Liangshan Yi autonomous prefecture, Sichuan 凉州 涼州 liáng zhōu Liangzhou district of Wuwei city 武威市[Wǔ wēi shì], Gansu 凉州区 涼州區 liáng zhōu qū Liangzhou district of Wuwei city 武威市[Wǔ wēi shì], Gansu 凉席 涼席 liáng xí summer sleeping mat (e.g. of woven split bamboo) / CL:張|张[zhāng],領|领[lǐng] 凉快 涼快 liáng kuai nice and cold / pleasantly cool 凉意 涼意 liáng yì a slight chill 凉拌 涼拌 liáng bàn salad with dressing / cold vegetables dressed with sauce (e.g. coleslaw) 凉棚 涼棚 liáng péng mat awning / arbor 凉水 涼水 liáng shuǐ cool water / unboiled water 凉爽 涼爽 liáng shuǎng cool and refreshing 凉皮 涼皮 liáng pí liangpi (noodle-like dish) 凉粉 涼粉 liáng fěn liangfen (Chinese dish) / grass jelly (Chinese dish) 凉茶 涼茶 liáng chá Chinese herb tea 凉鞋 涼鞋 liáng xié sandal 凉面 涼麵 liáng miàn cold noodles 涿 涿 zhuō place name 涿州 涿州 zhuō zhōu Zhuozhou county level city in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei 涿州市 涿州市 zhuō zhōu shì Zhuozhou county level city in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei 涿鹿 涿鹿 zhuō lù Zhuolu county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhāng jiā kǒu], Hebei 涿鹿县 涿鹿縣 zhuō lù xiàn Zhuolu county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhāng jiā kǒu], Hebei 淀 淀 diàn shallow water 淂 淂 dé (river) / old variant of 得[dé] 淄 淄 zī black / name of a river 淄博 淄博 zī bó Zibo, prefecture level city in Shandong 淄博市 淄博市 zī bó shì Zibo prefecture level city in Shandong 淄川 淄川 zī chuān Zichuan district of Zibo city 淄博市[Zī bó shì], Shandong 淄川区 淄川區 zī chuān qū Zichuan district of Zibo city 淄博市[Zī bó shì], Shandong 淄蠹 淄蠹 zī dù to be worn out 淅 淅 xī (onom.) sound of rain, sleet etc 淅川 淅川 xī chuān Xichuan county in Nanyang 南陽|南阳[Nán yáng], Henan 淅川县 淅川縣 xī chuān xiàn Xichuan county in Nanyang 南陽|南阳[Nán yáng], Henan 淅沥 淅瀝 xī lì (onom.) patter of rain 淆 淆 xiáo confused and disorderly / mixed / Taiwan pr. [yáo] 淆乱 淆亂 xiáo luàn to confuse / to befuddle 淆杂 淆雜 xiáo zá to mix up / to muddle 淇 淇 qí name of a river 淇淋 淇淋 qí lín cream (loanword) 淇滨 淇濱 qí bīn Qibin district of Hebi city 鶴壁市|鹤壁市[Hè bì shì], Henan 淇滨区 淇濱區 qí bīn qū Qibin district of Hebi city 鶴壁市|鹤壁市[Hè bì shì], Henan 淇县 淇縣 qí xiàn Qi county in Hebi 鶴壁|鹤壁[Hè bì], Henan 淊 淊 yān variant of 淹[yān] / to flood 淋 淋 lín to sprinkle / to drip / to pour / to drench 淋 淋 lìn to filter / to strain / to drain / gonorrhea / (TCM) strangury 淋巴 淋巴 lín bā lymph (loanword) / lymphatic 淋巴液 淋巴液 lín bā yè lymphatic fluid / lymph 淋巴瘤 淋巴瘤 lín bā liú lymphoma 淋巴癌 淋巴癌 lín bā ái lymphoma 淋巴管 淋巴管 lín bā guǎn lymphatic channel 淋巴系统 淋巴系統 lín bā xì tǒng lymphatic system 淋巴细胞 淋巴細胞 lín bā xì bāo lymphocyte 淋巴结 淋巴結 lín bā jié lymphatic node / lymph gland 淋巴腺 淋巴腺 lín bā xiàn lymph node / lymphatic gland 淋浴 淋浴 lín yù to take a shower / shower 淋溶土 淋溶土 lìn róng tǔ Argosols (Chinese Soil Taxonomy) 淋溶层 淋溶層 lín róng céng alluvium (soil deposited by rivers) 淋漓 淋漓 lín lí dripping wet / pouring / saturated / fig. uninhibited / fluid / emotionally unrestrained / extreme 淋漓尽致 淋漓盡致 lín lí jìn zhì lit. extreme saturation (idiom) / fig. vividly and thoroughly / in great detail / without restraint / (of a performance) brilliant 淋湿 淋濕 lín shī to get soaked 淋球菌 淋球菌 lìn qiú jūn gonococcus / Neisseria gonorrhoeae, the pathogen causing gonorrhea 淋病 淋病 lìn bìng gonorrhea / Taiwan pr. [lín bìng] 淋雨 淋雨 lín yǔ to get wet in the rain 淌 淌 tǎng to drip / to trickle / to shed (tears) 淌下 淌下 tǎng xià to let drip / to trickle down / to shed (tears) 淌口水 淌口水 tǎng kǒu shuǐ to let saliva dribble from the mouth / to slobber 淌泪 淌淚 tǎng lèi to shed a tear 淌眼泪 淌眼淚 tǎng yǎn lèi to shed tears 淑 淑 shū warm and virtuous / (used in given names) / Taiwan pr. [shú] 淑世 淑世 shū shì to make the world a better place 淑人君子 淑人君子 shū rén jūn zi virtuous gentleman (idiom) 淑女 淑女 shū nu:3 wise and virtuous woman / lady 淑女车 淑女車 shū nu:3 chē ladies bicycle 淑静 淑靜 shū jìng gentle / tender 凄 淒 qī intense cold / frigid / dismal / grim / bleak / sad / mournful 凄切 淒切 qī qiè mournful 凄厉 淒厲 qī lì mournful (sound) 凄婉 淒婉 qī wǎn melancholy / moving and sad / sweet and piteous 凄寒 淒寒 qī hán cold and desolate 凄惋 淒惋 qī wǎn doleful / piteous / also written 淒婉|凄婉[qī wǎn] 凄惶 淒惶 qī huáng distressed and terrified / distraught (literary) 凄暗 淒暗 qī àn dismal / somber 凄凉 淒涼 qī liáng desolate (place) 凄凄 淒淒 qī qī cold and dismal 凄清 淒清 qī qīng somber / cheerless 凄美 淒美 qī měi poignant / sad and beautiful 凄迷 淒迷 qī mí dreary and fuzzy (sight) 凄风苦雨 淒風苦雨 qī fēng kǔ yǔ lit. bleak wind and icy rain (idiom) / fig. hardships / miserable circumstances 凄黯 淒黯 qī àn dismal / somber / also written 淒暗|凄暗[qī àn] 淓 淓 fāng name of a river 淖 淖 nào surname Nao 淖 淖 nào slush / mud 淘 淘 táo to wash / to clean out / to cleanse / to eliminate / to dredge 淘客 淘客 táo kè talk (loanword) / chatline of PRC Internet company Taobao, taokshop.com 淘宝网 淘寶網 táo bǎo wǎng Taobao Marketplace, a Chinese website for online shopping 淘析 淘析 táo xī to strain / to wash and filter 淘气 淘氣 táo qì naughty / mischievous 淘汰 淘汰 táo tài to wash out / elimination (by selection) / natural selection / to knock out (in a competition) / to die out / to phase out 淘汰赛 淘汰賽 táo tài sài a knockout competition 淘河 淘河 táo hé pelican 淘洗 淘洗 táo xǐ to wash 淘神 淘神 táo shén troublesome / bothersome 淘箩 淘籮 táo luó basket (for washing rice) 淘米 淘米 táo mǐ to rinse rice 淘选 淘選 táo xuǎn to decant / to strain off 淘金 淘金 táo jīn to pan for gold / to try to make a fortune 淘金潮 淘金潮 táo jīn cháo gold rush 淘金者 淘金者 táo jīn zhě gold panner / prospector for gold 淙 淙 cóng noise of water 泪 淚 lèi tears 泪光 淚光 lèi guāng glistening teardrops 泪奔 淚奔 lèi bēn (slang) to get emotional 泪如雨下 淚如雨下 lèi rú yǔ xià tears falling like rain (idiom) 泪水 淚水 lèi shuǐ teardrop / tears 泪水涟涟 淚水漣漣 lèi shuǐ lián lián in floods of tears (idiom) 泪汪汪 淚汪汪 lèi wāng wāng tearful / brimming with tears 泪流满面 淚流滿面 lèi liú mǎn miàn cheeks streaming with tears (idiom) 泪液 淚液 lèi yè tears / teardrops 泪珠 淚珠 lèi zhū a teardrop 泪痕 淚痕 lèi hén tear stains 泪眼 淚眼 lèi yǎn tearful eyes 泪眼婆娑 淚眼婆娑 lèi yǎn pó suō tearful (idiom) 泪腺 淚腺 lèi xiàn Lacrimal gland 泪花 淚花 lèi huā tears in the eyes 浙 淛 zhè variant of 浙[Zhè] 淜 淜 péng roar of dashing waves 淝 淝 féi name of a river 淞 淞 sōng name of a river in Jiangsu Province 淞 淞 sōng variant of 凇[sōng] 淟 淟 tiǎn turbid / muddy 淠 淠 pì luxuriant (of water plants) 淡 淡 dàn insipid / diluted / weak / mild / light in color / tasteless / fresh / indifferent / nitrogen 淡光 淡光 dàn guāng shimmer 淡入 淡入 dàn rù to fade in (cinema) 淡出 淡出 dàn chū to fade out (cinema) / to withdraw from (politics, acting etc) / to fade from (memory) 淡化 淡化 dàn huà to water down / to play down / to trivialize / to weaken / to become dull with time / to desalinate / desalination 淡啤 淡啤 dàn pí light beer 淡喉鹩鹛 淡喉鷯鶥 dàn hóu liáo méi (bird species of China) pale-throated wren-babbler (Spelaeornis kinneari) 淡妆 淡妝 dàn zhuāng light makeup 淡妆浓抹 淡妝濃抹 dàn zhuāng nóng mǒ in light or heavy makeup (idiom) 淡季 淡季 dàn jì off season / slow business season / see also 旺季[wàng jì] 淡定 淡定 dàn dìng calm and collected / unperturbed 淡尾鹟莺 淡尾鶲鶯 dàn wěi wēng yīng (bird species of China) Alström's warbler (Seicercus soror) 淡巴菰 淡巴菰 dàn bā gū tobacco (loanword) (old) 淡忘 淡忘 dàn wàng to be forgotten / to fade from memory 淡水 淡水 dàn shuǐ Danshui or Tanshui town in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 淡水 淡水 dàn shuǐ potable water (water with low salt content) / fresh water 淡水湖 淡水湖 dàn shuǐ hú freshwater lake 淡水镇 淡水鎮 dàn shuǐ zhèn Danshui or Tanshui town in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 淡水鱼 淡水魚 dàn shuǐ yú freshwater fish 淡泊 淡泊 dàn bó living a simple life 淡泊名利 淡泊名利 dàn bó míng lì not caring about fame and fortune (idiom) / indifferent to worldly rewards 淡泊寡味 淡泊寡味 dàn bó guǎ wèi insipid and tasteless (idiom) 淡泊明志 淡泊明志 dàn bó míng zhì living a simple life as one's ideal (idiom) 淡淡 淡淡 dàn dàn faint / dim / dull / insipid / unenthusiastic / indifferent 淡漠 淡漠 dàn mò apathetic / indifferent / unsympathetic 淡灰眉岩鹀 淡灰眉岩鵐 dàn huī méi yán wú (bird species of China) rock bunting (Emberiza cia) 淡然 淡然 dàn rán tranquil and calm / indifferent 淡眉柳莺 淡眉柳鶯 dàn méi liǔ yīng (bird species of China) Hume's leaf warbler (Phylloscopus humei) 淡紫䴓 淡紫鳾 dàn zǐ shī (bird species of China) yellow-billed nuthatch (Sitta solangiae) 淡绿䴗鹛 淡綠鶪鶥 dàn lu:4 jú méi (bird species of China) green shrike-babbler (Pteruthius xanthochlorus) 淡脚树莺 淡腳樹鶯 dàn jiǎo shù yīng (bird species of China) pale-footed bush warbler (Urosphena pallidipes) 淡色崖沙燕 淡色崖沙燕 dàn sè yá shā yàn (bird species of China) pale martin (Riparia diluta) 淡薄 淡薄 dàn bó thin / light / flagging / faint 淡蓝色 淡藍色 dàn lán sè light blue 淡雅 淡雅 dàn yǎ simple and elegant 淡颏仙鹟 淡頦仙鶲 dàn kē xiān wēng (bird species of China) pale-chinned flycatcher (Cyornis poliogenys) 淡黄 淡黃 dàn huáng light yellow 淡黄腰柳莺 淡黃腰柳鶯 dàn huáng yāo liǔ yīng (bird species of China) lemon-rumped warbler (Phylloscopus chloronotus) 淢 淢 yù moat / swift current 淤 淤 yū silt / river sludge / to silt up / choked with silt / variant of 瘀[yū] 淤伤 淤傷 yū shāng bruising 淤塞 淤塞 yū sè choked with silt / silted up 淤泥 淤泥 yū ní silt / sludge / ooze 淤滞 淤滯 yū zhì silted up / obstructed by silt / variant of 瘀滯|瘀滞[yū zhì] 淤灌 淤灌 yū guàn to warp (fertilize land by flooding) 淤积 淤積 yū jī to silt up / silt / sediment / ooze / slurry 淤血 淤血 yū xuè variant of 瘀血[yū xuè] 淤血斑 淤血斑 yū xuè bān bruise / patch of bruising 淤青 淤青 yū qīng bruise / contusion 渌 淥 lù clear (water) / strain liquids 淦 淦 gàn name of a river 净 淨 jìng clean / completely / only / net (income, exports etc) / (Chinese opera) painted face male role 净值 淨值 jìng zhí net value / net worth 净利 淨利 jìng lì net profit 净利润 淨利潤 jìng lì rùn net profit 净化 淨化 jìng huà to purify 净含量 淨含量 jìng hán liàng net weight 净土 淨土 jìng tǔ (Buddhism) Pure Land, usually refers to Amitabha Buddha's Western Pure Land of Ultimate Bliss (Sukhavati in Sanskrit) 净土宗 淨土宗 jìng tǔ zōng Pure Land Buddhism 净手 淨手 jìng shǒu to wash one's hands / (fig.) to go to the toilet 净收入 淨收入 jìng shōu rù net income / net profit 净水 淨水 jìng shuǐ clean water / purified water 净水器 淨水器 jìng shuǐ qì water purifier 净现值 淨現值 jìng xiàn zhí net present value (NPV) 净尽 淨盡 jìng jìn to eliminate / to purge 净重 淨重 jìng zhòng net weight 淩 淩 líng variant of 凌[líng] 凌虐 淩虐 líng nu:è to maltreat / to tyrannize 沦 淪 lún to sink (into ruin, oblivion) / to be reduced to 沦亡 淪亡 lún wáng (of a country) to perish / to be annexed / subjugation (to a foreign power) 沦丧 淪喪 lún sàng to be lost / to be ruined / to perish / to wither away 沦没 淪沒 lún mò to sink / to drown 沦没丧亡 淪沒喪亡 lún mò sàng wáng to die / to perish 沦浃 淪浹 lún jiā to be deeply affected / moved to the core 沦灭 淪滅 lún miè to perish / extinction 沦为 淪為 lún wéi to sink down to / to be reduced to (sth inferior) 沦肌浃髓 淪肌浹髓 lún jī jiā suǐ lit. penetrate to the marrow (idiom); deeply affected / moved to the core 沦落 淪落 lún luò to degenerate / impoverished / to fall (into poverty) / to be reduced (to begging) 沦陷 淪陷 lún xiàn to fall into enemy hands / to be occupied / to degenerate / to submerge 沦陷区 淪陷區 lún xiàn qū enemy-held territory 淫 淫 yín excess / excessive / wanton / lewd / lascivious / obscene / depraved 淫乱 淫亂 yín luàn promiscuous 淫威 淫威 yín wēi abuse of authority / tyrannical abuse 淫娃 淫娃 yín wá dissolute girl / slut 淫妇 淫婦 yín fù loose woman / prostitute / Jezebel 淫径 淫徑 yín jìng evil ways / fornication 淫念 淫念 yín niàn lust 淫欲 淫慾 yín yù lust 淫书 淫書 yín shū obscene book / pornography 淫棍 淫棍 yín gùn dirty old man / lecher 淫乐 淫樂 yín lè vice / degenerate pleasures 淫水 淫水 yín shuǐ sexual secretions 淫猥 淫猥 yín wěi obscene / indecent 淫画 淫畫 yín huà obscene picture 淫秽 淫穢 yín huì obscene / coarse 淫穴 淫穴 yín xué pussy / cunt / twat 淫羊藿 淫羊藿 yín yáng huò Epimedium, genus of herbaceous flowering plant, cultivated in the Far East as aphrodisiac / also called barrenwort or horny goatweed (said to resemble crushed goat's testicles) 淫荡 淫蕩 yín dàng loose in morals / lascivious / licentious / lewd 淫虫 淫蟲 yín chóng sex maniac 淫行 淫行 yín xíng wanton or lascivious behavior / adulterous behavior 淫亵 淫褻 yín xiè obscene 淫词秽语 淫詞穢語 yín cí huì yǔ obscene words / dirty talk 淫词亵语 淫詞褻語 yín cí xiè yǔ dirty words / dirty talk 淫贱 淫賤 yín jiàn morally loose, lewd and low, lascivious and mean / wanton 淫辱 淫辱 yín rǔ fornication and insults / to rape and insult 淫逸 淫逸 yín yì to indulge in / dissipation / debauchery 淫雨 淫雨 yín yǔ excessive rain 淫靡 淫靡 yín mǐ profligate / extravagantly showy / (of music) lascivious / decadent 淫风 淫風 yín fēng lascivious / wanton 淫鬼 淫鬼 yín guǐ lecherous devil 淫魔 淫魔 yín mó lewd demon / lecher / pervert 淬 淬 cuì dip into water / to temper 淬火 淬火 cuì huǒ to quench / to temper / to harden by quenching 淮 淮 huái name of a river 淮上 淮上 huái shàng Huaishang district of Bengbu city 蚌埠市[Bèng bù shì], Anhui 淮上区 淮上區 huái shàng qū Huaishang district of Bengbu city 蚌埠市[Bèng bù shì], Anhui 淮北 淮北 huái běi Huaibei prefecture-level city in Anhui 淮北市 淮北市 huái běi shì Huaibei prefecture-level city in Anhui 淮南 淮南 huái nán Huainan prefecture-level city in Anhui 淮南子 淮南子 huái nán zi miscellany of writing from the Western Han (aka Former Han) 淮南市 淮南市 huái nán shì Huainan prefecture-level city in Anhui 淮安 淮安 huái ān Huai'an prefecture-level city in Jiangsu 淮安市 淮安市 huái ān shì Huai'an prefecture-level city in Jiangsu 淮山 淮山 huái shān Chinese yam (Dioscorea opposita), also known as nagaimo 淮河 淮河 huái hé Huai River, main river of east China, between the Yellow River 黃河|黄河[Huáng Hé] and the Changjiang 長江|长江[Cháng Jiāng] 淮海 淮海 huái hǎi Huaihai, economic hub around Xuzhou 徐州[Xú zhōu], including parts of Jiangsu, Shandong, Henan and Anhui provinces 淮海地区 淮海地區 huái hǎi dì qū Huaihai, economic hub around Xuzhou 徐州[Xú zhōu], including parts of Jiangsu, Shandong, Henan and Anhui provinces 淮海战役 淮海戰役 huái hǎi zhàn yì Huaihai Campaign (Nov 1948-Jan 1949), one of the three major campaigns by the People's Liberation Army near the end of the Chinese Civil War, considered the determining battle of the war 淮滨 淮濱 huái bīn Huaibin county in Xinyang 信陽|信阳, Henan 淮滨县 淮濱縣 huái bīn xiàn Huaibin county in Xinyang 信陽|信阳, Henan 淮阴 淮陰 huái yīn Huaiyin district of Huai'an city 淮安市[Huái ān shì], Jiangsu 淮阴区 淮陰區 huái yīn qū Huaiyin district of Huai'an city 淮安市[Huái ān shì], Jiangsu 淮阴地区 淮陰地區 huái yīn dì qū Huaiyin prefecture in Jiangsu 淮阳 淮陽 huái yáng Huaiyang county in Zhoukou 周口[Zhōu kǒu], Henan 淮阳县 淮陽縣 huái yáng xiàn Huaiyang county in Zhoukou 周口[Zhōu kǒu], Henan 淯 淯 yù name of river / old name of Baihe 白河 in Henan / same as 育水 淯水 淯水 yù shuǐ name of river / old name of Baihe 白河 in Henan / same as 育水 淰 淰 niǎn calm water 深 深 shēn deep / depth / deeply / (of a color) dark / deep / rich 深不可测 深不可測 shēn bù kě cè deep and unmeasurable (idiom); unfathomable depths / incomprehensible / enigmatic and impossible to predict 深井 深井 shēn jǐng Sham Tseng (area in Hong Kong) 深信 深信 shēn xìn to believe firmly 深信不疑 深信不疑 shēn xìn bù yí to believe firmly without any doubt (idiom) / absolute certainty about sth 深入 深入 shēn rù to penetrate deeply / thorough 深入人心 深入人心 shēn rù rén xīn to enter deeply into people's hearts / to have a real impact on the people (idiom) 深入浅出 深入淺出 shēn rù qiǎn chū to explain a complicated subject matter in simple terms (idiom) / (of language) simple and easy to understand 深入显出 深入顯出 shēn rù xiǎn chū see 深入淺出|深入浅出[shēn rù qiǎn chū] 深切 深切 shēn qiè deeply felt / heartfelt / sincere / honest 深刻 深刻 shēn kè profound / deep / deep-going 深化 深化 shēn huà to deepen / to intensify 深厚 深厚 shēn hòu deep / profound 深受 深受 shēn shòu to receive in no small measure 深吻 深吻 shēn wěn French kissing 深圳 深圳 shēn zhèn Shenzhen subprovincial city in Guangdong, special economic zone close to Hong Kong 深圳交易所 深圳交易所 shēn zhèn jiāo yì suǒ Shenzhen Stock Exchange SZSE 深圳健力宝 深圳健力寶 shēn zhèn jiàn lì bǎo Shenzhen Jianlibao (soccer team) 深圳市 深圳市 shēn zhèn shì Shenzhen subprovincial city in Guangdong, special economic zone close to Hong Kong 深圳河 深圳河 shēn zhèn hé Shenzhen or Shamchun river Guangdong, the border between Hong Kong new territories and PRC 深圳证券交易所 深圳證券交易所 shēn zhèn zhèng quàn jiāo yì suǒ Shenzhen Stock Exchange, abbr. to 深交所[Shēn Jiāo suǒ] 深坑 深坑 shēn kēng Shenkeng township in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 深坑乡 深坑鄉 shēn kēng xiāng Shenkeng township in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 深夜 深夜 shēn yè very late at night 深奥 深奧 shēn ào profound / abstruse / recondite / profoundly 深孚众望 深孚眾望 shēn fú zhòng wàng to enjoy the confidence of the people / to be very popular 深密 深密 shēn mì dense / thick 深层 深層 shēn céng deep layer / deep / deep-seated / underlying 深层次 深層次 shēn céng cì deep level / deep-seated / in-depth 深层清洁 深層清潔 shēn céng qīng jié deep cleansing 深山 深山 shēn shān deep in the mountains 深州 深州 shēn zhōu Shenzhou Hengshui 衡水[Héng shuǐ], Hebei 深州市 深州市 shēn zhōu shì Shenzhou Hengshui 衡水[Héng shuǐ], Hebei 深度 深度 shēn dù depth / (of a speech etc) profundity / advanced stage of development 深度学习 深度學習 shēn dù xué xí deep learning (artificial intelligence) 深度尺 深度尺 shēn dù chǐ depth indicator or gauge 深广 深廣 shēn guǎng deep and wide / vast / profound (influence etc) 深得民心 深得民心 shēn dé mín xīn to win the hearts of the people / to be popular among the masses 深思 深思 shēn sī to ponder / to consider 深思熟虑 深思熟慮 shēn sī shú lu:4 mature reflection / after careful deliberations 深情 深情 shēn qíng deep emotion / deep feeling / deep love 深情厚意 深情厚意 shēn qíng hòu yì profound love, generous friendship (idiom) 深情厚谊 深情厚誼 shēn qíng hòu yì deep friendship 深情款款 深情款款 shēn qíng kuǎn kuǎn loving / caring / adoring 深恶痛绝 深惡痛絕 shēn wù tòng jué to detest bitterly (idiom) / implacable hatred / to abhor / anathema 深爱 深愛 shēn ài to love dearly 深感 深感 shēn gǎn to feel deeply 深成岩 深成岩 shēn chéng yán plutonic rock / abyssal rock 深挖 深挖 shēn wā to dredge 深挚 深摯 shēn zhì heartfelt and genuine 深明大义 深明大義 shēn míng dà yì to have a high notion of one's duty / to be highly principled 深更半夜 深更半夜 shēn gēng bàn yè in the dead of night (idiom) 深棕 深棕 shēn zōng brown (color) 深棕色 深棕色 shēn zōng sè dark brown 深水埗 深水埗 shēn shuǐ bù Sham Shui Po district of Kowloon, Hong Kong 深水炸弹 深水炸彈 shēn shuǐ zhà dàn depth charge 深沉 深沉 shēn chén deep / profound / (of a person) reserved / undemonstrative / (of a voice, sound etc) deep / low-pitched 深海 深海 shēn hǎi deep sea 深海围网 深海圍網 shēn hǎi wéi wǎng purse-seine net (fishing) 深海烟囱 深海煙囪 shēn hǎi yān cōng deep-sea vent / black smoker 深深 深深 shēn shēn deep / profound 深渊 深淵 shēn yuān abyss 深浅 深淺 shēn qiǎn deep or shallow / depth (of the sea) / limits of decorum 深港 深港 shēn gǎng Shenzhen and Hong Kong 深源地震 深源地震 shēn yuán dì zhèn deep earthquake (with epicenter more than 300 km deep) 深潭 深潭 shēn tán deep natural pond / deep pit / abyss 深泽 深澤 shēn zé Shenze county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shí jiā zhuāng], Hebei 深泽县 深澤縣 shēn zé xiàn Shenze county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shí jiā zhuāng], Hebei 深灰色 深灰色 shēn huī sè dark gray 深知 深知 shēn zhī to know well / to be fully aware of 深秋 深秋 shēn qiū late autumn 深究 深究 shēn jiū to perform an in-depth investigation 深空 深空 shēn kōng deep space (outer space) 深红色 深紅色 shēn hóng sè deep red / crimson / scarlet 深绿 深綠 shēn lu:4 dark green 深县 深縣 shēn xiàn Shen county in Hebei 深耕 深耕 shēn gēng deep plowing / thorough penetration / thorough development (of a market segment etc) 深耕细作 深耕細作 shēn gēng xì zuò deep plowing and careful cultivation 深色 深色 shēn sè dark / dark colored 深蓝 深藍 shēn lán Deep Blue, chess-playing computer, first to defeat reigning world champion, developed by IBM (1985-1997) 深蓝 深藍 shēn lán dark blue 深藏若虚 深藏若虛 shēn cáng ruò xū to hide one's treasure away so that no-one knows about it (idiom); fig. modest about one's talents / to hide one's light under a bushel 深处 深處 shēn chù abyss / depths / deepest or most distant part 深谈 深談 shēn tán to have an in depth conversation / to have intimate talks / to discuss thoroughly 深谋 深謀 shēn móu forethought 深谋远虑 深謀遠慮 shēn móu yuǎn lu:4 lit. deep plans and distant thoughts / to plan far ahead (idiom) 深谋远略 深謀遠略 shēn móu yuǎn lu:è a well-thought out long-term strategy 深谷 深谷 shēn gǔ deep valley / ravine 深蹲 深蹲 shēn dūn squat (exercise) 深造 深造 shēn zào to pursue one's studies 深远 深遠 shēn yuǎn far-reaching / profound and long-lasting 深邃 深邃 shēn suì deep (valley or night) / abstruse / hidden in depth 深重 深重 shēn zhòng very serious / grave / profound 深长 深長 shēn cháng profound (meaning, implications etc) 深闭固拒 深閉固拒 shēn bì gù jù deep, closed and refusing (idiom); obstinate / stubborn and perverse 深闺 深閨 shēn guī lady's private room or bedroom / boudoir 深陷 深陷 shēn xiàn to be deeply in (trouble, debt etc) / deep set (eyes) 淳 淳 chún genuine / pure / honest 淳于 淳于 chún yú two-character surname Chunyu 淳化 淳化 chún huà Chunhua County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xián yáng], Shaanxi 淳化县 淳化縣 chún huà xiàn Chunhua County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xián yáng], Shaanxi 淳厚 淳厚 chún hòu pure and honest / simple and kind 淳安 淳安 chún ān Chun'an county in Hangzhou 杭州[Háng zhōu], Zhejiang 淳安县 淳安縣 chún ān xiàn Chun'an county in Hangzhou 杭州[Háng zhōu], Zhejiang 淳朴 淳樸 chún pǔ simple and honest / unsophisticated / guileless 渊 淵 yuān deep pool / deep / profound 渊博 淵博 yuān bó erudite / profound / learned / extremely knowledgeable 渊壑 淵壑 yuān hè deep valley 渊富 淵富 yuān fù rich and variegated 渊广 淵廣 yuān guǎng broad and extensive (of knowledge etc) 渊虑 淵慮 yuān lu:4 profound thoughts or ideas 渊冲 淵沖 yuān chōng erudite but open-minded 渊泉 淵泉 yuān quán deep springs 渊泓 淵泓 yuān hóng vast and profound 渊海 淵海 yuān hǎi (lit.) abyss and ocean / (fig.) vast and profound 渊深 淵深 yuān shēn profound (knowledge) / erudite 渊渊 淵淵 yuān yuān deep and still / sound of a drum 渊源 淵源 yuān yuán origin / source / relationship 渊玄 淵玄 yuān xuán profundity / depth 渊薮 淵藪 yuān sǒu (lit.) gathering place of fish or other creatures / (fig.) haunt / lair / nest / den / hotbed 渊诣 淵詣 yuān yì deep and profound meaning 渊谋 淵謀 yuān móu profound or erudite plans 渊识 淵識 yuān shí erudite and sophisticated 渊谷 淵谷 yuān gǔ deep valley 渊远 淵遠 yuān yuǎn deep / profound 渊默 淵默 yuān mò profound silence 涞 淶 lái brook / ripple 涞水 淶水 lái shuǐ Laishui county in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei 涞水县 淶水縣 lái shuǐ xiàn Laishui county in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei 涞源 淶源 lái yuán Laiyuan county in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei 涞源县 淶源縣 lái yuán xiàn Laiyuan county in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei 混 混 hún confused / dirty / to mix / muddy / variant of 渾|浑[hún] 混 混 hùn to mix / to mingle / muddled / to drift along / to muddle along / to pass for / to get along with sb / thoughtless / reckless 混一 混一 hùn yī to amalgamate / to mix together as one 混世魔王 混世魔王 hùn shì mó wáng devil incarnate (idiom) / fiend in human form 混乱 混亂 hùn luàn confusion / chaos / disorder 混事 混事 hùn shì to work half-heartedly / to get by in a job with the minimum effort 混交 混交 hùn jiāo mixed (growth of wood) 混交林 混交林 hùn jiāo lín mixed forest 混作 混作 hùn zuò mixed cropping (i.e. growing two crops together) 混元 混元 hùn yuán time immemorial / origin of the universe / the world 混充 混充 hùn chōng to pass oneself off as sb / to palm sth off as 混入 混入 hùn rù to sneak into 混凝剂 混凝劑 hùn níng jì coagulant 混凝土 混凝土 hùn níng tǔ concrete 混出名堂 混出名堂 hùn chū míng tang to make it / to be somebody 混合 混合 hùn hé to mix / to blend / hybrid / composite 混合动力车 混合動力車 hùn hé dòng lì chē hybrid vehicle 混合型汽车 混合型汽車 hùn hé xíng qì chē hybrid car 混合失语症 混合失語症 hùn hé shī yǔ zhèng mixed aphasia 混合感染 混合感染 hùn hé gǎn rǎn mixed infection 混合模型 混合模型 hùn hé mó xíng hybrid model 混合毒剂 混合毒劑 hùn hé dú jì tactical mixture of chemical agents 混合泳 混合泳 hùn hé yǒng medley (swimming) 混合物 混合物 hùn hé wù mixture / composite 混合肥料 混合肥料 hùn hé féi liào compost 混合体 混合體 hùn hé tǐ hybrid 混同 混同 hùn tóng to mix up / to confuse one thing with another 混名 混名 hùn míng nickname 混名儿 混名兒 hùn míng r erhua variant of 混名[hùn míng] 混和 混和 hùn huò mixture / amalgam 混吣 混唚 hùn qìn vulgar / foul-mouthed 混子 混子 hùn zi hoodlum / person unfit for society 混战 混戰 hùn zhàn chaotic warfare / confused fighting / melee / to join in such fighting 混搭 混搭 hùn dā to mix and match (of clothing etc) 混日子 混日子 hùn rì zi to idle / to waste time 混氧燃料 混氧燃料 hùn yǎng rán liào mixed-oxide fuel (MOX) 混水摸鱼 混水摸魚 hún shuǐ mō yú to fish in troubled water (idiom); to take advantage of a crisis for personal gain / also written 渾水摸魚|浑水摸鱼 混水墙 混水牆 hún shuǐ qiáng plastered masonry wall 混汞 混汞 hùn gǒng mercury amalgam 混沌 混沌 hùn dùn primal chaos / formless mass before creation in Chinese mythology / muddled / innocent as a baby 混沌学 混沌學 hùn dùn xué chaos theory (math.) 混淆 混淆 hùn xiáo to obscure / to confuse / to mix up / to blur / to mislead 混淆是非 混淆是非 hùn xiáo shì fēi to confuse right and wrong (idiom) 混淆视听 混淆視聽 hùn xiáo shì tīng to obscure the facts (idiom); to mislead the public with prevarication and deliberate falsehoods 混淆黑白 混淆黑白 hùn xiáo hēi bái to confuse black and white / to say that black is white / fig. not to distinguish right from wrong 混混儿 混混兒 hùn hùn r ruffian / hoodlum 混浊 混濁 hùn zhuó turbid / muddy / dirty 混为一谈 混為一談 hùn wéi yī tán to confuse one thing with another (idiom); to muddle 混熟 混熟 hùn shóu to get familiar with 混球 混球 hún qiú bastard / wretch / scoundrel 混球儿 混球兒 hún qiú r erhua variant of 混球[hún qiú] 混蒙 混矇 hùn mēng to deceive / to mislead 混种 混種 hùn zhǒng hybrid / mixed-breed 混纺 混紡 hùn fǎng mixed fabric / blended fabric 混编 混編 hùn biān mixed 混茫 混茫 hùn máng dim / obscure 混号 混號 hùn hào nickname 混蛋 混蛋 hún dàn scoundrel / bastard / hoodlum / wretch 混血 混血 hùn xuè hybrid 混血儿 混血兒 hùn xuè ér person of mixed blood / half-breed / mulatto 混行 混行 hún xíng mixed use (e.g. pedestrians and vehicles) / joint operation (e.g. trains and buses) 混账 混賬 hùn zhàng shameful / absolutely disgraceful! 混迹 混跡 hùn jì mixed in as part of a community / hiding one's identity / occupying a position while not deserving it 混进 混進 hùn jìn to infiltrate / to sneak into 混杂 混雜 hùn zá to mix / to mingle 混杂物 混雜物 hùn zá wù adulteration / impurities 混音 混音 hùn yīn (audio) mixing 混饭 混飯 hùn fàn to work for a living 淸 淸 qīng variant of 清[qīng] 淹 淹 yān to flood / to submerge / to drown / to irritate the skin (of liquids) / to delay 淹博 淹博 yān bó widely read / erudite 淹死 淹死 yān sǐ to drown 淹水 淹水 yān shuǐ to be flooded 淹没 淹沒 yān mò to submerge / to drown / to flood / to drown out (also fig.) 淹灭 淹滅 yān miè to submerge / to flood / to bury 淹灌 淹灌 yān guàn basin irrigation (e.g. paddy fields) 淹留 淹留 yān liú to stay for a long period 淹盖 淹蓋 yān gài to submerge / to flood / to drown out 浅 淺 jiān sound of moving water 浅 淺 qiǎn shallow / light (color) 浅尝 淺嘗 qiǎn cháng dilettante / amateur / to dabble in / to flirt with (a topic) 浅尝者 淺嘗者 qiǎn cháng zhě dilettante / amateur / dabbler 浅尝辄止 淺嘗輒止 qiǎn cháng zhé zhǐ to dabble and stop (idiom); to dip into / to attempt half-heartedly / content with a smattering of knowledge 浅尝 淺嚐 qiǎn cháng dilettante / amateur / to dabble in / to flirt with (a topic) 浅尝者 淺嚐者 qiǎn cháng zhě dilettante / amateur / dabbler 浅尝辄止 淺嚐輒止 qiǎn cháng zhé zhǐ to dabble and stop (idiom); to dip into / to attempt half-heartedly / content with a smattering of knowledge / also written 淺嘗輒止|浅尝辄止 浅学 淺學 qiǎn xué shallow study / superficial / scant knowledge 浅层文字 淺層文字 qiǎn céng wén zì shallow orthography (governed by simple rules) 浅希近求 淺希近求 qiǎn xī jìn qiú to aim low / to aim to get by / without lofty ambition 浅易 淺易 qiǎn yì easy / simple / suitable for beginners 浅析 淺析 qiǎn xī primary, elementary or coarse analysis 浅水 淺水 qiǎn shuǐ shallow water 浅浮雕 淺浮雕 qiǎn fú diāo bas-relief 浅海 淺海 qiǎn hǎi shallow sea / sea less than 200 meters deep 浅淡 淺淡 qiǎn dàn light (color) / pale / vague (feeling) 浅深 淺深 qiǎn shēn depth (archaic) 浅源地震 淺源地震 qiǎn yuán dì zhèn shallow earthquake (with epicenter less than 70 km deep) 浅滩 淺灘 qiǎn tān shallows / shoal / sandbar 浅滩指示浮标 淺灘指示浮標 qiǎn tān zhǐ shì fú biāo bar buoy / buoy marking shallows or sandbar 浅白 淺白 qiǎn bái simple / easy to understand 浅短 淺短 qiǎn duǎn narrow and shallow (knowledge or skill) / superficial 浅礁 淺礁 qiǎn jiāo shallow reef / shoal 浅耕 淺耕 qiǎn gēng to scratch / shallow plowing 浅色 淺色 qiǎn sè light color 浅草 淺草 qiǎn cǎo Asakusa, district of Tokyo with an atmosphere of old Japan, famous for the 7th century Buddhist temple, Sensō-ji 浅薄 淺薄 qiǎn bó superficial 浅见 淺見 qiǎn jiàn shallow opinion / humble opinion 浅说 淺說 qiǎn shuō simple introduction / primer 浅近 淺近 qiǎn jìn simple 浅陋 淺陋 qiǎn lòu shallow and crude / meager (knowledge or skill) 浅露 淺露 qiǎn lù blunt / direct (i.e. not tactful) 浅显 淺顯 qiǎn xiǎn plain / clear / obvious 浅鲜 淺鮮 qiǎn xiǎn meager / slight 浅黄色 淺黃色 qiǎn huáng sè buff / pale yellow 浅黑 淺黑 qiǎn hēi dark / gray / (of skin) lightly pigmented 添 添 tiān to add / to increase / to replenish 添丁 添丁 tiān dīng to add a son to the family 添乱 添亂 tiān luàn (coll.) to cause trouble for sb / to inconvenience 添加 添加 tiān jiā to add / to increase 添加剂 添加劑 tiān jiā jì additive / food additive 添加物 添加物 tiān jiā wù additive 添油加醋 添油加醋 tiān yóu jiā cù lit. to add oil and vinegar / fig. adding details while telling a story (to make it more interesting) 添砖加瓦 添磚加瓦 tiān zhuān jiā wǎ lit. contribute bricks and tiles for a building (idiom) / fig. to do one's bit to help 添福添寿 添福添壽 tiān fú tiān shòu to increase luck and longevity 添置 添置 tiān zhì to buy / to acquire / to add to one's possessions 添补 添補 tiān bu to fill (up) / to replenish 添办 添辦 tiān bàn to acquire 添麻烦 添麻煩 tiān má fan to cause trouble for sb / to inconvenience 淼 淼 miǎo a flood / infinity 清 清 qīng Qing or Ch'ing dynasty of Imperial China (1644-1911) / surname Qing 清 清 qīng clear / distinct / quiet / just and honest / pure / to settle or clear up / to clean up or purge 清一色 清一色 qīng yī sè monotone / only one ingredient / (mahjong) all in the same suit 清人 清人 qīng rén Qing dynasty person 清代 清代 qīng dài the Ch'ing or Qing dynasty (1644-1911) 清代通史 清代通史 qīng dài tōng shǐ General history of the Qing dynasty, compiled under Xiao Yishan 蕭一山 清仓 清倉 qīng cāng to take an inventory of stock / to clear out one's stock 清仓大甩卖 清倉大甩賣 qīng cāng dà shuǎi mài clearance sale / fire sale 清仓查库 清倉查庫 qīng cāng chá kù to make an inventory of warehouses 清偿 清償 qīng cháng to repay a debt in full / to redeem / to clear 清兵 清兵 qīng bīng Qing troops / Manchu soldiers 清册 清冊 qīng cè detailed list / inventory 清剿 清剿 qīng jiǎo to suppress (insurgents) / clean-up operation 清原 清原 qīng yuán Qingyuan county in Fushun 撫順|抚顺, Liaoning 清原满族自治县 清原滿族自治縣 qīng yuán mǎn zú zì zhì xiàn Qingyuan Manchu autonomous county in Fushun 撫順|抚顺, Liaoning 清原县 清原縣 qīng yuán xiàn Qingyuan county in Fushun 撫順|抚顺, Liaoning 清史列传 清史列傳 qīng shǐ liè zhuàn Biographic History of Qing Dynasty by a succession of authors, published 1928 and revised 1987, with biographies of 2,900 notable Qing commoner citizens, 80 scrolls 清史稿 清史稿 qīng shǐ gǎo Draft History of the Qing Dynasty, sometimes listed as number 2 or 26 of the 24 dynastic histories 二十四史[Èr shí sì Shǐ], compiled under Zhao Erxun 趙爾巽|赵尔巽[Zhào Ěr xùn] in 1927 during the Northern Warlords period, 36 scrolls 清史馆 清史館 qīng shǐ guǎn office set up in 1914 to compile official history of the Qing dynasty 清唱 清唱 qīng chàng to sing opera music (without staging or make up) 清单 清單 qīng dān list of items 清嗓 清嗓 qīng sǎng to clear one's throat / to hawk 清城 清城 qīng chéng Qingcheng district of Qingyuan city 清远市, Guangdong 清城区 清城區 qīng chéng qū Qingcheng district of Qingyuan city 清远市, Guangdong 清场 清場 qīng chǎng to clear (a place) / to evacuate 清太宗 清太宗 qīng tài zōng posthumous title of Hung Taiji 皇太極|皇太极 (1592-1643), eighth son of Nurhaci 努爾哈赤|努尔哈赤, reigned 1626-1636 as Second Khan of Later Jin dynasty 後金|后金, then founded the Qing dynasty 大清 and reigned 1636-1643 as Emperor 清太祖 清太祖 qīng tài zǔ posthumous title of Nurhaci 努爾哈赤|努尔哈赤 (1559-1626), founder and first Khan of the Manchu Later Jin dynasty 後金|后金 (from 1616) 清婉 清婉 qīng wǎn clear and soft (voice) 清官 清官 qīng guān honest and upright official (traditional) 清官难断家务事 清官難斷家務事 qīng guān nán duàn jiā wù shì even an honest and upright official will have difficulty resolving a family dispute (proverb) 清宛县 清宛縣 qīng wǎn xiàn Qingwan county in Baoding prefecture, Hebei 清寒 清寒 qīng hán poor / underprivileged / (of weather) crisp and clear 清实录 清實錄 qīng shí lù Qing historical archive, currently 4484 scrolls 清屏 清屏 qīng píng (computing) to clear (all items on the display screen) 清州 清州 qīng zhōu Cheongju, capital of North Chungcheong Province, South Korea 忠清北道[Zhōng qīng běi dào] 清州市 清州市 qīng zhōu shì Cheongju, capital of North Chungcheong Province, South Korea 忠清北道[Zhōng qīng běi dào] 清幽 清幽 qīng yōu (of a location) quiet and secluded / beautiful and secluded 清廉 清廉 qīng lián honest / uncorrupted 清廷 清廷 qīng tíng the Qing court (as government of China) 清徐 清徐 qīng xú Qingxu county in Taiyuan 太原[Tài yuán], Shanxi 清徐县 清徐縣 qīng xú xiàn Qingxu county in Taiyuan 太原[Tài yuán], Shanxi 清彻 清徹 qīng chè variant of 清澈[qīng chè] 清恬 清恬 qīng tián pure and quiet (of life) / tranquil and comfortable 清拆 清拆 qīng chāi demolition (of buildings for new project) 清拆户 清拆戶 qīng chāi hù demolition of homes / to destroy homes (for new building projects) 清扫 清掃 qīng sǎo to tidy up / to mop up / a sweep (against crime) 清政府 清政府 qīng zhèng fǔ Qing government (1644-1911) 清教徒 清教徒 qīng jiào tú Puritan 清新 清新 qīng xīn Qingxin county in Qingyuan 清远, Guangdong 清新 清新 qīng xīn fresh and clean 清新县 清新縣 qīng xīn xiàn Qingxin county in Qingyuan 清远, Guangdong 清新自然 清新自然 qīng xīn zì rán as fresh and clean as nature (idiom) 清早 清早 qīng zǎo first thing in the morning / at daybreak 清明 清明 qīng míng Qingming or Pure Brightness, th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气[èr shí sì jié qi5] 5th-19th April / Pure Brightness Festival or Tomb Sweeping Day (in early April) 清明 清明 qīng míng clear and bright / sober and calm / (of a government or administration) well ordered 清明节 清明節 qīng míng jié Qingming or Pure Brightness Festival or Tomb Sweeping Day, celebration for the dead (in early April) 清晨 清晨 qīng chén early morning 清晰 清晰 qīng xī clear / distinct 清晰度 清晰度 qīng xī dù definition / sharpness / clarity 清朗 清朗 qīng lǎng clear and bright / unclouded / clear and sonorous (voice) / clear and lively (narrative) 清朝 清朝 qīng cháo Ch'ing or Qing dynasty (1644-1911) 清末 清末 qīng mò the final years of the Ch'ing or Qing dynasty / China at the turn of the 20th century 清末民初 清末民初 qīng mò mín chū the late Qing and early Republic, i.e. China around 1911 清查 清查 qīng chá to investigate thoroughly / to carefully inspect / to verify / to ferret out (undesirable elements) 清楚 清楚 qīng chu clear / distinct / to understand thoroughly / to be clear about 清正 清正 qīng zhèng upright and honorable 清正廉明 清正廉明 qīng zhèng lián míng upright and honest 清水 清水 qīng shuǐ Qingshui (place name) / Shimizu (Japanese surname and place name) 清水 清水 qīng shuǐ fresh water / drinking water / clear water 清水寺 清水寺 qīng shuǐ sì Kiyomizu temple in east Kyōto 京都, Japan 清水河 清水河 qīng shuǐ hé Qingshuihe county in Hohhot 呼和浩特[Hū hé hào tè], Inner Mongolia 清水河县 清水河縣 qīng shuǐ hé xiàn Qingshuihe county in Hohhot 呼和浩特[Hū hé hào tè], Inner Mongolia 清水墙 清水牆 qīng shuǐ qiáng unplastered masonry wall 清水县 清水縣 qīng shuǐ xiàn Qingshui county in Tianshui 天水[Tiān shuǐ], Gansu 清水镇 清水鎮 qīng shuǐ zhèn Chingshui town in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan 清江 清江 qīng jiāng Qingjiang river in Hubei 清河 清河 qīng hé Qinghe county in Xingtai 邢台[Xíng tái], Hebei / Qinghe district of Tieling city 鐵嶺市|铁岭市, Liaoning 清河区 清河區 qīng hé qū Qinghe district of Tieling city 鐵嶺市|铁岭市, Liaoning / Qinghe district of Huai'an city 淮安市[Huái ān shì], Jiangsu 清河县 清河縣 qīng hé xiàn Qinghe county in Xingtai 邢台[Xíng tái], Hebei 清河门 清河門 qīng hé mén Qinghemen district of Fuxin city 阜新市, Liaoning 清河门区 清河門區 qīng hé mén qū Qinghemen district of Fuxin city 阜新市, Liaoning 清油 清油 qīng yóu vegetable cooking oil 清泉 清泉 qīng quán clear spring 清洗 清洗 qīng xǐ to wash / to clean / to purge 清津市 清津市 qīng jīn shì Chongjin, capital of North Hamgyeong province 咸鏡北道|咸镜北道[Xián jìng běi dào], North Korea 清流 清流 qīng liú Qingliu county in Sanming 三明[Sān míng], Fujian 清流县 清流縣 qīng liú xiàn Qingliu county in Sanming 三明[Sān míng], Fujian 清浦 清浦 qīng pǔ Qingpu district of Huai'an city 淮安市[Huái ān shì], Jiangsu 清浦区 清浦區 qīng pǔ qū Qingpu district of Huai'an city 淮安市[Huái ān shì], Jiangsu 清凉 清涼 qīng liáng cool / refreshing / (of clothing) skimpy / revealing 清凉油 清涼油 qīng liáng yóu soothing ointment / balm 清淡 清淡 qīng dàn light (of food, not greasy or strongly flavored) / insipid / slack (sales) 清净 清淨 qīng jìng peaceful / quiet / tranquil / purified of defiling illusion (Buddhism) 清汤 清湯 qīng tāng broth / clear soup / consommé 清汤寡水 清湯寡水 qīng tāng guǎ shuǐ meager fare / (fig.) insipid / colorless 清涤 清滌 qīng dí to rinse / to wash / to clean / to purge / to comb out 清洁 清潔 qīng jié clean / to clean 清洁剂 清潔劑 qīng jié jì detergent / cleaning solution 清洁器 清潔器 qīng jié qì cleaner 清洁工 清潔工 qīng jié gōng cleaner / janitor / garbage collector 清洁球 清潔球 qīng jié qiú scouring ball 清洁袋 清潔袋 qīng jié dài waste disposal bag 清澄 清澄 qīng chéng limpid 清澈 清澈 qīng chè clear / limpid 清澈见底 清澈見底 qīng chè jiàn dǐ water so clear you can see the bottom 清涧 清澗 qīng jiàn Qingjian County in Yulin 榆林[Yú lín], Shaanxi 清涧县 清澗縣 qīng jiàn xiàn Qingjian County in Yulin 榆林[Yú lín], Shaanxi 清火 清火 qīng huǒ to clear internal heat (Chinese Medicine) 清炒 清炒 qīng chǎo to stir-fry / to saute 清热 清熱 qīng rè to alleviate fever (medicine) / to clear internal heat (Chinese medicine) 清炖 清燉 qīng dùn to stew meat without seasoning 清爽 清爽 qīng shuǎng fresh and cool / relaxed 清玩 清玩 qīng wán a refined and elegant object for enjoyment / curio 清理 清理 qīng lǐ to clear up / to tidy up / to dispose of 清理队伍 清理隊伍 qīng lǐ duì wǔ to purge the ranks 清莹 清瑩 qīng yíng limpid / glistening 清瘦 清瘦 qīng shòu meager 清癯 清癯 qīng qú lean / thin / spare 清白 清白 qīng bái pure / innocent 清皇朝 清皇朝 qīng huáng cháo the Ch'ing or Qing dynasty (1644-1911) 清盘 清盤 qīng pán liquidation 清真 清真 qīng zhēn Islamic / Muslim / halal (of food) / clean / pure 清真寺 清真寺 qīng zhēn sì mosque 清秀 清秀 qīng xiù delicate and pretty 清空 清空 qīng kōng to clear / to empty 清算 清算 qīng suàn to settle accounts / to clear accounts / to liquidate / to expose and criticize 清算业务 清算業務 qīng suàn yè wù clearing bank 清算行 清算行 qīng suàn háng clearing bank 清红帮 清紅幫 qīng hóng bāng traditional secret society, Chinese equivalent of Freemasons 清纯 清純 qīng chún fresh and pure 清绮 清綺 qīng qǐ beautiful / elegant 清脆 清脆 qīng cuì sharp and clear / crisp / melodious / ringing / tinkling / silvery (of sound) / fragile / frail / also written 輕脆|轻脆 清苑 清苑 qīng yuàn Qingyuan county in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei 清苑县 清苑縣 qīng yuàn xiàn Qingyuan county in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei 清苦 清苦 qīng kǔ destitute but honest / poor and simple / spartan / austere 清茶 清茶 qīng chá green tea / only tea (without food) 清华 清華 qīng huá abbr. for 清華大學|清华大学[Qīng huá Dà xué] 清华大学 清華大學 qīng huá dà xué Tsinghua or Qinghua University, Beijing / National Tsing Hua University, Hsinchu, Taiwan 清蒸 清蒸 qīng zhēng steamed in broth 清补凉 清補涼 qīng bǔ liáng ching bo leung, an icy, sweet dessert soup 清谈 清談 qīng tán light intellectual conversation 清谈节目 清談節目 qīng tán jié mù talk show 清议 清議 qīng yì fair criticism / just comment 清丰 清豐 qīng fēng Qingfeng county in Puyang 濮陽|濮阳[Pú yáng], Henan 清丰县 清豐縣 qīng fēng xiàn Qingfeng county in Puyang 濮陽|濮阳[Pú yáng], Henan 清贫 清貧 qīng pín poor but upright / destitute 清越 清越 qīng yuè clear and melodious 清军 清軍 qīng jūn the Qing army 清逸 清逸 qīng yì fresh and elegant 清道 清道 qīng dào to clean the street / to clear the road (i.e. get rid of people for passage of royalty or VIP) 清道夫 清道夫 qīng dào fū street cleaner / garbage collector / (soccer) sweeper 清远 清遠 qīng yuǎn Qingyuan prefecture level city in Guangdong 清远市 清遠市 qīng yuǎn shì Qingyuan prefecture level city in Guangdong province 清迈 清邁 qīng mài Chiang Mai, second city of Thailand 清酌 清酌 qīng zhuó wine offered to gods in worship 清酒 清酒 qīng jiǔ sake (Japanese rice wine) 清醒 清醒 qīng xǐng clear-headed / sober / awake 清镇 清鎮 qīng zhèn Qingzhen county level city in Guiyang 貴陽|贵阳[Guì yáng], Guizhou 清镇市 清鎮市 qīng zhèn shì Qingzhen county level city in Guiyang 貴陽|贵阳[Guì yáng], Guizhou 清闲 清閒 qīng xián idle / leisurely 清关 清關 qīng guān customs clearance 清除 清除 qīng chú to clear away / to eliminate / to get rid of 清队 清隊 qīng duì to purge the ranks 清雅 清雅 qīng yǎ refined / elegant 清零 清零 qīng líng (computing) to clear memory / to reset / to zero (a hard drive) 清静 清靜 qīng jìng quiet / peaceful and quiet 清音 清音 qīng yīn unvoiced consonant / voiceless consonant 清风 清風 qīng fēng cool breeze / fig. pure and honest 清风两袖 清風兩袖 qīng fēng liǎng xiù honest and upright (idiom) 清风劲节 清風勁節 qīng fēng jìng jié pure and high-minded (idiom) 清风明月 清風明月 qīng fēng míng yuè lit. cool breeze and bright moon (idiom) / fig. peaceful and clear night / (allusively) living a solitary and quiet life 清香 清香 qīng xiāng sweet scent / fragrant odor 清高 清高 qīng gāo noble and virtuous / aloof from politics and material pursuits 清丽 清麗 qīng lì lucid and elegant / quiet and exquisite / clear and attractive style 清点 清點 qīng diǎn to check / to make inventory 清点帐目 清點帳目 qīng diǎn zhàng mù to check the accounts / to take stock 清党 清黨 qīng dǎng purge of the party 渇 渇 kě Japanese variant of 渴 済 済 jì Japanese variant of 濟|济 渉 渉 shè Japanese variant of 涉[shè] 渋 渋 sè Japanese variant of 澀|涩[sè] 渓 渓 xī Japanese variant of 溪[xī] 渕 渕 yuān variant of 淵|渊[yuān] 渖 渖 shěn old variant of 瀋|沈[shěn] 涣 渙 huàn to dissipate / to dissolve 涣散 渙散 huàn sàn to slacken / lax / slack / disorganized 涣然 渙然 huàn rán as if melting 涣然冰释 渙然冰釋 huàn rán bīng shì to melt away (idiom) / to dissipate / to vanish 渚 渚 zhǔ islet / bank 减 減 jiǎn to lower / to decrease / to reduce / to subtract / to diminish 减低 減低 jiǎn dī to lower / to reduce 减低速度 減低速度 jiǎn dī sù dù to retard / to decelerate 减俸 減俸 jiǎn fèng to lower salary / to reduce pay 减价 減價 jiǎn jià to cut prices / to discount / to mark down / price cutting 减免 減免 jiǎn miǎn to reduce or waive (taxes, punishment, rent, tuition etc) 减刑 減刑 jiǎn xíng to reduce penalty / shortened or commuted (judicial) sentence 减削 減削 jiǎn xuē to reduce / to cut down 减半 減半 jiǎn bàn to reduce by half 减去 減去 jiǎn qù minus / to subtract 减噪 減噪 jiǎn zào noise reduction 减压 減壓 jiǎn yā to reduce pressure / to relax 减压时间表 減壓時間表 jiǎn yā shí jiān biǎo decompression schedule (diving) / also called 減壓程序|减压程序[jiǎn yā chéng xù] 减压病 減壓病 jiǎn yā bìng decompression sickness / the bends / also 減壓症|减压症[jiǎn yā zhèng] 减压症 減壓症 jiǎn yā zhèng decompression sickness / the bends / also 減壓病|减压病[jiǎn yā bìng] 减压程序 減壓程序 jiǎn yā chéng xù decompression schedule 减压表 減壓表 jiǎn yā biǎo decompression table 减妆 減妝 jiǎn zhuāng makeup box (old) 减小 減小 jiǎn xiǎo to reduce / to decrease / to diminish 减少 減少 jiǎn shǎo to lessen / to decrease / to reduce / to lower 减幅 減幅 jiǎn fú amount of reduction / size of discount 减弱 減弱 jiǎn ruò to weaken / to fall off 减息 減息 jiǎn xī to lower the interest rate 减慢 減慢 jiǎn màn to slow down 减振 減振 jiǎn zhèn shock absorption / vibration dampening 减掉 減掉 jiǎn diào to subtract / to lose (weight) 减排 減排 jiǎn pái to reduce emissions 减损 減損 jiǎn sǔn to impair / to degrade / to decrease / to reduce / to weaken / to detract from / impairment (e.g. of financial assets) 减摇鳍 減搖鰭 jiǎn yáo qí fin stabilizer (in ships) / anti-roll stabilizer 减数分裂 減數分裂 jiǎn shù fēn liè meiosis (in sexual reproduction) 减核 減核 jiǎn hé nuclear weapons reduction (abbr. of 裁减核武器) / disarmament 减毒活疫苗 減毒活疫苗 jiǎn dú huó yì miáo attenuated live vaccine 减法 減法 jiǎn fǎ subtraction 减灾 減災 jiǎn zāi measures to reduce disasters 减产 減產 jiǎn chǎn to lose output / a drop in crop yield / reduction in production 减益 減益 jiǎn yì debuff (gaming) 减碳 減碳 jiǎn tàn to reduce carbon emissions 减税 減稅 jiǎn shuì tax cut 减缓 減緩 jiǎn huǎn to slow down / to retard 减肥 減肥 jiǎn féi to lose weight 减色 減色 jiǎn sè to fade / (fig.) to lose luster / (of an event etc) to be spoiled / (coinage) to become debased 减薪 減薪 jiǎn xīn to cut wages 减号 減號 jiǎn hào minus sign - (math.) 减计 減計 jiǎn jì to write down (i.e. to decrease the expected value of a loan) 减负 減負 jiǎn fù to alleviate a burden on sb 减轻 減輕 jiǎn qīng to lighten / to ease / to alleviate 减退 減退 jiǎn tuì to ebb / to go down / to decline 减速 減速 jiǎn sù to reduce speed / to slow down / to take it easy 减速器 減速器 jiǎn sù qì moderator / reducer (mechanical gearbox) 减除 減除 jiǎn chú to reduce / to lessen (pain etc) / to deduct (from taxes) 减震 減震 jiǎn zhèn shock absorption / damping 减震器 減震器 jiǎn zhèn qì shock-absorber 减震鞋 減震鞋 jiǎn zhèn xié cushioning shoe 减龄 減齡 jiǎn líng to become more youthful 渝 渝 yú short name for Chongqing 重慶|重庆[Chóng qìng] / old name of Jialing river 嘉陵江[Jiā líng jiāng] in Sichuan 渝中 渝中 yú zhōng Yuzhong (or central Chongqing) district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan 渝中区 渝中區 yú zhōng qū Yuzhong (or central Chongqing) district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan 渝北 渝北 yú běi Yubei district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan 渝北区 渝北區 yú běi qū Yubei district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan 渝水 渝水 yú shuǐ old name of Jialing River 嘉陵江 in Sichuan through Chongqing / Yushui district of Xinyu city 新餘市 新余市, Jiangxi 渝水区 渝水區 yú shuǐ qū Yushui district of Xinyu city 新餘市 新余市, Jiangxi 渟 渟 tíng stagnant water 渠 渠 qú surname Qu 渠 渠 jù how can it be that? 渠 渠 qú big / stream or canal / drain / ditch / CL:條|条[tiáo] / him (dialect) / outer rim of a carriage wheel (old) 渠沟 渠溝 qú gōu trench 渠县 渠縣 qú xiàn Qu county in Dazhou 達州|达州[Dá zhōu], Sichuan 渠道 渠道 qú dào irrigation ditch / (fig.) channel / means 渠魁 渠魁 qú kuí rebel leader / ringleader / bandit chieftain 渡 渡 dù to cross / to pass through / to ferry 渡假 渡假 dù jià to go on holidays / to spend one's vacation (Tw) 渡口 渡口 dù kǒu ferry crossing 渡河 渡河 dù hé to cross a river 渡渡鸟 渡渡鳥 dù dù niǎo the dodo (extinct bird) 渡船 渡船 dù chuán ferry 渡轮 渡輪 dù lún ferry boat 渡轮船 渡輪船 dù lún chuán ferry ship 渡过 渡過 dù guò to cross over / to pass through 渡边 渡邊 dù biān Watanabe (Japanese surname) 渡头 渡頭 dù tóu ferry crossing point 渡鸦 渡鴉 dù yā (bird species of China) common raven (Corvus corax) 沨 渢 fēng (onom.) sound of flowing water / sound of wind / Taiwan pr. [féng] 渣 渣 zhā slag (in mining or smelting) / dregs 渣打银行 渣打銀行 zhā dǎ yín háng Standard Chartered Bank 渣滓 渣滓 zhā zǐ residue / dregs / disreputable people 渤 渤 bó same as 渤海[Bó Hǎi], Bohai Sea between Liaoning and Shandong / Gulf of Zhili or Chihli 渤海 渤海 bó hǎi Bohai Sea, or Bo Hai, between Liaoning and Shandong / Parhae, Korean kingdom in Manchuria and Siberia 698-926 渤海湾 渤海灣 bó hǎi wān Bohai Bay 渤澥桑田 渤澥桑田 bó xiè sāng tián lit. blue seas where once was mulberry fields (idiom, from 史記|史记[Shǐ jì], Record of the Grand Historian); time brings great changes / life's vicissitudes 渥 渥 wò to enrich / to moisten 渥太华 渥太華 wò tài huá Ottawa, capital of Canada 涡 渦 guō name of a river 涡 渦 wō eddy / whirlpool 涡喷 渦噴 wō pēn turbojet 涡扇 渦扇 wō shàn turbofan 涡旋 渦旋 wō xuán eddy / vortex 涡核 渦核 wō hé eye of a vortex 涡桨 渦槳 wō jiǎng turboprop 涡虫纲 渦蟲綱 wō chóng gāng Turbellaria (an order of flatworms) 涡轮 渦輪 wō lún turbine 涡轮喷气发动机 渦輪噴氣發動機 wō lún pēn qì fā dòng jī turbojet 涡轮轴发动机 渦輪軸發動機 wō lún zhóu fā dòng jī turboshaft 涡阳 渦陽 guō yáng Guoyang county in Bozhou 亳州[Bó zhōu], Anhui 涡阳县 渦陽縣 guō yáng xiàn Guoyang county in Bozhou 亳州[Bó zhōu], Anhui 渧 渧 dì to drop, as liquids / a drop 渨 渨 wēi cove / bay / a bend or nook in the hills / the curve of a bow 渫 渫 xiè surname Xie 渫 渫 xiè to get rid of / to discharge / to dredge 测 測 cè to survey / to measure / to conjecture 测地曲率 測地曲率 cè dì qū lu:4 geodesic curvature 测地线 測地線 cè dì xiàn geodesic / a geodesic (curve) 测地线曲率 測地線曲率 cè dì xiàn qū lu:4 geodesic curvature 测报 測報 cè bào to estimate and report / to assess 测天 測天 cè tiān to make astronomical observation 测孕 測孕 cè yùn pregnancy testing 测定 測定 cè dìng to survey and evaluate 测序 測序 cè xù (DNA etc) sequencing 测度 測度 cè dù measure (math.) 测度 測度 cè duó to estimate / to conjecture 测径器 測徑器 cè jìng qì calipers 测心术 測心術 cè xīn shù mind reading 测控 測控 cè kòng measurement and control 测深 測深 cè shēn to sound (sea depth) 测温 測溫 cè wēn to measure temperature 测知 測知 cè zhī to detect / to sense 测算 測算 cè suàn to take measurements and calculate 测绘 測繪 cè huì to survey and draw / to map 测评 測評 cè píng to test and evaluate 测试 測試 cè shì to test (machinery etc) / to test (students) / test / quiz / exam / beta (software) 测试和材料协会 測試和材料協會 cè shì hé cái liào xié huì American Society for Testing and Materials (ASTM) 测试器 測試器 cè shì qì testing apparatus / monitoring device / checker / meter 测谎仪 測謊儀 cè huǎng yí lie detector / polygraph 测谎器 測謊器 cè huǎng qì lie detector / polygraph 测距仪 測距儀 cè jù yí distance measuring equipment 测量 測量 cè liáng survey / to measure / to gauge / to determine 测量工具 測量工具 cè liáng gōng jù gauge / measuring tool 测量船 測量船 cè liáng chuán survey vessel 测锤 測錘 cè chuí bob of plumb line 测验 測驗 cè yàn test / to test / CL:次[cì],個|个[gè] 渭 渭 wèi the Wei River in Shaanxi through the Guanzhong 關中|关中 plain 渭南 渭南 wèi nán Weinan prefecture level city in Shaanxi 渭南地区 渭南地區 wèi nán dì qū Weinan prefecture in Shaanxi 渭南市 渭南市 wèi nán shì Weinan prefecture level city in Shaanxi 渭城 渭城 wèi chéng Weicheng District in Xianyang City 咸陽市|咸阳市[Xián yáng Shì], Shaanxi 渭城区 渭城區 wèi chéng qū Weicheng District in Xianyang City 咸陽市|咸阳市[Xián yáng Shì], Shaanxi 渭水 渭水 wèi shuǐ Wei River in Shaanxi through the Guanzhong 關中|关中 plain 渭河 渭河 wèi hé Wei River in Shaanxi through the Guanzhong 關中|关中[Guān zhōng] plain 渭源 渭源 wèi yuán Weiyuan county in Dingxi 定西[Dìng xī], Gansu 渭源县 渭源縣 wèi yuán xiàn Weiyuan county in Dingxi 定西[Dìng xī], Gansu 渭滨 渭濱 wèi bīn Weibin District of Baoji City 寶雞市|宝鸡市[Bǎo jī Shì], Shaanxi 渭滨区 渭濱區 wèi bīn qū Weibin District of Baoji City 寶雞市|宝鸡市[Bǎo jī Shì], Shaanxi 渮 渮 gē place name 港 港 gǎng Hong Kong, abbr. for 香港[Xiāng gǎng] / surname Gang 港 港 gǎng harbor / port / CL:個|个[gè] 港交所 港交所 gǎng jiāo suǒ Hong Kong Stock Exchange / abbr. for 香港交易所 港人 港人 gǎng rén Hong Kong person or people 港元 港元 gǎng yuán Hong Kong dollar 港务局 港務局 gǎng wù jú port authority 港北 港北 gǎng běi Gangbei district of Guigang city 貴港市|贵港市[Guì gǎng shì], Guangxi 港北区 港北區 gǎng běi qū Gangbei district of Guigang city 貴港市|贵港市[Guì gǎng shì], Guangxi 港区 港區 gǎng qū Minato area of downtown Tokyo 港区 港區 gǎng qū port area 港南 港南 gǎng nán Gangnan district of Guigang city 貴港市|贵港市[Guì gǎng shì], Guangxi 港南区 港南區 gǎng nán qū Gangnan district of Guigang city 貴港市|贵港市[Guì gǎng shì], Guangxi 港口 港口 gǎng kǒu port / harbor 港口区 港口區 gǎng kǒu qū Gangkou district of Fangchenggang city 防城港市[Fáng chéng gǎng shì], Guangxi 港口城市 港口城市 gǎng kǒu chéng shì port city 港埠 港埠 gǎng bù port / wharf / sea terminal 港岛 港島 gǎng dǎo Hong Kong Island / abbr. for 香港島|香港岛[Xiāng gǎng dǎo] 港币 港幣 gǎng bì Hong Kong currency / Hong Kong dollar 港府 港府 gǎng fǔ Hong Kong government 港弯 港彎 gǎng wān harbor 港深 港深 gǎng shēn abbr. for Hong Kong 香港[Xiāng gǎng] and Shenzhen 深圳[Shēn zhèn] 港澳 港澳 gǎng ào Hong Kong 香港 and Macao 澳門|澳门 港澳地区 港澳地區 gǎng ào dì qū Hong Kong and Macao area 港澳台 港澳臺 gǎng ào tái Hong Kong 香港, Macao 澳門|澳门 and Taiwan 臺灣|台湾[Tái wān] 港湾 港灣 gǎng wān natural harbor / bay serving as harbor 港独 港獨 gǎng dú Hong Kong independence 港珠澳 港珠澳 gǎng zhū ào abbr. for Hong Kong 香港[Xiāng gǎng], Zhuhai 珠海[Zhū hǎi] and Macau 澳門|澳门[Ào mén] 港珠澳大桥 港珠澳大橋 gǎng zhū ào dà qiáo Hong Kong-Zhuhai-Macau Bridge 港股 港股 gǎng gǔ Hong Kong shares 港台 港臺 gǎng tái Hong Kong and Taiwan 港英政府 港英政府 gǎng yīng zhèng fǔ British colonial administration of Hong Kong 1837-1941 and 1945-1997 港铁 港鐵 gǎng tiě (Hong Kong) MTR (Mass Transit Railway) 港闸 港閘 gǎng zhá Gangzha district of Nantong city 南通市[Nán tōng shì], Jiangsu 港闸区 港閘區 gǎng zhá qū Gangzha district of Nantong city 南通市[Nán tōng shì], Jiangsu 港龙航空 港龍航空 gǎng lóng háng kōng Hong Kong Dragon Airlines (operating as Dragonair), Hong Kong-based international airline 渰 渰 yǎn (of cloud) forming or rising 渲 渲 xuàn wash (color) 渲染 渲染 xuàn rǎn rendering (computing) / to add washes of ink or color to a drawing (Chinese painting) / to exaggerate / to embellish 渴 渴 kě thirsty 渴不可耐 渴不可耐 kě bù kě nài to be so thirsty as to no longer be able to tolerate it 渴慕 渴慕 kě mù to thirst for 渴望 渴望 kě wàng to thirst for / to long for 渴求 渴求 kě qiú to long for / to crave for / to greatly desire 渶 渶 yīng river in Shandong Province (old) 游 游 yóu surname You 游 游 yóu to swim / variant of 遊|游[yóu] 游仙 游仙 yóu xiān Youxian district of Mianyang city 綿陽市|绵阳市[Mián yáng shì], north Sichuan 游仙区 游仙區 yóu xiān qū Youxian district of Mianyang city 綿陽市|绵阳市[Mián yáng shì], north Sichuan 游动 游動 yóu dòng to move about / to go from place to place / roving / mobile 游客止步 游客止步 yóu kè zhǐ bù visitors are not admitted (idiom) 游戏池 游戲池 yóu xì chí paddling pool / wading pool 游击 游擊 yóu jī guerrilla warfare 游标 游標 yóu biāo cursor (computing) (Taiwan) / vernier 游水 游水 yóu shuǐ to swim 游泳 游泳 yóu yǒng swimming / to swim 游泳池 游泳池 yóu yǒng chí swimming pool / CL:場|场[chǎng] 游泳衣 游泳衣 yóu yǒng yī swimsuit / bathing costume 游泳裤 游泳褲 yóu yǒng kù see 泳褲|泳裤[yǒng kù] 游泳镜 游泳鏡 yóu yǒng jìng swimming goggles 游泳馆 游泳館 yóu yǒng guǎn swimming pool 游移 游移 yóu yí to wander / to shift around / to waver / to vacillate 游移不定 游移不定 yóu yí bù dìng to oscillate without pause (idiom) / to fluctuate / (of thoughts) to wander / to waver 游丝 游絲 yóu sī gossamer / hairspring 游蛇 游蛇 yóu shé water snake / colubrid / racer 游说团 游說團 yóu shuì tuán lobby group 游说团体 游說團體 yóu shuì tuán tǐ lobby group 游资 游資 yóu zī floating capital / idle fund / hot money 游赏 游賞 yóu shǎng to enjoy the sights (of) 游锡堃 游錫堃 yóu xī kūn Yu Shyi-kun (1948-) Taiwanese politician 游隼 游隼 yóu sǔn (bird species of China) peregrine falcon (Falco peregrinus) 渺 渺 miǎo (of an expanse of water) vast / distant and indistinct / tiny or insignificant 渺乎其微 渺乎其微 miǎo hū qí wēi remote and insignificant (idiom) 渺子 渺子 miǎo zǐ muon (particle physics) 渺小 渺小 miǎo xiǎo minute / tiny / negligible / insignificant 渺渺茫茫 渺渺茫茫 miǎo miǎo máng máng uncertain / unknown / fuzzy 渺无人烟 渺無人煙 miǎo wú rén yān remote and uninhabited (idiom); deserted / God-forsaken 渺无音信 渺無音信 miǎo wú yīn xìn to receive no news whatsoever about sb 渺茫 渺茫 miǎo máng uncertain / remote / distant and indistinct / vague 渺运 渺運 miǎo yùn faraway / distant / remote 渺远 渺遠 miǎo yuǎn distantly remote / also written 邈遠|邈远[miǎo yuǎn] 渼 渼 měi ripple pattern 浑 渾 hún muddy / to mix 浑仪注 渾儀註 hún yí zhù book by Han dynasty astronomer Zhang Heng 浑厚 渾厚 hún hòu simple and honest / unsophisticated / (music etc) deep and resounding 浑圆 渾圓 hún yuán perfectly round / (fig.) accommodating / considerate / smooth (way of doing things) 浑天仪 渾天儀 hún tiān yí armillary sphere (astronomy) 浑天说 渾天說 hún tiān shuō geocentric theory in ancient Chinese astronomy 浑如 渾如 hún rú very similar 浑家 渾家 hún jiā wife 浑水摸鱼 渾水摸魚 hún shuǐ mō yú to fish in troubled water (idiom); to take advantage of a crisis for personal gain 浑汗如雨 渾汗如雨 hún hàn rú yǔ to drip with sweat 浑河 渾河 hún hé Hun River 浑浑噩噩 渾渾噩噩 hún hún è è muddleheaded 浑源 渾源 hún yuán Hunyuan county in Datong 大同[Dà tóng], Shanxi 浑源县 渾源縣 hún yuán xiàn Hunyuan county in Datong 大同[Dà tóng], Shanxi 浑浊 渾濁 hún zhuó muddy / turbid 浑然 渾然 hún rán completely / absolutely / undivided / totally mixed up / muddled 浑然一体 渾然一體 hún rán yī tǐ to blend into one another / to blend together well 浑然不知 渾然不知 hún rán bù zhī to be totally oblivious (to sth) / to have no idea about sth 浑然不觉 渾然不覺 hún rán bù jué totally unaware 浑然天成 渾然天成 hún rán tiān chéng to resemble nature itself / of the highest quality (idiom) 浑球 渾球 hún qiú variant of 混球[hún qiú] 浑球儿 渾球兒 hún qiú r variant of 混球兒|混球儿[hún qiú r] 浑脱 渾脫 hún tuō leather float / inflatable raft 浑茫 渾茫 hún máng the dark ages before civilization / limitless reaches / vague and confused 浑号 渾號 hún hào nickname 浑蛋 渾蛋 hún dàn variant of 混蛋[hún dàn] 浑身 渾身 hún shēn all over / from head to foot 浑身上下 渾身上下 hún shēn shàng xià all over / from head to toe 浑身解数 渾身解數 hún shēn xiè shù to give it your all / to go at it with all you've got / to throw your whole weight behind it / also pr. [hún shēn jiě shù] 湃 湃 pài sound of waves 湄 湄 méi brink / edge 湄公河 湄公河 méi gōng hé Mekong River 湄公河三角洲 湄公河三角洲 méi gōng hé sān jiǎo zhōu Mekong River delta 湄南河 湄南河 méi nán hé Chao Phraya River (aka Menam), the main river of Thailand 湄洲岛 湄洲島 méi zhōu dǎo Meizhou Island (Putian) 湄潭 湄潭 méi tán Meitan county in Zun'yi 遵義|遵义[Zūn yì], Guizhou 湄潭县 湄潭縣 méi tán xiàn Meitan county in Zun'yi 遵義|遵义[Zūn yì], Guizhou 湅 湅 liàn to boil raw silk (to soften and clean it) 湉 湉 tián (literary) smoothly flowing, placid (water) 湉湉 湉湉 tián tián (literary) smoothly flowing, placid (water) 凑 湊 còu to gather together, pool or collect / to happen by chance / to move close to / to exploit an opportunity 凑付 湊付 còu fu to put together hastily / to make do with 凑份子 湊份子 còu fèn zi to pool resources (for a gift, project etc) 凑合 湊合 còu he to bring together / to make do in a bad situation / to just get by / to improvise / passable / not too bad 凑巧 湊巧 còu qiǎo fortuitously / luckily / as chance has it 凑成 湊成 còu chéng to put together / to make up (a set) / to round up (a number to a convenient multiple) / resulting in... 凑手 湊手 còu shǒu at hand / within easy reach / convenient / handy 凑数 湊數 còu shù to serve as a stopgap / to make up a shortfall in the number of people 凑热闹 湊熱鬧 còu rè nao to join in the fun / to get in on the action / (fig.) to butt in / to create more trouble 凑趣 湊趣 còu qù to comply in order to please others / to accommodate sb else's taste / to make fun of 凑足 湊足 còu zú to scrape together enough (people, money etc) 凑近 湊近 còu jìn to approach / to lean close to 凑钱 湊錢 còu qián to raise enough money to do sth / to pool money / to club together (to do sth) 凑齐 湊齊 còu qí to collect all the bits to make a whole 湋 湋 wéi to flow back (of water) 湌 湌 cān variant of 餐[cān] 湍 湍 tuān to rush (of water) 湍急 湍急 tuān jí rapid (flow of water) 湍流 湍流 tuān liú turbulence 湎 湎 miǎn drunk 湑 湑 xǔ abundant / bright / strain spirits 湓 湓 pén flowing of water / name of a river 湔 湔 jiān to wash / to redress (a wrong) / name of a river 湔洗 湔洗 jiān xǐ to wash 湔涤 湔滌 jiān dí to wash 湔雪 湔雪 jiān xuě to wipe away (a humiliation) / to redress (a wrong) 湖 湖 hú lake / CL:個|个[gè],片[piàn] 湖人 湖人 hú rén Los Angeles Lakers / abbr. for 洛杉磯湖人|洛杉矶湖人[Luò shān jī Hú rén] 湖光山色 湖光山色 hú guāng shān sè scenic lakes and mountain (idiom); beautiful lake and mountain landscape 湖内 湖內 hú nèi Hunei township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 湖内乡 湖內鄉 hú nèi xiāng Hunei township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 湖北 湖北 hú běi Hubei Province (Hupeh) in central China, abbr. 鄂[È], capital Wuhan 武漢|武汉[Wǔ hàn] 湖北省 湖北省 hú běi shěng Hubei Province (Hupeh) in central China, abbr. 鄂[È], capital Wuhan 武漢|武汉[Wǔ hàn] 湖北花楸 湖北花楸 hú běi huā qiū Chinese Rowan tree / Sorbus hupehensis or Hupeh rowan 湖区 湖區 hú qū Lake District, north England 湖南 湖南 hú nán Hunan province in south central China, abbr. 湘, capital Changsha 長沙|长沙[Cháng shā] 湖南大学 湖南大學 hú nán dà xué Hunan University 湖南省 湖南省 hú nán shěng Hunan Province in south central China, abbr. 湘[Xiāng], capital Changsha 長沙|长沙[Cháng shā] 湖口 湖口 hú kǒu Hukou County in Jiujiang 九江, Jiangxi / Hukou township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xīn zhú Xiàn], northwest Taiwan 湖口县 湖口縣 hú kǒu xiàn Hukou county in Jiujiang 九江, Jiangxi 湖口乡 湖口鄉 hú kǒu xiāng Hukou township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xīn zhú Xiàn], northwest Taiwan 湖州 湖州 hú zhōu Huzhou prefecture-level city in Zhejiang 湖州市 湖州市 hú zhōu shì Huzhou prefecture-level city in Zhejiang 湖广 湖廣 hú guǎng Hubei and Hunan provinces (a Ming dynasty province) 湖沼 湖沼 hú zhǎo lakes and marshes 湖沼学 湖沼學 hú zhǎo xué limnology 湖泊 湖泊 hú pō lake 湖滨 湖濱 hú bīn Lakeside district / Hubin district of Sanmenxia city 三門峽市|三门峡市[Sān mén xiá shì], Henan 湖滨 湖濱 hú bīn lake front 湖滨区 湖濱區 hú bīn qū Lakeside district / Hubin district of Sanmenxia city 三門峽市|三门峡市[Sān mén xiá shì], Henan 湖畔 湖畔 hú pàn lakeside 湖西 湖西 hú xī Huhsi township in Penghu county 澎湖縣|澎湖县[Péng hú xiàn] (Pescadores Islands), Taiwan 湖西乡 湖西鄉 hú xī xiāng Huhsi township in Penghu county 澎湖縣|澎湖县[Péng hú xiàn] (Pescadores Islands), Taiwan 湖边 湖邊 hú biān lakeside 湖里 湖里 hú lǐ Huli district of Xiamen city 廈門市|厦门市[Xià mén shì] (Amoy), Fujian 湖里区 湖里區 hú lǐ qū Huli district of Xiamen city 廈門市|厦门市[Xià mén shì] (Amoy), Fujian 湘 湘 xiāng abbr. for Hunan 湖南 province in south central China / abbr. for Xiangjiang river in Hunan province 湘剧 湘劇 xiāng jù Xiang opera (Hunan) 湘勇 湘勇 xiāng yǒng Hunan army, irregular force formed in 1850s to fight the Taiping heavenly kingdom rebellion 湘东 湘東 xiāng dōng Xiangdong district of Pingxiang city 萍鄉市|萍乡市, Jiangxi 湘东区 湘東區 xiāng dōng qū Xiangdong district of Pingxiang city 萍鄉市|萍乡市, Jiangxi 湘桂运河 湘桂運河 xiāng guì yùn hé Hunan-Guanxi canal, another name for Lingqu 靈渠|灵渠[Líng qú] canal in Xing'an county 興安|兴安[Xīng ān], Guanxi 湘桥 湘橋 xiāng qiáo Xiangqiao district of Chaozhou city 潮州市[Cháo zhōu shì], Guangdong 湘桥区 湘橋區 xiāng qiáo qū Xiangqiao district of Chaozhou city 潮州市[Cháo zhōu shì], Guangdong 湘江 湘江 xiāng jiāng the Xiangjiang river in Hunan province 湘潭 湘潭 xiāng tán Xiangtan prefecture level city in Hunan 湘潭地区 湘潭地區 xiāng tán dì qū Xiangtan prefecture in Hunan 湘潭市 湘潭市 xiāng tán shì Xiangtan prefecture level city in Hunan 湘潭县 湘潭縣 xiāng tán xiàn Xiangtan county in Xiangtan 湘潭[Xiāng tán], Hunan 湘绣 湘繡 xiāng xiù Hunan embroidery 湘菜 湘菜 xiāng cài Hunan cuisine 湘西 湘西 xiāng xī Xiangxi Tujia and Miao Autonomous Prefecture 湘西土家族苗族自治州[Xiāng xī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu] / western Hunan 湘西土家族苗族自治州 湘西土家族苗族自治州 xiāng xī tǔ jiā zú miáo zú zì zhì zhōu Xiangxi Tujia and Miao autonomous prefecture in northwest Hunan, capital Jishou 吉首 湘语 湘語 xiāng yǔ Xiang (Hunanese) dialect spoken in Hunan Province 湘军 湘軍 xiāng jūn Hunan army, irregular force formed in 1850s to fight the Taiping heavenly kingdom rebellion 湘乡 湘鄉 xiāng xiāng Xiangxiang county level city in Xiangtan 湘潭[Xiāng tán], Hunan 湘乡市 湘鄉市 xiāng xiāng shì Xiangxiang county level city in Xiangtan 湘潭[Xiāng tán], Hunan 湘阴 湘陰 xiāng yīn Xiangyin county in Yueyang 岳陽|岳阳[Yuè yáng], Hunan 湘阴县 湘陰縣 xiāng yīn xiàn Xiangyin county in Yueyang 岳陽|岳阳[Yuè yáng], Hunan 湘黔 湘黔 xiāng qián Hunan-Guizhou 湛 湛 zhàn surname Zhan 湛 湛 zhàn deep / clear (water) 湛江 湛江 zhàn jiāng Zhanjiang prefecture level city in Guangdong province 廣東省|广东省[Guǎng dōng shěng] in south China 湛江地区 湛江地區 zhàn jiāng dì qū Zhanjiang prefecture in Guangdong 湛江市 湛江市 zhàn jiāng shì Zhanjiang prefecture level city in Guangdong province 廣東省|广东省[Guǎng dōng shěng] in south China 湛江师范学院 湛江師範學院 zhàn jiāng shī fàn xué yuàn Zhanjiang Normal University 湛河 湛河 zhàn hé Zhanhe district of Pingdingshan city 平頂山市|平顶山市[Píng dǐng shān shì], Henan 湛河区 湛河區 zhàn hé qū Zhanhe district of Pingdingshan city 平頂山市|平顶山市[Píng dǐng shān shì], Henan 湛蓝 湛藍 zhàn lán azure 湜 湜 shí clear water / pure 湝 湝 jiē flowing (of water) 浈 湞 zhēn river in Guangdong province 浈江 湞江 zhēn jiāng Zhenjiang district of Shaoguan City 韶關市|韶关市, Guangdong 浈江区 湞江區 zhēn jiāng qū Zhenjiang district of Shaoguan City 韶關市|韶关市, Guangdong 湟 湟 huáng name of a river 湟中 湟中 huáng zhōng Huangzhong county in Xining 西寧|西宁[Xī níng], Qinghai 湟中县 湟中縣 huáng zhōng xiàn Huangzhong county in Xining 西寧|西宁[Xī níng], Qinghai 湟水 湟水 huáng shuǐ Huangshui River, upper reaches of the Yellow River 黃河|黄河[Huáng Hé], flowing through Qinghai and Gansu 湟源 湟源 huáng yuán Huangyuan county in Xining 西寧|西宁[Xī níng], Qinghai 湟源县 湟源縣 huáng yuán xiàn Huangyuan county in Xining 西寧|西宁[Xī níng], Qinghai 湟鱼 湟魚 huáng yú naked carp / Gymnocypris przewalskii 湢 湢 bì public bathhouse 湣 湣 mǐn (ancient character used in posthumous titles) / old variant of 憫|悯[mǐn] 涌 湧 yǒng to bubble up / to rush forth 涌入 湧入 yǒng rù to come pouring in / influx 涌泉 湧泉 yǒng quán gushing spring 涌流 湧流 yǒng liú to gush / to spurt 涌浪 湧浪 yǒng làng swell / billows / surging waves 涌溢 湧溢 yǒng yì to well up / to spill out (of water from a spring) 涌现 湧現 yǒng xiàn to emerge in large numbers / to spring up / to emerge prominently 涌起 湧起 yǒng qǐ to well up / to boil out / to bubble forth / to spurt 涌进 湧進 yǒng jìn to spill / to overflow (of water, crowds) / to crowd (into a space) 湩 湩 dòng milk / sound of a drum 湫 湫 jiǎo marsh 湮 湮 yān to inundate / to bury / to cover up / obscured / submerged 湮 湮 yīn variant of 洇[yīn] 湮没 湮沒 yān mò to bury / to submerge / to pass into oblivion / to obliterate / to annihilate (physics) 湮没无闻 湮沒無聞 yān mò wú wén to pass into oblivion 湮灭 湮滅 yīn miè to destroy / to disappear / annihilation 汤 湯 tāng surname Tang 汤 湯 shāng rushing current 汤 湯 tāng soup / hot or boiling water / decoction of medicinal herbs / water in which sth has been boiled 汤剂 湯劑 tāng jì decoction / potion 汤力水 湯力水 tāng lì shuǐ tonic water 汤加 湯加 tāng jiā Tonga, south pacific archipelago kingdom 汤加群岛 湯加群島 tāng jiā qún dǎo Tonga 汤加里罗 湯加里羅 tāng jiā lǐ luó Tongariro, volcanic area on North Island, New Zealand 汤勺 湯勺 tāng sháo soup ladle 汤包 湯包 tāng bāo steamed dumpling 汤匙 湯匙 tāng chí soup spoon / tablespoon / CL:把[bǎ] 汤博乐 湯博樂 tāng bó lè Tumblr (microblogging and social networking website) 汤原 湯原 tāng yuán Tangyuan county in Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jiā mù sī], Heilongjiang 汤原县 湯原縣 tāng yuán xiàn Tangyuan county in Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jiā mù sī], Heilongjiang 汤圆 湯圓 tāng yuán boiled balls of glutinous rice flour, eaten during the Lantern Festival 汤块 湯塊 tāng kuài bouillon cube 汤姆 湯姆 tāng mǔ Tom (name) 汤姆·克兰西 湯姆·克蘭西 tāng mǔ · kè lán xī Tom Clancy (1947-), US author 汤姆·克鲁斯 湯姆·克魯斯 tāng mǔ · kè lǔ sī Tom Cruise (1962-), film actor 汤姆·索亚历险记 湯姆·索亞歷險記 tāng mǔ · suǒ yà lì xiǎn jì Adventures of Tom Sawyer by Mark Twain 馬克·吐溫|马克·吐温[Mǎ kè · Tǔ wēn] 汤姆·罗宾斯 湯姆·羅賓斯 tāng mǔ · luó bīn sī Tom Robbins, American novelist 汤姆孙 湯姆孫 tāng mǔ sūn Thompson or Thomson (name) 汤姆斯杯 湯姆斯杯 tāng mǔ sī bēi Thomas Cup (international badminton team competition) 汤姆索亚历险记 湯姆索亞歷險記 tāng mǔ suǒ yà lì xiǎn jì Adventures of Tom Sawyer by Mark Twain 汤姆逊 湯姆遜 tāng mǔ xùn Thomson (name) 汤川 湯川 tāng chuān Yukawa (name) / YUKAWA Hideki (1907-1988), Japanese theoretical physicist and Nobel laureate 汤川秀树 湯川秀樹 tāng chuān xiù shù YUKAWA Hideki (1907-1988), Japanese theoretical physicist and Nobel laureate 汤料 湯料 tāng liào raw materials for making soup / packaged soup mix 汤旺河 湯旺河 tāng wàng hé Tangwanghe district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang 汤旺河区 湯旺河區 tāng wàng hé qū Tangwanghe district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang 汤普森 湯普森 tāng pǔ sēn Thompson (name) 汤武革命 湯武革命 tāng wǔ gé mìng the Tang and Wu Revolts: the overthrow (c. 1600 BC) of the Xia Dynasty by the first king, Tang 商湯|商汤[Shāng Tāng], of the Shang Dynasty, and the overthrow (c. 1046 BC) of the Shang Dynasty by the Zhou Dynasty founder, King Wu 周武王[Zhōu Wǔ wáng] 汤汁 湯汁 tāng zhī soup / broth 汤泉 湯泉 tāng quán hot spring (archaic) 汤浴 湯浴 tāng yù (old) hot bath 汤玉麟 湯玉麟 tāng yù lín Tang Yulin (1871-1937), minor warlord in northeast China, sometime governor of Chengde 承德, mostly poor in battle but very successful at accumulating personal wealth 汤盘 湯盤 tāng pán soup plate 汤碗 湯碗 tāng wǎn soup bowl 汤药 湯藥 tāng yào tisane / decoction (Chinese medicine) 汤阴 湯陰 tāng yīn Tangyin county in Anyang 安陽|安阳[Ān yáng], Henan 汤阴县 湯陰縣 tāng yīn xiàn Tangyin county in Anyang 安陽|安阳[Ān yáng], Henan 汤类 湯類 tāng lèi soup dishes (on menu) 汤显祖 湯顯祖 tāng xiǎn zǔ Tang Xianzu (150-1616), Ming poet and dramatist, author of The Peony Pavilion 牡丹亭[Mǔ dan5 Tíng] 汤饼筵 湯餅筵 tāng bǐng yán dinner party given on the third day after the birth of a baby (traditional) 湱 湱 huò dashing of waves 湲 湲 yuán rushing (water) 湴 湴 bàn mud / slush / ooze 湴 湴 pán to wade through water or mud 淳 湻 chún old variant of 淳[chún] 涅 湼 niè variant of 涅[niè] 満 満 mǎn Japanese variant of 滿|满 沩 溈 guī name of a river in Shanxi 溉 溉 gài to irrigate 溉涤 溉滌 gài dí to wash 溍 溍 jìn water / name of a river 溎 溎 guì name of a river 溏 溏 táng noncoagulative / pond 溏便 溏便 táng biàn (TCM) unformed stool / semiliquid stool 源 源 yuán root / source / origin 源代码 源代碼 yuán dài mǎ source code (computing) 源汇 源匯 yuán huì Yuanhui district of Luohe city 漯河市[Luò hé shì], Henan 源汇区 源匯區 yuán huì qū Yuanhui district of Luohe city 漯河市[Luò hé shì], Henan 源器官 源器官 yuán qì guān source organ 源城 源城 yuán chéng Yuancheng district of Heyuan city 河源市[Hé yuán shì], Guangdong 源城区 源城區 yuán chéng qū Yuancheng district of Heyuan city 河源市[Hé yuán shì], Guangdong 源于 源於 yuán yú has its origins in 源氏物语 源氏物語 yuán shì wù yǔ The Tale of Genji / Genji Monogatari 源泉 源泉 yuán quán fountainhead / well-spring / water source / fig. origin 源流 源流 yuán liú (of watercourses) source and direction of flow / origin and development 源源不断 源源不斷 yuán yuán bù duàn a steady flow (idiom); an unending stream 源源本本 源源本本 yuán yuán běn běn variant of 原原本本[yuán yuán běn běn] 源码 源碼 yuán mǎ source code (computing) 源程序 源程序 yuán chéng xù source code (computing) 源自 源自 yuán zì to originate from 源赖朝 源賴朝 yuán lài cháo MINAMOTO no Yoritomo (1147-1199), Japanese warlord and founder of the Kamakura shogunate 鐮倉幕府|镰仓幕府[Lián cāng mù fǔ] 源起 源起 yuán qǐ to originate 源远流长 源遠流長 yuán yuǎn liú cháng lit. source is distant and the flow is long (idiom); fig. sth goes back to the dim and distant past / a lot of water has flowed under the bridge since then 源头 源頭 yuán tóu source / fountainhead 源点 源點 yuán diǎn source 源点地址 源點地址 yuán diǎn dì zhǐ source address 准 準 zhǔn accurate / standard / definitely / certainly / about to become (bride, son-in-law etc) / quasi- / para- 准保 準保 zhǔn bǎo certainly / for sure 准备 準備 zhǔn bèi preparation / to prepare / to intend / to be about to / reserve (fund) 准备好了 準備好了 zhǔn bèi hǎo le to be ready 准备金 準備金 zhǔn bèi jīn reserve fund 准则 準則 zhǔn zé norm / standard / criterion 准噶尔 準噶爾 zhǔn gá ěr Dzungar, Junggar or Dsungharian basin in Xinjiang 准噶尔翼龙 準噶爾翼龍 zhǔn gá ěr yì lóng Dsungaripterus (genus of pterosaur) 准将 準將 zhǔn jiàng brigadier general / commodore 准星 準星 zhǔn xīng front sight (firearms) / the zero point indicator marked on a steelyard 准时 準時 zhǔn shí on time / punctual / on schedule 准格尔 準格爾 zhǔn gé ěr Jungar banner in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[È ěr duō sī], Inner Mongolia 准格尔盆地 準格爾盆地 zhǔn gé ěr pén dì Junggar or Dsungharian basin in Xinjiang between the Altai and TianShan ranges 准决赛 準決賽 zhǔn jué sài semifinal 准的 準的 zhǔn dì standard / norm / criterion 准确 準確 zhǔn què accurate / exact / precise 准确性 準確性 zhǔn què xìng accuracy 准稳旋涡结构 準穩旋渦結構 zhǔn wěn xuán wō jié gòu quasi-stationary spiral structure QSSS (astrophysics) 准线 準線 zhǔn xiàn directrix line of a parabola / guide line 准绳 準繩 zhǔn shéng yardstick / fig. criterion / ground rule 准葛尔盆地 準葛爾盆地 zhǔn gě ěr pén dì Dzungaria or Jungarian depression in north Xinjiang between Altai and Tianshan 准谱儿 準譜兒 zhǔn pǔ r definite idea / certainty / clear plan / definite guidelines 溘 溘 kè suddenly 溘先朝露 溘先朝露 kè xiān zhāo lù the morning dew will swiftly dissipate (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence 溘然 溘然 kè rán suddenly 溛 溛 wā to form hollow / pit 溜 溜 liū to slip away / to escape in stealth / to skate 溜之大吉 溜之大吉 liū zhī dà jí to steal away / to beat it 溜冰 溜冰 liū bīng ice skating / (slang) to do meth 溜冰场 溜冰場 liū bīng chǎng ice rink / skating rink 溜冰鞋 溜冰鞋 liū bīng xié skating shoes / ice skates / roller skates / roller blades 溜圆 溜圓 liū yuán perfectly round 溜旱冰 溜旱冰 liū hàn bīng roller blading (sport) 溜槽 溜槽 liū cáo sluice / chute 溜溜球 溜溜球 liū liū qiú yo-yo (loanword) 溜狗 溜狗 liū gǒu to take a dog for a walk 溜索 溜索 liū suǒ zip line 溜肩膀 溜肩膀 liū jiān bǎng sloping shoulders / irresponsible / work-shy 溜舐 溜舐 liū shì to flatter obsequiously / toady 溜号 溜號 liū hào (coll.) to slink off 溜走 溜走 liū zǒu to slip away / to leave secretly 溜达 溜達 liū da to stroll / to go for a walk 溜边 溜邊 liū biān to keep to the edge (of path, river etc) / fig. to keep out of trouble / to avoid getting involved 溜边儿 溜邊兒 liū biān r to keep to the edge (of path, river etc) / fig. to keep out of trouble / to avoid getting involved 溜须拍马 溜鬚拍馬 liū xū pāi mǎ to smooth whiskers and pat a horse's bottom (idiom); to use flatter to get what one wants / to toady / boot-licking 沟 溝 gōu ditch / gutter / groove / gully / ravine / CL:道[dào] 沟壑 溝壑 gōu hè gorge / gulch / ravine / deep ditch 沟槽 溝槽 gōu cáo groove / furrow / trench 沟渠 溝渠 gōu qú channel / moat / irrigation canal 沟涧 溝澗 gōu jiàn gully / ravine 沟谷 溝谷 gōu gǔ gully 沟通 溝通 gōu tōng to join / to connect / to link up / to communicate 沟道 溝道 gōu dào groove 溟 溟 míng to drizzle / sea 溟岛 溟島 míng dǎo an island in the sea 溟池 溟池 míng chí the northern sea 溟海 溟海 míng hǎi a dark sea 溟溟 溟溟 míng míng drizzling / gloomy / dim / obscure 溟漭 溟漭 míng mǎng vast and boundless 溟蒙 溟蒙 míng méng drizzling / gloomy / dim / obscure 溠 溠 zhà name of a river 溢 溢 yì to overflow / (literary) excessive / old variant of 鎰|镒[yì] 溢出 溢出 yì chū to overflow / to spill over / (computing) overflow 溢出效应 溢出效應 yì chū xiào yìng spillover effect 溢于言表 溢於言表 yì yú yán biǎo to exhibit one's feelings in one's speech 溢流孔 溢流孔 yì liú kǒng bleed hole / overflow pipe / spill vent 溢满 溢滿 yì mǎn overflowing 溢美之词 溢美之詞 yì měi zhī cí flattering words / inflated praise 溤 溤 mǎ name of a river 溥 溥 pǔ surname Pu 溥 溥 pǔ extensive / pervading 溥仪 溥儀 pǔ yí Puyi, personal name of the last Qing emperor (reigned as child 1909-1911), the subject of Bertolucci's biopic The Last Emperor 溥俊 溥儁 pǔ jùn a Qing prince who was the designated successor to emperor Guangxu until the Boxer uprising 溦 溦 wēi drizzle / fine rain 溧 溧 lì name of a river 溧水 溧水 lì shuǐ Lishui county in Nanjing 南京, Jiangsu 溧水县 溧水縣 lì shuǐ xiàn Lishui county in Nanjing 南京, Jiangsu 溧阳 溧陽 lì yáng Liyang county level city in Changzhou 常州[Cháng zhōu], Jiangsu 溧阳市 溧陽市 lì yáng shì Liyang county level city in Changzhou 常州[Cháng zhōu], Jiangsu 溪 溪 xī creek / rivulet 溪口 溪口 xī kǒu Xikou or Hsikou township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan 溪口乡 溪口鄉 xī kǒu xiāng Xikou or Hsikou township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan 溪壑 溪壑 xī hè valley / mountain gorge 溪州 溪州 xī zhōu Hsichou township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 溪州乡 溪州鄉 xī zhōu xiāng Hsichou township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 溪径 溪徑 xī jìng path / way through / channel 溪流 溪流 xī liú stream 溪湖 溪湖 xī hú Xihu district of Benxi city 本溪市[Běn xī shì], Liaoning / Hsihu town in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 溪湖区 溪湖區 xī hú qū Xihu district of Benxi city 本溪市, Liaoning 溪湖镇 溪湖鎮 xī hú zhèn Hsihu town in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 溪涧 溪澗 xī jiàn stream / mountain gorge 溪蟹 溪蟹 xī xiè crab of the family Potamidae of freshwater crabs 溪谷 溪谷 xī gǔ valley / gorge 溪黄草 溪黃草 xī huáng cǎo Rabdosia lophanthoides (no common name), herb plant of Lamiaceae family (together with mint and lavender), used in TCM 温 溫 wēn surname Wen 温 溫 wēn warm / lukewarm / temperature / to warm up / mild / soft / tender / to review (a lesson etc) / fever (TCM) / old variant of 瘟[wēn] 温乎 溫乎 wēn hu warm / lukewarm 温切斯特 溫切斯特 wēn qiē sī tè Winchester (town in south England, capital of former kingdom of Wessex) 温厚 溫厚 wēn hòu good-natured / warm and generous / gentle 温和 溫和 wēn hé mild / gentle / moderate 温和 溫和 wēn huo lukewarm 温和性 溫和性 wēn hé xìng tenderness 温和派 溫和派 wēn hé pài moderate faction 温哥华 溫哥華 wēn gē huá Vancouver (city in Canada) 温哥华岛 溫哥華島 wēn gē huá dǎo Vancouver Island 温压 溫壓 wēn yā temperature and pressure 温婉 溫婉 wēn wǎn sweet-tempered / gentle 温存 溫存 wēn cún tender / affectionate / tenderness 温室 溫室 wēn shì greenhouse 温室废气储存 溫室廢氣儲存 wēn shì fèi qì chǔ cún greenhouse gas sequestration 温室效应 溫室效應 wēn shì xiào yìng greenhouse effect 温室气体 溫室氣體 wēn shì qì tǐ greenhouse gas 温家宝 溫家寶 wēn jiā bǎo Wen Jiabao (1942-), Premier of PRC from 2003-2013 温宿 溫宿 wēn sù Onsu nahiyisi (Wensu county) in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区[Ā kè sū dì qū], west Xinjiang 温宿县 溫宿縣 wēn sù xiàn Onsu nahiyisi (Wensu county) in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区[Ā kè sū dì qū], west Xinjiang 温尼伯 溫尼伯 wēn ní bó Winnipeg, capital of Manitoba, Canada 温居 溫居 wēn jū to have a housewarming party / to celebrate moving into a new home 温岭 溫嶺 wēn lǐng Wenling county level city in Taizhou 台州[Tāi zhōu], Zhejiang 温岭市 溫嶺市 wēn lǐng shì Wenling county level city in Taizhou 台州[Tāi zhōu], Zhejiang 温州 溫州 wēn zhōu Wenzhou prefecture level city in Zhejiang 温州市 溫州市 wēn zhōu shì Wenzhou prefecture level city in Zhejiang 温差 溫差 wēn chā difference in temperature 温布尔登 溫布爾登 wēn bù ěr dēng Wimbledon (district of southwest London) / Wimbledon Championships (tennis) 温布尔登网球公开赛 溫布爾登網球公開賽 wēn bù ěr dēng wǎng qiú gōng kāi sài Wimbledon Championships (tennis) 温布尔顿 溫布爾頓 wēn bù ěr dùn Wimbledon 温布顿 溫布頓 wēn bù dùn Wimbledon 温带 溫帶 wēn dài temperate zone 温床 溫床 wēn chuáng hotbed / breeding ground / fig. breeding ground for crimes or sedition 温度 溫度 wēn dù temperature / CL:個|个[gè] 温度梯度 溫度梯度 wēn dù tī dù temperature gradient 温度表 溫度表 wēn dù biǎo thermometer 温度计 溫度計 wēn dù jì thermometer / thermograph 温得和克 溫得和克 wēn dé hé kè Windhoek, capital of Namibia 温情 溫情 wēn qíng tenderness / warmth / warmhearted / softhearted 温情脉脉 溫情脈脈 wēn qíng mò mò full of tender feelings (idiom); tender-hearted 温故知新 溫故知新 wēn gù zhī xīn to review the old and know the new (idiom, from the Analects) / to recall the past to understand the future 温故而知新 溫故而知新 wēn gù ér zhī xīn to review the old and know the new (idiom, from the Analects) / to recall the past to understand the future 温文 溫文 wēn wén genteel 温文尔雅 溫文爾雅 wēn wén ěr yǎ cultured and refined (idiom); gentle and cultivated 温斯顿 溫斯頓 wēn sī dùn Winston (name) 温暖 溫暖 wēn nuǎn warm 温柔 溫柔 wēn róu gentle and soft / tender 温标 溫標 wēn biāo temperature scale 温江 溫江 wēn jiāng Wenjiang district of Chengdu city 成都市[Chéng dū shì], Sichuan 温江区 溫江區 wēn jiāng qū Wenjiang district of Chengdu city 成都市[Chéng dū shì], Sichuan 温江地区 溫江地區 wēn jiāng dì qū Wenjiang district of Chengdu city 成都市, Sichuan 温泉 溫泉 wēn quán Arishang Nahiyisi or Wenquan county in Börtala Mongol autonomous prefecture 博爾塔拉蒙古自治州|博尔塔拉蒙古自治州, Xinjiang 温泉 溫泉 wēn quán hot spring / spa / onsen 温泉城 溫泉城 wēn quán chéng hot springs 温泉县 溫泉縣 wēn quán xiàn Arishang Nahiyisi or Wenquan county in Börtala Mongol autonomous prefecture 博爾塔拉蒙古自治州|博尔塔拉蒙古自治州, Xinjiang 温温 溫溫 wēn wēn mild 温润 溫潤 wēn rùn gentle / kindly / mild and humid (climate) 温煦 溫煦 wēn xù warm 温热 溫熱 wēn rè tepid / to warm up (food etc) 温特图尔 溫特圖爾 wēn tè tú ěr Winterthur, Switzerland 温网 溫網 wēn wǎng Wimbledon Championships (tennis) / abbr. for 溫布爾登網球公開賽|温布尔登网球公开赛[Wēn bù ěr dēng Wǎng qiú Gōng kāi sài] 温县 溫縣 wēn xiàn Wen county in Jiaozuo 焦作[Jiāo zuò], Henan 温习 溫習 wēn xí to review (a lesson etc) 温良 溫良 wēn liáng warm and kind 温良忍让 溫良忍讓 wēn liáng rěn ràng submissive / accommodating 温良恭俭让 溫良恭儉讓 wēn liáng gōng jiǎn ràng kindhearted and moderate (idiom); temperate and gentle 温蔼 溫藹 wēn ǎi gentle and kind 温血 溫血 wēn xuè warm blooded (animal) 温觉 溫覺 wēn jué heat sensation 温雅 溫雅 wēn yǎ gentle / refined 温静 溫靜 wēn jìng quiet and gentle 温顺 溫順 wēn shùn docile / meek 温饱 溫飽 wēn bǎo to have enough food and warm clothes / adequately provided 温馨 溫馨 wēn xīn comfort / soft and fragrant / warm 温馨提示 溫馨提示 wēn xīn tí shì Please note: / tip / hint 温驯 溫馴 wēn xùn docile / meek / harmless / moderate and obedient / tame 温体肉 溫體肉 wēn tǐ ròu meat that is not refrigerated after the animal is slaughtered 温盐环流 溫鹽環流 wēn yán huán liú thermohaline circulation (oceanography) 浉 溮 shī Shi, name of river in Xinyang 信陽|信阳, Henan 浉河 溮河 shī hé Shi River in Xinyang 信陽|信阳[Xìn yáng], Henan 浉河区 溮河區 shī hé qū Shihe District of Xinyang city 信陽市|信阳市[Xìn yáng Shì], Henan 溯 溯 sù to go upstream / to trace the source 溯源 溯源 sù yuán to investigate the origin of sth / to trace a river upstream back to its source 溱 溱 zhēn name of a river 溲 溲 sōu to urinate 涢 溳 yún (name of a river in Hebei) 溴 溴 xiù bromine (chemistry) 溴化氰 溴化氰 xiù huà qíng cyanogen bromide 溴化钾 溴化鉀 xiù huà jiǎ potassium bromide 溴单质 溴單質 xiù dān zhì molecular bromine 溵 溵 yīn used in place-names, e.g. 溵水 was once the name of the Shahe River 沙河, Henan, and 溵州 was a Tang Dynasty prefecture 溶 溶 róng to dissolve / soluble 溶剂 溶劑 róng jì solvent 溶化 溶化 róng huà to melt / to dissolve (of sugar etc) 溶岩流 溶岩流 róng yán liú lava flow 溶栓 溶栓 róng shuān thrombolysis (med.) 溶没 溶沒 róng mò to fade away / to disappear / to hide from view 溶洞 溶洞 róng dòng karst cave 溶液 溶液 róng yè solution (chemistry) 溶源性 溶源性 róng yuán xìng lysogeny (reproduction cycle of bacteriophage 噬菌體|噬菌体[shì jūn tǐ]) 溶蚀 溶蝕 róng shí dissolving / erosion by groundwater / corrosion 溶蚀作用 溶蝕作用 róng shí zuò yòng dissolving / erosion by groundwater / corrosion 溶血 溶血 róng xuè hemolysis (breakdown of red blood cells leading to anemia) 溶血病 溶血病 róng xuè bìng hemolytic disease of newborn (breakdown of red blood cells due to alloimmune reaction between mother and fetus) 溶解 溶解 róng jiě to dissolve 溶解度 溶解度 róng jiě dù solubility 溶解性 溶解性 róng jiě xìng soluble / solubility 溶质 溶質 róng zhì dissolved substance / material in solution 溶酶储存疾病 溶酶儲存疾病 róng méi chǔ cún jí bìng lysosomal storage disease (LSD) 溶酶体 溶酶體 róng méi tǐ lysosome 溶体 溶體 róng tǐ solution 溷 溷 hùn privy / animal pen / muddy / disordered / to disturb 溷浊 溷濁 hùn zhuó variant of 混濁|混浊[hùn zhuó] 溺 溺 nì to drown / to indulge / addicted to / to spoil (a child) 溺 溺 niào variant of 尿[niào] 溺婴 溺嬰 nì yīng to drown a newborn baby (as method of infanticide) 溺爱 溺愛 nì ài to spoil / to pamper / to dote on 溺死 溺死 nì sǐ to drown 溺水 溺水 nì shuǐ to drown 溺职 溺職 nì zhí to neglect one's duty / dereliction of duty 溻 溻 tā (of clothes) to be soaked with sweat 湿 溼 shī variant of 濕|湿[shī] 溽 溽 rù damp / muggy 溾 溾 wēi light rain 滁 滁 chú name of a river in Anhui 滁州 滁州 chú zhōu Chuzhou prefecture-level city in Anhui 滁州市 滁州市 chú zhōu shì Chuzhou prefecture-level city in Anhui 滂 滂 pāng rushing (water) 滂沱 滂沱 pāng tuó pouring / flooding 滂沱大雨 滂沱大雨 pāng tuó dà yǔ torrents of rain (idiom) 滃 滃 wěng (of clouds) to rise / (of water) to swell 沧 滄 cāng blue-green or azure (of water) / vast (of water) / cold 沧州 滄州 cāng zhōu Cangzhou prefecture-level city in Hebei 沧州市 滄州市 cāng zhōu shì Cangzhou prefecture-level city in Hebei 沧桑 滄桑 cāng sāng great changes / abbr. of 滄海桑田|沧海桑田[cāng hǎi sāng tián] 沧浪 滄浪 cāng làng Canglang district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Sū zhōu shì], Jiangsu 沧浪亭 滄浪亭 cāng làng tíng The Surging Waves Pavillion in Suzhou, Jiangsu 沧浪区 滄浪區 cāng làng qū Canglang district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Sū zhōu shì], Jiangsu 沧海一粟 滄海一粟 cāng hǎi yī sù a drop in the ocean (idiom) 沧海桑田 滄海桑田 cāng hǎi sāng tián lit. the blue sea turned into mulberry fields (idiom) / fig. the transformations of the world 沧海遗珠 滄海遺珠 cāng hǎi yí zhū undiscovered talent (idiom) 沧源佤族自治县 滄源佤族自治縣 cāng yuán wǎ zú zì zhì xiàn Cangyuan Va Autonomous County in Lincang 臨滄|临沧[Lín cāng], Yunnan 沧源县 滄源縣 cāng yuán xiàn Cangyuan Va autonomous county in Lincang 臨滄|临沧[Lín cāng], Yunnan 沧县 滄縣 cāng xiàn Cang county in Cangzhou 滄州|沧州[Cāng zhōu], Hebei 沧龙 滄龍 cāng lóng mosasaur 沧龙科 滄龍科 cāng lóng kē family Mosasauridae 灭 滅 miè to extinguish or put out / to go out (of a fire etc) / to exterminate or wipe out / to drown 灭亡 滅亡 miè wáng to be destroyed / to become extinct / to perish / to die out / to destroy / to exterminate 灭口 滅口 miè kǒu to kill sb to prevent them from divulging a secret / to silence sb 灭失 滅失 miè shī loss (of sth through natural disaster, theft etc) (law) 灭度 滅度 miè dù to extinguish worries and the sea of grief / nirvana (Buddhism) 灭掉 滅掉 miè diào to eliminate 灭族 滅族 miè zú extermination of an entire family (ancient Chinese punishment) 灭此朝食 滅此朝食 miè cǐ zhāo shí lit. not to have breakfast until the enemy is destroyed / anxious to do battle (idiom) 灭火 滅火 miè huǒ to extinguish a fire / firefighting 灭火器 滅火器 miè huǒ qì fire extinguisher 灭种 滅種 miè zhǒng to commit genocide / to become extinct / extinction of a race 灭种罪 滅種罪 miè zhǒng zuì genocide 灭绝 滅絕 miè jué to extinguish / to become extinct / to die out 灭绝人性 滅絕人性 miè jué rén xìng to be devoid of all humanity / inhuman / bestial 灭绝种族 滅絕種族 miè jué zhǒng zú genocide 灭茬 滅茬 miè chá to clear stubble from fields (agriculture) 灭菌 滅菌 miè jūn to sterilize 灭虫宁 滅蟲寧 miè chóng nìng bephenium, anti-parasitic worm medicine 灭门 滅門 miè mén to exterminate an entire family 灭除 滅除 miè chú to eliminate / to kill off 灭音器 滅音器 miè yīn qì muffler (of an internal combustion engine) 灭顶 滅頂 miè dǐng to be drowned (figurative and literal) 灭鼠药 滅鼠藥 miè shǔ yào rat poison 滇 滇 diān abbr. for Yunnan Province 雲南|云南[Yún nán] in southwest China 滇东 滇東 diān dōng east Yunnan 滇池 滇池 diān chí lake Dianchi in Yunnan 滇红 滇紅 diān hóng Dian Hong tea 滇藏 滇藏 diān zàng Yunnan and Tibet 滇藏川 滇藏川 diān zàng chuān Yunnan, Tibet and Sichuan 滇䴓 滇鳾 diān shī (bird species of China) Yunnan nuthatch (Sitta yunnanensis) 滉 滉 huǎng bright expanse of water 滊 滊 xì name of a river 滊 滊 xiē saline pond 滋 滋 zī to grow / to nourish / to increase / to cause / juice / taste / (dialect) to spout / to spurt 滋事 滋事 zī shì to cause trouble / to provoke a dispute 滋味 滋味 zī wèi taste / flavor / feeling 滋扰 滋擾 zī rǎo to cause trouble / to provoke a dispute 滋润 滋潤 zī rùn moist / humid / to moisten / to provide moisture / comfortably off 滋生 滋生 zī shēng to breed / to flourish / to cause / to provoke / to create 滋芽 滋芽 zī yá (dialect) to sprout / to germinate 滋蔓 滋蔓 zī màn to grow and spread 滋补 滋補 zī bǔ nourishing / nutritious 滋补品 滋補品 zī bǔ pǐn tonic / invigorant 滋贺 滋賀 zī hè Shiga prefecture in central Japan 滋贺县 滋賀縣 zī hè xiàn Shiga prefecture in central Japan 滋长 滋長 zī zhǎng to grow (usually of abstract things) / to yield / to develop 滋养 滋養 zī yǎng to nourish 滋养层 滋養層 zī yǎng céng trophoblastic layer (attaches fertilized ovum to the uterus) / trophoderm 涤 滌 dí to wash / to cleanse 涤卡 滌卡 dí kǎ polyester khaki (abbr. for 滌綸卡其布|涤纶卡其布) 涤去 滌去 dí qù to wash off 涤尘 滌塵 dí chén to wash off dust 涤虑 滌慮 dí lu:4 to free the mind from worries 涤棉 滌棉 dí mián polyester-cotton blend 涤汰 滌汰 dí tài to wash away / to eradicate 涤净 滌淨 dí jìng to cleanse / to purge 涤瑕 滌瑕 dí xiá to cleanse away a stain 涤砚 滌硯 dí yàn to wash an ink-slab / to prepare for study (idiom) 涤纶 滌綸 dí lún polyester fiber 涤罪所 滌罪所 dí zuì suǒ purgatory (religion) 涤荡 滌蕩 dí dàng to wash off 涤除 滌除 dí chú to wash away / to eliminate / to do away with 荥 滎 xíng place name 荥经 滎經 yíng jīng Yingjing county in Ya'an 雅安[Yǎ ān], Sichuan 荥经县 滎經縣 yíng jīng xiàn Yingjing county in Ya'an 雅安[Yǎ ān], Sichuan 荥阳 滎陽 xíng yáng Xingyang city and county in Henan 荥阳市 滎陽市 xíng yáng shì Xingyang county level city in Zhengzhou 鄭州|郑州[Zhēng zhōu], Henan 荥阳县 滎陽縣 xíng yáng xiàn Xingyang county in Henan 滏 滏 fǔ name of a river in Hebei 滑 滑 huá surname Hua 滑 滑 huá to slip / to slide / smooth / slippery / cunning 滑倒 滑倒 huá dǎo to slip (lose one's footing) 滑冰 滑冰 huá bīng to skate / skating 滑出 滑出 huá chū to slip out 滑出跑道 滑出跑道 huá chū pǎo dào runway (at airport) 滑动 滑動 huá dòng to slide / sliding movement 滑坡 滑坡 huá pō rockslide / landslip / landslide / mudslide / fig. slump / downturn / to decline 滑块 滑塊 huá kuài runner block / sliding block / slider (computer interface element) 滑旱冰 滑旱冰 huá hàn bīng (roller)blading / roller skating / inline skating 滑板 滑板 huá bǎn skateboard 滑板车 滑板車 huá bǎn chē kick scooter / push scooter 滑梯 滑梯 huá tī (children's) sliding board / a slide 滑水 滑水 huá shuǐ water skiing / to water-ski 滑沙 滑沙 huá shā sandboarding 滑溜 滑溜 huá liū to sauté in sticky sauce 滑溜 滑溜 huá liu smooth / slippery / sticky 滑溜溜 滑溜溜 huá liū liū smooth / slick / slippery / glossy 滑环 滑環 huá huán slip ring / collector ring (electrical engineering) 滑石 滑石 huá shí talc 滑移 滑移 huá yí to slip / to drift 滑稽 滑稽 huá jī comical / funny / amusing / old pr. [gǔ jī] / huaji, a form of comedy performance popular in Shanghai, Jiangsu and Zhejiang 滑竿 滑竿 huá gān Chinese-style sedan chair 滑县 滑縣 huá xiàn Hua county in Anyang 安陽|安阳[Ān yáng], Henan 滑翔 滑翔 huá xiáng to glide 滑翔伞 滑翔傘 huá xiáng sǎn paraglider / paragliding 滑翔机 滑翔機 huá xiáng jī glider 滑翔翼 滑翔翼 huá xiáng yì hang glider / hang gliding 滑胎 滑胎 huá tāi drift (car racing technique) / recurrent miscarriage / habitual abortion 滑膛 滑膛 huá táng smoothbore 滑膜 滑膜 huá mó synovial membrane / synovium 滑腻 滑膩 huá nì (of skin) satiny 滑落 滑落 huá luò to slide / to roll 滑盖手机 滑蓋手機 huá gài shǒu jī slider phone 滑行 滑行 huá xíng to slide / to coast / to glide / (of an aircraft) to taxi 滑行道 滑行道 huá xíng dào taxiway (at airport) 滑车 滑車 huá chē pulley block 滑轮 滑輪 huá lún block and tackle 滑铁卢 滑鐵盧 huá tiě lú Waterloo (Belgium) / Battle of Waterloo (1815) / fig. a defeat / failure 滑铁卢火车站 滑鐵盧火車站 huá tiě lú huǒ chē zhàn Waterloo station (London) 滑门 滑門 huá mén sliding door 滑雪 滑雪 huá xuě to ski / skiing 滑雪板 滑雪板 huá xuě bǎn ski / CL:副[fù] / snowboard 滑雪索道 滑雪索道 huá xuě suǒ dào ski-lift 滑雪术 滑雪術 huá xuě shù skiing 滑雪运动 滑雪運動 huá xuě yùn dòng skiing 滑音 滑音 huá yīn glissando 滑头 滑頭 huá tóu crafty / slippery / slyboots 滑鼠 滑鼠 huá shǔ (computer) mouse (Tw) 滑鼠垫 滑鼠墊 huá shǔ diàn mouse pad (Tw) 滑鼠手 滑鼠手 huá shǔ shǒu carpal tunnel syndrome (Tw) 滑鼠蛇 滑鼠蛇 huá shǔ shé Oriental ratsnake (Ptyas mucosus) 滓 滓 zǐ dregs / sediment 滔 滔 tāo overflow / torrent-dash 滔滔 滔滔 tāo tāo torrential 滔滔不绝 滔滔不絕 tāo tāo bù jué unceasing torrent (idiom) / talking non-stop / gabbling forty to the dozen 滕 滕 téng vassal state of Zhou in Shandong / Teng county in Shandong / surname Teng 滕家 滕家 téng jiā Tengjia township in Rongcheng 榮成|荣成, Weihai 威海, Shandong 滕家镇 滕家鎮 téng jiā zhèn Tengjia township in Rongcheng 榮成|荣成, Weihai 威海, Shandong 滕州 滕州 téng zhōu Tengzhou county level city in Zaozhuang 棗莊|枣庄[Zǎo zhuāng shì], Shandong 滕州市 滕州市 téng zhōu shì Tengzhou county level city in Zaozhuang 棗莊|枣庄[Zǎo zhuāng shì], Shandong 滕斯贝格 滕斯貝格 téng sī bèi gé Tønsberg (city in Vestfold, Norway) 滕王阁 滕王閣 téng wáng gé Tengwang Tower in Nanchang, Jiangxi / one of three famous pagodas in China along with Yueyang Tower 岳陽樓|岳阳楼[Yuè yáng Lóu] in Yueyang, north Hunan, and Yellow Crane Tower 黃鶴樓|黄鹤楼[Huáng hè Lóu] in Wuhan, Hubei 滕县 滕縣 téng xiàn Teng county in Shandong 滘 滘 jiào place name in Guangdong 汇 滙 huì variant of 匯|汇[huì] 淫 滛 yín erroneous variant of 淫[yín] 滝 滝 lóng Japanese variant of 瀧|泷[lóng] 滫 滫 xiǔ water in which rice was boiled / slops / swill 沪 滬 hù short name for Shanghai 沪上 滬上 hù shàng alternative name for Shanghai 上海[Shàng hǎi] / at (or in) Shanghai 沪剧 滬劇 hù jù Shanghai opera 沪宁 滬寧 hù níng Shanghai and Nanjing 沪宁线 滬寧線 hù níng xiàn Shanghai-Nanjing line 沪宁铁路 滬寧鐵路 hù níng tiě lù Shanghai-Nanjing Railway, a.k.a. Huning Railway 沪江 滬江 hù jiāng alternative name for Shanghai 上海[Shàng hǎi] 沪深港 滬深港 hù shēn gǎng abbr. for Shanghai 上海[Shàng hǎi], Shenzhen 深圳[Shēn zhèn] and Hong Kong 香港[Xiāng gǎng] 沪综指 滬綜指 hù zōng zhǐ Shanghai composite index (stock market index) 沪语 滬語 hù yǔ Shanghainese / Shanghai dialect 滮 滮 biāo flowing of water 滞 滯 zhì sluggish 滞塞 滯塞 zhì sāi to obstruct 滞后 滯後 zhì hòu to lag behind 滞期费 滯期費 zhì qī fèi demurrage charge (shipping) (currency) 滞留 滯留 zhì liú to detain / retention 滞留锋 滯留鋒 zhì liú fēng stationary front (meteorology) 滞纳 滯納 zhì nà overdue (payment) / in arrears 滞纳金 滯納金 zhì nà jīn overdue fine / late fine 滞胀 滯脹 zhì zhàng stagflation (i.e. simultaneous inflation and stagnation) 滞销 滯銷 zhì xiāo to sell poorly / unmarketable / slow-moving (product, inventory etc) 渗 滲 shèn to seep / to ooze / to horrify 渗入 滲入 shèn rù to permeate 渗出 滲出 shèn chū to seep out / to exude 渗出物 滲出物 shèn chū wù exudate 渗坑 滲坑 shèn kēng sewage pit 渗析 滲析 shèn xī dialysis 渗水 滲水 shèn shuǐ water seepage 渗流 滲流 shèn liú to seep / leakage 渗凉 滲涼 shèn liáng to feel cold (as symptom) / permeated by cold 渗沟 滲溝 shèn gōu sewer 渗漏 滲漏 shèn lòu seepage / leakage 渗滤 滲濾 shèn lu:4 percolation 渗滤壶 滲濾壺 shèn lu:4 hú coffee percolator 渗碳 滲碳 shèn tàn carburization 渗色 滲色 shèn sè bleeding 渗透 滲透 shèn tòu to permeate / to infiltrate / to pervade / osmosis 渗透压 滲透壓 shèn tòu yā osmotic pressure 滴 滴 dī a drop / to drip 滴下 滴下 dī xià drip 滴剂 滴劑 dī jì to drip (e.g. medical drip feed) 滴定 滴定 dī dìng titration 滴定管 滴定管 dī dìng guǎn burette / buret 滴度 滴度 dī dù titer (chemistry, biology) 滴水 滴水 dī shuǐ water drop / dripping water 滴水不漏 滴水不漏 dī shuǐ bù lòu lit. not one drop of water can leak out / watertight / rigorous (argument) 滴水不羼 滴水不羼 dī shuǐ bù chàn not diluted by one drop / hundred percent 滴水嘴兽 滴水嘴獸 dī shuǐ zuǐ shòu gargoyle (architecture) 滴水石穿 滴水石穿 dī shuǐ shí chuān dripping water penetrates the stone (idiom); constant perseverance yields success / You can achieve your aim if you try hard without giving up. / Persistent effort overcomes any difficulty. 滴水穿石 滴水穿石 dī shuǐ chuān shí dripping water penetrates the stone (idiom); constant perseverance yields success / You can achieve your aim if you try hard without giving up. / Persistent effort overcomes any difficulty. 滴注 滴注 dī zhù to drip into / to transfuse / to percolate / to drip feed / fig. to instill 滴流 滴流 dī liú trickle 滴溜圆 滴溜圓 dī liū yuán completely round 滴溜溜 滴溜溜 dī liū liū whirling / spinning around and around / round and plump (e.g. of fruit) 滴滴涕 滴滴涕 dī dī tì DDT (loanword) / dichlorodiphenyltrichloroethane 滴漏 滴漏 dī lòu water clock / clepsydra / to drip 滴漏计时器 滴漏計時器 dī lòu jì shí qì hourglass / water clock / clepsydra 滴沥 滴瀝 dī lì to drip (of rainwater) 滴灌 滴灌 dī guàn drip irrigation / to irrigate by drip feed 滴瓶 滴瓶 dī píng dripper / pipette 滴石 滴石 dī shí a dripstone (geology) / stalactites and stalagmites 滴答 滴答 dī dā (onom.) pattering sound / drip drip (of water) / tick tock (of clock) / also pr. [dī da] 滴答声 滴答聲 dī da shēng tick (tock) 滴管 滴管 dī guǎn eyedropper / pipette / burette 滴翠 滴翠 dī cuì verdant / green 滴虫病 滴蟲病 dī chóng bìng trichomoniasis (medicine) 滴道 滴道 dī dào Didao district of Jixi city 雞西|鸡西[Jī xī], Heilongjiang 滴道区 滴道區 dī dào qū Didao district of Jixi city 雞西|鸡西[Jī xī], Heilongjiang 滴酒不沾 滴酒不沾 dī jiǔ bù zhān never to touch a drop of alcohol 滴里嘟噜 滴里嘟嚕 dī lǐ dū lu cumbersome 滴里耷拉 滴里耷拉 dī lǐ dā lā sagging / drooping 滴点 滴點 dī diǎn melting point (of lubricating oil) 卤 滷 lǔ to stew in soy sauce and spices 卤味 滷味 lǔ wèi food prepared by stewing in soy sauce and spices 卤壶 滷壺 lǔ hú a ceramic teapot 卤汁 滷汁 lǔ zhī gravy / marinade 卤法 滷法 lǔ fǎ to simmer / to stew 卤肉 滷肉 lǔ ròu stewed meat 卤菜 滷菜 lǔ cài pot-stewed dish 浒 滸 hǔ bank of a river 滹 滹 hū surname Hu / name of a river 浐 滻 chǎn name of a river in Shaanxi province / see 滻河|浐河[Chǎn Hé] 浐河 滻河 chǎn hé Chan River (in Shaanxi province) 滚 滾 gǔn to boil / to roll / to take a hike / Get lost! 滚刀块 滾刀塊 gǔn dāo kuài chunks obtained by repeatedly cutting a vegetable diagonally and rotating the vegetable after each cut 滚刀肉 滾刀肉 gǔn dāo ròu annoying person / troublemaker / pain in the neck 滚动 滾動 gǔn dòng to roll / (to do sth) in a loop / to scroll (computing) / to progressively expand (economics) / to rumble (of thunder) 滚动条 滾動條 gǔn dòng tiáo scrollbar (computing) 滚圆 滾圓 gǔn yuán as round as a ball 滚奏 滾奏 gǔn zòu drum roll 滚子 滾子 gǔn zi roller 滚子轴承 滾子軸承 gǔn zi zhóu chéng roller bearing 滚床单 滾床單 gǔn chuáng dān (coll.) to have sex 滚彩蛋 滾彩蛋 gǔn cǎi dàn egg rolling (rolling of decorated, hard-boiled eggs down hillsides by children at Easter) 滚水 滾水 gǔn shuǐ boiling water 滚沸 滾沸 gǔn fèi (of a liquid) to boil 滚油煎心 滾油煎心 gǔn yóu jiān xīn to suffer mental anguish (idiom) 滚滚 滾滾 gǔn gǔn nickname for a panda 滚滚 滾滾 gǔn gǔn to surge on / to roll on 滚烫 滾燙 gǔn tàng boiling / scalding 滚犊子 滾犢子 gǔn dú zi (dialect) Beat it! / Scram! / Fuck off! 滚珠 滾珠 gǔn zhū bearing ball 滚珠轴承 滾珠軸承 gǔn zhū zhóu chéng ball bearing 滚球 滾球 gǔn qiú lawn bowls / bocce / pétanque / bowling ball 滚瓜溜圆 滾瓜溜圓 gǔn guā liū yuán (of animals) round and fat 滚瓜烂熟 滾瓜爛熟 gǔn guā làn shú lit. ripe as a melon that rolls from its vine (idiom); fig. to know fluently / to know sth inside out / to know sth by heart 滚石 滾石 gǔn shí Rock Records, Taiwanese record label / the Rolling Stones, British rock band / Rolling Stone (magazine) 滚筒 滾筒 gǔn tǒng roller / cylinder (machine part) / drum 滚筒刷 滾筒刷 gǔn tǒng shuā paint roller 滚落 滾落 gǔn luò to tumble 滚蛋 滾蛋 gǔn dàn get out of here! / beat it! 滚边 滾邊 gǔn biān (of a dress etc) border, edging 滚开 滾開 gǔn kāi to boil (of liquid) / boiling hot / Get out! / Go away! / fuck off (rude) 满 滿 mǎn Manchu ethnic group 满 滿 mǎn to fill / full / filled / packed / fully / completely / quite / to reach the limit / to satisfy / satisfied / contented 满不在乎 滿不在乎 mǎn bù zài hu not in the least concerned (idiom) / reckless / couldn't give a damn about it / unperturbed / couldn't care less / harum scarum 满世界 滿世界 mǎn shì jiè everywhere / across the world 满人 滿人 mǎn rén a Manchu 满公 滿公 mǎn gōng altogether / in all 满分 滿分 mǎn fēn full marks 满剌加 滿剌加 mǎn là jiā Ming Dynasty name for modern day Malacca / see also 馬六甲|马六甲[Mǎ liù jiǎ] 满口 滿口 mǎn kǒu a full mouth of (sth physical) / to have the mouth exclusively filled with (a certain language, lies, promises, etc) / (to agree etc) unreservedly 满口之乎者也 滿口之乎者也 mǎn kǒu zhī hū zhě yě mouth full of literary phrases / to spout the classics 满口应承 滿口應承 mǎn kǒu yìng chéng to promise readily 满口称赞 滿口稱讚 mǎn kǒu chēng zàn to praise profusely 满口答应 滿口答應 mǎn kǒu dā ying to readily consent 满口胡柴 滿口胡柴 mǎn kǒu hú chái to spout nonsense / to bullshit endlessly 满口胡言 滿口胡言 mǎn kǒu hú yán to spout nonsense / to bullshit endlessly 满口谎言 滿口謊言 mǎn kǒu huǎng yán to pour out lies 满口脏话 滿口髒話 mǎn kǒu zāng huà to pour out obscenities / filthy mouthed 满员 滿員 mǎn yuán full complement / at full strength / no vacancies 满嘴 滿嘴 mǎn zuǐ a full mouth of (sth physical) / to have the mouth exclusively filled with (a certain language, lies, promises, etc) 满嘴喷粪 滿嘴噴糞 mǎn zuǐ pēn fèn to talk bullshit 满嘴起疱 滿嘴起皰 mǎn zuǐ qǐ pào to have lips covered in blisters 满嘴跑火车 滿嘴跑火車 mǎn zuǐ pǎo huǒ chē (idiom) to have a glib tongue / to talk big 满嘴跑舌头 滿嘴跑舌頭 mǎn zuǐ pǎo shé tou to talk without thinking / to drivel 满园春色 滿園春色 mǎn yuán chūn sè everything in the garden is lovely 满地找牙 滿地找牙 mǎn dì zhǎo yá to be looking for one's teeth all over the floor / (fig.) to get beaten up badly / to beat the crap out of (sb) 满坐寂然 滿坐寂然 mǎn zuò jì rán the whole audience silent with expectation 满坑满谷 滿坑滿谷 mǎn kēng mǎn gǔ (idiom) all over the place / in every nook and cranny / packed to the rafters 满城 滿城 mǎn chéng Mancheng county in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei 满城尽带黄金甲 滿城盡帶黃金甲 mǎn chéng jìn dài huáng jīn jiǎ Curse of the Golden Flower (2007), period drama movie by Zhang Yimou 满城县 滿城縣 mǎn chéng xiàn Mancheng county in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei 满城风雨 滿城風雨 mǎn chéng fēng yǔ lit. wind and rain through the town (idiom); fig. a big scandal / an uproar / the talk of the town 满堂 滿堂 mǎn táng whole audience / a sellout (capacity audience) / jam-packed 满堂彩 滿堂彩 mǎn táng cǎi everyone present applauds / universal acclaim / a standing ovation / to bring the house down 满堂灌 滿堂灌 mǎn táng guàn cramming (as a teaching method) / rote learning 满堂红 滿堂紅 mǎn táng hóng success across the board / victory in everything one touches 满场一致 滿場一致 mǎn chǎng yī zhì unanimous 满垒 滿壘 mǎn lěi bases loaded (in baseball) 满天 滿天 mǎn tiān whole sky 满天星 滿天星 mǎn tiān xīng Baby's Breath / Gypsophila paniculata 满天繁星 滿天繁星 mǎn tiān fán xīng lit. whole sky, a multitude of stars 满天飞 滿天飛 mǎn tiān fēi to rush around everywhere / always active 满孝 滿孝 mǎn xiào at the end of the mourning period / to fulfill one's filial duties of mourning 满射 滿射 mǎn shè surjective map (math.) 满山遍野 滿山遍野 mǎn shān biàn yě covering the whole land / over hills and dales 满州 滿州 mǎn zhōu Manchou township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 满州乡 滿州鄉 mǎn zhōu xiāng Manchou township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 满帆 滿帆 mǎn fān under full sail / going as fast as possible 满师 滿師 mǎn shī to finish apprenticeship / to graduate 满座 滿座 mǎn zuò fully booked / every seat taken 满心 滿心 mǎn xīn one's whole heart / from the bottom of one's heart 满意 滿意 mǎn yì satisfied / pleased / to one's satisfaction 满怀 滿懷 mǎn huái to have one's heart filled with / (to collide) full on / (of farm animals) heavy with young 满手 滿手 mǎn shǒu handful 满打满算 滿打滿算 mǎn dǎ mǎn suàn taking everything into account (idiom) / when all is said and done 满招损,谦受益 滿招損,謙受益 mǎn zhāo sǔn , qiān shòu yì (idiom) complacency leads to loss, modesty brings profit / pride comes before a fall 满拧 滿擰 mǎn nǐng totally inconsistent / completely at odds 满文 滿文 mǎn wén Manchurian written language 满族 滿族 mǎn zú Manchu ethnic group of Liaoning province 满月 滿月 mǎn yuè full moon / whole month / baby's one-month old birthday 满有谱 滿有譜 mǎn yǒu pǔ to have a clearcut idea / to have firm guidelines / to have confidence / to be sure / to be certain 满服 滿服 mǎn fú at the end of the mourning period / to fulfill one's filial duties of mourning 满期 滿期 mǎn qī to fall due / to come to the end of a term / to expire 满江红 滿江紅 mǎn jiāng hóng Man Jiang Hong (Chinese poems) 满洲 滿洲 mǎn zhōu Manchuria 满洲国 滿洲國 mǎn zhōu guó Manchukuo 满洲里 滿洲里 mǎn zhōu lǐ Manzhouli county level city, Mongolian Manzhuur xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hū lún bèi ěr], Inner Mongolia 满洲里市 滿洲里市 mǎn zhōu lǐ shì Manzhouli county level city, Mongolian Manzhuur xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hū lún bèi ěr], Inner Mongolia 满清 滿清 mǎn qīng Manchurian Qing (refers to the Qing dynasty, esp. at its decline, or as an anti-Qing slogan) 满清政府 滿清政府 mǎn qīng zhèng fǔ Manchurian Qing government 满溢 滿溢 mǎn yì to be full to overflowing / to be brimming over with 满满 滿滿 mǎn mǎn full / closely packed 满满当当 滿滿當當 mǎn mǎn dāng dāng brim full / completely packed 满满登登 滿滿登登 mǎn mǎn dēng dēng ample / extremely abundant 满汉 滿漢 mǎn hàn Manchurian-Chinese (relations) 满汉全席 滿漢全席 mǎn hàn quán xí the Manchu Han imperial feast, a legendary banquet in the Qing dynasty / (fig.) a sumptuous banquet 满潮 滿潮 mǎn cháo high tide / high water 满当当 滿當當 mǎn dāng dāng brim full / completely packed 满登登 滿登登 mǎn dēng dēng brim full / filled to overflowing 满盈 滿盈 mǎn yíng full up 满盘 滿盤 mǎn pán a plateful / comprehensive / the full works (e.g. a banquet) / the full price 满盘皆输 滿盤皆輸 mǎn pán jiē shū see 一著不慎,滿盤皆輸|一着不慎,满盘皆输[yī zhāo bù shèn , mǎn pán jiē shū] 满目 滿目 mǎn mù fills the eyes (of a beautiful view, scene of desolation etc) 满目琳琅 滿目琳琅 mǎn mù lín láng lit. to fill one's eyes with glittering jewels / a literary masterpiece or sb of extraordinary talent (idiom) 满眼 滿眼 mǎn yǎn (of tears etc) filling the eyes / (of scenery etc) filling one's field of view 满腔 滿腔 mǎn qiāng one's heart filled with / full of (joy) 满腔热忱 滿腔熱忱 mǎn qiāng rè chén full of enthusiasm 满腹 滿腹 mǎn fù filled with / preoccupied with 满腹牢骚 滿腹牢騷 mǎn fù láo sāo lit. belly full of complaints (idiom) / discontent / always moaning and complaining 满腹经纶 滿腹經綸 mǎn fù jīng lún full of political wisdom (idiom) / politically astute / with encyclopedic experience of state policy 满脸 滿臉 mǎn liǎn across one's whole face 满脸生花 滿臉生花 mǎn liǎn shēng huā all smiles / beaming from ear to ear 满脸风尘 滿臉風塵 mǎn liǎn fēng chén lit. with a face full of dust / showing the hardships of travel (idiom) 满舵 滿舵 mǎn duò on full rudder / turning as sharply as possible 满处 滿處 mǎn chù everywhere / all over the place 满语 滿語 mǎn yǔ Manchurian language 满贯 滿貫 mǎn guàn to win every trick in a card game / grand slam / fig. total success 满足 滿足 mǎn zú to satisfy / to meet (the needs of) / satisfied / content 满足感 滿足感 mǎn zú gǎn sense of satisfaction 满身 滿身 mǎn shēn covered all over 满身尘埃 滿身塵埃 mǎn shēn chén āi dusty 满载 滿載 mǎn zài full to capacity / fully loaded 满载而归 滿載而歸 mǎn zài ér guī to return from a rewarding journey 满门 滿門 mǎn mén the whole family 满门抄斩 滿門抄斬 mǎn mén chāo zhǎn to execute the whole family unto the third generation 满面 滿面 mǎn miàn across one's whole face / (smiling) from ear to ear 满面春风 滿面春風 mǎn miàn chūn fēng beaming / radiant with happiness 满头大汗 滿頭大汗 mǎn tóu dà hàn brow beaded with sweat / perspiring freely 满额 滿額 mǎn é the full amount / to fulfill the quota 满点 滿點 mǎn diǎn full working hours / to reach full time 渔 漁 yú fisherman / to fish 渔人 漁人 yú rén fisherman 渔具 漁具 yú jù fishing gear 渔场 漁場 yú chǎng fishing ground 渔夫 漁夫 yú fū fisherman 渔妇 漁婦 yú fù fisherwoman 渔捞 漁撈 yú lāo fishing (as a commercial activity) 渔业 漁業 yú yè fishing industry / fishery 渔民 漁民 yú mín fisherman / fisher folk 渔汛 漁汛 yú xùn fishing season 渔汛期 漁汛期 yú xùn qī fishing season 渔港 漁港 yú gǎng fishing port 渔猎 漁獵 yú liè fishing and hunting / fig. to loot / to plunder 渔笼 漁籠 yú lóng fishing pot (trap) 渔网 漁網 yú wǎng fishing net / fishnet 渔船 漁船 yú chuán fishing boat / CL:條|条[tiáo] 渔船队 漁船隊 yú chuán duì fishing fleet 渔轮 漁輪 yú lún fishing vessel 渔钩 漁鉤 yú gōu variant of 魚鉤|鱼钩[yú gōu] 渔钩儿 漁鉤兒 yú gōu r variant of 魚鉤兒|鱼钩儿[yú gōu r] 渔阳 漁陽 yú yáng old place name (in Yan of Warring states, in modern Beijing city) 渔雕 漁雕 yú diāo (bird species of China) lesser fish eagle (Ichthyophaga humilis) 渔鸥 漁鷗 yú ōu (bird species of China) Pallas's gull (Ichthyaetus ichthyaetus) 渔鼓 漁鼓 yú gǔ percussion instrument in the form of a bamboo fish (traditionally used by Daoist priests) 漂 漂 piāo to float / to drift 漂 漂 piǎo to bleach 漂 漂 piào elegant / polished 漂亮 漂亮 piào liang pretty / beautiful 漂摇 漂搖 piāo yáo swaying / tottering / unstable 漂染 漂染 piǎo rǎn to bleach and dye 漂泊 漂泊 piāo bó to drift (in the tide) / to rove / to lead a wandering existence / drifter / wanderer 漂洋 漂洋 piāo yáng to cross the ocean 漂洗 漂洗 piǎo xǐ to rinse (clothes) 漂流 漂流 piāo liú to float on the current / to drift along or about / rafting 漂流瓶 漂流瓶 piāo liú píng message in a bottle 漂流者 漂流者 piāo liú zhě white water rafter / paddler / river runner 漂浮 漂浮 piāo fú to float / to hover / to drift (also fig., to lead a wandering life) / to rove / showy / superficial 漂白 漂白 piǎo bái to bleach / to whiten 漂白剂 漂白劑 piǎo bái jì bleach 漂白水 漂白水 piǎo bái shuǐ bleach 漂砾 漂礫 piāo lì boulder 漂移 漂移 piāo yí to drift 漂荡 漂蕩 piāo dàng variant of 飄盪|飘荡[piāo dàng] 漂走 漂走 piào zǒu to float away / to drift / to be swept off 漂游 漂遊 piāo yóu drift 漂零 漂零 piāo líng variant of 飄零|飘零[piāo líng] 漂雷 漂雷 piāo léi floating mine 漂鹬 漂鷸 piāo yù (bird species of China) wandering tattler (Tringa incana) 漄 漄 yá old variant of 涯[yá] 漆 漆 qī paint / lacquer / CL:道[dào] / to paint (furniture, walls etc) 漆器 漆器 qī qì lacquerware 漆布 漆布 qī bù varnished cloth / linoleum 漆弹 漆彈 qī dàn paintball (sports) 漆树 漆樹 qī shù lac tree (Rhus vernicifera) 漆树科 漆樹科 qī shù kē Anacardiaceae, plant family including lac tree (Rhus vernicifera) 漆樹|漆树[qī shù] 漆皮鞋 漆皮鞋 qī pí xié patent leather shoes 漆雕 漆雕 qī diāo carved or engraved lacquerware 漆黑 漆黑 qī hēi pitch-black 漆黑一团 漆黑一團 qī hēi yī tuán pitch-black / (fig.) to be completely in the dark 漈 漈 jì river bank 漉 漉 lù strain liquids 溇 漊 lóu see 漊水|溇水[Lóu Shuǐ] 溇 漊 lu:3 drizzle 溇水 漊水 lóu shuǐ Lou River in Hubei and Hunan 漎 漎 cóng a place where small streams flow into a large one 漏 漏 lòu to leak / to divulge / to leave out by mistake / waterclock or hourglass (old) 漏壶 漏壺 lòu hú water clock / clepsydra 漏掉 漏掉 lòu diào to miss / to leave out / to omit / to be omitted / to be missing / to slip through / to leak out / to seep away 漏斗 漏斗 lòu dǒu funnel 漏斗云 漏斗雲 lòu dǒu yún funnel cloud 漏气 漏氣 lòu qì to leak air or gas 漏水 漏水 lòu shuǐ to leak (of water) 漏水转浑天仪 漏水轉渾天儀 lòu shuǐ zhuàn hún tiān yí water-driven armillary sphere (Zhang Heng's famous astronomical apparatus) 漏油 漏油 lòu yóu oil spill / oil leak / (fig.) boo! (opposite of 加油[jiā yóu]) 漏洞 漏洞 lòu dòng leak / hole / gap / loophole 漏洞百出 漏洞百出 lòu dòng bǎi chū lit. one hundred loopholes (idiom); full of mistakes (of speech or article) 漏泄 漏洩 lòu xiè a leak (e.g. of chemicals) 漏泄天机 漏洩天機 lòu xiè tiān jī to divulge the will of heaven (idiom); to leak a secret / to let the cat out of the bag 漏税 漏稅 lòu shuì tax evasion 漏网之鱼 漏網之魚 lòu wǎng zhī yú a fish that escaped the net (idiom) / (fig.) sb or sth that slips through the net 漏网游鱼 漏網游魚 lòu wǎng yóu yú see 漏網之魚|漏网之鱼[lòu wǎng zhī yú] 漏脯充饥 漏脯充飢 lòu fǔ chōng jī to bury one's head in the sand (idiom) 漏锅 漏鍋 lòu guō colander / strainer / sieve / leaky pot 漏电 漏電 lòu diàn to leak electricity / (fig.) (coll.) to unintentionally arouse romantic interest (by being solicitous etc) / cf. 放電|放电[fàng diàn] 漓 漓 lí pattering (of rain) / seep through 演 演 yǎn to develop / to evolve / to practice / to perform / to play / to act 演出 演出 yǎn chū to act (in a play) / to perform / to put on (a performance) / performance / concert / show / CL:場|场[chǎng],次[cì] 演出地点 演出地點 yǎn chū dì diǎn performance place / CL:處|处[chù] 演出者 演出者 yǎn chū zhě performer 演剧 演劇 yǎn jù to perform a play 演化 演化 yǎn huà to evolve / evolution 演化支 演化支 yǎn huà zhī clade (biology) 演员 演員 yǎn yuán actor or actress / performer / CL:個|个[gè],位[wèi],名[míng] 演员阵容 演員陣容 yǎn yuán zhèn róng cast (of a movie etc) / lineup of performers / troupe 演唱 演唱 yǎn chàng sung performance / to sing for an audience 演唱会 演唱會 yǎn chàng huì vocal recital or concert 演奏 演奏 yǎn zòu to perform on a musical instrument 演奏者 演奏者 yǎn zòu zhě performer / musician 演戏 演戲 yǎn xì to put on a play / to perform / fig. to pretend / to feign 演技 演技 yǎn jì acting / performing skills 演播 演播 yǎn bō broadcast performance / televised or podcast lecture 演播室 演播室 yǎn bō shì broadcasting studio 演替 演替 yǎn tì succession (of changes in an ecological community) / naturally evolving sequence 演歌 演歌 yǎn gē enka (Japanese genre of sentimental ballads) 演武 演武 yǎn wǔ arms drill / to practice martial arts 演活 演活 yǎn huó (of an actor) to bring (one's character) to life / to act brilliantly 演示 演示 yǎn shì to demonstrate / to show / presentation / demonstration 演示文稿 演示文稿 yǎn shì wén gǎo (PPT etc) presentation 演算 演算 yǎn suàn to calculate / to perform calculations 演练 演練 yǎn liàn drill / practice 演绎 演繹 yǎn yì (of a story etc) to unfold / to play out / to develop (a technique etc) / to enact / (logic) to deduce / to infer 演绎法 演繹法 yǎn yì fǎ (Logic) deduction 演义 演義 yǎn yì to dramatize historical events / novel or play on historical theme 演习 演習 yǎn xí maneuver / exercise / practice / to maneuver 演艺 演藝 yǎn yì performing arts 演艺人员 演藝人員 yǎn yì rén yuán entertainer / performer 演艺圈 演藝圈 yǎn yì quān show business 演艺界 演藝界 yǎn yì jiè performing arts circles / show business 演说 演說 yǎn shuō speech / to deliver a speech 演说者 演說者 yǎn shuō zhě orator / speaker 演讲 演講 yǎn jiǎng lecture / to make a speech 演讲家 演講家 yǎn jiǎng jiā orator 演变 演變 yǎn biàn to develop / to evolve / development / evolution 演进 演進 yǎn jìn evolution / gradual forward progress 漕 漕 cáo transport by water / watercourse / canal 漕运 漕運 cáo yùn (old) to transport by water / to ship grain as tax 漖 漖 jiào Jiao river 漘 漘 chún shore 漙 漙 tuán heavy dew 沤 漚 ōu bubble / froth 沤 漚 òu to steep / to macerate 沤凼 漚凼 òu dàng cesspool / compost pit 沤肥 漚肥 òu féi manure / wet compost 漜 漜 yě mud 漠 漠 mò desert / unconcerned 漠不关心 漠不關心 mò bù guān xīn not the least bit concerned / completely indifferent 漠北 漠北 mò běi Outer Mongolia (lit. north of the Gobi Desert) 漠南 漠南 mò nán Inner Mongolia (lit. south of the Gobi Desert) 漠河 漠河 mò hé Mohe county in Daxing'anling prefecture 大興安嶺地區|大兴安岭地区, Heilongjiang 漠河县 漠河縣 mò hé xiàn Mohe county in Daxing'anling prefecture 大興安嶺地區|大兴安岭地区, Heilongjiang 漠然 漠然 mò rán indifferent / apathetic / cold 漠然置之 漠然置之 mò rán zhì zhī to set to one side and ignore (idiom); quite indifferent / cold and uncaring 漠视 漠視 mò shì to ignore / to neglect / to treat with contempt 漠鵖 漠鵖 mò bī (bird species of China) desert wheatear (Oenanthe deserti) 漡 漡 shāng old variant of 湯|汤[shāng] 汉 漢 hàn Han ethnic group / Chinese (language) / the Han dynasty (206 BC-220 AD) 汉 漢 hàn man 汉中 漢中 hàn zhōng Hanzhong prefecture-level city in Shaanxi 汉中地区 漢中地區 hàn zhōng dì qū Hanzhong prefecture, Shaanxi 汉中市 漢中市 hàn zhōng shì Hanzhong prefecture-level city in Shaanxi 汉人 漢人 hàn rén Han Chinese person or people 汉他病毒 漢他病毒 hàn tā bìng dú Hantavirus (a family deadly rodent-borne viruses) responsible for hemorrhagic fever with renal syndrome or cardiopulmonary syndrome 汉代 漢代 hàn dài the Han dynasty (206 BC-220 AD) 汉元帝 漢元帝 hàn yuán dì Yuan Emperor, reign name of Han Dynasty emperor Liu Shi 劉奭|刘奭[Liú Shì], (74-33 BC), reigned 48-33 BC 汉化 漢化 hàn huà to sinicize / sinicization / (software) Chinese localization 汉南 漢南 hàn nán Hannan district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wǔ hàn shì], Hubei 汉南区 漢南區 hàn nán qū Hannan district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wǔ hàn shì], Hubei 汉口 漢口 hàn kǒu Hankou, part of Wuhan 武漢|武汉 at the junction of Han river and Changjiang in Hubei 汉四郡 漢四郡 hàn sì jùn four Han commanderies in north Korea 108 BC-c. 300 AD 汉坦病毒 漢坦病毒 hàn tǎn bìng dú Hantavirus (a family deadly rodent-borne viruses) responsible for hemorrhagic fever with renal syndrome or cardiopulmonary syndrome 汉城 漢城 hàn chéng Hanseong, former name of Seoul (capital of South Korea), replaced in 200 with 首爾|首尔[Shǒu ěr] 汉城特别市 漢城特別市 hàn chéng tè bié shì Hanseong Special Metropolitan City, old name for Seoul, capital of Korea 汉堡 漢堡 hàn bǎo Hamburg (German city) 汉堡 漢堡 hàn bǎo hamburger (loanword) 汉堡包 漢堡包 hàn bǎo bāo hamburger (loanword) 汉堡王 漢堡王 hàn bǎo wáng Burger King (fast food restaurant) 汉寿 漢壽 hàn shòu Hanshou county in Changde 常德[Cháng dé], Hunan 汉寿县 漢壽縣 hàn shòu xiàn Hanshou county in Changde 常德[Cháng dé], Hunan 汉奸 漢奸 hàn jiān traitor (to China) 汉姓 漢姓 hàn xìng Han surname / Chinese surname 汉娜 漢娜 hàn nà Hannah (name) 汉子 漢子 hàn zi man / fellow / (dialect) husband 汉字 漢字 hàn zì Chinese character / CL:個|个[gè] / Japanese: kanji / Korean: hanja / Vietnamese: hán tự 汉字字体 漢字字體 hàn zì zì tǐ calligraphic style of Chinese characters / typeface / font 汉字查字法 漢字查字法 hàn zì chá zì fǎ look-up method for Chinese characters 汉学 漢學 hàn xué sinology / Chinese studies (in foreign schools) / Han Learning, a Qing dynasty movement aiming at a philological appraisal of the Classics 汉学系 漢學係 hàn xué xì institute of Sinology / faculty of Sinology 汉学家 漢學家 hàn xué jiā sinologist / scholar of Chinese 汉宣帝 漢宣帝 hàn xuān dì Emperor Xuan (91-48 BC) of the Former Han Dynasty, reigned 74-48 BC 汉密尔顿 漢密爾頓 hàn mì ěr dùn Hamilton (name) / Hamilton, capital of Bermuda 汉尼拔 漢尼拔 hàn ní bá Hannibal (name) / Hannibal Barca (247-183 BC), Carthaginian general 汉川 漢川 hàn chuān Hanchuan county level city in Xiaogan 孝感[Xiào gǎn], Hubei 汉川市 漢川市 hàn chuān shì Hanchuan county level city in Xiaogan 孝感[Xiào gǎn], Hubei 汉拿山 漢拿山 hàn ná shān Hallasan Mountain or Mount Halla, highest mountain in South Korea 汉文 漢文 hàn wén Chinese written language / Chinese literature esp. as taught abroad 汉文帝 漢文帝 hàn wén dì Emperor Wen of Han (202-17 BC), fourth Han emperor, personal name Liu Heng 劉恆|刘恒[Liú Héng], reigned 180-157 BC 汉文帝刘恒 漢文帝劉恆 hàn wén dì liú héng Liu Heng (202-157 BC), the fourth Han emperor Han Wendi, reigned 180-157 BC 汉斯 漢斯 hàn sī Hans (name) / Reims (city in France) 汉族 漢族 hàn zú Han ethnic group 汉旺镇 漢旺鎮 hàn wàng zhèn Hanwang town in Mianzhu county, Deying 德阳 prefecture, Sichuan 汉明帝 漢明帝 hàn míng dì Emperor Ming of Han (28-75), Western Han Dynasty Emperor 58-75 汉书 漢書 hàn shū History of the Former Han Dynasty, second of the 24 dynastic histories 二十四史[Èr shí sì Shǐ], composed by Ban Gu 班固[Bān Gù] in 82 during Eastern Han (later Han), 100 scrolls 汉服 漢服 hàn fú traditional Han Chinese dress 汉朝 漢朝 hàn cháo Han Dynasty (206 BC-220 AD) 汉末魏初 漢末魏初 hàn mò wèi chū late Han and early Wei (roughly, first half of 3rd century AD) 汉森 漢森 hàn sēn Hansen or Hanson (name) 汉武帝 漢武帝 hàn wǔ dì Emperor Wu of the Han dynasty (141-87 BC) 汉民族 漢民族 hàn mín zú Han ethnic group 汉水 漢水 hàn shuǐ Han River (Hanshui) 汉江 漢江 hàn jiāng Han River 汉沽 漢沽 hàn gū Hangu former district of Tianjin, now part of Binhai subprovincial district 濱海新區|滨海新区[Bīn hǎi xīn qū] 汉沽区 漢沽區 hàn gū qū Hangu former district of Tianjin, now part of Binhai subprovincial district 濱海新區|滨海新区[Bīn hǎi xīn qū] 汉源 漢源 hàn yuán Hanyuan county in Ya'an 雅安[Yǎ ān], Sichuan 汉源县 漢源縣 hàn yuán xiàn Hanyuan county in Ya'an 雅安[Yǎ ān], Sichuan 汉滨 漢濱 hàn bīn Hanbin District of Ankang City 安康市[Ān kāng Shì], Shaanxi 汉滨区 漢濱區 hàn bīn qū Hanbin District of Ankang City 安康市[Ān kāng Shì], Shaanxi 汉献帝 漢獻帝 hàn xiàn dì Emperor Xian of Han (181-234), the final Han emperor, set up by Dong Zhuo 董卓, reigned 189-220, forced to abdicate 220 by Cao Pi 曹丕 汉白玉 漢白玉 hàn bái yù white marble / a type of white marble used for building and sculpting 汉福斯 漢福斯 hàn fú sī Hønefoss, city (and soccer team) in Buskerud, Norway 汉简 漢簡 hàn jiǎn bamboo slip used for record keeping during the Han Dynasty 汉腔 漢腔 hàn qiāng Wuhan accent 汉台 漢臺 hàn tái Hantai District of Hanzhong City 漢中市|汉中市[Hàn zhōng Shì], Shaanxi 汉台区 漢臺區 hàn tái qū Hantai District of Hanzhong City 漢中市|汉中市[Hàn zhōng shì], Shaanxi 汉英 漢英 hàn yīng Chinese-English 汉英互译 漢英互譯 hàn yīng hù yì Chinese and English two-way translation 汉萨同盟 漢薩同盟 hàn sà tóng méng Hanseatic League 汉藏语系 漢藏語系 hàn zàng yǔ xì Sino-Tibetan language family 汉语 漢語 hàn yǔ Chinese language / CL:門|门[mén] 汉语大字典 漢語大字典 hàn yǔ dà zì diǎn Hanyu Da Zidian, one of the most comprehensive Chinese character dictionaries with 54,678 (and later 60,370) entries, first published between 1986-1990 汉语大词典 漢語大詞典 hàn yǔ dà cí diǎn Hanyu Da Cidian, the most comprehensive Chinese dictionary with over 375,000 word entries, first published between 1986-1994 汉语拼音 漢語拼音 hàn yǔ pīn yīn Hanyu Pinyin, the romanization system used in the PRC since the 1960s 汉语水平考试 漢語水平考試 hàn yǔ shuǐ píng kǎo shì HSK (Chinese Proficiency Test) 汉诺威 漢諾威 hàn nuò wēi Hanover 汉贼不两立 漢賊不兩立 hàn zéi bù liǎng lì lit. Shu Han 蜀漢|蜀汉[Shǔ Hàn] and Cao Wei 曹魏[Cáo Wèi] cannot coexist (idiom) / fig. two enemies cannot live under the same sky / (former KMT slogan against CPC) "gentlemen and thieves cannot coexist" 汉办 漢辦 hàn bàn abbr. for 國家漢辦|国家汉办[Guó jiā Hàn bàn], Office of Chinese Language Council International 汉阴 漢陰 hàn yīn Hanyin County in Ankang 安康[Ān kāng], Shaanxi 汉阴县 漢陰縣 hàn yīn xiàn Hanyin County in Ankang 安康[Ān kāng], Shaanxi 汉阳 漢陽 hàn yáng Hanyang county in Hubei province / historical name Hanyang for Seoul, Korea 汉阳区 漢陽區 hàn yáng qū Hanyang district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wǔ hàn shì], Hubei 汉灵帝 漢靈帝 hàn líng dì Emperor Ling of Han (156-189), reigned from 168 to 189 汉高祖 漢高祖 hàn gāo zǔ posthumous name of the first Han emperor Liu Bang 劉邦|刘邦 (256 or 247-195 BC), reigned 202-195 BC 涟 漣 lián ripple / tearful 涟水 漣水 lián shuǐ Lianshui county in Huai'an 淮安[Huái ān], Jiangsu 涟水县 漣水縣 lián shuǐ xiàn Lianshui county in Huai'an 淮安[Huái ān], Jiangsu 涟源 漣源 lián yuán Lianyuan county level city in Loudi 婁底|娄底[Lóu dǐ], Hunan 涟源地区 漣源地區 lián yuán dì qū Lianyuan county in Loudi 婁底|娄底[Lóu dǐ], Hunan 涟源市 漣源市 lián yuán shì Lianyuan county level city in Loudi 婁底|娄底[Lóu dǐ], Hunan 涟漪 漣漪 lián yī ripple 涟漪微漾 漣漪微漾 lián yī wēi yàng ripples / riffles 漤 漤 lǎn to soak (fruits) in hot water or limewater to remove astringent taste / to marinate in salt etc / to pickle 漥 漥 wā variant of 窪|洼[wā] 漦 漦 lí go with current / mucus / spittle 漩 漩 xuán whirlpool / eddy / also pr. [xuàn] 漩涡 漩渦 xuán wō whirlpool / eddy / vortex / (fig.) maelstrom 漪 漪 yī ripple 漫 漫 màn free / unrestrained / to inundate 漫不经心 漫不經心 màn bù jīng xīn careless / heedless / absent-minded / indifferent 漫不经意 漫不經意 màn bù jīng yì careless / unconcerned 漫天 漫天 màn tiān lit. to fill the whole sky / everywhere / as far as the eye can see 漫天要价 漫天要價 màn tiān yào jià to ask for sky-high prices 漫天遍地 漫天遍地 màn tiān biàn dì lit. to fill the whole sky and cover the land; everywhere / as far as the eye can see 漫天遍野 漫天遍野 màn tiān biàn yě lit. to fill the whole sky and cover the land; everywhere / as far as the eye can see 漫天飞舞 漫天飛舞 màn tiān fēi wǔ (of snow etc) to fill the sky 漫展 漫展 màn zhǎn comic convention / anime expo 漫山遍野 漫山遍野 màn shān biàn yě lit. covering the mountains and the plains (idiom) / fig. as far as the eye can see / covering everything / omnipresent 漫应 漫應 màn yìng to reply casually 漫步 漫步 màn bù to wander / to ramble / recreational hiking / to perambulate 漫步者 漫步者 màn bù zhě rambler / a person strolling about 漫溢 漫溢 màn yì to overflow / to be brimming over 漫漫 漫漫 màn màn long / endless / boundless 漫漫长夜 漫漫長夜 màn màn cháng yè endless night (idiom); fig. long suffering 漫无目的 漫無目的 màn wú mù dì aimless / at random 漫无边际 漫無邊際 màn wú biān jì extremely vast / boundless / limitless / digressing / discursive / going off on tangents / straying far off topic 漫画 漫畫 màn huà caricature / cartoon / Japanese manga 漫画家 漫畫家 màn huà jiā cartoon writer (from Japanese mangaka) 漫骂 漫罵 màn mà see 謾罵|谩骂[màn mà] 漫说 漫說 màn shuō not to mention ... (i.e. in addition to sth) 漫游 漫遊 màn yóu to travel around / to roam / (mobile telephony) roaming 漫长 漫長 màn cháng very long / endless 渍 漬 zì to soak / to be stained / stain / floodwater 漭 漭 mǎng vast / expansive (of water) 漯 漯 tà name of a river 漯河 漯河 luò hé Luohe prefecture-level city in Henan 漯河市 漯河市 luò hé shì Luohe prefecture-level city in Henan 漰 漰 pēng noise of dashing waves 漱 漱 shù to rinse one's mouth with water / to gargle 漱口 漱口 shù kǒu to rinse one's mouth / to gargle 漱洗 漱洗 shù xǐ to rinse the mouth and wash the face 漱流 漱流 shù liú to rinse one's mouth with water / to gargle 涨 漲 zhǎng to rise (of prices, rivers) 涨 漲 zhàng to swell / to distend 涨停板 漲停板 zhǎng tíng bǎn daily upper limit on the price of a stock 涨价 漲價 zhǎng jià to appreciate (in value) / to increase in price 涨到 漲到 zhǎng dào to go up / to rise 涨势 漲勢 zhǎng shì rising trend / upward momentum (e.g. in prices) 涨姿势 漲姿勢 zhǎng zī shì Internet slang for 長知識|长知识[zhǎng zhī shi] 涨幅 漲幅 zhǎng fú extent of a rise (in prices etc) / amount of increase / growth (typically expressed as a percentage) 涨水 漲水 zhǎng shuǐ rise of water level 涨满 漲滿 zhàng mǎn swell 涨潮 漲潮 zhǎng cháo high tide / rising tide 涨红 漲紅 zhàng hóng to turn red (in the face) / to flush (with embarrassment or anger) 涨落 漲落 zhǎng luò (of water, prices etc) to rise and fall 涨跌 漲跌 zhǎng diē rise or fall in price 涨跌幅限制 漲跌幅限制 zhǎng diē fú xiàn zhì limit up, limit down / limit on daily price variation 涨钱 漲錢 zhǎng qián inflation / salary raise 涨风 漲風 zhǎng fēng upward trend (in prices) 漳 漳 zhāng Zhang river in Fujian 漳州 漳州 zhāng zhōu Zhangzhou prefecture level city in Fujian 漳州市 漳州市 zhāng zhōu shì Zhangzhou prefecture level city in Fujian 漳平 漳平 zhāng píng Zhangping county level city in Longyan 龍岩|龙岩, Fujian 漳平市 漳平市 zhāng píng shì Zhangping county in Longyan 龍岩|龙岩, Fujian 漳浦 漳浦 zhāng pǔ Zhangpu county in Zhangzhou 漳州[Zhāng zhōu], Fujian 漳浦县 漳浦縣 zhāng pǔ xiàn Zhangpu county in Zhangzhou 漳州[Zhāng zhōu], Fujian 漳县 漳縣 zhāng xiàn Zhang county in Dingxi 定西[Dìng xī], Gansu 溆 漵 xù name of a river 溆浦 漵浦 xù pǔ Xupu county in Huaihua 懷化|怀化[Huái huà], Hunan 溆浦县 漵浦縣 xù pǔ xiàn Xupu county in Huaihua 懷化|怀化[Huái huà], Hunan 漶 漶 huàn indecipherable 漷 漷 kuò clashing of two currents 渐 漸 jiān to imbue 渐 漸 jiàn gradual / gradually 渐冻人症 漸凍人症 jiàn dòng rén zhèng amyotrophic lateral sclerosis (ALS), aka motor neurone disease (MND) 渐弱 漸弱 jiàn ruò to fade out / gradually weakening / diminuendo / decrescendo 渐快 漸快 jiàn kuài to speed up gradually / faster and faster / (music) accelerando 渐慢 漸慢 jiàn màn to slow down gradually / slower and slower / (music) decelerando / ritardando 渐新世 漸新世 jiàn xīn shì Oligocene (geological epoch from 34m-24m years ago) 渐新统 漸新統 jiàn xīn tǒng Oligocene system (geology) 渐次 漸次 jiàn cì gradually / one by one 渐渐 漸漸 jiàn jiàn gradually 渐稀 漸稀 jiàn xī to thin out gradually / to become fainter and fainter 渐行渐远 漸行漸遠 jiàn xíng jiàn yuǎn gradually proceed, gradually get further apart 渐变 漸變 jiàn biàn gradual change 渐趋 漸趨 jiàn qū to become more and more / to gradually become 渐近 漸近 jiàn jìn approximation 渐进 漸進 jiàn jìn progress step by step / gradual progress / to move forward (slowly) 漼 漼 cuǐ having the appearance of depth 漾 漾 yàng to overflow / to ripple / used in place names / see 漾濞[Yàng bì] 漾濞 漾濞 yàng bì Yangbi county in Yunnan province 漾濞彝族自治县 漾濞彞族自治縣 yàng bì yí zú zì zhì xiàn Yangbi Yizu Autonomous County in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Dà lǐ Bái zú zì zhì zhōu], Yunnan 浆 漿 jiāng broth / serum / to starch 浆 漿 jiàng starch paste 浆果 漿果 jiāng guǒ berry 浆洗 漿洗 jiāng xǐ to wash and starch 浆硬 漿硬 jiāng yìng to starch / to stiffen cloth with starch 浆糊 漿糊 jiàng hu paste / Taiwan pr. [jiàng hú] 浆纸 漿紙 jiàng zhǐ paper pulp 浆膜 漿膜 jiāng mó serosa / serous membrane (smooth moist delicate membranes lining body cavities) 潀 潀 cóng gather / flow into (water) / sound of waters flowing together 颍 潁 yǐng river in Henan and Anhui 颍 潁 yǐng grain husk / tip of sth short and slender 颍上 潁上 yǐng shàng Yingshan county in Fuyang 阜陽|阜阳[Fù yáng], Anhui 颍上县 潁上縣 yǐng shàng xiàn Yingshan County in Fuyang 阜陽|阜阳[Fù yáng], Anhui 颍州 潁州 yǐng zhōu Yingzhou district of Fuyang city 阜陽市|阜阳市[Fù yáng shì], Anhui 颍州区 潁州區 yǐng zhōu qū Yingzhou district of Fuyang city 阜陽市|阜阳市[Fù yáng shì], Anhui 颍东 潁東 yǐng dōng Yingdong district of Fuyang city 阜陽市|阜阳市[Fù yáng shì], Anhui 颍东区 潁東區 yǐng dōng qū Yingdong district of Fuyang city 阜陽市|阜阳市[Fù yáng shì], Anhui 颍泉 潁泉 yǐng quán Yingquan district of Fuyang city 阜陽市|阜阳市[Fù yáng shì], Anhui 颍泉区 潁泉區 yǐng quán qū Yingquan district of Fuyang city 阜陽市|阜阳市[Fù yáng shì], Anhui 潃 潃 xiǔ old variant of 滫[xiǔ] 漱 潄 shù variant of 漱[shù] 潎 潎 pì rippling / pour 潏 潏 jué to bubble up 泼 潑 pō to splash / to spill / rough and coarse / brutish 泼冷水 潑冷水 pō lěng shuǐ lit. to pour cold water on / fig. to dampen one's enthusiasm 泼出去的水 潑出去的水 pō chū qù de shuǐ spilt water / (fig.) sth that can not be retrieved / spilt milk 泼妇 潑婦 pō fù shrew / vixen 泼妇骂街 潑婦罵街 pō fù mà jiē shouting abuse in the street like a fishwife 泼掉 潑掉 pō diào spill 泼水 潑水 pō shuǐ to sprinkle / to spill water 泼水节 潑水節 pō shuǐ jié Songkran (Thai New Year) 泼水难收 潑水難收 pō shuǐ nán shōu water once spilt cannot be retrieved (idiom); irreversible change 泼溅 潑濺 pō jiàn to spatter 泼烟花 潑煙花 pō yān huā low-class prostitute 泼物 潑物 pō wù evil creature (curse word) 泼贱 潑賤 pō jiàn base / worthless 泼贱人 潑賤人 pō jiàn rén slut / tramp (old) 泼辣 潑辣 pō la shrewish / pungent / forceful / bold and vigorous 泼脏水 潑髒水 pō zāng shuǐ (lit.) to splash dirty water / (fig.) to throw mud at / to smear (sb) 洁 潔 jié clean 洁具 潔具 jié jù bathroom fittings (washbasin, bathtub, toilet etc) 洁操 潔操 jié cāo unimpeachable conduct / noble behavior / spotless personal integrity 洁净 潔淨 jié jìng clean / to cleanse 洁净无瑕 潔淨無瑕 jié jìng wú xiá clean and spotless 洁牙 潔牙 jié yá scaling and polishing (dentistry) 洁癖 潔癖 jié pǐ mysophobia / obsession with cleanliness / extreme fastidiousness 洁白 潔白 jié bái spotlessly white / pure white 洁西卡 潔西卡 jié xī kǎ Jessica (name) 洁西卡·艾芭 潔西卡·艾芭 jié xī kǎ · ài bā Jessica Alba, American actress 洁身自好 潔身自好 jié shēn zì hào clean-living and honest (idiom); to avoid immorality / to shun evil influence / to mind one's own business and keep out of trouble / to keep one's hands clean 洁面乳 潔面乳 jié miàn rǔ cleansing lotion 洁面露 潔面露 jié miàn lù cleansing lotion 洁食 潔食 jié shí kosher 潕 潕 wǔ river in Henan 潗 潗 jí friendly / harmonious 潘 潘 pān surname Pan / Pan, faun in Greek mythology, son of Hermes 潘基文 潘基文 pān jī wén Ban Ki Moon (1944-), Korean diplomat, UN secretary-general from 2006 潘塔纳尔 潘塔納爾 pān tǎ nà ěr Pantanal (wetland area in Brazil) 潘多拉 潘多拉 pān duō lā Pandora 潘多拉魔盒 潘多拉魔盒 pān duō lā mó hé a Pandora's box 潘太克斯 潘太克斯 pān tài kè sī Pentax, Japanese optics company 潘婷 潘婷 pān tíng Pantene (hair products brand) 潘安 潘安 pān ān see 潘岳[Pān Yuè] 潘岳 潘岳 pān yuè Pan Yue (247-300), later known as 潘安[Pān Ān], famous handsome and elegant writer from the Western Jin dynasty 潘斯 潘斯 pān sī Pence (surname) 潘朵拉 潘朵拉 pān duǒ lā Pandora 潘趣酒 潘趣酒 pān qù jiǔ punch (drink) (loanword) 潘通 潘通 pān tōng Pantone color system 潘金莲 潘金蓮 pān jīn lián Pan Jinlian (name lit. Golden Lotus), heroine of Ming dynasty vernacular novel Jinpingmei or the Golden Lotus 金瓶梅 潘集 潘集 pān jí Panji district of Huainan city 淮南市[Huái nán shì], Anhui 潘集区 潘集區 pān jí qū Panji district of Huainan city 淮南市[Huái nán shì], Anhui 潚 潚 xiāo sound of rain and wind 潜 潛 qián hidden / secret / latent / to hide / to conceal / to submerge / to dive 潜伏 潛伏 qián fú to hide / to cover up / to conceal 潜伏期 潛伏期 qián fú qī incubation period (of disease) 潜入 潛入 qián rù to submerge / to infiltrate / to steal into 潜力 潛力 qián lì potential / capacity 潜力股 潛力股 qián lì gǔ stock that has potential to increase in value / (fig.) sb with good prospects 潜力股男人 潛力股男人 qián lì gǔ nán rén man with good prospects 潜在 潛在 qián zài hidden / potential / latent 潜在危险度 潛在危險度 qián zài wēi xiǎn dù latent hazard 潜在威胁 潛在威脅 qián zài wēi xié potential threat / potential menace 潜在媒介 潛在媒介 qián zài méi jiè potential vector 潜山 潛山 qián shān Qianshan county in Anqing 安慶|安庆[Ān qìng], Anhui 潜山县 潛山縣 qián shān xiàn Qianshan county in Anqing 安慶|安庆[Ān qìng], Anhui 潜影 潛影 qián yǐng to hide / latent image (in photography) 潜心 潛心 qián xīn to concentrate fully on sth / single-minded 潜意识 潛意識 qián yì shí unconscious mind / subconscious mind / subconsciousness 潜望镜 潛望鏡 qián wàng jìng periscope 潜水 潛水 qián shuǐ to dive / to go under water / lurker (Internet slang for sb who reads forum posts but never replies) 潜水刀 潛水刀 qián shuǐ dāo dive knife 潜水员 潛水員 qián shuǐ yuán diver / frogman 潜水夫病 潛水夫病 qián shuǐ fū bìng bends 潜水夫症 潛水夫症 qián shuǐ fū zhèng bends 潜水服 潛水服 qián shuǐ fú diving suit / wetsuit 潜水者 潛水者 qián shuǐ zhě a diver 潜水艇 潛水艇 qián shuǐ tǐng submarine 潜水衣 潛水衣 qián shuǐ yī diving suit 潜水装备拖轮箱 潛水裝備拖輪箱 qián shuǐ zhuāng bèi tuō lún xiāng diving bag / diving suitcase 潜江 潛江 qián jiāng Qianjiang sub-prefecture level city in Hubei 潜江市 潛江市 qián jiāng shì Qianjiang sub-prefecture level city in Hubei 潜没 潛沒 qián mò to submerge / to subduct (of tectonic plates) 潜泳 潛泳 qián yǒng diving / esp. skin diving 潜热 潛熱 qián rè latent heat 潜神默记 潛神默記 qián shén mò jì to devote oneself to a task in silence (idiom) 潜移 潛移 qián yí intangible changes / unnoticed transformation / changes behind the scenes 潜移默化 潛移默化 qián yí mò huà imperceptible influence / to influence secretly 潜育土 潛育土 qián yù tǔ Gleyosols (Chinese Soil Taxonomy) 潜能 潛能 qián néng potential / hidden capability 潜台词 潛臺詞 qián tái cí unspoken dialogue in a play, left for the audience to infer / subtext / (fig.) implicit assertion 潜艇 潛艇 qián tǐng submarine 潜舰 潛艦 qián jiàn a submarine 潜藏 潛藏 qián cáng hidden beneath the surface / buried and concealed 潜行 潛行 qián xíng to slink / to move stealthily / to advance through the water 潜规则 潛規則 qián guī zé unspoken rules (usually ones that codify improper behaviors such as leveraging guanxi to get favorable treatment, or coercing employees for sexual favors) 潜质 潛質 qián zhì potential 潜踪 潛蹤 qián zōng in hiding 潜近 潛近 qián jìn to sneak up on 潜逃 潛逃 qián táo to abscond / to slink off 潜逃无踪 潛逃無蹤 qián táo wú zōng to abscond without leaving a trace (idiom) 潜鸟 潛鳥 qián niǎo loon (bird of genus Gavia) 潝 潝 xī to agree 潞 潞 lù name of a river / surname Lu 潞城 潞城 lù chéng Lucheng county level city in Changzhi 長治|长治[Cháng zhì], Shanxi 潞城市 潞城市 lù chéng shì Lucheng county level city in Changzhi 長治|长治[Cháng zhì], Shanxi 潞西 潞西 lù xī Luxi city in Yunnan, capital of Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture 德宏傣族景頗族自治州|德宏傣族景颇族自治州 in west Yunnan 潞西市 潞西市 lù xī shì Luxi city in Yunnan, capital of Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture 德宏傣族景頗族自治州|德宏傣族景颇族自治州 in west Yunnan 潟 潟 xì saline land / salt marsh 潟湖 潟湖 xì hú lagoon / erroneously written 瀉湖|泻湖[xiè hú] 潠 潠 xùn spurt out of the mouth 潢 潢 huáng dye paper / lake / pond / mount scroll 潢川 潢川 huáng chuān Huangchuan county in Xinyang 信陽|信阳, Henan 潢川县 潢川縣 huáng chuān xiàn Huangchuan county in Xinyang 信陽|信阳, Henan 润 潤 rùn to moisten / to lubricate / to embellish / moist / glossy / sleek 润唇膏 潤唇膏 rùn chún gāo chapstick / lip balm 润州 潤州 rùn zhōu Runzhou district of Zhenjiang city 鎮江市|镇江市[Zhèn jiāng shì], Jiangsu 润州区 潤州區 rùn zhōu qū Runzhou district of Zhenjiang city 鎮江市|镇江市[Zhèn jiāng shì], Jiangsu 润格 潤格 rùn gé scale of fee payment for a painter, calligrapher or writer 润滑 潤滑 rùn huá smooth / oily / sleek / to lubricate 润滑剂 潤滑劑 rùn huá jì lubricant 润滑油 潤滑油 rùn huá yóu lubricating oil 润泽 潤澤 rùn zé moist 润湿 潤濕 rùn shī to moisten (e.g. of rain) / to wet 润笔 潤筆 rùn bǐ remuneration for literary or artistic work 润肺 潤肺 rùn fèi to moisten the lungs / to make expectoration easy (medicine) 润肠 潤腸 rùn cháng to ease constipation (TCM) 润肠通便 潤腸通便 rùn cháng tōng biàn to cure constipation with laxatives 润肤乳 潤膚乳 rùn fū rǔ body lotion / body shampoo 润肤膏 潤膚膏 rùn fū gāo moisturizing cream 润肤霜 潤膚霜 rùn fū shuāng moisturizer 润肤露 潤膚露 rùn fū lù body lotion 润色 潤色 rùn sè to polish (a piece of writing) / to add a few finishing touches to (a piece of writing, painting etc) 润资 潤資 rùn zī remuneration for literary or artistic work 润饰 潤飾 rùn shì to adorn / to embellish 润饼 潤餅 rùn bǐng soft mixed vegetable and meat roll-up 润发液 潤髮液 rùn fà yè hair conditioner 润发露 潤髮露 rùn fà lù hair conditioner 潦 潦 lǎo flooded / heavy rain 潦倒 潦倒 liáo dǎo disappointed / frustrated / dejected 潦草 潦草 liáo cǎo careless / slovenly / illegible (of handwriting) 潭 潭 tán surname Tan 潭 潭 tán deep pool / pond / pit (dialect) / depression 潭奥 潭奧 tán ào profound / deep 潭子 潭子 tán zǐ Tantzu township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan 潭子 潭子 tán zi deep natural pond 潭子乡 潭子鄉 tán zǐ xiāng Tantzu township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan 潭底 潭底 tán dǐ bottom of a (deep) pond 潭府 潭府 tán fǔ abyss / imposing dwellings and spacious courtyard / your residence / deep pool 潭影 潭影 tán yǐng reflection in a deep pond 潭柘寺 潭柘寺 tán zhè sì Tanzhe Temple 潭水 潭水 tán shuǐ deep water 潭祉 潭祉 tán zhǐ great happiness 潭第 潭第 tán dì variant of 覃第[tán dì] 潭腿 潭腿 tán tuǐ Tantui, a northern school of martial arts boxing 潮 潮 cháo tide / current / damp / moist / humid 潮人 潮人 cháo rén trendsetter 潮位 潮位 cháo wèi tide level 潮南 潮南 cháo nán Chaonan district of Shantou city 汕头市, Guangdong 潮南区 潮南區 cháo nán qū Chaonan district of Shantou city 汕头市, Guangdong 潮吹 潮吹 cháo chuī female ejaculation 潮安 潮安 cháo ān Chao'an county in Chaozhou 潮州[Cháo zhōu], Guangdong 潮安县 潮安縣 cháo ān xiàn Chao'an county in Chaozhou 潮州[Cháo zhōu], Guangdong 潮州 潮州 cháo zhōu Chaozhou prefecture-level city in Guangdong 廣東省|广东省[Guǎng dōng shěng] / Chaochou town in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 潮州市 潮州市 cháo zhōu shì Chaozhou prefecture-level city in Guangdong 廣東省|广东省[Guǎng dōng shěng] 潮州镇 潮州鎮 cháo zhōu zhèn Chaochou town in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 潮气 潮氣 cháo qì humidity / moisture 潮水 潮水 cháo shuǐ tide 潮汐 潮汐 cháo xī tide 潮汐能 潮汐能 cháo xī néng tidal power / tidal energy 潮汐电站 潮汐電站 cháo xī diàn zhàn tidal power station 潮汕 潮汕 cháo shàn Chaoshan, conurbation in the east of Guangdong 廣東|广东[Guǎng dōng] 潮洲 潮洲 cháo zhōu Chaozhou or Teochew, a town near Guangdong, with famous cuisine / Chaozhou, variant of Minnan dialect 閩南語|闽南语[Mǐn nán yǔ] spoken in east Guangdong 潮流 潮流 cháo liú tide / current / trend 潮涌 潮湧 cháo yǒng to surge like the tide 潮湿 潮濕 cháo shī damp / moist 潮热 潮熱 cháo rè hot flush 潮男 潮男 cháo nán metrosexual 潮红 潮紅 cháo hóng flush 潮虫 潮蟲 cháo chóng woodlouse (suborder Oniscidea within the order Isopoda) / a.k.a. roly-poly, pill bug, sow bug etc 潮解 潮解 cháo jiě to deliquesce / deliquescence (chemistry) 潮解性 潮解性 cháo jiě xìng deliquescent 潮语 潮語 cháo yǔ fashionable word or phrase / abbr. for 潮流用語|潮流用语[cháo liú yòng yǔ] 潮间带 潮間帶 cháo jiān dài intertidal zone 潮阳 潮陽 cháo yáng Chaoyang district of Shantou city 汕头市, Guangdong 潮阳区 潮陽區 cháo yáng qū Chaoyang district, Shantou city, Guangdong 浔 潯 xún name of a river / steep bank 浔阳 潯陽 xún yáng Xunyang district of Jiujiang city 九江市, Jiangxi 浔阳区 潯陽區 xún yáng qū Xunyang district of Jiujiang city 九江市, Jiangxi 溃 潰 kuì to be dispersed / to break down / to fester / to ulcerate 溃不成军 潰不成軍 kuì bù chéng jūn utterly defeated 溃兵 潰兵 kuì bīng defeated troops / routed army / scattered soldiers 溃坝 潰壩 kuì bà dam burst / collapse of dam 溃败 潰敗 kuì bài utterly defeated / routed / crushed / to collapse (of army) 溃散 潰散 kuì sǎn defeated / routed 溃敌 潰敵 kuì dí routed enemy 溃决 潰決 kuì jué to collapse (of a dam) / to burst 溃烂 潰爛 kuì làn to fester / to ulcerate 溃疡 潰瘍 kuì yáng ulcer / to ulcerate 溃脓 潰膿 huì nóng (of a sore etc) to fester / to ulcerate 溃军 潰軍 kuì jūn routed troops 溃逃 潰逃 kuì táo to flee in disorder / defeated and in rout 潲 潲 shào driving rain / to sprinkle 潵 潵 sǎ name of a river in Hebei Province 潵 潵 sǎ old variant of 撒[sǎ] 潵 潵 sàn to disperse water 滗 潷 bì to drain / to strain / to decant 潸 潸 shān tearfully 潸然泪下 潸然淚下 shān rán lèi xià to shed silent tears (idiom) 潺 潺 chán flow / trickle (of water) 潺潺 潺潺 chán chán murmur / babble (sound of water) 潼 潼 tóng high / name of a pass 潼南 潼南 tóng nán Tongnan suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan 潼南县 潼南縣 tóng nán xiàn Tongnan suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan 潼关 潼關 tóng guān Tongguan County in Weinan 渭南[Wèi nán], Shaanxi 潼关县 潼關縣 tóng guān xiàn Tongguan County in Weinan 渭南[Wèi nán], Shaanxi 潽 潽 pū to boil over 潾 潾 lín clear (as of water) 涠 潿 wéi still water 涩 澀 sè astringent / tart / acerbity / unsmooth / rough (surface) / hard to understand / obscure 涩味 澀味 sè wèi acerbic (taste) / astringent 涩脉 澀脈 sè mài sluggish pulse 涩 澁 sè old variant of 澀|涩[sè] 澄 澂 chéng variant of 澄[chéng] 澃 澃 jiǒng clear 澄 澄 chéng surname Cheng 澄 澄 chéng clear / limpid / to clarify / to purify 澄 澄 dèng (of liquid) to settle / to become clear 澄城 澄城 chéng chéng Chengcheng County in Weinan 渭南[Wèi nán], Shaanxi 澄城县 澄城縣 chéng chéng xiàn Chengcheng County in Weinan 渭南[Wèi nán], Shaanxi 澄彻 澄徹 chéng chè variant of 澄澈[chéng chè] 澄江 澄江 chéng jiāng Chengjiang county in Yuxi 玉溪[Yù xī], east Yunnan, famous as lower Cambrian fossil site 澄江县 澄江縣 chéng jiāng xiàn Chengjiang county in Yuxi 玉溪[Yù xī], Yunnan 澄海 澄海 chéng hǎi Sea of serenity (Mare Serenitatis, on the moon) / Chenghai district of Shantou city 汕头市, Guangdong 澄海区 澄海區 chéng hǎi qū Chenghai district of Shantou city 汕头市, Guangdong 澄渊 澄淵 chéng yuān clear, deep water 澄清 澄清 chéng qīng clear (of liquid) / limpid / to clarify / to make sth clear / to be clear (about the facts) 澄清 澄清 dèng qīng to settle (of liquid) / to become clear (by precipitation of impurities) / precipitate (chemistry) / to put in order / to quell disturbances 澄澈 澄澈 chéng chè limpid / crystal clear 澄粉 澄粉 chéng fěn wheat starch 澄迈 澄邁 chéng mài Chengmai County, Hainan 澄迈县 澄邁縣 chéng mài xiàn Chengmai County, Hainan 浇 澆 jiāo to pour liquid / to irrigate (using waterwheel) / to water / to cast (molten metal) / to mold 浇冷水 澆冷水 jiāo lěng shuǐ to pour cold water / fig. to discourage 浇水 澆水 jiāo shuǐ to water (plants etc) 浇注 澆注 jiāo zhù to cast (metal) 浇灌 澆灌 jiāo guàn to water / to irrigate 浇花 澆花 jiāo huā to water the plants / to water the garden 浇铸 澆鑄 jiāo zhù to cast (molten metal) / to mold 涝 澇 lào flooded 澈 澈 chè clear (water) / thorough 澈底 澈底 chè dǐ variant of 徹底|彻底[chè dǐ] 澈查 澈查 chè chá variant of 徹查|彻查[chè chá] 澉 澉 gǎn place name / wash 澌 澌 sī drain dry / to exhaust 澍 澍 shù moisture / timely rain 澎 澎 péng sound of waves 澎湃 澎湃 péng pài to surge 澎湖 澎湖 péng hú Penghu county (Pescadores Islands), Taiwan 澎湖列岛 澎湖列島 péng hú liè dǎo Pescadores Islands, Taiwan 澎湖岛 澎湖島 péng hú dǎo Pescadores Islands, Penghu county, Taiwan 澎湖县 澎湖縣 péng hú xiàn Penghu county (Pescadores Islands), Taiwan 澎湖群岛 澎湖群島 péng hú qún dǎo Penghu or Pescadores, archipelago of 90 islands to west of Taiwan 澐 澐 yún river waves 澒 澒 hòng vast / infinite 澔 澔 hào grand / vast (of water) 涧 澗 jiàn mountain stream 涧壑 澗壑 jiàn hè valley / ravine 涧峡 澗峽 jiàn xiá a gorge 涧水 澗水 jiàn shuǐ mountain stream 涧流 澗流 jiàn liú mountain stream / stream in a valley 涧溪 澗溪 jiàn xī mountain stream / stream in a valley 涧西 澗西 jiàn xī Jianxi district of Luoyang City 洛陽市|洛阳市 in Henan province 河南 涧西区 澗西區 jiàn xī qū Jianxi district of Luoyang City 洛陽市|洛阳市 in Henan province 河南 澙 澙 xì variant of 潟[xì] 澟 澟 lǐn old variant of 凜|凛[lǐn] 渑 澠 shéng name of a river in Shandong 渑池 澠池 miǎn chí Mianchi county in Sanmenxia 三門峽|三门峡[Sān mén xiá], Henan 渑池县 澠池縣 miǎn chí xiàn Mianchi county in Sanmenxia 三門峽|三门峡[Sān mén xiá], Henan 澡 澡 zǎo bath 澡垢索疵 澡垢索疵 zǎo gòu suǒ cī to wash the dirt to find a defect (idiom); to find fault / to nitpick 澡堂 澡堂 zǎo táng public baths 澡塘 澡塘 zǎo táng communal bath / common pool in bath house 澡巾 澡巾 zǎo jīn scrub mitt / shower glove 澡盆 澡盆 zǎo pén bath tub 澡罐 澡罐 zǎo guàn tub (used for ablutions in a monastery) 澡身浴德 澡身浴德 zǎo shēn yù dé to bathe the body and cleanse virtue (idiom); to improve oneself by meditation / cleanliness is next to godliness 浣 澣 huàn variant of 浣[huàn] 泽 澤 zé pool / pond / (of metals etc) luster / favor or beneficence / damp / moist 泽塔 澤塔 zé tǎ zeta (Greek letter Ζζ) 泽州 澤州 zé zhōu Zezhou county in Jincheng 晉城|晋城[Jìn chéng], Shanxi 泽州县 澤州縣 zé zhōu xiàn Zezhou county in Jincheng 晉城|晋城[Jìn chéng], Shanxi 泽布吕赫 澤布呂赫 zé bù lu:3 hè Zeebrugge (port city in Belgium) 泽库 澤庫 zé kù Zeku county in Huangnan Tibetan autonomous prefecture 黃南藏族自治州|黄南藏族自治州[Huáng nán Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 泽库县 澤庫縣 zé kù xiàn Zeku county in Huangnan Tibetan autonomous prefecture 黃南藏族自治州|黄南藏族自治州[Huáng nán Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 泽普 澤普 zé pǔ Poskam nahiyisi (Poskam county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Kā shí dì qū], west Xinjiang 泽普县 澤普縣 zé pǔ xiàn Poskam nahiyisi (Poskam county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Kā shí dì qū], west Xinjiang 泽泻 澤瀉 zé xiè common water plantain (Alisma plantago-aquatica) / water plantain rhizome (used in TCM) 泽当 澤當 zé dāng Zêdang town in Nêdong county 乃東縣|乃东县[Nǎi dōng xiàn], Tibet, capital of Lhokha prefecture 泽当镇 澤當鎮 zé dāng zhèn Zêdang town in Nêdong county 乃東縣|乃东县[Nǎi dōng xiàn], Tibet, capital of Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shān nán dì qū] 泽兰 澤蘭 zé lán Eupatorium, e.g. Japanese bog orchid (Eupatorium japonicum Thunb) 泽西 澤西 zé xī Jersey (Channel Islands) 泽西岛 澤西島 zé xī dǎo Jersey (Channel Islands) 泽鹬 澤鷸 zé yù (bird species of China) marsh sandpiper (Tringa stagnatilis) 澥 澥 xiè to become watery / creek 滪 澦 yù (place name in Sichuan) 澧 澧 lǐ Lishui River in north Hunan, flowing into Lake Dongting 洞庭湖 / surname Li 澧水 澧水 lǐ shuǐ Lishui river in north Hunan, flowing into Lake Dongting 洞庭湖 澧县 澧縣 lǐ xiàn Li county in Changde 常德[Cháng dé], Hunan 澨 澨 shì bank / shore / name of a river 𬇕 澫 màn variant of 漫[màn] / overflow of water / spreading 澬 澬 zī to rain continuously 浍 澮 kuài drain / stream 澰 澰 liàn full of water / trough 淀 澱 diàn sediment / precipitate 淀山湖 澱山湖 diàn shān hú Dianshan Lake between Shanghai Municipality and Jiangsu Province 淀积 澱積 diàn jī deposit / alluvium (shallow water sediment) 淀积物 澱積物 diàn jī wù deposit / alluvium (shallow water sediment) 淀粉 澱粉 diàn fěn starch / amylum C6H10O5 淀粉酶 澱粉酶 diàn fěn méi amylase 澳 澳 ào abbr. for Macao 澳門|澳门 / abbr. for Australia 澳大利亞|澳大利亚 澳 澳 ào deep bay / cove / harbor 澳元 澳元 ào yuán Australian dollar 澳南沙锥 澳南沙錐 ào nán shā zhuī (bird species of China) Latham's snipe (Gallinago hardwickii) 澳大利亚 澳大利亞 ào dà lì yà Australia 澳大利亚国立大学 澳大利亞國立大學 ào dà lì yà guó lì dà xué Australian National University (ANU), Canberra 澳大利亚洲 澳大利亞洲 ào dà lì yà zhōu Australia / abbr. to 澳洲[Ào zhōu] 澳大利亚联邦 澳大利亞聯邦 ào dà lì yà lián bāng Commonwealth of Australia 澳大利亚首都特区 澳大利亞首都特區 ào dà lì yà shǒu dū tè qū Australian Capital Territory 澳宝 澳寶 ào bǎo opal (abbr. for 澳洲寶石|澳洲宝石) 澳币 澳幣 ào bì Australian dollar 澳式橄榄球 澳式橄欖球 ào shì gǎn lǎn qiú Australian rules football / Aussie rules 澳新界 澳新界 ào xīn jiè Australasian realm 澳新军团 澳新軍團 ào xīn jūn tuán Australian and New Zealand Army Corps (ANZAC) 澳新军团日 澳新軍團日 ào xīn jūn tuán rì Anzac Day 澳洲 澳洲 ào zhōu Australia / abbr. for 澳大利亞洲|澳大利亚洲[Ào dà lì yà Zhōu] 澳洲坚果 澳洲堅果 ào zhōu jiān guǒ macadamia nut 澳洲小鹦鹉 澳洲小鸚鵡 ào zhōu xiǎo yīng wǔ lorikeet 澳洲广播电台 澳洲廣播電臺 ào zhōu guǎng bō diàn tái Australian Broadcasting Corporation (ABC), Australian state-run broadcaster 澳洲鳗鲡 澳洲鰻鱺 ào zhōu mán lí short-finned eel (Anguilla australis) 澳纽 澳紐 ào niǔ Australia and New Zealand 澳网 澳網 ào wǎng Australian Open (tennis tournament) 澳门 澳門 ào mén Macao / Aomen / Macau 澳门国际机场 澳門國際機場 ào mén guó jì jī chǎng Macau International Airport 澳门市 澳門市 ào mén shì Municipality of Macau / Concelho de Macau 澳门立法会 澳門立法會 ào mén lì fǎ huì Legislative Council of Macao 澳际 澳際 ào jì Aoji, education agent 澴 澴 huán to return (of waves) 澶 澶 chán still (as of water) / still water 澹 澹 tán surname Tan 澹 澹 dàn tranquil / placid / quiet 澹泊 澹泊 dàn bó variant of 淡泊[dàn bó] 澹然 澹然 dàn rán variant of 淡然[dàn rán] 澼 澼 pì bleach / to clean 澽 澽 jù (name of a river in Shaanxi Province) 激 激 jī to arouse / to incite / to excite / to stimulate / sharp / fierce / violent 激光 激光 jī guāng laser 激光二极管 激光二極管 jī guāng èr jí guǎn laser diode 激光唱片 激光唱片 jī guāng chàng piàn compact disk / CD / CL:片[piàn],張|张[zhāng] 激光器 激光器 jī guāng qì laser 激光打印机 激光打印機 jī guāng dǎ yìn jī laser printer 激光打引机 激光打引機 jī guāng dǎ yǐn jī laser printer 激凸 激凸 jī tū protruding nipples or bulging penis (contours of intimate body parts visible through clothing) 激动 激動 jī dòng to move emotionally / to stir up (emotions) / to excite 激励 激勵 jī lì to encourage / to urge / motivation / incentive 激励机制 激勵機製 jī lì jī zhì incentive mechanism / motivation method 激增 激增 jī zēng to increase rapidly / to shoot up 激奋 激奮 jī fèn aroused / excited 激子 激子 jī zǐ exciton (physics) 激将 激將 jī jiàng to spur sb into action by making negative remarks 激将法 激將法 jī jiàng fǎ indirect, psychological method of getting sb to do as one wishes (e.g. questioning whether they are up to the task) 激忿 激忿 jī fèn variant of 激憤|激愤[jī fèn] 激怒 激怒 jī nù to infuriate / to enrage / to exasperate 激情 激情 jī qíng passion / fervor / enthusiasm / strong emotion 激愤 激憤 jī fèn to stir up emotions / furious / angry / anger 激战 激戰 jī zhàn to fight fiercely / fierce battle 激打 激打 jī dǎ laser printer / abbr. for 激光打印機|激光打印机[jī guāng dǎ yìn jī] 激昂 激昂 jī áng impassioned / worked up 激波 激波 jī bō shock wave 激活 激活 jī huó to activate 激流 激流 jī liú torrent / torrential current / whitewater 激浪 激浪 jī làng Mountain Dew 激浊扬清 激濁揚清 jī zhuó yáng qīng lit. drain away filth and bring in fresh water (idiom); fig. dispel evil and usher in good / eliminate vice and exalt virtue 激烈 激烈 jī liè intense / acute / fierce 激发 激發 jī fā to arouse / to excite 激发注射 激發注射 jī fā zhù shè booster shot / booster injection 激荡 激盪 jī dàng to rage / to dash / to surge 激素 激素 jī sù hormone 激荡 激蕩 jī dàng to rage / to dash / to surge / also written 激盪|激荡 激赏 激賞 jī shǎng to be full of admiration 激赞 激贊 jī zàn extreme praise 激起 激起 jī qǐ to arouse / to evoke / to cause / to stir up 激越 激越 jī yuè intense / loud 激进 激進 jī jìn radical / extreme / extremist 激进主义 激進主義 jī jìn zhǔ yì radicalism 激进分子 激進份子 jī jìn fèn zǐ radicals / extremists 激进化 激進化 jī jìn huà radicalization / to radicalize 激进武装 激進武裝 jī jìn wǔ zhuāng armed extremists 激进武装分子 激進武裝份子 jī jìn wǔ zhuāng fèn zǐ armed extremists 激酶 激酶 jī méi kinase (biochemistry) 激灵 激靈 jī líng to quiver 浊 濁 zhuó turbid / muddy / impure 浊世 濁世 zhuó shì the world in chaos / troubled times / the mortal world (Buddhism) 浊度 濁度 zhuó dù turbidity 浊流 濁流 zhuó liú turbid flow / muddy waters / fig. a contemptible person / fig. corrupt or disgraceful social trends 浊积岩 濁積岩 zhuó jī yán turbidite (geology) 浊臭熏天 濁臭熏天 zhuó chòu xūn tiān stinks to high heaven 浊酒 濁酒 zhuó jiǔ unfiltered rice wine 浊音 濁音 zhuó yīn voiced consonant (English z or v, as opposed to unvoiced s or f) 濂 濂 lián name of a river in Hunan 浓 濃 nóng concentrated / dense / strong (smell etc) 浓厚 濃厚 nóng hòu dense / thick (fog, clouds etc) / to have a strong interest in / deep / fully saturated (color) 浓墨重彩 濃墨重彩 nóng mò zhòng cǎi thick and heavy in colors / to describe sth in colorful language with attention to detail (idiom) 浓妆 濃妝 nóng zhuāng heavy makeup and gaudy dress 浓妆艳抹 濃妝艷抹 nóng zhuāng yàn mǒ to apply makeup conspicuously (idiom) / dressed to the nines and wearing makeup 浓密 濃密 nóng mì thick / murky 浓度 濃度 nóng dù concentration (percentage of dissolved material in a solution) / consistency / thickness / density / viscosity 浓淡 濃淡 nóng dàn shade (of a color, i.e. light or dark) 浓汤 濃湯 nóng tāng thick soup / puree 浓烈 濃烈 nóng liè strong (taste, flavor, smell) 浓烟 濃煙 nóng yān thick smoke 浓眉大眼 濃眉大眼 nóng méi dà yǎn thick eyebrows and big eyes 浓稠 濃稠 nóng chóu thick / dense and creamy 浓缩 濃縮 nóng suō to concentrate (a liquid) / concentration / espresso coffee / abbr. for 意式濃縮咖啡|意式浓缩咖啡 浓缩咖啡 濃縮咖啡 nóng suō kā fēi espresso 浓缩机 濃縮機 nóng suō jī a device for concentrating (a liquid) / a condenser 浓缩铀 濃縮鈾 nóng suō yóu enriched uranium 浓艳 濃艷 nóng yàn (of colors) garish / rich 浓郁 濃郁 nóng yù rich / strong / heavy (fragrance) / dense / full-bodied / intense 浓重 濃重 nóng zhòng dense / thick / strong / rich (colors) / heavy (aroma) / deep (friendship) / profound (effect) 浓集 濃集 nóng jí to concentrate / to enrich 浓集铀 濃集鈾 nóng jí yóu enriched uranium 浓雾 濃霧 nóng wù thick fog 浓香 濃香 nóng xiāng strong fragrance / pungent 濆 濆 fén edge of water 濇 濇 sè grating (of surfaces) 濈 濈 jí many 濉 濉 suī name of a river 濉溪 濉溪 suī xī Suixi county in Huaibei 淮北[Huái běi], Anhui 濉溪县 濉溪縣 suī xī xiàn Suixi county in Huaibei 淮北[Huái běi], Anhui 濊 濊 huì vast / expansive (as of water) 濊貊 濊貊 huì mò Yemaek, ancient ethnic group of Manchuria and Korea, precursors of Korean Goguryeo kingdom 濋 濋 chǔ name of an ancient river (in present-day Dingtao County 定陶縣|定陶县[Dìng táo Xiàn], Shandong) 濍 濍 sōng (onom.) sound of water 濔 濔 mǐ many / numerous 湿 濕 shī moist / wet 湿吻 濕吻 shī wěn French kiss 湿哒哒 濕噠噠 shī dā dā variant of 濕答答|湿答答[shī dā dā] 湿地 濕地 shī dì wetland 湿婆 濕婆 shī pó Shiva (Hindu deity) 湿巾 濕巾 shī jīn wet wipe / towelette 湿度 濕度 shī dù humidity level 湿气 濕氣 shī qì moisture / humidity / athlete's foot / tinea / eczema 湿渌渌 濕淥淥 shī lù lù variant of 濕漉漉|湿漉漉[shī lù lù] 湿温 濕溫 shī wēn damp heat / summer fever (TCM) 湿漉漉 濕漉漉 shī lù lù damp / clammy / dripping wet 湿润 濕潤 shī rùn moist 湿润剂 濕潤劑 shī rùn jì moistener / wetting agent 湿疣 濕疣 shī yóu condyloma (genital wart of viral origin) / Condyloma acuminatum 湿疹 濕疹 shī zhěn eczema 湿答答 濕答答 shī dā dā soaking wet 湿衣 濕衣 shī yī wetsuit 湿透 濕透 shī tòu drenched / wet through 湿黏 濕黏 shī nián clammy 泞 濘 nìng muddy 蒙 濛 méng drizzle / mist 浕 濜 jìn river in Hubei province 濞 濞 bì used in place names / see 漾濞[Yàng bì] 济 濟 jǐ used in place names associated with the Ji River 濟水|济水[Jǐ Shuǐ] / surname Ji 济 濟 jǐ only used in 濟濟|济济[jǐ jǐ] 济 濟 jì to cross a river / to aid or relieve / to be of help 济事 濟事 jì shì (usually used in the negative) to be of help or use 济公 濟公 jì gōng Jigong or Daoji (1130-1207), Southern Song Dynasty Buddhist monk 济助 濟助 jì zhù to relieve and help 济南 濟南 jǐ nán Ji'nan, subprovincial city and capital of Shandong province in northeast China 济南地区 濟南地區 jǐ nán dì qū Ji'nan prefecture in Shandong 济南市 濟南市 jǐ nán shì Ji'nan subprovincial city and capital of Shandong province in northeast China 济危 濟危 jì wēi to help people in distress 济危扶困 濟危扶困 jì wēi fú kùn to help people in difficulty and bring relief to the needy (idiom) 济困扶危 濟困扶危 jì kùn fú wēi to help those in distress (idiom) 济宁 濟寧 jǐ níng Jining prefecture-level city in Shandong 济宁地区 濟寧地區 jǐ níng dì qū Jining prefecture in Shandong 济宁市 濟寧市 jǐ níng shì Jining prefecture-level city in Shandong 济州 濟州 jì zhōu Jeju Island special autonomous province (Cheju Island), South Korea, a World Heritage site 济州岛 濟州島 jì zhōu dǎo Jeju Island special autonomous province, South Korea, a World Heritage site 济州特别自治道 濟州特別自治道 jì zhōu tè bié zì zhì dào Jeju island special autonomous province, South Korea, a World Heritage site 济急 濟急 jì jí to give relief (material) 济水 濟水 jǐ shuǐ Ji River, former river of north-eastern China which disappeared after the Yellow River flooded in 1852 济源 濟源 jì yuán Jiyuan directly administered city in Henan 济源市 濟源市 jì yuán shì Jiyuan directly administered city in Henan 济济 濟濟 jǐ jǐ large number of people 济济一堂 濟濟一堂 jǐ jǐ yī táng to congregate in one hall (idiom); to gather under one roof 济贫 濟貧 jì pín to help the poor 济阳 濟陽 jì yáng Jiyang county in Ji'nan 濟南|济南[Jǐ nán], Shandong 济阳县 濟陽縣 jì yáng xiàn Jiyang county in Ji'nan 濟南|济南[Jǐ nán], Shandong 濠 濠 háo trench 濠江 濠江 háo jiāng Haojiang district of Shantou city 汕头市, Guangdong 濠江区 濠江區 háo jiāng qū Haojiang district of Shantou city 汕头市, Guangdong 濡 濡 rú dilatory / to moisten 濡忍 濡忍 rú rěn compliant / submissive 濡染 濡染 rú rǎn to infect / to influence / to dip (in ink) 濡毫 濡毫 rú háo to dip the pen into ink / to write 濡沫涸辙 濡沫涸轍 rú mò hé zhé to help each other out in hard times (idiom) 濡湿 濡濕 rú shī to moisten 涛 濤 tāo big wave / Taiwan pr. [táo] 濩 濩 huò cook / dashing of water 滥 濫 làn overflowing / excessive / indiscriminate 滥交 濫交 làn jiāo to fall into bad company / to make acquaintances indiscriminately 滥伐 濫伐 làn fá to denude / illegal logging / forest clearance 滥刑 濫刑 làn xíng indiscriminate punishment 滥套子 濫套子 làn tào zi platitude / pointless talk 滥好人 濫好人 làn hǎo rén sb who tries to be on good terms with everyone 滥情 濫情 làn qíng fickle in love / sentimentality 滥权 濫權 làn quán abuse of authority 滥杀 濫殺 làn shā to kill indiscriminately / to massacre 滥杀无辜 濫殺無辜 làn shā wú gū willfully slaughter the innocent (idiom) 滥漫 濫漫 làn màn arbitrary / indiscriminate 滥用 濫用 làn yòng to misuse / to abuse 滥用权力 濫用權力 làn yòng quán lì abuse of power 滥用职权 濫用職權 làn yòng zhí quán abuse of power 滥砍滥伐 濫砍濫伐 làn kǎn làn fá wanton destruction of forested lands 滥竽 濫竽 làn yú indiscriminately included in company (without any qualification) / see 濫竽充數|滥竽充数[làn yú chōng shù] 滥竽充数 濫竽充數 làn yú chōng shù lit. to play the yu 竽 mouth organ to make up numbers (idiom); fig. to make up the numbers with inferior products / to masquerade as having an ability / token member of a group 滥骂 濫罵 làn mà scurrilous / to scold indiscriminately 滥觞 濫觴 làn shāng lit. floating wine goblets on a stream / the origin (of some phenomenon) 滥调 濫調 làn diào hackneyed talk / platitude 浚 濬 jùn variant of 浚[jùn] 濮 濮 pú name of a river / surname Pu 濮阳 濮陽 pú yáng Puyang prefecture level city in Henan 濮阳市 濮陽市 pú yáng shì Puyang prefecture level city in Henan 濮阳县 濮陽縣 pú yáng xiàn Puyang county in Puyang, Henan 濯 濯 zhào variant of 櫂|棹[zhào] 濯 濯 zhuó to wash / to cleanse of evil 濯濯 濯濯 zhuó zhuó bare and bald (of mountains) / bright and brilliant / fat and sleek 濯盥 濯盥 zhuó guàn to wash oneself 濯足 濯足 zhuó zú to wash one's feet 濯身 濯身 zhuó shēn to keep oneself clean (figurative) 濯锦以鱼 濯錦以魚 zhuó jǐn yǐ yú to make the ugly beautiful (idiom) 潍 濰 wéi name of a river 潍坊 濰坊 wéi fāng Weifang prefecture level city in Shandong 潍坊地区 濰坊地區 wéi fāng dì qū Weifang prefecture in Shandong 潍坊市 濰坊市 wéi fāng shì Weifang prefecture level city in Shandong 潍城 濰城 wéi chéng Weicheng district of Weifang city 濰坊市|潍坊市[Wéi fāng shì], Shandong 潍城区 濰城區 wéi chéng qū Weicheng district of Weifang city 濰坊市|潍坊市[Wéi fāng shì], Shandong 滨 濱 bīn shore / beach / coast / bank / to border on 滨城 濱城 bīn chéng Bincheng district of Binzhou city 濱州市|滨州市[Bīn zhōu shì], Shandong 滨城区 濱城區 bīn chéng qū Bincheng district of Binzhou city 濱州市|滨州市[Bīn zhōu shì], Shandong 滨州 濱州 bīn zhōu Binzhou prefecture-level city in Shandong 滨州地区 濱州地區 bīn zhōu dì qū Huimin prefecture in Shandong 滨州市 濱州市 bīn zhōu shì Binzhou prefecture-level city in Shandong 滨松 濱松 bīn sōng Hamamatsu, city in Shizuoka prefecture 靜岡縣|静冈县[Jìng gāng xiàn], Japan 滨松市 濱松市 bīn sōng shì Hamamatsu, city in Shizuoka prefecture 靜岡縣|静冈县[Jìng gāng xiàn], Japan 滨江 濱江 bīn jiāng riverside / river front 滨江区 濱江區 bīn jiāng qū Binjiang district of Hangzhou city 杭州市, Zhejiang 滨海 濱海 bīn hǎi Binhai (place name) / Binhai New District, subprovincial district of Tianjin / Binhai county in Yancheng 鹽城|盐城[Yán chéng], Jiangsu / fictitious city Binhai in political satire 滨海 濱海 bīn hǎi coastal / bordering the sea 滨海新区 濱海新區 bīn hǎi xīn qū Binhai New District, subprovincial district of Tianjin 滨海县 濱海縣 bīn hǎi xiàn Binhai county in Yancheng 鹽城|盐城[Yán chéng], Jiangsu 滨海边疆区 濱海邊疆區 bīn hǎi biān jiāng qū Primorsky Krai (Russian province around Vladivostok 符拉迪沃斯託克|符拉迪沃斯托克) 滨湖 濱湖 bīn hú Binhu district of Wuxi city 無錫市|无锡市[Wú xī shì], Jiangsu 滨湖区 濱湖區 bīn hú qū Binhu district of Wuxi city 無錫市|无锡市[Wú xī shì], Jiangsu 滨田 濱田 bīn tián Hamada (name) 滨田靖一 濱田靖一 bīn tián jìng yī HAMADA Yasukazu (1955-), Japanese defense minister from 2008 濲 濲 gǔ name of a river in Hunan 阔 濶 kuò variant of 闊|阔[kuò] 溅 濺 jiàn to splash 溅射 濺射 jiàn shè sputtering 溅洒 濺灑 jiàn sǎ to spill / to splatter / to splash 溅开 濺開 jiàn kāi splash 泺 濼 luò name of a river 滤 濾 lu:4 to strain / to filter 滤出 濾出 lu:4 chū to filter out 滤嘴 濾嘴 lu:4 zuǐ cigarette filter 滤器 濾器 lu:4 qì filter / strainer 滤尘器 濾塵器 lu:4 chén qì dust filter 滤压壶 濾壓壺 lu:4 yā hú French press / press pot 滤毒通风装置 濾毒通風裝置 lu:4 dú tōng fēng zhuāng zhì filtration equipment 滤泡 濾泡 lu:4 pào follicle 滤波 濾波 lu:4 bō filtering radio waves (i.e. to pick out one frequency) 滤波器 濾波器 lu:4 bō qì filter 滤液 濾液 lu:4 yè filtrate 滤清 濾清 lu:4 qīng to filter and purify 滤清器 濾清器 lu:4 qīng qì a filter 滤砂 濾砂 lu:4 shā filter sand 滤纸 濾紙 lu:4 zhǐ filter paper 滤网 濾網 lu:4 wǎng filter / a sieve 滤色镜 濾色鏡 lu:4 sè jìng color filter 滤芯 濾芯 lu:4 xīn filter cartridge / filter 滤过 濾過 lu:4 guò to filter 滤锅 濾鍋 lu:4 guō colander 滤除 濾除 lu:4 chú to filter out 滤饼 濾餅 lu:4 bǐng filtrate / solid residue produced by a filter / mud from filtering can sugar 濿 濿 lì variant of 砅[lì] 瀁 瀁 yàng ripples 滢 瀅 yíng clear / limpid (of water) 渎 瀆 dú disrespectful / (literary) ditch 渎职 瀆職 dú zhí wrongdoing / failure to do one's duty 泻 瀉 xiè to flow out swiftly / to flood / a torrent / diarrhea / laxative 泻湖 瀉湖 xiè hú lagoon 泻肚 瀉肚 xiè dù to have diarrhea 泻肚子 瀉肚子 xiè dù zi see 瀉肚|泻肚[xiè dù] 泻药 瀉藥 xiè yào laxative 泻盐 瀉鹽 xiè yán epsom salts 沈 瀋 shěn liquid / to pour 沈阳 瀋陽 shěn yáng Shenyang subprovincial city and capital of Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China / old names include Fengtian 奉天, Shengjing 盛京 and Mukden 沈阳市 瀋陽市 shěn yáng shì Shenyang subprovincial city and capital of Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China / old names include Fengtian 奉天, Shengjing 盛京 and Mukden 沈阳故宫 瀋陽故宮 shěn yáng gù gōng Mukden Palace, aka Shenyang Imperial Palace, the main imperial palace during the early years of the Qing dynasty (1625-1644), a secondary palace in subsequent years, now a museum 瀌 瀌 biāo copious (of rain or snow) 瀍 瀍 chán Chanshui river in Henan 瀍水 瀍水 chán shuǐ the Chanshui river in Henan 瀍河 瀍河 chán hé Chan River in Henan province 河南[Hé nán] 瀍河回族区 瀍河回族區 chán hé huí zú qū Chanhe Hui autonomous district of Luoyang City 洛陽市|洛阳市 in Henan province 河南 浏 瀏 liú clear / deep (of water) / swift 浏海 瀏海 liú hǎi see 劉海|刘海[liú hǎi] 浏览 瀏覽 liú lǎn to skim over / to browse 浏览器 瀏覽器 liú lǎn qì browser (software) 浏览软件 瀏覽軟件 liú lǎn ruǎn jiàn a web browser 浏览量 瀏覽量 liú lǎn liàng (website) traffic / page views / volume of website traffic 浏阳 瀏陽 liú yáng Liuyang county level city in Changsha 長沙|长沙[Cháng shā], Hunan 浏阳市 瀏陽市 liú yáng shì Liuyang county level city in Changsha 長沙|长沙[Cháng shā], Hunan 瀑 瀑 bào shower (rain) 瀑 瀑 pù waterfall 瀑布 瀑布 pù bù waterfall 瀒 瀒 sè variant of 濇[sè] 瀔 瀔 gǔ river name in Henan province 濒 瀕 bīn to approach / to border on / near 濒危 瀕危 bīn wēi endangered (species) / in imminent danger / critically ill 濒危物种 瀕危物種 bīn wēi wù zhǒng endangered species 濒危野生动植物种国际贸易公约 瀕危野生動植物種國際貿易公約 bīn wēi yě shēng dòng zhí wù zhǒng guó jì mào yì gōng yuē Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora / CITES 濒于 瀕於 bīn yú near to / approaching (collapse) 濒死 瀕死 bīn sǐ nearing death / on the point of demise / approaching extinction 濒河 瀕河 bīn hé bordering a river / riparian 濒海 瀕海 bīn hǎi coastal / bordering the sea 濒灭 瀕滅 bīn miè on the brink of extinction 濒临 瀕臨 bīn lín on the edge of / (fig.) on the verge of / close to 濒近 瀕近 bīn jìn on the brink 泸 瀘 lú old name of a river in Jiangxi / place name 泸定 瀘定 lú dìng Luding county (Tibetan: lcags zam rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gān zī Zàng zú zì zhì zhōu], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) 泸定桥 瀘定橋 lú dìng qiáo Luding Bridge over Dadu river 大渡河[Dà dù hé] in Sichuan, built by Kangxi in 1706, linking Luding county Sichuan Luding county 瀘定縣|泸定县[Lú dìng xiàn] with Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州甘孜藏族自治州[Gān zī Zàng zú zì zhì zhōu] 泸定县 瀘定縣 lú dìng xiàn Luding county (Tibetan: lcags zam rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gān zī Zàng zú zì zhì zhōu], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) 泸州 瀘州 lú zhōu Luzhou prefecture-level city in Sichuan 泸州市 瀘州市 lú zhōu shì Luzhou prefecture-level city in Sichuan 泸水 瀘水 lú shuǐ Lushui county in Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州[Nù jiāng Lì sù zú zì zhì zhōu] in northwest Yunnan 泸水县 瀘水縣 lú shuǐ xiàn Lushui county in Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州[Nù jiāng Lì sù zú zì zhì zhōu] in northwest Yunnan 泸沽湖 瀘沽湖 lú gū hú Lugu Lake 泸溪 瀘溪 lú xī Luxi county in Xiangxi Tujia and Miao autonomous prefecture 湘西土家族苗族自治州[Xiāng xī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu] 泸溪县 瀘溪縣 lú xī xiàn Luxi county in Xiangxi Tujia and Miao autonomous prefecture 湘西土家族苗族自治州[Xiāng xī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu] 泸县 瀘縣 lú xiàn Lu county in Luzhou 瀘州|泸州[Lú zhōu], Sichuan 泸西 瀘西 lú xī Luxi county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan 泸西县 瀘西縣 lú xī xiàn Luxi county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan 瀚 瀚 hàn ocean / vastness 瀛 瀛 yíng ocean 瀛洲 瀛洲 yíng zhōu Yingzhou, easternmost of three fabled islands in Eastern sea, home of immortals and source of elixir of immortality 瀛台 瀛臺 yíng tái Ocean platform in Zhongnanhai 中南海[Zhōng nán hǎi] surrounded by water on three sides, recreation area for imperial wives and concubines, more recently for communist top brass 沥 瀝 lì to drip / to strain or filter / a trickle 沥水架 瀝水架 lì shuǐ jià dish rack 沥陈鄙见 瀝陳鄙見 lì chén bǐ jiàn to state one's humble opinion (idiom) 沥青 瀝青 lì qīng asphalt / bitumen / pitch 沥青铀矿 瀝青鈾礦 lì qīng yóu kuàng pitchblende (uranium ore) 潇 瀟 xiāo (of water) deep and clear / (of wind and rain) howling and pounding / (of light rain) pattering 潇湘 瀟湘 xiāo xiāng other name of the Xiangjiang river 湘江[Xiāng jiāng] in Hunan province 潇潇细雨 瀟瀟細雨 xiāo xiāo xì yǔ the sound of light rain or drizzle (idiom) 潇洒 瀟灑 xiāo sǎ confident and at ease / free and easy 潆 瀠 yíng eddy / small river 瀡 瀡 suǐ slippery 瀣 瀣 xiè mist / vapor 潴 瀦 zhū pool / pond 潴留 瀦留 zhū liú retention (medicine) 泷 瀧 shuāng Shuang river in Hunan and Guangdong (modern Wu river 武水) 泷 瀧 lóng rapids / waterfall / torrential (rain) 泷水 瀧水 shuāng shuǐ Shuang river in Hunan and Guangdong (modern Wu river 武水) 泷泽 瀧澤 lóng zé Takizawa or Takesawa (Japanese name) 泷船 瀧船 lóng chuán boat or raft adapted to handle rapids / white-water raft 濑 瀨 lài name of a river / rushing of water 瀬 瀬 lài Japanese variant of 瀨|濑 弥 瀰 mí brimming or overflowing 弥漫 瀰漫 mí màn variant of 彌漫|弥漫[mí màn] 弥漫星云 瀰漫星雲 mí màn xīng yún diffuse nebula 潋 瀲 liàn full of water / trough 瀳 瀳 jiàn to arrive (of water) 瀵 瀵 fèn name of a river / valley vapor 瀹 瀹 yuè to cleanse / to boil 瀺 瀺 chán sound of water 瀼 瀼 ráng dewy 澜 瀾 lán swelling water 澜沧拉祜族自治县 瀾滄拉祜族自治縣 lán cāng lā hù zú zì zhì xiàn Lancang Lahuzu Autonomous County in Pu'er 普洱[Pǔ ěr], Yunnan 澜沧江 瀾滄江 lán cāng jiāng Lancang River of Qinghai and Yunnan, the upper reaches of Mekong River 湄公河[Méi gōng Hé] of Southeast Asia 澜沧县 瀾滄縣 lán cāng xiàn Lancang Lahuzu autonomous county in Pu'er 普洱[Pǔ ěr], Yunnan 沣 灃 fēng rainy / place name in Shaanxi / Feng River in Shaanxi 陝西|陕西, tributary of Wei River 渭水 沣水 灃水 fēng shuǐ Feng River in Shaanxi 陝西|陕西, tributary of Wei River 渭水 滠 灄 shè name of a river 灉 灉 yōng name of a river / sluice 法 灋 fǎ old variant of 法[fǎ] / law 灌 灌 guàn to irrigate / to pour / to install (software) / to record (music) 灌区 灌區 guàn qū area under irrigation 灌南 灌南 guàn nán Guannan county in Lianyungang 連雲港|连云港[Lián yún gǎng], Jiangsu 灌南县 灌南縣 guàn nán xiàn Guannan county in Lianyungang 連雲港|连云港[Lián yún gǎng], Jiangsu 灌丛 灌叢 guàn cóng scrub / shrubland / undergrowth 灌木 灌木 guàn mù bush / shrub 灌木丛 灌木叢 guàn mù cóng shrub / shrubbery 灌木林 灌木林 guàn mù lín shrubbery / low wood 灌水 灌水 guàn shuǐ to irrigate / to pour water into / to inject water into meat to increase its weight (plumping) / to cook the books / to post low-value messages (small talk etc) on Internet forums 灌注 灌注 guàn zhù to pour into / perfusion (med.) / to concentrate one's attention on / to teach / to inculcate / to instill 灌渠 灌渠 guàn qú irrigation channel 灌溉 灌溉 guàn gài to irrigate 灌溉渠 灌溉渠 guàn gài qú irrigation channel 灌浆 灌漿 guàn jiāng grouting / (of grain) to be in the milk / to form a vesicle (medicine) 灌濯 灌濯 guàn zhuó to wash / to rinse 灌站 灌站 guàn zhàn pumping station in irrigation system 灌篮 灌籃 guàn lán slam dunk 灌米汤 灌米湯 guàn mǐ tāng to flatter / to butter sb up 灌肠 灌腸 guàn cháng enema / to give an enema 灌肠 灌腸 guàn chang sausage with a starchy filling 灌输 灌輸 guàn shū to imbue with / to inculcate / to instill into / to teach / to impart / to channel water to another place 灌酒 灌酒 guàn jiǔ to force sb to drink alcohol 灌醉 灌醉 guàn zuì to fuddle / to befuddle / to inebriate / to get someone drunk 灌铅 灌鉛 guàn qiān to weight sth with lead / (of a die) loaded / to pour molten lead into the mouth (as a punishment) 灌录 灌錄 guàn lù to record (audio) 灌阳 灌陽 guàn yáng Guanyang county in Guilin 桂林[Guì lín], Guangxi 灌阳县 灌陽縣 guàn yáng xiàn Guanyang county in Guilin 桂林[Guì lín], Guangxi 灌云 灌雲 guàn yún Guanyun county in Lianyungang 連雲港|连云港[Lián yún gǎng], Jiangsu 灌云县 灌雲縣 guàn yún xiàn Guanyun county in Lianyungang 連雲港|连云港[Lián yún gǎng], Jiangsu 洒 灑 sǎ to sprinkle / to spray / to spill / to shed 洒布 灑布 sǎ bù to spread 洒水 灑水 sǎ shuǐ to sprinkle 洒水机 灑水機 sǎ shuǐ jī sprinkler 洒水车 灑水車 sǎ shuǐ chē sprinkler truck 洒满 灑滿 sǎ mǎn to sprinkle over sth 洒狗血 灑狗血 sǎ gǒu xiě to overreact / melodramatic 洒脱 灑脫 sǎ tuō free and at ease / natural / unconstrained 灒 灒 zàn to spatter, to splash, to scatter 漓 灕 lí name of a river 漓 灕 lí to seep through 漓江 灕江 lí jiāng River Li, Guangxi 灖 灖 mǐ (used to describe flowing water) 滩 灘 tān beach / shoal / rapids / CL:片[piàn] / classifier for liquids: pool, puddle 滩涂 灘塗 tān tú mudflat 滩头堡 灘頭堡 tān tóu bǎo beachhead (military) 灏 灝 hào vast (of water) 灞 灞 bà name of a river 灞桥 灞橋 bà qiáo Baqiao District of Xi’an 西安市[Xī ān Shì], Shaanxi 灞桥区 灞橋區 bà qiáo qū Baqiao District of Xi’an 西安市[Xī ān Shì], Shaanxi 灠 灠 lǎn variant of 漤[lǎn] 灠 灠 làn variant of 濫|滥[làn] 灢 灢 nǎng muddy / thick, muddy water 湾 灣 wān bay / gulf / to cast anchor / to moor (a boat) 湾仔 灣仔 wān zǎi Wan Chai district of Hong Kong 湾潭 灣潭 wān tán curved pool 湾环 灣環 wān huán twisting river 湾里 灣裡 wān lǐ Wanli district of Nanchang city 南昌市, Jiangxi 湾里区 灣裡區 wān lǐ qū Wanli district of Nanchang city 南昌市, Jiangxi 滦 灤 luán river and county in Hebei Province 滦南 灤南 luán nán Luannan county in Tangshan 唐山[Táng shān], Hebei 滦南县 灤南縣 luán nán xiàn Luannan county in Tangshan 唐山[Táng shān], Hebei 滦平 灤平 luán píng Luanping county in Chengde 承德[Chéng dé], Hebei 滦平县 灤平縣 luán píng xiàn Luanping county in Chengde 承德[Chéng dé], Hebei 滦河 灤河 luán hé Luan River 滦县 灤縣 luán xiàn Luan county in Tangshan 唐山[Táng shān], Hebei 灥 灥 xún a group of springs 赣 灨 gàn variant of 贛|赣[Gàn] 滟 灩 yàn tossing of billows 灪 灪 yù (obscure) variant of 鬱|郁[yù] / rich / great wave 火 火 huǒ surname Huo 火 火 huǒ fire / urgent / ammunition / fiery or flaming / internal heat (Chinese medicine) / hot (popular) / classifier for military units (old) 火上加油 火上加油 huǒ shàng jiā yóu to add oil to the fire (idiom); fig. to aggravate a situation / to enrage people and make matters worse 火上浇油 火上澆油 huǒ shàng jiāo yóu to pour oil on the fire (idiom); fig. to aggravate a situation / to enrage people and make matters worse 火中取栗 火中取栗 huǒ zhōng qǔ lì lit. to pull chestnuts out of the fire (idiom) / fig. to be sb's cat's-paw 火伴 火伴 huǒ bàn variant of 伙伴[huǒ bàn] 火候 火候 huǒ hòu heat control / maturity / crucial moment 火光 火光 huǒ guāng flame / blaze 火儿 火兒 huǒ r fire / fury / angry 火冒三丈 火冒三丈 huǒ mào sān zhàng to get really angry 火冠雀 火冠雀 huǒ guān què (bird species of China) fire-capped tit (Cephalopyrus flammiceps) 火刑 火刑 huǒ xíng execution by fire / burning at the stake 火力 火力 huǒ lì fire / firepower 火力发电厂 火力發電廠 huǒ lì fā diàn chǎng fired power plant (i.e. fired by coal, oil or gas) 火势 火勢 huǒ shì intensity of a fire / lively / flourishing 火化 火化 huǒ huà to cremate / to incinerate 火印 火印 huǒ yìn branded mark / brand 火器 火器 huǒ qì firearm / CL:架[jià] 火地群岛 火地群島 huǒ dì qún dǎo Tierra del Fuego, Patagonia 火坑 火坑 huǒ kēng pit of fire / fig. living hell 火堆 火堆 huǒ duī bonfire / to open fire 火场 火場 huǒ chǎng the scene of a fire 火场留守分队 火場留守分隊 huǒ chǎng liú shǒu fēn duì detachment left to provide covering fire 火塘 火塘 huǒ táng indoor fire pit 火大 火大 huǒ dà to get mad / to be very angry 火奴鲁鲁 火奴魯魯 huǒ nú lǔ lǔ Honolulu, capital of Hawaii / also called 檀香山 火尾太阳鸟 火尾太陽鳥 huǒ wěi tài yáng niǎo (bird species of China) fire-tailed sunbird (Aethopyga ignicauda) 火尾希鹛 火尾希鶥 huǒ wěi xī méi (bird species of China) red-tailed minla (Minla ignotincta) 火尾绿鹛 火尾綠鶥 huǒ wěi lu:4 méi (bird species of China) fire-tailed myzornis (Myzornis pyrrhoura) 火山 火山 huǒ shān volcano 火山口 火山口 huǒ shān kǒu volcanic crater 火山学 火山學 huǒ shān xué volcanology 火山岩 火山岩 huǒ shān yán volcanic rock 火山岛 火山島 huǒ shān dǎo volcanic island 火山带 火山帶 huǒ shān dài volcanic belt 火山活动 火山活動 huǒ shān huó dòng volcanic activity / volcanism 火山灰 火山灰 huǒ shān huī volcanic ash 火山灰土 火山灰土 huǒ shān huī tǔ Andosols (Chinese Soil Taxonomy) 火山爆发 火山爆發 huǒ shān bào fā volcanic eruption 火山爆发指数 火山爆發指數 huǒ shān bào fā zhǐ shù volcanic explosivity index (VEI) 火山碎屑流 火山碎屑流 huǒ shān suì xiè liú pyroclastic flow 火山砾 火山礫 huǒ shān lì lapillus / lapilli 火山豆 火山豆 huǒ shān dòu macadamia nut 火影忍者 火影忍者 huǒ yǐng rěn zhě Naruto, manga and anime series 火德星君 火德星君 huǒ dé xīng jūn spirit of the planet Mars 火成 火成 huǒ chéng igneous (geology) / formed by fire / volcanic (rock) 火成岩 火成岩 huǒ chéng yán igneous rock (geology) / volcanic rock 火成碎屑 火成碎屑 huǒ chéng suì xiè pyroclastic 火把 火把 huǒ bǎ torch / CL:把[bǎ] 火把节 火把節 huǒ bǎ jié Torch Festival 火控 火控 huǒ kòng fire control (gunnery) 火斑鸠 火斑鳩 huǒ bān jiū (bird species of China) red turtle dove (Streptopelia tranquebarica) 火星 火星 huǒ xīng Mars (planet) 火星 火星 huǒ xīng spark 火星人 火星人 huǒ xīng rén Martian 火星哥 火星哥 huǒ xīng gē nickname of American singer Bruno Mars 火星快车 火星快車 huǒ xīng kuài chē Mars express, EU spacecraft 火星撞地球 火星撞地球 huǒ xīng zhuàng dì qiú clash that leaves both sides shattered 火星文 火星文 huǒ xīng wén lit. Martian language / fig. Internet slang used to communicate secret messages that the general public or government can't understand 火暴 火暴 huǒ bào variant of 火爆[huǒ bào] 火曜日 火曜日 huǒ yào rì Tuesday (used in ancient Chinese astronomy) 火柱 火柱 huǒ zhù column of flame 火柴 火柴 huǒ chái match (for lighting fire) / CL:根[gēn],盒[hé] 火枪 火槍 huǒ qiāng firearms (in historical context) / flintlock (old powder and shot firearm) 火枪手 火槍手 huǒ qiāng shǒu gunman / musketeer 火树银花 火樹銀花 huǒ shù yín huā display of fireworks and lanterns 火机 火機 huǒ jī see 打火機|打火机[dǎ huǒ jī] 火气 火氣 huǒ qì anger / internal heat (TCM) 火油 火油 huǒ yóu (dialect) kerosene 火浣布 火浣布 huǒ huàn bù asbestos cloth 火海刀山 火海刀山 huǒ hǎi dāo shān see 刀山火海[dāo shān huǒ hǎi] 火湖 火湖 huǒ hú burning lake / lake of burning sulfur / inferno (in Christian mythology) 火灾 火災 huǒ zāi fire (that burns buildings etc) 火炬 火炬 huǒ jù a torch / CL:把[bǎ] 火炬手 火炬手 huǒ jù shǒu torchbearer / athlete carrying Olympic flame 火炭 火炭 huǒ tàn Fo Tan (area in Hong Kong) 火炭 火炭 huǒ tàn live coal / ember / burning coals 火炮 火炮 huǒ pào cannon / gun / artillery 火烈鸟 火烈鳥 huǒ liè niǎo flamingo 火焰 火焰 huǒ yàn blaze / flame 火焰喷射器 火焰噴射器 huǒ yàn pēn shè qì flamethrower 火焰山 火焰山 huǒ yàn shān Mountain of Flames of legend / fig. insurmountable obstacle / Mountain of Flames in Turpan depression in Xinjiang 火热 火熱 huǒ rè fiery / burning / fervent / ardent / passionate 火烧 火燒 huǒ shāo to set fire to / to burn down / burning hot / baked cake 火烧火燎 火燒火燎 huǒ shāo huǒ liáo restless with anxiety / unbearably hot and anxious 火烧眉毛 火燒眉毛 huǒ shāo méi mao lit. the fire burns one's eyebrows (idiom); fig. desperate situation / extreme emergency 火烧云 火燒雲 huǒ shāo yún nuée ardente / hot cloud of volcanic ash 火烫 火燙 huǒ tàng burning hot / fiery / to have one's hair permed with hot curling tongs 火烛 火燭 huǒ zhú fire and candles / household things that burn 火爆 火爆 huǒ bào fiery (temper) / popular / flourishing / prosperous / lively 火炉 火爐 huǒ lú stove 火墙 火牆 huǒ qiáng firewall 火犁 火犁 huǒ lí mechanical plow 火狐 火狐 huǒ hú Firefox (web browser) 火环 火環 huǒ huán Ring of Fire (circum-Pacific seismic belt) 火盆 火盆 huǒ pén brazier / fire pan / hibachi 火眼 火眼 huǒ yǎn pinkeye 火眼金睛 火眼金睛 huǒ yǎn jīn jīng piercing eyes / discerning eyes 火石 火石 huǒ shí flint (stone) 火炮 火砲 huǒ pào cannon / gun / artillery 火神 火神 huǒ shén God of fire / Vulcan 火种 火種 huǒ zhǒng tinder / source of a fire / inflammable material / (fig.) spark (of a revolution etc) 火筷子 火筷子 huǒ kuài zi fire tongs / hair curling tongs 火箭 火箭 huǒ jiàn rocket / CL:枚[méi] 火箭弹 火箭彈 huǒ jiàn dàn rocket (artillery) 火箭推进榴弹 火箭推進榴彈 huǒ jiàn tuī jìn liú dàn rocket-propelled grenade (RPG) 火箭炮 火箭炮 huǒ jiàn pào rocket artillery 火箭筒 火箭筒 huǒ jiàn tǒng bazooka / rocket launcher 火红 火紅 huǒ hóng fiery / blazing 火绒草 火絨草 huǒ róng cǎo edelweiss (Leontopodium alpinum) 火线 火線 huǒ xiàn FireWire (IEEE 1394 data-transfer interface) 火线 火線 huǒ xiàn firing line (battle) / live electrical wire 火腿 火腿 huǒ tuǐ ham / CL:個|个[gè] 火腿肠 火腿腸 huǒ tuǐ cháng ham sausage 火舌 火舌 huǒ shé tongue of flame 火色 火色 huǒ sè (dialect) intensity of the fire (in cooking, kiln firing etc) 火花 火花 huǒ huā spark / sparkle 火花塞 火花塞 huǒ huā sāi spark plug 火苗 火苗 huǒ miáo flame 火葬 火葬 huǒ zàng to cremate 火葬场 火葬場 huǒ zàng chǎng crematorium 火药 火藥 huǒ yào gunpowder 火药味甚浓 火藥味甚濃 huǒ yào wèi shèn nóng strong smell of gunpowder / fig. tense situation / standoff 火蜥蜴 火蜥蜴 huǒ xī yì fire lizard / fire-bellied salamander (Cynops orientalis David) 火卫 火衛 huǒ wèi moon of Mars 火卫一 火衛一 huǒ wèi yī Phobos (moon of Mars), aka Mars I 火卫二 火衛二 huǒ wèi èr Deimos (moon of Mars), aka Mars II 火警 火警 huǒ jǐng fire alarm 火车 火車 huǒ chē train / CL:列[liè],節|节[jié],班[bān],趟[tàng] 火车票 火車票 huǒ chē piào train ticket 火车站 火車站 huǒ chē zhàn train station 火车头 火車頭 huǒ chē tóu train engine / locomotive 火轮 火輪 huǒ lún steamboat (old) 火轮船 火輪船 huǒ lún chuán steamboat 火辣 火辣 huǒ là painful heat / scorching / rude and forthright / provocative / hot / sexy 火辣辣 火辣辣 huǒ là là painful heat / scorching / painful heat / rude and forthright / provocative / hot / sexy 火速 火速 huǒ sù at top speed / at a tremendous lick 火钳 火鉗 huǒ qián fire tongs 火锅 火鍋 huǒ guō hotpot 火鸡 火雞 huǒ jī turkey 火电 火電 huǒ diàn thermal power 火鹤 火鶴 huǒ hè flamingo lily (Anthurium andraeanum) 火鹤花 火鶴花 huǒ hè huā flamingo lily (Anthurium andraeanum) 火龙 火龍 huǒ lóng fiery dragon 火龙果 火龍果 huǒ lóng guǒ red pitaya / dragon fruit / dragon pearl fruit (genus Hylocereus) 灮 灮 guāng old variant of 光[guāng] 灰 灰 huī ash / dust / lime / gray / discouraged / dejected 灰不喇唧 灰不喇唧 huī bù lǎ jī dull gray / gray and loathsome 灰不溜丢 灰不溜丟 huī bu liū diū gloomy and dull (idiom) / boring and gray / unpleasantly murky 灰不溜秋 灰不溜秋 huī bu liū qiū see 灰不溜丢[huī bu liū diū] 灰伯劳 灰伯勞 huī bó láo (bird species of China) great grey shrike (Lanius excubitor) 灰冠鸦雀 灰冠鴉雀 huī guān yā què (bird species of China) Przevalski's parrotbill (Sinosuthora przewalskii) 灰冠鹟莺 灰冠鶲鶯 huī guān wēng yīng (bird species of China) grey-crowned warbler (Seicercus tephrocephalus) 灰卷尾 灰卷尾 huī juǎn wěi (bird species of China) ashy drongo (Dicrurus leucophaeus) 灰喉山椒鸟 灰喉山椒鳥 huī hóu shān jiāo niǎo (bird species of China) grey-chinned minivet (Pericrocotus solaris) 灰喉柳莺 灰喉柳鶯 huī hóu liǔ yīng (bird species of China) ashy-throated warbler (Phylloscopus maculipennis) 灰喉针尾雨燕 灰喉針尾雨燕 huī hóu zhēn wěi yǔ yàn (bird species of China) silver-backed needletail (Hirundapus cochinchinensis) 灰喉鸦雀 灰喉鴉雀 huī hóu yā què (bird species of China) ashy-throated parrotbill (Sinosuthora alphonsiana) 灰喜鹊 灰喜鵲 huī xǐ què (bird species of China) azure-winged magpie (Cyanopica cyanus) 灰土 灰土 huī tǔ Spodosols (Chinese Soil Taxonomy) 灰土 灰土 huī tǔ dust 灰尘 灰塵 huī chén dust 灰奇鹛 灰奇鶥 huī qí méi (bird species of China) grey sibia (Heterophasia gracilis) 灰姑娘 灰姑娘 huī gū niang Cinderella / a sudden rags-to-riches celebrity 灰孔雀雉 灰孔雀雉 huī kǒng què zhì (bird species of China) grey peacock-pheasant (Polyplectron bicalcaratum) 灰尾漂鹬 灰尾漂鷸 huī wěi piāo yù (bird species of China) grey-tailed tattler (Tringa brevipes) 灰山椒鸟 灰山椒鳥 huī shān jiāo niǎo (bird species of China) ashy minivet (Pericrocotus divaricatus) 灰山鹑 灰山鶉 huī shān chún (bird species of China) grey partridge (Perdix perdix) 灰岩 灰岩 huī yán limestone / CL:塊|块[kuài] 灰岩柳莺 灰岩柳鶯 huī yán liǔ yīng (bird species of China) limestone leaf warbler (Phylloscopus calciatilis) 灰岩鹪鹛 灰岩鷦鶥 huī yán jiāo méi (bird species of China) limestone wren-babbler (Napothera crispifrons) 灰岩残丘 灰巖殘丘 huī yán cán qiū mogote (steep-sided pointed hill in karst landform) 灰度 灰度 huī dù grayscale 灰心 灰心 huī xīn to lose heart / to be discouraged 灰心丧气 灰心喪氣 huī xīn sàng qì downhearted / downcast / in despair 灰斑鸠 灰斑鳩 huī bān jiū (bird species of China) Eurasian collared dove (Streptopelia decaocto) 灰斑鸻 灰斑鴴 huī bān héng (bird species of China) grey plover (Pluvialis squatarola) 灰斑鹟 灰斑鶲 huī bān wēng (bird species of China) grey-streaked flycatcher (Muscicapa griseisticta) 灰暗 灰暗 huī àn dull gray / drab / murky 灰林鸮 灰林鴞 huī lín xiāo (bird species of China) Himalayan owl (Strix nivicolum) 灰林鸽 灰林鴿 huī lín gē (bird species of China) ashy wood pigeon (Columba pulchricollis) 灰林鵖 灰林鵖 huī lín bī (bird species of China) grey bush chat (Saxicola ferreus) 灰柳莺 灰柳鶯 huī liǔ yīng (bird species of China) sulphur-bellied warbler (Phylloscopus griseolus) 灰椋鸟 灰椋鳥 huī liáng niǎo (bird species of China) white-cheeked starling (Spodiopsar cineraceus) 灰树鹊 灰樹鵲 huī shù què (bird species of China) grey treepie (Dendrocitta formosae) 灰水 灰水 huī shuǐ gray water 灰泥 灰泥 huī ní plaster / mortar 灰溜溜 灰溜溜 huī liū liū dull gray / gloomy / dejected / crestfallen / with one's tail between one's legs 灰浆 灰漿 huī jiāng mortar (for masonry) 灰熊 灰熊 huī xióng grizzly bear 灰燕鸻 灰燕鴴 huī yàn héng (bird species of China) small pratincole (Glareola lactea) 灰燕䴗 灰燕鶪 huī yàn jú (bird species of China) ashy woodswallow (Artamus fuscus) 灰烬 灰燼 huī jìn ashes 灰獴 灰獴 huī měng gray mongoose (Herpestes edwardsii) 灰猎犬 灰獵犬 huī liè quǎn greyhound 灰瓣蹼鹬 灰瓣蹼鷸 huī bàn pǔ yù (bird species of China) red phalarope (Phalaropus fulicarius) 灰白 灰白 huī bái colored / ash-colored 灰白喉林莺 灰白喉林鶯 huī bái hóu lín yīng (bird species of China) common whitethroat (Sylvia communis) 灰白色 灰白色 huī bái sè ash gray 灰皮诺 灰皮諾 huī pí nuò Pinot gris (grape type) / Pinot grigio 灰眶雀鹛 灰眶雀鶥 huī kuàng què méi (bird species of China) David's fulvetta (Alcippe davidi) 灰眼短脚鹎 灰眼短腳鵯 huī yǎn duǎn jiǎo bēi (bird species of China) grey-eyed bulbul (Iole propinqua) 灰短脚鹎 灰短腳鵯 huī duǎn jiǎo bēi (bird species of China) ashy bulbul (Hemixos flavala) 灰翅噪鹛 灰翅噪鶥 huī chì zào méi (bird species of China) moustached laughingthrush (Garrulax cineraceus) 灰翅鸫 灰翅鶇 huī chì dōng (bird species of China) grey-winged blackbird (Turdus boulboul) 灰翅鸥 灰翅鷗 huī chì ōu (bird species of China) glaucous-winged gull (Larus glaucescens) 灰背伯劳 灰背伯勞 huī bèi bó láo (bird species of China) grey-backed shrike (Lanius tephronotus) 灰背椋鸟 灰背椋鳥 huī bèi liáng niǎo (bird species of China) white-shouldered starling (Sturnia sinensis) 灰背燕尾 灰背燕尾 huī bèi yàn wěi (bird species of China) slaty-backed forktail (Enicurus schistaceus) 灰背隼 灰背隼 huī bèi sǔn (bird species of China) merlin (Falco columbarius) 灰背鸫 灰背鶇 huī bèi dōng (bird species of China) grey-backed thrush (Turdus hortulorum) 灰背鸥 灰背鷗 huī bèi ōu (bird species of China) slaty-backed gull (Larus schistisagus) 灰胸竹鸡 灰胸竹雞 huī xiōng zhú jī (bird species of China) Chinese bamboo partridge (Bambusicola thoracicus) 灰胸薮鹛 灰胸藪鶥 huī xiōng sǒu méi (bird species of China) Emei Shan liocichla (Liocichla omeiensis) 灰胁噪鹛 灰脅噪鶥 huī xié zào méi (bird species of China) grey-sided laughingthrush (Garrulax caerulatus) 灰脚柳莺 灰腳柳鶯 huī jiǎo liǔ yīng (bird species of China) pale-legged leaf warbler (Phylloscopus tenellipes) 灰腹噪鹛 灰腹噪鶥 huī fù zào méi (bird species of China) brown-cheeked laughingthrush (Trochalopteron henrici) 灰腹地莺 灰腹地鶯 huī fù dì yīng (bird species of China) grey-bellied tesia (Tesia cyaniventer) 灰腹绣眼鸟 灰腹繡眼鳥 huī fù xiù yǎn niǎo (bird species of China) oriental white-eye (Zosterops palpebrosus) 灰腹角雉 灰腹角雉 huī fù jiǎo zhì (bird species of China) Blyth's tragopan (Tragopan blythii) 灰脸鵟鹰 灰臉鵟鷹 hēi liǎn kuáng yīng (bird species of China) grey-faced buzzard (Butastur indicus) 灰脸鹟莺 灰臉鶲鶯 huī liǎn wēng yīng (bird species of China) grey-cheeked warbler (Seicercus poliogenys) 灰色 灰色 huī sè gray / ash gray / grizzly / pessimistic / gloomy / dispirited / ambiguous 灰色地带 灰色地帶 huī sè dì dài gray area 灰菜 灰菜 huī cài fat hen (Chenopodium album), edible annual plant 灰蒙蒙 灰蒙蒙 huī mēng mēng dusky / overcast (of weather) 灰蓝姬鹟 灰藍姬鶲 huī lán jī wēng (bird species of China) slaty-blue flycatcher (Ficedula tricolor) 灰蓝山雀 灰藍山雀 huī lán shān què (bird species of China) azure tit (Cyanistes cyanus) 灰赤杨 灰赤楊 huī chì yáng gray alder (Alnus incana) / speckled alder 灰雁 灰雁 huī yàn (bird species of China) greylag goose (Anser anser) 灰霾 灰霾 huī mái dust haze / dust storm 灰领 灰領 huī lǐng gray collar / specialist / technical worker / engineer 灰头啄木鸟 灰頭啄木鳥 huī tóu zhuó mù niǎo (bird species of China) grey-headed woodpecker (Picus canus) 灰头土脸 灰頭土臉 huī tóu tǔ liǎn head and face filthy with grime (idiom) / covered in dirt / dejected and depressed 灰头斑翅鹛 灰頭斑翅鶥 huī tóu bān chì méi (bird species of China) streaked barwing (Actinodura souliei) 灰头柳莺 灰頭柳鶯 huī tóu liǔ yīng (bird species of China) grey-hooded warbler (Phylloscopus xanthoschistos) 灰头椋鸟 灰頭椋鳥 huī tóu liáng niǎo (bird species of China) chestnut-tailed starling (Sturnia malabarica) 灰头灰雀 灰頭灰雀 huī tóu huī què (bird species of China) grey-headed bullfinch (Pyrrhula erythaca) 灰头绿鸠 灰頭綠鳩 huī tóu lu:4 jiū (bird species of China) ashy-headed green pigeon (Treron phayrei) 灰头薮鹛 灰頭藪鶥 huī tóu sǒu méi (bird species of China) red-faced liocichla (Liocichla phoenicea) 灰头雀鹛 灰頭雀鶥 huī tóu què méi (bird species of China) Yunnan fulvetta (Alcippe fratercula) 灰头鸦雀 灰頭鴉雀 huī tóu yā què (bird species of China) grey-headed parrotbill (Psittiparus gularis) 灰头鹀 灰頭鵐 huī tóu wú (bird species of China) black-faced bunting (Emberiza spodocephala) 灰头鸫 灰頭鶇 huī tóu dōng (bird species of China) chestnut thrush (Turdus rubrocanus) 灰头鹦鹉 灰頭鸚鵡 huī tóu yīng wǔ (bird species of China) grey-headed parakeet (Psittacula finschii) 灰头麦鸡 灰頭麥雞 huī tóu mài jī (bird species of China) grey-headed lapwing (Vanellus cinereus) 灰颈鹀 灰頸鵐 huī jǐng wú (bird species of China) grey-necked bunting (Emberiza buchanani) 灰飞烟灭 灰飛煙滅 huī fēi yān miè lit. scattered ashes and dispersed smoke (idiom) / fig. to be annihilated / to vanish in a puff of smoke 灰鹀 灰鵐 huī wú (bird species of China) grey bunting (Emberiza variabilis) 灰鹤 灰鶴 huī hè (bird species of China) common crane (Grus grus) 灰鹡鸰 灰鶺鴒 huī jí líng (bird species of China) grey wagtail (Motacilla cinerea) 灰鹱 灰鸌 huī hù (bird species of China) sooty shearwater (Puffinus griseus) 灴 灴 hóng to bake, to roast / to dry at a fire 灶 灶 zào kitchen stove / kitchen 灶具 灶具 zào jù stove / cooker / (dialect) cooking utensils 灶君 灶君 zào jūn Zaoshen, the god of the kitchen / also written 灶神 灶王 灶王 zào wáng Zaoshen, the god of the kitchen / also written 灶神 灶王爷 灶王爺 zào wáng yé Zaoshen, the god of the kitchen / also written 灶神 灶眼 灶眼 zào yǎn stovetop burner 灶神 灶神 zào shén Zaoshen, the god of the kitchen 灶神星 灶神星 zào shén xīng Vesta, an asteroid, second most massive object in the asteroid belt between Mars and Jupiter, discovered in 1807 by H.W. Olbers 灶间 灶間 zào jiān kitchen (dialect) / CL:間|间[jiān] 灶马 灶馬 zào mǎ camel cricket / Diestrammena japonica 灸 灸 jiǔ moxibustion (TCM) 灸法 灸法 jiǔ fǎ moxibustion (TCM) 灺 灺 xiè candle stub 灼 灼 zhuó luminous / burning / to burn / to cauterize 灼急 灼急 zhuó jí worried 灼热 灼熱 zhuó rè burning hot / scorching / worried 灼痛 灼痛 zhuó tòng burn (i.e. wound) / burning pain 灼见 灼見 zhuó jiàn to see clearly / deep insight / profound view 灾 災 zāi disaster / calamity 灾区 災區 zāi qū disaster area / stricken region 灾场 災場 zāi chǎng disaster area / scene of accident 灾害 災害 zāi hài calamity / disaster / CL:個|个[gè] 灾害链 災害鏈 zāi hài liàn series of calamities / disaster following on disaster 灾后 災後 zāi hòu after a catastrophe / post-traumatic 灾情 災情 zāi qíng disastrous situation / calamity 灾星 災星 zāi xīng comet or supernova viewed as evil portent 灾殃 災殃 zāi yāng disaster 灾民 災民 zāi mín victim (of a disaster) 灾祸 災禍 zāi huò disaster 灾荒 災荒 zāi huāng natural disaster / famine 灾变 災變 zāi biàn catastrophe / cataclysmic change 灾变说 災變說 zāi biàn shuō catastrophism (theory that geological changes are brought about by catastrophes such as the biblical flood) 灾变论 災變論 zāi biàn lùn catastrophism / the theory that geological change is caused by catastrophic events such as the Biblical flood 灾难 災難 zāi nàn disaster / catastrophe 灾难性 災難性 zāi nàn xìng catastrophic 灾难片 災難片 zāi nàn piàn disaster movie 炁 炁 qì variant of 氣|气[qì], breath / air / steam / gas / weather / used in Taoist charms 炅 炅 guì surname Gui 炅 炅 jiǒng (literary) bright / shining / brilliance 炆 炆 wén (Cantonese) to simmer / to cook over a slow fire 炊 炊 chuī to cook food 炊事 炊事 chuī shì cooking 炊事员 炊事員 chuī shì yuán cook / kitchen worker 炊具 炊具 chuī jù cooking utensils / cookware / cooker 炊器 炊器 chuī qì cooking vessels (archaeology) 炊帚 炊帚 chuī zhou pot-scrubbing brush, made from bamboo strips 炊烟 炊煙 chuī yān smoke from kitchen chimneys 炊爨 炊爨 chuī cuàn to light a fire and cook a meal 炎 炎 yán flame / inflammation / -itis 炎亚纶 炎亞綸 yán yà lún Aaron Yan (1986-), Taiwanese singer 炎夏 炎夏 yán xià hot summer / scorching summer 炎帝 炎帝 yán dì Flame Emperors (c. 2000 BC), legendary dynasty descended from Shennong 神農|神农[Shén nóng] Farmer God 炎帝陵 炎帝陵 yán dì líng Fiery Emperor's tomb in Yanling county, Zhuzhou 株洲, Hunan 炎性 炎性 yán xìng inflammatory (medicine) 炎性反应 炎性反應 yán xìng fǎn yìng inflammation response 炎炎 炎炎 yán yán scorching 炎热 炎熱 yán rè blistering hot / sizzling hot (weather) 炎症 炎症 yán zhèng inflammation 炎陵 炎陵 yán líng Yanling county in Zhuzhou 株洲, Hunan 炎陵县 炎陵縣 yán líng xiàn Yanling county in Zhuzhou 株洲, Hunan 炎黄子孙 炎黃子孫 yán huáng zǐ sūn descendants of the Fiery Emperor and the Yellow Emperor (i.e. Han Chinese people) 炏 炏 yán old variant of 炎[yán] 炒 炒 chǎo to sauté / to stir-fry / to speculate / to hype / to fire (sb) 炒作 炒作 chǎo zuò to hype / to promote (in the media) 炒冷饭 炒冷飯 chǎo lěng fàn to stir-fry leftover rice / fig. to rehash the same story / to serve up the same old product 炒勺 炒勺 chǎo sháo wok with a long handle / wok spatula / ladle 炒汇 炒匯 chǎo huì to speculate in foreign currency 炒地皮 炒地皮 chǎo dì pí to speculate in building land 炒家 炒家 chǎo jiā speculator 炒房 炒房 chǎo fáng to speculate in real estate 炒更 炒更 chǎo gēng to moonlight 炒热 炒熱 chǎo rè hot (i.e. selling well) / to raise prices by speculation / to hype 炒米 炒米 chǎo mǐ fried rice / millet stir-fried in butter 炒股 炒股 chǎo gǔ (coll.) to speculate in stocks 炒股票 炒股票 chǎo gǔ piào to speculate in stocks 炒菜 炒菜 chǎo cài to stir-fry / to do the cooking / stir-fried dish 炒菠菜 炒菠菜 chǎo bō cài stir-fried spinach 炒蛋 炒蛋 chǎo dàn scrambled eggs 炒货 炒貨 chǎo huò roasted snacks (peanuts, chestnuts etc) 炒锅 炒鍋 chǎo guō wok / frying pan 炒鸡蛋 炒雞蛋 chǎo jī dàn scrambled eggs 炒饭 炒飯 chǎo fàn fried rice / (slang) (Tw) to have sex 炒鱿鱼 炒魷魚 chǎo yóu yú (coll.) to fire sb / to sack sb 炒面 炒麵 chǎo miàn stir-fried noodles / "chow mein" 炔 炔 guì surname Gui 炔 炔 quē alkyne 炕 炕 kàng kang (a heatable brick bed) / to bake / to dry by the heat of a fire 炕床 炕床 kàng chuáng heatable brick bed 炗 炗 guāng old variant of 光[guāng] 炘 炘 xīn mid-day glare / heat 炙 炙 zhì to broil / to roast 炙手可热 炙手可熱 zhì shǒu kě rè lit. burn your hand, feel the heat (idiom) / fig. arrogance of the powerful / a mighty figure no-one dares approach / hot (exciting or in favor) 炙酷 炙酷 zhì kù torrid weather 炤 炤 zhào surname Zhao 照 炤 zhào variant of 照[zhào] / to shine / to illuminate 炫 炫 xuàn to dazzle / to boast / to show off / (slang) cool / awesome 炫富 炫富 xuàn fù to flaunt wealth / ostentatious 炫弄 炫弄 xuàn nòng to show off / to flaunt 炫目 炫目 xuàn mù to dazzle / to inspire awe 炫耀 炫耀 xuàn yào dazzling / to show off / to flaunt 炬 炬 jù torch 炭 炭 tàn wood charcoal / coal 炭焙 炭焙 tàn bèi charcoal-roasted 炭疽 炭疽 tàn jū anthrax / bacillus 炭疽杆菌 炭疽桿菌 tàn jū gǎn jūn anthrax bacterium / Bacillus anthracis 炭疽热 炭疽熱 tàn jū rè anthrax 炭疽病 炭疽病 tàn jū bìng anthrax 炭疽菌苗 炭疽菌苗 tàn jū jūn miáo anthrax vaccine 炮 炮 bāo to sauté / to fry / to dry by heating 炮 炮 páo to prepare herbal medicine by roasting or parching (in a pan) 炮 炮 pào cannon / CL:座[zuò] / firecracker 炮仗 炮仗 pào zhang firecracker 炮儿局 炮兒局 pào r jú police station (Beijing slang) 炮兵 炮兵 pào bīng artillery soldier / gunner 炮友 炮友 pào yǒu fuck buddy / friend with benefits 炮塔 炮塔 pào tǎ gun turret 炮弹 炮彈 pào dàn artillery shell / CL:枚[méi] 炮击 炮擊 pào jī to shell / to bombard / bombardment 炮火 炮火 pào huǒ artillery barrage / gunfire 炮灰 炮灰 pào huī cannon fodder 炮烙 炮烙 páo lào the hot pillar (ancient Chinese torture instrument) 炮炼 炮煉 páo liàn to parch and refine medicinal herbs 炮竹 炮竹 pào zhú firecracker 炮耳 炮耳 pào ěr trunnion / protrusions on either side of a cannon facilitating mounting and vertical pivot 炮艇机 炮艇機 pào tǐng jī gunship (aircraft) 炮舰 炮艦 pào jiàn gunship 炮制 炮製 páo zhì to concoct / to invent / to fabricate / to produce / to process / processing and curing (Chinese medicine) 炮轰 炮轟 pào hōng to bombard / to bomb / (fig.) to criticize / to roast 炮钎 炮釺 pào qiān a drill / a hammer drill for boring through rock / same as 釺子|钎子 炯 炯 jiǒng bright / clear 炯炯 炯炯 jiǒng jiǒng bright (eyes) / shining 炯炯有神 炯炯有神 jiǒng jiǒng yǒu shén eyes bright and full of expression 炰 炰 páo to roast 炱 炱 tái soot 炲 炲 tái variant of 炱[tái] 炳 炳 bǐng bright / brilliant / luminous 炳文 炳文 bǐng wén luminous style 炳然 炳然 bǐng rán to be manifest for everyone to see 炳焕 炳煥 bǐng huàn bright and brilliant 炳烛 炳燭 bǐng zhú by bright candlelight 炳耀 炳耀 bǐng yào bright and luminous 炳著 炳著 bǐng zhù eminent / renowned 炳蔚 炳蔚 bǐng wèi splendid (of writing style) 炴 炴 yǎng firelight / blaze 炷 炷 zhù wick of an oil lamp / to burn (incense etc) / measure word for lit incense sticks 炸 炸 zhá to deep fry 炸 炸 zhà to explode 炸丸子 炸丸子 zhá wán zi croquettes / deep fried food balls 炸两 炸兩 zhá liǎng (Cantonese cuisine) zhaliang, rice noodle rolls 腸粉|肠粉[cháng fěn] stuffed with youtiao 油條|油条[yóu tiáo] 炸土豆条 炸土豆條 zhá tǔ dòu tiáo french fries / (hot) potato chips 炸土豆条儿 炸土豆條兒 zhá tǔ dòu tiáo r erhua variant of 炸土豆條|炸土豆条[zhá tǔ dòu tiáo] 炸土豆片 炸土豆片 zhá tǔ dòu piàn potato chips / crisps / fried potato 炸垮 炸垮 zhà kuǎ to blow up (demolish with an explosion) 炸子鸡 炸子雞 zhá zǐ jī crispy fried chicken 炸弹 炸彈 zhà dàn bomb / CL:枚[méi],顆|颗[kē] 炸弹之母 炸彈之母 zhà dàn zhī mǔ Massive Ordinance Air Blast (MOAB), or Mother of All Bombs, a powerful American bomb 炸弹之父 炸彈之父 zhà dàn zhī fù Aviation Thermobaric Bomb of Increased Power (ATBIP), or Father of All Bombs, a powerful Russian bomb 炸掉 炸掉 zhà diào to bomb 炸死 炸死 zhà sǐ to kill with an explosion 炸油饼 炸油餅 zhá yóu bǐng deep-fried cake 炸毁 炸燬 zhà huǐ to blow up / to destroy with explosives 炸碎 炸碎 zhà suì to destroy in an explosion / to break (by bombing) 炸糕 炸糕 zhá gāo fried glutinous rice dough cake 炸薯条 炸薯條 zhá shǔ tiáo french fries 炸薯片 炸薯片 zhá shǔ piàn potato chip 炸薯球 炸薯球 zhà shǔ qiú tater tot 炸药 炸藥 zhà yào explosive (material) 炸酱面 炸醬麵 zhá jiàng miàn zha jiang mian: ground pork simmered with salty fermented soybean paste (or other sauce) over thick wheat noodles 炸鸡 炸雞 zhá jī fried chicken 炸雷 炸雷 zhà léi thunderclap 炸鱼 炸魚 zhá yú deep-fried fish 为 為 wéi as (in the capacity of) / to take sth as / to act as / to serve as / to behave as / to become / to be / to do / by (in the passive voice) 为 為 wèi because of / for / to 为主 為主 wéi zhǔ to rely mainly on / to attach most importance to 为了 為了 wèi le in order to / for the purpose of / so as to 为人 為人 wéi rén to conduct oneself / behavior / conduct / personal character 为人 為人 wèi rén for sb / for others' interest 为人师表 為人師表 wéi rén shī biǎo to serve as a model for others (idiom) / to be a worthy teacher 为人民服务 為人民服務 wèi rén mín fú wù Serve the People!, CCP political slogan 为什么 為什麼 wèi shén me why? / for what reason? 为仁不富 為仁不富 wéi rén bù fù the rich man cannot be benevolent (idiom, from Mencius). It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24). 为伍 為伍 wéi wǔ to associate with / to keep company with 为何 為何 wèi hé why 为例 為例 wéi lì used in the construction 以...為例|以...为例, "to take ... as an example" 为啥 為啥 wèi shá dialectal equivalent of 為什麼|为什么[wèi shén me] 为善最乐 為善最樂 wéi shàn zuì lè doing good deeds brings the greatest joy (idiom) 为富不仁 為富不仁 wéi fù bù rén the benevolent man cannot be rich (idiom, from Mencius). It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24). 为富不仁,为仁不富 為富不仁,為仁不富 wéi fù bù rén , wéi rén bù fù the benevolent man cannot be rich and vice versa (idiom, from Mencius). It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24). 为己任 為己任 wéi jǐ rèn to make it one's business / to take upon oneself to 为德不卒 為德不卒 wéi dé bù zú to start on virtue but give up (idiom); to fail to carry things through / lack of sticking power / short attention span 为德不终 為德不終 wéi dé bù zhōng to start on virtue but give up (idiom); to fail to carry things through / lack of sticking power / short attention span 为所欲为 為所欲為 wéi suǒ yù wéi to do whatever one pleases 为时 為時 wéi shí timewise / pertaining to time 为时不晚 為時不晚 wéi shí bù wǎn it is not too late (idiom) 为时已晚 為時已晚 wéi shí yǐ wǎn already too late 为时未晚 為時未晚 wéi shí wèi wǎn it is not too late (idiom) 为时过早 為時過早 wéi shí guò zǎo premature / too soon 为期 為期 wéi qī (to be done) by (a certain date) / lasting (a certain time) 为止 為止 wéi zhǐ until / (used in combination with words like 到[dào] or 至[zhì] in constructs of the form 到...為止|到...为止) 为此 為此 wèi cǐ for this reason / with regards to this / in this respect / in order to do this / to this end 为毛 為毛 wèi máo (Internet slang) why? 为准 為準 wéi zhǔn to serve as the norm / ...shall prevail (as standard for rules, regulations, price etc) 为生 為生 wéi shēng to make a living 为的是 為的是 wèi de shì for the sake of / for the purpose of 为着 為著 wèi zhe in order to / because of / for the sake of 为虎作伥 為虎作倀 wèi hǔ zuò chāng to act as accomplice to the tiger / to help a villain do evil (idiom) 为重 為重 wéi zhòng to attach most importance to 为难 為難 wéi nán to feel embarrassed or awkward / to make things difficult (for someone) / to find things difficult (to do or manage) 为非作歹 為非作歹 wéi fēi zuò dǎi to break the law and commit crimes (idiom); malefactor / evildoer / to perpetrate outrages 为首 為首 wéi shǒu head / be headed by 炻 炻 shí stoneware 炾 炾 huǎng bright and spacious 烀 烀 hū to cook in a small quantity of water 烈 烈 liè ardent / intense / fierce / stern / upright / to give one's life for a noble cause / exploits / achievements 烈士 烈士 liè shì martyr 烈士陵 烈士陵 liè shì líng memorial mound / heroes' memorial 烈女 烈女 liè nu:3 a woman who dies fighting for her honor or follows her husband in death 烈属 烈屬 liè shǔ family or dependents of martyr (in PRC, esp. revolutionary martyr) 烈山 烈山 liè shān Lieshan district of Huaibei city 淮北市[Huái běi shì], Anhui 烈山区 烈山區 liè shān qū Lieshan district of Huaibei city 淮北市[Huái běi shì], Anhui 烈屿 烈嶼 liè yǔ Liehyu township in Kinmen County 金門縣|金门县[Jīn mén xiàn] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan 烈屿乡 烈嶼鄉 liè yǔ xiāng Liehyu township in Kinmen County 金門縣|金门县[Jīn mén xiàn] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan 烈度 烈度 liè dù intensity 烈怒 烈怒 liè nù intense rage 烈性 烈性 liè xìng strong / intense / spirited / virulent 烈日 烈日 liè rì Liege, town in Belgium 烈日 烈日 liè rì scorching sun 烈火 烈火 liè huǒ raging inferno / blaze 烈火干柴 烈火乾柴 liè huǒ gān chái lit. intense fire to dry wood (idiom); inferno in a woodpile / fig. consuming passion between lovers 烈焰 烈焰 liè yàn raging flames 烈酒 烈酒 liè jiǔ strong alcoholic drink 烉 烉 huàn old variant of 煥|焕[huàn] 烊 烊 yáng molten / smelt 烊金 烊金 yáng jīn variant of 煬金|炀金[yáng jīn] 烋 烋 xiāo to boil or fumigate 乌 烏 wū abbr. for Ukraine 烏克蘭|乌克兰[Wū kè lán] / surname Wu 乌 烏 wū crow / black 乌七八糟 烏七八糟 wū qī bā zāo everything in disorder (idiom) / in a hideous mess / obscene / dirty / filthy 乌亮 烏亮 wū liàng lustrous and black / jet-black 乌什 烏什 wū shí Uchturpan nahiyisi (Uqturpan county) in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区[Ā kè sū dì qū], west Xinjiang 乌什塔拉 烏什塔拉 wū shén tǎ lā Wushentala Hui village in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture 巴音郭楞蒙古自治州[Bā yīn guō léng Měng gǔ Zì zhì zhōu], Xinjiang 乌什塔拉回族乡 烏什塔拉回族鄉 wū shén tǎ lā huí zú xiāng Wushentala Hui village in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture 巴音郭楞蒙古自治州[Bā yīn guō léng Měng gǔ Zì zhì zhōu], Xinjiang 乌什塔拉乡 烏什塔拉鄉 wū shén tǎ lā xiāng Wushentala Hui village in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture 巴音郭楞蒙古自治州[Bā yīn guō léng Měng gǔ Zì zhì zhōu], Xinjiang 乌什县 烏什縣 wū shí xiàn Uchturpan nahiyisi (Uqturpan county) in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区[Ā kè sū dì qū], west Xinjiang 乌伊岭 烏伊嶺 wū yī lǐng Wuyiling district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang 乌伊岭区 烏伊嶺區 wū yī lǐng qū Wuyiling district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang 乌来 烏來 wū lái Wulai township in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 乌来乡 烏來鄉 wū lái xiāng Wulai township in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 乌伦古河 烏倫古河 wū lún gǔ hé Ulungur River in Xinjiang 乌伦古湖 烏倫古湖 wū lún gǔ hú Ulungur Lake in Xinjiang 乌克兰 烏克蘭 wū kè lán Ukraine 乌克兰人 烏克蘭人 wū kè lán rén Ukrainian (person) 乌克丽丽 烏克麗麗 wū kè lì lì ukulele / simplified form also written 尤克里里琴 乌冬面 烏冬麵 wū dōng miàn udon noodles 乌合之众 烏合之眾 wū hé zhī zhòng mob 乌嘴柳莺 烏嘴柳鶯 wū zuǐ liǔ yīng (bird species of China) large-billed leaf warbler (Phylloscopus magnirostris) 乌丘 烏坵 wū qiū Wuchiu township in Kinmen County 金門縣|金门县[Jīn mén xiàn] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan 乌丘乡 烏坵鄉 wū qiū xiāng Wuchiu township in Kinmen County 金門縣|金门县[Jīn mén xiàn] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan 乌塌菜 烏塌菜 wū tā cài rosette bok choy (Brassica rapa var. rosularis) 乌压压 烏壓壓 wū yā yā forming a dense mass 乌孜别克 烏孜別克 wū zī bié kè Uzbek ethnic group of Xinjiang 乌孜别克族 烏孜別克族 wū zī bié kè zú Uzbek ethnic group of Xinjiang 乌孜别克语 烏孜別克語 wū zī bié kè yǔ Uzbek language 乌孙国 烏孫國 wū sūn guó Wusun kingdom of central Asia (c. 300 BC-300 AD) 乌审 烏審 wū shěn Uxin or Wushen banner in southwest Ordos prefecture 鄂爾多斯|鄂尔多斯[È ěr duō sī], Inner Mongolia 乌审旗 烏審旗 wū shěn qí Uxin or Wushen banner in southwest Ordos prefecture 鄂爾多斯|鄂尔多斯[È ěr duō sī], Inner Mongolia 乌干达 烏干達 wū gān dá Uganda 乌德勒支 烏德勒支 wū dé lè zhī Utrecht 乌恰 烏恰 wū qià Wuqia county in Xinjiang 乌恰县 烏恰縣 wū qià xiàn Wuqia county in Xinjiang 乌托邦 烏托邦 wū tuō bāng utopia (loanword) 乌拉圭 烏拉圭 wū lā guī Uruguay 乌拉尔 烏拉爾 wū lā ěr the Ural mountains in Russia, dividing Europe from Asia 乌拉尔山 烏拉爾山 wū lā ěr shān the Ural mountains in Russia, dividing Europe from Asia 乌拉尔山脉 烏拉爾山脈 wū lā ěr shān mài Ural Mountains 乌拉特 烏拉特 wū lā tè Urat plain in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Bā yàn nào ěr], Inner Mongolia / also Urat Front, Center and Rear banners 乌拉特中旗 烏拉特中旗 wū lā tè zhōng qí Urat Center banner or Urdyn Dund khoshuu in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Bā yàn nào ěr], Inner Mongolia 乌拉特前旗 烏拉特前旗 wū lā tè qián qí Urat Front banner or Urdyn Ömnöd khoshuu in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Bā yàn nào ěr], Inner Mongolia 乌拉特后旗 烏拉特後旗 wū lā tè hòu qí Urat Rear banner or Urdyn Xoit khoshuu in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Bā yàn nào ěr], Inner Mongolia 乌拉特草原 烏拉特草原 wū lā tè cǎo yuán Urat plain in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Bā yàn nào ěr], Inner Mongolia 乌拜迪 烏拜迪 wū bài dí Ubaydi (town in Iraq) 乌日 烏日 wū rì Wujih township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan 乌日乡 烏日鄉 wū rì xiāng Wujih township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan 乌普萨拉 烏普薩拉 wū pǔ sà lā Uppsala, Swedish university city just north of Stockholm 乌有 烏有 wū yǒu not to exist / nonexistent / illusory 乌木 烏木 wū mù ebony 乌林鸮 烏林鴞 wū lín xiāo (bird species of China) great grey owl (Strix nebulosa) 乌桓 烏桓 wū huán Wuhuan (nomadic tribe) 乌桕 烏桕 wū jiù Tallow tree / Sapium sebiferum 乌梁海 烏梁海 wū liáng hǎi Mongol surname 乌榄 烏欖 wū lǎn black olive (Canarium tramdenum) 乌气 烏氣 wū qì anger 乌泱乌泱 烏泱烏泱 wū yāng wū yāng in great number 乌洛托品 烏洛托品 wū luò tuō pǐn hexamine (CH2)6N4 乌海 烏海 wū hǎi Wuhait or Wuhai prefecture level city in Inner Mongolia 乌海市 烏海市 wū hǎi shì Wuhait or Wuhai prefecture-level city in Inner Mongolia 乌滋别克 烏滋別克 wū zī bié kè Uzbek 乌滋别克斯坦 烏滋別克斯坦 wū zī bié kè sī tǎn Uzbekistan 乌漆墨黑 烏漆墨黑 wū qī mò hēi jet-black / pitch-dark 乌漆抹黑 烏漆抹黑 wū qī mā hēi see 烏漆墨黑|乌漆墨黑[wū qī mò hēi] 乌灰银鸥 烏灰銀鷗 wū huī yín ōu (bird species of China) lesser black-backed gull (Larus fuscus) 乌灰鸫 烏灰鶇 wū huī dōng (bird species of China) Japanese thrush (Turdus cardis) 乌灰鹞 烏灰鷂 wū huī yào (bird species of China) Montagu's harrier (Circus pygargus) 乌烟瘴气 烏煙瘴氣 wū yān zhàng qì billowing smoke (idiom) / foul atmosphere / (fig.) murky atmosphere / in a turmoil 乌燕鸥 烏燕鷗 wū yàn ōu (bird species of China) sooty tern (Onychoprion fuscatus) 乌尔 烏爾 wū ěr Ur (Sumerian city c. 4500 BC in modern Iraq) 乌尔姆 烏爾姆 wū ěr mǔ Ulm (city in Germany) 乌尔根奇 烏爾根奇 wū ěr gēn qí Urgench, city in Uzbekistan 乌尔格 烏爾格 wū ěr gé ancient name of Ulan Bator 乌尔禾 烏爾禾 wū ěr hé Urho district (Uighur: Orqu Rayoni) of Qaramay City 克拉瑪依市|克拉玛依市[Kè lā mǎ yī shì], Xinjiang 乌尔禾区 烏爾禾區 wū ěr hé qū Urho district (Uighur: Orqu Rayoni) of Qaramay City 克拉瑪依市|克拉玛依市[Kè lā mǎ yī shì], Xinjiang 乌尔都语 烏爾都語 wū ěr dū yǔ Urdu (language) 乌特列支 烏特列支 wū tè liè zhī Utrecht, city in Netherlands 乌当 烏當 wū dāng Wudang district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Guì yáng shì], Guizhou 乌当区 烏當區 wū dāng qū Wudang district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Guì yáng shì], Guizhou 乌节路 烏節路 wū jié lù Orchard Road, Singapore (shopping and tourist area) 乌纱帽 烏紗帽 wū shā mào black hat (worn by feudal official) / fig. official post 乌良哈 烏良哈 wū liáng hǎ Mongol surname 乌芋 烏芋 wū yù see 荸薺|荸荠[bí qí] 乌兹别克 烏茲別克 wū zī bié kè Uzbek / abbr. for Uzbekistan 乌兹别克人 烏茲別克人 wū zī bié kè rén Uzbek (person) 乌兹别克斯坦 烏茲別克斯坦 wū zī bié kè sī tǎn Uzbekistan 乌兹别克族 烏茲別克族 wū zī bié kè zú the Uzbek people (race) 乌兹冲锋枪 烏茲衝鋒槍 wū zī chōng fēng qiāng Uzi (submachine gun) 乌蓝 烏藍 wū lán dark blue 乌苏 烏蘇 wū sū Wusu city in Tacheng prefecture 塔城地區|塔城地区[Tǎ chéng dì qū], Xinjiang 乌苏市 烏蘇市 wū sū shì Wusu city in Tacheng prefecture 塔城地區|塔城地区[Tǎ chéng dì qū], Xinjiang 乌苏里斯克 烏蘇里斯克 wū sū lǐ sī kè Ussuriisk city in Russian Pacific Primorsky region / previous names include 雙城子|双城子[Shuāng chéng zi] and Voroshilov 伏羅希洛夫|伏罗希洛夫 乌苏里江 烏蘇里江 wū sū lǐ jiāng Ussuri River 乌兰 烏蘭 wū lán Wulan county in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hǎi xī Měng gǔ zú Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 乌兰夫 烏蘭夫 wū lán fū Ulanhu (1906-1988), Soviet trained Mongolian communist who became important PRC military leader 乌兰察布 烏蘭察布 wū lán chá bù Ulaanchab prefecture level city in Inner Mongolia 乌兰察布市 烏蘭察布市 wū lán chá bù shì Ulaanchab prefecture level city in Inner Mongolia 乌兰巴托 烏蘭巴托 wū lán bā tuō Ulaanbaatar or Ulan Bator, capital of Mongolia 乌兰浩特 烏蘭浩特 wū lán hào tè Wulanhaote county level city, Mongolian Ulaan xot, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xīng ān méng], east Inner Mongolia 乌兰浩特市 烏蘭浩特市 wū lán hào tè shì Wulanhaote county level city, Mongolian Ulaan xot, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xīng ān méng], east Inner Mongolia 乌兰县 烏蘭縣 wū lán xiàn Wulan county in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hǎi xī Měng gǔ zú Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 乌西亚 烏西亞 wū xī yà Uzziah (son of Joram) 乌讷楚 烏訥楚 wū nè chǔ Uxin or Wushen banner in southwest Ordos prefecture 鄂爾多斯|鄂尔多斯[È ěr duō sī], Inner Mongolia 乌语 烏語 wū yǔ Uzbek language 乌贼 烏賊 wū zéi cuttlefish 乌达 烏達 wū dá Ud raion or Wuda District of Wuhait City 烏海市|乌海市[Wū hǎi Shì], Inner Mongolia 乌达区 烏達區 wū dá qū Ud raion or Wuda District of Wuhait City 烏海市|乌海市[Wū hǎi Shì], Inner Mongolia 乌里雅苏台 烏里雅蘇台 wū lǐ yǎ sū tái Uliastai, the Qing name for outer Mongolia 乌鸡 烏雞 wū jī black-boned chicken / silky fowl / silkie / Gallus gallus domesticus Brisson 乌云 烏雲 wū yún black cloud 乌青 烏青 wū qīng bluish black / bruise / bruising / CL:塊|块[kuài] 乌饭果 烏飯果 wū fàn guǒ blueberry 乌马河 烏馬河 wū mǎ hé Wumahe district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang 乌马河区 烏馬河區 wū mǎ hé qū Wumahe district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang 乌骨鸡 烏骨雞 wū gǔ jī black-boned chicken / silky fowl / silkie / Gallus gallus domesticus Brisson 乌鱼 烏魚 wū yú gray mullet (Mugil cephalus) / snakehead fish (family Channidae) 乌鲁克恰提 烏魯克恰提 wū lǔ kè qià tí Wuqia county in Xinjiang / name of county in Xinjiang from early 20th century now called Wuqia 烏恰縣|乌恰县 乌鲁克恰提县 烏魯克恰提縣 wū lǔ kè qià tí xiàn Wuqia county in Xinjiang / name of county in Xinjiang from early 20th century now called Wuqia 烏恰縣|乌恰县 乌鲁木齐 烏魯木齊 wū lǔ mù qí Ürümqi or Urumqi prefecture level city and capital of Xinjiang Uighur autonomous region 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区 in west China 乌鲁木齐市 烏魯木齊市 wū lǔ mù qí shì Ürümqi or Urumqi prefecture level city and capital of Xinjiang Uighur autonomous region 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区[Xīn jiāng Wéi wú ěr Zì zhì qū] in west China 乌鲁木齐县 烏魯木齊縣 wū lǔ mù qí xiàn Urumqi county (Uighur: Ürümchi Nahiyisi) in Urumqi 烏魯木齊|乌鲁木齐[Wū lǔ mù qí], Xinjiang 乌鲁汝 烏魯汝 wū lǔ rǔ Uluru, iconic large rock formation in central Australia, sacred to Aboriginals, a World Heritage Site / also known as Ayers Rock 乌鲁鲁 烏魯魯 wū lǔ lǔ Uluru, massive sandstone outcrop in central Australia 乌鲳 烏鯧 wū chāng black pomfret 乌鳢 烏鱧 wū lǐ Channa argus / snakehead fish 乌鸟私情 烏鳥私情 wū niǎo sī qíng lit. the solicitude of the crow (who provides for his old parent)(idiom) / fig. filial piety 乌鸦 烏鴉 wū yā crow / raven 乌鸦嘴 烏鴉嘴 wū yā zuǐ lit. crow's beak / fig. person who has made an inauspicious remark 乌鸦座 烏鴉座 wū yā zuò Corvus (constellation) 乌鹃 烏鵑 wū juān (bird species of China) fork-tailed drongo-cuckoo (Surniculus dicruroides) 乌雕 烏鵰 wū diāo (bird species of China) greater spotted eagle (Aquila clanga) 乌雕鸮 烏鵰鴞 wū diāo xiāo (bird species of China) dusky eagle-owl (Bubo coromandus) 乌鸫 烏鶇 wū dōng (bird species of China) common blackbird (Turdus merula) 乌鹟 烏鶲 wū wēng (bird species of China) dark-sided flycatcher (Muscicapa sibirica) 乌黎雅 烏黎雅 wū lí yǎ Uriah (name) 乌黑 烏黑 wū hēi jet-black / dark 乌黑色 烏黑色 wū hēi sè black / crow-black 乌齐雅 烏齊雅 wū qí yǎ Uzziah son of Amaziah, king of Judah c. 750 BC 乌龙 烏龍 wū lóng black dragon / unexpected mistake or mishap / oolong (tea) / udon (loanword from Japanese) 乌龙指 烏龍指 wū lóng zhǐ fat finger error (finance) 乌龙球 烏龍球 wū lóng qiú own goal (football) / a goal in a sports match where the player accidentally puts the ball into his own goal 乌龙茶 烏龍茶 wū lóng chá oolong tea 乌龙面 烏龍麵 wū lóng miàn udon (thick Japanese-style) wheat-flour noodles 乌龟 烏龜 wū guī tortoise / cuckold 乌龟壳 烏龜殼 wū guī ké tortoise shell 烓 烓 wēi three-cornered stove 烔 烔 tóng hot / heated 烕 烕 miè old variant of 滅|灭[miè] 灾 烖 zāi variant of 災|灾[zāi] 烘 烘 hōng to bake / to heat by fire / to set off by contrast 烘干 烘乾 hōng gān to dry over a stove 烘干机 烘乾機 hōng gān jī clothes dryer 烘动 烘動 hōng dòng variant of 轟動|轰动[hōng dòng] 烘手器 烘手器 hōng shǒu qì hand dryer 烘托 烘托 hōng tuō background (of a painting) / backdrop / a foil (to set off something to advantage) / to offset (something to advantage) 烘染 烘染 hōng rǎn relief shading (in a picture) / fig. to throw into relief 烘烤 烘烤 hōng kǎo to roast / to bake 烘焙 烘焙 hōng bèi to cure by drying over a fire (tea, meat etc) / to bake 烘焙店 烘焙店 hōng bèi diàn bakery 烘炉 烘爐 hōng lú oven 烘碗机 烘碗機 hōng wǎn jī dish dryer 烘箱 烘箱 hōng xiāng oven 烘笼 烘籠 hōng lóng bamboo drying frame 烘笼儿 烘籠兒 hōng lóng r bamboo drying frame 烘制 烘製 hōng zhì to bake 烘衬 烘襯 hōng chèn to set off / to highlight by contrast 烘豆 烘豆 hōng dòu baked beans 烘云托月 烘雲托月 hōng yún tuō yuè lit. to shade in the clouds to offset the moon (idiom); fig. a foil / a contrasting character to a main hero 烙 烙 lào to brand / to iron / to bake (in a pan) 烙印 烙印 lào yìn to brand (cattle etc) / brand / (fig.) to leave a lasting mark / to stigmatize / mark / stamp / stigma 烙铁 烙鐵 lào tie flatiron / iron / branding iron / soldering iron 烙饼 烙餅 lào bǐng pancake / flat bread / griddle cake 烜 烜 xuǎn brilliant 烜赫 烜赫 xuǎn hè famous / prestigious 烜赫一时 烜赫一時 xuǎn hè yī shí to enjoy a short-lived fame or position of power 烝 烝 zhēng multitudinous / the masses / to present (to sb) / to rise / to advance / to progress / archaic variant of 蒸[zhēng] 烝民 烝民 zhēng mín people / the masses 烝黎 烝黎 zhēng lí people / the masses 烤 烤 kǎo to roast / to bake / to broil 烤房 烤房 kǎo fáng drying room / oven 烤架 烤架 kǎo jià grill (of a cooker etc) 烤火 烤火 kǎo huǒ to warm oneself at a fire 烤炙 烤炙 kǎo zhì to scorch / (of the sun) to beat down on 烤烟 烤煙 kǎo yān flue-cured tobacco 烤炉 烤爐 kǎo lú oven (PRC) 烤盘 烤盤 kǎo pán baking tray 烤箱 烤箱 kǎo xiāng oven 烤肉 烤肉 kǎo ròu barbecue (lit. roast meat) 烤肉酱 烤肉醬 kǎo ròu jiàng barbecue sauce 烤胡椒香肠 烤胡椒香腸 kǎo hú jiāo xiāng cháng roast pepper sausage / pepperoni 烤鸡 烤雞 kǎo jī roast chicken 烤电 烤電 kǎo diàn diathermia (medical treatment involving local heating of body tissues with electric current) 烤饼 烤餅 kǎo bǐng scone 烤鸭 烤鴨 kǎo yā roast duck 烤面包 烤麵包 kǎo miàn bāo toast / to bake bread 烤面包机 烤麵包機 kǎo miàn bāo jī toaster 烯 烯 xī alkene 烯烃 烯烴 xī tīng olefine / alkene (chemistry) 炯 烱 jiǒng old variant of 炯[jiǒng] 烳 烳 pǔ to travel by the light of torch 烃 烴 tīng hydrocarbon 烃化作用 烴化作用 tīng huà zuò yòng alkylation 烃蜡 烴蠟 tīng là hydrocarbon wax 烷 烷 wán alkane 烷基 烷基 wán jī alkyl 烷基苯 烷基苯 wán jī běn alkyl benzene / dodecylbenzene C18H30 烷基苯磺酸钠 烷基苯磺酸鈉 wán jī běn huáng suān nà sodium dodecylbenzene sulfonate (used as a bubbling agent in detergents) 烷氧基 烷氧基 wán yǎng jī alkoxy (chemistry) 烷烃 烷烴 wán tīng alkane 烹 烹 pēng cooking method / to boil sb alive (capital punishment in imperial China) 烹煮 烹煮 pēng zhǔ to cook / to boil 烹茶 烹茶 pēng chá to brew tea 烹调 烹調 pēng tiáo to cook / cooking 烹调术 烹調術 pēng tiáo shù cookery 烹饪 烹飪 pēng rèn cooking / culinary arts 烹饪法 烹飪法 pēng rèn fǎ cuisine / culinary art / cookery / recipe 烺 烺 lǎng blaze / light 烽 烽 fēng beacon fire 烽火 烽火 fēng huǒ fire beacon (to give alarm) 烽火四起 烽火四起 fēng huǒ sì qǐ the fire of war in all four directions (idiom); the confusion of war 烽烟 烽煙 fēng yān fire beacon (used as alarm signal over long distance) 烽烟四起 烽煙四起 fēng yān sì qǐ lit. fire beacons in all four directions (idiom); the confusion of war 烽烟四起,战火纷飞 烽煙四起,戰火紛飛 fēng yān sì qǐ , zhàn huǒ fēn fēi lit. fire beacons in all four directions (idiom); the confusion of war 烽烟遍地 烽煙遍地 fēng yān biàn dì fire beacons on all sides (idiom); enveloped in the flames of war 烽燧 烽燧 fēng suì fire beacon tower (used in frontier regions in former times to relay information about the enemy, using smoke by day and fire at night) 焃 焃 hè fiery / bright 焄 焄 xūn fumes from sacrifice 焈 焈 xī old variant of 熙[xī] 焉 焉 yān where / how 焉知 焉知 yān zhī (literary) how is one to know? 焉耆 焉耆 yān qí Yanqi county in Xinjiang 焉耆回族自治县 焉耆回族自治縣 yān qí huí zú zì zhì xiàn Yanqi Hui Autonomous County in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Bā yīn guō léng Měng gǔ Zì zhì zhōu], Xinjiang 焉耆盆地 焉耆盆地 yān qí pén dì Yanqi basin in northeast of Tarim basin 焉耆县 焉耆縣 yān qí xiàn Yenji Xuyzu aptonom nahiyisi or Yanqi Hui autonomous county in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Bā yīn guō léng Měng gǔ Zì zhì zhōu], Xinjiang 焊 焊 hàn to weld / to solder 焊工 焊工 hàn gōng welder / solderer / CL:名[míng] / welding 焊接 焊接 hàn jiē to weld / welding 焊料 焊料 hàn liào solder 焊枪 焊槍 hàn qiāng welding torch 焊丝 焊絲 hàn sī welding wire 焊锡 焊錫 hàn xī solder 焊点 焊點 hàn diǎn welding point / (electronics) solder joint 焌 焌 jùn to set fire to / to ignite 焌 焌 qū to extinguish a burning object / to singe sth with a smoldering object (e.g. burn a hole in one's trousers with a cigarette) / to stir-fry / to pour a mixture of hot oil and flavorings over food 焌油 焌油 qū yóu to pour heated oil and seasonings over food (e.g. a cooked fish) 焌黑 焌黑 jùn hēi pitch black 焐 焐 wù to warm sth up 焓 焓 hán enthalpy 焔 焔 yàn old variant of 焰[yàn] 焗 焗 jú (dialect) to cook in salt or sand, inside a sealed pot / to steam / to bake 焗油 焗油 jú yóu to condition or dye the hair using hair treatment product in conjunction with a hair steamer 焗油机 焗油機 jú yóu jī hair steamer 焗烤 焗烤 jú kǎo to bake / gratin 焗饭 焗飯 jú fàn rice au gratin 焙 焙 bèi to dry over a fire / to bake 焙干 焙乾 bèi gān to dry over a fire / to roast 焙果 焙果 bèi guǒ variant of 貝果|贝果[bèi guǒ] 焙烤 焙烤 bèi kǎo to bake / to roast / to kiln 焙煎 焙煎 bèi jiān to dry and roast over a low fire (tea, chestnuts, seaweed etc) / to torrefy 焙烧 焙燒 bèi shāo to roast / to bake (e.g. mineral ore) 焙粉 焙粉 bèi fěn baking powder 焚 焚 fén to burn 焚化 焚化 fén huà to cremate 焚尸 焚屍 fén shī to cremate 焚尸炉 焚屍爐 fén shī lú crematorium / crematory oven 焚书坑儒 焚書坑儒 fén shū kēng rú to burn the Confucian classics and bury alive the Confucian scholars (acts supposedly committed by the first emperor 秦始皇[Qín Shǐ huáng]) 焚毁 焚毀 fén huǐ to burn down / to destroy with fire 焚烧 焚燒 fén shāo to burn / to set on fire 焚毁 焚燬 fén huǐ to burn down / to destroy with fire / trad. also written 焚毀 焚琴煮鹤 焚琴煮鶴 fén qín zhǔ hè lit. to burn zithers and cook cranes / fig. to waste valuable resources / to destroy wantonly beautiful things 焚砚 焚硯 fén yàn to destroy one's ink-slab / to write no more because others write so much better (idiom) 焚膏继晷 焚膏繼晷 fén gāo jì guǐ to burn the midnight oil (idiom); to work continuously night and day 焚风 焚風 fén fēng foehn wind (loanword) 焚香 焚香 fén xiāng to burn incense 焚香敬神 焚香敬神 fén xiāng jìng shén to burn incense in prayer to a God 焜 焜 kūn brilliant 焞 焞 tūn bright / radiant / Taiwan pr. [chún] 焟 焟 xī dry 焠 焠 cuì to temper (as steel) 无 無 wú not to have / no / none / not / to lack / un- / -less 无一事而不学,无一时而不学,无一处而不得 無一事而不學,無一時而不學,無一處而不得 wú yī shì ér bù xué , wú yī shí ér bù xué , wú yī chù ér bù dé Study everything, at all times, everywhere. (Zhu Xi 朱熹[Zhū Xī]) 无上 無上 wú shàng supreme 无不 無不 wú bù none lacking / none missing / everything is there / everyone without exception 无不达 無不達 wú bù dá nothing he can't do 无中生有 無中生有 wú zhōng shēng yǒu to create something from nothing (idiom) 无主失物 無主失物 wú zhǔ shī wù unclaimed lost property 无主见 無主見 wú zhǔ jiàn without one's own opinions 无事不登三宝殿 無事不登三寶殿 wú shì bù dēng sān bǎo diàn lit. One doesn't visit a temple without a cause. (idiom) / fig. to visit sb with an ulterior motive (esp. to ask for sth) / having a hidden agenda 无事可做 無事可做 wú shì kě zuò to have nothing to do / to have time on one's hands 无事献殷勤,非奸即盗 無事獻殷勤,非姦即盜 wú shì xiàn yīn qín , fēi jiān jí dào one who is unaccountably solicitous is hiding evil intentions (idiom) 无事生非 無事生非 wú shì shēng fēi to make trouble out of nothing 无人 無人 wú rén unmanned / uninhabited 无人不 無人不 wú rén bù no man is not... 无人不晓 無人不曉 wú rén bù xiǎo known to everyone 无人不知 無人不知 wú rén bù zhī known to everybody 无人区 無人區 wú rén qū uninhabited region 无人售票 無人售票 wú rén shòu piào self-service ticketing / automated ticketing 无人问津 無人問津 wú rén wèn jīn to be of no interest to anyone (idiom) 无人机 無人機 wú rén jī drone / unmanned aerial vehicle 无人能及 無人能及 wú rén néng jí nobody can compete with / unmatched by anybody / without rival 无人飞行器 無人飛行器 wú rén fēi xíng qì drone / unmanned aerial vehicle 无人驾驶 無人駕駛 wú rén jià shǐ unmanned / unpiloted 无以复加 無以復加 wú yǐ fù jiā in the extreme (idiom) / incapable of further increase 无以为报 無以為報 wú yǐ wéi bào unable to return the favor 无以为生 無以為生 wú yǐ wéi shēng no way to get by 无任 無任 wú rèn extremely (pleased, grateful etc) 无任感激 無任感激 wú rèn gǎn jī deeply obliged 无休无止 無休無止 wú xiū wú zhǐ ceaseless; endless (idiom) 无伴奏合唱 無伴奏合唱 wú bàn zòu hé chàng a cappella (music) 无似 無似 wú sì extremely / unworthy (self-deprecatory term) 无何 無何 wú hé nothing else / soon / before long 无依无靠 無依無靠 wú yī wú kào no one to rely on (idiom); on one's own / orphaned / left to one's own devices 无保留 無保留 wú bǎo liú without reservation / not holding anything back / unconditional 无信义 無信義 wú xìn yì in bad faith / false / perfidious 无倚无靠 無倚無靠 wú yǐ wú kào variant of 無依無靠|无依无靠[wú yī wú kào] 无做作 無做作 wú zuò zuo unaffected (i.e. behaving naturally) 无伤大雅 無傷大雅 wú shāng dà yǎ (of a defect etc) to be of no great matter (idiom) / harmless 无价 無價 wú jià invaluable / priceless 无价之宝 無價之寶 wú jià zhī bǎo priceless treasure 无价珍珠 無價珍珠 wú jià zhēn zhū Pearl of Great Price (Mormonism) 无偿 無償 wú cháng free / no charge / at no cost 无冬无夏 無冬無夏 wú dōng wú xià regardless of the season / all the year round 无出其右 無出其右 wú chū qí yòu matchless / without equal / there is nothing better 无利 無利 wú lì no profit / not profitable / a hindrance / (to lend money) at no interest 无力 無力 wú lì powerless / lacking strength 无功不受禄 無功不受祿 wú gōng bù shòu lù Don't get a reward if it's not deserved. (idiom) 无功受禄 無功受祿 wú gōng shòu lù to get undeserved rewards (idiom) 无功而返 無功而返 wú gōng ér fǎn to return without any achievement (idiom); to go home with one's tail between one's legs 无助 無助 wú zhù helpless / helplessness / feeling useless / no help 无助感 無助感 wú zhù gǎn to feel helpless / feeling useless 无动于中 無動於中 wú dòng yú zhōng variant of 無動於衷|无动于衷[wú dòng yú zhōng] 无动于衷 無動於衷 wú dòng yú zhōng aloof / indifferent / unconcerned 无厘头 無厘頭 wú lí tóu silly talk or "mo lei tau" (Cantonese), genre of humor emerging from Hong Kong late in the 20th century 无原则 無原則 wú yuán zé unprincipled 无取胜希望者 無取勝希望者 wú qǔ shèng xī wàng zhě outsider (i.e. not expected to win a race or championship) 无可 無可 wú kě can't 无可匹敌 無可匹敵 wú kě pǐ dí unsurpassed / unparalleled 无可厚非 無可厚非 wú kě hòu fēi see 未可厚非[wèi kě hòu fēi] 无可奈何 無可奈何 wú kě nài hé have no way out / have no alternative / abbr. to 無奈|无奈[wú nài] 无可奉告 無可奉告 wú kě fèng gào (idiom) "no comment" 无可挽回 無可挽回 wú kě wǎn huí irrevocable / the die is cast 无可救药 無可救藥 wú kě jiù yào lit. no antidote is possible (idiom); incurable / incorrigible / beyond redemption 无可无不可 無可無不可 wú kě wú bù kě neither for nor against sth / indifferent 无可置疑 無可置疑 wú kě zhì yí cannot be doubted (idiom) 无可非议 無可非議 wú kě fēi yì irreproachable (idiom) / nothing blameworthy about it at all 无名 無名 wú míng nameless / obscure 无名小卒 無名小卒 wú míng xiǎo zú insignificant soldier (idiom) / a nobody / nonentity 无名战士墓 無名戰士墓 wú míng zhàn shì mù Tomb of the Unknown Soldier 无名战死 無名戰死 wú míng zhàn sǐ the unknown soldier (symbolizing war dead) 无名指 無名指 wú míng zhǐ ring finger 无名氏 無名氏 wú míng shì anonymous (e.g. author, donor etc) 无名烈士墓 無名烈士墓 wú míng liè shì mù tomb of the unknown soldier 无名英雄 無名英雄 wú míng yīng xióng unnamed hero 无味 無味 wú wèi tasteless / odorless 无咖啡因 無咖啡因 wú kā fēi yīn decaffeinated / decaf 无品 無品 wú pǐn fretless (stringed instrument) 无国界 無國界 wú guó jiè without borders (used for organizations such as Médecins sans Frontières) 无国界料理 無國界料理 wú guó jiè liào lǐ fusion cuisine (Tw) 无国界记者 無國界記者 wú guó jiè jì zhě Reporters Without Borders (pressure group) 无国界医生 無國界醫生 wú guó jiè yī shēng Médecins Sans Frontières (MSF charity) / Doctors Without Borders 无地自容 無地自容 wú dì zì róng ashamed and unable to show one's face 无垠 無垠 wú yín boundless / vast 无坚不摧 無堅不摧 wú jiān bù cuī no stronghold one cannot overcome (idiom); to conquer every obstacle / nothing one can't do / to carry everything before one 无大无小 無大無小 wú dà wú xiǎo no matter how big or small / not distinguishing junior and senior 无奇不有 無奇不有 wú qí bù yǒu nothing is too bizarre / full of extraordinary things 无奈 無奈 wú nài helpless / without choice / for lack of better option / grudgingly / willy-nilly / nolens volens / abbr. for 無可奈何|无可奈何[wú kě nài hé] 无奸不商 無奸不商 wú jiān bù shāng all businessmen are evil (idiom) 无妨 無妨 wú fáng no harm (in doing it) / One might as well. / It won't hurt. / no matter / it's no bother 无孔不钻 無孔不鑽 wú kǒng bù zuān lit. leave no hole undrilled (idiom); to latch on to every opportunity 无字碑 無字碑 wú zì bēi stone tablet without inscription / blank stele 无定形碳 無定形碳 wú dìng xíng tàn amorphous carbon 无害 無害 wú hài harmless 无家可归 無家可歸 wú jiā kě guī homeless 无容置疑 無容置疑 wú róng zhì yí cannot be doubted (idiom) 无宁 無寧 wú nìng variant of 毋寧|毋宁[wú nìng] 无将牌 無將牌 wú jiàng pái no trumps (in card games) 无尾熊 無尾熊 wú wěi xióng koala 无尾猿 無尾猿 wú wěi yuán ape 无局 無局 wú jú non-vulnerable (in bridge) 无巧不成书 無巧不成書 wú qiǎo bù chéng shū curious coincidence 无已 無已 wú yǐ endlessly / to have no choice 无师自通 無師自通 wú shī zì tōng self-taught / to learn without a teacher (idiom) 无常 無常 wú cháng variable / changeable / fickle / impermanence (Sanskrit: anitya) / ghost taking away the soul after death / to pass away / to die 无干 無干 wú gān to have nothing to do with 无几 無幾 wú jǐ very little / hardly any 无序 無序 wú xù disorderly / irregular / lack of order 无底 無底 wú dǐ bottomless 无底坑 無底坑 wú dǐ kēng the bottomless pit (Hell in the Bible) / pitless (elevator) 无底洞 無底洞 wú dǐ dòng bottomless pit 无度 無度 wú dù immoderate / excessive / not knowing one's limits 无庸 無庸 wú yōng variant of 毋庸[wú yōng] 无形 無形 wú xíng incorporeal / virtual / formless / invisible (assets) / intangible 无形中 無形中 wú xíng zhōng imperceptibly / virtually 无形贸易 無形貿易 wú xíng mào yì invisibles (trade) 无形输出 無形輸出 wú xíng shū chū invisible export 无影无踪 無影無蹤 wú yǐng wú zōng to disappear without trace (idiom) 无往不利 無往不利 wú wǎng bù lì to be successful in every endeavor 无后 無後 wú hòu to lack male offspring 无后坐力炮 無後坐力炮 wú hòu zuò lì pào recoilless rifle 无从 無從 wú cóng not to have access / beyond one's authority or capability / sth one has no way of doing 无微不至 無微不至 wú wēi bù zhì in every possible way (idiom); meticulous 无征不信 無徵不信 wú zhēng bù xìn without proof one can't believe it (idiom) 无心 無心 wú xīn unintentionally / not in the mood to 无心插柳柳成阴 無心插柳柳成陰 wú xīn chā liǔ liǔ chéng yīn lit. idly poke a stick in the mud and it grows into a tree to shade you / (fig.) unintentional actions may bring unexpected success / also written 無心插柳柳成蔭|无心插柳柳成荫 无性 無性 wú xìng sexless / asexual (reproduction) 无性繁殖 無性繁殖 wú xìng fán zhí asexual reproduction 无怨无悔 無怨無悔 wú yuàn wú huǐ no complaints / to have no regrets 无怪 無怪 wú guài No wonder! / not surprising 无怪乎 無怪乎 wú guài hū No wonder! / not surprising 无恒 無恆 wú héng to lack patience 无恙 無恙 wú yàng in good health 无耻 無恥 wú chǐ without any sense of shame / unembarrassed / shameless 无悔 無悔 wú huǐ to have no regrets 无患子 無患子 wú huàn zǐ Sapindales / order of scented bushes and trees, includes citrus fruit and lychee 无情 無情 wú qíng pitiless / ruthless / merciless / heartless 无情无义 無情無義 wú qíng wú yì completely lacking any feeling or sense of justice (idiom); cold and ruthless 无恶不作 無惡不作 wú è bù zuò not to shrink from any crime (idiom); to commit any imaginable misdeed 无意 無意 wú yì inadvertent / accidental / to have no intention of (doing sth) 无意中 無意中 wú yì zhōng accidentally / unintentionally / unexpectedly 无意识 無意識 wú yì shí unconscious / involuntary 无意间 無意間 wú yì jiān inadvertently / unintentionally 无愧 無愧 wú kuì to have a clear conscience / to feel no qualms 无忧无虑 無憂無慮 wú yōu wú lu:4 carefree and without worries (idiom) 无懈可击 無懈可擊 wú xiè kě jī invulnerable 无成 無成 wú chéng achieving nothing 无我 無我 wú wǒ anatta (Buddhist concept of "non-self") 无所不包 無所不包 wú suǒ bù bāo not excluding anything / all-inclusive 无所不在 無所不在 wú suǒ bù zài omnipresent 无所不为 無所不為 wú suǒ bù wéi not stopping at anything / all manner of evil 无所不用其极 無所不用其極 wú suǒ bù yòng qí jí committing all manner of crimes / completely unscrupulous 无所不知 無所不知 wú suǒ bù zhī omniscient 无所不能 無所不能 wú suǒ bù néng omnipotent 无所不至 無所不至 wú suǒ bù zhì to reach everywhere / to stop at nothing / to do one's utmost 无所不卖 無所不賣 wú suǒ bù mài to sell anything / to sell everything 无所事事 無所事事 wú suǒ shì shì to have nothing to do / to idle one's time away (idiom) 无所作为 無所作為 wú suǒ zuò wéi attempting nothing and accomplishing nothing (idiom); without any initiative or drive / feckless 无所属 無所屬 wú suǒ shǔ unaffiliated / non-party 无所用心 無所用心 wú suǒ yòng xīn not paying attention to anything (idiom); to idle time away 无所畏忌 無所畏忌 wú suǒ wèi jì without any fear of consequences / totally devoid of scruples 无所谓 無所謂 wú suǒ wèi to be indifferent / not to matter / cannot be said to be 无所适从 無所適從 wú suǒ shì cóng not knowing which course to follow (idiom); at a loss what to do 无把握 無把握 wú bǎ wò uncertain 无拘无束 無拘無束 wú jū wú shù free and unconstrained (idiom); unfettered / unbuttoned / without care or worries 无措 無措 wú cuò helpless 无援 無援 wú yuán without support / helpless 无支祁 無支祁 wú zhī qí a water goblin in Chinese mythology usually depicted as a monkey 无政府主义 無政府主義 wú zhèng fǔ zhǔ yì anarchism 无故 無故 wú gù without cause or reason 无效 無效 wú xiào not valid / ineffective / in vain 无敌 無敵 wú dí unequalled / without rival / a paragon 无数 無數 wú shù countless / numberless / innumerable 无明 無明 wú míng avidyā (Buddhism) / ignorance / delusion 无时无刻 無時無刻 wú shí wú kè all the time / incessantly 无晶圆 無晶圓 wú jīng yuán fabless (semiconductor company) 无暇 無暇 wú xiá too busy / to have no time for / fully occupied 无望 無望 wú wàng without hope / hopeless / without prospects 无期 無期 wú qī unspecified period / in the indefinite future / no fixed time / indefinite sentence (i.e. life imprisonment) 无期别 無期別 wú qī bié to part for an unspecified period / to take leave from indefinitely 无期徒刑 無期徒刑 wú qī tú xíng life imprisonment 无核 無核 wú hé nonnuclear / seedless (botany) 无核化 無核化 wú hé huà to make nuclear-free / to de-nuclearize 无核区 無核區 wú hé qū nuclear weapon-free zone 无条件 無條件 wú tiáo jiàn unconditional 无条件投降 無條件投降 wú tiáo jiàn tóu xiáng unconditional surrender 无棣 無棣 wú dì Wudi county in Binzhou 濱州|滨州[Bīn zhōu], Shandong 无棣县 無棣縣 wú dì xiàn Wudi county in Binzhou 濱州|滨州[Bīn zhōu], Shandong 无业 無業 wú yè unemployed / jobless / out of work 无业游民 無業遊民 wú yè yóu mín unemployed person / vagrant / rogue 无业闲散 無業閑散 wú yè xián sǎn unemployed and idle 无极 無極 wú jí Wuji county in Shijiazhuang 石家莊地區|石家庄地区[Shí jiā zhuāng dì qū], Hebei / The Promise (name of film by Chen Kaige) 无极 無極 wú jí everlasting / unbounded 无极县 無極縣 wú jí xiàn Wuji county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shí jiā zhuāng], Hebei 无机 無機 wú jī inorganic (chemistry) 无机化学 無機化學 wú jī huà xué inorganic chemistry 无机物 無機物 wú jī wù inorganic compound 无机盐 無機鹽 wú jī yán inorganic salt 无权 無權 wú quán to have no right / to have no authority 无壳族 無殼族 wú ké zú see 無殼蝸牛|无壳蜗牛[wú ké wō niú] 无壳蜗牛 無殼蝸牛 wú ké wō niú fig. people who cannot afford to buy their own house 无毒 無毒 wú dú harmless / innocuous / lit. not poisonous 无毒不丈夫 無毒不丈夫 wú dú bù zhàng fu no poison, no great man (idiom); A great man has to be ruthless. 无比 無比 wú bǐ incomparable / matchless 无比较级 無比較級 wú bǐ jiào jí absolute (not liable to comparative degree) 无毛 無毛 wú máo hairless 无氧 無氧 wú yǎng anaerobic / an environment with no oxygen 无水 無水 wú shuǐ anhydrous (chemistry) / waterless / dehydrated 无法 無法 wú fǎ unable / incapable 无法形容 無法形容 wú fǎ xíng róng unspeakable / indescribable 无法忍受 無法忍受 wú fǎ rěn shòu intolerable 无法挽救 無法挽救 wú fǎ wǎn jiù incurable / no way of curing / hopeless 无法替代 無法替代 wú fǎ tì dài irreplaceable 无法无天 無法無天 wú fǎ wú tiān regardless of the law and of natural morality (idiom); maverick / undisciplined and out of control 无济于事 無濟於事 wú jì yú shì to no avail / of no use 无为 無為 wú wéi Wuwei county in Chaohu 巢湖[Cháo hú], Anhui 无为 無為 wú wéi the Daoist doctrine of inaction / let things take their own course / laissez-faire 无为县 無為縣 wú wéi xiàn Wuwei county in Chaohu 巢湖[Cháo hú], Anhui 无烟 無煙 wú yān nonsmoking (e.g. environment) 无烟炭 無煙炭 wú yān tàn smokeless coal 无烟煤 無煙煤 wú yān méi anthracite 无照经营 無照經營 wú zhào jīng yíng unlicensed business activity 无争议 無爭議 wú zhēng yì uncontroversial / accepted 无牌 無牌 wú pái unlicensed / unlabeled (goods) 无牙 無牙 wú yá toothless / (fig.) powerless / ineffectual / weak 无物 無物 wú wù nothing / empty 无牵无挂 無牽無掛 wú qiān wú guà to have no cares / to be carefree 无状 無狀 wú zhuàng insolence / insolent / ill-mannered 无猜 無猜 wú cāi unsuspecting / innocent and without apprehension 无独有偶 無獨有偶 wú dú yǒu ǒu not alone but in pairs (idiom, usually derog.); not a unique occurrence / it's not the only case 无理 無理 wú lǐ irrational / unreasonable 无理取闹 無理取鬧 wú lǐ qǔ nào to make trouble without reason (idiom); to be deliberately provocative 无理数 無理數 wú lǐ shù irrational number 无瑕 無瑕 wú xiá faultless / perfect 无生命 無生命 wú shēng mìng inert / lifeless 无产者 無產者 wú chǎn zhě proletariat / non-propertied person 无产阶级 無產階級 wú chǎn jiē jí proletariat 无用 無用 wú yòng useless / worthless 无用之树 無用之樹 wú yòng zhī shù useless person (originally from Zhuangzi's "A Happy Excursion" 逍遙遊|逍遥游) 无由 無由 wú yóu to be unable (to do sth) / no reason to ... / without rhyme or reason 无异 無異 wú yì nothing other than / to differ in no way from / the same as / to amount to 无疑 無疑 wú yí no doubt / undoubtedly 无疾而终 無疾而終 wú jí ér zhōng to die peacefully / (fig.) to result in failure (without any outside interference) / to come to nothing / to fizzle out 无病呻吟 無病呻吟 wú bìng shēn yín to moan about imaginary illness / fussing like a hypochondriac / fig. sentimental nonsense 无病自灸 無病自灸 wú bìng zì jiǔ lit. to prescribe moxibustion for oneself when not ill; to cause oneself trouble with superfluous action 无的放矢 無的放矢 wú dì fàng shǐ to shoot without aim (idiom); fig. to speak without thinking / firing blindly / to shoot in the air / a shot in the dark 无益 無益 wú yì no good / not good for / not beneficial 无尽 無盡 wú jìn endless / inexhaustible 无知 無知 wú zhī ignorant / ignorance 无知觉 無知覺 wú zhī jué senseless 无码 無碼 wú mǎ unpixelated or uncensored (of video) 无碍 無礙 wú ài without inconvenience / unimpeded / unhindered / unobstructed / unfettered / unhampered 无神论 無神論 wú shén lùn atheism 无神论者 無神論者 wú shén lùn zhě atheist 无禄 無祿 wú lù to be unsalaried / to be unfortunate / death 无福消受 無福消受 wú fú xiāo shòu unfortunately cannot enjoy (idiom) 无礼 無禮 wú lǐ rude / rudely 无私 無私 wú sī selfless / unselfish / disinterested / altruistic 无秩序 無秩序 wú zhì xù disorder 无稽 無稽 wú jī nonsense 无稽之谈 無稽之談 wú jī zhī tán complete nonsense (idiom) 无穷 無窮 wú qióng endless / boundless / inexhaustible 无穷小 無窮小 wú qióng xiǎo infinitesimal (in calculus) / infinitely small 无穷序列 無窮序列 wú qióng xù liè infinite sequence 无穷无尽 無窮無盡 wú qióng wú jìn endless / boundless / infinite 无穷远点 無窮遠點 wú qióng yuǎn diǎn point at infinity (math.) / infinitely distant point 无穷集 無窮集 wú qióng jí infinite set (math.) 无端 無端 wú duān for no reason at all 无端端 無端端 wú duān duān for no reason 无符号 無符號 wú fú hào unsigned (i.e. the absolute value, regardless of plus or minus sign) 无筋面粉 無筋麵粉 wú jīn miàn fěn wheat starch 无精打彩 無精打彩 wú jīng dǎ cǎi dull and colorless (idiom); lacking vitality / not lively 无精打采 無精打采 wú jīng dǎ cǎi dispirited and downcast (idiom); listless / in low spirits / washed out 无精症 無精症 wú jīng zhèng azoospermia (medicine) 无糖 無糖 wú táng sugar free 无纸化 無紙化 wú zhǐ huà paperless 无纸化办公 無紙化辦公 wú zhǐ huà bàn gōng paperless office 无结网 無結網 wú jié wǎng knotless netting (textiles) 无丝分裂 無絲分裂 wú sī fēn liè amitosis 无维度 無維度 wú wéi dù dimensionless (math.) 无网格法 無網格法 wú wǎng gé fǎ meshless method (numerical simulation) / meshfree method 无线 無線 wú xiàn wireless 无线网路 無線網路 wú xiàn wǎng lù wireless network 无线电 無線電 wú xiàn diàn wireless 无线电广播 無線電廣播 wú xiàn diàn guǎng bō radio broadcast 无线电接收机 無線電接收機 wú xiàn diàn jiē shōu jī receiver (radio) 无线电收发机 無線電收發機 wú xiàn diàn shōu fā jī transceiver / radio frequency receiver, broadcaster or relay 无线电波 無線電波 wú xiàn diàn bō radio waves / wireless electric wave 无线电管理委员会 無線電管理委員會 wú xiàn diàn guǎn lǐ wěi yuán huì Wireless transmission regulatory commission 无线电话 無線電話 wú xiàn diàn huà radio telephony / wireless telephone 无缘 無緣 wú yuán to have no opportunity / no way (of doing sth) / no chance / no connection / not placed (in a competition) / (in pop lyrics) no chance of love, no place to be together etc 无缘无故 無緣無故 wú yuán wú gù no cause, no reason (idiom); completely uncalled for 无缝 無縫 wú fèng seamless 无缝连接 無縫連接 wú fèng lián jiē seamless connection 无缺 無缺 wú quē whole 无罪 無罪 wú zuì innocent / guileless / not guilty (of crime) 无罪抗辩 無罪抗辯 wú zuì kàng biàn plea of not guilty 无罪推定 無罪推定 wú zuì tuī dìng presumption of innocence (law) 无义 無義 wú yì without meaning / nonsense / immoral / faithless 无翅 無翅 wú chì wingless 无聊 無聊 wú liáo bored / boring / senseless 无声 無聲 wú shēng noiseless / noiselessly / silent 无声无息 無聲無息 wú shēng wú xī wordless and uncommunicative (idiom); without speaking / taciturn / not providing any news 无能 無能 wú néng incompetence / inability / incapable / powerless 无能为力 無能為力 wú néng wéi lì impotent (idiom) / powerless / helpless 无脊椎 無脊椎 wú jǐ zhuī invertebrate 无脊椎动物 無脊椎動物 wú jǐ zhuī dòng wù invertebrate 无脚蟹 無腳蟹 wú jiǎo xiè helpless lonely person 无与伦比 無與倫比 wú yǔ lún bǐ incomparable 无船承运人 無船承運人 wú chuán chéng yùn rén non-vessel-owning common carrier (NVOCC) (transportation) 无色 無色 wú sè colorless 无花果 無花果 wú huā guǒ fig (Ficus carica) 无菌 無菌 wú jūn sterile / aseptic 无菌性 無菌性 wú jūn xìng aseptic 无着 無著 wú zhuó Asanga (Buddhist philosopher, c. 4th century AD) 无着 無著 wū zhuó (of income etc) to be unassured / to lack a reliable source 无药可救 無藥可救 wú yào kě jiù see 無可救藥|无可救药[wú kě jiù yào] 无处 無處 wú chù nowhere 无处不在 無處不在 wú chù bù zài to be everywhere 无处可寻 無處可尋 wú chù kě xún cannot be found anywhere (idiom) 无处容身 無處容身 wú chù róng shēn nowhere to hide 无虞 無虞 wú yú not to be worried about / all taken care of 无虞匮乏 無虞匱乏 wú yú kuì fá no fear of deficiency / sufficient / abundant 无表情 無表情 wú biǎo qíng expressionless / wooden (expression) / blank (face) 无补 無補 wú bǔ of no avail / not helping in the least 无视 無視 wú shì to ignore / to disregard 无言 無言 wú yán to remain silent / to have nothing to say 无言以对 無言以對 wú yán yǐ duì to be left speechless / unable to respond 无言可对 無言可對 wú yán kě duì unable to reply (idiom); left speechless / at a loss for words 无计可施 無計可施 wú jì kě shī no strategy left to try (idiom); at one's wit's end / at the end of one's tether / powerless 无记名 無記名 wú jì míng (of a document) not bearing a name / unregistered (financial securities etc) / bearer (bond) / secret (ballot etc) / anonymous / unattributed (remarks) / (of a check) payable to the bearer 无话不谈 無話不談 wú huà bù tán not to hold anything back (idiom) / (of close friends etc) to tell each other everything 无话可说 無話可說 wú huà kě shuō to have nothing to say (idiom) 无语 無語 wú yǔ to remain silent / to have nothing to say / (coll.) speechless / dumbfounded 无误 無誤 wú wù verified / unmistaken 无论 無論 wú lùn no matter what or how / regardless of whether... 无论何事 無論何事 wú lùn hé shì anything / whatever 无论何人 無論何人 wú lùn hé rén whoever 无论何时 無論何時 wú lùn hé shí whenever 无论何处 無論何處 wú lùn hé chù anywhere / wherever 无论如何 無論如何 wú lùn rú hé whatever the case / in any event / no matter what / by all possible means 无谓 無謂 wú wèi pointless / meaningless / unnecessarily 无货 無貨 wú huò out of stock / product unavailable 无赖 無賴 wú lài hoodlum / rascal / rogue / rascally / scoundrelly 无趣 無趣 wú qù dull / vapid / colorless 无足轻重 無足輕重 wú zú qīng zhòng insignificant 无路可走 無路可走 wú lù kě zǒu nowhere to go / at the end of one's tether 无路可退 無路可退 wú lù kě tuì without a retreat route / caught in a dead end / having burned one's bridges 无路可逃 無路可逃 wú lù kě táo no way out / nowhere to go / trapped beyond hope of rescue / painted into a corner 无轨 無軌 wú guǐ trackless 无轨电车 無軌電車 wú guǐ diàn chē trolleybus 无辜 無辜 wú gū innocent / innocence / not guilty (law) 无农药 無農藥 wú nóng yào without agricultural fertilizer (i.e. organic farming) 无连接 無連接 wú lián jiē connectionless 无道 無道 wú dào tyrannical / brutal (regime) 无远弗届 無遠弗屆 wú yuǎn fú jiè to extend all over the globe (idiom) / far-reaching 无遗 無遺 wú yí completely / fully / without omission 无边 無邊 wú biān without boundary / not bordered 无边无际 無邊無際 wú biān wú jì boundless / limitless 无邪 無邪 wú xié without guilt 无醇啤酒 無醇啤酒 wú chún pí jiǔ low-alcohol beer / non-alcoholic beer (typically, 0.5% ABV or less) 无量 無量 wú liàng measureless / immeasurable 无量寿 無量壽 wú liàng shòu boundless life (expression of good wishes) / Amitayus, the Buddha of measureless life, good fortune and wisdom 无针注射器 無針注射器 wú zhēn zhù shè qì jet injector 无钩绦虫 無鉤絛蟲 wú gōu tāo chóng beef tapeworm 无钢圈 無鋼圈 wú gāng quān wireless (bra) 无锡 無錫 wú xī Wuxi prefecture level city in Jiangsu 无锡市 無錫市 wú xī shì Wuxi prefecture level city in Jiangsu 无锡新区 無錫新區 wú xī xīn qū Wuxi new district of Wuxi city 無錫市|无锡市[Wú xī shì], Jiangsu 无锡县 無錫縣 wú xī xiàn Wuxi county in Jiangsu 无间 無間 wú jiàn very close / no gap between them / continuously / unbroken / hard to separate / indistinguishable 无关 無關 wú guān unrelated / having nothing to do (with sth else) 无关痛痒 無關痛癢 wú guān tòng yǎng not to affect sb / irrelevant / of no importance / insignificant 无关紧要 無關緊要 wú guān jǐn yào indifferent / insignificant 无限 無限 wú xiàn unlimited / unbounded 无限制 無限制 wú xiàn zhì limitless / unrestricted 无限小 無限小 wú xiàn xiǎo infinitesimal / infinitely small 无限小数 無限小數 wú xiàn xiǎo shù infinitesimal / infinite decimal expansion 无限期 無限期 wú xiàn qī unlimited (time) duration 无限风光在险峰 無限風光在險峰 wú xiàn fēng guāng zài xiǎn fēng The boundless vista is at the perilous peak (proverb) / fig. exhilaration follows a hard-won victory 无际 無際 wú jì limitless / boundless 无双 無雙 wú shuāng incomparable / matchless / unique 无需 無需 wú xū needless 无霜期 無霜期 wú shuāng qī frost-free period 无非 無非 wú fēi only / nothing else 无须 無須 wú xū need not / not obliged to / not necessarily 无颌 無頜 wú hé jawless (primitive fish) 无题 無題 wú tí untitled 无颜见江东父老 無顏見江東父老 wú yán jiàn jiāng dōng fù lǎo (idiom) to be unable to return to one's hometown due to the shame of failure (originally referred to Xiang Yu 項羽|项羽[Xiàng Yǔ], who chose not to retreat to Jiangdong after his humiliating defeat) 无风三尺浪 無風三尺浪 wú fēng sān chǐ làng lit. large waves in windless conditions (idiom) / fig. trouble arising unexpectedly 无风不起浪 無風不起浪 wú fēng bù qǐ làng lit. without wind there cannot be waves (idiom); there must be a reason / no smoke without fire 无党派 無黨派 wú dǎng pài politically unaffiliated / independent (candidate) 无齿翼龙 無齒翼龍 wú chǐ yì lóng Pteranodon (genus of pterosaur) 焢 焢 hōng angry appearance (archaic) 焢 焢 kòng see 焢肉[kòng ròu] 焢肉 焢肉 kòng ròu slow-braised pork belly (Tw) 焦 焦 jiāo surname Jiao 焦 焦 jiāo burnt / scorched / charred / worried / anxious / coke / abbr. for 焦耳[jiāo ěr], joule 焦作 焦作 jiāo zuò Jiaozuo prefecture-level city in Henan 焦作市 焦作市 jiāo zuò shì Jiaozuo prefecture-level city in Henan 焦化 焦化 jiāo huà to distill 焦噪 焦噪 jiāo zào variant of 焦躁[jiāo zào] 焦土 焦土 jiāo tǔ scorched earth 焦外 焦外 jiāo wài bokeh (photography) 焦急 焦急 jiāo jí anxiety / anxious 焦虑 焦慮 jiāo lu:4 anxious / worried / apprehensive 焦虑不安 焦慮不安 jiāo lu:4 bù ān worried too much 焦虑症 焦慮症 jiāo lu:4 zhèng neurosis / anxiety 焦油 焦油 jiāo yóu tar 焦灼 焦灼 jiāo zhuó (literary) deeply worried 焦炙 焦炙 jiāo zhì to scorch / to burn to charcoal / sick with worry 焦炭 焦炭 jiāo tàn coke (processed coal used in blast furnace) 焦燥 焦燥 jiāo zào variant of 焦躁[jiāo zào] 焦炉 焦爐 jiāo lú coking furnace 焦糖 焦糖 jiāo táng caramel 焦糖舞 焦糖舞 jiāo táng wǔ Caramelldansen 焦耳 焦耳 jiāo ěr joule (loanword) 焦距 焦距 jiāo jù focal length / focal distance 焦躁 焦躁 jiāo zào fretful / impatient 焦头烂额 焦頭爛額 jiāo tóu làn é lit. badly burned about the head (from trying to put out a fire) (idiom) / fig. hard-pressed / under pressure (from a heavy workload, creditors etc) 焦黄 焦黃 jiāo huáng sallow / yellow and withered / sickly 焦点 焦點 jiāo diǎn focus / focal point 焮 焮 xìn heat / flame / inflammation 焯 焯 chāo to blanch (cooking) / to scald 焰 焰 yàn flame 焰火 焰火 yàn huǒ fireworks 焱 焱 yàn variant of 焰[yàn] 焴 焴 yù old variant of 煜[yù] 然 然 rán correct / right / so / thus / like this / -ly 然并卵 然並卵 rán bìng luǎn (Internet slang) ultimately useless 然则 然則 rán zé that being the case / then / in that case 然后 然後 rán hòu after / then (afterwards) / after that / afterwards 然而 然而 rán ér however / yet / but 然顷 然頃 rán qǐng in a short time / soon / before long 焼 焼 shāo old variant of 燒|烧[shāo] 焿 焿 gēng variant of 羹[gēng], used in restaurants and night markets in Taiwan 煁 煁 chén brazier 煃 煃 kuǐ fiery / blazing 煅 煅 duàn variant of 鍛|锻[duàn] 煅成末 煅成末 duàn chéng mò to calcine (purify by heating) 煅炼 煅煉 duàn liàn to forge / to toughen / to temper 煅烧 煅燒 duàn shāo to calcine (purify by heating) 煅炉 煅爐 duàn lú forge / fig. extremely hot environment 煅石膏 煅石膏 duàn shí gāo plaster of Paris / calcined gypsum 煆 煆 xiā a raging fire 煆 煆 yā raging fire 煇 煇 huī bright / glorious 炼 煉 liàn to refine / to smelt 炼丹 煉丹 liàn dān to concoct pills of immortality 炼丹八卦炉 煉丹八卦爐 liàn dān bā guà lú eight trigrams furnace to cook pills of immortality / symbol of the alchemist's art / Double, double toil and trouble, Fire burn, and cauldron bubble 炼丹术 煉丹術 liàn dān shù maker of immortality pill / concocting magic pills 炼之未定 煉之未定 liàn zhī wèi dìng to spend a long time thinking about sth while unable to reach a decision 炼乳 煉乳 liàn rǔ to condense milk (by evaporation) / condensed milk 炼化 煉化 liàn huà to refine / refining (e.g. oil, chemicals etc) 炼句 煉句 liàn jù to polish a phrase 炼奶 煉奶 liàn nǎi condensed milk 炼字 煉字 liàn zì to craft one's words 炼油 煉油 liàn yóu oil refinery 炼油厂 煉油廠 liàn yóu chǎng oil refinery 炼焦 煉焦 liàn jiāo coking / the process of producing coke from coal 炼焦炉 煉焦爐 liàn jiāo lú coking furnace 炼狱 煉獄 liàn yù purgatory 炼珍 煉珍 liàn zhēn a delicacy (food) 炼制 煉製 liàn zhì (chemistry) to refine 炼金术 煉金術 liàn jīn shù alchemy 炼金术士 煉金術士 liàn jīn shù shì alchemist 炼钢 煉鋼 liàn gāng steelmaking 炼钢厂 煉鋼廠 liàn gāng chǎng steel mill 炼铁 煉鐵 liàn tiě smelting iron 炼铁厂 煉鐵廠 liàn tiě chǎng iron foundry 煊 煊 xuān variant of 暄[xuān] 煊赫 煊赫 xuān hè see 烜赫[xuǎn hè] 煌 煌 huáng brilliant 煌熠 煌熠 huáng yì bright 煍 煍 jiǎo to color by smoke 煎 煎 jiān to pan fry / to sauté 煎炒 煎炒 jiān chǎo to lightly fry 煎炸 煎炸 jiān zhá to fry 煎炸油 煎炸油 jiān zhá yóu frying oil 煎炸食品 煎炸食品 jiān zhá shí pǐn fried food 煎熬 煎熬 jiān áo to suffer / to torture / to torment / ordeal / suffering / torture / torment 煎牛扒 煎牛扒 jiān niú bā beef steak 煎蛋 煎蛋 jiān dàn fried egg 煎蛋卷 煎蛋卷 jiān dàn juǎn omelet 煎猪扒 煎豬扒 jiān zhū bā pork steak 煎锅 煎鍋 jiān guō frying pan 煎饺 煎餃 jiān jiǎo fried dumpling 煎饼 煎餅 jiān bǐng jianbing, a savory Chinese crêpe / pancake / CL:張|张[zhāng] 煏 煏 bì (dialect) to dry by a fire 煐 煐 yīng (used in names) / British thermal unit (BTU) 煮 煑 zhǔ variant of 煮[zhǔ] 炜 煒 wěi glowing / bright / brilliant 煕 煕 xī old variant of 熙 暖 煖 nuǎn variant of 暖[nuǎn] 暖 煗 nuǎn variant of 暖[nuǎn], warm 烟 煙 yān cigarette or pipe tobacco / CL:根[gēn] / smoke / mist / vapour / CL:縷|缕[lu:3] / tobacco plant / (of the eyes) to be irritated by smoke 烟台 煙台 yān tái Yantai prefecture level city in Shandong 烟台地区 煙台地區 yān tái dì qū Yantai prefecture in Shandong 烟台市 煙台市 yān tái shì Yantai prefecture level city in Shandong 烟囱 煙囪 yān cōng chimney 烟圈 煙圈 yān quān smoke ring 烟土 煙土 yān tǔ raw opium 烟尘 煙塵 yān chén smoke and dust / air pollution 烟屁 煙屁 yān pì cigarette butt 烟屁股 煙屁股 yān pì gu cigarette butt 烟幕 煙幕 yān mù smokescreen / fig. a diversion 烟幕弹 煙幕彈 yān mù dàn smoke bomb 烟厂 煙廠 yān chǎng cigarette factory 烟径 煙徑 yān jìng misty lane 烟卷 煙捲 yān juàn cigarette / cigar 烟卷儿 煙捲兒 yān juǎn r cigarette / CL:棵[kē] 烟斗 煙斗 yān dǒu (smoking) pipe 烟柳莺 煙柳鶯 yān liǔ yīng (bird species of China) smoky warbler (Phylloscopus fuligiventer) 烟枪 煙槍 yān qiāng opium pipe 烟民 煙民 yān mín smokers 烟气 煙氣 yān qì smoke 烟波 煙波 yān bō mist covered water 烟海 煙海 yān hǎi the vast ocean 烟消云散 煙消雲散 yān xiāo yún sàn to vanish like smoke in thin air / to disappear 烟火 煙火 yān huǒ smoke and fire / fireworks 烟灰 煙灰 yān huī cigarette ash 烟灰缸 煙灰缸 yān huī gāng ashtray 烟熏妆 煙熏妝 yān xūn zhuāng smoky-effect makeup around the eyes 烟熏眼 煙熏眼 yān xūn yǎn smoky eyes look (cosmetics) 烟熏 煙燻 yān xūn smoke / to fumigate 烟熏火燎 煙燻火燎 yān xūn huǒ liǎo smoke and baking fire (idiom); surrounded by flames and smoke 烟瘾 煙癮 yān yǐn the urge to smoke / tobacco addiction 烟硷 煙礆 yān jiǎn variant of 菸鹼|菸碱[yān jiǎn] / nicotine 烟筒 煙筒 yān tong chimney / stovepipe / smokestack 烟管面 煙管麵 yān guǎn miàn elbow pasta 烟缸 煙缸 yān gāng ashtray 烟肉 煙肉 yān ròu bacon / smoked ham 烟腹毛脚燕 煙腹毛腳燕 yān fù máo jiǎo yàn (bird species of China) Asian house martin (Delichon dasypus) 烟花 煙花 yān huā fireworks / prostitute (esp. in Yuan theater) 烟花债 煙花債 yān huā zhài involved in a love affair 烟花场 煙花場 yān huā chǎng brothel (esp. in Yuan theater) 烟花女 煙花女 yān huā nu:3 prostitute (esp. in Yuan theater) 烟花寨 煙花寨 yān huā zhài brothel (esp. in Yuan theater) 烟花巷 煙花巷 yān huā xiàng red-light district 烟花市 煙花市 yān huā shì (old) red-light district / brothel 烟花厂 煙花廠 yān huā chǎng firework factory 烟花柳巷 煙花柳巷 yān huā liǔ xiàng red-light district 烟花簿 煙花簿 yān huā bù catalog of prostitutes (esp. in Yuan theater) 烟花粉黛 煙花粉黛 yān huā fěn dài woman / prostitute / lovemaking / literary or theatrical form in Tang, Song and Yuan 烟花行院 煙花行院 yān huā xíng yuàn brothel (esp. in Yuan theater) 烟花阵 煙花陣 yān huā zhèn brothel (esp. in Yuan theater) 烟花风月 煙花風月 yān huā fēng yuè refers to lovemaking (idiom) 烟草 煙草 yān cǎo tobacco 烟叶 煙葉 yān yè leaf tobacco 烟蒂 煙蒂 yān dì cigarette butt 烟袋 煙袋 yān dài tobacco pipe 烟豆 煙豆 yān dòu variable glycine (Glycine tabacina), a scrambling plant in the bean family 烟酒 煙酒 yān jiǔ tobacco and alcohol 烟酒不沾 煙酒不沾 yān jiǔ bù zhān abstaining from liquor and tobacco 烟酸 煙酸 yān suān niacin (vitamin B3) / 3-Pyridinecarboxylic acid C6H5NO2 / nicotinic acid 烟雨 煙雨 yān yǔ misty rain / drizzle 烟霞 煙霞 yān xiá haze 烟雾 煙霧 yān wù smoke / mist / vapor / smog / fumes 烟雾剂 煙霧劑 yān wù jì aerosol 烟雾症 煙霧症 yān wù zhèng moyamoya disease (rare brain disease first diagnosed in Japan) 烟霾 煙霾 yān mái smoke / pollution 烟霭 煙靄 yān ǎi mist and clouds 烟头 煙頭 yān tóu cigarette butt / fag-end / CL:根[gēn] 烟头儿 煙頭兒 yān tóu r erhua variant of 煙頭|烟头[yān tóu] 烟鬼 煙鬼 yān guǐ heavy smoker / chain smoker 烟碱 煙鹼 yān jiǎn variant of 菸鹼|菸碱[yān jiǎn] / nicotine 烟碱酸 煙鹼酸 yān jiǎn suān variant of 菸鹼酸|菸碱酸[yān jiǎn suān] / niacin 烟黑叉尾海燕 煙黑叉尾海燕 yān hēi chā wěi hǎi yàn (bird species of China) Wilson's storm petrel (Oceanites oceanicus) 煚 煚 jiǒng fire 煜 煜 yù brilliant / glorious 煜煜 煜煜 yù yù dazzling / bright 煜熠 煜熠 yù yì bright 煝 煝 mèi be radiant / flaming / drought 煞 煞 shā to terminate / to cut short / to bring to a stop / to squeeze / to tighten / to damage / variant of 殺|杀[shā] 煞 煞 shà fiend / demon / very / (Tw) SARS (loanword) 煞住 煞住 shā zhù to brake / to stop / to forbid 煞到 煞到 shà dào (Tw) to like / to fall in love with 煞尾 煞尾 shā wěi to finish off / to wind up 煞性子 煞性子 shā xìng zi to vent anger 煞是 煞是 shà shì extremely / very 煞有介事 煞有介事 shà yǒu jiè shì to make a show of being very much in earnest (idiom) / to act as if one is taking things very seriously 煞有其事 煞有其事 shà yǒu qí shì see 煞有介事[shà yǒu jiè shì] 煞气 煞氣 shā qì to vent one's anger on (an innocent party) / to take it out on (sb) 煞气 煞氣 shà qì baleful look / inauspicious influence / (of a tire, balloon etc) to leak air 煞气腾腾 煞氣騰騰 shā qì téng téng variant of 殺氣騰騰|杀气腾腾[shā qì téng téng] 煞白 煞白 shà bái deathly white 煞神 煞神 shà shén demon / fiend 煞笔 煞筆 shā bǐ to stop one's pen / to break off writing / final remarks (at the end of a book or article) 煞费苦心 煞費苦心 shà fèi kǔ xīn to take a lot of trouble (idiom); painstaking / at the cost of a lot of effort 煞账 煞賬 shā zhàng to settle an account 煞车 煞車 shā chē to brake (when driving) 煞风景 煞風景 shā fēng jǐng to be an eyesore / (fig.) to spoil the fun / to be a wet blanket 煟 煟 wèi radiance of fire 煠 煠 yè to fry in fat or oil / to scald 茕 煢 qióng alone / desolate 茕茕孑立 煢煢孑立 qióng qióng jié lì to stand all alone 煤 煤 méi coal / CL:塊|块[kuài] 煤储量 煤儲量 méi chǔ liàng coal reserves 煤屑 煤屑 méi xiè coal dust / coal slack 煤层 煤層 méi céng a coal bed / a coal seam 煤层气 煤層氣 méi céng qì coalbed methane 煤山雀 煤山雀 méi shān què (bird species of China) coal tit (Periparus ater) 煤气 煤氣 méi qì coal gas / gas (fuel) 煤油 煤油 méi yóu kerosene 煤渣 煤渣 méi zhā slack 煤灰 煤灰 méi huī soot 煤炭 煤炭 méi tàn coal 煤焦油 煤焦油 méi jiāo yóu coal tar 煤球 煤球 méi qiú charcoal briquette 煤田 煤田 méi tián a coalfield 煤矸石 煤矸石 méi gān shí waste rock (in coal mining) 煤矿 煤礦 méi kuàng coal mine / coal seam 煤箱 煤箱 méi xiāng coal box 煤制气 煤製氣 méi zhì qì coal gasification 煤制油 煤製油 méi zhì yóu coal liquefaction 焕 煥 huàn brilliant / lustrous 焕然一新 煥然一新 huàn rán yī xīn to look completely new (idiom); brand new / changed beyond recognition 焕发 煥發 huàn fā to shine / to glow / to irradiate / to flash 煦 煦 xù balmy / nicely warm / cozy / Taiwan pr. [xǔ] 煦仁孑义 煦仁孑義 xù rén jié yì petty kindness 煦暖 煦暖 xù nuǎn to warm / warming 煦煦 煦煦 xù xù kind / gracious / benevolent / warm and fine / balmy 照 照 zhào according to / in accordance with / to shine / to illuminate / to reflect / to look at (one's reflection) / to take (a photo) / photo / as requested / as before 照亮 照亮 zhào liàng to illuminate / to light up / lighting 照付 照付 zhào fù to pay as charged 照作不误 照作不誤 zhào zuò bù wù to do something, never mind the circumstances 照例 照例 zhào lì as a rule / as usual / usually 照像 照像 zhào xiàng variant of 照相[zhào xiàng] 照像机 照像機 zhào xiàng jī variant of 照相機|照相机[zhào xiàng jī] / camera 照原样 照原樣 zhào yuán yàng to copy / to follow the original shape / faithful restoration 照单全收 照單全收 zhào dān quán shōu to accept without question / to take sth at face value 照壁 照壁 zhào bì a screen wall across the gate of a house (for privacy) 照妖镜 照妖鏡 zhào yāo jìng magic mirror for revealing goblins / fig. way of seeing through a conspiracy 照射 照射 zhào shè to shine on / to light up / to irradiate 照常 照常 zhào cháng as usual 照度 照度 zhào dù level of illumination / (physics) illuminance 照得 照得 zhào dé seeing that 照应 照應 zhào yìng to correlate with / to correspond to 照应 照應 zhào ying to look after / to take care of / to attend to 照抄 照抄 zhào chāo to copy word for word 照搬 照搬 zhào bān to copy / to imitate 照料 照料 zhào liào to tend / to take care of sb 照明 照明 zhào míng lighting / illumination 照明弹 照明彈 zhào míng dàn flare / star shell 照映 照映 zhào yìng to shine / to illuminate 照会 照會 zhào huì a diplomatic note / letter of understanding or concern exchanged between governments 照本宣科 照本宣科 zhào běn xuān kē a wooden word-by-word reading 照样 照樣 zhào yàng as before / (same) as usual / in the same manner / still / nevertheless 照准 照準 zhào zhǔn request granted (formal usage in old document) / to aim (gun) 照烧 照燒 zhào shāo teriyaki (Japanese cooking technique) 照片 照片 zhào piàn photograph / picture / CL:張|张[zhāng],套[tào],幅[fú] 照片子 照片子 zhào piàn zi to take an X-ray 照片底版 照片底版 zhào piàn dǐ bǎn a photographic plate 照理 照理 zhào lǐ according to reason / usually / in the normal course of events / to attend to 照登 照登 zhào dēng to publish unaltered 照发 照發 zhào fā approved for distribution / to provide (wages etc) as usual (e.g. while an employee is on maternity leave) 照直 照直 zhào zhí directly / straight / straight ahead / straightforward 照相 照相 zhào xiàng to take a photograph 照相机 照相機 zhào xiàng jī camera / CL:個|个[gè],架[jià],部[bù],台[tái],隻|只[zhī] 照相馆 照相館 zhào xiàng guǎn photo studio 照看 照看 zhào kàn to look after / to attend to / to have in care 照眼 照眼 zhào yǎn glare / dazzling 照章 照章 zhào zhāng according to the regulations 照管 照管 zhào guǎn to look after / to provide for 照约定 照約定 zhào yuē dìng according to agreement / as arranged / as stipulated 照耀 照耀 zhào yào to shine / to illuminate 照旧 照舊 zhào jiù as before / as in the past 照葫芦画瓢 照葫蘆畫瓢 zhào hú lu huà piáo lit. to draw a dipper with a gourd as a model (idiom) / fig. to copy slavishly 照说 照說 zhào shuō normally / ordinarily speaking 照护 照護 zhào hù care / treatment (e.g. nursing care) / to look after 照猫画虎 照貓畫虎 zhào māo huà hǔ lit. drawing a tiger using a cat as a model (idiom); fig. to follow a model and get things more or less right but without capturing the spirit of the subject / uninspired imitation 照办 照辦 zhào bàn to follow the rules / to do as instructed / to play by the book / to comply with a request 照面 照面 zhào miàn to meet face-to-face 照顾 照顧 zhào gu to take care of / to show consideration / to attend to / to look after 照骗 照騙 zhào piàn (Internet slang) flattering photo (pun on 照片[zhào piàn]) / photoshopped picture 煨 煨 wēi to simmer / to roast in ashes 烦 煩 fán to feel vexed / to bother / to trouble / superfluous and confusing / edgy 烦乱 煩亂 fán luàn anxious / agitated 烦人 煩人 fán rén to annoy / annoying / irritating / troublesome 烦冗 煩冗 fán rǒng diverse and complicated (of one's affairs) / prolix (of speech, writing etc) 烦冤 煩冤 fán yuān frustrated / agitated / distressed 烦劳 煩勞 fán láo to put sb to trouble (of doing sth) / vexation / inconvenience 烦心事 煩心事 fán xīn shì trouble / worry 烦闷 煩悶 fán mèn moody / gloomy 烦恼 煩惱 fán nǎo to be worried / to be distressed / worries 烦忧 煩憂 fán yōu to worry / to fret 烦扰 煩擾 fán rǎo to bother / to disturb / to vex 烦琐 煩瑣 fán suǒ tedious / convoluted / fiddly / pedantic 烦腻 煩膩 fán nì fed up 烦躁 煩躁 fán zào jittery / twitchy / fidgety 烦杂 煩雜 fán zá many and disorderly / muddled 炀 煬 yáng molten / smelt 炀金 煬金 yáng jīn molten metal 煮 煮 zhǔ to cook / to boil 煮沸 煮沸 zhǔ fèi to boil 煮法 煮法 zhǔ fǎ cooking method 煮熟 煮熟 zhǔ shóu to boil thoroughly / to cook thoroughly 煮硬 煮硬 zhǔ yìng to hard-boil (eggs) 煮蛋 煮蛋 zhǔ dàn boiled egg 煮蛋计时器 煮蛋計時器 zhǔ dàn jì shí qì egg timer 煮豆燃萁 煮豆燃萁 zhǔ dòu rán qí burning beanstalks to cook the beans (idiom); to cause internecine strife 煮锅 煮鍋 zhǔ guō cooking pot 煮开 煮開 zhǔ kāi to boil (food) 煮饭 煮飯 zhǔ fàn to cook 煰 煰 zào old variant of 燥[zào] / dry 煲 煲 bāo to cook slowly over a low flame / pot / saucepan 煲汤 煲湯 bāo tāng to simmer / soup made by simmering for a long time 煲电话粥 煲電話粥 bāo diàn huà zhōu to talk endlessly on the phone 煳 煳 hú burnt / to char 煸 煸 biān to stir-fry before broiling or stewing 煸炒 煸炒 biān chǎo to stir-fry in a small quantity of oil 煺 煺 tuì to pluck poultry or depilate pigs using hot water 煻 煻 táng to warm / to toast 煽 煽 shān to fan into a flame / to incite 煽动 煽動 shān dòng to incite / to instigate 煽动性 煽動性 shān dòng xìng provocative 煽动颠覆国家政权 煽動顛覆國家政權 shān dòng diān fù guó jiā zhèng quán incitement to subvert state power (criminal charge used to gag free speech) 煽动颠覆国家罪 煽動顛覆國家罪 shān dòng diān fù guó jiā zuì crime of conspiring to overthrow the state 煽情 煽情 shān qíng to stir up emotion / to arouse sympathy / moving 煽阴风 煽陰風 shān yīn fēng to raise an ill wind 熀 熀 huǎng bright / dazzling 熁 熁 xié (meaning uncertain) 熄 熄 xī to extinguish / to put out (fire) / to quench / to stop burning / to go out (of fire, lamp etc) / to come to an end / to wither away / to die out / Taiwan pr. [xí] 熄灭 熄滅 xī miè to stop burning / to go out (of fire) / to die out / extinguished 熄火 熄火 xī huǒ (of fire, lamp etc) to go out / to put out (fire) / (fig.) to die down / (of a vehicle) to stall 熄灯 熄燈 xī dēng turn out the lights / lights out 熅 熅 yùn variant of 熨[yùn] 熇 熇 kǎo dry 熙 熈 xī variant of 熙[xī] 熉 熉 yún (yellow color) 熊 熊 xióng surname Xiong 熊 熊 xióng bear / (coll.) to scold / to rebuke / (coll.) weak / incapable 熊倪 熊倪 xióng ní Xiong Ni (1974-), Chinese diving athlete 熊包 熊包 xióng bāo worthless person / good-for-nothing 熊孩子 熊孩子 xióng hái zi (dialect) little devil / brat 熊市 熊市 xióng shì bear market 熊成基 熊成基 xióng chéng jī Xiong Chengji (1887-1910), anti-Qing revolutionary and martyr 熊掌 熊掌 xióng zhǎng bear paw (as food) 熊本 熊本 xióng běn Kumamoto city and prefecture in west Kyūshū 九州, Japan 熊本县 熊本縣 xióng běn xiàn Kumamoto prefecture, Kyūshū, Japan 熊熊 熊熊 xióng xióng raging / flaming 熊狸 熊狸 xióng lí binturong or bearcat (Arctictis binturong) 熊猴 熊猴 xióng hóu Assamese macaque 熊皮帽 熊皮帽 xióng pí mào bearskin hat 熊瞎子 熊瞎子 xióng xiā zi bear / bruin 熊罴 熊羆 xióng pí fierce fighters / valiant warriors 熊耳山 熊耳山 xióng ěr shān Mt Xiong'er national geological park in 棗莊|枣庄[Zǎo zhuāng], south Shandong 熊腰虎背 熊腰虎背 xióng yāo hǔ bèi waist of a bear and back of a tiger / tough and stocky build 熊胆 熊膽 xióng dǎn bear gall (used in TCM) 熊胆草 熊膽草 xióng dǎn cǎo Conyza blinii 熊蜂 熊蜂 xióng fēng bumblebee 熊猫 熊貓 xióng māo panda / CL:隻|只[zhī] 熊猫眼 熊貓眼 xióng māo yǎn to have dark circles under one's eyes / to have eyes like a panda 熊猫血 熊貓血 xióng māo xuè (coll.) Rh-negative blood type 熊鹰 熊鷹 xióng yīng see 鷹鵰|鹰雕[yīng diāo] 熏 熏 xūn to smoke / to fumigate / to assail the nostrils / to perfume 熏制 熏制 xūn zhì to smoke / to cure over a fire 熏天 熏天 xūn tiān overpowering (of a stench) 熏染 熏染 xūn rǎn to exert a gradual influence / to nurture / a corrupting influence 熏烤 熏烤 xūn kǎo to smoke / to cure over a wood fire 熏衣草 熏衣草 xūn yī cǎo lavender 熏陶成性 熏陶成性 xūn táo chéng xìng (idiom) nurture makes second nature / good habits come by long assimilation 熏风 熏風 xūn fēng warm south wind 熏香 熏香 xūn xiāng incense 荧 熒 yíng a glimmer / glimmering / twinkling / fluorescence / phosphorescence / perplexed / dazzled and confused / planet Mars (arch.) 荧光 熒光 yíng guāng fluorescence / fluorescent 荧光屏 熒光屏 yíng guāng píng fluorescent screen / TV screen 荧光幕 熒光幕 yíng guāng mù screen (of a TV, computer etc) (Tw) 荧光棒 熒光棒 yíng guāng bàng glow stick / light stick 荧光灯 熒光燈 yíng guāng dēng fluorescent lamp / neon lamp 荧光笔 熒光筆 yíng guāng bǐ highlighter (pen) 荧屏 熒屏 yíng píng fluorescent screen / TV screen 荧幕 熒幕 yíng mù TV screen 荧惑 熒惑 yíng huò to bewilder / to dazzle and confuse / the planet Mars 荧惑星 熒惑星 yíng huò xīng Mars in traditional Chinese astronomy 荧荧 熒熒 yíng yíng a glimmer / twinkling (of stars, phosphorescence, candlelight) / flickering light 熔 熔 róng to smelt / to fuse 熔化 熔化 róng huà to melt (of ice, metals etc) 熔化点 熔化點 róng huà diǎn melting point 熔岩 熔岩 róng yán lava 熔岩流 熔岩流 róng yán liú lava flow 熔岩湖 熔岩湖 róng yán hú lava lake 熔岩穹丘 熔岩穹丘 róng yán qióng qiū magma dome 熔断 熔斷 róng duàn (of fuse wire) to melt / to blow 熔断机制 熔斷機制 róng duàn jī zhì (finance) trading curb / circuit breaker 熔断丝 熔斷絲 róng duàn sī fuse wire 熔核 熔核 róng hé weld nugget 熔毁 熔毀 róng huǐ meltdown / (of nuclear fuel) to melt down 熔渣 熔渣 róng zhā slag (smelting) 熔浆 熔漿 róng jiāng magma / molten lava 熔炼 熔煉 róng liàn to smelt 熔炉 熔爐 róng lú smelting furnace / forge 熔矿炉 熔礦爐 róng kuàng lú furnace 熔融 熔融 róng róng to melt / to fuse 熔融岩浆 熔融岩漿 róng róng yán jiāng magma / molten lava 熔解 熔解 róng jiě fusion 熔点 熔點 róng diǎn melting point 炝 熗 qiàng to stir-fry then cook with sauce and water / to boil food briefly then dress with soy etc / to choke / to irritate (throat etc) 熘 熘 liū quick-fry / sim. to stir-frying, but with cornstarch added / also written 溜 熙 熙 xī prosperous / splendid 熙来攘往 熙來攘往 xī lái rǎng wǎng a place buzzing with activity (idiom) 熙壤 熙壤 xī rǎng variant of 熙攘[xī rǎng] 熙提 熙提 xī tí stilb, unit of luminance 熙攘 熙攘 xī rǎng restless 熙熙壤壤 熙熙壤壤 xī xī rǎng rǎng variant of 熙熙攘攘[xī xī rǎng rǎng] 熙熙攘攘 熙熙攘攘 xī xī rǎng rǎng bustling with activity (idiom) 熛 熛 biāo blaze / flame flaring 熜 熜 cōng chimney (old) 熜 熜 zǒng torch made from hemp straw (old) 熟 熟 shú cooked (of food) / ripe (of fruit) / mature (of seeds) / familiar / skilled / done / also pr. [shóu] 熟人 熟人 shú rén acquaintance / friend 熟人熟事 熟人熟事 shú rén shú shì familiar 熟化 熟化 shú huà to cure / to mature 熟啤酒 熟啤酒 shú pí jiǔ pasteurized beer 熟地 熟地 shú dì cultivated land / in Chinese medicine, preparation from rhizome of Chinese foxglove (Rehmannia glutinosa) 熟女 熟女 shú nu:3 mature and sophisticated woman 熟字 熟字 shú zì familiar words / known Chinese character 熟客 熟客 shú kè frequent visitor 熟思 熟思 shú sī deliberation 熟悉 熟悉 shú xī to be familiar with / to know well 熟虑 熟慮 shú lu:4 careful thought 熟手 熟手 shú shǒu skilled person / an experienced hand 熟料 熟料 shú liào worked material / chamotte (refractory ceramic material) 熟炒 熟炒 shú chǎo to stir-fry ingredients that have been cooked or partially cooked 熟睡 熟睡 shú shuì asleep / sleeping soundly 熟知 熟知 shú zhī to be well acquainted with 熟石灰 熟石灰 shú shí huī slaked lime / hydrated lime 熟石膏 熟石膏 shú shí gāo plaster of Paris / calcined gypsum 熟稔 熟稔 shú rěn quite familiar with sth 熟络 熟絡 shú luò familiar / close 熟丝 熟絲 shú sī silk raw material (prepared by boiling in soap) 熟练 熟練 shú liàn practiced / proficient / skilled / skillful 熟习 熟習 shú xí to understand profoundly / well-versed / skillful / practiced / to have the knack 熟能生巧 熟能生巧 shú néng shēng qiǎo with familiarity you learn the trick (idiom); practice makes perfect 熟荒 熟荒 shú huāng abandoned land 熟菜 熟菜 shú cài cooked food (ready to eat) 熟视无睹 熟視無睹 shú shì wú dǔ to pay no attention to a familiar sight / to ignore 熟记 熟記 shú jì to learn by heart / to memorize 熟语 熟語 shú yǔ idiom 熟谙 熟諳 shú ān to know sth fluently / well-versed 熟识 熟識 shú shi to be well acquainted with / to know well 熟读 熟讀 shú dú to read and re-read sth until one is familiar with it 熟路 熟路 shú lù familiar road / beaten track 熟透 熟透 shú tòu completely ripe / ripened / well-cooked 熟道 熟道 shú dào familiar road / well-trodden path 熟道儿 熟道兒 shú dào r familiar road / well-trodden path 熟铁 熟鐵 shú tiě wrought iron 熟门熟路 熟門熟路 shú mén shú lù familiar 熟食 熟食 shú shí cooked food / prepared food / deli food 熟食店 熟食店 shú shí diàn deli / delicatessen 熠 熠 yì to glow / to flash 熠煜 熠煜 yì yù to shine / to glitter 熠熠 熠熠 yì yì glistening / bright 熠烁 熠爍 yì shuò to twinkle / to glimmer / to glisten 熠耀 熠耀 yì yào to shine / to glitter 熤 熤 yì (person) 熨 熨 yù reconciled / smooth 熨 熨 yùn an iron / to iron 熨斗 熨斗 yùn dǒu clothes iron 熨法 熨法 yùn fǎ to apply a hot compress (Chinese medicine) 熨烫 熨燙 yùn tàng to iron (clothes) 熬 熬 āo to boil / to simmer 熬 熬 áo to cook on a slow fire / to extract by heating / to decoct / to endure 熬出头 熬出頭 áo chū tóu to break clear of all the troubles and hardships / to achieve success / to make it 熬夜 熬夜 áo yè to stay up late or all night 熬更守夜 熬更守夜 áo gēng shǒu yè to stay up through the night (idiom) 熬煎 熬煎 áo jiān suffering / torture 熬稃 熬稃 āo fū puffed grain / popped wheat / popcorn 熬膏 熬膏 áo gāo to simmer to a paste 熬药 熬藥 áo yào to decoct medicinal herbs 熬头儿 熬頭兒 áo tou r (coll.) the reward of one's efforts / the light at the end of the tunnel 熯 熯 hàn to dry with fire 𬉼 熰 ōu severe drought / exceptionally hot weather 𬉼 熰 ǒu copious smoke produced by smoldering firewood / half alight / to use the smoke of burning wormwood etc to repel insects 热 熱 rè to warm up / to heat up / hot (of weather) / heat / fervent 热中 熱中 rè zhōng variant of 熱衷|热衷[rè zhōng] 热中子 熱中子 rè zhōng zǐ thermal neutron 热乎 熱乎 rè hu warm / hot / affectionate / ardent 热乎乎 熱乎乎 rè hū hū nice and warm 热干面 熱乾麵 rè gān miàn hot dry noodles 热值 熱值 rè zhí calorific value 热传导 熱傳導 rè chuán dǎo heat transfer / thermal conduction 热函 熱函 rè hán enthalpy / heat content (thermodynamics) 热切 熱切 rè qiè fervent 热剌剌 熱剌剌 rè là là smartingly painful 热力 熱力 rè lì heat 热力学 熱力學 rè lì xué thermodynamics 热力学温度 熱力學溫度 rè lì xué wēn dù thermodynamic temperature (temperature above absolute zero) 热力学温标 熱力學溫標 rè lì xué wēn biāo thermodynamic temperature scale (in degrees Kelvin, measured above absolute zero) 热动平衡 熱動平衡 rè dòng píng héng thermodynamic equilibrium 热呼 熱呼 rè hu variant of 熱乎|热乎[rè hu] 热呼呼 熱呼呼 rè hū hū variant of 熱乎乎|热乎乎[rè hū hū] 热土 熱土 rè tǔ homeland / hot piece of real estate 热容 熱容 rè róng thermal capacity 热对流 熱對流 rè duì liú heat convection 热导 熱導 rè dǎo thermal conduction 热导率 熱導率 rè dǎo lu:4 thermal conductivity / heat conductivity 热层 熱層 rè céng thermosphere 热岛效应 熱島效應 rè dǎo xiào yìng urban heat island effect 热帖 熱帖 rè tiě hot thread (in an Internet forum) 热带 熱帶 rè dài the tropics / tropical 热带地区 熱帶地區 rè dài dì qū the Tropics 热带雨林 熱帶雨林 rè dài yǔ lín tropical rain forest 热带风暴 熱帶風暴 rè dài fēng bào tropical storm 热带鱼 熱帶魚 rè dài yú tropical fish 热度 熱度 rè dù temperature / heat / short-lived enthusiasm 热得快 熱得快 rè de kuài immersion heater / electric heater for liquid 热心 熱心 rè xīn enthusiasm / zeal / zealous / zest / enthusiastic / ardent / warmhearted 热心肠 熱心腸 rè xīn cháng warmhearted / willing to help others 热忱 熱忱 rè chén zeal / enthusiasm / ardor / enthusiastic / warmhearted 热情 熱情 rè qíng cordial / enthusiastic / passion / passionate / passionately 热情款待 熱情款待 rè qíng kuǎn dài to provide warm hospitality 热情洋溢 熱情洋溢 rè qíng yáng yì brimming with enthusiasm (idiom); full of warmth 热爱 熱愛 rè ài to love ardently / to adore 热恋 熱戀 rè liàn to fall head over heels in love / to be passionately in love 热成层 熱成層 rè chéng céng thermosphere 热捧 熱捧 rè pěng a craze / a popular wave / a hit with the public 热插拔 熱插拔 rè chā bá hot swapping 热敏 熱敏 rè mǐn heat-sensitive / thermal (printing) 热敷 熱敷 rè fū hot compress 热昏 熱昏 rè hūn to be overcome by the heat 热望 熱望 rè wàng to aspire 热核反应堆 熱核反應堆 rè hé fǎn yìng duī thermal reactor 热核武器 熱核武器 rè hé wǔ qì fusion weapon / thermonuclear weapon 热核聚变反应 熱核聚變反應 rè hé jù biàn fǎn yìng thermonuclear fusion reaction 热机 熱機 rè jī heat engine 热比亚 熱比亞 rè bǐ yà Rabiye or Rebiya (name) / Rebiya Kadeer or Rabiye Qadir (1947-), Uighur businesswoman and activist, imprisoned 1999-2005, then president of the World Uighur Congress 热比亚·卡德尔 熱比亞·卡德爾 rè bǐ yà · kǎ dé ěr Rebiya Kadeer or Rabiye Qadir (1947-), Uighur businesswoman and activist, imprisoned 1999-2005, then president of the World Uighur Congress 热比娅 熱比婭 rè bǐ yà Rabiye or Rebiya (name) / Rebiya Kadeer or Rabiye Qadir (1947-), Uighur businesswoman and activist, imprisoned 1999-2005, then president of the World Uighur Congress 热比娅·卡德尔 熱比婭·卡德爾 rè bǐ yà · kǎ dé ěr Rebiya Kadeer or Rabiye Qadir (1947-), Uighur businesswoman and activist, imprisoned 1999-2005, then president of the World Uighur Congress 热气 熱氣 rè qì steam / heat / CL:股[gǔ] 热气球 熱氣球 rè qì qiú hot air balloon 热气腾腾 熱氣騰騰 rè qì téng téng piping hot 热水 熱水 rè shuǐ hot water 热水器 熱水器 rè shuǐ qì water heater 热水澡 熱水澡 rè shuǐ zǎo hot bath or shower 热水瓶 熱水瓶 rè shuǐ píng thermos bottle / vacuum bottle / hot water dispenser (appliance) / CL:個|个[gè] 热水袋 熱水袋 rè shuǐ dài hot water bottle / hot-water bag 热河 熱河 rè hé Rehe, Qing dynasty province abolished in 195 and divided among Hebei, Liaoning and Inner Mongolia / refers to the Qing imperial resort at Chengde / see also 避暑山莊|避暑山庄[bì shǔ shān zhuāng] (history) 热浪 熱浪 rè làng heat wave 热泪 熱淚 rè lèi hot tears 热泪盈眶 熱淚盈眶 rè lèi yíng kuàng eyes brimming with tears of excitement (idiom) / extremely moved 热源 熱源 rè yuán heat source 热潮 熱潮 rè cháo upsurge / popular craze 热火朝天 熱火朝天 rè huǒ cháo tiān in full swing (idiom) / (in a) frenzy / buzzing with activity 热炒 熱炒 rè chǎo stir-fried dish (Tw) 热炒热卖 熱炒熱賣 rè chǎo rè mài lit. to sell hot food freshly cooked; fig. to teach what one has just learned / enthusiasm of the new convert 热烈 熱烈 rè liè enthusiastic / ardent / warm 热焓 熱焓 rè hán enthalpy / heat content (thermodynamics) 热烫 熱燙 rè tàng to burn 热尔韦 熱爾韋 rè ěr wéi Gervais (name) / Paul Gervais (1816-1879), French geologist 热狗 熱狗 rè gǒu hot dog (loanword) 热病 熱病 rè bìng fever / pyrexia 热痉挛 熱痙攣 rè jìng luán heat cramps 热红酒 熱紅酒 rè hóng jiǔ mulled wine 热络 熱絡 rè luò intimate / friendly / warm / active / lively (interaction, participation etc) 热线 熱線 rè xiàn hotline (communications link) 热缩管 熱縮管 rè suō guǎn heat shrink tubing (aka heatshrink) (shrinkable plastic tube used to insulate wires) 热能 熱能 rè néng heat energy 热脉冲 熱脈衝 rè mài chōng thermal pulse 热肠 熱腸 rè cháng warmhearted / enthusiastic 热脸贴冷屁股 熱臉貼冷屁股 rè liǎn tiē lěng pì gu to show warm feelings but meet with cold rebuke (idiom) / to be snubbed despite showing good intentions 热茶 熱茶 rè chá hot tea 热处理 熱處理 rè chǔ lǐ hot treatment (e.g. of metal) 热血 熱血 rè xuè hot blood / warm-blooded (animal) / endothermic (physiology) 热血沸腾 熱血沸騰 rè xuè fèi téng to be fired up (idiom) / to have one's blood racing 热衷 熱衷 rè zhōng to feel strongly about / to be fond of / obsession / deep commitment 热补 熱補 rè bǔ hot patching (of insulating material in a furnace) / hot patching (runtime correction in computing) 热裤 熱褲 rè kù hot pants 热解 熱解 rè jiě thermal cleavage (i.e. sth splits when heated) 热诚 熱誠 rè chéng devotion / fervor 热议 熱議 rè yì to discuss passionately / heated debate 热卖 熱賣 rè mài hot selling / best seller 热卖品 熱賣品 rè mài pǐn hot-selling property 热身 熱身 rè shēn to warm up (sports) / (fig.) to prepare / to get in condition 热身赛 熱身賽 rè shēn sài exhibition game 热辐射 熱輻射 rè fú shè thermal radiation 热连球菌 熱連球菌 rè lián qiú jūn Streptococcus thermophilus 热那亚 熱那亞 rè nà yà Genoa 热释光 熱釋光 rè shì guāng thermoluminescence 热量 熱量 rè liàng heat / quantity of heat / calorific value 热量单位 熱量單位 rè liàng dān wèi thermal unit / unit of heat 热销 熱銷 rè xiāo to sell well / hot-selling 热钱 熱錢 rè qián hot money, money flowing from one currency to another in the hope of quick profit 热锅上的蚂蚁 熱鍋上的螞蟻 rè guō shang de mǎ yǐ (like) a cat on a hot tin roof / anxious / agitated 热键 熱鍵 rè jiàn hotkey / keyboard shortcut 热门 熱門 rè mén popular / hot / in vogue 热门货 熱門貨 rè mén huò goods in great demand 热电 熱電 rè diàn pyroelectric 热电偶 熱電偶 rè diàn ǒu thermocouple 热电厂 熱電廠 rè diàn chǎng thermoelectric power plant 热风枪 熱風槍 rè fēng qiāng heat gun 热食 熱食 rè shí hot food 热饮 熱飲 rè yǐn hot drink 热香饼 熱香餅 rè xiāng bǐng pancake 热闹 熱鬧 rè nao bustling with noise and excitement / lively 热点 熱點 rè diǎn hot spot / point of special interest 颎 熲 jiǒng blaze / bright 熳 熳 màn to spread 熴 熴 kūn variant of 焜[kūn] 熵 熵 shāng entropy (physics) 熸 熸 jiān to extinguish (of fire) 熹 熹 xī bright / warm 熹平石经 熹平石經 xī píng shí jīng Xiping steles, calligraphic work on carved steles of the Eastern Han Dynasty (25-220 AD) 炽 熾 chì to burn / to blaze / splendid / illustrious 炽烈 熾烈 chì liè burning fiercely / flaming / blazing 炽热 熾熱 chì rè red-hot / glowing / blazing / (fig.) passionate 炽热火山云 熾熱火山雲 chì rè huǒ shān yún nuée ardente / hot cloud of volcanic ash 熿 熿 huáng brilliant 𬊤 燀 chǎn to make a fire 烨 燁 yè blaze of fire / glorious 燂 燂 qián to heat / to scorch 燃 燃 rán to burn / to ignite / to light / fig. to spark off (hopes) / to start (debate) / to raise (hopes) 燃放 燃放 rán fàng to light / to set off (firecrackers etc) 燃放鞭炮 燃放鞭炮 rán fàng biān pào to set off fire crackers 燃料 燃料 rán liào fuel 燃料元件细棒 燃料元件細棒 rán liào yuán jiàn xì bàng fuel pins 燃料循环 燃料循環 rán liào xún huán fuel cycle 燃料油 燃料油 rán liào yóu fuel oil 燃料组合 燃料組合 rán liào zǔ hé fuel fabrication 燃料芯块 燃料芯塊 rán liào xīn kuài fuel pellets 燃料电池 燃料電池 rán liào diàn chí fuel cell 燃气 燃氣 rán qì fuel gas (coal gas, natural gas, methane etc) 燃气轮机 燃氣輪機 rán qì lún jī gas turbine 燃气电厂 燃氣電廠 rán qì diàn chǎng gas fired power station 燃油 燃油 rán yóu fuel oil 燃油舱 燃油艙 rán yóu cāng oil tank (of ship) 燃煤 燃煤 rán méi coal fuel 燃煤锅炉 燃煤鍋爐 rán méi guō lú coal burning boiler 燃灯佛 燃燈佛 rán dēng fó Dipamkara Buddha, the former Buddha before Shakyamuni Buddha and the bringer of lights 燃烧 燃燒 rán shāo to ignite / to combust / to burn / combustion / flaming 燃烧剂 燃燒劑 rán shāo jì incendiary agent 燃烧匙 燃燒匙 rán shāo chí deflagrating spoon / combustion spoon 燃烧弹 燃燒彈 rán shāo dàn fire bomb / incendiary device 燃烧瓶 燃燒瓶 rán shāo píng Molotov cocktail 燃爆 燃爆 rán bào to cause to explode / to fire / to set off 燃眉 燃眉 rán méi to burn one's eyebrows / fig. desperately serious situation 燃眉之急 燃眉之急 rán méi zhī jí lit. the fire burns one's eyebrows (idiom); fig. desperate situation / extreme emergency 燃素说 燃素說 rán sù shuō phlogiston theory 燃耗 燃耗 rán hào fuel consumption 燃起 燃起 rán qǐ to ignite / to light / fig. to spark off (hopes, controversy, flames of revolution) 燃香 燃香 rán xiāng to burn incense 燃点 燃點 rán diǎn ignition point (temperature) / combustion point 焰 燄 yàn variant of 焰[yàn] 燇 燇 jùn old variant of 焌[jùn] 灯 燈 dēng lamp / light / lantern / CL:盞|盏[zhǎn] 灯光 燈光 dēng guāng (stage) lighting / light 灯塔 燈塔 dēng tǎ lighthouse / CL:座[zuò] 灯塔市 燈塔市 dēng tǎ shì Dengta county level city in Liaoyang 遼陽|辽阳[Liáo yáng], Liaoning 灯塔水母 燈塔水母 dēng tǎ shuǐ mǔ immortal jellyfish / Turritopsis dohrnii 灯心 燈心 dēng xīn lampwick 灯心草 燈心草 dēng xīn cǎo rush (botany) / Juncaceae 灯会 燈會 dēng huì carnival during the Lantern Festival, with lantern displays and traditional folk performances such as stilt walking and lion dance 灯柱 燈柱 dēng zhù lamppost 灯泡 燈泡 dēng pào light bulb / see also 電燈泡|电灯泡[diàn dēng pào] / third-wheel or unwanted third party spoiling a couple's date (slang) / CL:個|个[gè] 灯火 燈火 dēng huǒ lights 灯火通明 燈火通明 dēng huǒ tōng míng brightly lit 灯盏 燈盞 dēng zhǎn lantern / uncovered oil lamp 灯管 燈管 dēng guǎn fluorescent light 灯节 燈節 dēng jié the Lantern Festival (15th of first month of lunar calendar) 灯笼 燈籠 dēng lóng lantern 灯笼果 燈籠果 dēng lóng guǒ cape gooseberry / Peruvian ground-cherry / Physalis peruviana 灯笼花 燈籠花 dēng lóng huā Chinese enkianthus 灯笼裤 燈籠褲 dēng lóng kù bloomers / plus fours / knickerbockers 灯笼鱼 燈籠魚 dēng lóng yú lantern fish 灯红酒绿 燈紅酒綠 dēng hóng jiǔ lu:4 lanterns red, wine green (idiom); feasting and pleasure-seeking / debauched and corrupt environment 灯丝 燈絲 dēng sī filament (in a lightbulb) 灯罩 燈罩 dēng zhào cover of lamp / lampshade / glass cover of oil lamp 灯台 燈臺 dēng tái lampstand 灯芯 燈芯 dēng xīn see 燈心|灯心[dēng xīn] 灯芯绒 燈芯絨 dēng xīn róng corduroy (textiles) 灯芯草 燈芯草 dēng xīn cǎo see 燈心草|灯心草[dēng xīn cǎo] 灯草 燈草 dēng cǎo the spongy, white pulp inside the stem of rush plants, used as a wick for oil lamps 灯草绒 燈草絨 dēng cǎo róng see 燈芯絨|灯芯绒[dēng xīn róng] 灯蕊 燈蕊 dēng ruǐ lamp wick 灯号 燈號 dēng hào flashing light / indicator light 灯蛾 燈蛾 dēng é moth 灯谜 燈謎 dēng mí riddles written on lanterns (e.g. for the Lantern Festival at the end of Chinese New Year) 灯头 燈頭 dēng tóu electric light socket / burner (component of a kerosene lamp) / light (as a countable item, e.g. number of lights fitted in a house) 炖 燉 dùn to stew 炖煌 燉煌 dùn huáng Dunhuang (city in Gansu) 炖肉 燉肉 dùn ròu stewed meat / beef stew 炖锅 燉鍋 dùn guō stew pot / stew pan / saucepan 燊 燊 shēn brisk / vigorous (of fire) 燋 燋 jiāo to cauterize / to scorch 燎 燎 liáo to burn / to set afire 燎 燎 liǎo to singe 燎原 燎原 liáo yuán to start a prairie fire 燎泡 燎泡 liáo pào blister (caused by burns) 燏 燏 yù radiance of fire 磷 燐 lín variant of 磷[lín] 烧 燒 shāo to burn / to cook / to stew / to bake / to roast / to heat / to boil (tea, water etc) / fever / to run a temperature / (coll.) to let things go to one's head 烧伤 燒傷 shāo shāng burn (injury) 烧利市 燒利市 shāo lì shì (old) to burn paper money as an offering 烧到 燒到 shāo dào to have a fever reaching (a certain temperature) 烧包 燒包 shāo bāo to forget oneself in extravagance / to burn money 烧味 燒味 shāo wèi siu mei / spit-roasted meat dish in Cantonese cuisine 烧埋 燒埋 shāo mái to bury / funeral rites 烧夷弹 燒夷彈 shāo yí dàn fire bomb / incendiary device 烧写器 燒寫器 shāo xiě qì programmer (electronics) 烧心 燒心 shāo xīn to worry 烧杯 燒杯 shāo bēi beaker (glassware) 烧死 燒死 shāo sǐ to burn to death 烧毛 燒毛 shāo máo to singe (textiles) 烧水 燒水 shāo shuǐ to heat water / to boil water 烧水壶 燒水壺 shāo shuǐ hú kettle 烧火 燒火 shāo huǒ to light a fire for cooking 烧灼 燒灼 shāo zhuó to burn / to scorch / to cauterize 烧灼伤 燒灼傷 shāo zhuó shāng burn (injury) / scorching 烧灼感 燒灼感 shāo zhuó gǎn burning pain 烧灼疼 燒灼疼 shāo zhuó téng burning pain 烧炭 燒炭 shāo tàn to manufacture charcoal / to burn charcoal (often a reference to suicide by carbon monoxide poisoning) 烧烤 燒烤 shāo kǎo barbecue / to roast 烧烤酱 燒烤醬 shāo kǎo jiàng barbecue sauce 烧焊 燒焊 shāo hàn to weld 烧焦 燒焦 shāo jiāo to burn / to scorch / burned / burning / scorched / charred 烧煤 燒煤 shāo méi to burn coal 烧煮 燒煮 shāo zhǔ to cook 烧毁 燒燬 shāo huǐ to burn / to burn down 烧瓶 燒瓶 shāo píng laboratory flask 烧硬 燒硬 shāo yìng to fire (pottery) 烧红 燒紅 shāo hóng heat until red 烧纸 燒紙 shāo zhǐ to burn paper offerings (as part of religious ceremony) 烧结 燒結 shāo jié to sinter / to agglomerate ore by burning 烧胎 燒胎 shāo tāi burnout / peel out 烧腊 燒臘 shāo là barbecue (Cantonese style) 烧茄子 燒茄子 shāo qié zi stewed eggplant 烧茶 燒茶 shāo chá to make tea 烧荒 燒荒 shāo huāng to clear waste land or forest by burning / slash-and-burn (agriculture) 烧菜 燒菜 shāo cài to cook 烧制 燒製 shāo zhì to fire (in a kiln) 烧卖 燒賣 shāo mài shumai (shao mai) steamed dumpling / also written 燒麥|烧麦[shāo mài] 烧酒 燒酒 shāo jiǔ name of a famous Tang dynasty wine / same as 白酒[bái jiǔ] 烧录 燒錄 shāo lù to burn (a CD or DVD) 烧钱 燒錢 shāo qián to burn joss paper / (fig.) to flush money down the toilet 烧锅 燒鍋 shāo guō a still (for distilling alcohol) 烧开 燒開 shāo kāi to boil 烧饼 燒餅 shāo bing baked sesame seed-coated cake 烧香 燒香 shāo xiāng to burn incense 烧香拜佛 燒香拜佛 shāo xiāng bài fó to burn incense and worship Buddha 烧高香 燒高香 shāo gāo xiāng to burn incense / to thank profusely 烧碱 燒鹼 shāo jiǎn caustic soda NaOH 烧麦 燒麥 shāo mài shumai (shao mai) steamed dumpling / also written 燒賣|烧卖[shāo mài] 燔 燔 fán burn / to roast meat for sacrifice 燕 燕 yān Yan, a vassal state of Zhou in modern Hebei and Liaoning / north Hebei / the four Yan kingdoms of the Sixteen Kingdoms, namely: Former Yan 前燕 (337-370), Later Yan 後燕|后燕 (384-409), Southern Yan 南燕 (398-410), Northern Yan 北燕 (409-436) / surname Yan 燕 燕 yàn swallow (family Hirundinidae) / old variant of 宴[yàn] 燕京 燕京 yān jīng Yanjing, an old name for Beijing / capital of Yan at different periods 燕京啤酒 燕京啤酒 yān jīng pí jiǔ Yangjing beer (Beijing beer) 燕京大学 燕京大學 yān jīng dà xué Yanjing or Yenching University, Christian university in Beijing founded in 1919 燕国 燕國 yān guó Yan, a vassal state of Zhou in modern Hebei and Liaoning / north Hebei / the four Yan kingdoms of the Sixteen Kingdoms, namely: Former Yan 前燕 (337-370), Later Yan 後燕|后燕 (384-409), Southern Yan 南燕 (398-410), Northern Yan 北燕 (409-436) 燕太子丹 燕太子丹 yān tài zǐ dān Prince Dan of Yan (-226 BC), commissioned the attempted assassination of King Ying Zheng of Qin 秦嬴政 (later the First Emperor 秦始皇) by Jing Ke 荆轲 in 227 BC 燕子 燕子 yàn zi swallow 燕子衔泥垒大窝 燕子銜泥壘大窩 yàn zi xián ní lěi dà wō the swallow's nest is built one beakful of mud at a time (idiom) / many a little makes a mickle 燕尾服 燕尾服 yàn wěi fú swallow-tailed coat / tails 燕尾蝶 燕尾蝶 yān wěi dié swallow tail butterfly (family Papilionidae) 燕山 燕山 yān shān Yan mountain range across north Hebei 燕巢 燕巢 yàn cháo Yanchao township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 燕巢乡 燕巢鄉 yàn cháo xiāng Yanchao township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 燕梳 燕梳 yàn shū (dialect) insurance (loanword) 燕科 燕科 yàn kē Hirundinidae (the family of swallows and martins) 燕窝 燕窩 yàn wō swallow's nest 燕赵 燕趙 yān zhào Yan and Zhao, two of the Warring States in Hebei and Shanxi / beautiful women / women dancers and singers 燕赵都市报 燕趙都市報 yān zhào dū shì bào Yanzhao Metropolis Daily 燕隼 燕隼 yàn sǔn (bird species of China) Eurasian hobby (Falco subbuteo) 燕雀 燕雀 yàn què (bird species of China) brambling (Fringilla montifringilla) / (fig.) small fry 燕雀安知鸿鹄之志 燕雀安知鴻鵠之志 yàn què ān zhī hóng hú zhī zhì lit. can the sparrow and swallow know the will of the great swan? (idiom) / fig. how can we small fry predict the ambitions of the great? 燕雀乌鹊 燕雀烏鵲 yàn què wū què lit. sparrow and swallow, crow and magpie; fig. any Tom, Dick or Harry / a bunch of nobodies 燕雀焉知鸿鹄之志 燕雀焉知鴻鵠之志 yàn què yān zhī hóng gǔ zhī zhì lit. can the sparrow and swallow know the will of the great swan? (idiom); fig. how can we small fry predict the ambitions of the great? 燕雀相贺 燕雀相賀 yàn què xiàng hè lit. sparrow and swallow's congratulation (idiom); fig. to congratulate sb on completion of a building project / congratulations on your new house! 燕雀处堂 燕雀處堂 yàn què chù táng lit. a caged bird in a pavilion (idiom); fig. to lose vigilance by comfortable living / unaware of the disasters ahead / a fool's paradise 燕麦 燕麥 yàn mài oats 燕麦粥 燕麥粥 yàn mài zhōu oatmeal / porridge 𬊈 燖 xún warm up (food) 燗 燗 làn old variant of 爛|烂[làn] 烫 燙 tàng to scald / to burn (by scalding) / to blanch (cooking) / to heat (sth) up in hot water / to perm / to iron / scalding hot 烫伤 燙傷 tàng shāng to scald 烫平 燙平 tàng píng to press (clothes) / to iron out (wrinkles) 烫手山芋 燙手山芋 tàng shǒu shān yù hot potato / problem / trouble / headache 烫斗 燙斗 tàng dǒu clothes iron 烫衣 燙衣 tàng yī to iron (clothes) 烫衣板 燙衣板 tàng yī bǎn ironing board 烫头发 燙頭髮 tàng tóu fa perm / to perm hair 烫发 燙髮 tàng fà perm (hairstyle) 燚 燚 yì to blaze / (used in given names) 焖 燜 mèn to cook in a covered vessel / to casserole / to stew 焖烧锅 燜燒鍋 mèn shāo guō to casserole / to stew / vacuum flask / cooker 营 營 yíng camp / barracks / battalion / to build / to operate / to manage / to strive for 营利 營利 yíng lì for profit / to seek profit 营口 營口 yíng kǒu Yingkou prefecture level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China 营口市 營口市 yíng kǒu shì Yingkou prefecture level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China 营地 營地 yíng dì camp 营垒 營壘 yíng lěi army camp 营妓 營妓 yíng jì military prostitute 营寨 營寨 yíng zhài barracks 营山 營山 yíng shān Yingshan county in Nanchong 南充[Nán chōng], Sichuan 营山县 營山縣 yíng shān xiàn Yingshan county in Nanchong 南充[Nán chōng], Sichuan 营巢 營巢 yíng cháo to nest 营帐 營帳 yíng zhàng tent / camp 营建 營建 yíng jiàn to build / to construct 营房 營房 yíng fáng barracks / living quarters 营收 營收 yíng shōu sales / income / revenue 营救 營救 yíng jiù to rescue 营业 營業 yíng yè to do business / to trade 营业员 營業員 yíng yè yuán clerk / shop assistant / CL:個|个[gè] 营业收入 營業收入 yíng yè shōu rù revenue 营业时候 營業時候 yíng yè shí hou opening hours (shop, bank, restaurant) 营业时间 營業時間 yíng yè shí jiān time of business / opening hours (of shop) / working time 营业税 營業稅 yíng yè shuì tax on turnover / sales tax 营业额 營業額 yíng yè é sum or volume of business / turnover 营求 營求 yíng qiú to seek / to strive for 营生 營生 yíng shēng to earn a living / a livelihood 营盘 營盤 yíng pán Yingpan, common place name ("army camp") / place near Jintian village 金田村[Jīn tián cūn] in Guangxi where the Taiping Tianguo rebels took their oaths in 181 / place in Xinfeng county 新豐縣|新丰县[Xīn fēng Xiàn] traditional camping place of brigands / Yingpan township, place name / Yingpan in Shangluo prefecture, Shaanxi / Yingpan township in Yunnan / (many others) 营盘 營盤 yíng pán military camp / nomadic camp 营盘镇 營盤鎮 yíng pán zhèn Yingpan township, place name / Yingpan in Shangluo prefecture, Shaanxi / Yingpan township in Yunnan / (many others) 营私 營私 yíng sī to gain from corrupt dealing / to engage in graft / to feather one's nest 营私舞弊 營私舞弊 yíng sī wǔ bì see 徇私舞弊[xùn sī wǔ bì] 营谋 營謀 yíng móu to do business / to manage / to strive for / to use every possible means (toward a goal) 营办 營辦 yíng bàn to handle / to undertake / to run (a business) / to administer 营造 營造 yíng zào to build (housing) / to construct / to make 营造商 營造商 yíng zào shāng builder / contractor 营运 營運 yíng yùn running / operation (of airport, bus service, business etc) 营运资金 營運資金 yíng yùn zī jīn working capital 营销 營銷 yíng xiāo marketing 营长 營長 yíng zhǎng battalion commander 营养 營養 yíng yǎng nutrition / nourishment / CL:種|种[zhǒng] 营养不良 營養不良 yíng yǎng bù liáng malnutrition / undernourishment / deficiency disease / dystrophy 营养品 營養品 yíng yǎng pǐn nourishment / nutrient 营养学 營養學 yíng yǎng xué nutriology 营养师 營養師 yíng yǎng shī nutritionist / dietitian 营养液 營養液 yíng yǎng yè nutrient fluid 营养物质 營養物質 yíng yǎng wù zhì nutrient 营养素 營養素 yíng yǎng sù nutrient 燠 燠 yù warm 燡 燡 yì blazing / radiant 燥 燥 zào dry / parched / impatient 灿 燦 càn glorious / bright / brilliant / lustrous / resplendent 灿烂 燦爛 càn làn to glitter / brilliant / splendid 灿烂多彩 燦爛多彩 càn làn duō cǎi multicolored splendor (of fireworks, bright lights etc) 灿笑 燦笑 càn xiào to smile brightly 灿若繁星 燦若繁星 càn ruò fán xīng bright as a multitude of stars (idiom); extremely able talent 燧 燧 suì fire / speculum / to obtain fire by drilling wood, striking flint, sun's rays etc 燧人 燧人 suì rén Suiren, legendary inventor of fire 燧人氏 燧人氏 suì rén shì Suirenshi, legendary inventor of fire 燧石 燧石 suì shí flint 燨 燨 xī fire 毁 燬 huǐ variant of 毀|毁[huǐ] / to destroy by fire / a blaze 烛 燭 zhú candle / (literary) to illuminate 烛光 燭光 zhú guāng candle light / candle-lit (vigil etc) / candela, unit of luminous intensity (cd) 烛架 燭架 zhú jià candlestick holder / candlestand / candelabra 烛火 燭火 zhú huǒ candle flame 烛台 燭臺 zhú tái candlestick / candle holder 燮 燮 xiè surname Xie 燮 燮 xiè to blend / to adjust / to harmonize / harmony 燮友 燮友 xiè yǒu gentle / good-natured 燮和 燮和 xiè hé to harmonize / to live in harmony 燮理 燮理 xiè lǐ to harmonize / to adapt / to adjust 燰 燰 wēi old variant of 煨[wēi] 烩 燴 huì to braise / to cook in soy and vinegar / braised / cooked in soy and vinegar 烩饭 燴飯 huì fàn rice in gravy, typically with meat and vegetables 烩面 燴麵 huì miàn braised noodles / stewed noodles 㶶 燶 nóng (dialect) to burn / to scorch 燹 燹 xiǎn conflagration 熏 燻 xūn variant of 熏[xūn] 熏肉 燻肉 xūn ròu bacon 熏蒸 燻蒸 xūn zhēng to fumigate 熏蒸剂 燻蒸劑 xūn zhēng jì fumigant 烬 燼 jìn ashes / embers 燽 燽 chóu salience / prominent / notable 焘 燾 dào cover over / to envelope 燿 燿 yào brilliant / glorious 爆 爆 bào to explode or burst / to quick fry or quick boil 爆乳 爆乳 bào rǔ large breasts (slang) 爆仗 爆仗 bào zhang (coll.) firecracker 爆光 爆光 bào guāng photographic exposure / public exposure 爆冷 爆冷 bào lěng an upset (esp. in sports) / unexpected turn of events / to pull off a coup / a breakthrough 爆冷门 爆冷門 bào lěng mén an upset (esp. in sports) / unexpected turn of events / to pull off a coup / a breakthrough 爆冷门儿 爆冷門兒 bào lěng mén r erhua variant of 爆冷門|爆冷门[bào lěng mén] 爆出 爆出 bào chū to burst out / to appear unexpectedly / to break (media story) 爆吧 爆吧 bào bā spam flooding 爆弹 爆彈 bào dàn bomb / explosion 爆料 爆料 bào liào to make explosive allegations 爆棚 爆棚 bào péng full to bursting 爆满 爆滿 bào mǎn filled to capacity (of theater, stadium, gymnasium etc) 爆炒 爆炒 bào chǎo to stir-fry rapidly using a high flame / to conduct a media blitz / to manipulate a stock market through large-scale buying and selling 爆炸 爆炸 bào zhà explosion / to explode / to blow up / to detonate 爆炸力 爆炸力 bào zhà lì explosive force / strength of an explosion 爆炸性 爆炸性 bào zhà xìng explosive / fig. shocking 爆炸物 爆炸物 bào zhà wù explosive (material) 爆照 爆照 bào zhào (Internet slang) to post a photo of oneself online 爆燃 爆燃 bào rán to detonate / to ignite 爆玉米花 爆玉米花 bào yù mǐ huā to make popcorn / popcorn 爆发 爆發 bào fā to break out / to erupt / to explode / to burst out 爆发性 爆發性 bào fā xìng explosive power / explosive 爆破 爆破 bào pò to blow up / to demolish (using explosives) / dynamite / blast 爆破手 爆破手 bào pò shǒu blaster / soldier or workman who sets off explosive charges / petardier 爆竹 爆竹 bào zhú firecracker 爆笑 爆笑 bào xiào to burst out laughing / hilarious / burst of laughter 爆管 爆管 bào guǎn cartridge igniter / squib 爆米花 爆米花 bào mǐ huā puffed rice / popcorn 爆红 爆紅 bào hóng to be a big hit / to be hugely popular 爆声 爆聲 bào shēng explosion / bang / sonic boom / engine knock 爆肚 爆肚 bào dǔ deep fried tripe 爆肚儿 爆肚兒 bào dǔ r erhua variant of 爆肚[bào dǔ] 爆胎 爆胎 bào tāi flat tire / burst tire / blowout 爆舱 爆艙 bào cāng overbooked (plane, ship) 爆花 爆花 bào huā see 爆米花[bào mǐ huā] 爆菊花 爆菊花 bào jú huā (slang) to stick sth up the anus / to have anal intercourse 爆表 爆表 bào biǎo off the charts / extreme / beyond the normal range of measurement 爆裂 爆裂 bào liè to rupture / to burst / to explode 爆裂物 爆裂物 bào liè wù explosives 爆雷 爆雷 bào léi (of a P2P lending platform) to collapse / (Tw) (slang) to reveal plot details / spoiler 爆震 爆震 bào zhèn knocking (fault in internal combustion engine) 爆音 爆音 bào yīn sonic boom 爆鸣 爆鳴 bào míng crack / exploding sound 爇 爇 rè heat / to burn 爇 爇 ruò burn / heat 爊 爊 āo variant of 熬[āo] 爌 爌 huǎng old variant of 晃[huǎng] / bright 爌 爌 kòng see 爌肉[kòng ròu] 爌 爌 kuǎng flame light 爌 爌 kuàng old variant of 曠|旷[kuàng] / bright and spacious 爌肉 爌肉 kòng ròu slow-braised pork belly (Tw) 烁 爍 shuò bright / luminous 烁烁 爍爍 shuò shuò flickering / glittering 炉 爐 lú stove / furnace 炉子 爐子 lú zi stove / oven / furnace 炉床 爐床 lú chuáng hearth 炉架 爐架 lú jià grate 炉渣 爐渣 lú zhā furnace slag / ashes from a stove 炉火 爐火 lú huǒ the fire of a stove 炉火纯青 爐火純青 lú huǒ chún qīng lit. the stove fire has turned bright green (allusion to Daoist alchemy) (idiom) / fig. (of an art, a technique etc) brought to the point of perfection 炉灶 爐灶 lú zào stove 炉膛 爐膛 lú táng furnace chamber / stove chamber 炉台 爐臺 lú tái stove top / hob 炉边 爐邊 lú biān fireside 炉霍 爐霍 lú huò Luhuo county (Tibetan: brag 'go rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gān zī Zàng zú zì zhì zhōu], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) 炉霍县 爐霍縣 lú huò xiàn Luhuo county (Tibetan: brag 'go rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gān zī Zàng zú zì zhì zhōu], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) 炉顶 爐頂 lú dǐng furnace top 爓 爓 yàn flame 燮 爕 xiè old variant of 燮[xiè] 烨 爗 yè variant of 燁|烨[yè] 爚 爚 yuè bright / fiery 烂 爛 làn soft / mushy / well-cooked and soft / to rot / to decompose / rotten / worn out / chaotic / messy / utterly / thoroughly / crappy / bad 烂好人 爛好人 làn hǎo rén sb who tries to be on good terms with everyone 烂尾 爛尾 làn wěi unfinished / incomplete 烂崽 爛崽 làn zǎi rogue / rowdy / unreliable chap 烂摊子 爛攤子 làn tān zi terrible mess / shambles 烂桃花 爛桃花 làn táo huā unhappy love affair 烂污货 爛污貨 làn wū huò loose woman / slut 烂泥 爛泥 làn ní mud / mire 烂泥扶不上墙 爛泥扶不上牆 làn ní fú bù shàng qiáng useless (idiom) / worthless / inept 烂泥糊不上墙 爛泥糊不上牆 làn ní hú bù shàng qiáng see 爛泥扶不上牆|烂泥扶不上墙[làn ní fú bù shàng qiáng] 烂漫 爛漫 làn màn brightly colored / unaffected (i.e. behaving naturally) 烂熟 爛熟 làn shú well cooked / to know thoroughly 烂熳 爛熳 làn màn variant of 爛漫|烂漫[làn màn] 烂片 爛片 làn piàn dud movie 烂糊 爛糊 làn hu overripe / overcooked 烂缦 爛縵 làn màn variant of 爛漫|烂漫[làn màn] 烂舌头 爛舌頭 làn shé tóu to gossip / to blab / a blab-mouth 烂账 爛賬 làn zhàng accounts in a rotten state 烂透 爛透 làn tòu rotten to the core 烂醉 爛醉 làn zuì dead drunk / completely drunk 烂醉如泥 爛醉如泥 làn zuì rú ní lit. as drunk as mud / completely drunk 爝 爝 jué torch 爟 爟 guàn light a fire 爤 爤 làn old variant of 爛|烂[làn] 爥 爥 zhú old variant of 燭|烛[zhú] 爨 爨 cuàn surname Cuan 爨 爨 cuàn cooking-stove / to cook 爪 爪 zhǎo foot of a bird or animal / paw / claws / talons 爪 爪 zhuǎ (coll.) foot of an animal or bird / (coll.) foot supporting a cooking pot etc 爪儿 爪兒 zhuǎ r paws (of small animal) / same as 爪子 / legs of furniture or apparatus / stupid person 爪印 爪印 zhǎo yìn paw print 爪哇 爪哇 zhǎo wā Java (island of Indonesia) / Java (programming language) 爪哇八哥 爪哇八哥 zhǎo wā bā gē (bird species of China) Javan myna (Acridotheres javanicus) 爪哇岛 爪哇島 zhǎo wā dǎo Java (island of Indonesia) 爪哇池鹭 爪哇池鷺 zhǎo wā chí lù (bird species of China) Javan pond heron (Ardeola speciosa) 爪哇禾雀 爪哇禾雀 zhǎo wā hé què (bird species of China) Java sparrow (Lonchura oryzivora) 爪子 爪子 zhuǎ zi (animal's) claw 爪尖儿 爪尖兒 zhuǎ jiān r pig's trotters 爪机 爪機 zhuǎ jī (Internet slang) mobile phone 爪牙 爪牙 zhǎo yá pawn / lackey / accomplice (in crime) / collaborator / henchman / claws and teeth 爪蟾 爪蟾 zhuǎ chán Xenopus (type of frog) 爫 爫 zhǎo "claw" radical in Chinese characters (Kangxi radical 87) 爬 爬 pá to crawl / to climb / to get up or sit up 爬上 爬上 pá shàng to climb up 爬升 爬升 pá shēng to rise / to ascend / to climb (airplane etc) / to go up (sales figures etc) / to gain promotion 爬山 爬山 pá shān to climb a mountain / to mountaineer / hiking / mountaineering 爬山涉水 爬山涉水 pá shān shè shuǐ to climb mountains and wade rivers (idiom); fig. to make a long and difficult journey 爬山虎 爬山虎 pá shān hǔ Boston ivy or Japanese creeper (Parthenocissus tricuspidata) 爬格子 爬格子 pá gé zi (oral) to write (esp. for a living) / to spell out laboriously on squared paper 爬梳 爬梳 pá shū to comb through (historical documents etc) / to unravel 爬泳 爬泳 pá yǒng crawl (swimming stroke) 爬灰 爬灰 pá huī incest between father-in-law and daughter-in-law / also written 扒灰 爬墙 爬牆 pá qiáng to climb a wall / (fig.) to be unfaithful 爬犁 爬犁 pá lí sledge 爬竿 爬竿 pá gān pole-climbing (as gymnastics or circus act) / climbing pole 爬虾 爬蝦 pá xiā mantis shrimp 爬虫 爬蟲 pá chóng reptile (old or common word for 爬行動物|爬行动物) 爬虫动物 爬蟲動物 pá chóng dòng wù reptile 爬虫类 爬蟲類 pá chóng lèi reptiles / also written 爬行類|爬行类 爬行 爬行 pá xíng to crawl / to creep 爬行动物 爬行動物 pá xíng dòng wù reptile 爬行类 爬行類 pá xíng lèi reptiles / also written 爬行動物|爬行动物 争 爭 zhēng to strive for / to vie for / to argue or debate / deficient or lacking (dialect) / how or what (literary) 争先 爭先 zhēng xiān to compete to be first / to contest first place 争先恐后 爭先恐後 zhēng xiān kǒng hòu striving to be first and fearing to be last (idiom); outdoing one another 争光 爭光 zhēng guāng to win an honor / to strive to win a prize 争分夺秒 爭分奪秒 zhēng fēn duó miǎo lit. fight minutes, snatch seconds (idiom); a race against time / making every second count 争取 爭取 zhēng qǔ to fight for / to strive for / to win over 争取时间 爭取時間 zhēng qǔ shí jiān to act with urgency / to buy time 争名夺利 爭名奪利 zhēng míng duó lì to fight for fame, grab profit (idiom); scrambling for fame and wealth / only interested in personal gain 争吵 爭吵 zhēng chǎo to quarrel / dispute 争执 爭執 zhēng zhí to dispute / to disagree / to argue opinionatedly / to wrangle 争执不下 爭執不下 zhēng zhí bù xià to quarrel endlessly 争夺 爭奪 zhēng duó to fight over / to contest / to vie over 争夺战 爭奪戰 zhēng duó zhàn struggle 争妍斗艳 爭妍鬥艷 zhēng yán dòu yàn contending for supreme beauty (esp. of flowers, scenery, painting etc) / vying in beauty and glamor 争宠 爭寵 zhēng chǒng to strive for favor 争强好胜 爭強好勝 zhēng qiáng hào shèng competitive / ambitious and aggressive / to desire to beat others 争得 爭得 zhēng dé to obtain by an effort / to strive to get sth 争战 爭戰 zhēng zhàn fight 争持 爭持 zhēng chí to refuse to concede / not to give in 争抢 爭搶 zhēng qiǎng to fight over / to scramble for 争权夺利 爭權奪利 zhēng quán duó lì scramble for power and profit (idiom); power struggle 争气 爭氣 zhēng qì to work hard for sth / to resolve on improvement / determined not to fall short 争球线 爭球線 zhēng qiú xiàn scrimmage line (American football) 争相 爭相 zhēng xiāng to fall over each other in their eagerness to... 争端 爭端 zhēng duān dispute / controversy / conflict 争臣 爭臣 zhēng chén minister not afraid to give forthright criticism 争衡 爭衡 zhēng héng to struggle for mastery / to strive for supremacy 争讼 爭訟 zhēng sòng dispute involving litigation / legal dispute 争论 爭論 zhēng lùn to argue / to debate / to contend / argument / contention / controversy / debate / CL:次[cì],場|场[chǎng] 争论点 爭論點 zhēng lùn diǎn contention 争议 爭議 zhēng yì controversy / dispute / to dispute 争议性 爭議性 zhēng yì xìng controversial 争购 爭購 zhēng gòu to compete / to fight for / to rush to purchase 争辩 爭辯 zhēng biàn a dispute / to wrangle 争锋 爭鋒 zhēng fēng to strive 争长论短 爭長論短 zhēng cháng lùn duǎn lit. to argue who is right and wrong (idiom); to quibble / a storm in a teacup 争雄 爭雄 zhēng xióng to contend for supremacy 争霸 爭霸 zhēng bà to contend for hegemony / a power struggle 争面子 爭面子 zhēng miàn zi to do (sb) proud / to be a credit to (one's school etc) / to make oneself look good / to build up one's image 争风吃醋 爭風吃醋 zhēng fēng chī cù to rival sb for the affection of a man or woman / to be jealous of a rival in a love affair 争斗 爭鬥 zhēng dòu struggle / war 争鸣 爭鳴 zhēng míng to contend 爯 爯 chèn old variant of 稱|称[chèn] 爯 爯 chēng old variant of 稱|称[chēng] 爰 爰 yuán surname Yuan 爰 爰 yuán therefore / consequently / thus / hence / thereupon / it follows that / where? / to change (into) / ancient unit of weight and money 为 爲 wéi variant of 為|为[wéi] / as (i.e. in the capacity of) / to take sth as / to act as / to serve as / to behave as / to become / to be / to do 为 爲 wèi variant of 為|为[wèi], because of / for / to 爵 爵 jué ancient bronze wine holder with 3 legs and loop handle / nobility 爵位 爵位 jué wèi order of feudal nobility, namely: Duke 公[gōng], Marquis 侯[hóu], Count 伯[bó], Viscount 子[zǐ], Baron 男[nán] 爵士 爵士 jué shì knight / Sir / (loanword) jazz 爵士乐 爵士樂 jué shì yuè jazz (loanword) 爵士舞 爵士舞 jué shì wǔ jazz (loanword) 爵士音乐 爵士音樂 jué shì yīn yuè jazz (loanword) 爵士鼓 爵士鼓 jué shì gǔ drum kit (Tw) 爵禄 爵祿 jué lù rank and emolument of nobility 父 父 fù father 父兄 父兄 fù xiōng father and elder brother(s) / head of the family / patriarch 父丧 父喪 fù sāng the death of one's father 父执辈 父執輩 fù zhí bèi person of one's father's generation 父女 父女 fù nu:3 father and daughter 父子 父子 fù zǐ father and son 父爱 父愛 fù ài paternal love 父慈子孝 父慈子孝 fù cí zǐ xiào benevolent father, filial son (idiom) / natural love between parents and children 父权制 父權制 fù quán zhì patriarchy 父母 父母 fù mǔ father and mother / parents 父母亲 父母親 fù mǔ qīn parents 父母双亡 父母雙亡 fù mǔ shuāng wáng to have lost both one's parents 父系 父系 fù xì paternal line / patrilineal 父级 父級 fù jí parent (computing) 父老 父老 fù lǎo elders 父亲 父親 fù qīn father / also pr. [fù qin] / CL:個|个[gè] 父亲节 父親節 fù qīn jié Father's Day 父辈 父輩 fù bèi people of one's parents' generation 爸 爸 bà father / dad / pa / papa 爸妈 爸媽 bà mā dad and mom 爸比 爸比 bǎ bí (loanword) daddy 爸爸 爸爸 bà ba (informal) father / CL:個|个[gè],位[wèi] 爹 爹 diē dad 爹地 爹地 diē dì daddy (loanword) 爹娘 爹娘 diē niáng (dialect) parents 爹爹 爹爹 diē die daddy / granddad 爷 爺 yé grandpa / old gentleman 爷们 爺們 yé men menfolk (collective term for men of different generations) / husbands and their fathers etc 爷们儿 爺們兒 yé men r erhua variant of 爺們|爷们[yé men] 爷爷 爺爺 yé ye (coll.) father's father / paternal grandfather / CL:個|个[gè] 爻 爻 yáo the solid and broken lines of the eight trigrams 八卦[bā guà], e.g. ☶ 爽 爽 shuǎng bright / clear / crisp / open / frank / straightforward / to feel well / fine / pleasurable / invigorating / to deviate 爽亮 爽亮 shuǎng liàng clear / open / bright 爽健 爽健 shuǎng jiàn to feel well / healthy and carefree 爽利 爽利 shuǎng lì efficient / brisk / neat 爽口 爽口 shuǎng kǒu fresh and tasty 爽心悦目 爽心悅目 shuǎng xīn yuè mù beautiful and heartwarming 爽心美食 爽心美食 shuǎng xīn měi shí comfort food 爽快 爽快 shuǎng kuai refreshed / rejuvenated / frank and straightforward 爽意 爽意 shuǎng yì pleasant 爽捷 爽捷 shuǎng jié readily / in short order 爽畅 爽暢 shuǎng chàng pleasant 爽朗 爽朗 shuǎng lǎng clear and bright (of weather) / straightforward / candid / open 爽歪歪 爽歪歪 shuǎng wāi wāi to feel great / blissful / to be in bliss 爽气 爽氣 shuǎng qì cool fresh air / straightforward 爽然 爽然 shuǎng rán open and happy / carefree / at a loss / confused 爽然若失 爽然若失 shuǎng rán ruò shī at a loss / confused / not know what to do next 爽爽快快 爽爽快快 shuǎng shuǎng kuài kuài in short order / straightforward 爽当 爽當 shuǎng dāng with alacrity / frank and spontaneous 爽目 爽目 shuǎng mù pleasant to behold / attractive 爽直 爽直 shuǎng zhí straightforward 爽约 爽約 shuǎng yuē to miss an appointment 爽脆 爽脆 shuǎng cuì sharp and clear / frank / straightfoward / quick / brisk / crisp and tasty 爽肤水 爽膚水 shuǎng fū shuǐ toner (cosmetics) 爽身粉 爽身粉 shuǎng shēn fěn baby powder / talcum powder 尔 爾 ěr thus / so / like that / you / thou 尔来 爾來 ěr lái recently / until now / up to the present / lately / also written 邇來|迩来 尔后 爾後 ěr hòu henceforth / thereafter / subsequently 尔德 爾德 ěr dé Eid (Islam) 尔格 爾格 ěr gé erg (physics) (loanword) 尔虞我诈 爾虞我詐 ěr yú wǒ zhà lit. you hoodwink me and I cheat you (idiom); fig. mutual deception / each tries to outwit the other / dog eats dog and devil take the hindmost 尔雅 爾雅 ěr yǎ "Erya" or "The Ready Guide", first extant Chinese dictionary, c. 3rd century BC, with glossaries on classical texts 丬 爿 qiáng "piece of wood" radical in Chinese characters (Kangxi radical 90), mirror image of 片[piàn] 爿 爿 pán classifier for strips of land or bamboo, shops, factories etc / slit bamboo or chopped wood (dialect) 床 牀 chuáng variant of 床[chuáng] 牁 牁 kē (used in place names) / Taiwan pr. [gē] 牂 牂 zāng female sheep / place name 牄 牄 qiāng to walk rapidly 墙 牆 qiáng wall / CL:面[miàn],堵[dǔ] 墙垣 牆垣 qiáng yuán wall / fence 墙报 牆報 qiáng bào wall newspaper 墙壁 牆壁 qiáng bì wall 墙旮旯 牆旮旯 qiáng gā lá recess between walls 墙根 牆根 qiáng gēn foot of a wall 墙纸 牆紙 qiáng zhǐ wallpaper 墙角 牆角 qiáng jiǎo corner (junction of two walls) 墙头草 牆頭草 qiáng tóu cǎo sb who goes whichever way the wind blows / sb with no mind of one's own / easily swayed person / opportunist 片 片 piān disk / sheet 片 片 piàn thin piece / flake / a slice / film / TV play / to slice / to carve thin / partial / incomplete / one-sided / classifier for slices, tablets, tract of land, area of water / classifier for CDs, movies, DVDs etc / used with numeral 一[yī]: classifier for scenario, scene, feeling, atmosphere, sound etc 片中 片中 piàn zhōng in the movie 片假名 片假名 piàn jiǎ míng katakana (Japanese script) 片儿 片兒 piān r sheet / thin film 片儿警 片兒警 piàn r jǐng local or neighborhood policeman 片刻 片刻 piàn kè short period of time / a moment 片剂 片劑 piān jì tablet 片名 片名 piān míng movie title 片子 片子 piān zi film / movie / film reel / phonograph record / X-ray image 片子 片子 piàn zi thin flake / small piece 片尾 片尾 piàn wěi end credits (of a movie etc) / ending (of a movie etc) 片岩 片岩 piàn yán schist 片断 片斷 piàn duàn section / fragment / segment 片时 片時 piàn shí a short time / a moment 片段 片段 piàn duàn fragment (of speech etc) / extract (from book etc) / episode (of story etc) 片约 片約 piàn yuē movie contract 片语 片語 piàn yǔ phrase 片长 片長 piàn cháng length (duration) of a film 片面 片面 piàn miàn unilateral / one-sided 片头 片頭 piàn tóu opening titles (of movie) / leader (blank film at the beginning and end of a reel) 片麻岩 片麻岩 piàn má yán gneiss 版 版 bǎn a register / block of printing / edition / version / page 版主 版主 bǎn zhǔ forum moderator / webmaster 版刻 版刻 bǎn kè carving / engraving 版图 版圖 bǎn tú domain / territory 版块 版塊 bǎn kuài printing block / section (of a newspaper) / board (of BBS or discussion forum) 版式 版式 bǎn shì format 版本 版本 bǎn běn version / edition / release 版权 版權 bǎn quán copyright 版权所有 版權所有 bǎn quán suǒ yǒu all rights reserved (copyright statement) 版次 版次 bǎn cì edition (of a book etc) / edition number 版画 版畫 bǎn huà printmaking / a print 版税 版稅 bǎn shuì royalty (on books) 版筑 版築 bǎn zhù to construct a rammed-earth wall 版面 版面 bǎn miàn page of a publication (e.g. newspaper or website) / printing space (reserved for some content) / page layout 版面费 版面費 bǎn miàn fèi publishing fee / page charge 笺 牋 jiān variant of 箋|笺[jiān] 牌 牌 pái mahjong tile / playing card / game pieces / signboard / plate / tablet / medal / CL:片[piàn],個|个[gè],塊|块[kuài] 牌九 牌九 pái jiǔ pai gow (gambling game played with dominoes) 牌位 牌位 pái wèi memorial tablet 牌价 牌價 pái jià list price 牌匾 牌匾 pái biǎn board (attached to a wall) 牌坊 牌坊 pái fāng memorial arch 牌型 牌型 pái xíng hand (in mahjong or card games) 牌子 牌子 pái zi sign / trademark / brand 牌局 牌局 pái jú gambling get-together / game of cards, mahjong etc 牌戏 牌戲 pái xì a card game 牌楼 牌樓 pái lou decorated archway 牌照 牌照 pái zhào (business) licence / vehicle licence / car registration / licence plate 牌号 牌號 pái hào trademark 窗 牎 chuāng old variant of 窗[chuāng] 牏 牏 tóu short board / plank 闸 牐 zhá old variant of 閘|闸[zhá] / sluice / lock (on waterway) 牒 牒 dié (official) document / dispatch 牒谱 牒譜 dié pǔ genealogy / family tree / same as 譜牒|谱牒 榜 牓 bǎng variant of 榜[bǎng] 窗 牕 chuāng variant of 窗[chuāng] 牖 牖 yǒu to enlighten / lattice window 牍 牘 dú documents 牙 牙 yá tooth / ivory / CL:顆|颗[kē] 牙人 牙人 yá rén (old) middleman / broker 牙侩 牙儈 yá kuài broker 牙克石 牙克石 yá kè shí Yakeshi county level city, Mongolian Yagshi xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hū lún bèi ěr], Inner Mongolia 牙克石市 牙克石市 yá kè shí shì Yakeshi county level city, Mongolian Yagshi xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hū lún bèi ěr], Inner Mongolia 牙冠 牙冠 yá guān crown of a tooth / (dental) crown 牙刷 牙刷 yá shuā toothbrush / CL:把[bǎ] 牙周炎 牙周炎 yá zhōu yán periodontitis (gum disorder) 牙周病 牙周病 yá zhōu bìng periodontitis (gum disorder) 牙垢 牙垢 yá gòu dental plaque / tartar 牙城 牙城 yá chéng citadel / military headquarters 牙套 牙套 yá tào orthodontic brace / (dental) crown 牙子 牙子 yá zi serrated edge / (old) middleman / broker 牙帐 牙帳 yá zhàng tent of the commanding officer / tent capital of a nomadic people 牙床 牙床 yá chuáng gum / ivory bedframe 牙慧 牙慧 yá huì repetition / other person's opinion / hearsay / parroting 牙托 牙托 yá tuō mouthguard / occlusal splint / dental impression tray / orthodontic plate / denture base / denture 牙本质 牙本質 yá běn zhì dentin / dentine 牙根 牙根 yá gēn root of tooth 牙桥 牙橋 yá qiáo dental bridge 牙机巧制 牙機巧制 yá jī qiǎo zhì ingenious gear machine / elaborate contraption 牙班 牙班 yá bān dental plaque 牙病 牙病 yá bìng odontopathy / dental disease 牙痛 牙痛 yá tòng toothache 牙白 牙白 yá bái creamy white / ivory color 牙盘 牙盤 yá pán (bicycle) crankset 牙碜 牙磣 yá chen gritty (of foodstuffs) / fig. jarring speech 牙祭 牙祭 yá jì a good meal / sumptuous food 牙科 牙科 yá kē dentistry 牙科医生 牙科醫生 yá kē yī shēng dentist 牙箍 牙箍 yá gū orthodontic braces 牙签 牙籤 yá qiān toothpick 牙粉 牙粉 yá fěn dental floss / tooth powder 牙线 牙線 yá xiàn dental floss / CL:條|条[tiáo] 牙线棒 牙線棒 yá xiàn bàng floss pick 牙缝 牙縫 yá fèng gap between teeth 牙缝儿 牙縫兒 yá fèng r gap between teeth 牙膏 牙膏 yá gāo toothpaste / CL:管[guǎn] 牙菌斑 牙菌斑 yá jūn bān dental bacterial plaque 牙行 牙行 yá háng middleman (in former times) / broker 牙买加 牙買加 yá mǎi jiā Jamaica 牙买加胡椒 牙買加胡椒 yá mǎi jiā hú jiāo Jamaican pepper / all-spice (Pimenta dioica) 牙医 牙醫 yá yī dentist 牙釉质 牙釉質 yá yòu zhì tooth enamel 牙关 牙關 yá guān jaw / mandibular joint 牙关紧闭症 牙關緊閉症 yá guān jǐn bì zhèng lockjaw / trismus 牙雕 牙雕 yá diāo ivory carving 牙音 牙音 yá yīn velar consonants of Middle Chinese 牙髓 牙髓 yá suǐ tooth pulp 牙齿 牙齒 yá chǐ tooth / dental / CL:顆|颗[kē] 牙齿矫正器 牙齒矯正器 yá chǐ jiǎo zhèng qì orthodontic braces 牙龈 牙齦 yá yín gums / gingiva 牙龈炎 牙齦炎 yá yín yán gingivitis 牚 牚 chēng variant of 撐|撑[chēng] 牛 牛 niú surname Niu 牛 牛 niú ox / cow / bull / CL:條|条[tiáo],頭|头[tóu] / newton (abbr. for 牛頓|牛顿[niú dùn]) / (slang) awesome 牛B 牛B niú bī variant of 牛屄[niú bī] 牛人 牛人 niú rén (coll.) leading light / true expert / badass 牛仔 牛仔 niú zǎi cowboy 牛仔布 牛仔布 niú zǎi bù denim 牛仔裤 牛仔褲 niú zǎi kù jeans / CL:條|条[tiáo] 牛刀小试 牛刀小試 niú dāo xiǎo shì see 小試牛刀|小试牛刀[xiǎo shì niú dāo] 牛奶 牛奶 niú nǎi cow's milk / CL:瓶[píng],杯[bēi] 牛屄 牛屄 niú bī awesome / capable (vulgar) / arrogant / cocky / bastard (vulgar) 牛山濯濯 牛山濯濯 niú shān zhuó zhuó treeless hills (idiom) 牛市 牛市 niú shì bull market 牛年 牛年 niú nián Year of the Ox or Bull (e.g. 2009) 牛年马月 牛年馬月 niú nián mǎ yuè see 猴年馬月|猴年马月[hóu nián mǎ yuè] 牛心 牛心 niú xīn mulishness / obstinacy 牛性 牛性 niú xìng mulishness / obstinacy 牛性子 牛性子 niú xìng zi see 牛性[niú xìng] 牛排 牛排 niú pái steak 牛排餐厅 牛排餐廳 niú pái cān tīng steakhouse / chophouse 牛排馆 牛排館 niú pái guǎn steakhouse 牛柳 牛柳 niú liǔ (beef) tenderloin 牛樟 牛樟 niú zhāng Cinnamomum kanehirae / small-leaf camphor / stout camphor (indigenous to Taiwan) 牛桥 牛橋 niú qiáo Oxbridge / Cambridge and Oxford 牛栏 牛欄 niú lán cattle pen 牛气 牛氣 niú qi (coll.) haughty / overbearing / (economics) bullish 牛油 牛油 niú yóu butter 牛油戟 牛油戟 niú yóu jǐ pound cake 牛油果 牛油果 niú yóu guǒ avocado (Persea americana) 牛津 牛津 niú jīn Oxford (city in England) 牛津大学 牛津大學 niú jīn dà xué University of Oxford 牛津群 牛津群 niú jīn qún Oxfordshire (English county) 牛海绵状脑病 牛海綿狀腦病 niú hǎi mián zhuàng nǎo bìng bovine spongiform encephalopathy, BSE / mad cow disease 牛溲马勃 牛溲馬勃 niú sōu mǎ bó cow's piss, horse's ulcer (idiom); worthless nonsense / insignificant 牛犊 牛犢 niú dú calf 牛痘 牛痘 niú dòu cowpox 牛痘病 牛痘病 niú dòu bìng cow pox 牛百叶 牛百葉 niú bǎi yè omasum / beef tripe 牛皮 牛皮 niú pí cowhide / leather / fig. flexible and tough / boasting / big talk 牛皮癣 牛皮癬 niú pí xuǎn psoriasis 牛皮纸 牛皮紙 niú pí zhǐ kraft paper 牛皮色 牛皮色 niú pí sè buff (color) 牛皮菜 牛皮菜 niú pí cài chard (Beta vulgaris), a foliage beet 牛磺酸 牛磺酸 niú huáng suān taurine 牛筋草 牛筋草 niú jīn cǎo wire grass (Eleusine indica) 牛米 牛米 niú mǐ newton meter (Nm) 牛羊 牛羊 niú yáng cattle and sheep / livestock 牛肉 牛肉 niú ròu beef 牛肉丸 牛肉丸 niú ròu wán beef meatballs 牛肉干 牛肉乾 niú ròu gān dried beef / jerky / charqui 牛肉面 牛肉麵 niú ròu miàn beef noodle soup 牛肝菌 牛肝菌 niú gān jùn porcino (Boletus edulis) 牛背鹭 牛背鷺 niú bèi lù (bird species of China) eastern cattle egret (Bubulcus coromandus) 牛脊肉 牛脊肉 niú jǐ ròu sirloin (beef joint) 牛脖子 牛脖子 niú bó zi (coll.) bullheaded / obstinate 牛脷酥 牛脷酥 niú lì sū ox tongue pastry, oval Guangdong pastry made of fried dough, resembling an ox tongue 牛脾气 牛脾氣 niú pí qi bullheadedness / stubborn 牛腩 牛腩 niú nǎn brisket (esp. Cantonese) / belly beef / spongy meat from cow's underside and neighboring ribs / erroneously translated as sirloin 牛膝 牛膝 niú xī Achyranthes bidentata (root used in Chinese medicine) 牛膝草 牛膝草 niú xī cǎo hyssop (Hyssopus officinalis) 牛至 牛至 niú zhì oregano (Origanum vulgare) / marjoram 牛舌 牛舌 niú shé ox tongue 牛蒡 牛蒡 niú bàng burdock 牛虻 牛虻 niú méng gadfly (Tabanus bovinus) 牛蛙 牛蛙 niú wā bullfrog 牛衣对泣 牛衣對泣 niú yī duì qì couple living in destitute misery (idiom) 牛角 牛角 niú jiǎo cow horn 牛角包 牛角包 niú jiǎo bāo croissant 牛角挂书 牛角掛書 niú jiǎo guà shū lit. to hang one's books on cow horns (idiom) / fig. to be diligent in one's studies 牛角椒 牛角椒 niú jiǎo jiāo Cayenne pepper / red pepper / chili 牛角面包 牛角麵包 niú jiǎo miàn bāo croissant 牛轭 牛軛 niú è yoke 牛逼 牛逼 niú bī variant of 牛屄[niú bī] 牛郎 牛郎 niú láng Cowherd of the folk tale Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女 / Altair (star) 牛郎 牛郎 niú láng cowherd boy / (slang) male prostitute 牛郎织女 牛郎織女 niú láng zhī nu:3 Cowherd and Weaving maid (characters in folk story) / separated lovers / Altair and Vega (stars) 牛只 牛隻 niú zhī cow / cattle 牛鞭 牛鞭 niú biān pizzle / bull's penis (served as food) 牛顿 牛頓 niú dùn Newton (name) / Sir Isaac Newton (1642-1727), British mathematician and physicist 牛顿 牛頓 niú dùn newton (SI unit of force) 牛顿力学 牛頓力學 niú dùn lì xué Newtonian mechanics 牛头 牛頭 niú tóu Ox-Head, one of the two guardians of the underworld in Chinese mythology 牛头 牛頭 niú tóu ox head / ox-head shaped wine vessel 牛头㹴 牛頭㹴 niú tóu gěng variant of 牛頭梗|牛头梗[niú tóu gěng] 牛头不对马嘴 牛頭不對馬嘴 niú tóu bù duì mǎ zuǐ see 驢唇不對馬嘴|驴唇不对马嘴[lu:2 chun2 bu4 dui4 ma3 zui3] 牛头伯劳 牛頭伯勞 niú tóu bó láo (bird species of China) bull-headed shrike (Lanius bucephalus) 牛头梗 牛頭梗 niú tóu gěng bull terrier 牛头犬 牛頭犬 niú tóu quǎn bulldog 牛饮 牛飲 niú yǐn gulp 牛马 牛馬 niú mǎ oxen and horses / beasts of burden / CL:隻|只[zhī] 牛骥同槽 牛驥同槽 niú jì tóng cáo cow and famous steed at the same trough (idiom); fig. the common and the great are treated alike / also written 牛驥同皂|牛骥同皂[niú jì tóng zào] 牛骥同皂 牛驥同皂 niú jì tóng zào cow and famous steed at the same trough (idiom); fig. the common and the great are treated alike 牛鬼蛇神 牛鬼蛇神 niú guǐ shé shén evil monsters / (fig.) bad characters / (political) bad elements 牛魔王 牛魔王 niú mó wáng Gyuumao 牛黄 牛黃 niú huáng bezoar 牛鼻子 牛鼻子 niú bí zi key point / crux / (old) Daoist (facetious) 牝 牝 pìn (of a bird, animal or plant) female / keyhole / valley 牝牡 牝牡 pìn mǔ male and female 牝牡骊黄 牝牡驪黃 pìn mǔ lí huáng a black stallion or possibly a yellow mare (idiom); don't judge by outward appearance 牝鸡司晨 牝雞司晨 pìn jī sī chén female chicken crows at daybreak (idiom); a woman usurps authority / women meddle in politics / The female wears the trousers. 牝鸡牡鸣 牝雞牡鳴 pìn jī mǔ míng female chicken crows at daybreak (idiom); a woman usurps authority / women meddle in politics / The female wears the trousers. 牟 牟 móu surname Mou 牟 牟 mù see 牟平[Mù píng] 牟 牟 móu barley / to moo / to seek or obtain / old variant of 侔[móu] / old variant of 眸[móu] 牟利 牟利 móu lì to gain profit (by underhand means) / to exploit / exploitation 牟取 牟取 móu qǔ to gain profit (by underhand means) / to exploit / see also 謀取|谋取[móu qǔ] 牟取暴利 牟取暴利 móu qǔ bào lì to profiteer / profiteering 牟定 牟定 móu dìng Mouding county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chǔ xióng Yí zú zì zhì zhōu], Yunnan 牟定县 牟定縣 móu dìng xiàn Mouding county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chǔ xióng Yí zú zì zhì zhōu], Yunnan 牟平 牟平 mù píng Muping district of Yantai city 煙台市|烟台市, Shandong 牟平区 牟平區 mù píng qū Muping district of Yantai city 煙台市|烟台市, Shandong 牠 牠 tā it (used for animals) 牡 牡 mǔ (of a bird, animal or plant) male / key / hills 牡丹 牡丹 mǔ dan Mudan District of Heze City 菏澤市|菏泽市[Hé zé Shì], Shandong / Mutan township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 牡丹 牡丹 mǔ dan tree peony (Paeonia suffruticosa) 牡丹亭 牡丹亭 mǔ dan tíng The Peony Pavilion (198), play by Tang Xianzu 湯顯祖|汤显祖[Tāng Xiǎn zǔ] 牡丹区 牡丹區 mǔ dan qū Mudan District of Heze City 菏澤市|菏泽市[Hé zé Shì], Shandong 牡丹卡 牡丹卡 mǔ dan kǎ Peony Card (credit card issued by Industrial and Commercial Bank of China) 牡丹坊 牡丹坊 mǔ dan fāng Peony Lane 牡丹江 牡丹江 mǔ dan jiāng Mudanjiang prefecture level city in Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hēi lóng jiāng] in northeast China 牡丹江地区 牡丹江地區 mǔ dan jiāng dì qū Mudanjiang prefecture in Heilongjiang 牡丹江市 牡丹江市 mǔ dan jiāng shì Mudanjiang prefecture level city in Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hēi lóng jiāng] in northeast China 牡丹皮 牡丹皮 mǔ dan pí root bark of the peony tree (used in TCM) 牡丹乡 牡丹鄉 mǔ dan xiāng Mutan township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 牡丹虽好,全仗绿叶扶 牡丹雖好,全仗綠葉扶 mǔ dan suī hǎo , quán zhàng lu:4 yè fú Although the peony is beautiful, it depends entirely on help from the green leaves (idiom). However brilliant you may be, you can't do anything without support from others. 牡丹虽好,全仗绿叶扶持 牡丹雖好,全仗綠葉扶持 mǔ dan suī hǎo , quán zhàng lu:4 yè fú chí Although the peony is beautiful, it depends entirely on help from the green leaves (idiom). However brilliant you may be, you can't do anything without support from others. 牡丹虽好,全凭绿叶扶持 牡丹雖好,全憑綠葉扶持 mǔ dan suī hǎo , quán píng lu:4 yè fú chí Although the peony is beautiful, it depends entirely on help from the green leaves (idiom). However brilliant you may be, you can't do anything without support from others. 牡丹虽好,终须绿叶扶持 牡丹雖好,終須綠葉扶持 mǔ dan suī hǎo , zhōng xū lu:4 yè fú chí Although the peony is beautiful, it depends entirely on help from the green leaves (idiom). However brilliant you may be, you can't do anything without support from others. 牡牛 牡牛 mù niú bull 牡羊座 牡羊座 mǔ yáng zuò Aries (constellation and sign of the zodiac) / used erroneously for 白羊座 牡蛎 牡蠣 mǔ lì oyster 牡鹿 牡鹿 mǔ lù stag / buck 牢 牢 láo firm / sturdy / fold (for animals) / sacrifice / prison 牢什子 牢什子 láo shí zi variant of 勞什子|劳什子[láo shí zi] 牢友 牢友 láo yǒu inmate / cellmate 牢固 牢固 láo gù firm / secure 牢子 牢子 láo zǐ jailer (old) 牢房 牢房 láo fáng jail cell / prison cell 牢牢 牢牢 láo láo firmly / safely 牢狱 牢獄 láo yù prison 牢狱之灾 牢獄之災 láo yù zhī zāi imprisonment 牢笼 牢籠 láo lóng cage / trap (e.g. basket, pit or snare for catching animals) / fig. bonds (of wrong ideas) / shackles (of past misconceptions) / to trap / to shackle 牢记 牢記 láo jì to keep in mind / to remember 牢靠 牢靠 láo kào firm and solid / robust / reliable 牢靠妥当 牢靠妥當 láo kào tuǒ dàng reliable / solid and dependable 牢骚 牢騷 láo sāo discontent / complaint / to complain 牣 牣 rèn fill up / to stuff 牤 牤 māng bull / see 牤牛[māng niú] 牤牛 牤牛 māng niú bull 牧 牧 mù surname Mu 牧 牧 mù to herd / to breed livestock / to govern (old) / government official (old) 牧人 牧人 mù rén shepherd / pastor / pastoral 牧夫座 牧伕座 mù fū zuò Boötes (constellation) 牧区 牧區 mù qū grazing land / pasture 牧圉 牧圉 mù yǔ horse breeder / pasture for cattle and horses 牧地 牧地 mù dì pasture / grazing land 牧场 牧場 mù chǎng pasture / grazing land / ranch 牧师 牧師 mù shī chaplain / churchman / clergyman / parson / pastor / priest / rector 牧师之职 牧師之職 mù shī zhī zhí ministry 牧业 牧業 mù yè livestock husbandry / animal product industry 牧歌 牧歌 mù gē shepherd's song / pastoral 牧民 牧民 mù mín herdsman 牧犬 牧犬 mù quǎn shepherd dog 牧畜 牧畜 mù xù raising livestock / animal husbandry 牧神 牧神 mù shén shepherd God / faun / Pan in Greek mythology 牧神午后 牧神午後 mù shén wǔ hòu Prélude à l'après-midi d'un faune, by Claude Debussy based on poem by Stéphane Mallarmé 牧神节 牧神節 mù shén jié Lupercalia, Roman festival to Pan on 15th February 牧童 牧童 mù tóng shepherd boy 牧羊 牧羊 mù yáng to raise sheep / shepherd 牧羊人 牧羊人 mù yáng rén shepherd 牧羊犬 牧羊犬 mù yáng quǎn sheepdog 牧羊者 牧羊者 mù yáng zhě shepherd 牧群 牧群 mù qún herd of sheep 牧草 牧草 mù cǎo pasture / forage grass / pasturage 牧野 牧野 mù yě Muye district of Xinxiang city 新鄉市|新乡市[Xīn xiāng shì], Henan 牧野区 牧野區 mù yě qū Muye district of Xinxiang city 新鄉市|新乡市[Xīn xiāng shì], Henan 牧养 牧養 mù yǎng to raise (animals) 牧马人 牧馬人 mù mǎ rén herdsman (of horses) / wrangler 物 物 wù thing / object / matter / abbr. for physics 物理 物主 物主 wù zhǔ owner 物主代词 物主代詞 wù zhǔ dài cí possessive pronoun 物主限定词 物主限定詞 wù zhǔ xiàn dìng cí possessive (in grammar) 物事 物事 wù shì affair / matter / thing / business / articles / goods / materials / thing / stuff / person (derog.) 物以稀为贵 物以稀為貴 wù yǐ xī wéi guì the rarer sth is, the greater its value (idiom) 物以类聚 物以類聚 wù yǐ lèi jù similar things come together (idiom); like draws like / Birds of a feather flock together. 物以类聚,人以群分 物以類聚,人以群分 wù yǐ lèi jù , rén yǐ qún fēn Similar things group together, similar people fit together (idiom); Birds of a feather flock together. 物件 物件 wù jiàn object 物候 物候 wù hòu natural phenomena of a seasonal nature 物候学 物候學 wù hòu xué the study of seasonal phenomena (flouring, migration etc) 物价 物價 wù jià (commodity) prices / CL:個|个[gè] 物价指数 物價指數 wù jià zhǐ shù price index 物力 物力 wù lì physical resources (as opposed to labor resources) 物化 物化 wù huà to objectify / (literary) to die 物各有主 物各有主 wù gè yǒu zhǔ everything has a rightful owner (idiom) 物品 物品 wù pǐn articles / goods / materials 物欲世界 物慾世界 wù yù shì jiè the world of material desires (Buddhism) 物料 物料 wù liào material 物是人非 物是人非 wù shì rén fēi things have remained the same, but people have changed 物业 物業 wù yè property / real estate / abbr. for 物業管理|物业管理[wù yè guǎn lǐ], property management 物业税 物業稅 wù yè shuì property tax 物业管理 物業管理 wù yè guǎn lǐ property management 物极必反 物極必反 wù jí bì fǎn when things reach an extreme, they can only move in the opposite direction (idiom) 物欲 物欲 wù yù material desire / craving for material things 物归原主 物歸原主 wù guī yuán zhǔ to return something to its rightful owner 物流 物流 wù liú distribution (business) / logistics 物流管理 物流管理 wù liú guǎn lǐ logistics 物物交换 物物交換 wù wù jiāo huàn barter 物理 物理 wù lǐ physics / physical 物理化学 物理化學 wù lǐ huà xué physical chemistry 物理学 物理學 wù lǐ xué physics 物理学家 物理學家 wù lǐ xué jiā physicist 物理层 物理層 wù lǐ céng physical layer 物理性质 物理性質 wù lǐ xìng zhì physical property 物理治疗 物理治療 wù lǐ zhì liáo physiotherapy / physical therapy 物理疗法 物理療法 wù lǐ liáo fǎ physiotherapy / physical therapy 物理结构 物理結構 wù lǐ jié gòu physical composition 物理量 物理量 wù lǐ liàng physical quantity 物产 物產 wù chǎn products / produce / natural resources 物尽其用 物盡其用 wù jìn qí yòng to use sth to the full / to make the best use of everything 物种 物種 wù zhǒng species 物种起源 物種起源 wù zhǒng qǐ yuán Charles Darwin's "Origin of Species" 物竞天择 物競天擇 wù jìng tiān zé natural selection 物管 物管 wù guǎn property management / abbr. for 物業管理|物业管理[wù yè guǎn lǐ] 物美价廉 物美價廉 wù měi jià lián good quality and cheap / a bargain 物色 物色 wù sè to look for / to seek / to choose / color of object / color of fleece (of domestic animal) / to see / to notice / all kinds of things / odds and ends 物语 物語 wù yǔ monogatari / epic narrative (Japanese literary form) 物证 物證 wù zhèng material evidence 物资 物資 wù zī goods / supplies 物资供应 物資供應 wù zī gōng yìng supply of material 物质 物質 wù zhì matter / substance / material / materialistic / CL:個|个[gè] 物质享受 物質享受 wù zhì xiǎng shòu material benefits 物质文明 物質文明 wù zhì wén míng material culture 物质文明和精神文明 物質文明和精神文明 wù zhì wén míng hé jīng shén wén míng material and spiritual culture / matter and mind / material progress, ideology and culture (philosophic slogan, adopted into Deng Xiaoping theory from 1978) 物镜 物鏡 wù jìng objective (optics) 物体 物體 wù tǐ object / body / substance 牮 牮 jiàn to prop up 牯 牯 gǔ bullock / cow 牲 牲 shēng domestic animal / sacrificial animal 牲口 牲口 shēng kou animals used for their physical strength (mules, oxen etc) / beast of burden 牲畜 牲畜 shēng chù domesticated animals / livestock 牲畜粪 牲畜糞 shēng chù fèn animal manure 牲礼 牲禮 shēng lǐ (religion) to sacrifice / sacrifice / animal offered as sacrifice 牲体 牲體 shēng tǐ body of an animal (or human) killed sacrificially 牳 牳 mǔ (bovine) 牴 牴 dǐ to butt / resist 牴牾 牴牾 dǐ wǔ variant of 抵牾[dǐ wǔ] 牴触 牴觸 dǐ chù variant of 抵觸|抵触[dǐ chù] 牷 牷 quán one-color bullock 牸 牸 zì female of domestic animals 牸牛 牸牛 zì niú cow 牸马 牸馬 zì mǎ mare 特 特 tè special / unique / distinguished / especially / unusual / very / abbr. for 特克斯[tè kè sī], tex 特任 特任 tè rèn special appointment 特使 特使 tè shǐ special envoy / special ambassador 特来 特來 tè lái to come with a specific purpose in mind 特例 特例 tè lì special case / isolated example 特伦顿 特倫頓 tè lún dùn Trenton, capital of New Jersey 特侦组 特偵組 tè zhēn zǔ special investigation team (Tw) 特价 特價 tè jià special price 特价菜 特價菜 tè jià cài restaurant special / daily special 特克斯 特克斯 tè kè sī tex, unit of fiber density (textiles) (loanword) / abbr. to 特[tè] 特克斯和凯科斯群岛 特克斯和凱科斯群島 tè kè sī hé kǎi kē sī qún dǎo Turks and Caicos Islands 特克斯河 特克斯河 tè kè sī hé Tekes River in southeast Kazakhstan and northwest China, a tributary of the Ili River 伊犁河[Yī lí Hé] 特克斯县 特克斯縣 tè kè sī xiàn Tekes County in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yī lí Hā sà kè zì zhì zhōu], Xinjiang 特免 特免 tè miǎn special exemption / privilege 特内里费 特內里費 tè nèi lǐ fèi Tenerife 特出 特出 tè chū outstanding / prominent 特刊 特刊 tè kān special edition (of magazine) 特别 特別 tè bié especially / special / particular / unusual 特别任务连 特別任務連 tè bié rèn wu lián Special Duties Unit, Hong Kong special police 特别客串 特別客串 tè bié kè chuàn special guest performer (in a show) / special guest appearance (in film credits) 特别待遇 特別待遇 tè bié dài yù special treatment 特别感谢 特別感謝 tè bié gǎn xiè special thanks / particular thanks 特别提款权 特別提款權 tè bié tí kuǎn quán special drawing rights (SDR), international currency of the IMF 特别行政区 特別行政區 tè bié xíng zhèng qū special administrative region (SAR), of which there are two in the PRC: Hong Kong 香港 and Macau 澳門|澳门 / refers to many different areas during late Qing, foreign occupation, warlord period and Nationalist government / refers to special zones in North Korea and Indonesia 特别护理 特別護理 tè bié hù lǐ intensive care 特利 特利 tè lì (name) Terry 特制 特制 tè zhì special / unique 特务 特務 tè wu special assignment (military) / special agent / operative / spy 特勤 特勤 tè qín special duty (e.g. extra security or traffic control on special occasions) / person on special duty 特化 特化 tè huà specialization 特区 特區 tè qū special administrative region / abbr. for 特別行政區|特别行政区 特古西加尔巴 特古西加爾巴 tè gǔ xī jiā ěr bā Tegucigalpa, capital of Honduras 特地 特地 tè dì specially / for a special purpose 特大号 特大號 tè dà hào jumbo / king-sized 特奥会 特奧會 tè ào huì Special Olympics 特定 特定 tè dìng special / specific / designated / particular 特富龙 特富龍 tè fù lóng Teflon (PRC) 特写 特寫 tè xiě feature article / close-up (filmmaking, photography etc) 特工 特工 tè gōng secret service / special service / secret service agent / special agent 特征 特徵 tè zhēng characteristic / diagnostic property / distinctive feature / trait 特征值 特徵值 tè zhēng zhí eigenvalue (math.) 特征向量 特徵向量 tè zhēng xiàng liàng eigenvector (math.) 特征联合 特徵聯合 tè zhēng lián hé characteristic binding 特快 特快 tè kuài express (train, delivery etc) 特快专递 特快專遞 tè kuài zhuān dì express mail 特快车 特快車 tè kuài chē special express 特急 特急 tè jí especially urgent / top priority 特性 特性 tè xìng property / characteristic 特惠 特惠 tè huì special privilege / favorable (terms) / discount (price) / preferential (treatment) / ex gratia (payment) 特惠金 特惠金 tè huì jīn ex gratia payment 特意 特意 tè yì specially / intentionally 特技 特技 tè jì special effect / stunt 特技演员 特技演員 tè jì yǎn yuán stuntman 特技跳伞 特技跳傘 tè jì tiào sǎn skydiving 特拉法加广场 特拉法加廣場 tè lā fǎ jiā guǎng chǎng Trafalgar Square (London) 特拉法尔加 特拉法爾加 tè lā fǎ ěr jiā Trafalgar 特拉法尔加广场 特拉法爾加廣場 tè lā fǎ ěr jiā guǎng chǎng Trafalgar Square (London) 特拉维夫 特拉維夫 tè lā wéi fū Tel Aviv / Tel Aviv-Jaffa 特拉华 特拉華 tè lā huá Delaware, US state 特拉华州 特拉華州 tè lā huá zhōu Delaware, US state 特拉华河 特拉華河 tè lā huá hé Delaware River, between Pennsylvania and Delaware state, USA 特指 特指 tè zhǐ to refer in particular to 特指问句 特指問句 tè zhǐ wèn jù wh-question (linguistics) 特提斯海 特提斯海 tè tí sī hǎi Tethys (pre-Cambrian ocean) 特效 特效 tè xiào special effect / specially good effect / especially efficacious 特敏福 特敏福 tè mǐn fú oseltamivir / Tamiflu 特斯拉 特斯拉 tè sī lā Tesla (unit) / Nikola Tesla (1856-1943), Serbian inventor and engineer 特易购 特易購 tè yì gòu Tesco, British-based supermarket chain 特有 特有 tè yǒu specific (to) / characteristic (of) / distinctive 特朗普 特朗普 tè lǎng pǔ Donald Trump (1946-), American business magnate, US president 2017- 特权 特權 tè quán prerogative / privilege / privileged 特此 特此 tè cǐ hereby 特殊 特殊 tè shū special / particular / unusual / extraordinary 特殊儿童 特殊兒童 tè shū ér tóng child with special needs / gifted child 特殊函数 特殊函數 tè shū hán shù special functions (math.) 特殊教育 特殊教育 tè shū jiào yù special education 特殊护理 特殊護理 tè shū hù lǐ special care / intensive nursing 特殊关系 特殊關係 tè shū guān xì special relation 特洛伊 特洛伊 tè luò yī ancient city of Troy 特洛伊木马 特洛伊木馬 tè luò yī mù mǎ Trojan horse 特派 特派 tè pài special appointment / special correspondent / task force / sb dispatched on a mission 特派员 特派員 tè pài yuán special correspondent / sb dispatched on a mission / special commissioner 特为 特為 tè wèi for a specific purpose / specially 特瓦族 特瓦族 tè wǎ zú Twa or Batwa, an ethnic group in Rwanda, Burundi, Uganda and the Democratic Republic of Congo 特产 特產 tè chǎn special local product / (regional) specialty 特异 特異 tè yì exceptionally good / excellent / clearly outstanding / distinctive / peculiar / unique 特异功能 特異功能 tè yì gōng néng supernatural power / extrasensory perception 特异性 特異性 tè yì xìng specific / specificity / idiosyncrasy 特异选择 特異選擇 tè yì xuǎn zé special choice / special reserve 特发性 特發性 tè fā xìng idiopathic 特种 特種 tè zhǒng particular kind / special type 特种兵 特種兵 tè zhǒng bīng commando / special forces soldier 特种空勤团 特種空勤團 tè zhǒng kōng qín tuán Special Air Service (SAS) 特种警察 特種警察 tè zhǒng jǐng chá SWAT (Special Weapons And Tactics) / riot police 特种部队 特種部隊 tè zhǒng bù duì (military) special forces 特立尼达 特立尼達 tè lì ní dá Trinidad 特立尼达和多巴哥 特立尼達和多巴哥 tè lì ní dá hé duō bā gē Trinidad and Tobago 特立独行 特立獨行 tè lì dú xíng to be unconventional / independence of action 特等 特等 tè děng special grade / top quality 特约 特約 tè yuē specially engaged / employed or commissioned for a special task 特约记者 特約記者 tè yuē jì zhě special correspondent / stringer 特级 特級 tè jí special grade / top quality 特罗多斯 特羅多斯 tè luó duō sī Troodos, Cyprus 特色 特色 tè sè characteristic / distinguishing feature or quality 特艺彩色 特藝彩色 tè yì cǎi sè Technicolor 特卫强 特衛強 tè wèi qiáng Tyvek (brand) 特解 特解 tè jiě particular solution (to a math. equation) 特设 特設 tè shè ad hoc / to set up specially 特许 特許 tè xǔ license / licensed / concession / concessionary 特许半导体 特許半導體 tè xǔ bàn dǎo tǐ Chartered Semiconductor 特许权 特許權 tè xǔ quán patent / franchise / concession 特许状 特許狀 tè xǔ zhuàng charter 特许经营 特許經營 tè xǔ jīng yíng franchised operation / franchising 特调 特調 tè tiáo special blend / house blend 特警 特警 tè jǐng SWAT (Special Weapons And Tactics) / riot police / abbr. for 特種警察|特种警察[tè zhǒng jǐng chá] 特护 特護 tè hù special nursing / intensive care / abbr. of 特殊護理|特殊护理 特护区 特護區 tè hù qū intensive care department (of hospital) 特卖 特賣 tè mài to have a sale / sale 特卖会 特賣會 tè mài huì promotional event / sale 特质 特質 tè zhì characteristic / special quality 特赦 特赦 tè shè amnesty 特起 特起 tè qǐ to appear on the scene / to arise suddenly 特辑 特輯 tè jí special collection / special issue / album 特邀 特邀 tè yāo special invitation 特里普拉 特里普拉 tè lǐ pǔ lā Tripura (Indian state) 特里尔 特里爾 tè lǐ ěr Trier (city in Germany) 特里萨 特里薩 tè lǐ sà Teresa / Theresa (name) 特长 特長 tè cháng personal strength / one's special ability or strong points 特雷沃 特雷沃 tè léi wò Trevor (name) 特雷莎 特雷莎 tè léi shā Teresa / Theresa (name) 特需 特需 tè xū special need / particular requirement 特首 特首 tè shǒu chief executive of Special Administrative Region (Hong Kong or Macao) / abbr. for 特別行政區首席執行官|特别行政区首席执行官 特鲁埃尔 特魯埃爾 tè lǔ āi ěr Tergüel or Teruel, Spain 特么 特麼 tè me euphemistic equivalent of 他媽的|他妈的[tā mā de] 特点 特點 tè diǎn characteristic (feature) / trait / feature / CL:個|个[gè] 牻 牻 máng (literary) black and white cattle 牻牛儿苗科 牻牛兒苗科 máng niú r miáo kē Geraniaceae (the geranium family) 牼 牼 kēng shank bone of ox 牵 牽 qiān to lead along / to pull (an animal on a tether) / (bound form) to involve / to draw in 牵一发而动全身 牽一髮而動全身 qiān yī fà ér dòng quán shēn lit. pull one hair and the whole body moves / fig. a slight change will affect everything else / the butterfly effect 牵制 牽制 qiān zhì to control / to curb / to restrict / to impede / to pin down (enemy troops) 牵动 牽動 qiān dòng to affect / to produce a change in sth 牵就 牽就 qiān jiù to concede / to give up 牵引 牽引 qiān yǐn to pull / to draw (a cart) / to tow 牵引力 牽引力 qiān yǐn lì motive force / traction 牵引车 牽引車 qiān yǐn chē tractor 牵强 牽強 qiān qiǎng far-fetched / implausible (chain of reasoning) 牵强附会 牽強附會 qiān qiǎng fù huì to make an irrelevant comparison or interpretation (idiom) 牵心 牽心 qiān xīn to worry / concerned 牵心挂肠 牽心掛腸 qiān xīn guà cháng to worry deeply about sth / extremely concerned 牵手 牽手 qiān shǒu to hold hands 牵扯 牽扯 qiān chě to involve / to implicate / to be interrelated 牵扯不清 牽扯不清 qiān chě bù qīng unclear / ambiguous / having an unclear relationship with 牵扶 牽扶 qiān fú to lead 牵挂 牽掛 qiān guà to worry about / to be concerned about 牵掣 牽掣 qiān chè to impede / to hold up 牵涉 牽涉 qiān shè to involve / implicated 牵涉到 牽涉到 qiān shè dào to involve / to drag in 牵牛 牽牛 qiān niú Altair (star) / Cowherd of the folk tale Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女 牵牛 牽牛 qiān niú morning glory (Pharbitis nil) 牵牛属 牽牛屬 qiān niú shǔ Pharbitis, genus of herbaceous plants including Morning glory 牽牛|牵牛 (Pharbitis nil) 牵牛星 牽牛星 qiān niú xīng Altair (star) / Cowherd of the folk tale Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女 牵牛花 牽牛花 qiān niú huā white-edged morning glory 牵累 牽累 qiān lěi to weigh down / to trouble / to implicate (sb) / tied down (by affairs) 牵绊 牽絆 qiān bàn to bind / to yoke / to impede 牵线 牽線 qiān xiàn to pull strings / to manipulate (a puppet) / to control from behind the scene / to mediate 牵线人 牽線人 qiān xiàn rén a controller 牵绳 牽繩 qiān shéng tow rope 牵缠 牽纏 qiān chán to involve / to entangle sb 牵羊担酒 牽羊擔酒 qiān yáng dān jiǔ pulling a lamb and bringing wine on a carrying pole (idiom); fig. to offer elaborate congratulations / to kill the fatted calf 牵联 牽聯 qiān lián variant of 牽連|牵连[qiān lián] 牵肠挂肚 牽腸掛肚 qiān cháng guà dù deeply worried (idiom); to feel anxious 牵着鼻子走 牽著鼻子走 qiān zhe bí zi zǒu to lead by the nose 牵记 牽記 qiān jì to feel anxious about sth / unable to stop thinking about sth / to miss 牵连 牽連 qiān lián to implicate / implicated / to link together 牵头 牽頭 qiān tóu to lead (an animal by the head) / to take the lead / to coordinate (a combined operation) / to mediate / a go-between (e.g. marriage broker) 牵马到河易,强马饮水难 牽馬到河易,強馬飲水難 qiān mǎ dào hé yì , qiǎng mǎ yǐn shuǐ nán You can lead a horse to water, but you can't make him drink. (idiom) 牾 牾 wǔ to oppose / to gore 牿 牿 gù shed or pen for cattle 犀 犀 xī rhinoceros / sharp 犀利 犀利 xī lì sharp / incisive / penetrating 犀牛 犀牛 xī niú rhinoceros 犀鸟 犀鳥 xī niǎo hornbill 犁 犁 lí plow 犁地 犁地 lí dì to plow 犁沟 犁溝 lí gōu furrow 犁铧 犁鏵 lí huá plowshare 犁靬 犁靬 lí jiān Han dynasty name for countries in far West / may refer to Silk Road states or Alexandria or the Roman empire 犁头 犁頭 lí tóu plowshare / colter / (dialect) plow 犁骨 犁骨 lí gǔ vomer bone (in the nose, dividing the nostrils) 犂 犂 lí see 犂靬[Lí jiān] / variant of 犁[lí] 犂靬 犂靬 lí jiān variant of 犁靬[Lí jiān] 犄 犄 jī ox-horns / wing of an army 犄角 犄角 jī jiǎo horn 犄角旮旯 犄角旮旯 jī jiǎo gā lá corner / nook 犆 犆 tè male animal 奔 犇 bēn (used in given names) / variant of 奔[bēn] 犉 犉 rún ox 犍 犍 jiān bullock / castrated bull / to castrate livestock 犍为 犍為 qián wèi Qianwei county in Leshan 樂山|乐山[Lè shān], Sichuan 犍为县 犍為縣 qián wèi xiàn Qianwei county in Leshan 樂山|乐山[Lè shān], Sichuan 犍牛 犍牛 jiān niú bullock 犍陀罗 犍陀羅 jiān tuó luó Gandhara Kingdom in northwest India, c. 600 BC-11 AD, on Kabul River in Vale of Peshawar 犎 犎 fēng zebu / indicus cattle / humped ox 犎牛 犎牛 fēng niú bison 犏 犏 piān see 犏牛[piān niú] 犏牛 犏牛 piān niú offspring of a bull and a female yak 犒 犒 kào to reward or comfort with presents of food, drink etc 犒劳 犒勞 kào láo to reward with food and drink / to feast (sb) / presents of food etc made to troops / Taiwan pr. [kào lào] 犒赏 犒賞 kào shǎng reward / to reward 荦 犖 luò brindled ox / clear / eminent 犗 犗 jiè castrated bull / bullock 犛 犛 lí black ox / yak 犟 犟 jiàng variant of 強|强[jiàng], stubborn / obstinate / tenacious / unbending / pig-headed 犟劲 犟勁 jiàng jìn obstinacy / tenacity 犟劲儿 犟勁兒 jiàng jìn r erhua variant of 犟勁|犟劲[jiàng jìn] 犠 犠 xī Japanese variant of 犧|牺 犊 犢 dú calf / sacrificial victim 犊子 犢子 dú zi calf 牺 犧 xī sacrifice 牺牲 犧牲 xī shēng to sacrifice one's life / to sacrifice (sth valued) / beast slaughtered as a sacrifice 牺牲品 犧牲品 xī shēng pǐn sacrificial victim / sb who is expendable / item sold at a loss 牺牲打 犧牲打 xī shēng dǎ sacrifice hit (in sport, e.g. baseball) 牺牲者 犧牲者 xī shēng zhě sb who sacrifices himself / sacrificial victim / sb who is expendable 犨 犨 chōu panting of cow / grunting of ox 犩 犩 wéi ancient yak of southeast China, also known as 犪牛[kuí niú] 犪 犪 kuí see 犪牛[kuí niú] 犪牛 犪牛 kuí niú ancient yak of southeast China, also known as 犩[wéi] 犫 犫 chōu old variant of 犨[chōu] 犬 犬 quǎn dog 犬儒 犬儒 quǎn rú cynic 犬儒主义 犬儒主義 quǎn rú zhǔ yì cynicism 犬夜叉 犬夜叉 quǎn yè chà Inuyasha, fictional character 犬戎 犬戎 quǎn róng Quanrong, Zhou Dynasty ethnic group of present-day western China 犬科 犬科 quǎn kē the canines 犬种 犬種 quǎn zhǒng dog breed 犬齿 犬齒 quǎn chǐ canine tooth 犮 犮 bá old variant of 拔[bá] 犮 犮 quǎn old variant of 犬[quǎn] 犯 犯 fàn to violate / to offend / to assault / criminal / crime / to make a mistake / recurrence (of mistake or sth bad) 犯上 犯上 fàn shàng to offend one's superiors 犯上作乱 犯上作亂 fàn shàng zuò luàn to rebel against the emperor (idiom) 犯不上 犯不上 fàn bu shàng see 犯不著|犯不着[fàn bu zháo] 犯不着 犯不著 fàn bu zháo not worthwhile 犯事 犯事 fàn shì to break the law / to commit a crime 犯人 犯人 fàn rén convict / prisoner / criminal 犯傻 犯傻 fàn shǎ to be foolish / to play dumb / to gaze absentmindedly 犯劲 犯勁 fàn jìn to become excited 犯嘀咕 犯嘀咕 fàn dí gu to hesitate / to have second thoughts / to be concerned / to brood (over sth) / to complain 犯得上 犯得上 fàn de shàng worthwhile (often in rhetorical questions, implying not worthwhile) 犯得着 犯得著 fàn de zháo worthwhile (often in rhetorical questions, implying not worthwhile) / also written 犯得上 犯怵 犯怵 fàn chù to be afraid / to feel nervous 犯愁 犯愁 fàn chóu to worry / to be anxious 犯意 犯意 fàn yì criminal intent 犯憷 犯憷 fàn chù variant of 犯怵[fàn chù] 犯戒 犯戒 fàn jiè to go against the rules (of a religious order) / to break a ban (e.g. medical) 犯案 犯案 fàn àn to commit a crime or offence 犯毒 犯毒 fàn dú illegal drug / narcotic 犯法 犯法 fàn fǎ to break the law 犯浑 犯渾 fàn hún confused / mixed up / muddled up / befuddled 犯病 犯病 fàn bìng to fall ill 犯困 犯睏 fàn kùn (coll.) to get sleepy 犯罪 犯罪 fàn zuì to commit a crime / crime / offense 犯罪团伙 犯罪團伙 fàn zuì tuán huǒ a criminal gang 犯罪学 犯罪學 fàn zuì xué criminology 犯罪现场 犯罪現場 fàn zuì xiàn chǎng scene of the crime 犯罪者 犯罪者 fàn zuì zhě criminal / perpetrator 犯罪行为 犯罪行為 fàn zuì xíng wéi criminal activity 犯罪集团 犯罪集團 fàn zuì jí tuán crime syndicate 犯规 犯規 fàn guī to break the rules / an illegality / a foul 犯贫 犯貧 fàn pín (dialect) to talk nonsense / garrulous 犯错 犯錯 fàn cuò to err / to make a mistake / to do the wrong thing 犯难 犯難 fàn nán to feel embarrassed / to feel akward 犰 犰 qiú armadillo 犰狳 犰狳 qiú yú armadillo 犴 犴 àn jail 犵 犵 qì name of a tribe 犺 犺 kàng fierce dog 状 狀 zhuàng accusation / suit / state / condition / strong / great / -shaped 状元 狀元 zhuàng yuán top scorer in the palace examination (highest rank of the Imperial examination system) / see 榜眼[bǎng yǎn] and 探花[tàn huā] / top scorer in college entrance examination 高考[gāo kǎo] / (fig.) the most brilliantly talented person in the field / leading light 状告 狀告 zhuàng gào to sue / to take to court / to file a lawsuit 状态 狀態 zhuàng tài state of affairs / state / mode / situation / CL:個|个[gè] 状态动词 狀態動詞 zhuàng tài dòng cí (linguistics) stative verb 状况 狀況 zhuàng kuàng condition / state / situation / CL:個|个[gè] 状物 狀物 zhuàng wù ...-shaped thing (suffix) 状声词 狀聲詞 zhuàng shēng cí onomatopoeia 状语 狀語 zhuàng yǔ adverbial adjunct (adverb or adverbial clause) 狁 狁 yǔn name of a tribe 狂 狂 kuáng mad / wild / violent 狂三诈四 狂三詐四 kuáng sān zhà sì to deceive and swindle across the board (idiom) 狂乱 狂亂 kuáng luàn hysterical 狂人 狂人 kuáng rén madman 狂人日记 狂人日記 kuáng rén rì jì Diary of a Madman by Lu Xun 魯迅|鲁迅[Lǔ Xùn] 狂傲 狂傲 kuáng ào domineering / haughty 狂吠 狂吠 kuáng fèi to bark furiously / to howl 狂喜 狂喜 kuáng xǐ ecstasy / rapt 狂奴故态 狂奴故態 kuáng nú gù tài to be set in one's ways (idiom) 狂妄 狂妄 kuáng wàng egotistical / arrogant / brassy 狂妄自大 狂妄自大 kuáng wàng zì dà arrogant and conceited 狂怒 狂怒 kuáng nù furious 狂恣 狂恣 kuáng zì arrogant and unbridled 狂想 狂想 kuáng xiǎng fantasy / illusion / vain dream 狂想曲 狂想曲 kuáng xiǎng qǔ rhapsody (music) 狂态 狂態 kuáng tài display of wild manners / scandalous scene / insolent and conceited manners 狂战士 狂戰士 kuáng zhàn shì berserker (Norse warrior or fantasy role-playing character) 狂放 狂放 kuáng fàng wild / unrestrained 狂暴 狂暴 kuáng bào frantic / berserk 狂暴者 狂暴者 kuáng bào zhě berserker (fantasy role-playing) 狂欢 狂歡 kuáng huān party / carousal / hilarity / merriment / whoopee / to carouse 狂欢节 狂歡節 kuáng huān jié carnival 狂潮 狂潮 kuáng cháo surging tide / (fig.) tide / craze / rage / spree 狂热 狂熱 kuáng rè zealotry / fanatical / feverish 狂牛病 狂牛病 kuáng niú bìng mad cow disease / bovine spongiform encephalopathy, BSE 狂犬病 狂犬病 kuáng quǎn bìng rabies 狂甩 狂甩 kuáng shuǎi to fling vigorously / fig. to reduce drastically 狂笑 狂笑 kuáng xiào to howl with laughter / to laugh one's head off 狂言 狂言 kuáng yán ravings / delirious utterances / kyōgen (a form of traditional Japanese comic theater) 狂跌 狂跌 kuáng diē crazy fall (in prices) 狂躁 狂躁 kuáng zào rash / impetuous / irritable 狂轰滥炸 狂轟濫炸 kuáng hōng làn zhà to bomb indiscriminately 狂野 狂野 kuáng yě coarse and wild 狂顶 狂頂 kuáng dǐng (slang) to strongly support / to strongly approve of 狂风 狂風 kuáng fēng gale / squall / whole gale (meteorology) 狂风暴雨 狂風暴雨 kuáng fēng bào yǔ howling wind and torrential rain (idiom) / (fig.) difficult, dangerous situation 狂飙 狂飆 kuáng biāo hurricane / violent reform or revolution / violent movement or force 狂饮 狂飲 kuáng yǐn to drink hard 狂饮暴食 狂飲暴食 kuáng yǐn bào shí drunken gluttony (idiom); eating and drinking to excess 狃 狃 niǔ accustomed to 狄 狄 dí surname Di / generic name for northern ethnic minorities during the Qin and Han Dynasties (221 BC-220 AD) 狄 狄 dí low ranking public official (old) 狄仁杰 狄仁傑 dí rén jié Di Renjie (607-700), Tang dynasty politician, prime minister under Wu Zetian, subsequently hero of legends / master sleuth Judge Dee, aka Chinese Sherlock Holmes, in novel Three murder cases solved by Judge Dee 狄公案[Dí gōng àn] translated by Dutch sinologist R.H. van Gulik 高羅珮|高罗佩[Gāo Luó pèi] 狄俄倪索斯 狄俄倪索斯 dí é ní suǒ sī Dionysus, the god of wine in Greek mythology 狄公案 狄公案 dí gōng àn Dee Gong An (or Judge Dee's) Cases, 18th century fantasy featuring Tang dynasty politician Di Renjie 狄仁傑|狄仁杰[Dí Rén jié] as master sleuth, translated by R.H. van Gulik as Three Murder Cases Solved by Judge Dee 狄奥多 狄奧多 dí ào duō Theodor (name) 狄奥多·阿多诺 狄奧多·阿多諾 dí ào duō · ā duō nuò Theodor Ludwig Wiesengrund Adorno (1903-1969), German sociologist, philosopher, musicologist, and composer 狄拉克 狄拉克 dí lā kè P.A.M. Dirac (1902-1984), British physicist 狄更斯 狄更斯 dí gēng sī Dickens (name) / Charles Dickens (1812-1870), great English novelist 狆 狆 zhòng Pekingese 狉 狉 pī puppy badger 狍 狍 páo Siberian roe deer (Capreolus pygargus) 狍子 狍子 páo zi Siberian roe deer (Capreolus pygargus) 狎 狎 xiá be intimate with 狎妓 狎妓 xiá jì (old) to visit prostitutes 狎妓冶游 狎妓冶游 xiá jì yě yóu to be intimate with prostitutes and frequent brothels (idiom) 狎昵 狎昵 xiá nì intimate / taking liberties / familiar (with a negative connotation) 狐 狐 hú fox 狐假虎威 狐假虎威 hú jiǎ hǔ wēi lit. the fox exploits the tiger's might (idiom); fig. to use powerful connections to intimidate people 狐女 狐女 hú nu:3 fox lady / in folk stories, a beautiful girl who will seduce you then reveal herself as a ghost 狐朋狗友 狐朋狗友 hú péng gǒu yǒu a pack of rogues (idiom); a gang of scoundrels 狐步舞 狐步舞 hú bù wǔ fox-trot (ballroom dance) (loanword) 狐狸 狐狸 hú li fox / fig. sly and treacherous person 狐狸尾巴 狐狸尾巴 hú li wěi ba lit. fox's tail (idiom); visible sign of evil intentions / to reveal one's evil nature / evidence that reveals the villain 狐狸座 狐狸座 hú li zuò Vulpecula (constellation) 狐狸精 狐狸精 hú li jīng fox-spirit / vixen / witch / enchantress 狐猴 狐猴 hú hóu lemur 狐獴 狐獴 hú měng meerkat 狐疑 狐疑 hú yí suspicious / in doubt 狐群狗党 狐群狗黨 hú qún gǒu dǎng a skulk of foxes, a pack of dogs (idiom) / a gang of rogues 狐臭 狐臭 hú chòu body odor / bromhidrosis 狐蝠 狐蝠 hú fú flying fox / fruit bat (Pteroptidae) 狐鬼神仙 狐鬼神仙 hú guǐ shén xiān foxes, ghosts and immortals / supernatural beings, usually fictional 狒 狒 fèi hamadryad baboon 狒狒 狒狒 fèi fèi baboon 狓 狓 pī ferocious 狗 狗 gǒu dog / CL:隻|只[zhī],條|条[tiáo] 狗交媾般 狗交媾般 gǒu jiāo gòu bān doggy-style 狗仔 狗仔 gǒu zǎi paparazzi 狗仔式 狗仔式 gǒu zǎi shì dog paddle (swimming) / doggy style (sex) 狗仔队 狗仔隊 gǒu zǎi duì paparazzi 狗仗人势 狗仗人勢 gǒu zhàng rén shì a dog threatens based on master's power (idiom); to use one's position to bully others 狗刨 狗刨 gǒu páo dog paddle (swimming style) 狗吃屎 狗吃屎 gǒu chī shǐ to fall flat on one's face (vulgar) 狗吠 狗吠 gǒu fèi bark / CL:聲|声[shēng] / to bark 狗咬吕洞宾,不识好人心 狗咬呂洞賓,不識好人心 gǒu yǎo lu:3 dòng bīn , bù shí hǎo rén xīn a dog biting Lü Dongbin (idiom) / to ill reward a person's kindness 狗咬狗 狗咬狗 gǒu yǎo gǒu dog-eat-dog / dogfight 狗嘴里吐不出象牙 狗嘴裏吐不出象牙 gǒu zuǐ li tǔ bù chū xiàng yá no ivory comes from the mouth of a dog (idiom) / no good words are to be expected from a scoundrel 狗娘养的 狗娘養的 gǒu niáng yǎng de son of a bitch 狗尾续貂 狗尾續貂 gǒu wěi xù diāo lit. to use a dog's tail as a substitute for sable fur (idiom) / fig. a worthless sequel to a masterpiece 狗屁 狗屁 gǒu pì bullshit / nonsense 狗屁不通 狗屁不通 gǒu pì bù tōng incoherent (writing or speech) / nonsensical / a load of crap 狗屋 狗屋 gǒu wū kennel 狗屎 狗屎 gǒu shǐ canine excrement / dog poo / bullshit 狗屎运 狗屎運 gǒu shǐ yùn unexpected success / Lucky bastard! (slang) 狗崽子 狗崽子 gǒu zǎi zi (coll.) puppy / (derog.) son of a bitch 狗带 狗帶 gǒu dài (Internet slang) to go away / to slink off / (transliteration of "go die", possibly from 去死[qù sǐ]) 狗年 狗年 gǒu nián Year of the Dog (e.g. 2006) 狗急跳墙 狗急跳牆 gǒu jí tiào qiáng a cornered dog will jump over the wall (idiom) / to be driven to desperate action 狗扯羊皮 狗扯羊皮 gǒu chě yáng pí to fuss around / to buzz about uselessly / to wag one's tongue 狗拳 狗拳 gǒu quán Gou Quan - "Dog Fist" - Martial Art 狗拿耗子 狗拿耗子 gǒu ná hào zi lit. a dog who catches mice / to be meddlesome (idiom) 狗改不了吃屎 狗改不了吃屎 gǒu gǎi bù liǎo chī shǐ lit. a dog can't stop himself from eating shit (idiom) / fig. bad habits are hard to change 狗日 狗日 gǒu rì lit. fucked or spawned by a dog / contemptible / lousy, fucking 狗熊 狗熊 gǒu xióng black bear / coward 狗爬式 狗爬式 gǒu pá shì dog paddle (swimming style) / doggy style (sex position) 狗牌 狗牌 gǒu pái dog tag 狗獾 狗獾 gǒu huān badger / CL:隻|只[zhī] 狗玩儿的 狗玩兒的 gǒu wán r de beast (derog.) 狗男女 狗男女 gǒu nán nu:3 a couple engaged in an illicit love affair / a cheating couple 狗皮膏药 狗皮膏藥 gǒu pí gāo yao dogskin plaster, used in TCM for treating contusions, rheumatism etc / quack medicine / sham goods 狗秀 狗秀 gǒu xiù dog show 狗窝 狗窩 gǒu wō doghouse / kennel 狗窦 狗竇 gǒu dòu dog hole / gap caused by missing teeth / fig. den of thieves 狗窦大开 狗竇大開 gǒu dòu dà kāi dog hole wide open (idiom); fig. gap caused by missing teeth (used mockingly) 狗粮 狗糧 gǒu liáng dog food / (Internet slang) public display of affection (term used by singles 單身狗|单身狗[dān shēn gǒu] forced to "eat" it) 狗肉 狗肉 gǒu ròu dog meat 狗腿 狗腿 gǒu tuǐ lackey / henchman / to kiss up to 狗腿子 狗腿子 gǒu tuǐ zi dog's leg / fig. one who follows a villain / henchman / hired thug 狗胆包天 狗膽包天 gǒu dǎn bāo tiān extremely daring (idiom) / foolhardy 狗血 狗血 gǒu xiě melodramatic / contrived 狗血喷头 狗血噴頭 gǒu xiě pēn tóu torrent of abuse (idiom) 狗血淋头 狗血淋頭 gǒu xuè lín tóu lit. to pour dog's blood on (idiom) / fig. torrent of abuse 狗贼 狗賊 gǒu zéi (insult) brigand / swindler 狗逮老鼠 狗逮老鼠 gǒu dǎi lǎo shǔ lit. a dog who catches mice (idiom) / fig. to be meddlesome 狗杂碎 狗雜碎 gǒu zá suì piece of shit / scumbag 狗杂种 狗雜種 gǒu zá zhǒng son of a bitch / damn bastard 狗头军师 狗頭軍師 gǒu tóu jūn shī (derog.) inept advisor / a good-for-nothing adviser / one who offers bad advice 狗食袋 狗食袋 gǒu shí dài doggy bag / take-out container 狗鹫 狗鷲 gǒu jiù royal eagle / CL:隻|只[zhī] 狘 狘 yuè jump 狙 狙 jū macaque / to spy / to lie in ambush 狙刺 狙刺 jū cì to stab from hiding 狙击 狙擊 jū jī to snipe (shoot from hiding) 狙击手 狙擊手 jū jī shǒu sniper / marksman 狠 狠 hěn ruthless / fierce / ferocious / determined / to harden (one's heart) / old variant of 很[hěn] 狠劲 狠勁 hěn jìn to exert all one's force / all-out effort / CL:股[gǔ] 狠命 狠命 hěn mìng exerting all one's strength 狠巴巴 狠巴巴 hěn bā bā very fierce 狠心 狠心 hěn xīn callous / heartless 狠毒 狠毒 hěn dú vicious / malicious / savage 狠狠 狠狠 hěn hěn resolutely / firmly / ferociously / ruthlessly 狡 狡 jiǎo crafty / cunning / sly 狡兔三窟 狡兔三窟 jiǎo tù sān kū lit. a crafty rabbit has three burrows / a sly individual has more than one plan to fall back on (idiom) 狡兔死走狗烹 狡兔死走狗烹 jiǎo tù sǐ zǒu gǒu pēng see 兔死狗烹[tù sǐ gǒu pēng] 狡滑 狡滑 jiǎo huá variant of 狡猾[jiǎo huá] 狡猾 狡猾 jiǎo huá crafty / cunning / sly 狡诈 狡詐 jiǎo zhà craft / cunning / deceitful 狡赖 狡賴 jiǎo lài to deny (through sophism) 狡辩 狡辯 jiǎo biàn to quibble 狡黠 狡黠 jiǎo xiá crafty / astute 徇 狥 xùn variant of 徇[xùn] 狦 狦 shān (archaic) vicious dog / beast resembling a wolf 狨 狨 róng marmoset (zoology) 狩 狩 shòu to hunt / to go hunting (as winter sport in former times) / hunting dog / imperial tour 狩猎 狩獵 shòu liè to hunt / hunting 狫 狫 lǎo name of a tribe 狳 狳 yú armadillo 狴 狴 bì (tapir) 狷 狷 juàn impetuous / rash / upright (character) 狸 狸 lí raccoon dog / fox-like animal 狸子 狸子 lí zi leopard cat 狸猫 狸貓 lí māo leopard cat / raccoon dog / palm civet 狭 狹 xiá narrow / narrow-minded 狭小 狹小 xiá xiǎo narrow 狭径 狹徑 xiá jìng narrow lane 狭窄 狹窄 xiá zhǎi narrow 狭义 狹義 xiá yì narrow sense / restricted sense 狭义相对论 狹義相對論 xiá yì xiāng duì lùn special relativity 狭谷 狹谷 xiá gǔ glen 狭路 狹路 xiá lù gorge 狭路相逢 狹路相逢 xiá lù xiāng féng lit. to meet face to face on a narrow path (idiom) / fig. enemies or rivals meet face to face 狭长 狹長 xiá cháng long and narrow 狭隘 狹隘 xiá ài narrow / tight / narrow minded / lacking in experience 狺 狺 yín snarling of dogs 狻 狻 suān (mythical animal) 狼 狼 láng wolf / CL:匹[pǐ],隻|只[zhī],條|条[tiáo] 狼井 狼井 láng jǐng wolf trap (trou de loup), medieval defensive trap consisting of a concealed pit with sharp spikes 狼人 狼人 láng rén werewolf 狼仆 狼僕 láng pú (old) henchman 狼吞虎咽 狼吞虎嚥 láng tūn hǔ yàn to wolf down one's food (idiom); to devour ravenously / to gorge oneself 狼嗥 狼嗥 láng háo wolves howling / (fig.) to howl / to ululate 狼图腾 狼圖騰 láng tú téng Wolf Totem, novel by Lü Jiamin aka Jiang Rong 狼多肉少 狼多肉少 láng duō ròu shǎo many wolves and not enough meat / not enough to go around 狼奔豕突 狼奔豕突 láng bēn shǐ tū the wolf runs and the wild boar rushes (idiom); crowds of evil-doers mill around like wild beasts 狼子野心 狼子野心 láng zǐ yě xīn ambition of wild wolves (idiom); rapacious designs 狼孩 狼孩 láng hái wolf child / human child raised by wolves (in legends) 狼崽 狼崽 láng zǎi wolf cub 狼心狗肺 狼心狗肺 láng xīn gǒu fèi lit. heart of wolf and lungs of dog (idiom) / cruel and unscrupulous 狼毫 狼毫 láng háo writing brush of weasel bristle 狼烟 狼煙 láng yān smoke signal indicating the presence of hostile forces 狼烟四起 狼煙四起 láng yān sì qǐ fire beacons on all sides (idiom); enveloped in the flames of war 狼牙山 狼牙山 láng yá shān Mount Langya in Hebei 狼狗 狼狗 láng gǒu wolfdog 狼狈 狼狽 láng bèi in a difficult situation / to cut a sorry figure / scoundrel! (derog.) 狼狈不堪 狼狽不堪 láng bèi bù kān battered and exhausted / stuck in a dilemma 狼狈为奸 狼狽為奸 láng bèi wéi jiān villains collude together (idiom); to work hand in glove with sb (to nefarious ends) 狼獾 狼獾 láng huān wolverine (Gulo gulo), also named 貂熊[diāo xióng] 狼籍 狼籍 láng jí variant of 狼藉[láng jí] 狼藉 狼藉 láng jí in a mess / scattered about / in complete disorder 狼号鬼哭 狼號鬼哭 láng háo guǐ kū lit. wolves howling, devils groaning (idiom); pathetic screams 狼蛛 狼蛛 láng zhū wolf spider 狼头 狼頭 láng tou variant of 榔頭|榔头[láng tou] 狼顾 狼顧 láng gù to look over one's shoulder constantly (like a wolf) / to be fearful 狈 狽 bèi a legendary wolf / distressed / wretched 猁 猁 lì a kind of monkey 悍 猂 hàn variant of 悍[hàn] 猇 猇 xiāo the scream or roar of a tiger / to intimidate / to scare 猇亭 猇亭 xiāo tíng Xiaoting district of Yichang city 宜昌市[Yí chāng Shì], Hubei 猇亭区 猇亭區 xiāo tíng qū Xiaoting district of Yichang city 宜昌市[Yí chāng Shì], Hubei 猈 猈 bà dog with short shinbone 猊 猊 ní (mythical animal) / lion 猋 猋 biāo whirlwind 猓 猓 guǒ monkey 猖 猖 chāng ferocious 猖乱 猖亂 chāng luàn wild and disorderly 猖厉 猖厲 chāng lì mad and violent 猖披 猖披 chāng pī dishevelled / wild / unrestrained 猖狂 猖狂 chāng kuáng savage / furious 猖猖狂狂 猖猖狂狂 chāng chāng kuáng kuáng wild / hurried and confused / hell-for-leather 猖獗 猖獗 chāng jué to be rampant / to run wild 猗 猗 yī (interj.) 猘 猘 zhì mad dog 狰 猙 zhēng hideous / fierce-looking 狰狞 猙獰 zhēng níng malevolent / fierce / sinister 猛 猛 měng ferocious / fierce / violent / brave / suddenly / abrupt / (slang) awesome 猛一看 猛一看 měng yī kàn at first glance / first impression 猛丁 猛丁 měng dīng suddenly 猛不防 猛不防 měng bù fáng suddenly / unexpectedly / taken by surprise / at unawares 猛乍 猛乍 měng zhà suddenly / unexpectedly 猛力 猛力 měng lì with all one's might / with sudden force / violently / to slam 猛劲儿 猛勁兒 měng jìn r to dash / to put on a spurt / to redouble efforts 猛可 猛可 měng kě suddenly / in an instant 猛吃 猛吃 měng chī to gobble up / to gorge oneself on (food) 猛地 猛地 měng de suddenly 猛增 猛增 měng zēng sharp increase / rapid growth 猛将 猛將 měng jiàng fierce general / valiant military leader / fig. brave individual 猛干 猛幹 měng gàn to tie in to 猛打 猛打 měng dǎ to strike / wham! 猛撞 猛撞 měng zhuàng to slam (into) / to smash (into) 猛扑 猛撲 měng pū to charge / to pounce on / to swoop down on 猛击 猛擊 měng jī to slap / to smack / to punch 猛攻 猛攻 měng gōng to attack violently / to storm 猛料 猛料 měng liào hot news item / awesome 猛涨 猛漲 měng zhǎng (of water) to soar / (of prices) to skyrocket 猛烈 猛烈 měng liè fierce / violent (criticism etc) 猛然 猛然 měng rán suddenly / abruptly 猛犸 猛獁 měng mǎ mammoth 猛犸象 猛獁象 měng mǎ xiàng see 猛獁|猛犸[měng mǎ] 猛兽 猛獸 měng shòu ferocious beast / fierce animal 猛禽 猛禽 měng qín bird of prey 猛虎 猛虎 měng hǔ fierce tiger 猛冲 猛衝 měng chōng to charge forward 猛跌 猛跌 měng diē drop sharply (e.g. stock prices) 猛进 猛進 měng jìn to advance boldly / to push ahead vigorously 猛醒 猛醒 měng xǐng to realise suddenly / to wake up to the truth 猛隼 猛隼 měng sǔn (bird species of China) oriental hobby (Falco severus) 猛鸮 猛鴞 měng xiāo (bird species of China) northern hawk-owl (Surnia ulula) 猛龙怪客 猛龍怪客 měng lóng guài kè Death wish, movie series with Charles Bronson 猜 猜 cāi to guess 猜不透 猜不透 cāi bu tòu to be unable to guess or make out 猜中 猜中 cāi zhòng to guess correctly / to figure out the right answer 猜度 猜度 cāi duó to surmise / to conjecture 猜得透 猜得透 cāi de tòu to have sufficient insight to perceive / to suspect that ... 猜忌 猜忌 cāi jì to be suspicious and jealous of 猜想 猜想 cāi xiǎng to guess / to conjecture / to suppose / to suspect 猜拳 猜拳 cāi quán a finger-guessing game / Morra / rock-paper-scissors game 猜枚 猜枚 cāi méi drinking game where one has to guess the number of small objects in the other player's closed hand 猜测 猜測 cāi cè to guess / to conjecture / to surmise 猜疑 猜疑 cāi yí to suspect / to have misgivings / suspicious / misgivings 猜着 猜著 cāi zháo to guess correctly 猜谜儿 猜謎兒 cāi mí r guess a riddle / guess 猝 猝 cù abrupt / sudden / unexpected 猝不及防 猝不及防 cù bù jí fáng to be caught off guard / without warning 猝死 猝死 cù sǐ sudden death (in medicine, sporting competitions etc) 猝然 猝然 cù rán suddenly / abruptly 猝发 猝發 cù fā abrupt / suddenly 猞 猞 shē see 猞猁[shē lì] 猞猁 猞猁 shē lì lynx 猟 猟 liè Japanese variant of 獵|猎 猢 猢 hú monkey 猢狲 猢猻 hú sūn macaque 猣 猣 zōng dog giving birth to three puppies 猥 猥 wěi humble / rustic / plentiful 猥獕 猥獕 wěi cuī vulgar / despicable / abject 猥琐 猥瑣 wěi suǒ wretched (esp. appearance) / vulgar 猥亵 猥褻 wěi xiè obscene / indecent / to molest 猥亵性暴露 猥褻性暴露 wěi xiè xìng bào lù indecent exposure / flashing 猿 猨 yuán variant of 猿[yuán] 猩 猩 xīng ape 猩猩 猩猩 xīng xing orangutan 猩红 猩紅 xīng hóng scarlet 猩红热 猩紅熱 xīng hóng rè scarlet fever 猩红色 猩紅色 xīng hóng sè scarlet (color) 猭 猭 yuán ape / Hylobates agilis 猱 猱 náo macaque (zoology) / brisk and nimble / to scratch 猲 猲 hè frightened / terrified 猲 猲 xiē short-snout dog 猳 猳 jiā mythical ape / variant of 豭[jiā] 猳国 猳國 jiā guó name of mythical ape 猴 猴 hóu monkey / CL:隻|只[zhī] 猴儿 猴兒 hóu ér little devil 猴儿 猴兒 hóu r monkey 猴儿精 猴兒精 hóu r jīng (dialect) shrewd / clever 猴子 猴子 hóu zi monkey / CL:隻|只[zhī] 猴子偷桃 猴子偷桃 hóu zi tōu táo "monkey steals the peach" (martial arts), distracting an opponent with one hand and seizing his testicles with the other / (coll.) grabbing sb by the balls 猴孩子 猴孩子 hóu hái zi little devil 猴年 猴年 hóu nián Year of the Monkey (e.g. 2004) 猴年马月 猴年馬月 hóu nián mǎ yuè long time off / time that will never come 猴急 猴急 hóu jí impatient / to be in a rush (to do sth) / anxious / fretful / agitated 猴戏 猴戲 hóu xì monkey show 猴拳 猴拳 hóu quán Hou Quan - "Monkey Fist" - Martial Art 猴王 猴王 hóu wáng Sun Wukong, the Monkey King, character with supernatural powers in the novel Journey to the West 西遊記|西游记[Xī yóu Jì] 猴痘病毒 猴痘病毒 hóu dòu bìng dú monkey pox virus 猴皮筋 猴皮筋 hóu pí jīn (coll.) rubber band 猴头菇 猴頭菇 hóu tóu gū Hericium erinaceus 猴面包 猴麵包 hóu miàn bāo see 猴麵包樹|猴面包树[hóu miàn bāo shù] 猴面包树 猴麵包樹 hóu miàn bāo shù boabab tree / monkey-bread tree / Adansonia digitata (botany) 猵 猵 biān a kind of otter 猵 猵 piàn see 猵狙[piàn jū] 猵狙 猵狙 piàn jū mythical beast similar to an ape with dog's head 犹 猶 yóu as if / (just) like / just as / still / yet 犹之乎 猶之乎 yóu zhī hū just like (sth) 犹他 猶他 yóu tā Utah 犹他州 猶他州 yóu tā zhōu Utah 犹地亚 猶地亞 yóu dì yà Judea 犹大 猶大 yóu dà Judas / Judah (son of Jacob) 犹大书 猶大書 yóu dà shū Epistle of St Jude (in New Testament) 犹太 猶太 yóu tài Jew / Jewish / Judea (in Biblical Palestine) 犹太人 猶太人 yóu tài rén Jew 犹太复国主义 猶太復國主義 yóu tài fù guó zhǔ yì Zionism 犹太复国主义者 猶太復國主義者 yóu tài fù guó zhǔ yì zhě a Zionist 犹太教 猶太教 yóu tài jiào Judaism 犹太教堂 猶太教堂 yóu tài jiào táng synagogue 犹太会堂 猶太會堂 yóu tài huì táng synagogue / Jewish temple 犹太法典 猶太法典 yóu tài fǎ diǎn the Talmud 犹女 猶女 yóu nu:3 niece (old) 犹如 猶如 yóu rú similar to / appearing to be 犹子 猶子 yóu zǐ (old) brother's son or daughter / nephew 犹未为晚 猶未為晚 yóu wèi wéi wǎn it is not too late (idiom) 犹热 猶熱 yóu rè overheating / popular (craze) 犹疑 猶疑 yóu yí to hesitate 犹自 猶自 yóu zì (literary) still / yet 犹言 猶言 yóu yán can be compared to / is the same as 犹豫 猶豫 yóu yù to hesitate 犹豫不决 猶豫不決 yóu yù bù jué hesitancy / indecision / to waver 犹达 猶達 yóu dá Jude 犹达斯 猶達斯 yóu dá sī Judas (name) 猷 猷 yóu to plan / to scheme 猸 猸 méi used for ferret, badger or mongoose / variant of 獴 mongoose 猸子 猸子 méi zi mongoose 猹 猹 chá Badger-like wild animal 猺 猺 yáo Yao tribe 狲 猻 sūn (monkey) 猾 猾 huá sly 猿 猿 yuán ape 猿人 猿人 yuán rén apeman 猿猴 猿猴 yuán hóu apes and monkeys 猿玃 猿玃 yuán jué legendary ape of Sichuan and Yunnan, with a penchant for carrying off girls 猿臂 猿臂 yuán bì arms like those of an ape — muscular, or long and dexterous 獀 獀 sōu dog (dial.) / to hunt 犸 獁 mǎ mammoth 獃 獃 dāi variant of 呆[dāi] / foolish / also pr. [ái] 狱 獄 yù prison 狱卒 獄卒 yù zú jailer (old) 狱吏 獄吏 yù lì prison guard / jailer (old) 狮 獅 shī lion 狮城 獅城 shī chéng Lion city, nickname for Singapore 新加坡[Xīn jiā pō] 狮子 獅子 shī zǐ Leo (star sign) / Shihtzu township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 狮子 獅子 shī zi lion / CL:隻|只[zhī],頭|头[tóu] 狮子山 獅子山 shī zi shān Sierra Leone (Tw) / Shizishan or Lion Mountain / Shizishan district of Tongling city 銅陵市|铜陵市[Tóng líng shì], Anhui 狮子山区 獅子山區 shī zi shān qū Shizishan district of Tongling city 銅陵市|铜陵市[Tóng líng shì], Anhui 狮子座 獅子座 shī zi zuò Leo (constellation and sign of the zodiac) 狮子林园 獅子林園 shī zi lín yuán Lion Grove Garden in Suzhou, Jiangsu 狮子狗 獅子狗 shī zi gǒu Pekingese / Pekinese 狮子乡 獅子鄉 shī zǐ xiāng Shihtzu township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 狮子头 獅子頭 shī zi tóu lit. lion's head / pork meatballs 狮尾狒 獅尾狒 shī wěi fèi gelada (Theropithecus gelada), Ethiopian herbivorous monkey similar to baboon / also written 吉爾達|吉尔达[jí ěr dá] 狮心王理查 獅心王理查 shī xīn wáng lǐ chá Richard the Lionheart (1157-1199), King Richard I of England 1189-1199 狮泉河 獅泉河 shī quán hé Sengge Tsangpo or Shiquan River in west Tibet, the upper reaches of the Indus 狮潭 獅潭 shī tán Shitan or Shihtan township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan 狮潭乡 獅潭鄉 shī tán xiāng Shitan or Shihtan township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan 狮虎兽 獅虎獸 shī hǔ shòu liger, hybrid cross between a male lion and a tigress 狮身人面像 獅身人面像 shī shēn rén miàn xiàng sphinx 狮头石竹 獅頭石竹 shī tóu shí zhú grenadine / carnation / clove pink / Dianthus caryophyllus (botany) 獉 獉 zhēn jungle 嗥 獋 háo old variant of 嗥[háo] 獍 獍 jìng a mythical animal that eats its mother 奖 獎 jiǎng prize / award / encouragement / CL:個|个[gè] 奖券 獎券 jiǎng quàn raffle or lottery ticket 奖励 獎勵 jiǎng lì to reward / reward (as encouragement) 奖励旅行 獎勵旅行 jiǎng lì lu:3 xíng incentive travel 奖励旅游 獎勵旅遊 jiǎng lì lu:3 yóu incentive travel 奖品 獎品 jiǎng pǐn award / prize 奖学金 獎學金 jiǎng xué jīn scholarship / CL:個|个[gè] 奖得主 獎得主 jiǎng dé zhǔ recipient of an award / prize winner 奖惩 獎懲 jiǎng chéng rewards and penalties 奖挹 獎挹 jiǎng yì to reward and promote 奖掖 獎掖 jiǎng yè to reward and promote 奖杯 獎杯 jiǎng bēi trophy cup 奖牌 獎牌 jiǎng pái medal (awarded as a prize) 奖牌榜 獎牌榜 jiǎng pái bǎng medal table / tally of trophies / list of prizewinners 奖状 獎狀 jiǎng zhuàng prize certificate / certificate of merit 奖章 獎章 jiǎng zhāng medal / CL:枚[méi] 奖赏 獎賞 jiǎng shǎng reward / prize / award 奖酬 獎酬 jiǎng chóu incentive / reward 奖金 獎金 jiǎng jīn premium / award money / bonus 奖项 獎項 jiǎng xiàng award / prize / CL:項|项[xiàng] 獏 獏 mò variant of 貘[mò] 獐 獐 zhāng river deer / roebuck 獒 獒 áo mastiff 獒犬 獒犬 áo quǎn mastiff (dog breed) 獕 獕 cuī see 猥獕, despicable 獗 獗 jué unruly / rude 毙 獘 bì to collapse / variant of 斃|毙[bì] / variant of 獙[bì] 獙 獙 bì see 獙獙[bì bì] 獙獙 獙獙 bì bì mythological beast resembling a fox with wings 獚 獚 huáng spaniel 獜 獜 lín firefly 獝 獝 yù devil 獞 獞 zhuàng old variant of 壯|壮, Zhuang ethnic group of Guangxi 獞 獞 tóng name of a variety of dog / wild tribes in South China 獠 獠 liáo fierce / hunt / name of a tribe 獠牙 獠牙 liáo yá tusk / fang 獢 獢 xiāo dog 獣 獣 shòu Japanese variant of 獸|兽 狷 獧 juàn nimble / variant of 狷[juàn] / impetuous / rash 独 獨 dú alone / independent / single / sole / only 独一 獨一 dú yī only / unique 独一无二 獨一無二 dú yī wú èr unique and unmatched (idiom); unrivalled / nothing compares with it 独二代 獨二代 dú èr dài second generation only child 独人秀 獨人秀 dú rén xiù one-man show 独占 獨佔 dú zhàn to monopolize / to control / to dominate 独占鳌头 獨佔鰲頭 dú zhàn áo tóu to come first in triennial palace examinations (idiom, refers to the carved stone turtle head in front of the imperial palace, next to which the most successful candidate in the imperial examinations was entitled to stand) / to be the champion / to be the very best in any field 独来独往 獨來獨往 dú lái dú wǎng coming and going alone (idiom); a lone operator / keeping to oneself / unsociable / maverick 独个 獨個 dú gè alone 独具 獨具 dú jù to have unique (talent, insight etc) 独具匠心 獨具匠心 dú jù jiàng xīn original and ingenious (idiom) / to show great creativity 独具只眼 獨具隻眼 dú jù zhī yǎn to see what others fail to see (idiom) / to have exceptional insight 独出一时 獨出一時 dú chū yī shí incomparable / head and shoulders above the competition 独出心裁 獨出心裁 dú chū xīn cái to display originality (idiom); to do things differently 独到 獨到 dú dào original 独创 獨創 dú chuàng to come up with (an innovation) / innovation 独创性 獨創性 dú chuàng xìng innovative / ingenious / originality / ingenuity 独力 獨力 dú lì all by oneself / without exterior help 独吞 獨吞 dú tūn to hog / to keep everything for oneself 独唱 獨唱 dú chàng (in singing) solo / to solo 独在异乡为异客 獨在異鄉為異客 dú zài yì xiāng wéi yì kè a stranger in a strange land (from a poem by Wang Wei 王維|王维[Wáng Wéi]) 独夫 獨夫 dú fū sole ruler / dictator 独夫民贼 獨夫民賊 dú fū mín zéi tyrant and oppressor of the people (idiom); traitorous dictator 独奏 獨奏 dú zòu solo 独子 獨子 dú zǐ only son 独孤求败 獨孤求敗 dú gū qiú bài Dugu Qiubai, a fictional character appearing in 金庸[Jīn Yōng] novels 独守空房 獨守空房 dú shǒu kōng fáng (of a married woman) to stay home alone 独家 獨家 dú jiā exclusive 独尊 獨尊 dú zūn to revere as sole orthodoxy / to hold supremacy (of a religion, ideology, cultural norm, social group etc) / to be dominant 独尊儒术 獨尊儒術 dú zūn rú shù dismiss the hundred schools, revere only the Confucians (slogan of the Former Han dynasty) 独居 獨居 dú jū to live alone / to live a solitary existence 独居石 獨居石 dú jū shí monazite 独属 獨屬 dú shǔ belonging exclusively to / exclusively for / reserved to / special 独山 獨山 dú shān Dushan county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qián nán zhōu], Guizhou 独山子 獨山子 dú shān zǐ Dushanzi district (Uighur: Maytagh Rayoni) of Qaramay City 克拉瑪依市|克拉玛依市[Kè lā mǎ yī shì], Xinjiang 独山子区 獨山子區 dú shān zǐ qū Dushanzi district (Uighur: Maytagh Rayoni) of Qaramay City 克拉瑪依市|克拉玛依市[Kè lā mǎ yī shì], Xinjiang 独山县 獨山縣 dú shān xiàn Dushan county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qián nán zhōu], Guizhou 独岛 獨島 dú dǎo Dokdo (Japanese Takeshima 竹島|竹岛[Zhú dǎo]), disputed islands in Sea of Japan 独揽 獨攬 dú lǎn to monopolize 独揽市场 獨攬市場 dú lǎn shì chǎng to monopolize a market 独放异彩 獨放異彩 dú fàng yì cǎi to project singular splendor or radiance / to perform brilliantly 独断 獨斷 dú duàn to decide alone without consultation / arbitrary / dictatorial 独断专行 獨斷專行 dú duàn zhuān xíng to decide and act alone (idiom); to take arbitrary action / a law unto oneself 独断独行 獨斷獨行 dú duàn dú xíng to decide and act alone (idiom); to take arbitrary action / a law unto oneself 独有 獨有 dú yǒu to own exclusively / unique to / specific / there is only 独木不成林 獨木不成林 dú mù bù chéng lín a lone tree does not make a forest (idiom) / one cannot accomplish much on one's own 独木桥 獨木橋 dú mù qiáo single-log bridge / (fig.) difficult path 独木舟 獨木舟 dú mù zhōu dugout / canoe / kayak 独栋 獨棟 dú dòng (of a building) detached 独树一帜 獨樹一幟 dú shù yī zhì lit. to fly one's banner on a solitary tree (idiom); fig. to act as a loner / to stand out / to develop one's own school / to have attitude of one's own 独树一格 獨樹一格 dú shù yī gé to have a unique style of one's own (idiom) 独步 獨步 dú bù lit. walking alone / prominent / unrivalled / outstanding 独特 獨特 dú tè unique / distinct / having special characteristics 独独 獨獨 dú dú alone 独生 獨生 dú shēng only (child) / to be the sole survivor 独生女 獨生女 dú shēng nu:3 an only daughter 独生子 獨生子 dú shēng zǐ only son 独生子女 獨生子女 dú shēng zǐ nu:3 an only child 独生子女政策 獨生子女政策 dú shēng zǐ nu:3 zhèng cè one-child policy 独当一面 獨當一面 dú dāng yī miàn to assume personal responsibility (idiom); to take charge of a section 独白 獨白 dú bái stage monologue / soliloquy 独眼龙 獨眼龍 dú yǎn lóng one-eyed person 独秀 獨秀 dú xiù to surpass / to stand above the crowd 独立 獨立 dú lì independent / independence / to stand alone 独立中文笔会 獨立中文筆會 dú lì zhōng wén bǐ huì Independent Chinese PEN center 独立国家联合体 獨立國家聯合體 dú lì guó jiā lián hé tǐ Commonwealth of Independent States (former Soviet Union) 独立报 獨立報 dú lì bào The Independent 独立宣言 獨立宣言 dú lì xuān yán Declaration of Independence 独立战争 獨立戰爭 dú lì zhàn zhēng war of independence 独立自主 獨立自主 dú lì zì zhǔ independent and autonomous (idiom); self-determination / to act independently / to maintain control over one's own affairs 独立选民 獨立選民 dú lì xuǎn mín independent voter 独立钻石 獨立鑽石 dú lì zuàn shí solitaire (puzzle) 独立门户 獨立門戶 dú lì mén hù to live apart from parents (of married couple) / to achieve independence 独联体 獨聯體 dú lián tǐ Commonwealth of Independent States (former Soviet Union) / abbr. for 獨立國家聯合體|独立国家联合体 独脚戏 獨腳戲 dú jiǎo xì variant of 獨角戲|独角戏[dú jiǎo xì] 独脚跳 獨腳跳 dú jiǎo tiào to jump on one foot / to hop 独胆 獨膽 dú dǎn individually courageous 独胆英雄 獨膽英雄 dú dǎn yīng xióng bold and courageous hero (idiom) 独自 獨自 dú zì alone 独舞 獨舞 dú wǔ solo dance 独苗 獨苗 dú miáo only child / sole scion 独处 獨處 dú chǔ to live alone / to spend time alone (or with a significant other) 独行 獨行 dú xíng solitary 独行侠 獨行俠 dú xíng xiá loner / single person / bachelor 独行其是 獨行其是 dú xíng qí shì to go one's own way (idiom); to act independently without asking others 独裁 獨裁 dú cái dictatorship 独裁者 獨裁者 dú cái zhě dictator / autocrat 独角戏 獨角戲 dú jiǎo xì monodrama / one-man show / comic talk 独角兽 獨角獸 dú jiǎo shòu unicorn 独角鲸 獨角鯨 dú jiǎo jīng narwhal (Monodon monoceros) 独语 獨語 dú yǔ solo part (in opera) / soliloquy 独语句 獨語句 dú yǔ jù one-word sentence 独资 獨資 dú zī wholly-owned (often by foreign company) / exclusive investment 独身 獨身 dú shēn unmarried / single 独轮车 獨輪車 dú lún chē wheelbarrow / unicycle 独辟蹊径 獨辟蹊徑 dú pì xī jìng to blaze a new trail (idiom); to display originality 独酌 獨酌 dú zhuó to drink alone 独院 獨院 dú yuàn one family courtyard 独院儿 獨院兒 dú yuàn r erhua variant of 獨院|独院[dú yuàn] 独霸 獨霸 dú bà to dominate (a market etc) / to monopolize 独霸一方 獨霸一方 dú bà yī fāng to exercise sole hegemony (idiom); to dominate a whole area (market, resources etc) / to hold as one's personal fiefdom 独领风骚 獨領風騷 dú lǐng fēng sāo most outstanding / par excellence 独体 獨體 dú tǐ autonomous body / independent system 独体字 獨體字 dú tǐ zì single-component character 独龙 獨龍 dú lóng Drung or Dulong ethnic group of northwest Yunnan 独龙江 獨龍江 dú lóng jiāng Dulong river in northwest Yunnan on border with Myanmar, tributary of Salween or Nujiang 怒江, sometimes referred to as number four of Three parallel rivers 三江並流|三江并流, wildlife protection unit 狯 獪 kuài crafty / cunning 猃 獫 xiǎn a kind of dog with a long snout / see 獫狁|猃狁[Xiǎn yǔn] 猃狁 獫狁 xiǎn yǔn Zhou Dynasty term for a northern nomadic tribe later called the Xiongnu 匈奴[Xiōng nú] in the Qin and Han Dynasties 獬 獬 xiè see 獬豸[xiè zhì] 獬豸 獬豸 xiè zhì Xiezhi, mythical Chinese unicorn 狝 獮 xiǎn to hunt in autumn (archaic) 獯 獯 xūn see 獯鬻[Xūn yù] 獯鬻 獯鬻 xūn yù an ethnic group in ancient northern China / also written 葷粥|荤粥[Xūn yù] 狞 獰 níng fierce-looking 狞笑 獰笑 níng xiào to laugh nastily / evil grin 狞猫 獰貓 níng māo Lynx caracal 㺍 獱 biān old variant of 猵[biān] 获 獲 huò to catch / to obtain / to capture 获准 獲准 huò zhǔn to obtain permission 获刑 獲刑 huò xíng to be punished 获利 獲利 huò lì profit / to obtain benefits / benefits obtained 获胜 獲勝 huò shèng victorious / to win / to triumph 获胜者 獲勝者 huò shèng zhě victor 获取 獲取 huò qǔ to gain / to get / to acquire 获嘉 獲嘉 huò jiā Huojia county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xīn xiāng], Henan 获嘉县 獲嘉縣 huò jiā xiàn Huojia county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xīn xiāng], Henan 获报 獲報 huò bào to receive a report / to receive intelligence, information etc 获得 獲得 huò dé to obtain / to receive / to get 获得性 獲得性 huò dé xìng acquired (i.e. not inborn) 获得者 獲得者 huò dé zhě recipient 获悉 獲悉 huò xī to learn of sth / to find out / to get news 获救 獲救 huò jiù to rescue / to be rescued 获暴利者 獲暴利者 huò bào lì zhě profiteer 获奖 獲獎 huò jiǎng to win an award 获益 獲益 huò yì to profit from sth / to get benefit 获益者 獲益者 huò yì zhě beneficiary 获知 獲知 huò zhī to learn of (an event) / to hear about (sth) 获罪 獲罪 huò zuì to commit a crime 获赠 獲贈 huò zèng to receive / to be given / to be presented with 获释 獲釋 huò shì freed (from prison) / to obtain release 获鹿 獲鹿 huò lù Huolu town, in Luquan 鹿泉市[Lù quán], Shijiazhuang 石家莊|石家庄, Hebei 获鹿镇 獲鹿鎮 huò lù zhèn Huolu town, in Luquan 鹿泉市[Lù quán], Shijiazhuang 石家莊|石家庄, Hebei 獳 獳 nòu angry dog 獴 獴 měng mongoose 獴科 獴科 měng kē Herpestidae (zoology) 猎 獵 liè hunting 猎人 獵人 liè rén hunter 猎刀 獵刀 liè dāo hunting knife 猎取 獵取 liè qǔ to hunt / (fig.) to seek (fame etc) 猎奇 獵奇 liè qí to hunt for novelty / to seek novelty 猎户座 獵戶座 liè hù zuò Orion (constellation) 猎户座大星云 獵戶座大星雲 liè hù zuò dà xīng yún the Great Nebula in Orion M42 猎户座流星雨 獵戶座流星雨 liè hù zuò liú xīng yǔ Orionids / Orionid meteor shower 猎户臂 獵戶臂 liè hù bì Orion spiral arm or local spur of our galaxy (containing our solar system) 猎手 獵手 liè shǒu hunter 猎捕 獵捕 liè bǔ to hunt / hunting 猎枪 獵槍 liè qiāng hunting gun / shotgun 猎杀 獵殺 liè shā to kill (in hunting) 猎杀红色十月号 獵殺紅色十月號 liè shā hóng sè shí yuè hào "The Hunt for Red October", a novel by Tom Clancy 猎潜 獵潛 liè qián anti-submarine (warfare) 猎潜艇 獵潛艇 liè qián tǐng anti-submarine vessel 猎物 獵物 liè wù prey 猎犬 獵犬 liè quǎn hound / hunting dog 猎犬座 獵犬座 liè quǎn zuò Canes Venatici (constellation) 猎狗 獵狗 liè gǒu hunting dog 猎艳 獵艷 liè yàn to chase women / to express oneself in a pompous flowery style 猎豹 獵豹 liè bào cheetah 猎隼 獵隼 liè sǔn (bird species of China) saker falcon (Falco cherrug) 猎头 獵頭 liè tóu headhunting (executive recruitment) / headhunter (profession) / headhunting (tribal custom) 猎头人 獵頭人 liè tóu rén head-hunter / headhunter / recruiter 猎鹰 獵鷹 liè yīng falcon 犷 獷 guǎng rough / uncouth / boorish 兽 獸 shòu beast / animal / beastly / bestial 兽力车 獸力車 shòu lì chē animal-drawn vehicle / carriage 兽奸 獸姦 shòu jiān bestiality 兽性 獸性 shòu xìng brutal 兽欲 獸慾 shòu yù beastly desire 兽疫 獸疫 shòu yì epizootic 兽病理学 獸病理學 shòu bìng lǐ xué veterinary pathology 兽皮 獸皮 shòu pí animal skin / hide 兽穴 獸穴 shòu xué animal den 兽脚亚目 獸腳亞目 shòu jiǎo yà mù suborder Theropoda (beast-footed dinosaur group) within order Saurischia containing carnivorous dinosaurs 兽脚类恐龙 獸腳類恐龍 shòu jiǎo lèi kǒng lóng theropod (beast-footed dinosaur group) / suborder Theropoda within order Saurischia containing carnivorous dinosaurs 兽药 獸藥 shòu yào veterinary medicines 兽行 獸行 shòu xíng brutal act / bestiality 兽术 獸術 shòu shù animal training / skill with animals / shoushu - "Animal skill" or "Beast-fist" - Martial Art (esp. fictional) 兽医 獸醫 shòu yī veterinarian / veterinary surgeon / vet 兽医学 獸醫學 shòu yī xué veterinary medicine / veterinary science 兽类 獸類 shòu lèi animals 獭 獺 tǎ otter / Taiwan pr. [tà] 献 獻 xiàn to offer / to present / to dedicate / to donate / to show / to put on display / worthy person (old) 献上 獻上 xiàn shàng to offer to God 献出 獻出 xiàn chū to offer / to give (as tribute) / to devote (one's life) / to sacrifice (oneself) 献媚 獻媚 xiàn mèi to ingratiate oneself with / to pander to 献宝 獻寶 xiàn bǎo to present a treasure / to offer a valuable piece of advice / to show off what one treasures 献殷勤 獻殷勤 xiàn yīn qín to be particularly attentive to (an attractive young lady or man etc) / to fawn upon (an influential politician etc) / to court sb's favor / to ingratiate oneself 献祭 獻祭 xiàn jì to offer sacrifice 献策 獻策 xiàn cè to offer advice / to make a suggestion 献县 獻縣 xiàn xiàn Xian county in Cangzhou 滄州|沧州[Cāng zhōu], Hebei 献花 獻花 xiàn huā to offer flowers / to lay flowers (as a memorial) 献处 獻處 xiàn chǔ to give one's virginity to 献血 獻血 xiàn xuè to donate blood 献血者 獻血者 xiàn xuè zhě blood donor 献计 獻計 xiàn jì to offer advice / to make a suggestion 献词 獻詞 xiàn cí congratulatory message 献身 獻身 xiàn shēn to commit one's energy to / to devote oneself to / to sacrifice one's life for / (coll.) (of a woman) to give one's virginity to 献金 獻金 xiàn jīn to donate money / (monetary) contribution 猕 獼 mí macaque 猕猴 獼猴 mí hóu macaque 猕猴桃 獼猴桃 mí hóu táo kiwi fruit / Chinese gooseberry 獾 獾 huān badger 猡 玀 luó name of a tribe 玁 玁 xiǎn variant of 獫|猃[xiǎn] 玂 玂 qí dog giving birth to a puppy 玃 玃 jué legendary ape of Sichuan and Yunnan, with a penchant for carrying off girls 玃猿 玃猿 jué yuán legendary ape of Sichuan and Yunnan, with a penchant for carrying off girls 玄 玄 xuán black / mysterious 玄之又玄 玄之又玄 xuán zhī yòu xuán mystery within a mystery / the mysteries of the Dao according to Laozi 老子 玄乎 玄乎 xuán hū unreliable / incredible 玄参 玄參 xuán shēn Ningpo figwort (Scrophularia ningpoensis) / root of Ningpo figwort (used in TCM) 玄圃 玄圃 xuán pǔ mythical fairyland on Kunlun Mountain 崑崙|昆仑[Kūn lún] 玄奘 玄奘 xuán zàng Xuanzang (602-664) Tang dynasty Buddhist monk and translator, who traveled to India 629-645 玄奥 玄奧 xuán ào abstruse / profound mystery / the mysteries of the universe 玄妙 玄妙 xuán miào mysterious / profound / abstruse 玄孙 玄孫 xuán sūn great-great-grandson 玄学 玄學 xuán xué Wei and Jin philosophical school amalgamating Daoist and Confucian ideals / translation of metaphysics (also translated 形而上學|形而上学) 玄机 玄機 xuán jī profound theory (in Daoism and Buddhism) / mysterious principles 玄武 玄武 xuán wǔ Black Tortoise (the seven mansions of the north sky) / (in Daoism) God of the north sky 玄武区 玄武區 xuán wǔ qū Xuanwu (Black tortoise) district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏 玄武岩 玄武岩 xuán wǔ yán basalt (geology) / lava 玄武质熔岩 玄武質熔岩 xuán wǔ zhì róng yán basalt / also written 玄熔岩[xuán róng yán] 玄武门之变 玄武門之變 xuán wǔ mén zhī biàn Xuanwu gate coup of June 626 in early Tang, in which Li Shimin 李世民 killed his brothers, seized the throne from his father as Emperor Taizong 唐太宗 玄狐 玄狐 xuán hú silver or black fox (Vulpes alopex argentatus) 玄理 玄理 xuán lǐ profound theory / philosophical theory of Wei and Jin 玄學|玄学 sect 玄石 玄石 xuán shí magnetite Fe3O4 玄秘 玄秘 xuán mì mystery / mysterious / occult / abstruse doctrine (e.g. religious) 玄米茶 玄米茶 xuán mǐ chá genmaicha / Japanese tea with added roasted brown rice 玄菟郡 玄菟郡 xuán tù jùn Xuantu commandery (108 BC-c. 300 AD), one of four Han dynasty commanderies in north Korea 玄虚 玄虛 xuán xū deceitful trick / mystery / unfathomable 玄远 玄遠 xuán yuǎn profound / abstruse mystery 玄关 玄關 xuán guān entrance hall / vestibule 玄青 玄青 xuán qīng deep black 妙 玅 miào variant of 妙[miào] 玆 玆 zī variant of 茲|兹[zī] / now / here / this / time / year 率 率 lu:4 rate / frequency 率 率 shuài to lead / to command / rash / hasty / frank / straightforward / generally / usually 率先 率先 shuài xiān to take the lead / to show initiative 率然 率然 shuài rán hastily / rashly / suddenly 率尔操觚 率爾操觚 shuài ěr cāo gū to compose in off-hand way (idiom); to dash off 率兽食人 率獸食人 shuài shòu shí rén lit. to lead beasts to eat the people (idiom); fig. tyrannical government oppresses the people 率由旧章 率由舊章 shuài yóu jiù zhāng to act in accordance with the old rules (idiom) / to follow a proven formula 率直 率直 shuài zhí frank / straightforward / blunt 率真 率真 shuài zhēn frank and sincere / candid 率领 率領 shuài lǐng to lead / to command / to head 玈 玈 lú black 玉 玉 yù jade 玉井 玉井 yù jǐng Yuching township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 玉井乡 玉井鄉 yù jǐng xiāng Yuching township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 玉人 玉人 yù rén a jade worker / a jade statuette / a beautiful person / (term of endearment) 玉人吹箫 玉人吹簫 yù rén chuī xiāo virtuoso piper wins a beauty / the xiao 箫 (mouth organ) virtuoso 萧史 won for his wife the beautiful daughter of Duke Mu of Qin 秦穆公 玉佩 玉佩 yù pèi jade pendant / jade ornament 玉兔 玉兔 yù tù the Jade Hare / the moon 玉器 玉器 yù qì jade artifact 玉夫座 玉夫座 yù fū zuò Sculptor (constellation) 玉女 玉女 yù nu:3 beautiful woman / fairy maiden attending the Daoist immortals / (polite) sb else's daughter / Chinese dodder (Cuscuta chinensis), plant whose seeds are used for TCM 玉屏侗族自治县 玉屏侗族自治縣 yù píng dòng zú zì zhì xiàn Yuping Dong Autonomous County in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tóng rén dì qū], Guizhou 玉屏县 玉屏縣 yù píng xiàn Yuping Dong autonomous county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tóng rén dì qū], Guizhou 玉山 玉山 yù shān Mount Yu, the highest mountain in Taiwan (3952 m) 玉山 玉山 yù shān Yushan county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi 玉山噪鹛 玉山噪鶥 yù shān zào méi (bird species of China) white-whiskered laughingthrush (Trochalopteron morrisonianum) 玉山县 玉山縣 yù shān xiàn Yushan county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi 玉山雀鹛 玉山雀鶥 yù shān què méi (bird species of China) Taiwan fulvetta (Fulvetta formosana) 玉川 玉川 yù chuān Tamagawa (name) / Tamagawa city in Akita prefecture, Japan 玉川市 玉川市 yù chuān shì Tamagawa city in Akita prefecture, Japan 玉州 玉州 yù zhōu Yuzhou district of Yulin city 玉林市[Yù lín shì], Guangxi 玉州区 玉州區 yù zhōu qū Yuzhou district of Yulin city 玉林市[Yù lín shì], Guangxi 玉帝 玉帝 yù dì the Jade Emperor 玉带海雕 玉帶海鵰 yù dài hǎi diāo (bird species of China) Pallas's fish eagle (Haliaeetus leucoryphus) 玉成 玉成 yù chéng please help achieve something (formal) 玉手 玉手 yù shǒu lily-white hands 玉普西隆 玉普西隆 yù pǔ xī lóng upsilon (Greek letter Υυ) 玉札 玉札 yù zhá great burnet (Sanguisorba officinalis) / nephrite 玉林 玉林 yù lín Yulin prefecture level city in Guangxi 玉林地区 玉林地區 yù lín dì qū Yulin prefecture in Guangxi 玉林市 玉林市 yù lín shì Yulin prefecture level city in Guangxi 玉桂 玉桂 yù guì see 肉桂[ròu guì] 玉树 玉樹 yù shù Yushu Tibetan autonomous prefecture (Tibetan: yus hru'u bod rigs rang skyong khul) in Qinghai 玉树州 玉樹州 yù shù zhōu Yushu Tibetan autonomous prefecture (Tibetan: yus hru'u bod rigs rang skyong khul) in Qinghai 玉树县 玉樹縣 yù shù xiàn Yushu county (Tibetan: yus hru'u rdzong) in Yushu Tibetan autonomous prefecture 玉樹藏族自治州|玉树藏族自治州[Yù shù Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 玉树藏族自治州 玉樹藏族自治州 yù shù zàng zú zì zhì zhōu Yushu Tibetan autonomous prefecture (Tibetan: yus hru'u bod rigs rang skyong khul) in Qinghai 玉泉 玉泉 yù quán Yuquan District of Hohhot City 呼和浩特市[Hū hé hào tè Shì], Inner Mongolia 玉泉 玉泉 yù quán nephrite (used in TCM) 玉泉区 玉泉區 yù quán qū Yuquan District of Hohhot City 呼和浩特市[Hū hé hào tè Shì], Inner Mongolia 玉泉营 玉泉營 yù quán yíng Yuquanying 玉溪 玉溪 yù xī Yuxi prefecture level city in Yunnan 玉溪地区 玉溪地區 yù xī dì qū Yuxi prefecture in Yunnan 玉溪市 玉溪市 yù xī shì Yuxi prefecture level city in Yunnan 玉洁冰清 玉潔冰清 yù jié bīng qīng clear as ice and clean as jade (idiom); spotless / irreproachable / incorruptible 玉玦 玉玦 yù jué penannular jade pendant (often used as a symbol of separation or resolution, for homophony reasons) 玉珉 玉珉 yù mín jade and jade-like stone / impossible to distinguish the genuine from the fake (idiom) 玉璞 玉璞 yù pú stone containing jade / uncut jade 玉环 玉環 yù huán Yuhuan county in Taizhou 台州[Tāi zhōu], Zhejiang 玉环县 玉環縣 yù huán xiàn Yuhuan county in Taizhou 台州[Tāi zhōu], Zhejiang 玉田 玉田 yù tián Yutian county in Tangshan 唐山[Táng shān], Hebei 玉田县 玉田縣 yù tián xiàn Yutian county in Tangshan 唐山[Táng shān], Hebei 玉皇 玉皇 yù huáng Jade Emperor (in Taoism) 玉皇大帝 玉皇大帝 yù huáng dà dì Jade Emperor 玉皇顶 玉皇頂 yù huáng dǐng Jade Emperor peak on Mt Taishan 玉石 玉石 yù shí precious stones / jade and stone 玉石俱焚 玉石俱焚 yù shí jù fén to burn both jade and common stone / to destroy indiscriminately (idiom) 玉竹 玉竹 yù zhú angular Solomon's seal / Polygonatum odoratum 玉篇 玉篇 yù piān Yupian, Chinese dictionary compiled by Gu Yewang 顧野王|顾野王[Gù Yě wáng] in 6th century AD 玉米 玉米 yù mǐ corn / maize / CL:粒[lì] 玉米淀粉 玉米澱粉 yù mǐ diàn fěn corn starch 玉米片 玉米片 yù mǐ piàn cornflakes / tortilla chips 玉米笋 玉米筍 yù mǐ sǔn baby corn 玉米粉 玉米粉 yù mǐ fěn cornflour / corn starch 玉米糕 玉米糕 yù mǐ gāo corn cake / polenta (corn mush) 玉米糖浆 玉米糖漿 yù mǐ táng jiāng corn syrup 玉米糁 玉米糝 yù mǐ sǎn corn grits 玉米花 玉米花 yù mǐ huā popcorn 玉米赤霉烯酮 玉米赤霉烯酮 yù mǐ chì méi xī tóng zearalenone 玉米饼 玉米餅 yù mǐ bǐng corn cake / Mexican tortilla 玉米面 玉米麵 yù mǐ miàn cornmeal / maize flour 玉红省 玉紅省 yù hóng shěng rubicene (chemistry) 玉素甫 玉素甫 yù sù fǔ Yusuf, Arabic given name (Joseph) 玉荷包 玉荷包 yù hé bāo jade purse, a cultivar of lychee 玉茎 玉莖 yù jīng (literary) penis 玉兰 玉蘭 yù lán Yulan magnolia 玉兰花 玉蘭花 yù lán huā magnolia 玉蜀黍 玉蜀黍 yù shǔ shǔ corn 玉衡 玉衡 yù héng epsilon Ursae Majoris in the Big Dipper 玉里 玉里 yù lǐ Yuli town in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Huā lián Xiàn], east Taiwan 玉里镇 玉里鎮 yù lǐ zhèn Yuli town in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Huā lián Xiàn], east Taiwan 玉门 玉門 yù mén Yumen county level city in Jiuquan 酒泉, Gansu 玉门 玉門 yù mén (literary) vaginal opening / vulva 玉门市 玉門市 yù mén shì Yumen county level city in Jiuquan 酒泉, Gansu 玉门关 玉門關 yù mén guān Yumen Pass, or Jade Gate, western frontier post on the Silk Road in the Han Dynasty, west of Dunhuang, in Gansu 玉露 玉露 yù lù gyokuro (shaded Japanese green tea) / (old) early-morning autumn dew / fine liquor 玉头姬鹟 玉頭姬鶲 yù tóu jī wēng (bird species of China) sapphire flycatcher (Ficedula sapphira) 玉髓 玉髓 yù suǐ chalcedony / agate / exquisite wine 玉龙纳西族自治县 玉龍納西族自治縣 yù lóng nà xī zú zì zhì xiàn Yulong Naxi autonomous county in Lijiang 麗江|丽江[Lì jiāng], Yunnan 玉龙县 玉龍縣 yù lóng xiàn Yulong Naxi autonomous county in Lijiang 麗江|丽江[Lì jiāng], Yunnan 玉龙雪山 玉龍雪山 yù lóng xuě shān Mt Yulong or Jade dragon in Lijiang 麗江|丽江, northwest Yunnan 玊 玊 sù jade with a blemish / person who cuts and polishes jade 王 王 wáng surname Wang 王 王 wáng king or monarch / best or strongest of its type / grand / great 王 王 wàng to rule / to reign over 王不留行 王不留行 wáng bù liú xíng cowherb (Vaccaria segetalis) / cowherb seeds (used in TCM) 王世充 王世充 wáng shì chōng Wang Shichong (-621), general of late Sui and opponent of early Tang 王丹 王丹 wáng dān Wang Dan (1969-), Chinese dissident, one of the leaders of the Beijing student democracy movement of 1989 王五 王五 wáng wǔ Wang Wu, name for an unspecified person, third of a series of three: 張三|张三[Zhāng Sān], 李四[Lǐ Sì], 王五 Tom, Dick and Harry 王仙芝 王仙芝 wáng xiān zhī Wang Xianzhi, peasant leader during Huang Chao peasant uprising 黃巢起義|黄巢起义 875-884 in late Tang 王伾 王伾 wáng pī Wang Pi (-c. 806), Tang dynasty chancellor and a leader of failed Yongzhen reform 永貞革新|永贞革新 of 805 王位 王位 wáng wèi title of king / kingship 王侯 王侯 wáng hóu aristocracy 王侯公卿 王侯公卿 wáng hóu gōng qīng aristocracy 王储 王儲 wáng chǔ crown prince / heir to throne 王充 王充 wáng chōng Wang Chong (27-97), rationalist and critical philosopher 王光良 王光良 wáng guāng liáng Michael Wong (1970-), Malaysian Chinese singer and composer 王八 王八 wáng bā tortoise / cuckold / (old) male owner of a brothel / pimp 王八犊子 王八犢子 wáng bā dú zi see 王八羔子[wáng bā gāo zi] 王八羔子 王八羔子 wáng bā gāo zi son of a bitch / bastard 王八蛋 王八蛋 wáng bā dàn bastard (insult) / son of a bitch 王公 王公 wáng gōng princes and dukes / aristocrat 王冠 王冠 wáng guān crown 王力 王力 wáng lì Wang Li (1900-1986), one of the pioneers of modern Chinese linguistics 王力宏 王力宏 wáng lì hóng Wang Lee-Hom (1976-), Taiwanese-American singer 王力雄 王力雄 wáng lì xióng Wang Lixiong (193-), Chinese writer, author of Yellow Peril 黃禍|黄祸[Huáng huò] 王勃 王勃 wáng bó Wang Bo (60-676), one of the Four Great Poets of the Early Tang 初唐四傑|初唐四杰[Chū Táng Sì jié] 王励勤 王勵勤 wáng lì qín Wang Liqin (1978-), former PRC table tennis player, Olympic medalist 王化 王化 wáng huà beneficial influence of the sovereign 王叔文 王叔文 wáng shū wén Wang Shuwen (73-806), famous Tang dynasty scholar, Go player and politician, a leader of failed Yongzhen Reform 永貞革新|永贞革新[Yǒng zhēn Gé xīn] of 805 王后 王后 wáng hòu queen / CL:個|个[gè],位[wèi] 王君如 王君如 wáng jūn rú Cyndi Wang (1982-), Taiwanese singer and actress 王国 王國 wáng guó kingdom / realm 王国维 王國維 wáng guó wéi Wang Guowei (1877-1927), noted scholar 王国聚会所 王國聚會所 wáng guó jù huì suǒ Kingdom Hall (place of worship used by Jehovah's Witnesses) 王士禛 王士禛 wáng shì zhēn Wang Shizhen (1634-1711), early Qing poet 王太后 王太后 wáng tài hòu Queen Dowager (in Europe) / widowed queen / Queen mother 王夫之 王夫之 wáng fū zhī Wang Fuzhi (1619-1692), wide-ranging scholar of the Ming-Qing transition 王妃 王妃 wáng fēi princess (in Europe) 王婆卖瓜,自卖自夸 王婆賣瓜,自賣自誇 wáng pó mài guā , zì mài zì kuā every potter praises his own pot (idiom) / all one's geese are swans 王子 王子 wáng zǐ prince / son of a king 王孙 王孫 wáng sūn children of the nobility 王安石 王安石 wáng ān shí Wang Anshi (1021-1086), Song dynasty politician and writer, one of the Eight Giants 唐宋八大家 王室 王室 wáng shì royal family / royal household 王宫 王宮 wáng gōng imperial palace 王家 王家 wáng jiā princely 王家瑞 王家瑞 wáng jiā ruì Wang Jiarui (1949-), PRC politician and diplomat, from 2006 head of CPC central committee's external affairs department 對外聯絡部|对外联络部[duì wài lián luò bù] 王家卫 王家衛 wáng jiā wèi Wong Kar-wai (1956-), Hong Kong film director 王实甫 王實甫 wáng shí fǔ Wang Shifu (fl. 1295-1307), author of Romance of the West Chamber 西廂記|西厢记 王导 王導 wáng dǎo Wang Dao (276-339), powerful official of Jin dynasty and brother of general Wang Dun 王敦, regent of Jin from 325 王小波 王小波 wáng xiǎo bō Wang Xiaobo (1952-1997), scholar and novelist 王岐山 王岐山 wáng qí shān Wang Qishan (1948-), PRC politician 王岱舆 王岱輿 wáng dài yú Wang Daiyu (1584-1670), Hui Islamic scholar of the Ming-Qing transition 王希孟 王希孟 wáng xī mèng Wang Ximeng (c. 1096-c. 1119), Song artist, probably teenage prodigy who died young, painter of Thousand Miles of Landscape 千里江山 王平 王平 wáng píng Wang Ping (1962-2013), PRC crosstalk actor 王府 王府 wáng fǔ prince's mansion 王府井 王府井 wáng fǔ jǐng Wangfujing neighborhood of central Beijing, famous for shopping 王座 王座 wáng zuò throne 王建民 王建民 wáng jiàn mín Chien-Ming Wang (1980-), Taiwanese starting pitcher for the Washington Nationals in Major League Baseball 王弼 王弼 wáng bì Wang Bi (226-249), Chinese neo-Daoist philosopher 王心凌 王心凌 wáng xīn líng stage name of Cyndi Wang / see 王君如[Wáng Jūn rú] 王敦 王敦 wáng dūn Wang Dun (266-324), powerful general of Jin dynasty and brother of civil official Wang Dao 王導|王导, subsequently rebellious warlord 322-324 王明 王明 wáng míng Wang Ming (1904-1974), Soviet trained Chinese communist, Comintern and Soviet stooge and left adventurist in the 1930s, fell out with Mao and moved to Soviet Union from 1956 王昭君 王昭君 wáng zhāo jūn Wang Zhaojun (2-19 BC), famous beauty at the court of Han emperor Yuan 漢元帝|汉元帝[Hàn Yuán dì], one of the four legendary beauties 四大美女[si4 da4 mei3 nu:3] 王朔 王朔 wáng shuò Wang Shuo (1958-), Chinese writer, director and actor 王朝 王朝 wáng cháo dynasty 王杨卢骆 王楊盧駱 wáng yáng lú luò abbr. for Wang Bo 王勃[Wáng Bó], Yang Jiong 楊炯|杨炯[Yáng Jiǒng], Lu Zhaolin 盧照鄰|卢照邻[Lú Zhào lín], and Luo Binwang 駱賓王|骆宾王[Luò Bīn wáng], the Four Great Poets of the Early Tang 王楠 王楠 wáng nán Wang Nan (1978-), female PRC table tennis player, Olympic medalist 王权 王權 wáng quán royalty / royal power 王钦若 王欽若 wáng qīn ruò Wang Qinruo (962-1025), Northern Song dynasty official 王母 王母 wáng mǔ another name for 西王母[Xī wáng mǔ], Queen Mother of the West 王母 王母 wáng mǔ (literary) paternal grandmother 王母娘娘 王母娘娘 wáng mǔ niáng niáng another name for Xi Wangmu 西王母, Queen Mother of the West 王水 王水 wáng shuǐ Aqua regia 王永民 王永民 wáng yǒng mín Wang Yongmin (1943-), inventor of the five stroke input method 五筆輸入法|五笔输入法[wǔ bǐ shū rù fǎ] 王治郅 王治郅 wáng zhì zhì Wang Zhizhi (1977-), former Chinese basketball player 王法 王法 wáng fǎ the law / the law of the land / the law of a state (in former times) / criterion 王洪文 王洪文 wáng hóng wén Wang Hongwen (1935-1992), one of the Gang of Four 王爷 王爺 wáng ye prince / marquis / nobleman 王牌 王牌 wáng pái trump card 王猛 王猛 wáng měng Wang Meng (32-37), prime minister to Fu Jian 苻堅|苻坚[Fú Jiān] of Former Qin 前秦[Qián Qín] 王益 王益 wáng yì Wangyi District of Tongchuan City 銅川市|铜川市[Tóng chuān Shì], Shaanxi 王益区 王益區 wáng yì qū Wangyi District of Tongchuan City 銅川市|铜川市[Tóng chuān Shì], Shaanxi 王码 王碼 wáng mǎ Wang code, same as 五筆字型|五笔字型[wǔ bǐ zì xíng], five stroke input method for Chinese characters by numbered strokes, invented by Wang Yongmin 王永民[Wáng Yǒng mín] in 1983 王祖贤 王祖賢 wáng zǔ xián Joey Wong (1967-), Taiwanese actress 王禹偁 王禹偁 wáng yǔ chēng Wang Yucheng (954-1001) Song dynasty literary figure 王颖 王穎 wáng yǐng Wayne Wang (1949-), Chinese US film director 王维 王維 wáng wéi Wang Wei (701-761), Tang Dynasty poet 王义夫 王義夫 wáng yì fū Wang Yifu (1960-), male PRC pistol shooter and Olympic medalist 王羲之 王羲之 wáng xī zhī Wang Xizhi (303-361), famous calligrapher of Eastern Jin, known as the sage of calligraphy 書聖|书圣 王老五 王老五 wáng lǎo wǔ lit. fifth child of the Wangs / bachelor 王老吉 王老吉 wáng lǎo jí Wanglaoji (beverage brand) 王肃 王肅 wáng sù Wang Su (c. 195-256), classical scholar of Cao Wei dynasty, believed to have forged several classical texts 王英 王英 wáng yīng Wang Ying (character in the "Water Margin") 王莽 王莽 wáng mǎng Wang Mang (45 BC-23 AD), usurped power and reigned 9-23 between the former and later Han 王菲 王菲 wáng fēi Faye Wong (1969-), Hong Kong pop star and actress 王著 王著 wáng zhù Wang Zhu (-c. 990), Song calligrapher and writer 王军霞 王軍霞 wáng jūn xiá Wang Junxia (1973-), Chinese long-distance runner 王道 王道 wáng dào the Way of the King / statecraft / benevolent rule / virtuous as opposed to the Way of Hegemon 霸道 王选 王選 wáng xuǎn Wang Xuan (1937-2006), Chinese printing industry innovator 王阳明 王陽明 wáng yáng míng Wang Yangming (1472-129), Ming dynasty Neo-Confucian philosopher, influential in the School of Mind 心學|心学[xīn xué] 王震 王震 wáng zhèn Wang Zhen (1908-1993), Chinese political figure 王顾左右而言他 王顧左右而言他 wáng gù zuǒ yòu ér yán tā the king looked left and right and then talked of other things / to digress from the topic of discussion (idiom) 玍 玍 gǎ bad temper / naughty 玎 玎 dīng jingling / tinkling 玎玲 玎玲 dīng líng (onom.) ding-a-ling / clink of jewels 玓 玓 dì pearly 玓𬍛 玓瓅 dì lì brilliance of pearls 玔 玔 chuàn jade ring 玕 玕 gān (inferior gem) 玖 玖 jiǔ black jade / nine (banker's anti-fraud numeral) 玗 玗 yú semiprecious stone / a kind of jade 玘 玘 qǐ type of jade ornament for court dress (old) 玞 玞 fū a kind of jade 玟 玟 mín jade-like stone 玟 玟 wén veins in jade 玠 玠 jiè jade tablet indicating rank 玡 玡 yá variant of 琊|玡[yá] 玢 玢 fēn porphyrites 玤 玤 bàng (gem) 玥 玥 yuè pearl used in sacrifice 玦 玦 jué penannular jade pendant 珏 玨 jué gems mounted together 玩 玩 wán to play / to have fun / to trifle with / toy / sth used for amusement / curio or antique (Taiwan pr. [wàn]) / to keep sth for entertainment 玩世不恭 玩世不恭 wán shì bù gōng to trifle without respect (idiom); to despise worldly conventions / frivolous 玩人丧德 玩人喪德 wán rén sàng dé to play with others and offend morals / wicked 玩伴 玩伴 wán bàn playmate 玩偶 玩偶 wán ǒu toy figurine / action figure / stuffed animal / doll / (fig.) sb's plaything 玩偶之家 玩偶之家 wán ǒu zhī jiā Doll's House (1879), drama by Ibsen 易卜生 玩儿 玩兒 wán r to play / to have fun / to hang out 玩儿不转 玩兒不轉 wán r bù zhuàn can't handle it / can't find any way (of doing sth) / not up to the task 玩儿命 玩兒命 wán r mìng to gamble with life / to take reckless risks 玩儿坏 玩兒壞 wán r huài to play tricks on sb 玩儿完 玩兒完 wán r wán finished / to be done with sth 玩儿得转 玩兒得轉 wán r dé zhuàn can handle it / up to the task 玩儿票 玩兒票 wán r piào amateur dramatics 玩儿花招 玩兒花招 wán r huā zhāo to play tricks 玩具 玩具 wán jù plaything / toy 玩具厂 玩具廠 wán jù chǎng toy factory 玩具枪 玩具槍 wán jù qiāng toy gun 玩味 玩味 wán wèi to ruminate / to ponder subtleties 玩器 玩器 wán qì elegant plaything / object to appreciate 玩失踪 玩失蹤 wán shī zōng to hide oneself (as a joke) 玩家 玩家 wán jiā player (of a game) / enthusiast (audio, model planes etc) 玩弄 玩弄 wán nòng to play with / to toy with / to dally with / to engage in / to resort to 玩弄词藻 玩弄詞藻 wán nòng cí zǎo to juggle with words (dishonestly) / to be a hypocrite and hide behind florid rhetoric 玩忽 玩忽 wán hū to neglect / to trifle with / not to take seriously 玩忽职守 玩忽職守 wán hū zhí shǒu to neglect one's duty / dereliction of duty / malpractice 玩意 玩意 wán yì toy / plaything / thing / act / trick (in a performance, stage show, acrobatics etc) 玩意儿 玩意兒 wán yì r erhua variant of 玩意[wán yì] 玩手腕 玩手腕 wán shǒu wàn to play tricks / to play at politics 玩乐 玩樂 wán lè to play around / to disport oneself 玩火 玩火 wán huǒ to play with fire 玩火自焚 玩火自焚 wán huǒ zì fén to play with fire and get burnt (idiom); fig. to play with evil and suffer the consequences / to get one's fingers burnt 玩牌 玩牌 wán pái to play cards / to play mahjong 玩物丧志 玩物喪志 wán wù sàng zhì lit. trifling destroys the will (idiom); infatuation with fine details prevents one making progress / excessive attention to trivia saps the will 玩狎 玩狎 wán xiá to trifle / to dally with / to treat casually / to jest 玩笑 玩笑 wán xiào to joke / joke / jest 玩索 玩索 wán suǒ to search for subtle traces / to ponder 玩者 玩者 wán zhě player 玩耍 玩耍 wán shuǎ to play (as children do) / to amuse oneself 玩兴 玩興 wán xìng interest in dallying / in the mood for playing 玩花招 玩花招 wán huā zhāo to play tricks 玩艺 玩藝 wán yì variant of 玩意[wán yì] 玩艺儿 玩藝兒 wán yì r variant of 玩意兒|玩意儿[wán yì r] 玩话 玩話 wán huà playful talk / joking 玩赏 玩賞 wán shǎng to appreciate / to take pleasure in / to enjoy 玩遍 玩遍 wán biàn to visit (a large number of places) / to tour around (the whole country, the whole city etc) 玩阴的 玩陰的 wán yīn de to play dirty / crafty / scheming 玫 玫 méi (fine jade) / see 玫瑰[méi guī] 玫瑰 玫瑰 méi guī rugosa rose (shrub) (Rosa rugosa) / rose flower / CL:朵[duǒ],棵[kē] 玫瑰念珠 玫瑰念珠 méi gui niàn zhū rosary (Catholic prayer beads) 玫瑰战争 玫瑰戰爭 méi guī zhàn zhēng The Wars of the Roses (1455-1485) 玫瑰星云 玫瑰星雲 méi guī xīng yún Rosette nebula NGC 2237 玫瑰花 玫瑰花 méi guī huā rose 玫瑰茄 玫瑰茄 méi gui qié roselle (Hibiscus sabdariffa) 玫红眉朱雀 玫紅眉朱雀 méi hóng méi zhū què (bird species of China) pink-browed rosefinch (Carpodacus rodochroa) 玭 玭 pín pearl 玲 玲 líng (onom.) ting-a-ling (in compounds such as 玎玲 or 玲瓏|玲珑) / tinkling of gem-pendants 玲玲 玲玲 líng líng (onom.) tinkling (e.g. of jewels) 玲珑 玲瓏 líng lóng (onom.) clink of jewels / exquisite / detailed and fine / clever / nimble 玲珑剔透 玲瓏剔透 líng lóng tī tòu exquisitely made / very clever 玳 玳 dài tortoise shell / turtle 玳瑁 玳瑁 dài mào hawksbill turtle (Eretmochelys imbricata) / tortoiseshell / Taiwan pr. [dài mèi] 玳瑁壳 玳瑁殼 dài mào ké tortoise shell 玳瑁眼镜 玳瑁眼鏡 dài mào yǎn jìng hawksbill shell-rimmed eyeglasses / CL:副[fù] 玶 玶 píng name of one kind of jade 玷 玷 diàn blemish / disgrace / flaw in jade 玷污 玷污 diàn wū to stain / to sully / to tarnish 玷辱 玷辱 diàn rǔ to dishonor / to disgrace 玹 玹 xuán jadelike precious stone / jade-colored 玻 玻 bō glass 玻利尼西亚 玻利尼西亞 bō lì ní xī yà Polynesia 玻利维亚 玻利維亞 bō lì wéi yà Bolivia 玻尿酸 玻尿酸 bō niào suān hyaluronic acid / hyaluronan 玻意耳 玻意耳 bō yì ěr Robert Boyle (1627-1691), English chemist 玻尔兹曼 玻爾茲曼 bō ěr zī màn Ludwig Boltzmann (1844-1906), Austrian physicist and philosopher 玻片 玻片 bō piàn glass slide for medical sample 玻璃 玻璃 bō li glass / CL:張|张[zhāng],塊|块[kuài] / (slang) male homosexual 玻璃化 玻璃化 bō li huà vitrification 玻璃市 玻璃市 bō lí shì Perlis, state of Malaysia adjacent to Thailand, capital Kangar 加央[Jiā yāng] 玻璃心 玻璃心 bō li xīn (slang) overly sensitive / butthurt 玻璃杯 玻璃杯 bō li bēi drinking glass 玻璃砂 玻璃砂 bō li shā siliceous sand (geology) 玻璃管 玻璃管 bō li guǎn glass tube 玻璃纸 玻璃紙 bō li zhǐ cellophane 玻璃纤维 玻璃纖維 bō lí xiān wéi fiberglass / glass fiber 玻璃罩 玻璃罩 bō li zhào glass cover / bell glass 玻璃钢 玻璃鋼 bō li gāng glass-reinforced plastic / fiberglass 玻璃体 玻璃體 bō lí tǐ vitreous humor 玻色子 玻色子 bō sè zǐ boson (particle physics) 玻里尼西亚 玻里尼西亞 bō lǐ ní xī yà Polynesia (Tw) 玼 玼 cǐ clear (as in a gem) 珀 珀 pò amber 珀斯 珀斯 pò sī Perth, capital of Western Australia / also written 帕斯 珀西·比希·雪莱 珀西·比希·雪萊 pò xī · bǐ xī · xuě lái Percy Bysshe Shelley (1792-1822), English Romantic poet 珂 珂 kē jade-like stone 珂罗版 珂羅版 kē luó bǎn collotype (printing) (loanword) 珃 珃 rǎn (jade) 珅 珅 shēn a kind of jade 珇 珇 zǔ carving on jade 珈 珈 jiā gamma / jewelry 珉 珉 mín alabaster, jade-like stone 珉玉 珉玉 mín yù good and bad / expensive and cheap 珉玉杂淆 珉玉雜淆 mín yù zá xiáo scholars of various talents (idiom) 珊 珊 shān coral 珊卓 珊卓 shān zhuó Sandra (name) 珊瑚 珊瑚 shān hú coral 珊瑚潭 珊瑚潭 shān hú tán coral lake 珊瑚礁 珊瑚礁 shān hú jiāo coral reef 珌 珌 bì gem on scabbard 珍 珍 zhēn precious thing / treasure / culinary delicacy / rare / valuable / to value highly 珍·奥斯汀 珍·奧斯汀 zhēn · ào sī tīng Jane Austen (177-1817), English novelist / also written 簡·奧斯汀|简·奥斯汀[Jiǎn · Ào sī tīng] 珍品 珍品 zhēn pǐn valuable object / curio 珍奇 珍奇 zhēn qí rare / strange 珍奶 珍奶 zhēn nǎi abbr. for pearl milk tea 珍珠奶茶 珍宝 珍寶 zhēn bǎo a treasure 珍惜 珍惜 zhēn xī to treasure / to value / to cherish 珍爱 珍愛 zhēn ài to cherish 珍珠 珍珠 zhēn zhū pearl / CL:顆|颗[kē] 珍珠奶茶 珍珠奶茶 zhēn zhū nǎi chá pearl milk tea / tapioca milk tea / bubble milk tea 珍珠小番茄 珍珠小番茄 zhēn zhū xiǎo fān qié see 聖女果|圣女果[sheng4 nu:3 guo3] 珍珠岩 珍珠岩 zhēn zhū yán perlite 珍珠母 珍珠母 zhēn zhū mǔ mother-of-pearl (used in ornamentation and in TCM) 珍珠港 珍珠港 zhēn zhū gǎng Pearl Harbor (Hawaii) 珍珠翡翠白玉汤 珍珠翡翠白玉湯 zhēn zhū fěi cuì bái yù tāng cabbage, rice and tofu soup 珍异 珍異 zhēn yì rare / precious and odd 珍禽奇兽 珍禽奇獸 zhēn qín qí shòu rare animals and birds 珍稀 珍稀 zhēn xī rare / precious and uncommon 珍羞 珍羞 zhēn xiū variant of 珍饈|珍馐, delicacy / dainties / rare foodstuff 珍闻 珍聞 zhēn wén oddity / news tidbits / strange and interesting item 珍藏 珍藏 zhēn cáng collection / to collect (valuables) 珍视 珍視 zhēn shì to place great importance on / to treasure 珍贵 珍貴 zhēn guì precious 珍重 珍重 zhēn zhòng precious / extremely valuable / (honorific) Please take good care of yourself! 珍馐 珍饈 zhēn xiū delicacy / dainties / rare foodstuff 珍馐美味 珍饈美味 zhēn xiū měi wèi delicacy and fine taste (idiom); a wonderful treat 珍馐美馔 珍饈美饌 zhēn xiū měi zhuàn delicacy and fine taste (idiom); a wonderful treat 珍 珎 zhēn variant of 珍[zhēn] 珓 珓 jiào pair of hemispherical objects used in divination 珔 珔 jiàn (jade) 珖 珖 guāng (jade) 珙 珙 gǒng (gem) 珙桐 珙桐 gǒng tóng dove tree (Davidia involucrata) 珙县 珙縣 gǒng xiàn Gong county in Yibin 宜賓|宜宾[Yí bīn], Sichuan 珚 珚 yān a kind of jade 珛 珛 xiù quickly-deteriorating jade 珞 珞 luò neck-ornament 珞巴族 珞巴族 luò bā zú Lhoba ethnic group of southeast Tibet 珞巴语 珞巴語 luò bā yǔ Lhoba, language of Lhoba ethnic group of southeast Tibet 珠 珠 zhū bead / pearl / CL:粒[lì],顆|颗[kē] 珠三角 珠三角 zhū sān jiǎo Pearl River Delta 珠子 珠子 zhū zi pearl / bead / CL:粒[lì],顆|颗[kē] 珠宝 珠寶 zhū bǎo pearls / jewels / precious stones 珠山 珠山 zhū shān Mt Everest / abbr. for 珠穆朗瑪峰|珠穆朗玛峰, Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan) / Nepalese: Sagarmatha / Mt Pearl (place name) / Zhushan district of Jingdezhen city 景德鎮市|景德镇市, Jiangxi 珠山区 珠山區 zhū shān qū Zhushan district of Jingdezhen city 景德鎮市|景德镇市, Jiangxi 珠峰 珠峰 zhū fēng abbr. for 珠穆朗瑪峰|珠穆朗玛峰, Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan) / Mt Everest / Nepalese: Sagarmatha 珠崖 珠崖 zhū yá Zhuya, historic name for Hainan Island 海南島|海南岛[Hǎi nán Dǎo] 珠晖 珠暉 zhū huī Zhuhui district of Hengyang city 衡陽市|衡阳市[Héng yáng shì], Hunan 珠晖区 珠暉區 zhū huī qū Zhuhui district of Hengyang city 衡陽市|衡阳市[Héng yáng shì], Hunan 珠母 珠母 zhū mǔ mother-of-pearl 珠江 珠江 zhū jiāng Pearl River (Guangdong) 珠江三角洲 珠江三角洲 zhū jiāng sān jiǎo zhōu Pearl River Delta (PRD) 珠流 珠流 zhū liú fluent with words / words flowing like pearl beads 珠流璧转 珠流璧轉 zhū liú bì zhuǎn lit. pearl flows, jade moves on (idiom); fig. the passage of time / water under the bridge 珠海 珠海 zhū hǎi Zhuhai prefecture level city in Guangdong province 廣東省|广东省[Guǎng dōng shěng] in south China 珠海市 珠海市 zhū hǎi shì Zhuhai prefecture level city in Guangdong province 廣東省|广东省[Guǎng dōng shěng] in south China 珠澳 珠澳 zhū ào abbr. for Zhuhai 珠海[Zhū hǎi] and Macau 澳門|澳门[Ào mén] 珠灰 珠灰 zhū huī pearl gray 珠玉 珠玉 zhū yù pearls and jades / jewels / clever remark / beautiful writing / gems of wisdom / genius / outstanding person 珠玉在侧 珠玉在側 zhū yù zài cè gems at the side (idiom); flanked by genius 珠穆朗玛 珠穆朗瑪 zhū mù lǎng mǎ Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan) / Mt Everest / Nepalese: Sagarmatha 珠穆朗玛峰 珠穆朗瑪峰 zhū mù lǎng mǎ fēng Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan) / Mt Everest / Nepalese: Sagarmatha 珠箔 珠箔 zhū bó curtain of pearls / screen of beads 珠算 珠算 zhū suàn calculation using abacus 珠联璧合 珠聯璧合 zhū lián bì hé string of pearl and jade (idiom); ideal combination / perfect pair 珠茶 珠茶 zhū chá gunpowder tea, Chinese green tea whose leaves are each formed into a small pellet 珠颈斑鸠 珠頸斑鳩 zhū jǐng bān jiū (bird species of China) spotted dove (Spilopelia chinensis) 珡 珡 qín variant of 琴[qín], guqin or zither 珣 珣 xún (gem) 珣玗琪 珣玗琪 xún yú qí type of ancient jade 珥 珥 ěr pearl or jade earring 珧 珧 yáo mother-of-pearl 珩 珩 héng top gem of pendant from girdle 珪 珪 guī variant of 圭[guī] 班 班 bān surname Ban 班 班 bān team / class / squad / work shift / ranking / CL:個|个[gè] / classifier for groups 班上 班上 bān shàng (in the) class 班主 班主 bān zhǔ leader of a theatrical troupe 班主任 班主任 bān zhǔ rèn teacher in charge of a class 班什 班什 bān shí Binche (Belgian city) 班代 班代 bān dài (Tw) class representative / class president 班伯利 班伯利 bān bó lì Bunbury, coastal city in Western Australia 班伯里 班伯里 bān bó lǐ Bunbury, coastal city in Western Australia / Banbury, town in Oxfordshire, England 班克斯 班克斯 bān kè sī Banks (surname) / Banksy (UK artist) 班克西 班克西 bān kè xī Banksy (British street artist) 班加罗尔 班加羅爾 bān jiā luó ěr Bangalore, capital of southwest Indian state Karnataka 卡納塔克邦|卡纳塔克邦[Kǎ nà tǎ kè bāng] 班务会 班務會 bān wù huì a routine meeting of a squad / team or class 班卓琴 班卓琴 bān zhuó qín banjo (loanword) 班吉 班吉 bān jí Bangui, capital of Central African Republic 班固 班固 bān gù Ban Gu (32-92), Eastern Han dynasty historian, wrote the Dynastic History of Western Han 漢書|汉书 班图斯坦 班圖斯坦 bān tú sī tǎn Bantustan 班基 班基 bān jī Bangui, capital of Central African Republic (Tw) 班子 班子 bān zi organized group / theatrical troupe 班导 班導 bān dǎo (Tw) teacher in charge of a class / homeroom teacher 班导师 班導師 bān dǎo shī (Tw) teacher in charge of a class / homeroom teacher 班师 班師 bān shī to withdraw troops from the front / to return in triumph 班底 班底 bān dǐ ordinary members of theatrical troupe 班戈 班戈 bān gē Baingoin county, Tibetan: Dpal mgon rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Nà qǔ dì qū], central Tibet 班戈县 班戈縣 bān gē xiàn Baingoin county, Tibetan: Dpal mgon rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Nà qǔ dì qū], central Tibet 班房 班房 bān fáng jail 班会 班會 bān huì class meeting (in schools) 班期 班期 bān qī schedule (for flight, voyage etc) 班机 班機 bān jī airliner / (regular) flight / CL:趟[tàng],次[cì],班[bān] 班台 班檯 bān tái office desk 班次 班次 bān cì grade / class number (in school) / flight or run number / flight or run (seen as an item) / shift (work period) 班珠尔 班珠爾 bān zhū ěr Banjul, capital of Gambia 班玛 班瑪 bān mǎ Baima or Banma county (Tibetan: pad ma rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guǒ luò zhōu], Qinghai 班玛县 班瑪縣 bān mǎ xiàn Baima or Banma county (Tibetan: pad ma rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guǒ luò zhōu], Qinghai 班白 班白 bān bái variant of 斑白[bān bái] 班禅 班禪 bān chán Panchen (Lama) / abbr. for 班禪額爾德尼|班禅额尔德尼[Bān chán É ěr dé ní] 班禅喇嘛 班禪喇嘛 bān chán lǎ ma Panchen Lama 班禅额尔德尼 班禪額爾德尼 bān chán é ěr dé ní Panchen Erdeni or Panchen Lama / abbr. to 班禪|班禅[Bān chán] 班竹 班竹 bān zhú Banjul, capital of Gambia (Tw) 班纪德 班紀德 bān jì dé pancetta (Italian belly) / salted spiced dried pork belly 班级 班級 bān jí class (group of students) / grade (in school) 班组 班組 bān zǔ group or team (in factories etc) 班线 班線 bān xiàn route (of a bus etc) 班花 班花 bān huā the prettiest girl in the class 班草 班草 bān cǎo the most handsome boy in the class 班荆相对 班荊相對 bān jīng xiāng duì to treat sb with courtesy (idiom) 班超 班超 bān chāo Ban Chao (33-102), noted Han diplomat and military man 班车 班車 bān chē regular bus (service) 班辈 班輩 bān bèi seniority in the family / pecking order 班辈儿 班輩兒 bān bèi r seniority in the family / pecking order 班轮 班輪 bān lún regular passenger or cargo ship / regular steamship service 班达亚齐 班達亞齊 bān dá yà qí Banda Aceh, capital of Aceh province of Indonesia in northwest Sumatra 班达海 班達海 bān dá hǎi Banda Sea, in the East Indian Archipelago 班长 班長 bān zhǎng class monitor / squad leader / team leader / CL:個|个[gè] 班门弄斧 班門弄斧 bān mén nòng fǔ to display one's slight skill before an expert (idiom) 班雅明 班雅明 bān yǎ míng Benjamin (name) 班驳 班駁 bān bó variant of 斑駁|斑驳[bān bó] 佩 珮 pèi girdle ornaments 佩林 珮林 pèi lín Palin (name) / Sarah Palin (1964-), US Republican politician, state governor of Alaska 2006-2009 珳 珳 wén old variant of 玟[wén] 珵 珵 chéng fine jade / jade ornament 珶 珶 dì white jade worn on belt 珷 珷 wǔ inferior gem / a kind of jade 珺 珺 jùn beautiful jade 珻 珻 méi old variant of 玫[méi] 珽 珽 tǐng scepter 现 現 xiàn to appear / present / now / existing / current 现下 現下 xiàn xià now / at this moment 现世 現世 xiàn shì this life / to lose face / to be disgraced 现世报 現世報 xiàn shì bào karmic retribution within one's lifetime 现世宝 現世寶 xiàn shì bǎo good-for-nothing / fool 现今 現今 xiàn jīn now / nowadays / modern 现付 現付 xiàn fù to pay on the spot 现代 現代 xiàn dài Hyundai, South Korean company 现代 現代 xiàn dài modern times / modern age / modern era 现代五项 現代五項 xiàn dài wǔ xiàng modern pentathlon 现代人 現代人 xiàn dài rén modern man / Homo sapiens 现代化 現代化 xiàn dài huà modernization / CL:個|个[gè] 现代史 現代史 xiàn dài shǐ modern history 现代形式 現代形式 xiàn dài xíng shì the modern form 现代性 現代性 xiàn dài xìng modernity 现代新儒家 現代新儒家 xiàn dài xīn rú jiā Modern New Confucianism / see also 新儒家[Xīn Rú jiā] 现代派 現代派 xiàn dài pài modernist faction / modernists 现代舞 現代舞 xiàn dài wǔ modern dance 现代集团 現代集團 xiàn dài jí tuán Hyundai, the Korean corporation 现代音乐 現代音樂 xiàn dài yīn yuè modern music / contemporary music 现任 現任 xiàn rèn to occupy a post currently / current (president etc) / incumbent / (coll.) current boyfriend (girlfriend, spouse) 现值 現值 xiàn zhí present value 现做 現做 xiàn zuò to make (food) on the spot / freshly-made 现在 現在 xiàn zài now / at present / at the moment / modern / current / nowadays 现在分词 現在分詞 xiàn zài fēn cí present participle (in English grammar) 现在式 現在式 xiàn zài shì present tense 现在是过去钥匙 現在是過去鑰匙 xiàn zài shì guò qu yào shi Today is the key to the past. 现场 現場 xiàn chǎng the scene (of a crime, accident etc) / (on) the spot / (at) the site 现场报道 現場報道 xiàn chǎng bào dào on-the-spot report 现场投注 現場投注 xiàn chǎng tóu zhù live betting 现场采访 現場採訪 xiàn chǎng cǎi fǎng on-the-spot interview 现场会 現場會 xiàn chǎng huì on-the-spot meeting 现场会议 現場會議 xiàn chǎng huì yì on-the-spot meeting 现场直播 現場直播 xiàn chǎng zhí bō on-the-spot live broadcast 现场视察 現場視察 xiàn chǎng shì chá on-site inspection 现存 現存 xiàn cún extant / existent / in stock 现学现用 現學現用 xiàn xué xiàn yòng to immediately put into practice something one has just learned (idiom) 现实 現實 xiàn shí reality / actuality / real / actual / realistic / pragmatic / materialistic / self-interested 现实主义 現實主義 xiàn shí zhǔ yì realism 现实情况 現實情況 xiàn shí qíng kuàng current state / current situation 现年 現年 xiàn nián (a person's) current age 现形 現形 xiàn xíng to become visible / to appear / to manifest one's true nature 现役 現役 xiàn yì (military) active duty 现成 現成 xiàn chéng ready-made / readily available 现房 現房 xiàn fáng finished apartment / ready apartment 现抓 現抓 xiàn zhuā to improvise 现时 現時 xiàn shí current 现有 現有 xiàn yǒu currently existing / currently available 现款 現款 xiàn kuǎn cash 现况 現況 xiàn kuàng the current situation 现炒现卖 現炒現賣 xiàn chǎo xiàn mài lit. to fry and sell on the spot / fig. (of fresh graduates) to apply the still-fresh knowledge gained in school 现烤 現烤 xiàn kǎo freshly baked / freshly roasted 现状 現狀 xiàn zhuàng current situation 现磨 現磨 xiàn mó freshly ground 现行 現行 xiàn xíng to be in effect / in force / current 现行犯 現行犯 xiàn xíng fàn criminal caught red-handed 现象 現象 xiàn xiàng phenomenon / CL:個|个[gè],種|种[zhǒng] / appearance 现象学 現象學 xiàn xiàng xué phenomenology 现货 現貨 xiàn huò merchandise or commodities available immediately after sale / merchandise in stock / available item / actuals (investment) / actual commodities 现货价 現貨價 xiàn huò jià price of actuals 现身 現身 xiàn shēn to show oneself / to appear / (of a deity) to appear in the flesh 现身说法 現身說法 xiàn shēn shuō fǎ to talk from one's personal experience / to use oneself as an example 现量相违 現量相違 xiàn liàng xiāng wéi to not fit one's perception of sth (idiom) 现金 現金 xiàn jīn cash 现金周转 現金周轉 xiàn jīn zhōu zhuǎn cash flow 现金基础 現金基礎 xiàn jīn jī chǔ cash basis (accounting) 现金流 現金流 xiàn jīn liú cash flow 现金流转 現金流轉 xiàn jīn liú zhuǎn cash flow 现金流转表 現金流轉表 xiàn jīn liú zhuǎn biǎo cash flow statement 现金流量 現金流量 xiàn jīn liú liàng cash flow 现金流量表 現金流量表 xiàn jīn liú liàng biǎo cash flow statement 现钱 現錢 xiàn qián cash 现阶段 現階段 xiàn jiē duàn at the present stage 琀 琀 hán gems or pearls formerly put into the mouth of a corpse 琁 琁 xuán beautiful jade / star 球 球 qiú ball / sphere / globe / CL:個|个[gè] / ball game / match / CL:場|场[chǎng] 球友 球友 qiú yǒu (ball game) enthusiast (player) / golf buddy (or tennis buddy etc) 球员 球員 qiú yuán sports club member / footballer, golfer etc 球场 球場 qiú chǎng stadium / sports ground / court / pitch / field / golf course / CL:個|个[gè],處|处[chù] 球场会馆 球場會館 qiú chǎng huì guǎn clubhouse (golf) 球孢子菌病 球孢子菌病 qiú bāo zǐ jūn bìng Coccidioidomycosis 球季 球季 qiú jì season (of baseball, football etc) 球差 球差 qiú chā spherical aberration (optics) 球座 球座 qiú zuò tee (golf) 球弹 球彈 qiú dàn ball (in sport, incl. billiards) 球形 球形 qiú xíng spherical / ball-shaped 球感 球感 qiú gǎn ball sense / feel for the ball 球拍 球拍 qiú pāi racket 球星 球星 qiú xīng sports star (ball sport) 球会 球會 qiú huì ballsports club (e.g. golf, football etc) 球杆 球杆 qiú gān club (golf) / cue (billiards) / also written 球桿|球杆[qiú gān] 球栅阵列封装 球柵陣列封裝 qiú shān zhèn liè fēng zhuāng ball grid array (BGA), type of microchip package 球棍 球棍 qiú gùn (sport) club / bat 球棒 球棒 qiú bàng baseball bat / cricket bat 球台 球檯 qiú tái table (for games using balls) 球状 球狀 qiú zhuàng sphere 球状物 球狀物 qiú zhuàng wù globe 球状蛋白质 球狀蛋白質 qiú zhuàng dàn bái zhì globular protein 球瓶 球瓶 qiú píng pin (ten-pin bowling) 球磨 球磨 qiú mó see 球磨機|球磨机[qiú mó jī] 球磨机 球磨機 qiú mó jī ball mill 球童 球童 qiú tóng ball boy (tennis) / caddie (golf) 球竿 球竿 qiú gān cue (billiards) / club (golf) / stick (hockey) 球粒陨石 球粒隕石 qiú lì yǔn shí chondrite (type of meteorite) 球网 球網 qiú wǎng net (for ball games) 球腔菌 球腔菌 qiú qiāng jūn Mycosphaerella (genus of sac fungus, a plant pathogen) 球芽甘蓝 球芽甘藍 qiú yá gān lán Brussels sprouts (Brassica oleracea L. var. gemmifera) 球菌 球菌 qiú jūn coccus (spherical bacteria pathogen) 球蛋白 球蛋白 qiú dàn bái globulin 球虫 球蟲 qiú chóng coccidia (biology) 球赛 球賽 qiú sài sports match / ballgame / CL:場|场[chǎng] 球迷 球迷 qiú mí fan (ball sports) / CL:個|个[gè] 球道 球道 qiú dào fairway (golf) / lane (ten-pin bowling) 球门 球門 qiú mén goalmouth (in soccer) 球队 球隊 qiú duì sports team (basketball, soccer, football etc) 球面 球面 qiú miàn sphere 球面几何 球面幾何 qiú miàn jǐ hé spherical geometry 球面度 球面度 qiú miàn dù steradian (math.) 球鞋 球鞋 qiú xié athletic shoes 球类 球類 qiú lèi ball sports 球馆 球館 qiú guǎn (sports) arena 球体 球體 qiú tǐ spheroid 琅 琅 láng jade-like stone / clean and white / tinkling of pendants 琅威理 琅威理 láng wēi lǐ Captain William M Lang (1843-), British adviser to the Qing north China navy 北洋水師|北洋水师 during the 1880s 琅嬛 琅嬛 láng huán mythical fairy realm 琅玡区 琅琊區 láng yá qū Langya district of Chuzhou city 滁州市[Chú zhōu shì], Anhui 理 理 lǐ texture / grain (of wood) / inner essence / intrinsic order / reason / logic / truth / science / natural science (esp. physics) / to manage / to pay attention to / to run (affairs) / to handle / to put in order / to tidy up 理事 理事 lǐ shì member of council 理事会 理事會 lǐ shì huì council 理事长 理事長 lǐ shì zhǎng director general 理光 理光 lǐ guāng Ricoh, Japanese imaging and electronics company 理儿 理兒 lǐ r reason 理则 理則 lǐ zé principle / logic 理则学 理則學 lǐ zé xué logic 理化 理化 lǐ huà physical and chemical 理化因素 理化因素 lǐ huà yīn sù physical and chemical factors 理喻 理喻 lǐ yù to reason with sb 理塘 理塘 lǐ táng Litang county (Tibetan: li thang rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gān zī Zàng zú zì zhì zhōu], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) 理塘县 理塘縣 lǐ táng xiàn Litang county (Tibetan: li thang rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gān zī Zàng zú zì zhì zhōu], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) 理学 理學 lǐ xué School of Principle / Neo-Confucian Rationalistic School (from Song to mid-Qing times, c. 1000-170, typified by the teachings of Cheng Hao 程顥|程颢[Chéng Hào], Cheng Yi 程頤|程颐[Chéng Yí] and Zhu Xi 朱熹[Zhū xī]) 理学 理學 lǐ xué science 理学家 理學家 lǐ xué jiā scholar of the rationalist school of Neo-Confucianism 理學|理学[Lǐ xué] 理学硕士 理學碩士 lǐ xué shuò shì M.Sc. (Master of Science degree) 理容院 理容院 lǐ róng yuàn hairdresser and beauty parlor / barber shop / massage parlor 理屈词穷 理屈詞窮 lǐ qū cí qióng faulty argument and poor rhetoric (idiom); unable to put forward any convincing arguments / without a leg to stand on 理工 理工 lǐ gōng science and engineering as academic subjects 理工大学 理工大學 lǐ gōng dà xué University of Science and Engineering / also sometimes Institute of Technology 理工男 理工男 lǐ gōng nán geek / techie 理工科 理工科 lǐ gōng kē science and engineering as academic subjects 理念 理念 lǐ niàn idea / concept / philosophy / theory 理性 理性 lǐ xìng reason / rationality / rational 理性主义 理性主義 lǐ xìng zhǔ yì rationalism 理性知识 理性知識 lǐ xìng zhī shi rational knowledge 理性与感性 理性與感性 lǐ xìng yǔ gǎn xìng Sense and Sensibility, novel by Jane Austen 珍·奧斯汀|珍·奥斯汀[Zhēn · Ào sī tīng] 理性认识 理性認識 lǐ xìng rèn shi cognition / rational knowledge 理想 理想 lǐ xiǎng an ideal / a dream / ideal / perfect 理想主义 理想主義 lǐ xiǎng zhǔ yì idealism 理想化 理想化 lǐ xiǎng huà to idealize 理想国 理想國 lǐ xiǎng guó Plato's "The Republic" (c. 380 BC) 理想国 理想國 lǐ xiǎng guó ideal state / utopia 理应 理應 lǐ yīng should / ought to 理所当然 理所當然 lǐ suǒ dāng rán as it should be by rights (idiom); proper and to be expected as a matter of course / inevitable and right 理据 理據 lǐ jù grounds / justification / logical basis / (linguistic) motivation 理智 理智 lǐ zhì reason / intellect / rationality / rational 理会 理會 lǐ huì to understand / to pay attention to / to take notice of 理查 理查 lǐ chá Richard (name) 理查德 理查德 lǐ chá dé Richard (name) 理查森 理查森 lǐ chá sēn Richardson (name) 理气 理氣 lǐ qì (TCM) to rectify 氣|气[qì] 理气化痰 理氣化痰 lǐ qì huà tán (TCM) to rectify 氣|气[qì] and transform phlegm 理由 理由 lǐ yóu reason / grounds / justification / CL:個|个[gè] 理当 理當 lǐ dāng should / ought 理疗 理療 lǐ liáo physiotherapy 理疗师 理療師 lǐ liáo shī physiotherapist 理监事 理監事 lǐ jiān shì member of a board of directors 理直气壮 理直氣壯 lǐ zhí qì zhuàng in the right and self-confident (idiom); bold and confident with justice on one's side / to have the courage of one's convictions / just and forceful 理睬 理睬 lǐ cǎi to heed / to pay attention to 理神论 理神論 lǐ shén lùn deism, theological theory of God who does not interfere in the Universe 理科 理科 lǐ kē the sciences (as opposed to the humanities 文科[wén kē]) 理科学士 理科學士 lǐ kē xué shì Bachelor of Science B.Sc. 理县 理縣 lǐ xiàn Li county (Tibetan: li rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[Ā bà Zàng zú Qiāng zú zì zhì zhōu], northwest Sichuan 理亏 理虧 lǐ kuī in the wrong 理解 理解 lǐ jiě to comprehend / to understand / comprehension / understanding 理解力 理解力 lǐ jiě lì ability to grasp ideas / understanding 理论 理論 lǐ lùn theory / CL:個|个[gè] / to argue / to take notice of 理论基础 理論基礎 lǐ lùn jī chǔ theoretical foundation 理论家 理論家 lǐ lùn jiā theorist / theoretician 理论贡献 理論貢獻 lǐ lùn gòng xiàn theoretical contribution 理财 理財 lǐ cái financial management / finance 理财学 理財學 lǐ cái xué financial management science 理货员 理貨員 lǐ huò yuán shop assistant / warehouse assistant 理赔 理賠 lǐ péi to settle a claim / claims settlement / payment of claims 理路 理路 lǐ lù logical thinking 理雅各 理雅各 lǐ yǎ gè James Legge (1815-1897), Scottish Protestant missionary in Qing China and translator of the Chinese classics into English 理顺 理順 lǐ shùn to straighten out / to sort out / to organize 理头 理頭 lǐ tóu to have a haircut / to cut sb's hair 理发 理髮 lǐ fà a barber / hairdressing 理发员 理髮員 lǐ fà yuán barber 理发师 理髮師 lǐ fà shī barber 理发店 理髮店 lǐ fà diàn barber's shop / hairdresser's / CL:家[jiā] 理发厅 理髮廳 lǐ fà tīng (Taiwan) barber's shop / hairdresser's / CL:家[jiā] 理发院 理髮院 lǐ fà yuàn barber's shop / hair parlor 琇 琇 xiù (jade) 琉 琉 liú precious stone 琉特琴 琉特琴 liú tè qín lute (loanword) 琉球 琉球 liú qiú Ryūkyū / refers to the Ryūkyū Islands 琉球群島|琉球群岛[Liú qiú Qún dǎo] stretching from Japan to Taiwan / Liuchiu township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 琉球国 琉球國 liú qiú guó Ryūkyū kingdom 1429-1879 (on modern Okinawa) 琉球歌鸲 琉球歌鴝 liú qiú gē qú (bird species of China) Ryukyu robin (Larvivora komadori) 琉球海 琉球海 liú qiú hǎi Ryūkyū Sea / refers to the Ryūkyū Islands 琉球群島|琉球群岛[Liú qiú Qún dǎo] stretching from Japan to Taiwan 琉球王国 琉球王國 liú qiú wáng guó Ryūkyū kingdom 1429-1879 (on modern Okinawa) 琉球群岛 琉球群島 liú qiú qún dǎo Ryukyu Islands / Okinawa 沖繩|冲绳[Chōng shéng] and other islands of modern Japan 琉球角鸮 琉球角鴞 liú qiú jiǎo xiāo (bird species of China) Ryukyu scops owl (Otus elegans) 琉球乡 琉球鄉 liú qiú xiāng Liuchiu township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 琉璃 琉璃 liú li colored glass / ceramic glaze 琉璃塔 琉璃塔 liú lí tǎ glazed tile pagoda / glazed tower of minaret 琉璃庙 琉璃廟 liú lí miào Liulimiao town in Beijing municipality 琉璃瓦 琉璃瓦 liú lí wǎ glazed roof tile 琉璃苣 琉璃苣 liú lí jù borage (Borago officinalis) 琉璃蓝鹟 琉璃藍鶲 liú lí lán wēng (bird species of China) Zappey's flycatcher (Cyanoptila cumatilis) 玡 琊 yá used in place names, notably 瑯琊山|琅玡山[Láng yá Shān] 璃 琍 lí (phonetic character used in transliteration of foreign names) / Taiwan pr. [lì] / variant of 璃[lí] 琖 琖 zhǎn wine cup 琚 琚 jū ornamental gems for belt 琛 琛 chēn precious stone / gem 琝 琝 mín old variant of 玟[mín] 琠 琠 diǎn gem used as ear plug / jade earrings 琢 琢 zhuó to cut (gems) 琢 琢 zuó see 琢磨[zuó mo] 琢磨 琢磨 zhuó mó to carve and polish (jade) / to polish and refine a literary work 琢磨 琢磨 zuó mo to ponder / to mull over / to think through / Taiwan pr. [zhuó mó] 琤 琤 chēng tinkling of gems 琥 琥 hǔ amber 琥珀 琥珀 hǔ pò amber 琦 琦 qí curio / valuable stone 琨 琨 kūn (jade) 琪 琪 qí fine jade 琫 琫 běng gem ornament of scabbard 琬 琬 wǎn ensign of royalty 琭 琭 lù (jade) 琮 琮 cóng surname Cong 琮 琮 cóng octagonal jade badge 琯 琯 guǎn mus. instr. / to polish jade or gold 琰 琰 yǎn gem / glitter of gems 琱 琱 diāo to engrave gems 琲 琲 bèi necklace 琳 琳 lín gem 琳·戴维斯 琳·戴維斯 lín · dài wéi sī Lynn E. Davis, US academic and arms control expert, Under-secretary at US State Department 1993-1997 琳琅 琳瑯 lín láng glittering jewels 琳琅满目 琳瑯滿目 lín láng mǎn mù glittering jewels to delight the eye (idiom) / fig. a dazzling lineup 琴 琴 qín guqin 古琴[gǔ qín] (a type of zither) / musical instrument in general 琴剑飘零 琴劍飄零 qín jiàn piāo líng floating between zither and sword (idiom); fig. wandering aimlessly with no tenured position 琴师 琴師 qín shī player of a stringed instrument 琴弦 琴弦 qín xián string (of a stringed instrument) 琴手 琴手 qín shǒu player of a stringed instrument 琴斯托霍瓦 琴斯托霍瓦 qín sī tuō huò wǎ Częstochowa (city in Poland) 琴书 琴書 qín shū traditional art form, consisting of sung story telling with musical accompaniment 琴棋书画 琴棋書畫 qín qí shū huà the four arts (zither, Go, calligraphy, painting) / the accomplishments of a well-educated person 琴瑟 琴瑟 qín sè qin and se, two string instruments that play in perfect harmony / marital harmony 琴瑟不调 琴瑟不調 qín sè bù tiáo out of tune / marital discord, cf qin and se 琴瑟, two string instruments as symbol of marital harmony 琴瑟和鸣 琴瑟和鳴 qín sè hé míng in perfect harmony / in sync / lit. qin and se sing in harmony 琴酒 琴酒 qín jiǔ gin (Taiwan variant of 金酒[jīn jiǔ]) 琴锤 琴錘 qín chuí mallet / drumstick 琴键 琴鍵 qín jiàn a piano key 琴鸟 琴鳥 qín niǎo lyrebird 琵 琵 pí see 琵琶, pipa lute 琵嘴鸭 琵嘴鴨 pí zuǐ yā (bird species of China) northern shoveler (Anas clypeata) 琵琶 琵琶 pí pa pipa, Chinese lute, with 4 strings, a large pear-shaped body and a fretted fingerboard 琵琶行 琵琶行 pí pa xíng Song of the Pipa Player, long poem by Tang poet Bai Juyi 白居易[Bái Jū yì] 琵琶鱼 琵琶魚 pí pa yú anglerfish 琵鹭 琵鷺 pí lù spoonbill (wading bird of the family Threskiornithidae) 琶 琶 pá see 琵琶, pipa lute 琴 琹 qín variant of 琴[qín], guqin or zither 珐 琺 fà enamel ware / cloisonne ware 珐琅 琺瑯 fà láng enamel 珐琅质 琺瑯質 fà láng zhì tooth enamel 珲 琿 hún (fine jade) 珲春 琿春 hún chūn Hunchun county level city in Yanbian Korean autonomous prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州, Jilin 珲春市 琿春市 hún chūn shì Hunchun county level city in Yanbian Korean autonomous prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州, Jilin 瑀 瑀 yǔ (chalcedony) 瑁 瑁 mào (jade) 瑂 瑂 méi (stone which resembles jade) 瑃 瑃 chūn (a kind of jade) 瑄 瑄 xuān ornamental piece of jade 玳 瑇 dài variant of 玳[dài] 瑉 瑉 mín variant of 珉[mín] 玮 瑋 wěi (reddish jade) / precious / rare 瑏 瑏 chuān (jade) 瑑 瑑 zhuàn engraved lines 瑔 瑔 quán jade / shell 瑕 瑕 xiá blemish / flaw in jade 瑕不掩瑜 瑕不掩瑜 xiá bù yǎn yú lit. a blemish does not obscure jade's luster / the pros outweigh the cons (idiom) 瑕玷 瑕玷 xiá diàn blemish / flaw 瑕疵 瑕疵 xiá cī blemish / flaw / defect 瑗 瑗 yuàn large jade ring 瑙 瑙 nǎo agate 瑙蒙短尾鹛 瑙蒙短尾鶥 nǎo méng duǎn wěi méi (bird species of China) Naung Mung scimitar babbler (Jabouilleia naungmungensis) 瑙鲁 瑙魯 nǎo lǔ Nauru, island country in the southwestern Pacific 瑚 瑚 hú coral 瑛 瑛 yīng (crystal) / lustrous 瑜 瑜 yú excellence / luster of gems 瑜伽 瑜伽 yú jiā yoga (loanword) 瑜伽宗 瑜伽宗 yú jiā zōng see 唯識宗|唯识宗[Wéi shí zōng] 瑜伽行派 瑜伽行派 yú jiā xíng pài see 唯識宗|唯识宗[Wéi shí zōng] 瑜珈 瑜珈 yú jiā variant of 瑜伽[yú jiā] / yoga 瑜迦 瑜迦 yú jiā yoga (loanword) 瑞 瑞 ruì lucky / auspicious / propitious / rayl (acoustical unit) 瑞亚 瑞亞 ruì yà Rhea (Titaness of Greek mythology) 瑞典 瑞典 ruì diǎn Sweden 瑞典人 瑞典人 ruì diǎn rén Swede 瑞典语 瑞典語 ruì diǎn yǔ Swedish (language) 瑞利准则 瑞利準則 ruì lì zhǔn zé Rayleigh criterion (optics) 瑞士 瑞士 ruì shì Switzerland 瑞士人 瑞士人 ruì shì rén Swiss (person) 瑞士卷 瑞士捲 ruì shì juǎn Swiss roll 瑞士法郎 瑞士法郎 ruì shì fǎ láng Swiss franc (currency) 瑞士军刀 瑞士軍刀 ruì shì jūn dāo Swiss Army knife 瑞安 瑞安 ruì ān Rui'an county level city in Wenzhou 溫州|温州[Wēn zhōu], Zhejiang 瑞安市 瑞安市 ruì ān shì Rui'an county level city in Wenzhou 溫州|温州[Wēn zhōu], Zhejiang 瑞昌 瑞昌 ruì chāng Ruichang county level city in Jiujiang 九江, Jiangxi 瑞昌市 瑞昌市 ruì chāng shì Ruichang county level city in Jiujiang 九江, Jiangxi 瑞朗 瑞朗 ruì lǎng Swiss franc 瑞氏染料 瑞氏染料 ruì shì rǎn liào Wright's stain (used in studying blood) 瑞氏染色 瑞氏染色 ruì shì rǎn sè Wright's stain (used in studying blood) 瑞气 瑞氣 ruì qì propitious vapours 瑞波币 瑞波幣 ruì bō bì Ripple (digital currency) 瑞尔 瑞爾 ruì ěr riel (Cambodian currency) 瑞狮 瑞獅 ruì shī Rui Shi, Auspicious Lions of Chinese mythology 瑞兽 瑞獸 ruì shòu auspicious animal (such as the dragon) 瑞穗 瑞穗 ruì suì Ruisui or Juisui township in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Huā lián Xiàn], east Taiwan 瑞穗乡 瑞穗鄉 ruì suì xiāng Ruisui or Juisui township in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Huā lián Xiàn], east Taiwan 瑞色 瑞色 ruì sè lovely color 瑞芳 瑞芳 ruì fāng Ruifang or Juifang town in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 瑞芳镇 瑞芳鎮 ruì fāng zhèn Ruifang or Juifang town in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 瑞萨 瑞薩 ruì sà Renesas Electronics (Japanese microchip company) 瑞金 瑞金 ruì jīn Ruijin county level city in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi 瑞金市 瑞金市 ruì jīn shì Ruijin county level city in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi 瑞雪 瑞雪 ruì xuě timely snow 瑞香 瑞香 ruì xiāng winter daphne 瑞丽 瑞麗 ruì lì Ruili city in Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture 德宏傣族景頗族自治州|德宏傣族景颇族自治州[Dé hóng Dǎi zú Jǐng pō zú zì zhì zhōu], Yunnan 瑞丽市 瑞麗市 ruì lì shì Ruili city in Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture 德宏傣族景頗族自治州|德宏傣族景颇族自治州[Dé hóng Dǎi zú Jǐng pō zú zì zhì zhōu], Yunnan 瑟 瑟 sè a type of standing harp, smaller than konghou 箜篌, with 5-25 strings 瑟瑟 瑟瑟 sè sè trembling / rustling 瑟瑟发抖 瑟瑟發抖 sè sè fā dǒu to shiver 瑟缩 瑟縮 sè suō to curl up shivering (from cold) / timid and trembling (in fear) / to shrink / to cower 琉 瑠 liú old variant of 琉[liú] 瑢 瑢 róng gem ornaments for belts 琐 瑣 suǒ fragmentary / trifling 琐事 瑣事 suǒ shì trifle 琐屑 瑣屑 suǒ xiè trivial matters / petty things 琐碎 瑣碎 suǒ suì trifling / trivial / tedious / inconsequential 琐细 瑣細 suǒ xì trivial 琐罗亚斯德 瑣羅亞斯德 suǒ luó yà sī dé Zoroaster, Zarathustra or Zarathushtra (c. 1200 BC), Persian prophet and founder of Zoroastrianism 琐罗亚斯德教 瑣羅亞斯德教 suǒ luó yà sī dé jiào Zoroastrianism 琐罗亚斯特 瑣羅亞斯特 suǒ luó yà sī tè Zoroaster 琐闻 瑣聞 suǒ wén news items 琐记 瑣記 suǒ jì fragmentary recollections / miscellaneous notes 瑶 瑤 yáo Yao ethnic group of southwest China and southeast Asia / surname Yao 瑶 瑤 yáo jade / precious stone / mother-of-pearl / nacre / precious / used a complementary honorific 瑶之圃 瑤之圃 yáo zhī pǔ jade garden of celestial ruler / paradise 瑶族 瑤族 yáo zú Yao ethnic group of southwest China and southeast Asia 瑶池 瑤池 yáo chí the Jade lake on Mount Kunlun, residence of Xi Wangmu 西王母 瑶海 瑤海 yáo hǎi Yaohai district of Hefei city 合肥市[Hé féi shì], Anhui 瑶海区 瑤海區 yáo hǎi qū Yaohai district of Hefei city 合肥市[Hé féi shì], Anhui 莹 瑩 yíng luster of gems 玛 瑪 mǎ agate / cornelian 玛仁糖 瑪仁糖 mǎ rén táng traditional Xinjiang sweet walnut cake 玛俐欧 瑪俐歐 mǎ lì ōu Mario (Nintendo video game character) / also transcribed variously as 馬里奧|马里奥[Mǎ lǐ ào], 馬力歐|马力欧[Mǎ lì ōu] etc 玛克辛 瑪克辛 mǎ kè xīn Maxine (name) 玛利亚 瑪利亞 mǎ lì yà Mary (biblical name) 玛卡 瑪卡 mǎ kǎ maca (Lepidium meyenii) 玛多 瑪多 mǎ duō Madoi or Maduo county (Tibetan: rma stod rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guǒ luò zhōu], Qinghai 玛多县 瑪多縣 mǎ duō xiàn Madoi or Maduo county (Tibetan: rma stod rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guǒ luò zhōu], Qinghai 玛奇朵 瑪奇朵 mǎ qí duǒ macchiato (loanword) / latte macchiato (coffee) 玛家 瑪家 mǎ jiā Machia township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 玛家乡 瑪家鄉 mǎ jiā xiāng Machia township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 玛尼 瑪尼 mǎ ní Mani (god) 玛律 瑪律 mǎ lu:4 Malé, capital of Maldives (Tw) 玛德琳 瑪德琳 mǎ dé lín Madeleine (name) 玛拉基亚 瑪拉基亞 mǎ lā jī yà Malachi 玛拉基书 瑪拉基書 mǎ lā jī shū Book of Malachi 玛拿西 瑪拿西 mǎ ná xī Manasseh (son of Hezekiah) 玛曲 瑪曲 mǎ qǔ Maqu county in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gān nán Zàng zú zì zhì zhōu], Gansu 玛曲县 瑪曲縣 mǎ qǔ xiàn Maqu county in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gān nán Zàng zú zì zhì zhōu], Gansu 玛格丽特 瑪格麗特 mǎ gé lì tè Margaret (name) 玛格丽特 瑪格麗特 mǎ gé lì tè margarita (cocktail) 玛沁 瑪沁 mǎ qìn Maqên or Maqin county (Tibetan: rma chen rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guǒ luò zhōu], Qinghai 玛沁县 瑪沁縣 mǎ qìn xiàn Maqên or Maqin county (Tibetan: rma chen rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guǒ luò zhōu], Qinghai 玛瑙 瑪瑙 mǎ nǎo cornelian (mineral) / agate 玛瑙贝 瑪瑙貝 mǎ nǎo bèi cowrie 玛窦 瑪竇 mǎ dòu Matthew / St Matthew the evangelist / less common variant of 馬太|马太[Mǎ tài] (preferred by the Catholic church) 玛窦福音 瑪竇福音 mǎ dòu fú yīn Gospel according to St Matthew 玛纳斯 瑪納斯 mǎ nà sī Manas, hero of Kyrghiz epic saga / Manas county and town in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chāng jí Huí zú zì zhì zhōu], Xinjiang 玛纳斯河 瑪納斯河 mǎ nà sī hé Manas River, Xinjiang 玛纳斯县 瑪納斯縣 mǎ nà sī xiàn Manas county in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chāng jí Huí zú zì zhì zhōu], Xinjiang 玛纳斯镇 瑪納斯鎮 mǎ nà sī zhèn Manas town in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chāng jí Huí zú zì zhì zhōu], Xinjiang 玛芬 瑪芬 mǎ fēn muffin (loanword) 玛莎拉蒂 瑪莎拉蒂 mǎ shā lā dì Maserati 玛迪达 瑪迪達 mǎ dí dá Matilda (name) 玛雅 瑪雅 mǎ yǎ Maya (civilization) 玛雅人 瑪雅人 mǎ yǎ rén Maya peoples 玛丽 瑪麗 mǎ lì Mary or Marie (name) / Mali 玛丽亚 瑪麗亞 mǎ lì yà Maria (name) 玛丽娅 瑪麗婭 mǎ lì yà Maria (name) / St Mary 玛丽莲·梦露 瑪麗蓮·夢露 mǎ lì lián · mèng lòu Marilyn Monroe (1926-1962), US actress 瑭 瑭 táng (jade) 琅 瑯 láng see 瑯琊山|琅玡山[Láng yá Shān] 琅 瑯 láng (gem) / tinkling of pendants 琅玡 瑯琊 láng yá Langya district of Chuzhou city 滁州市[Chú zhōu shì], Anhui 琅玡区 瑯琊區 láng yá qū Lang'ya district of Chuzhou city 滁州市[Chú zhōu shì], Anhui 琅玡山 瑯琊山 láng yá shān Mt Langya in eastern Anhui Province 瑰 瑰 guī (semiprecious stone) / extraordinary 瑰伟 瑰偉 guī wěi ornate (style) / magnificent 瑰奇 瑰奇 guī qí magnificent / precious 瑰宝 瑰寶 guī bǎo gem / (fig.) rare and valuable item / gem / treasure 瑰玮 瑰瑋 guī wěi ornate (style) / magnificent 瑰异 瑰異 guī yì marvelous / magnificent 瑰丽 瑰麗 guī lì elegant / magnificent / exceptionally beautiful 瑱 瑱 tiàn jade ear-plug 瑱 瑱 zhèn jade weight 玱 瑲 qiāng (onom.) tinkling of gems 瑳 瑳 cuō luster of gems 瑽 瑽 cōng tinkling of jade pendants 瑾 瑾 jǐn brilliancy (of gems) 瑿 瑿 yī a black stone like jade / jet 璀 璀 cuǐ luster of gems 璀璀 璀璀 cuǐ cuǐ bright and clear 璀璨 璀璨 cuǐ càn bright / resplendent 璀璨夺目 璀璨奪目 cuǐ càn duó mù dazzling (idiom) 璀错 璀錯 cuǐ cuò many and varied 璁 璁 cōng stone similar to jade 璃 璃 lí colored glaze / glass 璅 璅 suǒ fragmentary / trifling 璆 璆 qiú (gem) / to tinkle 璇 璇 xuán (jade) 璈 璈 áo (mus. instr.) 琏 璉 liǎn vessel used for grain offerings / also pr. [lián] 𫞩 璊 mén (gem) / rouge 璋 璋 zhāng ancient stone ornament 璐 璐 lù beautiful jade 璘 璘 lín luster of gem 璚 璚 jué half-circle jade ring 璚 璚 qióng (red stone) 璜 璜 huáng semicircular jade ornament 璝 璝 guī variant of 瑰[guī] 璞 璞 pú unpolished gem 璟 璟 jǐng luster of gem 璠 璠 fán (gem) 琎 璡 jìn jade-like stone 琉 璢 liú old variant of 琉[liú] 玑 璣 jī irregular pearl 璥 璥 jǐng (gem) 瑷 璦 ài fine quality jade 瑷珲条约 璦琿條約 ài hún tiáo yuē Treaty of Aigun, 1858 unequal treaty forced on Qing China by Tsarist Russia 璧 璧 bì jade annulus 璧山 璧山 bì shān Bishan suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan 璧山县 璧山縣 bì shān xiàn Bishan suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan 璧玉 璧玉 bì yù jade disk with a hole in the center 璧谢 璧謝 bì xiè decline (a gift) with thanks 璧还 璧還 bì huán return (a borrowed object) with thanks / decline (a gift) with thanks 璨 璨 càn gem / luster of gem 璨玉 璨玉 càn yù lustrous jade 璨璨 璨璨 càn càn very bright 璨美 璨美 càn měi resplendent 璩 璩 qú surname Qu 璩 璩 qú (jade ring) 璪 璪 zǎo pendant of pearls on coronet 珰 璫 dāng (literary) pendant ornament / earring / eunuch 㻅 璯 huì jade ornament in the seams of cap 环 環 huán surname Huan 环 環 huán ring / hoop / loop / (chain) link / classifier for scores in archery etc / to surround / to encircle / to hem in 环住 環住 huán zhù to embrace 环保 環保 huán bǎo environmental protection / environmentally friendly / abbr. for 環境保護|环境保护[huán jìng bǎo hù] 环保主义 環保主義 huán bǎo zhǔ yì environmentalism 环保主义者 環保主義者 huán bǎo zhǔ yì zhě environmentalist 环保型 環保型 huán bǎo xíng environmental / environmentally friendly 环保局 環保局 huán bǎo jú environment protection office / PRC National bureau of environmental protection 环保厅 環保廳 huán bǎo tīng (provincial) department of environmental protection 环保科学 環保科學 huán bǎo kē xué environmental science 环保筷 環保筷 huán bǎo kuài reusable chopsticks (Tw) 环保部 環保部 huán bǎo bù Ministry of Environmental Protection 环保斗士 環保鬥士 huán bǎo dòu shì an environmental activist / a fighter for environmental protection 环创 環創 huán chuàng eye-catching décor for young children (in classrooms, libraries etc) (posters, mobiles, murals etc) (abbr. for 環境創設|环境创设[huán jìng chuàng shè]) 环化 環化 huán huà to cyclize / cyclization (chemistry) 环围 環圍 huán wéi to form a ring around 环城 環城 huán chéng encircling the city (of walls, ring road etc) / around the city 环境 環境 huán jìng environment / circumstances / surroundings / CL:個|个[gè] / ambient 环境保护 環境保護 huán jìng bǎo hù environmental protection 环境保护部 環境保護部 huán jìng bǎo hù bù (PRC) Ministry of Environmental Protection (MEP) 环境创设 環境創設 huán jìng chuàng shè design of a learning environment for young children, incorporating artwork designed to appeal to them / abbr. to 環創|环创[huán chuàng] 环境因素 環境因素 huán jìng yīn sù environmental factor 环境影响 環境影響 huán jìng yǐng xiǎng environmental impact 环境影响评估 環境影響評估 huán jìng yǐng xiǎng píng gū environmental impact assessment EIA / abbr. to 環評|环评 环境损害 環境損害 huán jìng sǔn hài environmental damage 环境污染 環境污染 huán jìng wū rǎn environmental pollution 环境温度 環境溫度 huán jìng wēn dù environmental temperature 环境行动主义 環境行動主義 huán jìng xíng dòng zhǔ yì environmentalism / environmental activism 环境卫生 環境衛生 huán jìng wèi shēng environmental sanitation / abbr. to 環衛|环卫[huán wèi] 环太平洋 環太平洋 huán tài píng yáng Pacific Rim 环太平洋地震带 環太平洋地震帶 huán tài píng yáng dì zhèn dài Ring of Fire (circum-Pacific seismic belt) 环太平洋火山带 環太平洋火山帶 huán tài píng yáng huǒ shān dài Ring of Fire (circum-Pacific seismic belt) 环岛 環島 huán dǎo roundabout (traffic island) / around an island (trip etc) 环带 環帶 huán dài clitellum (worm anatomy) 环幕 環幕 huán mù 360° cinema screen 环形 環形 huán xíng ring-shaped 环形公路 環形公路 huán xíng gōng lù ring road / beltway 环形山 環形山 huán xíng shān crater / ring-shaped mountain 环形结构 環形結構 huán xíng jié gòu ring configuration 环形路 環形路 huán xíng lù circular road / circuit 环戊烯 環戊烯 huán wù xī cyclopentene C5H8 (ring of five carbon atoms) 环抱 環抱 huán bào to encircle / surrounded by 环极涡旋 環極渦旋 huán jí wō xuán circumpolar vortex 环氧乙烷 環氧乙烷 huán yǎng yǐ wán ethylene oxide 环氧树脂 環氧樹脂 huán yǎng shù zhī epoxy resin (chemistry) 环江 環江 huán jiāng Huanjiang Maonanzu autonomous county in Guangxi 环江毛南族自治县 環江毛南族自治縣 huán jiāng máo nán zú zì zhì xiàn Huanjiang Maonan autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[Hè zhōu], Guangxi 环江县 環江縣 huán jiāng xiàn Huanjiang Maonan autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[Hè zhōu], Guangxi 环法 環法 huán fǎ Tour de France cycle race / abbr. for 環法自行車賽|环法自行车赛 环法自行车赛 環法自行車賽 huán fǎ zì xíng chē sài Tour de France cycle race 环渤海湾地区 環渤海灣地區 huán bó hǎi wān dì qū Bohai Economic Rim (economic region including Beijing, Tianjin, Hebei, Liaoning and Shandong) 环烃 環烴 huán tīng cyclic hydrocarbon (i.e. involving benzene ring) 环烷烃 環烷烴 huán wán tīng cycloalkane 环状 環狀 huán zhuàng annular / toroidal / loop-shaped / ring-like 环状列石 環狀列石 huán zhuàng liè shí circular standing stones 环球 環球 huán qiú around the world / worldwide 环球化 環球化 huán qiú huà globalization 环球唱片 環球唱片 huán qiú chàng piàn Universal Records 环球定位系统 環球定位系統 huán qiú dìng wèi xì tǒng global positioning system (GPS) 环球旅行 環球旅行 huán qiú lu:3 xíng journey around the world 环球时报 環球時報 huán qiú shí bào Global Times (weekly digest of international news from People's Daily 人民日報|人民日报[Rén mín Rì bào]) 环球音乐集团 環球音樂集團 huán qiú yīn yuè jí tuán Universal Music Group 环环相扣 環環相扣 huán huán xiāng kòu closely linked with one another / interlocked / to interrelate 环礁 環礁 huán jiāo atoll 环秀山庄 環秀山莊 huán xiù shān zhuāng Mountain Villa with Embracing Beauty in Suzhou, Jiangsu 环箍 環箍 huán gū a hoop 环节 環節 huán jié round segment / segment (of annelid worms) / connection / link / sector / annular ring 环节动物 環節動物 huán jié dòng wù annelid (worm) 环节动物门 環節動物門 huán jié dòng wù mén Annelidan, the phylum of annelid worms 环线 環線 huán xiàn ring road / circle line (e.g. rail or subway) 环县 環縣 huán xiàn Huan county in Qingyang 慶陽|庆阳[Qìng yáng], Gansu 环绕 環繞 huán rào to surround / to circle / to revolve around 环翠 環翠 huán cuì Huancui district of Weihai city 威海市, Shandong 环翠区 環翠區 huán cuì qū Huancui district of Weihai city 威海市, Shandong 环肌 環肌 huán jī circular muscle 环卫 環衛 huán wèi public cleanliness / (urban) sanitation / environmental sanitation / abbr. for 環境衛生|环境卫生[huán jìng wèi shēng] 环卫工人 環衛工人 huán wèi gōng rén sanitation worker 环评 環評 huán píng environmental impact assessment (EIA) / abbr. for 環境影響評估|环境影响评估 环路 環路 huán lù ring road / closed circuit / loop 环游 環遊 huán yóu to travel around (the world, a country etc) 环面 環面 huán miàn ring surface / annulus / torus (math.) 环颈山鹧鸪 環頸山鷓鴣 huán jǐng shān zhè gū (bird species of China) hill partridge (Arborophila torqueola) 环颈鸻 環頸鴴 huán jǐng héng (bird species of China) Kentish plover (Charadrius alexandrinus) 环顾 環顧 huán gù to look around / to survey 璱 璱 sè bright (of jade) 璲 璲 suì pendant girdle-ornaments 玙 璵 yú ornamental jade 璸 璸 bīn (pearl) 璺 璺 wèn a crack, as in porcelain 玺 璽 xǐ ruler's seal 玺印 璽印 xǐ yìn seal (esp. of ruler) 璇 璿 xuán variant of 璇[xuán] 瓀 瓀 ruǎn opaque / white quartz 瓁 瓁 wò uncarved jade 𬍛 瓅 lì brilliance (pearls) 璃 瓈 lí variant of 璃[lí] 琼 瓊 qióng jasper / fine jade / beautiful / exquisite (e.g. wine, food) / abbr. for Hainan province 琼中 瓊中 qióng zhōng Qiongzhong Li and Miao autonomous county, Hainan 琼中县 瓊中縣 qióng zhōng xiàn Qiongzhong Li and Miao autonomous county, Hainan 琼中黎族苗族自治县 瓊中黎族苗族自治縣 qióng zhōng lí zú miáo zú zì zhì xiàn Qiongzhong Li and Miao autonomous county, Hainan 琼山 瓊山 qióng shān Qiongshan district of Haikou city 海口市[Hǎi kǒu shì], Hainan 琼山区 瓊山區 qióng shān qū Qiongshan district of Haikou city 海口市[Hǎi kǒu shì], Hainan 琼山市 瓊山市 qióng shān shì Qiongshan city, Hainan 琼崖 瓊崖 qióng yá Qiongya, historic name for Hainan Island 海南島|海南岛[Hǎi nán Dǎo] 琼州 瓊州 qióng zhōu Qiongzhou, historic name for Hainan Island 海南島|海南岛[Hǎi nán dǎo] 琼州海峡 瓊州海峽 qióng zhōu hǎi xiá Qiongzhou Strait (between Hainan Island and Mainland China) 琼斯 瓊斯 qióng sī Jones (name) 琼斯顿 瓊斯頓 qióng sī dùn Johnston (name) 琼楼玉宇 瓊樓玉宇 qióng lóu yù yǔ bejeweled jade palace (idiom); sumptuous dwelling 琼海 瓊海 qióng hǎi Qionghai City, Hainan 琼海市 瓊海市 qióng hǎi shì Qionghai City, Hainan 琼浆玉液 瓊漿玉液 qióng jiāng yù yè bejeweled nectar (idiom); ambrosia of the immortals / superb liquor / top quality wine 琼瑛 瓊瑛 qióng yīng jade-like stone 琼瑶 瓊瑤 qióng yáo Chiung Yao (1938-), Taiwanese writer 琼筵 瓊筵 qióng yán banquet / elaborate feast 琼结 瓊結 qióng jié Qonggyai county, Tibetan: 'Phyongs rgyas, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shān nán dì qū], Tibet 琼结县 瓊結縣 qióng jié xiàn Qonggyai county, Tibetan: 'Phyongs rgyas rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shān nán dì qū], Tibet 琼脂 瓊脂 qióng zhī agar 瑰 瓌 guī old variant of 瑰[guī] 珑 瓏 lóng tinkling of gem-pendants 璎 瓔 yīng necklace 璎珞 瓔珞 yīng luò jade or pearl necklace 瓖 瓖 xiāng ornaments 瓘 瓘 guàn jade used for making goblets 瓒 瓚 zàn libation cup 瓛 瓛 huán (old) jade tablet or scepter held by a duke at ceremonies 瓜 瓜 guā melon / gourd / squash 瓜代 瓜代 guā dài a changeover of personnel / a new shift / (lit.) replacement for soldier on leave for the melon-picking season 瓜分 瓜分 guā fēn to partition / to divide up 瓜地马拉 瓜地馬拉 guā dì mǎ lā Guatemala (Tw) 瓜娃子 瓜娃子 guā wá zi (dialect) fool / a silly 瓜子 瓜子 guā zǐ melon seeds 瓜子脸 瓜子臉 guā zǐ liǎn oval face 瓜州 瓜州 guā zhōu Guazhou county in Jiuquan 酒泉, Gansu 瓜州县 瓜州縣 guā zhōu xiàn Guazhou county in Jiuquan 酒泉[Jiǔ quán], Gansu 瓜德罗普 瓜德羅普 guā dé luó pǔ Guadeloupe 瓜拉丁加奴 瓜拉丁加奴 guā lā dīng jiā nú Kuala Terengganu, capital of Terengganu state, Malaysia 瓜拿纳 瓜拿納 guā ná nà guarana (Paullinia cupana) 瓜果 瓜果 guā guǒ fruit (plural sense) / melons and fruit 瓜无滚圆,人无十全 瓜無滾圓,人無十全 guā wú gǔn yuán , rén wú shí quán no gourd is perfectly round, just as no man is perfect (proverb) 瓜熟蒂落 瓜熟蒂落 guā shú dì luò when the melon is ripe, it falls (idiom); problems sort themselves out in the fullness of time 瓜田不纳履,李下不整冠 瓜田不納履,李下不整冠 guā tián bù nà lu:3 , lǐ xià bù zhěng guān lit. don't tie your shoelaces in a melon patch, and don't adjust your hat under a plum tree (idiom) / fig. don't do anything that might arouse suspicion / innocent acts may be misconstrued 瓜田李下 瓜田李下 guā tián lǐ xià abbr. for 瓜田不納履,李下不整冠|瓜田不纳履,李下不整冠[gua1 tian2 bu4 na4 lu:3 , li3 xia4 bu4 zheng3 guan1] 瓜皮帽 瓜皮帽 guā pí mào Chinese skullcap resembling the skin of half a watermelon 瓜脐 瓜臍 guā qí the umbilicus of a melon 瓜菜 瓜菜 guā cài fruit and vegetables 瓜葛 瓜葛 guā gé intertwined (as melon and vine plants) / interconnected / association (of two things) 瓜蒂 瓜蒂 guā dì pedicel and calyx of muskmelon (used in TCM) 瓜农 瓜農 guā nóng melon farmer 瓜达卡纳尔岛 瓜達卡納爾島 guā dá kǎ nà ěr dǎo Guadalcanal Island 瓜达卡纳尔战役 瓜達卡納爾戰役 guā dá kǎ nà ěr zhàn yì battle of Guadalcanal of late 1942, the turning point of the war in the Pacific 瓜达拉哈拉 瓜達拉哈拉 guā dá lā hā lā Guadalajara 瓜达拉马 瓜達拉馬 guā dá lā mǎ Sierra de Guadarrama (mountain range across Iberia, passing north of Madrid) 瓜达拉马山 瓜達拉馬山 guā dá lā mǎ shān Sierra de Guadarrama (mountain range across Iberia, passing north of Madrid) 瓜达尔 瓜達爾 guā dá ěr Gwadar, free trade port city in Pakistani province of Baluchistan 瓜达尔港 瓜達爾港 guā dá ěr gǎng Gwadar Port on Arabian Sea in Pakistani province of Baluchistan 瓞 瓞 dié young melon 瓠 瓠 hù gourd 瓠瓜 瓠瓜 hù guā bottle gourd 瓢 瓢 piáo dipper / ladle 瓢泼 瓢潑 piáo pō (of rain) pouring 瓢泼大雨 瓢潑大雨 piáo pō dà yǔ downpour (idiom) 瓢泼而下 瓢潑而下 piáo pō ér xià (of rain) to fall heavily 瓢虫 瓢蟲 piáo chóng ladybug / ladybird 瓣 瓣 bàn petal / segment / clove (of garlic) / piece / section / fragment / valve / lamella / classifier for pieces, segments etc 瓣胃 瓣胃 bàn wèi omasum (third compartment of a ruminant's stomach) 瓣膜 瓣膜 bàn mó valve (biological) 瓣鳃纲 瓣鰓綱 bàn sāi gāng Lamellibranchia / class of bivalves 瓤 瓤 ráng pulp (of fruit) / sth inside a covering / bad / weak 瓤儿 瓤兒 ráng r erhua variant of 瓤[ráng] 瓦 瓦 wǎ roof tile / abbr. for 瓦特[wǎ tè] 瓦亮 瓦亮 wǎ liàng shiny / very bright 瓦利 瓦利 wǎ lì Váli (son of Odin) 瓦利斯和富图纳 瓦利斯和富圖納 wǎ lì sī hé fù tú nà Wallis and Futuna (French island collectivity in the South Pacific) 瓦剌 瓦剌 wǎ là Oirat Mongols (alliance of tribes of Western Mongolia) (Ming Dynasty term) 瓦加杜古 瓦加杜古 wǎ jiā dù gǔ Ouagadougou, capital of Burkina Faso 瓦努阿图 瓦努阿圖 wǎ nǔ ā tú Vanuatu in south pacific (formerly New Hebrides) 瓦勒他 瓦勒他 wǎ lè tā Valletta, capital of Malta (Tw) 瓦匠 瓦匠 wǎ jiang bricklayer / tiler 瓦哈比教派 瓦哈比教派 wǎ hā bǐ jiào pài Wahhabism (a conservative sect of Islam) 瓦器 瓦器 wǎ qì pottery 瓦城 瓦城 wǎ chéng another name for Mandalay 曼德勒, Myanmar's second city 瓦工 瓦工 wǎ gōng tiling / bricklaying / plastering 瓦德瑟 瓦德瑟 wǎ dé sè Vadsø (city in Finnmark, Norway) 瓦德西 瓦德西 wǎ dé xī Waldersee (name) / Alfred Graf Von Waldersee (1832-1904), commander-in-chief of the Eight-Nation Alliance 八國聯軍|八国联军[Bā guó Lián jūn] 瓦房店 瓦房店 wǎ fáng diàn Wangfangdian county level city in Dalian 大連|大连[Dà lián], Liaoning 瓦房店市 瓦房店市 wǎ fáng diàn shì Wangfangdian county level city in Dalian 大連|大连[Dà lián], Liaoning 瓦斯 瓦斯 wǎ sī gas (loanword) 瓦杜兹 瓦杜茲 wǎ dù zī Vaduz, capital of Liechtenstein 瓦楞 瓦楞 wǎ léng rows of tiles / corrugated 瓦尔基里 瓦爾基里 wǎ ěr jī lǐ valkyrie 瓦尔德 瓦爾德 wǎ ěr dé Vardø (city in Finnmark, Norway) 瓦尔特 瓦爾特 wǎ ěr tè Walter 瓦尔纳 瓦爾納 wǎ ěr nà Varna (city in Bulgaria) 瓦尔达克 瓦爾達克 wǎ ěr dá kè Wardak (Afghan province) 瓦尔达克省 瓦爾達克省 wǎ ěr dá kè shěng Wardak (Afghan province) 瓦片 瓦片 wǎ piàn tile / CL:塊|块[kuài] 瓦特 瓦特 wǎ tè watt (loanword) 瓦当 瓦當 wǎ dāng eaves-tile 瓦砚 瓦硯 wǎ yàn ink stone or ink slab made from an antique palace tile 瓦砾 瓦礫 wǎ lì rubble / debris 瓦砾堆 瓦礫堆 wǎ lì duī pile of rubble / debris 瓦罕走廊 瓦罕走廊 wǎ hǎn zǒu láng Wakhan Corridor, joining Afghanistan and China (Xinjiang), and dividing Tajikistan from Pakistan 瓦良格 瓦良格 wǎ liáng gé Varyag, former Soviet aircraft carrier purchased by China, renamed 遼寧號|辽宁号[Liáo níng Hào] 瓦莱塔 瓦萊塔 wǎ lái tǎ Valletta, capital of Malta 瓦萨比 瓦薩比 wǎ sà bǐ wasabi (loanword) 瓦西里 瓦西里 wǎ xī lǐ Vasily (name) 瓦西里耶维奇 瓦西里耶維奇 wǎ xī lǐ yē wéi qí Vasilievich (name) 瓦解 瓦解 wǎ jiě to collapse / to disintegrate / to crumble 瓦解冰泮 瓦解冰泮 wǎ jiě bīng pàn complete disintegration 瓦赫基尔河 瓦赫基爾河 wǎ hè jī ěr hé Vakhsh river (upper reaches of Amu Darya) 瓦都兹 瓦都茲 wǎ dū zī Vaduz, capital of Liechtenstein (Tw) 瓦里斯 瓦里斯 wǎ lǐ sī Wallis (name) / John Wallis (1616-1703), English mathematician, precursor of Newton 瓦隆 瓦隆 wǎ lōng Walloon, inhabitant of Southern French-speaking area of Belgium 瓧 瓧 shí wǎ deciwatt (old) / single-character equivalent of 十瓦[shí wǎ] 瓩 瓩 qiān wǎ kilowatt (old) / single-character equivalent of 千瓦[qiān wǎ] 瓬 瓬 fǎng potter / ceramicist 瓮 瓮 wèng variant of 甕|瓮[wèng] / earthen jar / urn 瓰 瓰 fēn wǎ deciwatt (old) / single-character equivalent of 分瓦[fēn wǎ] 瓱 瓱 háo wǎ milliwatt (old) / single-character equivalent of 毫瓦[háo wǎ] 瓴 瓴 líng concave channels of tiling 瓵 瓵 yí earthen jar 瓶 瓶 píng bottle / vase / pitcher / CL:個|个[gè] / classifier for wine and liquids 瓶塞 瓶塞 píng sāi bottle cork / bottle stopper 瓶塞钻 瓶塞鑽 píng sāi zuàn corkscrew 瓶子 瓶子 píng zi bottle / CL:個|个[gè] 瓶盂 瓶盂 píng yú jar / flask / vase / bottle 瓶胚 瓶胚 píng pēi preform 瓶装 瓶裝 píng zhuāng bottled 瓶领 瓶領 píng lǐng bottleneck 瓶颈 瓶頸 píng jǐng bottleneck 瓶鼻海豚 瓶鼻海豚 píng bí hǎi tún bottle-nosed dolphin (Tursiops truncatus) 瓷 瓷 cí chinaware / porcelain / china 瓷器 瓷器 cí qì chinaware / porcelain 瓷实 瓷實 cí shi (dialect) firm / robust 瓷瓶 瓷瓶 cí píng porcelain bottle 瓷砖 瓷磚 cí zhuān ceramic tile 瓷釉 瓷釉 cí yòu porcelain glaze 瓸 瓸 bǎi wǎ hectowatt (old) / single-character equivalent of 百瓦 瓻 瓻 chī large wine jar 瓼 瓼 lǐ wǎ centiwatt (old) 瓿 瓿 bù a kind of vase (old) / see 安瓿[ān bù] 甀 甀 zhuì vase with a small mouth 甁 甁 píng variant of 瓶[píng] 甃 甃 zhòu brickwork of well 甄 甄 zhēn surname Zhen 甄 甄 zhēn to distinguish / to evaluate 甄别 甄別 zhēn bié to screen / to discriminate / to reexamine a case / screening (of applicants etc) 甄别考试 甄別考試 zhēn bié kǎo shì to screen / to grade by examination / screening / placement test 甄审 甄審 zhēn shěn to screen and select (candidates etc) 甄拔 甄拔 zhēn bá to select 甄汰 甄汰 zhēn tài to eliminate by examination 甄用 甄用 zhēn yòng to employ by examination 甄综 甄綜 zhēn zōng to comprehensively appraise and select 甄藻 甄藻 zhēn zǎo to discern talent 甄试 甄試 zhēn shì selection test / admission exam 甄选 甄選 zhēn xuǎn to select / to pick 甄录 甄錄 zhēn lù to employ by an examination 甄陶 甄陶 zhēn táo to make sth of clay / to appraise people of talent 甇 甇 yīng earthen jar with long neck 甋 甋 dì a jar without ears 瓯 甌 ōu old name for Wenzhou City 溫州市|温州市[Wēn zhōu shì] in Zhejiang 浙江[Zhè jiāng] 瓯 甌 ōu (pottery) bowl or drinking vessel 瓯海 甌海 ōu hǎi Ouhai district of Wenzhou city 溫州市|温州市[Wēn zhōu shì], Zhejiang 瓯海区 甌海區 ōu hǎi qū Ouhai district of Wenzhou city 溫州市|温州市[Wēn zhōu shì], Zhejiang 甍 甍 méng rafters supporting tiles / ridge of a roof 砖 甎 zhuān variant of 磚|砖[zhuān] 甏 甏 bèng a squat jar for holding wine, sauces etc 甑 甑 zèng cauldron / rice pot 甒 甒 wǔ vase / jar 甓 甓 pì glazed tile 甔 甔 dān big jar 瓮 甕 wèng surname Weng 瓮 甕 wèng pottery container for water, wine etc 瓮中之鳖 甕中之鱉 wèng zhōng zhī biē lit. like a turtle in a jar / to be trapped (idiom) 瓮中捉鳖 甕中捉鱉 wèng zhōng zhuō biē to catch a turtle in a jar (idiom); to set oneself an easy target / a turkey shoot 瓮城 甕城 wèng chéng enceinte of a city gate / barbican entrance to a city 瓮安 甕安 wèng ān Wengan county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qián nán zhōu], Guizhou 瓮安县 甕安縣 wèng ān xiàn Wengan county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qián nán zhōu], Guizhou 瓮棺 甕棺 wèng guān funerary urn 瓮棺葬 甕棺葬 wèng guān zàng urn burial 瓮声瓮气 甕聲甕氣 wèng shēng wèng qì to speak in a low muffled voice (idiom) 瓮菜 甕菜 wèng cài variant of 蕹菜[wèng cài] 罂 甖 yīng variant of 罌|罂[yīng] 甗 甗 yǎn earthenware vessel 甘 甘 gān surname Gan / abbr. for Gansu Province 甘肅省|甘肃省[Gān sù Shěng] 甘 甘 gān sweet / willing 甘丹寺 甘丹寺 gān dān sì Ganden monastery, Tibetan: dGa' ldan rNam rgyal gling, Dagzê county 達孜縣|达孜县[Dá zī xiàn], Lhasa, Tibet 甘之如饴 甘之如飴 gān zhī rú yí lit. as sweet as syrup (idiom, from Book of Songs); to endure hardship gladly / a glutton for punishment 甘井子区 甘井子區 gān jǐng zi qū Ganjingzi district of Dalian 大連市|大连市[Dà lián shì], Liaoning 甘南 甘南 gān nán Gannan county in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang 甘南州 甘南州 gān nán zhōu Gannan Tibetan autonomous prefecture / abbr. for 甘南藏族自治州 甘南县 甘南縣 gān nán xiàn Gannan county in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang 甘南藏族自治州 甘南藏族自治州 gān nán zàng zú zì zhì zhōu Gannan Tibetan autonomous prefecture in Gansu 甘味 甘味 gān wèi sweetness / sweet taste 甘味剂 甘味劑 gān wèi jì sweetener 甘味料 甘味料 gān wèi liào sweetener 甘地 甘地 gān dì (Mahatma) Gandhi 甘孜 甘孜 gān zī Garze or Kandze, capital of Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gān zī Zàng zú zì zhì zhōu], formerly in Kham province of Tibet, present Sichuan 甘孜州 甘孜州 gān zī zhōu Garze or Kandze, Tibetan autonomous prefecture (Tibetan: dkar mdzes bod rigs rang skyong khul), formerly in Kham province of Tibet, present Sichuan 甘孜县 甘孜縣 gān zī xiàn Garzê county (Tibetan: dkar mdzes rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gān zī Zàng zú zì zhì zhōu], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) 甘孜藏族自治州 甘孜藏族自治州 gān zī zàng zú zì zhì zhōu Garze or Kandze, Tibetan autonomous prefecture (Tibetan: dkar mdzes bod rigs rang skyong khul), formerly in Kham province of Tibet, present Sichuan 甘州 甘州 gān zhōu Ganzhou district of Zhangye city 張掖市|张掖市[Zhāng yè shì], Gansu 甘州区 甘州區 gān zhōu qū Ganzhou district of Zhangye city 張掖市|张掖市[Zhāng yè shì], Gansu 甘巴里 甘巴里 gān bā lǐ Professor Ibrahim Gambari (1944-), Nigerian scholar and diplomat, ambassador to UN 1990-1999, UN envoy to Burma from 2007 甘德 甘德 gān dé Gadê or Gande county (Tibetan: dga' bde rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guǒ luò zhōu], Qinghai 甘德县 甘德縣 gān dé xiàn Gadê or Gande county (Tibetan: dga' bde rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guǒ luò zhōu], Qinghai 甘心 甘心 gān xīn to be willing to / to resign oneself to 甘心情愿 甘心情願 gān xīn qíng yuàn willingly and gladly (idiom) 甘托克 甘托克 gān tuō kè Gantok, capital of Sikkim, India 甘拜下风 甘拜下風 gān bài xià fēng to step down gracefully (humble expression) / to concede defeat / to play second fiddle 甘于 甘於 gān yú to be willing to / to be ready to / to be content with / accepting (of restriction, sacrifice, risk etc) 甘榜 甘榜 gān bǎng kampong (loanword) / also pr. gānbōng, imitating Malay 甘比亚 甘比亞 gān bǐ yà Gambia (Tw) 甘氨酸 甘氨酸 gān ān suān glycine (Gly), an amino acid 甘汞 甘汞 gān gǒng calomel or mercurous chloride (Hg2Cl2) 甘油 甘油 gān yóu glycerine / glycerol 甘油三脂 甘油三脂 gān yóu sān zhī triglyceride 甘油三酯 甘油三酯 gān yóu sān zhǐ triglyceride 甘油栓剂 甘油栓劑 gān yóu shuān jì glycerine suppository 甘油醛 甘油醛 gān yóu quán glyceraldehyde (CH2O)3 甘泉 甘泉 gān quán Ganquan county in Yan'an 延安[Yán ān], Shaanxi 甘泉县 甘泉縣 gān quán xiàn Ganquan county in Yan'an 延安[Yán ān], Shaanxi 甘洛 甘洛 gān luò Ganluo county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liáng shān Yí zú zì zhì zhōu], south Sichuan 甘洛县 甘洛縣 gān luò xiàn Ganluo county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liáng shān Yí zú zì zhì zhōu], south Sichuan 甘甜 甘甜 gān tián sweet 甘糖醇 甘糖醇 gān táng chún mannitol C6H14O6, a sugar alcohol 甘纳许 甘納許 gān nà xǔ ganache (loanword) 甘肃 甘肅 gān sù Gansu province, abbr. 甘[Gān], short name 隴|陇[Lǒng], capital Lanzhou 蘭州|兰州[Lán zhōu] 甘肃柳莺 甘肅柳鶯 gān sù liǔ yīng (bird species of China) Gansu leaf warbler (Phylloscopus kansuensis) 甘肃省 甘肅省 gān sù shěng Gansu Province, abbr. 甘[Gān], short name 隴|陇[Lǒng], capital Lanzhou 蘭州|兰州[Lán zhōu] 甘苦 甘苦 gān kǔ good times and hardships / joys and tribulations / for better or for worse 甘草 甘草 gān cǎo licorice root 甘菊 甘菊 gān jú chamomile 甘蔗 甘蔗 gān zhe sugar cane / CL:節|节[jié] 甘薯 甘薯 gān shǔ sweet potato / Ipomoea batatas 甘蓝 甘藍 gān lán cabbage / Chinese broccoli / gai larn 甘蓝菜 甘藍菜 gān lán cài cabbage 甘言蜜语 甘言蜜語 gān yán mì yǔ (idiom) sweet words / sweet talk / cajolery 甘谷 甘谷 gān gǔ Gangu county in Tianshui 天水[Tiān shuǐ], Gansu 甘谷县 甘谷縣 gān gǔ xiàn Gangu county in Tianshui 天水[Tiān shuǐ], Gansu 甘迺迪 甘迺迪 gān nǎi dí Kennedy (name) (Tw) 甘露糖醇 甘露糖醇 gān lù táng chún mannitol C6H14O6, a sugar alcohol 甘露醇 甘露醇 gān lù chún mannitol C6H14O6, a sugar alcohol 甘愿 甘願 gān yuàn willingly 甙 甙 dài old term for 糖苷[táng gān], glycoside 甚 甚 shén variant of 什[shén] 甚 甚 shèn what / very / extremely / any 甚且 甚且 shèn qiě even / going as far as to / so much so that 甚嚣尘上 甚囂塵上 shèn xiāo chén shàng clamor raises the dust (idiom); a tremendous clamor / to raise a tremendous stink 甚巨 甚巨 shèn jù considerable / substantial / very great 甚微 甚微 shèn wēi very small / very little / scant / minimal 甚感诧异 甚感詫異 shèn gǎn chà yì amazed / astonished / deeply troubled 甚或 甚或 shèn huò so much so that / to the extent that / even 甚浓 甚濃 shèn nóng strong (smell) / thick (fog) 甚为 甚為 shèn wéi very / extremely 甚而 甚而 shèn ér even / so much so that 甚而至于 甚而至於 shèn ér zhì yú even / so much so that 甚至 甚至 shèn zhì even / so much so that 甚至于 甚至於 shèn zhì yú so much (that) / even (to the extent that) 甚钜 甚鉅 shèn jù considerable / substantial / very great 甚高频 甚高頻 shèn gāo pín very high frequency (VHF) 甛 甛 tián old variant of 甜[tián] 甜 甜 tián sweet 甜不辣 甜不辣 tián bù là see 天婦羅|天妇罗[tiān fù luó] 甜味 甜味 tián wèi sweetness 甜味剂 甜味劑 tián wèi jì sweetener (food additive) 甜品 甜品 tián pǐn dessert 甜得发腻 甜得發膩 tián de fā nì lovey-dovey / cloying / sugary 甜心 甜心 tián xīn delighted to oblige / sweetheart 甜橙 甜橙 tián chéng sweet orange (Citrus sinensis) 甜津津 甜津津 tián jīn jīn sweet and delicious 甜润 甜潤 tián rùn sweet and mellow / fresh and moist (air) 甜瓜 甜瓜 tián guā muskmelon 甜甜圈 甜甜圈 tián tián quān doughnut 甜睡 甜睡 tián shuì to sleep soundly 甜稚 甜稚 tián zhì sweet and innocent 甜筒 甜筒 tián tǒng ice-cream cone 甜美 甜美 tián měi sweet / pleasant / happy 甜腻 甜膩 tián nì sweet and unctuous / (fig.) overly sentimental 甜菊 甜菊 tián jú Stevia, South American sunflower genus / sugarleaf (Stevia rebaudiana), bush whose leaves produce sugar substitute 甜菊糖 甜菊糖 tián jú táng Stevia extract, used as sugar substitute 甜菜 甜菜 tián cài beet / beetroot 甜蜜 甜蜜 tián mì sweet / happy 甜蜜蜜 甜蜜蜜 tián mì mì very sweet 甜言 甜言 tián yán sweet words / fine talk 甜言美语 甜言美語 tián yán měi yǔ sweet words, beautiful phrases (idiom); hypocritical flattery 甜言蜜语 甜言蜜語 tián yán mì yǔ (idiom) sweet words / sweet talk / cajolery 甜豆 甜豆 tián dòu sugar snap pea 甜酒 甜酒 tián jiǔ sweet liquor 甜酒酿 甜酒釀 tián jiǔ niàng fermented rice 甜酸 甜酸 tián suān sweet and sour 甜酸肉 甜酸肉 tián suān ròu sweet and sour pork 甜头 甜頭 tián tou sweet taste (of power, success etc) / benefit 甜食 甜食 tián shí dessert / sweet 甜高粱 甜高粱 tián gāo liáng sweet sorghum 甜点 甜點 tián diǎn dessert 甝 甝 hán white tiger 尝 甞 cháng old variant of 嘗|尝[cháng] 生 生 shēng to be born / to give birth / life / to grow / raw / uncooked / student 生下 生下 shēng xià to give birth to 生不逢时 生不逢時 shēng bù féng shí born at the wrong time (idiom); unlucky (esp. to complain about one's fate) / born under an unlucky star / ahead of his time 生人 生人 shēng rén stranger / living person / to give birth / to be born (in a certain time or place) 生来 生來 shēng lái from birth / by one's nature 生僻 生僻 shēng pì unfamiliar / rarely seen 生光 生光 shēng guāng to emit light 生儿育女 生兒育女 shēng ér yù nu:3 to bear and raise children 生冷 生冷 shēng lěng (of food) raw or cold 生冷字 生冷字 shēng lěng zì obscure or archaic character 生出 生出 shēng chū to give birth / to grow (whiskers etc) / to generate / to produce 生分 生分 shēng fen estranged 生前 生前 shēng qián (of a deceased) during one's life / while living 生动 生動 shēng dòng vivid / lively 生化 生化 shēng huà biochemistry 生化学 生化學 shēng huà xué biochemistry 生化武器 生化武器 shēng huà wǔ qì biological weapon 生卒年 生卒年 shēng zú nián dates of birth and death (of historical figure) 生卒年月 生卒年月 shēng zú nián yuè dates of birth and death (of historical figure) 生厌 生厭 shēng yàn to disgust / to pall / fed up / tedious / cloying / boring / irritating 生吞活剥 生吞活剝 shēng tūn huó bō to swallow whole (idiom); fig. to apply uncritically 生命 生命 shēng mìng life (as the characteristic of living beings) / living being / creature / CL:個|个[gè],條|条[tiáo] 生命不息,战斗不止 生命不息,戰鬥不止 shēng mìng bù xī , zhàn dòu bù zhǐ while there is life, the fight continues (idiom); to fight to the last 生命力 生命力 shēng mìng lì vitality 生命吠陀 生命吠陀 shēng mìng fèi tuó Ayurveda (ancient Indian system and health care philosophy) / also written 阿育吠陀[ā yù fèi tuó] 生命在于运动 生命在於運動 shēng mìng zài yú yùn dòng life is motion (popular saying with many possible interpretations) / Physical effort is vital for our bodies to function (Aristotle). / Life derives from physical exercise. 生命多样性 生命多樣性 shēng mìng duō yàng xìng biodiversity 生命征象 生命徵象 shēng mìng zhēng xiàng see 生命體徵|生命体征[shēng mìng tǐ zhēng] 生命科学 生命科學 shēng mìng kē xué life sciences 生命线 生命線 shēng mìng xiàn lifeline 生命迹象 生命跡象 shēng mìng jì xiàng see 生命體徵|生命体征[shēng mìng tǐ zhēng] 生命周期 生命週期 shēng mìng zhōu qī life cycle 生命体征 生命體徵 shēng mìng tǐ zhēng vital signs 生员 生員 shēng yuán scholar preparing for imperial examinations (in former times) 生啤 生啤 shēng pí draft beer / unpasteurized beer 生啤酒 生啤酒 shēng pí jiǔ draft beer / unpasteurized beer 生土 生土 shēng tǔ (agr.) immature soil / virgin soil 生境 生境 shēng jìng habitat 生奶油 生奶油 shēng nǎi yóu cream / whipped cream 生子 生子 shēng zǐ to give birth to a child or children 生字 生字 shēng zì new character (in textbook) / character that is unfamiliar or not yet studied 生存 生存 shēng cún to exist / to survive 生存环境 生存環境 shēng cún huán jìng habitat / living environment 生存农业 生存農業 shēng cún nóng yè subsistence farming / subsistence agriculture 生就 生就 shēng jiù to be born with / to be gifted with 生平 生平 shēng píng life (a person's whole life) / in one's entire life 生平事迹 生平事跡 shēng píng shì jì lifetime achievements 生平简介 生平簡介 shēng píng jiǎn jiè biographic sketch 生怕 生怕 shēng pà to fear / afraid / extremely nervous / for fear that / to avoid / so as not to 生性 生性 shēng xìng natural disposition 生息 生息 shēng xī to inhabit / to live (in a habitat) 生闷气 生悶氣 shēng mèn qì to seethe / to sulk / to be pissed off (vulgar) 生意 生意 shēng yì life force / vitality 生意 生意 shēng yi business / CL:筆|笔[bǐ] 生意盎然 生意盎然 shēng yì àng rán see 生機盎然|生机盎然[shēng jī àng rán] 生意经 生意經 shēng yi jīng knack of doing business / business sense 生意兴隆 生意興隆 shēng yì xīng lóng thriving and prosperous business or trade 生态 生態 shēng tài ecology 生态友好型 生態友好型 shēng tài yǒu hǎo xíng eco-friendly / ecologically sustainable 生态圈 生態圈 shēng tài quān ecosphere 生态孤岛 生態孤島 shēng tài gū dǎo insularization (as a threat to biodiversity) 生态学 生態學 shēng tài xué ecology 生态学家 生態學家 shēng tài xué jiā ecologist 生态旅游 生態旅遊 shēng tài lu:3 yóu ecotourism 生态环境游 生態環境游 shēng tài huán jìng yóu ecotourism 生态系 生態系 shēng tài xì ecosystem 生态系统 生態系統 shēng tài xì tǒng ecosystem 生态足迹 生態足迹 shēng tài zú jì ecological footprint 生成 生成 shēng chéng to generate / to produce / generated / produced 生成树 生成樹 shēng chéng shù spanning tree (in graph theory) 生手 生手 shēng shǒu novice / new hand / sb new to a job 生技 生技 shēng jì biotechnology / abbr. for 生物技術|生物技术 / (Tw) abbr. for 生物科技 生技医药 生技醫藥 shēng jì yī yào biopharmaceutical / drug produced by biotechnology 生抽 生抽 shēng chōu light soy sauce 生拉活扯 生拉活扯 shēng lā huó chě to wildly exaggerate the meaning of sth (idiom) 生拉硬拽 生拉硬拽 shēng lā yìng zhuài to drag sb along against his will / to draw a forced analogy 生擒 生擒 shēng qín to capture alive 生效 生效 shēng xiào to take effect / to go into effect 生于忧患,死于安乐 生於憂患,死於安樂 shēng yú yōu huàn , sǐ yú ān lè to thrive in calamity and perish in soft living (idiom) / life springs from sorrow and calamity, death comes from ease and pleasure 生日 生日 shēng rì birthday / CL:個|个[gè] 生日卡 生日卡 shēng rì kǎ birthday card 生日快乐 生日快樂 shēng rì kuài lè Happy birthday 生日贺卡 生日賀卡 shēng rì hè kǎ birthday card 生有权 生有權 shēng yǒu quán birthright 生荣死哀 生榮死哀 shēng róng sǐ āi to be respected in life and lamented in death (idiom) 生机 生機 shēng jī opportunity to live / to reprieve from death / life force / vitality 生机勃勃 生機勃勃 shēng jī bó bó full of vitality 生机盎然 生機盎然 shēng jī àng rán full of life / exuberant 生死 生死 shēng sǐ life or death 生死存亡 生死存亡 shēng sǐ cún wáng matter of life and death 生死搭档 生死搭檔 shēng sǐ dā dàng inseparable partner 生死攸关 生死攸關 shēng sǐ yōu guān matter of life and death 生死有命 生死有命 shēng sǐ yǒu mìng life and death are ruled by fate (idiom) 生死肉骨 生死肉骨 shēng sǐ ròu gǔ lit. the dead returning to life / a miracle (idiom) 生死关头 生死關頭 shēng sǐ guān tóu the critical moment / life and death crisis 生殖 生殖 shēng zhí to reproduce / to flourish 生殖力 生殖力 shēng zhí lì fertility 生殖器 生殖器 shēng zhí qì reproductive organ / genitals 生殖器官 生殖器官 shēng zhí qì guān reproductive organ 生殖系统 生殖系統 shēng zhí xì tǒng reproductive system 生殖细胞 生殖細胞 shēng zhí xì bāo germ cell / reproductive cell 生殖腺 生殖腺 shēng zhí xiàn reproductive gland / gonad / sex organ 生殖轮 生殖輪 shēng zhí lún svādhisthāna or svadhisthana, the navel or libido chakra 查克拉, residing in the genitals 生杀大权 生殺大權 shēng shā dà quán life-and-death power / ultimate power 生母 生母 shēng mǔ natural mother / birth mother 生气 生氣 shēng qì to get angry / to take offense / angry / vitality / liveliness 生气勃勃 生氣勃勃 shēng qì bó bó full of vitality 生气盎然 生氣盎然 shēng qì àng rán see 生機盎然|生机盎然[shēng yì àng rán] 生水 生水 shēng shuǐ unboiled water 生活 生活 shēng huó life / activity / to live / livelihood 生活作风 生活作風 shēng huó zuò fēng behavior / conduct 生活垃圾 生活垃圾 shēng huó lā jī domestic garbage 生活必需品 生活必需品 shēng huó bì xū pǐn life's necessities 生活方式 生活方式 shēng huó fāng shì way of life / lifestyle 生活水平 生活水平 shēng huó shuǐ píng living standards 生活污水 生活污水 shēng huó wū shuǐ domestic sewage 生活美学 生活美學 shēng huó měi xué appreciation of the finer things in life 生活设施 生活設施 shēng huó shè shī living facilities 生活费 生活費 shēng huó fèi cost of living / living expenses / alimony 生活资料 生活資料 shēng huó zī liào consumer goods / means of livelihood / means of subsistence / documents relating to sb's life 生活质料 生活質料 shēng huó zhì liào consumer goods 生活阔绰 生活闊綽 shēng huó kuò chuò a flashy lifestyle / to live it up 生活馆 生活館 shēng huó guǎn living museum 生涯 生涯 shēng yá career / life (way in which sb lives) / period of one's life 生源 生源 shēng yuán supply of students / source of students 生灭 生滅 shēng miè life and death 生漆 生漆 shēng qī raw lacquer 生涩 生澀 shēng sè unripe / tart / not fully proficient / somewhat shaky 生火 生火 shēng huǒ to make a fire / to light a fire 生炒热卖 生炒熱賣 shēng chǎo rè mài to sell while it's still hot (idiom); fig. in a great hurry to publish or sell (and no time to improve the product) 生无可恋 生無可戀 shēng wú kě liàn (Internet slang) nothing left to live for 生煎 生煎 shēng jiān shengjian, a pan-fried bun filled with meat and juices, a Shanghai specialty 生煎包 生煎包 shēng jiān bāo pan-fried dumpling 生热 生熱 shēng rè to generate heat 生父 生父 shēng fù biological father 生父母 生父母 shēng fù mǔ biological parents / natural parents 生物 生物 shēng wù organism / living creature / life form / biological / CL:個|个[gè] 生物传感器 生物傳感器 shēng wù chuán gǎn qì biosensor 生物分析法 生物分析法 shēng wù fēn xī fǎ bioanalytical method 生物剂量仪 生物劑量儀 shēng wù jì liàng yí biological dosimeter 生物力学 生物力學 shēng wù lì xué biomechanics 生物化学 生物化學 shēng wù huà xué biochemistry 生物化学家 生物化學家 shēng wù huà xué jiā biochemist 生物化学站剂 生物化學站劑 shēng wù huà xué zhàn jì biological-chemical warfare agent 生物反应器 生物反應器 shēng wù fǎn yìng qì bioreactor 生物圈 生物圈 shēng wù quān biosphere / ecosphere 生物多元化 生物多元化 shēng wù duō yuán huà biodiversity 生物多样性 生物多樣性 shēng wù duō yàng xìng biodiversity 生物大灭绝 生物大滅絕 shēng wù dà miè jué great extinction of species 生物媒介 生物媒介 shēng wù méi jiè biological vector 生物学 生物學 shēng wù xué biology 生物学家 生物學家 shēng wù xué jiā biologist 生物专一性 生物專一性 shēng wù zhuān yī xìng biospecificity 生物工程 生物工程 shēng wù gōng chéng bioengineering / genetic engineering 生物工程学 生物工程學 shēng wù gōng chéng xué biotechnology 生物弹药 生物彈藥 shēng wù dàn yào biological ammunition 生物性 生物性 shēng wù xìng biological 生物恐怖主义 生物恐怖主義 shēng wù kǒng bù zhǔ yì bioterrorism 生物战 生物戰 shēng wù zhàn germ warfare / biological warfare 生物战剂 生物戰劑 shēng wù zhàn jì biological agent / biological warfare agent 生物技术 生物技術 shēng wù jì shù biotechnology / abbr. to 生技 生物晶片 生物晶片 shēng wù jīng piàn biochip 生物材料 生物材料 shēng wù cái liào bio-materials 生物柴油 生物柴油 shēng wù chái yóu biodiesel 生物武器 生物武器 shēng wù wǔ qì biological weapon 生物气体 生物氣體 shēng wù qì tǐ bio-gas 生物活化性 生物活化性 shēng wù huó huà xìng bioactivity 生物测定 生物測定 shēng wù cè dìng bioassay 生物燃料 生物燃料 shēng wù rán liào biofuel 生物界 生物界 shēng wù jiè biosphere / natural world 生物科技 生物科技 shēng wù kē jì biotechnology 生物群 生物群 shēng wù qún biota / ecological community / fossil assemblage 生物能 生物能 shēng wù néng bio-energy 生物制剂 生物製劑 shēng wù zhì jì biological product 生物制品 生物製品 shēng wù zhì pǐn biological product 生物质 生物質 shēng wù zhì biomass 生物质能 生物質能 shēng wù zhì néng biomass 生物医学工程 生物醫學工程 shēng wù yī xué gōng chéng biomedical engineering 生物量 生物量 shēng wù liàng biomass 生物链 生物鏈 shēng wù liàn food chain 生物钟 生物鐘 shēng wù zhōng biological clock 生物降解 生物降解 shēng wù jiàng jiě biodegradation 生物体 生物體 shēng wù tǐ organism 生物高分子 生物高分子 shēng wù gāo fēn zǐ biopolymers 生物碱 生物鹼 shēng wù jiǎn alkaloid 生猛 生猛 shēng měng full of life / violent / brave / fresh (of seafood) 生理 生理 shēng lǐ physiology 生理假 生理假 shēng lǐ jià menstrual leave (Tw) 生理学 生理學 shēng lǐ xué physiology 生理学家 生理學家 shēng lǐ xué jiā physiologist 生理性 生理性 shēng lǐ xìng physiological 生理盐水 生理鹽水 shēng lǐ yán shuǐ saline (medicine) 生生不息 生生不息 shēng shēng bù xī to grow and multiply without end 生产 生產 shēng chǎn to produce / to manufacture / to give birth to a child 生产企业 生產企業 shēng chǎn qǐ yè manufacturer 生产力 生產力 shēng chǎn lì production capability / productive force / productivity 生产劳动 生產勞動 shēng chǎn láo dòng productive labor 生产反应堆 生產反應堆 shēng chǎn fǎn yìng duī production reactor 生产单位 生產單位 shēng chǎn dān wèi production unit 生产成本 生產成本 shēng chǎn chéng běn production costs 生产率 生產率 shēng chǎn lu:4 productivity / efficiency of production 生产线 生產線 shēng chǎn xiàn assembly line / production line 生产总值 生產總值 shēng chǎn zǒng zhí gross domestic production (GDP) / total output value 生产者 生產者 shēng chǎn zhě producer (of goods, commodities or farm produce etc) / manufacturer / (biology) autotroph 生产能力 生產能力 shēng chǎn néng lì manufacturing ability / production capacity 生产自救 生產自救 shēng chǎn zì jiù self-help (idiom) 生产设施 生產設施 shēng chǎn shè shī production facility 生产资料 生產資料 shēng chǎn zī liào means of production 生产关系 生產關係 shēng chǎn guān xì relations between levels of production / socio-economic relations 生产队 生產隊 shēng chǎn duì production team 生畏 生畏 shēng wèi to feel intimidated 生番 生番 shēng fān barbarian / aboriginal savage 生疏 生疏 shēng shū unfamiliar / strange / out of practice / not accustomed 生疼 生疼 shēng téng extremely painful 生病 生病 shēng bìng to fall ill 生发 生發 shēng fā to emerge and grow / to develop 生皮 生皮 shēng pí pelt / raw hide 生石灰 生石灰 shēng shí huī calcium oxide CaO / quicklime 生石膏 生石膏 shēng shí gāo gypsum CaSO4·2(H2O) / plaster 生硬 生硬 shēng yìng stiff / harsh 生米 生米 shēng mǐ coarse rice / uncooked rice 生米做成熟饭 生米做成熟飯 shēng mǐ zuò chéng shú fàn lit. the raw rice is now cooked (idiom); fig. it is done and can't be changed / It's too late to change anything now. / also written 生米煮成熟飯|生米煮成熟饭 生米煮成熟饭 生米煮成熟飯 shēng mǐ zhǔ chéng shú fàn the rice is cooked / what's done is done / it's too late to change anything now (idiom) 生米熟饭 生米熟飯 shēng mǐ shú fàn abbr. for 生米煮成熟飯|生米煮成熟饭, lit. the raw rice is now cooked (idiom); fig. it is done and can't be changed / It's too late to change anything now. 生粉 生粉 shēng fěn cornflour / starch powder (cooking) 生粉水 生粉水 shēng fěn shuǐ starch solution (cooking) 生丝 生絲 shēng sī raw silk 生老病死 生老病死 shēng lǎo bìng sǐ lit. to be born, to grow old, to get sick and to die / fig. the fate of humankind (i.e. mortality) 生耗氧量 生耗氧量 shēng hào yǎng liàng biological oxygen demand (BOD) 生肉 生肉 shēng ròu raw meat 生肖 生肖 shēng xiào one of the twelve animals symbolic of the earthly branches 地支[dì zhī] / animal from the Chinese zodiac 生肖属相 生肖屬相 shēng xiào shǔ xiàng birth year as designated by animal symbols (mouse, ox, tiger etc) 生育 生育 shēng yù to bear / to give birth / to grow / to rear / to bring up (children) / fertility 生育率 生育率 shēng yù lu:4 birth rate 生育能力 生育能力 shēng yù néng lì fertility / ability to have children 生花妙笔 生花妙筆 shēng huā miào bǐ beautiful or talented writing 生苔 生苔 shēng tái mossy 生菜 生菜 shēng cài lettuce / raw fresh vegetables / greens 生姜 生薑 shēng jiāng fresh ginger 生姜丝 生薑絲 shēng jiāng sī shredded ginger 生药 生藥 shēng yào unprocessed medicinal herb 生计 生計 shēng jì livelihood 生词 生詞 shēng cí new word (in textbook) / word that is unfamiliar or not yet studied / CL:組|组[zǔ],個|个[gè] 生词本 生詞本 shēng cí běn vocabulary notebook 生词语 生詞語 shēng cí yǔ vocabulary words (in language-learning books) / new or unfamiliar words 生财 生財 shēng cái to make money 生财有道 生財有道 shēng cái yǒu dào lit. there are principles behind making money (idiom); fig. to have a knack for good business / knowing how to accumulate wealth / good at feathering one's own nest 生路 生路 shēng lù a way to make a living / a way to survive / a way out of a predicament 生辉 生輝 shēng huī to dazzle / to brighten up (a room etc) 生辰 生辰 shēng chén birthday 生辰八字 生辰八字 shēng chén bā zì one's birth data for astrological purposes, combined from year, month, day, hour, heavenly trunk and earthly branch 生造 生造 shēng zào to coin (words or expressions) 生达 生達 shēng dá Sinda, name of former county 1983-1999 in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chāng dū dì qū], Tibet 生达县 生達縣 shēng dá xiàn Sinda county, name of former county 1983-1999 in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chāng dū dì qū], Tibet 生达乡 生達鄉 shēng dá xiāng Sinda village in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chāng dū dì qū], Tibet 生还 生還 shēng huán to return alive / to survive 生还者 生還者 shēng huán zhě survivor 生锈 生銹 shēng xiù to rust / to grow rusty / to corrode / oxidization 生铁 生鐵 shēng tiě pig iron 生长 生長 shēng zhǎng to grow 生长激素 生長激素 shēng zhǎng jī sù growth hormone 生长率 生長率 shēng zhǎng lu:4 growth rate 生长素 生長素 shēng zhǎng sù auxin (plant growth hormone) 生离死别 生離死別 shēng lí sǐ bié separated in life and death / to part for ever 生灵 生靈 shēng líng (literary) the people / living thing / creature 生灵涂炭 生靈塗炭 shēng líng tú tàn people are in a terrible situation (idiom) 生愿 生願 shēng yuàn desire to exist (in Buddhism, tanhā) / craving for rebirth 生养 生養 shēng yǎng to bring up (children) / to raise / to bear 生发剂 生髮劑 shēng fà jì hair restorer / hair regrowth tonic 生鱼片 生魚片 shēng yú piàn sashimi 生面团 生麵糰 shēng miàn tuán dough 生龙活虎 生龍活虎 shēng lóng huó hǔ lit. lively dragon and animated tiger (idiom) / fig. vigorous and lively 甡 甡 shēn multitude / crowd 产 產 chǎn to give birth / to reproduce / to produce / product / resource / estate / property 产下 產下 chǎn xià to bear (give birth) 产仔 產仔 chǎn zǐ to give birth (animals) / to bear a litter 产值 產值 chǎn zhí value of output / output value 产假 產假 chǎn jià maternity leave 产儿 產兒 chǎn ér newborn baby / fig. brand-new object 产前 產前 chǎn qián prenatal / antenatal 产前检查 產前檢查 chǎn qián jiǎn chá prenatal examination / antenatal examination 产区 產區 chǎn qū place of production / manufacturing location 产卵 產卵 chǎn luǎn to lay eggs 产品 產品 chǎn pǐn goods / merchandise / product / CL:個|个[gè] 产品结构 產品結構 chǎn pǐn jié gòu product mix 产品经理 產品經理 chǎn pǐn jīng lǐ product manager 产地 產地 chǎn dì source (of a product) / place of origin / manufacturing location 产地证 產地證 chǎn dì zhèng certificate of origin (CO or CoO) (commerce) 产婆 產婆 chǎn pó midwife 产妇 產婦 chǎn fù woman recuperating after childbirth / woman in childbirth 产后 產後 chǎn hòu postnatal 产房 產房 chǎn fáng delivery room (in hospital) / labor ward 产期 產期 chǎn qī time of birth / period of labor / lying-in 产业 產業 chǎn yè industry / estate / property / industrial 产业化 產業化 chǎn yè huà to industrialize / industrialization 产业工人 產業工人 chǎn yè gōng rén industrial worker 产业链 產業鏈 chǎn yè liàn supply chain 产业集群 產業集群 chǎn yè jí qún industrial cluster 产检 產檢 chǎn jiǎn abbr. for 產前檢查|产前检查[chǎn qián jiǎn chá] 产权 產權 chǎn quán property right 产油国 產油國 chǎn yóu guó oil-producing countries 产物 產物 chǎn wù product / result (of) 产生 產生 chǎn shēng to arise / to come into being / to come about / to give rise to / to bring into being / to bring about / to produce / to engender / to generate / to appear / appearance / emergence / generation / production / yield 产科 產科 chǎn kē maternity department / maternity ward / obstetrics 产程 產程 chǎn chéng the process of childbirth 产粮 產糧 chǎn liáng to grow crops / food growing 产粮区 產糧區 chǎn liáng qū food growing area 产粮大省 產糧大省 chǎn liáng dà shěng major agricultural province 产经新闻 產經新聞 chǎn jīng xīn wén Business News / Sankei Shimbun (Tokyo daily) 产能 產能 chǎn néng production capacity 产制 產製 chǎn zhì production / manufacture 产褥期 產褥期 chǎn rù qī postnatal period / puerperium (period of six weeks after childbirth) 产褥热 產褥熱 chǎn rù rè postnatal fever / puerperal fever 产道 產道 chǎn dào birth canal (in obstetrics) 产量 產量 chǎn liàng output 产量多 產量多 chǎn liàng duō fruitful 产钳 產鉗 chǎn qián obstetric forceps 产销 產銷 chǎn xiāo production and marketing 产院 產院 chǎn yuàn maternity hospital 産 産 chǎn Japanese variant of 產|产 甥 甥 shēng sister's son / nephew 甥女 甥女 shēng nu:3 niece (sister's daughter) 苏 甦 sū variant of 蘇|苏[sū] / to revive 苏仙 甦仙 sū xiān Suxian district of Chenzhou city 郴州市[Chēn zhōu shì], Hunan 苏仙区 甦仙區 sū xiān qū Suxian district of Chenzhou city 郴州市[Chēn zhōu shì], Hunan 苏家屯 甦家屯 sū jiā tún Sujiatun district of Shenyang city 瀋陽市|沈阳市, Liaoning 苏家屯区 甦家屯區 sū jiā tún qū Sujiatun district of Shenyang city 瀋陽市|沈阳市, Liaoning 苏醒 甦醒 sū xǐng to come to / to awaken / to regain consciousness 用 用 yòng to use / to employ / to have to / to eat or drink / expense or outlay / usefulness / hence / therefore 用不了 用不了 yòng bu liǎo to not use all of / to use less than 用不着 用不著 yòng bu zháo not need / have no use for 用于 用于 yòng yú use in / use on / use for 用人 用人 yòng rén servant / to employ sb for a job / to manage people / to be in need of staff 用人经费 用人經費 yòng rén jīng fèi personnel expenditure (accountancy) 用以 用以 yòng yǐ in order to / so as to 用作 用作 yòng zuò to use for the purpose of / to serve as 用来 用來 yòng lái to be used for 用光 用光 yòng guāng out of (supply) / spent / exhausted (used up) / depleted 用兵如神 用兵如神 yòng bīng rú shén to lead military operations with extraordinary skill 用具 用具 yòng jù appliance / utensil / gear / equipment 用力 用力 yòng lì to exert oneself physically 用功 用功 yòng gōng diligent / industrious (in one's studies) / to study hard / to make great effort 用命 用命 yòng mìng to follow orders / to abide by / to obey 用品 用品 yòng pǐn articles for use / products / goods 用场 用場 yòng chǎng use / application / Taiwan pr. [yòng cháng] 用字 用字 yòng zì to use letters / to use words / diction 用完 用完 yòng wán used up / finished 用度 用度 yòng dù expense 用得上 用得上 yòng de shàng needed / to come in useful 用得其所 用得其所 yòng de qí suǒ used properly / used for its intended purpose / to put to good use / to serve its purpose 用得着 用得著 yòng de zháo to be able to use / useable / to have a use for sth / (in interrogative sentence) to be necessary to 用心 用心 yòng xīn motive / intention / to be diligent or attentive / careful 用心良苦 用心良苦 yòng xīn liáng kǔ to ponder earnestly / to give a lot of thought to sth 用意 用意 yòng yì intention / purpose 用户 用戶 yòng hù user / consumer / subscriber / customer 用户到网络接口 用戶到網絡接口 yòng hù dào wǎng luò jiē kǒu user-network interface / UNI 用户到网络的接口 用戶到網絡的接口 yòng hù dào wǎng luò de jiē kǒu User-Network Interface / UNI 用户创造内容 用戶創造內容 yòng hù chuàng zào nèi róng user-generated content (of a website) 用户名 用戶名 yòng hù míng username / user ID 用户定义 用戶定義 yòng hù dìng yì user-defined 用户界面 用戶界面 yòng hù jiè miàn user interface 用户端设备 用戶端設備 yòng hù duān shè bèi customer premise equipment / CPE 用户线 用戶線 yòng hù xiàn subscriber line 用料 用料 yòng liào ingredients / material 用武之地 用武之地 yòng wǔ zhī dì ample scope for abilities / favorable position for the use of one's skills (idiom) 用法 用法 yòng fǎ usage 用尽 用盡 yòng jìn to exhaust / to use up completely 用尽心机 用盡心機 yòng jìn xīn jī to tax one's ingenuity 用膳 用膳 yòng shàn to dine 用处 用處 yòng chu usefulness / CL:個|个[gè] 用计 用計 yòng jì to employ a stratagem 用词 用詞 yòng cí usage (of a term) / wording / phrasing 用语 用語 yòng yǔ choice of words / wording / phraseology / term 用途 用途 yòng tú use / application 用量 用量 yòng liàng quantity used / usage / consumption / dose 用钱 用錢 yòng qian variant of 佣錢|佣钱[yòng qian] 用间 用間 yòng jiàn using spies 用项 用項 yòng xiàng items of expenditure / expenditures 用饭 用飯 yòng fàn to eat / to have a meal 用餐 用餐 yòng cān to eat a meal 用餐时间 用餐時間 yòng cān shí jiān meal times 甩 甩 shuǎi to throw / to fling / to swing / to leave behind / to throw off / to dump (sb) 甩上 甩上 shuǎi shàng to throw off / to fling sth up (in anger) / refers to dramatic sale prices 甩动 甩動 shuǎi dòng to shake / to fling one's arm / to lash / to swing 甩包袱 甩包袱 shuǎi bāo fu lit. to fling off a bundle / fig. to abandon one's responsibility for sth / to wash one's hands of the matter 甩尾 甩尾 shuǎi wěi drifting (motorsport) 甩手 甩手 shuǎi shǒu to swing one's arms / to wash one's hands of sth 甩手掌柜 甩手掌櫃 shuǎi shǒu zhǎng guì lit. arm-flinging shopkeeper / fig. sb who asks others to work but does nothing himself 甩手顿脚 甩手頓腳 shuǎi shǒu dùn jiǎo to fling one's arms and stamp one's feet (in anger or despair) 甩掉 甩掉 shuǎi diào to throw off / to abandon / to cast off / to get rid of / to dump 甩脸子 甩臉子 shuǎi liǎn zi to grimace with displeasure / to pull a long face 甩袖子 甩袖子 shuǎi xiù zi to swing one's sleeve (in anger) 甩卖 甩賣 shuǎi mài to mark down (the price of goods) / to sell off cheap 甩车 甩車 shuǎi chē to uncouple (wagons or trucks from a train) 甩远 甩遠 shuǎi yuǎn to cast far from oneself / to leave sb far behind / to outdistance 甩锅 甩鍋 shuǎi guō (Internet slang) to shift the blame / to pass the buck 甩钟 甩鍾 shuǎi zhōng dice cup 甩开 甩開 shuǎi kāi to shake off / to get rid of 甩开膀子 甩開膀子 shuǎi kāi bǎng zi to throw off inhibitions / to go all out 甩头 甩頭 shuǎi tóu to fling back one's head 甪 甪 lù surname Lu / place name 甪端 甪端 lù duān Luduan, mythical Chinese beast able to detect the truth 甫 甫 fǔ (classical) barely / just / just now 甫一 甫一 fǔ yī as soon as / immediately after 甬 甬 yǒng the Yongjiang river 甬江[Yǒng jiāng] through Ningbo 寧波|宁波[Níng bō] / abbr. for Ningbo 甬 甬 tǒng variant of 桶[tǒng], bucket / (classifier) cubic dry measure ( pecks 五斗, approx half-liter) 甬 甬 yǒng path screened by walls on both sides 甬江 甬江 yǒng jiāng the Yongjiang river through Ningbo 寧波|宁波[Níng bō] 甬路 甬路 yǒng lù paved path 甬道 甬道 yǒng dào walled-in path / paved pathway / canopied passageway / corridor / tunnel 甭 甭 béng contraction of 不用 / need not / please don't 甭 甭 bèng (dialect) very 甮 甮 béng old variant of 甭[béng] / need not 甮 甮 fèng contraction of 勿用 / (dialect) need not / please don't 宁 甯 níng variant of 寧|宁[níng] 田 田 tián surname Tian 田 田 tián field / farm / CL:片[piàn] 田七 田七 tián qī pseudo-ginseng / radix notoginseng 田中 田中 tián zhōng Tienchung town in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan / Tanaka (Japanese surname) 田中角荣 田中角榮 tián zhōng jiǎo róng Tanaka Kakuei (1918-1993), Japanese politician, prime minister 1972-1974 田中镇 田中鎮 tián zhōng zhèn Tienchung town in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 田亮 田亮 tián liàng Tian Liang (1979-), former male Chinese diver, Olympic medalist 田园 田園 tián yuán fields / countryside / rural / bucolic 田土 田土 tián tǔ farmland 田地 田地 tián dì field / farmland / cropland / plight / extent 田埂 田埂 tián gěng embankment or foothpath between paddy fields 田家庵 田家庵 tián jiā ān Tianji'an district of Huainan city 淮南市[Huái nán shì], Anhui 田家庵区 田家庵區 tián jiā ān qū Tianji'an district of Huainan city 淮南市[Huái nán shì], Anhui 田寮 田寮 tián liáo Tianliao or Tienliao township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 田寮乡 田寮鄉 tián liáo xiāng Tianliao or Tienliao township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 田尾 田尾 tián wěi Tienwei township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 田尾乡 田尾鄉 tián wěi xiāng Tienwei township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 田役 田役 tián yì farm work 田径 田徑 tián jìng track and field (athletics) 田径赛 田徑賽 tián jìng sài track and field competition 田径运动 田徑運動 tián jìng yùn dòng track and field sports 田忌赛马 田忌賽馬 tián jì sài mǎ Tian Ji races his horses (and accepts one loss in order to ensure two wins) (idiom) 田文 田文 tián wén birth name of Lord Menchang of Qi, Chancellor of Qi and Wei during the Warring States Period (475-221 BC) 田村 田村 tián cūn Tamura (Japanese surname and place name) 田东 田東 tián dōng Tiandong county in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxi 田东县 田東縣 tián dōng xiàn Tiandong county in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxi 田林 田林 tián lín Tianlin county in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxi 田林县 田林縣 tián lín xiàn Tianlin county in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxi 田格本 田格本 tián gé běn exercise book for practicing Chinese character handwriting (each page being a grid of blank cells divided into quadrants, like the character 田) 田汉 田漢 tián hàn Tian Han (1898-1968), author of the words of the PRC national anthem March of the Volunteer Army 義勇軍進行曲|义勇军进行曲 田湾 田灣 tián wān Tianwan in Lianyungang 連雲港|连云港, site of large nuclear power plant 田营 田營 tián yíng Tianying city in Anhui, having lead processing plants that produce substantial pollution 田营市 田營市 tián yíng shì Tianying city in Anhui, having lead processing plants that produce substantial pollution 田猎 田獵 tián liè to hunt 田产 田產 tián chǎn estate / lands 田亩 田畝 tián mǔ field 田纳西 田納西 tián nà xī Tennessee 田纳西州 田納西州 tián nà xī zhōu Tennessee 田舍 田舍 tián shè farmhouse 田螺 田螺 tián luó river snail 田赋 田賦 tián fù land tax 田赛 田賽 tián sài field events (athletics competition) 田野 田野 tián yě field / open land / CL:片[piàn] 田长霖 田長霖 tián cháng lín Chang-lin Tien (1935-2002), Chinese-American professor and chancellor of the University of California, Berkeley 1990-1997 田间 田間 tián jiān field / farm / farming area / village 田间管理 田間管理 tián jiān guǎn lǐ land management 田陌 田陌 tián mò path between fields / fields 田阳 田陽 tián yáng Tianyang county in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxi 田阳县 田陽縣 tián yáng xiàn Tianyang county in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxi 田鸡 田雞 tián jī frog / the Chinese edible frog (Hoplobatrachus rugulosus) 田鹀 田鵐 tián wú (bird species of China) rustic bunting (Emberiza rustica) 田鸫 田鶇 tián dōng (bird species of China) fieldfare (Turdus pilaris) 田鹨 田鷚 tián liù (bird species of China) Richard's pipit (Anthus richardi) 田鼠 田鼠 tián shǔ vole 由 由 yóu to follow / from / it is for...to / reason / cause / because of / due to / to / to leave it (to sb) / by (introduces passive verb) 由不得 由不得 yóu bu de cannot help / to be beyond control of 由来 由來 yóu lái origin 由径 由徑 yóu jìng to follow a narrow path 由怜生爱 由憐生愛 yóu lián shēng ài to develop love for sb out of pity for them 由于 由於 yóu yú due to / as a result of / thanks to / owing to / since / because 由旬 由旬 yóu xún yojana (Vedic measure, about 8 miles) 由此 由此 yóu cǐ hereby / from this 由此可见 由此可見 yóu cǐ kě jiàn from this, it can be seen that... 由盛转衰 由盛轉衰 yóu shèng zhuǎn shuāi from prosperity to decline / at its peak before the decline 由着 由著 yóu zhe let (one) have his way / as (one) pleases / at (one's) will 由表及里 由表及裡 yóu biǎo jí lǐ to proceed from the outside to the inside / to see the essence merely by looking at the superficial appearance 由衷 由衷 yóu zhōng heartfelt / sincere / unfeigned 由头 由頭 yóu tou pretext / excuse / justification / reason 甲 甲 jiǎ first of the ten Heavenly Stems 十天干[shí tiān gān] / (used for an unspecified person or thing) / first (in a list, as a party to a contract etc) / letter "A" or Roman "I" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc / armor plating / shell or carapace / (of the fingers or toes) nail / bladed leather or metal armor (old) / ranking system used in the Imperial examinations (old) / civil administration unit (old) / ancient Chinese compass point: 7° 甲之蜜糖,乙之砒霜 甲之蜜糖,乙之砒霜 jiǎ zhī mì táng , yǐ zhī pī shuāng one man's meat is another man's poison (idiom) 甲乙 甲乙 jiǎ yǐ first two of the ten Heavenly Stems 十天干[shí tiān gān] 甲二醇 甲二醇 jiǎ èr chún methylene glycol 甲亢 甲亢 jiǎ kàng hyperthyroidism / abbr. for 甲狀腺功能亢進|甲状腺功能亢进[jiǎ zhuàng xiàn gōng néng kàng jìn] 甲仙 甲仙 jiǎ xiān Jiaxian or Chiahsien township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 甲仙乡 甲仙鄉 jiǎ xiān xiāng Jiaxian or Chiahsien township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 甲冑 甲冑 jiǎ zhòu variant of 甲胄[jiǎ zhòu] 甲午 甲午 jiǎ wǔ thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014 甲午战争 甲午戰爭 jiǎ wǔ zhàn zhēng First Sino-Japanese War (1894-95) 甲型 甲型 jiǎ xíng type A / type I / alpha- 甲型球蛋白 甲型球蛋白 jiǎ xíng qiú dàn bái alpha globulin / alpha fetoprotein (AFP) 甲型肝炎 甲型肝炎 jiǎ xíng gān yán hepatitis A 甲基 甲基 jiǎ jī methyl group (chemistry) 甲基安非他命 甲基安非他命 jiǎ jī ān fēi tā mìng methamphetamine 甲基苯丙胺 甲基苯丙胺 jiǎ jī běn bǐng àn methamphetamine 甲子 甲子 jiǎ zǐ first year of the sixty-year cycle (where each year is numbered with one of the 10 heavenly stems 天干[tiān gān] and one of the 12 earthly branches 地支[dì zhī]) / the sixty-year cycle 甲寅 甲寅 jiǎ yín 51st year A3 of the 60 year cycle, e.g. 1974 or 2034 甲戌 甲戌 jiǎ xū eleventh year A11 of the 60 year cycle, e.g. 1994 or 2054 甲方 甲方 jiǎ fāng first party (law) / see also 乙方[yǐ fāng] 甲板 甲板 jiǎ bǎn deck (of a boat etc) 甲壳 甲殼 jiǎ qiào carapace / crust / outer shell / also pr. [jiǎ ké] 甲壳动物 甲殼動物 jiǎ qiào dòng wù crustacean 甲壳素 甲殼素 jiǎ qiào sù chitin 甲壳虫 甲殼蟲 jiǎ qiào chóng the Beatles (1960s UK pop group) 甲壳虫 甲殼蟲 jiǎ qiào chóng beetle 甲壳虫类 甲殼蟲類 jiǎ ké chóng lèi coleoptera 甲壳类 甲殼類 jiǎ qiào lèi crustacean 甲氧基 甲氧基 jiǎ yǎng jī methoxy (chemistry) 甲氧西林 甲氧西林 jiǎ yǎng xī lín methicillin (a semisynthetic penicillin) (loanword) 甲氨基 甲氨基 jiǎ ān jī methyalamino group 甲氰菊酯 甲氰菊酯 jiǎ qíng jú zhǐ fenpropathrin (insecticide) 甲流 甲流 jiǎ liú type A influenza / abbr. for 甲型H1N1流感 / refers to H1N1 influenza of 2009 甲沟炎 甲溝炎 jiǎ gōu yán paronychia (medicine) 甲烷 甲烷 jiǎ wán methane CH4 甲状 甲狀 jiǎ zhuàng thyroid (gland) 甲状旁腺 甲狀旁腺 jiǎ zhuàng páng xiàn parathyroid 甲状腺 甲狀腺 jiǎ zhuàng xiàn thyroid gland 甲状腺功能亢进 甲狀腺功能亢進 jiǎ zhuàng xiàn gōng néng kàng jìn hyperthyroidism / abbr. to 甲亢[jiǎ kàng] 甲状腺素 甲狀腺素 jiǎ zhuàng xiàn sù thyroid hormone / thyroxine (used to treat underactive thyroid) 甲状腺肿 甲狀腺腫 jiǎ zhuàng xiàn zhǒng goiter (enlargement of thyroid gland) 甲申 甲申 jiǎ shēn 21st year A9 of the 60 year cycle, e.g. 2004 or 2064 甲申政变 甲申政變 jiǎ shēn zhèng biàn unsuccessful and bloody Korean palace coup in 1884 by Westernisers against conservatives, crushed by Qing troops 甲硝唑 甲硝唑 jiǎ xiāo zuò metronidazole (antibacterial agent) / Flagyl (trade name) 甲硫氨酸 甲硫氨酸 jiǎ liú ān suān methionine (Met), an essential amino acid 甲磺磷定 甲磺磷定 jiǎ huáng lín dìng pralidoxime mesylate 甲第 甲第 jiǎ dì residence of a noble / top candidate in the imperial examinations 甲等 甲等 jiǎ děng grade A / first-class 甲级 甲級 jiǎ jí first rate / top class / excellent 甲级战犯 甲級戰犯 jiǎ jí zhàn fàn a grade A war criminal 甲紫 甲紫 jiǎ zǐ gentian violet 甲肝 甲肝 jiǎ gān hepatitis A 甲胄 甲胄 jiǎ zhòu armor 甲胺 甲胺 jiǎ àn methylamine 甲胺磷 甲胺磷 jiǎ àn lín methamidophos (chemistry) 甲苯 甲苯 jiǎ běn toluene C6H5CH3 / methylbenzene 甲虫 甲蟲 jiǎ chóng beetle 甲虫车 甲蟲車 jiǎ chóng chē Volkswagen Beetle 甲辰 甲辰 jiǎ chén 41st year A5 of the 60 year cycle, e.g. 1964 or 2024 甲酚 甲酚 jiǎ fēn cresol (chemistry) 甲酸 甲酸 jiǎ suān formylic acid (HCOOH) / formic acid / methanoic acid 甲醇 甲醇 jiǎ chún methyl alcohol / methanol CH3OH / wood alcohol / wood spirit 甲醇中毒 甲醇中毒 jiǎ chún zhōng dú methyl alcohol poisoning 甲醚 甲醚 jiǎ mí methyl ether CH3OCH3 甲醛 甲醛 jiǎ quán formaldehyde (HCHO) 甲铠 甲鎧 jiǎ kǎi armor 甲骨 甲骨 jiǎ gǔ tortoise shell and animal bones used in divination / oracle bone inscriptions (an early form of Chinese script) 甲骨文 甲骨文 jiǎ gǔ wén oracle script / oracle bone inscriptions (an early form of Chinese script) 甲骨文字 甲骨文字 jiǎ gǔ wén zì oracle script / oracle bone character (an early form of Chinese script) 甲鱼 甲魚 jiǎ yú turtle / terrapin / Taiwan pr. [jià yú] 申 申 shēn old name for Shanghai 上海[Shàng hǎi] / surname Shen 申 申 shēn to extend / to state / to explain / 9th earthly branch: 3-5 p.m., 7th solar month (7th August-7th September), year of the Monkey / ancient Chinese compass point: 240° 申不害 申不害 shēn bù hài Shen Buhai (385-337 BC), legalist political thinker 申令 申令 shēn lìng an order / a command 申冤 申冤 shēn yuān to appeal for justice / to demand redress for a grievance 申命记 申命記 shēn mìng jì Book of Deuteronomy / Fifth Book of Moses 申城 申城 shēn chéng alternative name for Shanghai 上海[Shàng hǎi] / alternative name for Xinyang City, Henan 信陽市|信阳市[Xìn yáng Shì] 申报 申報 shēn bào to report (to the authorities) / to declare (to customs) 申报单 申報單 shēn bào dān declaration form 申奏 申奏 shēn zòu to present (a document) / to submit (a petition) 申屠 申屠 shēn tú two-character surname Shentu 申扎 申扎 shēn zhā Xainza county, Tibetan: Shan rtsa rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Nà qǔ dì qū], central Tibet 申扎县 申扎縣 shēn zhā xiàn Xainza county, Tibetan: Shan rtsa rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Nà qǔ dì qū], central Tibet 申斥 申斥 shēn chì to rebuke / to blame / to denounce 申明 申明 shēn míng to declare / to aver / to state formally 申时 申時 shēn shí 3-5 pm (in the system of two-hour subdivisions used in former times) 申曲 申曲 shēn qǔ Shanghai opera / same as 滬劇|沪剧 申根 申根 shēn gēn Schengen 申状 申狀 shēn zhuàng to present (a document) / to submit (a petition) 申猴 申猴 shēn hóu Year 9, year of the Monkey (e.g. 2004) 申理 申理 shēn lǐ to right a wrong / to seek justice 申申 申申 shēn shēn cosy and comfortable / to repeat endlessly 申言 申言 shēn yán to profess / to declare 申讨 申討 shēn tǎo to denounce 申诉 申訴 shēn sù to file a complaint / to appeal (to an authority, a higher court of justice etc) / complaint / appeal 申诉书 申訴書 shēn sù shū written appeal 申说 申說 shēn shuō to state / to assert 申请 申請 shēn qǐng to apply for sth / application (form etc) / CL:份[fèn] 申请人 申請人 shēn qǐng rén applicant 申请书 申請書 shēn qǐng shū application / application form / petition (to higher authorities) 申请表 申請表 shēn qǐng biǎo application form 申论 申論 shēn lùn to give a detailed exposition / to state in detail 申谢 申謝 shēn xiè to express gratitude / to thank 申购 申購 shēn gòu to ask to buy / to bid for purchase 申办 申辦 shēn bàn to apply for / to bid for 申辩 申辯 shēn biàn to defend oneself / to rebut a charge 申述 申述 shēn shù to state / to assert / to allege / to specify 申通 申通 shēn tōng STO Express, courier service headquartered in Shanghai, founded in 1993 申雪 申雪 shēn xuě to right a wrong / to redress an injustice 申领 申領 shēn lǐng to apply (for license, visa etc) 申饬 申飭 shēn chì to warn / to blame / to rebuke / also written 申斥 甴 甴 zhá see 曱甴[yuē zhá] 男 男 nán male / Baron, lowest of five orders of nobility 五等爵位[wǔ děng jué wèi] / CL:個|个[gè] 男中音 男中音 nán zhōng yīn baritone 男人 男人 nán rén a man / a male / men / CL:個|个[gè] 男人不坏,女人不爱 男人不壞,女人不愛 nán rén bù huài , nu:3 rén bù ài women love bad guys 男人婆 男人婆 nán rén pó tomboy 男人膝下有黄金 男人膝下有黃金 nán rén xī xià yǒu huáng jīn lit. the man has gold under his knees; fig. a man who does not easily kneel in front of others (owing to pride or moral integrity) 男低音 男低音 nán dī yīn bass (music) / lower register male voice 男修道院长 男修道院長 nán xiū dào yuàn zhǎng abbot 男傧相 男儐相 nán bīn xiàng best man (in a marriage) 男儿 男兒 nán ér a (real) man / boy / son 男儿有泪不轻弹 男兒有淚不輕彈 nán ér yǒu lèi bù qīng tán real men do not easily cry (idiom) 男友 男友 nán yǒu boyfriend 男同 男同 nán tóng gay guy (coll.) 男同胞 男同胞 nán tóng bāo man / male / male compatriot 男单 男單 nán dān men's singles (in tennis, badminton etc) 男基尼 男基尼 nán jī ní mankini (loanword) 男士 男士 nán shì man / gentleman 男女 男女 nán nu:3 male-female / male and female 男女合校 男女合校 nán nu:3 hé xiào see 男女同校[nan2 nu:3 tong2 xiao4] 男女同校 男女同校 nán nu:3 tóng xiào coeducation 男女平等 男女平等 nán nu:3 píng děng equality of the sexes 男女授受不亲 男女授受不親 nán nu:3 shòu shòu bù qīn men and women should not touch hands when they give or receive things (citation, from Mencius) 男女老少 男女老少 nán nu:3 lǎo shào men, women, young and old / all kinds of people / people of all ages 男女老幼 男女老幼 nán nu:3 lǎo yòu men, women, young and old / everybody 男女关系 男女關係 nán nu:3 guān xì man-woman connection / intimate relationship 男妓 男妓 nán jì male prostitute / (old) pimp 男娃 男娃 nán wá (dialect) boy / guy 男婚女嫁 男婚女嫁 nán hūn nu:3 jià to celebrate a wedding 男婴 男嬰 nán yīng male baby 男子 男子 nán zǐ a man / a male 男子单 男子單 nán zǐ dān men's singles (sports) 男子气 男子氣 nán zǐ qì manly / masculine 男子气概 男子氣概 nán zǐ qì gài masculinity / manliness 男子汉 男子漢 nán zǐ hàn man (i.e. manly, masculine) 男子汉大丈夫 男子漢大丈夫 nán zǐ hàn dà zhàng fu (coll.) he-man 男子篮球 男子籃球 nán zǐ lán qiú men's basketball 男孩 男孩 nán hái boy / CL:個|个[gè] 男孩儿 男孩兒 nán hái r erhua variant of 男孩[nán hái] 男孩子 男孩子 nán hái zi boy 男孩乐队 男孩樂隊 nán hái yuè duì boy band (type of pop group) 男家 男家 nán jiā man's family (in marriage) 男尊女卑 男尊女卑 nán zūn nu:3 bēi to regard men as superior to women (idiom) 男工 男工 nán gōng male worker 男左女右 男左女右 nán zuǒ nu:3 yòu the left is for males, the right is for females (traditional saying) 男巫 男巫 nán wū wizard / warlock 男厕 男廁 nán cè gents washroom / gents toilets 男怕入错行,女怕嫁错郎 男怕入錯行,女怕嫁錯郎 nán pà rù cuò háng , nu:3 pà jià cuò láng men fear getting into the wrong line of business, women fear marrying the wrong man (proverb) 男性 男性 nán xìng the male sex / a male 男性主义 男性主義 nán xìng zhǔ yì masculism 男性化 男性化 nán xìng huà to masculinize / masculinization 男性厌恶 男性厭惡 nán xìng yàn wù misandry 男性亲属 男性親屬 nán xìng qīn shǔ kinsman 男性贬抑 男性貶抑 nán xìng biǎn yì misandry 男才女貌 男才女貌 nán cái nu:3 mào talented man and beautiful woman / ideal couple 男扮女装 男扮女裝 nán bàn nu:3 zhuāng (of a man) to dress as a woman (idiom) 男排 男排 nán pái men's volleyball / abbr. for 男子排球 男方 男方 nán fāng the bridegroom's side / of the bridegroom's family 男旦 男旦 nán dàn male actor playing the female role (Chinese opera) 男星 男星 nán xīng male star / famous actor 男朋友 男朋友 nán péng you boyfriend 男根 男根 nán gēn penis 男欢女爱 男歡女愛 nán huān nu:3 ài passionate love (idiom) 男爵 男爵 nán jué baron 男生 男生 nán shēng schoolboy / male student / boy / guy (young adult male) 男的 男的 nán de man 男神 男神 nán shén Mr Perfect / Adonis / Prince Charming 男票 男票 nán piào boyfriend (Internet slang) 男童 男童 nán tóng boy / male child 男管家 男管家 nán guǎn jiā butler / majordomo / housekeeper 男篮 男籃 nán lán men's basketball / men's basketball team 男色 男色 nán sè male homosexuality 男虫 男蟲 nán chóng swindler / conman 男卫 男衛 nán wèi men's bathroom (abbr. for 男衛生間|男卫生间) 男装 男裝 nán zhuāng men's clothes 男足 男足 nán zú abbr. for 男子足球 men's soccer / abbr. for 男子足球隊|男子足球队 men's soccer team 男双 男雙 nán shuāng men's doubles (in tennis, badminton etc) 男风 男風 nán fēng male homosexuality / buggery 男高音 男高音 nán gāo yīn tenor 男高音部 男高音部 nán gāo yīn bù tenor part 甸 甸 diàn surname Dian 甸 甸 diàn suburbs or outskirts / one of the five degrees of official mourning attire in dynastic China / official in charge of fields (old) 甹 甹 pīng chivalrous knight 町 町 dīng (used in place names) 町 町 tǐng raised path between fields 甽 甽 quǎn drain between fields, irrigation 甾 甾 zāi steroid nucleus 甾酮 甾酮 zāi tóng sterone (steroid containing a ketone group) / steroid hormone 甾醇 甾醇 zāi chún sterol (chemistry) 甿 甿 méng variant of 氓[méng] 畀 畀 bì to confer on / to give to 畁 畁 bì variant of 畀[bì] 亩 畂 mǔ old variant of 畝|亩[mǔ] 畄 畄 liú old variant of 留[liú] 亩 畆 mǔ old variant of 畝|亩[mǔ] 畇 畇 yún reclaimed land 畈 畈 fàn field / farm 耕 畊 gēng variant of 耕[gēng] 畋 畋 tián to cultivate (land) / to hunt 畋猎 畋獵 tián liè to hunt 界 界 jiè boundary / scope / extent / circles / group / kingdom (taxonomy) 界乎 界乎 jiè hū variant of 介乎[jiè hū] 界内球 界內球 jiè nèi qiú ball within bounds (sports) / in / fair ball (baseball) 界别 界別 jiè bié kingdom (taxonomy) 界址 界址 jiè zhǐ boundary (of a piece of land or territory) 界定 界定 jiè dìng definition / to delimit 界尺 界尺 jiè chǐ ungraduated ruler / straightedge 界标 界標 jiè biāo landmark 界河 界河 jiè hé frontier river / river forming international boundary 界画 界畫 jiè huà accurate depiction of architectural forms with the aid of a ruler (technique of Chinese art) / picture created using this technique 界碑 界碑 jiè bēi boundary stone / table marking border 界线 界線 jiè xiàn limits / bounds / dividing line 界限 界限 jiè xiàn boundary / marginal 界面 界面 jiè miàn contact surface / (computing) interface 界首 界首 jiè shǒu Jieshou county level city in Fuyang 阜陽|阜阳[Fù yáng], Anhui 界首市 界首市 jiè shǒu shì Jieshou county level city in Fuyang 阜陽|阜阳[Fù yáng], Anhui 畎 畎 quǎn field drains 畏 畏 wèi to fear 畏友 畏友 wèi yǒu revered friend 畏忌 畏忌 wèi jì to be arrested by fear / restraint / scruple 畏惧 畏懼 wèi jù to fear / to dread / foreboding 畏畏缩缩 畏畏縮縮 wèi wèi suō suō cowering / cringing 畏缩 畏縮 wèi suō to cower / to flinch / to quail / to recoil 畏缩不前 畏縮不前 wèi suō bù qián to shrink back in fear (idiom); too cowardly to advance 畏罪 畏罪 wèi zuì to dread punishment / afraid of being arrested for a crime 畏罪自杀 畏罪自殺 wèi zuì zì shā to commit suicide to escape punishment 畏途 畏途 wèi tú dangerous road / (fig.) perilous or intimidating undertaking 畏首畏尾 畏首畏尾 wèi shǒu wèi wěi afraid of the head, terrified of the tail (idiom); ever fearful and nervous / afraid of the slightest thing 畑 畑 tián used in Japanese names with phonetic value hatake, bata etc / dry field (i.e. not paddy field) 畒 畒 mǔ old variant of 畝|亩[mǔ] 畓 畓 xx phonetic dap or dābo / rice paddy (Korean gugja) 畔 畔 pàn edge / side / boundary / bank (of a river etc) / shore 畔援 畔援 pàn yuán domineering / tyrannical 留 留 liú to leave (a message etc) / to retain / to stay / to remain / to keep / to preserve 留一手 留一手 liú yī shǒu to hold back a trick / not to divulge all one's trade secrets 留下 留下 liú xià to leave behind / to stay behind / to remain / to keep / not to let (sb) go 留任 留任 liú rèn to remain in office / to hold on to one's job 留住 留住 liú zhù to ask sb to stay / to keep sb for the night / to await (classical) 留作 留作 liú zuò to set aside for / to keep as 留传 留傳 liú chuán to bequeath (to later generations) / a legacy 留别 留別 liú bié a departing gift / a souvenir on leaving / a poem to mark one's departure 留园 留園 liú yuán Lingering Garden in Suzhou, Jiangsu 留堂 留堂 liú táng to stay behind (after class) / to be given detention / detention 留坝 留壩 liú bà Liuba County in Hanzhong 漢中|汉中[Hàn zhōng], Shaanxi 留坝县 留壩縣 liú bà xiàn Liuba County in Hanzhong 漢中|汉中[Hàn zhōng], Shaanxi 留存 留存 liú cún to keep / to preserve / extant / to remain (from the past) 留存收益 留存收益 liú cún shōu yì retained earnings 留学 留學 liú xué to study abroad 留学生 留學生 liú xué shēng student studying abroad / (foreign) exchange student / CL:個|个[gè],位[wèi] 留守 留守 liú shǒu to stay behind to take care of things 留守儿童 留守兒童 liú shǒu ér tóng "left-behind children", rural children whose parents have to make a living as migrant workers in distant urban areas, but cannot afford to keep the family with them 留客 留客 liú kè to ask a guest to stay / to detain a guest 留宿 留宿 liú sù to put up a guest / to stay overnight 留尼旺 留尼旺 liú ní wàng Réunion (island in Indian Ocean, a French overseas department) (Tw) 留尼汪 留尼汪 liú ní wāng Réunion (island in Indian Ocean, a French overseas department) 留尾巴 留尾巴 liú wěi ba to leave loose ends / to leave matters unresolved 留底 留底 liú dǐ to keep a copy / copy kept for archiving / to put aside a portion (of a money sum) 留影 留影 liú yǐng to take a photo as a souvenir / a souvenir photo 留待 留待 liú dài to leave sth for later / to postpone (work, a decision etc) 留后路 留後路 liú hòu lù to leave oneself a way out 留得青山在,不怕没柴烧 留得青山在,不怕沒柴燒 liú de qīng shān zài , bù pà méi chái shāo While the green hills last, there'll be wood to burn (idiom). Where there's life there's hope. 留心 留心 liú xīn to be careful / to pay attention to 留心眼儿 留心眼兒 liú xīn yǎn r to be on the alert / to keep one's eyes open 留念 留念 liú niàn to keep as a souvenir / to recall fondly 留情 留情 liú qíng to relent (to spare sb's feelings) / to show mercy or forgiveness / to forbear / lenient 留意 留意 liú yì to be mindful / to pay attention to / to take note of 留恋 留戀 liú liàn reluctant to leave / to hate to have to go / to recall fondly 留成 留成 liú chéng to retain a portion (of profits etc) 留有 留有 liú yǒu to remain in existence / to retain 留有余地 留有餘地 liú yǒu yú dì to leave some leeway / to allow for the unpredictable 留校 留校 liú xiào to join the faculty of one's alma mater upon graduation / to remain at school during vacation 留步 留步 liú bù (said by departing guest) no need to see me out 留洋 留洋 liú yáng to study abroad (old term) / same as 留學|留学 留海 留海 liú hǎi see 劉海|刘海[liú hǎi] 留班 留班 liú bān to repeat a year in school 留用 留用 liú yòng to keep for use / to retain sth / to keep sb in his job 留白 留白 liú bái to leave a message / to leave some empty space in a work of art / to leave idle moments (in one's life, a theater play etc) 留神 留神 liú shén to take care / to be careful 留种 留種 liú zhǒng to keep a seed stock / seed held back for planting 留空 留空 liú kòng to leave blank space in a document / to leave some time free 留级 留級 liú jí to repeat a year in school 留给 留給 liú gěi to set aside for 留置 留置 liú zhì to leave in place / to set aside (for further use) / to retain / to detain / (medicine) indwelling 留声机 留聲機 liú shēng jī gramophone / phonograph 留职 留職 liú zhí to keep an official position / to hold on to one's job 留职停薪 留職停薪 liú zhí tíng xīn leave of absence without pay (Tw) 留芳千古 留芳千古 liú fāng qiān gǔ a good reputation to last down the generations 留芳百世 留芳百世 liú fāng bǎi shì a good reputation to last a hundred generations 留兰香 留蘭香 liú lán xiāng spearmint 留言 留言 liú yán to leave a message / to leave one's comments / message 留言本 留言本 liú yán běn guestbook 留言簿 留言簿 liú yán bù visitor's book / CL:本[běn] 留话 留話 liú huà to leave word / to leave a message 留连 留連 liú lián variant of 流連|流连[liú lián] 留连果 留連果 liú lián guǒ variant of 榴槤果|榴梿果, durian fruit 留连论诗 留連論詩 liú lián lùn shī to continue to discuss a poem over a long period 留遗 留遺 liú yí to leave behind / sb's legacy 留都 留都 liú dū the old capital (after a move) 留医 留醫 liú yī to be hospitalized 留针 留針 liú zhēn to leave an inserted needle in place for a period of time (acupuncture) 留门 留門 liú mén to leave the door unlocked for sb 留难 留難 liú nàn to make sth difficult / to create obstacles 留题 留題 liú tí extemporaneous thoughts noted down after a visit 留饭 留飯 liú fàn to put some food aside for sb / to invite sb to stay for a meal / invitation to dinner 留饮 留飲 liú yǐn edema (accumulation of interstitial fluids in internal organs) / dropsy 留余地 留餘地 liú yú dì to leave room to maneuver / to leave a margin for error 留驻 留駐 liú zhù to keep stationed (of troops) / to remain as a garrison 留鸟 留鳥 liú niǎo nonmigratory bird 畚 畚 běn a basket or pan used for earth, manure etc 畚斗 畚斗 běn dǒu dustpan 畚箕 畚箕 běn jī a bamboo or wicker scoop / dustpan 畛 畛 zhěn border / boundary / field-path 畛域 畛域 zhěn yù (formal) boundary / scope 畜 畜 chù livestock / domesticated animal / domestic animal 畜 畜 xù to raise (animals) 畜力 畜力 chù lì animal power / animal-drawn (plow etc) 畜栏 畜欄 chù lán pen for livestock 畜牧 畜牧 xù mù to raise animals 畜牧业 畜牧業 xù mù yè animal husbandry / stock raising / livestock raising 畜牲 畜牲 chù shēng livestock, or specifically the six farm animals cow, horse, sheep, cock, dog, pig 牛馬羊雞狗豬|牛马羊鸡狗猪 / an insult, You animal! 畜生 畜生 chù sheng domestic animal / brute / bastard 畜产品 畜產品 xù chǎn pǐn domesticated animal products 畜肥 畜肥 chù féi animal manure 畜类 畜類 chù lèi domestic animal 亩 畝 mǔ classifier for fields / unit of area equal to one fifteenth of a hectare 畟 畟 cè sharp 毕 畢 bì surname Bi 毕 畢 bì the whole of / to finish / to complete / complete / full / finished 毕其功于一役 畢其功於一役 bì qí gōng yú yī yì to accomplish the whole task at one stroke (idiom) 毕典 畢典 bì diǎn graduation ceremony / (Tw) (coll.) to graduate / abbr. for 畢業典禮|毕业典礼[bì yè diǎn lǐ] 毕加索 畢加索 bì jiā suǒ Picasso 毕卡索 畢卡索 bì kǎ suǒ Picasso (Tw) 毕命 畢命 bì mìng to die (in an accident etc) / to have one's life cut short 毕婚 畢婚 bì hūn to get married right after graduation 毕宿五 畢宿五 bì xiù wǔ Aldebaran or Alpha Tauri 毕尼奥夫 畢尼奧夫 bì ní ào fū Hugo Benioff (1899-1968), Caltech seismologist 毕尼奥夫带 畢尼奧夫帶 bì ní ào fū dài Benioff zone (geology) / also called Wadati-Benioff zone 毕恭毕敬 畢恭畢敬 bì gōng bì jìng reverent and respectful / extremely deferential 毕摩 畢摩 bì mó shaman among the Yi ethnic group 毕升 畢昇 bì shēng Bi Sheng (990-1051), inventor of movable type 毕业 畢業 bì yè graduation / to graduate / to finish school 毕业典礼 畢業典禮 bì yè diǎn lǐ graduation ceremony / commencement exercises 毕业生 畢業生 bì yè shēng graduate 毕业证书 畢業證書 bì yè zhèng shū diploma / CL:張|张[zhāng],本[běn] 毕尔巴鄂 畢爾巴鄂 bì ěr bā è Bilbao (city in Spain) 毕生 畢生 bì shēng all one's life / lifetime 毕毕剥剥 畢畢剝剝 bì bì bāo bāo (onom.) sound of knocking or bursting 毕竟 畢竟 bì jìng after all / all in all / when all is said and done / in the final analysis 毕节 畢節 bì jié Bijie city and prefecture in Guizhou 毕节地区 畢節地區 bì jié dì qū Bijie prefecture in Guizhou 毕节市 畢節市 bì jié shì Bijie city, capital of Bijie prefecture, Guizhou 毕肖 畢肖 bì xiào to resemble closely / to be the very image of / to look very much like / to be the spitting image of 毕兹 畢茲 bì zī QNB (quinuclidinyl benzilate) 毕设 畢設 bì shè graduation project 毕达哥拉斯 畢達哥拉斯 bì dá gē lā sī Pythagoras 畤 畤 zhì ancient sacrifice 略 略 lu:è plan / strategy / outline / summary / slightly / rather / to rob / to plunder / to summarize / to omit 略作 略作 lu:è zuò to be abbreviated to / (followed by a verb) slightly 略胜一筹 略勝一籌 lu:è shèng yī chóu slightly better / a cut above 略去 略去 lu:è qù to omit / to delete / to leave out / to neglect / to skip over 略图 略圖 lu:è tú sketch / sketch map / thumbnail picture 略夺 略奪 lu:è duó variant of 掠奪|掠夺[lu:e4 duo2] 略字 略字 lu:è zì abbreviated character / simplified character 略带 略帶 lu:è dài having slightly / somewhat carrying 略微 略微 lu:è wēi a little bit / slightly 略为 略為 lu:è wéi slightly 略略 略略 lu:è lu:è slightly / roughly / briefly / very generally 略知一二 略知一二 lu:è zhī yī èr slight knowledge of sth / to know very little about a subject / a smattering 略知皮毛 略知皮毛 lu:è zhī pí máo slight knowledge of sth / superficial acquaintance with a subject / a smattering 略码 略碼 lu:è mǎ code 略称 略稱 lu:è chēng abbreviation 略举 略舉 lu:è jǔ some cases picked out as example / to highlight 略见一斑 略見一斑 lu:è jiàn yī bān lit. to glimpse just one spot (of the panther) (idiom) / fig. to get an inkling of the whole picture 略语 略語 lu:è yǔ abbreviation 略识之无 略識之無 lu:è shí zhī wú semiliterate / only knows words of one syllable / lit. to know only 之[zhī] and 無|无[wú] 略读 略讀 lu:è dú to read cursorily / to skim through 略迹原情 略跡原情 lu:è jì yuán qíng to overlook past faults (idiom); to forgive and forget 略过 略過 lu:è guò to pass over / to skip 略释 略釋 lu:è shì a brief explanation / to summarize 略阳 略陽 lu:è yáng Lüeyang County in Hanzhong 漢中|汉中[Hàn zhōng], Shaanxi 略阳县 略陽縣 lu:è yáng xiàn Lüeyang County in Hanzhong 漢中|汉中[Hàn zhōng], Shaanxi 畦 畦 qí small plot of farm land / Taiwan pr. [xī] 略 畧 lu:è variant of 略[lu:e4] 番 番 pān surname Pan 番 番 fān foreign (non-Chinese) / barbarian / classifier for occurrences (of an event, action or speech utterance) / classifier for iterations: times, -fold (as in twofold etc) / classifier for situations: kind, sort 番刀 番刀 fān dāo type of machete used by Taiwan aborigines, worn at the waist in an open-sided scabbard 番客 番客 fān kè (old) foreigner / alien / (dialect) overseas Chinese 番木瓜 番木瓜 fān mù guā papaya 番木鳖碱 番木鱉鹼 fān mù biē jiǎn strychnine (C21H22N2O2) 番椒 番椒 fān jiāo hot pepper / chili 番泻叶 番瀉葉 fān xiè yè senna leaf (Folium sennae) 番瓜 番瓜 fān guā (dialect) pumpkin 番界 番界 fān jiè territory occupied by aborigines in Taiwan (old) 番番 番番 fān fān time and time again 番石榴 番石榴 fān shí liu guava (fruit) 番禺 番禺 pān yú Panyu district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guǎng zhōu shì], Guangdong / Panyu county in Guangdong province 番禺区 番禺區 pān yú qū Panyu district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guǎng zhōu shì], Guangdong 番红花 番紅花 fān hóng huā saffron (Crocus sativus) 番茄 番茄 fān qié tomato 番茄汁 番茄汁 fān qié zhī tomato juice 番茄红素 番茄紅素 fān qié hóng sù Lycopene 番茄酱 番茄醬 fān qié jiàng ketchup / tomato sauce 番荔枝 番荔枝 fān lì zhī custard apple / soursop (Annonaceae) 番菜 番菜 fān cài (old) Western-style food / foreign food 番薯 番薯 fān shǔ (dialect) sweet potato / yam 番号 番號 fān hào number of military unit 番路 番路 fān lù Fanlu township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan 番路乡 番路鄉 fān lù xiāng Fanlu township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan 番邦 番邦 fān bāng (old) foreign land / alien nation 番麦 番麥 fān mài corn (Taiwanese) 画 畫 huà to draw / picture / painting / CL:幅[fú],張|张[zhāng] / classifier for paintings etc / variant of 劃|划[huà] 画作 畫作 huà zuò painting / picture 画像 畫像 huà xiàng portrait / to do a portrait of sb 画儿 畫兒 huà r picture / drawing / painting 画册 畫冊 huà cè picture album 画十字 畫十字 huà shí zì to make the sign of the cross / to make a cross (on paper) 画卷 畫卷 huà juǎn picture scroll 画圆 畫圓 huà yuán to draw a circle 画图 畫圖 huà tú to draw designs, maps etc / picture (e.g. of life in the city) 画地为牢 畫地為牢 huà dì wéi láo lit. to be confined within a circle drawn on the ground (idiom) / fig. to confine oneself to a restricted range of activities 画地为狱 畫地為獄 huà dì wéi yù see 畫地為牢|画地为牢[huà dì wéi láo] 画地自限 畫地自限 huà dì zì xiàn lit. to draw a line on the ground to keep within (idiom) / fig. to impose restrictions on oneself 画报 畫報 huà bào illustrated magazine / CL:本[běn],份[fèn],冊|册[cè],期[qī] 画坛 畫壇 huà tán painting world / painting circles 画外音 畫外音 huà wài yīn voice-over / background narration 画室 畫室 huà shì artist's studio / atelier 画家 畫家 huà jiā painter / CL:個|个[gè] 画展 畫展 huà zhǎn art exhibition 画布 畫布 huà bù canvas (artist's painting surface) 画幅 畫幅 huà fú painting / picture / dimension of a painting 画廊 畫廊 huà láng gallery 画押 畫押 huà yā to sign / to make one's mark 画插图者 畫插圖者 huà chā tú zhě illustrator 画架 畫架 huà jià easel / rack for painting 画框 畫框 huà kuàng picture frame 画毡 畫氈 huà zhān felt desk pad for calligraphy 画法 畫法 huà fǎ painting technique / drawing method 画法几何 畫法幾何 huà fǎ jǐ hé descriptive geometry (three-dimensional geometry using projections and elevations) 画皮 畫皮 huà pí painted skin (which transforms a monster into a beauty) 画眉 畫眉 huà méi to apply makeup to the eyebrows / (bird species of China) Chinese hwamei (Garrulax canorus) 画稿 畫稿 huà gǎo rough sketch (of a painting) / (of an official) to approve a document by signing it 画笔 畫筆 huà bǐ painting brush 画等号 畫等號 huà děng hào to equate / to consider (two things) to be equivalent 画舫 畫舫 huà fǎng decorated pleasure boat 画荻教子 畫荻教子 huà dí jiào zǐ to write on the sand with reeds while teaching one's son (idiom) / mother's admirable dedication to her children's education 画虎类犬 畫虎類犬 huà hǔ lèi quǎn drawing a tiger like a dog (idiom); to make a fool of oneself by excessive ambition 画蛇添足 畫蛇添足 huà shé tiān zú lit. draw legs on a snake (idiom); fig. to ruin the effect by adding sth superfluous / to overdo it 画轴 畫軸 huà zhóu character scroll / scroll painting 画面 畫面 huà miàn scene / tableau / picture / image / screen (displayed by a computer) / (motion picture) frame / field of view 画风 畫風 huà fēng painting style 画饼充饥 畫餅充飢 huà bǐng chōng jī lit. to allay one's hunger using a picture of a cake / to feed on illusions (idiom) 画龙点睛 畫龍點睛 huà lóng diǎn jīng to paint a dragon and dot in the eyes (idiom); fig. to add the vital finishing touch / the crucial point that brings the subject to life / a few words to clinch the point 畲 畬 shē She ethnic group 畲 畬 yú cultivated field 畲族 畬族 shē zú She ethnic group 畲乡 畬鄉 yú xiāng fields and villages 亩 畮 mǔ old variant of 畝|亩[mǔ] 畯 畯 jùn overseer / steppe 异 異 yì different / other / hetero- / unusual / strange / surprising / to distinguish / to separate / to discriminate 异丁烷 異丁烷 yì dīng wán isobutane 异丁苯丙酸 異丁苯丙酸 yì dīng běn bǐng suān Ibuprofen or Nurofen / nonsteroidal anti-inflammatory drug (NSAID), trade names Advil, Motrin, Nuprin etc, used as analgesic and antipyretic, e.g. for arthritis sufferers / also called 布洛芬 异丙苯 異丙苯 yì bǐng běn (chemistry) isopropylbenzene C9H12 (aka cumene) 异丙醇 異丙醇 yì bǐng chún isopropanol / isopropyl alcohol C3H8O 异乎寻常 異乎尋常 yì hū xún cháng unusual / extraordinary 异事 異事 yì shì sth else / a separate matter / not the same thing / with different jobs (not colleagues) / a remarkable thing / sth special / an odd thing / sth strange or incomprehensible 异亮氨酸 異亮氨酸 yì liàng ān suān isoleucine (Ile), an essential amino acid 异人 異人 yì rén eccentric / unusual person / talented individual 异像 異像 yì xiàng extraordinary image 异动 異動 yì dòng to shift / to alter / unusual change / abnormal move 异化 異化 yì huà alienation (philosophy) / (of speech) dissimilation 异化作用 異化作用 yì huà zuò yòng catabolism (biology) / metabolic breaking down and waste disposal / dissimilation 异卵 異卵 yì luǎn (of twins) fraternal / dizygotic 异卵双胞胎 異卵雙胞胎 yì luǎn shuāng bāo tāi fraternal twins 异口同声 異口同聲 yì kǒu tóng shēng different mouths, same voice / to speak in unison (idiom) 异同 異同 yì tóng comparison / differences and similarities 异咯嗪 異咯嗪 yì gē qín isoalloxazine (name of organic chemical) 异国 異國 yì guó exotic / foreign 异国他乡 異國他鄉 yì guó tā xiāng foreign lands and places (idiom); living as expatriate 异国情调 異國情調 yì guó qíng diào exoticism / local color / exotic 异地 異地 yì dì different place / abroad 异地恋 異地戀 yì dì liàn long-distance romance / long-distance relationship 异域 異域 yì yù foreign country / alien land 异己 異己 yì jǐ dissident / alien / outsider 异常 異常 yì cháng exceptional / abnormal / an anomaly 异形 異形 yì xíng not the usual type / atypical / heterotype 异形词 異形詞 yì xíng cí variant spelling of the same Chinese word, e.g. 筆劃|笔划[bǐ huà] and 筆畫|笔画[bǐ huà] / exact synonym and homonym written with different characters 异彩 異彩 yì cǎi extraordinary splendor 异心 異心 yì xīn disloyalty / infidelity 异性 異性 yì xìng the opposite sex / of the opposite sex / heterosexual / different in nature 异性性接触 異性性接觸 yì xìng xìng jiē chù heterosexual sex 异性恋 異性戀 yì xìng liàn heterosexuality / heterosexual love 异性恋主义 異性戀主義 yì xìng liàn zhǔ yì heterosexism 异性相吸 異性相吸 yì xìng xiāng xī opposite polarities attract / (fig.) opposite sexes attract / opposites attract 异想天开 異想天開 yì xiǎng tiān kāi to imagine the wildest thing / to indulge in fantasy 异戊二烯 異戊二烯 yì wù èr xī isoprene 异戊巴比妥 異戊巴比妥 yì wù bā bǐ tuǒ amobarbital (drug) (loanword) 异戊橡胶 異戊橡膠 yì wù xiàng jiāo isoprene rubber 异才 異才 yì cái extraordinary talent 异教 異教 yì jiào heresy / heathenism 异教徒 異教徒 yì jiào tú member of another religion / heathen / pagan / heretic / apostate 异文 異文 yì wén variant character / loan word / variant written form (for the same word) / different edition 异族 異族 yì zú different tribe 异曲同工 異曲同工 yì qǔ tóng gōng different tunes played with equal skill (idiom) / different methods leading to the same result / different approach but equally satisfactory outcome 异株荨麻 異株蕁麻 yì zhū qián má common nettle (Urtica dioica) 异构 異構 yì gòu isomeric (chemistry) 异构体 異構體 yì gòu tǐ isomer (chemistry) 异样 異樣 yì yàng difference / peculiar 异步 異步 yì bù asynchronous 异步传输模式 異步傳輸模式 yì bù chuán shū mó shì asynchronous transfer mode / ATM 异母 異母 yì mǔ (of siblings) having the same father but different mothers 异源多倍体 異源多倍體 yì yuán duō bèi tǐ allopolyploid (polyploid with chromosomes of different species) 异焉 異焉 yì yān feeling surprised at sth 异父 異父 yì fù with different father (e.g. of half-brother) 异物 異物 yì wù rarity / rare delicacy / foreign matter / alien body / the dead / ghost / monstrosity / alien life-form 异特龙 異特龍 yì tè lóng allosaurus 异状 異狀 yì zhuàng unusual condition / something odd / strange shape 异病同治 異病同治 yì bìng tóng zhì to use the same method to treat different diseases (TCM) 异种 異種 yì zhǒng hetero- / variety 异端 異端 yì duān heresy 异端者 異端者 yì duān zhě a heretic 异维A酸 異維A酸 yì wéi a suān isotretinoin (used in acne treatment) 异义 異義 yì yì differing opinion 异能 異能 yì néng different function 异腈 異腈 yì jīng carbylamine / isocyanide 异色树莺 異色樹鶯 yì sè shù yīng (bird species of China) aberrant bush warbler (Horornis flavolivaceus) 异装癖 異裝癖 yì zhuāng pǐ transvestism 异见 異見 yì jiàn dissident / dissenting / dissent 异见者 異見者 yì jiàn zhě dissident 异言 異言 yì yán dissenting words 异说 異說 yì shuō different opinion / dissident view / absurd remark 异议 異議 yì yì objection / dissent 异议人士 異議人士 yì yì rén shì dissident 异议分子 異議份子 yì yì fèn zǐ dissidents / dissenting faction 异议者 異議者 yì yì zhě dissenter / dissident 异读 異讀 yì dú variant pronunciation (when the same character has more than one reading) 异读词 異讀詞 yì dú cí word having alternative pronunciations 异质 異質 yì zhì heterogeneous 异质网路 異質網路 yì zhì wǎng lù heterogeneous network 异质体 異質體 yì zhì tǐ variant 异军突起 異軍突起 yì jūn tū qǐ to emerge as a new force to be reckoned with (idiom) 异邦 異邦 yì bāng foreign country 异乡 異鄉 yì xiāng foreign land / a place far from home 异乡人 異鄉人 yì xiāng rén stranger 异频雷达收发机 異頻雷達收發機 yì pín léi dá shōu fā jī transponder / electronic device that responds to a radio code 异食癖 異食癖 yì shí pǐ pica (medicine) 异香 異香 yì xiāng rare perfume 异香扑鼻 異香撲鼻 yì xiāng pū bí exotic odors assail the nostrils (idiom) 异体 異體 yì tǐ variant form (of a Chinese character) 异体字 異體字 yì tǐ zì variant Chinese character 异龙 異龍 yì lóng allosaurus / also written 異特龍|异特龙 留 畱 liú old variant of 留[liú] 畳 畳 dié Japanese variant of 疊|叠[dié] / Japanese tatami matting 畵 畵 huà variant of 畫|画[huà] 当 當 dāng to be / to act as / manage / withstand / when / during / ought / should / match equally / equal / same / obstruct / just at (a time or place) / on the spot / right / just at 当 當 dàng at or in the very same... / suitable / adequate / fitting / proper / to replace / to regard as / to think / to pawn / (coll.) to fail (a student) 当一天和尚撞一天钟 當一天和尚撞一天鐘 dāng yī tiān hé shang zhuàng yī tiān zhōng see 做一天和尚撞一天鐘|做一天和尚撞一天钟[zuò yī tiān hé shang zhuàng yī tiān zhōng] 当上 當上 dāng shang to take up duty as / to assume a position / to assume / to take on (an office) 当下 當下 dāng xià immediately / at once / at that moment / at the moment 当且仅当 當且僅當 dāng qiě jǐn dāng if and only if 当世 當世 dāng shì the present age / in office / the current office holder 当世之冠 當世之冠 dāng shì zhī guàn the foremost person of his age / unequalled / a leading light 当世冠 當世冠 dāng shì guàn the foremost person of his age / unequalled / a leading light 当世无双 當世無雙 dāng shì wú shuāng unequalled in his time 当中 當中 dāng zhōng among / in the middle / in the center 当之有愧 當之有愧 dāng zhī yǒu kuì to feel undeserving of the praise or the honor 当之无愧 當之無愧 dāng zhī wú kuì fully deserving, without any reservations (idiom); entirely worthy (of a title, honor etc) 当事 當事 dāng shì to be in charge / to be confronted (with a matter) / involved (in some matter) 当事 當事 dàng shì to consider as a matter of importance / to be of importance 当事人 當事人 dāng shì rén persons involved or implicated / party (to an affair) 当事国 當事國 dāng shì guó the countries involved 当事者 當事者 dāng shì zhě the person involved / the people holding power 当仁不让 當仁不讓 dāng rén bù ràng to be unwilling to pass on one's responsibilities to others 当今 當今 dāng jīn current / present / now / nowadays 当代 當代 dāng dài the present age / the contemporary era 当代史 當代史 dāng dài shǐ contemporary history 当代新儒家 當代新儒家 dāng dài xīn rú jiā Contemporary New Confucianism / see 新儒家[Xīn Rú jiā] 当令 當令 dāng lìng to be in season / seasonal 当作 當作 dàng zuò to treat as / to regard as 当值 當值 dāng zhí to be on duty 当做 當做 dàng zuò to treat as / to regard as / to look upon as 当儿 當兒 dāng r the very moment / just then / during (that brief interval) 当兵 當兵 dāng bīng to serve in the army / to be a soldier 当初 當初 dāng chū at that time / originally 当前 當前 dāng qián current / today's / modern / present / to be facing (us) 当务之急 當務之急 dāng wù zhī jí top priority job / matter of vital importance 当即 當即 dāng jí at once / on the spot 当口 當口 dāng kǒu at that moment / just then 当啷 當啷 dāng lāng (onom.) metallic sound / clanging 当回事 當回事 dàng huí shì to take seriously (often with negative expression: "don't take it too seriously") / to treat conscientiously 当回事儿 當回事兒 dàng huí shì r erhua variant of 當回事|当回事[dàng huí shì] 当地 當地 dāng dì local 当地居民 當地居民 dāng dì jū mín a local person / the local population 当地时间 當地時間 dāng dì shí jiān local time 当场 當場 dāng chǎng at the scene / on the spot 当夜 當夜 dāng yè on that night 当夜 當夜 dàng yè that very night / the same night 当天 當天 dāng tiān on that day 当天 當天 dàng tiān the same day 当天事当天毕 當天事當天畢 dàng tiān shì dàng tiān bì never put off until tomorrow what you can do today (idiom) 当家 當家 dāng jiā to manage the household / to be the one in charge of the family / to call the shots / to be in charge 当家作主 當家作主 dāng jiā zuò zhǔ to be in charge in one's own house (idiom) / to be the master of one's own affairs 当局 當局 dāng jú authorities 当局者迷,旁观者清 當局者迷,旁觀者清 dāng jú zhě mí , páng guān zhě qīng The person on the spot is baffled, the onlooker sees clear (idiom). The onlooker sees more of the game. 当年 當年 dāng nián in those days / then / in those years / during that time 当年 當年 dàng nián that very same year 当心 當心 dāng xīn to take care / to look out 当成 當成 dàng chéng to consider as / to take to be 当掉 當掉 dàng diào to fail (a student) / to pawn / (of a computer or program) to crash / to stop working 当政 當政 dāng zhèng to come to power / to hold power / in office 当政者 當政者 dāng zhèng zhě power holder / current political ruler 当断则断 當斷則斷 dāng duàn zé duàn to make a decision when it's time to decide 当断即断 當斷即斷 dāng duàn jí duàn not to delay making a decision when a decision is needed 当日 當日 dāng rì on that day 当日 當日 dàng rì that very day / the same day 当时 當時 dāng shí then / at that time / while 当时 當時 dàng shí at once / right away 当晚 當晚 dāng wǎn on that evening 当晚 當晚 dàng wǎn the same evening 当月 當月 dāng yuè on that month 当月 當月 dàng yuè the same month 当枪使 當槍使 dāng qiāng shǐ to use (sb) as a tool 当机 當機 dàng jī to crash (of a computer) / to stop working / (loanword from English "down") 当机立断 當機立斷 dāng jī lì duàn to make prompt decisions (idiom) 当权 當權 dāng quán to hold power 当权派 當權派 dāng quán pài persons or faction in authority 当权者 當權者 dāng quán zhě ruler / those in power / the authorities 当归 當歸 dāng guī Angelica sinensis 当涂 當涂 dāng tú Dangtu county in Ma'anshan 馬鞍山|马鞍山[Mǎ ān shān], Anhui 当涂县 當涂縣 dāng tú xiàn Dangtu county in Ma'anshan 馬鞍山|马鞍山[Mǎ ān shān], Anhui 当然 當然 dāng rán only natural / as it should be / certainly / of course / without doubt 当牛作马 當牛作馬 dāng niú zuò mǎ to work like a horse and toil like an ox / fig. to slave for sb 当班 當班 dāng bān to work one's shift 当当 當當 dāng dāng Dangdang (online retailer) 当当 當當 dàng dàng to pawn 当真 當真 dàng zhēn to take seriously / serious / No joking, really! 当众 當眾 dāng zhòng in public / in front of everybody 当空 當空 dāng kōng overhead / up in the sky 当红 當紅 dāng hóng currently popular (of movie stars, singers etc) 当耳旁风 當耳旁風 dàng ěr páng fēng lit. to treat (what sb says) as wind past your ear / fig. to completely disregard 当耳边风 當耳邊風 dàng ěr biān fēng lit. to treat (what sb says) as wind past your ear / fig. to completely disregard 当铺 當舖 dàng pù pawn shop / CL:家[jiā],間|间[jiān] 当着 當著 dāng zhe in front of / in the presence of 当行出色 當行出色 dāng háng chū sè to excel in one's field 当街 當街 dāng jiē in the middle of the street / facing the street 当轴 當軸 dāng zhóu person in power / important official 当道 當道 dāng dào in the middle of the road / to be in the way / to hold power 当选 當選 dāng xuǎn to be elected 当量 當量 dāng liàng equivalent / yield 当量剂量 當量劑量 dāng liàng jì liàng equivalent dose 当阳 當陽 dāng yáng Dangyan county level city in Yichang 宜昌[Yí chāng], Hubei 当阳市 當陽市 dāng yáng shì Dangyan county level city in Yichang 宜昌[Yí chāng], Hubei 当雄 當雄 dāng xióng Damxung county, Tibetan: 'Dam gzhung rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[Lā sà], Tibet 当雄县 當雄縣 dāng xióng xiàn Damxung county, Tibetan: 'Dam gzhung rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[Lā sà], Tibet 当面 當面 dāng miàn to sb's face / in sb's presence 当头 當頭 dāng tóu coming right into one's face / imminent / to put first 当头 當頭 dàng tou (coll.) pledge / surety 当驾 當駕 dāng jià imperial driver 畷 畷 chuò raised path between fields 畸 畸 jī lopsided / unbalanced / abnormal / irregular / odd fractional remnant 畸型 畸型 jī xíng malformation 畸形 畸形 jī xíng deformity / abnormality 畸形儿 畸形兒 jī xíng ér deformed child / child with birth defect 畸形秀 畸形秀 jī xíng xiù freak show 畸态 畸態 jī tài deformity / birth defect / abnormality 畸胎 畸胎 jī tāi freak of nature / mutant / abnormality 畸胎瘤 畸胎瘤 jī tāi liú teratoma (medicine) 畸变 畸變 jī biàn distortion / aberration 畸零 畸零 jī líng fractional part of a real number / odd fractional remnant / lone person / solitary 畹 畹 wǎn a field of 20 or 30 mu 畹町 畹町 wǎn dīng Wanding town Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture 德宏傣族景頗族自治州|德宏傣族景颇族自治州, Yunnan, on border with Myanmar (Burma) 畹町市 畹町市 wǎn dīng shì Wanding town Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture 德宏傣族景頗族自治州|德宏傣族景颇族自治州, Yunnan, on border with Myanmar (Burma) 畺 畺 jiāng old variant of 疆[jiāng] 畽 畽 tuǎn place trodden by animals 畾 畾 léi fields divided by dikes 畿 畿 jī territory around the capital 疃 疃 tuǎn village / animal track 疆 疆 jiāng border / boundary 疆土 疆土 jiāng tǔ territory 疆域 疆域 jiāng yù territory 疆场 疆場 jiāng chǎng battlefield 疆界 疆界 jiāng jiè border / boundary 畴 疇 chóu arable fields / cultivated field / class / category 叠 疉 dié variant of 疊|叠[dié] 叠 疊 dié to fold / to fold over in layers / to furl / to layer / to pile up / to repeat / to duplicate 叠加 疊加 dié jiā superposition / layering / overlay 叠层 疊層 dié céng repeated layers / stratified / laminated / stacked / piled strata 叠层岩 疊層岩 dié céng yán stromatolite 叠层石 疊層石 dié céng shí stromatolite 叠彩 疊彩 dié cǎi Diecai district of Guilin city 桂林市[Guì lín shì], Guangxi 叠彩区 疊彩區 dié cǎi qū Diecai district of Guilin city 桂林市[Guì lín shì], Guangxi 叠纸 疊紙 dié zhǐ to fold paper / origami 叠罗汉 疊羅漢 dié luó hàn human pyramid 匹 疋 pǐ variant of 匹[pǐ] / classifier for cloth: bolt 疋 疋 yǎ variant of 雅[yǎ] 疍 疍 dàn variant of 蜑[Dàn] 疏 疎 shū variant of 疏[shū] 疏谋少略 疎謀少略 shū móu shǎo lu:è unable to plan / inept at strategy (idiom) 疏 疏 shū surname Shu 疏 疏 shū to dredge / to clear away obstruction / thin / sparse / scanty / distant (relation) / not close / to neglect / negligent / to present a memorial to the Emperor / commentary / annotation 疏不见亲 疏不見親 shū bù jiàn qīn lit. casual aquaintances should not come between relatives / blood is thicker than water (idiom) 疏剪 疏剪 shū jiǎn to prune 疏勒 疏勒 shū lè Shule ancient name for modern Kashgar / Shule county in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Kā shí dì qū], west Xinjiang 疏勒国 疏勒國 shū lè guó Shule, oasis state in central Asia (near modern Kashgar) at different historical periods 疏勒县 疏勒縣 shū lè xiàn Shule county in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Kā shí dì qū], west Xinjiang 疏失 疏失 shū shī to make a (careless) mistake / oversight 疏导 疏導 shū dǎo to dredge / to open up a path for / to remove obstructions / to clear the way / to enlighten / persuasion 疏忽 疏忽 shū hu to neglect / to overlook / negligence / carelessness 疏忽大意 疏忽大意 shū hu dà yì oversight / negligence / careless / negligent / not concentrating on the main point 疏忽职守 疏忽職守 shū hū zhí shǒu to neglect one's duties 疏懒 疏懶 shū lǎn indolent / careless 疏挖 疏挖 shū wā to dredge / to dig out (a channel) 疏放 疏放 shū fàng eccentric / self-indulgent / free and unconventional (written style) / unbuttoned 疏散 疏散 shū sàn to scatter / to disperse / to evacuate / scattered / to relax 疏散措施 疏散措施 shū sàn cuò shī evacuation / measures to evacuate a building in an emergency 疏于 疏於 shū yú to fail to pay sufficient attention to / to be negligent in regard to / to be lacking in 疏于防范 疏於防範 shū yú fáng fàn to neglect to take precautions / relaxed vigilance 疏水箪瓢 疏水簞瓢 shū shuǐ dān piáo little water and few utensils / to live a frugal life (idiom) 疏浚 疏浚 shū jùn to dredge 疏淡 疏淡 shū dàn sparse / thin / distant 疏漏 疏漏 shū lòu to slip / to overlook by negligence / careless omission / oversight 疏狂 疏狂 shū kuáng uninhibited / unrestrained / unbridled 疏率 疏率 shū shuài careless and rash / heedless 疏理 疏理 shū lǐ to clarify (disparate material into a coherent narrative) / to marshal an argument 疏略 疏略 shū lu:è negligence / to neglect inadvertently 疏疏 疏疏 shū shū sparse / blurred / old for 楚楚[chǔ chǔ] / neat / lovely 疏而不漏 疏而不漏 shū ér bù lòu loose, but allows no escape (idiom, from Laozi 老子); the way of Heaven is fair, but the guilty will not escape 疏肝理气 疏肝理氣 shū gān lǐ qì to course the liver and rectify 氣|气[qì] (TCM) 疏落 疏落 shū luò sparse / scattered 疏解 疏解 shū jiě to mediate / to mitigate / to ease / to relieve 疏财仗义 疏財仗義 shū cái zhàng yì distributing money, fighting for virtue (idiom); fig. generous in helping the needy 疏财重义 疏財重義 shū cái zhòng yì distributing money, supporting virtue (idiom); fig. to give generously in a public cause 疏通 疏通 shū tōng to unblock / to dredge / to clear the way / to get things flowing / to facilitate / to mediate / to lobby / to explicate (a text) 疏通费 疏通費 shū tōng fèi facilitation payment / bribe 疏远 疏遠 shū yuǎn to drift apart / to become estranged / to alienate / estrangement 疏开 疏開 shū kāi to disperse 疏阔 疏闊 shū kuò inaccurate / slipshod / poorly thought-out / distant / vague / long-separated / broadly scattered 疏附 疏附 shū fù Shufu county in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Kā shí dì qū], west Xinjiang 疏附县 疏附縣 shū fù xiàn Shufu county in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Kā shí dì qū], west Xinjiang 疏离 疏離 shū lí to become alienated / estranged / alienation / disaffection / set wide apart 疏松 疏鬆 shū sōng to loosen 疐 疐 zhì prostrate 疑 疑 yí to doubt / to suspect 疑似 疑似 yí sì to be suspected to be / deceptive / plausible but fallacious 疑凶 疑兇 yí xiōng suspected of murder / criminal suspect 疑兵 疑兵 yí bīng troops deployed to mislead the enemy 疑冰 疑冰 yí bīng ignorant / doubt stemming from ignorance / (a summer insect has no word for ice, Zhuangzi 莊子|庄子) 疑问 疑問 yí wèn question / interrogation / doubt 疑问代词 疑問代詞 yí wèn dài cí interrogative pronoun (誰|谁, 什麼|什么, 哪兒|哪儿 etc) 疑问句 疑問句 yí wèn jù question (grammar) / interrogative sentence 疑团 疑團 yí tuán doubts and suspicions / a maze of doubts / puzzle / mystery 疑心 疑心 yí xīn suspicion / to suspect 疑忌 疑忌 yí jì jealousy / suspicious and jealous 疑念 疑念 yí niàn doubt 疑惑 疑惑 yí huò to doubt / to distrust / unconvincing / to puzzle over / misgivings / suspicions 疑虑 疑慮 yí lu:4 hesitation / misgivings / doubt 疑惧 疑懼 yí jù misgivings 疑案 疑案 yí àn a doubtful case / a controversy 疑涉 疑涉 yí shè to be suspected of 疑犯 疑犯 yí fàn a suspect 疑狱 疑獄 yí yù a hard legal case to judge 疑病症 疑病症 yí bìng zhèng hypochondriasis / hypochondria / also written 疑病[yí bìng] 疑神疑鬼 疑神疑鬼 yí shén yí guǐ to suspect everyone / overly suspicious 疑窦 疑竇 yí dòu (literary) doubts / suspicions / cause for suspicion 疑义 疑義 yí yì a doubtful point 疑阵 疑陣 yí zhèn a diversion / a feint attack to mislead the enemy 疑难 疑難 yí nán hard to understand / difficult to deal with / knotty / complicated 疑难问题 疑難問題 yí nán wèn tí knotty problem / intractable difficulty 疑难解答 疑難解答 yí nán jiě dá trouble shooting / solution to difficulties 疑难杂症 疑難雜症 yí nán zá zhèng dubious or hard-to-treat cases (medicine) / hard cases 疑云 疑雲 yí yún a haze of doubts and suspicions 疑点 疑點 yí diǎn a doubtful point 疒 疒 nè sick / sickness / Kang Xi radical 104 / also pr. [chuáng] 疔 疔 dīng boil / carbuncle 疕 疕 bǐ facial skin disease / mange 肛 疘 gāng rectal prolapse / variant of 肛[gāng] 疙 疙 gē pimple / wart 疙疸 疙疸 gē da same as 疙瘩[gē da], swelling 疙瘩 疙瘩 gē da swelling or lump on skin / pimple / knot / preoccupation / problem 疚 疚 jiù chronic disease / guilt / remorse 疝 疝 shàn hernia 疝气 疝氣 shàn qì hernia 疢 疢 chèn (disease) 疣 疣 yóu nodule / wart 疣状 疣狀 yóu zhuàng warty / bumpy / wart-shaped 疣猪 疣豬 yóu zhū warthog 疣赘 疣贅 yóu zhuì wart / superfluous / useless 疣鼻天鹅 疣鼻天鵝 yóu bí tiān é (bird species of China) mute swan (Cygnus olor) 疤 疤 bā scar / scab 疤痕 疤痕 bā hén scar 疥 疥 jiè scabies 疥疮 疥瘡 jiè chuāng scabies / welts 疧 疧 zhī sick 疫 疫 yì epidemic / plague 疫区 疫區 yì qū epidemic area 疫情 疫情 yì qíng epidemic situation 疫病 疫病 yì bìng plague / a blight 疫苗 疫苗 yì miáo vaccine 疲 疲 pí weary 疲乏 疲乏 pí fá tired / weary 疲倦 疲倦 pí juàn to tire / tired 疲劳 疲勞 pí láo fatigue / wearily / weariness / weary 疲劳症 疲勞症 pí láo zhèng fatigue 疲匮 疲匱 pí kuì tired / weary 疲困 疲困 pí kùn (literary) tired / fatigued / (economics) weak / sluggish 疲塌 疲塌 pí ta variant of 疲沓[pí ta] 疲弱 疲弱 pí ruò tired / weak / exhausted 疲惫 疲憊 pí bèi beaten / exhausted / tired 疲于奔命 疲於奔命 pí yú bēn mìng lit. tired of constantly running for one's life (idiom); terribly busy / up to one's ears in work 疲沓 疲沓 pí ta slack / remiss / negligent 疲累 疲累 pí lèi tired / exhausted 疲软 疲軟 pí ruǎn tired and feeble 疳 疳 gān rickets 疵 疵 cī blemish / flaw / defect 疶 疶 xiè dysentery 疸 疸 da see 疙疸[gē da] 疸 疸 dǎn jaundice 疹 疹 zhěn measles / rash 疹子 疹子 zhěn zi rash 疼 疼 téng (it) hurts / sore / to love dearly 疼惜 疼惜 téng xī to cherish / to dote on 疼爱 疼愛 téng ài to love dearly 疼死 疼死 téng sǐ to really hurt 疼痛 疼痛 téng tòng pain / ache / sore 疽 疽 jū gangrene 疾 疾 jí sickness / disease / hate / envy / swift 疾恶如仇 疾惡如仇 jí wù rú chóu to hate evil as one hates an enemy (idiom) 疾控中心 疾控中心 jí kòng zhōng xīn Centers for Disease Control and Prevention (CDC) / abbr. for 疾病預防控製中心|疾病预防控制中心[jí bìng yù fáng kòng zhì zhōng xīn] 疾书 疾書 jí shū to scribble rapidly 疾步 疾步 jí bù at a fast pace 疾病 疾病 jí bìng disease / sickness / ailment 疾病控制中心 疾病控制中心 jí bìng kòng zhì zhōng xīn Centers for Disease Control (CDC) 疾病突发 疾病突發 jí bìng tū fā outbreak of illness / seizure 疾病预防中心 疾病預防中心 jí bìng yù fáng zhōng xīn Center for Disease Control (US) 疾苦 疾苦 jí kǔ pain and difficulties / suffering (of the people) 疾走 疾走 jí zǒu to scamper / to scurry 疾速 疾速 jí sù very fast / at high speed 疾风 疾風 jí fēng storm / gale / strong wind / flurry / blast 疾风劲草 疾風勁草 jí fēng jìng cǎo the storm put strong grass to the test (idiom); fig. troubled times test a faithful minister / to show one's true colors after a stern test 疾风知劲草 疾風知勁草 jí fēng zhī jìng cǎo the storm put strong grass to the test (idiom); fig. troubled times test a faithful minister / to show one's true colors after a stern test / also written 疾風勁草|疾风劲草 疾风知劲草,烈火见真金 疾風知勁草,烈火見真金 jí fēng zhī jìn cǎo , liè huǒ jiàn zhēn jīn the storm put strong grass to the test, fire tests true gold (idiom); fig. troubled times test a faithful minister / to show one's true colors after a stern test 疾首 疾首 jí shǒu extremely angry / infuriated / enraged / headache caused by anger 疾驰 疾馳 jí chí to speed along 疾驰而过 疾馳而過 jí chí ér guò to sweep past / to hurtle past / to swoosh past 痱 疿 fèi variant of 痱[fèi] 痁 痁 diàn malarial fever 痂 痂 jiā scab 痂皮 痂皮 jiā pí scab 痄 痄 zhà mumps 病 病 bìng illness / CL:場|场[cháng] / disease / to fall ill / defect 病人 病人 bìng rén sick person / patient / invalid / CL:個|个[gè] 病休 病休 bìng xiū to be on sick leave 病来如山倒,病去如抽丝 病來如山倒,病去如抽絲 bìng lái rú shān dǎo , bìng qù rú chōu sī sickness comes like a landslide, but goes slowly like spinning silk (idiom); expect to convalesce slowly 病例 病例 bìng lì (medical) case / occurrence of illness 病倒 病倒 bìng dǎo to fall ill / to be stricken with an illness 病假 病假 bìng jià sick leave 病假条 病假條 bìng jià tiáo sick note / medical certificate for sick leave 病入膏肓 病入膏肓 bìng rù gāo huāng lit. the disease has attacked the vitals (idiom); fig. beyond cure / the situation is hopeless 病势 病勢 bìng shì degree of seriousness of an illness / patient's condition 病包儿 病包兒 bìng bāo r a person who is always falling ill / chronic invalid 病危 病危 bìng wēi to be critically ill / to be terminally ill 病原 病原 bìng yuán cause of disease / pathogen 病原菌 病原菌 bìng yuán jūn a pathogen / a bacterial pathogen 病原体 病原體 bìng yuán tǐ (med.) pathogen 病厌厌 病厭厭 bìng yān yān sickly-looking 病友 病友 bìng yǒu a friend made in hospital or people who become friends in hospital / wardmate 病句 病句 bìng jù defective sentence / error (of grammar or logic) 病史 病史 bìng shǐ medical history 病员 病員 bìng yuán sick personnel / person on the sick list / patient 病因 病因 bìng yīn cause of disease / pathogen 病因子 病因子 bìng yīn zi cause of disease / pathogen / factor 病因学 病因學 bìng yīn xué pathological science (TCM) 病国殃民 病國殃民 bìng guó yāng mín to damage the country and cause suffering to the people (idiom) 病夫 病夫 bìng fū sick man 病媒 病媒 bìng méi vector (epidemiology) 病室 病室 bìng shì infirmary / ward / sickroom / CL:間|间[jiān] 病害 病害 bìng hài plant disease 病家 病家 bìng jiā a patient and his family 病容 病容 bìng róng sickly look 病床 病床 bìng chuáng hospital bed / sickbed 病弱 病弱 bìng ruò sick and weak / sickly / invalid 病从口入 病從口入 bìng cóng kǒu rù Illness enters by the mouth (idiom). Mind what you eat! / fig. A loose tongue may cause a lot of trouble. 病从口入,祸从口出 病從口入,禍從口出 bìng cóng kǒu rù , huò cóng kǒu chū Illness enters by the mouth, trouble comes out by the mouth (idiom). A loose tongue may cause a lot of trouble. 病征 病徵 bìng zhēng symptom (of a disease) 病急乱投医 病急亂投醫 bìng jí luàn tóu yī lit. to turn to any doctor one can find when critically ill (idiom); fig. to try anyone or anything in a crisis 病耻感 病恥感 bìng chǐ gǎn stigma attached to a disease 病患 病患 bìng huàn illness / disease / patient / sufferer 病情 病情 bìng qíng state of an illness / patient's condition 病态 病態 bìng tài morbid or abnormal state 病态肥胖 病態肥胖 bìng tài féi pàng morbidly obese (medicine) 病恹恹 病懨懨 bìng yān yān looking or feeling sickly / weak and dispirited through illness 病房 病房 bìng fáng ward (of a hospital) / sickroom / CL:間|间[jiān] 病故 病故 bìng gù to die of an illness 病株 病株 bìng zhū diseased or infected plant 病根 病根 bìng gēn an incompletely cured illness / an old complaint / the root cause of trouble 病案 病案 bìng àn medical record 病榻 病榻 bìng tà sickbed 病机 病機 bìng jī interpretation of the cause / onset and process of an illness / pathogenesis 病历 病歷 bìng lì medical record / case history 病死 病死 bìng sǐ to fall ill and die / to die of illness 病残 病殘 bìng cán sick or disabled / invalid / disability 病毒 病毒 bìng dú virus 病毒学 病毒學 bìng dú xué virology (study of viruses) 病毒学家 病毒學家 bìng dú xué jiā virologist (person who studies viruses) 病毒式营销 病毒式營銷 bìng dú shì yíng xiāo viral marketing / see also 病毒營銷|病毒营销[bìng dú yíng xiāo] 病毒性 病毒性 bìng dú xìng viral 病毒性营销 病毒性營銷 bìng dú xìng yíng xiāo viral marketing / see also 病毒營銷|病毒营销[bìng dú yíng xiāo] 病毒性肝炎 病毒性肝炎 bìng dú xìng gān yán viral hepatitis 病毒感染 病毒感染 bìng dú gǎn rǎn viral infection 病毒营销 病毒營銷 bìng dú yíng xiāo viral marketing 病毒科 病毒科 bìng dú kē virus family 病毒血症 病毒血症 bìng dú xuè zhèng viremia 病民害国 病民害國 bìng mín hài guó to damage the people and harm the country (idiom) 病民蛊国 病民蠱國 bìng mín gǔ guó to damage the people and harm the country (idiom) 病况 病況 bìng kuàng state of an illness / patient's condition 病源 病源 bìng yuán cause of disease 病灶 病灶 bìng zào focus of infection / lesion / nidus 病状 病狀 bìng zhuàng symptom (of a disease) 病理 病理 bìng lǐ pathology 病理学 病理學 bìng lǐ xué pathology 病理学家 病理學家 bìng lǐ xué jiā pathologist 病病歪歪 病病歪歪 bìng bing wāi wāi sick and weak / feeble and listless 病病殃殃 病病殃殃 bìng bing yāng yāng seriously ill / in fragile health 病症 病症 bìng zhèng disease / illness 病痛 病痛 bìng tòng slight illness / indisposition / ailment 病愈 病癒 bìng yù to recover (from an illness) 病秧子 病秧子 bìng yāng zi (coll.) invalid / sickly person 病程 病程 bìng chéng course of disease 病笃 病篤 bìng dǔ critically ill / on one's deathbed 病者 病者 bìng zhě patient / sick person 病脉 病脈 bìng mài abnormal pulse 病苦 病苦 bìng kǔ pains (of illness) / sufferings (esp. in Buddhism) 病菌 病菌 bìng jūn harmful bacteria / pathogenic bacteria / germs 病号 病號 bìng hào sick personnel / person on the sick list / patient 病虫 病蟲 bìng chóng plant diseases and insect pests 病虫害 病蟲害 bìng chóng hài plant diseases and insect pests 病虫害绿色防控 病蟲害綠色防控 bìng chóng hài lu:4 sè fáng kòng green pest prevention and control / environmentally friendly methods of pest control and prevention 病变 病變 bìng biàn pathological changes / lesion / diseased (kidney, cornea etc) 病象 病象 bìng xiàng symptom (of a disease) 病逝 病逝 bìng shì to die of illness 病邪 病邪 bìng xié pathogeny (cause of disease) in TCM / as opposed to vital energy 正氣|正气[zhèng qì] 病重 病重 bìng zhòng seriously ill 病院 病院 bìng yuàn specialized hospital 病魔 病魔 bìng mó serious illness 症 症 zhèng disease / illness 症侯群 症侯群 zhèng hóu qún erroneous variant of 症候群, syndrome 症候 症候 zhèng hòu illness / disease 症候群 症候群 zhèng hòu qún syndrome 症状 症狀 zhèng zhuàng symptom (of an illness) 症状性 症狀性 zhèng zhuàng xìng symptomatic 症象 症象 zhèng xiàng symptom 痊 痊 quán to recover (from illness) 痊愈 痊癒 quán yù to recover completely (from illness or injury) 痌 痌 tōng moaning in pain 痍 痍 yí bruise / sores 痏 痏 wěi a bruise or contusion 蛔 痐 huí old variant of 蛔[huí] 痒 痒 yǎng variant of 癢|痒[yǎng] / to itch / to tickle 痔 痔 zhì piles / hemorrhoid 痔疮 痔瘡 zhì chuāng hemorrhoid 痕 痕 hén scar / traces 痕迹 痕跡 hén jì vestige / mark / trace 痗 痗 mèi disease caused by anxiety 痘 痘 dòu pimple / pustule 痘痂 痘痂 dòu jiā pockmark / smallpox scab 痘痕 痘痕 dòu hén pockmark 痘瘢 痘瘢 dòu bān pock mark 痘疱 痘皰 dòu pào pimple / acne 痘苗 痘苗 dòu miáo vaccine 痉 痙 jìng spasm 痉挛 痙攣 jìng luán to jerk / to contort / spasm / convulsion 痚 痚 xiāo asthma / difficulty in breathing 痛 痛 tòng ache / pain / sorrow / deeply / thoroughly 痛不欲生 痛不欲生 tòng bù yù shēng to be so in pain as to not want to live / to be so grieved as to wish one were dead 痛哭 痛哭 tòng kū to cry bitterly 痛哭流涕 痛哭流涕 tòng kū liú tì weeping bitter tears 痛失 痛失 tòng shī to suffer the painful loss of (a loved one etc) / to miss out on (an opportunity) / to fail to gain (victory etc) 痛定思痛 痛定思痛 tòng dìng sī tòng to think of the pain when the pain is gone (idiom) / to ponder about a painful experience 痛心 痛心 tòng xīn grieved / pained 痛心疾首 痛心疾首 tòng xīn jí shǒu bitter and hateful (idiom) / to grieve and lament (over sth) 痛快 痛快 tòng kuài delighted / to one's heart's content / straightforward / also pr. [tòng kuai] 痛快淋漓 痛快淋漓 tòng kuài lín lí joyous / hearty / spirited / incisive 痛性痉挛 痛性痙攣 tòng xìng jìng luán (muscle) cramp 痛恨 痛恨 tòng hèn to detest / to loathe / to abhor 痛惜 痛惜 tòng xī to lament 痛感 痛感 tòng gǎn to feel deeply / acute suffering 痛扁 痛扁 tòng biǎn to beat (sb) up 痛打 痛打 tòng dǎ to beat sb soundly 痛批 痛批 tòng pī to severely criticize 痛击 痛擊 tòng jī to deliver a punishing attack / to deal a heavy blow 痛改前非 痛改前非 tòng gǎi qián fēi completely correcting one's former misdeeds (idiom); to repent past mistakes and turn over a new leaf / a reformed character 痛斥 痛斥 tòng chì to criticize harshly / to denounce / to attack viciously 痛楚 痛楚 tòng chǔ pain / anguish / suffering 痛痛快快 痛痛快快 tòng tong kuài kuài immediately / without a moment's hesitation / with alacrity / firing from the hip 痛痒 痛癢 tòng yǎng pain and itch / sufferings / importance / consequence 痛砭 痛砭 tòng biān to strongly criticize 痛砭时弊 痛砭時弊 tòng biān shí bì to strongly criticize the evils of the day 痛经 痛經 tòng jīng menstrual pain / dysmenorrhea 痛骂 痛罵 tòng mà to bawl out / to reprimand severely 痛苦 痛苦 tòng kǔ pain / suffering / painful / CL:個|个[gè] 痛处 痛處 tòng chù sore spot / place that hurts 痛风 痛風 tòng fēng gout 痛饮 痛飲 tòng yǐn to drink one's fill 痜 痜 tū old variant of 禿|秃[tū] / bald 痞 痞 pǐ constipation / lump in the abdomen 痞子 痞子 pǐ zi ruffian / hooligan 痞子蔡 痞子蔡 pǐ zi cài Rowdy Cai (1969-), Taiwanese Internet writer 痠 痠 suān variant of 酸[suān] / to ache / to be sore 痡 痡 pū sick / disabled 痢 痢 lì dysentery 痢疾 痢疾 lì ji dysentery 痣 痣 zhì birthmark / mole 痤 痤 cuó acne 痤疮 痤瘡 cuó chuāng acne 痦 痦 wù (flat) mole 痦子 痦子 wù zi nevus / mole / birthmark 痧 痧 shā cholera 痩 痩 shòu Japanese variant of 瘦[shòu] 痭 痭 péng menorrhagia 痯 痯 guǎn ill-looking 痰 痰 tán phlegm / spittle 痰液 痰液 tán yè saliva / spittle 痰盂 痰盂 tán yú spittoon 痰盂儿 痰盂兒 tán yú r erhua variant of 痰盂[tán yú] 痰盂式 痰盂式 tán yú shì spittoon-shaped 痱 痱 fèi prickly heat 痱子 痱子 fèi zi miliaria (type of skin disease) / prickly heat / sweat rash 痲 痲 má leprosy / numb 痲疹 痲疹 má zhěn variant of 麻疹[má zhěn] 痲痹 痲痺 má bì variant of 麻痺|麻痹[má bì] 痳 痳 lín hernia / urinary hesitancy / erroneous variant of 痲[má] 痴 痴 chī imbecile / sentimental / stupid / foolish / silly 痴人痴福 痴人痴福 chī rén chī fú a fool suffers foolish fortune (idiom) 痴人说梦 痴人說夢 chī rén shuō mèng lunatic ravings / nonsense / pipe dream 痴呆症 痴呆症 chī dāi zhèng dementia 痴心 痴心 chī xīn infatuation 痴心妄想 痴心妄想 chī xīn wàng xiǎng to be carried away by one's wishful thinking (idiom) / to labor under a delusion / wishful thinking 痴想 痴想 chī xiǎng to daydream / wishful thinking / pipe dream 痴汉 痴漢 chī hàn (Tw) pervert (loanword from Japanese "chikan") / idiot / fool 痴呆 痴獃 chī dāi imbecility / dementia 痴笑 痴笑 chī xiào to giggle foolishly / to titter 痴迷 痴迷 chī mí infatuated / obsessed 痴醉 痴醉 chī zuì to be fascinated / to be spellbound 痴长 痴長 chī zhǎng to not be wiser despite being older / to be older than (you) by (humble) 痴騃 痴騃 chī ái stupid / foolish 痵 痵 jì nervous start in sleep 痹 痺 bì paralysis / numbness 痹证 痺證 bì zhèng localized pain disorder (in Chinese medicine) / arthralgia syndrome / bi disorder 痻 痻 mín to be ill 痼 痼 gù obstinate disease / (of passion, hobbies) long-term 痼疾 痼疾 gù jí chronic disease 痼癖 痼癖 gù pǐ addiction 痼习 痼習 gù xí inveterate habit 疴 痾 kē disease / also pr. [ē] 痿 痿 wěi atrophy 瘀 瘀 yū hematoma (internal blood clot) / extravasated blood (spilt into surrounding tissue) / contusion 瘀伤 瘀傷 yū shāng to become bruised / bruising / bruise 瘀斑 瘀斑 yū bān (medicine) ecchymosis / bruising 瘀滞 瘀滯 yū zhì (in Chinese medicine) stasis (of blood or other fluids) 瘀血 瘀血 yū xuè clotted blood / extravasated blood (leaking into surrounding tissue) / thrombosis 瘀青 瘀青 yū qīng bruise / contusion 瘀点 瘀點 yū diǎn petechia (medicine) 瘁 瘁 cuì care-worn / distressed / tired / overworked / sick / weary 痖 瘂 yǎ mute, incapable of speech / same as 啞|哑[yǎ] 瘃 瘃 zhú chilblain 瘈 瘈 jì furious / hydrophobia / madness 瘉 瘉 yù to heal 瘊 瘊 hóu wart 瘊子 瘊子 hóu zi wart 疯 瘋 fēng insane / mad / wild 疯子 瘋子 fēng zi madman / lunatic 疯牛病 瘋牛病 fēng niú bìng mad cow disease (bovine spongiform encephalopathy) 疯犬 瘋犬 fēng quǎn mad dog / rabid dog 疯狂 瘋狂 fēng kuáng crazy / frantic / extreme popularity 疯疯癫癫 瘋瘋癲癲 fēng feng diān diān deranged / erratic 疯瘫 瘋癱 fēng tān variant of 風癱|风瘫[fēng tān] 疯癫 瘋癲 fēng diān insane / crazy 瘌 瘌 là scabies / scald-head 疡 瘍 yáng ulcers / sores 瘏 瘏 tú be injured / ill (of animals) 瘐 瘐 yǔ to maltreat (as prisoners) 痪 瘓 huàn illness / numbness of the limbs 瘕 瘕 jiǎ obstruction in the intestine 瘖 瘖 yīn mute 瘙 瘙 sào itch / old term for scabies / Taiwan pr. [sāo] 瘙痒 瘙癢 sào yǎng to itch / itchiness 瘙痒病 瘙癢病 sào yǎng bìng scrapie (prion disease of sheep) 瘙痒症 瘙癢症 sào yǎng zhèng pruritus / itchy skin 瘚 瘚 jué to hiccup / the humours of the body 瘛 瘛 chì see 瘛瘲|瘛疭[chì zòng] 瘛疭 瘛瘲 chì zòng clonic convulsion (TCM) 瘜 瘜 xī a polypus 瘜肉 瘜肉 xī ròu variant of 息肉[xī ròu] 瘝 瘝 guān incapacitated / inefficient 瘗 瘞 yì bury / sacrifice 瘟 瘟 wēn epidemic / pestilence / plague 瘟疫 瘟疫 wēn yì epidemic / plague / pestilence / diseased 瘟神 瘟神 wēn shén demon personifying pestilence 瘠 瘠 jí barren / lean 瘠薄 瘠薄 jí bó (of land) infertile / barren 疮 瘡 chuāng sore / skin ulcer 疮口 瘡口 chuāng kǒu wound / open sore 疮疤 瘡疤 chuāng bā scar 疮痂 瘡痂 chuāng jiā scab 疮痍 瘡痍 chuāng yí wound / skin ulcer / (fig.) the desolation of trauma / desolation in the aftermath of a disaster 疮痍满目 瘡痍滿目 chuāng yí mǎn mù lit. bumps and bruises everywhere (idiom); fig. an ugly shambles / devastation everywhere 疮痕 瘡痕 chuāng hén scar / scarred skin 疮疡 瘡瘍 chuāng yáng sore / skin ulcer 瘢 瘢 bān mark / scar on the skin 瘢痕 瘢痕 bān hén scar 瘤 瘤 liú tumor 瘤子 瘤子 liú zi tumor 瘤鸭 瘤鴨 liú yā (bird species of China) knob-billed duck (Sarkidiornis melanotos) 瘥 瘥 chài to recover from disease 瘥 瘥 cuó disease 瘦 瘦 shòu thin / to lose weight / (of clothing) tight / (of meat) lean / (of land) unproductive 瘦削 瘦削 shòu xuē slim 瘦子 瘦子 shòu zi thin person 瘦小 瘦小 shòu xiǎo slightly-built / petite 瘦巴巴 瘦巴巴 shòu bā bā thin / scrawny / emaciated 瘦弱 瘦弱 shòu ruò thin and weak 瘦肉 瘦肉 shòu ròu lean meat 瘦肉精 瘦肉精 shòu ròu jīng leanness-enhancing agent (for livestock) 瘦身 瘦身 shòu shēn to lose weight (intentionally) / to slim down / (Tw) to downsize (a business) 瘦长 瘦長 shòu cháng slim 瘦骨伶仃 瘦骨伶仃 shòu gǔ líng dīng emaciated / scrawny 瘦骨嶙峋 瘦骨嶙峋 shòu gǔ lín xún skinny; emaciated (idiom) 瘦骨棱棱 瘦骨棱棱 shòu gǔ léng léng bony / skinny 疟 瘧 nu:è malaria 疟 瘧 yào see 瘧子|疟子[yào zi] 疟原虫 瘧原蟲 nu:è yuán chóng plasmodium (malaria parasite) 疟子 瘧子 yào zi (coll.) malaria 疟疾 瘧疾 nu:è jí malaria 疟疾病 瘧疾病 nu:è jí bìng malaria 疟蚊 瘧蚊 nu:è wén Anopheles (type of mosquito) 瘨 瘨 diān convulsions / crazy 瘩 瘩 dá sore / boil / scab 瘭 瘭 biāo whitlow 瘆 瘮 shèn to terrify 瘯 瘯 cù (skin disease) 瘰 瘰 luǒ scrofula / tuberculosis of glands 瘰疬 瘰癧 luǒ lì scrofula (in Chinese medicine) 瘰螈 瘰螈 luǒ yuán triton 疭 瘲 zòng see 瘛瘲|瘛疭[chì zòng] 瘳 瘳 chōu to convalesce / to recover / to heal 瘴 瘴 zhàng malaria / miasma 瘴疠 瘴癘 zhàng lì tropical disease attributed to miasma / malaria 瘵 瘵 zhài focus of tubercular infection 瘸 瘸 qué lame 瘸子 瘸子 qué zi lame person (colloquial) 瘸帮 瘸幫 qué bāng Crips (gang) 瘸腿 瘸腿 qué tuǐ crippled / lame / a cripple / a lame person 瘺 瘺 lòu variant of 瘻|瘘[lòu] 瘘 瘻 lòu fistula / ulceration 瘘管 瘻管 lòu guǎn fistula 瘼 瘼 mò distress / sickness 癀 癀 huáng see 癀病[huáng bìng] 癀病 癀病 huáng bìng (dialect) anthrax 疗 療 liáo to treat / to cure / therapy 疗伤 療傷 liáo shāng healing / to heal / to make healthy again 疗效 療效 liáo xiào healing efficacy / healing effect 疗法 療法 liáo fǎ therapy / treatment 疗愈 療癒 liáo yù to heal / therapy 疗程 療程 liáo chéng course of treatment 疗养 療養 liáo yǎng to get well / to heal / to recuperate / to convalesce / convalescence / to nurse 疗养所 療養所 liáo yǎng suǒ sanitorium / convalescent hospital 癃 癃 lóng infirmity / retention of urine 癃闭 癃閉 lóng bì illness having to do with obstruction of urine flow / (Chinese medicine) / retention of urine 憔 癄 qiáo old variant of 憔[qiáo] 瘤 癅 liú old variant of 瘤[liú] 痨 癆 láo tuberculosis 痨病 癆病 láo bìng tuberculosis (TCM) 痫 癇 xián epilepsy / insanity 废 癈 fèi variant of 廢|废[fèi] / disabled 瘅 癉 dān (disease) 瘅 癉 dàn to hate 癌 癌 ái cancer / carcinoma / also pr. [yán] 癌症 癌症 ái zhèng cancer 癌细胞 癌細胞 ái xì bāo cancer cell 癌变 癌變 ái biàn to become cancerous / transformation to malignancy (of body cells) 癎 癎 xián variant of 癇|痫, epilepsy 癐 癐 guì variant of 攰[guì] 愈 癒 yù variant of 愈[yù] / to heal 愈复 癒復 yù fù recovery (after illness) 癔 癔 yì see 癔病[yì bìng] 癔病 癔病 yì bìng hysteria 癕 癕 yōng old variant of 癰|痈[yōng] 癖 癖 pǐ habit / hobby 癖好 癖好 pǐ hào an urge / a craving / an addiction 疠 癘 lì ulcer / plague 癙 癙 shǔ illness caused by worry 癜 癜 diàn erythema / leucoderm 瘪 癟 biě deflated / shriveled / sunken / empty 瘪三 癟三 biē sān (Wu dialect) bum / wretched-looking tramp who lives by begging or stealing 瘪螺痧 癟螺痧 biě luó shā cholera (with dehydration) 瘪陷 癟陷 biě xiàn deflated 癠 癠 jì sick / diseased 痴 癡 chī variant of 痴[chī] 痴傻 癡傻 chī shǎ stupid / foolish 痴呆 癡呆 chī dāi imbecility / dementia 痴情 癡情 chī qíng infatuation 痒 癢 yǎng to itch / to tickle 痒痒 癢癢 yǎng yang to itch / to tickle 痒痒挠 癢癢撓 yǎng yang náo backscratcher (made from bamboo etc) 疖 癤 jié pimple / sore / boil 症 癥 zhēng abdominal tumor / bowel obstruction / (fig.) sticking point 症结 癥結 zhēng jié hard lump in the abdomen (in Chinese medicine) / crux of an issue / main point in an argument / sticking point / deadlock in negotiations 疬 癧 lì see 瘰癧|瘰疬[luǒ lì] 癞 癩 lài scabies / skin disease 癞皮病 癩皮病 lài pí bìng pellagra / scabies 癞蛤蟆 癩蛤蟆 lài há ma toad 癞蛤蟆想吃天鹅肉 癩蛤蟆想吃天鵝肉 lài há ma xiǎng chī tiān é ròu lit. the toad wants to eat swan meat (idiom) / fig. to try to punch above one's weight 癪 癪 jī spasms / convulsions / hysteria 癣 癬 xuǎn ringworm / Taiwan pr. [xiǎn] 瘿 癭 yǐng goiter / knob on tree 瘾 癮 yǐn addiction / craving 瘾君子 癮君子 yǐn jūn zǐ opium eater / drug addict / chain smoker 瘾头 癮頭 yǐn tóu craving / addiction 瘾头儿 癮頭兒 yǐn tóu r erhua variant of 癮頭|瘾头[yǐn tóu] 癯 癯 qú thin / emaciated / worn / tired 癯瘦 癯瘦 qú shòu thin / emaciated 痈 癰 yōng carbuncle 瘫 癱 tān paralyzed 瘫子 癱子 tān zi paralyzed person 瘫痪 癱瘓 tān huàn paralysis / be paralyzed (body, transportation, etc) 瘫软 癱軟 tān ruǎn limp / weak 癫 癲 diān mentally deranged / crazy 癫狂 癲狂 diān kuáng deranged / mad / cracked / zany 癫痫 癲癇 diān xián epilepsy 癸 癸 guǐ tenth of the ten Heavenly Stems 十天干[shí tiān gān] / tenth in order / letter "J" or Roman "X" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc / ancient Chinese compass point: 1° / deca 癸丑 癸丑 guǐ chǒu fiftieth year J2 of the 60 year cycle, e.g. 1973 or 2033 癸亥 癸亥 guǐ hài sixtieth year J12 of the 60 year cycle, e.g. 1983 or 2043 癸卯 癸卯 guǐ mǎo fortieth year J4 of the 60 year cycle, e.g. 1963 or 2023 癸巳 癸巳 guǐ sì thirtieth year J6 of the 60 year cycle, e.g. 2013 or 2073 癸未 癸未 guǐ wèi twentieth year J8 of the 60 year cycle, e.g. 2003 or 2063 癸水 癸水 guǐ shuǐ menstruation / woman's period 癸酉 癸酉 guǐ yǒu tenth year J10 of the 60 year cycle, e.g. 1993 or 2053 発 発 fā Japanese variant of 發|发 登 登 dēng to scale (a height) / to ascend / to mount / to publish or record / to enter (e.g. in a register) / to press down with the foot / to step or tread on / to put on (shoes or trousers) (dialect) / to be gathered and taken to the threshing ground (old) 登上 登上 dēng shàng to climb over / to ascend onto / to mount 登仙 登仙 dēng xiān to become immortal / big promotion / die 登入 登入 dēng rù to log in (to a computer) / to enter (data) 登出 登出 dēng chū to log out (computer) / to publish / to be published / to appear (in a newspaper etc) 登出来 登出來 dēng chū lái to publish / to appear (in print) 登基 登基 dēng jī to ascend the throne 登堂入室 登堂入室 dēng táng rù shì from the main room, enter the inner chamber (idiom) / to go to the next level / to attain a higher level 登报 登報 dēng bào to publish in the newspapers 登场 登場 dēng chǎng to go on stage / fig. to appear on the scene / used in advertising to mean new product 登封 登封 dēng fēng Dengfeng county level city in Zhengzhou 鄭州|郑州[Zhèng zhōu], Henan 登封市 登封市 dēng fēng shì Dengfeng county level city in Zhengzhou 鄭州|郑州[Zhèng zhōu], Henan 登山 登山 dēng shān to climb a mountain / climbing / mountaineering 登山家 登山家 dēng shān jiā mountaineer 登山扣 登山扣 dēng shān kòu carabiner 登岸 登岸 dēng àn to go ashore / to disembark 登峰 登峰 dēng fēng to climb a mountain / to scale a peak / mountain climbing / mountaineering 登峰造极 登峰造極 dēng fēng zào jí to reach great heights (in technical skills or scholastic achievements) 登庸人才 登庸人才 dēng yōng rén cái to employ talent (idiom) 登广告 登廣告 dēng guǎng gào to advertise 登徒子 登徒子 dēng tú zǐ Dengtu Zi, famous lecherous character / lecher / skirt-chaser 登愣 登愣 dēng lèng ta da! / wow! 登时 登時 dēng shí immediately / at once 登月 登月 dēng yuè to go (up) to the moon 登极 登極 dēng jí to ascend the throne 登机 登機 dēng jī to board a plane 登机入口 登機入口 dēng jī rù kǒu boarding gate 登机口 登機口 dēng jī kǒu departure gate (aviation) 登机廊桥 登機廊橋 dēng jī láng qiáo air bridge / aircraft boarding bridge 登机手续 登機手續 dēng jī shǒu xù (airport) check-in / boarding formalities 登机手续柜台 登機手續櫃檯 dēng jī shǒu xù guì tái check-in counter 登机楼 登機樓 dēng jī lóu airport terminal 登机桥 登機橋 dēng jī qiáo boarding gate (at airport) / aircraft boarding bridge 登机牌 登機牌 dēng jī pái boarding pass 登机证 登機證 dēng jī zhèng boarding pass 登机门 登機門 dēng jī mén boarding gate 登临 登臨 dēng lín to visit places famous for their scenery 登台表演 登臺表演 dēng tái biǎo yǎn to go on stage 登记 登記 dēng jì to register (one's name) 登记名 登記名 dēng jì míng to register one's name / account name (on a computer) 登记员 登記員 dēng jì yuán registrar 登记用户 登記用戶 dēng jì yòng hù registered user 登记表 登記表 dēng jì biǎo registration form 登载 登載 dēng zǎi to publish (in newspapers or magazines) / to record (bookkeeping entries) 登轮 登輪 dēng lún to board a ship 登遐 登遐 dēng xiá death of an emperor 登录 登錄 dēng lù to register / to log in 登门 登門 dēng mén to visit sb at home 登陆 登陸 dēng lù to land / to come ashore / to make landfall (of typhoon etc) / to log in 登陆月球 登陸月球 dēng lù yuè qiú moon landing / to land on the moon 登陆舰 登陸艦 dēng lù jiàn landing craft 登革热 登革熱 dēng gé rè dengue fever / Singapore hemorrhagic fever 登革疫苗 登革疫苗 dēng gé yì miáo dengue vaccine 登革病毒 登革病毒 dēng gé bìng dú dengue virus 登高一呼 登高一呼 dēng gāo yī hū to make a clarion call / to make a public appeal 登高望远 登高望遠 dēng gāo wàng yuǎn to stand tall and see far (idiom); taking the long and broad view / acute foresight 发 發 fā to send out / to show (one's feeling) / to issue / to develop / to make a bundle of money / classifier for gunshots (rounds) 发交 發交 fā jiāo to issue and deliver (to people) 发亮 發亮 fā liàng to shine / shiny 发人深思 發人深思 fā rén shēn sī (idiom) thought-provoking / to give one food for thought 发人深省 發人深省 fā rén shēn xǐng to provide food for thought (idiom) / thought-provoking 发人深醒 發人深醒 fā rén shēn xǐng variant of 發人深省|发人深省[fā rén shēn xǐng] 发令 發令 fā lìng to issue an order 发令枪 發令槍 fā lìng qiāng starting pistol 发件人 發件人 fā jiàn rén sender (of mail) / From: (email header) 发布 發佈 fā bù to release / to issue / to announce / to distribute / also written 發布|发布[fā bù] 发布会 發佈會 fā bù huì news conference / briefing 发作 發作 fā zuò to flare up / to break out 发作性嗜睡病 發作性嗜睡病 fā zuò xìng shì shuì bìng narcolepsy 发信 發信 fā xìn to post a letter 发光 發光 fā guāng to shine 发光二极管 發光二極管 fā guāng èr jí guǎn light-emitting diode / LED 发光二极体 發光二極體 fā guāng èr jí tǐ light-emitting diode (LED) (Tw) 发光强度 發光強度 fā guāng qiáng dù luminous intensity 发兵 發兵 fā bīng to dispatch an army / to send troops 发冷 發冷 fā lěng to feel a chill (as an emotional response) / to feel cold (as a clinical symptom) 发出 發出 fā chū to issue (an order, decree etc) / to send out / to dispatch / to produce (a sound) / to let out (a laugh) 发出指示 發出指示 fā chū zhǐ shì to issue instructions 发刊 發刊 fā kān to publish / to put out (a document) 发刊词 發刊詞 fā kān cí foreword / preface (to a publication) 发动 發動 fā dòng to start / to launch / to unleash / to mobilize / to arouse 发动力 發動力 fā dòng lì motive power 发动机 發動機 fā dòng jī engine / motor / CL:臺|台[tái] 发包 發包 fā bāo to put out to contract 发卡 發卡 fā kǎ to issue a card / (slang) to reject a guy or a girl / to chuck 发呆 發呆 fā dāi to stare blankly / to be stunned / to be lost in thought 发售 發售 fā shòu to sell 发问 發問 fā wèn to question / to ask / to raise a question 发喉急 發喉急 fā hóu jí to get in a rage 发丧 發喪 fā sāng to hold a funeral 发嘎嘎声 發嘎嘎聲 fā gā gā shēng rattle 发嘘声 發噓聲 fā xū shēng to hiss (as a sign of displeasure) 发回 發回 fā huí to send back / to return 发报 發報 fā bào to send a message 发报人 發報人 fā bào rén sender (of a message) 发奋 發奮 fā fèn to make an effort / to push for sth / to work hard 发奋图强 發奮圖強 fā fèn tú qiáng to make an effort to become strong (idiom); determined to do better / to pull one's socks up 发奋有为 發奮有為 fā fèn yǒu wéi to prove one's worth through firm resolve (idiom) 发好人卡 發好人卡 fā hǎo rén kǎ (slang) to reject sb (by labeling them a 'nice guy') 发家 發家 fā jiā to lay down a family fortune / to get rich / to become prosperous 发射 發射 fā shè to shoot (a projectile) / to fire (a rocket) / to launch / to emit (a particle) / to discharge / emanation / emission 发射井 發射井 fā shè jǐng launching silo 发射器 發射器 fā shè qì radio transmitter 发射场 發射場 fā shè chǎng launchpad / launching site 发射星云 發射星雲 fā shè xīng yún radiant nebula 发射机 發射機 fā shè jī transmitter 发射机应答器 發射機應答器 fā shè jī yìng dá qì transponder / electronic device that responds to a radio code 发射站 發射站 fā shè zhàn launch pad (for rocket or projectile) 发展 發展 fā zhǎn development / growth / to develop / to grow / to expand 发展中 發展中 fā zhǎn zhōng developing / under development / in the pipeline 发展中国家 發展中國家 fā zhǎn zhōng guó jiā developing country 发展商 發展商 fā zhǎn shāng (real estate etc) developer 发展研究中心 發展研究中心 fā zhǎn yán jiū zhōng xīn Development Research Center (PRC State Council institution) 发工资日 發工資日 fā gōng zī rì payday / pay day 发布 發布 fā bù to release / to issue / to announce / to distribute 发布会 發布會 fā bù huì news conference / briefing 发帖 發帖 fā tiě to post (an item on a forum) 发怒 發怒 fā nù to get angry 发怔 發怔 fā zhēng baffled / nonplussed 发急 發急 fā jí to fret / to get impatient / to become anxious 发怵 發怵 fā chù to feel terrified / to grow apprehensive 发情 發情 fā qíng oestrus (sexual receptivity in female mammals) 发情期 發情期 fā qíng qī the breeding season (zool.) / oestrus (period of sexual receptivity of female mammals) 发想 發想 fā xiǎng to come up with an idea / generation of ideas / inspiration 发愁 發愁 fā chóu to worry / to fret / to be anxious / to become sad 发愣 發愣 fā lèng to daydream / in a daze 发慌 發慌 fā huāng to become agitated / to feel nervous 发愤 發憤 fā fèn to make a determined effort 发愤图强 發憤圖強 fā fèn tú qiáng to be strongly determined to succeed (idiom) 发愤忘食 發憤忘食 fā fèn wàng shí so dedicated as to forget one's meals (idiom) 发憷 發憷 fā chù variant of 發怵|发怵[fā chù] 发抖 發抖 fā dǒu to tremble / to shake / to shiver 发掘 發掘 fā jué to excavate / to explore / (fig.) to unearth / to tap into 发扬 發揚 fā yáng to develop / to make full use of 发扬光大 發揚光大 fā yáng guāng dà to develop and promote / to carry forward / to bring to great height of development 发扬踔厉 發揚踔厲 fā yáng chuō lì to be full of vigor (idiom) 发扬蹈厉 發揚蹈厲 fā yáng dǎo lì see 發揚踔厲|发扬踔厉[fā yáng chuō lì] 发挥 發揮 fā huī to display / to exhibit / to bring out implicit or innate qualities / to express (a thought or moral) / to develop (an idea) / to elaborate (on a theme) 发改委 發改委 fā gǎi wěi abbr. for 國家發展和改革委員會|国家发展和改革委员会, PRC National Development and Reform Commission (NDRC), formed in 2003 发放 發放 fā fàng to provide / to give / to grant 发散 發散 fā sàn to disperse / to diverge 发明 發明 fā míng to invent / an invention / CL:個|个[gè] 发明人 發明人 fā míng rén inventor 发明创造 發明創造 fā míng chuàng zào to invent and innovate / inventions and innovations 发明家 發明家 fā míng jiā inventor 发明者 發明者 fā míng zhě inventor 发昏 發昏 fā hūn to faint 发春 發春 fā chūn in heat 发晕 發暈 fā yūn to feel dizzy 发暗 發暗 fā àn to darken / to become tarnished 发案 發案 fā àn occurrence (refers to time and place esp. of a criminal act) / to take place / to occur / to advertise freelance work 发条 發條 fā tiáo spring / coil spring (spiral spring used to power clockwork) 发棵 發棵 fā kē budding 发榜 發榜 fā bǎng to publish a roll-call of successful candidates 发横财 發橫財 fā hèng cái to make easy money / to make a fortune / to line one's pockets 发毛 發毛 fā máo to rant and rave / to be scared, upset (Beijing dialect) 发气 發氣 fā qì to get angry 发汗 發汗 fā hàn to sweat 发泡 發泡 fā pào fizzy / sparkling (drink) 发泡剂 發泡劑 fā pào jì foaming agent / blowing agent 发泡胶 發泡膠 fā pào jiāo expanded polystyrene (EPS) / styrofoam 发泄 發洩 fā xiè to give vent to (one's feelings) 发源 發源 fā yuán to rise / to originate / source / derivation 发源地 發源地 fā yuán dì place of origin / birthplace / source 发火 發火 fā huǒ to catch fire / to ignite / to detonate / to get angry 发炎 發炎 fā yán to become inflamed / inflammation 发热 發熱 fā rè to have a high temperature / feverish / unable to think calmly / to emit heat 发热伴血小板减少综合征 發熱伴血小板減少綜合徵 fā rè bàn xuè xiǎo bǎn jiǎn shǎo zōng hé zhēng severe fever with thrombocytopenia syndrome (SFTS) 发烧 發燒 fā shāo to have a high temperature (from illness) / to have a fever 发烧友 發燒友 fā shāo yǒu fan / zealot 发烫 發燙 fā tàng burning hot 发牌 發牌 fā pái to deal (cards) 发牢骚 發牢騷 fā láo sāo to whine / to be grouchy 发狂 發狂 fā kuáng crazy / mad / madly 发奖 發獎 fā jiǎng to award a prize 发现 發現 fā xiàn to find / to discover 发现物 發現物 fā xiàn wù finding 发现号 發現號 fā xiàn hào Space Shuttle Discovery 发球 發球 fā qiú to serve the ball / to tee off 发球区 發球區 fā qiú qū teeing ground (golf) 发生 發生 fā shēng to happen / to occur / to take place / to break out 发生率 發生率 fā shēng lu:4 rate of occurrence 发生关系 發生關係 fā shēng guān xi to have sexual relations with sb / to have dealings with 发病 發病 fā bìng onset / outbreak (of a disease) 发病率 發病率 fā bìng lu:4 incidence of a disease / disease rate 发痛 發痛 fā tòng to ache / to be sore / to feel painful 发疯 發瘋 fā fēng to go mad / to go crazy / to lose one's mind 发痒 發癢 fā yǎng to tickle / to itch 发白 發白 fā bái to turn pale / to lose color / to go white 发直 發直 fā zhí to stare / to look blank / to be fixed (of eyes) 发困 發睏 fā kùn to get sleepy 发短信 發短信 fā duǎn xìn to text / to send SMS messages 发神经 發神經 fā shén jīng (coll.) to go crazy / to lose it / demented / unhinged 发祥 發祥 fā xiáng to give rise to (sth good) / to emanate from 发祥地 發祥地 fā xiáng dì the birthplace (of sth good) / the cradle (e.g. of art) 发票 發票 fā piào invoice / receipt or bill for purchase 发福 發福 fā fú to put on weight / to get fat (a sign of prosperity, so a compliment) 发稿 發稿 fā gǎo (of a publisher) to send a manuscript off to the printer / (of a journalist) to send a dispatch 发积 發積 fā jī see 發跡|发迹[fā jì] 发窘 發窘 fā jiǒng to feel embarrassment / disconcerted / embarrassed 发端 發端 fā duān beginning / origin / to originate / to initiate 发笑 發笑 fā xiào to burst out laughing / to laugh 发簪 發簪 fā zān hairpin 发粉 發粉 fā fěn baking powder 发红 發紅 fā hóng to turn red / to blush / to flush 发绀 發紺 fā gàn cyanosis (blue skin due to lack of oxygen in blood) 发给 發給 fā gěi to issue / to grant / to distribute 发声 發聲 fā shēng vocal / sound / sound production / to utter / to give voice 发声器 發聲器 fā shēng qì sound device 发声器官 發聲器官 fā shēng qì guān vocal organs / vocal cords 发声法 發聲法 fā shēng fǎ intonation 发聋振聩 發聾振聵 fā lóng zhèn kuì lit. so loud that even the deaf can hear (idiom); rousing even the apathetic 发育 發育 fā yù to develop / to mature / growth / development / (sexually) mature 发育期 發育期 fā yù qī puberty / period of development 发育生物学 發育生物學 fā yù shēng wù xué developmental biology 发胖 發胖 fā pàng to put on weight / to get fat 发脆 發脆 fā cuì to become brittle / to become crisp 发脱口齿 發脫口齒 fā tuō kǒu chǐ diction / enunciation 发胀 發脹 fā zhàng to swell up / swelling 发脾气 發脾氣 fā pí qì to get angry 发自 發自 fā zì to evolve from 发芽 發芽 fā yá to germinate 发落 發落 fā luò to deal with (an offender) 发蔫 發蔫 fā niān to wilt / to droop / to appear listless 发薪 發薪 fā xīn to pay wages or salary 发薪日 發薪日 fā xīn rì payday 发虚 發虛 fā xū to feel weak / to be diffident 发号施令 發號施令 fā hào shī lìng to boss people around (idiom) 发行 發行 fā xíng to publish / to issue (stocks, currency etc) / to release / to distribute (a film) 发行人 發行人 fā xíng rén publisher / issuer 发行备忘录 發行備忘錄 fā xíng bèi wàng lù offering memorandum (for public stock issue) / publication memorandum 发行红利股 發行紅利股 fā xíng hóng lì gǔ a bonus issue (a form of dividend payment) 发行额 發行額 fā xíng é (periodical) circulation 发表 發表 fā biǎo to issue / to publish 发表演讲 發表演講 fā biǎo yǎn jiǎng to give a speech 发觉 發覺 fā jué to become aware / to detect / to realize / to perceive 发言 發言 fā yán to make a speech / statement / utterance / CL:個|个[gè] 发言中肯 發言中肯 fā yán zhòng kěn to hit the nail on the head (idiom) 发言人 發言人 fā yán rén spokesperson 发言权 發言權 fā yán quán the right of speech 发誓 發誓 fā shì to vow / to pledge / to swear 发语词 發語詞 fā yǔ cí form word / in Classical Chinese, the first character of phrase having auxiliary grammatical function 发语辞 發語辭 fā yǔ cí literary auxiliary particle, comes at the beginning of a sentence 发财 發財 fā cái to get rich 发财致富 發財致富 fā cái zhì fù to become rich / enrichment 发财车 發財車 fā cái chē (Tw) mini truck / Kei truck 发货 發貨 fā huò to dispatch / to send out goods 发贴 發貼 fā tiē to stick sth up (on the wall) / to post (on a noticeboard or website) 发起 發起 fā qǐ to originate / to initiate / to launch (an attack, an initiative etc) / to start / to propose sth (for the first time) 发起人 發起人 fā qǐ rén proposer / initiator / founding member 发迹 發跡 fā jì to make one's mark / to go up in the world / to make one's fortune 发车 發車 fā chē departure (of a coach or train) / to dispatch a vehicle 发轫 發軔 fā rèn to set (sth) afoot / to initiate / beginning / origin / commencement 发软 發軟 fā ruǎn to weaken / to go soft (at the knees) 发送 發送 fā sòng to transmit / to dispatch / to issue (an official document or credential) 发送功率 發送功率 fā sòng gōng lu:4 transmission power / output power 发送器 發送器 fā sòng qì transmitter 发运 發運 fā yùn (of goods) to dispatch / shipment / shipping 发达 發達 fā dá developed (country etc) / flourishing / to develop 发达国 發達國 fā dá guó developed nation 发达国家 發達國家 fā dá guó jiā developed nation 发达地区 發達地區 fā dá dì qū developed area 发配 發配 fā pèi to send away to serve a penal sentence 发酒疯 發酒瘋 fā jiǔ fēng to get wildly drunk 发酵 發酵 fā jiào to ferment / fermentation 发难 發難 fā nàn to rise in revolt / to raise difficult questions 发电 發電 fā diàn to generate electricity / to send a telegram 发电厂 發電廠 fā diàn chǎng power plant 发电机 發電機 fā diàn jī electricity generator / dynamo 发电站 發電站 fā diàn zhàn electricity generating station / power station 发电量 發電量 fā diàn liàng (generated) electrical energy 发霉 發霉 fā méi to become moldy 发音 發音 fā yīn to pronounce / pronunciation / to emit sound 发音器官 發音器官 fā yīn qì guān vocal organs / vocal cords 发音体 發音體 fā yīn tǐ sound producing object (soundboard, vibrating string, membrane etc) 发愿 發願 fā yuàn to vow 发颤 發顫 fā chàn to shiver 发飘 發飄 fā piāo to feel light, as if floating / to feel unstable 发飙 發飆 fā biāo to flip out / to act out violently 发骚 發騷 fā sāo horny / lecherous 发面 發麵 fā miàn to leaven dough / to make bread 发麻 發麻 fā má to feel numb 白 白 bái surname Bai 白 白 bái white / snowy / pure / bright / empty / blank / plain / clear / to make clear / in vain / gratuitous / free of charge / reactionary / anti-communist / funeral / to stare coldly / to write wrong character / to state / to explain / vernacular / spoken lines in opera 白三烯 白三烯 bái sān xī leukotriene (biochemistry) 白下 白下 bái xià Baixia district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏 白下区 白下區 bái xià qū Baixia district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏 白乳胶 白乳膠 bái rǔ jiāo white glue 白干儿 白乾兒 bái gān r alcoholic spirit / strong white rice wine 白事 白事 bái shì funeral / to explain (literary) 白人 白人 bái rén white man or woman / Caucasian 白令海 白令海 bái lìng hǎi Bering Sea 白令海峡 白令海峽 bái lìng hǎi xiá the Bering Strait (between Siberia and Alaska) 白住 白住 bái zhù to live (somewhere) for free 白佛 白佛 bái fó to ask Buddha 白俄 白俄 bái é Belarus / abbr. for 白俄羅斯|白俄罗斯[Bái é luó sī] 白俄罗斯 白俄羅斯 bái é luó sī Belarus 白俄罗斯人 白俄羅斯人 bái é luó sī rén Byelorussian (person) 白兀鹫 白兀鷲 bái wù jiù (bird species of China) Egyptian vulture (Neophron percnopterus) 白先勇 白先勇 bái xiān yǒng Bai Xianyong (1937-), Chinese-Taiwanese-US novelist of Hui descent 白内障 白內障 bái nèi zhàng cataract 白冠噪鹛 白冠噪鶥 bái guān zào méi (bird species of China) white-crested laughingthrush (Garrulax leucolophus) 白冠攀雀 白冠攀雀 bái guān pān què (bird species of China) white-crowned penduline tit (Remiz coronatus) 白冠燕尾 白冠燕尾 bái guān yàn wěi (bird species of China) white-crowned forktail (Enicurus leschenaulti) 白冠长尾雉 白冠長尾雉 bái guān cháng wěi zhì (bird species of China) Reeves's pheasant (Syrmaticus reevesii) 白冰冰 白冰冰 bái bīng bīng Pai Ping-ping (well-known Taiwan performing artist) 白刃 白刃 bái rèn naked sword 白刃战 白刃戰 bái rèn zhàn hand-to-hand fighting 白切鸡 白切雞 bái qiē jī Cantonese poached chicken, known as "white cut chicken" 白化病 白化病 bái huà bìng albinism 白化症 白化症 bái huà zhèng albinism 白匪 白匪 bái fěi white bandit (i.e. Nationalist soldier) 白区 白區 bái qū White area (area controlled by the KMT during the Second Revolutionary War 1927-1937) 白卷 白卷 bái juàn blank exam paper 白口铁 白口鐵 bái kǒu tiě white iron 白吃 白吃 bái chī to eat without paying / to eat for free 白吃白喝 白吃白喝 bái chī bái hē to freeload 白名单 白名單 bái míng dān whitelist 白唇鹿 白唇鹿 bái chún lù Cervus albirostris (white-lipped deer) 白喉 白喉 bái hóu diphtheria 白喉冠鹎 白喉冠鵯 bái hóu guān bēi (bird species of China) puff-throated bulbul (Alophoixus pallidus) 白喉噪鹛 白喉噪鶥 bái hóu zào méi (bird species of China) white-throated laughingthrush (Garrulax albogularis) 白喉姬鹟 白喉姬鶲 bái hóu jī wēng (bird species of China) white-gorgeted flycatcher (Anthipes monileger) 白喉扇尾鹟 白喉扇尾鶲 bái hóu shàn wěi wēng (bird species of China) white-throated fantail (Rhipidura albicollis) 白喉斑秧鸡 白喉斑秧雞 bái hóu bān yāng jī (bird species of China) slaty-legged crake (Rallina eurizonoides) 白喉林莺 白喉林鶯 bái hóu lín yīng (bird species of China) lesser whitethroat (Sylvia curruca) 白喉林鹟 白喉林鶲 bái hóu lín wēng (bird species of China) brown-chested jungle flycatcher (Rhinomyias brunneata) 白喉杆菌 白喉桿菌 bái hóu gǎn jūn Klebs-Loeddler bacillus (the diphtheria bacterium) 白喉毒素 白喉毒素 bái hóu dú sù diphtheria toxin 白喉犀鸟 白喉犀鳥 bái hóu xī niǎo (bird species of China) white-throated brown hornbill (Anorrhinus austeni) 白喉短翅鸫 白喉短翅鶇 bái hóu duǎn chì dōng (bird species of China) lesser shortwing (Brachypteryx leucophris) 白喉石鵖 白喉石鵖 bái hóu shí bī (bird species of China) white-throated bush chat (Saxicola insignis) 白喉矶鸫 白喉磯鶇 bái hóu jī dōng (bird species of China) white-throated rock thrush (Monticola gularis) 白喉红尾鸲 白喉紅尾鴝 bái hóu hóng wěi qú (bird species of China) white-throated redstart (Phoenicurus schisticeps) 白喉红臀鹎 白喉紅臀鵯 bái hóu hóng tún bēi (bird species of China) sooty-headed bulbul (Pycnonotus aurigaster) 白喉针尾雨燕 白喉針尾雨燕 bái hóu zhēn wěi yǔ yàn (bird species of China) white-throated needletail (Hirundapus caudacutus) 白嘴端凤头燕鸥 白嘴端鳳頭燕鷗 bái zuǐ duān fèng tóu yàn ōu (bird species of China) sandwich tern (Thalasseus sandvicensis) 白城 白城 bái chéng Baicheng prefecture-level city in Jilin province 吉林省 in northeast China 白城地区 白城地區 bái chéng dì qū former Baicheng prefecture, Jilin 白城市 白城市 bái chéng shì Baicheng prefecture-level city in Jilin province 吉林省 in northeast China 白垩 白堊 bái è chalk 白垩世 白堊世 bái è shì Cretaceous (geological period 140-65m years ago) 白垩纪 白堊紀 bái è jì Cretaceous (geological period 140-65m years ago) 白报纸 白報紙 bái bào zhǐ newsprint 白塔区 白塔區 bái tǎ qū Baita district of Liaoyang city 遼陽市|辽阳市[Liáo yáng shì], Liaoning 白塔寺 白塔寺 bái tǎ sì Baita temple in Lanzhou 蘭州|兰州[Lán zhōu] 白夜 白夜 bái yè white night 白大衣高血压 白大衣高血壓 bái dà yī gāo xuè yā white coat hypertension / white coat syndrome 白天 白天 bái tiān daytime / during the day / day / CL:個|个[gè] 白奴 白奴 bái nú white-collar slave (office worker who is overworked and exploited) 白嫩 白嫩 bái nèn (of skin etc) fair / delicate 白子 白子 bái zǐ white Go chess piece / bee pupa / albino 白字 白字 bái zì wrongly written or mispronounced character 白安居 白安居 bái ān jū B&Q (DIY and home improvement retailer) 白宫 白宮 bái gōng White House 白宫群英 白宮群英 bái gōng qún yīng The West Wing (US TV series) 白富美 白富美 bái fù měi "Ms Perfect" (i.e. fair-skinned, rich and beautiful) (Internet slang) 白尾地鸦 白尾地鴉 bái wěi dì yā (bird species of China) Xinjiang ground jay (Podoces biddulphi) 白尾梢虹雉 白尾梢虹雉 bái wěi shāo hóng zhì (bird species of China) Sclater's monal (Lophophorus sclateri) 白尾海雕 白尾海鵰 bái wěi hǎi diāo (bird species of China) white-tailed eagle (Haliaeetus albicilla) 白尾蓝仙鹟 白尾藍仙鶲 bái wěi lán xiān wēng (bird species of China) white-tailed flycatcher (Cyornis concretus) 白尾蓝地鸲 白尾藍地鴝 bái wěi lán dì qú (bird species of China) white-tailed robin (Myiomela leucura) 白尾䴓 白尾鳾 bái wěi shī (bird species of China) white-tailed nuthatch (Sitta himalayensis) 白尾鹞 白尾鷂 bái wěi yào (bird species of China) hen harrier (Circus cyaneus) 白尾鹲 白尾鸏 bái wěi méng (bird species of China) white-tailed tropicbird (Phaethon lepturus) 白居易 白居易 bái jū yì Bai Juyi (772-846), Tang dynasty poet 白屈菜 白屈菜 bái qū cài greater celandine 白山 白山 bái shān Baishan prefecture-level city in Jilin province 吉林省 in northeast China 白山宗 白山宗 bái shān zōng Sufi sect of Islam in central Asia 白山市 白山市 bái shān shì Baishan prefecture-level city in Jilin province 吉林省 in northeast China 白山派 白山派 bái shān pài Sufi sect of Islam in central Asia 白崇禧 白崇禧 bái chóng xǐ Bai Chongxi (1893-1966), a leader of Guangxi warlord faction, top Nationalist general, played important role in Chiang Kaishek's campaigns 1926-1949 白左 白左 bái zuǒ naive, self-righteous Western liberals (Internet slang since 2015) 白布 白布 bái bù plain white cloth / calico 白帝城 白帝城 bái dì chéng Baidi town in Chongqing 重慶|重庆, north of the Changjiang, an important tourist attraction 白带 白帶 bái dài leukorrhea 白带鱼 白帶魚 bái dài yú largehead hairtail / beltfish / Trichiurus lepturus 白厅 白廳 bái tīng Whitehall 白手起家 白手起家 bái shǒu qǐ jiā to build up from nothing / to start from scratch 白托 白托 bái tuō day care for the elderly (abbr. of 白天托管[bái tiān tuō guǎn]) / to be blinded by greed / swindler (homonym of 拜託|拜托[bài tuō]) 白扯淡 白扯淡 bái chě dàn (coll.) to talk rubbish 白扯蛋 白扯蛋 bái chě dàn variant of 白扯淡[bái chě dàn] 白拣 白揀 bái jiǎn a cheap choice / to choose sth that costs nothing 白描 白描 bái miáo line drawing in traditional ink and brush style / simple and straightforward style of writing 白搭 白搭 bái dā no use / no good 白撞 白撞 bái zhuàng (car) accident where the driver is not held responsible 白文 白文 bái wén the text of an annotated book / an unannotated edition of a book / intagliated characters (on a seal) 白斑尾柳莺 白斑尾柳鶯 bái bān wěi liǔ yīng (bird species of China) Kloss's leaf warbler (Phylloscopus ogilviegranti) 白斑病 白斑病 bái bān bìng vitiligo 白斑症 白斑症 bái bān zhèng vitiligo 白斑翅拟蜡嘴雀 白斑翅擬蠟嘴雀 bái bān chì nǐ là zuǐ què (bird species of China) white-winged grosbeak (Mycerobas carnipes) 白斑翅雪雀 白斑翅雪雀 bái bān chì xuě què (bird species of China) white-winged snowfinch (Montifringilla nivalis) 白斑军舰鸟 白斑軍艦鳥 bái bān jūn jiàn niǎo (bird species of China) lesser frigatebird (Fregata ariel) 白斑黑石鵖 白斑黑石鵖 bái bān hēi shí bī (bird species of China) pied bush chat (Saxicola caprata) 白斩鸡 白斬雞 bái zhǎn jī Cantonese poached chicken, known as "white cut chicken" 白旄黄钺 白旄黃鉞 bái máo huáng yuè white banner and yellow battle-ax (idiom); refers to military expedition 白族 白族 bái zú Bai (ethnic group) 白旗 白旗 bái qí white flag 白日 白日 bái rì daytime / sun / time 白日做梦 白日做夢 bái rì zuò mèng to daydream / to indulge in wishful thinking 白日梦 白日夢 bái rì mèng daydream / reverie 白昼 白晝 bái zhòu daytime 白晓燕 白曉燕 bái xiǎo yàn Pai Hsiao-yen (daughter of Pai Ping-ping) 白朗 白朗 bái lǎng Bainang county, Tibetan: Pa snam rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet 白朗县 白朗縣 bái lǎng xiàn Bainang county, Tibetan: Pa snam rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet 白木耳 白木耳 bái mù ěr white fungus (Tremella fuciformis) / snow fungus 白术 白朮 bái zhú the rhizome of large-headed atractylodes (Atractylodes macrocephaia) 白板 白板 bái bǎn whiteboard / tabula rasa / blank slate 白板笔 白板筆 bái bǎn bǐ whiteboard marker / dry-erase marker 白枕鹤 白枕鶴 bái zhěn hè (bird species of China) white-naped crane (Grus vipio) 白果 白果 bái guǒ ginkgo 白条 白條 bái tiáo IOU / informal document acknowledging a debt 白棉纸 白棉紙 bái mián zhǐ stencil tissue paper 白杨 白楊 bái yáng poplar / CL:棵[kē] 白杨树 白楊樹 bái yáng shù white poplar (Populus bonatii) 白榴石 白榴石 bái liú shí leucite 白朴 白樸 bái pǔ Bai Pu (1226-1306), Yuan dynasty dramatist in the 雜劇|杂剧 tradition of musical comedy, one of the Four Great Yuan dramatists 元曲四大家 白僵蚕 白殭蠶 bái jiāng cán the larva of silkworm with batrytis 白毛 白毛 bái máo white hair (of animals) / see also 白髮|白发[bái fà] 白毛女 白毛女 bái máo nu:3 The White Haired Girl (1950), one of the first PRC films 白水 白水 bái shuǐ Baishui county in Weinan 渭南[Wèi nán], Shaanxi 白水 白水 bái shuǐ plain water 白水晶 白水晶 bái shuǐ jīng rock crystal (mineral) 白水江自然保护区 白水江自然保護區 bái shuǐ jiāng zì rán bǎo hù qū Baishuijiang Nature Reserve, Gansu 白水泥 白水泥 bái shuǐ ní white cement 白水县 白水縣 bái shuǐ xiàn Baishui County in Weinan 渭南[Wèi nán], Shaanxi 白求恩 白求恩 bái qiú ēn Norman Bethune (1890-1939), Canadian doctor, worked for communists in Spanish civil war and for Mao in Yan'an, where he died of blood poisoning 白沙 白沙 bái shā Baisha (common place name) / Baisha Lizu autonomous county, Hainan / Baisha or Paisha township in Penghu county 澎湖縣|澎湖县[Péng hú xiàn] (Pescadores Islands), Taiwan 白沙工农区 白沙工農區 bái shā gōng nóng qū Baisha Gongnong area in Dazhou 達州|达州[Dá zhōu], Sichuan northeast Sichuan, amalgamated into Wanyuan county level city 萬源|万源[Wàn yuán] in 1993 白沙瓦 白沙瓦 bái shā wǎ Peshawar, city in north Pakistan 白沙县 白沙縣 bái shā xiàn Baisha Lizu autonomous county, Hainan 白沙乡 白沙鄉 bái shā xiāng Baisha or Paisha township in Penghu county 澎湖縣|澎湖县[Péng hú xiàn] (Pescadores Islands), Taiwan 白沙黎族自治县 白沙黎族自治縣 bái shā lí zú zì zhì xiàn Baisha Lizu autonomous county, Hainan 白沫 白沫 bái mò froth / foam (coming from the mouth) 白河 白河 bái hé Baihe County in Ankang 安康[Ān kāng], Shaanxi / Paiho town in Tainan County 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 白河县 白河縣 bái hé xiàn Baihe County in Ankang 安康[Ān kāng], Shaanxi 白河镇 白河鎮 bái hé zhèn Paiho town in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 白洋淀 白洋澱 bái yáng diàn Lake Baiyangdian 白洞 白洞 bái dòng white hole (cosmology) 白海 白海 bái hǎi White Sea 白净 白淨 bái jìng (of skin) fair and clear 白汤 白湯 bái tāng clear soup / white broth, also called 奶湯|奶汤[nǎi tāng] / decoction of chrysanthemum, liquorice and certain other herbs 白泽 白澤 bái zé Bai Ze or White Marsh, legendary creature of ancient China 白浊 白濁 bái zhuó gonorrhea (TCM term) / more commonly known as 淋病[lìn bìng] 白煤 白煤 bái méi anthracite / hard coal / white coal / waterpower 白熊 白熊 bái xióng polar bear / white bear 白热 白熱 bái rè white heat / incandescence 白热化 白熱化 bái rè huà to turn white-hot / to intensify / to reach a climax 白炽 白熾 bái chì white heat / incandescence 白炽灯 白熾燈 bái chì dēng incandescent light 白狐 白狐 bái hú arctic fox 白玄鸥 白玄鷗 bái xuán ōu (bird species of China) white tern (Gygis alba) 白玉 白玉 bái yù Baiyü county (Tibetan: dpal yul rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gān zī Zàng zú zì zhì zhōu], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) 白玉 白玉 bái yù white jade / tofu (by analogy) 白玉县 白玉縣 bái yù xiàn Baiyü county (Tibetan: dpal yul rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gān zī Zàng zú zì zhì zhōu], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) 白班 白班 bái bān day shift 白班儿 白班兒 bái bān r day shift 白琵鹭 白琵鷺 bái pí lù (bird species of China) Eurasian spoonbill (Platalea leucorodia) 白璧微瑕 白璧微瑕 bái bì wēi xiá a slight blemish 白璧无瑕 白璧無瑕 bái bì wú xiá impeccable moral integrity 白瓷 白瓷 bái cí blanc de chine (porcelain) 白痢 白痢 bái lì dysentery characterized by white mucous stool / white diarrhea 白痴 白痴 bái chī idiocy / idiot 白癜风 白癜風 bái diàn fēng vitiligo 白白 白白 bái bái in vain / to no purpose / for nothing / white 白皙 白皙 bái xī fair / white / blonde 白皮书 白皮書 bái pí shū white paper (e.g. containing proposals for new legislation) / white book 白皮杉醇 白皮杉醇 bái pí shān chún piceatannol C14H12O4 白皮松 白皮松 bái pí sōng lacebark pine 白目 白目 bái mù (slang) stupid / moron 白相人 白相人 bái xiàng rén (dialect) rogue / hoodlum 白眉地鸫 白眉地鶇 bái méi dì dōng (bird species of China) Siberian thrush (Geokichla sibirica) 白眉姬鹟 白眉姬鶲 bái méi jī wēng (bird species of China) yellow-rumped flycatcher (Ficedula zanthopygia) 白眉山雀 白眉山雀 bái méi shān què (bird species of China) white-browed tit (Poecile superciliosus) 白眉山鹧鸪 白眉山鷓鴣 bái méi shān zhè gū (bird species of China) white-necklaced partridge (Arborophila gingica) 白眉扇尾鹟 白眉扇尾鶲 bái méi shàn wěi wēng (bird species of China) white-browed fantail (Rhipidura aureola) 白眉拳 白眉拳 bái méi quán Pak Mei or Bak Mei - "White Eyebrow" (Chinese Martial Art) 白眉朱雀 白眉朱雀 bái méi zhū què (bird species of China) chinese white-browed rosefinch (Carpodacus dubius) 白眉林鸲 白眉林鴝 bái méi lín qú (bird species of China) white-browed bush robin (Tarsiger indicus) 白眉棕啄木鸟 白眉棕啄木鳥 bái méi zōng zhuó mù niǎo (bird species of China) white-browed piculet (Sasia ochracea) 白眉歌鸫 白眉歌鶇 bái méi gē dōng (bird species of China) redwing (Turdus iliacus) 白眉秧鸡 白眉秧雞 bái méi yāng jī (bird species of China) white-browed crake (Porzana cinerea) 白眉蓝姬鹟 白眉藍姬鶲 bái méi lán jī wēng (bird species of China) ultramarine flycatcher (Ficedula superciliaris) 白眉赤眼 白眉赤眼 bái méi chì yǎn for no reason (idiom) 白眉雀鹛 白眉雀鶥 bái méi què méi (bird species of China) white-browed fulvetta (Fulvetta vinipectus) 白眉鸭 白眉鴨 bái méi yā (bird species of China) garganey (Anas querquedula) 白眉鹀 白眉鵐 bái méi wú (bird species of China) Tristram's bunting (Emberiza tristrami) 白眉鸫 白眉鶇 bái méi dōng (bird species of China) eyebrowed thrush (Turdus obscurus) 白眶斑翅鹛 白眶斑翅鶥 bái kuàng bān chì méi (bird species of China) spectacled barwing (Actinodura ramsayi) 白眶雀鹛 白眶雀鶥 bái kuàng què méi (bird species of China) Nepal fulvetta (Alcippe nipalensis) 白眶鸦雀 白眶鴉雀 bái kuàng yā què (bird species of China) spectacled parrotbill (Sinosuthora conspicillata) 白眶鹟莺 白眶鶲鶯 bái kuàng wēng yīng (bird species of China) white-spectacled warbler (Seicercus affinis) 白眼 白眼 bái yǎn to give a supercilious look / roll of the eyes 白眼河燕 白眼河燕 bái yǎn hé yàn (bird species of China) white-eyed river martin (Pseudochelidon sirintarae) 白眼狼 白眼狼 bái yǎn láng thankless wretch / an ingrate 白眼珠 白眼珠 bái yǎn zhū white of the eye 白眼珠儿 白眼珠兒 bái yǎn zhū r erhua variant of 白眼珠[bái yǎn zhū] 白眼鵟鹰 白眼鵟鷹 bái yǎn kuáng yīng (bird species of China) white-eyed buzzard (Butastur teesa) 白矮星 白矮星 bái ǎi xīng white dwarf 白石砬子 白石砬子 bái shí lá zi national nature reserve at Kuandian 寬甸|宽甸 in Liaoning 白砂糖 白砂糖 bái shā táng white granulated sugar 白砒 白砒 bái pī white arsenic / arsenic trioxide 白碑 白碑 bái bēi stone tablet without inscription / blank stele 白磷 白磷 bái lín white phosphorus 白矾 白礬 bái fán alum 白票 白票 bái piào blank vote / abstention 白秋沙鸭 白秋沙鴨 bái qiū shā yā (bird species of China) smew (Mergellus albellus) 白种 白種 bái zhǒng the white race 白简 白簡 bái jiǎn Wrigley's Spearmint (brand) 白米 白米 bái mǐ (polished) rice 白粉 白粉 bái fěn face powder / chalk powder / heroin 白粉病 白粉病 bái fěn bìng powdery mildew 白粥 白粥 bái zhōu plain rice congee 白糖 白糖 bái táng (refined) white sugar 白纸黑字 白紙黑字 bái zhǐ hēi zì (written) in black and white 白素贞 白素貞 bái sù zhēn (name of a person) Bai Suzhen, from Madame White Snake 白细胞 白細胞 bái xì bāo white blood cell / leukocyte 白线 白線 bái xiàn white line (road markings) 白线斑蚊 白線斑蚊 bái xiàn bān wén Aedes albopictus (species of mosquito) 白羊 白羊 bái yáng Aries (star sign) 白羊座 白羊座 bái yáng zuò Aries (constellation and sign of the zodiac) 白羊朝 白羊朝 bái yáng cháo Ak Koyunlu or Aq Qoyunlu Turkoman confederation of eastern Iran (c. 1378-c. 1500) 白翅交嘴雀 白翅交嘴雀 bái chì jiāo zuǐ què (bird species of China) white-winged crossbill (Loxia leucoptera) 白翅啄木鸟 白翅啄木鳥 bái chì zhuó mù niǎo (bird species of China) white-winged woodpecker (Dendrocopos leucopterus) 白翅浮鸥 白翅浮鷗 bái chì fú ōu (bird species of China) white-winged tern (Chlidonias leucopterus) 白翅百灵 白翅百靈 bái chì bǎi líng (bird species of China) white-winged lark (Melanocorypha leucoptera) 白翅蓝鹊 白翅藍鵲 bái chì lán què (bird species of China) white-winged magpie (Urocissa whiteheadi) 白翎岛 白翎島 bái líng dǎo Baengnyeong Island of South Korea, near the Northern Limit Line 白翎面 白翎面 bái líng miàn Baengnyeong township (South Korea) / see also 白翎島|白翎岛[Bái líng Dǎo] 白翳 白翳 bái yì opacity of the cornea (in TCM) / cataract 白耳奇鹛 白耳奇鶥 bái ěr qí méi (bird species of China) white-eared sibia (Heterophasia auricularis) 白肉 白肉 bái ròu plain boiled pork 白肩雕 白肩鵰 bái jiān diāo (bird species of China) eastern imperial eagle (Aquila heliaca) 白肩黑鹮 白肩黑䴉 bái jiān hēi huán (bird species of China) white-shouldered ibis (Pseudibis davisoni) 白背兀鹫 白背兀鷲 bái bèi wù jiù (bird species of China) white-rumped vulture (Gyps bengalensis) 白背啄木鸟 白背啄木鳥 bái bèi zhuó mù niǎo (bird species of China) white-backed woodpecker (Dendrocopos leucotos) 白背矶鸫 白背磯鶇 bái bèi jī dōng (bird species of China) common rock thrush (Monticola saxatilis) 白胡椒 白胡椒 bái hú jiāo white peppercorn 白胸翡翠 白胸翡翠 bái xiōng fěi cuì (bird species of China) white-throated kingfisher (Halcyon smyrnensis) 白胸苦恶鸟 白胸苦惡鳥 bái xiōng kǔ è niǎo (bird species of China) white-breasted waterhen (Amaurornis phoenicurus) 白胸鸦雀 白胸鴉雀 bái xiōng yā què (bird species of China) white-breasted parrotbill (Psittiparus ruficeps) 白脱 白脫 bái tuō butter (loanword) 白腰叉尾海燕 白腰叉尾海燕 bái yāo chā wěi hǎi yàn (bird species of China) Leach's storm petrel (Oceanodroma leucorhoa) 白腰文鸟 白腰文鳥 bái yāo wén niǎo (bird species of China) white-rumped munia (Lonchura striata) 白腰朱顶雀 白腰朱頂雀 bái yāo zhū dǐng què (bird species of China) common redpoll (Acanthis flammea) 白腰杓鹬 白腰杓鷸 bái yāo sháo yù (bird species of China) Eurasian curlew (Numenius arquata) 白腰滨鹬 白腰濱鷸 bái yāo bīn yù (bird species of China) white-rumped sandpiper (Calidris fuscicollis) 白腰燕鸥 白腰燕鷗 bái yāo yàn ōu (bird species of China) Aleutian tern (Onychoprion aleuticus) 白腰草鹬 白腰草鷸 bái yāo cǎo yù (bird species of China) green sandpiper (Tringa ochropus) 白腰雪雀 白腰雪雀 bái yāo xuě què (bird species of China) white-rumped snowfinch (Onychostruthus taczanowskii) 白腰鹊鸲 白腰鵲鴝 bái yāo què qú (bird species of China) white-rumped shama (Copsychus malabaricus) 白腹姬鹟 白腹姬鶲 bái fù jī wēng (bird species of China) blue-and-white flycatcher (Cyanoptila cyanomelana) 白腹幽鹛 白腹幽鶥 bái fù yōu méi (bird species of China) spot-throated babbler (Pellorneum albiventre) 白腹毛脚燕 白腹毛腳燕 bái fù máo jiǎo yàn (bird species of China) common house martin (Delichon urbicum)) 白腹海雕 白腹海鵰 bái fù hǎi diāo (bird species of China) white-bellied sea eagle (Haliaeetus leucogaster) 白腹短翅鸲 白腹短翅鴝 bái fù duǎn chì qú (bird species of China) white-bellied redstart (Luscinia phoenicuroides) 白腹军舰鸟 白腹軍艦鳥 bái fù jūn jiàn niǎo (bird species of China) Christmas frigatebird (Fregata andrewsi) 白腹锦鸡 白腹錦雞 bái fù jǐn jī (bird species of China) Lady Amherst's pheasant (Chrysolophus amherstiae) 白腹隼雕 白腹隼鵰 bái fù sǔn diāo (bird species of China) Bonelli's eagle (Aquila fasciata) 白腹凤鹛 白腹鳳鶥 bái fù fèng méi (bird species of China) white-bellied erpornis (Erpornis zantholeuca) 白腹鸫 白腹鶇 bái fù dōng (bird species of China) pale thrush (Turdus pallidus) 白腹鹞 白腹鷂 bái fù yào (bird species of China) eastern marsh harrier (Circus spilonotus) 白腹鹭 白腹鷺 bái fù lù (bird species of China) white-bellied heron (Ardea insignis) 白腹黑啄木鸟 白腹黑啄木鳥 bái fù hēi zhuó mù niǎo (bird species of China) white-bellied woodpecker (Dryocopus javensis) 白腿小隼 白腿小隼 bái tuǐ xiǎo sǔn (bird species of China) pied falconet (Microhierax melanoleucos) 白脸 白臉 bái liǎn white face / face painting in Beijing opera etc 白脸䴓 白臉鳾 bái liǎn shī (bird species of China) Przevalski's nuthatch (Sitta przewalskii) 白脸鹭 白臉鷺 bái liǎn lù (bird species of China) white-faced heron (Egretta novaehollandiae) 白色 白色 bái sè white / fig. reactionary / anti-communist 白色人种 白色人種 bái sè rén zhǒng the white race 白色恐怖 白色恐怖 bái sè kǒng bù White Terror 白色情人节 白色情人節 bái sè qíng rén jié White Day 白色战剂 白色戰劑 bái sè zhàn jì Agent White 白色体 白色體 bái sè tǐ leucoplast 白芍 白芍 bái sháo root of herbaceous peony (Paeonia lactiflora), used in TCM 白花花 白花花 bái huā huā shining white 白花蛇 白花蛇 bái huā shé long-nosed pit viper (agkistrodon acutus) 白花蛇舌草 白花蛇舌草 bái huā shé shé cǎo Hedyotis diffusa 白芷 白芷 bái zhǐ Dahurian angelica (Angelica dahurica) / root of Dahurian angelica (used in TCM) 白茅 白茅 bái máo cogon grass (Imperata cylindrica), used as thatching material in China and Indonesia 白茫茫 白茫茫 bái máng máng (of mist, snow, floodwater etc) a vast expanse of whiteness 白苋 白莧 bái xiàn white amaranth (Amaranthus albus) / sprouts and tender leaves of Chinese spinach (Amaranthus spp.) used as food 白苋紫茄 白莧紫茄 bái xiàn zǐ qié white amaranth, purple eggplant (idiom); common foodstuff, unpretentious lifestyle 白菜 白菜 bái cài Chinese cabbage / pak choi / CL:棵[kē], 個|个[gè] 白菜价 白菜價 bái cài jià lit. cabbage price / low price 白菜豆 白菜豆 bái cài dòu white kidney beans 白莲 白蓮 bái lián white lotus (flower) / White Lotus society / same as 白蓮教|白莲教 白莲教 白蓮教 bái lián jiào White Lotus society 白薯 白薯 bái shǔ sweet potato 白苏 白蘇 bái sū common perilla 白蔹 白蘞 bái liǎn Ampelopsis japonica (creeper with root used in TCM) 白兰地 白蘭地 bái lán dì brandy (loanword) 白兰瓜 白蘭瓜 bái lán guā honeydew melon 白萝卜 白蘿蔔 bái luó bo white radish / daikon / Raphanus sativus longipinnatus 白虎 白虎 bái hǔ White Tiger (the seven mansions of the west sky) / (slang) hairless female genitalia 白虎观 白虎觀 bái hǔ guàn White Tiger Hall, a Han dynasty palace hall in which the famous Virtuous Discussions Held in White Tiger Hall 白虎通德論|通俗白虎通德论 were held under the aegis of Han Emperor Zhang 漢章帝|汉章帝 白蛇传 白蛇傳 bái shé zhuàn Tale of the White Snake / Madame White Snake 白蛉热 白蛉熱 bái líng rè sandfly fever 白蛋白 白蛋白 bái dàn bái albumin 白蚀症 白蝕症 bái shí zhèng vitiligo 白蚁 白蟻 bái yǐ termite / white ant 白蜡 白蠟 bái là white wax from Chinese white wax bug (Ericerus pela) 白蜡树 白蠟樹 bái là shù Chinese ash (Fraxinus chinensis), whose bark, flowers and leaves are used in TCM 白蜡虫 白蠟蟲 bái là chóng Chinese white wax bug (Ericerus pela) 白血球 白血球 bái xuè qiú white blood cell / leukocyte 白血病 白血病 bái xuè bìng leukemia 白行简 白行簡 bái xíng jiǎn Bai Xingjian (c. 776-826), younger brother of Bai Juyi 白居易[Bái Jū yì], Tang novelist and poet, author of novel Tale of Courtesan Li Wa 李娃傳|李娃传[Lǐ Wá Zhuàn] 白衣战士 白衣戰士 bái yī zhàn shì warrior in white / medical worker 白衣苍狗 白衣蒼狗 bái yī cāng gǒu lit. (cloud shapes) changing from a white shirt to a gray dog (idiom) / fig. the impermanence of all things 白话 白話 bái huà spoken language / vernacular 白话文 白話文 bái huà wén writings in the vernacular 白话诗 白話詩 bái huà shī free verse in the vernacular 白读 白讀 bái dú colloquial (rather than literary) pronunciation of a Chinese character 白豆蔻 白豆蔻 bái dòu kòu cardamom (Elettaria cardamomum) 白费 白費 bái fèi to waste (one's energy etc) 白费唇舌 白費唇舌 bái fèi chún shé to whistle down the wind / to waste one's breath (idiom) 白起 白起 bái qǐ Bai Qi (-258 BC), famous general of Qin 秦國|秦国, the victor at 長平|长平 in 260 BC / same as 公孫起|公孙起 白跑一趟 白跑一趟 bái pǎo yī tàng to go on an errand for nothing / to go on a wild-goose chase 白车 白車 bái chē ambulance (slang) (Cantonese) 白军 白軍 bái jūn White Guard or White Movement, anti-communist troops fighting against the Bolsheviks during the Russian Civil War (1917-1922) 白道 白道 bái dào lunar orbit / legitimate / righteous / see also 黑道[hēi dào] 白酒 白酒 bái jiǔ baijiu, a spirit usually distilled from sorghum 白醋 白醋 bái cù white vinegar / plain vinegar 白金 白金 bái jīn platinum / silver / (slang) handcuffs 白金汉宫 白金漢宮 bái jīn hàn gōng Buckingham Palace 白金汉郡 白金漢郡 bái jīn hàn jùn Buckinghamshire (English county) 白银 白銀 bái yín Baiyin prefecture-level city in Gansu 白银 白銀 bái yín silver 白银区 白銀區 bái yín qū Baiyin district of Baiyin city 白銀市|白银市[Bái yín shì], Gansu 白银市 白銀市 bái yín shì Baiyin prefecture-level city in Gansu 白银书 白銀書 bái yín shū valuable book decorated with silver, gold and jewels etc, commonly regarded as a disguised form of bribe 白铜 白銅 bái tóng copper-nickel alloy 白钢 白鋼 bái gāng steel 白钨矿 白鎢礦 bái wū kuàng scheelite 白铁 白鐵 bái tiě galvanized iron 白镴 白鑞 bái là pewter / solder 白开水 白開水 bái kāi shuǐ plain boiled water 白附 白附 bái fù white aconite 白附片 白附片 bái fù piàn sliced white aconite (used in TCM) 白陶 白陶 bái táo white pottery (of Shang Dynastry 16-11th century BC) 白雪 白雪 bái xuě snow 白雪公主 白雪公主 bái xuě gōng zhǔ Snow White 白雪皑皑 白雪皚皚 bái xuě ái ái brilliant white snow cover (esp. of distant peaks) 白云 白雲 bái yún Baiyun district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Guì yáng shì], Guizhou / Baiyun district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guǎng zhōu shì], Guangdong 白云 白雲 bái yún white cloud 白云区 白雲區 bái yún qū Baiyun district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Guì yáng shì], Guizhou / Baiyun district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guǎng zhōu shì], Guangdong 白云岩 白雲岩 bái yún yán dolomite (geology) 白云机场 白雲機場 bái yún jī chǎng Baiyun airport (Guangzhou) 白云母 白雲母 bái yún mǔ muscovite / white mica 白云石 白雲石 bái yún shí dolomite 白云矿区 白雲礦區 bái yún kuàng qū Baiyukuang district of Baotou city 包頭市|包头市[Bāo tóu shì], Inner Mongolia 白霜 白霜 bái shuāng hoar frost 白露 白露 bái lù Bailu or White Dew, 15th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 8th-22nd September 白面书生 白面書生 bái miàn shū shēng lit. pale-faced scholar (idiom); young and inexperienced person without practical experience / still wet behind the ears 白顶溪鸲 白頂溪鴝 bái dǐng xī qú (bird species of China) white-capped redstart (Chaimarrornis leucocephalus) 白顶玄鸥 白頂玄鷗 bái dǐng xuán ōu (bird species of China) brown noddy (Anous stolidus) 白顶鹀 白頂鵐 bái dǐng wú (bird species of China) white-capped bunting (Emberiza stewarti) 白顶鵖 白頂鵖 bái dǐng bī (bird species of China) pied wheatear (Oenanthe pleschanka) 白项凤鹛 白項鳳鶥 bái xiàng fèng méi (bird species of China) white-naped yuhina (Yuhina bakeri) 白领 白領 bái lǐng white-collar / white-collar worker 白领八哥 白領八哥 bái lǐng bā gē (bird species of China) collared myna (Acridotheres albocinctus) 白领翡翠 白領翡翠 bái lǐng fěi cuì (bird species of China) collared kingfisher (Todiramphus chloris) 白领凤鹛 白領鳳鶥 bái lǐng fèng méi (bird species of China) white-collared yuhina (Yuhina diademata) 白头 白頭 bái tóu hoary head / old age 白头偕老 白頭偕老 bái tóu xié lǎo (to live together until the) white hairs of old age (idiom); to live to a ripe old age in conjugal bliss / until death do us part 白头到老 白頭到老 bái tóu dào lǎo (to live together until the) white hairs of old age (idiom); to live to a ripe old age in conjugal bliss / until death do us part 白头山 白頭山 bái tóu shān Baekdu or Changbai mountains 長白山|长白山, volcanic mountain range between Jilin province and North Korea, prominent in Manchu and Korean mythology 白头硬尾鸭 白頭硬尾鴨 bái tóu yìng wěi yā (bird species of China) white-headed duck (Oxyura leucocephala) 白头翁 白頭翁 bái tóu wēng root of Chinese pulsatilla / Chinese bulbul 白头鹀 白頭鵐 bái tóu wú (bird species of China) pine bunting (Emberiza leucocephalos) 白头鹎 白頭鵯 bái tóu bēi (bird species of China) light-vented bulbul (Pycnonotus sinensis) 白头䴗鹛 白頭鶪鶥 bái tóu jú méi (bird species of China) white-hooded babbler (Gampsorhynchus rufulus) 白头鹤 白頭鶴 bái tóu hè (bird species of China) hooded crane (Grus monacha) 白头鹞 白頭鷂 bái tóu yào (bird species of China) Eurasian marsh harrier (Circus aeruginosus) 白头鹰 白頭鷹 bái tóu yīng bald eagle 白颊噪鹛 白頰噪鶥 bái jiá zào méi (bird species of China) white-browed laughingthrush (Garrulax sannio) 白颊山鹧鸪 白頰山鷓鴣 bái jiá shān zhè gū (bird species of China) white-cheeked partridge (Arborophila atrogularis) 白颊鹎 白頰鵯 bái jiá bēi (bird species of China) Himalayan bulbul (Pycnonotus leucogenys) 白颊黑雁 白頰黑雁 bái jiá hēi yàn (bird species of China) barnacle goose (Branta leucopsis) 白颈噪鹛 白頸噪鶥 bái jǐng zào méi (bird species of China) white-necked laughingthrush (Garrulax strepitans) 白颈长尾雉 白頸長尾雉 bái jǐng cháng wěi zhì (bird species of China) Elliot's pheasant (Syrmaticus ellioti) 白颈鸦 白頸鴉 bái jǐng yā (bird species of China) collared crow (Corvus torquatus) 白颈鸫 白頸鶇 bái jǐng dōng (bird species of China) white-collared blackbird (Turdus albocinctus) 白颈鹳 白頸鸛 bái jǐng guàn (bird species of China) woolly-necked stork (Ciconia episcopus) 白额圆尾鹱 白額圓尾鸌 bái é yuán wěi hù (bird species of China) bonin petrel (Pterodroma hypoleuca) 白额燕鸥 白額燕鷗 bái é yàn ōu (bird species of China) little tern (Sternula albifrons) 白额雁 白額雁 bái é yàn (bird species of China) greater white-fronted goose (Anser albifrons) 白额鹱 白額鸌 bái é hù (bird species of China) streaked shearwater (Calonectris leucomelas) 白饭 白飯 bái fàn plain cooked rice / rice with nothing to go with it 白首齐眉 白首齊眉 bái shǒu qí méi (of a couple) to grow old together in mutual respect (idiom) 白香词谱 白香詞譜 bái xiāng cí pǔ Anthology of ci poems tunes (1795), edited by Xu Menglan 舒夢蘭|舒梦兰, with 100 accessible poems from Tang through to Qing times 白马寺 白馬寺 bái mǎ sì the Baima or White Horse Temple in Luoyang, one of the earliest Buddhist temples in China 白马王子 白馬王子 bái mǎ wáng zǐ Prince Charming / knight in shining armor 白马股 白馬股 bái mǎ gǔ gilt-edged securities 白马鸡 白馬雞 bái mǎ jī (bird species of China) white eared pheasant (Crossoptilon crossoptilon) 白马雪山 白馬雪山 bái mǎ xuě shān Baimaxue mountains, up to 430 m., in Dechen or Diqing Tibetan autonomous prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Dí qìng Zàng zú zì zhì zhōu], Yunnan 白驹过隙 白駒過隙 bái jū guò xì a white steed flits past a crack (idiom); How time flies! 白骨 白骨 bái gǔ bones of the dead 白骨精 白骨精 bái gǔ jīng White Bone Spirit (in the novel Journey to the West 西遊記|西游记[Xī yóu Jì]) / (fig.) sly and cunning person 白骨顶 白骨頂 bái gǔ dǐng coot 白体 白體 bái tǐ lean type 白发 白髮 bái fà white or gray hair / CL:根[gēn] 白发人送黑发人 白髮人送黑髮人 bái fà rén sòng hēi fà rén to see one's child die before oneself 白发苍苍 白髮蒼蒼 bái fà cāng cāng old and gray-haired 白鬼 白鬼 bái guǐ "white ghost", derogatory term for caucasians (Cantonese) 白鬼笔 白鬼筆 bái guǐ bǐ (botany) common stinkhorn (Phallus impudicus) 白鱼 白魚 bái yú whitefish 白鲸 白鯨 bái jīng white whale / beluga / Moby Dick, novel by Herman Melville 赫曼·麥爾維爾|赫曼·麦尔维尔[Hè màn · Mài ěr wéi ěr] 白鳍豚 白鰭豚 bái qí tún see 白鱀豚|白𬶨豚[bái jì tún] 白𬶨豚 白鱀豚 bái jì tún Chinese river dolphin (Lipotes vexillifer) 白鹈鹕 白鵜鶘 bái tí hú (bird species of China) great white pelican (Pelecanus onocrotalus) 白鹄 白鵠 bái hú (white) swan 白鹤 白鶴 bái hè (bird species of China) Siberian crane (Grus leucogeranus) 白鹤拳 白鶴拳 bái hè quán Baihequan (Fujian White Crane) martial art form 白鹤梁 白鶴梁 bái hè liáng White Crane Ridge at Fuling, Sichuan on the Changjiang River, that used to show above the water at dry periods, with famous carvings 白鹡鸰 白鶺鴒 bái jí líng (bird species of China) white wagtail (Motacilla alba) 白鹇 白鷳 bái xián (bird species of China) silver pheasant (Lophura nycthemera) 白鹭 白鷺 bái lù (bird species of China) little egret (Egretta garzetta) 白鹳 白鸛 bái guàn (bird species of China) white stork (Ciconia ciconia) 白碱滩 白鹼灘 bái jiǎn tān Baijiantan district (Uighur: Jerenbulaq Rayoni) of Qaramay City 克拉瑪依市|克拉玛依市[Kè lā mǎ yī shì], Xinjiang 白碱滩区 白鹼灘區 bái jiǎn tān qū Baijiantan district (Uighur: Jerenbulaq Rayoni) of Qaramay City 克拉瑪依市|克拉玛依市[Kè lā mǎ yī shì], Xinjiang 白面 白麵 bái miàn wheat flour / flour / heroin 白面儿 白麵兒 bái miàn r heroin 白麻子 白麻子 bái má zǐ cannabis seed 白点噪鹛 白點噪鶥 bái diǎn zào méi (bird species of China) white-speckled laughingthrush (Garrulax bieti) 白鼻子 白鼻子 bái bí zi cunning or sly person 白鼻心 白鼻心 bái bí xīn palm civet (Paguma larvata) 百 百 bǎi surname Bai 百 百 bǎi hundred / numerous / all kinds of 百不咋 百不咋 bǎi bù za of no consequence (idiom) 百不杂 百不雜 bǎi bù za variant of 百不咋[bǎi bù za] 百事俱废 百事俱廢 bǎi shì jù fèi to go to pot (idiom) 百事可乐 百事可樂 bǎi shì kě lè Pepsi 百事无成 百事無成 bǎi shì wú chéng to have accomplished nothing (idiom) 百事轻怡 百事輕怡 bǎi shì qīng yí Diet Pepsi / Pepsi Light 百事通 百事通 bǎi shì tōng knowledgeable person / know all 百位 百位 bǎi wèi the hundreds place (or column) in the decimal system 百依百顺 百依百順 bǎi yī bǎi shùn docile and obedient / all obedience 百倍 百倍 bǎi bèi a hundredfold / a hundred times 百儿八十 百兒八十 bǎi ér bā shí about a hundred / a hundred or so 百分 百分 bǎi fēn percent / percentage 百分之 百分之 bǎi fēn zhī percent 百分之一百 百分之一百 bǎi fēn zhī yī bǎi one hundred percent / totally (effective) 百分之百 百分之百 bǎi fēn zhī bǎi a hundred percent / out and out / absolutely 百分制 百分制 bǎi fēn zhì hundred mark system 百分数 百分數 bǎi fēn shù percentage 百分比 百分比 bǎi fēn bǐ percentage 百分率 百分率 bǎi fēn lu:4 percentage / percent 百分百 百分百 bǎi fēn bǎi one hundred percent / totally (effective) 百分号 百分號 bǎi fēn hào percent sign % (punct.) 百分点 百分點 bǎi fēn diǎn percentage point 百利甜 百利甜 bǎi lì tián Baileys Irish Cream (brand of alcoholic drink) / see also 百利甜酒[Bǎi lì Tián jiǔ] 百利甜酒 百利甜酒 bǎi lì tián jiǔ Baileys Irish Cream (brand of alcoholic drink) 百胜 百勝 bǎi shèng BaiSheng, common name for Chinese company / PakSing, common Hong Kong company name 百胜餐饮 百勝餐飲 bǎi shèng cān yǐn Tricon Global Restaurants (incl. Pizza Hut and KFC) 百胜餐饮集团 百勝餐飲集團 bǎi shèng cān yǐn jí tuán Tricon Global Restaurants (incl. Pizza Hut and KFC) 百汇 百匯 bǎi huì parfait (loanword) 百十 百十 bǎi shí a hundred or so 百卉千葩 百卉千葩 bǎi huì qiān pā myriad plants and flowers (idiom); rich and colorful 百合 百合 bǎi hé lily 百合子 百合子 bǎi hé zǐ Yuriko, Japanese female given name 百合科 百合科 bǎi hé kē Liliaceae / the lily family 百合花 百合花 bǎi hé huā lily / fig. pure and spotless person / virgin 百合花饰 百合花飾 bǎi hé huā shì fleur-de-lis (armorial symbol) 百善孝为先 百善孝為先 bǎi shàn xiào wéi xiān of all virtues filial piety is most important (idiom) 百团大战 百團大戰 bǎi tuán dà zhàn Hundred Regiments offensive of August-December 1940, a large scale offensive against the Japanese by the communists 百姓 百姓 bǎi xìng common people 百姿千态 百姿千態 bǎi zī qiān tài in different poses and with different expressions / in thousands of postures (idiom) 百威 百威 bǎi wēi Budweiser (beer) 百威啤酒 百威啤酒 bǎi wēi pí jiǔ Budweiser beer 百孔千疮 百孔千瘡 bǎi kǒng qiān chuāng heavily damaged / (fig.) full of holes / riddled with problems 百家 百家 bǎi jiā many schools of thought / many people or households 百家姓 百家姓 bǎi jiā xìng The Book of Family Names, anonymous Song dynasty reading primer listing 438 surnames 百家乐 百家樂 bǎi jiā lè Baccarat (loanword) 百家争鸣 百家爭鳴 bǎi jiā zhēng míng a hundred schools of thought contend (idiom); refers to the classical philosophic schools of the Warring States period 475-221 BC 百宝箱 百寶箱 bǎi bǎo xiāng treasure chest 百尺竿头 百尺竿頭 bǎi chǐ gān tóu to be at the highest level of enlightenment (Buddhist expression) 百尺竿头,更尽一步 百尺竿頭,更盡一步 bǎi chǐ gān tóu , gèng jìn yī bù lit. hundred foot pole, progress still further (idiom); fig. much accomplished, still some work to do / to continue to further successes / not to rest on one's laurels 百川 百川 bǎi chuān rivers 百川归海 百川歸海 bǎi chuān guī hǎi all things tend in one direction (idiom) 百帕 百帕 bǎi pà hectopascal (hPa), unit of atmospheric pressure 百年 百年 bǎi nián hundred years / century / lifetime 百年不遇 百年不遇 bǎi nián bù yù only met with once every hundred years (drought, flood etc) 百年大计 百年大計 bǎi nián dà jì a project of vital and lasting importance 百年好合 百年好合 bǎi nián hǎo hé may you live a long and happy life together (wedding greeting) 百年树人 百年樹人 bǎi nián shù rén It takes ten years to nurture a tree, but a hundred years to train a man (idiom) / fig. a good education program takes a long time to develop / cf. 十年樹木,百年樹人|十年树木,百年树人 百几 百幾 bǎi jǐ more than a hundred 百度 百度 bǎi dù Baidu, Internet portal and search engine, www.baidu.com, listed as BIDU on NASDAQ since 1999 百度币 百度幣 bǎi dù bì virtual currency created by Baidu for use on its websites (coin.baidu.com) 百度百科 百度百科 bǎi dù bǎi kē Baidu online encyclopedia 百度知道 百度知道 bǎi dù zhī dao Baidu Knows, online Q & A forum, zhidao.baidu.com 百废俱兴 百廢俱興 bǎi fèi jù xīng all neglected tasks are being undertaken (idiom) / work is now underway 百废具兴 百廢具興 bǎi fèi jù xīng variant of 百廢俱興|百废俱兴[bǎi fèi jù xīng] 百废待兴 百廢待興 bǎi fèi dài xīng many things waiting to be done (idiom) / a thousand things to do 百废待举 百廢待舉 bǎi fèi dài jǔ many things waiting to be done (idiom) / a thousand things to do 百弊丛生 百弊叢生 bǎi bì cóng shēng All the ill effects appear. (idiom) 百强 百強 bǎi qiáng top 100 (e.g. top 100 towns) 百忙 百忙 bǎi máng busy schedule 百思不得其解 百思不得其解 bǎi sī bù dé qí jiě see 百思不解[bǎi sī bù jiě] 百思不解 百思不解 bǎi sī bù jiě to remain puzzled after pondering over sth a hundred times (idiom) / to remain perplexed despite much thought 百思莫解 百思莫解 bǎi sī mò jiě see 百思不解[bǎi sī bù jiě] 百思买 百思買 bǎi sī mǎi Best Buy (retailer) 百感交集 百感交集 bǎi gǎn jiāo jí all sorts of feelings well up in one's heart 百慕大 百慕大 bǎi mù dà Bermuda 百慕大三角 百慕大三角 bǎi mù dà sān jiǎo Bermuda Triangle 百慕达 百慕達 bǎi mù dá Bermuda (Tw) 百战不殆 百戰不殆 bǎi zhàn bù dài to come unscathed through a hundred battles (idiom, from Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[Sūn zǐ Bīng fǎ]); to win every fight 百战百胜 百戰百勝 bǎi zhàn bǎi shèng to emerge victorious in every battle / to be ever-victorious 百折不回 百折不回 bǎi zhé bù huí see 百折不撓|百折不挠[bǎi zhé bù náo] 百折不挠 百折不撓 bǎi zhé bù náo to keep on fighting in spite of all setbacks (idiom) / to be undaunted by repeated setbacks / to be indomitable 百日咳 百日咳 bǎi rì ké whooping cough / pertussis 百日维新 百日維新 bǎi rì wéi xīn Hundred Days Reform (1898), failed attempt to reform the Qing dynasty 百果 百果 bǎi guǒ all kinds of fruits 百乐餐 百樂餐 bǎi lè cān potluck meal 百步穿杨 百步穿楊 bǎi bù chuān yáng to shoot with great precision (idiom) 百岁老人 百歲老人 bǎi suì lǎo rén centenarian 百济 百濟 bǎi jì Paekche or Baekje (18 BC-660 AD), one of the Korean Three Kingdoms 百无一失 百無一失 bǎi wú yī shī no danger of anything going wrong / no risk at all 百无禁忌 百無禁忌 bǎi wú jìn jì all taboos are off (idiom); anything goes / nothing is taboo 百无聊赖 百無聊賴 bǎi wú liáo lài bored to death (idiom) / bored stiff / overcome with boredom 百炼成钢 百煉成鋼 bǎi liàn chéng gāng to be tempered into a steel 百炼钢 百煉鋼 bǎi liàn gāng high-grade well-tempered steel 百物 百物 bǎi wù all things 百兽 百獸 bǎi shòu all creatures / every kind of animal 百病 百病 bǎi bìng every illness 百发百中 百發百中 bǎi fā bǎi zhòng lit. one hundred shots, one hundred hits / to carry out a task with great precision / to shoot with unfailing accuracy / be a crack shot (idiom) 百眼巨人 百眼巨人 bǎi yǎn jù rén hundred-eyed monster 百科 百科 bǎi kē universal / encyclopedic / abbr. for 百科全書|百科全书[bǎi kē quán shū] 百科事典 百科事典 bǎi kē shì diǎn encyclopedia 百科全书 百科全書 bǎi kē quán shū encyclopedia / CL:本[běn],集[jí] 百科词典 百科詞典 bǎi kē cí diǎn encyclopedic dictionary 百谷 百穀 bǎi gǔ all the grains / every kind of cereal crop 百端待举 百端待舉 bǎi duān dài jǔ a thousand things remain to be done (idiom) / numerous tasks remain to be undertaken 百米赛跑 百米賽跑 bǎi mǐ sài pǎo 100-meter dash 百粤 百粵 bǎi yuè Baiyue, generic term for southern ethnic groups / also written 百越 百总 百總 bǎi zǒng see 把總|把总[bǎ zǒng] 百老汇 百老匯 bǎi lǎo huì Broadway (New York City) 百闻不如一见 百聞不如一見 bǎi wén bù rú yī jiàn seeing once is better than hearing a hundred times (idiom); seeing for oneself is better than hearing from many others / seeing is believing 百听不厌 百聽不厭 bǎi tīng bù yàn worth hearing a hundred times 百脚 百腳 bǎi jiǎo centipede 百般 百般 bǎi bān in hundred and one ways / in every possible way / by every means 百般刁难 百般刁難 bǎi bān diāo nán to put up innumerable obstacles / to create all kinds of difficulties (idiom) 百般奉承 百般奉承 bǎi bān fèng chéng to fawn upon sb in every possible way 百般巴结 百般巴結 bǎi bān bā jié to flatter someone in a hundred different ways / assiduous fawning (idiom) 百色 百色 bǎi sè Baise prefecture-level city in Guangxi / former pr. [Bó sè] 百色 百色 bò sè Bose or Baise prefecture-level city in Guangxi 百色地区 百色地區 bǎi sè dì qū Baise prefecture in Guangxi / former pr. [Bó sè] 百色市 百色市 bǎi sè shì Baise prefecture-level city in Guangxi / former pr. [Bó sè] 百花园 百花園 bǎi huā yuán Garden of Many Flowers (name) / Baihua garden in Hongmiao village 洪廟村|洪庙村[Hóng miào cūn], Shandong 百花奖 百花獎 bǎi huā jiǎng Hundred flowers film prize, awarded since 1962 百花运动 百花運動 bǎi huā yùn dòng Hundred Flowers Campaign (PRC, 1956-57), in which Mao called for the taboo on discussing mistakes of the CCP to be lifted 百花齐放 百花齊放 bǎi huā qí fàng a hundred flowers bloom (idiom); let the arts have free expression 百花齐放,百家争鸣 百花齊放,百家爭鳴 bǎi huā qí fàng , bǎi jiā zhēng míng a hundred flowers bloom, a hundred schools of thought contend (idiom); refers to the classical philosophic schools of the Warring States period 475-221 BC, but adopted for Mao's campaign of 1956 百草 百草 bǎi cǎo all kinds of grass / all kinds of flora 百草枯 百草枯 bǎi cǎo kū paraquat 百万 百萬 bǎi wàn million / millions 百万位 百萬位 bǎi wàn wèi the millions place (or column) in the decimal system 百万吨 百萬噸 bǎi wàn dūn megaton / million tons 百万吨级核武器 百萬噸級核武器 bǎi wàn dūn jí hé wǔ qì megaton weapon 百万富翁 百萬富翁 bǎi wàn fù wēng millionaire 百万赫兹 百萬赫茲 bǎi wàn hè zī megahertz (physics, electronics) 百叶 百葉 bǎi yè tripe (stomach lining of cattle etc used as food) 百叶窗 百葉窗 bǎi yè chuāng shutter / blind 百叶箱 百葉箱 bǎi yè xiāng Stevenson screen (white box with ventilated sides, housing meteorological instruments) / thermometer screen / instrument shelter 百里挑一 百裡挑一 bǎi lǐ tiāo yī one in a hundred / cream of the crop 百褶裙 百褶裙 bǎi zhě qún pleated skirt 百计千方 百計千方 bǎi jì qiān fāng to exhaust every means to achieve sth (idiom) 百读不厌 百讀不厭 bǎi dú bù yàn to be worth reading a hundred times (idiom) 百货 百貨 bǎi huò general merchandise 百货公司 百貨公司 bǎi huò gōng sī department store 百货商店 百貨商店 bǎi huò shāng diàn department store 百货大楼 百貨大樓 bǎi huò dà lóu department store 百货店 百貨店 bǎi huò diàn bazaar / department store / general store 百越 百越 bǎi yuè Baiyue, generic term for southern ethnic groups 百足 百足 bǎi zú centipede / millipede 百足之虫死而不僵 百足之蟲死而不僵 bǎi zú zhī chóng sǐ ér bù jiāng a centipede dies but never falls down / old institutions die hard 百足虫 百足蟲 bǎi zú chóng centipede 百里 百里 bǎi lǐ two-character surname Baili 百里香 百里香 bǎi lǐ xiāng thyme (Thymus vulgaris) 百金花 百金花 bǎi jīn huā Centaurium pulchellum var. altaicum 百灵 百靈 bǎi líng lark / Eremophila alpestris 百灵鸟 百靈鳥 bǎi líng niǎo skylark 百页窗 百頁窗 bǎi yè chuāng variant of 百葉窗|百叶窗[bǎi yè chuāng] 百余 百餘 bǎi yú a hundred or more 百香 百香 bǎi xiāng passion fruit 百香果 百香果 bǎi xiāng guǒ passion fruit 百鸟朝凤 百鳥朝鳳 bǎi niǎo cháo fèng lit. all birds paying looking up to the phoenix; fig. peace under a wise ruler 癿 癿 qié (used in place names) 皀 皀 bī one grain 皁 皁 zào black / police runners, from the black clothes formerly worn by them 皂 皂 zào soap / black 皂石 皂石 zào shí soapstone 皂矾 皂礬 zào fán green vitriol (ferrous sulfate FeSO4:7H2O) 皂荚 皂莢 zào jiá Chinese honey locust (Gleditsia sinensis) 皂荚树 皂莢樹 zào jiá shù Chinese honey locust (Gleditsia sinensis) 皂角 皂角 zào jiǎo Chinese honey locust (Gleditsia sinensis) 皂碱 皂鹼 zào jiǎn soap / same as 肥皂 皃 皃 mào variant of 貌[mào] 的 的 de of / ~'s (possessive particle) / (used after an attribute) / (used to form a nominal expression) / (used at the end of a declarative sentence for emphasis) 的 的 dī see 的士[dī shì] 的 的 dí really and truly 的 的 dì aim / clear 的哥 的哥 dī gē male taxi driver / cabbie (slang) 的士 的士 dī shì taxi (loanword) 的士高 的士高 dí shì gāo disco (loanword) / also written 迪斯科[dí sī kē] 的姐 的姐 dī jiě female taxi driver 的款 的款 dí kuǎn reliable funds 的的喀喀湖 的的喀喀湖 dì dì kā kā hú Lake Titicaca 的确 的確 dí què really / indeed 的确良 的確良 dí què liáng dacron (loanword) 的话 的話 de huà if (coming after a conditional clause) 的里雅斯特 的里雅斯特 dì lǐ yǎ sī tè Trieste, port city in Italy 的黎波里 的黎波里 dì lí bō lǐ Tripoli, capital of Libya / Tripoli, city in north Lebanon 皆 皆 jiē all / each and every / in all cases 皆可 皆可 jiē kě both OK / all acceptable 皆因 皆因 jiē yīn simply because / all because 皆大欢喜 皆大歡喜 jiē dà huān xǐ As You Like It, comedy by Shakespeare 皆大欢喜 皆大歡喜 jiē dà huān xǐ to everyone's delight and satisfaction 皆然 皆然 jiē rán to be all the same way (literary) 皇 皇 huáng surname Huang 皇 皇 huáng emperor / old variant of 惶[huáng] 皇上 皇上 huáng shang the emperor / Your majesty the emperor / His imperial majesty 皇位 皇位 huáng wèi the title of Emperor 皇储 皇儲 huáng chǔ crown prince 皇冠 皇冠 huáng guān crown (headgear) 皇冠上的明珠 皇冠上的明珠 huáng guān shàng de míng zhū the brightest jewel in the crown 皇冠假日酒店 皇冠假日酒店 huáng guān jià rì jiǔ diàn Crowne Plaza (hotel chain) 皇冠出版 皇冠出版 huáng guān chū bǎn Crown publishers, Hong Kong 皇冠出版集团 皇冠出版集團 huáng guān chū bǎn jí tuán Crown publishing group, Hong Kong 皇古 皇古 huáng gǔ ancient times 皇后 皇后 huáng hòu empress / imperial consort 皇后区 皇后區 huáng hòu qū Queens, one of the five boroughs of New York City 皇后镇 皇后鎮 huáng hòu zhèn Queenstown, town in New Zealand 皇城 皇城 huáng chéng Imperial City, inner part of Beijing, with the Forbidden City at its center 皇堡 皇堡 huáng bǎo Burger King Whopper 皇天不负苦心人 皇天不負苦心人 huáng tiān bù fù kǔ xīn rén Heaven will not disappoint the person who tries (idiom). If you try hard, you're bound to succeed eventually. 皇天后土 皇天后土 huáng tiān hòu tǔ heaven and earth (idiom) 皇太子 皇太子 huáng tài zǐ crown prince 皇太后 皇太後 huáng tài hòu empress dowager 皇太极 皇太極 huáng tài jí Hong Taiji (1592-1643), eighth son of Nurhaci 努爾哈赤|努尔哈赤, reigned 1626-1636 as Second Khan of Later Jin dynasty 後金|后金, then founded the Qing dynasty 大清 and reigned 1636-1643 as Emperor / posthumous name 清太宗 皇太极清太宗 皇太極清太宗 huáng tài jí qīng tài zōng Hung Taiji (1592-1643), eighth son of Nurhaci 努爾哈赤|努尔哈赤, reigned 1626-1636 as Second Khan of Later Jin dynasty 後金|后金, then founded the Qing dynasty 大清 and reigned 1636-1643 as Emperor 皇姑 皇姑 huáng gū Huanggu district of Shenyang city 瀋陽市|沈阳市, Liaoning 皇姑区 皇姑區 huáng gū qū Huanggu district of Shenyang city 瀋陽市|沈阳市, Liaoning 皇子 皇子 huáng zǐ prince 皇室 皇室 huáng shì royal family / imperial household / member of the royal family 皇宫 皇宮 huáng gōng imperial palace 皇家 皇家 huáng jiā royal / imperial household 皇家加勒比海游轮公司 皇家加勒比海遊輪公司 huáng jiā jiā lè bǐ hǎi yóu lún gōng sī Royal Caribbean Cruise Lines 皇家学会 皇家學會 huáng jiā xué huì the Royal Society (UK scientific academy) 皇家海军 皇家海軍 huáng jiā hǎi jūn Royal Navy (UK) 皇家香港警察 皇家香港警察 huáng jiā xiāng gǎng jǐng chá Royal Hong Kong Police Force (1969-1997) 皇家马德里 皇家馬德里 huáng jiā mǎ dé lǐ Real Madrid (soccer team) 皇家骑警 皇家騎警 huáng jiā qí jǐng Royal Canadian Mounted Police (RCMP), Canadian federal and national police force / Mounties 皇帝 皇帝 huáng dì emperor / CL:個|个[gè] 皇帝不急急死太监 皇帝不急急死太監 huáng dì bù jí jí sǐ tài jiàn lit. the emperor is not worried, but his eunuchs are worried to death (idiom) / fig. the observers are more anxious than the person involved 皇帝的新衣 皇帝的新衣 huáng dì de xīn yī the Emperor's new clothes (i.e. naked) 皇帝菜 皇帝菜 huáng dì cài see 茼蒿[tóng hāo] 皇带鱼 皇帶魚 huáng dài yú giant oarfish (Regalecus glesne) 皇恩 皇恩 huáng ēn imperial kindness / benevolence from the emperor 皇族 皇族 huáng zú the imperial family / royal kin 皇族内阁 皇族內閣 huáng zú nèi gé Qing emergency cabinet set up in May 1911 to confront the Xinhai rebels 皇历 皇曆 huáng li almanac 皇朝 皇朝 huáng cháo the imperial court / the government in imperial times 皇权 皇權 huáng quán imperial power 皇甫 皇甫 huáng fǔ two-character surname Huangfu 皇甫嵩 皇甫嵩 huáng fǔ sōng Huangfu Song (-195), later Han general and warlord 皇甫镈 皇甫鎛 huáng fǔ bó Huangfu Bo (c. 800), Minister during early Tang 皇皇 皇皇 huáng huáng magnificent / variant of 惶惶[huáng huáng] / variant of 遑遑[huáng huáng] 皇粮 皇糧 huáng liáng lit. imperial funding for troops / funds or items supplied by the government 皇亲国戚 皇親國戚 huáng qīn guó qī the emperor relatives (idiom); person with powerful connections 皇军 皇軍 huáng jūn imperial army (esp. Japanese) 皇马 皇馬 huáng mǎ Real Madrid soccer team / abbr. for 皇家馬德里|皇家马德里 皈 皈 guī to comply with / to follow 皈依 皈依 guī yī to convert to (a religion) 皈依者 皈依者 guī yī zhě a convert 皋 皋 gāo bank / marsh 皋兰 皋蘭 gāo lán Gaolan county in Lanzhou 蘭州|兰州[Lán zhōu], Gansu 皋兰县 皋蘭縣 gāo lán xiàn Gaolan county in Lanzhou 蘭州|兰州[Lán zhōu], Gansu 皌 皌 mò see 開皌|开皌[kāi mò] 皎 皎 jiǎo bright / white 皎厉 皎厲 jiǎo lì proud 皎月 皎月 jiǎo yuè the bright moon 皎洁 皎潔 jiǎo jié shining clean / bright (moonlight) 皎白 皎白 jiǎo bái bright white 皎皎 皎皎 jiǎo jiǎo clear and bright 皎皎者易污 皎皎者易污 jiǎo jiǎo zhě yì wū Virtue is easily sullied. (idiom) 皋 皐 gāo high riverbank / variant of 皋[gāo] 皒 皒 é see 皒皒[é é] 皒皒 皒皒 é é white 皓 皓 hào bright / luminous / white (esp. bright white teeth of youth or white hair of old age) 皓白 皓白 hào bái snow-white / spotless 皓首 皓首 hào shǒu white head of hair / fig. old person 皓首苍颜 皓首蒼顏 hào shǒu cāng yán white hair and gray sunken cheeks (idiom); decrepit old age 皓齿 皓齒 hào chǐ white teeth (symbol of youth and beauty) 皓齿明眸 皓齒明眸 hào chǐ míng móu white teeth and bright eyes (idiom); lovely young woman 皓齿朱唇 皓齒硃唇 hào chǐ zhū chún white teeth and vermilion lips (idiom); lovely young woman 皕 皕 bì two-hundred (rarely used) / 200 皖 皖 wǎn abbr. for Anhui Province 安徽省[Ān huī Shěng] 皖南事变 皖南事變 wǎn nán shì biàn New Fourth Army Incident of 1940, involving fighting between the Nationalists and Communists 皖系战败 皖系戰敗 wǎn xì zhàn bài Anhui faction of Northern Warlords (1912-c. 1920), led by Duan Qirui 段祺瑞 with Japanese support 皖系军阀 皖系軍閥 wǎn xì jūn fá Anhui faction of Northern Warlords 1911-c.1929 皘 皘 qiàn white 晰 皙 xī white / variant of 晰[xī] 皑 皚 ái white (of snow etc) 皑皑 皚皚 ái ái white as snow / pure white 皓 皜 hào variant of 皓[hào] / spotlessly white 皝 皝 huǎng luminous / bright hoary, white 皞 皞 hào bright / brilliant 皤 皤 pó white 皦 皦 jiǎo surname Jiao 皦 皦 jiǎo sparkling / bright 皨 皨 xīng old variant of 星[xīng] 皪 皪 lì luster (of pearls) 皫 皫 piǎo white 皭 皭 jiào pure 皮 皮 pí surname Pi 皮 皮 pí leather / skin / fur / CL:張|张[zhāng] / pico- (one trillionth) / naughty 皮下 皮下 pí xià under the skin / subcutaneous (injection) 皮下注射 皮下注射 pí xià zhù shè hypodermic injection / subcutaneous injection 皮下的 皮下的 pí xià de subcutaneous 皮克斯 皮克斯 pí kè sī Pixar Animation Studios 皮克林 皮克林 pí kè lín Pickering (name) 皮儿 皮兒 pí r wrapper / cover 皮具 皮具 pí jù leather products / CL:件[jiàn] 皮划艇 皮劃艇 pí huá tǐng canoe / kayak 皮划艇激流回旋 皮劃艇激流回旋 pí huá tǐng jī liú huí xuán canoe-kayak slalom 皮划艇静水 皮劃艇靜水 pí huá tǐng jìng shuǐ canoe-kayak flatwater 皮包 皮包 pí bāo handbag / briefcase 皮包公司 皮包公司 pí bāo gōng sī lit. briefcase company / dummy corporation / shell company / fly-by-night company 皮包骨头 皮包骨頭 pí bāo gǔ tóu to be all skin and bones (idiom) / also written 皮包骨[pí bāo gǔ] 皮匠 皮匠 pí jiang cobbler 皮卡 皮卡 pí kǎ pickup (truck) (loanword) 皮卡尔 皮卡爾 pí kǎ ěr Picard (name) 皮囊 皮囊 pí náng leather bag 皮埃尔 皮埃爾 pí āi ěr Pierre (name) 皮塔饼 皮塔餅 pí tǎ bǐng pita bread (Middle eastern flat bread) (loanword) 皮外伤 皮外傷 pí wài shāng superficial wound / a bruise 皮夹 皮夾 pí jiā wallet / Taiwan pr. [pí jiá] 皮子 皮子 pí zi skin / fur 皮尺 皮尺 pí chǐ tape measure 皮层 皮層 pí céng cortex 皮层下失语症 皮層下失語症 pí céng xià shī yǔ zhèng subcortical aphasia 皮层性 皮層性 pí céng xìng cortical 皮层性视损伤 皮層性視損傷 pí céng xìng shì sǔn shāng cortical visual impairment (CVI) 皮山 皮山 pí shān Pishan County in Hotan Prefecture 和田地區|和田地区[Hé tián Dì qū], Xinjiang 皮山县 皮山縣 pí shān xiàn Pishan County in Hotan Prefecture 和田地區|和田地区[Hé tián Dì qū], Xinjiang 皮带 皮帶 pí dài strap / leather belt / CL:條|条[tiáo],根[gēn] 皮带传动 皮帶傳動 pí dài chuán dòng a leather drive belt 皮带运输机 皮帶運輸機 pí dài yùn shū jī belt conveyor 皮带扣 皮帶釦 pí dài kòu belt buckle 皮弗娄牛 皮弗婁牛 pí fú lóu niú beefalo (cross between domestic cattle and bison) 皮影戏 皮影戲 pí yǐng xì shadow play 皮星 皮星 pí xīng picosatellite 皮条 皮條 pí tiáo thong / leather strap / pimp / procurer 皮条客 皮條客 pí tiáo kè pimp 皮钦语 皮欽語 pí qīn yǔ pidgin 皮壳 皮殼 pí qiào carapace / hard outer shell / also pr. [pí ké] 皮毛 皮毛 pí máo fur / fur clothing / skin and hair / superficial / superficial knowledge 皮炎 皮炎 pí yán dermatitis 皮尔 皮爾 pí ěr Pierre, capital of South Dakota 皮尔森 皮爾森 pí ěr sēn Pearson (family name as well as various places) 皮特凯恩群岛 皮特凱恩群島 pí tè kǎi ēn qún dǎo Pitcairn Islands 皮特拉克 皮特拉克 pí tè lā kè Petrarch / Francesco Petrarca (1304-1374), Italian scholar and lyric poet, famous for sonnets 皮球 皮球 pí qiú ball (made of rubber, leather etc) 皮疹 皮疹 pí zhěn a rash 皮痒 皮癢 pí yǎng (coll.) to need a spanking 皮皮虾 皮皮蝦 pí pí xiā mantis shrimp 皮秒 皮秒 pí miǎo picosecond, ps, 10^-12 s 皮笑肉不笑 皮笑肉不笑 pí xiào ròu bù xiào to put on a fake smile (idiom) / to smile insincerely 皮筋 皮筋 pí jīn rubber band 皮筏 皮筏 pí fá leather float / inflatable raft 皮箱 皮箱 pí xiāng leather suitcase 皮肉 皮肉 pí ròu skin and flesh / superficial / physical (suffering) / bodily 皮肉之苦 皮肉之苦 pí ròu zhī kǔ physical pain / lit. skin and flesh suffer 皮脂腺 皮脂腺 pí zhī xiàn epidermal sebaceous glands / skin oil gland 皮肤 皮膚 pí fū skin / CL:層|层[céng],塊|块[kuài] 皮肤病 皮膚病 pí fū bìng dermatosis 皮肤癌 皮膚癌 pí fū ái skin cancer 皮肤科 皮膚科 pí fū kē dermatology 皮肤粗糙 皮膚粗糙 pí fū cū cāo pachylosis 皮肤肌肉囊 皮膚肌肉囊 pí fū jī ròu náng dermo-muscular sac 皮脸 皮臉 pí liǎn naughty / cheeky / impudent / shameless 皮艇 皮艇 pí tǐng kayak 皮草 皮草 pí cǎo fur clothing 皮萨饼 皮薩餅 pí sà bǐng pizza (loanword) 皮蛋 皮蛋 pí dàn thousand-year old eggs / preserved eggs 皮袋 皮袋 pí dài leather bag / leather pouch (for liquid) 皮制品 皮製品 pí zhì pǐn leather goods 皮诺切特 皮諾切特 pí nuò qiē tè General Augusto Pinochet (1915-2006), Chilean dictator 皮货 皮貨 pí huò furs 皮质 皮質 pí zhì cortex / cerebral cortex 皮质醇 皮質醇 pí zhì chún cortisol 皮质类固醇 皮質類固醇 pí zhì lèi gù chún corticosteroid 皮重 皮重 pí zhòng tare weight 皮开肉绽 皮開肉綻 pí kāi ròu zhàn flesh lacerated from corporal punishment (idiom) 皮面 皮面 pí miàn outer skin / surface / leather cover (of a book) / drum skin / leather upper (of a shoe) 皮革 皮革 pí gé leather / CL:張|张[zhāng] 皮革商 皮革商 pí gé shāng fellmonger / a dealer who works with animal hides and skins 皮鞋 皮鞋 pí xié leather shoes 皮鞋匠 皮鞋匠 pí xié jiàng shoemaker 皮鞋油 皮鞋油 pí xié yóu shoe polish 皮鞭 皮鞭 pí biān lash 皮黄 皮黃 pí huáng Beijing opera (or styles of song in) / abbr. for 西皮二黃|西皮二黄 疱 皰 pào pimple / acne / blister / boil / ulcer 疱疹 皰疹 pào zhěn blister / bleb (watery blister) / herpes (medicine) 疱疹病毒 皰疹病毒 pào zhěn bìng dú herpes virus (med.) 皴 皴 cūn chapped / cracked 皴裂 皴裂 cūn liè chap (lips, skin etc) 鼓 皷 gǔ old variant of 鼓[gǔ] 皲 皸 jūn to chap 皱 皺 zhòu to wrinkle / wrinkled / to crease 皱巴巴 皺巴巴 zhòu bā bā wrinkled / crumpled / unironed 皱折 皺折 zhòu zhé crease / fold / ripple / lap 皱摺 皺摺 zhòu zhé see 皺折|皱折[zhòu zhé] 皱眉 皺眉 zhòu méi to frown / to knit one's brow 皱眉头 皺眉頭 zhòu méi tóu to scowl / to knit the brows 皱纹 皺紋 zhòu wén wrinkle / CL:道[dào] 皱缩 皺縮 zhòu suō to wrinkle / wrinkled up 皱叶欧芹 皺葉歐芹 zhòu yè ōu qín curled-leaf parsley (Petroselinum crispum) 皱褶 皺褶 zhòu zhě creased / wrinkled / fold / crease 皱起 皺起 zhòu qǐ to purse / to pucker (up) 皻 皻 cǔ chapped skin 皻 皻 zhā old variant of 齇[zhā] / rosacea 皽 皽 zhǎn scab 皿 皿 mǐn dish / vessel / shallow container / rad. no. 108 盂 盂 yú basin / wide-mouthed jar or pot 盂方水方 盂方水方 yú fāng shuǐ fāng If the basin is square, the water in it will also be square. (idiom) 盂县 盂縣 yú xiàn Yu county in Yangquan, Shanxi 盂兰盆会 盂蘭盆會 yú lán pén huì Feast of All Souls (fifteenth day of seventh lunar month) (Buddhism) 杯 盃 bēi variant of 杯[bēi] / trophy cup / classifier for certain containers of liquids: glass, cup 盅 盅 zhōng handleless cup / goblet 盆 盆 pén basin / flower pot / unit of volume equal to 12 斗[dǒu] and 8 升[shēng], approx 128 liters / CL:個|个[gè] 盆友 盆友 pén yǒu (Internet slang) friend (pun on 朋友[péng yǒu]) 盆地 盆地 pén dì (geography) basin / depression 盆子 盆子 pén zi basin 盆景 盆景 pén jǐng bonsai / landscape in a pot 盆栽 盆栽 pén zāi growing plants in pots / Japanese: bonsai 盆浴 盆浴 pén yù bathtub 盆钵 盆缽 pén bō generic term for pottery 盆腔 盆腔 pén qiāng the pelvic cavity / birth canal 盆花 盆花 pén huā potted flower 盍 盇 hé variant of 盍[hé] 盈 盈 yíng full / filled / surplus 盈凸月 盈凸月 yíng tū yuè full moon / waxing gibbous moon 盈利 盈利 yíng lì profit / gain 盈江 盈江 yíng jiāng Yingjiang county in Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture 德宏傣族景頗族自治州|德宏傣族景颇族自治州[Dé hóng Dǎi zú Jǐng pō zú zì zhì zhōu], Yunnan 盈江县 盈江縣 yíng jiāng xiàn Yingjiang county in Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture 德宏傣族景頗族自治州|德宏傣族景颇族自治州[Dé hóng Dǎi zú Jǐng pō zú zì zhì zhōu], Yunnan 盈箱累箧 盈箱累篋 yíng xiāng lěi qiè to fill boxes and baskets to the brim (with treasures) 盈亏 盈虧 yíng kuī profit and loss / waxing and waning 盈亏自负 盈虧自負 yíng kuī zì fù responsible for its profit and losses (of organization) / financially autonomous / personal financial responsibility 盈门 盈門 yíng mén lit. fill the door / fill the house (at a wedding or auspicious occasion) 盈余 盈餘 yíng yú surplus / profit 益 益 yì surname Yi 益 益 yì benefit / profit / advantage / beneficial / to increase / to add / all the more 益加 益加 yì jiā increasingly / more and more / all the more 益友 益友 yì yǒu helpful friend / wise companion 益州 益州 yì zhōu name of old state in modern Sichuan 益智 益智 yì zhì to grow the intellect / Alpinia oxyphylla, a type of ginger (Chinese medicine) 益智玩具 益智玩具 yì zhì wán jù educational toy 益母 益母 yì mǔ motherwort (Leonurus heterophyllus) 益母草 益母草 yì mǔ cǎo motherwort (Leonurus heterophyllus or L. cardiaca) 益民 益民 yì mín good citizens / the right side in a civil war 益生菌 益生菌 yì shēng jūn probiotics 益发 益發 yì fā increasingly / more and more / ever more / all the more 益胃生津 益胃生津 yì wèi shēng jīn to benefit the stomach and increase fluids (idiom) 益处 益處 yì chu benefit 益虫 益蟲 yì chóng beneficial insect 益觉困难 益覺困難 yì jué kùn nan to find sth increasingly difficult 益趋 益趨 yì qū increasingly / more and more 益阳 益陽 yì yáng Yiyang prefecture level city in Hunan 益阳地区 益陽地區 yì yáng dì qū Yiyang prefecture in Hunan 益阳市 益陽市 yì yáng shì Yiyang prefecture level city in Hunan 益鸟 益鳥 yì niǎo beneficial bird (esp. one that preys on insect pests or mice) 盋 盋 bō obscure variant of 缽|钵[bō] 碗 盌 wǎn variant of 碗[wǎn] 盍 盍 hé why not 盎 盎 àng abundant / bowl / dish / pot 盎司 盎司 àng sī ounce (British imperial system) (loanword) 盎斯 盎斯 àng sī variant of 盎司[àng sī] 盎格鲁 盎格魯 àng gé lǔ Anglo- 盎格鲁撒克逊 盎格魯撒克遜 àng gé lǔ sā kè xùn Anglo-Saxon (people) 盎格鲁萨克逊 盎格魯薩克遜 àng gé lǔ sà kè xùn Anglo-Saxon 盎然 盎然 àng rán abundant / full / overflowing / exuberant 盒 盒 hé small box / case 盒中袋 盒中袋 hé zhōng dài bag-in-box (packaging) 盒子 盒子 hé zi box / case 盒带 盒帶 hé dài cassette tape / abbr. for 盒式錄音磁帶|盒式录音磁带 / CL:盤|盘[pán] 盒式录音磁带 盒式錄音磁帶 hé shì lù yīn cí dài cassette tape 盒饭 盒飯 hé fàn meal in a partitioned box 盔 盔 kuī helmet 盔甲 盔甲 kuī jiǎ armor / body armor and helmet 盔头 盔頭 kuī tou decorated hat or helmet in Chinese opera to characterize role 盚 盚 qiú surname Qiu 盛 盛 shèng surname Sheng 盛 盛 chéng to hold / to contain / to ladle / to pick up with a utensil 盛 盛 shèng flourishing / vigorous / magnificent / extensively 盛世 盛世 shèng shì a flourishing period / period of prosperity / a golden age 盛事 盛事 shèng shì grand occasion 盛京 盛京 shèng jīng historical name of Shenyang 瀋陽|沈阳 in modern Liaoning province 盛传 盛傳 shèng chuán widely spread / widely rumored / stories abound / (sb's exploits are) widely circulated 盛典 盛典 shèng diǎn majestic pomp / grand ceremony 盛名 盛名 shèng míng famous reputation 盛器 盛器 chéng qì vessel / receptacle 盛夏 盛夏 shèng xià midsummer / the height of summer 盛大 盛大 shèng dà grand / majestic / magnificent / Shanda Entertainment (PRC computer game company) 盛大舞会 盛大舞會 shèng dà wǔ huì grand ball 盛妆 盛妝 shèng zhuāng vigorous / strong and healthy 盛季 盛季 shèng jì peak season / a flourishing period 盛宴 盛宴 shèng yàn feast 盛年 盛年 shèng nián the prime of one's life 盛德 盛德 shèng dé splendid virtue / majestic moral character / great kindness 盛怒 盛怒 shèng nù rage / a raging temper 盛情 盛情 shèng qíng great kindness / magnificent hospitality 盛景 盛景 shèng jǐng grand view / magnificent landscape 盛会 盛會 shèng huì pageant / distinguished meeting 盛服 盛服 shèng fú splendid attire 盛极一时 盛極一時 shèng jí yī shí all the rage for a time / grand fashion for a limited time 盛气 盛氣 shèng qì grand and heroic / exuberant character 盛气凌人 盛氣凌人 shèng qì líng rén overbearing / arrogant bully 盛况 盛況 shèng kuàng grand occasion 盛况空前 盛況空前 shèng kuàng kōng qián a magnificent and unprecedented event (idiom) 盛产 盛產 shèng chǎn to produce in abundance / to be rich in 盛称 盛稱 shèng chēng enthusiastic praise / to praise highly 盛筵 盛筵 shèng yán grand banquet 盛举 盛舉 shèng jǔ grand event / magnificent undertaking 盛行 盛行 shèng xíng to be in vogue / to be prevalent 盛衰 盛衰 shèng shuāi to flourish then decline / rise and fall 盛装 盛裝 chéng zhuāng (of a receptacle etc) to contain 盛装 盛裝 shèng zhuāng splendid clothes / rich attire / one's Sunday best 盛誉 盛譽 shèng yù flourishing reputation 盛赞 盛讚 shèng zàn to praise highly / an accolade 盛开 盛開 shèng kāi blooming / in full flower 盛馔 盛饌 shèng zhuàn rich fare / splendid food 盗 盜 dào to steal / to rob / to plunder / thief / bandit / robber 盗伐 盜伐 dào fá to unlawfully fell trees 盗匪 盜匪 dào fěi bandit 盗取 盜取 dào qǔ to steal (including identity theft, credit card fraud or theft of computer account) / to misappropriate 盗墓 盜墓 dào mù to rob a tomb 盗垒 盜壘 dào lěi (baseball) to steal a base / stolen base (SB) 盗采 盜採 dào cǎi to mine (or harvest, log, trap animals etc) illegally / illegal mining (or logging etc) 盗汗 盜汗 dào hàn night sweats 盗版 盜版 dào bǎn pirated / illegal / see also 正版[zhèng bǎn] 盗版者 盜版者 dào bǎn zhě software pirate 盗版党 盜版黨 dào bǎn dǎng Pirate Party, political movement whose main goal is to reform copyright law in line with the Internet era 盗猎 盜獵 dào liè to poach (illegally hunt game) 盗用 盜用 dào yòng to embezzle / to defraud / to use illegitimately / to misappropriate 盗窃 盜竊 dào qiè to steal 盗薮 盜藪 dào sǒu bandits' den 盗贼 盜賊 dào zéi robber 盗卖 盜賣 dào mài to steal sth and sell it 盗录 盜錄 dào lù to pirate (an audio recording, movie etc) / to bootleg 盗龙 盜龍 dào lóng Rapator ornitholestoides (dinosaur) 盝 盝 lù box case 盏 盞 zhǎn a small cup / classifier for lamps 盟 盟 méng oath / pledge / union / to ally / league, a subdivision corresponding to prefecture in Inner Mongolia 盟兄 盟兄 méng xiōng senior partner in sworn brotherhood 盟兄弟 盟兄弟 méng xiōng dì sworn brother 盟友 盟友 méng yǒu ally 盟员 盟員 méng yuán league member / ally 盟国 盟國 méng guó allies / united countries 盟山誓海 盟山誓海 méng shān shì hǎi to pledge undying love (idiom); oath of eternal love / to swear by all the Gods 盟弟 盟弟 méng dì junior partner in sworn brotherhood 盟约 盟約 méng yuē contract of alliance / oath or treaty between allies 盟誓 盟誓 méng shì oath of alliance 盟军 盟軍 méng jūn allied forces 盟邦 盟邦 méng bāng ally / allied country 尽 盡 jìn to use up / to exhaust / to end / to finish / to the utmost / exhausted / finished / to the limit (of sth) / all / entirely 尽人皆知 盡人皆知 jìn rén jiē zhī known by everyone (idiom); well known / a household name 尽到 盡到 jìn dào to fulfill (one's duty etc) 尽力 盡力 jìn lì to strive one's hardest / to spare no effort 尽力而为 盡力而為 jìn lì ér wéi to try one's utmost / to strive 尽善尽美 盡善盡美 jìn shàn jìn měi perfect (idiom); perfection / the best of all possible worlds / as good as it gets 尽地主之谊 盡地主之誼 jìn dì zhǔ zhī yì to act as host / to do the honors 尽孝 盡孝 jìn xiào to do one's filial duty 尽展 盡展 jìn zhǎn to display (one's potential, one's talents etc) 尽心 盡心 jìn xīn with all of one's heart 尽心尽力 盡心盡力 jìn xīn jìn lì making an all-out effort (idiom); to try one's heart out / to do one's utmost 尽心竭力 盡心竭力 jìn xīn jié lì to spare no effort (idiom); to do one's utmost 尽忠 盡忠 jìn zhōng to display utter loyalty / to be loyal to the end 尽快 盡快 jìn kuài see 儘快|尽快[jǐn kuài] 尽性 盡性 jìn xìng displaying fully / developing to the greatest extent 尽情 盡情 jìn qíng as much as one likes 尽意 盡意 jìn yì to express fully / all one's feelings 尽收眼底 盡收眼底 jìn shōu yǎn dǐ to take in the whole scene at once / to have a panoramic view 尽数 盡數 jìn shù everything 尽是 盡是 jìn shì to be full of / completely 尽欢而散 盡歡而散 jìn huān ér sàn to disperse after a happy time (idiom) / everyone enjoys themselves to the full then party breaks up 尽皆 盡皆 jìn jiē all / without exception / complete / whole / entirely 尽义务 盡義務 jìn yì wù to fulfill one's duty / to work without asking for reward 尽职 盡職 jìn zhí to discharge one's duties / conscientious 尽职尽责 盡職盡責 jìn zhí jìn zé responsible and diligent (idiom) 尽职调查 盡職調查 jìn zhí diào chá due diligence (law) 尽致 盡致 jìn zhì in the finest detail 尽兴 盡興 jìn xìng to enjoy oneself to the full / to one's heart's content 尽言 盡言 jìn yán saying everything / to speak out fully 尽责 盡責 jìn zé to do one's duty / to do one's bit conscientiously 尽速 盡速 jìn sù as quick as possible 尽释前嫌 盡釋前嫌 jìn shì qián xián to forget former enmity (idiom) 尽量 盡量 jìn liàng as much as possible / to the greatest extent 尽头 盡頭 jìn tóu end / extremity / limit 尽饱 盡飽 jìn bǎo to be stuffed to the gills / to eat to satiety 监 監 jiān to supervise / to inspect / jail / prison 监 監 jiàn supervisor 监利 監利 jiān lì Jianli county in Jingzhou 荊州|荆州[Jīng zhōu], Hubei 监利县 監利縣 jiān lì xiàn Jianli county in Jingzhou 荊州|荆州[Jīng zhōu], Hubei 监外执行 監外執行 jiān wài zhí xíng to serve (a sentence) outside prison (law) 监守 監守 jiān shǒu to have custody of 监守自盗 監守自盜 jiān shǒu zì dào to embezzle 监察 監察 jiān chá to supervise / to control 监察人 監察人 jiān chá rén supervisor / monitor / watchdog 监察局 監察局 jiān chá jú inspection office / supervisory office 监察部 監察部 jiān chá bù Ministry of Supervision (MOS) 监察院 監察院 jiān chá yuàn Control Yuan, a watchdog under the constitution of Republic of China, then of Taiwan 监工 監工 jiān gōng workplace overseer / foreman 监押 監押 jiān yā a jail / to imprison 监控 監控 jiān kòng to monitor 监查 監查 jiān chá to supervise / to auditor / to monitor 监查员 監查員 jiān chá yuán supervisor / monitor 监测 監測 jiān cè to monitor 监牢 監牢 jiān láo prison / jail 监牧 監牧 jiān mù shepherd / Tang dynasty official with responsibility for animal husbandry / pastor (cleric in charge of a Christian parish) 监狱 監獄 jiān yù prison 监理所 監理所 jiān lǐ suǒ inspection and control bureau 监看 監看 jiān kàn to monitor / to keep an eye on 监督 監督 jiān dū to control / to supervise / to inspect 监督人 監督人 jiān dū rén superintendent 监督者 監督者 jiān dū zhě supervisor 监票 監票 jiān piào to scrutinize balloting 监禁 監禁 jiān jìn to imprison / to jail / to take into custody 监管 監管 jiān guǎn to oversee / to take charge of / to supervise / to administer / supervisory / supervision 监管体制 監管體制 jiān guǎn tǐ zhì regulatory system / supervisory body 监织造 監織造 jiān zhī zào supervisor of textiles (official post in Ming dynasty) 监考 監考 jiān kǎo to proctor (an exam) / to invigilate 监听 監聽 jiān tīng to monitor / to listen in / to eavesdrop 监制 監製 jiān zhì to supervise the manufacture of / to supervise the shooting of films / executive producer (film) 监视 監視 jiān shì to monitor / to keep a close watch over / surveillance 监视器 監視器 jiān shì qì security camera / surveillance monitor 监视孔 監視孔 jiān shì kǒng peephole 监视居住 監視居住 jiān shì jū zhù residential surveillance, a form of noncustodial house arrest 监护 監護 jiān hù to act as a guardian 监护人 監護人 jiān hù rén guardian 监护权 監護權 jiān hù quán custody (of a child) 监趸 監躉 jiān dǔn prisoner (Cantonese) 监门 監門 jiān mén gatekeeper 盘 盤 pán plate / dish / tray / board / hard drive (computing) / to build / to coil / to check / to examine / to transfer (property) / to make over / classifier for food: dish, helping / to coil / classifier for coils of wire / classifier for games of chess 盘亘 盤亙 pán gèn linked in a unbroken chain 盘倒 盤倒 pán dǎo to interrogate, leaving sb speechless 盘剥 盤剝 pán bō to exploit / to practice usury 盘古 盤古 pán gǔ Pangu (creator of the universe in Chinese mythology) 盘古氏 盤古氏 pán gǔ shì Pangu (creator of the universe in Chinese mythology) 盘问 盤問 pán wèn to interrogate / to cross-examine / to inquire 盘子 盤子 pán zi tray / plate / dish / CL:個|个[gè] 盘察 盤察 pán chá to interrogate / to examine 盘审 盤審 pán shěn to interrogate 盘尼西林 盤尼西林 pán ní xī lín penicillin (loanword) 盘尾树鹊 盤尾樹鵲 pán wěi shù què (bird species of China) racket-tailed treepie (Crypsirina temia) 盘山 盤山 pán shān Panshan county in Panjin 盤錦|盘锦, Liaoning 盘山 盤山 pán shān going around a mountain 盘山县 盤山縣 pán shān xiàn Panshan county in Panjin 盤錦|盘锦, Liaoning 盘川 盤川 pán chuān see 盤纏|盘缠[pán chan] 盘带 盤帶 pán dài (soccer) to dribble 盘底 盤底 pán dǐ to interrogate and get to the bottom of sth 盘店 盤店 pán diàn to transfer a shop and all its contents to new owner 盘弄 盤弄 pán nòng to play around with / to fidget / to fondle 盘据 盤據 pán jù variant of 盤踞|盘踞[pán jù] 盘旋 盤旋 pán xuán to spiral / to circle / to go around / to hover / to orbit 盘旋曲折 盤旋曲折 pán xuán qū zhé lit. windy and circuitous / difficult (idiom) 盘曲 盤曲 pán qū coiled / entwined / tortuous 盘杠子 盤杠子 pán gàng zi to carry out gymnastic tricks on horizontal bar 盘查 盤查 pán chá to interrogate / to question (at a roadblock) 盘根问底 盤根問底 pán gēn wèn dǐ lit. to examine roots and inquire at the base (idiom); to get to the bottom of sth 盘根究底 盤根究底 pán gēn jiū dǐ lit. to examine roots and inquire at the base (idiom); to get to the bottom of sth 盘根错节 盤根錯節 pán gēn cuò jié twisted roots and intertwined joints (idiom); complicated and very tricky / knotty and deeply-rooted difficulties 盘桓 盤桓 pán huán to pace / to linger / to stay over / to spiral / to hover 盘梯 盤梯 pán tī spiral staircase 盘球 盤球 pán qiú (sports) to dribble 盘盘 盤盤 pán pán twisting and turning 盘石 盤石 pán shí variant of 磐石[pán shí] 盘碗 盤碗 pán wǎn dishes / crockery / plates and cups 盘秤 盤秤 pán chèng balance consisting of steelyard with a pan / CL:臺|台[tái] 盘程 盤程 pán chéng see 盤纏|盘缠[pán chan] 盘符 盤符 pán fú drive letter (letter assigned to a disk drive or partition) (computing) 盘算 盤算 pán suàn to plot / to scheme / to calculate 盘管 盤管 pán guǎn coil in still (used for distilling) 盘县 盤縣 pán xiàn Pan county in Liupanshui 六盤水|六盘水[Liù pán shuǐ], Guizhou 盘绕 盤繞 pán rào to coil (around sth) / to twine / to weave (basketwork) 盘缠 盤纏 pán chán to twine / to coil 盘缠 盤纏 pán chan money for a voyage / travel expenses 盘羊 盤羊 pán yáng argali (Ovis ammon) 盘腿 盤腿 pán tuǐ to sit cross-legged / to sit in the lotus position 盘膝 盤膝 pán xī cross-legged 盘诘 盤詰 pán jié to cross-examine (law) 盘货 盤貨 pán huò to take stock / to make an inventory 盘费 盤費 pán fèi travel expenses / fare / traveling allowance 盘跚 盤跚 pán shān variant of 蹣跚|蹒跚[pán shān] 盘踞 盤踞 pán jù to occupy illegally / to seize (territory) / to entrench (oneself) 盘道 盤道 pán dào twining mountain road 盘锦 盤錦 pán jǐn Panjin prefecture level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China 盘锦市 盤錦市 pán jǐn shì Panjin prefecture level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China 盘错 盤錯 pán cuò intertwined (of tree roots or branches) / fig. an intricate matter 盘陀 盤陀 pán tuó twisted / spiral / uneven stones 盘陀路 盤陀路 pán tuó lù twisting path / tortuous road 盘头 盤頭 pán tóu to coil hair into a bun / hair worn in bun / turban / hair ornament / to interrogate 盘飧 盤飧 pán sūn dishes / the food in a dish 盘餐 盤餐 pán cān side dish 盘驳 盤駁 pán bó to cross-examine / to interrogate and refute 盘点 盤點 pán diǎn to make an inventory / to take stock 盘龙 盤龍 pán lóng Panlong district of Kunming city 昆明市[Kūn míng shì], Yunnan 盘龙区 盤龍區 pán lóng qū Panlong district of Kunming city 昆明市[Kūn míng shì], Yunnan 盘龙卧虎 盤龍臥虎 pán lóng wò hǔ lit. coiled dragon, crouching tiger (idiom) / fig. talented individuals in hiding / concealed talent 盥 盥 guàn to wash (especially hands) 盥洗 盥洗 guàn xǐ to wash up / to freshen up 盥洗室 盥洗室 guàn xǐ shì toilet / washroom / bathroom / lavatory / CL:間|间[jiān] 盥洗盆 盥洗盆 guàn xǐ pén washbowl 盦 盦 ān container 卢 盧 lú surname Lu / abbr. for Luxembourg 盧森堡|卢森堡[Lú sēn bǎo] 卢 盧 lú (old) rice vessel / black / old variant of 廬|庐[lú] / (slang) (Tw) troublesome / fussy 卢克索 盧克索 lú kè suǒ Luxor, city in Egypt 卢卡 盧卡 lú kǎ Lucca (city in Tuscany) 卢卡斯 盧卡斯 lú kǎ sī Lucas (name) 卢卡申科 盧卡申科 lú kǎ shēn kē Aleksandr Grigoryevich Lukachenko, president of Belarus from 1994 卢因 盧因 lú yīn Lewin (name) / Kurt Lewing (1890-1944), German American psychologist of the Gestalt school, the author of Field Theory 卢塞恩 盧塞恩 lú sài ēn Lucerne, Switzerland 卢安达 盧安達 lú ān dá Rwanda (Tw) 卢布 盧布 lú bù ruble (Russian currency) (loanword) 卢布尔雅那 盧布爾雅那 lú bù ěr yǎ nà Ljubljana, capital of Slovenia 卢旺达 盧旺達 lú wàng dá Rwanda 卢梭 盧梭 lú suō Jean-Jacques Rousseau (1712-1778), Enlightenment philosopher 卢森堡 盧森堡 lú sēn bǎo Luxembourg 卢武铉 盧武鉉 lú wǔ xuàn Roh Moo-hyun (1946-2009), South Korean lawyer and politician, president 2003-2008 卢比 盧比 lú bǐ rupee (Indian currency) (loanword) 卢比安纳 盧比安納 lú bǐ ān nà Ljubljana, capital of Slovenia (Tw) 卢氏 盧氏 lú shì Lushi county in Sanmenxia 三門峽|三门峡[Sān mén xiá], Henan 卢氏县 盧氏縣 lú shì xiàn Lushi county in Sanmenxia 三門峽|三门峡[Sān mén xiá], Henan 卢泰愚 盧泰愚 lú tài yú Roh Tae-woo (1932-), South Korean politician, president 1988-1993 卢浮宫 盧浮宮 lú fú gōng Le Louvre, Paris Museum / more common trad. form 羅浮宮|罗浮宫 卢沟桥 盧溝橋 lú gōu qiáo Lugou Bridge or Marco Polo Bridge in southwest of Beijing, the scene of a conflict that marked the beginning of the Second Sino-Japanese War 抗日戰爭|抗日战争[Kàng Rì Zhàn zhēng] 卢沟桥事变 盧溝橋事變 lú gōu qiáo shì biàn Marco Polo Bridge Incident of 7th July 1937, regarded as the beginning of the Second Sino-Japanese War 抗日戰爭|抗日战争[Kàng Rì Zhàn zhēng] 卢湾区 盧灣區 lú wān qū Luwan district, central Shanghai 卢照邻 盧照鄰 lú zhào lín Lu Zhaolin (637-689), one of the Four Great Poets of the Early Tang 初唐四傑|初唐四杰[Chū Táng Sì jié] 卢瑟 盧瑟 lú sè loser (loanword) 卢瑟福 盧瑟福 lú sè fú Rutherford (name) / Ernest Rutherford (1871-1937), early nuclear physicist from New Zealand 卢瓦尔河 盧瓦爾河 lú wǎ ěr hé Loire River, France 卢萨卡 盧薩卡 lú sà kǎ Lusaka, capital of Zambia 卢龙 盧龍 lú lóng Lulong county in Qinhuangdao 秦皇島|秦皇岛[Qín huáng dǎo], Hebei 卢龙县 盧龍縣 lú lóng xiàn Lulong county in Qinhuangdao 秦皇島|秦皇岛[Qín huáng dǎo], Hebei 盩 盩 zhōu name of a district in Shaanxi 荡 盪 dàng variant of 蕩|荡[dàng] 荡 盪 tàng variant of 燙|烫[tàng] / variant of 趟[tàng] 荡漾 盪漾 dàng yàng to ripple / to undulate / also written 蕩漾|荡漾 荡然 盪然 dàng rán variant of 蕩然|荡然[dàng rán] 荡秋千 盪鞦韆 dàng qiū qiān to swing (on a swing) 盬 盬 gǔ covered pot 盭 盭 lì unreasonable / violent 目 目 mù eye / item / section / list / catalogue / table of contents / order (taxonomy) / goal / name / title 目下 目下 mù xià at present 目下十行 目下十行 mù xià shí háng see 一目十行[yī mù shí háng] 目不交睫 目不交睫 mù bù jiāo jié lit. the eyelashes do not come together (idiom) / fig. to not sleep a wink 目不忍见 目不忍見 mù bù rěn jiàn lit. the eye cannot bear to see it (idiom); a scene too pitiful to behold 目不忍视 目不忍視 mù bù rěn shì lit. the eye cannot bear to see it (idiom); a scene too pitiful to behold 目不斜视 目不斜視 mù bù xié shì not to glance sideways (idiom) / to gaze fixedly / to be fully concentrated / to preserve a correct attitude 目不暇接 目不暇接 mù bù xiá jiē lit. too much for the eye to take in (idiom); a feast for the eyes 目不暇给 目不暇給 mù bù xiá gěi the eye cannot take it all in (idiom); too many good things to see / a feast for the eyes 目不窥园 目不窺園 mù bù kuī yuán lit. not even peek at the garden / fig. to be absorbed in one's studies (idiom) 目不见睫 目不見睫 mù bù jiàn jié lit. the eye cannot see the eyelashes (idiom); fig. unable to see one's own faults / to lack self-awareness / truths too close to home 目不识丁 目不識丁 mù bù shí dīng lit. the eye cannot recognize the letter T (idiom); totally illiterate 目不转睛 目不轉睛 mù bù zhuǎn jīng unable to take one's eyes off (idiom); to gaze steadily / to stare 目不转瞬 目不轉瞬 mù bù zhuǎn shùn gazing fixedly (idiom) 目中无人 目中無人 mù zhōng wú rén to consider everyone else beneath one (idiom); so arrogant that no-one else matters / condescending / to go about with one's nose in the air 目今 目今 mù jīn nowadays / at present / as things stand 目光 目光 mù guāng sight / vision / view / gaze / look 目光呆滞 目光呆滯 mù guāng dāi zhì to have a lifeless look in one's eyes (idiom) 目光如豆 目光如豆 mù guāng rú dòu short-sighted / limited vision 目光所及 目光所及 mù guāng suǒ jí as far as the eye can see 目光短浅 目光短淺 mù guāng duǎn qiǎn to be shortsighted 目前 目前 mù qián at the present time / currently 目力 目力 mù lì eyesight (i.e. quality of vision) 目怔口呆 目怔口呆 mù zhēng kǒu dāi lit. eye startled, mouth struck dumb (idiom); stunned / stupefied 目怆有天 目愴有天 mù chuàng yǒu tiān to look at the sky in sorrow 目成 目成 mù chéng to make eyes / to exchange flirting glances with sb 目挑心招 目挑心招 mù tiǎo xīn zhāo the eye incites, the heart invites (idiom); flirtatious / making eyes at sb 目击 目擊 mù jī to see with one's own eyes / to witness 目击者 目擊者 mù jī zhě eyewitness 目标 目標 mù biāo target / goal / objective / CL:個|个[gè] 目标匹配作业 目標匹配作業 mù biāo pǐ pèi zuò yè target matching task 目标地址 目標地址 mù biāo dì zhǐ destination address / target address 目标市场 目標市場 mù biāo shì chǎng target market 目测 目測 mù cè to estimate visually / to gauge / visual assessment 目无光泽 目無光澤 mù wú guāng zé to have eyes without luster (idiom) 目无全牛 目無全牛 mù wú quán niú to see the ox already cut up into joints (idiom); extremely skilled / able to see through the problem at one glance 目无法纪 目無法紀 mù wú fǎ jì with no regard for law or discipline (idiom); flouting the law and disregarding all rules / in complete disorder 目无组织 目無組織 mù wú zǔ zhī to pay no heed to the regulations 目珠 目珠 mù zhū eyeball 目的 目的 mù dì purpose / aim / goal / target / objective / CL:個|个[gè] 目的地 目的地 mù dì dì destination (location) 目盲 目盲 mù máng blind / blindness 目眦 目眦 mù zì eye socket 目眩 目眩 mù xuàn dizzy / dazzled 目眩神迷 目眩神迷 mù xuàn shén mí to be dazzled and stunned (idiom) 目眩头昏 目眩頭昏 mù xuàn tóu hūn to be dizzy and see stars 目睁口呆 目睜口呆 mù zhēng kǒu dāi stunned / dumbstruck 目睹 目睹 mù dǔ to witness / to see at first hand / to see with one's own eyes 目瞤 目瞤 mù rún eyelid twitch 目瞪口呆 目瞪口呆 mù dèng kǒu dāi dumbstruck (idiom); stupefied / stunned 目空一切 目空一切 mù kōng yī qiè the eye can see nothing worthwhile all around (idiom); arrogant / condescending / supercilious 目空四海 目空四海 mù kōng sì hǎi the eye can see nothing worthwhile all around (idiom); arrogant / condescending / supercilious 目视 目視 mù shì visual 目语 目語 mù yǔ to speak with the eyes 目迷五色 目迷五色 mù mí wǔ sè the eye is bewildered by five colors (idiom); a dazzling riot of colors 目送 目送 mù sòng to follow with one's eyes (a departing guest etc) 目录 目錄 mù lù catalog / table of contents / directory (on computer hard drive) / list / contents 目录学 目錄學 mù lù xué bibliography 目镜 目鏡 mù jìng eyepiece 盯 盯 dīng to watch attentively / to fix one's attention on / to stare at / to gaze at 盯住 盯住 dīng zhù to watch sb closely / to breathe down sb's neck / to mark (sports) 盯市 盯市 dīng shì mark to market (accounting) 盯梢 盯梢 dīng shāo to follow sb / to tail / to shadow 盯牢 盯牢 dīng láo to gaze intently at / to scrutinize 盯视 盯視 dīng shì to stare fixedly / to look concentratedly 盱 盱 xū surname Xu 盱 盱 xū anxious / stare 盱眙 盱眙 xū yí Xuyi county in Huai'an 淮安[Huái ān], Jiangsu 盱眙县 盱眙縣 xū yí xiàn Xuyi county in Huai'an 淮安[Huái ān], Jiangsu 盲 盲 máng blind 盲人 盲人 máng rén blind person 盲人摸象 盲人摸象 máng rén mō xiàng blind people touch an elephant (idiom, from Nirvana sutra 大般涅槃經|大般涅盘经[dà bān Niè pán jīng]); fig. unable to see the big picture / to mistake the part for the whole / unable to see the wood for the trees 盲人门球 盲人門球 máng rén mén qiú goalball (Paralympic sport) 盲区 盲區 máng qū blind spot 盲品 盲品 máng pǐn blind taste testing 盲囊 盲囊 máng náng cecum (anatomy) / appendix 盲字 盲字 máng zì Braille characters (alphabet for the blind) 盲从 盲從 máng cóng to follow blindly / to conform slavishly / unthinking obedience 盲打 盲打 máng dǎ to touch-type 盲文 盲文 máng wén Braille (alphabet for the blind) 盲杖 盲杖 máng zhàng white cane (used by the blind) 盲法 盲法 máng fǎ blinding / masking (in scientific experiments) 盲流 盲流 máng liú (PRC) flow of people from the countryside into the cities / rural migrant without definite prospects / drifter 盲目 盲目 máng mù blind / blindly / ignorant / lacking understanding 盲端 盲端 máng duān cecum (start of the colon, linking it to small intestine) 盲胞 盲胞 máng bāo visually impaired person (Tw) 盲肠 盲腸 máng cháng appendix (anatomy) / cecum 盲肠炎 盲腸炎 máng cháng yán appendicitis 盲鳗 盲鰻 máng mán hagfish (jawless proto-fish of class Myxini) 盲点 盲點 máng diǎn blind spot 直 直 zhí surname Zhi / Zhi (c. 2000 BC), fifth of the legendary Flame Emperors 炎帝[Yán dì] descended from Shennong 神農|神农[Shén nóng] Farmer God 直 直 zhí straight / to straighten / fair and reasonable / frank / straightforward / (indicates continuing motion or action) / vertical / vertical downward stroke in Chinese characters 直上云霄 直上雲霄 zhí shàng yún xiāo to soar into the sky 直来直去 直來直去 zhí lái zhí qù going directly (without detour) / (fig.) direct / straightforward (in one's manner or speech) 直来直往 直來直往 zhí lái zhí wǎng blunt / outspoken 直系军阀 直係軍閥 zhí xì jūn fá the Zhili faction of the Northern Warlords 直到 直到 zhí dào until 直到现在 直到現在 zhí dào xiàn zài even now / until now / right up to the present 直勾勾 直勾勾 zhí gōu gōu with fixed eyes 直升机 直升機 zhí shēng jī helicopter / CL:架[jià] 直升机坪 直升機坪 zhí shēng jī píng helipad 直升飞机 直升飛機 zhí shēng fēi jī see 直升機|直升机[zhí shēng jī] 直呼其名 直呼其名 zhí hū qí míng to address sb directly by name (idiom) / to address sb by name without using an honorific title (indicating either familiarity or overfamiliarity) 直奔 直奔 zhí bèn to go straight to / to make a beeline for 直尺 直尺 zhí chǐ straight ruler 直属 直屬 zhí shǔ directly subordinate 直布罗陀 直布羅陀 zhí bù luó tuó Gibraltar 直布罗陀海峡 直布羅陀海峽 zhí bù luó tuó hǎi xiá Strait of Gibraltar 直幅 直幅 zhí fú vertical scroll / (advertising) vertical banner 直径 直徑 zhí jìng diameter 直情径行 直情徑行 zhí qíng jìng xíng straightforward and honest in one's actions (idiom) 直感 直感 zhí gǎn intuition / direct feeling or understanding 直愣愣 直愣愣 zhí lèng lèng staring blankly 直截 直截 zhí jié straightforward 直截了当 直截了當 zhí jié liǎo dàng direct and plainspoken (idiom); blunt / straightforward 直抒胸臆 直抒胸臆 zhí shū xiōng yì to speak one's mind 直捷 直捷 zhí jié straightforward 直捷了当 直捷了當 zhí jié liǎo dàng variant of 直截了當|直截了当[zhí jié liǎo dàng] 直掇 直掇 zhí duō a kind of a robe 直排 直排 zhí pái vertical setting (printing) 直接 直接 zhí jiē direct / opposite: indirect 間接|间接 / immediate / directly / straightforward 直接了当 直接了當 zhí jiē liǎo dàng see 直截了當|直截了当[zhí jié liǎo dàng] 直接数据 直接數據 zhí jiē shù jù data-direct (in LAN emulation) 直接税 直接稅 zhí jiē shuì direct tax 直接竞争 直接競爭 zhí jiē jìng zhēng direct competitor / direct competition 直接宾语 直接賓語 zhí jiē bīn yǔ direct object (grammar) 直接选举 直接選舉 zhí jiē xuǎn jǔ direct election 直捣 直搗 zhí dǎo to storm / to attack directly 直捣黄龙 直搗黃龍 zhí dǎo huáng lóng lit. to directly attack Huanglong / fig. to directly combat the root of a problem 直撅撅 直撅撅 zhí juē juē completely straight 直播 直播 zhí bō live broadcast (not recorded) / direct Internet broadcasting / (agriculture) direct seeding 直敪 直敪 zhí duō a kind of a robe 直方图 直方圖 zhí fāng tú histogram / bar chart 直书 直書 zhí shū to record faithfully 直根 直根 zhí gēn taproot (main root growing vertically down) 直僵 直殭 zhí jiāng rigid / stiff 直流 直流 zhí liú to flow steadily / direct current (DC) 直流电 直流電 zhí liú diàn direct current 直溜溜 直溜溜 zhí liū liū straight as an arrow 直爽 直爽 zhí shuǎng straightforward / outspoken 直率 直率 zhí shuài candid / frank 直男 直男 zhí nán straight guy 直男癌 直男癌 zhí nán ái (slang) male chauvinism 直白 直白 zhí bái frank / open / blunt 直皖战争 直皖戰爭 zhí wǎn zhàn zhēng war of 1920 between Northern Warlords, in which the Zhili faction beat the Anhui faction and took over the Beijing government 直眉瞪眼 直眉瞪眼 zhí méi dèng yǎn to stare angrily or vacantly 直瞪瞪 直瞪瞪 zhí dèng dèng to stare blankly 直积 直積 zhí jī direct product (in set theory) 直立 直立 zhí lì erect / upright / vertical 直立人 直立人 zhí lì rén Homo erectus 直笛 直笛 zhí dí recorder (musical instrument) (Tw) 直笔 直筆 zhí bǐ a straightforward honest account 直系 直系 zhí xì directly related 直系祖先 直系祖先 zhí xì zǔ xiān direct ancestor 直系血亲 直系血親 zhí xì xuè qìng direct descendant / blood relative 直系亲属 直系親屬 zhí xì qīn shǔ next of kin / immediate dependant 直线 直線 zhí xiàn straight line / sharply (rise or fall) 直线加速器 直線加速器 zhí xiàn jiā sù qì linear accelerator 直线性加速器 直線性加速器 zhí xiàn xìng jiā sù qì linear accelerator 直翅目 直翅目 zhí chì mù Orthoptera (insect order including grasshoppers, crickets and locusts) 直肠 直腸 zhí cháng rectum (anatomy) 直肠子 直腸子 zhí cháng zi (coll.) forthright person 直肠直肚 直腸直肚 zhí cháng zhí dù frank and outspoken (idiom) 直肠镜 直腸鏡 zhí cháng jìng proctoscope (medicine) 直至 直至 zhí zhì lasting until / up till (the present) 直航 直航 zhí háng direct flight / to fly directly 直落布兰雅 直落布蘭雅 zhí luò bù lán yǎ Telok Blangah, a place in Singapore (GM) 直行 直行 zhí xíng to go straight / straight forward / fig. to do right 直裰 直裰 zhí duō everyday robe worn at home in ancient times / robe worn by priests, monks and scholars 直视 直視 zhí shì to look straight at 直觉 直覺 zhí jué intuition 直觉性 直覺性 zhí jué xìng intuitiveness 直观 直觀 zhí guān direct observation / directly perceived through the senses / intuitive / audiovisual 直角 直角 zhí jiǎo a right angle 直角三角 直角三角 zhí jiǎo sān jiǎo a right angled triangle 直角三角形 直角三角形 zhí jiǎo sān jiǎo xíng a right angled triangle 直角器 直角器 zhí jiǎo qì a set square (carpenter's tool) 直角尺 直角尺 zhí jiǎo chǐ a set square (carpenter's tool) 直角坐标 直角座標 zhí jiǎo zuò biāo rectangular coordinates 直言 直言 zhí yán to speak forthrightly / to talk bluntly 直言不讳 直言不諱 zhí yán bù huì to speak bluntly (idiom) / not to mince words 直言命题 直言命題 zhí yán mìng tí categorical proposition (logic) 直言无讳 直言無諱 zhí yán wú huì to speak one's mind / to speak candidly (idiom) 直话 直話 zhí huà straight talk / straightforward words 直谏 直諫 zhí jiàn to admonish sb frankly / direct criticism 直译 直譯 zhí yì literal translation 直译器 直譯器 zhí yì qì interpreter (computing) 直辖 直轄 zhí xiá to govern directly 直辖市 直轄市 zhí xiá shì municipality, namely: Beijing 北京, Tianjin 天津, Shanghai 上海 and Chongqing 重慶|重庆, the first level administrative subdivision / province level city / also called directly governed city 直通 直通 zhí tōng to lead directly to 直通火车 直通火車 zhí tōng huǒ chē through train 直通车 直通車 zhí tōng chē "through train" (refers to the idea of retaining previous legislature after transition to Chinese rule in Hong Kong or Macao) 直道而行 直道而行 zhí dào ér xíng lit. to go straight (idiom, from Analects); to act with integrity 直达 直達 zhí dá to go nonstop to / through (as in "through train") / nonstop 直达车 直達車 zhí dá chē through train (or bus) 直选 直選 zhí xuǎn direct election 直销 直銷 zhí xiāo to sell directly / direct sale (by a factory) / direct marketing 直陈 直陳 zhí chén to say straight out / to point out bluntly / to give a straightforward account / to disclose 直隶 直隸 zhí lì Ming and Qing dynasty province directly administered by Beijing, including Beijing, Tianjin, most of Hebei and Henan and part of Shandong 直顺 直順 zhí shùn straight and smooth (hair etc) 直飞 直飛 zhí fēi to fly directly / direct flight 直馏 直餾 zhí liú direct distillation 直发 直髮 zhí fà straight hair 直发器 直髮器 zhí fà qì hair straightener 直发板 直髮板 zhí fà bǎn see 直髮器|直发器[zhí fà qì] 盵 盵 qì surname Qi 相 相 xiāng surname Xiang 相 相 xiāng each other / one another / mutually / fret on the neck of a pipa 琵琶[pí pa] (a fret on the soundboard is called a 品[pǐn]) 相 相 xiàng appearance / portrait / picture / government minister / (physics) phase / (literary) to appraise (esp. by scrutinizing physical features) / to read sb's fortune (by physiognomy, palmistry etc) 相中 相中 xiāng zhòng to find to one's taste / to pick (after looking at) / Taiwan pr. [xiàng zhòng] 相乘 相乘 xiāng chéng to multiply (math.) / multiplication 相互 相互 xiāng hù each other / mutual 相互作用 相互作用 xiāng hù zuò yòng to interact / interaction / interplay 相互保证毁灭 相互保證毀滅 xiāng hù bǎo zhèng huǐ miè Mutual Assured Destruction 相互兼容 相互兼容 xiāng hù jiān róng mutually compatible 相互关系 相互關係 xiāng hù guān xì mutual relations / common interest 相交 相交 xiāng jiāo to cross over (e.g. traffic) / to intersect / to make friends 相交数 相交數 xiāng jiāo shù intersection number (math.) 相仿 相仿 xiāng fǎng similar 相伴 相伴 xiāng bàn to accompany sb / to accompany each other 相似 相似 xiāng sì to resemble / similar / like / resemblance / similarity 相似性 相似性 xiāng sì xìng resemblance / similarity 相位 相位 xiàng wèi phase (waves) 相位差 相位差 xiàng wèi chā phase difference 相依 相依 xiāng yī to be interdependent 相依为命 相依為命 xiāng yī wéi mìng mutually dependent for life (idiom); to rely upon one another for survival / interdependent 相保 相保 xiāng bǎo to guard each other 相信 相信 xiāng xìn to be convinced (that sth is true) / to believe / to accept sth as true 相偕 相偕 xiāng xié together (literary) 相传 相傳 xiāng chuán to pass on / to hand down / tradition has it that ... / according to legend 相像 相像 xiāng xiàng to resemble one another / to be alike / similar 相公 相公 xiàng gong lord / master / young gentleman / male prostitute / catamite / mahjong player disqualified by unintentionally taking in the wrong number of dominoes / (old form of address for one's husband) husband 相册 相冊 xiàng cè photo album 相加性的 相加性的 xiāng jiā xìng de additive 相助 相助 xiāng zhù to help one another / to come to sb's help 相劝 相勸 xiāng quàn to persuade / to exhort / to advise 相反 相反 xiāng fǎn opposite / contrary 相合 相合 xiāng hé to conform to / to fit with / to be compatible with 相同 相同 xiāng tóng identical / same 相同名字 相同名字 xiāng tóng míng zì like-named / having the same name 相向 相向 xiāng xiàng facing one another / face-to-face 相向突击 相向突擊 xiāng xiàng tū jī sudden attack from the opposite direction (idiom) 相吸 相吸 xiāng xī mutual attraction (e.g. electrostatic) / to attract one another 相命者 相命者 xiāng mìng zhě fortune teller 相国 相國 xiàng guó prime minister (in ancient China) 相图 相圖 xiàng tú phase diagram (math.) / phase portrait 相城 相城 xiāng chéng Xiangcheng district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Sū zhōu shì], Jiangsu 相城区 相城區 xiāng chéng qū Xiangcheng district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Sū zhōu shì], Jiangsu 相士 相士 xiàng shì fortune-teller who uses the subject's face for his prognostication 相夫教子 相夫教子 xiàng fū jiào zǐ to assist one's husband and educate the children (idiom) / the traditional roles of a good wife 相契 相契 xiāng qì (literary) to be a good match 相好 相好 xiāng hǎo to be intimate / close friend / paramour 相安无事 相安無事 xiāng ān wú shì to live together in harmony 相宜 相宜 xiāng yí to be suitable or appropriate 相容 相容 xiāng róng compatible / consistent / to tolerate (each other) 相容条件 相容條件 xiāng róng tiáo jiàn conditions for consistency 相对 相對 xiāng duì relatively / opposite / to resist / to oppose / relative / vis-a-vis / counterpart 相对位置 相對位置 xiāng duì wèi zhi relative position 相对地址 相對地址 xiāng duì dì zhǐ relative address (computing) 相对密度 相對密度 xiāng duì mì dù relative density 相对湿度 相對濕度 xiāng duì shī dù relative humidity 相对论 相對論 xiāng duì lùn theory of relativity 相对论性 相對論性 xiāng duì lùn xìng relativistic (physics) 相对象 相對象 xiàng duì xiàng to meet a possible marriage partner 相山 相山 xiāng shān Xiangshan district of Huaibei city 淮北市[Huái běi shì], Anhui 相山区 相山區 xiāng shān qū Xiangshan district of Huaibei city 淮北市[Huái běi shì], Anhui 相左 相左 xiāng zuǒ to fail to meet each other / to conflict with each other / to be at odds with 相差 相差 xiāng chà to differ / discrepancy between 相差不多 相差不多 xiāng chà bu duō not much difference 相帮 相幫 xiāng bāng to help one another / to aid 相干 相干 xiāng gān relevant / to have to do with / coherent (Physics: light etc) 相平面 相平面 xiàng píng miàn phase plane (math., ordinary differential equations) 相形见绌 相形見絀 xiāng xíng jiàn chù to pale by comparison (idiom) 相待 相待 xiāng dài to treat 相得益彰 相得益彰 xiāng dé yì zhāng to bring out the best in each other (idiom) / to complement one another well 相思 相思 xiāng sī to yearn / to pine 相思病 相思病 xiāng sī bìng lovesickness 相恶 相惡 xiāng è to hate one another 相爱 相愛 xiāng ài to love each other 相态 相態 xiàng tài phase (state of matter) 相应 相應 xiāng yìng to correspond / answering (one another) / to agree (among the part) / corresponding / relevant / appropriate / (modify) accordingly 相恋 相戀 xiāng liàn to love each other 相手蟹 相手蟹 xiāng shǒu xiè crab of the family Sesarmidae 相承 相承 xiāng chéng to complement one another 相投 相投 xiāng tóu agreeing with one another / congenial 相抵 相抵 xiāng dǐ to balance up / to offset / to counterbalance 相持 相持 xiāng chí locked in a stalemate / to confront one another 相持不下 相持不下 xiāng chí bù xià at a stalemate / deadlocked / in unrelenting mutual opposition 相接 相接 xiāng jiē to merge with / interlinking / to join with / to interlock 相提并论 相提並論 xiāng tí bìng lùn to discuss two disparate things together (idiom); to mention on equal terms / to place on a par with / (often with negatives: impossible to mention X in the same breath as Y) 相撞 相撞 xiāng zhuàng collision / crash / to crash together / to collide with / to bump into 相扑 相撲 xiāng pū sumo wrestling / also pr. [xiàng pū] 相敬如宾 相敬如賓 xiāng jìng rú bīn to treat each other as an honored guest (idiom) / mutual respect between husband and wife 相斥 相斥 xiāng chì mutual repulsion (e.g. electrostatic) / to repel one another 相映成趣 相映成趣 xiāng yìng chéng qù to set each other off nicely 相会 相會 xiāng huì to meet together 相望 相望 xiāng wàng to look at one another / to face each other 相架 相架 xiàng jià picture frame 相框 相框 xiàng kuàng photo frame 相机 相機 xiàng jī camera (abbr. for 照相機|照相机[zhào xiàng jī]) / at the opportune moment / as the circumstances allow 相机而动 相機而動 xiàng jī ér dòng to wait for the opportune moment before taking action (idiom) 相机而行 相機而行 xiàng jī ér xíng to act according to the situation (idiom) 相机行事 相機行事 xiàng jī xíng shì to act as circumstances dictate (idiom) 相比 相比 xiāng bǐ to compare 相比之下 相比之下 xiāng bǐ zhī xià by comparison 相沿成习 相沿成習 xiāng yán chéng xí well established / accepted as a result of long usage 相濡以沫 相濡以沫 xiāng rú yǐ mò to moisten with spittle (idiom); sharing meager resources / mutual help in humble circumstances 相争 相爭 xiāng zhēng to vie against one another / to fight each other / mutual aggression 相片 相片 xiàng piàn image / photograph / CL:張|张[zhāng] 相生 相生 xiāng shēng to engender one another 相异 相異 xiāng yì different / dissimilar 相当 相當 xiāng dāng equivalent to / appropriate / considerably / to a certain extent / fairly / quite 相当于 相當於 xiāng dāng yú equivalent to 相当于或大于 相當於或大於 xiāng dāng yú huò dà yú greater than or equal to ≥ / at least as great as 相看 相看 xiāng kàn to look at one another / to take a good look at / to look upon 相碰撞 相碰撞 xiāng pèng zhuàng to collide with one another 相称 相稱 xiāng chèn to match / to suit / mutually compatible 相空间 相空間 xiàng kōng jiān phase space (math., ordinary differential equations) 相符 相符 xiāng fú to match / to tally 相等 相等 xiāng děng equal / equally / equivalent 相簿 相簿 xiàng bù photo album 相约 相約 xiāng yuē to agree (on a meeting place, date etc) / to reach agreement / to make an appointment 相纸 相紙 xiàng zhǐ photographic paper 相继 相繼 xiāng jì in succession / following closely 相聚 相聚 xiāng jù to meet together / to assemble 相联 相聯 xiāng lián to interact / interrelated 相声 相聲 xiàng sheng comic dialogue / sketch / crosstalk 相背 相背 xiāng bèi contrary / opposite 相若 相若 xiāng ruò on a par with / comparable to 相处 相處 xiāng chǔ to be in contact (with sb) / to associate / to interact / to get along (well, poorly) 相术 相術 xiàng shù physiognomy 相衬 相襯 xiāng chèn to contrast / to set off one another / to go well with 相见 相見 xiāng jiàn to see each other / to meet in person 相见恨晚 相見恨晚 xiāng jiàn hèn wǎn to regret not having met earlier (idiom); It is nice to meet you finally. / It feels like we have known each other all along. 相亲 相親 xiāng qīn blind date / arranged interview to evaluate a proposed marriage partner (Taiwan pr. [xiàng qīn]) / to be deeply attached to each other 相亲相爱 相親相愛 xiāng qīn xiāng ài to be kind and love one another (idiom); bound by deep emotions 相觑 相覷 xiāng qù to look at each other 相角 相角 xiàng jiǎo phase angle 相认 相認 xiāng rèn to know each other / to recognize / to identify / to acknowledge (an old relationship) 相识 相識 xiāng shí to get to know each other / acquaintance 相貌 相貌 xiàng mào appearance 相距 相距 xiāng jù distance apart / separated by a given distance 相较 相較 xiāng jiào to compare 相辅相成 相輔相成 xiāng fǔ xiāng chéng to complement one another (idiom) 相近 相近 xiāng jìn close / similar to 相通 相通 xiāng tōng interlinked / connected / communicating / in communication / accommodating 相逢 相逢 xiāng féng to meet (by chance) / to come across 相连 相連 xiāng lián to link / to join / link / connection 相遇 相遇 xiāng yù to meet / to encounter / to come across 相违 相違 xiāng wéi to conflict with (an idea or opinion etc) / to depart from (established norms or standards etc) 相邻 相鄰 xiāng lín neighbor / adjacent 相配 相配 xiāng pèi to match / well-suited 相配人 相配人 xiāng pèi rén match (couple) / persons well suited for each other 相配物 相配物 xiāng pèi wù thing that is well suited / pet animal that suits its owner 相间 相間 xiāng jiàn to alternate / to follow one another 相关 相關 xiāng guān related / relevant / pertinent / to be interrelated / (statistics) correlation 相关性 相關性 xiāng guān xìng correlation 相隔 相隔 xiāng gé separated by (distance or time etc) 相面 相面 xiàng miàn fortune telling based on the subject's face 相类 相類 xiāng lèi similar 相体裁衣 相體裁衣 xiàng tǐ cái yī lit. tailor the clothes to fit the body (idiom); fig. act according to real circumstances 盹 盹 dǔn doze / nap 盻 盻 xì to glare at 盼 盼 pàn to hope for / to long for / to expect 盼星星盼月亮 盼星星盼月亮 pàn xīng xīng pàn yuè liàng to wish for the stars and the moon / to have unreal expectations 盼望 盼望 pàn wàng to hope for / to look forward to 盼睐 盼睞 pàn lài your favors / your consideration 盼复 盼覆 pàn fù expecting your reply (epistolary style) 盼头 盼頭 pàn tou hopes / good prospects 盾 盾 dùn shield / (currency) Vietnamese dong / currency unit of several countries (Indonesian rupiah, Dutch gulden etc) 盾牌 盾牌 dùn pái shield / pretext / excuse 盾牌座 盾牌座 dùn pái zuò Scutum (constellation) 省 省 shěng to save / to economize / to do without / to omit / to leave out / province / CL:個|个[gè] 省 省 xǐng to inspect / to examine / to be aware / to pay a visit (to one's parents or elders) 省事 省事 shěng shì to simplify matters / to save trouble 省事 省事 xǐng shì to handle administrative work 省份 省份 shěng fèn province 省便 省便 shěng biàn convenient 省俭 省儉 shěng jiǎn frugal / economic / to scrimp and save 省力 省力 shěng lì to save labor / to save effort 省劲 省勁 shěng jìn to save labor / to save effort 省劲儿 省勁兒 shěng jìn r erhua variant of 省勁|省劲[shěng jìn] 省却 省卻 shěng què to save / to get rid of (so saving space) 省去 省去 shěng qù to omit / to dispense with / to make unnecesary / to save (time, trouble etc) 省吃俭用 省吃儉用 shěng chī jiǎn yòng to live frugally / to economize on food and clothing / to scrimp and save 省垣 省垣 shěng yuán a provincial capital 省城 省城 shěng chéng provincial capital 省委 省委 shěng wěi provincial Party committee 省字号 省字號 shěng zì hào an apostrophe (punct.) 省察 省察 xǐng chá to examine / to cast a critical eye over (especially in the context of introspection) 省得 省得 shěng de to avoid / so as to save (money or time) 省心 省心 shěng xīn to cause no trouble / to be spared worry / worry-free 省悟 省悟 xǐng wù to wake up to reality / to come to oneself / to realize / to see the truth 省会 省會 shěng huì provincial capital 省油的灯 省油的燈 shěng yóu de dēng sb who is easy to deal with 省治 省治 shěng zhì a provincial capital 省港澳 省港澳 shěng gǎng ào abbr. for the economic region of Guangdong Province (or Guangzhou), Hong Kong and Macao 省界 省界 shěng jiè provincial boundaries / provincial boundary 省略 省略 shěng lu:è to leave out / an omission 省略符号 省略符號 shěng lu:è fú hào apostrophe 省略号 省略號 shěng lu:è hào ellipsis (punct.) 省直管县 省直管縣 shěng zhí guǎn xiàn direct management of a county by the province (PRC administrative reform) 省省吧 省省吧 shěng sheng ba (coll.) Don't waste your breath. / Save it! 省称 省稱 shěng chēng abbreviation 省级 省級 shěng jí (administrative) province-level 省视 省視 xǐng shì to call upon / to inspect 省亲 省親 xǐng qīn to visit one's parents 省辖市 省轄市 shěng xiá shì provincial city 省钱 省錢 shěng qián to save money 省长 省長 shěng zhǎng governor of a province 省电 省電 shěng diàn to save electricity 眂 眂 shì old variant of 視|视[shì] 眄 眄 miǎn to ogle at / to squint at 眄 眄 miàn to look askance at 眄眄 眄眄 miàn miàn dull-looking / looking askance 眄睐 眄睞 miàn lài to cast loving glances 眄睨 眄睨 miàn nì to look askance 眄视 眄視 miàn shì to give a sidelong glance 眅 眅 pān show the whites of eyes 眇 眇 miǎo blind in one eye / blind / tiny / humble / to stare 眇小 眇小 miǎo xiǎo variant of 渺小[miǎo xiǎo] 眇眇 眇眇 miǎo miǎo sublime / solitary / distant or remote / to gaze off into the distance 眈 眈 dān gaze intently 眉 眉 méi eyebrow / upper margin 眉来眼去 眉來眼去 méi lái yǎn qù lit. eyes and eyebrows come and go (idiom); to make eyes / to exchange flirting glances with sb 眉宇 眉宇 méi yǔ (literary) forehead / countenance / appearance 眉尖 眉尖 méi jiān eyebrows 眉山 眉山 méi shān Meishan prefecture-level city in Sichuan 眉山市 眉山市 méi shān shì Meishan prefecture-level city in Sichuan 眉心 眉心 méi xīn (the space) between the eyebrows 眉心轮 眉心輪 méi xīn lún ājñā or ajna, the brow or third eye chakra 查克拉, residing in the forehead / also written 眉間輪|眉间轮[méi jiān lún] 眉批 眉批 méi pī headnotes / comments or footnotes at top of the page 眉月 眉月 méi yuè waxing crescent (moon) 眉梢 眉梢 méi shāo tip of brow 眉毛 眉毛 méi mao eyebrow / CL:根[gēn] 眉毛钳 眉毛鉗 méi máo qián tweezers 眉毛胡子一把抓 眉毛鬍子一把抓 méi mao hú zi yī bǎ zhuā careless / any-old-how, regardless of the specific task 眉清目秀 眉清目秀 méi qīng mù xiù pretty / with delicate features 眉目 眉目 méi mù general facial appearance / features / arrangement / sequence of ideas / logic (of writing) / rough sketch or general idea of things 眉目 眉目 méi mu progress / prospect of solution / sign of positive outcome 眉目传情 眉目傳情 méi mù chuán qíng to make sheep eyes at / to cast amorous glances at 眉眼 眉眼 méi yǎn brows and eyes / appearance / looks / countenance 眉眼传情 眉眼傳情 méi yǎn chuán qíng to give the eye to / to make eyes at 眉睫 眉睫 méi jié eyebrows and eyelashes / nearby 眉端 眉端 méi duān tip of the eyebrows / top margin on a page 眉笔 眉筆 méi bǐ eyebrow pencil (cosmetics) 眉县 眉縣 méi xiàn Mei County in Baoji 寶雞|宝鸡[Bǎo jī], Shaanxi 眉开眼笑 眉開眼笑 méi kāi yǎn xiào brows raised in delight, eyes laughing (idiom); beaming with joy / all smiles 眉间 眉間 méi jiān the flat area of forehead between the eyebrows / glabella 眉间轮 眉間輪 méi jiān lún ājñā or ajna, the brow or third eye chakra 查克拉, residing in the forehead 眉头 眉頭 méi tóu brows 眉飞色舞 眉飛色舞 méi fēi sè wǔ smiles of exultation / radiant with delight 眉黛 眉黛 méi dài eyebrows (with umber black make-up) 眊 眊 mào having poor eyesight 看 看 kān to look after / to take care of / to watch / to guard 看 看 kàn to see / to look at / to read / to watch / to visit / to call on / to consider / to regard as / to look after / to treat (an illness) / to depend on / to feel (that) / (after verb) to give it a try / Watch out! (for a danger) 看一看 看一看 kàn yī kàn to have a look 看上 看上 kàn shàng to look upon / to take a fancy to / to fall for 看上去 看上去 kàn shang qu it would appear / it seems (that) 看不中 看不中 kàn bu zhōng not impressed by 看不出 看不出 kàn bu chū can't see / can't make out / unable to tell 看不惯 看不慣 kàn bu guàn cannot bear to see / to hate / to dislike / to disapprove 看不懂 看不懂 kàn bu dǒng unable to make sense of what one is looking at 看不清 看不清 kàn bu qīng not able to see clearly 看不习惯 看不習慣 kàn bù xí guàn unfamiliar 看不见 看不見 kàn bu jiàn unseen / to be invisible 看不起 看不起 kàn bu qǐ to look down upon / to despise 看不过 看不過 kàn bu guò cannot stand by idly and watch / unable to put up with it any longer / see 看不過去|看不过去[kàn bu guò qu5] 看不过去 看不過去 kàn bu guò qu cannot stand by idly and watch / unable to put up with it any longer 看不顺眼 看不順眼 kàn bù shùn yǎn unpleasant to the eye / objectionable 看中 看中 kàn zhòng to have a preference for / to fancy / to choose after consideration / to settle on 看人下菜碟儿 看人下菜碟兒 kàn rén xià cài dié r (dialect) to treat sb according to their social status, relationship with them etc (idiom) / not to treat everyone equally favorably 看人行事 看人行事 kàn rén xíng shì to treat people according to their rank and one's relationship with them (idiom) 看似 看似 kàn sì to look as if / to seem 看作 看作 kàn zuò to look upon as / to regard as 看来 看來 kàn lai apparently / it seems that 看倌 看倌 kàn guān dear reader / dear listener 看做 看做 kàn zuò to regard as / to look upon as 看出 看出 kàn chū to make out / to see 看台 看台 kàn tái terrace / spectator's grandstand / viewing platform 看呆 看呆 kàn dāi to gape at / to stare blankly / to stare in rapture / to stare in awe 看在 看在 kàn zài (in the expression 看在 ... 的份上|看在 ... 的分上) for the sake of ... / considering ... 看在眼里 看在眼裡 kàn zài yǎn li to observe / to take it all in 看好 看好 kàn hǎo optimistic (about the outcome) / bullish / to think highly of / to support 看守 看守 kān shǒu to guard / to watch over 看守所 看守所 kān shǒu suǒ detention center 看守者 看守者 kān shǒu zhě watchman 看官 看官 kàn guān dear reader / dear listener 看客 看客 kàn kè audience / spectators / onlookers 看家 看家 kān jiā to look after the house / (of skill, ability) special / outstanding 看待 看待 kàn dài to look upon / to regard 看得中 看得中 kàn de zhòng to take a liking for / to fancy 看得见 看得見 kàn dé jiàn can see / visible 看得起 看得起 kàn de qǐ to show respect for / to think highly of 看得过 看得過 kàn de guò presentable / passable 看得过儿 看得過兒 kàn de guò r erhua variant of 看得過|看得过[kàn de guò] 看情况 看情況 kàn qíng kuàng depending on the situation 看惯 看慣 kàn guàn to be used to the sight of 看懂 看懂 kàn dǒng to understand what one is reading or watching 看成 看成 kàn chéng to regard as 看戏 看戲 kàn xì to watch a play / to watch passively (i.e. from the sidelines, from the crowd) 看扁 看扁 kàn biǎn to have a low opinion of 看押 看押 kān yā to detain / to take into custody / to imprison temporarily 看书 看書 kàn shū to read / to study 看望 看望 kàn wàng to visit / to pay a call to 看板 看板 kàn bǎn billboard 看样子 看樣子 kàn yàng zi it seems / it looks as if 看法 看法 kàn fǎ way of looking at a thing / view / opinion / CL:個|个[gè] 看淡 看淡 kàn dàn to regard as unimportant / to be indifferent to (fame, wealth etc) / (of an economy or a market) to slacken 看清 看清 kàn qīng to see clearly 看准 看準 kàn zhǔn to observe and make sure / to check 看准机会 看準機會 kàn zhǔn jī huì to watch for an opportunity / to see one's chance to 看涨 看漲 kàn zhǎng bull market (prices appear to be rising) 看热闹 看熱鬧 kàn rè nao to enjoy watching a bustling scene / to go where the crowds are 看球 看球 kàn qiú to watch a football game (or other ball game) / Fore! (golf) / Watch out for the ball! 看病 看病 kàn bìng to visit a doctor / to see a patient 看相 看相 kàn xiàng to tell fortune by reading the subject's facial features 看看 看看 kàn kan to take a look at / to examine / to survey / (coll.) pretty soon 看破 看破 kàn pò to see through / disillusioned with / to reject (the world of mortals) 看破红尘 看破紅塵 kān pò hóng chén to see through the world of mortals (idiom, of Buddhist monk) / disillusioned with human society / to reject the world for a monastic life 看穿 看穿 kàn chuān see through (a person, scheme, trick etc) 看管 看管 kān guǎn to look after 看花眼 看花眼 kān huā yǎn to be dazzled / to not believe one's own eyes 看菜吃饭 看菜吃飯 kān cài chī fàn to eat depending on the dish (idiom); fig. to act according to actual circumstances / to live within one's means 看菜吃饭,量体裁衣 看菜吃飯,量體裁衣 kān cài chī fàn , liáng tǐ cái yī eat depending on the dish, cut cloth according to the body (idiom); to fit the appetite to the dishes and the dress to the figure / to act according to actual circumstances / to live within one's means 看着不管 看著不管 kàn zhe bù guǎn to stand by and pay no heed / to ignore 看着办 看著辦 kàn zhe bàn to do as one sees fit / to play it by ear (according to the circumstances) 看见 看見 kàn jiàn to see / to catch sight of 看护 看護 kān hù to nurse / to look after / to watch over / (old) hospital nurse 看贬 看貶 kàn biǎn to expect (a currency etc) to depreciate 看走眼 看走眼 kàn zǒu yǎn to make an error of judgment / to be taken in 看起来 看起來 kàn qǐ lai seemingly / apparently / looks as if / appear to be / gives the impression that / seems on the face of it to be 看轻 看輕 kàn qīng to belittle / to scorn / to take sth lightly 看透 看透 kàn tòu to understand thoroughly / to see beyond the facade / to see through (sb) 看重 看重 kàn zhòng to regard as important / to care about 看错 看錯 kàn cuò to misinterpret what one sees or reads / to misjudge (sb) / to mistake (sb for sb else) / to misread (a document) 看门人 看門人 kān mén rén janitor / watchman 看开 看開 kàn kāi to come to accept an unpleasant fact / to get over sth / to cheer up 看头 看頭 kàn tou qualities that make sth worth seeing (or reading) 看顾 看顧 kàn gù to watch over 看鸟人 看鳥人 kàn niǎo rén a bird-watcher 看齐 看齊 kàn qí to follow sb's example / to emulate / (of troops etc) to dress (come into alignment for parade formation) 県 県 xiàn Japanese variant of 縣|县 / Japanese prefecture 视 眎 shì variant of 視|视[shì] / variant of 示[shì] 眑 眑 yǎo sunken eyes / deep / abstruse 眕 眕 zhěn to restrain anger 眙 眙 yí place name 眚 眚 shěng cataract of the eye / error 眛 眛 mèi blind / imperceptive 眞 眞 zhēn variant of 真[zhēn] 真 真 zhēn really / truly / indeed / real / true / genuine 真主 真主 zhēn zhǔ Allah 真主党 真主黨 zhēn zhǔ dǎng Hezbollah (Lebanon Islamic group) 真事 真事 zhēn shì reality / veracity / the real thing 真亮 真亮 zhēn liàng clear 真人 真人 zhēn rén a real person / Daoist spiritual master 真人不露相 真人不露相 zhēn rén bù lòu xiàng the sage presents as an ordinary person (idiom) 真人版 真人版 zhēn rén bǎn real-life version (of some imaginary character) 真人真事 真人真事 zhēn rén zhēn shì genuine people and true events 真人秀 真人秀 zhēn rén xiù reality show (loanword) 真个 真個 zhēn gè really / truly / indeed 真值表 真值表 zhēn zhí biǎo truth table 真假 真假 zhēn jiǎ genuine or fake / true or false 真假难辨 真假難辨 zhēn jiǎ nán biàn hard to distinguish real from imitation 真伪 真偽 zhēn wěi true or bogus / authenticity 真伪莫辨 真偽莫辨 zhēn wěi mò biàn can't judge true or false (idiom); unable to distinguish the genuine from the fake / not to know whether to believe (what one reads in the news) 真传 真傳 zhēn chuán authentic tradition / handed-down teachings or techniques 真凶 真兇 zhēn xiōng culprit 真刀真枪 真刀真槍 zhēn dāo zhēn qiāng real swords, real spears (idiom) / real weapons / very much for real / every bit real / the genuine article 真分数 真分數 zhēn fēn shù proper fraction (with numerator < denominator, e.g. five sevenths) / see also: improper fraction 假分數|假分数[jiǎ fēn shù] and mixed number 帶分數|带分数[dài fēn shù] 真切 真切 zhēn qiè vivid / distinct / clear / sincere / honest 真否定句 真否定句 zhēn fǒu dìng jù true negative (TN) 真命 真命 zhēn mìng to receive heaven's command (of Daoist immortals etc) / ordained by heaven 真善美 真善美 zhēn shàn měi truth, goodness and beauty 真如 真如 zhēn rú Tathata 真子集 真子集 zhēn zǐ jí proper subset 真容 真容 zhēn róng portrait / genuine appearance / real face 真实 真實 zhēn shí true / real 真实性 真實性 zhēn shí xìng authenticity / truthfulness / veracity / reality / validity 真实感 真實感 zhēn shí gǎn the feeling that sth is genuine / sense of reality / in the flesh 真彩色 真彩色 zhēn cǎi sè true color 真后生动物 真後生動物 zhēn hòu shēng dòng wù eumetazoa / subkingdom of animals excluding sponges 真心 真心 zhēn xīn sincere / heartfelt / CL:片[piàn] 真心实意 真心實意 zhēn xīn shí yì genuine and sincere (idiom) / wholehearted 真心话大冒险 真心話大冒險 zhēn xīn huà dà mào xiǎn The Moment of Truth (TV show) / Truth or Dare (game) 真性 真性 zhēn xìng real / the nature of sth 真怪 真怪 zhēn guài odd / unusual / I can't believe that ... 真情 真情 zhēn qíng real situation / the truth 真情实意 真情實意 zhēn qíng shí yì out of genuine friendship (idiom) / sincere feelings 真意 真意 zhēn yì real intention / true meaning / correct interpretation 真爱 真愛 zhēn ài true love 真凭实据 真憑實據 zhēn píng shí jù reliable evidence (idiom); conclusive proof / definitive evidence 真才实学 真才實學 zhēn cái shí xué solid learning / real ability and learning / genuine talent 真挚 真摯 zhēn zhì sincere / sincerity 真数 真數 zhēn shù logarithm 真是 真是 zhēn shi indeed / truly / (coll.) (used to express disapproval, annoyance etc about sth) 真是的 真是的 zhēn shi de Really! (interj. of annoyance or frustration) 真书 真書 zhēn shū regular script (Chinese calligraphic style) 真有你的 真有你的 zhēn yǒu nǐ de You're really quite something! / You're just amazing! 真核 真核 zhēn hé eukaryotic 真格 真格 zhēn gé true / real 真棒 真棒 zhēn bàng super! / really great / wonderful 真正 真正 zhēn zhèng genuine / real / true / genuinely 真武 真武 zhēn wǔ Lord of profound heaven, major Daoist deity / aka Black Tortoise 玄武 or Black heavenly emperor 玄天上帝 真版 真版 zhēn bǎn real version (as opposed to pirated) / genuine version 真牛 真牛 zhēn niú (slang) really cool, awesome 真率 真率 zhēn shuài sincere / genuine / straightforward 真珠 真珠 zhēn zhū pearl / usually written 珍珠[zhēn zhū] 真理 真理 zhēn lǐ truth / CL:個|个[gè] 真理报 真理報 zhēn lǐ bào Pravda (newspaper) 真理部 真理部 zhēn lǐ bù Ministry of Truth, a fictional ministry from George Orwell's novel Nineteen Eighty-Four 真番郡 真番郡 zhēn pān jùn Zhenpan commandery (108 BC-c. 300 AD), one of four Han dynasty commanderies in north Korea 真皮 真皮 zhēn pí dermis (layer within the skin containing sense of touch) 真皮层 真皮層 zhēn pí céng dermis 真相 真相 zhēn xiàng the truth about sth / the actual facts 真相大白 真相大白 zhēn xiàng dà bái the whole truth is revealed (idiom); everything becomes clear 真相毕露 真相畢露 zhēn xiàng bì lù real face fully revealed (idiom); fig. to unmask and expose the whole truth 真真 真真 zhēn zhēn really / in fact / genuinely / scrupulously 真知 真知 zhēn zhī real knowledge 真知灼见 真知灼見 zhēn zhī zhuó jiàn penetrating insight 真确 真確 zhēn què authentic 真神 真神 zhēn shén the True God 真空 真空 zhēn kōng vacuum 真空泵 真空泵 zhēn kōng bèng vacuum pump 真空管 真空管 zhēn kōng guǎn vacuum tube 真纳 真納 zhēn nà (Mohammad Ali) Jinnah (founder of Pakistan) 真丝 真絲 zhēn sī silk / pure silk 真经 真經 zhēn jīng sutra / Taoist treatise 真声 真聲 zhēn shēng natural voice / modal voice / true voice / opposite: falsetto 假聲|假声[jiǎ shēng] 真声最高音 真聲最高音 zhēn shēng zuì gāo yīn highest true (non-falsetto) voice 真肯定句 真肯定句 zhēn kěn dìng jù true affirmative (TA) 真腊 真臘 zhēn là Khmer kingdom of Kampuchea or Cambodia / Chinese term for Cambodia from 7th to 15th century 真菌 真菌 zhēn jūn fungi / fungus 真菌纲 真菌綱 zhēn jūn gāng Eumycetes (taxonomic class of fungi) 真言 真言 zhēn yán true statement / incantation (translates Sanskrit: dharani 陀羅尼|陀罗尼) 真言宗 真言宗 zhēn yán zōng Shingon Buddhism 真诠 真詮 zhēn quán to explain truly (esp. of classic or religious text) / true commentary / correct exegesis 真诚 真誠 zhēn chéng true / sincere / genuine 真谛 真諦 zhēn dì the real meaning / the true essence 真象 真象 zhēn xiàng the whole elephant (i.e. not the small parts felt by the proverbial blind feelers) / fig. the whole picture / a realistic overall view of the whole situation 真迹 真跡 zhēn jì authentic (painting or calligraphy) / genuine work (of famous artist) 真身 真身 zhēn shēn the real body (of Buddha or a God) / true effigy 真道 真道 zhēn dào the true way 真释 真釋 zhēn shì true explanation / genuine reason 真金不怕火来烧 真金不怕火來燒 zhēn jīn bù pà huǒ lái shāo see 真金不怕火煉|真金不怕火炼[zhēn jīn bù pà huǒ liàn] 真金不怕火炼 真金不怕火煉 zhēn jīn bù pà huǒ liàn True gold fears no fire. (idiom) 真际 真際 zhēn jì the truth / reality 真面目 真面目 zhēn miàn mù true identity / true colors 真髓 真髓 zhēn suǐ the real essence (of the matter) 真鲷 真鯛 zhēn diāo porgy (Pagrosomus major) / red sea bream 眠 眠 mián to sleep / to hibernate 视 眡 shì old variant of 視|视[shì] 眢 眢 yuān inflamed eyelids / parched 眣 眣 dié prominent eyes 眦 眥 zì corner of the eye / canthus / eye socket 眦睚 眥睚 zì yá to stare in anger / a look of hatred 眦 眦 zì variant of 眥|眦[zì] 眨 眨 zhǎ to blink / to wink 眨巴 眨巴 zhǎ ba to blink / to wink 眨眼 眨眼 zhǎ yǎn to blink / to wink / in the twinkling of an eye 眨眼睛 眨眼睛 zhǎ yǎn jīng wink 眩 眩 xuàn dazzling / brilliant / dazzled / dizzy 眩人 眩人 xuàn rén wizard / magician 眩惑 眩惑 xuàn huò confusion / unable to escape from infatuation or addiction 眩晕 眩暈 xuàn yùn vertigo / dizziness / fainting / feeling of swaying, head spinning, lack of balance or floating (e.g. from a stroke) / Taiwan pr. [xuàn yūn] 眩目 眩目 xuàn mù variant of 炫目[xuàn mù] 眩耀 眩耀 xuàn yào giddy / confused / variant of 炫耀[xuàn yào] 眩丽 眩麗 xuàn lì charming / enchanting / captivating 眭 眭 suī surname Sui 眭 眭 suī to have a deep or piercing gaze 眯 眯 mí to blind (as with dust) / Taiwan pr. [mǐ] 眯缝 眯縫 mī feng to squint 眰 眰 dié old variant of 眣[dié] 眳 眳 míng space between the eyebrows and the eyelashes 眳睛 眳睛 míng jīng unhappy / dissatisfied 眴 眴 xuàn dazzled / dizzy 眵 眵 chī discharge (rheum) from the mucous membranes of the eyes 眵目糊 眵目糊 chī mu hū (dialect) gum (in one's eyes) 眶 眶 kuàng eye socket 眷 眷 juàn concern / wife and children 眷区 眷區 juàn qū married quarters / residential quarters for men with families 眷属 眷屬 juàn shǔ family member / husband and wife 眷念 眷念 juàn niàn to think fondly of 眷爱 眷愛 juàn ài to love / sentimentally attached to 眷怀 眷懷 juàn huái to yearn for / to miss 眷恋 眷戀 juàn liàn to miss / to long for / to remember with longing / yearning 眷村 眷村 juàn cūn military dependents' village (community established in Taiwan for Nationalist soldiers and their dependents after the KMT retreated from the mainland in 1949) 眷眷之心 眷眷之心 juàn juàn zhī xīn nostalgia / home-sickness / longing for departed beloved 眷注 眷註 juàn zhù to think fondly of sb 眷顾 眷顧 juàn gù to care for / to show concern for / to think longingly (of one's country) 眸 眸 móu pupil (of the eye) / eye 眸子 眸子 móu zi pupil of the eye 眹 眹 zhèn pupil 眺 眺 tiào to gaze into the distance 眺望 眺望 tiào wàng to survey the scene from an elevated position 眼 眼 yǎn eye / small hole / crux (of a matter) / CL:隻|只[zhī],雙|双[shuāng] / classifier for big hollow things (wells, stoves, pots etc) 眼下 眼下 yǎn xià now / at present / subocular (medicine) 眼不见为净 眼不見為淨 yǎn bù jiàn wéi jìng what remains unseen is deemed to be clean / what the eye doesn't see, the heart doesn't grieve over (idiom) 眼不见,心不烦 眼不見,心不煩 yǎn bù jiàn , xīn bù fán what the eye doesn't see, the heart doesn't grieve over (idiom) 眼不转睛 眼不轉睛 yǎn bù zhuàn jīng with fixed attention (idiom) 眼中 眼中 yǎn zhōng in one's eyes 眼中刺 眼中刺 yǎn zhōng cì a thorn in one's eye / fig. a thorn in one's flesh 眼中钉 眼中釘 yǎn zhōng dīng a thorn in one's side 眼干症 眼乾症 yǎn gān zhèng xeropthalmia (medicine) / dry eye syndrome 眼光 眼光 yǎn guāng gaze / insight / foresight / vision / way of looking at things 眼光短 眼光短 yǎn guāng duǎn short-sighted 眼冒金星 眼冒金星 yǎn mào jīn xīng to see stars / dazed 眼前 眼前 yǎn qián before one's eyes / now / at present 眼力 眼力 yǎn lì eyesight / strength of vision / the ability to make discerning judgments 眼动 眼動 yǎn dòng eye movement 眼动技术 眼動技術 yǎn dòng jì shù eye movement technique 眼动记录 眼動記錄 yǎn dòng jì lù eye movement recording 眼圈 眼圈 yǎn quān rim of the eye / eye socket 眼圈红了 眼圈紅了 yǎn quān hóng le to be on the verge of tears 眼压 眼壓 yǎn yā intraocular pressure 眼尖 眼尖 yǎn jiān to have good eyes 眼尾 眼尾 yǎn wěi outer corner of the eye 眼屎 眼屎 yǎn shǐ gum in the eyes 眼岔 眼岔 yǎn chà to mistake for sth else 眼巴巴 眼巴巴 yǎn bā bā waiting anxiously / impatient 眼底 眼底 yǎn dǐ fundus of the eye (containing the choroid, retina, optic nerve etc) / inside the eye / right in front of one's eyes / in full view as a panorama 眼底下 眼底下 yǎn dǐ xia in front of one's eyes / in full view as a panorama / right now 眼影 眼影 yǎn yǐng eye shadow (cosmetics) 眼成穿 眼成穿 yǎn chéng chuān to watch in anticipation (idiom) 眼房 眼房 yǎn fáng camera oculi / aqueous chamber of the eye 眼房水 眼房水 yǎn fáng shuǐ aqueous humor 眼明手快 眼明手快 yǎn míng shǒu kuài sharp-sighted and deft 眼时 眼時 yǎn shí at present / nowadays 眼晕 眼暈 yǎn yùn to feel dizzy 眼柄 眼柄 yǎn bǐng eye stalk (of crustacean etc) 眼格 眼格 yǎn gé field of vision 眼梢 眼梢 yǎn shāo corner of eye near temple 眼毒 眼毒 yǎn dú venomous glance / hostile gaze / sharp-eyed 眼波 眼波 yǎn bō fluid glance 眼泪 眼淚 yǎn lèi tears / crying / CL:滴[dī] 眼泪横流 眼淚橫流 yǎn lèi hèng liú to be overflowing with tears (idiom) 眼熟 眼熟 yǎn shú familiar-looking / to seem familiar 眼热 眼熱 yǎn rè to covet / envious 眼珠 眼珠 yǎn zhū one's eyes / eyeball 眼珠儿 眼珠兒 yǎn zhū r eyeball / fig. the apple of one's eye (i.e. favorite person) 眼珠子 眼珠子 yǎn zhū zi eyeball / fig. the apple of one's eye (i.e. favorite person) 眼球 眼球 yǎn qiú eyeball / (fig.) attention 眼生 眼生 yǎn shēng unfamiliar / strange-looking 眼界 眼界 yǎn jiè ken / scope 眼病 眼病 yǎn bìng eye disease 眼白 眼白 yǎn bái white of the eye 眼皮 眼皮 yǎn pí eyelid 眼皮哭肿 眼皮哭腫 yǎn pí kū zhǒng to have eyelids swollen from crying / very unhappy (idiom) 眼皮子 眼皮子 yǎn pí zi eyelid 眼皮子底下 眼皮子底下 yǎn pí zi dǐ xià right in front of sb's eyes / right under sb's nose / current / at the moment 眼皮子浅 眼皮子淺 yǎn pí zi qiǎn short-sighted 眼皮底下 眼皮底下 yǎn pí dǐ xia in front of one's eyes 眼目 眼目 yǎn mù eyes 眼看 眼看 yǎn kàn soon / in a moment / to look on as sth happens 眼眵 眼眵 yǎn chī mucus in the eyes 眼眶 眼眶 yǎn kuàng eye socket / rim of the eye 眼眸 眼眸 yǎn móu eyes 眼睛 眼睛 yǎn jing eye / CL:隻|只[zhī],雙|双[shuāng] 眼睛吃冰淇淋 眼睛吃冰淇淋 yǎn jing chī bīng qí lín (slang) (Tw) to be checking out the hotties 眼睁睁 眼睜睜 yǎn zhēng zhēng to stare blankly / to look on helplessly / to look on unfeelingly 眼瞎耳聋 眼瞎耳聾 yǎn xiā ěr lóng to be deaf and blind (idiom) 眼瞓 眼瞓 yǎn fèn sleepy (Cantonese) / Mandarin equivalent: 睏|困[kùn] 眼睑 眼瞼 yǎn jiǎn eyelid 眼神 眼神 yǎn shén expression or emotion showing in one's eyes / meaningful glance / wink / eyesight (dialect) 眼神不好 眼神不好 yǎn shén bù hǎo to have poor eyesight 眼神不济 眼神不濟 yǎn shén bù jì to have poor eyesight 眼福 眼福 yǎn fú a treat for the eyes / the rare chance of seeing sth beautiful 眼科 眼科 yǎn kē ophthalmology 眼科学 眼科學 yǎn kē xué ophthalmology 眼科医生 眼科醫生 yǎn kē yī shēng ophthalmologist 眼穿肠断 眼穿腸斷 yǎn chuān cháng duàn waiting anxiously (idiom) 眼窝 眼窩 yǎn wō eye socket 眼帘 眼簾 yǎn lián eyes (in literature) / eyesight 眼红 眼紅 yǎn hóng to covet / envious / jealous / green with envy / infuriated / furious 眼纹噪鹛 眼紋噪鶥 yǎn wén zào méi (bird species of China) spotted laughingthrush (Garrulax ocellatus) 眼纹黄山雀 眼紋黃山雀 yǎn wén huáng shān què (bird species of China) Himalayan black-lored tit (Machlolophus xanthogenys) 眼线 眼線 yǎn xiàn informer / snitch / spy / scout / (cosmetics) eye line 眼线液 眼線液 yǎn xiàn yè eyeliner (cosmetics) 眼线笔 眼線筆 yǎn xiàn bǐ eyeliner (cosmetics) 眼罩 眼罩 yǎn zhào eye-patch / blindfold / eye mask / goggles / eyeshade / blinkers (for a horse etc) 眼色 眼色 yǎn sè signal made with one's eyes / meaningful glance 眼色素层黑色素瘤 眼色素層黑色素瘤 yǎn sè sù céng hēi sè sù liú uveal melanoma 眼花 眼花 yǎn huā dimmed eyesight / blurred / vague and unclear vision 眼花缭乱 眼花繚亂 yǎn huā liáo luàn to be dazzled 眼药 眼藥 yǎn yào eye drops / eye ointment 眼药水 眼藥水 yǎn yào shuǐ eye drops / eye lotion 眼虫 眼蟲 yǎn chóng Euglena (genus of single-celled plant) 眼虫藻 眼蟲藻 yǎn chóng zǎo euglena (biology) 眼袋 眼袋 yǎn dài puffiness under the eyes / bags under the eyes 眼里容不得沙子 眼裡容不得沙子 yǎn lǐ róng bu dé shā zi can't bear having grit in one's eye (idiom) / unable to put sth objectionable out of one's mind / not prepared to turn a blind eye 眼见 眼見 yǎn jiàn to see with one's own eyes / very soon 眼见得 眼見得 yǎn jiàn de (dialect) obviously / clearly 眼见为实 眼見為實 yǎn jiàn wéi shí seeing is believing 眼见为实,耳听为虚 眼見為實,耳聽為虛 yǎn jiàn wéi shí , ěr tīng wéi xū to believe what one sees, not what one hears (idiom). Don't believe what people tell you until you see if for yourself. / It ain't necessarily so. 眼观六路耳听八方 眼觀六路耳聽八方 yǎn guān liù lù ěr tīng bā fāng lit. the eyes watch six roads and the ears listen in all directions / to be observant and alert (idiom) 眼观四处,耳听八方 眼觀四處,耳聽八方 yǎn guān sì chù , ěr tīng bā fāng see 眼觀四面,耳聽八方|眼观四面,耳听八方[yǎn guān sì miàn , ěr tīng bā fāng] 眼观四面,耳听八方 眼觀四面,耳聽八方 yǎn guān sì miàn , ěr tīng bā fāng lit. the eyes observe all sides and the ears listen in all directions (idiom) / fig. to be observant and alert 眼角 眼角 yǎn jiǎo outer or inner corner of the eye / canthus 眼角膜 眼角膜 yǎn jiǎo mó cornea 眼证 眼證 yǎn zhèng eyewitness 眼距宽 眼距寬 yǎn jù kuān orbital hypertelorism (medicine) 眼跳 眼跳 yǎn tiào twitching of eye 眼跳动 眼跳動 yǎn tiào dòng saccade 眼过劳 眼過勞 yǎn guò láo eye strain 眼镜 眼鏡 yǎn jìng spectacles / eyeglasses / CL:副[fù] 眼镜片 眼鏡片 yǎn jìng piàn lens (in eyeglasses etc) 眼镜猴 眼鏡猴 yǎn jìng hóu tarsier monkey 眼镜蛇 眼鏡蛇 yǎn jìng shé cobra 眼电图 眼電圖 yǎn diàn tú electrooculograph (EOG) 眼霜 眼霜 yǎn shuāng eye cream 眼露杀气 眼露殺氣 yǎn lù shā qì to have a murderous look in one's eyes (idiom) 眼风 眼風 yǎn fēng eye signal / meaningful glance 眼馋 眼饞 yǎn chán to covet / to envy 眼馋肚饱 眼饞肚飽 yǎn chán dù bǎo to have eyes bigger than one's belly (idiom) 眼高手低 眼高手低 yǎn gāo shǒu dī to have high standards but little ability / to be fastidious but incompetent (idiom) 眼点 眼點 yǎn diǎn eyespot (in lower creatures) 眽 眽 mò to gaze / to ogle to look at 眽眽 眽眽 mò mò variant of 脈脈|脉脉[mò mò] 众 眾 zhòng abbr. for 眾議院|众议院[Zhòng yì yuàn], House of Representatives 众 眾 zhòng many / numerous / crowd / multitude 众人 眾人 zhòng rén everyone 众人敬仰 眾人敬仰 zhòng rén jìng yǎng universally admired / highly esteemed by everyone 众创空间 眾創空間 zhòng chuàng kōng jiān hackerspace 众包 眾包 zhòng bāo crowdsourcing / abbr. for 群眾外包|群众外包[qún zhòng wài bāo] 众叛亲离 眾叛親離 zhòng pàn qīn lí lit. people rebelling and friends deserting (idiom) / fig. to find oneself utterly isolated 众口一词 眾口一詞 zhòng kǒu yī cí all of one voice / unanimous 众口同声 眾口同聲 zhòng kǒu tóng shēng (of people) to be of one voice (idiom) / unanimous 众口皆碑 眾口皆碑 zhòng kǒu jiē bēi to be praised by everyone 众口铄金 眾口鑠金 zhòng kǒu shuò jīn lit. public opinion is powerful enough to melt metal (idiom) / fig. public clamor can obscure the actual truth / mass spreading of rumors can confuse right and wrong 众多 眾多 zhòng duō numerous 众寡悬殊 眾寡懸殊 zhòng guǎ xuán shū the multitude against the few, a wide disparity (idiom from Mencius); heavily outnumbered / unequally matched / overwhelmed by weight of numbers 众志成城 眾志成城 zhòng zhì chéng chéng unity of will is an impregnable stronghold (idiom) 众所周知 眾所周知 zhòng suǒ zhōu zhī as everyone knows (idiom) 众所周知 眾所週知 zhòng suǒ zhōu zhī see 眾所周知|众所周知[zhòng suǒ zhōu zhī] 众数 眾數 zhòng shù plural / mode (statistics) 众星拱月 眾星拱月 zhòng xīng gǒng yuè see 眾星捧月|众星捧月[zhòng xīng pěng yuè] 众星拱辰 眾星拱辰 zhòng xīng gǒng chén lit. all the stars revolve around Polaris 北辰[Běi chén] (idiom, from Analects); fig. to view sb as core figure / to group around a revered leader 众星捧月 眾星捧月 zhòng xīng pěng yuè lit. all the stars cup themselves around the moon (idiom, from Analects); fig. to view sb as core figure / to group around a revered leader / to revolve around sb 众星攒月 眾星攢月 zhòng xīng cuán yuè see 眾星捧月|众星捧月[zhòng xīng pěng yuè] 众望 眾望 zhòng wàng people's expectations 众生 眾生 zhòng shēng all living things 众目睽睽 眾目睽睽 zhòng mù kuí kuí see 萬目睽睽|万目睽睽[wàn mù kuí kuí] 众盲摸象 眾盲摸象 zhòng máng mō xiàng multitude of blind people touch an elephant (idiom, from Nirvana sutra 大般涅槃經|大般涅盘经[dà bān Niè pán jīng]); fig. unable to see the big picture / to mistake the part for the whole / unable to see the wood for the trees 众矢之的 眾矢之的 zhòng shǐ zhī dì lit. target of a multitude of arrows (idiom); the butt of public criticism / attacked on all sides 众筹 眾籌 zhòng chóu crowdfunding 众说 眾說 zhòng shuō various ideas / diverse opinions 众说纷揉 眾說紛揉 zhòng shuō fēn róu lit. diverse opinions confused and divided (idiom); opinions differ / controversial matters 众说纷纭 眾說紛紜 zhòng shuō fēn yún opinions differ (idiom) 众说郛 眾說郛 zhòng shuō fú hub for diverse opinions 众议员 眾議員 zhòng yì yuán member of the US House of Representatives 众议院 眾議院 zhòng yì yuàn lower house of bicameral assembly / House of Representatives (USA) / Chamber of Deputies 众香子 眾香子 zhòng xiāng zi all-spice (Pimenta dioica) / Jamaican pepper 睂 睂 méi old variant of 眉[méi] 睃 睃 suō to throw a glance at / to peer at / Taiwan pr. [jùn] 睃巡 睃巡 suō xún (eyes) to scan / to glance left and right / to scrutinize / also written 巡睃[xún suō] 睅 睅 hàn protuberant eyes 睆 睆 huǎn good-looking / cute 睇 睇 dì to look down upon (classical) / to see / to look at (Cantonese) / Mandarin equivalent: 看[kàn] 睊 睊 juàn look 𪾢 睍 xiàn goggle-eyed 睎 睎 xī to long for / to gaze at 困 睏 kùn sleepy / tired 困觉 睏覺 kùn jiào (dialect) to sleep 睒 睒 shǎn furtively glance / glittering 睓 睓 tiǎn variant of 㥏[tiǎn] 睖 睖 lèng to stare blankly / to glare 睘 睘 qióng variant of 瞏[qióng] 睙 睙 liè to roll the eyeballs to look 睚 睚 yá corner of the eye / to stare 睚眦 睚眥 yá zì see 眥睚|眦睚[zì yá] 睛 睛 jīng eye / eyeball 睁 睜 zhēng to open (one's eyes) 睁一眼闭一眼 睜一眼閉一眼 zhēng yī yǎn bì yī yǎn to turn a blind eye 睁一只眼闭一只眼 睜一隻眼閉一隻眼 zhēng yī zhī yǎn bì yī zhī yǎn to turn a blind eye 睁眼 睜眼 zhēng yǎn to open one's eyes 睁眼说瞎话 睜眼說瞎話 zhēng yǎn shuō xiā huà to lie through one's teeth (idiom) / to talk drivel 睁着眼睛说瞎话 睜著眼睛說瞎話 zhēng zhe yǎn jīng shuō xiā huà to lie through one's teeth (idiom) / to talk drivel 睁开 睜開 zhēng kāi to open (one's eyes) 睁只眼闭只眼 睜隻眼閉隻眼 zhēng zhī yǎn bì zhī yǎn to turn a blind eye 睐 睞 lài to glance / to look askance at 睟 睟 suì bright eye / clear 眷 睠 juàn variant of 眷[juàn] / to care about / to look fondly on 睡 睡 shuì to sleep / to lie down 睡午觉 睡午覺 shuì wǔ jiào to have a nap 睡回笼觉 睡回籠覺 shuì huí lóng jiào to go back to sleep (instead of rising up in the morning) / to sleep in 睡梦中 睡夢中 shuì mèng zhōng fast asleep / dreaming 睡姿 睡姿 shuì zī sleeping posture 睡意 睡意 shuì yì sleepiness 睡懒觉 睡懶覺 shuì lǎn jiào to sleep in 睡房 睡房 shuì fáng bedroom 睡椅 睡椅 shuì yǐ couch 睡相 睡相 shuì xiàng sleeping posture 睡眠 睡眠 shuì mián sleep / to sleep / (computing) to enter sleep mode 睡眠不足 睡眠不足 shuì mián bù zú lack of sleep / sleep deficit 睡眠呼吸暂停 睡眠呼吸暫停 shuì mián hū xī zàn tíng central sleep apnea (CSA) 睡眠失调 睡眠失調 shuì mián shī tiáo sleep disorder 睡眠者 睡眠者 shuì mián zhě sleeper 睡眠虫 睡眠蟲 shuì mián chóng trypanosome 睡美人 睡美人 shuì měi rén Sleeping Beauty 睡着 睡著 shuì zháo to fall asleep 睡莲 睡蓮 shuì lián water lily 睡衣 睡衣 shuì yī night clothes / pajamas 睡衣裤 睡衣褲 shuì yī kù pajamas 睡袋 睡袋 shuì dài sleeping bag 睡袍 睡袍 shuì páo nightgown 睡裙 睡裙 shuì qún nightgown 睡觉 睡覺 shuì jiào to go to bed / to sleep 睡过头 睡過頭 shuì guò tóu to oversleep 睡乡 睡鄉 shuì xiāng sleep / the land of Nod / dreamland 睡醒 睡醒 shuì xǐng to wake up 睡鼠 睡鼠 shuì shǔ dormouse 睢 睢 suī surname Sui 睢 睢 suī to stare 睢宁 睢寧 suī níng Suining county in Xuzhou 徐州[Xú zhōu], Jiangsu 睢宁县 睢寧縣 suī níng xiàn Suining county in Xuzhou 徐州[Xú zhōu], Jiangsu 睢县 睢縣 suī xiàn Sui county in Shangqiu 商丘[Shāng qiū], Henan 睢阳 睢陽 suī yáng Suiyang district of Shangqiu city 商丘市[Shāng qiū shì], Henan 睢阳区 睢陽區 suī yáng qū Suiyang district of Shangqiu city 商丘市[Shāng qiū shì], Henan 睢鸠 睢鳩 suī jiū plover (Charadrius morinellus) / dotterell 督 督 dū to supervise and direct / army title (archaic) 督促 督促 dū cù to supervise and urge completion of a task / to urge on 督学 督學 dū xué school inspector 督察 督察 dū chá to supervise / to superintend / inspector / censorship 督察大队 督察大隊 dū chá dà duì censorship brigade (PRC) 督察小组 督察小組 dū chá xiǎo zǔ supervisory group 督导 督導 dū dǎo to direct / to oversee 督工 督工 dū gōng workplace overseer / foreman 督建 督建 dū jiàn to supervise and construct / constructed under the supervision of 督抚 督撫 dū fǔ governor general 总督 and inspector general 巡抚 督标 督標 dū biāo army regiment at the disposal of province governor-general 督责 督責 dū zé to supervise / to reprimand 督军 督軍 dū jūn provincial military governor during the early Republic of China era (1911-1949 AD) 督办 督辦 dū bàn to oversee / to supervise / superintendent 督进去 督進去 dū jìn qù (slang) (Tw) to stick "it" in / to thrust inside 督龟 督龜 dū guī to doze off (Taiwanese) 睥 睥 bì look askance 睥睨 睥睨 bì nì to look disdainfully out of the corner of one's eye 睦 睦 mù amicable / harmonious 睦亲 睦親 mù qīn close relative 睦谊 睦誼 mù yì cordiality / friendship 睦邻 睦鄰 mù lín neighborly relations 睦邻政策 睦鄰政策 mù lín zhèng cè good-neighbor policy 睨 睨 nì to look askance at 睨视 睨視 nì shì to look askance 睪 睪 yì to spy out 睪丸 睪丸 gāo wán Taiwan variant of 睾丸[gāo wán] 睫 睫 jié eyelashes 睫毛 睫毛 jié máo eyelashes 睫毛膏 睫毛膏 jié máo gāo mascara 睫状体 睫狀體 jié zhuàng tǐ ciliary body (in the eye, containing the focusing muscles) 睬 睬 cǎi to pay attention / to take notice of / to care for 睯 睯 hūn to be agonized / worried 睹 睹 dǔ to observe / to see 睹物思人 睹物思人 dǔ wù sī rén seeing an object makes one miss its owner (idiom) 睺 睺 hóu (appears as phonetic ho, especially in words taken from Sanskrit) / half-blind (archaic) 睽 睽 kuí separated / stare 睽违 睽違 kuí wéi to be separated (from a friend, one's homeland etc) for a period of time / after a hiatus of (x years) 睽隔 睽隔 kuí gé to be separated / to be parted (literary) 睾 睾 gāo marsh / testicle 睾丸 睾丸 gāo wán testicle 睾丸激素 睾丸激素 gāo wán jī sù testosterone 睾丸甾酮 睾丸甾酮 gāo wán zāi tóng testosterone / male hormone / also written 睾酮 睾丸素 睾丸素 gāo wán sù male hormone / testosterone 睾丸酮 睾丸酮 gāo wán tóng testosterone / also written 睾甾酮[gāo zāi tóng] 睾甾酮 睾甾酮 gāo zāi tóng testosterone / nandrolone 睾酮 睾酮 gāo tóng testosterone / abbr. for 睾丸甾酮[gāo wán zāi tóng] 睿 睿 ruì astute / perspicacious / farsighted 睿智 睿智 ruì zhì wise and farsighted 瞀 瞀 mào indistinct vision / dim 瞄 瞄 miáo to take aim / (fig.) to aim one's looks at / to glance at 瞄一眼 瞄一眼 miáo yī yǎn to shoot a glance at 瞄准 瞄準 miáo zhǔn to take aim at / to target 瞄准具 瞄準具 miáo zhǔn jù sighting device / sight (for a firearm etc) 瞅 瞅 chǒu (dialect) to look at 瞅睬 瞅睬 chǒu cǎi to pay attention to 瞅见 瞅見 chǒu jiàn to see 眯 瞇 mī to narrow one's eyes / to squint / (dialect) to take a nap 瞈 瞈 wěng see 瞈矇|瞈蒙[wěng méng] 瞈蒙 瞈矇 wěng méng blurred vision 瞋 瞋 chēn to stare at angrily / variant of 嗔[chēn] 瞋目 瞋目 chēn mù variant of 嗔目[chēn mù] 瞌 瞌 kē to doze off / sleepy 瞌睡 瞌睡 kē shuì drowsy / to doze / to nap 瞍 瞍 sǒu blind 瞎 瞎 xiā blind / groundlessly / foolishly / to no purpose 瞎吹 瞎吹 xiā chuī to boast / to shoot one's mouth off 瞎子 瞎子 xiā zi blind person 瞎子摸象 瞎子摸象 xiā zi mō xiàng blind people touch an elephant (idiom, from Nirvana sutra 大般涅槃經|大般涅盘经[dà bān Niè pán jīng]); fig. unable to see the big picture / to mistake the part for the whole / unable to see the wood for the trees 瞎弄 瞎弄 xiā nòng to fool around with / to mess with 瞎忙 瞎忙 xiā máng to putter around / to work to no avail 瞎扯 瞎扯 xiā chě to talk irresponsibly / to talk nonsense 瞎扯蛋 瞎扯蛋 xiā chě dàn to talk irresponsibly / to talk nonsense 瞎拼 瞎拼 xiā pīn shopping as a fun pastime (loanword) (Tw) 瞎指挥 瞎指揮 xiā zhǐ huī lit. to direct blindly / to issue confused orders / to give contradictory directions 瞎掰 瞎掰 xiā bāi (coll.) to talk nonsense / to fool around 瞎搞 瞎搞 xiā gǎo to fool around / to mess with / to do sth without a plan 瞎晃 瞎晃 xiā huàng to roam about / to monkey around 瞎混 瞎混 xiā hùn to muddle along / to live aimlessly 瞎猜 瞎猜 xiā cāi to make a wild guess / blind guess 瞎眼 瞎眼 xiā yǎn to be blind 瞎编 瞎編 xiā biān to fabricate (a story) 瞎编乱造 瞎編亂造 xiā biān luàn zào random lies and falsehoods 瞎说 瞎說 xiā shuō to talk drivel / to assert sth without a proper understanding or basis in fact / not to know what one is talking about 瞎猫碰上死耗子 瞎貓碰上死耗子 xiā māo pèng shàng sǐ hào zi a blind cat finds a dead mouse (idiom) / blind luck 瞎逛 瞎逛 xiā guàng to wander aimlessly 瞎闹 瞎鬧 xiā nào to make a scene / to fool around / to behave foolishly 瞏 瞏 qióng to gaze in terror / lonely 瞑 瞑 míng to close (the eyes) 瞑想 瞑想 míng xiǎng to muse / to think deeply / contemplation / meditation 瞑目 瞑目 míng mù close one's eyes in death and die contentedly 瞑眩 瞑眩 míng xuàn dizziness, nausea etc brought on as a side effect of drug treatment (Chinese medicine) 瞓 瞓 fèn to sleep (Cantonese) / Mandarin equivalent: 睡[shuì] 瞓觉 瞓覺 fèn jiào to sleep (Cantonese) / Mandarin equivalent: 睡覺|睡觉[shuì jiào] 瞕 瞕 zhàng cataract in the eye 翳 瞖 yì variant of 翳[yì] 眍 瞘 kōu to sink in (of eyes) 眍䁖 瞘瞜 kōu lou to sink in (of eyes) 䁖 瞜 lōu to glance at 瞒 瞞 mán to conceal from / to keep (sb) in the dark 瞒上欺下 瞞上欺下 mán shàng qī xià to deceive one's superiors and bully one's subordinates (idiom) 瞒哄 瞞哄 mán hǒng to deceive / to cheat (sb) 瞒报 瞞報 mán bào to conceal or deceive in a report / to falsify by over- or underreporting 瞒天大谎 瞞天大謊 mán tiān dà huǎng enormous lie / whopper 瞒天过海 瞞天過海 mán tiān guò hǎi to cross the sea by a trick (idiom) / to achieve one's aim by underhanded means 瞒心昧己 瞞心昧己 mán xīn mèi jǐ to blot out one's conscience 瞒骗 瞞騙 mán piàn to deceive / to conceal 瞟 瞟 piǎo to cast a glance 瞠 瞠 chēng stare at sth beyond reach 瞠目 瞠目 chēng mù to stare 瞠目以对 瞠目以對 chēng mù yǐ duì to return only a blank stare / to stare back 瞠目结舌 瞠目結舌 chēng mù jié shé stupefied / flabbergasted 瞢 瞢 méng eyesight obscured / to feel ashamed 瞤 瞤 rún twitch (muscle or eyelid) 瞤 瞤 shùn wink / twinkle / very short time 瞤息 瞤息 shùn xī in a flash / twinkling / ephemeral 瞥 瞥 piē to shoot a glance / glance / to appear in a flash 瞥见 瞥見 piē jiàn to glimpse 瞧 瞧 qiáo to look at / to see / to see (a doctor) / to visit 瞧不起 瞧不起 qiáo bù qǐ to look down upon / to hold in contempt 瞧着办 瞧著辦 qiáo zhe bàn to do as one sees fit / It's up to you. / Let's wait and see and then decide what to do. 瞧见 瞧見 qiáo jiàn to see 瞪 瞪 dèng to open (one's eyes) wide / to stare at / to glare at 瞪目凝视 瞪目凝視 dèng mù níng shì in a catatonic state / shocked and stunned (idiom) 瞪眼 瞪眼 dèng yǎn to open one's eyes wide / to stare / to glare (at sb) / to scowl 瞪羚 瞪羚 dèng líng gazelle 瞪鞋摇滚 瞪鞋搖滾 dèng xié yáo gǔn shoegaze (music genre) 瞫 瞫 shěn surname Shen 瞬 瞬 shùn to wink 瞬息 瞬息 shùn xī in a flash / twinkling / ephemeral 瞬息之间 瞬息之間 shùn xī zhī jiān in the wink of an eye / in a flash 瞬息万变 瞬息萬變 shùn xī wàn biàn in an instant a myriad changes (idiom); rapid substantial change 瞬时 瞬時 shùn shí instantaneous 瞬时辐射 瞬時輻射 shùn shí fú shè prompt radiation 瞬发中子 瞬發中子 shùn fā zhōng zǐ prompt neutron 瞬发辐射 瞬發輻射 shùn fā fú shè prompt radiation 瞬膜 瞬膜 shùn mó nictitating membrane (zoology) 瞬间 瞬間 shùn jiān in an instant / in a flash 瞬间转移 瞬間轉移 shùn jiān zhuǎn yí teleportation 瞬霎 瞬霎 shùn shà in a blink / in a twinkling 了 瞭 liǎo (of eyes) bright / clear-sighted / to understand clearly 了 瞭 liào unofficial variant of 瞭[liào] 瞭 瞭 liào to watch from a height or distance / to survey 瞭哨 瞭哨 liào shào to go on sentry duty / to stand guard 了如指掌 瞭如指掌 liǎo rú zhǐ zhǎng variant of 了如指掌[liǎo rú zhǐ zhǎng] 瞭望 瞭望 liào wàng to watch from a height or distance / to keep a lookout 瞭望哨 瞭望哨 liào wàng shào lookout post 瞭望台 瞭望臺 liào wàng tái observation tower / lookout tower 了然 瞭然 liǎo rán to understand clearly / evident 了若指掌 瞭若指掌 liǎo ruò zhǐ zhǎng see 了如指掌[liǎo rú zhǐ zhǎng] 了解 瞭解 liǎo jiě to understand / to realize / to find out 瞰 瞰 kàn to look down from a height / to spy on sth 瞰望 瞰望 kàn wàng to overlook / to watch from above 瞰临 瞰臨 kàn lín to overlook / to watch from above 瞳 瞳 tóng pupil of the eye 瞳仁 瞳仁 tóng rén pupil of the eye 瞳孔 瞳孔 tóng kǒng pupil (of eye) 瞳眸 瞳眸 tóng móu pupil of the eye / one's eyes 瞵 瞵 lín to stare at 瞷 瞷 jiàn to spy 瞹 瞹 ài variant of 曖|暧[ài] 瞻 瞻 zhān to gaze / to view 瞻仰 瞻仰 zhān yǎng to revere / to admire 瞻前顾后 瞻前顧後 zhān qián gù hòu to look forward and back / to consider prudently / overcautious 瞻拜 瞻拜 zhān bài to worship / to gaze with reverence 瞻望 瞻望 zhān wàng to look far ahead / to look forward (to) 瞻礼日 瞻禮日 zhān lǐ rì the Lord's Day / Sunday 瞻顾 瞻顧 zhān gù to look forward and back cautiously 睑 瞼 jiǎn eyelid 睑腺炎 瞼腺炎 jiǎn xiàn yán sty (eyelid swelling) 瞽 瞽 gǔ blind / undiscerning 瞽阇 瞽闍 gǔ shé blind monk / refers to famous blind historian 左丘明[Zuǒ Qiū míng] 瞿 瞿 qú surname Qu 瞿 瞿 jù startled 瞿塘峡 瞿塘峽 qū táng xiá Qutang Gorge, 8 km long gorge on the Changjiang or Yangtze in Chongqing 重慶|重庆[Chóng qìng], the upper of the Three Gorges 三峽|三峡[Sān Xiá] 瞿昙 瞿曇 qú tán Gautama, surname of the Siddhartha, the historical Buddha 瞿秋白 瞿秋白 qū qiū bái Qu Qiubai (1899-1935), politician, Soviet expert of the Chinese communists at time of Soviet influence, publisher and Russian translator, captured and executed by Guomindang at the time of the Long March 瞅 矁 chǒu old variant of 瞅[chǒu] 蒙 矇 mēng to deceive / to cheat / to hoodwink / to make a wild guess 蒙 矇 méng blind / dim-sighted 蒙在鼓里 矇在鼓裡 méng zài gǔ lǐ variant of 蒙在鼓裡|蒙在鼓里[méng zài gǔ lǐ] 蒙松雨 矇松雨 mēng sōng yǔ drizzle / fine rain 蒙混 矇混 méng hùn to deceive / to hoodwink / Taiwan pr. [mēng hùn] 蒙混过关 矇混過關 méng hùn guò guān to get away with it / to slip through / to bluff one's way out / Taiwan pr. [mēng hùn guò guān] 蒙蒙亮 矇矇亮 mēng mēng liàng dawn / the first glimmer of light 蒙蒙黑 矇矇黑 mēng mēng hēi dusk 蒙眬 矇矓 méng lóng (of vision) fuzzy 蒙头转向 矇頭轉向 mēng tóu zhuǎn xiàng to lose one's bearings / utterly confused 蒙骗 矇騙 mēng piàn to hoodwink / to deceive / to dupe sb 矉 矉 pín to glare angrily / to open the eyes with anger / variant of 顰|颦, to scowl / to knit the brows 矍 矍 jué surname Jue 矍 矍 jué to glance fearfully 矍铄 矍鑠 jué shuò hale and hearty 眬 矓 lóng see 矇矓|蒙眬[méng lóng] 矔 矔 guàn brilliant (of eyes) 矗 矗 chù lofty / upright 矗立 矗立 chù lì to tower / standing tall and upright (of large building) 瞰 矙 kàn variant of 瞰[kàn] 瞩 矚 zhǔ to gaze at / to stare at 瞩望 矚望 zhǔ wàng to look forward to 瞩目 矚目 zhǔ mù to focus attention upon 矛 矛 máo spear / lance / pike 矛斑蝗莺 矛斑蝗鶯 máo bān huáng yīng (bird species of China) lanceolated warbler (Locustella lanceolata) 矛柄 矛柄 máo bǐng shaft 矛盾 矛盾 máo dùn contradiction / CL:個|个[gè] / conflicting views / contradictory 矛纹草鹛 矛紋草鶥 máo wén cǎo méi (bird species of China) Chinese babax (Babax lanceolatus) 矛隼 矛隼 máo sǔn (bird species of China) gyrfalcon (Falco rusticolus) 矛头 矛頭 máo tóu spearhead / barb / an attack or criticism 矛头指向 矛頭指向 máo tóu zhǐ xiàng to target sb or sth (for attack, criticism etc) 矜 矜 jīn to boast / to esteem / to sympathize 矜功不立 矜功不立 jīn gōng bù lì boasts a lot, but nothing comes of it (idiom) 矜持 矜持 jīn chí reserved / aloof 矜贵 矜貴 jīn guì high-born / noble / aristocratic / conceited 矞 矞 yù grand / elegant / propitious 矟 矟 shuò lance 矠 矠 zé (old) spear 矢 矢 shǐ arrow / dart / straight / to vow / to swear / old variant of 屎[shǐ] 矢口否认 矢口否認 shǐ kǒu fǒu rèn to deny flatly 矢志 矢誌 shǐ zhì to take an oath to do sth / to pledge / to vow 矢量 矢量 shǐ liàng vector (spatial) 矣 矣 yǐ classical final particle, similar to modern 了[le] 知 知 zhī to know / to be aware 知之甚微 知之甚微 zhī zhī shèn wēi to know very little about 知乎 知乎 zhī hū Zhihu, Chinese Q&A website modeled on Quora, at zhihu.com, launched in Jan 2011 知了 知了 zhī liǎo cicada (onom.) 知交 知交 zhī jiāo intimate friend 知人善任 知人善任 zhī rén shàn rèn expert at appointing people according to their abilities (idiom) / to put the right people in the right places 知人善用 知人善用 zhī rén shàn yòng see 知人善任[zhī rén shàn rèn] 知人知面不知心 知人知面不知心 zhī rén zhī miàn bù zhī xīn one may know a person for a long time without understanding his true nature (idiom) 知人者智,自知者明 知人者智,自知者明 zhī rén zhě zhì , zì zhī zhě míng those who understand others are clever, but those who know themselves are truly wise (idiom, from Laozi's 道德經|道德经[Dào dé jīng] 知其不可而为之 知其不可而為之 zhī qí bù kě ér wéi zhī to keep going resolutely despite knowing the task is impossible (idiom) 知其然而不知其所以然 知其然而不知其所以然 zhī qí rán ér bù zhī qí suǒ yǐ rán to know that it is so but not why it is so (idiom) 知冷知热 知冷知熱 zhī lěng zhī rè to know whether others are cold or hot (idiom) / to be very considerate 知名 知名 zhī míng well-known / famous 知名人士 知名人士 zhī míng rén shì public figure / celebrity 知名度 知名度 zhī míng dù reputation / profile / familiarity in the public consciousness 知子莫若父 知子莫若父 zhī zǐ mò ruò fù nobody understands one's son better than his father (idiom) 知州 知州 zhī zhōu senior provincial government official in dynastic China 知己 知己 zhī jǐ to know oneself / to be intimate or close / intimate friend 知己知彼 知己知彼 zhī jǐ zhī bǐ know yourself, know your enemy (idiom, from Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[Sūn zǐ Bīng fǎ]) 知己知彼,百战不殆 知己知彼,百戰不殆 zhī jǐ zhī bǐ , bǎi zhàn bù dài know yourself and know your enemy, and you will never be defeated (idiom, from Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[Sūn zǐ Bīng fǎ]) 知府 知府 zhī fǔ prefectural magistrate (during Tang to Qing times) 知彼知己 知彼知己 zhī bǐ zhī jǐ to know the enemy and know oneself (idiom, from Sunzi's "The Art of War") 知彼知己,百战不殆 知彼知己,百戰不殆 zhī bǐ zhī jǐ , bǎi zhàn bù dài knowing the enemy and yourself will get you unscathed through a hundred battles (idiom, from Sunzi's "The Art of War") 知心 知心 zhī xīn caring / intimate 知耻 知恥 zhī chǐ to have a sense of shame 知恩不报 知恩不報 zhī ēn bù bào ungrateful 知悉 知悉 zhī xī to know / to be informed of 知情 知情 zhī qíng to know the facts / to understand / to be familiar with the situation 知情人 知情人 zhī qíng rén person in the know / insider / informed source 知情同意 知情同意 zhī qíng tóng yì informed consent 知情达理 知情達理 zhī qíng dá lǐ see 通情達理|通情达理[tōng qíng dá lǐ] 知悭识俭 知慳識儉 zhī qiān shí jiǎn to know how to be economical (idiom) 知易行难 知易行難 zhī yì xíng nán easy to grasp but difficult to put into practice (idiom) / easier said than done 知晓 知曉 zhī xiǎo to know / to understand 知更鸟 知更鳥 zhī gēng niǎo redbreast / robin 知书达理 知書達理 zhī shū dá lǐ educated and well-balanced (idiom) 知会 知會 zhī huì to inform / to tell / to notify / notification 知母 知母 zhī mǔ Anemarrhena asphodeloides / rhyzome of Anemarrhena (used in TCM) 知法犯法 知法犯法 zhī fǎ fàn fǎ to know the law and break it (idiom); consciously going against the rules 知无不言,言无不尽 知無不言,言無不盡 zhī wú bù yán , yán wú bù jìn not hiding anything he knows, not stopping before he has said it through (idiom) / frank / outspoken 知礼 知禮 zhī lǐ to be well-mannered 知县 知縣 zhī xiàn county head magistrate (old) 知觉 知覺 zhī jué perception / consciousness 知觉力 知覺力 zhī jué lì ability to perceive / perceptivity / sentience 知觉解体 知覺解體 zhī jué jiě tǐ perceptual separability 知识 知識 zhī shi knowledge / CL:門|门[mén] / intellectual 知识分子 知識分子 zhī shi fèn zǐ intellectual / intelligentsia / learned person 知识宝库 知識寶庫 zhī shi bǎo kù treasure house of knowledge 知识工程师 知識工程師 zhī shi gōng chéng shī knowledge worker 知识库 知識庫 zhī shi kù knowledge base 知识产权 知識產權 zhī shi chǎn quán intellectual property rights (law) 知识界 知識界 zhī shi jiè intellectual circles / intelligentsia 知识论 知識論 zhī shí lùn epistemology 知识越多越反动 知識越多越反動 zhī shi yuè duō yuè fǎn dòng the more knowledgeable, the more reactionary (absurd anti-intellectual slogan attributed after the event to the Gang of Four 四人幫|四人帮) 知趣 知趣 zhī qù to act tactfully / tactful / discreet 知足 知足 zhī zú content with one's situation / to know contentment (hence happiness) 知足常乐 知足常樂 zhī zú cháng lè satisfied with what one has (idiom) 知遇之恩 知遇之恩 zhī yù zhī ēn lit. the kindness of recognizing sb's worth and employing him (idiom) / patronage / protection 知过改过 知過改過 zhī guò gǎi guò to acknowledge one's faults and correct them (idiom) 知道 知道 zhī dào to know / to become aware of / also pr. [zhī dao] 知道了 知道了 zhī dào le OK! / Got it! 知错能改 知錯能改 zhī cuò néng gǎi to recognize one's mistakes and be able to reform oneself (idiom) 知难而退 知難而退 zhī nán ér tuì to sound out the difficulties and retreat to avoid defeat (idiom); fig. to back out of an awkward situation / to get out on finding out what it's really like 知青 知青 zhī qīng educated youth (sent to work in farms during the Cultural Revolution) 知音 知音 zhī yīn intimate friend / soul mate 矦 矦 hóu old variant of 侯[hóu] 矧 矧 shěn (interrog.) 矨 矨 yǐng short and small 矩 矩 jǔ carpenter's square / rule / regulation / pattern / to carve 矩尺 矩尺 jǔ chǐ set square (tool to measure right angles) 矩尺座 矩尺座 jǔ chǐ zuò Norma (constellation) 矩形 矩形 jǔ xíng rectangle 矩阵 矩陣 jǔ zhèn array / matrix (math.) 矬 矬 cuó short / dwarfish 短 短 duǎn short / brief / to lack / weak point / fault 短中取长 短中取長 duǎn zhōng qǔ cháng see 短中抽長|短中抽长[duǎn zhōng chōu cháng] 短中抽长 短中抽長 duǎn zhōng chōu cháng to make the best of a bad job / to make the best use of limited resources (idiom) 短促 短促 duǎn cù short in time / fleeting / brief / gasping (breath) / curt (tone of voice) 短信 短信 duǎn xìn text message / SMS 短传 短傳 duǎn chuán short pass (in ball game) 短债 短債 duǎn zhài short-term loan 短兵相接 短兵相接 duǎn bīng xiāng jiē lit. short-weaponed soldiery fight one another (idiom); fierce hand-to-hand infantry combat / to fight at close quarters 短剑 短劍 duǎn jiàn dagger 短句 短句 duǎn jù clause 短吻鳄 短吻鱷 duǎn wěn è alligator 短命 短命 duǎn mìng to die young / short-lived 短命鬼 短命鬼 duǎn mìng guǐ sb who dies prematurely 短嘴山椒鸟 短嘴山椒鳥 duǎn zuǐ shān jiāo niǎo (bird species of China) short-billed minivet (Pericrocotus brevirostris) 短嘴豆雁 短嘴豆雁 duǎn zuǐ dòu yàn (bird species of China) tundra bean goose (Anser serrirostris) 短嘴金丝燕 短嘴金絲燕 duǎn zuǐ jīn sī yàn (bird species of China) Himalayan swiftlet (Aerodramus brevirostris) 短多 短多 duǎn duō good prospects in the short term (finance) 短小精悍 短小精悍 duǎn xiǎo jīng hàn (of a person) short but plucky (idiom) / (of an article) concise and forceful 短少 短少 duǎn shǎo to be short of the full amount 短尾信天翁 短尾信天翁 duǎn wěi xìn tiān wēng (bird species of China) short-tailed albatross (Phoebastria albatrus) 短尾矮袋鼠 短尾矮袋鼠 duǎn wěi ǎi dài shǔ quokka 短尾贼鸥 短尾賊鷗 duǎn wěi zéi ōu (bird species of China) parasitic jaeger (Stercorarius parasiticus) 短尾鸦雀 短尾鴉雀 duǎn wěi yā què (bird species of China) short-tailed parrotbill (Neosuthora davidiana) 短尾鹪鹛 短尾鷦鶥 duǎn wěi jiāo méi (bird species of China) streaked wren-babbler (Napothera brevicaudata) 短尾鹩鹛 短尾鷯鶥 duǎn wěi liáo méi (bird species of China) rufous-throated wren-babbler (Spelaeornis caudatus) 短尾鹱 短尾鸌 duǎn wěi hù (bird species of China) short-tailed shearwater (Puffinus tenuirostris) 短尾鹦鹉 短尾鸚鵡 duǎn wěi yīng wǔ (bird species of China) vernal hanging parrot (Loriculus vernalis) 短工 短工 duǎn gōng temporary job / odd job / seasonal worker 短打扮 短打扮 duǎn dǎ ban shorts / tight-fitting clothes 短指 短指 duǎn zhǐ brachydactylism (genetic abnormality of short or missing fingers) 短时储存 短時儲存 duǎn shí chǔ cún short-term storage / store 短时语音记忆 短時語音記憶 duǎn shí yǔ yīn jì yì short-term phonological memory 短时间 短時間 duǎn shí jiān short term / short time 短暂 短暫 duǎn zàn of short duration / brief / momentary 短期 短期 duǎn qī short term / short-term 短期融资 短期融資 duǎn qī róng zī short-term financing 短板 短板 duǎn bǎn short stave of the barrel (which allows the contents to escape) / (fig.) shortcoming / weak point 短欠 短欠 duǎn qiàn to fall short in one's payments / to lack / to be short of 短歌 短歌 duǎn gē ballad 短波 短波 duǎn bō shortwave (radio) 短波长 短波長 duǎn bō cháng short wavelength 短浅 短淺 duǎn qiǎn narrow and shallow 短片 短片 duǎn piàn short film / video clip 短程 短程 duǎn chéng short range 短程线 短程線 duǎn chéng xiàn a geodesic (curve) / a shortest curve 短空 短空 duǎn kōng poor prospects in the short term (finance) 短篇小说 短篇小說 duǎn piān xiǎo shuō short story 短简 短簡 duǎn jiǎn brief 短粗 短粗 duǎn cū stocky (short and robust) 短线 短線 duǎn xiàn short term 短缺 短缺 duǎn quē shortage 短耳鸮 短耳鴞 duǎn ěr xiāo (bird species of China) short-eared owl (Asio flammeus) 短腿猎犬 短腿獵犬 duǎn tuǐ liè quǎn dachshund / basset hound 短至 短至 duǎn zhì the winter solstice 短处 短處 duǎn chù shortcoming / defect / fault / one's weak points 短衣 短衣 duǎn yī short garment / short jacket 短衣帮 短衣幫 duǎn yī bāng lit. short jacket party / working people / the toiling masses / blue collar workers 短袖 短袖 duǎn xiù short sleeves / short-sleeved shirt 短裤 短褲 duǎn kù short pants / shorts 短袜 短襪 duǎn wà sock 短见 短見 duǎn jiàn short-sighted / suicide 短视 短視 duǎn shì to lack foresight 短讯 短訊 duǎn xùn SMS / text message 短训班 短訓班 duǎn xùn bān short training course 短语 短語 duǎn yǔ phrase / clause (grammar) 短趾雕 短趾鵰 duǎn zhǐ diāo (bird species of China) short-toed snake eagle (Circaetus gallicus) 短跑 短跑 duǎn pǎo sprint (race) 短距起落飞机 短距起落飛機 duǎn jù qǐ luò fēi jī short takeoff and landing aircraft 短距离 短距離 duǎn jù lí short distance / a stone's throw away 短路 短路 duǎn lù short circuit 短靴 短靴 duǎn xuē ankle boots 矮 矮 ǎi low / short (in length) 矮人 矮人 ǎi rén dwarf 矮个儿 矮個兒 ǎi gè r a person of short stature / a short person 矮凳 矮凳 ǎi dèng low stool 矮化 矮化 ǎi huà to dwarf / to stunt 矮半截 矮半截 ǎi bàn jié to be inferior to / to be of a lower grade than 矮呆病 矮呆病 ǎi dāi bìng cretinism 矮地茶 矮地茶 ǎi dì chá (loanword) Japanese ardisia (Ardisia japonica) (herb) 矮墩墩 矮墩墩 ǎi dūn dūn pudgy / dumpy / stumpy 矮壮素 矮壯素 ǎi zhuàng sù chlormequat chloride / cycocel 矮子 矮子 ǎi zi short person / dwarf 矮子里拔将军 矮子裡拔將軍 ǎi zi li bá jiāng jūn lit. choose a general from among the dwarfs / fig. choose the best person available (out of a mediocre bunch) 矮小 矮小 ǎi xiǎo short and small / low and small / undersized 矮小精悍 矮小精悍 ǎi xiǎo jīng hàn short but intrepid (idiom) 矮星 矮星 ǎi xīng dwarf star 矮林 矮林 ǎi lín coppice / brushwood 矮杆品种 矮桿品種 ǎi gǎn pǐn zhǒng short-stalked variety / short straw variety 矮杨梅 矮楊梅 ǎi yáng méi dwarf bayberry (Myrica nana) 矮树 矮樹 ǎi shù short tree / bush / shrub 矮油 矮油 ǎi yóu (slang) alternative for 哎呦[āi yōu] "oh my!" 矮瓜 矮瓜 ǎi guā eggplant (Cantonese) 矮胖 矮胖 ǎi pàng short and stout / dumpy / roly-poly 矮脚白花蛇利草 矮腳白花蛇利草 ǎi jiǎo bái huā shé lì cǎo see 白花蛇舌草[bái huā shé shé cǎo] 矮脚罗伞 矮腳羅傘 ǎi jiǎo luó sǎn Ardisia villosa 矮脚苦蒿 矮腳苦蒿 ǎi jiǎo kǔ hāo see 熊膽草|熊胆草[xióng dǎn cǎo] 矮茎朱砂根 矮莖朱砂根 ǎi jīng zhū shā gēn short-stem Ardisia (Ardisia brevicaulis) 矮行星 矮行星 ǎi xíng xīng dwarf planet 矮丑穷 矮醜窮 ǎi chǒu qióng (Internet slang) (of a man) unmarriageable (lit. short, ugly and poor) / opposite: 高富帥|高富帅[gāo fù shuài] 矮鹿 矮鹿 ǎi lù Siberian roe deer (Capreolus pygargus) 矮黑人 矮黑人 ǎi hēi rén black dwarf (pejorative term for non-Han people) 矫 矯 jiǎo surname Jiao 矫 矯 jiáo argumentative / contentious 矫 矯 jiǎo to correct / to rectify / to redress / strong / brave / to pretend / to feign / affectation 矫健 矯健 jiǎo jiàn strong and healthy / vigorous 矫味剂 矯味劑 jiǎo wèi jì corrective agent / flavoring agent 矫形 矯形 jiǎo xíng orthopedic (e.g. surgery) 矫形外科 矯形外科 jiǎo xíng wài kē orthopedic surgery 矫形牙套 矯形牙套 jiǎo xíng yá tào orthodontic brace 矫形医生 矯形醫生 jiǎo xíng yī shēng orthopedic doctor 矫情 矯情 jiáo qing (Beijing dialect) argumentative / unreasonable 矫情 矯情 jiǎo qíng affected / unnatural / pretentious 矫捷 矯捷 jiǎo jié vigorous and nimble / athletic 矫揉造作 矯揉造作 jiǎo róu zào zuò pretension / affectation / putting on artificial airs 矫枉过正 矯枉過正 jiǎo wǎng guò zhèng to overcorrect (idiom) / to overcompensate 矫枉过直 矯枉過直 jiǎo wǎng guò zhí see 矯枉過正|矫枉过正[jiǎo wǎng guò zhèng] 矫正 矯正 jiǎo zhèng to correct / to rectify (e.g. a physical defect such as hearing or vision) / to cure / rectification / correction / to straighten 矫正透镜 矯正透鏡 jiǎo zhèng tòu jìng correcting lens 矫治 矯治 jiǎo zhì to correct (e.g. sight or hearing) / to rectify / to cure 矫矫 矯矯 jiǎo jiǎo gallant / brave / preeminent 矫诏 矯詔 jiǎo zhào the pretense of acting on imperial order 矰 矰 zēng arrow with a streamer 矱 矱 yuē standard / norm / Taiwan pr. [huò] 石 石 shí surname Shi 石 石 dàn dry measure for grain equal to ten dou 斗 / ten pecks / one hundred liters 石 石 shí rock / stone / stone inscription / one of the eight ancient musical instruments 八音[bā yīn] 石井 石井 shí jǐng Ishii (Japanese surname) 石作 石作 shí zuò masonry workshop 石像 石像 shí xiàng stone statue 石像鬼 石像鬼 shí xiàng guǐ gargoyle / grotesque 石刁柏 石刁柏 shí diāo bǎi asparagus 石刑 石刑 shí xíng stoning (execution method) 石刻 石刻 shí kè stone inscription / carved stone 石勒 石勒 shí lè Shi Le, founder of Later Zhao of the Sixteen Kingdoms 後趙|后赵 (319-350) 石化 石化 shí huà to petrify / petrochemical industry 石化厂 石化廠 shí huà chǎng petroleum plant / refinery 石匠 石匠 shí jiàng stonemason 石匠痨 石匠癆 shí jiàng láo silicosis (occupational disease of miners) / grinder's disease / also written 矽末病 石南属 石南屬 shí nán shǔ heather 石南树 石南樹 shí nán shù heath 石南花 石南花 shī nán huā heather (Ericaceae) 石印 石印 shí yìn lithography / lithographic printing 石原慎太郎 石原慎太郎 shí yuán shèn tài láng Ishihara Jintarō (1932-), Japanese author and politician, governor of Tokyo since 1999 石咀山 石咀山 shí jǔ shān Shijushan or Shizuishan (place name) / variant of Shizuishan 石嘴山[Shí zuǐ shān], prefecture level city in Ningxia on the border with Inner Mongolia 石咀山区 石咀山區 shí jǔ shān qū variant of 石嘴山區|石嘴山区[Shí zuǐ shān qū] / Shizuishan district of Shizuishan, Ningxia 石咀山市 石咀山市 shí jǔ shān shì variant of Shizuishan 石嘴山市[Shí zuǐ shān shì], prefecture level city in Ningxia on the border with Inner Mongolia 石嘴山 石嘴山 shí zuǐ shān Shizuishan prefecture level city in Ningxia on the border with Inner Mongolia 石嘴山区 石嘴山區 shí zuǐ shān qū Shizuishan district of Shizuishan, Ningxia 石嘴山市 石嘴山市 shí zuǐ shān shì Shizuishan prefecture level city in Ningxia on the border with Inner Mongolia 石器 石器 shí qì stone tool / stone implement 石器时代 石器時代 shí qì shí dài Stone Age 石城 石城 shí chéng Shicheng county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi 石城县 石城縣 shí chéng xiàn Shicheng county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi 石块 石塊 shí kuài stone / rock 石墨 石墨 shí mò black lead / graphite / plumbago 石墨气冷堆 石墨氣冷堆 shí mò qì lěng duī gas-graphite reactor 石墨烯 石墨烯 shí mò xī graphene 石女 石女 shí nu:3 female suffering absence or atresia of vagina (as birth defect) 石子儿 石子兒 shí zǐ r cobble 石家庄 石家莊 shí jiā zhuāng Shijiazhuang prefecture level city and capital of Hebei Province 河北省[Hé běi Shěng] in north China 石家庄地区 石家莊地區 shí jiā zhuāng dì qū Shijiazhuang prefecture in Hebei 石家庄市 石家莊市 shí jiā zhuāng shì Shijiazhuang prefecture level city and capital of Hebei Province 河北省[Hé běi Shěng] in north China 石屎 石屎 shí shǐ concrete 石屎森林 石屎森林 shí shǐ sēn lín concrete jungle 石屏 石屏 shí píng Shiping county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan 石屏县 石屏縣 shí píng xiàn Shiping county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan 石冈 石岡 shí gāng Shihkang township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan 石冈乡 石岡鄉 shí gāng xiāng Shihkang township in Taichung county, 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan 石峰区 石峰區 shí fēng qū Shifeng district of Zhuzhou city 株洲市, Hunan 石岗 石崗 shí gǎng Shek Kong (area in Hong Kong) 石川 石川 shí chuān Ishikawa (Japanese surname and place name) 石工 石工 shí gōng stonemasonry / stonemason 石库门 石庫門 shí kù mén "shikumen" style architecture: traditional (ca. 19th century) residences with courtyards, once common in Shanghai 石庭 石庭 shí tíng rock garden 石弩 石弩 shí nǔ catapult / ballista (siege catapult firing stone blocks) 石投大海 石投大海 shí tóu dà hǎi to disappear like a stone dropped into the sea / to vanish forever without trace 石拐区 石拐區 shí guǎi qū Shiguai district of Baotou city 包頭市|包头市[Bāo tóu shì], Inner Mongolia 石敢当 石敢當 shí gǎn dāng stone tablet erected to ward off evil spirits 石斑鱼 石斑魚 shí bān yú grouper (Portuguese: garoupa) / also called 鮨 / Epinephelinae (subfamily of Serranidae, fish family including grouper) 石景山 石景山 shí jǐng shān Mt Shijing in 珠海市[Zhū hǎi shì], Guangdong / Shijingshan inner district of west Beijing 石景山区 石景山區 shí jǐng shān qū Shijingshan inner district of west Beijing 石末沉着病 石末沉著病 shí mò chén zhuó bìng silicosis (occupational disease of miners) / grinder's disease / also written 矽末病 石末肺 石末肺 shí mò fèi silicosis / grinder's disease / also written 矽末病 石板 石板 shí bǎn slab / flagstone / slate 石板瓦 石板瓦 shí bǎn wǎ slate tile 石板路 石板路 shí bǎn lù road or pavement laid with flagstones 石林 石林 shí lín Stone Forest, notable set of limestone formations in Yunnan 石林彝族自治县 石林彞族自治縣 shí lín yí zú zì zhì xiàn Shilin Yi autonomous county in Kunming 昆明[Kūn míng], Yunnan 石林县 石林縣 shí lín xiàn Shilin Yi autonomous county in Kunming 昆明[Kūn míng], Yunnan 石林风景区 石林風景區 shí lín fēng jǐng qū Petrified forest scenic area in Shilin Yi autonomous county 石林彞族自治縣|石林彝族自治县[Shí lín Yí zú Zì zhì xiàn] in Kunming 昆明[Kūn míng], Yunnan 石柱 石柱 shí zhù Shizhu Tujia autonomous county, Chongqing 石柱 石柱 shí zhù stela / upright stone / obelisk 石柱土家族自治县 石柱土家族自治縣 shí zhù tǔ jiā zú zì zhì xiàn Shizhu Tujia Autonomous County in Qianjiang suburbs of Chongqing municipality 石柱县 石柱縣 shí zhù xiàn Shizhu Tujia autonomous county in Qianjiang suburbs of Chongqing municipality 石棉 石棉 shí mián Shimian County in Ya'an 雅安[Yǎ ān], Sichuan 石棉 石棉 shí mián asbestos 石棉瓦 石棉瓦 shí mián wǎ asbestos roofing sheet (corrugated) 石棉县 石棉縣 shí mián xiàn Shimian county in Ya'an 雅安[Yǎ ān], Sichuan 石棺 石棺 shí guān sarcophagus 石榴 石榴 shí liu pomegranate 石榴子 石榴子 shí liu zǐ pomegranate seeds / pomegranate arils 石榴树 石榴樹 shí liu shù pomegranate tree 石榴石 石榴石 shí liu shí garnet (red gemstone Mg3Al2Si3O12) 石楼 石樓 shí lóu Shilou county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西 石楼县 石樓縣 shí lóu xiàn Shilou county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西 石沉大海 石沉大海 shí chén dà hǎi lit. to throw a stone and see it sink without trace in the sea (idiom) / fig. to elicit no response 石河子 石河子 shí hé zǐ Shixenze shehiri (Shixenze city) or Shíhézǐ subprefecture level city in north Xinjiang 石河子市 石河子市 shí hé zǐ shì Shixenze shehiri (Shixenze city) or Shíhézǐ subprefecture level city in north Xinjiang 石油 石油 shí yóu oil / petroleum 石油化学 石油化學 shí yóu huà xué petrochemistry 石油换食品项目 石油換食品項目 shí yóu huàn shí pǐn xiàng mù Iraq Oil for Food Program 石油蜡 石油蠟 shí yóu là petroleum wax 石油输出国组织 石油輸出國組織 shí yóu shū chū guó zǔ zhī Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) 石油醚 石油醚 shí yóu mí petroleum ether 石泉 石泉 shí quán Shiquan County in Ankang 安康[Ān kāng], Shaanxi 石泉县 石泉縣 shí quán xiàn Shiquan County in Ankang 安康[Ān kāng], Shaanxi 石洞 石洞 shí dòng cave / cavern 石渠 石渠 shí qú Sêrxü county (Tibetan: ser shul rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州, Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) / name of several historical figures 石渠 石渠 shí qú stone channel (e.g. drain) 石渠县 石渠縣 shí qú xiàn Sêrxü county (Tibetan: ser shul rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gān zī Zàng zú zì zhì zhōu], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) 石渠阁 石渠閣 shí qú gé cabinet meeting in 1 BC that established the five classics of Confucianism 五經|五经[Wǔ jīng] as state canon 石渠阁议 石渠閣議 shí qú gé yì cabinet meeting in 1 BC that established the five classics of Confucianism 五經|五经[Wǔ jīng] as state canon 石渣 石渣 shí zhā gravel 石涛 石濤 shí tāo Shi Tao (1642-1707), Chinese landscape painter and poet 石灰 石灰 shí huī lime (calcium oxide) 石灰岩 石灰岩 shí huī yán limestone 石灰石 石灰石 shí huī shí limestone 石灰华 石灰華 shí huī huá travertine (geology) / tufa (a type of banded marble) 石炭 石炭 shí tàn coal (old) 石炭井 石炭井 shí tàn jǐng Shitanjing subdistrict of Dawukou district 大武口區|大武口区[Dà wǔ kǒu qū] of Shizuishan city 石嘴山市[Shí zuǐ shān shì], Ningxia 石炭井区 石炭井區 shí tàn jǐng qū Shitanjing subdistrict of Dawukou district 大武口區|大武口区[Dà wǔ kǒu qū] of Shizuishan city 石嘴山市[Shí zuǐ shān shì], Ningxia 石炭系 石炭系 shí tàn xì carboniferous system / coal measure (geology) 石炭纪 石炭紀 shí tàn jì Carboniferous (geological period 354-292m years ago) 石炭酸 石炭酸 shí tàn suān phenol C6H5OH / same as 苯酚 石片 石片 shí piàn slab 石状 石狀 shí zhuàng stony 石狮 石獅 shí shī Shishi county level city in Quanzhou 泉州[Quán zhōu], Fujian 石狮 石獅 shí shī see 石獅子|石狮子[shí shī zi] 石狮子 石獅子 shí shī zi guardian lion, a lion statue traditionally placed at the entrance of Chinese imperial palaces, imperial tombs, temples etc 石狮市 石獅市 shí shī shì Shishi county level city in Quanzhou 泉州[Quán zhōu], Fujian 石玉昆 石玉昆 shí yù kūn Shi Yukun (probably c. 1810-c. 1871), Qing pinghua 評話|评话 master storyteller 石田 石田 shí tián Ishida (Japanese surname and place name) 石田芳夫 石田芳夫 shí tián fāng fū Ishida Yoshio (1948-), Japanese Go player 石砌 石砌 shí qì stone steps 石破天惊 石破天驚 shí pò tiān jīng earth-shattering / breakthrough / remarkable and original work 石硪 石硪 shí wò flat stone with ropes attached, used to ram the ground 石碇 石碇 shí dìng Shiding or Shihting township in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 石碇乡 石碇鄉 shí dìng xiāng Shiding or Shihting township in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 石碑 石碑 shí bēi stele / stone tablet (for inscription) / CL:方[fāng] 石磙 石磙 shí gǔn stone roller 石磨 石磨 shí mò grindstone 石窟 石窟 shí kū rock cave / grotto / cliff caves (often with Buddhist statues) 石竹 石竹 shí zhú China pink / Dianthus chinensis (botany) 石竹属 石竹屬 shí zhú shǔ Dianthus genus (carnations and pinks) 石竹目 石竹目 shí zhú mù Class Magnoliopsida (biology) 石竹科 石竹科 shí zhú kē Caryophyllaceae family (carnations and pinks) 石笋 石筍 shí sǔn stalagmite 石粉 石粉 shí fěn talcum powder 石绵 石綿 shí mián asbestos 石罅 石罅 shí xià a crack in a rock 石脑油 石腦油 shí nǎo yóu naphtha 石膏 石膏 shí gāo gypsum CaSO4·2(H2O) / plaster / plaster cast (for a broken bone) 石膏墙板 石膏牆板 shí gāo qiáng bǎn drywall / gypsum wallboard / plasterboard 石膏绷带 石膏繃帶 shí gāo bēng dài plaster cast 石台 石臺 shí tái Shitai county in Chizhou 池州[Chí zhōu], Anhui 石台县 石臺縣 shí tái xiàn Shitai county in Chizhou 池州[Chí zhōu], Anhui 石舫 石舫 shí fǎng Marble Boat, famous pavilion 石花菜 石花菜 shí huā cài seaweed (Gelidium amansii) / Japanese Isinglass 石英 石英 shí yīng quartz 石英脉 石英脈 shí yīng mài quartz vein 石英钟 石英鐘 shí yīng zhōng quartz clock 石英卤素灯 石英鹵素燈 shí yīng lǔ sù dēng quartz halogen lamp 石蒜 石蒜 shí suàn red spider lily (Lycoris radiata) 石蕊 石蕊 shí ruǐ reindeer moss / litmus (chemistry) 石蕊试纸 石蕊試紙 shí ruǐ shì zhǐ litmus paper (chemistry) 石虎 石虎 shí hǔ Shi Hu 石蜐 石蜐 shí jié goose barnacle (Pollicipes pollicipes) 石蜡 石蠟 shí là paraffin wax 石质 石質 shí zhì stony 石钟乳 石鐘乳 shí zhōng rǔ stalactite 石门 石門 shí mén Shimen or Shihmen township in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 石门县 石門縣 shí mén xiàn Shimen county in Changde 常德[Cháng dé], Hunan 石门乡 石門鄉 shí mén xiāng Shimen or Shihmen township in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 石阡 石阡 shí qiān Siqian county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tóng rén dì qū], Guizhou 石阡县 石阡縣 shí qiān xiàn Siqian county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tóng rén dì qū], Guizhou 石阶 石階 shí jiē stone step 石雀 石雀 shí què (bird species of China) rock sparrow (Petronia petronia) 石雕 石雕 shí diāo stone carving / carved sculpture 石鸡 石雞 shí jī (bird species of China) chukar partridge (Alectoris chukar) 石青 石青 shí qīng azurite / copper azurite 2CuCO3-Cu(OH)2 / azure blue 石头 石頭 shí tou stone / CL:塊|块[kuài] 石头、剪子、布 石頭、剪子、布 shí tou , jiǎn zi , bù rock-paper-scissors (hand game) 石头火锅 石頭火鍋 shí tou huǒ guō claypot (used in cooking) 石头记 石頭記 shí tou jì The Story of the Stone, another name for A Dream of Red Mansions 紅樓夢|红楼梦[Hóng lóu Mèng] 石首 石首 shí shǒu Shishou county level city in Jingzhou 荊州|荆州[Jīng zhōu], Hubei 石首市 石首市 shí shǒu shì Shishou county level city in Jingzhou 荊州|荆州[Jīng zhōu], Hubei 石松 石鬆 shí sōng Lycopodiopsida (club mosses) 石鲮鱼 石鯪魚 shí líng yú pangolin (Manis pentadactylata) / scaly ant-eater 石盐 石鹽 shí yán rock salt 石鼓 石鼓 dàn gǔ Dangu district of Hengyang city 衡陽市|衡阳市[Héng yáng shì], Hunan 石鼓区 石鼓區 dàn gǔ qū Dangu district of Hengyang city 衡陽市|衡阳市[Héng yáng shì], Hunan 石鼓文 石鼓文 shí gǔ wén early form of Chinese characters inscribed in stone, a precursor of the small seal 小篆[xiǎo zhuàn] 石龙 石龍 shí lóng Shilong district of Pingdingshan city 平頂山市|平顶山市[Píng dǐng shān shì], Henan 石龙区 石龍區 shí lóng qū Shilong district of Pingdingshan city 平頂山市|平顶山市[Píng dǐng shān shì], Henan 石龙子 石龍子 shí lóng zi skink / lizard 碇 矴 dìng variant of 碇[dìng] 矷 矷 zǐ (a kind of stone) 矸 矸 gān a rock or cliff 矸子 矸子 gān zi waste rock (mining) / gangue (worthless minerals mixed in with coal or ore) 矸石 矸石 gān shí waste rock (mining) / gangue (worthless minerals mixed in with coal or ore) 矻 矻 kū see 矻矻[kū kū] / Taiwan pr. [kù] 矻矻 矻矻 kū kū assiduously 矼 矼 jiāng stone bridge 矽 矽 xī (Tw) silicon (chemistry) / Taiwan pr. [xì] 矽利康 矽利康 xī lì kāng (Tw) silicone (loanword) 矽晶片 矽晶片 xī jīng piàn silicon chip / also written 硅晶片[guī jīng piàn] 矽末病 矽末病 xī mò bìng silicosis (occupational disease of miners) / grinder's disease / also written 矽末病 矽橡胶 矽橡膠 xī xiàng jiāo (Tw) silicone rubber 矽片 矽片 xī piàn silicon chip / also written 硅片[guī piàn] 矽肺 矽肺 xī fèi silicosis (occupational disease of miners) / grinder's disease 矽肺病 矽肺病 xī fèi bìng silicosis (occupational disease of miners) / grinder's disease 矽胶 矽膠 xī jiāo (Tw) silica gel / silicone rubber 矽藻 矽藻 xī zǎo diatom 矽谷 矽谷 xī gǔ Silicon Valley 矽铝层 矽鋁層 xī lu:3 céng Sial 矽镁层 矽鎂層 xī měi céng sima (geology) / silicon and magnesium layer in earth's crust 砂 砂 shā sand / gravel / granule / variant of 沙[shā] 砂仁 砂仁 shā rén Amomom (fructus Amomi), plant used in Chinese medicine 砂囊 砂囊 shā náng gizzard (anatomy of birds, gastropods etc) 砂子 砂子 shā zi sand 砂岩 砂岩 shā yán sandstone 砂拉越 砂拉越 shā lā yuè see 沙撈越|沙捞越[Shā lāo yuè] 砂浆 砂漿 shā jiāng mortar (building) 砂石 砂石 shā shí sandstone / sand and stone / aggregate 砂礓 砂礓 shā jiāng concretion (geology) 砂砾 砂礫 shā lì grit 砂积矿床 砂積礦床 shā jī kuàng chuáng placer (alluvial deposit containing valuable metals) 砂糖 砂糖 shā táng granulated sugar 砂纸 砂紙 shā zhǐ sandpaper (i.e. abrasive) 砂轮 砂輪 shā lún grinding wheel / emery wheel 砂锅 砂鍋 shā guō casserole / earthenware pot 砃 砃 dān white stone 砄 砄 jué stone / rock 砅 砅 lì cross stream by stepping on stones 砆 砆 fū agate / inferior gem / a kind of jade 砈 砈 è astatine (chemistry) (Tw) 砉 砉 huā sound of a thing flying fast by / whoosh / cracking sound / Taiwan pr. [huò] 砉 砉 xū sound of flaying 砌 砌 qì to build by laying bricks or stones 砌合 砌合 qì hé bond (in building) 砌合法 砌合法 qì hé fǎ bond (in building) 砌基脚 砌基腳 qì jī jiǎo foundation (for building a wall) / footing 砌块 砌塊 qì kuài building block 砌层 砌層 qì céng course (i.e. building layer) 砌末 砌末 qiè mo variant of 切末[qiè mo] 砌砖 砌磚 qì zhuān to lay bricks / bricklaying 砌砖工 砌磚工 qì zhuān gōng bricklaying 砌词捏控 砌詞捏控 qì cí niē kòng to make an accusation based on fabricated evidence (idiom) 砌路 砌路 qì lù paving 砌长城 砌長城 qì cháng chéng (coll.) to play mahjong 砌体 砌體 qì tǐ brickwork 砍 砍 kǎn to chop / to cut down / to throw sth at sb 砍伐 砍伐 kǎn fá to hew / to cut down 砍伤 砍傷 kǎn shāng to wound with a blade or hatchet / to slash / to gash 砍价 砍價 kǎn jià to bargain / to cut or beat down a price 砍刀 砍刀 kǎn dāo machete 砍大山 砍大山 kǎn dà shān to chat (1980s Beijing slang) / to chew the fat 砍断 砍斷 kǎn duàn to chop off 砍树 砍樹 kǎn shù to chop wood / to chop down trees 砍死 砍死 kǎn sǐ to hack to death / to kill with an ax 砍杀 砍殺 kǎn shā to attack with a bladed weapon 砍头 砍頭 kǎn tóu to decapitate / to behead 砍头不过风吹帽 砍頭不過風吹帽 kǎn tóu bù guò fēng chuī mào to regard decapitation as no more important than the wind blowing off your hat (idiom) 砑 砑 yà to calender 砒 砒 pī arsenic 砒霜 砒霜 pī shuāng white arsenic / arsenic trioxide As2O3 研 研 yán to grind / study / research 研修员 研修員 yán xiū yuán research worker / researcher 研判 研判 yán pàn to study and come to a conclusion / to judge / to determine 研定 研定 yán dìng to consider and decide / to decide after investigating 研拟 研擬 yán nǐ to investigate and plan forward 研析 研析 yán xī to analyze / research 研求 研求 yán qiú to study / to probe / to research and examine 研发 研發 yán fā research and development / to develop 研磨 研磨 yán mó milling / to grind / to polish by grinding / to abrade / whetstone / pestle 研磨料 研磨料 yán mó liào abrasive (material) 研磨材料 研磨材料 yán mó cái liào abrasive / grinding material 研磨盘 研磨盤 yán mó pán abrasive disk / sanding disk 研究 研究 yán jiū research / a study / CL:項|项[xiàng] / to research / to look into 研究中心 研究中心 yán jiū zhōng xīn research center 研究人员 研究人員 yán jiū rén yuán research worker / research personnel 研究反应堆 研究反應堆 yán jiū fǎn yìng duī research reactor 研究员 研究員 yán jiū yuán researcher 研究报告 研究報告 yán jiū bào gào research report 研究小组 研究小組 yán jiū xiǎo zǔ research group 研究所 研究所 yán jiū suǒ research institute / graduate studies / graduate school / CL:個|个[gè] 研究机构 研究機構 yán jiū jī gòu research organization 研究生 研究生 yán jiū shēng graduate student / postgraduate student / research student 研究生院 研究生院 yán jiū shēng yuàn graduate school 研究者 研究者 yán jiū zhě investigator / researcher 研究院 研究院 yán jiū yuàn research institute / academy 研究领域 研究領域 yán jiū lǐng yù research area / field of research 研钵 研缽 yán bō mortar (bowl for grinding with pestle) 研习 研習 yán xí research and study 研考 研考 yán kǎo to investigate / to inspect and study 研华 研華 yán huá Advantech, technology company 研制 研製 yán zhì to manufacture / to develop 研制过程 研製過程 yán zhì guò chéng manufacturing environment 研讨 研討 yán tǎo discussion 研讨会 研討會 yán tǎo huì discussion forum / seminar 研读 研讀 yán dú to study attentively (a book) / to delve into 砕 砕 suì variant of 碎[suì] 砝 砝 fǎ see 砝碼|砝码[fǎ mǎ] 砝码 砝碼 fǎ mǎ standard weight (used on a balance scale) 砟 砟 zhǎ fragments 砠 砠 qū rocky hill 砢 砢 luǒ a heap / pile (of rocks) 砢碜 砢磣 kē chen ugly / unsightly / shabby / to humiliate / to ridicule 砣 砣 tuó steelyard weight / stone roller / to polish jade with an emery wheel 砣子 砣子 tuó zi emery wheel 砥 砥 dǐ baffle (pier) / whetstone 砥砺 砥礪 dǐ lì whetstone / (fig.) to hone / to temper / to encourage 寨 砦 zhài variant of 寨[zhài] 砧 砧 zhēn anvil 砧木 砧木 zhēn mù rootstock (stem onto which a branch is grafted) 砧板 砧板 zhēn bǎn chopping board or block 砧骨 砧骨 zhēn gǔ incus or anvil bone of middle ear, passing sound vibration from malleus hammer bone to stapes stirrup bone 砩 砩 fèi dam up water with rocks 砩 砩 fú name of a stone 砫 砫 zhǔ ancestral tablet 砬 砬 lá a huge boulder / a towering rock 砭 砭 biān ancient stone acupuncture needle / to criticize / to pierce 砭灸 砭灸 biān jiǔ see 砭灸術|砭灸术[biān jiǔ shù] 砭灸术 砭灸術 biān jiǔ shù acupuncture and moxibustion (Chinese medicine) 砭石 砭石 biān shí stone needle used in acupuncture 砭针 砭針 biān zhēn remonstrance / admonition 砭骨 砭骨 biān gǔ to be extremely cold or painful 砮 砮 nǔ flint 砯 砯 pīng (old) (onom.) sound of water against rocks 砰 砰 pēng (onom.) bang / thump 砰砰 砰砰 pēng pēng (onom.) slam 炮 砲 pào variant of 炮[pào] 炮手 砲手 pào shǒu gunner / artillery crew 炮击 砲擊 pào jī to shell / to bombard / bombardment 炮火连天 砲火連天 pào huǒ lián tiān cannon firing for days on end (idiom); enveloped in the flames of war 炮台 砲臺 pào tái fort / battery 炮艇 砲艇 pào tǐng gunboat 炮舰 砲艦 pào jiàn gunboat / gunship 炮轰 砲轟 pào hōng to bombard / to bomb / trad. also written 炮轟 炮响 砲響 pào xiǎng sound of gunfire / fig. news of momentous events 砳 砳 lè rocky 破 破 pò broken / damaged / worn out / lousy / rotten / to break, split or cleave / to get rid of / to destroy / to break with / to defeat / to capture (a city etc) / to expose the truth of 破事 破事 pò shì trivial matter / trifle / annoying thing 破亡 破亡 pò wáng to die out / conquered 破例 破例 pò lì to make an exception 破伤风 破傷風 pò shāng fēng tetanus (lockjaw) 破冰 破冰 pò bīng to break the ice / groundbreaking (in relations) 破冰型艏 破冰型艏 pò bīng xíng shǒu icebreaker bow 破冰船 破冰船 pò bīng chuán ice breaker 破冰舰 破冰艦 pò bīng jiàn ice breaker 破口 破口 pò kǒu tear or rupture / to have a tear (e.g. in one's clothes) / without restraint (e.g. of swearing) 破口大骂 破口大罵 pò kǒu dà mà to abuse roundly 破四旧 破四舊 pò sì jiù Destroy the Four Olds (campaign of the Cultural Revolution) 破土 破土 pò tǔ to break ground / to start digging / to plough / to break through the ground (of seedling) / fig. the start of a building project 破土典礼 破土典禮 pò tǔ diǎn lǐ ground breaking ceremony 破壁 破壁 pò bì broken wall / to break through a wall / fig. a breakthrough in sb's career 破坏 破壞 pò huài destruction / damage / to wreck / to break / to destroy 破坏性 破壞性 pò huài xìng destructive 破坏活动 破壞活動 pò huài huó dòng sabotage / subversive activities 破坏无遗 破壞無遺 pò huài wú yí damaged beyond repair 破天荒 破天荒 pò tiān huāng unprecedented / for the first time / never before / first ever 破家 破家 pò jiā to destroy one's family 破局 破局 pò jú to collapse (of plan, talks etc) 破屋又遭连夜雨 破屋又遭連夜雨 pò wū yòu zāo lián yè yǔ see 屋漏偏逢連夜雨|屋漏偏逢连夜雨[wū lòu piān féng lián yè yǔ] 破布 破布 pò bù rag 破戒 破戒 pò jiè to violate a religious precept / to smoke or drink after giving up 破折号 破折號 pò zhé hào dash / Chinese dash ── (punct., double the length of the western dash) 破损 破損 pò sǔn to become damaged 破败 破敗 pò bài to defeat / to crush (in battle) / beaten / ruined / destroyed / in decline 破败不堪 破敗不堪 pò bài bù kān crushed / utterly defeated 破敝 破敝 pò bì shabby / damaged 破晓 破曉 pò xiǎo daybreak / dawn 破格 破格 pò gé to break the rule / to make an exception 破案 破案 pò àn to solve a case / shabby old table 破梗 破梗 pò gěng (Tw) to mention sth meant to be kept as a surprise / spoiler 破洞 破洞 pò dòng a hole 破浪 破浪 pò làng to set sail / to brave the waves 破涕为笑 破涕為笑 pò tì wéi xiào to turn tears into laughter (idiom); to turn grief into happiness 破灭 破滅 pò miè to be shattered / to be annihilated (of hope, illusions etc) 破烂 破爛 pò làn worn-out / rotten / dilapidated / tattered / ragged / rubbish / junk 破片 破片 pò piàn fragment / shard 破片杀伤 破片殺傷 pò piàn shā shāng (military) fragmentation (grenade, bomb etc) 破获 破獲 pò huò to uncover (a criminal plot) / to break open and capture 破瓜 破瓜 pò guā (of a girl) to lose one's virginity / to deflower a virgin / to reach the age of 16 / (of a man) to reach the age of 64 破瓦寒窑 破瓦寒窯 pò wǎ hán yáo lit. broken tiles, cold hearth; fig. a broken-down house / poor and shabby dwelling 破产 破產 pò chǎn to go bankrupt / to become impoverished / bankruptcy 破产者 破產者 pò chǎn zhě bankrupt person 破甲弹 破甲彈 pò jiǎ dàn armor piercing shell 破的 破的 pò dì to hit the target / (fig.) to hit the nail on the head 破相 破相 pò xiàng (of facial features) to be marred by a scar etc / to disfigure / to make a fool of oneself 破碎 破碎 pò suì to smash to pieces / to shatter 破碗破摔 破碗破摔 pò wǎn pò shuāi lit. to smash a cracked pot; fig. to treat oneself as hopeless and act crazily 破竹之势 破竹之勢 pò zhú zhī shì lit. a force to smash bamboo (idiom); fig. irresistible force 破竹建瓴 破竹建瓴 pò zhú jiàn líng lit. smash bamboo, overturn water tank (idiom); fig. irresistible force 破纪录 破紀錄 pò jì lù to break a record / record-breaking 破约 破約 pò yuē to break a promise 破绽 破綻 pò zhàn hole or tear in cloth / mistake or gap in a speech or theory 破绽百出 破綻百出 pò zhàn bǎi chū lit. one hundred splits (idiom); fig. full of mistakes (of speech or written article) 破缺 破缺 pò quē breaking 破罐破摔 破罐破摔 pò guàn pò shuāi lit. to smash a cracked pot (idiom); crazy despair in the face of a blemish, defect, error or setback 破胆 破膽 pò dǎn to be scared stiff 破胆寒心 破膽寒心 pò dǎn hán xīn to be scared out of one's wits 破旧 破舊 pò jiù shabby 破旧立新 破舊立新 pò jiù lì xīn to get rid of the old to bring in the new (idiom); to innovate 破处 破處 pò chǔ to break the hymen / to lose virginity 破蛹 破蛹 pò yǒng to emerge from a pupa (of a butterfly etc) 破裂 破裂 pò liè to rupture / to fracture / to break down / (linguistics) plosion 破解 破解 pò jiě to break (a bond, constraint etc) / to explain / to unravel / to decipher / to decode 破译 破譯 pò yì to break a code / to crack a riddle / to solve an enigma / a breakthrough 破读 破讀 pò dú pronunciation of a character other than the standard / lit. broken reading 破财 破財 pò cái bankrupt / to suffer financial loss 破财免灾 破財免災 pò cái miǎn zāi a financial loss may prevent disaster (idiom) 破费 破費 pò fèi to spend (money or time) 破身 破身 pò shēn to lose one's virginity 破釜沉舟 破釜沉舟 pò fǔ chén zhōu lit. to break the cauldrons and sink the boats (idiom); fig. to cut off one's means of retreat / to burn one's boats 破钞 破鈔 pò chāo to spend money 破镜 破鏡 pò jìng broken mirror / fig. broken marriage / divorce 破镜重圆 破鏡重圓 pò jìng chóng yuán a shattered mirror put back together (idiom) / (of marriage) to pick up the pieces and start anew / for a separated couple to reconcile and reunite 破门 破門 pò mén to burst or force open a door / to excommunicate sb (from the Roman Catholic Church) / to score a goal (in football, hockey etc) 破门而入 破門而入 pò mén ér rù to break the door down and enter (idiom) 破开 破開 pò kāi to split / to cut open 破关 破關 pò guān to solve or overcome (a difficult problem) / to beat (a video game) 破除 破除 pò chú to eliminate / to do away with / to get rid of 破除迷信 破除迷信 pò chú mí xìn to eliminate superstition (idiom) 破鞋 破鞋 pò xié broken shoes / worn-out footwear / loose woman / slut 破音字 破音字 pò yīn zì character with two or more readings / character where different readings convey different meanings (Tw) 破题 破題 pò tí writing style in which the main subject is approached directly from the outset / opposite of 冒題|冒题[mào tí] 破颜 破顏 pò yán to break into a smile / (of flowers) to open 破体字 破體字 pò tǐ zi non-standard or corrupted form of a Chinese character 砵 砵 bō alms bowl 砷 砷 shēn arsenic (chemistry) 砷中毒 砷中毒 shēn zhòng dú arsenic poisoning 砷凡纳明 砷凡納明 shēn fán nà míng arsphenamine 砷化氢 砷化氫 shēn huà qīng arsine 砷化镓 砷化鎵 shēn huà jiā gallium arsenide (GaAs) 砷制剂 砷製劑 shēn zhì jì arsphenamine 砸 砸 zá to smash / to pound / to fail / to muck up / to bungle 砸夯 砸夯 zá hāng to pound the earth to make a building foundation 砸死 砸死 zá sǐ to crush to death 砸毁 砸毀 zá huǐ to destroy / to smash 砸烂 砸爛 zá làn to smash 砸破 砸破 zá pò to break / to shatter 砸碎 砸碎 zá suì to pulverize / to smash to bits 砸锅 砸鍋 zá guō to fail 砸锅卖铁 砸鍋賣鐵 zá guō mài tiě to be willing to sacrifice everything one has (idiom) 砹 砹 ài astatine (chemistry) 砼 砼 tóng concrete (混凝土) 朱 硃 zhū cinnabar / see 硃砂|朱砂[zhū shā] 朱砂 硃砂 zhū shā cinnabar / mercuric sulfide HgS 硅 硅 guī silicon (chemistry) 硅化木 硅化木 guī huà mù petrified wood (geology) 硅晶片 硅晶片 guī jīng piàn silicon chip 硅棒 硅棒 guī bàng silicon rod 硅橡胶 硅橡膠 guī xiàng jiāo silicone rubber 硅沙 硅沙 guī shā silicon sand 硅灰石 硅灰石 guī huī shí wollastonite CaSiO3 硅片 硅片 guī piàn silicon chip 硅石 硅石 guī shí siliceous rock 硅肺病 硅肺病 guī fèi bìng silicosis (occupational disease of miners) / grinder's disease / also written 矽末病 硅胶 硅膠 guī jiāo silica gel / silicone rubber 硅藻 硅藻 guī zǎo diatom (single-celled phytoplankton) 硅藻门 硅藻門 guī zǎo mén Bacillariophyta, phylum of diatom single-celled phytoplankton 硅谷 硅谷 guī gǔ Silicon Valley 硅质 硅質 guī zhì siliceous / containing silica 硅质岩 硅質岩 guī zhì yán siliceous rock (mostly composed of silica) 硅酮 硅酮 guī tóng silicone 硅酸 硅酸 guī suān silicic acid / silicate 硅酸氟铝 硅酸氟鋁 guī suān fú lu:3 aluminum fluorosilicate 硅酸盐 硅酸鹽 guī suān yán silicate 硅酸盐水泥 硅酸鹽水泥 guī suān yán shuǐ ní Portland cement 硅铝质 硅鋁質 guī lu:3 zhì sial rock (containing silicon and aluminium, so comparatively light, making continental plates) 硇 硇 náo see 硇砂[náo shā] 硇砂 硇砂 náo shā salammoniac (mineralogy) 硌 硌 gè (coll.) (of sth hard or rough) to press against some part of one's body causing discomfort (like a small stone in one's shoe) / to hurt / to chafe 硍 硍 kèn rumbling of rolling stones 硎 硎 xíng whetstone 硏 硏 yán variant of 研[yán] 硐 硐 dòng variant of 洞[dòng] / cave / pit 硐 硐 tóng grind 硐室 硐室 dòng shì chamber (mining) 硑 硑 pēng old variant of 砰[pēng] 硒 硒 xī selenium (chemistry) 硁 硜 kēng obstinate 硝 硝 xiāo saltpeter / to tan (leather) 硝化甘油 硝化甘油 xiāo huà gān yóu nitroglycerine 硝基苯 硝基苯 xiāo jī běn nitrobenzene / benzoil nitrate (chemistry) 硝氮 硝氮 xiāo dàn potassium nitrate / saltpeter 硝烟 硝煙 xiāo yān smoke (from guns) 硝石 硝石 xiāo shí niter / saltpeter / potassium nitrate KNO3 硝酸 硝酸 xiāo suān nitric acid 硝酸甘油 硝酸甘油 xiāo suān gān yóu nitroglycerine 硝酸钠 硝酸鈉 xiāo suān nà sodium nitrate 硝酸钙 硝酸鈣 xiāo suān gài calcium nitrate 硝酸钾 硝酸鉀 xiāo suān jiǎ potassium nitrate 硝酸银 硝酸銀 xiāo suān yín silver nitrate 硝酸铵 硝酸銨 xiāo suān ǎn ammonium nitrate 硝酸盐 硝酸鹽 xiāo suān yán nitrate 硖 硤 xiá place name 砗 硨 chē Tridacna gigas 砗磲 硨磲 chē qú giant clam (Tridacna derasa) 硪 硪 wò see 石硪[shí wò] 硫 硫 liú sulfur (chemistry) 硫代硫酸钠 硫代硫酸鈉 liú dài liú suān nà sodium hyposulfide / sodium thiosulfate 硫化 硫化 liú huà vulcanization (curing rubber using sulfur and heat) 硫化氢 硫化氫 liú huà qīng hydrogen sulfide H2S / sulfureted hydrogen 硫氰酸 硫氰酸 liú qíng suān thiocyanic acid 硫氰酸酶 硫氰酸酶 liú qíng suān méi rhodanase 硫氰酸盐 硫氰酸鹽 liú qíng suān yán thiocyanate 硫球 硫球 liú qiú Luzon, island of the Philippines / the Ryukyu islands 硫磺 硫磺 liú huáng sulfur 硫磺鹀 硫磺鵐 liú huáng wú (bird species of China) yellow bunting (Emberiza sulphurata) 硫胺素 硫胺素 liú àn sù thiamine / vitamin B1 硫茚 硫茚 liú yìn benzothiophene (chemistry) 硫酸 硫酸 liú suān sulfuric acid H2SO4 / sulfate 硫酸钠 硫酸鈉 liú suān nà sodium sulfate 硫酸钙 硫酸鈣 liú suān gài calcium sulfate 硫酸钾 硫酸鉀 liú suān jiǎ potassium sulfate 硫酸铜 硫酸銅 liú suān tóng copper sulfate CuSO4 硫酸铵 硫酸銨 liú suān ǎn ammonium sulfate 硫酸铝 硫酸鋁 liú suān lu:3 aluminum sulfate 硫酸钡 硫酸鋇 liú suān bèi barium sulfate 硫酸镁 硫酸鎂 liú suān měi magnesium sulfate 硫酸铁 硫酸鐵 liú suān tiě ferrous sulfate 硫酸盐 硫酸鹽 liú suān yán sulfate 硫醇 硫醇 liú chún thiol (chemistry) 硫黄 硫黃 liú huáng sulfur 硬 硬 yìng hard / stiff / strong / firm / resolutely / doggedly / good (quality) / able (person) 硬件 硬件 yìng jiàn hardware 硬件平台 硬件平臺 yìng jiàn píng tái hardware platform 硬来 硬來 yìng lái to use force 硬伤 硬傷 yìng shāng injury / trauma / (fig.) glaring error / flaw / shortcoming 硬化 硬化 yìng huà to harden / hardening / sclerosis / fig. to become rigid or inflexible in opinions / to ossify 硬实 硬實 yìng shí sturdy / robust 硬实力 硬實力 yìng shí lì hard power (i.e. military and economic power) 硬席 硬席 yìng xí hard seat (on trains) 硬币 硬幣 yìng bì coin / CL:枚[méi] 硬币坯 硬幣坯 yìng bì pī coin blank 硬干 硬幹 yìng gàn by brute strength / rashly and forcefully / bull-headed / to work tenaciously with no fear of hardship 硬底子 硬底子 yìng dǐ zi (esp. of an actor) strong / capable 硬度 硬度 yìng dù hardness 硬座 硬座 yìng zuò hard seat (on trains or boats) 硬式磁碟机 硬式磁碟機 yìng shì cí dié jī hard disk / hard drive 硬性 硬性 yìng xìng rigid / inflexible / hard (drug) 硬扎 硬扎 yìng zhā strong / sturdy / awesome 硬拗 硬拗 yìng ào (coll.) (Tw) to defend an untenable position with ridiculous arguments (Taiwanese, POJ pr. [ngē-áu]) / Taiwan pr. [yìng āo] 硬挺 硬挺 yìng tǐng to endure with all one's will / to hold out / rigid / stiff 硬推 硬推 yìng tuī to shove 硬撑 硬撐 yìng chēng to make oneself do sth in spite of adversity, pain etc 硬是 硬是 yìng shì just / simply / stubbornly / really 硬朗 硬朗 yìng lǎng robust / healthy 硬木 硬木 yìng mù hardwood 硬核 硬核 yìng hé hardcore / hard core 硬梆梆 硬梆梆 yìng bāng bāng variant of 硬邦邦[yìng bāng bāng] 硬正 硬正 yìng zhèng staunchly honest 硬壳 硬殼 yìng ké crust / hard shell 硬壳果 硬殼果 yìng ké guǒ nut / fruit with hard shell 硬气 硬氣 yìng qì firm / unyielding / strong-willed 硬水 硬水 yìng shuǐ hard water 硬派 硬派 yìng pài hard-line / hardcore 硬汉 硬漢 yìng hàn man of steel / unyielding, tough guy 硬灌 硬灌 yìng guàn to force feed 硬玉 硬玉 yìng yù jadeite 硬生生 硬生生 yìng shēng shēng stiff / rigid / inflexible / forcibly 硬皮 硬皮 yìng pí crust (of a solidified liquid etc) 硬盘 硬盤 yìng pán hard disk 硬目标 硬目標 yìng mù biāo hard target 硬石膏 硬石膏 yìng shí gāo anhydrite CaSO4 硬碟 硬碟 yìng dié (Tw) hard disk / hard drive 硬碰硬 硬碰硬 yìng pèng yìng to meet force with force / painstaking 硬磁盘 硬磁盤 yìng cí pán hard drive / hard disk 硬笔 硬筆 yìng bǐ generic term for hard writing instruments such as quill pens, fountain pens, ball pens and pencils, as opposed to writing brushes 硬糖 硬糖 yìng táng hard candy 硬纸 硬紙 yìng zhǐ cardboard / stiff paper 硬脂酸 硬脂酸 yìng zhī suān stearic acid / stearate 硬脂酸钙 硬脂酸鈣 yìng zhī suān gài calcium stearate 硬卧 硬臥 yìng wò hard sleeper (a type of sleeper train ticket class with a harder bunk) 硬着头皮 硬著頭皮 yìng zhe tóu pí to brace oneself to do sth / to put a bold face on it / to summon up courage / to force oneself to 硬蕊 硬蕊 yìng ruǐ hardcore (Tw) 硬要 硬要 yìng yào firmly set on doing sth / to insist on doing / determined in one's course of action 硬逼 硬逼 yìng bī to pressure / to press / to force / to compel / to push / to coerce / to urge / to impel / to bully into / to be compelled 硬邦邦 硬邦邦 yìng bāng bāng very hard 硬陆 硬陸 yìng lù to have a hard landing (economy) 硬顶跑车 硬頂跑車 yìng dǐng pǎo chē sports coupé (car) 硬领 硬領 yìng lǐng collar 硬骨鱼 硬骨魚 yìng gǔ yú bony fishes / Osteichthyes (taxonomic class including most fish) 硬体 硬體 yìng tǐ (computer) hardware 硭 硭 máng crude saltpeter 确 确 què variant of 確|确[què] / variant of 埆[què] 砚 硯 yàn ink-stone 砚兄 硯兄 yàn xiōng senior fellow student 砚友 硯友 yàn yǒu classmate / fellow student 砚室 硯室 yàn shì case for an ink slab 砚山 硯山 yàn shān Yanshan county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wén shān Zhuàng zú Miáo zú zì zhì zhōu], Yunnan 砚山县 硯山縣 yàn shān xiàn Yanshan county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wén shān Zhuàng zú Miáo zú zì zhì zhōu], Yunnan 砚席 硯席 yàn xí ink slab and sitting mat / place where one studies and teaches 砚弟 硯弟 yàn dì younger fellow student 砚水壶儿 硯水壺兒 yàn shuǐ hú r water container for an ink slab 砚池 硯池 yàn chí (concave) ink stone or ink slab 砚滴 硯滴 yàn dī small cup for adding water to an ink stone 砚瓦 硯瓦 yàn wǎ ink slab 砚田 硯田 yàn tián ink stone / writing as a livelihood 砚田之食 硯田之食 yàn tián zhī shí to make a living by writing (idiom) 砚盒 硯盒 yàn hé case for an ink stone or ink slab 砚石 硯石 yàn shí ink stone / ink slab 砚耕 硯耕 yàn gēng to live by writing 砚台 硯臺 yàn tái ink stone / ink slab / CL:方[fāng] 硻 硻 kēng obstinate 硼 硼 péng boron (chemistry) 硼砂 硼砂 péng shā borax 硼酸 硼酸 péng suān boric acid H3BO3 硾 硾 zhuì iodide / to weight 棋 碁 qí variant of 棋[qí] 碃 碃 qìng (stone) 碇 碇 dìng anchor 碇泊 碇泊 dìng bó to moor / to drop anchor 碈 碈 mín old variant of 珉[mín] 碉 碉 diāo rock cave (archaic) 碉堡 碉堡 diāo bǎo pillbox (military fortification) / blockhouse / euphemistic way of writing 屌爆[diǎo bào] 碌 碌 liù see 碌碡[liù zhou] 碌 碌 lù laborious / small stone / to record / to tape / to write down / to hire / to employ 碌曲 碌曲 lù qǔ Luqu county in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gān nán Zàng zú zì zhì zhōu], Gansu 碌曲县 碌曲縣 lù qǔ xiàn Luqu county in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gān nán Zàng zú zì zhì zhōu], Gansu 碌碡 碌碡 liù zhou stone roller (for threshing grain, leveling ground etc) / Taiwan pr. [lù dú] 碎 碎 suì to break down / to break into pieces / fragmentary 碎催 碎催 suì cuī lackey 碎冰船 碎冰船 suì bīng chuán ice breaker / same as 冰船[bīng chuán] 碎块 碎塊 suì kuài fragment 碎块儿 碎塊兒 suì kuài r erhua variant of 碎塊|碎块[suì kuài] 碎尸 碎屍 suì shī dismembered body 碎屑 碎屑 suì xiè fragments / particles 碎屑岩 碎屑岩 suì xiè yán clastic rock (geology) 碎屑沉积物 碎屑沉積物 suì xiè chén jī wù clastic sediment 碎布条 碎布條 suì bù tiáo shred 碎形 碎形 suì xíng fractal (math.) 碎心裂胆 碎心裂膽 suì xīn liè dǎn in mortal fear (idiom) 碎念 碎念 suì niàn see 碎碎念[suì suì niàn] 碎掉 碎掉 suì diào to drop and smash / broken 碎末 碎末 suì mò flecks / particles / bits / fine powder 碎步 碎步 suì bù small quick steps 碎片 碎片 suì piàn chip / fragment / splinter / tatter 碎片整理 碎片整理 suì piàn zhěng lǐ defragmentation (computing) 碎石 碎石 suì shí crushed or broken rock, stone etc 碎碎念 碎碎念 suì suì niàn to sound like a broken record / to prattle / to nag / to mutter 碎纸机 碎紙機 suì zhǐ jī paper shredder 碎肉 碎肉 suì ròu ground meat / mincemeat 碎裂 碎裂 suì liè to disintegrate / to shatter into small pieces 碎钻 碎鑽 suì zuàn small diamonds / melee (small diamonds used in embellishing mountings for larger gems) / splints (sharp-pointed diamond splinters) / clatersal (small diamond splints from which diamond powder is produced by crushing) 碏 碏 què (gems) 碑 碑 bēi a monument / an upright stone tablet / stele / CL:塊|块[kuài],面[miàn] 碑亭 碑亭 bēi tíng pavilion housing a stele 碑刻 碑刻 bēi kè inscription on stone tablet 碑帖 碑帖 bēi tiè a rubbing from a stone inscription 碑座 碑座 bēi zuò pedestal for stone tablet 碑座儿 碑座兒 bēi zuò r erhua variant of 碑座[bēi zuò] 碑文 碑文 bēi wén inscription on a tablet 碑林 碑林 bēi lín Forest of Steles (museum in Xi'an) / Beilin District of Xi’an 西安市[Xī ān Shì], Shaanxi 碑林区 碑林區 bēi lín qū Beilin District of Xi’an 西安市[Xī ān Shì], Shaanxi 碑珓 碑珓 bēi jiào see 杯珓[bēi jiào] 碑石 碑石 bēi shí stele / vertical stone tablet for carved inscriptions 碑碣 碑碣 bēi jié stone tablet (with inscription) 碑记 碑記 bēi jì a record of events inscribed on a tablet 碑志 碑誌 bēi zhì historical record inscribed on tablet 碑铭 碑銘 bēi míng inscription on stone tablet 碑额 碑額 bēi é the top part of a tablet 碓 碓 duì pestle / pound with a pestle 碔 碔 wǔ inferior gem / a kind of jade 碗 碗 wǎn bowl / cup / CL:隻|只[zhī],個|个[gè] 碗柜 碗櫃 wǎn guì cupboard 碘 碘 diǎn iodine (chemistry) 碘化钠 碘化鈉 diǎn huà nà sodium iodide NaI 碘化钾 碘化鉀 diǎn huà jiǎ potassium iodide 碘化银 碘化銀 diǎn huà yín silver iodide 碘酸 碘酸 diǎn suān iodic acid 碚 碚 bèi (used in place names) 碝 碝 ruǎn jade-like stone 碞 碞 yán cliff 碟 碟 dié dish / plate 碟仙 碟仙 dié xiān form of divination similar to the Ouija board, in which participants use their forefingers to push a small saucer over a sheet of paper inscribed with numerous Chinese characters 碟子 碟子 dié zi saucer / small dish / CL:盤|盘[pán] 碟片 碟片 dié piàn disc / CL:張|张[zhāng] 碡 碡 zhóu stone roller (for threshing grain, leveling ground etc) / Taiwan pr. [dú] 碣 碣 jié stone tablet 碧 碧 bì green jade / bluish green / blue / jade 碧土 碧土 bì tǔ Putog, former county 1983-1999 in Zogang county 左貢縣|左贡县[Zuǒ gòng xiàn], Chamdo prefecture, Tibet 碧土县 碧土縣 bì tǔ xiàn Putog, former county 1983-1999 in Zogang county 左貢縣|左贡县[Zuǒ gòng xiàn], Chamdo prefecture, Tibet 碧昂丝 碧昂絲 bì áng sī Beyoncé (1981-), American pop singer 碧欧泉 碧歐泉 bì ōu quán Biotherm (brand name) 碧池 碧池 bì chí bitch (loanword) (Internet slang) / clear water pond 碧海青天 碧海青天 bì hǎi qīng tiān green sea, blue sky (idiom); sea and sky merge in one shade / loneliness of faithful widow 碧潭 碧潭 bì tán Bitan or Green Pool on Xindian Creek 新店溪[Xīn diàn xī], Taipei county, Taiwan 碧潭 碧潭 bì tán green pool 碧玉 碧玉 bì yù jasper 碧玺 碧璽 bì xǐ tourmaline 碧瓦 碧瓦 bì wǎ green / glazed tile 碧眼 碧眼 bì yǎn blue eyes 碧空 碧空 bì kōng the blue sky 碧绿 碧綠 bì lu:4 dark green 碧草如茵 碧草如茵 bì cǎo rú yīn green grass like cushion (idiom); green meadow so inviting to sleep on 碧蓝 碧藍 bì lán dark blue 碧螺春 碧螺春 bì luó chūn biluochun or pi lo chun, a type of green tea grown in the Dongting Mountain region near Lake Tai 太湖[Tài Hú], Jiangsu 碧血 碧血 bì xuè blood shed in a just cause 硕 碩 shuò large / big 硕士 碩士 shuò shì master's degree / person who has a master's degree / learned person 硕士学位 碩士學位 shuò shì xué wèi master's degree 硕士生 碩士生 shuò shì shēng Master's degree student 硕大 碩大 shuò dà big / huge / massive 硕大无朋 碩大無朋 shuò dà wú péng immense / enormous 硕果 碩果 shuò guǒ major achievement / great work / triumphant success 硕果仅存 碩果僅存 shuò guǒ jǐn cún only remaining of the great (idiom); one of the few greats extant 硕果累累 碩果累累 shuò guǒ lěi lěi heavily laden with fruit / fertile (of trees) / many noteworthy achievements 硕丽 碩麗 shuò lì large and beautiful 砧 碪 zhēn variant of 砧[zhēn] 碫 碫 duàn coarse stone (used for whetstone) 碬 碬 xiá whetstone 砀 碭 dàng stone with color veins 砀山 碭山 dàng shān Dangshan county in Suzhou 宿州[Sù zhōu], Anhui 砀山县 碭山縣 dàng shān xiàn Dangshan county in Suzhou 宿州[Sù zhōu], Anhui 碯 碯 nǎo variant of 瑙[nǎo] / agate 碰 碰 pèng to touch / to meet with / to bump 碰一鼻子灰 碰一鼻子灰 pèng yī bí zi huī lit. to have one's nose rubbed in the dirt / fig. to meet with a sharp rebuff 碰上 碰上 pèng shàng to run into / to come upon / to meet 碰倒 碰倒 pèng dǎo to knock sth over 碰到 碰到 pèng dào to come across / to run into / to meet / to hit 碰壁 碰壁 pèng bì to hit a wall / (fig.) to hit a brick wall / to hit a snag / to have the door slammed in one's face 碰巧 碰巧 pèng qiǎo by chance / by coincidence / to happen to 碰损 碰損 pèng sǔn bruising (damage to soft fruit etc) 碰撞 碰撞 pèng zhuàng to collide / collision 碰撞造山 碰撞造山 pèng zhuàng zào shān collisional orogeny / mountain building as a result of continents colliding 碰击 碰擊 pèng jī to knock against / to knock together / to rattle 碰瓷 碰瓷 pèng cí (coll.) to scam sb by setting up an "accident" in which one appears to have sustained damage or injury caused by the scam victim, then demanding compensation (variations include putting "expensive" porcelain in a place where it is likely to be knocked over by passers-by, and stepping into the path of a slow-moving car) 碰瓷儿 碰瓷兒 pèng cí r erhua variant of 碰瓷|碰瓷[pèng cí] 碰碰车 碰碰車 pèng pèng chē bumper car 碰磁 碰磁 pèng cí variant of 碰瓷|碰瓷[pèng cí] 碰见 碰見 pèng jiàn to run into / to meet (unexpectedly) / to bump into 碰触 碰觸 pèng chù to touch 碰运气 碰運氣 pèng yùn qi to try one's luck / to leave sth to chance 碰钉子 碰釘子 pèng dīng zi to meet with a rebuff 碰面 碰面 pèng miàn to meet / to run into (sb) / to get together (with sb) 碰头 碰頭 pèng tóu to meet / to hold a meeting 碲 碲 dì tellurium (chemistry) 碳 碳 tàn carbon (chemistry) 碳化 碳化 tàn huà to carbonize / dry distillation / carbonization 碳化氢 碳化氫 tàn huà qīng hydrocarbon / same as 烴|烃[tīng] 碳化物 碳化物 tàn huà wù carbide 碳化硅 碳化硅 tàn huà guī silicon carbide / carborundum 碳化钙 碳化鈣 tàn huà gài calcium carbide CaC2 碳汇 碳匯 tàn huì carbon credits 碳原子 碳原子 tàn yuán zǐ carbon atom 碳氢化合物 碳氫化合物 tàn qīng huà hé wù hydrocarbon 碳水化合物 碳水化合物 tàn shuǐ huà hé wù carbohydrate 碳减排 碳減排 tàn jiǎn pái to reduce carbon emissions 碳粉 碳粉 tàn fěn toner (laser printing) 碳足印 碳足印 tàn zú yìn carbon footprint 碳酰氯 碳酰氯 tàn xiān lu:4 carbonyl chloride COCl2 / phosgene, a poisonous gas 碳酸 碳酸 tàn suān carbonic acid / carbonate 碳酸岩 碳酸岩 tàn suān yán carbonate rock (geology) 碳酸氢钠 碳酸氫鈉 tàn suān qīng nà sodium bicarbonate 碳酸钠 碳酸鈉 tàn suān nà soda / sodium carbonate (chemistry) 碳酸钙 碳酸鈣 tàn suān gài calcium carbonate 碳酸钾 碳酸鉀 tàn suān jiǎ potassium carbonate 碳酸盐 碳酸鹽 tàn suān yán carbonate salt (chemistry) 碳链 碳鏈 tàn liàn carbon chain 碳链纤维 碳鏈纖維 tàn liàn xiān wéi carbon chain fiber 碳隔离 碳隔離 tàn gé lí carbon sequestration 碳黑 碳黑 tàn hēi soot / carbon black 碴 碴 chá fault / glass fragment / quarrel 砜 碸 fēng sulfone 确 確 què authenticated / solid / firm / real / true 确乎 確乎 què hū for sure 确保 確保 què bǎo to ensure / to guarantee 确信 確信 què xìn to be convinced / to be sure / to firmly believe / to be positive that / definite news 确切 確切 què qiè definite / exact / precise 确定 確定 què dìng definite / certain / fixed / to fix (on sth) / to determine / to be sure / to ensure / to make certain / to ascertain / to clinch / to recognize / to confirm / OK (on computer dialog box) 确定性 確定性 què dìng xìng determinacy 确定效应 確定效應 què dìng xiào yìng deterministic effect 确实 確實 què shí indeed / really / reliable / real / true 确山 確山 què shān Queshan county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhù mǎ diàn], Henan 确山县 確山縣 què shān xiàn Queshan county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhù mǎ diàn], Henan 确是 確是 què shì certainly 确有其事 確有其事 què yǒu qí shì (confirm to be) true / authentic 确立 確立 què lì to establish / to institute 确诊 確診 què zhěn to make a definite diagnosis 确认 確認 què rèn to confirm / to verify / confirmation 确证 確證 què zhèng to prove / to confirm / to corroborate / convincing proof 确凿 確鑿 què záo definite / conclusive / undeniable / authentic / also pr. [què zuò] 确凿不移 確鑿不移 què záo bù yí established and irrefutable (idiom) 碻 碻 què solid / firm 码 碼 mǎ weight / number / code / to pile / to stack / classifier for length or distance (yard), happenings etc 码分多址 碼分多址 mǎ fēn duō zhǐ Code Division Multiple Access (CDMA) (telecommunications) 码子 碼子 mǎ zi number (e.g. page or house number) / numeral (e.g. Arabic or Chinese numeral) / code sign / plus or minus sound / counter / chip (e.g. in gambling games) / price tag / ready cash at one's disposal (old) 码字 碼字 mǎ zì numeral / digit / counter 码放 碼放 mǎ fàng to pile up / to stack up 码率 碼率 mǎ lu:4 bitrate 码线 碼線 mǎ xiàn yard line (sports) 码表 碼表 mǎ biǎo dial or meter for displaying speed, time, or other measurements / cyclocomputer / code table (computing) 码农 碼農 mǎ nóng menial programmer (computing) 码长城 碼長城 mǎ cháng chéng (coll.) to play mahjong 码头 碼頭 mǎ tóu dock / pier / wharf / CL:個|个[gè] 碾 碾 niǎn stone roller / roller and millstone / to grind / to crush / to husk 碾坊 碾坊 niǎn fáng grain mill 碾场 碾場 niǎn cháng to thresh or husk grain on a threshing ground (dialect) 碾压 碾壓 niǎn yā to crush or compact by means of a roller 碾子 碾子 niǎn zi roller (used for milling or crushing) 碾子山 碾子山 niǎn zi shān Nianzishan district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang 碾子山区 碾子山區 niǎn zi shān qū Nianzishan district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang 碾槌 碾槌 niǎn chuí pestle 碾盘 碾盤 niǎn pán millstone 碾砣 碾砣 niǎn tuó roller 碾碎 碾碎 niǎn suì to pulverize / to crush 碾磨 碾磨 niǎn mó to mill / to grind / grinding stone 碾米机 碾米機 niǎn mǐ jī rice milling machine 碾过 碾過 niǎn guò to crush sth by running over it 磁 磁 cí magnetic / magnetism / porcelain 磁共振 磁共振 cí gòng zhèn magnetic resonance 磁共振成像 磁共振成像 cí gòng zhèn chéng xiàng magnetic resonance imaging MRI 磁力 磁力 cí lì magnetic force / magnetic 磁力线 磁力線 cí lì xiàn line of magnetic flux 磁力锁 磁力鎖 cí lì suǒ magnetic lock 磁动势 磁動勢 cí dòng shì magnetomotive force 磁化 磁化 cí huà to magnetize 磁卡 磁卡 cí kǎ magnetic card / IC Card (telephone) 磁吸 磁吸 cí xī (of a magnet) to attract metallic objects / (fig.) to exert a magnetic attraction (for investment, tourists etc) 磁吸效应 磁吸效應 cí xī xiào yìng "magnetic" force that attracts investment and talented individuals / in particular, the attraction China has for people and capital from around the world 磁单极子 磁單極子 cí dān jí zǐ magnetic monopole 磁器 磁器 cí qì variant of 瓷器[cí qì] 磁场 磁場 cí chǎng magnetic field 磁层 磁層 cí céng magnetosphere / magnetic layer 磁带 磁帶 cí dài magnetic tape / CL:盤|盘[pán],盒[hé] 磁带机 磁帶機 cí dài jī tape drive 磁性 磁性 cí xìng magnetic / magnetism 磁感应 磁感應 cí gǎn yìng magnetic induction 磁感应强度 磁感應強度 cí gǎn yìng qiáng dù magnetic field density 磁感线 磁感線 cí gǎn xiàn line of magnetic flux 磁悬浮 磁懸浮 cí xuán fú magnetic levitation (train) / maglev 磁控管 磁控管 cí kòng guǎn cavity magnetron (used to produce microwaves) 磁条 磁條 cí tiáo magnetic stripe 磁极 磁極 cí jí magnetic pole 磁气圈 磁氣圈 cí qì quān magnetosphere 磁浮 磁浮 cí fú maglev (type of train) / magnetic levitation 磁片 磁片 cí piàn magnetic disk 磁异常 磁異常 cí yì cháng magnetic anomaly (geology) 磁盘 磁盤 cí pán (computer) disk 磁盘驱动器 磁盤驅動器 cí pán qū dòng qì disk drive 磁矩 磁矩 cí jǔ magnetic moment 磁石 磁石 cí shí magnet 磁碟 磁碟 cí dié (magnetic) computer disk (hard disk or floppy) 磁碟机 磁碟機 cí dié jī disk drive (computing) / drive (computing) 磁县 磁縣 cí xiàn Ci county in Handan 邯鄲|邯郸[Hán dān], Hebei 磁轨炮 磁軌砲 cí guǐ pào railgun 磁通量 磁通量 cí tōng liàng magnetic flux 磁通门 磁通門 cí tōng mén fluxgate (electrical engineering) 磁钉 磁釘 cí dīng button magnet (to use on whiteboards, refrigerator doors etc) 磁链 磁鏈 cí liàn flux linkage 磁铁 磁鐵 cí tiě magnet 磁铁矿 磁鐵礦 cí tiě kuàng magnetite Fe3O4 磁阻 磁阻 cí zǔ magnetic reluctance 磁头 磁頭 cí tóu magnetic head (of a tape recorder etc) 磁体 磁體 cí tǐ magnet / magnetic body 磅 磅 bàng see 磅秤 scale / platform balance / (loanword) pound (unit of weight, about 454 grams) 磅刷 磅刷 bàng shuā largest-size housepainter's brush 磅礴 磅礡 páng bó majestic / boundless 磅秤 磅秤 bàng chèng scale / platform balance 磅蛋糕 磅蛋糕 bàng dàn gāo pound cake 磈 磈 wěi rocky / stony 磉 磉 sǎng stone plinth 磊 磊 lěi lumpy / rock pile / uneven / fig. sincere / open and honest 磊磊 磊磊 lěi lěi big pile of rocks / bighearted / open and honest 磊落 磊落 lěi luò big and stout / big-hearted / open and honest / continuous / repeated 磊落大方 磊落大方 lěi luò dà fāng to be generous in the extreme (idiom) 磋 磋 cuō deliberate / to polish 磋商 磋商 cuō shāng to consult / to discuss seriously / to negotiate / to confer / negotiations / consultations 磎 磎 xī mountain stream / creek 磐 磐 pán firm / stable / rock 磐安 磐安 pán ān Pan'an county in Jinhua 金華|金华[Jīn huá], Zhejiang 磐安县 磐安縣 pán ān xiàn Pan'an county in Jinhua 金華|金华[Jīn huá], Zhejiang 磐石 磐石 pán shí Panshi county level city in Jilin prefecture 吉林, Jilin province 磐石 磐石 pán shí boulder 磐石市 磐石市 pán shí shì Panshi county level city in Jilin prefecture 吉林, Jilin province 磐石县 磐石縣 pán shí xiàn Panshi county in Jilin 硙 磑 ái snowy white / pure white / spotless 硙 磑 wéi see 磑磑|硙硙[wéi wéi] 硙 磑 wèi mill 硙硙 磑磑 ái ái variant of 皚皚|皑皑[ái ái] 硙硙 磑磑 wéi wéi of high and stable appearance 磔 磔 zhé tearing off limbs as punishment 磕 磕 kē to tap / to knock (against sth hard) / to knock (mud from boots, ashes from a pipe etc) 磕 磕 kè variant of 嗑[kè] 磕碰 磕碰 kē pèng to knock against / to bump into / to have a disagreement / to clash 磕磕 磕磕 kē kē (onom.) knocking 磕磕巴巴 磕磕巴巴 kē kē bā bā stammering / stuttering / not speaking fluently 磕磕绊绊 磕磕絆絆 kē ke bàn bàn bumpy (of a road) / limping (of a person) 磕膝盖 磕膝蓋 kē xī gài (dialect) knee 磕头 磕頭 kē tóu to kowtow (traditional greeting, esp. to a superior, involving kneeling and pressing one's forehead to the ground) 磕头如捣蒜 磕頭如搗蒜 kè tóu rú dǎo suàn lit. to kowtow like grinding garlic (idiom) / fig. to pound the ground with one's head 磖 磖 lá old variant of 砬[lá] 磙 磙 gǔn roller / to level with a roller 砖 磚 zhuān brick / CL:塊|块[kuài] 砖块 磚塊 zhuān kuài brick 砖瓦 磚瓦 zhuān wǎ tiles and bricks 砖石 磚石 zhuān shí brick 砖窑 磚窯 zhuān yáo brick kiln 砖窑场 磚窯場 zhuān yáo chǎng brick kiln 砖红土 磚紅土 zhuān hóng tǔ red brick clay 砖头 磚頭 zhuān tou brick 磛 磛 chán cliff / peak 碌 磟 liù variant of 碌[liù] 磠 磠 lǔ ammonium 磡 磡 kàn dangerous sea-cliff 碜 磣 chěn gritty (of food) / unsightly 磤 磤 yǐn (onom.) sound of thunder 磥 磥 lěi a heap of stones / boulders 碛 磧 qì moraine / rocks in shallow water 磨 磨 mó to rub / to grind / to polish / to sharpen / to wear down / to die out / to waste time / to pester / to insist 磨 磨 mò grindstone / to grind / to turn round 磨不开 磨不開 mò bù kāi to feel embarrassed 磨人 磨人 mó rén annoying / bothersome / to fret / to be peevish 磨光 磨光 mó guāng to polish 磨刀 磨刀 mó dāo to hone (a knife) 磨刀石 磨刀石 mó dāo shí whetstone (for honing knives) 磨刀霍霍 磨刀霍霍 mó dāo huò huò lit. to sharpen one's sword (idiom) / fig. to prepare to attack / to be getting ready for battle 磨叨 磨叨 mò dao to grumble / to chatter 磨合 磨合 mó hé to break in / to wear in 磨唧 磨唧 mó jī to be very slow / to dawdle 磨叽 磨嘰 mò ji (dialect) to dawdle / to waste time / also written 墨跡|墨迹[mò ji] 磨嘴 磨嘴 mó zuǐ to argue pointlessly / to talk incessant nonsense / to blather 磨嘴皮子 磨嘴皮子 mó zuǐ pí zi to wear out the skin of one's teeth (idiom); pointlessly blather / to talk incessant nonsense / blah blah 磨坊 磨坊 mò fáng mill 磨坊主 磨坊主 mò fáng zhǔ miller 磨子 磨子 mò zi mill / grain mill / millstone 磨工病 磨工病 mò gōng bìng grinder's disease / silicosis / also written 矽末病 磨床 磨床 mó chuáng grinding machine / grinder 磨得开 磨得開 mó de kāi unembarrassed / without fear of impairing personal relation 磨快 磨快 mó kuài to sharpen / to grind (knife blades) 磨折 磨折 mó zhé to torture / to torment 磨拳擦掌 磨拳擦掌 mó quán cā zhǎng variant of 摩拳擦掌[mō quán cā zhǎng] 磨损 磨損 mó sǔn wear and tear / abrasion 磨损率 磨損率 mó sǔn lu:4 attrition rate 磨擦 磨擦 mó cā variant of 摩擦[mó cā] 磨料 磨料 mó liào abrasive material 磨杵成针 磨杵成針 mó chǔ chéng zhēn to grind an iron bar down to a fine needle (idiom); fig. to persevere in a difficult task / to study diligently 磨机 磨機 mó jī milling machine 磨洋工 磨洋工 mó yáng gōng to idle on the job 磨灭 磨滅 mó miè to obliterate / to erase 磨炼 磨煉 mó liàn see 磨練|磨练[mó liàn] 磨烦 磨煩 mò fan to pester / to bother sb incessantly / to delay / to prevaricate 磨牙 磨牙 mó yá to grind one's teeth (during sleep) / pointless arguing / (coll.) molar 磨盘 磨盤 mò pán lower millstone / tray of a mill 磨石 磨石 mó shí whetstone / millstone 磨石砂砾 磨石砂礫 mó shí shā lì millstone grit / coarse sandstone 磨石粗砂岩 磨石粗砂岩 mó shí cū shā yán millstone grit 磨砂 磨砂 mó shā to scrub with an abrasive / to sand / frosted (e.g. glass) 磨砂机 磨砂機 mó shā jī sander / sanding machine 磨砂膏 磨砂膏 mó shā gāo facial scrub 磨破口舌 磨破口舌 mó pò kǒu shé incessant complaining 磨破嘴皮 磨破嘴皮 mó pò zuǐ pí to talk until one is blue in the face 磨破嘴皮子 磨破嘴皮子 mó pò zuǐ pí zi to wear out one's lips (idiom) / to talk until one is blue in the face / to repeat again and again 磨碎 磨碎 mò suì to grind up 磨磨蹭蹭 磨磨蹭蹭 mó mó cèng cèng to dillydally / slow-going 磨砺 磨礪 mó lì to sharpen on grindstone / to improve oneself by practice 磨穿铁砚 磨穿鐵硯 mó chuān tiě yàn to grind one's way through an ink stone / to persevere in a difficult task (idiom) / to study diligently (idiom) 磨练 磨練 mó liàn to temper oneself / to steel oneself / self-discipline / endurance 磨耗 磨耗 mó hào wear and tear / wearing out by friction 磨脚石 磨腳石 mó jiǎo shí pumice stone 磨菇 磨菇 mó gu variant of 蘑菇[mó gu] 磨蚀 磨蝕 mó shí erosion / abrasion 磨制石器 磨製石器 mó zhì shí qì a polished stone (neolithic) implement 磨豆腐 磨豆腐 mò dòu fu to grumble / to chatter away incessantly 磨起泡 磨起泡 mó qǐ pào friction blister 磨蹭 磨蹭 mó ceng to rub lightly / to move slowly / to dawdle / to dillydally / to pester / to nag 磨难 磨難 mó nàn a torment / a trial / tribulation / a cross (to bear) / well-tried 磨齿 磨齒 mó chǐ molar tooth 磪 磪 cuī a high mountain / precipitous 磬 磬 qìng chime stones, ancient percussion instrument made of stone or jade pieces hung in a row and struck as a xylophone 磬竭 磬竭 qìng jié used up / exhausted / emptied 磭 磭 chuò big lip 矶 磯 jī breakwater / jetty 矶鹬 磯鷸 jī yù (bird species of China) common sandpiper (Actitis hypoleucos) 磲 磲 qú Tridacna gigas 磴 磴 dèng cliff-ledge / stone step 磴口 磴口 dèng kǒu Dengkou county in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Bā yàn nào ěr], Inner Mongolia 磴口县 磴口縣 dèng kǒu xiàn Dengkou county in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Bā yàn nào ěr], Inner Mongolia 磵 磵 jiàn variant of 澗|涧[jiàn] 磷 磷 lín phosphorus (chemistry) 磷光 磷光 lín guāng phosphorescence 磷化钙 磷化鈣 lín huà gài calcium phosphate (chemistry) 磷火 磷火 lín huǒ phosphorescence 磷灰石 磷灰石 lín huī shí apatite / phosphatic limestone 磷灰粉 磷灰粉 lín huī fěn apatite (phosphatic lime) 磷石 磷石 lín shí muscovite, mica (used in TCM) / Muscovitum 磷磷 磷磷 lín lín variant of 粼粼[lín lín] 磷矿 磷礦 lín kuàng phosphate ore 磷矿石 磷礦石 lín kuàng shí phosphate 磷肥 磷肥 lín féi phosphate fertilizer 磷脂 磷脂 lín zhī phospholipid 磷酸 磷酸 lín suān phosphoric acid 磷酸钠 磷酸鈉 lín suān nà sodium phosphate (chemistry) 磷酸钙 磷酸鈣 lín suān gài calcium phosphate (chemistry) 磷酸盐 磷酸鹽 lín suān yán phosphate 磷酸盐岩 磷酸鹽岩 lín suān yán yán phosphorite / phosphate rock 磹 磹 diàn stone wedge 磺 磺 huáng sulfur 磺胺 磺胺 huáng àn sulfa drugs / sulfanilamide (used to reduce fever) 磻 磻 pán name of a river in Shaanxi 硗 磽 qiāo stony soil 礀 礀 jiàn variant of 澗|涧[jiàn] 礁 礁 jiāo reef / shoal rock 礁岛 礁島 jiāo dǎo reef island 礁湖 礁湖 jiāo hú lagoon 礁湖星云 礁湖星雲 jiāo hú xīng yún Lagoon Nebula M8 礁溪 礁溪 jiāo xī Jiaoxi or Chiaohsi township in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yí lán xiàn], Taiwan 礁溪乡 礁溪鄉 jiāo xī xiāng Jiaoxi or Chiaohsi township in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yí lán xiàn], Taiwan 礁石 礁石 jiāo shí reef 硚 礄 qiáo used in place names / see 礄頭|硚头[Qiáo tóu] 硚口 礄口 qiáo kǒu Qiaokou district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wǔ hàn shì], Hubei 硚口区 礄口區 qiáo kǒu qū Qiaokou district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wǔ hàn shì], Hubei 硚头 礄頭 qiáo tóu Qiaotou, Sichuan 礅 礅 dūn stone block 硷 礆 jiǎn variant of 鹼|碱, alkali 礌 礌 lèi see 礌石[lèi shí] 礌石 礌石 lèi shí (old) stones that can be rolled down onto an attacking enemy 础 礎 chǔ foundation / base 𬒈 礐 hú (arch.) precious stone 𬒈 礐 què (arch.) large stone / boulder / hard 礓 礓 jiāng a small stone 礗 礗 pīn sound of crushed stone 碍 礙 ài to hinder / to obstruct / to block 碍事 礙事 ài shì (usu used in the negative) to be of importance or to matter / to be in the way / to be a hindrance 碍口 礙口 ài kǒu to shy to speak out / tongue-tied / to hesitate / too embarrassing for words 碍口识羞 礙口識羞 ài kǒu shí xiū tongue-tied for fear of embarrassment (idiom) 碍手碍脚 礙手礙腳 ài shǒu ài jiǎo to be in the way / to be a hindrance 碍眼 礙眼 ài yǎn to be an irksome presence (i.e. sth or sb one wishes were not there) 碍胃口 礙胃口 ài wèi kǒu to impair the appetite 碍难 礙難 ài nán inconvenient / difficult for some reason / to find sth embarrassing 碍难从命 礙難從命 ài nán cóng mìng difficult to obey orders (idiom); much to my embarrassment, I am unable to comply 碍面子 礙面子 ài miàn zi (not do sth) for fear of offending sb 礚 礚 kē variant of 磕[kē] 礜 礜 yù arsenic 礜石 礜石 yù shí arsenic ore / arsenopiryte FeAsS 礝 礝 ruǎn old variant of 碝[ruǎn] 礞 礞 méng (mineral) 礴 礡 bó to fill / to extend 礤 礤 cǎ shredder / grater (kitchen implement for grating vegetables) / grindstone 礤床 礤床 cǎ chuáng vegetable shredder / grater 礤床儿 礤床兒 cǎ chuáng r shredder / grater (kitchen implement for grating vegetables) 矿 礦 kuàng ore / mine 矿主 礦主 kuàng zhǔ proprietor of a mine 矿井 礦井 kuàng jǐng a mine / a mine shaft 矿务局 礦務局 kuàng wù jú mining affairs bureau 矿区 礦區 kuàng qū mining site / mining area 矿坑 礦坑 kuàng kēng mine / mine shaft 矿场 礦場 kuàng chǎng a mine / pit 矿层 礦層 kuàng céng ore stratum / vein of ore 矿山 礦山 kuàng shān mine 矿工 礦工 kuàng gōng miner 矿床 礦床 kuàng chuáng (mineral) deposit 矿业 礦業 kuàng yè mining industry 矿机 礦機 kuàng jī (cryptocurrency) mining machine 矿水 礦水 kuàng shuǐ mineral water 矿油精 礦油精 kuàng yóu jīng mineral spirits 矿泉 礦泉 kuàng quán mineral spring 矿泉水 礦泉水 kuàng quán shuǐ mineral spring water / CL:瓶[píng],杯[bēi] 矿渣 礦渣 kuàng zhā slag (mining) 矿灯 礦燈 kuàng dēng miner's lamp / mine light 矿物 礦物 kuàng wù mineral 矿物学 礦物學 kuàng wù xué mineralogy 矿物燃料 礦物燃料 kuàng wù rán liào fossil fuels / oil and coal 矿物质 礦物質 kuàng wù zhì mineral, esp. dietary mineral 矿产 礦產 kuàng chǎn minerals 矿产资源 礦產資源 kuàng chǎn zī yuán mineral resources 矿石 礦石 kuàng shí ore 矿脂 礦脂 kuàng zhī vaseline / same as 凡士林 矿脉 礦脈 kuàng mài vein of ore 矿藏 礦藏 kuàng cáng mineral resources 矿车 礦車 kuàng chē miner's cart / pit truck 矿难 礦難 kuàng nàn mining disaster 矿体 礦體 kuàng tǐ ore body (geology) 矿盐 礦鹽 kuàng yán halite 礧 礧 lèi roll stone down hill / stone pile 砺 礪 lì grind / sandstone 砾 礫 lì gravel / small stone 砾岩 礫岩 lì yán conglomerate (geology) 砾石 礫石 lì shí gravel / pebbles 矾 礬 fán alum 礮 礮 pào ancient ballista for throwing heavy stones / variant of 炮[pào], cannon 砻 礱 lóng to grind / to mill 礲 礲 lóng variant of 礱|砻, to grind / to mill 礵 礵 shuāng arsenic 示 示 shì to show / to reveal 示例 示例 shì lì to illustrate / typical example 示例代码 示例代碼 shì lì dài mǎ sample code (computing) 示好 示好 shì hǎo to express goodwill / to be friendly 示威 示威 shì wēi to demonstrate (as a protest) / a demonstration / a military show of force 示威者 示威者 shì wēi zhě demonstrator / protester 示威游行 示威遊行 shì wēi yóu xíng (protest) demonstration 示威运动 示威運動 shì wēi yùn dòng rally 示寂 示寂 shì jì to pass away (of a monk or nun) 示弱 示弱 shì ruò not to fight back / to take it lying down / to show weakness / to show one's softer side 示性 示性 shì xìng expressivity 示性类 示性類 shì xìng lèi characteristic class (math.) 示恩 示恩 shì ēn to show kindness 示意 示意 shì yì to hint / to indicate (an idea to sb) 示意图 示意圖 shì yì tú sketch / schematic diagram / graph 示指 示指 shì zhǐ index finger 示波器 示波器 shì bō qì oscillograph / oscilloscope 示现 示現 shì xiàn (of a deity) to take a material shape / to appear 示众 示眾 shì zhòng to publicly expose 示范 示範 shì fàn to demonstrate / to show how to do sth / demonstration / a model example 示复 示覆 shì fù please answer (epistolary style) 示警 示警 shì jǐng to warn / a warning sign 礽 礽 réng blessings 社 社 shè society / group / club / agency / (old) god of the land 社交 社交 shè jiāo interaction / social contact 社交媒体 社交媒體 shè jiāo méi tǐ social media 社交恐惧症 社交恐懼症 shè jiāo kǒng jù zhèng social phobia / social anxiety 社交才能 社交才能 shè jiāo cái néng social accomplishment 社交网站 社交網站 shè jiāo wǎng zhàn social networking site 社交舞 社交舞 shè jiāo wǔ social dancing 社交语言 社交語言 shè jiāo yǔ yán lingua franca 社保 社保 shè bǎo social insurance / abbr. for 社會保險|社会保险 社区 社區 shè qū community 社员 社員 shè yuán commune member (PRC, 1958-1985) / member of a society (or other organization) 社团 社團 shè tuán association / society / group / union / club / organization 社学 社學 shè xué Ming or Qing dynasty school 社工 社工 shè gōng social work / social worker 社工人 社工人 shè gōng rén social worker 社戏 社戲 shè xì theatrical performance (e.g. on religious festival) 社教 社教 shè jiào Socialist education / abbr. for 社會主義教育運動|社会主义教育运动 社旗 社旗 shè qí Sheqi county in Nanyang 南陽|南阳[Nán yáng], Henan 社旗县 社旗縣 shè qí xiàn Sheqi county in Nanyang 南陽|南阳[Nán yáng], Henan 社会 社會 shè huì society / CL:個|个[gè] 社会主义 社會主義 shè huì zhǔ yì socialism 社会主义教育运动 社會主義教育運動 shè huì zhǔ yì jiào yù yùn dòng Socialist Education Movement (1963-66), formal name of the Four Cleanups Movement 四清運動|四清运动[Sì qīng Yùn dòng] 社会主义者 社會主義者 shè huì zhǔ yì zhě socialist 社会事业 社會事業 shè huì shì yè social enterprise 社会保障 社會保障 shè huì bǎo zhàng social security 社会保险 社會保險 shè huì bǎo xiǎn social security / abbr. to 社保 社会公共利益 社會公共利益 shè huì gōng gòng lì yì public interest 社会化 社會化 shè huì huà socialization / to socialize / to fit into society / to train sb for society 社会名流 社會名流 shè huì míng liú celebrity / public figure 社会团体 社會團體 shè huì tuán tǐ social group / community organization 社会学 社會學 shè huì xué sociology 社会工作 社會工作 shè huì gōng zuò social work 社会工作者 社會工作者 shè huì gōng zuò zhě caseworker / social worker 社会平等 社會平等 shè huì píng děng social equality 社会性 社會性 shè huì xìng social 社会服务 社會服務 shè huì fú wù social security (pensions, medical insurance) 社会正义 社會正義 shè huì zhèng yì social justice 社会民主 社會民主 shè huì mín zhǔ social democracy 社会民主主义 社會民主主義 shè huì mín zhǔ zhǔ yì social democracy 社会民主党 社會民主黨 shè huì mín zhǔ dǎng Social Democratic Party 社会环境 社會環境 shè huì huán jìng milieu / social environment 社会科学 社會科學 shè huì kē xué social sciences 社会等级 社會等級 shè huì děng jí social rank / class / caste 社会经济 社會經濟 shè huì jīng jì socio-economic 社会总需求 社會總需求 shè huì zǒng xū qiú aggregate social demand / total requirement of society 社会行动 社會行動 shè huì xíng dòng social actions 社会语言学 社會語言學 shè huì yǔ yán xué sociolinguistics 社会关系 社會關係 shè huì guān xì social relation 社会关怀 社會關懷 shè huì guān huái social care 社会阶层 社會階層 shè huì jiē céng social hierarchy / stratum in society / social status 社会党 社會黨 shè huì dǎng socialist party 社民党 社民黨 shè mín dǎng Social Democratic party 社火 社火 shè huǒ festival entertainment (lion dance, dragon lantern etc) 社科 社科 shè kē social science (abbr.) 社科院 社科院 shè kē yuàn (Chinese) Academy of Social Sciences (CASS) 社稷 社稷 shè jì state / country / the Gods of earth and grain 社维法 社維法 shè wéi fǎ (Taiwan) public order laws / abbr. of 社會秩序維護法|社会秩序维护法 社群 社群 shè qún community / social grouping 社群媒体 社群媒體 shè qún méi tǐ social media (Tw) 社评 社評 shè píng editorial (in a newspaper) / also written 社論|社论 社论 社論 shè lùn editorial (in a newspaper) / CL:篇[piān] 社运 社運 shè yùn social movement / abbr. for 社會運動|社会运动 社长 社長 shè zhǎng president or director (of association etc) 社头 社頭 shè tóu Shetou township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 社头乡 社頭鄉 shè tóu xiāng Shetou township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 社鼠城狐 社鼠城狐 shè shǔ chéng hú lit. rat in a country shrine, fox on town walls; fig. unprincipled thugs who abuse others' power to bully and exploit people 礿 礿 yuè spring imperial ancestral sacrifice 祀 祀 sì to sacrifice / to offer libation to 祀物 祀物 sì wù sacrificial objects 祀神 祀神 sì shén to offer sacrifices to the gods 祁 祁 qí surname Qi 祁 祁 qí large / vast 祁奚 祁奚 qí xī Qi Xi (c. 620-50 BC), minister of Jin state 晉國|晋国[Jìn guó] of the Spring and Autumn states 祁奚之荐 祁奚之薦 qí xī zhī jiàn Qi Xi's recommendation (idiom); recommending the best person for the job independent of factional loyalty 祁东 祁東 qí dōng Qidong county in Hengyang 衡陽|衡阳[Héng yáng], Hunan 祁东县 祁東縣 qí dōng xiàn Qidong county in Hengyang 衡陽|衡阳[Héng yáng], Hunan 祁县 祁縣 qí xiàn Qixian county in Jinzhong 晉中|晋中[Jìn zhōng], Shanxi 祁连 祁連 qí lián Qilian county in Haibei Tibetan autonomous prefecture 海北藏族自治州[Hǎi běi Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 祁连山 祁連山 qí lián shān Mt Qilian in Qinhai 祁连山脉 祁連山脈 qí lián shān mài Qilian Mountains (formerly Richthofen Range), dividing Qinghai and Gansu provinces 祁连县 祁連縣 qí lián xiàn Qilian county in Haibei Tibetan autonomous prefecture 海北藏族自治州[Hǎi běi Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 祁门 祁門 qí mén Qimen county in Huangshan 黃山|黄山[Huáng shān], Anhui 祁门县 祁門縣 qí mén xiàn Qimen county in Huangshan 黃山|黄山[Huáng shān], Anhui 祁阳 祁陽 qí yáng Qinyang county in Yongzhou 永州[Yǒng zhōu], Hunan 祁阳县 祁陽縣 qí yáng xiàn Qinyang county in Yongzhou 永州[Yǒng zhōu], Hunan 祂 祂 tā (third person pronoun for a divine being) 祄 祄 xiè to bless 祅 祅 yāo evil spirit / goblin / witchcraft / variant of 妖[yāo] / common erroneous variant of 祆[Xiān] Ormazda 祆 祆 xiān Ormazda, the Sun God of the Zoroastrians and Manicheans / the Sun God 祆教 祆教 xiān jiào Zoroastrianism 祆道 祆道 xiān dào Zoroastrianism / see also 祆教[Xiān jiào] 只 祇 zhǐ variant of 只[zhǐ] 祇 祇 qí earth-spirit / peace 祈 祈 qí to implore / to pray / to request 祈仙台 祈仙台 qí xiān tái memorial altar / platform for praying to immortals 祈使句 祈使句 qí shǐ jù imperative sentence 祈望 祈望 qí wàng to hope / to wish / hope / wish / (old) name of an official post 祈求 祈求 qí qiú to pray for / to appeal 祈福 祈福 qí fú to pray for blessings 祈福禳灾 祈福禳災 qí fú ráng zāi to pray for luck and sacrifice to avoid disasters (i.e. traditional superstitions) 祈祷 祈禱 qí dǎo to pray / to say one's prayers / prayer 祉 祉 zhǐ felicity 祉禄 祉祿 zhǐ lù happiness and wealth 祊 祊 bēng side altar inside ancestral temple 祍 祍 rèn old variant of 衽[rèn] 祏 祏 shí stone shrine 祐 祐 yòu (of divinity) to bless / to protect 祓 祓 fú to cleanse / to remove evil / ritual for seeking good fortune and avoiding disaster 祓濯 祓濯 fú zhuó to cleanse / to purify 祓禊 祓禊 fú xì exorcistic ablutions 祓饰 祓飾 fú shì to refresh / to renew 祔 祔 fù worship ancestors 秘 祕 mì variant of 秘[mì] 秘传 祕傳 mì chuán secretly transmitted / esoteric lore 秘方 祕方 mì fāng secret recipe 秘本 祕本 mì běn a treasured rare book 秘结 祕結 mì jié constipation 秘而不宣 祕而不宣 mì ér bù xuān to withhold information / to keep sth secret 秘藏 祕藏 mì cáng hidden / a hidden treasure (often a Buddhist relic) / to keep secret 祖 祖 zǔ surname Zu 祖 祖 zǔ ancestor / forefather / grandparents 祖传 祖傳 zǔ chuán passed on from ancestors / handed down from generation to generation 祖先 祖先 zǔ xiān ancestor / forebears 祖国 祖國 zǔ guó motherland 祖国光复会 祖國光復會 zǔ guó guāng fù huì movement to restore the fatherland 祖国和平统一委员会 祖國和平統一委員會 zǔ guó hé píng tǒng yī wěi yuán huì Committee for Peaceful Reunification of the Fatherland (North Korean) 祖坟 祖墳 zǔ fén ancestral tomb 祖姑母 祖姑母 zǔ gū mǔ father's father's sister / great aunt 祖宗 祖宗 zǔ zōng ancestor / forebear 祖居 祖居 zǔ jū former residence / one's original home 祖师 祖師 zǔ shī founder (of a craft, religious sect etc) 祖母 祖母 zǔ mǔ father's mother / paternal grandmother 祖母绿 祖母綠 zǔ mǔ lu:4 emerald 祖冲之 祖沖之 zǔ chōng zhī Zu Chongzhi (429-500), astronomer and mathematician 祖父 祖父 zǔ fù father's father / paternal grandfather 祖父母 祖父母 zǔ fù mǔ paternal grandparents 祖父辈 祖父輩 zǔ fù bèi people of one's grandparents' generation 祖祖辈辈 祖祖輩輩 zǔ zǔ bèi bèi for generations / from generation to generation 祖籍 祖籍 zǔ jí ancestral hometown / original domicile (and civil registration) 祖系 祖系 zǔ xì ancestry / lineage / pedigree / also written 祖係|祖系 祖语 祖語 zǔ yǔ proto-language / parent language (linguistics) 祖辈 祖輩 zǔ bèi ancestors / forefathers / ancestry 祖马 祖馬 zǔ mǎ Zuma (name) / Jacob Zuma (1942-), South African ANC politician, vice-president 1999-2005, president from 2009 祖鲁 祖魯 zǔ lǔ Zulu 祖鲁人 祖魯人 zǔ lǔ rén Zulu people 祖鸟 祖鳥 zǔ niǎo dinosaur ancestor of birds 祖鸟类 祖鳥類 zǔ niǎo lèi dinosaur ancestors of birds 祗 祗 zhī respectful (ly) 祘 祘 suàn variant of 算[suàn], to calculate 祚 祚 zuò blessing / the throne 祛 祛 qū sacrifice to drive away calamity / to dispel / to drive away / to remove 祛寒 祛寒 qū hán to dispel cold (TCM) 祛淤 祛淤 qū yū variant of 祛瘀[qū yū] 祛疑 祛疑 qū yí to dispel doubts 祛痰 祛痰 qū tán to dispel phlegm (TCM) 祛痰药 祛痰藥 qū tán yào medicine to dispel phlegm (TCM) 祛瘀 祛瘀 qū yū to dispel blood stasis (TCM) 祛邪 祛邪 qū xié to exorcise / to drive away evil spirits 祛邪除灾 祛邪除災 qū xié chú zāi to drive away demons to prevent calamity (idiom) 祛除 祛除 qū chú to dispel / to clear 祛风 祛風 qū fēng to relieve (cold, rheumatic pain etc) / lit. to dispel pathogenic wind (TCM) 祜 祜 hù celestial blessing 祝 祝 zhù surname Zhu 祝 祝 zhù to wish / to express good wishes / to pray / (old) wizard 祝允明 祝允明 zhù yǔn míng Zhu Yunming (1460-1526), Ming dynasty calligrapher 祝寿 祝壽 zhù shòu to offer birthday congratulations (to an elderly person) 祝好 祝好 zhù hǎo wish you all the best! (when signing off on a correspondence) 祝枝山 祝枝山 zhù zhī shān Zhu Zhishan (1460-1526), Ming calligrapher and poet, one of Four great southern talents of the Ming 江南四大才子 祝福 祝福 zhù fú blessings / to wish sb well 祝祷 祝禱 zhù dǎo to pray 祝融 祝融 zhù róng God of Fire 祝谢 祝謝 zhù xiè to give thanks 祝贺 祝賀 zhù hè to congratulate / congratulations / CL:個|个[gè] 祝贺词 祝賀詞 zhù hè cí congratulatory speech 祝酒 祝酒 zhù jiǔ to toast / to congratulate and drink a toast 祝颂 祝頌 zhù sòng to express good wishes 祝愿 祝願 zhù yuàn to wish 祝发 祝髮 zhù fà to cut one's hair (as part of a minority ritual or in order to become a monk) 神 神 shén God / abbr. for 神舟[Shén zhōu] 神 神 shén deity / soul / spirit / unusual / mysterious / lively / expressive / expression / look / CL:個|个[gè] / (slang) awesome / amazing 神不守舍 神不守捨 shén bù shǒu shè abstracted / drifting off / restless 神不知鬼不觉 神不知鬼不覺 shén bù zhī guǐ bù jué top secret / hush-hush 神乎其技 神乎其技 shén hū qí jì (idiom) brilliant / extremely skillful / virtuosic 神交 神交 shén jiāo soul brothers / friends in spirit who have never met / to commune with 神人 神人 shén rén God / deity 神仙 神仙 shén xiān Daoist immortal / supernatural entity / (in modern fiction) fairy, elf, leprechaun etc / fig. lighthearted person 神似 神似 shén sì similar in expression and spirit / to bear a remarkable resemblance to 神位 神位 shén wèi spirit tablet / ancestral tablet 神佛 神佛 shén fó Gods and Buddhas 神伤 神傷 shén shāng depressed / dispirited / dejected 神像 神像 shén xiàng image of a God 神出鬼没 神出鬼沒 shén chū guǐ mò lit. Gods appear and devils vanish (idiom); to appear and disappear unpredictably / to change rapidly 神力 神力 shén lì occult force / the power of a God or spirit 神功 神功 shén gōng miracle / remarkable feat 神劳形瘁 神勞形瘁 shén láo xíng cuì to be completely drained both emotionally and physically (idiom) 神化 神化 shén huà to make divine / apotheosis 神器 神器 shén qì magical object / object symbolic of imperial power / fine weapon 神奇 神奇 shén qí magical / mystical / miraculous 神奇宝贝 神奇寶貝 shén qí bǎo bèi Pokémon or Pocket Monsters, popular Japanese video game, anime and manga 神奈川 神奈川 shén nài chuān Kanagawa, Japan 神奈川县 神奈川縣 shén nài chuān xiàn Kanagawa prefecture, Japan 神奥 神奧 shén ào mysterious / an enigma 神女 神女 shén nu:3 The Goddess, 1934 silent film about a Shanghai prostitute, directed by 吳永剛|吴永刚[Wú Yǒng gāng] 神女 神女 shén nu:3 goddess / prostitute (slang) 神女峰 神女峰 shén nu:3 fēng name of a peak by the Three Gorges 長江三峽|长江三峡[Cháng Jiāng Sān xiá] 神女有心,襄王无梦 神女有心,襄王無夢 shén nu:3 yǒu xīn , xiāng wáng wú mèng lit. the fairy is willing, but King Xiang doesn't dream (idiom) / (said of a woman's unrequited love) 神妙 神妙 shén miào marvelous / wondrous 神妙隽美 神妙雋美 shén miào juàn měi outstanding and elegant / remarkable and refined 神学 神學 shén xué theological / theology 神学士 神學士 shén xué shì student of theology / Bachelor of Divinity / Taleban (Farsi: student) 神学家 神學家 shén xué jiā theologian 神学研究所 神學研究所 shén xué yán jiū suǒ seminary 神学院 神學院 shén xué yuàn seminary 神家园 神家園 shén jiā yuán spiritual home 神山 神山 shén shān sacred mountain 神冈 神岡 shén gāng Shenkang township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan 神冈乡 神岡鄉 shén gāng xiāng Shenkang township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan 神州 神州 shén zhōu old name for China 神工鬼斧 神工鬼斧 shén gōng guǐ fǔ supernaturally fine craft (idiom); the work of the Gods / uncanny workmanship / superlative craftsmanship 神差鬼使 神差鬼使 shén chāi guǐ shǐ the work of gods and devils (idiom); unexplained event crying out for a supernatural explanation / curious coincidence 神庙 神廟 shén miào temple (nonspecific) 神往 神往 shén wǎng to be fascinated / to be rapt / to long for / to dream of 神志 神志 shén zhì consciousness / state of mind / compos mentis 神志不清 神志不清 shén zhì bù qīng to be delirious / to be mentally confused 神志昏迷 神志昏迷 shén zhì hūn mí to be in a state of delirium 神思 神思 shén sī state of mind 神思恍惚 神思恍惚 shén sī huǎng hū abstracted / absent-minded / in a trance 神性 神性 shén xìng divinity 神怪 神怪 shén guài spirits and devils (usually harmful) / demon 神情 神情 shén qíng look / expression 神爱世人 神愛世人 shén ài shì rén the gods love the common people (idiom) 神态 神態 shén tài appearance / manner / bearing / deportment / look / expression / mien 神慰 神慰 shén wèi spiritual consolation 神成为人 神成為人 shén chéng wéi rén God became man 神户 神戶 shén hù Kōbe, major Japanese port near Ōsaka 神探 神探 shén tàn master sleuth / lit. miraculous detective / cf Sherlock Holmes 福爾摩斯|福尔摩斯[Fú ěr mó sī] or Di Renjie 狄仁傑|狄仁杰[Dí Rén jié] 神明 神明 shén míng deities / gods 神智 神智 shén zhì mind / wisdom / consciousness 神曲 神曲 shén qǔ The Divine Comedy by Dante Alighieri 但丁 神曲 神曲 shén qū medicated leaven (used in TCM to treat indigestion) 神木 神木 shén mù Shenmu County in Yulin 榆林[Yú lín], Shaanxi 神木县 神木縣 shén mù xiàn Shenmu County in Yulin 榆林[Yú lín], Shaanxi 神枯 神枯 shén kū spiritual desolation 神格 神格 shén gé Godhead 神机妙算 神機妙算 shén jī miào suàn divine strategy and wonderful planning (idiom) / clever scheme / supremely clever in his schemes 神权 神權 shén quán divine right (of kings) 神权政治 神權政治 shén quán zhèng zhì theocracy 神权统治 神權統治 shén quán tǒng zhì theocracy 神殿 神殿 shén diàn shrine 神气 神氣 shén qì expression / manner / vigorous / impressive / lofty / pretentious 神池 神池 shén chí Shenchi county in Xinzhou 忻州[Xīn zhōu], Shanxi 神池县 神池縣 shén chí xiàn Shenchi county in Xinzhou 忻州[Xīn zhōu], Shanxi 神治 神治 shén zhì theocratic / theocracy 神治国 神治國 shén zhì guó theocracy / also written 神權統治|神权统治[shén quán tǒng zhì] or 神權政治|神权政治[shén quán zhèng zhì] 神游 神游 shén yóu to go on a mental journey 神汉 神漢 shén hàn sorcerer 神父 神父 shén fu Christian priest or clergyman / (spiritual) father 神兽 神獸 shén shòu mythological animal 神甫 神甫 shén fu variant of 神父[shén fu] 神异 神異 shén yì magical / miraculous / mystical 神的儿子 神的兒子 shén de ér zi the Son of God 神社 神社 shén shè shrine 神祇 神祇 shén qí god / deity 神秘莫测 神祕莫測 shén mì mò cè mystery / unfathomable / enigmatic 神祖 神祖 shén zǔ Godhead 神祠 神祠 shén cí shrine 神秘 神秘 shén mì mysterious / mystery 神秘主义 神秘主義 shén mì zhǔ yì mysticism 神童 神童 shén tóng child prodigy 神笔 神筆 shén bǐ lit. divine pen / fig. outstanding writing 神经 神經 shén jīng nerve / mental state / (coll.) unhinged / nutjob 神经元 神經元 shén jīng yuán neuron 神经元网 神經元網 shén jīng yuán wǎng neural network 神经原 神經原 shén jīng yuán neuron / also written 神經元|神经元 神经外科 神經外科 shén jīng wài kē neurosurgery 神经大条 神經大條 shén jīng dà tiáo thick-skinned / insensitive 神经失常 神經失常 shén jīng shī cháng mental aberration / nervous abnormality 神经学 神經學 shén jīng xué neurology 神经学家 神經學家 shén jīng xué jiā neurologist 神经官能症 神經官能症 shén jīng guān néng zhèng neurosis 神经性 神經性 shén jīng xìng neural / mental / neurological 神经性毒剂 神經性毒劑 shén jīng xìng dú jì nerve agent / nerve gas 神经性视损伤 神經性視損傷 shén jīng xìng shì sǔn shāng neurological visual impairment (NVI) 神经毒素 神經毒素 shén jīng dú sù neurotoxin 神经氨酸酶 神經氨酸酶 shén jīng ān suān méi neuraminidase (the N of virus such as bird flu H5N1) 神经生物学 神經生物學 shén jīng shēng wù xué neurobiology 神经病 神經病 shén jīng bìng mental disorder / neuropathy / (derog.) mental case 神经症 神經症 shén jīng zhèng neurosis 神经痛 神經痛 shén jīng tòng neuralgia (medicine) 神经科 神經科 shén jīng kē neurology 神经突 神經突 shén jīng tū nerve process 神经管 神經管 shén jīng guǎn neural tube (embryology) 神经系统 神經系統 shén jīng xì tǒng nervous system 神经索 神經索 shén jīng suǒ nerve cord 神经细胞 神經細胞 shén jīng xì bāo nerve cell / neuron 神经网 神經網 shén jīng wǎng neural net 神经网络 神經網絡 shén jīng wǎng luò neural network 神经网路 神經網路 shén jīng wǎng lù neural network (artificial or biological) 神经纤维 神經纖維 shén jīng xiān wéi neurofibril 神经纤维瘤 神經纖維瘤 shén jīng xiān wéi liú neurofibroma 神经胶质 神經膠質 shén jīng jiāo zhì glial cell / neuroglia 神经胶质细胞 神經膠質細胞 shén jīng jiāo zhì xì bāo glial cell (provide support to neuron) / neuroglia 神经衰弱 神經衰弱 shén jīng shuāi ruò (euphemism) mental illness / psychasthenia 神经质 神經質 shén jīng zhì nervous / on edge / excitable / neurotic 神经过敏 神經過敏 shén jīng guò mǐn jumpy / nervous / oversensitive 神圣 神聖 shén shèng divine / hallow / holy / sacred 神圣不可侵犯 神聖不可侵犯 shén shèng bù kě qīn fàn sacred / inviolable 神圣罗马帝国 神聖羅馬帝國 shén shèng luó mǎ dì guó the Holy Roman Empire (history) 神圣周 神聖週 shén shèng zhōu Holy week / Easter week (esp. Catholic) 神职 神職 shén zhí clergy / clerical 神职人员 神職人員 shén zhí rén yuán clergy / cleric 神舟 神舟 shén zhōu Shenzhou (spacecraft) / Hasee (computer manufacturer) 神舟号飞船 神舟號飛船 shén zhōu hào fēi chuán Shenzhou (spacecraft) 神舟电脑 神舟電腦 shén zhōu diàn nǎo Hasee (computer manufacturer) 神色 神色 shén sè expression / look 神话 神話 shén huà legend / fairy tale / myth / mythology 神话故事 神話故事 shén huà gù shi mythological story / myth 神谕 神諭 shén yù oracle 神谱 神譜 shén pǔ list of Gods and Immortals / pantheon 神迹 神跡 shén jì miracle 神舆 神輿 shén yú mikoshi (Japanese portable Shinto shrine) 神农 神農 shén nóng Shennong or Farmer God (c. 2000 BC), first of the legendary Flame Emperors, 炎帝[Yán dì] and creator of agriculture 神农本草经 神農本草經 shén nóng běn cǎo jīng Shennong's Compendium of Materia Medica, a Han dynasty pharmacological compendium, 3 scrolls 神农架 神農架 shén nóng jià Shennongjialin, directly administered forestry reserve in east Hubei 神农架地区 神農架地區 shén nóng jià dì qū Shennongjialin, directly administered forestry reserve in east Hubei 神农架林区 神農架林區 shén nóng jià lín qū Shennongjialin, directly administered forestry reserve in east Hubei 神农氏 神農氏 shén nóng shì Shennong or Farmer God (c. 2000 BC), first of the legendary Flame Emperors, 炎帝[Yán dì] and creator of agriculture in China / followers or clan of Shennong 神農|神农[Shén nóng] 神通 神通 shén tōng remarkable ability / magical power 神通广大 神通廣大 shén tōng guǎng dà to possess great magical power / to possess remarkable abilities 神速 神速 shén sù lightning speed / amazingly rapid / incredible pace of development 神造论 神造論 shén zào lùn creationism 神道 神道 shén dào Shinto (Japanese religion) 神采 神采 shén cǎi expression / spirit / vigor 神采奕奕 神采奕奕 shén cǎi yì yì in glowing spirits (idiom); bursting with life / radiating health and vigor 神采飞扬 神采飛揚 shén cǎi fēi yáng in high spirits (idiom); glowing with health and vigor 神雕侠侣 神雕俠侶 shén diāo xiá lu:3 The Return of the Condor Heroes (classic wuxia martial arts TV films of 1998 and 2006 based on novel by Jinyong 金庸) / variant of 神鵰俠侶|神雕侠侣 神灵 神靈 shén líng god / spirit / demon / occult or supernatural entities in general 神韵 神韻 shén yùn charm or grace (in poetry or art) 神风特攻队 神風特攻隊 shén fēng tè gōng duì kamikaze unit (Japanese corps of suicide pilots in World War II) 神风突击队 神風突擊隊 shén fēng tū jī duì kamikaze unit (Japanese corps of suicide pilots in World War II) 神马 神馬 shén mǎ mythical horse / Internet slang for 什麼|什么[shén me] 神髓 神髓 shén suǐ lit. spirit and marrow / the essential character 神体 神體 shén tǐ Godhead 神魂 神魂 shén hún mind / state of mind (often abnormal) 神魂颠倒 神魂顛倒 shén hún diān dǎo lit. spirit and soul upside down (idiom); infatuated and head over heels in love / fascinated / captivated 神魔小说 神魔小說 shén mó xiǎo shuō supernatural novel / novel of ghosts and goblins 神鸟 神鳥 shén niǎo supernatural bird 神雕侠侣 神鵰俠侶 shén diāo xiá lu:3 The Return of the Condor Heroes (classic wuxia martial arts TV films of 1998 and 2006 based on novel by Jinyong 金庸) 神龙汽车 神龍汽車 shén lóng qì chē Dongfeng Peugeot Citroën Automobile Company Ltd 神龛 神龕 shén kān shrine / niche / household shrine 祟 祟 suì evil spirit 祠 祠 cí shrine / to offer a sacrifice 祠堂 祠堂 cí táng ancestral hall / memorial hall 祠墓 祠墓 cí mù memorial hall and tomb 祠庙 祠廟 cí miào ancestral hall / temple to one's forebears 祥 祥 xiáng auspicious / propitious 祥光 祥光 xiáng guāng auspicious light 祥和 祥和 xiáng hé auspicious and peaceful 祥瑞 祥瑞 xiáng ruì auspicious sign 祥云 祥雲 xiáng yún Xiangyun county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Dà lǐ Bái zú zì zhì zhōu], Yunnan 祥云 祥雲 xiáng yún magic cloud 祥云县 祥雲縣 xiáng yún xiàn Xiangyun county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Dà lǐ Bái zú zì zhì zhōu], Yunnan 祧 祧 tiāo ancestral hall 票 票 piào ticket / ballot / banknote / CL:張|张[zhāng] / person held for ransom / amateur performance of Chinese opera / classifier for groups, batches, business transactions 票价 票價 piào jià ticket price / fare / admission fee 票券 票券 piào quàn voucher / share / share certificate 票汇 票匯 piào huì draft remittance 票友 票友 piào yǒu an amateur actor (e.g. in Chinese opera) 票友儿 票友兒 piào yǒu r an amateur actor (e.g. in Chinese opera) 票房 票房 piào fáng box office 票据 票據 piào jù negotiable instrument (draft, note etc) / voucher / receipt 票据法 票據法 piào jù fǎ negotiable instruments act 票数 票數 piào shù number of votes / poll count 票根 票根 piào gēn ticket stub 票决 票決 piào jué to decide by vote 票活 票活 piào huó to work as amateur for no pay 票源 票源 piào yuán (Tw) voter base 票站 票站 piào zhàn polling station 票箱 票箱 piào xiāng ballot box 票庄 票莊 piào zhuāng money shop (ancient form of banking business) 票证 票證 piào zhèng a ticket / a pass (e.g. to enter a building) 票贩子 票販子 piào fàn zi ticket scalper 票选 票選 piào xuǎn to vote by ballot 票面值 票面值 piào miàn zhí par value / face value (of a bond) 祫 祫 xiá triennial sacrifice to ancestors 祭 祭 zhài surname Zhai 祭 祭 jì to offer sacrifice / festive occasion 祭典 祭典 jì diǎn sacrificial ceremony / religious festival 祭司 祭司 jì sī priest 祭司权术 祭司權術 jì sī quán shù priestcraft 祭品 祭品 jì pǐn offering 祭器 祭器 jì qì ritual dishes / sacrificial vessels 祭坛 祭壇 jì tán altar 祭奠 祭奠 jì diàn to offer sacrifices (to one's ancestors) / to hold or attend a memorial service 祭孔 祭孔 jì kǒng to offer sacrifices to Confucius 祭吊 祭弔 jì diào to mourn and offer prayers 祭拜 祭拜 jì bài to offer sacrifice (to one's ancestors) 祭灶 祭灶 jì zào to offer sacrifices to the kitchen god 祭物 祭物 jì wù sacrifices 祭牲 祭牲 jì shēng sacrificial animal 祭祀 祭祀 jì sì to offer sacrifices to the gods or ancestors 祭祖 祭祖 jì zǔ to offer sacrifices to one's ancestors 祭礼 祭禮 jì lǐ sacrificial offerings / worship / religious rite 祭赛 祭賽 jì sài to give sacrifice 祭酒 祭酒 jì jiǔ to offer a libation / person who performs the libation before a banquet / senior member of a profession / important government post in imperial China 祲 祲 jīn evil force 祺 祺 qí auspicious / propitious / good luck / felicity / euphoria / used for 旗, e.g. in 旗袍, long Chinese dress 祻 祻 gù variant of 禍|祸, disaster 祼 祼 guàn pour out libation 禄 祿 lù good fortune / official salary 禄位 祿位 lù wèi official rank and salary 禄俸 祿俸 lù fèng official pay 禄劝 祿勸 lù quàn Luquan Yizu Miaozu autonomous county in Yunnan 禄劝彝族苗族自治县 祿勸彞族苗族自治縣 lù quàn yí zú miáo zú zì zhì xiàn Luquan Yi and Miao autonomous county in Kunming 昆明[Kūn míng], Yunnan 禄劝县 祿勸縣 lù quàn xiàn Luquan Yi and Miao autonomous county in Kunming 昆明[Kūn míng], Yunnan 禄命 祿命 lù mìng person's lot through life 禄星 祿星 lù xīng Star God of Rank and Affluence (Daoism) 禄秩 祿秩 lù zhì official rank and pay 禄籍 祿籍 lù jí good fortune and reputation 禄蠹 祿蠹 lù dù sinecurist 禄丰 祿豐 lù fēng Lufeng county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chǔ xióng Yí zú zì zhì zhōu], Yunnan 禄丰县 祿豐縣 lù fēng xiàn Lufeng county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chǔ xióng Yí zú zì zhì zhōu], Yunnan 禄食 祿食 lù shí official pay 禄养 祿養 lù yǎng to support sb with official pay 禄饵 祿餌 lù ěr official pay as bait (for talent) 禁 禁 jīn to endure 禁 禁 jìn to prohibit / to forbid 禁不住 禁不住 jīn bu zhù can't help it / can't bear it 禁不起 禁不起 jīn bu qǐ to be unable to stand 禁令 禁令 jìn lìng prohibition / ban 禁伐 禁伐 jìn fá a ban on logging 禁制 禁制 jìn zhì to control / to restrict / to prohibit / prohibition / restriction 禁制令 禁制令 jìn zhì lìng prohibition / ban / law forbidding sth 禁区 禁區 jìn qū restricted area / forbidden region 禁受 禁受 jīn shòu to stand / to endure 禁品 禁品 jìn pǐn contraband goods 禁地 禁地 jìn dì forbidden area / restricted area / (fig.) sth considered off-limits 禁夜 禁夜 jìn yè curfew 禁忌 禁忌 jìn jì taboo / contraindication (medicine) / to abstain from 禁忌语 禁忌語 jìn jì yǔ taboo language 禁欲 禁慾 jìn yù to suppress desire / self-restraint / asceticism 禁欲主义 禁慾主義 jìn yù zhǔ yì asceticism 禁戒 禁戒 jìn jiè to abstain from / to prohibit (certain foods etc) 禁书 禁書 jìn shū banned book 禁果 禁果 jìn guǒ forbidden fruit 禁止 禁止 jìn zhǐ to prohibit / to forbid / to ban 禁止令行 禁止令行 jìn zhǐ lìng xíng see 令行禁止[lìng xíng jìn zhǐ] 禁止吸烟 禁止吸煙 jìn zhǐ xī yān No smoking! 禁止外出 禁止外出 jìn zhǐ wài chū to forbid sb to go out / to curfew / to ground (as disciplinary measure) 禁止核武器试验条约 禁止核武器試驗條約 jìn zhǐ hé wǔ qì shì yàn tiáo yuē nuclear test ban treaty 禁止驶入 禁止駛入 jìn zhǐ shǐ rù Do not enter! (road sign) 禁毒 禁毒 jìn dú drug prohibition 禁渔 禁漁 jìn yú ban on fishing 禁演 禁演 jìn yǎn to prohibit performance 禁烟 禁煙 jìn yān to ban smoking / to quit smoking / to prohibit cooking / prohibition on opium (esp. in China from 1729) 禁用 禁用 jìn yòng to prohibit the use of sth / prohibition on use 禁绝 禁絕 jìn jué to totally prohibit / to put an end to 禁脔 禁臠 jìn luán exclusive property / forbidden domain 禁药 禁藥 jìn yào drugs ban (e.g. for athletes) 禁卫 禁衛 jìn wèi defense of the imperial palace or of the capital / the palace guard (or a member of that unit) 禁卫军 禁衛軍 jìn wèi jūn imperial guard 禁见 禁見 jìn jiàn to deny a detainee visitation privileges 禁语 禁語 jìn yǔ taboo (word) / unmentionable word 禁足 禁足 jìn zú to forbid sb to go out / to confine to one location (e.g. student, soldier, prisoner, monk etc) / to ground (as disciplinary measure) / to gate / to curfew / restriction on movement / ban on visiting a place / out of bounds / off limits / caveat 禁军 禁軍 jìn jūn imperial guard 禁运 禁運 jìn yùn embargo / export ban (e.g. on weapons) 禁酒 禁酒 jìn jiǔ prohibition / ban on alcohol / dry law 禁酒令 禁酒令 jìn jiǔ lìng prohibition / ban on alcohol 禁锢 禁錮 jìn gù to confine / to imprison / prohibition / shackles / fetters 禁食 禁食 jìn shí to fast / to abstain from eating / to forbid the eating of (certain foods) / a fast 禂 禂 dǎo to pray / prayer 禇 禇 chǔ erroneous form of 褚 禊 禊 xì semiannual ceremony of purification 禋 禋 yīn sacrifice 祸 禍 huò disaster / misfortune / calamity 祸不单行 禍不單行 huò bù dān xíng misfortune does not come singly (idiom) / it never rains but it pours 祸不旋踵 禍不旋踵 huò bù xuán zhǒng trouble is never far away (idiom) 祸乱 禍亂 huò luàn calamity and chaos / devastating disorder / great turmoil 祸事 禍事 huò shì disaster / doom 祸国殃民 禍國殃民 huò guó yāng mín to damage the country and cause suffering to the people (idiom) 祸害 禍害 huò hài disaster / harm / scourge / bad person / to damage / to harm / to wreck 祸从口出 禍從口出 huò cóng kǒu chū Trouble issues from the mouth (idiom). A loose tongue may cause a lot of trouble. 祸患 禍患 huò huàn disaster / calamity 祸根 禍根 huò gēn root of the trouble / cause of the ruin 祸水 禍水 huò shuǐ source of calamity (esp. of women) 祸福 禍福 huò fú disaster and happiness 祸福吉凶 禍福吉凶 huò fú jí xiōng fate / portent / luck or disasters as foretold in the stars (astrology) 祸福无常 禍福無常 huò fú wú cháng disaster and happiness do not follow rules (idiom); future blessings and misfortunes are unpredictable 祸福与共 禍福與共 huò fú yǔ gòng to stick together through thick and thin (idiom) 祸首 禍首 huò shǒu chief offender / main culprit 祸首罪魁 禍首罪魁 huò shǒu zuì kuí main offender, criminal ringleader (idiom); main culprit / fig. main cause of a disaster 祯 禎 zhēn auspicious / lucky 福 福 fú surname Fu / abbr. for Fujian province 福建省[Fú jiàn shěng] 福 福 fú good fortune / happiness / luck 福佬 福佬 fú lǎo Hoklo 福克 福克 fú kè Fock or Foch (name) 福克斯 福克斯 fú kè sī Fox (media company) / Focus (car manufactured by Ford) 福克纳 福克納 fú kè nà William Faulkner (1897-1962), American novelist and poet 福克兰群岛 福克蘭群島 fú kè lán qún dǎo Falkland Islands 福分 福分 fú fen one's happy lot / good fortune 福利 福利 fú lì material benefit / benefit in kind / (social) welfare 福利事业 福利事業 fú lì shì yè welfare services 福利品 福利品 fú lì pǐn reconditioned or showroom item 福利政策 福利政策 fú lì zhèng cè welfare policy 福利院 福利院 fú lì yuàn welfare agency 福地 福地 fú dì happy land / paradise 福报 福報 fú bào karmic reward (Buddhism) 福寿 福壽 fú shòu happiness and longevity 福寿绵长 福壽綿長 fú shòu mián cháng good luck and long life 福寿螺 福壽螺 fú shòu luó giant Amazon snail (Ampullaria gigas spix), that has devastated rice paddies in China since its introduction in the 1980s 福如东海 福如東海 fú rú dōng hǎi may your happiness be as immense as the East Sea (idiom) 福委会 福委會 fú wěi huì welfare committee / abbr. for 福利委員會|福利委员会 福娃 福娃 fú wá Fuwa (official 2008 Olympic mascots) 福安 福安 fú ān Fu'an county level city in Ningde 寧德|宁德[Níng dé], Fujian 福安市 福安市 fú ān shì Fu'an county level city in Ningde 寧德|宁德[Níng dé], Fujian 福山 福山 fú shān Fushan district of Yantai city 煙台市|烟台市, Shandong 福山区 福山區 fú shān qū Fushan district of Yantai city 煙台市|烟台市, Shandong 福冈 福岡 fú gāng Fukuoka, city in Kyushyu, Japan 福冈县 福岡縣 fú gāng xiàn Fukuoka prefecture 福岛 福島 fú dǎo Fukushima (Japanese surname and place name) 福岛县 福島縣 fú dǎo xiàn Fukushima prefecture in north Japan 福州 福州 fú zhōu Fuzhou prefecture-level city and capital of Fujian province in east China / formerly known as Foochow or Fuchow 福州市 福州市 fú zhōu shì Fuzhou prefecture-level city and capital of Fujian province in east China / formerly known as Foochow or Fuchow 福布斯 福布斯 fú bù sī Forbes (US publisher) / Forbes magazine 福建 福建 fú jiàn Fujian province (Fukien) in east China, abbr. 福 or 閩|闽, capital Fuzhou 福州 / Fujian province (Fukien) in Taiwan 福建省 福建省 fú jiàn shěng Fujian province (Fukien) in east China, abbr. 閩|闽, capital Fuzhou 福州 / Fujian province (Fukien) in Taiwan 福摩萨 福摩薩 fú mó sà Formosa 福斯 福斯 fú sī (Tw) Volkswagen (car manufacturer) / Fox Entertainment Group 福斯塔夫 福斯塔夫 fú sī tǎ fū Falstaff (Shakespearian character) 福斯特 福斯特 fú sī tè Foster or Forster (name) / Stephen Collins Foster (1826-1864), American composer 福星 福星 fú xīng mascot / lucky star 福星高照 福星高照 fú xīng gāo zhào lucky star in the ascendant (idiom); a lucky sign 福晋 福晉 fú jìn in Qing dynasty, Manchurian word for wife 福林 福林 fú lín forint (Hungarian currency) (loanword) 福柯 福柯 fú kē Michel Foucault (1926-1984), French philosopher 福楼拜 福樓拜 fú lóu bài Gustave Flaubert (1821-1880), French realist novelist, author of Madame Bovary 福气 福氣 fú qi good fortune / a blessing 福泉 福泉 fú quán Fuquan county level city in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qián nán zhōu], Guizhou 福泉市 福泉市 fú quán shì Fuquan county level city in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qián nán zhōu], Guizhou 福海 福海 fú hǎi Fuhai county or Burultoqay nahiyisi in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[Ā lè tài dì qū], Xinjiang 福海县 福海縣 fú hǎi xiàn Fuhai county or Burultoqay nahiyisi in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[Ā lè tài dì qū], Xinjiang 福清 福清 fú qīng Fuqing county level city in Fuzhou 福州[Fú zhōu], Fujian 福清市 福清市 fú qīng shì Fuqing county level city in Fuzhou 福州[Fú zhōu], Fujian 福泽 福澤 fú zé good fortune 福泽谕吉 福澤諭吉 fú zé yù jí Fukuzawa Yukichi (1835-1901), prominent Japanese Westernizer, liberal educator and founder of Keio University 福无双至 福無雙至 fú wú shuāng zhì blessings never come in pairs (idiom) 福煦 福煦 fú xù Ferdinand Foch (1851-1929), leading French general and commander-in-chief of allied forces in the latter stages of World War One 福尔 福爾 fú ěr Félix Faure (1841-1899), president of France 1895-1899 福尔摩斯 福爾摩斯 fú ěr mó sī Sherlock Holmes, 歇洛克·福爾摩斯|歇洛克·福尔摩斯[Xiē luò kè · Fú ěr mó sī] 福尔摩沙 福爾摩沙 fú ěr mó shā Formosa (Tw) 福特 福特 fú tè Ford (name) / Ford, US car make 福特汽车 福特汽車 fú tè qì chē Ford Motor Company 福田 福田 fú tián Futian district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong / Fukuda (Japanese surname) 福田 福田 fú tián field for growing happiness / domain for practices leading to enlightenment (Buddhism) 福田区 福田區 fú tián qū Futian district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong 福田康夫 福田康夫 fú tián kāng fū FUKUDA Yasuo (1936-), Japanese LDP politician, prime minister 2007-2008 福相 福相 fú xiàng facial expression of good fortune / joyous and contented look 福祉 福祉 fú zhǐ well-being / welfare 福禄贝尔 福祿貝爾 fú lù bèi ěr surname Fröbel or Froebel / Friedrich Wilhelm August Fröbel (1782-1852), German pedagogue 福科 福科 fú kē Michel Foucault (1926-1984), French philosopher / also written 福柯[Fú kē] 福维克 福維克 fú wéi kè Vorwerk (brand) 福兴 福興 fú xīng Fuhsing township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 福兴乡 福興鄉 fú xīng xiāng Fuhsing township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 福袋 福袋 fú dài fukubukuro or "lucky bag", Japanese New Year custom where merchants offer grab bags containing random products at a steep discount 福贡 福貢 fú gòng Fugong county in Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州[Nù jiāng Lì sù zú zì zhì zhōu] in northwest Yunnan 福贡县 福貢縣 fú gòng xiàn Fugong county in Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州[Nù jiāng Lì sù zú zì zhì zhōu] in northwest Yunnan 福音 福音 fú yīn good news / glad tidings / gospel 福音书 福音書 fú yīn shū gospel 福马林 福馬林 fú mǎ lín formalin (loanword) 福鼎 福鼎 fú dǐng Fuding county level city in Ningde 寧德|宁德[Níng dé], Fujian 福鼎市 福鼎市 fú dǐng shì Fuding county level city in Ningde 寧德|宁德[Níng dé], Fujian 祦 禑 wú happy / used in historical names 禔 禔 tí well-being 祎 禕 yī excellent / precious / rare / fine / (used in given names) 禖 禖 méi heir-requesting sacrifice 禘 禘 dì imperial ancestral sacrifice 禚 禚 zhuó place name 禛 禛 zhēn to receive blessings in a sincere spirit 禜 禜 yǒng sacrifice 禝 禝 jì old variant of 稷[jì] 禠 禠 sī felicity / blessing 祃 禡 mà (arch.) religious ritual on setting out for war 禢 禢 tà surname Ta / see also 褟[tā] 禤 禤 xuān surname Xuan 禥 禥 qí old variant of 祺[qí] 御 禦 yù to defend / to resist 御夫座 禦夫座 yù fū zuò Auriga (constellation) 御寒 禦寒 yù hán to defend against the cold / to keep warm 御敌 禦敵 yù dí armed enemy of the nation / enemy of the Emperor / fig. championship challenger / contender opposing champion in sporting contest 禧 禧 xǐ joy 禧玛诺 禧瑪諾 xǐ mǎ nuò Shimano (brand) 禨 禨 jī omen / pray 祀 禩 sì variant of 祀[sì] 禅 禪 chán dhyana (Sanskrit) / Zen / meditation (Buddhism) 禅 禪 shàn to abdicate 禅位 禪位 shàn wèi to abdicate (as king) 禅修 禪修 chán xiū to practice Zen (esp. meditation) 禅城 禪城 chán chéng see 禪城區|禅城区[Chán chéng qū] 禅城区 禪城區 chán chéng qū Chancheng district, Foshan city, Guangdong 禅堂 禪堂 chán táng meditation room (in Buddhist monastery) 禅宗 禪宗 chán zōng Zen Buddhism 禅师 禪師 chán shī honorific title for a Buddhist monk 禅房 禪房 chán fáng a room in a Buddhist monastery / a temple 禅杖 禪杖 chán zhàng the staff of a Buddhist monk 禅林 禪林 chán lín a Buddhist temple 禅机 禪機 chán jī Buddhism subtleties / Buddhist allegory 禅让 禪讓 shàn ràng to abdicate 禅门五宗 禪門五宗 chán mén wǔ zōng the five schools of Chan Buddhism (idiom) 禅院 禪院 chán yuàn Buddhist hall 禫 禫 tǎn sacrifice at the end of mourning 礼 禮 lǐ surname Li / abbr. for 禮記|礼记[Lǐ jì], Classic of Rites 礼 禮 lǐ gift / rite / ceremony / CL:份[fèn] / propriety / etiquette / courtesy 礼俗 禮俗 lǐ sú etiquette / custom 礼仪 禮儀 lǐ yí etiquette / ceremony 礼制 禮制 lǐ zhì etiquette / system of rites 礼券 禮券 lǐ quàn gift voucher / gift coupon 礼品 禮品 lǐ pǐn gift / present 礼器 禮器 lǐ qì ritual object / sacrificial vessel 礼堂 禮堂 lǐ táng assembly hall / auditorium / CL:座[zuò],處|处[chù] 礼坏乐崩 禮壞樂崩 lǐ huài yuè bēng see 禮崩樂壞|礼崩乐坏[lǐ bēng yuè huài] 礼多人不怪 禮多人不怪 lǐ duō rén bù guài nobody will find fault with extra courtesy (idiom) / courtesy costs nothing 礼尚往来 禮尚往來 lǐ shàng wǎng lái lit. proper behavior is based on reciprocity (idiom) / fig. to return politeness for politeness 礼崩乐坏 禮崩樂壞 lǐ bēng yuè huài rites and music are in ruins (idiom); fig. society in total disarray / cf. 禮樂|礼乐[lǐ yuè] 礼帽 禮帽 lǐ mào Western-style man's hat 礼废乐崩 禮廢樂崩 lǐ fèi yuè bēng see 禮崩樂壞|礼崩乐坏[lǐ bēng yuè huài] 礼拜 禮拜 lǐ bài week / religious service / worship / CL:個|个[gè] 礼拜一 禮拜一 lǐ bài yī Monday 礼拜三 禮拜三 lǐ bài sān Wednesday 礼拜二 禮拜二 lǐ bài èr Tuesday 礼拜五 禮拜五 lǐ bài wǔ Friday 礼拜仪式 禮拜儀式 lǐ bài yí shì liturgical 礼拜六 禮拜六 lǐ bài liù Saturday 礼拜四 禮拜四 lǐ bài sì Thursday 礼拜堂 禮拜堂 lǐ bài táng chapel / church (Protestant) 礼拜天 禮拜天 lǐ bài tiān Sunday 礼拜日 禮拜日 lǐ bài rì Sunday 礼教 禮教 lǐ jiào Confucian code of ethics 礼教吃人 禮教吃人 lǐ jiào chī rén sufferings brought about by Confucian ethics 礼数 禮數 lǐ shù etiquette / (old) gradation of etiquette with social status 礼服 禮服 lǐ fú ceremonial robe / formal attire (dinner suit, evening gown etc) 礼乐 禮樂 lǐ yuè (Confucianism) rites and music (the means of regulating society) 礼乐崩坏 禮樂崩壞 lǐ yuè bēng huài see 禮崩樂壞|礼崩乐坏[lǐ bēng yuè huài] 礼泉 禮泉 lǐ quán Liquan County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xián yáng], Shaanxi 礼泉县 禮泉縣 lǐ quán xiàn Liquan County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xián yáng], Shaanxi 礼法 禮法 lǐ fǎ etiquette / ceremonial rites 礼炮 禮炮 lǐ pào gun salute (e.g. 21-gun salute) / salvo 礼炮号 禮炮號 lǐ pào hào Salyut (salute), Russian spacecraft series 礼物 禮物 lǐ wù gift / present / CL:件[jiàn],個|个[gè],份[fèn] 礼节 禮節 lǐ jié etiquette 礼经 禮經 lǐ jīng Classic of Rites (same as 禮記|礼记[Lǐ jì]) 礼县 禮縣 lǐ xiàn Li county in Longnan 隴南|陇南[Lǒng nán], Gansu 礼义 禮義 lǐ yì righteousness / justice 礼义廉耻 禮義廉恥 lǐ yì lián chǐ sense of propriety, justice, integrity and honor (i.e. the four social bonds, 四維|四维[sì wéi]) 礼花 禮花 lǐ huā fireworks 礼记 禮記 lǐ jì Classic of Rites 礼让 禮讓 lǐ ràng to show consideration for (others) / to yield to (another vehicle etc) / courtesy / comity 礼赞 禮讚 lǐ zàn to praise / well done, bravo! 礼貌 禮貌 lǐ mào courtesy / manners 礼宾 禮賓 lǐ bīn protocol / official etiquette 礼贤下士 禮賢下士 lǐ xián xià shì respect for the wise 礼轻人意重 禮輕人意重 lǐ qīng rén yì zhòng slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it. 礼轻人意重,千里送鹅毛 禮輕人意重,千里送鵝毛 lǐ qīng rén yì zhòng , qiān lǐ sòng é máo goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it. 礼轻情意重 禮輕情意重 lǐ qīng qíng yì zhòng goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it. 礼遇 禮遇 lǐ yù courtesy / deferential treatment / polite reception 礼部 禮部 lǐ bù Ministry of (Confucian) Rites (in imperial China) 礼部尚书 禮部尚書 lǐ bù shàng shū Director of Board of Rites (Confucian) 礼金 禮金 lǐ jīn monetary gift 祢 禰 mí surname Mi 祢 禰 mí memorial tablet in a temple commemorating a deceased father 祷 禱 dǎo prayer / pray / supplication 祷告 禱告 dǎo gào to pray / prayer 祷念 禱念 dǎo niàn to pray / to say one's prayers 祷文 禱文 dǎo wén litany (text of a prayer) 祷祝 禱祝 dǎo zhù to pray 祷词 禱詞 dǎo cí litany (text of a prayer) 禳 禳 ráng sacrifice for avoiding calamity 禳解 禳解 ráng jiě to pray to the gods for the avoidance of a misfortune 禴 禴 yuè spring imperial ancestral sacrifice 禸 禸 róu trample 禹 禹 yǔ Yu the Great (c. 21st century BC), mythical leader who tamed the floods / surname Yu 禹城 禹城 yǔ chéng Yucheng county level city in Dezhou 德州[Dé zhōu], Shandong 禹城市 禹城市 yǔ chéng shì Yucheng county level city in Dezhou 德州[Dé zhōu], Shandong 禹州 禹州 yǔ zhōu Yuzhou, county-level city in Xuchang 許昌市|许昌市[Xǔ chāng shì], Henan 禹州市 禹州市 yǔ zhōu shì Yuzhou, county-level city in Xuchang 許昌市|许昌市[Xǔ chāng shì], Henan 禹会 禹會 yǔ huì Yuhui district of Bengbu city 蚌埠市[Bèng bù shì], Anhui 禹会区 禹會區 yǔ huì qū Yuhui district of Bengbu city 蚌埠市[Bèng bù shì], Anhui 禹王台 禹王台 yǔ wáng tái Yuwangtai district of Kaifeng city 開封市|开封市[Kāi fēng shì], Henan 禹王台区 禹王台區 yǔ wáng tái qū Yuwangtai district of Kaifeng city 開封市|开封市[Kāi fēng shì], Henan 禺 禺 ǒu archaic variant of 偶[ǒu] 禺 禺 yú ancient area 禺 禺 yù legendary monkey of ancient China 离 离 chī mythical beast (archaic) 禽 禽 qín generic term for birds and animals / birds / to capture (old) 禽流感 禽流感 qín liú gǎn bird flu / avian influenza 禽兽 禽獸 qín shòu birds and animals / creature / beast (brutal person) 禽兽不如 禽獸不如 qín shòu bù rú worse than a beast / to behave immorally 禽畜 禽畜 qín chù poultry and livestock 禽蛋 禽蛋 qín dàn bird eggs 禽类 禽類 qín lèi bird species / birds 禽鸟 禽鳥 qín niǎo birds / fowl 禽龙 禽龍 qín lóng iguanodon 禾 禾 hé cereal / grain 禾场 禾場 hé cháng threshing floor 禾木科 禾木科 hé mù kē gramineae (family including bamboo, cereals, rice) 禾本科 禾本科 hé běn kē Graminae or Poaceae, the grass family 禾秆 禾稈 hé gǎn straw 禾稻 禾稻 hé dào paddy (rice) 禾谷 禾穀 hé gǔ cereal / food grain 禾苗 禾苗 hé miáo seedling (of rice or other grain) / CL:棵[kē] 禾草 禾草 hé cǎo grass 秃 禿 tū bald / blunt 秃子 禿子 tū zi bald-headed person / baldy 秃宝盖 禿寶蓋 tū bǎo gài name of "cover" radical in Chinese characters (Kangxi radical 14) / see also 冖[mì] 秃瓢 禿瓢 tū piáo bald head (colloquial) 秃疮 禿瘡 tū chuāng (dialect) favus of the scalp (skin disease) 秃发 禿發 tū fā a branch of the Xianbei 鮮卑|鲜卑 nomadic people 秃顶 禿頂 tū dǐng bald head 秃头 禿頭 tū tóu baldness 秃驴 禿驢 tū lu:2 Buddhist monk (mocking) / lit. bald donkey 秃鹫 禿鷲 tū jiù vulture / (bird species of China) cinereous vulture (Aegypius monachus) 秃鹰 禿鷹 tū yīng condor / bald eagle 秃鹳 禿鸛 tū guàn (bird species of China) lesser adjutant (Leptoptilos javanicus) 秃鼻乌鸦 禿鼻烏鴉 tū bí wū yā (bird species of China) rook (Corvus frugilegus) 秀 秀 xiù handsome / refined / elegant / graceful / superior / show (loanword) / CL:場|场[cháng] / (literary) to grow / to bloom / (of crops) to produce ears 秀外惠中 秀外惠中 xiù wài huì zhōng variant of 秀外慧中[xiù wài huì zhōng] 秀外慧中 秀外慧中 xiù wài huì zhōng good-looking and intelligent (idiom) 秀山 秀山 xiù shān Xiushan Tujia and Miao Autonomous County in Chongqing 秀山土家族苗族自治县 秀山土家族苗族自治縣 xiù shān tǔ jiā zú miáo zú zì zhì xiàn Xiushan Miao and Tujia autonomous county in Qianjiang suburbs of Chongqing municipality 秀山县 秀山縣 xiù shān xiàn Xiushan Miao and Tujia autonomous county in Qianjiang suburbs of Chongqing municipality 秀峰 秀峰 xiù fēng Xiufeng district of Guilin city 桂林市[Guì lín shì], Guangxi 秀峰区 秀峰區 xiù fēng qū Xiufeng district of Guilin city 桂林市[Guì lín shì], Guangxi 秀屿 秀嶼 xiù yǔ Xiuyu district of Putian city 莆田市[Pú tián shì], Fujian 秀屿区 秀嶼區 xiù yǔ qū Xiuyu district of Putian city 莆田市[Pú tián shì], Fujian 秀恩爱 秀恩愛 xiù ēn ài to make a public display of affection 秀才 秀才 xiù cai a person who has passed the county level imperial exam (historical) / scholar / skillful writer / fine talent 秀才不出门,全知天下事 秀才不出門,全知天下事 xiù cai bù chū mén , quán zhī tiān xià shì a learned person need not leave his home to know what's going on in the world (idiom) 秀才不出门,能知天下事 秀才不出門,能知天下事 xiù cai bù chū mén , néng zhī tiān xià shì a learned person need not leave his home to know what's going on in the world (idiom) 秀林 秀林 xiù lín Xiulin or Hsiulin township in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Huā lián Xiàn], east Taiwan 秀林乡 秀林鄉 xiù lín xiāng Xiulin or Hsiulin township in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Huā lián Xiàn], east Taiwan 秀气 秀氣 xiù qi delicate / graceful 秀水 秀水 xiù shuǐ Hsiushui township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 秀水乡 秀水鄉 xiù shuǐ xiāng Hsiushui township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 秀洲 秀洲 xiù zhōu Xiuzhou district of Jiaxing city 嘉興市|嘉兴市[Jiā xīng shì], Zhejiang 秀洲区 秀洲區 xiù zhōu qū Xiuzhou district of Jiaxing city 嘉興市|嘉兴市[Jiā xīng shì], Zhejiang 秀美 秀美 xiù měi elegant / graceful 秀色可餐 秀色可餐 xiù sè kě cān a feast for the eyes (idiom) / (of women) gorgeous / graceful / (of scenery) beautiful 秀色孙鲽 秀色孫鰈 xiù sè sūn dié yellowtail 秀英 秀英 xiù yīng Xiuying district of Haikou city 海口市[Hǎi kǒu shì], Hainan 秀英区 秀英區 xiù yīng qū Xiuying district of Haikou city 海口市[Hǎi kǒu shì], Hainan 秀逗 秀逗 xiù dòu to short-circuit / (fig.) to have a mental lapse / to get one's wires crossed / to be addled 秀雅 秀雅 xiù yǎ exquisite / in good taste 秀发 秀髮 xiù fà beautiful hair 秀发垂肩 秀髮垂肩 xiù fà chuí jiān beautiful shoulder length hair (idiom) 秀丽 秀麗 xiù lì pretty / beautiful 私 私 sī personal / private / selfish 私下 私下 sī xià in private 私了 私了 sī liǎo to settle privately / to solve behind closed doors / to settle out of court 私事 私事 sī shì personal matters 私交 私交 sī jiāo personal friendship 私人 私人 sī rén private / personal / interpersonal / sb with whom one has a close personal relationship / a member of one's clique 私人钥匙 私人鑰匙 sī rén yào shi private key (in encryption) 私仇 私仇 sī chóu personal grudge 私企 私企 sī qǐ private enterprise / abbr. of 私營企業|私营企业[sī yíng qǐ yè] 私信 私信 sī xìn private correspondence / personal letter / (computing) personal message (PM) / to message sb 私偏 私偏 sī piān selfish preference 私利 私利 sī lì personal gain / (one's own) selfish interest 私募 私募 sī mù private placement (investing) 私募基金 私募基金 sī mù jī jīn private equity fund / fund offered to private placement (e.g. hedge fund) 私吞 私吞 sī tūn to misappropriate (public funds etc) / to embezzle 私售 私售 sī shòu see 私賣|私卖[sī mài] 私囊 私囊 sī náng one's own pocket 私塾 私塾 sī shú private school (in former times) 私奔 私奔 sī bēn to elope 私定终身 私定終身 sī dìng zhōng shēng to make a pledge to be married, without parents' approval 私家 私家 sī jiā private / privately owned or managed 私家车 私家車 sī jiā chē private car 私密 私密 sī mì private / secret / intimate 私底下 私底下 sī dǐ xia privately / secretly / confidentially 私弊 私弊 sī bì fraudulent practice 私心 私心 sī xīn selfishness / selfish motives 私情 私情 sī qíng personal considerations / love affair 私愤 私憤 sī fèn personal spite / malice 私房 私房 sī fáng privately-owned house / private rooms / private ownings 私房 私房 sī fang personal / private / confidential 私房钱 私房錢 sī fáng qián secret purse / secret stash of money 私有 私有 sī yǒu private / privately-owned 私有制 私有制 sī yǒu zhì private ownership of property 私有化 私有化 sī yǒu huà privatization / to privatize 私欲 私欲 sī yù selfish desire 私法 私法 sī fǎ private law 私营 私營 sī yíng privately-owned / private 私营企业 私營企業 sī yíng qǐ yè private business / opposite: state-owned enterprise 國有企業|国有企业[guó yǒu qǐ yè] 私生子 私生子 sī shēng zǐ illegitimate child (male) / bastard / love child 私生子女 私生子女 sī shēng zǐ nu:3 illegitimate child / bastard / love child 私生活 私生活 sī shēng huó private life 私秘 私秘 sī mì see 私密[sī mì] 私立 私立 sī lì private (company, school etc) 私立学校 私立學校 sī lì xué xiào private school 私自 私自 sī zì private / personal / secretly / without explicit approval 私藏 私藏 sī cáng secret store / a stash (of contraband) 私处 私處 sī chù private parts / genitalia 私行 私行 sī xíng to travel on private business / to act without official approval / to inspect incognito / to act in one's own interest 私语 私語 sī yǔ to discuss in whispered tones / whispered conversation 私谋叛国 私謀叛國 sī móu pàn guó to secretly plan treason (idiom) 私卖 私賣 sī mài to sell illicitly / to bootleg / to sell privately 私办 私辦 sī bàn privately-run / private enterprise 私通 私通 sī tōng to have secret ties with / to be in covert communication with (the enemy etc) / to engage in an illicit sexual relationship / adultery 私运 私運 sī yùn to smuggle 私酿 私釀 sī niàng to brew alcoholic drinks illegally 秈 秈 xiān common rice 秉 秉 bǐng surname Bing 秉 秉 bǐng to grasp / to hold / to maintain 秉公 秉公 bǐng gōng justly / impartially 秉公办理 秉公辦理 bǐng gōng bàn lǐ conducting business impartially (idiom); to act justly 秉性 秉性 bǐng xìng innate character / natural disposition / attitude 秉承 秉承 bǐng chéng to take orders / to receive commands / to carry on (a tradition) 秉持 秉持 bǐng chí to uphold / to hold fast to 秉烛 秉燭 bǐng zhú variant of 炳燭|炳烛[bǐng zhú] 秉笔 秉筆 bǐng bǐ to hold the pen / to do the actual writing 秉笔直书 秉筆直書 bǐng bǐ zhí shū to record faithfully 年 秊 nián grain / harvest (old) / variant of 年[nián] 秋 秋 qiū surname Qiu 秋 秋 qiū autumn / fall / harvest time 秋令 秋令 qiū lìng autumn / autumn weather 秋刀鱼 秋刀魚 qiū dāo yú Pacific saury (Cololabis saira) 秋分 秋分 qiū fēn Qiufen or Autumn Equinox, 16th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 23rd September-7th October 秋分点 秋分點 qiū fēn diǎn the autumn equinox 秋天 秋天 qiū tiān autumn / CL:個|个[gè] 秋季 秋季 qiū jì autumn / fall 秋审 秋審 qiū shěn autumn trial (judicial hearing of capital cases during Ming and Qing) 秋征 秋征 qiū zhēng autumn levy (tax on harvest) 秋后算帐 秋後算帳 qiū hòu suàn zhàng lit. settling accounts after the autumn harvest (idiom); to wait until the time is ripe to settle accounts / to bide time for revenge 秋后算账 秋後算賬 qiū hòu suàn zhàng lit. to settle accounts after autumn / settle scores at an opportune moment (idiom) 秋播 秋播 qiū bō sowing in autumn (for a crop in spring) 秋收 秋收 qiū shōu fall harvest / to reap 秋收起义 秋收起義 qiū shōu qǐ yì Autumn Harvest Uprising (1927), insurrection in Hunan and Jiangxi provinces led by Mao Zedong 秋景 秋景 qiū jǐng autumn scenery / harvest season 秋榜 秋榜 qiū bǎng results of the autumn imperial examinations 秋毫 秋毫 qiū háo new down (fine feather) / fig. the small thing 秋毫无犯 秋毫無犯 qiū háo wú fàn lit. not harming a new feather (idiom); not commit the slightest offense against the people (of soldiers) / would not hurt a fly 秋水 秋水 qiū shuǐ limpid autumn waters (trad. description of girl's beautiful eyes) 秋水仙 秋水仙 qiū shuǐ xiān autumn crocus (Colchicum autumnale) / meadow saffron 秋水仙素 秋水仙素 qiū shuǐ xiān sù colchicine (pharmacy) 秋汛 秋汛 qiū xùn autumn flood 秋波 秋波 qiū bō autumn ripples / (fig.) luminous eyes of a woman / amorous glance 秋海棠 秋海棠 qiū hǎi táng begonia 秋凉 秋涼 qiū liáng the cool of autumn 秋灌 秋灌 qiū guàn autumn irrigation 秋熟 秋熟 qiū shú ripening in autumn (of crops) 秋燥 秋燥 qiū zào autumn dryness disease (TCM) 秋狝 秋獮 qiū xiǎn (history) a hunting party 秋瑾 秋瑾 qiū jǐn Qiu Jin (1875-1907), famous female martyr of the anti-Qing revolution, the subject of several books and films 秋田 秋田 qiū tián Akita prefecture of north Japan 秋田县 秋田縣 qiū tián xiàn Akita prefecture, northeast Japan 秋粮 秋糧 qiū liáng autumn grain crops 秋老虎 秋老虎 qiū lǎo hǔ hot spell during autumn / Indian summer 秋耕 秋耕 qiū gēng autumn plowing 秋色 秋色 qiū sè colors of autumn / autumn scenery 秋荼密网 秋荼密網 qiū tú mì wǎng flowering autumn grass, fine net (idiom); fig. abundant and exacting punishments prescribed by law 秋菊傲霜 秋菊傲霜 qiū jú ào shuāng the autumn chrysanthemum braves the frost (idiom) 秋菜 秋菜 qiū cài autumn vegetables 秋叶 秋葉 qiū yè autumn leaf 秋叶原 秋葉原 qiū yè yuán Akihabara, region of downtown Tokyo famous for electronics stores 秋葵 秋葵 qiū kuí okra (Hibiscus esculentus) / lady's fingers 秋葵荚 秋葵莢 qiū kuí jiá okra (Hibiscus esculentus) / lady's fingers 秋衣 秋衣 qiū yī long underwear 秋裤 秋褲 qiū kù long underwear pants 秋试 秋試 qiū shì autumn exam (triennial provincial exam during Ming and Qing) 秋游 秋遊 qiū yóu autumn outing / autumn excursion 秋闱 秋闈 qiū wéi autumn exam (triennial provincial exam during Ming and Qing) 秋雨 秋雨 qiū yǔ autumn rain 秋霜 秋霜 qiū shuāng autumn frost / fig. white hair as sign of old age 秋风扫落叶 秋風掃落葉 qiū fēng sǎo luò yè lit. as the autumn gale sweeps away the fallen leaves (idiom); to drive out the old and make a clean sweep 秋风送爽 秋風送爽 qiū fēng sòng shuǎng the cool autumn breeze (idiom) 秋风过耳 秋風過耳 qiū fēng guò ěr lit. as the autumn breeze passes the ear (idiom); not in the least concerned 秋风飒飒 秋風颯颯 qiū fēng sà sà the autumn wind is soughing (idiom) 秋高气爽 秋高氣爽 qiū gāo qì shuǎng clear and refreshing autumn weather 秋 秌 qiū old variant of 秋[qiū] 秏 秏 hào variant of 耗[hào] 科 科 kē branch of study / administrative section / division / field / branch / stage directions / family (taxonomy) / rules / laws / to mete out (punishment) / to levy (taxes etc) / to fine sb / CL:個|个[gè] 科什图尼察 科什圖尼察 kē shí tú ní chá Kostunica / Vojislav Kostunica (1944-), Serbian politician, prime minister from 2004 科企 科企 kē qǐ science & technology and industry / tech company 科佩尔 科佩爾 kē pèi ěr Koper (port city of Slovenia) 科伦坡 科倫坡 kē lún pō Colombo, capital of Sri Lanka 科克 科克 kē kè cork 科利奥兰纳斯 科利奧蘭納斯 kē lì ào lán nà sī Coriolanus, 1607 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚 科卿 科卿 kē qīng Cochin (in south India) 科右中旗 科右中旗 kē yòu zhōng qí Horqin right center banner, Mongolian Khorchin Baruun Garyn Dund khoshuu, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xīng ān méng], east Inner Mongolia 科右前旗 科右前旗 kē yòu qián qí Horqin right front banner, Mongolian Khorchin Baruun Garyn Ömnöd khoshuu, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xīng ān méng], east Inner Mongolia 科名 科名 kē míng rank obtained in the imperial examinations / scholarly honors 科奈 科奈 kē nài Kenai (Peninsula, Lake, Mountains), Alaska 科威特 科威特 kē wēi tè Kuwait 科学 科學 kē xué science / scientific knowledge / scientific / rational / CL:門|门[mén],個|个[gè],種|种[zhǒng] 科学主义 科學主義 kē xué zhǔ yì scientism 科学史 科學史 kē xué shǐ history of science 科学执政 科學執政 kē xué zhí zhèng rule of science 科学家 科學家 kē xué jiā scientist / CL:個|个[gè] 科学实验 科學實驗 kē xué shí yàn scientific experiment 科学幻想 科學幻想 kē xué huàn xiǎng science fiction 科学怪人 科學怪人 kē xué guài rén Frankenstein (novel) 科学技术 科學技術 kē xué jì shù science and technology 科学技术是第一生产力 科學技術是第一生產力 kē xué jì shù shì dì yī shēng chǎn lì Science and technology is the number one productive force (from 1978 speech by Deng Xiaoping 鄧小平|邓小平 introducing the Four Modernizations 四個現代化|四个现代化). 科学技术现代化 科學技術現代化 kē xué jì shù xiàn dài huà modernization of science and technology, one of Deng Xiaoping's Four Modernizations 科学普及 科學普及 kē xué pǔ jí popular science / popularization of science 科学界 科學界 kē xué jiè world of science / scientific circles 科学发展观 科學發展觀 kē xué fā zhǎn guān Scientific Outlook on Development, a guiding principle for the CPC attributed to Hu Jintao 胡錦濤|胡锦涛[Hú Jǐn tāo], incorporated into the Constitution of the CPC in 2007 科学知识 科學知識 kē xué zhī shi scientific knowledge 科学研究 科學研究 kē xué yán jiū scientific research 科学种田 科學種田 kē xué zhòng tián scientific crop planting / scientific farming 科学管理 科學管理 kē xué guǎn lǐ scientific management 科学编辑 科學編輯 kē xué biān jí science editor (of a publication) 科学育儿 科學育兒 kē xué yù ér scientific parenting 科学院 科學院 kē xué yuàn academy of sciences / CL:個|个[gè] 科室 科室 kē shì department / administrative division / unit (e.g. intensive care unit) 科尼赛克 科尼賽克 kē ní sài kè Koenigsegg (car manufacturer) 科布多 科布多 kē bù duō Qobto or Kobdo, khanate of outer Mongolia 科幻 科幻 kē huàn science fiction / abbr. for 科學幻想|科学幻想[kē xué huàn xiǎng] 科幻小说 科幻小說 kē huàn xiǎo shuō science fiction novel 科幻电影 科幻電影 kē huàn diàn yǐng science fiction movie 科恩 科恩 kē ēn Cohen (name) 科托努 科托努 kē tuō nǔ Cotonou (city in Benin) 科技 科技 kē jì science and technology 科技人员 科技人員 kē jì rén yuán scientific and technical staff 科技大学 科技大學 kē jì dà xué university of science and technology 科技工作者 科技工作者 kē jì gōng zuò zhě worker in science and technology 科技惊悚 科技驚悚 kē jì jīng sǒng techno-thriller (novel) / science fiction thriller 科技惊悚小说 科技驚悚小說 kē jì jīng sǒng xiǎo shuō techno-thriller novel / science fiction thriller 科摩洛 科摩洛 kē mó luò Comoros 科摩罗 科摩羅 kē mó luó Union of Comoros 科教 科教 kē jiào science education / popular science 科教片 科教片 kē jiào piàn science education film / popular science movie 科教兴国 科教興國 kē jiào xīng guó to invigorate the country through science and education 科斗 科斗 kē dǒu tadpole / also written 蝌蚪[kē dǒu] 科普 科普 kē pǔ popular science / popularization of science / abbr. of 科學普及|科学普及 科普特人 科普特人 kē pǔ tè rén the Copts, major ethnoreligious group of Egyptian Christians 科普特语 科普特語 kē pǔ tè yǔ Coptic, Afro-Asiatic language of the Copts 科普特人[Kē pǔ tè rén], spoken in Egypt until late 17th century 科林 科林 kē lín Colin (name) 科林·弗思 科林·弗思 kē lín · fú sī Colin Firth, English actor (1960-) 科林斯 科林斯 kē lín sī Corinth (city of ancient Greece) 科比 科比 kē bǐ Kobe Bryant / abbr. for 科比·布莱恩特[Kē bǐ · Bù lái ēn tè] 科比·布莱恩特 科比·布萊恩特 kē bǐ · bù lái ēn tè Kobe Bryant (1978-), Los Angeles Lakers NBA star 科泽科德 科澤科德 kē zé kē dé old Chinese name for Calicut, town on Arabian sea in Kerala, India / now called 卡利卡特 科尔 科爾 kē ěr Kohl (name) / Helmut Kohl (1930-), German CDU politician, Chancellor 1982-1998 科尔多瓦 科爾多瓦 kē ěr duō wǎ Córdoba, Spain 科尔沁 科爾沁 kē ěr qìn Horqin or Xorchin, famous Mongolian archer / Horqin district or Xorchin raion of Tongliao city 通遼市|通辽市[Tōng liáo shì], Inner Mongolia 科尔沁区 科爾沁區 kē ěr qìn qū Horqin district or Xorchin raion of Tongliao city 通遼市|通辽市[Tōng liáo shì], Inner Mongolia 科尔沁右翼中旗 科爾沁右翼中旗 kē ěr qìn yòu yì zhōng qí Horqin right center banner, Mongolian Khorchin Baruun Garyn Dund khoshuu, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xīng ān méng], east Inner Mongolia 科尔沁右翼前旗 科爾沁右翼前旗 kē ěr qìn yòu yì qián qí Horqin right front banner, Mongolian Khorchin Baruun Garyn Ömnöd khoshuu, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xīng ān méng], east Inner Mongolia 科尔沁左翼中 科爾沁左翼中 kē ěr qìn zuǒ yì zhōng Horqin Left Middle banner or Khorchin Züün Garyn Dund khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tōng liáo], Inner Mongolia 科尔沁左翼中旗 科爾沁左翼中旗 kē ěr qìn zuǒ yì zhōng qí Horqin Left Middle banner or Khorchin Züün Garyn Dund khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tōng liáo], Inner Mongolia 科尔沁左翼后 科爾沁左翼後 kē ěr qìn zuǒ yì hòu Horqin Left Rear banner or Khorchin Züün Garyn Xoit khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tōng liáo], Inner Mongolia 科尔沁左翼后旗 科爾沁左翼後旗 kē ěr qìn zuǒ yì hòu qí Horqin Left Rear banner or Khorchin Züün Garyn Xoit khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tōng liáo], Inner Mongolia 科特布斯 科特布斯 kē tè bù sī Cottbus (city in Germany) 科特迪瓦 科特迪瓦 kē tè dí wǎ Côte d'Ivoire or Ivory Coast in West Africa 科特迪瓦共和国 科特迪瓦共和國 kē tè dí wǎ gòng hé guó Republic of Côte d'Ivoire 科甲 科甲 kē jiǎ imperial examinations 科目 科目 kē mù subject 科盲 科盲 kē máng person who is ignorant about science and technology / scientific illiteracy 科研 科研 kē yán (scientific) research 科研人员 科研人員 kē yán rén yuán (scientific) researcher 科研小组 科研小組 kē yán xiǎo zǔ a scientific research group 科研样机 科研樣機 kē yán yàng jī research prototype 科系 科系 kē xì department 科纳克里 科納克里 kē nà kè lǐ Conakry, capital of Guinea 科级 科級 kē jí (administrative) section-level 科索沃 科索沃 kē suǒ wò Kosovo 科罗娜 科羅娜 kē luó nà Corona (beer) 科罗恩病 科羅恩病 kē luó ēn bìng Krohn's disease 科罗拉多 科羅拉多 kē luó lā duō Colorado 科罗拉多大峡谷 科羅拉多大峽谷 kē luó lā duō dà xiá gǔ the Grand Canyon (Colorado) 科罗拉多州 科羅拉多州 kē luó lā duō zhōu Colorado 科罗纳 科羅納 kē luó nà Corona / Colonna 科考 科考 kē kǎo preliminary round of imperial examinations / abbr. for 科學考察|科学考察[kē xué kǎo chá], scientific exploration 科考队 科考隊 kē kǎo duì scientific exploration team / expedition 科举 科舉 kē jǔ imperial examination 科举制 科舉制 kē jǔ zhì imperial examination system 科举考试 科舉考試 kē jǔ kǎo shì imperial examinations (in former times) 科茨沃尔德 科茨沃爾德 kē cí wò ěr dé the Cotswolds (England) 科莫多龙 科莫多龍 kē mò duō lóng Komodo dragon (Varanus komodoensis) 科西嘉岛 科西嘉島 kē xī jiā dǎo Corsica (Island located west of Italy and southeast of France) 科迪勒拉 科迪勒拉 kē dí lè lā Cordillera, series of mountain ranges stretching from Patagonia in South America through to Alaska and Aleutian Islands 科迪勒拉山系 科迪勒拉山系 kē dí lè lā shān xì Cordillera, series of mountain ranges stretching from Patagonia in South America through to Alaska and Aleutian islands 科长 科長 kē zhǎng section chief / CL:個|个[gè] 科隆 科隆 kē lóng Cologne, Germany or Colon, Panama 科隆群岛 科隆群島 kē lóng qún dǎo Galapagos Islands 秒 秒 miǎo second (unit of time) / arc second (angular measurement unit) / (coll.) instantly 秒差距 秒差距 miǎo chā jù parsec (astronomy) 秒懂 秒懂 miǎo dǒng to understand instantly 秒杀 秒殺 miǎo shā (Internet) flash sale / (sports or online gaming) rapid dispatch of an opponent 秒看 秒看 miǎo kàn to take in at a glance 秒表 秒表 miǎo biǎo stopwatch 秒针 秒針 miǎo zhēn second hand (of a clock) 秒钟 秒鐘 miǎo zhōng (time) second 粳 秔 jīng variant of 粳[jīng] 秕 秕 bǐ grain not fully grown / husks / withered grain / unripe grain 秕子 秕子 bǐ zi blighted grain 秕糠 秕糠 bǐ kāng chaff / worthless stuff 只 秖 zhǐ grain that has begun to ripen / variant of 衹|只[zhǐ] 秘 秘 bì see 秘魯|秘鲁[Bì lǔ] 秘 秘 mì secret / secretary 秘密 秘密 mì mì secret / CL:個|个[gè] 秘密会社 秘密會社 mì mì huì shè a secret society 秘密活动 秘密活動 mì mì huó dòng clandestine activities / covert operation 秘密警察 秘密警察 mì mì jǐng chá secret police 秘技 秘技 mì jì cheat code 秘书 秘書 mì shū secretary 秘书长 秘書長 mì shū zhǎng secretary-general 秘笈 秘笈 mì jí secret book or collection of books 秘籍 秘籍 mì jí rare book / cheat code (video games) 秘制 秘製 mì zhì to prepare (food etc) using a secret recipe 秘诀 秘訣 mì jué secret know-how / key (to longevity) / secret (of happiness) / recipe (for success) 秘辛 秘辛 mì xīn behind-the-scenes story / details known only to insiders 秘银 秘銀 mì yín mithril (fictional metal) 秘鲁 秘魯 bì lǔ Peru 秘鲁苦蘵 秘魯苦蘵 bì lǔ kǔ zhí Peruvian ground-cherry / cape gooseberry / Physalis peruviana 秚 秚 bàn old variant of 拌[bàn] 租 租 zū to hire / to rent / to charter / to rent out / to lease out / rent / land tax 租佃 租佃 zū diàn to rent out one's land (to tenant farmers) 租借 租借 zū jiè to rent / to lease 租借地 租借地 zū jiè dì concession (territory) 租债 租債 zū zhài rent and debt 租价 租價 zū jià rent price 租地 租地 zū dì to rent land / to lease farmland 租地人投标票权 租地人投標票權 zū dì rén tóu biāo piào quán occupation franchise 租子 租子 zū zi rent (payment) 租户 租戶 zū hù tenant / person who leases 租房 租房 zū fáng to rent an apartment 租用 租用 zū yòng to lease / to hire / to rent (sth from sb) 租界 租界 zū jiè settlement / international settlement in many Chinese cities established under unequal treaties from 1860 租税 租稅 zū shuì taxation / in former times, esp. land tax 租约 租約 zū yuē lease 租船 租船 zū chuán to charter a ship / to take a vessel on rent 租让 租讓 zū ràng to lease out / to rent (one's property out to sb else) 租赁 租賃 zū lìn to rent / to lease / to hire 租金 租金 zū jīn rent 租钱 租錢 zū qian rent / same as 租金 秠 秠 pī (millet) 秣 秣 mò feed a horse with grain / horse feed 秤 秤 chēng variant of 稱|称[chēng], to weigh 秤 秤 chèng steelyard / Roman balance / CL:臺|台[tái] 秤坨 秤坨 chèng tuó variant of 秤砣[chèng tuó] 秤杆 秤桿 chèng gǎn the beam of a steelyard / a balance arm 秤盘 秤槃 chèng pán the tray or pan of a steelyard 秤砣 秤砣 chèng tuó steelyard weight / standard weight 秤砣虽小压千斤 秤砣雖小壓千斤 chèng tuó suī xiǎo yā qiān jīn although small, a steelyard weight may tip a hundred pounds (idiom) / apparently insignificant details can have a large impact / for want of a nail the battle was lost 秤钩 秤鉤 chèng gōu steelyard hook 秤锤 秤錘 chèng chuí steelyard weights 秦 秦 qín surname Qin / Qin dynasty (221-207 BC) of the first emperor 秦始皇[Qín Shǐ huáng] / abbr. for 陝西|陕西[Shǎn xī] 秦二世 秦二世 qín èr shì Qin Ershi (229-207 BC), second Qin emperor 秦代 秦代 qín dài Qin dynasty (221-207 BC), founded by the first emperor Qin Shihuang 秦始皇[Qín Shǐ huáng], the first dynasty to rule the whole of China 秦吉了 秦吉了 qín jí liǎo mythical talking bird / mynah bird 秦国 秦國 qín guó the state of Qin, one of the seven states of the Warring States Period (475-220 BC) 秦城监狱 秦城監獄 qín chéng jiān yù Qincheng Prison, maximum-security prison located about 30 km north of central Beijing, whose inmates include former high-level officials convicted of corruption 秦始皇 秦始皇 qín shǐ huáng Qin Shihuang (259-210 BC), the first emperor 秦始皇帝 秦始皇帝 qín shǐ huáng dì the First Emperor 259-210 BC 秦始皇帝陵 秦始皇帝陵 qín shǐ huáng dì líng the mausoleum of the First Emperor near Xi'an 秦始皇陵 秦始皇陵 qín shǐ huáng líng the tomb of the first emperor at Mt Li 驪山|骊山[Lí shān] near Xi'an (awaits excavation) 秦孝公 秦孝公 qín xiào gōng Duke Xiao of Qin, 秦國|秦国[Qín guó], ruled 361-338 BC during the Warring States Period 秦安 秦安 qín ān Qin'an county in Tianshui 天水[Tiān shuǐ], Gansu 秦安县 秦安縣 qín ān xiàn Qin'an county in Tianshui 天水[Tiān shuǐ], Gansu 秦岭 秦嶺 qín lǐng Qinling mountain range in Shaanxi forming natural barrier between Guanzhong plain 關中平原|关中平原[Guān zhōng píng yuán] and Han River 漢水|汉水[Hàn shuǐ] valley 秦岭山脉 秦嶺山脈 qín lǐng shān mài Qinling mountain range in Shaanxi forming natural barrier between Guanzhong plain 關中平原|关中平原 and Han River 汉水 valley 秦岭蜀栈道 秦嶺蜀棧道 qín lǐng shǔ zhàn dào the Qinling plank road to Shu, a historical mountain road from Shaanxi to Sichuan 秦州 秦州 qín zhōu Qinzhou district of Tianshui city 天水市[Tiān shuǐ shì], Gansu 秦州区 秦州區 qín zhōu qū Qinzhou district of Tianshui city 天水市[Tiān shuǐ shì], Gansu 秦惠文王 秦惠文王 qín huì wén wáng King Huiwen of Qin 秦國|秦国, ruled 338-211 BC during the Warring States Period 秦朝 秦朝 qín cháo Qin Dynasty (221-207 BC) 秦末 秦末 qín mò the end of the Qin dynasty 207 BC 秦椒 秦椒 qín jiāo (dialect) hot pepper (long and thin) / same as 花椒[huā jiāo] 秦桧 秦檜 qín huì Qin Hui (1090-115 AD), Song Dynasty official said to have betrayed General Yue Fei 岳飛|岳飞[Yuè Fēi] 秦淮 秦淮 qín huái Qinhuai district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏 秦淮区 秦淮區 qín huái qū Qinhuai district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏 秦汉 秦漢 qín hàn the Qin (221-207 BC) and Han (206 BC-220 AD) dynasties 秦火 秦火 qín huǒ the Qin burning of the books in 212 BC 秦牧 秦牧 qín mù Qin Mu (1919-1992), educator and prolific writer 秦皇岛 秦皇島 qín huáng dǎo Qinhuangdao prefecture level city in Hebei 秦皇岛市 秦皇島市 qín huáng dǎo shì Qinhuangdao prefecture level city in Hebei 秦穆公 秦穆公 qín mù gōng Duke Mu of Qin, the first substantial king of Qin (ruled 659-621 BC), sometimes considered one of the Five Hegemons 春秋五霸 秦篆 秦篆 qín zhuàn seal script as unified by the Qin dynasty / the small seal 小篆 and great seal 大篆 秦腔 秦腔 qín qiāng Qinqiang, an opera style popular in northwest China, possibly originating in Ming dynasty folk music / Shaanxi opera 秦艽 秦艽 qín jiāo large leaf gentian (Gentiana macrophylla) 秦越人 秦越人 qín yuè rén Qin Yueren (407-310 BC), Warring States physician known for his medical skills 秦军 秦軍 qín jūn the Qin army (model for the terracotta warriors) 秦都 秦都 qín dū Qindu District in Xianyang City 咸陽市|咸阳市[Xián yáng Shì], Shaanxi 秦都区 秦都區 qín dū qū Qindu District in Xianyang City 咸陽市|咸阳市[Xián yáng Shì], Shaanxi 秦镜高悬 秦鏡高懸 qín jìng gāo xuán see 明鏡高懸|明镜高悬[míng jìng gāo xuán] 秦陵 秦陵 qín líng the tomb of the First Emperor at Mt Li 驪山|骊山[Lí shān] near Xi'an (awaits excavation) 秦韬玉 秦韜玉 qín tāo yù Qin Taoyu, Tang poet, author of poem "A Poor Woman" 貧女|贫女[Pin2 nu:3] 秧 秧 yāng shoots / sprouts 秧子 秧子 yāng zi sapling / seedling / bud / baby animal 秧歌 秧歌 yāng ge Yangge, a popular rural folk dance 秧歌剧 秧歌劇 yāng ge jù Yangge opera, a rural form of theater 秧苗 秧苗 yāng miáo seedling 秩 秩 zhì order / orderliness / (classifier) ten years 秩序 秩序 zhì xù order (orderly) / order (sequence) / social order / the state (of society) / CL:個|个[gè] 秩序井然 秩序井然 zhì xù jǐng rán in perfect order 秩序美 秩序美 zhì xù měi order (as an aesthetic quality) 秩然不紊 秩然不紊 zhì rán bù wěn to be in complete order (idiom) 秩禄 秩祿 zhì lù official salaries 秫 秫 shú broomcorn millet (Panicum spp.) / Panicum italicum / glutinous millet 秫米 秫米 shú mǐ broomcorn millet (Panicum spp.) / Panicum italicum / glutinous millet 秬 秬 jù black millet 秭 秭 zǐ billion 秭归 秭歸 zǐ guī Zigui county in Yichang 宜昌[Yí chāng], Hubei 秭归县 秭歸縣 zǐ guī xiàn Zigui county in Yichang 宜昌[Yí chāng], Hubei 秷 秷 zhí sound of reaping 秸 秸 jiē grain stalks left after threshing 秸秆 秸稈 jiē gǎn straw 移 移 yí to move / to shift / to change / to alter / to remove 移交 移交 yí jiāo to transfer / to hand over 移位 移位 yí wèi to shift / shift / translocation / displacement / (medicine) dislocation 移借 移借 yí jiè to put to a different use / to borrow / (linguistics) borrowing 移动 移動 yí dòng to move / movement / migration / mobile / portable 移动平均线 移動平均線 yí dòng píng jūn xiàn moving average (in financial analysis) 移动平均线指标 移動平均線指標 yí dòng píng jūn xiàn zhǐ biāo moving average index (used in financial analysis) 移动式 移動式 yí dòng shì mobile 移动式电话 移動式電話 yí dòng shì diàn huà mobile telephone 移动性 移動性 yí dòng xìng mobility 移动设备 移動設備 yí dòng shè bèi mobile device (smartphone, tablet, etc) 移动通信网络 移動通信網絡 yí dòng tōng xìn wǎng luò cell phone network 移动电话 移動電話 yí dòng diàn huà mobile telephone 移去 移去 yí qù to move away 移居 移居 yí jū to migrate / to move to a new place of residence 移山倒海 移山倒海 yí shān dǎo hǎi lit. to move mountains and drain seas / to transform nature 移山志 移山志 yí shān zhì the will to move mountains / fig. high ambitions 移师 移師 yí shī to move troops to / (fig.) to move to / to shift to 移情 移情 yí qíng to shift one's affection / to change sentiment 移情别恋 移情別戀 yí qíng bié liàn change of affection, shift of love (idiom); to change one's feelings to another love / to fall in love with sb else 移时 移時 yí shí for a while 移栽 移栽 yí zāi to transplant (horticulture, agriculture) 移植 移植 yí zhí to transplant 移植性 移植性 yí zhí xìng portability 移植手术 移植手術 yí zhí shǒu shù (organ) transplant operation 移机 移機 yí jī to relocate a piece of equipment (air conditioner etc) 移殖 移殖 yí zhí variant of 移植[yí zhí] 移民 移民 yí mín to immigrate / to migrate / emigrant / immigrant 移民局 移民局 yí mín jú immigration office 移民工 移民工 yí mín gōng migrant worker 移民者 移民者 yí mín zhě migrant / immigrant 移液器 移液器 yí yè qì pipette 移用 移用 yí yòng to re-use / to adapt (for another purpose) / to copy 移花接木 移花接木 yí huā jiē mù lit. to graft flowers onto a tree / to surreptitiously substitute one thing for another (idiom) 移调 移調 yí diào to transpose (music) 移转 移轉 yí zhuǎn to shift / to transfer 移送 移送 yí sòng to transfer (a case, a person, files etc) 移送法办 移送法辦 yí sòng fǎ bàn to bring to justice / to hand over to the law 移开 移開 yí kāi to move away 移除 移除 yí chú to remove 稀 稀 xī rare / uncommon / watery / sparse 稀世 稀世 xī shì rare 稀土 稀土 xī tǔ rare earth (chemistry) 稀土元素 稀土元素 xī tǔ yuán sù rare earth element (chemistry) 稀土金属 稀土金屬 xī tǔ jīn shǔ rare earth element 稀奇 稀奇 xī qí rare / strange 稀奇古怪 稀奇古怪 xī qí gǔ guài crazy / bizarre / weird / fantastic / strange 稀客 稀客 xī kè infrequent visitor 稀少 稀少 xī shǎo sparse / rare 稀巴烂 稀巴爛 xī bā làn same as 稀爛|稀烂[xī làn] 稀有 稀有 xī yǒu uncommon 稀有元素 稀有元素 xī yǒu yuán sù trace element (nutrition) 稀有气体 稀有氣體 xī yǒu qì tǐ rare gas / noble gas (chemistry) 稀烂 稀爛 xī làn smashed up / broken into pieces / thoroughly mashed / pulpy 稀疏 稀疏 xī shū sparse / infrequent / thinly spread 稀稀拉拉 稀稀拉拉 xī xī lā lā sparse and fragmentary 稀粥 稀粥 xī zhōu water gruel / thin porridge 稀缺 稀缺 xī quē scarce / scarcity 稀罕 稀罕 xī han rare / uncommon / rarity / to value as a rarity / to cherish / Taiwan pr. [xī hǎn] 稀薄 稀薄 xī bó thin / rarefied 稀里糊涂 稀裏糊塗 xī li hú tu muddleheaded / careless 稀里哗啦 稀裡嘩啦 xī li huā lā (onom.) rustling sound / sound of rain or of sth falling down / in disorder / completely smashed / badly battered / broken to pieces 稀释 稀釋 xī shì to dilute 稀里光当 稀里光當 xī li guāng dāng thin / diluted 稀饭 稀飯 xī fàn porridge / gruel 稀松 稀鬆 xī sōng poor / sloppy / unconcerned / heedless / lax / unimportant / trivial / loose / porous 稀松骨质 稀鬆骨質 xī sōng gǔ zhì cancellous bone / trabecular bone / spongy bone 稂 稂 láng grass / weeds 稃 稃 fū husk / outside shell of grain 税 稅 shuì taxes / duties 税制 稅制 shuì zhì tax system 税前 稅前 shuì qián pretax / before taxes 税务 稅務 shuì wù taxation services / state revenue service 税务局 稅務局 shuì wù jú Tax Bureau / Inland Revenue Department (Hong Kong) 税官 稅官 shuì guān a taxman / a customs officer 税后 稅後 shuì hòu after tax 税捐稽征处 稅捐稽征處 shuì juān jī zhēng chù Taipei Revenue Service (tax office) 税收 稅收 shuì shōu taxation 税款 稅款 shuì kuǎn tax payments 税法 稅法 shuì fǎ tax code / tax law 税关 稅關 shuì guān customs house (in ancient times) 稆 稆 lu:3 variant of 穭|穞[lu:3] 秆 稈 gǎn stalks of grain 粳 稉 jīng variant of 粳[jīng] 稊 稊 tí grass / tares 程 程 chéng surname Cheng 程 程 chéng rule / order / regulations / formula / journey / procedure / sequence 程咬金 程咬金 chéng yǎo jīn Cheng Yaojin (89-665), aka 程知節|程知节[Chéng Zhī jié], Chinese general of the Tang dynasty 程子 程子 chéng zi (Beijing dialect) see 陣子|阵子[zhèn zi] 程序 程序 chéng xù procedures / sequence / order / computer program 程序员 程序員 chéng xù yuán programmer 程序库 程序庫 chéng xù kù program library (computing) 程序性 程序性 chéng xù xìng program 程序法 程序法 chéng xù fǎ procedural law 程序猿 程序猿 chéng xù yuán (Internet slang) code monkey 程序码 程序碼 chéng xù mǎ source code (computing) 程序设计 程序設計 chéng xù shè jì computer programming 程度 程度 chéng dù degree (level or extent) / level / CL:個|个[gè] 程式 程式 chéng shì form / pattern / formula / program 程式码 程式碼 chéng shì mǎ source code (computing) (Tw) 程式管理员 程式管理員 chéng shì guǎn lǐ yuán program manager (Windows) 程式语言 程式語言 chéng shì yǔ yán programming language 程控 程控 chéng kòng programmed / under automatic control 程控交换机 程控交換機 chéng kòng jiāo huàn jī electronic switching system (telecom.) / stored program control exchange (SPC) 程控电话 程控電話 chéng kòng diàn huà automatic telephone exchange 程昱 程昱 chéng yù Cheng Yu (141-220), advisor to General Cao Cao 曹操 during the Three Kingdoms era 程海湖 程海湖 chéng hǎi hú Chenghai Lake in Lijiang 麗江市|丽江市, Hunan 程砚秋 程硯秋 chéng yàn qiū Cheng Yanqiu (1904-198), famous Beijing opera star, second only to 梅蘭芳|梅兰芳[Méi Lán fāng] 程邈 程邈 chéng miǎo Cheng Miao, a jailer-turned-prisoner in the Qin dynasty who created the clerical style of Chinese calligraphy 程门立雪 程門立雪 chéng mén lì xuě lit. the snow piles up at Cheng Yi's door (idiom) / fig. deep reverence for one's master 程颐 程頤 chéng yí Cheng Yi (1033-1107), Song neo-Confucian scholar 程颢 程顥 chéng hào Cheng Hao (1032-1085), Song neo-Confucian scholar 稌 稌 tú sticky rice 稍 稍 shāo somewhat / a little 稍 稍 shào see 稍息[shào xī] 稍嫌 稍嫌 shāo xián more than one would wish / somewhat / a bit too (old, contrived, distracting etc) 稍安勿躁 稍安勿躁 shāo ān wù zào variant of 少安毋躁[shǎo ān wú zào] 稍安毋躁 稍安毋躁 shāo ān wú zào variant of 少安毋躁[shǎo ān wú zào] 稍后 稍後 shāo hòu in a little while / in a moment / later on 稍微 稍微 shāo wēi a little bit 稍快板 稍快板 shāo kuài bǎn allegretto 稍息 稍息 shào xī Stand at ease! (military) / Taiwan pr. [shāo xī] 稍早 稍早 shāo zǎo a little early 稍早时 稍早時 shāo zǎo shí a little earlier 稍异 稍異 shāo yì differing slightly 稍稍 稍稍 shāo shāo somewhat / a little / slightly 稍等 稍等 shāo děng to wait a moment 稍纵即逝 稍縱即逝 shāo zòng jí shì transient / fleeting 稍许 稍許 shāo xǔ a little / a bit 稍食 稍食 shāo shí (old) monthly salary of an official 稑 稑 lù late-planted early-ripening grain 稔 稔 rěn ripe grain 稗 稗 bài barnyard millet (Echinochloa crus-galli) / Panicum crus-galli / (literary) insignificant / trivial 稙 稙 zhí early-planted crop 稚 稚 zhì infantile / young 稚女 稚女 zhì nu:3 little girl (of toddler age) 稚嫩 稚嫩 zhì nèn young and tender / puerile / soft and immature 稚子 稚子 zhì zǐ young child 稚弱 稚弱 zhì ruò immature and feeble 稚拙 稚拙 zhì zhuō young and clumsy / childish and awkward 稚气 稚氣 zhì qì childish nature / infantile / juvenile / puerile 稚气未脱 稚氣未脫 zhì qì wèi tuō still possessing the innocence of childhood (idiom) 稚虫 稚蟲 zhì chóng naiad / larva / developmental stage of insect 稛 稛 kǔn full 棱 稜 léng corner / edge / arris (sharp ridge formed by two surfaces meeting at an edge) / protrusion 棱柱 稜柱 léng zhù prism 棱台 稜臺 léng tái prism 棱角 稜角 léng jiǎo edge and corner / protrusion / sharpness (of a protrusion) / craggy / ridge corner 棱锥 稜錐 léng zhuī pyramid (geometry) 棱镜 稜鏡 léng jìng prism / prismatic lens 稞 稞 kē (wheat) 禀 稟 bǐng to make a report (to a superior) / to give / to endow / to receive / petition 禀告 稟告 bǐng gào to report (to one's superior) 禀报 稟報 bǐng bào to report (to one's superior) 禀复 稟復 bǐng fù to report back (to a superior) 禀性 稟性 bǐng xìng natural disposition 禀承 稟承 bǐng chéng variant of 秉承[bǐng chéng] 禀赋 稟賦 bǐng fù natural endowment / gift 稠 稠 chóu dense / crowded / thick / many 稠密 稠密 chóu mì dense 稠浊 稠濁 chóu zhuó numerous and confused / forming a confused mass 稨 稨 biǎn see 稨豆[biǎn dòu] 稨豆 稨豆 biǎn dòu variant of 扁豆[biǎn dòu] 糯 稬 nuò variant of 糯[nuò] 秸 稭 jiē variant of 秸[jiē] 种 種 zhǒng seed / species / kind / type / classifier for types, kinds, sorts 种 種 zhòng to plant / to grow / to cultivate 种仁 種仁 zhǒng rén seed kernel 种公畜 種公畜 zhǒng gōng chù stud / male breeding stock (of animal species) 种地 種地 zhòng dì to farm / to work the land 种块 種塊 zhǒng kuài seed tuber 种姓 種姓 zhǒng xìng caste (traditional Indian social division) 种姓制 種姓制 zhǒng xìng zhì caste system (traditional Indian social division) 种姓制度 種姓製度 zhǒng xìng zhì dù caste system 种子 種子 zhǒng zi seed / CL:顆|颗[kē],粒[lì] 种子岛 種子島 zhǒng zi dǎo Tanegashima, Japanese Island off Kyushu, the Japanese space launch site 种子植物 種子植物 zhǒng zi zhí wù seed plant 种子选手 種子選手 zhǒng zi xuǎn shǒu seeded player 种实 種實 zhǒng shí seed / seedpod / aril 种差 種差 zhǒng chā determinant (characteristic of a species) 种族 種族 zhǒng zú race / ethnicity 种族中心主义 種族中心主義 zhǒng zú zhōng xīn zhǔ yì ethnocentrism 种族主义 種族主義 zhǒng zú zhǔ yì racism 种族主义者 種族主義者 zhǒng zú zhǔ yì zhě racist (person) 种族歧视 種族歧視 zhǒng zú qí shì racial discrimination / racism 种族清洗 種族清洗 zhǒng zú qīng xǐ "ethnic cleansing" / genocide 种族清除 種族清除 zhǒng zú qīng chú ethnic cleansing 种族灭绝 種族滅絕 zhǒng zú miè jué genocide 种族隔离 種族隔離 zhǒng zú gé lí apartheid 种植 種植 zhòng zhí to plant / to grow 种植园 種植園 zhòng zhí yuán plantation 种植业 種植業 zhòng zhí yè plantation 种植体 種植體 zhòng zhí tǐ implant (dentistry) 种树 種樹 zhòng shù to plant trees 种瓜得瓜,种豆得豆 種瓜得瓜,種豆得豆 zhòng guā dé guā , zhòng dòu dé dòu lit. Sow melon and you get melon, sow beans and you get beans (idiom); fig. As you sow, so shall you reap. / One must live with the consequences of one's actions. / You've made your bed, now must lie on it. 种田 種田 zhòng tián to farm / farming 种畜 種畜 zhǒng chù breeding stock (of animal species) / stud 种禽 種禽 zhǒng qín cock / male breeding poultry 种种 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 种系 種系 zhǒng xì evolutionary line / line of descent 种群 種群 zhǒng qún population (of a species) / community (of animals or plants) 种脐 種臍 zhǒng qí hilum / omphalodium (botany) 种花 種花 zhòng huā to grow flowers / floriculture 种草 種草 zhòng cǎo (Internet slang) to recommend a product to sb 种薯 種薯 zhǒng shǔ seed tuber 种蛋 種蛋 zhǒng dàn breeding egg 种类 種類 zhǒng lèi kind / genus / type / category / variety / species / sort / class 种马 種馬 zhǒng mǎ stallion / stud horse 种麻 種麻 zhǒng má distinctively female hemp plant (Cannabis sativa) 称 稱 chèn to fit / balanced / suitable 称 稱 chēng to weigh / to state / to name / name / appellation / to praise 称 稱 chèng variant of 秤[chèng] / steelyard 称之为 稱之為 chēng zhī wéi to call it... / known as... 称作 稱作 chēng zuò to be called / to be known as 称做 稱做 chēng zuò to be called / to be known as 称呼 稱呼 chēng hu to call / to address as / appellation 称多 稱多 chèn duō Chindu county (Tibetan: khri 'du rdzong) in Yushu Tibetan autonomous prefecture 玉樹藏族自治州|玉树藏族自治州[Yù shù Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 称多县 稱多縣 chèn duō xiàn Chindu county (Tibetan: khri 'du rdzong) in Yushu Tibetan autonomous prefecture 玉樹藏族自治州|玉树藏族自治州[Yù shù Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 称得上 稱得上 chēng de shàng can be counted as 称心 稱心 chèn xīn satisfactory / agreeable 称心如意 稱心如意 chèn xīn rú yì after one's heart (idiom); gratifying and satisfactory / everything one could wish 称意 稱意 chèn yì to be satisfactory 称扬 稱揚 chēng yáng to praise / to compliment 称为 稱為 chēng wéi called / to call sth (by a name) / to name 称职 稱職 chèn zhí well qualified / competent / to be equal to the task / able to do sth very well 称号 稱號 chēng hào name / term of address / title 称许 稱許 chēng xǔ to praise / to commend 称说 稱說 chēng shuō to declare / to state / to call / to name 称谓 稱謂 chēng wèi title / appellation / form of address 称谢 稱謝 chēng xiè to express thanks 称誉 稱譽 chēng yù to acclaim / to sing the praises of 称赞 稱讚 chēng zàn to praise / to acclaim / to commend / to compliment 称道 稱道 chēng dào to commend / to praise 称重 稱重 chēng zhòng to weigh 称量 稱量 chēng liáng to weigh 称钱 稱錢 chèn qián (coll.) rich / well-heeled 称霸 稱霸 chēng bà lit. to proclaim oneself hegemon / to take a leading role / to build a personal fiefdom 称颂 稱頌 chēng sòng to praise 稲 稲 dào variant of 稻[dào] 稷 稷 jì millet / God of cereals worshiped by ancient rulers / minister of agriculture 稷山 稷山 jì shān Jishan county in Yuncheng 運城|运城[Yùn chéng], Shanxi 稷山县 稷山縣 jì shān xiàn Jishan county in Yuncheng 運城|运城[Yùn chéng], Shanxi 稹 稹 zhěn to accumulate / fine and close 稚 稺 zhì old variant of 稚[zhì] 稻 稻 dào paddy / rice (Oryza sativa) 稻作 稻作 dào zuò rice cultivation 稻城 稻城 dào chéng Daocheng county (Tibetan: 'dab pa rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gān zī Zàng zú zì zhì zhōu], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) 稻城县 稻城縣 dào chéng xiàn Daocheng county (Tibetan: 'dab pa rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gān zī Zàng zú zì zhì zhōu], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) 稻子 稻子 dào zi rice (crop) / unhulled rice 稻壳 稻殼 dào ké rice husk 稻田 稻田 dào tián paddy field / rice paddy 稻田苇莺 稻田葦鶯 dào tián wěi yīng (bird species of China) paddyfield warbler (Acrocephalus agricola) 稻田鹨 稻田鷚 dào tián liù (bird species of China) paddyfield pipit (Anthus rufulus) 稻谷 稻穀 dào gǔ rice crops 稻穗 稻穗 dào suì rice ear 稻米 稻米 dào mǐ rice (crop) 稻糠 稻糠 dào kāng rice husk 稻苗 稻苗 dào miáo rice seedling 稻草 稻草 dào cǎo rice straw 稻草人 稻草人 dào cǎo rén scarecrow 稻荷寿司 稻荷壽司 dào hè shòu sī inarizushi (pouch of fried tofu typically filled with rice) 稼 稼 jià to sow grain / (farm) crop 稼穑 稼穡 jià sè (literary) sowing and reaping / farm work 稽 稽 jī surname Ji 稽 稽 jī to inspect / to check 稽 稽 qǐ to bow to the ground 稽古 稽古 jī gǔ to learn from the ancients / to study the classic texts 稽古振今 稽古振今 jī gǔ zhèn jīn studying the old to promote the new (idiom) 稽查 稽查 jī chá inspection 稽查人员 稽查人員 jī chá rén yuán inspector 稽查员 稽查員 jī chá yuán inspector / ticket inspector 稽核 稽核 jī hé to audit / to verify / to examine / auditing 稽颡 稽顙 qǐ sǎng to kowtow (touch the forehead to the floor) 稿 稾 gǎo variant of 稿[gǎo] 稿 稿 gǎo manuscript / draft / stalk of grain 稿件 稿件 gǎo jiàn piece of writing submitted for publication / manuscript / article 稿子 稿子 gǎo zi draft of a document / script / manuscript / mental plan / precedent 稿本 稿本 gǎo běn manuscript (of a book etc) / sketch (of a design etc) 稿纸 稿紙 gǎo zhǐ draft paper 稿费 稿費 gǎo fèi author's remuneration / CL:筆|笔[bǐ] 稿酬 稿酬 gǎo chóu fee paid to an author for a piece of writing 谷 穀 gǔ grain / corn 谷仓 穀倉 gǔ cāng barn 谷子 穀子 gǔ zi millet 谷梁 穀梁 gǔ liáng surname Guliang / abbr. for 穀梁傳|谷梁传[Gǔ liáng Zhuàn], Guliang Annals 谷梁传 穀梁傳 gǔ liáng zhuàn Guliang Annals, commentary on the Spring and Autumn Annals 春秋[Chūn qiū], first published during the Han Dynasty 谷歌 穀歌 gǔ gē variant of 谷歌[Gǔ gē] 谷壳 穀殼 gǔ ké husk of grain / grain and chaff 谷氨酸 穀氨酸 gǔ ān suān glutamic acid (Glu), an amino acid 谷氨酸钠 穀氨酸鈉 gǔ ān suān nà monosodium glutamate (MSG) (E621) 谷物 穀物 gǔ wù cereal / grain 谷神 穀神 gǔ shén harvest God 谷神星 穀神星 gǔ shén xīng Ceres, dwarf planet in the asteroid belt between Mars and Jupiter, discovered in 1801 by G. Piazzi 谷穗 穀穗 gǔ suì ear of grain / gerbe (used on coats of arms) 谷粒 穀粒 gǔ lì grain (of cereal) 谷糠 穀糠 gǔ kāng grain chaff 谷草 穀草 gǔ cǎo straw 谷雨 穀雨 gǔ yǔ Guyu or Grain Rain, 6th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 20th April-4th May 谷类 穀類 gǔ lèi cereal / grain 穂 穂 suì Japanese variant of 穗[suì] 穄 穄 jì (millet) 糠 穅 kāng variant of 糠[kāng] 穆 穆 mù surname Mu 穆 穆 mù solemn / reverent / calm / burial position in an ancestral tomb (old) / old variant of 默 穆加贝 穆加貝 mù jiā bèi Robert Mugabe (1924-), Zimbabwean ZANU-PF politician, president of Zimbabwe 1987-2017 穆巴拉克 穆巴拉克 mù bā lā kè Hosni Mubarak (1928-), former Egyptian President and military commander 穆斯林 穆斯林 mù sī lín Muslim 穆桂英 穆桂英 mù guì yīng Mu Guiying, female warrior and heroine of the Yang Saga 楊家將|杨家将 穆沙拉夫 穆沙拉夫 mù shā lā fū Pervez Musharraf (1943-), Pakistani general and politician, president 2001-2008 穆尔西 穆爾西 mù ěr xī Morsi, Mursi or Morsy (name) / Mohamed Morsi (1951-), Egyptian Muslim Brotherhood politician, president of Egypt 2012-2013 穆棱 穆稜 mù líng Muling county level city in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang 穆棱市 穆稜市 mù líng shì Muling county level city in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang 穆索尔斯基 穆索爾斯基 mù suǒ ěr sī jī Modest Mussorgsky (1839-1881), Russian composer, composer of Pictures at an Exhibition 穆罕默德 穆罕默德 mù hǎn mò dé Mohammed (c. 570-632), central figure of Islam and prophet of God 穆罕默德·欧玛 穆罕默德·歐瑪 mù hǎn mò dé · ōu mǎ Mullah Mohammad Omar (1959-), Taliban leader, Afghan head of state 1996-2001 穆罕默德六世 穆罕默德六世 mù hǎn mò dé liù shì King Mohammed VI (King of Morocco) 穆圣 穆聖 mù shèng Prophet Muhammad 穆萨维 穆薩維 mù sà wéi Moussavi, Mir Hussein (1941-), candidate in Iran's disputed 2009 elections 穆迪 穆迪 mù dí Moody's, company specializing in financial market ratings 穆通 穆通 mù tōng Mouton (name) / Gabriel Mouton (1618-1694), French clergyman and scientist, pioneer of the metric system 穆黑 穆黑 mù hēi Islamophobe 䅟 穇 shān panicum frumentaceum 穈 穈 mén porridge / rice sprouts 稚 穉 zhì variant of 稚[zhì] 穊 穊 jì dense 穋 穋 lù late-planted early-ripening grain 稣 穌 sū archaic variant of 蘇|苏[sū] / to revive 积 積 jī to amass / to accumulate / to store / measured quantity (such as area of volume) / product (the result of multiplication) / to integrate (math.) / to solve (or integrate) an ordinary differential equation (math.) / old / long-standing 积不相能 積不相能 jī bù xiāng néng always at loggerheads (idiom); never able to agree with sb / unable to get on with sb 积久 積久 jī jiǔ to accumulate over time 积代会 積代會 jī dài huì (Cultural Revolution term) conference of activist representatives (abbr. for 積極分子代錶大會|积极分子代表大会) 积冰 積冰 jī bīng ice accretion 积分 積分 jī fēn integral (calculus) / accumulated points (in sports, at school etc) / total credits earned by student / bonus points in a benefit scheme 积分学 積分學 jī fēn xué integral calculus 积分常数 積分常數 jī fēn cháng shù constant of integration (math.) 积分方程 積分方程 jī fēn fāng chéng integral equation (math.) 积分榜 積分榜 jī fēn bǎng table of scores (in exams or sports league) 积分变换 積分變換 jī fēn biàn huàn integral transform (math.) 积劳成疾 積勞成疾 jī láo chéng jí to accumulate work causes sickness (idiom); to fall ill from constant overwork 积厚流广 積厚流廣 jī hòu liú guǎng deep rooted and influential 积垢 積垢 jī gòu deeply accumulated filth 积压 積壓 jī yā to pile up / to accumulate without being dealt with 积存 積存 jī cún to stockpile 积少成多 積少成多 jī shǎo chéng duō Many little things add up to sth great. / Many little drops make an ocean. (idiom) 积年 積年 jī nián for a long time / over many years / old / advanced in age 积年累月 積年累月 jī nián lěi yuè year in, year out (idiom) / (over) many years 积弊 積弊 jī bì age-old (malpractice) / long established (corrupt practices) / deeply rooted (superstition) 积弱 積弱 jī ruò cumulative weakness / to decline (over time) / degeneration 积德 積德 jī dé to accumulate merit / to do good / to give to charity / virtuous actions 积德累功 積德累功 jī dé lěi gōng to accumulate merit and virtue 积怨 積怨 jī yuàn grievance / accumulated rancor 积恶 積惡 jī è accumulated evil 积恶余殃 積惡餘殃 jī è yú yāng Accumulated evil will be repaid in suffering (idiom). 积愤 積憤 jī fèn accumulated anger / pent-up fury 积攒 積攢 jī zǎn to save bit by bit / to accumulate 积于忽微 積於忽微 jī yú hū wēi to accumulate tiny quantities (idiom) 积木 積木 jī mù toy building blocks 积案 積案 jī àn long pending case 积极 積極 jī jí active / energetic / vigorous / positive (outlook) / proactive 积极分子 積極分子 jī jí fèn zǐ enthusiast / (political) activist 积极反应 積極反應 jī jí fǎn yìng active response / energetic response 积极性 積極性 jī jí xìng zeal / initiative / enthusiasm / activity 积极进取 積極進取 jī jí jìn qǔ proactive 积水 積水 jī shuǐ to collect water / to be covered with water / to pond / accumulated water / ponding 积渐 積漸 jī jiàn gradually 积淀 積澱 jī diàn deposits accumulated over long periods / fig. valuable experience, accumulated wisdom 积物 積物 jī wù sediment / deposit 积叠 積疊 jī dié to pile up layer upon layer 积石山保安族东乡族撒拉族自治县 積石山保安族東鄉族撒拉族自治縣 jī shí shān bǎo ān zú dōng xiāng zú sā lā zú zì zhì xiàn Jishishan Bonan, Dongxiang and Salar autonomous county in Linxia Hui autonomous prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lín xià Huí zú zì zhì zhōu], Gansu 积祖 積祖 jī zǔ many generations of ancestors 积谷防饥 積穀防饑 jī gǔ fáng jī storing grain against a famine / to lay sth by for a rainy day / also written 積穀防飢|积谷防饥 积累 積累 jī lěi to accumulate / accumulation / cumulative / cumulatively 积累性 積累性 jī lěi xìng cumulative 积累毒性 積累毒性 jī lěi dú xìng cumulative poison 积习 積習 jī xí old habit (usually bad) / inbred custom / deep-rooted practice 积习成俗 積習成俗 jī xí chéng sú accumulated habits become custom 积习难改 積習難改 jī xí nán gǎi old habits are hard to change (idiom) 积聚 積聚 jī jù to coalesce / to gather together / to amass 积肥 積肥 jī féi to accumulate manure / to lay down compost 积草屯粮 積草屯糧 jī cǎo tún liáng to store up provisions against a war 积蓄 積蓄 jī xù to save / to put aside / savings 积薪厝火 積薪厝火 jī xīn cuò huǒ to add fuel to the flames 积贮 積貯 jī zhù to stockpile 积贼 積賊 jī zéi confirmed thief 积重难返 積重難返 jī zhòng nán fǎn ingrained habits are hard to overcome (idiom); bad old practices die hard 积金累玉 積金累玉 jī jīn lěi yù to accumulate gold and jewels (idiom); prosperous 积雨云 積雨雲 jī yǔ yún cumulonimbus (cloud) 积雪 積雪 jī xuě snow / snow cover / snow mantle 积雪场 積雪場 jī xuě chǎng snowpack 积云 積雲 jī yún cumulus / heap cloud 积非成是 積非成是 jī fēi chéng shì a wrong repeated becomes right (idiom); a lie or an error passed on for a long time may be taken for the truth 积食 積食 jī shí (of food) to retain in stomach due to indigestion (TCM) 积郁 積鬱 jī yù pent-up frustrations / sth that has accumulated in one's mind for a long time 颖 穎 yǐng surname Ying 颖 穎 yǐng head of grain / husk / tip / point / clever / gifted / outstanding 颖上县 穎上縣 yǐng shàng xiàn Yingshang county in Anhui 颖悟 穎悟 yǐng wù intelligent / bright 颖果 穎果 yǐng guǒ grain / caryopsis (single seed typical of grasses) 颖异 穎異 yǐng yì highly intelligent / original and unique 穏 穏 wěn Japanese variant of 穩|稳 穗 穗 suì abbr. for Guangzhou 廣州|广州[Guǎng zhōu] 穗 穗 suì ear of grain / fringe / tassel 穗饰 穗飾 suì shì tassel 穗鵖 穗鵖 suì bī (bird species of China) northern wheatear (Oenanthe oenanthe) 穜 穜 tóng early-planted late-ripening grain 穟 穟 suì ear of grain 秾 穠 nóng lush flora 穑 穡 sè gather in harvest 秽 穢 huì dirt / filth 秽语 穢語 huì yǔ obscene language 穣 穣 ráng Japanese variant of 穰[ráng] 糯 穤 nuò variant of 糯[nuò] 穧 穧 jì stack grain stalks evenly 颓 穨 tuí variant of 頹|颓[tuí] 稳 穩 wěn settled / steady / stable 稳中求进 穩中求進 wěn zhōng qiú jìn to make progress while ensuring stability 稳便 穩便 wěn biàn reliable / at one's convenience / as you wish 稳健 穩健 wěn jiàn firm / stable and steady 稳胜 穩勝 wěn shèng to beat comfortably / to win easily / abbr. for 穩操勝券|稳操胜券, to have victory within one's grasp 稳厚 穩厚 wěn hòu steady and honest 稳固 穩固 wěn gù stable / steady / firm / to stabilize 稳坐钓鱼台 穩坐釣魚臺 wěn zuò diào yú tái lit. sitting at ease in a fishing boat despite storms (idiom); to stay calm during tense situation / a cool head in a crisis 稳压 穩壓 wěn yā stable voltage 稳如泰山 穩如泰山 wěn rú tài shān steady as Mt Tai / as safe as houses 稳妥 穩妥 wěn tuǒ dependable 稳婆 穩婆 wěn pó midwife (old term) 稳定 穩定 wěn dìng steady / stable / stability / to stabilize / to pacify 稳定塘 穩定塘 wěn dìng táng waste stabilization pond 稳定度 穩定度 wěn dìng dù degree of stability 稳定性 穩定性 wěn dìng xìng stability 稳定物价 穩定物價 wěn dìng wù jià stable prices / commodity prices fixed by government (in a command economy) / to valorize (a commodity) 稳实 穩實 wěn shí steady / calm and practical 稳恒 穩恆 wěn héng steady / stable and permanent / constant / steady-state 稳恒态 穩恆態 wěn héng tài steady state / stable and permanent attitude 稳态 穩態 wěn tài steady state / homeostasis 稳态理论 穩態理論 wěn tài lǐ lùn the steady-state theory (cosmology) 稳扎稳打 穩扎穩打 wěn zhā wěn dǎ to go steady and strike hard (in fighting) / fig. steadily and surely 稳拿 穩拿 wěn ná a sure gain / sth one is sure to obtain 稳操胜券 穩操勝券 wěn cāo shèng quàn grasp it and victory is assured / to have success within one's grasp (idiom) 稳操胜算 穩操勝算 wěn cāo shèng suàn to be assured of success 稳步 穩步 wěn bù steadily / a steady pace 稳步不前 穩步不前 wěn bù bù qián to mark time and make no advances (idiom) 稳获 穩獲 wěn huò a sure catch / sth one is sure to obtain 稳当 穩當 wěn dang reliable / secure / stable / firm 稳练 穩練 wěn liàn steady and proficient / skilled and reliable 稳贴 穩貼 wěn tiē safe / to appease / to reassure 稳重 穩重 wěn zhòng steady / earnest / staid 稳静 穩靜 wěn jìng steady / calm 获 穫 huò to reap / to harvest 获刑 穫刑 huò xíng to be punished 获奖者 穫獎者 huò jiǎng zhě prize-winner / laureate 穞 穭 lu:3 wild grain 穮 穮 biāo to weed 穯 穯 sè old variant of 穡|穑[sè] 穰 穰 ráng surname Rang 穰 穰 ráng abundant / stalk of grain 穴 穴 xué cave / cavity / hole / acupuncture point / Taiwan pr. [xuè] 穴位 穴位 xué wèi acupuncture point 穴居 穴居 xué jū to live in a cave / (of animals) to be of burrowing habit 穴居人 穴居人 xué jū rén cave man 穴播 穴播 xué bō bunch planting 穴脉 穴脈 xué mài node (center of energy) / acupuncture point / Chakra 穴道 穴道 xué dào acupuncture point / acupoint 穴头 穴頭 xué tou (show business) promoter 穴鸟 穴鳥 xué niǎo jackdaw (family Corvidae) 穵 穵 wā to dig / to scoop out 究 究 jiū after all / to investigate / to study carefully / Taiwan pr. [jiù] 究其根源 究其根源 jiū qí gēn yuán to trace something to its source (idiom) 究竟 究竟 jiū jìng to go to the bottom of a matter / after all / when all is said and done / (in an interrogative sentence) finally / outcome / result 究办 究辦 jiū bàn to investigate and deal with 穸 穸 xī tomb 穹 穹 qióng vault / dome / the sky 穹丘 穹丘 qióng qiū dome 穹庐 穹廬 qióng lú yurt (round tent) 穹形 穹形 qióng xíng arched / vaulted / dome-shaped 穹窿 穹窿 qióng lóng a dome / a vault / the sky 穹肋 穹肋 qióng lèi a rib of an arch 穹苍 穹蒼 qióng cāng the sky / the firmament / the vault of heaven 穹隆 穹隆 qióng lóng domed structure / vault 穹顶 穹頂 qióng dǐng dome / vault / domed roof 空 空 kōng empty / air / sky / in vain 空 空 kòng to empty / vacant / unoccupied / space / leisure / free time 空中 空中 kōng zhōng in the sky / in the air 空中交通管制 空中交通管制 kōng zhōng jiāo tōng guǎn zhì air traffic control 空中交通管制员 空中交通管制員 kōng zhōng jiāo tōng guǎn zhì yuán air traffic controller 空中客车 空中客車 kōng zhōng kè chē Airbus (Aircraft company) 空中小姐 空中小姐 kōng zhōng xiǎo jiě stewardess / air hostess 空中少爷 空中少爺 kōng zhōng shào ye airline steward 空中格斗 空中格鬥 kōng zhōng gé dòu dogfight (of planes) 空中楼阁 空中樓閣 kōng zhōng lóu gé pavilion in the air (idiom); unrealistic Utopian construction / castles in Spain / imaginary future plans 空中炮舰 空中砲艦 kōng zhōng pào jiàn gunship (aircraft) 空中花园 空中花園 kōng zhōng huā yuán hanging gardens (Babylon etc) / rooftop garden 空中飘浮 空中飄浮 kōng zhōng piāo fú to float in the air 空中飞人 空中飛人 kōng zhōng fēi rén trapeze artist / frequent flyer 空乘 空乘 kōng chéng flight attendant / on-board service 空位 空位 kōng wèi empty place / room (for sb) 空儿 空兒 kòng r spare time / free time 空前 空前 kōng qián unprecedented 空前绝后 空前絕後 kōng qián jué hòu unprecedented and never to be duplicated / the first and the last / unmatched / unique 空匮 空匱 kòng kuì scarce / poor 空口 空口 kōng kǒu incomplete meal of a single dish / meat or vegetable dish without rice or wine / rice without meat or vegetables 空口白话 空口白話 kōng kǒu bái huà empty promises 空口说白话 空口說白話 kōng kǒu shuō bái huà to make empty promises 空名 空名 kōng míng vacuous reputation / name without substance / in name only / so-called 空喊 空喊 kōng hǎn idle clamor / to prattle 空地 空地 kōng dì air-to-surface (missile) 空地 空地 kòng dì vacant land / open space 空地导弹 空地導彈 kòng dì dǎo dàn air-to-surface missile 空城计 空城計 kōng chéng jì the empty city stratagem (in which Zhuge Liang presents himself as unperturbed while making it evident that his city is undefended, hoping his adversary will suspect an ambush) / double bluff 空姐 空姐 kōng jiě abbr. for 空中小姐 / stewardess / air hostess / female flight attendant 空嫂 空嫂 kōng sǎo married stewardess of mature age 空子 空子 kòng zi gap / unoccupied space or time / fig. gap / loophole 空客公司 空客公司 kōng kè gōng sī Airbus (European corporation) 空室清野 空室清野 kōng shì qīng yě empty room, clean field (idiom); clean out everything to leave nothing for the enemy / scorched earth policy 空对地 空對地 kōng duì dì air-to-surface (missile) 空对空导弹 空對空導彈 kōng duì kōng dǎo dàn air-to-air missile 空巢 空巢 kōng cháo empty nest / a home where the kids have grown up and moved out 空幻 空幻 kōng huàn vanity / empty fantasy / illusion 空心 空心 kōng xīn hollow / empty headed / mindless 空心 空心 kòng xīn on an empty stomach 空心儿 空心兒 kòng xīn r erhua variant of 空心[kòng xīn] 空心大老官 空心大老官 kōng xīn dà lǎo guān fake important personage / sham 空心墙 空心牆 kōng xīn qiáng cavity wall / hollow wall 空心球 空心球 kōng xīn qiú hollow ball / (basketball) swish shot 空心老大 空心老大 kōng xīn lǎo dà pretentious and vacuous person 空心菜 空心菜 kōng xīn cài see 蕹菜[wèng cài] 空心萝卜 空心蘿蔔 kōng xīn luó bo useless person 空心面 空心麵 kōng xīn miàn macaroni 空怒 空怒 kōng nù air rage 空性 空性 kōng xìng emptiness 空想 空想 kōng xiǎng daydream / fantasy / to fantasize 空想社会主义 空想社會主義 kōng xiǎng shè huì zhǔ yì utopian socialism 空战 空戰 kōng zhàn air war / air warfare 空房间 空房間 kōng fáng jiān vacant room 空手 空手 kōng shǒu empty-handed / unarmed / karate 空手而归 空手而歸 kōng shǒu ér guī to return empty-handed / to fail to win anything 空手道 空手道 kōng shǒu dào karate 空投 空投 kōng tóu air drop / to drop supplies by air 空拍 空拍 kōng pāi aerial photography (video or still) (Tw) 空拍机 空拍機 kōng pāi jī drone equipped for aerial photography 空挡 空擋 kōng dǎng neutral gear 空日 空日 kòng rì day that is named but not numbered (on ethnic calendar) 空暇 空暇 kòng xiá idle / free time / leisure 空旷 空曠 kōng kuàng spacious and empty / void 空服员 空服員 kōng fú yuán flight attendant / cabin crew 空格 空格 kòng gé blank / blank space on a form / space / 囗 (indicating missing or illegible character) 空格键 空格鍵 kòng gé jiàn space bar (keyboard) 空档 空檔 kòng dàng gap (between two objects) / interval of time (between events) / opening in one's schedule / free time / (fig.) gap (in the market etc) 空气 空氣 kōng qì air / atmosphere 空气剂量 空氣劑量 kōng qì jì liàng air dose 空气动力 空氣動力 kōng qì dòng lì aerodynamic force 空气动力学 空氣動力學 kōng qì dòng lì xué aerodynamics 空气取样 空氣取樣 kōng qì qǔ yàng air sampling 空气取样器 空氣取樣器 kōng qì qǔ yàng qì air sampler 空气污染 空氣污染 kōng qì wū rǎn air pollution 空气流 空氣流 kōng qì liú flow of air / draft 空气流通 空氣流通 kōng qì liú tōng fresh air / draft 空气净化器 空氣淨化器 kōng qì jìng huà qì air purifier 空气缓冲间 空氣緩衝間 kōng qì huǎn chōng jiān air lock 空气调节 空氣調節 kōng qì tiáo jié air conditioning 空气阻力 空氣阻力 kōng qì zǔ lì atmospheric drag 空泛 空泛 kōng fàn vague and general / not specific / shallow / empty 空洞 空洞 kōng dòng cavity / empty / vacuous 空洞无物 空洞無物 kōng dòng wú wù empty cave, nothing there (idiom); devoid of substance / nothing new to show 空无一人 空無一人 kōng wú yī rén not a soul in sight (idiom) 空无所有 空無所有 kōng wú suǒ yǒu having nothing (idiom); utterly destitute / without two sticks to rub together 空当 空當 kòng dāng gap / interval 空疏 空疏 kōng shū shallow / empty 空白 空白 kòng bái blank space 空白点 空白點 kòng bái diǎn gap / empty space 空穴 空穴 kòng xué electron hole (physics) 空穴来风 空穴來風 kōng xué lái fēng lit. wind from an empty cave (idiom) / fig. unfounded (story) / baseless (claim) 空穴来风未必无因 空穴來風未必無因 kòng xué lái fēng wèi bì wú yīn wind does not come from an empty cave without reason / there's no smoke without fire (idiom) 空空 空空 kōng kōng empty / vacuous / nothing / vacant / in vain / all for nothing / air-to-air (missile) 空空如也 空空如也 kōng kōng rú yě as empty as anything (idiom); completely bereft / to have nothing / vacuous / hollow / empty (argument, head etc) 空空导弹 空空導彈 kōng kōng dǎo dàn air-to-air missile 空空洞洞 空空洞洞 kōng kōng dòng dòng empty / hollow / lacking in substance 空空荡荡 空空盪盪 kōng kōng dàng dàng deserted 空空荡荡 空空蕩蕩 kōng kōng dàng dàng absolutely empty (space) / complete vacuum 空窗期 空窗期 kōng chuāng qī window period (time between infection and the appearance of detectable antibodies) / period during which sth is lacking (boyfriend or girlfriend, work, revenue, production of a commodity etc) / lull / hiatus 空竹 空竹 kōng zhú Chinese yo-yo 空缺 空缺 kòng quē vacancy 空置 空置 kōng zhì to set sth aside / to let sth lie idle / idle / unused 空翻 空翻 kōng fān flip / somersault 空腔 空腔 kōng qiāng cavity 空肠 空腸 kōng cháng jejunum (empty gut, middle segment of small intestine between duodenum 十二指腸|十二指肠[shí èr zhǐ cháng] and ileum 回腸|回肠[huí cháng]) 空腹 空腹 kōng fù an empty stomach 空腹高心 空腹高心 kōng fù gāo xīn ambitious despite a lack of talent (idiom) 空落落 空落落 kōng luò luò empty / desolate 空着手 空著手 kōng zhe shǒu empty-handed 空荡荡 空蕩蕩 kōng dàng dàng absolutely empty (space) / complete vacuum 空虚 空虛 kōng xū hollow / emptiness / meaningless 空袭 空襲 kōng xí air raid / attack from the air 空话 空話 kōng huà empty talk / bunk / malicious gossip 空话连篇 空話連篇 kōng huà lián piān long-winded empty talk 空调 空調 kōng tiáo air conditioning / air conditioner (including units that have a heating mode) / CL:臺|台[tái] 空调车 空調車 kōng tiáo chē air conditioned vehicle 空谈 空談 kōng tán prattle / idle chit-chat 空谷足音 空谷足音 kōng gǔ zú yīn the sound of footsteps in a deserted valley (idiom) / sth hard to come by / sth wonderful and rare 空跑一趟 空跑一趟 kōng pǎo yī tàng to make a journey for nothing 空身 空身 kōng shēn empty handed (carrying nothing) / alone 空军 空軍 kōng jūn air force 空军一号 空軍一號 kōng jūn yī hào Air Force One, US presidential jet 空军司令 空軍司令 kōng jūn sī lìng air commodore / top commander of air force 空军基地 空軍基地 kōng jūn jī dì air base 空运 空運 kōng yùn air transport 空运费 空運費 kōng yùn fèi air freight (cost of air transport) 空钟 空鐘 kōng zhong diabolo / Chinese yo-yo 空闲 空閒 kòng xián idle / free time / leisure / unused (place) 空间 空間 kōng jiān space / room / (fig.) scope / leeway / (astronomy) outer space / (physics, math.) space 空间局 空間局 kōng jiān jú space agency 空间探测 空間探測 kōng jiān tàn cè space probe 空间站 空間站 kōng jiān zhàn space station 空阒 空闃 kōng qù empty and quiet 空防 空防 kōng fáng air force / air defense 空降 空降 kōng jiàng to drop from the sky / (fig.) to appear out of nowhere / (attributive) airborne 空降兵 空降兵 kōng jiàng bīng paratroopers 空隙 空隙 kòng xì crack / gap between two objects / gap in time between two events 空集 空集 kōng jí empty set (set theory) 空难 空難 kōng nàn air crash / aviation accident or incident 空头 空頭 kōng tóu phony / so-called / armchair (expert) / vain (promise) / (finance) short-seller / bear (market) / short (selling) 空头市场 空頭市場 kōng tóu shì cháng bear market 空额 空額 kòng é vacancy / unfilled work place 空余 空餘 kòng yú free / vacant / unoccupied 阱 穽 jǐng variant of 阱[jǐng] 穿 穿 chuān to wear / to put on / to dress / to bore through / to pierce / to perforate / to penetrate / to pass through / to thread 穿一条裤子 穿一條褲子 chuān yī tiáo kù zi (of male friends) to have been through thick and thin together / to be like family / to share the same view of things 穿上 穿上 chuān shang to put on (clothes etc) 穿刺 穿刺 chuān cì medical puncture to extract bodily fluid (a tap) / body piercing / puncture 穿反 穿反 chuān fǎn to wear inside out (clothes) 穿回 穿回 chuān huí to put on (clothes) / to put (clothes) back on 穿堂风 穿堂風 chuān táng fēng draft 穿孔 穿孔 chuān kǒng to punch or bore a hole / to perforate / perforation 穿小鞋 穿小鞋 chuān xiǎo xié lit. to make sb wear tight shoes (idiom) / to make life difficult for sb 穿山甲 穿山甲 chuān shān jiǎ pangolin (Manis pentadactylata) / scaly ant-eater 穿帮 穿幫 chuān bāng (TV or movie) blooper / continuity error / (theater) to flub one's lines / unintended exposure of a body part / to be exposed (of a scheme or trick) / to reveal sth one intended to conceal through a slip of the tongue / to blow one's cover 穿戴 穿戴 chuān dài to dress / clothing 穿插 穿插 chuān chā to insert / to take turns, alternate / to interweave / to interlace / subplot / interlude / episode / (military) to thrust deep into the enemy forces 穿搭 穿搭 chuān dā (Tw) to wear selected items of clothing in combination to achieve a particular look / fashion styling 穿梭 穿梭 chuān suō to travel back and forth / to shuttle 穿洞 穿洞 chuān dòng pierce 穿着 穿著 chuān zhuó attire / clothes / dress 穿着打扮 穿著打扮 chuān zhuó dǎ bàn style of dress / one's appearance 穿着讲究 穿著講究 chuān zhuó jiǎng jiu smart clothes / particular about one's dress 穿行 穿行 chuān xíng to go through / to bore through / to push one's way through 穿衣 穿衣 chuān yī to wear clothes / clothing 穿越 穿越 chuān yuè to pass through / to cross / to overcome 穿越剧 穿越劇 chuān yuè jù time travel series (on TV) 穿越时空 穿越時空 chuān yuè shí kōng to travel through time 穿透 穿透 chuān tòu to penetrate 穿透辐射 穿透輻射 chuān tòu fú shè penetrating radiation 穿过 穿過 chuān guò to pass through 穿金戴银 穿金戴銀 chuān jīn dài yín richly bedecked / dripping with gold and silver (idiom) 穿针引线 穿針引線 chuān zhēn yǐn xiàn lit. to thread a needle (idiom); fig. to act as a go-between 穿针走线 穿針走線 chuān zhēn zǒu xiàn thread a needle 穿凿 穿鑿 chuān záo to bore a hole / to give a forced interpretation 穿凿附会 穿鑿附會 chuān záo fù huì to make far-fetched claims (idiom) / to offer outlandish explanations 穿马路 穿馬路 chuān mǎ lù to cross (a street) 窀 窀 zhūn to bury 窀穸 窀穸 zhūn xī to bury (in a tomb) 突 突 tū to dash / to move forward quickly / to bulge / to protrude / to break through / to rush out / sudden / Taiwan pr. [tú] 突兀 突兀 tū wù lofty or towering / sudden or abrupt 突出 突出 tū chū prominent / outstanding / to give prominence to / to protrude / to project 突厥 突厥 tū jué Turkic ethnic group 突厥斯坦 突厥斯坦 tū jué sī tǎn Turkestan 突围 突圍 tū wéi to break a siege / to break out of an enclosure 突如其来 突如其來 tū rú qí lái to arise abruptly / to arrive suddenly / happening suddenly 突尼斯 突尼斯 tū ní sī Tunisia / Tunis, capital of Tunisia 突尼斯市 突尼斯市 tū ní sī shì Tunis, capital of Tunisia 突尼西亚 突尼西亞 tū ní xī yà Tunisia (Tw) 突击 突擊 tū jī sudden and violent attack / assault / fig. rushed job / concentrated effort to finish a job quickly 突击检查 突擊檢查 tū jī jiǎn chá sudden unannounced investigation / on-the-spot inspection / to search without notification 突击步枪 突擊步槍 tū jī bù qiāng assault rifle 突击队 突擊隊 tū jī duì commando unit 突击队员 突擊隊員 tū jī duì yuán commando 突泉县 突泉縣 tū quán xiàn Tuquan county in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xīng ān méng], east Inner Mongolia 突然 突然 tū rán sudden / abrupt / unexpected 突然间 突然間 tū rán jiān suddenly 突发 突發 tū fā to burst out suddenly / sudden outburst 突发事件 突發事件 tū fā shì jiàn emergency / sudden occurrence 突发奇想 突發奇想 tū fā qí xiǎng suddenly have a thought (idiom) / suddenly be inspired to do something 突破 突破 tū pò to break through / to make a breakthrough / to surmount or break the back of (a task etc) / (of ball sports) to break through a defense 突破瓶颈 突破瓶頸 tū pò píng jǐng to make a breakthrough 突破点 突破點 tū pò diǎn point of penetration (military) / breakthrough 突突 突突 tū tū (onom.) beating of the heart / pitapat / pulsation of a machine 突袭 突襲 tū xí surprise attack 突触 突觸 tū chù synapse 突触后 突觸後 tū chù hòu postsynaptic 突变 突變 tū biàn sudden change / mutation 突变株 突變株 tū biàn zhū mutant / mutant strain (of virus) 突变理论 突變理論 tū biàn lǐ lùn (math.) catastrophe theory 突起 突起 tū qǐ to appear suddenly / projection / bit sticking out 突起部 突起部 tū qǐ bù bit sticking out / projection 突显 突顯 tū xiǎn conspicuous / to make sth stand out / make sth prominent 突飞猛进 突飛猛進 tū fēi měng jìn to advance by leaps and bounds 窂 窂 láo variant of 牢[láo] 窄 窄 zhǎi narrow / narrow-minded / badly off 窄巷 窄巷 zhǎi xiàng narrow alley / narrow street 窄狭 窄狹 zhǎi xiá see 狹窄|狭窄[xiá zhǎi] 窄缝 窄縫 zhǎi fèng narrow gap / slit 窅 窅 yǎo sunken eyes / deep and hollow / remote and obscure / variant of 杳[yǎo] 窅然 窅然 yǎo rán far and deep / remote and obscure / see also 杳然[yǎo rán] 窆 窆 biǎn to put a coffin in the grave 窈 窈 yǎo deep / quiet and elegant / variant of 杳[yǎo] 窈冥 窈冥 yǎo míng variant of 杳冥[yǎo míng] 窈窈 窈窈 yǎo yǎo obscure / dusky / far and deep / profound / see also 杳杳[yǎo yǎo] 窈窕 窈窕 yǎo tiǎo sweet, fair, and graceful (of a woman) / a seductive woman / secluded (bower) 窈霭 窈靄 yǎo ǎi variant of 杳靄|杳霭[yǎo ǎi] 窊 窊 wā lowland swamp 窋 窋 zhú in a hole 窌 窌 jiào cellar 窒 窒 zhì to obstruct / to stop up 窒息 窒息 zhì xī to choke / to stifle / to suffocate 窒息性毒剂 窒息性毒劑 zhì xī xìng dú jì choking agent 窗 窓 chuāng variant of 窗[chuāng] 窔 窔 yǎo dark / deep / southeast corner of room 窕 窕 tiǎo quiet and secluded / gentle, graceful, and elegant 窕邃 窕邃 tiǎo suì abstruse / deep and profound 窖 窖 jiào cellar 窗 窗 chuāng shutter / window / CL:扇[shàn] 窗口 窗口 chuāng kǒu window / opening providing restricted access (e.g. customer service window) / computer operating system window / fig. medium / intermediary / showpiece / testing ground 窗子 窗子 chuāng zi window 窗帷 窗帷 chuāng wéi curtain 窗幔 窗幔 chuāng màn curtain 窗户 窗戶 chuāng hu window / CL:個|个[gè],扇[shàn] 窗户棂 窗戶欞 chuāng hù líng window frame 窗扇 窗扇 chuāng shàn window / the opening panel of a window 窗明几净 窗明几淨 chuāng míng jī jìng lit. clear window and clean table (idiom) / fig. bright and clean 窗框 窗框 chuāng kuàng window frame 窗棂 窗欞 chuāng líng window lattice / window frame 窗棂子 窗欞子 chuāng líng zi window lattice / window frame 窗玻璃 窗玻璃 chuāng bō lí window pane 窗帘 窗簾 chuāng lián window curtains 窗台 窗臺 chuāng tái window sill / window ledge 窗花 窗花 chuāng huā paper cutting 窗钩 窗鉤 chuāng gōu window hook / window latch 窗饰 窗飾 chuāng shì window decoration 窗体 窗體 chuāng tǐ form (used in programming languages such as Visual Basic and Delphi to create a GUI window) 窘 窘 jiǒng distressed / embarrassed 窘匮 窘匱 jiǒng kuì destitute / impoverished 窘境 窘境 jiǒng jìng awkward situation / predicament 窘况 窘況 jiǒng kuàng predicament 窘迫 窘迫 jiǒng pò poverty-stricken / very poor / hard-pressed / in a predicament / embarrassed 窞 窞 dàn pit / cave 窟 窟 kū cave / hole 窟窿 窟窿 kū long hole / pocket / cavity / loophole / debt 窟窿眼 窟窿眼 kū long yǎn small hole 窟臀 窟臀 kū tún buttocks (dialect) 窠 窠 kē nest 窠臼 窠臼 kē jiù stereotypical pattern / rut 窣 窣 sù rush out of a den / rustling 窨 窨 xūn to scent tea with flowers / variant of 熏[xūn] 窨 窨 yìn cellar 窨井 窨井 yìn jǐng inspection shaft / well 窝 窩 wō nest / pit or hollow on the human body / lair / den / place / to harbor or shelter / to hold in check / to bend / classifier for litters and broods 窝主 窩主 wō zhǔ person who harbors criminals / receiver (of stolen goods) 窝咑 窩咑 wō dā otak, a Malay food (GM) 窝囊 窩囊 wō nang to feel vexed / annoyed / good-for-nothing / stupid and cowardly 窝囊废 窩囊廢 wō nang fèi (coll.) spineless coward / wimp / a good-for-nothing 窝囊气 窩囊氣 wō nang qì pent-up frustration / petty annoyances 窝夫 窩夫 wō fū waffle (loanword) 窝子 窩子 wō zi lair / den / stronghold 窝巢 窩巢 wō cháo nest 窝工 窩工 wō gōng (of workers) to have no work to do / to be underutilized (due to lack of supplies, poor organization by management etc) 窝心 窩心 wō xīn aggrieved / dejected / (Tw, southern China) to be moved by a kind gesture etc / to feel gratified / to feel warm inside 窝窝头 窩窩頭 wō wo tóu a kind of a bread 窝脖儿 窩脖兒 wō bó r to suffer a snub / to meet with a rebuff 窝脓包 窩膿包 wō nóng bāo useless weakling 窝藏 窩藏 wō cáng to harbor / to shelter 窝里反 窩裡反 wō li fǎn see 窩裡鬥|窝里斗[wō li dòu] 窝里横 窩裡橫 wō li hèng (coll.) meek and civil in public, but a tyrant at home 窝里斗 窩裡鬥 wō li dòu internal strife (family, group, etc) 窝阔台 窩闊臺 wō kuò tái Ögedei Khan (1186-1242), a son of Genghis Khan 窝阔台汗 窩闊臺汗 wō kuò tái hán Ögedei Khan (1186-1242), a son of Genghis Khan 窝点 窩點 wō diǎn lair / den (of illegal activities) 洼 窪 wā depression / sunken / swamp 洼地 窪地 wā dì depression / low-lying ground 窬 窬 yú hole in a wall 穷 窮 qióng poor / destitute / to use up / to exhaust / thoroughly / extremely / (coll.) persistently and pointlessly 穷二代 窮二代 qióng èr dài those who did not benefit from the Chinese economic reforms of the 1980s / see also 富二代[fù èr dài] 穷人 窮人 qióng rén poor people / the poor 穷光蛋 窮光蛋 qióng guāng dàn poor wretch / pauper / destitute man / poverty-stricken peasant / penniless good-for-nothing / impecunious vagabond 穷兵黩武 窮兵黷武 qióng bīng dú wǔ to engage in wars of aggression at will (idiom) / militaristic / bellicose 穷则思变 窮則思變 qióng zé sī biàn when you hit bottom, you have to come up with a new approach (idiom) 穷匮 窮匱 qióng kuì to be short of sth / to be wanting in sth 穷困 窮困 qióng kùn destitute / wretched poverty 穷国 窮國 qióng guó poor country 穷在闹市无人问,富在深山有远亲 窮在鬧市無人問,富在深山有遠親 qióng zài nào shì wú rén wèn , fù zài shēn shān yǒu yuǎn qīn the poor are ignored in the busiest city; the rich will find relatives in the deepest mountain 穷奢极侈 窮奢極侈 qióng shē jí chǐ extravagant in the extreme (idiom) 穷奢极欲 窮奢極欲 qióng shē jí yù to indulge in a life of luxury (idiom); extreme extravagance 穷家薄业 窮家薄業 qióng jiā bó yè poor and with few means of subsistance (idiom) / destitute 穷寇 窮寇 qióng kòu cornered enemy 穷山恶水 窮山惡水 qióng shān è shuǐ lit. barren hills and wild rivers (idiom) / fig. inhospitable natural environment 穷忙族 窮忙族 qióng máng zú the working poor 穷思苦想 窮思苦想 qióng sī kǔ xiǎng to think hard (idiom) / to give sth much thought 穷愁 窮愁 qióng chóu destitute / troubled / penniless and full of care 穷愁潦倒 窮愁潦倒 qióng chóu liáo dǎo destitute and troubled / in dire straits 穷抖 窮抖 qióng dǒu to shake uncontrollably / to jiggle (one's leg etc) 穷于应付 窮於應付 qióng yú yìng fù to struggle to cope (with a situation) / to be at one's wits' end 穷棒子 窮棒子 qióng bàng zi poor but spirited person / destitute / the poor (traditional) 穷当益坚 窮當益堅 qióng dāng yì jiān poor but ambitious (idiom); hard-pressed but determined / the worse one's position, the harder one must fight back 穷尽 窮盡 qióng jìn to use up / to exhaust / to probe to the bottom / limit / end 穷竭 窮竭 qióng jié to exhaust / to use up 穷竭法 窮竭法 qióng jié fǎ Archimedes' method of exhaustion (an early form of integral calculus) 穷结 窮結 qióng jié variant of 瓊結|琼结[Qióng jié], Qonggyai county, Tibetan: 'Phyongs rgyas, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shān nán dì qū], Tibet 穷结县 窮結縣 qióng jié xiàn variant of 瓊結縣|琼结县[Qióng jié xiàn], Qonggyai county, Tibetan: 'Phyongs rgyas rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shān nán dì qū], Tibet 穷苦 窮苦 qióng kǔ impoverished / destitute 穷蹙 窮蹙 qióng cù hard-up / in dire straits / desperate 穷追 窮追 qióng zhuī to pursue relentlessly 穷途末路 窮途末路 qióng tú mò lù lit. the path exhausted, the end of the road (idiom); an impasse / in a plight with no way out / things have reached a dead end 穷乡僻壤 窮鄉僻壤 qióng xiāng pì rǎng a remote and desolate place 穷酸相 窮酸相 qióng suān xiàng wretched look / shabby looks 穷饿 窮餓 qióng è exhausted and hungry 穷鼠啮狸 窮鼠嚙狸 qióng shǔ niè lí a desperate rat will bite the fox (idiom); the smallest worm will turn being trodden on 窑 窯 yáo kiln / oven / coal pit / cave dwelling / (coll.) brothel 窑场 窯場 yáo chǎng brick kiln 窑姐 窯姐 yáo jiě (dialect) prostitute 窑姐儿 窯姐兒 yáo jiě r erhua variant of 窯姐|窑姐[yáo jiě] 窑子 窯子 yáo zi (old) low-grade brothel 窑洞 窯洞 yáo dòng yaodong (a kind of cave dwelling in the Loess Plateau in northwest China) / CL:孔[kǒng] 窑 窰 yáo variant of 窯|窑[yáo] 窳 窳 yǔ bad / useless / weak 窳败 窳敗 yǔ bài to ruin / corrupt 窴 窴 tián fill in 窎 窵 diào (literary) distant / deep / profound 窭 窶 jù poor / rustic 窸 窸 xī disturbing noises 窸窣 窸窣 xī sù a rustling noise 窥 窺 kuī to peep / to pry into 窥伺 窺伺 kuī sì to spy upon / to lie in wait for (an opportunity) 窥探 窺探 kuī tàn to pry into or spy on / to snoop / to peep / to poke one's nose into / to peer / to get a glimpse of 窥望 窺望 kuī wàng to peep / to spy on 窥知 窺知 kuī zhī to find out about / to discover 窥视 窺視 kuī shì to peep at / to spy on / to peek 窥豹 窺豹 kuī bào lit. to see one spot on a leopard / fig. a restricted view 窥豹一斑 窺豹一斑 kuī bào yī bān lit. see one spot on a leopard (idiom); fig. a restricted view 窗 窻 chuāng variant of 窗[chuāng] 窾 窾 cuàn to conceal / to hide 窾 窾 kuǎn crack / hollow / cavity / to excavate or hollow out / (onom.) water hitting rock / (old) variant of 款[kuǎn] 窿 窿 lóng cavity / hole 竁 竁 cuì dig a hole 竃 竃 zào old variant of 灶[zào] 窜 竄 cuàn to flee / to scuttle / to exile or banish / to amend or edit 窜升 竄升 cuàn shēng to rise rapidly / to shoot up 窜扰 竄擾 cuàn rǎo to invade and harass 窜改 竄改 cuàn gǎi to alter / to modify / to change / to tamper 窜犯 竄犯 cuàn fàn to raid / an intrusion (of the enemy, or bandit groups) 窜红 竄紅 cuàn hóng to become suddenly popular / suddenly all the rage 窜踞 竄踞 cuàn jù to flee in disorder and encamp somewhere 窜逃 竄逃 cuàn táo to flee in disorder / to scurry off 窍 竅 qiào hole / opening / orifice (of the human body) / (fig.) key (to the solution of a problem) 窍门 竅門 qiào mén a trick / an ingenious method / know-how / the knack (of doing sth) 窍门儿 竅門兒 qiào mén r a trick / an ingenious method / know-how / the knack (of doing sth) 窦 竇 dòu surname Dou 窦 竇 dòu hole / aperture / (anatomy) cavity / sinus 窦娥冤 竇娥冤 dòu é yuān The Injustice to Dou E (popular drama by 關漢卿|关汉卿[Guān Hàn qīng]) 窦窖 竇窖 dòu jiào cellar / crypt 窦道 竇道 dòu dào subterranean passage / (medicine) sinus 灶 竈 zào variant of 灶[zào] 窃 竊 qiè to steal / secretly / (humble) I 窃取 竊取 qiè qǔ to steal / to seize 窃喜 竊喜 qiè xǐ to be secretly delighted 窃国者侯,窃钩者诛 竊國者侯,竊鉤者誅 qiè guó zhě hóu , qiè gōu zhě zhū steal the whole country and they make you a prince, steal a hook and they hang you (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子) 窃嫌 竊嫌 qiè xián suspected thief (Tw) 窃据 竊據 qiè jù to usurp / to claim unjustly / to expropriate 窃权 竊權 qiè quán to usurp authority / to hold power improperly 窃盗 竊盜 qiè dào theft / to steal 窃窃 竊竊 qiè qiè privately / secretly / unobtrusively 窃窃私语 竊竊私語 qiè qiè sī yǔ to whisper 窃笑 竊笑 qiè xiào to snigger / to titter 窃声 竊聲 qiè shēng in a whisper / in stealthy tones 窃听 竊聽 qiè tīng to eavesdrop / to wiretap 窃听器 竊聽器 qiè tīng qì tapping device / bug 窃蛋龙 竊蛋龍 qiè dàn lóng oviraptorosaurus (egg-stealing dinosaur) 窃蠹甲 竊蠹甲 qiè dù jiǎ drugstore beetle / CL:隻|只[zhī] 窃贼 竊賊 qiè zéi thief 窃钩者诛,窃国者侯 竊鉤者誅,竊國者侯 qiè gōu zhě zhū , qiè guó zhě hóu steal a hook and they hang you, steal the whole country and they make you a prince (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子) 立 立 lì surname Li 立 立 lì to stand / to set up / to establish / to lay down / to draw up / at once / immediately 立下 立下 lì xià to set up / to establish 立交 立交 lì jiāo abbr. for 立體交叉|立体交叉[lì tǐ jiāo chā] overpass 立交桥 立交橋 lì jiāo qiáo overpass / flyover 立传 立傳 lì zhuàn to record sb's achievements in writing / to write a biography enhancing the subject's image 立像 立像 lì xiàng standing image (of a Buddha or saint) 立克次体 立克次體 lì kè cì tǐ Rickettsia (genus of intracellular parasitic bacteria) 立冬 立冬 lì dōng Lidong or Start of Winter, 19th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 7th-21st November 立刀旁 立刀旁 lì dāo páng name of "knife" radical in Chinese characters (Kangxi radical 18), occurring in 到, 利, 别 etc / see also 刂[dāo] 立刻 立刻 lì kè forthwith / immediate / prompt / promptly / straightway / thereupon / at once 立即 立即 lì jí immediately 立可白 立可白 lì kě bái correction fluid (loanword from "Liquid Paper") (Tw) 立国 立國 lì guó to found a country 立地成佛 立地成佛 lì dì chéng fó to become a Buddha on the spot (idiom); instant rehabilitation / to repent and be absolved of one's crimes 立场 立場 lì chǎng position / standpoint / CL:個|个[gè] 立夏 立夏 lì xià Lixia or Start of Summer, 7th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 5th-20th May 立委 立委 lì wěi abbr. for 立法委員會|立法委员会[lì fǎ wěi yuán huì] / abbr. for 立法委員|立法委员[lì fǎ wěi yuán] 立委选举 立委選舉 lì wěi xuǎn jǔ legislative elections 立定跳远 立定跳遠 lì dìng tiào yuǎn standing long jump 立山区 立山區 lì shān qū Lishan district of Anshan city 鞍山市[Ān shān shì], Liaoning 立志 立志 lì zhì to be determined / to be resolved 立宪 立憲 lì xiàn to set up a constitution 立方 立方 lì fāng cube (math.) / abbr. for 立方體|立方体[lì fāng tǐ] / abbr. for 立方米[lì fāng mǐ] 立方公尺 立方公尺 lì fāng gōng chǐ cubic meter m^3 立方根 立方根 lì fāng gēn cubic root (math) 立方米 立方米 lì fāng mǐ cubic meter (unit of volume) 立方厘米 立方釐米 lì fāng lí mǐ cubic centimeter 立方体 立方體 lì fāng tǐ cube / cubic 立春 立春 lì chūn Lichun or Beginning of Spring, 1st of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气[èr shí sì jié qi] 4th-18th February 立时 立時 lì shí right away / quickly / immediately 立杆见影 立杆見影 lì gān jiàn yǐng lit. put up a pole and see the shadow (idiom); to expect instant results 立案 立案 lì àn to register (to an official organism) / to file a case (for investigation) 立案侦查 立案偵查 lì àn zhēn chá to file for investigation / to prosecute (a case) 立正 立正 lì zhèng to stand straight / attention! (order to troops) 立氏立克次体 立氏立克次體 lì shì lì kè cì tǐ Rickettsia rickettsii 立法 立法 lì fǎ to enact laws / to legislate / legislation 立法委员 立法委員 lì fǎ wěi yuán member of the Legislative Yuan (Taiwan) 立法委员会 立法委員會 lì fǎ wěi yuán huì legislative committee 立法会 立法會 lì fǎ huì legislative council / LegCo (Hong Kong) 立法机关 立法機關 lì fǎ jī guān legislature 立法院 立法院 lì fǎ yuàn Legislative Yuan, the legislative branch of government under the constitution of Republic of China, then of Taiwan 立百病毒 立百病毒 lì bǎi bìng dú Nipah virus 立秋 立秋 lì qiū Liqiu or Start of Autumn, 13th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 7th-22nd August 立竿见影 立竿見影 lì gān jiàn yǐng lit. set up a pole and see the shadow (idiom); fig. instant effect / quick results 立约 立約 lì yuē to make a contract 立绒 立絨 lì róng velvet 立论 立論 lì lùn proposition / argument 立足 立足 lì zú to stand / to have a footing / to be established / to base oneself on 立足点 立足點 lì zú diǎn foothold 立身 立身 lì shēn to stand up / to conduct oneself 立身处世 立身處世 lì shēn chǔ shì the way of one's conduct and interaction in society (idiom) 立轴 立軸 lì zhóu vertical scroll (painting or calligraphy) / vertical shaft (of a machine) 立院 立院 lì yuàn Legislative Yuan (Tw) / abbr. for 立法院[Lì fǎ yuàn] 立陶宛 立陶宛 lì táo wǎn Lithuania / the Lithuanian republic, former Baltic Soviet republic 立陶宛人 立陶宛人 lì táo wǎn rén Lithuanian (person) 立面图 立面圖 lì miàn tú elevation (architectural drawing) 立项 立項 lì xiàng to launch a project 立顿 立頓 lì dùn Lipton (name) 立马 立馬 lì mǎ at once / immediately / promptly / swiftly 立体 立體 lì tǐ three-dimensional / solid / stereoscopic 立体交叉 立體交叉 lì tǐ jiāo chā three-dimensional road junction (i.e. involving flyover bridges or underpass tunnels) / overpass 立体图 立體圖 lì tǐ tú three-dimensional figure / hologram / stereogram 立体几何 立體幾何 lì tǐ jǐ hé solid geometry 立体摄像机 立體攝像機 lì tǐ shè xiàng jī stereoscopic camera / 3D camera 立体派 立體派 lì tǐ pài Cubism 立体照片 立體照片 lì tǐ zhào piàn three-dimensional photo 立体异构 立體異構 lì tǐ yì gòu stereoisomerism (chemistry) 立体异构体 立體異構體 lì tǐ yì gòu tǐ stereoisomer (chemistry) 立体声 立體聲 lì tǐ shēng stereo sound 立体角 立體角 lì tǐ jiǎo solid angle 立体电影院 立體電影院 lì tǐ diàn yǐng yuàn stereoscopic cinema / 3D cinema 立鱼 立魚 lì yú tilapia 竑 竑 hóng large / to estimate 站 站 zhàn station / to stand / to halt / to stop / branch of a company or organization / website 站不住脚 站不住腳 zhàn bu zhù jiǎo ill-founded / groundless 站住 站住 zhàn zhù to stand 站前区 站前區 zhàn qián qū Zhanqian district of Yingkou City 營口市|营口市, Liaoning 站台 站台 zhàn tái platform (at a railway station) 站员 站員 zhàn yuán station employee / railway clerk 站地 站地 zhàn dì stop (on a bus or train route) 站姿 站姿 zhàn zī stance 站岗 站崗 zhàn gǎng to stand guard / to serve on sentry duty 站牌 站牌 zhàn pái bus information board / street sign for a bus stop / bus stop 站稳 站穩 zhàn wěn to stand firm 站稳脚步 站穩腳步 zhàn wěn jiǎo bù to gain a firm foothold / (fig.) to get oneself established 站稳脚跟 站穩腳跟 zhàn wěn jiǎo gēn to stand firmly / to gain a foothold / to establish oneself 站立 站立 zhàn lì to stand / standing / on one's feet 站管理 站管理 zhàn guǎn lǐ station management 站着说话不腰疼 站著說話不腰疼 zhàn zhe shuō huà bù yāo téng it's all very well to talk, but getting things done is another matter (idiom) / to be an armchair expert / to blabber on 站起 站起 zhàn qǐ to get up on hind legs (esp. of horse) / to stand / to spring up 站起来 站起來 zhàn qǐ lai to stand up 站军姿 站軍姿 zhàn jūn zī to stand at attention (military) 站长 站長 zhàn zhǎng station master 站点 站點 zhàn diǎn website 伫 竚 zhù variant of 佇|伫[zhù] / to stand for a long time 竜 竜 lóng Japanese variant of 龍|龙 并 竝 bìng variant of 並|并[bìng] 竟 竟 jìng unexpectedly / actually / to go so far as to / indeed 竟敢 竟敢 jìng gǎn to have the impertinence / to have the cheek to 竟然 竟然 jìng rán unexpectedly / to one's surprise / in spite of everything / in that crazy way / actually / to go as far as to 竟陵 竟陵 jìng líng Jingling, former name of Tianmen 天門|天门, Hubei 章 章 zhāng surname Zhang 章 章 zhāng chapter / section / clause / movement (of symphony) / seal / badge / regulation / order 章丘 章丘 zhāng qiū Zhangqiu county level city in Ji'nan 濟南|济南[Jǐ nán], Shandong 章丘市 章丘市 zhāng qiū shì Zhangqiu county level city in Ji'nan 濟南|济南[Jǐ nán], Shandong 章则 章則 zhāng zé rule 章回小说 章回小說 zhāng huí xiǎo shuō novel in chapters, main format for long novels from the Ming onwards, with each chapter headed by a summary couplet 章士钊 章士釗 zhāng shì zhāo Zhang Shizhao (1881-1973), revolutionary journalist in Shanghai, then established writer 章太炎 章太炎 zhāng tài yán Zhang Taiyan (1869-1936), scholar, journalist, revolutionary and leading intellectual around the time of the Xinhai revolution 章子 章子 zhāng zi seal / stamp 章子怡 章子怡 zhāng zǐ yí Zhang Ziyi (1979-), PRC actress 章孝严 章孝嚴 zhāng xiào yán John Chang (Taiwan Foreign Minister) 章炳麟 章炳麟 zhāng bǐng lín Zhang Taiyan 章太炎 (1869-1936), scholar, journalist, revolutionary and leading intellectual around the time of the Xinhai revolution 章甫荐履 章甫薦履 zhāng fǔ jiàn lu:3 court crown beneath straw shoe (idiom); everything turned upside down 章程 章程 zhāng chéng rules / regulations / constitution / statute / articles of association (of company) / articles of incorporation / charter (of a corporation) / by-laws 章节 章節 zhāng jié chapter / section 章台 章臺 zhāng tái street name in ancient Chang'an synonymous with brothel area / red-light district 章贡 章貢 zhāng gòng Zhanggong district of Ganzhou city 贛州市|赣州市, Jiangxi 章贡区 章貢區 zhāng gòng qū Zhanggong district of Ganzhou city 贛州市|赣州市, Jiangxi 章鱼 章魚 zhāng yú octopus 竡 竡 bǎi hectoliter (old) 俟 竢 sì variant of 俟[sì] 竣 竣 jùn complete / finish 竣工 竣工 jùn gōng to complete a project 童 童 tóng surname Tong 童 童 tóng child 童乩 童乩 tóng jī spirit medium 童便 童便 tóng biàn urine of boys under 12, used as medicine (TCM) 童儿 童兒 tóng ér boy 童叟无欺 童叟無欺 tóng sǒu wú qī cheating neither old nor young (idiom); treating youngsters and old folk equally scrupulously / Our house offers sincere treatment to all and fair trade to old and young alike. 童女 童女 tóng nu:3 virgin female 童子 童子 tóng zǐ boy 童子尿 童子尿 tóng zǐ niào urine of boys under 12, used as medicine (TCM) 童子军 童子軍 tóng zǐ jūn Scout (youth organization) 童子军 童子軍 tóng zǐ jūn child soldiers / juvenile militia 童山濯濯 童山濯濯 tóng shān zhuó zhuó treeless hill / (fig.) bald head 童工 童工 tóng gōng child labor 童年 童年 tóng nián childhood 童床 童床 tóng chuáng crib / children's bed 童心 童心 tóng xīn childish heart / childish innocence 童星 童星 tóng xīng child star 童生 童生 tóng shēng candidate who has not yet passed the county level imperial exam 童男 童男 tóng nán virgin male 童真 童真 tóng zhēn childishness / naivete 童稚 童稚 tóng zhì child / childish 童花头 童花頭 tóng huā tóu short bobbed hairstyle 童蒙 童蒙 tóng méng young and ignorant / ignorant and uneducated 童装 童裝 tóng zhuāng children's clothing 童言无忌 童言無忌 tóng yán wú jì children's words carry no harm (idiom) 童话 童話 tóng huà children's fairy tales 童话故事 童話故事 tóng huà gù shì fairy tale 童谣 童謠 tóng yáo nursery rhyme 童贞 童貞 tóng zhēn virginity / chastity 童趣 童趣 tóng qù qualities that delight children (e.g. bold colors in a picture, anthropomorphized characters in a TV show, the physical challenge of playground equipment) 童身 童身 tóng shēn undefiled body / virginity / virgin 童军 童軍 tóng jūn Scout (youth organization) / see also 童子軍|童子军[Tóng zǐ jūn] 童养媳 童養媳 tóng yǎng xí child bride / girl adopted into a family as future daughter-in-law 童养媳妇 童養媳婦 tóng yǎng xí fù child bride / girl adopted into a family as future daughter-in-law 竦 竦 sǒng respectful / horrified / to raise (one's shoulders) / to stand on tiptoe / to crane 竖 竪 shù variant of 豎|竖[shù] 竭 竭 jié to exhaust 竭力 竭力 jié lì to do one's utmost 竭心 竭心 jié xīn to do one's utmost 竭泽而渔 竭澤而漁 jié zé ér yú lit. to drain the pond to get at the fish (idiom) / fig. to kill the goose that lays the golden eggs 竭尽 竭盡 jié jìn to use up / to exhaust 竭尽全力 竭盡全力 jié jìn quán lì to spare no effort (idiom); to do one's utmost 竭诚 竭誠 jié chéng wholeheartedly 端 端 duān end / extremity / item / port / to hold sth level with both hands / to carry / regular 端上 端上 duān shàng to serve (food, tea etc) 端五 端五 duān wǔ variant of 端午[Duān wǔ] 端倪 端倪 duān ní boundary / clue / indication / to obtain clues / to infer 端到端加密 端到端加密 duān dào duān jiā mì end-to-end encryption 端午 端午 duān wǔ see 端午節|端午节[Duān wǔ jié] 端午节 端午節 duān wǔ jié Dragon Boat Festival (5th day of the 5th lunar month) 端口 端口 duān kǒu interface / port 端坐 端坐 duān zuò to sit upright 端子 端子 duān zi terminal (electronics) 端尿 端尿 duān niào to support a child (or invalid etc) while he or she urinates 端屎 端屎 duān shǐ to support a child (or invalid etc) while he or she defecates 端州 端州 duān zhōu Duanzhou district of Zhaoqing city 肇慶市|肇庆市[Zhào qìng shì], Guangdong 端州区 端州區 duān zhōu qū Duanzhou district of Zhaoqing city 肇慶市|肇庆市[Zhào qìng shì], Guangdong 端方 端方 duān fāng upright / honest / proper / correct 端木 端木 duān mù two-character surname Duanmu 端木赐 端木賜 duān mù cì Duanmu Ci (20 BC-446 BC), disciple of Confucius, also known as Zi Gong 子貢|子贡[Zǐ Gòng] 端架子 端架子 duān jià zi to put on airs 端正 端正 duān zhèng upright / regular / proper / correct 端然 端然 duān rán upright / finally / unexpectedly 端的 端的 duān dì really / after all / details / particulars 端砚 端硯 duān yàn high-quality ink stonemade in Duanxi and Guangdong 端站 端站 duān zhàn end station 端粒 端粒 duān lì telomere, a protective DNA cap on a chromosome 端粒酶 端粒酶 duān lì méi telomerase 端系统 端系統 duān xì tǒng end system 端绪 端緒 duān xù start and development / thread (of a story) / general outline / clue 端线 端線 duān xiàn end line / baseline (sports) 端庄 端莊 duān zhuāng dignified / composed 端菜 端菜 duān cài to serve food 端详 端詳 duān xiáng full details / full particulars 端详 端詳 duān xiang to look over carefully / to scrutinize 端赖 端賴 duān lài to depend ultimately on (Tw) / absolutely reliant on 端阳节 端陽節 duān yáng jié see 端午節|端午节[Duān wǔ jié] 端面 端面 duān miàn end face / end surface of a cylindrical object 端饭 端飯 duān fàn to serve (food) 端点 端點 duān diǎn starting point or ending point (in stories etc) / end point (math) 竞 競 jìng to compete / to contend / to struggle 竞价 競價 jìng jià price competition / bid (in an auction) / to compete on price / to bid against sb 竞技 競技 jìng jì competition of skill (e.g. sports) / athletics tournament 竞技动物 競技動物 jìng jì dòng wù animals used in blood sports 竞技场 競技場 jìng jì chǎng arena 竞技性 競技性 jìng jì xìng competitive 竞渡 競渡 jìng dù rowing competition / boat race / swimming competition (e.g. to cross river or lake) 竞争 競爭 jìng zhēng to compete / competition 竞争力 競爭力 jìng zhēng lì competitive strength / competitiveness 竞争对手 競爭對手 jìng zhēng duì shǒu rival / competitor 竞争性 競爭性 jìng zhēng xìng competitive 竞争模式 競爭模式 jìng zhēng mó shì competition model 竞争产品 競爭產品 jìng zhēng chǎn pǐn competitive product / competitor's product 竞争者 競爭者 jìng zhēng zhě competitor 竞猜 競猜 jìng cāi to try to answer a question (in a quiz, guessing game, riddle etc) / quiz game 竞相 競相 jìng xiāng competitive / eagerly / to vie 竞秀 競秀 jìng xiù beauty contest / vying to be the most beautiful 竞租 競租 jìng zū rent-seeking (economics) 竞答 競答 jìng dá to compete to answer questions (in class) 竞艳 競艷 jìng yàn vying to be the most glamorous / each more gorgeous than the other / beauty contest 竞购 競購 jìng gòu to bid competitively / to compete to buy (at auction) 竞赛 競賽 jìng sài race / competition / CL:個|个[gè] 竞赛者 競賽者 jìng sài zhě player 竞走 競走 jìng zǒu walking race (athletics event) 竞逐 競逐 jìng zhú competition / to compete / to pursue 竞选 競選 jìng xuǎn to take part in an election / to run for office 竞选副手 競選副手 jìng xuǎn fù shǒu election assistant / running mate 竞选搭档 競選搭檔 jìng xuǎn dā dàng election partner / running mate 竞选活动 競選活動 jìng xuǎn huó dòng (election) campaign 竹 竹 zhú bamboo / CL:棵[kē],支[zhī],根[gēn] / Kangxi radical 118 竹内 竹內 zhú nèi Takeuchi (Japanese surname) 竹刀 竹刀 zhú dāo shinai (bamboo sword for kendō) 竹北 竹北 zhú běi Zhubei or Chupei city in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xīn zhú Xiàn], northwest Taiwan 竹北市 竹北市 zhú běi shì Zhubei or Chupei City in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xīn zhú Xiàn], northwest Taiwan 竹南 竹南 zhú nán Zhunan or Chunan town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan 竹南镇 竹南鎮 zhú nán zhèn Zhu'nan or Chu'nan town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan 竹啄木鸟 竹啄木鳥 zhú zhuó mù niǎo (bird species of China) pale-headed woodpecker (Gecinulus grantia) 竹器 竹器 zhú qì utensil made of bamboo 竹园 竹園 zhú yuán Chuk Yuen (place in Hong Kong) 竹塘 竹塘 zhú táng Chutang or Zhutang township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 竹塘乡 竹塘鄉 zhú táng xiāng Chutang or Zhutang township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 竹子 竹子 zhú zi bamboo / CL:棵[kē],支[zhī],根[gēn] 竹山 竹山 zhú shān Zhushan county in Shiyan 十堰[Shí yàn], Hubei / Zhushan or Chushan town in Nantou county 南投縣|南投县[Nán tóu xiàn], central Taiwan 竹山县 竹山縣 zhú shān xiàn Zhushan county in Shiyan 十堰[Shí yàn], Hubei 竹山镇 竹山鎮 zhú shān zhèn Zhushan or Chushan town in Nantou county 南投縣|南投县[Nán tóu xiàn], central Taiwan 竹岛 竹島 zhú dǎo Takeshima (Korean Dokdo 獨島|独岛[Dú dǎo]), disputed islands in Sea of Japan 竹崎 竹崎 zhú qí Zhuqi or Chuchi township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan 竹崎乡 竹崎鄉 zhú qí xiāng Zhuqi or Chuchi township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan 竹布 竹布 zhú bù light cotton fabric 竹帛 竹帛 zhú bó bamboo and silk writing materials (before paper) 竹排 竹排 zhú pái bamboo raft 竹书纪年 竹書紀年 zhú shū jì nián Bamboo Annals, early chronicle of Chinese ancient history, written c. 300 BC 竹木 竹木 zhú mù bamboo and wood 竹东 竹東 zhú dōng Zhudong or Chutung town in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xīn zhú Xiàn], northwest Taiwan 竹东镇 竹東鎮 zhú dōng zhèn Zhudong or Chutung town in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xīn zhú Xiàn], northwest Taiwan 竹板 竹板 zhú bǎn bamboo clapper boards used in folk theater 竹林 竹林 zhú lín bamboo forest 竹溪 竹溪 zhú xī Zhuxi county in Shiyan 十堰[Shí yàn], Hubei 竹溪县 竹溪縣 zhú xī xiàn Zhuxi county in Shiyan 十堰[Shí yàn], Hubei 竹田 竹田 zhú tián Chutien township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 竹田乡 竹田鄉 zhú tián xiāng Chutien township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 竹笙 竹笙 zhú shēng bamboo fungus 竹笋 竹筍 zhú sǔn bamboo shoot 竹筒 竹筒 zhú tǒng bamboo tube / bamboo pipe 竹筒倒豆子 竹筒倒豆子 zhú tǒng dǎo dòu zi to pour beans out of a bamboo tube / to come clean / to make a clean breast of things 竹箍儿 竹箍兒 zhú gū r bamboo hoop / bamboo band 竹管 竹管 zhú guǎn bamboo pipe 竹节 竹節 zhú jié bamboo joint 竹篦 竹篦 zhú bì bamboo comb 竹篾 竹篾 zhú miè thin bamboo strips used for basket weaving 竹简 竹簡 zhú jiǎn bamboo writing slips in ancient times (joined together to form whole scrolls) 竹篮 竹籃 zhú lán wicker basket 竹篮打水 竹籃打水 zhú lán dǎ shuǐ using a wicker basket to draw water (idiom); wasted effort 竹篮打水,一场空 竹籃打水,一場空 zhú lán dǎ shuǐ , yī cháng kōng using a wicker basket to draw water (idiom); wasted effort 竹篱笆 竹籬笆 zhú lí bā fence 竹丝鸡 竹絲雞 zhú sī jī black-boned chicken / silky fowl / silkie / Gallus gallus domesticus Brisson / see also 烏骨雞|乌骨鸡[wū gǔ jī] 竹编 竹編 zhú biān wickerwork 竹芋 竹芋 zhú yù Indian arrowroot (Maranta arundinacea) 竹茹 竹茹 zhú rú bamboo shavings (Bambusa tuldoides) used in Chinese medicine 竹叶青 竹葉青 zhú yè qīng Trimeresurus stejnegeri (poisonous snake) 竹叶青蛇 竹葉青蛇 zhú yè qīng shé Trimeresurus stejnegeri (poisonous snake) 竹制 竹製 zhú zhì made of bamboo 竹舆 竹輿 zhú yú a bamboo carriage / a palanquin 竹青 竹青 zhú qīng bamboo bark / bamboo green (color) 竹马 竹馬 zhú mǎ bamboo stick used as a toy horse 竹马之交 竹馬之交 zhú mǎ zhī jiāo childhood friend (idiom) 竹马之友 竹馬之友 zhú mǎ zhī yǒu see 竹馬之交|竹马之交[zhú mǎ zhī jiāo] 竹鲛 竹鮫 zhú jiāo see 馬鮫魚|马鲛鱼[mǎ jiāo yú] 竺 竺 zhú surname Zhu / abbr. for 天竺[Tiān zhú] India (esp. in Tang or Buddhist context) / Buddhism (archaic) 竺 竺 dǔ variant of 篤|笃[dǔ] 竺乾 竺乾 zhú qián Buddha (archaic) / Dharma (the teachings of the Buddha) 竺可桢 竺可楨 zhú kě zhēn Zhu Kezhen (1890-1974), Chinese metereologist and geologist 竺学 竺學 zhú xué Buddhist doctrine (archaic) / Buddhist studies 竺教 竺教 zhú jiào Buddhism (archaic) 竺书 竺書 zhú shū Buddhist texts (archaic) / scripture 竺法 竺法 zhú fǎ Dharma (the teachings of the Buddha, archaic) / Buddhist doctrine 竽 竽 yú free reed mouth organ, with wooden pipes stuck into a gourd (larger version of 笙[shēng]) 竾 竾 chí variant of 篪[chí] 竿 竿 gān pole 竿子 竿子 gān zi bamboo pole / CL:根[gēn],個|个[gè] 竿头 竿頭 gān tóu bamboo pole's uppermost tip / (fig.) acme 笀 笀 máng old variant of 芒[máng] / arista (of grain) 笄 笄 jī 15 years old / hairpin for bun 笄之年 笄之年 jī zhī nián beginning of maturity (of a girl) 笄冠 笄冠 jī guān to have just attained maturity (traditional) 笄年 笄年 jī nián beginning of maturity (of a girl) 笄蛭 笄蛭 jī zhì a kind of earthworm 笆 笆 bā an article made of bamboo strips / fence 笆斗 笆斗 bā dǒu round-bottomed basket 笆篱子 笆籬子 bā lí zi (dialect) prison 笈 笈 jí trunks (for books) 笉 笉 qǐn smiling countenance / bamboo rope 笊 笊 zhào loosely woven bamboo ladle 笊篱 笊籬 zhào li strainer (made of bamboo, wicker, or wire) 笎 笎 yuán bamboo with black patches 笏 笏 hù (old) ceremonial tablet (held by officials at an audience) 笐 笐 gāng bamboos placed across wooden frames on which grain may be stored in damp climates 笑 笑 xiào laugh / smile / CL:個|个[gè] 笑不可仰 笑不可仰 xiào bù kě yǎng to double up with laughter (idiom) 笑不可抑 笑不可抑 xiào bù kě yì to laugh irrepressibly 笑口弥勒 笑口彌勒 xiào kǒu mí lè laughing Maitreya 笑吟吟 笑吟吟 xiào yín yín smiling / with a smile 笑哈哈 笑哈哈 xiào hā hā to laugh heartily 笑容 笑容 xiào róng smile / smiling expression / CL:副[fù] 笑容可掬 笑容可掬 xiào róng kě jū smiling wholeheartedly (idiom); beaming from ear to ear 笑意 笑意 xiào yì smiling expression 笑掉大牙 笑掉大牙 xiào diào dà yá to laugh one's head off / ridiculous / jaw-dropping 笑料 笑料 xiào liào source of laughter / laughing stock / butt / joke (person) 笑林 笑林 xiào lín Jokes (title of an ancient collection of jokes, often used in the title of modern collections of jokes) 笑柄 笑柄 xiào bǐng a matter for ridicule / an object of ridicule / laughingstock 笑涡 笑渦 xiào wō see 笑窩|笑窝[xiào wō] 笑盈盈 笑盈盈 xiào yíng yíng smilingly / to be all smiles 笑眯眯 笑眯眯 xiào mī mī beaming / all smiles 笑破肚皮 笑破肚皮 xiào pò dù pí to split one's sides laughing 笑窝 笑窩 xiào wō dimple 笑纹 笑紋 xiào wén laugh lines (on the face) 笑纳 笑納 xiào nà to kindly accept (an offering) 笑声 笑聲 xiào shēng laughter 笑脸 笑臉 xiào liǎn smiling face / smiley :) ☺ / CL:副[fù] 笑脸儿 笑臉兒 xiào liǎn r erhua variant of 笑臉|笑脸[xiào liǎn] 笑脸相迎 笑臉相迎 xiào liǎn xiāng yíng to welcome sb with a smiling face (idiom) 笑里藏刀 笑裡藏刀 xiào lǐ cáng dāo lit. a dagger hidden in smiles (idiom); friendly manners belying hypocritical intentions / when the fox preaches, look to the geese 笑话 笑話 xiào huà joke / jest / CL:個|个[gè] / to laugh at / to mock 笑语 笑語 xiào yǔ talking and laughing / cheerful talk 笑谈 笑談 xiào tán object of ridicule / laughingstock / to laugh over sth / to make light chat 笑貌 笑貌 xiào mào smiling face 笑贫不笑娼 笑貧不笑娼 xiào pín bù xiào chāng the notion in society that it's better to get ahead in the world by abandoning one's scruples than to suffer poverty / lit. despising poverty but not prostitution (idiom) 笑逐颜开 笑逐顏開 xiào zhú yán kāi smile spread across the face (idiom); beaming with pleasure / all smiles / joy written across one's face 笑面虎 笑面虎 xiào miàn hǔ man with a big smile and evil intentions 笑靥 笑靨 xiào yè dimple / smiling face 笑鸥 笑鷗 xiào ōu (bird species of China) laughing gull (Leucophaeus atricilla) 笑点 笑點 xiào diǎn funny bits / humorous parts / jokes / punchline 笑点低 笑點低 xiào diǎn dī amused by even the weakest joke / ready to laugh at the smallest thing 笓 笓 pí to comb / fine-toothed comb / trap for prawns 笙 笙 shēng free reed mouth organ, with wooden pipes stuck into a gourd 笙歌 笙歌 shēng gē music and song (formal writing) 笙管 笙管 shēng guǎn pipes of a panpipe 笙簧 笙簧 shēng huáng reeds of a panpipe 笙箫 笙簫 shēng xiāo reed-pipe wind instrument and vertical bamboo flute 笛 笛 dí flute 笛卡儿 笛卡兒 dí kǎ ér René Descartes (1596-1650), French philosopher and author of Discours de la méthode 方法論|方法论 笛卡儿坐标制 笛卡兒座標制 dí kǎ ér zuò biāo zhì Cartesian coordinate system 笛卡尔 笛卡爾 dí kǎ ěr René Descartes (1596-1650) French philosopher 笛子 笛子 dí zi bamboo flute / CL:管[guǎn] 笛沙格 笛沙格 dí shā gé Girard Desargues (1591-1661), French geometer 笛膜 笛膜 dí mó membrane which covers a hole in a flute and produces a buzzing tone 笞 笞 chī to whip with bamboo strips 笞刑 笞刑 chī xíng whipping with bamboo strips (as corporal punishment) 笞掠 笞掠 chī lu:è to flog 笞挞 笞撻 chī tà to flog / to whip 笞击 笞擊 chī jī to cudgel 笞杖 笞杖 chī zhàng a cudgel / CL:根[gēn] 笞棰 笞棰 chī chuí to beat with a bamboo whip 笞骂 笞罵 chī mà to whip and revile 笞背 笞背 chī bèi to flog or whip the back 笞臀 笞臀 chī tún to whip the buttocks 笞责 笞責 chī zé to flog with a bamboo stick 笞辱 笞辱 chī rǔ to whip and insult 笠 笠 lì bamboo rain hat 笤 笤 tiáo broom 笤帚 笤帚 tiáo zhou whisk broom / small broom / CL:把[bǎ] 笥 笥 sì square bamboo container for food or clothing 笥匮囊空 笥匱囊空 sì kuì náng kōng extremely destitute (idiom) 符 符 fú surname Fu 符 符 fú mark / sign / talisman / to seal / to correspond to / tally / symbol / written charm / to coincide 符串 符串 fú chuàn string (as in 'character string') 符合 符合 fú hé in keeping with / in accordance with / tallying with / in line with / to agree with / to accord with / to conform to / to correspond with / to manage / to handle 符合标准 符合標準 fú hé biāo zhǔn to comply with a standard / standards-compliant 符咒 符咒 fú zhòu charm / amulet (religious object conferring blessing) 符拉迪沃斯托克 符拉迪沃斯托克 fú lā dí wò sī tuō kè Vladivostok (Russian port city) / Chinese name 海參崴|海参崴 符板 符板 fú bǎn a charm to protect against evil spirits 符牌 符牌 fú pái a talisman or lucky charm 符箓 符籙 fú lù Taoist incantations and magic symbols / (written or painted) charm / talisman 符号 符號 fú hào symbol / mark / sign 符号学 符號學 fú hào xué semiotics / semiology 符记 符記 fú jì token 符记环 符記環 fú jì huán token ring (computing) 符类福音 符類福音 fú lèi fú yīn synoptic gospels (i.e. Matthew, Mark and Luke, with similar accounts and chronology) 符腾堡 符騰堡 fú téng bǎo Württemberg, region of southwest Germany, former state around Stuttgart 斯圖加特|斯图加特[Sī tú jiā tè] 笨 笨 bèn stupid / foolish / silly / slow-witted / clumsy 笨人 笨人 bèn rén fool / stupid person 笨伯 笨伯 bèn bó fool / dolt / clumsy oaf 笨口拙舌 笨口拙舌 bèn kǒu zhuō shé awkward in speech 笨嘴拙腮 笨嘴拙腮 bèn zuǐ zhuō sāi see 笨嘴拙舌[bèn zuǐ zhuō shé] 笨嘴拙舌 笨嘴拙舌 bèn zuǐ zhuō shé clumsy in speech / poor speaker 笨嘴笨舌 笨嘴笨舌 bèn zuǐ bèn shé clumsy in speaking / awkward / inarticulate 笨手笨脚 笨手笨腳 bèn shǒu bèn jiǎo clumsy / all thumbs 笨拙 笨拙 bèn zhuō clumsy / awkward / stupid 笨瓜 笨瓜 bèn guā fool / blockhead 笨蛋 笨蛋 bèn dàn fool / idiot 笨货 笨貨 bèn huò idiot 笨重 笨重 bèn zhòng heavy / cumbersome / unwieldy 笨鸡 笨雞 bèn jī free-range chicken 笨鸟先飞 笨鳥先飛 bèn niǎo xiān fēi lit. the clumsy bird flies early (idiom); fig. to work hard to compensate for one's limited abilities 笪 笪 dá surname Da 笪 笪 dá rough bamboo mat 笫 笫 zǐ bamboo mat / bed mat 第 第 dì (prefix indicating ordinal number, e.g. first, number two etc) / order / (old) rank in the imperial examinations / mansion / (literary) but / just 第一 第一 dì yī first / number one / primary 第一例 第一例 dì yī lì first case / first instance / first time (sth is done) 第一个层次 第一個層次 dì yī gè céng cì the first stage 第一国际 第一國際 dì yī guó jì First international, organized by Karl Marx in Geneva in 1866 第一型糖尿病 第一型糖尿病 dì yī xíng táng niào bìng Type 1 diabetes 第一基本形式 第一基本形式 dì yī jī běn xíng shì (math.) first fundamental form 第一夫人 第一夫人 dì yī fū rén First Lady (wife of US president) 第一季度 第一季度 dì yī jì dù first quarter (of financial year) 第一手 第一手 dì yī shǒu first-hand 第一时间 第一時間 dì yī shí jiān in the first moments (of sth happening) / immediately (after an event) / first thing 第一桶金 第一桶金 dì yī tǒng jīn the first pot of gold / the initial profits from an economic endeavour 第一次 第一次 dì yī cì the first time / first / number one 第一次世界大战 第一次世界大戰 dì yī cì shì jiè dà zhàn World War One 第一步 第一步 dì yī bù step one / first step 第一流 第一流 dì yī liú first-class 第一炮 第一炮 dì yī pào (fig.) opening shot 第一产业 第一產業 dì yī chǎn yè primary sector of industry 第一眼 第一眼 dì yī yǎn at first glance / at first sight 第一级 第一級 dì yī jí first level 第一声 第一聲 dì yī shēng first tone in Mandarin / high level tone 第一象限 第一象限 dì yī xiàng xiàn first quadrant (of the coordinate plane, where both x and y are positive) 第一轮 第一輪 dì yī lún first round (of match, or election) 第三世界 第三世界 dì sān shì jiè Third World 第三人称 第三人稱 dì sān rén chēng third person (grammar) 第三位 第三位 dì sān wèi third place 第三十 第三十 dì sān shí thirtieth 第三国际 第三國際 dì sān guó jì see 共產國際|共产国际[Gòng chǎn Guó jì] 第三季度 第三季度 dì sān jì dù third quarter (of financial year) 第三帝国 第三帝國 dì sān dì guó Third Reich, Nazi regime (1933-1945) 第三方 第三方 dì sān fāng third party 第三状态 第三狀態 dì sān zhuàng tài suboptimal health status 第三产业 第三產業 dì sān chǎn yè tertiary sector of industry 第三眼睑 第三眼瞼 dì sān yǎn jiǎn nictitating membrane (zoology) 第三纪 第三紀 dì sān jì third period / tertiary (geological era since the extinction of the dinosaurs at the Cretaceous-Tertiary boundary 65 million years ago) 第三者 第三者 dì sān zhě sb who is romantically involved with sb already in a committed relationship / the other woman / the other man / third person / third party (in dispute) / disinterested party / number three in a list 第三声 第三聲 dì sān shēng third tone in Mandarin / falling-rising tone 第二 第二 dì èr second / number two / next / secondary 第二世界 第二世界 dì èr shì jiè Second World (Cold War-era term referring to communist nations as a bloc) 第二位 第二位 dì èr wèi second place 第二个人 第二個人 dì èr ge rén the second person / (fig.) someone else / third party 第二型糖尿病 第二型糖尿病 dì èr xíng táng niào bìng Type 2 diabetes 第二天 第二天 dì èr tiān next day / the morrow 第二季度 第二季度 dì èr jì dù second quarter (of financial year) 第二性 第二性 dì èr xìng The Second Sex (book by Simone de Beauvoir) 第二春 第二春 dì èr chūn (lit.) second spring / (fig.) falling in love for the second time / a new lease of life / rebirth 第二次 第二次 dì èr cì the second time / second / number two 第二次世界大战 第二次世界大戰 dì èr cì shì jiè dà zhàn World War II 第二次汉字简化方案 第二次漢字簡化方案 dì èr cì hàn zì jiǎn huà fāng àn Second Chinese Character Simplification Scheme (second round of simplified Chinese characters, proposed in 1977 and retracted in 1986) / abbr. to 二簡|二简[èr jiǎn] 第二产业 第二產業 dì èr chǎn yè secondary industry 第二声 第二聲 dì èr shēng second tone in Mandarin / rising tone 第二职业 第二職業 dì èr zhí yè second job 第二轮 第二輪 dì èr lún second round (of match, or election) 第五 第五 dì wǔ fifth 第五个现代化 第五個現代化 dì wǔ gè xiàn dài huà fifth modernization, i.e. democracy, cf Deng Xiaoping's Four Modernizations 鄧小平|邓小平, 四個現代化|四个现代化 第五纵队 第五縱隊 dì wǔ zòng duì fifth column (subversive group) 第五类 第五類 dì wǔ lèi category 5 / CAT 5 (cable) 第六感 第六感 dì liù gǎn sixth sense (i.e. intuition, premonition, telepathy etc) 第六感觉 第六感覺 dì liù gǎn jué sixth sense / intuition 第勒尼安海 第勒尼安海 dì lè ní ān hǎi Tyrrhenian Sea between Sardinia and the Italian mainland 第四季 第四季 dì sì jì fourth quarter 第四季度 第四季度 dì sì jì dù fourth quarter (of financial year) 第四纪 第四紀 dì sì jì fourth period / quaternary (geological period covering the recent ice ages over the last 180,000 years) 第四声 第四聲 dì sì shēng fourth tone in Mandarin / falling tone 第四台 第四臺 dì sì tái fourth channel / (in Taiwan) cable TV, FTV 第戎 第戎 dì róng Dijon (France) 第比利斯 第比利斯 dì bì lì sī T'bilisi, capital of Georgia or Gruzia 格魯吉亞|格鲁吉亚[Gé lǔ jí yà] 第纳尔 第納爾 dì nà ěr dinar (currency) (loanword) 笭 笭 líng bamboo screen 笮 笮 zé board under tiles on roof / narrow 笰 笰 fú duster 笱 笱 gǒu basket for trapping fish 笲 笲 fán osier basket of brides 笳 笳 jiā whistle made of reed 笵 笵 fàn bamboo mold 笸 笸 pǒ flat basket-tray 笻 笻 qióng variant of 筇[qióng] 筀 筀 guì bamboo (archaic) 筀竹 筀竹 guì zhú bamboo (archaic) 筃 筃 yīn a kind of bamboo / old variant of 茵[yīn] 筅 筅 xiǎn bamboo brush for utensils 筅帚 筅帚 xiǎn zhǒu (dialect) pot-scrubbing brush, made from bamboo strips 笔 筆 bǐ pen / pencil / writing brush / to write or compose / the strokes of Chinese characters / classifier for sums of money, deals / CL:支[zhī],枝[zhī] 笔下 筆下 bǐ xià the wording and purport of what one writes 笔下生花 筆下生花 bǐ xià shēng huā to write elegantly 笔仙 筆仙 bǐ xiān a form of automatic writing in which two or more participants hold a single pen over a sheet of paper and invite a spirit to write answers to their questions / a spirit so invited 笔供 筆供 bǐ gòng written evidence, as opposed to oral evidence 口供[kǒu gòng] 笔划 筆劃 bǐ huà variant of 筆畫|笔画[bǐ huà] 笔划检字表 筆劃檢字表 bǐ huà jiǎn zì biǎo lookup table for Chinese character based on radical and stroke count 笔力 筆力 bǐ lì vigor of strokes in calligraphy or drawing / vigor of style in literary composition 笔胜于刀文比武强 筆勝於刀文比武強 bǐ shèng yú dāo wén bǐ wǔ qiáng the pen is mightier than the sword (idiom) 笔友 筆友 bǐ yǒu pen pal 笔名 筆名 bǐ míng pen name / pseudonym 笔墨 筆墨 bǐ mò pen and ink / words / writing 笔套 筆套 bǐ tào the cap of a pen, pencil or writing brush / the sheath of a pen (made of cloth, silk or thread) 笔尖 筆尖 bǐ jiān nib / pen point / the tip of a writing brush or pencil 笔帽 筆帽 bǐ mào the cap of a pen, pencil, or writing brush 笔底下 筆底下 bǐ dǐ xià ability to write 笔心 筆心 bǐ xīn pencil lead / refill (for a ball-point pen) 笔战 筆戰 bǐ zhàn written polemics 笔挺 筆挺 bǐ tǐng (standing) very straight / straight as a ramrod / bolt upright / well-ironed / trim 笔替 筆替 bǐ tì (poorly paid) ghostwriter or substitute calligrapher 笔会 筆會 bǐ huì PEN (association of writers) 笔架 筆架 bǐ jià pen rack / pen-holder 笔杆 筆桿 bǐ gǎn the shaft of a pen or writing brush / pen-holder / pen 笔杆子 筆桿子 bǐ gǎn zi pen / an effective writer 笔法 筆法 bǐ fǎ technique of writing / calligraphy / or drawing 笔画 筆畫 bǐ huà strokes of a Chinese character 笔画数 筆畫數 bǐ huà shù stroke count (number of brushstrokes of a Chinese character) 笔直 筆直 bǐ zhí perfectly straight / straight as a ramrod / bolt upright 笔砚 筆硯 bǐ yàn writing brush and ink stone 笔筒 筆筒 bǐ tǒng pen container / brush pot 笔算 筆算 bǐ suàn to do a sum in writing / written calculation 笔管面 筆管麵 bǐ guǎn miàn penne pasta 笔者 筆者 bǐ zhě the author / the writer 笔耕 筆耕 bǐ gēng to make a living by writing / to write (as an author) 笔触 筆觸 bǐ chù brush stroke in Chinese painting and calligraphy / brushwork / style of drawing or writing 笔记 筆記 bǐ jì to take down (in writing) / notes / a type of literature consisting mainly of short sketches / CL:本[běn] 笔记型电脑 筆記型電腦 bǐ jì xíng diàn nǎo notebook (computer) 笔记本 筆記本 bǐ jì běn notebook (stationery) / CL:本[běn] / notebook (computing) 笔记本计算机 筆記本計算機 bǐ jì běn jì suàn jī laptop / notebook (computer) 笔记本电脑 筆記本電腦 bǐ jì běn diàn nǎo laptop / notebook (computer) / CL:臺|台[tái],部[bù] 笔试 筆試 bǐ shì written examination / paper test (for an applicant) 笔误 筆誤 bǐ wù a slip of a pen / CL:處|处[chù] 笔调 筆調 bǐ diào (of writing) tone / style 笔谈 筆談 bǐ tán to communicate by means of written notes (instead of speaking) / to publish one's opinion (e.g. as part of a scholarly dialogue) / (in book titles) essays / sketches 笔译 筆譯 bǐ yì written translation 笔迹 筆跡 bǐ jì handwriting 笔锋 筆鋒 bǐ fēng the tip of a writing brush / vigor of style in writing / stroke / touch 笔录 筆錄 bǐ lù to put down in writing / to take down notes / transcript / record 笔电 筆電 bǐ diàn notebook (computer) / CL:臺|台[tái],部[bù] 笔顺 筆順 bǐ shùn stroke order (when writing Chinese character) 笔头 筆頭 bǐ tóu ability to write / writing skill / written / in written form 筇 筇 qióng (in ancient texts) type of bamboo sometimes used as a staff 筈 筈 guā arrow end 等 等 děng class / rank / grade / equal to / same as / to wait for / to await / et cetera / and so on / et al. (and other authors) / after / as soon as / once 等一下 等一下 děng yī xià to wait a moment / later / in awhile 等一下儿 等一下兒 děng yī xià r erhua variant of 等一下[děng yī xià] 等一会 等一會 děng yī huì Wait a moment! / after a while 等一会儿 等一會兒 děng yī huì r erhua variant of 等一會|等一会[děng yī huì] 等一等 等一等 děng yī děng wait a moment 等不及 等不及 děng bù jí can't wait 等位 等位 děng wèi (physics) equipotential 等位基因 等位基因 děng wèi jī yīn allele (one of two paired gene in diploid organism) 等候 等候 děng hòu to wait / to wait for 等值 等值 děng zhí of equal value 等价 等價 děng jià equal / equal in value / equivalent 等价关系 等價關係 děng jià guān xì equivalence relation (math.) 等分 等分 děng fēn division into equal parts / equipartition 等到 等到 děng dào to wait until / by the time when (sth is ready etc) 等化器 等化器 děng huà qì equalizer (electronics, audio) (HK, Tw) 等同 等同 děng tóng to equate / equal to 等周 等周 děng zhōu isoperimetric 等周不等式 等周不等式 děng zhōu bù děng shì the isoperimetric inequality 等因奉此 等因奉此 děng yīn fèng cǐ officialese / official routine / (old) (conventional phrase used in response to one's superior) in view of the above, we therefore... 等压 等壓 děng yā constant pressure / equal pressure 等压线 等壓線 děng yā xiàn isobar (line of equal pressure) 等差 等差 děng chā degree of disparity / equal difference 等差数列 等差數列 děng chā shù liè arithmetic progression 等差级数 等差級數 děng chā jí shù arithmetic series (such as 2+4+6+8+...) 等式 等式 děng shì an equality / an equation 等待 等待 děng dài to wait / to wait for 等效百万吨当量 等效百萬噸當量 děng xiào bǎi wàn dūn dāng liàng equivalent megatonnage (EMT) 等于 等於 děng yú to equal / to be tantamount to 等比 等比 děng bǐ geometric (of mathematical sequences or progressions) 等比数列 等比數列 děng bǐ shù liè geometric progression 等比级数 等比級數 děng bǐ jí shù geometric series (such as 1+2+4+8+...) 等温 等溫 děng wēn constant temperature / equal temperature 等熵线 等熵線 děng shāng xiàn isentropic curve (physics}) 等第 等第 děng dì level / rank / grade / rating 等等 等等 děng děng et cetera / and so on ... / wait a minute! / hold on! 等级 等級 děng jí grade / rank / status 等级制度 等級制度 děng jí zhì dù hierarchy 等而下之 等而下之 děng ér xià zhī going from there to lower grades (idiom) 等腰三角形 等腰三角形 děng yāo sān jiǎo xíng isosceles triangle 等着瞧 等著瞧 děng zhe qiáo wait and see (who is right) 等号 等號 děng hào (math.) equals sign = 等变压线 等變壓線 děng biàn yā xiàn isallobar (line of equal pressure gradient) 等距 等距 děng jù equidistant 等轴晶系 等軸晶系 děng zhóu jīng xì cubical system (crystallography) / crystal system based on cubic lattice / equiaxial crystal system 等边三角形 等邊三角形 děng biān sān jiǎo xíng equilateral triangle 等闲 等閒 děng xián ordinary / common / unimportant / idly / for no reason 等闲之辈 等閒之輩 děng xián zhī bèi (in the negative) (not) to be trifled with 等离子体 等離子體 děng lí zǐ tǐ plasma (physics) 等额比基金 等額比基金 děng é bǐ jī jīn equality ration fund, a charitable investment fund that can be drawn down in proportion to further donations 等额选举 等額選舉 děng é xuǎn jǔ non-competitive election (i.e. with as many candidates as there are seats) / single-candidate election 筊 筊 jiǎo bamboo rope 筊 筊 jiào variant of 珓[jiào] 筊杯 筊杯 jiǎo bēi see 杯珓[bēi jiào] 筋 筋 jīn muscle / tendon / veins visible under the skin / sth resembling tendons or veins (e.g. fiber in a vegetable) 筋斗 筋斗 jīn dǒu tumble / somersault 筋斗云 筋斗雲 jīn dǒu yún Sun Wukong's magical cloud 筋疲力尽 筋疲力盡 jīn pí lì jìn body weary, strength exhausted (idiom); extremely tired / spent 筋节 筋節 jīn jié lit. muscles and joints / by ext. the relations between parts in a speech, composition etc 筋络 筋絡 jīn luò tendons and muscles 筋脉 筋脈 jīn mài veins 筋骨 筋骨 jīn gǔ muscles and bones / physique / strength / courage 筌 筌 quán bamboo fish trap 笋 筍 sǔn bamboo shoot 筎 筎 rú thin outside skin of bamboo 筏 筏 fá raft (of logs) 筏子 筏子 fá zi raft 筐 筐 kuāng basket / CL:隻|只[zhī] 筐箧 筐篋 kuāng qiè rectangular box or chest 筐箧中物 筐篋中物 kuāng qiè zhōng wù a commonplace thing 筑 筑 zhù short name for Guiyang 貴陽|贵阳[Guì yáng] 筑 筑 zhù five-string lute / Taiwan pr. [zhú] 筑波 筑波 zhù bō Tsukuba, university city in Ibaraki prefecture 茨城縣|茨城县[Cí chéng xiàn], northeast of Tokyo, Japan 筒 筒 tǒng tube / cylinder / to encase in sth cylindrical (such as hands in sleeves etc) 筒子 筒子 tǒng zi tube-shaped object / tube / bobbin / (Internet slang) homonym for 同志[tóng zhì] 筒子米糕 筒子米糕 tǒng zǐ mǐ gāo rice tube pudding, a single-serve column of glutinous rice topped with a sauce and garnished (Taiwanese dish, originally prepared by stuffing rice into bamboo tubes and steaming them) 筒灯 筒燈 tǒng dēng fluorescent tube or light 筒阀 筒閥 tǒng fá a sleeve valve 答 答 dā to answer / to agree 答 答 dá reply / answer / return / respond / echo 答卷 答卷 dá juàn completed examination paper / answer sheet / CL:份[fèn],張|张[zhāng] 答问 答問 dá wèn to answer a question / question and answer 答对 答對 dá duì (usually used in the negative) to answer or reply to sb's question 答复 答復 dá fù variant of 答覆|答复[dá fù] 答应 答應 dā ying to answer / to respond / to answer positively / to agree / to accept / to promise 答拜 答拜 dá bài to return a visit 答数 答數 dá shù numerical answer (to a question in math.) / (Tw) (of troops) to shout numbers or phrases in unison (to keep in step or maintain morale) 答案 答案 dá àn answer / solution / CL:個|个[gè] 答理 答理 dā li to acknowledge / to respond / to answer / to pay attention / to heed / to deal with 答疑 答疑 dá yí to answer questions (as teacher or consultant) / to clarify doubts 答白 答白 dā bái to answer 答礼 答禮 dá lǐ to return a courtesy / return gift 答腔 答腔 dā qiāng to answer / to respond / to converse 答复 答覆 dá fù to answer / to reply / Reply to: (in email header) 答讪 答訕 dā shàn variant of 搭訕|搭讪[dā shàn] 答访 答訪 dá fǎng to return a visit 答词 答詞 dá cí reply / thank-you speech 答话 答話 dá huà to reply / to answer 答谢 答謝 dá xiè to express one's thanks 答辨 答辨 dá biàn to plead (in law court) / to reply to a charge 答辩 答辯 dá biàn to reply (to an accusation) / to defend one's dissertation 答录机 答錄機 dá lù jī answering machine 答非所问 答非所問 dá fēi suǒ wèn (idiom) to sidestep the question / to answer evasively 筕 筕 háng see 筕篖[háng táng] 筕篖 筕篖 háng táng woven bamboo mat 策 策 cè surname Ce 策 策 cè policy / plan / scheme / bamboo slip for writing (old) / to whip (a horse) / to encourage / riding crop with sharp spines (old) / essay written for the imperial examinations (old) / upward horizontal stroke in calligraphy 策划 策劃 cè huà to plot / to scheme / to bring about / to engineer / planning / producer / planner 策划人 策劃人 cè huà rén sponsor / plotter / schemer 策勒 策勒 cè lè Chira County in Hotan Prefecture 和田地區|和田地区[Hé tián Dì qū], Xinjiang 策勒县 策勒縣 cè lè xiàn Chira County in Hotan Prefecture 和田地區|和田地区[Hé tián Dì qū], Xinjiang 策动 策動 cè dòng to conspire / to plot (a rebellion, crime etc) / to machinate / to spur on / to urge action 策励 策勵 cè lì to encourage / to urge / to impel / to spur sb on 策反 策反 cè fǎn to instigate (rebellion etc) / incitement (e.g. to desertion within opposing camp) 策问 策問 cè wèn essay on policy in question and answer form used in imperial exams 策士 策士 cè shì strategist / counsellor on military strategy 策应 策應 cè yìng in coordination with / to support 策源地 策源地 cè yuán dì place of origin / source (of a war or a social movement) 策略 策略 cè lu:è strategy / tactics / crafty / adroit 策画 策畫 cè huà variant of 策劃|策划[cè huà] 策试 策試 cè shì imperial exam involving writing essay on policy 策論|策论[cè lùn] 策论 策論 cè lùn essay on current affairs submitted to the emperor as policy advice (old) 策谋 策謀 cè móu stratagem (political or military) / trick 策马 策馬 cè mǎ to urge on a horse using a whip or spurs 筘 筘 kòu (a measure of width of cloth) 策 筞 cè variant of 策[cè] 筠 筠 yún skin of bamboo 筠连 筠連 yún lián Yunlian county in Yibin 宜賓|宜宾[Yí bīn], Sichuan 筠连县 筠連縣 yún lián xiàn Yunlian county in Yibin 宜賓|宜宾[Yí bīn], Sichuan 筤 筤 láng young bamboo 筥 筥 jǔ round bamboo basket 筦 筦 guǎn surname Guan 管 筦 guǎn variant of 管[guǎn] 笕 筧 jiǎn bamboo conduit / water pipe of bamboo 筒 筩 tǒng variant of 筒[tǒng] 筭 筭 suàn to regard as / to figure 筮 筮 shì divine by stalk 箸 筯 zhù variant of 箸[zhù] 筰 筰 zuó cable 筱 筱 xiǎo dwarf bamboo / thin bamboo 筲 筲 shāo basket / bucket 筲箍 筲箍 shāo gū to hoop on a basket 筲箕 筲箕 shāo jī bamboo basket for rice-washing 筳 筳 tíng bamboo pole / spindle 策 筴 cè variant of 策[cè] 筵 筵 yán bamboo mat for sitting 筵上 筵上 yán shǎng feast 筵席 筵席 yán xí banquet / mat for sitting 筵席捐 筵席捐 yán xí juān tax on a banquet or feast 筵宴 筵讌 yán yàn feast / banquet 筷 筷 kuài chopstick 筷子 筷子 kuài zi chopsticks / CL:對|对[duì],根[gēn],把[bǎ],雙|双[shuāng] 筷子芥 筷子芥 kuài zi jiè Arabis, a genus of Brassica family including cress 筸 筸 gān name of a place in Henan 箂 箂 lái (bamboo) 个 箇 gè variant of 個|个[gè] 箊 箊 yū bamboo with thin / wide leaves 笺 箋 jiān letter / note-paper 笺注 箋注 jiān zhù to annotate (ancient texts) / commentaries 箍 箍 gū hoop / to bind with hoops 箍嘴 箍嘴 gū zuǐ to muzzle 箍子 箍子 gū zi finger ring (dialect) 箍带 箍帶 gū dài strap / CL:條|条[tiáo] 箍桶 箍桶 gū tǒng hooped barrel / to handmake a wooden barrel 箍桶匠 箍桶匠 gū tǒng jiàng cooper / hooper 箍桶店 箍桶店 gū tǒng diàn coopery 箍煲 箍煲 gū bāo to heal the breach (Cantonese) 箍节儿 箍節兒 gū jie r short length / small section or portion 箍紧 箍緊 gū jǐn to fasten tightly with a hoop 箍麻 箍麻 gū má to become numb (from being bound too tightly) 箎 箎 chí bamboo flute with 8 holes 筝 箏 zhēng guzheng or long zither / long zither with 13 to 16 strings, developed from guqin 古琴 during Tang and Song times / Japanese koto 箐 箐 qìng to draw a bamboo bow or crossbow 箑 箑 shà fan 帚 箒 zhǒu variant of 帚[zhǒu] 箔 箔 bó plaited matting (of rushes, bamboo etc) / silkworm basket / metal foil / foil paper 箕 箕 jī winnow basket 箕子 箕子 jī zǐ Jizi, legendary sage from end of Shang dynasty (c. 1100 BC), said to have opposed the tyrant Zhòu 紂|纣 then ruled ancient Korea for Zhōu 周 算 算 suàn to regard as / to figure / to calculate / to compute 算不了 算不了 suàn bù liǎo does not count for anything / of no account 算不得 算不得 suàn bù dé not count as 算了 算了 suàn le let it be / let it pass / forget about it 算你狠 算你狠 suàn nǐ hěn you got me! / you win! / you are something! 算出 算出 suàn chū to figure out 算力 算力 suàn lì hash rate (digital currency mining) 算卦 算卦 suàn guà fortune telling 算命 算命 suàn mìng fortune-telling / to tell fortune 算命先生 算命先生 suàn mìng xiān sheng fortune-teller 算命家 算命家 suàn mìng jiā fortune-teller 算命者 算命者 suàn mìng zhě fortune-teller 算哪根葱 算哪根蔥 suàn nǎ gēn cōng who do (you) think (you) are? / who does (he, she etc) think (he, she) is? 算子 算子 suàn zi operator (math.) 算帐 算帳 suàn zhàng to reckon (accounting) / to balance an account / fig. to settle an account / to get one's revenge 算数 算數 suàn shù to count numbers / to keep to one's word / to hold (i.e. to remain valid) / to count (i.e. to be important) 算是 算是 suàn shì considered to be / at last 算法 算法 suàn fǎ arithmetic / algorithm / method of calculation 算盘 算盤 suàn pán abacus / CL:把[bǎ] / plan / scheme 算老几 算老幾 suàn lǎo jǐ (coll.) (I, you etc) have what status / who am I (you etc) 算术 算術 suàn shù arithmetic / sums (mathematics as primary school subject) 算术平均 算術平均 suàn shù píng jūn arithmetic mean (math.) 算术平均数 算術平均數 suàn shù píng jūn shù arithmetic mean 算术式 算術式 suàn shù shì formula in mathematics / arithmetic formula 算术级数 算術級數 suàn shù jí shù arithmetic series (such as 2+4+6+8+...) 算计 算計 suàn ji to reckon / to calculate / to plan / to expect / to scheme 算话 算話 suàn huà (of sb's words) to count / can be trusted 箘 箘 jùn bamboo shoots 箙 箙 fú quiver 箛 箛 gū (bamboo) / trumpet for chariots 箜 箜 kōng ancient harp / cf 箜篌, Chinese harp 箜篌 箜篌 kōng hóu konghou (Chinese harp) 箜簧 箜簧 kōng huáng old reed wind instrument / (possibly used erroneously for konghou 箜篌 harp or 笙簧 sheng) 箝 箝 qián pliers / pincers / to clamp 棰 箠 chuí variant of 棰[chuí] 管 管 guǎn surname Guan 管 管 guǎn to take care (of) / to control / to manage / to be in charge of / to look after / to run / to care about / tube / pipe / woodwind / classifier for tube-shaped objects / particle similar to 把[bǎ] in 管...叫 constructions / writing brush / (coll.) to / towards 管不着 管不著 guǎn bu zháo to have no right or ability to interfere in sth / it's none of your business! 管中窥豹 管中窺豹 guǎn zhōng kuī bào lit. to see a leopard through a narrow tube (idiom); fig. to miss the big picture 管井 管井 guǎn jǐng tube well 管他三七二十一 管他三七二十一 guǎn tā sān qī èr shí yī who cares / no matter what / regardless of the consequences 管他呢 管他呢 guǎn tā ne don’t worry about (it, him etc) / doesn’t matter / whatever / anyway 管他的 管他的 guǎn tā de don’t worry about (it, him etc) / doesn’t matter / whatever / anyway 管仲 管仲 guǎn zhòng Guan Zhong (-645 BC), famous politician of Qi 齊國|齐国 of Spring and Autumn period / known as Guangzi 管子 管仲 管仲 guǎn zhòng a restricted view through a bamboo tube 管住 管住 guǎn zhù to take control of / to manage / to curb 管住嘴迈开腿 管住嘴邁開腿 guǎn zhù zuǐ mài kāi tuǐ lit. shut your mouth, move your legs (motto for losing weight) 管保 管保 guǎn bǎo to guarantee / assuredly 管制 管制 guǎn zhì control / supervision 管取 管取 guǎn qǔ sure 管圆线虫 管圓線蟲 guǎn yuán xiàn chóng "eel worm", a parasitic worm carrying meningitis 管城区 管城區 guǎn chéng qū Guangcheng Hui District of Zhengzhou City 鄭州市|郑州市[Zhèng zhōu Shì], Henan 管城回族区 管城回族區 guǎn chéng huí zú qū Guangcheng Hui District of Zhengzhou City 鄭州市|郑州市[Zhèng zhōu Shì], Henan 管套 管套 guǎn tào pipe sleeve 管委会 管委會 guǎn wěi huì administrative committee / management committee / abbr. for 管理委員會|管理委员会[guǎn lǐ wěi yuán huì] 管子 管子 guǎn zǐ Guanzi or Guan Zhong 管仲 (-645 BC), famous politician of Qi 齊國|齐国 of Spring and Autumn period / Guanzi, classical book containing writings of Guan Zhong and his school 管子 管子 guǎn zi tube / pipe / drinking straw / CL:根[gēn] 管子工 管子工 guǎn zi gōng plumber / pipe-fitter 管子钳 管子鉗 guǎn zi qián pipe wrench / monkey wrench 管家 管家 guǎn jiā housekeeper / butler / manage one's household 管家婆 管家婆 guǎn jiā pó housewife (jocularly) / female housekeeper of a higher rank (old) / busybody 管家职务 管家職務 guǎn jiā zhí wù stewardship 管工 管工 guǎn gōng plumber / pipe-worker 管座 管座 guǎn zuò to mount an electronic valve / to plug in a bulb 管弦乐 管弦樂 guǎn xián yuè orchestral music 管弦乐团 管弦樂團 guǎn xián yuè tuán orchestra 管弦乐队 管弦樂隊 guǎn xián yuè duì orchestra 管待 管待 guǎn dài to wait on / to attend / to serve 管情 管情 guǎn qíng to guarantee 管手管脚 管手管腳 guǎn shǒu guǎn jiǎo to control in every detail / excessive supervision 管扳手 管扳手 guǎn bān shǒu pipe wrench 管控 管控 guǎn kòng to control 管教 管教 guǎn jiào to discipline / to teach / to guarantee 管教无方 管教無方 guǎn jiào wú fāng unable to discipline a child / incapable of dealing with (unruly child) 管束 管束 guǎn shù to exercise control over / restriction / control 管乐器 管樂器 guǎn yuè qì wind instrument / woodwind 管治 管治 guǎn zhì governance / to govern 管灯 管燈 guǎn dēng fluorescent light 管理 管理 guǎn lǐ to supervise / to manage / to administer / management / administration / CL:個|个[gè] 管理人 管理人 guǎn lǐ rén supervisor / manager / administrator 管理信息库 管理信息庫 guǎn lǐ xìn xī kù Management Information Base / MIB 管理功能 管理功能 guǎn lǐ gōng néng management function 管理员 管理員 guǎn lǐ yuán manager / administrator 管理委员会 管理委員會 guǎn lǐ wěi yuán huì administrative committee / management committee 管理学 管理學 guǎn lǐ xué management studies 管理学院 管理學院 guǎn lǐ xué yuàn school of management 管理层收购 管理層收購 guǎn lǐ céng shōu gòu management buyout (MBO) 管理接口 管理接口 guǎn lǐ jiē kǒu management interface 管理站 管理站 guǎn lǐ zhàn management station 管用 管用 guǎn yòng efficacious / useful 管窥 管窺 guǎn kuī to look at sth through a bamboo tube / to have a restricted view 管窥所及 管窺所及 guǎn kuī suǒ jí in my humble opinion 管纱 管紗 guǎn shā cop (textiles) 管线 管線 guǎn xiàn pipeline / general term for pipes, cables etc 管胞 管胞 guǎn bāo tracheid (botany) 管见 管見 guǎn jiàn my limited view (lit. view through a thin tube) / my limited understanding / my opinion (humble) 管见所及 管見所及 guǎn jiàn suǒ jí in my humble opinion (idiom) 管路 管路 guǎn lù piping (for water, oil, etc) / conduit 管辖 管轄 guǎn xiá to administer / to have jurisdiction (over) 管道 管道 guǎn dào tubing / pipeline / (fig.) channel / means 管道运输 管道運輸 guǎn dào yùn shū pipeline transport 管钳 管鉗 guǎn qián pipe wrench 管闲事 管閒事 guǎn xián shì to meddle / to be a "nosy Parker" / to be too inquisitive about other people's business 管风琴 管風琴 guǎn fēng qín organ / pipe organ 管龠 管龠 guǎn yuè flute / pipe / key / CL:把[bǎ] 箬 箬 ruò (bamboo) / skin of bamboo 箭 箭 jiàn arrow / CL:支[zhī] 箭杆 箭桿 jiàn gǎn arrow shaft 箭步 箭步 jiàn bù sudden big stride forward 箭毒蛙 箭毒蛙 jiàn dú wā poison dart frog 箭竹 箭竹 jiàn zhú bamboo (genus Fargesia) 箭镞 箭鏃 jiàn zú arrowhead 箭头 箭頭 jiàn tóu arrowhead / arrow symbol 箭头键 箭頭鍵 jiàn tóu jiàn arrow key (on keyboard) 箭鱼 箭魚 jiàn yú variant of 劍魚|剑鱼[jiàn yú] 箮 箮 xuān bamboo flower / flowering bamboo 箯 箯 biān bamboo sedan chair 箱 箱 xiāng box / trunk / chest 箱子 箱子 xiāng zi suitcase / chest / box / case / trunk / CL:隻|只[zhī],個|个[gè] 箱根 箱根 xiāng gēn Hakone, city on the east coast of Japan southwest of Tokyo 箱梁 箱梁 xiāng liáng box girder (construction) 箱箧 箱篋 xiāng qiè box / chest 箱鼓 箱鼓 xiāng gǔ cajón (musical instrument) 箴 箴 zhēn to warn / to admonish / variant of 針|针[zhēn] 箴言 箴言 zhēn yán admonition / exhortation / dictum / the biblical Book of Proverbs 箸 箸 zhù (literary) chopsticks 箾 箾 shuò to hit sb with a pole / (archaic) pole held by a dancer 节 節 jiē see 節骨眼|节骨眼[jiē gu yǎn] 节 節 jié festival / holiday / node / joint / section / segment / part / to economize / to save / to abridge / moral integrity / classifier for segments, e.g. lessons, train wagons, biblical verses / CL:個|个[gè] 节上生枝 節上生枝 jié shàng shēng zhī a new branch grows out of a knot (idiom); fig. side issues keep arising 节候 節候 jié hòu season / time of year 节假日 節假日 jié jià rì public holiday 节俭 節儉 jié jiǎn frugal / economical 节制 節制 jié zhì to control / to restrict / to moderate / to temper / moderation / sobriety / to administer 节哀顺变 節哀順變 jié āi shùn biàn restrain your grief, accept fate (condolence phrase) 节外生枝 節外生枝 jié wài shēng zhī a new branch grows out of a knot (idiom); fig. side issues keep arising 节奏 節奏 jié zòu rhythm / tempo / musical pulse / cadence / beat 节奏口技 節奏口技 jié zòu kǒu jì beatboxing 节奏布鲁斯 節奏布魯斯 jié zòu bù lǔ sī Rhythm and Blues R&B 节子 節子 jiē zi gnarl / knot 节度使 節度使 jié dù shǐ Tang and Song dynasty provincial governor, in Tang times having military and civil authority, but only civil authority in Song 节律 節律 jié lu:4 rhythm / pace 节庆 節慶 jié qìng festival 节拍 節拍 jié pāi beat (music) / meter 节拍器 節拍器 jié pāi qì metronome 节操 節操 jié cāo integrity / moral principle 节支 節支 jié zhī to save on expenditure 节支动物 節支動物 jié zhī dòng wù arthropod 节日 節日 jié rì holiday / festival / CL:個|个[gè] 节期 節期 jié qī festival season 节本 節本 jié běn abridged version 节气 節氣 jié qi solar term 节气门 節氣門 jié qì mén throttle 节水 節水 jié shuǐ to save water 节油 節油 jié yóu to economize on gasoline / fuel-efficient 节流 節流 jié liú to control flow / to choke / weir valve / a throttle / a choke 节流踏板 節流踏板 jié liú tà bǎn throttle pedal / accelerator 节流阀 節流閥 jié liú fá a throttle 节烈 節烈 jié liè (of a woman) indomitably chaste 节略 節略 jié lu:è abbreviation 节略本 節略本 jié lu:è běn abridged version 节疤 節疤 jié bā gnarl / knot 节瘤 節瘤 jié liú knot (in wood) 节目 節目 jié mù program / item (on a program) / CL:臺|台[tái],個|个[gè],套[tào] 节省 節省 jié shěng saving / to save / to use sparingly / to cut down on 节节 節節 jié jié step by step / little by little 节约 節約 jié yuē to economize / to conserve (resources) / economy / frugal 节肢介体病毒 節肢介體病毒 jié zhī jiè tǐ bìng dú arbovirus 节肢动物 節肢動物 jié zhī dòng wù arthropod 节育 節育 jié yù to practice birth control 节能 節能 jié néng to save energy / energy-saving 节能灯 節能燈 jié néng dēng compact fluorescent lamp (CFL) 节衣缩食 節衣縮食 jié yī suō shí to save on food and clothing (idiom); to live frugally 节足动物 節足動物 jié zú dòng wù arthropod, segmented animals with jointed limbs / same as 節肢動物|节肢动物[jié zhī dòng wù] 节选 節選 jié xuǎn excerpt / selection (from a book) / to select / to choose an extract 节录 節錄 jié lù to extract / to excerpt / excerpt 节间 節間 jié jiān between joints 节电 節電 jié diàn to save electricity / power saving 节食 節食 jié shí to save food / to go on a diet 节余 節餘 jié yú to save / savings 节骨眼 節骨眼 jiē gu yǎn (dialect) critical juncture / crucial moment / Taiwan pr. [jié gu yǎn] 节骨眼儿 節骨眼兒 jiē gu yǎn r erhua variant of 節骨眼|节骨眼[jiē gu yǎn] 节点 節點 jié diǎn node 篁 篁 huáng (bamboo) / bamboo grove 篃 篃 mèi a kind of bamboo 范 範 fàn pattern / model / example 范例 範例 fàn lì example / model case 范公偁 範公偁 fàn gōng chēng Fan Gongcheng (12th century), Southern Song author of 過庭錄|过庭录 范围 範圍 fàn wéi range / scope / limit / extent / CL:個|个[gè] 范式 範式 fàn shì paradigm 范德格拉夫 範德格拉夫 fàn dé gé lā fū Van de Graaff (name) / Robert J. Van de Graaff (1901-1967), American physicist 范德格拉夫起电机 範德格拉夫起電機 fàn dé gé lā fū qǐ diàn jī Van de Graaff generator 范德瓦耳斯 範德瓦耳斯 fàn dé wǎ ěr sī van der Waals / Johannes Diderik van der Waals (1837-1923), Dutch physicist 范德瓦耳斯力 範德瓦耳斯力 fàn dé wǎ ěr sī lì van der Waals force (valency) 范数 範數 fàn shù norm (math.) 范本 範本 fàn běn model (example worthy of being imitated) / template 范畴 範疇 fàn chóu category 范畴论 範疇論 fàn chóu lùn category theory / general nonsense (math.) 范县 範縣 fàn xiàn Fan county in Puyang 濮陽|濮阳[Pú yáng], Henan 篆 篆 zhuàn seal (of office) / seal script (a calligraphic style) / the small seal 小篆 and great seal 大篆 / writing in seal script 篆刻 篆刻 zhuàn kè carving a seal 篆工 篆工 zhuàn gōng craftsman engaged in carving characters 篆书 篆書 zhuàn shū seal script (Chinese calligraphic style) 篆体 篆體 zhuàn tǐ see 篆書|篆书[zhuàn shū] 篇 篇 piān sheet / piece of writing / bound set of bamboo slips used for record keeping (old) / classifier for written items: chapter, article 篇什 篇什 piān shí poem 篇幅 篇幅 piān fu length (of a piece of writing) / space occupied on a printed page 篇目 篇目 piān mù table of contents 篇章 篇章 piān zhāng writing / sections and chapters 篇韵 篇韻 piān yùn abbr. for Yupian 玉篇[Yù piān] and Guangyun 廣韻|广韵[Guǎng yùn] 筑 築 zhù to build / to construct / to ram / to hit / Taiwan pr. [zhú] 筑城 築城 zhù chéng fortification 筑室道谋 築室道謀 zhù shì dào móu lit. ask passers-by how to build one's house (idiom); fig. to have no idea what to do / without a clue 箧 篋 qiè chest / box / trunk / suitcase / portfolio 箧笥 篋笥 qiè sì bamboo box for holding books, clothes etc 箧箧 篋篋 qiè qiè long and thin / slender 箧衍 篋衍 qiè yǎn bamboo box 篌 篌 hóu (mus. instr.) 筼 篔 yún see 篔簹|筼筜[yún dāng] 筼筜 篔簹 yún dāng species of tall bamboo 筼筜湖 篔簹湖 yún dāng hú Yundang or Yuandang Lake in Xiamen 篖 篖 táng see 筕篖[háng táng] 篘 篘 chōu basket for straining / to strain 篙 篙 gāo pole for punting boats 篚 篚 fěi round covered basket 篛 篛 ruò cuticle of bamboo plant 篜 篜 zhēng bamboo 篝 篝 gōu bamboo frame for drying clothes / bamboo cage 篝火 篝火 gōu huǒ bonfire 篝火狐鸣 篝火狐鳴 gōu huǒ hú míng to tell fox ghost stories around a bonfire and incite rebellion / an uprising is afoot (idiom) 篟 篟 qiàn luxuriant growth of bamboo 篠 篠 xiǎo dwarf bamboo 篡 篡 cuàn to seize / to usurp 篡位 篡位 cuàn wèi to seize the throne 篡夺 篡奪 cuàn duó to usurp / to seize 篡弑 篡弒 cuàn shì to commit regicide 篡改 篡改 cuàn gǎi to tamper with / to falsify 篡政 篡政 cuàn zhèng to usurp political power 篡权 篡權 cuàn quán to usurp power 篡窃 篡竊 cuàn qiè to usurp / to seize 篡立 篡立 cuàn lì to become an unlawful ruler 篡贼 篡賊 cuàn zéi usurper 篡军 篡軍 cuàn jūn to usurp the military 篡逆 篡逆 cuàn nì to rebel / to revolt 篡党 篡黨 cuàn dǎng to usurp the leadership of the party 𬕂 篢 gōng bamboo hat 笃 篤 dǔ serious (illness) / sincere / true 笃信 篤信 dǔ xìn to believe firmly / devout in one's faith 笃信好学 篤信好學 dǔ xìn hào xué sincere belief and diligent study 笃厚 篤厚 dǔ hòu honest and generous / magnanimous 笃学 篤學 dǔ xué studious / diligent in study 笃守 篤守 dǔ shǒu to comply faithfully / sincerely abiding by 笃定 篤定 dǔ dìng certain / confident (of some outcome) / calm and unhurried 笃实 篤實 dǔ shí loyal / sincere / sound 笃专 篤專 dǔ zhuān with undivided attention 笃志 篤志 dǔ zhì steadfast / with single-minded devotion 笃爱 篤愛 dǔ ài to love deeply / devoted to sb 笃挚 篤摯 dǔ zhì sincere (in friendship) / cordial 笃病 篤病 dǔ bìng seriously ill / critical 笃行 篤行 dǔ xíng to carry out (obligation) conscientiously / to behave sincerely 篥 篥 lì bamboos good for poles / horn 篦 篦 bì fine-toothed comb / to comb 篦子 篦子 bì zi double-edged fine-toothed comb / grate 篦头 篦頭 bì tóu to comb one's hair 篧 篧 zhuó creel for trapping fish 篨 篨 chú crude bamboo mat 筛 篩 shāi to filter / to sift / to sieve 筛子 篩子 shāi zi sieve / CL:面[miàn] 筛查 篩查 shāi chá screening (medicine) 筛检 篩檢 shāi jiǎn screening (medicine) 筛法 篩法 shāi fǎ the sieve method (for primes) 筛糠 篩糠 shāi kāng to sift chaff / (fig.) to shake all over 筛选 篩選 shāi xuǎn to filter 筛除 篩除 shāi chú to screen or filter out / to winnow (agriculture) 筛骨 篩骨 shāi gǔ ethmoid bone (cheek) 篪 篪 chí bamboo flute with 7 or 8 holes 篭 篭 lóng old variant of 籠|笼[lóng] 篰 篰 bù sieve-like utensil 篲 篲 huì variant of 彗[huì] 筚 篳 bì wicker 筚路蓝缕 篳路藍縷 bì lù lán lu:3 the hardships of beginning an undertaking (idiom) 筚门闺窦 篳門閨竇 bì mén guī dòu wicker door, hole window (idiom); fig. wretched hovel / living in poverty 篴 篴 dí flute 篶 篶 yān black bamboo 篷 篷 péng sail 篷布 篷布 péng bù tarpaulin 篷盖布 篷蓋佈 péng gài bù sail cloth 篷车 篷車 péng chē covered truck / caravan / van 篷顶 篷頂 péng dǐng canopy / roof / ceiling 篹 篹 suǎn ancient bamboo basket for food / variant of 匴[suǎn] / bamboo container for hats 篹 篹 zhuàn to compose / to compile / food / delicacies 纂 篹 zuǎn variant of 纂[zuǎn] / to compile 篼 篼 dōu bamboo, rattan or wicker basket / sedan chair for mountain use (Cantonese) 篾 篾 miè bamboo splints for baskets 箦 簀 zé reed mat 簁 簁 xǐ sieve / to sift, to strain 簃 簃 yí small house connected to large one 簆 簆 kòu healds of a loom 簇 簇 cù crowded / framework for silkworms / gather foliage / bunch / classifier for bunched objects 簇射 簇射 cù shè shower (radiation, particle, etc) 簇拥 簇擁 cù yōng to crowd around / to escort 簇新 簇新 cù xīn brand-new / spanking new 簇茎石竹 簇莖石竹 cù jīng shí zhú boreal carnation or northern pink / Dianthus repens (botany) 簉 簉 zào deputy / subordinate / concubine 簉室 簉室 zào shì concubine 簋 簋 guǐ ancient bronze food vessel with a round mouth and two or four handles / round basket of bamboo 簌 簌 sù dense vegetation / sieve 簌簌 簌簌 sù sù very slight sound / rustling (onom.) / to stream down (of tears) / luxuriant growth (of vegetation) 簌簌发抖 簌簌發抖 sù sù fā dǒu shivering / trembling (idiom) 篓 簍 lǒu basket 篓子 簍子 lǒu zi basket 簏 簏 lù box / basket 蓑 簑 suō variant of 蓑[suō] 篡 簒 cuàn old variant of 篡[cuàn] 簗 簗 zhù erroneous variant of 築|筑[zhù] 簜 簜 dàng (bamboo) 箪 簞 dān round basket for cooked rice 箪笥 簞笥 dān sì bamboo box / vessels for holding food 箪食壶浆 簞食壺漿 dān shí hú jiāng to receive troops with food and drink (idiom) / to give troops a hearty welcome / also pr. [dān sì hú jiāng] 簟 簟 diàn fine woven grass mat 簠 簠 fǔ basket used in state worship 简 簡 jiǎn simple / uncomplicated / letter / to choose / to select / bamboo strips used for writing (old) 简·爱 簡·愛 jiǎn · ài Jane Eyre, novel by Charlotte Brontë 夏洛特·勃良特[Xià luò tè · Bó liáng tè] 简介 簡介 jiǎn jiè summary / brief introduction 简便 簡便 jiǎn biàn simple and convenient / handy 简册 簡冊 jiǎn cè booklet / brochure / (old) book (made of bamboo strips tied together) 简则 簡則 jiǎn zé general rule / simple principle 简化 簡化 jiǎn huà to simplify 简化字 簡化字 jiǎn huà zì simplified Chinese character 简史 簡史 jiǎn shǐ a brief history 简单 簡單 jiǎn dān simple / not complicated 简单化 簡單化 jiǎn dān huà simplification / to simplify 简单地说 簡單地說 jiǎn dān de shuō to put it simply / simply put 简单明了 簡單明瞭 jiǎn dān míng liǎo clear and simple / in simple terms 简单网络管理协议 簡單網絡管理協議 jiǎn dān wǎng luò guǎn lǐ xié yì Simple Network Management Protocol / SNMP 简报 簡報 jiǎn bào presentation 简写 簡寫 jiǎn xiě to write characters in simplified form / the simplified form of a character / to abbreviate (a word or expression) / to write in simple language 简帖 簡帖 jiǎn tiě a letter 简帖儿 簡帖兒 jiǎn tiě r a letter 简慢 簡慢 jiǎn màn negligent (towards guests) 简括 簡括 jiǎn kuò brief but comprehensive / compendious 简明 簡明 jiǎn míng simple and clear / concise 简明扼要 簡明扼要 jiǎn míng è yào brief and to the point (idiom) / succinct 简易 簡易 jiǎn yì simple and easy / simplistic / simplicity 简易棚 簡易棚 jiǎn yì péng makeshift shelter / awning 简易爆炸装置 簡易爆炸裝置 jiǎn yì zhà dàn zhuāng zhì improvised explosive device (IED) 简本 簡本 jiǎn běn concise edition / abridged edition 简朴 簡樸 jiǎn pǔ simple and unadorned / plain 简历 簡歷 jiǎn lì curriculum vitae (CV) / résumé / biographical notes 简氏防务周刊 簡氏防務週刊 jiǎn shì fáng wù zhōu kān Jane's defense weekly 简洁 簡潔 jiǎn jié concise / succinct / pithy 简炼 簡煉 jiǎn liàn variant of 簡練|简练[jiǎn liàn] 简略 簡略 jiǎn lu:è simple / brief 简略见告 簡略見告 jiǎn lu:è jiàn gào brief outline or overview (of a plan etc) 简直 簡直 jiǎn zhí simply / at all / practically 简短 簡短 jiǎn duǎn brief (statement, summary etc) / briefly / brevity 简短介绍 簡短介紹 jiǎn duǎn jiè shào brief introduction 简称 簡稱 jiǎn chēng to be abbreviated to / abbreviation / short form 简章 簡章 jiǎn zhāng concise list of rules / brochure / pamphlet 简约 簡約 jiǎn yuē sketchy / concise / abbreviated 简编 簡編 jiǎn biān concise edition / abridged edition / compendium 简练 簡練 jiǎn liàn terse / succinct 简缩 簡縮 jiǎn suō abbreviation / short form 简繁 簡繁 jiǎn fán simple versus traditional (Chinese characters) 简繁转换 簡繁轉換 jiǎn fán zhuǎn huàn conversion from simple to traditional Chinese characters 简而言之 簡而言之 jiǎn ér yán zhī in a nutshell / to put it briefly 简装 簡裝 jiǎn zhuāng paperback / plainly packaged / opposite: 精裝|精装[jīng zhuāng] 简要 簡要 jiǎn yào concise / brief 简要介绍 簡要介紹 jiǎn yào jiè shào brief introduction 简言之 簡言之 jiǎn yán zhī in simple terms / to put things simply / briefly 简讯 簡訊 jiǎn xùn newsletter / the news in brief / (Tw) SMS message 简谐 簡諧 jiǎn xié simple harmonic (motion, oscillation etc in mechanics) 简谐振动 簡諧振動 jiǎn xié zhèn dòng simple harmonic oscillation / sinusoidal oscillation 简谐波 簡諧波 jiǎn xié bō simple harmonic wave / sine wave 简谐运动 簡諧運動 jiǎn xié yùn dòng simple harmonic motion (in mechanics) / motion of a simple pendulum 简谱 簡譜 jiǎn pǔ music notation in which the notes Do, Re, Mi, Fa, Sol, La and Si are represented by numerals 1 to 7 简述 簡述 jiǎn shù to outline / to summarize / to sketch / summary / brief description / concise narrative / in a nutshell / briefly 简陋 簡陋 jiǎn lòu simple and crude 简阳 簡陽 jiǎn yáng Jianyang county level city in Ziyang 資陽|资阳[Zī yáng], Sichuan 简阳市 簡陽市 jiǎn yáng shì Jianyang county level city in Ziyang 資陽|资阳[Zī yáng], Sichuan 简体 簡體 jiǎn tǐ simplified form of Chinese characters, as opposed to traditional form 繁體|繁体[fán tǐ] 简体字 簡體字 jiǎn tǐ zì simplified Chinese character, as opposed to traditional Chinese character 繁體字|繁体字[fán tǐ zì] 篑 簣 kuì basket for carrying soil 簥 簥 jiāo large pipe 簦 簦 dēng large umbrella for stalls / an ancient kind of bamboo or straw hat 簧 簧 huáng metallic reed / spring of lock 簧片 簧片 huáng piàn reed (music) 簧管 簧管 huáng guǎn reed pipe 簧舌 簧舌 huáng shé the lip or vibrating end of a reed in a wind instrument 簧风琴 簧風琴 huáng fēng qín harmonium 簨 簨 sǔn cross-beam for hanging bells 簪 簪 zān hairpin 箫 簫 xiāo xiao, a free reed mouth organ with five or more pipes blown from the bottom / same as 排簫|排箫 / also translated as pan pipes 簬 簬 lù (bamboo) 簪 簮 zān old variant of 簪[zān] 簰 簰 pái bamboo raft 檐 簷 yán variant of 檐[yán] 簸 簸 bǒ to winnow / to toss 簸 簸 bò see 簸箕[bò jī] 簸扬 簸揚 bǒ yáng winnow 簸谷 簸穀 bǒ gǔ to winnow grain 簸箕 簸箕 bò jī wicker or bamboo winnowing basket / dustpan 簸荡 簸蕩 bǒ dàng roll / rock 筜 簹 dāng see 篔簹|筼筜[yún dāng] 簻 簻 kē big / hunger 签 簽 qiān to sign one's name / visa / variant of 籤|签[qiān] 签入 簽入 qiān rù to log on / to log in 签出 簽出 qiān chū to log off 签到 簽到 qiān dào to register / to sign in 签名 簽名 qiān míng to sign (one's name with a pen etc) / to autograph / signature 签呈 簽呈 qiān chéng petition (submitted to a superior) 签唱会 簽唱會 qiān chàng huì (of a singer) autograph session / record signing event 签字 簽字 qiān zì to sign (one's name) / signature 签字笔 簽字筆 qiān zì bǐ felt-tip pen / roller ball pen / gel ink pen 签字者 簽字者 qiān zì zhě signatory 签字费 簽字費 qiān zì fèi signing bonus / sign-on bonus 签定 簽定 qiān dìng to sign (a contract, treaty etc) 签收 簽收 qiān shōu to sign for the acceptance of sth (e.g. a delivery etc) 签派室 簽派室 qiān pài shì dispatch office 签发 簽發 qiān fā to issue (a document) / to sign and issue officially 签发地点 簽發地點 qiān fā dì diǎn place of issue (of document) 签发日期 簽發日期 qiān fā rì qī date of issue (of document) 签章 簽章 qiān zhāng signature 签约 簽約 qiān yuē to sign a contract or agreement 签约奖金 簽約獎金 qiān yuē jiǎng jīn signing bonus / sign-on bonus 签署 簽署 qiān shǔ to sign (an agreement) 签订 簽訂 qiān dìng to agree to and sign (a treaty etc) 签语饼 簽語餅 qiān yǔ bǐng fortune cookie 签证 簽證 qiān zhèng visa / certificate / to certify / CL:個|个[gè] 签赌 簽賭 qiān dǔ to gamble 帘 簾 lián hanging screen or curtain 帘子 簾子 lián zi curtain 帘布 簾布 lián bù cord fabric used in vehicle tires 帘幕 簾幕 lián mù hanging screen / curtain over shop door (for privacy and serving as advertisement) 簿 簿 bù a book / a register / account-book 簿册 簿冊 bù cè a register / land register / account book / ledger 簿子 簿子 bù zi notebook / book 簿籍 簿籍 bù jí account books / registers / records 簿记 簿記 bù jì bookkeeping 簿记管理员 簿記管理員 bù jì guǎn lǐ yuán commissarian 籀 籀 zhòu surname Zhou 籀 籀 zhòu (writing) / to develop / seal script used throughout the pre-Han period 籀文 籀文 zhòu wén seal script used throughout the pre-Han period 籀书 籀書 zhòu shū seal script used throughout the pre-Han period 篮 籃 lán basket (receptacle) / basket (in basketball) 篮圈 籃圈 lán quān ring / hoop 篮子 籃子 lán zi basket / CL:隻|只[zhī] 篮板 籃板 lán bǎn backboard 篮板球 籃板球 lán bǎn qiú rebound (basketball) 篮球 籃球 lán qiú basketball / CL:個|个[gè],隻|只[zhī] 篮球场 籃球場 lán qiú chǎng basketball court 篮筐 籃筐 lán kuāng basket 籅 籅 yú round basket used for feeding the cattle 籊 籊 tì long bamboo (for fishing rod) 筹 籌 chóu chip (in gambling) / token (for counting) / ticket / to prepare / to plan / to raise (funds) / resource / means 筹备 籌備 chóu bèi preparations / to get ready for sth 筹出 籌出 chóu chū to plan out / to prepare 筹划 籌劃 chóu huà to plan and prepare 筹募 籌募 chóu mù to raise funds / to collect money 筹商 籌商 chóu shāng to discuss (a plan) / to negotiate (an outcome) 筹委会 籌委會 chóu wěi huì organizing committee 筹子 籌子 chóu zi chip / counter 筹建 籌建 chóu jiàn to prepare to build sth 筹思 籌思 chóu sī to ponder a solution / to consider (the best move, how to find a way etc) 筹拍 籌拍 chóu pāi to prepare to film / to plan a shoot 筹措 籌措 chóu cuò to raise (money) 筹款 籌款 chóu kuǎn fundraising 筹略 籌略 chóu lu:è astute / resourceful 筹画 籌畫 chóu huà variant of 籌劃|筹划[chóu huà] 筹码 籌碼 chóu mǎ bargaining chip / gaming chip / casino token 筹算 籌算 chóu suàn to calculate (using bamboo tokens on a counting board) / to count beads / fig. to budget / to plan (an investment) 筹谋 籌謀 chóu móu to work out a strategy / to come up with a plan for 筹议 籌議 chóu yì to discuss (a plan) 筹资 籌資 chóu zī to raise resources 筹办 籌辦 chóu bàn to arrange / to make preparations 筹钱 籌錢 chóu qián to raise money 筹集 籌集 chóu jí to collect money / to raise funds 筹马 籌馬 chóu mǎ variant of 籌碼|筹码[chóu mǎ] 籍 籍 jí surname Ji 籍 籍 jí book or record / registry / roll / place of one's family or ancestral records / membership 籍籍 籍籍 jí jí noisy / of high reputation / intricate 籍贯 籍貫 jí guàn one's native place / place of ancestry / registered birthplace 藤 籐 téng variant of 藤[téng] 籑 籑 zhuàn old variant of 撰[zhuàn] 馔 籑 zhuàn old variant of 饌|馔[zhuàn] 籒 籒 zhòu old variant of 籀[zhòu] 籓 籓 fān big winnow basket 䉤 籔 sǒu basket for draining rice 签 籖 qiān Japanese variant of 籤|签[qiān] 箓 籙 lù records / book / Taoist written charm / book of prophecy (e.g. of dynastic fortunes) 籚 籚 lú basket made of rush / spear-shaft 篯 籛 jiān surname Jian 箨 籜 tuò sheath around joints of bamboo 籝 籝 yíng old variant of 籯[yíng] 籁 籟 lài a sound / a noise / musical pipe with 3 reeds 笼 籠 lóng enclosing frame made of bamboo, wire etc / cage / basket / steamer basket / to cover / to cage / to embrace / to manipulate through trickery 笼 籠 lǒng to cover / to cage / covering / also pr. [lóng] 笼嘴 籠嘴 lóng zuǐ muzzle (device) 笼子 籠子 lóng zi cage / basket / container 笼屉 籠屜 lóng tì bamboo steamer (for buns or dimsum) 笼槛 籠檻 lóng jiàn cage (for animals) 笼络 籠絡 lǒng luò to coax / to beguile / to win over 笼统 籠統 lǒng tǒng general / broad / sweeping / lacking in detail / vague 笼罩 籠罩 lǒng zhào to envelop / to shroud 笼头 籠頭 lóng tou headstall / bridle 笼鸟 籠鳥 lóng niǎo a caged bird 笼鸟槛猿 籠鳥檻猿 lóng niǎo jiàn yuán bird in a basket, monkey in a cage (idiom); prisoner 奁 籢 lián old variant of 奩|奁[lián] 籣 籣 lán bow case / quiver 签 籤 qiān inscribed bamboo stick (used in divination, gambling, drawing lots etc) / small wood sliver / label / tag 签条 籤條 qiān tiáo label / tag 籥 籥 yuè flute / key 籧 籧 qú crude bamboo mat 笾 籩 biān basket for fruits 簖 籪 duàn bamboo fish trap 籫 籫 zuǎn bamboo utensil 篱 籬 lí a fence 篱垣 籬垣 lí yuán fence / hedge 篱笆 籬笆 lí ba fence (esp. of bamboo or wood railings) 籭 籭 shāi old variant of 篩|筛[shāi] 箩 籮 luó basket 箩筐 籮筐 luó kuāng large wicker basket 籯 籯 yíng slender basket for chopsticks 吁 籲 yù to implore 吁请 籲請 yù qǐng to implore / to entreat 米 米 mǐ surname Mi 米 米 mǐ rice / CL:粒[lì] / meter (classifier) 米仓 米倉 mǐ cāng rice granary 米兔 米兔 mǐ tù (Internet slang) (loanword) #MeToo (movement against sexual harassment and assault) 米其林 米其林 mǐ qí lín Michelin (tire company) 米凯拉 米凱拉 mǐ kǎi lā Michaela (name) 米利班德 米利班德 mǐ lì bān dé Milliband (name) / Ed Milliband, UK labor politician, opposition leader from 2010 米制 米制 mǐ zhì metric system 米哈伊尔·普罗霍罗夫 米哈伊爾·普羅霍羅夫 mǐ hā yī ěr · pǔ luó huò luó fū Mikhail Prokhorov (1965-), Russian billionaire and owner of the Brooklyn Nets (NBA team) 米国 米國 mǐ guó United States / name of a country that formerly existed near Samarkand 米夫 米夫 mǐ fū Pavel Aleksandrovich Mif (1901-1938), Ukrainian Soviet expert on Chinese affairs, secretly executed in Stalin's purges 米奇 米奇 mǐ qí Mickey or Mitch (name) 米奇老鼠 米奇老鼠 mǐ qí lǎo shǔ Mickey Mouse 米字旗 米字旗 mǐ zì qí Union Jack (flag of the United Kingdom) 米已成炊 米已成炊 mǐ yǐ chéng chuī lit. the rice has already been cooked (idiom) / fig. what is done cannot be undone 米底亚 米底亞 mǐ dǐ yà Media (ancient Middle east region) 米德尔伯里 米德爾伯里 mǐ dé ěr bó lǐ Middlebury (College) 米拉 米拉 mǐ lā Mira (red giant star, Omicron Ceti) 米易 米易 mǐ yì Miyi county in Panzhihua 攀枝花[Pān zhī huā], south Sichuan 米易县 米易縣 mǐ yì xiàn Miyi county in Panzhihua 攀枝花[Pān zhī huā], south Sichuan 米林 米林 mǐ lín Mainling county, Tibetan: Sman gling rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lín zhī dì qū], Tibet 米林县 米林縣 mǐ lín xiàn Mainling county, Tibetan: Sman gling rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lín zhī dì qū], Tibet 米果 米果 mǐ guǒ rice cracker 米格 米格 mǐ gé MiG / Russian Aircraft Corporation / Mikoyan 米格尔·德·塞万提斯·萨维德拉 米格爾·德·塞萬提斯·薩維德拉 mǐ gé ěr · dé · sāi wàn tí sī · sà wéi dé lā Miguel de Cervantes Saavedra (147-1616), Spanish novelist, poet and playwright, author of Don Quixote 堂吉訶德|堂吉诃德[Táng jí hē dé] 米歇尔 米歇爾 mǐ xiē ěr Michel or Mitchell (name) / George Mitchell (1933-), US Democratic party politician and diplomat, influential in brokering Northern Ireland peace deal in 1990s, US Middle East special envoy from 2009 米欧 米歐 mǐ ōu mu (Greek letter Μμ) 米泉 米泉 mǐ quán Miquan county level city in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chāng jí Huí zú zì zhì zhōu], Xinjiang 米泉市 米泉市 mǐ quán shì Miquan county level city in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chāng jí Huí zú zì zhì zhōu], Xinjiang 米浆 米漿 mǐ jiāng rice milk 米尔斯 米爾斯 mǐ ěr sī Mills (name) 米尔顿 米爾頓 mǐ ěr dùn Milton (name) / John Milton (1608-1674), English republican writer and poet, author of Paradise Lost 米特·罗姆尼 米特·羅姆尼 mǐ tè · luó mǔ ní Mitt Romney (1947-), US Republican contender 2012 米突 米突 mǐ tū meter (unit of length) (loanword) (old) 米粉 米粉 mǐ fěn rice flour / rice-flour noodles / (Internet slang) Xiaomi fan 米粉肉 米粉肉 mǐ fěn ròu rice flour meat 米粒 米粒 mǐ lì grain of rice / granule 米粒组织 米粒組織 mǐ lì zǔ zhī granulation 米粥 米粥 mǐ zhōu congee 米精 米精 mǐ jīng rice cereal for infants (Tw) 米糠 米糠 mǐ kāng bran 米纳尔迪 米納爾迪 mǐ nà ěr dí Minardi, Formula 1 racing team 米线 米線 mǐ xiàn rice-flour noodles 米罗 米羅 mǐ luó Joan Miró (1893-1983), Spanish surrealist painter 米老鼠 米老鼠 mǐ lǎo shǔ Mickey Mouse 米脂 米脂 mǐ zhī Mizhi County in Yulin 榆林[Yú lín], Shaanxi 米脂县 米脂縣 mǐ zhī xiàn Mizhi County in Yulin 榆林[Yú lín], Shaanxi 米芾 米芾 mǐ fú Mi Fu (1051-1107), Song poet and calligrapher 米兰 米蘭 mǐ lán Milano / Milan (Italy) 米虫 米蟲 mǐ chóng rice weevil / (fig.) sponger / parasite 米袋子 米袋子 mǐ dài zi (fig.) supply of grain to the public 米该亚 米該亞 mǐ gāi yà Micah 米诺安 米諾安 mǐ nuò ān Minoan (civilization on Crete) 米开朗基罗 米開朗基羅 mǐ kāi lǎng jī luó Michelangelo Buonarroti (1475-1564), Renaissance painter and sculptor 米开兰基罗 米開蘭基羅 mǐ kāi lán jī luó Michelangelo (Tw) 米饭 米飯 mǐ fàn (cooked) rice 米高扬 米高揚 mǐ gāo yáng Mikoyan (name) / Anastas Ivanonovich Mikoyan (1895-1978), Soviet politician, politburo member in the 1950s and 1960s / Artem Ivanovich Mikoyan (1905-1970), brother of the politician and one designer of MiG military aircraft 米麴菌 米麴菌 mǐ qū jūn Aspergillus oryzae (type of mold) 米面 米麵 mǐ miàn rice and noodles / rice flour / rice-flour noodles 米黄 米黃 mǐ huáng beige 籵 籵 fán dm 籸 籸 shēn crushed grain 籹 籹 nu:3 cakes of rice-flour and honey 籼 籼 xiān long-grained rice / same as 秈 籼稻 籼稻 xiān dào long-grained rice (Indian rice, as opposed to round-grained rice) 籼米 籼米 xiān mǐ long-grained rice (Indian rice, as opposed to round-grained rice 粳米[jīng mǐ]) 籽 籽 zǐ seeds 籽实 籽實 zǐ shí seed / grain / kernel / bean 粀 粀 zhàng decameter (old) 粁 粁 qiān kilometer 秕 粃 bǐ variant of 秕[bǐ] 粄 粄 bǎn (Hakka cuisine) snacks made from glutinous rice flour (rice cakes, noodles etc) 糠 粇 kāng old variant of 糠[kāng] 粉 粉 fěn powder / cosmetic face powder / food prepared from starch / noodles or pasta made from any kind of flour / whitewash / white / pink 粉刷 粉刷 fěn shuā to paint / to whitewash / emulsion / plaster 粉刺 粉刺 fěn cì pimple / comedo / blackhead / acne 粉土 粉土 fěn tǔ dust / sand 粉尘 粉塵 fěn chén dust / airborne powder / solid particulate matter 粉墨登场 粉墨登場 fěn mò dēng chǎng to make up and go on stage (idiom); to embark on a career (esp. in politics or crime) 粉底 粉底 fěn dǐ foundation (cosmetics) 粉扑 粉撲 fěn pū powder puff (cosmetics) 粉末 粉末 fěn mò fine powder / dust 粉板 粉板 fěn bǎn blackboard / painted board on which to make temporary notes with brush pen 粉条 粉條 fěn tiáo vermicelli made from mung bean starch etc 粉墙 粉牆 fěn qiáng whitewashed wall / to whitewash a wall 粉砂 粉砂 fěn shā silt 粉砂岩 粉砂岩 fěn shā yán siltstone 粉砂石 粉砂石 fěn shā shí siltstone 粉碎 粉碎 fěn suì to crush / to smash / to shatter 粉碎机 粉碎機 fěn suì jī pulverizer / grinder 粉笔 粉筆 fěn bǐ chalk / CL:支[zhī],段[duàn] 粉红 粉紅 fěn hóng pink 粉红山椒鸟 粉紅山椒鳥 fěn hóng shān jiāo niǎo (bird species of China) rosy minivet (Pericrocotus roseus) 粉红椋鸟 粉紅椋鳥 fěn hóng liáng niǎo (bird species of China) rosy starling (Pastor roseus) 粉红燕鸥 粉紅燕鷗 fěn hóng yàn ōu (bird species of China) roseate tern (Sterna dougallii) 粉红胸鹨 粉紅胸鷚 fěn hóng xiōng liù (bird species of China) rosy pipit (Anthus roseatus) 粉红腹岭雀 粉紅腹嶺雀 fěn hóng fù lǐng què (bird species of China) Asian rosy finch (Leucosticte arctoa) 粉红色 粉紅色 fěn hóng sè pink 粉丝 粉絲 fěn sī bean vermicelli / mung bean starch noodles / Chinese vermicelli / cellophane noodles / CL:把[bǎ] / fan (loanword) / enthusiast for sb or sth 粉色 粉色 fěn sè pink / white / erotic / beautiful woman / powdered (with make-up) 粉艳 粉艷 fěn yàn (of a woman, a flower etc) delicate colors 粉芡 粉芡 fěn qiàn cooking starch / pasty mixture of starch and water 粉身碎骨 粉身碎骨 fěn shēn suì gǔ lit. torn body and crushed bones (idiom) / fig. to die horribly / to sacrifice one's life 粉车 粉車 fěn chē (Mary Kay Cosmetics) pink car 粉转黑 粉轉黑 fěn zhuǎn hēi (Internet slang) to go from being an admirer to being a detractor 粉领 粉領 fěn lǐng pink collar / woman working in the service industry 粉头 粉頭 fěn tóu prostitute (old) / crafty character (in opera) 粉饰 粉飾 fěn shì to paint / to whitewash / to decorate / plaster / fig. to gloss over / to cover up 粉饰太平 粉飾太平 fěn shì tài píng to pretend that everything is going well 粉饼 粉餅 fěn bǐng compact (cosmetics) 粉黛 粉黛 fěn dài face powder and eyebrow liner / cosmetics / (fig.) beautiful woman 粋 粋 cuì Japanese variant of 粹 粑 粑 bā a round flat cake (dialect) 粒 粒 lì grain / granule / classifier for small round things (peas, bullets, peanuts, pills, grains etc) 粒子 粒子 lì zǐ (elementary) particle / grain 粒子 粒子 lì zi grain (of rice) / granule 粒子加速器 粒子加速器 lì zǐ jiā sù qì particle accelerator 粒子束 粒子束 lì zǐ shù beam of elementary particles 粒子流 粒子流 lì zǐ liú stream of particles / particle flow 粒子物理 粒子物理 lì zǐ wù lǐ particle physics 粒子物理学 粒子物理學 lì zǐ wù lǐ xué particle physics 粒径 粒徑 lì jìng grain size 粒白细胞 粒白細胞 lì bái xì bāo white granulocyte (blood cell) 粒细胞 粒細胞 lì xì bāo granulocyte 粔 粔 jù cakes made from rice flour twisted into rings 粕 粕 pò grains in distilled liquor 粗 粗 cū coarse / rough / thick (for cylindrical objects) / unfinished / vulgar / rude / crude 粗估 粗估 cū gū rough estimate 粗俗 粗俗 cū sú vulgar 粗劣 粗劣 cū liè coarse 粗劣作品 粗劣作品 cū liè zuò pǐn kitsch / vulgar art / art in bad taste 粗厉 粗厲 cū lì abrasive / husky (voice) 粗口 粗口 cū kǒu swear words / obscene language / foul language 粗哑 粗啞 cū yǎ husky / hoarse / raucous 粗壮 粗壯 cū zhuàng thick and solid 粗大 粗大 cū dà thick / bulky / loud 粗心 粗心 cū xīn careless / thoughtless 粗心大意 粗心大意 cū xīn dà yì negligent / careless / inadvertent 粗放 粗放 cū fàng extensive / expansive / large-scale 粗暴 粗暴 cū bào rough / cruel 粗枝大叶 粗枝大葉 cū zhī dà yè thick stems and broad leaves (idiom) / boorish / rough and ready / sloppy 粗榧 粗榧 cū fěi Chinese plum-yew / Cephalotaxus sinensis (botany) 粗活 粗活 cū huó unskilled labor / heavy manual work 粗浅 粗淺 cū qiǎn shallow / superficial 粗犷 粗獷 cū guǎng rough / rude / boorish / straightforward / uninhibited 粗率 粗率 cū shuài rough / coarse / crude / without due care / ill-considered 粗略 粗略 cū lu:è rough (not precise or accurate) / cursory 粗疏 粗疏 cū shū coarse / rough / careless 粗砂 粗砂 cū shā grit 粗笨 粗笨 cū bèn awkward / clumsy / unwieldy / heavy-handed 粗管面 粗管麵 cū guǎn miàn rigatoni 粗糙 粗糙 cū cāo crude / gruff / rough / coarse 粗粮 粗糧 cū liáng coarse grains (maize, sorghum etc) 粗粝 粗糲 cū lì coarse rice / coarse (of food) 粗细 粗細 cū xì thick and thin / coarse and fine / thickness (caliber) / coarseness / quality of work 粗茶淡饭 粗茶淡飯 cū chá dàn fàn plain tea and simple food / (fig.) bread and water 粗莽 粗莽 cū mǎng brusque / rough / boorish / crude 粗制滥造 粗製濫造 cū zhì làn zào to churn out large quantities without regard for quality (idiom); rough and slipshod work 粗话 粗話 cū huà vulgar language (esp. scatological insults) / uncultured speech 粗语 粗語 cū yǔ rude words / dirty talk 粗豪 粗豪 cū háo straightforward / forthright 粗鄙 粗鄙 cū bǐ vulgar / coarse / uncouth 粗野 粗野 cū yě insolent / boorish / rough (in actions) 粗陋 粗陋 cū lòu crude / coarse / unsophisticated / shallow 粗饭 粗飯 cū fàn an unappealing and unsatisfying meal 粗体 粗體 cū tǐ bold (typeface) 粗体字 粗體字 cū tǐ zì bold letter 粗鲁 粗魯 cū lǔ coarse / crude (in one's manner) / boorish 粗鲁不文 粗魯不文 cū lǔ bù wén crude and ill-educated (idiom) 粗卤 粗鹵 cū lǔ variant of 粗魯|粗鲁[cū lǔ] 粗盐 粗鹽 cū yán coarse salt / rock salt 粘 粘 nián variant of 黏[nián] 粘 粘 zhān to glue / to paste / to adhere / to stick to 粘乎乎 粘乎乎 nián hū hū sticky / slimy 粘接 粘接 zhān jiē to bond / to splice 粘皮带骨 粘皮帶骨 nián pí dài gǔ (old) (idiom) muddled / indecisive / plodding 粘皮著骨 粘皮著骨 nián pí zhuó gǔ see 粘皮帶骨|粘皮带骨[nián pí dài gǔ] 粘缠 粘纏 nián chán to stick closely to / cloying 粘聚 粘聚 nián jù to cohere / to group together as a unit / to agglomerate 粘船鱼 粘船魚 zhān chuán yú shark sucker (Echeneis naucrates) 粘虫 粘蟲 nián chóng army worm (e.g. Mythimna separata or Leucania separata etc, major cereal pests) 粘贴 粘貼 zhān tiē to stick / to affix / to adhere / to paste (as in "copy and paste") / Taiwan pr. [nián tiē] / also written 黏貼|黏贴[nián tiē] 粘连 粘連 nián lián to adhere / to stick together 粘连 粘連 zhān lián adhesion / to adhere / to cohere / to stick 粚 粚 chī old variant of 黐[chī] 粛 粛 sù Japanese variant of 肅|肃 粞 粞 xī ground rice / thresh rice 粟 粟 sù surname Su 粟 粟 sù grain / millet / goose pimples 粟米 粟米 sù mǐ corn / maize (dialect) 粟裕 粟裕 sù yù Su Yu (1907-1984), PLA commander 粢 粢 zī common millet 粥 粥 yù see 葷粥|荤粥[Xūn yù] 粥 粥 zhōu congee / gruel / porridge / CL:碗[wǎn] 粥少僧多 粥少僧多 zhōu shǎo sēng duō see 僧多粥少[sēng duō zhōu shǎo] 粥厂 粥廠 zhōu chǎng food relief center / soup kitchen 粥棚 粥棚 zhōu péng food relief center / soup kitchen 粥样硬化 粥樣硬化 zhōu yàng yìng huà atherosclerosis / hardening of the arteries 磷 粦 lín variant of 磷[lín] 妆 粧 zhuāng variant of 妝|妆[zhuāng] 粨 粨 bǎi mǐ hectometer (old) / single-character equivalent of 百米 粩 粩 lāo a traditional pastry of Taiwan and Fujian which is fried, then coated with maltose and rolled in sesame seeds or chopped peanuts etc / Taiwan pr. [lǎo] 粬 粬 qū variant of 麯[qū] 粰 粰 fū variant of 稃[fū] 粱 粱 liáng sorghum 粲 粲 càn beautiful / bright / splendid / smilingly 粲夸克 粲夸克 càn kuā kè charm quark (particle physics) 粲然 粲然 càn rán clear and bright / with a big smile 粳 粳 jīng round-grained nonglutinous rice (Japonica rice) / Taiwan pr. [gēng] 粳稻 粳稻 jīng dào round-grained nonglutinous rice (Japonica rice) 粳米 粳米 jīng mǐ polished round-grained nonglutinous rice (Japonica rice) 粤 粵 yuè Cantonese / short name for Guangdong 廣東|广东[Guǎng dōng] 粤剧 粵劇 yuè jù Cantonese opera 粤拼 粵拼 yuè pīn Jyutping, one of the many Cantonese romanization systems / abbr. of 粵語拼音|粤语拼音[Yuè yǔ Pīn yīn] 粤海 粵海 yuè hǎi Guangdong-Hainan 粤汉铁路 粵漢鐵路 yuè hàn tiě lù Canton-Hankou Railway, linking Guangzhou and Wuchang, incorporated since 197 into the Jing-Guang Railway 京廣鐵路|京广铁路[Jīng Guǎng Tiě lù] 粤菜 粵菜 yuè cài Cantonese cuisine 粤语 粵語 yuè yǔ Cantonese language 粤语拼音 粵語拼音 yuè yǔ pīn yīn Cantonese romanization / Jyutping, one of the many Cantonese romanization systems 粹 粹 cuì pure / unmixed / essence 稗 粺 bài polished rice / old variant of 稗[bài] 粻 粻 zhāng food / white cooked rice 粼 粼 lín clear (as of water) 粼粼 粼粼 lín lín clear and crystalline (of water) 粽 粽 zòng rice dumplings wrapped in leaves 粽子 粽子 zòng zi glutinous rice and choice of filling wrapped in leaves and boiled 精 精 jīng essence / extract / vitality / energy / semen / sperm / mythical goblin spirit / highly perfected / elite / the pick of sth / proficient (refined ability) / extremely (fine) / selected rice (archaic) 精光 精光 jīng guāng nothing left (money, food etc) / all finished / bright and shiny / radiant / glorious 精兵 精兵 jīng bīng elite troops 精分 精分 jīng fēn schizophrenia (abbr. for 精神分裂) 精力 精力 jīng lì energy 精力充沛 精力充沛 jīng lì chōng pèi vigorous / energetic 精品 精品 jīng pǐn quality goods / premium product / fine work (of art) 精品店 精品店 jīng pǐn diàn boutique 精囊 精囊 jīng náng spermatophore 精妙 精妙 jīng miào exquisite / fine and delicate (usu. of works of art) 精子 精子 jīng zǐ sperm / spermatozoon 精子密度 精子密度 jīng zǐ mì dù sperm count 精密 精密 jīng mì accuracy / exact / precise / refined 精密仪器 精密儀器 jīng mì yí qì precision instruments 精密化 精密化 jīng mì huà refinement / to add precision 精密陶瓷 精密陶瓷 jīng mì táo cí fine ceramics (used for dental implants, synthetic bones, electronics, knife blades etc) / advanced ceramics / engineered ceramics 精巢 精巢 jīng cháo testes 精工 精工 jīng gōng Seiko, Japanese watch and electronics company 精工 精工 jīng gōng refined / delicate / exquisite (craftsmanship) 精巧 精巧 jīng qiǎo elaborate 精干 精幹 jīng gàn crack (troops) / special (forces) / highly capable 精干高效 精幹高效 jīng gàn gāo xiào top-notch efficiency 精度 精度 jīng dù precision 精彩 精彩 jīng cǎi wonderful / marvelous / brilliant 精微 精微 jīng wēi subtle / profound 精心 精心 jīng xīn with utmost care / fine / meticulous / detailed 精打光 精打光 jīng dǎ guāng with absolutely nothing / completely broke 精打细算 精打細算 jīng dǎ xì suàn meticulous planning and careful accounting (idiom) 精挑细选 精挑細選 jīng tiāo xì xuǎn to select very carefully 精于 精於 jīng yú skillful in / proficient in / adept at 精于此道 精於此道 jīng yú cǐ dào to be proficient in the area of / skilled in this field 精明 精明 jīng míng astute / shrewd 精明强干 精明強幹 jīng míng qiáng gàn intelligent and capable (idiom) 精明能干 精明能幹 jīng míng néng gàn able and efficient 精校本 精校本 jīng jiào běn corrected edition 精气神 精氣神 jīng qì shén the three energies of Chinese medicine: 精[jīng], 氣|气[qì], and 神[shén] 精氨酸 精氨酸 jīng ān suān argnine (Arg), an essential amino acid 精河 精河 jīng hé Jing Nahiyisi or Jinghe county in Börtala Mongol autonomous prefecture 博爾塔拉蒙古自治州|博尔塔拉蒙古自治州, Xinjiang 精河县 精河縣 jīng hé xiàn Jing Nahiyisi or Jinghe county in Börtala Mongol autonomous prefecture 博爾塔拉蒙古自治州|博尔塔拉蒙古自治州, Xinjiang 精油 精油 jīng yóu essential oil 精液 精液 jīng yè semen 精深 精深 jīng shēn refined / profound 精减 精減 jīng jiǎn to reduce / to pare down / to streamline 精湛 精湛 jīng zhàn consummate / exquisite 精准 精準 jīng zhǔn accurate / exact / precise / precision 精炼 精煉 jīng liàn to refine (a substance) / to purify / to refine (one's skills, writing etc) / refined / polished / succinct / skilled / capable 精炼厂 精煉廠 jīng liàn chǎng refinery (of oil etc) 精当 精當 jīng dàng precise and appropriate 精疲力尽 精疲力盡 jīng pí lì jìn spirit weary, strength exhausted (idiom); spent / drained / washed out 精疲力竭 精疲力竭 jīng pí lì jié spirit weary, strength exhausted (idiom); spent / drained / washed out 精瘦 精瘦 jīng shòu (coll.) lean (figure, meat etc) / slender 精白 精白 jīng bái pure white / spotlessly white 精益求精 精益求精 jīng yì qiú jīng to perfect sth that is already outstanding (idiom); constantly improving 精尽人亡 精盡人亡 jīng jìn rén wáng to die from excessive ejaculation 精研 精研 jīng yán to research carefully / to study intensively 精确 精確 jīng què accurate / precise 精确度 精確度 jīng què dù accuracy / precision 精矿 精礦 jīng kuàng refined ore / concentrate 精神 精神 jīng shén spirit / mind / consciousness / thought / mental / psychological / essence / gist / CL:個|个[gè] 精神 精神 jīng shen vigor / vitality / drive / spiritual 精神健康 精神健康 jīng shén jiàn kāng mental health 精神分析 精神分析 jīng shén fēn xī psychoanalysis 精神分裂症 精神分裂症 jīng shén fēn liè zhèng schizophrenia 精神奕奕 精神奕奕 jīng shén yì yì in great spirits / to have great vitality 精神学 精神學 jīng shén xué psychology 精神学家 精神學家 jīng shén xué jiā psychologist 精神官能症 精神官能症 jīng shén guān néng zhèng neurosis 精神崩溃 精神崩潰 jīng shén bēng kuì nervous breakdown 精神性 精神性 jīng shén xìng spirituality / mental / nervous / psychogenic 精神性厌食症 精神性厭食症 jīng shén xìng yàn shí zhèng anorexia nervosa 精神恍惚 精神恍惚 jīng shén huǎng hū absent-minded / in a trance 精神抖擞 精神抖擻 jīng shén dǒu sǒu spirit trembling with excitement (idiom); in high spirits / lively and full of enthusiasm / full of energy / con brio 精神支柱 精神支柱 jīng shén zhī zhù moral pillars / spiritual props 精神文明 精神文明 jīng shén wén míng spiritual culture 精神满腹 精神滿腹 jīng shén mǎn fù full of wisdom (idiom); astute and widely experienced 精神焕发 精神煥發 jīng shén huàn fā in high spirits (idiom); glowing with health and vigor 精神状态 精神狀態 jīng shén zhuàng tài mental state / psychological condition 精神狂乱 精神狂亂 jīng shén kuáng luàn delirium / mental illness 精神生活 精神生活 jīng shén shēng huó spiritual or moral life 精神疾病 精神疾病 jīng shén jí bìng mental illness 精神病 精神病 jīng shén bìng mental disorder / psychosis 精神病学 精神病學 jīng shén bìng xué psychiatry 精神病患 精神病患 jīng shén bìng huàn mental illness 精神病医院 精神病醫院 jīng shén bìng yī yuàn psychiatric hospital 精神疗法 精神療法 jīng shén liáo fǎ psychotherapy / mental health treatment 精神百倍 精神百倍 jīng shén bǎi bèi lit. vitality a hundredfold (idiom); refreshed / one's vigor thoroughly restored 精神科 精神科 jīng shén kē psychiatry 精神药物 精神藥物 jīng shén yào wù psychotropic drugs 精神衰弱 精神衰弱 jīng shén shuāi ruò psychasthenia / obsessive-compulsive disorder 精神训话 精神訓話 jīng shén xùn huà pep talk 精神财富 精神財富 jīng shén cái fù spiritual wealth 精神错乱 精神錯亂 jīng shén cuò luàn insanity 精神领袖 精神領袖 jīng shén lǐng xiù spiritual leader (of a nation or church) / religious leader 精神饱满 精神飽滿 jīng shén bǎo mǎn full of vigor (idiom) / lively / in high spirits 精算 精算 jīng suàn actuarial 精算师 精算師 jīng suàn shī actuary 精简 精簡 jīng jiǎn to simplify / to reduce 精简开支 精簡開支 jīng jiǎn kāi zhī to reduce spending / to cut spending 精米 精米 jīng mǐ refined rice 精粹 精粹 jīng cuì succinct / pure and concise 精粮 精糧 jīng liáng refined grain (rice, wheat etc) 精细 精細 jīng xì fine / meticulous / careful 精练 精練 jīng liàn (textiles) to scour / to degum (silk) / variant of 精煉|精炼[jīng liàn] 精致 精緻 jīng zhì delicate / fine / exquisite / refined 精美 精美 jīng měi delicate / fine / refinement 精义 精義 jīng yì quintessence / essentials 精耕细作 精耕細作 jīng gēng xì zuò intensive farming 精良 精良 jīng liáng excellent / of superior quality 精英 精英 jīng yīng cream / elite / essence / quintessence 精华 精華 jīng huá best feature / most important part of an object / quintessence / essence / soul 精虫 精蟲 jīng chóng spermatozoon / spermatozoa 精虫冲脑 精蟲衝腦 jīng chóng chōng nǎo lit. the spermatozoons have gone to his head / fig. overwhelmed by lust 精卫 精衛 jīng wèi mythological bird, reincarnation of drowned daughter Nüwa 女娃[Nu:3 wa2] of Fiery Emperor 炎帝[Yán dì] 精卫填海 精衛填海 jīng wèi tián hǎi lit. mythical bird Jingwei tries to fill the ocean with stones (idiom); futile ambition / task of Sisyphus / determination in the face of impossible odds 精装 精裝 jīng zhuāng hardcover (book) / elaborately packaged / opposite: 簡裝|简装[jiǎn zhuāng] 精制 精製 jīng zhì refined 精诚 精誠 jīng chéng sincerity / absolute good faith 精诚所加,金石为开 精誠所加,金石為開 jīng chéng suǒ jiā , jīn shí wèi kāi lit. sincerity splits open metal and metal (idiom); if you put your heart to it, you can break up metal and rocks / With a will, you can achieve anything. 精诚所至 精誠所至 jīng chéng suǒ zhì with a will, you can achieve anything (idiom); cf 精誠所至,金石為開|精诚所至,金石为开[jīng chéng suǒ zhì , jīn shí wèi kāi] 精诚所至,金石为开 精誠所至,金石為開 jīng chéng suǒ zhì , jīn shí wèi kāi lit. sincerity splits open metal and metal (idiom); if you put your heart to it, you can break up metal and rocks / With a will, you can achieve anything. 精讲多练 精講多練 jīng jiǎng duō liàn to speak concisely and practice frequently (idiom) 精读 精讀 jīng dú intensive reading / to peruse / perusal 精读课 精讀課 jīng dú kè intensive reading course 精通 精通 jīng tōng to be proficient in / to master (a subject) 精进 精進 jīng jìn to forge ahead vigorously / to dedicate oneself to progress 精选 精選 jīng xuǎn carefully chosen / handpicked / best of the bunch / choice (product) / concentration (mining) / to concentrate / to winnow 精酿啤酒 精釀啤酒 jīng niàng pí jiǔ craft beer 精锐 精銳 jīng ruì elite (e.g. troops) / crack / best quality personnel 精辟 精闢 jīng pì clear and penetrating (e.g. analysis) / incisive / insightful 精雕细刻 精雕細刻 jīng diāo xì kè lit. fine sculpting (idiom); fig. to work with extreme care and precision 精灵 精靈 jīng líng spirit / fairy / elf / sprite / genie 精灵宝钻 精靈寶鑽 jīng líng bǎo zuàn treasure of spirits / Silmarillion or Quenta Silmarillion by J.R.R. Tolkien 托爾金|托尔金 精灵文 精靈文 jīng líng wén Elvish (language of elves) 精髓 精髓 jīng suǐ marrow / pith / quintessence / essence 精魂 精魂 jīng hún spirit / soul 粿 粿 guǒ rice cake (typically made with glutinous rice flour and steamed) 糅 糅 róu mix 糅合 糅合 róu hé mix together / put together (usu. things that do not blend well together) 糆 糆 miàn variant of 麵|面[miàn] / rice noodles / rice fragments 糈 糈 xǔ official pay / sacrificial rice 粽 糉 zòng variant of 粽[zòng] 糊 糊 hú muddled / paste / scorched 糊 糊 hù paste / cream 糊剂 糊劑 hú jì paste / glue 糊口 糊口 hú kǒu to scrape a meager living / to get by with difficulty 糊名 糊名 hú míng (old) to seal an examinee's name on the examination paper to prevent fraud 糊嘴 糊嘴 hú zuǐ to scrape a meager living / to get by with difficulty 糊涂 糊塗 hú tu muddled / silly / confused 糊涂虫 糊塗蟲 hú tu chóng blunderer / bungler 糊涂账 糊塗賬 hú tu zhàng muddled accounts / a mess of bookkeeping 糊弄 糊弄 hù nong to fool / to deceive / to go through the motions 糊墙 糊牆 hú qiáng to paper a wall 糊墙纸 糊牆紙 hú qiáng zhǐ wallpaper 糊精 糊精 hú jīng dextrin 糊糊 糊糊 hú hu viscous / gooey / sticky / indistinct / thick congee / porridge 糊糊涂涂 糊糊塗塗 hú hu tú tu confused / muddled / stupid / dumb 糊里糊涂 糊裡糊塗 hú li hú tú confused / vague / indistinct / muddle-headed / mixed up / in a daze 糊里糊涂 糊里糊塗 hú li hú tú variant of 糊裡糊塗|糊里糊涂[hú li hú tú] 糌 糌 zān zanba, Tibetan barley bread 糌粑 糌粑 zān bā tsamba, Tibetan barley bread 糍 糍 cí sticky rice cake 糍粑 糍粑 cí bā sticky rice cake 糒 糒 bèi food for a journey / cakes 糔 糔 xiǔ to wash (rice etc) 糕 糕 gāo cake 糕饼 糕餅 gāo bǐng cakes / pastries 糕点 糕點 gāo diǎn cakes / pastries 糖 糖 táng sugar / sweets / candy / CL:顆|颗[kē],塊|块[kuài] 糖原 糖原 táng yuán glycogen 糖友 糖友 táng yǒu diabetes sufferer 糖寮 糖寮 táng liáo sugar mill 糖尿病 糖尿病 táng niào bìng diabetes / diabetes mellitus 糖房 糖房 táng fáng sugar mill 糖果 糖果 táng guǒ candy / CL:粒[lì] 糖水 糖水 táng shuǐ syrup / sweetened water / tong sui (sweet soup) 糖汁 糖汁 táng zhī syrup 糖油粑粑 糖油粑粑 táng yóu bā bā sweet snack made from glutinous rice, sugar and honey, common in Changsha 長沙|长沙[Cháng shā], Hunan 糖浆 糖漿 táng jiāng syrup 糖瓜 糖瓜 táng guā malt sugar candy, a traditional offering to the kitchen god Zaoshen 灶神 糖皮质激素 糖皮質激素 táng pí zhì jī sù glucocorticosteroid (corticosteroid hormone secreted by the adrenal cortex) 糖粉 糖粉 táng fěn icing sugar / confectioner's sugar / powdered sugar 糖精 糖精 táng jīng saccharin 糖脂 糖脂 táng zhī glycolipid 糖苷 糖苷 táng gān glucoside 糖萼 糖萼 táng è glycocalyx 糖葫芦 糖葫蘆 táng hú lu sugar-coated Chinese hawthorn or other fruit on a stick / tanghulu 糖蛋白 糖蛋白 táng dàn bái glycoprotein 糖蜜 糖蜜 táng mì molasses / syrup 糖衣 糖衣 táng yī frosting or icing (on cakes etc) / sugarcoating 糖酯 糖酯 táng zhǐ glycolipid 糖酵解 糖酵解 táng jiào jiě glycolysis (anaerobic metabolism of glucose) 糖醇 糖醇 táng chún sugar alcohol 糖醋 糖醋 táng cù sweet and sour 糖醋肉 糖醋肉 táng cù ròu sweet and sour pork 糖醋里脊 糖醋里脊 táng cù lǐ jǐ sweet and sour pork 糖醋鱼 糖醋魚 táng cù yú sweet and sour fish 糖类 糖類 táng lèi sugar (chemistry) 糖饴 糖飴 táng yí malt sugar / maltose 糖高粱 糖高粱 táng gāo liáng sweet sorghum 糗 糗 qiǔ surname Qiu 糗 糗 qiǔ dry rations (for a journey) / (dialect) (of noodles etc) to become mush (from overcooking) / (coll.) embarrassing / embarrassment 糗事 糗事 qiǔ shì awkward incident 糗粮 糗糧 qiǔ liáng dry rations 糙 糙 cāo rough / coarse (in texture) 糙皮病 糙皮病 cāo pí bìng pellagra (medicine) 糙米 糙米 cāo mǐ brown rice 糙面内质网 糙面內質網 cāo miàn nèi zhì wǎng rough endoplasmic reticulum 糜 糜 mí surname Mi 糜 糜 méi millet 糜 糜 mí rice gruel / rotten / to waste (money) 糜烂 糜爛 mí làn dissipated / rotten / decaying 糜烂性毒剂 糜爛性毒劑 mí làn xìng dú jì vesicant 糜费 糜費 mí fèi variant of 靡費|靡费[mí fèi] 糁 糝 sǎn to mix (of powders) 粪 糞 fèn manure / dung 粪便 糞便 fèn biàn excrement / feces / night soil 粪凼 糞凼 fèn dàng cesspool / cesspit 粪土 糞土 fèn tǔ dirty soil / dung / muck 粪尿 糞尿 fèn niào sewerage 粪耙 糞耙 fèn pá manure rake 粪肥 糞肥 fèn féi manure / dung 粪草 糞草 fèn cǎo trash / garbage 粪蛆 糞蛆 fèn qū muckworm 粪道 糞道 fèn dào coprodeum (in birds) 粪金龟 糞金龜 fèn jīn guī dung beetle 粪金龟子 糞金龜子 fèn jīn guī zǐ dung beetle 粪除 糞除 fèn chú (literary) to clean up 粪青 糞青 fèn qīng shit youth / used satirically against 憤青|愤青 which shares the same sound / see also 憤青|愤青[fèn qīng] 糟 糟 zāo dregs / draff / pickled in wine / rotten / messy / ruined 糟了 糟了 zāo le gosh! / oh no! / darn! 糟溜黄鱼 糟溜黃魚 zāo liū huáng yú stir-fried yellow fish filet 糟溜黄鱼片 糟溜黃魚片 zāo liū huáng yú piàn stir-fried yellow fish filet 糟粕 糟粕 zāo pò dross / dregs / rubbish / fig. useless residue 糟糕 糟糕 zāo gāo too bad / how terrible / what bad luck / terrible / bad 糟糠 糟糠 zāo kāng chaff, husks, distillers' dregs etc (food eaten by the poor) / (fig.) rubbish / junk / (abbr. for 糟糠妻[zāo kāng qī]) wife who goes through the hardships of poverty with her husband 糟糠妻 糟糠妻 zāo kāng qī wife who goes through the hardships of poverty with her husband 糟踏 糟踏 zāo tà variant of 糟蹋[zāo tà] 糟践 糟踐 zāo jian to waste / to spoil / to destroy / to insult grievously 糟蹋 糟蹋 zāo tà to waste / to defile / to abuse / to insult / to defile / to trample on / to wreck / also pr. [zāo ta] 糟透 糟透 zāo tòu in a bad state / horrible / dreadful / entirely regrettable 糟齿类爬虫 糟齒類爬蟲 zāo chǐ lèi pá chóng thecodontia (primitive dinosaur) 糠 糠 kāng husk / (of a radish etc) spongy (and therefore unappetising) 糠疹 糠疹 kāng zhěn pityriasis (medicine) 糠秕 糠秕 kāng bǐ same as 秕糠[bǐ kāng] 糠醛 糠醛 kāng quán furfural (chemistry) 糢 糢 mó blurred 糢糊 糢糊 mó hu variant of 模糊[mó hu] 粮 糧 liáng grain / food / provisions / agricultural tax paid in grain 粮仓 糧倉 liáng cāng granary / barn / fig. bread basket (of fertile agricultural land) 粮店 糧店 liáng diàn grain store 粮库 糧庫 liáng kù grain depot 粮栈 糧棧 liáng zhàn wholesale grain store 粮票 糧票 liáng piào coupons for food or grain used in a PRC economic program c. 1955-1993 粮秣 糧秣 liáng mò provisions (e.g. military) / forage / fodder 粮站 糧站 liáng zhàn grain supply station 粮草 糧草 liáng cǎo army provisions / rations and fodder 粮荒 糧荒 liáng huāng famine / critical shortage of grain 粮行 糧行 liáng háng grain retailer (in former times) 粮农 糧農 liáng nóng food and agriculture / grain farmer 粮道 糧道 liáng dào route for providing foodstuff 粮食 糧食 liáng shi foodstuff / cereals / CL:種|种[zhǒng] 粮食作物 糧食作物 liáng shi zuò wù grain crops / cereals 粮饷 糧餉 liáng xiǎng army provisions 糨 糨 jiàng starch / paste / to starch 糨子 糨子 jiàng zi (coll.) paste 糨糊 糨糊 jiàng hu paste / also written 漿糊|浆糊[jiàng hu] / Taiwan pr. [jiàng hú] 糬 糬 shǔ see 麻糬[má shǔ] 糭 糭 zòng old variant of 粽[zòng] 糯 糯 nuò glutinous rice / sticky rice 糯稻 糯稻 nuò dào glutinous rice / sticky rice 糯米 糯米 nuò mǐ glutinous rice / Oryza sativa var. glutinosa 糯米粉 糯米粉 nuò mǐ fěn glutinous rice flour 糯米糍 糯米糍 nuò mǐ cí rice cake dumpling / sticky rice cake / mochi cake 糯米糕 糯米糕 nuò mǐ gāo glutinous rice cake / CL:塊|块[kuài] 糯米纸 糯米紙 nuò mǐ zhǐ rice paper / membrane of glutinous rice, used to wrap sweets etc 糯米臀 糯米臀 nuò mǐ tún lazy bones (dialect) 糯麦 糯麥 nuò mài glutinous barley 团 糰 tuán dumpling 团子 糰子 tuán zi dango (Japanese dumpling) 糱 糱 niè fermenting grain / yeast 粝 糲 lì coarse rice 籴 糴 dí buy up (grain) 粜 糶 tiào to sell grain 糸 糸 mì fine silk 糺 糺 jiǔ army (used during the Liao, Jin and Yuan dynasties) 纠 糺 jiū old variant of 糾|纠[jiū] 系 系 xì system / department / faculty 系主任 系主任 xì zhǔ rèn chairman of department / dean / CL:位[wèi],個|个[gè] 系出名门 系出名門 xì chū míng mén to come from a distinguished family 系列 系列 xì liè series / set 系列放大器 系列放大器 xì liè fàng dà qì series amplifier 系列片 系列片 xì liè piàn film series 系统 系統 xì tǒng system / CL:個|个[gè] 系统性 系統性 xì tǒng xìng systematic 纠 糾 jiū to gather together / to investigate / to entangle / to correct 纠偏 糾偏 jiū piān to correct an error 纠合 糾合 jiū hé gathering / a get-together 纠察 糾察 jiū chá to maintain order / steward (policing a meeting) 纠弹 糾彈 jiū tán to censure / to denounce / to impeach 纠正 糾正 jiū zhèng to correct / to make right 纠众 糾眾 jiū zhòng to muster / to gather a crowd 纠纷 糾紛 jiū fēn dispute 纠结 糾結 jiū jié to intertwine / to band together (with) / to link up (with) / twisted / tangled / confused / to be at a loss 纠缠 糾纏 jiū chán to be in a tangle / to nag 纠缠不清 糾纏不清 jiū chán bù qīng hopelessly muddled / impossible to unravel 纠葛 糾葛 jiū gé entanglement / dispute 纠错 糾錯 jiū cuò to correct an error 纠集 糾集 jiū jí to gather together / to muster 纪 紀 jǐ surname Ji / also pr. [Jì] 纪 紀 jì order / discipline / age / era / period / to chronicle 纪伯伦 紀伯倫 jì bó lún Khalil Gibran (1883-1931), Lebanese poet, writer and artist 纪传体 紀傳體 jì zhuàn tǐ history genre based on biography, such as Sima Qian's Record of the Historian 纪元 紀元 jì yuán calendar era / epoch 纪元前 紀元前 jì yuán qián before the common era (BC) 纪委 紀委 jì wěi discipline inspection commission 纪实 紀實 jì shí record of actual events / documentary (factual rather than fictional) 纪年 紀年 jì nián to number the years / calendar era / annals / chronicle 纪律 紀律 jì lu:4 discipline 纪律检查委员会 紀律檢查委員會 jì lu:4 jiǎn chá wěi yuán huì Central Commission for Discipline Inspection of the CCP 纪念 紀念 jì niàn to commemorate / to remember / CL:個|个[gè] 纪念品 紀念品 jì niàn pǐn souvenir 纪念堂 紀念堂 jì niàn táng memorial hall / mausoleum 纪念日 紀念日 jì niàn rì day of commemoration / memorial day 纪念奖 紀念獎 jì niàn jiǎng trophy 纪念碑 紀念碑 jì niàn bēi monument 纪念章 紀念章 jì niàn zhāng memorial badge / souvenir badge / CL:枚[méi] 纪念邮票 紀念郵票 jì niàn yóu piào commemorative postage stamp 纪念馆 紀念館 jì niàn guǎn memorial hall / commemorative museum 纪昀 紀昀 jì yún Ji Yun (1724-1805), Qing Dynasty writer, author of supernatural novel Notes on a Minutely Observed Thatched Hut 閱微草堂筆記|阅微草堂笔记 纪检 紀檢 jì jiǎn disciplinary inspection / to inspect another's discipline 纪要 紀要 jì yào minutes / written summary of a meeting 纪录 紀錄 jì lù variant of 記錄|记录[jì lù] (but in Taiwan, not for the verb sense "to record") 纪录创造者 紀錄創造者 jì lù chuàng zào zhě record setter / record holder 纪录片 紀錄片 jì lù piàn newsreel / documentary (film or TV program) / CL:部[bù] 纣 紂 zhòu saddle crupper (harness strap on horse's back) 纣辛 紂辛 zhòu xīn Zhou Xin (c. 11th century BC), last emperor of the of Shang Dynasty 𬘓 紃 xún bind / silkcords 约 約 yāo to weigh in a balance or on a scale 约 約 yuē to make an appointment / to invite / approximately / pact / treaty / to economize / to restrict / to reduce (a fraction) / concise 约伯 約伯 yuē bó Job (name) / Book of Job in the Old Testament 约伯记 約伯記 yuē bó jì Book of Job (in the Old Testament) 约但 約但 yuē dàn variant of 約旦|约旦, Jordan 约但河 約但河 yuē dàn hé variant of 約旦河|约旦河[Yuē dàn Hé] 约克 約克 yuē kè York 约克郡 約克郡 yuē kè jùn Yorkshire (English region) 约出 約出 yuē chū to ask sb out (on a date etc) 约分 約分 yuē fēn reduced fraction (e.g. one half for three sixths) / to reduce a fraction by canceling common factors in the numerator and denominator 约制 約制 yuē zhì to bind / to restrict / to constrain 约合 約合 yuē hé approximately / about (some numerical value) 约同 約同 yuē tóng to promise to accompany / an appointment (to go together with sb) 约坦 約坦 yuē tǎn Jotham (son of Uzziah) 约塔 約塔 yāo tǎ iota (Greek letter Ιι) 约契 約契 yuē qì contract / oath of allegiance 约定 約定 yuē dìng to agree on sth (after discussion) / to conclude a bargain / to arrange / to promise / to stipulate / to make an appointment / stipulated (time, amount, quality etc) / an arrangement / a deal / appointment / undertaking / commitment / understanding / engagement / stipulation 约定俗成 約定俗成 yuē dìng sú chéng established by popular usage (idiom); common usage agreement / customary convention 约定资讯速率 約定資訊速率 yuē dìng zī xùn sù lu:4 committed information rate (Frame Relay) / CIR 约拿书 約拿書 yuē ná shū Book of Jonah 约摸 約摸 yuē mo about / around / approximately / also written 約莫|约莫 约数 約數 yuē shù divisor (of a number) / approximate number 约旦 約旦 yuē dàn Jordan 约旦河 約旦河 yuē dàn hé Jordan River 约书亚 約書亞 yuē shū yà Joshua (name) 约书亚记 約書亞記 yuē shū yà jì Book of Joshua 约会 約會 yuē huì appointment / engagement / date / CL:次[cì],個|个[gè] / to arrange to meet 约会对象 約會對象 yuē huì duì xiàng partner for dating / a date (boyfriend or girlfriend) 约束 約束 yuē shù to restrict / to limit to / to constrain / restriction / constraint 约束力 約束力 yuē shù lì (of a contract) binding (law) 约束条件 約束條件 yuē shù tiáo jiàn restrictive condition / constraint 约根 約根 yuē gēn Jurgen (name) 约柜 約櫃 yuē guì Ark of the Covenant 约沙法 約沙法 yuē shā fǎ Jehoshaphat, fourth king of Judah (Judaism) 约法 約法 yuē fǎ temporary law / provisional constitution 约法三章 約法三章 yuē fǎ sān zhāng to agree on three laws (idiom) / three-point covenant / (fig.) preliminary agreement / basic rules 约炮 約炮 yuē pào (slang) to hook up for a one night stand / booty call 约珥书 約珥書 yuē ěr shū Book of Joel 约瑟 約瑟 yuē sè Joseph (name) 约瑟夫 約瑟夫 yuē sè fū Joseph (name) 约瑟夫·斯大林 約瑟夫·斯大林 yuē sè fū · sī dà lín Joseph Stalin (1879-1953), Soviet dictator 约略 約略 yuē lu:è approximate / rough 约略估计 約略估計 yuē lu:è gū jì approximate estimate / to reckon roughly 约当现金 約當現金 yuē dāng xiàn jīn cash equivalent (accountancy) 约章 約章 yuē zhāng charter 约等于 約等於 yuē děng yú approximately equal to 约纳 約納 yuē nà Jonah 约维克 約維克 yāo wéi kè Gjøvik (city in Oppland, Norway) 约翰 約翰 yuē hàn John (name) / Johan (name) / Johann (name) 约翰·厄普代克 約翰·厄普代克 yuē hàn · è pǔ dài kè John Updike, US novelist (1932-2009), Pulitzer Prize winner 约翰·拉贝 約翰·拉貝 yuē hàn · lā bèi John Rabe (1882-1950), German who helped protect Chinese during the Nanking massacre period 约翰·本仁 約翰·本仁 yuē hàn · běn rén John Bunyan (1628-1688), English puritan writer, author of Pilgrim's Progress 天路歷程|天路历程 约翰·霍金斯 約翰·霍金斯 yuē hàn · huò jīn sī John Hawkins (1532-1595), British seaman involved in sea war with Spain / Johns Hopkins (1795-1873), American entrepreneur, abolitionist and philanthropist 约翰·霍金斯大学 約翰·霍金斯大學 yuē hàn · huò jīn sī dà xué Johns Hopkins University, Baltimore 约翰一书 約翰一書 yuē hàn yī shū First epistle of St John 约翰三书 約翰三書 yuē hàn sān shū Third epistle of St John 约翰二书 約翰二書 yuē hàn èr shū Second epistle of St John 约翰保罗 約翰保羅 yuē hàn bǎo luó John Paul (name) / Pope John Paul II, Karol Józef Wojtyła (1920-2005), Pope 1978-2005 约翰内斯堡 約翰內斯堡 yuē hàn nèi sī bǎo Johannesburg, South Africa 约翰参书 約翰參書 yuē hàn cān shū Third epistle of St John / also written 約翰三書|约翰三书 约翰壹书 約翰壹書 yuē hàn yī shū First epistle of St John / also written 約翰一書|约翰一书 约翰斯顿 約翰斯頓 yuē hàn sī dùn Johnston, Johnson, Johnstone etc, name 约翰福音 約翰福音 yuē hàn fú yīn Gospel according to St John 约翰贰书 約翰貳書 yuē hàn èr shū Second epistle of St John / also written 約翰二書|约翰二书 约翰逊 約翰遜 yuē hàn xùn Johnson or Johnston (name) 约莫 約莫 yuē mo about / around / approximately 约西亚 約西亞 yuē xī yà Josiah or Yoshiyahu (649-609 BC), a king of Judah (Judaism) 约见 約見 yuē jiàn to arrange an interview / an appointment (with the foreign ambassador) 约言 約言 yuē yán promise / one's word / pledge / abbreviation 约计 約計 yuē jì approximate estimate / a rough count 约请 約請 yuē qǐng to invite / to issue an invitation 约集 約集 yuē jí to assemble by agreement / to gather 红 紅 hóng surname Hong 红 紅 hóng red / popular / revolutionary / bonus 红不让 紅不讓 hóng bù ràng home run (loanword) / a big hit (hugely popular) (Tw) 红五星旗 紅五星旗 hóng wǔ xīng qí name of the flag of the People's Republic of China 红五类 紅五類 hóng wǔ lèi the “five red categories” (Cultural Revolution term), i.e. poor and lower-middle peasants, workers, revolutionary soldiers, revolutionary cadres, and revolutionary martyrs 红交嘴雀 紅交嘴雀 hóng jiāo zuǐ què (bird species of China) red crossbill (Loxia curvirostra) 红利 紅利 hóng lì bonus / dividend 红利股票 紅利股票 hóng lì gǔ piào scrip shares (issued as dividend payment) 红加仑 紅加侖 hóng jiā lún redcurrant 红包 紅包 hóng bāo money wrapped in red as a gift / bonus payment / kickback / bribe 红十字 紅十字 hóng shí zì Red Cross 红原 紅原 hóng yuán Hongyuan county (Tibetan: rka khog rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[Ā bà Zàng zú Qiāng zú zì zhì zhōu], northwest Sichuan 红原县 紅原縣 hóng yuán xiàn Hongyuan county (Tibetan: rka khog rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[Ā bà Zàng zú Qiāng zú zì zhì zhōu], northwest Sichuan 红原鸡 紅原雞 hóng yuán jī (bird species of China) red junglefowl (Gallus gallus) 红古 紅古 hóng gǔ Honggu District of Lanzhou City 蘭州市|兰州市[Lán zhōu Shì], Gansu 红古区 紅古區 hóng gǔ qū Honggu District of Lanzhou City 蘭州市|兰州市[Lán zhōu Shì], Gansu 红喉姬鹟 紅喉姬鶲 hóng hóu jī wēng (bird species of China) taiga flycatcher (Ficedula albicilla) 红喉山鹧鸪 紅喉山鷓鴣 hóng hóu shān zhè gū (bird species of China) rufous-throated partridge (Arborophila rufogularis) 红喉歌鸲 紅喉歌鴝 hóng hóu gē qú (bird species of China) Siberian rubythroat (Calliope calliope) 红喉潜鸟 紅喉潛鳥 hóng hóu qián niǎo (bird species of China) red-throated loon (Gavia stellata) 红喉鹨 紅喉鷚 hóng hóu liù (bird species of China) red-throated pipit (Anthus cervinus) 红嘴山鸦 紅嘴山鴉 hóng zuǐ shān yā (bird species of China) red-billed chough (Pyrrhocorax pyrrhocorax) 红嘴巨鸥 紅嘴巨鷗 hóng zuǐ jù ōu (bird species of China) Caspian tern (Hydroprogne caspia) 红嘴椋鸟 紅嘴椋鳥 hóng zuǐ liáng niǎo (bird species of China) vinous-breasted starling (Acridotheres burmannicus) 红嘴相思鸟 紅嘴相思鳥 hóng zuǐ xiāng sī niǎo (bird species of China) red-billed leiothrix (Leiothrix lutea) 红嘴蓝鹊 紅嘴藍鵲 hóng zuǐ lán què (bird species of China) red-billed blue magpie (Urocissa erythroryncha) 红嘴钩嘴鹛 紅嘴鉤嘴鶥 hóng zuǐ gōu zuǐ méi (bird species of China) coral-billed scimitar babbler (Pomatorhinus ferruginosus) 红嘴鸦雀 紅嘴鴉雀 hóng zuǐ yā què (bird species of China) great parrotbill (Conostoma oemodium) 红嘴鸥 紅嘴鷗 hóng zuǐ ōu (bird species of China) black-headed gull (Chroicocephalus ridibundus) 红嘴鹲 紅嘴鸏 hóng zuǐ méng (bird species of China) red-billed tropicbird (Phaethon aethereus) 红土 紅土 hóng tǔ red soil / laterite 红地毯 紅地毯 hóng dì tǎn red carpet 红堡 紅堡 hóng bǎo Red Fort (historic building in Delhi, India) 红场 紅場 hóng chǎng Red Square (in Moscow) 红塔 紅塔 hóng tǎ Hongta district of Yuxi city 玉溪市[Yù xī shì], Yunnan 红塔区 紅塔區 hóng tǎ qū Hongta district of Yuxi city 玉溪市[Yù xī shì], Yunnan 红尘 紅塵 hóng chén the world of mortals (Buddhism) / human society / worldly affairs 红外 紅外 hóng wài infrared (ray) 红外光谱 紅外光譜 hóng wài guāng pǔ infrared spectrum 红外线 紅外線 hóng wài xiàn infrared ray 红外线导引飞弹 紅外線導引飛彈 hóng wài xiàn dǎo yǐn fēi dàn infrared guided missile 红妆 紅妝 hóng zhuāng splendid gay female clothing 红姑娘 紅姑娘 hóng gū niang Chinese lantern plant / winter cherry / strawberry ground-cherry / Physalis alkekengi 红娘 紅娘 hóng niáng matchmaker 红孩症 紅孩症 hóng hái zhèng kwashiorkor (a form of malnutrition) 红学 紅學 hóng xué "Redology", academic field devoted to the study of A Dream of Red Mansions 红安 紅安 hóng ān Hong'an county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huáng gāng], Hubei 红安县 紅安縣 hóng ān xiàn Hong'an county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huáng gāng], Hubei 红客 紅客 hóng kè "honker", Chinese hacker motivated by patriotism, using one's skills to protect domestic networks and work in national interest 红寡妇鸟 紅寡婦鳥 hóng guǎ fu niǎo Red Bishop / Euplectes orix 红宝书 紅寶書 hóng bǎo shū the "Little Red Book" of selected writings of Mao Zedong (refers to 毛主席語錄|毛主席语录[Máo Zhǔ xí Yǔ lù]) 红宝石 紅寶石 hóng bǎo shí ruby 红寺堡 紅寺堡 hóng sì bǎo Hongsibao district of Wuzhong city 吳忠市|吴忠市[Wú zhōng shì], Ningxia 红寺堡区 紅寺堡區 hóng sì bǎo qū Hongsibao district of Wuzhong city 吳忠市|吴忠市[Wú zhōng shì], Ningxia 红寺堡镇 紅寺堡鎮 hóng sì bǎo zhèn Hongsibao district of Wuzhong city 吳忠市|吴忠市[Wú zhōng shì], Ningxia 红尾伯劳 紅尾伯勞 hóng wěi bó láo (bird species of China) brown shrike (Lanius cristatus) 红尾歌鸲 紅尾歌鴝 hóng wěi gē qú (bird species of China) rufous-tailed robin (Larvivora sibilans) 红尾水鸲 紅尾水鴝 hóng wěi shuǐ qú (bird species of China) plumbeous water redstart (Phoenicurus fuliginosus) 红尾鸫 紅尾鶇 hóng wěi dōng (bird species of China) Naumann's thrush (Turdus naumanni) 红尾鹲 紅尾鸏 hóng wěi méng (bird species of China) red-tailed tropicbird (Phaethon rubricauda) 红山 紅山 hóng shān Hongshan district of Chifeng city 赤峰市, Inner Mongolia 红山区 紅山區 hóng shān qū Hongshan district of Chifeng city 赤峰市, Inner Mongolia 红岗 紅崗 hóng gǎng Honggang district of Daqing city 大慶|大庆[Dà qìng], Heilongjiang 红岗区 紅崗區 hóng gǎng qū Honggang district of Daqing city 大慶|大庆[Dà qìng], Heilongjiang 红巨星 紅巨星 hóng jù xīng red giant (star) 红巾军 紅巾軍 hóng jīn jūn the Red Turbans, peasant rebellion at the end of the Yuan dynasty 红彤彤 紅彤彤 hóng tōng tōng bright red 红心 紅心 hóng xīn heart ♥ (in card games) / red, heart-shaped symbol / bullseye 红扑扑 紅撲撲 hóng pū pū red / rosy / flushed 红斑 紅斑 hóng bān erythema (pathol.) / rash in red patches 红斑性狼疮 紅斑性狼瘡 hóng bān xìng láng chuāng lupus erythematosus 红新月 紅新月 hóng xīn yuè Red Crescent 红旗 紅旗 hóng qí Red flag city district / Hongqi district of Xinxiang city 新鄉市|新乡市[Xīn xiāng shì], Henan 红旗 紅旗 hóng qí red flag / CL:面[miàn] 红旗区 紅旗區 hóng qí qū Red flag city district / Hongqi district of Xinxiang city 新鄉市|新乡市[Xīn xiāng shì], Henan 红日 紅日 hóng rì sun 红星 紅星 hóng xīng Hongxing district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang 红星 紅星 hóng xīng red star / five pointed star as symbol or communism or proletariat / hot film star 红星区 紅星區 hóng xīng qū Hongxing district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang 红景天 紅景天 hóng jǐng tiān roseroot / Rhodiola rosea 红晕 紅暈 hóng yùn to blush / to flush red 红曲 紅曲 hóng qū red food dye made from yeast 红木 紅木 hóng mù red wood / mahogany / rosewood / padauk 红杏出墙 紅杏出牆 hóng xìng chū qiáng lit. the red apricot tree leans over the garden wall (idiom) / fig. a wife having an illicit lover 红果 紅果 hóng guǒ haw fruit 红桃 紅桃 hóng táo heart ♥ (in card games) 红梅花雀 紅梅花雀 hóng méi huā què (bird species of China) red avadavat (Amandava amandava) 红枣 紅棗 hóng zǎo jujube / red date 红极一时 紅極一時 hóng jí yī shí tremendously popular for a while 红桤树 紅榿樹 hóng qī shù red alder (Alnus rubra) 红楼梦 紅樓夢 hóng lóu mèng A Dream of Red Mansions (first completed edition 1791) by Cao Xueqin 曹雪芹[Cáo Xuě qín], one of the four great novels 红树 紅樹 hóng shù red mangrove (Rhizophora mangle) / CL:棵[kē] 红树林 紅樹林 hóng shù lín mangrove forest or swamp 红桥 紅橋 hóng qiáo Hongqiao district of Tianjin municipality 天津市[Tiān jīn shì] 红桥区 紅橋區 hóng qiáo qū Hongqiao district of Tianjin municipality 天津市[Tiān jīn shì] 红橙 紅橙 hóng chéng blood orange 红橙黄绿蓝靛紫 紅橙黃綠藍靛紫 hóng chéng huáng lu:4 lán diàn zǐ red, orange, yellow, green, blue, indigo, violet / Colors of the rainbow 红机 紅機 hóng jī red phone, a telephone in the secure internal phone system used by the CCP elite 红樱枪 紅櫻槍 hóng yīng qiāng ancient spear-like weapon, decorated with a red tassel 红殷殷 紅殷殷 hóng yān yān dark red / crimson / also pr. [hóng yīn yīn] 红毛丹 紅毛丹 hóng máo dān rambutan or rumbutan (tropical fruit) (Nephelium lappaceum) 红毯 紅毯 hóng tǎn red carpet 红河 紅河 hóng hé Honghe county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan / Red River in China / Northern Vietnam 红河哈尼族彝族自治州 紅河哈尼族彞族自治州 hóng hé hā ní zú yí zú zì zhì zhōu Honghe Hani and Yi autonomous prefecture in Yunnan 雲南|云南 红河州 紅河州 hóng hé zhōu Honghe Hani and Yi autonomous prefecture in Yunnan 雲南|云南 红河县 紅河縣 hóng hé xiàn Honghe county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan 红油 紅油 hóng yóu chili oil 红泥月亮 紅泥月亮 hóng ní yuè liang Honeymoon 红海 紅海 hóng hǎi Red Sea 红润 紅潤 hóng rùn ruddy / rosy / florid 红潮 紅潮 hóng cháo to blush / flush / red tide (algal bloom) / menstruation 红灌木茶 紅灌木茶 hóng guàn mù chá rooibos tea 红火 紅火 hóng huǒ prosperous 红火蚁 紅火蟻 hóng huǒ yǐ fire ant (Solenopsis invicta), an introduced species in China 红熊猫 紅熊貓 hóng xióng māo lesser Panda / red panda / firefox 红灯 紅燈 hóng dēng red light 红灯区 紅燈區 hóng dēng qū red-light district 红灯记 紅燈記 hóng dēng jì The Legend of the Red Lantern 红烧 紅燒 hóng shāo simmer-fried (dish) 红烧肉 紅燒肉 hóng shāo ròu red braised pork 红烛 紅燭 hóng zhú red candle (used during birthdays and other celebrations) 红牌 紅牌 hóng pái red card (sports) 红牛 紅牛 hóng niú Red Bull (energy drink) 红牛皮菜 紅牛皮菜 hóng niú pí cài chard (Beta vulgaris), a foliage beet 红玉髓 紅玉髓 hóng yù suǐ cornelian (mineral) 红珊瑚 紅珊瑚 hóng shān hú red coral / precious coral (Corallium rubrum and several related species of marine coral) 红玛瑙 紅瑪瑙 hóng mǎ nǎo cornelian 红璧玺 紅璧璽 hóng bì xǐ topaz 红环 紅環 hóng huán Rotring (company) 红男绿女 紅男綠女 hóng nán lu:4 nu:3 young people decked out in gorgeous clothes (idiom) 红白喜事 紅白喜事 hóng bái xǐ shì weddings and funerals 红盘 紅盤 hóng pán (of a stock price or market index) currently higher than at the previous day's close 红眉朱雀 紅眉朱雀 hóng méi zhū què (bird species of China) Chinese beautiful rosefinch (Carpodacus davidianus) 红眉松雀 紅眉松雀 hóng méi sōng què (bird species of China) crimson-browed finch (Carpodacus subhimachalus) 红眼病 紅眼病 hóng yǎn bìng pinkeye / envy / jealousy 红矮星 紅矮星 hóng ǎi xīng red dwarf star 红磡 紅磡 hóng kàn Hung Hom, a locality in Kowloon, Hong Kong 红磷 紅磷 hóng lín red phosphorus 红移 紅移 hóng yí red shift (astronomy) 红箍儿 紅箍兒 hóng gū r (northern dialects) red armband 红筹股 紅籌股 hóng chóu gǔ red chip stocks (Chinese company stocks incorporated outside Mainland China and listed in the Hong Kong stock exchange) 红粉 紅粉 hóng fěn rouge and powder / (fig.) the fair sex 红糖 紅糖 hóng táng dark brown sugar / molasses 红细胞 紅細胞 hóng xì bāo erythrocyte / red blood cell 红细胞沉降率 紅細胞沉降率 hóng xì bāo chén jiàng lu:4 erythrocyte sedimentation rate (ESR) 红绿灯 紅綠燈 hóng lu:4 dēng traffic light / traffic signal 红线 紅線 hóng xiàn red line 红羊劫 紅羊劫 hóng yáng jié national disaster (ancient astrological allusion) 红翅旋壁雀 紅翅旋壁雀 hóng chì xuán bì què (bird species of China) wallcreeper (Tichodroma muraria) 红翅绿鸠 紅翅綠鳩 hóng chì lu:4 jiū (bird species of China) white-bellied green pigeon (Treron sieboldii) 红翅薮鹛 紅翅藪鶥 hóng chì sǒu méi (bird species of China) scarlet-faced liocichla (Liocichla ripponi) 红翅凤头鹃 紅翅鳳頭鵑 hóng chì fèng tóu juān (bird species of China) chestnut-winged cuckoo (Clamator coromandus) 红翅䴗鹛 紅翅鶪鶥 hóng chì jú méi (bird species of China) Blyth's shrike-babbler (Pteruthius aeralatus) 红耳鹎 紅耳鵯 hóng ěr bēi (bird species of China) red-whiskered bulbul (Pycnonotus jocosus) 红股 紅股 hóng gǔ (economics) bonus stock or share, i.e. share issued fully or partly paid to an existing shareholder in a company, generally on a pro rata basis 红背伯劳 紅背伯勞 hóng bèi bó láo (bird species of China) red-backed shrike (Lanius collurio) 红背红尾鸲 紅背紅尾鴝 hóng bèi hóng wěi qú (bird species of China) rufous-backed redstart (Phoenicurus erythronotus) 红背蜘蛛 紅背蜘蛛 hóng bèi zhī zhū redback spider 红胡子 紅胡子 hóng hú zi band of mounted bandits in Manchuria (archaic) 红胸啄花鸟 紅胸啄花鳥 hóng xiōng zhuó huā niǎo (bird species of China) fire-breasted flowerpecker (Dicaeum ignipectus) 红胸姬鹟 紅胸姬鶲 hóng xiōng jī wēng (bird species of China) red-breasted flycatcher (Ficedula parva) 红胸山鹧鸪 紅胸山鷓鴣 hóng xiōng shān zhè gū (bird species of China) chestnut-breasted partridge (Arborophila mandellii) 红胸朱雀 紅胸朱雀 hóng xiōng zhū què (bird species of China) red-fronted rosefinch (Carpodacus puniceus) 红胸田鸡 紅胸田雞 hóng xiōng tián jī (bird species of China) ruddy-breasted crake (Porzana fusca) 红胸秋沙鸭 紅胸秋沙鴨 hóng xiōng qiū shā yā (bird species of China) red-breasted merganser (Mergus serrator) 红胸角雉 紅胸角雉 hóng xiōng jiǎo zhì (bird species of China) satyr tragopan (Tragopan satyra) 红胸鸻 紅胸鴴 hóng xiōng héng (bird species of China) Caspian plover (Charadrius asiaticus) 红胸黑雁 紅胸黑雁 hóng xiōng hēi yàn (bird species of China) red-breasted goose (Branta ruficollis) 红胁绣眼鸟 紅脅繡眼鳥 hóng xié xiù yǎn niǎo (bird species of China) chestnut-flanked white-eye (Zosterops erythropleurus) 红胁蓝尾鸲 紅脅藍尾鴝 hóng xié lán wěi qú (bird species of China) red-flanked bluetail (Tarsiger cyanurus) 红脖子 紅脖子 hóng bó zi redneck (mildly disparaging term for poor white Americans, sim. hillbilly) 红肿 紅腫 hóng zhǒng inflamed / red and swollen 红腰朱雀 紅腰朱雀 hóng yāo zhū què (bird species of China) red-mantled rosefinch (Carpodacus rhodochlamys) 红脚苦恶鸟 紅腳苦惡鳥 hóng jiǎo kǔ è niǎo (bird species of China) brown crake (Amaurornis akool) 红脚隼 紅腳隼 hóng jiǎo sǔn (bird species of China) Amur falcon (Falco amurensis) 红脚鲣鸟 紅腳鰹鳥 hóng jiǎo jiān niǎo (bird species of China) red-footed booby (Sula sula) 红脚鹬 紅腳鷸 hóng jiǎo yù (bird species of China) common redshank (Tringa totanus) 红肠 紅腸 hóng cháng saveloy 红腹咬鹃 紅腹咬鵑 hóng fù yǎo juān (bird species of China) Ward's trogon (Harpactes wardi) 红腹山雀 紅腹山雀 hóng fù shān què (bird species of China) rusty-breasted tit (Poecile davidi) 红腹滨鹬 紅腹濱鷸 hóng fù bīn yù (bird species of China) red knot (Calidris canutus) 红腹灰雀 紅腹灰雀 hóng fù huī què (bird species of China) Eurasian bullfinch (Pyrrhula pyrrhula) 红腹红尾鸲 紅腹紅尾鴝 hóng fù hóng wěi qú (bird species of China) white-winged redstart (Phoenicurus erythrogastrus) 红腹角雉 紅腹角雉 hóng fù jiǎo zhì (bird species of China) Temminck's tragopan (Tragopan temminckii) 红腹锦鸡 紅腹錦雞 hóng fù jǐn jī (bird species of China) golden pheasant (Chrysolophus pictus) 红腿小隼 紅腿小隼 hóng tuǐ xiǎo sǔn (bird species of China) collared falconet (Microhierax caerulescens) 红腿斑秧鸡 紅腿斑秧雞 hóng tuǐ bān yāng jī (bird species of China) red-legged crake (Rallina fasciata) 红臂章 紅臂章 hóng bì zhāng (southern dialects) red armband 红脸 紅臉 hóng liǎn to blush / to turn red 红脸鸬鹚 紅臉鸕鶿 hóng liǎn lú cí (bird species of China) red-faced cormorant (Phalacrocorax urile) 红色 紅色 hóng sè red (color) / revolutionary 红色娘子军 紅色孃子軍 hóng sè niáng zi jūn Red Detachment of Women 红色高棉 紅色高棉 hóng sè gāo mián Khmer Rouge, Cambodian political party 红艳艳 紅艷艷 hóng yàn yàn brilliant red 红花 紅花 hóng huā safflower (Carthamus tinctorius) 红花岗 紅花崗 hóng huā gǎng Honghua district of Zun'yi city 遵義市|遵义市[Zūn yì shì], Guizhou 红花岗区 紅花崗區 hóng huā gǎng qū Honghua district of Zun'yi city 遵義市|遵义市[Zūn yì shì], Guizhou 红苕 紅苕 hóng sháo (dialect) sweet potato or yam 红茶 紅茶 hóng chá black tea / CL:杯[bēi],壺|壶[hú] 红茶菌 紅茶菌 hóng chá jūn kombucha (fermented tea) 红菜头 紅菜頭 hóng cài tóu beet / beetroot / (dialect) carrot 红叶 紅葉 hóng yè red autumnal leaves 红莲 紅蓮 hóng lián red lotus 红薯 紅薯 hóng shǔ sweet potato 红萝卜 紅蘿蔔 hóng luó bo carrot / radish 红血球 紅血球 hóng xuè qiú erythrocyte / red blood cell 红血球生成素 紅血球生成素 hóng xuè qiú shēng chéng sù erythropoietin (EPO) 红卫兵 紅衛兵 hóng wèi bīng Red Guard(s) (during the Cultural Revolution, 1966-1976) 红衣主教 紅衣主教 hóng yī zhǔ jiào Catholic Cardinal 红角鸮 紅角鴞 hóng jiǎo xiāo (bird species of China) oriental scops owl (Otus sunia) 红豆 紅豆 hóng dòu azuki bean / red bean 红豆杉醇 紅豆杉醇 hóng dòu shān chún Taxol (a.k.a. Paclitaxel), mitotic inhibitor used in cancer chemotherapy 红豆沙 紅豆沙 hóng dòu shā red bean paste 红超巨星 紅超巨星 hóng chāo jù xīng red supergiant (star) 红军 紅軍 hóng jūn Red Army (1928-1937), predecessor of the PLA / (Soviet) Red Army (1917-1946) 红轮 紅輪 hóng lún the sun 红辣椒 紅辣椒 hóng là jiāo hot red pepper / chili 红辣椒粉 紅辣椒粉 hóng là jiāo fěn red pepper powder / paprika 红通 紅通 hóng tōng (Interpol) red notice / abbr. for 紅色通緝令|红色通缉令 红通通 紅通通 hóng tōng tōng variant of 紅彤彤|红彤彤[hóng tōng tōng] 红运 紅運 hóng yùn good luck 红醋栗 紅醋栗 hóng cù lì red currant 红铃虫 紅鈴蟲 hóng líng chóng pink bollworm / Pectinophora gassypiella 红铜 紅銅 hóng tóng copper (chemistry) / see also 銅|铜[tóng] 红隼 紅隼 hóng sǔn (bird species of China) common kestrel (Falco tinnunculus) 红霉素 紅霉素 hóng méi sù erythromycin 红顶绿鸠 紅頂綠鳩 hóng dǐng lu:4 jiū (bird species of China) whistling green pigeon (Treron formosae) 红顶鹛 紅頂鶥 hóng dǐng méi (bird species of China) chestnut-capped babbler (Timalia pileata) 红领 紅領 hóng lǐng red collar / government worker 红领巾 紅領巾 hóng lǐng jīn red neckscarf / by extension, a member of the Young Pioneers 红领绿鹦鹉 紅領綠鸚鵡 hóng lǐng lu:4 yīng wǔ (bird species of China) rose-ringed parakeet (Psittacula krameri) 红头咬鹃 紅頭咬鵑 hóng tóu yǎo juān (bird species of China) red-headed trogon (Harpactes erythrocephalus) 红头噪鹛 紅頭噪鶥 hóng tóu zào méi (bird species of China) chestnut-crowned laughingthrush (Trochalopteron erythrocephalum) 红头文件 紅頭文件 hóng tóu wén jiàn red-letterhead document, an official document with the name of the issuing government agency printed in red at the top, circulated to relevant bodies 红头潜鸭 紅頭潛鴨 hóng tóu qián yā (bird species of China) common pochard (Aythya ferina) 红头灰雀 紅頭灰雀 hóng tóu huī què (bird species of China) red-headed bullfinch (Pyrrhula erythrocephala) 红头穗鹛 紅頭穗鶥 hóng tóu suì méi (bird species of China) rufous-capped babbler (Stachyridopsis ruficeps) 红头菜 紅頭菜 hóng tóu cài beetroot 红头长尾山雀 紅頭長尾山雀 hóng tóu cháng wěi shān què (bird species of China) black-throated bushtit (Aegithalos concinnus) 红头鸦雀 紅頭鴉雀 hóng tóu yā què (bird species of China) rufous-headed parrotbill (Psittiparus bakeri) 红颈滨鹬 紅頸濱鷸 hóng jǐng bīn yù (bird species of China) red-necked stint (Calidris ruficollis) 红颈瓣蹼鹬 紅頸瓣蹼鷸 hóng jǐng bàn pǔ yù (bird species of China) red-necked phalarope (Phalaropus lobatus) 红颈绿啄木鸟 紅頸綠啄木鳥 hóng jǐng lu:4 zhuó mù niǎo (bird species of China) red-collared woodpecker (Picus rabieri) 红颈苇鹀 紅頸葦鵐 hóng jǐng wěi wú (bird species of China) Japanese reed bunting (Emberiza yessoensis) 红额穗鹛 紅額穗鶥 hóng é suì méi (bird species of China) rufous-fronted babbler (Stachyridopsis rufifrons) 红额金翅雀 紅額金翅雀 hóng é jīn chì què (bird species of China) European goldfinch (Carduelis carduelis) 红颜 紅顏 hóng yán a beautiful woman / young beauties / youths / rosy cheeks 红颜知己 紅顏知己 hóng yán zhī jǐ close female friend / confidante 红颜祸水 紅顏禍水 hóng yán huò shuǐ femme fatale 红颜薄命 紅顏薄命 hóng yán bó mìng beautiful women suffer unhappy fates (idiom) 红马甲 紅馬甲 hóng mǎ jiǎ red waistcoat / floor trader in stock market / stockbroker 红骨髓 紅骨髓 hóng gǔ suǐ red bone marrow (myeloid tissue) 红高粱 紅高粱 hóng gāo liáng red sorghum 红魔鬼 紅魔鬼 hóng mó guǐ Red Devils, nickname of Manchester United Football Club 红鲣 紅鰹 hóng jiān red mullet 红霉素 紅黴素 hóng méi sù erythromycin 纡 紆 yū surname Yu 纡 紆 yū winding / twisting 纥 紇 gē knot 纥 紇 hé tassels 纨 紈 wán white / white silk 纨绔子弟 紈絝子弟 wán kù zǐ dì hedonistic son of rich parents 纨裤子弟 紈褲子弟 wán kù zǐ dì dandy / fop / lounge lizard 纫 紉 rèn to string / to thread (needle) 紊 紊 wěn involved / tangled / disorderly / confused / chaotic / Taiwan pr. [wèn] 紊乱 紊亂 wěn luàn disorder / chaos 紊流 紊流 wěn liú turbulent flow 纹 紋 wén line / trace / mark / pattern / grain (of wood etc) 纹刺 紋刺 wén cì to tattoo 纹喉凤鹛 紋喉鳳鶥 wén hóu fèng méi (bird species of China) stripe-throated yuhina (Yuhina gularis) 纹喉鹎 紋喉鵯 wén hóu bēi (bird species of China) stripe-throated bulbul (Pycnonotus finlaysoni) 纹层 紋層 wén céng lamina / lamella / lamination 纹理 紋理 wén lǐ vein lines (in marble or fingerprint) / grain (in wood etc) 纹章 紋章 wén zhāng coat of arms 纹丝 紋絲 wén sī tiny bit / a jot / whisker 纹丝不动 紋絲不動 wén sī bù dòng to not move a single jot (idiom) 纹丝儿 紋絲兒 wén sī r erhua variant of 紋絲|纹丝[wén sī] 纹缕 紋縷 wén lu:3 veined pattern / wrinkles / vein lines (in marble or fingerprint) / grain (in wood etc) 纹缕儿 紋縷兒 wén lu:3 r erhua variant of 紋縷|纹缕[wen2 lu:3] 纹背捕蛛鸟 紋背捕蛛鳥 wén bèi bǔ zhū niǎo (bird species of China) streaked spiderhunter (Arachnothera magna) 纹胸啄木鸟 紋胸啄木鳥 wén xiōng zhuó mù niǎo (bird species of China) stripe-breasted woodpecker (Dendrocopos atratus) 纹胸斑翅鹛 紋胸斑翅鶥 wén xiōng bān chì méi (bird species of China) streak-throated barwing (Actinodura waldeni) 纹胸织雀 紋胸織雀 wén xiōng zhī què (bird species of China) streaked weaver (Ploceus manyar) 纹胸鹛 紋胸鶥 wén xiōng méi (bird species of China) pin-striped tit-babbler (Macronus gularis) 纹胸鹪鹛 紋胸鷦鶥 wén xiōng jiāo méi (bird species of China) eyebrowed wren-babbler (Napothera epilepidota) 纹路 紋路 wén lù veined pattern / wrinkles / vein lines (in marble or fingerprint) / grain (in wood etc) 纹身 紋身 wén shēn tattoo 纹银 紋銀 wén yín fine silver 纹面 紋面 wén miàn see 文面[wén miàn] 纹头斑翅鹛 紋頭斑翅鶥 wén tóu bān chì méi (bird species of China) hoary-throated barwing (Actinodura nipalensis) 纹风不动 紋風不動 wén fēng bù dòng absolutely still / fig. not the slightest change / also written 文風不動|文风不动 纹饰 紋飾 wén shì decorative motif / figure 纳 納 nà surname Na 纳 納 nà to receive / to accept / to enjoy / to bring into / to pay (tax etc) / nano- (one billionth) / to reinforce sole of shoes or stockings by close sewing 纳什 納什 nà shí Nash (surname) 纳什维尔 納什維爾 nà shí wéi ěr Nashville, capital of Tennessee 纳杰夫 納傑夫 nà jié fū Najaf (city in Iraq, a Shia holy city) 纳入 納入 nà rù to bring into / to channel into / to integrate into / to incorporate 纳匝肋 納匝肋 nà zā lèi Nazareth 纳吉布 納吉布 nà jí bù Muhammad Naguib (1901-1984), first president of the Republic of Egypt 纳塔乃耳 納塔乃耳 nà tǎ nǎi ěr Nathaniel 纳妾 納妾 nà qiè to take a concubine 纳宠 納寵 nà chǒng to take a concubine 纳尼 納尼 nà ní (Internet slang) what? (loanword from Japanese 何 なに nani) 纳尼亚 納尼亞 nà ní yà Narnia, children's fantasy world in stories by C.S. Lewis 纳尼亚传奇 納尼亞傳奇 nà ní yà chuán qí The Chronicles of Narnia, children's stories by C.S. Lewis 纳德阿里 納德阿里 nà dé ā lǐ Nad Ali, town in Helmand province, Afghanistan 纳闷 納悶 nà mèn puzzled / bewildered 纳闷儿 納悶兒 nà mèn r erhua variant of 納悶|纳闷[nà mèn] 纳扎尔巴耶夫 納扎爾巴耶夫 nà zhā ěr bā yē fū Nursultan Nazarbayev (1940-), president of Kazakhstan 纳指 納指 nà zhǐ NASDAQ / National Association of Securities Dealers Automated Quotations, a computerized data system to provide brokers with price quotations for securities traded over the counter 纳撒尼尔·霍桑 納撒尼爾·霍桑 nà sā ní ěr · huò sāng Nathaniel Hawthorne (1804-1864) American novelist and short story writer 纳斯达克 納斯達克 nà sī dá kè NASDAQ (stock exchange) 纳新 納新 nà xīn to accept the new / to take fresh (air) / fig. to accept new members (to reinvigorate the party) / new blood 纳星 納星 nà xīng nanosatellite 纳木错 納木錯 nà mù cuò Namtso or Lake Nam (officially Nam Co), mountain lake at Nakchu in central Tibet 纳凉 納涼 nà liáng to enjoy the cool air 纳溪 納溪 nà xī Naxi district of Luzhou city 瀘州市|泸州市[Lú zhōu shì], Sichuan 纳溪区 納溪區 nà xī qū Naxi district of Luzhou city 瀘州市|泸州市[Lú zhōu shì], Sichuan 纳尔逊 納爾遜 nà ěr xùn Horatio Nelson (1758-1805), British naval hero 纳瓦特尔语 納瓦特爾語 nà wǎ tè ěr yǔ Nahuatl (language) 纳瓦萨 納瓦薩 nà wǎ sà Navassa 纳皮尔 納皮爾 nà pí ěr Napier (name) / John Napier (1550-1617), Scottish mathematician, inventor of logarithms / Napier, city in New Zealand 纳福 納福 nà fú to accept a life of ease / to enjoy a comfortable retirement 纳秒 納秒 nà miǎo nanosecond, ns, 10^-9 s (PRC) / Taiwan equivalent: 奈秒[nài miǎo] 纳税 納稅 nà shuì to pay taxes 纳税人 納稅人 nà shuì rén taxpayer 纳米 納米 nà mǐ nanometer 纳米技术 納米技術 nà mǐ jì shù nanotechnology 纳米比亚 納米比亞 nà mǐ bǐ yà Namibia 纳粹 納粹 nà cuì Nazi (loanword) 纳粹主义 納粹主義 nà cuì zhǔ yì Nazism 纳粹分子 納粹份子 nà cuì fèn zǐ Nazi 纳粹德国 納粹德國 nà cuì dé guó Nazi Germany (1933-1945) 纳粹党 納粹黨 nà cuì dǎng Nazi Party / Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei (NSDAP) (1919-1945) 纳粮 納糧 nà liáng to pay taxes in kind (rice, cloth etc) 纳罕 納罕 nà hǎn bewildered / amazed 纳聘 納聘 nà pìn to pay bride-price (payment to the bride's family in former times) 纳兰性德 納蘭性德 nà lán xìng dé Nalan Xingde (1655-1685), Manchu ethnic Qing dynasty poet 纳卫星 納衛星 nà wèi xīng nanosatellite 纳西 納西 nà xī Nakhi (ethnic group) 纳西族 納西族 nà xī zú Nakhi ethnic group in Yunnan 纳豆 納豆 nà dòu nattō, a type of fermented soybean, popular as a breakfast food in Japan 纳豆菌 納豆菌 nà dòu jūn Bacillus subtilis (formerly Bacillus natto), a common soil bacterium 纳贡 納貢 nà gòng to pay tribute 纳贿 納賄 nà huì bribery / to give or accept bribes 纳赛尔 納賽爾 nà sài ěr Nasr or Nasser (Arab name) / Gamal Abdel Nasser (1918-1970), Egyptian President 纳赫雄 納赫雄 nà hè xióng Nahshon (name) 纳达尔 納達爾 nà dá ěr Nadal (name) / Rafael Nadal (1986-), Spanish tennis player 纳闽 納閩 nà mǐn Labuan, island territory of Malaysia off Sabah coast, north Borneo 婆羅洲|婆罗洲 纳降 納降 nà xiáng to surrender / to accept defeat 纳雍 納雍 nà yōng Nayong county in Bijie prefecture 畢節地區|毕节地区[Bì jié dì qū], Guizhou 纳雍县 納雍縣 nà yōng xiàn Nayong county in Bijie prefecture 畢節地區|毕节地区[Bì jié dì qū], Guizhou 纳霍德卡 納霍德卡 nà huò dé kǎ Nakhodka (city in Russia) 纳骨塔 納骨塔 nà gǔ tǎ columbarium 纳鸿 納鴻 nà hóng Nahum 纽 紐 niǔ to turn / to wrench / button / nu (Greek letter Νν) 纽交所 紐交所 niǔ jiāo suǒ abbr. for 紐約證券交易所|纽约证券交易所[Niǔ yuē Zhèng quàn Jiāo yì suǒ] 纽伦堡 紐倫堡 niǔ lún bǎo Nürnberg or Nuremberg, town in Bavaria, Germany 纽卡斯尔 紐卡斯爾 niǔ kǎ sī ěr Newcastle (place name) 纽卡素 紐卡素 niǔ kǎ sù Newcastle 纽埃 紐埃 niǔ āi Niue (island) 纽奥良 紐奧良 niǔ ào liáng New Orleans, Louisiana 纽子 紐子 niǔ zi button 纽带 紐帶 niǔ dài tie / link / bond 纽几内亚 紐幾內亞 niǔ jī nèi yà New Guinea / Papua-New Guinea 纽扣 紐扣 niǔ kòu button 纽时 紐時 niǔ shí New York Times, abbr. for 紐約時報|纽约时报[Niǔ Yuē Shí bào] 纽泽西 紐澤西 niǔ zé xī New Jersey, USA (Tw) 纽瓦克 紐瓦克 niǔ wǎ kè Newark (place name) 纽约 紐約 niǔ yuē New York 纽约人 紐約人 niǔ yuē rén New Yorker 纽约大学 紐約大學 niǔ yuē dà xué New York University 纽约客 紐約客 niǔ yuē kè The New Yorker, US magazine / resident of New York 纽约州 紐約州 niǔ yuē zhōu New York state 纽约市 紐約市 niǔ yuē shì New York City 纽约帝国大厦 紐約帝國大廈 niǔ yuē dì guó dà shà Empire State Building 纽约时报 紐約時報 niǔ yuē shí bào New York Times (newspaper) 纽约证券交易所 紐約證券交易所 niǔ yuē zhèng quàn jiāo yì suǒ New York Stock Exchange (NYSE) 纽约邮报 紐約郵報 niǔ yuē yóu bào New York Post (newspaper) 纽绊 紐絆 niǔ bàn see 紐襻|纽襻[niǔ pàn] 纽芬兰 紐芬蘭 niǔ fēn lán Newfoundland Island, Canada 纽芬兰与拉布拉多 紐芬蘭與拉布拉多 niǔ fēn lán yǔ lā bù lā duō Newfoundland and Labrador, province of Canada 纽襻 紐襻 niǔ pàn button loop 纽西兰 紐西蘭 niǔ xī lán New Zealand (Tw) 紑 紑 fóu bright / glossy (of silk) 纾 紓 shū abundant / ample / at ease / relaxed / to free from / to relieve 纾困 紓困 shū kùn to provide financial relief / to bail out (financially) / financial relief / bailout 纾压 紓壓 shū yā to alleviate stress 纾缓 紓緩 shū huǎn to relax / relaxed 纾解 紓解 shū jiě to relieve / to ease (pressure) / to alleviate / to remove / to get rid of 纯 純 chún pure / simple / unmixed / genuine 纯利 純利 chún lì net profit 纯利益 純利益 chún lì yì net profit 纯品 純品 chún pǐn sterling 纯属 純屬 chún shǔ to be purely / pure and simple / sheer / outright 纯度 純度 chún dù purity 纯情 純情 chún qíng pure and innocent / a pure heart 纯文字 純文字 chún wén zì text only (webpage) 纯文字页 純文字頁 chún wén zì yè text-only webpage 纯棉 純棉 chún mián pure cotton / 100% cotton 纯朴 純樸 chún pǔ variant of 淳樸|淳朴[chún pǔ] 纯正 純正 chún zhèng pure / unadulterated / (of motives etc) honest 纯净 純淨 chún jìng pure / clean / unmixed 纯洁 純潔 chún jié pure / clean and honest / to purify 纯熟 純熟 chún shú skillful / proficient 纯牛奶 純牛奶 chún niú nǎi pure milk 纯白 純白 chún bái pure white 纯真 純真 chún zhēn innocent and unaffected / pure and unadulterated 纯真天然 純真天然 chún zhēn tiān rán natural / authentic 纯真无垢 純真無垢 chún zhēn wú gòu pure of heart 纯种 純種 chún zhǒng purebred 纯粹 純粹 chún cuì pure / unadulterated / purely / completely 纯粹数学 純粹數學 chún cuì shù xué pure mathematics 纯素 純素 chún sù plain / ordinary / vegetarian 纯素颜 純素顏 chún sù yán see 素顏|素颜[sù yán] 纯素食 純素食 chún sù shí vegan / vegan food 纯素食主义 純素食主義 chún sù shí zhǔ yì veganism, a diet consisting solely of plant products / strict vegetarianism 纯素食者 純素食者 chún sù shí zhě a vegan / person following a vegan diet 纯色啄花鸟 純色啄花鳥 chún sè zhuó huā niǎo (bird species of China) plain flowerpecker (Dicaeum minullum) 纯色噪鹛 純色噪鶥 chún sè zào méi (bird species of China) scaly laughingthrush (Trochalopteron subunicolor) 纯色岩燕 純色岩燕 chún sè yán yàn (bird species of China) dusky crag martin (Ptyonoprogne concolor) 纯蓝仙鹟 純藍仙鶲 chún lán xiān wēng (bird species of China) pale blue flycatcher (Cyornis unicolor) 纯褐鹱 純褐鸌 chún hè hù (bird species of China) Bulwer's petrel (Bulweria bulwerii) 纯金 純金 chún jīn pure gold 纯音 純音 chún yīn pure tone 纯碱 純鹼 chún jiǎn sodium carbonate Na2CO3 / soda ash / same as 碳酸鈉|碳酸钠 纰 紕 pī error / carelessness / spoiled silk 纰漏 紕漏 pī lòu careless mistake / slip-up 纰缪 紕繆 pī miù error / mistake 纱 紗 shā cotton yarn / muslin 纱布 紗布 shā bù gauze 纱布口罩 紗布口罩 shā bù kǒu zhào gauze mask 纱帽 紗帽 shā mào gauze hat / fig. job as an official 纱厂 紗廠 shā chǎng cotton mill / textile factory 纱窗 紗窗 shā chuāng screen window 纱绽 紗綻 shā zhàn spindle 纱线 紗線 shā xiàn yarn 纱丽 紗麗 shā lì sari (loanword) 纮 紘 hóng cord for hat / vast 纸 紙 zhǐ paper / CL:張|张[zhāng],沓[dá] / classifier for documents, letter etc 纸上谈兵 紙上談兵 zhǐ shàng tán bīng lit. military tactics on paper (idiom) / fig. theoretical discussion that is worse than useless in practice / armchair strategist / idle theorizing / cf Zhao Kuo 趙括|赵括 leading an army of 400,000 to total annihilation at battle of Changping 長平之戰|长平之战 in 260 BC 纸人 紙人 zhǐ rén paper doll / papercut silhouette 纸人纸马 紙人紙馬 zhǐ rén zhǐ mǎ paper dolls for ritual use in the shape of people or animals 纸包不住火 紙包不住火 zhǐ bāo bù zhù huǒ lit. paper can't wrap fire; fig. the truth will out 纸包饮品 紙包飲品 zhǐ bāo yǐn pǐn juice box / drink in a carton / Tetra Pak drink 纸品 紙品 zhǐ pǐn paper products / stationery 纸型 紙型 zhǐ xíng paper matrix in which type is set 纸堆 紙堆 zhǐ duī papers / stack of paper 纸夹 紙夾 zhǐ jiā paper clip 纸婚 紙婚 zhǐ hūn paper wedding (first year wedding anniversary) 纸尿布 紙尿布 zhǐ niào bù disposable diaper 纸尿片 紙尿片 zhǐ niào piàn disposable diaper 纸尿裤 紙尿褲 zhǐ niào kù disposable diaper 纸巾 紙巾 zhǐ jīn paper towel / napkin / facial tissue / CL:張|张[zhāng],包[bāo] 纸带 紙帶 zhǐ dài paper tape / ticker tape / paper streamer 纸币 紙幣 zhǐ bì bank notes / paper currency / CL:張|张[zhāng] 纸张 紙張 zhǐ zhāng paper 纸杯 紙杯 zhǐ bēi paper cup 纸板 紙板 zhǐ bǎn cardboard 纸条 紙條 zhǐ tiáo slip of paper 纸样 紙樣 zhǐ yàng paper pattern as model in dressmaking / paper patten 纸浆 紙漿 zhǐ jiāng paper pulp 纸火柴 紙火柴 zhǐ huǒ chái matches made of cardboard 纸火锅 紙火鍋 zhǐ huǒ guō paper hot pot (hot pot using a single-use pot made of Japanese washi paper with a special coating to prevent burning and leaking, used for cooking at the dining table) 纸灰 紙灰 zhǐ huī ash from burnt paper 纸烟 紙煙 zhǐ yān cigarette 纸煤儿 紙煤兒 zhǐ méi r paper taper used to light cigarette etc 纸片 紙片 zhǐ piàn a piece, scrap or fragment of paper 纸牌 紙牌 zhǐ pái playing card 纸盆 紙盆 zhǐ pén paper cone used as hailer 纸箔 紙箔 zhǐ bó joss paper 纸箱 紙箱 zhǐ xiāng carton / cardboard box 纸老虎 紙老虎 zhǐ lǎo hǔ paper tiger 纸花 紙花 zhǐ huā paper flower 纸草 紙草 zhǐ cǎo papyrus 纸叶子 紙葉子 zhǐ yè zi deck of playing cards 纸质 紙質 zhǐ zhì paper / hard copy / printed (as opposed to electronically displayed) 纸醉金迷 紙醉金迷 zhǐ zuì jīn mí lit. dazzling with paper and gold (idiom); fig. indulging in a life of luxury 纸钞 紙鈔 zhǐ chāo banknote 纸锭 紙錠 zhǐ dìng paper ingots (burned as offerings to the dead) 纸钱 紙錢 zhǐ qián ritual money made of paper burnt for the Gods or the dead 纸马 紙馬 zhǐ mǎ paper dolls for ritual use in the shape of people or animals 纸马儿 紙馬兒 zhǐ mǎ r erhua variant of 紙馬|纸马[zhǐ mǎ] 纸鱼 紙魚 zhǐ yú silverfish (Lepisma saccarina) / fish moth 纸鸢 紙鳶 zhǐ yuān kite 纸鹤 紙鶴 zhǐ hè paper crane 纸鹞 紙鷂 zhǐ yào kite 纸黄金 紙黃金 zhǐ huáng jīn gold contract / special drawing right (SDR) / paper gold (finance) 级 級 jí level / grade / rank / step (of stairs) / CL:個|个[gè] / classifier: step, level 级别 級別 jí bié (military) rank / level / grade 级差 級差 jí chā differential (between grades) / salary differential 级强 級強 jí qiáng named grade or higher / at least stated magnitude (of earthquake) 级数 級數 jí shù (math.) series 级联 級聯 jí lián cascade / cascading 级距 級距 jí jù range of values / category defined by a range of values (tier, bracket, stratum etc) 纷 紛 fēn numerous / confused / disorderly 纷乱 紛亂 fēn luàn numerous and disorderly 纷呈 紛呈 fēn chéng brilliant and varied / (often in the combination 精彩纷呈) 纷披 紛披 fēn pī scattered / mixed and disorganized 纷扰 紛擾 fēn rǎo turmoil / unrest / disturbance 纷争 紛爭 fēn zhēng to dispute 纷纷 紛紛 fēn fēn one after another / in succession / one by one / continuously / diverse / in profusion / numerous and confused / pell-mell 纷纷扬扬 紛紛揚揚 fēn fēn yáng yáng fluttering about (of leaves etc) 纷纭 紛紜 fēn yún diverse and muddled / many and confused 纷繁 紛繁 fēn fán numerous and complicated 纷至沓来 紛至沓來 fēn zhì tà lái to come thick and fast (idiom) 纷杂 紛雜 fēn zá numerous and confused / in a mess 纷飞 紛飛 fēn fēi to swirl in the air (of thickly falling snowflakes, flower petals etc) / to flutter about 纭 紜 yún confused / numerous 纭纭 紜紜 yún yún variant of 芸芸[yún yún] 纴 紝 rèn to weave / to lay warp for weaving / silk thread for weaving / variant of 紉|纫, to sew / to stitch / thread 纴织 紝織 rèn zhī to weave 𬘘 紞 dǎn silk fringe of a coronet 紟 紟 jīn a sash / to tie 素 素 sù raw silk / white / plain, unadorned / vegetarian (food) / essence / nature / element / constituent / usually / always / ever 素不相能 素不相能 sù bù xiāng néng unable to get along (idiom) 素不相识 素不相識 sù bù xiāng shí to be total strangers (idiom) 素来 素來 sù lái consistently / always (in the past and now) 素原促进 素原促進 sù yuán cù jìn antigen (medicine) 素常 素常 sù cháng ordinarily / usually 素手 素手 sù shǒu white hand / empty-handed 素描 素描 sù miáo sketch 素数 素數 sù shù prime number 素日 素日 sù rì usually 素昧平生 素昧平生 sù mèi píng shēng to have never met sb before (idiom); entirely unacquainted / a complete stranger / not to know sb from Adam 素有 素有 sù yǒu to have / to have always had 素材 素材 sù cái source material (in literature and art) 素朴 素樸 sù pǔ simple / unadorned / unsophisticated / naive 素净 素淨 sù jing simple and neat / quiet (colors) / unobtrusive / (of food) light / not greasy or strongly flavored 素筵 素筵 sù yán vegetarian feast / food offerings to Buddha 素肉 素肉 sù ròu vegetarian meat substitute 素菜 素菜 sù cài vegetable dish 素质 素質 sù zhì inner quality / basic essence 素质差 素質差 sù zhì chà so uneducated! / so ignorant! 素质教育 素質教育 sù zhì jiào yù all-round education (contrasted with 應試教育|应试教育[yìng shì jiào yù], exam-oriented education) 素雅 素雅 sù yǎ simple yet elegant 素面 素面 sù miàn face (of a woman) without makeup / solid color (unpatterned) 素面朝天 素面朝天 sù miàn cháo tiān lit. to present oneself confidently to the emperor, without makeup (as did the sister of Yang Guifei 楊貴妃|杨贵妃[Yáng Guì fēi]) (idiom) / fig. (of a woman) to show one's natural features, without makeup / to present oneself just as one is, without artifice 素颜 素顏 sù yán a face without makeup 素食 素食 sù shí vegetables / vegetarian food 素食主义 素食主義 sù shí zhǔ yì vegetarianism 素食者 素食者 sù shí zhě vegetarian 素养 素養 sù yǎng (personal) accomplishment / attainment in self-cultivation 素馅 素餡 sù xiàn vegetable filling 素面 素麵 sù miàn vegetable noodle dish 素斋 素齋 sù zhāi vegetarian food 纺 紡 fǎng to spin (cotton or hemp etc) / fine woven silk fabric 纺纱 紡紗 fǎng shā to spin (cotton, wool etc) / spinning 纺丝 紡絲 fǎng sī to spin synthetic fiber / to spin silk / spinning / filature 纺织 紡織 fǎng zhī spinning and weaving 纺织品 紡織品 fǎng zhī pǐn textile / fabrics 纺织娘 紡織孃 fǎng zhī niáng katydid / long-horned grasshopper 纺织工业 紡織工業 fǎng zhī gōng yè textile industry 纺织厂 紡織廠 fǎng zhī chǎng textile factory / cotton mill 纺织物 紡織物 fǎng zhī wù textile material 纺织者 紡織者 fǎng zhī zhě weaver 纺车 紡車 fǎng chē spinning wheel 纺轮 紡輪 fǎng lún spinning wheel 纺锤 紡錘 fǎng chuí spindle 索 索 suǒ surname Suo / abbr. for 索馬里|索马里[Suǒ mǎ lǐ], Somalia 索 索 suǒ to search / to demand / to ask / to exact / large rope / isolated 索杰纳 索傑納 suǒ jié nà Sojourner (Martian land rover) 索价 索價 suǒ jià to ask a price / to charge / asking price 索具装置 索具裝置 suǒ jù zhuāng zhì rig 索取 索取 suǒ qǔ to ask / to demand 索命 索命 suǒ mìng to demand sb's life 索国 索國 suǒ guó Solomon Islands 索多玛 索多瑪 suǒ duō mǎ Sodom 索多玛与哈摩辣 索多瑪與哈摩辣 suǒ duō mǎ yǔ hā mó là Sodom and Gomorrah 索契 索契 suǒ qì Sochi (city on the Black Sea in Russia) 索尼 索尼 suǒ ní Sony 索带 索帶 suǒ dài cable tie / plastic strap 索引 索引 suǒ yǐn index 索性 索性 suǒ xìng you might as well (do it) / simply / just 索普 索普 suǒ pǔ Thorpe (name) 索求 索求 suǒ qiú to seek / to demand 索然 索然 suǒ rán dull / dry 索然寡味 索然寡味 suǒ rán guǎ wèi dull and insipid 索然无味 索然無味 suǒ rán wú wèi dull / insipid 索尔 索爾 suǒ ěr Thor (Norse god of thunder) 索尔仁尼琴 索爾仁尼琴 suǒ ěr rén ní qín Alexandr Solzhenitsyn (1918-2008), Russian writer, prominent Soviet dissident, author of the Gulag Archipelago 索尔兹伯里平原 索爾茲伯里平原 suǒ ěr zī bó lǐ píng yuán Salisbury plain 索尔兹伯里石环 索爾茲伯里石環 suǒ ěr zī bó lǐ shí huán Stonehenge / Salisbury stone circle 索福克勒斯 索福克勒斯 suǒ fú kè lè sī Sophocles (496-406 BC), Greek tragedian, author of Oedipus the King 索福克里斯 索福克里斯 suǒ fú kè lǐ sī Sophocles (496-406 BC), Greek playwright 索索 索索 suǒ suǒ trembling 索绪尔 索緒爾 suǒ xù ěr Saussure (name) 索县 索縣 suǒ xiàn Sog county, Tibetan: Sog rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Nà qǔ dì qū], central Tibet 索罗斯 索羅斯 suǒ luó sī Soros (name) / George Soros or György Schwartz (1930-), Hungarian American financial speculator and millionaire philanthropist 索罗门 索羅門 suǒ luó mén Solomon (name) / Solomon (Islands) 索菲亚 索菲亞 suǒ fēi yà Sofia (capital of Bulgaria) 索要 索要 suǒ yào to ask for / to request / to demand 索解 索解 suǒ jiě to seek an answer / to look for an explanation / to explain / explanation 索讨 索討 suǒ tǎo to demand / to claim 索谢 索謝 suǒ xiè (old) to ask for recompense (for personal services rendered) 索贿 索賄 suǒ huì to exact bribes / to solicit bribes / to demand bribes / to extort 索赔 索賠 suǒ péi to ask for compensation / to claim damages / claim for damages 索道 索道 suǒ dào ropeway 索邦大学 索邦大學 suǒ bāng dà xué Université Paris IV / the Sorbonne 索里亚 索里亞 suǒ lǐ yà Soria, Spain 索非亚 索非亞 suǒ fēi yà Sofia, capital of Bulgaria 索马利 索馬利 suǒ mǎ lì variant of 索馬里|索马里[Suǒ mǎ lǐ] 索马利亚 索馬利亞 suǒ mǎ lì yà Somalia (Tw) 索马里 索馬裡 suǒ mǎ lǐ variant of 索馬里|索马里[Suǒ mǎ lǐ] / Somalia 索马里 索馬里 suǒ mǎ lǐ Somalia 索马里亚 索馬里亞 suǒ mǎ lǐ yà variant of 索馬利亞|索马利亚[Suǒ mǎ lì yà] 扎 紥 zā variant of 紮|扎[zā] 扎 紥 zhā variant of 紮|扎[zhā] 紩 紩 zhì to stitch / to mend 紫 紫 zǐ purple / violet 紫丁香 紫丁香 zǐ dīng xiāng lilac 紫云苗族布依族自治县 紫云苗族布依族自治縣 zǐ yún miáo zú bù yī zú zì zhì xiàn Ziyun Hmong and Buyei autonomous county in Anshun 安順|安顺[Ān shùn], Guizhou 紫啸鸫 紫嘯鶇 zǐ xiào dōng (bird species of China) blue whistling thrush (Myophonus caeruleus) 紫坪铺 紫坪鋪 zǐ píng pū Zipingpu reservoir, Sichuan 紫坪铺大坝 紫坪鋪大壩 zǐ píng pū dà bà Zipingpu reservoir, Sichuan 紫坪铺水库 紫坪鋪水庫 zǐ píng pū shuǐ kù Zipingpu Reservoir, Sichuan 紫寿带 紫壽帶 zǐ shòu dài (bird species of China) Japanese paradise flycatcher (Terpsiphone atrocaudata) 紫外 紫外 zǐ wài ultraviolet (ray) 紫外光 紫外光 zǐ wài guāng ultraviolet light 紫外射线 紫外射線 zǐ wài shè xiàn ultraviolet ray 紫外线 紫外線 zǐ wài xiàn ultraviolet ray 紫外线光 紫外線光 zǐ wài xiàn guāng ultraviolet light 紫宽嘴鸫 紫寬嘴鶇 zǐ kuān zuǐ dōng (bird species of China) purple cochoa (Cochoa purpurea) 紫式部 紫式部 zǐ shì bù Murasaki Shikibu (born c. 973), Japanese writer, author of "The Tale of Genji" 紫微宫 紫微宮 zǐ wēi gōng palace of Jade emperor (in Taoism) 紫微斗数 紫微斗數 zǐ wēi dǒu shù Zi Wei Dou Shu, a form of Chinese fortune-telling 紫斑 紫斑 zǐ bān bruise 紫晶 紫晶 zǐ jīng amethyst (purple crystalline silicon dioxide) 紫杉 紫杉 zǐ shān Japanese yew (taxus cuspidata) 紫杉醇 紫杉醇 zǐ shān chún Taxol (a.k.a. Paclitaxel), mitotic inhibitor used in cancer chemotherapy 紫林鸽 紫林鴿 zǐ lín gē (bird species of China) pale-capped pigeon (Columba punicea) 紫檀 紫檀 zǐ tán red sandalwood 紫气 紫氣 zǐ qì purple cloud (auspicious portent in astrology) 紫水晶 紫水晶 zǐ shuǐ jīng amethyst 紫水鸡 紫水雞 zǐ shuǐ jī (bird species of China) purple swamphen (Porphyrio porphyrio) 紫甘蓝 紫甘藍 zǐ gān lán red cabbage / purple cabbage 紫石英 紫石英 zǐ shí yīng amethyst 紫石英号 紫石英號 zǐ shí yīng hào HMS Amethyst, Royal Navy corvette involved in a 1949 gunfight with the PLA on the Changjiang 紫禁城 紫禁城 zǐ jìn chéng the Forbidden City / the Imperial Palace in Beijing / same as 故宮|故宫[Gù gōng] 紫竹 紫竹 zǐ zhú black bamboo (Phyllostachys nigra) 紫红色 紫紅色 zǐ hóng sè red-purple / mauve / prune (color) / claret 紫罗兰 紫羅蘭 zǐ luó lán violet (botany) 紫罗兰色 紫羅蘭色 zǐ luó lán sè violet (color) 紫翅椋鸟 紫翅椋鳥 zǐ chì liáng niǎo (bird species of China) common starling (Sturnus vulgaris) 紫背椋鸟 紫背椋鳥 zǐ bèi liáng niǎo (bird species of China) chestnut-cheeked starling (Agropsar philippensis) 紫背苇鳽 紫背葦鳽 zǐ bèi wěi yán (bird species of China) von Schrenck's bittern (Ixobrychus eurhythmus) 紫胀 紫脹 zǐ zhàng to get red and swollen 紫色 紫色 zǐ sè purple / violet (color) 紫色花蜜鸟 紫色花蜜鳥 zǐ sè huā mì niǎo (bird species of China) purple sunbird (Cinnyris asiaticus) 紫芝眉宇 紫芝眉宇 zǐ zhī méi yǔ your appearance (honorific) 紫花地丁 紫花地丁 zǐ huā dì dīng Chinese violet (Viola mandsurica) 紫草 紫草 zǐ cǎo red root gromwell (Lithospermum erythrorhizon) / flowering plant whose roots provide purple dye / arnebia (plant genus in family Boraginaceae) 紫草科 紫草科 zǐ cǎo kē Boraginaceae (family of flowers and bushes) 紫荆 紫荊 zǐ jīng Chinese redbud (Cercis chinensis) 紫菜 紫菜 zǐ cài flavored roasted seaweed / generic term for edible seaweed / Japanese: nori 紫菜包饭 紫菜包飯 zǐ cài bāo fàn gimbap (Korean rice roll similar in appearance to sushi) / kimbap 紫菜属 紫菜屬 zǐ cài shǔ Porphyra (genus of edible seaweed) 紫菜苔 紫菜苔 zǐ cài tái purple cabbage / Brassica campestris var. purpurea 紫薇 紫薇 zǐ wēi crape myrtle 紫藤 紫藤 zǐ téng wisteria 紫苏 紫蘇 zǐ sū beefsteak plant / shiso / Perilla frutescens 紫苏属 紫蘇屬 zǐ sū shǔ genus Perilla (includes basil and mints) 紫袍 紫袍 zǐ páo purple qipao gown, the sign of an official position 紫貂 紫貂 zǐ diāo sable (Martes zibellina) 紫质症 紫質症 zǐ zhì zhèng porphyria (medicine) 紫金 紫金 zǐ jīn Zijin county in Heyuan 河源[Hé yuán], Guangdong 紫金山 紫金山 zǐ jīn shān Purple Mountain in suburbs of Nanjing, with Ming tombs and Sun Yat-sen's mausoleum 紫金山天文台 紫金山天文台 zǐ jīn shān tiān wén tái Purple Mountain Observatory 紫金牛 紫金牛 zǐ jīn niú Japanese ardisia (Ardisia japonica) 紫金县 紫金縣 zǐ jīn xiàn Zijin county in Heyuan 河源[Hé yuán], Guangdong 紫金鹃 紫金鵑 zǐ jīn juān (bird species of China) violet cuckoo (Chrysococcyx xanthorhynchus) 紫铜 紫銅 zǐ tóng copper (pure copper, as opposed to alloy) 紫锥花 紫錐花 zǐ zhuī huā coneflower genus (Echinacea) 紫阳 紫陽 zǐ yáng Ziyang County in Ankang 安康[Ān kāng], Shaanxi 紫阳县 紫陽縣 zǐ yáng xiàn Ziyang County in Ankang 安康[Ān kāng], Shaanxi 紫云 紫雲 zǐ yún Ziyun Hmong and Buyei autonomous county in Anshun 安順|安顺[Ān shùn], Guizhou 紫颊直嘴太阳鸟 紫頰直嘴太陽鳥 zǐ jiá zhí zuǐ tài yáng niǎo (bird species of China) ruby-cheeked sunbird (Chalcoparia singalensis) 䌷 紬 chóu silk 扎 紮 zā to tie / to bind / classifier for flowers, banknotes etc: bundle / Taiwan pr. [zhá] 扎实 紮實 zhá shi see 扎實|扎实[zhā shi] 扎寨 紮寨 zhā zhài to set up an encampment 扎欧扎翁 紮歐紮翁 zā ōu zā wēng name of village in Nyima county, Nagchu prefecture, Tibet 扎营 紮營 zhā yíng to camp / to pitch camp / stationed / quartered / Taiwan pr. [zhá yíng] 扎线带 紮線帶 zā xiàn dài cable ties / zip ties 扎马剌丁 紮馬剌丁 zā mǎ lá dīng Jamal al-Din ibn Muhammad al-Najjari (13th century), famous Persian astronomer and scholar who served Khubilai Khan 忽必烈 from c. 1260 扎马鲁丁 紮馬魯丁 zā mǎ lǔ dīng see 紮馬剌丁|扎马剌丁[Zā mǎ lá dīng] 累 累 lěi to accumulate / to involve or implicate (Taiwan pr. [lèi]) / continuous / repeated 累 累 lèi tired / weary / to strain / to wear out / to work hard 累加器 累加器 lěi jiā qì accumulator (computing) 累加总数 累加總數 lěi jiā zǒng shù cumulative total 累及 累及 lěi jí to involve / to affect 累垮 累垮 lèi kuǎ to collapse / to be worn out / to break down 累坠 累墜 léi zhuì variant of 累贅|累赘[léi zhuì] 累坏 累壞 lèi huài to become exhausted 累心 累心 lèi xīn taxing (mentally or emotionally) 累成狗 累成狗 lèi chéng gǒu (Internet slang) to be dog-tired 累死累活 累死累活 lèi sǐ lèi huó to tire oneself out through overwork / to work oneself to death 累犯 累犯 lěi fàn to repeatedly commit an offense / repeat offender / habitual criminal / recidivist / recidivism 累积 累積 lěi jī to accumulate 累积剂量 累積劑量 lěi jī jì liàng cumulative dose 累累 累累 léi léi (literary) (of fruit, achievements etc) clusters of / piles of / heaps of / gaunt / haggard / wretched / Taiwan pr. [lěi lěi] 累累 累累 lěi lěi again and again / innumerable / repeated / riddled with / accumulated 累觉不爱 累覺不愛 lèi jué bù ài (lit.) so exhausted (by difficulties in a relationship) that one feels one could never fall in love again (Internet slang) / disenchanted with sth 累计 累計 lěi jì to accumulate / cumulative 累赘 累贅 léi zhuì superfluous / cumbersome / a burden on sb / a nuisance to sb / to inconvenience / to tie sb down / long-winded (of writing) / also pr. [léi zhui] 累趴 累趴 lèi pā tired to the point of dropping 累进 累進 lěi jìn progressive (taxation etc) 细 細 xì thin or slender / finely particulate / thin and soft / fine / delicate / trifling / (of a sound) quiet / frugal 细作 細作 xì zuò police spy / secret agent 细分 細分 xì fēn subdivision / segmentation 细则 細則 xì zé detailed rules and regulations / bylaws 细嘴短趾百灵 細嘴短趾百靈 xì zuǐ duǎn zhǐ bǎi líng (bird species of China) Hume's short-toed lark (Calandrella acutirostris) 细嘴鸥 細嘴鷗 xì zuǐ ōu (bird species of China) slender-billed gull (Chroicocephalus genei) 细嘴黄鹂 細嘴黃鸝 xì zuǐ huáng lí (bird species of China) slender-billed oriole (Oriolus tenuirostris) 细嚼慢咽 細嚼慢嚥 xì jiáo màn yàn to eat slowly (idiom) 细大不捐 細大不捐 xì dà bù juān not to discard anything, whether small or big (idiom) / all-embracing 细姨 細姨 xì yí concubine 细嫩 細嫩 xì nèn tender 细密 細密 xì mì fine (texture) / meticulous / close (analysis) / detailed 细察 細察 xì chá to observe carefully 细小 細小 xì xiǎo tiny / fine / minute 细尾獴 細尾獴 xì wěi měng meerkat / see 狐獴[hú měng] 细微 細微 xì wēi tiny / minute / fine / subtle / sensitive (instruments) 细微末节 細微末節 xì wēi mò jié tiny insignificant details / niceties 细心 細心 xì xīn careful / attentive 细挑 細挑 xì tiāo slender 细支气管炎 細支氣管炎 xì zhī qì guǎn yán bronchiolitis 细数 細數 xì shǔ countdown / breakdown / to list / to enumerate / to run through 细明体 細明體 xì míng tǐ Mincho narrow font 细枝末节 細枝末節 xì zhī mò jié minor details / trifles 细毛 細毛 xì máo fuzz / fine fur (of marten etc) 细水长流 細水長流 xì shuǐ cháng liú lit. thin streams flow forever / fig. economy will get you a long way / to work steadily at something little by little 细沙 細沙 xì shā fine sand 细河 細河 xì hé Xihe river in Fuxin / Xihe district of Fuxin city 阜新市, Liaoning 细河区 細河區 xì hé qū Xihe district of Fuxin city 阜新市, Liaoning 细润 細潤 xì rùn fine and glossy 细皮嫩肉 細皮嫩肉 xì pí nèn ròu soft skin and tender flesh (idiom) / smooth-skinned 细目 細目 xì mù detailed listing / specific item 细看 細看 xì kàn to peer / to scan / to examine carefully 细碎 細碎 xì suì fragments / bits and pieces 细磨刀石 細磨刀石 xì mò dāo shí whetstone (for honing knives) 细究 細究 xì jiū to look into (a matter) 细节 細節 xì jié details / particulars 细粉 細粉 xì fěn powder 细粒 細粒 xì lì fine grain / fine-grained 细纹噪鹛 細紋噪鶥 xì wén zào méi (bird species of China) streaked laughingthrush (Trochalopteron lineatum) 细纹苇莺 細紋葦鶯 xì wén wěi yīng (bird species of China) speckled reed warbler (Acrocephalus sorghophilus) 细细品味 細細品味 xì xì pǐn wèi to savor / to relish 细细地流 細細地流 xì xì de liú to trickle 细线 細線 xì xiàn string / thread 细致 細緻 xì zhì delicate / fine / careful / meticulous / painstaking 细绳 細繩 xì shéng string / twine / cord 细声细气 細聲細氣 xì shēng xì qì in a fine voice (idiom); softly spoken 细听 細聽 xì tīng to listen carefully (for tiny sounds) 细胞 細胞 xì bāo cell (biology) 细胞分裂 細胞分裂 xì bāo fēn liè cell division 细胞周期 細胞周期 xì bāo zhōu qī cell cycle 细胞器 細胞器 xì bāo qì organelle 细胞器官 細胞器官 xì bāo qì guān organelle 细胞因子 細胞因子 xì bāo yīn zǐ cytokine 细胞培养 細胞培養 xì bāo péi yǎng cell culture 细胞培养器 細胞培養器 xì bāo péi yǎng qì cell cultivator 细胞壁 細胞壁 xì bāo bì cell wall 细胞外液 細胞外液 xì bāo wài yè extracellular fluid 细胞学 細胞學 xì bāo xué cytology 细胞核 細胞核 xì bāo hé nucleus (of cell) 细胞毒 細胞毒 xì bāo dú cytotoxin 细胞毒性 細胞毒性 xì bāo dú xìng cytotoxicity 细胞生物学 細胞生物學 xì bāo shēng wù xué cell biology 细胞膜 細胞膜 xì bāo mó cell membrane 细胞色素 細胞色素 xì bāo sè sù cytochrome 细胞融合 細胞融合 xì bāo róng hé cell fusion 细胞质 細胞質 xì bāo zhì cytoplasm 细胞骨架 細胞骨架 xì bāo gǔ jià cytoskeleton (of a cell) 细腰 細腰 xì yāo slender waist / fig. pretty woman / mortise and tenon joint on a coffin 细腻 細膩 xì nì exquisite / meticulous 细菌 細菌 xì jūn bacterium / germ 细菌性痢疾 細菌性痢疾 xì jūn xìng lì jí bacillary dysentery 细菌战 細菌戰 xì jūn zhàn biological warfare / germ warfare 细菌武器 細菌武器 xì jūn wǔ qì biological weapon (using germs) 细菌病毒 細菌病毒 xì jūn bìng dú bacteriophage / virus that infects bacteria 细菌群 細菌群 xì jūn qún bacterial community (e.g. in the gut) 细叶脉 細葉脈 xì yè mài veinlet in a leaf 细语 細語 xì yǔ to chat with a low voice 细说 細說 xì shuō to tell in detail 细调 細調 xì diào to fine tune 细软 細軟 xì ruǎn fine and soft / valuables 细辛 細辛 xì xīn Manchurian wild ginger (family Asarum) 细部 細部 xì bù small part (of a whole ensemble) / detail 细长 細長 xì cháng slender 细雨 細雨 xì yǔ fine rain / drizzle / poem by Tang poet Li Shangyin 李商隱|李商隐 细颈瓶 細頸瓶 xì jǐng píng jug 细颗粒物 細顆粒物 xì kē lì wù fine particle (PM 2.5) / fine particulate matter (air pollution etc) 细香葱 細香蔥 xì xiāng cōng chive 细盐 細鹽 xì yán refined salt / table salt 绂 紱 fú ribbon for a seal / sash 绁 紲 xiè to tie / to bind / to hold on a leash / rope / cord 绅 紳 shēn member of gentry 绅士 紳士 shēn shì gentleman 纻 紵 zhù ramie (Boehmeria nivea) 绍 紹 shào surname Shao 绍 紹 shào to continue / to carry on 绍兴 紹興 shào xīng Shaoxing prefecture level city in Zhejiang 绍兴地区 紹興地區 shào xīng dì qū Shaoxing prefecture, Zhejiang 绍兴市 紹興市 shào xīng shì Shaoxing prefecture level city in Zhejiang 绍兴酒 紹興酒 shào xīng jiǔ Shaoxing wine a.k.a. "yellow wine", traditional Chinese wine made from glutinous rice and wheat 绍莫吉州 紹莫吉州 shào mò jí zhōu Somogy county in southwest Hungary, capital 考波什堡[Kǎo bō shí bǎo] 绀 紺 gàn violet or purple 绋 紼 fú heavy rope / rope of a bier 紽 紽 tuó braid on a robe 紾 紾 zhěn crooked / obstinate / twist a cord 绐 紿 dài to cheat / to pretend / to deceive 绌 絀 chù crimson silk / deficiency / to stitch 絁 絁 shī rough, indelicate silk 终 終 zhōng end / finish 终了 終了 zhōng liǎo to end 终傅 終傅 zhōng fù last rites (Christian ceremony) 终南 終南 zhōng nán Zhongnan mountains, near Xi'an 终南山 終南山 zhōng nán shān Zhongnan Mountains, near Xi'an / also known as the Taiyi Mountains 终南捷径 終南捷徑 zhōng nán jié jìng lit. Mt Zhongnan is a shortcut to a ministerial job (idiom); fig. to take a shortcut to promotion 终场 終場 zhōng chǎng end (of a performance or sports match) / last round of testing in the imperial examinations 终场锣声 終場鑼聲 zhōng chǎng luó shēng the final bell (esp. in sports competition) 终天 終天 zhōng tiān all day long / all one's life 终天之恨 終天之恨 zhōng tiān zhī hèn eternal regret 终审 終審 zhōng shěn final ruling 终审法院 終審法院 zhōng shěn fǎ yuàn Court of Final Appeal 终局 終局 zhōng jú endgame / conclusion / outcome / final part of a chess game 终年 終年 zhōng nián entire year / throughout the year / age at death 终年积雪 終年積雪 zhōng nián jī xuě permanent snow cover 终成泡影 終成泡影 zhōng chéng pào yǐng to come to nothing (idiom) 终成眷属 終成眷屬 zhōng chéng juàn shǔ see 有情人終成眷屬|有情人终成眷属[yǒu qíng rén zhōng chéng juàn shǔ] 终战 終戰 zhōng zhàn end of the war 终于 終於 zhōng yú at last / in the end / finally / eventually 终日 終日 zhōng rì all day long 终期 終期 zhōng qī terminal / final 终期癌 終期癌 zhōng qī ái terminal cancer 终极 終極 zhōng jí ultimate / final 终止 終止 zhōng zhǐ to stop / to terminate (law) 终生 終生 zhōng shēng throughout one's life / lifetime / lifelong 终生伴侣 終生伴侶 zhōng shēng bàn lu:3 lifelong partner or companion 终产物 終產物 zhōng chǎn wù end product 终究 終究 zhōng jiū in the end / after all is said and done 终端 終端 zhōng duān end / terminal 终端机 終端機 zhōng duān jī terminal 终端用户 終端用戶 zhōng duān yòng hù end user 终结 終結 zhōng jié end / conclusion / to come to an end / to terminate (sth) 终老 終老 zhōng lǎo to spend one's last years 终而复始 終而復始 zhōng ér fù shǐ lit. the end comes back to the start (idiom); the wheel comes full circle 终声 終聲 zhōng shēng final (i.e. final consonant or stop of some syllables in Asian phonetics) 终身 終身 zhōng shēn lifelong / all one's life / marriage 终身俸 終身俸 zhōng shēn fèng (Tw) retirement pay / pension 终身大事 終身大事 zhōng shēn dà shì major turning point of lifelong import (esp. marriage) 终身监禁 終身監禁 zhōng shēn jiān jìn life sentence 终点 終點 zhōng diǎn the end / end point / finishing line (in a race) / destination / terminus / CL:個|个[gè] 终点地址 終點地址 zhōng diǎn dì zhǐ destination address 终点站 終點站 zhōng diǎn zhàn terminus / final stop on rail or bus line 终点线 終點線 zhōng diǎn xiàn finishing line 絃 絃 xián variant of 弦 / bow string / string of musical instrument / watch spring / chord (straight line joining two points on a curve) / hypotenuse 组 組 zǔ surname Zu 组 組 zǔ to form / to organize / group / team / classifier for sets, series, groups of people, batteries 组件 組件 zǔ jiàn module / unit / component / assembly 组分 組分 zǔ fèn components / individual parts making up a compound 组合 組合 zǔ hé to assemble / to combine / to compose / combination / association / set / compilation / (math.) combinatorial 组合数学 組合數學 zǔ hé shù xué combinatorial mathematics / combinatorics 组合论 組合論 zǔ hé lùn combinatorics 组合音响 組合音響 zǔ hé yīn xiǎng hi-fi system / stereo sound system / abbr. to 音響|音响[yīn xiǎng] 组图 組圖 zǔ tú picture / image / diagram / map 组块 組塊 zǔ kuài chunk 组委 組委 zǔ wěi organizational committee / abbr. for 組織委員會|组织委员会 组字 組字 zǔ zì word formation 组屋 組屋 zǔ wū HDB flats / public apartment flats (in Singapore and Malaysia) 组建 組建 zǔ jiàn to organize / to set up / to establish 组成 組成 zǔ chéng to form / to make up / to constitute 组成部分 組成部分 zǔ chéng bù fèn part / component / ingredient / constituent 组曲 組曲 zǔ qǔ suite (music) 组氨酸 組氨酸 zǔ ān suān histidine (His), an essential amino acid 组织 組織 zǔ zhī to organize / organization / organized system / nerve / tissue / CL:個|个[gè] 组织委员会 組織委員會 zǔ zhī wěi yuán huì organizing committee / abbr. to 組委|组委 组织学 組織學 zǔ zhī xué histology 组织法 組織法 zǔ zhī fǎ organic law 组织浆霉菌病 組織漿黴菌病 zǔ zhī jiāng méi jūn bìng histoplasmosis 组织者 組織者 zǔ zhī zhě organizer 组织胞浆菌病 組織胞漿菌病 zǔ zhī bāo jiāng jūn bìng histoplasmosis 组织胺 組織胺 zǔ zhī àn histamine 组胺 組胺 zǔ àn histamine (a biogenic amine involved in local immune responses) 组装 組裝 zǔ zhuāng to assemble and install 组词 組詞 zǔ cí to combine words / word formation 组距 組距 zǔ jù class interval (statistics) 组长 組長 zǔ zhǎng group leader 组阁 組閣 zǔ gé to form a cabinet 䌹 絅 jiǒng monotone garment with no lining 绊 絆 bàn to trip / to stumble / to hinder 绊住 絆住 bàn zhù to entangle / to hinder / to impede movement 绊倒 絆倒 bàn dǎo to trip / to stumble 绊脚 絆腳 bàn jiǎo to stumble over sth 绊脚石 絆腳石 bàn jiǎo shí stumbling block / obstacle / someone who gets in your way 绊跤 絆跤 bàn jiāo to trip / to stumble 経 経 jīng Japanese variant of 經|经 絍 絍 rèn to weave / to lay warp for weaving / variant of 紝|纴[rèn], silk thread for weaving 绗 絎 háng to quilt 绗缝 絎縫 háng féng to quilt 绁 絏 xiè variant of 紲|绁[xiè] 结 結 jiē (of a plant) to produce (fruit or seeds) / Taiwan pr. [jié] 结 結 jié knot / sturdy / bond / to tie / to bind / to check out (of a hotel) 结了 結了 jié le that's that / that's it / that will do 结交 結交 jié jiāo to make friends with 结仇 結仇 jié chóu to start a feud / to become enemies 结伙 結伙 jié huǒ to form a gang 结伴 結伴 jié bàn to go with sb / to form companionships 结伴而行 結伴而行 jié bàn ér xíng to stay together (of a group) / to keep together 结冰 結冰 jié bīng to freeze 结出 結出 jiē chū to bear (fruit) 结汇 結匯 jié huì foreign exchange settlement 结合 結合 jié hé to combine / to link / to integrate / binding / CL:次[cì] 结合律 結合律 jié hé lu:4 associative law (xy)z = x(yz) (math.) 结合模型 結合模型 jié hé mó xíng combination model 结合过程 結合過程 jié hé guò chéng cohesive process(es) 结喉 結喉 jié hóu see 喉結|喉结[hóu jié] 结单 結單 jié dān statement of account 结婚 結婚 jié hūn to marry / to get married / CL:次[cì] 结婚生子 結婚生子 jié hūn shēng zǐ to get married and have kids / to start a family 结婚纪念日 結婚紀念日 jié hūn jì niàn rì wedding anniversary 结婚证 結婚證 jié hūn zhèng marriage certificate 结子 結子 jiē zǐ to bear seeds (of plant) 结子 結子 jié zi knot (on a rope or string) 结存 結存 jié cún balance / cash in hand 结实 結實 jiē shí to bear fruit 结实 結實 jiē shi rugged / sturdy / strong / durable / buff (physique) 结对子 結對子 jié duì zǐ to form pairs / to twin 结尾 結尾 jié wěi ending / coda / to wind up 结局 結局 jié jú conclusion / ending 结巴 結巴 jiē ba to stutter 结帐 結帳 jié zhàng to pay the bill / to settle accounts / also written 結賬|结账 结幕 結幕 jié mù final scene (of a play) / denouement 结庐 結廬 jié lú to build one's house 结彩 結彩 jié cǎi to adorn / to festoon 结怨 結怨 jié yuàn to arouse dislike / to incur hatred 结恭 結恭 jié gōng to be constipated (euphemism) 结成 結成 jié chéng to form / to forge (alliances etc) 结扎 結扎 jié zā ligation (medicine) 结拜 結拜 jié bài to become sworn brothers or sisters / sworn (brothers) 结晶 結晶 jié jīng to crystallize / crystallization / crystal / crystalline / (fig.) the fruit (of labor etc) 结晶学 結晶學 jié jīng xué crystallography 结晶水 結晶水 jié jīng shuǐ water of crystallization 结晶状 結晶狀 jié jīng zhuàng crystalline 结晶体 結晶體 jié jīng tǐ a crystal 结末 結末 jié mò ending / finally 结束 結束 jié shù termination / to finish / to end / to conclude / to close 结束工作 結束工作 jié shù gōng zuò to finish work 结束语 結束語 jié shù yǔ concluding remarks 结果 結果 jiē guǒ to bear fruit / CL:個|个[gè] 结果 結果 jié guǒ outcome / result / conclusion / in the end / as a result / to kill / to dispatch 结核 結核 jié hé tuberculosis / consumption / nodule 结核杆菌 結核桿菌 jié hé gǎn jūn tubercle bacillus 结核病 結核病 jié hé bìng tuberculosis 结核菌素 結核菌素 jié hé jūn sù tubercule bacillus 结案 結案 jié àn to conclude a case / to wind up 结梁子 結梁子 jié liáng zi (slang) to start a feud / to have a beef 结业 結業 jié yè to finish school, esp. a short course / to complete a course 结构 結構 jié gòu structure / composition / makeup / architecture / CL:座[zuò],個|个[gè] 结构主义 結構主義 jié gòu zhǔ yì structuralism 结构助词 結構助詞 jié gòu zhù cí structural particle, such as 的[de], 地[de], 得[de] and 所[suǒ] 结构式 結構式 jié gòu shì structural formula (chemistry) 结构性 結構性 jié gòu xìng structural / structured 结构理论 結構理論 jié gòu lǐ lùn structural theory (physics) 结欢 結歡 jié huān on friendly terms 结壳 結殼 jié ké crust / crusting / incrustation 结清 結清 jié qīng to settle (an account) / to square up 结球甘蓝 結球甘藍 jié qiú gān lán cabbage 结疤 結疤 jié bā to form a scar / to form a scab 结痂 結痂 jié jiā scab / to form a scab 结盟 結盟 jié méng to form an alliance / to ally oneself with / allied with / aligned / to bond with 结石 結石 jié shí calculus / stone 结社自由 結社自由 jié shè zì yóu (constitutional) freedom of association 结算 結算 jié suàn to settle a bill / to close an account 结算方式 結算方式 jié suàn fāng shì settlement terms (accountancy, law) 结节 結節 jié jié nodule / tubercle 结纳 結納 jié nà to make friends / to form friendship 结结巴巴 結結巴巴 jiē jiē bā ba stammeringly 结网 結網 jié wǎng to spin a web (spider) / to weave a net (e.g. for fishing) 结缔组织 結締組織 jié dì zǔ zhī connective tissue 结缘 結緣 jié yuán to form ties / to become attached (to sb, sth) 结缡 結縭 jié lí to marry / to tie the bridal veil 结缨 結纓 jié yīng to die a hero / martyrdom in a good cause 结义 結義 jié yì to swear brotherhood 结脉 結脈 jié mài knotted or slow pulse (TCM) 结肠 結腸 jié cháng colon (large intestine) 结肠炎 結腸炎 jié cháng yán colitis (medicine) 结肠镜检查 結腸鏡檢查 jié cháng jìng jiǎn chá colonoscopy 结膜 結膜 jié mó conjunctiva (membrane surrounding the eyeball) 结膜炎 結膜炎 jié mó yán conjunctivitis 结舌 結舌 jié shé tongue-tied / unable to speak (out of surprise, embarrassment etc) 结草 結草 jié cǎo deep gratitude up to death 结草衔环 結草銜環 jié cǎo xián huán to repay sb's kind acts (idiom) 结褵 結褵 jié lí to marry / to tie the bridal veil 结亲 結親 jié qīn to marry 结训 結訓 jié xùn to complete the training course (Tw) 结记 結記 jié jì to remember / to concern oneself with 结语 結語 jié yǔ concluding remarks 结论 結論 jié lùn conclusion / verdict / CL:個|个[gè] / to conclude / to reach a verdict 结识 結識 jié shí to get to know sb / to meet sb for the first time 结账 結賬 jié zhàng to pay the bill / to settle accounts / also written 結帳|结帐 结连 結連 jié lián linked in a chain 结队 結隊 jié duì to troop (of soldiers etc) / convoy 结队成群 結隊成群 jié duì chéng qún to form a large group (idiom) 结余 結餘 jié yú balance / cash surplus 结发 結髮 jié fà (in former times) to bind one's hair on coming of age 结点 結點 jié diǎn joint / node 结党 結黨 jié dǎng to form a clique 结党营私 結黨營私 jié dǎng yíng sī to gang up for personal interest (idiom) / to form a clique 絓 絓 guà to hinder / to offend / to form / unique 絓 絓 kuā type of coarse silk / bag used to wrap silk before washing 绝 絕 jué to cut short / extinct / to disappear / to vanish / absolutely / by no means 绝不 絕不 jué bù in no way / not in the least / absolutely not 绝世 絕世 jué shì unique / exceptional 绝世佳人 絕世佳人 jué shì jiā rén a woman of unmatched beauty (idiom) 绝了 絕了 jué le (slang) awesome / dope 绝交 絕交 jué jiāo to break off relations / to break with sb 绝代 絕代 jué dài peerless / unmatched in his generation / incomparable (talent, beauty) 绝代佳人 絕代佳人 jué dài jiā rén beauty unmatched in her generation (idiom); woman of peerless elegance / prettiest girl ever 绝佳 絕佳 jué jiā exceptionally good 绝倒 絕倒 jué dǎo to split one's sides laughing 绝伦 絕倫 jué lún outstanding / peerless / beyond compare 绝口不提 絕口不提 jué kǒu bù tí lips sealed and not saying anything (idiom); fig. to omit mention (of a non-person or embarrassing topic) / to censor 绝句 絕句 jué jù quatrain (poetic form) 绝命 絕命 jué mìng to commit suicide / to have one's life cut short 绝命书 絕命書 jué mìng shū suicide note 绝品 絕品 jué pǐn peerless artwork / absolute gem 绝唱 絕唱 jué chàng most perfect song 绝地 絕地 jué dì danger spot / Jedi (in Star Wars) 绝域 絕域 jué yù a faraway and hard-to-reach land (classical) 绝境 絕境 jué jìng desperate straits 绝壁 絕壁 jué bì precipice 绝大多数 絕大多數 jué dà duō shù absolute majority / overwhelming majority 绝大部分 絕大部分 jué dà bù fen overwhelming majority 绝妙 絕妙 jué miào exquisite 绝密 絕密 jué mì top secret 绝密文件 絕密文件 jué mì wén jiàn top secret document / classified papers 绝对 絕對 jué duì absolute / unconditional 绝对值 絕對值 jué duì zhí absolute value 绝对地址 絕對地址 jué duì dì zhǐ absolute address (computing) 绝对大多数 絕對大多數 jué duì dà duō shù an absolute majority / an overwhelming majority 绝对数字 絕對數字 jué duì shù zì absolute (as opposed to relative) number 绝对权 絕對權 jué duì quán (law) absolute rights / erga omnes rights 绝对温度 絕對溫度 jué duì wēn dù absolute temperature 绝对湿度 絕對濕度 jué duì shī dù absolute humidity 绝对观念 絕對觀念 jué duì guān niàn absolute idea (in Hegel's philosophy) 绝对连续 絕對連續 jué duì lián xù absolutely continuous (math) 绝对零度 絕對零度 jué duì líng dù absolute zero 绝对高度 絕對高度 jué duì gāo dù absolute temperature 绝情 絕情 jué qíng heartless / without regard for others' feelings 绝技 絕技 jué jì consummate skill / supreme feat / tour-de-force / stunt 绝招 絕招 jué zhāo unique skill / unexpected tricky move (as a last resort) / masterstroke / finishing blow 绝景 絕景 jué jǐng stunning scenery 绝望 絕望 jué wàng to despair / to give up all hope / desperate / desperation 绝望的境地 絕望的境地 jué wàng de jìng dì desperate straits / impossible situation 绝杀 絕殺 jué shā to deal the fatal blow (sports, chess etc) / to score the winning point 绝气 絕氣 jué qì to expire 绝活 絕活 jué huó specialty / unique skill 绝灭 絕滅 jué miè to annihilate / to exterminate / extinction 绝无仅有 絕無僅有 jué wú jǐn yǒu one and only (idiom); rarely seen / unique of its kind 绝然 絕然 jué rán completely / absolutely 绝热 絕熱 jué rè to insulate thermally / (physics) adiabatic 绝热漆 絕熱漆 jué rè qī heat-resistant paint 绝版 絕版 jué bǎn out of print 绝产 絕產 jué chǎn crop failure / property left with no-one to inherit / sterilization 绝症 絕症 jué zhèng incurable disease / terminal illness 绝种 絕種 jué zhǒng extinct (species) / extinction 绝笔 絕筆 jué bǐ words written on one’s deathbed / an artist's final work / swansong 绝粮 絕糧 jué liáng provisions are exhausted / out of food 绝经 絕經 jué jīng menopause 绝缘 絕緣 jué yuán to have no contact with / to be cut off from / (electricity) to insulate 绝缘体 絕緣體 jué yuán tǐ electrical insulation / heat insulation 绝罚 絕罰 jué fá to excommunicate 绝育 絕育 jué yù to sterilize / to spay 绝色 絕色 jué sè (of a woman) remarkably beautiful / stunning 绝处逢生 絕處逢生 jué chǔ féng shēng to come back from death's door (idiom); unexpected rescue from danger / fig. to recover from a seemingly impossible situation / to find a way out of a predicament 绝诣 絕詣 jué yì profoundly well-versed 绝赞 絕讚 jué zàn amazing / awesome / ultimate 绝迹 絕跡 jué jì to be eradicated / to vanish / extinct / to break off relations 绝配 絕配 jué pèi perfect match 绝门儿 絕門兒 jué mén r extinct profession / lost trade / unique skill / astonishing / fantastic 绝非 絕非 jué fēi absolutely not 绝顶聪明 絕頂聰明 jué dǐng cōng ming extremely bright (idiom) 绝食 絕食 jué shí to go on a hunger strike 绝食抗议 絕食抗議 jué shí kàng yì hunger strike 絖 絖 kuàng fine floss-silk or cotton 絘 絘 cì ancient tax in the form of bales of cloth 絘布 絘布 cì bù ancient tax in the form of bales of cloth 絚 絚 gēng old variant of 緪[gēng] 绦 絛 dí see 絛綸|绦纶[dí lún] 绦 絛 tāo braid / cord / sash 绦子 絛子 tāo zi silk ribbon or braid / lace or embroidery used for hemming 绦带 絛帶 tāo dài silk ribbon / silk braid 绦纶 絛綸 dí lún variant of 滌綸|涤纶[dí lún] 绦虫 絛蟲 tāo chóng tapeworm 绦虫纲 絛蟲綱 tāo chóng gāng Cestoda (an order of flatworms) 絜 絜 jié clean 絜 絜 xié marking line / pure / to regulate 绔 絝 kù variant of 褲|裤[kù] 绞 絞 jiǎo to twist (strands into a thread) / to entangle / to wring / to hang (by the neck) / to turn / to wind / classifier for skeins of yarn 绞刀 絞刀 jiǎo dāo reamer 绞刑 絞刑 jiǎo xíng to execute by hanging 绞刑架 絞刑架 jiǎo xíng jià gibbet / hanging post 绞扭 絞扭 jiǎo niǔ to wring 绞架 絞架 jiǎo jià gallows / gibbet 绞死 絞死 jiǎo sǐ to hang (i.e. execute by hanging) / to strangle 绞痛 絞痛 jiǎo tòng sharp pain / cramp / griping pain / colic / angina, cf 心絞痛|心绞痛 绞尽脑汁 絞盡腦汁 jiǎo jìn nǎo zhī to rack one's brains 绞盘 絞盤 jiǎo pán capstan 绞索 絞索 jiǎo suǒ a noose for hanging criminals 绞缢 絞縊 jiǎo yì to be hanged / to hang oneself 绞肉 絞肉 jiǎo ròu minced meat 绞肉机 絞肉機 jiǎo ròu jī meat grinder 绞脑汁 絞腦汁 jiǎo nǎo zhī to rack one's brains 绞车 絞車 jiǎo chē winch / windlass 络 絡 lào small net 络 絡 luò net-like object / to hold sth in place with a net / to wind / to twist / (TCM) channels in the human body 络绎 絡繹 luò yì continuous / unending 络绎不绝 絡繹不絕 luò yì bù jué continuously; in an endless stream (idiom) 络腮胡子 絡腮鬍子 luò sāi hú zi full beard 绚 絢 xuàn adorned / swift / gorgeous / brilliant / variegated 绚烂 絢爛 xuàn làn splendid / gorgeous / dazzling 绚丽 絢麗 xuàn lì gorgeous / magnificent 绚丽多彩 絢麗多彩 xuàn lì duō cǎi bright and colorful / gorgeous 絣 絣 bǐng Ikat, a type of woven silk / Kasuri 给 給 gěi to / for / for the benefit of / to give / to allow / to do sth (for sb) / (grammatical equivalent of 被) / (grammatical equivalent of 把) / (sentence intensifier) 给 給 jǐ to supply / to provide 给予 給予 jǐ yǔ to accord / to give / to show (respect) 给事 給事 gěi shì official (imperial) position (old) 给以 給以 gěi yǐ to give / to grant 给你点颜色看看 給你點顏色看看 gěi nǐ diǎn yán sè kàn kan (I'll) teach you a lesson / put you in your place 给力 給力 gěi lì cool / nifty / awesome / impressive / to put in extra effort 给定 給定 gěi dìng to state in advance / preset / given 给皂器 給皂器 jǐ zào qì soap dispenser 给与 給與 jǐ yǔ variant of 給予|给予[jǐ yǔ] 给面子 給面子 gěi miàn zi to show deference or praise publicly 绒 絨 róng velvet / woolen 绒布 絨布 róng bù flannel 绒毛 絨毛 róng máo fur / down (soft fur) / villi capillary (in the small intestine) 绒毛性腺激素 絨毛性腺激素 róng máo xìng xiàn jī sù human chorionic gonadotropin (HCG) 绒球 絨球 róng qiú pompon 绒线 絨線 róng xiàn wool / woolen thread 绒螯蟹 絨螯蟹 róng áo xiè mitten crab (Eriocheir sinensis) 绒额䴓 絨額鳾 róng é shī (bird species of China) velvet-fronted nuthatch (Sitta frontalis) 𬘡 絪 yīn generative force / magic emanation 絫 絫 lěi variant of 累[lěi], to accumulate 絮 絮 xù cotton wadding / fig. padding / long-winded 絮叨 絮叨 xù dao long-winded / garrulous / to talk endlessly without getting to the point 絮嘴 絮嘴 xù zuǐ to chatter endlessly 絮棉 絮棉 xù mián cotton wadding 絮烦 絮煩 xù fán boring prattle 絮片 絮片 xù piàn floccule / a wisp of material precipitated from liquid 絮状物 絮狀物 xù zhuàng wù floccule / a wisp of material precipitated from liquid 絮球 絮球 xù qiú ball of fluff (containing seeds), e.g. a dandelion clock 絮絮 絮絮 xù xu endless prattle / to chatter incessantly 絮絮叨叨 絮絮叨叨 xù xu dāo dāo long-winded / garrulous / to talk endlessly without getting to the point 絮聒 絮聒 xù guō noisy prattle / to chatter loudly 絮语 絮語 xù yǔ to chatter incessantly 絮说 絮說 xù shuō to chatter endlessly 绖 絰 dié hempen band worn on the head or waist by a mourner 统 統 tǒng to gather / to unite / to unify / whole 统一 統一 tǒng yī to unify / to unite / to integrate 统一口径 統一口徑 tǒng yī kǒu jìng lit. one-track path; fig. to adopt a unified approach to discussing an issue / to sing from the same hymn-sheet 统一思想 統一思想 tǒng yī sī xiǎng with the same idea in mind / with a common purpose 统一性 統一性 tǒng yī xìng unity 统一战线 統一戰線 tǒng yī zhàn xiàn united front 统一战线工作部 統一戰線工作部 tǒng yī zhàn xiàn gōng zuò bù United Front Work Department of CPC Central Committee (UFWD) 统一招生 統一招生 tǒng yī zhāo shēng national unified entrance exam 统一新罗 統一新羅 tǒng yī xīn luó unified Silla (658-935), Korean kingdom 统一发票 統一發票 tǒng yī fā piào invoice 统一码 統一碼 tǒng yī mǎ Unicode 统一规划 統一規劃 tǒng yī guī huà integrated program 统一资源 統一資源 tǒng yī zī yuán unified resource 统一资源定位 統一資源定位 tǒng yī zī yuán dìng wèi universal resource locator (URL), i.e. webaddress 统一资源定位符 統一資源定位符 tǒng yī zī yuán dìng wèi fú universal resource locator (URL), i.e. webaddress 统一体 統一體 tǒng yī tǐ whole / single entity 统假设 統假設 tǒng jiǎ shè hypothesis / conjecture 统共 統共 tǒng gòng altogether / in total 统制 統制 tǒng zhì to control 统属 統屬 tǒng shǔ subordination / line of command 统帅 統帥 tǒng shuài command / commander-in-chief 统建 統建 tǒng jiàn to develop as a government project / to construct under the authority of a commission 统御 統御 tǒng yù control 统感 統感 tǒng gǎn feeling of togetherness 统战 統戰 tǒng zhàn united front (abbr. for 統一戰線|统一战线) / consolidation 统战部 統戰部 tǒng zhàn bù United Front Work Department of CPC Central Committee (UFWD) / abbr. for 統一戰線工作部|统一战线工作部[Tǒng yī Zhàn xiàn Gōng zuò bù] 统摄 統攝 tǒng shè to command 统揽 統攬 tǒng lǎn to be in overall charge / to have overall control 统治 統治 tǒng zhì to rule (a country) / to govern / rule / regime 统治权 統治權 tǒng zhì quán sovereignty / dominion / dominance 统治者 統治者 tǒng zhì zhě ruler 统汉字 統漢字 tǒng hàn zì Unihan / China Japan Korea (CJK) unified ideographs / abbr. for 中日韓統一表意文字|中日韩统一表意文字[Zhōng Rì Hán tǒng yī biǎo yì wén zì] 统独 統獨 tǒng dú unification and independence 统率 統率 tǒng shuài to command / to direct 统称 統稱 tǒng chēng to be collectively called / collective term / general designation 统称为 統稱為 tǒng chēng wéi collectively known as / to call sth as a group 统管 統管 tǒng guǎn unified administration 统筹 統籌 tǒng chóu an overall plan / to plan an entire project as a whole 统筹兼顾 統籌兼顧 tǒng chóu jiān gù an overall plan taking into account all factors 统统 統統 tǒng tǒng totally 统考 統考 tǒng kǎo unified examination (e.g. across the country) 统舱 統艙 tǒng cāng common passenger accommodation in the hold of a ship / steerage 统计 統計 tǒng jì statistics / to count / to add up 统计员 統計員 tǒng jì yuán statistician 统计学 統計學 tǒng jì xué statistics 统计数据 統計數據 tǒng jì shù jù statistical data 统计结果 統計結果 tǒng jì jié guǒ statistical results 统计表 統計表 tǒng jì biǎo statistical table / chart 统读 統讀 tǒng dú standard (unified) pronunciation of a character with multiple readings, as stipulated by the PRC Ministry of Education in 1985 统货 統貨 tǒng huò unified goods / goods in the command economy that are not graded by quality and uniformly priced 统购 統購 tǒng gòu state purchasing monopoly / unified government purchase 统购派购 統購派購 tǒng gòu pài gòu unified government purchase at fixed price (esp of farm products) 统购统销 統購統銷 tǒng gòu tǒng xiāo state monopoly of purchasing and marketing 统辖 統轄 tǒng xiá to govern / to have complete control over / to be in command of 统通 統通 tǒng tōng everything 统配 統配 tǒng pèi a unified distribution / a unified allocation 统销 統銷 tǒng xiāo state marketing monopoly 统铺 統鋪 tǒng pù a common bed (to sleep many) 统领 統領 tǒng lǐng to lead / to command / commander / officer 统驭 統馭 tǒng yù to control 丝 絲 sī silk / thread / trace / (cuisine) shreds or julienne strips / CL:條|条[tiáo] / classifier: a thread (of cloud, smoke etc), a bit, an iota, a hint (of sth) etc 丝光椋鸟 絲光椋鳥 sī guāng liáng niǎo (bird species of China) red-billed starling (Spodiopsar sericeus) 丝囊 絲囊 sī náng spinneret 丝巾 絲巾 sī jīn headscarf / kerchief / silk neckband 丝带 絲帶 sī dài ribbon 丝柏 絲柏 sī bó cypress 丝毫 絲毫 sī háo the slightest amount or degree / a bit 丝毫不差 絲毫不差 sī háo bù chā accurate to perfection (idiom) / precise to the finest detail 丝氨酸 絲氨酸 sī ān suān serine (Ser), an amino acid 丝状 絲狀 sī zhuàng thread-like 丝状物 絲狀物 sī zhuàng wù filament 丝瓜 絲瓜 sī guā luffa (loofah) 丝盘虫 絲盤蟲 sī pán chóng Trichoplax adhaerens (biology) 丝竹 絲竹 sī zhú traditional Chinese musical instruments / music 丝绦 絲絛 sī tāo silk waistband 丝绒 絲絨 sī róng velvet 丝丝小雨 絲絲小雨 sī sī xiǎo yǔ fine drizzle 丝绸 絲綢 sī chóu silk cloth / silk 丝绸之路 絲綢之路 sī chóu zhī lù the Silk Road 丝绸古路 絲綢古路 sī chóu gǔ lù the ancient Silk Road / see also 絲綢之路|丝绸之路[Sī chóu zhī Lù] 丝绸织物 絲綢織物 sī chóu zhī wù silk fabric 丝网 絲網 sī wǎng silk screen / screen (printing) 丝绵 絲綿 sī mián silk floss / down 丝线 絲線 sī xiàn thread / silk yarn 丝缕 絲縷 sī lu:3 silk thread 丝织品 絲織品 sī zhī pǐn item made from woven silk or rayon 丝织物 絲織物 sī zhī wù woven silk fabric 丝袜 絲襪 sī wà stockings / pantyhose 丝足 絲足 sī zú feet and legs in silk stockings (especially in the massage context) 丝路 絲路 sī lù the Silk Road / abbr. for 絲綢之路|丝绸之路[Sī chóu zhī Lù] 丝雨 絲雨 sī yǔ drizzle / fine rain 绛 絳 jiàng capital of the Jin State during the Spring and Autumn Period (770-475 BC) 绛 絳 jiàng purple-red 绛紫 絳紫 jiàng zǐ dark reddish purple 绛县 絳縣 jiàng xiàn Jiang county in Yuncheng 運城|运城[Yùn chéng], Shanxi 絵 絵 huì Japanese variant of 繪|绘 绝 絶 jué variant of 絕|绝[jué] 绢 絹 juàn thin, tough silk fabric 𫄨 絺 chī fine fibers of hemp / linen 絻 絻 miǎn old variant of 冕[miǎn] 絻 絻 wèn (old) mourning apparel 絿 絿 qiú urgent / pressing 綀 綀 shū a kind of sackcloth 绑 綁 bǎng to tie / bind or fasten together / to kidnap 绑住 綁住 bǎng zhù to fasten / to bind 绑匪 綁匪 bǎng fěi kidnapper 绑定 綁定 bǎng dìng binding (loanword) / to bind (e.g. an account to a mobile phone number) 绑带 綁帶 bǎng dài bandage / puttee 绑架 綁架 bǎng jià to kidnap / to abduct / to hijack / a kidnapping / abduction / staking 绑桩 綁樁 bǎng zhuāng (Tw) to buy off influential people (in an election, a call for tenders etc) 绑标 綁標 bǎng biāo bid rigging / collusive tendering 绑票 綁票 bǎng piào to kidnap (for ransom) 绑扎 綁紮 bǎng zā to bind / to wrap up / binding (computer science) 绑缚 綁縛 bǎng fù to tie up / to bind / to tether / bondage (BDSM) 绑腿 綁腿 bǎng tuǐ leg wrappings / puttee / gaiters / leggings 绑走 綁走 bǎng zǒu to abduct / to kidnap 绑赴市曹 綁赴市曹 bǎng fù shì cáo to bind up and take to the market (idiom); to take a prisoner to the town center for execution 綂 綂 tǒng old variant of 統|统[tǒng] 绡 綃 xiāo raw silk 綅 綅 qīn red silk crest of helmet 绠 綆 gěng rope / well-rope 绨 綈 tí coarse greenish black pongee 绣 綉 xiù variant of 繡|绣[xiù] 绤 綌 xì coarse hempen fabric 綍 綍 fú heavy rope / ropes of a bier 綎 綎 tīng silk braided cord 绥 綏 suí to pacify / Taiwan pr. [suī] 绥中 綏中 suí zhōng Suizhong county in Huludao 葫蘆島|葫芦岛, Liaoning 绥中县 綏中縣 suí zhōng xiàn Suizhong county in Huludao 葫蘆島|葫芦岛, Liaoning 绥化 綏化 suí huà Suihua prefecture level city in Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hēi lóng jiāng] in northeast China 绥化地区 綏化地區 suí huà dì qū Suihua prefecture, Heilongjiang 绥化市 綏化市 suí huà shì Suihua prefecture level city in Heilongjiang Province 黑龍江|黑龙江[Hēi lóng jiāng] in northeast China 绥宁 綏寧 suí níng Suining county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shào yáng], Hunan 绥宁县 綏寧縣 suí níng xiàn Suining county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shào yáng], Hunan 绥德 綏德 suí dé Suide County in Yulin 榆林[Yú lín], Shaanxi 绥德县 綏德縣 suí dé xiàn Suide County in Yulin 榆林[Yú lín], Shaanxi 绥江 綏江 suí jiāng Suijiang county in Zhaotong 昭通[Zhāo tōng], Yunnan 绥江县 綏江縣 suí jiāng xiàn Suijiang county in Zhaotong 昭通[Zhāo tōng], Yunnan 绥滨 綏濱 suí bīn Suibin county in Hegang 鶴崗|鹤岗[Hè gǎng], Heilongjiang 绥滨县 綏濱縣 suí bīn xiàn Suibin county in Hegang 鶴崗|鹤岗[Hè gǎng], Heilongjiang 绥棱 綏稜 suí léng Suileng county in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang 绥棱县 綏稜縣 suí léng xiàn Suileng county in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang 绥芬河 綏芬河 suí fēn hé Suifenhe River / Suifenhe county level city in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang 绥芬河市 綏芬河市 suí fēn hé shì Suifenhe county level city in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang 绥远 綏遠 suí yuǎn old name for district of Hohhot city 呼和浩特[Hū hé hào tè], Inner Mongolia 绥远省 綏遠省 suí yuǎn shěng former Suiyuan province in Inner Mongolia and Shanxi 绥阳 綏陽 suí yáng Suiyang county in Zun'yi 遵義|遵义[Zūn yì], Guizhou 绥阳县 綏陽縣 suí yáng xiàn Suiyang county in Zun'yi 遵義|遵义[Zūn yì], Guizhou 绥靖 綏靖 suí jìng to pacify / to appease / appeasement 绥靖主义 綏靖主義 suí jìng zhǔ yì appeasement 捆 綑 kǔn variant of 捆[kǔn] 经 經 jīng surname Jing 经 經 jīng classics / sacred book / scripture / to pass through / to undergo / to bear / to endure / warp (textile) / longitude / menstruation / channel (TCM) / abbr. for economics 經濟|经济[jīng jì] 经不住 經不住 jīng bu zhù to be unable to bear 经不起 經不起 jīng bu qǐ can't stand it / to be unable to bear / to be unable to resist 经不起推究 經不起推究 jīng bù qǐ tuī jiū does not bear examination 经世 經世 jīng shì statecraft 经久 經久 jīng jiǔ long-lasting / durable 经久不衰 經久不衰 jīng jiǔ bù shuāi unfailing / never-ending 经信委 經信委 jīng xìn wěi Economy and Informatization Commission 经传 經傳 jīng zhuàn classic work (esp. Confucian classics) 经典 經典 jīng diǎn the classics / scriptures / classical / classic (example, case etc) / typical 经典动力系统 經典動力系統 jīng diǎn dòng lì xì tǒng classical dynamical system (physics) 经典场论 經典場論 jīng diǎn chǎng lùn classical field theory (physics) 经典案例 經典案例 jīng diǎn àn lì case study / classic example 经卷 經卷 jīng juàn volumes of classics / volumes of scriptures / ancient scrolls 经受 經受 jīng shòu to undergo (hardship) / to endure / to withstand 经合 經合 jīng hé Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) / abbr. for 經濟合作與發展組織|经济合作与发展组织 经合组织 經合組織 jīng hé zǔ zhī Organization for Economic Cooperation and Development, OECD / abbr. for 經濟合作與發展組織|经济合作与发展组织 经商 經商 jīng shāng to trade / to carry out commercial activities / in business 经圈 經圈 jīng quān line of longitude / meridian (geography) 经堂 經堂 jīng táng scripture hall (Buddhism) 经学 經學 jīng xué study of the Confucian classics 经常 經常 jīng cháng frequently / constantly / regularly / often / day-to-day / everyday / daily 经幡 經幡 jīng fān Tibetan prayer flag 经幢 經幢 jīng chuáng Buddhist stone pillar 经年 經年 jīng nián for years / year after year 经年累月 經年累月 jīng nián lěi yuè for years / over the years 经度 經度 jīng dù longitude 经得起 經得起 jīng de qǐ to be able to withstand / to be able to endure 经手 經手 jīng shǒu to pass through one's hands / to handle / to deal with 经手人 經手人 jīng shǒu rén the person in charge / agent / broker 经撞 經撞 jīng zhuàng shock-resistant 经文 經文 jīng wén scripture / scriptures / CL:本[běn] 经书 經書 jīng shū classic books in Confucianism / scriptures / sutras 经期 經期 jīng qī menstrual period 经查 經查 jīng chá upon investigation 经历 經歷 jīng lì experience / CL:個|个[gè],次[cì] / to experience / to go through 经历风雨 經歷風雨 jīng lì fēng yǔ to go through thick and thin (idiom) 经气聚集 經氣聚集 jīng qì jù jí meeting points of qi (in Chinese medicine) 经济 經濟 jīng jì economy / economic 经济人 經濟人 jīng jì rén Homo economicus 经济作物 經濟作物 jīng jì zuò wù cash crop (economics) 经济制裁 經濟制裁 jīng jì zhì cái economic sanctions 经济前途 經濟前途 jīng jì qián tú economic future / economic outlook 经济力量 經濟力量 jīng jì lì liang economic strength 经济协力开发机构 經濟協力開發機構 jīng jì xié lì kāi fā jī gòu Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) / also written 經濟合作與發展組織|经济合作与发展组织[Jīng jì Hé zuò yǔ Fā zhǎn Zǔ zhī] 经济危机 經濟危機 jīng jì wēi jī economic crisis 经济合作与发展组织 經濟合作與發展組織 jīng jì hé zuò yǔ fā zhǎn zǔ zhī Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) / abbr. to 經合組織|经合组织 经济问题 經濟問題 jīng jì wèn tí economic problem 经济困境 經濟困境 jīng jì kùn jìng economic difficulty 经济基础 經濟基礎 jīng jì jī chǔ socio-economic base / economic foundation 经济增加值 經濟增加值 jīng jì zēng jiā zhí Economic value added, EVA 经济增长 經濟增長 jīng jì zēng zhǎng economic growth 经济增长率 經濟增長率 jīng jì zēng zhǎng lu:4 economic growth rate 经济学 經濟學 jīng jì xué economics (as a field of study) 经济学人 經濟學人 jīng jì xué rén The Economist (magazine) 经济学家 經濟學家 jīng jì xué jiā economist 经济学者 經濟學者 jīng jì xué zhě economist 经济安全 經濟安全 jīng jì ān quán economic security 经济座 經濟座 jīng jì zuò economy seat 经济情况 經濟情況 jīng jì qíng kuàng economic situation / one's socio-economic status 经济改革 經濟改革 jīng jì gǎi gé economic reform 经济有效 經濟有效 jīng jì yǒu xiào cost-effective 经济活动 經濟活動 jīng jì huó dòng economic activity 经济特区 經濟特區 jīng jì tè qū special economic zone 经济状况 經濟狀況 jīng jì zhuàng kuàng economic situation 经济界 經濟界 jīng jì jiè economic circles 经济发展 經濟發展 jīng jì fā zhǎn economic development 经济社会及文化权利国际公约 經濟社會及文化權利國際公約 jīng jì shè huì jí wén huà quán lì guó jì gōng yuē International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR) 经济繁荣 經濟繁榮 jīng jì fán róng economic prosperity 经济舱 經濟艙 jīng jì cāng economy class 经济落后 經濟落後 jīng jì luò hòu economically backward 经济萧条 經濟蕭條 jīng jì xiāo tiáo economic depression 经济衰退 經濟衰退 jīng jì shuāi tuì (economic) recession 经济周期 經濟週期 jīng jì zhōu qī economic cycle 经济体制 經濟體制 jīng jì tǐ zhì economic system 经济体系 經濟體系 jīng jì tǐ xì economic system 经营 經營 jīng yíng to engage in (business etc) / to run / to operate 经营管理和维护 經營管理和維護 jīng yíng guǎn lǐ hé wéi hù Operations Administration and Maintenance / OAM 经营者 經營者 jīng yíng zhě executive / manager / transactor 经营费用 經營費用 jīng yíng fèi yòng business cost / business expense 经理 經理 jīng lǐ manager / director / CL:個|个[gè],位[wèi],名[míng] 经由 經由 jīng yóu via 经痛 經痛 jīng tòng menstrual pain / dysmenorrhea 经穴 經穴 jīng xué acupuncture point (any point on any meridian) / category of 12 specific acupuncture points near the wrist or ankle, each lying on a different meridian (one of five categories collectively termed 五輸穴|五输穴) 经筵 經筵 jīng yán place where the emperor listened to lectures (traditional) 经管 經管 jīng guǎn to be in charge of 经籍 經籍 jīng jí religious text 经纪 經紀 jīng jì to manage (a business) / manager / broker 经纪人 經紀人 jīng jì rén broker / middleman / agent / manager 经纱 經紗 jīng shā warp (vertical thread in weaving) 经络 經絡 jīng luò energy channels / meridian (TCM) / (dialect) trick / tactic 经丝彩色显花 經絲彩色顯花 jīng sī cǎi sè xiǎn huā warp brocade / woven fabric with single woof but colored warp 经线 經線 jīng xiàn warp / line of longitude / meridian (geography) 经纬 經緯 jīng wěi warp and woof / longitude and latitude / main points 经纬仪 經緯儀 jīng wěi yí theodolite 经纬线 經緯線 jīng wěi xiàn lines of latitude and longitude / warp and woof 经脉 經脈 jīng mài channel of TCM 经血 經血 jīng xuè menstruation (TCM) 经费 經費 jīng fèi funds / expenditure / CL:筆|笔[bǐ] 经贸 經貿 jīng mào trade 经过 經過 jīng guò to pass / to go through / process / course / CL:個|个[gè] 经销 經銷 jīng xiāo to sell / to sell on commission / to distribute 经销商 經銷商 jīng xiāo shāng dealer / seller / distributor / broker / agency / franchise (i.e. company) / retail outlet 经锦 經錦 jīng jǐn warp brocade / woven fabric with single colored woof but many-colored warp 经闭 經閉 jīng bì amenorrhoea 经陆路 經陸路 jīng lù lù overland 经验 經驗 jīng yàn experience / to experience 经验主义 經驗主義 jīng yàn zhǔ yì empiricism 经验丰富 經驗豐富 jīng yàn fēng fù experienced / with ample experience 𫄧 綖 yán cap tassels 綗 綗 jiǒng variant of 絅|䌹[jiǒng] 綘 綘 féng variant of 縫|缝[féng] 継 継 jì Japanese variant of 繼|继 続 続 xù Japanese variant of 續|续 综 綜 zèng heddle (device to form warp in weaving textiles) / Taiwan pr. [zòng] 综 綜 zōng to sum up / to put together / Taiwan pr. [zòng] 综上所述 綜上所述 zōng shàng suǒ shù to summarize / a round-up / in summary ... 综合 綜合 zōng hé comprehensive / composite / synthesized / mixed / to sum up / to integrate / to synthesize 综合报导 綜合報導 zōng hé bào dǎo summary report / press release / brief 综合报道 綜合報道 zōng hé bào dào comprehensive report / consolidated report 综合布线 綜合布線 zōng hé bù xiàn integrated wiring 综合征 綜合徵 zōng hé zhēng syndrome 综合性 綜合性 zōng hé xìng synthesis 综合叙述 綜合敘述 zōng hé xù shù to summarize / a round-up 综合服务数位网络 綜合服務數位網絡 zōng hé fú wù shù wèi wǎng luò Integrated Services Digital Network / ISDN 综合业务数字网 綜合業務數字網 zōng hé yè wù shù zì wǎng Integrated Services Digital Network (ISDN) (computing) 综合法 綜合法 zōng hé fǎ synthesis / synthetic reasoning 综合症 綜合症 zōng hé zhèng syndrome 综合艺术 綜合藝術 zōng hé yì shù composite arts / multi-media arts 综合馆 綜合館 zōng hé guǎn complex (group of buildings) 综括 綜括 zōng kuò to summarize / to round up 综效 綜效 zōng xiào synergy 综析 綜析 zōng xī synthesis 综理 綜理 zōng lǐ to be in overall charge / to oversee 综艺 綜藝 zōng yì wide range of performing arts 综艺节目 綜藝節目 zōng yì jié mù variety show 综观 綜觀 zōng guān to take a broad view of sth 综计 綜計 zōng jì grand total / to add everything together 综述 綜述 zōng shù to sum up / a roundup / a general narrative 𬘭 綝 chēn (literary) to stop / kindhearted 绿 綠 lu:4 green 绿化 綠化 lu:4 huà to make green with plants / to reforest / (Internet slang) Islamization 绿区 綠區 lu:4 qū (Baghdad) green zone 绿卡 綠卡 lu:4 kǎ permanent residency permit (originally referred specifically to the US green card) 绿喉太阳鸟 綠喉太陽鳥 lu:4 hóu tài yáng niǎo (bird species of China) green-tailed sunbird (Aethopyga nipalensis) 绿喉蜂虎 綠喉蜂虎 lu:4 hóu fēng hǔ (bird species of China) green bee-eater (Merops orientalis) 绿嘴地鹃 綠嘴地鵑 lu:4 zuǐ dì juān (bird species of China) green-billed malkoha (Phaenicophaeus tristis) 绿园 綠園 lu:4 yuán Lüyuan district of Changchun city 長春市|长春市, Jilin 绿园区 綠園區 lu:4 yuán qū Lüyuan district of Changchun city 長春市|长春市, Jilin 绿地 綠地 lu:4 dì green area (e.g. urban park or garden) 绿坝 綠壩 lu:4 bà Green Dam, content-control software (abbr. for 綠壩·花季護航|绿坝·花季护航[Lu:4 ba4 · hua1 ji4 hu4 hang2]) 绿坝·花季护航 綠壩·花季護航 lu:4 bà · huā jì hù háng Green Dam Youth Escort, Internet content-control software (abbreviated to 綠壩|绿坝[Lu:4 ba4]) 绿女红男 綠女紅男 lu:4 nu:3 hóng nán young people decked out in gorgeous clothes (idiom) 绿孔雀 綠孔雀 lu:4 kǒng què (bird species of China) green peafowl (Pavo muticus) 绿宽嘴鸫 綠寬嘴鶇 lu:4 kuān zuǐ dōng (bird species of China) green cochoa (Cochoa viridis) 绿宝石 綠寶石 lu:4 bǎo shí beryl 绿尾虹雉 綠尾虹雉 lu:4 wěi hóng zhì (bird species of China) Chinese monal (Lophophorus lhuysii) 绿岛 綠島 lu:4 dǎo Lüdao or Lutao township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tái dōng Xiàn], southeast Taiwan 绿岛乡 綠島鄉 lu:4 dǎo xiāng Lüdao or Lutao township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tái dōng Xiàn], southeast Taiwan 绿帽子 綠帽子 lu:4 mào zi cuckold 绿惨红愁 綠慘紅愁 lu:4 cǎn hóng chóu (of women) grieved appearance (idiom) / sorrowful mien 绿旗兵 綠旗兵 lu:4 qí bīng same as 綠營|绿营[lu:4 ying2], Green standard army, standing infantry during Qing dynasty, originally formed from Ming and other Chinese army units 绿春 綠春 lu:4 chūn Lüchun county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan 绿春县 綠春縣 lu:4 chūn xiàn Lüxi county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan 绿松石 綠松石 lu:4 sōng shí turquoise (gemstone) 绿林 綠林 lù lín place in Hubei, the starting point for a major rebellion at the end of Western Han / also pr. [Lu:4 lin2] 绿林好汉 綠林好漢 lu:4 lín hǎo hàn true hero of Greenwood (refers to popular hero in Robin Hood style) 绿林豪客 綠林豪客 lu:4 lín háo kè bold hero of Greenwood (refers to popular hero in Robin Hood style) 绿树 綠樹 lu:4 shù trees / greenery 绿树成荫 綠樹成蔭 lu:4 shù chéng yìn (of an area) to have trees with shade-giving foliage / (of a road) to be tree-lined 绿水 綠水 lu:4 shuǐ green water / crystal-clear water 绿油油 綠油油 lu:4 yóu yóu lush green / verdant 绿泥石 綠泥石 lu:4 ní shí chlorite (geology) 绿洲 綠洲 lu:4 zhōu oasis 绿灯 綠燈 lu:4 dēng green light 绿营 綠營 lu:4 yíng Green Standard Army, standing infantry during Qing dynasty, originally formed from Ming and other Chinese army units 绿营兵 綠營兵 lu:4 yíng bīng Green standard army, standing infantry during Qing dynasty, originally formed from Ming and other Chinese army units 绿玉髓 綠玉髓 lu:4 yù suǐ chrysoprase (mineral) 绿莹莹 綠瑩瑩 lu:4 yīng yīng green and lush 绿玛瑙 綠瑪瑙 lu:4 mǎ nǎo chrysoprase (mineral) 绿皇鸠 綠皇鳩 lu:4 huáng jiū (bird species of China) green imperial pigeon (Ducula aenea) 绿皮书 綠皮書 lu:4 pí shū green paper (government report proposing policies and inviting discussion) 绿皮车 綠皮車 lu:4 pí chē green train (slow, noisy, unairconditioned train with forest green livery and yellow trim that ran on the Chinese railway system from the 1950s, phased out in the early 21st century) 绿盘 綠盤 lu:4 pán (of a stock price or market index) currently lower than at the previous day's close 绿矾 綠礬 lu:4 fán green vitriol (ferrous sulfate FeSO4:7H2O) 绿箭 綠箭 lu:4 jiàn Wrigley's Doublemint (brand) 绿翅短脚鹎 綠翅短腳鵯 lu:4 chì duǎn jiǎo bēi (bird species of China) mountain bulbul (Ixos mcclellandii) 绿翅金鸠 綠翅金鳩 lu:4 chì jīn jiū (bird species of China) common emerald dove (Chalcophaps indica) 绿翅鸭 綠翅鴨 lu:4 chì yā (bird species of China) Eurasian teal (Anas crecca) 绿肥 綠肥 lu:4 féi green manure 绿背姬鹟 綠背姬鶲 lu:4 bèi jī wēng (bird species of China) green-backed flycatcher (Ficedula elisae) 绿背山雀 綠背山雀 lu:4 bèi shān què (bird species of China) green-backed tit (Parus monticolus) 绿背林鹟 綠背林鶲 lu:4 bèi lín wēng (bird species of China) fulvous-chested jungle flycatcher (Rhinomyias olivacea) 绿胸八色鸫 綠胸八色鶇 lu:4 xiōng bā sè dōng (bird species of China) hooded pitta (Pitta sordida) 绿脚山鹧鸪 綠腳山鷓鴣 lu:4 jiǎo shān zhè gū (bird species of China) green-legged partridge (Arborophila chloropus) 绿色 綠色 lu:4 sè green 绿色和平 綠色和平 lu:4 sè hé píng Greenpeace (environmental network) 绿色食品 綠色食品 lu:4 sè shí pǐn clean, unadulterated food product / organic food 绿花椰菜 綠花椰菜 lu:4 huā yē cài broccoli 绿花菜 綠花菜 lu:4 huā cài broccoli 绿苔 綠苔 lu:4 tái green algae 绿茵 綠茵 lu:4 yīn grassy area 绿茵场 綠茵場 lu:4 yīn chǎng football field 绿茶 綠茶 lu:4 chá green tea 绿茶婊 綠茶婊 lu:4 chá biǎo "green tea bitch", a girl who seems innocent and charming but is actually calculating and manipulative 绿草 綠草 lu:4 cǎo green grass 绿草如茵 綠草如茵 lu:4 cǎo rú yīn green grass like cushion (idiom); green meadow so inviting to sleep on 绿菜花 綠菜花 lu:4 cài huā broccoli 绿叶 綠葉 lu:4 yè (fig.) actor playing a supporting role 绿荫 綠蔭 lu:4 yìn shade (of a tree) 绿豆 綠豆 lu:4 dòu mung bean 绿豆凸 綠豆凸 lu:4 dòu tū see 綠豆椪|绿豆椪[lu:4 dou4 peng4] 绿豆椪 綠豆椪 lu:4 dòu pèng mung bean cake (pastry with a rounded top, containing a sweet or savory filling made with cooked mung beans) 绿赤杨 綠赤楊 lu:4 chì yáng green alder (Alnus viridis) 绿阴 綠陰 lu:4 yīn tree shade / shady 绿雀 綠雀 lu:4 què oriental greenfinch (Carduelis sinica) 绿头巾 綠頭巾 lu:4 tóu jīn green headband (to visit a Yuan dynasty brothel) / cuckold 绿头鸭 綠頭鴨 lu:4 tóu yā (bird species of China) mallard (Anas platyrhynchos) 绿鹭 綠鷺 lu:4 lù (bird species of China) striated heron (Butorides striata) 绿党 綠黨 lu:4 dǎng worldwide green parties 绸 綢 chóu (light) silk / CL:匹[pǐ] 绸子 綢子 chóu zi silk fabric / silk / CL:匹[pǐ] 绸缎 綢緞 chóu duàn satin / silk fabric 绸缪 綢繆 chóu móu to be sentimentally attached to sb or sth 绻 綣 quǎn bound in a league 綥 綥 qí dark gray / straw sandals 綦 綦 qí dark gray / superlative / variegated 綦江 綦江 qí jiāng Qijiang suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan 綦江县 綦江縣 qí jiāng xiàn Qijiang suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan 𬘬 綪 qiàn dark red color (of silk product) 线 綫 xiàn variant of 線|线[xiàn] 绶 綬 shòu cord on a seal 绶带 綬帶 shòu dài ribbon (as a decoration) / cordon (diagonal belt worn as a sign of office or honor) 维 維 wéi abbr. for Uighur 維吾爾|维吾尔[Wéi wú ěr] / surname Wei 维 維 wéi to preserve / to maintain / to hold together / dimension / vitamin (abbr. for 維生素|维生素[wéi shēng sù]) 维也纳 維也納 wéi yě nà Vienna, capital of Austria 维京人 維京人 wéi jīng rén Viking 维他命 維他命 wéi tā mìng vitamin (loanword) 维修 維修 wéi xiū maintenance (of equipment) / to protect and maintain 维克多·雨果 維克多·雨果 wéi kè duō · yǔ guǒ Victor Hugo (1802-1885), French writer 维克托 維克托 wéi kè tuō Victor (name) 维吉尼亚 維吉尼亞 wéi jí ní yà Virginia, US state (Tw) 维吉尼亚州 維吉尼亞州 wéi jí ní yà zhōu Virginia, US state (Tw) 维吉尔 維吉爾 wéi jí ěr Virgil or Vergilius (70-19 BC), Roman poet and author of the Aeneid 埃涅阿斯紀|埃涅阿斯纪[Āi niè ā sī Jì] 维吾尔 維吾爾 wéi wú ěr Uighur ethnic group of Xinjiang 维吾尔人 維吾爾人 wéi wú ěr rén Uighur person or people 维吾尔族 維吾爾族 wéi wú ěr zú Uighur (Uyghur) ethnic group of Xinjiang 维吾尔语 維吾爾語 wéi wú ěr yǔ Uighur language 维和 維和 wéi hé peacekeeping 维基 維基 wéi jī wiki (Internet) 维基媒体基金会 維基媒體基金會 wéi jī méi tǐ jī jīn huì Wikimedia Foundation 维基数据 維基數據 wéi jī shù jù Wikistats, (stats.wikimedia.org), online tool providing statistics for Wikimedia projects 维基物种 維基物種 wéi jī wù zhǒng Wikispecies, (species.wikimedia.org), online project to catalog all known species 维基百科 維基百科 wéi jī bǎi kē Wikipedia (online encyclopedia) 维基解密 維基解密 wéi jī jiě mì WikiLeaks 维基词典 維基詞典 wéi jī cí diǎn Wiktionary (online dictionary) 维多利亚 維多利亞 wéi duō lì yà Victoria (name) / Victoria, capital of the Seychelles 维多利亚公园 維多利亞公園 wéi duō lì yà gōng yuán Victoria Park, Hong Kong 维多利亚女王 維多利亞女王 wéi duō lì yà nu:3 wáng Queen Victoria (reigned 1837-1901) 维多利亚岛 維多利亞島 wéi duō lì yà dǎo Victoria Island 维多利亚州 維多利亞州 wéi duō lì yà zhōu Victoria, southeastern Australian state 维多利亚港 維多利亞港 wéi duō lì yà gǎng Victoria Harbor, Hong Kong 维多利亚湖 維多利亞湖 wéi duō lì yà hú Lake Victoria or Victoria Nyanza, Kenya, on the White Nile 维多利亚瀑布 維多利亞瀑布 wéi duō lì yà pù bù Victoria Falls or Mosi-oa-Tunya on the Zambesi River, between Zambia and Zimbabwe 维奇 維奇 wéi qí Pope Vigilius (in office 537-555) / phonetic -vich or -wich in Russian names 维妙维肖 維妙維肖 wéi miào wéi xiào to imitate to perfection / to be remarkably true to life 维它命 維它命 wéi tā mìng variant of 維他命|维他命[wéi tā mìng] 维密 維密 wéi mì Victoria's Secret 维尼熊 維尼熊 wéi ní xióng Winnie the Pooh 维尼纶 維尼綸 wéi ní lún see 維綸|维纶[wéi lún] 维度 維度 wéi dù dimension (math.) / dimensionality 维德角 維德角 wéi dé jiǎo Cape Verde (Tw) 维恩图解 維恩圖解 wéi ēn tú jiě Venn diagram 维拉 維拉 wéi lā Vala (Middle-earth) 维拉港 維拉港 wéi lā gǎng Port Vila, capital of Vanuatu 维持 維持 wéi chí to keep / to maintain / to preserve 维持原判 維持原判 wéi chí yuán pàn to affirm the original sentence (law) 维持生活 維持生活 wéi chí shēng huó to subsist / to eke out a living / to keep body and soul together 维持费 維持費 wéi chí fèi maintenance costs 维扬 維揚 wéi yáng Weiyang district of Yangzhou city 揚州市|扬州市[Yáng zhōu shì], Jiangsu / historical name for Yangzhou 揚州|扬州[Yáng zhōu] 维扬区 維揚區 wéi yáng qū Weiyang district of Yangzhou city 揚州市|扬州市[Yáng zhōu shì], Jiangsu 维数 維數 wéi shù (math.) dimension / dimensionality 维新 維新 wéi xīn (political) reform / revitalization / modernization 维新派 維新派 wéi xīn pài the reformist faction 维新变法 維新變法 wéi xīn biàn fǎ Hundred Days Reform (1898), failed attempt to reform the Qing dynasty 维族 維族 wéi zú abbr. for 維吾爾族|维吾尔族, Uighur (Uyghur) ethnic group of Xinjiang 维权 維權 wéi quán to defend (legal) rights 维权人士 維權人士 wéi quán rén shì civil rights activist 维氏 維氏 wéi shì Victorinox (knife manufacturer) 维港 維港 wéi gǎng Victoria Harbor, Hong Kong / abbr. for 維多利亞港|维多利亚港[Wéi duō lì yà Gǎng] 维尔容 維爾容 wéi ěr róng (Johannes Lodewikus) Viljoen (South African ambassador to Taiwan) 维尔斯特拉斯 維爾斯特拉斯 wéi ěr sī tè lā sī Karl Weierstrass (1815-1897), German mathematician 维尔纽斯 維爾紐斯 wéi ěr niǔ sī Vilnius, capital of Lithuania 维特 維特 wéi tè Werther, opera by Jules Massenet / Werther, German masculine given name 维特根斯坦 維特根斯坦 wéi tè gēn sī tǎn Wittgenstein (name) 维珍 維珍 wéi zhēn Virgin (company) 维生 維生 wéi shēng abbr. for 維持生活|维持生活[wéi chí shēng huó] 维生素 維生素 wéi shēng sù vitamin 维稳 維穩 wéi wěn to maintain social stability 维管 維管 wéi guǎn vascular 维管束 維管束 wéi guǎn shù vascular bundle (botany) 维管束植物 維管束植物 wéi guǎn shù zhí wù vascular plants / tracheophytes (botany) 维管柱 維管柱 wéi guǎn zhù vascular column 维纳斯 維納斯 wéi nà sī Venus (mythology, Roman goddess of love) 维纶 維綸 wéi lún vinylon, synthetic fiber made from polyvinyl alcohol (loanword) 维系 維繫 wéi xì to maintain / to keep up / to hold together 维罗纳 維羅納 wéi luó nà Verona 维萨 維薩 wéi sà Visa (credit card) 维西傈僳族自治县 維西傈僳族自治縣 wéi xī lì sù zú zì zhì xiàn Weixi Lisu autonomous county in Diqing Tibetan autonomous prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州, northwest Yunnan 维西县 維西縣 wéi xī xiàn Weixi Lisu autonomous county in Diqing Tibetan autonomous prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Dí qìng Zàng zú zì zhì zhōu], northwest Yunnan 维护 維護 wéi hù to defend / to safeguard / to protect / to uphold / to maintain 维护和平 維護和平 wéi hù hé píng to uphold peace 维达 維達 wéi dá Vidar (Norse deity) 綮 綮 qǐ embroidered banner 绹 綯 táo bind / cord / twist 绾 綰 wǎn bind up / string together 纲 綱 gāng head rope of a fishing net / guiding principle / key link / class (taxonomy) / outline / program 纲纪 綱紀 gāng jì law and order 纲举目张 綱舉目張 gāng jǔ mù zhāng if you lift the headrope the meshes spread open (idiom) / take care of the big things and the little things will take care of themselves / (of a piece of writing) well-structured and ordered 纲要 綱要 gāng yào outline / essential points 纲领 綱領 gāng lǐng program (i.e. plan of action) / guiding principle 网 網 wǎng net / network 网上 網上 wǎng shàng online 网上广播 網上廣播 wǎng shàng guǎng bō online broadcast / webcast 网传 網傳 wǎng chuán (of video clips, rumors etc) to circulate on the Internet 网卡 網卡 wǎng kǎ network adapter card (computing) 网友 網友 wǎng yǒu online friend / Internet user 网吧 網吧 wǎng bā Internet café 网咖 網咖 wǎng kā Internet café (Tw) 网址 網址 wǎng zhǐ website / web address / URL 网孔 網孔 wǎng kǒng mesh 网师园 網師園 wǎng shī yuán Master of the Nets Garden in Suzhou, Jiangsu 网店 網店 wǎng diàn online shop 网恋 網戀 wǎng liàn online love affair / cyberdate / Internet dating 网易 網易 wǎng yì NetEase 网景 網景 wǎng jǐng Netscape 网杓 網杓 wǎng sháo skimmer (kitchen utensil) 网架 網架 wǎng jià rack 网格 網格 wǎng gé grid / mesh / lattice 网模 網模 wǎng mó model for online fashion sites etc 网桥 網橋 wǎng qiáo (network) bridge 网段 網段 wǎng duàn network segment 网民 網民 wǎng mín web user / netizen 网片 網片 wǎng piàn mesh / netting 网特 網特 wǎng tè anonymous state-sponsored Internet commentator / abbr. for 網絡特工|网络特工 网状泡沫 網狀泡沫 wǎng zhuàng pào mò reticulated foam 网状脉 網狀脈 wǎng zhuàng mài netted veins / reticulated veins (of a leaf etc) / stockwork (geology) 网球 網球 wǎng qiú tennis / tennis ball / CL:個|个[gè] 网球场 網球場 wǎng qiú chǎng tennis court 网球赛 網球賽 wǎng qiú sài tennis match / tennis competition / CL:場|场[chǎng] 网瘾 網癮 wǎng yǐn Internet addiction / net addiction / web addiction 网盘 網盤 wǎng pán online storage space / cloud file storage 网眼 網眼 wǎng yǎn mesh 网禁 網禁 wǎng jìn Internet censorship 网站 網站 wǎng zhàn website / network station / node 网管 網管 wǎng guǎn network management / webmaster 网管员 網管員 wǎng guǎn yuán network manager / network administrator 网管接口 網管接口 wǎng guǎn jiē kǒu network management interface 网管系统 網管系統 wǎng guǎn xì tǒng network management 网箱 網箱 wǎng xiāng net cage (fish farming) 网红 網紅 wǎng hóng Internet celebrity 网络 網絡 wǎng luò Internet 网络 網絡 wǎng luò network (computing, telecommunications, transport etc) 网络俚语 網絡俚語 wǎng luò lǐ yǔ Internet slang / netspeak / cyberspeak 网络协议 網絡協議 wǎng luò xié yì network protocol 网络地址转换 網絡地址轉換 wǎng luò dì zhǐ zhuǎn huàn (computing) network address translation 网络客 網絡客 wǎng luò kè web user / guest user 网络层 網絡層 wǎng luò céng network layer 网络层协议 網絡層協議 wǎng luò céng xié yì network layer protocol 网络广告 網絡廣告 wǎng luò guǎng gào online advertising 网络应用 網絡應用 wǎng luò yìng yòng network application 网络成瘾 網絡成癮 wǎng luò chéng yǐn Internet addiction / net addiction / web addiction 网络打印机 網絡打印機 wǎng luò dǎ yìn jī network printer 网络打手 網絡打手 wǎng luò dǎ shǒu see 網絡水軍|网络水军[Wǎng luò shuǐ jūn] 网络技术 網絡技術 wǎng luò jì shù network technology 网络操作系统 網絡操作系統 wǎng luò cāo zuò xì tǒng network operating system 网络日记 網絡日記 wǎng luò rì jì blog / weblog / same as 博客[bó kè] 网络欺诈 網絡欺詐 wǎng luò qī zhà phishing 网络水军 網絡水軍 wǎng luò shuǐ jūn "Internet Navy" / paid Internet posters / astroturfers 网络浏览器 網絡瀏覽器 wǎng luò liú lǎn qì network browser / Internet browser 网络特工 網絡特工 wǎng luò tè gōng anonymous state-sponsored Internet commentator 网络环境 網絡環境 wǎng luò huán jìng network environment 网络用语 網絡用語 wǎng luò yòng yǔ see 網絡語言|网络语言[wǎng luò yǔ yán] 网络直径 網絡直徑 wǎng luò zhí jìng network diameter 网络科技 網絡科技 wǎng luò kē jì network technology 网络空间 網絡空間 wǎng luò kōng jiān cyberspace 网络管理 網絡管理 wǎng luò guǎn lǐ network management 网络管理员 網絡管理員 wǎng luò guǎn lǐ yuán network administrator 网络管理系统 網絡管理系統 wǎng luò guǎn lǐ xì tǒng network management system / NMS 网络红人 網絡紅人 wǎng luò hóng rén Internet celebrity 网络规划人员 網絡規劃人員 wǎng luò guī huà rén yuán network planner 网络设备 網絡設備 wǎng luò shè bèi network equipment 网络设计 網絡設計 wǎng luò shè jì network design / network plan 网络语言 網絡語言 wǎng luò yǔ yán Internet language / Internet slang / netspeak / cyberspeak 网络语音 網絡語音 wǎng luò yǔ yīn VoIP (Voice over IP) (computing) / to speak with others over the Internet 网络迁移 網絡遷移 wǎng luò qiān yí network migration 网络铁路 網絡鐵路 wǎng luò tiě lù Network Rail (UK railway organization) 网综 網綜 wǎng zōng online variety show (contracted form of 網絡綜藝節目|网络综艺节目) 网罟 網罟 wǎng gǔ net used to catch fish (or other animals such as birds) / (fig.) the net of justice 法網|法网[fǎ wǎng] 网罟座 網罟座 wǎng gǔ zuò Reticulum (constellation) 网罗 網羅 wǎng luó net for fishing or bird catching / (fig.) fetters / to snare (a valuable new team member etc) / to bring together under the one umbrella 网膜 網膜 wǎng mó retina (anatomy) 网蝽 網蝽 wǎng chūn lace bug / Tingidae 网虫 網蟲 wǎng chóng Internet addict 网袋 網袋 wǎng dài string bag / mesh bag / net bag 网袜 網襪 wǎng wà fishnet stockings 网志 網誌 wǎng zhì blog / weblog / same as 博客[bó kè] 网语 網語 wǎng yǔ netspeak / cyberspeak 网赚 網賺 wǎng zhuàn to make money online 网购 網購 wǎng gòu Internet shopping / to purchase online 网路 網路 wǎng lù network (computer, telecom) / Internet / Taiwanese term for 網絡|网络[wǎng luò] 网路作业系统 網路作業系統 wǎng lù zuò yè xì tǒng network operating system 网路平台 網路平台 wǎng lù píng tái network platform 网路应用 網路應用 wǎng lù yìng yòng network application 网路服务 網路服務 wǎng lù fú wù network service 网路架构 網路架構 wǎng lù jià gòu network infrastructure 网路特务 網路特務 wǎng lù tè wu anonymous state-sponsored Internet commentator 网路环境 網路環境 wǎng lù huán jìng network environment 网路节点 網路節點 wǎng lù jié diǎn network node 网路节点介面 網路節點介面 wǎng lù jié diǎn jiè miàn network node interface 网路链接层 網路鏈接層 wǎng lù liàn jiē céng network link layer 网通 網通 wǎng tōng China Netcom (CNC), former telecommunication service provider in PRC 网游 網遊 wǎng yóu online game / abbr. for 網絡遊戲|网络游戏 网银 網銀 wǎng yín online banking / abbr. for 網上銀行|网上银行[wǎng shàng yín háng] 网开一面 網開一面 wǎng kāi yī miàn open the net on one side (idiom); let the caged bird fly / to give one's opponent a way out / lenient treatment 网开三面 網開三面 wǎng kāi sān miàn to leave the net open on three sides (idiom); let the caged bird fly / to give one's opponent a way out / lenient treatment 网关 網關 wǎng guān network router / gateway (to Internet or between networks) 网际 網際 wǎng jì Internet / net / cyber- 网际协定 網際協定 wǎng jì xié dìng Internet protocol / IP 网际网络 網際網絡 wǎng jì wǎng luò Internet 网际网路 網際網路 wǎng jì wǎng lù Internet 网际色情 網際色情 wǎng jì sè qíng cyberporn 网页 網頁 wǎng yè web page 网页地址 網頁地址 wǎng yè dì zhǐ webaddress / URL 网页设计 網頁設計 wǎng yè shè jì web design 网飞 網飛 wǎng fēi Netflix, American entertainment company 网点 網點 wǎng diǎn node in a network / branch / website 绷 綳 bēng variant of 繃|绷[bēng] / variant of 繃|绷[běng] 缀 綴 chuò variant of 輟|辍[chuò] 缀 綴 zhuì to sew / to stitch together / to combine / to link / to connect / to put words together / to compose / to embellish 缀合 綴合 zhuì hé to compose / to put together 缀字 綴字 zhuì zì to spell / to compose words 缀字课本 綴字課本 zhuì zì kè běn spelling book 缀文 綴文 zhuì wén to compose an essay 缀饰 綴飾 zhuì shì to decorate / decoration 䌽 綵 cǎi variant of 彩[cǎi] 綷 綷 cuì five-color silk / see 綷縩[cuì cài] 綷縩 綷縩 cuì cài (onom.) sound of friction of fabric 纶 綸 lún to classify / to twist silk / silk thread 绺 綹 liǔ skein / tuft / lock 绮 綺 qǐ beautiful / open-work silk 绮井 綺井 qǐ jǐng ceiling (architecture) 绮梦 綺夢 qǐ mèng pleasant and romantic dream 绮室 綺室 qǐ shì magnificent room 绮年 綺年 qǐ nián young / youthful 绮思 綺思 qǐ sī beautiful thoughts (in writing) 绮想 綺想 qǐ xiǎng fantasies / imaginings 绮想曲 綺想曲 qǐ xiǎng qǔ capriccio (music) 绮岁 綺歲 qǐ suì youthful age 绮灿 綺燦 qǐ càn enchanting / gorgeous 绮窗 綺窗 qǐ chuāng beautifully decorated window 绮筵 綺筵 qǐ yán magnificent feast 绮绣 綺繡 qǐ xiù silk material with grained pattern 绮罗 綺羅 qǐ luó beautiful silk fabrics / person in beautiful silk dress 绮色佳 綺色佳 qǐ sè jiā Ithaca, Island state of Greece, the home of Odysseus 奧迪修斯|奥迪修斯[Ào dí xiū sī] / Ithaca NY (but pronounced [Yǐ sè jiā]), location of Cornell University 康奈爾|康奈尔[Kāng nài ěr] 绮衣 綺衣 qǐ yī beautiful clothes 绮语 綺語 qǐ yǔ flowery writing / writing concerning love and sex 绮貌 綺貌 qǐ mào beautiful appearance 绮陌 綺陌 qǐ mò splendid streets 绮云 綺雲 qǐ yún beautiful clouds 绮靡 綺靡 qǐ mǐ beautiful and intricate / ornate / gorgeous 绮丽 綺麗 qǐ lì beautiful / enchanting 绽 綻 zhàn to burst open / to split at the seam 绽放 綻放 zhàn fàng to blossom 绽破 綻破 zhàn pò to burst / to split 绽线 綻線 zhàn xiàn to have a ripped seam 绽裂 綻裂 zhàn liè to split open / to split apart 绽开 綻開 zhàn kāi to burst forth 绽露 綻露 zhàn lù to appear (formal) 绰 綽 chāo to grab / to snatch up / variant of 焯[chāo] 绰 綽 chuò generous / ample / wide / spacious / well-off / to grip 绰约 綽約 chuò yuē graceful / charming 绰绰有余 綽綽有餘 chuò chuò yǒu yú enough and to spare (idiom) 绰号 綽號 chuò hào nickname 绫 綾 líng damask / thin silk 绵 綿 mián silk floss / continuous / soft / weak / mild-mannered (dialect) 绵亘 綿亙 mián gèn to stretch in an unbroken chain (esp. of mountains) 绵力 綿力 mián lì one's limited power (humble expr.) 绵子 綿子 mián zi (dial.) silk floss 绵密 綿密 mián mì detailed / meticulous / fine and careful 绵延 綿延 mián yán continuous (esp. of mountain ranges) / to stretch long and unbroken / a continuous link / sostenuto (sustained, in music) 绵惙 綿惙 mián chuò critically ill 绵白糖 綿白糖 mián bái táng sugar powder 绵竹 綿竹 mián zhú Mianzhu county level city in Deyang 德陽|德阳[Dé yáng], Sichuan 绵竹市 綿竹市 mián zhú shì Mianzhu county level city in Deyang 德陽|德阳[Dé yáng], Sichuan 绵竹县 綿竹縣 mián zhú xiàn Mianzhu county in Deying 德阳 prefecture, Sichuan 绵绸 綿綢 mián chóu rough-textured fabric of waste silk 绵绵 綿綿 mián mián continuous / uninterrupted 绵绵不绝 綿綿不絕 mián mián bù jué continuous / endless 绵羊 綿羊 mián yáng sheep 绵联 綿聯 mián lián variant of 綿連|绵连[mián lián] 绵薄 綿薄 mián bó my humble effort / my meager contribution (humble) 绵里藏针 綿裡藏針 mián lǐ cáng zhēn lit. a needle concealed in silk floss (idiom) / fig. ruthless character behind a gentle appearance / a wolf in sheep's clothing / an iron fist in a velvet glove 绵连 綿連 mián lián continuous / uninterrupted 绵远 綿遠 mián yuǎn remote 绵邈 綿邈 mián miǎo far back in time / faraway / remote 绵长 綿長 mián cháng long and continuous (coastline, sound etc) / extensive / prolonged 绵阳 綿陽 mián yáng Mianyang prefecture level city in Sichuan 绵阳地区 綿陽地區 mián yáng dì qū Mianyang prefecture in north Sichuan around Mianyang, Sichuan's second city 绵阳市 綿陽市 mián yáng shì Mianyang prefecture level city in north Sichuan, Sichuan's second city 緁 緁 jié to join / to splice / to braid 绲 緄 gǔn cord / embroidered sash / to sew 绲边 緄邊 gǔn biān (of a dress etc) border, edging 緅 緅 zōu purple silk 緆 緆 xī fine gunny / sackcloth 缁 緇 zī Buddhists / black silk / dark 紧 緊 jǐn tight / strict / close at hand / near / urgent / tense / hard up / short of money / to tighten 紧俏 緊俏 jǐn qiào (merchandise) in high demand 紧密 緊密 jǐn mì inseparably close 紧密相联 緊密相聯 jǐn mì xiāng lián closely interrelated / intimately related 紧密织物 緊密織物 jǐn mì zhī wù closely woven fabric 紧密配合 緊密配合 jǐn mì pèi hé to coordinate closely / to act in close partnership with 紧实 緊實 jǐn shí tight / firm / dense / packed 紧巴 緊巴 jǐn bā tight (i.e. lacking money) / hard up / same as 緊巴巴|紧巴巴 紧巴巴 緊巴巴 jǐn bā bā tight fitting / hard up (i.e. lacking money) 紧张 緊張 jǐn zhāng nervous / keyed up / intense / tense / strained / in short supply / scarce / CL:陣|阵[zhèn] 紧张状态 緊張狀態 jǐn zhāng zhuàng tài tense situation / standoff 紧张缓和 緊張緩和 jǐn zhāng huǎn hé detente 紧急 緊急 jǐn jí urgent / emergency 紧急事件 緊急事件 jǐn jí shì jiàn emergency 紧急危害 緊急危害 jǐn jí wēi hài emergency risk 紧急应变 緊急應變 jǐn jí yìng biàn emergency management 紧急状态 緊急狀態 jǐn jí zhuàng tài state of emergency 紧急疏散 緊急疏散 jǐn jí shū sàn emergency evacuation 紧急医疗 緊急醫療 jǐn jí yī liáo emergency medical care 紧扣 緊扣 jǐn kòu to stick closely to (a topic or theme etc) 紧抱 緊抱 jǐn bào to hug / to embrace 紧接 緊接 jǐn jiē immediately adjacent / immediately following / to follow closely on 紧握 緊握 jǐn wò to hold firmly, not let go 紧挤 緊擠 jǐn jǐ to pinch / to squeeze tightly 紧凑 緊湊 jǐn còu compact / terse / tight (schedule) 紧凑型车 緊湊型車 jǐn còu xíng chē compact car model 紧凑渺子线圈 緊湊渺子線圈 jǐn còu miǎo zǐ xiàn quān Compact Muon Solenoid (CMS) 紧盯 緊盯 jǐn dīng to gaze / to stare fixedly 紧箍咒 緊箍咒 jǐn gū zhòu the Band-tightening Spell (in 西遊記|西游记[Xī yóu Jì]) / a spell or incantation for controlling sb 紧绌 緊絀 jǐn chù supply shortage 紧紧 緊緊 jǐn jǐn closely / tightly 紧缩 緊縮 jǐn suō (economics) to reduce / to curtail / to cut back / to tighten / austerity / tightening / crunch 紧绷 緊繃 jǐn bēng to stretch taut / (of muscles etc) taut / strained / tense 紧绷绷 緊繃繃 jǐn bēng bēng tight / stretched / (face, lips) taut / strained 紧缺 緊缺 jǐn quē in short supply / scarce 紧衣缩食 緊衣縮食 jǐn yī suō shí see 節衣縮食|节衣缩食[jié yī suō shí] 紧裹 緊裹 jǐn guǒ to wrap tightly / to wind tightly / to bind / close-fitting (clothes) 紧要 緊要 jǐn yào critical / crucial / vital 紧要关头 緊要關頭 jǐn yào guān tóu urgent and important moment (idiom); critical juncture 紧贴 緊貼 jǐn tiē to stick close to / to press up against 紧跟 緊跟 jǐn gēn to follow precisely / to comply with 紧身 緊身 jǐn shēn skintight 紧迫 緊迫 jǐn pò pressing / urgent 紧迫盯人 緊迫盯人 jǐn pò dīng rén to keep a close eye on sb (idiom) 紧追 緊追 jǐn zhuī to pursue closely 紧逼 緊逼 jǐn bī to press hard / to close in on 紧邻 緊鄰 jǐn lín to be right next to / close neighbor 紧闭 緊閉 jǐn bì to close securely / tightly closed / secure 紧随其后 緊隨其後 jǐn suí qí hòu to follow closely behind sb or sth (idiom) 紧集 緊集 jǐn jí compact set 紧靠 緊靠 jǐn kào to be right next to / to lean closely against 绯 緋 fēi dark red / purple silk 绯红 緋紅 fēi hóng crimson / scarlet 绯闻 緋聞 fēi wén sex scandal 绯胸鹦鹉 緋胸鸚鵡 fēi xiōng yīng wǔ (bird species of China) red-breasted parakeet (Psittacula alexandri) 緌 緌 ruí strings of cap 緍 緍 mín old variant of 緡|缗[mín] 緎 緎 yù seam 総 総 zǒng Japanese variant of 總|总 繁 緐 fán old variant of 繁[fán] 緑 緑 lu:4 Japanese variant of 綠|绿 绿教 緑教 lu:4 jiào (derog.) Islam 绪 緒 xù beginnings / clues / mental state / thread 绪言 緒言 xù yán see 緒論|绪论[xù lùn] 绪论 緒論 xù lùn introduction / introductory chapter 绱 緔 shàng to sole a shoe 緖 緖 xù variant of 緒|绪[xù] 缃 緗 xiāng light yellow color 缄 緘 jiān letters / to close / to seal 缄口不言 緘口不言 jiān kǒu bù yán lips sealed and not saying anything (idiom); fig. to omit mention (of a non-person or embarrassing topic) / to censor 缄默 緘默 jiān mò to keep silent 缂 緙 kè see 緙絲|缂丝[kè sī] 缂丝 緙絲 kè sī kesi or k’o-ssu, Chinese silk tapestry woven in a pictorial design 线 線 xiàn thread / string / wire / line / CL:條|条[tiáo],股[gǔ],根[gēn] / (after a number) tier (unofficial ranking of a Chinese city) 线上 線上 xiàn shàng online 线上查询 線上查詢 xiàn shàng chá xún online search 线下 線下 xiàn xià offline / below the line 线人 線人 xiàn rén spy / informer 线圈 線圈 xiàn quān solenoid (electrical engineering) / coil 线圈般 線圈般 xiàn quān bān solenoid (electrical engineering) / coil 线图 線圖 xiàn tú line drawing / diagram / line graph 线团 線團 xiàn tuán ball of string 线报 線報 xiàn bào tip-off 线尾燕 線尾燕 xiàn wěi yàn (bird species of China) wire-tailed swallow (Hirundo smithii) 线形图 線形圖 xiàn xíng tú line chart 线性 線性 xiàn xìng linear / linearity 线性代数 線性代數 xiàn xìng dài shù linear algebra 线性回归 線性回歸 xiàn xìng huí guī linear regression (statistics) 线性图 線性圖 xiàn xìng tú line chart 线性方程 線性方程 xiàn xìng fāng chéng linear equation (math.) 线性波 線性波 xiàn xìng bō linear wave 线性算子 線性算子 xiàn xìng suàn zi linear operator (math.) 线性系统 線性系統 xiàn xìng xì tǒng linear system 线性规划 線性規劃 xiàn xìng guī huà linear programming 线杆 線桿 xiàn gǎn telephone pole / utility pole 线条 線條 xiàn tiáo line (in drawing, calligraphy etc) / the lines or contours of a three-dimensional object (hairstyle, clothing, car etc) 线段 線段 xiàn duàn line segment 线状 線狀 xiàn zhuàng linear 线程 線程 xiàn chéng (computing) thread 线粒体 線粒體 xiàn lì tǐ mitochondrion 线索 線索 xiàn suǒ trail / clues / thread (of a story) 线绳 線繩 xiàn shéng string / cotton rope 线缆 線纜 xiàn lǎn cable / wire / cord (computer) 线虫 線蟲 xiàn chóng nematode 线西 線西 xiàn xī Hsienhsi township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 线西乡 線西鄉 xiàn xī xiāng Hsienhsi township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 线路 線路 xiàn lù line / circuit / wire / road / railway track / bus route 线轴 線軸 xiàn zhóu thread spool 线速度 線速度 xiàn sù dù linear velocity 线锯 線鋸 xiàn jù fret saw / jigsaw 绵 緜 mián old variant of 綿|绵[mián] / cotton 缉 緝 jī to seize / to arrest / Taiwan pr. [qì] 缉 緝 qī to stitch finely 缉拿 緝拿 jī ná to arrest / to seize 缉捕 緝捕 jī bǔ to seize / to apprehend / an arrest 缉查 緝查 jī chá to raid / to search (for criminal) 缉毒 緝毒 jī dú to counter narcotics trafficking / drug enforcement 缉毒犬 緝毒犬 jī dú quǎn drug detector dog / sniffer dog 缉获 緝獲 jī huò to arrest / to apprehend 缉私 緝私 jī sī to suppress smugglers / to search for smuggled goods 缉访 緝訪 jī fǎng to search and enquire 缎 緞 duàn satin 缎子 緞子 duàn zi satin 缎布 緞布 duàn bù satin 缎带 緞帶 duàn dài ribbon 缎纹织 緞紋織 duàn wén zhī satin weave 缎织 緞織 duàn zhī satin weave 缔 締 dì closely joined / connection / knot 缔约 締約 dì yuē to conclude a treaty 缔约国 締約國 dì yuē guó signatory states / countries that are party to a treaty 缔约方 締約方 dì yuē fāng party in a contract, treaty etc 缔结 締結 dì jié to conclude (an agreement) 缔造 締造 dì zào to found / to create 缔造者 締造者 dì zào zhě creator (of a great work) / founder 缗 緡 mín cord / fishing-line / string of coins 缘 緣 yuán cause / reason / karma / fate / predestined affinity / margin / hem / edge / along 缘何 緣何 yuán hé why? / for what reason? 缘分 緣分 yuán fèn fate or chance that brings people together / predestined affinity or relationship / (Budd.) destiny 缘故 緣故 yuán gù reason / cause 缘于 緣於 yuán yú to originate from / to come from the fact that / owing to / because of 缘木求鱼 緣木求魚 yuán mù qiú yú lit. climb a tree to catch a fish (idiom); fig. to attempt the impossible 缘由 緣由 yuán yóu reason / cause 缘起 緣起 yuán qǐ origin 缘饰 緣飾 yuán shì fringe 緤 緤 xiè variant of 紲|绁[xiè] / to tie / to bind 褓 緥 bǎo variant of 褓[bǎo] 缌 緦 sī fine linen 编 編 biān to weave / to plait / to organize / to group / to arrange / to edit / to compile / to write / to compose / to fabricate 编修 編修 biān xiū to compile and edit 编入 編入 biān rù to include (in a list etc) / to assign (to a class, a work unit etc) 编列 編列 biān liè to arrange in order / to compile / to prepare (a budget, project etc) 编制 編制 biān zhì to establish (a unit or department) / staffing structure (excluding temporary and casual staff) 编剧 編劇 biān jù to write a play / scenario / dramatist / screenwriter 编务 編務 biān wù editing 编印 編印 biān yìn to compile and print / to publish 编审 編審 biān shěn to copy-edit / copy editor 编写 編寫 biān xiě to compile 编导 編導 biān dǎo to write and direct (a play, film etc) / playwright-director / choreographer-director / scenarist-director 编年史 編年史 biān nián shǐ annals / chronicle 编年体 編年體 biān nián tǐ in the style of annals / chronological history, the regular form of the Chinese dynastic histories 编成 編成 biān chéng to organize / to put together / to edit 编排 編排 biān pái to arrange / to lay out 编撰 編撰 biān zhuàn to compile / to edit 编曲 編曲 biān qǔ to compose (music) / arrangement 编次 編次 biān cì order of arrangement 编班 編班 biān bān to group students into classes / to divide people (staff members etc) into groups 编班考试 編班考試 biān bān kǎo shì placement test 编目 編目 biān mù to make a catalogue / catalogue / list 编码 編碼 biān mǎ to code / to encode / code 编码器 編碼器 biān mǎ qì encoder 编码字符集 編碼字符集 biān mǎ zì fú jí coded character set 编码系统 編碼系統 biān mǎ xì tǒng coding system 编磬 編磬 biān qìng musical instrument consisting of a set of chime stones suspended from a beam and struck as a xylophone 编程 編程 biān chéng (computing) to program / programming 编篡 編篡 biān cuàn to fabricate (sth) 编组 編組 biān zǔ to organize into groups / marshalling 编结 編結 biān jié to weave / to plait 编结业 編結業 biān jié yè weaving industry 编织 編織 biān zhī to weave / to knit / to plait / to braid / (fig.) to create (sth abstract, e.g. a dream, a lie etc) 编织品 編織品 biān zhī pǐn woven fabric 编纂 編纂 biān zuǎn to compile 编者 編者 biān zhě editor / compiler 编者按 編者按 biān zhě àn editor's commentary 编者案 編者案 biān zhě àn variant of 編者按|编者按[biān zhě àn] 编舞 編舞 biān wǔ choreography / choreographer 编著 編著 biān zhù to compile / to write 编号 編號 biān hào to number / numbering / serial number 编制 編製 biān zhì to weave / to plait / to compile / to put together (a lesson plan, budget etc) 编注 編註 biān zhù editor's note 编译 編譯 biān yì to translate and edit / translator-editor / (computing) to compile (source code) 编译器 編譯器 biān yì qì compiler 编译家 編譯家 biān yì jiā translator and editor 编辑 編輯 biān jí to edit / to compile / editor / compiler 编辑器 編輯器 biān jí qì editor (software) 编辑室 編輯室 biān jí shì editorial office 编辑家 編輯家 biān jí jiā editor / compiler 编造 編造 biān zào to compile / to draw up / to fabricate / to invent / to concoct / to make up / to cook up 编遣 編遣 biān qiǎn to reorganize (troops etc) and discharge surplus personnel 编选 編選 biān xuǎn to select and edit / to compile 编录 編錄 biān lù to select and edict / to edit extracts 编钟 編鐘 biān zhōng set of bells (old Chinese music instrument) 编队 編隊 biān duì to form into columns / to organize into teams / formation (of ships or aircraft) 缓 緩 huǎn slow / unhurried / sluggish / gradual / not tense / relaxed / to postpone / to defer / to stall / to stave off / to revive / to recuperate 缓不济急 緩不濟急 huǎn bù jì jí lit. slow no aid to urgent (idiom); slow measures will not address a critical situation / too slow to meet a pressing need 缓兵之计 緩兵之計 huǎn bīng zhī jì delaying tactics / stalling / measures to stave off an attack / stratagem to win a respite 缓刑 緩刑 huǎn xíng suspended sentence / probation 缓动 緩動 huǎn dòng sluggish 缓和 緩和 huǎn hé to ease (tension) / to alleviate / to moderate / to allay / to make more mild 缓存 緩存 huǎn cún (computing) cache / buffer memory 缓征 緩徵 huǎn zhēng to suspend taxes momentarily / to postpone military draft 缓急 緩急 huǎn jí priority / whether sth is urgent 缓急相济 緩急相濟 huǎn jí xiāng jì to help one another in difficulty / mutual assistance in extremity 缓急轻重 緩急輕重 huǎn jí qīng zhòng slight or important, urgent or non-urgent (idiom); to deal with important matters first / sense of priority / also written 輕重緩急|轻重缓急 缓慢 緩慢 huǎn màn slow / slow-moving 缓期 緩期 huǎn qī to defer / to put off (until later) / to postpone 缓期付款 緩期付款 huǎn qī fù kuǎn to defer payment 缓步 緩步 huǎn bù to walk slowly / to amble along / gradually / slowly 缓气 緩氣 huǎn qì to get one's breath back / to take a breather 缓发中子 緩發中子 huǎn fā zhōng zǐ delayed neutron 缓缓 緩緩 huǎn huǎn slowly / unhurriedly / little by little 缓聘 緩聘 huǎn pìn to defer employment / to put off hiring 缓冲 緩衝 huǎn chōng buffer / to cushion / to adjust to sharp changes 缓冲器 緩衝器 huǎn chōng qì buffer (computer science) 缓解 緩解 huǎn jiě to bring relief / to alleviate (a crisis) / to dull (a pain) 缓办 緩辦 huǎn bàn to postpone / to delay 缓降 緩降 huǎn jiàng to decrease gradually / to descend gradually 缓降器 緩降器 huǎn jiàng qì cable reel and harness used to lower oneself to safety (e.g. from a building on fire) 缓颊 緩頰 huǎn jiá to urge reconciliation / to dissuade from punitive action 緪 緪 gēng a rope 緫 緫 zǒng variant of 總|总[zǒng] 缅 緬 miǎn Myanmar (formerly Burma) (abbr. for 緬甸|缅甸[Miǎn diàn]) 缅 緬 miǎn distant / remote / detailed 缅元 緬元 miǎn yuán Burmese dollar 缅因 緬因 miǎn yīn Maine, US state 缅因州 緬因州 miǎn yīn zhōu Maine, US state 缅怀 緬懷 miǎn huái to commemorate / to recall fondly / to think of the past 缅文 緬文 miǎn wén Burmese (language, esp. written) 缅甸 緬甸 miǎn diàn Myanmar (or Burma) 缅甸联邦 緬甸聯邦 miǎn diàn lián bāng Union of Myanmar, official name of Burma 1998-2010 缅甸语 緬甸語 miǎn diàn yǔ Burmese (language of Myanmar) 缅邈 緬邈 miǎn miǎo far / remote 纬 緯 wěi latitude / woof (horizontal thread in weaving) / weft 纬圈 緯圈 wěi quān line of latitude / parallel 纬度 緯度 wěi dù latitude 纬纱 緯紗 wěi shā woof (horizontal thread in weaving) / weft 纬线 緯線 wěi xiàn woof / line of latitude / parallel 纬线圈 緯線圈 wěi xiàn quān line of latitude / parallel 纬锦 緯錦 wěi jǐn woof brocade / woven fabric with many-colored woof 緰 緰 yú net 缑 緱 gōu surname Gou / Gou Mountain in Henan 缑 緱 gōu rope attached to a sword hilt / (archaic) hilt / sword 缈 緲 miǎo indistinct 练 練 liàn to practice / to train / to drill / to perfect (one's skill) / exercise 练兵 練兵 liàn bīng to drill troops / army training 练功 練功 liàn gōng to practice work skill 练字 練字 liàn zì to practice writing characters 练习 練習 liàn xí to practice / exercise / drill / practice / CL:個|个[gè] 练习册 練習冊 liàn xí cè exercise booklet 练习场 練習場 liàn xí chǎng driving range (golf) / practice court / practice ground 练习本 練習本 liàn xí běn exercise book / workbook / CL:本[běn] 练达 練達 liàn dá experienced / sophisticated / worldly-wise 缏 緶 biàn braid 缇 緹 tí orange-red silk / orange-red colored 致 緻 zhì fine / delicate 致密 緻密 zhì mì fine / dense / compact 致畸 緻畸 zhì jī producing abnormality / leading to genetic malformation / teratogenic 縁 縁 yuán Japanese variant of 緣|缘 縂 縂 zǒng variant of 總|总[zǒng] 縃 縃 xū fine silk 縄 縄 shéng Japanese variant of 繩|绳 萦 縈 yíng wind around 萦绕 縈繞 yíng rào to linger on / to hover / to encircle 缙 縉 jìn red silk 缙云 縉雲 jìn yún Jinyun county in Lishui 麗水|丽水[Lí shuǐ], Zhejiang 缙云县 縉雲縣 jìn yún xiàn Jinyun county in Lishui 麗水|丽水[Lí shuǐ], Zhejiang 缢 縊 yì to hang / to strangle oneself 缢死 縊死 yì sǐ to hang oneself 缢杀 縊殺 yì shā to strangle to death 缢颈 縊頸 yì jǐng to hang oneself 缒 縋 zhuì to let down with a rope 縏 縏 pán small bag / sack 绉 縐 zhòu crepe / wrinkle 绉褶 縐褶 zhòu zhě variant of 皺褶|皱褶[zhòu zhě] 缣 縑 jiān thick waterproof silk 缊 縕 yūn generative force / orange color 缊 縕 yùn hemp / vague / mysterious 缞 縗 cuī mourning garments of coarse hemp 縚 縚 tāo braid / cord / sash 缚 縛 fù to bind / to tie / Taiwan pr. [fú] 缜 縝 zhěn fine and dense 缜匝 縝匝 zhěn zā dense / fine (texture) 缜密 縝密 zhěn mì meticulous / careful / deliberate / delicate / fine (texture) 缜润 縝潤 zhěn rùn fine and smooth 缟 縞 gǎo plain white silk 缟玛瑙 縞瑪瑙 gǎo mǎ nǎo onyx / white agate 缟素 縞素 gǎo sù white silk mourning dress 缛 縟 rù adorned / beautiful 縠 縠 hú fine silk gauze 縡 縡 zài matter / affair 縢 縢 téng bind / cord / tie up 县 縣 xiàn county 县令 縣令 xiàn lìng county magistrate (during Tang to Qing times) 县名 縣名 xiàn míng name of county 县地 縣地 xiàn dì county seat / county town 县城 縣城 xiàn chéng county seat / county town 县委 縣委 xiàn wěi CPC county committee 县官 縣官 xiàn guān district magistrate / county magistrate 县府 縣府 xiàn fǔ county government 县志 縣志 xiàn zhì general history of a county / county annals 县政府 縣政府 xiàn zhèng fǔ county administration / county regional government 县界 縣界 xiàn jiè county border / county line 县级 縣級 xiàn jí county level 县级市 縣級市 xiàn jí shì county-level city 县长 縣長 xiàn zhǎng county's head commissioner 縦 縦 zòng old variant of 縱|纵[zòng] 绦 縧 tāo variant of 絛|绦[tāo] 縩 縩 cài see 綷縩[cuì cài] 缝 縫 féng to sew / to stitch 缝 縫 fèng seam / crack / narrow slit / CL:道[dào] 缝合 縫合 féng hé to sew together / suture (in surgery) / to sew up (a wound) 缝合带 縫合帶 fèng hé dài suture zone (geology) 缝子 縫子 fèng zi crack / chink / narrow slit / crevice 缝穷 縫窮 féng qióng to sew and mend clothes for a pittance 缝纫 縫紉 féng rèn to sew / tailoring 缝纫机 縫紉機 féng rèn jī sewing machine / CL:架[jià] 缝絍 縫絍 féng rèn to sew / to stitch 缝缀 縫綴 féng zhuì to patch together / to mend 缝线 縫線 féng xiàn sewing thread / suture 缝缝连连 縫縫連連 féng féng lián lián needlework / sewing and mending 缝衣匠 縫衣匠 féng yī jiàng tailor 缝衣工人 縫衣工人 féng yī gōng rén needleworker 缝衣针 縫衣針 féng yī zhēn sewing needle 缝补 縫補 féng bǔ to darn (clothing) / to sew and mend 缝制 縫製 féng zhì to sew / to make (clothes, bedding) 缝针 縫針 féng zhēn a stitch / surgical stitches 缝针 縫針 fèng zhēn needle 缝针迹 縫針跡 féng zhēn jì seam 缝隙 縫隙 fèng xì small crack / chink 缡 縭 lí bridal veil or kerchief 缩 縮 suō to withdraw / to pull back / to contract / to shrink / to reduce / abbreviation / also pr. [sù] 缩印 縮印 suō yìn to reprint (a book etc) in a smaller format 缩印本 縮印本 suō yìn běn compact edition (of a dictionary etc) 缩多氨酸 縮多氨酸 suō duō ān suān polypeptide, a chain of amino acids linked by peptide bonds CO-NH, a component of protein / same as 多肽[duō tài] 缩写 縮寫 suō xiě abbreviation / to abridge 缩小 縮小 suō xiǎo to reduce / to decrease / to shrink 缩小模型 縮小模型 suō xiǎo mó xíng miniature 缩影 縮影 suō yǐng miniature version of sth / microcosm / epitome / (Tw) to microfilm 缩微平片 縮微平片 suō wēi píng piàn microfiche 缩成 縮成 suō chéng to shrink into 缩成一团 縮成一團 suō chéng yī tuán to huddle together / to curl up 缩手缩脚 縮手縮腳 suō shǒu suō jiǎo bound hand and foot (idiom); constrained 缩排 縮排 suō pái (typesetting) to indent 缩放 縮放 suō fàng scaling / resizing / zoom (graphics) 缩时摄影 縮時攝影 suō shí shè yǐng time-lapse photography 缩格 縮格 suō gé (typesetting) to indent 缩氨酸 縮氨酸 suō ān suān peptide (two or more amino acids linked by peptide bonds CO-NH) / same as 肽[tài] 缩水 縮水 suō shuǐ to shrink (in the wash) / fig. to shrink (of profits etc) 缩减 縮減 suō jiǎn to cut / to reduce 缩略 縮略 suō lu:è to contract / to abbreviate / abbreviation 缩略字 縮略字 suō lu:è zì abbreviated character 缩略语 縮略語 suō lu:è yǔ abbreviated word / acronym 缩短 縮短 suō duǎn to curtail / to cut down 缩约 縮約 suō yuē contraction (in grammar) / abbreviation 缩紧 縮緊 suō jǐn to tighten / to contract / to shrink in 缩胸 縮胸 suō xiōng breast reduction / reduction mammaplasty 缩衣节食 縮衣節食 suō yī jié shí to economize on clothes and food / to scrimp and save (idiom) 缩语 縮語 suō yǔ abbreviated word / acronym 缩阴 縮陰 suō yīn to make the vagina tighter 缩头乌龟 縮頭烏龜 suō tóu wū guī person who refuses to face reality or confront a problem / ostrich 𬙂 縯 yǐn long 縰 縰 xǐ band for the hair 纵 縱 zòng warp (the vertical threads in weaving) / vertical / longitudinal / north-south (lines of longitude) / lengthwise / to release / to indulge / even if 纵享 縱享 zòng xiǎng to enjoy / to indulge in 纵令 縱令 zòng lìng to indulge / to give free rein / even if 纵使 縱使 zòng shǐ even if / even though 纵剖面 縱剖面 zòng pōu miàn vertical section / longitudinal section 纵向 縱向 zòng xiàng longitudinal / vertical 纵容 縱容 zòng róng to indulge / to connive at 纵坐标 縱座標 zòng zuò biāo vertical coordinate / ordinate 纵情 縱情 zòng qíng to your heart's content 纵意 縱意 zòng yì willfully / wantonly 纵欲 縱慾 zòng yù to indulge in debauchery 纵摇 縱搖 zòng yáo pitching motion (of a boat) 纵放 縱放 zòng fàng undisciplined / untrammeled / to indulge 纵断面 縱斷面 zòng duàn miàn vertical section / longitudinal section 纵梁 縱梁 zòng liáng longitudinal beam 纵横 縱橫 zòng héng lit. warp and weft in weaving; vertically and horizontal / length and breadth / criss-crossed / able to move unhindered / abbr. for 合縱連橫|合纵连横[Hé zòng Lián héng], School of Diplomacy during the Warring States Period (47-221 BC) 纵横交错 縱橫交錯 zòng héng jiāo cuò criss-crossed (idiom) 纵横字谜 縱橫字謎 zòng héng zì mí crossword 纵横家 縱橫家 zòng héng jiā School of Diplomacy of the Warring States Period (47-221 BC) whose leading advocates were Su Qin 蘇秦|苏秦[Sū Qín] and Zhang Yi 張儀|张仪[Zhàng Yí] 纵横驰骋 縱橫馳騁 zòng héng chí chěng to criss-cross / to run unhindered across the whole country 纵步 縱步 zòng bù to stride / to bound 纵波 縱波 zòng bō longitudinal wave 纵深 縱深 zòng shēn depth (from front to rear) / depth (into a territory) / span (of time) / (fig.) depth (of deployment, progress, development etc) 纵火 縱火 zòng huǒ to set on fire / to commit arson 纵火犯 縱火犯 zòng huǒ fàn arsonist 纵然 縱然 zòng rán even if / even though 纵目 縱目 zòng mù as far as the eye can see 纵神经索 縱神經索 zòng shén jīng suǒ longitudinal nerve cord 纵纹 縱紋 zòng wén stria longitudinalis (in the brain) 纵纹绿鹎 縱紋綠鵯 zòng wén lu:4 bēi (bird species of China) striated bulbul (Pycnonotus striatus) 纵纹腹小鸮 縱紋腹小鴞 zòng wén fù xiǎo xiāo (bird species of China) little owl (Athene noctua) 纵纹角鸮 縱紋角鴞 zòng wén jiǎo xiāo (bird species of China) pallid scops owl (Otus brucei) 纵线 縱線 zòng xiàn vertical line / vertical coordinate line 纵声 縱聲 zòng shēng loudly / in a loud voice 纵肌 縱肌 zòng jī longitudinal muscle 纵虎归山 縱虎歸山 zòng hǔ guī shān lit. to let the tiger return to the mountain; fig. to store up future calamities 纵裂 縱裂 zòng liè lobe / longitudinal slit / vertical fracture 纵览 縱覽 zòng lǎn panoramic view / wide survey 纵观 縱觀 zòng guān to survey comprehensively / an overall survey 纵言 縱言 zòng yán to theorize generally 纵谈 縱談 zòng tán to talk freely 纵论 縱論 zòng lùn to talk freely 纵贯 縱貫 zòng guàn lit. warp string in weaving / fig. vertical or north-south lines / to pass through / to cross lengthwise / to pierce (esp. north-south or top-to-bottom) 纵身 縱身 zòng shēn to leap / to spring / to throw oneself 纵酒 縱酒 zòng jiǔ to drink excessively 纵队 縱隊 zòng duì column / file / CL:列[liè],路[lù] 纵隔 縱隔 zòng gé mediastinum (organs and tissues in the thorax between the lungs) 缧 縲 léi bind / bond 䌸 縳 zhuàn to tie up 纤 縴 qiàn boatman's tow-rope 纤夫 縴夫 qiàn fū burlak (barge hauler) 纤道 縴道 qiàn dào towpath (along a canal) 缦 縵 màn plain thin silk / slow / unadorned 絷 縶 zhí to connect / to tie up 缕 縷 lu:3 strand / thread / detailed / in detail / classifier for wisps (of smoke, mist or vapor), strands, locks (of hair) 缕述 縷述 lu:3 shù to relate in detail 缥 縹 piǎo misty / indistinct 缥囊 縹囊 piǎo náng book bag made of silk 缥渺 縹渺 piǎo miǎo see 飄渺|飘渺[piāo miǎo] 缥缈 縹緲 piǎo miǎo see 飄渺|飘渺[piāo miǎo] 縻 縻 mí to tie up 总 總 zǒng always / to assemble / gather / total / overall / head / chief / general / in every case 总主教 總主教 zǒng zhǔ jiào archbishop / primate (of a church) / metropolitan 总之 總之 zǒng zhī in a word / in short / in brief 总人口 總人口 zǒng rén kǒu total population 总供给 總供給 zǒng gōng jǐ aggregate supply 总值 總值 zǒng zhí total value 总价 總價 zǒng jià total price 总公司 總公司 zǒng gōng sī parent company / head office 总共 總共 zǒng gòng altogether / in sum / in all / in total 总分 總分 zǒng fēn overall score / total points 总则 總則 zǒng zé profile / general provision (law) 总动员 總動員 zǒng dòng yuán general mobilization (for war etc) 总务 總務 zǒng wù general matters / division of general affairs / person in overall charge 总卵黄管 總卵黃管 zǒng luǎn huáng guǎn common vitelline duct 总参谋部 總參謀部 zǒng cān móu bù (military) General Staff Headquarters 总参谋长 總參謀長 zǒng cān móu zhǎng (military) Chief of Staff 总台 總台 zǒng tái front desk / reception desk 总司令 總司令 zǒng sī lìng commander-in-chief / top military commander for a country or theater of operations 总司令部 總司令部 zǒng sī lìng bù general headquarters 总合 總合 zǒng hé to collect together / to add up / altogether 总和 總和 zǒng hé sum 总吨位 總噸位 zǒng dūn wèi overall tonnage (of a shipping fleet or company) 总回报 總回報 zǒng huí bào total return / aggregate profit 总局 總局 zǒng jú head office / general office / central office 总平面图 總平面圖 zǒng píng miàn tú general layout / site plan 总干事 總幹事 zǒng gàn shi secretary-general 总后勤部 總後勤部 zǒng hòu qín bù (military) General Logistics Department 总得 總得 zǒng děi must / have to / be bound to 总成本 總成本 zǒng chéng běn total costs 总括 總括 zǒng kuò to sum up / all-inclusive 总指挥部 總指揮部 zǒng zhǐ huī bù general headquarters 总揽 總攬 zǒng lǎn to assume full responsibility / to be in full control / to monopolize 总收入 總收入 zǒng shōu rù gross income 总收益 總收益 zǒng shōu yì total profit / aggregate return 总政治部 總政治部 zǒng zhèng zhì bù (military) General Political Department 总数 總數 zǒng shù total / sum / aggregate 总方针 總方針 zǒng fāng zhēn general policy / overall guidelines 总是 總是 zǒng shì always 总书记 總書記 zǒng shū ji general secretary (of the Communist Party) 总会三明治 總會三明治 zǒng huì sān míng zhì club sandwich 总会会长 總會會長 zǒng huì huì zhǎng president of the association 总有 總有 zǒng yǒu inevitably there will be 总杆赛 總桿賽 zǒng gān sài stroke play (golf) 总机 總機 zǒng jī central exchange / telephone exchange / switchboard 总次数 總次數 zǒng cì shù total number of times 总归 總歸 zǒng guī eventually / after all / anyhow 总决赛 總決賽 zǒng jué sài finals (sports) 总法律顾问 總法律顧問 zǒng fǎ lu:4 gù wèn general counsel 总热值 總熱值 zǒng rè zhí gross calorific value 总理 總理 zǒng lǐ premier / prime minister / CL:個|个[gè],位[wèi],名[míng] 总理衙门 總理衙門 zǒng lǐ yá men the Qing dynasty equivalent of the Foreign Office 总产值 總產值 zǒng chǎn zhí gross product / total output 总产量 總產量 zǒng chǎn liàng total output 总的来说 總的來說 zǒng de lái shuō generally speaking / to sum up / in summary / in short 总监 總監 zǒng jiān head / director (of an organizational unit) / (police) commissioner / inspector-general / rank of local governor in Tang dynasty administration 总目 總目 zǒng mù superorder (taxonomy) / catalog / table of contents 总督 總督 zǒng dū governor-general / viceroy / governor 总社 總社 zǒng shè cooperative (organisation) / cooperation (e.g. between companies) 总称 總稱 zǒng chēng generic term 总站 總站 zǒng zhàn terminus 总算 總算 zǒng suàn at long last / finally / on the whole 总管理处 總管理處 zǒng guǎn lǐ chù headquarters / main administrative office 总结 總結 zǒng jié to sum up / to conclude / summary / résumé / CL:個|个[gè] 总统 總統 zǒng tǒng president (of a country) / CL:個|个[gè],位[wèi],名[míng],屆|届[jiè] 总统任期 總統任期 zǒng tǒng rèn qī presidential term of office / presidency 总统制 總統制 zǒng tǒng zhì presidential system 总统大选 總統大選 zǒng tǒng dà xuǎn presidential election 总统府 總統府 zǒng tǒng fǔ presidential palace 总统选举 總統選舉 zǒng tǒng xuǎn jǔ presidential election 总经理 總經理 zǒng jīng lǐ general manager / CEO 总线 總線 zǒng xiàn computer bus 总编 總編 zǒng biān chief editor (of newspaper) / abbr. for 總編輯|总编辑 总编辑 總編輯 zǒng biān jí chief editor (of newspaper) 总署 總署 zǒng shǔ general office 总而言之 總而言之 zǒng ér yán zhī in short / in a word / in brief 总能 總能 zǒng néng total energy 总裁 總裁 zǒng cái chairman / director-general (of a company etc) 总装备部 總裝備部 zǒng zhuāng bèi bù General Armaments Department (GAD) 总要 總要 zǒng yào nevertheless 总览 總覽 zǒng lǎn a general overview 总角之交 總角之交 zǒng jiǎo zhī jiāo childhood friend (idiom) 总角之好 總角之好 zǒng jiǎo zhī hǎo childhood friend (idiom) 总计 總計 zǒng jì (grand) total 总论 總論 zǒng lùn (often used in book or chapter titles) general introduction / overview 总谐波失真 總諧波失真 zǒng xié bō shī zhēn (acoustics) total harmonic distortion (THD) 总谱 總譜 zǒng pǔ musical score 总运单 總運單 zǒng yùn dān master air waybill (MAWB) (transport) 总部 總部 zǒng bù general headquarters 总重 總重 zǒng zhòng gross weight / total weight 总量 總量 zǒng liàng total / overall amount 总长 總長 zǒng cháng total length 总长 總長 zǒng zhǎng name used for cabinet ministers between 1912-1927, superseded by 部長|部长[bù zhǎng] 总开关 總開關 zǒng kāi guān main switch 总集 總集 zǒng jí general collection / anthology 总需求 總需求 zǒng xū qiú aggregate demand 总领事 總領事 zǒng lǐng shì consul general 总领事馆 總領事館 zǒng lǐng shì guǎn consulate general 总领馆 總領館 zǒng lǐng guǎn consulate general / same as 總領事館|总领事馆[zǒng lǐng shì guǎn] 总额 總額 zǒng é total (amount or value) 总风险 總風險 zǒng fēng xiǎn aggregate risk 总体 總體 zǒng tǐ completely / totally / total / entire / overall / population (statistics) 总体上说 總體上說 zǒng tǐ shàng shuō looking at the big picture / all in all / all things considered 总体目标 總體目標 zǒng tǐ mù biāo overall target / overall objective 总体经济学 總體經濟學 zǒng tǐ jīng jì xué macroeconomics (Taiwan) 总体规划 總體規劃 zǒng tǐ guī huà overall plan / master plan 绩 績 jì to spin (hemp etc) / merit / accomplishment / Taiwan pr. [jī] 绩优股 績優股 jì yōu gǔ gilt-edged stock / blue chip stock 绩效 績效 jì xiào performance / results / achievement 绩溪 績溪 jì xī Jixi county in Xuancheng 宣城[Xuān chéng], Anhui 绩溪县 績溪縣 jì xī xiàn Jixi county in Xuancheng 宣城[Xuān chéng], Anhui 縿 縿 shān fringe / ornament of banner 繁 繁 fán complicated / many / in great numbers / abbr. for 繁體|繁体[fán tǐ], traditional form of Chinese characters 繁冗 繁冗 fán rǒng variant of 煩冗|烦冗[fán rǒng] 繁博 繁博 fán bó numerous and wide-ranging 繁多 繁多 fán duō many and varied / of many different kinds 繁密 繁密 fán mì numerous and close together / (of hair) luxuriant / (of woods) dense / (of gunfire) intense 繁峙 繁峙 fán shì Fanshi county in Xinzhou 忻州[Xīn zhōu], Shanxi 繁峙县 繁峙縣 fán shì xiàn Fanshi county in Xinzhou 忻州[Xīn zhōu], Shanxi 繁征博引 繁徵博引 fán zhēng bó yǐn an elaborate string of references / many quotations 繁忙 繁忙 fán máng busy / bustling 繁文 繁文 fán wén convoluted / elaborate formalities 繁文缛节 繁文縟節 fán wén rù jié convoluted and overelaborate (document) / unnecessarily elaborate writing / mumbo-jumbo 繁昌 繁昌 fán chāng Fanchang county in Wuhu 蕪湖|芜湖[Wú hú], Anhui 繁昌县 繁昌縣 fán chāng xiàn Fanchang county in Wuhu 蕪湖|芜湖[Wú hú], Anhui 繁星 繁星 fán xīng many stars / a vast sky full of stars 繁本 繁本 fán běn detailed edition / unexpurgated version 繁荣 繁榮 fán róng prosperous / booming (economy) 繁荣昌盛 繁榮昌盛 fán róng chāng shèng glorious and flourishing (idiom); thriving 繁殖 繁殖 fán zhí to breed / to reproduce / to propagate 繁琐 繁瑣 fán suǒ many and complicated / mired in minor details 繁盛 繁盛 fán shèng prosperous / thriving / (of vegetation) luxuriant 繁简 繁簡 fán jiǎn complicated and simple / traditional and simplified form of Chinese characters 繁缛 繁縟 fán rù many and elaborate 繁缕 繁縷 fán lu:3 common chickweed (Stellaria media) 繁育 繁育 fán yù to breed 繁花 繁花 fán huā flourishing blossom / a mass of flowers / luxuriant flowers 繁茂 繁茂 fán mào exuberant / luxuriant / lush and flourishing (vegetation) / rank growth 繁华 繁華 fán huá flourishing / bustling 繁芜 繁蕪 fán wú wordy / verbose / flourishing and thriving 繁衍 繁衍 fán yǎn to multiply / to reproduce / to increase gradually in number or quantity 繁复 繁複 fán fù complicated 繁重 繁重 fán zhòng heavy / burdensome / heavy-duty / arduous / onerous 繁杂 繁雜 fán zá many / diverse 繁体 繁體 fán tǐ traditional form of Chinese, as opposed to simplified form 簡體|简体[jiǎn tǐ] 繁体字 繁體字 fán tǐ zì traditional Chinese character 繁闹 繁鬧 fán nào bustling 绷 繃 bēng to draw tight / to stretch taut / to tack (with thread or pin) / embroidery hoop / woven bed mat 绷 繃 běng to have a taut face 绷子 繃子 bēng zi embroidery frame / hoop / tambour 绷巴吊拷 繃巴吊拷 bèng bā diào kǎo variant of 繃扒吊拷|绷扒吊拷[bèng bā diào kǎo] 绷带 繃帶 bēng dài bandage (loanword) 绷床 繃床 bēng chuáng trampoline 绷扒吊拷 繃扒吊拷 bèng bā diào kǎo to strip, tie up, hang and beat sb, an ancient torture technique 绷簧 繃簧 bēng huáng spring 绷紧 繃緊 bēng jǐn to stretch taut 绷着脸 繃著臉 běng zhe liǎn to have a taut face / to pull a long face / to look displeased 繄 繄 yī interj. / sighing sound 缫 繅 sāo to reel silk from cocoons 缪 繆 miào surname Miao 缪 繆 liǎo old variant of 繚|缭[liǎo] 缪 繆 miào mu (Greek letter Μμ) 缪 繆 miù variant of 謬|谬[miù] / error / erroneous 缪 繆 móu to wind round 缪 繆 mù old variant of 穆[mù] 缪巧 繆巧 miù qiǎo plan / scheme / intelligent / quick-witted 缪思 繆思 miù sī variant of 繆斯|缪斯[Miù sī] 缪斯 繆斯 miù sī Muse (Greek mythology) 繇 繇 yáo folk-song / forced labor 繇 繇 yóu cause / means 繇 繇 zhòu interpretations of the trigrams 繈 繈 qiǎng cloth for carrying baby on back 繊 繊 xiān Japanese variant of 纖|纤 繋 繋 xì variant of 繫|系[xì] 繐 繐 suì fine and loose cloth / tassel 缯 繒 zēng surname Zeng 缯 繒 zēng silk fabrics 缯 繒 zèng to tie / to bind 织 織 zhī to weave / to knit 织品 織品 zhī pǐn textile 织女 織女 zhī nu:3 Vega (star) / Weaving girl of folk tales 织女星 織女星 zhī nu:3 xīng Vega, brightest star in constellation Lyra 天琴星座 / Weaving girl of folk tale Cowherd and weaving maid 牛郎織女|牛郎织女 织布 織布 zhī bù woven cloth / to weave cloth 织布机 織布機 zhī bù jī loom 织机 織機 zhī jī loom 织物 織物 zhī wù cloth / woven material / textiles 织田信长 織田信長 zhī tián xìn cháng ODA Nobunaga (1534-1582), Japanese shogun (warlord), played an important role in unifying Japan 织当访婢 織當訪婢 zhī dāng fǎng bì if it's weaving, ask the maid (idiom); when managing a matter, consult the appropriate specialist 织纴 織紝 zhī rèn spinning and weaving 织花 織花 zhī huā woven pattern 织补 織補 zhī bǔ darning / to darn 织造 織造 zhī zào to weave / to manufacture by weaving 织金 織金 zhī jīn Zhijin county in Bijie prefecture 畢節地區|毕节地区[Bì jié dì qū], Guizhou 织金县 織金縣 zhī jīn xiàn Zhijin county in Bijie prefecture 畢節地區|毕节地区[Bì jié dì qū], Guizhou 织金锦 織金錦 zhī jīn jǐn gilt brocade 织锦 織錦 zhī jǐn brocade / silk fabric with colored pattern 缮 繕 shàn to repair / to mend / to rewrite / to transcribe 缮写 繕寫 shàn xiě to copy / to transcribe 缮清 繕清 shàn qīng to make a clean copy 伞 繖 sǎn damask silk / variant of 傘|伞[sǎn] 繘 繘 yù a well-rope 繙 繙 fān to translate 缭 繚 liáo to wind round / to sew with slanting stitches 缭乱 繚亂 liáo luàn dazzled / confused 缭绕 繚繞 liáo rào to curl up / to linger on (sound) 缭边儿 繚邊兒 liáo biān r to stitch a hem 绕 繞 rào to wind / to coil (thread) / to rotate around / to spiral / to move around / to go round (an obstacle) / to by-pass / to make a detour / to confuse / to perplex 绕一圈 繞一圈 rào yī quān to go around one time / to do a circuit 绕来绕去 繞來繞去 rào lái rào qù meandering and circuitous (idiom); to go around in circles and never get anywhere 绕口令 繞口令 rào kǒu lìng tongue-twister 绕嘴 繞嘴 rào zuǐ hard to get one's mouth around / a tongue-twister 绕圈子 繞圈子 rào quān zi to go around in circles / to make a detour / (fig.) to beat about the bush 绕地 繞地 rào dì to orbit the earth 绕射 繞射 rào shè interference (of wave motion in physics) 绕弯 繞彎 rào wān to go for a walk around / fig. to speak in a roundabout way 绕弯儿 繞彎兒 rào wān r to go for a walk around / fig. to speak in a roundabout way 绕弯子 繞彎子 rào wān zi lit. to go on a long detour / fig. to speak vaguely around the topic without getting to the point / to beat about the bush 绕弯子儿 繞彎子兒 rào wān zǐ r lit. to go on a long detour / fig. to speak vaguely around the topic without getting to the point / to beat about the bush 绕手 繞手 rào shǒu thorny issue / tricky case 绕梁三日 繞梁三日 rào liáng sān rì reverberates around the rafters for three days (idiom); fig. sonorous and resounding (esp. of singing voice) 绕流 繞流 rào liú turbulence (in fluid mechanics) 绕组 繞組 rào zǔ coil (in electric motor or transformer) 绕绕 繞繞 rào rào twisting and turning / involved and tricky 绕脖子 繞脖子 rào bó zi tricky / involved / to beat about the bush 绕膝 繞膝 rào xī (children) run around parent's knees / fig. to stay to look after one's elderly parents 绕膝承欢 繞膝承歡 rào xī chéng huān to live with one's parents, thus bringing them happiness (idiom) 绕行 繞行 rào xíng detour / long way around 绕路 繞路 rào lù to make a detour / to take the long route 绕过 繞過 rào guò to detour / to bypass / to circumvent / to avoid / to wind around (of a road etc) 绕道 繞道 rào dào roundabout route / detour 绕远儿 繞遠兒 rào yuǎn r the road twists here and there / to make a detour / to take a long way around 绕腾 繞騰 rào teng to run a long way around / fig. to speak vaguely around the topic without getting to the point / to beat about the bush 繠 繠 ruǐ dangle / hang loosely 绣 繡 xiù to embroider / embroidery 绣墩 繡墩 xiù dūn see 坐墩[zuò dūn] 绣帷 繡帷 xiù wéi tapestry 绣球花 繡球花 xiù qiú huā hydrangea 绣球藤 繡球藤 xiù qiú téng Clematis montana 绣花 繡花 xiù huā to embroider / to do embroidery 绣花鞋 繡花鞋 xiù huā xié embroidered shoes 缋 繢 huì multi-color / to draw 繣 繣 huà obstinate / perverse 襁 繦 qiǎng string of copper coins / variant of 襁[qiǎng] 繨 繨 dá a knot (of a rope) 绳 繩 shéng rope / CL:根[gēn] 绳之以法 繩之以法 shéng zhī yǐ fǎ to punish according to the law / to bring to justice 绳墨 繩墨 shéng mò lit. carpenter's straight line marker / same as 墨斗 / fig. rules / rules and regulations 绳套 繩套 shéng tào noose / harness 绳子 繩子 shéng zi cord / string / rope / CL:條|条[tiáo] 绳文 繩文 shéng wén Jyōmon period of Japanese prehistory, with rope pattern pottery 绳梯 繩梯 shéng tī a rope ladder 绳索 繩索 shéng suǒ rope 绳索套 繩索套 shéng suǒ tào a noose 绳结 繩結 shéng jié knot 绘 繪 huì to draw / to paint 绘图 繪圖 huì tú to draw / to draft / drawing / drafting 绘本 繪本 huì běn picture book 绘架座 繪架座 huì jià zuò Pictor (constellation) 绘画 繪畫 huì huà drawing / painting 绘声绘色 繪聲繪色 huì shēng huì sè vivid and colorful (idiom); true to life / lively and realistic 绘制 繪製 huì zhì to draw / to draft 系 繫 jì to tie / to fasten / to button up 系 繫 xì to connect / to arrest / to worry 系上 繫上 jì shang to tie on / to buckle up / to fasten 系囚 繫囚 xì qiú prisoner 系泊 繫泊 jì bó to moor 茧 繭 jiǎn cocoon / callus 茧子 繭子 jiǎn zi callus (patch or hardened skin) / corns (on feet) / also 趼子 缰 繮 jiāng variant of 韁|缰[jiāng] 缳 繯 huán to bind / to tie / lace / noose (for suicide) / hangman's noose 缳首 繯首 huán shǒu death by hanging 缲 繰 qiāo to reel silk from cocoons 缲 繰 sāo to reel thread 缴 繳 jiǎo to hand in / to hand over / to seize 缴交 繳交 jiǎo jiāo to hand in / to hand over 缴付 繳付 jiǎo fù to pay / to hand over (tax payment etc) 缴械 繳械 jiǎo xiè to disarm / to lay down one's weapons / to surrender 缴枪 繳槍 jiǎo qiāng to lay down one's arms / to surrender / to disarm 缴枪不杀 繳槍不殺 jiǎo qiāng bù shā “surrender and your life will be spared” 缴获 繳獲 jiǎo huò to capture / to seize 缴税 繳稅 jiǎo shuì to pay tax 缴纳 繳納 jiǎo nà to pay (taxes etc) 缴费 繳費 jiǎo fèi to pay a fee 缴销 繳銷 jiǎo xiāo to hand in and cancel 䍁 繸 suì tassel 绎 繹 yì continuous / to interpret / to unravel / to draw silk (old) 繻 繻 xū fine silk 继 繼 jì to continue / to follow after / to go on with / to succeed / to inherit / then / afterwards 继任 繼任 jì rèn to succeed sb in a job / successor 继任者 繼任者 jì rèn zhě successor 继位 繼位 jì wèi to succeed to the throne 继嗣 繼嗣 jì sì to continue / to continue a family line / posterity / heir 继女 繼女 jì nu:3 stepdaughter / CL:個|个[gè],名[míng] 继子 繼子 jì zǐ stepson 继子女 繼子女 jì zǐ nu:3 stepchildren / adopted children 继室 繼室 jì shì second wife (of a widower) 继往开来 繼往開來 jì wǎng kāi lái to follow the past and herald the future (idiom); part of a historical transition / forming a bridge between earlier and later stages 继后 繼後 jì hòu later / afterwards 继承 繼承 jì chéng to inherit / to succeed to (the throne etc) / to carry on (a tradition etc) 继承人 繼承人 jì chéng rén heir / successor 继承权 繼承權 jì chéng quán right of inheritance 继承者 繼承者 jì chéng zhě successor 继承衣钵 繼承衣缽 jì chéng yī bō to take up sb's mantle / to follow in sb's steps 继武 繼武 jì wǔ to follow in the steps of one's predecessor 继母 繼母 jì mǔ stepmother 继父 繼父 jì fù stepfather 继父母 繼父母 jì fù mǔ step-parents 继统 繼統 jì tǒng to succeed on the throne 继续 繼續 jì xù to continue / to proceed with / to go on with 继而 繼而 jì ér then / afterwards 继亲 繼親 jì qīn stepfamily / (old) stepmother / to marry 继轨 繼軌 jì guǐ to follow in the steps of 继述 繼述 jì shù (literary) to carry on / to inherit / to succeed 继配 繼配 jì pèi second wife (of a widower) 继电器 繼電器 jì diàn qì relay (electronics) 缤 繽 bīn helter-skelter / mixed colors / in confusion 缤纷 繽紛 bīn fēn vast and various / rich and diverse 缱 繾 qiǎn attached to / loving 缱绻 繾綣 qiǎn quǎn in love and inseparable 𫄸 纁 xūn crimson 纂 纂 zuǎn to compile / bun (of hair) / red silk ribbon / variant of 纘|缵[zuǎn] 纂修 纂修 zuǎn xiū to compile / to edit / compilation 𬙊 纆 mò bind / cord 颣 纇 lèi flaw / knot 缬 纈 xié knot / tie a knot 缬氨酸 纈氨酸 xié ān suān valine (Val), an essential amino acid 缬草 纈草 xié cǎo valerian (Valeriana officinalis) 纉 纉 zuǎn variant of 纘|缵[zuǎn] 纩 纊 kuàng fine floss-silk or cotton 续 續 xù to continue / to replenish 续作 續作 xù zuò sequel 续保 續保 xù bǎo renewal of insurance 续借 續借 xù jiè extended borrowing (e.g. library renewal) 续假 續假 xù jià extended leave / prolonged absence 续增 續增 xù zēng addition / appendix / addendum 续娶 續娶 xù qǔ to remarry 续弦 續弦 xù xián to remarry (of a widow) / second wife / qin and se 琴瑟[qín sè], two string instruments as a symbol of marital harmony 续书 續書 xù shū sequel / continuation of a book 续杯 續杯 xù bēi to refill (a beverage cup) 续发感染 續發感染 xù fā gǎn rǎn secondary infection 续篇 續篇 xù piān sequel / continuation (of a story) 续签 續簽 xù qiān to renew a contract / contract extension 续约 續約 xù yuē to renew or extend a contract 续编 續編 xù biān sequel / continuation (of a serial publication) 续续 續續 xù xù continuous / on and on / running 续航 續航 xù háng endurance / long-term continuous travel or use 续西游记 續西遊記 xù xī yóu jì one of three Ming dynasty sequels to Journey to the West 西遊記|西游记 续订 續訂 xù dìng to renew 续跌 續跌 xù diē to continue to fall (of share prices) 续随子 續隨子 xù suí zi caper (Capparis spinosa) 续集 續集 xù jí sequel / next episode (of TV series etc) 累 纍 léi surname Lei 累 纍 léi rope / to bind together / to twist around 累累 纍纍 léi léi variant of 累累[léi léi] 纎 纎 xiān old variant of 纖|纤[xiān] 缠 纏 chán to wind around / to wrap round / to coil / tangle / to involve / to bother / to annoy 缠夹 纏夾 chán jiā to annoy / to bother / to harass 缠夹不清 纏夾不清 chán jiā bù qīng to muddle things together (idiom) / to bother sb with annoying muddle-headed talk 缠夹二先生 纏夾二先生 chán jiā èr xiān sheng annoying muddle-headed person who gabbles unintelligibly 缠手 纏手 chán shǒu troublesome / hard to deal with 缠扰 纏擾 chán rǎo to harass / to disturb 缠结 纏結 chán jié to coil around / knot / to entangle 缠络 纏絡 chán luò to wind around / to twist and turn (of road or river) 缠丝玛瑙 纏絲瑪瑙 chán sī mǎ nǎo sardonyx (gemstone of brown-white striped chalcedony) 缠绵 纏綿 chán mián touching (emotions) / lingering (illness) 缠绵不已 纏綿不已 chán mián bù yǐ to cling without letting go / to pester without end / to cling lovingly to each other 缠绵悱恻 纏綿悱惻 chán mián fěi cè (of a person) sad beyond words (idiom) / (of music, literature etc) poignant / very sentimental 缠绕 纏繞 chán rào twisting / to twine / to wind / to pester / to bother 缠绕茎 纏繞莖 chán rào jīng vine / twining stem 缠足 纏足 chán zú foot-binding 缠身 纏身 chán shēn (of an illness, debt etc) to plague sb / to preoccupy sb / difficult to get rid of 缠头 纏頭 chán tóu embroidered headband used as decoration by actors or in Hui ethnic group / to reward an actor with brocade headband 纑 纑 lú hempen thread / to dress hemp 纒 纒 chán old variant of 纏|缠[chán] 缨 纓 yīng tassel / sth shaped like a tassel (e.g. a leaf etc) / ribbon 缨翅目 纓翅目 yīng chì mù see 薊馬|蓟马[jì mǎ] 才 纔 cái a moment ago / just now / (indicating sth happening later than expected) / (preceded by a clause of condition or reason) not until / (followed by a numerical clause) only 才然 纔然 cái rán just recently / just a moment ago / just now 𬙋 纕 xiāng cord to hold up sleeves 纤 纖 xiān fine / delicate / minute 纤尘 纖塵 xiān chén speck of dust / fine dust 纤尘不染 纖塵不染 xiān chén bù rǎn see 一塵不染|一尘不染[yī chén bù rǎn] 纤密 纖密 xiān mì close / fine / intricate 纤小 纖小 xiān xiǎo fine / delicate 纤屑 纖屑 xiān xiè fine detail 纤巧 纖巧 xiān qiǎo delicate / dainty 纤度 纖度 xiān dù size 纤弱 纖弱 xiān ruò fragile / delicate 纤微 纖微 xiān wēi slight / slim 纤悉 纖悉 xiān xī detailed / fine and meticulous 纤悉无遗 纖悉無遺 xiān xī wú yí detailed and nothing left out (idiom); meticulous and comprehensive / not missing an iota 纤手 纖手 xiān shǒu delicate hands / woman's tender and soft hands 纤柔 纖柔 xiān róu delicate / fine 纤毛 纖毛 xiān máo cilium 纤毛动力蛋白 纖毛動力蛋白 xiān máo dòng lì dàn bái ciliary dynein protein 纤瘦 纖瘦 xiān shòu slender / slim as a thread 纤细 纖細 xiān xì fine / slim / tender 纤维 纖維 xiān wéi fiber / CL:種|种[zhǒng] 纤维丛 纖維叢 xiān wéi cóng fiber bundle (math.) 纤维囊泡症 纖維囊泡症 xiān wéi náng pào zhèng cystic fibrosis 纤维状 纖維狀 xiān wéi zhuàng fibrous 纤维素 纖維素 xiān wéi sù cellulose 纤维肌痛 纖維肌痛 xiān wéi jī tòng fibromyalgia 纤维胶 纖維膠 xiān wéi jiāo viscose 纤维蛋白 纖維蛋白 xiān wéi dàn bái fibrous protein 纤纤 纖纖 xiān xiān slim / slender 纤美 纖美 xiān měi exquisite / delicate and beautiful 纤腰 纖腰 xiān yāo slender waistline 纤芯 纖芯 xiān xīn core (of a fiber) 纤芯直径 纖芯直徑 xiān xīn zhí jìng core diameter (of a fiber) 纤体 纖體 xiān tǐ to get a slender figure / slimming 缵 纘 zuǎn to carry on / to succeed (of a familial line) / to inherit 纙 纙 luò string on which coins are strung 纚 纚 lí (literary) to bind / to fasten / rope 纚 纚 xǐ silk headband / Taiwan pr. [shǐ] 纛 纛 dào big banner / feather banner or fan 缆 纜 lǎn cable / hawser / to moor 缆桩 纜樁 lǎn zhuāng mooring bollard 缆索 纜索 lǎn suǒ cable / hawser / mooring rope 缆索吊椅 纜索吊椅 lǎn suǒ diào yǐ ski-lift 缆线 纜線 lǎn xiàn cable 缆绳 纜繩 lǎn shéng cable / hawser / mooring rope 缆车 纜車 lǎn chē cable car 缶 缶 fǒu pottery 缸 缸 gāng jar / vat / classifier for loads of laundry / CL:口[kǒu] 缺 缺 quē deficiency / lack / scarce / vacant post / to run short of 缺一不可 缺一不可 quē yī bù kě not a single one is dispensable / can't do without either 缺乏 缺乏 quē fá to lack / to be short of / lack / shortage 缺乏症 缺乏症 quē fá zhèng clinical deficiency 缺勤 缺勤 quē qín to be absent from work or school 缺口 缺口 quē kǒu nick / jag / gap / shortfall 缺嘴 缺嘴 quē zuǐ harelip 缺失 缺失 quē shī deficiency / shortcoming / hiatus 缺少 缺少 quē shǎo lack / shortage of / shortfall / to be short (of) / to lack 缺席 缺席 quē xí absence / absent 缺德 缺德 quē dé to be lacking in moral sense / to lack common basic respect for others / lacking in virtue / mischievous / wicked / cruel / mean 缺德事 缺德事 quē dé shì misdeed / immoral action / wicked deed / a deliberate wrongdoing 缺德鬼 缺德鬼 quē dé guǐ public nuisance / a wicked, mean spirited individual 缺心少肺 缺心少肺 quē xīn shǎo fèi brainless / stupid 缺心眼 缺心眼 quē xīn yǎn stupid / senseless / dim-witted 缺心眼儿 缺心眼兒 quē xīn yǎn r erhua variant of 缺心眼[quē xīn yǎn] 缺憾 缺憾 quē hàn a regret / sth regrettable 缺损 缺損 quē sǔn defective / defect 缺氧 缺氧 quē yǎng lacking oxygen / anaerobic 缺氧症 缺氧症 quē yǎng zhèng anoxia 缺水 缺水 quē shuǐ water shortage / dehydration 缺油 缺油 quē yóu oil shortage 缺漏 缺漏 quē lòu to overlook / omissions / deficiencies 缺省 缺省 quē shěng default (setting) 缺粮 缺糧 quē liáng to lack food supplies 缺血 缺血 quē xuè lack of blood 缺衣少食 缺衣少食 quē yī shǎo shí short of food and clothing / destitute 缺角 缺角 quē jiǎo (of a square shape, such as a house plan) to have a corner missing / (fig.) to lack something / missing piece 缺货 缺貨 quē huò lack of supplies / unavailable goods 缺钱 缺錢 quē qián shortage of money 缺陷 缺陷 quē xiàn defect / flaw / physical defect 缺额 缺額 quē é vacancy 缺点 缺點 quē diǎn weak point / fault / shortcoming / disadvantage / CL:個|个[gè] 钵 缽 bō small earthenware plate or basin / a monk's alms bowl / Sanskrit paatra 钵盂 缽盂 bō yú alms bowl 钵头 缽頭 bō tóu earthen bowl (Shanghainese) 瓶 缾 píng variant of 瓶[píng] 罁 罁 gāng old variant of 缸[gāng] 罃 罃 yīng earthen jar with long neck 罄 罄 qìng to use up / to exhaust / empty 罄匮 罄匱 qìng kuì used-up / exhausted 罄然 罄然 qìng rán well disciplined 罄尽 罄盡 qìng jìn to use up entirely 罄竭 罄竭 qìng jié variant of 磬竭[qìng jié] 罄竹难书 罄竹難書 qìng zhú nán shū so many that the bamboo slats have been exhausted / innumerable crimes (idiom) / see also 罄筆難書|罄笔难书[qìng bǐ nán shū] 罄笔难书 罄筆難書 qìng bǐ nán shū too numerous to be cited (of atrocities or misdeeds) (idiom) / see also 罄竹難書|罄竹难书[qìng zhú nán shū] 罄身 罄身 qìng shēn nudity / nakedness 罄身儿 罄身兒 qìng shēn r erhua variant of 罄身[qìng shēn] 罅 罅 xià crack / grudge 罅隙 罅隙 xià xì gap / crack / rift 罆 罆 guàn variant of 罐[guàn] 樽 罇 zūn variant of 樽[zūn] 坛 罈 tán earthen jar 坛子 罈子 tán zi jug (earthenware with a big belly and a small opening) 罉 罉 chēng (dialect) cooking pot / variant of 鐺|铛[chēng] 瓮 罋 wèng variant of 甕|瓮[wèng] 罂 罌 yīng earthen jar with small mouth 罂粟 罌粟 yīng sù poppy 罂粟种子 罌粟種子 yīng sù zhǒng zi poppy seed 罍 罍 léi large earthenware wine jar 罎 罎 tán variant of 罈|坛[tán] 罏 罏 lú pile of earth to keep wine jars 罐 罐 guàn can / jar / pot 罐子 罐子 guàn zi jar / pitcher / pot 罐笼 罐籠 guàn lóng elevator cage (in mine) 罐装 罐裝 guàn zhuāng canned (food, coffee etc) 罐车 罐車 guàn chē tanker truck / tanker wagon 罐头 罐頭 guàn tou tin / can / CL:個|个[gè] 罐头起子 罐頭起子 guàn tou qǐ zi can opener 罒 罒 wǎng net (Kangxi radical 122) 罓 罓 wǎng net (Kangxi radical 122) 罔 罔 wǎng to deceive / there is none / old variant of 網|网[wǎng] 罕 罕 hǎn rare 罕有 罕有 hǎn yǒu to rarely have / rare 罕见 罕見 hǎn jiàn rare / rarely seen 罖 罖 xx one of the characters used in kwukyel (phonetic "ra"), an ancient Korean writing system 罘 罘 fú place name 罛 罛 gū large fishing net 罝 罝 jū net for catching rabbits 罟 罟 gǔ to implicate / net for birds or fish 罠 罠 mín animal trap 罡 罡 gāng stars of the Big Dipper that constitute the tail of the dipper 罡风 罡風 gāng fēng in Daoism, astral wind on which immortals may ride / strong wind 罣 罣 guà variant of 掛|挂[guà] 罥 罥 juàn bird catching net / to bind / to hang 罦 罦 fú net for catching birds 罨 罨 yǎn foment / valve 罩 罩 zhào cover / fish trap (basket) / shade 罩子 罩子 zhào zi cover / casing 罩杯 罩杯 zhào bēi cup (bra size) 罩衣 罩衣 zhào yī overalls / CL:件[jiàn] 罩衫 罩衫 zhào shān smock 罩门 罩門 zhào mén Achilles' heel / chink in the armor 罪 罪 zuì guilt / crime / fault / blame / sin 罪人 罪人 zuì rén sinner 罪名 罪名 zuì míng criminal charge / accusation 罪大恶极 罪大惡極 zuì dà è jí guilty of terrible crimes (idiom) / reprehensible 罪孽 罪孽 zuì niè sin / crime / wrongdoing 罪性 罪性 zuì xìng sinful nature 罪恶 罪惡 zuì è crime / evil / sin 罪恶感 罪惡感 zuì è gǎn feeling of guilt 罪恶滔天 罪惡滔天 zuì è tāo tiān evil crimes fill heaven (idiom) 罪愆 罪愆 zuì qiān sin / offense 罪有应得 罪有應得 zuì yǒu yīng dé guilty and deserves to be punished (idiom); entirely appropriate chastisement / the punishment fits the crime 罪案 罪案 zuì àn a criminal case 罪犯 罪犯 zuì fàn criminal 罪状 罪狀 zuì zhuàng charges or facts about a crime / the nature of the offense 罪疚 罪疚 zuì jiù guilt 罪与罚 罪與罰 zuì yǔ fá Crime and Punishment by Dostoyevsky 陀思妥耶夫斯基[Tuó sī tuǒ yē fū sī jī] 罪行 罪行 zuì xíng crime / offense 罪行累累 罪行累累 zuì xíng lěi lěi having an extensive criminal record 罪责 罪責 zuì zé guilt 罪过 罪過 zuì guo sin / offense 罪魁 罪魁 zuì kuí criminal ringleader / chief culprit / fig. cause of a problem 罪魁祸首 罪魁禍首 zuì kuí huò shǒu criminal ringleader, main offender (idiom); main culprit / fig. main cause of a disaster 罫 罫 guà squares of a chess board 罭 罭 yù drag-net 置 置 zhì to install / to place / to put / to buy 置中对齐 置中對齊 zhì zhōng duì qí centered alignment (typography) 置之不问 置之不問 zhì zhī bù wèn to pass by without showing interest (idiom) 置之不理 置之不理 zhì zhī bù lǐ to pay no heed to (idiom) / to ignore / to brush aside 置之度外 置之度外 zhì zhī dù wài to give no thought to / to have no regard for / to disregard 置之死地 置之死地 zhì zhī sǐ dì to place sb on field of death / to confront with mortal danger / to give sb no way out / with one's back to the wall / looking death in the eye / part of idiom 置之死地而後生|置之死地而后生 置之死地而后生 置之死地而後生 zhì zhī sǐ dì ér hòu shēng place sb on a field of death and he will fight to live (idiom based on Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[Sūn zǐ Bīng fǎ]); to fight desperately when confronting mortal danger / fig. to find a way out of an impasse 置之脑后 置之腦後 zhì zhī nǎo hòu to banish from one's thoughts / to ignore / to take no notice 置于 置于 zhì yú to place / to put (at or in a position) / to be located 置信 置信 zhì xìn to believe (what sb claims) (usually used in the negative) / (math.) confidence (interval etc) 置信系数 置信係數 zhì xìn xì shù confidence coefficient (math.) 置信区间 置信區間 zhì xìn qū jiān confidence interval (math.) 置信水平 置信水平 zhì xìn shuǐ píng confidence level (math.) 置信限 置信限 zhì xìn xiàn confidence limit (math.) 置入 置入 zhì rù to insert / to implant / to embed / to introduce (a new element) into 置入性行销 置入性行銷 zhì rù xìng xíng xiāo product placement 置喙 置喙 zhì huì to offer an opinion / to comment (on the issue) / to have a say (in the matter) 置换 置換 zhì huàn to permute / permutation (math.) / to displace / displacement / to replace / replacement 置换突变 置換突變 zhì huàn tū biàn missense mutation 置换群 置換群 zhì huàn qún permutation group (math.) 置放 置放 zhì fàng to put / to place 置业 置業 zhì yè to buy real estate 置疑 置疑 zhì yí to doubt 置若罔闻 置若罔聞 zhì ruò wǎng wén to turn a deaf ear to (idiom); to pretend not to hear 置装 置裝 zhì zhuāng variant of 治裝|治装[zhì zhuāng] 置装费 置裝費 zhì zhuāng fèi variant of 治裝費|治装费[zhì zhuāng fèi] 置评 置評 zhì píng comment / statement 置诸高阁 置諸高閣 zhì zhū gāo gé lit. place on a high shelf / to pay no attention to (idiom) 置买 置買 zhì mǎi to purchase / to buy (usu. real estate) 置身 置身 zhì shēn to place oneself / to stay 置身事外 置身事外 zhì shēn shì wài not to get involved / to stay out of it 置办 置辦 zhì bàn to purchase / to buy 置辩 置辯 zhì biàn to argue 置顶 置頂 zhì dǐng to sticky (an Internet forum thread etc) 罚 罰 fá to punish / to penalize 罚俸 罰俸 fá fèng to forfeit one's salary 罚则 罰則 fá zé penal provision / penalty 罚半蹲 罰半蹲 fá bàn dūn to punish a student by having him stand in a half-squatting position with arms extended forward 罚单 罰單 fá dān violation ticket / infringement notice 罚款 罰款 fá kuǎn to fine / penalty / fine (monetary) 罚球 罰球 fá qiú penalty shot / penalty kick (in sports) 罚站 罰站 fá zhàn to be made to stand still as a punishment 罚跪 罰跪 fá guì to punish by protracted kneeling 罚酒 罰酒 fá jiǔ to drink as the result of having lost a bet 罚金 罰金 fá jīn fine / to forfeit 罚钱 罰錢 fá qián to fine 罚锾 罰鍰 fá huán a fine 署 署 shǔ office / bureau / to sign / to arrange 署名 署名 shǔ míng to sign (a signature) 罳 罳 sī screen 骂 罵 mà to scold / to abuse / to curse / CL:通[tòng],頓|顿[dùn] 骂不绝口 罵不絕口 mà bù jué kǒu to scold without end (idiom); incessant abuse 骂人 罵人 mà rén to swear or curse (at people) / to scold or yell at someone 骂到臭头 罵到臭頭 mà dào chòu tóu to chew sb out (Tw) 骂名 罵名 mà míng infamy / blackened name 骂娘 罵娘 mà niáng to curse (at sb) / to call sb names 骂骂咧咧 罵罵咧咧 mà ma liē liē to swear while talking / to be foul-mouthed 骂街 罵街 mà jiē to shout abuses in the street 罶 罶 liǔ creel / fish basket 罢 罷 bà to stop / to cease / to dismiss / to suspend / to quit / to finish 罢 罷 ba (final particle, same as 吧) 罢了 罷了 bà le a modal particle indicating (that's all, only, nothing much) 罢了 罷了 bà liǎo a modal particle indicating (don't mind it, ok) 罢休 罷休 bà xiū to give up / to abandon (a goal etc) / to let sth go / forget it / let the matter drop 罢免 罷免 bà miǎn to remove sb from their post / to dismiss 罢官 罷官 bà guān to dismiss from office / to resign from office 罢工 罷工 bà gōng a strike / to go on strike 罢市 罷市 bà shì protest strike by merchants 罢手 罷手 bà shǒu to give up 罢教 罷教 bà jiào teacher's strike 罢课 罷課 bà kè student's strike 罢论 罷論 bà lùn abandoned idea 罢黜 罷黜 bà chù to dismiss from office / to ban / to reject 罢黜百家,独尊儒术 罷黜百家,獨尊儒術 bà chù bǎi jiā , dú zūn rú shù Dismiss the hundred schools, revere only the Confucian (idiom) / sole dominant ideology 罚 罸 fá variant of 罰|罚[fá] 罹 罹 lí happen to / sorrow / suffer from 罹患 罹患 lí huàn to suffer (from an illness) / to fall ill 罹祸 罹禍 lí huò to suffer a disaster / to fall victim to misfortune 罹难 罹難 lí nàn to die in an accident or disaster / to be killed 罻 罻 wèi bird net 罽 罽 jì (fishing net) / woolen rug 罾 罾 zēng large square net 罿 罿 tóng bird net 羀 羀 liǔ old variant of 罶[liǔ] 羂 羂 juàn variant of 罥[juàn] 羃 羃 mì cover of cloth for food / veil 罗 羅 luó surname Luo 罗 羅 luó gauze / to collect / to gather / to catch / to sift 罗一秀 羅一秀 luó yī xiù Luo Yixiu (1889-1910), Mao Zedong's first wife 罗世昌 羅世昌 luó shì chāng Luo Shichang, Qing dynasty painter 罗伯斯庇尔 羅伯斯庇爾 luó bó sī bì ěr Robespierre (name) / Maximilien François Marie Isidore de Robespierre (1758-1794), French revolutionary leader, enthusiastic advocate of reign of terror 1791-1794 罗伯特 羅伯特 luó bó tè Robert (name) 罗伯特·伯恩斯 羅伯特·伯恩斯 luó bó tè · bó ēn sī Robert Burns (1759-1796), Scottish poet 罗伯特·佛洛斯特 羅伯特·佛洛斯特 luó bó tè · fú luò sī tè Robert Frost (1874-1963), American poet 罗伯特·路易斯·斯蒂文森 羅伯特·路易斯·斯蒂文森 luó bó tè · lù yì sī · sī dì wén sēn Robert Louis Stevenson (novelist), author of Treasure Island 金銀島|金银岛[Jīn yín Dǎo] 罗伯茨 羅伯茨 luó bó cí Roberts 罗伯逊 羅伯遜 luō bó xùn Robertson (name) 罗保铭 羅保銘 luó bǎo míng Luo Baoming (1952-), sixth governor of Hainan 罗伦斯 羅倫斯 luó lún sī Lawrence (city in Kansas, USA) 罗杰 羅傑 luó jié Roger 罗杰斯 羅傑斯 luó jié sī Rogers 罗切斯特 羅切斯特 luó qiē sī tè Rochester 罗列 羅列 luó liè to spread out 罗利 羅利 luó lì Raleigh, capital of North Carolina 罗刹 羅剎 luó chà demon in Buddhism / poltergeist in temple that plays tricks on monks and has a taste for their food 罗勒 羅勒 luó lè sweet basil (Ocimum basilicum) 罗口 羅口 luó kǒu rib collar / rib top of socks 罗唆 羅唆 luō suō incorrect variant of 囉嗦|啰嗦[luō suo] 罗唣 羅唣 luó zào to create a disturbance / to make trouble / to harass 罗喉 羅喉 luó hóu variant of 羅睺|罗睺[luó hóu] 罗嗦 羅嗦 luō suo incorrect variant of 囉嗦|啰嗦[luō suo] 罗嘉良 羅嘉良 luó jiā liáng Gallen Lo (1962-), Hong Kong actor and singer 罗圈 羅圈 luó quān round frame of a sieve 罗圈儿 羅圈兒 luó quān r erhua variant of 羅圈|罗圈[luó quān] 罗圈儿揖 羅圈兒揖 luó quān r yī to bow around with hands joined (to people on all sides) 罗圈架 羅圈架 luó quān jià a quarrel in which third parties get involved 罗圈腿 羅圈腿 luó quān tuǐ bow-legged / bandy-legged 罗城 羅城 luó chéng a second wall built around a city wall 罗城仫佬族自治县 羅城仫佬族自治縣 luó chéng mù lǎo zú zì zhì xiàn Luocheng Mulao autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[Hè zhōu], Guangxi 罗城县 羅城縣 luó chéng xiàn Luocheng Mulao autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[Hè zhōu], Guangxi 罗塞塔石碑 羅塞塔石碑 luó sāi tǎ shí bēi Rosetta Stone 罗夫诺 羅夫諾 luō fū nuò Rivne (or Rovno), city in western Ukraine / Rivne (Oblast) 罗姆人 羅姆人 luó mǔ rén Romani, an ethnic group of Europe 罗姆酒 羅姆酒 luō mǔ jiǔ rum (loanword) 罗姗 羅姍 luó shān Roxanne or Roxane or Rosanna (name) 罗安达 羅安達 luó ān dá Luanda, capital of Angola 罗宋汤 羅宋湯 luó sòng tāng borscht, a traditional beetroot soup 罗定 羅定 luó dìng Luoding county level city in Yunfu 雲浮|云浮[Yún fú], Guangdong 罗定市 羅定市 luó dìng shì Luoding county level city in Yunfu 雲浮|云浮[Yún fú], Guangdong 罗家英 羅家英 luó jiā yīng Law Kar-Ying (1946-), Hong Kong actor 罗密欧 羅密歐 luó mì ōu Romeo (name) 罗密欧与朱丽叶 羅密歐與朱麗葉 luó mì ōu yǔ zhū lì yè Romeo and Juliet, 1594 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚 罗山 羅山 luó shān Luoshan county in Xinyang 信陽|信阳, Henan 罗山县 羅山縣 luó shān xiàn Luoshan county in Xinyang 信陽|信阳, Henan 罗巴切夫斯基 羅巴切夫斯基 luó bā qiè fū sī jī Nikolai Ivanovich Lobachevsky (1793-1856), one of the discoverers of non-Euclidean geometry 罗布 羅布 luó bù to display / to spread out / to distribute / old spelling of 盧布|卢布[lú bù], ruble 罗布林卡 羅布林卡 luó bù lín kǎ Norbulingka (Tibetan: precious garden), summer residence of Dalai Lamas in Lhasa, Tibet 罗布泊 羅布泊 luó bù bó Lop Nor, salt lake and nuclear testing site in Xinjiang 罗布麻 羅布麻 luó bù má dogbane (Apocynum venetum), leaves used in TCM 罗平 羅平 luó píng Luoping county in Qujing 曲靖[Qǔ jìng], Yunnan 罗平县 羅平縣 luó píng xiàn Luoping county in Qujing 曲靖[Qǔ jìng], Yunnan 罗式几何 羅式幾何 luó shì jǐ hé hyperbolic geometry / Lobachevskian geometry 罗得岛 羅得島 luó dé dǎo Rhode Island, US state / Rhodes, an island of Greece 罗得斯岛 羅得斯島 luó dé sī dǎo Rhodes, Mediterranean island 罗德岛 羅德島 luó dé dǎo Rhode Island, US state / Rhodes, an island of Greece 罗彻斯特 羅徹斯特 luó chè sī tè Rochester 罗必达法则 羅必達法則 luó bì dá fǎ zé L'Hôpital's rule (math.) (Tw) 罗志祥 羅志祥 luó zhì xiáng Luo Zhixiang or Show Luo or Alan Luo (1979-), Taiwanese pop star 罗懋登 羅懋登 luó mào dēng Luo Maodeng (16th century), Ming author of operas and popular fiction 罗托鲁瓦 羅托魯瓦 luó tuō lǔ wǎ Rotorua, city in New Zealand 罗拉 羅拉 luó lā roller (loanword) 罗拜 羅拜 luó bài to line up to pay homage 罗掘 羅掘 luó jué to scrape around for money / hard pressed for cash / cf 羅雀掘鼠|罗雀掘鼠 to net birds and dig for rats (idiom) 罗摩衍那 羅摩衍那 luó mó yǎn nà the Ramayana (Indian epic) 罗摩诺索夫 羅摩諾索夫 luó mó nuò suǒ fū Mikhail Vasilyevich Lomonosov (1711-1765), famous Russian chemist and polymath 罗摩诺索夫山脊 羅摩諾索夫山脊 luó mó nuò suǒ fū shān jǐ Lomonosov ridge (in the Artic Ocean) 罗文 羅文 luó wén Roman Tam (1949-), Canto-pop singer 罗斯 羅斯 luó sī Roth (name) / Kenneth Roth (195-), executive director of Human Rights Watch 人權觀察|人权观察[Rén quán Guān chá] 罗斯托克 羅斯托克 luó sī tuō kè Rostock 罗斯托夫 羅斯托夫 luó sī tuō fū Rostov-on-Don, Russian river port and regional capital close to Sea of Azov (north of the Black Sea) 罗斯涅夫 羅斯涅夫 luó sī niè fū Rosneft (Russian state oil company) 罗斯福 羅斯福 luó sī fú Roosevelt (name) / Theodore Roosevelt (1858-1919), US President 1901-1909 / Franklin D. Roosevelt (1882-1945), US President 1933-1945 罗曼使 羅曼使 luó màn shǐ romance / love affair / more commonly written 羅曼史|罗曼史 罗曼史 羅曼史 luó màn shǐ romance (loanword) / love affair 罗曼司 羅曼司 luó màn sī romance (loanword) 罗曼蒂克 羅曼蒂克 luó màn dì kè romantic (loanword) 罗曼语族 羅曼語族 luó màn yǔ zú Romance language family 罗曼诺 羅曼諾 luó màn nuò Romano (name) 罗东 羅東 luó dōng Luodong or Lotong town in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yí lán xiàn], Taiwan 罗东镇 羅東鎮 luó dōng zhèn Luodong or Lotong town in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yí lán xiàn], Taiwan 罗格 羅格 luó gé Logue or Rogge (name) / Jacques Rogge, president of International Olympic Committee (IOC) 罗格斯大学 羅格斯大學 luó gé sī dà xué Rutgers University (New Jersey) 罗梭 羅梭 luó suō Roseau, capital of Dominica (Tw) 罗荣桓 羅榮桓 luó róng huán Luo Ronghuan (1902-1963), Chinese communist military leader 罗氏 羅氏 luó shì Roche / F. Hoffmann-La Roche Ltd 罗氏几何 羅氏幾何 luó shì jǐ hé hyperbolic geometry / Lobachevskian geometry 罗氏线圈 羅氏線圈 luó shì xiàn quān Rogowski coil 罗水 羅水 luó shuǐ name of a river, the northern tributary of Miluo river 汨羅江|汨罗江[Mì luó jiāng] 罗江 羅江 luó jiāng Luojiang county in Deyang 德陽|德阳[Dé yáng], Sichuan 罗江县 羅江縣 luó jiāng xiàn Luojiang county in Deyang 德陽|德阳[Dé yáng], Sichuan 罗浮宫 羅浮宮 luó fú gōng Le Louvre, Paris Museum / more common simp. form 盧浮宮|卢浮宫 罗浮山 羅浮山 luó fú shān Mt Luofushan in Zengcheng county, Guangdong 罗湖 羅湖 luó hú Luohu district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong 罗湖区 羅湖區 luó hú qū Luohu district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong 罗源 羅源 luó yuán Luoyuan county in Fuzhou 福州[Fú zhōu], Fujian 罗源县 羅源縣 luó yuán xiàn Luoyuan county in Fuzhou 福州[Fú zhōu], Fujian 罗汉 羅漢 luó hàn abbr. for 阿羅漢|阿罗汉[ā luó hàn] 罗汉拳 羅漢拳 luó hàn quán luohan quan / arhat boxing (kungfu style) 罗汉果 羅漢果 luó hàn guǒ sweet fruit of Siraitia grosvenorii (formerly Momordica grosvenori, a gourd of the Curcubitaceae family), grown in Guangxi and used in Chinese medicine 罗汉病 羅漢病 luó hàn bìng snail fever (bilharzia or schistosomiasis), disease caused by schistosome parasitic flatworm 罗汉肚 羅漢肚 luó hàn dù potbelly 罗汉豆 羅漢豆 luó hàn dòu broad bean (Vicia faba) / fava bean / same as 蠶豆|蚕豆 罗汉鱼 羅漢魚 luó hàn yú flowerhorn cichlid 罗洁爱尔之 羅潔愛爾之 luó jié ài ěr zhī Raziel, archangel in Judaism 罗尔定理 羅爾定理 luó ěr dìng lǐ Rolle's theorem (in calculus) 罗尔斯·罗伊斯 羅爾斯·羅伊斯 luó ěr sī · luó yī sī Rolls-Royce (UK company) / also written 勞斯萊斯|劳斯莱斯[Láo sī Lái sī] 罗琳 羅琳 luó lín Rowling (name) / Joanne Kathleen Rowling (1965-), author of the Harry Potter series of novels 罗生门 羅生門 luó shēng mén Rashomon, Japanese novel and movie / (fig.) situation where conflicting interpretations of the same event obscure the truth / unsolvable case 罗田 羅田 luó tián Luotian county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huáng gāng], Hubei 罗田县 羅田縣 luó tián xiàn Luotian county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huáng gāng], Hubei 罗甸 羅甸 luó diàn Luodian county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qián nán zhōu], Guizhou 罗甸县 羅甸縣 luó diàn xiàn Luodian county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qián nán zhōu], Guizhou 罗皂 羅皂 luó zào to create a disturbance / to make trouble / to harass 罗盛教 羅盛教 luó chéng jiào Luo Chengjiao (1931-1952), PRC hero of the volunteer army in Korea 罗盘 羅盤 luó pán compass 罗盘度 羅盤度 luó pán dù roulette 罗盘座 羅盤座 luó pán zuò Pyxis (constellation) 罗睺 羅睺 luó hóu the intersection of the Moon's orbit with the ecliptic in Vedic astronomy (Sanskrit rahu) 罗纹 羅紋 luó wén rib (in fabric) / ribbed pattern 罗纹鸭 羅紋鴨 luó wén yā (bird species of China) falcated duck (Anas falcata) 罗纳 羅納 luó nà Rhone, river of Switzerland and France 罗纳河 羅納河 luó nà hé Rhone, river of Switzerland and France 罗纳尔多 羅納爾多 luó nà ěr duō Ronaldo (name) / Cristiano Ronaldo (1985-), Portuguese soccer player 罗素 羅素 luó sù Russell (name) / Bertrand Arthur William, 3rd Earl Russell (1872-1970), British logician, rationalist philosopher and pacifist 罗索 羅索 luó suǒ Roseau, capital of Dominica 罗经 羅經 luó jīng compass / same as 羅盤|罗盘 罗网 羅網 luó wǎng net / fishing net / bird net 罗缎 羅緞 luó duàn ribbed 罗致 羅緻 luó zhì to employ / to recruit (talented personnel) / to gather together (a team) 罗缕纪存 羅縷紀存 luó lu:3 jì cún to record and preserve 罗织 羅織 luó zhī to frame sb / to cook up imaginary charges against sb 罗兹 羅茲 luó zī Łódź, third largest city of Poland 罗庄 羅莊 luó zhuāng Luozhuang district of Linyi city 臨沂市|临沂市[Lín yí shì], Shandong 罗庄区 羅莊區 luó zhuāng qū Luozhuang district of Linyi city 臨沂市|临沂市[Lín yí shì], Shandong 罗莎 羅莎 luó shā Rosa (name) 罗蒙诺索夫 羅蒙諾索夫 luó méng nuò suǒ fū Mikhail Lomonosov (1711-1765), Russian polymath and writer 罗兰 羅蘭 luó lán Roland (name) 罗讷河 羅訥河 luó nè hé Rhone River, France 罗语 羅語 luó yǔ Romanian language 罗贯中 羅貫中 luó guàn zhōng Luo Guanzhong (c. 1330-c. 1400), author of the Romance of the Three Kingdoms and other works 罗宾汉 羅賓漢 luó bīn hàn Robin Hood (English 12th century folk hero) 罗宾逊 羅賓遜 luó bīn xùn Robinson (name) 罗锅 羅鍋 luó guō humpbacked (e.g. a bridge) / in the form of an arch / a hunchback 罗锅儿 羅鍋兒 luó guō r erhua variant of 羅鍋|罗锅[luó guō] 罗锅儿桥 羅鍋兒橋 luó guō r qiáo a humpback bridge 罗雀掘鼠 羅雀掘鼠 luó què jué shǔ lit. to net birds and dig for rats (idiom); fig. hard pressed for cash / on the verge of bankruptcy 罗霄山 羅霄山 luó xiāo shān Luoxiao Mountains, mountain range straddling the border between Jiangxi and Hunan 罗预 羅預 luó yù (old) very short unit of time (loanword, from Sanskrit) 罗马 羅馬 luó mǎ Rome, capital of Italy 罗马公教 羅馬公教 luó mǎ gōng jiào Roman Catholicism 罗马化 羅馬化 luó mǎ huà romanization 罗马字 羅馬字 luó mǎ zì the Latin alphabet 罗马字母 羅馬字母 luó mǎ zì mǔ Roman letters / Roman alphabet 罗马尼亚 羅馬尼亞 luó mǎ ní yà Romania 罗马帝国 羅馬帝國 luó mǎ dì guó Roman Empire (27 BC-476 AD) 罗马教廷 羅馬教廷 luó mǎ jiào tíng the Church (as Royal Court) / the Holy See / the Vatican 罗马数字 羅馬數字 luó mǎ shù zì Roman numerals 罗马书 羅馬書 luó mǎ shū Epistle of St Paul to the Romans 罗马法 羅馬法 luó mǎ fǎ Roman law 罗马诺 羅馬諾 luó mǎ nuò Romano (name) 罗马里奥 羅馬里奧 luó mǎ lǐ ào Romário 罴 羆 pí brown bear 罴虎 羆虎 pí hǔ fierce animals 羇 羇 jī variant of 羈|羁[jī] 羁 羈 jī bridle / halter / to restrain / to detain / to lodge / inn 羁押 羈押 jī yā to detain / to take into custody / detention / imprisonment 羁旅 羈旅 jī lu:3 to live abroad / to be traveling / traveler 羁留 羈留 jī liú to stay / to detain 羁绊 羈絆 jī bàn trammels / fetters / yoke / to restrain / to hinder / restraint 羊 羊 yáng surname Yang 羊 羊 yáng sheep / goat / CL:頭|头[tóu],隻|只[zhī] 羊入虎口 羊入虎口 yáng rù hǔ kǒu lit. a lamb in a tiger's den (idiom) / fig. to tread dangerous ground 羊卓雍措 羊卓雍措 yáng zhuó yōng cuò Yamdrok Lake, Tibet 羊卓雍错 羊卓雍錯 yáng zhuó yōng cuò Yamdrok Lake, Tibet 羊城 羊城 yáng chéng Yangcheng, a nickname for 廣州|广州[Guǎng zhōu] 羊奶 羊奶 yáng nǎi sheep's milk 羊年 羊年 yáng nián Year of the Ram (e.g. 2003) 羊怪 羊怪 yáng guài faun, half-goat half-human creature of Greek mythology 羊拐 羊拐 yáng guǎi children's game, similar to knucklebones 羊排 羊排 yáng pái lamb chop 羊桃 羊桃 yáng táo variant of 楊桃|杨桃[yáng táo] / carambola / star fruit 羊栈 羊棧 yáng zhàn sheep or goat pen 羊毛 羊毛 yáng máo fleece / wool / woolen 羊毛出在羊身上 羊毛出在羊身上 yáng máo chū zài yáng shēn shàng lit. wool comes from the sheep's back (idiom); One gets the benefit, but the price has been paid. / Nothing comes for free. 羊毛毯 羊毛毯 yáng máo tǎn woolen blanket 羊毛线 羊毛線 yáng máo xiàn knitting wool / wool yarn 羊毛脂 羊毛脂 yáng máo zhī lanolin / wool oil 羊水 羊水 yáng shuǐ amniotic fluid 羊水穿刺 羊水穿刺 yáng shuǐ chuān cì amniocentesis (used in Taiwan) 羊油 羊油 yáng yóu sheep's fat / suet / mutton tallow 羊男 羊男 yáng nán goat-man / faun of Greek mythology 羊瘙痒病 羊瘙癢病 yáng sào yǎng bìng scrapie (prion disease of sheep) 羊瘙痒症 羊瘙癢症 yáng sào yǎng zhèng scrapie (prion disease of sheep) 羊痫风 羊癇風 yáng xián fēng epilepsy 羊痒疫 羊癢疫 yáng yǎng yì scrapie (prion disease of sheep) 羊癫疯 羊癲瘋 yáng diān fēng epilepsy 羊皮 羊皮 yáng pí sheepskin 羊皮纸 羊皮紙 yáng pí zhǐ parchment 羊羔 羊羔 yáng gāo lamb 羊群 羊群 yáng qún flock of sheep 羊羹 羊羹 yáng gēng yōkan, gelatin dessert typically made from red bean paste, agar, and sugar, sold in block form 羊肉 羊肉 yáng ròu mutton / goat meat 羊肉串 羊肉串 yáng ròu chuàn lamb kebab 羊肉馅 羊肉餡 yáng ròu xiàn minced mutton 羊肚子手巾 羊肚子手巾 yáng dù zi shǒu jīn see 羊肚手巾[yáng dù shǒu jīn] 羊肚子毛巾 羊肚子毛巾 yáng dù zi máo jīn see 羊肚手巾[yáng dù shǒu jīn] 羊肚手巾 羊肚手巾 yáng dù shǒu jīn (dialect) towel (especially worn as a turban) 羊脂白玉 羊脂白玉 yáng zhī bái yù sheep-fat white jade, a type of jade 羊肠小径 羊腸小徑 yáng cháng xiǎo jìng winding road (twisting and turning like a sheep's intestine) 羊肠小道 羊腸小道 yáng cháng xiǎo dào road as twisty as sheep's intestine (idiom); narrow and winding road / fig. complicated and tricky job 羊膜 羊膜 yáng mó amniotic (fluid) / amnion 羊膜穿刺术 羊膜穿刺術 yáng mó chuān cì shù amniocentesis 羊角包 羊角包 yáng jiǎo bāo croissant 羊角村 羊角村 yáng jiǎo cūn Giethoorn (city in the Netherlands) 羊角疯 羊角瘋 yáng jiǎo fēng variant of 羊角風|羊角风[yáng jiǎo fēng] 羊角芹 羊角芹 yáng jiǎo qín ground-elder (Aegopodium podagraria) 羊角豆 羊角豆 yáng jiǎo dòu okra (Hibiscus esculentus) / lady's fingers 羊角风 羊角風 yáng jiǎo fēng epilepsy 羊角面包 羊角麵包 yáng jiǎo miàn bāo croissant 羊触藩篱 羊觸藩籬 yáng chù fān lí lit. billy goat's horns caught in the fence (idiom from Book of Changes 易經|易经); impossible to advance or to retreat / without any way out of a dilemma / trapped / in an impossible situation 羊质虎皮 羊質虎皮 yáng zhì hǔ pí lit. the heart of a sheep in the skin of a tiger (idiom) / fig. impressive in appearance but lacking in substance / braggart 羊头 羊頭 yáng tóu sheep's head / fig. advertisement for good meat 羊头狗肉 羊頭狗肉 yáng tóu gǒu ròu see 掛羊頭賣狗肉|挂羊头卖狗肉[guà yáng tóu mài gǒu ròu] 羊驼 羊駝 yáng tuó alpaca 芈 羋 mǐ surname Mi 芈 羋 mǐ to bleat (of a sheep) 羌 羌 qiāng Qiang ethnic group of northwestern Sichuan / surname Qiang 羌 羌 qiāng muntjac / grammar particle indicating nonsense (classical) 羌族 羌族 qiāng zú Qiang ethnic group, nowadays esp. in north Sichuan 羌活 羌活 qiāng huó Notopterygium root (root of Notopterygium incisum) 羌无故实 羌無故實 qiāng wú gù shí to have no basis in fact (idiom) 羌笛 羌笛 qiāng dí Qiang flute 羌鹫 羌鷲 qiāng jiù sea eagle / CL:隻|只[zhī] 羍 羍 dá little lamb 美 美 měi the Americas / abbr. for 美洲[Měi zhōu] / USA / abbr. for 美國|美国[Měi guó] 美 美 měi beautiful / very satisfactory / good / to beautify / to be pleased with oneself 美不胜收 美不勝收 měi bù shèng shōu nothing more beautiful can be imagined (idiom) 美中 美中 měi zhōng USA-China 美中不足 美中不足 měi zhōng bù zú everything is fine except for one small defect (idiom); the fly in the ointment 美乃滋 美乃滋 měi nǎi zī mayonnaise (loanword) (Tw) 美事 美事 měi shì a fine thing / a wonderful thing 美人 美人 měi rén beauty / belle 美人坯子 美人坯子 měi rén pī zi a beauty in the bud 美人尖 美人尖 měi rén jiān widow's peak (in China, regarded as attractive in women) 美人蕉 美人蕉 měi rén jiāo canna or Indian shot (genus Canna) 美人计 美人計 měi rén jì honey trap / sexual entrapment / CL:條|条[tiáo] 美人鱼 美人魚 měi rén yú mermaid 美他沙酮 美他沙酮 měi tā shā tóng metaxalone 美以美 美以美 měi yǐ měi Methodist (Christian sect) 美元 美元 měi yuán American dollar / US dollar 美其名曰 美其名曰 měi qí míng yuē to call by the glorified name of (idiom) 美刀 美刀 měi dāo (slang) US dollar / USD 美分 美分 měi fēn one cent (United States coin) 美利坚 美利堅 měi lì jiān America 美利坚合众国 美利堅合眾國 měi lì jiān hé zhòng guó United States of America 美利奴羊 美利奴羊 měi lì nú yáng merino (breed of sheep) 美加 美加 měi jiā US and Canada (abbr.) 美劳 美勞 měi láo (Tw) arts and crafts (as a school subject) 美化 美化 měi huà to make more beautiful / to decorate / embellishment 美名 美名 měi míng good name or reputation 美味 美味 měi wèi delicious / delicious food / delicacy 美味可口 美味可口 měi wèi kě kǒu delicious / tasty 美味牛肝菌 美味牛肝菌 měi wèi niú gān jùn porcino (Boletus edulis) 美善 美善 měi shàn beautiful and good 美因茨 美因茨 měi yīn cí Mainz (city in Germany) 美国 美國 měi guó United States / USA / US 美国51区 美國51區 měi guó wǔ shí yī qū Area 51, USA 美国之音 美國之音 měi guó zhī yīn Voice of America (VOA) 美国交会 美國交會 měi guó jiāo huì abbr. for 美國證券交易委員會|美国证券交易委员会, US Securities and Exchange Commission (SEC) 美国人 美國人 měi guó rén American / American person / American people / CL:個|个[gè] 美国人民 美國人民 měi guó rén mín the American people 美国佬 美國佬 měi guó lǎo an American (derog.) / a Yankee 美国全国广播公司 美國全國廣播公司 měi guó quán guó guǎng bō gōng sī National Broadcasting Company (NBC) 美国参议院 美國參議院 měi guó cān yì yuàn United States Senate 美国国务院 美國國務院 měi guó guó wù yuàn US Department of State 美国国家侦察局 美國國家偵察局 měi guó guó jiā zhēn chá jú National Reconnaissance Office (of the United States) 美国国家标准学会 美國國家標準學會 měi guó guó jiā biāo zhǔn xué huì American National Standards Institute (ANSI) 美国国家航天航空局 美國國家航天航空局 měi guó guó jiā háng tiān háng kōng jú National Aeronautics and Space Administration / NASA 美国国家航空航天局 美國國家航空航天局 měi guó guó jiā háng kōng háng tiān jú NASA, National Aeronautics and Space Administration, agency of US government 美国国徽 美國國徽 měi guó guó huī the Great Seal of the United States 美国国会 美國國會 měi guó guó huì US Congress 美国国际集团 美國國際集團 měi guó guó jì jí tuán American International Group 美国在线 美國在線 měi guó zài xiàn America Online (AOL) 美国地质局 美國地質局 měi guó dì zhì jú United States Geological Survey (USGS) 美国地质调查局 美國地質調查局 měi guó dì zhì diào chá jú United States Geological Survey (USGS) 美国存托凭证 美國存託憑證 měi guó cún tuō píng zhèng American depository receipt (ADR) 美国宇航局 美國宇航局 měi guó yǔ háng jú US National Aeronautics and Space Administration / NASA 美国广播公司 美國廣播公司 měi guó guǎng bō gōng sī ABC (American Broadcasting Corporation) 美国最高法院 美國最高法院 měi guó zuì gāo fǎ yuàn Supreme Court of the United States 美国有线新闻网 美國有線新聞網 měi guó yǒu xiàn xīn wén wǎng Cable Network News (CNN) 美国海岸警卫队 美國海岸警衛隊 měi guó hǎi àn jǐng wèi duì United States Coast Guard 美国独立战争 美國獨立戰爭 měi guó dú lì zhàn zhēng American War of Independence (1775-1783) 美国众议院 美國眾議院 měi guó zhòng yì yuàn United States House of Representatives 美国聯合通訊社 美國聯合通訊社 měi guó lián hé tōng xùn shè Associated Press (AP) / abbr. to 美聯社|美联社[Měi Lián shè] 美国联准 美國聯準 měi guó lián zhǔn American Federal Reserve 美国联邦储备 美國聯邦儲備 měi guó lián bāng chǔ bèi US Federal Reserve (Fed), the US central bank 美国联邦航空局 美國聯邦航空局 měi guó lián bāng háng kōng jú Federal Aviation Authority (FAA) 美国能源部 美國能源部 měi guó néng yuán bù US Department of Energy (DOE) 美国航空 美國航空 měi guó háng kōng American Airlines 美国航空公司 美國航空公司 měi guó háng kōng gōng sī American Airlines 美国证券交易委员会 美國證券交易委員會 měi guó zhèng quàn jiāo yì wěi yuán huì US Securities and Exchange Commission (SEC) 美国资讯交换标准码 美國資訊交換標準碼 měi guó zī xùn jiāo huàn biāo zhǔn mǎ ASCII, American Standard Code for Information Interchange 美国军人 美國軍人 měi guó jūn rén American serviceman / US soldier 美国运通 美國運通 měi guó yùn tōng American Express Co. (Amex) 美国电话电报公司 美國電話電報公司 měi guó diàn huà diàn bào gōng sī AT&T 美圆 美圓 měi yuán US dollar 美团点评 美團點評 měi tuán diǎn píng Meituan-Dianping, China's largest service-focused e-commerce platform 美梦成真 美夢成真 měi mèng chéng zhēn a dream come true 美女 美女 měi nu:3 beautiful woman 美好 美好 měi hǎo beautiful / fine 美妙 美妙 měi miào beautiful / wonderful / splendid 美姑 美姑 měi gū Meigu county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liáng shān Yí zú zì zhì zhōu], south Sichuan 美姑河 美姑河 měi gū hé Meigu River in south Sichuan 美姑县 美姑縣 měi gū xiàn Meigu county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liáng shān Yí zú zì zhì zhōu], south Sichuan 美学 美學 měi xué aesthetics 美宇航局 美宇航局 měi yǔ háng jú US National Aeronautics and Space Administration / NASA / abbr. for 美國宇航局|美国宇航局 美容 美容 měi róng to improve one's appearance (using cosmetics or cosmetic surgery) / to make oneself more attractive / to beautify 美容女 美容女 měi róng nu:3 hairdresser (female) / beautician 美容师 美容師 měi róng shī hairdresser / beautician (male) 美容店 美容店 měi róng diàn beauty salon / CL:家[jiā] 美容手术 美容手術 měi róng shǒu shù cosmetic surgery 美容觉 美容覺 měi róng jiào beauty sleep (before midnight) 美容院 美容院 měi róng yuàn beauty salon / lady's hair parlor 美尼尔氏综合症 美尼爾氏綜合症 měi ní ěr shì zōng hé zhèng Meniere's disease (loss of balance after stroke) 美尼尔病 美尼爾病 měi ní ěr bìng Meniere's disease (loss of balance after stroke) 美属维尔京群岛 美屬維爾京群島 měi shǔ wéi ěr jīng qún dǎo United States Virgin Islands (USVI) 美属萨摩亚 美屬薩摩亞 měi shǔ sà mó yà American Samoa 美工 美工 měi gōng art design / art designer 美工刀 美工刀 měi gōng dāo utility knife / box cutter 美差 美差 měi chāi cushy job / pleasant task 美差事 美差事 měi chāi shì a terrific job 美帝 美帝 měi dì (in early CPC propaganda) United States (as an imperialist nation) / (in more recent times) a neutral, colloquial term for the United States 美式 美式 měi shì American style 美式橄榄球 美式橄欖球 měi shì gǎn lǎn qiú American football 美式足球 美式足球 měi shì zú qiú American football 美德 美德 měi dé USA and Germany 美德 美德 měi dé virtue 美心 美心 měi xīn Maxine (name) 美感 美感 měi gǎn sense of beauty / aesthetic perception 美日 美日 měi rì US-Japan 美景 美景 měi jǐng beautiful scenery 美智子 美智子 měi zhì zǐ Michiko, Japanese female given name / Empress Michiko of Japan (1934-) 美朝 美朝 měi cháo US and North Korea 美杜莎 美杜莎 měi dù shā Medusa (monster of Greek mythology) 美东时间 美東時間 měi dōng shí jiān USA Eastern Standard Time 美林集团 美林集團 měi lín jí tuán Merrill Lynch 美乐 美樂 měi lè Merlot (grape type) 美欧 美歐 měi ōu US and EU / America-Europe 美汁源 美汁源 měi zhī yuán Minute Maid 美沙酮 美沙酮 měi shā tóng methadone 美泉宫 美泉宮 měi quán gōng Schönbrunn Palace in Vienna 美洛昔康 美洛昔康 měi luò xī kāng meloxicam (anti-inflammatory drug) 美洲 美洲 měi zhōu America (including North, Central and South America) / the Americas / abbr. for 亞美利加洲|亚美利加洲[Yà měi lì jiā Zhōu] 美洲兀鹰 美洲兀鷹 měi zhōu wù yīng condor / American bald eagle 美洲国家组织 美洲國家組織 měi zhōu guó jiā zǔ zhī Organization of American States 美洲大陆 美洲大陸 měi zhōu dà lù the Americas / North and South American continents 美洲小鸵 美洲小鴕 měi zhōu xiǎo tuó Lesser Rhea / Darwin's Rhea / Rhea pennata 美洲狮 美洲獅 měi zhōu shī cougar / mountain lion / puma 美洲绿翅鸭 美洲綠翅鴨 měi zhōu lu:4 chì yā (bird species of China) green-winged teal (Anas carolinensis) 美洲虎 美洲虎 měi zhōu hǔ jaguar 美洲豹 美洲豹 měi zhōu bào panther 美洲金鸻 美洲金鴴 měi zhōu jīn héng (bird species of China) American golden plover (Pluvialis dominica) 美洲鸵 美洲鴕 měi zhōu tuó Greater Rhea / American Rhea / Rhea americana 美溪 美溪 měi xī Meixi district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang 美溪区 美溪區 měi xī qū Meixi district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang 美滋滋 美滋滋 měi zī zī very happy / elated 美满 美滿 měi mǎn happy / blissful 美浓 美濃 měi nóng Meinung town in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 美浓镇 美濃鎮 měi nóng zhèn Meinung town in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 美玉 美玉 měi yù fine jade 美玲 美玲 měi líng Meiling (female name) / Zhou Meiling 周美玲[Zhōu Měi líng] (1969-), Taiwanese gay film director 美甲 美甲 měi jiǎ manicure and-or pedicure 美白 美白 měi bái to whiten (the skin or teeth) 美的 美的 měi dí Midea (brand) 美眄 美眄 měi miǎn captivating glance 美眉 美眉 měi méi (coll.) pretty girl 美瞳 美瞳 měi tóng cosmetic contact lens / big eye contact lens / circle contact lens 美石 美石 měi shí precious stone / jewel 美神 美神 měi shén Goddess of beauty 美禄 美祿 měi lù Nestlé Milo milk drink (popular in Hong Kong) 美称 美稱 měi chēng to dub with a nice-sounding appellation / fanciful moniker 美籍 美籍 měi jí American (i.e. of US nationality) 美粒果 美粒果 měi lì guǒ Minute Maid (brand) 美索不达米亚 美索不達米亞 měi suǒ bù dá mǐ yà Mesopotamia 美网 美網 měi wǎng US Open (tennis tournament) 美编 美編 měi biān (publishing) (abbr. for 美術編輯|美术编辑[měi shù biān jí]) layout and graphics / graphic design / art editor / graphic designer 美耐板 美耐板 měi nài bǎn melamine veneer (loanword) 美耐皿 美耐皿 mǎi nài mǐn melamine (loanword) (Tw) 美联储 美聯儲 měi lián chǔ US Federal Reserve (Fed), the US central bank 美联社 美聯社 měi lián shè Associated Press (AP) / abbr. for 美國聯合通訊社|美国聯合通訊社[Měi guó Lián hé Tōng xùn shè] 美声 美聲 měi shēng bel canto 美声唱法 美聲唱法 měi shēng chàng fǎ bel canto 美职篮 美職籃 měi zhí lán National Basketball Association (NBA) 美色 美色 měi sè charm / loveliness (of a woman) 美艳 美艷 měi yàn beautiful and alluring / glamorous / gorgeous 美英 美英 měi yīng US and UK / Anglo-American 美蓝 美藍 měi lán methylene blue 美苏 美蘇 měi sū American-Soviet (tension, rapprochement etc) 美兰 美蘭 měi lán Meilan district of Haikou city 海口市[Hǎi kǒu shì], Hainan 美兰区 美蘭區 měi lán qū Meilan district of Haikou city 海口市[Hǎi kǒu shì], Hainan 美术 美術 měi shù art / fine arts / painting / CL:種|种[zhǒng] 美术史 美術史 měi shù shǐ history of art 美术品 美術品 měi shù pǐn an art object 美术编辑 美術編輯 měi shù biān jí (publishing) layout and graphics / graphic design / art editor / graphic designer 美术馆 美術館 měi shù guǎn art gallery 美制 美製 měi zhì American made 美观 美觀 měi guān pleasing to the eye / beautiful / artistic 美语 美語 měi yǔ American English 美谈 美談 měi tán anecdote passed on with approbation 美誉 美譽 měi yù fame / good reputation / famous for sth 美貌 美貌 měi mào good looks / beauty / good-looking 美军 美軍 měi jūn US army / US armed forces 美轮美奂 美輪美奐 měi lún měi huàn (of houses, scenery etc) magnificent (idiom) 美酒 美酒 měi jiǔ good wine / fine liquor 美金 美金 měi jīn US dollar / USD 美钞 美鈔 měi chāo US dollar bill / greenback 美食 美食 měi shí culinary delicacy / fine food / gourmet food 美食家 美食家 měi shí jiā gourmet 美馔 美饌 měi zhuàn delicacy 美体小铺 美體小舖 měi tǐ xiǎo pù Body shop (UK cosmetics company) 美发 美髮 měi fà hairdressing / beautiful hair 美发师 美髮師 měi fà shī hairdresser / beautician 美丽 美麗 měi lì beautiful 美丽岛 美麗島 měi lì dǎo Formosa (from Ilha Formosa, "Beautiful Isle", the name given to Taiwan Island by passing Portuguese mariners in 1544) 美丽新世界 美麗新世界 měi lì xīn shì jiè Brave New World, novel by Aldous Huxley 阿道司·赫胥黎[Ā dào sī · Hè xū lí] 羑 羑 yǒu to lead 羔 羔 gāo lamb 羔皮 羔皮 gāo pí lambskin / kid leather 羔羊 羔羊 gāo yáng sheep / lamb 羖 羖 gǔ black ewe 羌 羗 qiāng variant of 羌[qiāng] 羚 羚 líng antelope 羚牛 羚牛 líng niú takin (type of goat-antelope) 羚羊 羚羊 líng yáng antelope / CL:隻|只[zhī] 羜 羜 zhù five-month-old lamb 羝 羝 dī billy goat / ram 羝羊触藩 羝羊觸藩 dī yáng chù fān lit. billy goat's horns caught in the fence (idiom from Book of Changes 易經|易经); impossible to advance or to retreat / without any way out of a dilemma / trapped / in an impossible situation 羞 羞 xiū shy / ashamed / shame / bashful / variant of 饈|馐[xiū] / delicacies 羞口难开 羞口難開 xiū kǒu nán kāi to be too embarrassed for words (idiom) 羞怯 羞怯 xiū qiè shy / timid 羞耻 羞恥 xiū chǐ (a feeling of) shame 羞恼 羞惱 xiū nǎo resentful / humiliated and angry 羞愧 羞愧 xiū kuì ashamed 羞愧难当 羞愧難當 xiū kuì nán dāng to feel ashamed (idiom) 羞惭 羞慚 xiū cán a disgrace / ashamed 羞愤 羞憤 xiū fèn ashamed and resentful / indignant 羞于启齿 羞於啟齒 xiū yú qǐ chǐ to be too shy to speak one's mind (idiom) 羞涩 羞澀 xiū sè shy / bashful 羞答答 羞答答 xiū dā dā bashful 羞红 羞紅 xiū hóng to blush 羞羞脸 羞羞臉 xiū xiū liǎn (jocularly) shame on you! 羞脸 羞臉 xiū liǎn to blush with shame 羞辱 羞辱 xiū rǔ to baffle / to humiliate / shame / dishonor / humiliation 羢 羢 róng wool of sheep 群 羣 qún variant of 群[qún] 群 群 qún group / crowd / flock, herd, pack etc 群交 群交 qún jiāo group sex 群件 群件 qún jiàn collaborative software 群居 群居 qún jū to live together (in a large group or flock) 群山 群山 qún shān mountains / a range of hills 群峰 群峰 qún fēng the peaks of a mountain range 群岛 群島 qún dǎo group of islands / archipelago 群岛弧 群島弧 qún dǎo hú island arc (geology) 群架 群架 qún jià group scuffle / gang fight 群猴猴族 群猴猴族 qún hóu hóu zú Qauqaut, one of the indigenous peoples of Taiwan 群发 群發 qún fā to send to multiple recipients / mass mailout / to occur in a clustered fashion 群发性地震 群發性地震 qún fā xìng dì zhèn earthquake swarm 群发性头痛 群發性頭痛 qún fā xìng tóu tòng cluster headache 群众 群眾 qún zhòng mass / multitude / the masses 群众团体 群眾團體 qún zhòng tuán tǐ mass organizations 群众外包 群眾外包 qún zhòng wài bāo crowdsourcing / abbr. to 眾包|众包[zhòng bāo] 群众大会 群眾大會 qún zhòng dà huì mass rally 群众性 群眾性 qún zhòng xìng to do with the masses / mass (meeting, movement etc) 群众组织 群眾組織 qún zhòng zǔ zhī communal organization 群众路线 群眾路線 qún zhòng lù xiàn the mass line, CPC term for Party policy aimed at broadening and cultivating contacts with the masses 群组 群組 qún zǔ group / cohort / cluster 群聚 群聚 qún jù to gather / to congregate / to aggregate 群花 群花 qún huā blossom 群芳 群芳 qún fāng all flowers / all beauties / all talents 群英 群英 qún yīng assemblage of talented individuals / ensemble of heroes 群英会 群英會 qún yīng huì distinguished gathering / a meeting of heroes 群落 群落 qún luò community / (science) biocoenosis / ecological community 群论 群論 qún lùn group theory (math.) 群起而攻之 群起而攻之 qún qǐ ér gōng zhī the masses rise to attack it (idiom); Everyone is against the idea. / universally abhorrent 群雄 群雄 qún xióng outstanding heroes / warlords vying for supremacy (in former times) / stars (of sports or pop music) 群雄逐鹿 群雄逐鹿 qún xióng zhú lù great heroes pursue deer in the central plains (idiom); fig. many vie for supremacy 群集 群集 qún jí to gather / to congregate / to aggregate 群震 群震 qún zhèn earthquake swarm 群飞 群飛 qún fēi to fly as a flock / to flock together 群马县 群馬縣 qún mǎ xiàn Gumma prefecture in northern Japan 群体 群體 qún tǐ community / colony 群体性事件 群體性事件 qún tǐ xìng shì jiàn mass incident (PRC term for incidents of social unrest, including rioting, melees and petition campaigns) 羟 羥 qiǎng hydroxyl (radical) 羟基 羥基 qiǎng jī hydroxyl group -OH 羟基丁酸 羥基丁酸 qiǎng jī dīng suān gamma-Hydroxybutyric acid, GHB 羟基磷灰石 羥基磷灰石 qiǎng jī lín huī shí hydroxy-apatite (phosphatic lime deposited in bone) 羟自由基 羥自由基 qiǎng zì yóu jī hydroxyl radical 羧 羧 suō carboxyl radical (chemistry) 羧基 羧基 suō jī carboxyl group -COOH 羧基酸 羧基酸 suō jī suān carboxylic acid 羧甲司坦 羧甲司坦 suō jiǎ sī tǎn carbocysteine 羧酸 羧酸 suō suān carboxylic acid 羡 羨 xiàn to envy 羡慕 羨慕 xiàn mù to envy / to admire 义 義 yì surname Yi / (Tw) abbr. for 義大利|义大利[Yì dà lì], Italy 义 義 yì justice / righteousness / meaning / foster (father etc) / adopted / artificial (tooth, limb etc) / relationship / friendship 义不容辞 義不容辭 yì bù róng cí not to be shirked without dishonor (idiom) / incumbent / bounden (duty) 义之所在 義之所在 yì zhī suǒ zài justice is to be found everywhere (idiom) 义交 義交 yì jiāo traffic auxiliary police (Tw) 义人 義人 yì rén righteous man 义勇 義勇 yì yǒng courageous / righteous and courageous 义勇军 義勇軍 yì yǒng jūn volunteer army 义勇军进行曲 義勇軍進行曲 yì yǒng jūn jìn xíng qǔ March of the Volunteer Army (PRC National Anthem) 义务 義務 yì wù duty / obligation / CL:項|项[xiàng] / volunteer (work etc) 义务工作者 義務工作者 yì wù gōng zuò zhě volunteer / voluntary worker 义务教育 義務教育 yì wù jiào yù compulsory education 义和乱 義和亂 yì hé luàn the Boxer uprising 义和团 義和團 yì hé tuán the Righteous and Harmonious Fists / the Boxers (history) 义和团运动 義和團運動 yì hé tuán yùn dòng Boxer Rebellion 义和拳 義和拳 yì hé quán the Righteous and Harmonious Fists / the Boxers (history) 义士 義士 yì shì high-minded and righteous person / patriot / loyalist 义大利 義大利 yì dà lì Italy / Italian (Tw) 义女 義女 yì nu:3 adopted daughter 义子 義子 yì zǐ adopted son 义学 義學 yì xué free school (old) 义工 義工 yì gōng volunteer worker / volunteer work 义怒 義怒 yì nù righteous anger 义愤 義憤 yì fèn righteous indignation / moral indignation 义愤填胸 義憤填胸 yì fèn tián xiōng righteous indignation fills one's breast (idiom); to feel indignant at injustice 义愤填膺 義憤填膺 yì fèn tián yīng righteous indignation fills one's breast (idiom); to feel indignant at injustice 义正辞严 義正辭嚴 yì zhèng cí yán to speak forcibly out of a sense of righteousness (idiom) 义母 義母 yì mǔ adoptive mother 义气 義氣 yì qì spirit of loyalty and self-sacrifice / code of brotherhood / also pr. [yì qi] 义演 義演 yì yǎn benefit performance / charity show 义乌 義烏 yì wū Yiwu county level city in Jinhua 金華|金华[Jīn huá], Zhejiang 义乌市 義烏市 yì wū shì Yiwu county level city in Jinhua 金華|金华[Jīn huá], Zhejiang 义无反顾 義無反顧 yì wú fǎn gù honor does not allow one to glance back (idiom); duty-bound not to turn back / no surrender / to pursue justice with no second thoughts 义父 義父 yì fù adoptive father 义父母 義父母 yì fù mǔ adoptive parents 义理 義理 yì lǐ doctrine (esp. religious) / argumentation (in a speech or essay) 义竹 義竹 yì zhú Yizhu or Ichu township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan 义竹乡 義竹鄉 yì zhú xiāng Yizhu or Ichu township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan 义结金兰 義結金蘭 yì jié jīn lán to be close friends 义县 義縣 yì xiàn Yi county in Jinzhou 錦州|锦州, Liaoning 义县龙 義縣龍 yì xiàn lóng Yixianosaurus, genus of theropod dinosaur from Yi county 義縣|义县, Jinzhou 錦州|锦州, west Liaoning 义肢 義肢 yì zhī artificial limb / prosthesis 义行 義行 yì xíng righteous deed 义警 義警 yì jǐng vigilante / volunteer (police) 义译 義譯 yì yì formation of a loanword using a combination of characters or words that suggests its meaning (as opposed to transliteration 音譯|音译[yīn yì]) (e.g. 超文本[chāo wén běn], 火車|火车[huǒ chē]) 义卖 義賣 yì mài jumble sale (for good cause) / charity bazaar 义卖会 義賣會 yì mài huì bazaar 义军 義軍 yì jūn volunteer army 义项 義項 yì xiàng sense (of a word) 义马 義馬 yì mǎ Yima county level city in Sanmenxia 三門峽|三门峡[Sān mén xiá], Henan 义马市 義馬市 yì mǎ shì Yima county level city in Sanmenxia 三門峽|三门峡[Sān mén xiá], Henan 义齿 義齒 yì chǐ artificial tooth 羭 羭 yú black ram 羮 羮 gēng variant of 羹[gēng] 羯 羯 jié Jie people, originally a branch of the Tokhara 月支[Yuè zhī] / also general term for non-Han people 羯 羯 jié ram, esp. gelded / to castrate / deer's skin 羯族 羯族 jié zú Jie people, originally a branch of the Tokhara 月支[Yuè zhī] 羯磨 羯磨 jié mó karma (loanword) 羯羊 羯羊 jié yáng wether (castrated ram) 羯胡 羯胡 jié hú Jie people, originally a branch of the Tokhara 月支[Yuè zhī] 羯鼓 羯鼓 jié gǔ double ended skin drum with a narrow waist 羯鼓催花 羯鼓催花 jié gǔ cuī huā drumming to make apricots flower, cf joke by Tang Emperor Xuanzhong 唐玄宗, playing the drum in apricot blossom 羰 羰 tāng carbonyl (radical) 羱 羱 yuán large-horned wild goat 羱羊 羱羊 yuán yáng ibex 羲 羲 xī same as Fuxi 伏羲[Fú Xī], a mythical emperor / surname Xi 羲皇上人 羲皇上人 xī huáng shàng rén lit. a person before the legendary emperor Fuxi 伏羲[Fú Xī] / person from ages immemorial / fig. untroubled person 膻 羴 shān a flock of sheep (or goats) / old variant of 膻[shān] / old variant of 羶[shān] 羵 羵 fěn spirit 羶 羶 shān rank odor (of sheep or goats) 羸 羸 léi entangled / lean 羸弱 羸弱 léi ruò frail / weak 羹 羹 gēng soup 羹汤 羹湯 gēng tāng soup 羹藜含糗 羹藜含糗 gēng lí hán qiǔ nothing but herb soup and dry provisions to eat (idiom); to survive on a coarse diet / à la guerre comme à la guerre 羹藜唅糗 羹藜唅糗 gēng lí hān qiǔ nothing but herb soup and dry provisions to eat (idiom); to survive on a coarse diet / à la guerre comme à la guerre 羼 羼 chàn to mix / to blend / to dilute / to adulterate 羼水 羼水 chàn shuǐ to mix with water (wine) / to adulterate 羼杂 羼雜 chàn zá to mix / to blend / to dilute / to adulterate / mingled / mongrel 羽 羽 yǔ feather / 5th note in pentatonic scale 羽冠 羽冠 yǔ guān feathered crest (of bird) 羽化 羽化 yǔ huà levitation (of Daoist immortal) / to become as light as a feather and ascend to heaven / (in Daoism) to become immortal / to die / of winged insects, to emerge from the cocoon in adult form / eclosion 羽客 羽客 yǔ kè Daoist priest 羽尾袋鼯 羽尾袋鼯 yǔ wěi dài wú feathertail glider (Acrobates pygmaeus) 羽族 羽族 yǔ zú birds 羽林 羽林 yǔ lín armed escort 羽毛 羽毛 yǔ máo feather / plumage / plume 羽毛球 羽毛球 yǔ máo qiú shuttlecock / badminton / CL:個|个[gè] 羽毛球场 羽毛球場 yǔ máo qiú chǎng badminton court 羽毛笔 羽毛筆 yǔ máo bǐ quill pen 羽毛缎 羽毛緞 yǔ máo duàn camlet (silk fabric) 羽流 羽流 yǔ liú plume 羽涅 羽涅 yǔ niè alumen / alunite (TCM) 羽状复叶 羽狀複葉 yǔ zhuàng fù yè bipinnate leaf (in phyllotaxy) 羽田 羽田 yǔ tián Haneda airport, Tokyo 羽绒 羽絨 yǔ róng down (soft feathers) 羽绒服 羽絨服 yǔ róng fú down-filled garment 羽缎 羽緞 yǔ duàn camlet (silk fabric) 羽翼 羽翼 yǔ yì wing / (fig.) assistant 羽翼丰满 羽翼豐滿 yǔ yì fēng mǎn fully fledged 羽茎 羽莖 yǔ jīng quill 羽裂 羽裂 yǔ liè pinnation (splitting of leaves into lobes) 羽鳃鲐 羽鰓鮐 yǔ sāi tái Indian mackerel 羿 羿 yì surname Yi / name of legendary archer / also written 后羿[Hòu Yì] 翀 翀 chōng soar 翁 翁 wēng surname Weng 翁 翁 wēng elderly man / father / father-in-law / neck feathers of a bird (old) 翁姑 翁姑 wēng gū husband's father and mother 翁婿 翁婿 wēng xù father-in-law (wife's father) and son-in-law 翁安县 翁安縣 wēng ān xiàn Weng'an county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南布依族苗族自治州, Guizhou 翁山 翁山 wēng shān see 昂山[Áng Shān] 翁山苏姬 翁山蘇姬 wēng shān sū jī see 昂山素季[Áng Shān Sù Jì] 翁源 翁源 wēng yuán Wengyuan County in Shaoguan 韶關|韶关[Sháo guān], Guangdong 翁源县 翁源縣 wēng yuán xiàn Wengyuan County in Shaoguan 韶關|韶关[Sháo guān], Guangdong 翁牛特 翁牛特 wēng niú tè Ongniud banner or Ongnuud khoshuu in Chifeng 赤峰[Chì fēng], Inner Mongolia 翁牛特旗 翁牛特旗 wēng niú tè qí Ongniud banner or Ongnuud khoshuu in Chifeng 赤峰[Chì fēng], Inner Mongolia 翃 翃 hóng to swarm (of insects) 翅 翄 chì variant of 翅[chì] 翅 翅 chì wing 翅子 翅子 chì zi shark's fin / wing / CL:隻|只[zhī] 翅展 翅展 chì zhǎn wingspan 翅汤 翅湯 chì tāng shark-fin soup 翅膀 翅膀 chì bǎng wing / CL:個|个[gè],對|对[duì] 翅膀硬了 翅膀硬了 chì bǎng yìng le (of a bird) to have become fully fledged / (fig.) (of a person) to have grown up (and become independent) / to be ready to spread one's wings 翊 翊 yì assist / ready to fly / respect 翌 翌 yì bright / tomorrow 翌年 翌年 yì nián the following year / the next year 翌日 翌日 yì rì next day 翎 翎 líng tail feathers / plume 翎子 翎子 líng zi peacock feathers on an official's hat displaying his rank (traditional) / pheasant tail feathers on warriors' helmets (opera) 翎毛 翎毛 líng máo feather / plume / plumage / CL:根[gēn] 翏 翏 liù the sound of the wind / to soar 习 習 xí surname Xi 习 習 xí to practice / to study / habit 习以成俗 習以成俗 xí yǐ chéng sú to become accustomed to sth through long practice 习以成性 習以成性 xí yǐ chéng xìng deeply ingrained / steeped in 习以为常 習以為常 xí yǐ wéi cháng accustomed to / used to 习俗 習俗 xí sú custom / tradition / local tradition / convention 习俗移性 習俗移性 xí sú yí xìng one's habits change with long custom 习大大 習大大 xí dà dà Papa Xi, nickname for Xi Jinping 習近平|习近平[Xí Jìn píng] 习字 習字 xí zì to practice writing characters 习得 習得 xí dé to learn / to acquire (some skill through practice) / acquisition 习得性 習得性 xí dé xìng acquired / learned 习得性无助感 習得性無助感 xí dé xìng wú zhù gǎn (psychology) learned helplessness 习性 習性 xí xìng character acquired through long habit / habits and properties 习惯 習慣 xí guàn habit / custom / usual practice / to be used to / CL:個|个[gè] 习惯性 習慣性 xí guàn xìng customary 习惯成自然 習慣成自然 xí guàn chéng zì rán habit becomes nature (idiom); get used to something and it seems inevitable / second nature 习惯法 習慣法 xí guàn fǎ customary law / common law 习惯用法 習慣用法 xí guàn yòng fǎ idiom 习惯用语 習慣用語 xí guàn yòng yǔ idiom / idiomatic expression / habitual form of speech (grammar) 习惯自然 習慣自然 xí guàn zì rán habit becomes nature (idiom); get used to something and it seems inevitable / second nature / same as 習慣成自然|习惯成自然 习惯若自然 習慣若自然 xí guàn ruò zì rán habit becomes nature (idiom); get used to something and it seems inevitable / second nature / same as 習慣成自然|习惯成自然 习气 習氣 xí qì habit (often unhealthy) / mannerism 习水 習水 xí shuǐ Xishui county in Zun'yi 遵義|遵义[Zūn yì], Guizhou 习水县 習水縣 xí shuǐ xiàn Xishui county in Zun'yi 遵義|遵义[Zūn yì], Guizhou 习用 習用 xí yòng to use habitually / usual / conventional 习习 習習 xí xí (of the wind) blowing gently / abundant / flying 习见 習見 xí jiàn commonly seen 习语 習語 xí yǔ common saying / idiom 习近平 習近平 xí jìn píng Xi Jinping (1953-), PRC politician, General Secretary of the CPC from 2012, president of the PRC from 2013 习题 習題 xí tí (schoolwork) exercise / problem / question 翔 翔 xiáng to soar / to glide / variant of 詳|详[xiáng] 翔回 翔回 xiáng huí to circle (in the sky) 翔安 翔安 xiáng ān Xiang'an district of Xiamen city 廈門市|厦门市[Xià mén shì] (Amoy), Fujian 翔安区 翔安區 xiáng ān qū Xiang'an district of Xiamen city 廈門市|厦门市[Xià mén shì] (Amoy), Fujian 翔实 翔實 xiáng shí complete and accurate 翔凤 翔鳳 xiáng fèng Comac ARJ21, Chinese-built twin-engine regional jet 翕 翕 xī to open and close (the mouth etc) / friendly / compliant / Taiwan pr. [xì] 翕动 翕動 xī dòng to open and close (the mouth etc) 翖 翖 xī old variant of 翕[xī] 翛 翛 shù hastiness 翟 翟 dí surname Di / variant of 狄[Dí], generic name for northern ethnic minorities during the Qin and Han Dynasties (221 BC-220 AD) 翟 翟 zhái surname Zhai 翟 翟 dí long-tail pheasant 翟志刚 翟志剛 zhái zhì gāng Zhai Zhigang (1966-), Chinese astronaut 翟理斯 翟理斯 zhái lǐ sī Herbert Allen Giles (1845-1935), British diplomat and linguist, contributor to the Wade-Giles Chinese romanization system 翠 翠 cuì bluish-green / green jade 翠冠玉 翠冠玉 cuì guān yù peyote (Lophophora williamsii) 翠屏区 翠屏區 cuì píng qū Cuiping district of Yibin city 宜賓市|宜宾市[Yí bīn shì], Sichuan 翠峦 翠巒 cuì luán Cuiluan district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang 翠峦区 翠巒區 cuì luán qū Cuiluan district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang 翠绿 翠綠 cuì lu:4 greenish-blue / emerald green 翠金鹃 翠金鵑 cuì jīn juān (bird species of China) Asian emerald cuckoo (Chrysococcyx maculatus) 翠青蛇 翠青蛇 cuì qīng shé Entechinus major (kind of snake) 翠鸟 翠鳥 cuì niǎo kingfisher 翡 翡 fěi green jade / kingfisher 翡冷翠 翡冷翠 fěi lěng cuì Florence, city in Italy (Tw) 翡翠 翡翠 fěi cuì jadeite / tree kingfisher 翣 翣 shà wooden fan carried in procession 翥 翥 zhù to soar 翦 翦 jiǎn surname Jian 翦 翦 jiǎn variant of 剪[jiǎn] 翦伯赞 翦伯贊 jiǎn bó zàn Jian Bozan (1898-1968), Chinese Marxist historian and vice-president of Bejing University 1952-1968 翩 翩 piān to fly fast 翩然而至 翩然而至 piān rán ér zhì come trippingly 翩翩 翩翩 piān piān elegant / graceful / smart / to dance lightly 翩翩起舞 翩翩起舞 piān piān qǐ wǔ (to start) dancing lightly and gracefully 翩跹 翩躚 piān xiān spry and lively (of dancing and movements) 翪 翪 zōng uneven flight of a bird 玩 翫 wán variant of 玩[wán] / Taiwan pr. [wàn] 翚 翬 huī pheasant / golden pheasant / variegated / to fly 翮 翮 hé quill 翯 翯 hè glistening plumage of birds 翰 翰 hàn surname Han 翰 翰 hàn writing brush / writing / pen 翰林 翰林 hàn lín refers to academics employed as imperial secretaries from the Tang onwards, forming the Hanlin Imperial Academy 翰林院 翰林学士 翰林學士 hàn lín xué shì members of the Hanlin Imperial Academy 翰林院, employed as imperial secretaries from the Tang onwards 翰林院 翰林院 hàn lín yuàn Imperial Hanlin Academy, lasting from Tang dynasty until 1911 翱 翱 áo see 翱翔[áo xiáng] 翱翔 翱翔 áo xiáng to soar / to wheel about in the sky 翳 翳 yì feather screen / to screen / to shade / cataract 翳眼 翳眼 yì yǎn cataract 翘 翹 qiáo outstanding / to raise 翘 翹 qiào to stick up / to rise on one end / to tilt 翘二郎腿 翹二郎腿 qiào èr láng tuǐ to stick one leg over the other (when sitting) 翘企 翹企 qiáo qǐ to look forward eagerly / to long for 翘嘴鹬 翹嘴鷸 qiáo zuǐ yù (bird species of China) Terek sandpiper (Xenus cinereus) 翘尾巴 翹尾巴 qiào wěi ba to be cocky 翘居群首 翹居群首 qiáo jū qún shǒu head and shoulders above the crowd (idiom); preeminent / outstanding 翘拇指 翹拇指 qiào mǔ zhǐ to give a thumbs-up 翘曲 翹曲 qiáo qū to warp / to bend / fig. distorted opinion / prejudice 翘望 翹望 qiáo wàng to raise one's head and look into the distance / fig. to forward to / to long for 翘材 翹材 qiáo cái outstanding talent 翘板 翹板 qiào bǎn a see-saw 翘楚 翹楚 qiáo chǔ person of outstanding talent 翘班 翹班 qiào bān to skip work / to sneak out of work early 翘盼 翹盼 qiáo pàn to long for / eager for 翘硬 翹硬 qiào yìng hard / erect / to be in erection 翘棱 翹稜 qiáo leng to warp / to bend 翘翘板 翹翹板 qiào qiào bǎn see-saw / also written 蹺蹺板|跷跷板[qiāo qiāo bǎn] 翘舌音 翹舌音 qiào shé yīn retroflex sound (e.g. in Mandarin zh, ch, sh, r) 翘课 翹課 qiào kè to skip school / to cut class 翘起 翹起 qiào qǐ to stick up / to point sth up 翘足 翹足 qiáo zú lit. on tiptoes / to look forward eagerly / to long for 翘足引领 翹足引領 qiáo zú yǐn lǐng waiting on tiptoes and craning one's neck (idiom) / to look forward eagerly / to long for / also pr. [qiào zú yǐn lǐng] 翘足而待 翹足而待 qiáo zú ér dài to expect in a short time (idiom) / also pr. [qiào zú ér dài] 翘辫子 翹辮子 qiào biàn zi (coll.) to die / to kick the bucket 翘首 翹首 qiáo shǒu to raise one's head and look around (esp. at the state of the nation) 翘首以待 翹首以待 qiáo shǒu yǐ dài to hold one's breath (in anticipation) (idiom) / to anxiously await 翘鼻麻鸭 翹鼻麻鴨 qiào bí má yā (bird species of China) common shelduck (Tadorna tadorna) 翱 翺 áo variant of 翱[áo] 翻 翻 fān to turn over / to flip over / to overturn / to rummage through / to translate / to decode / to double / to climb over or into / to cross 翻作 翻作 fān zuò to compose / to write words to a tune 翻来覆去 翻來覆去 fān lái fù qù to toss and turn (sleeplessly) / again and again 翻供 翻供 fān gòng to retract testimony / to withdraw a confession 翻修 翻修 fān xiū to rebuild (house or road) / to overhaul 翻倍 翻倍 fān bèi to double 翻倒 翻倒 fān dǎo to overturn / to overthrow / to capsize / to collapse 翻动 翻動 fān dòng to flip over / to turn (a page) / to scroll (an electronic document) / to stir (food in a pot etc) / to move things about / to rummage 翻印 翻印 fān yìn reprint / to reissue / to publish a new edition 翻卷 翻卷 fān juǎn to spin / to whirl around 翻唱 翻唱 fān chàng cover song / to cover a song 翻嘴 翻嘴 fān zuǐ to withdraw a remark / to quarrel 翻天覆地 翻天覆地 fān tiān fù dì sky and the earth turning upside down (idiom); fig. complete confusion / everything turned on its head 翻子拳 翻子拳 fān zi quán Fanziquan - "Overturning Fist" - Martial Art 翻山越岭 翻山越嶺 fān shān yuè lǐng to pass over mountains ridges (idiom); fig. hardships of the journey 翻悔 翻悔 fān huǐ to renege / to go back (on a deal) / to back out (of a promise) 翻手为云覆手变雨 翻手為雲覆手變雨 fān shǒu wéi yún fù shǒu biàn yǔ lit. turning his hand palm up he gathers the clouds, turning his hand palm down he turns them to rain / very powerful and capable (idiom) 翻拍 翻拍 fān pāi to reproduce photographically / to duplicate / to adapt (as a movie) / to remake (a movie) / adaptation / reproduction / remake 翻拣 翻揀 fān jiǎn to browse and select / to glance through and check 翻搅 翻攪 fān jiǎo to stir up / to turn over 翻新 翻新 fān xīn to revamp / a face-lift / to retread (a tire) / to refurbish (old clothes) / newly emerging 翻案 翻案 fān àn to reverse a verdict / to present different views on a historical person or verdict 翻检 翻檢 fān jiǎn to rummage / to look through / to leaf through 翻江倒海 翻江倒海 fān jiāng dǎo hǎi lit. overturning seas and rivers (idiom) / fig. overwhelming / earth-shattering / in a spectacular mess 翻沉 翻沉 fān chén to capsize and sink 翻涌 翻湧 fān yǒng to roll over and over (of billows or clouds) 翻滚 翻滾 fān gǔn to roll / to boil 翻炒 翻炒 fān chǎo to stir-fry 翻然 翻然 fān rán suddenly and completely (realize, change one's strategy etc) / also written 幡然[fān rán] 翻然悔悟 翻然悔悟 fān rán huǐ wù to see the error of one's ways / to make a clean break with one's past 翻墙 翻牆 fān qiáng lit. to climb over the wall / fig. to breach the Great Firewall of China 翻版 翻版 fān bǎn to reprint / reproduction / pirate copy / (fig.) imitation / carbon copy / clone 翻版碟 翻版碟 fān bǎn dié copy of DVD / pirate DVD 翻番 翻番 fān fān to double / to increase by a certain number of times 翻白眼 翻白眼 fān bái yǎn to roll one's eyes 翻盘 翻盤 fān pán to make a comeback / (of a doctor's assessment of the gender of a fetus) to turn out to be wrong 翻看 翻看 fān kàn to browse / to look over (books) 翻石鹬 翻石鷸 fān shí yù (bird species of China) ruddy turnstone (Arenaria interpres) 翻空出奇 翻空出奇 fān kōng chū qí to overturn empty convention, and display originality (idiom); new and different ideas 翻筋斗 翻筋斗 fān jīn dǒu to tumble / to turn a somersault 翻箱倒柜 翻箱倒櫃 fān xiāng dǎo guì to overturn trunks and boxes / to make a thorough search (idiom) 翻箱倒箧 翻箱倒篋 fān xiāng dǎo qiè to overturn trunks and boxes / to make a thorough search (idiom) 翻篇儿 翻篇兒 fān piān r to turn a page / (fig.) to turn over a new leaf 翻糖 翻糖 fān táng fondant (loanword) 翻老皇历 翻老皇曆 fān lǎo huáng lì to look to the past for guidance (idiom) 翻老账 翻老賬 fān lǎo zhàng to turn over old accounts / fig. to revive old quarrels / to reopen old wounds 翻耕 翻耕 fān gēng to plow / to turn the soil 翻脸 翻臉 fān liǎn to fall out with sb / to become hostile 翻脸不认人 翻臉不認人 fān liǎn bù rèn rén to fall out with sb and become hostile 翻旧账 翻舊賬 fān jiù zhàng to turn over old accounts / fig. to revive old quarrels / to reopen old wounds 翻船 翻船 fān chuán to capsize / (fig.) to suffer a setback or defeat 翻盖 翻蓋 fān gài flip-top (mobile phone, handbag etc) / to rebuild / to renovate 翻覆 翻覆 fān fù to overturn (a vehicle) / to capsize / to turn upside down / to change completely 翻译 翻譯 fān yì to translate / to interpret / translator / interpreter / translation / interpretation / CL:個|个[gè],位[wèi],名[míng] 翻译家 翻譯家 fān yì jiā translator (of writings) 翻译者 翻譯者 fān yì zhě translator / interpreter 翻越 翻越 fān yuè to cross / to surmount / to transcend 翻跟斗 翻跟斗 fān gēn dǒu to turn a somersault 翻跟头 翻跟頭 fān gēn tou to turn a somersault 翻身 翻身 fān shēn to turn over (when lying) / (fig.) to free oneself / to emancipate oneself / to bring about a change of one's fortunes 翻车鱼 翻車魚 fān chē yú ocean sunfish (Mola mola) 翻转 翻轉 fān zhuǎn to roll / to turn over / to invert / to flip 翻造 翻造 fān zào to rebuild / to renovate 翻遍 翻遍 fān biàn to rummage through / to turn everything over / to ransack 翻过 翻過 fān guò to turn over / to transform 翻过来 翻過來 fān guò lái to overturn / to turn upside down 翻开 翻開 fān kāi to open up 翻阅 翻閱 fān yuè to thumb through / to flip through (a book) 翻云覆雨 翻雲覆雨 fān yún fù yǔ to produce clouds with one turn of the hand and rain with another (idiom); fig. to shift one's ground / tricky and inconstant / to make love 翻领 翻領 fān lǐng turndown collar / lapel 翻腾 翻騰 fān téng to turn over / to surge / to churn / to rummage / raging (torrent) 翼 翼 yì surname Yi / alternative name for 絳|绛[Jiàng] capital of the Jin State during the Spring and Autumn Period (770-47 BC) 翼 翼 yì wing / area surrounding the bullseye of a target / to assist / one of the 28 constellations of Chinese astronomy / old variant of 翌 翼侧 翼側 yì cè flank (military) 翼城 翼城 yì chéng Yicheng county in Linfen 臨汾|临汾[Lín fén], Shanxi 翼城县 翼城縣 yì chéng xiàn Yicheng county in Linfen 臨汾|临汾[Lín fén], Shanxi 翼子板 翼子板 yì zi bǎn (PRC) fender (automotive) 翼展 翼展 yì zhǎn wingspan 翼手龙 翼手龍 yì shǒu lóng pterodactyl 翼翼 翼翼 yì yì cautious / prudent 翼膜 翼膜 yì mó patagium 翼龙 翼龍 yì lóng Dodge Nitro (abbr. for 道奇翼龍|道奇翼龙) 翼龙 翼龍 yì lóng pterosaur 翙 翽 huì noise of bird's wings 翾 翾 xuān flirtatious / short flight 翿 翿 dào feather banner or fan 耀 耀 yào brilliant / glorious 耀州 耀州 yào zhōu Yaozhou District of Tongchuan City 銅川市|铜川市[Tóng chuān Shì], Shaanxi 耀州区 耀州區 yào zhōu qū Yaozhou District of Tongchuan City 銅川市|铜川市[Tóng chuān Shì], Shaanxi 耀德 耀德 yào dé to hold up as a virtuous example 耀斑 耀斑 yào bān solar flare 耀武扬威 耀武揚威 yào wǔ yáng wēi to show off one's military strength (idiom); to strut around / to bluff / to bluster 耀眼 耀眼 yào yǎn to dazzle / dazzling 耀县 耀縣 yào xiàn Yao county in Shaanxi 耀西 耀西 yào xī Yoshi (Nintendo video game character) 老 老 lǎo prefix used before the surname of a person or a numeral indicating the order of birth of the children in a family or to indicate affection or familiarity / old (of people) / venerable (person) / experienced / of long standing / always / all the time / of the past / very / outdated / (of meat etc) tough 老一套 老一套 lǎo yī tào the same old stuff 老一辈 老一輩 lǎo yī bèi previous generation / older generation 老丈 老丈 lǎo zhàng sir (respectful form of address for an old man) 老丈人 老丈人 lǎo zhàng ren (coll.) father-in-law (wife's father) 老三篇 老三篇 lǎo sān piān Lao San Pian, three short essays written by Mao Zedong before the PRC was established 老三色 老三色 lǎo sān sè the three plain colors used for clothing in the PRC in the 1960s: black, gray and blue 老不死 老不死 lǎo bù sǐ (derog.) old but still alive / old fart / old bastard 老幺 老么 lǎo yāo youngest 老二 老二 lǎo èr second-eldest child in a family / (euphemism) penis 老人 老人 lǎo rén old man or woman / the elderly / one's aged parents or grandparents 老人家 老人家 lǎo rén jiā polite term for old woman or man 老人院 老人院 lǎo rén yuàn nursing home / old people's home 老伯 老伯 lǎo bó uncle (polite form of address for older male) 老伯伯 老伯伯 lǎo bó bo grandpa (polite form of address for old man) 老伴 老伴 lǎo bàn (of an elderly couple) husband or wife 老伴儿 老伴兒 lǎo bàn r erhua variant of 老伴[lǎo bàn] 老佛爷 老佛爺 lǎo fó yé title of respect for the queen mother or the emperor's father / nickname for Empress Dowager Cixi 慈禧太后[Cí xǐ tài hòu] 老来俏 老來俏 lǎo lái qiào old person who dresses up as teenager / mutton dressed as lamb 老来少 老來少 lǎo lái shào old but young at heart 老家伙 老傢伙 lǎo jiā huo variant of 老家伙[lǎo jiā huo] 老兄 老兄 lǎo xiōng 'old chap' (form of address between male friends) 老儿 老兒 lǎo ér father / husband / old man 老两口儿 老兩口兒 lǎo liǎng kǒu r an old married couple 老公 老公 lǎo gōng (coll.) husband 老公 老公 lǎo gong (coll.) eunuch / see also 老公[lǎo gōng] 老公公 老公公 lǎo gōng gong old man / husband's father / father-in-law / court eunuch 老兵 老兵 lǎo bīng veteran 老到 老到 lǎo dao experienced and careful 老化 老化 lǎo huà to age (of person or object) / becoming old 老化酶 老化酶 lǎo huà méi aged enzyme 老千 老千 lǎo qiān cheat / swindler (in gambling) 老半天 老半天 lǎo bàn tiān (coll.) a long time 老友 老友 lǎo yǒu old friend / sb who passed the county level imperial exam (in Ming dynasty) 老叟 老叟 lǎo sǒu old man 老古板 老古板 lǎo gǔ bǎn overly conservative / old-fashioned / old fogey / a square 老司机 老司機 lǎo sī jī (coll.) an old hand at sth 老君 老君 lǎo jūn Laozi or Lao-tze (c. 500 BC), Chinese philosopher, the founder of Taoism / the sacred book of Daoism, 道德經|道德经 by Laozi 老吾老,以及人之老 老吾老,以及人之老 lǎo wú lǎo , yǐ jí rén zhī lǎo to honor old people as we do our own aged parents 老吾老,以及人之老,幼吾幼,以及人之幼 老吾老,以及人之老,幼吾幼,以及人之幼 lǎo wú lǎo , yǐ jí rén zhī lǎo , yòu wú yòu , yǐ jí rén zhī yòu to honor old people as we do our own aged parents, and care for other's children as one's own 老城 老城 lǎo chéng old town / old district of a city 老城区 老城區 lǎo chéng qū Laocheng district of Luoyang City 洛陽市|洛阳市[Luò yáng shì], Henan 老城区 老城區 lǎo chéng qū old city district / historical center 老境 老境 lǎo jìng advanced years / old age 老墨 老墨 lǎo mò (coll.) a Mexican 老外 老外 lǎo wài (coll.) foreigner (esp. non Asian person) / layman / amateur 老大 老大 lǎo dà old age / very / eldest child in a family / leader of a group / boss / captain of a boat / leader of a criminal gang 老大哥 老大哥 lǎo dà gē big brother 老大娘 老大娘 lǎo dà niáng old lady / Madam (polite address) / CL:位[wèi] 老大妈 老大媽 lǎo dà mā "Madam" (affectionate term for an elderly woman) / CL:位[wèi] 老大徒伤悲 老大徒傷悲 lǎo dà tú shāng bēi vain regrets of old age (idiom) 老大爷 老大爺 lǎo dà yé uncle / grandpa / CL:位[wèi] 老天 老天 lǎo tiān God / Heavens 老天爷 老天爺 lǎo tiān yé God / Heavens 老天爷饿不死瞎家雀 老天爺餓不死瞎家雀 lǎo tiān yé è bù sǐ xiā jiā què lit. heaven won't let the sparrows go hungry (idiom) / fig. don't give up hope / if you tough it out, there will be light at the end of the tunnel 老太 老太 lǎo tài old lady 老太公 老太公 lǎo tài gōng aged gentleman (dialect, respectful term) 老太太 老太太 lǎo tài tai elderly lady (respectful) / esteemed mother / CL:位[wèi] 老太婆 老太婆 lǎo tài pó old woman (at times contemptuous) 老太爷 老太爺 lǎo tài yé elderly gentleman (respectful) / esteemed father 老夫 老夫 lǎo fū I (spoken by an old man) 老套 老套 lǎo tào hackneyed / well-worn (phrase etc) / same old story / stereotypical fashion 老套子 老套子 lǎo tào zi old methods / old habits 老奶奶 老奶奶 lǎo nǎi nai (coll.) father's father's mother / paternal great-grandmother / respectful form of address for an old woman 老奸巨滑 老奸巨滑 lǎo jiān jù huá variant of 老奸巨猾[lǎo jiān jù huá] 老奸巨猾 老奸巨猾 lǎo jiān jù huá cunning / crafty / wily old fox 老好人 老好人 lǎo hǎo rén one who tries never to offend anybody 老姥 老姥 lǎo mǔ old lady (term of modesty) 老娘 老娘 lǎo niáng my old mother / I, this old woman / my old lady (colloquial) / maternal grandmother / midwife 老婆 老婆 lǎo pó (coll.) wife 老婆孩子热炕头 老婆孩子熱炕頭 lǎo pó hái zi rè kàng tou wife, kids and a warm bed (idiom) / the simple and good life 老妇人 老婦人 lǎo fù rén old lady (term of modesty) 老妈 老媽 lǎo mā mother / mom 老妈子 老媽子 lǎo mā zi older female servant / amah 老妪 老嫗 lǎo yù old woman (formal writing) 老子 老子 lǎo zǐ Laozi or Lao-tze (c. 500 BC), Chinese philosopher, the founder of Taoism / the sacred book of Daoism, 道德經|道德经 by Laozi 老子 老子 lǎo zi father / daddy / "I, your father" (in anger, or out of contempt) / I (used arrogantly or jocularly) 老子英雄儿好汉,老子反动儿混蛋 老子英雄兒好漢,老子反動兒混蛋 lǎo zi yīng xióng ér hǎo hàn , lǎo zi fǎn dòng ér hún dàn If the father is a hero, the son is a real man. If the father is a reactionary, the son is a bastard. (Cultural Revolution slogan) / fig. like father, like son 老字号 老字號 lǎo zì hào shop, firm, or brand of merchandise with a long-established reputation 老客 老客 lǎo kè peddler / old or regular customer 老客儿 老客兒 lǎo kè r erhua variant of 老客[lǎo kè] 老家 老家 lǎo jiā native place / place of origin / home state or region 老家伙 老家伙 lǎo jiā huo (coll.) old fellow / old codger 老家贼 老家賊 lǎo jiā zéi (dialect) sparrow 老实 老實 lǎo shi honest / sincere / well-behaved / open and guileless / naive 老实巴交 老實巴交 lǎo shi bā jiāo (coll.) docile / well-behaved / biddable 老实说 老實說 lǎo shí shuō honestly speaking / to be frank, ... 老将 老將 lǎo jiàng lit. old general / commander-in-chief 將帥|将帅, the equivalent of king in Chinese chess / fig. old-timer / veteran 老小 老小 lǎo xiǎo the old and the young / the youngest member of the family 老小老小 老小老小 lǎo xiǎo lǎo xiǎo (coll.) as one ages, one becomes more and more like a child 老少 老少 lǎo shào the old and the young 老少咸宜 老少咸宜 lǎo shào xián yí suitable for young and old 老少无欺 老少無欺 lǎo shào wú qī cheating neither old nor young / treating youngsters and old folk equally scrupulously / Our house offers sincere treatment to all and fair trade to old and young alike. 老少皆宜 老少皆宜 lǎo shào jiē yí suitable for both the young and the old 老山自行车馆 老山自行車館 lǎo shān zì xíng chē guǎn Laoshan Velodrome, a Beijing 2008 Olympics venue 老师 老師 lǎo shī teacher / CL:個|个[gè],位[wèi] 老帽儿 老帽兒 lǎo mào r (dialect) country bumpkin / a hick 老年 老年 lǎo nián elderly / old age / autumn of one's years 老年人 老年人 lǎo nián rén old people / the elderly 老年性痴呆症 老年性痴獃症 lǎo nián xìng chī dāi zhèng senile dementia 老年期 老年期 lǎo nián qī old age 老年痴呆 老年痴獃 lǎo nián chī dāi senile dementia / Alzheimer's disease 老年痴呆症 老年痴獃症 lǎo nián chī dāi zhèng senile dementia / Alzheimer's disease 老式 老式 lǎo shì old-fashioned / old type / outdated 老弟 老弟 lǎo dì (affectionate form of address for a male who is not very much younger than oneself) my boy / old pal 老态 老態 lǎo tài elderly, as in movement or bearing 老态龙钟 老態龍鍾 lǎo tài lóng zhōng doddering / senile 老成 老成 lǎo chéng mature / experienced / sophisticated 老成持重 老成持重 lǎo chéng chí zhòng old and wise / experienced and knowledgeable 老戏骨 老戲骨 lǎo xì gǔ (dialect) veteran actor / old trouper 老手 老手 lǎo shǒu experienced person / an old hand at sth 老抽 老抽 lǎo chōu dark soy sauce 老拙 老拙 lǎo zhuō old fart (usually in self-reference) / geezer 老掉牙 老掉牙 lǎo diào yá very old / obsolete / out of date 老抠 老摳 lǎo kōu penny-pincher / miser 老挝 老撾 lǎo wō Laos 老于世故 老於世故 lǎo yú shì gù experienced in the ways of the world (idiom); worldly-wise / sophisticated 老旦 老旦 lǎo dàn old woman role in Chinese opera 老早 老早 lǎo zǎo a long time ago 老是 老是 lǎo shi always 老朋友 老朋友 lǎo péng you old friend / (slang) period / menstruation 老本 老本 lǎo běn capital / assets / savings / nest egg / (fig.) reputation / laurels (to rest upon) / old edition of a book / (tree) trunk 老东西 老東西 lǎo dōng xi (derog.) old fool / old bastard 老板 老板 lǎo bǎn variant of 老闆|老板[lǎo bǎn] 老框框 老框框 lǎo kuàng kuàng rigid conventions / reactionary framework 老梗 老梗 lǎo gěng (Tw) unoriginal / hackneyed / (of a joke) old 老样子 老樣子 lǎo yàng zi old situation / things as they were 老歌 老歌 lǎo gē oldie (song) 老残游记 老殘遊記 lǎo cán yóu jì The Travels of Lao Tsan, novel by late Qing novelist Liu E 劉鶚|刘鹗[Liú È] 老毛子 老毛子 lǎo máo zi Westerner (esp. a Russian) (derog.) 老毛病 老毛病 lǎo máo bìng chronic illness / old weakness / chronic problem 老气横秋 老氣橫秋 lǎo qì héng qiū old and decrepit / proud of one's age and experience (idiom) 老江湖 老江湖 lǎo jiāng hú a much-travelled person, well acquainted with the ways of the world 老河口 老河口 lǎo hé kǒu Laohekou county level city in Xiangfan 襄樊[Xiāng fán], Hubei 老河口市 老河口市 lǎo hé kǒu shì Laohekou county level city in Xiangfan 襄樊[Xiāng fán], Hubei 老油子 老油子 lǎo yóu zi (coll.) wily old fox / crafty fellow 老油条 老油條 lǎo yóu tiáo old fox / slick customer 老汉 老漢 lǎo hàn old man / I (an old man referring to himself) 老乌恰 老烏恰 lǎo wū qià same as 烏魯克恰提|乌鲁克恰提 in Xinjiang 老烟枪 老煙槍 lǎo yān qiāng heavy smoker / chain smoker / life-long smoker 老烟鬼 老煙鬼 lǎo yān guǐ heavy smoker / chain smoker 老父 老父 lǎo fù father / old man / venerable sir 老爸 老爸 lǎo bà father / dad 老爹 老爹 lǎo diē (dialect) father / old man / sir 老爷 老爺 lǎo ye (respectful) lord / master / (coll.) maternal grandfather 老爷子 老爺子 lǎo yé zi my (you etc) old father / polite appellation for an elderly male 老爷岭 老爺嶺 lǎo ye lǐng Chinese name for Sichote-Alin mountain range in Russia's Primorsky Krai around Vladivostok 老爷爷 老爺爺 lǎo yé ye (coll.) father's father's father / paternal great-grandfather 老爷车 老爺車 lǎo ye chē classic car 老牌 老牌 lǎo pái old, well-known brand / old style / old school / an old hand / experienced veteran 老牛吃嫩草 老牛吃嫩草 lǎo niú chī nèn cǎo lit. an old cow eats young grass (idiom) / fig. a May-December relationship / a romance where the man is significantly older than the woman 老牛拉破车 老牛拉破車 lǎo niú lā pò chē see 老牛破車|老牛破车[lǎo niú pò chē] 老牛破车 老牛破車 lǎo niú pò chē lit. old ox pulling a shabby cart (idiom) / fig. slow and inefficient 老牛舐犊 老牛舐犢 lǎo niú shì dú lit. an old ox licking its calf (idiom) / fig. (of parents) to dote on one's children 老狐狸 老狐狸 lǎo hú li old fox / fig. cunning person 老玉米 老玉米 lǎo yù mi (dialect) corn 老王卖瓜,自卖自夸 老王賣瓜,自賣自誇 lǎo wáng mài guā , zì mài zì kuā every potter praises his own pot (idiom) / all one's geese are swans 老生 老生 lǎo shēng venerable middle-aged or elderly man, usually wearing an artificial beard (in Chinese opera) 老生常谈 老生常談 lǎo shēng cháng tán an old observation (idiom) / a truism / banal comments 老当益壮 老當益壯 lǎo dāng yì zhuàng old but vigorous (idiom); hale and hearty despite the years 老百姓 老百姓 lǎo bǎi xìng ordinary people / the "person in the street" / CL:個|个[gè] 老皇历 老皇曆 lǎo huáng lì (lit.) past years' almanac / (fig.) ancient history / obsolete practice / old-fashioned principle 老眼昏花 老眼昏花 lǎo yǎn hūn huā blurred vision of an old person (idiom) 老神在在 老神在在 lǎo shén zài zài calm / unperturbed / (Taiwanese, POJ pr. [lāu-sîn-tsāi-tsāi]) 老粗 老粗 lǎo cū uneducated person / yokel / boor / roughneck 老糊涂 老糊塗 lǎo hú tu dotard 老练 老練 lǎo liàn seasoned / experienced 老总 老總 lǎo zǒng boss / executive 老茧 老繭 lǎo jiǎn callus (patch or hardened skin) / corns (on feet) / also 老趼 老美 老美 lǎo měi (coll.) an American / person from the United States 老羞成怒 老羞成怒 lǎo xiū chéng nù see 惱羞成怒|恼羞成怒[nǎo xiū chéng nù] 老翁 老翁 lǎo wēng old man 老老 老老 lǎo lao maternal grandmother / same as 姥姥 老耄 老耄 lǎo mào dim sight of the aged / doddering / senile 老者 老者 lǎo zhě old man / elderly man 老聃 老聃 lǎo dān another name for Laozi 老子[Lǎo zǐ] 老脸 老臉 lǎo liǎn self-respect of old person / face / thick-skinned (i.e. impervious to criticism) / brazen 老腊肉 老臘肉 lǎo là ròu (coll.) experienced and usually well-positioned middle-aged man 老旧 老舊 lǎo jiù outmoded / old-fashioned 老舍 老舍 lǎo shě Lao She (1899-1966), Chinese novelist and dramatist 老花 老花 lǎo huā presbyopia 老花眼 老花眼 lǎo huā yǎn presbyopia 老花镜 老花鏡 lǎo huā jìng presbyopic glasses 老庄 老莊 lǎo zhuāng Laozi and Zhuangzi (or Lao-tze and Chuang-tze), the founders of Daoism 老着脸 老著臉 lǎo zhe liǎn shamelessly 老虎 老虎 lǎo hǔ tiger / CL:隻|只[zhī] 老虎伍兹 老虎伍茲 lǎo hǔ wǔ zī Eldrick "Tiger" Woods (1975-), American golfer 老虎凳 老虎凳 lǎo hǔ dèng tiger bench (torture method in which the victim sits with legs extended horizontally along a bench, upper legs held down with straps while bricks are inserted under the feet, forcing the knee joint to bend in reverse) 老虎机 老虎機 lǎo hǔ jī slot machine 老虎灶 老虎灶 lǎo hǔ zào old-style large kitchen stove 老虎菜 老虎菜 lǎo hǔ cài "Tiger Vegetable Salad," Northeast China dish usually consisting of hot pepper, cucumber, cilantro and leek 老虎钳 老虎鉗 lǎo hǔ qián vise / pincer pliers 老处女 老處女 lǎo chǔ nu:3 unmarried old woman / spinster 老蚌生珠 老蚌生珠 lǎo bàng shēng zhū lit. an old oyster producing a pearl (idiom) / fig. birthing a son at an advanced age 老街 老街 lǎo jiē Lao Cai, Vietnam / Laokai or Laukkai, Burma (Myanmar) 老视 老視 lǎo shì presbyopia 老视眼 老視眼 lǎo shì yǎn presbyopia 老调重弹 老調重彈 lǎo diào chóng tán to play the same old tune (idiom); unoriginal 老谋深算 老謀深算 lǎo móu shēn suàn rigorous schemes and deep foresight (idiom); astute and circumspect 老谱 老譜 lǎo pǔ old ways / old habit 老资格 老資格 lǎo zī gé veteran 老账 老賬 lǎo zhàng lit. old account / old debt / fig. old scores to settle / old quarrels / old grudge 老趼 老趼 lǎo jiǎn callus (patch or hardened skin) / corns (on feet) 老路 老路 lǎo lù old road / familiar way / beaten track / conventional behavior 老辈 老輩 lǎo bèi the older generation / ancestors 老辣 老辣 lǎo là shrewd and ruthless / efficient and unscrupulous 老远 老遠 lǎo yuǎn very far away 老迈 老邁 lǎo mài aged / senile 老边 老邊 lǎo biān Laobian district of Yingkou City 營口市|营口市, Liaoning 老边区 老邊區 lǎo biān qū Laobian district of Yingkou City 營口市|营口市, Liaoning 老乡 老鄉 lǎo xiāng fellow townsman / fellow villager / sb from the same hometown 老酒 老酒 lǎo jiǔ wine, esp. Shaoxing wine 老板 老闆 lǎo bǎn Robam (brand) 老板 老闆 lǎo bǎn boss / business proprietor / CL:個|个[gè] 老板娘 老闆娘 lǎo bǎn niáng female proprietor / lady boss / boss's wife 老头 老頭 lǎo tóu old fellow / old man / father / husband 老头儿 老頭兒 lǎo tóu r see 老頭子|老头子[lǎo tóu zi] 老头子 老頭子 lǎo tóu zi (coll.) old man / (said of an aging husband) my old man 老头乐 老頭樂 lǎo tóu lè backscratcher (made from bamboo etc) / (may also refer to other products that are of benefit to old people, such as padded cloth shoes, mobility tricycle etc) 老饕 老饕 lǎo tāo glutton 老马嘶风 老馬嘶風 lǎo mǎ sī fēng old horse sniffs the wind (idiom); fig. aged person with great aspirations 老马恋栈 老馬戀棧 lǎo mǎ liàn zhàn lit. the old horse loves his stable / fig. sb old but reluctant to relinquish their post (idiom) 老马识途 老馬識途 lǎo mǎ shí tú an old horse knows the way (idiom); an experienced worker knows what to do / an old hand knows the ropes 老骥 老驥 lǎo jì old thoroughbred / fig. aged person with great aspirations 老骥伏枥 老驥伏櫪 lǎo jì fú lì lit. an old steed in the stable still aspires to gallop 1000 miles (idiom); fig. aged person with great aspirations 老骥伏枥,志在千里 老驥伏櫪,志在千里 lǎo jì fú lì , zhì zài qiān lǐ lit. an old steed in the stable still aspires to gallop 1000 miles (idiom); fig. old people may still cherish high aspirations 老骥嘶风 老驥嘶風 lǎo jì sī fēng old steed sniffs the wind (idiom); fig. aged person with great aspirations 老骨头 老骨頭 lǎo gǔ tou weary old body (colloquial term, used jocularly or irreverently) 老鸟 老鳥 lǎo niǎo old hand / veteran 老鸨 老鴇 lǎo bǎo female brothel keeper 老鸹 老鴰 lǎo guā a crow 老雕 老鵰 lǎo diāo vulture 老鹰 老鷹 lǎo yīng (coll.) eagle / hawk / any similar bird of prey 老鹰星云 老鷹星雲 lǎo yīng xīng yún Eagle or Star Queen Nebula M16 老黑 老黑 lǎo hēi (coll.) black person 老鼠 老鼠 lǎo shǔ rat / mouse / CL:隻|只[zhī] 老鼠尾巴 老鼠尾巴 lǎo shǔ wěi ba lit. rat's tail; fig. a follower of inferior stature 老鼠拉龟,无从下手 老鼠拉龜,無從下手 lǎo shǔ lā guī , wú cóng xià shǒu like mice trying to pull a turtle, nowhere to get a hand grip (idiom) / no clue where to start 老鼠拖木锨,大头在后头 老鼠拖木鍁,大頭在後頭 lǎo shǔ tuō mù xiān , dà tóu zài hòu tou when the mice drag a shovel, the biggest thing comes second / the tip of the iceberg / the cockroach principle 老鼠洞 老鼠洞 lǎo shǔ dòng mouse hole 老鼠过街,人人喊打 老鼠過街,人人喊打 lǎo shǔ guò jiē , rén rén hǎn dǎ lit. when a rat crosses the street, people chase it down (idiom) / fig. everyone detests a lowlife 老鼻子 老鼻子 lǎo bí zi many 老龄 老齡 lǎo líng old age / aging / aged / geriatric / the aged 老龄化 老齡化 lǎo líng huà aging (population) 考 考 kǎo to check / to verify / to test / to examine / to take an exam / to take an entrance exam for / deceased father 考上 考上 kǎo shàng to pass a university entrance exam 考中 考中 kǎo zhòng to pass an exam 考克斯 考克斯 kǎo kè sī Cox (surname) 考克斯报告 考克斯報告 kǎo kè sī bào gào Cox Report / Report of the Select Committee on US National Security and Military-Commercial Concerns with the PRC (1999); Committee Chairman Republican Rep. Chris Cox 考入 考入 kǎo rù to pass entrance exam / to enter college after a competitive exam 考分 考分 kǎo fēn grade / exam mark 考勤 考勤 kǎo qín to check attendance (at school or workplace) / to monitor efficiency (of workers) 考勤簿 考勤簿 kǎo qín bù attendance record book 考勤表 考勤表 kǎo qín biǎo attendance sheet 考区 考區 kǎo qū the exam area / the district where an exam takes place 考卷 考卷 kǎo juàn exam paper 考取 考取 kǎo qǔ to pass an entrance exam / to be admitted to 考古 考古 kǎo gǔ archaeology 考古学 考古學 kǎo gǔ xué archaeology 考古学家 考古學家 kǎo gǔ xué jiā archaeologist 考古家 考古家 kǎo gǔ jiā archaeologist 考场 考場 kǎo chǎng exam room 考完 考完 kǎo wán to finish an exam 考官 考官 kǎo guān an examiner / an official conducting an exam 考察 考察 kǎo chá to inspect / to observe and study / on-the-spot investigation 考察团 考察團 kǎo chá tuán inspection team 考察船 考察船 kǎo chá chuán survey ship 考察队 考察隊 kǎo chá duì investigation team / scientific expedition 考工记 考工記 kǎo gōng jì The Artificer's Record, a technology treaty compiled towards the end of the Spring and Autumn period 考虑 考慮 kǎo lu:4 to think over / to consider / consideration 考拉 考拉 kǎo lā koala (loanword) 考据 考據 kǎo jù textual criticism 考文垂 考文垂 kǎo wén chuí Coventry city in West Midlands 西米德蘭茲|西米德兰兹[Xī mǐ dé lán zī], UK 考文垂市 考文垂市 kǎo wén chuí shì Coventry (UK) 考期 考期 kǎo qī the exam period / the exam date 考本 考本 kǎo běn to take a relevant exam for a certificate (e.g. driving test, licence etc) 考查 考查 kǎo chá to investigate / to study 考核 考核 kǎo hé to examine / to check up on / to assess / to review / appraisal / review / evaluation 考波什堡 考波什堡 kǎo bō shí bǎo Kaposvár in southwest Hungary (German: Ruppertsburg), capital of Somogy county 紹莫吉州|绍莫吉州 考生 考生 kǎo shēng exam candidate / student whose name has been put forward for an exam 考研 考研 kǎo yán to sit an entrance exam for a graduate program 考究 考究 kǎo jiū to investigate / to check and research / exquisite 考绩 考績 kǎo jì to check up on sb's achievements 考订 考訂 kǎo dìng to check and correct 考评 考評 kǎo píng evaluation / to investigate and evaluate 考试 考試 kǎo shì to take an exam / exam / CL:次[cì] 考试卷 考試卷 kǎo shì juàn exam paper / test paper / CL:張|张[zhāng] 考试卷子 考試卷子 kǎo shì juàn zi see 考試卷|考试卷[kǎo shì juàn] 考试院 考試院 kǎo shì yuàn Examination Yuan, the qualification and appointment board under the constitution of Republic of China, then of Taiwan / exam board 考证 考證 kǎo zhèng to do textual research / to make textual criticism 考进 考進 kǎo jìn to gain entry by passing an exam / to be admitted to (a college etc) 考选部 考選部 kǎo xuǎn bù Ministry of Examination, Taiwan 考量 考量 kǎo liáng to consider / to give serious consideration to sth / consideration 考霸 考霸 kǎo bà "exam master", sb who takes many exams and aces all of them 考题 考題 kǎo tí exam question 考验 考驗 kǎo yàn to test / to put to the test / trial / ordeal 耄 耄 mào extremely aged (in one's 80s or 90s) / octogenarian / nonagenarian 耄倪 耄倪 mào ní old and young 耄思 耄思 mào sī to be upset or disturbed 耄期 耄期 mào qī to have reached the age of eighty or ninety 耄耋 耄耋 mào dié extremely aged / gray and venerable 耄耋之年 耄耋之年 mào dié zhī nián old age (in one's 80s, 90s, or more) 耄龄 耄齡 mào líng old age / eighties, nineties, or greater (of age) 者 者 zhě (after a verb or adjective) one who (is) ... / (after a noun) person involved in ... / -er / -ist / (used after a number or 後|后[hòu] or 前[qián] to refer to sth mentioned previously) / (used after a term, to mark a pause before defining the term) / (old) (used at the end of a command) / (old) this 耆 耆 qí man of sixty or seventy 耆宿 耆宿 qí sù venerable old person 耇 耇 gǒu wrinkled face of the elderly 耈 耈 gǒu old variant of 耇[gǒu] 耉 耉 gǒu old variant of 耇[gǒu] 耊 耊 dié old variant of 耋[dié] 耋 耋 dié aged / in one's eighties 而 而 ér and / as well as / and so / but (not) / yet (not) / (indicates causal relation) / (indicates change of state) / (indicates contrast) 而不需 而不需 ér bù xū without needing (to so sth) 而且 而且 ér qiě (not only ...) but also / moreover / in addition / furthermore 而今 而今 ér jīn now / at the present (time) 而已 而已 ér yǐ that's all / nothing more 而后 而後 ér hòu after that / then 而是 而是 ér shì rather 而立之年 而立之年 ér lì zhī nián aged thirty (see 三十而立) 而言 而言 ér yán with regard to (preceding phrase) 耍 耍 shuǎ surname Shua 耍 耍 shuǎ to play with / to wield / to act (cool etc) / to display (a skill, one's temper etc) 耍嘴皮 耍嘴皮 shuǎ zuǐ pí to show off with clever talk / big-headed / a smart-ass 耍嘴皮子 耍嘴皮子 shuǎ zuǐ pí zi to talk glibly / to talk big / to be all talk 耍子 耍子 shuǎ zi to play / to have fun 耍宝 耍寶 shuǎ bǎo to show off / to put on a show to amuse others 耍小聪明 耍小聰明 shuǎ xiǎo cōng ming to get smart / to resort to petty tricks 耍废 耍廢 shuǎ fèi (Tw) (slang) to pass time idly / to chill / to hang out 耍弄 耍弄 shuǎ nòng to play with / to engage in / to resort to / to dally with 耍得团团转 耍得團團轉 shuǎ de tuán tuán zhuàn to fool / to dupe 耍手腕 耍手腕 shuǎ shǒu wàn to play tricks / to maneuver 耍滑 耍滑 shuǎ huá to resort to tricks / to act in a slippery way / to try to evade (work, responsibility) 耍滑头 耍滑頭 shuǎ huá tóu see 耍滑[shuǎ huá] 耍泼 耍潑 shuǎ pō (dialect) to make an unreasonable scene 耍无赖 耍無賴 shuǎ wú lài to act shamelessly / to behave in a way that leaves others tut-tutting and shaking their heads in disapproval 耍猴 耍猴 shuǎ hóu to get a monkey to perform tricks / to put on a monkey show / to make fun of sb / to tease 耍狮子 耍獅子 shuǎ shī zi to perform a lion dance 耍私情 耍私情 shuǎ sī qíng the play of passions / carried away by passion (e.g. to commit a crime) 耍坛子 耍罈子 shuǎ tán zi to perform a jar juggling and balancing act 耍脾气 耍脾氣 shuǎ pí qì to go into a huff 耍花招 耍花招 shuǎ huā zhāo to play tricks on sb 耍花样 耍花樣 shuǎ huā yàng to play tricks on sb 耍贫嘴 耍貧嘴 shuǎ pín zuǐ (coll.) to wag one's tongue / to indulge in idle gossip and silly jokes / to chatter endlessly / to speak glibly 耍赖 耍賴 shuǎ lài to act shamelessly / to refuse to acknowledge that one has lost the game, or made a promise etc / to act dumb / to act as if sth never happened 耍钱 耍錢 shuǎ qián to gamble 耎 耎 ruǎn archaic variant of 軟|软[ruǎn] 耏 耏 ér surname Er 耏 耏 ér beard 耐 耐 nài capable of enduring / able to tolerate / patient / durable / hardy / resistant 耐久 耐久 nài jiǔ durable / long-lasting 耐人寻味 耐人尋味 nài rén xún wèi thought-provoking / worth thinking over / to provide food for thought 耐克 耐克 nài kè Nike, Inc. 耐力 耐力 nài lì endurance 耐劳 耐勞 nài láo hardy / able to resist hardship 耐受 耐受 nài shòu to tolerate / endurance 耐受力 耐受力 nài shòu lì tolerance / ability to survive / hardiness 耐受性 耐受性 nài shòu xìng tolerance (to heat, acid etc) / resistance 耐寒 耐寒 nài hán coldproof / resistant to cold 耐心 耐心 nài xīn to be patient / patience 耐心帮助 耐心幫助 nài xīn bāng zhù forbearance / tolerance / patient help 耐心烦 耐心煩 nài xīn fán (coll.) patience 耐性 耐性 nài xìng patience / endurance 耐水 耐水 nài shuǐ waterproof 耐水性 耐水性 nài shuǐ xìng waterproof 耐洗 耐洗 nài xǐ wash-resistant 耐洗涤性 耐洗滌性 nài xǐ dí xìng washing or color fastness / launderability 耐火 耐火 nài huǒ refractory (material) / fire-resistant 耐火土 耐火土 nài huǒ tǔ fireproof stone / flame-resistant material 耐火砖 耐火磚 nài huǒ zhuān refractory brick / firebrick 耐烦 耐煩 nài fán patient (not impatient) 耐热 耐熱 nài rè heat resistant / fireproof 耐用 耐用 nài yòng durable 耐用品 耐用品 nài yòng pǐn durable goods 耐看 耐看 nài kàn able to withstand careful appreciation / well worth a second look 耐磨 耐磨 nài mó wear resistant 耐穿 耐穿 nài chuān durable / proof against wear and tear 耐腐蚀 耐腐蝕 nài fǔ shí proof against corrosion 耐药性 耐藥性 nài yào xìng drug resistance / drug tolerance (medicine) 耐蚀 耐蝕 nài shí to resist corrosion 耐酸 耐酸 nài suān acid-resistant 耐高温 耐高溫 nài gāo wēn heat-resistant 耐碱 耐鹼 nài jiǎn alkali-resistant 专 耑 zhuān variant of 專|专[zhuān] 端 耑 duān old variant of 端[duān] / start / origin 耒 耒 lěi plow 耒耜 耒耜 lěi sì plow 耒阳 耒陽 lěi yáng Leiyang county level city in Hengyang 衡陽|衡阳[Héng yáng], Hunan 耒阳市 耒陽市 lěi yáng shì Leiyang county level city in Hengyang 衡陽|衡阳[Héng yáng], Hunan 耔 耔 zǐ hoe up soil around plants 耕 耕 gēng to plow / to till 耕作 耕作 gēng zuò farming 耕地 耕地 gēng dì arable land / to plow land 耕奴 耕奴 gēng nú agricultural slave / serf 耕犁 耕犁 gēng lí plow 耕田 耕田 gēng tián to cultivate soil / to till fields 耕畜 耕畜 gēng chù draft animal 耕当问奴 耕當問奴 gēng dāng wèn nú if it's plowing, ask the laborer (idiom); when managing a matter, consult the appropriate specialist 耕当问奴,织当访婢 耕當問奴,織當訪婢 gēng dāng wèn nú , zhī dāng fǎng bì if it's plowing ask the laborer, if it's weaving ask the maid (idiom); when managing a matter, consult the appropriate specialist 耕种 耕種 gēng zhòng to till / to cultivate 耕者有其田 耕者有其田 gèng zhě yǒu qí tián "land to the tiller", post-Liberation land reform movement instigated by the CCP 耕耘 耕耘 gēng yún plowing and weeding / farm work / fig. to work or study diligently 耕读 耕讀 gēng dú to be both a farmer and a scholar / to work the land and also undertake academic studies 耗 耗 hào to waste / to spend / to consume / to squander / news / (coll.) to delay / to dilly-dally 耗力 耗力 hào lì to require much effort 耗失 耗失 hào shī (of sth that should be retained: nutrients, moisture, heat etc) to be lost 耗子 耗子 hào zi (dialect) mouse / rat 耗损 耗損 hào sǔn to waste 耗散 耗散 hào sàn to dissipate / to squander 耗时 耗時 hào shí time-consuming / to take a period of (x amount of time) 耗时耗力 耗時耗力 hào shí hào lì requiring much time and effort 耗材 耗材 hào cái consumables / to consume raw materials 耗油量 耗油量 hào yóu liàng fuel consumption 耗尽 耗盡 hào jìn to exhaust / to use up / to deplete / to drain 耗能 耗能 hào néng to consume energy / energy consumption 耗费 耗費 hào fèi to waste / to spend / to consume / to squander 耗资 耗資 hào zī to spend / expenditure / to cost 耘 耘 yún to weed 耙 耙 bà a hoe / to harrow 耙 耙 pá a rake 耙地 耙地 bà dì to harrow / to break the ground with a hoe 耙子 耙子 pá zi a rake 耙耳朵 耙耳朵 pā ěr duo (dialect) henpecked / to be under one's wife's thumb 耜 耜 sì plow / plowshare 耝 耝 qù to plow / (ancient place name) 耞 耞 jiā flail (for threshing grain) / old variant of 枷[jiā] 耡 耡 chú hoe 耤 耤 jí plow 耦 耦 ǒu a pair / a mate / a couple / to couple / plowshare 耦合 耦合 ǒu hé coupling (physics) / copula (statistics) / to be coupled (with sth) 耦园 耦園 ǒu yuán Couple's Retreat Garden in Suzhou, Jiangsu 耦居 耦居 ǒu jū to live together (as husband and wife) 耦联晶体管 耦聯晶體管 ǒu lián jīng tǐ guǎn coupled transistor (electronics) 耦语 耦語 ǒu yǔ to have a tete-à-tete / to whisper to each other 耨 耨 nòu hoe / to hoe / to weed 耩 耩 jiǎng to plow / to sow 耪 耪 pǎng to weed 耧 耬 lóu drill for sowing grain 耰 耰 yōu harrow 耳 耳 ěr ear / handle (archaeology) / and that is all (Classical Chinese) 耳下腺 耳下腺 ěr xià xiàn subauricular gland / parotid gland (salivary gland in the cheek) 耳光 耳光 ěr guāng a slap on the face / CL:記|记[jì] 耳刮子 耳刮子 ěr guā zi (coll.) a slap on one's face / a cuff 耳力 耳力 ěr lì hearing ability 耳垂 耳垂 ěr chuí earlobe 耳垢 耳垢 ěr gòu ear dirt / common word for earwax 耵聹|耵聍 耳塞 耳塞 ěr sāi earplug / earphone 耳坠子 耳墜子 ěr zhuì zi eardrops (pendant jewelry) / earrings / CL:對|对[duì],隻|只[zhī] 耳套 耳套 ěr tào earmuff / CL:副[fù] 耳子 耳子 ěr zi handle (on a pot) 耳屎 耳屎 ěr shǐ earwax / cerumen 耳廓狐 耳廓狐 ěr kuò hú fennec / Vulpes zerda 耳挖 耳挖 ěr wā earpick / curette 耳挖勺 耳挖勺 ěr wā sháo (dialect) earpick / curette 耳挖子 耳挖子 ěr wā zi earpick / curette 耳提面命 耳提面命 ěr tí miàn mìng to give sincere advice (idiom) / to exhort earnestly 耳掴子 耳摑子 ěr guāi zi slap 耳旁风 耳旁風 ěr páng fēng lit. wind past your ear / fig. sth you don't pay much attention to / in one ear and out the other 耳朵 耳朵 ěr duo ear / CL:隻|只[zhī],個|个[gè],對|对[duì] / handle (on a cup) 耳朵软 耳朵軟 ěr duō ruǎn credulous 耳根子 耳根子 ěr gēn zi ear 耳根子软 耳根子軟 ěr gēn zi ruǎn credulous 耳根清净 耳根清淨 ěr gēn qīng jìng lit. ears pure and peaceful (idiom) / to stay away from the filth and unrest of the world 耳根软 耳根軟 ěr gēn ruǎn credulous 耳机 耳機 ěr jī headphones / earphones / telephone receiver 耳洞 耳洞 ěr dòng pierced ear 耳源性 耳源性 ěr yuán xìng otogenic 耳源性眩晕 耳源性眩暈 ěr yuán xìng xuàn yùn aural vertigo 耳濡目染 耳濡目染 ěr rú mù rǎn to be influenced 耳熟 耳熟 ěr shú to sound familiar / familiar-sounding 耳熟能详 耳熟能詳 ěr shú néng xiáng what's frequently heard can be repeated in detail (idiom) 耳片 耳片 ěr piān tab (of a web browser) 耳环 耳環 ěr huán earring / CL:隻|只[zhī],對|对[duì] 耳畔 耳畔 ěr pàn ears 耳痛 耳痛 ěr tòng earache 耳目 耳目 ěr mù eyes and ears / sb's attention or notice / information / knowledge / spies 耳目一新 耳目一新 ěr mù yī xīn a pleasant change / a breath of fresh air / refreshing 耳罩 耳罩 ěr zhào earmuffs 耳闻 耳聞 ěr wén to hear of / to hear about 耳闻不如目见 耳聞不如目見 ěr wén bù rú mù jiàn seeing sth for oneself is better than hearing about it from others 耳闻目睹 耳聞目睹 ěr wén mù dǔ to witness personally 耳聪目明 耳聰目明 ěr cōng mù míng sharp ears and keen eyes (idiom) / keen and alert / perceptive 耳听为虚,眼见为实 耳聽為虛,眼見為實 ěr tīng wéi xū , yǎn jiàn wéi shí Take what you hear to be false, only believe it when you see it (idiom). Don't believe what people tell you until you see if for yourself. / It ain't necessarily so. 耳聋 耳聾 ěr lóng deaf 耳背 耳背 ěr bèi to be hearing impaired 耳膜 耳膜 ěr mó eardrum / tympanum (of the middle ear) / tympanic membrane 耳蜗 耳蝸 ěr wō cochlea 耳蜡 耳蠟 ěr là earwax / cerumen 耳语 耳語 ěr yǔ to whisper in sb's ear / a whisper 耳软 耳軟 ěr ruǎn credulous 耳边风 耳邊風 ěr biān fēng lit. wind past your ear / fig. sth you don't pay much attention to / in one ear and out the other 耳钉 耳釘 ěr dīng stud earring 耳针 耳針 ěr zhēn auriculotherapy (ear acupuncture) 耳发 耳髮 ěr fa (men) sideburns / (women) lengths of hair that hang down over the temples 耳鬓厮磨 耳鬢廝磨 ěr bìn sī mó lit. heads rubbing together (idiom) / fig. very close relationship 耳鸣 耳鳴 ěr míng tinnitus 耳麦 耳麥 ěr mài headphones / earphones 耳鼓 耳鼓 ěr gǔ eardrum / tympanum (of the middle ear) / tympanic membrane 耳鼻咽喉 耳鼻咽喉 ěr bí yān hóu ear nose and throat / otolaryngology 耵 耵 dīng see 耵聹|耵聍, earwax / cerumen 耵聍 耵聹 dīng níng earwax / cerumen 耶 耶 yē (phonetic ye) 耶 耶 yé interrogative particle (classical) 耶 耶 ye final particle indicating enthusiasm etc 耶利哥 耶利哥 yē lì gē Jericho (Biblical city) 耶利米 耶利米 yē lì mǐ Jeremy or Jeremiah (name) 耶利米哀歌 耶利米哀歌 yē lì mǐ āi gē the Lamentations of Jeremiah 耶利米书 耶利米書 yē lì mǐ shū Book of Jeremiah 耶和华 耶和華 yē hé huá Jehovah (biblical name for God, Hebrew: YHWH) / compare Yahweh 雅威[Yǎ wēi] and God 上帝[Shàng dì] 耶和华见证人 耶和華見證人 yē hé huá jiàn zhèng rén Jehovah's Witnesses 耶哥尼雅 耶哥尼雅 yē gē ní yǎ Jechoniah or Jeconiah (son of Josiah) 耶弗他 耶弗他 yē fú tā Jephthah (Hebrew: Yiftach) son of Gilead, Judges 11-foll. 耶律大石 耶律大石 yē lu:4 dà shí Yollig Taxin or Yelü Dashi (1087-1143), Chinese-educated Khitan leader, founder of Western Liao 西遼|西辽 in Central Asia 耶律楚材 耶律楚材 yē lu:4 chǔ cái Yelü Chucai (1190-1244), Khitan statesman and advisor to Genghis Khan and Ögödei Khan, known for convincing the Mongols to tax the conquered population of the north China plains rather than slaughter it 耶户 耶戶 yē hù Jehu (842-815 BC), Israelite king, prominent character in 2 Kings 9:10 耶洗别 耶洗別 yē xǐ bié Jezebel, wife of Ahab and mother of Ahaziah, major character in 1 Kings 16:31, 19:1, 21 and 2 Kings 9, killed by Jehu 耶戶|耶户[Yē hù] 耶烈万 耶烈萬 yē liè wàn Yerevan, capital of Armenia / also written 埃里温[Āi lǐ wēn] 耶稣 耶穌 yē sū Jesus 耶稣光 耶穌光 yē sū guāng crepuscular rays / sunbeams 耶稣升天节 耶穌升天節 yē sū shēng tiān jié Ascension Day (Christian festival forty days after Easter) 耶稣受难节 耶穌受難節 yē sū shòu nàn jié Good Friday 耶稣基督 耶穌基督 yē sū jī dū Jesus Christ 耶稣基督后期圣徒教会 耶穌基督後期聖徒教會 yē sū jī dū hòu qī shèng tú jiào huì The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints 耶稣基督末世圣徒教会 耶穌基督末世聖徒教會 yē sū jī dū mò shì shèng tú jiào huì The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints 耶稣教 耶穌教 yē sū jiào Protestantism 耶稣会 耶穌會 yē sū huì The Jesuits (Society of Jesus) 耶稣会士 耶穌會士 yē sū huì shì a Jesuit / member of Society of Jesus 耶稣降临节 耶穌降臨節 yē sū jiàng lín jié Advent (Christian period of 4 weeks before Christmas) 耶莱娜·扬科维奇 耶萊娜·揚科維奇 yé lái nuó · yáng kē wéi qí Jelena Jankovic (1985-), Serbian tennis player 耶西 耶西 yē xī Jesse (son of Obed) 耶诞节 耶誕節 yē dàn jié Christmas (Tw) 耶路撒冷 耶路撒冷 yē lù sā lěng Jerusalem 耶酥 耶酥 yē sū Jesus (耶稣 is more usual) 耶酥会 耶酥會 yē sū huì the Society of Jesus / the Jesuits 耶酥会士 耶酥會士 yē sū huì shì a Jesuit 耶鲁 耶魯 yē lǔ Yale 耶鲁大学 耶魯大學 yē lǔ dà xué Yale University 耷 耷 dā ears hanging down 耷拉 耷拉 dā la to droop / to dangle 耼 耼 dān variant of 聃[dān] 耽 耽 dān to indulge in / to delay 耽心 耽心 dān xīn variant of 擔心|担心[dān xīn] 耽忧 耽憂 dān yōu variant of 擔憂|担忧[dān yōu] 耽搁 耽擱 dān ge to tarry / to delay / to stop over 耽溺 耽溺 dān nì to indulge in / to wallow in 耽误 耽誤 dān wu to delay / to hold up / to waste time / to interfere with 耿 耿 gěng surname Geng 耿 耿 gěng bright / honest / upright 耿介 耿介 gěng jiè upright and outstanding 耿直 耿直 gěng zhí honest / frank / candid 耿耿 耿耿 gěng gěng bright / devoted / having sth on one's mind / troubled 耿耿于怀 耿耿於懷 gěng gěng yú huái to take troubles to heart (idiom); brooding 耿饼 耿餅 gěng bǐng dried persimmon (from Geng village, Heze 荷澤|荷泽, Shandong) 耿马傣族佤族自治县 耿馬傣族佤族自治縣 gěng mǎ dǎi zú wǎ zú zì zhì xiàn Gengma Dai and Va autonomous county in Lincang 臨滄|临沧[Lín cāng], Yunnan 耿马县 耿馬縣 gěng mǎ xiàn Gengma Dai and Va autonomous county in Lincang 臨滄|临沧[Lín cāng], Yunnan 聃 聃 dān ears without rim 聆 聆 líng to hear / to listen / to understand clearly 聆听 聆聽 líng tīng to listen (respectfully) 聆讯 聆訊 líng xùn hearing (law) 聊 聊 liáo to chat / to depend upon (literary) / temporarily / just / slightly 聊且 聊且 liáo qiě for the time being / tentatively 聊以塞责 聊以塞責 liáo yǐ sè zé just to get away with one's responsibilities / in order to get off the hook 聊以自慰 聊以自慰 liáo yǐ zì wèi to find some consolation (idiom) / to find relief in 聊以解闷 聊以解悶 liáo yǐ jiě mèn relaxation 聊备 聊備 liáo bèi to provide as expedient / to use temporarily as / to make shift 聊备一格 聊備一格 liáo bèi yī gé to use as a stopgap / to give perfunctory recognition / token / nominal 聊胜于无 聊勝於無 liáo shèng yú wú better than nothing (idiom) 聊城 聊城 liáo chéng Liaocheng prefecture-level city in Shandong 聊城地区 聊城地區 liáo chéng dì qū Liaocheng prefecture in Shandong 聊城市 聊城市 liáo chéng shì Liaocheng prefecture-level city in Shandong 聊天 聊天 liáo tiān to chat / to gossip 聊天儿 聊天兒 liáo tiān r erhua variant of 聊天[liáo tiān] 聊天室 聊天室 liáo tiān shì chat room 聊叙 聊敘 liáo xù to speak tentatively 聊生 聊生 liáo shēng to earn a living (esp. with negative) 聊表寸心 聊表寸心 liáo biǎo cùn xīn (of a gift) to be a small token of one's feelings 聊赖 聊賴 liáo lài to suffer tedium 聊斋志异 聊齋志異 liáo zhāi zhì yì Strange Stories from a Chinese Studio, Qing dynasty book of tales by 蒲松齡|蒲松龄[Pú Sōng líng] 聎 聎 tiāo tinnitus 聒 聒 guō raucous / clamor / unpleasantly noisy 聒噪 聒噪 guō zào a clamor / noisy 聒耳 聒耳 guō ěr raucous / ear-splitting 圣 聖 shèng holy / sacred / saint / sage 圣上 聖上 shèng shàng courtier's or minister's form of address for the current Emperor 圣事 聖事 shèng shì Holy sacrament / Christian rite (esp. Catholic) / also called 聖禮|圣礼 by Protestants 圣人 聖人 shèng rén saint / sage / refers to Confucius 孔子[Kǒng zǐ] / the current reigning Emperor 圣代 聖代 shèng dài sundae (loanword) 圣伯多禄大殿 聖伯多祿大殿 shèng bó duō lù dà diàn St Peter's Basilica, Vatican City 圣但尼 聖但尼 shèng dàn ní St Denis or St Dennis 圣佛明节 聖佛明節 shèng fó míng jié Fiesta de Saint Fermin, festival held annually in Pamplona, Spain 圣保罗 聖保羅 shèng bǎo luó St Paul / São Paulo, city in Brazil 圣像 聖像 shèng xiàng icon / iconic / religious image / figure (of Confucius, Buddha, Jesus Christ, the Virgin Mary etc) / CL:張|张[zhāng] 圣僧 聖僧 shèng sēng senior monk 圣克鲁斯 聖克魯斯 shèng kè lǔ sī Santa Cruz 圣克鲁斯岛 聖克魯斯島 shèng kè lǔ sī dǎo Santa Cruz Island, off the California coast 圣典 聖典 shèng diǎn sacred writing / canon 圣凯瑟琳 聖凱瑟琳 shèng kǎi sè lín Saint Catherine 圣劳伦斯河 聖勞倫斯河 shèng láo lún sī hé St Lawrence River, Canada 圣化 聖化 shèng huà sanctify / sanctification / consecrate 圣君 聖君 shèng jūn sage 圣哈辛托 聖哈辛托 shèng hā xīn tuō San Jacinto 圣哉经 聖哉經 shèng zāi jīng Sanctus (section of Catholic mass) 圣哲 聖哲 shèng zhé sage 圣乔治 聖喬治 shèng qiáo zhì St George 圣地 聖地 shèng dì holy land (of a religion) / sacred place / shrine / holy city (such as Jerusalem, Mecca etc) / center of historic interest 圣地亚哥 聖地亞哥 shèng dì yà gē Santiago, capital of Chile / San Diego, California 圣地牙哥 聖地牙哥 shèng dì yá gē (Tw) San Diego, California / Santiago, capital of Chile 圣城 聖城 shèng chéng Holy City 圣基茨和尼维斯 聖基茨和尼維斯 shèng jī cí hé ní wéi sī Saint Kitts and Nevis 圣塔伦 聖塔倫 shèng tǎ lún Santarém (Portugal) / Santarém (Brazil) 圣多明各 聖多明各 shèng duō míng gè Santo Domingo, capital of the Dominican Republic 圣多明哥 聖多明哥 shèng duō míng gē Santo Domingo, capital of Dominican Republic (Tw) 圣多美 聖多美 shèng duō měi Sao Tome, capital of Sao Tome and Principe 圣多美和普林西比 聖多美和普林西比 shèng duō měi hé pǔ lín xī bǐ São Tomé and Príncipe 圣大非 聖大非 shèng dà fēi Santa Fe 圣奥古斯丁 聖奧古斯丁 shèng ào gǔ sī dīng St Augustine / Aurelius Augustinus (354-430), theologian and Christian philosopher / Sankt Augustin, suburb of Beuel, Bonn, Germany 圣女果 聖女果 shèng nu:3 guǒ cherry tomato 圣女贞德 聖女貞德 shèng nu:3 zhēn dé Joan of Arc (1412-1431), French heroine and liberator, executed as a witch by the Burgundians and English 圣婴 聖嬰 shèng yīng El Niño (meteorology) / Holy Infant (cf biblical nativity story) 圣子 聖子 shèng zǐ Holy Son / Jesus Christ / God the Son (in the Christian Trinity) 圣安地列斯断层 聖安地列斯斷層 shèng ān de liè sī duàn céng San Andreas Fault, California / also written 聖安德列斯斷層|圣安德列斯断层 圣安多尼堂区 聖安多尼堂區 shèng ān duō ní táng qū St Anthony Parish (Macau) / Freguesia de Santo António 圣安德列斯断层 聖安德列斯斷層 shèng ān dé liè sī duàn céng San Andreas Fault, California 圣安德鲁 聖安德魯 shèng ān dé lǔ St Andrew 圣安东尼奥 聖安東尼奧 shèng ān dōng ní ào San Antonio, Texas 圣帕特里克 聖帕特里克 shèng pà tè lǐ kè Saint Patrick 圣庙 聖廟 shèng miào shrine to a sage (esp. Confucius) 圣彼得 聖彼得 shèng bǐ dé Saint Peter 圣彼得堡 聖彼得堡 shèng bǐ dé bǎo Saint Petersburg (city in Russia) 圣徒 聖徒 shèng tú saint 圣德克旭贝里 聖德克旭貝里 shèng dé kè xù bèi lǐ (Antoine de) Saint-Exupéry 圣德太子 聖德太子 shèng dé tài zǐ Prince Shōtoku Taiji (74-621), major Japanese statesman and reformer of the Asuka period 飛鳥時代|飞鸟时代[Fēi niǎo Shí dài], proponent of state Buddhism, portrayed as Buddhist saint 圣心 聖心 shèng xīn Sacred Heart (Christian) 圣心节 聖心節 shèng xīn jié Feast of the Sacred Heart 圣战 聖戰 shèng zhàn Holy war / jihad 圣手 聖手 shèng shǒu divine physician / sage doctor / highly skilled practitioner 圣文森及格瑞那丁 聖文森及格瑞那丁 shèng wén sēn jí gé ruì nà dīng Saint Vincent and the Grenadines (Tw) 圣文森和格林纳丁 聖文森和格林納丁 shèng wén sēn hé gé lín nà dīng St Vincent and Grenadines, Caribbean island in Lesser Antilles 圣文森特和格林纳丁斯 聖文森特和格林納丁斯 shèng wén sēn tè hé gé lín nà dīng sī Saint Vincent and the Grenadines 圣旨 聖旨 shèng zhǐ imperial edict 圣明 聖明 shèng míng enlightened sage / brilliant master (flattering words applied to ruler) 圣朝 聖朝 shèng cháo the current imperial dynasty / one's own court 圣杯 聖杯 shèng bēi Holy Grail 圣歌 聖歌 shèng gē hymn 圣殿 聖殿 shèng diàn temple 圣母 聖母 shèng mǔ Holy Mother / goddess / the Virgin Mary 圣母升天节 聖母升天節 shèng mǔ shēng tiān jié Assumption of the Virgin Mary (Christian festival on 15th August) 圣母婊 聖母婊 shèng mǔ biǎo (Internet slang) sanctimonious bitch 圣母峰 聖母峰 shèng mǔ fēng Goddess peak (Nepalese: Sagarmatha, Sky Goddess) / refers to Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan), Chinese 珠穆朗瑪峰|珠穆朗玛峰 / Mt Everest 圣母教堂 聖母教堂 shèng mǔ jiào táng Church of Our Lady / Frauenkirche 圣母玛利亚 聖母瑪利亞 shèng mǔ mǎ lì yà Mary (mother of Jesus) 圣水 聖水 shèng shuǐ holy water 圣洗 聖洗 shèng xǐ baptism (Christian ceremony) 圣涡 聖渦 shèng wō dimples of Venus / back dimples 圣洁 聖潔 shèng jié pure and holy 圣潘克勒斯站 聖潘克勒斯站 shèng pān kè lēi sī zhàn Saint Pancras (London railway station) 圣火 聖火 shèng huǒ sacred fire / Olympic flame 圣灰瞻礼日 聖灰瞻禮日 shèng huī zhān lǐ rì Ash Wednesday 圣灰节 聖灰節 shèng huī jié Ash Wednesday (first day of Lent) 圣烛节 聖燭節 shèng zhú jié Candlemas (Christian Festival on 2nd February) 圣父 聖父 shèng fù Holy Father / God the Father (in the Christian Trinity) 圣王 聖王 shèng wáng sage ruler 圣皮埃尔和密克隆 聖皮埃爾和密克隆 shèng pí āi ěr hé mì kè lóng Saint-Pierre and Miquelon 圣盘 聖盤 shèng pán Holy Grail 圣卢西亚 聖盧西亞 shèng lú xī yà Saint Lucia 圣卢西亚岛 聖盧西亞島 shèng lú xī yà dǎo Saint Lucia 圣祖 聖祖 shèng zǔ Shengzu, temple name of the second Qing emperor, known as the Kangxi Emperor (164-1722) / cf. 康熙[Kāng xī] 圣祖 聖祖 shèng zǔ divine ancester / patron saint 圣神 聖神 shèng shén feudal term of praise for ruler, king or emperor / general term for saint in former times / term for God during the Taiping Heavenly Kingdom 太平天國|太平天国 / Holy Spirit (in Christian Trinity) 圣神降临 聖神降臨 shèng shén jiàng lín Whit Sunday (Christian Festival celebrating the Holy Spirit) 圣神降临周 聖神降臨週 shèng shén jiàng lín zhōu Whitsuntide 圣礼 聖禮 shèng lǐ Holy sacrament / Christian rite (esp. Protestant) / also called 聖事|圣事 by Catholics 圣约 聖約 shèng yuē covenant 圣约瑟夫 聖約瑟夫 shèng yuē sè fū Saint Joseph 圣约翰 聖約翰 shèng yuē hàn Saint John 圣约翰斯 聖約翰斯 shèng yuē hàn sī St John's, capital of Labrador and Newfoundland province, Canada 圣纳帕 聖納帕 shèng nà pà Agia Napa, Cyprus / Ayia Napa, Cyprus 圣索非亚 聖索非亞 shèng suǒ fēi yà Hagia Sophia (Greek: Holy wisdom) 圣索非亚大教堂 聖索非亞大教堂 shèng suǒ fēi yà dà jiào táng Hagia Sophia (the main cathedral of Constantinople, subsequently the major mosque of Istanbul) 圣经 聖經 shèng jīng Holy Bible / the Confucian classics / CL:本[běn],部[bù] 圣经外传 聖經外傳 shèng jīng wài zhuàn Apocrypha / biography external to the classics 圣经段落 聖經段落 shèng jīng duàn luò Bible passage 圣经贤传 聖經賢傳 shèng jīng xián zhuàn lit. holy scripture and biography of sage (idiom); refers to Confucian canonical texts 圣者 聖者 shèng zhě holy one / saint 圣职 聖職 shèng zhí priesthood 圣胎 聖胎 shèng tāi immortal body (of born again Daoist) 圣胡安 聖胡安 shèng hú ān San Juan, capital of Puerto Rico 圣荷西 聖荷西 shèng hé xī San Jose 圣菲 聖菲 shèng fēi Santa Fe 圣萨尔瓦多 聖薩爾瓦多 shèng sà ěr wǎ duō San Salvador, capital of El Salvador 圣药 聖藥 shèng yào panacea 圣训 聖訓 shèng xùn sage's instructions / imperial edict 圣诗 聖詩 shèng shī hymn 圣诞 聖誕 shèng dàn Christmas / birthday of reigning Emperor / Confucius' birthday 圣诞前夕 聖誕前夕 shèng dàn qián xī Christmas eve 圣诞卡 聖誕卡 shèng dàn kǎ Christmas card 圣诞岛 聖誕島 shèng dàn dǎo Christmas Island, Australia 圣诞快乐 聖誕快樂 shèng dàn kuài lè Merry Christmas 圣诞树 聖誕樹 shèng dàn shù Christmas tree 圣诞节 聖誕節 shèng dàn jié Christmas time / Christmas season / Christmas 圣诞红 聖誕紅 shèng dàn hóng poinsettia (Euphorbia pulcherrima) 圣诞老人 聖誕老人 shèng dàn lǎo rén Father Christmas / Santa Claus 圣诞花 聖誕花 shèng dàn huā poinsettia (Euphorbia pulcherrima) 圣诞颂 聖誕頌 shèng dàn sòng A Christmas Carol by Charles Dickens 圣谕 聖諭 shèng yù imperial edict / see also 上諭|上谕[shàng yù] 圣贤 聖賢 shèng xián a sage / wise and holy man / virtuous ruler / Buddhist lama / wine 圣贤孔子鸟 聖賢孔子鳥 shèng xián kǒng zǐ niǎo Confuciusornis sanctus (Jurassic fossil bird) 圣贤书 聖賢書 shèng xián shū holy book 圣赫勒拿 聖赫勒拿 shèng hè lēi ná St Helena 圣赫勒拿岛 聖赫勒拿島 shèng hè lè ná dǎo Saint Helena 圣迹 聖跡 shèng jì Holy relic / miracle 圣路易斯 聖路易斯 shèng lù yì sī St Louis, large city in eastern Missouri 圣躬 聖躬 shèng gōng the Emperor's body / Holy body / the current reigning Emperor 圣雄 聖雄 shèng xióng sage hero / refers to Mahatma Gandhi 圣露西亚 聖露西亞 shèng lù xī yà Saint Lucia (Tw) 圣灵 聖靈 shèng líng Holy Ghost / Holy Spirit 圣灵降临 聖靈降臨 shèng líng jiàng lín Pentecost 圣餐 聖餐 shèng cān Holy communion (of the Christian mass) / sacrament 圣餐台 聖餐檯 shèng cān tái (Christian) altar 圣马利诺 聖馬利諾 shèng mǎ lì nuò San Marino (Tw) 圣马力诺 聖馬力諾 shèng mǎ lì nuò San Marino 圣马洛 聖馬洛 shèng mǎ luò St Malo, town in Normandy 圣体 聖體 shèng tǐ the Emperor's body / Jesus' body / communion wafer (in Christian mass) 圣体节 聖體節 shèng tǐ jié Corpus Christi (Catholic festival on second Thursday after Whit Sunday) 圣体血 聖體血 shèng tǐ xuè the body and blood of Christ / Holy communion 聘 聘 pìn to engage (a teacher etc) / to hire / to betroth / betrothal gift / to get married (of woman) 聘任 聘任 pìn rèn to appoint (to a position) / appointed 聘问 聘問 pìn wèn international exchange of visits / to visit as envoy / to visit as family representative for purpose of marriage arrangement (traditional culture) 聘娶婚 聘娶婚 pìn qǔ hūn formal betrothal (in which the boy's family sends presents to the girl's family) 聘书 聘書 pìn shū letter of appointment / contract 聘用 聘用 pìn yòng to employ / to hire 聘礼 聘禮 pìn lǐ betrothal gift 聘请 聘請 pìn qǐng to engage / to hire (a lawyer etc) 聘金 聘金 pìn jīn betrothal money (given to the bride's family) 聚 聚 jù to congregate / to assemble / to mass / to gather together / to amass / to polymerize 聚丙烯 聚丙烯 jù bǐng xī polypropylene 聚乙烯 聚乙烯 jù yǐ xī polythene / polyethylene 聚伙 聚伙 jù huǒ to gather a crowd / a mob 聚光 聚光 jù guāng to focus light (e.g. in theater) / to spotlight 聚光太阳能 聚光太陽能 jù guāng tài yáng néng concentrating solar power (CSP) 聚光灯 聚光燈 jù guāng dēng spotlight 聚友 聚友 jù yǒu MySpace (social networking website) 聚合 聚合 jù hé to come together (to form sth) / to assemble together / (chemistry) to polymerize 聚合作用 聚合作用 jù hé zuò yòng polymerization 聚合物 聚合物 jù hé wù polymer 聚合资讯订阅 聚合資訊訂閱 jù hé zī xùn dìng yuè RSS (news feeds) 聚合酶 聚合酶 jù hé méi polymerase (enzyme) 聚合体 聚合體 jù hé tǐ aggregate / polymer 聚四氟乙烯 聚四氟乙烯 jù sì fú yǐ xī polytetrafluoroethylene (PTFE), trademarked as Teflon 聚在一起 聚在一起 jù zài yī qǐ to get together 聚宝盆 聚寶盆 jù bǎo pén treasure bowl (mythology) / fig. source of wealth / cornucopia / gold mine 聚居 聚居 jù jū to inhabit a region (esp. ethnic group) / to congregate 聚居地 聚居地 jù jū dì inhabited land / habitat 聚拢 聚攏 jù lǒng to gather together 聚散 聚散 jù sàn coming together and separating / aggregation and dissipation 聚敛 聚斂 jù liǎn to accumulate / to gather / to amass wealth by heavy taxation or other unscrupulous means / (science) convergent 聚晤 聚晤 jù wù to meet (as a social group) 聚会 聚會 jù huì party / gathering / to meet / to get together 聚歼 聚殲 jù jiān to annihilate / to round up and wipe out 聚氨酯 聚氨酯 jù ān zhǐ polyurethane 聚氯乙烯 聚氯乙烯 jù lu:4 yǐ xī polyvinyl chloride (PVC) 聚沙成塔 聚沙成塔 jù shā chéng tǎ sand grains accumulate to make a tower a tower (idiom); by gathering small amounts one gets a huge quantity / many a mickle makes a muckle 聚焦 聚焦 jù jiāo to focus 聚甲醛 聚甲醛 jù jiǎ quán polyformaldehyde (CH2O)n 聚众 聚眾 jù zhòng to gather a crowd / to muster 聚众淫乱罪 聚眾淫亂罪 jù zhòng yín luàn zuì group licentiousness (offense punishable by up to five years in prison in the PRC) 聚碳酸酯 聚碳酸酯 jù tàn suān zhǐ polycarbonate 聚积 聚積 jù jī to accumulate / to collect / to build up 聚精会神 聚精會神 jù jīng huì shén to concentrate one's attention (idiom) 聚义 聚義 jù yì to meet as volunteers for an uprising 聚脂 聚脂 jù zhī polyester / also written 聚酯 聚苯乙烯 聚苯乙烯 jù běn yǐ xī polystyrene 聚落 聚落 jù luò settlement / dwelling place / town / village 聚萤映雪 聚螢映雪 jù yíng yìng xuě lit. to collect fireflies and study by their light (idiom); fig. ambitious student from impoverished background / burning the midnight oil 聚讼纷纭 聚訟紛紜 jù sòng fēn yún (of a body of people) to offer all kinds of different opinions (idiom) / to argue endlessly 聚谈 聚談 jù tán to have a discussion in a group / to have a chat with sb 聚议 聚議 jù yì to meet for negotiation 聚变 聚變 jù biàn fusion (physics) 聚变反应 聚變反應 jù biàn fǎn yìng nuclear fusion 聚变武器 聚變武器 jù biàn wǔ qì fusion-type weapon 聚赌 聚賭 jù dǔ communal gambling 聚酯 聚酯 jù zhǐ polyester 聚酯树脂 聚酯樹脂 jù zhǐ shù zhī polyester resin 聚酯纤维 聚酯纖維 jù zhǐ xiān wéi polyester fiber 聚酰亚胺 聚酰亞胺 jù xiān yà àn polyimide 聚酰胺 聚酰胺 jù xiān àn polyamide 聚集 聚集 jù jí to assemble / to gather 聚头 聚頭 jù tóu to meet / to get together 聚饮 聚飲 jù yǐn to meet for social drinking 聚餐 聚餐 jù cān communal meal / formal dinner of club or group 聚首 聚首 jù shǒu to gather / to meet 聚点 聚點 jù diǎn meeting point / accumulation point (math) 聚齐 聚齊 jù qí to meet together / to assemble (of a group of people) 聝 聝 guó cut off the left ear of the slain 闻 聞 wén surname Wen 闻 聞 wén to hear / news / well-known / famous / reputation / fame / to smell / to sniff at 闻一多 聞一多 wén yī duō Wen Yiduo (1899-1946), poet and patriotic fighter, executed by Guomindang in Kunming 闻一知十 聞一知十 wén yī zhī shí lit. to hear one and know ten (idiom); fig. explain one thing and (he) understands everything / a word to the wise 闻上去 聞上去 wén shàng qù to smell of sth / to smell like sth 闻人 聞人 wén rén famous person 闻出 聞出 wén chū to identify by smell / to detect a scent / to sniff out 闻到 聞到 wén dào to smell / to sniff sth out / to perceive by smelling 闻名 聞名 wén míng well-known / famous / renowned / eminent 闻名不如见面 聞名不如見面 wén míng bù rú jiàn miàn knowing sb by their reputation can't compare to meeting them in person (idiom) 闻名于世 聞名於世 wén míng yú shì world-famous 闻名遐迩 聞名遐邇 wén míng xiá ěr to be famous far and wide (idiom) 闻喜 聞喜 wén xǐ Wenxi county in Yuncheng 運城|运城[Yùn chéng], Shanxi 闻喜县 聞喜縣 wén xǐ xiàn Wenxi county in Yuncheng 運城|运城[Yùn chéng], Shanxi 闻悉 聞悉 wén xī to hear (about sth) 闻所未闻 聞所未聞 wén suǒ wèi wén unheard of / an extremely rare and unprecedented event 闻见 聞見 wén jiàn to smell / to hear / knowledge / information 闻言 聞言 wén yán to have heard what was said 闻讯 聞訊 wén xùn to receive news (of) 闻诊 聞診 wén zhěn (TCM) auscultation and smelling, one of the four methods of diagnosis 四診|四诊[sì zhěn] 闻过则喜 聞過則喜 wén guò zé xǐ to accept criticism gladly (humble expr.) / to be happy when one's errors are pointed out 闻达 聞達 wén dá illustrious and influential / well-known 闻鸡起舞 聞雞起舞 wén jī qǐ wǔ to start practicing at the first crow of the cock (idiom) / to be diligent in one's studies 闻风先遁 聞風先遁 wén fēng xiān dùn to flee at hearing the news (idiom) 闻风丧胆 聞風喪膽 wén fēng sàng dǎn hear the wind and lose gall (idiom); terror-stricken at the news 闻风而动 聞風而動 wén fēng ér dòng to respond instantly / to act at once on hearing the news 聡 聡 cōng old variant of 聰|聪[cōng] 聦 聦 cōng variant of 聰|聪[cōng] 聮 聮 lián old variant of 聯|联[lián] 联 聯 lián to ally / to unite / to join / (poetry) antithetical couplet 联系 聯係 lián xì variant of 聯繫|联系[lián xì] 联俄 聯俄 lián é alliance with Russia (e.g. of early Chinese communists) 联保 聯保 lián bǎo joint guarantee (finance, law) 联合 聯合 lián hé to combine / to join / unite / alliance 联合公报 聯合公報 lián hé gōng bào joint announcement 联合包裹服务公司 聯合包裹服務公司 lián hé bāo guǒ fú wù gōng sī United Parcel Service (UPS) 联合古大陆 聯合古大陸 lián hé gǔ dà lù Pangea or Pangaea 联合国 聯合國 lián hé guó United Nations 联合国儿童基金会 聯合國兒童基金會 lián hé guó ér tóng jī jīn huì United Nations Children's Fund / UNICEF 联合国大会 聯合國大會 lián hé guó dà huì United Nations General Assembly 联合国安全理事会 聯合國安全理事會 lián hé guó ān quán lǐ shì huì United Nations Security Council 联合国宪章 聯合國憲章 lián hé guó xiàn zhāng United Nations charter 联合国教科文组织 聯合國教科文組織 lián hé guó jiào kē wén zǔ zhī UNESCO, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization 联合国气候变化框架公约 聯合國氣候變化框架公約 lián hé guó qì hòu biàn huà kuàng jià gōng yuē United Nations Framework Convention on Climate Change 联合国海洋法公约 聯合國海洋法公約 lián hé guó hǎi yáng fǎ gōng yuē United Nations Convention on the Law of the Sea 联合国环境规划署 聯合國環境規劃署 lián hé guó huán jìng guī huà shǔ United Nations Environment Program (UNEP) 联合国秘书处 聯合國秘書處 lián hé guó mì shū chù United Nations Secretariat 联合国粮农组织 聯合國糧農組織 lián hé guó liáng nóng zǔ zhī Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) 联合国开发计划署 聯合國開發計劃署 lián hé guó kāi fā jì huà shǔ United Nations Development Program 联合国难民事务高级专员办事处 聯合國難民事務高級專員辦事處 lián hé guó nán mín shì wù gāo jí zhuān yuán bàn shì chù Office of the UN High Commissioner for Refugees (UNHCR) 联合报 聯合報 lián hé bào United Daily News, Taiwan newspaper 联合式合成词 聯合式合成詞 lián hé shì hé chéng cí coordinative compound word 联合技术公司 聯合技術公司 lián hé jì shù gōng sī United Technologies Corporation 联合收割机 聯合收割機 lián hé shōu gē jī combine / harvester 联合政府 聯合政府 lián hé zhèng fǔ coalition government 联合会 聯合會 lián hé huì federation 联合王国 聯合王國 lián hé wáng guó United Kingdom 联合发表 聯合發表 lián hé fā biǎo joint statement / joint announcement 联合组织 聯合組織 lián hé zǔ zhī syndicate 联合声明 聯合聲明 lián hé shēng míng joint declaration 联合自强 聯合自強 lián hé zì qiáng to combine together for self-improvement / joint movement for self-strengthening 联合舰队 聯合艦隊 lián hé jiàn duì combined fleet 联合军演 聯合軍演 lián hé jūn yǎn joint military exercise 联名 聯名 lián míng jointly (signed, declared, sponsored) 联大 聯大 lián dà abbr. for 聯合國大會|联合国大会[Lián hé guó Dà huì], United Nations General Assembly / abbr. for 國立西南聯合大學|国立西南联合大学[Guó lì Xī nán Lián hé Dà xué], National Southwest Combined University 联姻 聯姻 lián yīn related by marriage / to connect by marriage (families, work units) 联宗 聯宗 lián zōng combined branches of a clan 联席会议 聯席會議 lián xí huì yì joint conference 联席董事 聯席董事 lián xí dǒng shì associate director 联想 聯想 lián xiǎng abbr. for 聯想集團|联想集团[Lián xiǎng Jí tuán] 联想 聯想 lián xiǎng to associate (cognitively) / to make an associative connection / mental association / word prediction and auto-complete functions of input method editing programs 联想学习 聯想學習 lián xiǎng xué xí associative learning 联想起 聯想起 lián xiǎng qǐ to associate / to think of 联想集团 聯想集團 lián xiǎng jí tuán Lenovo Group (PRC computer firm) 联手 聯手 lián shǒu lit. to join hands / to act together 联接 聯接 lián jiē variant of 連接|连接[lián jiē] 联播 聯播 lián bō to broadcast over a network / (radio or TV) hookup / simulcast 联星 聯星 lián xīng binary star 联机 聯機 lián jī online / network / to connect online / to connect an electronic device to another device 联机分析处理 聯機分析處理 lián jī fēn xī chǔ lǐ online analysis processing OLAP 联机游戏 聯機遊戲 lián jī yóu xì a network computer game 联欢 聯歡 lián huān to have a get-together / celebration / party 联欢会 聯歡會 lián huān huì social gathering / party 联氨 聯氨 lián ān hydrazine 联营 聯營 lián yíng joint venture / under joint management 联产 聯產 lián chǎn co-production / cooperative production 联产到劳 聯產到勞 lián chǎn dào láo to pay sb according to their productivity 联产到户 聯產到戶 lián chǎn dào hù household responsibility system, introduced in the early 1980s, under which each rural household could freely decide what to produce and how to sell, as long as it fulfilled its quota of products to the state 联产到组 聯產到組 lián chǎn dào zǔ to pay remuneration according to output (idiom) 联盟 聯盟 lián méng alliance / union / coalition 联盟号 聯盟號 lián méng hào Soyuz (union), Russian spacecraft series 联立方程式 聯立方程式 lián lì fāng chéng shì simultaneous equations (math.) 联结 聯結 lián jié to bind / to tie / to link 联结主义 聯結主義 lián jié zhǔ yì connectionism 联络 聯絡 lián luò to get in touch with / to contact / to stay in contact (with) / liaison / (math.) connection 联络官 聯絡官 lián luò guān liaison officer 联络簿 聯絡簿 lián luò bù contact book 联网 聯網 lián wǎng network / cyber- 联缀 聯綴 lián zhuì variant of 連綴|连缀[lián zhuì] 联绵 聯綿 lián mián variant of 連綿|连绵[lián mián] 联绵词 聯綿詞 lián mián cí two-syllable word featuring alliteration or rhyme, such as 玲瓏|玲珑[líng lóng] 联系 聯繫 lián xì connection / contact / relation / to get in touch with / to integrate / to link / to touch 联系人 聯繫人 lián xì rén contact (person) 联系方式 聯繫方式 lián xì fāng shì contact details 联署 聯署 lián shǔ joint signatures (on a letter or declaration) 联翩 聯翩 lián piān (literary) to come in quick succession / wave after wave 联考 聯考 lián kǎo entrance examination 联航 聯航 lián háng China United Airlines, abbr. for 中國聯合航空|中国联合航空[Zhōng guó Lián hé Háng kōng] 联号 聯號 lián hào variant of 連號|连号[lián hào] 联袂 聯袂 lián mèi jointly / as a group / together 联诵 聯誦 lián sòng liaison (in phonetics) (loanword) 联谊 聯誼 lián yì friendship / fellowship 联谊会 聯誼會 lián yì huì association / club / society / party / get-together 联调联试 聯調聯試 lián tiáo lián shì debugging and commissioning / testing (of a whole system) 联贯 聯貫 lián guàn variant of 連貫|连贯[lián guàn] 联赛 聯賽 lián sài (sports) league / league tournament 联军 聯軍 lián jūn allied armies 联通 聯通 lián tōng China United Telecommunications Corporation / aka China Unicom or Unicom / abbr. for 中國聯通|中国联通 联通 聯通 lián tōng connection / link / to link together 联通红筹公司 聯通紅籌公司 lián tōng hóng chóu gōng sī Unicom Red Chip, Hong Kong subsidiary of China Unicom 中國聯通|中国联通 联运 聯運 lián yùn through transport / through traffic jointly organized by different enterprises 联运票 聯運票 lián yùn piào transfer ticket 联邦 聯邦 lián bāng federal / federation / commonwealth / federal union / federal state / union 联邦制 聯邦制 lián bāng zhì federal / federal system 联邦州 聯邦州 lián bāng zhōu federal state / German Bundesland 联邦德国 聯邦德國 lián bāng dé guó German Federation / Bundesrepublik Deutschland / Germany 联邦快递 聯邦快遞 lián bāng kuài dì FedEx 联邦政府 聯邦政府 lián bāng zhèng fǔ federal government 联邦紧急措施署 聯邦緊急措施署 lián bāng jǐn jí cuò shī shǔ Federal Emergency Management Agency / FEMA 联邦调查局 聯邦調查局 lián bāng diào chá jú Federal Bureau of Investigation (FBI) 联邦通信委员会 聯邦通信委員會 lián bāng tōng xìn wěi yuán huì Federal Communications Commission (FCC) 联队 聯隊 lián duì wing (of an air force) / sports team representing a combination of entities (e.g. United Korea) 联集 聯集 lián jí union (symbol ∪) (set theory) (Tw) 联体别墅 聯體別墅 lián tǐ bié shù townhouse 聪 聰 cōng quick at hearing / wise / clever / sharp-witted / intelligent / acute 聪慧 聰慧 cōng huì bright / witty / intelligent 聪敏 聰敏 cōng mǐn quick / bright / intelligent / clever / brilliant 聪明 聰明 cōng ming intelligent / clever / bright / smart / acute (of sight and hearing) 聪明一世,懵懂一时 聰明一世,懵懂一時 cōng ming yī shì , měng dǒng yī shí see 聰明一世,糊塗一時|聪明一世,糊涂一时[cōng ming yī shì , hú tu5 yī shí] 聪明一世,糊涂一时 聰明一世,糊塗一時 cōng ming yī shì , hú tu yī shí even the wisest can have a momentary lapse in judgment (idiom) / every man has a fool in his sleeve 聪明伶俐 聰明伶俐 cōng ming líng lì clever and quick-witted 聪明反被聪明误 聰明反被聰明誤 cōng míng fǎn bèi cōng míng wù a clever person may become the victim of his own ingenuity (idiom); cleverness may overreach itself / too smart for one's own good 聪明才智 聰明才智 cōng ming cái zhì intelligence and wisdom 聪明绝顶 聰明絕頂 cōng ming jué dǐng highly intelligent (idiom) 聪明过头 聰明過頭 cōng ming guò tóu too clever by half / excessive ingenuity 聪颖 聰穎 cōng yǐng smart / intelligent 聱 聱 áo difficult to pronounce 声 聲 shēng sound / voice / tone / noise / reputation / classifier for sounds 声像 聲像 shēng xiàng audio-visual / (ultrasonography etc) acoustic image 声价 聲價 shēng jià reputation 声优 聲優 shēng yōu voice actor (loanword from Japanese 声優 seiyū) 声势 聲勢 shēng shì fame and power / prestige / influence / impetus / momentum 声卡 聲卡 shēng kǎ sound card 声名 聲名 shēng míng reputation / declaration 声名大噪 聲名大噪 shēng míng dà zào to rise to fame 声名大震 聲名大震 shēng míng dà zhèn to create a sensation 声名狼藉 聲名狼藉 shēng míng láng jí to have a bad reputation 声呐 聲吶 shēng nà sonar 声嘶力竭 聲嘶力竭 shēng sī lì jié to shout oneself hoarse (idiom) 声囊 聲囊 shēng náng vocal sac / vocal pouch (for vocal amplification in male frogs) 声威 聲威 shēng wēi prestige / renown / influence 声学 聲學 shēng xué acoustics 声带 聲帶 shēng dài vocal cords / vocal folds / (motion picture) soundtrack 声张 聲張 shēng zhāng to make public / to disclose 声息 聲息 shēng xī sound (often with negative, not a sound) / whisper 声情并茂 聲情並茂 shēng qíng bìng mào (of a singer etc) excellent in voice and expression (idiom) 声押 聲押 shēng yā to apply to a court for an arrest warrant 声援 聲援 shēng yuán to support (a cause) 声旁 聲旁 shēng páng phonetic component of Chinese character 声旁字 聲旁字 shēng páng zì character serving as sound value of another character / phonetic 声旁错误 聲旁錯誤 shēng páng cuò wù phonological error 声明 聲明 shēng míng to state / to declare / statement / declaration / CL:項|项[xiàng],份[fèn] 声明书 聲明書 shēng míng shū statement 声望 聲望 shēng wàng popularity / prestige 声东击西 聲東擊西 shēng dōng jī xī to threaten the east and strike to the west (idiom) / to create a diversion 声乐 聲樂 shēng yuè vocal music 声母 聲母 shēng mǔ consonant / the initial consonant (of a Chinese syllable) 声气 聲氣 shēng qì voice / tone 声波 聲波 shēng bō sound wave 声波定位 聲波定位 shēng bō dìng wèi sonic location system (esp. underwater sonar) / acoustic positioning 声浪 聲浪 shēng làng clamor 声泪俱下 聲淚俱下 shēng lèi jù xià to shed tears while recounting sth / speaking in a tearful voice 声称 聲稱 shēng chēng to claim / to state / to proclaim / to assert 声符 聲符 shēng fú phonetic component of a Chinese character 声纳 聲納 shēng nà sonar (sound navigation and ranging) (loanword) 声索国 聲索國 shēng suǒ guó claimant country (in a territorial dispute) 声线 聲線 shēng xiàn tone of voice / timbre 声色场所 聲色場所 shēng sè chǎng suǒ red-light district 声言 聲言 shēng yán to state / to declare / pronouncement / declaration 声讨 聲討 shēng tǎo to denounce / to condemn 声训 聲訓 shēng xùn explaining a character or word by using a homophone 声说 聲說 shēng shuō to narrate 声调 聲調 shēng diào tone / note / a tone (on a Chinese syllable) / CL:個|个[gè] 声调语言 聲調語言 shēng diào yǔ yán tonal language (e.g. Chinese or Vietnamese) 声调轮廓 聲調輪廓 shēng diào lún kuò tone contour 声请 聲請 shēng qǐng to make a formal request / formal request / to make a claim (law) 声誉 聲譽 shēng yù reputation / fame 声道 聲道 shēng dào sound track / audio channel 声门 聲門 shēng mén glottis 声音 聲音 shēng yīn voice / sound / CL:個|个[gè] 声韵学 聲韻學 shēng yùn xué phonetics 声响 聲響 shēng xiǎng sound / noise 声频 聲頻 shēng pín audio frequency 声类 聲類 shēng lèi Shenglei, the earliest Chinese rime dictionary with 11,520 single-character entries, released in 3rd century (was not preserved to this day) 声类系统 聲類系統 shēng lèi xì tǒng phonetic system 声鹀 聲鵐 shēng wú (bird species of China) common reed bunting (Emberiza schoeniclus) 耸 聳 sǒng to excite / to raise up / to shrug / high / lofty / towering 耸人听闻 聳人聽聞 sǒng rén tīng wén to sensationalize (idiom); deliberate exaggeration to scare people 耸动 聳動 sǒng dòng to shake (a part of one's body) / to shrug (shoulders) / to create a sensation / to incite 耸立 聳立 sǒng lì to stand tall / to tower aloft 耸肩 聳肩 sǒng jiān to shrug one's shoulders 聴 聴 tīng Japanese variant of 聽|听 聩 聵 kuì born deaf / deaf / obtuse 聂 聶 niè surname Nie 聂 聶 niè to whisper 聂姆曹娃 聶姆曹娃 niè mǔ cáo wá Božena Němcová (1820-1862), Czech writer 聂拉木 聶拉木 niè lā mù Nyalam county, Tibetan: Gnya' lam rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet 聂拉木县 聶拉木縣 niè lā mù xiàn Nyalam county, Tibetan: Gnya' lam rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet 聂荣 聶榮 niè róng Nyainrong county, Tibetan: Gnyan rong rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Nà qǔ dì qū], central Tibet 聂荣县 聶榮縣 niè róng xiàn Nyainrong county, Tibetan: Gnyan rong rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Nà qǔ dì qū], central Tibet 聂耳 聶耳 niè ěr Nie Er (1912-1935), musician and composer of the PRC national anthem March of the Volunteer Army 義勇軍進行曲|义勇军进行曲 聂卫平 聶衛平 niè wèi píng Nie Weiping (1952-), professional Go player 职 職 zhí office / duty 职位 職位 zhí wèi post / office / position 职分 職分 zhí fèn duty 职务 職務 zhí wù post / position / job / duties 职员 職員 zhí yuán office worker / staff member / CL:個|个[gè],位[wèi] 职场 職場 zhí chǎng workplace / workforce (of a nation or industry etc) / job market 职守 職守 zhí shǒu duty / responsibility / post 职工 職工 zhí gōng workers / staff / CL:個|个[gè] 职志 職志 zhí zhì aspiration 职掌 職掌 zhí zhǎng to be in charge of / assignment 职业 職業 zhí yè occupation / profession / vocation / professional 职业中学 職業中學 zhí yè zhōng xué vocational high school 职业倦怠症 職業倦怠症 zhí yè juàn dài zhèng professional boredom syndrome 职业化 職業化 zhí yè huà professionalization 职业教育 職業教育 zhí yè jiào yù vocational training 职业病 職業病 zhí yè bìng occupational disease 职业素质 職業素質 zhí yè sù zhì professionalism 职业运动员 職業運動員 zhí yè yùn dòng yuán professional (athlete) / pro 职业高尔夫球协会 職業高爾夫球協會 zhí yè gāo ěr fū qiú xié huì Professional Golfer's Association (PGA) 职权 職權 zhí quán authority / power over others 职涯 職涯 zhí yá career 职称 職稱 zhí chēng one's professional position / title / job title 职级 職級 zhí jí (job) position / level / grade / rank 职能 職能 zhí néng function / role 职责 職責 zhí zé duty / responsibility / obligation 职衔 職銜 zhí xián title (position within an organization) 聍 聹 níng see 耵聹|耵聍, earwax / cerumen 聼 聼 tīng variant of 聽|听[tīng] / to hear / to obey 听 聽 tīng to listen / to hear / to obey / a can (loanword from English "tin") / classifier for canned beverages 听 聽 tìng (literary pronunciation, still advocated in Taiwan) to rule / to sentence / to allow 听上去 聽上去 tīng shàng qu to sound (difficult, worthwhile etc) / to seem 听不到 聽不到 tīng bu dào can't hear 听不懂 聽不懂 tīng bu dǒng unable to make sense of what one is hearing 听不见 聽不見 tīng bu jiàn not be able to hear 听不进去 聽不進去 tīng bù jìn qu not to listen / to be deaf to 听之任之 聽之任之 tīng zhī rèn zhī to take a laissez-faire attitude 听事 聽事 tīng shì to hold audience / to advise on state affairs / to administer state affairs / audience hall / to listen in 听任 聽任 tīng rèn to let (sth happen) / to allow (sb to do sth) / to submit to / to yield 听来 聽來 tīng lái to sound (old, foreign, exciting, right etc) / to ring (true) / to sound as if (i.e. to give the listener an impression) / to hear from somewhere 听信 聽信 tīng xìn to listen to information / to get the news / to believe what one hears 听信谣言 聽信謠言 tīng xìn yáo yán to take heed of idle chatter (idiom) 听候 聽候 tīng hòu to wait for (orders, a decision, a judgment) 听其自便 聽其自便 tīng qí zì biàn to allow sb to do sth at his convenience 听其自然 聽其自然 tīng qí zì rán to let things take their course / to take things as they come 听其言而观其行 聽其言而觀其行 tīng qí yán ér guān qí xíng hear what he says and observe what he does (idiom, from Analects); judge a person not by his words, but by his actions 听其言观其行 聽其言觀其行 tīng qí yán guān qí xíng hear what he says and observe what he does (idiom, from Analects); judge a person not by his words, but by his actions 听到 聽到 tīng dào to hear 听力 聽力 tīng lì hearing / listening ability 听力理解 聽力理解 tīng lì lǐ jiě listening comprehension 听取 聽取 tīng qǔ to hear (news) / to listen to 听君一席话,胜读十年书 聽君一席話,勝讀十年書 tīng jūn yī xí huà , shèng dú shí nián shū listening to the words of a wise man can be superior to studying ten years of books (proverb) 听命 聽命 tīng mìng to obey an order / to take orders / to accept a state of affairs 听天安命 聽天安命 tīng tiān ān mìng to accept one's situation as dictated by heaven (idiom) 听天由命 聽天由命 tīng tiān yóu mìng to submit to the will of heaven / to resign oneself to fate / to trust to luck 听审 聽審 tīng shěn to attend court / to take part in a trial 听审会 聽審會 tīng shěn huì hearing (law) 听写 聽寫 tīng xiě (of a pupil) to write down (in a dictation exercise) / dictation / (music) to transcribe by ear 听小骨 聽小骨 tīng xiǎo gǔ ossicles (of the middle ear) / three ossicles, acting as levers to amplify sound, namely: stapes or stirrup bone 鐙骨|镫骨, incus or anvil bone 砧骨, malleus or hammer bone 錘骨|锤骨 听岔 聽岔 tīng chà to mishear / to hear wrongly 听得懂 聽得懂 tīng de dǒng to understand (by hearing) / to catch (what sb says) 听得见 聽得見 tīng dé jiàn audible 听从 聽從 tīng cóng to listen and obey / to comply with / to heed / to hearken 听凭 聽憑 tīng píng to allow (sb to do as he pleases) 听懂 聽懂 tīng dǒng to understand (on hearing) / to catch (what is spoken) 听戏 聽戲 tīng xì to attend an opera / to see an opera 听房 聽房 tīng fáng to eavesdrop outside bridal bedchamber (folk custom) 听断 聽斷 tīng duàn to judge (i.e. to hear and pass judgment in a law court) / to hear and decide 听书 聽書 tīng shū to listen to stories / to listen to performance of 說書|说书 storytelling 听会 聽會 tīng huì to attend a meeting (and hear what is discussed) 听清 聽清 tīng qīng to hear clearly 听墙根 聽牆根 tīng qiáng gēn to eavesdrop / to listen in secret to sb's conversations 听墙根儿 聽牆根兒 tīng qiáng gēn r erhua variant of 聽牆根|听墙根[tīng qiáng gēn] 听墙面 聽牆面 tīng qiáng miàn surface of wall 听众 聽眾 tīng zhòng audience / listeners 听窗 聽窗 tīng chuāng to eavesdrop outside bridal bedchamber (folk custom) 听筒 聽筒 tīng tǒng telephone receiver / headphone / earphone / earpiece / stethoscope 听者 聽者 tīng zhě listener / member of audience 听而不闻 聽而不聞 tīng ér bù wén to hear but not react (idiom); to turn a deaf ear / to ignore deliberately 听闻 聽聞 tīng wén to listen / to hear what sb says / news one has heard 听腻了 聽膩了 tīng nì le fed up of hearing 听见 聽見 tīng jiàn to hear 听见风就是雨 聽見風就是雨 tīng jiàn fēng jiù shì yǔ lit. on hearing wind, to say rain / to agree uncritically with whatever people say / to parrot other people's words / to chime in with others 听觉 聽覺 tīng jué sense of hearing 听讼 聽訟 tīng sòng to hear litigation (in a law court) / to hear a case 听诊器 聽診器 tīng zhěn qì stethoscope 听话 聽話 tīng huà to do what one is told / obedient 听话听声,锣鼓听音 聽話聽聲,鑼鼓聽音 tīng huà tīng shēng , luó gǔ tīng yīn to understand the unspoken implications (idiom) 听说 聽說 tīng shuō to hear (sth said) / one hears (that) / hearsay / listening and speaking 听课 聽課 tīng kè to attend a class / to go to a lecture 听讲 聽講 tīng jiǎng to attend a lecture / to listen to a talk 听证会 聽證會 tīng zhèng huì (legislative) hearing 听起来 聽起來 tīng qi lai to sound like 听错 聽錯 tīng cuò to mishear 听阈 聽閾 tīng yù audibility threshold 听随 聽隨 tīng suí to obey / to allow 听头 聽頭 tīng tóu a can (loanword from English "tin") 听风就是雨 聽風就是雨 tīng fēng jiù shì yǔ lit. to believe in the rain on hearing the wind (idiom) / to believe rumors / to be credulous 听骨 聽骨 tīng gǔ ossicles (in the middle ear) / also written 聽小骨|听小骨 听骨链 聽骨鏈 tīng gǔ liàn chain of ossicles (in the middle ear) 聋 聾 lóng deaf 聋哑 聾啞 lóng yǎ deaf and dumb 聋子 聾子 lóng zi deaf person 聋聩 聾聵 lóng kuì deaf / fig. stupid and ignorant 聋胞 聾胞 lóng bāo hearing impaired person (Tw) 聿 聿 yù (arch. introductory particle) / then / and then 肄 肄 yì to learn / to practice or study (old) 肄业 肄業 yì yè to attend (a school) / to drop out (of college etc) 肄业生 肄業生 yì yè shēng dropout student 肄业证书 肄業證書 yì yè zhèng shū certificate of partial completion / certificate of attendance (for a student who did not graduate) 肃 肅 sù surname Su 肃 肅 sù respectful / solemn / to eliminate / to clean up 肃北县 肅北縣 sù běi xiàn Subei Mongol autonomous county in Jiuquan 酒泉, Gansu 肃北蒙古族自治县 肅北蒙古族自治縣 sù běi měng gǔ zú zì zhì xiàn Subei Mongol autonomous county in Jiuquan 酒泉, Gansu 肃南裕固族自治县 肅南裕固族自治縣 sù nán yù gù zú zì zhì xiàn Su'nan Yuguzu autonomous county in Gansu 肃反 肅反 sù fǎn purge of counterrevolutionary elements (esp. Stalin's purges of the 1930 and Mao's purges 1955-57) / abbr. for 肅清反革命份子|肃清反革命分子 肃反运动 肅反運動 sù fǎn yùn dòng purge of counterrevolutionary elements (esp. Stalin's purges of the 1930 and Mao's purges 1955-57) / abbr. for 肅反肅清反革命份子|肃清反革命分子运动 肃宁 肅寧 sù níng Suning county in Cangzhou 滄州|沧州[Cāng zhōu], Hebei 肃宁县 肅寧縣 sù níng xiàn Suning county in Cangzhou 滄州|沧州[Cāng zhōu], Hebei 肃州 肅州 sù zhōu Suzhou district of Jiuquan City 酒泉市, Gansu 肃州区 肅州區 sù zhōu qū Suzhou district of Jiuquan City 酒泉市, Gansu 肃慎 肅慎 sù shèn ancient ethnic group of northeast frontier of China 肃敬 肅敬 sù jìng respectful / deferential 肃杀 肅殺 sù shā austere / stern / harsh / somber and desolate (autumn or winter) 肃清 肅清 sù qīng to purge 肃清反革命分子 肅清反革命份子 sù qīng fǎn gé mìng fèn zǐ purge of counterrevolutionaries (esp. Stalin's purges of the 1930 and Mao's purges 1955-57) / abbr. to 肅反|肃反 肃然 肅然 sù rán respectful / solemn / awed 肃然起敬 肅然起敬 sù rán qǐ jìng to feel deep veneration for sb (idiom) 肃穆 肅穆 sù mù solemn and respectful / serene 肃立 肅立 sù lì to stand respectfully / (of trees, mountains) standing tall and majestic 肃静 肅靜 sù jìng silence / solemnly silent / peaceful / to pacify 肆 肆 sì four (banker's anti-fraud numeral) / unrestrained / wanton / (literary) shop 肆意 肆意 sì yì wantonly / recklessly / willfully 肆意妄为 肆意妄為 sì yì wàng wéi see 恣意妄為|恣意妄为[zì yì wàng wéi] 肆无忌惮 肆無忌憚 sì wú jì dàn absolutely unrestrained / unbridled / without the slightest scruple 肆虐 肆虐 sì nu:è to wreak havoc / to devastate 肆行 肆行 sì xíng to act recklessly 肇 肇 zhào at first / devise / originate 肇事 肇事 zhào shì to cause an accident / to be responsible for an incident / to provoke a disturbance 肇事者 肇事者 zhào shì zhě offender / culprit 肇事逃逸 肇事逃逸 zhào shì táo yì hit-and-run 肇俊哲 肇俊哲 zhào jùn zhé Zhao Junzhe (1979-), Chinese football player 肇因 肇因 zhào yīn cause / origin 肇始 肇始 zhào shǐ to initiate / to start / the start 肇州 肇州 zhào zhōu Zhaozhou county in Daqing 大慶|大庆[Dà qìng], Heilongjiang 肇州县 肇州縣 zhào zhōu xiàn Zhaozhou county in Daqing 大慶|大庆[Dà qìng], Heilongjiang 肇庆 肇慶 zhào qìng Zhaoqing prefecture level city in Guangdong province 廣東省|广东省[Guǎng dōng shěng] in south China 肇庆地区 肇慶地區 zhào qìng dì qū Zhaoqing prefecture in Guangdong 肇庆大学 肇慶大學 zhào qìng dà xué Zhaoqing University (Guangdong) 肇庆市 肇慶市 zhào qìng shì Zhaoqing prefecture level city in Guangdong province 廣東省|广东省[Guǎng dōng shěng] in south China 肇东 肇東 zhào dōng Zhaodong county level city in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang 肇东市 肇東市 zhào dōng shì Zhaodong county level city in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang 肇源 肇源 zhào yuán Zhaoyuan county in Daqing 大慶|大庆[Dà qìng], Heilongjiang 肇源县 肇源縣 zhào yuán xiàn Zhaoyuan county in Daqing 大慶|大庆[Dà qìng], Heilongjiang 肇祸 肇禍 zhào huò to cause an accident 肇端 肇端 zhào duān the starting point 肇 肈 zhào the start / the origin 肇建 肈建 zhào jiàn to build (for the first time) / to create (a building) 肉 肉 ròu meat / flesh / pulp (of a fruit) / (coll.) (of a fruit) squashy / (of a person) flabby / irresolute 肉丁 肉丁 ròu dīng diced meat 肉中刺 肉中刺 ròu zhōng cì a thorn in one's flesh 肉中毒 肉中毒 ròu zhōng dú botulism 肉丸 肉丸 ròu wán meatball 肉乎乎 肉乎乎 ròu hū hū plump / fleshy 肉冠 肉冠 ròu guān comb (fleshy crest on a bird's head) 肉刑 肉刑 ròu xíng corporal punishment (such as castration or amputation) 肉包子打狗 肉包子打狗 ròu bāo zǐ dǎ gǒu what's gone can never come back 肉呼呼 肉呼呼 ròu hū hū variant of 肉乎乎[ròu hū hū] 肉商 肉商 ròu shāng meat merchant / butcher 肉嘟嘟 肉嘟嘟 ròu dū dū chubby 肉垂麦鸡 肉垂麥雞 ròu chuí mài jī (bird species of China) red-wattled lapwing (Vanellus indicus) 肉垫 肉墊 ròu diàn pad (on animal paw) 肉夹馍 肉夾饃 ròu jiā mó lit. meat wedged in steamed bun / "Chinese burger" / sliced meat sandwich popular in north China 肉孜节 肉孜節 ròu zī jié see 開齋節|开斋节[Kāi zhāi jié] 肉感 肉感 ròu gǎn sexiness / sexy / sensuality / sensual / voluptuous 肉欲 肉慾 ròu yù carnal desire 肉搏战 肉搏戰 ròu bó zhàn hand-to-hand combat 肉末 肉末 ròu mò ground meat 肉桂 肉桂 ròu guì Chinese cinnamon (Cinnamomum cassia) 肉条 肉條 ròu tiáo cutlet 肉棒 肉棒 ròu bàng meat stick / penis 肉毒杆菌 肉毒桿菌 ròu dú gǎn jūn Clostridium botulinum 肉毒杆菌毒素 肉毒桿菌毒素 ròu dú gǎn jūn dú sù botulinum toxin 肉毒梭状芽孢杆菌 肉毒梭狀芽孢桿菌 ròu dú suō zhuàng yá bāo gǎn jūn Clostridium difficile (bacterium causing gut infection) 肉毒素 肉毒素 ròu dú sù botulin / botulinal toxin / XR (Botulinum toxin) 肉汁 肉汁 ròu zhī meat stock 肉沫 肉沫 ròu mò minced pork 肉汤 肉湯 ròu tāng meat soup / broth 肉汤面 肉湯麵 ròu tāng miàn noodles in meat soup 肉片 肉片 ròu piàn meat slice 肉瘤 肉瘤 ròu liú wart / sarcoma / superfluous / useless 肉皮 肉皮 ròu pí pork skin 肉眼 肉眼 ròu yǎn naked eye / layman's eyes 肉眼凡胎 肉眼凡胎 ròu yǎn fán tāi ignoramus (idiom) 肉眼观察 肉眼觀察 ròu yǎn guān chá observation by naked eye 肉票 肉票 ròu piào hostage 肉糜 肉糜 ròu mí minced meat 肉丝 肉絲 ròu sī shredded meat / shredded pork 肉羹 肉羹 ròu gēng stew / bouillon 肉脯 肉脯 ròu fǔ dried meat 肉蒲团 肉蒲團 ròu pú tuán The Carnal Prayer Mat, Chinese erotic novel from 17th century, usually attributed to Li Yu 李漁|李渔[Lǐ Yǔ] 肉袒 肉袒 ròu tǎn to make a humble apology (formal writing) 肉豆蔻 肉豆蔻 ròu dòu kòu nutmeg (Myristica fragrans Houtt) / mace / Myristicaceae (family of plants producing aromatic or hallucinogenic oils) 肉豆蔻料 肉豆蔻料 ròu dòu kòu liào Myristicaceae (family of plants producing aromatic or hallucinogenic oils, including nutmeg) 肉贩 肉販 ròu fàn butcher 肉质 肉質 ròu zhì quality of meat / succulent (botany) 肉质根 肉質根 ròu zhì gēn succulent root (botany) 肉足鹱 肉足鸌 ròu zú hù (bird species of China) flesh-footed shearwater (Puffinus carneipes) 肉身 肉身 ròu shēn corporeal body 肉酱 肉醬 ròu jiàng minced meat sauce / (fig.) mincemeat / a person cut to pieces 肉铺 肉鋪 ròu pù butcher's shop 肉鸡 肉雞 ròu jī chicken raised for meat / broiler / (computing) zombie / infected computer in a botnet 肉类 肉類 ròu lèi meat 肉食 肉食 ròu shí carnivorous 肉食动物 肉食動物 ròu shí dòng wù carnivore 肉饼 肉餅 ròu bǐng meat patty 肉馅 肉餡 ròu xiàn ground meat / mincemeat 肉骨茶 肉骨茶 ròu gǔ chá bak-kut-teh or pork ribs soup, popular in Malaysia and Singapore 肉体 肉體 ròu tǐ physical body 肉松 肉鬆 ròu sōng meat floss / shredded dried pork 肉碱 肉鹼 ròu jiǎn carnitine (biochemistry) 肉麻 肉麻 ròu má sickening / corny / sappy / maudlin / fulsome (of praise) 肊 肊 yì variant of 臆[yì] 肋 肋 lèi rib / Taiwan pr. [lè] 肋间肌 肋間肌 lèi jiàn jī intercostal muscle (between ribs) 肋骨 肋骨 lèi gǔ rib 肌 肌 jī flesh / muscle 肌动蛋白 肌動蛋白 jī dòng dàn bái actin 肌原纤维 肌原纖維 jī yuán xiān wéi myofibril 肌理 肌理 jī lǐ texture (of skin, surface etc) 肌纤维 肌纖維 jī xiān wéi muscle fiber 肌纤蛋白 肌纖蛋白 jī xiān dàn bái myocilin / muscle fibrin 肌肉 肌肉 jī ròu muscle / flesh 肌肉注射 肌肉注射 jī ròu zhù shè intramuscular injection 肌肉发达 肌肉發達 jī ròu fā dá muscular 肌肉组织 肌肉組織 jī ròu zǔ zhī muscle tissue 肌肉萎缩症 肌肉萎縮症 jī ròu wēi suō zhèng muscular dystrophy 肌肉松弛剂 肌肉鬆弛劑 jī ròu sōng chí jì muscle relaxant (medicine) 肌胃 肌胃 jī wèi gizzard 肌腱 肌腱 jī jiàn tendon (anatomy) / sinew / hamstrings 肌肤 肌膚 jī fū skin / flesh / fig. close physical relationship 肌苷酸二钠 肌苷酸二鈉 jī gān suān èr nà disodium inosinate (E631) 肌电图 肌電圖 jī diàn tú electromyogram (EMG) 肌体 肌體 jī tǐ the body / organism (usually human) / (fig.) fabric (of society etc) / cohesive structure (of an entity) 肯 肎 kěn old variant of 肯[kěn] 肏 肏 cào to fuck (vulgar) 肏你妈 肏你媽 cào nǐ mā fuck your mother (vulgar) 肏屄 肏屄 cào bī to fuck (a woman) (vulgar) 肏蛋 肏蛋 cào dàn lousy / rotten 肏逼 肏逼 cào bī variant of 肏屄[cào bī] 胳 肐 gē variant of 胳[gē] 肓 肓 huāng region between heart and diaphragm 肕 肕 rèn old variant of 韌|韧[rèn] 肖 肖 xiāo surname Xiao / Taiwan pr. [Xiào] 肖 肖 xiào similar / resembling / to resemble / to be like 肖伯纳 肖伯納 xiāo bó nà Bernard Shaw (1856-1950), Irish-born British playwright 肖似 肖似 xiào sì to resemble / to look like 肖像 肖像 xiào xiàng portrait (painting, photo etc) / (in a general sense) representation of a person / likeness 肖恩 肖恩 xiāo ēn Sean, Shaun or Shawn (name) 肖扬 肖揚 xiāo yáng Xiao Yang (1938-), president of the PRC Supreme Court 1998-2008 肖蛸 肖蛸 xiāo shāo variant of 蠨蛸|蟏蛸[xiāo shāo] 肖邦 肖邦 xiāo bāng Frederic Chopin or Fryderyk Franciszek Chopin (1810-1849), Polish pianist and composer 肘 肘 zhǒu elbow / pork shoulder 肘腋 肘腋 zhǒu yè lit. armpit / elbow and armpit / fig. right up close (to a disaster) / in one's backyard / on one's doorstep 肙 肙 yuān a small worm / to twist / to surround / empty 肚 肚 dǔ tripe 肚 肚 dù belly 肚儿 肚兒 dǔ r erhua variant of 肚[dǔ] 肚兜 肚兜 dù dōu undergarment covering the chest and abdomen 肚子 肚子 dù zi belly / abdomen / stomach / CL:個|个[gè] 肚子痛 肚子痛 dù zi tòng stomachache / bellyache 肚孤 肚孤 dù gū to doze off (Taiwanese) 肚痛 肚痛 dù tòng stomachache 肚皮 肚皮 dù pí belly 肚皮舞 肚皮舞 dù pí wǔ belly dance 肚腩 肚腩 dù nǎn belly 肚腹 肚腹 dù fù belly (old) 肚脐 肚臍 dù qí navel 肚脐眼 肚臍眼 dù qí yǎn navel / belly button 肛 肛 gāng anus 肛交 肛交 gāng jiāo anal intercourse 肛欲期 肛欲期 gāng yù qī anal stage (psychology) 肛门 肛門 gāng mén anus 肛门直肠 肛門直腸 gāng mén zhí cháng rectum (anatomy) 肜 肜 róng surname Rong 肝 肝 gān liver / CL:葉|叶[yè],個|个[gè] 肝吸虫 肝吸蟲 gān xī chóng liver fluke 肝火 肝火 gān huǒ irascibility / irritability / (TCM) inflammation of the liver 肝炎 肝炎 gān yán hepatitis 肝病 肝病 gān bìng liver disease 肝癌 肝癌 gān ái liver cancer 肝硬化 肝硬化 gān yìng huà cirrhosis 肝糖 肝糖 gān táng glycogen 肝脑涂地 肝腦塗地 gān nǎo tú dì to offer one's life in sacrifice 肝肠寸断 肝腸寸斷 gān cháng cùn duàn lit. liver and guts cut to pieces (idiom) / fig. grief-stricken 肝胆相照 肝膽相照 gān dǎn xiāng zhào to treat one another with absolute sincerity (idiom); to show total devotion 肝脏 肝臟 gān zàng liver 肝醣 肝醣 gān táng (Tw) glycogen 肟 肟 wò oxime / oximide / -oxil (chemistry) 股 股 gǔ thigh / part of a whole / portion of a sum / (stock) share / strand of a thread / low-level administrative unit, translated as "section" or "department" etc, ranked below 科[kē] / classifier for long winding things like ropes, rivers etc / classifier for smoke, smells etc: thread, puff, whiff / classifier for bands of people, gangs etc / classifier for sudden forceful actions 股二头肌 股二頭肌 gǔ èr tóu jī biceps femoris (anatomy) 股交 股交 gǔ jiāo intercrural sex 股份 股份 gǔ fèn a share (in a company) / stock 股份公司 股份公司 gǔ fèn gōng sī joint-stock company 股份制公司 股份制公司 gǔ fèn zhì gōng sī joint-stock company 股份有限公司 股份有限公司 gǔ fèn yǒu xiàn gōng sī joint-stock limited company / corporation 股价 股價 gǔ jià stock price / share price 股四头肌 股四頭肌 gǔ sì tóu jī quadriceps muscle group / thigh muscles 股市 股市 gǔ shì stock market 股息 股息 gǔ xī dividend 股栗 股慄 gǔ lì to shake like an aspen / to shiver with fear (idiom) 股栗肤粟 股慄膚粟 gǔ lì fū sù with shuddering thighs and skin like gooseflesh (idiom) 股指 股指 gǔ zhǐ stock market index / share price index / abbr. for 股票指數|股票指数[gǔ piào zhǐ shù] 股掌 股掌 gǔ zhǎng (have sb in) the palm of one's hand / fig. (under) one's complete control 股本 股本 gǔ běn capital stock / investment 股本回报率 股本回報率 gǔ běn huí bào lu:4 return on equity (ROE) 股本金比率 股本金比率 gǔ běn jīn bǐ lu:4 equity ratio 股东 股東 gǔ dōng shareholder / stockholder 股东名册 股東名冊 gǔ dōng míng cè register of shareholders 股东大会 股東大會 gǔ dōng dà huì general shareholders' meeting 股东特别大会 股東特別大會 gǔ dōng tè bié dà huì special shareholders' meeting 股权 股權 gǔ quán equity shares / stock right 股民 股民 gǔ mín stock investor / share trader 股沟 股溝 gǔ gōu buttock cleavage / butt crack 股灾 股災 gǔ zāi market crash 股癣 股癬 gǔ xuǎn tinea cruris, fungal skin infection of the groin / dermatomycosis, esp. sexually transmitted / jock itch 股票 股票 gǔ piào share certificate / stock (finance) 股票交易所 股票交易所 gǔ piào jiāo yì suǒ stock exchange 股票代号 股票代號 gǔ piào dài hào ticker symbol (to identify share coupon) 股票市场 股票市場 gǔ piào shì chǎng stock market / stock exchange 股票投资 股票投資 gǔ piào tóu zī to invest in stock / to buy shares 股票指数 股票指數 gǔ piào zhǐ shù stock market index / share price index 股肱 股肱 gǔ gōng trusted aide 股长 股長 gǔ zhǎng person in charge of a 股[gǔ] (section or department) / head / chief / director / (in a class in a school) student responsible for a specific duty, e.g. 風紀股長|风纪股长[fēng jì gǔ zhǎng] discipline monitor 股集资 股集資 gǔ jí zī share issue 股骨 股骨 gǔ gǔ femur 肢 肢 zhī limb 肢解 肢解 zhī jiě to dismember / (fig.) to break into parts 肢体 肢體 zhī tǐ limb / limbs and trunk / body 肢体冲突 肢體衝突 zhī tǐ chōng tū physical encounter / fight 肥 肥 féi fat / fertile / loose-fitting or large / to fertilize / to become rich by illegal means / fertilizer / manure 肥力 肥力 féi lì fertility (of soil) 肥厚 肥厚 féi hòu plump / fleshy / fertile 肥城 肥城 féi chéng Feicheng county level city in Tai'an 泰安[Tài ān], Shandong 肥城市 肥城市 féi chéng shì Feicheng county level city in Tai'an 泰安[Tài ān], Shandong 肥墩墩 肥墩墩 féi dūn dūn exceedingly obese 肥壮 肥壯 féi zhuàng stout and strong 肥大 肥大 féi dà loose fitting clothes / fat / stout / swelling (of internal organ) / hypertrophy 肥实 肥實 féi shí plump (of fruit) / fat (of meat) / fertile (of land) 肥差 肥差 féi chāi lucrative job / cushy job 肥效 肥效 féi xiào effectiveness of fertilizer 肥料 肥料 féi liào fertilizer / manure 肥东 肥東 féi dōng Feidong county in Hefei 合肥[Hé féi], Anhui 肥东县 肥東縣 féi dōng xiàn Feidong county in Hefei 合肥[Hé féi], Anhui 肥水不流外人田 肥水不流外人田 féi shuǐ bù liú wài rén tián lit. don't let one's own fertile water flow into others' field / fig. keep the goodies within the family (proverb) 肥沃 肥沃 féi wò fertile 肥滋滋 肥滋滋 féi zī zī fat / plump 肥甘 肥甘 féi gān fine foods 肥田 肥田 féi tián fertile land / to fertilize (soil) 肥田粉 肥田粉 féi tián fěn ammonium sulfate fertilizer 肥皂 肥皂 féi zào soap / CL:塊|块[kuài],條|条[tiáo] 肥皂剧 肥皂劇 féi zào jù soap opera (loanword) 肥皂沫 肥皂沫 féi zào mò soapy lather / foam 肥皂泡 肥皂泡 féi zào pào soap bubble 肥硕 肥碩 féi shuò fleshy (fruit) / plump / large and firm-fleshed (limbs, body) / stout 肥缺 肥缺 féi quē lucrative post 肥羊 肥羊 féi yáng (fig.) attractive and easy mark / source of steady profit / moneymaker / cash cow 肥美 肥美 féi měi fertile / luxuriant / plump / rounded 肥肉 肥肉 féi ròu fat (e.g. pork fat) / fatty meat / (fig.) a gold mine / cash cow 肥肝 肥肝 féi gān foie gras 肥胖 肥胖 féi pàng fat / obese 肥胖症 肥胖症 féi pàng zhèng obesity 肥肠 肥腸 féi cháng pig-gut (large intestine used as foodstuff) 肥腻 肥膩 féi nì (of foods) fatty / greasy 肥西 肥西 féi xī Feixi county in Hefei 合肥[Hé féi], Anhui 肥西县 肥西縣 féi xī xiàn Feixi county in Hefei 合肥[Hé féi], Anhui 肥乡 肥鄉 féi xiāng Feixiang county in Handan 邯鄲|邯郸[Hán dān], Hebei 肥乡县 肥鄉縣 féi xiāng xiàn Feixiang county in Handan 邯鄲|邯郸[Hán dān], Hebei 肥头大耳 肥頭大耳 féi tóu dà ěr robust and prosperous (a compliment in former times) / fat person (modern) 肥马轻裘 肥馬輕裘 féi mǎ qīng qiú lit. stout horses and light furs / fig. to live in luxury 肥鲜 肥鮮 féi xiān fresh and tender (of food) / delicious 胚 肧 pēi variant of 胚[pēi] 肩 肩 jiān shoulder / to shoulder (responsibilities etc) 肩并肩 肩並肩 jiān bìng jiān shoulder to shoulder / abreast / side by side 肩周炎 肩周炎 jiān zhōu yán adhesive capsulitis (frozen shoulder) 肩射导弹 肩射導彈 jiān shè dǎo dàn shoulder-fired missile 肩带 肩帶 jiān dài shoulder strap / shoulder harness / shoulder belt / baldric / CL:條|条[tiáo] 肩扛 肩扛 jiān káng to carry on the shoulder 肩章 肩章 jiān zhāng epaulet / shoulder loop / shoulder mark 肩胛骨 肩胛骨 jiān jiǎ gǔ scapula / shoulder blade 肩膀 肩膀 jiān bǎng shoulder 肩膊 肩膊 jiān bó shoulder 肩负 肩負 jiān fù to shoulder (a burden) / to bear / to suffer (a disadvantage) 肩起 肩起 jiān qǐ to bear / to shoulder (responsibilities etc) 肩头 肩頭 jiān tóu on one's shoulders / (dialect) shoulder 肪 肪 fáng animal fat 肫 肫 zhūn gizzard 肬 肬 yóu variant of 疣[yóu] 肭 肭 nà see 膃肭|腽肭, fur seal or its blubber 肯 肯 kěn to agree / to consent / to be ready (to do sth) / willing 肯亚 肯亞 kěn yà Kenya (Tw) (written as 肯尼亞|肯尼亚 in PRC) 肯塔基 肯塔基 kěn tǎ jī Kentucky, US state 肯塔基州 肯塔基州 kěn tǎ jī zhōu Kentucky, US state 肯定 肯定 kěn dìng to be certain / to be positive / assuredly / definitely / to give recognition / to affirm / affirmative (answer) 肯定并例句 肯定並例句 kěn dìng bìng lì jù active conjoined sentence 肯定句 肯定句 kěn dìng jù affirmative sentence 肯尼亚 肯尼亞 kěn ní yà Kenya 肯尼迪 肯尼迪 kěn ní dí Kennedy (name) / J.F. Kennedy (1917-1963), US Democrat politician, president 1961-1963 肯尼迪航天中心 肯尼迪航天中心 kěn ní dí háng tiān zhōng xīn Kennedy space center, Cape Canaveral 卡納維拉爾角|卡纳维拉尔角[Kǎ nà wéi lā ěr jiǎo], Florida 肯尼迪角 肯尼迪角 kěn ní dí jiǎo Cape Kennedy, name 1963-1973 of Cape Canaveral 卡納維拉爾角|卡纳维拉尔角[Kǎ nà wéi lā ěr jiǎo], Florida 肯德基 肯德基 kěn dé jī KFC / Kentucky Fried Chicken 肯德基炸鸡 肯德基炸雞 kěn dé jī zhá jī Kentucky Fried Chicken (KFC) 肯德拉 肯德拉 kěn dé lā Kendra (name) 肯普索恩 肯普索恩 kěn pǔ suǒ ēn (Dirk) Kempthorne (US Senator from Idaho) 肯沃伦 肯沃倫 kěn wò lún Ken Warren (1927-1991), American adventurer and river runner 肯特 肯特 kěn tè Kent (English county) 肰 肰 rán dog meat / old variant of 然[rán] 肱 肱 gōng upper arm / arm 肱三头肌 肱三頭肌 gōng sān tóu jī triceps brachii (back of the upper arm) 肱二头肌 肱二頭肌 gōng èr tóu jī bicipital muscle / biceps 肱骨 肱骨 gōng gǔ humerus 育 育 yù to have children / to raise or bring up / to educate 育人 育人 yù rén to educate people (esp morally) 育儿 育兒 yù ér to raise a child 育儿嫂 育兒嫂 yù ér sǎo nanny (for infants and toddlers) 育儿袋 育兒袋 yù ér dài marsupial pouch 育婴师 育嬰師 yù yīng shī nanny (for infants and toddlers) 育幼袋 育幼袋 yù yòu dài pouch of a female marsupial 育幼院 育幼院 yù yòu yuàn orphanage 育有 育有 yù yǒu to be the parent of (a child) 育水 育水 yù shuǐ name of river / old name of Baihe 白河 in Henan 育种 育種 yù zhǒng to breed / breeding 育空 育空 yù kōng Yukon (Canadian territory adjacent to Alaska) 育龄 育齡 yù líng childbearing age 育龄期 育齡期 yù líng qī childbearing age 肴 肴 yáo meat dishes / mixed viands 肵 肵 jìn table 肸 肸 xì giggle / scatter 肹 肹 xī old variant of 肸[xī] 肺 肺 fèi lung / CL:個|个[gè] 肺刺激性毒剂 肺刺激性毒劑 fèi cì jī xìng dú jì lung irritant 肺心病 肺心病 fèi xīn bìng pulmonary heart disease (medicine) 肺栓塞 肺栓塞 fèi shuān sè pulmonary embolism (medicine) 肺气肿 肺氣腫 fèi qì zhǒng emphysema 肺水肿 肺水腫 fèi shuǐ zhǒng pulmonary edema 肺泡 肺泡 fèi pào pulmonary alveolus 肺活量 肺活量 fèi huó liàng (medicine) vital capacity 肺炎 肺炎 fèi yán pneumonia / inflammation of the lungs 肺炎克雷伯氏菌 肺炎克雷伯氏菌 fèi yán kè léi bó shì jūn Klebsiella pnenmoniae 肺炎双球菌 肺炎雙球菌 fèi yán shuāng qiú jūn Diplococcus pneumoniae 肺炎霉浆菌 肺炎黴漿菌 fèi yán méi jiāng jūn Mycoplasma pneumoniae 肺病 肺病 fèi bìng lung disease 肺痨 肺癆 fèi láo tuberculosis 肺癌 肺癌 fèi ái lung cancer 肺结核 肺結核 fèi jié hé tuberculosis / TB 肺结核病 肺結核病 fèi jié hé bìng tuberculosis, TB 肺腑 肺腑 fèi fǔ bottom of the heart (fig.) 肺腑之言 肺腑之言 fèi fǔ zhī yán words from the bottom of one's heart 肺通气 肺通氣 fèi tōng qì pulmonary ventilation (medicine) 肼 肼 jǐng hydrazine 肽 肽 tài peptide (two or more amino acids linked by peptide bonds CO-NH) 肽单位 肽單位 tài dān wèi peptide unit (on protein chain) 肽基 肽基 tài jī peptide group / peptide unit 肽聚糖 肽聚糖 tài jù táng peptidoglycan (PG) or murein (polymer of sugars and amino acids forming cell wall) 肽键 肽鍵 tài jiàn peptide bond CO-NH / bond in protein between carboxyl radical and amino radical 肽链 肽鏈 tài liàn peptide chain (chain of amino acids making up protein) 胂 胂 shèn arsine 胂凡纳明 胂凡納明 shèn fán nà míng arsphenamine 胃 胃 wèi stomach / CL:個|个[gè] 胃下垂 胃下垂 wèi xià chuí gastroptosis 胃口 胃口 wèi kǒu appetite / liking 胃寒 胃寒 wèi hán stomach cold (TCM) 胃液 胃液 wèi yè gastric fluid 胃灼热 胃灼熱 wèi zhuó rè heartburn / pyrosis 胃炎 胃炎 wèi yán gastritis 胃疼 胃疼 wèi téng stomachache 胃病 胃病 wèi bìng stomach trouble / stomach illness 胃痛 胃痛 wèi tòng stomachache 胃癌 胃癌 wèi ái stomach cancer 胃绕道 胃繞道 wèi rào dào gastric bypass 胃蛋白酶 胃蛋白酶 wèi dàn bái méi pepsin 胃酸 胃酸 wèi suān gastric acid 胃镜 胃鏡 wèi jìng gastroscope (medicine) 胄 胄 zhòu helmet / descendants 胄子 胄子 zhòu zǐ eldest son 胄甲 胄甲 zhòu jiǎ helmet and armor 胄裔 胄裔 zhòu yì distant progeny 胄裔繁衍 胄裔繁衍 zhòu yì fán yǎn Descendants are great in numbers. (idiom) 胇 胇 fèi old variant of 肺[fèi] 胊 胊 qú yoke 背 背 bēi to be burdened / to carry on the back or shoulder 背 背 bèi the back of a body or object / to turn one's back / to hide something from / to learn by heart / to recite from memory / unlucky (slang) / hard of hearing 背井离乡 背井離鄉 bèi jǐng lí xiāng to leave one's native place, esp. against one's will (idiom) 背信 背信 bèi xìn to break faith 背信弃义 背信棄義 bèi xìn qì yì breaking faith and abandoning right (idiom); to betray / treachery / perfidy 背倚 背倚 bèi yǐ to have one's back against / to lean against / to be backed up by (a mountain etc) 背侧 背側 bèi cè back / back side 背光 背光 bèi guāng to be in a poor light / to do sth with one's back to the light / to stand in one's own light 背包 背包 bēi bāo knapsack / rucksack / infantry pack / field pack / blanket roll / CL:個|个[gè] 背包客 背包客 bēi bāo kè backpacker 背包袱 背包袱 bēi bāo fú to have a weight on one's mind / to take on a mental burden 背包游 背包遊 bèi bāo yóu backpacking 背叛 背叛 bèi pàn to betray 背叛者 背叛者 bèi pàn zhě traitor 背囊 背囊 bèi náng backpack / knapsack / rucksack 背地 背地 bèi dì secretly / in private / behind someone's back 背地里 背地裡 bèi dì li behind sb's back 背地风 背地風 bèi dì fēng behind sb's back / privately / on the sly 背城借一 背城借一 bèi chéng jiè yī to make a last-ditch stand before the city wall (idiom); to fight to the last ditch / to put up a desperate struggle 背夹电池 背夾電池 bèi jiā diàn chí battery case (for a phone) 背字 背字 bèi zì bad luck 背对背 背對背 bèi duì bèi back to back 背山 背山 bèi shān with back to the mountain (favored location) 背山临水 背山臨水 bèi shān lín shuǐ with back to the mountain and facing the water (favored location) 背带 背帶 bēi dài braces / suspenders / sling (for a rifle) / straps (for a knapsack) 背带裤 背帶褲 bèi dài kù overalls 背影 背影 bèi yǐng rear view / figure seen from behind / view of the back (of a person or object) 背影儿 背影兒 bèi yǐng r erhua variant of 背影[bèi yǐng] 背影杀手 背影殺手 bèi yǐng shā shǒu (slang) (usu. of a woman) sb who looks stunning from behind / sb who has a great figure but not necessarily an attractive face / abbr. to 背殺|背杀[bèi shā] 背后 背後 bèi hòu behind / at the back / in the rear / behind sb's back 背心 背心 bèi xīn sleeveless garment (vest, waistcoat, singlet, tank top etc) / CL:件[jiàn] 背斜 背斜 bèi xié anticline (geology) 背时 背時 bèi shí outdated / out of luck 背景 背景 bèi jǐng background / backdrop / context / (fig.) powerful backer / CL:種|种[zhǒng] 背景虚化 背景虛化 bèi jǐng xū huà background blurring (photography) 背景音乐 背景音樂 bèi jǐng yīn yuè background music (BGM) / soundtrack / musical setting 背书 背書 bèi shū to repeat a lesson / to learn by heart / to endorse a check 背板 背板 bèi bǎn panel / back panel 背弃 背棄 bèi qì abandon / desert / renounce 背榜 背榜 bēi bǎng to score last in an examination 背杀 背殺 bèi shā (slang) (usu. of a woman) sb who looks stunning from behind / sb who has a great figure but not necessarily an attractive face / abbr. for 背影殺手|背影杀手[bèi yǐng shā shǒu] 背气 背氣 bèi qì to stop breathing (as a medical condition) / (fig.) to pass out (in anger) / to have a stroke 背水一战 背水一戰 bèi shuǐ yī zhàn lit. fight with one's back to the river (idiom); fig. to fight to win or die 背篓 背簍 bēi lǒu a basket carried on the back 背约 背約 bèi yuē to break an agreement / to go back on one's word / to fail to keep one's promise 背脊 背脊 bèi jǐ the back of the human body 背着手 背著手 bèi zhe shǒu with one's hands clasped behind one's back 背诵 背誦 bèi sòng to recite / to repeat from memory 背谬 背謬 bèi miù variant of 悖謬|悖谬[bèi miù] 背负 背負 bēi fù to bear / to carry on one's back / to shoulder 背转 背轉 bèi zhuǎn to turn away / to turn one's back to / (gymnastics etc) backspin 背逆 背逆 bēi nì to violate / to go against 背运 背運 bèi yùn bad luck / unlucky 背道而驰 背道而馳 bèi dào ér chí to run in the opposite direction (idiom); to run counter to 背部 背部 bèi bù back (rear part of the torso) / back (the area of a vertebrate animal's body on either side of the backbone) / (anatomy) dorsum 背阔肌 背闊肌 bèi kuò jī latissimus dorsi muscle (back of the chest) 背阴 背陰 bèi yīn in the shade / shady 背离 背離 bèi lí to depart from / to deviate from / deviation 背靠背 背靠背 bèi kào bèi back to back 背面 背面 bèi miàn the back / the reverse side / the wrong side 背头 背頭 bēi tóu swept-back hairstyle 背骨 背骨 bèi gǔ spine 背鳍 背鰭 bèi qí dorsal fin 背黑锅 背黑鍋 bēi hēi guō to be made a scapegoat / to be unjustly blamed 胍 胍 guā guanidine 胎 胎 tāi fetus / litter / tire / abbr. of 輪胎|轮胎 胎便 胎便 tāi biàn meconium 胎儿 胎兒 tāi ér unborn child / fetus / embryo 胎动 胎動 tāi dòng fetal movement 胎压 胎壓 tāi yā tire pressure 胎座 胎座 tāi zuò (botany) placenta 胎教 胎教 tāi jiào prenatal education / antenatal training / prenatal influences 胎生 胎生 tāi shēng viviparity / zoogony 胎盘 胎盤 tāi pán placenta 胎粪 胎糞 tāi fèn meconium 胎记 胎記 tāi jì birthmark 胎面 胎面 tāi miàn surface of tire / tread (of tire) 胎体 胎體 tāi tǐ (in ceramics, lacquerware etc) the base (made of clay, metal, bamboo etc) onto which a glaze, lacquer or other decorative elements are applied 胏 胏 zǐ dried meat with bone 胑 胑 zhī wings of birds / legs of animals 胔 胔 zì rotten meat / bones of dead animal 胖 胖 pán healthy / at ease 胖 胖 pàng fat / plump 胖乎乎 胖乎乎 pàng hū hū chubby 胖人 胖人 pàng rén overweight person / fatty 胖嘟嘟 胖嘟嘟 pàng dū dū plump / pudgy / chubby 胖墩儿 胖墩兒 pàng dūn r (coll.) short, fat person (esp. a kid) / a roly-poly 胖墩墩 胖墩墩 pàng dūn dūn short and stout / heavy-set 胖大海 胖大海 pàng dà hǎi malva nut / seed of Sterculia lychnophora 胖子 胖子 pàng zi fat person / fatty 胖次 胖次 pàng cì (Internet slang) panties (loanword) 胖头鱼 胖頭魚 pàng tóu yú see 鱅魚|鳙鱼[yōng yú] 胗 胗 zhēn gizzard 胙 胙 zuò to grant or bestow / sacrificial flesh offered to the gods (old) / blessing / title of a sovereign (old) 胚 胚 pēi embryo 胚乳 胚乳 pēi rǔ endosperm (botany) 胚囊 胚囊 pēi náng (botany) embryo sac 胚囊泡 胚囊泡 pēi náng pào (biology) blastodermic vesicle 胚层 胚層 pēi céng germ layer / layer of tissue in embryology 胚泡 胚泡 pēi pào (biology) blastocyst 胚珠 胚珠 pēi zhū ovule 胚胎 胚胎 pēi tāi embryo 胚胎学 胚胎學 pēi tāi xué embryology 胚胎发生 胚胎發生 pēi tāi fā shēng embryogenesis 胚芽 胚芽 pēi yá bud / sprout / germ 胚芽米 胚芽米 pēi yá mǐ semipolished rice (i.e. rice minus the husk, but including the germ) 胚芽鞘 胚芽鞘 pēi yá qiào coleoptile, protective sheath covering an emerging shoot (botany) 胛 胛 jiǎ shoulder blade 胝 胝 zhī callous 胞 胞 bāo placenta / womb / born of the same parents 胞嘧啶 胞嘧啶 bāo mì dìng cytosine nucleotide (C, pairs with guanine G 鳥嘌呤|鸟嘌呤 in DNA and RNA) 胞子 胞子 bāo zǐ variant of 孢子[bāo zǐ] 胞宫 胞宮 bāo gōng uterus / womb 胞浆 胞漿 bāo jiāng cytoplasm 胞藻 胞藻 bāo zǎo algae 胞衣 胞衣 bāo yī afterbirth 胠 胠 qū flank of animal / side / to pry open / to steal 胠箧 胠篋 qū qiè to steal / to pilfer 胠箧者流 胠篋者流 qū qiè zhě liú thieves / pilferers 胡 胡 hú surname Hu 胡 胡 hú non-Han people, esp. from central Asia / reckless / outrageous / what? / why? / to complete a winning hand at mahjong (also written 和[hú]) 胡乱 胡亂 hú luàn careless / reckless / casually / absent-mindedly / at will / at random / any old how 胡人 胡人 hú rén ethnic groups in the north and west of China in ancient times / foreigner / barbarian 胡佛 胡佛 hú fó Hoover (name) / Herbert Hoover (1874-1964) US mining engineer and Republican politician, president (1929-1933) 胡作非为 胡作非為 hú zuò fēi wéi to run amok (idiom); to commit outrages 胡佳 胡佳 hú jiā Hu Jia (1973-), PRC dissident human rights activist 胡来 胡來 hú lái to act arbitrarily regardless of the rules / to mess with sth / to make a hash of things / to cause trouble 胡兀鹫 胡兀鷲 hú wù jiù (bird species of China) bearded vulture (Gypaetus barbatus) 胡克 胡克 hú kè Hook or Hooke (name) / Robert Hooke (1635-1703), brilliant English experimental scientist and inventor 胡吃海喝 胡吃海喝 hú chī hǎi hē to eat and drink gluttonously / to pig out 胡吃海塞 胡吃海塞 hú chī hǎi sāi to stuff oneself with food 胡同 胡同 hú tòng lane / alley / CL:條|条[tiáo] 胡吹 胡吹 hú chuī to boast wildly 胡吹乱捧 胡吹亂捧 hú chuī luàn pěng indiscriminate admiration (idiom) 胡吣 胡唚 hú qìn to talk provokingly or nonsensically 胡图族 胡圖族 hú tú zú Hutu, an ethnic group in Rwanda and Burundi 胡涂 胡塗 hú tu variant of 糊塗|糊涂[hú tu] 胡涂虫 胡塗蟲 hú tu chóng blunderer / bungler / also written 糊塗蟲|糊涂虫 胡天 胡天 hú tiān Zoroastrianism 胡天胡帝 胡天胡帝 hú tiān hú dì with all the majesty of an emperor (idiom) / reckless / intemperate 胡夫 胡夫 hú fū Khufu (pharaoh, reigned possibly 2590-2568 BC) 胡姬花 胡姬花 hú jī huā Vanda miss joaquim (hybrid orchid), national flower of Singapore 胡弄 胡弄 hú nong to fool / to deceive / to go through the motions 胡志强 胡志強 hú zhì qiáng Jason Hu (1948-), former Taiwan foreign minister 胡志明 胡志明 hú zhì míng Ho Chi Minh (1890-1969), former Vietnamese leader / see also 胡志明市[Hú Zhì míng Shì] 胡志明市 胡志明市 hú zhì míng shì Ho Chi Minh City a.k.a. Saigon, Vietnam 胡思乱想 胡思亂想 hú sī luàn xiǎng to indulge in flights of fancy (idiom) / to let one's imagination run wild 胡想 胡想 hú xiǎng see 胡思亂想|胡思乱想[hú sī luàn xiǎng] 胡慧中 胡慧中 hú huì zhōng Sibelle Hu (1958-), Taiwanese actress 胡扯 胡扯 hú chě to chatter / nonsense / blather 胡扯八溜 胡扯八溜 hú chě bā liū to talk nonsense 胡扯淡 胡扯淡 hú chě dàn nonsense / irresponsible patter 胡抡 胡掄 hú lūn to act rashly 胡搞 胡搞 hú gǎo to mess around / to mess with something / to have an affair 胡搅 胡攪 hú jiǎo to disturb / to pester 胡搅蛮缠 胡攪蠻纏 hú jiǎo mán chán to pester endlessly (idiom) / an annoying troublemaker 胡桃 胡桃 hú táo walnut 胡桃夹子 胡桃夾子 hú táo jiā zi The Nutcracker (ballet) 胡椒 胡椒 hú jiāo pepper 胡椒喷雾 胡椒噴霧 hú jiāo pēn wù pepper spray / OC spray 胡椒子 胡椒子 hú jiāo zǐ peppercorn / seeds of pepper 胡椒属 胡椒屬 hú jiāo shǔ pepper genus (Piper spp.) 胡椒粉 胡椒粉 hú jiāo fěn ground pepper (i.e. powder) 胡椒粒 胡椒粒 hú jiāo lì peppercorn / seeds of pepper 胡椒薄荷 胡椒薄荷 hú jiāo bò he peppermint 胡乐 胡樂 hú yuè Hu music / central Asian music (e.g. as appreciated by Tang literati) 胡温新政 胡溫新政 hú wēn xīn zhèng Hu-Wen New Administration (formed in 2003), ostensibly reform-oriented leadership of Hu Jintao 胡錦濤|胡锦涛[Hú Jǐn tāo] and Wen Jiabao 溫家寶|温家宝[Wēn Jiā bǎo] 胡燕妮 胡燕妮 hú yān nī Jenny Hu 胡狼 胡狼 hú láng jackal 胡琴 胡琴 hú qin huqin / family of Chinese two-stringed fiddles, with snakeskin covered wooden soundbox and bamboo bow with horsehair bowstring 胡琴儿 胡琴兒 hú qín r erhua variant of 胡琴[hú qín] 胡瓜 胡瓜 hú guā cucumber 胡瓜鱼 胡瓜魚 hú guā yú smelt (family Osmeridae) 胡笙 胡笙 hú shēng pipe wind instrument introduced from the non-Han peoples in the North and West 胡紫微 胡紫微 hú zǐ wēi Hu Ziwei (1970-), PRC lady TV presenter 胡紫薇 胡紫薇 hú zǐ wēi Hu Ziwei (1970-), PRC lady TV presenter 胡编 胡編 hú biān to make things up / to concoct (a story, an excuse etc) 胡编乱造 胡編亂造 hú biān luàn zào to concoct a cock-and-bull story (idiom) / to make things up 胡缠 胡纏 hú chán to pester / to involve sb unreasonably 胡耀邦 胡耀邦 hú yào bāng Hu Yaobang (1915-1989), Chinese politician 胡臭 胡臭 hú chòu variant of 狐臭[hú chòu] 胡芫 胡芫 hú yuán coriander 胡花 胡花 hú huā to spend recklessly / to squander money 胡荽 胡荽 hú suī coriander 胡芦巴 胡蘆巴 hú lú bā fenugreek 胡萝卜 胡蘿蔔 hú luó bo carrot 胡萝卜素 胡蘿蔔素 hú luó bo sù carotene 胡蜂 胡蜂 hú fēng wasp / hornet 胡蝶 胡蝶 hú dié variant of 蝴蝶[hú dié] 胡言乱语 胡言亂語 hú yán luàn yǔ babbling nonsense (idiom); crazy and unfounded ravings / double Dutch 胡话 胡話 hú huà nonsense / ridiculous talk / hogwash 胡说 胡說 hú shuō to talk nonsense / drivel 胡说八道 胡說八道 hú shuō bā dào to talk rubbish 胡诌 胡謅 hú zhōu to invent crazy nonsense / to cook up (excuses) / to talk at random / wild babble 胡诌乱傍 胡謅亂傍 hú zhōu luàn bàng to talk random nonsense (idiom); to say whatever comes into one's head 胡诌乱扯 胡謅亂扯 hú zhōu luàn chě to talk nonsense (idiom); saying whatever comes into his head 胡诌乱说 胡謅亂說 hú zhōu luàn shuō to talk random nonsense (idiom); to say whatever comes into one's head 胡诌乱道 胡謅亂道 hú zhōu luàn dào to talk nonsense (idiom); saying whatever comes into his head 胡诌八扯 胡謅八扯 hú zhōu bā chě to talk random nonsense (idiom); to say whatever comes into one's head 胡豆 胡豆 hú dòu broad bean (Vicia faba) / fava bean / also written 蠶豆|蚕豆[cán dòu] 胡适 胡適 hú shì Hu Shi (1891-1962), original proponent of writing in colloquial Chinese 白話文|白话文[bái huà wén] 胡鄂公 胡鄂公 hú è gōng Hu Egong (1884-1951), Chinese revolutionary and politician 胡铨 胡銓 hú quán Hu Quan (1102-1180), Song Dynasty official and poet 胡锦涛 胡錦濤 hú jǐn tāo Hu Jintao (1942-), General Secretary of the CPC 2002-2012, president of the PRC 2003-2013 胡雁 胡雁 hú yàn Tatar goose, wild goose found in territories northwest of China in ancient times 胡闹 胡鬧 hú nào to act willfully and make a scene / to make trouble 胡麻 胡麻 hú má sesame / (botany) flax / linseed 胡麻籽 胡麻籽 hú má zǐ sesame seed 胤 胤 yìn descendant / heir / offspring / posterity / to inherit 胥 胥 xū surname Xu 胥 胥 xū all / assist / to store 胥吏 胥吏 xū lì low-level government official (in former times) 胦 胦 yāng the navel 胩 胩 kǎ carbylamine / isocyanide 胬 胬 nǔ see 胬肉[nǔ ròu] 胬肉 胬肉 nǔ ròu pterygium (medicine) 胭 胭 yān rouge 胭脂 胭脂 yān zhī rouge 胭脂虫 胭脂蟲 yān zhī chóng cochineal insect 胭脂鱼 胭脂魚 yān zhī yú mullet 胯 胯 kuà crotch / groin / hip 胯下之辱 胯下之辱 kuà xià zhī rǔ lit. the humiliation of having to crawl between the legs of one's adversary (as Han Xin 韓信|韩信[Hán Xìn] supposedly did rather than engage in a sword fight) (idiom) / fig. utter humiliation 胯下物 胯下物 kuà xià wù (slang) male member / package 胯骨 胯骨 kuà gǔ hip bone 胰 胰 yí soap / pancreas 胰岛 胰島 yí dǎo see 郎格罕氏島|郎格罕氏岛[Láng gé hǎn shì dǎo] 胰岛素 胰島素 yí dǎo sù insulin 胰液 胰液 yí yè pancreatic fluid 胰腺 胰腺 yí xiàn pancreas 胰腺炎 胰腺炎 yí xiàn yán pancreatitis 胰脏 胰臟 yí zàng pancreas 胰脏炎 胰臟炎 yí zàng yán pancreatitis 胱 胱 guāng bladder 胲 胲 hǎi hydroxylamine (chemistry) 胳 胳 gē armpit 胳肢 胳肢 gé zhi (dialect) to tickle 胳肢窝 胳肢窩 gā zhi wō armpit / also pr. [gē zhi wō] / also written 夾肢窩|夹肢窝[gā zhi wō] 胳膊 胳膊 gē bo arm / CL:隻|只[zhī],條|条[tiáo],雙|双[shuāng] 胳膊肘 胳膊肘 gē bo zhǒu elbow 胳膊肘子 胳膊肘子 gē bo zhǒu zi see 胳膊肘[gē bo zhǒu] 胳膊肘朝外拐 胳膊肘朝外拐 gē bo zhǒu cháo wài guǎi the elbow turns the wrong way / to favor an outsider instead of someone on one's own side (idiom) 胳臂 胳臂 gē bei arm / CL:條|条[tiáo],隻|只[zhī] / also pr. [gē bì] 胳臂箍儿 胳臂箍兒 gē bei gū r armband 胳臂肘儿 胳臂肘兒 gē bei zhǒu r elbow 胴 胴 dòng large intestine / torso 胴体 胴體 dòng tǐ carcass / naked body 胸 胷 xiōng variant of 胸[xiōng] 胸 胸 xiōng chest / bosom / heart / mind / thorax 胸中 胸中 xiōng zhōng one's mind 胸中无数 胸中無數 xiōng zhōng wú shù see 心中無數|心中无数[xīn zhōng wú shù] 胸乳 胸乳 xiōng rǔ (woman's) breast 胸前 胸前 xiōng qián (on the) chest / bosom 胸口 胸口 xiōng kǒu pit of the stomach 胸噎 胸噎 xiōng yē thoracic choke (animal harness) 胸围 胸圍 xiōng wéi chest measurement / bust 胸大无脑 胸大無腦 xiōng dà wú nǎo (having) big boobs but no brain / bimbo 胸大肌 胸大肌 xiōng dà jī pectoralis major muscle (across the top of the chest) 胸宽 胸寬 xiōng kuān width of chest 胸廓 胸廓 xiōng kuò thorax 胸廓切开术 胸廓切開術 xiōng kuò qiē kāi shù thoracotomy (medicine) 胸闷 胸悶 xiōng mēn chest pain / chest distress 胸怀 胸懷 xiōng huái one's bosom (the seat of emotions) / breast / broad-minded and open / to think about / to cherish 胸怀坦荡 胸懷坦蕩 xiōng huái tǎn dàng open and candid (idiom); not hiding anything / ingenuous / openhearted / unselfish / magnanimous / broad-minded 胸推 胸推 xiōng tuī massage using one's breasts 胸有丘壑 胸有丘壑 xiōng yǒu qiū hè far-sighted / astute 胸有城府 胸有城府 xiōng yǒu chéng fǔ subtle way of thinking (idiom); hard to fathom / deep and shrewd 胸有成略 胸有成略 xiōng yǒu chéng lu:è the hero has plans already laid (idiom); to have plans ready in advance / forewarned is forearmed 胸有成竹 胸有成竹 xiōng yǒu chéng zhú to plan in advance (idiom) / a card up one's sleeve / forewarned is forearmed 胸有成算 胸有成算 xiōng yǒu chéng suàn the hero has plans already laid (idiom); to have plans ready in advance / forewarned is forearmed 胸椎 胸椎 xiōng zhuī thoracic vertebra / the twelve thoracic vertebras behind the ribcage of humans and most mammals 胸槽 胸槽 xiōng cáo cleavage (hollow between a woman's breasts) 胸无城府 胸無城府 xiōng wú chéng fǔ open and candid (idiom); not hiding anything / ingenuous 胸无大志 胸無大志 xiōng wú dà zhì to have no aspirations (idiom) / unambitious 胸无宿物 胸無宿物 xiōng wú sù wù open and candid (idiom); not hiding anything / ingenuous 胸墙 胸牆 xiōng qiáng parapet / defensive wall / breastwork 胸甲 胸甲 xiōng jiǎ breastplate 胸章 胸章 xiōng zhāng lapel badge / CL:枚[méi] 胸罩 胸罩 xiōng zhào brassiere (underwear) / bra 胸肉 胸肉 xiōng ròu breast meat (brisket, chicken breast etc) 胸肌 胸肌 xiōng jī pectoral muscles 胸胁 胸脅 xiōng xié chest and hypochondrium / upper part of the body 胸脯 胸脯 xiōng pú chest 胸腔 胸腔 xiōng qiāng thoracic cavity 胸腺 胸腺 xiōng xiàn thymus 胸腺嘧啶 胸腺嘧啶 xiōng xiàn mì dìng thymine nucleotide (T, pairs with adenine A 腺嘌呤 in DNA) 胸膛 胸膛 xiōng táng chest 胸膜 胸膜 xiōng mó pleural cavity (part of thorax containing lungs) 胸膜炎 胸膜炎 xiōng mó yán pleurisy 胸臆 胸臆 xiōng yì inner feelings / what is deep in one's heart 胸花 胸花 xiōng huā corsage / boutonnière 胸襟 胸襟 xiōng jīn lapel of jacket / heart / aspiration / vision 胸透 胸透 xiōng tòu chest fluoroscopy 胸部 胸部 xiōng bù chest / bosom 胸针 胸針 xiōng zhēn brooch 胸靶 胸靶 xiōng bǎ chest silhouette (used as a target in shooting practice) 胸音 胸音 xiōng yīn chest voice 胸骨 胸骨 xiōng gǔ sternum / breastbone 胸鳍 胸鰭 xiōng qí pectoral fin 胹 胹 ér overcooked / soft 胺 胺 àn amine / Taiwan pr. [ān] 胺基酸 胺基酸 àn jī suān amino acid / also written 氨基酸 胻 胻 héng calf (lower leg) / (arch.) belly 胼 胼 pián callous on hand or foot 胼手胝足 胼手胝足 pián shǒu zhī zú with callouses on hands and feet (idiom) / to work one's fingers to the bone 胼胝 胼胝 pián zhī callus 胼胝体 胼胝體 pián zhī tǐ corpus callosum 能 能 néng surname Neng 能 能 néng can / to be able to / might possibly / ability / (physics) energy 能上能下 能上能下 néng shàng néng xià ready to take any job, high or low 能事 能事 néng shì particular abilities / one's forte 能人 能人 néng rén capable person / Homo habilis, extinct species of upright East African hominid 能伸能屈 能伸能屈 néng shēn néng qū can bow and submit, or can stand tall (idiom, from Book of Changes); ready to give and take / flexible 能力 能力 néng lì capability / ability / CL:個|个[gè] 能动性 能動性 néng dòng xìng initiative / active role 能否 能否 néng fǒu whether or not / can it or can't it / is it possible? 能够 能夠 néng gòu to be capable of / to be able to / can 能写善算 能寫善算 néng xiě shàn suàn to be literate and numerate (idiom) 能屈能伸 能屈能伸 néng qū néng shēn can bow and submit, or can stand tall (idiom, from Book of Changes); ready to give and take / flexible 能干 能幹 néng gàn capable / competent 能弱能强 能弱能強 néng ruò néng qiáng to be either weak or strong both have their purpose (idiom) 能彀 能彀 néng gòu able to do sth / in a position to do sth / same as 能夠|能够 能手 能手 néng shǒu expert 能歌善舞 能歌善舞 néng gē shàn wǔ can sing and dance (idiom); fig. a person of many talents 能源 能源 néng yuán energy / power source / CL:個|个[gè] 能源危机 能源危機 néng yuán wēi jī energy crisis 能源短缺 能源短缺 néng yuán duǎn quē energy shortage 能级 能級 néng jí energy level 能者多劳 能者多勞 néng zhě duō láo it's the most capable people who do the most work (idiom) (intended as consolation for the overworked, or flattery when making a request etc) 能耐 能耐 néng nài ability / capability 能见度 能見度 néng jiàn dù visibility 能言善辩 能言善辯 néng yán shàn biàn glib of tongue (idiom) / eloquent 能诗善文 能詩善文 néng shī shàn wén highly literate / lit. capable at poetry, proficient at prose 能说会道 能說會道 néng shuō huì dào can talk really well (idiom); the gift of the gab 能量 能量 néng liàng energy / capabilities 能量代谢 能量代謝 néng liàng dài xiè energy metabolism 能量守恒 能量守恆 néng liàng shǒu héng conservation of energy (physics) 能愿动词 能願動詞 néng yuàn dòng cí optative verb 胾 胾 zì cut meat into pieces / diced meat 脂 脂 zhī fat / rouge (cosmetics) / resin 脂环烃 脂環烴 zhī huán tīng alicyclic hydrocarbon (i.e. involving ring other than benzene ring) 脂粉 脂粉 zhī fěn cosmetics 脂粉气 脂粉氣 zhī fěn qì feminine quality / effeminate 脂肪 脂肪 zhī fáng fat (in the body, in a plant, or in food) 脂肪团 脂肪團 zhī fáng tuán cellulite 脂肪肝 脂肪肝 zhī fáng gān fatty liver 脂肪酸 脂肪酸 zhī fáng suān fatty acid 脂膏 脂膏 zhī gāo fat / grease / riches / fortune / fruits of one's labor 脂蛋白 脂蛋白 zhī dàn bái lipoprotein 脂质体 脂質體 zhī zhì tǐ liposome (bilayer lipid vesicle) 脂酸 脂酸 zhī suān see 脂肪酸[zhī fáng suān] 脂麻 脂麻 zhī ma variant of 芝麻[zhī ma] 脆 脃 cuì old variant of 脆[cuì] 胁 脅 xié flank (the side of one's torso) / to coerce / to threaten 胁从犯 脅從犯 xié cóng fàn induced accomplice / coerced accomplice / accomplice under duress 胁持 脅持 xié chí to hold under duress 胁迫 脅迫 xié pò to coerce / to compel / to force 脆 脆 cuì brittle / fragile / crisp / crunchy / clear and loud voice / neat 脆弱 脆弱 cuì ruò weak / frail 脆片 脆片 cuì piàn chip 脆谷乐 脆穀樂 cuì gǔ lè Cheerios (breakfast cereal) 脆脆 脆脆 cuì cuì crispy 胁 脇 xié variant of 脅|胁[xié] 脉 脈 mài arteries and veins / vein (on a leaf, insect wing etc) 脉 脈 mò see 脈脈|脉脉[mò mò] 脉动 脈動 mài dòng pulse / throbbing / pulsation 脉口 脈口 mài kǒu location on wrist over the radial artery where pulse is taken in TCM 脉压 脈壓 mài yā blood pressure 脉息 脈息 mài xī pulse 脉搏 脈搏 mài bó pulse (both medical and figurative) 脉案 脈案 mài àn medical record 脉石 脈石 mài shí veinstone (stone containing a vein of precious metal) 脉管 脈管 mài guǎn vascular (made up of vessels) 脉管组织 脈管組織 mài guǎn zǔ zhī vascular tissue 脉络 脈絡 mài luò arteries and veins / network of blood vessels / vascular system (of a plant or animal) / (fig.) fabric (i.e. underlying structure, as in "social fabric") / overall context 脉络膜 脈絡膜 mài luò mó choroid (vascular layer of the eyeball between the retina and the sclera) 脉脉 脈脈 mò mò affectionate / loving 脉冲 脈衝 mài chōng pulse (physics) 脉冲星 脈衝星 mài chōng xīng pulsar (astronomy) 脉诊 脈診 mài zhěn (TCM) diagnosis based on the patient's pulse / to make such a diagnosis 脉象 脈象 mài xiàng condition or type of pulse (in Chinese medicine) 脉轮 脈輪 mài lún chakra 脉门 脈門 mài mén pulse (in Chinese medicine) 脊 脊 jǐ spine / back / ridge / Taiwan pr. [jí] or [jǐ] 脊令 脊令 jí líng variant of 鶺鴒|鹡鸰[jí líng] 脊柱 脊柱 jǐ zhù spinal column / columna vertebralis 脊柱侧凸 脊柱側凸 jǐ zhù cè tū scoliosis 脊椎侧弯 脊柱側彎 jǐ zhù cè wān scoliosis 脊柱裂 脊柱裂 jǐ zhù liè spina bifida 脊梁 脊梁 jǐ liang backbone / spine 脊梁骨 脊梁骨 jǐ liang gǔ backbone 脊椎 脊椎 jǐ zhuī vertebra / backbone 脊椎侧弯 脊椎側彎 jǐ zhuī cè wān scoliosis 脊椎动物 脊椎動物 jǐ zhuī dòng wù vertebrate 脊椎动物门 脊椎動物門 jǐ zhuī dòng wù mén Vertebrata, the phylum of vertebrates 脊椎指压治疗师 脊椎指壓治療師 jǐ zhuī zhǐ yā zhì liáo shī chiropractor 脊椎指压治疗医生 脊椎指壓治療醫生 jǐ zhuī zhǐ yā zhì liáo yī shēng chiropractor 脊椎指压疗法 脊椎指壓療法 jǐ zhuī zhǐ yā liáo fǎ chiropractic therapy 脊椎骨 脊椎骨 jǐ zhuī gǔ vertebra 脊灰 脊灰 jǐ huī polio / abbr. for 脊髓灰質炎|脊髓灰质炎[jǐ suǐ huī zhì yán] 脊索 脊索 jǐ suǒ notochord (anatomy) 脊索动物 脊索動物 jǐ suǒ dòng wù chordata 脊索动物门 脊索動物門 jǐ suǒ dòng wù mén Chordata, phylum containing vertebrates 脊线 脊線 jǐ xiàn ridge line 脊肋 脊肋 jǐ lèi ribcage 脊背 脊背 jǐ bèi back 脊骨 脊骨 jǐ gǔ backbone 脊骨神经医学 脊骨神經醫學 jǐ gǔ shén jīng yī xué chiropractic 脊髓 脊髓 jǐ suǐ spinal cord / medulla spinalis 脊髓灰质炎 脊髓灰質炎 jǐ suǐ huī zhì yán poliomyelitis 脊髓炎 脊髓炎 jǐ suǐ yán myelitis / inflammation of spinal cord 脒 脒 mǐ amidine (chemistry) 脖 脖 bó neck 脖子 脖子 bó zi neck / CL:個|个[gè] 脖领 脖領 bó lǐng shirt collar 脖颈儿 脖頸兒 bó gěng r back of the neck / nape 吻 脗 wěn variant of 吻[wěn] 脘 脘 wǎn internal cavity of stomach 胫 脛 jìng lower part of leg 胫骨 脛骨 jìng gǔ tibia 脝 脝 hēng fat / bloated 脞 脞 cuǒ chopped meat / trifles 脡 脡 tǐng brisket meat / straight 脢 脢 méi meat on the back of an animal 唇 脣 chún variant of 唇[chún] 脤 脤 shèn sacrificial meat (raw) 脥 脥 qiǎn pelvic cavity / lower abdomen 脧 脧 juān fleece / extort / reduce 脨 脨 jí old variant of 瘠[jí] 修 脩 xiū dried meat / private teacher's remuneration / withered / variant of 修[xiū] 脱 脫 tuō to shed / to take off / to escape / to get away from 脱下 脫下 tuō xià to take off (clothing) 脱不了身 脫不了身 tuō bù liǎo shēn busy and unable to get away 脱亚入欧 脫亞入歐 tuō yà rù ōu to abandon the old (Asian) ways and learn from Europe / refers to the ideas that led to the Meiji Restoration and Japan's subsequent colonization projects in Asia 脱俗 脫俗 tuō sú free from vulgarity / refined / outstanding 脱光 脫光 tuō guāng to strip naked / to strip nude / (coll.) to find oneself a partner 脱出 脫出 tuō chū to break away / to extricate / to escape / to leave the confines of 脱北者 脫北者 tuō běi zhě North Korean refugee 脱卸 脫卸 tuō xiè to evade responsibility / to shirk 脱去 脫去 tuō qù to throw off 脱口 脫口 tuō kǒu to blurt out 脱口秀 脫口秀 tuō kǒu xiù (loanword) talk show / stand-up comedy 脱口而出 脫口而出 tuō kǒu ér chū to blurt out / to let slip (an indiscreet remark) 脱咖啡因 脫咖啡因 tuō kā fēi yīn decaffeinated / decaf / see also 無咖啡因|无咖啡因[wú kā fēi yīn] 脱单 脫單 tuō dān to find oneself a partner 脱垂 脫垂 tuō chuí prolapse 脱孝 脫孝 tuō xiào to get through the mourning period 脱岗 脫崗 tuō gǎng to take time off / to take leave (e.g. for study) / to skive off work 脱序 脫序 tuō xù disorder 脱手 脫手 tuō shǒu (not of regular commerce) to sell or dispose of (goods etc) / to get rid of / to unload 脱掉 脫掉 tuō diào to remove / to take off / to strip off / to discard / to shed / to come off / to fall off 脱换 脫換 tuō huàn to molt 脱敏 脫敏 tuō mǐn to desensitize / to remove an allergic susceptibility 脱星 脫星 tuō xīng actress or actor known for having been photographed in the nude or for appearing in sexy scenes 脱期 脫期 tuō qī to fail to come out on time / to miss a deadline 脱机 脫機 tuō jī offline 脱档 脫檔 tuō dàng sold out / out of stock 脱欧 脫歐 tuō ōu to withdraw from the European Union / abbr. for 脫離歐盟|脱离欧盟 脱壳 脫殼 tuō ké to break out of an eggshell / to molt / to remove the husk / to shell 脱毛 脫毛 tuō máo to lose hair or feathers / to molt / depilation / to shave 脱毛剂 脫毛劑 tuō máo jì depilatory medicine 脱氧 脫氧 tuō yǎng deoxidation 脱氧核糖 脫氧核糖 tuō yǎng hé táng deoxyribose 脱氧核糖核酸 脫氧核糖核酸 tuō yǎng hé táng hé suān DNA 脱氧核苷酸 脫氧核苷酸 tuō yǎng hé gān suān deoxyribonucleoside monophosphate / dNMP 脱氧脱糖核酸 脫氧脫糖核酸 tuō yǎng tuō táng hé suān deoxyribonucleic acid (DNA) 脱氧麻黄碱 脫氧麻黃鹼 tuō yǎng má huáng jiǎn methamphetamine 脱氢 脫氫 tuō qīng dehydrogenation 脱氢酶 脫氫酶 tuō qīng méi dehydrogenase (enzyme) 脱水 脫水 tuō shuǐ to dry out / to extract water / dehydration / dehydrated / desiccation 脱水机 脫水機 tuō shuǐ jī a device for extracting water (such as a centrifuge) 脱泥 脫泥 tuō ní to remove mud / desliming (in coal production) 脱溶 脫溶 tuō róng to precipitate (solid from a solution) 脱滑 脫滑 tuō huá to shirk / to try to get off work / to slide on the job 脱漏 脫漏 tuō lòu omission / to leave out / missing 脱涩 脫澀 tuō sè to remove astringent taste 脱洒 脫灑 tuō sǎ elegant / free and easy 脱然 脫然 tuō rán unconcerned / without worries 脱班 脫班 tuō bān behind schedule / late 脱产 脫產 tuō chǎn to transfer (from production to other duties) / to take leave (for study or other job) / to dispose of property / to transfer assets (to avoid liability) 脱略 脫略 tuō lu:è unrestrained / throwing off strictures / unrespectful / indulgence 脱皮 脫皮 tuō pí to molt / to peel / fig. seriously hurt 脱皮掉肉 脫皮掉肉 tuō pí diào ròu lit. to shed skin, drop flesh / to work as hard as possible / to work one's butt off 脱盲 脫盲 tuō máng to acquire literacy / to throw off blindness 脱秀 脫秀 tuō xiù strip show 脱稿 脫稿 tuō gǎo to complete a draft / to put out a manuscript 脱颖而出 脫穎而出 tuō yǐng ér chū to reveal one's talent (idiom) / to rise above others / to distinguish oneself 脱空 脫空 tuō kōng to fail / to come to nothing / to fall through (of plans, hopes) / to lie 脱空汉 脫空漢 tuō kōng hàn liar 脱窗 脫窗 tuō chuāng cross-eyed (Tw) (Minnan thuah-thang) 脱节 脫節 tuō jié to come apart 脱粒 脫粒 tuō lì to thresh 脱粒机 脫粒機 tuō lì jī threshing machine 脱粟 脫粟 tuō sù grain kernel (after threshing and winnowing) 脱线 脫線 tuō xiàn derailment / to jump the track (of train) / to derail 脱羽 脫羽 tuō yǔ to shed feathers / to molt (of birds) 脱肛 脫肛 tuō gāng rectal prolapse 脱胎 脫胎 tuō tāi to be born / (fig.) to develop out of sth else (of ideas, stories, political systems etc) / (fig.) to shed one's body (to be reborn) / bodiless (e.g. lacquerware) 脱胎成仙 脫胎成仙 tuō tāi chéng xiān reborn as immortal 脱胎换骨 脫胎換骨 tuō tāi huàn gǔ to shed one's mortal body and exchange one's bones (idiom); born again Daoist / to turn over a new leaf / fig. to change wholly / to create from other material (story, artwork etc) 脱胎漆器 脫胎漆器 tuō tāi qī qì bodiless lacquerware 脱脂 脫脂 tuō zhī to remove fat / to skim (milk) 脱脂棉 脫脂棉 tuō zhī mián absorbent cotton 脱脱 脫脫 tuō tuō Toktoghan (1314-1355), Mongol politician during the Yuan dynasty, prime minister until 1345, compiled three dynastic histories of Song 宋史, Liao 遼史|辽史 and Jin 金史 / also written Tuoketuo 托克托 脱肠 脫腸 tuō cháng (rectal) hernia 脱臼 脫臼 tuō jiù dislocation (of a joint) 脱色 脫色 tuō sè to lose color / to turn pale / to bleach / to fade 脱色剂 脫色劑 tuō sè jì bleaching agent / decolorant 脱落 脫落 tuō luò to drop off / to come off / to lose (hair etc) / to omit (a character when writing) 脱衣服 脫衣服 tuō yī fú undress 脱衣舞 脫衣舞 tuō yī wǔ striptease 脱裤子放屁 脫褲子放屁 tuō kù zi fàng pì lit. to take off trousers to fart / fig. to do something absolutely unnecessary / fig. to make things too complicated 脱误 脫誤 tuō wù omission / missing word 脱贫 脫貧 tuō pín to lift oneself out of poverty 脱贫致富 脫貧致富 tuō pín zhì fù to rise from poverty and become prosperous (idiom) / poverty alleviation 脱货 脫貨 tuō huò out of stock / sold out 脱身 脫身 tuō shēn to get away / to escape (from obligations) / to free oneself / to disengage 脱轨 脫軌 tuō guǐ to leave the rails / to derail / to jump the track 脱逃 脫逃 tuō táo to run away / to escape 脱钩 脫鉤 tuō gōu to cut ties / to disconnect / out of touch 脱销 脫銷 tuō xiāo to sell out / to run out (of supplies) / deficient / lack of supplies 脱开 脫開 tuō kāi to withdraw 脱除 脫除 tuō chú to get rid of 脱险 脫險 tuō xiǎn to escape (danger) / to rescue / to come out alive 脱离 脫離 tuō lí to separate oneself from / to break away from / diastasis (medicine) / abscission / abjunction (botany) 脱离危险 脫離危險 tuō lí wēi xiǎn out of danger / to avoid danger 脱离苦海 脫離苦海 tuō lí kǔ hǎi to escape from the abyss of suffering / to shed off a wretched plight 脱靶 脫靶 tuō bǎ to miss / to shoot and miss the target / off the mark 脱缰 脫韁 tuō jiāng to throw off the reins / runaway (horse) / fig. out of control 脱缰之马 脫韁之馬 tuō jiāng zhī mǎ lit. a horse that has thrown off the reins (idiom); runaway horse / out of control 脱缰野马 脫韁野馬 tuō jiāng yě mǎ a wild horse that refuses to be bridled (a metaphor for sth that runs wild) 脱骨换胎 脫骨換胎 tuō gǔ huàn tāi to shed one's mortal body and exchange one's bones (idiom); born again Daoist / to turn over a new leaf / fig. to change wholly 脱发 脫髮 tuō fà baldness / to lose hair or feathers / to molt / depilation 脱党 脫黨 tuō dǎng to leave a political party / to give up party membership 脬 脬 pāo bladder 脯 脯 fǔ dried meat / preserved fruit 脯 脯 pú chest / breast 脯子 脯子 pú zi breast meat (of chicken etc) 脯氨酸 脯氨酸 pú ān suān proline (Pro), an amino acid 脰 脰 dòu neck / throat 脲 脲 niào carbamide / urea (NH2)2CO / also written 尿素 脲醛 脲醛 niào quán urea formaldehyde 脳 脳 nǎo Japanese variant of 腦|脑 脷 脷 lì (cattle) tongue (Cantonese) 胀 脹 zhàng dropsical / swollen / to swell / to be bloated 胀大 脹大 zhàng dà swollen 胀起 脹起 zhàng qǐ bulge 脾 脾 pí spleen 脾气 脾氣 pí qi character / temperament / disposition / bad temper / CL:個|个[gè] 脾胃 脾胃 pí wèi spleen and stomach (digestive organs in TCM) / preferences / one's taste (e.g. in literature) 脾脏 脾臟 pí zàng spleen 脾虚 脾虛 pí xū depletion of the spleen (Chinese medicine) 脿 脿 biāo old variant of 膘[biāo] 腄 腄 chuí callus on the hand or foot / upper leg bone of horse or bird / buttocks 腆 腆 tiǎn make strong (as liquors) / virtuous 腈 腈 jīng acrylic 腈纶 腈綸 jīng lún acrylic fiber 腊 腊 xī dried meat / also pr. [xí] 腋 腋 yè armpit / (biology) axilla / (botany) axil / Taiwan pr. [yì] 腋下 腋下 yè xià underarm / armpit 腋毛 腋毛 yè máo armpit hair 腋生 腋生 yè shēng axillary (botany) / budding in the angle between branch and stem 腋窝 腋窩 yè wō armpit 腋臭 腋臭 yè chòu body odor / bromhidrosis / armpit odor / underarm stink / also called 狐臭[hú chòu] 腋芽 腋芽 yè yá axillary bud / bud growing from axil of plant 腌 腌 yān variant of 醃|腌[yān] 腌臜 腌臢 ā zā dirty / filthy / awkward / disgusting / nauseating / Taiwan pr. [āng zāng] 腌制 腌製 yān zhì marinated / to make by pickling, salting or curing 腌货 腌貨 yān huò pickles 腍 腍 rěn be satiated / cooked / good-tasting 肾 腎 shèn kidney 肾上腺 腎上腺 shèn shàng xiàn adrenal glands 肾上腺皮质 腎上腺皮質 shèn shàng xiàn pí zhì adrenal cortex 肾上腺素 腎上腺素 shèn shàng xiàn sù adrenaline 肾上腺髓质 腎上腺髓質 shèn shàng xiàn suǐ zhì adrenal medulla 肾功能 腎功能 shèn gōng néng kidney function 肾小球 腎小球 shèn xiǎo qiú glomerulus (medicine) 肾炎 腎炎 shèn yán kidney inflammation / nephritis 肾盂 腎盂 shèn yú renal pelvis (medicine) 肾盂炎 腎盂炎 shèn yú yán pyelitis (medicine) 肾结石 腎結石 shèn jié shí kidney stone 肾脏 腎臟 shèn zàng kidney 腐 腐 fǔ decay / rotten 腐乳 腐乳 fǔ rǔ pickled tofu 腐刑 腐刑 fǔ xíng castration (a form of punishment during the Han period) 腐化 腐化 fǔ huà to rot / to decay / to become corrupt 腐国 腐國 fǔ guó UK (slang term reflecting a perception of UK as decadent for its attitudes toward homosexuality) 腐坏 腐壞 fǔ huài rot 腐女 腐女 fǔ nu:3 fujoshi (woman who likes mangas about male homosexual love) 腐败 腐敗 fǔ bài corruption / to corrupt / to rot / rotten 腐败罪 腐敗罪 fǔ bài zuì the crime of corruption 腐朽 腐朽 fǔ xiǔ rotten / decayed / decadent / degenerate 腐殖土 腐殖土 fǔ zhí tǔ humus (topsoil of decayed vegetation) 腐殖覆盖物 腐殖覆蓋物 fǔ zhí fù gài wù mulch 腐殖酸 腐殖酸 fǔ zhí suān humic acid 腐烂 腐爛 fǔ làn to rot / to putrefy / (fig.) corrupt 腐生兰 腐生蘭 fǔ shēng lán Cymbidium macrorrhizum Lindl. 腐竹 腐竹 fǔ zhú roll of dried tofu strips 腐肉 腐肉 fǔ ròu rotting flesh / carrion 腐臭 腐臭 fǔ chòu rotten (smell) / stinking / putrid 腐旧 腐舊 fǔ jiù outmoded / decadent / decaying 腐蚀 腐蝕 fǔ shí corrosion / to corrode (degrade chemically) / to rot / corruption 腐蚀剂 腐蝕劑 fǔ shí jì a corrosive (chemical) 腑 腑 fǔ internal organs 腒 腒 jū dried poultry 腓 腓 féi calf of leg / decay / protect 腓利门书 腓利門書 féi lì mén shū Epistle of St Paul to Philemon 腓力 腓力 féi lì Philip 腓尼基 腓尼基 féi ní jī Phoenicia, ancient civilization along the coast of the Mediterranean Sea 腓特烈斯塔 腓特烈斯塔 féi tè liè sī tǎ Fredrikstad (city in Østfold, Norway) 腓立比 腓立比 féi lì bǐ Philip / Philippi 腓立比书 腓立比書 féi lì bǐ shū Epistle of St Paul to the Philippians 腓肠肌 腓腸肌 féi cháng jī calf muscle / gastrocnemius muscle 腓骨 腓骨 féi gǔ fibula / calf bone 腔 腔 qiāng cavity of body / barrel (e.g. engine cylinder) / compartment / tune / accent of speech 腔壁 腔壁 qiāng bì cavity wall 腔子 腔子 qiāng zi thoracic cavity / intonation / accent 腔棘鱼 腔棘魚 qiāng jí yú coelacanth 腔肠动物 腔腸動物 qiāng cháng dòng wù Coelenterata (such as jellyfish) 腔调 腔調 qiāng diào accent 腔隙 腔隙 qiāng xì lacuna / gap 腕 腕 wàn wrist / (squid, starfish etc) arm 腕子 腕子 wàn zi wrist 腕管综合症 腕管綜合症 wàn guǎn zōng hé zhèng carpal tunnel syndrome 腕级 腕級 wàn jí celebrated / famous / A-list 腕足动物 腕足動物 wàn zú dòng wù brachiopod 腕隧道症候群 腕隧道症候群 wàn suì dào zhèng hòu qún carpal tunnel syndrome (pain in the hands due to pressure on the median nerve) / median neuropathy at the wrist 腕龙 腕龍 wàn lóng brachiosaurus 胨 腖 dòng see 蛋白腖|蛋白胨[dàn bái dòng] 腙 腙 zōng hydrazone (chemistry) 腚 腚 dìng buttocks / butt 腜 腜 méi quickening of the fetus 腠 腠 còu the tissue between the skin and the flesh 脶 腡 luó fingerprint 腥 腥 xīng fishy (smell) 腥风血雨 腥風血雨 xīng fēng xuè yǔ lit. foul wind and bloody rain (idiom) / fig. reign of terror / carnage 脑 腦 nǎo brain / mind / head / essence 脑下垂体 腦下垂體 nǎo xià chuí tǐ pituitary glands (at the base of the skull) 脑中风 腦中風 nǎo zhòng fēng cerebral stroke 脑充血 腦充血 nǎo chōng xuè stroke / cerebral hemorrhage 脑儿 腦兒 nǎo r brains (as food) 脑内啡 腦內啡 nǎo nèi fēi endorphin 脑出血 腦出血 nǎo chū xuè cerebral hemorrhage 脑力 腦力 nǎo lì mental capacity 脑力劳动 腦力勞動 nǎo lì láo dòng mental labor / intellectual work 脑力激荡 腦力激盪 nǎo lì jī dàng to brainstorm 脑勺 腦勺 nǎo sháo back of the head 脑卒中 腦卒中 nǎo cù zhòng stroke / cerebral hemorrhage 脑回 腦回 nǎo huí gyrus (neuroanatomy) 脑图 腦圖 nǎo tú mind map 脑垂体 腦垂體 nǎo chuí tǐ pituitary gland 脑子 腦子 nǎo zi brains / mind / CL:個|个[gè] 脑子有泡 腦子有泡 nǎo zi yǒu pào soft in the head / brainless / dumb 脑子生锈 腦子生銹 nǎo zi shēng xiù lit. brains rusty / ossified thinking 脑子进水 腦子進水 nǎo zi jìn shuǐ to have lost one's mind / crazy / soft in the head 脑室 腦室 nǎo shì ventricles of the brain 脑岛 腦島 nǎo dǎo insula 脑干 腦幹 nǎo gàn brain stem 脑后 腦後 nǎo hòu the back of the head / (fig.) the back of one's mind 脑性痲痹 腦性痲痺 nǎo xìng má bì variant of 腦性麻痺|脑性麻痹 / cerebral palsy / spasticity 脑性麻痹 腦性麻痺 nǎo xìng má bì cerebral palsy / spasticity 脑成像技术 腦成像技術 nǎo chéng xiàng jì shù brain imaging technique 脑损伤 腦損傷 nǎo sǔn shāng brain damage 脑杓 腦杓 nǎo sháo the spoon shape slope on the nape 脑梗死 腦梗死 nǎo gěng sǐ cerebral infarction 脑桥 腦橋 nǎo qiáo pons Varolii (bundle of nerve fibers in the brain) 脑死亡 腦死亡 nǎo sǐ wáng brain death 脑残 腦殘 nǎo cán moronic / brainless / bonehead / retard 脑残粉 腦殘粉 nǎo cán fěn (slang) fanboy / fangirl 脑壳 腦殼 nǎo ké skull / (fig.) brain (mental capacity) 脑水肿 腦水腫 nǎo shuǐ zhǒng cerebral edema 脑汁 腦汁 nǎo zhī brains 脑波 腦波 nǎo bō brain wave / EEG 脑洞大开 腦洞大開 nǎo dòng dà kāi imaginative / to have one's mind buzzing with ideas 脑海 腦海 nǎo hǎi the mind / the brain 脑液 腦液 nǎo yè brain fluid 脑沟 腦溝 nǎo gōu sulcus (neuroanatomy) 脑溢血 腦溢血 nǎo yì xuè cerebral hemorrhage / stroke 脑涨 腦漲 nǎo zhàng variant of 腦脹|脑胀[nǎo zhàng] 脑浆 腦漿 nǎo jiāng brains 脑炎 腦炎 nǎo yán brain fever / encephalitis / meningitis 脑瓜 腦瓜 nǎo guā skull / brain / head / mind / mentality / ideas 脑瓜儿 腦瓜兒 nǎo guā r erhua variant of 腦瓜|脑瓜[nǎo guā] 脑瓜子 腦瓜子 nǎo guā zi see 腦瓜|脑瓜[nǎo guā] 脑瓢儿 腦瓢兒 nǎo piáo r top of the head / crown 脑病 腦病 nǎo bìng brain disease / encephalopathy 脑瘤 腦瘤 nǎo liú brain tumor 脑瘫 腦癱 nǎo tān cerebral palsy 脑神经 腦神經 nǎo shén jīng cranial nerves 脑筋 腦筋 nǎo jīn brains / mind / head / way of thinking 脑细胞 腦細胞 nǎo xì bāo brain cell 脑脊液 腦脊液 nǎo jǐ yè cerebrospinal fluid (CSF) 脑胀 腦脹 nǎo zhàng lit. brain swelling / dizzy / light-headed / intoxicated 脑肿瘤 腦腫瘤 nǎo zhǒng liú brain tumor 脑膜 腦膜 nǎo mó meninx / meninges / membranes lining the brain 脑膜炎 腦膜炎 nǎo mó yán meningitis 脑叶 腦葉 nǎo yè lobe of the brain 脑血管屏障 腦血管屏障 nǎo xuè guǎn píng zhàng blood brain barrier 脑血管疾病 腦血管疾病 nǎo xuè guǎn jí bìng cerebrovascular disease 脑袋 腦袋 nǎo dài head / skull / brains / mental capability / CL:顆|颗[kē],個|个[gè] 脑袋开花 腦袋開花 nǎo dài kāi huā to blow one's brain out 脑补 腦補 nǎo bǔ (Internet slang) to imagine / to visualize 脑贫血 腦貧血 nǎo pín xuè cerebral anemia 脑门 腦門 nǎo mén forehead 脑门子 腦門子 nǎo mén zi forehead (dialect) 脑际 腦際 nǎo jì mind / memory 脑电图 腦電圖 nǎo diàn tú electroencephalogram (EEG) 脑电图版 腦電圖版 nǎo diàn tú bǎn electroencephalogram (EEG) 脑电波 腦電波 nǎo diàn bō see 腦波|脑波[nǎo bō] 脑震荡 腦震盪 nǎo zhèn dàng (med.) cerebral concussion 脑髓 腦髓 nǎo suǐ brain tissue / gray matter / brain / medulla 腧 腧 shù insertion point in acupuncture / acupoint 腧穴 腧穴 shù xué acupuncture point 腩 腩 nǎn brisket / belly beef / spongy meat from cow's underside and neighboring ribs / see 牛腩[niú nǎn] esp. Cantonese / erroneously translated as sirloin 腩炙 腩炙 nǎn zhì stewed brisket 肿 腫 zhǒng to swell / swelling / swollen 肿块 腫塊 zhǒng kuài swelling / growth / tumor / lump 肿大 腫大 zhǒng dà swelling / enlargement / hypertrophy 肿瘤 腫瘤 zhǒng liú tumor 肿瘤切除术 腫瘤切除術 zhǒng liú qiè chú shù lumpectomy 肿瘤学 腫瘤學 zhǒng liú xué oncology / study of tumors 肿瘤病医生 腫瘤病醫生 zhǒng liú bìng yī shēng oncologist (medicine) 肿胀 腫脹 zhǒng zhàng swelling / oedema / internal bruising 肿么 腫麼 zhǒng me Internet slang for 怎麼|怎么[zěn me] 腬 腬 róu greasy (Cantonese) 腮 腮 sāi cheek 腮帮 腮幫 sāi bāng cheek / upper (of a shoe) 腮帮子 腮幫子 sāi bāng zi cheek 腮托 腮托 sāi tuō chin rest (e.g. for a violin) 腮红 腮紅 sāi hóng rouge (cosmetics) 腮腺 腮腺 sāi xiàn parotid gland / saliva gland in cheek 腮腺炎 腮腺炎 sāi xiàn yán mumps 腮颊 腮頰 sāi jiá cheek / jaw 腮胡 腮鬍 sāi hú sideburns 腯 腯 tú fat (of pigs) 腰 腰 yāo waist / lower back / pocket / middle / loins 腰包 腰包 yāo bāo waist purse (old) / (fig.) purse / pocket / waist pack / fanny pack / bum bag 腰围 腰圍 yāo wéi waist measurement / girth 腰子 腰子 yāo zi kidney 腰封 腰封 yāo fēng wide belt / sash / (packaging) paper sash around a book or other product 腰带 腰帶 yāo dài belt 腰斩 腰斬 yāo zhǎn to chop sb in half at the waist (capital punishment) / to cut sth in half / to reduce sth by a dramatic margin / to terminate / to cut short 腰板 腰板 yāo bǎn waist and back / fig. upright and still healthy 腰果 腰果 yāo guǒ cashew nuts 腰果鸡丁 腰果雞丁 yāo guǒ jī dīng chicken with cashew nuts 腰杆子 腰桿子 yāo gǎn zi waist / small of the back / (fig.) backing 腰椎 腰椎 yāo zhuī lumbar vertebra (lower backbone) 腰椎间盘 腰椎間盤 yāo zhuī jiān pán intervertebral disk 腰椎间盘突出 腰椎間盤突出 yāo zhuī jiān pán tū chū slipped disk / vertebral herniation / prolapsed disk 腰椎间盘突出症 腰椎間盤突出症 yāo zhuī jiān pán tū chū zhèng herniated lumbar disk 腰窝 腰窩 yāo wō dimples of Venus / back dimples 腰缠万贯 腰纏萬貫 yāo chán wàn guàn lit. ten thousand strings of cash in money belt (idiom); carrying lots of money / extremely wealthy / loaded 腰肉 腰肉 yāo ròu loin 腰肢 腰肢 yāo zhī waist 腰胯 腰胯 yāo kuà hips / waist 腰部 腰部 yāo bù waist / small of the back 腰金衣紫 腰金衣紫 yāo jīn yī zǐ golden seal at the waist, purple gown (idiom); in official position 腰间 腰間 yāo jiān waist 腰际 腰際 yāo jì waist / hips 腰骨 腰骨 yāo gǔ lumbar vertebrae 腰鼓 腰鼓 yāo gǔ waist drum / waist-drum dance (Han ethnic group folk dance) 腱 腱 jiàn tendon / sinew 腱子 腱子 jiàn zi sinew 腱弓 腱弓 jiàn gōng tendon arch (anatomy) 腱炎 腱炎 jiàn yán tendonitis 腱鞘 腱鞘 jiàn qiào tendon sheath (anatomy) / epitendon 腱鞘炎 腱鞘炎 jiàn qiào yán tenosynovitis (medicine) 脚 腳 jiǎo foot / leg (of an animal or an object) / base (of an object) / CL:雙|双[shuāng],隻|只[zhī] / classifier for kicks 脚 腳 jué variant of 角[jué] / role 脚下 腳下 jiǎo xià under the foot 脚不沾地 腳不沾地 jiǎo bù zhān dì feet not touching the ground (idiom) / to run like the wind 脚不点地 腳不點地 jiǎo bù diǎn dì see 腳不沾地|脚不沾地[jiǎo bù zhān dì] 脚丫子 腳丫子 jiǎo yā zi (coll.) foot 脚位 腳位 jiǎo wèi foot position (in dance) 脚凳 腳凳 jiǎo dèng footstool 脚印 腳印 jiǎo yìn footprint 脚夫 腳夫 jiǎo fū porter / bearer 脚孤拐 腳孤拐 jiǎo gū guai bunion / hallux valgus 脚尖 腳尖 jiǎo jiān the extremity of the foot 脚底 腳底 jiǎo dǐ soles of the feet 脚后跟 腳後跟 jiǎo hòu gēn heel 脚户 腳戶 jiǎo hù porter / donkey driver 脚手架 腳手架 jiǎo shǒu jià scaffolding 脚指 腳指 jiǎo zhǐ variant of 腳趾|脚趾[jiǎo zhǐ] 脚指甲 腳指甲 jiǎo zhǐ jia toenail 脚掌 腳掌 jiǎo zhǎng the sole of the foot 脚本 腳本 jiǎo běn script 脚板 腳板 jiǎo bǎn the sole of the foot 脚根 腳根 jiǎo gēn variant of 腳跟|脚跟[jiǎo gēn] 脚杆 腳桿 jiǎo gǎn (dialect) leg 脚正不怕鞋歪 腳正不怕鞋歪 jiǎo zhèng bù pà xié wāi lit. a straight foot has no fear of a crooked shoe / an upright man is not afraid of gossip (idiom) 脚步 腳步 jiǎo bù footstep / step 脚气 腳氣 jiǎo qì beriberi / athlete's foot 脚气病 腳氣病 jiǎo qì bìng beriberi 脚注 腳注 jiǎo zhù footnote 脚爪 腳爪 jiǎo zhǎo paw / claw 脚癣 腳癬 jiǎo xuǎn athlete's foot 脚背 腳背 jiǎo bèi instep (upper surface of the foot) 脚脖子 腳脖子 jiǎo bó zi (coll.) ankle 脚腕 腳腕 jiǎo wàn ankle 脚腕子 腳腕子 jiǎo wàn zi see 腳腕|脚腕[jiǎo wàn] 脚误 腳誤 jiǎo wù foot fault (tennis etc) 脚趾 腳趾 jiǎo zhǐ toe 脚趾头 腳趾頭 jiǎo zhǐ tou toe 脚跟 腳跟 jiǎo gēn heel 脚跟脚 腳跟腳 jiǎo gēn jiǎo one closely following the other 脚踏 腳踏 jiǎo tà pedal 脚踏两条船 腳踏兩條船 jiǎo tà liǎng tiáo chuán lit. to stand with each foot in a different boat (idiom) / fig. to have it both ways / to run after two hares / (especially) to have two lovers at the same time 脚踏两只船 腳踏兩隻船 jiǎo tà liǎng zhī chuán to have a foot in both camps / to have a bet each way / to be having an affair 脚踏实地 腳踏實地 jiǎo tà shí dì to have one's feet firmly planted on the ground (idiom); realistic without flights of fancy / steady and serious character 脚踏板 腳踏板 jiǎo tà bǎn pedal / treadle / (motor scooter) floorboard 脚踏车 腳踏車 jiǎo tà chē bicycle / bike (Tw) / CL:輛|辆[liàng] 脚踝 腳踝 jiǎo huái ankle 脚踩两只船 腳踩兩隻船 jiǎo cǎi liǎng zhī chuán see 腳踏兩隻船|脚踏两只船[jiǎo tà liǎng zhī chuán] 脚蹬 腳蹬 jiǎo dēng pedal 脚蹼 腳蹼 jiǎo pǔ flippers / fins 脚违例 腳違例 jiǎo wéi lì foot fault (tennis etc) 脚钱 腳錢 jiǎo qián payment to a porter 脚镣 腳鐐 jiǎo liào fetters / leg-irons 脚门 腳門 jiǎo mén variant of 角門|角门[jiǎo mén] 脚面 腳面 jiǎo miàn instep (upper surface of the foot) 脚鸭子 腳鴨子 jiǎo yā zi see 腳丫子|脚丫子[jiǎo yā zi] 腴 腴 yú fat on belly / fertile / rich 腶 腶 duàn dried meat 肠 腸 cháng intestines 肠仔 腸仔 cháng zǐ sausage 肠壁 腸壁 cháng bì wall of intestine / lining of gut 肠套叠 腸套疊 cháng tào dié intussusception (medicine) 肠子 腸子 cháng zi intestines 肠支 腸支 cháng zhī cecum 肠易激综合征 腸易激綜合徵 cháng yì jī zōng hé zhēng irritable bowel syndrome (IBS) 肠毒素 腸毒素 cháng dú sù enterotoxins 肠炎 腸炎 cháng yán enteritis 肠病毒 腸病毒 cháng bìng dú enterovirus 肠管 腸管 cháng guǎn intestine / gut 肠粉 腸粉 cháng fěn rice noodle roll, a roll made from sheets of rice flour dough, steamed and stuffed with meat, vegetables etc 肠胃 腸胃 cháng wèi stomach and intestine / digestive system 肠胃炎 腸胃炎 cháng wèi yán gastroenteritis 肠胃道 腸胃道 cháng wèi dào digestive tract 肠蠕动 腸蠕動 cháng rú dòng peristalsis (wave movement of gut wall) 肠衣 腸衣 cháng yī sausage casing 肠道 腸道 cháng dào intestines / gut 腹 腹 fù abdomen / stomach / belly 腹吸盘 腹吸盤 fù xī pán acetabulum (part of the pelvis bone) 腹哀 腹哀 fù āi Abdominal Lament / acupuncture point SP 16 腹地 腹地 fù dì hinterland / interior / outback 腹壁 腹壁 fù bì abdominal wall 腹带 腹帶 fù dài belly band 腹水 腹水 fù shuǐ ascites / ascitic fluid / hydroperitoneum (medicine) 腹泻 腹瀉 fù xiè diarrhea / to have the runs 腹痛 腹痛 fù tòng bellyache / stomach pain 腹直肌 腹直肌 fù zhí jī rectus abdominis muscle (aka abdominals or abs) 腹稿 腹稿 fù gǎo mental outline 腹笥便便 腹笥便便 fù sì pián pián a learned person (idiom) 腹笥甚宽 腹笥甚寬 fù sì shèn kuān well-read (idiom) 腹肌 腹肌 fù jī abdominal muscle 腹股沟 腹股溝 fù gǔ gōu groin (anatomy) 腹背相亲 腹背相親 fù bèi xiāng qīn to be on intimate terms with sb (idiom) 腹腔 腹腔 fù qiāng abdominal cavity 腹膜 腹膜 fù mó peritoneum (anatomy) 腹语 腹語 fù yǔ ventriloquism 腹语师 腹語師 fù yǔ shī ventriloquist 腹语术 腹語術 fù yǔ shù ventriloquism 腹诽 腹誹 fù fěi silent curse or disagreement / unspoken criticism 腹足 腹足 fù zú gastropod (class of mollusks including snails) 腹足纲 腹足綱 fù zú gāng gastropod (class of mollusks including snails) 腹部 腹部 fù bù abdomen / belly / flank 腹部绞痛 腹部絞痛 fù bù jiǎo tòng abdominal cramping 腹鳍 腹鰭 fù qí ventral fin / pelvic fin 腹黑 腹黑 fù hēi (slang) outwardly kind but inwardly evil / two-faced 腺 腺 xiàn gland 腺嘌呤 腺嘌呤 xiàn piào lìng adenine nucleotide (A, pairs with thymine T 胸腺嘧啶 in DNA and with uracil U 尿嘧啶 in RNA) 腺嘌呤核苷三磷酸 腺嘌呤核苷三磷酸 xiàn piào lìng hé gān sān lín suān adenosine triphosphate (ATP) 腺垂体 腺垂體 xiàn chuí tǐ pituitary gland 腺样 腺樣 xiàn yàng adenoid gland / pharyngeal tonsil 腺毛 腺毛 xiàn máo glandular hair / trichome 腺病 腺病 xiàn bìng adenosis (glandular disease) 腺病毒 腺病毒 xiàn bìng dú adenovirus 腺癌 腺癌 xiàn ái Adenocarcinoma 腺苷 腺苷 xiàn gān adenosine 腺体 腺體 xiàn tǐ gland 腿 腿 tuǐ leg / CL:條|条[tiáo] 腿后腱 腿後腱 tuǐ hòu jiàn hamstring muscle 腿玩年 腿玩年 tuǐ wán nián (slang) stunning legs / sexy legs 腿肚子 腿肚子 tuǐ dù zi calf (back of the leg below the knee) 腿腕 腿腕 tuǐ wàn ankle 腿脚 腿腳 tuǐ jiǎo legs and feet / ability to walk / strides 腿号 腿號 tuǐ hào legband (on a bird) 腿号箍 腿號箍 tuǐ hào gū see 腿號|腿号[tuǐ hào] 膀 膀 bǎng upper arm / wing 膀 膀 bàng to flirt 膀 膀 pāng puffed (swollen) 膀 膀 páng bladder 膀大腰圆 膀大腰圓 bǎng dà yāo yuán tall and strong / burly / beefy 膀子 膀子 bǎng zi upper arm / arm / wing 膀爷 膀爺 bǎng yé topless guy (man who, in a public place, is not wearing a shirt) 膀胱 膀胱 páng guāng urinary bladder / bladder 膀胱气化 膀胱氣化 páng guāng qì huà bladder 氣|气[qì] transformation in TCM 膀胱炎 膀胱炎 páng guāng yán cystitis 膀臂 膀臂 bǎng bì upper arm / arm / reliable helper / right-hand man 膂 膂 lu:3 backbone / strength 膂力 膂力 lu:3 lì strength / bodily strength / brawn 腽 膃 wà blubber (animal fat) 腽肭 膃肭 wà nà fur seal or its blubber / see 膃肭獸|腽肭兽 and 膃肭臍|腽肭脐 腽肭兽 膃肭獸 wà nà shòu fur seal / Callorhinus ursinus Linnaeus 腽肭脐 膃肭臍 wà nà qí penis and testes of fur seal (used in TCM) 膆 膆 sù (literary) fat / variant of 嗉[sù] 膇 膇 zhuì swelling of foot 膈 膈 gé diaphragm (anatomy) 膈肌 膈肌 gé jī diaphragm (anatomy) 膈肢 膈肢 gé zhi variant of 胳肢[gé zhi] 膈膜 膈膜 gé mó diaphragm (anatomy) 膊 膊 bó shoulder / upper arm 膋 膋 liáo fat on intestines 膌 膌 jí old variant of 瘠[jí] 膏 膏 gāo ointment / paste / CL:帖[tiě] 膏 膏 gào to moisten / to grease / to apply (cream, ointment) / to dip a brush in ink 膏方 膏方 gāo fāng medicinal concoction in paste form (TCM) 膏立 膏立 gào lì to annoint 膏膏 膏膏 gāo gāo to anoint 膏药 膏藥 gāo yao herbal plaster applied to a wound 膏药旗 膏藥旗 gāo yao qí Japanese flag (derog.) 膏血 膏血 gāo xuè lit. fat and blood / fruit of one's hard labor / flesh and blood 肠 膓 cháng old variant of 腸|肠[cháng] 膔 膔 biāo variant of 膘[biāo] 膔 膔 lù sound of belly rumbling / borborygmus 腘 膕 guó knee pit / popliteal fossa (medicine) 腘动脉 膕動脈 guó dòng mài popliteal artery (anatomy) 腘旁腱肌 膕旁腱肌 guó páng jiàn jī hamstring (anatomy) / see also 膕繩肌|腘绳肌[guó shéng jī] 腘窝 膕窩 guó wō popliteal (anatomy) / hollow at the back of the knee 腘窝囊肿 膕窩囊腫 guó wō náng zhǒng Baker's cyst or popliteal cyst (medicine) 腘绳肌 膕繩肌 guó shéng jī hamstring (anatomy) 腘肌 膕肌 guó jī popliteus (anatomy) 腘静脉 膕靜脈 guó jìng mài popliteal vein (anatomy) 膗 膗 chuái ugly and fat / too fat to move 膘 膘 biāo fat of a stock animal 膘肥 膘肥 biāo féi (of a stock animal) well-fed / fat 膘肥体壮 膘肥體壯 biāo féi tǐ zhuàng (of a livestock animal) plump and strong / well-fed 膙 膙 jiǎng callous 肤 膚 fū skin 肤浅 膚淺 fū qiǎn skin-deep / superficial / shallow 肤色 膚色 fū sè skin color 膛 膛 táng chest (of body) / hollow space / throat 膛径 膛徑 táng jìng bore (i.e. diameter of a gun barrel) 膛线 膛線 táng xiàn rifling (helical grooves inside the barrel of a gun) 膜 膜 mó membrane / film 膜孔 膜孔 mó kǒng hole in the body of a musical instrument, covered with a membrane which produces a buzzing tone 膜拜 膜拜 mó bài to kneel and bow with joined hands at forehead level / to worship 膜炎 膜炎 mó yán inflammation of membrane / membranitis 膜翅目 膜翅目 mó chì mù Hymenoptera (insect order including ants and bees) 膝 膝 xī knee 膝上型 膝上型 xī shàng xíng laptop (computer) 膝上型电脑 膝上型電腦 xī shàng xíng diàn nǎo laptop (computer) 膝上舞 膝上舞 xī shàng wǔ lap dance 膝下 膝下 xī xià at the knee (in reference to children) / (salutation used in letters to parents or grandparents) 膝盖 膝蓋 xī gài knee / (Internet slang) to kneel down (in admiration) 膝盖骨 膝蓋骨 xī gài gǔ kneecap 膝袒 膝袒 xī tǎn to walk on one's knees and bare one's breast (a gesture of deepest apology) 膟 膟 lu:4 sacrificial flesh 胶 膠 jiāo to glue / glue / gum / rubber 胶乳 膠乳 jiāo rǔ latex 胶南 膠南 jiāo nán Jiaonan county level city in Qingdao 青島|青岛, Shandong 胶南市 膠南市 jiāo nán shì Jiaonan county level city in Qingdao 青島|青岛, Shandong 胶印 膠印 jiāo yìn offset printing 胶卷 膠卷 jiāo juǎn film / roll of film / also written 膠捲|胶卷 胶原 膠原 jiāo yuán collagen (protein) 胶原蛋白 膠原蛋白 jiāo yuán dàn bái collagen 胶原质 膠原質 jiāo yuán zhì collagen (protein) 胶合 膠合 jiāo hé to join with glue 胶合板 膠合板 jiāo hé bǎn plywood 胶囊 膠囊 jiāo náng capsule (pharm.) / caplet 胶圈 膠圈 jiāo quān rubber ring / gasket 胶子 膠子 jiāo zǐ gluon (particle physics) 胶州 膠州 jiāo zhōu Jiaozhou county level city in Qingdao 青島|青岛, Shandong 胶州市 膠州市 jiāo zhōu shì Jiaozhou county level city in Qingdao 青島|青岛, Shandong 胶州湾 膠州灣 jiāo zhōu wān Gulf of Jiaozhou (Shandong province) 胶布 膠布 jiāo bù adhesive plaster / band-aid / rubber tape / rubberized fabric 胶带 膠帶 jiāo dài adhesive tape / rubber belt / recording tape 胶卷 膠捲 jiāo juǎn film / roll of film 胶接 膠接 jiāo jiē to splice / a glued joint / a bond 胶木 膠木 jiāo mù bakelite 胶氨芹 膠氨芹 jiāo ān qín ammoniacum or gum ammoniac (Dorema ammoniacum), resin has medical uses 胶水 膠水 jiāo shuǐ glue 胶泥 膠泥 jiāo ní clay 胶济铁路 膠濟鐵路 jiāo jì tiě lù Jiaonan-Jinan railway 胶片 膠片 jiāo piàn (photographic) film 胶片佩章 膠片佩章 jiāo piàn pèi zhāng film badge 胶版印刷 膠版印刷 jiāo bǎn yìn shuā offset printing 胶状 膠狀 jiāo zhuàng gluey / gelatinous / colloid (chemistry) 胶粒 膠粒 jiāo lì colloid / colloidal particles 胶结 膠結 jiāo jié to glue / to cement / a bond 胶着 膠著 jiāo zhuó to stick onto / stalemate / gridlock / to agglutinate 胶质 膠質 jiāo zhì colloid / gelatinous matter 胶轮 膠輪 jiāo lún pneumatic tire / rubber tire 胶体 膠體 jiāo tǐ colloid 胶黏 膠黏 jiāo nián sticky / adhesive 胶黏剂 膠黏劑 jiāo nián jì glue / adhesive 膣 膣 zhì vagina 膦 膦 lìn phosphine 膨 膨 péng swollen 膨润土 膨潤土 péng rùn tǔ bentonite (mineralogy) 膨胀 膨脹 péng zhàng to expand / to inflate / to swell 腻 膩 nì greasy / soft / unctuous / intimate / tired of 腻人 膩人 nì rén greasy / boring 腻友 膩友 nì yǒu intimate friend 腻味 膩味 nì wei tired of / fed up / sick / (of a person) to annoy / tiresome 腻子 膩子 nì zi putty (same as 泥子) / frequent caller / hanger-on 腻歪 膩歪 nì wai (of a couple) to be sweet to each other / lovey-dovey / variant of 膩味|腻味[nì wei] 腻烦 膩煩 nì fán bored / to be fed up with / sick and tired of sth 膪 膪 chuài see 囊膪[nāng chuài] 膫 膫 liáo name of a state during Han Dynasty 膫 膫 liáo male genitals / old variant of 膋[liáo] 膰 膰 fán cooked meat used in sacrifice 膲 膲 jiāo see 三膲[sān jiāo] 膳 膳 shàn meals 膳食 膳食 shàn shí meal 膳魔师 膳魔師 shàn mó shī Thermos (brand) 膴 膴 hū big piece of meat / dried meat 膵 膵 cuì pancreas 膷 膷 xiāng hashed beef / soup 膺 膺 yīng breast / receive 膺选 膺選 yīng xuǎn to be elected 膻 膻 shān rank odor (of sheep or goats) 胆 膽 dǎn gall bladder / courage / guts / gall / inner container (e.g. bladder of a football, inner container of a thermos) 胆儿 膽兒 dǎn r see 膽子|胆子[dǎn zi] 胆力 膽力 dǎn lì courage / bravery 胆囊 膽囊 dǎn náng gall bladder 胆固醇 膽固醇 dǎn gù chún cholesterol 胆大 膽大 dǎn dà daring / bold / audacious 胆大包天 膽大包天 dǎn dà bāo tiān reckless / extremely daring 胆大妄为 膽大妄為 dǎn dà wàng wéi daring / presumptuous / daredevil 胆子 膽子 dǎn zi courage / nerve / guts 胆寒 膽寒 dǎn hán to fear / to be terrified 胆小 膽小 dǎn xiǎo cowardice / timid 胆小如鼠 膽小如鼠 dǎn xiǎo rú shǔ chicken-hearted (idiom) / gutless 胆小鬼 膽小鬼 dǎn xiǎo guǐ coward 胆怯 膽怯 dǎn qiè timidity / timid / cowardly 胆战 膽戰 dǎn zhàn to tremble with fear 胆战心惊 膽戰心驚 dǎn zhàn xīn jīng to tremble with fear (idiom) / scared witless 胆敢 膽敢 dǎn gǎn to dare (negative connotation) / to have the audacity to (do sth) 胆气 膽氣 dǎn qì courageous / bold 胆汁 膽汁 dǎn zhī gall / bile 胆略 膽略 dǎn lu:è courage and resource 胆石 膽石 dǎn shí gallstone 胆石症 膽石症 dǎn shí zhèng gallstone 胆石绞痛 膽石絞痛 dǎn shí jiǎo tòng gallstone colic 胆破 膽破 dǎn pò to be frightened to death 胆管 膽管 dǎn guǎn bile duct 胆红素 膽紅素 dǎn hóng sù bilirubin 胆结石 膽結石 dǎn jié shí gallstone 胆绿素 膽綠素 dǎn lu:4 sù biliverdin 胆色素 膽色素 dǎn sè sù bilirubin 胆识 膽識 dǎn shí courage and insight 胆道 膽道 dǎn dào bile duct / biliary tract 胆量 膽量 dǎn liàng courage / boldness / guts 胆颤心惊 膽顫心驚 dǎn chàn xīn jīng panic-stricken 胆惊心颤 膽驚心顫 dǎn jīng xīn chàn see 心驚膽戰|心惊胆战[xīn jīng dǎn zhàn] 胆魄 膽魄 dǎn pò courage / bravery 胆碱 膽鹼 dǎn jiǎn choline (amine related to vitamin B complex) 胆碱酯酶 膽鹼酯酶 dǎn jiǎn zhǐ méi choline esterase (ChE), hydrolyzing enzyme in blood plasma 脍 膾 kuài chopped meat or fish 脍炙人口 膾炙人口 kuài zhì rén kǒu appealing to the masses / universally appreciated (idiom) 脓 膿 nóng pus 脓包 膿包 nóng bāo pustule / (fig.) worthless person / a good-for-nothing / useless weakling 脓毒症 膿毒症 nóng dú zhèng sepsis 脓泡 膿泡 nóng pào pustule / pussy pimple / same as 脓包 脓痂疹 膿痂疹 nóng jiā zhěn impetigo (medicine) 脓疱 膿皰 nóng pào pimple containing pus 脓肿 膿腫 nóng zhǒng abscess 臀 臀 tún butt / buttocks 臀位 臀位 tún wèi breech position / breech birth (birth abnormality) 臀位分娩 臀位分娩 tún wèi fēn miǎn breech delivery (medicine) 臀位取胎术 臀位取胎術 tún wèi qǔ tāi shù breech extraction (medicine) 臀围 臀圍 tún wéi hip measurement 臀尖 臀尖 tún jiān pork rump 臀推 臀推 tún tuī massage using one's buttocks 臀沟 臀溝 tún gòu gluteal fold 臀瓣 臀瓣 tún bàn anal lobe 臀产式分娩 臀產式分娩 tún chǎn shì fēn miǎn breech delivery (medicine) 臀疣 臀疣 tún yóu monkey's seat pads (zoology) 臀肌 臀肌 tún jī gluteal muscle / gluteus / buttocks 臀部 臀部 tún bù butt / buttocks 臀鳍 臀鰭 tún qí anal fin 臁 臁 lián sides of the lower part of the leg 臂 臂 bì arm 臂弯 臂彎 bì wān crook of the arm 臂章 臂章 bì zhāng armband / armlet / shoulder emblem 臂纱 臂紗 bì shā armband 臂膀 臂膀 bì bǎng arm 臃 臃 yōng see 臃腫|臃肿[yōng zhǒng] 臃肿 臃腫 yōng zhǒng obese / bloated / swollen (style) / (fig.) (of an organization) oversized or overstaffed 臄 臄 jué palate / sausage 臆 臆 yì feelings / opinion / thoughts 臆想 臆想 yì xiǎng subjective idea 臆想狂 臆想狂 yì xiǎn kuáng mythomaniac 臆想症 臆想症 yì xiǎng zhèng mythomania 臆断 臆斷 yì duàn to assume / assumption 臆测 臆測 yì cè assumption / guess 臆见 臆見 yì jiàn subjective view 臇 臇 juǎn fat, rich / a stew of fish 腊 臈 là old variant of 臘|腊[là] / 12th lunar month 脸 臉 liǎn face / CL:張|张[zhāng],個|个[gè] 脸厚 臉厚 liǎn hòu thick-skinned / brazen 脸型 臉型 liǎn xíng shape of face / physiognomy 脸基尼 臉基尼 liǎn jī ní facekini 脸大 臉大 liǎn dà bold / unafraid 脸孔 臉孔 liǎn kǒng face 脸巴子 臉巴子 liǎn bā zi cheek 脸形 臉形 liǎn xíng variant of 臉型|脸型, shape of face / physiognomy 脸书 臉書 liǎn shū Facebook 脸皮 臉皮 liǎn pí face / cheek 脸皮厚 臉皮厚 liǎn pí hòu brazen 脸皮嫩 臉皮嫩 liǎn pí nèn bashful / shy 脸皮薄 臉皮薄 liǎn pí báo thin-skinned / sensitive 脸盆 臉盆 liǎn pén washbowl / basin for washing hands and face / CL:個|个[gè] 脸盘儿 臉盤兒 liǎn pán r face / contour of face 脸盲症 臉盲症 liǎn máng zhèng prosopagnosia / face blindness 脸相 臉相 liǎn xiàng complexion / looks / appearance of one's face 脸红 臉紅 liǎn hóng to blush / to redden (with shame, indignation etc) 脸红筋暴 臉紅筋暴 liǎn hóng jīn bào red and tense with anger (idiom) 脸红筋涨 臉紅筋漲 liǎn hóng jīn zhǎng red and tense with anger (idiom) 脸红脖子粗 臉紅脖子粗 liǎn hóng bó zi cū red in the face / extremely angry 脸罩 臉罩 liǎn zhào visor 脸膛 臉膛 liǎn táng facial contour / facial shape 脸色 臉色 liǎn sè complexion / look 脸薄 臉薄 liǎn báo bashful / shy 脸蛋 臉蛋 liǎn dàn cheek / face 脸蛋儿 臉蛋兒 liǎn dàn r cheek / face (often of child) 脸蛋子 臉蛋子 liǎn dàn zi cheek / face 脸谱 臉譜 liǎn pǔ Facebook 脸谱 臉譜 liǎn pǔ types of facial makeup in operas 脸部 臉部 liǎn bù face 脸部表情 臉部表情 liǎn bù biǎo qíng facial expression 脸都绿了 臉都綠了 liǎn dōu lu:4 le green in the face (idiom) / to look unwell 脸面 臉面 liǎn miàn face 脸颊 臉頰 liǎn jiá cheek 脸庞 臉龐 liǎn páng face 臊 臊 sāo smell of urine 臊 臊 sào shame / bashfulness / to shame / to humiliate 臊子 臊子 sào zi (dialect) minced or diced meat (as part of a dish) 臊气 臊氣 sāo qì foul smell / stench / smell of urine 臊腥 臊腥 sāo xīng stench / stink 臀 臋 tún old variant of 臀[tún] 臌 臌 gǔ dropsical / swollen 臌胀 臌脹 gǔ zhàng see 鼓脹|鼓胀[gǔ zhàng] 脐 臍 qí navel 脐屎 臍屎 qí shǐ newborn baby's excrement (meconium) / belly button discharge (infection) 脐带 臍帶 qí dài umbilical cord 脐梗 臍梗 qí gěng umbilical cord 脐橙 臍橙 qí chéng navel orange 脐轮 臍輪 qí lún manipūra or manipura, the solar plexus chakra 查克拉, residing in the upper abdomen 膑 臏 bìn variant of 髕|髌[bìn] 膑刑 臏刑 bìn xíng removal of the kneecaps (punishment) 臐 臐 xūn lamb soup 臑 臑 nào biceps (in Chinese medicine) / (arch.) forelimbs of livestock animal 臓 臓 zàng Japanese variant of 臟|脏 膘 臕 biāo variant of 膘[biāo] 臖 臖 xìng to swell / swelling 腊 臘 là 12th lunar month / preserved (meat, fish etc) 腊克 臘克 là kè lacquer (loanword) 腊八节 臘八節 là bā jié Laba rice porridge festival, on the 8th day of the 12th lunar month 腊八粥 臘八粥 là bā zhōu Laba congee, ceremonial rice porridge dish eaten on the 8th day of the 12th month in the Chinese calendar 腊月 臘月 là yuè twelfth lunar month 腊梅 臘梅 là méi wintersweet / Japanese allspice / Chimonanthus praecox 腊肠 臘腸 là cháng sausage 胭 臙 yān variant of 胭[yān] 胪 臚 lú belly / skin / to state / to pass on information / to display 臛 臛 huò meat broth 裸 臝 luǒ variant of 裸[luǒ] 臞 臞 qú variant of 癯[qú] 脏 臟 zàng viscera / (anatomy) organ 脏器 臟器 zàng qì internal organs 脏腑 臟腑 zàng fǔ inner organs 脏躁 臟躁 zàng zào hysteria 脔 臠 luán skinny / sliced meat 臜 臢 zā see 腌臢|腌臜[ā zā] 臣 臣 chén surname Chen 臣 臣 chén state official or subject in dynastic China / I, your servant (used in addressing the sovereign) / Kangxi radical 131 臣一主二 臣一主二 chén yī zhǔ èr One has the right to choose the ruler one serves. (ancient proverb) 臣下 臣下 chén xià official in feudal court / subject 臣仆 臣僕 chén pú servant 臣僚 臣僚 chén liáo court official (in former times) 臣妾 臣妾 chén qiè (literary) I, your servant (self-appellation of a lower-rank female) / (archaic) male and female slaves / subjects (of a ruler) 臣子 臣子 chén zǐ official in feudal court / subject 臣属 臣屬 chén shǔ official in feudal court / subject 臣服 臣服 chén fú to acknowledge allegiance to (some regime) / to serve 臣民 臣民 chén mín subject (of a kingdom, ruler etc) 臣虏 臣虜 chén lǔ slave 卧 臥 wò to lie / to crouch 卧不安 臥不安 wò bù ān restless insomnia 卧位 臥位 wò wèi berth 卧佛 臥佛 wò fó reclining Buddha 卧倒 臥倒 wò dǎo to lie down / to drop to the ground 卧内 臥內 wò nèi bedroom 卧具 臥具 wò jù bedding 卧室 臥室 wò shì bedroom / CL:間|间[jiān] 卧床 臥床 wò chuáng to lie in bed / bedridden / bed 卧底 臥底 wò dǐ to hide (as an undercover agent) / an insider (in a gang of thieves) / a mole 卧式 臥式 wò shì lying / horizontal 卧房 臥房 wò fáng bedroom / a sleeping compartment (on a train) 卧推 臥推 wò tuī bench press 卧果儿 臥果兒 wò guǒ r a poached egg 卧榻 臥榻 wò tà a couch / a narrow bed 卧病 臥病 wò bìng ill in bed / bed-ridden 卧舱 臥艙 wò cāng sleeping cabin on a boat or train 臥薪尝胆 臥薪嘗膽 wò xīn cháng dǎn lit. to sleep on brushwood and taste gall (like King Gou Jian of Yue 勾踐|勾践[Gōu Jiàn]), in order to recall one's humiliations) (idiom) / fig. to maintain one's resolve for revenge 卧薪尝胆 臥薪嚐膽 wò xīn cháng dǎn lit. to lie on firewood and taste gall (idiom); fig. suffering patiently, but firmly resolved on revenge 卧虎 臥虎 wò hǔ crouching tiger / fig. major figure in hiding / concealed talent 卧虎藏龙 臥虎藏龍 wò hǔ cáng lóng Crouching Tiger, Hidden Dragon, movie by Ang Lee 李安[Lǐ Ān] 卧虎藏龙 臥虎藏龍 wò hǔ cáng lóng lit. hidden dragon, crouching tiger (idiom) / fig. talented individuals in hiding / concealed talent 卧蚕 臥蠶 wò cán plump lower eyelids (considered to be an attractive feature) 卧车 臥車 wò chē a sleeping car / wagon-lits 卧轨 臥軌 wò guǐ to lie across the railway tracks (to commit suicide or to prevent trains from getting through) 卧铺 臥鋪 wò pù a bed (on a train) / a couchette 卧龙 臥龍 wò lóng nickname of Zhuge Liang 諸葛亮|诸葛亮 / Wolong giant panda nature reserve 臥龍大熊貓保護區|卧龙大熊猫保护区 in Wenchuan county, northwest Sichuan / Wolong district of Nanyang city 南陽|南阳[Nán yáng], Henan 卧龙 臥龍 wò lóng lit. hidden dragon / fig. emperor in hiding 卧龙区 臥龍區 wò lóng qū Wolong district of Nanyang city 南陽|南阳[Nán yáng], Henan 卧龙大熊猫保护区 臥龍大熊貓保護區 wò lóng dà xióng māo bǎo hù qū Wolong giant panda nature reserve in Wenchuan county, northwest Sichuan 卧龙岗 臥龍崗 wò lóng gǎng Wollongong, Australia 卧龙自然保护区 臥龍自然保護區 wò lóng zì rán bǎo hù qū Wolong nature reserve in Wenchuan county, northwest Sichuan, home of the giant panda 大熊貓|大熊猫 臧 臧 zāng surname Zang 臧 臧 zāng good / right 臧克家 臧克家 zāng kè jiā Zang Kejia (1905-2004), Chinese poet 临 臨 lín to face / to overlook / to arrive / to be (just) about to / just before 临刑 臨刑 lín xíng facing execution 临别 臨別 lín bié on parting / facing separation 临别赠言 臨別贈言 lín bié zèng yán words of advice on parting 临到 臨到 lín dào to befall 临危 臨危 lín wēi dying (from illness) / facing death / on one's deathbed 临危授命 臨危授命 lín wēi shòu mìng to sacrifice one's life in a crisis 临问 臨問 lín wèn to go personally to consult subordinates (of a high official) 临城 臨城 lín chéng Lincheng county in Xingtai 邢台[Xíng tái], Hebei 临城县 臨城縣 lín chéng xiàn Lincheng county in Xingtai 邢台[Xíng tái], Hebei 临场 臨場 lín chǎng to be at the scene (sitting for an exam, performing, competing, giving directions etc) / firsthand (experience) / impromptu (remarks etc) 临场感 臨場感 lín chǎng gǎn the feeling of actually being there 临夏 臨夏 lín xià Linxia Hui autonomous prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lín xià Huí zú zì zhì zhōu], Gansu / also Linxia city and Linxia county 临夏回族自治州 臨夏回族自治州 lín xià huí zú zì zhì zhōu Linxia Hui autonomous prefecture in Gansu 临夏州 臨夏州 lín xià zhōu Linxia Hui autonomous prefecture / abbr. for 臨夏回族自治州|临夏回族自治州 临夏市 臨夏市 lín xià shì Linxia county level city in Linxia Hui autonomous prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lín xià Huí zú zì zhì zhōu], Gansu 临夏县 臨夏縣 lín xià xiàn Linxia county city in Linxia Hui autonomous prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lín xià Huí zú zì zhì zhōu], Gansu 临安 臨安 lín ān Lin'an county level city in Hangzhou 杭州[Háng zhōu], Zhejiang 临安市 臨安市 lín ān shì Lin'an county level city in Hangzhou 杭州[Háng zhōu], Zhejiang 临安县 臨安縣 lín ān xiàn Lin'an county in Zhejiang, west of Hangzhou 临写 臨寫 lín xiě to copy (a model of calligraphy or painting) 临屯郡 臨屯郡 lín tún jùn Lintun commandery (108 BC-c. 300 AD), one of four Han dynasty commanderies in north Korea 临川 臨川 lín chuān Linchuan district of Fuzhou city 撫州市|抚州市, Jiangxi 临川区 臨川區 lín chuān qū Linchuan district of Fuzhou city 撫州市|抚州市, Jiangxi 临川羡鱼 臨川羨魚 lín chuān xiàn yú see 臨淵羨魚,不如退而結網|临渊羡鱼,不如退而结网[lín yuān xiàn yú , bù rú tuì ér jié wǎng] 临帖 臨帖 lín tiè to practice calligraphy from a model 临幸 臨幸 lín xìng to go in person (of emperor) / to copulate with a concubine (of emperor) 临床 臨床 lín chuáng clinical 临床死亡 臨床死亡 lín chuáng sǐ wáng clinical death 临床特征 臨床特徵 lín chuáng tè zhēng clinical characteristic / diagnostic trait 临战 臨戰 lín zhàn just before the contest / on the eve of war 临摹 臨摹 lín mó to copy (a model of calligraphy or painting etc) 临时 臨時 lín shí as the time draws near / at the last moment / temporary / interim / ad hoc 临时保姆 臨時保姆 lín shí bǎo mǔ temporary caregiver / babysitter 临时分居 臨時分居 lín shí fēn jū trial separation 临时工 臨時工 lín shí gōng day laborer / temporary work 临时抱佛脚 臨時抱佛腳 lín shí bào fó jiǎo lit. to clasp the Buddha's feet when danger arises (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble / doing things at the last minute / making a hasty last-minute effort 临时政府 臨時政府 lín shí zhèng fǔ provisional government 临时演员 臨時演員 lín shí yǎn yuán an extra (in a movie) 临时澳门市政执行委员会 臨時澳門市政執行委員會 lín shí ào mén shì zhèng zhí xíng wěi yuán huì Provisional Municipal Council of Macau / Câmara Municipal de Macau Provisória 临时贷款 臨時貸款 lín shí dài kuǎn bridging loan 临月儿 臨月兒 lín yuè r the month childbirth is due 临朐 臨朐 lín qú Linqu County in Weifang 濰坊|潍坊[Wéi fāng], Shandong 临朐县 臨朐縣 lín qú xiàn Linqu County in Weifang 濰坊|潍坊[Wéi fāng], Shandong 临朝 臨朝 lín cháo to hold a court audience / to govern from the imperial throne (applies esp. to Empress Dowager or Regent) 临桂 臨桂 lín guì Lingui county in Guilin 桂林[Guì lín], Guangxi 临桂县 臨桂縣 lín guì xiàn Lingui county in Guilin 桂林[Guì lín], Guangxi 临武 臨武 lín wǔ Linwu county in Chenzhou 郴州[Chēn zhōu], Hunan 临武县 臨武縣 lín wǔ xiàn Linwu county in Chenzhou 郴州[Chēn zhōu], Hunan 临死 臨死 lín sǐ facing death / at death's door 临死不怯 臨死不怯 lín sǐ bù qiè equanimity in the face of death / to face dangers with assurance 临水 臨水 lín shuǐ facing the water (favored location) 临江 臨江 lín jiāng Linjiang county level city in Baishan 白山, Jilin 临江市 臨江市 lín jiāng shì Linjiang county level city in Baishan 白山, Jilin 临汾 臨汾 lín fén Linfen prefecture-level city in Shanxi 山西 临汾地区 臨汾地區 lín fén dì qū Linfen prefecture in Shanxi 临汾市 臨汾市 lín fén shì Linfen prefecture-level city in Shanxi 山西 临沂 臨沂 lín yí Linyi prefecture-level city in Shandong 临沂地区 臨沂地區 lín yí dì qū Linyi prefecture in Shandong 临沂市 臨沂市 lín yí shì Linyi prefecture-level city in Shandong 临沭 臨沭 lín shù Linshu county in Linyi 臨沂|临沂[Lín yí], Shandong 临沭县 臨沭縣 lín shù xiàn Linshu county in Linyi 臨沂|临沂[Lín yí], Shandong 临河 臨河 lín hé Linhe district of Bayan Nur city 巴彥淖爾市|巴彦淖尔市[Bā yàn nào ěr shì], Inner Mongolia 临河区 臨河區 lín hé qū Linhe district of Bayan Nur city 巴彥淖爾市|巴彦淖尔市[Bā yàn nào ěr shì], Inner Mongolia 临河羡鱼 臨河羨魚 lín hé xiàn yú see 臨淵羨魚,不如退而結網|临渊羡鱼,不如退而结网[lín yuān xiàn yú , bù rú tuì ér jié wǎng] 临泉 臨泉 lín quán Linquan County in Fuyang 阜陽|阜阳[Fù yáng], Anhui 临泉县 臨泉縣 lín quán xiàn Linquan County in Fuyang 阜陽|阜阳[Fù yáng], Anhui 临洮 臨洮 lín táo Lintao county in Dingxi 定西[Dìng xī], Gansu 临洮县 臨洮縣 lín táo xiàn Lintao county in Dingxi 定西[Dìng xī], Gansu 临海 臨海 lín hǎi Linhai county level city in Taizhou 台州[Tāi zhōu], Zhejiang 临海 臨海 lín hǎi to overlook the sea / on the waterfront 临海市 臨海市 lín hǎi shì Linhai county level city in Taizhou 台州[Tāi zhōu], Zhejiang 临海水土志 臨海水土誌 lín hǎi shuǐ tǔ zhì Seaboard Geographic Gazetteer (c. 275) by Shen Ying 沈瑩|沈莹 临海县 臨海縣 lín hǎi xiàn Linhai county in east Zhejiang 临淄 臨淄 lín zī Linzi district of Zibo city 淄博市[Zī bó shì], Shandong 临淄区 臨淄區 lín zī qū Linzi district of Zibo city 淄博市[Zī bó shì], Shandong 临渊羡鱼 臨淵羨魚 lín yuān xiàn yú see 臨淵羨魚,不如退而結網|临渊羡鱼,不如退而结网[lín yuān xiàn yú , bù rú tuì ér jié wǎng] 临渊羡鱼,不如退而结网 臨淵羨魚,不如退而結網 lín yuān xiàn yú , bù rú tuì ér jié wǎng better to go home and weave a net than to stand by the pond longing for fish (idiom) / one should take practical steps to achieve one's aim 临清 臨清 lín qīng Linqing county level city in Liaocheng 聊城[Liáo chéng], Shandong 临清市 臨清市 lín qīng shì Linqing county level city in Liaocheng 聊城[Liáo chéng], Shandong 临渭 臨渭 lín wèi Linwei District of Weinan City 渭南市[Wèi nán Shì], Shaanxi 临渭区 臨渭區 lín wèi qū Linwei District of Weinan City 渭南市[Wèi nán Shì], Shaanxi 临渴掘井 臨渴掘井 lín kě jué jǐng lit. not to dig a well until one is thirsty / to be unprepared and seek help at the last minute (idiom) 临渴穿井 臨渴穿井 lín kě chuān jǐng lit. face thirst and dig a well (idiom); fig. not to make adequate provision / to act when it is too late 临湘 臨湘 lín xiāng Linxiang county-level city in Yueyang 岳陽|岳阳[Yuè yáng], Hunan 临湘市 臨湘市 lín xiāng shì Linxiang county-level city in Yueyang 岳陽|岳阳[Yuè yáng], Hunan 临沧 臨滄 lín cāng Lincang prefecture-level city in Yunnan 临沧地区 臨滄地區 lín cāng dì qū Lincang prefecture in Yunnan 临沧市 臨滄市 lín cāng shì Lincang prefecture-level city in Yunnan 临漳 臨漳 lín zhāng Linzhang county in Handan 邯鄲|邯郸[Hán dān], Hebei 临漳县 臨漳縣 lín zhāng xiàn Linzhang county in Handan 邯鄲|邯郸[Hán dān], Hebei 临颍 臨潁 lín yǐng Lingying county in Luohe 漯河[Luò hé], Henan 临颍县 臨潁縣 lín yǐng xiàn Lingying county in Luohe 漯河[Luò hé], Henan 临潭 臨潭 lín tán Lintan county in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gān nán Zàng zú zì zhì zhōu], Gansu 临潭县 臨潭縣 lín tán xiàn Lintan county in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gān nán Zàng zú zì zhì zhōu], Gansu 临潼 臨潼 lín tóng Lintong District of Xi’an 西安市[Xī ān Shì], Shaanxi 临潼区 臨潼區 lín tóng qū Lintong District of Xi’an 西安市[Xī ān Shì], Shaanxi 临泽 臨澤 lín zé Linze county in Zhangye 張掖|张掖[Zhāng yè], Gansu 临泽县 臨澤縣 lín zé xiàn Linze county in Zhangye 張掖|张掖[Zhāng yè], Gansu 临澧 臨澧 lín lǐ Linli county in Changde 常德[Cháng dé], Hunan 临澧县 臨澧縣 lín lǐ xiàn Linli county in Changde 常德[Cháng dé], Hunan 临猗 臨猗 lín yī Linyi county in Yuncheng 運城|运城[Yùn chéng], Shanxi 临猗县 臨猗縣 lín yī xiàn Linyi county in Yuncheng 運城|运城[Yùn chéng], Shanxi 临产 臨產 lín chǎn to face childbirth / about to give birth / refers esp. to the onset of regular contractions 临界 臨界 lín jiè critical / boundary 临界状态 臨界狀態 lín jiè zhuàng tài critical state / criticality 临界质量 臨界質量 lín jiè zhì liàng critical mass 临界点 臨界點 lín jiè diǎn critical point / boundary point 临盆 臨盆 lín pén at childbirth / in labor 临眺 臨眺 lín tiào to observe from afar / to look into the distance from a high place 临终 臨終 lín zhōng approaching one's end / with one foot in the grave 临终关怀 臨終關懷 lín zhōng guān huái palliative care 临县 臨縣 lín xiàn Lin county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西 临翔 臨翔 lín xiáng Linxiang district of Lincang city 臨滄市|临沧市[Lín cāng shì], Yunnan 临翔区 臨翔區 lín xiáng qū Linxiang district of Lincang city 臨滄市|临沧市[Lín cāng shì], Yunnan 临蓐 臨蓐 lín rù at childbirth / in labor 临行 臨行 lín xíng on leaving / on the point of departure 临街 臨街 lín jiē facing the street 临街房 臨街房 lín jiē fáng the store front / the part of a house facing the street serving as a store 临西 臨西 lín xī Lingxi county in Xingtai 邢台[Xíng tái], Hebei 临西县 臨西縣 lín xī xiàn Lingxi county in Xingtai 邢台[Xíng tái], Hebei 临视 臨視 lín shì to observe personally 临走 臨走 lín zǒu before leaving / on departure 临近 臨近 lín jìn close to / approaching 临邑 臨邑 lín yì Linyi county in Dezhou 德州[Dé zhōu], Shandong 临邑县 臨邑縣 lín yì xiàn Linyi county in Dezhou 德州[Dé zhōu], Shandong 临门 臨門 lín mén to arrive home / facing one's home / home-coming / (soccer) facing the goalmouth 临门一脚 臨門一腳 lín mén yī jiǎo to try to score (a goal) / final push (at a critical juncture) / the final leg of sth 临阵 臨陣 lín zhèn just before the battle / to approach the front line 临阵脱逃 臨陣脫逃 lín zhèn tuō táo see 臨陣退縮|临阵退缩[lín zhèn tuì suō] 临阵退缩 臨陣退縮 lín zhèn tuì suō to shrink back as the time for battle approaches (idiom) / to get cold feet 临难 臨難 lín nàn in peril / facing disaster 临头 臨頭 lín tóu to befall / to be imminent 临高 臨高 lín gāo Lin'gao County, Hainan 临高县 臨高縣 lín gāo xiàn Lin'gao County, Hainan 临魁 臨魁 lín kuí Linkui (c. 2000 BC), second of the legendary Flame Emperors 炎帝[Yán dì] descended from Shennong 神農|神农[Shén nóng] Farmer God 自 自 zì self / oneself / from / since / naturally / surely 自上而下 自上而下 zì shàng ér xià top-down 自下而上 自下而上 zì xià ér shàng bottom-up 自不待言 自不待言 zì bù dài yán needless to say / it goes without saying 自不必说 自不必說 zì bù bì shuō to not need dwell on (idiom) 自不量力 自不量力 zì bù liàng lì to overestimate one's capabilities (idiom) 自主 自主 zì zhǔ independent / to act for oneself / autonomous 自主权 自主權 zì zhǔ quán ability to make one's own decisions 自主神经系统 自主神經系統 zì zhǔ shén jīng xì tǒng autonomic nervous system 自主系统 自主系統 zì zhǔ xì tǒng autonomous system 自乱阵脚 自亂陣腳 zì luàn zhèn jiǎo (idiom) to lose one's head / to panic / to go to pieces 自以为是 自以為是 zì yǐ wéi shì to believe oneself infallible (idiom) / to be opinionated 自作主张 自作主張 zì zuò zhǔ zhāng to think for oneself and act accordingly (idiom); to act on one's own initiative 自作多情 自作多情 zì zuò duō qíng to imagine that one's love is reciprocated / to shower affection on an uninterested party 自作聪明 自作聰明 zì zuò cōng míng to think oneself clever (idiom) 自作自受 自作自受 zì zuò zì shòu to reap what one has sown (idiom) / to stew in one's own juice 自来 自來 zì lái from the beginning / always / to come of one's own accord 自来水 自來水 zì lái shuǐ running water / tap water 自来水管 自來水管 zì lái shuǐ guǎn water mains / service pipe / tap-water pipe 自便 自便 zì biàn to do as one pleases / to not inconvenience oneself 自保 自保 zì bǎo to defend oneself / self-defense / self-preservation 自信 自信 zì xìn to have confidence in oneself / self-confidence 自信心 自信心 zì xìn xīn self-confidence 自修 自修 zì xiū to study on one's own / self-study 自个儿 自個兒 zì gě r (dialect) oneself / by oneself 自备 自備 zì bèi to provide one's own... / own / self-provided / self-contained 自傲 自傲 zì ào arrogance / proud of sth 自传 自傳 zì zhuàn autobiography 自刎 自刎 zì wěn to commit suicide by cutting one's own throat 自制 自制 zì zhì to maintain self-control / self-control 自制力 自制力 zì zhì lì self-control 自创 自創 zì chuàng to create / to come up with (an idea etc) 自力更生 自力更生 zì lì gēng shēng regeneration through one's own effort (idiom) / self-reliance 自助 自助 zì zhù self-service 自助洗衣店 自助洗衣店 zì zhù xǐ yī diàn laundromat / launderette 自助餐 自助餐 zì zhù cān buffet / self-service meal 自勉 自勉 zì miǎn to encourage oneself 自动 自動 zì dòng automatic / voluntarily 自动付款机 自動付款機 zì dòng fù kuǎn jī cash dispenser / auto-teller / ATM 自动免疫 自動免疫 zì dòng miǎn yì active immunity 自动化 自動化 zì dòng huà automation 自动化技术 自動化技術 zì dòng huà jì shù automation 自动取款机 自動取款機 zì dòng qǔ kuǎn jī automated teller machine (ATM) 自动售货机 自動售貨機 zì dòng shòu huò jī vending machine 自动射线摄影 自動射線攝影 zì dòng shè xiàn shè yǐng autoradiography 自动恢复 自動恢復 zì dòng huī fù spontaneous recovery 自动扶梯 自動扶梯 zì dòng fú tī escalator 自动挂挡 自動掛擋 zì dòng guà dǎng automatic gear change 自动控制 自動控制 zì dòng kòng zhì automatic control 自动提款 自動提款 zì dòng tí kuǎn automatic cash withdrawal / bank autoteller ATM 自动提款机 自動提款機 zì dòng tí kuǎn jī bank autoteller / ATM 自动挡 自動擋 zì dòng dǎng automatic transmission / auto gear shift 自动楼梯 自動樓梯 zì dòng lóu tī escalator 自动柜员机 自動櫃員機 zì dòng guì yuán jī automated teller machine (ATM) 自动步道 自動步道 zì dòng bù dào moving walkway / travelator 自动自发 自動自發 zì dòng zì fā (to act) on one's own initiative 自动车 自動車 zì dòng chē automobile 自动铅笔 自動鉛筆 zì dòng qiān bǐ mechanical pencil / propelling pencil 自动离合 自動離合 zì dòng lí hé automatic clutch 自动点唱机 自動點唱機 zì dòng diǎn chàng jī jukebox / nickelodeon 自卑 自卑 zì bēi feeling inferior / self-abased 自卑心理 自卑心理 zì bēi xīn lǐ sense of inferiority / inferiority complex 自卑情绪 自卑情緒 zì bēi qíng xù inferiority complex 自卸车 自卸車 zì xiè chē dump truck 自反 自反 zì fǎn to introspect / to self-reflect / (math.) reflexive 自取 自取 zì qǔ to help oneself to (food) / to invite (trouble) / to court (disaster) 自取其咎 自取其咎 zì qǔ qí jiù see 咎由自取[jiù yóu zì qǔ] 自取灭亡 自取滅亡 zì qǔ miè wáng to court disaster (idiom) / to dig one's own grave 自古 自古 zì gǔ (since) ancient times / (from) time immemorial 自古以来 自古以來 zì gǔ yǐ lái since ancient times 自各儿 自各兒 zì gě r variant of 自個兒|自个儿[zì gě r] 自吹自擂 自吹自擂 zì chuī zì léi to blow one's own trumpet (idiom) 自告奋勇 自告奮勇 zì gào fèn yǒng to volunteer for / to offer to undertake 自命 自命 zì mìng to consider oneself to be (sth positive) 自命不凡 自命不凡 zì mìng bù fán to think too much of oneself / self-important / arrogant 自命清高 自命清高 zì mìng qīng gāo to think of oneself as high and pure (idiom); smug and self-righteous / holier-than-thou 自问 自問 zì wèn to ask oneself / to search one's soul / to reach a conclusion after weighing a matter 自喻 自喻 zì yù to refer to oneself as 自叹不如 自嘆不如 zì tàn bù rú to consider oneself as being not as good as the others 自嘲 自嘲 zì cháo to mock oneself / to laugh at oneself 自圆其说 自圓其說 zì yuán qí shuō to make a story or theory consistent / to give a plausible explanation / to plug the holes in one's story 自在 自在 zì zai free / unrestrained / comfortable / at ease 自报公议 自報公議 zì bào gōng yì self-assessment / declare one's state for open discussion 自报家门 自報家門 zì bào jiā mén to introduce oneself / originally a theatrical device in which a character explains his own role 自大 自大 zì dà arrogant 自大狂 自大狂 zì dà kuáng megalomania / egomania / delusions of grandeur 自失 自失 zì shī at a loss 自奉俭约 自奉儉約 zì fèng jiǎn yuē to live frugally (idiom) 自奉甚俭 自奉甚儉 zì fèng shèn jiǎn to allow oneself few comforts or pleasures (idiom) 自如 自如 zì rú unobstructed / unconstrained / smoothly / with ease / freely 自始 自始 zì shǐ from the outset / ab initio 自始至终 自始至終 zì shǐ zhì zhōng from start to finish (idiom) 自娱 自娛 zì yú to amuse oneself 自媒体 自媒體 zì méi tǐ self-media (news or other content published on independently-operated social media accounts) 自学 自學 zì xué self-study / to study on one's own 自学成才 自學成才 zì xué chéng cái a self-made genius 自定义 自定義 zì dìng yì custom / user-defined 自宫 自宮 zì gōng to castrate oneself 自家 自家 zì jiā oneself / one's own family 自家人 自家人 zì jiā rén sb with whom one is on familiar terms / sb from the same place (same house, same town etc) / one of us 自专 自專 zì zhuān to act arbitrarily / to act for oneself 自尊 自尊 zì zūn self-respect / self-esteem / ego / pride 自尊心 自尊心 zì zūn xīn self-respect / self-esteem / ego 自寻死路 自尋死路 zì xún sǐ lù to follow the path to one's own doom (idiom) / to bring about one's own destruction 自寻烦恼 自尋煩惱 zì xún fán nǎo to bring trouble on oneself (idiom) 自导 自導 zì dǎo self-guided / autonomous 自居 自居 zì jū to consider oneself as / to believe oneself to be 自己 自己 zì jǐ oneself / one's own 自己人 自己人 zì jǐ rén those on our side / ourselves / one's own people / one of us 自己动手 自己動手 zì jǐ dòng shǒu to do (sth) oneself / to help oneself to 自带 自帶 zì dài to bring one's own / BYO / (of software) preinstalled 自幼 自幼 zì yòu since childhood 自序 自序 zì xù author's preface / autobiographical notes as introduction to a book 自底向上 自底向上 zì dǐ xiàng shàng bottom-up 自强 自強 zì qiáng to strive for self-improvement 自强不息 自強不息 zì qiáng bù xī to strive unremittingly / self-improvement 自强自立 自強自立 zì qiáng zì lì to strive for self-improvement 自强运动 自強運動 zì qiáng yùn dòng Self-Strengthening Movement (period of reforms in China c 1861-1894), also named 洋務運動|洋务运动 自律 自律 zì lu:4 self-discipline / self-regulation / autonomy (ethics) / autonomic (physiology) 自律性组织 自律性組織 zì lu:4 xìng zǔ zhī Self-Regulation Organization / SRO 自律神经系统 自律神經系統 zì lu:4 shén jīng xì tǒng autonomic nervous system 自得 自得 zì dé contented / pleased with one's position 自得其乐 自得其樂 zì dé qí lè to find amusement in one's own way / to enjoy oneself quietly 自从 自從 zì cóng since (a time) / ever since 自忖 自忖 zì cǔn to speculate / to ponder 自怨自艾 自怨自艾 zì yuàn zì yì to be full of remorse / to repent and redress one's errors 自恃 自恃 zì shì self-esteem / self-reliance / overconfident / conceited 自悔 自悔 zì huǐ to regret / to repent 自爱 自愛 zì ài self-respect / self-love / self-regard / regard for oneself / to cherish one's good name / to take good care of one's health 自愧不如 自愧不如 zì kuì bù rú ashamed of being inferior (idiom) / to feel inferior to others 自愧弗如 自愧弗如 zì kuì fú rú to feel ashamed at being inferior (idiom) 自惭形秽 自慚形穢 zì cán xíng huì to feel ashamed of one's inferiority (idiom) / to feel inferior 自慰 自慰 zì wèi to console oneself / to masturbate / onanism / masturbation 自恋 自戀 zì liàn narcissism 自成一家 自成一家 zì chéng yī jiā to have a style of one's own 自我 自我 zì wǒ self- / ego (psychology) 自我介绍 自我介紹 zì wǒ jiè shào self-introduction / to introduce oneself 自我催眠 自我催眠 zì wǒ cuī mián self-hypnotism 自我吹嘘 自我吹噓 zì wǒ chuī xū to blow one's own horn (idiom) 自我安慰 自我安慰 zì wǒ ān wèi to comfort oneself / to console oneself / to reassure oneself 自我实现 自我實現 zì wǒ shí xiàn self-actualization (psychology) / self-realization 自我意识 自我意識 zì wǒ yì shí self-awareness 自我批评 自我批評 zì wǒ pī píng self-criticism 自我的人 自我的人 zì wǒ de rén (my, your) own person / (to assert) one's own personality 自我解嘲 自我解嘲 zì wǒ jiě cháo to refer to one's foibles or failings with self-deprecating humor 自我防卫 自我防衛 zì wǒ fáng wèi self-defense 自我陶醉 自我陶醉 zì wǒ táo zuì self-satisfied / self-imbued / narcissistic 自戕 自戕 zì qiāng commit suicide 自打 自打 zì dǎ (coll.) since 自找 自找 zì zhǎo to suffer as a consequence of one's own actions / you asked for it / to bring it on oneself (sth unpleasant) 自找苦吃 自找苦吃 zì zhǎo kǔ chī to bring trouble on oneself 自找麻烦 自找麻煩 zì zhǎo má fan to ask for trouble / to invite difficulties 自抑 自抑 zì yì to control oneself 自投罗网 自投羅網 zì tóu luó wǎng to walk right into the trap 自拍 自拍 zì pāi to take a picture or video of oneself 自拍器 自拍器 zì pāi qì camera self-timer (for delayed shutter release) 自拍杆 自拍桿 zì pāi gǎn selfie stick / also written 自拍杆[zì pāi gān] 自拍模式 自拍模式 zì pāi mó shì camera self-timer mode (for delayed shutter release) 自拍照 自拍照 zì pāi zhào selfie 自拍神器 自拍神器 zì pāi shén qì selfie stick 自拔 自拔 zì bá to free oneself / to extricate oneself from a difficult situation 自指 自指 zì zhǐ self-reference 自排 自排 zì pái automatic transmission 自掘坟墓 自掘墳墓 zì jué fén mù to dig one's own grave 自控 自控 zì kòng automated / automatically regulated / to control oneself / self-control 自暴自弃 自暴自棄 zì bào zì qì to abandon oneself to despair / to give up and stop bothering 自有 自有 zì yǒu to possess / to own / to have 自有品牌 自有品牌 zì yǒu pǐn pái private brand 自检 自檢 zì jiǎn to act with self-restraint / to examine oneself / to perform a self-test 自欺 自欺 zì qī to deceive oneself 自欺欺人 自欺欺人 zì qī qī rén to deceive others and to deceive oneself / to believe one's own lies 自此 自此 zì cǐ since then / henceforth 自残 自殘 zì cán to mutilate oneself / self-harm 自杀 自殺 zì shā to kill oneself / to commit suicide / to attempt suicide 自杀式 自殺式 zì shā shì suicide (attack) / suicidal 自杀式炸弹 自殺式炸彈 zì shā shì zhà dàn a suicide bomb 自杀式爆炸 自殺式爆炸 zì shā shì bào zhà suicide bombing 自杀炸弹杀手 自殺炸彈殺手 zì shā zhà dàn shā shǒu suicide bomber 自民党 自民黨 zì mín dǎng Liberal Democratic Party (Japanese political party) 自治 自治 zì zhì autonomy 自治区 自治區 zì zhì qū autonomous region, namely: Inner Mongolia 內蒙古自治區|内蒙古自治区, Guangxi 廣西壯族自治區|广西壮族自治区, Tibet 西藏自治區|西藏自治区, Ningxia 寧夏回族自治區|宁夏回族自治区, Xinjiang 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区 自治州 自治州 zì zhì zhōu autonomous prefecture 自治市 自治市 zì zhì shì municipality / autonomous city / also called directly administered city 直轄市|直辖市 自治旗 自治旗 zì zhì qí autonomous county (in Inner Mongolia) / autonomous banner 自治权 自治權 zì zhì quán rights of autonomy / autonomy / see 自治 自治县 自治縣 zì zhì xiàn autonomous county 自况 自況 zì kuàng to compare oneself / to view oneself as 自流井 自流井 zì liú jǐng Ziliujing district of Zigong city 自貢市|自贡市[Zì gòng shì], Sichuan 自流井区 自流井區 zì liú jǐng qū Ziliujing district of Zigong city 自貢市|自贡市[Zì gòng shì], Sichuan 自淫 自淫 zì yín masturbation 自溺 自溺 zì nì to drown oneself 自满 自滿 zì mǎn complacent / self-satisfied 自洁 自潔 zì jié to cleanse oneself / to sanctify oneself / self-cleaning (spark plug, oven etc) 自渎 自瀆 zì dú masturbation / to masturbate 自焚 自焚 zì fén self-immolation 自然 自然 zì rán nature / natural / naturally 自然主义 自然主義 zì rán zhǔ yì naturalism (philosophy) 自然之友 自然之友 zì rán zhī yǒu Friends of Nature (Chinese environmental NGO) 自然人 自然人 zì rán rén natural person (law) / see also 法人[fǎ rén] 自然保护区 自然保護區 zì rán bǎo hù qū nature reserve 自然史 自然史 zì rán shǐ natural history (i.e. botany and zoology) 自然数 自然數 zì rán shù natural number 自然数集 自然數集 zì rán shù jí the set of natural numbers (math.) 自然条件 自然條件 zì rán tiáo jiàn natural conditions 自然法 自然法 zì rán fǎ natural law 自然灾害 自然災害 zì rán zāi hài natural disaster 自然现象 自然現象 zì rán xiàn xiàng natural phenomenon 自然界 自然界 zì rán jiè nature / the natural world 自然疗法 自然療法 zì rán liáo fǎ natural therapy 自然神论 自然神論 zì rán shén lùn deism, theological theory of God who does not interfere in the Universe 自然科学 自然科學 zì rán kē xué natural sciences 自然科学基金会 自然科學基金會 zì rán kē xué jī jīn huì natural science fund 自然经济 自然經濟 zì rán jīng jì natural economy (exchange of goods by bartering not involving money) 自然而然 自然而然 zì rán ér rán involuntary / automatically 自然语言 自然語言 zì rán yǔ yán natural language 自然语言处理 自然語言處理 zì rán yǔ yán chǔ lǐ natural language processing, NLP 自然资源 自然資源 zì rán zī yuán natural resource 自然选择 自然選擇 zì rán xuǎn zé natural selection 自然铜 自然銅 zì rán tóng natural copper / chalcopyrite / copper iron sulfide CuFeS2 自然风光 自然風光 zì rán fēng guāng nature and scenery 自燃 自燃 zì rán spontaneous combustion 自营 自營 zì yíng self-operated / to operate one's own business 自营商 自營商 zì yíng shāng dealer 自爆 自爆 zì bào to explode / spontaneous detonation / self-detonation / suicide bombing / to disclose private matters about oneself 自理 自理 zì lǐ to take care of oneself / to provide for oneself 自甘堕落 自甘墮落 zì gān duò luò to abandon oneself (idiom) / to let oneself go 自生自灭 自生自滅 zì shēng zì miè to emerge and perish on its own; to run its course (idiom) 自由 自由 zì yóu freedom / free / liberty / CL:個|个[gè] 自由中国 自由中國 zì yóu zhōng guó Free China (Cold War era term for the Republic of China on Taiwan, as distinct from "Red China") 自由主义 自由主義 zì yóu zhǔ yì liberalism 自由亚洲电台 自由亞洲電台 zì yóu yà zhōu diàn tái Radio Free Asia 自由企业 自由企業 zì yóu qǐ yè free enterprise (in capitalist theory) 自由刑 自由刑 zì yóu xíng (law) deprivation of freedom 自由化 自由化 zì yóu huà liberalization / freeing (from sth) 自由古巴 自由古巴 zì yóu gǔ bā Cuba Libre 自由城 自由城 zì yóu chéng Freetown, capital of Sierra Leone (Tw) 自由基 自由基 zì yóu jī free radical 自由基清除剂 自由基清除劑 zì yóu jī qīng chú jì radical scavenger (chemistry) 自由女神像 自由女神像 zì yóu nu:3 shén xiàng Statue of Liberty 自由市 自由市 zì yóu shì Libreville, capital of Gabon (Tw) 自由市场 自由市場 zì yóu shì chǎng free market 自由度 自由度 zì yóu dù (number of) degrees of freedom (physics and statistics) 自由式 自由式 zì yóu shì freestyle (in sports) 自由意志 自由意志 zì yóu yì zhì free will 自由意志主义 自由意志主義 zì yóu yì zhì zhǔ yì libertarianism 自由放任 自由放任 zì yóu fàng rèn laissez-faire 自由散漫 自由散漫 zì yóu sǎn màn easy-going / lax / unconstrained / unruly 自由民主党 自由民主黨 zì yóu mín zhǔ dǎng Liberal Democratic Party 自由泳 自由泳 zì yóu yǒng freestyle swimming 自由活动 自由活動 zì yóu huó dòng free time (between organized activities) 自由派 自由派 zì yóu pài liberal 自由港 自由港 zì yóu gǎng free port 自由焓 自由焓 zì yóu hán free enthalpy (thermodynamics) / Gibbs free energy 自由爵士乐 自由爵士樂 zì yóu jué shì yuè free jazz (music genre) 自由王国 自由王國 zì yóu wáng guó realm of freedom (philosophy) 自由神像 自由神像 zì yóu shén xiàng Statue of Liberty 自由素食主义 自由素食主義 zì yóu sù shí zhǔ yì Freeganism 自由职业 自由職業 zì yóu zhí yè self-employed / profession 自由自在 自由自在 zì yóu zì zài free and easy (idiom); carefree / leisurely 自由落体 自由落體 zì yóu luò tǐ free-fall 自由行 自由行 zì yóu xíng travel organized by oneself rather than in a tour group 自由贸易 自由貿易 zì yóu mào yì free trade 自由贸易区 自由貿易區 zì yóu mào yì qū free trade zone / free trade area 自由软件基金会 自由軟件基金會 zì yóu ruǎn jiàn jī jīn huì Free Software Foundation 自由选择权 自由選擇權 zì yóu xuǎn zé quán free agency 自由降落 自由降落 zì yóu jiàng luò free fall 自由体操 自由體操 zì yóu tǐ cāo floor (gymnastics) 自由党 自由黨 zì yóu dǎng Liberal Party 自留地 自留地 zì liú dì private plot allocated to an individual on a collective farm 自画像 自畫像 zì huà xiàng self-portrait 自发 自發 zì fā spontaneous 自发对称破缺 自發對稱破缺 zì fā duì chèn pò quē spontaneous symmetry breaking (physics) 自发粉 自發粉 zì fā fěn self-rising flour 自发电位 自發電位 zì fā diàn wèi electroencephalogram (EEG) 自白 自白 zì bái confession / to make clear one's position or intentions / to brag 自白书 自白書 zì bái shū confession 自尽 自盡 zì jìn to kill oneself / suicide 自相 自相 zì xiāng mutual / each other / one another / self- 自相残杀 自相殘殺 zì xiāng cán shā to massacre one another (idiom); internecine strife 自相矛盾 自相矛盾 zì xiāng máo dùn to contradict oneself / self-contradictory / inconsistent 自相惊扰 自相驚擾 zì xiāng jīng rǎo to frighten one another 自相鱼肉 自相魚肉 zì xiāng yú ròu butchering one another as fish and flesh (idiom); killing one another / internecine strife 自省 自省 zì xǐng to examine oneself / to reflect on one's shortcomings / introspection / self-awareness / self-criticism 自矜 自矜 zì jīn to boast / to blow one's own horn 自知之明 自知之明 zì zhī zhī míng knowing oneself (idiom) / self-knowledge 自知理亏 自知理虧 zì zhī lǐ kuī to know that one is in the wrong (idiom) 自私 自私 zì sī selfish / selfishness 自私自利 自私自利 zì sī zì lì everything for self and selfish profit (idiom); with no regard for others / selfish / mercenary 自称 自稱 zì chēng to call oneself / to claim to be / to profess / to claim a title 自立 自立 zì lì independent / self-reliant / self-sustaining / to stand on one's own feet / to support oneself 自立自强 自立自強 zì lì zì qiáng to strive for self-improvement 自立门户 自立門戶 zì lì mén hù to form one's own group or school of thought / to set up one's own business / to establish oneself 自给 自給 zì jǐ self-reliant 自给自足 自給自足 zì jǐ zì zú self-sufficiency / autarchy 自经 自經 zì jīng (literary) to hang oneself 自缢 自縊 zì yì to hang oneself 自缚手脚 自縛手腳 zì fù shǒu jiǎo to bind oneself hand and foot 自繇自在 自繇自在 zì yóu zì zai free and easy (idiom); carefree / leisurely 自罪 自罪 zì zuì actual sin (Christian notion, as opposed to original sin 原罪) / conscious sin 自习 自習 zì xí to study outside of class time (reviewing one's lessons) / to study in one's free time / individual study 自举 自舉 zì jǔ bootstrapping 自艾自怜 自艾自憐 zì ài zì lián to feel sorry for oneself 自若 自若 zì ruò calm / composed / at ease 自荐 自薦 zì jiàn to recommend oneself (for a job) 自行 自行 zì xíng voluntary / autonomous / by oneself / self- 自行了断 自行了斷 zì xíng liǎo duàn to take one's life 自行其是 自行其是 zì xíng qí shì to act as one thinks fit / to have one's own way 自行车 自行車 zì xíng chē bicycle / bike / CL:輛|辆[liàng] 自行车架 自行車架 zì xíng chē jià bike rack / bicycle frame 自行车赛 自行車賽 zì xíng chē sài cycle race 自行车馆 自行車館 zì xíng chē guǎn cycling stadium / velodrome 自卫 自衛 zì wèi self-defense 自卫队 自衛隊 zì wèi duì self-defense force / the Japanese armed forces 自装 自裝 zì zhuāng self-loading (weapon, tape deck etc) / self-charging 自制 自製 zì zhì self-made / improvised / homemade / handmade 自制炸弹 自製炸彈 zì zhì zhà dàn improvised explosive device IED 自要 自要 zì yào so long as / provided that 自视 自視 zì shì to view oneself 自视清高 自視清高 zì shì qīng gāo to think highly of oneself (idiom); giving oneself airs / arrogant and self-important 自视甚高 自視甚高 zì shì shèn gāo to think highly of oneself (idiom); giving oneself airs / arrogant and self-important 自觉 自覺 zì jué conscious / aware / on one's own initiative / conscientious 自言自语 自言自語 zì yán zì yǔ to talk to oneself / to think aloud / to soliloquize 自讨没趣 自討沒趣 zì tǎo méi qù to invite a snub / to court a rebuff 自讨苦吃 自討苦吃 zì tǎo kǔ chī to ask for trouble (idiom) / to make a rod for one's own back 自诉 自訴 zì sù private prosecution (law) / (of a patient) to describe (one's symptoms) 自诩 自詡 zì xǔ to pose as / to flaunt oneself as / to boast of / to brag 自夸 自誇 zì kuā to boast 自认 自認 zì rèn to believe (sth in relation to oneself) / to regard oneself as / to acknowledge (sth in relation to oneself) / to resign oneself to 自谦 自謙 zì qiān modest / self-deprecating 自谴 自譴 zì qiǎn to blame oneself / self-recrimination 自变量 自變量 zì biàn liàng independent variable 自豪 自豪 zì háo proud (of one's achievements etc) 自豪感 自豪感 zì háo gǎn pride in sth / self-esteem 自负 自負 zì fù conceited / to take responsibility 自负盈亏 自負盈虧 zì fù yíng kuī responsible for its profit and losses (of organization) / financially autonomous / personal financial responsibility 自贡 自貢 zì gòng Zigong prefecture level city in Sichuan 自贡市 自貢市 zì gòng shì Zigong prefecture level city in Sichuan 自责 自責 zì zé to blame oneself 自费 自費 zì fèi (be) at one's own expense 自贻伊戚 自貽伊戚 zì yí yī qī to create trouble for oneself (idiom) 自贸区 自貿區 zì mào qū abbr. for 自由貿易區|自由贸易区[zì yóu mào yì qū] 自足 自足 zì zú self-sufficient / satisfied with oneself 自身 自身 zì shēn itself / oneself / one's own 自身利益 自身利益 zì shēn lì yì one's own interests 自身难保 自身難保 zì shēn nán bǎo powerless to defend oneself (idiom); helpless 自转 自轉 zì zhuàn rotation 自转轴 自轉軸 zì zhuàn zhóu axis of rotation 自述 自述 zì shù to recount in one's own words / autobiography / written self-introduction 自游 自遊 zì yóu to travel alone (i.e. not with a tourist group) 自适应 自適應 zì shì yìng adaptive 自选 自選 zì xuǎn to choose by oneself / free to choose / optional / self-service 自酌 自酌 zì zhuó to enjoy a cup of wine by oneself 自重 自重 zì zhòng to conduct oneself with dignity / to be dignified / deadweight 自闭症 自閉症 zì bì zhèng autism 自顶向下 自頂向下 zì dǐng xiàng xià top-down 自愿 自願 zì yuàn voluntary 自愿性 自願性 zì yuàn xìng voluntary 自愿者 自願者 zì yuàn zhě volunteer 自顾自 自顧自 zì gù zì each minding his own business 自食其力 自食其力 zì shí qí lì lit. to eat off one's own strength (idiom) / fig. to stand on one's own feet / to earn one's own living 自食其果 自食其果 zì shí qí guǒ to eat one's own fruit (idiom); fig. suffering the consequences of one's own action / to reap what one has sown 自食恶果 自食惡果 zì shí è guǒ lit. to eat one's own bitter fruit (idiom) / fig. to suffer the consequences of one's own actions / to stew in one's own juice 自食苦果 自食苦果 zì shí kǔ guǒ see 自食惡果|自食恶果[zì shí è guǒ] 自养 自養 zì yǎng self-sustaining / economically independent (of state aid, foreign subsidy etc) 自养生物 自養生物 zì yǎng shēng wù (biology) autotroph 自首 自首 zì shǒu to give oneself up / to surrender (to the authorities) 自驾汽车出租 自駕汽車出租 zì jià qì chē chū zū self-drive car rental 自驾租赁 自駕租賃 zì jià zū lìn self-drive hire (of a car etc) 自体免疫疾病 自體免疫疾病 zì tǐ miǎn yì jí bìng autoimmune disease 自高 自高 zì gāo to be proud of oneself 自高自大 自高自大 zì gāo zì dà to think of oneself as terrific (idiom); arrogant 自鸣得意 自鳴得意 zì míng dé yì to think highly of oneself 自鸣钟 自鳴鐘 zì míng zhōng chiming clock 自黑 自黑 zì hēi (Internet slang) to make fun of oneself 臬 臬 niè guidepost / rule / standard / limit / target (old) 臬台 臬臺 niè tái provincial judge (in imperial China) 臭 臭 chòu stench / smelly / to smell (bad) / repulsive / loathsome / terrible / bad / severely / ruthlessly / dud (ammunition) 臭 臭 xiù sense of smell / smell bad 臭不可闻 臭不可聞 chòu bù kě wén unbearable stink / fig. notorious 臭名昭彰 臭名昭彰 chòu míng zhāo zhāng notorious for his misdeeds (idiom) / infamous 臭名昭著 臭名昭著 chòu míng zhāo zhù notorious / infamous / egregious (bandits) 臭名远扬 臭名遠揚 chòu míng yuǎn yáng stinking reputation / notorious far and wide 臭味 臭味 chòu wèi stink / fumes 臭味相投 臭味相投 chòu wèi xiāng tóu to share vile habits / partners in notoriety / birds of a feather 臭子儿 臭子兒 chòu zǐ r dead bullet (one that does not fire) / a bad move (in a game of chess) 臭屁 臭屁 chòu pì (coll.) self-important / puffed up 臭屁虫 臭屁蟲 chòu pì chóng stink bug 臭弹 臭彈 chòu dàn dead bomb (i.e. not exploding on impact) 臭架子 臭架子 chòu jià zi stinking pretension / to give oneself airs and offend others / hateful arrogance 臭棋 臭棋 chòu qí blunder (in chess) 臭气 臭氣 chòu qì stench 臭气冲天 臭氣沖天 chòu qì chōng tiān to stink to high heaven (idiom) 臭气熏天 臭氣熏天 chòu qì xūn tiān overwhelming stench (idiom) 臭氧 臭氧 chòu yǎng ozone (O₃) 臭氧层 臭氧層 chòu yǎng céng ozone layer 臭烘烘 臭烘烘 chòu hōng hōng stinking 臭熏熏 臭燻燻 chòu xūn xūn stinking 臭皮囊 臭皮囊 chòu pí náng this mortal flesh 臭骂 臭罵 chòu mà tongue-lashing / to chew out / CL:頓|顿[dùn] 臭美 臭美 chòu měi to show off one's good looks shamelessly 臭老九 臭老九 chòu lǎo jiǔ stinking intellectual (contemptuous term for educated people during the Cultural Revolution) 臭脸 臭臉 chòu liǎn sour face / scowling face / CL:張|张[zhāng],副[fù] 臭臭锅 臭臭鍋 chòu chòu guō hot pot containing stinky tofu and other ingredients (Taiwanese dish) 臭盖 臭蓋 chòu gài to drivel (Tw) 臭虫 臭蟲 chòu chóng bedbug (Cimex lectularius) / tick 臭豆腐 臭豆腐 chòu dòu fu stinky tofu / strong-smelling preserved beancurd / fig. rough exterior but lovable person 臭货 臭貨 chòu huò low-quality goods / scumbag / bitch 臭迹 臭跡 chòu jì scent (smell of person or animal used for tracking) 臭钱 臭錢 chòu qián dirty money 臭鼬 臭鼬 chòu yòu skunk 皋 臯 gāo variant of 皋[gāo] 臲 臲 niè tottering / unsteady 至 至 zhì to arrive / most / to / until 至上 至上 zhì shàng supreme / paramount / above all else 至交 至交 zhì jiāo best friend 至人 至人 zhì rén fully realized human being / sage / saint 至今 至今 zhì jīn so far / to this day / until now 至多 至多 zhì duō up to the maximum / upper limit / at most 至好 至好 zhì hǎo best friend 至始至终 至始至終 zhì shǐ zhì zhōng from start to finish 至宝 至寶 zhì bǎo most valuable treasure / most precious asset 至少 至少 zhì shǎo at least / (to say the) least 至德 至德 zhì dé splendid virtue / majestic moral character / great kindness 至爱 至愛 zhì ài most beloved 至于 至於 zhì yú as for / as to / to go so far as to 至极 至極 zhì jí very / extremely 至此 至此 zhì cǐ up until now / so far 至理名言 至理名言 zhì lǐ míng yán wise saying / words of wisdom 至当 至當 zhì dàng most suitable / extremely appropriate 至若 至若 zhì ruò as for 至亲 至親 zhì qīn next of kin / closely related 至诚 至誠 zhì chéng sincere 至迟 至遲 zhì chí at the latest 至关重要 至關重要 zhì guān zhòng yào extremely important / vital / crucial / essential 至高 至高 zhì gāo paramount / supremacy 至高无上 至高無上 zhì gāo wú shàng supreme / paramount / unsurpassed 至高统治权 至高統治權 zhì gāo tǒng zhì quán supreme power / sovereignty 致 致 zhì to send / to devote / to deliver / to cause / to convey 致仕 致仕 zhì shì to retire from a government post (old) 致以 致以 zhì yǐ to express / to present / to extend / to tender (greetings, thanks etc) 致使 致使 zhì shǐ to cause / to result in 致冷剂 致冷劑 zhì lěng jì refrigerant 致函 致函 zhì hán to send a letter 致力 致力 zhì lì to work for / to devote one's efforts to 致命 致命 zhì mìng fatal / mortal / deadly / to sacrifice one's life 致命伤 致命傷 zhì mìng shāng mortal wound / (fig.) fatal weakness / Achilles' heel 致哀 致哀 zhì āi to express grief / to mourn 致富 致富 zhì fù to become rich 致幻剂 致幻劑 zhì huàn jì hallucinogen 致意 致意 zhì yì to send one's greetings / to send best regards / to devote attention to 致敬 致敬 zhì jìng to greet / to pay respects to 致歉 致歉 zhì qiàn to apologize / to express regret 致死 致死 zhì sǐ deadly 致死剂量 致死劑量 zhì sǐ jì liàng lethal dose 致死性 致死性 zhì sǐ xìng deadly / terminal 致死性毒剂 致死性毒劑 zhì sǐ xìng dú jì lethal agent 致残 致殘 zhì cán to be crippled (in an accident etc) 致病 致病 zhì bìng pathogenic / to cause disease 致病菌 致病菌 zhì bìng jūn pathogenic bacteria 致癌 致癌 zhì ái carcinogenic / to cause cancer 致癌物 致癌物 zhì ái wù carcinogen 致癌物质 致癌物質 zhì ái wù zhì carcinogen / cancer causing substance 致词 致詞 zhì cí to make a speech / to make some remarks 致谢 致謝 zhì xiè expression of gratitude / to give thanks / a thank-you note / acknowledgement 致贺 致賀 zhì hè to congratulate 致辞 致辭 zhì cí to express in words or writing / to make a speech (esp. short introduction, vote of thanks, afterword, funeral homily etc) / to address (an audience) / same as 致詞|致词 致电 致電 zhì diàn to phone / to telegram 台 臺 tái Taiwan (abbr.) 台 臺 tái platform / stage / terrace / stand / support / station / broadcasting station / classifier for vehicles or machines 台上 臺上 tái shàng on stage 台上一分钟,台下十年功 臺上一分鐘,臺下十年功 tái shàng yī fēn zhōng , tái xià shí nián gōng ten years of practice for one minute on the stage (idiom) 台中 臺中 tái zhōng Taizhong or Taichung city in central Taiwan 台中市 臺中市 tái zhōng shì Taichung city in central Taiwan 台中县 臺中縣 tái zhōng xiàn Taichung or Taizhong county in central Taiwan 台倭 臺倭 tái wō (derogatory for Taiwanese) Jap lover 台儿庄 臺兒莊 tái ér zhuāng Tai'erzhuang district of Zaozhuang city 棗莊市|枣庄市[Zǎo zhuāng shì], Shandong 台北 臺北 tái běi Taibei or Taipei, capital of Taiwan 台北市 臺北市 tái běi shì Taibei or Taipei, capital of Taiwan 台北县 臺北縣 tái běi xiàn Taipei county in north Taiwan (now renamed 新北市[Xīn běi shì]) 台南市 臺南市 tái nán shì Tainan city in Tainan county 臺南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 台南府 臺南府 tái nán fǔ Tainan Prefecture, a prefecture of Taiwan under Qing rule 台南县 臺南縣 tái nán xiàn Tainan county in south Taiwan 台地 臺地 tái dì tableland / mesa 台基 臺基 tái jī stylobate (architecture) 台大 臺大 tái dà abbr. for 臺灣大學|台湾大学[Tái wān Dà xué] 台媒 臺媒 tái méi Taiwan media 台子 臺子 tái zi platform / stand 台式机 臺式機 tái shì jī desktop computer 台斤 臺斤 tái jīn Taiwan catty (weight equal to 0.6 kg) 台东县 臺東縣 tái dōng xiàn Taitung County in southeast Taiwan 台柱 臺柱 tái zhù pillar / mainstay / star performer 台海 臺海 tái hǎi abbr. for 台灣海峽|台湾海峡, Taiwan Strait 台湾 臺灣 tái wān Taiwan 台湾土狗 臺灣土狗 tái wān tǔ gǒu Formosan mountain dog, a breed native to Taiwan 台湾大学 臺灣大學 tái wān dà xué National Taiwan University / abbr. to 臺大|台大[Tái Dà] 台湾山鹧鸪 臺灣山鷓鴣 tái wān shān zhè gū (bird species of China) Taiwan partridge (Arborophila crudigularis) 台湾岛 臺灣島 tái wān dǎo Taiwan Island 台湾戴菊 臺灣戴菊 tái wān dài jú (bird species of China) flamecrest (Regulus goodfellowi) 台湾拟啄木鸟 臺灣擬啄木鳥 tái wān nǐ zhuó mù niǎo (bird species of China) Taiwan barbet (Megalaima nuchalis) 台湾斑翅鹛 臺灣斑翅鶥 tái wān bān chì méi (bird species of China) Taiwan barwing (Actinodura morrisoniana) 台湾斑胸钩嘴鹛 臺灣斑胸鉤嘴鶥 tái wān bān xiōng gōu zuǐ méi (bird species of China) black-necklaced scimitar babbler (Pomatorhinus erythrocnemis) 台湾林鸲 臺灣林鴝 tái wān lín qú (bird species of China) collared bush robin (Tarsiger johnstoniae) 台湾棕噪鹛 臺灣棕噪鶥 tái wān zōng zào méi (bird species of China) rusty laughingthrush (Garrulax poecilorhynchus) 台湾棕颈钩嘴鹛 臺灣棕頸鉤嘴鶥 tái wān zōng jǐng gōu zuǐ méi (bird species of China) Taiwan scimitar babbler (Pomatorhinus musicus) 台湾画眉 臺灣畫眉 tái wān huà méi (bird species of China) Taiwan hwamei (Garrulax taewanus) 台湾白喉噪鹛 臺灣白喉噪鶥 tái wān bái hóu zào méi (bird species of China) rufous-crowned laughingthrush (Garrulax ruficeps) 台湾省 臺灣省 tái wān shěng Taiwan province (PRC term) 台湾短翅莺 臺灣短翅鶯 tái wān duǎn chì yīng (bird species of China) Taiwan bush warbler (Locustella alishanensis) 台湾紫啸鸫 臺灣紫嘯鶇 tái wān zǐ xiào dōng (bird species of China) Taiwan whistling thrush (Myophonus insularis) 台湾蓝鹊 臺灣藍鵲 tái wān lán què (bird species of China) Taiwan blue magpie (Urocissa caerulea) 台湾酒红朱雀 臺灣酒紅朱雀 tái wān jiǔ hóng zhū què (bird species of China) Taiwan rosefinch (Carpodacus formosanus) 台湾雀鹛 臺灣雀鶥 tái wān què méi (bird species of China) grey-cheeked fulvetta (Alcippe morrisonia) 台湾鹎 臺灣鵯 tái wān bēi (bird species of China) Taiwan bulbul (Pycnonotus taivanus) 台湾鹪鹛 臺灣鷦鶥 tái wān jiāo méi (bird species of China) Taiwan wren-babbler (Pnoepyga formosana) 台湾黄山雀 臺灣黃山雀 tái wān huáng shān què (bird species of China) yellow tit (Machlolophus holsti) 台甫 臺甫 tái fǔ (polite) courtesy name 台盆 臺盆 tái pén washbasin 台胞 臺胞 tái bāo Taiwan compatriot 台虎钳 臺虎鉗 tái hǔ qián bench vise 台西 臺西 tái xī Taixi or Taihsi township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan 台西乡 臺西鄉 tái xī xiāng Taixi or Taihsi township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan 台视 臺視 tái shì abbr. for 臺灣電視公司|台湾电视公司, Taiwan Television (TTV) 台词 臺詞 tái cí an actor's lines / dialogue / Taiwanese word 台谍 臺諜 tái dié Taiwan spy 台阶 臺階 tái jiē steps / flight of steps / step (over obstacle) / fig. way out of an embarrassing situation / bench (geology) 台面呢 臺面呢 tái miàn ní baize / felt (esp. billiards table cover) 台风 臺風 tái fēng stage presence, poise 臻 臻 zhēn to arrive / to reach (esp. perfection) / utmost / (used in commercials) 臻化境 臻化境 zhēn huà jìng to reach the pinnacle (of artistic skill) 臻于完善 臻於完善 zhēn yú wán shàn to attain perfection (idiom) 臻于郅治 臻於郅治 zhēn yú zhì zhì to attain a state of perfect governance (idiom) 臻至 臻至 zhēn zhì excellent / top 臼 臼 jiù mortar 臼窠 臼窠 jiù kē see 窠臼[kē jiù] 臼齿 臼齒 jiù chǐ molar tooth 臽 臽 xiàn pitfall / trap (archaic) 臾 臾 yú surname Yu 臾 臾 yú a moment / little while 臾须 臾須 yú xū short period of time / a moment 臿 臿 chā to separate the grain from the husk 舀 舀 yǎo to ladle out / to scoop up 舀勺 舀勺 yǎo sháo scoop / dipper 舀子 舀子 yǎo zi ladle / scoop 舀水 舀水 yǎo shuǐ to ladle water / to scoop up water 舀汤 舀湯 yǎo tāng to ladle out soup 舁 舁 yú to lift / to raise 舂 舂 chōng to pound (grain) / beat 舄 舄 xì shoe / slipper 舅 舅 jiù maternal uncle 舅妈 舅媽 jiù mā (coll.) aunt / maternal uncle's wife 舅嫂 舅嫂 jiù sǎo wife's brother's wife, sister-in-law 舅母 舅母 jiù mǔ wife of mother's brother / aunt / maternal uncle's wife 舅父 舅父 jiù fù mother's brother / maternal uncle 舅爷 舅爺 jiù yé father's maternal uncle / granduncle 舅舅 舅舅 jiù jiu mother's brother / maternal uncle (informal) / CL:個|个[gè] 与 與 yú variant of 歟|欤[yú] 与 與 yǔ and / to give / together with 与 與 yù to take part in 与世俯仰 與世俯仰 yǔ shì fǔ yǎng to swim with the tide (idiom) 与世永别 與世永別 yǔ shì yǒng bié to die 与世无争 與世無爭 yǔ shì wú zhēng to stand aloof from worldly affairs 与世长辞 與世長辭 yǔ shì cháng cí to die / to depart from the world forever 与世隔绝 與世隔絕 yǔ shì gé jué to be cut off from the rest of the world (idiom) 与人方便,自己方便 與人方便,自己方便 yǔ rén fāng biàn , zì jǐ fāng biàn Help others, and others may help you (idiom). 与人为善 與人為善 yǔ rén wéi shàn to be of service to others / to help others / benevolent 与全世界为敌 與全世界為敵 yǔ quán shì jiè wéi dí to fight the whole world (idiom) 与其 與其 yǔ qí rather than... / 與其|与其[yǔ qí] A 不如[bù rú] B (rather than A, better to B) 与否 與否 yǔ fǒu whether or not (at the end of a phrase) 与日俱增 與日俱增 yǔ rì jù zēng to increase steadily / to grow with each passing day 与日俱进 與日俱進 yǔ rì jù jìn every day sees new developments (idiom) / to make constant progress 与日同辉 與日同輝 yǔ rì tóng huī to become more glorious with each passing day (idiom) 与时俱进 與時俱進 yǔ shí jù jìn abreast of modern developments / to keep up with the times / progressive / timely 与时消息 與時消息 yǔ shí xiāo xi variable with the times / transient / impermanent 与时间赛跑 與時間賽跑 yǔ shí jiān sài pǎo to race against time 与会 與會 yù huì to participate in a meeting 与格 與格 yǔ gé dative case 与此同时 與此同時 yǔ cǐ tóng shí at the same time / meanwhile 与生俱来 與生俱來 yǔ shēng jù lái inherent / innate 与众不同 與眾不同 yǔ zhòng bù tóng to stand out from the masses (idiom) 兴 興 xīng surname Xing 兴 興 xīng to rise / to flourish / to become popular / to start / to encourage / to get up / (often used in the negative) to permit or allow (dialect) / maybe (dialect) 兴 興 xìng feeling or desire to do sth / interest in sth / excitement 兴中会 興中會 xīng zhōng huì Revive China Society, founded by Dr Sun Yat-sen 孫中山|孙中山 in 1894 in Honolulu 兴亡 興亡 xīng wáng to flourish and decay / rise and fall 兴仁 興仁 xīng rén Xingren county in Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南州[Qián xī nán zhōu], Guizhou 兴仁县 興仁縣 xīng rén xiàn Xingren county in Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南州[Qián xī nán zhōu], Guizhou 兴兵 興兵 xīng bīng to send troops 兴凯刺鳑鲏 興凱刺鰟鮍 xīng kǎi cì páng pí Acanthorhodeus chankaensis (small carp) 兴利除弊 興利除弊 xīng lì chú bì to promote what is useful and get rid of what is harmful (idiom) 兴化 興化 xīng huà Xinghua county level city in Taizhou 泰州[Tài zhōu], Jiangsu 兴化市 興化市 xīng huà shì Xinghua county level city in Taizhou 泰州[Tài zhōu], Jiangsu 兴味 興味 xìng wèi interest / taste 兴和 興和 xīng hé Xinghe county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wū lán chá bù], Inner Mongolia 兴和县 興和縣 xīng hé xiàn Xinghe county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wū lán chá bù], Inner Mongolia 兴国 興國 xīng guó Xingguo county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi 兴国 興國 xīng guó to invigorate the country 兴国县 興國縣 xīng guó xiàn Xingguo county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi 兴城 興城 xīng chéng Xincheng county level city in Huludao 葫蘆島|葫芦岛[Hú lú dǎo], Liaoning 兴城市 興城市 xīng chéng shì Xincheng county level city in Huludao 葫蘆島|葫芦岛[Hú lú dǎo], Liaoning 兴奋 興奮 xīng fèn excited / excitement / (physiology) excitation 兴奋剂 興奮劑 xīng fèn jì stimulant / doping (in athletics) 兴奋高潮 興奮高潮 xīng fèn gāo cháo peak of excitement / orgasm 兴妖作怪 興妖作怪 xīng yāo zuò guài lit. to summon demons to create havoc (idiom) / fig. to stir up all kinds of trouble 兴学 興學 xīng xué to establish schools / to raise the standard of education 兴安 興安 xīng ān Xing'an county in Guilin 桂林[Guì lín], Guangxi / Hinggan league, a prefecture level subdivision of Inner Mongolia / Xing'an district of Hegang city 鶴崗|鹤岗[Hè gǎng], Heilongjiang 兴安区 興安區 xīng ān qū Xing'an district of Hegang city 鶴崗|鹤岗[Hè gǎng], Heilongjiang 兴安盟 興安盟 xīng ān méng Hinggan league, a prefecture level subdivision of Inner Mongolia 兴安县 興安縣 xīng ān xiàn Xing'an county in Guilin 桂林[Guì lín], Guangxi 兴安运河 興安運河 xīng ān yùn hé another name for Lingqu 靈渠|灵渠[Líng qú] canal in Xing'an county 興安|兴安[Xīng ān], Guanxi 兴宁 興寧 xīng níng Xingning county level city in Meizhou 梅州, Guangdong / Xingning District of Nanning City 南寧市|南宁市[Nán níng Shì], Guangxi 兴宁区 興寧區 xīng níng qū Xingning District of Nanning City 南寧市|南宁市[Nán níng Shì], Guangxi 兴宁市 興寧市 xīng níng shì Xingning county level city in Meizhou 梅州, Guangdong 兴山 興山 xīng shān Xingshan district of Hegang city 鶴崗|鹤岗[Hè gǎng], Heilongjiang / Xingshan county in Yichang 宜昌[Yí chāng], Hubei 兴山区 興山區 xīng shān qū Xingshan district of Hegang city 鶴崗|鹤岗[Hè gǎng], Heilongjiang 兴山县 興山縣 xīng shān xiàn Xingshan county in Yichang 宜昌[Yí chāng], Hubei 兴师 興師 xīng shī to dispatch troops / to send an army / to mobilize forces 兴师动众 興師動眾 xīng shī dòng zhòng to muster large forces / to get a great number of people involved (in carrying out some task) 兴师问罪 興師問罪 xīng shī wèn zuì to send punitive forces against / (fig.) to criticize violently 兴平 興平 xīng píng Xingping county level city in Xianyang 咸陽|咸阳[Xián yáng], Shaanxi 兴平市 興平市 xīng píng shì Xingping county level city in Xianyang 咸陽|咸阳[Xián yáng], Shaanxi 兴建 興建 xīng jiàn to build / to construct 兴庆区 興慶區 xīng qìng qū Xingqing district of Yinchuan city 銀川市|银川市[Yín chuān shì], Ningxia 兴文 興文 xīng wén Xingwen county in Yibin 宜賓|宜宾[Yí bīn], Sichuan 兴文县 興文縣 xīng wén xiàn Xingwen county in Yibin 宜賓|宜宾[Yí bīn], Sichuan 兴旺 興旺 xīng wàng prosperous / thriving / to prosper / to flourish 兴旺发达 興旺發達 xīng wàng fā dá prosperous and developing / flourishing 兴替 興替 xīng tì rise and fall 兴会 興會 xìng huì sudden inspiration / flash of insight / brainwave 兴业 興業 xīng yè Xingye county in Yulin 玉林[Yù lín], Guangxi 兴业县 興業縣 xīng yè xiàn Xingye county in Yulin 玉林[Yù lín], Guangxi 兴业银行 興業銀行 xīng yè yín háng Société Générale 兴荣 興榮 xīng róng to flourish / to prosper 兴冲冲 興沖沖 xìng chōng chōng full of joy and expectations / animatedly 兴海 興海 xīng hǎi Xinghai county in Hainan Tibetan autonomous prefecture 海南藏族自治州[Hǎi nán Zàng zú Zì zhì zhōu], Qinghai 兴海县 興海縣 xīng hǎi xiàn Xinghai county in Hainan Tibetan autonomous prefecture 海南藏族自治州[Hǎi nán Zàng zú Zì zhì zhōu], Qinghai 兴灭继绝 興滅繼絕 xīng miè jì jué lit. to restore the state and revive old families (idiom) / fig. to restore sth that has been destroyed or forgotten 兴盛 興盛 xīng shèng to flourish / to thrive 兴尽 興盡 xìng jìn to have lost interest / to have had enough 兴县 興縣 xīng xiàn Xing county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西 兴义 興義 xīng yì Xing'yi city in Guizhou, capital of Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南布依族苗族自治州 兴义市 興義市 xīng yì shì Xing'yi city in Guizhou, capital of Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南布依族苗族自治州 兴致 興致 xìng zhì mood / spirits / interest 兴致勃勃 興致勃勃 xìng zhì bó bó to become exhilarated (idiom); in high spirits / full of zest 兴衰 興衰 xīng shuāi prosperity and decline (of a kingdom) / rise and fall 兴许 興許 xìng xǔ perhaps 兴宾 興賓 xīng bīn Xingbin district of Laibin city 來賓市|来宾市[Lái bīn shì], Guangxi 兴宾区 興賓區 xīng bīn qū Xingbin district of Laibin city 來賓市|来宾市[Lái bīn shì], Guangxi 兴起 興起 xīng qǐ to rise / to spring up / to burgeon / to be aroused / to come into vogue 兴趣 興趣 xìng qù interest (desire to know about sth) / interest (thing in which one is interested) / hobby / CL:個|个[gè] 兴办 興辦 xīng bàn to begin / to set in motion 兴都库什 興都庫什 xīng dū kù shí the Hindu Kush (mountain range) 兴隆 興隆 xīng lóng Xinglong county in Chengde 承德[Chéng dé], Hebei 兴隆 興隆 xīng lóng prosperous / thriving / flourishing 兴隆县 興隆縣 xīng lóng xiàn Xinglong county in Chengde 承德[Chéng dé], Hebei 兴隆台 興隆臺 xīng lóng tái Xinglongtai district of Panjin city 盤錦市|盘锦市, Liaoning 兴隆台区 興隆臺區 xīng lóng tái qū Xinglongtai district of Panjin city 盤錦市|盘锦市, Liaoning 兴头 興頭 xìng tou keen interest / concentrated attention 兴风作浪 興風作浪 xīng fēng zuò làng to incite trouble / to stir up havoc 兴高彩烈 興高彩烈 xìng gāo cǎi liè variant of 興高采烈|兴高采烈[xìng gāo cǎi liè] 兴高采烈 興高采烈 xìng gāo cǎi liè happy and excited (idiom) / in high spirits / in great delight 举 舉 jǔ to lift / to hold up / to cite / to enumerate / to act / to raise / to choose / to elect / act / move / deed 举一反三 舉一反三 jǔ yī fǎn sān to raise one and infer three / to deduce many things from one case (idiom) 举不胜举 舉不勝舉 jǔ bù shèng jǔ too numerous to list (idiom); innumerable 举世 舉世 jǔ shì throughout the world / world ranking (e.g. first) 举世无双 舉世無雙 jǔ shì wú shuāng unrivaled (idiom); world number one / unique / unequaled 举世瞩目 舉世矚目 jǔ shì zhǔ mù to receive worldwide attention 举世闻名 舉世聞名 jǔ shì wén míng world-famous (idiom) 举人 舉人 jǔ rén graduate / successful candidate in the imperial provincial examination 举例 舉例 jǔ lì to give an example 举例来说 舉例來說 jǔ lì lái shuō for example 举债 舉債 jǔ zhài to raise a loan / to borrow money 举凡 舉凡 jǔ fán such things as ... / examples including ... (etc) / without exception / every / any 举动 舉動 jǔ dòng act / action / activity / move / movement 举国 舉國 jǔ guó the entire country 举国上下 舉國上下 jǔ guó shàng xià the entire nation / the whole country, from the leadership to the rank and file 举报 舉報 jǔ bào to report (malefactors to the police) / to denounce 举报者 舉報者 jǔ bào zhě informer / snitch 举家 舉家 jǔ jiā the whole family 举手 舉手 jǔ shǒu to raise a hand / to put up one's hand (as signal) 举手之劳 舉手之勞 jǔ shǒu zhī láo lit. the exertion of lifting one's hand (idiom) / fig. a very slight effort 举手投足 舉手投足 jǔ shǒu tóu zú one's every movement (idiom) / comportment / gestures 举措 舉措 jǔ cuò to move / to act / action / decision / conduct / manner 举杯 舉杯 jǔ bēi to toast sb (with wine etc) / to drink a toast 举架 舉架 jǔ jià (dialect) height of a house 举案齐眉 舉案齊眉 jǔ àn qí méi lit. to lift the tray to eyebrow level (idiom); mutual respect in a marriage 举棋不定 舉棋不定 jǔ qí bù dìng to hesitate over what move to make (idiom); to waver / to shilly-shally 举业 舉業 jǔ yè preparatory literary studies for imperial examination 举止 舉止 jǔ zhǐ bearing / manner / mien 举步 舉步 jǔ bù (literary) to move forward 举步维艰 舉步維艱 jǔ bù wéi jiān to make progress only with great difficulty (idiom) 举火 舉火 jǔ huǒ (literary) to light a fire 举用 舉用 jǔ yòng to select the best (for a job) 举发 舉發 jǔ fā to expose (e.g., wrongdoing) / to accuse (in court) / to impeach / to denounce 举目 舉目 jǔ mù to look / to raise one's eyes 举目无亲 舉目無親 jǔ mù wú qīn to look up and see no-one familiar (idiom); not having anyone to rely on / without a friend in the world 举荐 舉薦 jǔ jiàn to recommend 举行 舉行 jǔ xíng to hold (a meeting, ceremony etc) 举证 舉證 jǔ zhèng to offer evidence 举贤良对策 舉賢良對策 jǔ xián liáng duì cè Treatise 134 BC by Han dynasty philosopher Dong Zhongshu 董仲舒 举起 舉起 jǔ qǐ to heave / to lift / to raise up / to uphold 举足轻重 舉足輕重 jǔ zú qīng zhòng to play a critical role (idiom) / influential 举办 舉辦 jǔ bàn to conduct / to hold 举重 舉重 jǔ zhòng to lift weights / weight-lifting (sports) 举隅法 舉隅法 jǔ yù fǎ synecdoche 旧 舊 jiù old / opposite: new 新 / former / worn (with age) 旧事 舊事 jiù shì old affair / former matter 旧五代史 舊五代史 jiù wǔ dài shǐ History of the Five Dynasties (between Tang and Song), eighteenth of the 24 dynastic histories 二十四史[Èr shí sì Shǐ], compiled under Xue Juzheng 薛居正[Xuē Jū zhèng] in 974 during Northern Song 北宋[Běi Sòng], 10 scrolls 旧交 舊交 jiù jiāo old friend / former acquaintance 旧例 舊例 jiù lì old rules / example from the past / former practices 旧俗 舊俗 jiù sú former custom / old ways 旧制 舊制 jiù zhì old system / weights and measures of former times 旧前 舊前 jiù qián in the past / formerly 旧友 舊友 jiù yǒu old friend 旧名 舊名 jiù míng former name 旧唐书 舊唐書 jiù táng shū History of the Early Tang Dynasty, sixteenth of the 24 dynastic histories 二十四史[Èr shí sì Shǐ], compiled under Liu Xu 劉昫|刘昫[Liú Xù] in 94 during Later Jin 後晉|后晋[Hòu Jìn] of the Five Dynasties, 200 scrolls 旧国 舊國 jiù guó old capital 旧地 舊地 jiù dì once familiar places / former haunts 旧地重游 舊地重遊 jiù dì chóng yóu to revisit old haunts (idiom); down memory lane 旧址 舊址 jiù zhǐ former site / old location 旧梦 舊夢 jiù mèng old dreams 旧大陆 舊大陸 jiù dà lù the Old World / Eurasia as opposed to the New World 新大陸|新大陆[xīn dà lù] or the Americas 旧好 舊好 jiù hǎo old friendship 旧字体 舊字體 jiù zì tǐ kyujitai, traditional Japanese character used before 1946 旧学 舊學 jiù xué old learning / Chinese traditional teaching as opposed to material from the West 旧宅 舊宅 jiù zhái former residence 旧家 舊家 jiù jiā notable former families 旧居 舊居 jiù jū old residence / former home 旧年 舊年 jiù nián last year / the Chinese New Year (i.e. the new year in the old calendar) 旧式 舊式 jiù shì old style 旧怨 舊怨 jiù yuàn old grievance / former complaint 旧情 舊情 jiù qíng old affection 旧恶 舊惡 jiù è old wrong / past grievance / wickedness of former times 旧愁新恨 舊愁新恨 jiù chóu xīn hèn old worries with new hatred added (idiom); afflicted by problems old and new 旧态 舊態 jiù tài old posture / former situation 旧态复萌 舊態復萌 jiù tài fù méng see 故態復萌|故态复萌[gù tài fù méng] 旧损 舊損 jiù sǔn old and damaged / in disrepair 旧故 舊故 jiù gù old friend / former acquaintance 旧教 舊教 jiù jiào old teachings / wisdom from the past / old church / the Catholic church 天主教 as opposed to Protestantism 新教 旧日 舊日 jiù rì former times / olden days 旧时 舊時 jiù shí in former times / the olden days 旧时代 舊時代 jiù shí dài former times / the olden days 旧景重现 舊景重現 jiù jǐng chóng xiàn evocation of the past 旧历 舊曆 jiù lì old calendar / the Chinese lunar calendar / same as 農曆|农历[nóng lì] 旧历年 舊曆年 jiù lì nián lunar New Year 旧书 舊書 jiù shū second-hand book / old book / ancient book 旧案 舊案 jiù àn old court case / long-standing legal dispute 旧业 舊業 jiù yè one's old profession / trade of one's forebears 旧民主主义革命 舊民主主義革命 jiù mín zhǔ zhǔ yì gé mìng old democratic revolution / bourgeois revolution (in Marx-Leninist theory, a prelude to the proletarian revolution) 旧派 舊派 jiù pài old school / conservative faction 旧版 舊版 jiù bǎn old version 旧物 舊物 jiù wù old property (esp. inherited from former generation) / former territory 旧瓶装新酒 舊瓶裝新酒 jiù píng zhuāng xīn jiǔ lit. new wine in old bottles; fig. new concepts in an old framework / (loan idiom from Matthew 9:17, but fig. meaning is opposite) 旧疾 舊疾 jiù jí old illness / former affliction 旧病 舊病 jiù bìng old illness / former affliction 旧病复发 舊病復發 jiù bìng fù fā old illness recurs (idiom); a relapse / fig. to repeat an old error / the same old problem 旧的不去,新的不来 舊的不去,新的不來 jiù de bù qù , xīn de bù lái lit. If the old doesn't go, the new will not come. / You can't make progress by clinging to old notions. 旧皇历 舊皇曆 jiù huáng li old calendar / out-of-date customs 旧知 舊知 jiù zhī old acquaintance / former friend 旧石器时代 舊石器時代 jiù shí qì shí dài Paleolithic Era 旧称 舊稱 jiù chēng old term / old way of referring to sth 旧约 舊約 jiù yuē Old Testament 旧约 舊約 jiù yuē former agreement / former contract 旧约全书 舊約全書 jiù yuē quán shū Old Testament 旧习 舊習 jiù xí old habit / former custom 旧闻 舊聞 jiù wén old anecdote / stories passed on from former times 旧观 舊觀 jiù guān former appearance / what it used to look like 旧诗 舊詩 jiù shī old verse / poetry in the old style 旧调子 舊調子 jiù diào zi old tune / fig. conservative opinion / the same old stuff 旧调重弹 舊調重彈 jiù diào chóng tán replaying the same old tunes (idiom); conservative, unoriginal and discredited / to keep harping on about the same old stuff 旧识 舊識 jiù shí former acquaintance / old friend 旧貌 舊貌 jiù mào old look / former appearance 旧货 舊貨 jiù huò second-hand goods / used items for sale 旧货市场 舊貨市場 jiù huò shì chǎng sale of second-hand goods / flea market 旧贯 舊貫 jiù guàn old system / former rules 旧账 舊賬 jiù zhàng lit. old account / old debt / fig. old scores to settle / old quarrels / old grudge 旧迹 舊跡 jiù jì old traces / signs from the past 旧车市场 舊車市場 jiù chē shì chǎng second-hand car market / used bike market 旧游 舊遊 jiù yóu place one has previously visited / old haunts 旧部 舊部 jiù bù one's former subordinates 旧都 舊都 jiù dū old capital 旧金山 舊金山 jiù jīn shān San Francisco, California 旧雨 舊雨 jiù yǔ old friends 旧体 舊體 jiù tǐ old form of writing / piece in the old style 旧体诗 舊體詩 jiù tǐ shī poetry in the old style 舋 舋 xìn variant of 釁|衅 / quarrel / dispute / a blood sacrifice (arch.) 舌 舌 shé tongue 舌下 舌下 shé xià sublingual / hypoglossal 舌下含服 舌下含服 shé xià hán fù sublingual administration (medicine) 舌下片 舌下片 shé xià piàn sublingual tablet (medicine) 舌下腺 舌下腺 shé xià xiàn sublingual gland / saliva gland under tongue 舌吻 舌吻 shé wěn to French kiss / French kiss 舌尖 舌尖 shé jiān tip of tongue / apical 舌尖前音 舌尖前音 shé jiān qián yīn alveolar / consonants z, c, s produced with the tip of the tongue on the alveolar ridge 舌尖后音 舌尖後音 shé jiān hòu yīn retroflex sound (e.g. in Mandarin zh, ch, sh, r) 舌尖音 舌尖音 shé jiān yīn apical consonant (produced with the tip of the tongue, i.e. d or t) 舌尖颤音 舌尖顫音 shé jiān chàn yīn alveolar trill (e.g. Russian r sound) 舌战 舌戰 shé zhàn verbal sparring / duel of words 舌根 舌根 shé gēn back of tongue / tongue root / dorsal 舌钉 舌釘 shé dīng tongue ring / tongue piercing 舌面 舌面 shé miàn blade of tongue / laminal 舌音 舌音 shé yīn coronal consonants of Middle Chinese 舌头 舌頭 shé tou tongue / CL:個|个[gè] / enemy soldier captured for the purpose of extracting information 舍 舍 shè surname She 舍 舍 shě old variant of 捨|舍[shě] 舍 舍 shè residence 舍下 舍下 shè xià my humble home 舍人 舍人 shè rén ancient office title / rich and important person 舍利 舍利 shè lì ashes after cremation / Buddhist relics (Sanskirt: sarira) 舍利塔 舍利塔 shè lì tǎ stupa / tower venerating the ashes of the Buddha 舍利子 舍利子 shè lì zi ashes after cremation / Buddhist relics (Sanskirt: sarira) 舍利子塔 舍利子塔 shè lì zi tǎ stupa with Buddhist relics / pagoda 舍友 舍友 shè yǒu dormitory roommate 舍弟 舍弟 shè dì my younger brother (humble term) 舎 舎 shè Japanese variant of 舍 舐 舐 shì to lick / to lap (up) 舐犊之爱 舐犢之愛 shì dú zhī ài the love of a cow licking her calf (idiom) / parental love 舐犊情深 舐犢情深 shì dú qíng shēn lit. the cow licking its calf fondly (idiom) / fig. to show deep affection towards one's children 舒 舒 shū surname Shu 舒 舒 shū to stretch / to unfold / to relax / leisurely 舒一口气 舒一口氣 shū yī kǒu qì to heave a sigh of relief 舒喘灵 舒喘靈 shū chuǎn líng albuterol, kind of chemical used in treating asthma 舒坦 舒坦 shū tan comfortable / at ease 舒城 舒城 shū chéng Shucheng county in Lu'an 六安[Lù ān], Anhui 舒城县 舒城縣 shū chéng xiàn Shucheng county in Lu'an 六安[Lù ān], Anhui 舒压 舒壓 shū yā variant of 紓壓|纾压[shū yā] 舒梦兰 舒夢蘭 shū mèng lán Shu Menglan (1759-1835), Qin dynasty writer, poet and editor of Anthology of ci poems tunes 白香詞譜|白香词谱 舒展 舒展 shū zhǎn to roll out / to extend / to smooth out / to unfold 舒张 舒張 shū zhāng to relax and expand / (physiology) diastole 舒张压 舒張壓 shū zhāng yā diastolic blood pressure 舒心 舒心 shū xīn comfortable / happy 舒庆春 舒慶春 shū qìng chūn Shu Qingchun (1899-1966), the real name of author Lao She 老舍[Lǎo Shě] 舒畅 舒暢 shū chàng happy / entirely free from worry 舒曼 舒曼 shū màn Schumann (name) / Robert Schumann (1810-1856), romantic composer 舒服 舒服 shū fu comfortable / feeling well 舒气 舒氣 shū qì to heave a sigh of relief / to get one's breath back / to vent one's spleen 舒淇 舒淇 shū qí Shu Qi (1976-), Taiwanese actress 舒缓 舒緩 shū huǎn to ease (tension) / to relax / to cause sth to relax / to alleviate / relaxed / easy and unhurried / leisurely / soothing / mild (slope) 舒肤佳 舒膚佳 shū fū jiā Safeguard (brand) 舒舒服服 舒舒服服 shū shu fu fu comfortable / with ease 舒芙蕾 舒芙蕾 shū fú lěi soufflé (loanword) 舒兰 舒蘭 shū lán Shulan county level city in Jilin prefecture 吉林, Jilin province 舒兰市 舒蘭市 shū lán shì Shulan county level city in Jilin prefecture 吉林, Jilin province 舒适 舒適 shū shì cozy / snug 舒适音 舒適音 shū shì yīn comfortable voice (well within one's range of pitch) 舒马赫 舒馬赫 shū mǎ hè Michael Schumacher (1969-), former German racing driver 舓 舓 shì old variant of 舐[shì] 舔 舔 tiǎn to lick / to lap 舔吮 舔吮 tiǎn shǔn to lick and suck 舔屁股 舔屁股 tiǎn pì gu to kiss sb's ass / to brown-nose 舔肛 舔肛 tiǎn gāng anilingus / rimming 舔阴 舔陰 tiǎn yīn cunnilingus 铺 舖 pù variant of 鋪|铺[pù] / store 舗 舗 pù Japanese variant of 舖|铺 馆 舘 guǎn variant of 館|馆[guǎn] 舛 舛 chuǎn mistaken / erroneous / contradictory 舜 舜 shùn Shun (c. 22nd century BC), mythical sage and leader 舜帝陵 舜帝陵 shùn dì líng several tombs of legendary Emperor Shun, one in Ningyuan county 寧遠縣|宁远县 in southwest Hunan, another Yuncheng prefecture 運城|运城 Shanxi 舜日尧天 舜日堯天 shùn rì yáo tiān sage Emperors Shun and Yao rule every day (idiom); all for the best in the best of all possible worlds 舜日尧年 舜日堯年 shùn rì yáo nián sage Emperors Shun and Yao rule every day (idiom); all for the best in the best of all possible worlds 舝 舝 xiá variant of 轄|辖[xiá] 舞 舞 wǔ to dance / to wield / to brandish 舞伴 舞伴 wǔ bàn dancing partner 舞剧 舞劇 wǔ jù dance drama / ballet 舞剑 舞劍 wǔ jiàn to perform a sword-dance 舞动 舞動 wǔ dòng to move as in a dance / to wave (some implement) / to flourish / (of eyes, hands etc) to dance / to flutter 舞台音乐 舞台音樂 wǔ tái yīn yuè musical theater 舞场 舞場 wǔ chǎng dance hall 舞妓 舞妓 wǔ jì (loanword) maiko / apprentice geisha 舞姿 舞姿 wǔ zī dancer's posture and movement 舞娘 舞孃 wǔ niáng female dancer 舞厅 舞廳 wǔ tīng dance hall / ballroom / CL:間|间[jiān] 舞厅舞 舞廳舞 wǔ tīng wǔ ballroom dancing 舞弄 舞弄 wǔ nòng to wave / to brandish 舞弊 舞弊 wǔ bì to engage in fraud 舞技 舞技 wǔ jì dancing skill 舞抃 舞抃 wǔ biàn to dance for joy 舞曲 舞曲 wǔ qǔ dance music 舞会 舞會 wǔ huì dance / ball / party / CL:場|场[chǎng] 舞会舞 舞會舞 wǔ huì wǔ party dancing 舞步 舞步 wǔ bù dance steps 舞水端里 舞水端里 wǔ shuǐ duān lǐ Musudan-ri, North Korean rocket launch site in North Hamgyeong Province 咸鏡北道|咸镜北道[Xián jìng běi dào] 舞池 舞池 wǔ chí dance floor 舞狮 舞獅 wǔ shī lion dance (traditional Chinese dance form) 舞者 舞者 wǔ zhě dancer 舞台 舞臺 wǔ tái stage / arena / fig. in the limelight 舞蹈 舞蹈 wǔ dǎo dance (performance art) / dancing 舞蹈家 舞蹈家 wǔ dǎo jiā dancer 舞钢 舞鋼 wǔ gāng Wugang county level city in Pingdingshan 平頂山|平顶山[Píng dǐng shān], Henan 舞钢市 舞鋼市 wǔ gāng shì Wugang county level city in Pingdingshan 平頂山|平顶山[Píng dǐng shān], Henan 舞阳 舞陽 wǔ yáng Wuyang county in Luohe 漯河[Luò hé], Henan 舞阳县 舞陽縣 wǔ yáng xiàn Wuyang county in Luohe 漯河[Luò hé], Henan 舞龙 舞龍 wǔ lóng dragon dance 舟 舟 zhōu boat 舟山 舟山 zhōu shān Zhoushan prefecture level city in Zhejiang (consisting solely of islands) / formerly Dinghai 定海 舟山市 舟山市 zhōu shān shì Zhoushan prefecture level city in Zhejiang (consisting solely of islands) / formerly Dinghai 定海 舟山群岛 舟山群島 zhōu shān qún dǎo Zhoushan Island 舟曲 舟曲 zhōu qǔ Zhugqu or Zhouqu county in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gān nán Zàng zú zì zhì zhōu], Gansu 舟曲县 舟曲縣 zhōu qǔ xiàn Zhugqu or Zhouqu county in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gān nán Zàng zú zì zhì zhōu], Gansu 舟船 舟船 zhōu chuán boat 舟车劳顿 舟車勞頓 zhōu chē láo dùn travel-worn 舠 舠 dāo kayak 舡 舡 gāng boat / ship 舢 舢 shān sampan 舢板 舢板 shān bǎn sampan / also written 舢舨 舢舨 舢舨 shān bǎn variant of 舢板[shān bǎn] 舨 舨 bǎn sampan 船 舩 chuán variant of 船[chuán] 航 航 háng boat / ship / craft / to navigate / to sail / to fly 航向 航向 háng xiàng course / direction (a ship or plane is heading in) 航图 航圖 háng tú chart 航天 航天 háng tiān space flight 航天中心 航天中心 háng tiān zhōng xīn space center 航天员 航天員 háng tiān yuán astronaut 航天器 航天器 háng tiān qì spacecraft 航天局 航天局 háng tiān jú space agency 航天飞机 航天飛機 háng tiān fēi jī space shuttle 航厦 航廈 háng shà air terminal 航徽 航徽 háng huī airline emblem / travel company seal 航拍 航拍 háng pāi aerial photography (video or still) 航标 航標 háng biāo buoy / channel marker / signal light 航标灯 航標燈 háng biāo dēng lighted buoy / channel marking light / signal light 航模 航模 háng mó model plane or ship 航权 航權 háng quán air rights 航次 航次 háng cì air or sea voyage (seen as an individual, countable item) / flight / voyage / CL:個|个[gè] 航段 航段 háng duàn leg of air or sea voyage 航母 航母 háng mǔ aircraft carrier / abbr. for 航空母艦|航空母舰[háng kōng mǔ jiàn] 航海 航海 háng hǎi sailing / navigation / voyage by sea 航海家 航海家 háng hǎi jiā mariner / seafarer 航海年表 航海年表 háng hǎi nián biǎo nautical ephemeris 航海者 航海者 háng hǎi zhě navigator 航班 航班 háng bān scheduled flight / flight number / plane / scheduled sailing / sailing number / passenger ship 航班表 航班表 háng bān biǎo flight schedule 航程 航程 háng chéng flight / passage / sea or air distance 航空 航空 háng kōng aviation 航空事业 航空事業 háng kōng shì yè aviation industry 航空信 航空信 háng kōng xìn airmail letter 航空公司 航空公司 háng kōng gōng sī airline / CL:家[jiā] 航空器 航空器 háng kōng qì aircraft 航空学 航空學 háng kōng xué aviation science 航空局 航空局 háng kōng jú aviation agency 航空业 航空業 háng kōng yè aviation industry 航空母舰 航空母艦 háng kōng mǔ jiàn aircraft carrier / CL:艘[sōu] / (coll.) (fig.) sth huge / (like) a whale 航空母舰战斗群 航空母艦戰鬥群 háng kōng mǔ jiàn zhàn dòu qún carrier-based vanguard group (CBVG) / naval battle group led by an aircraft carrier 航空港 航空港 háng kōng gǎng airfield / aerodrome 航空站 航空站 háng kōng zhàn air terminal 航空线 航空線 háng kōng xiàn aviation line 航空自卫队 航空自衛隊 háng kōng zì wèi duì air self-defense force 航空航天局 航空航天局 háng kōng háng tiān jú air and space agency 航空术 航空術 háng kōng shù aeronautics 航空运单 航空運單 háng kōng yùn dān Air Waybill (AWB) 航空邮件 航空郵件 háng kōng yóu jiàn airmail 航空邮简 航空郵簡 háng kōng yóu jiǎn aerogram 航站 航站 háng zhàn airport / (shipping) port 航站楼 航站樓 háng zhàn lóu airport terminal 航线 航線 háng xiàn air or shipping route 航船 航船 háng chuán ship (e.g. providing regular passenger service) 航舰 航艦 háng jiàn aircraft carrier / abbr. for 航空母艦|航空母舰[háng kōng mǔ jiàn] 航行 航行 háng xíng to sail / to fly / to navigate 航迹 航跡 háng jì wake (of ship) / flight path 航速 航速 háng sù speed (of ship or plane) 航运 航運 háng yùn shipping / transport 航道 航道 háng dào waterway / ship channel 航邮 航郵 háng yóu air mail 舫 舫 fǎng 2 boats lashed together / large boat 般 般 bān sort / kind / class / way / manner 般 般 pán see 般樂|般乐[pán lè] 般桓 般桓 pán huán variant of 盤桓|盘桓[pán huán] 般乐 般樂 pán lè to play / to amuse oneself 般若 般若 bō rě Sanskrit prajña: wisdom / great wisdom / wondrous knowledge 般若波罗密 般若波羅密 bō rě bō luó mì prajña paramita (Sanskrit: supreme wisdom - beginning of the Heart Sutra) 般若波罗密多心经 般若波羅密多心經 bō rě bō luó mì duō xīn jīng the Heart Sutra 般游 般遊 pán yóu to amuse oneself 般配 般配 bān pèi to be well matched / to suit 般雀比拉多 般雀比拉多 bān què bǐ lā duō Pontius Pilate (in the Biblical passion story) 舭 舭 bǐ bilge 舲 舲 líng small boat with windows 舳 舳 zhú poopdeck / stern of boat 舴 舴 zé small boat 舵 舵 duò helm / rudder 舵手 舵手 duò shǒu helmsman 舵把 舵把 duò bǎ tiller of a boat 舵旁 舵旁 duò páng helm (of a ship) 舶 舶 bó ship 舶来品 舶來品 bó lái pǐn (old) imported goods / foreign goods 舷 舷 xián side of a ship or an aircraft 舷梯 舷梯 xián tī gangway / ramp (to board a ship or plane) 舸 舸 gě barge 船 船 chuán boat / vessel / ship / CL:條|条[tiáo],艘[sōu],隻|只[zhī] 船上交货 船上交貨 chuán shàng jiāo huò Free On Board (FOB) (transportation) 船主 船主 chuán zhǔ ship's captain / owner of ship 船位 船位 chuán wèi ship's position 船到桥门自会直 船到橋門自會直 chuán dào qiáo mén zì huì zhí lit. when the ship arrives at the bridge we can deal with the problem / no point in worrying about sth until it actually happens (idiom) 船到桥头自然直 船到橋頭自然直 chuán dào qiáo tóu zì rán zhí lit. when the boat gets to the pier-head, it will go straight with the current (proverb) / fig. everything will be all right / cf 車到山前必有路,船到橋頭自然直|车到山前必有路,船到桥头自然直 船到江心,补漏迟 船到江心,補漏遲 chuán dào jiāng xīn , bǔ lòu chí It's too late to plug the leak once ship is in the middle of the river. (idiom) 船到码头,车到站 船到碼頭,車到站 chuán dào mǎ tóu , chē dào zhàn The ship has docked, the carriage has reached the station. / The job is over, it's time to relax. (idiom) 船员 船員 chuán yuán sailor / crew member 船埠 船埠 chuán bù wharf / quay 船坞 船塢 chuán wù (maritime) dock 船夫 船夫 chuán fū boatman 船家 船家 chuán jiā person who lives and makes a living on a boat / boatman / boat dweller 船尾 船尾 chuán wěi back end of a ship / aft 船尾座 船尾座 chuán wěi zuò Puppis (constellation) 船山 船山 chuán shān Chuanshan district of Suining city 遂寧市|遂宁市[Suì níng shì], Sichuan 船山区 船山區 chuán shān qū Chuanshan district of Suining city 遂寧市|遂宁市[Suì níng shì], Sichuan 船工 船工 chuán gōng boatman / boat builder 船帆 船帆 chuán fān sail 船帆座 船帆座 chuán fān zuò Vela (constellation) 船帮 船幫 chuán bāng side of boat or ship / gunwale 船底座 船底座 chuán dǐ zuò Carina (constellation) 船厂 船廠 chuán chǎng shipyard / shipbuilder's yard 船户 船戶 chuán hù boatman / boat dweller 船政大臣 船政大臣 chuán zhèng dà chén Minister of Navy during Qing times 船政学堂 船政學堂 chuán zhèng xué táng Fuzhou Naval College, a.k.a. Foochow Naval Dockyard School, set up in 1866 by the Qing dynasty 船方 船方 chuán fāng ship (commerce) 船东 船東 chuán dōng ship owner 船梯 船梯 chuán tī ship's ladder 船民 船民 chuán mín people who live and make a living on boats 船营 船營 chuán yíng Chuanying district of Jilin city 吉林市, Jilin province 船营区 船營區 chuán yíng qū Chuanying district of Jilin city 吉林市, Jilin province 船票 船票 chuán piào ship ticket 船篷 船篷 chuán péng ship's sail 船籍 船籍 chuán jí ship's registry 船籍港 船籍港 chuán jí gǎng ship's port of registry 船缆 船纜 chuán lǎn ship's hawser / rigging 船老大 船老大 chuán lǎo dà coxswain / steersman / boatswain (bo'sun) 船舵 船舵 chuán duò rudder / helm of a ship 船舶 船舶 chuán bó shipping / boats 船舷 船舷 chuán xián sides of a ship / ship's railing / fig. the dividing line between shipboard expenses and onshore freight charges 船艄 船艄 chuán shāo stern of boat 船舱 船艙 chuán cāng hold of ship 船舰 船艦 chuán jiàn navy vessel / (coast guard) patrol boat 船袜 船襪 chuán wà ankle socks / invisible socks 船货 船貨 chuán huò cargo 船身 船身 chuán shēn hull / body of a ship 船运 船運 chuán yùn sea freight / shipping 船运业 船運業 chuán yùn yè shipping 船长 船長 chuán zhǎng captain (of a boat) / skipper 船闸 船閘 chuán zhá a canal lock 船队 船隊 chuán duì fleet (of ships) 船只 船隻 chuán zhī ship / boat / vessel 船头 船頭 chuán tóu the bow or prow of a ship 船首 船首 chuán shǒu ship's bow 船体 船體 chuán tǐ hull / body of a ship 舺 舺 xiá boat / Taiwan pr. [jiǎ] 艁 艁 zào variant of 造, to make / to build / to invent / to manufacture 艄 艄 shāo stern of boat 艄公 艄公 shāo gōng helmsman / boatman 艅 艅 yú a despatch boat 艅艎 艅艎 yú huáng large warship 艇 艇 tǐng vessel / small ship 艇甲板 艇甲板 tǐng jiǎ bǎn boat deck (upper deck on which lifeboats are stored) 艉 艉 wěi aft 艋 艋 měng small boat 艋舺 艋舺 měng jiǎ Mengjia (also written Monga, Monka or Bangka), the pre-Japanese-era name for Wanhua 萬華|万华[Wàn huá], the oldest district of Taipei 艎 艎 huáng fast ship / see 艅艎, large warship 艏 艏 shǒu bow of a ship 艑 艑 biàn skiff 艕 艕 bàng two boats fastened side by side 艖 艖 chā raft / boat 艗 艗 yì bow of a Chinese boat 艘 艘 sōu classifier for ships / Taiwan pr. [sāo] 舱 艙 cāng cabin / the hold of a ship or airplane 舱位 艙位 cāng wèi shipping space / cabin berth / cabin seat 舱外活动 艙外活動 cāng wài huó dòng extravehicular activity (outside space vehicle) / EVA 舱房 艙房 cāng fáng cabin (of an airplane or ship) 艚 艚 cáo seagoing junk 艜 艜 dài a long narrow vessel with two masts 艟 艟 chōng see 艨艟, ancient leatherclad warship 樯 艢 qiáng variant of 檣|樯[qiáng] 橹 艣 lǔ variant of 櫓|橹[lǔ] 舣 艤 yǐ to moor a boat to the bank 舰 艦 jiàn warship 舰岛 艦島 jiàn dǎo island (the superstructure of an aircraft carrier, on the starboard side of the deck) 舰桥 艦橋 jiàn qiáo bridge 舰船 艦船 jiàn chuán warship 舰艇 艦艇 jiàn tǐng warship / naval vessel 舰载 艦載 jiàn zài ship-based 舰载机 艦載機 jiàn zài jī carrier-based aircraft 舰长 艦長 jiàn zhǎng commander / captain (of a warship) 舰队 艦隊 jiàn duì fleet / CL:支[zhī] 舰只 艦隻 jiàn zhī warship 舰首 艦首 jiàn shǒu bow of a warship 艨 艨 méng ancient warship / see 艨艟, ancient leatherclad warship 艨艟 艨艟 méng chōng ancient leatherclad warship 艨冲 艨衝 méng chōng ancient leatherclad warship / same as 艨艟 艩 艩 qí tholepin 橹 艪 lǔ variant of 櫓|橹[lǔ] 舻 艫 lú bow of ship 艬 艬 chán large ship 艭 艭 shuāng boat 艮 艮 gěn blunt / tough / chewy 艮 艮 gèn one of the Eight Trigrams 八卦[bā guà], symbolizing mountain / ☶ / ancient Chinese compass point: 4° (northeast) 良 良 liáng good / very / very much 良久 良久 liáng jiǔ a good while / a long time 良人 良人 liáng rén husband (arch.) 良伴 良伴 liáng bàn good companion 良友 良友 liáng yǒu good friend / companion 良吉 良吉 liáng jí lucky day / auspicious day 良善 良善 liáng shàn good 良图 良圖 liáng tú good plan / right strategy / to take one's time forming the right decision 良多 良多 liáng duō considerably / much / quite a bit 良好 良好 liáng hǎo good / favorable / well / fine 良宵美景 良宵美景 liáng xiāo měi jǐng fine evening, beautiful scenery (idiom) 良家 良家 liáng jiā good family / innocent people 良家女子 良家女子 liáng jiā nu:3 zǐ woman from a respectable family / respectable woman 良工心苦 良工心苦 liáng gōng xīn kǔ expert craft from hard practice (idiom); hard-won skill / A masterpiece demands suffering. 良师益友 良師益友 liáng shī yì yǒu good teacher and helpful friend (idiom); mentor 良心 良心 liáng xīn conscience 良心喂狗 良心喂狗 liáng xīn wèi gǒu to have fed one's conscience to the dogs (idiom) / devoid of conscience 良心未泯 良心未泯 liáng xīn wèi mǐn not totally heartless / still having a shred of conscience 良心犯 良心犯 liáng xīn fàn prisoner of conscience 良性 良性 liáng xìng positive (in its effect) / leading to good consequences / virtuous / (medicine) benign (tumor etc) 良性循环 良性循環 liáng xìng xún huán virtuous cycle (i.e. positive feedback loop) 良性肿瘤 良性腫瘤 liáng xìng zhǒng liú benign tumor 良庆 良慶 liáng qìng Liangqing District of Nanning City 南寧市|南宁市[Nán níng Shì], Guangxi 良庆区 良慶區 liáng qìng qū Liangqing District of Nanning City 南寧市|南宁市[Nán níng Shì], Guangxi 良方 良方 liáng fāng good medicine / effective prescription / fig. good plan / effective strategy 良朋益友 良朋益友 liáng péng yì yǒu virtuous companions and worthy friends 良材 良材 liáng cái good timber / sound material / fig. able person / sound chap 良桐 良桐 liáng tóng good Chinese wood-oil tree (Aleurites cordata) 良机 良機 liáng jī a good chance / a golden opportunity 良民 良民 liáng mín good people / ordinary people (i.e. not the lowest class) 良渚 良渚 liáng zhǔ Liangzhu (c. 3400-2250 BC), neolithic culture of Changjiang delta 良渚文化 良渚文化 liáng zhǔ wén huà Liangzhu (c. 3400-2250 BC), neolithic culture of Changjiang delta 良港 良港 liáng gǎng good harbor 良田 良田 liáng tián good agricultural land / fertile land 良知 良知 liáng zhī innate sense of right and wrong / conscience / bosom friend 良知良能 良知良能 liáng zhī liáng néng instinctive understanding, esp. of ethical issues (idiom); untrained, but with an inborn sense of right and wrong / innate moral sense 良禽择木 良禽擇木 liáng qín zé mù a fine bird chooses a tree to nest in (proverb) / fig. a talented person chooses a patron of integrity 良禽择木而栖 良禽擇木而棲 liáng qín zé mù ér qī a fine bird chooses a tree to nest in (proverb) / fig. a talented person chooses a patron of integrity 良种 良種 liáng zhǒng improved type / good breed / pedigree 良种繁育 良種繁育 liáng zhǒng fán yù stock breeding (biology) 良策 良策 liáng cè good plan / good idea 良缘 良緣 liáng yuán good karma / opportune connection with marriage partner 良苦用心 良苦用心 liáng kǔ yòng xīn to ponder earnestly / to give a lot of thought to sth 良莠不齐 良莠不齊 liáng yǒu bù qí good and bad people intermingled 良药 良藥 liáng yào good medicine / panacea / fig. a good solution / a good remedy (e.g. to a social problem) 良药苦口 良藥苦口 liáng yào kǔ kǒu good medicine tastes bitter (idiom); fig. frank criticism is hard to swallow 良辰吉日 良辰吉日 liáng chén jí rì fine time, lucky day (idiom); fig. good opportunity 良辰美景 良辰美景 liáng chén měi jǐng fine time, beautiful scenery (idiom); everything lovely 良乡 良鄉 liáng xiāng Liangxiang town in Beijing municipality 良医 良醫 liáng yī good doctor / skilled doctor 良马 良馬 liáng mǎ good horse 艰 艱 jiān difficult / hard / hardship 艰巨 艱巨 jiān jù arduous / terrible (task) / very difficult / formidable 艰巨性 艱巨性 jiān jù xìng arduousness / formidability / difficulty 艰深 艱深 jiān shēn abstruse / complicated 艰深晦涩 艱深晦澀 jiān shēn huì sè abstruse and unfathomable (idiom) 艰苦 艱苦 jiān kǔ difficult / hard / arduous 艰苦奋斗 艱苦奮鬥 jiān kǔ fèn dòu to struggle arduously 艰苦朴素 艱苦樸素 jiān kǔ pǔ sù leading a plain, hardworking life (idiom) 艰辛 艱辛 jiān xīn hardships / arduous / difficult 艰险 艱險 jiān xiǎn difficult and dangerous / hardships and perils 艰难 艱難 jiān nán difficult / hard / challenging 艰难险阻 艱難險阻 jiān nán xiǎn zǔ untold dangers and difficulties (idiom) 色 色 sè color / CL:種|种[zhǒng] / look / appearance / sex 色 色 shǎi color / dice 色丁 色丁 sè dīng satin (textile) (loanword) 色令智昏 色令智昏 sè lìng zhì hūn to lose one's head over lust / sex-crazy (idiom) 色光 色光 sè guāng colored light 色厉内荏 色厲內荏 sè lì nèi rěn lit. show strength while weak inside (idiom); appearing fierce while cowardly at heart / a sheep in wolf's clothing 色厉词严 色厲詞嚴 sè lì cí yán severe in both looks and speech (idiom) 色友 色友 sè yǒu photography enthusiast 色当 色噹 sè dāng Sedan (French town) 色域 色域 sè yù color gamut 色夷 色夷 sè yí smiling genially / to beam 色子 色子 shǎi zi dice (used in gambling) 色字头上一把刀 色字頭上一把刀 sè zì tóu shàng yī bǎ dāo lit. there is a knife above the character for lust / fig. lascivious activities can lead to bitter consequences 色度 色度 sè dù saturation (color theory) 色弱 色弱 sè ruò partial color blindness / color weakness 色彩 色彩 sè cǎi tint / coloring / coloration / (fig.) flavor / character 色彩缤纷 色彩繽紛 sè cǎi bīn fēn see 五彩繽紛|五彩缤纷[wǔ cǎi bīn fēn] 色情 色情 sè qíng erotic / pornographic 色情作品 色情作品 sè qíng zuò pǐn porn / book about sex 色情小说 色情小說 sè qíng xiǎo shuō pornographic novel / dirty book 色情业 色情業 sè qíng yè porn business 色情片 色情片 sè qíng piàn pornographic film 色情狂 色情狂 sè qíng kuáng mad about sex / nymphomania 色欲 色慾 sè yù sexual desire / lust 色拉 色拉 sè lā salad (loanword) 色拉寺 色拉寺 sè lā sì Sera monastery near Lhasa, Tibet 色拉油 色拉油 sè lā yóu salad oil 色拉酱 色拉醬 sè lā jiàng salad dressing / vinaigrette 色斑 色斑 sè bān stain / colored patch / freckle / lentigo 色氨酸 色氨酸 sè ān suān tryptophan (Trp), an essential amino acid 色泽 色澤 sè zé color and luster 色狼 色狼 sè láng lecher / pervert / wolf 色盅 色盅 shǎi zhōng dice cup 色目 色目 sè mù Semu 色盲 色盲 sè máng color-blind / color blindness 色相 色相 sè xiàng coloration / hue / sex / sex appeal 色眯眯 色瞇瞇 sè mī mī lustful / lecherous 色素 色素 sè sù pigment 色素体 色素體 sè sù tǐ plastid (organelle in plant cell) 色胚 色胚 sè pēi (slang) pervert / lecher 色胺酸 色胺酸 sè àn suān tryptophan 色胆 色膽 sè dǎn boldness in pursuing one's sexual urges 色胆包天 色膽包天 sè dǎn bāo tiān outrageously bold in one's lust / debauched (idiom) 色色迷迷 色色迷迷 sè sè mí mí crazy about sex / lecherous / horny 色荒 色荒 sè huāng wallowing in lust 色诱 色誘 sè yòu to seduce / to lead into sex 色调 色調 sè diào hue / tone 色迷 色迷 sè mí crazy about sex / lecherous / horny 色迷迷 色迷迷 sè mí mí see 色眯眯[sè mī mī] 色达 色達 sè dá Sêrtar county (Tibetan: gser thar rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gān zī Zàng zú zì zhì zhōu], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) 色达县 色達縣 shǎi dá xiàn Sêrtar county (Tibetan: gser thar rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gān zī Zàng zú zì zhì zhōu], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) 色酒 色酒 shǎi jiǔ colored wine (made from grapes or other fruit, as opposed to a rice wine etc) 色键 色鍵 sè jiàn chroma key / bluescreen / greenscreen (video editing) 色钟 色鍾 shǎi zhōng dice cup 色长 色長 sè zhǎng head of a division of the music academy of the imperial court 色香味俱全 色香味俱全 sè xiāng wèi jù quán to smell, look and taste great 色鬼 色鬼 sè guǐ lecher / pervert 色魔 色魔 sè mó sex fiend / molester / sex attacker / sex demon (a spirit that enters people's souls and makes them desire sex) 艴 艴 fú angry 艳 艶 yàn variant of 艷|艳[yàn] 艳 艷 yàn colorful / splendid / gaudy / amorous / romantic / to envy 艳冶 艷冶 yàn yě bewitching / beautiful 艳如桃李 艷如桃李 yàn rú táo lǐ lit. beautiful as peach and prune / fig. radiant beauty 艳情 艷情 yàn qíng romantic love / romance / erotic (novel etc) 艳照 艷照 yàn zhào nude picture 艳福 艷福 yàn fú luck with women 艳红色 艷紅色 yàn hóng sè crimson 艳羡 艷羨 yàn xiàn to envy / to admire 艳舞 艷舞 yàn wǔ erotic dance 艳色 艷色 yàn sè beauty / glamor / voluptuousness 艳诗 艷詩 yàn shī erotic verse 艳遇 艷遇 yàn yù encounter with a beautiful woman / romance / affair 艳丽 艷麗 yàn lì gorgeous / garish and beautiful 草 艸 cǎo variant of 草[cǎo] 艹 艹 cǎo grass radical 草字頭兒|草字头儿[cǎo zì tóu r] 艻 艻 lè see 蘿艻|萝艻[luó lè] 艽 艽 jiāo see 秦艽[qín jiāo] 艾 艾 ài surname Ai 艾 艾 ài Chinese mugwort or wormwood / moxa / to stop or cut short / phonetic "ai" or "i" / abbr. for 艾滋病[ài zī bìng], AIDS 艾 艾 yì to mow / to cut / to reap / to redress 艾丁湖 艾丁湖 ài dīng hú Ayding Lake (Aydingkol) in Xinjiang 艾伯塔 艾伯塔 ài bó tǎ Alberta province of Canada, capital Edmonton 埃德蒙頓|埃德蒙顿[Āi dé méng dùn] / also written 阿爾伯塔|阿尔伯塔[Ā ěr bó tǎ] 艾冬花 艾冬花 ài dōng huā coltsfoot flower (used in TCM) / Flos Farfarae 艾卷 艾卷 ài juǎn moxa cigar / moxa roll (TCM) 艾哈迈德 艾哈邁德 ài hǎ mài dé Ahmed (name) 艾哈迈迪内贾德 艾哈邁迪內賈德 ài hā mài dí nèi jiǎ dé Ahmadinejad or Ahmadinezhad (Persian name) / Mahmoud Ahmadinejad (1956-), Iranian fundamentalist politician, president of Iran 2005-2013 艾哈迈达巴德 艾哈邁達巴德 ài hā mài dá bā dé Ahmedabad, largest city in west Indian state Gujarat 古吉拉特[Gǔ jí lā tè] 艾塔 艾塔 ài tǎ eta (Greek letter Ηη) 艾奇逊 艾奇遜 ài qí xùn Atchison or Acheson (name) / Atchison city on Missouri in Kansas, USA 艾奥瓦 艾奧瓦 ài ào wǎ Iowa, US state 艾奥瓦州 艾奧瓦州 ài ào wǎ zhōu Iowa, US state 艾实 艾實 ài shí mugwort fruit (TCM) / also called fruit of argyi wormwood / Fructus Artemisiae argyi 艾弥尔 艾彌爾 ài mí ěr Emile (name) 艾德蒙顿 艾德蒙頓 ài dé méng dùn Edmonton, capital of Alberta, Canada / also written 埃德蒙頓|埃德蒙顿[Āi dé méng dùn] 艾德蕾德 艾德蕾德 ài dé lěi dé variant of 阿德萊德|阿德莱德, Adelaide, capital of South Australia 艾扑西龙 艾撲西龍 ài pū xī lóng epsilon (Greek letter Εε) 艾未未 艾未未 ài wèi wèi Ai Weiwei (1957-), Chinese artist active in architecture, photography, film, as well as cultural criticism and political activism 艾格尼丝·史沫特莱 艾格尼絲·史沫特萊 ài gé ní sī · shǐ mò tè lái Agnes Smedley (1892-1950), US journalist who reported on China, esp. the communist side 艾条 艾條 ài tiáo moxa stick, moxa roll (TCM) 艾条温和灸 艾條溫和灸 ài tiáo wēn hé jiǔ gentle stick moxibustion (TCM) 艾条灸 艾條灸 ài tiáo jiǔ stick moxibustion / poling (TCM) 艾条雀啄灸 艾條雀啄灸 ài tiáo què zhuó jiǔ "sparrow pecking" moxibustion technique (TCM) 艾森豪威尔 艾森豪威爾 ài sēn háo wēi ěr Dwight D. Eisenhower (1890-1969), US army general and politician, Supreme Allied Commander in Europe during World War II, US President 1953-1961 艾比湖 艾比湖 ài bǐ hú Aibi Lake (Ebinur) in Xinjiang 艾滋 艾滋 ài zī AIDS (loanword) / see also 愛滋病|爱滋病[ài zī bìng] 艾滋病 艾滋病 ài zī bìng AIDS (loanword) 艾滋病患者 艾滋病患者 ài zī bìng huàn zhě AIDS patient 艾滋病抗体 艾滋病抗體 ài zī bìng kàng tǐ AIDS antibody 艾滋病毒 艾滋病毒 ài zī bìng dú human immune deficiency virus (HIV) / the AIDS virus 艾滋病病毒 艾滋病病毒 ài zī bìng bìng dú HIV / see also 愛滋病毒|爱滋病毒[ài zī bìng dú] 艾灸 艾灸 ài jiǔ moxibustion (TCM) 艾炭 艾炭 ài tàn carbonized mugwort leaf (TCM) / Folium Artemisiae argyi carbonisatum 艾炷 艾炷 ài zhù moxa cone 艾炷灸 艾炷灸 ài zhù jiǔ cone moxibustion (TCM) 艾尔伯塔 艾爾伯塔 ài ěr bó tǎ Alberta province of Canada, capital Edmonton 埃德蒙頓|埃德蒙顿[Āi dé méng dùn] / also written 阿爾伯塔|阿尔伯塔[Ā ěr bó tǎ] 艾尔米塔什 艾爾米塔什 ài ěr mǐ tǎ shí Ermitazh or Hermitage museum in St Peterburg 艾尔米塔奇 艾爾米塔奇 ài ěr mǐ tǎ jī Ermitazh or Hermitage museum in St Peterburg 艾片 艾片 ài piàn preparation obtained from sambong leaves, containing borneol (used in TCM) / Borneolum Luodian 艾特 艾特 ài tè at symbol, @ 艾瑞巴蒂 艾瑞巴蒂 ài ruì bā dì (Internet slang) everybody (loanword) 艾玛纽埃尔 艾瑪紐埃爾 ài mǎ niǔ āi ěr Emmanuel or Emmanuelle (name) 艾登堡 艾登堡 ài dēng bǎo Attenborough (name) / David Attenborough (1926-), British naturalist and broadcaster, author of Life on Earth 地球上的生物[dì qiú shàng de shēng wù] 艾窝窝 艾窩窩 ài wō wo glutinous rice cake with a sweet filling 艾纳香 艾納香 ài nà xiāng sambong (Blumea balsamifera) 艾绒 艾絨 ài róng moxa floss 艾美奖 艾美獎 ài měi jiǎng Emmy Award 艾兹病 艾茲病 ài zī bìng AIDS (loanword) / also written 愛滋病|爱滋病 艾草 艾草 ài cǎo Asian mugwort or wormwood (genus Artemesia) 艾菲尔铁塔 艾菲爾鐵塔 ài fēi ěr tiě tǎ Eiffel Tower 艾叶 艾葉 ài yè mugwort leaf (TCM) / Folium Artemisiae argyi 艾叶油 艾葉油 ài yè yóu mugwort leaf oil (TCM) / also called wormwood leaf oil / Oleum folii Artemisiae argyi 艾叶炭 艾葉炭 ài yè tàn carbonized mugwort leaf (used in TCM) / Folium Artemisiae argyi carbonisatum 艾蒿 艾蒿 ài hāo mugwort (Artemisia) 艾萨克 艾薩克 ài sà kè Isaac (name) 艾萨克·牛顿 艾薩克·牛頓 ài sà kè · niú dùn Sir Isaac Newton (1642-1727), British mathematician and physicist 艾虎 艾虎 ài hǔ see 艾鼬[ài yòu] 艾赛克斯 艾賽克斯 ài sài kè sī Essex (English county) 艾迪 艾迪 ài dí Eddie (name) 艾迪卡拉 艾迪卡拉 ài dí kǎ lā Ediacaran (c. 63-542 million years ago), late phase of pre-Cambrian geological era / also written 埃迪卡拉[Āi dí kǎ lā] 艾迪生 艾迪生 ài dí shēng Addison (name) / Addison, city in United States 艾青 艾青 ài qīng Ai Qing (1910-1996), Chinese poet 艾鼬 艾鼬 ài yòu steppe polecat (Mustela eversmanii) 艿 艿 nǎi see 芋艿[yù nǎi] 芀 芀 tiáo old variant of 苕[tiáo] 芃 芃 péng luxuriant growth 芄 芄 wán Metaplexis stauntoni 芊 芊 qiān green / luxuriant growth 芊萰 芊萰 qiān liàn green and flourishing / overgrown 芋 芋 yù taro / Colocasia antiquorum / Colocasia esculenta 芋圆 芋圓 yù yuán taro ball (Taiwanese dessert) 芋泥 芋泥 yù ní yam paste (a snack in Chaozhou cuisine) 芋艿 芋艿 yù nǎi taro 芋螺毒素 芋螺毒素 yù luó dú sù conotoxin 芋头 芋頭 yù tou taro 芋头色 芋頭色 yù tou sè lilac (color) 芍 芍 què see 芍陂[Què pí] 芍 芍 sháo Chinese peony / Paeonia albiflora or lactiflora 芍药 芍藥 sháo yào Chinese peony (Paeonia lactiflora) / common herbaceous peony / peony used in TCM 芍陂 芍陂 què pí Quepi lake (irrigation project in Han to Tang times on Huai river 淮河 in modern Anhui) 芎 芎 xiōng see 川芎[chuān xiōng] / Taiwan pr. [qiōng] 芎林 芎林 qiōng lín Qionglin or Chiunglin township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xīn zhú Xiàn], northwest Taiwan 芎林乡 芎林鄉 qiōng lín xiāng Qionglin or Chiunglin township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xīn zhú Xiàn], northwest Taiwan 芎藭 芎藭 qióng xiōng chuanxiong rhizome / also named 川芎[chuān xiōng] 芏 芏 dù see 茳芏[jiāng dù] 芑 芑 qǐ Panicum miliaceum 芒 芒 máng awn (of cereals) / arista (of grain) / tip (of a blade) / Miscanthus sinensis (type of grass) / variant of 邙, Mt Mang at Luoyang in Henan 芒刺在背 芒刺在背 máng cì zài bèi feeling brambles and thorns in one's back (idiom) / uneasy and nervous / to be on pins and needles 芒康 芒康 máng kāng Markam county, Tibetan: Smar khams rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chāng dū dì qū], Tibet 芒康县 芒康縣 máng kāng xiàn Markam county, Tibetan: Smar khams rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chāng dū dì qū], Tibet 芒果 芒果 máng guǒ mango (loanword) 芒果汁 芒果汁 máng guǒ zhī mango juice 芒硝 芒硝 máng xiāo mirabilite (Na2SO4x10H2O) / Glauber's salt 芒种 芒種 máng zhòng Mangzhong or Grain in Beard, 9th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 6th-20th June 芒草 芒草 máng cǎo Miscanthus (genus of grass) 芔 芔 huì a general term for plants 芕 芕 suī a kind of medicinal herb 芘 芘 pí Malva sylvestris 芙 芙 fú see 芙蓉[fú róng], lotus 芙蓉 芙蓉 fú róng Furong district of Changsha city 長沙市|长沙市[Cháng shā shì], Hunan / Seremban, capital of Sembilan state 森美蘭|森美兰[Sēn měi lán], Malaysia 芙蓉 芙蓉 fú róng hibiscus / cotton rose (Hibiscus mutabilis) / lotus / foo yung (Chinese dish similar to an omelet) 芙蓉出水 芙蓉出水 fú róng chū shuǐ lit. lotus rises from the water (idiom); fig. to blossom (of poem or art) 芙蓉区 芙蓉區 fú róng qū Furong district of Changsha city 長沙市|长沙市[Cháng shā shì], Hunan 芙蓉花 芙蓉花 fú róng huā cotton rose hibiscus (Hibiscus mutabilis) / lotus 芚 芚 tún green sprout / foolish 芝 芝 zhī Zoysia pungens 芝加哥 芝加哥 zhī jiā gē Chicago, USA 芝加哥大学 芝加哥大學 zhī jiā gē dà xué University of Chicago 芝士 芝士 zhī shì cheese (loanword) 芝士蛋糕 芝士蛋糕 zhī shì dàn gāo cheesecake 芝宇 芝宇 zhī yǔ your appearance (honorific) / cf 紫芝眉宇 芝心 芝心 zhī xīn stuffed crust (pizza) / cheesy crust 芝焚蕙叹 芝焚蕙嘆 zhī fén huì tàn lit. when one grass burns the other grass sighs (idiom); fig. to have sympathy with a like-minded person in distress 芝焚蕙叹 芝焚蕙歎 zhī fén huì tàn lit. when one grass burns the other grass sighs (idiom); fig. to have sympathy with a like-minded person in distress 芝罘 芝罘 zhī fú Zhifu district of Yantai city 煙台市|烟台市, Shandong 芝罘区 芝罘區 zhī fú qū Zhifu district of Yantai city 煙台市|烟台市, Shandong 芝兰 芝蘭 zhī lán lit. iris and orchid / fig. exalted sentiments / (expr. of praise for noble character, beautiful surrounding, future prospects etc) 芝兰之室 芝蘭之室 zhī lán zhī shì lit. a room with irises and orchids (idiom); fig. in wealthy and pleasant company 芝兰玉树 芝蘭玉樹 zhī lán yù shù lit. orchids and jade trees (idiom); fig. a child with splendid future prospects 芝麻 芝麻 zhī ma sesame (seed) 芝麻包 芝麻包 zhī ma bāo sesame bun 芝麻官 芝麻官 zhī ma guān low ranking official / petty bureaucrat 芝麻小事 芝麻小事 zhī ma xiǎo shì trivial matter / trifle 芝麻油 芝麻油 zhī ma yóu sesame oil 芝麻绿豆 芝麻綠豆 zhī ma lu:4 dòu trivial / minute (size) 芝麻酱 芝麻醬 zhī ma jiàng sesame paste 芝麻饼 芝麻餅 zhī ma bǐng sesame biscuit 芞 芞 qì a kind of aromatic herb (old) 芟 芟 shān to cut down / to mow / to eliminate / scythe 芡 芡 qiàn Gorgon plant / fox nut (Gorgon euryale or Euryale ferox) / makhana (Hindi) 芡实 芡實 qiàn shí Gorgon fruit / Semen euryales (botany) / see also 雞頭米|鸡头米[jī tóu mǐ] 芡粉 芡粉 qiàn fěn cornstarch / powder made from Gorgon fruit 芣 芣 fú plantain herb (Plantago) / Taiwan pr. [fóu] 芤 芤 kōu hollow / scallion stalk 芥 芥 gài see 芥藍|芥蓝[gài lán] 芥 芥 jiè mustard 芥子气 芥子氣 jiè zǐ qì mustard gas 芥末 芥末 jiè mo mustard / wasabi 芥茉 芥茉 jiè mo variant of 芥末[jiè mo] 芥菜 芥菜 jiè cài leaf mustard (Brassica juncea) / also pr. [gài cài] 芥菜籽 芥菜籽 jiè cài zǐ mustard seed 芥蒂 芥蒂 jiè dì an obstruction / barrier / ill-feeling / grudge 芥蓝 芥藍 gài lán Chinese broccoli / Chinese kale / cabbage mustard / Brassica oleracea var. alboglabra / also pr. [jiè lán] 芥兰 芥蘭 gài lán variant of 芥藍|芥蓝[gài lán] 芥兰牛肉 芥蘭牛肉 jiè lán niú ròu beef with broccoli 芧 芧 xù Scirpis maritimus / small chestnut 芨 芨 jí Bletilla hyacinthina (mucilaginous) / Acronym for the Chinese Elder tree 菫草 芩 芩 qín Phragmites japonica 芪 芪 qí see 黃芪|黄芪[huáng qí] 芫 芫 yuán lilac daphne (Daphne genkwa), used in Chinese herbal medicine 芫花 芫花 yuán huā lilac daphne / Daphne genkwa 芫花素 芫花素 yuán huā sù genkwanin 芫荽 芫荽 yán sui coriander (Coriandrum sativum) 芫荽叶 芫荽葉 yán sui yè coriander leaf 芬 芬 fēn perfume / fragrance 芬园 芬園 fēn yuán Fenyuan township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 芬园乡 芬園鄉 fēn yuán xiāng Fenyuan township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 芬尼 芬尼 fēn ní pfennig (monetary unit) (loanword) 芬芳 芬芳 fēn fāng perfume / fragrant 芬兰 芬蘭 fēn lán Finland 芬兰语 芬蘭語 fēn lán yǔ Finnish (language) / suomen kieli 芬达 芬達 fēn dá Fanta (soft drink brand) / Fender (guitar brand) 芬香 芬香 fēn xiāng fragrance / fragrant 芭 芭 bā a herb / banana 芭拉 芭拉 bā lā guava (loanword from Taiwanese) 芭提雅 芭提雅 bā tí yǎ Pattaya, Thailand 芭乐 芭樂 bā lè guava (loanword from Taiwanese) 芭乐票 芭樂票 bā lè piào forged money / fictitious bills / see also 芭樂|芭乐[bā lè] 芭比 芭比 bā bǐ Barbie 芭芭拉 芭芭拉 bā bā lā Barbara or Barbra (name) 芭菲 芭菲 bā fēi parfait (loanword) 芭蕉 芭蕉 bā jiāo Japanese banana (Musa basjoo) 芭蕉扇 芭蕉扇 bā jiāo shàn palm-leaf fan 芭蕾 芭蕾 bā lěi ballet (loanword) 芭蕾舞 芭蕾舞 bā lěi wǔ ballet (loanword) 芭达雅 芭達雅 bā dá yǎ variant of 帕塔亞|帕塔亚[Pà tǎ yà] / Pattaya or Phatthaya city in Chon Buri province of east Thailand 芮 芮 ruì surname Rui 芮 芮 ruì small 芮城 芮城 ruì chéng Ruicheng county in Yuncheng 運城|运城[Yùn chéng], Shanxi 芮城县 芮城縣 ruì chéng xiàn Ruicheng county in Yuncheng 運城|运城[Yùn chéng], Shanxi 芮氏 芮氏 ruì shì Richter (scale) / Richter (name) 芮氏规模 芮氏規模 ruì shì guī mó Richter scale 芯 芯 xīn lamp pith / wick 芯 芯 xìn core 芯片 芯片 xīn piàn computer chip / microchip 芯片组 芯片組 xīn piàn zǔ chipset 芰 芰 jì Trapa natans / water caltrop 花 花 huā surname Hua 花 花 huā flower / blossom / CL:朵[duǒ],支[zhī],束[shù],把[bǎ],盆[pén],簇[cù] / fancy pattern / florid / to spend (money, time) 花不棱登 花不稜登 huā bù léng dēng gaudy / repulsively colored 花俏 花俏 huā qiào fancy / gaudy 花光 花光 huā guāng to spend all one's money 花儿 花兒 huā ér style of folk song popular in Gansu, Qinghai and Ningxia / CL:首[shǒu] 花儿 花兒 huā r erhua variant of 花[huā] 花冠 花冠 huā guān corolla 花冠皱盔犀鸟 花冠皺盔犀鳥 huā guān zhòu kuī xī niǎo (bird species of China) wreathed hornbill (Rhyticeros undulatus) 花前月下 花前月下 huā qián yuè xià see 月下花前[yuè xià huā qián] 花剑 花劍 huā jiàn foil (fencing) 花匠 花匠 huā jiàng gardener 花卉 花卉 huā huì flowers and plants 花卷 花卷 huā juǎn Chinese steamed twisted bread roll 花丛 花叢 huā cóng cluster of flowers / inflorescence / flowering shrub 花名 花名 huā míng name of a person on the household register (old) / name on a roster / professional name of a prostitute / pseudonym / nickname 花呢 花呢 huā ní tweed / checkered cloth 花哨 花哨 huā shao garish / gaudy 花商 花商 huā shāng florist 花圃 花圃 huā pǔ flowerbed / parterre 花圈 花圈 huā quān wreath / garland 花园 花園 huā yuán garden / CL:座[zuò],個|个[gè] 花园鞋 花園鞋 huā yuán xié Crocs shoes (or any similar shoe) 花团锦簇 花團錦簇 huā tuán jǐn cù brightly colored decorations (idiom) / splendid 花地玛堂区 花地瑪堂區 huā dì mǎ táng qū Parish of Our Lady of Fatima (Macau) / Freguesia de Nossa Senhora de Fátima 花垣 花垣 huā yuán Huayuan county in Xiangxi Tujia and Miao autonomous prefecture 湘西土家族苗族自治州[Xiāng xī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu] 花垣县 花垣縣 huā yuán xiàn Huayuan county in Xiangxi Tujia and Miao autonomous prefecture 湘西土家族苗族自治州[Xiāng xī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu] 花坛 花壇 huā tán Huatan township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 花坛 花壇 huā tán decorative mass planting of flowers and shrubs, often bounded by a low masonry border, and often part of a streetscape 花坛乡 花壇鄉 huā tán xiāng Huatan township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 花大姐 花大姐 huā dà jiě common word for ladybug, more formally 瓢虫 花天酒地 花天酒地 huā tiān jiǔ dì to spend one's time in drinking and pleasure (idiom); to indulge in sensual pleasures / life of debauchery 花好月圆 花好月圓 huā hǎo yuè yuán lit. lovely flowers, round moon (idiom); fig. everything is wonderful / perfect happiness / conjugal bliss 花子 花子 huā zi beggar (old term) 花季 花季 huā jì youthful time / prime of youth / flowering season 花容月貌 花容月貌 huā róng yuè mào lit. countenance of a flower, face like the moon (idiom) / fig. (of a woman) beautiful 花尾榛鸡 花尾榛雞 huā wěi zhēn jī (bird species of China) hazel grouse (Tetrastes bonasia) 花展 花展 huā zhǎn flower show 花山 花山 huā shān Huashan district of Ma'anshan city 馬鞍山市|马鞍山市[Mǎ ān shān shì], Anhui 花山区 花山區 huā shān qū Huashan district of Ma'anshan city 馬鞍山市|马鞍山市[Mǎ ān shān shì], Anhui 花岗岩 花崗岩 huā gāng yán granite 花岗石 花崗石 huā gāng shí granite 花巧 花巧 huā qiǎo fancy 花布 花布 huā bù printed cloth / calico 花床 花床 huā chuáng flower bed 花序 花序 huā xù inflorescence / flower cluster 花店 花店 huā diàn flower shop 花厅 花廳 huā tīng reception pavilion (generally part of a large residence, and often built in a garden) 花式 花式 huā shì fancy 花式游泳 花式游泳 huā shì yóu yǒng synchronized swimming 花式溜冰 花式溜冰 huā shì liū bīng figure skating 花彩 花彩 huā cǎi to festoon / to decorate with a row of colored garlands 花彩雀莺 花彩雀鶯 huā cǎi què yīng (bird species of China) white-browed tit-warbler (Leptopoecile sophiae) 花心 花心 huā xīn fickle (in love affairs) / dissipated / unfaithful / heart of a flower (pistil and stamen) 花心大萝卜 花心大蘿蔔 huā xīn dà luó bo (coll.) womanizer / skirt-chaser 花心思 花心思 huā xīn sī to think through / to invest effort in thinking about / to consider thoroughly 花户 花戶 huā hù registered occupants of a house 花房 花房 huā fáng greenhouse 花托 花托 huā tuō receptacle (base of flower) 花把势 花把勢 huā bǎ shì expert flower grower 花把式 花把式 huā bǎ shì expert flower grower 花押 花押 huā yā signature (in grass-style writing) / symbol used in place of a signature (on a document, contract etc) 花招 花招 huā zhāo trick / maneuver / razzle-dazzle / (martial arts) fancy move / flourish 花括号 花括號 huā kuò hào braces / curly brackets { } 花拳 花拳 huā quán showy boxing of no practical use / see 花拳繡腿|花拳绣腿 花拳绣腿 花拳繡腿 huā quán xiù tuǐ flowery of fist with fancy footwork (idiom) / highly embellished and ineffectual / fancy but impractical skills / all show and no go / pugilistic wankery 花掉 花掉 huā diào to spend (time, money) / to waste 花斑 花斑 huā bān patches / mottling 花斑癣 花斑癬 huā bān xuǎn pityriasis versicolor (aka tinea versicolor), blotchy skin condition common in tropical areas, common name 汗斑 花旗 花旗 huā qí the Stars and Stripes (US flag) / by extension, the United States of America / abbr. for Citibank 花旗銀行|花旗银行 花旗参 花旗參 huā qí shēn American ginseng 花旗国 花旗國 huā qí guó USA (land of the stars and stripes) 花旗银行 花旗銀行 huā qí yín háng Citibank / abbr. to 花旗 花旦 花旦 huā dàn role of vivacious young female in Chinese opera 花时间 花時間 huā shí jiān to take up time / to spend time 花会 花會 huā huì flower fair or festival 花有重开日,人无再少年 花有重開日,人無再少年 huā yǒu chóng kāi rì , rén wú zài shào nián a flower may blossom again, but a person cannot get young again (proverb) 花朝月夕 花朝月夕 huā zhāo yuè xī a beautiful day / cf Birthday of the Flowers on lunar 15th February and Mid-autumn Festival on lunar 15th August 花朝节 花朝節 huā zhāo jié Birthday of the Flowers, spring festival on lunar 12th or 15th February 花期 花期 huā qī the flowering season 花木 花木 huā mù flowers and trees / plants / flora 花木兰 花木蘭 huā mù lán Hua Mulan, legendary woman warrior (c. fifth century), Northern dynasties folk hero recorded in Sui and Tang literature 花朵 花朵 huā duǒ flower 花束 花束 huā shù bouquet 花果山 花果山 huā guǒ shān Mount Huaguo in Jiangsu, featured in 西遊記|西游记[Xī yóu Jì], tourist destination / (also the name of mountains in other parts of China) 花枝 花枝 huā zhī spray (sprig of a plant with blossoms) / squid (on dining menus) / (literary) beautiful woman 花枝招展 花枝招展 huā zhī zhāo zhǎn lit. lovely scene of blossoming plants swaying in the breeze (idiom) / fig. gorgeously dressed (woman) 花架子 花架子 huā jià zi attractive appearance, but without substance 花柱 花柱 huā zhù style (female organ of flower) 花柳病 花柳病 huā liǔ bìng sexually transmitted disease / venereal disease 花栗鼠 花栗鼠 huā lì shǔ chipmunk (genus Tamias) 花梗 花梗 huā gěng stem of flower 花椒 花椒 huā jiāo Sichuan pepper / Chinese prickly ash 花椰菜 花椰菜 huā yē cài cauliflower 花枪 花槍 huā qiāng short spear (arch.) / fig. trickery 花样 花樣 huā yàng pattern / way of doing sth / trick / (sports) fancy-style (as figure skating etc) 花样年华 花樣年華 huā yàng nián huá the prime of life 花样游泳 花樣游泳 huā yàng yóu yǒng synchronized swimming 花样滑冰 花樣滑冰 huā yàng huá bīng figure skating 花池子 花池子 huā chí zi flower bed 花活 花活 huā huó trick / deception 花溪 花溪 huā xī Huaxi district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Guì yáng shì], Guizhou 花溪区 花溪區 huā xī qū Huaxi district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Guì yáng shì], Guizhou 花洒 花灑 huā sǎ sprinkler / shower 花火 花火 huā huǒ firework 花炮 花炮 huā pào firecracker 花无百日红 花無百日紅 huā wú bǎi rì hóng No flower can bloom for a hundred days. / Good times do not last long. (idiom) 花灯 花燈 huā dēng colored lantern (used at Lantern Festival 元宵節|元宵节) 花灯戏 花燈戲 huā dēng xì opera for popular in Sichuan and Yunnan 花环 花環 huā huán garland / floral hoop 花瓣 花瓣 huā bàn petal / CL:片[piàn] 花瓶 花瓶 huā píng flower vase / fig. just a pretty face / CL:對|对[duì] 花生 花生 huā shēng peanut / groundnut / CL:粒[lì] 花生浆 花生漿 huā shēng jiàng peanut butter / also written 花生醬|花生酱 花生秀 花生秀 huā shēng xiù fashion show (loanword) 花生米 花生米 huā shēng mǐ shelled peanuts 花生酱 花生醬 huā shēng jiàng peanut butter 花用 花用 huā yòng to spend (money) 花田鸡 花田雞 huā tián jī (bird species of China) Swinhoe's rail (Coturnicops exquisitus) 花甲 花甲 huā jiǎ complete sexagenary cycle / a 60 year-old person / passage of time 花痴 花痴 huā chī to be smitten with sb / love-struck fool / starry-eyed infatuation 花白 花白 huā bái grizzled (hair) 花盆 花盆 huā pén flower pot 花石 花石 huā shí marble 花石峡 花石峽 huā shí xiá Huashixia town in Madoi county 瑪多縣|玛多县[Mǎ duō xiàn] in Golog Tibetan autonomous prefecture, Qinghai 花石峡镇 花石峽鎮 huā shí xiá zhèn Huashixia town in Madoi county 瑪多縣|玛多县[Mǎ duō xiàn] in Golog Tibetan autonomous prefecture, Qinghai 花童 花童 huā tóng page boy / flower girl (at a wedding) 花簇 花簇 huā cù bunch of flowers / bouquet 花粉 花粉 huā fěn pollen 花粉热 花粉熱 huā fěn rè hay fever 花粉症 花粉症 huā fěn zhèng hay fever / seasonal allergic rhinitis 花粉过敏 花粉過敏 huā fěn guò mǐn hay fever 花红 花紅 huā hóng flowers on red silk (a traditional gift to celebrate weddings etc) / a bonus / crab apple (Malus asiatica) 花红柳绿 花紅柳綠 huā hóng liǔ lu:4 red flowers and green willow / all the colors of spring 花纹 花紋 huā wén decorative design 花结 花結 huā jié decorative bow of ribbon or fabric 花絮 花絮 huā xù bits of news / interesting sidelights 花丝 花絲 huā sī stalk (filament) of stamen 花缎 花緞 huā duàn brocade / figured satin 花肥 花肥 huā féi fertilizer for potted flowers / fertilizer used to promote flowering in crop plants 花腔 花腔 huā qiāng florid ornamentation in opera / coloratura 花腹绿啄木鸟 花腹綠啄木鳥 huā fù lu:4 zhuó mù niǎo (bird species of China) laced woodpecker (Picus vittatus) 花脸鸭 花臉鴨 huā liǎn yā (bird species of China) Baikal teal (Anas formosa) 花台 花臺 huā tái flower bed / flower terrace / flower stand 花色 花色 huā sè variety / design and color / suit (cards) 花色素 花色素 huā sè sù anthocyanidin (biochemistry) 花色素苷 花色素苷 huā sè sù gān anthocyanin (biochemistry) 花花世界 花花世界 huā huā shì jiè the teeming world / the world of sensual pleasures 花花公主 花花公主 huā huā gōng zhǔ playgirl 花花公子 花花公子 huā huā gōng zǐ playboy 花花搭搭 花花搭搭 huā hua dā dā mixed / uneven in texture 花花绿绿 花花綠綠 huā huā lu:4 lu:4 brightly colored / gaudy 花花肠子 花花腸子 huā huā cháng zi (slang) a cunning plot 花苞 花苞 huā bāo flower bud 花茶 花茶 huā chá scented tea / CL:杯[bēi],壺|壶[hú] 花草 花草 huā cǎo flowers and plants 花菜 花菜 huā cài cauliflower 花萼 花萼 huā è sepal 花着 花著 huā zhāo variant of 花招[huā zhāo] 花莲 花蓮 huā lián Hualien, city and county on the east coast of Taiwan 花莲市 花蓮市 huā lián shì Hualien city on the east coast of Taiwan 花莲县 花蓮縣 huā lián xiàn Hualien County on the east coast of Taiwan 花蕊 花蕊 huā ruǐ stamen / pistil 花蕾 花蕾 huā lěi bud / flower bud 花药 花藥 huā yào anther (pollen sack on stamen) 花蛤 花蛤 huā gé clam / bivalve mollusk, many spp. 花蜜 花蜜 huā mì nectar 花蟒 花蟒 huā mǎng python 花街 花街 huā jiē red-light district 花被 花被 huā bèi perianth (common term for calyx and corolla) / border and protecting envelope of a flower 花言巧语 花言巧語 huā yán qiǎo yǔ graceful words, flowery speech (idiom); elegant but insincere words / cheating wheedling / dishonest rhetoric 花豹 花豹 huā bào leopard / CL:隻|只[zhī] 花貌蓬心 花貌蓬心 huā mào péng xīn florid outside appearance, unkempt interior (idiom) 花费 花費 huā fèi expense / cost / to spend (time or money) / expenditure 花车 花車 huā chē car festooned for celebration 花轿 花轎 huā jiào bridal sedan chair 花农 花農 huā nóng flower grower 花边 花邊 huā biān lace / decorative border 花边人物 花邊人物 huā biān rén wù smooth talker / fast talker / slick and sociable person / person in the news 花边儿 花邊兒 huā biān r erhua variant of 花邊|花边[huā biān] 花边新闻 花邊新聞 huā biān xīn wén media gossip / sensational news 花都 花都 huā dū Huadu district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guǎng zhōu shì], Guangdong 花都区 花都區 huā dū qū Huadu district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guǎng zhōu shì], Guangdong 花酒 花酒 huā jiǔ drinking party with female entertainers 花销 花銷 huā xiāo to spend (money) / expenses 花钱 花錢 huā qián to spend money 花钱受气 花錢受氣 huā qián shòu qì (idiom) to have a bad experience as a customer / to encounter poor service 花钱找罪受 花錢找罪受 huā qián zhǎo zuì shòu to spend money on sth that turns out to be unsatisfactory or even disastrous 花雕 花雕 huā diāo Shaoxing yellow wine 花鸡 花雞 huā jī chaffinch (family Fringillidae) 花露水 花露水 huā lù shuǐ perfumed toilet water / eau de cologne / floral water / hydrosol 花青素 花青素 huā qīng sù anthocyanidin (biochemistry) 花头 花頭 huā tou trick / pattern / novel idea / knack 花头鹦鹉 花頭鸚鵡 huā tóu yīng wǔ (bird species of China) blossom-headed parakeet (Psittacula roseata) 花饰 花飾 huā shì floral decoration / ornament / floral pattern 花香 花香 huā xiāng fragrance of flowers 花骨朵 花骨朵 huā gǔ duo (coll.) flower bud 花魁 花魁 huā kuí the queen of flowers (refers esp. to plum blossom) / (fig.) nickname for a famous beauty or courtesan 花鲢 花鰱 huā lián see 鱅魚|鳙鱼[yōng yú] 花鸟 花鳥 huā niǎo painting of birds and flowers 花黄 花黃 huā huáng yellow flower (cosmetic powder used on women's forehead in former times) 花点子 花點子 huā diǎn zi trickery / scam 花鼓 花鼓 huā gǔ flower-drum, a folk art form involving singing and dancing 花鼓戏 花鼓戲 huā gǔ xì opera form popular along Changjiang 花 芲 huā old variant of 花[huā] 芳 芳 fāng fragrant 芳容 芳容 fāng róng beautiful face (of a young lady) 芳心 芳心 fāng xīn the affection, or heart, of a young woman 芳札 芳札 fāng zhá good letter 芳烃 芳烴 fāng tīng aromatic hydrocarbon 芳苑 芳苑 fāng yuàn Fangyuan township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 芳苑乡 芳苑鄉 fāng yuàn xiāng Fangyuan township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 芳华 芳華 fāng huá young years / youth 芳香 芳香 fāng xiāng balmy / fragrant / aromatic (chemistry) 芳香烃 芳香烴 fāng xiāng tīng aromatic hydrocarbon (i.e. involving benzene ring) 芳香环 芳香環 fāng xiāng huán benzene ring (chemistry) / aromatic ring 芳香疗法 芳香療法 fāng xiāng liǎo fǎ aromatherapy 芳香醋 芳香醋 fāng xiāng cù balsamic vinegar 芳龄 芳齡 fāng líng age (of a young woman) 芴 芴 hū (old) vaguely / suddenly 芴 芴 wù fluorene C13H10 / (old) name of an edible wild plant 芷 芷 zhǐ angelica (type of iris) / plant root used in TCM 芷江 芷江 zhǐ jiāng Zhijiang Dong autonomous county in Huaihua 懷化|怀化[Huái huà], Hunan 芷江侗族自治县 芷江侗族自治縣 zhǐ jiāng dòng zú zì zhì xiàn Zhijiang Dong Autonomous County in Huaihua 懷化|怀化[Huái huà], Hunan 芷江县 芷江縣 zhǐ jiāng xiàn Zhijiang Dong autonomous county in Huaihua 懷化|怀化[Huái huà], Hunan 芸 芸 yì Japanese variant of 藝|艺[yì] 芸 芸 yún common rue (Ruta graveolens) / books and libraries 芸芸 芸芸 yún yún numerous / diverse and varied 芸苔子 芸苔子 yún tái zǐ rape (Brassica campestris L.) / rapeseed plant / canola plant / a common vegetable with a dark green leaf / also called 油菜 芸苔属 芸苔屬 yún tái shǔ genus Brassica (cabbage, rape etc) 芸豆 芸豆 yún dòu kidney bean 芸阁 芸閣 yún gé royal library 芹 芹 qín Chinese celery 芹菜 芹菜 qín cài celery (Apium graveolens) 刍 芻 chú to mow or cut grass / hay / straw / fodder 刍秣 芻秣 chú mò hay / fodder 刍粮 芻糧 chú liáng army provisions 刍荛 芻蕘 chú ráo to mow grass and cut firewood / grass mower / woodman 刍议 芻議 chú yì lit. grass-cutter's comment (humble); fig. my observation as a humble layman / my humble opinion 刍豢 芻豢 chú huàn livestock / farm animals 芼 芼 mào select / vegetables 芽 芽 yá bud / sprout 芽苗 芽苗 yá miáo a shoot / a sprout / a seedling 芾 芾 fèi see 蔽芾[bì fèi] 芾 芾 fú luxuriance of vegetation 芿 芿 rèng weeds that regrow from cut-down roots 苄 苄 biàn benzyl (chemistry) 苄星青霉素 苄星青霉素 biàn xīng qīng méi sù benzathine benzylpenicillin (aka benzathine penicillin G) 苄胺 苄胺 biàn àn benzylamine C7H9N 苉 苉 pǐ picene (C22H14) 苊 苊 è acenaphthene (C12H10) 苑 苑 yuàn surname Yuan 苑 苑 yuàn park 苑里 苑裡 yuàn lǐ Yuanli town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan 苑里镇 苑裡鎮 yuàn lǐ zhèn Yuanli town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan 苒 苒 rǎn luxuriant growth / passing (of time) 苓 苓 líng fungus / tuber 苓雅 苓雅 líng yǎ Lingya district of Kaohsiung city 高雄市[Gāo xióng shì], south Taiwan 苓雅区 苓雅區 líng yǎ qū Lingya district of Kaohsiung city 高雄市[Gāo xióng shì], south Taiwan 苔 苔 tāi coating (of tongue) 苔 苔 tái moss 苔藓 苔蘚 tái xiǎn moss 苕 苕 sháo see 紅苕|红苕[hóng sháo] 苕 苕 tiáo reed grass / Chinese trumpet vine (Campsis grandiflora) (old) 苗 苗 miáo Hmong or Miao ethnic group of southwest China / surname Miao 苗 苗 miáo sprout 苗圃 苗圃 miáo pǔ Miao Pu (1977-), PRC actress 苗圃 苗圃 miáo pǔ plant nursery / seedbed 苗子 苗子 miáo zi young successor / seedling / sapling 苗家 苗家 miáo jiā see 苗族[Miáo zú] 苗床 苗床 miáo chuáng seedbed 苗族 苗族 miáo zú Hmong or Miao ethnic group of southwest China 苗期 苗期 miáo qī (agriculture) seedling stage 苗栗 苗栗 miáo lì Miaoli city and county in northwest Taiwan 苗栗市 苗栗市 miáo lì shì Miaoli city in northwest Taiwan, capital of Miaoli county 苗栗县 苗栗縣 miáo lì xiàn Miaoli county in northwest Taiwan 苗条 苗條 miáo tiao (of a woman) slim / slender / graceful 苗裔 苗裔 miáo yì offspring / descendant / progeny 苗头 苗頭 miáo tou first signs / development (of a situation) 苘 苘 qǐng Indian mallow (Abutilon theophrasti) / Indian hemp (cannabis) 苘麻 苘麻 qǐng má Indian mallow (Abutilon theophrasti) / Indian hemp (cannabis) 苙 苙 lì (herb) / pigsty 苛 苛 kē severe / exacting 苛刻 苛刻 kē kè harsh / severe / demanding 苛性 苛性 kē xìng caustic (chemistry) 苛性钠 苛性鈉 kē xìng nà caustic soda / sodium hydroxide NaOH 苛性钾 苛性鉀 kē xìng jiǎ caustic potash / potassium hydroxide KOH 苛捐杂税 苛捐雜稅 kē juān zá shuì exorbitant taxation (idiom) 苛政猛于虎 苛政猛於虎 kē zhèng měng yú hǔ tyrannical government is fiercer than a tiger (idiom) 苛求 苛求 kē qiú demanding 苛责 苛責 kē zé to criticize harshly / to excoriate 苜 苜 mù clover 苜蓿 苜蓿 mù xu lucerne / alfalfa 苞 苞 bāo bud / flower calyx / luxuriant / profuse 苞片 苞片 bāo piàn bract (botany) 苞谷 苞穀 bāo gǔ variant of 包穀|包谷[bāo gǔ] 苞米 苞米 bāo mǐ variant of 包米[bāo mǐ] 苞粟 苞粟 bāo sù corn / maize 苞藏祸心 苞藏禍心 bāo cáng huò xīn to harbor evil intentions (idiom); concealing malice 苟 苟 gǒu surname Gou 苟 苟 gǒu if / supposing / careless / negligent / temporarily 苟且 苟且 gǒu qiě perfunctory / careless / drifting along / resigned to one's fate / improper (relations) / illicit (sex) 苟且偷安 苟且偷安 gǒu qiě tōu ān seeking only ease and comfort (idiom); making no attempt to improve oneself / taking things easily without attending to responsibilities 苟且偷生 苟且偷生 gǒu qiě tōu shēng to drift and live without purpose (idiom); to drag out an ignoble existence 苟取 苟取 gǒu qǔ (literary) to extort / to take as bribe 苟合 苟合 gǒu hé illicit sexual relations 苟同 苟同 gǒu tóng to agree blindly 苟存 苟存 gǒu cún to drift through life 苟安 苟安 gǒu ān see 苟且偷安[gǒu qiě tōu ān] 苟富贵,勿相忘 苟富貴,勿相忘 gǒu fù guì , wù xiāng wàng don't forget your friends when you become rich 苟延残喘 苟延殘喘 gǒu yán cán chuǎn to struggle on whilst at death's door (idiom) 苠 苠 mín multitude / skin of bamboo 苡 苡 yǐ common plantain (Plantago major) 苡米 苡米 yǐ mǐ grains of Job's tears plant 薏苡[yì yǐ] 苣 苣 jù lettuce, see 萵苣|莴苣 苣荬菜 苣蕒菜 jù mǎi cài endive / field sow-thistle / Sonchus brachyotus 苤 苤 piě Brassica campestris subsp. rapa 苤蓝 苤藍 piě lan Brassica oleracea / kohlrabi 若 若 ruò to seem / like / as / if 若且唯若 若且唯若 ruò qiě wéi ruò if and only if 若即若离 若即若離 ruò jí ruò lí lit. seeming neither close nor distant (idiom) / fig. to keep one's distance / (of a relationship) lukewarm / vague 若干 若干 ruò gān a certain number or amount / how many? / how much? 若是 若是 ruò shì if 若有所亡 若有所亡 ruò yǒu suǒ wáng see 若有所失[ruò yǒu suǒ shī] 若有所丧 若有所喪 ruò yǒu suǒ sāng see 若有所失[ruò yǒu suǒ shī] 若有所失 若有所失 ruò yǒu suǒ shī as if one had lost something (idiom) / to look or feel unsettled or distracted / to feel empty 若有所思 若有所思 ruò yǒu suǒ sī looking pensive / thoughtfully 若有若无 若有若無 ruò yǒu ruò wú indistinct / faintly discernable 若望 若望 ruò wàng John / Saint John / less common variant of 約翰|约翰[Yuē hàn] preferred by the Catholic church 若望福音 若望福音 ruò wàng fú yīn Gospel according to St John 若无其事 若無其事 ruò wú qí shì as if nothing had happened (idiom); calmly / nonchalantly 若然 若然 ruò rán if / if so 若尔盖 若爾蓋 ruò ěr gài Zoigê county (Tibetan: mdzod dge rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[Ā bà Zàng zú Qiāng zú zì zhì zhōu], northwest Sichuan 若尔盖县 若爾蓋縣 ruò ěr gài xiàn Zoigê county (Tibetan: mdzod dge rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[Ā bà Zàng zú Qiāng zú zì zhì zhōu], northwest Sichuan 若羌 若羌 ruò qiāng Chaqiliq nahiyisi or Ruoqiang county in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Bā yīn guō léng Měng gǔ Zì zhì zhōu], Xinjiang 若羌县 若羌縣 ruò qiāng xiàn Chaqiliq nahiyisi or Ruoqiang county in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Bā yīn guō léng Měng gǔ Zì zhì zhōu], Xinjiang 若翰 若翰 ruò hàn John (less common form of 若望[Ruò wàng] or 約翰|约翰[Yuē hàn]) 若要人不知,除非己莫为 若要人不知,除非己莫為 ruò yào rén bù zhī , chú fēi jǐ mò wéi If you don't want anyone to know, don't do it (idiom). fig. If you do something bad, people will inevitably hear about it. 若开山脉 若開山脈 ruò kāi shān mài Arakan Yoma, mountain range in western Myanmar (Burma) 若隐若现 若隱若現 ruò yǐn ruò xiàn faintly discernible (idiom) 若非 若非 ruò fēi were it not for / if not for 苦 苦 kǔ bitter / hardship / pain / to suffer / to bring suffering to / painstakingly 苦不唧 苦不唧 kǔ bu jī slightly bitter 苦不唧儿 苦不唧兒 kǔ bu jī r erhua variant of 苦不唧[kǔ bu jī] 苦中作乐 苦中作樂 kǔ zhōng zuò lè to find joy in sorrows (idiom); to enjoy sth in spite of one's suffering 苦主 苦主 kǔ zhǔ victim's family (esp. in murder case) 苦事 苦事 kǔ shì hard job / arduous task 苦刑 苦刑 kǔ xíng torture / corporal punishment (traditionally involving mutilation or amputation) 苦力 苦力 kǔ lì bitter work / hard toil / (loanword) coolie, unskilled Chinese laborer in colonial times 苦功 苦功 kǔ gōng hard work / laborious effort / painstaking work 苦劳 苦勞 kǔ láo toil / hard work 苦参 苦參 kǔ shēn liquorice (Sophora flavescens), with roots used in TCM 苦口 苦口 kǔ kǒu lit. bitter taste (cf good medicine tastes bitter 良藥苦口|良药苦口) / fig. earnestly (of warning, advice) 苦口婆心 苦口婆心 kǔ kǒu pó xīn earnest and well-meaning advice (idiom); to persuade patiently 苦味 苦味 kǔ wèi bitter taste / bitterness 苦命 苦命 kǔ mìng hard lot / bitter fate / unfortunate 苦哈哈 苦哈哈 kǔ hā hā to have difficulty getting by / to struggle (financially etc) 苦因 苦因 kǔ yīn affliction 苦境 苦境 kǔ jìng grievance / dire straits 苦大仇深 苦大仇深 kǔ dà chóu shēn great bitterness, deep hatred (idiom); deeply ingrained long-standing resentment 苦寒 苦寒 kǔ hán bitter cold 苦工 苦工 kǔ gōng hard labor (in penal code) / coolie 苦差 苦差 kǔ chāi hard task / difficult mission / arduous and unrewarding undertaking / drudgery / grind / chore 苦差事 苦差事 kǔ chāi shi see 苦差[kǔ chāi] 苦干 苦幹 kǔ gàn to work hard 苦役 苦役 kǔ yì forced labor / corvée / penal servitude 苦待 苦待 kǔ dài treat harshly 苦心 苦心 kǔ xīn painstaking effort / to take a lot of trouble / laborious at pains 苦心孤诣 苦心孤詣 kǔ xīn gū yì to make painstaking efforts (idiom); after much trouble / to work hard at sth 苦心经营 苦心經營 kǔ xīn jīng yíng to build up an enterprise through painstaking efforts 苦思 苦思 kǔ sī to think hard / bitter thoughts / to pour out one's sufferings 苦思冥想 苦思冥想 kǔ sī míng xiǎng to consider from all angles (idiom); to think hard / to rack one's brains 苦闷 苦悶 kǔ mèn depressed / dejected / feeling low 苦情 苦情 kǔ qíng wretched situation / plight / wretched / miserable 苦恼 苦惱 kǔ nǎo vexed / distressed 苦战 苦戰 kǔ zhàn bitter struggle / hard battle / arduous effort 苦日子 苦日子 kǔ rì zi hard times 苦杏仁苷 苦杏仁苷 kǔ xìng rén gān amygdalin 苦果 苦果 kǔ guǒ lit. bitter fruit / fig. painful consequence 苦根 苦根 kǔ gēn underlying cause of poverty 苦楚 苦楚 kǔ chǔ suffering / misery / pain (esp. psychological) 苦楝 苦楝 kǔ liàn chinaberry (Melia azedarach) 苦水 苦水 kǔ shuǐ bitter water (e.g. mineral water containing sulfates) / suffering / digestive fluids rising from stomach to the mouth / fig. bitter complaint 苦况 苦況 kǔ kuàng wretched state / miserable plight 苦活 苦活 kǔ huó bitter work / sweated labor 苦活儿 苦活兒 kǔ huó r erhua variant of 苦活[kǔ huó] 苦海 苦海 kǔ hǎi lit. sea of bitterness / abyss of worldly suffering (Buddhist term) / depths of misery 苦海无边,回头是岸 苦海無邊,回頭是岸 kǔ hǎi wú biān , huí tóu shì àn The sea of bitterness has no bounds, turn your head to see the shore (idiom). Only Buddhist enlightenment can allow one to shed off the abyss of worldly suffering. / Repent and ye shall be saved! 苦海茫茫 苦海茫茫 kǔ hǎi máng máng sea of bitterness is vast (idiom) 苦涩 苦澀 kǔ sè bitter and astringent / pained / agonized 苦熬 苦熬 kǔ áo to endure (years of suffering) 苦瓜 苦瓜 kǔ guā bitter melon (bitter gourd, balsam pear, balsam apple, leprosy gourd, bitter cucumber) 苦瓜脸 苦瓜臉 kǔ guā liǎn sour expression on one's face 苦甘 苦甘 kǔ gān bitter sweet 苦痛 苦痛 kǔ tòng pain / suffering 苦尽甘来 苦盡甘來 kǔ jìn gān lái bitterness finishes, sweetness begins (idiom); the hard times are over, the good times just beginning 苦窑 苦窯 kǔ yáo (slang) prison 苦竹 苦竹 kǔ zhú bitter bamboo (Pleioblastus amarus) 苦笑 苦笑 kǔ xiào to force a smile / a bitter laugh 苦练 苦練 kǔ liàn to train hard / to practice diligently / hard work / blood, sweat, and tears 苦肉计 苦肉計 kǔ ròu jì the trick of injuring oneself to gain the enemy's confidence / CL:條|条[tiáo] 苦胆 苦膽 kǔ dǎn gall bladder 苦艾 苦艾 kǔ ài wormwood / Artemisia absinthium 苦艾酒 苦艾酒 kǔ ài jiǔ absinthe (distilled anise-based liquor) 苦苓 苦苓 kǔ líng chinaberry (Melia azedarach) 苦苣 苦苣 kǔ jù endive 苦苦 苦苦 kǔ kǔ strenuously / persistently / hard / painful 苦苦哀求 苦苦哀求 kǔ kǔ āi qiú to entreat piteously / to implore 苦菊 苦菊 kǔ jú endive 苦菜花 苦菜花 kǔ cài huā Bitter Cauliflower, 194 socialist realist novel by Feng Deying 馮德英|冯德英[Féng Dé yīng] loosely based on Maxim Gorky's Mother, made into a 1967 film by Li Ang 苦荬菜 苦蕒菜 kǔ mǎi cài Ixeris denticulata 苦蘵 苦蘵 kǔ zhí cutleaf ground-cherry / Physalis angulata 苦处 苦處 kǔ chu suffering / distress 苦行 苦行 kǔ xíng ascetic practice 苦行赎罪 苦行贖罪 kǔ xíng shú zuì penance (to atone for a sin) 苦衷 苦衷 kǔ zhōng secret trouble / sorrow / difficulties 苦谏 苦諫 kǔ jiàn to admonish strenuously 苦趣 苦趣 kǔ qù wretched feelings (opposite: 樂趣|乐趣, delight) 苦迭打 苦迭打 kǔ dié dǎ coup d'état (loanword) 苦集灭道 苦集滅道 kǔ jí miè dào the Four Noble Truths (Budd.), namely: all life is suffering 苦, the cause of suffering is desire 集, emancipation comes only by eliminating passions 滅|灭, the way 道 to emancipation is the Eight-fold Noble Way 八正道 / also called 四諦|四谛 苦难 苦難 kǔ nàn suffering 苦难深重 苦難深重 kǔ nàn shēn zhòng deep grief / extensive sorrow 苦头 苦頭 kǔ tou sufferings 苎 苧 zhù Boehmeria nivea / Chinese grass 苎麻 苧麻 zhù má rush (tall grass) / bulrush / Boehmeria / ramie 苩 苩 pā old variant of 葩[pā] 苪 苪 bǐng bright / shining, splendid 苫 苫 shān straw mat / thatch 苯 苯 běn benzene / benzol (chemistry) 苯丙氨酸 苯丙氨酸 běn bǐng ān suān phenylalanine (Phe), an essential amino acid 苯丙胺 苯丙胺 běn bǐng àn amphetamine (medical) 苯丙酮尿症 苯丙酮尿症 běn bǐng tóng niào zhèng phenylketonuria (medicine) 苯并噻吩 苯並噻吩 běn bìng sāi fēn benzothiophene C8H9, a heterocyclic compound (with one benzene ring and one cyclopentene ring) 苯乙烯 苯乙烯 běn yǐ xī Styrene 苯基 苯基 běn jī phenyl group 苯氧基 苯氧基 běn yǎng jī phenoxy (chemistry) 苯环 苯環 běn huán benzene ring (chemistry) 苯环利定 苯環利定 běn huán lì dìng phencyclidine (PCP) 苯甲酰氯 苯甲酰氯 běn jiǎ xiān lu:4 benzoil chloride C6H5COCl 苯甲酸 苯甲酸 běn jiǎ suān benzoic acid C6H5COOH 苯甲酸钠 苯甲酸鈉 běn jiǎ suān nà sodium benzoate, E211 (a food preservative) 苯甲醛 苯甲醛 běn jiǎ quán benzaldehyde C6H5CHO, the simplest aromatic aldehyde 苯胺 苯胺 běn àn aniline C6H5NH2 / aminobenzene 苯那辛 苯那辛 běn nà xīn benactyzine 苯酚 苯酚 běn fēn phenol C6H5OH 苯酮尿症 苯酮尿症 běn tóng niào zhèng phenylketonuria (PKU) 英 英 yīng United Kingdom / British / England / English / abbr. for 英國|英国[Yīng guó] 英 英 yīng hero / outstanding / excellent / (literary) flower / blossom 英仙座 英仙座 yīng xiān zuò Perseus (constellation) 英仙臂 英仙臂 yīng xiān bì Perseus spiral arm (of our galaxy) 英代尔 英代爾 yīng dài ěr Intel 英俊 英俊 yīng jùn handsome 英伟达 英偉達 yīng wěi dá NVIDIA, computer graphics card company 英两 英兩 yīng liǎng British imperial ounce (old) 英勇 英勇 yīng yǒng heroic / gallant / valiant 英勇牺牲 英勇犧牲 yīng yǒng xī shēng to heroically sacrifice one's life 英吉利 英吉利 yīng jí lì England (historical loan, from English) 英吉利海峡 英吉利海峽 yīng jí lì hǎi xiá English Channel 英吉沙 英吉沙 yīng jí shā Yéngisar nahiyisi (Yengisar county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Kā shí dì qū], west Xinjiang 英吉沙县 英吉沙縣 yīng jí shā xiàn Yéngisar nahiyisi (Yengisar county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Kā shí dì qū], west Xinjiang 英名 英名 yīng míng illustrious name / legendary reputation 英吨 英噸 yīng dūn tonne / imperial or US tonne, equal to 2240 pounds or 1.016 metric tons 英国 英國 yīng guó United Kingdom 聯合王國|联合王国[Lián hé wáng guó] / United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland / abbr. for England 英格蘭|英格兰[Yīng gé lán] 英国人 英國人 yīng guó rén British person / British people 英国工程技术学会 英國工程技術學會 yīng guó gōng chéng jì shù xué huì The Institution of Engineering and Technology (IET) 英国广播公司 英國廣播公司 yīng guó guǎng bō gōng sī British Broadcasting Corporation / BBC 英国广播电台 英國廣播電台 yīng guó guǎng bō diàn tái British Broadcasting Corporation / BBC 英国文化协会 英國文化協會 yīng guó wén huà xié huì British Council 英国皇家学会 英國皇家學會 yīng guó huáng jiā xué huì Royal Society 英国石油 英國石油 yīng guó shí yóu British Petroleum, BP 英国石油公司 英國石油公司 yīng guó shí yóu gōng sī British Petroleum, BP 英国管 英國管 yīng guó guǎn English horn 英国电讯公司 英國電訊公司 yīng guó diàn xùn gōng sī British telecom / BT 英姿飒爽 英姿颯爽 yīng zī sà shuǎng (of a person) valiant and formidable-looking / to carry oneself tall 英宗 英宗 yīng zōng Yingzong, Temple name of sixth and eighth Ming emperor Zhengtong 正統|正统[Zhèng tǒng] 英寸 英寸 yīng cùn inch (unit of length equal to 2.54 cm.) 英寻 英尋 yīng xún fathom (1.83 meters) 英尺 英尺 yīng chǐ foot (unit of length equal to 0.3048 m) 英属哥伦比亚 英屬哥倫比亞 yīng shǔ gē lún bǐ yà British Columbia, Pacific province of Canada 英属维尔京群岛 英屬維爾京群島 yīng shǔ wéi ěr jīng qún dǎo British Virgin Islands 英山 英山 yīng shān Yingshan county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huáng gāng], Hubei 英山县 英山縣 yīng shān xiàn Yingshan county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huáng gāng], Hubei 英年 英年 yīng nián the prime of one's life / youthful years 英年早逝 英年早逝 yīng nián zǎo shì to die an untimely death (idiom) / to be cut off in one's prime 英式橄榄球 英式橄欖球 yīng shì gǎn lǎn qiú rugby 英德 英德 yīng dé Anglo-German / England and Germany 英德 英德 yīng dé Yingde, city in Guangdong 英德市 英德市 yīng dé shì Yingde, city in Guangdong 英文 英文 yīng wén English (language) 英明 英明 yīng míng wise / brilliant 英明果断 英明果斷 yīng míng guǒ duàn wise and resolute 英格兰 英格蘭 yīng gé lán England 英格兰银行 英格蘭銀行 yīng gé lán yín háng Bank of England 英武 英武 yīng wǔ soldierly / martial (appearance) 英气 英氣 yīng qì heroic spirit 英法 英法 yīng fǎ Anglo-French 英汉 英漢 yīng hàn English-Chinese 英汉对译 英漢對譯 yīng hàn duì yì English-Chinese parallel text 英特尔 英特爾 yīng tè ěr Intel 英特网 英特網 yīng tè wǎng variant of 因特網|因特网[Yīn tè wǎng], Internet 英亩 英畝 yīng mǔ acre 英石 英石 yīng dàn stone (British unit of mass equal to 14 pounds (about 6.3 kilograms)) 英石 英石 yīng shí ornamental limestone rock (供石[gōng shí]) from Yingde 英德[Yīng dé], Guangdong 英联合王国 英聯合王國 yīng lián hé wáng guó United Kingdom 英联邦 英聯邦 yīng lián bāng British Commonwealth of Nations 英华 英華 yīng huá English-Chinese 英语 英語 yīng yǔ English (language) 英语教学 英語教學 yīng yǔ jiāo xué English Language Teaching (ELT) / studying and teaching English 英语热 英語熱 yīng yǔ rè English language fan / enthusiasm for English 英语系 英語系 yīng yǔ xì anglophone / English department 英语角 英語角 yīng yǔ jiǎo English corner / spoken English practice group 英译 英譯 yīng yì English translation 英超 英超 yīng chāo Premier League / England Premier Soccer League 英超赛 英超賽 yīng chāo sài England premier soccer league 英军 英軍 yīng jūn British army 英迪格酒店 英迪格酒店 yīng dí gé jiǔ diàn Hotel Indigo (brand) 英里 英里 yīng lǐ mile (unit of length equal to 1.609 km) 英镑 英鎊 yīng bàng pound sterling 英雄 英雄 yīng xióng hero / CL:個|个[gè] 英雄好汉 英雄好漢 yīng xióng hǎo hàn heroes 英雄式 英雄式 yīng xióng shì heroic 英雄所见略同 英雄所見略同 yīng xióng suǒ jiàn lu:è tóng lit. heroes usually agree (idiom); Great minds think alike. 英雄无用武之地 英雄無用武之地 yīng xióng wú yòng wǔ zhī dì a hero with no chance of using his might / to have no opportunity to display one's talents 英雄难过美人关 英雄難過美人關 yīng xióng nán guò měi rén guān even heroes have a weakness for the charms of a beautiful woman (idiom) 英灵 英靈 yīng líng spirit of a martyr / spirit of the brave departed / person of remarkable talent 苲 苲 zhǎ see 苲草[zhǎ cǎo] 苲草 苲草 zhǎ cǎo hornwort 苴 苴 jū surname Ju 苴 苴 jū (hemp) / sack cloth 苴麻 苴麻 jū má distinctively female hemp plant (Cannabis sativa) 苶 苶 nié weary / tired 苷 苷 gān licorice / glycoside 苹 苹 píng (artemisia) / duckweed 苺 苺 méi variant of 莓, berry / strawberry 苻 苻 fú Angelica anomala 苻坚 苻堅 fú jiān Fu Jian (338-38), emperor of Former Qin 前秦[Qián Qín], reigning from 357-385 苾 苾 bì (phonetic) / fragrant 茀 茀 fú luxuriant growth 茀星 茀星 fú xīng comet (arch.) 茁 茁 zhuó to display vigorous, new growth / to sprout 茁壮 茁壯 zhuó zhuàng healthy and strong / sturdy / thriving / vigorous / robust / flourishing 茂 茂 mào luxuriant / (chemistry) cyclopentadiene 茂南 茂南 mào nán Maonan district of Maoming city 茂名市, Guangdong 茂南区 茂南區 mào nán qū Maonan district of Maoming city 茂名市, Guangdong 茂名 茂名 mào míng Maoming prefecture-level city in Guangdong 茂名市 茂名市 mào míng shì Maoming prefecture-level city in Guangdong province 茂密 茂密 mào mì dense (of plant growth) / lush 茂才 茂才 mào cái see 秀才[xiù cai] 茂林 茂林 mào lín Maolin township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 茂林乡 茂林鄉 mào lín xiāng Maolin township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 茂汶县 茂汶縣 mào wèn xiàn Maowen county in Sichuan, home of the Qiang people 羗族|羌族 茂港 茂港 mào gǎng Maogang district of Maoming city 茂名市, Guangdong 茂港区 茂港區 mào gǎng qū Maogang district of Maoming city 茂名市, Guangdong 茂物 茂物 mào wù Bogor (city in West Java) 茂盛 茂盛 mào shèng lush 茂县 茂縣 mào xiàn Mao county in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[Ā bà Zàng zú Qiāng zú zì zhì zhōu], northwest Sichuan 茂亲 茂親 mào qīn one's capable and virtuous relatives 范 范 fàn surname Fan 范仲淹 范仲淹 fàn zhòng yān Fan Zhongyan (989-1052), minister of Northern Song, led failed reform of 1043 / also writer and author of On Yueyang Tower 岳陽樓記|岳阳楼记 范志毅 范志毅 fàn zhì yì Fan Zhiyi (1969-), soccer player 范思哲 范思哲 fàn sī zhé Versace (fashion designer) 范斯坦 范斯坦 fàn sī tǎn Dianne Feinstein (1933-), US Senator from California 范晔 范曄 fàn yè historian from Song of the Southern Dynasties 南朝宋, author of History of Eastern Han 後漢書|后汉书 范特西 范特西 fàn tè xī fantasy (loanword) 范玮琪 范瑋琪 fàn wěi qí Christine Fan (1976-), American-born Taiwanese singer and actress 范缜 范縝 fàn zhěn Fan Zhen (c. 450-c. 510), philosopher from Qi and Liang of the Southern dynasties, as atheist denying Buddhist teachings on karma and rebirth 范蠡 范蠡 fàn lǐ Fan Li (536-488 BC), politician of Yue state, businessman and economist 茄 茄 jiā phonetic character used in loanwords for the sound "jia", although 夹 is more common 茄 茄 qié eggplant 茄二十八星瓢虫 茄二十八星瓢蟲 qié èr shí bā xīng piáo chóng 28-spotted ladybird / hadda beetle / Henosepilachna vigintioctopunctata 茄克 茄克 jiā kè variant of 夾克|夹克[jiā kè] 茄克衫 茄克衫 jiā kè shān jacket 茄子 茄子 qié zi eggplant (Solanum melongena L.) / aubergine / brinjal / Guinea squash / phonetic "cheese" (when being photographed) / equivalent of "say cheese" 茄子河区 茄子河區 qié zi hé qū Qiezihe district of Qitaihe city 七台河[Qī tái hé], Heilongjiang 茄科 茄科 qié kē Solanaceae (the potato and eggplant family) 茄红素 茄紅素 qié hóng sù Lycopene 茄萣 茄萣 qié dìng Qieding or Chiating township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 茄萣乡 茄萣鄉 qié dìng xiāng Qieding or Chiating township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 茅 茅 máo surname Mao 茅 茅 máo reeds / rushes 茅以升 茅以升 máo yǐ shēng Mao Yisheng (1896-1989), Chinese structural engineer and social activist 茅利塔尼亚 茅利塔尼亞 máo lì tǎ ní yà Mauritania (Tw) 茅坑 茅坑 máo kēng latrine pit / latrine 茅塞顿开 茅塞頓開 máo sè dùn kāi murky darkness suddenly opens (idiom); a sudden flash of insight and all is clear 茅屋 茅屋 máo wū thatched cottage 茅屋顶 茅屋頂 máo wū dǐng thatch roof 茅山 茅山 máo shān Mt Mao, Daoist mountain southeast of Jurong county 句容[Jù róng], Jiangsu Province 茅厕 茅廁 máo si (dialect) latrine 茅庐 茅廬 máo lú thatched cottage 茅房 茅房 máo fáng toilet (rural euphemism) / thatched hut or house 茅棚 茅棚 máo péng thatched shed 茅盾 茅盾 máo dùn Mao Dun (1896-1981), Chinese novelist 茅盾文学奖 茅盾文學獎 máo dùn wén xué jiǎng Mao Dun Literature Prize, PRC prize for novel writing, awarded since 1982 茅竹 茅竹 máo zhú variant of 毛竹[máo zhú] 茅箭 茅箭 máo jiàn Maojian district of Shiyan city 十堰市[Shí yàn shì], Hubei 茅箭区 茅箭區 máo jiàn qū Maojian district of Shiyan city 十堰市[Shí yàn shì], Hubei 茅台 茅臺 máo tái Maotai town in Renhuai county, Guizhou / Maotai liquor 茅臺酒|茅台酒 茅台酒 茅臺酒 máo tái jiǔ maotai (a Chinese liquor) / CL:杯[bēi],瓶[píng] 茅舍 茅舍 máo shè cottage / hut 茅草 茅草 máo cǎo sogon grass 茆 茆 máo variant of 茅[máo] / thatch 茆 茆 mǎo type of water plant / (dialect) loess hills 茇 茇 bá betel 茈 茈 zǐ Common Gromwell or European stoneseed (Lithospermum officinale) 茉 茉 mò jasmine 茉莉 茉莉 mò lì jasmine 茉莉花 茉莉花 mò li huā jasmine 茉莉花茶 茉莉花茶 mò li huā chá jasmine tea 茉莉菊酯 茉莉菊酯 mò lì jú zhǐ jasmolin 茊 茊 zī old variant of 茲|兹[zī] 茌 茌 chí name of a district in Shandong 茌平 茌平 chí píng Chiping county in Liaocheng 聊城[Liáo chéng], Shandong 茌平县 茌平縣 chí píng xiàn Chiping county in Liaocheng 聊城[Liáo chéng], Shandong 茍 茍 jí urgent 茖 茖 gé allium victorialis 茗 茗 míng Thea sinensis / young leaves of tea 荔 茘 lì variant of 荔[lì] 茚 茚 yìn indene (chemistry) 茛 茛 gèn ranunculus 茜 茜 qiàn Rubia cordifolia / Indian madder / munjeet 茜 茜 xī used in the transliteration of people's names 茜紫 茜紫 qiàn zǐ sage (herb) 茜草 茜草 qiàn cǎo Rubia cordifolia / Indian madder / munjit 茝 茝 chǎi aromatic plant, possibly Dahurian angelica 白芷[bái zhǐ] (archaic) 茞 茞 chén fragrant plant / angelica 茠 茠 xiū to weed / to eradicate 茢 茢 liè rushes / sedges 茥 茥 guī Rubus tokkura 茦 茦 cè pointed grass blade / to prick 茨 茨 cí Caltrop or puncture vine (Tribulus terrestris) / to thatch (a roof) 茨城 茨城 cí chéng Ibaraki prefecture in northeast Japan 茨城县 茨城縣 cí chéng xiàn Ibaraki prefecture in northeast Japan 茨冈 茨岡 cí gāng (loanword) tzigane / gypsy 茨欣瓦利 茨欣瓦利 cí xīn wǎ lì Tskhinvali, capital of South Osetia 茨菰 茨菰 cí gu arrowhead (Sagittaria subulata, a water plant) 茨万吉拉伊 茨萬吉拉伊 cí wàn jí lā yī Morgan Tsvangirai (1952-), Zimbabwean politician 茫 茫 máng vast, with no clear boundary / fig. hazy / indistinct / unclear / confused 茫崖 茫崖 máng yá Mang'ai county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hǎi xī Měng gǔ zú Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 茫崖区 茫崖區 máng yá qū Mang'ai county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hǎi xī Měng gǔ zú Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 茫崖行政区 茫崖行政區 máng yá xíng zhèng qū Mang'ai county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hǎi xī Měng gǔ zú Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 茫崖行政委员会 茫崖行政委員會 máng yá xíng zhèng wěi yuán huì Mang'ai county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州, Qinghai 茫然 茫然 máng rán blankly / vacantly / at a loss 茫然失措 茫然失措 máng rán shī cuò at a loss (idiom) 茫茫 茫茫 máng máng boundless / vast and obscure 茬 茬 chá stubble land after crop has been taken / a second crop obtained by rotation of land / an opportunity 茬口 茬口 chá kǒu harvested land left for rotation / an opportunity 茬地 茬地 chá dì stubble land after crop has been taken 茬子 茬子 chá zi stubble 茭 茭 jiāo Zizania aquatica 茭白 茭白 jiāo bái water bamboo / wild rice shoots 茯 茯 fú Pachyma cocos / china root 茯苓 茯苓 fú líng Wolfiporia extensa (a wood-decay fungus) / fu ling / tuckahoe 茱 茱 zhū cornelian cherry 茱莉亚 茱莉亞 zhū lì yà Julia (name) 茱莉娅 茱莉婭 zhū lì yà Julia (name) 茱莉雅 茱莉雅 zhū lì yǎ Julia (name) 茱莉雅·吉拉德 茱莉雅·吉拉德 zhū lì yǎ · jí lā dé Julia Gillard (1961-), Australian politician, prime minister from 2010 茱萸 茱萸 zhū yú Cornus officinalis (Japanese cornel dogwood, a kind of herb) 茱丽叶 茱麗葉 zhū lì yè Juliet or Juliette (name) 兹 茲 zī now / here / this / time / year 兹事体大 茲事體大 zī shì tǐ dà this is no small thing (idiom) / to have a serious matter at hand 兹卡病毒 茲卡病毒 zī kǎ bìng dú Zika virus (Tw) 兹因 茲因 zī yīn (formal) whereas / since 兹沃勒 茲沃勒 zī wò lè Zwolle (Netherlands) 茳 茳 jiāng Cyperus malaccensis 茳芏 茳芏 jiāng dù Cyperus malaccensis 茴 茴 huí fennel / aniseed 茴芹 茴芹 huí qín anise (Pimpinella anisum) / aniseed / chervil (Anthriscus cerefolium) 茴香 茴香 huí xiāng fennel (Foeniculum vulgare) 茴香籽 茴香籽 huí xiāng zǐ cumin / fennel seed 茵 茵 yīn mattress 茵芋 茵芋 yīn yù Skimmia japonica 茶 茶 chá tea / tea plant / CL:杯[bēi],壺|壶[hú] 茶具 茶具 chá jù tea set / tea service 茶几 茶几 chá jī small side table / coffee table / teapoy (ornamental tripod with caddies for tea) 茶包 茶包 chá bāo tea bag / (slang) trouble (loanword) 茶匙 茶匙 chá chí teaspoon 茶坊 茶坊 chá fáng teahouse 茶垢 茶垢 chá gòu tea stain (on the inside of a tea pot, tea cup etc) 茶壶 茶壺 chá hú teapot / CL:把[bǎ] 茶座 茶座 chá zuò teahouse / tea-stall with seats / tea-garden or teahouse seat 茶房 茶房 chá fáng waiter / steward / porter / teahouse 茶叙 茶敘 chá xù to take tea and chat / a small-scale informal gathering with tea and snacks 茶晶 茶晶 chá jīng yellow quartz / topaz 茶会 茶會 chá huì tea party 茶杯 茶杯 chá bēi teacup / tea-glass / cup / mug / CL:隻|只[zhī] 茶楼 茶樓 chá lóu tearoom / teahouse / dimsum restaurant (Hong Kong) 茶树 茶樹 chá shù tea tree / Camellia sinensis 茶水 茶水 chá shuǐ tea prepared in large quantity using inexpensive tea leaves 茶碗 茶碗 chá wǎn teacup 茶经 茶經 chá jīng the Classic of Tea, first monograph ever on tea and its culture, written by 陸羽|陆羽[Lù Yǔ] between 760-780 茶缸 茶缸 chá gāng mug 茶缸子 茶缸子 chá gāng zi mug / tea mug 茶胸斑啄木鸟 茶胸斑啄木鳥 chá xiōng bān zhuó mù niǎo (bird species of China) fulvous-breasted woodpecker (Dendrocopos macei) 茶色 茶色 chá sè dark brown / tawny 茶花 茶花 chá huā camellia 茶庄 茶莊 chá zhuāng tea shop 茶叶 茶葉 chá yè tea / tea leaves / CL:盒[hé],罐[guàn],包[bāo],片[piàn] 茶叶末儿 茶葉末兒 chá yè mò r tea leaves powder 茶叶蛋 茶葉蛋 chá yè dàn tea egg (egg boiled with flavorings which may include black tea) 茶艺 茶藝 chá yì the art of tea 茶藨子 茶藨子 chá biāo zi gooseberry 茶袋 茶袋 chá dài tea bag 茶褐色 茶褐色 chá hè sè dark brown / tawny 茶话会 茶話會 chá huà huì tea party 茶农 茶農 chá nóng tea grower 茶道 茶道 chá dào Japanese tea ceremony / sado 茶钱 茶錢 chá qián tip / gratuity / money for tea 茶锈 茶鏽 chá xiù tea stain (on the inside of a tea pot, tea cup etc) 茶陵 茶陵 chá líng Chaling county in Zhuzhou 株洲, Hunan 茶陵县 茶陵縣 chá líng xiàn Chaling county in Zhuzhou 株洲, Hunan 茶隼 茶隼 chá sǔn kestrel / common Eurasian falcon (Falco tinnunculus) 茶饭不思 茶飯不思 chá fàn bù sī no thought for tea or rice (idiom); melancholic and suffering / to have no appetite 茶饭无心 茶飯無心 chá fàn wú xīn no heart for tea or rice (idiom); melancholic and suffering / to have no appetite 茶余酒后 茶餘酒後 chá yú jiǔ hòu see 茶餘飯後|茶余饭后[chá yú fàn hòu] 茶余饭后 茶餘飯後 chá yú fàn hòu leisure time (over a cup of tea, after a meal etc) 茶余饭饱 茶餘飯飽 chá yú fàn bǎo see 茶餘飯後|茶余饭后[chá yú fàn hòu] 茶馆 茶館 chá guǎn teahouse / CL:家[jiā] 茶馆儿 茶館兒 chá guǎn r a teashop 茶马互市 茶馬互市 chá mǎ hù shì old tea-horse market between Tibet, China, Southeast Asia and India, formalized as a state enterprise under the Song dynasty 茶马古道 茶馬古道 chá mǎ gǔ dào old tea-horse road or southern Silk Road, dating back to 6th century, from Tibet and Sichuan through Yunnan and Southeast Asia, reaching to Bhutan, Sikkim, India and beyond 茶碱 茶鹼 chá jiǎn Theophylline 茶点 茶點 chá diǎn tea and cake / refreshments / tea and dimsun 點心|点心, traditional Hong Kong lunch 茶点时间 茶點時間 chá diǎn shí jiān tea break / tea and dimsun 點心|点心, traditional Hong Kong lunch 茷 茷 fá denseness of grass-foliage 茸 茸 róng confused / fluffy / luxuriant growth 茸毛 茸毛 róng máo fuzz 茹 茹 rú surname Ru 茹 茹 rú to eat / (extended meaning) to endure / putrid smell / vegetables / roots (inextricably attached to the plant) 茹古涵今 茹古涵今 rú gǔ hán jīn to take in (old and new experiences and sorrows) 茹毛饮血 茹毛飲血 rú máo yǐn xuè devour raw meat and fowl (of savages) 茹痛 茹痛 rú tòng to endure (suffering or sorrow) 茹素 茹素 rú sù to eat a vegetarian diet 茹苦含辛 茹苦含辛 rú kǔ hán xīn bitter hardship / to bear one's cross 茹荤 茹葷 rú hūn to eat meat 茹荤饮酒 茹葷飲酒 rú hūn yǐn jiǔ to eat meat and drink wine 茹藘 茹藘 rú lu:2 Rubia cordifolia / Indian madder / munjit / also written 茜草 茹志鹃 茹誌鵑 rú zhì juān Ru Zhijuan (1925-1998), female novelist and politician 茹鱼 茹魚 rú yú putrid fish 茻 茻 mǎng rank grass / overgrown weeds 茼 茼 tóng Chrysanthemum coronarium 茼蒿 茼蒿 tóng hāo crown daisy / garland chrysanthemum / Chrysanthemum coronarium 荀 荀 xún surname Xun 荀 荀 xún herb (old) 荀子 荀子 xún zǐ Xun Zi or Hsun Tzu (c. 310-237 BC), Confucian philosopher and author of On learning 勸學|劝学 荀彧 荀彧 xún yù Xun Yu (163-212), brilliant strategist, advisor of Cao Cao in Three Kingdoms 荁 荁 huán (vegetable) / Viola vaginata 荃 荃 quán (fragrant plant) 荃湾 荃灣 quán wān Tsuen Wan district of New Territories, Hong Kong 荄 荄 gāi roots of plant 荅 荅 dá to answer / agree 荇 荇 xìng yellow floating heart (Nymphoides peltatum) 荇菜 荇菜 xìng cài yellow floating heart (Nymphoides peltatum) 荈 荈 chuǎn Thea sinensis 草 草 cǎo grass / straw / manuscript / draft (of a document) / careless / rough / CL:棵[kē],撮[zuǒ],株[zhū],根[gēn] 草 草 cào variant of 肏[cào] 草包 草包 cǎo bāo idiot / straw bag 草原 草原 cǎo yuán grassland / prairie / CL:片[piàn] 草原巨蜥 草原巨蜥 cǎo yuán jù xī Savannah monitor (Varanus exanthematicus) 草原灰伯劳 草原灰伯勞 cǎo yuán huī bó láo (bird species of China) steppe grey shrike (Lanius pallidirostris) 草原百灵 草原百靈 cǎo yuán bǎi líng (bird species of China) calandra lark (Melanocorypha calandra) 草原雕 草原鵰 cǎo yuán diāo (bird species of China) steppe eagle (Aquila nipalensis) 草原鹞 草原鷂 cǎo yuán yào (bird species of China) pallid harrier (Circus macrourus) 草丛 草叢 cǎo cóng underbrush 草图 草圖 cǎo tú a sketch / rough drawing 草地 草地 cǎo dì lawn / meadow / sod / turf / CL:片[piàn] 草地鹨 草地鷚 cǎo dì liù (bird species of China) meadow pipit (Anthus pratensis) 草坪 草坪 cǎo píng lawn 草坪机 草坪機 cǎo píng jī lawn mower 草场 草場 cǎo chǎng pastureland 草垫 草墊 cǎo diàn straw mattress 草垫子 草墊子 cǎo diàn zi straw mattress / palliasse 草大青 草大青 cǎo dà qīng Isatis indigotica (indigo woad plant) 草字头儿 草字頭兒 cǎo zì tóu r grass radical 艹 草寇 草寇 cǎo kòu bandits 草屋 草屋 cǎo wū thatched hut 草屯 草屯 cǎo tún Caotun or Tsaotun town in Nantou county 南投縣|南投县[Nán tóu xiàn], central Taiwan 草屯镇 草屯鎮 cǎo tún zhèn Caotun or Tsaotun town in Nantou county 南投縣|南投县[Nán tóu xiàn], central Taiwan 草山 草山 cǎo shān Grassy Hill (hill in Hong Kong) 草帽 草帽 cǎo mào straw hat 草拟 草擬 cǎo nǐ first draft / to draw up (a first version) 草料 草料 cǎo liào fodder 草书 草書 cǎo shū grass script / cursive script (Chinese calligraphic style) 草木 草木 cǎo mù vegetation / plants 草木灰 草木灰 cǎo mù huī plant ash 草木皆兵 草木皆兵 cǎo mù jiē bīng lit. every tree or bush an enemy soldier (idiom); fig. to panic and treat everyone as an enemy / to feel beleaguered 草木鸟兽 草木鳥獸 cǎo mù niǎo shòu flora and fauna 草本 草本 cǎo běn grass / herb 草本植物 草本植物 cǎo běn zhí wù herbaceous plant 草果 草果 cǎo guǒ black cardamom / (dialect) strawberry 草根 草根 cǎo gēn grassroots 草根网民 草根網民 cǎo gēn wǎng mín grassroots netizens 草案 草案 cǎo àn draft (legislation, proposal etc) 草标 草標 cǎo biāo (old) sign made of woven weeds, placed on an object, an animal or a person, indicating that it is for sale. 草民 草民 cǎo mín the grass roots / the hoi polloi 草泥马 草泥馬 cǎo ní mǎ grass mud horse / used as a substitute for 肏你媽|肏你妈[cào nǐ mā], to mock or avoid censorship on the Internet 草海 草海 cǎo hǎi Caohai Lake, Guizhou 草满囹圄 草滿囹圄 cǎo mǎn líng yǔ lit. jails overgrown with grass (idiom); fig. peaceful society 草爬子 草爬子 cǎo pá zi tick (zoology) 草率 草率 cǎo shuài careless / negligent / sloppy / not serious 草率收兵 草率收兵 cǎo shuài shōu bīng to work vaguely then retreat (idiom); sloppy and half-hearted / half-baked 草珊瑚 草珊瑚 cǎo shān hú Sarcandra glabra (botany) 草甸 草甸 cǎo diàn meadow 草皮 草皮 cǎo pí turf / sward / sod 草石蚕 草石蠶 cǎo shí cán Chinese artichoke / Stachys sieboldii 草码 草碼 cǎo mǎ the ten numerals 〡,〢,〣,〤,〥,〦,〧,〨,〩,十 nowadays mainly used in traditional trades such as Chinese medicine 草秆 草稈 cǎo gǎn straw / grain stalks 草稿 草稿 cǎo gǎo draft / outline / sketch 草纸 草紙 cǎo zhǐ rough straw paper / toilet paper / brown paper 草绿篱莺 草綠籬鶯 cǎo lu:4 lí yīng (bird species of China) eastern olivaceous warbler (Iduna pallida) 草耙 草耙 cǎo pá a rake 草船借箭 草船借箭 cǎo chuán jiè jiàn lit. using straw boats to borrow arrows (idiom, from 三國演義|三国演义[Sān guó Yǎn yì]) / fig. to use others' manpower and resources for one's own ends 草草 草草 cǎo cǎo carelessly / hastily 草草了事 草草了事 cǎo cǎo liǎo shì to rush through the work / to get through a thing carelessly 草草收兵 草草收兵 cǎo cǎo shōu bīng to work vaguely then retreat (idiom); sloppy and half-hearted / half-baked 草草收场 草草收場 cǎo cǎo shōu chǎng to rush to conclude a matter / to end up abruptly 草莓 草莓 cǎo méi strawberry / CL:顆|颗[kē] / (Taiwan) hickey / love bite 草莓族 草莓族 cǎo méi zú pampered young people unaccustomed to hardship (Tw) 草莽 草莽 cǎo mǎng a rank growth of grass / uncultivated land / wilderness 草菅人命 草菅人命 cǎo jiān rén mìng human life as grass (idiom); to kill people like scything grass / a politician acting with total disregard for the life of his countrymen 草菇 草菇 cǎo gū straw mushroom (Volvariella volvacea) / paddy straw mushroom 草荐 草薦 cǎo jiàn straw mattress / palliasse 草药 草藥 cǎo yào herbal medicine 草蜢 草蜢 cǎo měng grasshopper 草蜻蛉 草蜻蛉 cǎo qīng líng green lacewing 草酸 草酸 cǎo suān oxalic acid C2H2O4 草鸡 草雞 cǎo jī free-range chicken / (dialect) hen / cowardly 草鞋 草鞋 cǎo xié straw sandals 草食动物 草食動物 cǎo shí dòng wù herbivore / herbivorous animal 草体 草體 cǎo tǐ see 草書|草书[cǎo shū] 草鱼 草魚 cǎo yú grass carp 草鸮 草鴞 cǎo xiāo (bird species of China) eastern grass owl (Tyto longimembris) 草鹭 草鷺 cǎo lù (bird species of China) purple heron (Ardea purpurea) 荆 荊 jīng chaste tree or berry (Vitex agnus-castus) / alternative name for the Zhou Dynasty state of Chu 楚國|楚国[Chǔ guó] 荆山 荊山 jīng shān Thorny mountain (several) / Mt Jingshan in Hubei 荆州 荊州 jīng zhōu Jingzhou prefecture-level city on Changjiang in Hubei 荆州区 荊州區 jīng zhōu qū Jingzhou district of Jingzhou city 荊州市|荆州市[Jīng zhōu shì], Hubei 荆州市 荊州市 jīng zhōu shì Jingzhou prefecture-level city on Changjiang in Hubei 荆棘 荊棘 jīng jí thistles and thorns / brambles / thorny undergrowth 荆棘载途 荊棘載途 jīng jí zài tú lit. a path covered in brambles / a course of action beset by difficulties (idiom) 荆楚网 荊楚網 jīng chǔ wǎng IPTV (PRC media network) 荆楚网视 荊楚網視 jīng chǔ wǎng shì IPTV (PRC media network) 荆榛满目 荊榛滿目 jīng zhēn mǎn mù thorns and brambles as far as eye can see (idiom); beset by troubles 荆江 荊江 jīng jiāng Jingjiang section of the Changjiang River 長江|长江, Hunan 荆芥 荊芥 jīng jiè schizonepeta, herb used in Chinese medicine 荆轲 荊軻 jīng kē Jing Ke (-227 BC), celebrated in verse and fiction as would-be assassin of King Ying Zheng of Qin 秦嬴政 (later the First Emperor 秦始皇) 荆门 荊門 jīng mén Jingmen prefecture-level city in Hubei 荆门市 荊門市 jīng mén shì Jingmen prefecture-level city in Hubei 荞 荍 qiáo common mallow (Malva sinesis) / variant of 蕎|荞[qiáo] 荏 荏 rěn beefsteak plant (Perilla frutescens) / soft / weak 荏苒 荏苒 rěn rǎn (literary) (of time) to slip away 荑 荑 tí (grass) 荑 荑 yí to weed 荒 荒 huāng desolate / shortage / scarce / out of practice / absurd / uncultivated / to neglect 荒井 荒井 huāng jǐng Arai (Japanese surname) 荒僻 荒僻 huāng pì desolate / deserted / out-of-the-way 荒原 荒原 huāng yuán wasteland 荒唐 荒唐 huāng táng beyond belief / preposterous / absurd / intemperate / dissipated 荒唐无稽 荒唐無稽 huāng táng wú jī preposterous 荒地 荒地 huāng dì wasteland / uncultivated land 荒寒 荒寒 huāng hán desolate and cold / frozen wastes 荒山 荒山 huāng shān desert mountain / barren hill 荒山野岭 荒山野嶺 huāng shān yě lǐng wild, mountainous country 荒岛 荒島 huāng dǎo barren or uninhabited island / CL:個|个[gè],座[zuò] 荒废 荒廢 huāng fèi to abandon (cultivated fields) / no longer cultivated / to lie waste / wasted / to neglect (one's work or study) 荒怪不经 荒怪不經 huāng guài bù jīng absurd / unthinkable 荒旱 荒旱 huāng hàn drought and famine 荒村 荒村 huāng cūn an abandoned village 荒弃 荒棄 huāng qì to abandon / to let go to waste 荒凉 荒涼 huāng liáng desolate 荒淫 荒淫 huāng yín licentious 荒淫无耻 荒淫無恥 huāng yín wú chǐ shameless 荒漠 荒漠 huāng mò barren 荒漠伯劳 荒漠伯勞 huāng mò bó láo (bird species of China) isabelline shrike (Lanius isabellinus) 荒漠化 荒漠化 huāng mò huà desertification 荒无人烟 荒無人煙 huāng wú rén yān desolate and uninhabited (idiom) 荒烟蔓草 荒煙蔓草 huāng yān màn cǎo lit. abandoned by men and choked with weeds / desolate (idiom) 荒疏 荒疏 huāng shū to be out of practice / rusty 荒瘠 荒瘠 huāng jí desolate and poor / infertile 荒草 荒草 huāng cǎo weeds / brush (vegetation) / wild grassland 荒芜 荒蕪 huāng wú left to return to unchecked growth / overgrown / grown wild 荒诞 荒誕 huāng dàn beyond belief / incredible / preposterous / fantastic 荒诞不经 荒誕不經 huāng dàn bù jīng absurd / preposterous / ridiculous 荒诞无稽 荒誕無稽 huāng dàn wú jī ridiculous / unbelievable / absurd 荒谬 荒謬 huāng miù absurd / ridiculous 荒谬无稽 荒謬無稽 huāng miù wú jī completely ridiculous and unfounded 荒谬绝伦 荒謬絕倫 huāng miù jué lún absolutely ridiculous (idiom); preposterous / the height of folly 荒遐 荒遐 huāng xiá remote region 荒郊 荒郊 huāng jiāo desolate area outside a town 荒野 荒野 huāng yě wilderness 荔 荔 lì litchi 荔城 荔城 lì chéng Licheng district of Putian city 莆田市[Pú tián shì], Fujian 荔城区 荔城區 lì chéng qū Licheng district of Putian city 莆田市[Pú tián shì], Fujian 荔枝 荔枝 lì zhī litchi or lychee fruit (Litchi chinensis Sonn.) 荔枝核 荔枝核 lì zhī hé seeds of litchi or lychee (in TCM) 荔波 荔波 lì bō Libo county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qián nán zhōu], Guizhou 荔波县 荔波縣 lì bō xiàn Libo county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qián nán zhōu], Guizhou 荔浦 荔浦 lì pǔ Lipu county in Guilin 桂林[Guì lín], Guangxi 荔浦县 荔浦縣 lì pǔ xiàn Lipu county in Guilin 桂林[Guì lín], Guangxi 荔湾 荔灣 lì wān Liwan district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guǎng zhōu shì], Guangdong 荔湾区 荔灣區 lì wān qū Liwan district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guǎng zhōu shì], Guangdong 荘 荘 zhuāng Japanese variant of 莊|庄 豆 荳 dòu variant of 豆[dòu] 荵 荵 rěn polemonium 荷 荷 hé Holland / the Netherlands / abbr. for 荷蘭|荷兰[Hé lán] 荷 荷 hé lotus 荷 荷 hè to carry on one's shoulder or back / burden / responsibility 荷包 荷包 hé bāo embroidered pouch for carrying loose change etc / purse / pocket (in clothing) 荷包蛋 荷包蛋 hé bāo dàn poached egg / egg fried on both sides 荷塘区 荷塘區 hé táng qū Hetang district of Zhuzhou city 株洲市, Hunan 荷尼阿拉 荷尼阿拉 hé ní ā lā Honiara, capital of Solomon Islands (Tw) 荷属安的列斯 荷屬安的列斯 hé shǔ ān de liè sī Netherlands Antilles 荷属圣马丁 荷屬聖馬丁 hé shǔ shèng mǎ dīng Sint Maarten, island country in the Caribbean 荷巴特 荷巴特 hé bā tè Hobart, capital of Tasmania, Australia 荷枪实弹 荷槍實彈 hè qiāng shí dàn (idiom) armed / carrying a loaded firearm 荷泽 荷澤 hé zé Lotus marsh (used in place names) / misspelling of Heze 菏澤|菏泽[Hé zé] prefecture-level city in Shandong 荷泽寺 荷澤寺 hé zé sì Heze temple in Fuzhou, Fujian 荷尔蒙 荷爾蒙 hé ěr méng hormone (loanword) / see 激素[jī sù] 荷花 荷花 hé huā lotus 荷荷巴 荷荷巴 hé hé bā jojoba 荷莉·贝瑞 荷莉·貝瑞 hé lì · bèi ruì Halle Berry (1966-), US actress 荷兰 荷蘭 hé lán Holland / the Netherlands 荷兰式拍卖 荷蘭式拍賣 hé lán shì pāi mài Dutch auction / descending-price auction 荷兰王国 荷蘭王國 hé lán wáng guó Koninkrijk der Nederlanden / Kingdom of the Netherlands 荷兰皇家航空 荷蘭皇家航空 hé lán huáng jiā háng kōng KLM Royal Dutch Airlines 荷兰盾 荷蘭盾 hé lán dùn Dutch gulden 荷兰石竹 荷蘭石竹 hé lán shí zhú grenadine / carnation / clove pink / Dianthus caryophyllus (botany) 荷兰芹 荷蘭芹 hé lán qín parsley 荷兰语 荷蘭語 hé lán yǔ Dutch (language) 荷兰豆 荷蘭豆 hé lán dòu snow pea 荷兰猪 荷蘭豬 hé lán zhū guinea pig 荷重 荷重 hè zhòng weight load / load capacity 荷马 荷馬 hé mǎ Homer 荸 荸 bí see 荸薺|荸荠[bí qí] 荸荠 荸薺 bí qí Chinese water chestnut / Eleocharis dulcis or E. congesta 荻 荻 dí Anaphalis yedoensis (pearly everlasting reed) / used in Japanese names with phonetic value Ogi 荼 荼 tú thistle / common sowthistle (Sonchus oleraceus) / bitter (taste) / cruel / flowering grass in profusion 荼毒 荼毒 tú dú torment / cruelty / great suffering 荼毒生灵 荼毒生靈 tú dú shēng líng to torment the people (idiom) 荽 荽 suī coriander 莆 莆 pú place name 莆田 莆田 pú tián Putian prefecture level city in Fujian 莆田地区 莆田地區 pú tián dì qū Putian prefecture (old term) / since 1983, Putian prefecture level city, Fujian 莆田市 莆田市 pú tián shì Putian prefecture level city in Fujian 莉 莉 lì jasmine 庄 莊 zhuāng surname Zhuang 庄 莊 zhuāng farmstead / village / manor / place of business / banker (in a gambling game) / grave or solemn / holdings of a landlord (in imperial China) 庄周 莊周 zhuāng zhōu same as Zhuangzi 莊子|庄子 (369-286 BC), Daoist author 庄周梦蝶 莊周夢蝶 zhuāng zhōu mèng dié Zhuangzi 莊子|庄子 dreams of a butterfly (or is it the butterfly dreaming of Zhuangzi?) 庄严 莊嚴 zhuāng yán solemn / dignified / stately 庄园 莊園 zhuāng yuán manor / feudal land / villa and park 庄子 莊子 zhuāng zǐ Zhuangzi (369-286 BC), Daoist author 庄客 莊客 zhuāng kè farm hand 庄家 莊家 zhuāng jiā farmhouse / banker (gambling) 庄河 莊河 zhuāng hé Zhuanghe county level city in Dalian 大連|大连[Dà lián], Liaoning 庄河市 莊河市 zhuāng hé shì Zhuanghe county level city in Dalian 大連|大连[Dà lián], Liaoning 庄浪 莊浪 zhuāng làng Zhuanglang county in Pingliang 平涼|平凉[Píng liáng], Gansu 庄浪县 莊浪縣 zhuāng làng xiàn Zhuanglang county in Pingliang 平涼|平凉[Píng liáng], Gansu 庄稼 莊稼 zhuāng jia farm crop / CL:種|种[zhǒng] 庄稼人 莊稼人 zhuāng jia rén (coll.) farmer 庄稼地 莊稼地 zhuāng jia dì crop land / arable land 庄稼户 莊稼戶 zhuāng jia hù wealthy farmer / landlord 庄稼户儿 莊稼戶兒 zhuāng jia hù r erhua variant of 莊稼戶|庄稼户[zhuāng jia hù] 庄稼活儿 莊稼活兒 zhuāng jia huó r farm work 庄稼汉 莊稼漢 zhuāng jia hàn peasant / farmer 庄老 莊老 zhuāng lǎo Zhuangzi and Laozi, the Daoist masters 庄重 莊重 zhuāng zhòng grave / solemn / dignified 莎 莎 shā katydid (family Tettigoniidae) / phonetic "sha" used in transliteration 莎 莎 suō see 莎草[suō cǎo] / see 摩莎[mó suō] 莎士比亚 莎士比亞 shā shì bǐ yà Shakespeare (name) / William Shakespeare (1564-1616), poet and playwright 莎拉 莎拉 shā lā Sara or Sarah (name) 莎拉·佩林 莎拉·佩林 shā lā · pèi lín Sarah Palin (1964-), US Republican politician, State governor of Alaska from 2006 莎拉·布莱曼 莎拉·布萊曼 shā lā · bù lái màn Sarah Brightman (1960-), English pop star 莎拉波娃 莎拉波娃 shā lā bō wá Sharapova (Russian female tennis star) 莎翁 莎翁 shā wēng Shakespeare / slang or popular culture abbr. of 莎士比亞|莎士比亚[Shā shì bǐ yà] 莎草 莎草 suō cǎo coco-grass or nut sedge (Cyperus rotundus) 莎莎舞 莎莎舞 shā shā wǔ salsa (dance) 莎车 莎車 shā chē Yeken nahiyisi (Yarkand county or Shache) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Kā shí dì qū], west Xinjiang 莎车县 莎車縣 shā chē xiàn Yeken nahiyisi (Yarkand county or Shache) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Kā shí dì qū], west Xinjiang 莎丽 莎麗 shā lì sari (loanword) 莒 莒 jǔ Zhou Dynasty vassal state in modern day Shandong Province 莒 莒 jǔ alternative name for taro (old) 莒光 莒光 jǔ guāng Chukuang Island, one of the Matsu Islands / Chukuang township in Lienchiang county 連江縣|连江县[Lián jiāng xiàn], Taiwan 莒光乡 莒光鄉 jǔ guāng xiāng Chukuang township in Lienchiang county 連江縣|连江县[Lián jiāng xiàn] i.e. the Matsu Islands, Taiwan 莒南 莒南 jǔ nán Ju'nan county in Linyi 臨沂|临沂[Lín yí], Shandong 莒南县 莒南縣 jǔ nán xiàn Ju'nan county in Linyi 臨沂|临沂[Lín yí], Shandong 莒国 莒國 jǔ guó the state of Ju, ancient Dongyi state 莒县 莒縣 jǔ xiàn Jun county in Rizhao 日照[Rì zhào], Shandong 莓 莓 méi berry / strawberry 莔 莔 méng Fritillaria verticillata 莕 莕 xìng Nymphoides peltatum 茎 莖 jīng stalk / stem / CL:條|条[tiáo] 茎干 莖干 jīng gān stem / stalk 莘 莘 shēn surname Shen 莘 莘 shēn long / numerous 莘 莘 xīn Asarum / Wild ginger / also 細辛|细辛[xì xīn] 莘庄镇 莘庄鎮 xīn zhuāng zhèn Xinzhuang, town in Minhang District 閔行區|闵行区[Mǐn háng Qū], Shanghai 莘县 莘縣 shēn xiàn Shen county in Liaocheng 聊城[Liáo chéng], Shandong 莘莘 莘莘 shēn shēn numerous 莘莘学子 莘莘學子 shēn shēn xué zǐ a great number of students (idiom) 莙 莙 jūn species of water plant 莚 莚 yán bamboo mat / feast, banquet 莛 莛 tíng stalk of grass 莜 莜 yóu see 莜麥|莜麦[yóu mài] 莜麦 莜麥 yóu mài naked oat (Avena nuda) 莜麦菜 莜麥菜 yóu mài cài variant of 油麥菜|油麦菜[yóu mài cài] 莜面 莜麵 yóu miàn oat noodles or flour 莝 莝 cuò to chop straw fine for animals 莞 莞 guān Skimmia japonica 莞 莞 guǎn (district) 莞 莞 wǎn smile 莞尔 莞爾 wǎn ěr smiling 莠 莠 yǒu Setaria viridis / vicious 荚 莢 jiá pod (botany) 荚果 莢果 jiá guǒ seed pod / legume 荚膜组织胞浆菌 莢膜組織胞漿菌 jiá mó zǔ zhī bāo jiāng jūn Histoplasma capsulatum 莦 莦 shāo jungle grass / lair 苋 莧 xiàn amaranth (genus Amaranthus) / Joseph's coat (Amaranthus tricolor) / Chinese spinach (Amaranth mangostanus) 苋科 莧科 xiàn kē Amaranthaceae, family of herbaceous plants containing Chinese spinach (Amaranthus inamoenus) 莧菜 苋菜 莧菜 xiàn cài amaranth greens (genus Amaranthus) / Chinese spinach (Amaranth mangostanus) 莨 莨 làng Scopalia japonica maxin 莨菪 莨菪 làng dàng black henbane 莩 莩 fú membrane lining inside a cylindrical stem / culm 莩 莩 piǎo used for 殍 piǎo, to die of starvation 莪 莪 é zedoary (Curcuma zedoaria), plant rhizome similar to turmeric 莫 莫 mò surname Mo 莫 莫 mò do not / there is none who 莫三比克 莫三比克 mò sān bǐ kè Mozambique (Tw) 莫不 莫不 mò bù none doesn't / there is none who isn't / everyone 莫不是 莫不是 mò bù shì probably / perhaps / could it be that...? 莫不然 莫不然 mò bù rán equally true for (all the rest) / the same thing applies (for everyone) 莫不闻 莫不聞 mò bù wén there is no-one who doesn't know that 莫不逾侈 莫不逾侈 mò bù yú chǐ there is no-one who is not extravagant 莫伊谢耶夫 莫伊謝耶夫 mò yī xiè yē fū Moiseyev (name) / Igor Aleksandrovich Moiseyev (1906-2007), choreographer of folk dance and founder of Moiseyev dance company 莫伯日 莫伯日 mò bó rì Maubeuge (French city) 莫杰斯特 莫傑斯特 mò jié sī tè Modest (name) / Modeste (name) 莫克姆湾 莫克姆灣 mò kè mǔ wān Morecambe Bay 莫内 莫內 mò nèi Taiwan equivalent of 莫奈[Mò nài] 莫利森 莫利森 mò lì sēn Morrison (name) 莫力达瓦达斡尔族自治旗 莫力達瓦達斡爾族自治旗 mò lì dá wǎ dá wò ěr zú zì zhì qí Morin Dawa Daur Autonomous Banner in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hū lún bèi ěr], Inner Mongolia 莫可名状 莫可名狀 mò kě míng zhuàng indescribable (joy) / inexpressible (pleasure) 莫可奈何 莫可奈何 mò kě nài hé see 無可奈何|无可奈何[wú kě nài hé] 莫可指数 莫可指數 mò kě zhǐ shǔ countless / innumerable 莫吉托 莫吉托 mò jí tuō Mojito 莫名 莫名 mò míng indescribable / ineffable 莫名其妙 莫名其妙 mò míng qí miào (idiom) baffling / inexplicable 莫哈韦沙漠 莫哈韋沙漠 mò hā wéi shā mò Mojave Desert, southwestern USA 莫塔马湾 莫塔馬灣 mò tǎ mǎ wān Gulf of Martaban, Myanmar (Burma) 莫大 莫大 mò dà greatest / most important 莫奈 莫奈 mò nài Claude Monet (1840-1926), French impressionist painter 莫如 莫如 mò rú it would be better 莫尼卡·莱温斯基 莫尼卡·萊溫斯基 mò ní kǎ · lái wēn sī jī Monica Lewinsky (1973-), former White House intern 莫扎特 莫扎特 mò zhā tè Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791), Austrian composer 莫扎里拉 莫扎里拉 mò zā lǐ lā mozzarella (loanword) 莫拉莱斯 莫拉萊斯 mò lā lái sī Morales 莫斯特 莫斯特 mò sī tè Mousterian (a Palaeolithic culture) 莫斯科 莫斯科 mò sī kē Moscow, capital of Russia 莫明其妙 莫明其妙 mò míng qí miào variant of 莫名其妙[mò míng qí miào] 莫札特 莫札特 mò zhá tè Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791), Austrian composer (Tw) 莫桑比克 莫桑比克 mò sāng bǐ kè Mozambique 莫泊桑 莫泊桑 mò bó sāng Guy de Maupassant (1850-1893), French novelist and short story writer 莫洛尼 莫洛尼 mò luò ní Moroni, capital of Comoros (Tw) 莫测高深 莫測高深 mò cè gāo shēn enigmatic / beyond one's depth / unfathomable 莫尔斯 莫爾斯 mò ěr sī Morse (name) 莫尔斯电码 莫爾斯電碼 mò ěr sī diàn mǎ Morse code 莫尔兹比港 莫爾茲比港 mò ěr zī bǐ gǎng Port Moresby, capital of Papua New Guinea 莫罕达斯 莫罕達斯 mò hǎn dá sī Mohandas (name) 莫罗尼 莫羅尼 mò luó ní Moroni, capital of Comoros 莫耳 莫耳 mò ěr (chemistry) mole (loanword) (Tw) 莫卧儿王朝 莫臥兒王朝 mò wò ér wáng cháo Mughal or Mogul Dynasty (1526-1858) 莫衷一是 莫衷一是 mò zhōng yī shì unable to reach a decision (idiom); cannot agree on the right choice / no unanimous decision / still a matter of discussion 莫言 莫言 mò yán Mo Yan (1955-), Chinese novelist, winner of 2012 Nobel Prize in Literature 莫讲 莫講 mò jiǎng let alone / not to speak of (all the others) 莫迪 莫迪 mò dí Modi (name) / Narendra Modi (1950-), Indian BJP (Bharatiya Janata Party or Indian People's Party) politician, Gujarat Chief Minister from 2001, PM from 2014 莫逆 莫逆 mò nì very friendly / intimate 莫逆之交 莫逆之交 mò nì zhī jiāo intimate friendship / bosom buddies 莫过于 莫過於 mò guò yú nothing can surpass 莫里哀 莫里哀 mò lǐ āi Molière (1622-1673), French playwright and actor, master of comedy 莫霍洛维奇 莫霍洛維奇 mò huò luò wéi qí Andrija Mohorovichich or Mohorovičić (1857-1936), Croatian geologist and seismologist who discovered the Mohorovichich discontinuity or Moho 莫霍洛维奇不连续面 莫霍洛維奇不連續面 mò huò luò wéi qí bù lián xù miàn Moho (aka Mohorovičić discontinuity, the lower boundary of the earth's lithosphere) / abbr. to 莫霍面[Mò huò miàn] 莫霍面 莫霍面 mò huò miàn Moho (aka Mohorovičić discontinuity, the lower boundary of the earth's lithosphere) 莫非 莫非 mò fēi can it be possible that / could it be 莫须有 莫須有 mò xū yǒu groundless / baseless 莫高窟 莫高窟 mò gāo kū Mogao caves in Dunhuang 敦煌, Gansu 莭 莭 jié variant of 節|节[jié] 莰 莰 kǎn camphane C10H18 莰烯 莰烯 kǎn xī camphene C10H16 莰烷 莰烷 kǎn wán camphane / bornane C10H18 莰酮 莰酮 kǎn tóng camphor C10H16O / also called 樟腦|樟脑 莽 莽 mǎng thick weeds / luxuriant growth / Illicium anisatum, a shrub with poisonous leaves / impertinent 莽撞 莽撞 mǎng zhuàng rude and impetuous 莽汉 莽漢 mǎng hàn fool / muddlehead / boor 莽草 莽草 mǎng cǎo Chinese anise (Ilicium anisatum, a shrub with poisonous leaves) 莿 莿 cì Urtica thunbergiana 莿桐 莿桐 cì tóng Citong or Tzutung township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan 莿桐乡 莿桐鄉 cì tóng xiāng Citong or Tzutung township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan 菀 菀 wǎn luxuriance of growth 菁 菁 jīng leek flower / lush / luxuriant 菁英 菁英 jīng yīng elite 菁华 菁華 jīng huá the cream / essence / the quintessence 菅 菅 jiān (grass) / Themeda forsbali 菅原 菅原 jiān yuán Sugawara (Japanese surname) 菅直人 菅直人 jiān zhí rén KAN Naoto (1946-), Japanese Democratic Party politician, prime minister from 2010 菆 菆 zōu arrow / weeds 菇 菇 gū mushroom 菇蕈 菇蕈 gū xùn mushroom 菉 菉 lù Arthraxon ciliare / green / rhodacene 菊 菊 jú chrysanthemum 菊池 菊池 jú chí Kikuchi (Japanese surname and place name) 菊科 菊科 jú kē Asteraceae or Compositae (composites), a large family of dicotyledonous plants producing scents, includes aster, daisy and sunflower 菊粉 菊粉 jú fěn (biochemistry) inulin (aka fructosan) 菊糖 菊糖 jú táng (biochemistry) inulin (aka fructosan) 菊芋 菊芋 jú yù Jerusalem artichoke 菊花 菊花 jú huā chrysanthemum / (slang) anus 菊花茶 菊花茶 jú huā chá chrysanthemum tea 菊苣 菊苣 jú jù chicory 菌 菌 jūn germ / bacteria / fungus / mold / Taiwan pr. [jùn] 菌 菌 jùn mushroom 菌伞 菌傘 jùn sǎn mushroom top 菌子 菌子 jùn zi (dialect) mushroom 菌托 菌托 jūn tuō volva (bag containing spores on stem of fungi) 菌柄 菌柄 jùn bǐng mushroom stem 菌界 菌界 jūn jiè fungus (taxonomic kingdom) / mycota 菌种 菌種 jūn zhǒng (microorganism) species / strain / (fungus and mushroom) spore / spawn 菌丝 菌絲 jūn sī mycelium / hypha 菌肥 菌肥 jūn féi bacterial manure 菌胶团 菌膠團 jūn jiāo tuán zoogloea 菌苗 菌苗 jūn miáo vaccine 菌落 菌落 jūn luò bacterial colony / microbial colony 菌盖 菌蓋 jùn gài cap of mushroom 菌褶 菌褶 jùn zhě lamella (under the cap of a mushroom) 菌陈蒿 菌陳蒿 jūn chén hāo tarragon 菌类 菌類 jūn lèi fungus 菎 菎 kūn beautiful jade / bamboo 菏 菏 hé He river in Shandong 菏泽 菏澤 hé zé Heze prefecture-level city in Shandong 菏泽市 菏澤市 hé zé shì Heze prefecture-level city in Shandong 菏兰 菏蘭 hé lán Holland 菐 菐 pú thicket / tedious 灾 菑 zāi old variant of 災|灾[zāi] 菑 菑 zī field recently opened for cultivation / surname Zi 果 菓 guǒ variant of 果[guǒ] / fruit 菔 菔 fú turnip 芲 菕 lún tree name (archaic) 菖 菖 chāng see 菖蒲[chāng pú] 菖蒲 菖蒲 chāng pú Acorus calamus / sweet sedge or sweet flag 菘 菘 sōng (cabbage) / Brassica chinensis 菘蓝 菘藍 sōng lán Isatis tinctoria (woad, a brassica producing blue dye) 菜 菜 cài dish (type of food) / vegetable / cuisine / CL:盤|盘[pán],道[dào] / (coll.) (one's) type / (of one's skills etc) weak / poor 菜系 菜係 cài xì (regional) cuisine 菜刀 菜刀 cài dāo vegetable knife / kitchen knife / cleaver / CL:把[bǎ] 菜包子 菜包子 cài bāo zi steamed bun stuffed with vegetables / (fig.) useless person / a good-for-nothing 菜单 菜單 cài dān menu / CL:份[fèn],張|张[zhāng] 菜单条 菜單條 cài dān tiáo menu bar (of a computer application) 菜单栏 菜單欄 cài dān lán menu bar (computing) 菜圃 菜圃 cài pǔ vegetable field / vegetable bed 菜园 菜園 cài yuán vegetable garden 菜地 菜地 cài dì vegetable field 菜场 菜場 cài chǎng food market 菜墩子 菜墩子 cài dūn zi chopping board 菜市 菜市 cài shì food market 菜市场 菜市場 cài shì chǎng food market 菜式 菜式 cài shì dish (food prepared according to a specific recipe) 菜心 菜心 cài xīn choy sum / Chinese flowering cabbage / stem of any Chinese cabbage 菜板 菜板 cài bǎn chopping board / cutting board / CL:張|张[zhāng] 菜油 菜油 cài yóu rapeseed oil / canola oil 菜牛 菜牛 cài niú beef cattle (grown for meat) 菜瓜 菜瓜 cài guā snake melon / loofah 菜畦 菜畦 cài qí vegetable field / vegetable bed 菜篮子 菜籃子 cài lán zi vegetable or food basket / (fig.) food supply 菜籽 菜籽 cài zǐ vegetable seeds / rapeseed 菜脯 菜脯 cài pú dried, pickled white radish 菜色 菜色 cài sè dish / lean and hungry look (resulting from vegetarian diet) / emaciated look (from malnutrition) 菜花 菜花 cài huā cauliflower / gonorrhea 菜茹 菜茹 cài rú greens / green vegetables 菜蔬 菜蔬 cài shū greens / vegetables / vegetable side dish 菜谱 菜譜 cài pǔ menu (in restaurant) / recipe / cookbook 菜豆 菜豆 cài dòu kidney bean 菜农 菜農 cài nóng vegetable farmer 菜头 菜頭 cài tóu (Tw) turnip / radish 菜肴 菜餚 cài yáo vegetable and meat dishes / dish 菜馆 菜館 cài guǎn (dialect) restaurant 菜鸟 菜鳥 cài niǎo (coll.) sb new to a particular subject / rookie / beginner / newbie 菝 菝 bá smilax china 菟 菟 tù dodder (Cuscuta sinensis, a parasitic vine with seeds having medicinal uses) / also called 菟絲子|菟丝子 菟丝子 菟絲子 tù sī zǐ dodder (Cuscuta sinensis, a parasitic vine with seeds used in medicine) 菠 菠 bō spinach 菠烷 菠烷 bō wán bornane / camphane C10H18 菠菜 菠菜 bō cài spinach / CL:棵[kē] 菠萝 菠蘿 bō luó pineapple 菠萝蜜 菠蘿蜜 bō luó mì jackfruit 菡 菡 hàn lotus blossom 菢 菢 bào hatch 菣 菣 qìn Artemisia apiacea 菥 菥 xī see 菥蓂[xī mì] 菥蓂 菥蓂 xī mì pennycress 菧 菧 dǐ stibene 菩 菩 pú Bodhisattva 菩提 菩提 pú tí bodhi (Sanskrit) / enlightenment (Buddhism) 菩提树 菩提樹 pú tí shù pipal tree (Ficus religiosa) / bo fig tree / Bodhi tree (sacred to Buddhism and Hinduism) 菩提道场 菩提道場 pú tí dào chǎng Bodhimanda (place of enlightenment associated with a Bodhisattva) 菩提达摩 菩提達摩 pú tí dá mó Bodhidharma 菩萨 菩薩 pú sà Bodhisattva (Buddhism) 菪 菪 dàng henbane 菫 菫 jǐn variant of 堇[jǐn] / violet 华 華 huá abbr. for China 华 華 huà Mt Hua 華山|华山 in Shaanxi / surname Hua 华 華 huā old variant of 花[huā] / flower 华 華 huá magnificent / splendid / flowery 华中 華中 huá zhōng central China 华亭 華亭 huá tíng Huating county in Pingliang 平涼|平凉[Píng liáng], Gansu 华亭县 華亭縣 huá tíng xiàn Huating county in Pingliang 平涼|平凉[Píng liáng], Gansu 华人 華人 huá rén ethnic Chinese person or people 华佗 華佗 huà tuó Hua Tuo (?-208), famous doctor at the end of Han Dynasty 华侨 華僑 huá qiáo overseas Chinese / (in a restricted sense) Chinese emigrant who still retains Chinese nationality / CL:個|个[gè],位[wèi],名[míng] 华侨报 華僑報 huá qiáo bào Va Kio Daily 华侨大学 華僑大學 huá qiáo dà xué Huaqiao University 华北 華北 huá běi North China 华北事变 華北事變 huá běi shì biàn North China Incident of October-December 1935, a Japanese attempt to set up a puppet government in north China 华北平原 華北平原 huá běi píng yuán North China Plain 华北龙 華北龍 huá běi lóng Huabeisaurus (Huabeisaurus allocotus) 华南 華南 huá nán Southern China 华南冠纹柳莺 華南冠紋柳鶯 huá nán guān wén liǔ yīng (bird species of China) Hartert's leaf warbler (Phylloscopus goodsoni) 华南斑胸钩嘴鹛 華南斑胸鉤嘴鶥 huá nán bān xiōng gōu zuǐ méi (bird species of China) grey-sided scimitar babbler (Pomatorhinus swinhoei) 华南理工大学 華南理工大學 huá nán lǐ gōng dà xué South China University of Technology 华南虎 華南虎 huá nán hǔ South China Tiger 华商报 華商報 huá shāng bào China Business News (newspaper) 华商晨报 華商晨報 huá shāng chén bào China Business Morning Post (morning edition of China Business News 華商報|华商报) 华严宗 華嚴宗 huá yán zōng Chinese Buddhist school founded on the Buddhavatamsaka-mahavaipulya Sutra (Garland sutra) 华严经 華嚴經 huá yán jīng Avatamsaka sutra of the Huayan school / also called Buddhavatamsaka-mahavaipulya Sutra, the Flower adornment sutra or the Garland sutra 华国锋 華國鋒 huá guó fēng Hua Guofeng (1921-), leader of Chinese Communist Party after the Cultural Revolution 华坪 華坪 huá píng Huaping county in Lijiang 麗江|丽江[Lì jiāng], Yunnan 华坪县 華坪縣 huá píng xiàn Huaping county in Lijiang 麗江|丽江[Lì jiāng], Yunnan 华埠 華埠 huá bù Chinatown / also called 唐人街[Táng rén jiē] 华夏 華夏 huá xià old name for China / Cathay 华夏银行 華夏銀行 huá xià yín háng Huaxia Bank 华夫 華夫 huá fū waffle (loanword) 华威 華威 huá wēi Warwick (name) / University of Warwick, Coventry, UK 华威大学 華威大學 huá wēi dà xué University of Warwick, Coventry, UK 华安 華安 huá ān Hua'an county in Zhangzhou 漳州[Zhāng zhōu], Fujian 华安县 華安縣 huá ān xiàn Hua'an county in Zhangzhou 漳州[Zhāng zhōu], Fujian 华容 華容 huá róng Huarong district of Ezhou city 鄂州市[È zhōu shì], Hubei / Huarong county in Yueyang 岳陽|岳阳[Yuè yáng], Hunan 华容区 華容區 huá róng qū Huarong district of Ezhou city 鄂州市[È zhōu shì], Hubei 华容县 華容縣 huá róng xiàn Huarong county in Yueyang 岳陽|岳阳[Yuè yáng], Hunan 华容道 華容道 huá róng dào Huarong Road (traditional puzzle involving sliding wooden blocks, loosely based on an episode in Three Kingdoms 三國演義|三国演义[Sān guó Yǎn yì]) 华宁 華寧 huá níng Huaning county in Yuxi 玉溪[Yù xī], Yunnan 华宁县 華寧縣 huá níng xiàn Huaning county in Yuxi 玉溪[Yù xī], Yunnan 华屋 華屋 huá wū magnificent residence / splendid house 华屋丘墟 華屋丘墟 huá wū qiū xū magnificent building reduced to a mound of rubble (idiom); fig. all one's plans in ruins 华山 華山 huà shān Mt Hua in Shaanxi, western mountain of the Five Sacred Mountains 五嶽|五岳[Wǔ yuè] 华师大 華師大 huá shī dà East China Normal University / abbr. for 華東師範大學|华东师范大学[Huá dōng Shī fàn Dà xué] 华府 華府 huá fǔ Washington, D.C. / the US federal government 华彩 華彩 huá cǎi gorgeous / resplendent or rich color 华拳 華拳 huá quán Hua Quan - "Flowery Fist? Magnificent Fist?" - Martial Art 华文 華文 huá wén Chinese language / Chinese script 华族 華族 huá zú noble family / of Chinese ancestry 华东 華東 huá dōng East China 华东师大 華東師大 huá dōng shī dà East China Normal University / abbr. for 華東師範大學|华东师范大学[Huá dōng Shī fàn Dà xué] 华东师范大学 華東師範大學 huá dōng shī fàn dà xué East China Normal University (ECNU) 华东理工大学 華東理工大學 huá dōng lǐ gōng dà xué East China University of Science and Technology 华林 華林 huá lín Hualinbu, Ming dynasty theatrical troupe in Nanjing 华林部 華林部 huá lín bù Hualinbu, Ming dynasty theatrical troupe in Nanjing 华氏 華氏 huá shì Fahrenheit 华氏度 華氏度 huá shì dù degrees Fahrenheit 华池县 華池縣 huá chí xiàn Huachi county in Qingyang 慶陽|庆阳[Qìng yáng], Gansu 华沙 華沙 huá shā Warsaw, capital of Poland 华法林 華法林 huá fǎ lín warfarin (loanword) 华润 華潤 huá rùn China Resources (company name) 华润万家 華潤萬家 huá rùn wàn jiā CR Vanguard or China Resources Vanguard Shop, a supermarket chain in Hong Kong and Mainland China 华为 華為 huá wéi Huawei (brand) 华灯 華燈 huá dēng light / decorated lantern 华灯初上 華燈初上 huá dēng chū shàng early evening when lanterns are first lit 华尔兹 華爾茲 huá ěr zī waltz (dance) (loanword) 华尔街 華爾街 huá ěr jiē Wall Street, New York / by extension, American big business 华尔街日报 華爾街日報 huá ěr jiē rì bào Wall Street Journal 华特 華特 huá tè Walt (name) 华盛顿 華盛頓 huá shèng dùn Washington (name) / George Washington (1732-1799), first US president / Washington, US State / Washington, D.C. (US federal capital) 华盛顿州 華盛頓州 huá shèng dùn zhōu Washington, US State 华盛顿时报 華盛頓時報 huá shèng dùn shí bào Washington Times (newspaper) 华盛顿特区 華盛頓特區 huá shèng dùn tè qū Washington D.C. (US federal capital) 华盛顿邮报 華盛頓郵報 huá shèng dùn yóu bào Washington Post (newspaper) 华硕 華碩 huá shuò Asus (computer manufacturer) 华纳兄弟 華納兄弟 huà nà xiōng dì Warner Brothers 华纳音乐集团 華納音樂集團 huà nà yīn yuè jí tuán Warner Music Group 华县 華縣 huá xiàn Hua county in Shaanxi 华罗庚 華羅庚 huà luó gēng Hua Luogeng (1910-1985), Chinese number theorist 华美 華美 huá měi magnificent / gorgeous / ornate 华而不实 華而不實 huá ér bù shí flower but no fruit (idiom); handsome exterior but hollow inside / flashy 华胄 華胄 huá zhòu (literary) Han people / descendants of nobles 华兴会 華興會 huá xīng huì anti-Qing revolutionary party set up in Changsha by 黃興|黄兴[Huáng Xīng] in 1904, a precursor of Sun Yat-sen's Alliance for Democracy 同盟會|同盟会[Tóng méng huì] and of the Guomindang 华航 華航 huá háng China Airlines (Taiwan) / abbr. for 中華航空公司|中华航空公司[Zhōng huá Háng kōng Gōng sī] 华盖 華蓋 huá gài imperial canopy (e.g. domed umbrella-like roof over carriage) / aureole / halo 华表 華表 huá biǎo marble pillar (ornamental column in front of places, tombs) 华裔 華裔 huá yì ethnic Chinese / non-Chinese citizen of Chinese ancestry 华西 華西 huá xī West China (region in the upper reaches of Yangtze River and Sichuan Province) 华西村 華西村 huá xī cūn Huaxi Village in Jiangsu Province 江蘇省|江苏省[Jiāng sū Shěng] 华西柳莺 華西柳鶯 huá xī liǔ yīng (bird species of China) alpine leaf warbler (Phylloscopus occisinensis) 华视 華視 huà shì China TV (Taiwan), CTS / abbr. for 中華電視|中华电视 华诞 華誕 huá dàn your birthday (honorific) 华语 華語 huá yǔ Chinese language 华贵 華貴 huá guì sumptuous / luxurious 华毂 華轂 huá gǔ decorated carriage 华达呢 華達呢 huá dá ní gabardine (loanword) 华里 華里 huá lǐ li (Chinese unit of distance) 华蓥 華鎣 huá yíng Huaying county level city in Guang'an 廣安|广安[Guǎng ān], Sichuan 华蓥市 華鎣市 huá yíng shì Huaying county level city in Guang'an 廣安|广安[Guǎng ān], Sichuan 华陀 華陀 huà tuó Hua Tuo (c. 140-208), ancient Chinese physician from the Eastern Han period 华阴 華陰 huá yīn Huayin county level city in Weinan 渭南[Wèi nán], Shaanxi 华阴市 華陰市 huá yīn shì Huayin county level city in Weinan 渭南[Wèi nán], Shaanxi 华靡 華靡 huá mí luxurious / opulent 华发 華髮 huá fà (literary) gray hair 华丽 華麗 huá lì gorgeous 华龙 華龍 huà lóng Hualong district of Puyang city 濮陽市|濮阳市[Pú yáng shì], Henan 华龙区 華龍區 huà lóng qū Hualong district of Puyang city 濮陽市|濮阳市[Pú yáng shì], Henan 菰 菰 gū Zizania latifolia / mushroom 菱 菱 líng Trapa natans / water caltrop 菱形 菱形 líng xíng rhombus 菱花镜 菱花鏡 líng huā jìng antique bronze mirror with flower petal edging, most commonly from the Tang dynasty 菱角 菱角 líng jiǎo water caltrop or water chestnut (genus Trapa) 菱镁矿 菱鎂礦 líng měi kuàng magnesite / magnesium ore 菱镜 菱鏡 líng jìng see 稜鏡|棱镜[léng jìng] / see 菱花鏡|菱花镜[líng huā jìng] 菱铁矿 菱鐵礦 líng tiě kuàng siderite 菲 菲 fēi abbr. for the Philippines 菲律賓|菲律宾[Fei1 lu:4 bin1] 菲 菲 fēi luxuriant (plant growth) / rich with fragrance / phenanthrene C14H10 菲 菲 fěi poor / humble / unworthy / radish (old) 菲亚特 菲亞特 fēi yà tè Fiat 菲佣 菲傭 fēi yōng Filipino maid 菲力 菲力 fēi lì fillet (loanword) 菲力克斯 菲力克斯 fēi lì kè sī Felix (name) 菲力牛排 菲力牛排 fēi lì niú pái fillet steak 菲姬 菲姬 fěi jī Fergie (Stacy Ann Ferguson, 1975-), US pop singer 菲尼克斯 菲尼克斯 fēi ní kè sī Phoenix, capital of Arizona / also 鳳凰城|凤凰城[Fèng huáng chéng] 菲律宾 菲律賓 fēi lu:4 bīn the Philippines 菲律宾人 菲律賓人 fēi lu:4 bīn rén Filipino 菲律宾大学 菲律賓大學 fēi lu:4 bīn dà xué University of the Philippines 菲律宾语 菲律賓語 fēi lu:4 bīn yǔ Tagalog (language) 菲律宾鹃鸠 菲律賓鵑鳩 fēi lu:4 bīn juān jiū (bird species of China) Philippine cuckoo-dove (Macropygia tenuirostris) 菲德尔 菲德爾 fēi dé ěr Fidel (name) 菲舍尔 菲捨爾 fēi shě ěr Fisher (name) 菲林 菲林 fēi lín (dialect) film (loanword) / roll of film 菲尔普斯 菲爾普斯 fēi ěr pǔ sī Phelps (name) / Michael Phelps (1985-), US swimmer and multiple Olympic gold medallist 菲尔特 菲爾特 fēi ěr tè Fürth (city in Germany) 菲尔兹 菲爾茲 fēi ěr zī Fields (name) 菲尔兹奖 菲爾茲獎 fēi ěr zī jiǎng Fields Medal (for mathematics, approximate equivalent to Nobel Prize) 菲茨杰拉德 菲茨傑拉德 fēi cí jié lā dé Fitzgerald (name) 菲菲 菲菲 fēi fēi very fragrant / luxurious / beautiful 菲薄 菲薄 fěi bó humble / meager / thin / to despise 菲达 菲達 fēi dá (loanword) feta (cheese) 菲酌 菲酌 fēi zhuó the poor food I offer you (humble); my inadequate hospitality 庵 菴 ān variant of 庵[ān] 菶 菶 běng expand / thick weeds 菷 菷 zhǒu variant of 帚[zhǒu] 菸 菸 yān variant of 煙|烟[yān] / cigarette / tobacco / smoke 菸 菸 yū to wither / dried leaves / faded / withered 菸斗 菸斗 yān dǒu variant of 煙斗|烟斗[yān dǒu] 菸硷 菸礆 yān jiǎn nicotine / also written 菸鹼|菸碱[yān jiǎn] 菸蒂 菸蒂 yān dì variant of 煙蒂|烟蒂[yān dì] / cigarette butt 菸碱 菸鹼 yān jiǎn nicotine 菸碱酸 菸鹼酸 yān jiǎn suān niacin (vitamin B3) / 3-Pyridinecarboxylic acid C6H5NO2 / nicotinic acid 菹 菹 zū marshland / swamp / salted or pickled vegetables / to mince / to shred / to mince human flesh and bones / Taiwan pr. [jū] 菹醢 菹醢 zū hǎi to execute sb and mince his flesh and bones (archaic form of retribution) 菺 菺 jiān Althaea rosea 菻 菻 lǐn ancient name for east Roman empire 菼 菼 tǎn Miscanthus sacchariflorus (Amur silvergrass) / Miscanthus sinensis (feather grass) 菽 菽 shū legumes (peas and beans) 菾 菾 tián sugar beet 菾菜 菾菜 tián cài variant of 甜菜[tián cài] 萁 萁 qí stalks of pulse 萃 萃 cuì collect / collection / dense / grassy / thick / assemble / gather 萃取 萃取 cuì qǔ (chemistry) liquid-liquid extraction (aka solvent extraction) / to extract 萄 萄 táo see 葡萄[pú tao] 萅 萅 chūn old variant of 春[chūn] 萆 萆 bì castor seed 苌 萇 cháng surname Chang 苌 萇 cháng plant mentioned in Book of Songs, uncertainly identified as carambola or star fruit (Averrhoa carambola) 苌楚 萇楚 cháng chǔ plant mentioned in Book of Songs, uncertainly identified as carambola or star fruit (Averrhoa carambola) / kiwi fruit 莱 萊 lái name of weed plant (fat hen, goosefoot, pigweed etc) / Chenopodium album 莱伊尔 萊伊爾 lái yī ěr Lyell (name) / Sir Charles Lyell (1797-1875), Scottish geologist 莱佛士 萊佛士 lái fó shì Stamford Raffles (1781-1826), British statesman and founder of the city of Singapore / surname Raffles 莱切 萊切 lái qiè Lecce (city in Italy) 莱卡 萊卡 lái kǎ Leica camera / Lycra (fiber or fabric) 莱姆 萊姆 lái mǔ lime (loanword) 莱姆病 萊姆病 lái mǔ bìng Lyme disease 莱姆酒 萊姆酒 lái mǔ jiǔ see 朗姆酒[lǎng mǔ jiǔ] 莱山 萊山 lái shān Laishan district of Yantai city 煙台市|烟台市, Shandong 莱山区 萊山區 lái shān qū Laishan district of Yantai city 煙台市|烟台市, Shandong 莱州 萊州 lái zhōu Laizhou county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong 莱州市 萊州市 lái zhōu shì Laizhou county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong 莱布尼茨 萊布尼茨 lái bù ní cí Leibniz (name) / Gottfriend Wilhelm von Leibniz (1646-1716), German mathematician and philosopher, co-inventor of the calculus 莱布尼兹 萊布尼茲 lái bù ní zī Leibnitz (name) / Gottfriend Wilhelm von Leibniz (1646-1716), German mathematician and philosopher, co-inventor of the calculus 莱德杯 萊德杯 lái dé bēi Ryder Cup (US and Europe golf team competition) 莱斯大学 萊斯大學 lái sī dà xué Rice University (Houston, Texas) 莱斯沃斯岛 萊斯沃斯島 lái sī wò sī dǎo Lesbos (Greek island in the Aegean Sea 愛琴海|爱琴海[Ài qín Hǎi]) 莱斯特 萊斯特 lái sī tè Lester or Leicester (name) / Leicester, English city in East Midlands 莱斯特郡 萊斯特郡 lái sī tè jùn Leicestershire, English county 莱旺厄尔 萊旺厄爾 lái wàng è ěr Levanger (city in Trøndelag, Norway) 莱昂纳多 萊昂納多 lái áng nà duō Leonardo (name) 莱比锡 萊比錫 lái bǐ xī Leipzig, city in the state of Saxony, Germany 莱温斯基 萊溫斯基 lái wēn sī jī Monica Lewinsky (1973-), former White House intern 莱特 萊特 lái tè Wright (surname) 莱特币 萊特幣 lái tè bì Litecoin (cryptocurrency) 莱索托 萊索托 lái suǒ tuō Lesotho 莱茵河 萊茵河 lái yīn hé Rhine River 莱菔 萊菔 lái fú radish 莱菔子 萊菔子 lái fú zǐ radish seed (used in TCM to treat indigestion) 莱芜 萊蕪 lái wú Laiwu prefecture-level city in Shandong 莱芜 萊蕪 lái wú field with dense growth of wild weeds 莱芜市 萊蕪市 lái wú shì Laiwu prefecture-level city in Shandong 莱西 萊西 lái xī Laixi county level city in Qingdao 青島|青岛, Shandong 莱西市 萊西市 lái xī shì Laixi county level city in Qingdao 青島|青岛, Shandong 莱里达 萊里達 lái lǐ dá Lérida or Lleida, Spain 莱阳 萊陽 lái yáng Laiyang county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong 莱阳市 萊陽市 lái yáng shì Laiyang county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong 莱顿 萊頓 lái dùn Leiden (the Netherlands) 莱顿大学 萊頓大學 lái dùn dà xué University of Leiden 莱麦丹 萊麥丹 lái mài dān Ramadan (loanword) 莱齐耶三世 萊齊耶三世 lái qí yē sān shì Letsie III of Lesotho 萋 萋 qī Celosia argentea / luxuriant 萋萋 萋萋 qī qī luxuriant / lavish / abundant 萌 萌 méng to sprout / to bud / to have a strong affection for (slang) / adorable (loanword from Japanese 萌え moe, slang describing affection for a cute character) 萌动 萌動 méng dòng to sprout / (fig.) to emerge 萌渚岭 萌渚嶺 méng zhǔ lǐng Mengzhu mountain range between south Hunan and Guangxi 萌生 萌生 méng shēng to burgeon / to produce / to conceive / to be in the initial stage 萌发 萌發 méng fā to sprout / to shoot / to bud 萌芽 萌芽 méng yá to sprout (lit. or fig.) / to bud / to germinate / germ / seed / bud 萌萌哒 萌萌噠 méng méng dā (Internet slang) adorable / cute 萍 萍 píng duckweed 萍卡菲尔特 萍卡菲爾特 píng kǎ fēi ěr tè Pinkafeld (Hungarian Pinkafő) Austrian town on the border with Hungary 萍水相逢 萍水相逢 píng shuǐ xiāng féng strangers coming together by chance (idiom) 萍蓬草 萍蓬草 píng péng cǎo spatterdock (Nuphar pumilum), a type of lily 萍乡 萍鄉 píng xiāng Pingxiang prefecture level city in Jiangxi 萍乡市 萍鄉市 píng xiāng shì Pingxiang prefecture level city in Jiangxi 萎 萎 wěi to wither / to drop / to decline / spiritless / Taiwan pr. [wēi] 萎缩 萎縮 wěi suō to wither / to dry up (of a plant) / to atrophy (of muscle, social custom etc) 萎叶 萎葉 wěi yè betel 萎蕤 萎蕤 wěi ruí angular Solomon's seal (Polygonatum odoratum) 萎靡 萎靡 wěi mǐ dispirited / depressed 萎靡不振 萎靡不振 wěi mǐ bù zhèn dispirited and listless (idiom); downcast 萏 萏 dàn lotus 萐 萐 shà (auspicious herb) 萑 萑 huán (reeds) 萕 萕 jì old variant of 薺|荠[jì] 萘 萘 nài naphthalene C10H8 萘丸 萘丸 nài wán mothball / naphthalene ball 萘醌 萘醌 nài kūn naphthoquinone (chemistry) 萜 萜 tiē terpene (chemistry) 萜烯 萜烯 tiē xī terpene (chemistry) 萣 萣 dìng see 茄萣[Qié dìng] 萩 萩 qiū Lespedeza bicolor 万 萬 wàn surname Wan 万 萬 wàn ten thousand / a great number 万一 萬一 wàn yī just in case / if by any chance / contingency 万丈 萬丈 wàn zhàng lit. ten thousand fathoms / fig. extremely high or deep / lofty / bottomless 万丈高楼平地起 萬丈高樓平地起 wàn zhàng gāo lóu píng dì qǐ towering buildings are built up from the ground (idiom) / great oaks from little acorns grow 万不得已 萬不得已 wàn bù dé yǐ only when absolutely essential (idiom); as a last resort 万世 萬世 wàn shì all ages 万世师表 萬世師表 wàn shì shī biǎo model teacher of every age (idiom) / eternal paragon / refers to Confucius (51-479 BC) 孔子[Kǒng zǐ] 万丹 萬丹 wàn dān Wantan township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 万丹乡 萬丹鄉 wàn dān xiāng Wantan township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 万事 萬事 wàn shì all things 万事亨通 萬事亨通 wàn shì hēng tōng everything is going smoothly (idiom) 万事俱备,只欠东风 萬事俱備,只欠東風 wàn shì jù bèi , zhǐ qiàn dōng fēng lit. everything is ready, all we need is an east wind (idiom) / fig. lacking only one tiny crucial item 万事大吉 萬事大吉 wàn shì dà jí everything is fine (idiom); all is well with the world 万事如意 萬事如意 wàn shì rú yì to have all one's wishes (idiom) / best wishes / all the best / may all your hopes be fulfilled 万事得 萬事得 wàn shì dé Mazda Motor Corporation / also known as 馬自達|马自达 万事皆备,只欠东风 萬事皆備,只欠東風 wàn shì jiē bèi , zhǐ qiàn dōng fēng everything is ready, all we need is an east wind (idiom) / lacking only one tiny crucial item / also written 萬事俱備,只欠東風|万事俱备,只欠东风 万事起头难 萬事起頭難 wàn shì qǐ tóu nán the first step is the hardest (idiom) 万事通 萬事通 wàn shì tōng jack-of-all-trades / know-it-all 万事达 萬事達 wàn shì dá MasterCard 万事开头难 萬事開頭難 wàn shì kāi tóu nán every beginning is difficult (idiom) / getting started is always the hardest part 万人 萬人 wàn rén ten thousand people / all the people / everyman 万人之敌 萬人之敵 wàn rén zhī dí a match for ten thousand enemies 万人敌 萬人敵 wàn rén dí a match for ten thousand enemies 万人空巷 萬人空巷 wàn rén kōng xiàng the multitudes come out from everywhere, emptying every alleyway (to celebrate) / the whole town turns out 万代 萬代 wàn dài Bandai toy company 万代千秋 萬代千秋 wàn dài qiān qiū after innumerable ages 万代兰 萬代蘭 wàn dài lán Vanda genus of orchids 万位 萬位 wàn wèi the ten thousands place (or column) in the decimal system 万元户 萬元戶 wàn yuán hù household with savings or annual income of 10,000 yuan or more (considered a large amount in the 1970s, when the term became established) 万儿八千 萬兒八千 wàn r bā qiān ten thousand or almost ten thousand 万全 萬全 wàn quán Wanquan county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhāng jiā kǒu], Hebei 万全 萬全 wàn quán absolutely safe / surefire / thorough 万全县 萬全縣 wàn quán xiàn Wanquan county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhāng jiā kǒu], Hebei 万分 萬分 wàn fēn very much / extremely / one ten thousandth part 万分痛苦 萬分痛苦 wàn fēn tòng kǔ excruciating 万劫不复 萬劫不復 wàn jié bù fù consigned to eternal damnation / with no hope of reprieve 万千 萬千 wàn qiān myriad / multitudinous / multifarious 万博省 萬博省 wàn bó shěng Huambo province of Angola 万古千秋 萬古千秋 wàn gǔ qiān qiū for all eternity (idiom) 万古长新 萬古長新 wàn gǔ cháng xīn to remain forever new (idiom) 万古长青 萬古長青 wàn gǔ cháng qīng remain fresh / last forever / eternal 万名 萬名 wàn míng all names 万国 萬國 wàn guó all nations 万国博览会 萬國博覽會 wàn guó bó lǎn huì universal exposition / world expo 万国宫 萬國宮 wàn guó gōng Palais des Nations 万国码 萬國碼 wàn guó mǎ Unicode / also written 統一碼|统一码 万国邮政联盟 萬國郵政聯盟 wàn guó yóu zhèng lián méng Universal Postal Union 万国邮联 萬國郵聯 wàn guó yóu lián Universal Postal Union (UPU) 万寿山 萬壽山 wàn shòu shān Longevity Hill in the Summer Palace 頤和園|颐和园[Yí hé yuán], Beijing 万寿无疆 萬壽無疆 wàn shòu wú jiāng may you enjoy boundless longevity (idiom) / long may you live 万寿菊 萬壽菊 wàn shòu jú Aztec or African marigold (Tagetes erecta) 万安 萬安 wàn ān Wan'an county in Ji'an 吉安, Jiangxi 万安 萬安 wàn ān completely secure / a sure thing / rest assured 万安县 萬安縣 wàn ān xiàn Wan'an county in Ji'an 吉安, Jiangxi 万家乐 萬家樂 wàn jiā lè Macro (brand) 万家灯火 萬家燈火 wàn jiā dēng huǒ (of a city etc) ablaze with lights 万宁 萬寧 wàn níng Wanning City, Hainan 万宁市 萬寧市 wàn níng shì Wanning City, Hainan 万宝路 萬寶路 wàn bǎo lù Marlboro (cigarette) 万山特区 萬山特區 wàn shān tè qū Wanshan special county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tóng rén dì qū], Guizhou 万山镇 萬山鎮 wàn shān zhèn Wanshan township in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tóng rén dì qū], Guizhou 万峦 萬巒 wàn luán Wanluan township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 万峦 萬巒 wàn luán hundreds and thousands of mountains 万峦乡 萬巒鄉 wàn luán xiāng Wanluan township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 万州 萬州 wàn zhōu Wanzhou suburbs of north Chongqing municipality, formerly in Sichuan 万州区 萬州區 wàn zhōu qū Wanzhou suburban district of north Chongqing municipality, formerly in Sichuan 万年 萬年 wàn nián Wannian county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi 万年历 萬年曆 wàn nián lì perpetual calendar / ten thousand year calendar / Islamic calendar introduced to Yuan China by Jamal al-Din 紮馬剌丁|扎马剌丁 万年县 萬年縣 wàn nián xiàn Wannian county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi 万年青 萬年青 wàn nián qīng Nippon lily (Rohdea japonica) 万念俱灰 萬念俱灰 wàn niàn jù huī every hope turns to dust (idiom); completely disheartened 万恶 萬惡 wàn è everything that is evil 万恶之源 萬惡之源 wàn è zhī yuán the root of all evil 万恶滔天 萬惡滔天 wàn è tāo tiān so much evil that it reaches all the way to heaven (idiom) 万应灵丹 萬應靈丹 wàn yìng líng dān panacea 万户 萬戶 wàn hù ducal title meaning lord of 10,000 households / also translated as Marquis 万户 萬戶 wàn hù ten thousand houses or households 万户侯 萬戶侯 wàn hù hóu Marquis (highest Han dynasty ducal title meaning lord of 10,000 households) / high nobles 万智牌 萬智牌 wàn zhì pái Magic the gathering (online fantasy game of card collecting and battling) 万历 萬曆 wàn lì reign name of Ming emperor (1573-1619) 万有 萬有 wàn yǒu universal 万有引力 萬有引力 wàn yǒu yǐn lì gravity 万柏林 萬柏林 wàn bó lín Wanbolin district of Taiyuan city 太原市[Tài yuán shì], Shanxi 万柏林区 萬柏林區 wàn bó lín qū Wanbolin district of Taiyuan city 太原市[Tài yuán shì], Shanxi 万荣 萬榮 wàn róng Wanrong County in Yuncheng 運城|运城[Yùn chéng], Shanxi / Wanrong or Wanjung township in Hualian County 花蓮縣|花莲县[Huā lián Xiàn], East Taiwan 万荣县 萬榮縣 wàn róng xiàn Wanrong county in Yuncheng 運城|运城[Yùn chéng], Shanxi 万荣乡 萬榮鄉 wàn róng xiāng Wanrong or Wanjung township in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Huā lián Xiàn], east Taiwan 万岁 萬歲 wàn suì Long live (the king, the revolution etc)! / Your Majesty / His Majesty 万死不辞 萬死不辭 wàn sǐ bù cí ten thousand deaths will not prevent me (idiom); ready to risk life and limb to help out 万民 萬民 wàn mín all the people 万水千山 萬水千山 wàn shuǐ qiān shān ten thousand crags and torrents (idiom); the trials and tribulations of a long journey / a long and difficult road 万泉河 萬泉河 wàn quán hé Wanquan River, Hainan 万洋山 萬洋山 wàn yáng shān Mt Wanyang between Jiangxi and Hunan 万源 萬源 wàn yuán Wanyuan county level city in Dazhou 達州|达州[Dá zhōu], Sichuan 万源市 萬源市 wàn yuán shì Wanyuan county level city in Dazhou 達州|达州[Dá zhōu], Sichuan 万无一失 萬無一失 wàn wú yī shī surefire; absolutely safe (idiom) 万物 萬物 wàn wù all living things 万用表 萬用表 wàn yòng biǎo multimeter 万盛 萬盛 wàn shèng Wansheng suburban district of Chongqing municipality, formerly in Sichuan 万盛区 萬盛區 wàn shèng qū Wansheng suburban district of Chongqing municipality, formerly in Sichuan 万目睽睽 萬目睽睽 wàn mù kuí kuí thousands of staring eyes (idiom) 万众一心 萬眾一心 wàn zhòng yī xīn millions of people all of one mind (idiom); the people united 万福玛丽亚 萬福瑪麗亞 wàn fú mǎ lì yà Hail Mary / Ave Maria (religion) 万秀区 萬秀區 wàn xiù qū Wanxiu district of Wuzhou city 梧州市[Wú zhōu shì], Guangxi 万科 萬科 wàn kē Vanke, large Chinese real estate company, founded in 1984 万箭穿心 萬箭穿心 wàn jiàn chuān xīn lit. to have one's heart pierced by thousands of arrows (idiom) / fig. overcome with sorrow / to lambaste / to rip sb to shreds 万籁俱寂 萬籟俱寂 wàn lài jù jì not a sound to be heard (idiom) 万籁无声 萬籟無聲 wàn lài wú shēng not a sound to be heard (idiom) / dead silent 万紫千红 萬紫千紅 wàn zǐ qiān hóng thousands of purples and reds (idiom); a blaze of color / fig. a profusion of flourishing trades 万维天罗地网 萬維天羅地網 wàn wéi tiān luó dì wǎng World Wide Web (WWW) / lit. ten-thousand dimensional net covering heaven and earth / term coined by China News Digest and abbreviated to 萬維網|万维网[Wàn wéi wǎng] 万维网 萬維網 wàn wéi wǎng World Wide Web (WWW) 万维网联合体 萬維網聯合體 wàn wéi wǎng lián hé tǐ W3C, global Internet steering committee 万县 萬縣 wàn xiàn Wanxian port city on the Changjiang or Yangtze river in Sichuan, renamed Wanzhou district in Chongqing municipality in 1990 万县地区 萬縣地區 wàn xiàn dì qū Wanxian prefecture in Sichuan, renamed Wanzhou district of Chongqing municipality in 1990 万县市 萬縣市 wàn xiàn shì Wanxian port city on the Changjiang or Yangtze river in Sichuan, renamed Wanzhou district in Chongqing municipality in 1990 万县港 萬縣港 wàn xiàn gǎng Wanxian port city on the Changjiang or Yangtze river in Sichuan, renamed Wanzhou district in Chongqing municipality in 1990 万圣节 萬聖節 wàn shèng jié All Saints (Christian festival) 万圣节前夕 萬聖節前夕 wàn shèng jié qián xī All Saints' Eve / Halloween 万能 萬能 wàn néng omnipotent / all-purpose / universal 万能曲尺 萬能曲尺 wàn néng qū chǐ universal bevel (to measure angles) 万能梗 萬能梗 wàn néng gěng Airedale terrier 万能梗犬 萬能梗犬 wàn néng gěng quǎn Airedale terrier 万能钥匙 萬能鑰匙 wàn néng yào shi master key / skeleton key / passkey 万般 萬般 wàn bān every kind / manifold / extremely 万般无奈 萬般無奈 wàn bān wú nài to have no way out / to have no alternative 万艾可 萬艾可 wàn ài kě Viagra 万花筒 萬花筒 wàn huā tǒng kaleidoscope 万华 萬華 wàn huá Wanhua district of Taipei City 臺北市|台北市[Tái běi shì], Taiwan 万华区 萬華區 wàn huá qū Wanhua district of Taipei City 臺北市|台北市[Tái běi shì], Taiwan 万万 萬萬 wàn wàn absolutely / wholly 万变不离其宗 萬變不離其宗 wàn biàn bù lí qí zōng many superficial changes but no departure from the original stand (idiom); plus ça change, plus ça reste la mème chose 万象 萬象 wàn xiàng Vientiane, capital of Laos 万象 萬象 wàn xiàng every manifestation of nature 万象更新 萬象更新 wàn xiàng gēng xīn (in the spring) nature takes on a new look (idiom) 万豪 萬豪 wàn háo Marriott International (hotel chain) 万贯 萬貫 wàn guàn ten thousand strings of cash / very wealthy / millionaire 万贯家财 萬貫家財 wàn guàn jiā cái vast wealth 万载 萬載 wàn zài Wanzai county in Yichun 宜春, Jiangxi 万载县 萬載縣 wàn zài xiàn Wanzai county in Yichun 宜春, Jiangxi 万那杜 萬那杜 wàn nà dù Vanuatu in south Pacific (formerly New Hebrides) (Tw) 万邦 萬邦 wàn bāng all nations 万里 萬里 wàn lǐ Wan Li (1916-2015), PRC politician 万里 萬里 wàn lǐ Wanli township in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 万里 萬里 wàn lǐ far away / thousands of miles / 10000 li 万里江山 萬里江山 wàn lǐ jiāng shān lit. ten thousand miles of rivers and mountains / a vast territory (idiom) 万里乡 萬里鄉 wàn lǐ xiāng Wanli township in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 万里长城 萬里長城 wàn lǐ cháng chéng the Great Wall 万里长江 萬里長江 wàn lǐ cháng jiāng Changjiang River / Yangtze River 万金油 萬金油 wàn jīn yóu Tiger Balm (medicine) / jack of all trades (and master of none)(slang) 万隆 萬隆 wàn lóng Bandung (city in Indonesia) 万难 萬難 wàn nán countless difficulties / extremely difficult / against all odds 万灵丹 萬靈丹 wàn líng dān panacea / cure-all 万灵节 萬靈節 wàn líng jié All Saints' Day (Christian festival on 2nd November) 万顷 萬頃 wàn qǐng large landholding / vast space 万头钻动 萬頭鑽動 wàn tóu zuān dòng milling crowds 万马奔腾 萬馬奔騰 wàn mǎ bēn téng lit. ten thousand stampeding horses (idiom) / fig. with great momentum / going full speed ahead 万马齐喑 萬馬齊喑 wàn mǎ qí yīn thousands of horses, all mute (idiom); no-one dares to speak out / an atmosphere of political oppression 万齐融 萬齊融 wàn qí róng Wan Qirong (active c. 711), Tang dynasty poet 萰 萰 liàn Ampelopsis japonica (creeper with root used in TCM) / same as 白蘞|白蔹[bái liǎn] 萱 萱 xuān orange day-lily (Hemerocallis flava) 萱堂 萱堂 xuān táng mother (honorific designation) 萱草 萱草 xuān cǎo Hemerocallis fulva / daylily 萱 萲 xuān old variant of 萱[xuān] 萴 萴 zé (medicinal herb) 莴 萵 wō lettuce, see 萵苣|莴苣 莴笋 萵筍 wō sǔn Chinese lettuce / celtuce / asparagus lettuce / celery lettuce / stem lettuce 莴苣 萵苣 wō jù lettuce (Lactuca sativa) 萸 萸 yú cornelian cherry 萹 萹 biān see 萹蓄[biān xù] / Taiwan pr. [piān] 萹 萹 biǎn see 萹豆[biǎn dòu] 萹蓄 萹蓄 biān xù knotgrass (Polygonum aviculare) 萹豆 萹豆 biǎn dòu variant of 扁豆[biǎn dòu] 萻 萻 ān small Buddhist temple 萼 萼 è calyx of a flower 落 落 là to leave out / to be missing / to leave behind or forget to bring / to lag or fall behind 落 落 lào see 落枕[lào zhěn] and 落炕[lào kàng] 落 落 luò to fall or drop / (of the sun) to set / (of a tide) to go out / to lower / to decline or sink / to lag or fall behind / to fall onto / to rest with / to get or receive / to write down / whereabouts / settlement 落下 落下 luò xià to fall / to drop / to land (of projectile) 落井下石 落井下石 luò jǐng xià shí to throw stones at sb who fell down a well (idiom); to hit a person who is down 落伍 落伍 luò wǔ to fall behind the ranks / to be outdated 落俗 落俗 luò sú to show poor taste 落价 落價 lào jià (coll.) to fall or drop in price / to go down in price 落入 落入 luò rù to fall into 落入法网 落入法網 luò rù fǎ wǎng to fall into the net of justice (idiom); finally arrested 落单 落單 luò dān to be on one's own / to be left alone / to be left out 落地 落地 luò dì to fall to the ground / to be set on the ground / to reach to the ground / to be born / (of a plane) to land 落地灯 落地燈 luò dì dēng floor lamp 落地生根 落地生根 luò dì shēng gēn air plant (Bryophyllum pinnatum) / to put down roots 落地窗 落地窗 luò dì chuāng French window / CL:扇[shàn] 落地签 落地籤 luò dì qiān landing visa / visa on arrival 落坐 落坐 luò zuò to sit down 落埋怨 落埋怨 lào mán yuàn to get blamed 落基山 落基山 luò jī shān Rocky Mountains in West US and Canada 落尘 落塵 luò chén dust fall / fallout (volcanic, nuclear etc) / particulate matter 落子 落子 lào zi see 蓮花落|莲花落[lián huā lào] 落寞 落寞 luò mò lonely / desolate 落实 落實 luò shí practical / workable / to implement / to carry out / to decide 落差 落差 luò chā drop in elevation / (fig.) gap (in wages, expectations etc) / disparity 落幕 落幕 luò mù the curtain drops / the end of the show 落座 落座 luò zuò to sit down / to take a seat 落后 落後 luò hòu to fall behind / to lag (in technology etc) / backward / to retrogress 落得 落得 luò de ending up as / leading to / resulting in / in total 落成 落成 luò chéng to complete a construction project 落户 落戶 luò hù to settle / to set up home 落托 落托 luò tuō down and out / in dire straits / unrestrained / unconventional 落拓 落拓 luò tuò down and out / in dire straits / unrestrained / unconventional 落败 落敗 luò bài to suffer a defeat / to fail / to fall behind 落于下风 落於下風 luò yú xià fēng to be at a disadvantage 落日 落日 luò rì setting sun 落枕 落枕 lào zhěn to have a stiff neck after sleeping / (of the head) to touch the pillow 落栈 落棧 lào zhàn see 落棧|落栈[luò zhàn] 落栈 落棧 luò zhàn to make a rest stop at a hotel / to put sth into storage 落榜 落榜 luò bǎng to fail the imperial exams / to flunk 落款 落款 luò kuǎn inscription with name, date, or short sentence, on a painting, gift, letter etc 落水 落水 luò shuǐ to fall into water / to sink / overboard / fig. to degenerate / to sink (into depravity) / to go to the dogs 落水狗上岸 落水狗上岸 luò shuǐ gǒu shàng àn like a dog who fell in the river and climbs out—shaking all over 落水管 落水管 luò shuǐ guǎn drainpipe / water spout 落泊 落泊 luò bó down and out / in dire straits / unrestrained / unconventional 落泪 落淚 luò lèi to shed tears / to weep 落汤鸡 落湯雞 luò tāng jī a person who looks drenched and bedraggled / like a drowned rat / deep distress 落漆 落漆 luò qī see 掉漆[diào qī] 落漠 落漠 luò mò variant of 落寞[luò mò] 落潮 落潮 luò cháo (of a tide) to ebb or go out 落炕 落炕 lào kàng to be laid up in bed with illness 落石 落石 luò shí falling stone 落空 落空 lào kōng to fail to achieve something / to be fruitless 落空 落空 luò kōng to fail / to fall through / to come to nothing 落空 落空 luò kòng to omit / to neglect 落第 落第 luò dì to fail an exam 落笔 落筆 luò bǐ to put pen to paper / pen mark 落网 落網 luò wǎng (of a bird, fish etc) to be caught in a net / (of a tennis ball) to hit the net / (of a criminal) to be captured 落腮胡子 落腮鬍子 luò sāi hú zi variant of 絡腮鬍子|络腮胡子[luò sāi hú zi] 落脚 落腳 luò jiǎo to stay for a time / to stop over / to lodge / to sink down (into soft ground) / leftovers 落色 落色 lào shǎi to fade / to discolor / also pr. [luò sè] 落花有意,流水无情 落花有意,流水無情 luò huā yǒu yì , liú shuǐ wú qíng lit. the falling flowers are yearning for love, but the heartless brook ripples on (idiom) / fig. one side is willing, yet the other one remains indifferent (usually of unrequited love) 落花流水 落花流水 luò huā liú shuǐ to be in a sorry state / to be utterly defeated 落花生 落花生 luò huā shēng peanut 落荒而逃 落荒而逃 luò huāng ér táo to flee in defeat / to bolt 落莫 落莫 luò mò variant of 落寞[luò mò] 落落大方 落落大方 luò luò dà fāng (of one's conduct, speech etc) natural and unrestrained 落落寡交 落落寡交 luò luò guǎ jiāo aloof and as a result friendless (idiom) 落落寡合 落落寡合 luò luò guǎ hé aloof / standoffish / unsociable 落落寡欢 落落寡歡 luò luò guǎ huān melancholy / unhappy 落落难合 落落難合 luò luò nán hé a loner / someone who does not easily get along with others 落叶 落葉 luò yè dead leaves / to lose leaves (of plants) / deciduous 落叶剂 落葉劑 luò yè jì defoliant 落叶乔木 落葉喬木 luò yè qiáo mù deciduous tree 落叶层 落葉層 luò yè céng leaf litter 落叶松 落葉松 luò yè sōng larch tree (Pinus larix) / deciduous pine tree 落叶植物 落葉植物 luò yè zhí wù deciduous plant / deciduous vegetation 落叶归根 落葉歸根 luò yè guī gēn Getting Home, 2007 PRC comedy-drama film directed by 張揚|张扬[Zhāng Yáng], starring 趙本山|赵本山[Zhào Běn shān] 落叶归根 落葉歸根 luò yè guī gēn lit. a falling leaf returns to the roots (idiom) / fig. all things go back to their source eventually / in old age, an expatriate returns home 落葬 落葬 luò zàng to bury the dead 落藉 落藉 luò jiè to stay / to reside (old) 落跑 落跑 luò pǎo to run away / to escape 落选 落選 luò xuǎn to fail to be chosen (or elected) / to lose an election 落难 落難 luò nàn to meet with misfortune / to fall into dire straits 落马 落馬 luò mǎ (lit.) to fall from a horse / (fig.) to suffer a setback / to come a cropper / to be sacked (e.g. for corruption) 落马洲 落馬洲 luò mǎ zhōu Lok Ma Chau (place in Hong Kong) 落魄 落魄 luò pò down and out / in dire straits / unrestrained / unconventional / also pr. [luò tuò] 葄 葄 zuò straw cushion / pillow 葅 葅 zū variant of 菹[zū] 葆 葆 bǎo dense foliage / to cover 葇 葇 róu Elsholtria paltrini 叶 葉 yè surname Ye 叶 葉 yè leaf / page / lobe / (historical) period / classifier for small boats 叶伟文 葉偉文 yè wěi wén alias of 葉偉民|叶伟民[Yè Wěi mín] 叶伟民 葉偉民 yè wěi mín Raymond YIP Wai-Man, Hong Kong film director (debut as director: 1994) 叶公好龙 葉公好龍 yè gōng hào lóng lit. Lord Ye's passion for dragons (idiom) / fig. to pretend to be fond of sth while actually fearing it / ostensible fondness of sth one really fears 叶利钦 葉利欽 yè lì qīn Yeltsin (name) / Boris Yeltsin (1931-2007) first post-communist president of Russia 1991-1999 叶卡捷琳堡 葉卡捷琳堡 yè kǎ jié lín bǎo Yekaterinburg (Russian city, also known as Ekaterinburg or Sverdlovsk) 叶卡捷琳娜 葉卡捷琳娜 yè kǎ jié lín nà Yekaterina or Ekaterina (name) / Catherine the Great or Catherine the Second (1684-1727), Empress of Russia 叶卡特琳娜堡 葉卡特琳娜堡 yè kǎ tè lín nà bǎo Ekaterinaburg or Ekaterinburg (formerly Sverdlovsk), Russian town on the Ural mountains 叶口蝠科 葉口蝠科 yè kǒu fú kē Phyllostomatidae (zoology) 叶问 葉問 yè wèn Yip Man (1893-1972), martial arts practitioner, master of Bruce Lee 叶城 葉城 yè chéng Qaghiliq nahiyisi (Kargilik county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Kā shí dì qū], west Xinjiang 叶城县 葉城縣 yè chéng xiàn Qaghiliq nahiyisi (Kargilik county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Kā shí dì qū], west Xinjiang 叶子 葉子 yè zi foliage / leaf / CL:片[piàn] 叶子列 葉子列 yè zi liè leaf arrangement / phyllotaxy (botany) 叶子板 葉子板 yè zi bǎn (Taiwan) fender (automotive) 叶序 葉序 yè xù leaf arrangement / phyllotaxy (botany) 叶挺 葉挺 yè tǐng Ye Ting (1896-1946), communist military leader 叶枕 葉枕 yè zhěn pulvini 叶柄 葉柄 yè bǐng petiole / leafstalk 叶永烈 葉永烈 yè yǒng liè Ye Yonglie (1940-), popular science writer 叶江川 葉江川 yè jiāng chuān Ye Jiangchuan 叶尔羌河 葉爾羌河 yè ěr qiāng hé Yarkant River in Xinjiang 叶片 葉片 yè piàn blade (of propellor) / vane / leaf 叶片状 葉片狀 yè piàn zhuàng foliated / striated into thin leaves 叶瑟 葉瑟 yè sè Jesse (name) 叶礼庭 葉禮庭 yè lǐ tíng Michael Grant Ignatieff (1947-), leader of the Liberal Party of Canada 叶绿素 葉綠素 yè lu:4 sù chlorophyll 叶绿体 葉綠體 yè lu:4 tǐ chloroplast 叶县 葉縣 yè xiàn Ye county in Pingdingshan 平頂山|平顶山[Píng dǐng shān], Henan 叶圣陶 葉聖陶 yè shèng táo Ye Shengtao (1894-1988), writer and editor, known esp. for children's books 叶脉 葉脈 yè mài venation (pattern of veins on a leaf) 叶脉序 葉脈序 yè mài xù leaf venation (botany) / the pattern of veins on a leaf, characteristic of each species 叶苔 葉苔 yè tái liverwort (Jungermannia lanceolata) 叶落归根 葉落歸根 yè luò guī gēn a falling leaf returns to the roots (idiom); everything has its ancestral home / In old age, an expatriate longs to return home. 叶轮 葉輪 yè lún turbine wheel 叶轮机械 葉輪機械 yè lún jī xiè turbomachine 叶选平 葉選平 yè xuǎn píng Ye Xuanping (1924-), former Governor of Guangdong 廣東|广东[Guǎng dōng] 叶酸 葉酸 yè suān folic acid 叶里温 葉里溫 yè lǐ wēn Yerevan, capital of Armenia (Tw) 叶门 葉門 yè mén Yemen (Tw) 叶鼻蝠 葉鼻蝠 yè bí fú see 台灣葉鼻蝠|台湾叶鼻蝠[Tái wān Yè bí fú] 葍 葍 fú weeds 葎 葎 lu:4 Humulus japonicus 葑 葑 fēng turnip 荭 葒 hóng herb 葖 葖 tú follicle 着 著 zhāo (chess) move / trick / all right! / (dialect) to add 着 著 zháo to touch / to come in contact with / to feel / to be affected by / to catch fire / to burn / (coll.) to fall asleep / (after a verb) hitting the mark / succeeding in 着 著 zhe aspect particle indicating action in progress 着 著 zhuó to wear (clothes) / to contact / to use / to apply 著 著 zhù to make known / to show / to prove / to write / book / outstanding 着三不着两 著三不著兩 zháo sān bù zháo liǎng scatter-brained / thoughtless 著作 著作 zhù zuò to write / literary work / book / article / writings / CL:部[bù] 著作权 著作權 zhù zuò quán copyright 着力 著力 zhuó lì to put effort into sth / to try really hard 着劲儿 著勁兒 zhuó jìn r to put effort into sth / to try really hard 著名 著名 zhù míng famous / noted / well-known / celebrated 着呢 著呢 zhe ne comes at the end of the sentence to indicate a strong degree / quite / rather 着地 著地 zháo dì to land / to touch the ground / also pr. [zhuó dì] 着墨 著墨 zhuó mò to describe (in writing, applying ink) 着实 著實 zhuó shí truly / indeed / severely / harshly 着床 著床 zhuó chuáng implantation (e.g. of ovum in uterus) 着忙 著忙 zháo máng to rush / in a hurry / to worry about being late 着急 著急 zháo jí to worry / to feel anxious / Taiwan pr. [zhāo jí] 着恼 著惱 zhuó nǎo to be enraged 着想 著想 zhuó xiǎng to give thought (to others) / to consider (other people's needs) / also pr. [zháo xiǎng] 着意 著意 zhuó yì to act with diligent care 着慌 著慌 zháo huāng alarmed / panicking 着手 著手 zhuó shǒu to put one's hand to it / to start out on a task / to set out 着手成春 著手成春 zhuó shǒu chéng chūn lit. set out and it becomes spring (idiom); to effect a miracle cure (of medical operation) / to bring back the dead / once it starts, everything goes well 着数 著數 zhāo shù move (in chess, on stage, in martial arts) / gambit / trick / scheme / movement / same as 招數|招数[zhāo shù] 著书 著書 zhù shū to write a book 著书立说 著書立說 zhù shū lì shuō to write a book advancing one's theory (idiom) 着棋 著棋 zhuó qí to play chess 着法 著法 zhāo fǎ move in chess / movement in martial arts 着凉 著涼 zháo liáng to catch cold / Taiwan pr. [zhāo liáng] 着火 著火 zháo huǒ to ignite / to burn 着火点 著火點 zháo huǒ diǎn ignition point (temperature) / combustion point 着然 著然 zhuó rán really / indeed 着眼 著眼 zhuó yǎn to have one's eyes on (a goal) / having sth in mind / to concentrate 着眼点 著眼點 zhuó yǎn diǎn place of interest / a place one has one's eye on 著称 著稱 zhù chēng to be widely known as 著称于世 著稱於世 zhù chēng yú shì world-renowned 着笔 著筆 zhuó bǐ to put pen to paper 着紧 著緊 zháo jǐn urgent / in a great hurry / in intimate relationship with sb 着色 著色 zhuó sè to paint / to apply color 着花 著花 zháo huā to blossom / to come to flower / to be in bloom 着花 著花 zhuó huā to blossom / see 著花|着花[zháo huā] 着落 著落 zhuó luò whereabouts / place to settle / reliable source (of funds etc) / (of responsibility for a matter) to rest with sb / settlement / solution 着着失败 著著失敗 zhuó zhuó shī bài to fail at every step of the way (idiom) 着处 著處 zhuó chù everywhere 着衣 著衣 zhuó yī to get dressed 着装 著裝 zhuó zhuāng to dress / dress / clothes / outfit 著述 著述 zhù shù writing / to write / to compile 着迷 著迷 zháo mí to be fascinated / to be captivated 着道儿 著道兒 zháo dào r to be fooled / to be taken in (by a ruse) 着边 著邊 zháo biān relevant / to the point / has sth to do with the matter (also used with negative) 着边儿 著邊兒 zháo biān r erhua variant of 著邊|着边[zháo biān] 着重 著重 zhuó zhòng to put emphasis on / to stress 着重号 著重號 zhuó zhòng hào Chinese underdot (punct. used for emphasis, sim. to Western italics) 著录 著錄 zhù lù to record / to put down in writing 着陆 著陸 zhuó lù landing / touchdown / to land / to touch down 着陆场 著陸場 zhuó lù chǎng landing site 着陆点 著陸點 zhuó lù diǎn landing site 着魔 著魔 zháo mó obsessed / bewitched / enchanted / as if possessed 葙 葙 xiāng see 青葙, feather cockscomb (Celosia argentea) 葚 葚 shèn fruit of mulberry / also pr. [rèn] 葛 葛 gě surname Ge 葛 葛 gé kudzu (Pueraria lobata) / hemp cloth 葛优 葛優 gě yōu Ge You (1957-), Chinese actor 葛优躺 葛優躺 gě yōu tǎng see 北京癱|北京瘫[Běi jīng tān] 葛巾 葛巾 gé jīn hemp headcloth 葛布 葛布 gé bù hemp cloth 葛摩 葛摩 gě mó Comoros (Tw) 葛根 葛根 gé gēn tuber of the kudzu vine (Pueraria lobata), used in Chinese medicine 葛法翁 葛法翁 gě fǎ wēng Capernaum (biblical town on the Sea of Galilee) 葛洪 葛洪 gě hóng Ge Hong (283-363), Jin dynasty Daoist and alchemist, author of 抱樸子|抱朴子[Bào pǔ zǐ] 葛洲坝 葛洲壩 gé zhōu bà name of a place, Gezhouba Dam on the Changjiang River, in Sichuan 葛瑞格尔 葛瑞格爾 gě ruì gé ěr Gregoire (name) 葛粉 葛粉 gé fěn starch of pueraria root / arrowroot flour 葛缕子 葛縷子 gě lu:3 zi caraway / Persian cumin (Carum carvi) 葛莱美奖 葛萊美獎 gě lái měi jiǎng Grammy Award (US prize for music recording) / also written 格萊美獎|格莱美奖 葛藤 葛藤 gé téng tangle of vines / fig. complications 葛兰素史克 葛蘭素史克 gě lán sù shǐ kè GlaxoSmithKline, British pharmaceutical company 参 葠 shēn variant of 參|参[shēn] 葡 葡 pú Portugal / Portuguese / abbr. for 葡萄牙[Pú táo yá] 葡 葡 pú see 葡萄[pú tao] 葡挞 葡撻 pú tà custard tart 葡糖 葡糖 pú táng glucose C6H12O6 / abbr. for 葡萄糖 葡糖胺 葡糖胺 pú táng àn glucosamine / abbr. for 葡萄糖胺 葡萄 葡萄 pú tao grape 葡萄干 葡萄乾 pú tao gān raisin / dried grape 葡萄干儿 葡萄乾兒 pú tao gān r raisin 葡萄园 葡萄園 pú táo yuán vineyard 葡萄弹 葡萄彈 pú tao dàn grapeshot 葡萄柚 葡萄柚 pú táo yòu grapefruit 葡萄汁 葡萄汁 pú táo zhī grape juice 葡萄牙 葡萄牙 pú táo yá Portugal 葡萄牙人 葡萄牙人 pú táo yá rén Portuguese (person) 葡萄牙文 葡萄牙文 pú táo yá wén Portuguese (language) 葡萄牙语 葡萄牙語 pú táo yá yǔ Portuguese (language) 葡萄球菌 葡萄球菌 pú tao qiú jūn staphylococcus 葡萄球菌肠毒素 葡萄球菌腸毒素 pú táo qiú jūn cháng dú sù staphylococcal enterotoxin 葡萄糖 葡萄糖 pú tao táng glucose C6H12O6 葡萄糖胺 葡萄糖胺 pú tao táng àn glucosamine (C6H13NO5) / also written 氨基葡萄糖 葡萄紫 葡萄紫 pú tao zǐ grayish purple color 葡萄胸鸭 葡萄胸鴨 pú táo xiōng yā (bird species of China) American wigeon (Anas americana) 葡萄藤 葡萄藤 pú tao téng grape vine 葡萄语 葡萄語 pú táo yǔ Portuguese (language) 葡萄酒 葡萄酒 pú tao jiǔ (grape) wine 董 董 dǒng surname Dong 董 董 dǒng to supervise / to direct / director 董事 董事 dǒng shì board member 董事会 董事會 dǒng shì huì board of directors 董事长 董事長 dǒng shì zhǎng chairman of the board / chairman 董仲舒 董仲舒 dǒng zhòng shū Dong Zhongshu (179-104 BC), philosopher influential in establishing Confucianism as the established system of values of former Han dynasty 董卓 董卓 dǒng zhuó Dong Zhuo (-192), top general of late Han, usurped power in 189, murdered empress dowager and child emperor, killed in 192 by Lü Bu 呂布|吕布 董奉 董奉 dǒng fèng Dong Feng, doctor during Three Kingdoms period, famous for refusing fees and requesting that his patients plant apricot trees instead 董座 董座 dǒng zuò (Tw) chairman (of a board of directors) 董建华 董建華 dǒng jiàn huá Tung Chee-hwa (1937-), Hong Kong entrepreneur and politician, chief executive 1997-2005 董必武 董必武 dǒng bì wǔ Dong Biwu (1886-1975), one of the founders of the Chinese communist party 董阳孜 董陽孜 dǒng yáng zī Grace Tong (Tong Yangtze) (1942-), Taiwanese calligrapher 董鸡 董雞 dǒng jī (bird species of China) watercock (Gallicrex cinerea) 葥 葥 qián Rubus palmatus 苇 葦 wěi reed / rush / Phragmites communis 苇席 葦席 wěi xí reed mat 苇箔 葦箔 wěi bó reed matting / reed screen 苇鹀 葦鵐 wěi wú (bird species of China) Pallas's reed bunting (Emberiza pallasi) 葧 葧 bó Heleocharis plantaginea 葩 葩 pā corolla of flower 葫 葫 hú Allium scorodoprasum / bottle gourd 葫芦 葫蘆 hú lu calabash or bottle gourd (Lagenaria siceraria) / hoist / generic term for block and tackle (or parts thereof) / muddled / (poker) full house 葫芦岛 葫蘆島 hú lú dǎo Huludao prefecture-level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China 葫芦岛市 葫蘆島市 hú lú dǎo shì Huludao prefecture-level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China 葫芦巴 葫蘆巴 hú lú bā fenugreek leaves / methi leaves 葫芦丝 葫蘆絲 hú lú sī hulusi (a kind of free reed wind instrument) / cucurbit flute 葫芦里卖的是什么药 葫蘆裡賣的是什麼藥 hú lu lǐ mài de shì shén me yào what has (he) got up (his) sleeve? / what's going on? 葬 葬 zàng to bury (the dead) / to inter 葬仪 葬儀 zàng yí funeral / obsequies 葬埋 葬埋 zàng mái to bury 葬式 葬式 zàng shì funeral 葬玉埋香 葬玉埋香 zàng yù mái xiāng lit. burying jade and interring incense (idiom); funeral for a beautiful person 葬礼 葬禮 zàng lǐ burial / funeral 葬身 葬身 zàng shēn to bury a corpse / to be buried 葬送 葬送 zàng sòng to hold a funeral procession and burial / to give sb a final send-off / (fig.) to ruin (one's future prospects etc) 葭 葭 jiā reed / Phragmites communis 药 葯 yào leaf of the iris / variant of 藥|药[yào] 葳 葳 wēi luxuriant 葳蕤 葳蕤 wēi ruí lush (vegetation) / lethargic 葴 葴 zhēn Physalis alkekengi 葵 葵 kuí sunflower 葵涌 葵涌 kuí chōng Kwai Chung (area in Hong Kong) / Kwai Cheong 葵花 葵花 kuí huā sunflower 葵花子 葵花子 kuí huā zǐ sunflower seeds 葵青 葵青 kuí qīng Kwai Tsing district of New Territories, Hong Kong 葵鼠 葵鼠 kuí shǔ guinea pig 葶 葶 tíng Draba nemerosa bebe carpa 荤 葷 hūn strong-smelling vegetable (garlic etc) / non-vegetarian food (meat, fish etc) / vulgar / obscene 荤油 葷油 hūn yóu lard / animal fat 荤笑话 葷笑話 hūn xiào huà dirty jokes / jokes of a visceral nature 荤粥 葷粥 xūn yù an ethnic group in ancient northern China 荤素 葷素 hūn sù meat and vegetable 荤腥 葷腥 hūn xīng meat and fish 荤菜 葷菜 hūn cài non-vegetarian dish (including meat, fish, garlic, onion etc) 荤辛 葷辛 hūn xīn very pungent and spicy vegetable dishes (a common Buddhist term) 葸 葸 xǐ feel insecure / unhappy 葹 葹 shī Xanthium strumarium 葺 葺 qì to repair 葽 葽 yāo Polygala japonica / lush (grass) 蒂 蒂 dì stem (of fruit) 蒂森克虏伯 蒂森克虜伯 dì sēn kè lǔ bó ThyssenKrupp 蒂芙尼 蒂芙尼 dì fú ní Tiffany & Co. (US luxury jewelry retailer) 蒄 蒄 guān meaning unknown ("herb mentioned in old books") / Japanese variant of 蔻[kòu], cardamom or nutmeg 蒎 蒎 pài pinane 蒐 蒐 sōu madder (Rubia cordifolia) / to hunt for / to gather / to collect 蒐寻 蒐尋 sōu xún to look for / to search for 蒐证 蒐證 sōu zhèng see 搜證|搜证[sōu zhèng] 蒐集 蒐集 sōu jí to gather / to collect 莼 蒓 chún edible water plant / Brasenia schreberi 莼菜 蒓菜 chún cài Brasenia schreberi 莳 蒔 shí see 蒔蘿|莳萝[shí luó] 莳 蒔 shì to grow / to transplant 莳萝 蒔蘿 shí luó dill (herb, Anethum graveolens) 莳萝籽 蒔蘿籽 shí luó zǐ dill seed 蒗 蒗 làng (herb) / place name 蒙 蒙 méng surname Meng 蒙 蒙 měng Mongol ethnic group / abbr. for Mongolia 蒙古國|蒙古国[Měng gǔ guó] / Taiwan pr. [Méng] 蒙 蒙 mēng (knocked) unconscious / dazed / stunned 蒙 蒙 méng to cover / ignorant / to suffer (misfortune) / to receive (a favor) / to cheat 蒙代尔 蒙代爾 méng dài ěr Walter Mondale (1928-), US democratic politician, US vice-president 1977-1981 and ambassador to Japan 1993-1996 蒙冤 蒙冤 méng yuān to be wronged / to be subjected to an injustice 蒙受 蒙受 méng shòu to suffer / to sustain (loss) 蒙古 蒙古 měng gǔ Mongolia 蒙古人 蒙古人 měng gǔ rén Mongol 蒙古人民共和国 蒙古人民共和國 měng gǔ rén mín gòng hé guó People's Republic of Mongolia (from 1924) 蒙古包 蒙古包 měng gǔ bāo yurt 蒙古国 蒙古國 měng gǔ guó Mongolia 蒙古大夫 蒙古大夫 měng gǔ dài fu (coll.) quack (doctor) / charlatan 蒙古族 蒙古族 měng gǔ zú Mongol ethnic group of north China and Inner Mongolia 蒙古沙雀 蒙古沙雀 méng gǔ shā què (bird species of China) Mongolian finch (Bucanetes mongolicus) 蒙古沙鸻 蒙古沙鴴 měng gǔ shā héng (bird species of China) lesser sand plover (Charadrius mongolus) 蒙古百灵 蒙古百靈 méng gǔ bǎi líng (bird species of China) Mongolian lark (Melanocorypha mongolica) 蒙古语 蒙古語 měng gǔ yǔ Mongolian language 蒙召 蒙召 méng zhào to be called by God 蒙哄 蒙哄 méng hǒng to deceive / to cheat 蒙哥马利 蒙哥馬利 méng gē mǎ lì Bernard Montgomery (Montie) (1887-1976), Second World War British field marshal / Montgomery or Montgomerie (surname) 蒙嘉慧 蒙嘉慧 měng jiā huì Yoyo Mung (1975-), Hong Kong actress 蒙圈 蒙圈 mēng quān (Internet slang) dazed / confused 蒙在鼓里 蒙在鼓裡 méng zài gǔ lǐ lit. kept inside a drum (idiom) / fig. completely in the dark 蒙地卡罗 蒙地卡羅 méng dì kǎ luó Monte-Carlo (Monaco) (Tw) 蒙城 蒙城 méng chéng Mengcheng county in Bozhou 亳州[Bó zhōu], Anhui 蒙城县 蒙城縣 méng chéng xiàn Mengcheng county in Bozhou 亳州[Bó zhōu], Anhui 蒙塾 蒙塾 méng shú primary school 蒙大拿 蒙大拿 méng dà ná Montana, US state 蒙大拿州 蒙大拿州 méng dà ná zhōu Montana, US state 蒙太奇 蒙太奇 méng tài qí montage (film) (loanword) 蒙娜丽莎 蒙娜麗莎 méng nà lì shā Mona Lisa 蒙山 蒙山 méng shān Mengshan county in Wuzhou 梧州[Wú zhōu], Guangxi 蒙山县 蒙山縣 méng shān xiàn Mengshan county in Wuzhou 梧州[Wú zhōu], Guangxi 蒙巴萨 蒙巴薩 méng bā sà Mombasa (city in Kenya) 蒙巴顿 蒙巴頓 méng bā dùn Mountbatten (name, Anglicization of German Battenberg) / Lord Louis Mountbatten, 1st Earl Mountbatten of Burma (1900-1979), British commander in Southeast Asia during WWII, presided over the partition of India in 1947, murdered by the IRA. 蒙帕纳斯 蒙帕納斯 měng pà nà sī Montparnasse (southeast Paris, 14ème arrondissement) 蒙师 蒙師 méng shī primary school teacher 蒙彼利埃 蒙彼利埃 méng bǐ lì āi Montpellier (French town) 蒙得维的亚 蒙得維的亞 méng dé wéi dì yà Montevideo, capital of Uruguay 蒙恩 蒙恩 méng ēn to receive favor 蒙恬 蒙恬 méng tián Qin general Meng Tian (-210 BC), involved in 215 BC in fighting the Northern Xiongnu 匈奴 and building the great wall 蒙托罗拉 蒙托羅拉 méng tuō luó lā Motorola 蒙文 蒙文 měng wén Mongolian language 蒙日 蒙日 méng rì Gaspard Monge (1746-1818), French mathematician 蒙昧 蒙昧 méng mèi uncultured / uncivilized / God-forsaken / ignorant / illiterate 蒙昧无知 蒙昧無知 méng mèi wú zhī benighted (idiom) / ignorant 蒙求 蒙求 méng qiú (traditional title of first readers) / primary education / teaching the ignorant / light to the barbarian 蒙牛 蒙牛 měng niú China Mengniu Dairy Company Limited 蒙特内哥罗 蒙特內哥羅 méng tè nèi gē luó Montenegro (Tw) 蒙特利尔 蒙特利爾 méng tè lì ěr Montreal city in Quebec, Canada 蒙特卡洛 蒙特卡洛 méng tè kǎ luò Monte-Carlo (Monaco) 蒙特卡洛法 蒙特卡洛法 méng tè kǎ luò fǎ Monte Carlo method (math.) 蒙特卡罗方法 蒙特卡羅方法 méng tè kǎ luó fāng fǎ Monte Carlo method (math.) 蒙特塞拉特 蒙特塞拉特 méng tè sāi lā tè Montserrat 蒙特维多 蒙特維多 méng tè wéi duō Montevideo, capital of Uruguay (Tw) 蒙特雷 蒙特雷 méng tè léi Monterey 蒙皮 蒙皮 méng pí skin / covering 蒙罗维亚 蒙羅維亞 méng luó wéi yà Monrovia, capital of Liberia 蒙羞 蒙羞 méng xiū to be shamed / to be humiliated 蒙自 蒙自 méng zì Mengzi county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan 蒙自县 蒙自縣 méng zì xiàn Mengzi county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan 蒙茸 蒙茸 méng róng jumbled / fluffy 蒙蒙 蒙蒙 méng méng drizzle (of rain or snow) 蒙蔽 蒙蔽 méng bì to deceive / to hoodwink 蒙药 蒙藥 mēng yào anesthetic / knockout drops 蒙茏 蒙蘢 méng lóng dense (of foliage) 蒙覆 蒙覆 méng fù to cover 蒙阴 蒙陰 méng yīn Mengyin county in Linyi 臨沂|临沂[Lín yí], Shandong 蒙阴县 蒙陰縣 méng yīn xiàn Mengyin county in Linyi 臨沂|临沂[Lín yí], Shandong 蒙难 蒙難 méng nàn to meet with disaster / killed / in the clutches of the enemy / to fall foul of / in danger 蒙面 蒙面 méng miàn masked / covered face 蒙馆 蒙館 méng guǎn primary school 蒙骗 蒙騙 mēng piàn variant of 矇騙|蒙骗[mēng piàn] 蒜 蒜 suàn garlic / CL:頭|头[tóu],瓣[bàn] 蒜味 蒜味 suàn wèi garlic odor 蒜苔 蒜苔 suàn tái see 蒜薹[suàn tái] 蒜苗 蒜苗 suàn miáo garlic shoot / garlic sprouts 蒜苗炒肉片 蒜苗炒肉片 suàn miáo chǎo ròu piàn stir-fried pork with garlic 蒜茸 蒜茸 suàn róng crushed garlic / also written 蒜蓉 蒜茸钳 蒜茸鉗 suàn róng qián garlic press 蒜蓉 蒜蓉 suàn róng minced garlic / garlic paste 蒜薹 蒜薹 suàn tái garlic shoots (cookery) 莅 蒞 lì to attend (an official function) / to be present / to administer / to approach (esp. as administrator) 莅事者 蒞事者 lì shì zhě an official / person holding post / local functionary 莅任 蒞任 lì rèn to attend / to take office / to be present (in administrative capacity) 莅会 蒞會 lì huì to be present at a meeting 莅止 蒞止 lì zhǐ to approach / to come close 莅临 蒞臨 lì lín to arrive (esp. of notable person) / to visit (more formal than 光臨|光临[guāng lín]) 莅临指导 蒞臨指導 lì lín zhǐ dǎo (of a notable person etc) to honor with one's presence and offer guidance (idiom) 蒟 蒟 jǔ betel 蒟蒻 蒟蒻 jǔ ruò konjac, konnyaku or devil's tongue (Amorphophallus konjac), plant whose corms are used to make a stiff jelly (as a food) 蒡 蒡 bàng Arctium lappa / great burdock 蒢 蒢 chú hedysarum 蒦 蒦 huò phonetic component in certain characters with sound huò, such as 護, 獲, 穫 and 擭 蒨 蒨 qiàn luxuriant growth 蒪 蒪 pò myoga ginger (Zingiber mioga) 蒭 蒭 chú old variant of 芻|刍[chú] 蒭藁增二 蒭藁增二 chú gǎo zēng èr same as 米拉, Mira (red giant star, Omicron Ceti), variable star with period of 330 days 蒯 蒯 kuǎi a rush / scirpus cyperinus 蒱 蒱 pú gambling-game / sedges 蒲 蒲 pú surname Pu / old place name 蒲 蒲 pú refers to various monocotyledonous flowering plants including Acorus calamus and Typha orientalis / common cattail / bullrush 蒲公英 蒲公英 pú gōng yīng dandelion (Taraxacum mongolicum) 蒲剧 蒲劇 pú jù Puzhou opera of Shanxi Province 蒲团 蒲團 pú tuán praying mat (Buddhism, made of woven cattail) 蒲圻 蒲圻 pú qí Puqi, old name for Chibi county level city 赤壁市[Chì bì shì], Xianning 咸宁市, Hubei 蒲圻市 蒲圻市 pú qí shì Puqi, old name for Chibi county level city 赤壁市[Chì bì shì], Xianning 咸宁市, Hubei 蒲城 蒲城 pú chéng Pucheng County in Weinan 渭南[Wèi nán], Shaanxi 蒲城县 蒲城縣 pú chéng xiàn Pucheng County in Weinan 渭南[Wèi nán], Shaanxi 蒲式耳 蒲式耳 pú shì ěr bushel (eight gallons) 蒲扇 蒲扇 pú shàn palm-leaf fan / cattail-leaf fan 蒲松龄 蒲松齡 pú sōng líng Pu Songling (1640-171), author of 聊齋志異|聊斋志异[Liáo zhāi Zhì yì] 蒲棒 蒲棒 pú bàng spike or male flower of cattail (Typha orientalis) 蒲江 蒲江 pú jiāng Pujiang county in Chengdu 成都[Chéng dū], Sichuan 蒲江县 蒲江縣 pú jiāng xiàn Pujiang county in Chengdu 成都[Chéng dū], Sichuan 蒲瓜 蒲瓜 pú guā white flowered gourd or calabash (family Crescentia) 蒲甘 蒲甘 pú gān Bagan (Pagan), ancient capital of Myanmar (Burma) 蒲甘王朝 蒲甘王朝 pú gān wáng cháo Bagan (Pagan) Dynasty of Myanmar (Burma), 1044-1287 蒲福风级 蒲福風級 pú fú fēng jí Beaufort scale for wind speed 蒲县 蒲縣 pú xiàn Pu county in Linfen 臨汾|临汾[Lín fén], Shanxi 蒲草箱 蒲草箱 pú cǎo xiāng rush basket 蒲菜 蒲菜 pú cài edible rhizome of cattail 香蒲[xiāng pú] 蒲葵 蒲葵 pú kuí Chinese fan palm / Livistona chinensis 蒲鉾 蒲鉾 pú móu kamaboko (fish paste made from surimi) 蒲隆地 蒲隆地 pú lóng dì Burundi (Tw) 蒲鞋 蒲鞋 pú xié straw sandals 蒴 蒴 shuò pod / capsule 蒴果 蒴果 shuò guǒ seed pod (botany) 蒸 蒸 zhēng to evaporate / (of cooking) to steam / torch made from hemp stalks or bamboo (old) / finely chopped firewood (old) 蒸散 蒸散 zhēng sàn (plant) evapotranspiration 蒸气 蒸氣 zhēng qì vapor / steam 蒸气重整 蒸氣重整 zhēng qì chóng zhěng steam reforming (chemistry) 蒸汽 蒸汽 zhēng qì steam 蒸汽压路机 蒸汽壓路機 zhēng qì yā lù jī steamroller 蒸汽挂烫机 蒸汽掛燙機 zhēng qì guà tàng jī garment steamer 蒸汽机 蒸汽機 zhēng qì jī steam engine 蒸汽机车 蒸汽機車 zhēng qì jī chē steam locomotive 蒸湘 蒸湘 zhēng xiāng Zhengxiang district of Hengyang city 衡陽市|衡阳市[Héng yáng shì], Hunan 蒸湘区 蒸湘區 zhēng xiāng qū Zhengxiang district of Hengyang city 衡陽市|衡阳市[Héng yáng shì], Hunan 蒸发 蒸發 zhēng fā to evaporate / evaporation 蒸发热 蒸發熱 zhēng fā rè latent heat of evaporation 蒸发空调 蒸發空調 zhēng fā kōng tiáo evaporative air conditioner / evaporative cooler 蒸笼 蒸籠 zhēng lóng steamer basket (e.g. for dimsum) 蒸粗麦粉 蒸粗麥粉 zhēng cū mài fěn couscous 蒸糕 蒸糕 zhēng gāo steamed cake 蒸蒸日上 蒸蒸日上 zhēng zhēng rì shàng becoming more prosperous with each passing day 蒸锅 蒸鍋 zhēng guō steamer 蒸饺 蒸餃 zhēng jiǎo steamed dumpling 蒸馏 蒸餾 zhēng liú to distill / distillation 蒸馏器 蒸餾器 zhēng liú qì still (i.e. distilling apparatus) 蒸馏水 蒸餾水 zhēng liú shuǐ distilled water 蒸馏酒 蒸餾酒 zhēng liú jiǔ distilling alcohol 蒸腾 蒸騰 zhēng téng (of a vapor etc) to rise / to hang in the air 蒸腾作用 蒸騰作用 zhēng téng zuò yòng transpiration 蒹 蒹 jiān reed 蒺 蒺 jí Tribulus terrestris 蒻 蒻 ruò young rush (Typha japonica), a kind of cattail 苍 蒼 cāng surname Cang 苍 蒼 cāng dark blue / deep green / ash-gray 苍劲 蒼勁 cāng jìn bold / upright and strong / vigorous / forceful (brush strokes) / sureness of touch 苍南 蒼南 cāng nán Cangnan county in Wenzhou 溫州|温州[Wēn zhōu], Zhejiang 苍南县 蒼南縣 cāng nán xiàn Cangnan county in Wenzhou 溫州|温州[Wēn zhōu], Zhejiang 苍天 蒼天 cāng tiān firmament 苍山 蒼山 cāng shān Cangshan county in Linyi 臨沂|临沂[Lín yí], Shandong 苍山县 蒼山縣 cāng shān xiàn Cangshan county in Linyi 臨沂|临沂[Lín yí], Shandong 苍惶 蒼惶 cāng huáng variant of 倉皇|仓皇[cāng huáng] 苍松翠柏 蒼松翠柏 cāng sōng cuì bǎi evergreen pine and cypress (idiom); steadfast nobility 苍梧 蒼梧 cāng wú Cangwu county in Wuzhou 梧州[Wú zhōu], Guangxi 苍梧县 蒼梧縣 cāng wú xiàn Cangwu county in Wuzhou 梧州[Wú zhōu], Guangxi 苍凉 蒼涼 cāng liáng desolate / bleak 苍溪 蒼溪 cāng xī Cangxi county in Guangyuan 廣元|广元[Guǎng yuán], Sichuan 苍溪县 蒼溪縣 cāng xī xiàn Cangxi county in Guangyuan 廣元|广元[Guǎng yuán], Sichuan 苍生 蒼生 cāng shēng (area where) vegetation grows / the common people 苍生涂炭 蒼生塗炭 cāng shēng tú tàn the common people in a miserable state 苍白 蒼白 cāng bái pale / wan 苍白无力 蒼白無力 cāng bái wú lì pale and feeble / powerless 苍白色 蒼白色 cāng bái sè pale / wan / sickly white 苍眉蝗莺 蒼眉蝗鶯 cāng méi huáng yīng (bird species of China) Gray's grasshopper warbler (Locustella fasciolata) 苍穹 蒼穹 cāng qióng the blue dome of heaven 苍翠 蒼翠 cāng cuì verdant 苍老 蒼老 cāng lǎo old / aged / (of calligraphy or painting) vigorous / forceful 苍耳 蒼耳 cāng ěr Siberian cocklebur (botany) 苍背山雀 蒼背山雀 cāng bèi shān què (bird species of China) cinereous tit (Parus cinereus) 苍茫 蒼茫 cāng máng boundless / vast / hazy (distant horizon) 苍莽 蒼莽 cāng mǎng boundless 苍苍 蒼蒼 cāng cāng ash gray / vast and hazy / flourishing 苍蝇 蒼蠅 cāng ying housefly / CL:隻|只[zhī] 苍蝇不叮无缝蛋 蒼蠅不叮無縫蛋 cāng ying bù dīng wú fèng dàn lit. flies do not attack an intact egg (idiom) / fig. no smoke without a fire 苍蝇座 蒼蠅座 cāng ying zuò Musca (constellation) 苍蝇拍 蒼蠅拍 cāng ying pāi flyswatter 苍蝇老虎 蒼蠅老虎 cāng ying lǎo hǔ (coll.) jumping spider 苍术 蒼術 cāng zhú black atractylodes rhizome (dried rhizome of any of several atractylodes species) (TCM) 苍头燕雀 蒼頭燕雀 cāng tóu yàn què (bird species of China) common chaffinch (Fringilla coelebs) 苍郁 蒼鬱 cāng yù verdant and luxuriant 苍鹰 蒼鷹 cāng yīng (bird species of China) northern goshawk (Accipiter gentilis) 苍鹭 蒼鷺 cāng lù (bird species of China) grey heron (Ardea cinerea) 苍黄 蒼黃 cāng huáng greenish yellow / sallow (pale or yellow complexion) / variant of 倉皇|仓皇[cāng huáng] 苍龙 蒼龍 cāng lóng Blue Dragon, other name of the Azure Dragon 青龍|青龙 (the seven mansions of the east sky) 蒽 蒽 ēn anthracene 蒽醌 蒽醌 ēn kūn anthraquinone (chemistry) 蒿 蒿 hāo celery wormwood (Artemisia carvifolia) / to give off / to weed 荪 蓀 sūn fragrant grass 蓁 蓁 zhēn abundant, luxuriant vegetation 蓂 蓂 míng lucky place 蓄 蓄 xù to store up / to grow (e.g. a beard) / to entertain (ideas) 蓄势待发 蓄勢待發 xù shì dài fā to wait for action after having accumulated power, energy etc 蓄意 蓄意 xù yì deliberate / premeditated / malice 蓄水 蓄水 xù shuǐ water storage 蓄水池 蓄水池 xù shuǐ chí water reservoir 蓄积 蓄積 xù jī to accumulate / to store up 蓄谋 蓄謀 xù mòu to premeditate / to plot 蓄电池 蓄電池 xù diàn chí accumulator / battery 蓄养 蓄養 xù yǎng to raise (animals) 蓄须明志 蓄鬚明志 xù xū míng zhì to grow a beard as a symbol of one's determination (as Mei Lanfang 梅蘭芳|梅兰芳[Méi Lán fāng] growing a beard and refusing to perform for the Japanese) 席 蓆 xí variant of 席[xí] / woven mat 蓇 蓇 gǔ follicle 蓉 蓉 róng short name for Chengdu 成都[Chéng dū] 蓉 蓉 róng see 芙蓉[fú róng], lotus / food that has been minced, shredded, or ground into a paste, suitable for stuffing or making a sauce 蓉城 蓉城 róng chéng nickname for Chengdu 成都[Chéng dū] 蓊 蓊 wěng luxuriant vegetation 蓊菜 蓊菜 wěng cài see 蕹菜[wèng cài] 盖 蓋 gě surname Ge 盖 蓋 gài lid / top / cover / canopy / to cover / to conceal / to build 盖上 蓋上 gài shang to cover 盖世 蓋世 gài shì unrivalled / matchless 盖世太保 蓋世太保 gài shì tài bǎo Gestapo 盖亚那 蓋亞那 gài yà nà Guyana, NE of South America (Tw) 盖儿 蓋兒 gài r cover / lid 盖印 蓋印 gài yìn to affix a seal / to stamp (a document) 盖台广告 蓋台廣告 gài tái guǎng gào (Tw) slot advertisement / interstitial ad / splash ad 盖子 蓋子 gài zi cover / lid / shell 盖层 蓋層 gài céng cap rock 盖州 蓋州 gài zhōu Gaizhou county level city in Yingkou 營口|营口, Liaoning 盖州市 蓋州市 gài zhōu shì Gaizhou county level city in Yingkou 營口|营口, Liaoning 盖帽 蓋帽 gài mào block (basketball) 盖帽儿 蓋帽兒 gài mào r to block a shot (basketball) / (dialect) excellent / fantastic 盖度 蓋度 gài dù coverage (in botany) 盖棺定论 蓋棺定論 gài guān dìng lùn don't pass judgment on a person's life until the lid is on the coffin (idiom) 盖棺论定 蓋棺論定 gài guān lùn dìng don't pass judgment on a person's life until the lid is on the coffin (idiom) 盖浇饭 蓋澆飯 gài jiāo fàn rice with meat and vegetables 盖火锅 蓋火鍋 gài huǒ guō to block a shot (basketball) 盖然性 蓋然性 gài rán xìng probability 盖尔 蓋爾 gài ěr Gaelic / Geier or Gayer (name) 盖尔语 蓋爾語 gài ěr yǔ Gaelic (language) 盖牌 蓋牌 gài pái to fold (poker) 盖特纳 蓋特納 gài tè nà Geithner (name) / Timothy Geithner (1961-), US banker, Treasury Secretary from 2009 盖率 蓋率 gài lu:4 coverage 盖瓦 蓋瓦 gài wǎ tiling (of roofs, floors, walls etc) 盖碗 蓋碗 gài wǎn lidded teacup 盖章 蓋章 gài zhāng to affix a seal / to stamp (a document) / to sign off on sth 盖县 蓋縣 gài xiàn Gai county in Liaoning 盖茨 蓋茨 gài cí Gates (name) 盖茨比 蓋茨比 gài cí bǐ Gatsby 盖兹 蓋茲 gài zī Gates (name) 盖菜 蓋菜 gài cài leaf mustard 盖门 蓋門 gài mén closing cover / door (e.g. of photocopier) 盖革计数器 蓋革計數器 gài gé jì shù qì Geiger counter 盖头 蓋頭 gài tóu cover / cap / topping / head covering / veil 盖饭 蓋飯 gài fàn rice with meat and vegetables 蓌 蓌 cuò to squat (in salutation) 蓍 蓍 shī yarrow (Achillea millefolium) 蓏 蓏 luǒ fruit of plants (not of trees) 蓐 蓐 rù mat / rushes 蓑 蓑 suō rain coat made of straw etc 蓑羽鹤 蓑羽鶴 suō yǔ hè (bird species of China) demoiselle crane (Grus virgo) 蓑草 蓑草 suō cǎo Chinese alpine rush (botany) 蓑衣 蓑衣 suō yī woven rush raincoat 蓒 蓒 xuān a kind of smelly water plant 蓓 蓓 bèi (flower) bud 蓓蕾 蓓蕾 bèi lěi flower bud / young flower still tightly rolled up 蓔 蓔 yǎo a variety of grass 蓔 蓔 zhuó old variant of 䅵[zhuó] 蓖 蓖 bì the castor-oil plant 蓖麻 蓖麻 bì má castor-oil plant 蓖麻毒素 蓖麻毒素 bì má dú sù ricin 蓖麻籽 蓖麻籽 bì má zǐ castor beans 参 蓡 shēn variant of 參|参[shēn] 蓧 蓧 diào bamboo basket 蓪 蓪 tōng Aralia papyrifera 蓫 蓫 zhú (weed) / Phytolacca acinosa 蓬 蓬 péng surname Peng 蓬 蓬 péng fleabane (family Asteraceae) / disheveled / classifier for luxuriant plants, smoke, ashes, campfires: clump, puff 蓬乱 蓬亂 péng luàn matted (of straw or hair) / unkempt / overgrown / scraggly / thatch 蓬勃 蓬勃 péng bó vigorous / flourishing / full of vitality 蓬壶 蓬壺 péng hú fabled island in Eastern sea, abode of immortals / same as Penglai 蓬萊|蓬莱 蓬安 蓬安 péng ān Peng'an county in Nanchong 南充[Nán chōng], Sichuan 蓬安县 蓬安縣 péng ān xiàn Peng'an county in Nanchong 南充[Nán chōng], Sichuan 蓬居 蓬居 péng jū tumbledown hovel / pauper's thatched hut 蓬心 蓬心 péng xīn narrow and bending / unkempt interior 蓬户 蓬戶 péng hù thatched house / poor person's house / humble home 蓬户瓮牖 蓬戶甕牖 péng hù wèng yǒu thatched house, broken urn windows (idiom); poor person's house / humble home 蓬散 蓬散 péng sǎn loose / ruffled / disheveled 蓬江 蓬江 péng jiāng Pengjiang district of Jiangmen city 江門市|江门市, Guangdong 蓬江区 蓬江區 péng jiāng qū Pengjiang district of Jiangmen city 江門市|江门市, Guangdong 蓬溪 蓬溪 péng xī Pengxi county in Suining 遂寧|遂宁[Suì níng], Sichuan 蓬溪县 蓬溪縣 péng xī xiàn Pengxi county in Suining 遂寧|遂宁[Suì níng], Sichuan 蓬筚 蓬篳 péng bì poor person's house / humble home 蓬筚生光 蓬篳生光 péng bì shēng guāng Your presence brings light to my humble dwelling 蓬茸 蓬茸 péng róng lush / luxuriant (of grass or hair) / soft lush hair 蓬莱 蓬萊 péng lái Penglai county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong / Penglai, one of three fabled islands in Eastern sea, abode of immortals / by extension, fairyland 蓬莱仙境 蓬萊仙境 péng lái xiān jìng Penglai, island of immortals / fairyland 蓬莱市 蓬萊市 péng lái shì Penglai county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong 蓬莱米 蓬萊米 péng lái mǐ Taiwan round-grained glutinous rice (Japonica rice) 蓬蓬 蓬蓬 péng péng luxuriant / abundant / (onom.) booming sound of wind 蓬蓬 蓬蓬 péng peng overgrown / unkempt (of hair) 蓬荜 蓬蓽 péng bì poor person's house / humble home 蓬荜生光 蓬蓽生光 péng bì shēng guāng Your presence brings light to my humble dwelling 蓬荜生辉 蓬蓽生輝 péng bì shēng huī Your presence brings light to my humble dwelling / see also 蓬蓽生光|蓬荜生光[péng bì shēng guāng] 蓬门筚户 蓬門篳戶 péng mén bì hù overgrown gate, wicker windows (idiom); poor person's house / humble home 蓬门荜户 蓬門蓽戶 péng mén bì hù overgrown gate, wicker windows (idiom); poor person's house / humble home 蓬头垢面 蓬頭垢面 péng tóu gòu miàn messy hair and dirty face / bad appearance 蓬头散发 蓬頭散髮 péng tóu sàn fà disheveled 蓬头跣足 蓬頭跣足 péng tóu xiǎn zú matted hair and bare feet / unkempt 蓬首垢面 蓬首垢面 péng shǒu gòu miàn lit. with disheveled hair and a dirty face / of unkempt appearance (idiom) 蓬松 蓬鬆 péng sōng fluffy 莲 蓮 lián lotus 莲子 蓮子 lián zǐ lotus seed 莲宗 蓮宗 lián zōng see 淨土宗|净土宗[Jìng tǔ zōng] 莲湖 蓮湖 lián hú Lianhu District of Xi’an 西安市[Xī ān Shì], Shaanxi 莲湖区 蓮湖區 lián hú qū Lianhu District of Xi’an 西安市[Xī ān Shì], Shaanxi 莲台 蓮臺 lián tái lotus seat 莲花 蓮花 lián huā lotus flower (Nelumbo nucifera Gaertn, among others) / water-lily 莲花白 蓮花白 lián huā bái (dialect) cabbage 莲花县 蓮花縣 lián huā xiàn Lianhua county in Pingxiang 萍鄉|萍乡, Jiangxi 莲花落 蓮花落 lián huā lào genre of folk song with accompaniment of bamboo clappers 莲蓉 蓮蓉 lián róng lotus seed paste 莲蓉包 蓮蓉包 lián róng bāo lotus seed bun 莲蓬 蓮蓬 lián péng lotus seed head 莲藕 蓮藕 lián ǒu lotus root 莲都 蓮都 lián dū Liandu district of Lishui city 麗水市|丽水市[Lí shuǐ shì], Zhejiang 莲都区 蓮都區 lián dū qū Liandu district of Lishui city 麗水市|丽水市[Lí shuǐ shì], Zhejiang 莲雾 蓮霧 lián wù wax apple (a reddish pear-shaped fruit) 苁 蓯 cōng Boschniakia glabra 蓰 蓰 xǐ (grass) / increase five fold 蓱 蓱 píng variant of 萍[píng] 莼 蓴 chún edible water plant / Brasenia schreberi 莼菜 蓴菜 chún cài Brasenia schreberi 蓷 蓷 tuī Leonurus macranthus 蓸 蓸 cáo (a kind of herb) 蓺 蓺 yì skill / art 蓼 蓼 liǎo polygonum / smartweed 蓼 蓼 lù luxuriant growth 蓼蓝 蓼藍 liǎo lán indigo dye / Polygonum tinctorium 荜 蓽 bì bean / pulse 荜门圭窦 蓽門圭竇 bì mén guī dòu wicker door, hole window (idiom); fig. wretched hovel / living in poverty 蓿 蓿 xù clover / lucerne / Taiwan pr. [sù] 蔀 蔀 bù cycle of 76 years / shade 蔂 蔂 léi basket for carrying earth 蔃 蔃 qiáng cigarette (slang) (Cantonese) 菱 蔆 líng variant of 菱[líng] 蔇 蔇 jì luxuriant growth / extreme / reach 蔉 蔉 gǔn to bank up the roots of plants 蔊 蔊 hǎn Nasturtium montanum 蔋 蔋 dí dry / scorched 蔌 蔌 sù surname Su 蔌 蔌 sù vegetables 蔎 蔎 shè Thea sinensis 蔑 蔑 miè to belittle / nothing 蔑称 蔑稱 miè chēng contemptuous term 蔑视 蔑視 miè shì to loathe / to despise / contempt 蔓 蔓 mán turnip / Brassica campestris 蔓 蔓 màn creeper / to spread 蔓延 蔓延 màn yán to extend / to spread 蔓延全国 蔓延全國 màn yán quán guó to spread throughout the entire country 蔓生 蔓生 màn shēng trailing plant / liana / creeper / overgrown 蔓生植物 蔓生植物 màn shēng zhí wù creeper / climbing plant / twiner 蔓草 蔓草 màn cǎo creeper / climbing plant / twiner 蔓菁 蔓菁 mán jing turnip / wild cabbage 蔓越橘 蔓越橘 màn yuè jú cranberry 蔓越莓 蔓越莓 màn yuè méi cranberry 卜 蔔 bo see 蘿蔔|萝卜[luó bo] 蒂 蔕 dì variant of 蒂[dì] 蔗 蔗 zhè sugar cane 蔗渣 蔗渣 zhè zhā bagasse (sugar cane waste) 蔗糖 蔗糖 zhè táng cane sugar / sucrose 蔗农 蔗農 zhè nóng sugar cane farmer 蔗露 蔗露 zhè lù Jello 蔘 蔘 shēn ginseng 蔙 蔙 xuàn (herb) 蔚 蔚 yù surname Yu / place name 蔚 蔚 wèi Artemisia japonica / luxuriant / resplendent / impressive 蔚山 蔚山 wèi shān Ulsan Metropolitan City in South Gyeongsang Province 慶尚南道|庆尚南道[Qìng shàng nán dào], South Korea 蔚山市 蔚山市 wèi shān shì Ulsan Metropolitan City in South Gyeongsang Province 慶尚南道|庆尚南道[Qìng shàng nán dào], South Korea 蔚山广域市 蔚山廣域市 wèi shān guǎng yù shì Ulsan Metropolitan City in South Gyeongsang Province 慶尚南道|庆尚南道[Qìng shàng nán dào], South Korea 蔚成 蔚成 wèi chéng to afford (a magnificent view etc) / to become (a prevailing fashion etc) 蔚为 蔚為 wèi wéi see 蔚成[wèi chéng] 蔚为大观 蔚為大觀 wèi wéi dà guān to afford a magnificent sight (idiom) / enchanting 蔚然成风 蔚然成風 wèi rán chéng fēng to have become common practice (idiom) / to become a general trend 蔚县 蔚縣 yù xiàn Yu county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhāng jiā kǒu], Hebei 蔚蓝 蔚藍 wèi lán azure / sky blue 蔚起 蔚起 wèi qǐ (literary) to mushroom / to flourish 蒌 蔞 lóu Arthemisia vulgaris / piper betel 蔟 蔟 cù collect / frame for silk worm / nest 蔡 蔡 cài surname Cai 蔡依林 蔡依林 cài yī lín Jolin Tsai (1980-), Taiwanese singer 蔡伦 蔡倫 cài lún Cai Lun (-121), the inventor of the papermaking process 蔡元培 蔡元培 cài yuán péi Cai Yuanpei (1868-1940), liberal educationalist, studied in Germany, president of Peking University 1917-19, minister of education for Guomindang 蔡司公司 蔡司公司 cài sī gōng sī Zeiss Company (Carl Zeiss AG, optical and opto-electronic industries. hq in Oberkochen, Germany) 蔡国强 蔡國強 cài guó qiáng Cai Guoqiang (1957-), contemporary Chinese artist working with firework displays and light shows 蔡志忠 蔡志忠 cài zhì zhōng Tsai Chih Chung (1948-), famous Taiwanese cartoonist specializing in retelling the Chinese classics 蔡李佛 蔡李彿 cài lǐ fó Cai Li Fo, Choy Li Fut, Choy Lay Fut, Choi Lei Fut, Choy Lai Fut, Choy Ley Fut, Choi Lei Faht, Tsai Li Fo, Choi Leih Faht - Martial Art 蔡东藩 蔡東藩 cài dōng fān Cai Dongfan (1877-1945), historian, author of popular general history texts up until his own time 蔡甸 蔡甸 cài diàn Caidian district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wǔ hàn shì], Hubei 蔡甸区 蔡甸區 cài diàn qū Caidian district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wǔ hàn shì], Hubei 蔡英文 蔡英文 cài yīng wén Tsai Ing-wen (1956-), Taiwanese DPP politician, president of the Republic of China from 2016 蔡襄 蔡襄 cài xiāng Cai Xiang (1012-1067), Song calligrapher 蔡锷 蔡鍔 cài è Cai E (1882-1916), originator of the National protection army of 1915 蒋 蔣 jiǎng surname Jiang / refers to Chiang Kai-shek 蔣介石|蒋介石 蒋介石 蔣介石 jiǎng jiè shí Chiang Kai-shek (1887-1975), military leader, head of the Nationalist government in China 1928-1949 and the government in exile on Taiwan 1950-1975 蒋公 蔣公 jiǎng gōng honorific title for Chiang Kai-shek 蔣介石|蒋介石[Jiǎng Jiè shí] 蒋士铨 蔣士銓 jiǎng shì quán Jiang Shiquan (1725-1784), Qing poet, one of Three great poets of the Qianlong era 乾嘉三大家 蒋桂战争 蔣桂戰爭 jiǎng guì zhàn zhēng confrontation of 1929 between Chiang Kaishek and the Guangxi warlord faction 蒋经国 蔣經國 jiǎng jīng guó Chiang Ching-kuo (1910-1988), son of Chiang Kai-shek 蔣介石|蒋介石, Guomindang politician, president of ROC 1978-1988 蒋纬国 蔣緯國 jiǎng wěi guó Chiang Wei-kuo (1916-1997), adopted son of Chiang Kai-shek 蔣介石|蒋介石 蒋雯丽 蔣雯麗 jiǎng wén lì Jiang Wenli (1969-), award-winning PRC film actress 葱 蔥 cōng scallion / green onion 葱属 蔥屬 cōng shǔ genus Allium 葱岭 蔥嶺 cōng lǐng old name for the Pamir high plateau 帕米爾高原|帕米尔高原[Pà mǐ ěr Gāo yuán] on the border between Xinjiang and Tajikistan 葱油饼 蔥油餅 cōng yóu bǐng scallion pancake 葱绿 蔥綠 cōng lu:4 verdant 葱翠 蔥翠 cōng cuì fresh green 葱花 蔥花 cōng huā chopped onion 葱葱 蔥蔥 cōng cōng verdant and thick (foliage, grass etc) 葱茏 蔥蘢 cōng lóng verdant and lush 葱头 蔥頭 cōng tóu onion / Western round onion 葱郁 蔥鬱 cōng yù verdant / lush green and full of life 葱黄 蔥黃 cōng huáng yellow green 茑 蔦 niǎo grossulariaceae 蔫 蔫 niān to fade / to wither / to wilt / listless 蔫儿 蔫兒 niān r erhua variant of 蔫[niān] 蔫儿坏 蔫兒壞 niān r huài appearing genuine, but actually nasty or devious / see also 蔫土匪[niān tǔ fěi] 蔫呼呼 蔫呼呼 niān hū hū weak and indecisive 蔫土匪 蔫土匪 niān tǔ fěi scoundrel with an honest demeanor / see also 蔫兒壞|蔫儿坏[niān r huài] 蔬 蔬 shū vegetables 蔬果 蔬果 shū guǒ vegetables and fruits 蔬菜 蔬菜 shū cài vegetables / CL:種|种[zhǒng] 蔬食 蔬食 shū shí vegetarian meal / vegetarian diet 荫 蔭 yìn shade 荫凉 蔭涼 yìn liáng shady and cool 荫蔽 蔭蔽 yìn bì to be shaded or concealed by foliage / to conceal / hidden / covert / shade (of a tree) 蔯 蔯 chén a variety of artemisia 蔳 蔳 qiàn old variant of 蒨[qiàn] 麻 蔴 má variant of 麻[má] / hemp 蔵 蔵 cáng Japanese variant of 藏 蔸 蔸 dōu root and lower stem of certain plants / classifier for pieces and clumps 蔻 蔻 kòu see 肉豆蔻 nutmeg, 豆蔻 cardamon 蔻丹 蔻丹 kòu dān nail polish (loanword, from "Cutex") 蔻蔻 蔻蔻 kòu kòu cocoa 蔽 蔽 bì to cover / to shield / to screen / to conceal 蔽芾 蔽芾 bì fèi luxuriant / lush / young (plants) 蔽身处 蔽身處 bì shēn chù shelter 蔾 蔾 lí chenopodiaceae 荨 蕁 xún nettle 荨麻 蕁麻 qián má nettle / also pr. [xún má] 荨麻疹 蕁麻疹 xún má zhěn urticaria / nettle rash / hives 蕃 蕃 bō see 吐蕃[Tǔ bō] 蕃 蕃 fān variant of 番[fān] / foreign (non-Chinese) 蕃 蕃 fán luxuriant / flourishing / to reproduce / to proliferate 蕃庑 蕃廡 fán wú variant of 繁蕪|繁芜[fán wú] 蕃茄 蕃茄 fān qié variant of 番茄[fān qié] 蕃衍 蕃衍 fán yǎn variant of 繁衍[fán yǎn] 蒇 蕆 chǎn to complete / to prepare 蕈 蕈 xùn mold / mushroom 蕉 蕉 jiāo banana 蕉 蕉 qiáo see 蕉萃[qiáo cuì] 蕉城 蕉城 jiāo chéng Jiaocheng district of Ningde city 寧德市|宁德市[Níng dé shì], Fujian 蕉城区 蕉城區 jiāo chéng qū Jiaocheng district of Ningde city 寧德市|宁德市[Níng dé shì], Fujian 蕉岭 蕉嶺 jiāo lǐng Jiaoling county in Meizhou 梅州, Guangdong 蕉岭县 蕉嶺縣 jiāo lǐng xiàn Jiaoling county in Meizhou 梅州, Guangdong 蕉萃 蕉萃 qiáo cuì variant of 憔悴[qiáo cuì] 蕉麻 蕉麻 jiāo má abaca / Manila hemp 蕊 蕊 ruǐ stamen / pistil 蕊 蕋 ruǐ variant of 蕊[ruǐ] 蕍 蕍 yú common water-plantain (Alisma plantago-aquatica) 荞 蕎 qiáo buckwheat 荞麦 蕎麥 qiáo mài buckwheat 蕐 蕐 huá old variant of 華|华[huá] 蕑 蕑 jiān surname Jian 蕑 蕑 jiān Eupatorium chinensis 荬 蕒 mǎi see 苣蕒菜|苣荬菜[jù mǎi cài] 芸 蕓 yún see 蕓薹|芸薹[yún tái] 芸芸众生 蕓蕓眾生 yún yún zhòng shēng every living being (Buddhism) / the mass of common people 芸薹 蕓薹 yún tái rape (plant) 芸薹属 蕓薹屬 yún tái shǔ Brassica (cabbage genus) 芸香 蕓香 yún xiāng Rutaceae / the citrus family 蕔 蕔 bāo a kind of grass (old) 莸 蕕 yóu Caryopteris divaricata 蕖 蕖 qú lotus 蕗 蕗 lù leucacene 荛 蕘 ráo fuel / grass 蕙 蕙 huì Coumarouna odorata 萼 蕚 è old variant of 萼[è] 蕝 蕝 jué coarse grass used to show rank 蕞 蕞 zuì to assemble / small 蕠 蕠 rú variant of 茹[rú] / see 蕠藘[ru2 lu:2] 蕠藘 蕠藘 rú lu:2 variant of 茹藘, Rubia cordifolia or Rubia akane, roots used as red dye 蕡 蕡 fén hemp seeds / luxurious / abundant 蒉 蕢 kuì surname Kui 蒉 蕢 kuì Amaranthus mangostanus 蕣 蕣 shùn Hibiscus syriacus 蕤 蕤 ruí fringe / overladen with flowers 蕨 蕨 jué Pteridium aquilinum / bracken 蕨菜 蕨菜 jué cài fiddlehead / edible fern fronds 蕨类 蕨類 jué lèi fern / bracken / brake (botany) 荡 蕩 dàng to wash / to squander / to sweep away / to move / to shake / dissolute / pond 荡妇 蕩婦 dàng fù slut / floozy / prostitute 荡气回肠 蕩氣回腸 dàng qì huí cháng heart-rending (drama, music, poem etc) / deeply moving 荡涤 蕩滌 dàng dí to clean up 荡漾 蕩漾 dàng yàng to ripple / to undulate 荡然 蕩然 dàng rán vanished from the face of the earth / all gone / nothing left 荡然无存 蕩然無存 dàng rán wú cún to obliterate completely / to vanish from the face of the earth 荡舟 蕩舟 dàng zhōu to row a boat 荡荡 蕩蕩 dàng dàng fluttering 芜 蕪 wú overgrown with weeds 芜俚 蕪俚 wú lǐ coarse and vulgar 芜劣 蕪劣 wú liè muddled and inferior (of writing) 芜湖 蕪湖 wú hú Wuhu prefecture level city in Anhui 芜湖市 蕪湖市 wú hú shì Wuhu prefecture level city in Anhui 芜湖县 蕪湖縣 wú hú xiàn Wuhu county in Wuhu 蕪湖|芜湖[Wú hú], Anhui 芜秽 蕪穢 wú huì to be overgrown with weeds 芜累 蕪累 wú lěi mixed-up and superfluous 芜繁 蕪繁 wú fán convoluted 芜菁 蕪菁 wú jīng turnip 芜菁甘蓝 蕪菁甘藍 wú jīng gān lán rutabaga (vegetable) 芜词 蕪詞 wú cí superfluous words 芜鄙 蕪鄙 wú bǐ muddled and limited (of writing) 芜杂 蕪雜 wú zá miscellaneous / mixed and disorderly (of writing) / disordered and confusing / mixed-up and illogical 芜驳 蕪駁 wú bó disorderly / mixed-up / confused 萧 蕭 xiāo surname Xiao 萧 蕭 xiāo miserable / desolate / dreary / Chinese mugwort 萧一山 蕭一山 xiāo yī shān Xiao Yishan (1902-1978), Modern historian of the Qing dynasty 萧乾 蕭乾 xiāo qián Xiao Qian (1910-1999), Mongolian-born, Cambridge-educated journalist active during Second World War in Europe, subsequently famous author and translator 萧伯纳 蕭伯納 xiāo bó nà George Bernard Shaw (1856-1950), Irish dramatist and writer 萧何 蕭何 xiāo hé Xiao He (-193 BC), famous strategist and chancellor, fought on Liu Bang's 劉邦|刘邦[Liú Bāng] side during the Chu-Han Contention 楚漢戰爭|楚汉战争[Chǔ Hàn Zhàn zhēng] 萧子显 蕭子顯 xiāo zǐ xiǎn Xiao Zixian (487-537), writer and historian of Liang of Southern Dynasties, compiler of History of Qi of the Southern dynasties 南齊書 南齐书 萧山 蕭山 xiāo shān Xiaoshan district of Hangzhou city 杭州市[Háng zhōu shì], Zhejiang 萧山区 蕭山區 xiāo shān qū Xiaoshan district of Hangzhou city 杭州市[Háng zhōu shì], Zhejiang 萧梁 蕭梁 xiāo liáng Liang of the Southern dynasties (502-557) 萧条 蕭條 xiāo tiáo bleak / desolate / (economic) depression or slump 萧洒 蕭灑 xiāo sǎ variant of 瀟灑|潇洒[xiāo sǎ] 萧然 蕭然 xiāo rán desolate / empty 萧墙 蕭牆 xiāo qiáng (literary) screen wall shielding an entrance in traditional Chinese architecture 萧瑟 蕭瑟 xiāo sè to rustle in the air / to rustle / to sough / bleak / desolate / chilly 萧红 蕭紅 xiāo hóng Xiao Hong (1911-1942), prominent woman writer, originally from Heilongjiang 萧索 蕭索 xiāo suǒ bleak / desolate / melancholy 萧县 蕭縣 xiāo xiàn Xiao county in Suzhou 宿州[Sù zhōu], Anhui 萧万长 蕭萬長 xiāo wàn cháng Vincent C. Siew (1939-), Taiwanese diplomat and Kuomintang politician, prime minister 1997-2000, vice president 2008-2012 萧规曹随 蕭規曹隨 xiāo guī cáo suí lit. Xiao's 蕭何|萧何[Xiāo Hé] governance followed by Cao 曹參|曹参[Cáo Cān] (idiom) / fig. to strictly adhere to the policies of the predecessor / to follow precedent 萧邦 蕭邦 xiāo bāng Frédéric Chopin (Composer) 蕮 蕮 xì plantain (Plantago asiatica) / common water-plantain (Alisma plantago-aquatica) 蕳 蕳 jiān orchid (same as 蘭草|兰草) / Eupatorium (same as 蕑) 蕶 蕶 líng withered (plant, herb etc) 蓣 蕷 yù see 薯蕷|薯蓣[shǔ yù] 蕸 蕸 xiá water-lily leaves 蕹 蕹 wèng water spinach or ong choy (Ipomoea aquatica), used as a vegetable in south China and southeast Asia / Taiwan pr. [yōng] 蕹菜 蕹菜 wèng cài water spinach / ong choy / swamp cabbage / water convolvulus / water morning-glory / Ipomoea aquatica (botany) 蕺 蕺 jí Houttuynia cordata 蕺菜 蕺菜 jí cài Houttuynia cordata 蕻 蕻 hòng budding / flourishing 蕾 蕾 lěi bud 蕾哈娜 蕾哈娜 lěi hā nà Rihanna (1988-), Barbadian pop singer 蕾丝 蕾絲 lěi sī lace (loanword) (textiles) 蕾丝花边 蕾絲花邊 lěi sī huā biān lace border (loanword) 蕾丝边 蕾絲邊 lěi sī biān lesbian (slang) (loanword) 萱 蕿 xuān old variant of 萱[xuān] 蕰 薀 yùn hippuris or mare's tail 薁 薁 yù Prunus japonica 薃 薃 hào Cyperus amuricus 薄 薄 bó surname Bo 薄 薄 báo thin / cold in manner / indifferent / weak / light / infertile 薄 薄 bó meager / slight / weak / ungenerous or unkind / frivolous / to despise / to belittle / to look down on / to approach or near 薄 薄 bò see 薄荷[bò he] 薄一波 薄一波 bó yī bō Bo Yibo (1908-2007), ranking PRC politician, served on State Council from 1950s to 1980s as colleague of Deng Xiaoping 薄伽丘 薄伽丘 bó jiā qiū Giovanni Boccaccio (1313-137), Italian writer, poet, and humanist, author of Decameron 十日談|十日谈[Shí rì Tán] 薄利 薄利 bó lì small profits 薄利多销 薄利多銷 bó lì duō xiāo small profit but rapid turnover 薄厚 薄厚 bó hòu meanness and generosity / intimacy and alienation 薄命 薄命 bó mìng to be born under an unlucky star (usu. of women) / to be born unlucky 薄地 薄地 bó dì barren land / poor soil 薄层 薄層 báo céng thin layer / thin slice / film / lamina / lamella 薄幸 薄幸 bó xìng fickle / inconstant person 薄弱 薄弱 bó ruò weak / frail 薄弱环节 薄弱環節 bó ruò huán jié weak link / loophole 薄待 薄待 bó dài mean treatment / indifference / meager hospitality 薄情 薄情 bó qíng inconstant in love / fickle 薄技 薄技 bó jì meager skill / my poor talents (humble) 薄明 薄明 bó míng dim light / early dawn 薄暗 薄暗 bó àn at dusk / evening 薄暮 薄暮 bó mù dusk / twilight 薄晓 薄曉 bó xiǎo at dawn 薄板 薄板 báo bǎn thin plate / sheet / lamina / Taiwan pr. [bó bǎn] 薄油层 薄油層 bó yóu céng oil sheet 薄海 薄海 bó hǎi vast area / all the way to the sea 薄烤饼 薄烤餅 bó kǎo bǐng pancake 薄熙来 薄熙來 bó xī lái Bo Xilai (1949-), PRC politician, appointed to the Politburo in 2007, sentenced in 2013 to life imprisonment for corruption and misconduct 薄片 薄片 báo piàn thin slice / thin section / flake / Taiwan pr. [bó piàn] 薄瑞光 薄瑞光 bó ruì guāng Raymond Burghard (1945-), US diplomat and ambassador to Vietnam 2001-2004, chairman of American Institute in Taiwan from 2006 薄产 薄產 bó chǎn meager estate / small means 薄田 薄田 bó tián barren field / poor land 薄礼 薄禮 bó lǐ my meager gift (humble) 薄纱 薄紗 báo shā gauze (cloth) 薄纸 薄紙 báo zhǐ tissue / kleenex 薄绸 薄綢 báo chóu light silk / silk chiffon 薄胎瓷器 薄胎瓷器 bó tāi cí qì eggshell china 薄脆 薄脆 báo cuì crispy / thin and brittle / a crispy fried cracker 薄膜 薄膜 bó mó membrane / film / CL:層|层[céng] 薄荷 薄荷 bò he field mint / peppermint 薄荷油 薄荷油 bò he yóu peppermint oil 薄荷酮 薄荷酮 bò he tóng menthone (chemistry) 薄透镜 薄透鏡 báo tòu jìng thin lens (optics) 薄酒 薄酒 bó jiǔ dilute wine / insipid wine / I'm sorry the wine I offer you is so poor (humble) 薄酬 薄酬 bó chóu small reward (for work) / meager remuneration 薄雾 薄霧 bó wù mist / haze 薄面 薄面 bó miàn my meager sensibilities / blushing face / please do it for my sake (i.e. to save my face)(humble) 薄饼 薄餅 báo bǐng thin flat cake / pancake / pizza 薄养厚葬 薄養厚葬 bó yǎng hòu zàng to neglect one's parents but give them a rich funeral / hypocrisy in arranging a lavish funeral after treating one's parents meanly 薅 薅 hāo to weed / to grip or clutch 薆 薆 ài to cover / to hide / to conceal 薇 薇 wēi Osmunda regalis, a species of fern / Taiwan pr. [wéi] 荟 薈 huì to flourish / luxuriant growth 荟萃 薈萃 huì cuì collecting together (of distinguished people or exquisite objects) / to gather / to assemble 薉 薉 wèi weedy 蓟 薊 jì surname Ji / ancient Chinese city state near modern day Beijing 蓟 薊 jì cirsium / thistle 蓟城 薊城 jì chéng old name for Beijing 北京[Běi jīng] 蓟县 薊縣 jì xiàn Ji county in Tianjin 天津[Tiān jīn] 蓟马 薊馬 jì mǎ (zoology) thrips (order Thysanoptera) / thunderbug 芗 薌 xiāng aromatic herb used for seasoning / variant of 香[xiāng] 芗剧 薌劇 xiāng jù variety of opera popular in southern Fujian and Taiwan 芗城 薌城 xiāng chéng Xiangcheng district of Zhangzhou city 漳州市[Zhāng zhōu shì], Fujian 芗城区 薌城區 xiāng chéng qū Xiangcheng district of Zhangzhou city 漳州市[Zhāng zhōu shì], Fujian 薏 薏 yì see 薏苡[yì yǐ] 薏仁 薏仁 yì rén grains of Job's tears plant 薏苡[yì yǐ] 薏米 薏米 yì mǐ grains of Job's tears plant 薏苡[yì yǐ] 薏苡 薏苡 yì yǐ Job's tears plant (Coix lacryma-jobi) / Chinese pearl barley 薐 薐 léng old name for spinach 姜 薑 jiāng ginger 姜堰 薑堰 jiāng yàn Jiangyan county level city in Taizhou 泰州[Tài zhōu], Jiangsu 姜堰市 薑堰市 jiāng yàn shì Jiangyan county level city in Taizhou 泰州[Tài zhōu], Jiangsu 姜是老的辣 薑是老的辣 jiāng shì lǎo de là see 薑還是老的辣|姜还是老的辣[jiāng hái shì lǎo de là] 姜汁 薑汁 jiāng zhī ginger ale 姜还是老的辣 薑還是老的辣 jiāng hái shì lǎo de là ginger gets spicier as it gets older (idiom) / the older, the wiser 姜饼 薑餅 jiāng bǐng gingerbread 姜黄 薑黃 jiāng huáng turmeric 姜黄色 薑黃色 jiāng huáng sè ginger (color) 蔷 薔 qiáng wild rose 蔷薇 薔薇 qiáng wēi Japanese rose (Rosa multiflora) 蔷薇十字团 薔薇十字團 qiáng wēi shí zì tuán the Rosicrucian order (masonic order) 蔷薇花蕾 薔薇花蕾 qiáng wēi huā lěi rosebud 薖 薖 kē big / hungry-looking 荙 薘 dá plantago major 剃 薙 tì shave / to weed 薛 薛 xuē surname Xue / vassal state during the Zhou Dynasty (1046-256 BC) 薛 薛 xuē wormwood like grass (classical) 薛仁贵 薛仁貴 xuē rén guì Xue Rengui (614-683) great Tang dynasty general 薛城 薛城 xuē chéng Xuecheng district of Zaozhuang city 棗莊市|枣庄市[Zǎo zhuāng shì], Shandong 薛城区 薛城區 xuē chéng qū Xuecheng district of Zaozhuang city 棗莊市|枣庄市[Zǎo zhuāng shì], Shandong 薛定谔 薛定諤 xuē dìng è Erwin Schrödinger (1887-1961), Austrian physicist 薛定谔方程 薛定諤方程 xuē dìng è fāng chéng Schrödinger's wave equation 薛宝钗 薛寶釵 xuē bǎo chāi Xue Baochai, female character in Dream of Red Mansions, married to Jia Baoyu 賈寶玉|贾宝玉 薛居正 薛居正 xuē jū zhèng Xue Juzheng (912-981), Song historian and compiler of History of the Five Dynasties between Tang and Song 舊五代史|旧五代史 薛福成 薛福成 xuē fú chéng Xue Fucheng (1838-1894), Qing official and progressive political theorist 薛稷 薛稷 xuē jì Xue Ji (649-713), one of Four Great Calligraphers of early Tang 唐初四大家[Táng chū Sì Dà jiā] 薜 薜 bì Ficus pumila 薠 薠 fán plant similar to coco-grass 莎草[suō cǎo] (classical) 薢 薢 xiào woody climbing plant 薤 薤 xiè Allium bakeri / shallot / scallion 荐 薦 jiàn to recommend / to offer sacrifice (arch.) / grass / straw mat 荐引 薦引 jiàn yǐn to introduce / to recommend 荐椎 薦椎 jiàn zhuī sacrum (bone at the base of the spine) 荐举 薦舉 jiàn jǔ to propose (for a job) / to nominate / to recommend 荐言 薦言 jiàn yán to recommend (in words) / to suggest 荐头 薦頭 jiàn tou employment agent (arch.) / job broker 荐头店 薦頭店 jiàn tou diàn job agency (arch.) / employment shop 荐骨 薦骨 jiàn gǔ sacrum (bone at the base of the spine) 薧 薧 kǎo dried food 薨 薨 hōng death of a prince / swarming 萨 薩 sà Bodhisattva / surname Sa 萨丁尼亚岛 薩丁尼亞島 sà dīng ní yà dǎo Sardinia 萨克拉门托 薩克拉門托 sà kè lā mén tuō Sacramento 萨克斯 薩克斯 sà kè sī sax / saxophone 萨克斯管 薩克斯管 sà kè sī guǎn sax / saxophone 萨克斯风 薩克斯風 sà kè sī fēng saxophone (loanword) 萨克森 薩克森 sà kè sēn Sachsen or Saxony, Bundesland in east of Germany, bordering on Poland and Czech republic, capital Dresden 德累斯頓|德累斯顿[Dé lèi sī dùn] 萨克森州 薩克森州 sà kè sēn zhōu Sachsen or Saxony, Bundesland in east of Germany, bordering on Poland and Czech republic, capital Dresden 德累斯頓|德累斯顿[Dé lèi sī dùn] 萨克洛夫 薩克洛夫 sà kè luò fū Sakharov (name) / Andrei Sakharov (1921-1989), Soviet nuclear physicist and dissident human rights activist 萨克洛夫奖 薩克洛夫獎 sà kè luò fū jiǎng Sakharov Prize for Freedom of Thought, awarded by the European Parliament annually since 1988 萨克管 薩克管 sà kè guǎn sax / saxophone 萨克逊 薩克遜 sà kè xùn Saxon 萨其马 薩其馬 sà qí mǎ see 沙琪瑪|沙琪玛[shā qí mǎ] 萨博 薩博 sà bó Saab 萨卡什维利 薩卡什維利 sà kǎ shí wéi lì Mikheil Saakashvili (1967-), Georgian politician, president of Georgia 2004-2013 萨哈洛夫 薩哈洛夫 sà hā luò fū Sakharov (Russian name) 萨哈罗夫 薩哈羅夫 sà hǎ luó fū Andrei Sakharov (1921-1989), Russian nuclear scientist and dissident human rights activist 萨哈罗夫人权奖 薩哈羅夫人權獎 sà hǎ luó fū rén quán jiǎng the EU Sakharov Human Rights Prize 萨哈罗夫奖 薩哈羅夫獎 sà hǎ luó fū jiǎng Sakharov Prize for Freedom of Thought (awarded by EU since 1988) 萨哈诺夫 薩哈諾夫 sà hǎ nuò fū (Andrei) Sakharov 萨哈诺夫人权奖 薩哈諾夫人權獎 sà hǎ nuò fū rén quán jiǎng the EU Sakharov prize for human rights 萨嘎 薩嘎 sà gā Saga county, Tibetan: Sa dga' rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet 萨嘎县 薩嘎縣 sà gā xiàn Saga county, Tibetan: Sa dga' rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet 萨噶达娃节 薩噶達娃節 sà gá dá wá jié Tibetan festival on 15th April marking Sakyamuni's birthday 萨巴德罗 薩巴德羅 sà bā dé luó Zapatero (name) / José Luis Zapatero (1960-), Spanish PSOE politician, prime minister of Spain from 2004 萨德 薩德 sà dé THAAD (Terminal High Altitude Area Defense), US Army anti-ballistic missile system 萨德尔 薩德爾 sà dé ěr Sadr (name) / Moqtada Sadr (c. 1973-), Iraqi Shia clergyman and militia leader 萨德尔市 薩德爾市 sà dé ěr shì Sadr city (Shia township in East Bagdad) 萨拉丁 薩拉丁 sà lā dīng Saladin (c. 1138-1193) 萨拉戈萨 薩拉戈薩 sà lā gē sà Zaragoza, Spain 萨拉曼卡 薩拉曼卡 sà lā màn kǎ Salamanca, Spain 萨拉森帝国 薩拉森帝國 sà lā sēn dì guó Saracen Empire (medieval European name for Arab empire) 萨拉热窝 薩拉熱窩 sà lā rè wō Sarajevo, capital of Bosnia and Herzegovina 萨拉米 薩拉米 sà lā mǐ salami (loanword) 萨摩 薩摩 sà mó Satsuma, the name of a former feudal domain in Japan, and of a former province, a battleship, a district, a peninsula etc 萨摩亚 薩摩亞 sà mó yà Samoa 萨摩耶 薩摩耶 sà mó yé Samoyed (dog) 萨摩耶犬 薩摩耶犬 sà mó yē quǎn Samoyed (dog) 萨摩麟 薩摩麟 sà mó lín Samotherium (early giraffe) 萨斯 薩斯 sà sī SARS / Severe Acute Respiratory Syndrome 萨斯卡通 薩斯卡通 sà sī kǎ tōng Saskatoon city, Saskatchewan, Canada 萨斯喀彻温 薩斯喀徹溫 sà sī kā chè wēn Saskatchewan province, Canada 萨斯病 薩斯病 sà sī bìng SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome) 萨格勒布 薩格勒布 sà gé lè bù Zagreb, capital of Croatia 克羅地亞|克罗地亚[Kè luó dì yà] 萨桑王朝 薩桑王朝 sà sāng wáng cháo Sassanid Empire of Persia (c. 2nd-7th century AD) 萨满教 薩滿教 sà mǎn jiào Shamanism 萨尔 薩爾 sà ěr Saarland 萨尔图 薩爾圖 sà ěr tú Sa'ertu district of Daqing city 大慶|大庆[Dà qìng], Heilongjiang 萨尔图区 薩爾圖區 sà ěr tú qū Sa'ertu district of Daqing city 大慶|大庆[Dà qìng], Heilongjiang 萨尔州 薩爾州 sà ěr zhōu Saarland, state of Germany, capital Saarbrücken 薩爾布呂肯|萨尔布吕肯[Sa4 er3 bu4 lu:3 ken3] 萨尔布吕肯 薩爾布呂肯 sà ěr bù lu:3 kěn Saarbrücken, capital of Saarland, Germany 萨尔普斯堡 薩爾普斯堡 sà ěr pǔ sī bǎo Sarpsborg (city in Østfold, Norway) 萨尔温江 薩爾溫江 sà ěr wēn jiāng Salween river, flowing from Tibet into Myanmar 萨尔浒之战 薩爾滸之戰 sà ěr hǔ zhī zhàn Battle of Sarhu in 1619, in which the Manchus under Nurhaci 努爾哈赤|努尔哈赤 crushed four Ming armies 萨尔瓦多 薩爾瓦多 sà ěr wǎ duō El Salvador 萨尔科奇 薩爾科奇 sà ěr kē qí Sarkozy (name) / Nicolas Sarkozy (1955-), president of France 2007-2012 萨尔科齐 薩爾科齊 sà ěr kē qí Nicolas Sarkozy (195-), French UMP politician, President 2007-2012 / also written 薩科齊|萨科齐[Sà kē qí] 萨尔茨堡 薩爾茨堡 sà ěr cí bǎo Salzburg 萨尔达 薩爾達 sà ěr dá Zelda (in Legend of Zelda video game) (Tw, HK, Macau) 萨特 薩特 sà tè Jean-Paul Sartre (1905-1980), French existential philosopher and novelist 萨珊王朝 薩珊王朝 sà shān wáng cháo Sassanid Empire of Persia (c. 2nd-7th century AD) 萨瓦河 薩瓦河 sà wǎ hé Sava River, flowing through Southeast Europe 萨科齐 薩科齊 sà kē qí Nicolas Sarkozy (1955-), French UMP politician, President 2007-2012 萨米人 薩米人 sà mǐ rén the Sami people, indigenous people in northern Scandinavia 萨莉 薩莉 sà lì Sally (name) 萨菲 薩菲 sà fēi Safi (Moroccan city on the Atlantic coast) 萨蒂 薩蒂 sà dì Sati (Hindu goddess) 萨蒂 薩蒂 sà dì sati (illegal Hindu practice) 萨兰斯克 薩蘭斯克 sà lán sī kè Saransk, capital of the Republic of Mordovia, Russia 萨赫蛋糕 薩赫蛋糕 sà hè dàn gāo Sachertorte, Viennese chocolate cake 萨迦 薩迦 sà jiā Sa'gya town and county, Tibetan: Sa skya, in Shigatse prefecture, central Tibet / saga (i.e. heroic tale) 萨迦县 薩迦縣 sà jiā xiàn Sa'gya county, Tibetan: Sa skya rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet 萨迪克 薩迪克 sà dí kè Sadiq or Sadik (name) 萨达姆 薩達姆 sà dá mǔ Saddam 萨达姆·侯赛因 薩達姆·侯賽因 sà dá mǔ · hóu sài yīn Saddam Hussein 萨达特 薩達特 sà dá tè Anwar Al Sadat 萨那 薩那 sà nà Sana'a, capital of Yemen 萨里 薩里 sà lǐ Surrey (county in England) 萨里郡 薩里郡 sà lǐ jùn Surrey (county in south England) 萨非王朝 薩非王朝 sà fēi wáng cháo Persian Safavid Dynasty 1501-1722 萨马兰奇 薩馬蘭奇 sà mǎ lán qí Juan Antonio Samaranch (1920-), Spanish Olympic official, president of International Olympic Committee 1980-2001 萨默塞特郡 薩默塞特郡 sà mò sāi tè jùn Somerset county in southwest England 薪 薪 xīn fuel / salary 薪俸 薪俸 xīn fèng salary / pay 薪传 薪傳 xīn chuán (of knowledge, skill etc) to be passed on from teachers to students, one generation to another, abbr. for 薪盡火傳|薪尽火传[xīn jìn huǒ chuán] 薪水 薪水 xīn shuǐ salary / wage 薪火相传 薪火相傳 xīn huǒ xiāng chuán lit. the flame of a burning piece of firewood passes on to the rest (idiom) / fig. (of knowledge, skill etc) to be passed on from teachers to students, one generation to another 薪尽火传 薪盡火傳 xīn jìn huǒ chuán see 薪火相傳|薪火相传[xīn huǒ xiāng chuán] 薪资 薪資 xīn zī salary 薪酬 薪酬 xīn chóu pay / remuneration / salary / reward 薪金 薪金 xīn jīn salary / wage 薫 薫 xūn Japanese variant of 薰 薬 薬 yào Japanese variant of 藥|药 薯 薯 shǔ potato / yam 薯条 薯條 shǔ tiáo french fries / french fried potatoes / chips 薯片 薯片 shǔ piàn fried potato chips 薯蓣 薯蕷 shǔ yù Chinese yam (Dioscorea opposita) 薯饼 薯餅 shǔ bǐng hash browns / croquette 熏 薰 xūn fragrance / warm / to educate / variant of 熏[xūn] / to smoke / to fumigate 薰 薰 xūn sweet-smelling grass / Coumarouna odorata / tonka beans / coumarin 熏心 薰心 xūn xīn (of greed, lust etc) to dominate one's thoughts 薰莸不同器 薰蕕不同器 xūn yóu bù tóng qì lit. fragrant herbs and foul herbs do not go into the same vessel (idiom) / bad people and good people do not mix 薰衣草 薰衣草 xūn yī cǎo lavender 熏陶 薰陶 xūn táo to seep in / to influence / to nurture / influence / training 䓕 薳 wěi (arch.) type of grass 薳 薳 wěi surname Wei 薶 薶 mái old variant of 埋[mái] 薶 薶 wō to make dirty / to soil 薷 薷 rú Elshotria paltrini 薸 薸 piāo duckweed 薹 薹 tái Carex dispalatha 薹草 薹草 tái cǎo sedge 薹草属 薹草屬 tái cǎo shǔ genus Carex 荠 薺 jì see 薺菜|荠菜[jì cài] 荠 薺 qí water chestnut 荠菜 薺菜 jì cài shepherd's purse (Capsella bursa-pastoris) 薻 薻 zǎo old variant of 藻[zǎo] 薽 薽 zhēn (grass) / (orchid) 薾 薾 ěr luxuriant growth of flower 薿 薿 nǐ luxuriant (of plants) 藁 藁 gǎo variant of 槁[gǎo] 藁城 藁城 gǎo chéng Gaocheng county level city in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shí jiā zhuāng], Hebei 藁城市 藁城市 gǎo chéng shì Gaocheng county level city in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shí jiā zhuāng], Hebei 藁城县 藁城縣 gǎo chéng xiàn cheng county in Hebei 藁本 藁本 gǎo běn Ligusticum levisticum (Chinese lovage root) / ligusticum root 藁草 藁草 gǎo cǎo hay / dried grass 藄 藄 qí (fern) 藇 藇 xù surname Xu 藇 藇 xù beautiful 借 藉 jiè variant of 借[jiè] 藉 藉 jí surname Ji 藉 藉 jí to insult / to walk all over (sb) 藉 藉 jiè sleeping mat / to placate 藉以 藉以 jiè yǐ variant of 借以[jiè yǐ] 藉口 藉口 jiè kǒu to use as an excuse / on the pretext / excuse / pretext / also written 借口[jiè kǒu] 借此 藉此 jiè cǐ using this as a pretext / thereby 藉由 藉由 jiè yóu by means of / through / by 藉着 藉著 jiè zhe by means of / through 借词推搪 藉詞推搪 jiè cí tuī táng to make a lot of excuses 藉资挹注 藉資挹注 jiè zī yì zhù variant of 借資挹注|借资挹注[jiè zī yì zhù] 藊 藊 biǎn see 藊豆[biǎn dòu] 藊豆 藊豆 biǎn dòu variant of 扁豆[biǎn dòu] 藋 藋 diào Sambucu javinica 蓝 藍 lán surname Lan 蓝 藍 lán blue / indigo plant 蓝丁胶 藍丁膠 lán dīng jiāo Blu-tack (brand) 蓝侬 藍儂 lán nóng John Lennon (1940-1980), English singer, guitarist, and songwriter 蓝光 藍光 lán guāng Blu-ray (disc format) 蓝光光盘 藍光光盤 lán guāng guāng pán Blu-ray disk, Sony high definition DVD disk 蓝八色鸫 藍八色鶇 lán bā sè dōng (bird species of China) blue pitta (Hydrornis cyaneus) 蓝喉仙鹟 藍喉仙鶲 lán hóu xiān wēng (bird species of China) blue-throated flycatcher (Cyornis rubeculoides) 蓝喉太阳鸟 藍喉太陽鳥 lán hóu tài yáng niǎo (bird species of China) Mrs. Gould's sunbird (Aethopyga gouldiae) 蓝喉拟啄木鸟 藍喉擬啄木鳥 lán hóu nǐ zhuó mù niǎo (bird species of China) blue-throated barbet (Megalaima asiatica) 蓝喉歌鸲 藍喉歌鴝 lán hóu gē qú (bird species of China) bluethroat (Luscinia svecica) 蓝喉蜂虎 藍喉蜂虎 lán hóu fēng hǔ (bird species of China) blue-throated bee-eater (Merops viridis) 蓝图 藍圖 lán tú blueprint 蓝大翅鸲 藍大翅鴝 lán dà chì qú (bird species of China) grandala (Grandala coelicolor) 蓝天 藍天 lán tiān blue sky 蓝宝石 藍寶石 lán bǎo shí sapphire 蓝屏死机 藍屏死機 lán píng sǐ jī blue screen of death 蓝山 藍山 lán shān Lanshan county in Yongzhou 永州[Yǒng zhōu], Hunan 蓝山县 藍山縣 lán shān xiàn Lanshan county in Yongzhou 永州[Yǒng zhōu], Hunan 蓝巨星 藍巨星 lán jù xīng blue giant star 蓝晶 藍晶 lán jīng blue topaz / topaz (aluminum fluorosilicate) 蓝本 藍本 lán běn blueprint / source material on which later works (books, movies etc) are based 蓝枕八色鸫 藍枕八色鶇 lán zhěn bā sè dōng (bird species of China) blue-naped pitta (Hydrornis nipalensis) 蓝枕花蜜鸟 藍枕花蜜鳥 lán zhěn huā mì niǎo (bird species of China) purple-naped sunbird (Hypogramma hypogrammicum) 蓝歌鸲 藍歌鴝 lán gē qú (bird species of China) Siberian blue robin (Larvivora cyane) 蓝毗尼 藍毗尼 lán pí ní Lumbini, Nepal, birthplace of Siddhartha Gautama 釋迦牟尼|释迦牟尼[Shì jiā móu ní] founder of Buddhism (also written 嵐毘尼|岚毘尼[Lán pí ní], 臘伐尼|腊伐尼[Là fá ní], 林微尼[Lín wēi ní]) 蓝牙 藍牙 lán yá Bluetooth 蓝田 藍田 lán tián Lantian county in Xi'an 西安[Xī ān], Shaanxi 蓝田种玉 藍田種玉 lán tián zhòng yù a marriage made in heaven (idiom) 蓝田县 藍田縣 lán tián xiàn Lantian county in Xi'an 西安[Xī ān], Shaanxi 蓝皮书 藍皮書 lán pí shū an official report (e.g. governmental) 蓝眉林鸲 藍眉林鴝 lán méi lín qú (bird species of China) Himalayan bluetail (Tarsiger rufilatus) 蓝短翅鸫 藍短翅鶇 lán duǎn chì dōng (bird species of China) white-browed shortwing (Brachypteryx montana) 蓝矶鸫 藍磯鶇 lán jī dōng (bird species of China) blue rock thrush (Monticola solitarius) 蓝移 藍移 lán yí blue shift (astronomy) 蓝筹股 藍籌股 lán chóu gǔ blue chip stock 蓝精灵 藍精靈 lán jīng líng the Smurfs 蓝精灵 藍精靈 lán jīng líng Smurf 蓝细菌 藍細菌 lán xì jūn Cyanobacteria (blue-green algae) 蓝绿菌 藍綠菌 lán lu:4 jūn Cyanobacteria (blue-green algae) 蓝绿藻 藍綠藻 lán lu:4 zǎo Cyanobacteria (blue-green algae) 蓝绿鹊 藍綠鵲 lán lu:4 què (bird species of China) common green magpie (Cissa chinensis) 蓝缕 藍縷 lán lu:3 variant of 襤褸|褴褛[lan2 lu:3] 蓝翅八色鸫 藍翅八色鶇 lán chì bā sè dōng (bird species of China) blue-winged pitta (Pitta moluccensis) 蓝翅噪鹛 藍翅噪鶥 lán chì zào méi (bird species of China) blue-winged laughingthrush (Trochalopteron squamatum) 蓝翅希鹛 藍翅希鶥 lán chì xī méi (bird species of China) blue-winged minla (Minla cyanouroptera) 蓝翅叶鹎 藍翅葉鵯 lán chì yè bēi (bird species of China) blue-winged leafbird (Chloropsis cochinchinensis) 蓝翡翠 藍翡翠 lán fěi cuì (bird species of China) black-capped kingfisher (Halcyon pileata) 蓝耳拟啄木鸟 藍耳擬啄木鳥 lán ěr nǐ zhuó mù niǎo (bird species of China) blue-eared barbet (Megalaima australis) 蓝耳病 藍耳病 lán ěr bìng porcine reproductive and respiratory syndrome (PRRS) / blue-ear swine fever 蓝耳翠鸟 藍耳翠鳥 lán ěr cuì niǎo (bird species of China) blue-eared kingfisher (Alcedo meninting) 蓝背八色鸫 藍背八色鶇 lán bèi bā sè dōng (bird species of China) blue-rumped pitta (Hydrornis soror) 蓝胸佛法僧 藍胸佛法僧 lán xiōng fó fǎ sēng (bird species of China) European roller (Coracias garrulus) 蓝胸秧鸡 藍胸秧雞 lán xiōng yāng jī (bird species of China) slaty-breasted rail (Gallirallus striatus) 蓝胸鹑 藍胸鶉 lán xiōng chún (bird species of China) blue-breasted quail (Coturnix chinensis) 蓝腰短尾鹦鹉 藍腰短尾鸚鵡 lán yāo duǎn wěi yīng wǔ (bird species of China) blue-rumped parrot (Psittinus cyanurus) 蓝肤木 藍膚木 lán fū mù sumac (Rhus coriaria), east Mediterranean deciduous shrub with fruit used as spice / also called tanner's sumach or vinegar tree 蓝脸鲣鸟 藍臉鰹鳥 lán liǎn jiān niǎo (bird species of China) masked booby (Sula dactylatra) 蓝舌病 藍舌病 lán shé bìng blue-tongue (viral disease of livestock) 蓝色 藍色 lán sè blue (color) 蓝色剂 藍色劑 lán sè jì Agent Blue 蓝色妖姬 藍色妖姬 lán sè yāo jī blue rose 蓝色小精灵 藍色小精靈 lán sè xiǎo jīng líng the Smurfs / Smurf 蓝草莓 藍草莓 lán cǎo méi blueberry (Vaccinium angustifolium) 蓝莓 藍莓 lán méi blueberry 蓝菌 藍菌 lán jūn Cyanobacteria (blue-green algae) 蓝菌门 藍菌門 lán jūn mén Cyanobacteria (phylum of blue-green algae) 蓝藻 藍藻 lán zǎo cyanobacteria (blue-green algae) 蓝藻门 藍藻門 lán zǎo mén Cyanobacteria (phylum of blue-green algae) 蓝调 藍調 lán diào blues (music) 蓝靛 藍靛 lán diàn indigo 蓝领 藍領 lán lǐng blue-collar / blue-collar worker 蓝头红尾鸲 藍頭紅尾鴝 lán tóu hóng wěi qú (bird species of China) blue-capped redstart (Phoenicurus coeruleocephala) 蓝额红尾鸲 藍額紅尾鴝 lán é hóng wěi qú (bird species of China) blue-fronted redstart (Phoenicurus frontalis) 蓝额长脚地鸲 藍額長腳地鴝 lán é cháng jiǎo dì qú (bird species of China) blue-fronted robin (Cinclidium frontale) 蓝颜知己 藍顏知己 lán yán zhī jǐ close male friend / confidant 蓝饰带花 藍飾帶花 lán shì dài huā blue lace flower (Trachymene caerulea) 蓝马鸡 藍馬雞 lán mǎ jī (bird species of China) blue eared pheasant (Crossoptilon auritum) 蓝须夜蜂虎 藍鬚夜蜂虎 lán xū yè fēng hǔ (bird species of China) blue-bearded bee-eater (Nyctyornis athertoni) 蓝鲸 藍鯨 lán jīng blue whale 蓝鹀 藍鵐 lán wú (bird species of China) slaty bunting (Emberiza siemsseni) 蓝鹇 藍鷳 lán xián (bird species of China) Swinhoe's pheasant (Lophura swinhoii) 荩 藎 jìn Arthraxon ciliare / loyal 藏 藏 zàng Tibet / Xizang 西藏 藏 藏 cáng to conceal / to hide away / to harbor / to store / to collect 藏 藏 zàng storehouse / depository / Buddhist or Taoist scripture 藏人 藏人 zàng rén Tibetan (person) 藏传佛教 藏傳佛教 zàng chuán fó jiào Tibetan Buddhism 藏匿 藏匿 cáng nì to cover up / to conceal / to go into hiding 藏品 藏品 cáng pǐn museum piece / collector's item / precious object 藏器待时 藏器待時 cáng qì dài shí to conceal one's abilities and wait (idiom); to lie low and await the opportune moment 藏垢纳污 藏垢納污 cáng gòu nà wū to hide dirt, to conceal corruption (idiom); to shelter evil people and accept wrongdoing / aiding and abetting wicked deeds 藏奸 藏奸 cáng jiān to harbor evil intentions 藏宝箱 藏寳箱 cáng bǎo xiāng treasure chest 藏拙 藏拙 cáng zhuó avoiding doing something that one is clumsy at to save face 藏掖 藏掖 cáng yē to try to cover up / hiding place 藏文 藏文 zàng wén Tibetan script / Tibetan written language / Tibetan language 藏族 藏族 zàng zú Tibetan ethnic group 藏族人 藏族人 zàng zú rén Tibetan (person) 藏书 藏書 cáng shū to collect books / library collection 藏书票 藏書票 cáng shū piào bookplate 藏毛性疾病 藏毛性疾病 cáng máo xìng jí bìng pilonidal disease 藏污纳垢 藏污納垢 cáng wū nà gòu to hide dirt, to conceal corruption (idiom); to shelter evil people and accept wrongdoing / aiding and abetting wicked deeds 藏獒 藏獒 zàng áo Tibetan mastiff / also called 西藏獒犬 藏独 藏獨 zàng dú Tibetan Independence (movement) / abbr. for 西藏獨立運動|西藏独立运动 藏红花 藏紅花 zàng hóng huā saffron (Crocus sativus) 藏经洞 藏經洞 zàng jīng dòng cave holding scripture depository, part of Mogao cave complex 莫高窟, Dunhuang 敦煌 藏羚 藏羚 zàng líng Tibetan antelope / Pantholops hodgsonii / chiru 藏羚羊 藏羚羊 zàng líng yáng Tibetan antelope or Chiru (Pantholops hodgsonii) 藏茴香果 藏茴香果 zàng huí xiāng guǒ caraway 藏藏掖掖 藏藏掖掖 cáng cáng yē yē to conceal 藏语 藏語 zàng yǔ Tibetan language 藏象 藏象 zàng xiàng hidden inner properties and their external manifestations (TCM) 藏猫儿 藏貓兒 cáng māo r hide and seek 藏猫猫 藏貓貓 cáng māo māo hide and seek / peek-a-boo 藏踪 藏蹤 cáng zōng to hide 藏身 藏身 cáng shēn to hide / to go into hiding / to take refuge 藏身之处 藏身之處 cáng shēn zhī chù hiding place / hideout 藏身处 藏身處 cáng shēn chù hiding place / hideout / shelter 藏躲 藏躲 cáng duǒ to hide / to conceal 藏镜人 藏鏡人 cáng jìng rén man behind the mirror / puppet master / string puller 藏雀 藏雀 zàng què (bird species of China) Tibetan rosefinch (Carpodacus roborowskii) 藏雪雀 藏雪雀 zàng xuě què (bird species of China) Henri's snowfinch (Montifringilla henrici) 藏雪鸡 藏雪雞 zàng xuě jī (bird species of China) Tibetan snowcock (Tetraogallus tibetanus) 藏青 藏青 zàng qīng see 藏青色[zàng qīng sè] 藏青果 藏青果 zàng qīng guǒ chebulic myrobalan (Terminalia chebula) 藏青色 藏青色 zàng qīng sè navy blue 藏头露尾 藏頭露尾 cáng tóu lù wěi to hide the head and show the tail (idiom); to give a partial account / half-truths 藏马鸡 藏馬雞 zàng mǎ jī (bird species of China) Tibetan eared pheasant (Crossoptilon harmani) 藏鹀 藏鵐 zàng wú (bird species of China) Tibetan bunting (Emberiza koslowi) 藏黄雀 藏黃雀 zàng huáng què (bird species of China) Tibetan serin (Spinus thibetana) 藏龙卧虎 藏龍臥虎 cáng lóng wò hǔ lit. hidden dragon, crouching tiger (idiom) / fig. talented individuals in hiding / concealed talent 藐 藐 miǎo to despise / small / variant of 渺[miǎo] 藐孤 藐孤 miǎo gū small orphan 藐小 藐小 miǎo xiǎo variant of 渺小[miǎo xiǎo] 藐忽 藐忽 miǎo hū to disregard 藐法 藐法 miǎo fǎ to disregard the law 藐藐 藐藐 miǎo miǎo contemptuous (of manner) / high and distant / mysterious / grand / magnificent 藐视 藐視 miǎo shì to despise / to look down on 藐视一切 藐視一切 miǎo shì yī qiè to look down upon everything 藒 藒 qiè see 藒車|藒车[qiè chē] 藒车 藒車 qiè chē a variety of aromatic herb used as a fragrance or bug repeller (old) 藕 藕 ǒu root of lotus 藕断丝连 藕斷絲連 ǒu duàn sī lián lit. lotus roots may break, but the fiber remains joined (idiom); lovers part, but still long for one another 藘 藘 lu:2 madder 藙 藙 yì Zanthoxylum ailanthoides 藚 藚 xù Alisma plantago 藜 藜 lí name of weed plant (fat hen, goosefoot, pigweed etc) / Chenopodium album 藜麦 藜麥 lí mài quinoa 艺 藝 yì skill / art 艺不压身 藝不壓身 yì bù yā shēn see 藝多不壓身|艺多不压身[yì duō bù yā shēn] 艺人 藝人 yì rén performing artist / actor 艺伎 藝伎 yì jì geisha (Japanese female entertainer) / also written 藝妓 / 艺妓[yì jì] 艺名 藝名 yì míng stage name (of an actor or actress) 艺圃 藝圃 yì pǔ The Garden of Cultivation in Suzhou, Jiangsu 艺坛 藝壇 yì tán art circles / art world 艺多不压身 藝多不壓身 yì duō bù yā shēn it's always good to have more skills (idiom) 艺妓 藝妓 yì jì geisha (Japanese female entertainer) / also written 藝伎 / 艺伎[yì jì] 艺校 藝校 yì xiào abbr. for 藝術學校|艺术学校 / art school 艺能界 藝能界 yì néng jiè show business 艺术 藝術 yì shù art 艺术品 藝術品 yì shù pǐn art piece / work of art / CL:件[jiàn] 艺术学院 藝術學院 yì shù xué yuàn art institute / art and drama college 艺术家 藝術家 yì shù jiā artist / CL:個|个[gè],位[wèi],名[míng] 艺术片 藝術片 yì shù piàn art film / art house film / CL:部[bù] 艺术节 藝術節 yì shù jié arts festival 艺术造街 藝術造街 yì shù zào jiē city precinct with a streetscape created by artists 艺术体操 藝術體操 yì shù tǐ cāo rhythmic gymnastics 藟 藟 lěi bud / creeper / bramble 藠 藠 jiào see 藠頭|藠头[jiào tou] 藠头 藠頭 jiào tou Chinese onion (Allium chinense) 藤 藤 téng rattan / cane / vine 藤井 藤井 téng jǐng Fujii (Japanese surname) 藤原 藤原 téng yuán Fujiwara (Japanese surname) 藤本 藤本 téng běn Fujimoto (Japanese surname) 藤本植物 藤本植物 téng běn zhí wù vine plant 藤条 藤條 téng tiáo rattan 藤森 藤森 téng sēn Fujimori (Japanese surname) / Alberto Ken'ya Fujimori (1938-), president of Peru 1990-2000 藤椅 藤椅 téng yǐ rattan chair 藤泽 藤澤 téng zé Fujisawa (Japanese surname and place name) 藤球 藤球 téng qiú sepak takraw (sport) 藤田 藤田 téng tián Fujita (Japanese surname) 藤箧 藤篋 téng qiè wicker suitcase 藤县 藤縣 téng xiàn Teng county in Wuzhou 梧州[Wú zhōu], Guangxi 藤菜 藤菜 téng cài see 蕹菜[wèng cài] 藤蔓 藤蔓 téng màn vine / also pr. [téng wàn] 藤野 藤野 téng yě Fujino (Japanese surname) 药 藥 yào medicine / drug / substance used for a specific purpose (e.g. poisoning, explosion, fermenting) / CL:種|种[zhǒng],服[fù],味[wèi] / to poison 药丸 藥丸 yào wán pill / CL:粒[lì] 药典 藥典 yào diǎn pharmacopoeia 药剂 藥劑 yào jì medicine / medicament / drug / chemical compound 药剂士 藥劑士 yào jì shì druggist / pharmacist 药剂师 藥劑師 yào jì shī drugstore / chemist / pharmacist 药品 藥品 yào pǐn medicaments / medicine / drug 药商 藥商 yào shāng druggist 药学 藥學 yào xué pharmacy 药局 藥局 yào jú pharmacy / dispensary 药师佛 藥師佛 yào shī fó Medicine Buddha (Sanskrit: Bhaisajyaguru) 药师如来 藥師如來 yào shī rú lái Medicine Buddha (Sanskrit: Bhaisajyaguru) 药师经 藥師經 yào shī jīng Healing sutra / Bhaisajyaguru sutra 药店 藥店 yào diàn pharmacy 药房 藥房 yào fáng pharmacy / drugstore 药方 藥方 yào fāng prescription 药方儿 藥方兒 yào fāng r erhua variant of 藥方|药方[yào fāng] 药材 藥材 yào cái medicinal ingredient 药棉 藥棉 yào mián sterilized cotton (used for medical swabs) 药检 藥檢 yào jiǎn drugs test (e.g. on athletes) 药水 藥水 yào shuǐ Yaksu in North Korea, near the border with Liaoning and Jiling province 药水 藥水 yào shuǐ medicine in liquid form / bottled medicine / lotion 药水儿 藥水兒 yào shuǐ r erhua variant of 藥水|药水[yào shuǐ] 药流 藥流 yào liú medical abortion 药渣 藥渣 yào zhà dregs of a decoction 药片 藥片 yào piàn a (medicine) pill or tablet / CL:片[piàn] 药物 藥物 yào wù medicaments / pharmaceuticals / medication / medicine / drug 药物学 藥物學 yào wù xué pharmacology 药物学家 藥物學家 yào wù xué jiā pharmacologist 药理 藥理 yào lǐ pharmacology 药理学 藥理學 yào lǐ xué pharmacology 药瓶 藥瓶 yào píng medicine bottle 药用 藥用 yào yòng medicinal use / pharmaceutical 药用价值 藥用價值 yào yòng jià zhí medicinal value 药疗 藥療 yào liáo medication / herbal remedy 药监局 藥監局 yào jiān jú State Food and Drug Administration (SFDA) / abbr. for 國家食品藥品監督管理局|国家食品药品监督管理局[Guó jiā Shí pǐn Yào pǐn Jiān dū Guǎn lǐ jú] 药签 藥籤 yào qiān medical swab 药罐 藥罐 yào guàn pot for decocting herbal medicine 药膏 藥膏 yào gāo ointment 药膳 藥膳 yào shàn medicinal cuisine 药苗 藥苗 yào miáo immunization 药草 藥草 yào cǎo medicinal herb 药补 藥補 yào bǔ medicinal dietary supplement that helps build up one's health 药补不如食补 藥補不如食補 yào bǔ bù rú shí bǔ the benefits of medicine are not as great as those of good nutrition 药食同源 藥食同源 yào shí tóng yuán lit. food and medicine come from the same source (idiom) / fig. there is no clear-cut distinction between food and medicine 藦 藦 mó Metaplexis stauntoni 藨 藨 biāo kind of raspberry 藩 藩 fān fence / hedge / screen / barrier / vassal state / Taiwan pr. [fán] 藩国 藩國 fān guó feudatory / vassal state 藩库 藩庫 fān kù government repository / state provincial warehouse (esp. during Qing dynasty) 藩篱 藩籬 fān lí hedge / fence / (fig.) barrier 藩镇 藩鎮 fān zhèn lit. fence town / buffer region (between enemies) / Tang dynasty system of provincial administration under a provincial governor 節度使|节度使[jié dù shǐ] 薮 藪 sǒu marsh / gathering place 薮泽 藪澤 sǒu zé lakes and ponds 藭 藭 qióng see 芎藭[qióng xiōng] 藳 藳 gǎo old variant of 稿[gǎo] 藴 藴 yùn variant of 蘊|蕴, to accumulate / to hold in store / to contain / to gather together / to collect / depth / inner strength / profundity 苈 藶 lì Drabanemerosa hebecarpa 薯 藷 shǔ variant of 薯[shǔ] 蔼 藹 ǎi friendly 蔼然 藹然 ǎi rán amicable / amiable 蔼蔼 藹藹 ǎi ǎi luxuriant (vegetation) 蔺 藺 lìn surname Lin 蔺 藺 lìn juncus effusus 蔺相如 藺相如 lìn xiāng rú Ling Xiangru (dates unknown, 3rd century BC), famous statesman of Zhao 趙國|赵国 藻 藻 zǎo aquatic grasses / elegant 藻类 藻類 zǎo lèi algae 萱 藼 xuān old variant of 萱[xuān] 藾 藾 lài (fragrant labiate plant) 藿 藿 huò Lophanthus rugosus / beans 藿香 藿香 huò xiāng wrinkled giant hyssop / Agastache rugosa (botany) 萚 蘀 tuò fallen leaves and bark 蘁 蘁 wù to disobey / contrary / against / to go against / to violate / obscure character, possibly variant of 惡|恶[è] 蕊 蘂 ruǐ variant of 蕊[ruǐ] 蕲 蘄 qí (herb) / implore / pray / place name 蕲春 蘄春 qí chūn Qochun county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huáng gāng], Hubei 蕲春县 蘄春縣 qí chūn xiàn Qochun county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huáng gāng], Hubei 蘅 蘅 héng Asarum blumei (wild ginger plant) 蘅塘退士 蘅塘退士 héng táng tuì shì assumed name of Sun Zhu 孫誅|孙诛[Sūn Zhū] (1711-1778), poet and compiler of Three Hundred Tang Poems 唐詩三百首|唐诗三百首[Táng shī Sān bǎi Shǒu] 蘅芜 蘅蕪 héng wú Asarum blumei (ginger plant) 芦 蘆 lú rush / reed / Phragmites communis 芦山 蘆山 lú shān Lushan county in Ya'an 雅安[Yǎ ān], Sichuan 芦山县 蘆山縣 lú shān xiàn Lushan county in Ya'an 雅安[Yǎ ān], Sichuan 芦席 蘆席 lú xí reed mat 芦柴棒 蘆柴棒 lú chái bàng reed stem / (fig.) extremely skinny person 芦根 蘆根 lú gēn reed rhizome (used in TCM) 芦洞 蘆洞 lú dòng Rodong or Nodong, series of North Korean medium-range missiles 芦洲 蘆洲 lú zhōu Luzhou or Luchou city in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 芦洲市 蘆洲市 lú zhōu shì Luzhou or Luchou city in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 芦淞区 蘆淞區 lú sōng qū Lusong district of Zhuzhou city 株洲市, Hunan 芦沟桥 蘆溝橋 lú gōu qiáo Lugou Bridge or Marco Polo Bridge in southwest of Beijing, the scene of a conflict that marked the beginning of the Second Sino-Japanese War 抗日戰爭|抗日战争[Kàng Rì Zhàn zhēng] 芦沟桥事变 蘆溝橋事變 lú gōu qiáo shì biàn Marco Polo Bridge Incident of 7th July 1937, regarded as the beginning of the Second Sino-Japanese War 抗日戰爭|抗日战争[Kàng Rì Zhàn zhēng] 芦溪 蘆溪 lú xī Luxi county in Pingxiang 萍鄉|萍乡, Jiangxi 芦溪县 蘆溪縣 lú xī xiàn Luxi county in Pingxiang 萍鄉|萍乡, Jiangxi 芦竹 蘆竹 lú zhú Luzhu or Luchu township in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Táo yuán xiàn], north Taiwan 芦竹乡 蘆竹鄉 lú zhú xiāng Luzhu or Luchu township in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Táo yuán xiàn], north Taiwan 芦笙 蘆笙 lú shēng reed-pipe wind instrument 芦笋 蘆筍 lú sǔn asparagus 芦管 蘆管 lú guǎn reed pipe 芦花黄雀 蘆花黃雀 lú huā huáng què oriental greenfinch (Carduelis sinica) 芦荻 蘆荻 lú dí reeds 芦苇 蘆葦 lú wěi reed 芦苇莺 蘆葦鶯 lú wěi yīng (bird species of China) Eurasian reed warbler (Acrocephalus scirpaceus) 芦荟 蘆薈 lú huì aloe vera 苏 蘇 sū surname Su / abbr. for Soviet Union 蘇維埃|苏维埃 or 蘇聯|苏联 / abbr. for Jiangsu province 江蘇|江苏 / abbr. for Suzhou city 蘇州|苏州 苏 蘇 sū Perilla frutescens (Chinese basil or wild red basil) / place name / to revive / used as phonetic in transliteration 苏丹 蘇丹 sū dān Sudan / sultan (ruler of some Muslim states, esp. Ottoman Emperor) 苏伊士 蘇伊士 sū yī shì Suez (canal) 苏伊士河 蘇伊士河 sū yī shì hé the Suez canal 苏伊士运河 蘇伊士運河 sū yī shì yùn hé Suez Canal 苏占区 蘇佔區 sū zhàn qū Soviet-occupied area (of Eastern Europe etc) 苏俄 蘇俄 sū é Soviet Russia 苏克雷 蘇克雷 sū kè léi Sucre, constitutional capital of Bolivia 苏共 蘇共 sū gòng Soviet Communist Party / abbr. for 蘇聯共產黨|苏联共产党[Sū lián Gòng chǎn dǎng] 苏利南 蘇利南 sū lì nán Suriname, NE of South America (Tw) 苏台德地区 蘇台德地區 sū tái dé dì qū Sudetenland 苏合香 蘇合香 sū hé xiāng snowdrop bush (Styrax officinalis) / gum storax, used in TCM 苏哈托 蘇哈托 sū hā tuō Suharto (1921-2008), former Indonesian general, president of the Republic of Indonesia 1967-1998 苏报案 蘇報案 sū bào àn Qing's 1903 suppression of revolutionary calls in newspaper 蘇報|苏报, leading to imprisonment of Zhang Taiyan 章太炎 and Zou Rong 鄒容|邹容 苏姆盖特 蘇姆蓋特 sū mǔ gài tè Sumgayit, city in Azerbaijan 苏富比 蘇富比 sū fù bǐ Sotheby's auction house 苏宁电器 蘇寧電器 sū níng diàn qì Suning Appliance (PRC electrical retailer) 苏尼特右旗 蘇尼特右旗 sū ní tè yòu qí Sonid Right banner in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xī lín guō lè méng], Inner Mongolia 苏尼特左旗 蘇尼特左旗 sū ní tè zuǒ qí Sonid Left banner in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xī lín guō lè méng], Inner Mongolia 苏州 蘇州 sū zhōu Suzhou prefecture level city in Jiangsu 苏州地区 蘇州地區 sū zhōu dì qū Suzhou region in Jiangsu 苏州大学 蘇州大學 sū zhōu dà xué Suzhou or Soochow University (Suzhou, PRC since 1986) 苏州市 蘇州市 sū zhōu shì Suzhou prefecture level city in Jiangsu 苏州河 蘇州河 sū zhōu hé Suzhou Creek (river in Shanghai) 苏州码子 蘇州碼子 sū zhōu mǎ zi Suzhou numerals, i.e. the ten numerals 〡,〢,〣,〤,〥,〦,〧,〨,〩,十 nowadays mainly used in traditional trades such as Chinese medicine / also called 草碼|草码[cǎo mǎ] 苏州话 蘇州話 sū zhōu huà Suzhou dialect, one of the main Wu dialects 吳語|吴语[Wú yǔ] 苏必利尔湖 蘇必利爾湖 sū bì lì ěr hú Lake Superior, one of the Great Lakes 五大湖[Wǔ dà hú] 苏打 蘇打 sū dá soda (loanword) 苏打水 蘇打水 sū dá shuǐ soda drink (loanword) 苏打粉 蘇打粉 sū dá fěn baking soda 苏打饼干 蘇打餅乾 sū dá bǐng gān soda biscuit / cracker 苏拉威西 蘇拉威西 sū lā wēi xī Sulawesi or Celebes (Indonesian Island) 苏易简 蘇易簡 sū yì jiǎn Su Yijian (958-997), Northern Song writer and poet 苏曼殊 蘇曼殊 sū màn shū Su Manshu (1884-1918), Chinese writer, journalist, Buddhist monk, participant in the revolutionary movement 苏木 蘇木 sū mù sappan wood (Caesalpinia sappan), used in Chinese medicine / administrative subdivision of banner 旗 (county) in Inner Mongolia (Mongol: arrow) 苏杭 蘇杭 sū háng Suzhou 蘇州|苏州[Sū zhōu] and Hangzhou 杭州[Háng zhōu] 苏东坡 蘇東坡 sū dōng pō Su Dongpo, another name for Su Shi 蘇軾|苏轼 (1037-1101), northern Song writer and calligrapher 苏枋 蘇枋 sū fāng sappanwood (Caesalpinia sappan) 苏枋木 蘇枋木 sū fāng mù sappan wood (Caesalpinia sappan), used in Chinese medicine 苏格拉底 蘇格拉底 sū gé lā dǐ Socrates (469-399 BC), Greek philosopher / José Sócrates (1957-), prime minister of Portugal (2005-2011) 苏格兰 蘇格蘭 sū gé lán Scotland 苏格兰场 蘇格蘭場 sū gé lán chǎng Scotland Yard 苏格兰女王玛丽 蘇格蘭女王瑪麗 sū gé lán nu:3 wáng mǎ lì Mary, Queen of Scots (1542-87) 苏格兰帽 蘇格蘭帽 sū gé lán mào bonnet 苏格兰折耳猫 蘇格蘭摺耳貓 sū gé lán zhé ěr māo Scottish Fold 苏格兰牧羊犬 蘇格蘭牧羊犬 sū gé lán mù yáng quǎn Scotch collie / rough collie 苏步青 蘇步青 sū bù qīng Su Buqing (1902-2003), Chinese mathematician 苏武 蘇武 sū wǔ Su Wu (140-60 BC), Han Dynasty diplomat and statesman, regarded as a model of courage and faithful service 苏氨酸 蘇氨酸 sū ān suān threonine (Thr), an essential amino acid 苏洵 蘇洵 sū xún Su Xun (1009-1066), northern Song writer of prose / one of the Three Su 三苏 and one of Eight Giants 唐宋八大家 苏澳 蘇澳 sū ào Su'ao town in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yí lán xiàn], Taiwan 苏澳镇 蘇澳鎮 sū ào zhèn Su'ao town in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yí lán xiàn], Taiwan 苏尔 蘇爾 sū ěr Sol (goddess) 苏珊 蘇珊 sū shān Susan (name) 苏珊·波伊尔 蘇珊·波伊爾 sū shān · bō yī ěr Susan Boyle (1961-), competitor in UK reality TV competition 苏瓦 蘇瓦 sū wǎ Suva, capital of Fiji 苏禄 蘇祿 sū lù old term for Sulawesi or Celebes 苏拉威西 苏秦 蘇秦 sū qín Su Qin (340-284 BC), political strategist of the School of Diplomacy 縱橫家|纵横家[Zòng héng jiā] during the Warring States Period (47-220 BC) 苏维埃 蘇維埃 sū wéi āi Soviet (council) 苏维埃俄国 蘇維埃俄國 sū wéi āi é guó Soviet Russia (1917-1991) 苏维埃社会主义共和国联盟 蘇維埃社會主義共和國聯盟 sū wéi āi shè huì zhǔ yì gòng hé guó lián méng Union of Soviet Socialist Republics (USSR), 1922-1991 / abbr. to 蘇聯|苏联[Sū lián] Soviet Union 苏美尔 蘇美爾 sū měi ěr Sumer (Šumer), one of the early civilizations of the Ancient Near East 苏联 蘇聯 sū lián Soviet Union, 1922-1991 / abbr. for Union of Soviet Socialist Republics (USSR) 蘇維埃社會主義共和國聯盟|苏维埃社会主义共和国联盟[Sū wéi āi Shè huì zhǔ yì Gòng hé guó Lián méng] 苏联之友社 蘇聯之友社 sū lián zhī yǒu shè Soviet Union friendly society 苏联最高苏维埃 蘇聯最高蘇維埃 sū lián zuì gāo sū wéi āi Supreme Soviet 苏胺酸 蘇胺酸 sū àn suān threonine 苏花公路 蘇花公路 sū huā gōng lù Suhua Highway, coastal road in northern Taiwan, built on the side of cliffs above the Pacific Ocean 苏菜 蘇菜 sū cài Jiangsu cuisine 苏菲 蘇菲 sū fēi Sophie (name) / Sufi (Muslim mystic) 苏莱曼 蘇萊曼 sū lái màn Suleiman (name) / General Michel Suleiman (1948-), Lebanese military man and politician, president of Lebanon 2008-2014 苏西洛 蘇西洛 sū xī luò Susilo Bambang Yudhoyono (1949-), retired Indonesian general, president of the Republic of Indonesia 2004-2014 苏贞昌 蘇貞昌 sū zhēn chāng Su Tseng-chang (1947-), Taiwanese DPP politician 苏轼 蘇軾 sū shì Su Shi (1037-1101), also known as Su Dongpo 蘇東坡|苏东坡[Sū Dōng pō] northern Song Dynasty writer and calligrapher / one of the Three Su father and sons 三蘇|三苏[Sān Sū] and one of the Eight Giants of Tang and Song Prose 唐宋八大家[Táng Sòng Bā Dà jiā] 苏辙 蘇轍 sū zhé Su Zhe (1039-1112), northern Song writer and calligrapher / one of 三苏 and one of 唐宋八大家 苏迪曼杯 蘇迪曼杯 sū dí màn bēi Sudirman Cup (world badminton team competition) 苏里南 蘇里南 sū lǐ nán Suriname 苏里南河 蘇里南河 sū lǐ nán hé Suriname River 苏金达 蘇金達 sū jīn dá Sukinda, Indian city 苏铁 蘇鐵 sū tiě sago palm (Cycas revoluta) 苏门答腊 蘇門答臘 sū mén dá là Sumatra, one of the Indonesian islands 苏门答腊岛 蘇門答臘島 sū mén dá là dǎo Sumatra (one of the Indonesian islands) 苏门达腊 蘇門達臘 sū mén dá là variant of 蘇門答臘|苏门答腊[Sū mén dá là] 苏非主义 蘇非主義 sū fēi zhǔ yì Sufism (Islamic mystic tradition) 苏黎世 蘇黎世 sū lí shì Zurich, Switzerland 苏黎世联邦理工学院 蘇黎世聯邦理工學院 sū lí shì lián bāng lǐ gōng xué yuàn Eidgenössische Technische Hochschule (ETH) Zürich, a university 苏黎士 蘇黎士 sū lí shì variant of 蘇黎世|苏黎世[Sū lí shì] 蕴 蘊 yùn to accumulate / to hold in store / to contain / to gather together / to collect / depth / inner strength / profundity 蕴含 蘊含 yùn hán to contain / to accumulate 蕴和 蘊和 yùn hé to contain (e.g. poem contains feelings) / contained in 蕴涵 蘊涵 yùn hán to contain / to accumulate / to embrace / implicit condition / implication / entailment 蕴积 蘊積 yùn jī to coalesce / to accumulate 蕴结 蘊結 yùn jié latent (desire, feeling etc) / bottled up 蕴聚 蘊聚 yùn jù to contain / to accumulate / to hold concealed 蕴蓄 蘊蓄 yùn xù latent / hidden and not developed 蕴藉 蘊藉 yùn jiè implicit / restrained / to be imbued with 蕴藏 蘊藏 yùn cáng to hold in store / to contain (untapped reserves etc) 蕴藏量 蘊藏量 yùn cáng liàng reserves / amount still in store 苹 蘋 píng apple 𬞟 蘋 pín marsiliaceae / clover fern 苹果 蘋果 píng guǒ apple / CL:個|个[gè],顆|颗[kē] 苹果公司 蘋果公司 píng guǒ gōng sī Apple Inc. 苹果手机 蘋果手機 píng guǒ shǒu jī Apple phone / iPhone 苹果核 蘋果核 píng guǒ hé apple core 苹果汁 蘋果汁 píng guǒ zhī apple juice 苹果派 蘋果派 píng guǒ pài apple pie 苹果蠹蛾 蘋果蠹蛾 píng guǒ dù é codling moth / codlin moth 苹果酒 蘋果酒 píng guǒ jiǔ cider 苹果酱 蘋果醬 píng guǒ jiàng apple sauce / apple jam 苹果电脑 蘋果電腦 píng guǒ diàn nǎo Apple computer / Mac / Macintosh 苹果馅饼 蘋果餡餅 píng guǒ xiàn bǐng apple pie 萱 蘐 xuān old variant of 萱[xuān] 蘑 蘑 mó mushroom 蘑菇 蘑菇 mó gu mushroom / to pester / to dawdle 蘑菇汤 蘑菇湯 mó gu tāng mushroom soup 蘑菇云 蘑菇雲 mó gū yún mushroom cloud 苏 蘓 sū old variant of 蘇|苏[sū] 蘗 蘗 niè shoots from an old stump 蘘 蘘 ráng a kind of wild ginger 蘘荷 蘘荷 ráng hé myoga ginger (Zingiber mioga) 藓 蘚 xiǎn moss / lichen / moss on damp walls / used erroneously for 蘇|苏 藓苔 蘚苔 xiǎn tái moss 蘝 蘝 liǎn variant of 蘞|蔹, trailing plant / liana / creeper / wild vine (Gynostemma pentaphyllum or Vitis pentaphylla) 蔹 蘞 liǎn trailing plant / liana / creeper / wild vine (Gynostemma pentaphyllum or Vitis pentaphylla) 茏 蘢 lóng Polygonum posumbu 花 蘤 huā variant of 花[huā] / flower / blossom / also pr. [wěi] 蘧 蘧 qú surname Qu 蘧 蘧 qú Dianthus superbus 蘧然 蘧然 qú rán (literary) to be pleasantly surprised 蘩 蘩 fán Artemisia stellariana 兰 蘭 lán surname Lan / abbr. for Lanzhou 蘭州|兰州[Lán zhōu], Gansu 兰 蘭 lán orchid (蘭花|兰花 Cymbidium goeringii) / fragrant thoroughwort (蘭草|兰草 Eupatorium fortunei) / lily magnolia (木蘭|木兰) 兰交 蘭交 lán jiāo close friendship / a meeting of minds 兰克 蘭克 lán kè Rank (name) / Leopold von Ranke (1795-1886), important German historian 兰博基尼 蘭博基尼 lán bó jī ní Lamborghini (Italian car manufacturer) 兰因絮果 蘭因絮果 lán yīn xù guǒ starts well but ends in separation (of marital relations) 兰坪 蘭坪 lán píng Lanping Bai and Pumi autonomous county in Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州[Nù jiāng Lì sù zú zì zhì zhōu] in northwest Yunnan 兰坪白族普米族自治县 蘭坪白族普米族自治縣 lán píng bái zú pǔ mǐ zú zì zhì xiàn Lanping Bai and Pumi autonomous county in Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州[Nù jiāng Lì sù zú zì zhì zhōu] in northwest Yunnan 兰坪县 蘭坪縣 lán píng xiàn Lanping Bai and Pumi autonomous county in Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州[Nù jiāng Lì sù zú zì zhì zhōu] in northwest Yunnan 兰姆 蘭姆 lán mǔ Lamb (name) 兰姆 蘭姆 lán mǔ rum (beverage) (loanword) 兰姆打 蘭姆打 lán mǔ dǎ lambda (Greek letter Λλ) 兰姆达 蘭姆達 lán mǔ dá lambda (Greek letter Λλ) 兰姆酒 蘭姆酒 lán mǔ jiǔ rum (beverage) (loanword) 兰学 蘭學 lán xué Dutch studies (study of Europe and the world in premodern Japan) 兰室 蘭室 lán shì a lady's room (honorific) 兰山 蘭山 lán shān Lanshan district of Linyi city 臨沂市|临沂市[Lín yí shì], Shandong 兰山区 蘭山區 lán shān qū Lanshan district of Linyi city 臨沂市|临沂市[Lín yí shì], Shandong 兰屿 蘭嶼 lán yǔ Lanyu or Orchid Island township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tái dōng Xiàn], southeast Taiwan 兰屿乡 蘭嶼鄉 lán yǔ xiāng Lanyu or Orchid Island township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tái dōng Xiàn], southeast Taiwan 兰州 蘭州 lán zhōu Lanzhou prefecture-level city and capital of Gansu province 甘肅|甘肃[Gān sù] 兰州大学 蘭州大學 lán zhōu dà xué Lanzhou University 兰州市 蘭州市 lán zhōu shì Lanzhou prefecture-level city and capital of Gansu province 甘肅|甘肃[Gān sù] 兰摧玉折 蘭摧玉折 lán cuī yù zhé premature death of a budding talent / those whom the Gods love die young 兰斯 蘭斯 lán sī Reims (city in France) 兰斯洛特 蘭斯洛特 lán sī luò tè Lancelot (name) 兰新 蘭新 lán xīn Lanzhou and Xinjiang 兰新铁路 蘭新鐵路 lán xīn tiě lù Lanzhou-Xinjiang railway 兰溪 蘭溪 lán xī Lanxi county level city in Jinhua 金華|金华[Jīn huá], Zhejiang 兰溪市 蘭溪市 lán xī shì Lanxi county level city in Jinhua 金華|金华[Jīn huá], Zhejiang 兰特 蘭特 lán tè Rand or Randt (name) 兰玉 蘭玉 lán yù your son (honorific) 兰科 蘭科 lán kē Orchidaceae 兰章 蘭章 lán zhāng a beautiful speech or piece of writing / your beautiful article (honorific) 兰考 蘭考 lán kǎo Lankao county in Kaifeng 開封|开封[Kāi fēng], Henan 兰考县 蘭考縣 lán kǎo xiàn Lankao county in Kaifeng 開封|开封[Kāi fēng], Henan 兰舟 蘭舟 lán zhōu lit. boat made of lily magnolia wood / poetic term for boat 兰艾同焚 蘭艾同焚 lán ài tóng fén lit. to burn both fragrant orchids and stinking weeds (idiom); fig. to destroy indiscriminately the noble and common / the rain falls on the just and unjust alike 兰花 蘭花 lán huā cymbidium / orchid 兰花指 蘭花指 lán huā zhǐ hand gesture in traditional dances (joined thumb and middle finger, the rest extended) 兰若 蘭若 lán rě Buddhist temple (translit. of Sanskrit "Aranyakah") / abbr. for 阿蘭若|阿兰若[ā lán rě] 兰蔻 蘭蔻 lán kòu Lancôme, French cosmetics brand 兰西 蘭西 lán xī Langxi county in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang 兰西县 蘭西縣 lán xī xiàn Langxi county in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang 兰言 蘭言 lán yán intimate conversation 兰谱 蘭譜 lán pǔ lit. directory of orchids / fig. genealogical record (esp. exchanged between sworn brothers) 兰辛 蘭辛 lán xīn Lansing, capital of Michigan 兰迪斯 蘭迪斯 lán dí sī Landis (name) 兰郑长成品油管道 蘭鄭長成品油管道 lán zhèng cháng chéng pǐn yóu guǎn dào Lanzhou-Zhengzhou-Changsha oil pipeline 兰郑长管道 蘭鄭長管道 lán zhèng cháng guǎn dào Lanzhou-Zhengzhou-Changsha oil pipeline 兰开夏郡 蘭開夏郡 lán kāi xià jùn Lancashire (English county) 兰开斯特 蘭開斯特 lán kāi sī tè Lancaster 兰闺 蘭閨 lán guī a lady's room (honorific) 兰陵笑笑生 蘭陵笑笑生 lán líng xiào xiào shēng Lanling Xiaoxiaosheng, pseudonym of the Ming dynasty writer and author of the Golden Lotus 金瓶梅[Jīn píng méi] 兰麝 蘭麝 lán shè lit. orchids and musk / fig. sweet perfumes 蘵 蘵 zhí Physalis angulata 蘸 蘸 zhàn to dip in (ink, sauce etc) 蘸火 蘸火 zhàn huǒ to quench (metal) 蘸破 蘸破 zhàn pò to wake up due to noise 蘸酱 蘸醬 zhàn jiàng dipping sauce / to dip in sauce 蓠 蘺 lí red algae / Gracilaria, several species, some edible / Japanese ogonori / arch. used for vanilla-like herb 蘻 蘻 jì a kind of herb (old) 蘼 蘼 mí millet 蘼芜 蘼蕪 mí wú Gracilaria confervoides (a fragrant herb) 萝 蘿 luó radish 萝北 蘿北 luó běi Luobei county in Hegang 鶴崗|鹤岗[Hè gǎng], Heilongjiang 萝北县 蘿北縣 luó běi xiàn Luobei county in Hegang 鶴崗|鹤岗[Hè gǎng], Heilongjiang 萝岗 蘿崗 luó gǎng Luogang district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guǎng zhōu shì], Guangdong 萝岗区 蘿崗區 luó gǎng qū Luogang district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guǎng zhōu shì], Guangdong 萝艻 蘿艻 luó lè old variant of 羅勒|罗勒[luó lè] 萝莉 蘿莉 luó lì a Lolita (young, cute girl) 萝莉控 蘿莉控 luó lì kòng lolicon or rorikon (Japanese loanword) / manga or anime genre depicting young girls in an erotic manner 萝卜 蘿蔔 luó bo radish (Raphanus sativus), esp. white radish 白蘿蔔|白萝卜[bái luó bo] / CL:條|条[tiáo] 萝卜白菜,各有所爱 蘿蔔白菜,各有所愛 luó bo bái cài , gè yǒu suǒ ài one man's meat is another man's poison (idiom) / to each his own 萝卜糕 蘿蔔糕 luó bo gāo fried radish cake (a type of dim sum, commonly called "turnip cake") 萝卜青菜,各有所爱 蘿蔔青菜,各有所愛 luó bo qīng cài , gè yǒu suǒ ài see 蘿蔔白菜,各有所愛|萝卜白菜,各有所爱[luó bo bái cài , gè yǒu suǒ ài] 虀 虀 jī fragment / salted vegetables / spices 虆 虆 léi creeper / bramble / dirt-basket 𬟁 虉 yì see 虉草|𬟁草[yì cǎo] 𬟁草 虉草 yì cǎo reed canary grass (Phalaris arundinacea) 虍 虍 hū stripes of a tiger / "tiger" radical in Chinese characters (Kangxi radical 141) 虎 虎 hǔ tiger / CL:隻|只[zhī] 虎不拉 虎不拉 hù bu lǎ (dialect) shrike / Taiwan pr. [hǔ bu lā] 虎丘 虎丘 hǔ qiū Huqiu district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Sū zhōu shì], Jiangsu 虎丘区 虎丘區 hǔ qiū qū Huqiu district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Sū zhōu shì], Jiangsu 虎列拉 虎列拉 hǔ liè lā cholera (loanword) 虎口 虎口 hǔ kǒu tiger's den / dangerous place / the web between the thumb and forefinger of a hand 虎口余生 虎口餘生 hǔ kǒu yú shēng to escape from the tiger's mouth (idiom) / to have a narrow escape 虎咬猪 虎咬豬 hǔ yǎo zhū see 刈包[guà bāo] 虎子 虎子 hǔ zǐ tiger cub / brave young man 虎字头 虎字頭 hǔ zì tóu name of "tiger" radical in Chinese characters (Kangxi radical 141) / see also 虍[hū] 虎将 虎將 hǔ jiàng valiant general 虎尾 虎尾 hǔ wěi Huwei town in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan 虎尾春冰 虎尾春冰 hǔ wěi chūn bīng lit. like stepping on a tiger's tail or spring ice (idiom) / fig. extremely dangerous situation 虎尾镇 虎尾鎮 hǔ wěi zhèn Huwei town in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan 虎年 虎年 hǔ nián Year of the Tiger (e.g. 2010) 虎斑地鸫 虎斑地鶇 hǔ bān dì dōng (bird species of China) scaly thrush (Zoothera dauma) 虎斑鹦鹉 虎斑鸚鵡 hǔ bān yīng wǔ budgerigar (genus Psittacella, several species) / budgie 虎林 虎林 hǔ lín Hulin county level city in Jixi 雞西|鸡西[Jī xī], Heilongjiang 虎林市 虎林市 hǔ lín shì Hulin county level city in Jixi 雞西|鸡西[Jī xī], Heilongjiang 虎毒不食子 虎毒不食子 hǔ dú bù shí zǐ a tiger, though cruel, will not devour its cubs (idiom) / even wild beasts look after their young 虎烈拉 虎烈拉 hǔ liè lā cholera (loanword) 虎爪派 虎爪派 hǔ zhuǎ pài Hu Zhua Pai - "Tiger Claw Sytem" - Martial Art 虎父无犬子 虎父無犬子 hǔ fù wú quǎn zǐ lit. father a lion, son cannot be a dog (honorific); With a distinguished father such as you, the son is sure to do well. / like father, like son 虎牌 虎牌 hǔ pái Tiger Brand (beer) 虎牙 虎牙 hǔ yá (coll.) eye tooth (maxillary canine tooth) 虎狮兽 虎獅獸 hǔ shī shòu tigon or tiglon, hybrid cross between a male tiger and a lioness 虎皮鹦鹉 虎皮鸚鵡 hǔ pí yīng wǔ budgerigar 虎符 虎符 hǔ fú tiger tally (a two-piece object made in the shape of a tiger, used in ancient China as proof of authority. One half of a tally could be issued to a military officer and this would be matched with the other half when verification was required.) 虎纹伯劳 虎紋伯勞 hǔ wén bó láo (bird species of China) tiger shrike (Lanius tigrinus) 虎背熊腰 虎背熊腰 hǔ bèi xióng yāo back of a tiger and waist of a bear / tough and stocky build 虎虎 虎虎 hǔ hǔ vigorous / formidable / strong 虎视眈眈 虎視眈眈 hǔ shì dān dān to glare like a tiger watching his prey (idiom) / to eye covetously 虎起脸 虎起臉 hǔ qǐ liǎn to take a fierce look 虎跳峡 虎跳峽 hǔ tiào xiá Tiger Leaping Gorge on the Jinsha River 金沙江[Jīn shā jiāng] in Lijiang Naxi autonomous county 麗江納西族自治縣|丽江纳西族自治县[Lì jiāng Nà xī zú Zì zhì xiàn], Yunnan 虎踞龙盘 虎踞龍盤 hǔ jù lóng pán lit. where tigers crouch and dragons coil (idiom); fig. forbidding terrain 虎踞龙蟠 虎踞龍蟠 hǔ jù lóng pán lit. where tigers crouch and dragons coil (idiom); fig. forbidding terrain 虎蹲炮 虎蹲砲 hǔ dūn pào a short-barreled mortar / an ancient catapult 虎钳 虎鉗 hǔ qián vise 虎门 虎門 hǔ mén the Bocca Tigris, a narrow strait in the Pearl River Delta, Guangdong / Humen Town 虎門鎮|虎门镇[Hǔ mén Zhèn] 虎门镇 虎門鎮 hǔ mén zhèn Humen Town, also known as Taiping 太平[Tài píng], a town within Dongguan prefecture-level city 東莞市|东莞市[Dōng guǎn shì], Guangdong 虎头海雕 虎頭海鵰 hǔ tóu hǎi diāo (bird species of China) Steller's sea eagle (Haliaeetus pelagicus) 虎头牌 虎頭牌 hǔ tóu pái The Tiger tablet, Yuan dynasty play by Li Zhifu 李直夫[Lǐ Zhí fū] 虎头蛇尾 虎頭蛇尾 hǔ tóu shé wěi lit. tiger's head, snake's tail (idiom); fig. a strong start but weak finish 虎头蜂 虎頭蜂 hǔ tóu fēng hornet 虎骨 虎骨 hǔ gǔ tiger bone (used in TCM) 虎魄 虎魄 hǔ pò variant of 琥珀[hǔ pò] 虎鲸 虎鯨 hǔ jīng killer whale (Orcinus orca) 虐 虐 nu:è oppressive / tyrannical 虐待 虐待 nu:è dài to mistreat / to maltreat / to abuse / mistreatment / maltreatment 虐待狂 虐待狂 nu:è dài kuáng sadism / sadist 虐心 虐心 nu:è xīn heartbreaking / tear-jerking 虐恋 虐戀 nu:è liàn sadomasochism 虐杀 虐殺 nu:è shā to kill (or assault) sadistically 虒 虒 sī amphibious animal with one horn 虓 虓 xiāo roar of a tiger 虔 虔 qián to act with reverence / reverent 虔信 虔信 qián xìn piety / devotion (to a religion) / pious (believer) / devout 虔信主义 虔信主義 qián xìn zhǔ yì fideism / fundamentalism 虔信派 虔信派 qián xìn pài pious sect / fundamentalist faction 虔信者 虔信者 qián xìn zhě pious believer / devotee / fundamentalist 虔敬 虔敬 qián jìng reverent 虔诚 虔誠 qián chéng pious / devout / sincere 处 處 chǔ to reside / to live / to dwell / to be in / to be situated at / to stay / to get along with / to be in a position of / to deal with / to discipline / to punish 处 處 chù place / location / spot / point / office / department / bureau / respect / classifier for locations or items of damage: spot, point 处世 處世 chǔ shì to conduct oneself in society 处世之道 處世之道 chǔ shì zhī dào way of life / attitude / modus operandi 处世原则 處世原則 chǔ shì yuán zé a maxim / one's principles 处之泰然 處之泰然 chǔ zhī tài rán see 泰然處之|泰然处之[tài rán chǔ zhī] 处事 處事 chǔ shì to handle affairs / to deal with 处事原则 處事原則 chǔ shì yuán zé a maxim / one's principles 处分 處分 chǔ fèn to discipline sb / to punish / disciplinary action / to deal with (a matter) / CL:個|个[gè] 处刑 處刑 chǔ xíng to sentence / to condemn 处在 處在 chǔ zài to be situated at / to find oneself at 处堂燕雀 處堂燕雀 chù táng yàn què lit. a caged bird in a pavilion (idiom); fig. to lose vigilance by comfortable living / unaware of the disasters ahead / a fool's paradise 处境 處境 chǔ jìng situation (of a person) 处女 處女 chǔ nu:3 virgin / maiden / inaugural 处女作 處女作 chǔ nu:3 zuò first publication / maiden work 处女座 處女座 chǔ nu:3 zuò Virgo (constellation and sign of the zodiac) / popular variant of 室女座[Shi4 nu:3 zuo4] 处女膜 處女膜 chǔ nu:3 mó hymen 处女航 處女航 chǔ nu:3 háng maiden voyage 处子 處子 chǔ zǐ (literary) virgin / maiden 处子秀 處子秀 chǔ zǐ xiù first show / maiden appearance 处心积虑 處心積慮 chǔ xīn jī lu:4 to plot actively (idiom) / scheming / calculating 处所 處所 chù suǒ place 处方 處方 chǔ fāng medical prescription / recipe / formula 处于 處於 chǔ yú to be in (some state, position, or condition) 处暑 處暑 chǔ shǔ Chushu or End of Heat, 14th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 23rd August-7th September 处格 處格 chù gé locative case 处死 處死 chǔ sǐ an execution / to put sb to death 处决 處決 chǔ jué to execute (a condemned criminal) 处治 處治 chǔ zhì to punish / to handle / to deal with (literary) 处理 處理 chǔ lǐ to handle / to treat / to deal with / to process / to deal with a criminal case / to mete out punishment / to offer for sale at a reduced price / to punish 处理器 處理器 chǔ lǐ qì processor 处理者 處理者 chǔ lǐ zhě handler (computing) 处理能力 處理能力 chǔ lǐ néng lì processing capability / throughput 处男 處男 chǔ nán virgin (male) 处级 處級 chù jí (administrative) department-level 处置 處置 chǔ zhì to handle / to take care of / to punish 处罚 處罰 chǔ fá to penalize / to punish 处处 處處 chù chù everywhere / in all respects 处变不惊 處變不驚 chǔ biàn bù jīng to remain calm in the face of events (idiom) 处长 處長 chù zhǎng department head / section chief 虖 虖 hū to exhale / to call / scream of tiger 虗 虗 xū old variant of 虛|虚[xū] 虚 虛 xū emptiness / void / abstract theory or guiding principles / empty or unoccupied / diffident or timid / false / humble or modest / (of health) weak / virtual / in vain 虚不受补 虛不受補 xū bù shòu bǔ a person who is in poor health cannot handle sth so strong as a tonic 虚位以待 虛位以待 xū wèi yǐ dài to reserve a seat / to leave a position vacant 虚假 虛假 xū jiǎ false / phony / pretense 虚伪 虛偽 xū wěi false / hypocritical / artificial / sham 虚伪类真 虛偽類真 xū wěi lèi zhēn false but apparently real 虚像 虛像 xū xiàng virtual image 虚名 虛名 xū míng false reputation 虚报 虛報 xū bào to misreport / fraudulent report 虚妄 虛妄 xū wàng fabricated 虚客族 虛客族 xū kè zú people who like to window-shop for unaffordable luxuries 虚宫格 虛宮格 xū gōng gé four-square box in which one practices writing a Chinese character 虚实 虛實 xū shí what is true and what is false / (to get to know) the real situation 虚己以听 虛己以聽 xū jǐ yǐ tīng to listen to the ideas of others with an open mind (idiom) 虚席以待 虛席以待 xū xí yǐ dài to reserve a seat for sb (idiom) 虚幻 虛幻 xū huàn imaginary / illusory 虚度 虛度 xū dù to fritter away (one's time) 虚度光阴 虛度光陰 xū dù guāng yīn to waste time on worthless activities 虚弱 虛弱 xū ruò weak / in poor health 虚张声势 虛張聲勢 xū zhāng shēng shì (false) bravado / to bluff 虚心 虛心 xū xīn open-minded / humble 虚心使人进步,骄傲使人落后 虛心使人進步,驕傲使人落後 xū xīn shǐ rén jìn bù , jiāo ào shǐ rén luò hòu Modesty leads to progress, arrogance makes you drop behind (favorite slogan of Mao Zedong) 虚心好学 虛心好學 xū xīn hào xué modest and studious (idiom) 虚情假意 虛情假意 xū qíng jiǎ yì false friendship / hypocritical show of affection 虚应了事 虛應了事 xū yìng liǎo shì see 虛應故事|虚应故事[xū yìng gù shì] 虚应故事 虛應故事 xū yìng gù shì to go through the motions 虚怀若谷 虛懷若谷 xū huái ruò gǔ receptive as an echoing canyon (idiom); modest and open-minded 虚损 虛損 xū sǔn (TCM) consumptive disease, chronic deficiency disorder due to impaired function of inner organs, deficiency of qi, blood, yin and yang / asthenia 虚拟 虛擬 xū nǐ to imagine / to make up / fictitious / theoretical / hypothetical / (computing) to emulate / virtual 虚拟实境 虛擬實境 xū nǐ shí jìng virtual reality (Tw) 虚拟专用网络 虛擬專用網絡 xū nǐ zhuān yòng wǎng luò virtual private network (VPN) 虚拟机 虛擬機 xū nǐ jī virtual machine 虚拟现实 虛擬現實 xū nǐ xiàn shí virtual reality 虚拟现实置标语言 虛擬現實置標語言 xū nǐ xiàn shí zhì biāo yǔ yán virtual reality markup language (VRML) (computing) 虚拟环境 虛擬環境 xū nǐ huán jìng virtual environment 虚拟私人网络 虛擬私人網絡 xū nǐ sī rén wǎng luò virtual private network (VPN) 虚拟网络 虛擬網絡 xū nǐ wǎng luò virtual network 虚拟语气 虛擬語氣 xū nǐ yǔ qì subjunctive mood (grammar) 虚拟连接 虛擬連接 xū nǐ lián jiē virtual connection 虚数 虛數 xū shù imaginary number 虚文 虛文 xū wén dead letter / rule no longer in force / empty formality 虚文浮礼 虛文浮禮 xū wén fú lǐ empty formality 虚星 虛星 xū xīng imaginary star (in astrology) 虚有其表 虛有其表 xū yǒu qí biǎo looks impressive but is worthless (idiom) / not as good as it looks / a reputation with no substance 虚荣 虛榮 xū róng vanity 虚荣心 虛榮心 xū róng xīn vanity 虚构 虛構 xū gòu to make up / fabrication / fictional / imaginary 虚构小说 虛構小說 xū gòu xiǎo shuō fiction 虚岁 虛歲 xū suì one's age, according to the traditional Chinese method of reckoning (i.e. the number of Chinese calendar years in which one has lived). In this system, a person's age is one year at birth, and increases by one year at the beginning of the first solar term 立春[Lì chūn] each year, rather than on one's birthday. / as opposed to 足歲|足岁[zú suì] / see also 實歲|实岁[shí suì] 虚火 虛火 xū huǒ excess of internal heat due to poor general condition (TCM) / the prestige of another person, which one borrows for oneself 虚无 虛無 xū wú nothingness 虚无主义 虛無主義 xū wú zhǔ yì nihilism 虚无假设 虛無假設 xū wú jiǎ shè null hypothesis (statistics) 虚无缥缈 虛無縹緲 xū wú piǎo miǎo unreal / illusory / imaginary / vague and with nothing in it 虚发 虛發 xū fā to miss the target (with a bullet or an arrow) 虚空 虛空 xū kōng void / hollow / empty 虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 xū kōng zàng pú sà Akasagarbha Bodhisattva 虚粒子 虛粒子 xū lì zǐ virtual particle 虚线 虛線 xū xiàn dotted line 虚缺号 虛缺號 xū quē hào white square character ( □ ), used to represent a missing ideograph 虚脱 虛脫 xū tuō to collapse (from dehydration or loss of blood) / heat exhaustion 虚腕 虛腕 xū wàn empty wrist (method of painting) 虚与委蛇 虛與委蛇 xū yǔ wēi yí to feign civility (idiom) 虚虚实实 虛虛實實 xū xū shí shí hard to tell if it's real or sham 虚言 虛言 xū yán empty words / false words 虚诈 虛詐 xū zhà tricky and hypocritical 虚词 虛詞 xū cí (linguistics) function word 虚夸 虛誇 xū kuā to boast / to brag / boastful / exaggerative / pompous / bombastic 虚谎 虛謊 xū huǎng false 虚警 虛警 xū jǐng false alert 虚誉 虛譽 xū yù imaginary reputation / empty fame 虚电路 虛電路 xū diàn lù virtual circuit / VC 虚头 虛頭 xū tóu to play tricks / to deceive 虚飘飘 虛飄飄 xū piāo piāo light and airy / floating 虚惊 虛驚 xū jīng false alarm / panic rumor / CL:場|场[cháng] 虏 虜 lǔ prisoner of war / to capture / to take prisoner / (old) northern barbarian / slave 虏获 虜獲 lǔ huò capture (people) 虞 虞 yú surname Yu 虞 虞 yú to expect / to anticipate / to worry / to cheat 虞世南 虞世南 yú shì nán Yu Shi'nan (58-638), politician of Sui and early Tang periods, poet and calligrapher, one of Four Great Calligraphers of early Tang 唐初四大家[Táng chū Sì Dà jiā] 虞喜 虞喜 yú xǐ Chinese astronomer (281-356) famous for determining the precession of the equinoxes 虞城 虞城 yú chéng Yucheng county in Shangqiu 商丘[Shāng qiū], Henan 虞城县 虞城縣 yú chéng xiàn Yucheng county in Shangqiu 商丘[Shāng qiū], Henan 虞应龙 虞應龍 yú yìng lóng Yu Yinglong, Yuan dynasty scholar, collaborated on the geographical encyclopedia Dayuan Dayi Tongzhi 大元大一統誌|大元大一统志 虞舜 虞舜 yú shùn Yu Shun, one of Five legendary Emperors 五帝[wǔ dì] 号 號 háo roar / cry / CL:個|个[gè] 号 號 hào ordinal number / day of a month / mark / sign / business establishment / size / ship suffix / horn (wind instrument) / bugle call / assumed name / to take a pulse / classifier used to indicate number of people 号令 號令 hào lìng an order (esp. army) / bugle call expressing military order / verbal command 号令如山 號令如山 hào lìng rú shān lit. order like a mountain / a military order is inviolable / strict discipline 号兵 號兵 hào bīng bugler / trumpeter (military) 号召 號召 hào zhào to call / to appeal 号召力 號召力 hào zhào lì to have the power to rally supporters 号哭 號哭 háo kū to bawl / to wail / to cry 号啕 號啕 háo táo to cry / to wail loudly 号丧 號喪 háo sang to weep / to howl as if at a funeral 号外 號外 hào wài (newspaper) extra / special number (of a periodical) 号子 號子 hào zi work chant / prison cell / type / sort / mark / sign / signal / (Tw) brokerage firm 号手 號手 hào shǒu trumpeter / military bugler 号数 號數 hào shù number in a sequence / ordinal number / serial number 号旗 號旗 hào qí signaling flag 号曰 號曰 hào yuē to be named / named 号牌 號牌 hào pái license plate / number plate 号炮 號砲 hào pào cannon used for signaling / signaling shot 号码 號碼 hào mǎ number / CL:堆[duī],個|个[gè] 号码牌 號碼牌 hào mǎ pái number plate / car license plate / CL:條|条[tiáo],塊|块[kuài],片[piàn] 号称 號稱 hào chēng to be known as / to be nicknamed / to be purportedly / to claim (often exaggeratedly or falsely) 号筒 號筒 hào tǒng bugle 号脉 號脈 hào mài to feel sb's pulse 号角 號角 hào jiǎo bugle horn 号志 號誌 hào zhì signal / sign (traffic control etc) 号音 號音 hào yīn bugle call 号头 號頭 hào tóu number / serial number 虡 虡 jù bell pendant stand 虢 虢 guó Guo, a kinship group whose members held dukedoms within the Zhou Dynasty realm, including Western Guo 西虢國|西虢国 and Eastern Guo 東虢國|东虢国 / surname Guo 虣 虣 bào cruel / violent 虥 虥 zhàn striped wild cat 亏 虧 kuī deficiency / deficit / luckily / it's lucky that... / (often ironically) fancy that... 亏待 虧待 kuī dài to treat sb unfairly 亏得 虧得 kuī de fortunately / luckily / (sarcastic) fancy that, how fortunate! 亏心 虧心 kuī xīn a guilty conscience 亏心事 虧心事 kuī xīn shì shameful deed 亏折 虧折 kuī zhé to make a capital loss 亏损 虧損 kuī sǔn deficit / (financial) loss 亏本 虧本 kuī běn to make a loss 亏本出售 虧本出售 kuī běn chū shòu to sell at a loss 亏格 虧格 kuī gé (math.) genus 亏欠 虧欠 kuī qiàn to fall short of / to have a deficit / deficit / deficiency 亏产 虧產 kuī chǎn shortfall in production 亏空 虧空 kuī kōng in debt / in the red / in deficit 亏缺 虧缺 kuī quē to be lacking / to fall short of / to wane / deficit / deficient 亏负 虧負 kuī fù deficient / to let sb down / to cause sb suffering 虩 虩 xì terrified 虬 虯 qiú young dragon with horns 虰 虰 dīng see 虰蛵[dīng xíng] 虰蛵 虰蛵 dīng xíng less common word for dragonfly 蜻蜓 虱 虱 shī louse 虱目鱼 虱目魚 shī mù yú milkfish (Chanos chanos) 蛇 虵 shé variant of 蛇[shé] 虷 虷 gān worm 虹 虹 hóng rainbow 虹口区 虹口區 hóng kǒu qū Hongkou district, central Shanghai 虹吸 虹吸 hóng xī siphon 虹吸管 虹吸管 hóng xī guǎn siphon 虹彩 虹彩 hóng cǎi iridescence / iris (of the eye) 虹桥 虹橋 hóng qiáo Hongqiao, the name of numerous entities, notably a major airport in Shanghai, and a district in Tianjin 虹桥机场 虹橋機場 hóng qiáo jī chǎng Hongqiao Airport (Shanghai) 虹膜 虹膜 hóng mó iris (of an eye) 虹鳟 虹鱒 hóng zūn rainbow trout (Oncorhynchus mykiss) 虺 虺 huī sick / with no ambition 虺 虺 huǐ mythical venomous snake 虺虺 虺虺 huǐ huǐ rumbling (of thunder etc) 虺蜥 虺蜥 huǐ xī venomous snake / fig. vicious person 虻 虻 méng horsefly / gadfly 虼 虼 gè flea 虼蚤 虼蚤 gè zao flea (common colloquial word) 蚆 蚆 bā a kind of shell 蚈 蚈 qiān (arch.) firefly 蚉 蚉 wén old variant of 蚊[wén] 蚊 蚊 wén mosquito 蚊子 蚊子 wén zi mosquito 蚊子馆 蚊子館 wén zi guǎn (jocularly) public building that has been lying idle (and is thus ideal for housing mosquitos) (Tw) 蚊帐 蚊帳 wén zhàng mosquito net / CL:頂|顶[dǐng] 蚊虫 蚊蟲 wén chóng mosquito 蚊香 蚊香 wén xiāng mosquito-repellent incense or coil 蚋 蚋 ruì (mosquito) / Simulia lugubris / blackfly 蚌 蚌 bèng abbr. for Bengbu prefecture-level city 蚌埠市[Bèng bù shì], Anhui 蚌 蚌 bàng mussel / clam 蚌埠 蚌埠 bèng bù Bengbu prefecture-level city in Anhui 蚌埠市 蚌埠市 bèng bù shì Bengbu prefecture-level city in Anhui 蚌山 蚌山 bèng shān Bengshan district of Bengbu city 蚌埠市[Bèng bù shì], Anhui 蚌山区 蚌山區 bèng shān qū Bengshan district of Bengbu city 蚌埠市[Bèng bù shì], Anhui 蚌壳 蚌殼 bàng ké clamshell 蚍 蚍 pí see 蚍蜉[pí fú] 蚍蜉 蚍蜉 pí fú a type of large ant 蚍蜉撼大树 蚍蜉撼大樹 pí fú hàn dà shù lit. an ant trying to shake a big tree (idiom) / fig. to overrate one's own strength / also written 蚍蜉撼樹|蚍蜉撼树[pí fú hàn shù] 蚍蜉撼树 蚍蜉撼樹 pí fú hàn shù lit. an ant trying to shake a tree / to overrate oneself (idiom) 蚓 蚓 yǐn earthworm 蚔 蚔 qí green-frog 蚖 蚖 yuán Protura (soil dwelling primitive hexapod) / variant of 螈, salamander / newt / triton 蚖虫 蚖蟲 yuán chóng Protura (soil dwelling primitive hexapod) 蛔 蚘 huí variant of 蛔[huí] 蚜 蚜 yá aphis 蚜虫 蚜蟲 yá chóng greenfly (Aphis spp.) / aphid 蚡 蚡 fén (mole) 蚣 蚣 gōng scolopendra centipede 蚤 蚤 zǎo flea 蚦 蚦 rán variant of 蚺[rán] 蚧 蚧 jiè see 蛤蚧[gé jiè] 蚨 蚨 fú (water-beetle) / money 蚩 蚩 chī surname Chi 蚩 蚩 chī ignorant / worm 蚩尤 蚩尤 chī yóu Chi You, legendary creator of metalworking and weapons / comet 蚪 蚪 dǒu tadpole 蚯 蚯 qiū earthworm 蚯蚓 蚯蚓 qiū yǐn earthworm 蚰 蚰 yóu see 蚰蜒[yóu yan] 蚰蜒 蚰蜒 yóu yan earwig / house centipede 蚰蜒路 蚰蜒路 yóu yan lù lit. centipede's path / fig. narrow winding road 蚱 蚱 zhà grasshopper 蚱蜢 蚱蜢 zhà měng grasshopper 蚱虫 蚱蟲 zhà chóng grasshopper 蚳 蚳 chí ant eggs 蚴 蚴 yòu larva 蚵 蚵 é oyster (Taiwanese) 蚵仔 蚵仔 é zi oyster (Taiwanese, POJ pr. [ô-á]) 蚵仔煎 蚵仔煎 é zǐ jiān oyster omelette (Taiwanese, POJ pr. [ô-á-chian]) 蚶 蚶 hān small clam (Arca inflata) 蚶子 蚶子 hān zi blood clam 蚹 蚹 fù scales on the belly of a snake, aiding locomotion / snail / to crawl 蚺 蚺 rán boa 蚺蛇 蚺蛇 rán shé boa 蚻 蚻 zhá Aphrophora martima 蚽 蚽 pí a kind of insect (old) 蚿 蚿 xián millipede 蛀 蛀 zhù termite / to bore (of insects) 蛀牙 蛀牙 zhù yá tooth decay / dental cavities / CL:顆|颗[kē],個|个[gè] 蛀蚀 蛀蝕 zhù shí to corrupt / to erode 蛀虫 蛀蟲 zhù chóng insect that eats into wood, books, clothes etc / fig. vermin 蛁 蛁 diāo Pomponia maculatiocollis 蛄 蛄 gū see 螻蛄|蝼蛄[lóu gū] 蛅 蛅 rán a caterpillar 蛆 蛆 qū maggot 蛆虫 蛆蟲 qū chóng maggot 蛇 蛇 shé snake / serpent / CL:條|条[tiáo] 蛇夫座 蛇夫座 shé fū zuò Ophiuchus (constellation) 蛇岛 蛇島 shé dǎo Shedao or Snake island in Bohai sea 渤海 off Lüshun 旅順|旅顺 on the tip of the Liaoning peninsula, small rocky island famous for snakes 蛇岛蝮 蛇島蝮 shé dǎo fù Snake island viper (Gloydius shedaoensis), feeding on migrating birds 蛇年 蛇年 shé nián Year of the Snake (e.g. 2001) 蛇形 蛇形 shé xíng S-shaped / serpentine / coiled like a snake 蛇果 蛇果 shé guǒ Red Delicious (a sort of apple) 蛇毒 蛇毒 shé dú snake venom 蛇毒素 蛇毒素 shé dú sù snake toxin 蛇皮 蛇皮 shé pí snake skin 蛇皮果 蛇皮果 shé pí guǒ salak (Salacca zalacca) (fruit) 蛇管 蛇管 shé guǎn flexible hose 蛇纹岩 蛇紋岩 shé wén yán serpentine (geology) 蛇纹石 蛇紋石 shé wén shí serpentine (geology) 蛇绿岩 蛇綠岩 shé lu:4 yán ophiolite (geology) 蛇绿混杂 蛇綠混雜 shé lu:4 hùn zá ophiolite melange (geology) 蛇绿混杂岩 蛇綠混雜岩 shé lu:4 hùn zá yán ophiolite (geology) 蛇绿混杂岩带 蛇綠混雜岩帶 shé lu:4 hùn zá yán dài ophiolite belt (geology) 蛇胆 蛇膽 shé dǎn snake gall (used in TCM) 蛇蒿 蛇蒿 shé hāo tarragon 蛇行 蛇行 shé xíng to creep / to zigzag / to meander / to weave 蛇足 蛇足 shé zú lit. legs on a snake / sth superfluous 蛇头 蛇頭 shé tóu head of a snake / human smuggler 蛇雕 蛇鵰 shé diāo (bird species of China) crested serpent eagle (Spilornis cheela) 蛇麻草 蛇麻草 shé má cǎo hop (Humulus lupulus), climbing plant whose flower cones are used in brewing beer 蛇龙珠 蛇龍珠 shé lóng zhū Cabernet Gernischt (grape type) 蛉 蛉 líng sandfly 蛋 蛋 dàn variant of 蜑[Dàn] 蛋 蛋 dàn egg / CL:個|个[gè],打[dá] / oval-shaped thing 蛋包 蛋包 dàn bāo omelet 蛋包饭 蛋包飯 dàn bāo fàn rice omelet 蛋卷 蛋卷 dàn juǎn egg roll 蛋卷儿 蛋卷兒 dàn juǎn r erhua variant of 蛋卷[dàn juǎn] 蛋品 蛋品 dàn pǐn egg products / egg-based products 蛋塔 蛋塔 dàn tǎ see 蛋撻|蛋挞[dàn tà] 蛋奶酥 蛋奶酥 dàn nǎi sū soufflé 蛋挞 蛋撻 dàn tà custard tart 蛋壳 蛋殼 dàn ké eggshell 蛋氨酸 蛋氨酸 dàn ān suān methionine (Met), an essential amino acid 蛋清 蛋清 dàn qīng (coll.) egg white 蛋疼 蛋疼 dàn téng (slang) ball-breaking / pain in the ass 蛋白 蛋白 dàn bái egg white / protein / albumen 蛋白石 蛋白石 dàn bái shí opal 蛋白素 蛋白素 dàn bái sù albumin 蛋白胨 蛋白腖 dàn bái dòng peptone (biochemistry) 蛋白质 蛋白質 dàn bái zhì protein 蛋糕 蛋糕 dàn gāo cake / CL:塊|块[kuài],個|个[gè] 蛋糕裙 蛋糕裙 dàn gāo qún lit. cake skirt / tiered skirt 蛋花汤 蛋花湯 dàn huā tāng clear soup containing beaten egg and green leafy vegetable / eggdrop soup 蛋蛋 蛋蛋 dàn dàn (coll.) balls (testicles) 蛋逼 蛋逼 dàn bī (dialect) to talk nonsense / to chat idly 蛋酒 蛋酒 dàn jiǔ eggnog 蛋鸡 蛋雞 dàn jī laying hen 蛋黄 蛋黃 dàn huáng egg yolk 蛋黄素 蛋黃素 dàn huáng sù lecithin (phospholipid found in egg yolk) 蛋黄酱 蛋黃醬 dàn huáng jiàng mayonnaise 蛌 蛌 gǔ cricket 蛍 蛍 yíng Japanese variant of 螢|萤 蛐 蛐 qū cricket 蛐蛐儿 蛐蛐兒 qū qu r (dialect) cricket (insect) 蛐蟮 蛐蟮 qū shan earthworm (coll.) 蛑 蛑 móu marine crab 蛓 蛓 cì (literary) caterpillar 蛔 蛔 huí roundworm / Ascaris lumbricoides 蛔虫 蛔蟲 huí chóng roundworm (Ascaris lumbricoides), a human parasite 蛔虫病 蛔蟲病 huí chóng bìng ascariasis / infectation by parasitic roundworm Ascaris lumbricoides 蛔 蛕 huí old variant of 蛔[huí] 蛘 蛘 yáng a weevil found in rice etc 蛙 蛙 wā frog / CL:隻|只[zhī] 蛙人 蛙人 wā rén frogman 蛙式 蛙式 wā shì breaststroke (swimming) 蛙泳 蛙泳 wā yǒng breaststroke (swimming) 蛙突 蛙突 wā tū batrachotoxin (BTX), poison from frogs 蛙鞋 蛙鞋 wā xié fins (diving) / flippers 蛚 蛚 liè Cyrtoxiphus ritsemae 蛛 蛛 zhū spider 蛛形纲 蛛形綱 zhū xíng gāng Arachnids (class of arthropods) 蛛丝马迹 蛛絲馬跡 zhū sī mǎ jì lit. spider's thread and horse track / tiny hints (of a secret) / traces / clue 蛛网 蛛網 zhū wǎng spider web / cobweb 蛛蛛 蛛蛛 zhū zhu (coll.) spider 蛜 蛜 yī woodlouse 蛜蝛 蛜蝛 yī wēi woodlouse / pill bug 蛞 蛞 kuò snail / slug / mole cricket 蛞蝓 蛞蝓 kuò yú a slug 蛞蝼 蛞螻 kuò lóu mole cricket (Gryllotalpa) 蛟 蛟 jiāo a legendary dragon with the ability to control rain and floods / see also 蛟龍|蛟龙[jiāo lóng] 蛟河 蛟河 jiāo hé Jiaohe county level city in Jilin prefecture 吉林, Jilin province 蛟河市 蛟河市 jiāo hé shì Jiaohe county level city in Jilin prefecture 吉林, Jilin province 蛟龙 蛟龍 jiāo lóng legendary dragon with the ability to control rain and floods 蛡 蛡 yì hive / honeycomb 蛣 蛣 jié beetle 蛤 蛤 gé clam 蛤 蛤 há frog / toad 蛤蚌 蛤蚌 gé bàng clam 蛤蚧 蛤蚧 gé jiè tokay gecko (Gekko gecko), used in TCM 蛤蜊 蛤蜊 gé lí clam 蛤蟆 蛤蟆 há ma frog / toad 蛤蟆夯 蛤蟆夯 há ma hāng power-driven rammer or tamper 蛤蟆镜 蛤蟆鏡 há ma jìng aviator sunglasses 蛤蟹 蛤蟹 há xiè clams and crabs / seafood 蛤蛎 蛤蠣 gé lì clam / same as 蛤蜊[gé lí] 蛧 蛧 wǎng old variant of 魍[wǎng] 蛩 蛩 qióng anxious / grasshopper / a cricket 蛭 蛭 zhì fluke / leech / hirudinea 蛭石 蛭石 zhì shí vermiculite 蛵 蛵 xíng see 虰蛵[dīng xíng] 蛸 蛸 shāo long-legged spider 蛸 蛸 xiāo see 螵蛸[piāo xiāo] 蛹 蛹 yǒng chrysalis / pupa 蛱 蛺 jiá see 蛺蝶|蛱蝶[jiá dié] 蛱蝶 蛺蝶 jiá dié nymphalid / butterfly 蜕 蛻 tuì skin cast off during molting / exuvia / to pupate / to molt / to slough / to cast off an old skin or shell 蜕化 蛻化 tuì huà (of insects) to undergo metamorphosis / (fig.) to be transformed / to metamorphose / to become degraded 蜕化变质 蛻化變質 tuì huà biàn zhì to degenerate (morally) (idiom) / to become depraved 蜕壳 蛻殼 tuì ké to exuviate / to molt 蜕壳 蛻殼 tuì qiào see 蛻殼|蜕壳[tuì ké] 蜕皮 蛻皮 tuì pí skin cast off during molting / exuvium / to pupate / to molt / to slough / to cast off an old skin or shell 蜕变 蛻變 tuì biàn to transform / to morph / to degenerate / metamorphosis / transmutation / transformation / decay / degeneration 蛾 蛾 é moth 蛾子 蛾子 é zi moth 蛾摩拉 蛾摩拉 é mó lā Gomorrah 蛾眉 蛾眉 é méi (fig.) beautiful woman 蛾眉皓齿 蛾眉皓齒 é méi hào chǐ beautiful eyebrow and white teeth (idiom); lovely young woman 蛾类 蛾類 é lèi moth (family) 蜀 蜀 shǔ short name for Sichuan 四川[Sì chuān] province / one of the Three Kingdoms 三國|三国[Sān guó] after the fall of the Han dynasty 蜀国 蜀國 shǔ guó Sichuan / the state of Shu in Sichuan at different periods / the Shu Han dynasty (214-263) of Liu Bei 劉備|刘备 during the Three Kingdoms 蜀山 蜀山 shǔ shān Shushan district of Hefei city 合肥市[Hé féi shì], Anhui 蜀山区 蜀山區 shǔ shān qū Shushan district of Hefei city 合肥市[Hé féi shì], Anhui 蜀汉 蜀漢 shǔ hàn Shu Han (c. 200-263), Liu Bei's kingdom in Sichuan during the Three Kingdoms, claiming legitimacy as successor of Han 蜀犬吠日 蜀犬吠日 shǔ quǎn fèi rì lit. Sichuan dogs bark at the sun (idiom); fig. a simpleton will marvel at even the most common things / alludes to the Sichuan foggy weather where it's uncommon to see a sunny day 蜀相 蜀相 shǔ xiàng the Prime Minister of Shu (i.e. Zhuge Liang 諸葛亮|诸葛亮[Zhū gě Liàng]) 蜀葵 蜀葵 shǔ kuí hollyhock 蜀锦 蜀錦 shǔ jǐn brocade from Sichuan 蜂 蜂 fēng bee / wasp 蜂乳 蜂乳 fēng rǔ royal jelly 蜂后 蜂后 fēng hòu queen bee 蜂巢 蜂巢 fēng cháo beehive / wasp's nest / honeycomb / fig. honeycomb figure 蜂巢胃 蜂巢胃 fēng cháo wèi reticulum (second stomach of ruminants, with honeycomb pattern) / tripe 蜂房 蜂房 fēng fáng hive / honeycomb 蜂拥 蜂擁 fēng yōng to flock (to see) / to mill / to throng 蜂毒 蜂毒 fēng dú wasp poison 蜂涌 蜂湧 fēng yǒng to swarm / to flock 蜂王 蜂王 fēng wáng queen bee 蜂王乳 蜂王乳 fēng wáng rǔ royal jelly 蜂王浆 蜂王漿 fēng wáng jiāng royal jelly 蜂王精 蜂王精 fēng wáng jīng royal jelly 蜂皇浆 蜂皇漿 fēng huáng jiāng royal jelly 蜂窝 蜂窩 fēng wō bee's nest / honeycomb / fig. honeycomb figure 蜂窝煤 蜂窩煤 fēng wō méi hexagonal household coal briquet 蜂箱 蜂箱 fēng xiāng beehive 蜂糕 蜂糕 fēng gāo sponge cake (light steamed flour or rice cake) 蜂群 蜂群 fēng qún bee colony / swarm / CL:隊|队[duì] 蜂聚 蜂聚 fēng jù to swarm / to congregate in masses 蜂胶 蜂膠 fēng jiāo propolis 蜂蜜 蜂蜜 fēng mì honey 蜂蜜梳子 蜂蜜梳子 fēng mì shū zi honeycomb 蜂蜜酒 蜂蜜酒 fēng mì jiǔ mead 蜂螫 蜂螫 fēng zhē bee sting 蜂蜡 蜂蠟 fēng là beeswax 蜂起 蜂起 fēng qǐ to swarm / to rise in masses 蜂鸟 蜂鳥 fēng niǎo hummingbird 蜂鸣器 蜂鳴器 fēng míng qì buzzer 蜃 蜃 shèn (mythical animal) / clam / sea-serpent 蜃景 蜃景 shèn jǐng mirage 蜅 蜅 fǔ crab 蚬 蜆 xiǎn Cyclina orientalis 蜇 蜇 zhē to sting 蜇 蜇 zhé jellyfish 蜈 蜈 wú centipede 蜈支洲岛 蜈支洲島 wú zhī zhōu dǎo Wuzhizhou Island, Hainan 蜈蚣 蜈蚣 wú gōng centipede 蜉 蜉 fú (dragon fly) / (large ant) / (wasp) 蜉蝣 蜉蝣 fú yóu mayfly 蜊 蜊 lí clam 螂 蜋 láng variant of 螂[láng] 蜍 蜍 chú Bufo vulgaris / toad 蜎 蜎 yuān surname Yuan 蜎 蜎 yuān larva of mosquito 蜐 蜐 jié see 石蜐[shí jié] 蜑 蜑 dàn Tanka people 蜑人 蜑人 dàn rén see 蜑家[Dàn jiā] 蜑家 蜑家 dàn jiā Tanka, boat-dwelling people of Guangdong, Guangxi, Fujian, Hainan, and Zhejiang provinces 蜑户 蜑戶 dàn hù see 蜑家[Dàn jiā] 蜑民 蜑民 dàn mín see 蜑家[Dàn jiā] 蜒 蜒 yán slug 蜒蚰 蜒蚰 yán yóu (dialect) a slug 蜓 蜓 tíng see 蜻蜓[qīng tíng] 蛔 蜖 huí old variant of 蛔[huí] 蜘 蜘 zhī see 蜘蛛[zhī zhū] 蜘蛛 蜘蛛 zhī zhū spider 蜘蛛人 蜘蛛人 zhī zhū rén Spider-Man, see 蜘蛛俠|蜘蛛侠 / nickname of French skyscraper climber Alain Robert (1962-) / person who scales the outer walls of a building as a stunt or for building maintenance 蜘蛛侠 蜘蛛俠 zhī zhū xiá Spider-Man, comic book superhero 蜘蛛星云 蜘蛛星雲 zhī zhū xīng yún Tarantula Nebula 蜘蛛痣 蜘蛛痣 zhī zhū zhì arterial spider 蜘蛛网 蜘蛛網 zhī zhū wǎng cobweb / spider web 蜘蛛类 蜘蛛類 zhī zhū lèi arachnid 蜚 蜚 fěi gad-fly 蜚短流长 蜚短流長 fēi duǎn liú cháng to spread malicious gossip / also written 飛短流長|飞短流长[fēi duǎn liú cháng] 蜚声 蜚聲 fēi shēng to make a name / to become famous 蜚声世界 蜚聲世界 fēi shēng shì jiè famous throughout the world 蜚声海外 蜚聲海外 fēi shēng hǎi wài famous at home and abroad 蜚蠊 蜚蠊 fěi lián cockroach / same as 蟑螂[zhāng láng] 蜚蠊科 蜚蠊科 fěi lián kē Blattidae, family of about 550 species of cockroach 蜚语 蜚語 fēi yǔ groundless rumor / unfounded gossip 蜛 蜛 jū Hydrophilus cognatus 蜜 蜜 mì honey 蜜囊 蜜囊 mì náng honey sac (bee anatomy) 蜜月 蜜月 mì yuè honeymoon 蜜月假期 蜜月假期 mì yuè jià qī honeymoon 蜜柑 蜜柑 mì gān mandarin orange / tangerine 蜜桃 蜜桃 mì táo honey peach / juicy peach 蜜枣 蜜棗 mì zǎo candied jujube 蜜糖 蜜糖 mì táng honey 蜜罐 蜜罐 mì guàn honey pot / fig. comfortable living conditions / privileged environment 蜜胺 蜜胺 mì àn melamine (loanword) 蜜蜂 蜜蜂 mì fēng bee / honeybee / CL:隻|只[zhī],群[qún] 蜜蜂房 蜜蜂房 mì fēng fáng beehive 蜜蜡 蜜蠟 mì là beeswax 蜜袋鼯 蜜袋鼯 mì dài wú sugar glider (Petaurus breviceps) 蜜语 蜜語 mì yǔ sweet words / sweet talk 蜜露 蜜露 mì lù honeydew 蜜饯 蜜餞 mì jiàn food preserved in sugar or honey 蜞 蜞 qí grapsus 蜢 蜢 měng grasshopper 蜣 蜣 qiāng dung beetle 蜣螂 蜣螂 qiāng láng dung beetle 蜥 蜥 xī see 蜥蜴[xī yì] 蜥形纲 蜥形綱 xī xíng gāng Sauropsida, class within Chordata containing reptiles 蜥易 蜥易 xī yì variant of 蜥蜴[xī yì] / lizard 蜥臀目 蜥臀目 xī tún mù Saurischia or lizard-hipped dinosaurs, order within superorder Dinosauria 蜥蜴 蜥蜴 xī yì lizard 蝶 蜨 dié variant of 蝶[dié] 蜩 蜩 tiáo cicada 蜮 蜮 yù mythical creature / toad / worm 蜯 蜯 bàng variant of 蚌[bàng] 蜱 蜱 pí tick (zoology) 蜱咬病 蜱咬病 pí yǎo bìng tick-bite sickness / informal term for 發熱伴血小板減少綜合徵|发热伴血小板减少综合征[fā rè bàn xuè xiǎo bǎn jiǎn shǎo zōng hé zhēng] 蜴 蜴 yì see 蜥蜴[xī yì] 蜷 蜷 quán to curl up (like a scroll) / to huddle / Melania libertina / wriggle (as a worm) 蜷伏 蜷伏 quán fú to curl up / to lie with knees drawn up / to huddle up 蜷局 蜷局 quán jú to curl up / to coil 蜷曲 蜷曲 quán qū twisted / coiled / curled 蜷缩 蜷縮 quán suō to curl up / to huddle / to cower / cringing 蜷卧 蜷臥 quán wò to curl up / to lie curled up 霓 蜺 ní Japanese cicada / old variant of 霓[ní] 蜻 蜻 qīng see 蜻蜓[qīng tíng] 蜻蛉 蜻蛉 qīng líng damselfly / lacewing 蜻蛉目 蜻蛉目 qīng líng mù Odonata, order consisting of about 6,000 species of dragonflies and damselflies 蜻蜓 蜻蜓 qīng tíng dragonfly 蜻蜓撼石柱 蜻蜓撼石柱 qīng tíng hàn shí zhù lit. the dragon-fly shakes the stone tower (idiom); fig. to overestimate one's capabilities 蜻蜓目 蜻蜓目 qīng tíng mù Odonata, order consisting of about 6,000 species of dragonflies and damselflies 蜻蜓点水 蜻蜓點水 qīng tíng diǎn shuǐ lit. the dragonfly touches the water lightly / superficial contact (idiom) 蜽 蜽 liǎng see 蝄蜽[wǎng liǎng] 蜾 蜾 guǒ Eumenes pomiformis 蜿 蜿 wān to move (as snake) 蜿蜒 蜿蜒 wān yán to wriggle / snaking / winding / to zigzag / to meander 𬟽 蝀 dōng rainbow 蝃 蝃 dì rainbow 蝃 蝃 zhuō see 蝃蝥[zhuō máo] 蝃蝥 蝃蝥 zhuō máo spider (old) 蝄 蝄 wǎng see 蝄蜽[wǎng liǎng] 蝄蜽 蝄蜽 wǎng liǎng variant of 魍魎|魍魉[wǎng liǎng] 蝋 蝋 là Japanese variant of 蠟|蜡[là] 蝌 蝌 kē tadpole 蝌蚪 蝌蚪 kē dǒu tadpole / CL:隻|只[zhī],條|条[tiáo] 蝍 蝍 jí a centipede 蝎 蝎 xiē variant of 蠍|蝎[xiē] 蝏 蝏 tíng (insect) / Leptogaster basiralis 蝐 蝐 mào see 蝳蝐[dài mào] 蝒 蝒 mián large, black cicada / locust 蝓 蝓 yú snail 蚀 蝕 shí to nibble away at sth / to eat into / to erode 蚀刻 蝕刻 shí kè to etch / engraving 蝗 蝗 huáng locust 蝗科 蝗科 huáng kē Acridoidea (family containing grasshoppers, crickets and locusts) 蝗虫 蝗蟲 huáng chóng locust 蝘 蝘 yǎn Hemidactylus bowringii 蝙 蝙 biān bat / also pr. [biǎn] 蝙蝠 蝙蝠 biān fú bat 蝙蝠侠 蝙蝠俠 biān fú xiá Batman, comic book superhero 蝙鱼 蝙魚 biān yú bream 蝛 蝛 wēi see 蛜蝛[yī wēi] 蝝 蝝 yuán locust larva without wings 猬 蝟 wèi hedgehog (family Erinaceidae) 蝠 蝠 fú bat 蝠鲼 蝠鱝 fú fèn manta ray / devil ray 蠕 蝡 rú variant of 蠕[rú] 蝣 蝣 yóu Ephemera strigata 蝤 蝤 qiú larva / grub 蝥 蝥 máo variant of 蟊[máo] 虾 蝦 há see 蝦蟆|虾蟆[há ma] 虾 蝦 xiā shrimp / prawn 虾干 蝦乾 xiā gān dried shrimps 虾仁 蝦仁 xiā rén shrimp meat / shelled shrimp 虾兵蟹将 蝦兵蟹將 xiā bīng xiè jiàng shrimp soldiers and crab generals (in mythology or popular fiction, the army of the Dragon King of the Eastern Sea) / useless troops (idiom) 虾夷 蝦夷 xiā yí Emishi or Ebisu, ethnic group of ancient Japan, thought to be related to modern Ainus 虾夷葱 蝦夷蔥 xiā yí cōng chive 虾子 蝦子 xiā zǐ shrimp roe / shrimp eggs / shrimp 虾油 蝦油 xiā yóu prawn sauce 虾爬子 蝦爬子 xiā pá zi mantis shrimp 虾皮 蝦皮 xiā pí small dried shrimp 虾米 蝦米 xiā mǐ small shrimp / dried, shelled shrimps 虾线 蝦線 xiā xiàn digestive tract of a shrimp / sand vein 虾虎鱼 蝦虎魚 xiā hǔ yú goby (flat fish, Gobiidae) 虾虎鱼科 蝦虎魚科 xiā hǔ yú kē Gobiidae (suborder of perch) 虾蛄 蝦蛄 xiā gū mantis shrimp 虾蟆 蝦蟆 há ma variant of 蛤蟆[há ma] 虾酱 蝦醬 xiā jiàng shrimp paste 虾饺 蝦餃 xiā jiǎo prawn dumplings 虱 蝨 shī louse 虱多不痒 蝨多不癢 shī duō bù yǎng many fleas, but unconcerned (idiom); no point in worrying about one debt when one has so many others / Troubles never come singly. / It never rains but it pours. 虱子 蝨子 shī zi louse (Pediculus humanus) 蝮 蝮 fù insect / poisonous snake (archaic) 蝮蛇 蝮蛇 fù shé venomous snake 猿 蝯 yuán variant of 猿[yuán] 蝰 蝰 kuí see 蝰蛇[kuí shé] 蝰蛇 蝰蛇 kuí shé forest or meadow viper (Vipera russelii siamensis or similar) 虻 蝱 méng old variant of 虻[méng] 蝲 蝲 là see 蝲蛄, fresh-water crayfish (Procambarus clarkii) 蝲蛄 蝲蛄 là gǔ fresh-water crayfish (Procambarus clarkii) 蝳 蝳 dài see 蝳蝐[dài mào] 蝳蝐 蝳蝐 dài mào variant of 玳瑁[dài mào] / hawksbill turtle 蝴 蝴 hú butterfly 蝴蝶 蝴蝶 hú dié butterfly / CL:隻|只[zhī] 蝴蝶效应 蝴蝶效應 hú dié xiào yìng butterfly effect (dynamical systems theory) 蝴蝶犬 蝴蝶犬 hú dié quǎn papillon (lapdog with butterfly-like ears) 蝴蝶琴 蝴蝶琴 hú dié qín same as yangqin 揚琴|扬琴, dulcimer 蝴蝶结 蝴蝶結 hú dié jié bow / bowknot 蝴蝶花 蝴蝶花 hú dié huā iris / Iris tectorum 蝴蝶酥 蝴蝶酥 hú dié sū crispy short-crust pastry / mille-feuilles 蝶 蝶 dié butterfly / CL:隻|只[zhī] 蝶山区 蝶山區 dié shān qū Dieshan district of Wuzhou city 梧州市[Wú zhōu shì], Guangxi 蝶泳 蝶泳 dié yǒng butterfly stroke (swimming) 蝶窦 蝶竇 dié dòu sphenoidal sinus 蝶兰 蝶蘭 dié lán Phalaenopsis (flower genus) 蝶类 蝶類 dié lèi butterfly (family) 蝶骨 蝶骨 dié gǔ sphenoid bone (front of the temple) 蜗 蝸 wō snail / Taiwan pr. [guā] / see 蝸牛|蜗牛[wō niú] 蜗居 蝸居 wō jū snail's home / fig. humble abode 蜗庐 蝸廬 wō lú snail's hut / fig. humble abode / my little hut 蜗旋 蝸旋 wō xuán spiral 蜗杆 蝸桿 wō gǎn worm (mechanical engineering) 蜗杆副 蝸桿副 wō gǎn fù worm-gear pair / worm drive / worm and worm gear 蜗牛 蝸牛 wō niú snail / Taiwan pr. [guā niú] 蜗窗 蝸窗 wō chuāng fenestra cochleae (in middle ear) 蜗蜒 蝸蜒 wō yán snail 蜗行 蝸行 wō xíng snail's pace 蜗行牛步 蝸行牛步 wō xíng niú bù lit. to crawl like a snail and plod along like an old ox (idiom) / fig. to move at a snail's pace / to make slow progress 蝻 蝻 nǎn immature locusts 蝽 蝽 chūn bedbug 螂 螂 láng dragonfly / mantis 螃 螃 páng crab 螃蟹 螃蟹 páng xiè crab / CL:隻|只[zhī] 蛳 螄 sī snail 螅 螅 xī (intestinal worm) 螈 螈 yuán salamander / newt 螉 螉 wēng see 蠮螉[yē wēng] 螉䗥 螉䗥 wēng zōng parasitic wasp (of bovine and equine animals) 螋 螋 sōu earwig 蠼螋 融 融 róng to melt / to thaw / to blend / to merge / to be in harmony 融入 融入 róng rù to blend into / to integrate / to assimilate / to merge 融冰 融冰 róng bīng ice melting 融化 融化 róng huà to melt / to thaw / to dissolve / to blend into / to combine / to fuse 融汇 融匯 róng huì fusion / to combine as one 融合 融合 róng hé a mixture / an amalgam / fusion / welding together / to be in harmony with (nature) / to harmonize with / to fit in 融合为一 融合為一 róng hé wéi yī to form a cohesive whole / to fuse together 融和 融和 róng hé warm / agreeable 融安 融安 róng ān Rong'an county in Liuzhou 柳州[Liǔ zhōu], Guangxi 融安县 融安縣 róng ān xiàn Rong'an county in Liuzhou 柳州[Liǔ zhōu], Guangxi 融会 融會 róng huì to blend / to integrate / to amalgamate / to fuse 融会贯通 融會貫通 róng huì guàn tōng to master the subject via a comprehensive study of surrounding areas 融水苗族自治县 融水苗族自治縣 róng shuǐ miáo zú zì zhì xiàn Rongshui Miao Autonomous County in Liuzhou 柳州[Liǔ zhōu], Guangxi 融洽 融洽 róng qià harmonious / friendly relations / on good terms with one another 融为一体 融為一體 róng wéi yī tǐ to fuse together (idiom) / hypostatic union (religion) 融然 融然 róng rán in harmony / happy together 融炉 融爐 róng lú a smelting furnace / fig. a melting pot 融融 融融 róng róng in harmony / happy / warm relations 融解 融解 róng jiě to melt / molten / fig. to understand thoroughly 融资 融資 róng zī financing 融通 融通 róng tōng to circulate / to flow (esp. capital) / to intermingle / to merge / to become assimilated 融雪 融雪 róng xuě melting snow / a thaw 融雪天气 融雪天氣 róng xuě tiān qì a thaw 融 螎 róng old variant of 融[róng] 螒 螒 hàn Aulacophora femoralis 螓 螓 qín small cicada with a square head 螗 螗 táng variety of small cicada with a green back and a clear song (in ancient books) 螘 螘 yǐ ant / variant of 蟻|蚁[yǐ] 螙 螙 dù variant of 蠹[dù] 螚 螚 nài Eristalis tenax 蚂 螞 mā dragonfly 蚂 螞 mǎ ant 蚂 螞 mà grasshopper 蚂蚱 螞蚱 mà zha (dialect) locust / grasshopper 蚂蜂 螞蜂 mǎ fēng variant of 馬蜂|马蜂[mǎ fēng] 蚂螂 螞螂 mā láng dragonfly 蚂蟥 螞蟥 mǎ huáng leech 蚂蚁 螞蟻 mǎ yǐ ant 蚂蚁腰 螞蟻腰 mǎ yǐ yāo (coll.) tiny waist 蚂蚁金服 螞蟻金服 mǎ yǐ jīn fú Ant Financial Services Group, an affiliate company of Alibaba 阿里巴巴[Ā lǐ bā bā] 螟 螟 míng boring insect / snout moth's larva (Aphomia gullaris or Plodia interpuncuella or Heliothus armigera etc), major agricultural pest 螟虫 螟蟲 míng chóng boring insect / snout moth's larva (Aphomia gullaris or Plodia interpuncuella or Heliothus armigera etc), major agricultural pest 蚊 螡 wén old variant of 蚊[wén] 萤 螢 yíng firefly / glow-worm 萤光 螢光 yíng guāng Taiwan variant of 熒光|荧光[yíng guāng] 萤光灯 螢光燈 yíng guāng dēng Taiwan variant of 熒光燈|荧光灯[yíng guāng dēng] 萤光绿 螢光綠 yíng guāng lu:4 bright green / chartreuse 萤幕 螢幕 yíng mù screen (of a TV, computer etc) (Tw) 萤幕保护装置 螢幕保護裝置 yíng mù bǎo hù zhuāng zhì see 屏幕保護程序|屏幕保护程序[píng mù bǎo hù chéng xù] 萤火 螢火 yíng huǒ light of firefly / fairy light 萤火虫 螢火蟲 yíng huǒ chóng firefly / glowworm / lightning bug 萤焰 螢焰 yíng yàn light of firefly / firefly 萤石 螢石 yíng shí fluorite CaF2 / fluorspar / fluor 螣 螣 téng flying dragon 螥 螥 cāng Japanese variant of 蒼|苍 house-fly 螫 螫 shì to sting / also pr. [zhē] 螬 螬 cáo larva of Mimela lucidula 螭 螭 chī dragon with horns not yet grown (in myth or heraldry) / variant of 魑[chī] 螭首 螭首 chī shǒu hornless dragon head (used as ornamentation, esp. gargoyles) 䗖 螮 dì rainbow 䗖𬟽 螮蝀 dì dōng (old) rainbow 螯 螯 áo nippers / claw (of crab) / chela / pincers / Astacus fluviatilis 螯肢 螯肢 áo zhī chelicera 螯虾 螯蝦 áo xiā crayfish 螳 螳 táng praying mantis 螳臂当车 螳臂當車 táng bì dāng chē a mantis trying to stop a chariot (idiom) / to overrate oneself and attempt sth impossible / also written 螳臂擋車|螳臂挡车[táng bì dǎng chē] 螳螂 螳螂 táng láng mantis / praying mantis 螳螂捕蝉 螳螂捕蟬 táng láng bǔ chán the mantis stalks the cicada, unaware of the oriole behind (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子); to pursue a narrow gain while neglecting a greater danger 螳螂捕蝉,黄雀在后 螳螂捕蟬,黃雀在後 táng láng bǔ chán , huáng què zài hòu the mantis stalks the cicada, unaware of the oriole behind (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子); to pursue a narrow gain while neglecting a greater danger 螵 螵 piāo nest of eggs of mantis 螵蛸 螵蛸 piāo xiāo egg case of a praying mantis (used in TCM) / cuttlebone 螺 螺 luó spiral shell / snail / conch 螺刀 螺刀 luó dāo screwdriver 螺帽 螺帽 luó mào nut (female component of nut and bolt) 螺拴 螺拴 luó shuān bolt 螺旋 螺旋 luó xuán spiral / helix / screw 螺旋千斤顶 螺旋千斤頂 luó xuán qiān jīn dǐng screw jack 螺旋形 螺旋形 luó xuán xíng spiral 螺旋曲面 螺旋曲面 luó xuán qū miàn spiral surface 螺旋桨 螺旋槳 luó xuán jiǎng propeller 螺旋粉 螺旋粉 luó xuán fěn fusilli (corkscrew shaped pasta) 螺旋藻 螺旋藻 luó xuán zǎo spiral algae / spirulina (dietary supplement) 螺旋钳 螺旋鉗 luó xuán qián wrench 螺旋体 螺旋體 luó xuán tǐ Spirochaetes, phylum of extremophile bacteria / spiral-shaped bacterium, e.g. causing syphilis 螺旋面 螺旋麵 luó xuán miàn fusilli (pasta) 螺栓 螺栓 luó shuān bolt (male component of nut and bolt) / screw 螺杆 螺桿 luó gǎn screw 螺桨 螺槳 luó jiǎng propeller 螺桨毂 螺槳轂 luó jiǎng gū propeller hub 螺母 螺母 luó mǔ nut (female component of nut and bolt) 螺母螺栓 螺母螺栓 luó mǔ luó shuān nuts and bolts 螺纹 螺紋 luó wén spiral pattern / whorl of fingerprint / thread of screw 螺丝 螺絲 luó sī screw 螺丝刀 螺絲刀 luó sī dāo screwdriver / CL:把[bǎ] 螺丝帽 螺絲帽 luó sī mào nut (female component of nut and bolt) 螺丝母 螺絲母 luó sī mǔ nut (female component of nut and bolt) 螺丝粉 螺絲粉 luó sī fěn gemelli (corkscrew shaped pasta) 螺丝起子 螺絲起子 luó sī qǐ zi screwdriver 螺丝钉 螺絲釘 luó sī dīng screw 螺丝钻 螺絲鑽 luó sī zuàn auger / gimlet / screwdriver (cocktail) 螺线 螺線 luó xiàn spiral 螺线管 螺線管 luó xiàn guǎn solenoid / coil 螺号 螺號 luó hào conch / shell as horn for signaling 螺蛳 螺螄 luó sī river snail 螺距 螺距 luó jù pitch of spiral / pitch of screw 螺钉 螺釘 luó dīng screw 螺髻 螺髻 luó jì spiral coil (in hairdressing) 蝼 螻 lóu see 螻蛄|蝼蛄[lóu gū] 蝼蛄 螻蛄 lóu gū mole cricket / Gryllolaptaptidae, family of burrowing insects of order Orthoptera (a serious agricultural pest) 蝼蛄科 螻蛄科 lóu gū kē Gryllolaptaptidae family of burrowing insects of order Orthoptera / mole crickets 蝼蚁 螻蟻 lóu yǐ lit. mole cricket and ants / fig. tiny individuals with no power 螽 螽 zhōng (grasshopper) / Gompsocleis mikado 螽斯 螽斯 zhōng sī katydid or long-horned grasshopper (family Tettigoniidae) 螽斯科 螽斯科 zhōng sī kē Tettigoniidae (katydids and crickets) 螽斯总科 螽斯總科 zhōng sī zǒng kē Tettigonioidea (katydids and crickets) 螾 螾 yǐn the earthworm 螀 螿 jiāng cicada (Cosmopsaltria opalifera) 蟀 蟀 shuài cricket 蚊 蟁 wén old variant of 蚊[wén] 蛰 蟄 zhé to hibernate 蛰伏 蟄伏 zhé fú hibernation / living in seclusion 蛰居 蟄居 zhé jū to live in seclusion 蛰眠 蟄眠 zhé mián to hibernate 蛰藏 蟄藏 zhé cáng to hibernate / to hide away 蛰虫 蟄蟲 zhé chóng dormant insect 蟅 蟅 zhè locust / Chinese ground beetle (Eupolyphaga sinensis) 蟆 蟆 má toad 蟆 蟇 má old variant of 蟆[má] 蝈 蟈 guō small green cicada or frog (meaning unclear, possibly onom.) / see 蟈蟈|蝈蝈 long-horned grasshopper 蝈螽 蟈螽 guō zhōng insect of the Gampsocleis genus (grasshoppers and crickets) / Gampsocleis sinensis 蝈螽属 蟈螽屬 guō zhōng shǔ Gampsocleis genus (grasshoppers and crickets) 蝈蝈 蟈蟈 guō guo katydid / long-horned grasshopper 蝈蝈儿 蟈蟈兒 guō guo r erhua variant of 蟈蟈|蝈蝈[guō guo] 蝈蝈笼 蟈蟈籠 guō guō lóng cage for singing cicada 蟊 蟊 máo Spanish fly / grain-eating grub 蟊贼 蟊賊 máo zéi insect that damages cereal crop seedlings / (lit. and fig.) vermin / a person harmful to the country and the people 蟋 蟋 xī cricket 蟋蟀 蟋蟀 xī shuài cricket (insect) 蟋蟀草 蟋蟀草 xī shuài cǎo wire grass (Eleusine indica) 螨 蟎 mǎn mite 螨虫 蟎蟲 mǎn chóng mite (zoology) 蟑 蟑 zhāng cockroach 蟑螂 蟑螂 zhāng láng cockroach 蟒 蟒 mǎng python 蟒蛇 蟒蛇 mǎng shé python / boa 蟒袍 蟒袍 mǎng páo official robe worn by ministers during the Ming 明 (1368-1644) and Qing 清 (1644-1911) dynasties 蟓 蟓 xiàng silkworm 蟛 蟛 péng (land-crab) / grapsus sp. 蟜 蟜 jiǎo surname Jiao 蟜 蟜 jiǎo (insect) 蟟 蟟 liáo see 蟭蟟[jiāo liáo] 蟠 蟠 pán to coil 蟠尾丝虫 蟠尾絲蟲 pán wěi sī chóng Onchocerca volvulus, the filarial parasite worm causing "river blindness" or onchocerciasis, the second most common cause of blindness in humans 蟠尾丝虫症 蟠尾絲蟲症 pán wěi sī chóng zhèng "river blindness" or onchocerciasis, the second most common cause of blindness in humans, caused by the filarial parasite worm Onchocerca volvulus 蟠据 蟠據 pán jù variant of 盤踞|盘踞[pán jù] 蟠曲 蟠曲 pán qū variant of 盤曲|盘曲[pán qū] 蟠根错节 蟠根錯節 pán gēn cuò jié variant of 盤根錯節|盘根错节[pán gēn cuò jié] 蟠桃 蟠桃 pán táo flat peach (aka Saturn peach or donut peach) / the peaches of immortality kept by Xi Wangmu 西王母 蟠桃胜会 蟠桃勝會 pán táo shèng huì a victory banquet to taste the peaches of immortality of Goddess Xi Wangmu 西王母 蟠石 蟠石 pán shí variant of 磐石[pán shí] 蟠踞 蟠踞 pán jù variant of 盤踞|盘踞[pán jù] 蟠龙 蟠龍 pán lóng coiled dragon 蟢 蟢 xǐ (spider) 蟢子 蟢子 xǐ zi Tetragnatha (long-jawed spider) 虮 蟣 jǐ nymph of louse 虮子 蟣子 jǐ zi louse egg / nit 蟥 蟥 huáng horse-leech 蟨 蟨 jué Siberian jerboa 蟪 蟪 huì (cicada) / Platypleura kaempferi 蟪蛄 蟪蛄 huì gū Platypleura kaempferi, a kind of cicada 蟪蛄不知春秋 蟪蛄不知春秋 huì gū bù zhī chūn qiū lit. short-lived cicada does not know the seasons; fig. to see only a small piece of the big picture 蝉 蟬 chán cicada 蝉科 蟬科 chán kē Cicadidae, homopterous insect family including cicada 蝉翼 蟬翼 chán yì cicada's wing / fig. diaphanous / delicate texture 蝉联 蟬聯 chán lián to continue in a post / (to hold a post) several times in succession / (to win a title) in successive years / to stay at number one / to defend a championship 蝉蜕 蟬蛻 chán tuì cicada slough / fig. to free oneself / to extricate oneself from 蝉衣 蟬衣 chán yī cicada slough (used in TCM) 蝉鸣 蟬鳴 chán míng song of cicadas / chirping of insects 蟭 蟭 jiāo eggs of mantis 蟭蟟 蟭蟟 jiāo liáo cicada (old) 蟮 蟮 shàn see 蛐蟮[qū shan] 蛲 蟯 náo parasitic worm / human pinworm (Enterobius vermicularis) 蛲虫 蟯蟲 náo chóng parasitic worm / human pinworm (Enterobius vermicularis) 蛲虫病 蟯蟲病 náo chóng bìng enterobiasis 虫 蟲 chóng lower form of animal life, including insects, insect larvae, worms and similar creatures / CL:條|条[tiáo],隻|只[zhī] / person with a particular undesirable characteristic 虫儿 蟲兒 chóng r see 蟲子|虫子[chóng zi] 虫媒病毒 蟲媒病毒 chóng méi bìng dú arbovirus 虫子 蟲子 chóng zi insect / bug / worm / CL:條|条[tiáo],隻|只[zhī] 虫子牙 蟲子牙 chóng zi yá see 蟲牙|虫牙[chóng yá] 虫害 蟲害 chóng hài insect pest / damage from insects 虫洞 蟲洞 chóng dòng worm-hole (in cosmology and science fiction) 虫灾 蟲災 chóng zāi insect damage / destruction of crops by pest insects 虫牙 蟲牙 chóng yá caries / rotten tooth (colloquial) / see also 齲齒|龋齿[qǔ chǐ] 虫白蜡 蟲白蠟 chóng bái là white wax from Chinese white wax bug (Ericerus pela) 虫胶 蟲膠 chóng jiāo shellac 虫草 蟲草 chóng cǎo see 冬蟲夏草|冬虫夏草[dōng chóng xià cǎo] 虫蛀 蟲蛀 chóng zhù damaged by moths or worms 虫蜡 蟲蠟 chóng là white wax from Chinese white wax bug (Ericerus pela) 虫豸 蟲豸 chóng zhì small bug / base person (used as a curse word) 虫类 蟲類 chóng lèi insects 虫鸟叫声 蟲鳥叫聲 chóng niǎo jiào shēng chirp 蟳 蟳 xún (hairy sea-crab) 蛏 蟶 chēng mussel / razor clam / Solecurtus constricta 蟷 蟷 dāng mantis 蟹 蟹 xiè crab 蟹爪兰 蟹爪蘭 xiè zhuǎ lán holiday cactus 蟹状星云 蟹狀星雲 xiè zhuàng xīng yún Crab nebula 蟹獴 蟹獴 xiè měng crab-eating mongoose 蟹粉 蟹粉 xiè fěn crab meat 蟹肉 蟹肉 xiè ròu crab meat 蟹酱 蟹醬 xiè jiàng crab paste 蟹黄 蟹黃 xiè huáng the ovaries, roe and digestive tract of the crab / soft interior of crab as a food delicacy / crab meat 蟹黄水 蟹黃水 xiè huáng shuǐ crab roe / crab spawn / (used for crab meat in general) 蟺 蟺 shàn earthworm 蚁 蟻 yǐ ant 蚁丘 蟻丘 yǐ qiū anthill 蚁族 蟻族 yǐ zú "ant tribe", college graduates who endure cramped living conditions while trying to develop a career 蚁酸 蟻酸 yǐ suān formic acid 蚁斗蜗争 蟻鬥蝸爭 yǐ dòu wō zhēng lit. the ant fights, the snail contends (idiom); fig. petty squabbling 蚁䴕 蟻鴷 yǐ liè (bird species of China) Eurasian wryneck (Jynx torquilla) 蟾 蟾 chán moon / (striped) toad 蟾宫折桂 蟾宮折桂 chán gōng zhé guì lit. plucking a branch of osmanthus from the Toad Palace (i.e. the moon) / fig. to succeed in the imperial examination 蟾蜍 蟾蜍 chán chú toad 蟿 蟿 qì (insect) / Tryxalis masuta 蠁 蠁 xiàng larvae 蠂 蠂 shè Podisma mikado 蠃 蠃 luǒ solitary wasp 蝇 蠅 yíng fly / musca / CL:隻|只[zhī] 蝇子 蠅子 yíng zi housefly 蝇虎 蠅虎 yíng hǔ jumping spider (family Salticidae) 虿 蠆 chài (scorpion) / an insect 蠉 蠉 xuān wriggler / mosquito larva / to crawl / to worm along 蠊 蠊 lián cockroach 蠋 蠋 zhú caterpillar 蝎 蠍 xiē scorpion 蝎子 蠍子 xiē zi scorpion 蝎虎座 蠍虎座 xiē hǔ zuò Lacerta (constellation) 蠎 蠎 mǎng old variant of 蟒[mǎng] 蟹 蠏 xiè variant of 蟹[xiè] 蛴 蠐 qí larva / maggot 蛴螬 蠐螬 qí cáo grub / CL:條|条[tiáo] 蝾 蠑 róng salamander 蝾螈 蠑螈 róng yuán fire-bellied salamander (Cynops orientalis David) 茧 蠒 jiǎn variant of 繭|茧[jiǎn] 蠓 蠓 měng grasshopper / midge / sandfly 蚝 蠔 háo oyster 蚝油 蠔油 háo yóu oyster sauce 蚝豉 蠔豉 háo chǐ dried oyster meat 蠕 蠕 rú to squirm / to wiggle / to wriggle / Taiwan pr. [ruǎn] 蠕动 蠕動 rú dòng to wiggle / to squirm / peristalsis (wave movement of gut wall) 蠕动前进 蠕動前進 rú dòng qián jìn wriggle 蠕形动物 蠕形動物 rú xíng dòng wù soft-bodied organisms / vermes (obsolete taxonomic term) 蠕滑 蠕滑 rú huá creep (friction mechanics) 蠕虫 蠕蟲 rú chóng worm 蠕蠕 蠕蠕 rú rú wiggling / squirming 蠕变 蠕變 rú biàn creep (materials science) 蠖 蠖 huò looper caterpillar 蠗 蠗 zhuó (ape) / (shell) 蠙 蠙 bīn pearl-oyster 蠚 蠚 hē to sting 蠛 蠛 miè minute flies 蠛蠓 蠛蠓 miè měng midge 蠜 蠜 fán cyrtophyllus sp. 蜡 蠟 là candle / wax 蜡像馆 蠟像館 là xiàng guǎn waxworks / museum of waxwork figures 蜡坨 蠟坨 là tuó lump of wax 蜡坨儿 蠟坨兒 là tuó r erhua variant of 蠟坨|蜡坨[là tuó] 蜡坨子 蠟坨子 là tuó zi erhua variant of 蠟坨|蜡坨[là tuó] 蜡扦 蠟扦 là qiān candlestick with a spike, onto which candles are impaled 蜡染 蠟染 là rǎn batik (color printing on cloth using wax) 蜡梅 蠟梅 là méi variant of 臘梅|腊梅[là méi] 蜡烛 蠟燭 là zhú candle / CL:根[gēn],支[zhī] 蜡烛不点不亮 蠟燭不點不亮 là zhú bù diǎn bù liàng some people have to be pushed for them to take action 蜡烛两头烧 蠟燭兩頭燒 là zhú liǎng tóu shāo to burn the candle at both ends (idiom) / to labor under a double burden 蜡疗 蠟療 là liáo wax therapy (used to treat arthritis etc) 蜡笔 蠟筆 là bǐ crayon 蜡笔小新 蠟筆小新 là bǐ xiǎo xīn Crayon Shin-chan (クレヨンしんちゃん), Japanese manga and anime series popular in China 蜡纸 蠟紙 là zhǐ wax paper / stencil paper 蜡台 蠟臺 là tái candlestick / candle holder 蜡虫 蠟蟲 là chóng Chinese white wax bug (Ericerus pela) 蜡质 蠟質 là zhì waxiness 蠡 蠡 lí calabash 蠡 蠡 lǐ wood-boring insect 蠡县 蠡縣 lǐ xiàn Li county in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei 蠢 蠢 chǔn stupid / sluggish / clumsy / to wiggle (of worms) / to move in a disorderly fashion 蠢事 蠢事 chǔn shì folly 蠢人 蠢人 chǔn rén fool / imbecile 蠢动 蠢動 chǔn dòng to wriggle / (fig.) to stir up trouble / (of a sentiment) to stir 蠢才 蠢才 chǔn cái variant of 蠢材[chǔn cái] 蠢材 蠢材 chǔn cái idiot 蠢汉 蠢漢 chǔn hàn fool / ignoramus / dullard 蠢笨 蠢笨 chǔn bèn stupid 蠢蛋 蠢蛋 chǔn dàn fool / dolt 蠢蠢欲动 蠢蠢欲動 chǔn chǔn yù dòng to begin to stir (idiom) / to get restless / to become threatening 蠢猪 蠢豬 chǔn zhū stupid swine / idiot 蠢货 蠢貨 chǔn huò blockhead / idiot / dunce / moron / fool 蠢驴 蠢驢 chǔn lu:2 silly ass 蛎 蠣 lì oyster 蛎鹬 蠣鷸 lì yù (bird species of China) Eurasian oystercatcher (Haematopus ostralegus) 蛎黄 蠣黃 lì huáng the flesh of oyster / marinated oyster meat 蠧 蠧 dù variant of 蠹[dù] 蟏 蠨 xiāo long-legged spider 蟏蛸 蠨蛸 xiāo shāo long-jawed orb weaver, aka long-jawed spider (family Tetragnathidae) 蟏蛸满室 蠨蛸滿室 xiāo shāo mǎn shì The room is filled with cobwebs. (idiom) 蠩 蠩 zhū a toad 蜂 蠭 fēng old variant of 蜂[fēng] 蠮 蠮 yē wasp of the family Sphecidae 蠮螉 蠮螉 yē wēng wasp of the family Sphecidae 蠰 蠰 shàng Cerambyx rugicollis 蛊 蠱 gǔ arch. legendary venomous insect / to poison / to bewitch / to drive to insanity / to harm by witchcraft / intestinal parasite 蛊惑 蠱惑 gǔ huò to poison / to bewitch / to put a spell on sb / to harm by witchcraft 蛊惑人心 蠱惑人心 gǔ huò rén xīn to stir up public sentiment by false statements (idiom) / to resort to demagogy 蛊祝 蠱祝 gǔ zhù to curse sb / to place a jinx 蠲 蠲 juān to deduct / to show / bright and clean / glow-worm / galleyworm / millipede 蠲免 蠲免 juān miǎn to let sb off (punishment, taxation etc) / to reprieve sb 蠲吉 蠲吉 juān jí variant of 涓吉[juān jí] 蠲减 蠲減 juān jiǎn to remove or lighten (a tax etc) 蠲涤 蠲滌 juān dí to wash / to cleanse 蠲洁 蠲潔 juān jié to cleanse / to clean / to purify 蠲租 蠲租 juān zū to remit rentals or taxes 蠲苛 蠲苛 juān kē to remove an oppressive law, tax etc 蠲赋 蠲賦 juān fù to remit levies 蠲除 蠲除 juān chú to reprieve / to avoid / to redeem 蠲除苛政 蠲除苛政 juān chú kē zhèng to alleviate oppressive administration (idiom) 蠲体 蠲體 juān tǐ to clean oneself 蠵 蠵 xī large turtles 蚕 蠶 cán silkworm 蚕丛 蠶叢 cán cóng Can Cong, legendary creator of silk and sericulture 蚕子 蠶子 cán zǐ silkworm eggs 蚕宝宝 蠶寶寶 cán bǎo bǎo silkworm 蚕山 蠶山 cán shān silkworm nest (bundle of straw etc provided for silkworm to spin their cocoons) 蚕沙 蠶沙 cán shā silkworm guano (excrement) 蚕眠 蠶眠 cán mián a silkworm's period of inactivity prior to molting 蚕种 蠶種 cán zhǒng silkworm eggs 蚕箔 蠶箔 cán bó tray of straw for raising silkworms / fig. sericulture 蚕纸 蠶紙 cán zhǐ paper on which silkworm lays its eggs 蚕丝 蠶絲 cán sī natural silk (secreted by silkworm) 蚕茧 蠶繭 cán jiǎn silkworm cocoon 蚕茧纸 蠶繭紙 cán jiǎn zhǐ paper made from silkworm cocoons 蚕菜 蠶菜 cán cài Malabar spinach / Basella alba 蚕蔟 蠶蔟 cán cù silkworm nest (bundle of straw etc provided for silkworm to spin their cocoons) 蚕薄 蠶薄 cán bó variant of 蠶箔|蚕箔[cán bó] 蚕蛹 蠶蛹 cán yǒng silkworm chrysalis / pupa 蚕蛾 蠶蛾 cán é Chinese silkworm moth (Bombyx mori) 蚕蚁 蠶蟻 cán yǐ newly hatched silkworm 蚕豆 蠶豆 cán dòu broad bean (Vicia faba) / fava bean 蚕豆症 蠶豆症 cán dòu zhèng G6PD deficiency 蚕农 蠶農 cán nóng sericulturist 蚕食 蠶食 cán shí to nibble away at (as silkworm consume leaves) / fig. to embezzle progressively 蠷 蠷 qú variant of 蠼[qú] 蠸 蠸 quán Aulacophora femoralis 蠹 蠹 dù insect that eats into books, clothing etc / moth-eaten / worm-eaten 蠹吏 蠹吏 dù lì corrupt officials 蠹国害民 蠹國害民 dù guó hài mín to rob the state and hurt the people (idiom) 蠹害 蠹害 dù hài to harm / to endanger 蠹弊 蠹弊 dù bì malpractice / abuse / corrupt practice 蠹政 蠹政 dù zhèng parasitic government 蠹众木折 蠹眾木折 dù zhòng mù zhé Danger appears where many harmful factors exist. (idiom) 蠹简 蠹簡 dù jiǎn old worm-eaten books 蠹蛀 蠹蛀 dù zhù to be moth-eaten / to be worm-eaten 蠹虫 蠹蟲 dù chóng moth / harmful person / vermin 蠹鱼 蠹魚 dù yú silverfish / CL:隻|只[zhī] 蠹鱼子 蠹魚子 dù yú zi silverfish / CL:隻|只[zhī] 蛮 蠻 mán barbarian / bullying / very / quite / rough / reckless 蛮不讲理 蠻不講理 mán bù jiǎng lǐ completely unreasonable 蛮力 蠻力 mán lì brute force 蛮夷 蠻夷 mán yí common term for non-Han peoples in former times, not exclusively derogatory / barbarian 蛮子 蠻子 mán zi barbarian / slave servant / (old) contemptuous term for people from southern China (used by northern Chinese people) 蛮干 蠻幹 mán gàn to act rashly / to act precipitously regardless of the consequences / reckless / foolhardy / daredevil 蛮悍 蠻悍 mán hàn rude and violent / fierce and reckless 蛮横 蠻橫 mán hèng rude and unreasonable 蛮横无理 蠻橫無理 mán hèng wú lǐ rude and unreasonable 蛮皮 蠻皮 mán pí recalcitrant / obstreperous 蛮缠 蠻纏 mán chán to pester / to bother endlessly 蛮荒 蠻荒 mán huāng savage / wild / uncivilized territory 蛮邸 蠻邸 mán dǐ foreign mission (in former times) / residence of barbarian emissary 蠼 蠼 qú earwig 蠼螋 蠼螋 蠼螋 qú sōu earwig 蠽 蠽 jié small green cicada 血 血 xuè blood / colloquial pr. [xiě] / CL:滴[dī],片[piàn] 血中毒 血中毒 xuè zhòng dú blood poisoning 血债 血債 xuè zhài debt of blood (after killing sb) 血债累累 血債累累 xuè zhài lěi lěi debts of blood crying out for retribution 血债血偿 血債血償 xuè zhài xuè cháng A debt of blood must be paid in blood. / Blood calls for blood. 血债要用血来偿 血債要用血來償 xuè zhài yào yòng xuè lái cháng A debt of blood must be paid in blood. / Blood calls for blood. 血债要用血来还 血債要用血來還 xuè zhài yào yòng xuè lái huán A debt of blood must be paid in blood. / Blood calls for blood. 血凝 血凝 xuè níng to coagulate 血凝素 血凝素 xuè níng sù hemaglutinin (the H of virus such as bird flu H5N1) 血刃 血刃 xuè rèn bloodshed 血友病 血友病 xuè yǒu bìng hemophilia 血口 血口 xuè kǒu bloody mouth (from devouring freshly killed prey) 血口喷人 血口噴人 xuè kǒu pēn rén to spit blood (idiom); venomous slander / malicious attacks 血史 血史 xuè shǐ history written in blood / epic period of struggle and sacrifice 血吸虫 血吸蟲 xuè xī chóng schistosoma 血吸虫病 血吸蟲病 xuè xī chóng bìng schistosomiasis 血型 血型 xuè xíng blood group / blood type 血块 血塊 xuè kuài blood clot 血塞 血塞 xuè sè blood obstruction 血压 血壓 xuè yā blood pressure 血压计 血壓計 xuè yā jì blood pressure meter / sphygmomanometer 血小板 血小板 xuè xiǎo bǎn blood platelet 血尿 血尿 xuè niào hematuria 血崩 血崩 xuè bēng metrorrhagia (vaginal bleeding outside the expected menstrual period) 血师 血師 xuè shī hematite Fe2O3 血帮 血幫 xuè bāng Bloods, street gang in USA 血库 血庫 xuè kù blood bank 血性 血性 xuè xìng brave / staunch / unyielding 血战 血戰 xuè zhàn bloody battle 血拼 血拼 xuè pīn shopping as a fun pastime (loanword) 血族 血族 xuè zú blood relations / one's own flesh and blood / kin 血晕 血暈 xiě yùn bruise / pale red 血晕 血暈 xuè yùn coma caused by loss of blood / fainting at the sight of blood / Taiwan pr. [xiě yūn] 血书 血書 xuè shū letter written in one's own blood, expressing determination, hatred, last wishes etc 血本 血本 xuè běn hard-earned capital 血本无归 血本無歸 xuè běn wú guī to lose everything one invested (idiom) / to lose one's shirt 血栓 血栓 xuè shuān blood clot / thrombosis 血栓形成 血栓形成 xuè shuān xíng chéng thrombosis 血栓病 血栓病 xuè shuān bìng thrombosis 血栓症 血栓症 xuè shuān zhèng thrombosis 血案 血案 xuè àn murder case 血气 血氣 xuè qì blood and vital breath / bloodline (i.e. parentage) / valor 血气之勇 血氣之勇 xuè qì zhī yǒng the courage born of stirred emotions (idiom) 血气方刚 血氣方剛 xuè qì fāng gāng full of sap (idiom); young and vigorous 血氧含量 血氧含量 xuè yǎng hán liàng blood oxygen level 血氧量 血氧量 xuè yǎng liàng blood oxygen level 血水 血水 xuè shuǐ thin blood / watery blood 血汗 血汗 xuè hàn blood and sweat / sweat and toil 血汗工厂 血汗工廠 xuè hàn gōng chǎng sweatshop 血汗钱 血汗錢 xuè hàn qián hard-earned money 血污 血污 xuè wū bloodstain / bloodstained 血沉 血沉 xuè chén erythrocyte sedimentation rate (ESR) 血泊 血泊 xuè pō bloodbath / pool of blood 血洗 血洗 xuè xǐ blood purge / massacre 血流 血流 xuè liú blood flow 血流成河 血流成河 xuè liú chéng hé rivers of blood (idiom) / bloodbath 血流漂杵 血流漂杵 xuè liú piāo chǔ enough blood flowing to float pestles (idiom); rivers of blood / blood bath 血液 血液 xuè yè blood 血液凝结 血液凝結 xuè yè níng jié blood clotting 血液增强剂 血液增強劑 xuè yè zēng qiáng jì oxyglobin 血液循环 血液循環 xuè yè xún huán blood circulation 血液恐怖症 血液恐怖症 xuè yè kǒng bù zhèng blood phobia 血液病 血液病 xuè yè bìng disease of the blood 血液透析 血液透析 xuè yè tòu xi hemodialysis 血液透析机 血液透析機 xuè yè tòu xi jī hemodialysis machine 血淋淋 血淋淋 xuè lín lín dripping with blood / bloody (tragedy) 血泪 血淚 xuè lèi tears of blood (symbol of extreme suffering) / blood and tears 血清 血清 xuè qīng serum / blood serum 血清张力素 血清張力素 xuè qīng zhāng lì sù serotonin 血清素 血清素 xuè qīng sù serotonin 血渍 血漬 xuè zì bloodstain 血渍斑斑 血漬斑斑 xuè zì bān bān spattered in blood / covered in bloodstains 血浆 血漿 xuè jiāng blood plasma 血浓于水 血濃於水 xuè nóng yú shuǐ blood is thicker than water / fig. family ties are closer than social relations 血牛 血牛 xuè niú sb who sells one's blood for a living 血球 血球 xuè qiú blood corpuscle / hemocyte 血田 血田 xuè tián field of blood / battlefield / hateful place / Aceldama (field bought by Judas Iscariot with his 30 pieces of silver in Matthew 27:7) 血瘤 血瘤 xuè liú blood tumor / angioma (tumor consisting of a mass of blood vessels) 血癌 血癌 xuè ái leukemia 血盆大口 血盆大口 xuè pén dà kǒu bloody mouth wide open like a sacrificial bowl (idiom); ferocious mouth of beast of prey / fig. greedy exploiter / rapacious aggressor 血祭 血祭 xuè jì blood sacrifice / animal sacrifice (to a God or ancestral spirit) 血竭 血竭 xuè jié dragon's blood (bright red tree resin) 血管 血管 xuè guǎn vein / artery / CL:根[gēn] 血管摄影 血管攝影 xuè guǎn shè yǐng angiography 血管瘤 血管瘤 xuè guǎn liú angioma (medicine) 血管粥样硬化 血管粥樣硬化 xuè guǎn zhōu yàng yìng huà atherosclerosis / hardening of the arteries 血管造影 血管造影 xuè guǎn zào yǐng angiography 血糖 血糖 xuè táng blood sugar 血红素 血紅素 xuè hóng sù hemoglobin 血红蛋白 血紅蛋白 xuè hóng dàn bái hemoglobin 血细胞 血細胞 xuè xì bāo blood cell 血统 血統 xuè tǒng blood relationship / lineage / parentage 血统论 血統論 xuè tǒng lùn class division into proletariat and bourgeoisie class enemy, in use esp. during the Cultural Revolution 血丝 血絲 xuè sī wisps of blood / visible veins / (of eyes) bloodshot 血缘 血緣 xuè yuán bloodline 血缘关系 血緣關係 xuè yuán guān xì blood relationship / consanguinity 血肉 血肉 xuè ròu flesh 血肉模糊 血肉模糊 xuè ròu mó hu to be badly mangled or mutilated (idiom) 血肉横飞 血肉橫飛 xuè ròu héng fēi flesh and blood flying (idiom); carnage / people blown to pieces 血肉相连 血肉相連 xuè ròu xiāng lián one's own flesh and blood (idiom); closely related 血胸 血胸 xuè xiōng blood in the pleural cavity 血脂 血脂 xuè zhī blood lipid 血脉 血脈 xuè mài blood vessels 血脉偾张 血脈僨張 xuè mài fèn zhāng lit. blood vessels swell wide (idiom) / fig. one's blood runs quicker / to be excited 血腥 血腥 xuè xīng reeking of blood / bloody (events) 血腥玛丽 血腥瑪麗 xuè xīng mǎ lì Bloody Mary 血肿 血腫 xuè zhǒng hematoma / swelling of soft tissue due to internal hemorrhage 血肠 血腸 xuè cháng blood sausage / blutwurst / black pudding 血色 血色 xuè sè color (of one's skin, a sign of good health) / red of cheeks 血色素 血色素 xuè sè sù hematin (blood pigment) / heme / hemoglobin / also written 血紅蛋白|血红蛋白 血色素沉积症 血色素沉積症 xuè sè sù chén jī zhèng hemochromatosis 血蓝素 血藍素 xuè lán sù hemocyanin (protein in the blood of molluscs etc with a respiratory function similar to hemoglobin) 血亏 血虧 xuè kuī anemia 血衣 血衣 xuè yī bloody garment 血衫 血衫 xuè shān bloodstained shirt / bloody garment 血制品 血製品 xuè zhì pǐn blood products 血亲 血親 xuè qīn kin / blood relation 血亲复仇 血親復仇 xuè qīn fù chóu blood or family feud (idiom) 血证 血證 xuè zhèng evidence of murder / bloodstain evidence 血象 血象 xuè xiàng hemogram / picture of blood used in medical research 血账 血賬 xuè zhàng debt of blood (after killing sb) 血迹 血跡 xuè jì bloodstain 血迹斑斑 血跡斑斑 xuè jì bān bān bloodstained 血路 血路 xuè lù desperate getaway (from a battlefield) / to cut a bloody path out of a battlefield 血钻 血鑽 xuè zuàn blood diamond / conflict diamond 血雀 血雀 xuě què (bird species of China) scarlet finch (Carpodacus sipahi) 血雉 血雉 xuě zhì (bird species of China) blood pheasant (Ithaginis cruentus) 血雨 血雨 xuè yǔ rain of blood / heavy rain colored by loess sandstorm 血饼 血餅 xuè bǐng blood clot / coagulated blood 血郁 血鬱 xuè yù stagnant blood (TCM) 衁 衁 huāng blood 衄 衂 nu:4 variant of 衄[nu:4] 衄 衄 nu:4 to bleed from the nose (or from the ears, gums etc) / fig. to be defeated 众 衆 zhòng variant of 眾|众[zhòng] 众寡 衆寡 zhòng guǎ the many or the few 脉 衇 mài variant of 脈|脉[mài] 衈 衈 èr the blood of a sacrificial fowl which was sprinkled on doors and vessels 衉 衉 kè to vomit 蔑 衊 miè defiled with blood 衋 衋 xì sad (old) 行 行 háng row / line / commercial firm / line of business / profession / to rank (first, second etc) among one's siblings (by age) / (in data tables) row / (Tw) column 行 行 xíng to walk / to go / to travel / a visit / temporary / makeshift / current / in circulation / to do / to perform / capable / competent / effective / all right / OK! / will do / behavior / conduct / Taiwan pr. [xìng] for the behavior-conduct sense 行不从径 行不從徑 xíng bù cóng jìng lit. not following the straight path (idiom); fig. looking for a shortcut to get ahead in work or study 行不改姓,坐不改名 行不改姓,坐不改名 xíng bù gǎi xìng , zuò bù gǎi míng see 行不更名,坐不改姓[xíng bù gēng míng , zuò bù gǎi xìng] 行不更名,坐不改姓 行不更名,坐不改姓 xíng bù gēng míng , zuò bù gǎi xìng I am who I am (and I'm not ashamed) / fig. to be proud of one's name and stand by one's actions 行不由径 行不由徑 xíng bù yóu jìng lit. never taking a short-cut (idiom); fig. upright and honest 行不通 行不通 xíng bu tōng won't work / will get (you) nowhere 行不顾言 行不顧言 xíng bù gù yán to say one thing and do another (idiom) 行之有效 行之有效 xíng zhī yǒu xiào to be effective (idiom) 行乞 行乞 xíng qǐ to beg / to ask for alms 行事 行事 xíng shì to execute / to handle / behavior / action / conduct 行事历 行事曆 xíng shì lì calendar / schedule 行人 行人 xíng rén pedestrian / traveler on foot / passer-by / official responsible for arranging audiences with the emperor 行人安全岛 行人安全島 xíng rén ān quán dǎo pedestrian refuge / traffic island 行人径 行人徑 xíng rén jìng footway 行令 行令 xíng lìng to issue orders / to order sb to drink in a drinking game 行使 行使 xíng shǐ to exercise (a right etc) 行使职权 行使職權 xíng shǐ zhí quán to exercise power 行侠仗义 行俠仗義 xíng xiá zhàng yì to be chivalrous 行凶 行兇 xíng xiōng violent crime / to commit a violent act (assault or murder) 行凶者 行兇者 xíng xiōng zhě perpetrator 行刑 行刑 xíng xíng to carry out a (death) sentence / execution 行刑队 行刑隊 xíng xíng duì firing squad 行列 行列 háng liè ranks / procession 行列式 行列式 háng liè shì determinant 行刺 行刺 xíng cì to assassinate / to commit a murder 行动 行動 xíng dòng operation / action / to move / mobile / CL:個|个[gè] 行动不便 行動不便 xíng dòng bù biàn unable to move freely / difficult to get about 行动主义 行動主義 xíng dòng zhǔ yì activism 行动方案 行動方案 xíng dòng fāng àn program of action 行动纲领 行動綱領 xíng dòng gāng lǐng action plan / program of action 行动缓慢 行動緩慢 xíng dòng huǎn màn lagging / slow to move / tardy 行动自由 行動自由 xíng dòng zì yóu freedom of action 行动艺术家 行動藝術家 xíng dòng yì shù jiā performance artist 行动计划 行動計劃 xíng dòng jì huà action plan 行动电话 行動電話 xíng dòng diàn huà mobile telephone 行千里路,读万卷书 行千里路,讀萬卷書 xíng qiān lǐ lù , dú wàn juàn shū see 行萬里路,讀萬卷書|行万里路,读万卷书[xíng wàn lǐ lù , dú wàn juàn shū] 行唐 行唐 xíng táng Xingtang county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shí jiā zhuāng], Hebei 行唐县 行唐縣 xíng táng xiàn Xingtang county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shí jiā zhuāng], Hebei 行商 行商 háng shāng traveling salesman / itinerant trader / hawker / peddler 行善 行善 xíng shàn to do good works / to be merciful 行囊 行囊 xíng náng traveling bag / luggage 行好 行好 xíng hǎo to be charitable / to do a good deed 行客 行客 xíng kè visitor / traveler 行宫 行宮 xíng gōng temporary imperial residence 行家 行家 háng jiā connoisseur / expert / veteran 行家里手 行家裡手 háng jiā lǐ shǒu connoisseur / expert 行将 行將 xíng jiāng ready to start on sth / about to act 行将告罄 行將告罄 xíng jiāng gào qìng to run short (idiom) 行将就木 行將就木 xíng jiāng jiù mù to approach one's coffin (idiom); with one foot in the grave 行将结束 行將結束 xíng jiāng jié shù approaching the end / about to conclude 行尸走肉 行屍走肉 xíng shī zǒu ròu walking corpse (idiom) / zombie / person who lives only on the material level 行市 行市 háng shì quotation on market price 行径 行徑 xíng jìng path / conduct / behavior 行得通 行得通 xíng de tōng practicable / realizable / will work 行情 行情 háng qíng market price / quotation of market price / the current market situation 行房 行房 xíng fáng euphemism for sexual intercourse / to go to bed with sb 行政 行政 xíng zhèng administrative / executive (attributive) 行政公署 行政公署 xíng zhèng gōng shǔ administrative office 行政区 行政區 xíng zhèng qū administrative district 行政区划 行政區劃 xíng zhèng qū huà administrative subdivision 行政区划图 行政區劃圖 xíng zhèng qū huà tú political map 行政区域 行政區域 xíng zhèng qū yù administrative area 行政区画 行政區畫 xíng zhèng qū huà administrative subdivision (e.g. of provinces into counties) 行政命令 行政命令 xíng zhèng mìng lìng executive order 行政员 行政員 xíng zhèng yuán administrator 行政单位 行政單位 xíng zhèng dān wèi administrative unit (e.g. province 省, prefecture 地區|地区 or county 縣|县) 行政救济 行政救濟 xíng zhèng jiù jì administrative remedy 行政会议 行政會議 xíng zhèng huì yì Executive Council (Hong Kong) 行政机关 行政機關 xíng zhèng jī guān administrative authority / branch of government 行政权 行政權 xíng zhèng quán administrative authority / executive power 行政法 行政法 xíng zhèng fǎ administrative law 行政管理 行政管理 xíng zhèng guǎn lǐ administration / administrative management 行政总厨 行政總廚 xíng zhèng zǒng chú executive chef 行政部门 行政部門 xíng zhèng bù mén administrative department / administration / executive (government branch) 行政长官 行政長官 xíng zhèng zhǎng guān chief executive / magistrate 行政院 行政院 xíng zhèng yuàn Executive Yuan, the executive branch of government under the constitution of Republic of China, then of Taiwan 行文 行文 xíng wén writing style (formal) / to send an official written communication 行旅 行旅 xíng lu:3 traveler / wanderer / vagabond / rolling stone 行星 行星 xíng xīng planet / CL:顆|颗[kē] 行星际 行星際 xíng xīng jì interplanetary 行书 行書 xíng shū running script / semicursive script (Chinese calligraphic style) 行有余力 行有餘力 xíng yǒu yú lì after that, any remaining energy (idiom from Analects); time for extracurricular activities 行期 行期 xíng qī departure date 行李 行李 xíng li luggage / CL:件[jiàn] 行李传送带 行李傳送帶 xíng li chuán sòng dài luggage conveyor belt / carousel 行李员 行李員 xíng li yuán porter / bellboy 行李房 行李房 xíng li fáng luggage office 行李搬运工 行李搬運工 xíng lǐ bān yùn gōng baggage handler 行李架 行李架 xíng li jià luggage rack 行李票 行李票 xíng li piào baggage tag 行李箱 行李箱 xíng li xiāng suitcase / baggage compartment / overhead bin / (car) trunk / boot 行李袋 行李袋 xíng li dài travel bag 行板 行板 xíng bǎn andante / at a walking pace 行栈 行棧 háng zhàn warehouse 行业 行業 háng yè industry / business 行止 行止 xíng zhǐ movements / attitude / behavior / whereabouts / tracks 行波管 行波管 xíng bō guǎn traveling wave tube (electronics) 行淫 行淫 xíng yín to commit adultery 行为 行為 xíng wéi action / conduct / behavior / activity 行为主义 行為主義 xíng wéi zhǔ yì behaviorism 行为数据 行為數據 xíng wéi shù jù behavioral data (marketing) 行为准则 行為準則 xíng wéi zhǔn zé code of conduct / standard of conduct 行状 行狀 xíng zhuàng person's background 行当 行當 háng dang profession / role (acting) 行百里者半九十 行百里者半九十 xíng bǎi lǐ zhě bàn jiǔ shí lit. ninety li is merely a half of a hundred li journey (idiom) / fig. the closer one is to completing a task, the tougher it gets / a task is not done until it's done 行省 行省 xíng shěng province (old) 行礼 行禮 xíng lǐ to salute / to make one's salutations 行礼如仪 行禮如儀 xíng lǐ rú yì to perform the ritual bows / to follow the customary ceremonies 行程 行程 xíng chéng journey / course of a journey / distance traveled / trajectory / itinerary / route / course (of history) / (Tw) (computing) process 行程单 行程單 xíng chéng dān (e-ticket) itinerary receipt 行窃 行竊 xíng qiè to steal / to commit a robbery 行箧 行篋 xíng qiè traveling suitcase 行经 行經 xíng jīng to pass by / menstruation 行署 行署 xíng shǔ administrative office 行者 行者 xíng zhě pedestrian / walker / itinerant monk 行脚 行腳 xíng jiǎo (of a monk) to travel / itinerant 行船 行船 xíng chuán to sail a boat / to navigate 行色匆匆 行色匆匆 xíng sè cōng cōng hurried / in a haste 行草 行草 xíng cǎo semicursive script 行万里路胜读万卷书 行萬里路勝讀萬捲書 xíng wàn lǐ lù shèng dú wàn juǎn shū to travel a thousand miles beats reading a thousand books 行万里路,读万卷书 行萬里路,讀萬卷書 xíng wàn lǐ lù , dú wàn juàn shū Knowledge comes from books and from experience of the world. (idiom) / Learn as much as you can and do all you can. 行号 行號 háng hào (registered) company 行行出状元 行行出狀元 háng háng chū zhuàng yuán lit. in every trade, a master appears (idiom); fig. You can produce outstanding achievements in any task, provided you put it enough love and diligence 行装 行裝 xíng zhuāng clothes and other items packed for traveling / baggage / luggage 行话 行話 háng huà jargon / language of the trade 行语 行語 háng yǔ slang / jargon / cant / lingo / patois / argot 行货 行貨 háng huò authorized goods / genuine goods / crudely-made goods 行贿 行賄 xíng huì to bribe / to give bribes 行走 行走 xíng zǒu to walk 行距 行距 háng jù row spacing 行迹 行跡 xíng jì tracks / traces / movements 行路 行路 xíng lù to travel / transport 行踪 行蹤 xíng zōng whereabouts / (lose) track (of) 行车 行車 xíng chē to drive a vehicle / movement of vehicles 行军 行軍 xíng jūn a march (army) / to march 行军床 行軍床 xíng jūn chuáng camp bed / bivouac 行军礼 行軍禮 xíng jūn lǐ military salute 行军路线 行軍路線 xíng jūn lù xiàn army itinerary / route of march 行辈 行輩 háng bèi generation and age ranking / seniority 行进 行進 xíng jìn to advance / forward motion 行进挡 行進擋 xíng jìn dǎng forward gear 行酒令 行酒令 xíng jiǔ lìng to play a drinking game 行医 行醫 xíng yī to practice medicine (esp. in private practice) 行销 行銷 xíng xiāo to sell / marketing 行销诉求 行銷訴求 xíng xiāo sù qiú marketing message 行长 行長 háng zhǎng bank president 行间 行間 háng jiān between rows 行云流水 行雲流水 xíng yún liú shuǐ lit. moving clouds and flowing water (idiom) / fig. very natural and flowing style of calligraphy, writing, etc / natural and unforced 行头 行頭 háng tóu team leader (archaic) / shopkeeper (archaic) 行头 行頭 xíng tou a person's clothing / outfit / actor's costume 行驶 行駛 xíng shǐ to travel along a route (of vehicles etc) 行骗 行騙 xíng piàn to cheat / to deceive 行体 行體 xíng tǐ see 行書|行书[xíng shū] 衍 衍 yǎn to spread out / to develop / to overflow / to amplify / superfluous 衍伸 衍伸 yǎn shēn to give rise (to) / to spawn / to spread (to) 衍化 衍化 yǎn huà to evolve (of ideas, designs, constructions etc) / to develop and change 衍射 衍射 yǎn shè diffraction 衍射格子 衍射格子 yǎn shè gé zi diffraction grating (physics) 衍射角 衍射角 yǎn shè jiǎo angle of diffraction (physics) 衍生 衍生 yǎn shēng to give rise to / to derive / derivative / derivation 衍生工具 衍生工具 yǎn shēng gōng jù derivative (finance) 衍生物 衍生物 yǎn shēng wù a derivative (complex product derived from simpler source material) 衍生产品 衍生產品 yǎn shēng chǎn pǐn derivative product / derivative (in finance) 衍圣公 衍聖公 yǎn shèng gōng hereditary title bestowed on Confucius' descendants 衍圣公府 衍聖公府 yǎn shèng gōng fǔ the official residence of Confucius' descendants at Qufu 曲阜, Shandong 衍声复词 衍聲複詞 yǎn shēng fù cí compound word such as 玫瑰[méi guī], 咖啡[kā fēi], whose meaning is unrelated to the component hanzi, which often cannot be used singly 衍变 衍變 yǎn biàn to develop / to evolve 衎 衎 kàn pleased 衒 衒 xuàn variant of 炫[xuàn] / (literary) to boast / to show off 术 術 shù method / technique 术 術 zhú various genera of flowers of Asteracea family (daisies and chrysanthemums), including Atractylis lancea 术语 術語 shù yǔ term / terminology 术赤 術赤 shù chì Jochi (name) 同 衕 tòng see 衚衕|胡同[hú tòng] 弄 衖 lòng variant of 弄[lòng] 衖 衖 xiàng variant of 巷[xiàng] 街 街 jiē street / CL:條|条[tiáo] 街上 街上 jiē shang on the street / in town 街区 街區 jiē qū block (between streets) 街坊 街坊 jiē fāng neighborhood / neighbor 街坊四邻 街坊四鄰 jiē fang sì lín neighbors / the whole neighborhood 街坊邻里 街坊鄰里 jiē fang lín lǐ neighbors / the whole neighborhood 街巷 街巷 jiē xiàng streets and alleys / street / alley 街旁 街旁 jiē páng Jiepang (Chinese location-based networking service for cell phone) 街景 街景 jiē jǐng streetscape 街机 街機 jiē jī arcade game 街段 街段 jiē duàn block 街灯 街燈 jiē dēng streetlight 街知巷闻 街知巷聞 jiē zhī xiàng wén to be known to everyone 街舞 街舞 jiē wǔ street dance (e.g. breakdance) 街谈巷议 街談巷議 jiē tán xiàng yì the talk of the town (idiom) 街道 街道 jiē dào street / CL:條|条[tiáo] / subdistrict / residential district 街道办事处 街道辦事處 jiē dào bàn shì chù subdistrict office / neighborhood official / an official who works with local residents to report to higher government authorities 街头 街頭 jiē tóu street 街头巷尾 街頭巷尾 jiē tóu xiàng wěi top of streets, bottom of alleys (idiom); everywhere in the city 街头霸王 街頭霸王 jiē tóu bà wáng Street Fighter (video game series) 衔 衘 xián variant of 銜|衔[xián] 衙 衙 yá surname Ya 衙 衙 yá office / yamen 衙門|衙门 衙内 衙內 yá nèi child of an official / palace bodyguard 衙役 衙役 yá yì bailiff of feudal yamen 衙署 衙署 yá shǔ government office in feudal China / yamen 衙门 衙門 yá men government office in feudal China / yamen 胡 衚 hú see 衚衕|胡同[hú tòng] 胡同 衚衕 hú tòng variant of 胡同[hú tòng] 卫 衛 wèi surname Wei / vassal state during the Zhou Dynasty (1066-221 BC), located in present day Henan and Hebei Provinces 卫 衛 wèi to guard / to protect / to defend / abbr. for 衛生|卫生, hygiene / health / abbr. for 衛生間|卫生间, toilet 卫兵 衛兵 wèi bīng guard / bodyguard 卫冕 衛冕 wèi miǎn to defend the crown (in sports championship) 卫国 衛國 wèi guó state of Wei (c. 1040-209 BC), vassal of Zhou 卫国 衛國 wèi guó to defend one's country 卫城 衛城 wèi chéng citadel / defensive city / acropolis 卫报 衛報 wèi bào The Guardian (U.K. newspaper) 卫士 衛士 wèi shì guardian / defender 卫奕信 衛奕信 wèi yì xìn David Clive Wilson, Baron Wilson of Tillyorn (1935-), British diplomat and China expert, Governor of Hong Kong 1986-1992 卫尉 衛尉 wèi wèi Commandant of Guards (in imperial China), one of the Nine Ministers 九卿[jiǔ qīng] 卫星 衛星 wèi xīng satellite / moon / CL:顆|颗[kē] 卫星图 衛星圖 wèi xīng tú satellite photo 卫星图像 衛星圖像 wèi xīng tú xiàng satellite photo 卫星城 衛星城 wèi xīng chéng "satellite" town / edge city / exurb 卫星定位系统 衛星定位系統 wèi xīng dìng wèi xì tǒng global positioning system (GPS) 卫星导航 衛星導航 wèi xīng dǎo háng satellite navigation / sat-nav 卫星导航系统 衛星導航系統 wèi xīng dǎo háng xì tǒng satellite navigation system / sat-nav 卫星电视 衛星電視 wèi xīng diàn shì satellite TV 卫东 衛東 wèi dōng Weidong district of Pingdingshan city 平頂山市|平顶山市[Píng dǐng shān shì], Henan 卫东区 衛東區 wèi dōng qū Weidong district of Pingdingshan city 平頂山市|平顶山市[Píng dǐng shān shì], Henan 卫校 衛校 wèi xiào medical school / nursing school 卫氏朝鲜 衛氏朝鮮 wèi shì cháo xiǎn Wiman Korea (195-108 BC), historical kingdom in Manchuria, Liaoning and North Korea 卫浴 衛浴 wèi yù sanitary (related to toilet and bathroom) / bathroom 卫满朝鲜 衛滿朝鮮 wèi mǎn cháo xiǎn Wiman Korea (195-108 BC), historical kingdom in Manchuria, Liaoning and North Korea 卫滨 衛濱 wèi bīn Weibin district of Xinxiang city 新鄉市|新乡市[Xīn xiāng shì], Henan 卫滨区 衛濱區 wèi bīn qū Weibin district of Xinxiang city 新鄉市|新乡市[Xīn xiāng shì], Henan 卫理公会 衛理公會 wèi lǐ gōng huì Methodists 卫生 衛生 wèi shēng health / hygiene / sanitation 卫生丸 衛生丸 wèi shēng wán mothball / (jocular term) bullet 卫生套 衛生套 wèi shēng tào condom / CL:隻|只[zhī] 卫生官员 衛生官員 wèi shēng guān yuán health official 卫生局 衛生局 wèi shēng jú health office / bureau of hygiene 卫生巾 衛生巾 wèi shēng jīn sanitary towel 卫生厅 衛生廳 wèi shēng tīng (provincial) health department 卫生棉 衛生棉 wèi shēng mián sterilized absorbent cotton wool (used for dressings or cleansing wounds) / sanitary napkin / tampon 卫生棉条 衛生棉條 wèi shēng mián tiáo tampon 卫生球 衛生球 wèi shēng qiú mothball 卫生用纸 衛生用紙 wèi shēng yòng zhǐ toilet paper 卫生纸 衛生紙 wèi shēng zhǐ toilet paper / bathroom tissue 卫生署 衛生署 wèi shēng shǔ health bureau (or office, or department, or agency) 卫生裤 衛生褲 wèi shēng kù long underwear pants 卫生设备 衛生設備 wèi shēng shè bèi sanitary equipment 卫生部 衛生部 wèi shēng bù Ministry of Health 卫生间 衛生間 wèi shēng jiān bathroom / toilet / WC / CL:間|间[jiān] 卫生防疫 衛生防疫 wèi shēng fáng yì epidemic-prevention 卫生陶瓷 衛生陶瓷 wèi shēng táo cí chamber pot / commode 卫留成 衛留成 wèi liú chéng Wei Liucheng (1946-), fifth governor of Hainan 卫舰 衛艦 wèi jiàn a frigate (warship) 卫衣 衛衣 wèi yī sweatshirt 卫视 衛視 wèi shì satellite TV (abbr. for 衛星電視|卫星电视[wèi xīng diàn shì]) 卫护 衛護 wèi hù to guard / to protect 卫辉 衛輝 wèi huī Weihui county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xīn xiāng], Henan 卫辉市 衛輝市 wèi huī shì Weihui county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xīn xiāng], Henan 卫道 衛道 wèi dào to defend traditional values 卫道士 衛道士 wèi dào shì traditionalist / moralist / champion (of a cause) 卫队 衛隊 wèi duì guard (i.e. group of soldiers) 卫霍 衛霍 wèi huò abbr. for generals Wei Qing 衛青|卫青 and Huo Qubing 霍去病 of Western Han 西漢|西汉[Xī Hàn], famous for their success in quelling the Xiongnu barbarian invaders 冲 衝 chōng thoroughfare / to go straight ahead / to rush / to clash 冲 衝 chòng powerful / vigorous / pungent / towards / in view of 冲入 衝入 chōng rù to rush into / to break into 冲出 衝出 chōng chū to rush out 冲刺 衝刺 chōng cì to sprint / to spurt / to dash / big effort 冲力 衝力 chōng lì impulse 冲劲 衝勁 chòng jìn dynamism / drive 冲动 衝動 chōng dòng to have an urge / to be impetuous / impulse / urge 冲口而出 衝口而出 chōng kǒu ér chū to blurt out without thinking (idiom) 冲向 衝嚮 chōng xiàng to charge into 冲垮 衝垮 chōng kuǎ to burst / to break through / to topple 冲打 衝打 chōng dǎ (of waves, rain etc) to dash against / to batter 冲撞 衝撞 chōng zhuàng to collide / jerking motion / to impinge / to offend / to provoke 冲击 衝擊 chōng jī to attack / to batter / (of waves) to pound against / shock / impact 冲击力 衝擊力 chōng jī lì force of impact or thrust 冲击波 衝擊波 chōng jī bō shock wave / blast wave 冲击钻 衝擊鑽 chōng jī zuàn impact drill / hammer drill 冲断层 衝斷層 chōng duàn céng thrust fault (geology) / compression fault 冲昏头脑 衝昏頭腦 chōng hūn tóu nǎo lit. to be muddled in the brain (idiom); fig. excited and unable to act rationally / to go to one's head 冲杀 衝殺 chōng shā to charge 冲决 衝決 chōng jué to burst (e.g. a dam) 冲浪 衝浪 chōng làng to surf / surfing 冲浪板 衝浪板 chōng làng bǎn surfboard / paddleboard 冲浪者 衝浪者 chōng làng zhě surfer 冲破 衝破 chōng pò breakthrough / to overcome an obstacle quickly 冲突 衝突 chōng tū conflict / to conflict / clash of opposing forces / collision (of interests) / contention 冲进 衝進 chōng jìn to rush in / to charge in 冲锋 衝鋒 chōng fēng to charge / to assault / assault 冲锋枪 衝鋒槍 chōng fēng qiāng submachine gun 冲锋陷阵 衝鋒陷陣 chōng fēng xiàn zhèn to charge and break through enemy lines 衞 衞 wèi variant of 衛|卫[wèi] / to guard / to defend 衟 衟 dào old variant of 道[dào] 衡 衡 héng to weigh / weight / measure 衡南 衡南 héng nán Hengnan county in Hengyang 衡陽|衡阳[Héng yáng], Hunan 衡南县 衡南縣 héng nán xiàn Hengnan county in Hengyang 衡陽|衡阳[Héng yáng], Hunan 衡山 衡山 héng shān Mt Heng in Hunan, southern mountain of the Five Sacred Mountains 五嶽|五岳[Wǔ yuè] / Hengshan county in Hengyang 衡陽|衡阳[Héng yáng], Hunan 衡山县 衡山縣 héng shān xiàn Hengshan county in Hengyang 衡陽|衡阳[Héng yáng], Hunan 衡平 衡平 héng píng to govern / to administer 衡情酌理 衡情酌理 héng qíng zhuó lǐ to weight the matter and deliberate the reason (idiom); to weigh and consider / to deliberate 衡东 衡東 héng dōng Hengdong county in Hengyang 衡陽|衡阳[Héng yáng], Hunan 衡东县 衡東縣 héng dōng xiàn Hengdong county in Hengyang 衡陽|衡阳[Héng yáng], Hunan 衡水 衡水 héng shuǐ Hengshui prefecture-level city in Hebei 衡水地区 衡水地區 héng shuǐ dì qū Hengshui county (old name) 衡水市 衡水市 héng shuǐ shì Hengshui prefecture-level city in Hebei 衡酌 衡酌 héng zhuó to weigh and consider / to deliberate / short form of idiom 衡情酌理 衡量 衡量 héng liáng to weigh / to examine / to consider 衡量制 衡量制 héng liang zhì system of weights and measures 衡阳 衡陽 héng yáng Hengyang prefecture-level city in Hunan 衡阳地区 衡陽地區 héng yáng dì qū Hengyang prefecture in Hunan 衡阳市 衡陽市 héng yáng shì Hengyang prefecture-level city in Hunan 衡阳县 衡陽縣 héng yáng xiàn Hengyang county in Hengyang 衡陽|衡阳[Héng yáng], Hunan 衢 衢 qú thoroughfare 衢州 衢州 qú zhōu Quzhou prefecture level city in Zhejiang 衢州市 衢州市 qú zhōu shì Quzhou prefecture level city in Zhejiang 衣 衣 yī clothes / CL:件[jiàn] 衣 衣 yì to dress / to wear / to put on (clothes) 衣不蔽体 衣不蔽體 yī bù bì tǐ lit. clothes not covering the body (idiom) / fig. poverty-stricken 衣兜 衣兜 yī dōu pocket 衣冠 衣冠 yī guān hat and clothes / attire 衣冠冢 衣冠冢 yī guān zhǒng cenotaph 衣冠楚楚 衣冠楚楚 yī guān chǔ chǔ immaculately dressed / well-groomed / dapper 衣冠禽兽 衣冠禽獸 yī guān qín shòu lit. dressed up animal (idiom) / fig. immoral and despicable person 衣原菌 衣原菌 yī yuán jūn Chlamydia 衣原体 衣原體 yī yuán tǐ Chlamydia (genus of intracellular parasitic bacteria) 衣单食薄 衣單食薄 yī dān shí bó thin coat, meager food (idiom); life of wretched poverty / destitute 衣夹 衣夾 yī jiā clothespin / clothes peg 衣子 衣子 yī zǐ covering 衣履 衣履 yī lu:3 clothes and shoes 衣带 衣帶 yī dài belt / sash / attire (clothes and belt) 衣帽间 衣帽間 yī mào jiān cloakroom 衣料 衣料 yī liào material for clothing 衣服 衣服 yī fu clothes / CL:件[jiàn],套[tào] 衣服缝边 衣服縫邊 yī fú fèng biān hem 衣架 衣架 yī jià clothes hanger / clothes rack 衣柜 衣櫃 yī guì wardrobe / armoire / CL:個|个[gè] 衣橱 衣櫥 yī chú wardrobe 衣物 衣物 yī wù clothing / clothing and other personal items 衣物柜 衣物櫃 yī wù guì locker / lockable compartment 衣甲 衣甲 yì jiǎ armor 衣索比亚 衣索比亞 yī suǒ bǐ yà Ethiopia (Tw) 衣索比亚界 衣索比亞界 yī suǒ bǐ yà jiè (Tw) Ethiopian Zone, aka Afrotropical realm 衣钵 衣缽 yī bō the cassock and alms bowl of a Buddhist master passed on to the favorite disciple (Buddhism) / legacy / mantle 衣着 衣著 yī zhuó clothes 衣衫 衣衫 yī shān clothing / unlined garment 衣衾 衣衾 yī qīn burial clothes 衣袋 衣袋 yī dài pocket 衣袖 衣袖 yī xiù the sleeve of a garment 衣裙 衣裙 yī qún female clothing 衣装 衣裝 yī zhuāng garment 衣裳 衣裳 yī shang clothes 衣裳钩儿 衣裳鈎兒 yī shang gōu r clothes hook 衣襟 衣襟 yī jīn the front piece(s) of a Chinese jacket / lapel 衣角 衣角 yī jiǎo corner of the lower hem of a jacket etc 衣钩 衣鉤 yī gōu clothes hook 衣钩儿 衣鉤兒 yī gōu r erhua variant of 衣鉤|衣钩[yī gōu] 衣锦荣归 衣錦榮歸 yī jǐn róng guī to come back to one's hometown in silken robes (idiom); to return in glory 衣锦还乡 衣錦還鄉 yì jǐn huán xiāng to come back to one's hometown in silken robes (idiom); to return in glory 衣领 衣領 yī lǐng collar / neck 衣食 衣食 yī shí clothes and food 衣食住行 衣食住行 yī shí zhù xíng clothing, food, housing and transport (idiom); people's basic needs 衣食无忧 衣食無憂 yī shí wú yōu not having to worry about clothes and food (idiom) / to be provided with the basic necessities 衣食无虞 衣食無虞 yī shí wú yú not having to worry about food and clothes (idiom) / provided with the basic necessities 衣食父母 衣食父母 yī shí fù mǔ the people one depends upon for one's livelihood / one's bread and butter 衣饰 衣飾 yī shì clothes and ornaments 衣鱼 衣魚 yī yú silverfish (Lepisma saccharina) 表 表 biǎo exterior surface / family relationship via females / to show (one's opinion) / a model / a table (listing information) / a form / a meter (measuring sth) 表位 表位 biǎo wèi epitope (in immunology) / antigenic determinant 表兄 表兄 biǎo xiōng older male cousin via female line 表兄弟 表兄弟 biǎo xiōng dì male cousins via female line 表册 表冊 biǎo cè statistical form / book of tables or forms 表功 表功 biǎo gōng to show off one's accomplishments (often derog.) 表叔 表叔 biǎo shū son of grandfather's sister / son of grandmother's brother or sister / father's younger male cousin / (Hong Kong slang) mainlander 表哥 表哥 biǎo gē older male cousin via female line 表单 表單 biǎo dān form (document) 表土 表土 biǎo tǔ surface soil / topsoil 表报 表報 biǎo bào statistical tables and reports 表妹 表妹 biǎo mèi younger female cousin via female line 表妹夫 表妹夫 biǎo mèi fu husband of younger female cousin via female line 表姊妹 表姊妹 biǎo zǐ mèi father's sister's daughters / maternal female cousin 表姐 表姐 biǎo jiě older female cousin via female line 表姐夫 表姐夫 biǎo jiě fu husband of older female cousin via female line 表姐妹 表姐妹 biǎo jiě mèi female cousins via female line 表姑 表姑 biǎo gū father's female cousin via female line 表侄 表姪 biǎo zhí son of a male cousin via female line 表侄女 表姪女 biǎo zhí nu:3 daughter of a male cousin via female line 表嫂 表嫂 biǎo sǎo wife of older male cousin via female line 表字 表字 biǎo zì literary name (an alternative name of a person stressing a moral principle) / courtesy name 表尺 表尺 biǎo chǐ rear sight (of a gun) 表层 表層 biǎo céng surface layer 表带 表帶 biǎo dài watchband / watch strap 表弟 表弟 biǎo dì younger male cousin via female line 表弟妹 表弟妹 biǎo dì mèi wife of younger male cousin via female line / younger cousins via female line 表弟媳 表弟媳 biǎo dì xí wife of younger male cousin via female line 表彰 表彰 biǎo zhāng to honor / to commend / to cite (in dispatches) 表征 表徵 biǎo zhēng symbol / indicator / representation 表情 表情 biǎo qíng (facial) expression / to express one's feelings / expression 表意 表意 biǎo yì to express meaning / ideographic 表意文字 表意文字 biǎo yì wén zì ideograph / ideographical writing system 表意符阶段 表意符階段 biǎo yì fú jiē duàn logographic stage 表态 表態 biǎo tài to declare one's position / to say where one stands 表扬 表揚 biǎo yáng to praise / to commend 表明 表明 biǎo míng to make clear / to make known / to state clearly / to indicate / known 表格 表格 biǎo gé form / table / CL:張|张[zhāng],份[fèn] 表决 表決 biǎo jué to decide by vote / to vote 表决权 表決權 biǎo jué quán right to vote / vote 表温 表溫 biǎo wēn surface temperature 表演 表演 biǎo yǎn play / show / performance / exhibition / to perform / to act / to demonstrate / CL:場|场[chǎng] 表演赛 表演賽 biǎo yǎn sài exhibition match 表演过火 表演過火 biǎo yǎn guò huǒ to overact / to overdo one's part 表率 表率 biǎo shuài example / model 表现 表現 biǎo xiàn to show / to show off / to display / to manifest / expression / manifestation / show / display / performance (at work etc) / behavior 表现力 表現力 biǎo xiàn lì expressive power 表现型 表現型 biǎo xiàn xíng phenotype 表现自己 表現自己 biǎo xiàn zì jǐ to express oneself / to give an account of oneself / to project oneself / to show off 表白 表白 biǎo bái to explain oneself / to express / to reveal one's thoughts or feelings / declaration / confession 表皮 表皮 biǎo pí epidermis / cuticle 表皮剥脱素 表皮剝脫素 biǎo pí bō tuō sù exotoxin 表盘 表盤 biǎo pán meter dial / watch face 表示 表示 biǎo shì to express / to show / to say / to state / to indicate / to mean 表示层 表示層 biǎo shì céng presentation layer 表示式 表示式 biǎo shì shì expression (math.) 表示敬意 表示敬意 biǎo shì jìng yì respectful / to show respect 表章 表章 biǎo zhāng memorial to the Emperor 表里 表裡 biǎo lǐ the outside and the inside / one's outward show and inner thoughts / exterior and interior 表里不一 表裡不一 biǎo lǐ bù yī outside appearance and inner reality differ (idiom); not what it seems / saying one thing but meaning sth different 表里如一 表裡如一 biǎo lǐ rú yī external appearance and inner thoughts coincide (idiom); to say what one means / to think and act as one 表亲 表親 biǎo qīn cousin (via female line) 表观 表觀 biǎo guān apparent 表观遗传学 表觀遺傳學 biǎo guān yí chuán xué epigenetics 表记 表記 biǎo jì sth given as a token / souvenir 表语 表語 biǎo yǔ predicative 表证 表證 biǎo zhèng superficial syndrome / illness that has not attacked the vital organs of the human body 表象 表象 biǎo xiàng idea 表述 表述 biǎo shù to formulate / enunciation / to explain sth precisely 表达 表達 biǎo dá to express / to convey 表达失语症 表達失語症 biǎo dá shī yǔ zhèng expressive aphasia 表达式 表達式 biǎo dá shì expression (math.) 表露 表露 biǎo lù to show / to reveal (one's feelings etc) 表露无遗 表露無遺 biǎo lù wú yí to show in full light / to be revealed in its entirety 表面 表面 biǎo miàn surface / face / outside / appearance 表面化 表面化 biǎo miàn huà to come to the surface / to become apparent 表面外膜 表面外膜 biǎo miàn wài mó surface coat 表面张力 表面張力 biǎo miàn zhāng lì surface tension 表面文章 表面文章 biǎo miàn wén zhāng superficial show / going through the motions 表面活化剂 表面活化劑 biǎo miàn huó huà jì surfactant 表面活性剂 表面活性劑 biǎo miàn huó xìng jì surfactant 表音 表音 biǎo yīn phonetic / phonological / transliteration 衩 衩 chǎ open seam of a garment / shorts / panties 衩 衩 chà slit on either side of robe 衫 衫 shān garment / jacket with open slits in place of sleeves 衭 衭 fū the lapel of a garment 衰 衰 cuī mourning garments 衰 衰 shuāi to decline / to wane / to become weak or feeble 衰之以属 衰之以屬 shuāi zhī yǐ shǔ to treat a debility according to its nature 衰亡 衰亡 shuāi wáng to decline / to die out / decline and fall 衰人 衰人 shuāi rén loser / jerk 衰弱 衰弱 shuāi ruò weak / feeble 衰微 衰微 shuāi wēi to decline / to wane / weakened / enfeebled / in decline 衰败 衰敗 shuāi bài to decline / to wane / to decay / to deteriorate 衰朽 衰朽 shuāi xiǔ decaying / decrepit / aged and crumbling 衰减 衰減 shuāi jiǎn to weaken / to attenuate 衰竭 衰竭 shuāi jié organ failure / exhaustion / prostration (medicine) 衰老 衰老 shuāi lǎo to age / to deteriorate with age / old and weak 衰落 衰落 shuāi luò to fall / to drop / to decline / to deteriorate / to go downhill 衰变 衰變 shuāi biàn radioactive decay 衰变曲线 衰變曲線 shuāi biàn qū xiàn decay curves 衰变热 衰變熱 shuāi biàn rè decay heat 衰变链 衰變鏈 shuāi biàn liàn decay chain 衰退 衰退 shuāi tuì to decline / to fall / to drop / to falter / a decline / recession (in economics) 衰退期 衰退期 shuāi tuì qī recession (in economics) 衰运 衰運 shuāi yùn decline in fortunes 衰迈 衰邁 shuāi mài aged / decrepit 衰颓 衰頹 shuāi tuí uninspired / dejected / discouraged 衲 衲 nà cassock / to line 衵 衵 nì women's undergarments 衷 衷 zhōng inner feelings 衷心 衷心 zhōng xīn heartfelt / wholehearted / cordial 只 衹 zhǐ variant of 只[zhǐ] 衹 衹 qí variant of 祇, earth-spirit / peace 邪 衺 xié old variant of 邪[xié] 衽 衽 rèn (literary) overlapping part of Chinese gown / lapel / sleeping mat 衾 衾 qīn coverlet / quilt 衿 衿 jīn collar / belt / variant of 襟[jīn] 袁 袁 yuán surname Yuan 袁 袁 yuán long robe (old) 袁世凯 袁世凱 yuán shì kǎi Yuan Shikai (1859-1916), senior general of late Qing, subsequently warlord and self-proclaimed emperor of China 袁于令 袁于令 yuán yú lìng Yuan Yuling (-1674) Qing writer, author of 西樓記|西楼记[Xī lóu Jì] 袁宏道 袁宏道 yuán hóng dào Yuan Hongdao (1568-1610), Ming dynasty poet and travel writer 袁州 袁州 yuán zhōu Yuanzhou district of Yichun city 宜春市, Jiangxi 袁州区 袁州區 yuán zhōu qū Yuanzhou district of Yichun city 宜春市, Jiangxi 袁枚 袁枚 yuán méi Yuan Mei (1716-1798), famous Qing poet and critic, one of Three great poets of the Qianlong era 乾嘉三大家 袁桷 袁桷 yuán jué Yuan Jue (1267-1327), Yuan dynasty writer and calligrapher 袁绍 袁紹 yuán shào Yuan Shao (153-202), general during late Han, subsequently warlord 袁咏仪 袁詠儀 yuán yǒng yí Anita Yuen (1971-), Hong Kong actress 袁静 袁靜 yuán jìng Yuan Jing (1911-), writer, dramatist and film critic 袁头 袁頭 yuán tóu silver coin from the early days of the Republic of China (1912-1949) bearing the head of Yuan Shikai 袁世凱|袁世凯[Yuán Shì kǎi] 袂 袂 mèi sleeve of a robe 袈 袈 jiā Buddhist monk's robe 袈裟 袈裟 jiā shā kasaya, a patchwork outer vestment worn by a Buddhist monk 袋 袋 dài pouch / bag / sack / pocket 袋子 袋子 dài zi bag 袋子包 袋子包 dài zi bāo pita bread (Middle eastern flat bread) 袋熊 袋熊 dài xióng wombat (Australian marsupial) 袋狼 袋狼 dài láng thylacine (Thylacinus cynocephalus) 袋鼠 袋鼠 dài shǔ kangaroo 袍 袍 páo gown (lined) 袍子 袍子 páo zi Chinese-style gown 袍泽 袍澤 páo zé fellow soldier 袒 袒 tǎn to bare 袒免 袒免 tǎn miǎn to bare one's left arm and take off one's cap as an expression of sorrow 袒庇 袒庇 tǎn bì to shield / to harbor / to cover up 袒缚 袒縛 tǎn fù to surrender after baring oneself to the waist and tying one's hands behind 袒胸 袒胸 tǎn xiōng to bare the breast 袒膊 袒膊 tǎn bó to strip to the waist / to be bare to the waist 袒衣 袒衣 tǎn yī to dress in a hurry with part of the body showing 袒裼 袒裼 tǎn xī to bare the upper body 袒护 袒護 tǎn hù to shield (a miscreant) from punishment, criticism etc / to take sb's side 袒露 袒露 tǎn lù to expose / to bare 袖 袖 xiù sleeve / to tuck inside one's sleeve 袖口 袖口 xiù kǒu cuff 袖套 袖套 xiù tào sleeve cover / outer sleeve 袖子 袖子 xiù zi sleeve 袖手旁观 袖手旁觀 xiù shǒu páng guān to watch with folded arms (idiom); to look on without lifting a finger 袖扣 袖扣 xiù kòu cuff link 袖标 袖標 xiù biāo armband / sleeve badge 袖珍 袖珍 xiù zhēn pocket-sized / pocket (book etc) 袖珍人 袖珍人 xiù zhēn rén little person / midget / dwarf 袖珍本 袖珍本 xiù zhēn běn pocket book / paperback 袖珍辞典 袖珍辭典 xiù zhēn cí diǎn pocket dictionary 袖珍音响 袖珍音響 xiù zhēn yīn xiǎng pocket stereo / walkman 袖章 袖章 xiù zhāng armband (e.g. as part of uniform or to show status) 袖筒 袖筒 xiù tǒng sleeve 袖筒儿 袖筒兒 xiù tǒng r erhua variant of 袖筒[xiù tǒng] 袖箍 袖箍 xiù gū armband 袖管 袖管 xiù guǎn sleeve 袖箭 袖箭 xiù jiàn spring-loaded arrow concealed in one's sleeve 袗 袗 zhěn unlined garment 袚 袚 fú knee-pads / buskins 衮 袞 gǔn imperial robe 袟 袟 zhì surname Zhi 袟 袟 zhì book cover 帙 袠 zhì variant of 帙[zhì] / variant of 秩[zhì] / (classifier) ten years 袢 袢 pàn robe 袤 袤 mào length / distance from north to south 袪 袪 qū sleeve opening 被 被 bèi quilt / by / (indicates passive-voice clauses) / (literary) to cover / to meet with / (coll.) (since c. 2009) used before a verb that does not accurately represent what actually happened, to describe with black humor how sb or sth was dealt with by the authorities (as in 被自殺|被自杀[bèi zì shā]) 被上诉人 被上訴人 bèi shàng sù rén appellee (side that won in trial court, whose victory is being appealed by losing side) 被侵害 被侵害 bèi qīn hài stricken 被保人 被保人 bèi bǎo rén insured person / insurance policyholder 被优化掉 被優化掉 bèi yōu huà diào lit. to be optimized away / to be fired / to be the victim of downsizing 被剥削者 被剝削者 bèi bō xuē zhě person suffering exploitation / the workers in Marxist theory 被动 被動 bèi dòng passive 被动免疫 被動免疫 bèi dòng miǎn yì passive immunity 被动吸烟 被動吸煙 bèi dòng xī yān second-hand smoking / passive smoking 被告 被告 bèi gào defendant 被告人 被告人 bèi gào rén defendant (in legal case) 被和谐 被和諧 bèi hé xié to be "harmonized" i.e. censored 被单 被單 bèi dān (bed) sheet / envelope for a padded coverlet / CL:床[chuáng] 被套 被套 bèi tào quilt cover / to have money stuck (in stocks, real estate etc) 被子 被子 bèi zi quilt / CL:床[chuáng] 被子植物 被子植物 bèi zǐ zhí wù angiosperm (flowering plants with seed contained in a fruit) 被子植物门 被子植物門 bèi zǐ zhí wù mén angiospermae (phylum of flowering plants with seed contained in a fruit) 被害人 被害人 bèi hài rén victim 被害者 被害者 bèi hài zhě victim (of a wounding or murder) 被捕 被捕 bèi bǔ to be arrested / under arrest 被控 被控 bèi kòng the accused (in a trial) 被旅游 被旅游 bèi lu:3 yóu (coll.) (of a dissident) to be taken on a tour, ostensibly a vacation, but actually a trip organized by the authorities where one's every move is watched 被毛 被毛 bèi máo coat (of an animal) 被爆者 被爆者 bèi bào zhě survivor of the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki 被物化 被物化 bèi wù huà objectified 被疑者 被疑者 bèi yí zhě suspect (in criminal investigation) 被窝 被窩 bèi wō quilt wrapped around the body as a tube (traditional bedding) / (contemporary) bedding / quilt / blankets / cover / bed 被窝儿 被窩兒 bèi wō r erhua variant of 被窩|被窝[bèi wō] 被绑 被綁 bèi bǎng kidnap victim / kidnapped (person) 被卧 被臥 bèi wo quilt / cover 被自杀 被自殺 bèi zì shā a death claimed to be a suicide by the authorities 被褥 被褥 bèi rù bedding / bedclothes 被访者 被訪者 bèi fǎng zhě respondent (in a survey, questionnaire, study etc) 被译 被譯 bèi yì translated 被迫 被迫 bèi pò to be compelled / to be forced 被除数 被除數 bèi chú shù dividend 被面 被面 bèi miàn quilt 袮 袮 nǐ You / Thou (of deity) / variant of 你[nǐ] 袮 袮 mi used in rare Japanese place names such as 袮宜町 Minorimachi and 袮宜田 Minorita 袱 袱 fú bundle wrapped in cloth 袲 袲 yí place name 裤 袴 kù variant of 褲|裤[kù] 袴子 袴子 kù zi variant of 褲子|裤子, trousers / pants 衽 袵 rèn variant of 衽[rèn] 袷 袷 jiá lined 袷袄 袷襖 jiá ǎo variant of 夾襖|夹袄[jiá ǎo] 袺 袺 jié lift up a dress 袼 袼 gē gusset / cloth fitting sleeve under armpit 袼褙 袼褙 gē bèi rags used as shoes 袽 袽 rú old rags 袿 袿 guà old variant of 褂[guà] 裀 裀 yīn mat / underclothing 裁 裁 cái to cut out (as a dress) / to cut / to trim / to reduce / to diminish / to cut back (e.g. on staff) / decision / judgment 裁并 裁並 cái bìng cut down and merge 裁兵 裁兵 cái bīng to reduce troop numbers / disarmament 裁切 裁切 cái qiē to crop / to trim 裁判 裁判 cái pàn judgment / to referee / umpire / judge / referee / CL:個|个[gè],位[wèi],名[míng] 裁判员 裁判員 cái pàn yuán referee 裁判官 裁判官 cái pàn guān judge 裁判所 裁判所 cái pàn suǒ place of judgment / law court 裁剪 裁剪 cái jiǎn to cut out 裁员 裁員 cái yuán to cut staff / to lay off employees 裁夺 裁奪 cái duó to consider and decide 裁定 裁定 cái dìng ruling 裁度 裁度 cái dù to weigh up then decide 裁撤 裁撤 cái chè to dissolve an organisation 裁断 裁斷 cái duàn to consider and decide 裁汰 裁汰 cái tài to cut back 裁决 裁決 cái jué ruling / adjudication 裁减 裁減 cái jiǎn to reduce / to lessen / to cut down 裁减军备 裁減軍備 cái jiǎn jūn bèi arms reduction 裁答 裁答 cái dá to reply (to a letter) 裁纸机 裁紙機 cái zhǐ jī trimmer / paper cutter 裁缝 裁縫 cái féng tailor / dressmaker 裁缝师 裁縫師 cái fèng shī tailor 裁缝店 裁縫店 cái féng diàn tailor's shop 裁处 裁處 cái chǔ to handle 裁制 裁製 cái zhì to tailor / to make clothes 裁军 裁軍 cái jūn disarmament 裁革 裁革 cái gé to dismiss / to lay off 裂 裂 liè to split / to crack / to break open / to rend 裂化 裂化 liè huà to crack (fractionally distill oil) 裂口 裂口 liè kǒu breach / split / rift / vent (volcanic crater) 裂殖 裂殖 liè zhí schizo- 裂殖菌 裂殖菌 liè zhí jūn Schizomycetes (taxonomic class of fungi) 裂殖菌纲 裂殖菌綱 liè zhí jūn gāng Schizomycetes (taxonomic class of fungi) 裂片 裂片 liè piàn splinter / chip / tear (split in a surface) / lobe 裂璺 裂璺 liè wèn crack / split / fracture line 裂痕 裂痕 liè hén crack / gap / split 裂纹 裂紋 liè wén crack / flaw 裂缝 裂縫 liè fèng crack / crevice / CL:道[dào] 裂罅 裂罅 liè xià rift / crevice / fissure 裂脑人 裂腦人 liè nǎo rén commissurotomy 裂解 裂解 liè jiě pyrolysis / splitting (chemistry) 裂变 裂變 liè biàn fission 裂变同位素 裂變同位素 liè biàn tóng wèi sù fissile isotope 裂变材料 裂變材料 liè biàn cái liào fissionable material 裂变武器 裂變武器 liè biàn wǔ qì fission weapon 裂变炸弹 裂變炸彈 liè biàn zhà dàn fission bomb 裂变产物 裂變產物 liè biàn chǎn wù fission products 裂变碎片 裂變碎片 liè biàn suì piàn fission fragment 裂谷 裂谷 liè gǔ rift valley 裂谷热病毒 裂谷熱病毒 liè gǔ rè bìng dú Rift Valley fever virus 裂开 裂開 liè kāi to split open 裂隙 裂隙 liè xì gap / slit / crack / crevice / fracture 裂体吸虫 裂體吸蟲 liè tǐ xī chóng schistosome, parasitic flatworm causing snail fever (bilharzia or schistosomiasis) 裇 裇 xū see T裇[T xū] 裉 裉 kèn side seam in an upper garment 袅 裊 niǎo delicate / graceful 袅娜 裊娜 niǎo nuó slim and graceful 袅袅 裊裊 niǎo niǎo rising in spirals 袅袅婷婷 裊裊婷婷 niǎo niǎo tíng tíng (of a woman) elegant and supple 裋 裋 shù coarse clothing of camel's hair 夹 裌 jiá variant of 夾|夹[jiá] 裍 裍 kǔn a border or band on the edge of a dress 裎 裎 chéng to take off one's clothes / naked 裎 裎 chěng an ancient type of clothing 里 裏 lǐ variant of 裡|里[lǐ] 裒 裒 póu collect 裒多益寡 裒多益寡 póu duō yì guǎ to take from the rich and give to the poor (idiom) 裒敛无厌 裒斂無厭 póu liǎn wú yàn to accumulate wealth without satisfaction / to continually plunder (idiom) 裔 裔 yì descendants / frontier 裔胄 裔胄 yì zhòu descendants / offspring 裕 裕 yù abundant 裕仁 裕仁 yù rén Hirohito (Emperor of Japan, reigned 1925-1989 under the reign name 昭和 Showa) 裕固 裕固 yù gù Yugur ethnic group of Gansu 裕固族 裕固族 yù gù zú Yugur ethnic group of Gansu 裕安 裕安 yù ān Yu'an district of Lu'an city 六安市[Lù ān shì], Anhui 裕安区 裕安區 yù ān qū Yu'an district of Lu'an city 六安市[Lù ān shì], Anhui 裕度 裕度 yù dù margin / allowance 裕民 裕民 yù mín Yumin county or Chaghantoqay nahiyisi in Tacheng prefecture 塔城地區|塔城地区[Tǎ chéng dì qū], Xinjiang 裕民县 裕民縣 yù mín xiàn Yumin county or Chaghantoqay nahiyisi in Tacheng prefecture 塔城地區|塔城地区[Tǎ chéng dì qū], Xinjiang 裕华 裕華 yù huá Yuhua District of Shijiazhuang City 石家莊市|石家庄市[Shí jiā zhuāng Shì], Hebei 裕华区 裕華區 yù huá qū Yuhua District of Shijiazhuang City 石家莊市|石家庄市[Shí jiā zhuāng Shì], Hebei 裘 裘 qiú surname Qiu 裘 裘 qiú fur / fur coat 裘力斯·恺撒 裘力斯·愷撒 qiú lì sī · kǎi sǎ Julius Caesar, 1599 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚 裘馨氏肌肉萎缩症 裘馨氏肌肉萎縮症 qiú xīn shì jī ròu wēi suō zhèng Duchenne muscular dystrophy 裙 裙 qún skirt / CL:條|条[tiáo] 裙子 裙子 qún zi skirt / CL:條|条[tiáo] 裙带 裙帶 qún dài waistband of a skirt / (fig.) related to the wife or another female family member 裙带官 裙帶官 qún dài guān official who gained his position through the influence of a female relative 裙带菜 裙帶菜 qún dài cài wakame (Undaria pinnatifida), an edible seaweed 裙带亲 裙帶親 qún dài qīn relatives of the wife (slightly pejorative) 裙带资本主义 裙帶資本主義 qún dài zī běn zhǔ yì crony capitalism 裙带关系 裙帶關係 qún dài guān xi favoritism shown to sb because of the influence of the person's wife or other female relative / (by extension) favoritism towards relatives, friends or associates 裙带风 裙帶風 qún dài fēng the practice of favoring sb because of the influence of the person's wife or other female relative / (by extension) culture of favoritism towards relatives, friends and associates 裙裤 裙褲 qún kù culottes / pantskirt 裛 裛 yì to wrap and bind / damp / dripping / wet / a book bag 补 補 bǔ to repair / to patch / to mend / to make up for / to fill (a vacancy) / to supplement 补丁 補丁 bǔ ding patch (for mending clothes, tires etc) / (software) patch 补偏救弊 補偏救弊 bǔ piān jiù bì to remedy defects and correct errors (idiom); to rectify past mistakes 补偿 補償 bǔ cháng to compensate / to make up 补偿费 補償費 bǔ cháng fèi compensation 补充 補充 bǔ chōng to replenish / to supplement / to complement / additional / supplementary / CL:個|个[gè] 补充品 補充品 bǔ chōng pǐn complementary item 补充医疗 補充醫療 bǔ chōng yī liáo complementary medicine 补充量 補充量 bǔ chōng liàng complement / complementary quantity 补助 補助 bǔ zhù to subsidize / subsidy / allowance 补助组织 補助組織 bǔ zhù zǔ zhī auxiliary organizations 补卡 補卡 bǔ kǎ to replace a lost or damaged SIM card, retaining one's original telephone number / SIM replacement 补品 補品 bǔ pǐn tonic 补回 補回 bǔ huí to make up for / to compensate 补报 補報 bǔ bào to make a report after the event / to make a supplementary report / to repay a kindness 补救 補救 bǔ jiù to remedy 补数 補數 bǔ shù complementary number 补法 補法 bǔ fǎ treatment involving the use of tonics to restore the patient's health / reinforcing method (in acupuncture) 补液 補液 bǔ yè fluid infusion 补满 補滿 bǔ mǎn to make up for what is lacking / to fill (a vacancy) / to replenish 补泻 補瀉 bǔ xiè reinforcing and reducing methods (in acupuncture) 补炉 補爐 bǔ lú fettling 补牙 補牙 bǔ yá to fill a tooth (cavity) / to have a tooth filled / a dental filling 补登 補登 bǔ dēng record entry (e.g. into a bank passbook) 补登机 補登機 bǔ dēng jī passbook entry machine 补发 補發 bǔ fā to supply again (sth lost) / to reissue / to pay retroactively 补白 補白 bǔ bái filler (in a newspaper or magazine) 补益 補益 bǔ yì benefit / help 补眠 補眠 bǔ mián to catch up on sleep 补码 補碼 bǔ mǎ complementary code / binary code with 0 and 1 interchanged 补票 補票 bǔ piào to buy or upgrade a ticket after boarding a train, boat etc / to buy a ticket for a show after having sat down in the theater 补票处 補票處 bǔ piào chù additional ticket desk / stand-by counter 补税 補稅 bǔ shuì to pay a tax one has evaded / to pay an overdue tax 补种 補種 bǔ zhòng to reseed / to resow / to replant 补给 補給 bǔ jǐ supply / replenishment / to replenish 补给品 補給品 bǔ jǐ pǐn supplies / stores 补给站 補給站 bǔ jǐ zhàn depot / supply station / supply point / staging post 补给船 補給船 bǔ jǐ chuán supply ship 补给舰 補給艦 bǔ jǐ jiàn supply ship 补缀 補綴 bǔ zhuì to mend (clothes) / to patch 补缺 補缺 bǔ quē to fill a vacancy / to make up for a shortage / to supply a deficiency 补缺拾遗 補缺拾遺 bǔ quē shí yí see 拾遺補缺|拾遗补缺[shí yí bǔ quē] 补习 補習 bǔ xí to take extra lessons in a cram school or with a private tutor 补习班 補習班 bǔ xí bān cram class / cram school / evening classes 补考 補考 bǔ kǎo to sit for a makeup exam / to resit an exam / makeup exam / resit 补胎 補胎 bǔ tāi to repair a tire 补胎片 補胎片 bǔ tāi piàn tire patch (for puncture repair) 补色 補色 bǔ sè complementary color 补花 補花 bǔ huā applique 补苗 補苗 bǔ miáo to fill gaps with seedlings 补药 補藥 bǔ yào tonic 补血 補血 bǔ xuè to enrich the blood 补裰 補裰 bǔ duō to mend clothes 补角 補角 bǔ jiǎo supplementary angle 补语 補語 bǔ yǔ complement (grammar) 补课 補課 bǔ kè to make up missed lesson / to reschedule a class 补货 補貨 bǔ huò to restock (an item) / to replenish inventory 补贴 補貼 bǔ tiē to subsidize / subsidy / allowance / to supplement (one's salary etc) / benefit 补足 補足 bǔ zú to bring up to full strength / to make up a deficiency / to fill (a vacancy, gap etc) 补足物 補足物 bǔ zú wù complement / complementary material 补足音程 補足音程 bǔ zú yīn chéng complementary interval / addition musical interval adding to an octave 补足额 補足額 bǔ zú é complement / complementary sum 补过 補過 bǔ guò to make up for an earlier mistake / to make amends 补选 補選 bǔ xuǎn by-election 补遗 補遺 bǔ yí addendum 补钉 補釘 bǔ ding variant of 補丁|补丁[bǔ ding] 补阙 補闕 bǔ quē old variant of 補缺|补缺[bǔ quē] 补集 補集 bǔ jí complement of a set 补电 補電 bǔ diàn to charge (a battery) 补靪 補靪 bǔ ding variant of 補丁|补丁[bǔ ding] 补养 補養 bǔ yǎng to take a tonic or nourishing food to build up one's health 补体 補體 bǔ tǐ complement (in blood serum) 装 裝 zhuāng adornment / to adorn / dress / clothing / costume (of an actor in a play) / to play a role / to pretend / to install / to fix / to wrap (sth in a bag) / to load / to pack 装B 裝B zhuāng bī variant of 裝屄|装屄[zhuāng bī] 装作 裝作 zhuāng zuò to pretend / to feign / to act a part 装佯 裝佯 zhuāng yáng affectation 装修 裝修 zhuāng xiū to decorate / interior decoration / to fit up / to renovate 装备 裝備 zhuāng bèi equipment / to equip / to outfit 装傻 裝傻 zhuāng shǎ to act stupid / to pretend to be naive 装入 裝入 zhuāng rù to load 装出 裝出 zhuāng chū to assume (an air of) 装卸 裝卸 zhuāng xiè to load or unload / to transfer / to assemble and disassemble 装卸工 裝卸工 zhuāng xiè gōng docker / longshoreman 装可爱 裝可愛 zhuāng kě ài to act cute / putting on adorable airs / to pretend to be lovely 装嫩 裝嫩 zhuāng nèn to act young / to affect a youthful appearance 装屄 裝屄 zhuāng bī to act like a pretentious prick 装帧 裝幀 zhuāng zhēn binding and layout (of a book etc) 装弹 裝彈 zhuāng dàn to charge (ammunition into gun) / to load 装成 裝成 zhuāng chéng to pretend 装扮 裝扮 zhuāng bàn to decorate / to adorn / to dress up / to disguise oneself 装料 裝料 zhuāng liào to load / to charge / to feed (esp. a machine) 装有 裝有 zhuāng yǒu fitted with 装束 裝束 zhuāng shù attire / clothing 装模作样 裝模作樣 zhuāng mó zuò yàng to put on an act (idiom); to show affectation / to indulge in histrionics 装机 裝機 zhuāng jī to install / installation 装洋蒜 裝洋蒜 zhuāng yáng suàn to feign ignorance 装满 裝滿 zhuāng mǎn to fill up 装潢 裝潢 zhuāng huáng to mount (a picture) / to dress / to adorn / decoration / packaging 装璜 裝璜 zhuāng huáng variant of 裝潢|装潢[zhuāng huáng] 装甲 裝甲 zhuāng jiǎ vehicle armor 装甲车 裝甲車 zhuāng jiǎ chē armored car / CL:輛|辆[liàng] 装甲车辆 裝甲車輛 zhuāng jiǎ chē liàng armored vehicles 装病 裝病 zhuāng bìng to feign illness / to malinger 装疯卖傻 裝瘋賣傻 zhuāng fēng mài shǎ to play the fool (idiom) / to feign madness 装神弄鬼 裝神弄鬼 zhuāng shén nòng guǐ lit. dress up as God, play the devil (idiom); fig. to mystify / to deceive people / to scam 装穷叫苦 裝窮叫苦 zhuāng qióng jiào kǔ to feign and complain bitterly of being poverty stricken (idiom) 装置 裝置 zhuāng zhì to install / installation / equipment / system / unit / device 装置物 裝置物 zhuāng zhì wù fixture / installation 装聋作哑 裝聾作啞 zhuāng lóng zuò yǎ to play deaf-mute 装腔作势 裝腔作勢 zhuāng qiāng zuò shì posturing / pretentious / affected 装船 裝船 zhuāng chuán shipment 装萌 裝萌 zhuāng méng (slang) to act cute 装蒜 裝蒜 zhuāng suàn to act stupid / to play dumb / to pretend to not know 装袋 裝袋 zhuāng dài to bag / to fill (a bag) / bagging 装裹 裝裹 zhuāng guo to dress a corpse / shroud 装订 裝訂 zhuāng dìng bookbinding / to bind (books etc) 装设 裝設 zhuāng shè to install / to fit (e.g. a light bulb) 装货 裝貨 zhuāng huò to load sth onto a ship etc 装载 裝載 zhuāng zài to load / to stow 装逼 裝逼 zhuāng bī variant of 裝屄|装屄[zhuāng bī] 装运 裝運 zhuāng yùn to ship / shipment 装配 裝配 zhuāng pèi to assemble / to fit together 装配员 裝配員 zhuāng pèi yuán assembly worker 装配工厂 裝配工廠 zhuāng pèi gōng chǎng assembly plant 装配线 裝配線 zhuāng pèi xiàn assembly line / production line 装门面 裝門面 zhuāng mén miàn see 裝點門面|装点门面[zhuāng diǎn mén miàn] 装饰 裝飾 zhuāng shì to decorate / decoration / decorative / ornamental 装饰品 裝飾品 zhuāng shì pǐn ornament 装饰物 裝飾物 zhuāng shì wù ornament / ornamentation 装饰道具 裝飾道具 zhuāng shì dào jù (theater) set dressing / trim prop 装点 裝點 zhuāng diǎn to decorate / to dress up / to deck 装点门面 裝點門面 zhuāng diǎn mén miàn lit. to decorate the front of one's store (idiom) / fig. to embellish (one's CV, etc) / to keep up appearances / to put up a front 裟 裟 shā Buddhist monk's robe 裙 裠 qún old variant of 裙[qún] 里 裡 lǐ lining / interior / inside / internal / also written 裏|里[lǐ] 里出外进 裡出外進 lǐ chū wài jìn uneven / in disorder / everything sticking out 里勾外连 裡勾外連 lǐ gōu wài lián to act from inside in coordination with attackers outside / attacked from both inside and out 里外 裡外 lǐ wài inside and out / or so 里外里 裡外裡 lǐ wài lǐ all in all / either way 里子 裡子 lǐ zi lining / (fig.) substance (as opposed to outward appearance) 里带 裡帶 lǐ dài inner tube (of tire) 里应外合 裡應外合 lǐ yìng wài hé to coordinate outside and inside offensives (idiom) / (fig.) to act together 里手 裡手 lǐ shǒu expert / left-hand side (of a machine) / left-hand side (driver's side) of a vehicle 里海 裡海 lǐ hǎi Caspian Sea 里海地鸦 裡海地鴉 lǐ hǎi dì yā (bird species of China) Pander's ground jay (Podoces panderi) 里脊 裡脊 lǐ ji (tender)loin (of pork, beef etc) 里里外外 裡裡外外 lǐ lǐ wài wài inside and out 里边 裡邊 lǐ bian inside 里边儿 裡邊兒 lǐ bian r erhua variant of 裡邊|里边[lǐ bian] 里面 裡面 lǐ miàn inside / interior / also pr. [lǐ mian] 里头 裡頭 lǐ tou inside / interior 裨 裨 pí surname Pi 裨 裨 bì to benefit / to aid / advantageous / profitable 裨 裨 pí subordinate / secondary / small 裨益 裨益 bì yì benefit / advantage / profit / to be a benefit to 裨补 裨補 bì bǔ to remedy / to make up for / benefit 裯 裯 chóu bed curtain / coverlet 裰 裰 duō to mend clothes 裱 裱 biǎo to hang (paper) / to mount (painting) 裱糊 裱糊 biǎo hú to wallpaper 裱背 裱背 biǎo bèi to mount a picture / also written 裱褙[biǎo bèi] 裱花袋 裱花袋 biǎo huā dài pastry bag 裱褙 裱褙 biǎo bèi to mount a picture 裲 裲 liǎng waistcoat 裳 裳 cháng lower garment / skirts / petticoats / garments 裴 裴 péi surname Pei 裴 裴 péi (of a garment) long and flowing 裴回 裴回 péi huí see 徘徊[pái huái] 裴济 裴濟 péi jì Fiji, island of Oceania 裴 裵 péi variant of 裴[péi] 裸 裸 luǒ naked 裸像 裸像 luǒ xiàng nude (painting, sculpture etc) 裸地 裸地 luǒ dì bare ground 裸地化 裸地化 luǒ dì huà denudation 裸奔 裸奔 luǒ bēn to streak (run naked) 裸婚 裸婚 luǒ hūn lit. naked wedding / no-frills civil wedding ceremony lacking a material foundation: no car, house, reception, rings, or honeymoon 裸子植物 裸子植物 luǒ zǐ zhí wù gymnosperm (plants with seed contained in a cone) 裸子植物门 裸子植物門 luǒ zǐ zhí wù mén gymnosperm (plants with seed contained in a cone) 裸官 裸官 luǒ guān Communist Party official whose wife and children have left China to reside in a foreign country 裸岩 裸岩 luǒ yán bare rock 裸戏 裸戲 luǒ xì nude scene (in a movie) 裸替 裸替 luǒ tì body double (in nude scenes) 裸模 裸模 luǒ mó nude model / abbr. for 裸體模特|裸体模特[luǒ tǐ mó tè] 裸机 裸機 luǒ jī hardware-only device / computer without operating system or other software installed / mobile phone or pager without network subscription 裸照 裸照 luǒ zhào nude photograph 裸眼 裸眼 luǒ yǎn naked eye 裸袒 裸袒 luǒ tǎn naked / bare 裸裎 裸裎 luǒ chéng to become naked / to undress / to expose (one's body) 裸贷 裸貸 luǒ dài unsecured loan / loan without collateral 裸辞 裸辭 luǒ cí to quit one's job (without having another one) 裸露 裸露 luǒ lù naked / bare / uncovered / exposed 裸露狂 裸露狂 luǒ lù kuáng exhibitionism 裸体 裸體 luǒ tǐ naked 裸体主义 裸體主義 luǒ tǐ zhǔ yì nudism 裸体主义者 裸體主義者 luǒ tǐ zhǔ yì zhě nudist 裸鲤 裸鯉 luǒ lǐ naked carp (Gymnocypris przewalskii) 裸麦 裸麥 luǒ mài rye (Secale cereale) 裹 裹 guǒ to bind / to wrap / a bundle / a parcel 裹包 裹包 guǒ bāo to wrap up / parcel 裹尸布 裹屍布 guǒ shī bù shroud / cloth to wrap a corpse 裹挟 裹挾 guǒ xié to sweep along / to coerce 裹胁 裹脅 guǒ xié to compel / to coerce 裹脚 裹腳 guǒ jiǎo foot-binding / long strip of cloth used for foot-binding 裹足不前 裹足不前 guǒ zú bù qián to stand still without advancing (idiom); to hesitate and hold back 裼 裼 tì baby's quilt 裼 裼 xī to bare the upper body 制 製 zhì to manufacture / to make 制件 製件 zhì jiàn workpiece 制作 製作 zhì zuò to make / to manufacture 制作商 製作商 zhì zuò shāng maker / manufacturer 制作者 製作者 zhì zuò zhě producer / maker / creator 制假 製假 zhì jiǎ to counterfeit / to manufacture counterfeit goods 制备 製備 zhì bèi to prepare / preparation (chemistry) 制剂 製劑 zhì jì (chemical or pharmaceutical) preparation 制品 製品 zhì pǐn products / goods 制售 製售 zhì shòu to manufacture and sell 制图 製圖 zhì tú to map / to chart / to draft / mapmaking / charting 制成 製成 zhì chéng to manufacture / to turn out (a product) 制模 製模 zhì mú mold making 制油 製油 zhì yóu to extract (vegetable) oil / oil extraction 制片 製片 zhì piàn moviemaking 制片人 製片人 zhì piàn rén moviemaker / filmmaker / producer 制版 製版 zhì bǎn to make a plate (printing) 制程 製程 zhì chéng manufacturing process / processing 制药企业 製藥企業 zhì yào qǐ yè pharmaceutical company 制药厂 製藥廠 zhì yào chǎng pharmaceutical company / drugs manufacturing factory 制表 製表 zhì biǎo to tabulate / tabulation / scheduling / watchmaking 制造 製造 zhì zào to manufacture / to make 制造商 製造商 zhì zào shāng manufacturing company 制造厂 製造廠 zhì zào chǎng manufacturing plant / factory 制造业者 製造業者 zhì zào yè zhě manufacturer 制造者 製造者 zhì zào zhě maker 制陶 製陶 zhì táo to manufacture pottery 制陶工人 製陶工人 zhì táo gōng rén potter 制鞋匠 製鞋匠 zhì xié jiàng shoemaker / cobbler 制鞋工人 製鞋工人 zhì xié gōng rén shoemaker / cobbler 裾 裾 jū garment 褀 褀 qí variant of 綥[qí] 褂 褂 guà Chinese-style unlined garment / gown 褂子 褂子 guà zi unlined upper garment 复 複 fù to repeat / to double / to overlap / complex (not simple) / compound / composite / double / diplo- / duplicate / overlapping / to duplicate 复共轭 複共軛 fù gòng è complex conjugate (math.) / complex conjugation 复利 複利 fù lì compound interest 复印 複印 fù yìn to photocopy / to duplicate a document 复印件 複印件 fù yìn jiàn photocopy / duplicate 复印机 複印機 fù yìn jī photocopier 复印纸 複印紙 fù yìn zhǐ photocopier paper 复句 複句 fù jù compound phrase 复合 複合 fù hé complex / compound / composite / hybrid 复合元音 複合元音 fù hé yuán yīn diphthong (such as putonghua ɑi, ei etc) 复合弓 複合弓 fù hé gōng composite bow (archery) 复合材料 複合材料 fù hé cái liào composite material 复合母音 複合母音 fù hé mǔ yīn diphthong / compound vowel 复合词 複合詞 fù hé cí compound word 复合词素词 複合詞素詞 fù hé cí sù cí polymorphemic 复姓 複姓 fù xìng two-character surname such as 司馬|司马 or 諸葛|诸葛 复写 複寫 fù xiě to duplicate / to carbon copy 复写纸 複寫紙 fù xiě zhǐ carbon paper 复平面 複平面 fù píng miàn complex plane 复式 複式 fù shì double / multiple / compound / combined / double-entry (accounting) 复数 複數 fù shù plural / complex number (math.) 复数域 複數域 fù shù yù field of complex numbers (math.), usually denoted by C 复数平面 複數平面 fù shù píng miàn complex plane (math.) / Argand plane 复数形式 複數形式 fù shù xíng shì plural form (of a countable noun) 复方 複方 fù fāng compound prescription (involving several medicines) 复本 複本 fù běn copy 复殖吸虫 複殖吸蟲 fù zhí xī chóng digenetic trematode worm (i.e. from Order Digenea 複殖目|复殖目) 复殖目 複殖目 fù zhí mù Order Digenea (including trematode worms that parasite humans) 复比 複比 fù bǐ compound ratio (i.e. the product of two or more ratios) 复叠 複疊 fù dié reduplication of words or syllables (as a stylistic device in Chinese) 复眼 複眼 fù yǎn compound eye 复社 複社 fù shè late Ming cultural renewal movement, led by Zhang Pu 張溥|张溥[Zhāng Pǔ] and others 复线 複線 fù xiàn multiple track (e.g. rail) / multi-lane (e.g. highway) / the complex line (math.) 复习 複習 fù xí variant of 復習|复习[fù xí] 复听 複聽 fù tīng double hearing / diplacusis 复叶 複葉 fù yè compound leaf (botany) 复制 複製 fù zhì to duplicate / to make a copy of / to copy / to reproduce / to clone 复制品 複製品 fù zhì pǐn replica / reproduction 复视 複視 fù shì double vision / diplopia 复词 複詞 fù cí compound word / polysyllabic word 复试 複試 fù shì to sit for the second round of a two-stage exam 复读 複讀 fù dú (of an audio device) to repeat a recorded phrase (e.g. for language learning) 复变 複變 fù biàn (math.) complex variable 复变函数 複變函數 fù biàn hán shù function of a complex variable (math.) 复变函数论 複變函數論 fù biàn hán shù lùn (math.) theory of functions of a complex variable 复赛 複賽 fù sài (sports) semifinal or quarterfinal / to compete in a semifinal (or a quarterfinal) 复迭 複迭 fù dié variant of 複叠|复叠[fù dié] 复述 複述 fù shù to repeat (one's own words or sb else's) / (in the classroom) to paraphrase what one has learned 复选框 複選框 fù xuǎn kuàng check box 复杂 複雜 fù zá complicated / complex 复杂化 複雜化 fù zá huà to complicate / to become complicated 复杂性 複雜性 fù zá xìng complexity 复杂系统 複雜系統 fù zá xì tǒng complex system 复音形 複音形 fù yīn xíng diphthong / liaison 复音词 複音詞 fù yīn cí disyllabic word / polysyllabic word 复韵母 複韻母 fù yùn mǔ compound final 褉 褉 xiē short garments 褊 褊 biǎn narrow / urgent 褊狭 褊狹 biǎn xiá narrow / small-minded 裈 褌 kūn pants (old) 褎 褎 xiù sleeve / ample flowing robes 褏 褏 xiù old variant of 袖[xiù] 褐 褐 hè brown / gray or dark color / coarse hemp cloth / Taiwan pr. [hé] 褐冠山雀 褐冠山雀 hè guān shān què (bird species of China) grey crested tit (Lophophanes dichrous) 褐冠鹃隼 褐冠鵑隼 hè guān juān sǔn (bird species of China) Jerdon's baza (Aviceda jerdoni) 褐喉旋木雀 褐喉旋木雀 hè hóu xuán mù què (bird species of China) Sikkim treecreeper (Certhia discolor) 褐喉沙燕 褐喉沙燕 hè hóu shā yàn (bird species of China) grey-throated martin (Riparia chinensis) 褐喉食蜜鸟 褐喉食蜜鳥 hè hóu shí mì niǎo (bird species of China) brown-throated sunbird (Anthreptes malacensis) 褐山鹪莺 褐山鷦鶯 hè shān jiāo yīng (bird species of China) brown prinia (Prinia polychroa) 褐岩鹨 褐岩鷚 hè yán liù (bird species of China) brown accentor (Prunella fulvescens) 褐林鸮 褐林鴞 hè lín xiāo (bird species of China) brown wood owl (Strix leptogrammica) 褐柳莺 褐柳鶯 hè liǔ yīng (bird species of China) dusky warbler (Phylloscopus fuscatus) 褐河乌 褐河烏 hè hé wū (bird species of China) brown dipper (Cinclus pallasii) 褐渔鸮 褐漁鴞 hè yú xiāo (bird species of China) brown fish owl (Ketupa zeylonensis) 褐灰雀 褐灰雀 hè huī què (bird species of China) brown bullfinch (Pyrrhula nipalensis) 褐煤 褐煤 hè méi lignite / brown coal 褐翅叉尾海燕 褐翅叉尾海燕 hè chì chā wěi hǎi yàn (bird species of China) Tristram's storm petrel (Oceanodroma tristrami) 褐翅燕鸥 褐翅燕鷗 hè chì yàn ōu (bird species of China) bridled tern (Onychoprion anaethetus) 褐翅雪雀 褐翅雪雀 hè chì xuě què (bird species of China) Tibetan snowfinch (Montifringilla adamsi) 褐翅鸦雀 褐翅鴉雀 hè chì yā què (bird species of China) brown-winged parrotbill (Sinosuthora brunnea) 褐翅鸦鹃 褐翅鴉鵑 hè chì yā juān (bird species of China) greater coucal (Centropus sinensis) 褐耳鹰 褐耳鷹 hè ěr yīng (bird species of China) shikra (Accipiter badius) 褐背地山雀 褐背地山雀 hè bèi dì shān què (bird species of China) ground tit (Pseudopodoces humilis) 褐背鹟䴗 褐背鶲鶪 hè bèi wēng jú (bird species of China) bar-winged flycatcher-shrike (Hemipus picatus) 褐胸噪鹛 褐胸噪鶥 hè xiōng zào méi (bird species of China) grey laughingthrush (Garrulax maesi) 褐胸山鹧鸪 褐胸山鷓鴣 hè xiōng shān zhè gū (bird species of China) bar-backed partridge (Arborophila brunneopectus) 褐胸鹟 褐胸鶲 hè xiōng wēng (bird species of China) brown-breasted flycatcher (Muscicapa muttui) 褐胁雀鹛 褐脅雀鶥 hè xié què méi (bird species of China) rusty-capped fulvetta (Alcippe dubia) 褐脸雀鹛 褐臉雀鶥 hè liǎn què méi (bird species of China) brown-cheeked fulvetta (Alcippe poioicephala) 褐色 褐色 hè sè brown 褐顶雀鹛 褐頂雀鶥 hè dǐng què méi (bird species of China) dusky fulvetta (Alcippe brunnea) 褐头山雀 褐頭山雀 hè tóu shān què (bird species of China) willow tit (Poecile montanus) 褐头岭雀 褐頭嶺雀 hè tóu lǐng què (bird species of China) Sillem's mountain finch (Leucosticte sillemi) 褐头雀鹛 褐頭雀鶥 hè tóu què méi (bird species of China) grey-hooded fulvetta (Fulvetta cinereiceps) 褐头凤鹛 褐頭鳳鶥 hè tóu fèng méi (bird species of China) Taiwan yuhina (Yuhina brunneiceps) 褐头鹀 褐頭鵐 hè tóu wú (bird species of China) red-headed bunting (Emberiza bruniceps) 褐头鸫 褐頭鶇 hè tóu dōng (bird species of China) grey-sided thrush (Turdus feae) 褐头鹪莺 褐頭鷦鶯 hè tóu jiāo yīng (bird species of China) plain prinia (Prinia inornata) 褐马鸡 褐馬雞 hè mǎ jī (bird species of China) brown eared pheasant (Crossoptilon mantchuricum) 褐鲣鸟 褐鰹鳥 hè jiān niǎo (bird species of China) brown booby (Sula leucogaster) 褐鸦雀 褐鴉雀 hè yā què (bird species of China) brown parrotbill (Cholornis unicolor) 褒 褒 bāo to praise / to commend / to honor / (of clothes) large or loose 褒呔 褒呔 bāo tāi bow tie (loanword) (Cantonese) 褒姒 褒姒 bāo sì Baosi, concubine of King You of Zhou 周幽王[Zhōu Yōu wáng] and one of the famous Chinese beauties 褒忠 褒忠 bāo zhōng Baozhong or Paochung township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan 褒忠乡 褒忠鄉 bāo zhōng xiāng Baozhong or Paochung township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan 褒扬 褒揚 bāo yáng to praise 褒禅山 褒禪山 bāo chán shān Mt Baochan in Anhui / formerly known as Mt Hua 華山|华山 褒义 褒義 bāo yì commendatory sense / positive connotation 褒贬 褒貶 bāo biǎn to appraise / to pass judgment on / to speak ill of / praise and censure / appraisal 褓 褓 bǎo cloth for carrying baby on back 褓姆 褓姆 bǎo mǔ variant of 保姆[bǎo mǔ] 褓母 褓母 bǎo mǔ variant of 保姆[bǎo mǔ] 褔 褔 fù full up / classifier for items of clothing (old) 褕 褕 yú loose garment 袆 褘 huī a queen's ceremonial gowns 褙 褙 bèi paper or cloth pasted together 褚 褚 chǔ surname Chu 褚 褚 zhǔ padding (in garment) / to store up / pocket / Taiwan pr. [chǔ] 褚人获 褚人獲 chǔ rén huò Chu Renhuo (17th century), author of historical novel Dramatized History of Sui and Tang 隋唐演義|隋唐演义 褚遂良 褚遂良 chǔ suì liáng Chu Suiliang (96-659), one of Four Great Calligraphers of early Tang 唐初四大家[Táng chū Sì Dà jiā] 褟 褟 tā inner shirt / to sew onto clothing / see also 禢[Tà] 褟绦子 褟縧子 tā tāo zi lace hemming 褡 褡 dā pouch / sleeveless jacket 褡裢 褡褳 dā lian cloth pouch open in the middle, forming two bags / jacket worn for Chinese wrestling 褢 褢 huái to carry in the bosom or the sleeve / to wrap, to conceal 褥 褥 rù mattress 褥子 褥子 rù zi cotton-padded mattress / CL:床[chuáng] 褥疮 褥瘡 rù chuāng bedsore 褦 褦 nài ignorant / sun hat 褧 褧 jiǒng monotone garment with no lining 褪 褪 tuì to take off (clothes) / to shed feathers / (of color) to fade / to discolor 褪 褪 tùn to slip out of sth / to hide sth in one's sleeve 褪下 褪下 tùn xià to take off (trousers) / to drop one's pants 褪光 褪光 tuì guāng matte (of a color etc) 褪去 褪去 tuì qù to take off (one's clothes) / (fig.) to shed (one's former image etc) / (of a fad or the after-effects of a disaster etc) to subside / also pr. [tùn qù] 褪套儿 褪套兒 tùn tào r (coll.) to break loose / to shake off responsibility 褪色 褪色 tuì sè to fade (of colors) / also pr. [tuì shǎi] 褫 褫 chǐ to strip / to deprive of / to discharge / to dismiss / to undress 褫夺 褫奪 chǐ duó to deprive / to strip of 袅 褭 niǎo variant of 裊|袅[niǎo] 褯 褯 jiè diaper 褰 褰 qiān to lift (clothes, sheets) / lower garments 褱 褱 huái to carry in the bosom or the sleeve / to wrap, to conceal 裤 褲 kù underpants / trousers / pants 裤口 褲口 kù kǒu trouser leg opening 裤子 褲子 kù zi trousers / pants / CL:條|条[tiáo] 裤带 褲帶 kù dài belt (in trousers) / CL:根[gēn] 裤管 褲管 kù guǎn trouser leg 裤腰带 褲腰帶 kù yāo dài waistband 裤腿 褲腿 kù tuǐ trouser leg 裤衩 褲衩 kù chǎ underpants 裤裙 褲裙 kù qún culottes / pantskirt 裤裆 褲襠 kù dāng crotch of trousers 裤袜 褲襪 kù wà pantyhose / tights 裤头 褲頭 kù tóu (dialect) underpants / (swimming) trunks 裢 褳 lián pouch hung from belt 褵 褵 lí bride's veil or kerchief 褶 褶 xí (arch.) court dress 褶 褶 zhě pleat / crease / Taiwan pr. [zhé] 褶子 褶子 zhě zi pleat / fold / crease / wrinkle 褶子了 褶子了 zhě zi le to make a mess of sth / to bungle / to mismanage 褶曲 褶曲 zhě qū creasing / folding 褶皱 褶皺 zhě zhòu fold / crease / wrinkle / geological fold 褶皱山系 褶皺山系 zhě zhòu shān xì fold mountain system (geology) 褶皱山脉 褶皺山脈 zhě zhòu shān mài fold mountain range (geology) 褛 褸 lu:3 soiled / tattered 亵 褻 xiè obscene / disrespectful 亵慢 褻慢 xiè màn irreverent / slighting 亵昵 褻昵 xiè nì familiar (i.e. rude) / irreverent 亵服 褻服 xiè fú informal wear / home clothes (old) / women's underwear / lingerie 亵渎 褻瀆 xiè dú to blaspheme / to profane 亵渎神明 褻瀆神明 xiè dú shén míng to blaspheme / to commit sacrilege 亵黩 褻黷 xiè dú to blaspheme / to profane 褽 褽 wèi collar 褾 褾 biǎo cuff / border or edge (of clothing) / old variant of 裱[biǎo] 襁 襁 qiǎng cloth for carrying baby on back 襁褓 襁褓 qiǎng bǎo swaddling clothes / fig. early stage of development / infancy 褒 襃 bāo variant of 褒[bāo] 襄 襄 xiāng surname Xiang 襄 襄 xiāng to help / to assist / mutual assistance / to rush into or up / to raise or hold up / high / tall / old variant of 欀 / chariot horse (old) / change (old) 襄垣 襄垣 xiāng yuán Xiangyuan county in Changzhi 長治|长治[Cháng zhì], Shanxi 襄垣县 襄垣縣 xiāng yuán xiàn Xiangyuan county in Changzhi 長治|长治[Cháng zhì], Shanxi 襄城 襄城 xiāng chéng Xiangcheng county in Xuchang city 許昌市|许昌市[Xǔ chāng shì], Henan / Xiangcheng district of Xiangfan city 襄樊市[Xiāng fán shì], Hubei 襄城区 襄城區 xiāng chéng qū Xiangcheng district of Xiangfan city 襄樊市[Xiāng fán shì], Hubei 襄城县 襄城縣 xiāng chéng xiàn Xiangcheng county in Xuchang city 許昌市|许昌市[Xǔ chāng shì], Henan 襄樊 襄樊 xiāng fán Xiangfan prefecture level city in Hubei 襄樊市 襄樊市 xiāng fán shì Xiangfan prefecture level city in Hubei 襄汾 襄汾 xiāng fén Xiangfen county in Linfen 臨汾|临汾[Lín fén], Shanxi 襄汾县 襄汾縣 xiāng fén xiàn Xiangfen county in Linfen 臨汾|临汾[Lín fén], Shanxi 襄阳 襄陽 xiāng yáng Xiangyang district of Xiangfan city 襄樊市[Xiāng fán shì], Hubei 襄阳区 襄陽區 xiāng yáng qū Xiangyang district of Xiangfan city 襄樊市[Xiāng fán shì], Hubei 襄阳地区 襄陽地區 xiāng yáng dì qū old term for Xiangyang district of Xiangfan city 襄樊市[Xiāng fán shì], Hubei 襆 襆 fú hemless skirt / hood / turban / Taiwan pr. [pú] 裥 襇 jiǎn folds 襉 襉 jiǎn variant of 襇|裥[jiǎn] 襋 襋 jí coat collar 襌 襌 dān garment without a lining 杂 襍 zá variant of 雜|杂[zá] 袯 襏 bó see 襏襫|袯襫[bó shì] 袯襫 襏襫 bó shì woven rush raincoat 袄 襖 ǎo coat / jacket / short and lined coat or robe 袄子 襖子 ǎo zi coat / jacket / short and lined coat or robe 袄教 襖教 ǎo jiào Zoroastrianism 襚 襚 suì grave-clothes 襛 襛 nóng bright light / warm dress 襜 襜 chān the front of clothes 裣 襝 liǎn see 襝衽|裣衽[liǎn rèn] 裣衽 襝衽 liǎn rèn variant of 斂衽|敛衽[liǎn rèn] 襞 襞 bì creases / folds or pleats in a garment 襟 襟 jīn lapel / overlap of Chinese gown / fig. bosom (the seat of emotions) / to cherish (ambition, desires, honorable intentions etc) in one's bosom 襟兄 襟兄 jīn xiōng husband of wife's older sister 襟副翼 襟副翼 jīn fù yì flaperon (aeronautics) 襟度 襟度 jīn dù broad-minded / magnanimous 襟弟 襟弟 jīn dì husband of wife's younger sister 襟怀 襟懷 jīn huái bosom (the seat of emotions) / one's mind 襟怀坦白 襟懷坦白 jīn huái tǎn bái open and candid (idiom); not hiding anything / ingenuous / openhearted / unselfish / magnanimous / broad-minded 襟怀夷旷 襟懷夷曠 jīn huái yí kuàng broad-minded 襟抱 襟抱 jīn bào ambition / an aspiration 襟素 襟素 jīn sù one's true heart 襟翼 襟翼 jīn yì (aircraft) wing flap 裆 襠 dāng crotch / seat of a pair of trousers 襡 襡 shú short skirt or tunic 袒 襢 tǎn old variant of 袒[tǎn] 襢 襢 zhàn unadorned but elegant dress 褴 襤 lán ragged garments 褴褛 襤褸 lán lu:3 ragged / shabby 襥 襥 fú old variant of 襆[fú] 襦 襦 rú jacket / short coat 袜 襪 wà socks / stockings 袜套 襪套 wà tào leg warmers 袜子 襪子 wà zi socks / stockings / CL:隻|只[zhī],對|对[duì],雙|双[shuāng] 袜带 襪帶 wà dài garter 袜裤 襪褲 wà kù leggings / tights / CL:條|条[tiáo],雙|双[shuāng] 襫 襫 shì see 襏襫|袯襫[bó shì] 䙓 襬 bǎi hem at the bottom of garment 襭 襭 xié carry with the front of a robe 襮 襮 bó embroidered collar / expose 衬 襯 chèn (of garments) against the skin / to line / lining / to contrast with / to assist financially 衬垫 襯墊 chèn diàn pad 衬托 襯托 chèn tuō to set off 衬线 襯線 chèn xiàn serif (typography) 衬衣 襯衣 chèn yī shirt / CL:件[jiàn] 衬衫 襯衫 chèn shān shirt / blouse / CL:件[jiàn] 衬裙 襯裙 chèn qún petticoat 衬里 襯裡 chèn lǐ lining 衬裤 襯褲 chèn kù underpants 袭 襲 xí to attack / to inherit / classifier for suits (esp. of funeral robes) 袭击 襲擊 xí jī attack (esp. surprise attack) / raid / to attack 袭击者 襲擊者 xí jī zhě attacker 襕 襴 lán full length gown (old) 襶 襶 dài untidy (in dress) 襻 襻 pàn loop / belt / band / to tie together / to stitch together 襼 襼 yì sleeve of dress 襽 襽 lán old variant of 襴|襕[lán] / brocade 襾 襾 yà cover / radical no 146 西 西 xī the West / abbr. for Spain 西班牙[Xī bān yá] / Spanish 西 西 xī west 西乃 西乃 xī nǎi Sinai 西乃山 西乃山 xī nǎi shān Mount Sinai 西亚 西亞 xī yà Southwest Asia 西伯利亚 西伯利亞 xī bó lì yà Siberia 西伯利亚银鸥 西伯利亞銀鷗 xī bó lì yà yín ōu (bird species of China) Vega gull (Larus vegae) 西来庵 西來庵 xī lái ān Xilai Temple (Tainan, Taiwan) 西侧 西側 xī cè west side / west face 西元 西元 xī yuán Christian era / Gregorian calendar / AD (Anno Domini) 西元前 西元前 xī yuán qián BCE (before the Common Era) / BC (before Christ) 西充 西充 xī chōng Xichong county in Nanchong 南充[Nán chōng], Sichuan 西充县 西充縣 xī chōng xiàn Xichong county in Nanchong 南充[Nán chōng], Sichuan 西北 西北 xī běi Northwest China (Shaanxi, Gansu, Qinghai, Ningxia, Xinjiang) 西北 西北 xī běi northwest 西北大学 西北大學 xī běi dà xué Northwest University 西北工业大学 西北工業大學 xī běi gōng yè dà xué Northwestern Polytechnical University 西北方 西北方 xī běi fāng northwest / northwestern 西北航空公司 西北航空公司 xī běi háng kōng gōng sī Northwest Airlines 西北农林科技大学 西北農林科技大學 xī běi nóng lín kē jì dà xué Northwest Agriculture and Forestry University 西北部 西北部 xī běi bù northwest part 西北雨 西北雨 xī běi yǔ thundershower (Tw) 西半球 西半球 xī bàn qiú Western Hemisphere 西南 西南 xī nán southwest 西南中沙群岛 西南中沙群島 xī nán zhōng shā qún dǎo Xinanzhongsha islands, Hainan 西南亚 西南亞 xī nán yà southwest Asia 西南交通大学 西南交通大學 xī nán jiāo tōng dà xué Southwest Jiaotong University 西南冠纹柳莺 西南冠紋柳鶯 xī nán guān wén liǔ yīng (bird species of China) Blyth's leaf warbler (Phylloscopus reguloides) 西南大学 西南大學 xī nán dà xué Southwest University (Chongqing) 西南栗耳凤鹛 西南栗耳鳳鶥 xī nán lì ěr fèng méi (bird species of China) striated yuhina (Yuhina castaniceps) 西南部 西南部 xī nán bù southwest part 西印度 西印度 xī yìn dù West Indies (i.e. the Caribbean) 西吉 西吉 xī jí Xiji county in Guyuan 固原[Gù yuán], Ningxia 西吉县 西吉縣 xī jí xiàn Xiji county in Guyuan 固原[Gù yuán], Ningxia 西周 西周 xī zhōu Western Zhou (1027-771 BC) 西和 西和 xī hé Xihe county in Longnan 隴南|陇南[Lǒng nán], Gansu 西和县 西和縣 xī hé xiàn Xihe county in Longnan 隴南|陇南[Lǒng nán], Gansu 西哈努克 西哈努克 xī hā nǔ kè (King) Sihanouk (of Cambodia) 西单 西單 xī dān Xidan neighborhood of central Beijing 西固 西固 xī gù Xigu District of Lanzhou City 蘭州市|兰州市[Lán zhōu Shì], Gansu 西固区 西固區 xī gù qū Xigu District of Lanzhou City 蘭州市|兰州市[Lán zhōu Shì], Gansu 西地那非 西地那非 xī dì nà fēi sildenafil (virility drug) (loanword) 西坡拉 西坡拉 xī pō lā Zipporah, wife of Moses 西城区 西城區 xī chéng qū Xicheng district of central Beijing 西域 西域 xī yù Western Regions (Han Dynasty term for regions beyond Yumen Pass 玉門關|玉门关[Yù mén Guān]) 西域记 西域記 xī yù jì Report of the regions west of Great Tang / travel record of Xuan Zang 玄奘 on his travels to Central Asia and India 西塔 西塔 xī tǎ theta (Greek letter Θθ) 西塞山 西塞山 xī sài shān Xisaishan district of Huangshi city 黃石市|黄石市[Huáng shí shì], Hubei 西塞山区 西塞山區 xī sài shān qū Xisaishan district of Huangshi city 黃石市|黄石市[Huáng shí shì], Hubei 西塞罗 西塞羅 xī sāi luó Marcus Tullius Cicero (106-43 BC), famous Roman politician, orator and philosopher, murdered at the orders of Marc Anthony 西夏 西夏 xī xià Western Xia dynasty 1038-1227 of Tangut people 黨項|党项 occupying modern Ningxia and parts of Gansu and Shaanxi, overthrown by Mongols 西夏区 西夏區 xī xià qū Xixia district of Yinchuan city 銀川市|银川市[Yín chuān shì], Ningxia 西外 西外 xī wài abbr. for 西安外國語大學|西安外国语大学[Xī ān Wài guó yǔ Dà xué] 西天 西天 xī tiān the Western Paradise (Buddhism) 西太平洋 西太平洋 xī tài píng yáng the western Pacific Ocean 西奇 西奇 xī qí sygyt (overtone singing) 西奈 西奈 xī nài Sinai Peninsula 西奈半岛 西奈半島 xī nài bàn dǎo Sinai Peninsula 西奈山 西奈山 xī nài shān Mount Sinai 西子 西子 xī zǐ another name for Xishi 西施[Xī shī] 西子捧心 西子捧心 xī zǐ pěng xīn lit. Xishi clasps at her heart (idiom) / fig. a woman's lovely looks, despite the pangs of illness 西孟加拉邦 西孟加拉邦 xī mèng jiā lā bāng West Bengal 西学 西學 xī xué Western learning (intellectual movement in the late Qing) / also called 洋務運動|洋务运动 西安 西安 xī ān Xi'an, sub-provincial city and capital of Shaanxi 陝西省|陕西省[Shǎn xī Shěng] in northwest China / see 西安區|西安区[Xī ān qū] 西安事变 西安事變 xī ān shì biàn Xi'an Incident of 12th December 1936 (kidnap of Chiang Kai-shek 蔣介石|蒋介石[Jiǎng Jiè shí]) 西安交通大学 西安交通大學 xī ān jiāo tōng dà xué Xi'an Jiaotong University (XJTU) 西安区 西安區 xī ān qū Xi'an district of Liaoyuan city 遼源市|辽源市, Jilin / Xi'an district of Mudanjiang city 牡丹江市, Heilongjiang 西安外国语大学 西安外國語大學 xī ān wài guó yǔ dà xué Xi'an International Studies University (XISU) 西安市 西安市 xī ān shì Xi’an, sub-provincial city and capital of Shaanxi 陝西省|陕西省[Shǎn xī Shěng] in northwest China 西安电子科技大学 西安電子科技大學 xī ān diàn zǐ kē jì dà xué Xidian University 西宁 西寧 xī níng Xining prefecture level city and capital of Qinghai province 青海省[Qīng hǎi shěng] in west China 西宁市 西寧市 xī níng shì Xining prefecture level city and capital of Qinghai province 青海省[Qīng hǎi shěng] in west China 西屯区 西屯區 xī tún qū Xitun District of Taichung, Taiwan 西山区 西山區 xī shān qū Xishan district of Kunming city 昆明市[Kūn míng shì], Yunnan 西峰 西峰 xī fēng Western peak / Xifeng district of Qingyang city 慶陽市|庆阳市[Qìng yáng shì], Gansu 西峰区 西峰區 xī fēng qū Xifeng district of Qingyang city 慶陽市|庆阳市[Qìng yáng shì], Gansu 西峡 西峽 xī xiá Xixia county in Nanyang 南陽|南阳[Nán yáng], Henan 西峡县 西峽縣 xī xiá xiàn Xixia county in Nanyang 南陽|南阳[Nán yáng], Henan 西岗区 西崗區 xī gǎng qū Xigang district of Dalian 大連市|大连市[Dà lián shì], Liaoning 西屿 西嶼 xī yǔ Xiyu or Hsiyu township in Penghu county 澎湖縣|澎湖县[Péng hú xiàn] (Pescadores Islands), Taiwan 西屿乡 西嶼鄉 xī yǔ xiāng Xiyu or Hsiyu township in Penghu county 澎湖縣|澎湖县[Péng hú xiàn] (Pescadores Islands), Taiwan 西岳 西嶽 xī yuè Mt Hua 華山|华山 in Shaanxi, one of the Five Sacred Mountains 五嶽|五岳[Wǔ yuè] 西工区 西工區 xī gōng qū Xigong district of Luoyang City 洛陽市|洛阳市 in Henan province 河南 西市区 西市區 xī shì qū West city district / Xishi district of Yingkou City 營口市|营口市, Liaoning 西平 西平 xī píng Xiping county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhù mǎ diàn], Henan 西平县 西平縣 xī píng xiàn Xiping county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhù mǎ diàn], Henan 西康 西康 xī kāng historic province of Tibet in Kham region and west Sichuan, a province of Republic of China 1928-49 with capital Ya'an 雅安[Yǎ ān] 西康省 西康省 xī kāng shěng western Kham / historic province of Tibet in Kham region and west Sichuan, a province of Republic of China 1928-49 with capital Ya'an 雅安[Yǎ ān] 西厢记 西廂記 xī xiāng jì Romance of the West Chamber by Wang Shifu 王實甫|王实甫[Wáng Shí fǔ] 西式 西式 xī shì Western style 西弗 西弗 xī fú sievert (Sv), unit of radiation damage used in radiotherapy 西弗吉尼亚 西弗吉尼亞 xī fú jí ní yà West Virginia, US state 西弗吉尼亚州 西弗吉尼亞州 xī fú jí ní yà zhōu West Virginia, US state 西征 西征 xī zhēng punitive expedition to the west 西德 西德 xī dé West Germany / German Federal Republic 德意志聯邦共和國|德意志联邦共和国[Dé yì zhì Lián bāng Gòng hé guó] 西德尼 西德尼 xī dé ní Sidney or Sydney (name) 西戎 西戎 xī róng the Xirong, an ancient ethnic group of Western China from the Zhou Dynasty onwards / Xionites (Central Asian nomads) 西打 西打 xī dá cider (loanword) 西拉 西拉 xī lā Syrah (grape type) 西拉雅族 西拉雅族 xī lā yǎ zú Siraya, one of the indigenous peoples of Taiwan 西撒哈拉 西撒哈拉 xī sā hā lā Western Sahara 西敏 西敏 xī mǐn Westminster, a London borough 西文 西文 xī wén Spanish / Western language / foreign languages (in Qing times) 西斯塔尼 西斯塔尼 xī sī tǎ ní Sistani (name of a prominent Iraqi Ayatollah) 西斯廷 西斯廷 xī sī tíng Sistine (Chapel) / also written 西斯汀 西斯汀 西斯汀 xī sī tīng Sistine (Chapel) / also written 西斯廷 西方 西方 xī fāng the West / the Occident / Western countries 西方人 西方人 xī fāng rén Westerner / Occidental 西方松鸡 西方松雞 xī fāng sōng jī (bird species of China) western capercaillie (Tetrao urogallus) 西方极乐世界 西方極樂世界 xī fāng jí lè shì jiè Western Pure Land of Ultimate Bliss or Sukhavati (Sanskrit) 西方滨鹬 西方濱鷸 xī fāng bīn yù (bird species of China) western sandpiper (Calidris mauri) 西方狍 西方狍 xī fāng páo roe deer / capreolus capreolus 西方秧鸡 西方秧雞 xī fāng yāng jī (bird species of China) water rail (Rallus aquaticus) 西方马脑炎病毒 西方馬腦炎病毒 xī fāng mǎ nǎo yán bìng dú western equine encephalitis (WEE) virus 西施 西施 xī shī Xishi (c. 40 BC), famous Chinese beauty, foremost of the four legendary beauties 四大美女[si4 da4 mei3 nu:3], given by King Gou Jian 勾踐|勾践[Gōu Jiàn] of Yue as concubine to King of Wu as part of a successful plan to destroy Wu 西施犬 西施犬 xī shī quǎn shih tzu (dog breed) 西昌 西昌 xī chāng Xichang cosmodrome / Xichang county level city in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liáng shān Yí zú zì zhì zhōu], south Sichuan 西昌市 西昌市 xī chāng shì Xichang county level city in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liáng shān Yí zú zì zhì zhōu], south Sichuan 西晋 西晉 xī jìn Western Jin dynasty (265-316) 西历 西曆 xī lì Gregorian calendar / Western calendar 西服 西服 xī fú suit / Western-style clothes (historical usage) 西村 西村 xī cūn Nishimura (Japanese surname) 西松 西松 xī sōng see 西松建設|西松建设[Xī sōng Jiàn shè] 西松建设 西松建設 xī sōng jiàn shè Nishimatsu Construction Co. 西林 西林 xī lín Xilin county in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxi / Xilin district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang 西林区 西林區 xī lín qū Xilin district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang 西林县 西林縣 xī lín xiàn Xilin county in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxi 西柚 西柚 xī yòu grapefruit 西格玛 西格瑪 xī gé mǎ sigma (Greek letter Σσ) / (symbol for standard deviation in statistics) 西格蒙德 西格蒙德 xī gé mēng dé Sigmund (name) 西格马 西格馬 xī gé mǎ sigma (Greek letter Σσ) 西楼梦 西樓夢 xī lóu mèng Qing dynasty novel the Western Chamber by Yuan Yuling 袁于令 / same as 西樓記|西楼记 西楼记 西樓記 xī lóu jì Qing dynasty novel the Western Chamber by Yuan Yuling 袁于令[Yuán Yú lìng] / same as 西樓夢|西楼梦 西欧 西歐 xī ōu Western Europe 西欧联盟 西歐聯盟 xī ōu lián méng Western European Union (WEU) 西江 西江 xī jiāng Xijiang River 西沉 西沉 xī chén (of the sun) to set 西沙 西沙 xī shā see 西沙群島|西沙群岛[Xī shā Qún dǎo] 西沙群岛 西沙群島 xī shā qún dǎo Paracel Islands, in the South China Sea 西洋 西洋 xī yáng the West (Europe and North America) / countries of the Indian Ocean (traditional) 西洋人 西洋人 xī yáng rén Westerner 西洋参 西洋參 xī yáng shēn American ginseng (Panax quinquefolius) 西洋景 西洋景 xī yáng jǐng see 西洋鏡|西洋镜[xī yáng jìng] 西洋杉 西洋杉 xī yáng shān cedar 西洋棋 西洋棋 xī yáng qí chess 西洋菜 西洋菜 xī yáng cài watercress (Nasturtium officinale) 西洋镜 西洋鏡 xī yáng jìng (old) peep show / (fig.) hanky-panky / trickery 西洛赛宾 西洛賽賓 xī luò sài bīn psilocybin 西海 西海 xī hǎi Yellow Sea (Korean term) 西凉 西涼 xī liáng Western Liang of the Sixteen Kingdoms (400-421) 西港 西港 xī gǎng West Harbor / Hsikang township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 西港乡 西港鄉 xī gǎng xiāng Hsikang township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 西湖 西湖 xī hú Xihu or West lake (place name) / West Lake in Hangzhou 杭州, Zhejiang / Xihu or Hsihu township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan 西湖区 西湖區 xī hú qū West lake district (place name) / Xihu district of Hangzhou city 杭州市[Háng zhōu shì], Zhejiang / Xihu district of Nanchang city 南昌市, Jiangxi 西湖乡 西湖鄉 xī hú xiāng Xihu or Hsihu township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan 西汉 西漢 xī hàn Western Han Dynasty (206 BC-8 AD), also called 前漢|前汉[Qián Hàn], Former Han Dynasty 西澳大利亚 西澳大利亞 xī ào dà lì yà Western Australia, Australian state 西澳大利亚州 西澳大利亞州 xī ào dà lì yà zhōu Western Australia, Australian state 西乌珠穆沁旗 西烏珠穆沁旗 xī wū zhū mù qìn qí West Ujimqin banner or Baruun Üzemchin khoshuu in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xī lín guō lè méng], Inner Mongolia 西爪哇 西爪哇 xī zhǎo wā West Java, province of Indonesia 西墙 西牆 xī qiáng Western Wall, or Wailing Wall (Jerusalem) 西王母 西王母 xī wáng mǔ Xi Wangmu, Queen Mother of the West, keeper of the peaches of immortality / popularly known as 王母娘娘 西班牙 西班牙 xī bān yá Spain 西班牙人 西班牙人 xī bān yá rén Spaniard / Spanish person 西班牙文 西班牙文 xī bān yá wén Spanish (language) 西班牙港 西班牙港 xī bān yá gǎng Port-of-Spain, capital of Trinidad and Tobago 西班牙语 西班牙語 xī bān yá yǔ Spanish language 西瓜 西瓜 xī guā watermelon / CL:顆|颗[kē],粒[lì],個|个[ge] 西甲 西甲 xī jiǎ La Liga, the top division of the Spanish football league system 西番莲 西番蓮 xī fān lián passion flower 西番雅书 西番雅書 xī fān yǎ shū Book of Zephaniah 西畴 西疇 xī chóu Xichou county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wén shān Zhuàng zú Miáo zú zì zhì zhōu], Yunnan 西畴县 西疇縣 xī chóu xiàn Xichou county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wén shān Zhuàng zú Miáo zú zì zhì zhōu], Yunnan 西皮 西皮 xī pí one of the two chief types of music in Chinese opera / see also 二黃|二黄[èr huáng] 西盟佤族自治县 西盟佤族自治縣 xī méng wǎ zú zì zhì xiàn Ximeng Va Autonomous County in Pu'er 普洱[Pǔ ěr], Yunnan 西盟县 西盟縣 xī méng xiàn Ximeng Va autonomous county in Pu'er 普洱[Pǔ ěr], Yunnan 西直门 西直門 xī zhí mén Xizhimen neighborhood of Beijing / the main northwest gate of Beijing 西秀 西秀 xī xiù Xixiu district of Anshun city 安順市|安顺市[Ān shùn shì], Guizhou 西秀区 西秀區 xī xiù qū Xixiu district of Anshun city 安順市|安顺市[Ān shùn shì], Guizhou 西科尔斯基 西科爾斯基 xī kē ěr sī jī Sikorski (name) / Radosław Sikorski (1950-), Polish conservative politician, foreign minister of Poland from 2007 西秦 西秦 xī qín Western Qin of the Sixteen Kingdoms (385-431) 西端 西端 xī duān western extremity 西米 西米 xī mǐ sago 西米德兰兹 西米德蘭茲 xī mǐ dé lán zī West Midlands, UK county, capital Birmingham 伯明翰[Bó míng hàn] 西米德兰兹郡 西米德蘭茲郡 xī mǐ dé lán zī jùn West Midlands, UK county, capital Birmingham 伯明翰[Bó míng hàn] 西米露 西米露 xī mǐ lù tapioca pudding / sago pudding 西红柿 西紅柿 xī hóng shì tomato / CL:隻|只[zhī] 西红脚隼 西紅腳隼 xī hóng jiǎo sǔn (bird species of China) red-footed falcon (Falco vespertinus) 西红角鸮 西紅角鴞 xī hóng jiǎo xiāo (bird species of China) Eurasian scops owl (Otus scops) 西经 西經 xī jīng longitude west 西耶那 西耶那 xī yē nà Fiat Siena 西花厅 西花廳 xī huā tīng Xihuating pavilion on west side on Zhongnanhai, home to 周恩來|周恩来 西芹 西芹 xī qín celery / parsley 西华 西華 xī huá Xihua county in Zhoukou 周口[Zhōu kǒu], Henan 西华县 西華縣 xī huá xiàn Xihua county in Zhoukou 周口[Zhōu kǒu], Henan 西万尼 西萬尼 xī wàn ní Silvaner (grape type) 西葫芦 西葫蘆 xī hú lu zucchini 西蒙·舒斯特 西蒙·舒斯特 xī měng · shū sī tè Simon and Schuster, US publisher 西萨摩亚 西薩摩亞 xī sà mó yà Western Samoa 西藏 西藏 xī zàng Tibet / Xizang or Tibetan autonomous region 西藏自治區|西藏自治区 西藏人 西藏人 xī zàng rén Tibetan (person) 西藏毛腿沙鸡 西藏毛腿沙雞 xī zàng máo tuǐ shā jī (bird species of China) Tibetan sandgrouse (Syrrhaptes tibetanus) 西藏百万农奴解放纪念日 西藏百萬農奴解放紀念日 xī zàng bǎi wàn nóng nú jiě fàng jì niàn rì Serf Liberation Day (PRC) 西藏自治区 西藏自治區 xī zàng zì zhì qū Tibetan autonomous region, Tibetan: Bod rang skyong ljongs, abbr. 藏[Zàng], capital Lhasa 拉薩|拉萨[Lā sà] 西艺 西藝 xī yì Western skills / in Qing times, refers to Western technology, esp. military and naval know-how 西药 西藥 xī yào Western medicine 西兰花 西蘭花 xī lán huā broccoli 西螺 西螺 xī luó Xiluo or Hsilo town in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan 西螺镇 西螺鎮 xī luó zhèn Xiluo or Hsilo town in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan 西装 西裝 xī zhuāng suit / Western-style clothes / CL:套[tào] 西装革履 西裝革履 xī zhuāng gé lu:3 dressed in Western-style clothes / impeccably attired 西西 西西 xī xī cubic centimeter (cc) (loanword) 西西里 西西里 xī xī lǐ Sicily / Sicilia (Italian Island) 西西里岛 西西里島 xī xī lǐ dǎo Sicily 西语 西語 xī yǔ western language / Spanish (language) 西丰 西豐 xī fēng Xifeng county in Tieling 鐵嶺|铁岭, Liaoning 西丰县 西豐縣 xī fēng xiàn Xifeng county in Tieling 鐵嶺|铁岭, Liaoning 西贡 西貢 xī gòng Saigon, capital of former South Vietnam / Sai Kung town in New Territories, Hong Kong 西游补 西遊補 xī yóu bǔ one of three Ming dynasty sequels to Journey to the West 西遊記|西游记 西游记 西遊記 xī yóu jì Journey to the West, Ming dynasty novel by Wu Cheng'en 吳承恩|吴承恩, one of the Four Classic Novels of Chinese literature / also called Pilgrimage to the West or Monkey 西辽 西遼 xī liáo Western Liao, Khitan kingdom of central Asia 1132-1218 西边 西邊 xī biān west / west side / western part / to the west of 西边儿 西邊兒 xī biān r erhua variant of 西邊|西边[xī biān] 西部 西部 xī bù western part 西部片 西部片 xī bù piàn Western (film) 西乡 西鄉 xī xiāng Xixiang County in Hanzhong 漢中|汉中[Hàn zhōng], Shaanxi 西乡塘 西鄉塘 xī xiāng táng Xixiangtang District of Nanning City 南寧市|南宁市[Nán níng Shì], Guangxi 西乡塘区 西鄉塘區 xī xiāng táng qū Xixiangtang District of Nanning City 南寧市|南宁市[Nán níng Shì], Guangxi 西乡县 西鄉縣 xī xiāng xiàn Xixiang County in Hanzhong 漢中|汉中[Hàn zhōng], Shaanxi 西医 西醫 xī yī Western medicine / a doctor trained in Western medicine 西里尔 西里爾 xī lǐ ěr Cyril (name) / Saint Cyril, 9th century Christian missionary / Cyrillic 西里尔字母 西里爾字母 xī lǐ ěr zì mǔ Cyrillic alphabet / Cyrillic letters 西里西亚 西里西亞 xī lǐ xī yà Silesia 西门 西門 xī mén surname Ximen 西门子 西門子 xī mén zǐ Siemens (company name) 西门子公司 西門子公司 xī mén zǐ gōng sī Siemens AG 西门庆 西門慶 xī mén qìng Ximen Qing, character from 金瓶梅[Jīn píng méi] and 水滸傳|水浒传[Shuǐ hǔ Zhuàn] 西门町 西門町 xī mén dīng Ximending (neighborhood in Wanhua district, Taipei) 西门豹 西門豹 xī mén bào Xi Menbao (active around 422 BC), statesman, general and hydraulic engineer of Wei state 魏國|魏国[Wèi guó] 西陵 西陵 xī líng Xiling district of Yichang city 宜昌市[Yí chāng shì], Hubei 西陵区 西陵區 xī líng qū Xiling district of Yichang city 宜昌市[Yí chāng shì], Hubei 西陵峡 西陵峽 xī líng xiá Xiling Gorge on the Changjiang or Yangtze, the lower of the Three Gorges 三峽|三峡[Sān Xiá] 西雅图 西雅圖 xī yǎ tú Seattle, Washington State 西双版纳 西雙版納 xī shuāng bǎn nà abbr. for 西雙版納傣族自治州|西双版纳傣族自治州 Xishuangbanna, Dhai autonomous prefecture in south Yunnan 西双版纳傣族自治州 西雙版納傣族自治州 xī shuāng bǎn nà dǎi zú zì zhì zhōu Xishuangbanna Dhai autonomous prefecture in south Yunnan 雲南|云南 西双版纳州 西雙版納州 xī shuāng bǎn nà zhōu Xishuangbanna Dhai autonomous prefecture in south Yunnan 雲南|云南 西双版纳粗榧 西雙版納粗榧 xī shuāng bǎn nà cū fěi Cephalotaxus mannii (botany) 西青 西青 xī qīng Xiqing suburban district of Tianjin municipality 天津市[Tiān jīn shì] 西青区 西青區 xī qīng qū Xiqing suburban district of Tianjin municipality 天津市[Tiān jīn shì] 西非 西非 xī fēi West Africa 西面 西面 xī miàn west side / west 西顿 西頓 xī dùn Sidon (Lebanon) 西领角鸮 西領角鴞 xī lǐng jiǎo xiāo (bird species of China) collared scops owl (Otus lettia) 西餐 西餐 xī cān Western-style food / CL:份[fèn],頓|顿[dùn] 西魏 西魏 xī wèi Western Wei of the Northern dynasties (535-557), formed from the break-up of Wei of the Northern Dynasties 北魏 西鲱 西鯡 xī fēi allis shad (Alosa alosa) 西鹌鹑 西鵪鶉 xī ān chún (bird species of China) common quail (Coturnix coturnix) 西黄鹡鸰 西黃鶺鴒 xī huáng jí líng (bird species of China) western yellow wagtail (Motacilla flava) 西点 西點 xī diǎn West Point, US military academy in New York 西点 西點 xī diǎn Western-style pastry 要 要 yāo to demand / to request / to coerce 要 要 yào important / vital / to want / to ask for / will / going to (as future auxiliary) / may / must / (used in a comparison) must be / probably / if 要不 要不 yào bù otherwise / or else / how about...? / either... (or...) 要不得 要不得 yào bu de intolerable / unacceptable 要不是 要不是 yào bu shì if it were not for / but for 要不然 要不然 yào bù rán otherwise / or else / or 要之 要之 yào zhī in brief / in a word 要事 要事 yào shì important matter 要人 要人 yào rén important person 要件 要件 yào jiàn key document / important condition / criterion / requirement / requisite / cornerstone 要价 要價 yào jià asking price / to ask a price / to demand terms (in negotiations) 要功 要功 yāo gōng variant of 邀功[yāo gōng] 要加牛奶 要加牛奶 yào jiā niú nǎi with milk / white (of tea, coffee etc) 要务 要務 yào wù key task / important affair 要命 要命 yào mìng to cause sb's death / very / extremely / frightening / annoying 要员 要員 yào yuán key participant / VIP 要嘛 要嘛 yào ma either ... / or ... 要图 要圖 yào tú main plan / important program 要地 要地 yào dì strategic location 要塞 要塞 yào sài stronghold / fort / fortification 要好 要好 yào hǎo to be on good terms / to be close friends / striving for self-improvement 要子 要子 yào zi straw rope 要害 要害 yào hài vital part / (fig.) key point / crucial 要强 要強 yào qiáng eager to excel / eager to get ahead in life / strong-minded 要径 要徑 yào jìng important path 要得 要得 yào dé good / fine 要挟 要挾 yāo xié to threaten / to blackmail 要击 要擊 yāo jī to intercept / to ambush 要政 要政 yào zhèng important governmental or administrative matter 要旨 要旨 yào zhǐ the gist (of a text or argument) / the main points 要是 要是 yào shi (coll.) if 要晕 要暈 yāo yūn confused / dazed 要有 要有 yào yǒu to need / to require / must have 要末 要末 yào me variant of 要麼|要么[yào me] 要枢 要樞 yào shū important traffic hub / key crossroad 要样儿 要樣兒 yào yàng r appearance / manner 要死 要死 yào sǐ extremely / awfully 要死不活 要死不活 yào sǐ bù huó half dead / more dead than alive 要死要活 要死要活 yào sǐ yào huó terribly / awfully / desperately 要求 要求 yāo qiú to request / to require / requirement / to stake a claim / to ask / to demand / CL:點|点[diǎn] 要津 要津 yào jīn key post 要犯 要犯 yào fàn major criminal 要略 要略 yào lu:è roughly / outline / summary 要目 要目 yào mù important substance (of a document) / key section 要看 要看 yào kàn it depends on... 要端 要端 yào duān the main points 要约 要約 yāo yuè to restrict / to agree to a contract / offer / bid 要素 要素 yào sù essential factor / key constituent 要紧 要緊 yào jǐn important / urgent 要义 要義 yào yì the essentials 要闻 要聞 yào wén important news story / headline 要职 要職 yào zhí key job / important position 要脸 要臉 yào liǎn to save sb's face 要冲 要衝 yào chōng road hub / major crossroad 要角 要角 yào jiǎo significant role / major figure 要言不烦 要言不煩 yào yán bù fán to explain in simple terms / succinct / concise 要诀 要訣 yào jué the key trick / the secret of success 要说 要說 yào shuō as for / when it comes to 要谎 要謊 yào huǎng to ask an enormous price (as first negotiating step) 要买人心 要買人心 yāo mǎi rén xīn variant of 邀買人心|邀买人心[yāo mǎi rén xīn] 要账 要賬 yào zhàng to demand repayment / to collect debt 要路 要路 yào lù important road / main thoroughfare / fig. key position 要道 要道 yào dào major road / thoroughfare / main road 要钱 要錢 yào qián to charge / to demand payment 要隘 要隘 yào ài strategic pass 要面子 要面子 yào miàn zi see 愛面子|爱面子[ài miàn zi] 要领 要領 yào lǐng main aspects / essentials / gist 要风得风,要雨得雨 要風得風,要雨得雨 yào fēng dé fēng , yào yǔ dé yǔ to get whatever one wants / to have everything going one's way 要饭 要飯 yào fàn to beg (for food or money) 要么 要麼 yào me or / either one or the other 要点 要點 yào diǎn main point / essential 覂 覂 fěng to throw a rider 覃 覃 qín surname Qin 覃 覃 tán surname Tan 覃 覃 tán deep 覃塘 覃塘 tán táng Tantang district of Guigang city 貴港市|贵港市[Guì gǎng shì], Guangxi 覃塘区 覃塘區 tán táng qū Tantang district of Guigang city 貴港市|贵港市[Guì gǎng shì], Guangxi 覃第 覃第 tán dì extensive residence / your house 覅 覅 fiào contraction of 勿要 / must not / please don't 复 覆 fù variant of 復|复[fù] / to reply to a letter 覆 覆 fù to cover / to overflow / to overturn / to capsize 覆亡 覆亡 fù wáng fall (of an empire) 覆巢之下无完卵 覆巢之下無完卵 fù cháo zhī xià wú wán luǎn lit. when the nest is upset no egg is left intact (idiom) / fig. when one falls in disgrace the whole family is doomed 覆巢无完卵 覆巢無完卵 fù cháo wú wán luǎn lit. when the nest overturns no egg remains intact / no member escapes unscathed from a family disaster (idiom) 覆核 覆核 fù hé to review / to reexamine / review 覆水难收 覆水難收 fù shuǐ nán shōu spilt water is difficult to retrieve (idiom) / it's no use crying over spilt milk / what's done is done and can't be reversed / the damage is done / once divorced, there's no reuniting 覆没 覆沒 fù mò annihilated / capsized 覆灭 覆滅 fù miè destruction 覆叠 覆疊 fù dié to overlap / to overlay / cascaded (thermodynamic cycle) 覆盆子 覆盆子 fù pén zǐ raspberry 覆膜 覆膜 fù mó membrane covering sth / coating 覆盖 覆蓋 fù gài to cover 覆盖率 覆蓋率 fù gài lu:4 coverage 覆盖面 覆蓋面 fù gài miàn coverage 覆辙 覆轍 fù zhé disastrous policy 复迭 覆迭 fù dié variant of 覆疊|覆叠[fù dié] 复述 覆述 fù shù variant of 複述|复述[fù shù] 霸 覇 bà variant of 霸[bà] 核 覈 hé variant of 核[hé] / to investigate 覉 覉 jī variant of 羈|羁[jī] 羁 覊 jī variant of 羈|羁[jī] 见 見 jiàn to see / to meet / to appear (to be sth) / to interview 见 見 xiàn to appear / also written 現|现[xiàn] 见不得 見不得 jiàn bu dé not fit to be seen by / should not be exposed to / can't bear to see 见不得人 見不得人 jiàn bu dé rén shameful 见之实施 見之實施 jiàn zhī shí shī to put into effect (idiom) 见亮 見亮 jiàn liàng please forgive me 见仁见智 見仁見智 jiàn rén jiàn zhì opinions differ (idiom) 见光死 見光死 jiàn guāng sǐ (lit.) to wither in the light of day / (fig.) the bubble bursts as the reality becomes apparent (esp. of a much-anticipated first meeting with sb) / (of stocks) just as the favorable news is officially published, the stock price falls 见利忘义 見利忘義 jiàn lì wàng yì to see profit and forget morality (idiom); to act from mercenary considerations / to sell one's soul for gain 见利思义 見利思義 jiàn lì sī yì to see profit and remember morality (idiom); to act ethically / not tempted by riches 见到 見到 jiàn dào to see 见地 見地 jiàn dì opinion / view / insight 见报 見報 jiàn bào to appear in the news / in the papers 见外 見外 jiàn wài to regard sb as an outsider 见多识广 見多識廣 jiàn duō shí guǎng experienced and knowledgeable (idiom) 见天 見天 jiàn tiān (coll.) every day 见好就收 見好就收 jiàn hǎo jiù shōu to quit while one is ahead (idiom) / to know when to stop 见得 見得 jiàn dé to seem / to appear / (in a negative or interrogative sentence) to be sure 见微知著 見微知著 jiàn wēi zhī zhù one tiny clue reveals the general trend (idiom); small beginnings show how things will develop 见怪 見怪 jiàn guài to mind / to take offense 见怪不怪 見怪不怪 jiàn guài bù guài to keep one's calm in the face of the unexpected / not to wonder at strange sights 见爱 見愛 jiàn ài loved / respected (honorific) 见招拆招 見招拆招 jiān zhāo chāi zhāo to counter every move / to be full of tricks 见效 見效 jiàn xiào to have the desired effect 见教 見教 jiàn jiào I have been enlightened by your teaching (humble) 见方 見方 jiàn fāng a (10 meter) square / a square of given side 见景生情 見景生情 jiàn jǐng shēng qíng to be touched by a scene / to adapt to the situation 见机行事 見機行事 jiàn jī xíng shì see the opportunity and act (idiom); to act according to circumstances / to play it by ear / to use one's discretion 见状 見狀 jiàn zhuàng upon seeing this, ... / in response, ... 见猎心喜 見獵心喜 jiàn liè xīn xǐ lit. seeing others go hunting, one is excited by memories of the thrill of the hunt (idiom) / fig. seeing others do what one loves to do, one is inspired to try it again 见异思迁 見異思遷 jiàn yì sī qiān to change at once on seeing sth different (idiom); loving fads and novelty / never satisfied with what one has 见票即付 見票即付 jiàn piào jí fù payable at sight / payable to bearer 见笑 見笑 jiàn xiào to mock / to be ridiculed / to incur ridicule through one's poor performance (humble) 见红 見紅 jiàn hóng (coll.) to bleed (esp. vaginal bleeding) / to suffer a financial loss 见缝就钻 見縫就鑽 jiàn fèng jiù zuān lit. to squeeze into every crack (idiom) / fig. to make the most of every opportunity 见缝插针 見縫插針 jiàn fèng chā zhēn lit. to see a gap and stick in a needle (idiom); fig. to make use of every second and every inch 见义勇为 見義勇為 jiàn yì yǒng wéi to see what is right and act courageously (idiom, from Analects); to stand up bravely for the truth / acting heroically in a just cause 见习 見習 jiàn xí to learn on the job / to be on probation 见习员 見習員 jiàn xí yuán trainee 见习生 見習生 jiàn xí shēng apprentice / probationer / cadet 见习医师 見習醫師 jiàn xí yī shī medical intern 见习医生 見習醫生 jiàn xí yī shēng medical intern 见闻 見聞 jiàn wén what one has seen and heard / knowledge / one's experience 见闻有限 見聞有限 jiàn wén yǒu xiàn to possess limited experience and knowledge (idiom) 见背 見背 jiàn bēi to pass away (lit., of the older generation) / to be orphaned 见色忘友 見色忘友 jiàn sè wàng yǒu to neglect one's friends when smitten with a new love 见色忘义 見色忘義 jiàn sè wàng yì to forget loyalty when in love / hoes before bros 见血封喉树 見血封喉樹 jiàn xuè fēng hóu shù Antiaris toxicaria (botany) 见解 見解 jiàn jiě opinion / view / understanding 见访 見訪 jiàn fǎng your visit (honorific) / you honor me with your visit 见说 見說 jiàn shuō to hear what was said 见谅 見諒 jiàn liàng please forgive me 见诸行动 見諸行動 jiàn zhū xíng dòng to translate sth into action / to put sth into action 见证 見證 jiàn zhèng to be witness to / witness / evidence 见证人 見證人 jiàn zhèng rén eyewitness (to an incident) / witness (to a legal transaction) 见识 見識 jiàn shi to gain first-hand knowledge of sth / to experience for oneself / knowledge / experience / insight 见识浅 見識淺 jiàn shi qiǎn short-sighted 见财起意 見財起意 jiàn cái qǐ yì seeing riches provokes evil designs 见贤思齐 見賢思齊 jiàn xián sī qí see a worthy, think to imitate (idiom, from Analects); emulate the virtuous / Follow the example of a virtuous and wise teacher. 见钱眼开 見錢眼開 jiàn qián yǎn kāi to open one's eyes wide at the sight of profit (idiom); thinking of nothing but personal gain / money-grubbing 见长 見長 jiàn cháng to be good at sth / one's forte 见阎王 見閻王 jiàn yán wáng to meet one's Maker / to die 见难而上 見難而上 jiàn nán ér shàng to take the bull by the horns (idiom) 见面 見面 jiàn miàn to meet / to see each other / CL:次[cì] 见面礼 見面禮 jiàn miàn lǐ gift given to sb when meeting them for the first time 见风使帆 見風使帆 jiàn fēng shǐ fān lit. see the wind and set your sails (idiom); fig. to act pragmatically / to be flexible and take advantage of the situation 见风使舵 見風使舵 jiàn fēng shǐ duò lit. see the wind and set the helm (idiom); fig. to act pragmatically / to be flexible and take advantage of the situation 见风是雨 見風是雨 jiàn fēng shì yǔ lit. see the wind and assume it will rain (idiom); fig. gullible / to believe whatever people suggest 见风转舵 見風轉舵 jiàn fēng zhuǎn duò lit. see the wind and set the helm (idiom); fig. to act pragmatically / to be flexible and take advantage of the situation 见马克思 見馬克思 jiàn mǎ kè sī to die / lit. to visit Marx / to pass away 见驾 見駕 jiàn jià to have an audience (with the emperor) 见鬼 見鬼 jiàn guǐ curse it! / to hell with it! 覌 覌 guān variant of 觀|观[guān] 觃 覎 yàn (used in place names) 觃口 覎口 yàn kǒu Yankou, village in Zhejiang Province 规 規 guī compass / a rule / regulation / to admonish / to plan / to scheme 规例 規例 guī lì regulations 规制 規制 guī zhì to regulate / rules and regulations / regulatory / style and structure (esp. of building) 规则 規則 guī zé rule / regulation / rules and regulations 规则化 規則化 guī zé huà regularity 规则性 規則性 guī zé xìng regularity 规则性效应 規則性效應 guī zé xìng xiào yìng regularity effect 规划 規劃 guī huà to plan (how to do sth) / planning / plan / program 规划人员 規劃人員 guī huà rén yuán planner 规划局 規劃局 guī huà jú planning department 规勉 規勉 guī miǎn to advise and encourage 规劝 規勸 guī quàn to advise 规定 規定 guī dìng provision / to fix / to set / to formulate / to stipulate / to provide / regulation / rule / CL:個|个[gè] 规定价格 規定價格 guī dìng jià gé to fix the price 规律 規律 guī lu:4 rule (e.g. of science) / law of behavior / regular pattern / rhythm / discipline 规律性 規律性 guī lu:4 xìng regular 规复 規復 guī fù to restore (deposed monarch, rule, system of laws, ecological system etc) / restoration 规戒 規戒 guī jiè variant of 規誡|规诫[guī jiè] 规整 規整 guī zhěng according to a pattern / regular / orderly / structured / neat and tidy 规格 規格 guī gé standard / norm / specification 规条 規條 guī tiáo regulations 规模 規模 guī mó scale / scope / extent / CL:個|个[gè] 规正 規正 guī zhèng to admonish 规率 規率 guī lu:4 law / pattern 规矩 規矩 guī ju lit. compass and set square / fig. established standard / rule / customs / practices / fig. upright and honest / well-behaved 规矩准绳 規矩準繩 guī ju zhǔn shéng compasses, set square, spirit level and plumbline (idiom); fig. established standard / norms / criteria 规矩绳墨 規矩繩墨 guī ju shéng mò compasses, set square and straight line marker (idiom); fig. established standard / norms / criteria 规程 規程 guī chéng rules / regulations 规章 規章 guī zhāng rule / regulation 规管 規管 guī guǎn to regulate 规范 規範 guī fàn norm / standard / specification / regulation / rule / within the rules / to fix rules / to regulate / to specify 规范化 規範化 guī fàn huà to standardize / standardization 规范性 規範性 guī fàn xìng normal / standard 规范理论 規範理論 guī fàn lǐ lùn Standard Model (of particle physics) 规约 規約 guī yuē terms (of an agreement) 规行矩步 規行矩步 guī xíng jǔ bù to follow the compass and go with the set square (idiom); to follow the rules inflexibly / to act according to convention 规诫 規誡 guī jiè to warn (against some course) / to admonish 规诲 規誨 guī huì to admonish / to instruct 规谏 規諫 guī jiàn to remonstrate / to warn earnestly (esp. classical written Chinese) / to exhort 规避 規避 guī bì to evade / to dodge 覐 覐 jiào old variant of 覺|觉[jiào] 覐 覐 jué old variant of 覺|觉[jué] 觅 覓 mì to seek / to find 觅取 覓取 mì qǔ to seek / to seek out 觅句 覓句 mì jù to search for the right word (of poet) 觅食 覓食 mì shí to forage / to hunt for food / to scavenge / fig. to make a living 觅食行为 覓食行為 mì shí xíng wéi foraging 觅 覔 mì old variant of 覓|觅[mì] 视 視 shì to look at / to regard / to inspect 视乎 視乎 shì hū to be determined by / to depend on 视亮度 視亮度 shì liàng dù apparent brightness (astronomy) 视作 視作 shì zuò to regard as / to treat as 视力 視力 shì lì vision / eyesight 视力测定法 視力測定法 shì lì cè dìng fǎ optometry / eyesight testing 视力表 視力表 shì lì biǎo eye chart (used by optician) 视区 視區 shì qū field of view 视同 視同 shì tóng to regard the same as / to regard as being the same as 视同儿戏 視同兒戲 shì tóng ér xì to regard sth as a plaything (idiom); to consider unimportant / to view as trifling 视同己出 視同己出 shì tóng jǐ chū to regard sb as one's own child 视同手足 視同手足 shì tóng shǒu zú to regard sb as a brother (idiom) 视图 視圖 shì tú view 视如土芥 視如土芥 shì rú tǔ jiè to regard as useless / to view as no better than weeds 视如寇仇 視如寇仇 shì rú kòu chóu to regard as an enemy 视如敝屣 視如敝屣 shì rú bì xǐ to regard like a pair of worn-out shoes / to look on sth as worthless 视如粪土 視如糞土 shì rú fèn tǔ to look upon as dirt / considered worthless 视察 視察 shì chá to inspect / an investigation 视屏 視屏 shì píng screen (of a TV, computer etc) 视差 視差 shì chā parallax 视微知着 視微知著 shì wēi zhī zhuó one tiny clue reveals the general trend (idiom); small beginnings show how things will develop 视损伤 視損傷 shì sǔn shāng visual impairment 视死如归 視死如歸 shì sǐ rú guī to view death as a return home / to not be afraid of dying / to face death with equanimity (idiom) 视为 視為 shì wéi to view as / to see as / to consider to be / to deem 视为畏途 視為畏途 shì wéi wèi tú to view as dangerous (idiom); afraid to do sth 视为知己 視為知己 shì wéi zhī jǐ to consider sb as close friend (idiom); to take into one's confidence 视界 視界 shì jiè field of vision 视盘 視盤 shì pán optic disc (anatomy) / video compact disc (VCD) 视盲 視盲 shì máng blindness 视神经 視神經 shì shén jīng optic nerve 视神经乳头 視神經乳頭 shì shén jīng rǔ tóu optic disk (terminal of the optic nerve on the retina) 视神经盘 視神經盤 shì shén jīng pán optic disk (terminal of the optic nerve on the retina) 视空间系统 視空間系統 shì kōng jiān xì tǒng visuo-spatial sketchpad 视窗 視窗 shì chuāng Windows (the Microsoft operating system) 视窗 視窗 shì chuāng a window (on a computer screen) 视网膜 視網膜 shì wǎng mó retina 视线 視線 shì xiàn line of sight 视而不见 視而不見 shì ér bù jiàn to turn a blind eye to / to ignore 视听材料 視聽材料 shì tīng cái liào evidence of material seen and heard / oral testimony 视若无睹 視若無睹 shì ruò wú dǔ to turn a blind eye to 视若路人 視若路人 shì ruò lù rén to view as strangers 视觉 視覺 shì jué sight / vision / visual 视角 視角 shì jiǎo viewpoint / angle on sth / perspective 视讯 視訊 shì xùn video (Tw) 视距 視距 shì jù visible range 视野 視野 shì yě field of view / horizon 视错觉 視錯覺 shì cuò jué optical illusion 视障 視障 shì zhàng visual impairment 视频 視頻 shì pín video 视频会议 視頻會議 shì pín huì yì videoconferencing / videoconference 视频节目 視頻節目 shì pín jié mù video program 视频点播 視頻點播 shì pín diǎn bō video on demand 覗 覗 sī peek 觇 覘 chān to observe / to spy on / Taiwan pr. [zhān] 觇标 覘標 chān biāo surveyor's beacon 覚 覚 jué Japanese variant of 覺|觉 覜 覜 tiào have an audience 觋 覡 xí wizard 覤 覤 xì variant of 虩[xì] 觍 覥 tiǎn shameful / shameless 觎 覦 yú to desire passionately 覧 覧 lǎn Japanese variant of 覽|览 睹 覩 dǔ old variant of 睹[dǔ] 亲 親 qīn parent / one's own (flesh and blood) / relative / related / marriage / bride / close / intimate / in person / first-hand / in favor of / pro- / to kiss / (Internet slang) dear 亲 親 qìng parents-in-law of one's offspring 亲事 親事 qīn shì marriage / CL:門|门[mén] 亲人 親人 qīn rén one's close relatives 亲代 親代 qīn dài parent's generation / previous generation 亲信 親信 qīn xìn trusted aide 亲们 親們 qīn men darlings / fans / followers / short form of 親愛的們|亲爱的们 亲兄弟,明算帐 親兄弟,明算帳 qīn xiōng dì , míng suàn zhàng even with your own brother, keep clear accounts (idiom) 亲切 親切 qīn qiè amiable / cordial / close and dear / familiar 亲力亲为 親力親為 qīn lì qīn wéi to do sth oneself 亲北京 親北京 qīn běi jīng pro-Beijing (stance, party etc) 亲友 親友 qīn yǒu friends and relatives 亲口 親口 qīn kǒu one's own mouth / fig. in one's own words / to say sth personally 亲吻 親吻 qīn wěn to kiss / kiss 亲和 親和 qīn hé to connect intimately (with) / amiable / affable 亲和力 親和力 qīn hé lì (personal) warmth / approachability / accessibility / (in a product) user friendliness / (chemistry) affinity 亲和性 親和性 qīn hé xìng compatibility / affinity (biology) 亲善 親善 qīn shàn goodwill 亲善大使 親善大使 qīn shàn dà shǐ goodwill ambassador 亲嘴 親嘴 qīn zuǐ to kiss (on the mouth) 亲如一家 親如一家 qīn rú yī jiā family-like close relationship (idiom) 亲如手足 親如手足 qīn rú shǒu zú as close as brothers (idiom); deep friendship 亲妈 親媽 qīn mā one's own mother / biological mother 亲子 親子 qīn zǐ parent and child / parent-child (relationship) / two successive generations 亲子鉴定 親子鑒定 qīn zǐ jiàn dìng paternity or maternity test 亲家 親家 qìng jia parents of one's daughter-in-law or son-in-law / relatives by marriage 亲密 親密 qīn mì intimate / close 亲密无间 親密無間 qīn mì wú jiān close relation, no gap (idiom); intimate and nothing can come between 亲属 親屬 qīn shǔ kin / kindred / relatives 亲征 親征 qīn zhēng to take to the field oneself (of emperor) / to take part in person in an expedition 亲情 親情 qīn qíng affection / family love / love, esp. within a married couple or between parents and children 亲爱 親愛 qīn ài dear / beloved / darling 亲爱精诚 親愛精誠 qīn ài jīng chéng camaraderie 亲戚 親戚 qīn qi a relative (i.e. family relation) / CL:門|门[mén],個|个[gè],位[wèi] 亲手 親手 qīn shǒu personally / with one's own hands 亲族 親族 qīn zú relatives / members of the same family, clan, tribe etc 亲昵 親暱 qīn nì intimate 亲朋 親朋 qīn péng relatives and friends 亲朋好友 親朋好友 qīn péng hǎo yǒu friends and family / kith and kin 亲历 親歷 qīn lì personal experience 亲民 親民 qīn mín in touch with the people / sensitive to people's needs 亲民党 親民黨 qīn mín dǎng People First Party, Taiwan 亲水性 親水性 qīn shuǐ xìng hydrophilicity / hydrophilic 亲水长廊 親水長廊 qīn shuǐ cháng láng waterside promenade 亲炙 親炙 qīn zhì to be enlightened by direct contact with sb 亲热 親熱 qīn rè affectionate / intimate / warmhearted / to get intimate with sb 亲爸 親爸 qīn bà one's own father / biological father 亲王 親王 qīn wáng prince 亲生 親生 qīn shēng one's own (child) (i.e. one's child by birth) / biological (parents) / birth (parents) 亲生子女 親生子女 qīn shēng zǐ nu:3 natural child 亲生骨肉 親生骨肉 qīn shēng gǔ ròu one's own flesh and blood 亲疏 親疏 qīn shū close and distant (relatives) 亲疏贵贱 親疏貴賤 qīn shū guì jiàn close and distant, rich and poor (idiom); everyone / all possible relations 亲眷 親眷 qīn juàn relatives 亲眼 親眼 qīn yǎn with one's own eyes / personally 亲眼目睹 親眼目睹 qīn yǎn mù dǔ to see for oneself / to see with one's own eyes 亲睦 親睦 qīn mù friendly / amicable / to keep up harmonious relations (with sb) 亲睦邻邦 親睦鄰邦 qīn mù lín bāng friendly neighboring countries / to keep up good relations with neighboring countries 亲笔 親筆 qīn bǐ in one's own handwriting 亲缘 親緣 qīn yuán blood relationship / genetic relationship / consanguinity 亲缘关系 親緣關係 qīn yuán guān xì phylogenetic relationship 亲美 親美 qīn měi pro-U.S. 亲耳 親耳 qīn ěr with one's own ears 亲临 親臨 qīn lín to go in person 亲临其境 親臨其境 qīn lín qí jìng to travel to a place personally (idiom) 亲自 親自 qīn zì personally / in person / oneself 亲自动手 親自動手 qīn zì dòng shǒu to do the job oneself 亲旧 親舊 qīn jiù relatives and old friends 亲卫队 親衛隊 qīn wèi duì SS or Schutzstaffel, paramilitary organization in Nazi Germany 亲亲 親親 qīn qīn dear one / to kiss / friendly 亲赴 親赴 qīn fù to travel to (a place where duty calls) 亲身 親身 qīn shēn personal / oneself 亲近 親近 qīn jìn intimate / to get close to 觊 覬 jì to covet / to long for 觊觎 覬覦 jì yú to covet / to long for / to lust after 觏 覯 gòu complete / meet unexpectedly / see 覰 覰 qù variant of 覷|觑[qù] 觐 覲 jìn (history) to have an audience with the Emperor 觐见 覲見 jìn jiàn to have an audience (with the Emperor) 観 観 guān Japanese variant of 觀|观[guān] 觑 覷 qù to spy / watch for 觑合 覷合 qù hé to squint 觑忽 覷忽 qù hu variant of 覷糊|觑糊[qù hu] 觑机会 覷機會 qù jī huì to watch for an opportunity 觑步 覷步 qù bù to spy on 觑窥 覷窺 qù kuī to peep at 觑糊 覷糊 qù hu to squint 觑着眼 覷著眼 qù zhe yǎn to narrow one's eyes and gaze at something with great attention 觑视 覷視 qù shì to look / to gaze 觑觑眼 覷覷眼 qù qù yǎn myopia / nearsightedness / shortsightedness 觉 覺 jiào a nap / a sleep / CL:場|场[cháng] 觉 覺 jué to feel / to find that / thinking / awake / aware 觉察 覺察 jué chá to sense / to perceive / to come to realize / to be aware 觉得 覺得 jué de to think / to feel 觉悟 覺悟 jué wù to come to understand / to realize / consciousness / awareness / Buddhist enlightenment (Sanskrit: cittotpāda) 觉醒 覺醒 jué xǐng to awaken / to come to realize / awakened to the truth / the truth dawns upon one / scales fall from the eyes / to become aware 览 覽 lǎn to look at / to view / to read 览胜 覽勝 lǎn shèng to visit scenic spots 览古 覽古 lǎn gǔ to visit historic sites 觌 覿 dí face to face 观 觀 guàn surname Guan 观 觀 guān to look at / to watch / to observe / to behold / to advise / concept / point of view / outlook 观 觀 guàn Taoist monastery / palace gate watchtower / platform 观世音 觀世音 guān shì yīn Guanyin, the Bodhisattva of Compassion or Goddess of Mercy (Sanskrit Avalokiteśvara) 观世音菩萨 觀世音菩薩 guān shì yīn pú sà Guanyin, the Bodhisattva of Compassion or Goddess of Mercy (Sanskrit Avalokiteśvara) 观光 觀光 guān guāng to tour / sightseeing / tourism 观光区 觀光區 guān guāng qū tourist region / sightseeing area 观光客 觀光客 guān guāng kè tourist 观塘 觀塘 guàn táng Kwun Tong district of Kowloon, Hong Kong 观客 觀客 guān kè audience 观察 觀察 guān chá to observe / to watch / to survey / to examine / observation / view / perspective / CL:個|个[gè] 观察人士 觀察人士 guān chá rén shì observer 观察力 觀察力 guān chá lì power of observation / perception 观察员 觀察員 guān chá yuán observer 观察哨 觀察哨 guān chá shào sentry post 观察家 觀察家 guān chá jiā observer / The Observer (UK newspaper) 观察者 觀察者 guān chá zhě observer 观后感 觀後感 guān hòu gǎn impression or feeling after visiting or watching (movies, museums etc) 观后镜 觀後鏡 guān hòu jìng mirror showing a view to one's rear (including rearview mirror, side-view mirror, baby view mirror etc) 观念 觀念 guān niàn notion / thought / concept / sense / views / ideology / general impressions 观想 觀想 guān xiǎng to visualize (Buddhist practice) 观感 觀感 guān gǎn one's impressions / observations 观摩 觀摩 guān mó to observe and emulate / to study (esp. following sb's example) 观星台 觀星台 guàn xīng tái astronomical observatory (old) 观景台 觀景台 guān jǐng tái lookout / viewing platform / observation deck 观望 觀望 guān wàng to wait and see / to watch from the sidelines / to look around / to survey 观止 觀止 guān zhǐ incomparably good 观测 觀測 guān cè to observe / to survey / observation (scientific etc) 观测员 觀測員 guān cè yuán observer / spotter 观测者 觀測者 guān cè zhě observer 观测卫星 觀測衛星 guān cè wèi xīng observation satellite 观澜湖 觀瀾湖 guān lán hú Mission Hills Group (Chinese hospitality, sports and leisure company) 观火 觀火 guān huǒ penetrating (vision) 观看 觀看 guān kàn to watch / to view 观众 觀眾 guān zhòng spectators / audience / visitors (to an exhibition etc) 观瞻 觀瞻 guān zhān appearance / view / abiding impression 观礼 觀禮 guān lǐ to attend a ritual 观落阴 觀落陰 guān luò yīn a ritual whereby the living soul is brought to the nether world for a spiritual journey 观览 觀覽 guān lǎn to view / to look at / to look sth over 观护所 觀護所 guān hù suǒ probation office 观象台 觀象臺 guān xiàng tái observatory / observation platform 观赏 觀賞 guān shǎng to look at sth with pleasure / to watch (sth marvelous) / ornamental 观衅伺隙 觀釁伺隙 guān xìn sì xì lit. to look for holes, and observe gaps (idiom) / fig. to search out one's opponent's weak points / to look for the Achilles' heel 观音 觀音 guān yīn Guanyin, the Bodhisattva of Compassion or Goddess of Mercy (Sanskrit Avalokiteśvara) 观音菩萨 觀音菩薩 guān yīn pú sà Guanyin, the Bodhisattva of Compassion or Goddess of Mercy (Sanskrit Avalokiteśvara) 观音乡 觀音鄉 guān yīn xiāng Guanyin or Kuanyin township in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Táo yuán xiàn], north Taiwan 观风 觀風 guān fēng on lookout duty / to serve as lookout 观鸟 觀鳥 guān niǎo birdwatching 观点 觀點 guān diǎn point of view / viewpoint / standpoint / CL:個|个[gè] 角 角 jué surname Jue 角 角 jiǎo angle / corner / horn / horn-shaped / unit of money equal to 0.1 yuan, or 10 cents (a dime) / CL:個|个[gè] 角 角 jué role (theater) / to compete / ancient three legged wine vessel / third note of pentatonic scale 角伎 角伎 jiǎo jì high-class prostitute / courtesan 角分符号 角分符號 jiǎo fēn fú hào prime symbol (′) (math., linguistics etc) 角力 角力 jué lì wrestling / a trial of strength 角动量 角動量 jiǎo dòng liàng angular momentum 角口 角口 jiǎo kǒu to quarrel 角嘴海雀 角嘴海雀 jiǎo zuǐ hǎi què (bird species of China) rhinoceros auklet (Cerorhinca monocerata) 角回 角回 jiǎo huí angular gyrus (convolution of the brain) 角妓 角妓 jiǎo jì high-class prostitute / courtesan 角子 角子 jiǎo zi one Jiao coin (Mao, one-tenth of yuan) 角尺 角尺 jiǎo chǐ set square (tool to measure right angles) 角度 角度 jiǎo dù angle / point of view 角弓 角弓 jiǎo gōng bow decorated with animal horns 角弓反张 角弓反張 jiǎo gōng fǎn zhāng opitoshtonous (med.), muscular spasm of the body associated with tetanus and meningitis 角抵 角抵 jué dǐ wrestling / to wrestle 角曲尺 角曲尺 jiǎo qū chǐ miter square (tool to measure angles) 角朊 角朊 jiǎo ruǎn keratin 角柱体 角柱體 jiǎo zhù tǐ prism (math.) 角椅 角椅 jiǎo yǐ chair designed to fit in corner of a room 角楼 角樓 jiǎo lóu corner (between walls) 角标 角標 jiǎo biāo superscript 角球 角球 jiǎo qiú corner kick (in soccer) / free strike in hockey 角百灵 角百靈 jiǎo bǎi líng (bird species of China) horned lark (Eremophila alpestris) 角砧 角砧 jiǎo zhēn beck iron (corner of anvil) 角磨机 角磨機 jiǎo mó jī angle grinder 角票 角票 jiǎo piào banknote in Jiao units (Mao, one-tenth of yuan) 角秒符号 角秒符號 jiǎo miǎo fú hào double prime symbol (″) (math., linguistics etc) 角膜 角膜 jiǎo mó cornea 角膜接触镜 角膜接觸鏡 jiǎo mó jiē chù jìng contact lens 角膜炎 角膜炎 jiǎo mó yán keratitis (inflammation of the cornea) 角色 角色 jué sè role / character in a novel / persona / also pr. [jiǎo sè] 角色扮演游戏 角色扮演遊戲 jué sè bàn yǎn yóu xì role-playing game (RPG) 角落 角落 jiǎo luò nook / corner 角蛋白 角蛋白 jiǎo dàn bái keratin (protein forming nails and feathers etc) 角规 角規 jiǎo guī angle gauge / clinograph 角质 角質 jiǎo zhì cutin / keratin 角质层 角質層 jiǎo zhì céng stratum corneum (outermost layer of the skin) 角质素 角質素 jiǎo zhì sù keratin 角逐 角逐 jué zhú to tussle / to contend / to contest 角速度 角速度 jiǎo sù dù angular velocity 角钉 角釘 jiǎo dīng corner bracket (for securing the corner of a picture frame etc) / brad 角锥 角錐 jiǎo zhuī pyramid 角铁 角鐵 jiǎo tiě angle iron 角门 角門 jiǎo mén corner gate 角闪石 角閃石 jiǎo shǎn shí hornblende (rock-forming mineral, type of amphibole) 角头 角頭 jiǎo tóu gang leader / mafia boss 角频率 角頻率 jiǎo pín lu:4 angular frequency 角马 角馬 jiǎo mǎ gnu / wildebeest 角斗 角鬥 jué dòu to wrestle 角斗场 角鬥場 jué dòu chǎng wrestling ring 角斗士 角鬥士 jiǎo dòu shì gladiator 角鸮 角鴞 jiǎo xiāo screech owl (genus Megascops, a.k.a. Otus) 角䴙䴘 角鷿鷈 jiǎo pì tī (bird species of China) horned grebe (Podiceps auritus) 角龙 角龍 jiǎo lóng ceratopsian 觔 觔 jīn variant of 筋[jīn] / variant of 斤[jīn] 粗 觕 cū variant of 粗[cū] 觖 觖 jué dissatisfied 觚 觚 gū goblet / rule / law 觜 觜 zī number 20 of the 28 constellations 二十八宿, approx. Orion 獵戶座|猎户座 觜 觜 zuǐ variant of 嘴, mouth / beak / spout (of teapot etc) 觜宿 觜宿 zī xiù number 20 of the 28 constellations 二十八宿, approx. Orion 獵戶座|猎户座 觜蠵 觜蠵 zī xī name of constellation, possibly same as 觜宿 觜觽 觜觽 zī xī name of constellation, possibly same as 觜宿 觝 觝 dǐ to butt / resist 觡 觡 gé horns / antlers 解 解 xiè surname Xie 解 解 jiě to divide / to break up / to split / to separate / to dissolve / to solve / to melt / to remove / to untie / to loosen / to open / to emancipate / to explain / to understand / to know / a solution / a dissection 解 解 jiè to transport under guard 解 解 xiè acrobatic display (esp. on horseback) (old) / variant of 懈[xiè] and 邂[xiè] (old) 解乏 解乏 jiě fá to relieve tiredness / to freshen up 解像力 解像力 jiě xiàng lì resolving power (of a lens etc) 解像度 解像度 jiě xiàng dù resolution (of images, monitors, scanners etc) 解雇 解僱 jiě gù to fire / to sack / to dismiss / to terminate employment 解元 解元 jiè yuán first-placed candidate in the provincial imperial examinations (old) 解免 解免 jiě miǎn to avoid (difficulties) / to open up a siege 解冻 解凍 jiě dòng to melt / to thaw / to defrost / fig. to relax (repression, enmity etc) 解剖 解剖 jiě pōu to dissect (an animal) / to analyze / anatomy 解剖学 解剖學 jiě pōu xué anatomy 解剖室 解剖室 jiě pōu shì a dissecting room 解剖麻雀 解剖麻雀 jiě pōu má què lit. to dissect a sparrow; fig. a preliminary test on a small sample 解劝 解勸 jiě quàn to soothe / to pacify / to mollify / to mediate (in a dispute etc) 解包 解包 jiě bāo to unpack (computing) 解厄 解厄 jiě è (literary) to save from a calamity 解吸 解吸 jiě xī to de-absorb / to get a chemical out of solution 解和 解和 jiě hé to mediate (in a conflict) / to pacify 解嘲 解嘲 jiě cháo to try to cover up in an embarrassing situation / to justify oneself / to find excuses 解严 解嚴 jiě yán to lift restrictions (such as curfew or martial law) 解囊 解囊 jiě náng lit. to loosen one's purse / fig. to give generously to help others 解围 解圍 jiě wéi to lift a siege / to help sb out of trouble or embarrassment 解压 解壓 jiě yā decompression (in digital technology) / to extract data from a compressed file 解压缩 解壓縮 jiě yā suō to decompress / decompression (esp. computer) 解大手 解大手 jiě dà shǒu (coll.) to defecate 解密 解密 jiě mì to declassify / (computing) to decrypt / to decipher 解寒 解寒 jiě hán to relieve cold 解封 解封 jiě fēng to lift a ban 解小手 解小手 jiě xiǎo shǒu (coll.) to urinate 解廌 解廌 xiè zhì variant of 獬豸[xiè zhì] 解悟 解悟 jiě wù to dispel doubts 解闷 解悶 jiě mèn to relieve boredom or melancholy / a diversion 解惑 解惑 jiě huò to dispel doubts / to clear up confusion 解愁 解愁 jiě chóu to relieve melancholy 解手 解手 jiě shǒu to relieve oneself (i.e. use the toilet) / to solve 解放 解放 jiě fàng to liberate / to emancipate / liberation / refers to the Communists' victory over the Nationalists in 1949 / CL:次[cì] 解放区 解放區 jiě fàng qū Liberation city district / Jiefang district of Jiaozuo city 焦作市[Jiāo zuò shì], Henan 解放巴勒斯坦人民阵线 解放巴勒斯坦人民陣線 jiě fàng bā lè sī tǎn rén mín zhèn xiàn Popular Front for the Liberation of Palestine 解放后 解放後 jiě fàng hòu after liberation (i.e. after the Communist's victory) / after the establishment of PRC in 1949 解放战争 解放戰爭 jiě fàng zhàn zhēng War of Liberation (1945-49), after which the Communists 共產黨武裝|共产党武装 under Mao Zedong 毛澤東|毛泽东 took over from the Nationalists 國民政府|国民政府 under Chiang Kai-shek 蔣介石|蒋介石 解放日 解放日 jiě fàng rì Liberation Day / cf Japan's surrender on 15th August 1945, celebrated as Liberation Day in Korea 解放日报 解放日報 jiě fàng rì bào Liberation Daily, www.jfdaily.com 解放军 解放軍 jiě fàng jūn People's Liberation Army (PRC armed forces) 解放运动 解放運動 jiě fàng yùn dòng liberation movement 解救 解救 jiě jiù to rescue / to help out of difficulties / to save the situation 解散 解散 jiě sàn to dissolve / to disband 解数 解數 xiè shù talent / ability / capability / martial arts technique / Taiwan pr. [jiě shù] 解析 解析 jiě xī to analyze / to resolve / (math.) analysis / analytic 解析函数 解析函數 jiě xī hán shù (math.) an analytic function (of a complex variable) 解析函数论 解析函數論 jiě xī hán shù lùn (math.) complex analytic function theory 解析几何 解析幾何 jiě xī jǐ hé analytic geometry / coordinate geometry 解析几何学 解析幾何學 jiě xī jǐ hé xué analytic geometry / coordinate geometry 解析度 解析度 jiě xī dù resolution (of an image, monitor etc) 解构 解構 jiě gòu to deconstruct 解毒 解毒 jiě dú to detoxify / to relieve fever (in Chinese medicine) 解毒剂 解毒劑 jiě dú jì an antidote 解毒药 解毒藥 jiě dú yào an antidote 解民倒悬 解民倒懸 jiě mín dào xuán lit. to rescue the people from hanging upside down (idiom, from Mencius); to save the people from dire straits 解决 解決 jiě jué to settle (a dispute) / to resolve / to solve / to dispose of / to dispatch 解决争端 解決爭端 jiě jué zhēng duān to settle a dispute 解决办法 解決辦法 jiě jué bàn fǎ solution / method to settle an issue 解法 解法 jiě fǎ solution (to a math problem) / method of solving 解深密经 解深密經 jiě shēn mì jīng Sandhinir mokcana vyuha sutra, a yogic text on awareness and meditation, translated as the Wisdom of Buddha 解渴 解渴 jiě kě to quench 解热 解熱 jiě rè to relieve fever 解理 解理 jiě lǐ cleavage (splitting of minerals such as slate along planes) 解理方向 解理方向 jiě lǐ fāng xiàng direction of cleavage (e.g. of slate) 解理面 解理面 jiě lǐ miàn cleavage plane (e.g. of slate) 解甲 解甲 jiě jiǎ to remove armor / to return to civilian life 解甲归田 解甲歸田 jiě jiǎ guī tián to remove armor and return to the farm / to return to civilian life 解疑 解疑 jiě yí to dispel doubts / to remove ambiguities 解痉剂 解痙劑 xiè jìng jì antispasmodic (pharm.) 解痛 解痛 jiě tòng to relieve pain / analgesic 解百纳 解百納 jiě bǎi nà Cabernet (grape type) 解码 解碼 jiě mǎ to decode / to decipher 解码器 解碼器 jiě mǎ qì decoder 解禁 解禁 jiě jìn to lift a prohibition 解答 解答 jiě dá answer / explanation / solution (to a math equation) 解约 解約 jiě yuē to terminate an agreement / to cancel a contract 解纷 解紛 jiě fēn to mediate a dispute 解绑 解綁 jiě bǎng to unbind (e.g. a phone number from an account) 解缆 解纜 jiě lǎn to untie a mooring rope 解聘 解聘 jiě pìn to dismiss an employee / to sack 解职 解職 jiě zhí to dismiss from office / to discharge / to sack 解脱 解脫 jiě tuō to untie / to free / to absolve of / to get free of / to extirpate oneself / (Buddhism) to free oneself of worldly worries 解药 解藥 jiě yào antidote 解说 解說 jiě shuō to explain / to comment 解说员 解說員 jiě shuō yuán commentator 解说词 解說詞 jiě shuō cí a commentary 解调 解調 jiě tiáo demodulation / to demodulate 解谜 解謎 jiě mí to solve the riddle 解读 解讀 jiě dú to decipher / to decode / to interpret 解酒 解酒 jiě jiǔ to dissipate the effects of alcohol 解酲 解酲 jiě chéng to sober up / to sleep off the effect of drink 解酸药 解酸藥 jiě suān yào to relieve acidity / anti-acid 解释 解釋 jiě shì explanation / to explain / to interpret / to resolve / CL:個|个[gè] 解释器 解釋器 jiě shì qì interpreter (computing) 解释执行 解釋執行 jiě shì zhí xíng interpreted (computer) 解扣 解釦 jiě kòu lit. to unbutton / fig. to solve a dispute 解铃系铃 解鈴繫鈴 jiě líng xì líng see 解鈴還須繫鈴人|解铃还须系铃人[jiě líng hái xū xì líng rén] 解铃还需系铃人 解鈴還需繫鈴人 jiě líng hái xū xì líng rén variant of 解鈴還須繫鈴人|解铃还须系铃人[jiě líng hái xū xì líng rén] 解铃还须系铃人 解鈴還須繫鈴人 jiě líng hái xū xì líng rén lit. whoever hung the bell on the tiger's neck must untie it (idiom) / fig. whoever started the trouble should end it 解锁 解鎖 jiě suǒ to unlock / to release 解开 解開 jiě kāi to untie / to undo / to solve (a mystery) 解除 解除 jiě chú to remove / to sack / to get rid of / to relieve (sb of their duties) / to free / to lift (an embargo) / to rescind (an agreement) 解离 解離 jiě lí dissociation / to break up a chemical compound into its elements 解离性人格疾患 解離性人格疾患 jiě lí xìng rén gé jí huàn dissociative identity disorder / multiple personality disorder 解颐 解頤 jiě yí to smile / to laugh 解题 解題 jiě tí to solve problems / to explicate 解饿 解餓 jiě è to relieve hunger 解馋 解饞 jiě chán to eat to one's heart's content 解体 解體 jiě tǐ to break up into components / to disintegrate / to collapse / to crumble 觥 觥 gōng big / cup made of horn / horn wine container 觥筹交错 觥籌交錯 gōng chóu jiāo cuò wine goblets and gambling chips lie intertwined / to drink and gamble together in a large group (idiom) / a big (drinking) party 觧 觧 jiě variant of 解[jiě] 觧 觧 jiè variant of 解[jiè] 觧 觧 xiè variant of 解[xiè] 觩 觩 qiú bent upwards / taut 觫 觫 sù tremble with fear 觭 觭 jī odd / one horn up and one horn down 觱 觱 bì fever / tartar horn 觱栗 觱慄 bì lì ancient bamboo reed instrument / Chinese shawm (probably related to central Asian zurna) 觱篥 觱篥 bì lì ancient bamboo reed instrument / Chinese shawm (probably related to central Asian zurna) 觳 觳 hú ancient measuring vessel (same as 斛) / frightened 觞 觴 shāng feast / goblet 觵 觵 gōng old variant of 觥[gōng] 觯 觶 zhì goblet 觷 觷 xué to polish horn 触 觸 chù to touch / to make contact with sth / to stir up sb's emotions 触动 觸動 chù dòng to touch / to stir up (trouble or emotions) / to move (sb's emotions or worry) 触及 觸及 chù jí to touch (physically, one's feelings etc) / to touch on (a topic) 触地得分 觸地得分 chù dì dé fēn to score a try (sports) / to score a touchdown 触媒 觸媒 chù méi catalyst / to catalyze 触媒作用 觸媒作用 chù méi zuò yòng catalysis 触屏 觸屏 chù píng touchscreen 触怒 觸怒 chù nù to anger sb / to enrage 触感 觸感 chù gǎn tactile sensation / touch / feel 触手 觸手 chù shǒu tentacle 触手可及 觸手可及 chù shǒu kě jí within reach 触手可得 觸手可得 chù shǒu kě dé within reach 触技曲 觸技曲 chù jì qǔ toccata 触控屏幕 觸控屏幕 chù kòng píng mù touchscreen 触控式萤幕 觸控式螢幕 chù kòng shì yíng mù touchscreen 触控板 觸控板 chù kòng bǎn touchpad 触控笔 觸控筆 chù kòng bǐ stylus pen 触控萤幕 觸控螢幕 chù kòng yíng mù touchscreen / touch panel 触控点 觸控點 chù kòng diǎn pointing stick (for notebook computer) 触摸 觸摸 chù mō to touch 触摸屏 觸摸屏 chù mō píng touchscreen 触摸屏幕 觸摸屏幕 chù mō píng mù touchscreen 触摸板 觸摸板 chù mō bǎn touchpad / trackpad 触击 觸擊 chù jī to touch / to tap / to contact / (baseball) to bunt 触景伤情 觸景傷情 chù jǐng shāng qíng circumstances that evoke mixed feelings (idiom) 触景生情 觸景生情 chù jǐng shēng qíng scene which recalls past memories (idiom) / evocative of the past / reminiscent / to arouse deep feelings 触楣头 觸楣頭 chù méi tóu variant of 觸霉頭|触霉头[chù méi tóu] 触毛 觸毛 chù máo whiskers 触犯 觸犯 chù fàn to violate / to offend 触发 觸發 chù fā to trigger / to spark 触发器 觸發器 chù fā qì flip-flop (electronics) 触发引信 觸發引信 chù fā yǐn xìn an impact detonator 触发清单 觸發清單 chù fā qīng dān trigger list 触目 觸目 chù mù eye-catching / conspicuous / obtrusive / striking / sticking out 触目伤心 觸目傷心 chù mù shāng xīn distressing sight (idiom) 触目惊心 觸目驚心 chù mù jīng xīn lit. shocks the eye, astonishes the heart (idiom); shocking / horrible to see / a ghastly sight 触碰 觸碰 chù pèng to touch / (fig.) to touch on (a matter) 触礁 觸礁 chù jiāo (of a ship) to strike a reef / (fig.) to hit a snag 触线 觸線 chù xiàn to cross the line / to overdo something / to commit a crime 触肢 觸肢 chù zhī pedipalp 触腕 觸腕 chù wàn cephalopod tentacle 触处 觸處 chù chù everywhere 触觉 觸覺 chù jué touch / sense of touch 触角 觸角 chù jiǎo antenna / feeler 触诊 觸診 chù zhěn body palpation (diagnostic method in TCM) / tactile examination 触酶 觸酶 chù méi catalase (enzyme) 触电 觸電 chù diàn to get an electric shock / to be electrocuted / electric shock 触霉头 觸霉頭 chù méi tóu to cause sth unfortunate to happen (to oneself or sb else) / to do sth inauspicious / to have a stroke of bad luck 触类旁通 觸類旁通 chù lèi páng tōng to comprehend (new things) by analogy 触须 觸鬚 chù xū tentacles / feelers / antennae 触斗蛮争 觸鬥蠻爭 chù dòu mán zhēng constant bickering and fighting (idiom); constantly at each other's throats / struggle for personal gain 觺 觺 yí (of animal horn) sharp 觼 觼 jué buckle / clasp / ring 觽 觽 xī variant of 觿, ivory bodkin for undoing knots 觾 觾 yàn variant of 燕, swallow 觿 觿 xī ivory bodkin for undoing knots 言 言 yán words / speech / to say / to talk 言下之意 言下之意 yán xià zhī yì implication 言不及义 言不及義 yán bù jí yì to talk nonsense (idiom) / frivolous talk 言不可传 言不可傳 yán bù kě chuán impossible to put into words / inexpressible 言不由衷 言不由衷 yán bù yóu zhōng to say sth without meaning it (idiom); to speak tongue in cheek / saying one thing but meaning sth different 言不尽意 言不盡意 yán bù jìn yì (conventional letter ending) words cannot fully express what is in my heart (idiom) 言中 言中 yán zhòng to have one's words prove to be prophetic 言之有物 言之有物 yán zhī yǒu wù (of one's words) to have substance 言之无物 言之無物 yán zhī wú wù (of a writing etc) to have no substance (idiom) / to carry no weight 言传 言傳 yán chuán to convey in words 言传身教 言傳身教 yán chuán shēn jiào to teach by words and example (idiom) 言喻 言喻 yán yù to describe / to put into words 言外之意 言外之意 yán wài zhī yì unspoken implication (idiom) / the actual meaning of what was said 言多必失 言多必失 yán duō bì shī if you say too much, you're bound to slip up at some point (idiom) 言多语失 言多語失 yán duō yǔ shī see 言多必失[yán duō bì shī] 言字旁 言字旁 yán zì páng name of "speech" or "words" radical in Chinese characters (Kangxi radical 149) / see also 訁|讠[yán] 言官 言官 yán guān imperial censor 言必信,行必果 言必信,行必果 yán bì xìn , xíng bì guǒ one must be a man of his word and resolute in his work (proverb) 言情小说 言情小說 yán qíng xiǎo shuō romantic fiction 言教 言教 yán jiào to give verbal instruction 言教不如身教 言教不如身教 yán jiào bù rú shēn jiào Explaining in words is not as good as teaching by example (idiom). Action speaks louder than words. 言明 言明 yán míng to state clearly 言归于好 言歸於好 yán guī yú hǎo to become reconciled / to bury the hatchet 言归正传 言歸正傳 yán guī zhèng zhuàn to return to the topic (idiom) / to get back to the main point 言为心声 言為心聲 yán wéi xīn shēng one's words reflect one's thinking (idiom) 言犹在耳 言猶在耳 yán yóu zài ěr words still ringing in one's ears (idiom) 言符其实 言符其實 yán fú qí shí (of one's words) to be in accord with reality (idiom) 言简意赅 言簡意賅 yán jiǎn yì gāi concise and comprehensive (idiom) 言者无意,听者有心 言者無意,聽者有心 yán zhě wú yì , tīng zhě yǒu xīn to take a casual remark to heart (idiom) 言者无罪,闻者足戒 言者無罪,聞者足戒 yán zhě wú zuì , wén zhě zú jiè don't blame the speaker, take note of his warning (idiom); an exhortation to speak one's mind without fear of reprisals, and with the expectation of being taken seriously 言而有信 言而有信 yán ér yǒu xìn to speak and keep one's promise (idiom); as good as one's word 言而无信 言而無信 yán ér wú xìn to go back on one's word / to break one's promise / to be unfaithful / to be untrustworthy 言听计从 言聽計從 yán tīng jì cóng to see, hear and obey (idiom); to take advice / to take sb at his word 言行 言行 yán xíng words and actions / what one says and what one does 言行一致 言行一致 yán xíng yī zhì (idiom) one's actions are in keeping with what one says 言行不一 言行不一 yán xíng bù yī (idiom) to say one thing and do another 言行不符 言行不符 yán xíng bù fú (idiom) to say one thing and do another 言行若一 言行若一 yán xíng ruò yī (idiom) one's actions are in keeping with what one says 言词 言詞 yán cí variant of 言辭|言辞[yán cí] 言语 言語 yán yǔ words / speech / (spoken) language 言语 言語 yán yu to speak / to tell 言语失常症 言語失常症 yán yǔ shī cháng zhèng speech defect 言语缺陷 言語缺陷 yán yǔ quē xiàn speech defect 言说 言說 yán shuō to speak of / to refer to 言谈 言談 yán tán discourse / words / utterance / what one says / manner of speech 言谈林薮 言談林藪 yán tán lín sǒu articulate in speech (idiom) / eloquent 言论 言論 yán lùn expression of opinion / views / remarks / arguments 言论机关 言論機關 yán lùn jī guān the press / the media 言论界 言論界 yán lùn jiè the press / the media 言论自由 言論自由 yán lùn zì yóu freedom of speech 言辞 言辭 yán cí words / expression / what one says 言近旨远 言近旨遠 yán jìn zhǐ yuǎn simple words with a profound meaning (idiom) 言过其实 言過其實 yán guò qí shí to exaggerate / to overstate the facts 言重 言重 yán zhòng to speak seriously / to exaggerate 讠 訁 yán "speech" or "words" radical in Chinese characters (Kangxi radical 149) / see also 言字旁[yán zì páng] 订 訂 dìng to agree / to conclude / to draw up / to subscribe to (a newspaper etc) / to order 订位 訂位 dìng wèi to reserve a seat / to book a table / reservation 订做 訂做 dìng zuò to make to order / to have sth made to order 订出 訂出 dìng chū to lay down (a rule, a plan of action) / to draw up / booked out (i.e. already fully booked) 订单 訂單 dìng dān (purchase) order 订单号 訂單號 dìng dān hào order number 订婚 訂婚 dìng hūn to get engaged 订定 訂定 dìng dìng to set / to designate / to stipulate / to provide / to draw up / to formulate (rules etc) / stipulation 订户 訂戶 dìng hù subscriber (to a newspaper or periodical) 订房 訂房 dìng fáng to reserve a room 订明 訂明 dìng míng to stipulate / to state expressly / to explicitly provide for 订书机 訂書機 dìng shū jī stapler / stapling machine / bookbinding machine / CL:臺|台[tái] 订书钉 訂書釘 dìng shū dīng staple (stationery) 订书针 訂書針 dìng shū zhēn staple 订正 訂正 dìng zhèng to make a correction 订票 訂票 dìng piào to book tickets / to issue tickets 订立 訂立 dìng lì to conclude (treaty, contract, agreement etc) / to set up (a rule etc) 订制 訂製 dìng zhì custom-made / made-to-order / to have something custom made / also written 定製|定制 订亲 訂親 dìng qīn variant of 定親|定亲[dìng qīn] 订货 訂貨 dìng huò to order goods / to place an order 订费 訂費 dìng fèi subscription (rate) 订购 訂購 dìng gòu to place an order / to subscribe 订购者 訂購者 dìng gòu zhě subscriber 订金 訂金 dìng jīn an initial payment / earnest money / deposit 订阅 訂閱 dìng yuè subscription / to subscribe to 讣 訃 fù to report a bereavement / obituary 讣告 訃告 fù gào obituary 讣文 訃文 fù wén obituary notice 讣闻 訃聞 fù wén obituary 訄 訄 qiú (literary) to coerce sb / to compel sb 訇 訇 hōng surname Hong 訇 訇 hōng sound of a crash 计 計 jì surname Ji 计 計 jì to calculate / to compute / to count / to regard as important / to plan / ruse / meter / gauge 计件工资 計件工資 jì jiàn gōng zī piece rate wage / remuneration based on one's output / opposite: time rate wage 計時工資|计时工资[jì shí gōng zī] 计价 計價 jì jià to valuate / valuation 计价器 計價器 jì jià qì fare meter / taximeter 计分 計分 jì fēn to calculate the score 计分卡 計分卡 jì fēn kǎ scorecard 计分环 計分環 jì fēn huán scoring ring (on shooting target) 计划 計劃 jì huà plan / project / program / to plan / to map out / CL:個|个[gè],項|项[xiàng] 计划生育 計劃生育 jì huà shēng yù family planning 计划目标 計劃目標 jì huà mù biāo planned target / scheduled target 计划经济 計劃經濟 jì huà jīng jì planned economy 计提 計提 jì tí to set aside / to make provision for (capital requirements) 计数 計數 jì shù to count / reckoning 计数器 計數器 jì shù qì counter / register 计数法 計數法 jì shù fǎ calculation / reckoning 计数率仪 計數率儀 jì shù lu:4 yí ratemeter 计数管 計數管 jì shù guǎn counter 计数者 計數者 jì shù zhě counter 计时 計時 jì shí to measure time / to time / to reckon by time 计时器 計時器 jì shí qì timer / chronograph / timepiece / clock / timekeeping device (sundial, water clock) 计时工资 計時工資 jì shí gōng zī time rate wage / remuneration based on one's time and skill / opposite: piece rate wage 計件工資|计件工资[jì jiàn gōng zī] 计时收费 計時收費 jì shí shōu fèi time charge 计时比赛 計時比賽 jì shí bǐ sài time trial (e.g. in cycle race) / timed race / competition against the clock 计时法 計時法 jì shí fǎ time reckoning 计时测验 計時測驗 jì shí cè yàn time trial 计时炸弹 計時炸彈 jì shí zhà dàn time bomb 计时赛 計時賽 jì shí sài time trial (e.g. in cycle race) / timed race / competition against the clock 计步器 計步器 jì bù qì pedometer 计生 計生 jì shēng planned childbirth / birth control / family planning / abbr. for 計劃生育|计划生育 计画 計畫 jì huà variant of 計劃|计划[jì huà] 计票 計票 jì piào count of votes 计程车 計程車 jì chéng chē taxi / cab (Tw) 计策 計策 jì cè stratagem 计算 計算 jì suàn to count / to calculate / to compute / CL:個|个[gè] 计算器 計算器 jì suàn qì calculator / calculating machine 计算尺 計算尺 jì suàn chǐ slide rule 计算数学 計算數學 jì suàn shù xué computational mathematics / numerical mathematics 计算机 計算機 jì suàn jī computer / (Tw) calculator / CL:臺|台[tái] 计算机制图 計算機制圖 jì suàn jī zhì tú computer graphics 计算机动画 計算機動畫 jì suàn jī dòng huà computer animation 计算机可读 計算機可讀 jì suàn jī kě dú computer-readable / machine-readable 计算机工业 計算機工業 jì suàn jī gōng yè computer industry 计算机断层 計算機斷層 jì suàn jī duàn céng CT, computed tomography (medical imaging method) 计算机模式 計算機模式 jì suàn jī mó shì computer simulation 计算机模拟 計算機模擬 jì suàn jī mó nǐ computer simulation 计算机比喻 計算機比喻 jì suàn jī bǐ yù computer metaphor 计算机科学 計算機科學 jì suàn jī kē xué computer science 计算机科学家 計算機科學家 jì suàn jī kē xué jiā computer scientist 计算机辅助设计 計算機輔助設計 jì suàn jī fǔ zhù shè jì CAD computer-aided design 计算机集成制造 計算機集成制造 jì suàn jī jí chéng zhì zào computer-integrated manufacturing (CIM) 计算复杂性 計算複雜性 jì suàn fù zá xìng computational complexity (math.) 计谋 計謀 jì móu stratagem / scheme 计议 計議 jì yì to deliberate / to talk over / to plan 计较 計較 jì jiào to bother about / to haggle / to bicker / to argue / plan / stratagem 计都 計都 jì dū concept from Vedic astronomy (Sanskrit Ketu), the opposite point to 羅睺|罗睺[luó hóu] / imaginary star presaging disaster 计量 計量 jì liàng measurement / to calculate 计量制 計量制 jì liàng zhì system of weights and measures 计量棒 計量棒 jì liàng bàng measuring rod / dipstick 讯 訊 xùn to question / to ask / to interrogate / rapid / speedy / fast / news / information 讯问 訊問 xùn wèn to interrogate / to ask about 讯息 訊息 xùn xī information / news / message / text message or SMS 讯息原 訊息原 xùn xī yuán information source 讯框中继 訊框中繼 xùn kuàng zhōng jì frame relay (telecommunications) 讯号 訊號 xùn hào signal 讧 訌 hòng strife / disorder / rioting / fighting 讨 討 tǎo to invite / to provoke / to demand or ask for / to send armed forces to suppress / to denounce or condemn / to marry (a woman) / to discuss or study 讨乞 討乞 tǎo qǐ to go begging / to ask for alms 讨人 討人 tǎo rén (old) girl trafficked into a brothel to work as prostitute 讨人厌 討人厭 tǎo rén yàn horrid 讨人喜欢 討人喜歡 tǎo rén xǐ huan to attract people's affection / charming / delightful 讨人嫌 討人嫌 tǎo rén xián unpleasant / disagreeable 讨伐 討伐 tǎo fá to suppress by armed force / to send a punitive expedition against / to crusade against 讨便宜 討便宜 tǎo pián yi to look for a bargain / to seek advantage / to try to gain at expense of others 讨俏 討俏 tǎo qiào deliberately provocative / saucy 讨保 討保 tǎo bǎo to ask for bail money 讨债 討債 tǎo zhài to demand repayment 讨价还价 討價還價 tǎo jià huán jià to haggle over price 讨厌 討厭 tǎo yàn to dislike / to loathe / disagreeable / troublesome / annoying 讨厌鬼 討厭鬼 tǎo yàn guǐ disgusting person / slob 讨取 討取 tǎo qǔ to ask for / to demand 讨吃 討吃 tǎo chī to beg for food 讨好 討好 tǎo hǎo to get the desired outcome / to win favor by fawning on sb / to curry favor with / a fruitful outcome to reward one's labor 讨好卖乖 討好賣乖 tǎo hǎo mài guāi to curry favor by showing obeisance (idiom) 讨嫌 討嫌 tǎo xián disagreeable / hateful / a pain in the neck 讨小 討小 tǎo xiǎo (coll.) to take a concubine 讨巧 討巧 tǎo qiǎo to act cleverly to get what one desires / to get the best at least expense 讨平 討平 tǎo píng to put down (an uprising) / to pacify 讨底 討底 tǎo dǐ to enquire / to demand details 讨底儿 討底兒 tǎo dǐ r erhua variant of 討底|讨底[tǎo dǐ] 讨拍 討拍 tǎo pāi (Tw) (coll.) to seek sympathy 讨扰 討擾 tǎo rǎo I beg to disturb you / I trespass on your hospitality / Thank you for your hospitality! 讨教 討教 tǎo jiào to consult / to ask for advice 讨海 討海 tǎo hǎi to make one's living from the sea 讨生活 討生活 tǎo shēng huó to eke out a living / to live from hand to mouth / to drift aimlessly 讨究 討究 tǎo jiū to investigate 讨米 討米 tǎo mǐ to beg for food 讨论 討論 tǎo lùn to discuss / to talk over / CL:個|个[gè] 讨论区 討論區 tǎo lùn qū forum (esp. online) / discussion area / feedback 讨论会 討論會 tǎo lùn huì symposium / discussion forum 讨论班 討論班 tǎo lùn bān seminar / workshop 讨账 討賬 tǎo zhàng to demand payment / to collect overdue payment 讨还 討還 tǎo huán to ask for sth back / to recover 讨饭 討飯 tǎo fàn to ask for food / to beg 讨饶 討饒 tǎo ráo to beg for mercy / to ask for forgiveness 𬣙 訏 xū to boast / great / large 讦 訐 jié to accuse / to pry 訑 訑 yí arrogant / mean 讱 訒 rèn (literary) slow in speech 训 訓 xùn to teach / to train / to admonish / instruction (from superiors) / teachings / rule 训令 訓令 xùn lìng order / instruction 训导职务 訓導職務 xùn dǎo zhí wù ministry / the teaching of a religious leader 训导处 訓導處 xùn dǎo chù dean of students office (Tw) 训戒 訓戒 xùn jiè variant of 訓誡|训诫[xùn jiè] 训斥 訓斥 xùn chì to reprimand / to rebuke / to berate / stern criticism 训条 訓條 xùn tiáo instruction / order / maxim 训民正音 訓民正音 xùn mín zhèng yīn Korean text HunMin JongUm promulgated by Sejong Daewang in 1418 to introduce hangeul 训兽术 訓獸術 xùn shòu shù animal training / taming wild beast (e.g. lion-taming) 训示 訓示 xùn shì to admonish / instructions / orders 训练 訓練 xùn liàn to train / to drill / training / CL:個|个[gè] 训练营 訓練營 xùn liàn yíng training camp 训练者 訓練者 xùn liàn zhě trainer 训育 訓育 xùn yù pedagogy / to instruct and guide 训诂 訓詁 xùn gǔ to interpret and make glossaries and commentaries on classic texts 训诂学 訓詁學 xùn gǔ xué study of classic texts, including interpretation, glossaries and commentaries 训词 訓詞 xùn cí instruction / admonition 训话 訓話 xùn huà to admonish subordinates 训诫 訓誡 xùn jiè to reprimand / to admonish / to lecture sb 训迪 訓迪 xùn dí guidance / to instruct / pedagogy 训释 訓釋 xùn shì to explain / to interpret / interpretation 讪 訕 shàn to mock / to ridicule / to slander 讪笑 訕笑 shàn xiào to ridicule / to mock 讪脸 訕臉 shàn liǎn impudent 讪讪 訕訕 shàn shàn embarrassed 讫 訖 qì finished 托 託 tuō to trust / to entrust / to be entrusted with / to act as trustee 讬 託 tuō variant of 託|托[tuō] 托拉博拉 託拉博拉 tuō lā bó lā Torabora mountain area in east Afghanistan, famous for its caves 托洛茨基 託洛茨基 tuō luò cí jī Leon Davidovich Trotsky (1879-1940), early Bolshevik leader, exiled by Stalin in 1929 and murdered in 1940 托词 託詞 tuō cí to make an excuse / pretext / excuse 托辞 託辭 tuō cí see 託詞|托词[tuō cí] 记 記 jì to record / to note / to memorize / to remember / mark / sign / classifier for blows, kicks, shots 记不住 記不住 jì bu zhù can't remember 记事 記事 jì shì to keep a record of events / record / to start to form memories (after one's infancy) 记事册 記事冊 jì shì cè notebook containing a record 记事本 記事本 jì shì běn notebook / paper notepad / laptop computer 记事簿 記事簿 jì shì bù a memo book (recording events) 记仇 記仇 jì chóu to hold a grudge 记住 記住 jì zhu to remember / to bear in mind / to learn by heart 记作 記作 jì zuò to denote / denoted by / written 记传 記傳 jì zhuàn history and biography 记在心里 記在心裡 jì zài xīn li to keep in mind / to store in one's heart / to remember perfectly 记帐员 記帳員 jì zhàng yuán bookkeeper 记得 記得 jì de to remember 记念 記念 jì niàn variant of 紀念|纪念[jì niàn] 记念品 記念品 jì niàn pǐn souvenir / memorabilia 记性 記性 jì xing memory (ability to retain information) 记恨 記恨 jì hèn to bear grudges 记忆 記憶 jì yì to remember / to recall / memory / CL:個|个[gè] 记忆力 記憶力 jì yì lì faculty of memory / ability to remember 记忆化 記憶化 jì yì huà memoization (computing) 记忆器 記憶器 jì yì qì memristor (memory transistor) 记忆广度 記憶廣度 jì yì guǎng dù memory span 记忆犹新 記憶猶新 jì yì yóu xīn to remain fresh in one's memory (idiom) 记忆电路 記憶電路 jì yì diàn lù memory circuit 记忆体 記憶體 jì yì tǐ (computer) memory 记叙 記敘 jì xù to narrate / narrative 记叙文 記敘文 jì xù wén narrative writing / written narration 记法 記法 jì fǎ notation 记为 記為 jì wéi denoted by 记者 記者 jì zhě reporter / journalist / CL:個|个[gè] 记者报道 記者報道 jì zhě bào dào press report 记者招待会 記者招待會 jì zhě zhāo dài huì press conference 记者会 記者會 jì zhě huì press conference 记者无国界 記者無國界 jì zhě wú guó jiè Reporters Without Borders (pressure group) 记者站 記者站 jì zhě zhàn correspondent post / correspondent station 记号 記號 jì hao mark / symbol / notation / seal 记号笔 記號筆 jì hao bǐ (permanent) marker (pen) 记谱 記譜 jì pǔ to notate music / to write a score 记谱法 記譜法 jì pǔ fǎ method of music notation 记账 記賬 jì zhàng to keep accounts / bookkeeping / to charge to an account 记起 記起 jì qǐ to recall / to recollect 记载 記載 jì zǎi to write down / to record / written account 记述 記述 jì shù to write an account (of events) 记过 記過 jì guò to give sb a demerit 记录 記錄 jì lù to record / record (written account) / note-taker / record (in sports etc) / CL:個|个[gè] 记录员 記錄員 jì lù yuán recorder 记录器 記錄器 jì lù qì recorder 记录片 記錄片 jì lù piàn variant of 紀錄片|纪录片[jì lù piàn] 讹 訛 é error / false / to extort 讹人 訛人 é rén to blackmail / to extort 讹传 訛傳 é chuán unfounded rumor / to pass on a mistaken belief to others 讹字 訛字 é zì erroneous character / typographical error 讹诈 訛詐 é zhà to extort under false pretenses / to blackmail / to bluff / to defraud 讹误 訛誤 é wù error in a text / text corruption 讹谬 訛謬 é miù error / mistake 讶 訝 yà astounded 讶异 訝異 yà yì to be surprised / to be astonished 讼 訟 sòng litigation 讼案 訟案 sòng àn lawsuit 䜣 訢 xīn pleased / delighted / happy / variant of 欣 诀 訣 jué farewell / secrets (of an art) 诀别 訣別 jué bié to bid farewell / to part (usually with little hope of meeting again) 诀窍 訣竅 jué qiào secret / trick / knack / key 讷 訥 nè to speak slowly / inarticulate 讷河 訥河 nè hé Nehe county level city in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang 讷河市 訥河市 nè hé shì Nehe county level city in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang 讷涩 訥澀 nè sè clumsy in speech / tongue tied 讷讷 訥訥 nè nè (of speech) indistinct / mumbling / hesitating 訧 訧 yóu fault / mistake 访 訪 fǎng to visit / to call on / to seek / to inquire / to investigate 访古 訪古 fǎng gǔ to search for ancient relics 访员 訪員 fǎng yuán field reporter / investigative journalist 访问 訪問 fǎng wèn to visit / to call on / to interview / CL:次[cì] 访问方式 訪問方式 fǎng wèn fāng shì access method 访问者 訪問者 fǎng wèn zhě interviewer 访问量 訪問量 fǎng wèn liàng (web counter) hits 访客 訪客 fǎng kè visitor / caller 访寻 訪尋 fǎng xún to enquire / to search 访师求学 訪師求學 fǎng shī qiú xué to seek a teacher desiring to study 访朝 訪朝 fǎng cháo to visit North Korea 访查 訪查 fǎng chá to investigate 访求 訪求 fǎng qiú to seek / to search for 访港 訪港 fǎng gǎng to visit Hong Kong 访美 訪美 fǎng měi to visit the USA 访台 訪臺 fǎng tái to visit Taiwan 访亲问友 訪親問友 fǎng qīn wèn yǒu to visit friends and relations (idiom) 访谈 訪談 fǎng tán to visit and discuss / to interview 访贫问苦 訪貧問苦 fǎng pín wèn kǔ to visit the poor and ask about their suffering (idiom) 訬 訬 chāo clamor / uproar / annoyance 设 設 shè to set up / to arrange / to establish / to found / to display 设伏 設伏 shè fú to prepare an ambush / to waylay 设备 設備 shè bèi equipment / facilities / installations / CL:個|个[gè] 设圈套 設圈套 shè quān tào to scam / to set a trap / to set up a scheme to defraud people 设在 設在 shè zài located at / set up in a particular location 设定 設定 shè dìng to set / to set up / to install / setting / preferences 设局 設局 shè jú to set a trap 设岗 設崗 shè gǎng to post a sentry 设厂 設廠 shè chǎng to establish a factory 设得兰群岛 設得蘭群島 shè dé lán qún dǎo Shetland Islands 设想 設想 shè xiǎng to imagine / to assume / to envisage / tentative plan / to have consideration for 设或 設或 shè huò if 设摊 設攤 shè tān to set up a vendor's stand 设施 設施 shè shī facilities / installation 设有 設有 shè yǒu to have / to incorporate / to feature 设法 設法 shè fǎ to try / to make an attempt / to think of a way (to accomplish sth) 设立 設立 shè lì to set up / to establish 设置 設置 shè zhì to set up / to install 设色 設色 shè sè to paint / to color 设若 設若 shè ruò if 设计 設計 shè jì plan / design / to design / to plan / CL:個|个[gè] 设计师 設計師 shè jì shī designer / architect 设计程序 設計程序 shè jì chéng xù design process 设计程式 設計程式 shè jì chéng shì programming 设计者 設計者 shè jì zhě designer / architect (of a project) 设计规范 設計規範 shè jì guī fàn design norm / planning regulations 设身处地 設身處地 shè shēn chǔ dì to put oneself in sb else's shoes 设防 設防 shè fáng to set up defenses / to fortify 许 許 xǔ surname Xu 许 許 xǔ to allow / to permit / to promise / to praise / somewhat / perhaps 许下 許下 xǔ xià to make a promise 许下愿心 許下願心 xǔ xià yuàn xīn to express a wish (to a deity) 许久 許久 xǔ jiǔ for a long time / for ages 许仲琳 許仲琳 xǔ zhòng lín Xu Zhonglin or Chen Zhonglin 陳仲琳|陈仲琳 (c. 1567-c. 1620), Ming novelist, to whom the fantasy novel Investure of the Gods 封神演義|封神演义 is attributed, together with Lu Xixing 陸西星|陆西星 许信良 許信良 xǔ xìn liáng Hsu Hsin-liang (1941-), Taiwanese politician 许可 許可 xǔ kě to allow / to permit 许可协议 許可協議 xǔ kě xié yì licensing agreement (for intellectual property) 许可证 許可證 xǔ kě zhèng license / authorization / permit 许和 許和 xǔ hé to allow / permit 许地山 許地山 xǔ dì shān Xu Dishan (1893-1941), journalist, publisher and novelist 许多 許多 xǔ duō many / a lot of / much 许婚 許婚 xǔ hūn to become engaged / to affiance (a daughter) 许嫁 許嫁 xǔ jià allowed to marry 许字 許字 xǔ zì betrothed 许廑父 許廑父 xǔ qín fù Xu Qinfu (1891-1953), journalist and writer 许慎 許慎 xǔ shèn Xu Shen (-147) the compiler of the original Han dynasty dictionary Shuowen Jiezi 說文解字|说文解字[Shuō wén Jiě zì] 许旺细胞 許旺細胞 xǔ wàng xì bāo Schwann cell (support axon of nerve cell) / neurolemmocyte 许昌 許昌 xǔ chāng Xuchang prefecture level city in north Henan, on the Beijing-Guangzhou railway line 许昌地区 許昌地區 xǔ chāng dì qū Xuchang prefecture in Henan 许昌市 許昌市 xǔ chāng shì Xuchang prefecture level city in north Henan, on the Beijing-Guangzhou railway line 许昌县 許昌縣 xǔ chāng xiàn Xuchang county in Xuchang city 許昌市|许昌市[Xǔ chāng shì], Henan 许海峰 許海峰 xǔ hǎi fēng Xu Haifeng (1957-), PRC sharpshooter, 50m pistol gold medalist at Los Angeles 1984 Olympics 许亲 許親 xǔ qīn to accept a marriage proposal 许诺 許諾 xǔ nuò promise / pledge 许配 許配 xǔ pèi to betroth a girl (in arranged marriages) 许愿 許願 xǔ yuàn to make a wish / to make a vow / to promise a reward 许愿井 許願井 xǔ yuàn jǐng wishing well 訳 訳 yì Japanese variant of 譯|译[yì] 诉 訴 sù to complain / to sue / to tell 诉冤 訴冤 sù yuān to complain / to vent one's grievances 诉求 訴求 sù qiú to appeal / to demand (an answer) / requirement / demand / claim / appeal / (marketing) message 诉状 訴狀 sù zhuàng indictment / plea / complaint 诉苦 訴苦 sù kǔ to grumble / to complain / grievance 诉讼 訴訟 sù sòng lawsuit 诉讼中 訴訟中 sù sòng zhōng pendente lite / during litigation 诉讼法 訴訟法 sù sòng fǎ procedural law 诉说 訴說 sù shuō to recount / to tell of / to relate / (fig.) (of a thing) to stand as testament to (some past history) 诉论 訴論 sù lùn lawsuit / legal action / accusation 诉诸 訴諸 sù zhū to appeal (to reason, sentiment, charity etc) / to resort to (a course of action) 诉诸公论 訴諸公論 sù zhū gōng lùn to appeal to the public 诉述 訴述 sù shù to narrate / to tell of 诉愿 訴願 sù yuàn to appeal / an appeal (law) 诃 訶 hē to scold 诃叱 訶叱 hē chì variant of 呵斥[hē chì] 诃子 訶子 hē zǐ chebulic myrobalan (Terminalia chebula) 诃斥 訶斥 hē chì variant of 呵斥[hē chì] 诃谴 訶譴 hē qiǎn variant of 呵譴|呵谴[hē qiǎn] 訹 訹 xù to beguile with false stories 诊 診 zhěn to examine or treat medically 诊室 診室 zhěn shì consulting room 诊所 診所 zhěn suǒ clinic 诊断 診斷 zhěn duàn diagnosis / to diagnose 诊治 診治 zhěn zhì to diagnose and treat 诊疗 診療 zhěn liáo diagnosis and treatment 诊脉 診脈 zhěn mài to feel the pulse (TCM) / Taiwan pr. [zhěn mò] 诊费 診費 zhěn fèi medical fees 诊间 診間 zhěn jiān examination room (in a doctor's office) 注 註 zhù to register / to annotate / note / comment 注册 註冊 zhù cè to register / to enroll 注册商标 註冊商標 zhù cè shāng biāo registered trademark 注定 註定 zhù dìng to foreordain / to be bound to / to be destined to / to be doomed to / inevitably 注疏 註疏 zhù shū commentary and subcommentary (of a book) 注脚 註腳 zhù jiǎo footnote 注解 註解 zhù jiě to annotate / annotation / comment / interpretation / to explain with notes / explanatory note 注销 註銷 zhù xiāo to cancel / to write off 注音法 註音法 zhù yīn fǎ phonetic transcription / system of representing spoken sounds 证 証 zhèng to admonish / variant of 證|证[zhèng] 訾 訾 zī surname Zi 訾 訾 zī to calculate / to assess / wealth 訾 訾 zǐ to slander / to detest 詀 詀 zhān garrulous / to whisper / to joke 诂 詁 gǔ to comment / to explain 詅 詅 líng to sell 诋 詆 dǐ to defame / to slander 诋毁 詆毀 dǐ huǐ to vilify / to slander / vilification 詈 詈 lì to curse / to scold 詈骂 詈罵 lì mà (literary) to scold / to abuse 詈词 詈詞 lì cí insult / curse 詊 詊 pàn pleasing / clever talk 讵 詎 jù how (interj. of surprise) 诈 詐 zhà to cheat / to swindle / to pretend / to feign / to draw sb out / to try to extract information by deceit or bluff 诈冒 詐冒 zhà mào to claim ownership (of stolen goods) 诈取 詐取 zhà qǔ to swindle / to defraud 诈唬 詐唬 zhà hu to bluff / to bluster / to intimidate 诈尸 詐屍 zhà shī sudden movement of a corpse (superstition) / fig. sudden torrent of abuse 诈晴 詐晴 zhà qíng to clear up (of weather after rain) 诈欺 詐欺 zhà qī fraud / deception 诈死 詐死 zhà sǐ to feign death / to fake death 诈病 詐病 zhà bìng to feign illness / to malinger 诈语 詐語 zhà yǔ falsehood / lies / fabrication 诈降 詐降 zhà xiáng feigned surrender 诈领 詐領 zhà lǐng to defraud / to obtain by fraud / to embezzle / fraudulent 诈骗 詐騙 zhà piàn to defraud / to swindle / to blackmail 诈骗罪 詐騙罪 zhà piàn zuì fraud 詑 詑 tuó cheat 诒 詒 yí (archaic) to present / to bequeath / variant of 貽|贻[yí] 诏 詔 zhào imperial order 诏令 詔令 zhào lìng imperial order 诏安 詔安 zhào ān Zhao'an county in Zhangzhou 漳州[Zhāng zhōu], Fujian 诏安县 詔安縣 zhào ān xiàn Zhao'an county in Zhangzhou 漳州[Zhāng zhōu], Fujian 诏旨 詔旨 zhào zhǐ an Imperial edict 诏书 詔書 zhào shū edict / written imperial order 诏狱 詔獄 zhào yù imperial prison 诏谕 詔諭 zhào yù imperial decree 评 評 píng to discuss / to comment / to criticize / to judge / to choose (by public appraisal) 评事 評事 píng shì to discuss and evaluate / to appraise 评介 評介 píng jiè to review (a book) 评估 評估 píng gū to evaluate / to assess / assessment / evaluation 评价 評價 píng jià to evaluate / to assess 评价分类 評價分類 píng jià fēn lèi rank, classify 评分 評分 píng fēn to grade / to mark (student's work) / grade / score (of student's work) 评判 評判 píng pàn to judge (a competition) / to appraise 评委 評委 píng wěi evaluation committee / judging panel / judging panel member / adjudicator / abbr. for 評選委員會委員|评选委员会委员[píng xuǎn wěi yuán huì wěi yuán] 评定 評定 píng dìng to evaluate / to make one's judgment 评审 評審 píng shěn to appraise / to evaluate / to judge 评审团 評審團 píng shěn tuán jury / panel of judges 评审团特别奖 評審團特別獎 píng shěn tuán tè bié jiǎng Special Jury Prize 评断 評斷 píng duàn to judge 评书 評書 píng shū pingshu, a folk art where a single performer narrates stories from history or fiction 评比 評比 píng bǐ to evaluate (by comparison) 评为 評為 píng wéi to elect as / to choose as / to consider as 评理 評理 píng lǐ to judge between right and wrong / to reason things out 评章 評章 píng zhāng to appraise 评级 評級 píng jí rating 评注 評註 píng zhù to annotate / annotation / commentary / remark 评话 評話 píng huà storytelling dramatic art dating back to Song and Yuan periods, single narrator without music, often historical topics with commentary 评语 評語 píng yǔ comment / evaluation 评说 評說 píng shuō to comment / to evaluate 评论 評論 píng lùn to comment on / to discuss / comment / commentary / CL:篇[piān] 评论家 評論家 píng lùn jiā critic / reviewer 评议 評議 píng yì to appraise through discussion 评议会 評議會 píng yì huì council 评述 評述 píng shù to comment on / commentary 评选 評選 píng xuǎn to select on the basis of a vote or consensus 评鉴 評鑒 píng jiàn evaluation / assessment 评阅 評閱 píng yuè to read and appraise 评头品足 評頭品足 píng tóu pǐn zú to make idle remarks about a woman's appearance (idiom) 评头论足 評頭論足 píng tóu lùn zú lit. to assess the head and discuss the feet (idiom); minute criticism of a woman's appearance / fig. to find fault in minor details / to remark upon a person's appearance / nitpicking / overcritical / judgmental 评骘 評騭 píng zhì to evaluate / to appraise 评点 評點 píng diǎn to comment / a point by point commentary 诐 詖 bì unfair / to flatter 诇 詗 xiòng (literary) to spy / to pry into 诎 詘 qū to bend / to yield / to exhaust / to stutter 诅 詛 zǔ curse / swear (oath) 诅咒 詛咒 zǔ zhòu to curse 𬣞 詝 zhǔ wisdom 词 詞 cí word / statement / speech / lyrics / CL:組|组[zǔ],個|个[gè] / a form of lyric poetry, flourishing in the Song dynasty 宋朝|宋朝[Sòng cháo] / CL:首[shǒu] 词不达意 詞不達意 cí bù dá yì words do not convey the meaning / poorly expressed / senseless / inarticulate 词人 詞人 cí rén writer of 詞|词[cí] (a kind of Classical Chinese poem) / person of literary talent 词人墨客 詞人墨客 cí rén mò kè sb of literary abilities (idiom) 词令 詞令 cí lìng variant of 辭令|辞令[cí lìng] 词位 詞位 cí wèi lexeme 词优效应 詞優效應 cí yōu xiào yìng word superiority effect 词典 詞典 cí diǎn dictionary (of Chinese compound words) / also written 辭典|辞典[cí diǎn] / CL:部[bù],本[běn] 词典学 詞典學 cí diǎn xué lexicography 词汇 詞匯 cí huì variant of 詞彙|词汇[cí huì] 词句 詞句 cí jù words and sentences 词尾 詞尾 cí wěi suffix 词干 詞幹 cí gàn word stem (in linguistics) 词干启动 詞幹啟動 cí gàn qǐ dòng stem priming 词序 詞序 cí xù word order 词库 詞庫 cí kù word stock / lexicon 词汇 詞彙 cí huì vocabulary / list of words (e.g. for language teaching purposes) / word 词汇分解 詞彙分解 cí huì fēn jiě lexical decomposition 词汇判断 詞彙判斷 cí huì pàn duàn lexical decision 词汇判断任务 詞彙判斷任務 cí huì pàn duàn rèn wu lexical decision task (psychology) 词汇判断作业 詞彙判斷作業 cí huì pàn duàn zuò yè lexical decision task 词汇判断法 詞彙判斷法 cí huì pàn duàn fǎ lexical decision task 词汇学 詞彙學 cí huì xué lexicology (linguistics) 词汇通路 詞彙通路 cí huì tōng lù lexical route 词形 詞形 cí xíng form of words (e.g. inflection, conjugation) / morphology (linguistics) 词性 詞性 cí xìng part of speech (noun, verb, adjective etc) / lexical category 词性标注 詞性標註 cí xìng biāo zhù part-of-speech tagging 词意 詞意 cí yì meaning of word / sense 词族 詞族 cí zú word family (cognate words within a given language) 词根 詞根 cí gēn radical of a compound word (in European language) 词条 詞條 cí tiáo dictionary entry / lexical item / term 词法 詞法 cí fǎ morphology (linguistics) / word formation and inflection 词源 詞源 cí yuán etymology / origin of a word 词牌 詞牌 cí pái names of the tunes to which 詞|词[cí] poems are composed 词目 詞目 cí mù dictionary headword / lexical item / term 词相似效应 詞相似效應 cí xiāng sì xiào yìng word similarity effect 词眼 詞眼 cí yǎn key word 词约指明 詞約指明 cí yuē zhǐ míng concise but unambiguous (idiom) 词素 詞素 cí sù morpheme 词素结构 詞素結構 cí sù jié gòu morphological structure 词素通达模型 詞素通達模型 cí sù tōng dá mó xíng morpheme access model (MA model) 词组 詞組 cí zǔ phrase (grammar) 词缀 詞綴 cí zhuì prefix or suffix of a compound word / affix (linguistics) 词缀剥除 詞綴剝除 cí zhuì bō chú affix stripping / to determine the root of a word by removing prefix and suffix 词义 詞義 cí yì meaning of a word 词翰 詞翰 cí hàn book / written composition / (literary) penned words 词藻 詞藻 cí zǎo rhetoric / flowery language 词讼 詞訟 cí sòng lawsuit / legal case 词讼费 詞訟費 cí sòng fèi legal fees / costs (of a lawsuit) 词话 詞話 cí huà form of writing novels that comprise lots of poetry in the body of the text, popular in the Ming Dynasty 词语 詞語 cí yǔ word (general term including monosyllables through to short phrases) / term (e.g. technical term) / expression 词语汇 詞語彙 cí yǔ huì vocabulary 词跟语 詞跟語 cí gēn yǔ amorphous language 词通达模型 詞通達模型 cí tōng dá mó xíng word access model 词长效应 詞長效應 cí cháng xiào yìng word length effect 词项逻辑 詞項邏輯 cí xiàng luó ji categorical logic 词头 詞頭 cí tóu prefix 词频 詞頻 cí pín word frequency 词频效应 詞頻效應 cí pín xiào yìng word frequency effect (psych.) 词类 詞類 cí lèi (linguistics) part of speech / word class / lexical category 咏 詠 yǒng to sing 咏叹调 詠嘆調 yǒng tàn diào aria 咏春 詠春 yǒng chūn Wing Chun / same as 詠春拳|咏春拳[yǒng chūn quán] / Yongchun - "Singing Spring Fist" (Chinese martial art) 咏春拳 詠春拳 yǒng chūn quán Yongchun - "Singing Spring Fist" (Chinese martial art) 诩 詡 xǔ to brag / popular / lovely 询 詢 xún to ask about / to inquire about 询价 詢價 xún jià quotation request / price inquiry / price check 询问 詢問 xún wèn to inquire 询问台 詢問台 xún wèn tái information desk 询查 詢查 xún chá to make inquiries 询根问底 詢根問底 xún gēn wèn dǐ lit. to examine roots and inquire at the base (idiom); to get to the bottom of sth 询盘 詢盤 xún pán inquiry 诣 詣 yì to go (to visit a superior) / one's current attainment in learning or art 诣谒 詣謁 yì yè to pay a visit to 诣门 詣門 yì mén to visit sb 诣阙 詣闕 yì quē to go to the palace to see the emperor 试 試 shì to test / to try / experiment / examination / test 试一试 試一試 shì yī shì to have a try 试乘 試乘 shì chéng test drive 试作 試作 shì zuò to attempt / test run 试剂 試劑 shì jì reagent 试卷 試卷 shì juàn examination paper / test paper / CL:份[fèn],張|张[zhāng] 试吃品 試吃品 shì chī pǐn food sample 试问 試問 shì wèn I would like to ask (usually used rhetorically) / one might well ask 试图 試圖 shì tú to attempt / to try 试场 試場 shì chǎng exam room 试婚 試婚 shì hūn trial marriage / to live together before deciding whether to marry 试客 試客 shì kè user of shareware or demo software 试射 試射 shì shè to test-fire / to conduct a missile test 试工 試工 shì gōng to work for a trial period / worker on probation 试想 試想 shì xiǎng just think! / imagine that! 试手 試手 shì shǒu to work for a trial period / worker on probation 试手儿 試手兒 shì shǒu r erhua variant of 試手|试手[shì shǒu] 试探 試探 shì tàn to sound out / to probe / to feel out / to try out 试播 試播 shì bō trial broadcast 试映 試映 shì yìng preview (of a movie) / trial screening 试杯 試杯 shì bēi Petri dish / test dish / trial slide 试样 試樣 shì yàng style / type / model 试水温 試水溫 shì shuǐ wēn to test the waters 试液 試液 shì yè reagent / test solution / experimental liquid 试演 試演 shì yǎn audition / dress rehearsal / preview (of a theatrical performance) / dummy run 试炼 試煉 shì liàn to refine with fire 试爆 試爆 shì bào trial explosion / nuclear test 试用 試用 shì yòng to try something out / on probation 试用品 試用品 shì yòng pǐn prototype / trial product / test sample 试用期 試用期 shì yòng qī trial period / probation 试种 試種 shì zhòng test planting / crop grown on a trial basis 试穿 試穿 shì chuān to try wearing clothes / fitting trial 试算表 試算表 shì suàn biǎo spreadsheet / trial balance (accountancy) 试管 試管 shì guǎn test tube 试管受孕 試管受孕 shì guǎn shòu yùn in vitro fertilisation / test tube fertilisation 试管婴儿 試管嬰兒 shì guǎn yīng ér test tube baby 试听 試聽 shì tīng audition / to give sb an audition / to check by listening 试听带 試聽帶 shì tīng dài demo recording (music) 试航 試航 shì háng test flight (of aircraft) / sea trial (of ship) 试着 試著 shì zhe (coll.) to try to 试药族 試藥族 shì yào zú people who participate in clinical trials 试行 試行 shì xíng to try out / to test 试衣 試衣 shì yī to try on (clothes) / fitting 试衣间 試衣間 shì yī jiān fitting room 试表 試表 shì biǎo to take temperature 试制 試製 shì zhì to try out a new product (or manufacturing process) / prototype / trial product 试试看 試試看 shì shì kàn to give it a try 试读 試讀 shì dú to read a sample chapter of a book / to subscribe to a publication on a trial basis / to attend classes on a trial basis 试车 試車 shì chē to test drive / a trial run 试办 試辦 shì bàn to try sth out / trial / pilot scheme 试金 試金 shì jīn assay 试金石 試金石 shì jīn shí touchstone / fig. test that sth is genuine 试销 試銷 shì xiāo trial sale / test marketing 试错 試錯 shì cuò (abbr. for 嘗試錯誤|尝试错误) trial and error / failure 试镜 試鏡 shì jìng to take a screen test / to audition / screen test / audition / tryout 试镜头 試鏡頭 shì jìng tóu screen test 试题 試題 shì tí exam question / test topic 试飞员 試飛員 shì fēi yuán test pilot 试饮 試飲 shì yǐn to taste (wine etc) 试验 試驗 shì yàn experiment / test / CL:次[cì],個|个[gè] / to experiment / experimental 试验场 試驗場 shì yàn chǎng experimental station 试验性 試驗性 shì yàn xìng experimental 试验间 試驗間 shì yàn jiān test room 试点 試點 shì diǎn test point / to carry out trial / pilot scheme 察 詧 chá variant of 察[chá] 詨 詨 jiāo kind of cicada, cosmopsaltria 诗 詩 shī abbr. for Shijing 詩經|诗经[Shī jīng], the Book of Songs 诗 詩 shī poem / CL:首[shǒu] / poetry / verse 诗人 詩人 shī rén bard / poet 诗仙 詩仙 shī xiān "immortal of poetry", epithet of Li Bai 李白[Lǐ Bái] 诗句 詩句 shī jù verse / CL:行[háng] 诗坛 詩壇 shī tán poetry circles / poetry world 诗律 詩律 shī lu:4 meters and forms of versification / prosody 诗情画意 詩情畫意 shī qíng huà yì picturesque charm / idyllic appeal / poetic grace 诗意 詩意 shī yì poetry / poetic quality or flavor 诗文 詩文 shī wén poetry and literature 诗曰 詩曰 shī yuē a poem goes: 诗书 詩書 shī shū the Book of Songs 詩經|诗经[Shī jīng] and the Book of History 書經|书经[Shū jīng] 诗歌 詩歌 shī gē poem / CL:本[běn],首[shǒu],段[duàn] 诗画 詩畫 shī huà poetry and pictorial art / work of art combining pictures and poetry 诗礼 詩禮 shī lǐ the Book of Songs 書經|书经[Shū jīng] and Classic of Rites 禮記|礼记[Lǐ jì] / a cultured well-read person 诗稿 詩稿 shī gǎo verse manuscript 诗篇 詩篇 shī piān a poem / a composition in verse / fig. epic (compared with historical epic) / the biblical Book of Psalms 诗经 詩經 shī jīng Shijing, the Book of Songs, early collection of Chinese poems and one of the Five Classics of Confucianism 五經|五经[Wǔ jīng] 诗圣 詩聖 shī shèng "sage of poetry", epithet of Du Fu 杜甫[Dù Fǔ] 诗词 詩詞 shī cí verse 诗集 詩集 shī jí poetry anthology 诗体 詩體 shī tǐ poetic form or genre 诧 詫 chà to be surprised / to be astonished 诧异 詫異 chà yì flabbergasted / astonished 诟 詬 gòu disgrace / to revile 诟病 詬病 gòu bìng to denounce / to castigate 诟骂 詬罵 gòu mà to revile / to abuse verbally 诡 詭 guǐ sly / crafty / weird / bizarre / contradictory / inconsistent 诡异 詭異 guǐ yì strange / weird 诡秘 詭祕 guǐ mì secretive / furtive / surreptitious 诡笑 詭笑 guǐ xiào smirk / insincere smile 诡计 詭計 guǐ jì trick / ruse / crafty scheme 诡计多端 詭計多端 guǐ jì duō duān deceitful in many ways (idiom); wily and mischievous / full of craft and cunning 诡诈 詭詐 guǐ zhà sly / treacherous 诡谲 詭譎 guǐ jué weird / sly / treacherous 诡辩 詭辯 guǐ biàn specious arguments / sophistry 诡辩家 詭辯家 guǐ biàn jiā sophist / one who relies on specious arguments 诡辩术 詭辯術 guǐ biàn shù specious arguments / sophistry 诠 詮 quán to explain / to comment / to annotate 诠解 詮解 quán jiě to explain (a text) 诠注 詮註 quán zhù notes and commentary / exegesis 诠释 詮釋 quán shì to interpret / to comment and explain / to annotate / to perform (i.e. interpret a theatrical role) / to decode / interpretation / annotation 诠释学 詮釋學 quán shì xué hermeneutics 诠释资料 詮釋資料 quán shì zī liào metadata 诘 詰 jié to investigate / to restrain / to scold 诘问 詰問 jié wèn to ask questions / to interrogate 话 話 huà dialect / language / spoken words / speech / talk / words / conversation / what sb said / CL:種|种[zhǒng],席[xí],句[jù],口[kǒu],番[fān] 话不投机半句多 話不投機半句多 huà bù tóu jī bàn jù duō when words get sour, adding words is useless (idiom) 话中有刺 話中有刺 huà zhōng yǒu cì hidden barbs in one's words / hostile subtext 话中有话 話中有話 huà zhōng yǒu huà overtones in conversation / things indirectly implied from what is said 话亭 話亭 huà tíng telephone booth 话别 話別 huà bié to say good-bye / to bid sb farewell 话到嘴边 話到嘴邊 huà dào zuǐ biān to be on the verge of saying what is on one's mind 话到嘴边留三分 話到嘴邊留三分 huà dào zuǐ biān liú sān fēn A still tongue makes a wise head. (idiom) 话剧 話劇 huà jù stage play / modern drama / CL:臺|台[tái],部[bù] 话务员 話務員 huà wù yuán phone operator 话匣子 話匣子 huà xiá zi phonograph or radio (old term) / chatterbox / talkative person 话卡 話卡 huà kǎ calling card (telephone) 话又说回来 話又說回來 huà yòu shuō huí lai returning to our main topic,... / that said,... / again,... / in this connection / in passing / nevertheless,... / anyhow 话多不甜 話多不甜 huà duō bù tián too much talk is a nuisance (idiom) 话本 話本 huà běn Song and Yuan literary form based on vernacular folk stories 话柄 話柄 huà bǐng a pretext for gossip / a matter for derision 话梅 話梅 huà méi plum candy / preserved plum 话痨 話癆 huà láo chatterer 话筒 話筒 huà tǒng microphone / (telephone) receiver / handset 话旧 話舊 huà jiù to reminisce 话茬 話茬 huà chá tone of voice / topic / subject under discussion 话茬儿 話茬兒 huà chá r erhua variant of 話茬|话茬[huà chá] 话里套话 話裡套話 huà lǐ tào huà to use seemingly innocent conversation topics as a pretext to glean information / to touch upon other matters not central to the topic being discussed 话里有话 話裡有話 huà lǐ yǒu huà to have hidden meaning / implication / more than just the apparent meaning / something hinted 话语 話語 huà yǔ words / speech / utterance / discourse 话说 話說 huà shuō It is said that ... (at the start of a narrative) / to discuss / to recount 话说回来 話說回來 huà shuō huí lai returning to our main topic,... / that said,... / again,... / in this connection / in passing / nevertheless,... / anyhow 话费 話費 huà fèi call charge 话锋 話鋒 huà fēng topic under discussion / thread of discussion 话虽如此 話雖如此 huà suī rú cǐ be that as it may 话音 話音 huà yīn one's speaking voice / tone / implication 话头 話頭 huà tóu subject (under discussion) / thread (of an argument) 话题 話題 huà tí subject (of a talk or conversation) / topic 该 該 gāi should / ought to / probably / must be / to deserve / to owe / to be sb's turn to do sth / that / the above-mentioned 该亚 該亞 gāi yà Gaea, the Earth Goddess and mother of the Titans 该博 該博 gāi bó erudite / broad and profound / learned 该应 該應 gāi yīng should 该死 該死 gāi sǐ Damn it! / damned / wretched 该当 該當 gāi dāng should / to deserve 该隐 該隱 gāi yǐn Cain (name) / Cain (biblical character), a figure of Judeo-Christian-Muslim mythology 详 詳 xiáng detailed / comprehensive 详备 詳備 xiáng bèi detailed 详和 詳和 xiáng hé serene / calm 详梦 詳夢 xiáng mèng to analyze dreams (for fortune-telling) 详密 詳密 xiáng mì detailed / meticulous 详实 詳實 xiáng shí detailed and reliable / full and accurate 详情 詳情 xiáng qíng details / particulars 详略 詳略 xiáng lu:è concise / the details in brief 详尽 詳盡 xiáng jìn thorough and detailed / exhaustive / the tedious details in full 详尽无遗 詳盡無遺 xiáng jìn wú yí exhaustive / thorough 详细 詳細 xiáng xì detailed / in detail / minute 详见 詳見 xiáng jiàn for further details, refer to 详解 詳解 xiáng jiě to explain in detail / detailed answer / full solution (to a math problem) 详述 詳述 xiáng shù to recount 诜 詵 shēn to inform / to inquire 酬 詶 chóu old variant of 酬[chóu] 詸 詸 mí variant of 謎|谜[mí] 詹 詹 zhān surname Zhan 詹 詹 zhān excellent / verbose 詹天佑 詹天佑 zhān tiān yòu Zhan Tianyou (1861-1919), Chinese railroad engineer 詹姆斯 詹姆斯 zhān mǔ sī James (name) / LeBron James (1984-), NBA player 詹姆斯·乔伊斯 詹姆斯·喬伊斯 zhān mǔ sī · qiáo yī sī James Joyce (1882-1941), Irish modernist writer, author of Ulysses and Finnegans Wake 詹姆斯·戈士林 詹姆斯·戈士林 zhān mǔ sī · gē shì lín see 詹姆斯·高斯林[Zhān mǔ sī · Gāo sī lín] 詹姆斯·戈斯林 詹姆斯·戈斯林 zhān mǔ sī · gē sī lín see 詹姆斯·高斯林[Zhān mǔ sī · Gāo sī lín] 詹姆斯·高斯林 詹姆斯·高斯林 zhān mǔ sī · gāo sī lín James Gosling (1955-), Canadian computer scientist, co-inventor of the Java programming language 詹姆斯·庞德 詹姆斯·龐德 zhān mǔ sī · páng dé James Bond 詹森 詹森 zhān sēn Johnson 詹江布尔 詹江布爾 zhān jiāng bù ěr Janjanbureh river and city in Gambia 詻 詻 è harsh / forbidding 诙 詼 huī whimsical / humorous 诙谐 詼諧 huī xié humorous / jocular / zany 诖 詿 guà to deceive / to disturb 誂 誂 tiǎo to tempt 誃 誃 chǐ to separate 诔 誄 lěi to eulogize the dead / eulogy 诛 誅 zhū to put (a criminal) to death / to punish 诛九族 誅九族 zhū jiǔ zú to execute all of sb's relatives (as punishment) (old) 诛心之论 誅心之論 zhū xīn zhī lùn a devastating criticism / to expose hidden motives 诛戮 誅戮 zhū lù to put to death 诛暴讨逆 誅暴討逆 zhū bào tǎo nì to wipe out the villains (e.g. insurgents, or people of another race) 诛杀 誅殺 zhū shā to kill / to murder 诛求 誅求 zhū qiú exorbitant demands / demanding with menaces / extortion 诛求无厌 誅求無厭 zhū qiú wú yàn incessant exorbitant demands 诛求无已 誅求無已 zhū qiú wú yǐ to make endless exorbitant demands 诛流 誅流 zhū liú to kill and banish 诛灭 誅滅 zhū miè to wipe out / to exterminate 诛尽杀绝 誅盡殺絕 zhū jìn shā jué to wipe out / to exterminate 诛锄 誅鋤 zhū chú to uproot / to eradicate (traitors) 诛锄异己 誅鋤異己 zhū chú yì jǐ to wipe out dissenters / to exterminate those who disagree 诛除 誅除 zhū chú to wipe out / to exterminate 诓 誆 kuāng to mislead / to swindle 诓骗 誆騙 kuāng piàn to defraud / to swindle 夸 誇 kuā to boast / to exaggerate / to praise 夸下海口 誇下海口 kuā xia hǎi kǒu see 誇海口|夸海口[kuā hǎi kǒu] 夸休可尔症 誇休可爾症 kuā xiū kě ěr zhèng kwashiorkor (medicine) 夸口 誇口 kuā kǒu to boast 夸多斗靡 誇多鬥靡 kuā duō dòu mǐ to compete to produce extravagant literary works (idiom) 夸大 誇大 kuā dà to exaggerate 夸大之词 誇大之詞 kuā dà zhī cí hyperbole / exaggeration 夸大其词 誇大其詞 kuā dà qí cí to exaggerate 夸张 誇張 kuā zhāng to exaggerate / overstated / exaggerated / hyperbole / (coll.) excessive / ridiculous / outrageous 夸海口 誇海口 kuā hǎi kǒu to boast / to talk big 夸奖 誇獎 kuā jiǎng to praise / to applaud / to compliment 夸称 誇稱 kuā chēng to praise / to acclaim / to commend / to compliment 夸耀 誇耀 kuā yào to brag about / to flaunt 夸夸其谈 誇誇其談 kuā kuā qí tán to talk big / to sound off / bombastic / grandiloquent 夸赞 誇贊 kuā zàn to praise / to speak highly of / to commend 誋 誋 jì variant of 忌[jì] 志 誌 zhì sign / mark / to record / to write a footnote 志哀 誌哀 zhì āi to pay respects to the dead / to mark sb's passing 认 認 rèn to recognize / to know / to admit 认人 認人 rèn rén to recognize people (of babies) / to be able to tell people apart 认人儿 認人兒 rèn rén r erhua variant of 認人|认人[rèn rén] 认作 認作 rèn zuò to regard as / to view / to consider sth as / to treat as 认出 認出 rèn chū recognition / to recognize 认可 認可 rèn kě to approve / approval / acknowledgment / OK 认同 認同 rèn tóng to approve of / to endorse / to acknowledge / to recognize / to identify oneself with 认命 認命 rèn mìng to accept misfortunes as decreed by fate / to be resigned to sth 认字 認字 rèn zì literate / knowing how to read 认定 認定 rèn dìng to maintain (that sth is true) / to determine (a fact) / determination (of an amount) / of the firm opinion / to believe firmly / to set one's mind on / to identify with 认床 認床 rèn chuáng to have difficulties sleeping in a bed other than one's own 认得 認得 rèn de to recognize / to remember sth (or sb) on seeing it / to know 认明 認明 rèn míng to identify / to authenticate 认栽 認栽 rèn zāi to admit defeat 认死扣儿 認死扣兒 rèn sǐ kòu r stubborn 认死理 認死理 rèn sǐ lǐ obstinate / opinionated 认死理儿 認死理兒 rèn sǐ lǐ r erhua variant of 認死理|认死理[rèn sǐ lǐ] 认清 認清 rèn qīng to see clearly / to recognize / to realize 认准 認準 rèn zhǔn to identify clearly / to make sure of / to believe firmly 认为 認為 rèn wéi to believe / to think / to consider / to feel 认生 認生 rèn shēng shy with strangers 认真 認真 rèn zhēn conscientious / earnest / serious / to take seriously / to take to heart 认知 認知 rèn zhī cognition / cognitive / understanding / perception / awareness / to be cognizant of / to recognize / to realize 认知失调 認知失調 rèn zhī shī tiáo cognitive dissonance 认知心理学 認知心理學 rèn zhī xīn lǐ xué cognitive psychology 认知神经心理学 認知神經心理學 rèn zhī shén jīng xīn lǐ xué cognitive neuropsychology 认缴资本 認繳資本 rèn jiǎo zī běn subscribed capital (finance) 认罪 認罪 rèn zuì to admit guilt / to plead guilty 认罪协商 認罪協商 rèn zuì xié shāng plea bargain 认罚 認罰 rèn fá to accept punishment 认脚 認腳 rèn jiǎo to know your right shoe from your left (colloquial) / to know which of two you want 认亲 認親 rèn qīn to visit new in-laws after a marriage 认证 認證 rèn zhèng to authenticate / to approve 认识 認識 rèn shi to know / to recognize / to be familiar with / to get acquainted with sb / knowledge / understanding / awareness / cognition 认识不能 認識不能 rèn shi bù néng agnosia 认识论 認識論 rèn shi lùn epistemology (in philosophy, the theory of how we know things) 认贼作父 認賊作父 rèn zéi zuò fù lit. to acknowledge the bandit as one's father (idiom); fig. a complete betrayal / to sell oneself to the enemy 认赔 認賠 rèn péi to agree to pay compensation / to accept liability 认账 認賬 rèn zhàng to own up to a fault / to admit the truth / to acknowledge a debt 认购 認購 rèn gòu to undertake to purchase sth / to subscribe (to share issue) 认输 認輸 rèn shū to concede / to admit defeat 认错 認錯 rèn cuò to admit an error / to acknowledge one's mistake 认领 認領 rèn lǐng to claim (as one's property) / to adopt (a child) / to accept (an illegitimate child as one's own) 认头 認頭 rèn tóu to accept defeat / to recognize losing 认养 認養 rèn yǎng to sponsor / to adopt (pledge to give sb or sth one's special attention or support) / to adopt (choose to raise a child or animal as one's own) 诳 誑 kuáng to deceive / lies 诳语 誑語 kuáng yǔ deceit / lies 诶 誒 ēi hey (to call sb) 诶 誒 éi hey (to express surprise) 诶 誒 ěi hey (to express disagreement) 诶 誒 èi hey (to express agreement) 诶 誒 xī sigh (to express regret) 诶笑 誒笑 ēi xiào to laugh loudly / guffaw 诶诒 誒詒 ēi yí to rave / to babble in one's sleep 誓 誓 shì oath / vow / to swear / to pledge 誓不两立 誓不兩立 shì bù liǎng lì the two cannot exist together (idiom); irreconcilable differences / incompatible standpoints 誓不反悔 誓不反悔 shì bù fǎn huǐ to vow not to break one's promise 誓师 誓師 shì shī to vow before one's troops 誓死 誓死 shì sǐ to pledge one's life 誓死不从 誓死不從 shì sǐ bù cóng to vow to die rather than obey (idiom) 誓死不降 誓死不降 shì sǐ bù xiáng to vow to fight to the death 誓约 誓約 shì yuē oath / vow / pledge / promise 誓绝 誓絕 shì jué to abjure / to swear to quit 誓言 誓言 shì yán oath / promise / pledge 誓词 誓詞 shì cí oath / pledge 诞 誕 dàn birth / birthday / brag / boast / to increase 诞生 誕生 dàn shēng to be born 诞育 誕育 dàn yù to give birth to / to give rise to 诞辰 誕辰 dàn chén birthday 悖 誖 bèi old variant of 悖[bèi] 诱 誘 yòu to entice / to tempt 诱人 誘人 yòu rén attractive / alluring / captivating / to attract / to captivate 诱使 誘使 yòu shǐ to lure into / to entrap / to trick into / to entice / to induce / to invite / to tempt 诱动 誘動 yòu dòng to tempt / to seduce 诱因 誘因 yòu yīn cause / triggering factor / incentive / inducement 诱奸 誘姦 yòu jiān to seduce (into sex) 诱导 誘導 yòu dǎo to induce / to encourage / to provide guidance / (medicine, chemistry) induction 诱导分娩 誘導分娩 yòu dǎo fēn miǎn to induce labor (i.e. childbirth) / labor induction 诱惑 誘惑 yòu huò to entice / to lure / to induce / to attract 诱拐 誘拐 yòu guǎi to abduct / to kidnap 诱拐者 誘拐者 yòu guǎi zhě abductor 诱捕 誘捕 yòu bǔ to lure into a trap / to trap / to capture 诱掖 誘掖 yòu yè to help and encourage 诱发 誘發 yòu fā to induce / to cause / to elicit / to trigger 诱变剂 誘變劑 yòu biàn jì mutagen 诱陷 誘陷 yòu xiàn to lure into a trap 诱饵 誘餌 yòu ěr bait 诱骗 誘騙 yòu piàn to entice / to lure / to scam / to hoodwink / to decoy 誙 誙 kēng (arch.) definitely / sure! 诮 誚 qiào ridicule / to blame 语 語 yǔ dialect / language / speech 语 語 yù to tell to 语云 語云 yǔ yún as the saying goes... 语助词 語助詞 yǔ zhù cí auxiliary word 语句 語句 yǔ jù sentence 语域 語域 yǔ yù (linguistics) linguistic field / register 语塞 語塞 yǔ sè to be at a loss for words / speechless 语境 語境 yǔ jìng context 语境依赖性 語境依賴性 yǔ jìng yī lài xìng context dependency 语失 語失 yǔ shī indiscreet remark / indiscretion / slip of the tongue 语尾 語尾 yǔ wěi word ending / suffix / inflection (grammar) 语序 語序 yǔ xù word order 语汇 語彙 yǔ huì vocabulary 语意 語意 yǔ yì meaning / content of speech or writing / semantic 语意性 語意性 yǔ yì xìng semantic 语感 語感 yǔ gǎn a feel for language / instinctive understanding 语态 語態 yǔ tài voice (grammar) 语支 語支 yǔ zhī language branch 语文 語文 yǔ wén literature and language 语料 語料 yǔ liào corpus 语料库 語料庫 yǔ liào kù text corpus 语族 語族 yǔ zú language branch 语气 語氣 yǔ qì tone / manner of speaking / mood / CL:個|个[gè] 语气助词 語氣助詞 yǔ qì zhù cí modal particle 语气词 語氣詞 yǔ qì cí modal particle 语法 語法 yǔ fǎ grammar 语法术语 語法術語 yǔ fǎ shù yǔ grammatical term 语源 語源 yǔ yuán etymology 语焉不详 語焉不詳 yǔ yān bù xiáng to mention sth without elaborating (idiom); not giving details 语无伦次 語無倫次 yǔ wú lún cì incoherent speech / to talk without rhyme or reason (idiom) 语用学 語用學 yǔ yòng xué pragmatics 语画 語畫 yǔ huà picture in words 语病 語病 yǔ bìng faulty wording / mispronunciation due to a speech defect 语种 語種 yǔ zhǒng language type (in a classification) 语篇 語篇 yǔ piān discourse / text 语系 語系 yǔ xì language family 语素 語素 yǔ sù language component / morpheme / individual characters (making up an expression) 语义 語義 yǔ yì meaning of words / semantic 语义分析 語義分析 yǔ yì fēn xī semantic analysis 语义分类 語義分類 yǔ yì fēn lèi semantic categorization 语义学 語義學 yǔ yì xué semantics 语义空间 語義空間 yǔ yì kōng jiān semantic space 语者 語者 yǔ zhě (linguistics) speaker 语声 語聲 yǔ shēng spoken language / sound of speaking 语言 語言 yǔ yán language / CL:門|门[mén],種|种[zhǒng] 语言匮乏 語言匱乏 yǔ yán kuì fá language deficit (linguistics) 语言学 語言學 yǔ yán xué linguistics 语言学家 語言學家 yǔ yán xué jiā linguist 语言实验室 語言實驗室 yǔ yán shí yàn shì language laboratory 语言产生 語言產生 yǔ yán chǎn shēng production of speech 语言缺陷 語言缺陷 yǔ yán quē xiàn speech defect 语言能力 語言能力 yǔ yán néng lì verbal ability 语言训练 語言訓練 yǔ yán xùn liàn language training 语言誓约 語言誓約 yǔ yán shì yuē language pledge (to speak only the target language in a language school) 语言障碍 語言障礙 yǔ yán zhàng ài language barrier / speech impediment 语词 語詞 yǔ cí word / significative / predicate 语调 語調 yǔ diào intonation / CL:個|个[gè] 语重心长 語重心長 yǔ zhòng xīn cháng meaningful and heartfelt words (idiom); sincere and earnest wishes 语锋 語鋒 yǔ fēng thread of discussion / topic 语录 語錄 yǔ lù quotation (from a book or existing source) 语音 語音 yǔ yīn speech sounds / pronunciation / colloquial (rather than literary) pronunciation of a Chinese character / phonetic / audio / voice / (Internet) to voice chat / voice message 语音信箱 語音信箱 yǔ yīn xìn xiāng voice mailbox / voicemail 语音信号 語音信號 yǔ yīn xìn hào voice signal 语音合成 語音合成 yǔ yīn hé chéng speech synthesis 语音失语症 語音失語症 yǔ yīn shī yǔ zhèng phonetic aphasia 语音学 語音學 yǔ yīn xué phonetics 语音意识 語音意識 yǔ yīn yì shí phonetic awareness 语音技巧 語音技巧 yǔ yīn jì qiǎo phonological skill 语音指令 語音指令 yǔ yīn zhǐ lìng speech command (for computer speech recognition) 语音识别 語音識別 yǔ yīn shí bié speech recognition 语音通讯通道 語音通訊通道 yǔ yīn tōng xùn tōng dào voice (communications) channel 诚 誠 chéng sincere / authentic / really / truly 诚信 誠信 chéng xìn genuine / honest / in good faith / honesty / integrity 诚如 誠如 chéng rú it is exactly as 诚实 誠實 chéng shí honest / honesty / honorable / truthful 诚心 誠心 chéng xīn sincerity 诚心实意 誠心實意 chéng xīn shí yì earnestly and sincerely (idiom) / with all sincerity 诚心所愿 誠心所願 chéng xīn suǒ yuàn so be it / amen 诚心正意 誠心正意 chéng xīn zhèng yì see 誠心誠意|诚心诚意[chéng xīn chéng yì] 诚心诚意 誠心誠意 chéng xīn chéng yì earnestly and sincerely (idiom); with all sincerity 诚惶诚恐 誠惶誠恐 chéng huáng chéng kǒng in fear and trepidation (idiom); in reverence before your majesty (court formula of humility) 诚意 誠意 chéng yì sincerity / good faith 诚恳 誠懇 chéng kěn sincere / honest / cordial 诚挚 誠摯 chéng zhì sincere / cordial 诚服 誠服 chéng fú to be completely convinced / to fully accept another person's views 诚朴 誠樸 chéng pǔ simple and sincere 诚然 誠然 chéng rán indeed / true! (I agree with you) 诚笃 誠篤 chéng dǔ honest / sincere and serious 诚聘 誠聘 chéng pìn to seek to recruit / to invite job applications from 诫 誡 jiè commandment / to prohibit 诫命 誡命 jiè mìng commandment 诬 誣 wū to accuse falsely 诬告 誣告 wū gào to frame sb / to accuse falsely 诬害 誣害 wū hài to damage by calumny 诬蔑 誣蔑 wū miè variant of 誣衊|诬蔑[wū miè] 诬蔑 誣衊 wū miè to slander / to smear / to vilify 诬赖 誣賴 wū lài to accuse falsely 诬陷 誣陷 wū xiàn to entrap / to frame / to plant false evidence against sb 误 誤 wù mistake / error / to miss / to harm / to delay / to neglect / mistakenly 误上贼船 誤上賊船 wù shàng zéi chuán lit. to mistakenly board a pirate ship / to embark on a hopeless adventure 误事 誤事 wù shì to hold things up / to make a botch of things 误人子弟 誤人子弟 wù rén zǐ dì (of a lazy or incompetent teacher) to hamper students' progress / (of media) to propagate errors / to lead people astray 误作 誤作 wù zuò to consider erroneously / incorrectly attributed to sb 误信 誤信 wù xìn to falsely believe / to be mislead / to fall for (a trick etc) 误伤 誤傷 wù shāng to injure accidentally / accidental injury 误入歧途 誤入歧途 wù rù qí tú to take a wrong step in life (idiom) / to go astray 误入歧途效应 誤入歧途效應 wù rù qí tú xiào yìng garden path effect 误判 誤判 wù pàn to misjudge / error of judgment / incorrect ruling / miscarriage of justice 误判案 誤判案 wù pàn àn miscarriage of justice 误区 誤區 wù qū mistaken ideas / misconceptions / the error of one's ways 误写 誤寫 wù xiě to unwittingly write the wrong thing 误导 誤導 wù dǎo to mislead / to misguide / misleading 误工 誤工 wù gōng to delay one's work / to be late for or absent from work / loss of working time 误差 誤差 wù chā difference / error / inaccuracy 误打误撞 誤打誤撞 wù dǎ wù zhuàng accidentally / to act before thinking 误会 誤會 wù huì to misunderstand / to mistake / misunderstanding / CL:個|个[gè] 误植 誤植 wù zhí to write a word incorrectly / typo / (medicine) to mistakenly transplant (an infected organ etc) 误机 誤機 wù jī to miss a plane 误杀 誤殺 wù shā to mistakenly kill / manslaughter 误用 誤用 wù yòng to misuse 误置 誤置 wù zhì to put sth in the wrong place 误解 誤解 wù jiě to misunderstand / to misread / misunderstanding 误读 誤讀 wù dú to misread / (fig.) to misunderstand / to misinterpret 误车 誤車 wù chē to miss (bus, train etc) 误点 誤點 wù diǎn not on time / late (public transport, airlines) / overdue / behind schedule / delayed 诰 誥 gào to enjoin / to grant (a title) 诵 誦 sòng to read aloud / to recite 诵经 誦經 sòng jīng to chant the sutras 诵读 誦讀 sòng dú to read aloud 诵读困难症 誦讀困難症 sòng dú kùn nan zhèng dyslexia 誧 誧 pǔ huge / to admonish 诲 誨 huì to teach / to instruct / to induce 诲人不倦 誨人不倦 huì rén bù juàn instructing with tireless zeal (idiom, from Analects) 诲淫 誨淫 huì yín to stir up lust / to promote sex / to encourage licentiousness 诲淫性 誨淫性 huì yín xìng licentious 诲淫诲盗 誨淫誨盜 huì yín huì dào to promote sex and violence / to stir up lust and covetousness 说 說 shuì to persuade 说 說 shuō to speak / to say / to explain / to scold / to tell off / a theory (typically the last character in a compound, as in 日心說|日心说 heliocentric theory) 说一不二 說一不二 shuō yī bù èr to say one and mean just that (idiom); to keep one's word 说七说八 說七說八 shuō qī shuō bā after all 说三道四 說三道四 shuō sān dào sì to make thoughtless remarks (idiom) / to criticize / gossip 说上 說上 shuō shàng to say / to speak / to talk 说不上 說不上 shuō bu shàng to be unable to say or tell / to not be worth mentioning 说不出 說不出 shuō bu chū unable to say 说不出话来 說不出話來 shuō bù chū huà lái speechless 说不定 說不定 shuō bu dìng can't say for sure / maybe 说不准 說不準 shuō bù zhǔn unable to say / can't say precisely 说不通 說不通 shuō bù tōng it does not make sense 说不过去 說不過去 shuō bu guò qù cannot be justified / inexcusable 说了算 說了算 shuō le suàn to have the final say / to be the one in charge 说来话长 說來話長 shuō lái huà cháng start explaining and it's a long story (idiom); complicated and not easy to express succinctly 说出 說出 shuō chū to speak out / to declare (one's view) 说到做到 說到做到 shuō dào zuò dào to be as good as one's word (idiom) / to keep one's promise 说到底 說到底 shuō dào dǐ in the final analysis / in the end 说动 說動 shuō dòng to persuade 说合 說合 shuō hé to bring together / to mediate / to arrange a deal 说唱 說唱 shuō chàng speaking and singing, as in various forms of storytelling such as 彈詞|弹词[tán cí] and 相聲|相声[xiang4 sheng] / (music) rapping 说嘴 說嘴 shuō zuǐ to boast 说好 說好 shuō hǎo to come to an agreement / to complete negotiations 说媒 說媒 shuō méi to act as a matchmaker 说定 說定 shuō dìng to agree on / to settle on 说客 說客 shuì kè (old) itinerant political adviser / (fig.) lobbyist / go-between / mouthpiece / also pr. [shuō kè] 说实话 說實話 shuō shí huà to speak the truth / truth to tell / frankly 说岳全传 說岳全傳 shuō yuè quán zhuàn "The Story of Yue Fei", biography of Song dynasty patriot and general Yue Fei 岳飛|岳飞[Yuè Fēi] 说帖 說帖 shuō tiě memorandum / note (i.e. written statement) 说废话 說廢話 shuō fèi huà to talk nonsense / to bullshit 说得上 說得上 shuō de shàng can be counted or regarded as / to be able to tell or answer / to deserve mention 说得过去 說得過去 shuō de guò qù acceptable / passable / justifiable / (of a course of action) to make sense 说情 說情 shuō qíng to intercede / to plead for sb else 说教 說教 shuō jiào to preach 说文 說文 shuō wén see 說文解字|说文解字[Shuō wén Jiě zì] 说文解字 說文解字 shuō wén jiě zì Shuowen Jiezi, the original Han dynasty Chinese character dictionary with 10,16 entries, authored by Xu Shen 許慎|许慎[Xǔ Shèn] in 2nd century 说文解字注 說文解字註 shuō wén jiě zì zhù Commentary on Shuowen Jiezi (181) by Duan Yucai 段玉裁[Duàn Yù cái] 说明 說明 shuō míng to explain / to illustrate / to indicate / to show / to prove / explanation / directions / caption / CL:個|个[gè] 说明书 說明書 shuō míng shū (technical) manual / (book of) directions / synopsis (of a play or film) / specification (patent) / CL:本[běn] 说明会 說明會 shuō míng huì information meeting 说是一回事,做又是另外一回事 說是一回事,做又是另外一回事 shuō shì yī huí shì , zuò yòu shì lìng wài yī huí shì Saying is one thing, doing quite another (idiom) 说是一回事,而做又是另外一回事 說是一回事,而做又是另外一回事 shuō shì yī huí shì , ér zuò yòu shì lìng wài yī huí shì see 說是一回事,做又是另外一回事|说是一回事,做又是另外一回事[shuō shì yī huí shì , zuò yòu shì lìng wài yī huí shì] 说时迟,那时快 說時遲,那時快 shuō shí chí , nà shí kuài (idiom) no sooner said than done / before you know it 说书 說書 shuō shū folk art consisting of storytelling to music 说曹操曹操就到 說曹操曹操就到 shuō cáo cāo cáo cāo jiù dào lit. speak of Cao Cao and Cao Cao arrives / fig. speak of the devil and he doth appear 说曹操,曹操到 說曹操,曹操到 shuō cáo cāo , cáo cāo dào see 說曹操曹操就到|说曹操曹操就到[shuō Cáo Cāo Cáo Cāo jiù dào] 说服 說服 shuō fú to persuade / to convince / to talk sb over / Taiwan pr. [shuì fú] 说服力 說服力 shuō fú lì persuasiveness 说死 說死 shuō sǐ to say definitely / to commit (to a proposition) 说法 說法 shuō fǎ to expound Buddhist teachings 说法 說法 shuō fa way of speaking / wording / formulation / one's version (of events) / statement / theory / hypothesis / interpretation 说溜嘴 說溜嘴 shuō liū zuǐ to make a slip of the tongue 说漏嘴 說漏嘴 shuō lòu zuǐ to blurt out / to let slip 说理 說理 shuō lǐ to reason / to argue logically 说白了 說白了 shuō bái le to speak frankly 说破 說破 shuō pò to lay bare (actual facts, secrets etc) / to reveal 说笑 說笑 shuō xiào to chat and laugh / to crack jokes / to banter 说着玩 說著玩 shuō zhe wán to say sth for fun / to be kidding / to joke around 说着玩儿 說著玩兒 shuō zhe wán r erhua variant of 說著玩|说着玩[shuō zhe wán] 说葡萄酸 說葡萄酸 shuō pú tao suān sour grapes (set expr. based on Aesop) / lit. to say grapes are sour when you can't eat them 说亲 說親 shuō qīn to act as a matchmaker 说话 說話 shuō huà to speak / to say / to talk / to gossip / to tell stories / talk / word 说话不当话 說話不當話 shuō huà bù dàng huà to fail to keep to one's word / to break a promise 说话算数 說話算數 shuō huà suàn shù to keep one's promise / to mean what one says 说话算话 說話算話 shuō huà suàn huà to do as promised / to be as good as one's word / to honor one's word / to mean what one says 说话要算数 說話要算數 shuō huà yào suàn shù promises must be kept 说说 說說 shuō shuo to say sth 说说而已 說說而已 shuō shuō ér yǐ nothing serious / just hot air 说谎 說謊 shuō huǎng to lie / to tell an untruth 说谎者 說謊者 shuō huǎng zhě liar 说起 說起 shuō qǐ to mention / to bring up (a subject) / with regard to / as for 说辞 說辭 shuō cí excuse / pretext / entreaties / arguments 说通 說通 shuō tōng to get sb to understand / to persuade 说道 說道 shuō dào to state / to say (the quoted words) 说道 說道 shuō dao to discuss / reason (behind sth) 说长道短 說長道短 shuō cháng dào duǎn lit. to discuss sb's merits and demerits (idiom); to gossip 说风凉话 說風涼話 shuō fēng liáng huà to sneer / to make cynical remarks / sarcastic talk 説 説 shuō Japanese variant of 說|说 / to speak / to say 読 読 dú Japanese variant of 讀|读 誯 誯 chàng (old) variant of 唱[chàng] / to sing 谁 誰 shéi who / also pr. [shuí] 谁人乐队 誰人樂隊 shéi rén yuè duì The Who (1960s UK rock band) 谁怕谁 誰怕誰 shéi pà shéi bring it on! / who's afraid? / who cares? 谁知 誰知 shéi zhī lit. who knows / who would have thought / unexpectedly / unpredictably 谁知道 誰知道 shéi zhī dào God knows... / Who would have imagined...? 谁笑到最后,谁笑得最好 誰笑到最後,誰笑得最好 shéi xiào dào zuì hòu , shéi xiào dé zuì hǎo He laughs best who laughs last. 谁笑在最后,谁笑得最好 誰笑在最後,誰笑得最好 shéi xiào zài zuì hòu , shéi xiào dé zuì hǎo He laughs best who laughs last. 课 課 kè subject / course / CL:門|门[mén] / class / lesson / CL:堂[táng],節|节[jié] / to levy / tax / form of divination 课堂 課堂 kè táng classroom / CL:間|间[jiān] 课外 課外 kè wài extracurricular 课外读物 課外讀物 kè wài dú wù extracurricular reading material 课室 課室 kè shì classroom 课文 課文 kè wén text / CL:篇[piān] 课文启动 課文啟動 kè wén qǐ dòng text priming 课时 課時 kè shí class / period 课本 課本 kè běn textbook / CL:本[běn] 课桌 課桌 kè zhuō school desk 课业 課業 kè yè lesson / schoolwork 课程 課程 kè chéng course / academic program / CL:堂[táng],節|节[jié],門|门[mén] 课程表 課程表 kè chéng biǎo class timetable 课表 課表 kè biǎo school timetable 课金 課金 kè jīn tax levied on a conquered people by an army / fee for a divination session / variant of 氪金[kè jīn], in-app purchase (gaming) 课长 課長 kè zhǎng section chief (of an administrative unit) / head (of a department) 课间 課間 kè jiān interval between lessons 课间操 課間操 kè jiān cāo setting-up exercises during the break (between classes) 课题 課題 kè tí task / problem / issue 课余 課餘 kè yú after school / extracurricular 谇 誶 suì abuse 诽 誹 fěi slander 诽闻 誹聞 fěi wén scandal / gossip 诽谤 誹謗 fěi bàng to slander / to libel 谊 誼 yì friendship / also pr. [yí] 訚 誾 yín surname Yin 訚 誾 yín respectful / to speak gently 调 調 diào to transfer / to move (troops or cadres) / to investigate / to enquire into / accent / view / argument / key (in music) / mode (music) / tune / tone / melody 调 調 tiáo to harmonize / to reconcile / to blend / to suit well / to adjust / to regulate / to season (food) / to provoke / to incite 调三窝四 調三窩四 tiáo sān wō sì to sow the seeds of discord everywhere (idiom) 调任 調任 diào rèn to transfer / to move to another post 调休 調休 tiáo xiū to compensate for working on a holiday by resting on a workday / to compensate for resting on a workday by working on a holiday 调侃 調侃 tiáo kǎn to ridicule / to tease / to mock / idle talk / chitchat 调值 調值 diào zhí pitch of tones 调停 調停 tiáo tíng to reconcile / to mediate / to bring warring parties to agreement / to arbitrate 调停者 調停者 tiáo tíng zhě mediator / intermediary / go-between 调价 調價 tiáo jià to raise or lower the price / price adjustment 调光器 調光器 tiáo guāng qì dimmer 调入 調入 diào rù to bring in / to call in / to transfer (a person, data) / (computing) to call / to load (a subroutine etc) 调兵山 調兵山 diào bīng shān Mt Diaobingshan in Tieling / Diaobingshan district of Tieling city 鐵嶺市|铁岭市, Liaoning 调兵山市 調兵山市 diào bīng shān shì Diaobingshan district of Tieling city 鐵嶺市|铁岭市, Liaoning 调兵遣将 調兵遣將 diào bīng qiǎn jiàng to move an army and send a general (idiom); to deploy an army / to send a team on a task 调制 調制 tiáo zhì to modulate / modulation 调制波 調制波 tiáo zhì bō modulated wave (elec.) 调制解调器 調制解調器 tiáo zhì jiě tiáo qì modem 调剂 調劑 tiáo jì to adjust / to balance / to make up a medical prescription 调动 調動 diào dòng to transfer / to maneuver (troops etc) / movement of personnel / to mobilize / to bring into play 调匀 調勻 tiáo yún to blend (cooking) / to mix evenly 调包 調包 diào bāo see 掉包[diào bāo] 调升 調升 diào shēng to promote 调升 調升 tiáo shēng to adjust upward / to upgrade / (price) hike 调协 調協 tiáo xié to harmonize / to match 调取 調取 diào qǔ to obtain (information from an archive etc) 调味 調味 tiáo wèi seasoning / condiment / flavoring / dressing / essences 调味剂 調味劑 tiáo wèi jì flavoring agent 调味品 調味品 tiáo wèi pǐn seasoning / flavoring 调味料 調味料 tiáo wèi liào seasoning / condiment / flavoring / dressing / essences 调味汁 調味汁 tiáo wèi zhī dressing / sauce 调味肉汁 調味肉汁 tiáo wèi ròu zhī gravy 调和 調和 tiáo hé harmonious / to mediate / to reconcile / to compromise / mediation / to mix / to blend / blended / to season / seasoning / to placate 调和分析 調和分析 tiáo hé fēn xī harmonic analysis (math.) 调和平均数 調和平均數 tiáo hé píng jūn shù harmonic mean 调和振动 調和振動 tiáo hé zhèn dòng harmonic oscillation 调唆 調唆 tiáo suō to provoke / to stir up (trouble) / to instigate 调嘴 調嘴 tiáo zuǐ to hold forth / to quibble 调嘴学舌 調嘴學舌 tiáo zuǐ xué shé to incite trouble between people (idiom) 调子 調子 diào zi tune / melody / tuning / cadence / intonation / (speech) tone 调幅 調幅 tiáo fú amplitude modulation (AM) / size of an adjustment 调干 調幹 diào gàn to reassign a cadre / to choose a worker to be promoted to cadre 调干生 調幹生 diào gàn shēng worker chosen to become a cadre and sent to complete his schooling 调度 調度 diào dù to dispatch (vehicles, staff etc) / to schedule / to manage / dispatcher / scheduler 调弄 調弄 tiáo nòng to tease / to make fun of / to provoke / to stir up (trouble) 调式 調式 diào shì (musical) mode 调律 調律 tiáo lu:4 to tune (e.g. piano) 调情 調情 tiáo qíng to flirt 调戏 調戲 tiáo xì to take liberties with a woman / to dally / to assail a woman with obscenities 调控 調控 tiáo kòng to regulate / to control 调换 調換 diào huàn to exchange / to change places / to swap 调拨 調撥 diào bō to send (products) / to allocate / to commit (funds) / to channel (goods) 调拨 調撥 tiáo bō to sow discord 调挡 調擋 tiáo dǎng gear shift 调摄 調攝 tiáo shè to nurse to health / to recuperate 调教 調教 tiáo jiào to instruct / to teach / to train / to raise (livestock) 调整 調整 tiáo zhěng to adjust / adjustment / revision / CL:個|个[gè] 调料 調料 tiáo liào condiment / seasoning / flavoring 调查 調查 diào chá investigation / inquiry / to investigate / to survey / survey / (opinion) poll / CL:項|项[xiàng],個|个[gè] 调查人员 調查人員 diào chá rén yuán investigator 调查员 調查員 diào chá yuán investigator 调查团 調查團 diào chá tuán investigating team 调查核实 調查核實 diào chá hé shí to investigate / investigation / fact-checking 调查结果 調查結果 diào chá jié guǒ results (of an investigation, poll) 调查者 調查者 diào chá zhě investigator 调查表 調查表 diào chá biǎo questionnaire / inventory list / CL:張|张[zhāng],份[fèn] 调档 調檔 diào dàng to transfer a dossier / to consult a dossier 调派 調派 diào pài to send on assignment / to deploy (troops) 调准 調準 tiáo zhǔn to adjust to the right value / to tune / to focus (a camera etc) / to set (the date, the time) to the correct value 调焦 調焦 tiáo jiāo to focus 调理 調理 tiáo lǐ to nurse one's health / to recuperate / to take care of / to look after / to discipline / to educate / to train / to prepare food / (dialect) to make fun of / (medicine) to opsonize 调用 調用 diào yòng to transfer (for a specific purpose) / to allocate / (computing) to invoke (a command, an application etc) 调发 調發 diào fā to requisition / to dispatch 调皮 調皮 tiáo pí naughty / mischievous / unruly 调皮捣蛋 調皮搗蛋 tiáo pí dǎo dàn naughty / mischievous / to act up 调相 調相 tiáo xiàng phase modulation 调研 調研 diào yán to investigate and research / research / investigation 调研人员 調研人員 tiáo yán rén yuán research workers / survey and research workers 调笑 調笑 tiáo xiào to tease / to poke fun at 调节 調節 tiáo jié to adjust / to regulate / to harmonize / to reconcile (accountancy etc) 调节器 調節器 tiáo jié qì regulator 调羹 調羹 tiáo gēng spoon 调职 調職 diào zhí to be transferred to another post / to post away 调色 調色 tiáo sè to blend colors / to mix colors 调色板 調色板 tiáo sè bǎn palette 调药刀 調藥刀 tiáo yào dāo spatula 调虎离山 調虎離山 diào hǔ lí shān to lure the tiger from its domain in the mountains (idiom) / to lure an enemy away from his territory 调号 調號 diào hào tone mark on a Chinese syllable (i.e. accents on ā á ǎ à) / (music) key signature 调制 調製 tiáo zhì to concoct by mixing ingredients / to prepare according to a recipe / to make (a salad, a cocktail, cosmetics etc) 调解 調解 tiáo jiě to mediate / to bring parties to an agreement 调训 調訓 tiáo xùn to train / to care for and educate 调试 調試 tiáo shì to debug / to adjust components during testing / debugging 调谐 調諧 tiáo xié harmonious / to adjust / to tune (e.g. wireless receiver) / to bring into harmony 调谑 調謔 tiáo xuè to make fun of / to mock 调变 調變 tiáo biàn modulation / to modulate (electronics) 调资 調資 tiáo zī wage adjustment / to raise or lower wages 调赴 調赴 diào fù to dispatch (troops to the front) 调转 調轉 diào zhuǎn to reassign sb to a different job / to turn around / to change direction / to make a U turn 调速 調速 tiáo sù to adjust the speed 调遣 調遣 diào qiǎn to dispatch / to assign / a dispatch 调适 調適 tiáo shì to adapt (to an environment etc) / to make sth suitable / adaptation / adjustment / adaptive 调迁 調遷 diào qiān to transfer / to move / to shift 调配 調配 diào pèi to allocate / to deploy 调配 調配 tiáo pèi to blend (colors, herbs) / to mix 调酒 調酒 tiáo jiǔ to mix drinks / cocktail 调酒器 調酒器 tiáo jiǔ qì (cocktail) shaker 调酒师 調酒師 tiáo jiǔ shī bartender 调门 調門 diào mén melody / pitch or key (music) / tone / style / point of view 调门 調門 tiáo mén valve 调门儿 調門兒 diào mén r erhua variant of 調門|调门[diào mén] 调阅 調閱 diào yuè to access (a document) / to consult 调防 調防 diào fáng to relieve a garrison 调降 調降 tiáo jiàng (Tw) to lower (prices, interest rates etc) / to reduce / to cut 调集 調集 diào jí to summon / to muster / to assemble 调音 調音 tiáo yīn to tune (a musical instrument) 调头 調頭 diào tóu variant of 掉頭|掉头[diào tóu] 调头 調頭 diào tou tone (of voice) / tune 调频 調頻 tiáo pín frequency modulation / FM 调养 調養 tiáo yǎng to take care of (sb's health) / to nurse 调驯 調馴 tiáo xùn to look after and train (animals) 谄 諂 chǎn to flatter / to cajole 谄媚 諂媚 chǎn mèi to flatter 谄媚者 諂媚者 chǎn mèi zhě flatterer 谆 諄 zhūn repeatedly (in giving advice) / sincere / earnest / untiring 谆谆 諄諄 zhūn zhūn earnest / devoted / tireless / sincere / assiduous 谆谆告诫 諄諄告誡 zhūn zhūn gào jiè to repeatedly advise sb earnestly (idiom) / to admonish 諆 諆 qī to deceive / to contrive 谈 談 tán surname Tan 谈 談 tán to speak / to talk / to converse / to chat / to discuss 谈不上 談不上 tán bu shàng to be out of the question 谈不拢 談不攏 tán bù lǒng can't come to an agreement 谈何容易 談何容易 tán hé róng yì easier said than done (idiom) 谈价 談價 tán jià to negotiate (prices) / to haggle 谈判 談判 tán pàn to negotiate / negotiation / talks / conference / CL:個|个[gè] 谈判制度 談判制度 tán pàn zhì dù collective bargaining system 谈判桌 談判桌 tán pàn zhuō conference table 谈到 談到 tán dào to refer to / to speak about / to talk about 谈及 談及 tán jí to talk about / to mention 谈古论今 談古論今 tán gǔ lùn jīn to talk of the past and discuss the present (idiom) / to chat freely / to discuss everything 谈吐 談吐 tán tǔ style of conversation 谈天 談天 tán tiān to chat 谈天说地 談天說地 tán tiān shuō dì to talk endlessly / talking of anything under the sun 谈得来 談得來 tán de lái to be able to talk to / to get along with / to be congenial 谈心 談心 tán xīn to have a heart-to-heart chat 谈性变色 談性變色 tán xìng biàn sè to turn green at the mention of sex / prudish 谈情说爱 談情說愛 tán qíng shuō ài to murmur endearments (idiom) / to get into a romantic relationship 谈恋爱 談戀愛 tán liàn ài to court / to go steady / to be dating 谈星 談星 tán xīng astrology / fortune-telling 谈朋友 談朋友 tán péng you to be dating sb 谈笑自若 談笑自若 tán xiào zì ruò to talk and laugh as though nothing had happened / to remain cheerful (despite a crisis) 谈笑风生 談笑風生 tán xiào fēng shēng to talk cheerfully and wittily / to joke together 谈经 談經 tán jīng to explain a sutra / to expound the classics 谈虎色变 談虎色變 tán hǔ sè biàn to turn pale at the mention of a tiger (idiom) / to be scared at the mere mention of 谈话 談話 tán huà talk / conversation / CL:次[cì] 谈谈 談談 tán tán to discuss / to have a chat 谈论 談論 tán lùn to discuss / to talk about 谈资 談資 tán zī sth that people like to chat about / topic of idle conversation 诿 諉 wěi to shirk / to give excuses 诿过 諉過 wěi guò to put the blame on sb else 请 請 qǐng to ask / to invite / please (do sth) / to treat (to a meal etc) / to request 请便 請便 qǐng biàn Please do as you wish! / You are welcome to do whatever you like! / Please make yourself at home. 请假 請假 qǐng jià to request leave of absence 请假条 請假條 qǐng jià tiáo leave of absence request (from work or school) 请别见怪 請別見怪 qǐng bié jiàn guài please don't be upset / no hard feelings / absit iniuria verbis / let injury by words be absent 请功 請功 qǐng gōng to request recognition for sb's merits / to recommend sb for promotion or an award 请勿吸烟 請勿吸煙 qǐng wù xī yān No smoking / Please do not smoke 请勿打扰 請勿打擾 qǐng wù dǎ rǎo please do not disturb 请君入瓮 請君入甕 qǐng jūn rù wèng lit. please Sir, get into the boiling pot (idiom) / fig. to give sb a taste of his own medicine 请问 請問 qǐng wèn Excuse me, may I ask...? 请多关照 請多關照 qǐng duō guān zhào please treat me kindly (conventional greeting on first meeting) 请安 請安 qǐng ān to pay respects / to wish good health / in Qing times, a specific form of salutation (see also 打千[dǎ qiān]) 请客 請客 qǐng kè to give a dinner party / to entertain guests / to invite to dinner 请将不如激将 請將不如激將 qǐng jiàng bù rú jī jiàng lit. to dispatch a general is not as effective as to excite a general / fig. inciting people to action is more effective than dispatching orders 请帖 請帖 qǐng tiě invitation card / written invitation 请您回复 請您回復 qǐng nín huí fù repondez s'il vous plait / R.S.V.P. / please reply 请援 請援 qǐng yuán to request help / to appeal (for assistance) 请教 請教 qǐng jiào to ask for guidance / to consult 请柬 請柬 qǐng jiǎn invitation card / written invitation 请求 請求 qǐng qiú to request / to ask / request / CL:個|个[gè] 请求宽恕 請求寬恕 qǐng qiú kuān shù to sue for mercy / to ask for forgiveness / begging for magnanimity 请看 請看 qǐng kàn please see ... / vide 请示 請示 qǐng shì to ask for instructions 请神容易送神难 請神容易送神難 qǐng shén róng yì sòng shén nán it's easier to invite the devil in than to send him away 请缨 請纓 qǐng yīng to volunteer for military service / to offer oneself for an assignment 请罪 請罪 qǐng zuì to apologize humbly / to beg forgiveness 请调 請調 qǐng diào to request a transfer 请辞 請辭 qǐng cí to ask sb to resign from a post 请进 請進 qǐng jìn "please come in" 请领 請領 qǐng lǐng to apply for (a subsidy, unemployment benefit etc) 请愿 請願 qǐng yuàn petition (for action to be taken) 请愿书 請願書 qǐng yuàn shū petition 諌 諌 jiàn variant of 諫|谏[jiàn] 诤 諍 zhèng to admonish / to warn sb of their errors / to criticize frankly / Taiwan pr. [zhēng] 诤人 諍人 zhèng rén dwarf in legends 诤友 諍友 zhèng yǒu a friend capable of direct admonition 诤臣 諍臣 zhèng chén official who dares speak frankly before the emperor 诤言 諍言 zhèng yán to reprove / forthright admonition 诤讼 諍訟 zhèng sòng to contest a lawsuit 诤谏 諍諫 zhèng jiàn to criticize frankly / to admonish 诹 諏 zōu to choose / to consult 愆 諐 qiān old variant of 愆[qiān] 诼 諑 zhuó to complain 谅 諒 liàng to show understanding / to excuse / to presume / to expect 谅解 諒解 liàng jiě to understand / to make allowances for / understanding 諕 諕 háo to intimidate 论 論 lún abbr. for 論語|论语[Lún yǔ], The Analects (of Confucius) 论 論 lùn opinion / view / theory / doctrine / to discuss / to talk about / to regard / to consider / per / by the (kilometer, hour etc) 论功 論功 lùn gōng to evaluate the merit of sth 论及 論及 lùn jí to make reference to / to write about 论坛 論壇 lùn tán forum (for discussion) 论坛报 論壇報 lùn tán bào Tribune (in newspaper names) 论定 論定 lùn dìng to make a definitive judgment / to come to a firm conclusion 论战 論戰 lùn zhàn to debate / to contend / polemics 论据 論據 lùn jù grounds (for an argument) / contention / thesis 论文 論文 lùn wén paper / treatise / thesis / CL:篇[piān] / to discuss a paper or thesis (old) 论断 論斷 lùn duàn to infer / to judge / inference / judgment / conclusion 论法 論法 lùn fǎ argumentation 论争 論爭 lùn zhēng argument / debate / controversy 论理 論理 lùn lǐ normally / as things should be / by rights / to reason things out / logic 论理学 論理學 lùn lǐ xué logic 论著 論著 lùn zhù treatise / study 论语 論語 lún yǔ The Analects of Confucius 孔子[Kǒng zǐ] 论调 論調 lùn diào argument / view (sometimes derogatory) 论证 論證 lùn zhèng to prove a point / to expound on / to demonstrate or prove (through argument) / proof 论述 論述 lùn shù treatise / discourse / exposition 论长道短 論長道短 lùn cháng dào duǎn lit. to discuss sb's merits and demerits (idiom); to gossip 论题 論題 lùn tí topic 论点 論點 lùn diǎn argument / line of reasoning / thesis / point (of discussion) 谂 諗 shěn to know / to reprimand / to urge / to long for / to tell / to inform 话 諙 huà old variant of 話|话[huà] 谀 諛 yú to flatter 谀辞 諛辭 yú cí flattering words 谍 諜 dié to spy 谍报 諜報 dié bào spy report / intelligence 谞 諝 xū (literary) ability and wisdom / scheme / stratagem 谝 諞 piǎn to brag 𬤊 諟 shì to examine / to judge 喧 諠 xuān variant of 喧[xuān] / old variant of 諼|谖[xuān] 喧呼 諠呼 xuān hū to shout loudly / to bawl / to vociferate / rumpus / uproar 谥 諡 shì posthumous name or title / to confer a posthumous title 谥号 諡號 shì hào posthumous name and title 诨 諢 hùn jest / nickname 谔 諤 è honest speech 谛 諦 dì to examine / truth (Buddhism) 谛听 諦聽 dì tīng to listen carefully 谛视 諦視 dì shì to look carefully 谐 諧 xié harmonious 谐剧 諧劇 xié jù Xieju opera (ballad and dancing monologue, popular in Sichuan) 谐和 諧和 xié hé concordant / harmonious 谐婉 諧婉 xié wǎn mild and harmonious 谐戏 諧戲 xié xì to joke 谐振 諧振 xié zhèn resonance / sympathetic vibration 谐振动 諧振動 xié zhèn dòng harmonic oscillation (e.g. sound wave) 谐振子 諧振子 xié zhèn zǐ harmonic oscillator (physics) 谐波 諧波 xié bō harmonic (wave with frequency an integer multiple of the fundamental) 谐称 諧稱 xié chēng humorous nickname 谐美 諧美 xié měi harmonious and graceful 谐谈 諧談 xié tán joking / humorous talk 谐谑 諧謔 xié xuè banter / humorous repartee 谐趣 諧趣 xié qù humor / amusing 谐音 諧音 xié yīn homonym / homophone / harmonic (component of sound) 谐音列 諧音列 xié yīn liè harmonic series 谏 諫 jiàn surname Jian 谏 諫 jiàn to remonstrate / to admonish 谏征 諫征 jiàn zhēng to send or go on a punitive expedition 谏正 諫正 jiàn zhèng see 諍諫|诤谏[zhèng jiàn] 谏言 諫言 jiàn yán advice / to advise 谏诤 諫諍 jiàn zhèng see 諍諫|诤谏[zhèng jiàn] 谕 諭 yù order (from above) 谕旨 諭旨 yù zhǐ imperial edict 谕示 諭示 yù shì to issue a directive / to instruct (that sth be done) 谘 諮 zī variant of 咨[zī] 谘询 諮詢 zī xún consultation / to consult / to inquire 谘询员 諮詢員 zī xún yuán advisor / consultant 讳 諱 huì to avoid mentioning / taboo word / name of deceased emperor or superior 讳名 諱名 huì míng taboo name / name of deceased 讳疾忌医 諱疾忌醫 huì jí jì yī hiding a sickness for fear of treatment (idiom); fig. concealing a fault to avoid criticism / to keep one's shortcomings secret / to refuse to listen to advice 讳称 諱稱 huì chēng euphemism / word used to avoid a taboo reference 讳莫如深 諱莫如深 huì mò rú shēn important matter that must be kept secret (idiom); don't breathe a word of it to anyone! 谙 諳 ān to be versed in / to know well 谙练 諳練 ān liàn conversant / skilled / proficient 𫍯 諴 xián to bring into accord / sincerity 諵 諵 nán mumble in repetition 谌 諶 chén surname Chen 谌 諶 chén faithful / sincere 讽 諷 fěng to satirize / to mock / to recite / Taiwan pr. [fèng] 讽刺 諷刺 fěng cì to satirize / to mock / irony / satire / sarcasm 讽喻 諷喻 fěng yù parable / allegory / satire 讽谏 諷諫 fěng jiàn (literary) to remonstrate with one's superior tactfully 讽谕 諷諭 fěng yù variant of 諷喻|讽喻[fěng yù] 诸 諸 zhū surname Zhu 诸 諸 zhū all / various 诸事 諸事 zhū shì everything / every matter 诸位 諸位 zhū wèi (pron) everyone / Ladies and Gentlemen / Sirs 诸侯 諸侯 zhū hóu feudal vassal / feudal princes, esp. the monarchs (dukes or princes) of the several vassal states 諸侯國|诸侯国 of Zhou during Western Zhou and Spring and Autumn periods 11th-5th century BC / subordinate warlord / local official 诸侯国 諸侯國 zhū hóu guó vassal state 诸公 諸公 zhū gōng gentlemen (form of address) 诸凡百事 諸凡百事 zhū fán bǎi shì everything 诸君 諸君 zhū jūn Gentlemen! (start of a speech) / Ladies and Gentlemen! 诸城 諸城 zhū chéng Zhucheng county level city in Weifang 濰坊|潍坊[Wéi fāng], Shandong 诸城市 諸城市 zhū chéng shì Zhucheng county level city in Weifang 濰坊|潍坊[Wéi fāng], Shandong 诸多 諸多 zhū duō (used for abstract things) a good deal, a lot of 诸如 諸如 zhū rú (various things) such as / such as (the following) 诸如此类 諸如此類 zhū rú cǐ lèi things like this (idiom); and so on / and the rest / etc 诸子 諸子 zhū zǐ various sages / refers to the classical schools of thought, e.g. Confucianism 儒[rú] represented by Confucius 孔子[Kǒng zǐ] and Mencius 孟子[Mèng zǐ], Daoism 道[dào] by Laozi 老子[Lǎo zǐ] and Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuāng zǐ], Mohism 墨[mò] by Mozi 墨子[Mò zǐ], Legalism 法[fǎ] by Sunzi 孫子|孙子[Sūn zǐ] and Han Feizi 韓非子|韩非子[Hán Fēi zǐ], and numerous others 诸子十家 諸子十家 zhū zǐ shí jiā various sages and ten schools of thought / refers to the classical schools of thought, e.g. Confucianism 儒[rú] represented by Confucius 孔子[Kǒng zǐ] and Mencius 孟子[Mèng zǐ], Daoism 道[dào] by Laozi 老子[Lǎo zǐ] and Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuāng zǐ], Mohism 墨[mò] by Mozi 墨子[Mò zǐ], Legalism 法[fǎ] by Sunzi 孫子|孙子[Sūn zǐ] and Han Feizi 韓非子|韩非子[Hán Fēi zǐ], and numerous others 诸子百家 諸子百家 zhū zǐ bǎi jiā the Hundred Schools of Thought, the various schools of thought and their exponents during the Spring and Autumn and Warring States Periods (770-220 BC) 诸广山 諸廣山 zhū guǎng shān Mt Zhuguang between Jiangxi and Hunan 诸暨 諸暨 zhū jì Zhuji county level city in Shaoxing 紹興|绍兴[Shào xīng], Zhejiang 诸暨市 諸暨市 zhū jì shì Zhuji county level city in Shaoxing 紹興|绍兴[Shào xīng], Zhejiang 诸柘 諸柘 zhū zhè sugarcane 诸生 諸生 zhū shēng Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards 诸相 諸相 zhū xiàng the appearance of all things (Buddhism) 诸般 諸般 zhū bān various / many different kinds of 诸色 諸色 zhū sè various / all kinds 诸葛 諸葛 zhū gě two-character surname Zhuge 诸葛亮 諸葛亮 zhū gě liàng Zhuge Liang (181-234), military leader and prime minister of Shu Han 蜀漢|蜀汉 during the Three Kingdoms period / the main hero of the fictional Romance of Three Kingdoms 三國演義|三国演义, where he is portrayed as a sage and military genius / mastermind 谚 諺 yàn proverb 谚文 諺文 yàn wén hangul, Korean phonetic alphabet 谚语 諺語 yàn yǔ proverb 谖 諼 xuān to deceive / to forget 诺 諾 nuò to consent / to promise / (literary) yes! 诺丁汉 諾丁漢 nuò dīng hàn Nottingham (city in England) 诺丁汉郡 諾丁漢郡 nuò dīng hàn jùn Nottinghamshire (English county) 诺亚 諾亞 nuò yà Noah 诺伊曼 諾伊曼 nuò yī màn Neumann (surname) / John von Neumann (1903-1957), Hungarian-born American mathematician and polymath 诺克少 諾克少 nuò kè shǎo Nouakchott, capital of Mauritania (Tw) 诺基亚 諾基亞 nuò jī yà Nokia (company name) 诺塞斯 諾塞斯 nuò sāi sī Knossos (Minoan palace at Iraklion, Crete) 诺夫哥罗德 諾夫哥羅德 nuò fū gē luó dé Novgorod, city in Russia 诺如病毒 諾如病毒 nuò rú bìng dú norovirus 诺姆·乔姆斯基 諾姆·喬姆斯基 nuò mǔ · qiáo mǔ sī jī Noam Chomsky (American linguist and political activist) 诺曼人 諾曼人 nuò màn rén Normans (people) 诺曼底 諾曼底 nuò màn dǐ Normandy, France 诺曼底人 諾曼底人 nuò màn dǐ rén Norman (people) 诺曼底半岛 諾曼底半島 nuò màn dǐ bàn dǎo Normandy peninsula 诺曼征服 諾曼征服 nuò màn zhēng fú the Norman conquest of England (1066) 诺曼第 諾曼第 nuò màn dì Normandy, France 诺格 諾格 nuò gé Northrop Grumman (aerospace arm of Boeing) 诺特 諾特 nuò tè Noether (name) / Emmy Noether (1882-1935), famous German female algebraist / Noetherian (math.) 诺奖 諾獎 nuò jiǎng Nobel Prize / abbr. for 諾貝爾獎|诺贝尔奖[Nuò bèi ěr Jiǎng] 诺矩罗 諾矩羅 nuò jǔ luó Nuojuluo, monk at start of Tang dynasty, possibly originally immigrant, lived in Qingshen county 青神[Qīng shén], Sichuan 诺福克岛 諾福克島 nuò fú kè dǎo Norfolk Island 诺罗病毒 諾羅病毒 nuò luó bìng dú norovirus (Tw) 诺美克斯 諾美克斯 nuò měi kè sī Nomex (brand) 诺言 諾言 nuò yán promise 诺贝尔 諾貝爾 nuò bèi ěr Nobel (Prize) 诺贝尔和平奖 諾貝爾和平獎 nuò bèi ěr hé píng jiǎng Nobel Peace Prize 诺贝尔文学奖 諾貝爾文學獎 nuò bèi ěr wén xué jiǎng Nobel Prize in Literature 诺贝尔物理学奖 諾貝爾物理學獎 nuò bèi ěr wù lǐ xué jiǎng Nobel Prize in Physics 诺贝尔奖 諾貝爾獎 nuò bèi ěr jiǎng Nobel Prize 诺鲁 諾魯 nuò lǔ Nauru, island country in the southwestern Pacific (Tw) 谋 謀 móu to plan / to seek / scheme 谋事 謀事 móu shì to plan matters / to look for a job 谋事在人,成事在天 謀事在人,成事在天 móu shì zài rén , chéng shì zài tiān planning is with man, accomplishing with heaven (idiom); Man proposes but God disposes. 谋利 謀利 móu lì to make a profit / to gain / to get an advantage 谋刺 謀刺 móu cì to plot to assassinate 谋划 謀劃 móu huà to scheme / to plot / conspiracy 谋反 謀反 móu fǎn to plot a rebellion / to conspire against the state 谋取 謀取 móu qǔ to seek / to strive for / to obtain / see also 牟取[móu qǔ] 谋士 謀士 móu shì skilled manipulator / tactician / strategist / advisor / counsellor 谋害 謀害 móu hài to conspire to murder / to plot against sb's life 谋得 謀得 móu dé to get / to obtain 谋虑 謀慮 móu lu:4 to plan and consider / to reflect on one's best strategy 谋智 謀智 móu zhì Mozilla Corporation / intelligence and wisdom / resourceful / same as 智謀|智谋 谋杀 謀殺 móu shā to murder / to assassinate / intentional homicide 谋杀案 謀殺案 móu shā àn murder case 谋杀罪 謀殺罪 móu shā zuì murder 谋求 謀求 móu qiú to seek / to strive for 谋生 謀生 móu shēng to seek one's livelihood / to work to support oneself / to earn a living 谋略 謀略 móu lu:è stratagem / strategy / resourcefulness 谋职 謀職 móu zhí to look for a job / to seek employment 谋臣 謀臣 móu chén imperial strategic adviser / expert on strategy 谋臣如雨 謀臣如雨 móu chén rú yǔ strategic experts as thick as rain (idiom); no shortage of advisers on strategy 谋臣武将 謀臣武將 móu chén wǔ jiàng strategic experts and powerful generals (idiom) 谋臣猛将 謀臣猛將 móu chén měng jiàng strategic experts and powerful generals (idiom) 谋计 謀計 móu jì stratagem / scheme 谋财害命 謀財害命 móu cái hài mìng to plot and kill sb for his property (idiom); to murder for money 谋面 謀面 móu miàn to meet 谋食 謀食 móu shí to make a living / to strive to earn a living 谒 謁 yè to visit (a superior) 谒访 謁訪 yè fǎng to pay one's respects / to visit (ancestral grave) 谒陵 謁陵 yè líng to pay homage at a mausoleum 谓 謂 wèi surname Wei 谓 謂 wèi to speak / to say / to name / to designate / meaning / sense 谓词 謂詞 wèi cí predicate (in logic and grammar) 谓语 謂語 wèi yǔ (grammatical) predicate 誊 謄 téng to transcribe / to copy out / (free word) 誊写 謄寫 téng xiě to transcribe / to make a fair copy 誊录 謄錄 téng lù to copy out 诌 謅 zhōu to make up (a story) / Taiwan pr. [zōu] 謆 謆 shàn to beguile / to cajole 謇 謇 jiǎn to speak out boldly 谎 謊 huǎng lies / to lie 谎价 謊價 huǎng jià inflated price / exorbitant price 谎报 謊報 huǎng bào to lie 谎称 謊稱 huǎng chēng to claim / to pretend 谎言 謊言 huǎng yán lie 谎话 謊話 huǎng huà lie 謋 謋 huò sound of flesh being separated from the bone 歌 謌 gē variant of 歌[gē] 謍 謍 yíng humming sound 谜 謎 mèi see 謎兒|谜儿[mèi r], riddle 谜 謎 mí riddle 谜儿 謎兒 mèi r riddle 谜团 謎團 mí tuán riddle / enigma / unpredictable situation / elusive matters 谜底 謎底 mí dǐ answer to a riddle 谜样 謎樣 mí yàng enigmatic 谜语 謎語 mí yǔ riddle / conundrum / CL:條|条[tiáo] 谜题 謎題 mí tí puzzle / riddle 𫍲 謏 sǒu to induce 𫍲 謏 xiǎo small 谧 謐 mì quiet 謑 謑 xì shame / disgrace 谑 謔 xuè joy / to joke / to banter / to tease / to mock / Taiwan pr. [nu:e4] 谑剧 謔劇 xuè jù fun and mockery 谑戏 謔戲 xuè xì fun and mockery 谑称 謔稱 xuè chēng playful appellation 谑而不虐 謔而不虐 xuè ér bù nu:è to tease / to mock sb without offending / to banter 谑语 謔語 xuè yǔ words to tease sb 谡 謖 sù composed / rise / to begin 谤 謗 bàng to slander / to defame / to speak ill of 谦 謙 qiān modest 谦卑 謙卑 qiān bēi humble 谦和 謙和 qiān hé meek / modest / amiable 谦恭 謙恭 qiān gōng polite and modest 谦称 謙稱 qiān chēng modest appellation 谦虚 謙虛 qiān xū modest / self-effacing / to make modest remarks 谦词 謙詞 qiān cí modest word (grammar) 谦语 謙語 qiān yǔ humble expression 谦诚 謙誠 qiān chéng modest and sincere / humble 谦让 謙讓 qiān ràng to modestly decline 谦辞 謙辭 qiān cí humble words / self-deprecatory expression / to modestly decline 谦逊 謙遜 qiān xùn humble / modest / unpretentious / modesty 谥 謚 shì variant of 諡|谥[shì] 谥 謚 yì smiling face 讲 講 jiǎng to speak / to explain / to negotiate / to emphasise / to be particular about / as far as sth is concerned / speech / lecture 讲不通 講不通 jiǎng bù tōng it does not make sense 讲价 講價 jiǎng jià to bargain (over price) / to haggle 讲到 講到 jiǎng dào to talk about sth 讲史 講史 jiǎng shǐ historical tales 讲和 講和 jiǎng hé to make peace / to reconcile 讲堂 講堂 jiǎng táng lecture hall / CL:家[jiā],間|间[jiān] 讲坛 講壇 jiǎng tán a platform (to speak) 讲学 講學 jiǎng xué to lecture (on branch of learning) 讲师 講師 jiǎng shī instructor / lecturer 讲座 講座 jiǎng zuò a course of lectures / CL:個|个[gè] 讲授 講授 jiǎng shòu to lecture / to teach (a college course) 讲明 講明 jiǎng míng to explain 讲桌 講桌 jiǎng zhuō lectern / podium 讲求 講求 jiǎng qiú to stress / to emphasize / particular about sth / to strive for 讲演 講演 jiǎng yǎn to lecture / to speak publicly 讲理 講理 jiǎng lǐ to argue / to reason with sb / to talk sense / to be reasonable 讲究 講究 jiǎng jiu to pay particular attention to / carefully selected for quality / tastefully chosen 讲筵 講筵 jiǎng yán the teacher's seat 讲义 講義 jiǎng yì teaching materials 讲义气 講義氣 jiǎng yì qì to be loyal (to one's friends) / to value loyalty 讲习 講習 jiǎng xí to lecture / to instruct 讲习会 講習會 jiǎng xí huì discussion forum / seminar / assembly 讲习班 講習班 jiǎng xí bān instructional workshop 讲台 講臺 jiǎng tái platform / rostrum / lectern / (teacher's) desk 讲解 講解 jiǎng jiě to explain 讲解员 講解員 jiǎng jiě yuán guide 讲评 講評 jiǎng píng to criticize / to evaluate 讲话 講話 jiǎng huà a speech / to speak / to talk / to address / CL:個|个[gè] 讲课 講課 jiǎng kè teach / lecture 讲论 講論 jiǎng lùn to discuss 讲辞 講辭 jiǎng cí lectures 讲述 講述 jiǎng shù to talk about / to narrate / to give an account 讲道 講道 jiǎng dào to preach / a sermon 讲闲话 講閒話 jiǎng xián huà to gossip / to make unfavorable comments 讲题 講題 jiǎng tí topic of a lecture 谢 謝 xiè surname Xie 谢 謝 xiè to thank / to apologize / to wither (of flowers, leaves etc) / to decline 谢世 謝世 xiè shì to die / to pass away 谢候 謝候 xiè hòu to thank sb for favor or hospitality 谢仪 謝儀 xiè yí honorarium / gift as thanks 谢却 謝卻 xiè què to decline / to refuse politely 谢天谢地 謝天謝地 xiè tiān xiè dì Thank heavens! / Thank goodness that's worked out so well! 谢媒 謝媒 xiè méi to thank the matchmaker 谢孝 謝孝 xiè xiào to visit friends to thank them after a funeral 谢客 謝客 xiè kè to decline to meet a visitor / to express one's gratitude to one's guests 谢家集 謝家集 xiè jiā jí Xiejiaji district of Huainan city 淮南市[Huái nán shì], Anhui 谢家集区 謝家集區 xiè jiā jí qū Xiejiaji district of Huainan city 淮南市[Huái nán shì], Anhui 谢帖 謝帖 xiè tiě letter of thanks 谢幕 謝幕 xiè mù to take a curtain call / (fig.) to come to an end 谢忱 謝忱 xiè chén gratitude 谢恩 謝恩 xiè ēn to thank sb for favor (esp. emperor or superior official) 谢意 謝意 xiè yì gratitude / thanks 谢拉 謝拉 xiè lā Zerah (son of Judah) 谢尔巴人 謝爾巴人 xiè ěr bā rén Sherpa 谢尔盖 謝爾蓋 xiè ěr gài Sergei (name) 谢特 謝特 xiè tè shit! (loanword) 谢病 謝病 xiè bìng to excuse oneself because of illness 谢礼 謝禮 xiè lǐ honorarium / gift as thanks 谢绝 謝絕 xiè jué to refuse politely 谢绝参观 謝絕參觀 xiè jué cān guān closed to visitors / no admittance 谢罪 謝罪 xiè zuì to apologize for an offense / to offer one's apology for a fault 谢肉节 謝肉節 xiè ròu jié carnival (esp. Christian) 谢词 謝詞 xiè cí speech of thanks 谢谢 謝謝 xiè xie to thank / thanks / thank you 谢赫 謝赫 xiè hè Xie He (479-502), portrait painter from Qi of Southern dynasties 南齊 谢辛 謝辛 xiè xīn Chea Sim, president of Cambodian National Assembly 谢通门 謝通門 xiè tōng mén Xaitongmoin county, Tibetan: Bzhad mthong smon rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet 谢通门县 謝通門縣 xiè tōng mén xiàn Xaitongmoin county, Tibetan: Bzhad mthong smon rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet 谢里夫 謝里夫 xiè lǐ fū Sharif (name) / Nawaz Sharif (1949-), Pakistani politician 谢长廷 謝長廷 xiè cháng tíng Frank Chang-ting Hsieh (1946-), Taiwanese DPP politician, mayor of Kaohsiung 1998-2005 谢霆锋 謝霆鋒 xiè tíng fēng Tse Ting-Fung or Nicholas Tse (1980-), Cantopop star 谢灵运 謝靈運 xiè líng yùn Xie Lingyun (385-433) poet during Song of the Southern Dynasties 南朝宋 谢顶 謝頂 xiè dǐng to go bald 谣 謠 yáo popular ballad / rumor 谣传 謠傳 yáo chuán rumor 谣言 謠言 yáo yán rumor 谣言惑众 謠言惑衆 yáo yán huò zhòng to mislead the public with rumors / to delude the people with lies 謡 謡 yáo Japanese variant of 謠|谣 謦 謦 qì cough slightly 谟 謨 mó plan / to practice 谟 謩 mó old variant of 謨|谟[mó] 謪 謪 shāng to consult / to deliberate / commerce 谪 謫 zhé to relegate a high official to a minor post in an outlying region (punishment in imperial China) / to banish or exile / (of immortals) to banish from Heaven / to censure / to blame 谪居 謫居 zhé jū (of officials in imperial China) to live in banishment 谪戍 謫戍 zhé shù in exile as penal servitude 谬 謬 miù to deceive / to confuse / to cheat / absurd / erroneous 谬奖 謬獎 miù jiǎng to overpraise / You praise me too much! 谬种 謬種 miù zhǒng error / fallacy / misconception / scoundrel / You swine! 谬种流传 謬種流傳 miù zhǒng liú chuán to pass on errors or lies (idiom); the propagation of misconceptions 谬耄 謬耄 miù mào feeble-minded and senile 谬见 謬見 miù jiàn erroneous views / false idea / false opinion 谬误 謬誤 miù wù error / mistaken idea / falsehood 谬论 謬論 miù lùn misconception / fallacy 谫 謭 jiǎn shallow / superficial 讴 謳 ōu to sing / ballad / folk song 讴吟 謳吟 ōu yín song / chant / rhythmic declamation 讴歌 謳歌 ōu gē Acura (Honda car model) 讴歌 謳歌 ōu gē (literary) to celebrate in song / to eulogize 謷 謷 áo greatness / slander / sound of weeping 谨 謹 jǐn cautious / careful / solemnly / sincerely (formal) 谨上 謹上 jǐn shàng respectfully yours (in closing a letter) 谨启 謹啟 jǐn qǐ to respectfully inform (used at the beginning or end of letters) 谨严 謹嚴 jǐn yán meticulous / rigorous 谨守 謹守 jǐn shǒu to adhere strictly (to the rules) 谨慎 謹慎 jǐn shèn cautious / prudent 谨订 謹訂 jǐn dìng would like to invite (epistolary style) 谨记 謹記 jǐn jì to remember with reverence / to bear in mind / to keep in mind 谨防 謹防 jǐn fáng to guard against / to beware of 謼 謼 hū to shout / to mourn / to invoke 谩 謾 mán to deceive 谩 謾 màn to slander / to be disrespectful / to slight 谩骂 謾罵 màn mà to hurl abuse / to deride / to call sb names 哗 譁 huá variant of 嘩|哗[huá] 哗然 譁然 huá rán variant of 嘩然|哗然[huá rán] 譅 譅 sè talkative / loquacious 嘻 譆 xī (interjection expressing surprise, grief etc) / variant of 嘻[xī] 譈 譈 duì dislike / hate 证 證 zhèng certificate / proof / to prove / to demonstrate / to confirm / variant of 症[zhèng] 证交所 證交所 zhèng jiāo suǒ stock exchange 证交会 證交會 zhèng jiāo huì US Securities and Exchange Commission (SEC) 证人 證人 zhèng rén witness 证人席 證人席 zhèng rén xí witness stand or box 证件 證件 zhèng jiàn certificate / papers / credentials / document / ID 证券 證券 zhèng quàn negotiable security (financial) / certificate / stocks and bonds 证券交易所 證券交易所 zhèng quàn jiāo yì suǒ stock exchange 证券代销 證券代銷 zhèng quàn dài xiāo proxy sale of securities 证券公司 證券公司 zhèng quàn gōng sī securities company / share company 证券化率 證券化率 zhèng quàn huà lu:4 securitization ratio 证券商 證券商 zhèng quàn shāng share dealer / broker 证券委 證券委 zhèng quàn wěi securities commission / abbr. for 證券委員會|证券委员会 证券委员会 證券委員會 zhèng quàn wěi yuán huì securities commission (of the State Council) 证券市场 證券市場 zhèng quàn shì chǎng financial market 证券柜台买卖中心 證券櫃檯買賣中心 zhèng quàn guì tái mǎi mài zhōng xīn GreTai Securities Market (GTSM) 证券经营 證券經營 zhèng quàn jīng yíng share dealing / brokering 证券经纪人 證券經紀人 zhèng quàn jīng jì rén stockbroker 证奴 證奴 zhèng nú "a slave to certificates", sb who does one's utmost to obtain as many certificates as possible so to be more employable 证婚 證婚 zhèng hūn to be witness (at a wedding) 证婚人 證婚人 zhèng hūn rén wedding witness 证实 證實 zhèng shí to confirm (sth to be true) / to verify 证实礼 證實禮 zhèng shí lǐ confirmation 证据 證據 zhèng jù evidence / proof / testimony 证明 證明 zhèng míng proof / certificate / identification / testimonial / CL:個|个[gè] / to prove / to testify / to confirm the truth of 证明力 證明力 zhèng míng lì probative value / strength of evidence in legal proof / relevance 证明完毕 證明完畢 zhèng míng wán bì QED / end of proof (math.) 证明文件 證明文件 zhèng míng wén jiàn identification document / documentary proof 证明书 證明書 zhèng míng shū certificate 证书 證書 zhèng shū credentials / certificate 证照 證照 zhèng zhào professional certification / certificate / ID or passport photo 证物 證物 zhèng wù exhibit (law) 证监会 證監會 zhèng jiān huì China Securities Regulatory Commission (CSRC) / abbr. for 中國證券監督管理委員會|中国证券监督管理委员会[Zhōng guó Zhèng quàn Jiān dū Guǎn lǐ Wěi yuán huì] 证章 證章 zhèng zhāng badge 证言 證言 zhèng yán testimony 证词 證詞 zhèng cí testimony 证验 證驗 zhèng yàn real results / to verify 譊 譊 náo wrangling, contention, to dispute 讹 譌 é variant of 訛|讹[é] 谲 譎 jué deceitful 讥 譏 jī to ridicule 讥刺 譏刺 jī cì to ridicule / to mock 讥笑 譏笑 jī xiào to sneer 讥诮 譏誚 jī qiào to deride / to mock 讥讽 譏諷 jī fěng to satirize / to ridicule / to mock 譒 譒 bò to promulgate / to spread 撰 譔 zhuàn variant of 撰[zhuàn] 谮 譖 zèn to slander 谮言 譖言 zèn yán to slander 识 識 shí to know / knowledge / Taiwan pr. [shì] 识 識 zhì to record / to write a footnote 识别 識別 shí bié to distinguish / to discern 识别码 識別碼 shí bié mǎ identifier 识别号 識別號 shí bié hào identifier 识力 識力 shí lì discernment / the ability to judge well 识多才广 識多才廣 shí duō cái guǎng knowledgeable and versatile 识字 識字 shí zì to learn to read 识字率 識字率 shí zì lu:4 literacy rate 识度 識度 shí dù knowledge and experience 识得 識得 shí de to know 识微见几 識微見幾 shí wēi jiàn jǐ lit. see a tiny bit and understand everything (idiom) 识才 識才 shí cái to recognize talent 识才尊贤 識才尊賢 shí cái zūn xián to recognize talent and have great respect for it 识数 識數 shí shù to know how to count and do sums / numerate / numeracy 识文断字 識文斷字 shí wén duàn zì literate / a cultured person 识时务 識時務 shí shí wù to have a clear view of things / to adapt to circumstances 识时务者为俊杰 識時務者為俊傑 shí shí wù zhě wèi jùn jié Only an outstanding talent can recognize current trends (idiom). A wise man submits to circumstances. 识时通变 識時通變 shí shí tōng biàn understanding and adaptable 识时达务 識時達務 shí shí dá wù understanding / to know what's up 识相 識相 shí xiàng sensitive / tactful 识破 識破 shí pò to penetrate / to see through 识破机关 識破機關 shí pò jī guān to see through a trick 识羞 識羞 shí xiū to know shame / to feel shame (often with a negative, shameless) 识荆 識荊 shí jīng It is a great honor to meet you. 识荆恨晚 識荊恨晚 shí jīng hèn wǎn It is a great honor to meet you and I regret it is not sooner 识见 識見 shí jiàn knowledge and experience 识货 識貨 shí huò to know what's what 识趣 識趣 shí qù tactful / discreet 识途老马 識途老馬 shí tú lǎo mǎ lit. an old horse knows the way home (idiom); fig. in difficulty, trust an experience colleague 谯 譙 qiáo surname Qiao 谯 譙 qiáo drum tower 谯 譙 qiào ridicule / to blame 谯城 譙城 qiáo chéng Qiaocheng district of Bozhou city 亳州市[Bó zhōu shì], Anhui 谯城区 譙城區 qiáo chéng qū Qiaocheng district of Bozhou city 亳州市[Bó zhōu shì], Anhui 谭 譚 tán surname Tan 谭 譚 tán variant of 談|谈[tán] 谭嗣同 譚嗣同 tán sì tóng Tan Sitong (1865-1898), Qing writer and politician, one of the Six Gentlemen Martyrs 戊戌六君子 of the unsuccessful reform movement of 1898 谭富英 譚富英 tán fù yīng Tan Fuying (1906-1977), Beijing opera star, one of the Four great beards 四大鬚生|四大须生 谭盾 譚盾 tán dùn Tan Dun (1957-) Chinese composer 谭咏麟 譚詠麟 tán yǒng lín Alan Tam (1950-), Hong Kong Canto-pop singer and actor 谭鑫培 譚鑫培 tán xīn péi Tan Xinpei (1847-1917), noted opera actor 谭震林 譚震林 tán zhèn lín Tan Zhenlin (1902-1983), PRC revolutionary and military leader, played political role after the Cultural Revolution 谱 譜 pǔ chart / list / table / register / score (music) / spectrum (physics) / to set to music 谱系 譜係 pǔ xì variant of 譜系|谱系[pǔ xì] 谱分析 譜分析 pǔ fēn xī spectral analysis (physics) 谱子 譜子 pǔ zi musical score 谱学 譜學 pǔ xué spectroscopy 谱写 譜寫 pǔ xiě to compose (a piece of music) / (fig.) to create, by one's actions, a narrative (generally one that can be recounted with pride) 谱带 譜帶 pǔ dài band of a spectrum 谱曲 譜曲 pǔ qǔ to compose a piece of music 谱氏 譜氏 pǔ shì family tree / ancestral records 谱牒 譜牒 pǔ dié genealogical record / record of ancestors / family tree 谱系 譜系 pǔ xì pedigree 谱线 譜線 pǔ xiàn spectral line 谱表 譜表 pǔ biǎo musical stave 𫍽 譞 xuān usually used in a name / clever / intelligent 噪 譟 zào variant of 噪[zào] 譡 譡 dǎng old variant of 讜|谠[dǎng] 警 警 jǐng to alert / to warn / police 警世通言 警世通言 jǐng shì tōng yán Stories to Caution the World, vernacular short stories by Feng Menglong 馮夢龍|冯梦龙[Féng Mèng lóng] published in 1624 警备 警備 jǐng bèi guard / garrison 警备区 警備區 jǐng bèi qū garrison area / command 警力 警力 jǐng lì police force / police officers 警区 警區 jǐng qū policeman's round / patrol / beat 警句 警句 jǐng jù aphorism 警告 警告 jǐng gào to warn / to admonish 警报 警報 jǐng bào (fire) alarm / alert signal / alarm / alert / warning 警报器 警報器 jǐng bào qì siren 警官 警官 jǐng guān constable / police officer 警察 警察 jǐng chá police / police officer / CL:個|个[gè] 警察局 警察局 jǐng chá jú police station / police department / police headquarters 警察厅 警察廳 jǐng chá tīng National Police Agency (Japan) 警察署 警察署 jǐng chá shǔ police station 警局 警局 jǐng jú police department / police station / abbr. of 警察局 警徽 警徽 jǐng huī police badge 警悟 警悟 jǐng wù on the alert / keenly aware 警惕 警惕 jǐng tì to be on the alert / vigilant / alert / on guard / to warn 警惕性 警惕性 jǐng tì xìng vigilance / alertness 警戒 警戒 jǐng jiè to warn / to alert / to be on the alert / to stand guard / sentinel 警戒线 警戒線 jǐng jiè xiàn police cordon / alert level 警探 警探 jǐng tàn police detective 警政署 警政署 jǐng zhèng shǔ National Police Agency (Taiwan) / abbr. for 內政部警政署|内政部警政署[Nèi zhèng bù Jǐng zhèng shǔ] 警方 警方 jǐng fāng police 警服 警服 jǐng fú police uniform 警械 警械 jǐng xiè police gear 警棍 警棍 jǐng gùn police truncheon 警标 警標 jǐng biāo buoy / navigation marker 警民 警民 jǐng mín the police and the community 警犬 警犬 jǐng quǎn police dog 警示 警示 jǐng shì to warn / to alert / warning / cautionary 警种 警種 jǐng zhǒng police classification / subdivision of policing activities (traffic, border guard, criminal etc) 警笛 警笛 jǐng dí siren 警花 警花 jǐng huā attractive policewoman / young female cop 警号 警號 jǐng hào alarm / alert / warning signal 警卫 警衛 jǐng wèi to stand guard over / (security) guard 警觉 警覺 jǐng jué to be on guard / alert / vigilance / alertness 警讯 警訊 jǐng xùn warning sign / police call 警诫 警誡 jǐng jiè variant of 警戒[jǐng jiè] / to warn 警车 警車 jǐng chē police car 警醒 警醒 jǐng xǐng to be alert 警铃 警鈴 jǐng líng alarm bell 警衔 警銜 jǐng xián police rank 警钟 警鐘 jǐng zhōng alarm bell 警辟 警闢 jǐng pì profound, thorough and moving 譩 譩 yī variant of 噫, yeah (interjection of approval) / to belch 谵 譫 zhān incoherent talk / talkative 谵妄 譫妄 zhān wàng delirium 譬 譬 pì to give an example 譬喻 譬喻 pì yù analogy / metaphor / simile 譬如 譬如 pì rú for example / for instance / such as 毁 譭 huǐ variant of 毀|毁[huǐ] / to defame / to slander 译 譯 yì to translate / to interpret 译名 譯名 yì míng translated names / transliteration 译员 譯員 yì yuán interpreter / translator (esp. oral) 译写 譯寫 yì xiě to translate / to render foreign words / to transliterate 译意风 譯意風 yì yì fēng simultaneous interpretation facilities (loanword from "earphone") 译成 譯成 yì chéng to translate into (Chinese, English etc) 译文 譯文 yì wén translated text 译本 譯本 yì běn translation (translated version of a text) 译码器 譯碼器 yì mǎ qì decoder 译者 譯者 yì zhě translator (of writing) 译自 譯自 yì zì translation from / loan from (e.g. English word) 译词 譯詞 yì cí translated word (such as company 公司 or bus 巴士 or club 俱樂部|俱乐部) 译语 譯語 yì yǔ target language (linguistics) 译音 譯音 yì yīn phonetic transcription / transliteration 议 議 yì to comment on / to discuss / to suggest 议事 議事 yì shì to discuss official business 议付 議付 yì fù negotiation (finance) 议价 議價 yì jià to bargain / to negotiate a price 议和 議和 yì hé to negotiate peace 议员 議員 yì yuán member (of a legislative body) / representative 议定 議定 yì dìng to reach an agreement / to agree upon 议定书 議定書 yì dìng shū protocol / treaty 议席 議席 yì xí seat in a parliament or legislative assembly 议政 議政 yì zhèng to discuss politics 议会 議會 yì huì parliament / legislative assembly 议会制 議會制 yì huì zhì parliamentary system 议案 議案 yì àn proposal / motion 议决 議決 yì jué to decide (in a meeting) / to resolve (i.e. pass a resolution) 议程 議程 yì chéng agenda / agenda item 议论 議論 yì lùn to comment / to talk about / to discuss / discussion / CL:個|个[gè] 议论纷纷 議論紛紛 yì lùn fēn fēn to discuss spiritedly (idiom) / tongues are wagging 议论纷错 議論紛錯 yì lùn fēn cuò see 議論紛紛|议论纷纷[yì lùn fēn fēn] 议长 議長 yì zhǎng chairman (of a legislative assembly) / speaker 议院 議院 yì yuàn parliament / congress / legislative assembly 议题 議題 yì tí topic of discussion / topic / subject / issue (under discussion) / CL:項|项[xiàng] 譱 譱 shàn archaic variant of 善[shàn] 譲 譲 ràng Japanese variant of 讓|让 谴 譴 qiǎn to censure / to reprimand 谴呵 譴呵 qiǎn hē variant of 譴訶|谴诃[qiǎn hē] 谴诃 譴訶 qiǎn hē to reprimand 谴责 譴責 qiǎn zé to denounce / to condemn / to criticize / condemnation / criticism 谴责小说 譴責小說 qiǎn zé xiǎo shuō novel of denunciation (according to Lu Xun's 鲁迅 classification) 譶 譶 tà to talk fast 护 護 hù to protect 护国战 護國戰 hù guó zhàn National Protection War or Campaign to Defend the Republic (191), a rebellion against the installation of Yuan Shikai 袁世凱|袁世凯[Yuán Shì kǎi] as emperor 护国战争 護國戰爭 hù guó zhàn zhēng National Protection War or Campaign to Defend the Republic (191), a rebellion against the installation of Yuan Shikai 袁世凱|袁世凯[Yuán Shì kǎi] as emperor 护国军 護國軍 hù guó jūn National Protection Army of 191 (in rebellion against Yuan Shikai 袁世凱|袁世凯[Yuán Shì kǎi]) 护国运动 護國運動 hù guó yùn dòng Campaign to Defend the Republic (191) or National Protection War, a rebellion against the installation of Yuan Shikai 袁世凱|袁世凯[Yuán Shì kǎi] as emperor 护城河 護城河 hù chéng hé moat 护士 護士 hù shi nurse / CL:個|个[gè] 护封 護封 hù fēng dust jacket (of a book) / protective cover / document seal 护手盘 護手盤 hù shǒu pán hand guard (e.g. on saber) 护手霜 護手霜 hù shǒu shuāng hand cream / hand lotion 护法 護法 hù fǎ to keep the law / to protect Buddha's teachings / protector of Buddhist law (i.e. temple donor) 护法战争 護法戰爭 hù fǎ zhàn zhēng National protection war or Campaign to defend the republic (1915), a rebellion against the installation of Yuan Shikai as emperor 护法神 護法神 hù fǎ shén protector deities of Buddhist law 护照 護照 hù zhào passport / CL:本[běn],個|个[gè] 护犊子 護犢子 hù dú zi (of a woman) to be fiercely protective of one's children 护理 護理 hù lǐ to nurse / to tend and protect 护理学 護理學 hù lǐ xué nursing 护甲 護甲 hù jiǎ armor / bulletproof vest 护目镜 護目鏡 hù mù jìng goggles / protective glasses 护短 護短 hù duǎn to defend sb (a relative, friend or oneself) despite knowing that that person is in the wrong 护老者 護老者 hù lǎo zhě carer of elderly persons / aged care worker 护肘 護肘 hù zhǒu elbow pad / elbow support 护胫 護脛 hù jìng shin pad / shin guard 护肤 護膚 hù fū skincare 护膝 護膝 hù xī kneepad / knee brace 护航 護航 hù háng a naval escort / to convoy 护航舰 護航艦 hù háng jiàn escort vessel 护着 護著 hù zhe to protect / to guard / to shield 护卫 護衛 hù wèi to guard / to protect / bodyguard (for officials in ancient times) 护卫艇 護衛艇 hù wèi tǐng escort vessel / corvette 护卫舰 護衛艦 hù wèi jiàn corvette 护贝 護貝 hù bèi (stationery) to laminate (Tw) 护贝机 護貝機 hù bèi jī laminating machine / laminator 护贝膜 護貝膜 hù bèi mó see 護貝膠膜|护贝胶膜[hù bèi jiāo mó] 护贝胶膜 護貝膠膜 hù bèi jiāo mó (Tw) laminating film / laminating pouch 护身符 護身符 hù shēn fú amulet / protective talisman / charm 护身符子 護身符子 hù shēn fú zi amulet / protective talisman / charm 护送 護送 hù sòng to escort / to accompany 护颈套 護頸套 hù jǐng tào cervical collar 护发乳 護髮乳 hù fà rǔ hair conditioner 护发素 護髮素 hù fà sù hair conditioner 诪 譸 zhōu (literary) to curse / to deceive / to lie 譹 譹 háo to shout / to roar / to terrify / swiftly 誉 譽 yù to praise / to acclaim / reputation 譾 譾 jiǎn variant of 謭|谫[jiǎn] 读 讀 dòu comma / phrase marked by pause 读 讀 dú to read / to study / reading of word (i.e. pronunciation), similar to 拼音[pīn yīn] 读出 讀出 dú chū to read out loud / (computing) to read (data) / readout (of a scientific instrument) 读卡器 讀卡器 dú kǎ qì card reader 读取 讀取 dú qǔ (of a computer etc) to read (data) 读报 讀報 dú bào to read newspapers 读写 讀寫 dú xiě reading and writing 读写能力 讀寫能力 dú xiě néng lì literacy 读后感 讀後感 dú hòu gǎn impression of a book / opinion expressed in a book review 读心术 讀心術 dú xīn shù mind reading (in psychology or Western magic) 读懂 讀懂 dú dǒng to read and understand 读数 讀數 dú shù reading / data from meter 读书 讀書 dú shū to read a book / to study / to attend school 读书人 讀書人 dú shū rén scholar / intellectual 读书会 讀書會 dú shū huì study group 读书机 讀書機 dú shū jī audio-output reading machine 读本 讀本 dú běn reader / an instructional book 读法 讀法 dú fǎ reading / pronunciation (of a Chinese character) 读物 讀物 dú wù reading material 读研 讀研 dú yán to attend graduate school 读破 讀破 dú pò to read extensively and thoroughly / nonstandard pronunciation of a Chinese character, e.g. reading [hào] in compound 愛好|爱好[ài hào] "hobby" in place of [hǎo] 读破句 讀破句 dú pò jù incorrect break in reading Chinese, dividing text into clauses at wrong point 读经 讀經 dú jīng to study the Confucian classics / to read scriptures or canonical texts 读者 讀者 dú zhě reader / CL:個|个[gè] 读者文摘 讀者文摘 dú zhě wén zhāi Reader's Digest 读万卷书,行万里路 讀萬卷書,行萬里路 dú wàn juàn shū , xíng wàn lǐ lù see 行萬里路,讀萬卷書|行万里路,读万卷书[xíng wàn lǐ lù , dú wàn juàn shū] 读谱 讀譜 dú pǔ to read a score / to read music 读卖新闻 讀賣新聞 dú mài xīn wén Yomiuri Shimbun (Japanese newspaper) 读音 讀音 dú yīn pronunciation / literary (rather than colloquial) pronunciation of a Chinese character 读音错误 讀音錯誤 dú yīn cuò wù mistake of pronunciation 读头 讀頭 dú tóu reading head (e.g. in tape deck) 谪 讁 zhé variant of 謫|谪[zhé] 赞 讃 zàn variant of 讚|赞[zàn] 谉 讅 shěn to investigate / to try (in court) 讆 讆 wèi to exaggerate / incredible 讇 讇 chǎn to talk in one's sleep / old variant of 諂|谄[chǎn] 变 變 biàn to change / to become different / to transform / to vary / rebellion 变乱 變亂 biàn luàn turmoil / social upheaval 变作 變作 biàn zuò to change into / to turn into / to become 变修 變修 biàn xiū to become revisionist 变做 變做 biàn zuò to turn into 变价 變價 biàn jià to appraise at the current rate 变元 變元 biàn yuán (math.) argument / variable 变兵 變兵 biàn bīng rebel soldier 变分 變分 biàn fēn variation (calculus) / deformation 变分原理 變分原理 biàn fēn yuán lǐ variational principle (physics) 变分学 變分學 biàn fēn xué calculus of variations (math.) 变分法 變分法 biàn fēn fǎ calculus of variations 变动 變動 biàn dòng to change / to fluctuate / change / fluctuation 变化 變化 biàn huà change / variation / to change / to vary / CL:個|个[gè] 变化多端 變化多端 biàn huà duō duān changeable / changing / varied / full of changes 变化莫测 變化莫測 biàn huà mò cè unpredictable / changeable 变化音 變化音 biàn huà yīn (music) accidental (a note foreign to the key signature) 变卦 變卦 biàn guà to change one's mind / to go back on one's word 变厚 變厚 biàn hòu to thicken 变压器 變壓器 biàn yā qì transformer 变坏 變壞 biàn huài to get worse / to degenerate 变天 變天 biàn tiān to undergo change in weather / restoration of reactionary rule or the previous regime 变奏 變奏 biàn zòu variation 变奏曲 變奏曲 biàn zòu qǔ variation (music) 变局 變局 biàn jú turbulent situation / changing (face, scene, situation, world of etc) 变工 變工 biàn gōng to exchange labor / labor exchange (system of sharing workforce resources) 变幻 變幻 biàn huàn to change irregularly / to fluctuate 变幻莫测 變幻莫測 biàn huàn mò cè to change unpredictably / unpredictable / erratic / treacherous 变形 變形 biàn xíng deformation / to become deformed / to change shape / to morph 变形虫 變形蟲 biàn xíng chóng amoeba 变形金刚 變形金剛 biàn xíng jīn gāng Transformers (franchise) 变得 變得 biàn de to become 变徵之声 變徵之聲 biàn zhǐ zhī shēng modified fifth note of the pentatonic scale 变心 變心 biàn xīn to cease to be faithful 变性 變性 biàn xìng to denature / denaturation / to have a sex change / transgender 变性土 變性土 biàn xìng tǔ Vertosols (Chinese Soil Taxonomy) 变态 變態 biàn tài to metamorphose (biology) / abnormal / perverted / hentai / (slang) pervert 变态反应 變態反應 biàn tài fǎn yìng allergic response / allergy 变成 變成 biàn chéng to change into / to turn into / to become 变戏法 變戲法 biàn xì fǎ to perform conjuring tricks / to conjure / to juggle 变把戏 變把戲 biàn bǎ xì to perform magic / to do magic tricks / prestidigitation 变换 變換 biàn huàn to transform / to convert / to vary / to alternate / a transformation 变换群 變換群 biàn huàn qún (math.) transformation group 变换设备 變換設備 biàn huàn shè bèi converter / conversion device 变故 變故 biàn gù an unforeseen event / accident / misfortune 变数 變數 biàn shù variable (math.) 变文 變文 biàn wén a popular form of narrative literature flourishing in the Tang Dynasty (618-907) with alternate prose and rhymed parts for recitation and singing (often on Buddhist themes) 变星 變星 biàn xīng variable star 变暖 變暖 biàn nuǎn warming / changing to become warmer 变暗 變暗 biàn àn to darken 变更 變更 biàn gēng to change / to alter / to modify 变本加厉 變本加厲 biàn běn jiā lì lit. change to more severe (idiom); to become more intense (esp. of shortcoming) / to aggravate / to intensify 变格 變格 biàn gé case change (in grammar) 变样 變樣 biàn yàng to change (appearance) / to change shape 变样儿 變樣兒 biàn yàng r erhua variant of 變樣|变样[biàn yàng] 变法 變法 biàn fǎ to change the laws / political reform / unconventional method 变法儿 變法兒 biàn fǎ r to try by all available methods 变活 變活 biàn huó to come to life (by magic) 变流器 變流器 biàn liú qì converter 变温动物 變溫動物 biàn wēn dòng wù poikilothermal (cold-blooded) animal 变温层 變溫層 biàn wēn céng troposphere / lower atmosphere 变为 變為 biàn wéi to change into 变焦 變焦 biàn jiāo (photography) zoom / (optics) to adjust the focus 变焦环 變焦環 biàn jiāo huán (photography) focus ring 变焦距镜头 變焦距鏡頭 biàn jiāo jù jìng tóu zoom lens 变生肘腋 變生肘腋 biàn shēng zhǒu yè lit. calamity in one's armpit (idiom); a major coup happening on one's doorstep / trouble or danger in one's own backyard 变产 變產 biàn chǎn to sell one's estate 变异 變異 biàn yì variation 变异型克雅氏症 變異型克雅氏症 biàn yì xíng kè yǎ shì zhèng variant Creutzfeldt-Jacobs disease, vCJD 变异株 變異株 biàn yì zhū variant / variant strain (of virus) 变相 變相 biàn xiàng in disguised form / covert 变硬 變硬 biàn yìng to stiffen 变种 變種 biàn zhǒng mutation / variety / variant 变节 變節 biàn jié betrayal / defection / turncoat / to change sides politically 变红 變紅 biàn hóng to redden 变声 變聲 biàn shēng voice change (at puberty) / to alter one's voice (deliberately) / to sound different (when angry etc) 变脸 變臉 biàn liǎn to turn hostile suddenly / face changing, a device of Sichuan Opera, a dramatic change of attitude expressing fright, anger etc 变色 變色 biàn sè to change color / to discolor / to change countenance / to become angry 变色易容 變色易容 biàn sè yì róng to change color and alter one's expression (idiom); to go white with fear / out of one's wits 变色龙 變色龍 biàn sè lóng (lit. and fig.) chameleon 变苦 變苦 biàn kǔ to sour / to turn sour / to curdle 变装皇后 變裝皇后 biàn zhuāng huáng hòu drag queen 变调 變調 biàn diào tone sandhi / modified tone / (music) to change key / modulation 变调夹 變調夾 biàn diào jiā capo 变卖 變賣 biàn mài to sell off (one's property) 变质 變質 biàn zhì to degenerate / to go bad / to deteriorate / metamorphosis 变质作用 變質作用 biàn zhì zuò yòng metamorphism (geology) 变质岩 變質岩 biàn zhì yán metamorphic rock (geology) 变软 變軟 biàn ruǎn to soften 变通 變通 biàn tōng pragmatic / flexible / to act differently in different situations / to accommodate to circumstances 变速 變速 biàn sù to change speed / to shift gear / variable-speed 变速传动 變速傳動 biàn sù chuán dòng to change gear 变速器 變速器 biàn sù qì gearbox / speed changer / gear 变速杆 變速桿 biàn sù gǎn gear lever / stick shift 变速箱 變速箱 biàn sù xiāng gearbox / transmission 变造 變造 biàn zào to alter / to modify / to mutilate (of documents) 变造币 變造幣 biàn zào bì illegally modified or altered currency 变道 變道 biàn dào to change lanes 变迁 變遷 biàn qiān changes / vicissitudes 变丑 變醜 biàn chǒu to disfigure 变量 變量 biàn liàng variable (math.) 变阻器 變阻器 biàn zǔ qì rheostat (variable resistor) 变电 變電 biàn diàn power transformation 变电站 變電站 biàn diàn zhàn (transformer) substation 变革 變革 biàn gé to transform / to change 变音记号 變音記號 biàn yīn jì hao (music) accidental (symbol such as a sharp (♯), flat (♭), natural (♮) etc) 变频 變頻 biàn pín frequency conversion 变体 變體 biàn tǐ variant 变魔术 變魔術 biàn mó shù to perform magical tricks 变黑 變黑 biàn hēi to darken 詟 讋 zhé to be frightened 䜩 讌 yàn variant of 宴[yàn] 宴飨 讌饗 yàn xiǎng variant of 宴饗|宴飨[yàn xiǎng] 雠 讎 chóu to collate / to proofread / variant of 仇[chóu] 讏 讏 wèi variant of 讆[wèi] 讐 讐 chóu variant of 讎|雠[chóu] 谗 讒 chán to slander / to defame / to misrepresent / to speak maliciously 谗佞 讒佞 chán nìng to defame one person while flattering another / a slandering toady 谗害 讒害 chán hài to slander / to defame and persecute 谗言 讒言 chán yán slander / slanderous report / calumny / false charge 谗谄 讒諂 chán chǎn to defame one person while flattering another / a slandering toady 谗邪 讒邪 chán xié lies and slander / malicious calumny 让 讓 ràng to yield / to permit / to let sb do sth / to have sb do sth / to make sb (feel sad etc) / by (indicates the agent in a passive clause, like 被[bèi]) 让人羡慕 讓人羨慕 ràng rén xiàn mù enviable / to be admired 让位 讓位 ràng wèi to abdicate / to yield 让坐 讓坐 ràng zuò to give up one's seat / to be seated 让座 讓座 ràng zuò to give up one's seat for sb 让步 讓步 ràng bù to concede / to give in / to yield / a concession / (linguistics) concessive 让烟 讓煙 ràng yān to offer a cigarette 让球 讓球 ràng qiú to concede points (in a game) 让畔 讓畔 ràng pàn to be accommodating in negotiating the boundary of one's field / fig. (of farmers in ancient times) to be good-hearted and honest 让胡路 讓胡路 ràng hú lù Ranghulu district of Daqing city 大慶|大庆[Dà qìng], Heilongjiang 让胡路区 讓胡路區 ràng hú lù qū Ranghulu district of Daqing city 大慶|大庆[Dà qìng], Heilongjiang 让贤与能 讓賢與能 ràng xián yǔ néng to step aside and give a more worthy person a chance (idiom) 让路 讓路 ràng lù to make way (for sth) 让开 讓開 ràng kāi to get out of the way / to step aside 谰 讕 lán to make a false charge 谰言 讕言 lán yán slander / calumny / to accuse unjustly 谰调 讕調 lán diào slander / calumny / to accuse unjustly 谶 讖 chèn prophecy / omen 谶纬 讖緯 chèn wěi divination combined with mystical Confucian philosopy, prevalent during the Eastern Han Dynasty (25-220) 谶语 讖語 chèn yǔ prophecy / prophetic remark 讘 讘 niè (old) to talk a lot / to talk nonsense / also pr. [zhé] 欢 讙 huān hubbub / clamor / variant of 歡|欢[huān] 赞 讚 zàn variant of 贊|赞[zàn] / to praise 赞不绝口 讚不絕口 zàn bù jué kǒu to praise without cease (idiom); praise sb to high heaven 赞同 讚同 zàn tóng to approve of / to endorse / (vote) in favor 赞叹 讚嘆 zàn tàn to exclaim in admiration 赞扬 讚揚 zàn yáng to praise / to approve of / to show approval 赞美 讚美 zàn měi to admire / to praise / to eulogize 赞许 讚許 zàn xǔ to praise / to laud 赞赏 讚賞 zàn shǎng to admire / to praise / to appreciate 赞颂 讚頌 zàn sòng to bless / to praise 谠 讜 dǎng honest / straightforward 谳 讞 yàn to decide judicially 讟 讟 dú to murmur / to slander 谷 谷 gǔ surname Gu 谷 谷 gǔ valley 谷口 谷口 gǔ kǒu Taniguchi (Japanese surname) 谷地 谷地 gǔ dì valley 谷城 谷城 gǔ chéng Gucheng county in Xiangfan 襄樊[Xiāng fán], Hubei 谷城县 谷城縣 gǔ chéng xiàn Gucheng county in Xiangfan 襄樊[Xiāng fán], Hubei 谷底 谷底 gǔ dǐ valley floor / (fig.) lowest ebb / all-time low 谷歌 谷歌 gǔ gē Google, Internet company and search engine 谷氨酰胺 谷氨酰胺 gǔ ān xiān àn glutamine (Gln), an amino acid 谽 谽 hān a mouth or opening 溪 谿 xī variant of 溪[xī] 豁 豁 huá to play Chinese finger-guessing game 豁 豁 huō opening / stake all / sacrifice / crack / slit 豁 豁 huò clear / open / exempt (from) / liberal-minded 豁免 豁免 huò miǎn to exempt / exemption 豁免权 豁免權 huò miǎn quán immunity from prosecution 豁出去 豁出去 huō chu qu to throw caution to the wind / to press one's luck / to go for broke 豁拳 豁拳 huá quán variant of 划拳[huá quán] 豁然 豁然 huò rán wide and open / a flash of understanding 豁然开朗 豁然開朗 huò rán kāi lǎng suddenly opens up to a wide panorama (idiom); to come to a wide clearing / fig. everything becomes clear at once / to achieve speedy enlightenment 豁达 豁達 huò dá optimistic / sanguine / generous / magnanimous / open-minded 豅 豅 lóng long and wide valley 豆 豆 dòu bean / pea / CL:棵[kē],粒[lì] / sacrificial vessel 豆佉 豆佉 dòu qiā dukkha (Sanskrit) / suffering (Buddhism) 豆奶 豆奶 dòu nǎi soy milk 豆子 豆子 dòu zi bean / pea / CL:顆|颗[kē] 豆寇年华 豆寇年華 dòu kòu nián huá used erroneously for 豆蔻年華|豆蔻年华, a girl's teenage years (idiom); maidenhood / a budding beauty 豆汁 豆汁 dòu zhī douzhi, fermented drink made from ground mung beans / soy milk 豆沙 豆沙 dòu shā sweetened bean paste 豆沙包 豆沙包 dòu shā bāo bean paste bun 豆油 豆油 dòu yóu soy bean oil / (dialect) soy sauce 豆渣 豆渣 dòu zhā okara (i.e. soy pulp, a by-product of making soymilk or tofu) 豆渣脑筋 豆渣腦筋 dòu zhā nǎo jīn idiot / porridge head 豆满江 豆滿江 dòu mǎn jiāng Dumangang, Korean name of Tumen river 圖們江|图们江[Tú mén jiāng] in Jilin province, forming the eastern border between China and North Korea 豆浆 豆漿 dòu jiāng soy milk 豆瓣 豆瓣 dòu bàn Douban, PRC social networking website 豆瓣网 豆瓣網 dòu bàn wǎng Douban, PRC social networking website 豆瓣菜 豆瓣菜 dòu bàn cài watercress (Nasturtium officinale) 豆瓣酱 豆瓣醬 dòu bàn jiàng sticky chili bean sauce / doubanjiang 豆皀 豆皀 dòu bī pea or bean (dialect) 豆皮 豆皮 dòu pí dried beancurd (tofu) 豆科 豆科 dòu kē Fabaceae / Leguminosae / legume family (botany) 豆科植物 豆科植物 dòu kē zhí wù legume / leguminous plant 豆腐 豆腐 dòu fu tofu / bean curd 豆腐乳 豆腐乳 dòu fu rǔ fermented bean curd 豆腐渣 豆腐渣 dòu fu zhā okara (i.e. soy pulp, a by-product of making soymilk or tofu) 豆腐渣工程 豆腐渣工程 dòu fu zhā gōng chéng jerry-built building project / lit. built on soybean dregs 豆腐脑 豆腐腦 dòu fu nǎo jellied tofu / soft bean curd 豆花 豆花 dòu huā jellied tofu / soft bean curd 豆芽 豆芽 dòu yá bean sprout 豆芽菜 豆芽菜 dòu yá cài bean sprouts 豆苗 豆苗 dòu miáo pea shoots / bean seedling 豆荚 豆莢 dòu jiá pod (of legumes) 豆蓉 豆蓉 dòu róng sweetened bean paste 豆蓉包 豆蓉包 dòu róng bāo bean paste bun 豆蔻 豆蔻 dòu kòu cardamom (Elettaria cardamomum) / fig. a girl's teenage years / maidenhood / a budding beauty 豆蔻年华 豆蔻年華 dòu kòu nián huá a girl's teenage years (idiom); maidenhood / a budding beauty 豆薯 豆薯 dòu shǔ yam bean (Pachyrhizus erosus), a vine with sweet edible root 豆薯属 豆薯屬 dòu shǔ shǔ yam bean / Pachyrhizus genus 豆角 豆角 dòu jiǎo string bean / snap bean / green bean 豆角儿 豆角兒 dòu jiǎo r erhua variant of 豆角[dòu jiǎo] 豆豉 豆豉 dòu chǐ black bean / black bean sauce 豆豉酱 豆豉醬 dòu chǐ jiàng black bean sauce 豆雁 豆雁 dòu yàn (bird species of China) taiga bean goose (Anser fabalis) 豆类 豆類 dòu lèi bean 豇 豇 jiāng cowpeas / black-eyed beans 豇豆 豇豆 jiāng dòu cowpea / black-eyed bean 岂 豈 kǎi old variant of 愷|恺[kǎi] / old variant of 凱|凯[kǎi] 岂 豈 qǐ how? (emphatic question) 岂不 豈不 qǐ bù how couldn't...? / wouldn't it...? 岂敢 豈敢 qǐ gǎn how could one dare? / I don't deserve such praise 岂有此理 豈有此理 qǐ yǒu cǐ lǐ how can this be so? (idiom); preposterous / ridiculous / absurd 岂止 豈止 qǐ zhǐ not only / far from / more than 岂非 豈非 qǐ fēi wouldn't it be ... ? 豉 豉 chǐ salted fermented beans 豉油 豉油 chǐ yóu soy sauce (chiefly in Cantonese and Hakka areas) 豊 豊 fēng variant of 豐|丰[fēng] 豊 豊 lǐ ceremonial vessel / variant of 禮|礼[lǐ] 豋 豋 dēng ceremonial vessel 豌 豌 wān peas 豌豆 豌豆 wān dòu pea (Pisum sativum) 豌豆尖 豌豆尖 wān dòu jiān pea shoots 豌豆粥 豌豆粥 wān dòu zhōu pea gruel 豌豆象 豌豆象 wān dòu xiàng pea weevil 豍 豍 bī pea (Pisum sativum) 竖 豎 shù to erect / vertical / vertical stroke (in Chinese characters) 竖式 豎式 shù shì standing / vertical 竖弯钩 豎彎鉤 shù wān gōu 乚 stroke in Chinese characters 竖折 豎折 shù zhé (downwards-starting right angle character stroke) 竖琴 豎琴 shù qín harp 竖直 豎直 shù zhí vertical / to erect / to set upright / vertical stroke in Chinese characters / young servant (old) 竖立 豎立 shù lì to erect / to set upright / to stand 竖笛 豎笛 shù dí recorder / (Tw) clarinet 竖笔 豎筆 shù bǐ vertical stroke (in Chinese characters) 竖起 豎起 shù qǐ to erect (a tent etc) / to prick up (one's ears) / to raise (one's eyebrows) / to stick up (one's thumb) / to turn up (one's collar) / (of a bird) to puff up (one's feathers) 竖起大拇指 豎起大拇指 shù qǐ dà mu zhǐ to give a thumbs-up / to express one's approval 竖起耳朵 豎起耳朵 shù qǐ ěr duo to prick up one's ears / to strain to hear sth 竖钩 豎鉤 shù gōu vertical stroke with a hook at the end (in Chinese characters) 豏 豏 xiàn half-grown beans / variant of 餡|馅[xiàn] 丰 豐 fēng surname Feng 丰 豐 fēng abundant / plentiful / fertile / plump / great 丰俭由人 豐儉由人 fēng jiǎn yóu rén fancy or simple according to sb's budget (idiom) 丰功 豐功 fēng gōng brilliant (exploit) / meritorious (achievement) 丰功伟绩 豐功偉績 fēng gōng wěi jì glorious achievement (idiom) 丰南 豐南 fēng nán Fengnan district of Tangshan city 唐山市[Táng shān shì], Hebei 丰南区 豐南區 fēng nán qū Fengnan district of Tangshan city 唐山市[Táng shān shì], Hebei 丰厚 豐厚 fēng hòu generous / ample 丰原 豐原 fēng yuán Fongyuan or Fengyuan city in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan 丰原市 豐原市 fēng yuán shì Fongyuan or Fengyuan city in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan 丰台 豐台 fēng tái Fengtai inner district of southwest Beijing 丰台区 豐台區 fēng tái qū Fengtai inner district of southwest Beijing 丰城 豐城 fēng chéng Fengcheng county level city in Yichun 宜春, Jiangxi 丰城市 豐城市 fēng chéng shì Fengcheng county level city in Yichun 宜春, Jiangxi 丰富 豐富 fēng fù to enrich / rich / plentiful / abundant 丰富多彩 豐富多彩 fēng fù duō cǎi richly colorful 丰宁 豐寧 fēng níng Fengning Manchu autonomous county in Chengde 承德[Chéng dé], Hebei 丰宁满族自治县 豐寧滿族自治縣 fēng níng mǎn zú zì zhì xiàn Fengning Manchu Autonomous County in Chengde 承德[Chéng dé], Hebei 丰宁县 豐寧縣 fēng níng xiàn Fengning Manchu autonomous county in Chengde 承德[Chéng dé], Hebei 丰年 豐年 fēng nián prosperous year / year with bumper harvest 丰度 豐度 fēng dù abundance 丰收 豐收 fēng shōu bumper harvest 丰水 豐水 fēng shuǐ abundant water / high water level 丰沛 豐沛 fēng pèi copious / plentiful (of water) / surging (of waves) / refers to home village of first Han emperor 漢高祖|汉高祖[Hàn Gāo zǔ] / fig. majestic 丰溪 豐溪 fēng xī Fengxi, common place name / P'unggye in Kilju county, North Hamgyeong province, the North Korean nuclear test site 丰溪里 豐溪里 fēng xī lǐ P'unggye in Kilju county, North Hamgyeong province, the North Korean nuclear test site 丰满 豐滿 fēng mǎn Fengman district of Jilin city 吉林市, Jilin province 丰满 豐滿 fēng mǎn ample / well developed / fully rounded 丰满区 豐滿區 fēng mǎn qū Fengman district of Jilin city 吉林市, Jilin province 丰润 豐潤 fēng rùn Fengrun district of Tangshan city 唐山市[Táng shān shì], Hebei 丰润区 豐潤區 fēng rùn qū Fengrun district of Tangshan city 唐山市[Táng shān shì], Hebei 丰泽 豐澤 fēng zé Fengze district of Quanzhou city 泉州市[Quán zhōu shì], Fujian 丰泽区 豐澤區 fēng zé qū Fengze district of Quanzhou city 泉州市[Quán zhōu shì], Fujian 丰滨 豐濱 fēng bīn Fengbin or Fengpin township in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Huā lián Xiàn], east Taiwan 丰滨乡 豐濱鄉 fēng bīn xiāng Fengbin or Fengpin township in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Huā lián Xiàn], east Taiwan 丰产 豐產 fēng chǎn high yield / bumper crop 丰田 豐田 fēng tián Toyota or Toyoda (name) / Toyota, Japanese car make 丰登 豐登 fēng dēng plentiful harvest / bumper crop 丰盈 豐盈 fēng yíng well-rounded / plump 丰盛 豐盛 fēng shèng rich / sumptuous 丰碑 豐碑 fēng bēi large inscribed stele / fig. great achievement / imperishable masterpiece 丰硕 豐碩 fēng shuò plentiful / substantial / rich (in resources etc) 丰县 豐縣 fēng xiàn Feng county in Xuzhou 徐州[Xú zhōu], Jiangsu 丰美 豐美 fēng měi abundant and prosperous 丰胸 豐胸 fēng xiōng see 隆胸[lóng xiōng] 丰腴 豐腴 fēng yú full-bodied / well-rounded / fig. fertile land 丰臣秀吉 豐臣秀吉 fēng chén xiù jí TOYOTOMI Hideyoshi (1536-1598), Japanese warlord, undisputed ruler of Japan 1590-1598 丰衣足食 豐衣足食 fēng yī zú shí having ample food and clothing (idiom); well fed and clothed 丰裕 豐裕 fēng yù abundance / plenty 丰足 豐足 fēng zú abundant / plenty 丰都 豐都 fēng dū Fengdu county in Fuling suburbs of Chongqing municipality, formerly in Sichuan 丰都县 豐都縣 fēng dū xiàn Fengdu county in Fuling suburbs of Chongqing municipality, formerly in Sichuan 丰镇 豐鎮 fēng zhèn Fengzhen city in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wū lán chá bù], Inner Mongolia 丰镇市 豐鎮市 fēng zhèn shì Fengzhen city in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wū lán chá bù], Inner Mongolia 丰顺 豐順 fēng shùn Fengshun county in Meizhou 梅州, Guangdong 丰顺县 豐順縣 fēng shùn xiàn Fengshun county in Meizhou 梅州, Guangdong 丰饶 豐饒 fēng ráo rich and fertile 豑 豑 zhì old variant of 秩[zhì] 艳 豓 yàn old variant of 豔|艳[yàn] 艳 豔 yàn variant of 艷|艳[yàn] 艳阳天 豔陽天 yàn yáng tiān bright sunny day / blazing hot day 豕 豕 shǐ hog / swine 豕豞 豕豞 shǐ hòu grunting of pigs 豖 豖 chù a shackled pig 豗 豗 huī clash / grunting of pigs 豚 豚 tún suckling pig 豚鼠 豚鼠 tún shǔ guinea pig (Cavia porcellus) 豜 豜 jiān fully grown pig / 3-year old pig 豝 豝 bā corned beef / female pig / sow 豞 豞 hòu grunting of pigs 象 象 xiàng elephant / CL:隻|只[zhī] / shape / form / appearance / to imitate 象山 象山 xiàng shān Xiangshan district of Guilin city 桂林市[Guì lín shì], Guangxi / Xiangshan county in Ningbo 寧波|宁波[Níng bō], Zhejiang 象山区 象山區 xiàng shān qū Xiangshan district of Guilin city 桂林市[Guì lín shì], Guangxi 象山县 象山縣 xiàng shān xiàn Xiangshan county in Ningbo 寧波|宁波[Níng bō], Zhejiang 象州 象州 xiàng zhōu Xiangzhou county in Laibin 來賓|来宾[Lái bīn], Guangxi 象州县 象州縣 xiàng zhōu xiàn Xiangzhou county in Laibin 來賓|来宾[Lái bīn], Guangxi 象形 象形 xiàng xíng pictogram / one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters / Chinese character derived from a picture / sometimes called hieroglyph 象形字 象形字 xiàng xíng zì pictogram (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters) / Chinese character derived from a picture / sometimes called hieroglyph 象形文字 象形文字 xiàng xíng wén zì pictogram / hieroglyph 象征 象徵 xiàng zhēng emblem / symbol / token / badge / to symbolize / to signify / to stand for 象征主义 象徵主義 xiàng zhēng zhǔ yì symbolism 象征性 象徵性 xiàng zhēng xìng symbolic / emblem / token 象拔蚌 象拔蚌 xiàng bá bàng elephant trunk clam / geoduck (Panopea abrupta), large clam with a long proboscis (native to the west coast of North America) 象棋 象棋 xiàng qí Chinese chess / CL:副[fù] 象棋赛 象棋賽 xiàng qí sài Chinese chess tournament 象样 象樣 xiàng yàng variant of 像樣|像样[xiàng yàng] 象海豹 象海豹 xiàng hǎi bào elephant seal 象牙 象牙 xiàng yá ivory / elephant tusk 象牙塔 象牙塔 xiàng yá tǎ ivory tower 象牙海岸 象牙海岸 xiàng yá hǎi àn Ivory Coast 象甲 象甲 xiàng jiǎ weevil / snout beetle 象声词 象聲詞 xiàng shēng cí onomatopoeia 象虫 象蟲 xiàng chóng weevil / snout beetle 象话 象話 xiàng huà proper / also written 像話|像话 象限 象限 xiàng xiàn quadrant (in coordinate geometry) 象鼻山 象鼻山 xiàng bí shān Elephant Trunk Hill in Guilin, Guangxi 象鼻虫 象鼻蟲 xiàng bí chóng weevil / snout beetle 豢 豢 huàn to rear / to raise (animals) 豢圉 豢圉 huàn yǔ pen for animals / animal barn or stable 豢养 豢養 huàn yǎng to keep (an animal) / to look after the needs of (a person or an animal) / (fig.) to keep (a spy, lackey etc) in one's pay 豣 豣 jiān variant of 豜[jiān] 豦 豦 qú a wild boar / to fight 豨 豨 xī swine 豪 豪 háo grand / heroic 豪伊杜·比豪尔 豪伊杜·比豪爾 háo yī dù · bǐ háo ěr Hajdú-Bihar province of east Hungary on the border with Romania 豪伊杜·比豪尔州 豪伊杜·比豪爾州 háo yī dù · bì háo ěr zhōu Hajdú-Bihar county in east Hungary on the border with Romania, capital Debrecen 德布勒森 豪侠 豪俠 háo xiá brave and chivalrous 豪杰 豪傑 háo jié hero / towering figure 豪壮 豪壯 háo zhuàng magnificent / heroic 豪奢 豪奢 háo shē extravagant / luxurious 豪宅 豪宅 háo zhái grand residence / mansion 豪富 豪富 háo fù rich and powerful / rich and influential person / big shot 豪强 豪強 háo qiáng despot / tyrant / bully 豪情壮志 豪情壯志 háo qíng zhuàng zhì lofty ideals / noble aspirations 豪放 豪放 háo fàng bold and unconstrained / powerful and free 豪气 豪氣 háo qì heroic spirit / heroism 豪气干云 豪氣干雲 háo qì gān yún lit. heroism reaching to the clouds (idiom) 豪油 豪油 háo yóu oyster sauce / correct spelling 蠔油|蚝油 豪爽 豪爽 háo shuǎng outspoken and straightforward / forthright / expansive 豪绅 豪紳 háo shēn local despot 豪华 豪華 háo huá luxurious 豪华型 豪華型 háo huá xíng deluxe model 豪华轿车 豪華轎車 háo huá jiào chē limousine / luxury carriage 豪萨语 豪薩語 háo sà yǔ the Hausa language 豪言壮语 豪言壯語 háo yán zhuàng yǔ bold, visionary words 豪猪 豪豬 háo zhū porcupine 豪迈 豪邁 háo mài bold / open-minded / heroic 豪门 豪門 háo mén rich and powerful (families) / aristocratic / big shots 豪雨 豪雨 háo yǔ violent rain (e.g. due to monsoon or typhoon) / cloudburst 豫 豫 yù abbr. for Henan province 河南 in central China 豫 豫 yù happy / carefree / at one's ease / variant of 預|预[yù] / old variant of 與|与[yù] 豫剧 豫劇 yù jù Henan opera 豫告 豫告 yù gào variant of 預告|预告[yù gào] / to forecast / to predict / advance notice 猪 豬 zhū hog / pig / swine / CL:口[kǒu],頭|头[tóu] 猪下水 豬下水 zhū xià shuǐ pig offal 猪仔包 豬仔包 zhū zǎi bāo a French-style bread, similar to a small baguette, commonly seen in Hong Kong and Macao 猪仔馆 豬仔館 zhū zǎi guǎn pigsty 猪倌 豬倌 zhū guān swineherd 猪八戒 豬八戒 zhū bā jiè Zhu Bajie, character in Journey to the West 西遊記|西游记, with pig-like characteristics and armed with a muckrake / Pigsy in Arthur Waley's translation 猪圈 豬圈 zhū juàn pigsty (lit. and fig.) 猪场 豬場 zhū chǎng piggery 猪婆龙 豬婆龍 zhū pó lóng Chinese alligator (Alligator sinensis) 猪尾巴 豬尾巴 zhū wěi ba pig's tail (meat) 猪年 豬年 zhū nián Year of the Boar (e.g. 2007) 猪悟能 豬悟能 zhū wù néng Zhu Bajie 豬八戒|猪八戒[Zhū Bā jiè] or Zhu Wuneng, Pigsy or Pig (in Journey to the West) 猪扒 豬扒 zhū pá see 豬排|猪排[zhū pái] 猪拱菌 豬拱菌 zhū gǒng jūn Chinese truffle 猪排 豬排 zhū pái pork ribs / pork chop 猪朋狗友 豬朋狗友 zhū péng gǒu yǒu dissolute companions / disreputable comrades 猪柳 豬柳 zhū liǔ pork fillet 猪水泡病 豬水泡病 zhū shuǐ pào bìng swine vesicular disease (SVD) 猪油 豬油 zhū yóu lard 猪流感 豬流感 zhū liú gǎn swine influenza / swine flu / influenza A (H1N1) 猪流感病毒 豬流感病毒 zhū liú gǎn bìng dú swine influenza virus (SIV) 猪湾 豬灣 zhū wān Bay of Pigs (Cuba) 猪狗 豬狗 zhū gǒu pig-dog (intended as insult) / Schweinhund 猪狗不如 豬狗不如 zhū gǒu bù rú worse than a dog or pig / lower than low 猪窠 豬窠 zhū kē pigsty 猪笼 豬籠 zhū lóng cylindrical bamboo or wire frame used to constrain a pig during transport 猪笼草 豬籠草 zhū lóng cǎo tropical pitcher plant (i.e. genus Nepenthes) 猪肉 豬肉 zhū ròu pork 猪苓 豬苓 zhū líng poria mushroom (Polyporus umbellatus) 猪草 豬草 zhū cǎo ragweed (Ambrosia artemisiifolia) / fishwort (Houttuynia cordata) 猪蹄 豬蹄 zhū tí pig trotters 猪链球菌 豬鏈球菌 zhū liàn qiú jūn pig streptococcus / streptococcus suis 猪链球菌病 豬鏈球菌病 zhū liàn qiú jūn bìng streptococcus suis (swine-borne disease) 猪头 豬頭 zhū tóu pig head / (coll.) fool / jerk 豭 豭 jiā boar / male pig 豱 豱 wēn short-headed pig 豱公 豱公 wēn gōng piggy (joking name) 豳 豳 bīn name of an ancient county in Shaanxi / variant of 彬[bīn] 豵 豵 zōng litter of pigs / little pig 豮 豶 fén gelded pig 豷 豷 yì breathing of pigs 豸 豸 zhì worm-like invertebrate / mythical animal (see 獬豸[xiè zhì]) / radical in Chinese characters (Kangxi radical 13) 豹 豹 bào leopard / panther 豹子 豹子 bào zi leopard / CL:頭|头[tóu] 豹拳 豹拳 bào quán Bao Quan - "Leopard Fist" - Martial Art 豹猫 豹貓 bào māo leopard cat (Prionailurus bengalensis) 豺 豺 chái dog-like animal / ravenous beast / dhole (Cuon Alpinus) / jackal 豺狼 豺狼 chái láng jackal and wolf / ravenous wolf / fig. evil person / vicious tyrant 豺狼塞路 豺狼塞路 chái láng sāi lù ravenous wolves block the road (idiom); wicked people in power / a vicious tyranny rules the land 豺狼座 豺狼座 chái láng zuò Lupus (constellation) 豺狼当涂 豺狼當塗 chái láng dāng tú ravenous wolves hold the road (idiom); wicked people in power / a vicious tyranny rules the land 豺狼当路 豺狼當路 chái láng dāng lù ravenous wolves hold the road (idiom); wicked people in power / a vicious tyranny rules the land 豺狼当道 豺狼當道 chái láng dāng dào ravenous wolves hold the road (idiom); wicked people in power / a vicious tyranny rules the land 豺狼虎豹 豺狼虎豹 chái láng hǔ bào jackals, wolves, tigers and panthers (idiom) / animals who are dangerous to man and cattle / fierce and cruel people 豻 豻 àn jail 豻 豻 hàn (canine) 貂 貂 diāo sable or marten (genus Martes) 貂熊 貂熊 diāo xióng wolverine (Gulo gulo) 貂皮 貂皮 diāo pí mink fur 貂蝉 貂蟬 diāo chán Diaochan (-192), one of the four legendary beauties 四大美女[si4 da4 mei3 nu:3], in fiction a famous beauty at the break-up of Han dynasty, given as concubine to usurping warlord Dong Zhuo 董卓[Dǒng Zhuó] to ensure his overthrow by fighting hero Lü Bu 呂布|吕布[Lu:3 Bu4] 貂裘换酒 貂裘換酒 diāo qiú huàn jiǔ lit. to trade a fur coat for wine (idiom) / fig. (of wealthy people) to lead a dissolute and extravagant life 貅 貅 xiū see 貔貅[pí xiū], composite mythical animal (originally 貅 was the female) 貆 貆 huán badger 貉 貉 hé raccoon dog (Nyctereutes procyonoides) / raccoon of North China, Korea and Japan (Japanese: tanuki) / also pr. [háo] 貉 貉 mò old term for northern peoples / silent 貉子 貉子 háo zi raccoon dog (Nyctereutes procyonoides) / raccoon of North China, Korea and Japan (Japanese: tanuki) / also called 狸 貉绒 貉絨 háo róng precious fur obtained from skin of raccoon dog after removing hard bristle 貊 貊 mò name of a wild tribe / silent 貌 貌 mào appearance 貌似 貌似 mào sì to appear to be / to seem as if 貌合心离 貌合心離 mào hé xīn lí the appearance of unity, but divided at heart (idiom); seeming harmony belies underlying disagreement 貌合神离 貌合神離 mào hé shén lí the appearance of unity, but divided at heart (idiom); seeming harmony belies underlying disagreement 貌相 貌相 mào xiàng appearance (esp. superficial) / looks / to judge a person by appearances 貌美 貌美 mào měi good looks / pretty (e.g. young woman) 貌美如花 貌美如花 mào měi rú huā (of a woman) lovely as a flower (idiom) / beautiful 狸 貍 lí variant of 狸[lí] 猊 貎 ní wild beast / wild horse / lion / trad. form used erroneously for 貌 / simplified form used erroneously for 狻 猫 貓 māo cat / CL:隻|只[zhī] / (dialect) to hide oneself / (coll.) modem 猫儿 貓兒 māo ér kitten 猫儿山 貓兒山 māo ér shān Kitten Mountain, Guangxi 猫匿 貓匿 māo nì see 貓膩|猫腻[māo nì] 猫叫声 貓叫聲 māo jiào shēng mew 猫咪 貓咪 māo mī kitty 猫哭老鼠 貓哭老鼠 māo kū lǎo shǔ the cat weeps for the dead mouse (idiom); hypocritical pretence of condolence / crocodile tears 猫哭耗子 貓哭耗子 māo kū hào zi the cat weeps for the dead mouse (idiom); hypocritical pretence of condolence / crocodile tears 猫屎咖啡 貓屎咖啡 māo shǐ kā fēi "kopi luwak" or civet coffee, made from coffee beans plucked from Asian palm civet's feces 猫抓病 貓抓病 māo zhuā bìng cat scratch disease / cat scratch fever 猫沙 貓沙 māo shā cat litter / kitty litter 猫熊 貓熊 māo xióng see 熊貓|熊猫[xióng māo] 猫王 貓王 māo wáng Elvis Presley (193-1977), US pop singer and film star / transliterated as 埃爾維斯·普雷斯利|埃尔维斯·普雷斯利[Āi ěr wéi sī · Pǔ léi sī lì] 猫瘟 貓瘟 māo wēn feline panleukopenia / feline distemper 猫眼 貓眼 māo yǎn peephole / chrysoberyl 猫眼儿 貓眼兒 māo yǎn r erhua variant of 貓眼|猫眼[māo yǎn] 猫科 貓科 māo kē Felidae (the cat family) 猫声鸟 貓聲鳥 māo shēng niǎo catbird 猫腰 貓腰 máo yāo to bend over 猫腻 貓膩 māo nì (coll.) something fishy / shenanigans 猫雾族 貓霧族 māo wù zú Babuza, one of the indigenous peoples of Taiwan 猫头鹰 貓頭鷹 māo tóu yīng owl 猫鼠游戏 貓鼠遊戲 māo shǔ yóu xì cat and mouse game 猫鼬 貓鼬 māo yòu see 狐獴[hú měng] 貔 貔 pí see 貔貅[pí xiū], composite mythical animal (originally 貔 was the male) 貔貅 貔貅 pí xiū mythical animal that brings luck and wards off evil, having head of a dragon and lion's body, often with hoofs, wings and tail / also written 辟邪 / fig. valiant soldier 貘 貘 mò tapir 䝙 貙 chū (archaic) animal resembling a tiger 獾 貛 huān variant of 獾[huān] 貜 貜 jué (ape) 贝 貝 bèi surname Bei 贝 貝 bèi cowrie / shellfish / currency (archaic) 贝·布托 貝·佈托 bèi · bù tuō Benazir Bhutto (1953-2007), Pakistani politician, daughter of executed former prime minister Zulfikar Ali Bhutto and herself prime minister 1993-1996, murdered by Al Qaeda 贝丘 貝丘 bèi qiū shell mound 贝九 貝九 bèi jiǔ Beethoven's Ninth 贝克 貝克 bèi kè Baker or Becker (name) 贝克 貝克 bèi kè becquerel (unit of radioactivity, symbol Bq) / abbr. for 貝克勒爾|贝克勒尔[bèi kè lè ěr] 贝克勒尔 貝克勒爾 bèi kè lè ěr becquerel (unit of radioactivity, symbol Bq) / abbr. to 貝克|贝克[bèi kè] 贝克汉姆 貝克漢姆 bèi kè hàn mǔ Beckenham or Beckham (name) / David Beckham (1975-), British midfield footballer 贝克尔 貝克爾 bèi kè ěr Baker or Becker (name) 贝内特 貝內特 bèi nèi tè Bennett (surname) 贝利卡登 貝利卡登 bèi lì kǎ dēng Ballycotton (Irish: Baile Choitín), village near Cork / Ballycotton, music band 贝加尔湖 貝加爾湖 bèi jiā ěr hú Lake Baikal 贝加莱 貝加萊 bèi jiā lái B&R Industrial Automation International Trade (Shanghai) Co., Ltd. 贝努力 貝努力 bèi nǔ lì Bernoulli (Swiss mathematical family, including Johann (1667-1748) and Daniel (1700-1782)) 贝南 貝南 bèi nán Benin (Tw) 贝卡谷地 貝卡谷地 bèi kǎ gǔ dì Bekaa Valley between Lebanon and Syria 贝司 貝司 bèi sī bass (loanword) 贝塔 貝塔 bèi tǎ beta (Greek letter Ββ) 贝塔斯曼 貝塔斯曼 bèi tǎ sī màn Bertelsmann, German media company 贝多 貝多 bèi duō pattra palm tree (loan from Sanskrit, Corypha umbraculifera), whose leaves were used as paper substitute for Buddhist sutras 贝多罗树 貝多羅樹 bèi duō luó shù Talipot palm (Corypha umbraculifera), whose leaves were used as writing media 贝多芬 貝多芬 bèi duō fēn Ludwig van Beethoven (1770-1827), German composer 贝娜齐尔·布托 貝娜齊爾·布托 bèi nà qí ěr · bù tuō Benazir Bhutto (1953-2007), Pakistani politician, daughter of executed former prime minister Zulfikar Ali Bhutto and herself prime minister 1993-1996, murdered by Al Qaeda 贝娅特丽克丝 貝婭特麗克絲 bèi yà tè lì kè sī Beatrix (name) 贝宁 貝寧 bèi níng Benin 贝宝 貝寶 bèi bǎo PayPal (Internet payment and money transfer company) 贝拉 貝拉 bèi lā Beira, Mozambique 贝拉米 貝拉米 bèi lā mǐ Bellamy 贝斯 貝斯 bèi sī Bes, a minor god of ancient Egypt 贝斯 貝斯 bèi sī bass (loanword) / bass guitar 贝斯吉他 貝斯吉他 bèi sī jí tā bass guitar 贝果 貝果 bèi guǒ bagel (loanword) 贝壳 貝殼 bèi ké shell / conch / cowry / mother of pearl / hard outer skin / also pr. [bèi qiào] 贝壳儿 貝殼兒 bèi ké r erhua variant of 貝殼|贝壳[bèi ké] 贝母 貝母 bèi mǔ the bulb of the fritillary (Fritillaria thunbergii) 贝尔 貝爾 bèi ěr Bell (person name) 贝尔墨邦 貝爾墨邦 bèi ěr mò bāng Belmopan, capital of Belize (Tw) 贝尔实验室 貝爾實驗室 bèi ěr shí yàn shì Bell Labs 贝尔格勒 貝爾格勒 bèi ěr gé lè Belgrade, capital of Serbia (Tw) 贝尔格莱德 貝爾格萊德 bèi ěr gé lái dé Belgrade, capital of Serbia 贝尔法斯特 貝爾法斯特 bèi ěr fǎ sī tè Belfast, capital of Northern Ireland 贝尔湖 貝爾湖 bèi ěr hú Buir Lake of Inner Mongolia 贝尔莫潘 貝爾莫潘 bèi ěr mò pān Belmopan, capital of Belize 贝卢斯科尼 貝盧斯科尼 bèi lú sī kē ní Silvio Berlusconi (1936-), Italian media magnate and right-wing politician, prime minister of Italy 1994-1995, 2001-2006, 2008-2011 贝纳通 貝納通 bèi nà tōng Benetton, clothes company 贝聿铭 貝聿銘 bèi yù míng Pei Ieoh Ming or I.M. Pei (1917-), famous Chinese-American architect 贝叶 貝葉 bèi yè pattra palm tree (Corypha umbraculifera), whose leaves were used as paper substitute for Buddhist sutras 贝叶斯 貝葉斯 bèi yè sī Bayes (name) / Thomas Bayes (1702-1761), English mathematician and theologian 贝叶棕 貝葉棕 bèi yè zōng pattra palm tree (Corypha umbraculifera), whose leaves were used as paper substitute for Buddhist sutras 贝叶经 貝葉經 bèi yè jīng sutra written on leaves of pattra palm tree 贝里斯 貝里斯 bèi lǐ sī Belize (Tw) 贝雕 貝雕 bèi diāo shell carving 贝雷帽 貝雷帽 bèi léi mào beret (loanword) 贝类 貝類 bèi lèi shellfish / mollusks 贝鲁特 貝魯特 bèi lǔ tè Beirut, capital of Lebanon 贝齿 貝齒 bèi chǐ pearly white teeth / cowry 贞 貞 zhēn chaste 贞女 貞女 zhēn nu:3 female virgin / widow who does not remarry 贞德 貞德 zhēn dé Jeanne d'Arc (1412-1431), French heroine and liberator, executed as a witch by the Burgundians and English / also called Jehanne Darc, the Maid or Orleans, Joan of Arc or St Joan 贞操 貞操 zhēn cāo (usually of women) chastity / virginity / virtue / honor / loyalty / moral integrity 贞操带 貞操帶 zhēn cāo dài chastity belt 贞洁 貞潔 zhēn jié chastity 贞烈 貞烈 zhēn liè ready to die to preserve one's chastity 贞节 貞節 zhēn jié chastity / virginity (of women) / moral integrity (of men) / loyalty / constancy 贞节牌坊 貞節牌坊 zhēn jié pái fāng memorial arch in honor of a chaste widow 贞丰 貞豐 zhēn fēng Zhenfeng county in Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南州[Qián xī nán zhōu], Guizhou 贞丰县 貞豐縣 zhēn fēng xiàn Zhenfeng county in Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南州[Qián xī nán zhōu], Guizhou 贠 貟 yuán old variant of 員|员[yuán] 负 負 fù to bear / to carry (on one's back) / to turn one's back on / to be defeated / negative (math. etc) 负值 負值 fù zhí negative value (math.) 负债 負債 fù zhài to be in debt / to incur debts / liability (finance) 负债累累 負債累累 fù zhài lěi lěi deep in debt 负伤 負傷 fù shāng to be wounded / to sustain an injury 负分 負分 fù fēn negative score / minus (in grades, such as A-) 负反馈 負反饋 fù fǎn kuì negative feedback 负向 負向 fù xiàng negative (response, emotion etc) 负增长 負增長 fù zēng zhǎng negative growth / economic recession 负压 負壓 fù yā suction / negative pressure 负外部性 負外部性 fù wài bù xìng negative influence, effect that people's doings or behavior have on others (society) 负心 負心 fù xīn ungrateful / heartless / to fail to be loyal to one's love 负心汉 負心漢 fù xīn hàn traitor to one's love / heartless rat 负担 負擔 fù dān burden / to bear a burden 负担不起 負擔不起 fù dān bu qǐ cannot afford / cannot bear the burden 负担者 負擔者 fù dān zhě bearer 负整数 負整數 fù zhěng shù negative integer 负数 負數 fù shù negative number 负方 負方 fù fāng the losing side 负有 負有 fù yǒu to be responsible for 负有责任 負有責任 fù yǒu zé rèn at fault / blamed for / responsible (for a blunder or crime) 负极 負極 fù jí negative pole / cathode 负气 負氣 fù qì in a pique / sulky / cross 负片 負片 fù piàn negative (in photography) 负疚 負疚 fù jiù (literary) to feel apologetic / to feel guilty 负累 負累 fù lěi to implicate / to involve 负累 負累 fù lèi burden 负翁 負翁 fù wēng debtor (jocular term, homonymous with 富翁[fù wēng]) 负能量 負能量 fù néng liàng negative energy / negativity 负荆请罪 負荊請罪 fù jīng qǐng zuì lit. to bring a bramble and ask for punishment (idiom) / fig. to offer sb a humble apology 负荷 負荷 fù hè load / burden / charge 负号 負號 fù hào negative value sign - (math.) / minus sign 负责 負責 fù zé to be in charge of / to take responsibility for / to be to blame / conscientious 负责人 負責人 fù zé rén person in charge 负责任 負責任 fù zé rèn to take responsibility / to bear responsibility / to be responsible 负载 負載 fù zài load 负离子 負離子 fù lí zǐ negative ion / anion (physics) 负电 負電 fù diàn negative electric charge 负面 負面 fù miàn negative / the negative side 负鼠 負鼠 fù shǔ opossum (zoo.) 财 財 cái money / wealth / riches / property / valuables 财主 財主 cái zhǔ rich man / moneybags 财利 財利 cái lì wealth and profit / riches 财力 財力 cái lì financial resources / financial ability 财务 財務 cái wù financial affairs 财务再保险 財務再保險 cái wù zài bǎo xiǎn financial reinsurance / fin re 财务大臣 財務大臣 cái wù dà chén finance minister 财务秘书 財務秘書 cái wù mì shū treasurer 财务软件 財務軟件 cái wù ruǎn jiàn financial software / accounting software 财势 財勢 cái shì wealth and influence 财团 財團 cái tuán financial group 财报 財報 cái bào financial report 财大气粗 財大氣粗 cái dà qì cū rich and imposing / rich and overbearing 财富 財富 cái fù wealth / riches 财宝 財寶 cái bǎo money and valuables 财帛 財帛 cái bó wealth / money 财年 財年 cái nián fiscal year / financial year 财政 財政 cái zhèng finances (public) / financial 财政大臣 財政大臣 cái zhèng dà chén finance minister / UK chancellor of exchequer 财政年度 財政年度 cái zhèng nián dù financial year / fiscal year (e.g. from April to March, for tax purposes) 财政部 財政部 cái zhèng bù Ministry of Finance 财政部长 財政部長 cái zhèng bù zhǎng minister of finance 财会 財會 cái kuài finance and accounting 财东 財東 cái dōng shop owner / moneybags 财权 財權 cái quán property ownership or right / financial power / financial control 财源 財源 cái yuán financial resources / source of revenue 财源滚滚 財源滾滾 cái yuán gǔn gǔn profits pouring in from all sides (idiom) / raking in money / bonanza 财物 財物 cái wù property / belongings 财产 財產 cái chǎn property / assets / estate / CL:筆|笔[bǐ] 财产价值 財產價值 cái chǎn jià zhí property value 财产公证 財產公證 cái chǎn gōng zhèng property notarization 财产权 財產權 cái chǎn quán property rights 财相 財相 cái xiàng minister of finance 财神 財神 cái shén god of wealth 财神爷 財神爺 cái shén yé god of wealth / very wealthy man 财礼 財禮 cái lǐ betrothal gift / bride price 财税 財稅 cái shuì finance and taxation 财税厅 財稅廳 cái shuì tīng (provincial) department of finance 财经 財經 cái jīng finance and economics 财贸 財貿 cái mào finance and trade 财赋 財賦 cái fù government revenue / tributary goods and finances / finances and taxes / wealth / property / belongings 财路 財路 cái lù livelihood 财迷 財迷 cái mí money grubber / miser 财迷心窍 財迷心竅 cái mí xīn qiào mad about money (idiom) 财长 財長 cái zhǎng treasurer / head of finances / minister of finance 财阀 財閥 cái fá plutocracy / monopolistic corporation, esp. prewar Japanese zaibatsu / Korean chaebol / plutocrat / tycoon / oligarch / financial magnate 贡 貢 gòng surname Gong 贡 貢 gòng to offer tribute / tribute / gifts 贡丸 貢丸 gòng wán pork ball 贡井 貢井 gòng jǐng Gongjing district of Zigong city 自貢市|自贡市[Zì gòng shì], Sichuan 贡井区 貢井區 gòng jǐng qū Gongjing district of Zigong city 自貢市|自贡市[Zì gòng shì], Sichuan 贡品 貢品 gòng pǐn tribute 贡嘎 貢嘎 gòng gá Gonggar county, Tibetan: Gong dkar rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shān nán dì qū], Tibet 贡嘎县 貢嘎縣 gòng gá xiàn Gonggar county, Tibetan: Gong dkar rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shān nán dì qū], Tibet 贡国 貢國 gòng guó tributary state of China (old) 贡士 貢士 gòng shì (old) candidate who has successfully passed the first grades of the examination system, but not yet the court examination (殿試|殿试[diàn shì]) 贡多拉 貢多拉 gòng duō lā gondola (Venetian boat) (loanword) 贡寮 貢寮 gòng liáo Gongliao or Kungliao township in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 贡寮乡 貢寮鄉 gòng liáo xiāng Gongliao or Kungliao township in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 贡山 貢山 gòng shān Gongshan Derung and Nu autonomous county in Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州[Nù jiāng Lì sù zú zì zhì zhōu] in northwest Yunnan 贡山独龙族怒族自治县 貢山獨龍族怒族自治縣 gòng shān dú lóng zú nù zú zì zhì xiàn Gongshan Derung and Nu autonomous county in Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州[Nù jiāng Lì sù zú Zì zhì zhōu] in northwest Yunnan 贡山县 貢山縣 gòng shān xiàn Gongshan Derung and Nu autonomous county in Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州[Nù jiāng Lì sù zú zì zhì zhōu] in northwest Yunnan 贡布 貢布 gòng bù Kampot, town in Cambodia, capital of Kampot Province 贡物 貢物 gòng wù tribute 贡献 貢獻 gòng xiàn to contribute / to dedicate / to devote / contribution / CL:個|个[gè] 贡献者 貢獻者 gòng xiàn zhě contributor / benefactor 贡生 貢生 gòng shēng candidate for the Imperial Examination proposed by a tributary state 贡茶 貢茶 gòng chá Gong Cha, international franchise selling Taiwan-style milk tea and smoothies etc, established in Kaohsiung in 2006 贡觉 貢覺 gòng jué Gonjo county, Tibetan: Go 'jo rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chāng dū dì qū], Tibet 贡觉县 貢覺縣 gòng jué xiàn Gonjo county, Tibetan: Go 'jo rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chāng dū dì qū], Tibet 贡赋 貢賦 gòng fù tribute 贡都拉 貢都拉 gòng dōu lā see 貢多拉|贡多拉[gòng duō lā] 贡高我慢 貢高我慢 gòng gāo wǒ màn haughty and arrogant 貤 貤 yí to promote / to reward 贫 貧 pín poor / inadequate / deficient / garrulous 贫下中农 貧下中農 pín xià zhōng nóng (category defined by the Communist Party) poor and lower-middle peasants: farmers who, before land reform, possessed little or no land (poor peasants) and those who were barely able to support themselves with their own land (lower-middle peasants) 贫不足耻 貧不足恥 pín bù zú chǐ it is no disgrace to be poor (idiom) 贫乏 貧乏 pín fá impoverished / lacking / deficient / limited / meager / impoverishment / lack / deficiency 贫僧 貧僧 pín sēng poor monk (humble term used by monk of himself) 贫嘴 貧嘴 pín zuǐ talkative / garrulous / loquacious / flippant / jocular 贫嘴滑舌 貧嘴滑舌 pín zuǐ huá shé garrulous and sharp-tongued 贫嘴薄舌 貧嘴薄舌 pín zuǐ bó shé garrulous and sharp-tongued 贫困 貧困 pín kùn impoverished / poverty 贫困地区 貧困地區 pín kùn dì qū poor region / impoverished area 贫困率 貧困率 pín kùn lu:4 poverty rate 贫富 貧富 pín fù poor and rich 贫富差距 貧富差距 pín fù chā jù disparity between rich and poor 贫寒 貧寒 pín hán poor / poverty-stricken / impoverished 贫弱 貧弱 pín ruò poor and feeble 贫民 貧民 pín mín poor people 贫民区 貧民區 pín mín qū slum area / ghetto 贫民窟 貧民窟 pín mín kū slum housing 贫气 貧氣 pín qì mean / stingy / garrulous 贫油 貧油 pín yóu poor in oil 贫油国 貧油國 pín yóu guó country poor in oil 贫液 貧液 pín yè waste liquid / liquid with precipitate skimmed off 贫无立锥 貧無立錐 pín wú lì zhuī not even enough land to stand an awl (idiom); absolutely destitute 贫无立锥之地 貧無立錐之地 pín wú lì zhuī zhī dì not even enough land to stand an awl (idiom); absolutely destitute 贫病交加 貧病交加 pín bìng jiāo jiā poverty compounded by ill health (idiom) 贫病交迫 貧病交迫 pín bìng jiāo pò beset by poverty and illness (idiom) 贫瘠 貧瘠 pín jí barren / infertile / poor 贫相 貧相 pín xiàng mean / stingy 贫矿 貧礦 pín kuàng low grade ore 贫穷 貧窮 pín qióng poor / impoverished 贫穷潦倒 貧窮潦倒 pín qióng liáo dǎo poverty stricken 贫腔 貧腔 pín qiāng verbose / garrulous 贫苦 貧苦 pín kǔ poverty-stricken / poor 贫血 貧血 pín xuè anemia 贫血性坏死 貧血性壞死 pín xuè xìng huài sǐ anemic necrosis 贫血症 貧血症 pín xuè zhèng anemia 贫贱 貧賤 pín jiàn poor and lowly 贫贱不能移 貧賤不能移 pín jiàn bù néng yí not shaken by poverty / to preserve one's ambitions although destitute 贫农 貧農 pín nóng poor peasant 贫道 貧道 pín dào poor Taoist 贫铀 貧鈾 pín yóu depleted uranium (D-38) 贫雇农 貧雇農 pín gù nóng poor peasants (in Marxism) 货 貨 huò goods / money / commodity / CL:個|个[gè] 货仓 貨倉 huò cāng warehouse 货值 貨值 huò zhí value (of goods) 货到付款 貨到付款 huò dào fù kuǎn cash on delivery (COD) 货包 貨包 huò bāo bundle / bale 货品 貨品 huò pǐn goods 货商场 貨商場 huò shāng chǎng department store 货问三家不吃亏 貨問三家不吃虧 huò wèn sān jiā bù chī kuī see 貨比三家不吃虧|货比三家不吃亏[huò bǐ sān jiā bù chī kuī] 货币 貨幣 huò bì currency / monetary / money 货币主义 貨幣主義 huò bì zhǔ yì monetarism 货币供应量 貨幣供應量 huò bì gōng yìng liàng money supply 货币兑换 貨幣兌換 huò bì duì huàn currency exchange 货币危机 貨幣危機 huò bì wēi jī monetary crisis 货币市场 貨幣市場 huò bì shì chǎng money market 货币贬值 貨幣貶值 huò bì biǎn zhí currency devaluation / to devaluate a currency 货摊 貨攤 huò tān vendor's stall 货架 貨架 huò jià shelf for goods / shop shelf 货梯 貨梯 huò tī freight elevator / goods lift 货棚 貨棚 huò péng covered stall / shed 货栈 貨棧 huò zhàn warehouse 货机 貨機 huò jī cargo plane 货柜 貨櫃 huò guì container (for freight transport) / see 集裝箱|集装箱[jí zhuāng xiāng] 货款 貨款 huò kuǎn payment for goods 货比三家 貨比三家 huò bǐ sān jiā to comparison shop (idiom) / comparison shopping 货比三家不吃亏 貨比三家不吃虧 huò bǐ sān jiā bù chī kuī shop around first and you won't get ripped off (idiom) 货源 貨源 huò yuán supply of goods 货物 貨物 huò wù goods / commodity / merchandise / CL:宗[zōng] 货物运输 貨物運輸 huò wù yùn shū freight or cargo transportation 货盘 貨盤 huò pán pallet 货真价实 貨真價實 huò zhēn jià shí genuine goods at fair prices 货站 貨站 huò zhàn cargo terminal 货船 貨船 huò chuán cargo ship / freighter 货舱 貨艙 huò cāng cargo hold / cargo bay (of a plane) 货色 貨色 huò sè goods / (derog.) stuff / trash 货车 貨車 huò chē truck / van / freight wagon 货载 貨載 huò zài cargo 货轮 貨輪 huò lún freighter / cargo ship / CL:艘[sōu] 货运 貨運 huò yùn freight transport / cargo / transported goods 货运列车 貨運列車 huò yùn liè chē goods train / freight train 货运卡车 貨運卡車 huò yùn kǎ chē freight truck 贩 販 fàn to deal in / to buy and sell / to trade in / to retail / to peddle 贩售 販售 fàn shòu to sell 贩夫 販夫 fàn fū peddler / street vendor 贩夫俗子 販夫俗子 fàn fū sú zi peddlers and common people / lower class 贩夫走卒 販夫走卒 fàn fū zǒu zú lit. peddlers and carriers / common people / lower class 贩婴 販嬰 fàn yīng child trafficking 贩子 販子 fàn zǐ child trafficking 贩子 販子 fàn zi trafficker / dealer / monger / peddler 贩毒 販毒 fàn dú to traffic narcotics / drugs trade / opium trade 贩私 販私 fàn sī to traffic (smuggled goods) / illegal trading 贩卖 販賣 fàn mài to sell / to peddle / to traffic 贩卖人口 販賣人口 fàn mài rén kǒu trafficking in human beings 贩卖机 販賣機 fàn mài jī vending machine 贩运 販運 fàn yùn to transport (for sale) / to traffic (in sth) 贪 貪 tān to have a voracious desire for / to covet / greedy / corrupt 贪占 貪占 tān zhàn to misappropriate 贪吃 貪吃 tān chī gluttonous / voracious 贪吃者 貪吃者 tān chī zhě glutton 贪吃鬼 貪吃鬼 tān chī guǐ glutton / chowhound 贪嘴 貪嘴 tān zuǐ gluttonous 贪图 貪圖 tān tú to covet / to seek (riches, fame) 贪多嚼不烂 貪多嚼不爛 tān duō jiáo bù làn to bite off more than one can chew (idiom) 贪天之功 貪天之功 tān tiān zhī gōng to claim credit for other people's achievements (idiom) 贪婪 貪婪 tān lán avaricious / greedy / rapacious / insatiable / avid 贪婪是万恶之源 貪婪是萬惡之源 tān lán shì wàn è zhī yuán Greed is the root of all evil. 贪婪无厌 貪婪無厭 tān lán wú yàn avaricious and insatiable (idiom); greedy and never satisfied 贪官 貪官 tān guān corrupt official / grasping functionary / greedy mandarin 贪官污吏 貪官污吏 tān guān wū lì grasping officials, corrupt mandarins (idiom); abuse and corruption 贪小失大 貪小失大 tān xiǎo shī dà penny wise and pound foolish (idiom) 贪得无厌 貪得無厭 tān dé wú yàn avaricious and insatiable (idiom); greedy and never satisfied 贪得无餍 貪得無饜 tān dé wú yàn variant of 貪得無厭|贪得无厌[tān dé wú yàn] 贪心 貪心 tān xīn greedy 贪心不足 貪心不足 tān xīn bù zú avaricious and insatiable (idiom); greedy and never satisfied 贪欲 貪慾 tān yù greed / avarice / rapacious / avid 贪恋 貪戀 tān liàn to cling to / to be reluctant to give up (sth) / to have a fondness for (an indulgence etc) 贪杯 貪杯 tān bēi to drink in excess 贪求 貪求 tān qiú to pursue greedily / to crave 贪求无厌 貪求無厭 tān qiú wú yàn insatiably greedy (idiom) 贪汙腐化 貪汙腐化 tān wū fǔ huà corruption 贪污 貪污 tān wū to be corrupt / corruption / to embezzle 贪污腐败 貪污腐敗 tān wū fǔ bài corruption 贪渎 貪瀆 tān dú (of an official) corrupt and negligent of his duty 贪猥无厌 貪猥無厭 tān wěi wú yàn avaricious and insatiable (idiom); greedy and never satisfied 贪玩 貪玩 tān wán to only want to have a good time / to just want to have fun, and to shy away from self-discipline 贪生怕死 貪生怕死 tān shēng pà sǐ greedy for life, afraid of death (idiom); craven and cowardly / clinging abjectly to life / only interested in saving one's neck 贪腐 貪腐 tān fǔ corruption 贪色 貪色 tān sè greedy for sex / given to lust for women 贪财 貪財 tān cái to be greedy in getting money 贪贿无艺 貪賄無藝 tān huì wú yì greed for bribes knows no bounds (idiom); unbridled corruption 贪赃枉法 貪贓枉法 tān zāng wǎng fǎ corruption and abuse of the law (idiom); to take bribes and bend the law 贪鄙 貪鄙 tān bǐ to be avaricious and mean 贪食 貪食 tān shí greedy / glutton 贪馋 貪饞 tān chán gluttonous / greedy / insatiable / avid 贯 貫 guàn to pierce through / to pass through / to be stringed together / string of 1000 cash 贯串 貫串 guàn chuàn to pierce through / to string together 贯彻 貫徹 guàn chè to implement / to put into practice / to carry out 贯彻始终 貫徹始終 guàn chè shǐ zhōng to follow through / to carry through to the end 贯时 貫時 guàn shí diachronic 贯气 貫氣 guàn qì (feng shui) beneficial influence, esp. from one's ancestral graves / to confer a beneficial influence 贯注 貫注 guàn zhù to concentrate 贯穿 貫穿 guàn chuān to run through / a connecting thread from beginning to end / to link 贯通 貫通 guàn tōng to link up / to thread together 贯连 貫連 guàn lián to link up / to join together / to connect 责 責 zé duty / responsibility / to reproach / to blame 责令 責令 zé lìng to order / to enjoin / to charge / to instruct sb to finish sth 责任 責任 zé rèn responsibility / blame / duty / CL:個|个[gè] 责任事故 責任事故 zé rèn shì gù accident occurring due to negligence 责任人 責任人 zé rèn rén responsible person / coordinator 责任制 責任制 zé rèn zhì system of job responsibility 责任心 責任心 zé rèn xīn sense of responsibility 责任感 責任感 zé rèn gǎn sense of responsibility 责备 責備 zé bèi to blame / to criticize / condemnation / reproach 责备求全 責備求全 zé bèi qiú quán see 求全責備|求全责备[qiú quán zé bèi] 责怪 責怪 zé guài to blame / to rebuke 责成 責成 zé chéng to give sb a task 责打 責打 zé dǎ to punish by flogging 责有攸归 責有攸歸 zé yǒu yōu guī responsibility must lie where it belongs (idiom) 责无旁贷 責無旁貸 zé wú páng dài to be duty bound / to be one's unshrinkable responsibility 责罚 責罰 zé fá to punish / to chastise 责骂 責罵 zé mà to scold 责难 責難 zé nàn to censure 贮 貯 zhù to store / to save / stockpile / Taiwan pr. [zhǔ] 贮备 貯備 zhù bèi to store 贮存 貯存 zhù cún to store / to deposit 贮存器 貯存器 zhù cún qì storage device (computing) 贮存管 貯存管 zhù cún guǎn storage container for liquid or gas / gas holder 贮木场 貯木場 zhù mù chǎng lumber yard 贮水处 貯水處 zhù shuǐ chù reservoir 贮热 貯熱 zhù rè to conserve heat 贮物 貯物 zhù wù storage 贮藏 貯藏 zhù cáng to store up / to hoard / deposits 贳 貰 shì to borrow / to buy on credit / to rent out 赀 貲 zī to estimate / to fine (archaic) / variant of 資|资[zī] 赀财 貲財 zī cái variant of 資財|资财[zī cái] 赀郎 貲郎 zī láng sb who purchases a public post 贰 貳 èr two (banker's anti-fraud numeral) / to betray 贰心 貳心 èr xīn variant of 二心[èr xīn] 贰臣 貳臣 èr chén turncoat official 贵 貴 guì expensive / noble / precious / (honorific) your 贵人 貴人 guì rén nobility / person of high rank 贵人多忘 貴人多忘 guì rén duō wàng an eminent person has short memory (idiom) 贵人多忘事 貴人多忘事 guì rén duō wàng shì see 貴人多忘|贵人多忘[guì rén duō wàng] 贵公司 貴公司 guì gōng sī your company 贵南 貴南 guì nán Guinan county in Hainan Tibetan autonomous prefecture 海南藏族自治州[Hǎi nán Zàng zú Zì zhì zhōu], Qinghai 贵南县 貴南縣 guì nán xiàn Guinan county in Hainan Tibetan autonomous prefecture 海南藏族自治州[Hǎi nán Zàng zú Zì zhì zhōu], Qinghai 贵古贱今 貴古賤今 guì gǔ jiàn jīn to revere the past and despise the present (idiom) 贵司 貴司 guì sī your company (polite) 贵国 貴國 guì guó your distinguished country 贵妃 貴妃 guì fēi senior concubine / imperial consort 贵妃床 貴妃床 guì fēi chuáng chaise longue 贵妃醉酒 貴妃醉酒 guì fēi zuì jiǔ The Drunken Beauty, Qing Dynasty Beijing opera 贵姓 貴姓 guì xìng what is your surname? / (May I ask) your surname? 贵妇 貴婦 guì fù upper-class woman / lady (old) 贵妇人 貴婦人 guì fù rén dame 贵妇犬 貴婦犬 guì fù quǎn poodle 贵定 貴定 guì dìng Guiding county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qián nán zhōu], Guizhou 贵定县 貴定縣 guì dìng xiàn Guiding county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qián nán zhōu], Guizhou 贵州 貴州 guì zhōu Guizhou province (Kweichow) in south central China, abbr. to 黔[Qián] or 貴|贵[Guì], capital Guiyang 貴陽|贵阳[Guì yáng] 贵州日报 貴州日報 guì zhōu rì bào Guizhou Daily, www.gog.com.cn 贵州省 貴州省 guì zhōu shěng Guizhou province (Kweichow) in south central China, abbr. to 黔[Qián] or 貴|贵[Guì], capital Guiyang 貴陽|贵阳[Guì yáng] 贵州财经学院 貴州財經學院 guì zhōu cái jīng xué yuàn Guizhou University of Finance and Economics 贵干 貴幹 guì gàn (polite) your business / what brings you? 贵庚 貴庚 guì gēng your age (honorific) 贵府 貴府 guì fǔ your home (honorific) 贵德 貴德 guì dé Guide county in Hainan Tibetan autonomous prefecture 海南藏族自治州[Hǎi nán Zàng zú Zì zhì zhōu], Qinghai 贵德县 貴德縣 guì dé xiàn Guide county in Hainan Tibetan autonomous prefecture 海南藏族自治州[Hǎi nán Zàng zú Zì zhì zhōu], Qinghai 贵方 貴方 guì fāng (in business etc) your side / you 贵族 貴族 guì zú lord / nobility / nobleman / noblewoman / aristocrat / aristocracy 贵族化 貴族化 guì zú huà aristocratic 贵族社会 貴族社會 guì zú shè huì aristocracy 贵族身份 貴族身份 guì zú shēn fèn lordship 贵校 貴校 guì xiào your school (honorific) 贵格会 貴格會 guì gé huì Society of Friends / the Quakers 贵池 貴池 guì chí Guichi district of Chizhou city 池州市[Chí zhōu shì], Anhui 贵池区 貴池區 guì chí qū Guichi district of Chizhou city 池州市[Chí zhōu shì], Anhui 贵港 貴港 guì gǎng Guigang prefecture-level city in Guangxi 贵港市 貴港市 guì gǎng shì Guigang prefecture-level city in Guangxi 贵溪 貴溪 guì xī Guixi county level city in Yingtan 鷹潭|鹰潭, Jiangxi 贵溪市 貴溪市 guì xī shì Guixi county level city in Yingtan 鷹潭|鹰潭, Jiangxi 贵珊瑚 貴珊瑚 guì shān hú precious coral / red coral (Corallium rubrum and several related species of marine coral) 贵胄 貴胄 guì zhòu descendants of feudal aristocrats 贵宾 貴賓 guì bīn honored guest / distinguished guest / VIP 贵宾室 貴賓室 guì bīn shì VIP lounge 贵宾犬 貴賓犬 guì bīn quǎn poodle 贵贱 貴賤 guì jiàn noble and lowly / high versus low social hierarchy of ruler to people, father to son, husband to wife in Confucianism 贵远贱近 貴遠賤近 guì yuǎn jiàn jìn to revere the past and despise the present (idiom) 贵重 貴重 guì zhòng precious 贵金属 貴金屬 guì jīn shǔ precious metal 贵阳 貴陽 guì yáng Guiyang prefecture-level city and capital of Guizhou province 貴州|贵州[Guì zhōu], short name 筑[Zhù] 贵阳市 貴陽市 guì yáng shì Guiyang prefecture-level city and capital of Guizhou province 貴州|贵州[Guì zhōu] 贵阳医学院 貴陽醫學院 guì yáng yī xué yuàn Guiyang Medical University 贬 貶 biǎn to diminish / to demote / to reduce or devaluate / to disparage / to censure / to depreciate 贬低 貶低 biǎn dī to belittle / to disparage / to play down / to demean / to degrade / to devalue 贬值 貶值 biǎn zhí to become devaluated / to devaluate / to depreciate 贬多于褒 貶多於褒 biǎn duō yú bāo to get more criticism than praise 贬官 貶官 biǎn guān to demote an official / a demoted official 贬居 貶居 biǎn jū (period of) banishment or exile (old) 贬抑 貶抑 biǎn yì to belittle / to disparage / to demean 贬损 貶損 biǎn sǔn to mock / to disparage / to belittle 贬斥 貶斥 biǎn chì to demote / to denounce 贬称 貶稱 biǎn chēng derogatory term / to refer to disparagingly (as) 贬义 貶義 biǎn yì derogatory sense / negative connotation 贬职 貶職 biǎn zhí to demote 贬词 貶詞 biǎn cí derogatory term / expression of censure 贬谪 貶謫 biǎn zhé to banish from the court / to relegate 贬降 貶降 biǎn jiàng to demote 买 買 mǎi to buy / to purchase 买一送一 買一送一 mǎi yī sòng yī buy one, get one free / two for the price of one 买不起 買不起 mǎi bu qǐ cannot afford / can't afford buying 买主 買主 mǎi zhǔ customer 买价 買價 mǎi jià buying price 买入 買入 mǎi rù to buy (finance) 买单 買單 mǎi dān to pay the restaurant bill 买回 買回 mǎi huí to buy back / to redeem / repurchase 买好 買好 mǎi hǎo to ingratiate oneself 买官 買官 mǎi guān to buy a title / to use wealth to acquire office 买官卖官 買官賣官 mǎi guān mài guān buying and selling of official positions 买家 買家 mǎi jiā buyer / client 买帐 買帳 mǎi zhàng to acknowledge sb as senior or superior (often in negative) / to accept (a version of events) / to buy it 买房 買房 mǎi fáng to buy a house 买断 買斷 mǎi duàn to buy out / buyout / severance 买方 買方 mǎi fāng buyer (in contracts) 买方市场 買方市場 mǎi fāng shì chǎng buyer's market 买春 買春 mǎi chūn to visit a prostitute / (literary) to buy wine or drinks 买东西 買東西 mǎi dōng xi to do one's shopping 买椟还珠 買櫝還珠 mǎi dú huán zhū to buy a wooden box and return the pearls inside / to show poor judgment (idiom) 买票 買票 mǎi piào to buy tickets / (Tw) to buy votes (in an election) 买空 買空 mǎi kōng to buy on margin (finance) 买空卖空 買空賣空 mǎi kōng mài kōng to speculate / to play the market / (fig.) to sell hot air / to swindle people by posing as a reputable operator 买笑追欢 買笑追歡 mǎi xiào zhuī huān lit. to buy smiles to seek happiness / abandon oneself to the pleasures of the flesh (idiom) 买卖 買賣 mǎi mài buying and selling / business / business transactions / CL:樁|桩[zhuāng],次[cì] 买账 買賬 mǎi zhàng variant of 買帳|买帐[mǎi zhàng] 买路财 買路財 mǎi lù cái see 買路錢|买路钱[mǎi lù qián] 买路钱 買路錢 mǎi lù qián money extorted as a right of passage / illegal toll / (old) paper money thrown along the way of a funeral procession 买办 買辦 mǎi bàn comprador 买通 買通 mǎi tōng to bribe 买进 買進 mǎi jìn to purchase / to buy in (goods) 买关节 買關節 mǎi guān jié to offer a bribe 买面子 買面子 mǎi miàn zi to allow sb to save face / to defer to 买餸 買餸 mǎi sòng to buy groceries (Cantonese) 贷 貸 dài to lend on interest / to borrow / a loan / leniency / to make excuses / to pardon / to forgive 贷学金 貸學金 dài xué jīn student loan 贷方 貸方 dài fāng credit side (of a balance sheet) / creditor / lender 贷款 貸款 dài kuǎn a loan / CL:筆|笔[bǐ] / to provide a loan (e.g. bank) / to raise a loan (from e.g. a bank) 贷款人 貸款人 dài kuǎn rén the lender 贷款率 貸款率 dài kuǎn lu:4 interest rate / loan rate 贷记 貸記 dài jì to credit 贶 貺 kuàng to bestow / to confer 费 費 fèi surname Fei 费 費 fèi to cost / to spend / fee / wasteful / expenses 费事 費事 fèi shì troublesome / to take a lot of trouble to do sth 费人思索 費人思索 fèi rén sī suǒ to think oneself to exhaustion (idiom) 费利克斯 費利克斯 fèi lì kè sī Felix 费力 費力 fèi lì to expend a great deal of effort 费力不讨好 費力不討好 fèi lì bù tǎo hǎo arduous and thankless task (idiom); strenuous and unrewarding 费加罗报 費加羅報 fèi jiā luó bào Le Figaro 费劲 費勁 fèi jìn to require effort / strenuous 费劲儿 費勁兒 fèi jìn r erhua variant of 費勁|费劲[fèi jìn] 费口舌 費口舌 fèi kǒu shé to argue needlessly / to waste time explaining 费周折 費周折 fèi zhōu zhé to spend (much) effort / to go through (a lot of) trouble 费唇舌 費唇舌 fèi chún shé to argue needlessly / to waste time explaining 费城 費城 fèi chéng Philadelphia, Pennsylvania / abbr. for 費拉德爾菲亞|费拉德尔菲亚[Fèi lā dé ěr fēi yà] 费奥多尔 費奧多爾 fèi ào duō ěr Theodor of Fyodor (name) 费孝通 費孝通 fèi xiào tōng Fei Xiaotong (1910-2005), Chinese sociologist 费工夫 費工夫 fèi gōng fu to spend a great deal of time and effort / (of a task) demanding / exacting 费德勒 費德勒 fèi dé lè Roger Federer (1981-), Swiss tennis star 费心 費心 fèi xīn to take a lot of trouble (over sb or sth) / may I trouble you (to do sth) 费拉德尔菲亚 費拉德爾菲亞 fèi lā dé ěr fēi yà Philadelphia, Pennsylvania / abbr. to 費城|费城[Fèi chéng] 费时 費時 fèi shí to take time / time-consuming 费曼 費曼 fèi màn Feinman or Feynman (name) / Richard Feynman (1918-1988), US physicist, 1965 Nobel prize laureate together with TOMONAGA Shin'ichirō and Julian Schwinger 费洛蒙 費洛蒙 fèi luò méng pheromone 费尔巴哈 費爾巴哈 fèi ěr bā hā Ludwig Feuerbach (1804-1872), materialist philosopher 费尔干纳 費爾干納 fèi ěr gàn nà the Ferghana valley (in Uzbekistan, central Asia) 费尔干纳盆地 費爾幹納盆地 fèi ěr gàn nà pén dì the Ferghana Valley in modern Uzbekistan 费尔马 費爾馬 fèi ěr mǎ Pierre de Fermat (1601-1665), French mathematician 费尔马大定理 費爾馬大定理 fèi ěr mǎ dà dìng lǐ Fermat's last theorem 费率 費率 fèi lu:4 rate / tariff 费玛 費瑪 fèi mǎ Pierre de Fermat (1601-1665), French mathematician 费用 費用 fèi yòng cost / expenditure / expense / CL:筆|笔[bǐ],個|个[gè] 费用报销单 費用報銷單 fèi yòng bào xiāo dān expense claim form 费尽心思 費盡心思 fèi jìn xīn si to rack one's brains (idiom); to take great pains to think sth through 费尽心机 費盡心機 fèi jìn xīn jī to rack one's brains for schemes (idiom) / to beat one's brains out 费卢杰 費盧傑 fèi lú jié Fallujah, Iraqi city on Euphrates 费神 費神 fèi shén to spend effort / to take trouble / May I trouble you to...? (as part of polite request) / Please would you mind...? 费米 費米 fèi mǐ Fermi (name) / Enrico Fermi (1901-1954), Italian born US nuclear physicist 费米子 費米子 fèi mǐ zǐ fermion 费县 費縣 fèi xiàn Feixian county in Linyi 臨沂|临沂[Lín yí], Shandong 费解 費解 fèi jiě to be puzzled / hard to understand / unintelligible / incomprehensible 费话 費話 fèi huà to talk at length / to waste one's breath / variant of 廢話|废话[fèi huà] 费边社 費邊社 fèi biān shè Fabian Society 费马 費馬 fèi mǎ variant of 費瑪|费玛[Fèi mǎ] 贴 貼 tiē to stick / to paste / to post (e.g. on a blog) / to keep close to / to fit snugly / to subsidize / allowance (e.g. money for food or housing) / sticker / classifier for sticking plaster: strip 贴切 貼切 tiē qiè close-fitting / closest (translation) 贴合 貼合 tiē hé to adjust closely / to fit 贴合面 貼合面 tiē hé miàn faying surface 贴吧 貼吧 tiē bā electronic message board / web forum 贴图 貼圖 tiē tú sticker (social messaging) (Tw) 贴士 貼士 tiē shì (loanword) tip / hint / suggestion / piece of advice 贴心 貼心 tiē xīn intimate / close / considerate 贴心贴肺 貼心貼肺 tiē xīn tiē fèi considerate and caring / very close / intimate 贴息 貼息 tiē xī to discount the interest on a bill of exchange 贴旦 貼旦 tiē dàn female supporting actress in a Chinese opera 贴水 貼水 tiē shuǐ agio (charge for changing currency) / premium 贴现 貼現 tiē xiàn discount / rebate 贴现率 貼現率 tiē xiàn lu:4 discount rate 贴生 貼生 tiē shēng male supporting actor in a Chinese opera 贴画 貼畫 tiē huà pinup picture / poster 贴纸 貼紙 tiē zhǐ sticker 贴膜 貼膜 tiē mó protective or tinted film (for LCD screens, car windows etc) / facial mask (cosmetics) 贴花 貼花 tiē huā appliqué / decalcomania 贴身 貼身 tiē shēn worn next to the skin / close-fitting / personal (servant etc) 贴身卫队 貼身衛隊 tiē shēn wèi duì personal bodyguard 贴近 貼近 tiē jìn to press close to / to snuggle close / intimate 贴边 貼邊 tiē biān welt / facing (of a garment) / to be relevant 贴锡箔 貼錫箔 tiē xī bó to decorate with tin foil 贴题 貼題 tiē tí relevant / pertinent 贻 貽 yí to present / to bequeath 贻人口实 貽人口實 yí rén kǒu shí to make oneself an object of ridicule 贻害 貽害 yí hài to have bad consequences 贻害无穷 貽害無窮 yí hài wú qióng to have disastrous consequences 贻燕 貽燕 yí yàn to leave peace for the future generations 贻笑 貽笑 yí xiào to be ridiculous / to make a fool of oneself 贻笑大方 貽笑大方 yí xiào dà fāng to make a fool of oneself / to make oneself a laughing stock 贻笑方家 貽笑方家 yí xiào fāng jiā a novice making a fool of himself / to make oneself ridiculous before experts 贻范古今 貽範古今 yí fàn gǔ jīn to leave an example for all generations 贻误 貽誤 yí wù to affect adversely / to delay or hinder / to waste (an opportunity) / to mislead 贻贝 貽貝 yí bèi mussel 贸 貿 mào commerce / trade 贸易 貿易 mào yì (commercial) trade / CL:個|个[gè] 贸易中心 貿易中心 mào yì zhōng xīn trade center / shopping mall 贸易伙伴 貿易伙伴 mào yì huǒ bàn trading partner 贸易保护主义 貿易保護主義 mào yì bǎo hù zhǔ yì trade protectionism 贸易公司 貿易公司 mào yì gōng sī trading company 贸易协定 貿易協定 mào yì xié dìng trade agreement 贸易壁垒 貿易壁壘 mào yì bì lěi trade barrier 贸易夥伴 貿易夥伴 mào yì huǒ bàn variant of 貿易伙伴|贸易伙伴[mào yì huǒ bàn] 贸易战 貿易戰 mào yì zhàn trade war 贸易组织 貿易組織 mào yì zǔ zhī trade organization 贸易货栈 貿易貨棧 mào yì huò zhàn commercial warehouse 贸易逆差 貿易逆差 mào yì nì chā trade deficit / adverse trade balance 贸易顺差 貿易順差 mào yì shùn chā trade surplus 贸易额 貿易額 mào yì é volume of trade (between countries) 贸然 貿然 mào rán rashly / hastily / without careful consideration 贺 賀 hè surname He 贺 賀 hè to congratulate 贺函 賀函 hè hán letter of congratulations / greeting card (e.g. for New Year) 贺卡 賀卡 hè kǎ greeting card / congratulation card 贺喜 賀喜 hè xǐ to congratulate 贺子珍 賀子珍 hè zǐ zhēn He Zizhen (1910-1984), Mao Zedong's third wife 贺客 賀客 hè kè guest (to a wedding etc) 贺州 賀州 hè zhōu Hezhou prefecture-level city in Guangxi 贺州市 賀州市 hè zhōu shì Hezhou prefecture-level city in Guangxi 贺年 賀年 hè nián see 賀歲|贺岁[hè suì] 贺年卡 賀年卡 hè nián kǎ New Year greeting card 贺年片 賀年片 hè nián piàn New Year's card / CL:張|张[zhāng] 贺拉斯 賀拉斯 hè lā sī Horace, full Latin name Quintus Horatius Flaccus (65-8 BC), Roman poet 贺普丁 賀普丁 hè pǔ dīng Chinese brand name of Lamivudine 拉米夫定[Lā mǐ fū dìng] 贺朝 賀朝 hè cháo He Chao (active c. 711), Tang dynasty poet 贺正 賀正 hè zhēng to exchange compliments on New Year's Day 贺岁 賀歲 hè suì to extend New Year's greetings / to pay a New Year's visit 贺尔蒙 賀爾蒙 hè ěr méng hormone (loanword) 贺知章 賀知章 hè zhī zhāng He Zhizhang (659-744), Tang dynasty poet 贺礼 賀禮 hè lǐ congratulatory gift 贺县 賀縣 hè xiàn He county in Guangxi 贺兰 賀蘭 hè lán Helan county in Yinchuan 銀川|银川[Yín chuān], Ningxia 贺兰山 賀蘭山 hè lán shān Helan Mountains, lying across part of the border between Ningxia and Inner Mongolia 贺兰山岩鹨 賀蘭山岩鷚 hè lán shān yán liù (bird species of China) Mongolian accentor (Prunella koslowi) 贺兰山红尾鸲 賀蘭山紅尾鴝 hè lán shān hóng wěi qú (bird species of China) Alashan redstart (Phoenicurus alaschanicus) 贺兰山脉 賀蘭山脈 hè lán shān mài Helan Mountains, lying across part of the border between Ningxia and Inner Mongolia 贺兰县 賀蘭縣 hè lán xiàn Helan county in Yinchuan 銀川|银川[Yín chuān], Ningxia 贺词 賀詞 hè cí message of congratulation 贺军翔 賀軍翔 hè jūn xiáng Mike He (1983-), Taiwanese actor 贺电 賀電 hè diàn congratulatory telegram 贺龙 賀龍 hè lóng He Long (1896-1969), important communist military leader, died from persecution during the Cultural Revolution 贲 賁 bēn surname Ben 贲 賁 bēn energetic 贲 賁 bì bright 贲临 賁臨 bì lín (of distinguished guest) honor my house (firm etc) with your presence 贲门 賁門 bēn mén cardia (anatomy) 赂 賂 lù bribe / bribery 赁 賃 lìn to rent 贿 賄 huì bribe / bribery 贿买 賄買 huì mǎi to bribe / bribery 贿赂 賄賂 huì lù to bribe / a bribe 贿选 賄選 huì xuǎn to buy votes (in an election) 赅 賅 gāi surname Gai 赅 賅 gāi complete / full 赅博 賅博 gāi bó variant of 該博|该博[gāi bó] 赅括 賅括 gāi kuò see 概括[gài kuò] 资 資 zī resources / capital / to provide / to supply / to support / money / expense 资中 資中 zī zhōng Zizhong county in Neijiang 內江|内江[Nèi jiāng], Sichuan 资中县 資中縣 zī zhōng xiàn Zizhong county in Neijiang 內江|内江[Nèi jiāng], Sichuan 资俸 資俸 zī fèng salary / pay / wages 资优班 資優班 zī yōu bān class composed of gifted students (Tw) 资优生 資優生 zī yōu shēng brilliant student 资助 資助 zī zhù to subsidize / to provide financial aid / subsidy 资安 資安 zī ān information security (Tw) / abbr. for 資訊安全|资讯安全 资工 資工 zī gōng abbr. of 資訊工程|资讯工程[zī xùn gōng chéng] 资料 資料 zī liào material / resources / data / information / profile (Internet) / CL:份[fèn],個|个[gè] 资料介面 資料介面 zī liào jiè miàn data interface 资料仓储 資料倉儲 zī liào cāng chǔ data warehouse (computing) 资料传输 資料傳輸 zī liào chuán shū data transmission 资料传送服务 資料傳送服務 zī liào chuán sòng fú wù data delivery service 资料夹 資料夾 zī liào jiā (file) folder 资料库 資料庫 zī liào kù database 资料量 資料量 zī liào liàng quantity of data 资料链结层 資料鏈結層 zī liào liàn jié céng data link layer 资斧 資斧 zī fǔ (literary) money for a journey / travel expenses 资方 資方 zī fāng the owners of a private enterprise / management / capital (as opposed to labor) 资望 資望 zī wàng seniority and prestige 资本 資本 zī běn capital (economics) 资本主义 資本主義 zī běn zhǔ yì capitalism 资本储备 資本儲備 zī běn chǔ bèi capital reserve 资本外逃 資本外逃 zī běn wài táo outflow of capital 资本家 資本家 zī běn jiā capitalist 资本市场 資本市場 zī běn shì chǎng capital market 资本计提 資本計提 zī běn jì tí capital requirement 资本论 資本論 zī běn lùn Das Kapital (1867) by Karl Marx 卡爾·馬克思|卡尔·马克思[Kǎ ěr · Mǎ kè sī] 资格 資格 zī gé qualifications / seniority 资格赛 資格賽 zī gé sài qualifying round (in sports) 资历 資歷 zī lì qualifications / experience / seniority 资治通鉴 資治通鑒 zī zhì tōng jiàn A Mirror for the Wise Ruler (or Comprehensive Mirror for Aid in Government), a vast chronological general history, written by 司馬光|司马光[Sī mǎ Guāng] Sima Guang (1019-1089) and collaborators during the Northern Song in 1084, covering the period 403 BC-99 AD, 294 scrolls 资深 資深 zī shēn veteran (journalist etc) / senior / highly experienced 资浅 資淺 zī qiǎn inexperienced / junior (employee etc) 资源 資源 zī yuán Ziyuan county in Guilin 桂林[Guì lín], Guangxi 资源 資源 zī yuán natural resource (such as water or minerals) / resource (such as manpower or tourism) 资源县 資源縣 zī yuán xiàn Ziyuan county in Guilin 桂林[Guì lín], Guangxi 资溪 資溪 zī xī Zixi county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi 资溪县 資溪縣 zī xī xiàn Zixi county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi 资生堂 資生堂 zī shēng táng Shiseidō (Japanese cosmetics company) 资产 資產 zī chǎn property / assets 资产价值 資產價值 zī chǎn jià zhí value of assets 资产剥离 資產剝離 zī chǎn bō lí asset stripping 资产担保证券 資產擔保證券 zī chǎn dān bǎo zhèng quàn asset-backed security / ABS 资产组合 資產組合 zī chǎn zǔ hé asset portfolio 资产负债表 資產負債表 zī chǎn fù zhài biǎo balance sheet 资产阶级 資產階級 zī chǎn jiē jí the capitalist class / the bourgeoisie 资产阶级右派 資產階級右派 zī chǎn jiē jí yòu pài bourgeois rightist faction (esp. during anti-rightist movement of 1957-58) 资产阶级革命 資產階級革命 zī chǎn jiē jí gé mìng bourgeois revolution (in Marx-Leninist theory, a prelude to the proletarian revolution) 资用 資用 zī yòng (physics) available 资兴 資興 zī xīng Zixing county level city in Chenzhou 郴州[Chēn zhōu], Hunan 资兴市 資興市 zī xīng shì Zixing county level city in Chenzhou 郴州[Chēn zhōu], Hunan 资讯 資訊 zī xùn information 资讯工程 資訊工程 zī xùn gōng chéng information engineering (Tw) 资讯科技 資訊科技 zī xùn kē jì information technology / science of communications 资财 資財 zī cái assets / capital and materials 资费 資費 zī fèi (postal, telecom etc) service charge 资质 資質 zī zhì aptitude / natural endowments 资遣 資遣 zī qiǎn to dismiss with severance pay / to pay sb off 资金 資金 zī jīn funds / funding / capital 资金杠杆 資金槓桿 zī jīn gàng gǎn (finance) leverage / gearing 资阳 資陽 zī yáng Ziyang prefecture level city in Sichuan / Ziyang district of Yiyang city 益陽市|益阳市[Yì yáng shì], Hunan 资阳区 資陽區 zī yáng qū Ziyang district of Yiyang city 益陽市|益阳市[Yì yáng shì], Hunan 资阳市 資陽市 zī yáng shì Ziyang prefecture level city in Sichuan 贾 賈 jiǎ surname Jia 贾 賈 gǔ merchant / to buy 贾伯斯 賈伯斯 jiǎ bó sī Jobs (name) / see also 史提夫·賈伯斯|史提夫·贾伯斯[Shǐ tí fū · Jiǎ bó sī], Steve Jobs 贾南德拉 賈南德拉 jiǎ nán dé lā Gyanendra of Nepal 贾夹威德 賈夾威德 jiǎ jiā wēi dé Janjaweed (armed Baggara herders used by the Sudanese government against Darfur rebels) 贾客 賈客 gǔ kè merchant (old) 贾宝玉 賈寶玉 jiǎ bǎo yù Jia Baoyu, male character in The Dream of Red Mansions, in love with his cousin Lin Daiyu 林黛玉 but obliged to marry Xue Baochai 薛寶釵|薛宝钗 贾平凹 賈平凹 jiǎ píng wā Jia Pingwa (1952-), Chinese novelist 贾思勰 賈思勰 jiǎ sī xié Jia Sixie, sixth century writer and author of agricultural encyclopedia Essential skill to benefit the people 齊民要術|齐民要术[Qí mín Yào shù] 贾庆林 賈慶林 jiǎ qìng lín Jia Qinglin (1940-), member of the Politburo Standing Committee 2002-2012 贾斯汀·比伯 賈斯汀·比伯 jiǎ sī tīng · bǐ bà Justin Bieber (1994-), Canadian singer 贾汪 賈汪 jiǎ wāng Jiawang district of Xuzhou city 徐州市[Xú zhōu shì], Jiangsu 贾汪区 賈汪區 jiǎ wāng qū Jiawang district of Xuzhou city 徐州市[Xú zhōu shì], Jiangsu 贾第虫 賈第蟲 jiǎ dì chóng Giardia lamblia protozoan parasite that inhabits the gut 贾第虫属 賈第蟲屬 jiǎ dì chóng shǔ Giardia lamblia protozoan parasite that inhabits the gut 贾第虫病 賈第蟲病 jiǎ dì chóng bìng Giardiasis, a form of gastro-enteritis caused by infection of gut by Giardia lamblia protozoan parasite 贾谊 賈誼 jiǎ yì Jia Yi (200-168 BC), Chinese poet and statesman of the Western Han Dynasty 恤 賉 xù variant of 恤[xù] 贼 賊 zéi thief / traitor / wily / deceitful / evil / extremely 贼亮 賊亮 zéi liàng bright / shiny / dazzling / glaring 贼心 賊心 zéi xīn evil intentions 贼死 賊死 zéi sǐ completely / utterly (dialect) 贼眉贼眼 賊眉賊眼 zéi méi zéi yǎn see 賊眉鼠眼|贼眉鼠眼[zéi méi shǔ yǎn] 贼眉鼠眼 賊眉鼠眼 zéi méi shǔ yǎn shifty-eyed / crafty-looking (idiom) 贼眼 賊眼 zéi yǎn shifty gaze / furtive glance 贼秃 賊禿 zéi tū (derog.) Buddhist monk 贼窝 賊窩 zéi wō thieves' lair 贼船 賊船 zéi chuán pirate ship / fig. venture of dubious merit / criminal gang / reactionary faction 贼头贼脑 賊頭賊腦 zéi tóu zéi nǎo lit. to behave like a thief / furtive / underhand 賌 賌 gāi old variant of 賅|赅[gāi] 賏 賏 yìng pearls or shells strung together 赈 賑 zhèn to provide relief / to aid 赈恤 賑恤 zhèn xù relief aid 赈捐 賑捐 zhèn juān money donation to relieve distress or famine 赈济 賑濟 zhèn jì to give relief aid 赈灾 賑災 zhèn zāi disaster relief 赊 賒 shē to buy or sell on credit / distant / long (time) / to forgive 赊帐 賒帳 shē zhàng see 賒賬|赊账[shē zhàng] 赊欠 賒欠 shē qiàn to offer credit / credit transaction / to buy or sell on account 赊账 賒賬 shē zhàng to buy or sell on credit / outstanding account / to have an outstanding account 赊购 賒購 shē gòu to buy on credit / to delay payment 赊销 賒銷 shē xiāo credit transaction / to sell on account 宾 賓 bīn visitor / guest / object (in grammar) 宾主 賓主 bīn zhǔ host and guest 宾利 賓利 bīn lì Bentley 宾士 賓士 bīn shì Taiwan equivalent of 奔馳|奔驰[Bēn chí] 宾夕法尼亚 賓夕法尼亞 bīn xī fǎ ní yà Pennsylvania 宾夕法尼亚大学 賓夕法尼亞大學 bīn xī fǎ ní yà dà xué University of Pennsylvania 宾夕法尼亚州 賓夕法尼亞州 bīn xī fǎ ní yà zhōu Pennsylvania 宾客 賓客 bīn kè guests / visitors 宾客盈门 賓客盈門 bīn kè yíng mén guests filled the hall (idiom); a house full of distinguished visitors 宾川 賓川 bīn chuān Binchuan county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Dà lǐ Bái zú zì zhì zhōu], Yunnan 宾川县 賓川縣 bīn chuān xiàn Binchuan county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Dà lǐ Bái zú zì zhì zhōu], Yunnan 宾州 賓州 bīn zhōu Pennsylvania / abbr. for 賓夕法尼亞州|宾夕法尼亚州 宾得 賓得 bīn dé Pentax, Japanese optics company 宾朋 賓朋 bīn péng guests / invited friends 宾朋满座 賓朋滿座 bīn péng mǎn zuò guests filled all the seats (idiom); a house full of distinguished visitors 宾朋盈门 賓朋盈門 bīn péng yíng mén guests filled the hall (idiom); a house full of distinguished visitors 宾果 賓果 bīn guǒ bingo (loanword) 宾格 賓格 bīn gé accusative case (grammar) 宾治 賓治 bīn zhì punch (loanword) 宾县 賓縣 bīn xiàn Bin county in Heilongjiang 宾至如归 賓至如歸 bīn zhì rú guī guests feel at home (in a hotel, guest house etc) / a home away from home 宾西法尼亚 賓西法尼亞 bīn xī fǎ ní yà Pennsylvania / also written 賓夕法尼亞|宾夕法尼亚 宾词 賓詞 bīn cí predicate 宾语 賓語 bīn yǔ object (grammar) 宾语关系从句 賓語關係從句 bīn yǔ guān xì cóng jù object relative clause 宾阳 賓陽 bīn yáng Binyang county in Nanning 南寧|南宁[Nán níng], Guangxi 宾阳县 賓陽縣 bīn yáng xiàn Binyang county in Nanning 南寧|南宁[Nán níng], Guangxi 宾馆 賓館 bīn guǎn guesthouse / lodge / hotel / CL:個|个[gè],家[jiā] 赇 賕 qiú to bribe 赒 賙 zhōu to give to the needy / to bestow alms / charity 赒人 賙人 zhōu rén to help the needy / to bestow alms / charity 赒恤 賙卹 zhōu xù to give to the needy 赒急 賙急 zhōu jí disaster relief 赒急扶困 賙急扶困 zhōu jí fú kùn disaster relief 赒济 賙濟 zhōu jì variant of 周濟|周济[zhōu jì] 赉 賚 lài to bestow / to confer 赞 賛 zàn variant of 贊|赞[zàn] 赐 賜 cì to confer / to bestow / to grant 赐予 賜予 cì yǔ to grant / to bestow 赐姓 賜姓 cì xìng to bestow a surname (of emperor conferring favor on ethnic group) 赐死 賜死 cì sǐ to commit suicide on the orders of a sovereign (old) 赐福 賜福 cì fú to bless 赐给 賜給 cì gěi to bestow / to give 赐与 賜與 cì yǔ variant of 賜予|赐予[cì yǔ] 賝 賝 chēn (gem) 赏 賞 shǎng to bestow (a reward) / to give (to an inferior) / to hand down / a reward (bestowed by a superior) / to appreciate (beauty) 赏光 賞光 shǎng guāng to do sb the honor (of attending etc) / to put in an appearance / to show up 赏心悦目 賞心悅目 shǎng xīn yuè mù warms the heart and delights the eye (idiom) / pleasing / delightful 赏月 賞月 shǎng yuè to admire the full moon 赏析 賞析 shǎng xī understanding and enjoying (a work of art) 赏石 賞石 shǎng shí see 供石[gōng shí] 赏罚 賞罰 shǎng fá reward and punishment 赏脸 賞臉 shǎng liǎn (polite) do me the honor 赏识 賞識 shǎng shí to appreciate / to recognize the worth of sth / appreciation 赏赐 賞賜 shǎng cì to bestow / to confer (a reward for service) / a reward 赏钱 賞錢 shǎng qian tip / gratuity / monetary reward / bonus 赏鉴 賞鑒 shǎng jiàn to appreciate (a work of art) 赏鸟 賞鳥 shǎng niǎo birdwatching 赔 賠 péi to compensate for loss / to indemnify / to suffer a financial loss 赔上 賠上 péi shàng to pay for sth with the loss of (one's health etc) / to have sth come at the cost of (one's reputation etc) 赔不是 賠不是 péi bú shi to apologize 赔了夫人又折兵 賠了夫人又折兵 péi le fū rén yòu zhé bīng having given away a bride, to lose one's army on top of it (idiom) / to suffer a double loss after trying to trick the enemy 赔付 賠付 péi fù to pay out / to compensate / (insurance) payment 赔偿 賠償 péi cháng to compensate 赔偿金 賠償金 péi cháng jīn compensation 赔小心 賠小心 péi xiǎo xīn to be conciliatory or apologetic / to tread warily in dealing with sb 赔本 賠本 péi běn loss / to sustain losses 赔款 賠款 péi kuǎn reparations / to pay reparations 赔礼 賠禮 péi lǐ to offer an apology / to make amends 赔笑 賠笑 péi xiào to smile apologetically or obsequiously 赔罪 賠罪 péi zuì to apologize 赔钱 賠錢 péi qián to lose money / to pay for damages 赓 賡 gēng to continue (as a song) 贤 賢 xián worthy or virtuous person / honorific used for a person of the same or a younger generation 贤人 賢人 xián rén great person of the past / venerable forebear / the great and the good 贤内助 賢內助 xián nèi zhù (said of sb else's wife) a good wife 贤劳 賢勞 xián láo diligent 贤士 賢士 xián shì virtuous person / a man of merit 贤妻 賢妻 xián qī (old) perfect wife / you, my beloved wife 贤妻良母 賢妻良母 xián qī liáng mǔ a good wife and loving mother 贤弟 賢弟 xián dì worthy little brother 贤惠 賢惠 xián huì variant of 賢慧|贤慧[xián huì] 贤慧 賢慧 xián huì (of a wife) wise and kind / perfect in her traditional roles 贤才 賢才 xián cái a genius / a talented person 贤明 賢明 xián míng wise and capable / sagacious 贤淑 賢淑 xián shū (of a woman) virtuous 贤淑仁慈 賢淑仁慈 xián shū rén cí a virtuous and benevolent woman (idiom) 贤王 賢王 xián wáng sage kings 贤相 賢相 xián xiàng sagacious prime minister (in feudal China) 贤能 賢能 xián néng sage 贤良 賢良 xián liáng (of a man) able and virtuous 贤达 賢達 xián dá prominent and worthy personage 卖 賣 mài to sell / to betray / to spare no effort / to show off or flaunt 卖主 賣主 mài zhǔ seller 卖傻 賣傻 mài shǎ to play stupid / to act like an idiot 卖价 賣價 mài jià selling price 卖光了 賣光了 mài guāng le to be sold out / to be out of stock 卖出 賣出 mài chū to sell / to reach (a price in an auction) 卖力 賣力 mài lì to really put out energy for 卖力气 賣力氣 mài lì qi to make a living doing manual labor / to give sth all one's got 卖卜 賣卜 mài bǔ to do trade as a fortune teller 卖命 賣命 mài mìng to throw one's life in for / to haplessly give one's life for / to sacrifice oneself torturously working for another or for a group / to pour in one's utmost effort / to shed one's last ounce of strength for 卖国 賣國 mài guó to sell one's country / treason 卖国主义 賣國主義 mài guó zhǔ yì treason 卖国贼 賣國賊 mài guó zéi traitor 卖场 賣場 mài chǎng market / store / mall (usually specializing in a particular product category such as furniture) 卖完 賣完 mài wán to be sold out 卖家 賣家 mài jiā seller 卖座 賣座 mài zuò (of a movie, show etc) to attract large audiences 卖弄 賣弄 mài nong to show off / to make a display of 卖掉 賣掉 mài diào to sell off / to get rid of in a sale 卖方 賣方 mài fāng seller (in contracts) 卖春 賣春 mài chūn to engage in prostitution 卖本事 賣本事 mài běn shì to flaunt a skill / to give display to one's ability / to show off a feat / to vaunt one's tricks 卖淫 賣淫 mài yín prostitution / to prostitute oneself 卖炭翁 賣炭翁 mài tàn wēng The Old Charcoal Seller, poem by Tang poet Bai Juyi 白居易[Bái Jū yì] 卖相 賣相 mài xiàng outward appearance / demeanor 卖破绽 賣破綻 mài pò zhàn to feign an opening in order to hoodwink the opponent (in a fight, combat etc) 卖空 賣空 mài kōng to sell short (finance) 卖笑 賣笑 mài xiào to work as a good-time girl / to prostitute oneself 卖肉 賣肉 mài ròu butcher / meat merchant 卖肉者 賣肉者 mài ròu zhě butcher 卖苦力 賣苦力 mài kǔ lì to make a hard living as unskilled laborer 卖萌 賣萌 mài méng (slang) to act cute 卖身 賣身 mài shēn to prostitute oneself / to sell oneself into slavery 卖关子 賣關子 mài guān zi to keep listeners in suspense (in storytelling) / to keep people on tenterhooks 卖关节 賣關節 mài guān jié to solicit a bribe / to accept a bribe 卖面子 賣面子 mài miàn zi to show deference to sb by obliging them (or by obliging sb associated with them) 卖风流 賣風流 mài fēng liú to exert flirtatious allure / to entice coquettishly 卖点 賣點 mài diǎn selling point 贱 賤 jiàn inexpensive / lowly 贱人 賤人 jiàn rén slut / cheap person 贱内 賤內 jiàn nèi my wife (humble) 贱格 賤格 jiàn gé despicable 贱民 賤民 jiàn mín social stratum below the level of ordinary people / untouchable / dalit (India caste) 贱称 賤稱 jiàn chēng contemptuous term 贱货 賤貨 jiàn huò bitch / slut 贱卖 賤賣 jiàn mài to sell cheaply / sacrifice / low price / discount sale 贱骨头 賤骨頭 jiàn gǔ tou miserable wretch / contemptible individual 賥 賥 suì money and property 赋 賦 fù poetic essay / taxation / to bestow on / to endow with 赋予 賦予 fù yǔ to assign / to entrust (a task) / to give / to bestow 赋形剂 賦形劑 fù xíng jì (pharm.) vehicle / excipient 赋格曲 賦格曲 fù gé qǔ fugue (loanword) 赋税 賦稅 fù shuì taxation 赋与 賦與 fù yǔ variant of 賦予|赋予[fù yǔ] 赋诗 賦詩 fù shī to versify / to compose poetry 赋闲 賦閒 fù xián to stay idle at home / to have resigned from office / to be unemployed / to have been fired / to be on a sabbatical 赕 賧 dǎn (old barbarian dialects) to pay a fine in atonement / river / Taiwan pr. [tàn] 赕佛 賧佛 dǎn fó (Dai language) to make offerings to Buddha 賨 賨 cóng tribute paid by Han dynasty tribes 质 質 zhì character / nature / quality / plain / to pawn / pledge / hostage / to question / Taiwan pr. [zhí] 质传 質傳 zhì chuán see 傳質|传质[chuán zhì] 质问 質問 zhì wèn to question / to ask questions / to inquire / to bring to account / to interrogate 质因数 質因數 zhì yīn shù prime factor (in arithmetic) 质地 質地 zhì dì texture / background (texture) / grain / quality / character / disposition 质子 質子 zhì zǐ proton (positively charged nuclear particle) / a prince sent to be held as a hostage in a neighbouring state in ancient China 质子数 質子數 zhì zǐ shù proton number in nucleus / atomic number 质子轰击 質子轟擊 zhì zǐ hōng jī proton bombardment 质库 質庫 zhì kù pawnshop (old) 质心 質心 zhì xīn center of gravity / barycenter 质感 質感 zhì gǎn realism (in art) / sense of reality / texture / tactile quality 质押 質押 zhì yā to pawn / to pledge 质数 質數 zhì shù prime number 质料 質料 zhì liào material / matter 质明 質明 zhì míng at dawn 质朴 質樸 zhì pǔ simple / plain / unadorned / unaffected / unsophisticated / rustic / earthy 质检 質檢 zhì jiǎn quarantine / quality inspection 质检局 質檢局 zhì jiǎn jú quarantine bureau / quality inspection office 质疑 質疑 zhì yí to call into question / to question (truth or validity) 质的飞跃 質的飛躍 zhì de fēi yuè qualitative leap 质直 質直 zhì zhí upright / straightforward 质粒 質粒 zhì lì plasmid 质素 質素 zhì sù (high) quality 质询 質詢 zhì xún to question / to enquire / interrogatory 质证 質證 zhì zhèng examination of the evidence of the opposing party in a court of law 质谱 質譜 zhì pǔ mass spectrometry 质谱仪 質譜儀 zhì pǔ yí mass spectrometer 质变 質變 zhì biàn qualitative change / fundamental change 质量 質量 zhì liàng quality / (physics) mass / CL:個|个[gè] 质量保障 質量保障 zhì liàng bǎo zhàng quality assurance (QA) 质量块 質量塊 zhì liàng kuài a mass / a body 质量数 質量數 zhì liàng shù atomic weight of an element / atomic mass 质量检查 質量檢查 zhì liàng jiǎn chá quality inspection 质量管理 質量管理 zhì liàng guǎn lǐ quality management 质铺 質鋪 zhì pù pawn shop 质难 質難 zhì nàn to blame 质点 質點 zhì diǎn point mass / particle 赍 賫 jī to present (a gift) / to harbor (a feeling) 账 賬 zhàng account / bill / debt / CL:本[běn],筆|笔[bǐ] 账册 賬冊 zhàng cè an account book / a ledger / a bill 账单 賬單 zhàng dān bill 账户 賬戶 zhàng hù bank account / online account 账房 賬房 zhàng fáng an accounts office (in former times) / an accountant / a cashier 账房先生 賬房先生 zhàng fáng xiān sheng bookkeeper (old) 账本 賬本 zhàng běn account book 账款 賬款 zhàng kuǎn money in an account 账目 賬目 zhàng mù an item in accounts / an entry 账簿 賬簿 zhàng bù an account book / a ledger 账号 賬號 zhàng hào account / username 账载 賬載 zhàng zǎi per book / as recorded in the accounts 账面 賬面 zhàng miàn an item in accounts / an entry 赌 賭 dǔ to bet / to gamble 赌上一局 賭上一局 dǔ shàng yī jú to engage in a game of chance / to gamble / to make a bet 赌博 賭博 dǔ bó to gamble 赌咒 賭咒 dǔ zhòu to swear to God / to cross one's heart 赌咒发誓 賭咒發誓 dǔ zhòu fā shì to vow 赌城 賭城 dǔ chéng casino town / nickname for Las Vegas 赌场 賭場 dǔ chǎng casino 赌客 賭客 dǔ kè gambler 赌局 賭局 dǔ jú game of chance / gambling party / gambling joint 赌徒 賭徒 dǔ tú gambler 赌棍 賭棍 dǔ gùn hardened gambler / professional gambler 赌气 賭氣 dǔ qì to act in a fit of pique / to get in a huff / to be peeved 赌注 賭注 dǔ zhù stake (in a gamble) / (what is at) stake 赌球 賭球 dǔ qiú (ball) sports betting 赌窝 賭窩 dǔ wō gamblers' den / illegal casino 赌资 賭資 dǔ zī money to gamble with 赌钱 賭錢 dǔ qián to gamble 赌斗 賭鬭 dǔ dòu to fight 赌鬼 賭鬼 dǔ guǐ gambling addict 賮 賮 jìn farewell presents 赖 賴 lài surname Lai 赖 賴 lài to depend on / to hang on in a place / bad / to renege (on promise) / to disclaim / to rat (on debts) / rascally / to blame / to put the blame on 赖以 賴以 lài yǐ to rely on / to depend on 赖婚 賴婚 lài hūn to go back on a marriage contract / to repudiate an engagement 赖安 賴安 lài ān Ryan (name) 赖床 賴床 lài chuáng to have a lie-in / to dawdle in bed 赖斯 賴斯 lài sī Rice (name) / Condoleezza Rice (1954-) US Secretary of State 2005-2009 赖昌星 賴昌星 lài chāng xīng Lai Changxing (1958-), notorious Xiamen mafia boss involved in large scale corruption and smuggling, extradited from Canada back to China in 2008 赖校族 賴校族 lài xiào zú campus dwellers (slang) / graduates who cannot break away from campus life 赖比瑞亚 賴比瑞亞 lài bǐ ruì yà Liberia (Tw) 赖氨酸 賴氨酸 lài ān suān lysine (Lys), an essential amino acid 赖特 賴特 lài tè Wright (name) 赖皮 賴皮 lài pí shameless / (slang) rascal 赖索托 賴索托 lài suǒ tuō Lesotho (Tw) 赖声川 賴聲川 lài shēng chuān Lai Shengchuan (1954-), US-Taiwanese dramatist and director 赖脸 賴臉 lài liǎn to be shameless 赖账 賴賬 lài zhàng to renege on a debt 赗 賵 fèng (literary) gift (of money etc) to a bereaved family / to contribute to funeral expenses 赍 賷 jī variant of 齎|赍[jī] 賸 賸 shèng have as remainder / trad. variant of 剩[shèng] 赚 賺 zhuàn to earn / to make a profit 赚 賺 zuàn to cheat / to swindle 赚取 賺取 zhuàn qǔ to make a profit / to earn a packet 赚哄 賺哄 zhuàn hǒng to cheat / to hoodwink / to defraud 赚回来 賺回來 zhuàn huí lai to earn back (money one invested, wasted etc) 赚大钱 賺大錢 zhuàn dà qián to earn a fortune 赚得 賺得 zhuàn dé to earn 赚钱 賺錢 zhuàn qián to earn money / moneymaking 赚头 賺頭 zhuàn tou profit (colloquial) 赙 賻 fù to contribute to funeral expenses 购 購 gòu to buy / to purchase 购得 購得 gòu dé to purchase / to acquire 购书券 購書券 gòu shū quàn book token 购物 購物 gòu wù shopping 购物中心 購物中心 gòu wù zhōng xīn shopping center 购物券 購物券 gòu wù quàn coupon 购物大厦 購物大廈 gòu wù dà shà shopping mall 购物广场 購物廣場 gòu wù guǎng chǎng shopping mall 购物手推车 購物手推車 gòu wù shǒu tuī chē shopping cart 购物袋 購物袋 gòu wù dài shopping bag 购物车 購物車 gòu wù chē shopping cart 购置 購置 gòu zhì to purchase 购货 購貨 gòu huò purchase of goods 购买 購買 gòu mǎi to purchase / to buy 购买力 購買力 gòu mǎi lì purchasing power 购买者 購買者 gòu mǎi zhě purchaser 赛 賽 sài to compete / competition / match / to surpass / better than / superior to / to excel 赛事 賽事 sài shì competition (e.g. sporting) 赛先生 賽先生 sài xiān sheng "Mr Science", phrase used during the May 4th Movement 五四運動|五四运动[Wǔ sì Yùn dòng] / abbr. for 賽因斯|赛因斯[sài yīn sī] / see also 德先生[De2 xian1 sheng] 赛因斯 賽因斯 sài yīn sī science (loanword) 赛场 賽場 sài chǎng racetrack / field (for athletics competition) 赛夏族 賽夏族 sài xià zú Saisiyat or Saisiat, one of the indigenous peoples of Taiwan 赛季 賽季 sài jì season (sports) 赛德克族 賽德克族 sài dé kè zú Seediq, one of the indigenous peoples of Taiwan 赛德娜 賽德娜 sài dé nà Sedna, small body in the outer reaches of the solar system 赛扬 賽揚 sài yáng Celeron (an Intel chip) 赛普勒斯 賽普勒斯 sài pǔ lè sī Cyprus (Tw) 赛会 賽會 sài huì religious procession / exposition 赛格威 賽格威 sài gé wēi Segway PT 赛段 賽段 sài duàn stage of a competition 赛氏篱莺 賽氏籬鶯 sài shì lí yīng (bird species of China) Sykes's warbler (Iduna rama) 赛特 賽特 sài tè Seth (name) 赛珍珠 賽珍珠 sài zhēn zhū Pearl S. Buck (1892-1973), American writer known for her novels on Asian cultures, Pulitzer Prize and Nobel Prize laureate 赛璐玢 賽璐玢 sài lù fēn cellophane (loanword) 赛璐珞 賽璐珞 sài lù luò celluloid (loanword) 赛百味 賽百味 sài bǎi wèi Subway (fast food restaurant) 赛程 賽程 sài chéng competition schedule / the course of a race 赛罕 賽罕 sài hǎn Saihan District of Hohhot City 呼和浩特市[Hū hé hào tè Shì], Inner Mongolia 赛罕区 賽罕區 sài hǎn qū Saihan District of Hohhot City 呼和浩特市[Hū hé hào tè Shì], Inner Mongolia 赛义迪 賽義迪 sài yì dí Said or Sayed (Arabic name) 赛船 賽船 sài chuán boat race / racing ship or boat 赛艇 賽艇 sài tǐng boat race / racing ship or boat / rowing (sport) 赛跑 賽跑 sài pǎo race (running) / to race (running) 赛车 賽車 sài chē auto race / cycle race / race car 赛车场 賽車場 sài chē chǎng motor racetrack / cycle racetrack 赛车场赛 賽車場賽 sài chē chǎng sài stadium cycle race 赛车女郎 賽車女郎 sài chē nu:3 láng pit babe / paddock girl / grid girl 赛车手 賽車手 sài chē shǒu racing driver 赛道 賽道 sài dào race course 赛里木湖 賽里木湖 sài lǐ mù hú Sayram Lake in Xinjiang 赛马 賽馬 sài mǎ horse race / horse racing 赛马场 賽馬場 sài mǎ chǎng race course / race ground / race track 赛马会 賽馬會 sài mǎ huì the Jockey Club, Hong Kong philanthropic organization (and former gentleman's club) 赛点 賽點 sài diǎn match point (tennis etc) 赛龙舟 賽龍舟 sài lóng zhōu to race dragon boats 赛龙船 賽龍船 sài lóng chuán dragon-boat race 赜 賾 zé mysterious 贽 贄 zhì gifts to superiors 赘 贅 zhuì superfluous / redundant / cumbersome / refers to a son-in-law living with wife's family 赘婿 贅婿 zhuì xù son-in-law living at wife's parent's house 赘物 贅物 zhuì wù sth that is superfluous 赘生 贅生 zhuì shēng excrescence / abnormal superfluous growth 赘疣 贅疣 zhuì yóu wart / sth superfluous 赘瘤 贅瘤 zhuì liú useless / superfluous 赘肉 贅肉 zhuì ròu excess flesh / unwanted fat / flab / bulge 赘言 贅言 zhuì yán superfluous words / unnecessary detail 赘词 贅詞 zhuì cí superfluous words / unnecessary detail 赘语 贅語 zhuì yǔ superfluous words / pleonasm 赘述 贅述 zhuì shù to say more than is necessary / to give unnecessary details 赘余 贅餘 zhuì yú superfluous 赟 贇 yūn good appearance 赠 贈 zèng to give as a present / to repel / to bestow an honorary title after death (old) 赠予 贈予 zèng yǔ to give a present / to accord (a favor) / to grant 赠品 贈品 zèng pǐn gift / complimentary item / freebie / giveaway 赠款 贈款 zèng kuǎn grant 赠与 贈與 zèng yǔ variant of 贈予|赠予[zèng yǔ] 赠与者 贈與者 zèng yǔ zhě giver 赠芍 贈芍 zèng sháo to give peonies / fig. exchange of gifts between lovers 赠送 贈送 zèng sòng to present as a gift 贉 贉 tǎn pay an advance / silk book cover 赞 贊 zàn to patronize / to support / to praise / (Internet slang) to like (an online post on Facebook etc) 赞不绝口 贊不絕口 zàn bù jué kǒu to praise without cease (idiom); praise sb to high heaven 赞丹 贊丹 zàn dān Zaandam (town in Netherlands) 赞助 贊助 zàn zhù to support / to assist / to sponsor 赞助商 贊助商 zàn zhù shāng sponsor 赞同 贊同 zàn tóng to approve of / to endorse / (vote) in favor 赞叹不已 贊嘆不已 zàn tàn bù yǐ to be full of praise (idiom) 赞成 贊成 zàn chéng to approve / to endorse / (literary) to assist 赞成票 贊成票 zàn chéng piào approval / affirmative vote 赞普 贊普 zàn pǔ (hist.) title of the Tibetan Tufan ruler 赞比亚 贊比亞 zàn bǐ yà Zambia 赞皇 贊皇 zàn huáng Zanhuang county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shí jiā zhuāng], Hebei 赞皇县 贊皇縣 zàn huáng xiàn Zanhuang county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shí jiā zhuāng], Hebei 赞西佩 贊西佩 zàn xī pèi Xanthippe, Socrates' wife 赞词 贊詞 zàn cí praise 赞誉 贊譽 zàn yù to praise / recognition 赞辞 贊辭 zàn cí praise 赞飨 贊饗 zàn xiǎng message dedicated to a deity 赝 贋 yàn variant of 贗|赝[yàn] 赡 贍 shàn to support / to provide for 赡养 贍養 shàn yǎng to support / to provide support for / to maintain 赡养费 贍養費 shàn yǎng fèi alimony / child support / maintenance allowance 赢 贏 yíng to beat / to win / to profit 赢利 贏利 yíng lì gain / profit / to make a profit 赢家 贏家 yíng jiā winner 赢得 贏得 yíng dé to win / to gain 赢余 贏餘 yíng yú variant of 盈餘|盈余[yíng yú] 赆 贐 jìn farewell presents 赣 贑 gàn variant of 贛|赣[Gàn] 赃 贓 zāng stolen goods / booty / spoils 赃官污吏 贓官污吏 zāng guān wū lì grasping officials, corrupt mandarins (idiom); abuse and corruption 赃款 贓款 zāng kuǎn booty / stolen goods 赃物 贓物 zāng wù booty / stolen property 赑 贔 bì see 贔屭|赑屃[Bì xì] 赑屃 贔屭 bì xì Bixi, one of the nine sons of a dragon with the form of a tortoise, also known as 龜趺|龟趺[guī fū] 贕 贕 dú still-born chick (in unhatched egg) / variant of 殰|㱩[dú] 赎 贖 shú to redeem / to ransom 赎价 贖價 shú jià price paid to redeem an object / (religion) price paid to redeem sb / ransom 赎回 贖回 shú huí to redeem 赎款 贖款 shú kuǎn ransom 赎罪 贖罪 shú zuì to atone for one's crime / to buy freedom from punishment / redemption / atonement 赎罪日 贖罪日 shú zuì rì Yom Kippur or Day of Atonement (Jewish holiday) 赎罪日战争 贖罪日戰爭 shú zuì rì zhàn zhēng the Yom Kippur war of October 1973 between Israel and her Arab neighbors 赎金 贖金 shú jīn ransom 赝 贗 yàn false 赝品 贗品 yàn pǐn fake / counterfeit article 赣 贛 gàn abbr. for Jiangxi Province 江西省[Jiāng xī Shěng] / Gan River in Jiangxi Province 江西省[Jiāng xī Shěng] 赣州 贛州 gàn zhōu Ganzhou prefecture-level city in Jiangxi 赣州地区 贛州地區 gàn zhōu dì qū Ganzhou prefecture in Jiangxi 赣州市 贛州市 gàn zhōu shì Ganzhou prefecture-level city in Jiangxi 赣榆 贛榆 gàn yú Ganyu county in Lianyungang 連雲港|连云港[Lián yún gǎng], Jiangsu 赣榆县 贛榆縣 gàn yú xiàn Ganyu county in Lianyungang 連雲港|连云港[Lián yún gǎng], Jiangsu 赣江 贛江 gàn jiāng Gan River in Jiangxi Province 江西省[Jiāng xī Shěng] 赣县 贛縣 gàn xiàn Gan county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi 赣语 贛語 gàn yǔ Gan dialect, spoken in Jiangxi Province 赃 贜 zāng variant of 贓|赃[zāng] 赤 赤 chì red / scarlet / bare / naked 赤佬 赤佬 chì lǎo (dialect) scoundrel / rascal 赤匪 赤匪 chì fěi red bandit (i.e. PLA soldier (during the civil war) or Chinese communist (Tw)) 赤口日 赤口日 chì kǒu rì third day of the lunar year (inauspicious for visits because arguments happen easily on that day) 赤嘴潜鸭 赤嘴潛鴨 chì zuǐ qián yā (bird species of China) red-crested pochard (Netta rufina) 赤坎 赤坎 chì kǎn Chikan district of Zhanjiang city 湛江市[Zhàn jiāng shì], Guangdong 赤坎区 赤坎區 chì kǎn qū Chikan district of Zhanjiang city 湛江市[Zhàn jiāng shì], Guangdong 赤城 赤城 chì chéng Chicheng county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhāng jiā kǒu], Hebei 赤城县 赤城縣 chì chéng xiàn Chicheng county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhāng jiā kǒu], Hebei 赤壁 赤壁 chì bì Chibi county level city in Xianning 咸宁市, Hubei / Chibi or Red Cliff in Huangzhou district 黃州區|黄州区 of Huanggang city 黄冈, Hubei, scene of the famous battle of Red Cliff of 208 赤壁之战 赤壁之戰 chì bì zhī zhàn Battle of Redcliff of 208 at Chibi in Huangzhou district 黃州區|黄州区 of Huanggang city 黄冈, a decisive defeat of Cao Cao 曹操 at the hands of southern kingdom of Wu / famous episode in the Romance of the Three Kingdoms 三國演義|三国演义 赤壁市 赤壁市 chì bì shì Chibi county level city in Xianning 咸宁市, Hubei / Chibi or Redcliff in Huangzhou district 黃州區|黄州区 of Huanggang city 黄冈, Hubei, scene of the famous battle of Redcliff of 208 赤壁县 赤壁縣 chì bì xiàn Chibi county in Xianning 咸宁市, Hubei 赤子 赤子 chì zǐ newborn baby / the people (of a country) 赤子之心 赤子之心 chì zǐ zhī xīn pure and innocent like the heart of a newborn / sincere 赤字 赤字 chì zì (financial) deficit / red letter 赤字累累 赤字累累 chì zì lěi lěi debt-ridden / heavily laden with debt 赤小豆 赤小豆 chì xiǎo dòu see 紅豆|红豆[hóng dòu] 赤尾噪鹛 赤尾噪鶥 chì wěi zào méi (bird species of China) red-tailed laughingthrush (Trochalopteron milnei) 赤峰 赤峰 chì fēng Chifeng prefecture-level city in Inner Mongolia 赤峰市 赤峰市 chì fēng shì Chifeng prefecture-level city in Inner Mongolia 赤崁楼 赤崁樓 chì kǎn lóu Chihkan Tower (formerly Fort Provintia) in Tainan, Taiwan (also written 赤嵌樓|赤嵌楼[Chì kǎn lóu]) 赤嵌楼 赤嵌樓 chì kǎn lóu Chihkan Tower (formerly Fort Provintia) in Tainan, Taiwan (also written 赤崁樓|赤崁楼[Chì kǎn lóu]) 赤手 赤手 chì shǒu with bare hands 赤手空拳 赤手空拳 chì shǒu kōng quán empty hand, empty fist (idiom); having nothing to rely on / unarmed and defenseless 赤朱雀 赤朱雀 chì zhū què (bird species of China) Blanford's rosefinch (Agraphospiza rubescens) 赤条条 赤條條 chì tiáo tiáo stark naked 赤杨 赤楊 chì yáng alder tree (genus Alnus) 赤水 赤水 chì shuǐ Chishui county level city in Zun'yi 遵義|遵义[Zūn yì], Guizhou 赤水市 赤水市 chì shuǐ shì Chishui county level city in Zun'yi 遵義|遵义[Zūn yì], Guizhou 赤水河 赤水河 chì shuǐ hé Chishui River, tributary of Wei in Shaanxi 赤潮 赤潮 chì cháo algal bloom 赤眉 赤眉 chì méi Red Eyebrows, rebel group involved in the overthrow of the Xin dynasty 新朝[Xīn cháo] 赤睛鱼 赤睛魚 chì jīng yú rudd 赤红山椒鸟 赤紅山椒鳥 chì hóng shān jiāo niǎo (bird species of China) scarlet minivet (Pericrocotus speciosus) 赤翅沙雀 赤翅沙雀 chì chì shā què (bird species of China) Eurasian crimson-winged finch (Rhodopechys sanguineus) 赤翡翠 赤翡翠 chì fěi cuì (bird species of China) ruddy kingfisher (Halcyon coromanda) 赤老 赤老 chì lǎo variant of 赤佬[chì lǎo] 赤胸啄木鸟 赤胸啄木鳥 chì xiōng zhuó mù niǎo (bird species of China) crimson-breasted woodpecker (Dendrocopos cathpharius) 赤胸拟啄木鸟 赤胸擬啄木鳥 chì xiōng nǐ zhuó mù niǎo (bird species of China) coppersmith barbet (Megalaima haemacephala) 赤胸朱顶雀 赤胸朱頂雀 chì xiōng zhū dǐng què (bird species of China) common linnet (Linaria cannabina)) 赤胸鸫 赤胸鶇 chì xiōng dōng (bird species of China) brown-headed thrush (Turdus chrysolaus) 赤脚 赤腳 chì jiǎo barefoot 赤脚律师 赤腳律師 chì jiǎo lu:4 shī barefoot lawyer / grassroots lawyer 赤脚医生 赤腳醫生 chì jiǎo yī shēng barefoot doctor / farmer with paramedical training (PRC) 赤腹鹰 赤腹鷹 chì fù yīng (bird species of China) Chinese sparrowhawk (Accipiter soloensis) 赤膀鸭 赤膀鴨 chì bǎng yā (bird species of China) gadwall (Anas strepera) 赤膊 赤膊 chì bó bare to the waist 赤膊上阵 赤膊上陣 chì bó shàng zhèn lit. to go into battle bare-breasted (idiom) / fig. to go all out / to come out in the open 赤胆忠心 赤膽忠心 chì dǎn zhōng xīn lit. red-bellied devotion (idiom); wholehearted loyalty / to serve sb with body and soul 赤藓糖醇 赤蘚糖醇 chì xiǎn táng chún erythritol, a sugar alcohol 赤藓醇 赤蘚醇 chì xiǎn chún erythritol, a sugar alcohol 赤卫军 赤衛軍 chì wèi jūn Red Guards 赤卫队 赤衛隊 chì wèi duì Red Guards 赤裸 赤裸 chì luǒ naked / bare 赤裸裸 赤裸裸 chì luǒ luǒ bare / naked / (fig.) plain / undisguised / unadorned 赤褐色 赤褐色 chì hè sè reddish-brown 赤诚 赤誠 chì chéng utterly sincere / wholly devoted 赤诚相待 赤誠相待 chì chéng xiāng dài to treat utterly sincerely / open and above board in dealing with sb 赤诚相见 赤誠相見 chì chéng xiàng jiàn candidly sharing confidences 赤豆 赤豆 chì dòu see 紅豆|红豆[hóng dòu] 赤贫 赤貧 chì pín poverty-stricken 赤贫如洗 赤貧如洗 chì pín rú xǐ without two nickels to rub together (idiom) / impoverished 赤足 赤足 chì zú barefoot / barefooted 赤身 赤身 chì shēn naked 赤身露体 赤身露體 chì shēn lù tǐ completely naked 赤道 赤道 chì dào equator (of the earth or astronomical body) 赤道仪 赤道儀 chì dào yí equatorial mount (for a telescope) 赤道几内亚 赤道幾內亞 chì dào jī nèi yà Equatorial Guinea 赤道逆流 赤道逆流 chì dào nì liú equatorial counter current 赤道雨林 赤道雨林 chì dào yǔ lín equatorial rain forest 赤金 赤金 chì jīn pure gold 赤铁矿 赤鐵礦 chì tiě kuàng hematite (red iron ore) / ferric oxide Fe2O3 赤陶 赤陶 chì táo terracotta / terra cotta 赤霞珠 赤霞珠 chì xiá zhū Cabernet Sauvignon (grape type) 赤颈鸭 赤頸鴨 chì jǐng yā (bird species of China) Eurasian wigeon (Anas penelope) 赤颈鸫 赤頸鶇 chì jǐng dōng (bird species of China) red-throated thrush (Turdus ruficollis) 赤颈鹤 赤頸鶴 chì jǐng hè (bird species of China) sarus crane (Grus antigone) 赤颈䴙䴘 赤頸鷿鷈 chì jǐng pì tī (bird species of China) red-necked grebe (Podiceps grisegena) 赤麻鸭 赤麻鴨 chì má yā (bird species of China) ruddy shelduck (Tadorna ferruginea) 赦 赦 shè to pardon (a convict) 赦令 赦令 shè lìng amnesty / pardon 赦免 赦免 shè miǎn to pardon / to absolve / to exempt from punishment 赦罪 赦罪 shè zuì to forgive (an offender) 赧 赧 nǎn blushing with shame 赩 赩 xì red / scarlet 赫 赫 hè surname He 赫 赫 hè awe-inspiring / abbr. for 赫茲|赫兹[hè zī], hertz (Hz) 赫伯斯翼龙 赫伯斯翼龍 hè bó sī yì lóng Herbstosaurus (genus of pterosaur) 赫伯特 赫伯特 hè bó tè Herbert (name) 赫卡忒 赫卡忒 hè kǎ tè Hecate (goddess of Greek mythology) 赫哲族 赫哲族 hè zhé zú Hezhen ethnic group of Heilongjiang province 赫哲语 赫哲語 hè zhé yǔ Hezhen language (of Hezhen ethnic group of Heilongjiang province) 赫图阿拉 赫圖阿拉 hè tú ā lā Hetu Ala (Manchu: Yellow Rock), Nurhaci's capital at the 1619 Battle of Sarhu 赫塞哥维纳 赫塞哥維納 hè sè gē wéi nà Herzegovina (Tw) 赫奇帕奇 赫奇帕奇 hè qí pà qí Hufflepuff (Harry Potter) 赫山 赫山 hè shān Heshan district of Yiyang city 益陽市|益阳市[Yì yáng shì], Hunan 赫山区 赫山區 hè shān qū Heshan district of Yiyang city 益陽市|益阳市[Yì yáng shì], Hunan 赫德 赫德 hè dé Hart or Herd (name) / Robert Hart (1835-1911), Englishman who served 1863-1911 in Qing dynasty customs office 赫拉 赫拉 hè lā Hera (wife of Zeus) 赫拉克利特 赫拉克利特 hè lā kè lì tè Heraclitus (535-475 BC), pre-Socratic philosopher 赫拉特 赫拉特 hè lā tè Herat (city in Afghanistan) 赫拉特省 赫拉特省 hè lā tè shěng Herat province of Afghanistan 赫斯提亚 赫斯提亞 hè sī tí yà Hestia (goddess of Greek mythology) 赫曼·麦尔维尔 赫曼·麥爾維爾 hè màn · mài ěr wéi ěr Herman Melville (1819-1891), US novelist, author of Moby Dick 白鯨|白鲸[bái jīng] 赫本 赫本 hè běn Hepburn (name) 赫氏角鹰 赫氏角鷹 hè shì jué yīng see 鷹鵰|鹰雕[yīng diāo] 赫然 赫然 hè rán with astonishment / with a shock / awe-inspiringly / impressively / furiously (angry) 赫尔 赫爾 hè ěr Hull (name) / Kingston upon Hull 赫尔墨斯 赫爾墨斯 hè ěr mò sī Hermes (Greek god) 赫尔曼 赫爾曼 hè ěr màn Herman or Hermann (name) 赫尔曼德 赫爾曼德 hè ěr màn dé Helmand (name) / Helmand province of south Afghanistan, capital Lashkar Gah 赫尔穆特 赫爾穆特 hè ěr mù tè Helmut (name) 赫尔穆特·科尔 赫爾穆特·科爾 hè ěr mù tè · kē ěr Helmut Kohl (1930-), German CDU politician, Chancellor 1982-1998 赫尔辛基 赫爾辛基 hè ěr xīn jī Helsinki (Swedish Helsingfors), capital of Finland 赫特河公国 赫特河公國 hè tè hé gōng guó Principality of Hutt River (formerly Hutt River Province) 赫福特郡 赫福特郡 hè fú tè jùn Hertfordshire (English county) 赫章 赫章 hè zhāng Hezhang county in Bijie prefecture 畢節地區|毕节地区[Bì jié dì qū], Guizhou 赫章县 赫章縣 hè zhāng xiàn Hezhang county in Bijie prefecture 畢節地區|毕节地区[Bì jié dì qū], Guizhou 赫耳墨斯 赫耳墨斯 hè ěr mò sī Hermes, in Greek mythology, messenger of the Gods 赫胥黎 赫胥黎 hè xū lí Huxley (name) / Thomas Henry Huxley (1825-1895), British evolutionary scientist and champion of Darwin / Aldous Huxley (1894-1963), British novelist 赫芬顿邮报 赫芬頓郵報 hè fēn dùn yóu bào Huffington Post (US online news aggregator) 赫兹 赫茲 hè zī Hertz (name) / Heinrich Hertz (1857-1894), German physicist and meteorologist, pioneer of electromagnetic radiation 赫兹 赫茲 hè zī hertz (Hz), unit of frequency 赫兹龙 赫茲龍 hè zī lóng Hezron (name) 赫赫 赫赫 hè hè brilliant / impressive / outstanding 赫鲁晓夫 赫魯曉夫 hè lǔ xiǎo fu Nikita Khrushchev (1894-1971), secretary-general of Soviet Communist Party 1953-1964 赫鲁雪夫 赫魯雪夫 hè lǔ xuě fu see 赫魯曉夫|赫鲁晓夫[Hè lǔ xiǎo fu] 赪 赬 chēng deep red 赭 赭 zhě ocher 赭石 赭石 zhě shí ocher (pigment) 赭红尾鸲 赭紅尾鴝 zhě hóng wěi qú (bird species of China) black redstart (Phoenicurus ochruros) 赭衣 赭衣 zhě yī convict's garb in ancient times / convict 赯 赯 táng red / crimson 走 走 zǒu to walk / to go / to run / to move (of vehicle) / to visit / to leave / to go away / to die (euph.) / from / through / away (in compound verbs, such as 撤走[chè zǒu]) / to change (shape, form, meaning) 走下坡路 走下坡路 zǒu xià pō lù to go downhill / to decline / to slump 走丢 走丟 zǒu diū to wander off / to get lost 走人 走人 zǒu rén (coll.) to leave / to beat it 走低 走低 zǒu dī to go down / to decline 走来回 走來回 zǒu lái huí to make a round trip / a return journey 走俏 走俏 zǒu qiào (a product) sells well / to be in demand 走光 走光 zǒu guāng to expose oneself / to be completely gone 走入 走入 zǒu rù to walk into 走内线 走內線 zǒu nèi xiàn insider contacts / via private channels / to seek influence with sb via family members (possibly dishonest or underhand) 走出 走出 zǒu chū to leave (a room etc) / to go out through (a door etc) 走动 走動 zǒu dòng to walk around / to move about / to stretch one's legs / to go for a walk / to be mobile (e.g. after an illness) / to visit one another / to pay a visit (go to the toilet) 走势 走勢 zǒu shì tendency / trend / path 走卒 走卒 zǒu zú pawn (i.e. foot soldier) / servant / lackey (of malefactor) 走南闯北 走南闖北 zǒu nán chuǎng běi to travel extensively 走去 走去 zǒu qù to walk over (to) 走向 走向 zǒu xiàng direction / strike (i.e. angle of inclination in geology) / inclination / trend / to move towards / to head for 走向断层 走向斷層 zǒu xiàng duàn céng strike fault (geology) 走向滑动断层 走向滑動斷層 zǒu xiàng huá dòng duàn céng strike-slip fault (geology) / fault line where the two sides slide horizontally past one another 走味 走味 zǒu wèi to lose flavor 走味儿 走味兒 zǒu wèi r erhua variant of 走味[zǒu wèi] 走嘴 走嘴 zǒu zuǐ a slip of the tongue / to blurt out (a secret or stupid mistake) 走圆场 走圓場 zǒu yuán chǎng to walk around the stage (to indicate scene changes) 走地盘 走地盤 zǒu dì pán live betting / in-play wagering 走地鸡 走地雞 zǒu dì jī free-range chicken 走失 走失 zǒu shī lost / missing / to lose (sb in one's charge) / to get lost / to wander away / to lose (flavor, freshness, shape, hair, one's good looks etc) / to lose meaning (in translation) 走好运 走好運 zǒu hǎo yùn to experience good luck 走娘家 走娘家 zǒu niáng jiā (of a wife) to visit one's parental home 走子 走子 zǒu zǐ a move (in chess) 走宝 走寶 zǒu bǎo to miss an opportunity (Cantonese) 走山 走山 zǒu shān landslide / avalanche / to take a walk in the mountains 走廊 走廊 zǒu láng corridor / aisle / hallway / passageway / veranda 走弯路 走彎路 zǒu wān lù to take an indirect route / to waste one's time by using an inappropriate method 走形 走形 zǒu xíng out of shape / to lose shape / to deform 走形儿 走形兒 zǒu xíng r out of shape / to lose shape / to deform 走形式 走形式 zǒu xíng shì to go through the formalities 走后门 走後門 zǒu hòu mén lit. to enter by the back door / fig. to gain influence by pull or unofficial channels / back door or under the counter connections 走心 走心 zǒu xīn to take care / to be mindful / (Internet slang) to be moved by sth / poignant / to have deep feelings for sb / to lose one's heart to sb 走扁带 走扁帶 zǒu biǎn dài slacklining 走扇 走扇 zǒu shàn not closing properly (of door, window etc) 走投无路 走投無路 zǒu tóu wú lù to be at an impasse (idiom) / in a tight spot / at the end of one's rope / desperate 走掉 走掉 zǒu diào to leave 走散 走散 zǒu sàn to wander off / to stray / to get lost 走时 走時 zǒu shí (of a watch or clock) to keep time / (physics) propagation time / travel time (of a wave) 走板 走板 zǒu bǎn to be off the beat / to sound awful (of singing) / (fig.) to wander off the topic / (diving) to step toward the end of the board / approach 走桃花运 走桃花運 zǒu táo huā yùn to have luck with the ladies (idiom) 走样 走樣 zǒu yàng to lose shape / to deform 走样儿 走樣兒 zǒu yàng r to lose shape / to deform 走步 走步 zǒu bù to walk / to step / pace / traveling (walking with the ball, a foul in basketball) 走水 走水 zǒu shuǐ to leak / to flow / to catch on fire 走江湖 走江湖 zǒu jiāng hú to travel around the country (as itinerant peddler or entertainer) 走漏 走漏 zǒu lòu to leak (of information, liquid etc) / to divulge 走漏消息 走漏消息 zǒu lòu xiāo xi to divulge secrets 走火 走火 zǒu huǒ to go off accidentally / to catch fire 走火入魔 走火入魔 zǒu huǒ rù mó to be obsessed with sth / to go overboard / (Buddhism, Taoism) to misguidedly focus on hallucinations that arise during meditation 走为上 走為上 zǒu wéi shàng If everything else fails, retreat. (idiom) / see also 三十六計,走為上策|三十六计,走为上策[sān shí liù jì , zǒu wéi shàng cè] 走为上计 走為上計 zǒu wéi shàng jì see 三十六計,走為上策|三十六计,走为上策[sān shí liù jì , zǒu wéi shàng cè] 走狗 走狗 zǒu gǒu hunting dog / hound / (fig.) running dog / lackey 走兽 走獸 zǒu shòu (four-footed) animal / beast 走相 走相 zǒu xiàng to lose one's good looks 走眼 走眼 zǒu yǎn a mistake / an oversight / an error of judgment 走神 走神 zǒu shén absent-minded / one's mind is wandering 走神儿 走神兒 zǒu shén r absent-minded / one's mind is wandering 走票 走票 zǒu piào amateur performance (in theater) 走禽 走禽 zǒu qín Ratitae (formerly Cursores) flightless birds such as ostriches 走秀 走秀 zǒu xiù a fashion show / to walk the runway (in a fashion show) 走私 走私 zǒu sī to smuggle / to have an illicit affair 走私品 走私品 zǒu sī pǐn smuggled product / contraband / pirate product 走私货 走私貨 zǒu sī huò smuggled goods 走穴 走穴 zǒu xué (of itinerant entertainers) to tour, playing in many venues 走红 走紅 zǒu hóng to be popular / to be in luck / to have good luck / to develop smoothly 走索 走索 zǒu suǒ tightrope walking 走绳 走繩 zǒu shéng tightrope walking 走背字 走背字 zǒu bèi zì to have bad luck 走背字儿 走背字兒 zǒu bèi zì r erhua variant of 走背字[zǒu bèi zì] 走肾 走腎 zǒu shèn (Internet slang) to be sexually attracted / to have the hots for sb 走自己的路,让人家去说 走自己的路,讓人家去說 zǒu zì jǐ de lù , ràng rén jiā qù shuō Go your own way, let others say what they like. (popular modern cliche) / Do it my way. 走色 走色 zǒu sè to lose color / to fade 走着瞧 走著瞧 zǒu zhe qiáo wait and see (who is right) 走亲戚 走親戚 zǒu qīn qi to visit relatives 走亲访友 走親訪友 zǒu qīn fǎng yǒu to visit one's friends and relations 走访 走訪 zǒu fǎng to visit / to travel to 走调 走調 zǒu diào out of tune / off-key 走读 走讀 zǒu dú to attend school as a day student 走资派 走資派 zǒu zī pài capitalist roader (person in power taking the capitalist road, a political label often pinned on cadres by the Red Guards during the Cultural Revolution) 走路 走路 zǒu lù to walk / to go on foot 走近 走近 zǒu jìn to approach / to draw near to 走进 走進 zǒu jìn to enter 走运 走運 zǒu yùn to have good luck / lucky / in luck 走过 走過 zǒu guò to walk past / to pass by 走过场 走過場 zǒu guò chǎng to go through the motions 走道 走道 zǒu dào pavement / sidewalk / path / walk / footpath / aisle 走避 走避 zǒu bì to run away / to escape / to avoid 走乡随乡 走鄉隨鄉 zǒu xiāng suí xiāng (proverb) to follow local customs / When in Rome, do as the Romans do. 走钢丝 走鋼絲 zǒu gāng sī to walk a tightrope (literally or figuratively) 走错 走錯 zǒu cuò to go the wrong way / to take the wrong (road, exit etc) 走门子 走門子 zǒu mén zi see 走門路|走门路[zǒu mén lù] 走门路 走門路 zǒu mén lù to use social connections / to toady to influential people 走开 走開 zǒu kāi to leave / to walk away / to beat it / to move aside 走险 走險 zǒu xiǎn to take risks / to run risks 走音 走音 zǒu yīn off-key / out of tune (music) 走题 走題 zǒu tí to get off the main topic / to digress 走风 走風 zǒu fēng to leak (a secret) / to transpire 走马 走馬 zǒu mǎ to ride (a horse) / to go on horseback 走马上任 走馬上任 zǒu mǎ shàng rèn to ride to take up an official appointment (idiom); to take on a job with alacrity / to undertake a task 走马到任 走馬到任 zǒu mǎ dào rèn to ride to take up an official appointment (idiom); to take on a job with alacrity / to undertake a task 走马灯 走馬燈 zǒu mǎ dēng lantern with carousel of paper horses, rotating under convection, used at Lantern Festival 元宵節|元宵节 / fig. constant busy circulation of people 走马看花 走馬看花 zǒu mǎ kàn huā lit. flower viewing from horseback (idiom); fig. superficial understanding from cursory observation / to make a quick judgment based on inadequate information 走马章台 走馬章臺 zǒu mǎ zhāng tái to go to the brothel on horseback (idiom); to visit prostitutes 走马观花 走馬觀花 zǒu mǎ guān huā lit. flower viewing from horseback (idiom); a fleeting glance in passing / fig. superficial understanding from cursory observation / to make a quick judgment based on inadequate information 走马赴任 走馬赴任 zǒu mǎ fù rèn to ride to take up an official appointment (idiom); to take on a job with alacrity / to undertake a task 走鬼 走鬼 zǒu guǐ unlicensed street vendor 赱 赱 zǒu variant of 走[zǒu] 赳 赳 jiū see 赳赳[jiū jiū] 赳赳 赳赳 jiū jiū valiantly / gallantly 赴 赴 fù to go / to visit (e.g. another country) / to attend (a banquet etc) 赴任 赴任 fù rèn to travel to take up a new post 赴宴 赴宴 fù yàn to attend a banquet 赴会 赴會 fù huì to go to a meeting 赴死 赴死 fù sǐ to meet death 赴汤蹈火 赴湯蹈火 fù tāng dǎo huǒ to go through water and tread on fire (idiom); not afraid of any difficulty 赴约 赴約 fù yuē to keep an appointment 赴考 赴考 fù kǎo to go and sit an examination 赴台 赴臺 fù tái to visit Taiwan 赴华 赴華 fù huá to visit China 赴阴曹 赴陰曹 fù yīn cáo to enter hell 起 起 qǐ to rise / to raise / to get up / to set out / to start / to appear / to launch / to initiate (action) / to draft / to establish / to get (from a depot or counter) / verb suffix, to start / starting from (a time, place, price etc) / classifier for occurrences or unpredictable events: case, instance / classifier for groups: batch, group 起亚 起亞 qǐ yà Kia (Motors) 起伏 起伏 qǐ fú to move up and down / to undulate / ups and downs 起来 起來 qǐ lai to stand up / to get up / also pr. [qǐ lái] 起来 起來 qi lai (after a verb) indicating the beginning and continuation of an action or a state / indicating an upward movement (e.g. after 站[zhàn]) / bringing things together (e.g. after 收拾[shou1 shi]) / (after a perception verb, e.g. 看[kàn]) expressing preliminary judgment / also pr. [qi3 lai] 起价 起價 qǐ jià initial price (e.g. for the first kilometer) / prices starting from 起先 起先 qǐ xiān at first / in the beginning 起初 起初 qǐ chū originally / at first / at the outset 起劲 起勁 qǐ jìn vigorously / energetically / enthusiastically 起动 起動 qǐ dòng to start up (a motor) / to launch (a computer application) 起动钮 起動鈕 qǐ dòng niǔ starter button / on switch 起司 起司 qǐ sī cheese (loanword) (Tw) 起司蛋糕 起司蛋糕 qǐ sī dàn gāo cheesecake 起名 起名 qǐ míng to name / to christen / to take a name 起名儿 起名兒 qǐ míng r erhua variant of 起名[qǐ míng] 起因 起因 qǐ yīn cause / a factor (leading to an effect) 起士 起士 qǐ shì cheese (loanword) (Tw) 起士蛋糕 起士蛋糕 qǐ shì dàn gāo cheesecake 起始 起始 qǐ shǐ to originate 起子 起子 qǐ zi baking soda (used to leaven bread) / screwdriver / bottle opener 起家 起家 qǐ jiā to start out by / to grow an enterprise beginning with / to begin one's career by 起小 起小 qǐ xiǎo since childhood 起小儿 起小兒 qǐ xiǎo r erhua variant of 起小[qǐ xiǎo] 起居 起居 qǐ jū everyday life / regular pattern of life 起居作息 起居作息 qǐ jū zuò xī lit. rising and lying down, working and resting (idiom) / fig. everyday life / daily routine / to go about one's daily life 起居室 起居室 qǐ jū shì living room / sitting room 起床 起床 qǐ chuáng to get out of bed / to get up 起床号 起床號 qǐ chuáng háo reveille 起意 起意 qǐ yì to conceive a scheme / to devise a plan 起搏器 起搏器 qǐ bó qì artificial pacemaker 起扑 起撲 qǐ pū chip shot (golf) 起扑杆 起撲桿 qǐ pū gān chipper (golf) 起敬 起敬 qǐ jìng to feel respect 起早摸黑 起早摸黑 qǐ zǎo mō hēi see 起早貪黑|起早贪黑[qǐ zǎo tān hēi] 起早贪黑 起早貪黑 qǐ zǎo tān hēi to be industrious, rising early and going to bed late 起模范 起模範 qǐ mó fàn to set an example 起步 起步 qǐ bù to set out / to set in motion / the start (of some activity) 起死回生 起死回生 qǐ sǐ huí shēng to rise from the dead (idiom); fig. an unexpected recovery 起毛 起毛 qǐ máo fluff / lint / to feel nervous 起泡 起泡 qǐ pào to bubble / to foam / to blister / to sprout boils (on one's body) / sparkling (wine etc) 起泡沫 起泡沫 qǐ pào mò to emit bubbles / to bubble / to foam (with rage) / to seethe 起源 起源 qǐ yuán origin / to originate / to come from 起火 起火 qǐ huǒ to catch fire / to cook / to get angry 起爆 起爆 qǐ bào to explode / to set off an explosion / to detonate 起用 起用 qǐ yòng to promote / to reinstate (in a position or job) 起皮 起皮 qǐ pí (of skin) to peel 起皱纹 起皺紋 qǐ zhòu wén to shrivel 起码 起碼 qǐ mǎ at the minimum / at the very least 起磁 起磁 qǐ cí magnetization / to magnetize 起程 起程 qǐ chéng to set out / to leave 起稿 起稿 qǐ gǎo to make a draft / to draft (a document) 起立 起立 qǐ lì to stand / Stand up! 起义 起義 qǐ yì uprising / insurrection / revolt 起航 起航 qǐ háng (of a ship) to set sail / (of an aeroplane) to take off / also written 啟航|启航[qǐ háng] 起色 起色 qǐ sè a turn for the better / to pick up / to improve 起草 起草 qǐ cǎo to make a draft / to draw up (plans) 起落 起落 qǐ luò to rise and fall / takeoff and landing / ups and downs 起落场 起落場 qǐ luò chǎng airfield / takeoff and landing strip 起落架 起落架 qǐ luò jià undercarriage 起落装置 起落裝置 qǐ luò zhuāng zhì aircraft takeoff and landing gear 起见 起見 qǐ jiàn motive / purpose / (sth) being the motive or purpose 起讫 起訖 qǐ qì beginning and end (dates) 起诉 起訴 qǐ sù to sue / to bring a lawsuit against / to prosecute 起诉员 起訴員 qǐ sù yuán prosecutor 起诉书 起訴書 qǐ sù shū indictment (law) / statement of charges (law) 起诉者 起訴者 qǐ sù zhě plaintiff 起誓 起誓 qǐ shì to vow / to swear an oath 起课 起課 qǐ kè to practice divination 起讲 起講 qǐ jiǎng to start a story 起跑 起跑 qǐ pǎo to start running / the start of a race 起跑线 起跑線 qǐ pǎo xiàn the starting line (of a race) / scratch line (in a relay race) 起身 起身 qǐ shēn to get up / to leave / to set forth 起迄 起迄 qǐ qì start and end (dates) / origin and destination 起造员 起造員 qǐ zào yuán draftsman / draughtsman 起运 起運 qǐ yùn variant of 啟運|启运[qǐ yùn] 起重机 起重機 qǐ zhòng jī crane 起重葫芦 起重葫蘆 qǐ chóng hú lu hoist pulley 起钉器 起釘器 qǐ dīng qì staple remover 起锚 起錨 qǐ máo to weigh anchor 起开 起開 qǐ kai (dialect) to step aside / Get out of the way! 起降 起降 qǐ jiàng (of aircraft) to take off and land 起云剂 起雲劑 qǐ yún jì clouding agent / emulsifier 起电机 起電機 qǐ diàn jī electric generator / dynamo 起头 起頭 qǐ tóu to start / at first / beginning 起飞 起飛 qǐ fēi (of an aircraft) to take off 起飞弹射 起飛彈射 qǐ fēi tán shè takeoff catapult (on aircraft carrier) 起哄 起鬨 qǐ hòng to heckle / rowdy jeering / to create a disturbance 起点 起點 qǐ diǎn starting point 起点线 起點線 qǐ diǎn xiàn starting line 赸 赸 shàn to jump / to leave 趁 趁 chèn to avail oneself of / to take advantage of 趁乱逃脱 趁亂逃脫 chèn luàn táo tuō to run away in the confusion / to take advantage of the confusion to escape 趁人之危 趁人之危 chèn rén zhī wēi to take advantage of sb's difficulties (idiom) 趁便 趁便 chèn biàn to take the opportunity / in passing 趁势 趁勢 chèn shì to take advantage of a favorable situation / to seize an opportunity 趁心 趁心 chèn xīn variant of 稱心|称心[chèn xīn] 趁早 趁早 chèn zǎo as soon as possible / at the first opportunity / the sooner the better / before it's too late 趁早儿 趁早兒 chèn zǎo r erhua variant of 趁早[chèn zǎo] 趁机 趁機 chèn jī to seize an opportunity / to take advantage of situation 趁火打劫 趁火打劫 chèn huǒ dǎ jié to loot a burning house / to profit from sb's misfortune (idiom) 趁热打铁 趁熱打鐵 chèn rè dǎ tiě to strike while the iron is hot 趁钱 趁錢 chèn qián variant of 稱錢|称钱[chèn qián] 趁 趂 chèn old variant of 趁[chèn] 趄 趄 jū to hesitate / to mark time 趄 趄 qiè to recline 超 超 chāo to exceed / to overtake / to surpass / to transcend / to pass / to cross / ultra- / super- 超乎寻常 超乎尋常 chāo hū xún cháng out of the ordinary / exceptional 超人 超人 chāo rén Superman, comic book superhero 超人 超人 chāo rén superhuman / exceptional 超值 超值 chāo zhí great value / well worthwhile 超凡 超凡 chāo fán out of the ordinary / exceedingly (good) 超出 超出 chāo chū to exceed / to overstep / to go too far / to encroach 超前 超前 chāo qián to be ahead of one's time / to surpass or outdo one's predecessors / to be ahead of the pack / to take the lead / advanced 超前意识 超前意識 chāo qián yì shí foresight 超前消费 超前消費 chāo qián xiāo fèi excessive consumption / overspending on luxuries 超前瞄准 超前瞄準 chāo qián miáo zhǔn to aim in front of a moving target 超升 超升 chāo shēng exaltation 超博士 超博士 chāo bó shì postdoc / postdoctoral student 超友谊关系 超友誼關係 chāo yǒu yì guān xi relationship that is more than friendship 超售 超售 chāo shòu overbooking 超商 超商 chāo shāng convenience store / supermarket 超基性岩 超基性岩 chāo jī xìng yán ultrabasic rock (geology, rock containing less than 45 percent silicates) 超媒体 超媒體 chāo méi tǐ hypermedia 超对称 超對稱 chāo duì chèn supersymmetry 超导 超導 chāo dǎo superconductor / superconductivity (physics) 超导电 超導電 chāo dǎo diàn superconductance (physics) 超导电性 超導電性 chāo dǎo diàn xìng superconductivity (physics) 超导电体 超導電體 chāo dǎo diàn tǐ superconductor 超导体 超導體 chāo dǎo tǐ superconductor 超市 超市 chāo shì supermarket / abbr. for 超級市場|超级市场 / CL:家[jiā] 超平面 超平面 chāo píng miàn hyperplane (math.) 超度 超度 chāo dù to surpass / to transcend / to perform religious ceremonies to help the soul find peace 超弦 超弦 chāo xián superstring (physics) 超我 超我 chāo wǒ superego 超拔 超拔 chāo bá outstanding / to fast-track / to elevate / to free oneself from 超支 超支 chāo zhī to overspend 超敏反应 超敏反應 chāo mǐn fǎn yìng hypersensitivity 超文件 超文件 chāo wén jiàn hypertext 超文件传输协定 超文件傳輸協定 chāo wén jiàn chuán shū xié dìng hypertext transfer protocol / HTTP 超文本 超文本 chāo wén běn hypertext 超文本传输协定 超文本傳輸協定 chāo wén běn chuán shū xié dìng hypertext transfer protocol / HTTP 超文本传送协议 超文本傳送協議 chāo wén běn chuán sòng xié yì hypertext transfer protocol (HTTP) 超文本标记语言 超文本標記語言 chāo wén běn biāo jì yǔ yán hypertext markup language / HTML 超新星 超新星 chāo xīn xīng supernova 超新星剩余 超新星剩餘 chāo xīn xīng shèng yú supernova residue (a type of nebula) 超时 超時 chāo shí to exceed the time limit / (to work) overtime / (computing) timeout 超标 超標 chāo biāo to cross the limit / to be over the accepted norm / excessive 超模 超模 chāo mó supermodel 超泛神论 超泛神論 chāo fàn shén lùn panentheism, theological theory of God as equal to the Universe while transcending it 超渡 超渡 chāo dù variant of 超度[chāo dù] 超然世事 超然世事 chāo rán shì shì to consider oneself above worldly matters (idiom) 超物理 超物理 chāo wù lǐ surpassing the physical world / metaphysical 超现实主义 超現實主義 chāo xiàn shí zhǔ yì surrealism 超生 超生 chāo shēng to exceed the stipulated limit of a birth-control policy / to be reincarnated / to be lenient 超产 超產 chāo chǎn to exceed a production goal 超界 超界 chāo jiè superkingdom (taxonomy) 超短波 超短波 chāo duǎn bō ultra short wave (radio) / UHF 超短裙 超短裙 chāo duǎn qún miniskirt 超等 超等 chāo děng superior grade 超级 超級 chāo jí super- / ultra- / hyper- 超级大国 超級大國 chāo jí dà guó superpower 超级市场 超級市場 chāo jí shì chǎng supermarket 超级强国 超級強國 chāo jí qiáng guó superpower 超级杯 超級杯 chāo jí bēi Super Cup (various sports) / Super Bowl (American football championship game) 超级杯 超級盃 chāo jí bēi Super Cup (various sports) / Super Bowl (American football championship game) 超级碗 超級碗 chāo jí wǎn Super Bowl (American football championship game) 超级跑车 超級跑車 chāo jí pǎo chē supercar / abbr. to 超跑|超跑[chāo pǎo] 超级链接 超級鏈接 chāo jí liàn jiē hyperlink (in HTML) 超绝 超絕 chāo jué surpassing / excelling / preeminent / unique 超经验 超經驗 chāo jīng yàn extra-empirical / outside one's experience 超维空间 超維空間 chāo wéi kōng jiān hyperspace / superspace / higher dimensional space 超纲 超綱 chāo gāng beyond the scope of the syllabus 超群 超群 chāo qún surpassing / preeminent / outstanding 超群绝伦 超群絕倫 chāo qún jué lún outstanding (idiom); incomparable 超联 超聯 chāo lián hyperlink / superleague (e.g. soccer) 超联结 超聯結 chāo lián jié hyperlink 超声 超聲 chāo shēng ultrasonic / ultrasound 超声扫描 超聲掃描 chāo shēng sǎo miáo ultrasonic scan 超声波 超聲波 chāo shēng bō ultrasound (scan) 超声波检查 超聲波檢查 chāo shēng bō jiǎn chá echography / ultrasound scan 超声频 超聲頻 chāo shēng pín ultrasonic / beyond human hearing 超能力 超能力 chāo néng lì superpower / extrasensory perception 超脱 超脫 chāo tuō to stand aloof / to be detached from / to transcend worldliness / untrammeled / unconventional 超临界 超臨界 chāo lín jiè supercritical 超自然 超自然 chāo zì rán supernatural 超负荷 超負荷 chāo fù hè excess load / an overload / overloaded 超卖 超賣 chāo mài to overbook (e.g. airline seats) / to oversell 超越 超越 chāo yuè to surpass / to exceed / to transcend 超越数 超越數 chāo yuè shù transcendental number (math.) 超足球 超足球 chāo zú qiú premier soccer league / superleague 超跑 超跑 chāo pǎo supercar / abbr. for 超級跑車|超级跑车[chāo jí pǎo chē] 超距作用 超距作用 chāo jù zuò yòng action at a distance (e.g. gravitational force) 超车 超車 chāo chē to overtake (another car) 超载 超載 chāo zài to overload 超速 超速 chāo sù to exceed the speed limit / to speed / high-speed 超连结 超連結 chāo lián jié hyperlink 超过 超過 chāo guò to surpass / to exceed / to outstrip 超过限度 超過限度 chāo guò xiàn dù to exceed / to go beyond / to overstep the limit 超迁 超遷 chāo qiān (literary) to be promoted more than one grade or rank at a time / to be promoted ahead of time 超重 超重 chāo zhòng overweight (baggage, freight) 超重氢 超重氫 chāo zhòng qīng tritium / 3H / radioactive isotope of hydrogen having 2 neutrons in its nucleus, so atomic weight 3 超链接 超鏈接 chāo liàn jiē hyperlink, link 超音波 超音波 chāo yīn bō ultrasound / ultrasonic wave 超音速 超音速 chāo yīn sù supersonic 超频 超頻 chāo pín overclocking 超额 超額 chāo é above quota 超额利润 超額利潤 chāo é lì rùn superprofit / excess profit 超额订购 超額訂購 chāo é dìng gòu to overbook 超额认 超額認 chāo é rèn (a share issue is) oversubscribed 超额认购 超額認購 chāo é rèn gòu (a share issue is) oversubscribed 超额配 超額配 chāo é pèi oversubscribed 超额配股权 超額配股權 chāo é pèi gǔ quán an oversubscribed share 超马 超馬 chāo mǎ ultramarathon / abbr. for 超級馬拉松|超级马拉松[chāo jí mǎ lā sōng] 超高速 超高速 chāo gāo sù ultra high speed 超高速乙太网路 超高速乙太網路 chāo gāo sù yǐ tài wǎng lù Gigabit Ethernet 超龄 超齡 chāo líng too old / overage 越 越 yuè generic word for peoples or states of south China or south Asia at different historical periods / abbr. for Vietnam 越南 越 越 yuè to exceed / to climb over / to surpass / the more... the more 越位 越位 yuè wèi offside (sports) 越来越 越來越 yuè lái yuè more and more 越俎代庖 越俎代庖 yuè zǔ dài páo lit. to go beyond the sacrificial altar and take over the kitchen (idiom); fig. to exceed one's place and meddle in other people's affairs / to take matters into one's own hands 越侨 越僑 yuè qiáo Vietnamese resident in other countries (including in China) 越光米 越光米 yuè guāng mǐ Koshihikari rice (variety of rice popular in Japan) 越共 越共 yuè gòng Communist Party of Vietnam (CPV) / the Vietcong 越冬 越冬 yuè dōng to pass the winter / to overwinter / to live through the winter 越出界线 越出界線 yuè chū jiè xiàn to exceed / to overstep the limit 越剧 越劇 yuè jù Shaoxing opera 越南 越南 yuè nán Vietnam / Vietnamese 越南刺鳑鲏 越南刺鰟鮍 yuè nán cì páng pí Acanthorhodeus tonkinensis Vaillant (small carp) 越南战争 越南戰爭 yuè nán zhàn zhēng Vietnam War (1955-1975) 越南文 越南文 yuè nán wén Vietnamese written language / Vietnamese literature 越南民主共和国 越南民主共和國 yuè nán mín zhǔ gòng hé guó Democratic Republic of Vietnam (aka North Vietnam), a country in Southeast Asia 1945-1976 越南盾 越南盾 yuè nán dùn Vietnamese dong (currency) 越南语 越南語 yuè nán yǔ Vietnamese language, Tiếng Việt 越国 越國 yuè guó Yue state / generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods 越城 越城 yuè chéng Yuecheng district of Shaoxing city 紹興市|绍兴市[Shào xīng shì], Zhejiang 越城区 越城區 yuè chéng qū Yuecheng district of Shaoxing city 紹興市|绍兴市[Shào xīng shì], Zhejiang 越城岭 越城嶺 yuè chéng lǐng Yuecheng mountain range between south Hunan and Guangxi 越境 越境 yuè jìng to cross a border (usually illegally) / to sneak in or out of a country 越席 越席 yuè xí to leave one's seat 越帮越忙 越幫越忙 yuè bāng yuè máng to be officious / to kibitz / to be meddlesome / to force one's help upon 越战 越戰 yuè zhàn Vietnam War (1955-1975) 越描越黑 越描越黑 yuè miáo yuè hēi lit. the more you touch things up, the darker they get / fig. to only make matters worse 越文 越文 yuè wén Vietnamese written language / Vietnamese literature 越橘 越橘 yuè jú cowberry / blue berry 越权 越權 yuè quán to go beyond one's authority / arrogation 越演越烈 越演越烈 yuè yǎn yuè liè to be intensifying / to be getting worse and worse / to start to run rampant 越狱 越獄 yuè yù to break out of prison / to jailbreak (an iOS device etc) 越狱犯 越獄犯 yuè yù fàn escaped prisoner 越王勾践 越王勾踐 yuè wáng gōu jiàn King Gou Jian of Yue (c. 470 BC), sometimes considered one of the Five Hegemons 春秋五霸 越瓜 越瓜 yuè guā snake melon 越界 越界 yuè jiè to cross a border / to overstep a bound 越发 越發 yuè fā increasingly / more and more / ever more / all the more 越礼 越禮 yuè lǐ to overstep etiquette / not to observe priorities 越秀 越秀 yuè xiù Yuexiu district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guǎng zhōu shì], Guangdong 越秀区 越秀區 yuè xiù qū Yuexiu district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guǎng zhōu shì], Guangdong 越级 越級 yuè jí to skip a grade / to bypass ranks / to go over the head of one's boss 越职 越職 yuè zhí to exceed one's authority / to go beyond the bounds of one's job 越西 越西 yuè xī Yuexi county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liáng shān Yí zú zì zhì zhōu], south Sichuan 越西县 越西縣 yuè xī xiàn Yuexi county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liáng shān Yí zú zì zhì zhōu], south Sichuan 越轨 越軌 yuè guǐ to run off the track / to step out of line / to overstep the bounds of propriety 越过 越過 yuè guò to cross over / to transcend / to cover distance / to overcome / to rise above 越野 越野 yuè yě cross country 越野赛跑 越野賽跑 yuè yě sài pǎo cross-country running 越野跑 越野跑 yuè yě pǎo cross country running 越野车 越野車 yuè yě chē off-road vehicle 越陷越深 越陷越深 yuè xiàn yuè shēn to fall deeper and deeper (in debt, in love etc) 越障 越障 yuè zhàng to surmount obstacles / assault course for training troops 越飞 越飛 yuè fēi Adolph Abramovich Joffe (1883-1927), Soviet and Comintern diplomat and spy in 1922-23 in Republican China 趐 趐 xuè (archaic) to enter / to fly 趑 趑 zī to falter / unable to move 趑趄 趑趄 zī jū to advance with difficulty / to hesitate to advance 趑趄不前 趑趄不前 zī jū bù qián hesitant and not daring to move forward (idiom) 趑趄嗫嚅 趑趄囁嚅 zī jū niè rú faltering steps, mumbling speech (idiom); hesitant / cringing / to cower 趒 趒 tiáo to jump / to climb over / to leap / to posture / a gangway 趔 趔 liè stumble 趔趄 趔趄 liè qie to stagger / to stumble / to reel / Taiwan pr. [liè jū] 赶 趕 gǎn to overtake / to catch up with / to hurry / to rush / to try to catch (the bus etc) / to drive (cattle etc) forward / to drive (sb) away / to avail oneself of (an opportunity) / until 赶上 趕上 gǎn shàng to keep up with / to catch up with / to overtake / to chance upon / in time for 赶不上 趕不上 gǎn bù shàng can't keep up with / can't catch up with / cannot overtake 赶不及 趕不及 gǎn bù jí not enough time (to do sth) / too late (to do sth) 赶来 趕來 gǎn lái to rush over 赶出 趕出 gǎn chū to drive away 赶到 趕到 gǎn dào to hurry (to some place) 赶前不赶后 趕前不趕後 gǎn qián bù gǎn hòu it's better to hurry at the start than to rush later (idiom) 赶工 趕工 gǎn gōng to work against the clock / to hurry with work to get it done in time 赶往 趕往 gǎn wǎng to hurry to (somewhere) 赶得及 趕得及 gǎn dé jí there is still time (to do sth) / to be able to do sth in time / to be able to make it 赶忙 趕忙 gǎn máng to hurry / to hasten / to make haste 赶快 趕快 gǎn kuài at once / immediately 赶早 趕早 gǎn zǎo as soon as possible / at the first opportunity / the sooner the better / before it's too late 赶明儿 趕明兒 gǎn míng r (coll.) some day / one of these days 赶时髦 趕時髦 gǎn shí máo to keep up with the latest fashion 赶浪头 趕浪頭 gǎn làng tou to follow the trend 赶尽杀绝 趕盡殺絕 gǎn jìn shā jué to kill to the last one (idiom) / to exterminate / to eradicate / ruthless 赶紧 趕緊 gǎn jǐn hurriedly / without delay 赶考 趕考 gǎn kǎo to go and take an imperial examination 赶脚 趕腳 gǎn jiǎo to work as a carter or porter / to transport goods for a living (esp. by donkey) 赶走 趕走 gǎn zǒu to drive out / to turn back 赶赴 趕赴 gǎn fù to hurry / to rush 赶超 趕超 gǎn chāo to overtake 赶跑 趕跑 gǎn pǎo to drive away / to force out / to repel 赶路 趕路 gǎn lù to hasten on with one's journey / to hurry on 赶车 趕車 gǎn chē to drive a cart 赶集 趕集 gǎn jí to go to market / to go to a fair 赶鸭子上架 趕鴨子上架 gǎn yā zi shàng jià lit. to drive a duck onto a perch (idiom) / fig. to push sb to do sth way beyond their ability 赵 趙 zhào surname Zhao / one of the seven states during the Warring States Period (476-220 BC) / the Former Zhao 前趙 (304-329) and Later Zhao 後趙 (319-350), states of the Sixteen Kingdoms 赵 趙 zhào to surpass (old) 赵元任 趙元任 zhào yuán rèn Yuen Ren Chao (1892-1982), Chinese-American linguist 赵匡胤 趙匡胤 zhào kuāng yìn Zhao Kuangyin, personal name of founding Song emperor Song Taizu 宋太祖 (927-976) 赵国 趙國 zhào guó Zhao, one of the seven states during the Warring States Period of Chinese history (475-220 BC) 赵宋 趙宋 zhào sòng Song dynasty (960-1279) / used to distinguish it from 劉宋|刘宋 Song of Southern dynasties (420-479) 赵客 趙客 zhào kè knight of the Zhao State / generic term for a knight-errant 赵岐 趙岐 zhào qí Zhao Qi (-201 BC), early Han commentator on Mencius 孟子[Mèng zǐ] 赵州桥 趙州橋 zhào zhōu qiáo Zhaozhou Bridge over Xiao River 洨河[Xiáo Hé] in Zhao county 趙縣|赵县[Zhào Xiàn], Shijiazhuang, Hebei, dating back to the Sui dynasty 隋代[Suí dài] (81-617) and the world's oldest extant stone arch bridge 赵忠尧 趙忠堯 zhào zhōng yáo Zhao Zhongyao (1902-1998), Chinese pioneer nuclear physicist 赵惠文王 趙惠文王 zhào huì wén wáng King Huiwen of Zhao 趙國|赵国, reigned 298-266 BC during the Warring States Period 赵括 趙括 zhào kuò Zhao Kuo (-260 BC), hapless general of Zhao 趙國|赵国, who famously led an army of 400,000 to total annihilation at battle of Changping 長平之戰|长平之战 in 260 BC / also called Ma Fuzi 馬服子|马服子 赵晔 趙曄 zhào yè Zhao Ye, Han dynasty historian, author of History of the Southern States Wu and Yue 吳越春秋|吴越春秋 赵本山 趙本山 zhào běn shān Zhao Benshan (1958-), universally known PRC TV comedian 赵构 趙構 zhào gòu Zhao Gou, personal name of the tenth Song Emperor Gaozong 高宗[Gāo zōng] 赵乐际 趙樂際 zhào lè jì Zhao Leji (1957-), member of the Politburo Standing Committee and Secretary of the Central Commission for Discipline Inspection 赵树理 趙樹理 zhào shù lǐ Zhao Shuli (1906-1970), proletarian novelist 赵尔巽 趙爾巽 zhào ěr xùn Zhao Erxun (1844-1927), modern historian, compiled the Draft History of the Qing dynasty 清史稿 赵紫阳 趙紫陽 zhào zǐ yáng Zhao Ziyang (1919-2005), PRC reforming politician, general secretary of Chinese Communist Party 1987-1989, held under house arrest from 1989 to his death, and non-person since then 赵县 趙縣 zhào xiàn Zhao County in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shí jiā zhuāng], Hebei 赵翼 趙翼 zhào yì Zhao Yi (1727-1814), Qing dynasty poet and historian, one of Three great poets of the Qianlong era 乾嘉三大家 赵薇 趙薇 zhào wēi Zhao Wei or Vicky Zhao (1976-), Chinese film star 赵军 趙軍 zhào jūn army of Zhao 趙國|赵国 during the Warring States 赵云 趙雲 zhào yún Zhao Yun (-229), general of Shu in Romance of the Three Kingdoms 赵高 趙高 zhào gāo Zhao Gao (?-207 BC), one of the most vile, corrupt and powerful eunuchs in Chinese history, responsible for the fall of Qin Dynasty 趟 趟 tāng to wade / to trample / to turn the soil 趟 趟 tàng classifier for times, round trips or rows / a time / a trip 趡 趡 cuǐ place name 趣 趣 qù interesting / to interest 趣事 趣事 qù shì entertaining anecdote / interesting story or incident 趣剧 趣劇 qù jù farce 趣味 趣味 qù wèi fun / interest / delight / taste / liking / preference 趣多多 趣多多 qù duō duō Chips Ahoy! (brand) 趣闻 趣聞 qù wén funny news item / interesting anecdote 趦 趦 zī variant of 趑, to falter / unable to move 趦趄嗫嚅 趦趄囁嚅 zī jū niè rú faltering steps / mumbling speech / hesitant / cringing / to cower 趋 趨 qū to hasten / to hurry / to walk fast / to approach / to tend towards / to converge 趋之若鹜 趨之若鶩 qū zhī ruò wù to rush like ducks (idiom); the mob scrabbles madly for sth unobtainable / an unruly crowd on a wild goose chase 趋冷 趨冷 qū lěng a cold tendency / a freeze (in relations) 趋冷气候 趨冷氣候 qū lěng qì hòu cooling / a cold spell 趋力 趨力 qū lì driving force 趋势 趨勢 qū shì trend / tendency 趋化作用 趨化作用 qū huà zuò yòng chemotaxis (movement of leukocytes under chemical stimulus) 趋吉避凶 趨吉避凶 qū jí bì xiōng to seek luck and avoid calamity (idiom) 趋同 趨同 qū tóng to converge 趋向 趨向 qū xiàng direction / trend / to incline 趋奉 趨奉 qū fèng to fawn on / to kiss up to 趋于 趨於 qū yú to tend towards 趋时 趨時 qū shí to follow fashion 趋炎附势 趨炎附勢 qū yán fù shì to curry favor (idiom); playing up to those in power / social climbing 趋缓 趨緩 qū huǎn to slow down / to ease up / to abate / slowdown / downturn 趋近 趨近 qū jìn to approach (a numerical value) / to converge to a limit (in calculus) / convergence 趋附 趨附 qū fù to ingratiate oneself 趫 趫 qiáo nimble / walk on stilts 趮 趮 zào easily provoked, hasty / fierce, cruel 趯 趯 tì to jump / way of stroke in calligraphy 趯 趯 yuè to jump 趱 趲 zǎn to hasten / to urge 足 足 jù excessive 足 足 zú foot / to be sufficient / ample 足下 足下 zú xià you (used to a superior or between persons of the same generation) / below the foot 足不出户 足不出戶 zú bù chū hù lit. not putting a foot outside / to stay at home 足以 足以 zú yǐ sufficient to... / so much so that / so that 足利 足利 zú lì Ashikaga (Japanese surname and place name) 足利义政 足利義政 zú lì yì zhèng ASHIKAGA Yoshimasa (1435-1490), eighth Ashikaga shōgun, reigned 1449-1473 足利义满 足利義滿 zú lì yì mǎn ASHIKAGA Yoshimitsu (1358-1408), third Ashikaga shogun, reigned 1368-1394 足利义稙 足利義稙 zú lì yì zhí Ashikaga Yoshitane (1466-1523), Japanese Muromachi shogun 1490-93 足协 足協 zú xié soccer league / same as 足球協會|足球协会 足印 足印 zú yìn footprint 足坛 足壇 zú tán soccer circles / soccer world 足够 足夠 zú gòu enough / sufficient 足大指 足大指 zú dà zhǐ big toe 足尖 足尖 zú jiān tip of the foot / toes 足尖鞋 足尖鞋 zú jiān xié (ballet) pointe shoe 足底筋膜炎 足底筋膜炎 zú dǐ jīn mó yán plantar fasciitis (medicine) 足弓 足弓 zú gōng arch (of a foot) 足智多谋 足智多謀 zú zhì duō móu resourceful / full of stratagems 足月 足月 zú yuè full-term (gestation) 足本 足本 zú běn unabridged / complete book 足岁 足歲 zú suì method of calculating a person's age in years from birth / see also 虛歲|虚岁[xū suì] / see also 實歲|实岁[shí suì] 足浴 足浴 zú yù foot bath 足球 足球 zú qiú soccer ball / a football / CL:個|个[gè] / soccer / football 足球协会 足球協會 zú qiú xié huì soccer league 足球场 足球場 zú qiú chǎng football field / soccer field 足球赛 足球賽 zú qiú sài soccer match / soccer competition 足球迷 足球迷 zú qiú mí football fan 足球队 足球隊 zú qiú duì soccer team 足疗 足療 zú liáo pedicure / foot massage 足癣 足癬 zú xuǎn athlete's foot 足色 足色 zú sè (gold or silver) of standard purity / (fig.) fine 足见 足見 zú jiàn it goes to show that / one can see 足赤 足赤 zú chì pure gold / solid gold 足足 足足 zú zú fully / no less than / as much as / extremely 足迹 足跡 zú jì footprint / track / spoor 足踝 足踝 zú huái ankle 足轮 足輪 zú lún foot chakra 足量 足量 zú liàng sufficient amount / full amount 足金 足金 zú jīn pure gold / solid gold 足额 足額 zú é sufficient / full (payment) 足高气强 足高氣強 zú gāo qì jiàng high and mighty (idiom); arrogant 足高气扬 足高氣揚 zú gāo qì yáng high and mighty (idiom); arrogant 趴 趴 pā to lie on one's stomach / to lean forward, resting one's upper body (on a desktop etc) / (Taiwan) percent 趴伏 趴伏 pā fú to crouch / to lie prone 趴踢 趴踢 pā ti (loanword) party 趵 趵 bào jump / leap 趷 趷 kē to jolt 趹 趹 jué to gallop 趺 趺 fū instep / tarsus 趺坐 趺坐 fū zuò to sit in the lotus position 趼 趼 jiǎn callus (patch or hardened skin) / corns (on the feet) 趼子 趼子 jiǎn zi callus (patch or hardened skin) / corns (on the feet) 趼足 趼足 jiǎn zú feet with calluses / fig. a long and hard march 趾 趾 zhǐ toe 趾尖 趾尖 zhǐ jiān tiptoe 趾甲 趾甲 zhǐ jiǎ toenail 趾疔 趾疔 zhǐ dīng boil on the toe 趾高气扬 趾高氣揚 zhǐ gāo qì yáng high and mighty (idiom); arrogant 趿 趿 tā see 趿拉[tā la] 趿拉 趿拉 tā la to wear (one's shoes) like babouche slippers / (onom.) shuffling sound 趿拉儿 趿拉兒 tā la r heelless slipper / babouche 跁 跁 pá to squat / crouch 跂 跂 jī foot 跂 跂 qí sixth (extra) toe / to crawl 跂 跂 qǐ to climb / to hope 跂 跂 qì to sit with feet hanging 跂 跂 zhī see 踶跂[dì zhī] 跂坐 跂坐 qì zuò to sit with legs dangling 跂想 跂想 qǐ xiǎng to expect anxiously 跂望 跂望 qǐ wàng variant of 企望[qǐ wàng] 跂望 跂望 qì wàng to stand on tiptoe looking forward to sb or sth 跂訾 跂訾 qǐ zǐ opinionated 跂跂 跂跂 qí qí crawling or creeping (of insects) 跅 跅 tuò careless 跆 跆 tái to trample, to kick 跆拳道 跆拳道 tái quán dào Taekwando (Korean martial art) / Tae Kwon Do 跋 跋 bá postscript / to trek across mountains 跋前踬后 跋前躓後 bá qián zhì hòu to trip forwards or stumble back (idiom, from Book of Songs); can't get anything right 跋山涉水 跋山涉水 bá shān shè shuǐ to travel over land and water (idiom) 跋扈 跋扈 bá hù domineering / bossy 跋涉 跋涉 bá shè to trudge / to trek 跋语 跋語 bá yǔ short comment or critical appraisal added at the end of a text, on a painting etc 跌 跌 diē to fall / to tumble / to trip / (of prices etc) to drop / Taiwan pr. [dié] 跌交 跌交 diē jiāo variant of 跌跤[diē jiāo] 跌份 跌份 diē fèn (coll.) to lose face 跌倒 跌倒 diē dǎo to tumble / to fall / fig. to suffer a reverse (in politics or business) 跌停板 跌停板 diē tíng bǎn daily lower limit on the price of a stock 跌价 跌價 diē jià to fall in price 跌宕 跌宕 diē dàng uninhibited / free and unconstrained / rhythmical 跌宕昭彰 跌宕昭彰 diē dàng zhāo zhāng flowing (of prose) / free 跌市 跌市 diē shì falling stock prices / bear market 跌幅 跌幅 diē fú decline (in value) / extent of a drop 跌打损伤 跌打損傷 diē dǎ sǔn shāng injury such as contusion, sprain or fracture from falling, blow etc 跌打药 跌打藥 diē dǎ yào liniment 跌扑 跌撲 diē pū to tumble / to stumble and fall 跌断 跌斷 diē duàn to fall and fracture (a leg, vertebra etc) 跌水 跌水 diē shuǐ drop of height in waterway / staircase of waterfalls 跌眼镜 跌眼鏡 diē yǎn jìng to be taken aback 跌破 跌破 diē pò (of a market index etc) to fall below (a given level) / to be injured or damaged as a result of a fall 跌破眼镜 跌破眼鏡 diē pò yǎn jìng (fig.) to be astounded 跌脚捶胸 跌腳捶胸 diē jiǎo chuí xiōng lit. stamping and beating the chest (idiom); fig. angry or stressed about sth 跌至 跌至 diē zhì to fall to 跌至谷底 跌至谷底 diē zhì gǔ dǐ to hit rock bottom (idiom) 跌落 跌落 diē luò to fall / to drop 跌荡 跌蕩 diē dàng variant of 跌宕[diē dàng] 跌足 跌足 diē zú to stamp one's foot (in anger) 跌跌撞撞 跌跌撞撞 diē die zhuàng zhuàng to stagger along 跌跌爬爬 跌跌爬爬 diē diē pá pá stumbling along 跌跌跄跄 跌跌蹌蹌 diē diē qiàng qiàng to dodder along 跌跤 跌跤 diē jiāo to fall down / to take a fall 跌进 跌進 diē jìn to fall into / to dip below a certain level 跌风 跌風 diē fēng falling prices / bear market 跍 跍 kū to squat 跎 跎 tuó to stumble / to waste time 跏 跏 jiā to sit cross-legged 跏趺 跏趺 jiā fū to sit in the lotus position 跐 跐 cǐ to trample / to step / to walk on the ball of the foot 跑 跑 páo (of an animal) to paw (the ground) 跑 跑 pǎo to run / to run away / to escape / to run around (on errands etc) / (of a gas or liquid) to leak or evaporate / (verb complement) away / off 跑了和尚,跑不了寺 跑了和尚,跑不了寺 pǎo le hé shàng , pǎo bù liǎo sì the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom) / you can run this time, but you'll have to come back / I'll get you sooner or later 跑了和尚,跑不了庙 跑了和尚,跑不了廟 pǎo le hé shàng , pǎo bù liǎo miào the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom) / you can run this time, but you'll have to come back / I'll get you sooner or later 跑出 跑出 pǎo chū to run out 跑味 跑味 pǎo wèi to lose flavor 跑味儿 跑味兒 pǎo wèi r to lose flavor 跑堂 跑堂 pǎo táng waiter (old) 跑堂儿的 跑堂兒的 pǎo táng r de waiter 跑垒 跑壘 pǎo lěi running between bases (in baseball) 跑垒员 跑壘員 pǎo lěi yuán runner (in baseball) 跑得了和尚,跑不了庙 跑得了和尚,跑不了廟 pǎo dé liǎo hé shàng , pǎo bù liǎo miào the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom) / you can run this time, but you'll have to come back / I'll get you sooner or later 跑掉 跑掉 pǎo diào to run away / to take to one's heels 跑步 跑步 pǎo bù to run / to jog / (military) to march at the double 跑步者 跑步者 pǎo bù zhě runner 跑江湖 跑江湖 pǎo jiāng hú to make a living as a traveling performer etc 跑法 跑法 pǎo fǎ running style / racing technique 跑神儿 跑神兒 pǎo shén r absent-minded / one's mind is wandering 跑票 跑票 pǎo piào to vote against the party line / to vote contrary to one's promise 跑肚 跑肚 pǎo dù (coll.) to have diarrhea 跑腿 跑腿 pǎo tuǐ to run errands 跑腿儿 跑腿兒 pǎo tuǐ r to run errands 跑腿子 跑腿子 pǎo tuǐ zi (dialect) to live as a bachelor / bachelor 跑调 跑調 pǎo diào to be off-key or out of tune (while singing) (colloquial) 跑警报 跑警報 pǎo jǐng bào to run for shelter 跑走 跑走 pǎo zǒu to escape / to flee / to run away 跑跑颠颠 跑跑顛顛 pǎo pǎo diān diān to work hectically / to be on the go / to run around attending to various tasks 跑车 跑車 pǎo chē racing bicycle / sporting bicycle / sports car / logging truck / on the job (of a train conductor) 跑遍 跑遍 pǎo biàn to go everywhere / to scour (the whole town) 跑道 跑道 pǎo dào athletic track / track / runway (i.e. airstrip) 跑酷 跑酷 pǎo kù parkour (loanword) 跑表 跑錶 pǎo biǎo stopwatch 跑电 跑電 pǎo diàn electrical leakage 跑鞋 跑鞋 pǎo xié running shoes 跑题 跑題 pǎo tí to digress / to stray from the topic 跑马 跑馬 pǎo mǎ horse race / to ride a horse at a fast pace / wet dream 跑马圈地 跑馬圈地 pǎo mǎ quān dì rushing to stake one's claim in new markets 跑马地 跑馬地 pǎo mǎ dì Happy Valley (suburb of Hong Kong) 跑马山 跑馬山 pǎo mǎ shān Paoma Mountain in Kangding 康定[Kāng dìng], Sichuan 跑马厅 跑馬廳 pǎo mǎ tīng horse racing track / racetrack 跑龙套 跑龍套 pǎo lóng tào to play a small role 跕 跕 dié shuffle 跖 跖 zhí variant of 蹠[zhí] 跗 跗 fū instep / tarsus 跙 跙 jǔ weak, lame 跚 跚 shān limp 跛 跛 bǒ to limp / lame / crippled 跛子 跛子 bǒ zi lame person / cripple 跛脚 跛腳 bǒ jiǎo to limp / lame person 跛足 跛足 bǒ zú lame 距 距 jù at a distance of / distance / to be apart 距今 距今 jù jīn before the present / (a long period) ago 距状皮层 距狀皮層 jù zhuàng pí céng calcarine 距翅麦鸡 距翅麥雞 jù chì mài jī (bird species of China) river lapwing (Vanellus duvaucelii) 距角 距角 jù jiǎo elongation (astronomy) 距离 距離 jù lí distance / CL:個|个[gè] / to be apart from 跟 跟 gēn heel / to follow closely / to go with / (of a woman) to marry sb / with / compared with / to / towards / and (joining two nouns) 跟上 跟上 gēn shàng to catch up with / to keep pace with 跟不上 跟不上 gēn bu shàng not able to keep up with 跟人 跟人 gēn rén to marry (of woman) 跟前 跟前 gēn qián the front (of) / (in) front / (in) sb's presence / just before (a date) 跟前 跟前 gēn qian (of children, parents etc) at one's side / living with one 跟包 跟包 gēn bāo to work as footman / to do odd jobs / to understudy (an opera actor) 跟屁股 跟屁股 gēn pì gu to tag along behind / to follow sb closely 跟屁虫 跟屁蟲 gēn pì chóng lit. bum beetle / sb who tags along / shadow / sycophant 跟差 跟差 gēn chāi attendant 跟从 跟從 gēn cóng to follow / (of a woman) to get married / (old) attendant 跟手 跟手 gēn shǒu (coll.) pronto / immediately 跟拍 跟拍 gēn pāi to document on film the course of events / to follow sb with a camera 跟注 跟注 gēn zhù to match a bet / to call (poker) 跟班 跟班 gēn bān attendant / footman (servant) 跟腱 跟腱 gēn jiàn heel tendon of mammals / Achilles tendon 跟脚 跟腳 gēn jiǎo to feet the feet perfectly / to follow closely / hard on sb's heels 跟着 跟著 gēn zhe to follow after / immediately afterwards 跟踪 跟蹤 gēn zōng to follow sb's tracks / to tail / to shadow / tracking 跟踪狂 跟蹤狂 gēn zōng kuáng stalker 跟进 跟進 gēn jìn to follow / to follow up 跟随 跟隨 gēn suí to follow 跟头 跟頭 gēn tou tumble / somersault 跟头虫 跟頭蟲 gēn tou chóng wriggler / mosquito larva 跟风 跟風 gēn fēng to go with the tide / to blindly follow the crowd / to follow the trend 迹 跡 jì footprint / mark / trace / vestige / sign / indication / Taiwan pr. [jī] 迹线 跡線 jì xiàn trajectory 迹证 跡證 jì zhèng (Tw) traces / material evidence (archaeology, criminal investigation etc) 迹象 跡象 jì xiàng mark / indication / sign / indicator 跣 跣 xiǎn barefooted 跤 跤 jiāo a tumble / a fall 跺 跥 duò variant of 跺[duò] 跦 跦 zhū pace back and forth / to walk 跧 跧 quán to curl up / to crouch 跨 跨 kuà to step across / to stride over / to straddle / to span 跨上 跨上 kuà shàng to mount (a horse, bike, flight of stairs, rickshaw etc) 跨刀 跨刀 kuà dāo to appear in sb's show / to give one's support 跨国 跨國 kuà guó transnational / multinational 跨国公司 跨國公司 kuà guó gōng sī transnational corporation / multinational corporation 跨国化 跨國化 kuà guó huà to internationalize / to globalize 跨地区 跨地區 kuà dì qū interregional / spanning two or more PRC provinces 跨境 跨境 kuà jìng cross-border 跨学科 跨學科 kuà xué kē interdisciplinary 跨平台 跨平台 kuà píng tái cross-platform 跨年 跨年 kuà nián to step into the new year / New Year 跨度 跨度 kuà dù span / horizontal distance between vertical supports 跨性别 跨性別 kuà xìng bié transgender 跨接器 跨接器 kuà jiē qì jumper (electronics) 跨文化 跨文化 kuà wén huà intercultural 跨栏 跨欄 kuà lán hurdles / hurdle race (athletics) 跨栏比赛 跨欄比賽 kuà lán bǐ sài hurdling / hurdles race (athletics event) 跨步 跨步 kuà bù to take a (striding) step 跨洲 跨洲 kuà zhōu intercontinental 跨海大桥 跨海大橋 kuà hǎi dà qiáo bay bridge (elevated bridge across stretch of water) 跨灶 跨竈 kuà zào to surpass one's father 跨线桥 跨線橋 kuà xiàn qiáo flyover (road bridge) 跨语言 跨語言 kuà yǔ yán cross-language / polyglot 跨越 跨越 kuà yuè to step across / step over 跨越式 跨越式 kuà yuè shì breakthrough / going beyond / leap-forward / unusual new development 跨足 跨足 kuà zú to enter (a new market etc) 跨过 跨過 kuà guò to surmount / to cross over 跨院 跨院 kuà yuàn lateral court (in a Chinese house) 跨领域 跨領域 kuà lǐng yù interdisciplinary 跨鹤 跨鶴 kuà hè to die / to fly on a crane 跨鹤扬州 跨鶴揚州 kuà hè yáng zhōu lit. to ride a crane to Yangzhou / to become a Daoist immortal / to die 跨鹤西游 跨鶴西遊 kuà hè xī yóu to die 跩 跩 zhuǎi to waddle / to swagger / (coll.) strutting / self-satisfied 跩文 跩文 zhuǎi wén see 轉文|转文[zhuǎi wén] (Tw) 跪 跪 guì to kneel 跪下 跪下 guì xia to kneel down 跪伏 跪伏 guì fú to crouch (of animal) 跪倒 跪倒 guì dǎo to kneel down / to sink to one's knees / to grovel 跪叩 跪叩 guì kòu to kowtow 跪地求饶 跪地求饒 guì dì qiú ráo to kneel and beg forgiveness 跪拜 跪拜 guì bài to kowtow / to kneel and worship 跪毯 跪毯 guì tǎn a prayer mat / a carpet for kneeling 跪祷 跪禱 guì dǎo to kneel in prayer 跫 跫 qióng sound of footsteps 跬 跬 kuǐ brief / short step 跮 跮 chì hasty walking 路 路 lù surname Lu 路 路 lù road / CL:條|条[tiáo] / journey / route / line (bus etc) / sort / kind 路上 路上 lù shang on the road / on a journey / road surface 路上比终点更有意义 路上比終點更有意義 lù shang bǐ zhōng diǎn gèng yǒu yì yì The road means more than the destination. / It is better to travel hopefully than to arrive. 路不拾遗 路不拾遺 lù bù shí yí lit. no one picks up lost articles in the street (idiom) / fig. honesty prevails throughout society 路人 路人 lù rén passer-by / stranger 路人皆知 路人皆知 lù rén jiē zhī understood by everyone (idiom); well known / a household name 路加 路加 lù jiā Luke / St Luke the evangelist 路加福音 路加福音 lù jiā fú yīn Gospel according to St Luke 路北区 路北區 lù běi qū Lubei district of Tangshan city 唐山市[Táng shān shì], Hebei 路南区 路南區 lù nán qū Lunan district of Tangshan city 唐山市[Táng shān shì], Hebei 路南彝族自治县 路南彞族自治縣 lù nán yí zú zì zhì xiàn Lu'nan Yizu Autonomous County in Yunnan 路口 路口 lù kǒu crossing / intersection (of roads) 路向 路向 lù xiàng road direction / (fig.) direction / path 路基 路基 lù jī (civil engineering) roadbed 路堑 路塹 lù qiàn (civil engineering) cutting (for a railway or highway) 路子 路子 lù zi method / way / approach 路径 路徑 lù jìng path / route / method / ways and means 路得 路得 lù dé Ruth (name) / variant of 路德[Lù dé] / Luther 路得记 路得記 lù dé jì Book of Ruth 路德 路德 lù dé Luther (name) / Martin Luther (1483-1546), reformation protestant minister 路德宗 路德宗 lù dé zōng Lutheran church 路德会 路德會 lù dé huì Lutheran church 路德维希 路德維希 lù dé wéi xī Ludwig (name) 路德维希港 路德維希港 lù dé wéi xī gǎng Ludwigshafen am Rhein, German city on the Rhine opposite Mannheim 路德雀鹛 路德雀鶥 lù dé què méi (bird species of China) Ludlow's fulvetta (Fulvetta ludlowi) 路怒症 路怒症 lù nù zhèng road rage 路数 路數 lù shù social connections / stratagem / method / approach / movement (martial arts) / (sb's) background story 路旁 路旁 lù páng roadside 路易 路易 lù yì Louis or Lewis (name) 路易·皮埃尔·阿尔都塞 路易·皮埃爾·阿爾都塞 lù yì · pí āi ěr · ā ěr dōu sāi Louis Pierre Althusser (1918-1990), Marxist philosopher 路易威登 路易威登 lù yì wēi dēng Louis Vuitton (brand) 路易斯 路易斯 lù yì sī Louis or Lewis (name) 路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦 路易斯·伊納西奧·盧拉·達席爾瓦 lù yì sī · yī nà xī ào · lú lā · dá xí ěr wǎ Luiz Inácio Lula da Silva, the thirty-fifth president of Brazil / Lula 路易斯安那 路易斯安那 lù yì sī ān nà Louisiana, US state 路易斯安那州 路易斯安那州 lù yì sī ān nà zhōu Louisiana, US state 路易港 路易港 lù yì gǎng Port Louis, capital of Mauritius 路条 路條 lù tiáo travel pass 路标 路標 lù biāo a roadsign 路桥 路橋 lù qiáo Luqiao district of Taizhou city 台州市[Tāi zhōu shì], Zhejiang 路桥 路橋 lù qiáo road bridge 路桥区 路橋區 lù qiáo qū Luqiao district of Taizhou city 台州市[Tāi zhōu shì], Zhejiang 路氹 路氹 lù dàng Cotai, portmanteau term referring to the islands of 路環|路环[Lù huán] (Coloane) and 氹仔[Dàng zǎi] (Taipa) in Macau / the strip of reclaimed land between Coloane and Taipa / the island formed by Coloane, Taipa and the reclaimed land between them 路沙卡 路沙卡 lù shā kǎ Lusaka, capital of Zambia (Tw) 路况 路況 lù kuàng road condition(s) (e.g. surface, traffic flow etc) 路演 路演 lù yǎn road show or promotional tour (for a product etc) 路灯 路燈 lù dēng street lamp / street light 路环 路環 lù huán Coloane, an island of Macao 路由 路由 lù yóu routing (in computer networks) 路由协定 路由協定 lù yóu xié dìng routing protocol 路由协议 路由協議 lù yóu xié yì routing protocols 路由器 路由器 lù yóu qì router (computing) 路痴 路痴 lù chī person with a poor sense of direction 路码表 路碼表 lù mǎ biǎo odometer 路税 路稅 lù shuì road tax 路程 路程 lù chéng route / path traveled / distance traveled / course (of development) 路竹 路竹 lù zhú Luzhu or Luchu township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 路竹乡 路竹鄉 lù zhú xiāng Luzhu or Luchu township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 路线 路線 lù xiàn itinerary / route / political line (e.g. right revisionist road) / CL:條|条[tiáo] 路线图 路線圖 lù xiàn tú route map / roadmap (also fig.) 路缘 路緣 lù yuán curb 路考 路考 lù kǎo driving test 路虎 路虎 lù hǔ Land Rover 路西弗 路西弗 lù xī fú Lucifer (Satan's name before his fall in Jewish and Christian mythology) 路西法 路西法 lù xī fǎ Lucifer (Satan's name before his fall in Jewish and Christian mythology) 路见不平,拔刀相助 路見不平,拔刀相助 lù jiàn bù píng , bá dāo xiāng zhù lit. to intervene when one sees an injustice (idiom) / fig. to rush to the rescue / to play the white knight 路费 路費 lù fèi travel expenses / money for a voyage / toll 路轨 路軌 lù guǐ track (railroad, streetcar etc) 路转粉 路轉粉 lù zhuǎn fěn (Internet slang) to go from being indifferent to being a big fan 路透 路透 lù tòu Reuters (news agency) 路透社 路透社 lù tòu shè Reuters News Agency 路透金融词典 路透金融詞典 lù tòu jīn róng cí diǎn Reuter's Financial Glossary 路透集团 路透集團 lù tòu jí tuán Reuters group plc 路途遥远 路途遙遠 lù tú yáo yuǎn distant / far-flung 路过 路過 lù guò to pass by or through 路遥知马力,日久见人心 路遙知馬力,日久見人心 lù yáo zhī mǎ lì , rì jiǔ jiàn rén xīn just as distance determines the stamina of a horse, so does time reveal a person's true heart (proverb) 路边 路邊 lù biān curb / roadside / wayside 路障 路障 lù zhàng roadblock / barricade 路霸 路霸 lù bà brigand / (modern) uncivil driver / road hog / (PRC) person who sets up an illegal toll / (Tw) person who uses a part of the street as their private parking place 路面 路面 lù miàn pavement 跱 跱 zhì to squat / to stop 跲 跲 jiá to stumble 跳 跳 tiào to jump / to hop / to skip over / to bounce / to palpitate 跳一只脚 跳一隻腳 tiào yī zhī jiǎo to hop on one leg 跳井 跳井 tiào jǐng to jump into a well (to drown oneself, esp. of ladies in fiction) 跳伞 跳傘 tiào sǎn to parachute / to bail out / parachute jumping 跳价 跳價 tiào jià price jump 跳出 跳出 tiào chū to jump out / fig. to appear suddenly 跳出火坑 跳出火坑 tiào chū huǒ kēng lit. to jump out of a fire pit (idiom); to escape from a living hell / to free oneself from a life of torture 跳出釜底进火坑 跳出釜底進火坑 tiào chū fǔ dǐ jìn huǒ kēng out of the frying pan into the fire (idiom) 跳动 跳動 tiào dòng to throb / to pulse / to bounce / to jiggle / to jump about 跳弹 跳彈 tiào dàn ricochet 跳房子 跳房子 tiào fáng zi hopscotch / to play hopscotch 跳挡 跳擋 tiào dǎng (of a car) to slip out of gear / to pop out of gear 跳板 跳板 tiào bǎn springboard / jumping-off point / gangplank 跳棋 跳棋 tiào qí Chinese checkers 跳槽 跳槽 tiào cáo to change jobs / job-hopping 跳楼 跳樓 tiào lóu to jump from a building (to kill oneself) / fig. to sell at a large discount (in advertising) 跳水 跳水 tiào shuǐ to dive (into water) / (sports) diving / to commit suicide by jumping into water / (fig.) (of stock prices etc) to fall dramatically 跳河 跳河 tiào hé to drown oneself by jumping into the river 跳皮筋 跳皮筋 tiào pí jīn to play rubber band jump rope 跳票 跳票 tiào piào bounced (bank) check 跳级 跳級 tiào jí to jump a year (at college) 跳级生 跳級生 tiào jí shēng student who jumps a year 跳绳 跳繩 tiào shéng to jump rope / jump rope 跳脚 跳腳 tiào jiǎo to stomp or hop about (in anxiety, anger etc) / to dance on one's feet / hopping mad (anxious, etc) 跳台 跳臺 tiào tái diving platform / diving tower / landing platform 跳台滑雪 跳臺滑雪 tiào tái huá xuě ski jumping 跳舞 跳舞 tiào wǔ to dance 跳蚤 跳蚤 tiào zao flea 跳蚤市场 跳蚤市場 tiào zǎo shì chǎng flea market 跳蛋 跳蛋 tiào dàn love egg (sex toy) 跳蛛 跳蛛 tiào zhū jumping spider (family Salticidae) 跳跳糖 跳跳糖 tiào tiào táng Pop Rocks / popping candy 跳跃 跳躍 tiào yuè to jump / to leap / to bound / to skip 跳进 跳進 tiào jìn to plunge into / to jump into 跳进黄河洗不清 跳進黃河洗不清 tiào jìn huáng hé xǐ bù qīng lit. even jumping into the Yellow River can't get you clean / fig. to become inexorably mixed up / mired in controversy / in deep trouble 跳远 跳遠 tiào yuǎn long jump (athletics) 跳闸 跳閘 tiào zhá (of a circuit breaker or switch) to trip 跳集体舞 跳集體舞 tiào jí tǐ wǔ to do ensemble dancing / to dance in a group 跳电 跳電 tiào diàn (of a circuit breaker or switch) to trip 跳频 跳頻 tiào pín frequency-hopping spread spectrum 跳马 跳馬 tiào mǎ vault (gymnastics) 跳高 跳高 tiào gāo high jump (athletics) 踩 跴 cǎi variant of 踩[cǎi] 跺 跺 duò to stamp one's feet 跼 跼 jú cramped / narrow 跽 跽 jì kneel 胫 踁 jìng variant of 脛|胫[jìng] 踅 踅 chì walk with one leg 踅 踅 xué to walk around / turn back midway 踅摸 踅摸 xué mo to look for / to seek (colloq.) 踆 踆 qūn squat 踈 踈 shū variant of 疏[shū] 踉 踉 liáng jump 踉 踉 liàng stagger / sway from side to side 踉跄 踉蹌 liàng qiàng to stagger / to stumble 踉蹡 踉蹡 liàng qiàng variant of 踉蹌|踉跄[liàng qiàng] 踊 踊 yǒng leap 踋 踋 jiǎo old variant of 腳|脚[jiǎo] 踏 踏 tā see 踏實|踏实[tā shi] 踏 踏 tà to tread / to stamp / to step on / to press a pedal / to investigate on the spot 踏上 踏上 tà shàng to set foot on / to step on or into 踏勘 踏勘 tà kān to go and inspect (a site) / to do an on-site survey 踏垫 踏墊 tà diàn floor mat / bathroom mat / car mat / doormat 踏实 踏實 tā shi firmly-based / steady / steadfast / to have peace of mind / free from anxiety / Taiwan pr. [tà shí] 踏春 踏春 tà chūn to go for a hike in spring 踏月 踏月 tà yuè to go for a walk in the moonlight 踏板 踏板 tà bǎn pedal (in a car, on a piano etc) / treadle / footstool / footrest / footboard 踏板摩托车 踏板摩托車 tà bǎn mó tuō chē scooter 踏板车 踏板車 tà bǎn chē scooter 踏查 踏查 tà chá to investigate on the spot 踏歌 踏歌 tà gē to sing and dance / general term for a round dance 踏步 踏步 tà bù stride / to step (on the spot) / to mark time / at a standstill 踏步不前 踏步不前 tà bù bù qián to be at a standstill / to mark time 踏看 踏看 tà kàn to investigate on the spot 踏破铁鞋 踏破鐵鞋 tà pò tiě xié lit. to wear out one's iron shoes (idiom) / fig. to search high and low 踏破铁鞋无觅处,得来全不费工夫 踏破鐵鞋無覓處,得來全不費工夫 tà pò tiě xié wú mì chù , dé lái quán bù fèi gōng fu to travel far and wide looking for sth, only to find it easily 踏破门槛 踏破門檻 tā pò mén kǎn to wear out the doorstep (idiom) / to crowd at sb's door 踏袭 踏襲 tà xí to follow blindly 踏访 踏訪 tà fǎng to interview people on the spot / to go around and make inquiries 踏足 踏足 tà zú to set foot on (a foreign land etc) / to tread / (fig.) to enter (a new sphere) 踏踏实实 踏踏實實 tā tā shí shí steady / steadfast 踏车 踏車 tà chē treadwheel / treadmill 踏进 踏進 tà jìn to set foot in / to tread (in or on) / to walk into 踏雪 踏雪 tà xuě to go for a walk in the snow 踏雪寻梅 踏雪尋梅 tà xuě xún méi to walk in the snow to view the flowering plum 踏雪板 踏雪板 tà xuě bǎn snowshoe 踏青 踏青 tà qīng lit. tread the green; go for a walk in the spring (when the grass has turned green) / spring hike season around Qingming festival 清明, 4th-6th April 踏青赏春 踏青賞春 tà qīng shǎng chūn to enjoy a beautiful spring walk (idiom) 踏青赏花 踏青賞花 tà qīng shǎng huā to enjoy the flowers on a spring outing (idiom) 践 踐 jiàn to fulfill (a promise) / to tread / to walk 践约 踐約 jiàn yuē to keep a promise / to honor an agreement 践行 踐行 jiàn xíng to practice / to put into practice 践踏 踐踏 jiàn tà to trample 踒 踒 wō to slip and sprain a limb 踔 踔 chuō to get ahead / to stride / to excel / Taiwan pr. [zhuó] 踖 踖 jí to step / walk reverently 踘 踘 jū leather ball / Taiwan pr. [jú] 踜 踜 lèng to stumble / to slip / to fall 踝 踝 huái ankle 踝骨 踝骨 huái gǔ ankle bone / ankle 踞 踞 jù to be based upon / to squat 踟 踟 chí hesitating / undecided / hesitant 踟躇 踟躇 chí chú variant of 踟躕|踟蹰[chí chú] 踟蹰 踟躕 chí chú to waver / to hesitate 踟蹰不前 踟躕不前 chí chú bu qián hesitant to take action 踠 踠 wǎn ankle / fetlock / bent / crooked 踡 踡 quán to curl up 踢 踢 tī to kick / to play (e.g. soccer) / (slang) butch (in a lesbian relationship) 踢爆 踢爆 tī bào to reveal / to expose 踢脚板 踢腳板 tī jiǎo bǎn baseboard / skirting board 踢脚线 踢腳線 tī jiǎo xiàn skirting board 踢踏舞 踢踏舞 tī tà wǔ tap dance 踢蹋舞 踢蹋舞 tī tà wǔ tap dance / step dance 踢马刺 踢馬刺 tī mǎ cì horse spur 踣 踣 bó corpse / prostrate 踤 踤 cù to butt against 踥 踥 qiè to walk with small steps 踥踥 踥踥 qiè qiè moving back and forth 踥蹀 踥蹀 qiè dié walking / in motion 踦 踦 jǐ shin 踧 踧 cù carefully / level / smooth 踩 踩 cǎi to step on / to tread / to stamp / to press a pedal / to pedal (a bike) 踩刹车 踩剎車 cǎi shā chē to step on the brake / to brake (when driving) 踩动 踩動 cǎi dòng to operate by means of a pedal 踩失脚 踩失腳 cǎi shī jiǎo to lose one's footing 踩水 踩水 cǎi shuǐ to tread water / to paddle or tramp in shallow water 踩线 踩線 cǎi xiàn to scout for a tour operator / to reconnoiter a potential tour itinerary / (tennis) to commit a foot fault 踩线团 踩線團 cǎi xiàn tuán group on a tour to get acquainted with the local situation 踩踏 踩踏 cǎi tà to trample on 踩道 踩道 cǎi dào to scout / to reconnoiter 踩高跷 踩高蹺 cǎi gāo qiāo to walk on stilts 碰 踫 pèng old variant of 碰[pèng] 踮 踮 diǎn to stand on tiptoe / Taiwan pr. [diàn] 踮脚尖 踮腳尖 diǎn jiǎo jiān to stand on tiptoe 逾 踰 yú variant of 逾[yú] 踱 踱 duó to stroll / to pace / Taiwan pr. [duò] 踱方步 踱方步 duó fāng bù to pace / to stroll 踱步 踱步 duó bù to pace / to stroll 踊 踴 yǒng leap 踊跃 踴躍 yǒng yuè to leap / to jump / eager / enthusiastically 踵 踵 zhǒng to arrive / to follow / heel 踶 踶 dì to kick / to tread on 踶跂 踶跂 dì zhī overconfident and conceited mannerisms 踹 踹 chuài to kick / to trample / to tread on 踺 踺 jiàn somersault (in gymnastics or dance) / head-over-heels / aerial flip / also written 踺子 踺子 踺子 jiàn zǐ somersault (in gymnastics or dance) / head-over-heels / aerial flip 踼 踼 táng to fall flat / to fall on the face 踽 踽 jǔ hunchbacked / walk alone 踽踽独行 踽踽獨行 jǔ jǔ dú xíng to walk alone (idiom) 蹀 蹀 dié to tread on / to stamp one's foot 蹀儿鸭子 蹀兒鴨子 dié r yā zi to run away / to escape 蹀血 蹀血 dié xuè variant of 喋血[dié xuè] 蹀足 蹀足 dié zú to stamp the feet (formal writing) 蹀蹀 蹀蹀 dié dié to walk in a mincing gait (formal writing) 蹀躞 蹀躞 dié xiè to walk in small steps / to pace about 蹁 蹁 pián to limp 蹂 蹂 róu trample 蹂躏 蹂躪 róu lìn to ravage / to devastate / to trample on / to violate 蹄 蹄 tí hoof / pig's trotters 蹄印 蹄印 tí yìn hoofprint 蹄子 蹄子 tí zi hoof / (old) wench / hussy 蹇 蹇 jiǎn surname Jian 蹇 蹇 jiǎn lame / cripple / unfortunate / slow / difficult / nag (inferior horse) / donkey / lame horse 蹇修 蹇修 jiǎn xiū go-between / matchmaker 蹇拙 蹇拙 jiǎn zhuō clumsy (writing) / awkward / obscure 蹇滞 蹇滯 jiǎn zhì awkward / ominous / unfavorable 蹇涩 蹇澀 jiǎn sè awkward / lame / difficulty (esp. in moving) / not smooth 蹇运 蹇運 jiǎn yùn misfortune / bad luck 蹈 蹈 dǎo to tread on / to trample / to stamp / to fulfill / Taiwan pr. [dào] 蹈常袭故 蹈常襲故 dǎo cháng xí gù follow the same old path (idiom); stuck in a rut / always the same routine 蹉 蹉 cuō to error / to slip / to miss / to err 蹉跎 蹉跎 cuō tuó (literary) to slip / (of looks etc) to fade away / (of time) to slip away / to squander (time, opportunities) / to dillydally 蹊 蹊 xī footpath 蹊径 蹊徑 xī jìng path / way 蹊跷 蹊蹺 qī qiāo odd / queer / strange / fishy / Taiwan pr. [xī qiāo] 蹋 蹋 tà to step on 跄 蹌 qiāng walk rapidly 跄 蹌 qiàng stagger / sway from side to side 跄踉 蹌踉 qiàng liàng see 踉蹌|踉跄[liàng qiàng] 蹎 蹎 diān to fall forward / etymological variant of 顛|颠[diān] 蹄 蹏 tí variant of 蹄[tí] 蹐 蹐 jí walk with short steps 蹓 蹓 liù to stroll / walk a horse 暂 蹔 zàn to scurry / variant of 暫|暂[zàn] 跸 蹕 bì to clear streets when emperor tours 蹙 蹙 cù to knit (one's brows) / wrinkled (of brows) / to hesitate / distressed 蹙眉 蹙眉 cù méi to frown 蹚 蹚 tāng to wade / to trample 蹜 蹜 suō walk carefully 蹝 蹝 xǐ slippers 迹 蹟 jì variant of 跡|迹[jì] 蹠 蹠 zhí metatarsus / sole of foot / to tread on 蹡 蹡 qiāng (manner of walking) 蹡 蹡 qiàng see 踉蹡[liàng qiàng] 蹢 蹢 dí hoof 蹒 蹣 pán limp 蹒跚 蹣跚 pán shān to walk unsteadily / to stagger / to lurch / to hobble / to totter 蹒跚不前 蹣跚不前 pán shān bù qián to falter / to stall 踪 蹤 zōng footprint / trace / tracks 踪影 蹤影 zōng yǐng trace / vestige / presence 踪迹 蹤跡 zōng jì tracks / trail / footprint / trace / vestige 蹦 蹦 bèng to jump / to bounce / to hop 蹦儿 蹦兒 bèng r erhua variant of 蹦[bèng] 蹦出来 蹦出來 bèng chū lai to crop up / to pop up / to emerge abruptly 蹦床 蹦床 bèng chuáng trampoline 蹦极 蹦極 bèng jí bungee jumping (loanword) 蹦跳 蹦跳 bèng tiào to hop / to jump 蹦蹦儿车 蹦蹦兒車 bèng bèng r chē motor tricycle (onom. bang-bang car) 蹦蹦跳跳 蹦蹦跳跳 bèng bèng tiào tiào bouncing and vivacious 蹦跶 蹦躂 bèng da to bounce / to jump / to hop / also variant of 蹦達|蹦达[bèng dá] 蹦迪 蹦迪 bèng dí disco dancing / to dance at a disco 蹦达 蹦達 bèng dá active / still bouncy (esp. of old person) 蹦高 蹦高 bèng gāo to jump 蹦高儿 蹦高兒 bèng gāo r erhua variant of 蹦高[bèng gāo] 蹧 蹧 zāo see 蹧蹋[zāo tà] 蹧塌 蹧塌 zāo tà variant of 糟蹋[zāo tà] 蹧蹋 蹧蹋 zāo tà variant of 糟蹋[zāo tà] 蹩 蹩 bié limp 蹩脚 蹩腳 bié jiǎo inferior / shoddy / lousy / lame 蹪 蹪 tuí to stumble / to fall 蹬 蹬 dēng to step on / to tread on / to wear (shoes) / (slang) to dump (sb) / Taiwan pr. [dèng] 蹬子 蹬子 dēng zi pedal 蹬脚 蹬腳 dēng jiǎo to stamp one's foot / to kick 蹬鼻子上脸 蹬鼻子上臉 dēng bí zi shàng liǎn lit. to climb all over sb / fig. to take advantage of sb's weakness 蹭 蹭 cèng to rub against / to walk slowly / (coll.) to freeload 蹭吃 蹭吃 cèng chī to freeload for food 蹭吃蹭喝 蹭吃蹭喝 cèng chī cèng hē to cadge a meal 蹭网 蹭網 cèng wǎng (coll.) to use sb else's Internet connection (with or without permission) 蹭课 蹭課 cèng kè (coll.) to sit in on a class 蹭蹬 蹭蹬 cèng dèng to have bad luck / dammit! 蹭车 蹭車 cèng chē (coll.) to ride in sb else's car to save money / to ride on a train or bus without buying a ticket (fare-dodging) 蹮 蹮 xiān old variant of 躚|跹[xiān] 蹯 蹯 fán paws of animal 蹲 蹲 dūn to crouch / to squat / to stay (somewhere) 蹲下 蹲下 dūn xià to squat down / to crouch 蹲伏 蹲伏 dūn fú to crouch low and bend forward (esp. in hiding or in wait) 蹲便器 蹲便器 dūn biàn qì squat toilet 蹲坑 蹲坑 dūn kēng Turkish toilet / squat toilet / to vacate one's bowels 蹲大牢 蹲大牢 dūn dà láo to be behind bars 蹲厕 蹲廁 dūn cè squat toilet 蹲牢 蹲牢 dūn láo see 蹲大牢[dūn dà láo] 蹲膘 蹲膘 dūn biāo to fatten cattle in a shed / to become fat 蹲苦窑 蹲苦窯 dūn kǔ yáo (slang) to be behind bars 蹲踞 蹲踞 dūn jù squat / crouch 蹲马步 蹲馬步 dùn mǎ bù to do a martial-art squat 蹲点 蹲點 dūn diǎn (of a cadre etc) to work for a period of time with a grassroots unit to gain firsthand experience / (dialect) taking a crap 蹴 蹴 cù carefully / to kick / to tread on / to stamp 蹴踘 蹴踘 cù jū variant of 蹴鞠[cù jū] 蹴鞠 蹴鞠 cù jū cuju, ancient Chinese football (soccer) 蹴 蹵 cù variant of 蹴[cù] 蹶 蹶 jué to stumble / to trample / to kick (of horse) 蹶 蹶 juě see 尥蹶子[liào juě zi] 跷 蹺 qiāo to raise one's foot / to stand on tiptoe / stilts 跷家 蹺家 qiāo jiā to run away from home 跷班 蹺班 qiāo bān see 翹班|翘班[qiào bān] 跷课 蹺課 qiāo kè to skip class 跷跷板 蹺蹺板 qiāo qiāo bǎn see-saw 跷 蹻 qiāo variant of 蹺|跷[qiāo] / to raise one's foot / stilts 蹼 蹼 pǔ web (of feet of ducks, frogs etc) 蹽 蹽 liāo to run / to slip away / to stride 蹾 蹾 dūn (coll.) to put sth down heavily / to plonk 躁 躁 zào hot-tempered / impatient 躁动 躁動 zào dòng to stir restlessly / to be agitated / commotion / agitation 躁狂 躁狂 zào kuáng manic 躁狂抑郁症 躁狂抑鬱症 zào kuáng yì yù zhèng manic depression 躁狂症 躁狂症 zào kuáng zhèng mania / manic episode 躁郁症 躁鬱症 zào yù zhèng bipolar disorder / manic depression 跶 躂 dā to stumble / to slip / variant of 達|达[dá] 躃 躃 bì variant of 躄[bì] 躄 躄 bì both feet crippled / lame 躅 躅 zhú walk carefully / to hesitate / to halter 躇 躇 chú to hesitate 趸 躉 dǔn wholesale 趸售 躉售 dǔn shòu to sell wholesale 趸批 躉批 dǔn pī wholesale 趸柱 躉柱 dǔn zhù main supporting pillar 趸船 躉船 dǔn chuán barge / pontoon / landing stage 趸卖 躉賣 dǔn mài to sell wholesale 踌 躊 chóu to pace back and forth / to hesitate / to waver 踌躇 躊躇 chóu chú to hesitate 踌躇不决 躊躇不決 chóu chú bù jué to hesitate / indecisive 踌躇满志 躊躇滿志 chóu chú mǎn zhì enormously proud of one's success (idiom); smug / complacent 踌蹰 躊躕 chóu chú variant of 躊躇|踌躇[chóu chú] 跻 躋 jī to go up (esp. in rank) / to rise / to ascend 跻身 躋身 jī shēn to rise (in society) 跃 躍 yuè to jump / to leap 跃升 躍升 yuè shēng to leap to (a higher position etc) / to jump / (of a plane) to ascend 跃居 躍居 yuè jū to vault 跃层 躍層 yuè céng duplex (apartment) 跃然 躍然 yuè rán to show forth / to appear as a vivid image / to stand out markedly 跃然纸上 躍然紙上 yuè rán zhǐ shàng to appear vividly on paper (idiom); to show forth vividly (in writing, painting etc) / to stand out markedly 跃跃欲试 躍躍欲試 yuè yuè yù shì to be eager to give sth a try (idiom) 跃进 躍進 yuè jìn to leap forward / to make rapid progress / a leap forward 跃迁 躍遷 yuè qiān transition / jump (e.g. quantum leap in spectroscopy) 跃马 躍馬 yuè mǎ to gallop / to spur on a horse / to let one's steed have his head 跃龙 躍龍 yuè lóng allosaurus 躐 躐 liè step across 踯 躑 zhí hesitating / to stop 踯躅 躑躅 zhí zhú to tread / to tramp / to loiter / to hover around 跞 躒 lì move / walk 踬 躓 zhì to stumble 躔 躔 chán course of stars / follow precedent 蹰 躕 chú irresolute / undecided 躗 躗 wèi to exaggerate / to fabricate / falsehood 躘 躘 lóng to walk 躙 躙 lìn variant of 躪|躏, to trample down / to oppress / to overrun 跹 躚 xiān to manner of dancing / to walk around 躛 躛 wèi variant of 躗[wèi] 躝 躝 lán to pass / to step over / to creep / to twine round 躞 躞 xiè to walk 躞蹀 躞蹀 xiè dié to walk with a mincing gait 躠 躠 xiè to limp 蹑 躡 niè to walk on tiptoe / to walk quietly / to tread (on) / to follow 蹑履 躡履 niè lu:3 to wear shoes 蹑悄悄 躡悄悄 niè qiāo qiāo softly / quietly 蹑手蹑脚 躡手躡腳 niè shǒu niè jiǎo to walk quietly on tiptoe (idiom) 蹑机 躡機 niè jī silk loom with a foot peddle 蹑登 躡登 niè dēng to go up 蹑脚 躡腳 niè jiǎo to walk cautiously in order not to make noise 蹑脚根 躡腳根 niè jiǎo gēn variant of 躡腳跟|蹑脚跟[niè jiǎo gēn] 蹑脚跟 躡腳跟 niè jiǎo gēn to walk cautiously in order not to make noise 蹑着脚 躡著腳 niè zhe jiǎo to tiptoe 蹑足 躡足 niè zú to walk on tiptoe / to step on sb's foot / to join (a trade, profession etc) / to associate with (a certain group of people) 蹑跟 躡跟 niè gēn too large or small for the feet (of shoes) 蹑迹 躡跡 niè jì to follow sb's tracks / to tail 蹑蹀 躡蹀 niè dié to walk with mincing steps 蹑踪 躡蹤 niè zōng to follow along behind sb (formal writing) 躣 躣 qú (manner of walking) 蹿 躥 cuān to leap up / (coll.) to gush out / to spurt out 蹿升 躥升 cuān shēng to rise rapidly / to shoot up 蹿房越脊 躥房越脊 cuān fáng yuè jǐ lit. to leap the house and cross the roofridge (idiom); dashing over rooftops (of robbers and pursuing knight-errant 俠客|侠客 in fiction) 蹿货 躥貨 cuān huò product in great demand / hot property 蹿跳 躥跳 cuān tiào to bound forward / to bound along 蹿蹦 躥蹦 cuān bèng to jump up / to leap 蹿腾 躥騰 cuān téng to jump about wildly (coll.) 躜 躦 zuān to jump 躧 躧 xǐ shoe / to step 躩 躩 jué bend / leap 躏 躪 lìn to trample down / to oppress / to overrun / see 蹂躪|蹂躏[róu lìn] 身 身 shēn body / life / oneself / personally / one's morality and conduct / the main part of a structure or body / pregnant / classifier for sets of clothes: suit, twinset / Kangxi radical 158 身上 身上 shēn shang on the body / at hand / among 身不由己 身不由己 shēn bù yóu jǐ without the freedom to act independently (idiom); involuntary / not of one's own volition / in spite of oneself 身世 身世 shēn shì one's life experience / one's lot / one's past history 身亡 身亡 shēn wáng to die 身份 身份 shēn fèn identity / status / capacity / dignity / position / rank 身份卡 身份卡 shēn fèn kǎ identity card / ID card 身份盗窃 身份盜竊 shēn fèn dào qiè identity theft 身份证 身份證 shēn fèn zhèng identity card / ID 身份证明 身份證明 shēn fèn zhèng míng ID card / proof of identity 身份证号码 身份證號碼 shēn fèn zhèng hào mǎ I.D. number 身份识别卡 身份識別卡 shēn fèn shí bié kǎ identification card / ID card 身价 身價 shēn jià social status / price of a slave / price of a person (a sportsman etc) / worth / value (of stocks, valuables etc) 身先士卒 身先士卒 shēn xiān shì zú to fight at the head of one's troops / (fig.) to take the lead 身先朝露 身先朝露 shēn xiān zhāo lù body will go with the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence 身兼 身兼 shēn jiān holding two jobs simultaneously 身分 身分 shēn fèn variant of 身份 / identity / status / capacity / dignity / position / rank 身分证 身分證 shēn fèn zhèng identity card / also written 身份證|身份证[shēn fèn zhèng] 身分证号码 身分證號碼 shēn fèn zhèng hào mǎ variant of 身份證號碼|身份证号码[shēn fèn zhèng hào mǎ] / I.D. number 身在曹营心在汉 身在曹營心在漢 shēn zài cáo yíng xīn zài hàn live in Cao camp but have the heart in Han camp (idiom.) / to be somewhere while longing to be somewhere else 身在福中不知福 身在福中不知福 shēn zài fú zhōng bù zhī fú to live in plenty without appreciating it (idiom); not to know when one is well off 身型 身型 shēn xíng body shape 身外之物 身外之物 shēn wài zhī wù mere worldly possessions 身子 身子 shēn zi body / pregnancy / health 身子骨 身子骨 shēn zi gǔ posture / upright posture 身孕 身孕 shēn yùn pregnancy / pregnant 身强力壮 身強力壯 shēn qiáng lì zhuàng strong and vigorous / sturdy / robust 身形 身形 shēn xíng figure (esp. a woman's) 身影 身影 shēn yǐng silhouette / figure 身后 身後 shēn hòu posthumous / one's social background / behind the body 身心 身心 shēn xīn body and mind / mental and physical 身心交病 身心交病 shēn xīn jiāo bìng worn out in body and soul (idiom) 身心交瘁 身心交瘁 shēn xīn jiāo cuì worn out in body and soul (idiom) 身心俱疲 身心俱疲 shēn xīn jù pí physically and emotionally exhausted 身心爽快 身心爽快 shēn xīn shuǎng kuài refreshment 身心科 身心科 shēn xīn kē psychiatry 身心障碍 身心障礙 shēn xīn zhàng ài disability 身态 身態 shēn tài pose / figure / attitude 身怀六甲 身懷六甲 shēn huái liù jiǎ to be pregnant (idiom) 身手 身手 shēn shǒu skill / talent / agility 身才 身才 shēn cái stature / build (height and weight) / figure 身披羽毛 身披羽毛 shēn pī yǔ máo feathered 身故 身故 shēn gù to die 身败名裂 身敗名裂 shēn bài míng liè to lose one's standing / to have one's reputation swept away / a complete defeat and fall from grace 身教 身教 shēn jiào to teach by example 身教胜于言教 身教勝於言教 shēn jiào shèng yú yán jiào teaching by example beats explaining in words (idiom) / action speaks louder than words 身材 身材 shēn cái stature / build (height and weight) / figure 身板 身板 shēn bǎn body / physique / physical condition 身板儿 身板兒 shēn bǎn r erhua variant of 身板[shēn bǎn] 身段 身段 shēn duàn a woman's physique / figure / posture on stage 身法 身法 shēn fǎ pose or motion of one's body in martial arts 身为 身為 shēn wéi in the capacity of / as 身无分文 身無分文 shēn wú fēn wén penniless (idiom) 身穿 身穿 shēn chuān to wear / wearing (a uniform) 身经百战 身經百戰 shēn jīng bǎi zhàn lit. veteran of a hundred battles (idiom) / fig. experienced / seasoned 身着 身著 shēn zhuó to wear 身处 身處 shēn chǔ in (some place) / to be in (adversity, a difficult situation, danger, turmoil etc) / to find oneself in / placed in / surrounded by 身负重伤 身負重傷 shēn fù zhòng shāng seriously injured 身躯 身軀 shēn qū body 身轻如燕 身輕如燕 shēn qīng rú yàn as lithe as a swallow (of athlete or beautiful girl) 身边 身邊 shēn biān at one's side / on hand 身量 身量 shēn liang height (of a person) / stature / fig. reputation / standing 身长 身長 shēn cháng height (of person) / length of clothing from shoulders to bottom (tailor or dressmaker's measure) 身陷 身陷 shēn xiàn to be trapped / to be imprisoned 身陷囹圄 身陷囹圄 shēn xiàn líng yǔ thrown into prison / behind bars 身陷牢狱 身陷牢獄 shēn xiàn láo yù to go to prison / to be imprisoned 身陷牢笼 身陷牢籠 shēn xiàn láo lóng fallen into a trap 身体 身體 shēn tǐ the body / one's health / CL:具[jù],個|个[gè] / in person 身体力行 身體力行 shēn tǐ lì xíng to practice what one preaches (idiom) 身体检查 身體檢查 shēn tǐ jiǎn chá see 體格檢查|体格检查[tǐ gé jiǎn chá] 身体质量指数 身體質量指數 shēn tǐ zhì liàng zhǐ shù body mass index (BMI) 身体部分 身體部分 shēn tǐ bù fèn body part 身体障害 身體障害 shēn tǐ zhàng hài cripple 身高 身高 shēn gāo (a person's) height 身高马大 身高馬大 shēn gāo mǎ dà tall / huge 躬 躬 gōng body / oneself / personally / to bow 躬履 躬履 gōng lu:3 to carry out a task personally / to take responsibility for 躬行 躬行 gōng xíng to personally undertake or manage 躬亲 躬親 gōng qīn to attend to personally / in person 躬诣 躬詣 gōng yì to call (at sb's home) personally 躬身 躬身 gōng shēn to bow 耽 躭 dān variant of 耽[dān] 躰 躰 tǐ variant of 體|体[tǐ] 躲 躲 duǒ to hide / to dodge / to avoid 躲不起 躲不起 duǒ bu qǐ can't avoid / can't hide from / unavoidable 躲债 躲債 duǒ zhài to dodge a creditor 躲年 躲年 duǒ nián to dodge a creditor 躲得过初一,躲不过十五 躲得過初一,躲不過十五 duǒ de guò chū yī , duǒ bù guò shí wǔ lit. you may go undetected during the new moon, but at full moon you'll be found out (idiom) / fig. you can't put it off forever / sooner or later you'll have to deal with it 躲懒 躲懶 duǒ lǎn to shy away from work / to get by without attending duty 躲清闲 躲清閑 duǒ qīng xián to avoid external disturbance in order to idle 躲穷 躲窮 duǒ qióng to take refuge with a rich relative 躲藏 躲藏 duǒ cáng to conceal oneself / to go into hiding / to take cover 躲让 躲讓 duǒ ràng to step aside (for a passing vehicle) / to get out of the way / to make way for 躲猫猫 躲貓貓 duǒ māo māo hide-and-seek (game) / peekaboo (game) 躲躲藏藏 躲躲藏藏 duǒ duǒ cáng cáng to be in hiding 躲躲闪闪 躲躲閃閃 duǒ duǒ shǎn shǎn to evade / to dodge (out of the way) 躲过初一,躲不过十五 躲過初一,躲不過十五 duǒ guò chū yī , duǒ bù guò shí wǔ see 躲得過初一,躲不過十五|躲得过初一,躲不过十五[duǒ de guò chū yī , duǒ bù guò shí wǔ] 躲避 躲避 duǒ bì to hide / to evade / to dodge / to take shelter / to avoid (difficulties) 躲避球 躲避球 duǒ bì qiú dodgeball 躲闪 躲閃 duǒ shǎn to evade / to dodge (out of the way) 躲开 躲開 duǒ kāi to stay out of (hot water, trouble, awkward situation etc) / to avoid (sb) 躲难 躲難 duǒ nàn to take refuge / to seek refuge from disaster 躲雨 躲雨 duǒ yǔ to take shelter from the rain 躲风 躲風 duǒ fēng lit. to avoid the wind / fig. to keep low to avoid a difficult situation / to stay out of trouble 躬 躳 gōng old variant of 躬[gōng] 裸 躶 luǒ variant of 裸[luǒ] 躹 躹 jū variant of 鞠[jū] 躺 躺 tǎng to recline / to lie down 躺下 躺下 tǎng xià to lie down 躺椅 躺椅 tǎng yǐ deck chair / recliner / couch / lounge 躺枪 躺槍 tǎng qiāng (Internet slang) to get unjustly ridiculed, attacked, implicated in sth etc while just being present / abbr. for 躺著也中槍|躺着也中枪[tǎng zhe yě zhòng qiāng] 躺着也中枪 躺著也中槍 tǎng zhe yě zhòng qiāng (lit.) to get shot even when lying down / (fig.) to get unjustly ridiculed, attacked, implicated in sth etc while just being present (Internet slang) / abbr. to 躺槍|躺枪[tǎng qiāng] 躺赢 躺贏 tǎng yíng to win without needing to even lift a finger / victory presented on a platter 躯 軀 qū human body 躯干 軀幹 qū gàn trunk / torso 躯壳 軀殼 qū qiào the body (housing the soul) 躯体 軀體 qū tǐ body / carcass 軃 軃 duǒ variant of 嚲|亸[duǒ] 軃神 軃神 duǒ shén frivolous youth (dialect) 軆 軆 tǐ old variant of 體|体[tǐ] 车 車 chē surname Che 车 車 chē car / vehicle / CL:輛|辆[liàng] / machine / to shape with a lathe 车 車 jū war chariot (archaic) / rook (in Chinese chess) / rook (in chess) 车主 車主 chē zhǔ vehicle owner 车份 車份 chē fèn vehicle rental fee paid by cab and rickshaw drivers 车份儿 車份兒 chē fèn r erhua variant of 車份|车份[chē fèn] 车位 車位 chē wèi parking spot / unloading point / garage place / stand for taxi 车到山前必有路 車到山前必有路 chē dào shān qián bì yǒu lù lit. When we get to the mountain, there'll be a way through. (idiom) / fig. Everything will turn out for the best. / Let's worry about it when it happens. / It will be all right on the night. / cf couplet 車到山前必有路,船到橋頭自然直|车到山前必有路,船到桥头自然直 车到山前必有路,船到桥头自然直 車到山前必有路,船到橋頭自然直 chē dào shān qián bì yǒu lù , chuán dào qiáo tóu zì rán zhí lit. When we get to the mountain, there'll be a way through and when the boat gets to the pier-head, it will go straight with the current. (idiom) / fig. Everything will turn out for the best. / Let's worry about it when it happens. / It will be all right on the night. 车到山前自有路 車到山前自有路 chē dào shān qián zì yǒu lù lit. When we get to the mountain, there'll be a way through. (idiom) / fig. Everything will turn out for the best. / Let's worry about it when it happens. / It will be all right on the night. / cf couplet 車到山前必有路,船到橋頭自然直|车到山前必有路,船到桥头自然直 车前草 車前草 chē qián cǎo plantain herb (Plantago asiatica) 车城 車城 chē chéng Checheng township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 车城乡 車城鄉 chē chéng xiāng Checheng township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 车夫 車夫 chē fū cart driver / coachman 车奴 車奴 chē nú car slave, sb forced to sacrifice quality of life to buy or maintain a car 车子 車子 chē zi car or other vehicle (bicycle, truck etc) 车展 車展 chē zhǎn motor show 车工 車工 chē gōng lathe work / lathe operator 车带 車帶 chē dài (vehicle) tire 车床 車床 chē chuáng lathe 车库 車庫 chē kù garage 车厢 車廂 chē xiāng carriage / CL:節|节[jié] 车厂 車廠 chē chǎng (bus, train etc) depot / car factory or repair shop 车后箱 車後箱 chē hòu xiāng car boot, trunk 车房 車房 chē fáng garage / carport / (old) rickshaw room 车把 車把 chē bǎ handlebar (bicycle etc) / shaft (rickshaw etc) 车把式 車把式 chē bǎ shi expert cart-driver / charioteer 车斗 車斗 chē dǒu open-topped container (mounted on a truck or cart) for carrying loads / dump box (of a dump truck) / bucket (of a front loader) / wheelbarrow 车架 車架 chē jià cart / barrow / frame / chassis 车条 車條 chē tiáo spoke (of wheel) 车模 車模 chē mó car show girl / model who poses next to cars 车次 車次 chē cì train or coach service ("service" as in "they run 12 services per day between the two cities") 车水马龙 車水馬龍 chē shuǐ mǎ lóng endless stream of horse and carriages (idiom) / heavy traffic 车流 車流 chē liú traffic / rate of traffic flow 车照 車照 chē zhào vehicle license 车尔尼雪夫斯基 車爾尼雪夫斯基 chē ěr ní xuě fū sī jī Nikolai Chernyshevsky 车牌 車牌 chē pái license plate 车皮 車皮 chē pí wagon / freight car 车票 車票 chē piào ticket (for a bus or train) 车祸 車禍 chē huò traffic accident / car crash / CL:場|场[cháng] 车程 車程 chē chéng travel time / expected time for a car journey 车窗 車窗 chē chuāng car window / window of vehicle (bus, train etc) 车站 車站 chē zhàn rail station / bus stop / CL:處|处[chù],個|个[gè] 车箱 車箱 chē xiāng variant of 車廂|车厢[chē xiāng] 车籍 車籍 chē jí a vehicle's registration information (Tw) 车胎 車胎 chē tāi tire 车臣 車臣 chē chén Chechnya, a Russian region in the Caucasus / Chechen 车行 車行 chē háng car-related business / car dealership / taxi company / (commercial) garage 车行 車行 chē xíng traffic / to drive (i.e. travel in a vehicle) 车行通道 車行通道 chē xíng tōng dào traffic passage 车行道 車行道 chē xíng dào roadway / carriageway 车裂 車裂 chē liè to tear off a person's four limbs and head using five horse drawn carts (as capital punishment) / to tear limb from limb 车费 車費 chē fèi passenger fare 车贴 車貼 chē tiē car allowance 车身 車身 chē shēn body of automobile 车轴 車軸 chē zhóu axle / CL:根[gēn] 车轴草 車軸草 chē zhóu cǎo honewort / Cryptotaenia japonica 车载斗量 車載斗量 chē zài dǒu liáng lit. measured in cartloads and gallons / fig. by the barrowload (i.e. lots and lots) / innumerable 车辆 車輛 chē liàng vehicle 车轮 車輪 chē lún wheel 车轮子 車輪子 chē lún zi wheel 车轮饼 車輪餅 chē lún bǐng imagawayaki (sweet snack made of batter cooked in the shape of a car wheel, stuffed with azuki bean paste or other fillings) 车辕 車轅 chē yuán shaft (pulling a cart) 车辙 車轍 chē zhé rut (of a wagon) / track 车速 車速 chē sù vehicle speed 车道 車道 chē dào traffic lane / driveway 车里雅宾斯克 車里雅賓斯克 chē lǐ yǎ bīn sī kè Chelyabinsk town on the eastern flanks of Ural, on trans-Siberian railway 车厘子 車釐子 chē lí zi (American) cherry (loanword) 车铃 車鈴 chē líng bicycle bell 车钱 車錢 chē qián fare / transport costs 车门 車門 chē mén car door / door of bus, railway carriage etc 车间 車間 chē jiān workshop / CL:個|个[gè] 车队 車隊 chē duì motorcade / fleet / CL:列[liè] 车震 車震 chē zhèn lit. car shaking / car sex 车顶 車頂 chē dǐng car roof 车头灯 車頭燈 chē tóu dēng (vehicle) headlight 车头相 車頭相 chē tóu xiàng photo attached to the front of a hearse in a funeral procession 车马 車馬 chē mǎ vehicles and horses 车驾 車駕 jū jià carriage 车龙 車龍 chē lóng long queue of slow-moving traffic / tram 轧 軋 yà surname Ya 轧 軋 gá to crush together (in a crowd) / to make friends / to check (accounts) 轧 軋 yà to crush / to knock sb down with a vehicle 轧 軋 zhá to roll (steel) 轧场 軋場 yà cháng to roll with a stone roller / to thresh grain by rolling 轧染 軋染 yà rǎn to roll used in dyeing trough 轧染机 軋染機 yà rǎn jī pressure roller used in dyeing trough 轧棉 軋棉 yà mián to gin cotton (separate seeds from fiber) 轧机 軋機 zhá jī steel rolling mill 轧花机 軋花機 yà huā jī cotton gin 轧制 軋製 zhá zhì rolling steel 轧轧 軋軋 yà yà (onom.) sound of machinery, e.g. squeaking 轧辊 軋輥 zhá gǔn (steelmaking) roll / roller / CL:根[gēn] 轧道机 軋道機 yà dào jī road roller 轧道车 軋道車 yà dào chē trolley for inspecting rail track 轧钢 軋鋼 zhá gāng to roll steel (into sheets or bars) 轧钢厂 軋鋼廠 zhá gāng chǎng a steel rolling mill 轧钢条 軋鋼條 zhá gāng tiáo steel rails 轧钢机 軋鋼機 zhá gāng jī a steel rolling mill 轧马路 軋馬路 yà mǎ lù to stroll around the streets (esp. of a young couple) 轨 軌 guǐ course / path / track / rail 轨枕 軌枕 guǐ zhěn sleeper / tie 轨范 軌範 guǐ fàn standard / criterion 轨距 軌距 guǐ jù gauge 轨迹 軌跡 guǐ jì locus / orbit / trajectory / track 轨迹球 軌跡球 guǐ jì qiú trackball (computing) 轨道 軌道 guǐ dào orbit / railway or tram line / fig. conventional way of thinking 轨道交通 軌道交通 guǐ dào jiāo tōng metro / rapid transit / subway 轨道空间站 軌道空間站 guǐ dào kōng jiān zhàn orbiting space station 轨道舱 軌道艙 guǐ dào cāng orbital module / orbital cabin 军 軍 jūn army / military / arms / CL:個|个[gè] 军事 軍事 jūn shì military affairs / military matters / military 军事力量 軍事力量 jūn shì lì liang military strength / military force(s) 军事化 軍事化 jūn shì huà militarization 军事基地 軍事基地 jūn shì jī dì military base 军事威胁 軍事威脅 jūn shì wēi xié military threat 军事学 軍事學 jūn shì xué military science 军事家 軍事家 jūn shì jiā military expert / general 军事实力 軍事實力 jūn shì shí lì military strength / military power 军事情报 軍事情報 jūn shì qíng bào military intelligence 军事援助 軍事援助 jūn shì yuán zhù military aid 军事政变 軍事政變 jūn shì zhèng biàn military coup 军事核大国 軍事核大國 jūn shì hé dà guó military nuclear power 军事机构 軍事機構 jūn shì jī gòu military institution 军事法庭 軍事法庭 jūn shì fǎ tíng court-martial / military tribunal 军事演习 軍事演習 jūn shì yǎn xí military exercise / war game 军事科学 軍事科學 jūn shì kē xué military science 军事行动 軍事行動 jūn shì xíng dòng military operation 军事训练 軍事訓練 jūn shì xùn liàn military exercise / army drill 军事设施 軍事設施 jūn shì shè shī military installations 军事部门 軍事部門 jūn shì bù mén military branch 军事体育 軍事體育 jūn shì tǐ yù military sports / military fitness (curriculum etc) / abbr. to 軍體|军体 军人 軍人 jūn rén serviceman / soldier / military personnel 军令如山 軍令如山 jūn lìng rú shān military orders are like mountains (idiom) / a military order must be obeyed 军令状 軍令狀 jūn lìng zhuàng military order 军备 軍備 jūn bèi (military) arms / armaments 军备竞赛 軍備競賽 jūn bèi jìng sài arms race / armament(s) race 军公教 軍公教 jūn gōng jiào army, civil service and education / all branches of state employment 军刀 軍刀 jūn dāo military knife / saber 军分区 軍分區 jūn fēn qū military subdistricts 军力 軍力 jūn lì military power 军功章 軍功章 jūn gōng zhāng military medal 军务 軍務 jūn wù military affairs 军势 軍勢 jūn shì army strength / military prowess or potential 军区 軍區 jūn qū geographical area of command / (PLA) military district 军售 軍售 jūn shòu arms sales 军国主义 軍國主義 jūn guó zhǔ yì militarism 军团 軍團 jūn tuán corps / legion 军团杆菌 軍團桿菌 jūn tuán gǎn jūn legionella bacteria 军团菌 軍團菌 jūn tuán jūn legionella (bacterium causing legionnaires' disease) 军团菌病 軍團菌病 jūn tuán jūn bìng legionnaires' disease 军士 軍士 jūn shì soldier / noncommssioned officer (NCO) 军妓 軍妓 jūn jì military prostitute 军委 軍委 jūn wěi Military Commission of the Communist Party Central Committee 军委会 軍委會 jūn wěi huì Military Commission of the Communist Party Central Committee / same as 軍委|军委 军嫂 軍嫂 jūn sǎo serviceman's wife / wives of military personnel 军官 軍官 jūn guān officer (military) 军师 軍師 jūn shī (old) military counselor / (coll.) trusted adviser 军情 軍情 jūn qíng military situation / military intelligence 军情五处 軍情五處 jūn qíng wǔ chù MI5 (British military counterintelligence office) 军情六处 軍情六處 jūn qíng liù chù MI6 (British military intelligence agency) 军政 軍政 jūn zhèng army and government 军政府 軍政府 jūn zhèng fǔ military government 军方 軍方 jūn fāng military 军旅 軍旅 jūn lu:3 army 军曹鱼 軍曹魚 jūn cáo yú cobia or black kingfish (Rachycentron canadum) 军校 軍校 jūn xiào military school / military academy 军棋 軍棋 jūn qí land battle chess 军乐队 軍樂隊 jūn yuè duì brass band 军机 軍機 jūn jī military aircraft / secret plan / Privy Council during the Qing dynasty 军机处 軍機處 jūn jī chù Office of Military and Political Affairs (Qing Dynasty) 军民 軍民 jūn mín army-civilian / military-masses / military-civilian 军法 軍法 jūn fǎ martial law 军港 軍港 jūn gǎng naval port / naval base 军演 軍演 jūn yǎn military exercises 军火 軍火 jūn huǒ weapons and ammunition / munitions / arms 军火交易 軍火交易 jūn huǒ jiāo yì arms deal 军火公司 軍火公司 jūn huǒ gōng sī arms company 军火库 軍火庫 jūn huǒ kù arsenal 军营 軍營 jūn yíng barracks / army camp 军用 軍用 jūn yòng (for) military use / military application 军粮 軍糧 jūn liáng army provisions 军绿 軍綠 jūn lu:4 army green 军舰 軍艦 jūn jiàn warship / military naval vessel / CL:艘[sōu] 军号 軍號 jūn hào bugle 军装 軍裝 jūn zhuāng military uniform 军训 軍訓 jūn xùn military practice, esp. for reservists or new recruits / military training as a (sometimes compulsory) subject in schools and colleges / drill 军费 軍費 jūn fèi military expenditure 军费开支 軍費開支 jūn fèi kāi zhī military spending 军车 軍車 jūn chē military vehicle 军医 軍醫 jūn yī military doctor 军医院 軍醫院 jūn yī yuàn military hospital 军衔 軍銜 jūn xián army rank / military rank 军阀 軍閥 jūn fá military clique / junta / warlord 军阀混战 軍閥混戰 jūn fá hùn zhàn incessant fighting between warlords 军阵 軍陣 jūn zhèn battle formation 军队 軍隊 jūn duì army / troops / CL:支[zhī],個|个[gè] 军需 軍需 jūn xū military material 军饷 軍餉 jūn xiǎng funds and provisions for the troops / (soldier's) pay 军体 軍體 jūn tǐ military sports / military fitness (curriculum etc) / abbr. for 軍事體育|军事体育 军龄 軍齡 jūn líng length of military service 𫐄 軏 yuè crossbar for yoking horses 轩 軒 xuān surname Xuan 轩 軒 xuān pavilion with a view / high / tall / high fronted, curtained carriage (old) 轩冕 軒冕 xuān miǎn chariot and crown (symbols of important persons) / fig. royals and dignitaries 轩尼诗 軒尼詩 xuān ní shī Hennessy (cognac) 轩掖 軒掖 xuān yè forbidden place 轩昂 軒昂 xuān áng high / lofty / elevated / dignified 轩槛 軒檻 xuān jiàn railings of a balcony 轩然大波 軒然大波 xuān rán dà bō huge waves / (fig.) ruckus / controversy / sensation 轩轩自得 軒軒自得 xuān xuān zì dé to be delighted with oneself 轩辕 軒轅 xuān yuán Xuan Yuan, personal name of Huangdi, the Yellow Emperor 黃帝|黄帝[Huáng dì] 轩辕 軒轅 xuān yuán two-character surname Xuanyuan 轩辕十四 軒轅十四 xuān yuán shí sì Regulus (constellation) 轩辕氏 軒轅氏 xuān yuán shì alternative name for the Yellow Emperor 黄帝 轫 軔 rèn brake 軖 軖 kuáng spinning wheel / wheelbarrow 軘 軘 tún war chariot 轭 軛 è to restrain / to yoke 軜 軜 nà inner reins of a 4-horse team 𬨂 軝 qí end of axle 软 軟 ruǎn soft / flexible 软件 軟件 ruǎn jiàn (computer) software 软件企业 軟件企業 ruǎn jiàn qǐ yè software company 软件包 軟件包 ruǎn jiàn bāo software package 软件平台 軟件平臺 ruǎn jiàn píng tái software platform 软件技术 軟件技術 ruǎn jiàn jì shù software technology 软件系统 軟件系統 ruǎn jiàn xì tǒng software system 软件开发 軟件開發 ruǎn jiàn kāi fā software development 软件开发人员 軟件開發人員 ruǎn jiàn kāi fā rén yuán software developer 软刀子 軟刀子 ruǎn dāo zi (lit.) the soft knife / (fig.) underhanded tactics / devious means of attack 软包 軟包 ruǎn bāo soft (bread) roll 软化 軟化 ruǎn huà to soften 软口盖 軟口蓋 ruǎn kǒu gài soft palate / velum 软呢 軟呢 ruǎn ní tweed 软坐 軟坐 ruǎn zuò soft seat (= first class in PRC trains) 软实力 軟實力 ruǎn shí lì soft power (in international relations) 软尺 軟尺 ruǎn chǐ soft ruler / tape measure 软席 軟席 ruǎn xí soft seat (= first class in PRC trains) 软座 軟座 ruǎn zuò soft seat (on trains or boats) 软库 軟庫 ruǎn kù Softbank corporation, Japanese e-commerce firm 软弱 軟弱 ruǎn ruò weak / feeble / flabby 软文 軟文 ruǎn wén advertorial 软木 軟木 ruǎn mù cork 软木塞 軟木塞 ruǎn mù sāi cork 软木砖 軟木磚 ruǎn mù zhuān cork tile / cork flooring 软柿子 軟柿子 ruǎn shì zi (coll.) pushover / soft touch 软梯 軟梯 ruǎn tī rope ladder 软毛 軟毛 ruǎn máo fur 软泥 軟泥 ruǎn ní soft mud / silt / sludge / ooze (geology) 软泥儿 軟泥兒 ruǎn ní r erhua variant of 軟泥|软泥[ruǎn ní] 软流圈 軟流圈 ruǎn liú quān asthenosphere (geology) 软流层 軟流層 ruǎn liú céng asthenosphere (geology) 软焊 軟焊 ruǎn hàn to solder 软烂 軟爛 ruǎn làn (of food etc) soft / pulpy / (Tw) (of a person) lacking drive / shiftless / lazy 软片 軟片 ruǎn piàn (photographic) film 软玉 軟玉 ruǎn yù nephrite / Ca(Mg,Fe)3(SiO3)4 软甲纲 軟甲綱 ruǎn jiǎ gāng Malacostraca, a large class of crustaceans 软盘 軟盤 ruǎn pán floppy disk 软硬不吃 軟硬不吃 ruǎn yìng bù chī unmoved by force or persuasion 软硬件 軟硬件 ruǎn yìng jiàn software and hardware 软硬兼施 軟硬兼施 ruǎn yìng jiān shī use both carrot and stick / use gentle methods and force / an iron hand in a velvet glove 软碟 軟碟 ruǎn dié floppy disk 软磁盘 軟磁盤 ruǎn cí pán floppy disk 软磁碟 軟磁碟 ruǎn cí dié floppy disk 软磨硬泡 軟磨硬泡 ruǎn mó yìng pào to coax and pester (idiom) / to wheedle / to cajole 软禁 軟禁 ruǎn jìn house arrest 软管 軟管 ruǎn guǎn hose / flexible tube 软糖 軟糖 ruǎn táng soft candy (gummi candy, gumdrop, jellybean etc) 软组织 軟組織 ruǎn zǔ zhī soft tissue 软绵绵 軟綿綿 ruǎn mián mián soft / velvety / flabby / weak / schmaltzy 软耳朵 軟耳朵 ruǎn ěr duo credulous person / credulous 软肋 軟肋 ruǎn lèi rib cartilage / (fig.) weak spot / soft underbelly 软脂酸 軟脂酸 ruǎn zhī suān palmitic acid (chemistry) 软脚虾 軟腳蝦 ruǎn jiǎo xiā weakling / coward 软脚蟹 軟腳蟹 ruǎn jiǎo xiè same as 軟腳蝦|软脚虾[ruǎn jiǎo xiā] 软膏 軟膏 ruǎn gāo ointment / paste 软卧 軟臥 ruǎn wò soft sleeper (a type of sleeper train ticket class with a softer bunk) 软着陆 軟著陸 ruǎn zhuó lù soft landing (e.g. of spacecraft) 软钉子 軟釘子 ruǎn dīng zi lit. a soft nail / fig. a tactful retort or rejection 软饮 軟飲 ruǎn yǐn soft drink 软饮料 軟飲料 ruǎn yǐn liào soft drink 软骨 軟骨 ruǎn gǔ cartilage 软骨病 軟骨病 ruǎn gǔ bìng chondropathy (medicine) 软骨鱼 軟骨魚 ruǎn gǔ yú cartilaginous fish (such as sharks) 软骨鱼类 軟骨魚類 ruǎn gǔ yú lèi cartilaginous fishes / Chondrichthyes (taxonomic class including sharks and rays) 软体 軟體 ruǎn tǐ software (Tw) / soft-bodied (animal) 软体动物 軟體動物 ruǎn tǐ dòng wù mollusk / mollusks 软体业 軟體業 ruǎn tǐ yè the software industry 软体配送者 軟體配送者 ruǎn tǐ pèi sòng zhě software distributor 软龈音 軟齦音 ruǎn yín yīn velar sound (linguistics) 软腭 軟齶 ruǎn è soft palate 軠 軠 kuáng old variant of 軖[kuáng] 軡 軡 qián old variant of 黔[Qián] 転 転 zhuǎn Japanese variant of 轉|转 軥 軥 qú ends of yoke 軨 軨 líng lattice work on front and sides 轸 軫 zhěn square / strongly (as of emotion) 轸方 軫方 zhěn fāng square / four-square 軭 軭 kuāng to spoil (Cant.) / to ruin / to warp (car wheel) 軱 軱 gū big bone 轱 軲 gū wheel / to roll 轱辘 軲轆 gū lù wheel / to roll / also pr. [gū lu] 軶 軶 è old variant of 軛|轭[è] 軷 軷 bá sacrifice 轴 軸 zhóu axis / axle / spool (for thread) / roller (for scrolls) / classifier for calligraphy rolls etc 轴 軸 zhòu see 壓軸戲|压轴戏[yā zhòu xì] / Taiwan pr. [zhóu] 轴向 軸向 zhóu xiàng axis / axial 轴心 軸心 zhóu xīn axle / (fig.) central element / key element / axis (alliance of nations) 轴心国 軸心國 zhóu xīn guó Axis powers (World War II) 轴承 軸承 zhóu chéng bearing (mechanical) 轴承销 軸承銷 zhóu chéng xiāo pin bearing 轴旋转 軸旋轉 zhóu xuán zhuǎn to rotate about an axis / axis of rotation (math.) 轴率 軸率 zhóu lu:4 axial ratio 轴突 軸突 zhóu tū axon 轴突运输 軸突運輸 zhóu tū yùn shū axonal transport 轴索 軸索 zhóu suǒ axon (long thin axis of nerve cell) 轴丝 軸絲 zhóu sī axoneme (long thread of nerve cell) 轴线 軸線 zhóu xiàn central axis (line) 轴距 軸距 zhóu jù wheelbase 轵 軹 zhǐ end of axle outside of hub 轺 軺 yáo light carriage 轲 軻 kē given name of Mencius 轲 軻 kě see 轗軻|轗轲[kǎn kě] 轶 軼 yì to excel / to surpass / to be scattered / variant of 逸[yì], leisurely 轶事 軼事 yì shì variant of 逸事[yì shì] 轶事遗闻 軼事遺聞 yì shì yí wén anecdote (about historical person) / lost or apocryphal story 轶尘 軼塵 yì chén variant of 逸塵|逸尘[yì chén] 轶群 軼群 yì qún variant of 逸群[yì qún] 轶闻 軼聞 yì wén anecdote / apocryphal story 軽 軽 qīng Japanese variant of 輕|轻 轼 軾 shì crossbar in carriage front 軿 軿 píng curtained carriage used by women / to gather together / to assemble 輀 輀 ér hearse 輂 輂 jú horse carriage (old) 輂辇 輂輦 jú niǎn emperor's carriage 较 較 jiào to compare / to dispute / compared to / (before adj.) relatively / comparatively / rather / also pr. [jiǎo] 较劲 較勁 jiào jìn to match one's strength with / to compete / more competitive / to set oneself against sb / disobliging / to make a special effort 较劲儿 較勁兒 jiào jìn r erhua variant of 較勁|较劲[jiào jìn] 较场 較場 jiào chǎng military drill ground / same as 校場|校场 较大 較大 jiào dà comparatively large 较好 較好 jiào hǎo better 较差 較差 jiào chā range (the difference between the lowest and highest values) 较差 較差 jiào chà mediocre / rather poor / not specially good 较比 較比 jiào bǐ comparatively (colloquial) / fairly / quite / rather / relatively 较为 較為 jiào wéi comparatively / relatively / fairly 较然 較然 jiào rán clearly / evidently / markedly 较略 較略 jiào lu:è approximately / roughly / about 较真 較真 jiào zhēn serious / in earnest 较真儿 較真兒 jiào zhēn r erhua variant of 較真|较真[jiào zhēn] 较短絜长 較短絜長 jiào duǎn xié cháng to compare long and short / to compare the pros and cons 较著 較著 jiào zhù obvious / prominent / standing out 较量 較量 jiào liàng to pit oneself against sb / to compete with sb / contest / battle / to haggle / to quibble 较长絜短 較長絜短 jiào cháng xié duǎn to compare long and short / to compare the pros and cons 辂 輅 lù chariot 辁 輇 quán limited (of talent or ability) / (archaic) solid wheel (without spokes) 辀 輈 zhōu (literary) shaft (of a cart) / cart 载 載 zǎi to record in writing / to carry (i.e. publish in a newspaper etc) / Taiwan pr. [zài] / year 载 載 zài to carry / to convey / to load / to hold / to fill up / and / also / as well as / simultaneously 载人 載人 zài rén (of spaceships etc) manned / also pr. [zǎi rén] 载人轨道空间站 載人軌道空間站 zài rén guǐ dào kōng jiān zhàn manned orbiting space station 载伯德 載伯德 zǎi bó dé Zebedee (name) 载入 載入 zǎi rù to load into / to record / to write into / to enter (data) / to go into (the records) / to go down (in history) 载具 載具 zài jù conveyance (car, boat, aircraft etc) / vehicle / (fig.) medium / platform / vector 载客 載客 zài kè to take passengers on board 载客车 載客車 zài kè chē passenger train (or bus) 载客量 載客量 zài kè liàng passenger capacity 载弹量 載彈量 zài dàn liàng payload 载携 載攜 zài xié to carry / to bear 载明 載明 zǎi míng to state explicitly in writing / to specify / to stipulate 载歌且舞 載歌且舞 zài gē qiě wǔ singing and dancing (idiom); festive celebrations 载歌载舞 載歌載舞 zài gē zài wǔ singing and dancing (idiom); festive celebrations 载波 載波 zài bō carrier wave 载湉 載湉 zǎi tián birth name of Qing emperor Guangxu 光緒|光绪[Guāng xù] 载漪 載漪 zài yī Zai Yi (1856-1922), Manchu imperial prince and politician, disgraced after supporting the Boxers 载籍 載籍 zǎi jí books (in Confucian education) 载舟覆舟 載舟覆舟 zài zhōu fù zhōu to carry a boat or to overturn a boat (idiom); fig. The people can support a regime or overturn it. 载荷 載荷 zài hè load / lading (weight) 载货 載貨 zài huò freight / load 载货汽车 載貨汽車 zài huò qì chē truck 载车 載車 zài chē onboard (equipment) / to ferry cars / missile trucks 载途 載途 zài tú to cover the road (snow, wind, hazards etc) / distance (between locations) 载运 載運 zài yùn to convey (on vehicle) / to freight 载道 載道 zài dào to fill the road (also fig. clamor, cries of complaint) / to communicate a moral / to convey the Way / to express (idea, preference, complaint) 载酒问字 載酒問字 zài jiǔ wèn zì a scholarly and inquisitive individual (idiom) 载重 載重 zài zhòng load / carrying capacity 载重能力 載重能力 zài zhòng néng lì weight-carrying capacity 载重量 載重量 zài zhòng liàng dead weight / weight capacity of a vehicle 载频 載頻 zài pín frequency of carrier wave 载体 載體 zài tǐ carrier (chemistry) / vector (epidemiology) / vehicle or medium 轾 輊 zhì back and lower of chariot / short / low 𪨶 輋 shē old variant of 畬|畲[Shē] 辄 輒 zhé then / at once / always / (archaic) luggage rack on a chariot 挽 輓 wǎn variant of 挽[wǎn] / to draw (a cart) / to lament the dead 挽联 輓聯 wǎn lián elegiac couplet 挽诗 輓詩 wǎn shī elegy 挽近 輓近 wǎn jìn old variant of 晚近[wǎn jìn] 辅 輔 fǔ to assist / to complement / auxiliary 辅仁大学 輔仁大學 fǔ rén dà xué Fu Jen Catholic University of Peking (from 1925), forerunner of Beijing Normal University 北京師範大學|北京师范大学 / Fu Jen Catholic University in New Taipei City, Taiwan 辅以 輔以 fǔ yǐ supplemented by / accompanied by / with 辅佐 輔佐 fǔ zuǒ to assist (usually a ruler) 辅修 輔修 fǔ xiū to minor in / minor 辅具 輔具 fǔ jù assistive device (walking frame, hearing aid etc) 辅助 輔助 fǔ zhù to assist / to aid / supplementary / auxiliary / subsidiary 辅助语 輔助語 fǔ zhù yǔ auxiliary language 辅助医疗 輔助醫療 fǔ zhù yī liáo complementary medicine 辅大 輔大 fǔ dà abbr. for 輔仁大學|辅仁大学[Fǔ rén Dà xué] 辅导 輔導 fǔ dǎo to give guidance / to mentor / to counsel / to coach / to tutor 辅导人 輔導人 fǔ dǎo rén tutor 辅导员 輔導員 fǔ dǎo yuán coach (teacher or trainer) 辅导班 輔導班 fǔ dǎo bān tutorial class / remedial class / preparatory course 辅导金 輔導金 fǔ dǎo jīn grant (Tw) 辅币 輔幣 fǔ bì fractional currency 辅弼 輔弼 fǔ bì to assist a ruler in governing a country / prime minister 辅料 輔料 fǔ liào auxiliary ingredients / supplementary materials 辅课 輔課 fǔ kè subsidiary course 辅酶 輔酶 fǔ méi coenzyme (chemistry) 辅音 輔音 fǔ yīn consonant 轻 輕 qīng light / easy / gentle / soft / reckless / unimportant / frivolous / small in number / unstressed / neutral / to disparage 轻佻 輕佻 qīng tiāo frivolous / coquettish 轻侮 輕侮 qīng wǔ to slight / to scorn 轻便 輕便 qīng biàn lightweight and portable / light and convenient 轻信 輕信 qīng xìn to easily trust / gullible / naïve 轻伤 輕傷 qīng shāng lightly wounded / minor injuries 轻元素 輕元素 qīng yuán sù light element (such as hydrogen) 轻取 輕取 qīng qǔ to beat easily / to gain an easy victory 轻口薄舌 輕口薄舌 qīng kǒu bó shé lit. light mouth, thin tongue (idiom); hasty and rude / caustic and sharp-tongued 轻咬 輕咬 qīng yǎo to nibble 轻嘴薄舌 輕嘴薄舌 qīng zuǐ bó shé lit. light mouth, thin tongue (idiom); hasty and rude / caustic and sharp-tongued 轻型 輕型 qīng xíng light (machinery, aircraft etc) 轻型轨道交通 輕型軌道交通 qīng xíng guǐ dào jiāo tōng light rail / transit system (underground, at street level or elevated) / streetcar / metro / abbr. to 輕軌|轻轨[qīng guǐ] 轻子 輕子 qīng zǐ lepton (particle physics) 轻工 輕工 qīng gōng light engineering 轻工业 輕工業 qīng gōng yè light industry 轻巧 輕巧 qīng qiǎo dexterous / deft / easy / light and easy to use / nimble / agile / lithe / graceful 轻度 輕度 qīng dù mild (symptoms etc) 轻微 輕微 qīng wēi slight / light / trivial / to a small extent 轻快 輕快 qīng kuài light and quick / brisk / spry / lively / effortless / relaxed / agile / blithe 轻慢 輕慢 qīng màn irreverent 轻手轻脚 輕手輕腳 qīng shǒu qīng jiǎo (to move or do sth) softly and quietly (idiom) 轻打 輕打 qīng dǎ tap / hit lightly 轻捷 輕捷 qīng jié light on one's feet / nimble / agile 轻描淡写 輕描淡寫 qīng miáo dàn xiě to sketch in light shades / to play down / to deemphasize (idiom) 轻抚 輕撫 qīng fǔ to stroke lightly / to caress 轻击区 輕擊區 qīng jī qū putting green (golf) 轻击棒 輕擊棒 qīng jī bàng putter (golf) 轻击球 輕擊球 qīng jī qiú to hit the ball lightly (sport) / putt (golf) 轻敌 輕敵 qīng dí to underestimate the enemy 轻于鸿毛 輕於鴻毛 qīng yú hóng máo light as a goose feather (idiom); trifling / unimportant 轻易 輕易 qīng yì easily / lightly / rashly 轻染 輕染 qīng rǎn tinge 轻柔 輕柔 qīng róu soft / gentle / pliable 轻机枪 輕機槍 qīng jī qiāng light machine gun 轻机关枪 輕機關槍 qīng jī guān qiāng also written 輕機槍|轻机枪 / light machine gun 轻武器 輕武器 qīng wǔ qì light weapon 轻水 輕水 qīng shuǐ light water (as opposed to heavy water) / see light water reactor 輕水反應堆|轻水反应堆 轻水反应堆 輕水反應堆 qīng shuǐ fǎn yìng duī light water reactor (LWR) 轻浪浮薄 輕浪浮薄 qīng làng fú bó (idiom) frivolous 轻浮 輕浮 qīng fú frivolous / careless / giddy 轻狂 輕狂 qīng kuáng frivolous 轻率 輕率 qīng shuài cavalier / offhand / reckless 轻生 輕生 qīng shēng a suicide / to commit suicide 轻盈 輕盈 qīng yíng graceful / lithe / light and graceful / lighthearted / relaxed 轻省 輕省 qīng sheng relaxed / easy 轻看 輕看 qīng kàn to look down upon 轻窕 輕窕 qīng tiǎo frivolous / capricious / playful 轻纱 輕紗 qīng shā light muslin / gauze 轻罪 輕罪 qīng zuì petty crime / misdemeanor 轻者 輕者 qīng zhě less serious case / in less severe cases 轻而易举 輕而易舉 qīng ér yì jǔ easy / with no difficulty 轻声 輕聲 qīng shēng quietly / softly / neutral tone / light stress 轻声细语 輕聲細語 qīng shēng xì yǔ to speak softly / to whisper (idiom) 轻脆 輕脆 qīng cuì sharp and clear / crisp / melodious / ringing / tinkling / silvery (of sound) / fragile / frail / also written 清脆 轻举妄动 輕舉妄動 qīng jǔ wàng dòng to act blindly without thinking (idiom) 轻蔑 輕蔑 qīng miè to contempt / to disdain / pejorative 轻薄 輕薄 qīng bó light (weight) / frivolous / a philanderer / to scorn / disrespectful 轻裘肥马 輕裘肥馬 qīng qiú féi mǎ lit. light furs and stout horses / fig. to live in luxury 轻视 輕視 qīng shì contempt / contemptuous / to despise / to scorn / scornful 轻言细语 輕言細語 qīng yán xì yǔ to speak softly 轻质石油 輕質石油 qīng zhì shí yóu light petroleum (product) / gasoline and diesel oil 轻质石油产品 輕質石油產品 qīng zhì shí yóu chǎn pǐn light petroleum product (i.e. gasoline and diesel oil) 轻车熟路 輕車熟路 qīng chē shú lù lit. to drive a lightweight chariot on a familiar road (idiom) / fig. to do sth routinely and with ease / a walk in the park 轻车简从 輕車簡從 qīng chē jiǎn cóng (of an official) to travel with little luggage and just a small escort / to travel without ostentation 轻轨 輕軌 qīng guǐ light rail / transit system (underground, at street level or elevated) / streetcar / metro / abbr. for 輕型軌道交通|轻型轨道交通[qīng xíng guǐ dào jiāo tōng] 轻轻 輕輕 qīng qīng lightly / softly 轻重 輕重 qīng zhòng severity (of the case) / degree of seriousness / whether sth is slight or serious 轻重主次 輕重主次 qīng zhòng zhǔ cì to invert the importance of things (i.e. stress the incidental and neglect the main point) / lacking a sense of perspective / to put the cart before the horse 轻重倒置 輕重倒置 qīng zhòng dào zhì to invert the importance of things (i.e. stress the unimportant and neglect the important) / lacking a sense of perspective / to put the cart before the horse 轻重缓急 輕重緩急 qīng zhòng huǎn jí slight or important, urgent or non-urgent (idiom); to deal with important matters first / sense of priority 轻量级 輕量級 qīng liàng jí lightweight (boxing etc) 轻铁 輕鐵 qīng tiě Hong Kong LRT (Light Rail Transit) (abbr. for 輕便鐵路|轻便铁路) 轻灵 輕靈 qīng líng quick and skillful / agile 轻音乐 輕音樂 qīng yīn yuè light music 轻风 輕風 qīng fēng breeze / light wind 轻飘飘 輕飄飄 qīng piāo piāo light as a feather 轻食 輕食 qīng shí light meal / snack 轻饶 輕饒 qīng ráo to forgive easily / to let off lightly (often with negative: you won't get away with it) 轻饶素放 輕饒素放 qīng ráo sù fàng easily forgive, simply release (idiom); to let sb off scot free 轻骑 輕騎 qīng qí light cavalry / light motorcycle / moped 轻松 輕鬆 qīng sōng light / gentle / relaxed / effortless / uncomplicated / to relax / to take things less seriously 𫐐 輗 ní clamps for crossbar of carriage 辄 輙 zhé variant of 輒|辄[zhé] 辆 輛 liàng classifier for vehicles 辎 輜 zī covered wagon / military supply wagon 辉 輝 huī splendor / to shine upon 辉南 輝南 huī nán Huinan county in Tonghua 通化, Jilin 辉南县 輝南縣 huī nán xiàn Huinan county in Tonghua 通化, Jilin 辉映 輝映 huī yìng to reflect / to shine 辉格党 輝格黨 huī gé dǎng Whig Party 辉煌 輝煌 huī huáng splendid / glorious 辉瑞 輝瑞 huī ruì Pfizer, American pharmaceutical company 辉石 輝石 huī shí pyroxene (family of rock-forming minerals) / augite 辉绿岩 輝綠岩 huī lu:4 yán diabase (geology) / dolerite 辉县 輝縣 huī xiàn Huixian county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xīn xiāng], Henan 辉县市 輝縣市 huī xiàn shì Huixian county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xīn xiāng], Henan 辉长岩 輝長岩 huī cháng yán gabbro (geology) 辋 輞 wǎng tire / wheel band 辍 輟 chuò to stop (before completion) / to cease / to suspend 辍学 輟學 chuò xué to drop out of school / to leave off studying / to interrupt one's studies 辍工 輟工 chuò gōng to stop work 辍朝 輟朝 chuò cháo to suspend business at the imperial court on account of a misfortune 辍业 輟業 chuò yè to give up work / to give up one's profession 辍止 輟止 chuò zhǐ to stop / to leave off 辍演 輟演 chuò yǎn to stop performing a play / to interrupt a stage run 辍笔 輟筆 chuò bǐ to stop writing or painting / to leave off writing midway 辍耕 輟耕 chuò gēng to stop plowing / to give up a life in the fields 辍食吐哺 輟食吐哺 chuò shí tǔ bǔ to stop eating and spit out 輠 輠 guǒ grease-pot under a cart 輣 輣 péng war chariot (archaic) 輤 輤 qiàn a pall to cover the hearse 辊 輥 gǔn to revolve / stone roller 辇 輦 niǎn handcart / emperor's carriage / to transport by carriage 辇运 輦運 niǎn yùn (literary) to transport / to ship 辈 輩 bèi lifetime / generation / group of people / class / classifier for generations / (literary) classifier for people 辈儿 輩兒 bèi r generation 辈出 輩出 bèi chū to come forth in large numbers 辈分 輩分 bèi fèn seniority in the family or clan / position in the family hierarchy 辈子 輩子 bèi zi all one's life / lifetime 轮 輪 lún wheel / disk / ring / steamship / to take turns / to rotate / by turn / classifier for big round objects: disk, or recurring events: round, turn 轮任 輪任 lún rèn rotating appointment (e.g. presidency of EU) 轮休 輪休 lún xiū holiday roster 轮作 輪作 lún zuò rotation of crops (to preserve fertility of soil) 轮候 輪候 lún hòu to wait one's turn 轮值 輪值 lún zhí to take turns on duty 轮到 輪到 lún dào to be (sb's or sth's) turn 轮台 輪台 lún tái Bügür nahiyisi or Luntai county in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Bā yīn guō léng Měng gǔ Zì zhì zhōu], Xinjiang 轮台古城 輪台古城 lún tái gǔ chéng ruins of Luntai city, archaeological site in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture 巴音郭楞蒙古自治州, Xinjiang 轮台县 輪台縣 lún tái xiàn Bügür nahiyisi or Luntai county in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Bā yīn guō léng Měng gǔ Zì zhì zhōu], Xinjiang 轮唱 輪唱 lún chàng round (music) / canon 轮回 輪回 lún huí variant of 輪迴|轮回[lún huí] 轮奸 輪姦 lún jiān to gang rape 轮子 輪子 lún zi wheel / CL:個|个[gè] 轮廓 輪廓 lún kuò an outline / silhouette 轮廓线 輪廓線 lún kuò xiàn an outline / silhouette 轮廓鲜明 輪廓鮮明 lún kuò xiān míng sharp image / clear-cut / in bold outline / in sharp relief 轮指 輪指 lún zhǐ circular finger movement (in playing plucked instrument) / strumming 轮换 輪換 lún huàn to rotate / to take turns / to switch 轮暴 輪暴 lún bào to gang rape 轮替 輪替 lún tì to take turns / to work by roster 轮椅 輪椅 lún yǐ wheelchair 轮机 輪機 lún jī turbine 轮机手 輪機手 lún jī shǒu helmsman 轮次 輪次 lún cì in turn / by turns / lap / turn / round / classifier for laps, turns, rounds 轮流 輪流 lún liú to alternate / to take turns 轮渡 輪渡 lún dù ferry 轮滑 輪滑 lún huá roller skating 轮牧 輪牧 lún mù rotation grazing 轮状病毒 輪狀病毒 lún zhuàng bìng dú rotavirus 轮班 輪班 lún bān shift working 轮番 輪番 lún fān in turn / one after another 轮盘 輪盤 lún pán roulette 轮种 輪種 lún zhòng rotation of crops 轮箍 輪箍 lún gū tire 轮缘 輪緣 lún yuán rim / edge of wheel 轮胎 輪胎 lún tāi tire / pneumatic tire 轮脚 輪腳 lún jiǎo caster (furniture wheel) 轮船 輪船 lún chuán steamship / steamer / ocean liner / ship / CL:艘[sōu] 轮训 輪訓 lún xùn training in rotation 轮询 輪詢 lún xún to poll / polling 轮距 輪距 lún jù tread (on tire) / gauge 轮轴 輪軸 lún zhóu wheel and axle (mechanism) / axle 轮辐 輪輻 lún fú wheel spoke 轮毂 輪轂 lún gǔ wheel hub 轮毂罩 輪轂罩 lún gǔ zhào hubcap 轮转 輪轉 lún zhuàn to rotate 轮转机 輪轉機 lún zhuǎn jī merry-go-round 轮回 輪迴 lún huí to reincarnate / reincarnation (Buddhism) / (of the seasons etc) to follow each other cyclically / cycle / CL:個|个[gè] 轮齿 輪齒 lún chǐ tooth of cog wheel / gear tooth 輫 輫 pái carriage (archaic) 辌 輬 liáng see 轀輬|辒辌[wēn liáng] 软 輭 ruǎn variant of 軟|软[ruǎn] 𫐓 輮 róu wheel band 辑 輯 jí to gather up / to collect / to edit / to compile 辑睦 輯睦 jí mù tranquil / harmonious 辑穆 輯穆 jí mù variant of 輯睦|辑睦[jí mù] 辑录 輯錄 jí lù to compile / to collect 辑集 輯集 jí jí to anthologize 辏 輳 còu to converge / hub of wheel 輴 輴 chūn hearse 輵 輵 gé great array of spears and chariots 𬨎 輶 yóu light carriage / trifling 输 輸 shū to lose / to transport / to donate / to enter (a password) 输不起 輸不起 shū bù qǐ to take defeat with bad grace / to be a sore loser / cannot afford to lose 输入 輸入 shū rù to import / to input 输入法 輸入法 shū rù fǎ input method 输入系统 輸入系統 shū rù xì tǒng input system / data entry system 输入设备 輸入設備 shū rù shè bèi input device (computer) 输出 輸出 shū chū to export / to output 输出品 輸出品 shū chū pǐn export item / product for export 输出管 輸出管 shū chū guǎn vas efferens 输卵管 輸卵管 shū luǎn guǎn Fallopian tube / oviduct 输墨装置 輸墨裝置 shū mò zhuāng zhì ink supply mechanism 输尿管 輸尿管 shū niào guǎn ureter 输掉 輸掉 shū diào to lose 输水管 輸水管 shū shuǐ guǎn pipe / pipeline 输沙量 輸沙量 shū shā liàng quantity of sand (transported by a river) / sediment content 输油管 輸油管 shū yóu guǎn petroleum pipeline 输注 輸注 shū zhù to inject / infusion 输液 輸液 shū yè intravenous infusion / to get put on an IV 输理 輸理 shū lǐ to be in the wrong 输移 輸移 shū yí (sediment) transport 输精管 輸精管 shū jīng guǎn vas deferens 输给 輸給 shū gěi to lose to (sb) / to be outdone by 输血 輸血 shū xuè to transfuse blood / to give aid and support 输赢 輸贏 shū yíng win or loss / outcome 输送 輸送 shū sòng to transport / to convey / to deliver 输送媒介 輸送媒介 shū sòng méi jiè transport medium 输送带 輸送帶 shū sòng dài conveyor belt 输运 輸運 shū yùn to transport / transportation 输电 輸電 shū diàn electricity transmission / to transmit electricity 輹 輹 fù parts of cart holding the axle 辐 輻 fú spoke of a wheel 辐射 輻射 fú shè radiation 辐射侦察 輻射偵察 fú shè zhēn chá radiation detection 辐射仪 輻射儀 fú shè yí radiation meter 辐射分解 輻射分解 fú shè fēn jiě radiolysis 辐射剂量 輻射劑量 fú shè jì liàng radiation dose 辐射剂量率 輻射劑量率 fú shè jì liàng lu:4 radiation dose rate 辐射场 輻射場 fú shè chǎng radiation field 辐射对称 輻射對稱 fú shè duì chèn radial symmetry 辐射强度 輻射強度 fú shè qiáng dù radiation intensity 辐射敏感性 輻射敏感性 fú shè mǐn gǎn xìng radiosensitivity 辐射散射 輻射散射 fú shè sàn shè radiation scattering 辐射波 輻射波 fú shè bō radiation (wave) / radiated wave 辐射直接效应 輻射直接效應 fú shè zhí jiē xiào yìng direct effect of radiation 辐射能 輻射能 fú shè néng radiation energy (e.g. solar) 辐射计 輻射計 fú shè jì radiometer 辐射警告标志 輻射警告標志 fú shè jǐng gào biāo zhì radiation warning symbol 辐射防护 輻射防護 fú shè fáng hù radiation protection 辐条 輻條 fú tiáo (wheel) spoke 辐照 輻照 fú zhào irradiation 輼 輼 wēn variant of 轀|辒, hearse 辗 輾 zhǎn roll over on side / turn half over 辗轧 輾軋 zhǎn yà to roll over / to run over 辗转 輾轉 zhǎn zhuǎn to toss about in bed / from person to person / indirectly / to wander 辗转反侧 輾轉反側 zhǎn zhuǎn fǎn cè to toss and turn restlessly (in the bed) 舆 輿 yú carriage / sedan chair / world 舆地 輿地 yú dì land / map / (old) geography 舆情 輿情 yú qíng public sentiment 舆论 輿論 yú lùn public opinion 舆论界 輿論界 yú lùn jiè media / commentators 舆论调查 輿論調查 yú lùn diào chá opinion poll 辒 轀 wēn hearse 辒车 轀車 wēn chē hearse 辒辌 轀輬 wēn liáng (sleeping) carriage / hearse 毂 轂 gū wheel 毂 轂 gǔ hub of wheel 毂盖 轂蓋 gǔ gài hubcap 辖 轄 xiá to govern / to control / having jurisdiction over / linchpin of a wheel (archaic) / noise of a barrow 辖制 轄制 xiá zhì to control 辖区 轄區 xiá qū administrative region 辕 轅 yuán shafts of cart / yamen 辘 轆 lù windlass 辘轳 轆轤 lù lu well pulley / windlass / potter's wheel 轇 轇 jiū complicated, confused / dispute 转 轉 zhuǎi see 轉文|转文[zhuǎi wén] 转 轉 zhuǎn to turn / to change direction / to transfer / to forward (mail) 转 轉 zhuàn to revolve / to turn / to circle about / to walk about / classifier for revolutions (per minute etc): revs, rpm / classifier for repeated actions 转一趟 轉一趟 zhuàn yī tàng to go on a trip 转世 轉世 zhuǎn shì reincarnation or transmigration (Buddhism) 转乘 轉乘 zhuǎn chéng to transfer / to change trains, buses etc 转交 轉交 zhuǎn jiāo to pass on to sb / to carry and give to sb else 转介 轉介 zhuǎn jiè to refer sb to an agency (or hospital etc) / referral 转位 轉位 zhuǎn wèi transposition / displacement / inversion / translocation / to displace / to transpose 转位 轉位 zhuàn wèi index (rotating gauge) / cam gradation 转来转去 轉來轉去 zhuàn lái zhuàn qù to rove around / to run around in circles / to walk back and forth 转侧 轉側 zhuǎn cè to change one's viewpoint / to turn from side to side (in bed) 转入 轉入 zhuǎn rù change over to / shift to / switch to 转入地下 轉入地下 zhuǎn rù dì xià to go underground / to turn to secret activities 转剧 轉劇 zhuǎn jù becoming acute / to exacerbate 转动 轉動 zhuǎn dòng to turn sth around / to swivel 转动 轉動 zhuàn dòng to rotate (about an axis) / to revolve / to turn / to move in a circle / to gyrate 转动件 轉動件 zhuàn dòng jiàn rotor 转动惯量 轉動慣量 zhuǎn dòng guàn liàng moment of inertia (mechanics) 转动轴 轉動軸 zhuàn dòng zhóu axis of rotation (mechanics) / spindle 转化 轉化 zhuǎn huà to change / to transform / isomerization (chemistry) 转化糖 轉化糖 zhuǎn huà táng inverted sugar 转危为安 轉危為安 zhuǎn wēi wéi ān to turn peril into safety (idiom); to avert a danger (esp. political or medical) 转去 轉去 zhuàn qù to return / to go back 转口 轉口 zhuǎn kǒu entrepot / transit (of goods) / (coll.) to deny / to go back on one's word 转台 轉台 zhuǎn tái to change the channel (TV) 转台 轉台 zhuàn tái rotating stage / swivel table 转向 轉向 zhuǎn xiàng to change direction / fig. to change one's stance 转向 轉向 zhuàn xiàng to get lost / to lose one's way 转向信号 轉向信號 zhuǎn xiàng xìn hào turn signal (auto.) / turning indicator 转向灯 轉向燈 zhuǎn xiàng dēng vehicle turn indicator light 转向盘 轉向盤 zhuǎn xiàng pán steering wheel 转告 轉告 zhuǎn gào to pass on / to communicate / to transmit 转喻 轉喻 zhuǎn yù metonymy 转回 轉回 zhuǎn huí to turn back / to put back / reversal / melodic inversion (in music) 转圈 轉圈 zhuàn quān to rotate / to twirl / to run around / to encircle / rotation / (coll.) to speak indirectly / to beat about the bush 转圜 轉圜 zhuǎn huán to save or redeem (a situation) / to mediate / to intercede 转圜余地 轉圜餘地 zhuǎn huán yú dì to have room to save a situation / margin for error (idiom) 转型 轉型 zhuǎn xíng transformation / to transform 转基因 轉基因 zhuǎn jī yīn genetic modification 转基因食品 轉基因食品 zhuǎn jī yīn shí pǐn genetically modified (GM) food 转塔 轉塔 zhuàn tǎ rotating turret 转好 轉好 zhuǎn hǎo improvement / turnaround (for the better) 转嫁 轉嫁 zhuǎn jià to remarry (of widow) / to pass on (blame, cost, obligation, unpleasant consequence etc) / to transfer (blame, guilt) / to pass the buck 转子 轉子 zhuàn zǐ rotor (electricity) 转字锁 轉字鎖 zhuàn zì suǒ combination lock 转学 轉學 zhuǎn xué to change schools / to transfer to another college 转学生 轉學生 zhuǎn xué sheng student who changes school 转寄 轉寄 zhuǎn jì to forward (a message, letter, article etc) 转写 轉寫 zhuǎn xiě to transmit / to pass on written message / to transliterate 转导 轉導 zhuǎn dǎo transduction 转差 轉差 zhuǎn chā to slip (e.g. of clutch) / slippage / also used of economic indicators, statistical discrepancies etc 转差率 轉差率 zhuǎn chā lu:4 slippage rate 转帆 轉帆 zhuǎn fān to tack (of sailing ship) / to jibe / to go about 转干 轉幹 zhuǎn gàn to become a cadre (e.g. a promotion from shopfloor) 转引 轉引 zhuǎn yǐn to quote from secondary source 转弯 轉彎 zhuǎn wān to turn / to go around a corner 转弯抹角 轉彎抹角 zhuǎn wān mò jiǎo see 拐彎抹角|拐弯抹角[guǎi wān mò jiǎo] 转往 轉往 zhuǎn wǎng to change (to final stretch of journey) 转徙 轉徙 zhuǎn xǐ to migrate / to move house 转念 轉念 zhuǎn niàn to have second thoughts about sth / to think better of 转悠 轉悠 zhuàn you to roll / to wander around / to appear repeatedly 转悲为喜 轉悲為喜 zhuǎn bēi wéi xǐ to turn grief into happiness (idiom) 转战 轉戰 zhuǎn zhàn to fight in one place after another 转战千里 轉戰千里 zhuǎn zhàn qiān lǐ fighting everywhere over a thousand miles (idiom); constant fighting across the country / never-ending struggle 转手 轉手 zhuǎn shǒu to pass on / to resell / to change hands 转托 轉托 zhuǎn tuō to pass on a task / to delegate one's work / to pass the buck 转折 轉折 zhuǎn zhé shift in the trend of events / turnaround / plot shift in a book / turn in the conversation 转折点 轉折點 zhuǎn zhé diǎn turning point / breaking point 转抵 轉抵 zhuǎn dǐ to convert / to exchange 转捩 轉捩 zhuǎn liè to turn 转捩点 轉捩點 zhuǎn liè diǎn turning point 转授 轉授 zhuǎn shòu to delegate 转接 轉接 zhuǎn jiē switch / connection / to put through (to telephone extension) 转换 轉換 zhuǎn huàn to change / to switch / to convert / to transform 转换器 轉換器 zhuǎn huàn qì converter / transducer 转换断层 轉換斷層 zhuǎn huàn duàn céng transform fault (geology) 转播 轉播 zhuǎn bō relay / broadcast (on radio or TV) 转败为胜 轉敗為勝 zhuàn bài wéi shèng to turn defeat into victory (idiom); snatching victory from the jaws of defeat 转文 轉文 zhuǎi wén to parade by interspersing one's speech or writing with literary allusions / Taiwan pr. [zhuǎn wén] 转文 轉文 zhuǎn wén (Internet) to repost (Tw) 转会 轉會 zhuǎn huì to transfer to another club (professional sports) 转会费 轉會費 zhuǎn huì fèi transfer fee / signing bonus / sign-on bonus 转校 轉校 zhuǎn xiào to transfer (school) 转椅 轉椅 zhuàn yǐ swivel chair / children's roundabout 转业 轉業 zhuǎn yè to change one's profession / to transfer to civilian work 转机 轉機 zhuǎn jī (to take) a turn for the better / to change planes 转正 轉正 zhuǎn zhèng to transfer to full membership / to obtain tenure 转步 轉步 zhuǎn bù to turn around 转氨基酶 轉氨基酶 zhuǎn ān jī méi amino transferase (enzyme) 转氨酶 轉氨酶 zhuǎn ān méi transferase (enzyme) 转法轮 轉法輪 zhuǎn fǎ lún to transmit Buddhist teaching / chakram or chakka (throwing disk) 转注 轉注 zhuǎn zhù transfer character (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters) / character with meanings influenced by other words / sometimes called mutually explanatory character 转注字 轉注字 zhuǎn zhù zì transfer character (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters) / character with meanings influenced by other words / sometimes called mutually explanatory character 转浑天仪 轉渾天儀 zhuàn hún tiān yí armillary sphere (astronomy) 转炉 轉爐 zhuàn lú converter (rotary furnace in steelmaking) 转生 轉生 zhuǎn shēng reincarnation (Buddhism) 转产 轉產 zhuǎn chǎn to change production / to move over to new products 转用 轉用 zhuǎn yòng to adapt for use for another purpose 转发 轉發 zhuǎn fā to transmit / to forward (mail, SMS, packets of data) / to pass on / to republish (an article from another publication) 转盘 轉盤 zhuàn pán turntable / rotary (traffic) 转眼 轉眼 zhuǎn yǎn in a flash / in the blink of an eye / to glance 转眼便忘 轉眼便忘 zhuǎn yǎn biàn wàng what the eye doesn't see the heart doesn't miss (idiom) 转眼即逝 轉眼即逝 zhuǎn yǎn jí shì to pass in an instant / over in the twinkling of an eye 转瞬 轉瞬 zhuǎn shùn in the twinkling of an eye / in a flash / to turn one's eyes 转矩 轉矩 zhuàn jǔ torque 转矩臂 轉矩臂 zhuàn jǔ bì torque arm 转码 轉碼 zhuǎn mǎ (computing) transcoding / to convert (from one encoding to another) 转磨 轉磨 zhuàn mò rotary grindstone 转科 轉科 zhuǎn kē to change major (at college) / to take up a new specialist subject / to transfer to a different medical department 转租 轉租 zhuǎn zū to sublet / to sublease 转移 轉移 zhuǎn yí to shift / to divert or distract (attention etc) / to change / to transform / metastasis (medicine) / to evacuate (people) 转移安置 轉移安置 zhuǎn yí ān zhì to relocate / to evacuate 转移支付 轉移支付 zhuǎn yí zhī fù transfer payment (payment from government or private sector for which no good or service is required in return) 转移视线 轉移視線 zhuǎn yí shì xiàn to shift one's eyes / (fig.) to shift one's attention / to divert attention 转移阵地 轉移陣地 zhuǎn yí zhèn dì to move one's base (of operations) / to reposition / to relocate 转笔刀 轉筆刀 zhuàn bǐ dāo pencil sharpener 转筋 轉筋 zhuàn jīn muscle cramp 转纽 轉紐 zhuàn niǔ organ stop (button activating a row of pipes) 转给 轉給 zhuǎn gěi to pass on to 转置 轉置 zhuàn zhì to transpose 转义 轉義 zhuǎn yì transferred meaning 转而 轉而 zhuǎn ér to turn to (sth else) / to switch to 转背 轉背 zhuǎn bèi to turn one's back / to turn around / fig. change in a very short time 转腰子 轉腰子 zhuàn yāo zi (coll.) to pace around nervously / to speak indirectly / to beat about the bush 转脸 轉臉 zhuǎn liǎn to turn one's head / in no time / in the twinkling of an eye 转船 轉船 zhuǎn chuán to transfer ships 转蛋 轉蛋 zhuǎn dàn toy in a capsule (dispensed from a vending machine) 转行 轉行 zhuǎn háng to change profession 转角 轉角 zhuǎn jiǎo bend in a street / corner / to turn a corner 转诊 轉診 zhuǎn zhěn to transfer (a patient for treatment in a different hospital) 转调 轉調 zhuǎn diào (music) to change key / modulation / (of an employee) to be transferred to another post 转译 轉譯 zhuǎn yì to translate (to another language) / to convert 转变 轉變 zhuǎn biàn to change / to transform / shift / transformation / CL:個|个[gè] 转变立场 轉變立場 zhuǎn biàn lì chǎng to change positions / to shift one's ground 转变过程 轉變過程 zhuǎn biàn guò chéng process of change 转让 轉讓 zhuǎn ràng transfer (technology, goods etc) / conveyancing (property) 转卖 轉賣 zhuǎn mài to resell 转账 轉賬 zhuǎn zhàng to transfer (money to a bank account) 转账卡 轉賬卡 zhuǎn zhàng kǎ debit card 转赠 轉贈 zhuǎn zèng to pass on a present 转距 轉距 zhuàn jù torque 转身 轉身 zhuǎn shēn (of a person) to turn round / to face about / (of a widow) to remarry (archaic) 转车 轉車 zhuǎn chē to transfer / to change trains, buses etc 转车 轉車 zhuàn chē a turntable 转车台 轉車台 zhuàn chē tái a turntable 转轨 轉軌 zhuǎn guǐ to change track 转轴 轉軸 zhuàn zhóu axis of rotation 转轴儿 轉軸兒 zhuàn zhóu r erhua variant of 轉軸|转轴[zhuàn zhóu] 转载 轉載 zhuǎn zǎi to forward (a shipment) / to reprint sth published elsewhere / Taiwan pr. [zhuǎn zài] 转轮 轉輪 zhuàn lún rotating disk / wheel / rotor / cycle of reincarnation in Buddhism 转轮手枪 轉輪手槍 zhuàn lún shǒu qiāng revolver (handgun) 转轮王 轉輪王 zhuǎn lún wáng Chakravarti raja (Sanskrit: King of Kings) / emperor in Hindu mythology 转轮圣帝 轉輪聖帝 zhuǎn lún shèng dì Chakravarti raja / emperor in Hindu mythology 转轮圣王 轉輪聖王 zhuàn lún shèng wáng Chakravarti raja (Sanskrit: King of Kings) / emperor in Hindu mythology 转转 轉轉 zhuàn zhuan to stroll 转述 轉述 zhuǎn shù to pass on (stories) / to relate 转送 轉送 zhuǎn sòng to pass (sth) on (to sb else) / to transfer sb (to another hospital etc) 转速 轉速 zhuàn sù angular velocity / number of revolutions per minute 转速表 轉速錶 zhuàn sù biǎo tachometer / RPM gauge 转游 轉遊 zhuàn you variant of 轉悠|转悠[zhuàn you] 转运 轉運 zhuǎn yùn to forward goods / to ship / to distribute / transshipment / a lucky break / change of fortune (for the better) 转运栈 轉運棧 zhuǎn yùn zhàn storage depot on a transportation route 转运站 轉運站 zhuǎn yùn zhàn distribution depot / staging post / transit center 转道 轉道 zhuǎn dào to make a detour / to go by way of 转达 轉達 zhuǎn dá to pass on / to convey / to communicate 转递 轉遞 zhuǎn dì to pass on / to relay 转铃 轉鈴 zhuàn líng bicycle bell (with a rotating internal mechanism) 转铃儿 轉鈴兒 zhuàn líng r erhua variant of 轉鈴|转铃[zhuàn líng] 转录 轉錄 zhuǎn lù transcription / to make a copy of a recording 转钟 轉鐘 zhuǎn zhōng past midnight 转门 轉門 zhuàn mén revolving door / turnstile 转关系 轉關係 zhuǎn guān xi to transfer (from one unit to another) 转院 轉院 zhuǎn yuàn to transfer (a patient) to a different hospital / to transfer to hospital (e.g. a prisoner) 转面无情 轉面無情 zhuǎn miàn wú qíng to turn one's face against sb and show no mercy (idiom); to turn against a friend 转韵 轉韻 zhuǎn yùn change of rhyme (within a poem) 转头 轉頭 zhuǎn tóu to turn one's head / to change direction / U-turn / volte face / to repent 转头 轉頭 zhuàn tóu nutation (plants turning to face the sun) 转体 轉體 zhuǎn tǐ to roll over / to turn over (one's body) 转鼓 轉鼓 zhuàn gǔ rotary drum 辙 轍 chè to remove / to withdraw 辙 轍 zhé rut / track / rhyme / (dialect) way / method 轿 轎 jiào sedan chair / palanquin / litter 轿夫 轎夫 jiào fū porter for a palanquin 轿子 轎子 jiào zi sedan chair / palanquin / litter 轿车 轎車 jiào chē enclosed carriage for carrying passengers / motor carriage / car or bus / limousine / CL:部[bù],輛|辆[liàng] 轏 轏 zhàn chariot for sleeping and conveyance 轑 轑 lǎo spokes 轒 轒 fén war chariot 辚 轔 lín rumbling of wheels 轕 轕 gé confused / disorderly 轖 轖 sè leather top of a cart 轗 轗 kǎn to be unable to reach one's aim / to be full of misfortune 轗轲 轗軻 kǎn kě variant of 坎坷[kǎn kě] / bumpy (of a road) / rough (of life) 轘 轘 huàn to tear between chariots (as punishment) 轘裂 轘裂 huàn liè see 車裂|车裂[chē liè] 轙 轙 yǐ rings on the yokes 轜 轜 ér variant of 輀[ér] 轝 轝 yú variant of 輿|舆[yú] 轞 轞 xiàn vehicle for transporting prisoners 轰 轟 hōng explosion / bang / boom / rumble / to attack / to shoo away / to expel 轰动 轟動 hōng dòng to cause a sensation / to create a stir in (a place) / commotion / controversy 轰动一时 轟動一時 hōng dòng yī shí to cause a sensation (idiom) 轰动效应 轟動效應 hōng dòng xiào yìng sensational effect / wild reaction 轰击 轟擊 hōng jī bombard 轰炸 轟炸 hōng zhà to bomb / to bombard / CL:陣|阵[zhèn] 轰炸机 轟炸機 hōng zhà jī bomber (aircraft) 轰然 轟然 hōng rán loudly / with a loud bang / a loud rumble 轰走 轟走 hōng zǒu to drive away 轰赶 轟趕 hōng gǎn to drive away 轰趴 轟趴 hōng pā (loanword) party (social gathering) / (Tw) party (typically associated with sex and drugs) 轰趴馆 轟趴館 hōng pā guǎn party venue (available for hire) 轰轰 轟轟 hōng hōng booming / roaring 轰轰烈烈 轟轟烈烈 hōng hōng liè liè strong / vigorous / large-scale 轰隆 轟隆 hōng lōng (onom.) rumbling / rolling 轰鸣 轟鳴 hōng míng boom (sound of explosion) / rumble 辔 轡 pèi bridle / reins 辔头 轡頭 pèi tóu bridle 轹 轢 lì to bully / wheel-rut 轳 轤 lú windlass 辛 辛 xīn surname Xin 辛 辛 xīn (of taste) hot or pungent / hard / laborious / suffering / eighth in order / eighth of the ten Heavenly Stems 十天干[shí tiān gān] / letter "H" or Roman "VIII" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc / ancient Chinese compass point: 28° / octa 辛丑 辛丑 xīn chǒu thirty-eighth year H2 of the 60 year cycle, e.g. 1961 or 2021 / cf 辛丑條約|辛丑条约, Protocol of Beijing of 1901 ending the 8-nation intervention after the Boxer uprising 辛丑条约 辛丑條約 xīn chǒu tiáo yuē Boxer Protocol of 1901 signed in Beijing, ending the Eight-power Allied Force intervention after the Boxer uprising 辛亥 辛亥 xīn hài forty-eighth year H12 of the 60 year cycle, e.g. 1971 or 2031 / cf 辛亥革命[Xīn hài Gé mìng], Xinhai Revolution of 1911 辛亥革命 辛亥革命 xīn hài gé mìng Xinhai Revolution (1911), which ended the Qing Dynasty 辛伐他汀 辛伐他汀 xīn fá tā tīng simvastatin 辛劳 辛勞 xīn láo laborious 辛勤 辛勤 xīn qín hardworking / industrious 辛勤耕耘 辛勤耕耘 xīn qín gēng yún to make industrious and diligent efforts (idiom) 辛卯 辛卯 xīn mǎo twenty-eighth year H4 of the 60 year cycle, e.g. 2011 or 2071 辛奇 辛奇 xīn qí kimchi (loanword) 辛巳 辛巳 xīn sì eighteenth year H6 of the 60 year cycle, e.g. 2001 or 2061 辛巴威 辛巴威 xīn bā wēi Zimbabwe (Tw) 辛布 辛布 xīn bù Thimphu, capital of Bhutan (Tw) 辛普森 辛普森 xīn pǔ sēn Simpson (name) 辛普森一家 辛普森一家 xīn pǔ sēn yī jiā The Simpsons (US TV series) 辛未 辛未 xīn wèi eight year H8 of the 60 year cycle, e.g. 1991 or 2051 辛格 辛格 xīn gé Singh (name) 辛烷值 辛烷值 xīn wán zhí octane rating 辛苦 辛苦 xīn kǔ exhausting / hard / tough / arduous / to work hard / to go to a lot of trouble / hardship(s) 辛贝特 辛貝特 xīn bèi tè Shin Bet (Israel national security service) 辛辛苦苦 辛辛苦苦 xīn xīn kǔ kǔ painstakingly / with great trouble 辛辛那提 辛辛那提 xīn xīn nà tí Cincinnati, Ohio 辛辣 辛辣 xīn là spicy hot (taste) / fig. biting (criticism) 辛迪加 辛迪加 xīn dí jiā syndicate (loanword) 辛酉 辛酉 xīn yǒu fifty-eighth year H10 of the 60 year cycle, e.g. 1981 or 2041 辛酸 辛酸 xīn suān pungent (taste) / bitter / fig. sad / miserable 辛集 辛集 xīn jí Xinji county level city in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shí jiā zhuāng], Hebei 辛集市 辛集市 xīn jí shì Xinji county level city in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shí jiā zhuāng], Hebei 辜 辜 gū surname Gu 辜 辜 gū crime / sin 辜振甫 辜振甫 gū zhèn fǔ Koo Chen-fu (1917-2005), Taiwanese businessman and diplomat 辜负 辜負 gū fù to fail to live up (to expectations) / unworthy (of trust) / to let down / to betray (hopes) / to disappoint 辜鸿铭 辜鴻銘 gū hóng míng Ku Hung-ming or Gu Hongming (1857-1928), Malaysian man of letters, highly regarded for his literary works written mostly in English, and known for his monarchist views 辟 辟 bì king / monarch / to enlist / to repel / to avoid 辟 辟 pì law / variant of 闢|辟[pì] 辟谷 辟穀 pì gǔ to abstain from eating cereals (Taoist practice) / to fast 辟邪 辟邪 bì xié to ward off evil spirits / mythical lion-like animal that wards off evil (also called 貔貅[pí xiū]) 辟雍 辟雍 bì yōng central of the five Zhou dynasty royal academies 辟雍砚 辟雍硯 pì yōng yàn ink slab or ink stone of celadon or white porcelain with unglazed surface 罪 辠 zuì variant of 罪[zuì], crime 辣 辢 là old variant of 辣[là] 辣 辣 là hot (spicy) / pungent 辣哈布 辣哈布 lā hā bù Rahab (name) 辣妹 辣妹 là mèi Spice Girls (1990s UK pop group) 辣妹 辣妹 là mèi hot chick / sexy girl / abbr. LM 辣妹子 辣妹子 là mèi zi sassy young woman or pretty girl (esp. one from China's spice belt: Guizhou, Hunan, Jiangxi, Sichuan and Yunnan) 辣妈 辣媽 là mā (coll.) hot mom 辣子 辣子 là zi cayenne pepper / chili 辣彼 辣彼 là bǐ rabbi (loanword) 辣根 辣根 là gēn horseradish 辣椒 辣椒 là jiāo hot pepper / chili 辣椒仔 辣椒仔 là jiāo zǎi Tabasco (brand) 辣椒酱 辣椒醬 là jiāo jiàng red pepper paste / chili sauce 辣汁 辣汁 là zhī hot sauce / chili sauce 辣胡椒 辣胡椒 là hú jiāo hot pepper 辣豆酱 辣豆醬 là dòu jiàng chili con carne 辣酱油 辣醬油 là jiàng yóu Worcestershire sauce 辣鸡 辣雞 là jī spicy chicken / (Internet slang) garbage (pun on 垃圾[lā jī]) 辞 辤 cí old variant of 辭|辞[cí] 办 辦 bàn to do / to manage / to handle / to go about / to run / to set up / to deal with 办不到 辦不到 bàn bu dào impossible / can't be done / no can do / unable to accomplish 办事 辦事 bàn shì to handle (affairs) / to work 办事处 辦事處 bàn shì chù office / agency 办公 辦公 bàn gōng to handle official business / to work (esp. in an office) 办公地址 辦公地址 bàn gōng dì zhǐ business address 办公大楼 辦公大樓 bàn gōng dà lóu office building 办公室 辦公室 bàn gōng shì office / business premises / bureau / CL:間|间[jiān] 办公厅 辦公廳 bàn gōng tīng general office 办公时间 辦公時間 bàn gōng shí jiān office hours 办公桌轮用 辦公桌輪用 bàn gōng zhuō lún yòng hot-desking 办公楼 辦公樓 bàn gōng lóu office building / CL:座[zuò],棟|栋[dòng] 办公自动化 辦公自動化 bàn gōng zì dòng huà office automation 办到 辦到 bàn dào to accomplish / to get sth done 办报 辦報 bàn bào to run a newspaper / to publish a newspaper 办好 辦好 bàn hǎo to manage well 办妥 辦妥 bàn tuǒ to arrange / to settle / to complete / to carry through 办学 辦學 bàn xué to run a school 办年货 辦年貨 bàn nián huò to shop in preparation for Chinese New Year 办案 辦案 bàn àn to handle a case 办法 辦法 bàn fǎ means / method / way (of doing sth) / CL:條|条[tiáo],個|个[gè] 办理 辦理 bàn lǐ to handle / to transact / to conduct 办罪 辦罪 bàn zuì to punish 办货 辦貨 bàn huò to purchase goods (for a company etc) 办酒席 辦酒席 bàn jiǔ xí to prepare a feast 辨 辨 biàn to distinguish / to recognize 辨别 辨別 biàn bié to differentiate / to distinguish / to discriminate 辨别力 辨別力 biàn bié lì discrimination / power of discrimination 辨明 辨明 biàn míng to clarify / to distinguish / to elucidate 辨析 辨析 biàn xī to differentiate and analyze / to discriminate 辨认 辨認 biàn rèn to recognize / to identify 辨证 辨證 biàn zhèng to investigate 辨证施治 辨證施治 biàn zhèng shī zhì diagnosis and treatment based on an overall analysis of the illness and the patient's condition 辨证论治 辨證論治 biàn zhèng lùn zhì holistic diagnosis and treatment (TCM) 辨识 辨識 biàn shí identification / to identify / to recognize 辞 辭 cí to resign / to dismiss / to decline / to take leave / ballad (archaic poetic genre) / variant of 詞|词[cí] 辞世 辭世 cí shì to die / to depart this life (euphemism) / same as 去世 辞令 辭令 cí lìng polite speech / diplomatic terms / rhetoric 辞任 辭任 cí rèn to resign (a position) 辞典 辭典 cí diǎn dictionary (of Chinese compound words) / also written 詞典|词典[cí diǎn] / CL:本[běn],部[bù] 辞别 辭別 cí bié to take leave 辞去 辭去 cí qù to resign / to quit 辞呈 辭呈 cí chéng (written) resignation 辞官 辭官 cí guān to resign a government post 辞掉 辭掉 cí diào to quit (one's job) / to dismiss (an employee) 辞书 辭書 cí shū dictionary / encyclopedia 辞书学 辭書學 cí shū xué lexicography 辞格 辭格 cí gé figure of speech 辞海 辭海 cí hǎi Cihai, an encyclopedic dictionary first published in 1915, and frequently revised 辞灶 辭灶 cí zào see 送灶[sòng Zào] 辞章 辭章 cí zhāng poetry and prose / rhetoric 辞职 辭職 cí zhí to resign 辞藻 辭藻 cí zǎo rhetoric 辞行 辭行 cí xíng to say goodbye / leave-taking / farewells 辞谢 辭謝 cí xiè to decline gratefully 辞退 辭退 cí tuì to dismiss / to discharge / to fire 辫 辮 biàn a braid or queue / to plait 辫子 辮子 biàn zi plait / braid / pigtail / a mistake or shortcoming that may be exploited by an opponent / handle / CL:根[gēn],條|条[tiáo] 辩 辯 biàn to dispute / to debate / to argue / to discuss 辩别 辯別 biàn bié to differentiate / to distinguish / to discriminate / also written 辨別|辨别 辩士 辯士 biàn shì eloquent person / person with rhetoric skills 辩才 辯才 biàn cái eloquence 辩才天 辯才天 biàn cái tiān Saraswati (the Hindu goddess of wisdom and arts and consort of Lord Brahma) 辩明 辯明 biàn míng to explain clearly / to elucidate 辩机 辯機 biàn jī Bianji (c. 620-648), Tang dynasty buddhist monk and disciple of 玄奘[Xuán zàng], author and translator of Great Tang Records on the Western Regions 大唐西域記|大唐西域记[Dà Táng Xī yù Jì] 辩争 辯爭 biàn zhēng to argue / to dispute 辩白 辯白 biàn bái to offer an explanation / to plead innocence / to try to defend oneself 辩称 辯稱 biàn chēng to argue (that) / to allege / to dispute / to plead (e.g. not guilty) 辩答 辯答 biàn dá a reply (in debate) 辩解 辯解 biàn jiě to explain / to justify / to defend (a point of view etc) / to provide an explanation / to try to defend oneself 辩词 辯詞 biàn cí an excuse 辩认 辯認 biàn rèn to distinguish / to examine and recognize 辩诬 辯誣 biàn wū to debate / to refute 辩说 辯說 biàn shuō to debate / to argue 辩论 辯論 biàn lùn debate / argument / to argue over / CL:場|场[chǎng],次[cì] 辩证 辯證 biàn zhèng to investigate / dialectical 辩证唯物主义 辯證唯物主義 biàn zhèng wéi wù zhǔ yì dialectical materialism 辩证法 辯證法 biàn zhèng fǎ dialectics / dialectic or Socratic method of debate 辩护 辯護 biàn hù to speak in defense of / to argue in favor of / to defend / to plead 辩护人 辯護人 biàn hù rén defender / defending counsel 辩护士 辯護士 biàn hù shì defender / apologist 辩辞 辯辭 biàn cí an excuse 辩难 辯難 biàn nàn to debate / to retort / to refute 辩驳 辯駁 biàn bó to dispute / to refute 辰 辰 chén 5th earthly branch: 7-9 a.m., 3rd solar month (5th April-4th May), year of the Dragon / ancient Chinese compass point: 120° 辰光 辰光 chén guāng sunlight / (Wu dialect) time of the day / moment 辰星 辰星 chén xīng Mercury in traditional Chinese astronomy / see also 水星[shuǐ xīng] 辰时 辰時 chén shí 7-9 am (in the system of two-hour subdivisions used in former times) 辰溪 辰溪 chén xī Chenxi county in Huaihua 懷化|怀化[Huái huà], Hunan 辰溪县 辰溪縣 chén xī xiàn Chenxi county in Huaihua 懷化|怀化[Huái huà], Hunan 辰砂 辰砂 chén shā cinnabar 辰龙 辰龍 chén lóng Year 5, year of the Dragon (e.g. 2000) 辱 辱 rǔ disgrace / dishonor / to insult / to bring disgrace or humiliation to / to be indebted to / self-deprecating / Taiwan pr. [rù] 辱骂 辱罵 rǔ mà to insult / to revile / abuse / vituperation 农 農 nóng surname Nong 农 農 nóng peasant / to farm / agriculture / diligent (old) / government field official (old) 农事 農事 nóng shì farming task 农事活动 農事活動 nóng shì huó dòng agricultural activities 农人 農人 nóng rén farmer 农作物 農作物 nóng zuò wù (farm) crops 农具 農具 nóng jù farm implements / farm tools 农区 農區 nóng qū agricultural areas / farming areas 农园 農園 nóng yuán plantation 农地 農地 nóng dì farmland 农场 農場 nóng chǎng farm 农夫 農夫 nóng fū peasant / farmer 农奴 農奴 nóng nú serf 农奴解放日 農奴解放日 nóng nú jiě fàng rì Serf Liberation Day (PRC) 农妇 農婦 nóng fù peasant woman (in former times) / female farm worker 农学 農學 nóng xué agricultural science 农安 農安 nóng ān Nong'an county in Changchun 長春|长春, Jilin 农安县 農安縣 nóng ān xiàn Nong'an county in Changchun 長春|长春, Jilin 农家 農家 nóng jiā School of Agriculture, school of thought of the Warring States Period (475-221 BC) 农家 農家 nóng jiā peasant family 农家庭院 農家庭院 nóng jiā tíng yuàn farmyard 农家乐 農家樂 nóng jiā lè rural tourism / agritourism 农工 農工 nóng gōng agricultural worker / abbr. for 農業工人|农业工人 / peasant and worker (in Marxism) 农德孟 農德孟 nóng dé mèng Nong Duc Manh (1940-), general secretary of the Vietnamese Communist Party 2001-2011 农忙 農忙 nóng máng busy farming season 农户 農戶 nóng hù peasant household 农房 農房 nóng fáng farm house 农历 農曆 nóng lì the traditional Chinese calendar / the lunar calendar 农历新年 農曆新年 nóng lì xīn nián Chinese New Year / Lunar New Year 农会 農會 nóng huì farmer's cooperative / abbr. for 農民協會|农民协会 农村 農村 nóng cūn rural area / village / CL:個|个[gè] 农村合作化 農村合作化 nóng cūn hé zuò huà collectivization of agriculture (in Marxist theory) 农村家庭联产承包责任制 農村家庭聯產承包責任制 nóng cūn jiā tíng lián chǎn chéng bāo zé rèn zhì rural household contract responsibility system, PRC government policy linking rural income to productivity 农林 農林 nóng lín agriculture and forestry 农林水产省 農林水產省 nóng lín shuǐ chǎn shěng Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries (Japan) 农桑 農桑 nóng sāng mulberry farming / to grow mulberry for sericulture 农业 農業 nóng yè agriculture / farming 农业区 農業區 nóng yè qū agricultural region 农业合作化 農業合作化 nóng yè hé zuò huà collectivization of agriculture (in Marxist theory) 农业厅 農業廳 nóng yè tīng (provincial) department of agriculture 农业机械 農業機械 nóng yè jī xiè agricultural machinery 农业现代化 農業現代化 nóng yè xiàn dài huà modernization of agriculture, one of Deng Xiaoping's Four Modernizations 农业生技 農業生技 nóng yè shēng jì agri-biotechnology 农业生产合作社 農業生產合作社 nóng yè shēng chǎn hé zuò shè agricultural producers' cooperative 农业部 農業部 nóng yè bù Ministry of Agriculture / Department of Agriculture 农业集体化 農業集體化 nóng yè jí tǐ huà collectivization of agriculture (under communism) 农机 農機 nóng jī agricultural machinery 农民 農民 nóng mín peasant / farmer / CL:個|个[gè] 农民工 農民工 nóng mín gōng migrant workers 农民起义 農民起義 nóng mín qǐ yì peasant revolt 农民阶级 農民階級 nóng mín jiē jí peasant class (esp. in Marxist theory) / peasantry 农民党 農民黨 nóng mín dǎng Peasant Party (Republic of China) 农活 農活 nóng huó farm work 农产 農產 nóng chǎn agriculture products / farm produce 农产品 農產品 nóng chǎn pǐn agricultural produce 农田 農田 nóng tián farmland / cultivated land 农耕 農耕 nóng gēng farming / agriculture 农膜 農膜 nóng mó agricultural plastic, used largely for creating greenhouses 农舍 農舍 nóng shè farmhouse 农庄 農莊 nóng zhuāng farm / ranch 农艺 農藝 nóng yì agriculture 农药 農藥 nóng yào agricultural chemical / farm chemical / pesticide 农谚 農諺 nóng yàn farmers' saying 农贷 農貸 nóng dài (government) loan to agriculture 农贸市场 農貿市場 nóng mào shì chǎng farmer's market 农资 農資 nóng zī rural capital (finance) 农运会 農運會 nóng yùn huì China National Farmers' Games (sports meeting for peasants held every 4 years since 1988) 农 辳 nóng variant of 農|农[nóng] 辵 辵 chuò to walk (side part of split character) 辶 辶 chuò to walk (side part of split character) 辺 辺 biān Japanese variant of 邊|边[biān] 辻 辻 shí (Japanese kokuji) street corner / intersection / used in Japanese personal and place names / pr. tsuji 込 込 xx (Japanese kokuji) to be crowded / to go into 辿 辿 chān follow, pursue 迂 迂 yū literal-minded / pedantic / doctrinaire / longwinded / circuitous 迂儒 迂儒 yū rú unrealistic / pedantic and impractical 迂回奔袭 迂回奔襲 yū huí bēn xí to attack from an unexpected direction 迂回曲折 迂回曲折 yū huí qū zhé meandering and circuitous (idiom); complicated developments that never get anywhere / going around in circles 迂执 迂執 yū zhí pedantic and stubborn 迂夫子 迂夫子 yū fū zǐ pedant / old fogey 迂拘 迂拘 yū jū conventional / conservative 迂拙 迂拙 yū zhuō stupid / impractical 迂曲 迂曲 yū qū circuitous / tortuous / roundabout 迂气 迂氣 yū qì pedantry 迂滞 迂滯 yū zhì high-sounding and impractical 迂磨 迂磨 yū mó sluggish / delaying 迂缓 迂緩 yū huǎn dilatory / slow in movement / roundabout 迂腐 迂腐 yū fǔ pedantic / trite / inflexible / adherence to old ideas 迂见 迂見 yū jiàn absurd opinion / pedantic and unrealistic view 迂讷 迂訥 yū nè overcautious / conservative and dull in conversation 迂论 迂論 yū lùn unrealistic argument / high flown and impractical opinion 迂回 迂迴 yū huí roundabout route / circuitous / tortuous / to outflank / indirect / roundabout 迂远 迂遠 yū yuǎn impractical 迂阔 迂闊 yū kuò high sounding and impractical / high flown nonsense 迄 迄 qì as yet / until 迄今 迄今 qì jīn so far / to date / until now 迄今为止 迄今為止 qì jīn wéi zhǐ so far / up to now / still (not) 迅 迅 xùn rapid / fast 迅即 迅即 xùn jí immediately / promptly / quickly 迅捷 迅捷 xùn jié fast and nimble 迅猛 迅猛 xùn měng quick and violent 迅疾 迅疾 xùn jí rapid / swift 迅速 迅速 xùn sù rapid / speedy / fast 迅速发展 迅速發展 xùn sù fā zhǎn to develop rapidly 迅速蔓延 迅速蔓延 xùn sù màn yán rapid spread / to spread rapidly 迅雷 迅雷 xùn léi thunderbolt 迆 迆 yí variant of 迤[yí] 迆 迆 yǐ variant of 迤[yǐ] 迋 迋 wàng to deceive / to scare / to travel 迍 迍 zhūn falter, hesitate 迎 迎 yíng to welcome / to meet / to face / to forge ahead (esp. in the face of difficulties) 迎来送往 迎來送往 yíng lái sòng wǎng lit. to meet those arriving, to send of those departing (idiom); busy entertaining guests / all time taken over with social niceties 迎刃而解 迎刃而解 yíng rèn ér jiě lit. (bamboo) splits when it meets the knife's edge (idiom) / fig. easily solved 迎合 迎合 yíng hé to cater to / to pander to 迎娶 迎娶 yíng qǔ (of a groom) to escort the bride to the wedding ceremony / fig. to take as one's wife / to marry 迎客松 迎客松 yíng kè sōng Greeting Pine, symbol of Mt Huang 黃山[Huáng shān] 迎战 迎戰 yíng zhàn to meet the enemy head-on 迎接 迎接 yíng jiē to meet / to welcome / to greet 迎接挑战 迎接挑戰 yíng jiē tiǎo zhàn to meet a challenge 迎击 迎擊 yíng jī to face an attack / to repulse the enemy 迎新 迎新 yíng xīn to see in the New Year / to welcome new guests / by extension, to receive new students 迎春花 迎春花 yíng chūn huā winter jasmine (Jasminum nudiflorum) 迎江 迎江 yíng jiāng Yingjiang district of Anqing city 安慶市|安庆市[Ān qìng shì], Anhui 迎江区 迎江區 yíng jiāng qū Yingjiang district of Anqing city 安慶市|安庆市[Ān qìng shì], Anhui 迎泽 迎澤 yíng zé Yingze district of Taiyuan city 太原市[Tài yuán shì], Shanxi 迎泽区 迎澤區 yíng zé qū Yingze district of Taiyuan city 太原市[Tài yuán shì], Shanxi 迎火 迎火 yíng huǒ backfire (firefighting) 迎神赛会 迎神賽會 yíng shén sài huì folk festival, esp. involving shrine or image of God 迎亲 迎親 yíng qīn (of the groom's family) to send a bridal sedan chair 花轎|花轿 to fetch the bride / to send a party to escort the bride to the groom's house 迎宾 迎賓 yíng bīn to welcome a guest / to entertain a customer (of prostitute) 迎面 迎面 yíng miàn directly / head-on (collision) / in one's face (of wind) 迎面而来 迎面而來 yíng miàn ér lái directly / head-on (collision) / in one's face (of wind) 迎头 迎頭 yíng tóu to meet head-on / face-to-face / directly 迎头儿 迎頭兒 yíng tóu r erhua variant of 迎頭|迎头[yíng tóu] 迎头打击 迎頭打擊 yíng tóu dǎ jī to hit head on 迎头痛击 迎頭痛擊 yíng tóu tòng jī to deliver a frontal assault / to meet head-on (idiom) 迎头赶上 迎頭趕上 yíng tóu gǎn shàng to try hard to catch up 迎风 迎風 yíng fēng in the wind / facing the wind / downwind 迎风招展 迎風招展 yíng fēng zhāo zhǎn to flutter in the wind (idiom) 迎风飘舞 迎風飄舞 yíng fēng piāo wǔ to whirl about in the wind 近 近 jìn near / close to / approximately 近乎 近乎 jìn hu close to / intimate 近乎同步 近乎同步 jìn hū tóng bù plesiochronous 近人 近人 jìn rén contemporary / modern person / close friend / associate / intimate 近代 近代 jìn dài the not-very-distant past / modern times, excluding recent decades / (in the context of Chinese history) the period from the Opium Wars until the May 4th Movement (mid-19th century to 1919) / capitalist times (pre-1949) 近代史 近代史 jìn dài shǐ modern history (for China, from the Opium Wars until the fall of the Qing Dynasty, i.e. mid-19th to early 20th century) 近似 近似 jìn sì similar / about the same as / approximately / approximation 近似等级 近似等級 jìn sì děng jí order of approximation 近似解 近似解 jìn sì jiě approximate solution 近来 近來 jìn lái recently / lately 近光灯 近光燈 jìn guāng dēng low beam (headlights) 近前 近前 jìn qián to come close / to get near to / front 近古 近古 jìn gǔ near ancient history (often taken to mean Song, Yuan, Ming and Qing times) 近因 近因 jìn yīn immediate cause / proximate cause 近在咫尺 近在咫尺 jìn zài zhǐ chǐ to be almost within reach / to be close at hand 近在眼前 近在眼前 jìn zài yǎn qián right under one's nose / right in front of one's eyes / close at hand / imminent 近地天体 近地天體 jìn dì tiān tǐ near-Earth object (NEO) 近地轨道 近地軌道 jìn dì guǐ dào low Earth orbit (LEO) 近地点 近地點 jìn dì diǎn apsis / perigee 近场通信 近場通信 jìn chǎng tōng xìn (computing) near-field communication (NFC) 近场通讯 近場通訊 jìn chǎng tōng xùn (Tw) (computing) near-field communication (NFC) 近年 近年 jìn nián recent year(s) 近年来 近年來 jìn nián lái for the past few years 近几年 近幾年 jìn jǐ nián in recent years 近打 近打 jìn dǎ Kinta valley and river in Perak, Malaysia 近打河 近打河 jìn dǎ hé Kinta River in Perak, Malaysia 近日 近日 jìn rì in the past few days / recently / in the last few days 近日点 近日點 jìn rì diǎn perihelion, the nearest point of a planet in elliptic orbit to the sun / lower apsis 近期 近期 jìn qī near in time / in the near future / very soon / recent 近朱者赤,近墨者黑 近朱者赤,近墨者黑 jìn zhū zhě chì , jìn mò zhě hēi those who handle cinnabar are stained red; those who work with ink are stained black (idiom) / you are the product of your environment 近朱近墨 近朱近墨 jìn zhū jìn mò one is judged by the company one keeps (idiom) 近东 近東 jìn dōng Near East 近水楼台 近水樓臺 jìn shuǐ lóu tái lit. a pavilion near the water (idiom); fig. using one's proximity to the powerful to obtain favor 近水楼台先得月 近水樓臺先得月 jìn shuǐ lóu tái xiān dé yuè the pavilion closest to the water enjoys moonlight first (idiom) / to benefit from intimacy with an influential person 近况 近況 jìn kuàng recent developments / current situation 近海 近海 jìn hǎi coastal waters / offshore 近照 近照 jìn zhào recent photo 近现代史 近現代史 jìn xiàn dài shǐ modern history and contemporary history 近畿地方 近畿地方 jìn jī dì fāng Kinki chihō, region of Japan around the old capital Kyōto, including Kyōto prefecture 京都府[Jīng dū fǔ], Ōsaka prefecture 大阪府[Dà bǎn fǔ], Shiga prefecture 滋賀縣|滋贺县[Zī hè xiàn], Nara prefecture 奈良縣|奈良县[Nài liáng xiàn], Mi'e prefecture 三重縣|三重县[Sān chóng xiàn], Wakayama prefecture 和歌山縣|和歌山县[Hé gē shān xiàn], Hyōgo prefecture 兵庫縣|兵库县[Bīng kù xiàn] 近端胞浆 近端胞漿 jìn duān bāo jiāng proximal cytoplasm 近义词 近義詞 jìn yì cí synonym / close equivalent expression 近臣 近臣 jìn chén member of a monarch's inner ministerial circle (old) 近藤 近藤 jìn téng Kondō (Japanese surname) 近处 近處 jìn chù nearby 近卫文麿 近衛文麿 jìn wèi wén mǒ Prince KONOE Fumimaro (1891-), Japanese nobleman and militarist politician, prime minister 1937-1939 and 1940-1941 近视 近視 jìn shì shortsighted / nearsighted / myopia 近亲 近親 jìn qīn close relative / near relation 近亲交配 近親交配 jìn qīn jiāo pèi inbreeding 近亲繁殖 近親繁殖 jìn qīn fán zhí inbreeding 近距离 近距離 jìn jù lí close range 近距离无线通讯 近距離無線通訊 jìn jù lí wú xiàn tōng xùn (computing) near-field communication (NFC) 近路 近路 jìn lù shortcut 近道 近道 jìn dào shortcut / a quicker method 近郊 近郊 jìn jiāo suburbs / outskirts 近郊区 近郊區 jìn jiāo qū suburbs / city outskirts 近邻 近鄰 jìn lín close neighbor 近零 近零 jìn líng to approach zero (in calculus) 近顷 近頃 jìn qǐng recently / of late 迓 迓 yà to receive (as a guest) 返 返 fǎn to return (to) 返利 返利 fǎn lì dealer incentive / sales bonus / rebate 返券黄牛 返券黃牛 fǎn quàn huáng niú "shopping coupon scalper", sb who sells unwanted or returned shopping coupons to others for a profit 返回 返回 fǎn huí to return to / to come (or go) back 返国 返國 fǎn guó to return to one's country 返家 返家 fǎn jiā to return home 返岗 返崗 fǎn gǎng to resume one's former position / to return to work 返港 返港 fǎn gǎng to return to Hong Kong 返璞归真 返璞歸真 fǎn pú guī zhēn to return to one's true self / to regain the natural state 返程 返程 fǎn chéng return journey (e.g. home) 返老还童 返老還童 fǎn lǎo huán tóng to recover one's youthful vigor / to feel rejuvenated (idiom) 返台 返臺 fǎn tái to return to Taiwan 返航 返航 fǎn háng to return to the point of departure 返还 返還 fǎn huán restitution / return of something to its original owner / remittance 返还占有 返還占有 fǎn huán zhàn yǒu repossession 返乡 返鄉 fǎn xiāng to return to one's home town 返销粮 返銷糧 fǎn xiāo liáng grain bought by the state and resold to areas undergoing a grain shortage 返青 返青 fǎn qīng (of plants) to turn green again / to revegetate 返点 返點 fǎn diǎn sales bonus / affiliate reward / rebate / commission 迕 迕 wǔ obstinate, perverse 迢 迢 tiáo remote 迣 迣 zhì to leap over 迤 迤 yí winding 迤 迤 yǐ extending to 迤逦 迤邐 yǐ lǐ meandering / winding 迥 迥 jiǒng distant 迥然 迥然 jiǒng rán vastly (different) 迥然不同 迥然不同 jiǒng rán bù tóng widely different / utterly different 迥异 迥異 jiǒng yì totally different 迦 迦 jiā (phonetic sound for Buddhist terms) 迦南 迦南 jiā nán Canaan (in Biblical Palestine) 迦太基 迦太基 jiā tài jī Carthage 迦持 迦持 jiā chí the laws of the Buddhism 迦纳 迦納 jiā nà Ghana (Tw) 迦叶佛 迦葉佛 jiā yè fó Buddha Kassapa (Pāli) or Kāśyapa (Skt) (one of the Buddhas of the past) 迨 迨 dài until / while 迪 迪 dí to enlighten 迪伦 迪倫 dí lún Dylan 迪克 迪克 dí kè Dick (person name) 迪化 迪化 dí huà Dihua or Tihwa (old name of Ürümqi 烏魯木齊|乌鲁木齐[Wū lǔ mù qí]) 迪吉里杜管 迪吉里杜管 dí jí lǐ dù guǎn didgeridoo (loanword) 迪吧 迪吧 dí bā disco (coll.) / diva (loanword) 迪士尼 迪士尼 dí shì ní Disney (company name, surname) / Walt Disney (1901-1966), American animator and film producer 迪士尼乐园 迪士尼樂園 dí shì ní lè yuán Disneyland 迪奥 迪奧 dí ào Dior (brand name) 迪厅 迪廳 dí tīng disco / night club / abbr. for 迪斯科廳|迪斯科厅 迪庆州 迪慶州 dí qìng zhōu abbr. for 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州, Diqing Tibetan autonomous prefecture, Yunnan 迪庆藏族自治州 迪慶藏族自治州 dí qìng zàng zú zì zhì zhōu Dêqên or Diqing Tibetan autonomous prefecture, northwest Yunnan, capital Jiantang 建塘鎮|建塘镇[Jiàn táng zhèn] 迪戈·加西亚岛 迪戈·加西亞島 dí gē · jiā xī yà dǎo Diego Garcia tropical island and US military base in the Indian Ocean, main island of Chago archipelago 查戈斯群島|查戈斯群岛[Chá gē sī Qún dǎo] 迪拜 迪拜 dí bài Dubai 迪斯可 迪斯可 dí sī kě disco (loanword) (Tw) 迪斯尼 迪斯尼 dí sī ní Disney (company name, surname) / also written 迪士尼[Dí shì ní] 迪斯尼乐园 迪斯尼樂園 dí sī ní lè yuán Disneyland / also written 迪士尼樂園|迪士尼乐园[Dí shì ní Lè yuán] 迪斯科 迪斯科 dí sī kē disco (loanword) 迪斯科吧 迪斯科吧 dí sī kē bā discotheque 迪斯科厅 迪斯科廳 dí sī kē tīng disco hall / nightclub 迪斯雷利 迪斯雷利 dí sī léi lì Benjamin Disraeli (1804-1881), British conservative politician and novelist, prime minister 1868-1880 迪庄 迪莊 dí zhuāng Dijon (French town) 迫 迫 pò to force / to compel / to approach or go towards / urgent / pressing 迫不及待 迫不及待 pò bù jí dài impatient (idiom); in a hurry / itching to get on with it 迫不得已 迫不得已 pò bù dé yǐ to have no alternative (idiom); compelled by circumstances / forced into sth 迫令 迫令 pò lìng to order / to force 迫使 迫使 pò shǐ to force / to compel 迫促 迫促 pò cù to urge / urgent / pressing 迫切 迫切 pò qiè urgent / pressing 迫切性 迫切性 pò qiè xìng urgency 迫在眉睫 迫在眉睫 pò zài méi jié pressing in on one's eyelashes (idiom); imminent 迫害 迫害 pò hài to persecute / persecution 迫击炮 迫擊炮 pǎi jī pào mortar (weapon) 迫于 迫於 pò yú constrained / restricted / forced to / under pressure to do sth 迫胁 迫脅 pò xié to coerce / fig. narrow 迫临 迫臨 pò lín to approach / to press in 迫视 迫視 pò shì to stare at / to watch intently 迫近 迫近 pò jìn to approach / to press in 迫降 迫降 pò jiàng to force a plane to land 迫降 迫降 pò xiáng to force sb to surrender 迭 迭 dié alternately / repeatedly 迭代 迭代 dié dài iteration (math.) / repeated substitution 迭起 迭起 dié qǐ continuously arising / to arise repeatedly 迭部 迭部 dié bù Têwo or Diebu county in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gān nán Zàng zú zì zhì zhōu], Gansu 迭部县 迭部縣 dié bù xiàn Têwo or Diebu county in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gān nán Zàng zú zì zhì zhōu], Gansu 迮 迮 zé haste / to press 迮径 迮徑 zé jìng narrow path 述 述 shù to state / to tell / to narrate / to relate 述语 述語 shù yǔ predicate 述说 述說 shù shuō to recount / to narrate / to give an account of 回 迴 huí to curve / to return / to revolve 回廊 迴廊 huí láng winding corridor / cloister / ambulatory (covered walkway around a cloister) 回旋 迴旋 huí xuán to turn around / maneuvering room / leeway 回荡 迴盪 huí dàng to resound / to reverberate / to echo 回纹针 迴紋針 huí wén zhēn paper clip 回转 迴轉 huí zhuǎn to revolve / to rotate / rotation 回避 迴避 huí bì to shun / to avoid (sb) / to skirt / to evade (an issue) / to step back / to withdraw / to recuse (a judge etc) 回响 迴響 huí xiǎng to echo / to reverberate / to respond / echo / response / reaction 迶 迶 yòu to walk 迷 迷 mí to bewilder / crazy about / fan / enthusiast / lost / confused 迷上 迷上 mí shàng to become excited with / to be enchanted by 迷不知返 迷不知返 mí bù zhī fǎn to go astray and to not know how to get back on the right path (idiom) 迷乱 迷亂 mí luàn confusion 迷人 迷人 mí rén fascinating / enchanting / charming / tempting 迷住 迷住 mí zhu to fascinate / to strongly attract / to obsess / to infatuate / to captivate / to enchant 迷你 迷你 mí nǐ mini (as in mini-skirt or Mini Cooper) (loanword) 迷你裙 迷你裙 mí nǐ qún miniskirt 迷信 迷信 mí xìn superstition / to have a superstitious belief (in sth) 迷因 迷因 mí yīn meme (loanword) 迷梦 迷夢 mí mèng pipedream / unrealizable plan 迷失 迷失 mí shī to lose (one's bearings) / to get lost 迷奸 迷姦 mí jiān to drug and then rape sb 迷宫 迷宮 mí gōng maze / labyrinth 迷幻 迷幻 mí huàn psychedelic / hallucinatory 迷幻剂 迷幻劑 mí huàn jì a psychedelic / hallucinogen 迷幻药 迷幻藥 mí huàn yào hallucinogen / psychedelic drug 迷幻蘑菇 迷幻蘑菇 mí huàn mó gu psilocybin mushroom / magic mushroom 迷彩 迷彩 mí cǎi camouflage 迷彩服 迷彩服 mí cǎi fú camouflage clothing 迷思 迷思 mí sī myth (loanword) 迷惑 迷惑 mí huo to puzzle / to confuse / to baffle 迷惑不解 迷惑不解 mí huò bù jiě to feel puzzled 迷惑龙 迷惑龍 mí huo lóng apatosaurus / former name: brontosaurus / also called 雷龍|雷龙[léi lóng] 迷惘 迷惘 mí wǎng perplexed / at a loss 迷恋 迷戀 mí liàn to be infatuated with / to indulge in 迷晕 迷暈 mí yūn to knock sb out with a drug / to render sb unconscious 迷津 迷津 mí jīn a maze / to lose the way / bewildering 迷漫 迷漫 mí màn vast haze / lost in boundless mists 迷蒙 迷濛 mí méng misty 迷瞪 迷瞪 mí dèng puzzled / bewildered / infatuated 迷糊 迷糊 mí hu muddle-headed / dazed / only half conscious 迷航 迷航 mí háng off course / lost (of ship or plane) / having lost one's way 迷茫 迷茫 mí máng vast and indistinct / perplexed / bewildered / at a loss 迷药 迷藥 mí yào knockout drops / incapacitating agent / Mickey Finn 迷误 迷誤 mí wù to mislead / to confuse / error / misconception / erroneous 迷走神经 迷走神經 mí zǒu shén jīng vagus nerve 迷路 迷路 mí lù to lose the way / lost / labyrinth / labyrinthus vestibularis (of the inner ear) 迷踪罗汉拳 迷蹤羅漢拳 mí zōng luó hàn quán Mizongyi, Mizong, My Jhong Law Horn - "Lost Track Fist" (Chinese Martial Art) 迷迭香 迷迭香 mí dié xiāng rosemary (Rosmarinus officinalis) 迷迷糊糊 迷迷糊糊 mí mí hū hū in a daze / bewildered 迷途 迷途 mí tú to lose one's way 迷途知返 迷途知返 mí tú zhī fǎn to get back on the right path / to mend one's ways 迷醉 迷醉 mí zuì bewitched / intoxicated by sth 迷阵 迷陣 mí zhèn maze 迷离 迷離 mí lí blurred / hard to make out distinctly 迷离惝恍 迷離惝恍 mí lí chǎng huǎng indistinct / blurred / bewildering / confusing to the eye (idiom) 迷离马虎 迷離馬虎 mí lí mǎ hu muddle-headed 迷雾 迷霧 mí wù dense fog / fig. completely misleading 迷魂 迷魂 mí hún to bewitch / to enchant / to cast a spell over sb 迷魂汤 迷魂湯 mí hún tāng lit. waters of oblivion / mythological magic potion to bewitch sb 迷魂阵 迷魂陣 mí hún zhèn stratagem to trap sb / to bewitch and trap 迷魂香 迷魂香 mí hún xiāng a kind of sleeping gas or smoke used by thieves to incapacitate victims 迷鸟 迷鳥 mí niǎo vagrant bird (a migrating bird which has lost its way) / a vagrant 迸 迸 bèng to burst forth / to spurt / to crack / split 迸流 迸流 bèng liú to gush / to spurt 迸发 迸發 bèng fā to burst forth 迸发出 迸發出 bèng fā chū to burst forth / to burst out 迸裂 迸裂 bèng liè to split / to crack / to burst (open) 迹 迹 jì variant of 跡|迹[jì] 乃 迺 nǎi variant of 乃[nǎi] 迻 迻 yí to shift / to transfer 追 追 duī to sculpt / to carve / musical instrument (old) 追 追 zhuī to chase after / to seek / to do one's utmost to seek or procure sth / to recall 追上 追上 zhuī shàng to overtake 追亡逐北 追亡逐北 zhuī wáng zhú běi to pursue and attack a fleeing enemy 追光 追光 zhuī guāng (theater) spotlight 追光灯 追光燈 zhuī guāng dēng (theater) spotlight / followspot 追剿 追剿 zhuī jiǎo to pursue and eliminate / to suppress 追剧 追劇 zhuī jù to watch a TV series etc regularly / to binge-watch 追加 追加 zhuī jiā to add something extra / an additional increment / addendum / to append / an additional posthumous title 追问 追問 zhuī wèn to question closely / to investigate in detail / to examine minutely / to get to the heart of the matter 追回 追回 zhuī huí to recover (sth lost or stolen) / to get back 追奔逐北 追奔逐北 zhuī bēn zhú běi to pursue and attack a fleeing enemy 追客 追客 zhuī kè avid fan who anxiously awaits new content 追封 追封 zhuī fēng to confer a posthumous title 追尊 追尊 zhuī zūn posthumous honorific name 追寻 追尋 zhuī xún to pursue / to track down / to search 追寻现代中国 追尋現代中國 zhuī xún xiàn dài zhōng guó In search of Modern China by Jonathan D Spence 史景遷|史景迁 追尾 追尾 zhuī wěi to tailgate / to hit the car in front as a result of tailgating 追念 追念 zhuī niàn to recollect 追思 追思 zhuī sī memorial / recollection (of the deceased) 追思会 追思會 zhuī sī huì memorial service / memorial meeting 追悔 追悔 zhuī huǐ to repent / remorse 追悔莫及 追悔莫及 zhuī huǐ mò jí too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event. 追悼 追悼 zhuī dào to mourn / to pay last respects / mourning / memorial (service etc) 追悼文 追悼文 zhuī dào wén eulogy 追悼会 追悼會 zhuī dào huì a memorial service / a funeral service 追想 追想 zhuī xiǎng to recall 追忆 追憶 zhuī yì to recollect / to recall (past times) / to look back 追怀 追懷 zhuī huái to recall / to bring to mind / to reminisce 追打 追打 zhuī dǎ to chase and beat 追捕 追捕 zhuī bǔ to pursue / to be after / to hunt down 追捧 追捧 zhuī pěng to chase after (a popular person or item) / to pursue / popularity 追击 追擊 zhuī jī to pursue and attack 追叙 追敘 zhuī xù to recount what happened prior to events already known 追星族 追星族 zhuī xīng zú groupie (slang) / idolator 追本溯源 追本溯源 zhuī běn sù yuán to trace sth back to its origin 追本穷源 追本窮源 zhuī běn qióng yuán see 追本溯源[zhuī běn sù yuán] 追查 追查 zhuī chá to try to find out / to trace / to track down 追根 追根 zhuī gēn to trace sth back to its source / to get to the bottom of sth 追根问底 追根問底 zhuī gēn wèn dǐ lit. to examine roots and inquire at the base (idiom); to get to the bottom of sth 追根寻底 追根尋底 zhuī gēn xún dǐ see 追根究底[zhuī gēn jiū dǐ] 追根求源 追根求源 zhuī gēn qiú yuán to track sth to its roots 追根溯源 追根溯源 zhuī gēn sù yuán to pursue sth back to its origins / to trace back to the source / to get to the bottom of sth 追根究底 追根究底 zhuī gēn jiū dǐ to get to the heart of the matter 追根究底儿 追根究底兒 zhuī gēn jiū dǐ r erhua variant of 追根究底[zhuī gēn jiū dǐ] 追歼 追殲 zhuī jiān to pursue and kill / to wipe out 追杀 追殺 zhuī shā to chase to kill 追比 追比 zhuī bǐ to flog / to cane (as punishment) 追求 追求 zhuī qiú to pursue (a goal etc) stubbornly / to seek after / to woo 追溯 追溯 zhuī sù lit. to go upstream / to trace sth back to / to date from 追究 追究 zhuī jiū to investigate / to look into 追索 追索 zhuī suǒ to demand payment / to extort / to trace / to seek / to pursue / to explore 追缉 追緝 zhuī jī to pursue / to be after / to hunt down (the perpetrator of a crime, an escaped prisoner etc) 追缴 追繳 zhuī jiǎo to recover (stolen property) / to pursue and force sb to give back the spoils 追肥 追肥 zhuī féi top soil dressing / additional fertilizer 追荐 追薦 zhuī jiàn to pray for the soul of a deceased 追补 追補 zhuī bǔ a supplement / additional budget 追记 追記 zhuī jì to award posthumously / to write down afterwards / retrospective account 追诉 追訴 zhuī sù to prosecute / given leave to sue 追诉时效 追訴時效 zhuī sù shí xiào period during which one can prosecute or sue sb / within the statute of limitation 追询 追詢 zhuī xún to interrogate / to question closely 追认 追認 zhuī rèn to recognize sth after the event / posthumous recognition / to ratify / to endorse retroactively 追购 追購 zhuī gòu a bounty / a reward for capturing an outlaw 追赠 追贈 zhuī zèng to give to the departed / to confer (a title) posthumously 追赃 追贓 zhuī zāng to order the return of stolen goods 追赶 追趕 zhuī gǎn to pursue / to chase after / to accelerate / to catch up with / to overtake 追踪 追蹤 zhuī zōng to follow a trail / to trace / to pursue 追踪报导 追蹤報導 zhuī zōng bào dǎo follow-up report 追踪号码 追蹤號碼 zhuī zōng hào mǎ tracking number (of a package shipment) 追踪调查 追蹤調查 zhuī zōng diào chá follow-up study / investigative follow-up 追蹑 追躡 zhuī niè to follow the trail of / to track / to trace 追述 追述 zhuī shù recollections / to relate (past events) 追逐 追逐 zhuī zhú to chase / to pursue vigorously 追逐赛 追逐賽 zhuī zhú sài pursuit race / chase 追逼 追逼 zhuī bī to pursue closely / to press / to demand (payment) / to extort (a concession) 追还 追還 zhuī huán to recover (lost property or money) / to win back 追随 追隨 zhuī suí to follow / to accompany 追随者 追隨者 zhuī suí zhě follower / adherent / following 追风逐电 追風逐電 zhuī fēng zhú diàn proceeding at a tremendous pace / getting on like a house on fire 迿 迿 xùn to be the first to begin a quarrel 退 退 tuì to retreat / to decline / to move back / to withdraw 退下 退下 tuì xià to retire / to withdraw / to retreat / to step down 退下金 退下金 tuì xià jīn retirement pension 退件 退件 tuì jiàn to reject (visa application etc) / (commerce) to return to sender / item returned to sender 退任 退任 tuì rèn to retire / to leave one's position 退伍 退伍 tuì wǔ to be discharged from military service 退伍军人 退伍軍人 tuì wǔ jūn rén veteran 退伍军人节 退伍軍人節 tuì wǔ jūn rén jié Veterans' Day 退休 退休 tuì xiū to retire / retirement (from work) 退休金 退休金 tuì xiū jīn retirement pay / pension 退休金双轨制 退休金雙軌制 tuì xiū jīn shuāng guǐ zhì see 養老金雙軌制|养老金双轨制[yǎng lǎo jīn shuāng guǐ zhì] 退位 退位 tuì wèi to abdicate 退保 退保 tuì bǎo to lapse (or terminate) an insurance 退冰 退冰 tuì bīng to thaw (frozen food) / to bring to room temperature 退出 退出 tuì chū to withdraw / to abort / to quit / to log out (computing) 退出运行 退出運行 tuì chū yùn xíng to decommission 退化 退化 tuì huà to degenerate / atrophy 退却 退卻 tuì què to retreat / to shrink back 退回 退回 tuì huí to return (an item) / to send back / to go back 退场 退場 tuì chǎng to leave a place where some event is taking place / (of an actor) to exit / (sports) to leave the field / (of an audience) to leave 退学 退學 tuì xué to quit school 退守 退守 tuì shǒu to retreat and defend / to withdraw and maintain one's guard 退居二线 退居二線 tuì jū èr xiàn to withdraw to the second line of duty / to resign from a leading post (and assume an advisory post) 退席 退席 tuì xí to absent oneself from a meeting / to decline to attend 退庭 退庭 tuì tíng to retire from the courtroom / to adjourn 退役 退役 tuì yì to retire from the military, sport etc / to demobilize / to decommission / retired from use 退思园 退思園 tuì sī yuán Retreat and Reflection Garden in Tongli, Jiangsu 退房 退房 tuì fáng to check out of a hotel room 退换 退換 tuì huàn to replace a purchase / to exchange a purchase 退换货 退換貨 tuì huàn huò to return a product for another item 退格键 退格鍵 tuì gé jiàn backspace (keyboard) 退款 退款 tuì kuǎn to refund / refund 退步 退步 tuì bù to do less well than before / to make a concession / setback / backward step / leeway / room to maneuver / fallback 退水 退水 tuì shuǐ to divert water / to drain 退潮 退潮 tuì cháo (of a tide) to ebb or go out 退火 退火 tuì huǒ annealing (metallurgy) 退热 退熱 tuì rè to reduce fever 退烧 退燒 tuì shāo to reduce fever 退烧药 退燒藥 tuì shāo yào antipyretic (drug to reduce fever, such as sulfanilamide) 退片 退片 tuì piàn to eject (media player) 退票 退票 tuì piào to bounce (a check) / to return a ticket / ticket refund 退税 退稅 tuì shuì tax rebate or refund 退缩 退縮 tuì suō to shrink back / to cower 退缴 退繳 tuì jiǎo to make restitution 退而求其次 退而求其次 tuì ér qiú qí cì to settle for second best / the next best thing 退耕还林 退耕還林 tuì gēng huán lín restoring agricultural land to forest 退色 退色 tuì sè variant of 褪色[tuì sè] / also pr. [tuì shǎi] 退落 退落 tuì luò to subside 退行 退行 tuì xíng to recede / to degenerate / to regress 退行性 退行性 tuì xíng xìng degenerative / retrograde 退订 退訂 tuì dìng to cancel (a booking) / to unsubscribe (from a newsletter etc) 退让 退讓 tuì ràng to move aside / to get out of the way / to back down / to concede 退货 退貨 tuì huò to return merchandise / to withdraw a product 退路 退路 tuì lù a way out / a way to retreat / leeway 退避 退避 tuì bì to withdraw 退避三舍 退避三捨 tuì bì sān shè lit. to retreat three day's march (idiom); fig. to give way in the face of superior strength / a strategic withdrawal 退还 退還 tuì huán to return (sth borrowed etc) / to send back / to refund / to rebate 退钱 退錢 tuì qián to refund money 退关 退關 tuì guān shut-out, container or consigment not carried on the intended vessel or aircraft 退院 退院 tuì yuàn to leave the hospital / (old) (of a monk) to leave the monastery 退黑激素 退黑激素 tuì hēi jī sù melatonin 退党 退黨 tuì dǎng to withdraw from a political party 送 送 sòng to deliver / to carry / to give (as a present) / to present (with) / to see off / to send 送上太空 送上太空 sòng shàng tài kōng to launch into space 送上轨道 送上軌道 sòng shàng guǐ dào to send into orbit 送交 送交 sòng jiāo to hand over / to deliver 送人 送人 sòng rén to give away / to accompany / to see sb off 送信 送信 sòng xìn to send word / to deliver a letter 送别 送別 sòng bié farewell 送去 送去 sòng qù to send to / to deliver to / to give sb a lift (e.g. in a car) 送命 送命 sòng mìng to lose one's life / to get killed 送客 送客 sòng kè to see a visitor out 送往迎来 送往迎來 sòng wǎng yíng lái see 迎來送往|迎来送往[yíng lái sòng wǎng] 送服 送服 sòng fú to wash the medicine down 送死 送死 sòng sǐ to throw away one's life 送气 送氣 sòng qì aspiration (phonetics, explosion of breath on consonants distinguishing Chinese p, t from b, d) 送灶 送灶 sòng zào seeing off the kitchen god 灶神[Zào shén] (traditional rite) 送礼 送禮 sòng lǐ to give a present 送礼会 送禮會 sòng lǐ huì shower (for bride, baby etc) 送秋波 送秋波 sòng qiū bō to cast flirtatious glances at sb (idiom) 送终 送終 sòng zhōng to pay one's last respects 送给 送給 sòng gěi to send / to give as a present 送股 送股 sòng gǔ a share grant 送旧迎新 送舊迎新 sòng jiù yíng xīn usher out the old, greet the new / esp. to see in the New Year 送葬 送葬 sòng zàng to participate in funeral procession / to attend a burial 送行 送行 sòng xíng to see someone off / to throw someone a send-off party 送货 送貨 sòng huò to deliver goods 送货到家 送貨到家 sòng huò dào jiā home delivery 送走 送走 sòng zǒu to see off / to send off 送返 送返 sòng fǎn to send back 送达 送達 sòng dá to deliver / to serve notice (law) 送还 送還 sòng huán to return / to give back / to send back / to repatriate 送医 送醫 sòng yī to send or deliver to the hospital 送养 送養 sòng yǎng to place out for adoption 送餐 送餐 sòng cān home delivery of meal 适 适 kuò see 李适[Lǐ Kuò] 逃 逃 táo to escape / to run away / to flee 逃不出 逃不出 táo bù chū unable to escape / can't get out 逃之夭夭 逃之夭夭 táo zhī yāo yāo to escape without trace (idiom); to make one's getaway (from the scene of a crime) / to show a clean pair of heels 逃亡 逃亡 táo wáng to flee / flight (from danger) / fugitive 逃亡者 逃亡者 táo wáng zhě runaway 逃债 逃債 táo zhài to dodge a creditor 逃兵 逃兵 táo bīng army deserter 逃北者 逃北者 táo běi zhě North Korean refugee 逃命 逃命 táo mìng to escape / to flee / to run for one's life 逃奔 逃奔 táo bèn to run away to / to flee 逃婚 逃婚 táo hūn to flee to avoid an arranged marriage 逃学 逃學 táo xué to play truant / to cut classes 逃席 逃席 táo xí to leave a banquet (without taking one's leave) 逃废 逃廢 táo fèi to evade (repayment of debts) 逃往 逃往 táo wǎng to run away / to go into exile 逃漏 逃漏 táo lòu to evade (paying tax) / (tax) evasion 逃灾避难 逃災避難 táo zāi bì nàn to seek refuge from calamities 逃犯 逃犯 táo fàn escaped criminal / fugitive from the law (criminal suspect on the run) 逃狱 逃獄 táo yù to escape (from prison) / to jump bail 逃生 逃生 táo shēng to flee for one's life 逃票 逃票 táo piào to sneak in without a ticket / to stow away 逃禄 逃祿 táo lù to avoid employment 逃税 逃稅 táo shuì to evade a tax 逃税天堂 逃稅天堂 táo shuì tiān táng tax haven 逃窜 逃竄 táo cuàn to run away / to flee in disarray 逃窜无踪 逃竄無蹤 táo cuàn wú zōng to disperse and flee, leaving no trace 逃脱 逃脫 táo tuō to run away / to escape 逃荒 逃荒 táo huāng to escape from a famine / to get away from a famine-stricken region 逃课 逃課 táo kè to skip class 逃走 逃走 táo zǒu to escape / to flee / to run away 逃跑 逃跑 táo pǎo to flee from sth / to run away / to escape 逃逸 逃逸 táo yì to escape / to run away / to abscond 逃逸速度 逃逸速度 táo yì sù dù escape velocity 逃遁 逃遁 táo dùn to escape / to disappear 逃避 逃避 táo bì to escape / to evade / to avoid / to shirk 逃避责任 逃避責任 táo bì zé rèn to evade responsibility / to shirk 逃离 逃離 táo lí to run out / to escape 逃难 逃難 táo nàn to run away from trouble / to flee from calamity / to be a refugee 逄 逄 páng surname Pang 逅 逅 hòu to meet unexpectedly 逆 逆 nì contrary / opposite / backwards / to go against / to oppose / to betray / to rebel 逆来顺受 逆來順受 nì lái shùn shòu to resign oneself to adversity (idiom); to grin and bear it / to submit meekly to insults, maltreatment, humiliation etc 逆伦 逆倫 nì lún unnatural relationship (parricide, incest etc) / unfilial conduct / against social morals 逆光 逆光 nì guāng backlighting (lighting design) 逆反 逆反 nì fǎn rebellious behavior / opposite / ob- 逆反心理 逆反心理 nì fǎn xīn lǐ reverse psychology 逆反应 逆反應 nì fǎn yìng reverse reaction / counterreaction / inverse response 逆向 逆向 nì xiàng backwards / reverse direction 逆喻 逆喻 nì yù oxymoron 逆回音 逆回音 nì huí yīn inverted turn (ornament in music) 逆境 逆境 nì jìng adversity / predicament 逆天 逆天 nì tiān to be in defiance of the natural order 逆夷 逆夷 nì yí invaders (insulting term) / foreign aggressors 逆子 逆子 nì zǐ unfilial son 逆定理 逆定理 nì dìng lǐ converse theorem (math.) 逆差 逆差 nì chā adverse trade balance / trade deficit 逆序 逆序 nì xù inverse order 逆心 逆心 nì xīn unfavorable / undesired 逆戟鲸 逆戟鯨 nì jǐ jīng (zoo.) orca / killer whale 逆料 逆料 nì liào to foresee / to predict 逆断层 逆斷層 nì duàn céng reverse fault (geology) / compression fault, where one block pushes over the other at dip of less than 45 degrees 逆旅 逆旅 nì lu:3 guest-house / inn 逆映射 逆映射 nì yìng shè inverse map (math.) 逆时针 逆時針 nì shí zhēn anticlockwise / counterclockwise 逆水 逆水 nì shuǐ against the current / upstream 逆水行舟 逆水行舟 nì shuǐ xíng zhōu lit. a boat going against the current (idiom); fig. you must work harder 逆水行舟,不进则退 逆水行舟,不進則退 nì shuǐ xíng zhōu , bù jìn zé tuì like rowing a boat upstream, if you stop moving forward you fall back (idiom) 逆流 逆流 nì liú against the stream / adverse current / a countercurrent / fig. reactionary tendency / to go against the trend 逆流溯源 逆流溯源 nì liú sù yuán to go back to the source 逆流而上 逆流而上 nì liú ér shàng to sail against the current / (fig.) to go against the flow 逆火 逆火 nì huǒ (of an engine) to backfire 逆生长 逆生長 nì shēng zhǎng to seem to grow younger / to regain one's youthful looks 逆产 逆產 nì chǎn traitor's property / breech delivery 逆耳 逆耳 nì ěr unpleasant to hear / grates on the ear (of home truths) 逆耳之言 逆耳之言 nì ěr zhī yán speech that grates on the ear (idiom); bitter truths / home truths (that one does not want to hear) 逆臣 逆臣 nì chén rebellious minister 逆行 逆行 nì xíng to go the wrong way / to go against one-way traffic regulation 逆行倒施 逆行倒施 nì xíng dǎo shī to go against the tide (idiom); to do things all wrong / to try to turn back history / a perverse way of doing things 逆袭 逆襲 nì xí counterattack 逆变 逆變 nì biàn reversing (e.g. electric current) 逆贼 逆賊 nì zéi renegade / traitor and bandit 逆转 逆轉 nì zhuǎn to turn back / to reverse 逆转录病毒 逆轉錄病毒 nì zhuǎn lù bìng dú reverse transcription virus / retrovirus 逆转录酶 逆轉錄酶 nì zhuǎn lù méi reverse transcriptase 逆运 逆運 nì yùn bad luck / unlucky fate 逆运算 逆運算 nì yùn suàn inverse operation / inverse calculation 逆风 逆風 nì fēng to go against the wind / contrary wind / a headwind 逆龄 逆齡 nì líng anti-aging 迥 逈 jiǒng old variant of 迥[jiǒng] 逋 逋 bū to flee / to abscond / to owe 逋逃薮 逋逃藪 bū táo sǒu refuge for fugitives 逌 逌 yóu distant / joyous / satisfied 逍 逍 xiāo leisurely / easy-going 逍遥 逍遙 xiāo yáo free and unfettered 逍遥法外 逍遙法外 xiāo yáo fǎ wài unfettered and beyond the law (idiom); evading retribution / getting away with it (e.g. crimes) / still at large 逍遥自在 逍遙自在 xiāo yáo zì zai free and at leisure (idiom); unfettered / outside the reach of the law (of criminal) / at large 逍遥自得 逍遙自得 xiāo yáo zì dé doing as one pleases (idiom); foot-loose and fancy free 透 透 tòu to penetrate / to pass through / thoroughly / completely / transparent / to appear / to show 透亮 透亮 tòu liàng bright / shining / translucent / crystal clear 透光 透光 tòu guāng transparent / translucent 透射 透射 tòu shè to transmit / transmission (of radiation through a medium) / passage 透平 透平 tòu píng turbine (loanword) 透平机 透平機 tòu píng jī turbine 透彻 透徹 tòu chè penetrating / thorough / incisive 透支 透支 tòu zhī (bank) overdraft 透明 透明 tòu míng transparent / open (non-secretive) 透明度 透明度 tòu míng dù transparency / (policy of) openness 透明程度 透明程度 tòu míng chéng dù transparency 透明胶 透明膠 tòu míng jiāo Scotch tape 透明质酸 透明質酸 tòu míng zhì suān hyaluronic acid / hyaluronan 透析 透析 tòu xī dialysis (separation of crystalloids by osmosis) 透析机 透析機 tòu xī jī dialysis machine 透气 透氣 tòu qì to flow freely (of air) / to ventilate / to breathe (of fabric etc) / to take a breath of fresh air / to divulge 透水 透水 tòu shuǐ permeable / percolation / water leak 透水性 透水性 tòu shuǐ xìng permeability 透漏 透漏 tòu lòu to divulge / to leak / to reveal 透澈 透澈 tòu chè variant of 透徹|透彻[tòu chè] 透皮炭疽 透皮炭疽 tòu pí tàn jū cutaneous anthrax 透红 透紅 tòu hóng rosy 透视 透視 tòu shì to see through / perspective / to examine by fluoroscopy (i.e. X-ray) 透视图 透視圖 tòu shì tú perspective drawing 透视学 透視學 tòu shì xué perspective (in drawing) 透视法 透視法 tòu shì fǎ perspective (in drawing) 透视画 透視畫 tòu shì huà perspective drawing 透视画法 透視畫法 tòu shì huà fǎ perspective drawing 透视装 透視裝 tòu shì zhuāng see-through clothing 透通性 透通性 tòu tōng xìng transparency (networking) 透过 透過 tòu guò to pass through / to penetrate / by means of / via 透镜 透鏡 tòu jìng lens (optics) 透辟 透闢 tòu pì penetrating / incisive 透露 透露 tòu lù to leak out / to divulge / to reveal 透顶 透頂 tòu dǐng out-and-out / thoroughly 逐 逐 zhú to pursue / to chase / individually / one by one 逐一 逐一 zhú yī one by one 逐个 逐個 zhú gè one by one / one after another 逐出 逐出 zhú chū to expel / to evict / to drive out 逐字逐句 逐字逐句 zhú zì zhú jù literal / word by word and phrase by phrase 逐客令 逐客令 zhú kè lìng the First Emperor's order to expel foreigners / (fig.) notice to leave / words or behavior intended at turning visitors out 逐年 逐年 zhú nián year after year / with each passing year / over the years 逐日 逐日 zhú rì day-by-day / daily / on a daily basis 逐月 逐月 zhú yuè month-by-month / monthly / on a monthly basis 逐次 逐次 zhú cì gradually / one after another / little by little 逐次近似 逐次近似 zhú cì jìn sì successive approximate values (idiom) 逐步 逐步 zhú bù progressively / step by step 逐步升级 逐步升級 zhú bù shēng jí escalation 逐水 逐水 zhú shuǐ to relieve oedema through purging or diuresis (Chinese medicine) 逐渐 逐漸 zhú jiàn gradually 逐渐增加 逐漸增加 zhú jiàn zēng jiā to increase gradually / to build up 逐渐废弃 逐漸廢棄 zhú jiàn fèi qì to abandon gradually 逐行 逐行 zhú háng line by line (translation, scanning etc) / progressive 逐行 逐行 zhú xíng progressive 逐行扫描 逐行掃描 zhú háng sǎo miáo line by line scanning / progressive scanning 逐走 逐走 zhú zǒu to turn away / to drive away 逐退 逐退 zhú tuì repulse 逐鹿 逐鹿 zhú lù to pursue deer / fig. to vie for supremacy 逐鹿中原 逐鹿中原 zhú lù zhōng yuán lit. hunting deer in the Central Plain (idiom) / fig. to attempt to seize the throne 逑 逑 qiú collect / to match 逓 逓 dì Japanese variant of 遞|递 途 途 tú way / route / road 途中 途中 tú zhōng en route 途人 途人 tú rén passer-by / stranger 途径 途徑 tú jìng way / channel 途经 途經 tú jīng to pass through / via / by way of 迳 逕 jìng way / path / direct / diameter 迳向 逕向 jìng xiàng radial 迳庭 逕庭 jìng tíng very different 迳流 逕流 jìng liú runoff 迳直 逕直 jìng zhí straight / direct 迳自 逕自 jìng zì on one's own / without consulting others 迳赛 逕賽 jìng sài track 迳迹 逕跡 jìng jì track 逖 逖 tì far 逗 逗 dòu to stay / to stop / to tease (play with) / amusing / short pause in reading aloud, equivalent to comma (also written 讀|读[dòu]) 逗人 逗人 dòu rén amusing / funny / entertaining 逗人喜爱 逗人喜愛 dòu rén xǐ ài cute 逗人发笑 逗人發笑 dòu rén fā xiào to make people laugh 逗哈哈 逗哈哈 dòu hā hā to joke / to crack a joke 逗哏 逗哏 dòu gén lead comic / leading role in comic dialogue 對口相聲|对口相声[duì kǒu xiàng shēng] / to joke / to play the fool / to provoke laughter 逗嘴 逗嘴 dòu zuǐ to banter 逗弄 逗弄 dòu nòng to tease / to provoke / to play with (a child, animal etc) 逗引 逗引 dòu yǐn to make fun of 逗闷子 逗悶子 dòu mèn zi (dialect) to joke 逗情 逗情 dòu qíng to flirt / to titillate / to provoke 逗乐 逗樂 dòu lè to amuse oneself / to clown around / to provoke laughter 逗比 逗比 dòu bī (slang) silly but amusing person 逗留 逗留 dòu liú to stay at / to stop over 逗笑 逗笑 dòu xiào to amuse / to cause to smile / amusing 逗笑儿 逗笑兒 dòu xiào r erhua variant of 逗笑[dòu xiào] 逗号 逗號 dòu hào comma (punct.) 逗趣 逗趣 dòu qù to amuse / to make sb laugh / to tease 逗趣儿 逗趣兒 dòu qù r to amuse / to make sb laugh / to tease 逗逼 逗逼 dòu bī (slang) silly but amusing person 逗遛 逗遛 dòu liú variant of 逗留[dòu liú] 逗点 逗點 dòu diǎn comma 这 這 zhè this / these / (commonly pr. [zhèi] before a classifier, esp. in Beijing) 这一阵子 這一陣子 zhè yī zhèn zi recently / currently 这下 這下 zhè xià this time 这下子 這下子 zhè xià zi this time 这不 這不 zhè bu (coll.) As a matter of fact, ... (used to introduce evidence for what one has just asserted) 这些 這些 zhè xiē these 这些个 這些個 zhè xiē ge these 这位 這位 zhè wèi this (person) 这个 這個 zhè ge this / this one 这儿 這兒 zhè r here 这咱 這咱 zhè zán now / at this moment 这天 這天 zhè tiān today / this day 这就 這就 zhè jiù immediately / at once 这山望着那山高 這山望著那山高 zhè shān wàng zhe nà shān gāo lit. the next mountain looks taller (idiom); fig. not satisfied with one's current position / the grass is always greener on the other side of the fence 这年头 這年頭 zhè nián tou (coll.) nowadays 这几天 這幾天 zhè jǐ tiān the past few days 这早晚儿 這早晚兒 zhè zǎo wǎn r now / at this time / this late 这时 這時 zhè shí at this time / at this moment 这会儿 這會兒 zhè huì r (coll.) now / this moment / also pr. [zhè huǐ r] 这末 這末 zhè me variant of 這麼|这么[zhè me] 这样 這樣 zhè yàng this kind of / so / this way / like this / such 这样一来 這樣一來 zhè yàng yī lái thus / if this happens then 这样子 這樣子 zhè yàng zi so / such / this way / like this 这次危机 這次危機 zhè cì wēi jī present crisis / current crisis 这种 這種 zhè zhǒng this / this kind of / this sort of / this type of 这般 這般 zhè bān like this / this way 这里 這裏 zhè lǐ variant of 這裡|这里[zhè lǐ] 这里 這裡 zhè lǐ here 这还了得 這還了得 zhè hái liǎo dé How dare you! / This is an outrage! / Absolutely disgraceful! 这边 這邊 zhè biān this side / here 这边儿 這邊兒 zhè biān r erhua variant of 這邊|这边[zhè biān] 这阵儿 這陣兒 zhè zhèn r now / at present / at this juncture 这阵子 這陣子 zhè zhèn zi now / at present / at this juncture 这类 這類 zhè lèi this kind (of) 这么 這麼 zhè me so much / this much / how much? / this way / like this 这么样 這麼樣 zhè me yàng thus / in this way 这么着 這麼著 zhè me zhe thus / in this way / like this 这麽 這麽 zhè me variant of 這麼|这么[zhè me] 通 通 tōng to go through / to know well / (suffix) expert / to connect / to communicate / open / to clear / classifier for letters, telegrams, phone calls etc 通 通 tòng classifier for an activity, taken in its entirety (tirade of abuse, stint of music playing, bout of drinking etc) 通什 通什 tōng shí Tongshi, Hainan 通布图 通佈圖 tōng bù tú Timbuctoo (town and historical cultural center in Mali, a World Heritage site) 通例 通例 tōng lì general rule / standard practice 通便 通便 tōng biàn to evacuate the bowels 通俗 通俗 tōng sú common / everyday / average 通俗小说 通俗小說 tōng sú xiǎo shuō popular fiction / light literature 通俗易懂 通俗易懂 tōng sú yì dǒng easy to understand 通俗科学 通俗科學 tōng sú kē xué popular science 通信 通信 tōng xìn to correspond (by letter etc) / to communicate / communication 通信中心 通信中心 tōng xìn zhōng xīn communications center 通信协定 通信協定 tōng xìn xié dìng communications protocol 通信地址 通信地址 tōng xìn dì zhǐ mail address 通信密度 通信密度 tōng xìn mì dù communications density 通信技术 通信技術 tōng xìn jì shù communications technology 通信服务 通信服務 tōng xìn fú wù communication service 通信网络 通信網絡 tōng xìn wǎng luò communications network 通信线 通信線 tōng xìn xiàn communication line / hot line 通信卫星 通信衛星 tōng xìn wèi xīng communications satellite 通信负载 通信負載 tōng xìn fù zài communications load 通信量 通信量 tōng xìn liàng communications volume 通假 通假 tōng jiǎ phonetic loan character / using one character interchangeably for phonetically related characters 通假字 通假字 tōng jiǎ zì phonetic loan character / using one character interchangeably for phonetically related characters 通判 通判 tōng pàn local magistrate 通则 通則 tōng zé general rule / general principle 通力 通力 tōng lì to cooperate / concerted effort 通力合作 通力合作 tōng lì hé zuò to join forces / to give full cooperation 通勤 通勤 tōng qín commuting 通化 通化 tōng huà Tonghua prefecture level city in Jilin province 吉林省 in northeast China / also Tonghua county 通化地区 通化地區 tōng huà dì qū former Tonghua prefecture, Jilin 通化市 通化市 tōng huà shì Tonghua prefecture level city in Jilin province 吉林省 in northeast China 通化县 通化縣 tōng huà xiàn Tonghua county in Tonghua 通化, Jilin 通古斯 通古斯 tōng gǔ sī Tungus 通史 通史 tōng shǐ narrative history / comprehensive history / a history covering an extended period 通同 通同 tōng tóng to collude / to gang up on 通名 通名 tōng míng common noun / generic term / to introduce oneself 通向 通向 tōng xiàng to lead to 通告 通告 tōng gào to announce / to give notice 通商 通商 tōng shāng having trading relations (of nations or regions) 通商口岸 通商口岸 tōng shāng kǒu àn treaty port, forced on Qing China by the 19th century Great Powers 通问 通問 tōng wèn to mutually send greetings / to communicate / to exchange news 通城 通城 tōng chéng Tongcheng county in Xianning 咸寧|咸宁[Xián níng], Hubei 通城县 通城縣 tōng chéng xiàn Tongcheng county in Xianning 咸寧|咸宁[Xián níng], Hubei 通报 通報 tōng bào to inform / to notify / to announce / circular / bulletin / (scientific) journal 通夜 通夜 tōng yè all through the night / overnight 通天彻地 通天徹地 tōng tiān chè dì to know all under heaven / exceptionally talented (idiom) 通奸 通姦 tōng jiān adultery / to commit adultery 通婚 通婚 tōng hūn to intermarry 通学 通學 tōng xué to attend school as a day student 通宵 通宵 tōng xiāo all night / throughout the night 通宵达旦 通宵達旦 tōng xiāo dá dàn overnight until daybreak (idiom); all night long / day and night 通山 通山 tōng shān Tongshan county in Xianning 咸寧|咸宁[Xián níng], Hubei 通山县 通山縣 tōng shān xiàn Tongshan county in Xianning 咸寧|咸宁[Xián níng], Hubei 通川区 通川區 tōng chuān qū Tongchuan district of Dazhou city 達州市|达州市[Dá zhōu shì], Sichuan 通州 通州 tōng zhōu Tongzhou district east of Beijing, formerly Tong county / Tongzhou county level city in Nantong 南通[Nán tōng], Jiangsu 通州区 通州區 tōng zhōu qū Tongzhou district east of Beijing, formerly Tong county / Tongzhou county level city in Nantong 南通[Nán tōng], Jiangsu 通常 通常 tōng cháng regular / usual / normal / usually / normally 通往 通往 tōng wǎng to lead to 通彻 通徹 tōng chè to understand completely 通心粉 通心粉 tōng xīn fěn macaroni 通心菜 通心菜 tōng xīn cài see 蕹菜[wèng cài] 通心面 通心麵 tōng xīn miàn macaroni 通情达理 通情達理 tōng qíng dá lǐ fair and reasonable (idiom); sensible / standing to reason 通才 通才 tōng cái polymath / all-round person 通才教育 通才教育 tōng cái jiào yù liberal education / general education 通明 通明 tōng míng brightly lit 通畅 通暢 tōng chàng unobstructed / clear 通晓 通曉 tōng xiǎo proficient (in sth) / to understand sth through and through 通书 通書 tōng shū almanac 通榆 通榆 tōng yú Tongyu county in Baicheng 白城, Jilin 通榆县 通榆縣 tōng yú xiàn Tongyu county in Baicheng 白城, Jilin 通权达变 通權達變 tōng quán dá biàn to adapt to circumstances 通气 通氣 tōng qì ventilation / aeration / to keep each other informed / to release information 通气孔 通氣孔 tōng qì kǒng an airvent / a louvre / airflow orifice 通气会 通氣會 tōng qì huì briefing 通水 通水 tōng shuǐ to have running water (in a house etc) 通江 通江 tōng jiāng Tongjiang county in Panzhihua 攀枝花[Pān zhī huā], south Sichuan 通江县 通江縣 tōng jiāng xiàn Tongjiang county in Panzhihua 攀枝花[Pān zhī huā], south Sichuan 通河 通河 tōng hé Tonghe county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Hā ěr bīn], Heilongjiang 通河县 通河縣 tōng hé xiàn Tonghe county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Hā ěr bīn], Heilongjiang 通海 通海 tōng hǎi Tonghai county in Yuxi 玉溪[Yù xī], Yunnan 通海县 通海縣 tōng hǎi xiàn Tonghai county in Yuxi 玉溪[Yù xī], Yunnan 通渭 通渭 tōng wèi Tongwei county in Dingxi 定西[Dìng xī], Gansu 通渭县 通渭縣 tōng wèi xiàn Tongwei county in Dingxi 定西[Dìng xī], Gansu 通牒 通牒 tōng dié diplomatic note 通用 通用 tōng yòng common (use) / interchangeable 通用串行总线 通用串行總線 tōng yòng chuàn xíng zǒng xiàn Universal Serial Bus, USB (computer) 通用字符集 通用字符集 tōng yòng zì fú jí universal character set UCS 通用性 通用性 tōng yòng xìng universality 通用拼音 通用拼音 tōng yòng pīn yīn the common use romanization system introduced in Taiwan in 2003 通用汽车 通用汽車 tōng yòng qì chē General Motors (car company) 通用汽车公司 通用汽車公司 tōng yòng qì chē gōng sī General Motors 通用汉字标准交换码 通用漢字標準交換碼 tōng yòng hàn zì biāo zhǔn jiāo huàn mǎ UCS, Chinese character coding adopted in PRC 1986 / abbr. to 通用碼|通用码[tōng yòng mǎ] 通用码 通用碼 tōng yòng mǎ common coding / same as 通用漢字標準交換碼|通用汉字标准交换码[tōng yòng Hàn zì biāo zhǔn jiāo huàn mǎ] 通用语 通用語 tōng yòng yǔ common language / lingua franca 通用电器 通用電器 tōng yòng diàn qì General Electric / GE 通用电气 通用電氣 tōng yòng diàn qì General Electric (GE) 通病 通病 tōng bìng common problem / common failing 通盘 通盤 tōng pán across the board / comprehensive / overall / global 通知 通知 tōng zhī to notify / to inform / notice / notification / CL:個|个[gè] 通知单 通知單 tōng zhī dān notification / notice / ticket / receipt 通票 通票 tōng piào through ticket 通称 通稱 tōng chēng generic term / general name for sth 通约 通約 tōng yuē common measure 通红 通紅 tōng hóng very red / red through and through / to blush (deep red) 通经 通經 tōng jīng conversant with the Confucian classics / to stimulate menstrual flow (TCM) 通缉 通緝 tōng jī to order the arrest of sb as criminal / to list as wanted 通缉犯 通緝犯 tōng jī fàn wanted criminal / fugitive (from the law) 通县 通縣 tōng xiàn Tong county in Beijing 通脱木 通脫木 tōng tuō mù rice-paper plant (Tetrapanax papyriferus) 通胀 通脹 tōng zhàng inflation 通胀率 通脹率 tōng zhàng lu:4 inflation rate 通航 通航 tōng háng connected by air, sea traffic or service 通草 通草 tōng cǎo rice-paper plant (Tetrapanax papyriferus) 通菜 通菜 tōng cài see 蕹菜[wèng cài] 通融 通融 tōng róng flexible / to accommodate / to stretch or get around regulations / a short-term loan 通行 通行 tōng xíng to go through / to pass through / to be in general use 通行无阻 通行無阻 tōng xíng wú zǔ unobstructed passage / to go through unhindered 通行税 通行稅 tōng xíng shuì toll 通行证 通行證 tōng xíng zhèng a pass (authority to enter) / a laissez-passer or safe conduct 通观 通觀 tōng guān to take an overall view of sth / comprehensive view 通讯 通訊 tōng xùn communications / news story / dispatch / CL:個|个[gè] 通讯协定 通訊協定 tōng xùn xié dìng communications protocol 通讯员 通訊員 tōng xùn yuán correspondent / reporter / messenger boy 通讯社 通訊社 tōng xùn shè a news service (e.g. Xinhua) 通讯系统 通訊系統 tōng xùn xì tǒng communication system 通讯自动化 通訊自動化 tōng xùn zì dòng huà communications automation 通讯处 通訊處 tōng xùn chù contact address 通讯行业 通訊行業 tōng xùn háng yè communications industry 通讯卫星 通訊衛星 tōng xùn wèi xīng communications satellite 通讯通道 通訊通道 tōng xùn tōng dào communications channel 通讯录 通訊錄 tōng xùn lù address book / directory 通讯院士 通訊院士 tōng xùn yuàn shì corresponding member (of an academy) / junior academician 通许 通許 tōng xǔ Tongxu county in Kaifeng 開封|开封[Kāi fēng], Henan 通许县 通許縣 tōng xǔ xiàn Tongxu county in Kaifeng 開封|开封[Kāi fēng], Henan 通话 通話 tōng huà to hold a conversation / to talk over the telephone / phone call 通识 通識 tōng shí general knowledge / overall knowledge / common knowledge / widely known / erudition 通识培训 通識培訓 tōng shí péi xùn general culture 通识教育 通識教育 tōng shí jiào yù general education 通识课程 通識課程 tōng shí kè chéng general course / general education course / core course / general curriculum / general education curriculum / core curriculum 通译 通譯 tōng yì (old) to translate / to interpret / translator / interpreter 通货 通貨 tōng huò currency / exchange of goods 通货紧缩 通貨緊縮 tōng huò jǐn suō deflation 通货膨胀 通貨膨脹 tōng huò péng zhàng inflation 通路 通路 tōng lù thoroughfare / passage / pathway / channel 通车 通車 tōng chē to open to traffic (e.g. new bridge, rail line etc) / (of a locality) to have a transportation service / (Tw) to commute 通透 通透 tōng tòu penetrating 通途 通途 tōng tú thoroughfare 通通 通通 tōng tōng all / entire / complete 通过 通過 tōng guò by means of / through / via / to pass through / to get through / to adopt / to pass (a bill or inspection etc) / to switch over 通过事后 通過事後 tōng guò shì hòu off-line 通道 通道 tōng dào Tongdao Dong autonomous county in Huaihua 懷化|怀化[Huái huà], Hunan 通道 通道 tōng dào (communications) channel / thoroughfare / passage 通道侗族自治县 通道侗族自治縣 tōng dào dòng zú zì zhì xiàn Tongdao Dong Autonomous County in Huaihua 懷化|怀化[Huái huà], Hunan 通道县 通道縣 tōng dào xiàn Tongdao Dong autonomous county in Huaihua 懷化|怀化[Huái huà], Hunan 通达 通達 tōng dá to understand clearly / to be sensible or reasonable / understanding 通辽 通遼 tōng liáo Tongliao prefecture level city in Inner Mongolia 通辽市 通遼市 tōng liáo shì Tongliao prefecture level city in Inner Mongolia 通邮 通郵 tōng yóu to have postal communications 通配符 通配符 tōng pèi fú wildcard character (computing) 通量 通量 tōng liàng flux 通关 通關 tōng guān to clear customs 通关密语 通關密語 tōng guān mì yǔ password 通关文牒 通關文牒 tōng guān wén dié passport 通关节 通關節 tōng guān jié to facilitate by means of bribery 通电 通電 tōng diàn to set up an electric circuit / to electrify / to switch on / to be connected to an electricity grid / open telegram 通电话 通電話 tōng diàn huà to phone sb up 通霄 通霄 tōng xiāo Tongxiao or Tunghsiao town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan 通霄镇 通霄鎮 tōng xiāo zhèn Tongxiao or Tunghsiao town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan 通灵 通靈 tōng líng to communicate with the spirits / psychic / (ears) sensitive / (information) accurate 通灵板 通靈板 tōng líng bǎn Ouija board 通顺 通順 tōng shùn smooth / clear and coherent 通风 通風 tōng fēng airy / ventilation / to ventilate / to disclose information 通风口 通風口 tōng fēng kǒu air vent / opening for ventilation 通风孔 通風孔 tōng fēng kǒng air vent / louvre 通风管 通風管 tōng fēng guǎn ventilation duct 通体 通體 tōng tǐ (of sb or sth) whole or entire body 逛 逛 guàng to stroll / to visit 逛街 逛街 guàng jiē to take a walk / to window-shop / to stroll down the street 逛逛 逛逛 guàng guang to roam around / to have a stroll 逝 逝 shì (of time) to pass / to die 逝世 逝世 shì shì to pass away / to die 逝去 逝去 shì qù to elapse / to pass away / to die / demise 逝者 逝者 shì zhě the dead or departed 逞 逞 chěng to show off / to flaunt / to carry out or succeed in a scheme / to indulge / to give free rein to 逞其口舌 逞其口舌 chěng qí kǒu shé to boast of one's quarrels to others (idiom) 逞强 逞強 chěng qiáng to show off / to try to be brave 逞能 逞能 chěng néng to show off one's ability / to boast one's merits 速 速 sù fast / rapid / quick / velocity 速克达 速克達 sù kè dá scooter (loanword) 速冻 速凍 sù dòng to quick-freeze 速胜 速勝 sù shèng rapid victory 速可达 速可達 sù kě dá scooter (loanword) 速写 速寫 sù xiě quick sketch 速射 速射 sù shè rapid-fire 速度 速度 sù dù speed / rate / velocity / (music) tempo / CL:個|个[gè] 速度计 速度計 sù dù jì speedometer 速成 速成 sù chéng crash (course) / accelerated (process) / quick (fix) / instant (success) / to achieve in a short time 速成班 速成班 sù chéng bān intensive course / crash course 速战速决 速戰速決 sù zhàn sù jué a blitzkrieg strategy (idiom) / to resolve sth in the shortest time possible / to get sth done quickly 速手排 速手排 sù shǒu pái gears (in a car) 速效 速效 sù xiào quick results / fast-acting 速效性毒剂 速效性毒劑 sù xiào xìng dú jì quick-acting agent 速决 速決 sù jué quick decision 速溶 速溶 sù róng quick-dissolving / instantly-ready / instant 速溶咖啡 速溶咖啡 sù róng kā fēi instant coffee 速率 速率 sù lu:4 speed / rate 速记 速記 sù jì shorthand 速记员 速記員 sù jì yuán stenographer 速调管 速調管 sù tiáo guǎn klystron (electronic tube used to produce high frequency radio waves) 速读 速讀 sù dú speed reading 速递 速遞 sù dì courier 速配 速配 sù pèi fast matchmaking / speed dating / (coll.) (Tw) (of a couple) to be a good match 速食 速食 sù shí fast food (Tw) 速食店 速食店 sù shí diàn fast food shop 速食面 速食麵 sù shí miàn instant noodles 造 造 zào to make / to build / to manufacture / to invent / to fabricate / to go to / party (in a lawsuit or legal agreement) / crop / classifier for crops 造假 造假 zào jiǎ to counterfeit / to pass off a fake as genuine 造价 造價 zào jià construction cost 造势 造勢 zào shì to boost support or interest / to campaign / to promote 造化 造化 zào huà good luck / Nature (as the mother of all things) 造反 造反 zào fǎn to rebel / to revolt 造反派 造反派 zào fǎn pài rebel faction 造句 造句 zào jù sentence-making 造型 造型 zào xíng to model / to shape / appearance / style / design / form / pose 造型师 造型師 zào xíng shī stylist (fashion) / cartoon character designer 造型服装 造型服裝 zào xíng fú zhuāng costume 造型气球 造型氣球 zào xíng qì qiú balloon modeling / balloon twisting 造型艺术 造型藝術 zào xíng yì shù visual arts 造型蛋糕 造型蛋糕 zào xíng dàn gāo custom-designed cake (e.g. cake shaped like a guitar, camera or cartoon character) 造型跳伞 造型跳傘 zào xíng tiào sǎn formation skydiving 造字 造字 zào zì to create Chinese characters / cf Six Methods of forming Chinese characters 六書|六书[liù shū] 造孽 造孽 zào niè to do evil / to commit sins 造就 造就 zào jiù to bring up / to train / to contribute to / achievements (usually of young people) 造山 造山 zào shān mountain building / orogenesis (geology) 造山作用 造山作用 zào shān zuò yòng orogeny (geology) 造山带 造山帶 zào shān dài orogenic belt (geology) 造山运动 造山運動 zào shān yùn dòng mountain building (geology) / orogenesis 造岩矿物 造岩礦物 zào yán kuàng wù rock-forming mineral 造成 造成 zào chéng to bring about / to create / to cause 造成问题 造成問題 zào chéng wèn tí to create an issue / to cause a problem 造林 造林 zào lín forestation 造桥 造橋 zào qiáo Zaoqiao or Tsaochiao township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan 造桥乡 造橋鄉 zào qiáo xiāng Zaoqiao or Tsaochiao township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan 造次 造次 zào cì (literary) hurried / rash 造物主 造物主 zào wù zhǔ the Creator (in religion or mythology) / God 造福 造福 zào fú to benefit (e.g. the people) 造福社群 造福社群 zào fú shè qún to benefit the community 造福万民 造福萬民 zào fú wàn mín to benefit thousands of people 造纸 造紙 zào zhǐ papermaking 造茧自缚 造繭自縛 zào jiǎn zì fù to spin a cocoon around oneself (idiom); enmeshed in a trap of one's own devising / hoist with his own petard 造船 造船 zào chuán shipbuilding 造船厂 造船廠 zào chuán chǎng dockyard / shipyard 造船所 造船所 zào chuán suǒ shipyard 造血 造血 zào xuè to make blood (function of bone marrow) 造血干细胞 造血幹細胞 zào xuè gàn xì bāo blood generating stem cells (in bone marrow) 造访 造訪 zào fǎng to visit / to pay a visit 造诣 造詣 zào yì academic or artistic attainments / to visit with sb / to call on sb 造谣 造謠 zào yáo to start a rumor 造谣生事 造謠生事 zào yáo shēng shì to start rumours and create trouble 造舆论 造輿論 zào yú lùn to build up public opinion / to create a fuss 逡 逡 qūn to shrink back (from sth) 逡巡 逡巡 qūn xún to draw back / to move back and forth / to hesitate / in an instant 逡巡不前 逡巡不前 qūn xún bù qián to hesitate to move forward / to balk / to jib 逢 逢 féng to meet by chance / to come across / (of a calendar event) to come along / (of an event) to fall on (a particular day) / to fawn upon 逢人便讲 逢人便講 féng rén biàn jiǎng to tell anybody one happens to meet 逢俉 逢俉 féng wú to come across sth scary / to have a fright 逢凶化吉 逢凶化吉 féng xiōng huà jí misfortune turns to blessing (idiom); to turn an inauspicious start to good account 逢场作戏 逢場作戲 féng chǎng zuò xì lit. find a stage, put on a comedy (idiom); to join in the fun / to play along according to local conditions 逢年过节 逢年過節 féng nián guò jié at the Chinese New Year or other festivities 逢迎 逢迎 féng yíng to fawn on / to ingratiate oneself / (literary) to meet face to face 逢集 逢集 féng jí market day 连 連 lián surname Lian 连 連 lián to link / to join / to connect / continuously / in succession / including / (used with 也[yě], 都[dōu] etc) even / company (military) 连三并四 連三併四 lián sān bìng sì one after the other / in succession (idiom) 连串 連串 lián chuàn one after the other / a succession of / a series of 连任 連任 lián rèn to continue in (a political) office / to serve for another term of office 连动 連動 lián dòng to link / to peg (currency) / gang (gears) / continuously / serial verb construction 连动债 連動債 lián dòng zhài structured note (finance) 连南瑶族自治县 連南瑤族自治縣 lián nán yáo zú zì zhì xiàn Liannan Yao Autonomous County in Qingyuan 清遠|清远[Qīng yuǎn], Guangdong 连南县 連南縣 lián nán xiàn Liannan Yaozu autonomous county in Qingyuan 清远, Guangdong 连合 連合 lián hé to combine / to join / to unite / alliance / same as 联合|聯合 连同 連同 lián tóng together with / along with 连哄带骗 連哄帶騙 lián hǒng dài piàn to cajole / to sweet talk sb into doing sth 连坐 連坐 lián zuò to treat as guilty those associated with an offender (family, neighbors etc) 连坐制 連坐制 lián zuò zhì guilt by association 连城 連城 lián chéng Liancheng county level city in Longyan 龍岩|龙岩, Fujian 连城县 連城縣 lián chéng xiàn Liancheng county in Longyan 龍岩|龙岩, Fujian 连夜 連夜 lián yè that very night / through the night / for several nights in a row 连天 連天 lián tiān reaching the sky / for days on end / incessantly 连奔带跑 連奔帶跑 lián bēn dài pǎo to run quickly / to rush / to gallop 连字符 連字符 lián zì fú hyphen 连字符号 連字符號 lián zì fú hào hyphen 连字号 連字號 lián zì hào hyphen (punct.) 连宵 連宵 lián xiāo the same night / that very night / successive nights 连写 連寫 lián xiě to write without lifting one's pen from the paper / (in the Romanization of Chinese) to write two or more syllables together as a single word (not separated by spaces) 连山 連山 lián shān Lianshan district of Huludao city 葫蘆島市|葫芦岛市, Liaoning 连山区 連山區 lián shān qū Lianshan district of Huludao city 葫蘆島市|葫芦岛市, Liaoning 连山壮族瑶族自治县 連山壯族瑤族自治縣 lián shān zhuàng zú yáo zú zì zhì xiàn Lianshan Zhuang and Yao autonomous county in Qingyuan 清远, Guangdong 连山县 連山縣 lián shān xiàn Lianshan Zhuang and Yao autonomous county in Qingyuan 清远, Guangdong 连州 連州 lián zhōu Lianzhou county level city in Qingyuan 清远, Guangdong 连州市 連州市 lián zhōu shì Lianzhou county level city in Qingyuan 清远, Guangdong 连卺 連巹 lián jǐn to share nuptial cup / (fig.) to get married 连带 連帶 lián dài to be related / to entail / to involve / joint (liability etc) 连带责任 連帶責任 lián dài zé rèn to bear joint responsibility for sth / joint liability (law) 连帽卫衣 連帽衛衣 lián mào wèi yī hooded sweatshirt / hoodie 连平 連平 lián píng Lianping county in Heyuan 河源[Hé yuán], Guangdong 连平县 連平縣 lián píng xiàn Lianping county in Heyuan 河源[Hé yuán], Guangdong 连年 連年 lián nián successive years / over many years 连忙 連忙 lián máng promptly / at once 连战 連戰 lián zhàn Lien Chan (1936-), Taiwanese politician, former vice-president and chairman of Guomintang 连战连胜 連戰連勝 lián zhàn lián shèng fighting and winning a series of battles (idiom); ever victorious 连手 連手 lián shǒu concerted action / to collude (in dishonesty) 连拖带拉 連拖帶拉 lián tuō dài lā pushing and pulling (idiom) 连指手套 連指手套 lián zhǐ shǒu tào mittens 连接 連接 lián jiē to link / to join / to attach / connection / a link (on web page) 连接器 連接器 lián jiē qì connector 连接框 連接框 lián jiē kuàng connection frame / linked frame 连接至 連接至 lián jiē zhì to connect to 连接号 連接號 lián jiē hào hyphen 连接词 連接詞 lián jiē cí conjunction 连接酶 連接酶 lián jiē méi ligase 连击 連擊 lián jī to batter / combo (hit) (gaming) / (volleyball, table tennis etc) double hit / double contact 连败 連敗 lián bài consecutive defeats / to lose several times in a row 连日 連日 lián rì day after day / for several days running 连书 連書 lián shū to write without lifting one's pen from the paper / (in the Romanization of Chinese) to write two or more syllables together as a single word (not separated by spaces) 连本带利 連本帶利 lián běn dài lì both principal and interest / capital plus profit 连枷 連枷 lián jiā flail 连枷胸 連枷胸 lián jiā xiōng flail chest (medicine) 连根拔 連根拔 lián gēn bá to pull up by the roots / to uproot 连横 連橫 lián héng Horizontal Alliance, clique of the School of Diplomacy 縱橫家|纵横家[Zòng héng jiā] during the Warring States Period (42-221 BC) 连歌 連歌 lián gē renga 连比 連比 lián bǐ compound ratio 连江 連江 lián jiāng Lianjiang county in Fuzhou 福州[Fú zhōu], Fujian / Lienchiang county of Taiwan, i.e. the Matsu Islands 馬祖列島|马祖列岛[Mǎ zǔ Liè dǎo] 连江县 連江縣 lián jiāng xiàn Lianjiang county in Fuzhou 福州[Fú zhōu], Fujian / Lienchiang county of Taiwan, i.e. the Matsu Islands 馬祖列島|马祖列岛[Mǎ zǔ Liè dǎo] 连滚带爬 連滾帶爬 lián gǔn dài pá rolling and crawling / trying frantically to escape (idiom) 连片 連片 lián piàn forming a continuous sheet / continuous / contiguous / closely grouped 连珠 連珠 lián zhū joined as a string of pearls / in rapid succession / alignment / Renju, a Japanese game, also called Gomoku or five-in-a-row 连珠炮 連珠砲 lián zhū pào in quick-fire succession 连理 連理 lián lǐ two trees that grow together as one / fig. conjugal union 连璧 連璧 lián bì to join jade annuli / fig. to combine two good things 连环 連環 lián huán chain 连环图 連環圖 lián huán tú comic strip 连环杀手 連環殺手 lián huán shā shǒu serial killer 连环画 連環畫 lián huán huà lianhuanhua (graphic novel) 连环计 連環計 lián huán jì interlocked stratagems / CL:條|条[tiáo] 连用 連用 lián yòng to continue using / use together with sth / use next 连番 連番 lián fān repeatedly 连笔 連筆 lián bǐ to write without lifting one's pen from the paper 连篇累牍 連篇累牘 lián piān lěi dú (of a piece of writing) long and tedious (idiom) / verbose 连累 連累 lián lěi to involve / to implicate sb / to spread to others (harm, trouble, damage etc) 连结 連結 lián jié variant of 聯結|联结[lián jié] 连结主义 連結主義 lián jié zhǔ yì connectionism 连结线 連結線 lián jié xiàn tie (music) 连络 連絡 lián luò variant of 聯絡|联络[lián luò] 连缀 連綴 lián zhuì to put together / linking / successive / a cluster 连缀动词 連綴動詞 lián zhuì dòng cí linking verb 连绵 連綿 lián mián continuous / unbroken / uninterrupted / extending forever into the distance (of mountain range, river etc) 连绵词 連綿詞 lián mián cí variant of 聯綿詞|联绵词[lián mián cí] 连线 連線 lián xiàn electrical lead / connecting line / (Tw) to connect (to a network, device etc) / to go online / connection / (congressional) caucus 连县 連縣 lián xiàn Lian county in Guangdong 连系 連繫 lián xì to link / to connect 连系词 連繫詞 lián xì cí copula (linguistics) 连续 連續 lián xù continuous / in a row / serial / consecutive 连续不断 連續不斷 lián xù bù duàn continuous / unceasing 连续介质力学 連續介質力學 lián xù jiè zhì lì xué mechanics of a continuous medium / fluid mechanics 连续函数 連續函數 lián xù hán shù continuous function 连续剧 連續劇 lián xù jù serialized drama / dramatic series / show in parts 连续性 連續性 lián xù xìng continuity 连续犯 連續犯 lián xù fàn successive offenses / serial crime 连续监视 連續監視 lián xù jiān shì continuous monitoring 连续统假设 連續統假設 lián xù tǒng jiǎ shè (math.) the continuum hypothesis 连续译码阶段 連續譯碼階段 lián xù yì mǎ jiē duàn sequential decoding stage 连续变调 連續變調 lián xù biàn diào tone sandhi 连续集 連續集 lián xù jí TV series 连续体 連續體 lián xù tǐ continuum 连署 連署 lián shǔ to cosign / to countersign 连翩 連翩 lián piān variant of 聯翩|联翩[lián piān] 连翘 連翹 lián qiáo Forsythia 连声 連聲 lián shēng repeatedly (say something) 连号 連號 lián hào consecutive serial numbers / chain (of supermarkets, hotels etc) / hyphen 连衣裙 連衣裙 lián yī qún woman's dress / frock / gown 连袂 連袂 lián mèi variant of 聯袂|联袂[lián mèi] 连裤袜 連褲襪 lián kù wà panty hose / tights / CL:雙|双[shuāng] 连襟 連襟 lián jīn husbands of sisters / brothers-in-law / extremely close (of a relationship) 连词 連詞 lián cí conjunction 连读 連讀 lián dú liaison (in phonetics) 连贯 連貫 lián guàn to link up (disparate elements) / coherent (narrative, argument etc) 连踢带打 連踢帶打 lián tī dài dǎ to kick and beat (idiom) 连轴转 連軸轉 lián zhóu zhuàn lit. to continuously revolve / to work non-stop / to work around the clock (idiom) 连载 連載 lián zǎi serialized / published as a serial (in a newspaper) 连通 連通 lián tōng to connect / to communicate / to relate / (math.) connected 连通器 連通器 lián tōng qì communicating vessels (in scientific experiment) 连连 連連 lián lián repeatedly / again and again 连连看 連連看 lián lián kàn pattern matching (puzzle game) / matching (type of test question in which presented items are to be paired up) 连销店 連銷店 lián xiāo diàn chain store 连锅端 連鍋端 lián guō duān to take even the cooking pots (idiom) / to clean out / to wipe out 连锁 連鎖 lián suǒ to interlock / to be linked / chain (store etc) 连锁反应 連鎖反應 lián suǒ fǎn yìng chain reaction 连锁商店 連鎖商店 lián suǒ shāng diàn chain store 连锁店 連鎖店 lián suǒ diàn chain store 连铸 連鑄 lián zhù continuous casting (metallurgy) 连镳并轸 連鑣並軫 lián biāo bìng zhěn lit. reins together and carriages level (idiom); keeping exactly abreast of one another / running neck and neck 连长 連長 lián zhǎng company commander 连队 連隊 lián duì company (of troops) 连云 連雲 lián yún Lian'yun district of Lianyungang city 連雲港市|连云港市[Lián yún gǎng shì], Jiangsu 连云区 連雲區 lián yún qū Lian'yun district of Lianyungang city 連雲港市|连云港市[Lián yún gǎng shì], Jiangsu 连云港 連雲港 lián yún gǎng Lianyungang prefecture-level city in Jiangsu 连云港市 連雲港市 lián yún gǎng shì Lianyungang prefecture-level city in Jiangsu 连音 連音 lián yīn tuplet (music) / sandhi (phonetics) 连音符 連音符 lián yīn fú tuplet (music) 连骨肉 連骨肉 lián gǔ ròu chop / rib meat 连体 連體 lián tǐ conjoined (twins) 连体婴 連體嬰 lián tǐ yīng conjoined twins 连体婴儿 連體嬰兒 lián tǐ yīng ér conjoined twins / Siamese twins 连体双胞胎 連體雙胞胎 lián tǐ shuāng bāo tāi conjoined twins / Siamese twins 连麦 連麥 lián mài (of two people in different locations) to sing or otherwise perform together using communications technology 回 逥 huí variant of 迴|回[huí] 奔 逩 bēn variant of 奔[bēn] / variant of 奔[bèn] 逭 逭 huàn to escape from 逮 逮 dǎi (coll.) to catch / to seize 逮 逮 dài (literary) to arrest / to seize / to overtake / until 逮捕 逮捕 dài bǔ to arrest / to apprehend / an arrest 逯 逯 lù surname Lu 逯 逯 lù to walk cautiously / to walk aimlessly 周 週 zhōu week / weekly / variant of 周[zhōu] 周一 週一 zhōu yī Monday 周三 週三 zhōu sān Wednesday 周二 週二 zhōu èr Tuesday 周五 週五 zhōu wǔ Friday 周六 週六 zhōu liù Saturday 周刊 週刊 zhōu kān weekly publication / weekly 周四 週四 zhōu sì Thursday 周报 週報 zhōu bào weekly paper / magazine 周年 週年 zhōu nián anniversary / annual 周径 週徑 zhōu jìng circumference and radius / the circular ratio pi 周日 週日 zhōu rì Sunday / diurnal 周期 週期 zhōu qī period / cycle 周期性 週期性 zhōu qī xìng periodic / periodicity (math) / cyclicity 周期数 週期數 zhōu qī shù periodic number 周期系 週期系 zhōu qī xì periodic system / periodicity (chemistry) 周期表 週期表 zhōu qī biǎo periodic table (chemistry) / abbr. of 元素週期表|元素周期表[yuán sù zhōu qī biǎo], periodic table of the elements 周期解 週期解 zhōu qī jiě periodic solution (math.) 周末 週末 zhōu mò weekend 周末愉快 週末愉快 zhōu mò yú kuài Have a nice weekend! 周岁 週歲 zhōu suì one full year (e.g. on child's first birthday) 周游 週游 zhōu yóu variant of 周遊|周游, to tour / to travel around 周而复始 週而復始 zhōu ér fù shǐ lit. the cycle comes back to the start (idiom); to move in circles / the wheel comes full circle 周薪 週薪 zhōu xīn weekly salary 周游 週遊 zhōu yóu variant of 周遊|周游, to tour / to travel around 周长 週長 zhōu cháng variant of 周長|周长[zhōu cháng] 进 進 jìn to go forward / to advance / to go in / to enter / to put in / to submit / to take in / to admit / (math.) base of a number system / classifier for sections in a building or residential compound 进一步 進一步 jìn yī bù one step further / to move forward a step / further onwards 进了天堂 進了天堂 jìn le tiān táng to die / to enter the hall of heaven 进京 進京 jìn jīng to enter the capital / to go to Beijing 进位法 進位法 jìn wèi fǎ system of writing numbers to a base, such as decimal or binary (math) 进来 進來 jìn lái to come in 进修 進修 jìn xiū to undertake advanced studies / to take a refresher course 进价 進價 jìn jià opening price 进入 進入 jìn rù to enter / to join / to go into 进出 進出 jìn chū to enter or exit / to go through 进出口 進出口 jìn chū kǒu import and export 进出境 進出境 jìn chū jìng entering and leaving a country 进化 進化 jìn huà evolution / CL:個|个[gè] 进化论 進化論 jìn huà lùn Darwin's theory of evolution 进去 進去 jìn qù to go in 进取 進取 jìn qǔ to show initiative / to be a go-getter / to push forward with one's agenda 进取心 進取心 jìn qǔ xīn enterprising spirit / initiative 进口 進口 jìn kǒu to import / imported / entrance / inlet (for the intake of air, water etc) 进口商 進口商 jìn kǒu shāng importer / import business 进城 進城 jìn chéng to go to town / to enter a big city (to live or work) 进场 進場 jìn chǎng to go into / to enter an arena (e.g. sporting) 进士 進士 jìn shì successful candidate in the highest imperial civil service examination / palace graduate 进学 進學 jìn xué to advance one's learning / to enter the prefecture school under the imperial examination system 进宫 進宮 jìn gōng to enter the emperor's palace / (slang) to go to jail 进展 進展 jìn zhǎn to make headway / to make progress 进度 進度 jìn dù pace / tempo / degree of progress (on project) / work schedule 进度表 進度表 jìn dù biǎo timeline / work schedule 进接 進接 jìn jiē (computing) access (to a network) 进接服务 進接服務 jìn jiē fú wù access server 进击 進擊 jìn jī to attack 进攻 進攻 jìn gōng to attack / to assault / to go on the offensive / attack / assault / offense (sports) 进料 進料 jìn liào to feed (a machine) / foreign goods (abbr. of 進口資料|进口资料) 进栈 進棧 jìn zhàn (computing) to push (a value) onto a stack 进步 進步 jìn bù progress / improvement / to improve / to progress / CL:個|个[gè] 进步主义 進步主義 jìn bù zhǔ yì progressivism 进步号 進步號 jìn bù hào Progress (name of Russian spaceship) 进水 進水 jìn shuǐ to have water get in (one's ear, shoes etc) / to get flooded / inflow of water 进水口 進水口 jìn shuǐ kǒu water inlet 进水闸 進水閘 jìn shuǐ zhá water intake / inlet sluice 进犯 進犯 jìn fàn to invade 进献 進獻 jìn xiàn to offer as tribute 进球 進球 jìn qiú to score a goal / goal (sport) 进发 進發 jìn fā to set out / to start 进益 進益 jìn yì income / (literary) improvement / progress 进程 進程 jìn chéng process / course 进而 進而 jìn ér and then (what follows next) 进行 進行 jìn xíng to advance / to conduct / underway / in progress / to do / to carry out / to carry on / to execute 进行交易 進行交易 jìn xíng jiāo yì to carry out a transaction 进行性 進行性 jìn xíng xìng progressive / gradual 进行性交 進行性交 jìn xíng xìng jiāo to have sex / to have sexual intercourse 进行性失语 進行性失語 jìn xíng xìng shī yǔ progressive aphasia / gradual loss of speech 进行曲 進行曲 jìn xíng qǔ march (musical) 进行编程 進行編程 jìn xíng biān chéng executable program 进行通信 進行通信 jìn xíng tōng xìn to communicate / to carry out communications 进补 進補 jìn bǔ to take a tonic (for one's health) 进袭 進襲 jìn xí raid / to carry out a raid / to invade 进言 進言 jìn yán to put forward a suggestion (to sb in a senior position) / to offer a word of advice 进贡 進貢 jìn gòng to offer tribute / to pay tribute that a vassal owes to his suzerain 进货 進貨 jìn huò to acquire stock / to replenish stock 进贤 進賢 jìn xián Jinxian county in Nanchang 南昌, Jiangxi 进贤县 進賢縣 jìn xián xiàn Jinxian county in Nanchang 南昌, Jiangxi 进账 進賬 jìn zhàng income / receipts 进路 進路 jìn lù way of proceeding / approach (to a task etc) 进身 進身 jìn shēn to get oneself promoted to a higher rank 进身之阶 進身之階 jìn shēn zhī jiē stepping-stone to greater power or higher rank 进军 進軍 jìn jūn to march / to advance 进退 進退 jìn tuì to advance or retreat / knowing when to come and when to leave / a sense of propriety 进退不得 進退不得 jìn tuì bù dé can't advance or retreat (idiom); no room for maneuver / stalled / in a dilemma / stuck in a difficult position 进退中绳 進退中繩 jìn tuì zhōng shéng to advance or retreat, each has its rules (idiom from Zhuangzi); many translations are possible 进退两难 進退兩難 jìn tuì liǎng nán no room to advance or to retreat (idiom); without any way out of a dilemma / trapped / in an impossible situation 进退失据 進退失據 jìn tuì shī jù no room to advance or to retreat (idiom); at a loss / in a hopeless situation 进退有常 進退有常 jìn tuì yǒu cháng to advance or retreat, each has its rules (idiom from Zhuangzi); many translations are possible 进退为难 進退為難 jìn tuì wéi nán no room to advance or to retreat (idiom); without any way out of a dilemma / trapped / in an impossible situation 进退无路 進退無路 jìn tuì wú lù to have no alternative (idiom) 进退维谷 進退維谷 jìn tuì wéi gǔ no room to advance or to retreat (idiom); without any way out of a dilemma / trapped / in an impossible situation 进退自如 進退自如 jìn tuì zì rú free to come and go (idiom) / to have room to maneuver 进逼 進逼 jìn bī to advance on sth / to press closely (on some goal) 进道若蜷 進道若蜷 jìn dào ruò quán entering the Way, you seem to coil back (Laozi 老子, the Book of Dao 道德经, Chap. 14) / progress in the Dao can seem illusory 进道若退 進道若退 jìn dào ruò tuì entering the Way, you seem to coil back (Laozi 老子, the Book of Dao 道德经, Chap. 14) / progress in the Dao can seem illusory 进门 進門 jìn mén to enter a door / to go in / to learn the basics of a subject / to join one's husband's household upon marriage 进关 進關 jìn guān inbound customs (international trade) 进阶 進階 jìn jiē advanced 进项 進項 jìn xiang income / receipts / earnings / revenue 进食 進食 jìn shí to take a meal / to eat 进餐 進餐 jìn cān to have a meal 进香 進香 jìn xiāng to burn incense at a temple 进驻 進駐 jìn zhù to enter and garrison / (fig.) to establish a presence in 逴 逴 chuò apparent / distant / highly 逵 逵 kuí crossroads / thoroughfare 逶 逶 wēi winding, curving / swagger 逶迤 逶迤 wēi yí winding (of road, river etc) / curved / long / distant 逸 逸 yì to escape / leisurely / outstanding 逸事 逸事 yì shì anecdote / lost or apocryphal story about famous person 逸事遗闻 逸事遺聞 yì shì yí wén variant of 軼事遺聞|轶事遗闻[yì shì yí wén] 逸尘 逸塵 yì chén outstanding / above the common / out of the ordinary 逸尘断鞅 逸塵斷鞅 yì chén duàn yāng lit. kicking up the dust and breaking the harness / fig. to ride like the wind (idiom) 逸宕 逸宕 yì dàng dissolute 逸散 逸散 yì sàn to vaporize / to dispel 逸乐 逸樂 yì lè pleasure-seeking 逸民 逸民 yì mín recluse / hermit 逸致 逸緻 yì zhì carefree / in the mood for enjoyment 逸群 逸群 yì qún above the common / outstanding / excelling / preeminent 逸闻 逸聞 yì wén variant of 軼聞|轶闻[yì wén] 逸荡 逸蕩 yì dàng dissolute 逸话 逸話 yì huà rumor / anecdote (not in the official record) / apocryphal story 逸豫 逸豫 yì yù idleness and pleasure 逹 逹 dá arrive at / reach / intelligent / variant of 達|达[dá] 逺 逺 yuǎn old variant of 遠|远[yuǎn] 逼 逼 bī to force (sb to do sth) / to compel / to press for / to extort / to press on towards / to press up to / to close in on / euphemistic variant of 屄[bī] 逼上梁山 逼上梁山 bī shàng liáng shān driven to join the Liangshan Mountain rebels / to drive to revolt / to force sb to desperate action 逼人 逼人 bī rén pressing / threatening 逼人太甚 逼人太甚 bī rén tài shèn to push sb too far / to go too far (in oppressing people) 逼仄 逼仄 bī zè narrow / cramped 逼供 逼供 bī gòng to extort a confession 逼供信 逼供信 bī gòng xìn to obtain confessions by compulsion / confession under duress 逼债 逼債 bī zhài to press for payment of debts / to dun 逼和 逼和 bī hé to force a draw (in chess, competition etc) 逼问 逼問 bī wèn to question intensely / to interrogate / to demand information 逼奸 逼姦 bī jiān to rape 逼宫 逼宮 bī gōng to force the king or emperor to abdicate 逼将 逼將 bī jiāng to checkmate (in chess) 逼死 逼死 bī sǐ to hound sb to death 逼真 逼真 bī zhēn lifelike / true to life / distinctly / clearly 逼肖 逼肖 bī xiào to bear a close resemblance to / to be the very image of 逼良为娼 逼良為娼 bī liáng wéi chāng to force an honest girl into prostitution (idiom) / to debauch 逼视 逼視 bī shì to look at from close up / to watch intently 逼近 逼近 bī jìn to press on towards / to close in on / to approach / to draw near 逼迫 逼迫 bī pò to force / to compel / to coerce 逾 逾 yú to exceed / to go beyond / to transcend / to cross over / to jump over 逾垣 逾垣 yú yuán to run away / to escape 逾期 逾期 yú qī to be overdue / to fail to meet a deadline / to be behind in doing sth 逾越 逾越 yú yuè to exceed 逾越节 逾越節 yú yuè jié Passover (Jewish holiday) 逿 逿 dàng to fall / to sway / to cross 遁 遁 dùn to evade / to flee / to escape 遁入空门 遁入空門 dùn rù kōng mén to take refuge in religious life 遁形 遁形 dùn xíng to vanish / to hide / to cover one's traces 遂 遂 suì to satisfy / to succeed / then / thereupon / finally / unexpectedly / to proceed / to reach 遂宁 遂寧 suì níng Suining prefecture level city in Sichuan 遂宁市 遂寧市 suì níng shì Suining prefecture level city in Sichuan 遂川 遂川 suì chuān Suichuan county in Ji'an 吉安, Jiangxi 遂川县 遂川縣 suì chuān xiàn Suichuan county in Ji'an 吉安, Jiangxi 遂平 遂平 suì píng Suiping county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhù mǎ diàn], Henan 遂平县 遂平縣 suì píng xiàn Suiping county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhù mǎ diàn], Henan 遂心 遂心 suì xīn to one's liking 遂心如意 遂心如意 suì xīn rú yì totally satisfying 遂意 遂意 suì yì to one's liking 遂昌 遂昌 suì chāng Suichang county in Lishui 麗水|丽水[Lí shuǐ], Zhejiang 遂昌县 遂昌縣 suì chāng xiàn Suichang county in Lishui 麗水|丽水[Lí shuǐ], Zhejiang 遂溪 遂溪 suì xī Suixi county in Zhanjiang 湛江[Zhàn jiāng], Guangdong 遂溪县 遂溪縣 suì xī xiàn Suixi county in Zhanjiang 湛江[Zhàn jiāng], Guangdong 遂愿 遂願 suì yuàn to have one's wish fulfilled 遄 遄 chuán to hurry / to go to and fro 遄征 遄征 chuán zhēng to hurry forward on an expedition / to drive fast 遅 遅 chí Japanese variant of 遲|迟 遇 遇 yù surname Yu 遇 遇 yù to meet / to encounter / to treat / to receive / opportunity / chance 遇事生风 遇事生風 yù shì shēng fēng to stir up trouble at every opportunity (idiom) 遇到 遇到 yù dào to meet / to run into / to come across 遇刺 遇刺 yù cì to be attacked by an assassin 遇害 遇害 yù hài to be murdered 遇溺 遇溺 yù nì to drown 遇火 遇火 yù huǒ to catch fire / to ignite 遇袭 遇襲 yù xí to suffer attack / to be ambushed 遇见 遇見 yù jiàn to meet 遇险 遇險 yù xiǎn to get into difficulties / to meet with danger 遇难 遇難 yù nàn to perish / to be killed 遇难者 遇難者 yù nàn zhě victim / fatality 遇难船 遇難船 yù nán chuán shipwreck 侦 遉 zhēn old variant of 偵|侦[zhēn] 游 遊 yóu to walk / to tour / to roam / to travel 游人 遊人 yóu rén a tourist 游人如织 遊人如織 yóu rén rú zhī crowded with visitors / packed with tourists 游伴 遊伴 yóu bàn playmate / travel companion 游侠 遊俠 yóu xiá knight-errant 游侠骑士 遊俠騎士 yóu xiá qí shì a knight-errant 游刃有余 遊刃有餘 yóu rèn yǒu yú handling a butcher's cleaver with ease (idiom); to do sth skillfully and easily 游吟诗人 遊吟詩人 yóu yín shī rén troubadour / bard 游子 遊子 yóu zǐ person living or traveling far from home 游学 遊學 yóu xué to study away from home or abroad (old) 游客 遊客 yóu kè traveler / tourist / (online gaming) guest player 游导 遊導 yóu dǎo tour guide 游山玩水 遊山玩水 yóu shān wán shuǐ to go on a scenic tour 游弋 遊弋 yóu yì to cruise 游惰 遊惰 yóu duò to laze about without doing anything productive 游戏 遊戲 yóu xì game / CL:場|场[chǎng] / to play 游戏场 遊戲場 yóu xì chǎng playground 游戏机 遊戲機 yóu xì jī video game / game machine 游戏王 遊戲王 yóu xì wáng Yu-Gi-Oh! 游戏设备 遊戲設備 yóu xì shè bèi gaming device / controller (for computer or console) 游戏说 遊戲說 yóu xì shuō theory of free play (in Kant's philosophy) 游手 遊手 yóu shǒu to be idle 游手好闲 遊手好閑 yóu shǒu hào xián to idle about 游抏 遊抏 yóu wán variant of 遊玩|游玩, to amuse oneself / to have fun / to go sightseeing / to take a stroll 游击战 遊擊戰 yóu jī zhàn guerrilla warfare 游击队 遊擊隊 yóu jī duì guerrilla band 游星 遊星 yóu xīng planet / also written 行星[xíng xīng] 游春 遊春 yóu chūn to go for a trip in spring 游乐 遊樂 yóu lè to amuse oneself / recreation 游乐园 遊樂園 yóu lè yuán theme park 游乐场 遊樂場 yóu lè chǎng playground 游标卡尺 遊標卡尺 yóu biāo kǎ chǐ dial calipers 游历 遊歷 yóu lì to tour / to travel 游民 遊民 yóu mín vagrant / vagabond 游民改造 遊民改造 yóu mín gǎi zào rehabilitation of displaced persons 游牧 遊牧 yóu mù nomadic / to move about in search of pasture / to rove around as a nomad 游猎 遊獵 yóu liè to go on a hunting expedition 游玩 遊玩 yóu wán to amuse oneself / to have fun / to go sightseeing / to take a stroll 游艇 遊艇 yóu tǐng barge / yacht / CL:隻|只[zhī] 游荡 遊蕩 yóu dàng to wander / to roam about / to loaf about / to be idle 游艺 遊藝 yóu yì entertainment 游艺团 遊藝團 yóu yì tuán group of actors or acrobats at a fair / theatrical troupe 游艺场 遊藝場 yóu yì chǎng place of entertainment 游艺会 遊藝會 yóu yì huì folk festival / fair / carnival 游行 遊行 yóu xíng march / parade / demonstration 游街 遊街 yóu jiē to parade sb through the streets / to march or parade in the streets 游街示众 遊街示眾 yóu jiē shì zhòng to parade (a prisoner) through the streets 游览 遊覽 yóu lǎn to go sightseeing / to tour / to visit / CL:次[cì] 游览区 遊覽區 yóu lǎn qū tourist regions / sightseeing area 游记 遊記 yóu jì travel notes 游说 遊說 yóu shuì to lobby / to campaign / to promote (an idea, a product) / (old) to visit various rulers and promote one's political ideas (in the Warring States period) 游说集团 遊說集團 yóu shuì jí tuán lobby group 游走 遊走 yóu zǒu wandering / unfixed / to migrate 游轮 遊輪 yóu lún cruise ship 游逛 遊逛 yóu guàng to go sightseeing / to spend one's leisure time wandering around 游隼 遊隼 yóu sǔn peregrine falcon 游离 遊離 yóu lí to disassociate / to drift away / to leave (a collective) / free (component) 运 運 yùn to move / to transport / to use / to apply / fortune / luck / fate 运交 運交 yùn jiāo to consign / to send (goods to customers) / shipping / delivery 运作 運作 yùn zuò to operate / operations / workings / activities (usu. of an organization) / thread (computing) 运使 運使 yùn shǐ commissioner (old) 运价 運價 yùn jià fare / transport cost 运出 運出 yùn chū shipment / to dispatch / to ship out / to send 运出运费 運出運費 yùn chū yùn fèi outward freight (accountancy) 运动 運動 yùn dòng to move / to exercise / sports / exercise / motion / movement / campaign / CL:場|场[chǎng] 运动员 運動員 yùn dòng yuán athlete / CL:名[míng],個|个[gè] 运动场 運動場 yùn dòng chǎng sports field / playground / exercise yard 运动学 運動學 yùn dòng xué kinematics 运动定律 運動定律 yùn dòng dìng lu:4 laws of motion (mechanics) 运动家 運動家 yùn dòng jiā athlete / sportsman / activist 运动战 運動戰 yùn dòng zhàn mobile warfare 运动方程 運動方程 yùn dòng fāng chéng equations of motion 运动会 運動會 yùn dòng huì sports competition / CL:個|个[gè] 运动服 運動服 yùn dòng fú sportswear 运动病 運動病 yùn dòng bìng car sickness / motion sickness 运动衫 運動衫 yùn dòng shān sports shirt / sweatshirt / CL:件[jiàn] 运动鞋 運動鞋 yùn dòng xié sports shoes / sneakers 运势 運勢 yùn shì horoscope / one's fortune 运匠 運匠 yùn jiàng variant of 運將|运将[yùn jiàng] 运十 運十 yùn shí Shanghai Y-10 / Yun-10 commercial jet aircraft 运命 運命 yùn mìng fate / one's fortune 运单 運單 yùn dān way bill / transport charge 运城 運城 yùn chéng Yuncheng prefecture level city in Shanxi 山西 运城地区 運城地區 yùn chéng dì qū Yuncheng prefecture in Shanxi 运城市 運城市 yùn chéng shì Yuncheng prefecture level city in Shanxi 山西 运将 運將 yùn jiàng driver (of a taxi etc) (loanword from Japanese) (Tw) 运思 運思 yùn sī to think / to exercise one's mind 运庆 運慶 yùn qìng Unkei (c. 1150-1224), Japanese sculptor of Buddhist images 运数 運數 yùn shù one's fortune / destiny 运气 運氣 yùn qi luck (good or bad) 运河 運河 yùn hé canal 运河区 運河區 yùn hé qū Yunhe District of Cangzhou City 滄州市|沧州市[Cāng zhōu Shì], Hebei 运营 運營 yùn yíng to be in operation / to do business / (of train, bus etc) to be in service / operation / service 运营商 運營商 yùn yíng shāng operator (of a power station, transport network etc) / carrier (telecommunications etc) 运球 運球 yùn qiú to dribble (basketball, soccer etc) 运用 運用 yùn yòng to use / to put to use 运用自如 運用自如 yùn yòng zì rú to have a fluent command of (idiom) 运神 運神 yùn shén to concentrate / to think what you're doing 运移 運移 yùn yí migration (geology) 运程 運程 yùn chéng one's fortune (in astrology) 运笔 運筆 yùn bǐ to wield the pen / to write 运算 運算 yùn suàn to perform calculations / (mathematical) operation 运算式 運算式 yùn suàn shì (math.) expression (arithmetic, Boolean etc) 运算方法 運算方法 yùn suàn fāng fǎ rules of arithmetic 运算法则 運算法則 yùn suàn fǎ zé rules of calculation (addition, subtraction, multiplication and division) / algorithm / fig. to scheme / to calculate (i.e. plot) 运算环境 運算環境 yùn suàn huán jìng operating environment 运筹 運籌 yùn chóu to plan / operations / logistics 运筹学 運籌學 yùn chóu xué operations research (OR) 运筹帷幄 運籌帷幄 yùn chóu wéi wò lit. to devise battle plan in a tent (idiom) / fig. planning strategies 运筹帷幄之中,决胜千里之外 運籌帷幄之中,決勝千里之外 yùn chóu wéi wò zhī zhōng , jué shèng qiān lǐ zhī wài a general planning in the seclusion of his tent is able to determine the outcome of the distant battle (idiom) 运脚 運腳 yùn jiǎo freight charge 运行 運行 yùn xíng to move along one's course (of celestial bodies etc) / (fig.) to function / to be in operation / (of a train service etc) to operate / to run / (of a computer) to run 运行方式 運行方式 yùn xíng fāng shì operating method / running mode 运行时 運行時 yùn xíng shí run-time (in computing) 运行时错误 運行時錯誤 yùn xíng shí cuò wù run-time error (in computing) 运行状况 運行狀況 yùn xíng zhuàng kuàng operational state / running state 运货员 運貨員 yùn huò yuán porter 运货马车 運貨馬車 yùn huò mǎ chē cargo wagon 运费 運費 yùn fèi freight fee 运载 運載 yùn zài to carry / to convey / delivery / supply 运载火箭 運載火箭 yùn zài huǒ jiàn carrier rocket 运载量 運載量 yùn zài liàng transport volume 运输 運輸 yùn shū transport / haulage / transit / CL:個|个[gè] 运输网 運輸網 yùn shū wǎng transport network 运输船 運輸船 yùn shū chuán transport ship 运输舰 運輸艦 yùn shū jiàn transport ship 运输量 運輸量 yùn shū liàng volume of freight 运转 運轉 yùn zhuǎn to work / to operate / to revolve / to turn around 运送 運送 yùn sòng to transport / to carry 运道 運道 yùn dao fortune / luck / fate 运量 運量 yùn liàng volume of freight 运钞车 運鈔車 yùn chāo chē armored car (for transporting valuables) 运销 運銷 yùn xiāo distribution / transport and sale (of goods) 遍 遍 biàn everywhere / all over / classifier for actions: one time 遍及 遍及 biàn jí to extend (everywhere) 遍地 遍地 biàn dì everywhere / all over 遍地开花 遍地開花 biàn dì kāi huā to blossom everywhere / to spring up all over the place / to flourish on a large scale 遍布 遍布 biàn bù to cover the whole (area) / to be found throughout 遍历 遍歷 biàn lì to traverse / to travel throughout / (math.) ergodic 遍身 遍身 biàn shēn over the whole body 遍体 遍體 biàn tǐ all over the body 遍体鳞伤 遍體鱗傷 biàn tǐ lín shāng covered all over with cuts and bruises / beaten black and blue / be a mass of bruises 过 過 guò surname Guo 过 過 guò to cross / to go over / to pass (time) / to celebrate (a holiday) / to live / to get along / excessively / too- 过 過 guo (experienced action marker) 过一会儿 過一會兒 guò yī huì r later / after a while 过不下 過不下 guò bu xià to be unable to continue living (in a certain manner) / to be unable to make a living 过不去 過不去 guò bu qù to make life difficult for / to embarrass / unable to make it through 过世 過世 guò shì to die / to pass away 过了这个村就没这个店 過了這個村就沒這個店 guò le zhè ge cūn jiù méi zhè ge diàn past this village, you won't find this shop (idiom) / this is your last chance 过了这村没这店 過了這村沒這店 guò le zhè cūn méi zhè diàn past this village, you won't find this shop (idiom) / this is your last chance 过五关斩六将 過五關斬六將 guò wǔ guān zhǎn liù jiàng lit. to cross five passes and slay six generals (idiom) / fig. to surmount all difficulties (on the way to success) 过人 過人 guò rén to surpass others / outstanding / (basketball, soccer etc) to get past an opponent 过份 過份 guò fèn unduly / excessive 过份简单化 過份簡單化 guò fèn jiǎn dān huà oversimplification / to oversimplify 过低 過低 guò dī too low 过来 過來 guò lái to come over / to manage / to handle / to be able to take care of 过来 過來 guò lai see 過來|过来[guò lái] 过来人 過來人 guò lái rén an experienced person / sb who has 'been around (the block)' / sb who has personally experienced it 过冬 過冬 guò dōng to get through the winter 过分 過分 guò fèn excessive / undue / overly 过剩 過剩 guò shèng surplus / excess 过劳 過勞 guò láo overwork 过劳死 過勞死 guò láo sǐ karoshi (loanword from Japanese), death from overwork 过劳肥 過勞肥 guò láo féi overweight from overwork (the supposition that white collar workers become fat as a consequence of factors associated with being under pressure at work, including irregular diet, lack of exercise and inadequate rest) 过半 過半 guò bàn over fifty percent / more than half 过去 過去 guò qù (in the) past / former / previous / to go over / to pass by 过去 過去 guò qu (verb suffix) 过去分词 過去分詞 guò qu fēn cí past participle (in European grammar) 过去式 過去式 guò qu shì past tense 过去时 過去時 guò qù shí past tense (grammar) 过去经验 過去經驗 guò qu jīng yàn past experience 过问 過問 guò wèn to show an interest in / to get involved with 过堂 過堂 guò táng to appear in court for trial (old) / (of Buddhist monks) to have a meal together in the temple hall 过场 過場 guò chǎng interlude / to cross the stage / to do sth as a mere formality / to go through the motions 过塑 過塑 guò sù (stationery) to laminate 过境 過境 guò jìng to pass through a country's territory / transit 过境签证 過境簽證 guò jìng qiān zhèng transit visa 过多 過多 guò duō too many / excessive 过夜 過夜 guò yè to spend the night / overnight 过失 過失 guò shī error / fault / (law) negligence / delinquency 过失杀人 過失殺人 guò shī shā rén see 過失致死罪|过失致死罪[guò shī zhì sǐ zuì] 过失致死罪 過失致死罪 guò shī zhì sǐ zuì (law) negligent homicide 过客 過客 guò kè passing traveler / transient guest / sojourner 过家家 過家家 guò jiā jiā to play house 过少 過少 guò shǎo too few / insufficient 过山车 過山車 guò shān chē roller coaster 过帐 過帳 guò zhàng posting (accounting) 过年 過年 guò nián to celebrate the Chinese New Year 过度 過度 guò dù excessive / over- / excess / going too far / extravagant / intemperate / overdue 过度紧张 過度緊張 guò dù jǐn zhāng hypertension / excessive stress 过度关怀 過度關懷 guò dù guān huái obsession / excessive concern 过庭录 過庭錄 guò tíng lù lit. Notes on passing the hall, historical jottings by 12th century Southern Song poet Fan Gongcheng 範公偁|范公偁, containing moral instructions derived from great men of Song dynasty 过往 過往 guò wǎng to come and go / to have friendly relations with / in the past / previous 过后 過後 guò hòu after the event 过得 過得 guò dé How are you getting by? / How's life? / contraction of 過得去|过得去, can get by / tolerably well / not too bad 过得去 過得去 guò dé qù lit. can pass through (an opening) / fig. can get by (in life) / tolerably well / not too bad / How are you getting by? / How's life? 过从 過從 guò cóng to have relations with / to associate with 过意不去 過意不去 guò yì bù qù to feel very apologetic 过惯 過慣 guò guàn to be accustomed to (a certain lifestyle etc) 过户 過戶 guò hù to transfer ownership (of a vehicle, securities etc) / (real estate) conveyancing 过房 過房 guò fáng to adopt / to give for adoption (usually to a childless relative) 过招 過招 guò zhāo to fight / to exchange blows 过敏 過敏 guò mǐn oversensitive / allergic / allergy 过敏原 過敏原 guò mǐn yuán allergen / anaphylactogen 过敏反应 過敏反應 guò mǐn fǎn yìng allergic reaction 过敏性 過敏性 guò mǐn xìng hypersensitive / allergic reaction / anaphylaxis 过敏性休克 過敏性休克 guò mǐn xìng xiū kè anaphylactic shock 过敏性反应 過敏性反應 guò mǐn xìng fǎn yìng allergic reaction / hypersensitive reaction / anaphylaxis 过于 過於 guò yú too much / excessively 过日子 過日子 guò rì zi to live one's life / to pass one's days / to get along 过早 過早 guò zǎo premature / untimely 过早起爆 過早起爆 guò zǎo qǐ bào preinitiation 过时 過時 guò shí old-fashioned / out of date / to be later than the time stipulated or agreed upon 过时不候 過時不候 guò shí bù hòu being late is not acceptable (idiom) 过期 過期 guò qī to be overdue / to exceed the time limit / to expire (as in expiration date) 过桥贷款 過橋貸款 guò qiáo dài kuǎn bridge loan 过气 過氣 guò qì past one's prime / has-been 过氧 過氧 guò yǎng peroxy- / peroxide (chemistry) 过氧化 過氧化 guò yǎng huà peroxide 过氧化氢 過氧化氫 guò yǎng huà qīng hydrogen peroxide H2O2 过氧化氢酶 過氧化氫酶 guò yǎng huà qīng méi catalase (enzyme) / hydrogen peroxidase 过氧化物 過氧化物 guò yǎng huà wù peroxide 过氧化苯甲酰 過氧化苯甲酰 guò yǎng huà běn jiǎ xiān benzoil peroxide 过氧物酶体 過氧物酶體 guò yǎng wù méi tǐ peroxisome (type of organelle) 过氧苯甲酰 過氧苯甲酰 guò yǎng běn jiǎ xiān benzoil peroxide 过河拆桥 過河拆橋 guò hé chāi qiáo lit. to destroy the bridge after crossing the river (idiom) / fig. to abandon one's benefactor upon achieving one's goal 过活 過活 guò huó to live one's life / to make a living 过渡 過渡 guò dù to cross over (by ferry) / transition / interim / caretaker (administration) 过渡性 過渡性 guò dù xìng transitional / bridging 过渡性贷款 過渡性貸款 guò dù xìng dài kuǎn bridging loan 过渡时期 過渡時期 guò dù shí qī transition 过渡贷款 過渡貸款 guò dù dài kuǎn bridging loan 过渡金属 過渡金屬 guò dù jīn shǔ transition metal (chemistry) 过激 過激 guò jī drastic / extreme / aggressive 过滤 過濾 guò lu:4 to filter / filter 过滤嘴香烟 過濾嘴香煙 guò lu:4 zuǐ xiāng yān filter-tipped cigarette 过滤器 過濾器 guò lu:4 qì filtering apparatus / (machine) filter 过火 過火 guò huǒ to go too far (in word or deed) / over the top 过热 過熱 guò rè to overheat (e.g. an economy) 过犯 過犯 guò fàn previous sins 过犹不及 過猶不及 guò yóu bù jí too far is as bad as not enough (idiom, from the Analects) 过奖 過獎 guò jiǎng to overpraise / to flatter 过当 過當 guò dàng excessive 过瘾 過癮 guò yǐn to satisfy a craving / to get a kick out of sth / gratifying / immensely enjoyable / satisfying / fulfilling 过目 過目 guò mù to look over 过目不忘 過目不忘 guò mù bù wàng to have a highly retentive memory / to have sth imprinted in one's memory 过眼烟云 過眼煙雲 guò yǎn yān yún ephemeral (idiom) 过眼云烟 過眼雲煙 guò yǎn yún yān ephemeral (idiom) 过硬 過硬 guò yìng to have perfect mastery of sth / to be up to the mark 过磅 過磅 guò bàng to weigh (on a scale) 过程 過程 guò chéng course of events / process / CL:個|个[gè] 过程比终点更美 過程比終點更美 guò chéng bǐ zhōng diǎn gèng měi The process is more beautiful than the outcome. / It is better to travel hopefully than to arrive. 过站大厅 過站大廳 guò zhàn dà tīng transit lounge 过节 過節 guò jié to celebrate a festival / after the celebrations (i.e. once the festival is over) 过节儿 過節兒 guò jié r (coll.) grudge / strife / good manners 过细 過細 guò xì extremely careful / meticulous / overattentive 过继 過繼 guò jì to adopt / to give for adoption (usually to a childless relative) 过而能改,善莫大焉 過而能改,善莫大焉 guò ér néng gǎi , shàn mò dà yān If one can change after making a mistake, there is nothing better (idiom) 过肩摔 過肩摔 guò jiān shuǎi shoulder throw (judo) 过胖暴食症 過胖暴食症 guò pàng bào shí zhèng binge eating disorder (BED) 过胶 過膠 guò jiāo (stationery) to laminate 过街天桥 過街天橋 guò jiē tiān qiáo skywalk / pedestrian bridge 过街老鼠 過街老鼠 guò jiē lǎo shǔ sb or sth detested by all / target of scorn / anathema / cf. 老鼠過街,人人喊打|老鼠过街,人人喊打[lǎo shǔ guò jiē , rén rén hǎn dǎ] 过誉 過譽 guò yù to praise too much / I really don't deserve so much praise 过路人 過路人 guò lù rén a passer-by 过路费 過路費 guò lù fèi toll (fee for using a road) 过载 過載 guò zài overload 过道 過道 guò dào passageway / corridor / aisle 过重 過重 guò zhòng overweight (luggage) 过量 過量 guò liàng excess / overdose 过错 過錯 guò cuò mistake / fault / responsibility (for a fault) 过门 過門 guò mén to pass through a doorway / (of a woman) to marry / orchestral music interlude in an opera 过关 過關 guò guān to cross a barrier / to get through (an ordeal) / to pass (a test) / to reach (a standard) 过关斩将 過關斬將 guò guān zhǎn jiàng to surmount all difficulties (on the way to success) (idiom) / abbr. for 過五關斬六將|过五关斩六将[guò wǔ guān zhǎn liù jiàng] 过头 過頭 guò tóu to overdo it / to overstep the limit / excessively / above one's head / overhead 过头话 過頭話 guò tóu huà exaggeration 过马路 過馬路 guò mǎ lù to cross the street 过高 過高 guò gāo too high 遏 遏 è to restrain / to check / to hold back 遏制 遏制 è zhì to check / to contain / to hold back / to keep within limits / to constrain / to restrain 遏抑 遏抑 è yì to suppress / to restrain 遏止 遏止 è zhǐ to hold back / to check (i.e. to stop sb's advance) / to resist / esp. with negative, irresistible, unstoppable etc 遏阻 遏阻 è zǔ to stop / to contain / to deter 遐 遐 xiá distant / long-lasting / to abandon 遐布 遐布 xiá bù to spread far and wide 遐年 遐年 xiá nián a great age 遐心 遐心 xiá xīn the wish to abandon or keep aloof / the desire to live in retirement 遐志 遐志 xiá zhì lofty ambition / lofty aspiration 遐思 遐思 xiá sī to fancy from afar / reverie / wild and fanciful thoughts 遐想 遐想 xiá xiǎng reverie / daydream / to be lost in wild and fanciful thoughts 遐方 遐方 xiá fāng distant places / distant lands 遐弃 遐棄 xiá qì to cast away / to reject / to shun / to desert one's post 遐眺 遐眺 xiá tiào to stretch one's sight as far as possible 遐祉 遐祉 xiá zhǐ lasting blessings / lasting happiness 遐福 遐福 xiá fú great and lasting happiness / lasting blessings 遐终 遐終 xiá zhōng forever 遐胄 遐胄 xiá zhòu distant descendants 遐举 遐舉 xiá jǔ to go a long way away 遐荒 遐荒 xiá huāng out-of-the-way places 遐迹 遐跡 xiá jì stories of ancient people 遐轨 遐軌 xiá guǐ long-established rules of conduct 遐迩 遐邇 xiá ěr near and far / far and wide 遐迩一体 遐邇一體 xiá ěr yī tǐ both near and distant treated alike (idiom) 遐迩皆知 遐邇皆知 xiá ěr jiē zhī well-known far and near (idiom) 遐迩闻名 遐邇聞名 xiá ěr wén míng famous everywhere 遐龄 遐齡 xiá líng advanced age / longevity / long life 遑 遑 huáng leisure 遑论 遑論 huáng lùn let alone / not to mention 遑遑 遑遑 huáng huáng hurried / anxious 遒 遒 qiú strong / vigorous / robust / to draw near / to come to an end 道 道 dào road / path / CL:條|条[tiáo],股[gǔ] / principle / truth / morality / reason / skill / method / Dao (of Daoism) / to say / to speak / to talk / classifier for long thin things (rivers, cracks etc), barriers (walls, doors etc), questions (in an exam etc), commands, courses in a meal, steps in a process / (old) administrative division (similar to province in Tang times) 道不同不相为谋 道不同不相為謀 dào bù tóng bù xiāng wéi móu lit. persons who walk different paths cannot make plans together / to go separate ways (idiom) 道不拾遗 道不拾遺 dào bù shí yí lit. no one picks up lost articles in the street (idiom) / fig. honesty prevails throughout society 道之所存,师之所存 道之所存,師之所存 dào zhī suǒ cún , shī zhī suǒ cún If sb has grasped the truth before you, take him as your teacher (Tang dynasty essayist Han Yu 韓愈|韩愈). / We should learn from one who knows the way. 道人 道人 dào rén Taoist devotee (honorific) 道光 道光 dào guāng reign name of Qing emperor (1821-1850) 道光帝 道光帝 dào guāng dì Daoguang Emperor 道具 道具 dào jù prop (theater) / paraphernalia / (gaming) item / artifact 道具服 道具服 dào jù fú costume 道出 道出 dào chū to speak / to tell / to voice 道别 道別 dào bié leave taking / to say goodbye 道卡斯族 道卡斯族 dào kǎ sī zú Taokas, one of the indigenous peoples of Taiwan 道台 道台 dào tái taotai / ancient official title 道喜 道喜 dào xǐ to congratulate 道地 道地 dào dì authentic / original 道场 道場 dào chǎng Taoist or Buddhist rite / abbr. for 菩提道場|菩提道场[Pú tí dào chǎng] 道士 道士 dào shì Daoist priest 道外 道外 dào wài Daowai district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Hā ěr bīn] in Heilongjiang 道外区 道外區 dào wài qū Daowai district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Hā ěr bīn] in Heilongjiang 道奇 道奇 dào qí Dodge, US automobile brand, division of Chrysler LLC 道姑 道姑 dào gū Daoist nun 道孚 道孚 dào fú Dawu county (Tibetan: rta 'u rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gān zī Zàng zú zì zhì zhōu], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) 道孚县 道孚縣 dào fú xiàn Dawu county (Tibetan: rta 'u rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gān zī Zàng zú zì zhì zhōu], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) 道学 道學 dào xué Confucian study of ethics / study of Daoism / school for Daoism in Tang and Song times / Daoist magic / another name for 理學|理学, rational learning of Song dynasty neo-Confucianism 道家 道家 dào jiā Daoist School of the Warring States Period (47-221 BC), based on the teachings of Laozi or Lao-tze 老子[Lǎo zǐ] (c. 500 BC-) and Zhuangzi 庄子 (369-286 BC) 道山学海 道山學海 dào shān xué hǎi mountain of Dao, sea of learning (idiom); learning is as high as the mountains, as wide as the seas / ars longa, vita brevis 道岔 道岔 dào chà railroad switch 道德 道德 dào dé virtue / morality / ethics / CL:種|种[zhǒng] 道德困境 道德困境 dào dé kùn jìng ethical dilemma 道德家 道德家 dào dé jiā Daoist 道德败坏 道德敗壞 dào dé bài huài vice / immorality / moral turpitude 道德沦丧 道德淪喪 dào dé lún sàng moral bankruptcy / moral degeneracy 道德经 道德經 dào dé jīng the Book of Dao by Laozi or Lao-Tze, the sacred text of Daoism 道德认识 道德認識 dào dé rèn shi moral cognition / ethical awareness 道所存者,乃师所存者 道所存者,乃師所存者 dào suǒ cún zhě , nǎi shī suǒ cún zhě If sb has grasped the truth before you, take him as your teacher (Tang dynasty essayist Han Yu 韓愈|韩愈). / We should learn from one who knows the way. 道拉吉里峰 道拉吉里峰 dào lā jí lǐ fēng Dhaulagiri, mountain massif in the Himalayas 道指 道指 dào zhǐ Dow Jones Industrial Average (abbr. for 道瓊斯指數|道琼斯指数[Dào Qióng sī Zhǐ shù]) 道教 道教 dào jiào Taoism / Daoism (Chinese system of beliefs) 道教徒 道教徒 dào jiào tú a Daoist / a follower of Daoism 道格拉斯 道格拉斯 dào gé lā sī Douglas (name) 道格拉斯·麦克阿瑟 道格拉斯·麥克阿瑟 dào gé lā sī · mài kè ā sè General Douglas MacArthur (1880-1964), US commander in Pacific during WW2, sacked in 1951 by President Truman for exceeding orders during the Korean war 道歉 道歉 dào qiàn to apologize 道尔顿 道爾頓 dào ěr dùn Dalton (name) / John Dalton (1766-1844), British scientist who contributed to atomic theory 道牙 道牙 dào yá curb 道理 道理 dào li reason / argument / sense / principle / basis / justification / CL:個|个[gè] 道琼 道瓊 dào qióng Dow Jones (stock market index) 道琼斯 道瓊斯 dào qióng sī Dow Jones (stock market index) 道琼斯指数 道瓊斯指數 dào qióng sī zhǐ shù Dow Jones Industrial Average 道白 道白 dào bái spoken lines in opera 道真仡佬族苗族自治县 道真仡佬族苗族自治縣 dào zhēn gē lǎo zú miáo zú zì zhì xiàn Daozhen Klau and Hmong Autonomous County in Zun'yi 遵義|遵义[Zūn yì], northeast Guizhou 道真县 道真縣 dào zhēn xiàn Daozhen Klau and Hmong autonomous county in Zun'yi 遵義|遵义[Zūn yì], northeast Guizhou 道真自治县 道真自治縣 dào zhēn zì zhì xiàn Daozhen Klau and Hmong autonomous county in Zun'yi 遵義|遵义[Zūn yì], northeast Guizhou 道破 道破 dào pò to expose / to reveal 道碴 道碴 dào chá (railway) ballast 道统 道統 dào tǒng Confucian orthodoxy 道县 道縣 dào xiàn Dao county in Yongzhou 永州[Yǒng zhōu], Hunan 道义 道義 dào yì morality / righteousness and justice 道听途说 道聽途說 dào tīng tú shuō gossip / hearsay / rumor 道藏 道藏 dào zàng Daoist scripture 道行 道行 dào héng skills acquired through religious practice / (fig.) ability / skill / Taiwan pr. [dào hang] 道袍 道袍 dào páo Taoist robe / traditional men's gown 道观 道觀 dào guàn Daoist temple 道谢 道謝 dào xiè to express thanks 道貌岸然 道貌岸然 dào mào àn rán sanctimonious / dignified 道贺 道賀 dào hè to congratulate 道路 道路 dào lù road / path / way / CL:條|条[tiáo] 道路工程 道路工程 dào lù gōng chéng road construction 道里 道里 dào lǐ Daoli district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Hā ěr bīn] in Heilongjiang 道里区 道里區 dào lǐ qū Daoli district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Hā ěr bīn] in Heilongjiang 道长 道長 dào zhǎng Taoist priest / Daoist priest 道院 道院 dào yuàn Daoyuan (Sanctuary of the Dao) 道高一尺,魔高一丈 道高一尺,魔高一丈 dào gāo yī chǐ , mó gāo yī zhàng virtue is one foot tall, the devil ten foot (idiom); It takes constant vigilance to stave off evil. 道高益安,势高益危 道高益安,勢高益危 dào gāo yì ān , shì gāo yì wēi More moral strength increases one's safety, more power and influence increases one's danger (idiom, from Records of the Historian 史記|史记). cf Unlimited power is apt to corrupt the minds of those who possess it (William Pitt the Elder, 1770). 达 達 dá surname Da 达 達 dá to attain / to reach / to amount to / to communicate / eminent 达·芬奇 達·芬奇 dá · fēn qí Leonardo da Vinci (1452-1519), Italian Renaissance painter 达不到 達不到 dá bù dào cannot achieve / cannot reach 达人 達人 dá rén expert / person who takes things philosophically 达仁 達仁 dá rén Daren or Tajen township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tái dōng Xiàn], southeast Taiwan 达仁乡 達仁鄉 dá rén xiāng Daren or Tajen township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tái dōng Xiàn], southeast Taiwan 达令 達令 dá lìng Darling (name) 达克龙 達克龍 dá kè lóng Dacron (brand) 达到 達到 dá dào to reach / to achieve / to attain 达卡 達卡 dá kǎ Dhaka, capital of Bangladesh / (Tw) Dakar, capital of Senegal 达味 達味 dá wèi David (name) 达味王 達味王 dá wèi wáng King David 达喀尔 達喀爾 dá kā ěr Dakar, capital of Senegal 达噜噶齐 達嚕噶齊 dá lū gá qí Mongolian daruqachi, local commander in Mongol and Yuan times 达因 達因 dá yīn dyne (loanword) 达坂城 達坂城 dá bǎn chéng Dabancheng district of Urumqi city 烏魯木齊市|乌鲁木齐市[Wū lǔ mù qí Shì], Xinjiang 达坂城区 達坂城區 dá bǎn chéng qū Dabancheng district of Urumqi city 烏魯木齊市|乌鲁木齐市[Wū lǔ mù qí Shì], Xinjiang 达姆弹 達姆彈 dá mǔ dàn dumdum bullet (loanword) / expanding bullet 达孜 達孜 dá zī Dagzê county, Tibetan: Stag rtse rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[Lā sà], Tibet 达孜县 達孜縣 dá zī xiàn Dagzê county, Tibetan: Stag rtse rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[Lā sà], Tibet 达官 達官 dá guān high-ranking official 达官贵人 達官貴人 dá guān guì rén high official and noble persons (idiom); the great and the good 达尼亚 達尼亞 dá ní yà Dania, Tania etc 达州 達州 dá zhōu Dazhou prefecture-level city in Sichuan 达州市 達州市 dá zhōu shì Dazhou prefecture-level city in Sichuan 达德利 達德利 dá dé lì Dudley (name) 达悟族 達悟族 dá wù zú Tao or Yami, one of the indigenous peoples of Taiwan 达意 達意 dá yì to express or convey one's ideas 达成 達成 dá chéng to reach (an agreement) / to accomplish 达成协议 達成協議 dá chéng xié yì to reach agreement 达拉斯 達拉斯 dá lā sī Dallas 达拉特 達拉特 dá lā tè Dalad banner in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[È ěr duō sī], Inner Mongolia 达拉特旗 達拉特旗 dá lā tè qí Dalad banner in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[È ěr duō sī], Inner Mongolia 达摩 達摩 dá mó Dharma, the teaching of Buddha / Bodhidharma 达文西 達文西 dá wén xī Leonardo da Vinci (1452-1519), Italian Renaissance painter (Tw) 达斡尔 達斡爾 dá wò ěr Daur ethnic group of Inner Mongolia and Heilongjiang 达斡尔语 達斡爾語 dá wò ěr yǔ Daur language (of Daur ethnic group of Inner Mongolia and Heilongjiang) 达日 達日 dá rì Darlag or Dari county (Tibetan: dar lag rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guǒ luò zhōu], Qinghai 达日县 達日縣 dá rì xiàn Darlag or Dari county (Tibetan: dar lag rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guǒ luò zhōu], Qinghai 达朗贝尔 達朗貝爾 dá lǎng bèi ěr D'Alembert (1717-1783), French mathematician 达标 達標 dá biāo to reach a set standard 达沃斯 達沃斯 dá wò sī Davos (Swiss ski resort) / Davos world economic forum (WEF) 达沃斯论坛 達沃斯論壇 dá wò sī lùn tán Davos world economic forum (WEF) 达乌里寒鸦 達烏裡寒鴉 dá wū lǐ hán yā (bird species of China) Daurian jackdaw (Coloeus dauuricus) 达尔富尔 達爾富爾 dá ěr fù ěr Darfur, region of west Sudan 达尔文 達爾文 dá ěr wén Charles Darwin (1809-1882), British biologist and author of "On the Origin of Species" 物種起源|物种起源[Wǔ zhǒng Qǐ yuán] / Darwin, capital of the Northern Territory (Australia) 北領地|北领地[Běi Lǐng dì] 达尔文学徒 達爾文學徒 dá ěr wén xué tú Darwinian 达尔文学说 達爾文學說 dá ěr wén xué shuō Darwinism 达尔文港 達爾文港 dá ěr wén gǎng Darwin, capital of the Northern Territory, Australia 达尔福尔 達爾福爾 dá ěr fú ěr Darfur (western province of Sudan) 达尔罕茂明安联合旗 達爾罕茂明安聯合旗 dá ěr hǎn mào míng ān lián hé qí Darhan Muming'an united banner in Baotou 包頭|包头[Bāo tóu], Inner Mongolia 达尔马提亚 達爾馬提亞 dá ěr mǎ tí yà Dalmatia, Croatian region on the eastern coast of Adriatic Sea 达特茅斯 達特茅斯 dá tè máo sī Dartmouth (place name) 达特茅斯学院 達特茅斯學院 dá tè máo sī xué yuàn Dartmouth College 达科塔·芬妮 達科塔·芬妮 dá kē tǎ · fēn nī Dakota Fanning, American actress 达累斯萨拉姆 達累斯薩拉姆 dá lèi sī sà lā mǔ Dar es Salaam (former capital of Tanzania) 达县 達縣 dá xiàn Da county in Dazhou 達州|达州[Dá zhōu], Sichuan 达罗毗荼 達羅毗荼 dá luó pí tú Dravidian (general term for South Indian people and languages) 达美航空 達美航空 dá měi háng kōng Delta Air Lines, Inc., airline headquartered in Atlanta, Georgia 达芬西 達芬西 dá fēn xī see 達·芬奇|达·芬奇[Dá · Fēn qí] 达茂旗 達茂旗 dá mào qí Darhan Muming'an united banner in Baotou 包頭|包头[Bāo tóu], Inner Mongolia / abbr. for 達爾罕茂明安聯合旗|达尔罕茂明安联合旗[Dá ěr hǎn Mào míng ān lián hé qí] 达菲 達菲 dá fēi oseltamivir / Tamiflu 达兰萨拉 達蘭薩拉 dá lán sà lā Dharamsala in Himachal Pradesh, north India, home of Tibetan government in exile 达观 達觀 dá guān to take things philosophically 达赖 達賴 dá lài the Dalai Lama / abbr. of 達賴喇嘛|达赖喇嘛[Dá lài Lǎ ma] 达赖喇嘛 達賴喇嘛 dá lài lǎ ma Dalai Lama 达达尼尔海峡 達達尼爾海峽 dá dá ní ěr hǎi xiá Dardanelles Strait / Turkish: Çanakkale Boğazı 达阵 達陣 dá zhèn touchdown / try (sports) 达鲁花赤 達魯花赤 dá lǔ huā chì Mongolian daruqachi, local commander in Mongol and Yuan times 违 違 wéi to disobey / to violate / to separate / to go against 违令 違令 wéi lìng to disobey / to go against orders 违例 違例 wéi lì to break the rules 违信背约 違信背約 wéi xìn bèi yuē in violation of contract and good faith 违傲 違傲 wéi ào to disobey 违别 違別 wéi bié to leave / to depart / to go against 违利赴名 違利赴名 wéi lì fù míng to renounce profit and seek fame (idiom); to abandon greed for reputation / to choose fame over fortune 违反 違反 wéi fǎn to violate (a law) 违反宪法 違反憲法 wéi fǎn xiàn fǎ to violate the constitution 违命 違命 wéi mìng disobedient / to violate the Mandate of Heaven (天命[Tiān Mìng]) 违和 違和 wéi hé unwell / indisposed / out of sorts / euphemism or honorific for ill 违天害理 違天害理 wéi tiān hài lǐ lit. violating heaven and reason (idiom); immoral character 违天逆理 違天逆理 wéi tiān nì lǐ lit. violating heaven and reason (idiom); immoral character 违失 違失 wéi shī fault / mistake / shortcoming / error / misconduct 违建 違建 wéi jiàn abbr. for 違章建築|违章建筑, illegal construction 违强凌弱 違強凌弱 wéi qiáng líng ruò to avoid the strong and attack the weak (idiom); to bully / also written 違強陵弱|违强陵弱 违强陵弱 違強陵弱 wéi qiáng líng ruò to avoid the strong and attack the weak (idiom); to bully 违心 違心 wéi xīn false / untrue to one's convictions / against one's will / disloyal 违心之言 違心之言 wéi xīn zhī yán false assertion / speech against one's own convictions 违忤 違忤 wéi wǔ to disobey 违恩负义 違恩負義 wéi ēn fù yì to disobey one's benefactor / to violate debts of gratitude / to repay good with evil 违悖 違悖 wéi bèi to transgress / to violate (the rules) / same as 違背|违背 违宪 違憲 wéi xiàn unconstitutional 违戾 違戾 wéi lì to violate / to go against 违抗 違抗 wéi kàng to disobey 违拗 違拗 wéi ào to disobey / to defy / deliberately going against (rule, convention, sb's wishes etc) 违时绝俗 違時絕俗 wéi shí jué sú to defy the times and reject custom (idiom); in breach of current conventions 违标 違標 wéi biāo to go against the stipulated criteria 违法 違法 wéi fǎ illegal / to break the law 违法乱纪 違法亂紀 wéi fǎ luàn jì to break the law and violate discipline (idiom) 违犯 違犯 wéi fàn to violate / to infringe 违碍 違礙 wéi ài taboo / prohibition 违禁 違禁 wéi jìn to violate a prohibition or ban / prohibited / illicit 违禁药品 違禁藥品 wéi jìn yào pǐn illegal medicines 违章 違章 wéi zhāng to break the rules / to violate regulations 违章者 違章者 wéi zhāng zhě violator / lawbreaker 违纪 違紀 wéi jì lack of discipline / to break a rule / to violate discipline / to breach a principle 违约 違約 wéi yuē to break a promise / to violate an agreement / to default (on a loan or contract) 违约金 違約金 wéi yuē jīn penalty (fee) 违者 違者 wéi zhě violator 违背 違背 wéi bèi to go against / to be contrary to / to violate 违规 違規 wéi guī to violate (rules) / irregular / illegal / corrupt 违言 違言 wéi yán unreasonable words / wounding complaints 违误 違誤 wéi wù to disobey and cause delays / to obstruct and procrastinate 违逆 違逆 wéi nì to disobey / to defy an edict / to violate / to go against / to run counter to 遘 遘 gòu meet unexpectedly 遥 遙 yáo distant / remote / far / far away 遥不可及 遙不可及 yáo bù kě jí unattainable / far-fetched / out of reach / exceedingly remote or distant 遥感 遙感 yáo gǎn remote sensing 遥控 遙控 yáo kòng remote control 遥控器 遙控器 yáo kòng qì remote control 遥控操作 遙控操作 yáo kòng cāo zuò remote operation 遥望 遙望 yáo wàng to look into the distance 遥测 遙測 yáo cè telemetry 遥观 遙觀 yáo guān to look into the distance 遥遥 遙遙 yáo yáo distant / remote 遥遥无期 遙遙無期 yáo yáo wú qī far in the indefinite future (idiom); so far away it seems forever 遥遥领先 遙遙領先 yáo yáo lǐng xiān a long way in front / to lead by a wide margin 遥远 遙遠 yáo yuǎn distant / remote 遛 遛 liù to stroll / to walk (an animal) 遛弯 遛彎 liù wān (dialect) to take a walk / to go for a stroll 遛弯儿 遛彎兒 liù wān r erhua variant of 遛彎|遛弯[liù wān] 遛狗 遛狗 liù gǒu to walk a dog 逊 遜 xùn to abdicate / modest / yielding / unpretentious / inferior to / (slang) to suck 逊位 遜位 xùn wèi to abdicate / to resign a position 逊克 遜克 xùn kè Xunke county in Heihe 黑河[Hēi hé], Heilongjiang 逊克县 遜克縣 xùn kè xiàn Xunke county in Heihe 黑河[Hēi hé], Heilongjiang 逊尼 遜尼 xùn ní Sunni (subdivision of Islam) 逊尼派 遜尼派 xùn ní pài Sunni sect (of Islam) 逊色 遜色 xùn sè inferior (often in the combination 毫無遜色|毫无逊色, not in the least inferior) 逊顺 遜順 xùn shùn modest and obedient / unassuming 遝 遝 tà abundant / mixed 递 遞 dì to hand over / to pass on sth / to gradually increase or decrease / progressively 递交 遞交 dì jiāo to present / to give / to hand over / to hand in / to lay before 递加 遞加 dì jiā progressively increasing 递升 遞升 dì shēng to ascend progressively 递增 遞增 dì zēng to increase by degrees / in increasing order / incremental / progressive 递嬗 遞嬗 dì shàn to change progressively 递推 遞推 dì tuī recursion / recursive (calculation) / recurrence 递推公式 遞推公式 dì tuī gōng shì recurrence formula 递推关系 遞推關係 dì tuī guān xì recurrence relation 递条子 遞條子 dì tiáo zi to pass a message 递归 遞歸 dì guī recursion / recursive (calculation) / recurrence 递减 遞減 dì jiǎn progressively decreasing / gradually falling / in descending order 递眼色 遞眼色 dì yǎn sè to give sb a meaningful look 递补 遞補 dì bǔ to substitute / to complement in the proper order / to fill vacancies progressively 递解 遞解 dì jiè to escort a criminal under guard (in former times) 递质 遞質 dì zhì neurotransmitter 递回 遞迴 dì huí see 遞歸|递归[dì guī] 递送 遞送 dì sòng to send (a message) / to deliver 递进 遞進 dì jìn gradual progress / to go forward one stage at a time 递降 遞降 dì jiàng to go down by degrees / progressively decreasing 遟 遟 chí variant of 遲|迟[chí] 远 遠 yuǎn far / distant / remote / (intensifier in a comparison) by far / much (lower etc) 远 遠 yuàn to distance oneself from (classical) 远人 遠人 yuǎn rén an estranged person / sb who is alienated / people far from home 远光灯 遠光燈 yuǎn guāng dēng high beam (headlights) 远劳 遠勞 yuǎn láo you have made a long and exhausting journey (套语 polite talk) / you will make a long trip (when asking a favor that involves going to a far away place) 远古 遠古 yuǎn gǔ antiquity / ancient times 远因 遠因 yuǎn yīn indirect cause / remote cause 远地点 遠地點 yuǎn dì diǎn apsis 远大 遠大 yuǎn dà far-reaching / broad / ambitious / promising 远大理想 遠大理想 yuǎn dà lǐ xiǎng lofty ideal 远天 遠天 yuǎn tiān heaven / the distant sky 远安 遠安 yuǎn ān Yuan'an county in Yichang 宜昌[Yí chāng], Hubei 远安县 遠安縣 yuǎn ān xiàn Yuan'an county in Yichang 宜昌[Yí chāng], Hubei 远客 遠客 yuǎn kè guest from afar 远征 遠征 yuǎn zhēng an expedition, esp. military / march to remote regions 远征军 遠征軍 yuǎn zhēng jūn expeditionary force / army on a distant expedition 远志 遠志 yuǎn zhì far-reaching ambition / lofty ideal / milkwort (Polygala myrtifolia), with roots used in Chinese medicine 远虑 遠慮 yuǎn lu:4 long-term considerations / to take the long view 远房 遠房 yuǎn fáng distantly related / a distant relative 远扬 遠揚 yuǎn yáng (fame) spreads far and wide 远方 遠方 yuǎn fāng far away / a distant location 远方来鸿 遠方來鴻 yuǎn fāng lái hóng letter from afar (literary) 远日点 遠日點 yuǎn rì diǎn aphelion, the furthest point of a planet in elliptic orbit to the sun / opposite: perihelion 近日點|近日点[jìn rì diǎn] / higher apsis 远景 遠景 yuǎn jǐng prospect / long-range view 远望 遠望 yuǎn wàng to gaze afar / to look into the distance 远期 遠期 yuǎn qī long-term / at a fixed date in the future (e.g. for repayment) / abbr. for 遠期合約|远期合约[yuǎn qī hé yuē] 远期合约 遠期合約 yuǎn qī hé yuē forward contract (finance) 远未解决 遠未解決 yuǎn wèi jiě jué far from solved 远东 遠東 yuǎn dōng Far East (loanword) 远东山雀 遠東山雀 yuǎn dōng shān què (bird species of China) Japanese tit (Parus minor) 远东树莺 遠東樹鶯 yuǎn dōng shù yīng (bird species of China) Manchurian bush warbler (Horornis borealis) 远东苇莺 遠東葦鶯 yuǎn dōng wěi yīng (bird species of China) Manchurian reed warbler (Acrocephalus tangorum) 远东豹 遠東豹 yuǎn dōng bào Amur leopard (Panthera pardus orientalis) 远水不救近火 遠水不救近火 yuǎn shuǐ bù jiù jìn huǒ see 遠水救不了近火|远水救不了近火[yuǎn shuǐ jiù bu liǎo jìn huǒ] 远水不解近渴 遠水不解近渴 yuǎn shuǐ bù jiě jìn kě lit. distant water does not cure present thirst; fig. urgent need / a slow remedy does not address immediate needs 远水救不了近火 遠水救不了近火 yuǎn shuǐ jiù bu liǎo jìn huǒ lit. water from afar quenches not fire; fig. urgent need / a slow remedy does not address the current emergency 远洋 遠洋 yuǎn yáng distant seas / the open ocean (far from the coast) 远涉 遠涉 yuǎn shè to cross (the wide ocean) 远渡重洋 遠渡重洋 yuǎn dù chóng yáng to travel across the oceans 远略 遠略 yuǎn lu:è long-term strategy 远眺 遠眺 yuǎn tiào to gaze into the distance 远祖 遠祖 yuǎn zǔ a remote ancestor 远程 遠程 yuǎn chéng remote / long distance / long range 远程导弹 遠程導彈 yuǎn chéng dǎo dàn long distance missile 远程登录 遠程登錄 yuǎn chéng dēng lù telnet / rlogin / remote login 远程监控 遠程監控 yuǎn chéng jiān kòng RMON / remote monitoring 远端 遠端 yuǎn duān far end / remote end / remote / distant 远端胞浆 遠端胞漿 yuǎn duān bāo jiāng distal cytoplasm 远端转移 遠端轉移 yuǎn duān zhuǎn yí metastasis 远缘 遠緣 yuǎn yuán distantly related / remote affinity 远胄 遠胄 yuǎn zhòu distant descendants 远航 遠航 yuǎn háng to travel a great distance by sea or air / voyage / long-haul flight 远藤 遠藤 yuǎn téng Endō (Japanese surname) 远处 遠處 yuǎn chù distant place 远行 遠行 yuǎn xíng a long journey / far from home 远见 遠見 yuǎn jiàn vision 远见卓识 遠見卓識 yuǎn jiàn zhuó shí visionary and sagacious (idiom) 远视 遠視 yuǎn shì farsighted / hyperopia or hypermetropia (farsightedness) 远亲 遠親 yuǎn qīn a distant relative 远亲不如近邻 遠親不如近鄰 yuǎn qīn bù rú jìn lín A relative afar is less use than a close neighbor (idiom). Take whatever help is on hand, even from strangers. 远谋 遠謀 yuǎn móu a long-term plan / an ambitious strategy 远识 遠識 yuǎn shí foresight 远走高飞 遠走高飛 yuǎn zǒu gāo fēi to go far / to escape to faraway places 远赴 遠赴 yuǎn fù to travel to (a distant place) 远超过 遠超過 yuǎn chāo guò to exceed by far / to outclass 远足 遠足 yuǎn zú excursion / hike / march 远距离 遠距離 yuǎn jù lí long-distance 远距离监视 遠距離監視 yuǎn jù lí jiān shì off-site monitoring 远近 遠近 yuǎn jìn far and near / distance 远近皆知 遠近皆知 yuǎn jìn jiē zhī known far and wide (idiom) 远途 遠途 yuǎn tú long-distance / long-haul 远游 遠遊 yuǎn yóu to travel far / distant wanderings 远远 遠遠 yuǎn yuǎn distant / by far 远远超过 遠遠超過 yuǎn yuǎn chāo guò surpassing by far 远避 遠避 yuǎn bì to keep at a distance / to forsake 远郊 遠郊 yuǎn jiāo outer suburbs / remote outskirts of a city 远销 遠銷 yuǎn xiāo to sell to faraway lands 远门 遠門 yuǎn mén (to go to) distant parts / faraway / a distant relative 远门近枝 遠門近枝 yuǎn mén jìn zhī near and distant relatives 远隔千里 遠隔千里 yuǎn gé qiān lǐ thousands of miles away / far away 远离 遠離 yuǎn lí to be far from / to keep away from 远非如此 遠非如此 yuǎn fēi rú cǐ far from it being so (idiom) 溯 遡 sù variant of 溯[sù] 遢 遢 tà careless, negligent, slipshod / see 邋遢[lā ta] 遣 遣 qiǎn to dispatch / to send / to dispel 遣使 遣使 qiǎn shǐ to dispatch an envoy 遣闷 遣悶 qiǎn mèn to dispel anguish 遣散 遣散 qiǎn sàn to disband / to dismiss / demobilization 遣词 遣詞 qiǎn cí use of words 遣返 遣返 qiǎn fǎn to repatriate (e.g. prisoners of war) / to send back 遣送 遣送 qiǎn sòng to send away / to deport / to repatriate 遣送出境 遣送出境 qiǎn sòng chū jìng to deport 遨 遨 áo to make excursion / to ramble / to travel 遨翔 遨翔 áo xiáng variant of 翱翔[áo xiáng] 遨游 遨遊 áo yóu to travel / to go on a tour / to roam 适 適 shì surname Shi 适 適 shì to fit / suitable / proper / just (now) / comfortable / well / to go / to follow or pursue 适中 適中 shì zhōng moderate / reasonable / conveniently situated 适人 適人 shì rén (said of a woman) to marry (old) 适值 適值 shì zhí just at that time / as it happens / by good luck, just then 适切 適切 shì qiè apt / appropriate 适可而止 適可而止 shì kě ér zhǐ to stop before going too far (idiom); to stop while one can / don't overdo it / stop while you're ahead 适合 適合 shì hé to fit / to suit 适婚 適婚 shì hūn of marriageable age / nubile 适婚期 適婚期 shì hūn qī ages suitable for getting married 适存度 適存度 shì cún dù fitness (evolution) / ability to survive and reproduce 适宜 適宜 shì yí suitable / appropriate 适度 適度 shì dù moderately / appropriate 适得其反 適得其反 shì dé qí fǎn to produce the opposite of the desired result 适得其所 適得其所 shì dé qí suǒ exactly what one would wish / to find one's niche 适意 適意 shì yì agreeable 适应 適應 shì yìng to adapt / to fit / to suit 适应性 適應性 shì yìng xìng adaptability / flexibility 适才 適才 shì cái just now / a moment ago 适时 適時 shì shí timely / apt to the occasion / in due course 适格 適格 shì gé to be qualified (to bring a complaint, lawsuit etc) (law) 适温 適溫 shì wēn thermophile (e.g. bacteria) / heat-loving 适用 適用 shì yòng to be applicable 适当 適當 shì dàng suitable / appropriate 适者生存 適者生存 shì zhě shēng cún survival of the fittest 适逢 適逢 shì féng to just happen to coincide with 适逢其会 適逢其會 shì féng qí huì to just happen to coincide with the occasion (idiom) / to be present just at the right time 适配 適配 shì pèi adaptation 适配器 適配器 shì pèi qì adapter (device) 适配层 適配層 shì pèi céng adaptation layer 适量 適量 shì liàng appropriate amount 适销 適銷 shì xiāo marketable / saleable / appropriate to the market 适间 適間 shì jiān just now / the present time 适龄 適齡 shì líng of age / of the appropriate age 遫 遫 sù alert / nimble / quick 遭 遭 zāo to meet by chance (usually with misfortune) / classifier for events: time, turn, incident 遭到 遭到 zāo dào to suffer / to meet with (sth unfortunate) 遭受 遭受 zāo shòu to suffer / to sustain (loss, misfortune) 遭拒 遭拒 zāo jù to meet with a refusal (e.g. visa) / to have an application rejected 遭殃 遭殃 zāo yāng to suffer a calamity 遭瘟 遭瘟 zāo wēn to suffer from a plague / to endure a misfortune / a plague on him! 遭罪 遭罪 zāo zuì to endure / to suffer hardships / hard time / nuisance 遭逢 遭逢 zāo féng to encounter (sth unpleasant) 遭遇 遭遇 zāo yù to meet with / to encounter / (bitter) experience 遭难 遭難 zāo nàn to run into misfortune 遮 遮 zhē to cover up (a shortcoming) / to screen off / to hide / to conceal 遮住 遮住 zhē zhù to cover (up) / to block / to obstruct / to shade 遮天蔽日 遮天蔽日 zhē tiān bì rì lit. hiding the sky and covering the earth (idiom); fig. earth-shattering / omnipresent / of universal importance 遮掩 遮掩 zhē yǎn to cover / to mask / to cover up or conceal (the truth etc) 遮挡 遮擋 zhē dǎng to shelter / to shelter from 遮断 遮斷 zhē duàn to cut off / to interrupt / to prevent access 遮瑕膏 遮瑕膏 zhē xiá gāo concealer (cosmetics) 遮目鱼 遮目魚 zhē mù yú milkfish (Chanos chanos) 遮羞 遮羞 zhē xiū to cover up one's embarrassment / to hush up a scandal 遮羞布 遮羞布 zhē xiū bù G-string / loincloth / fig. last semblance / CL:塊|块[kuài] 遮盖 遮蓋 zhē gài to hide / to cover (one's tracks) 遮蔽 遮蔽 zhē bì to cover / to hide from view / to obstruct or block / defilade (military) 遮护板 遮護板 zhē hù bǎn shield / protective board 遮遮掩掩 遮遮掩掩 zhē zhē yǎn yǎn to be secretive; to try to cover up (idiom) 遮阳 遮陽 zhē yáng to shield from the sun 遮阳板 遮陽板 zhē yáng bǎn sun visor / sunshade / sunshading board 遮风避雨 遮風避雨 zhē fēng bì yǔ to give shelter from the wind and rain / to keep out the elements 遁 遯 dùn variant of 遁[dùn] 遰 遰 dì to go away / to migrate 迟 遲 chí surname Chi 迟 遲 chí late / delayed / slow 迟了 遲了 chí le late 迟交 遲交 chí jiāo to delay handing over (payment, homework etc) 迟到 遲到 chí dào to arrive late 迟延 遲延 chí yán to delay 迟慢 遲慢 chí màn slow / late 迟早 遲早 chí zǎo sooner or later 迟暮 遲暮 chí mù past one's prime 迟浩田 遲浩田 chí hào tián Chi Haotian (1929-), Chinese Minister of National Defense 1993-2003 迟滞 遲滯 chí zhì delay / procrastination 迟滞现象 遲滯現象 chí zhì xiàn xiàng hysteresis 迟疑 遲疑 chí yí to hesitate 迟发性损伤 遲發性損傷 chí fā xìng sǔn shāng delayed lesion 迟缓 遲緩 chí huǎn slow / sluggish 迟误 遲誤 chí wù to delay / to procrastinate 迟迟 遲遲 chí chí late (with a task etc) / slow 迟钝 遲鈍 chí dùn slow in one's reactions / sluggish (in movement or thought) 迟顿 遲頓 chí dùn inactive / obtuse 遴 遴 lín surname Lin 遴 遴 lín (literary) to select 遴选 遴選 lín xuǎn to pick / to choose / to select 遵 遵 zūn to observe / to obey / to follow / to comply with 遵令 遵令 zūn lìng to obey orders 遵化 遵化 zūn huà Zunhua county level city in Tangshan 唐山[Táng shān], Hebei 遵化市 遵化市 zūn huà shì Zunhua county level city in Tangshan 唐山[Táng shān], Hebei 遵化县 遵化縣 zūn huà xiàn Zunhua County in Tangshan 唐山[Táng shān], Hebei, with the Eastern Qing tombs / Zunhua county level city 遵命 遵命 zūn mìng to follow your orders / to do as you bid 遵奉 遵奉 zūn fèng to conform / to obey faithfully 遵守 遵守 zūn shǒu to comply with / to abide by / to respect (an agreement) 遵从 遵從 zūn cóng to comply with / to follow (directives) / to defer (to the judgment of superiors) 遵循 遵循 zūn xún to follow / to abide by / to comply with / compliance 遵旨 遵旨 zūn zhǐ to obey the Emperor's decree / at your Imperial majesty's command 遵时养晦 遵時養晦 zūn shí yǎng huì to bide one's time, waiting for an opportunity to stage a comeback in public life (idiom) 遵照 遵照 zūn zhào in accordance with / to follow (the rules) 遵义 遵義 zūn yì Zun'yi prefecture level city in Guizhou 貴州|贵州[Guì zhōu] 遵义地区 遵義地區 zūn yì dì qū Zun'yi prefecture in Guizhou 遵义市 遵義市 zūn yì shì Zun'yi prefecture level city in Guizhou 貴州|贵州[Guì zhōu] 遵义会议 遵義會議 zūn yì huì yì Zunyi conference of January 1935 before the Long March 遵义县 遵義縣 zūn yì xiàn Zun'yi county in Zun'yi 遵義|遵义[Zūn yì], Guizhou 遵行 遵行 zūn xíng to follow / to obey / compliance 遵办 遵辦 zūn bàn to handle in accordance with (the rules) 遵医嘱 遵醫囑 zūn yī zhǔ to follow the doctor's advice / as instructed by the physician 绕 遶 rào variant of 繞|绕[rào], to rotate around / to spiral / to move around / to go round (an obstacle) / to by-pass / to make a detour 迁 遷 qiān to move / to shift / to change (a position or location etc) / to promote 迁入 遷入 qiān rù to move in (to new lodging) 迁安 遷安 qiān ān Qian'an county level city in Tangshan 唐山[Táng shān], Hebei 迁安市 遷安市 qiān ān shì Qian'an county level city in Tangshan 唐山[Táng shān], Hebei 迁就 遷就 qiān jiù to yield / to adapt to / to accommodate to (sth) 迁居 遷居 qiān jū to move (from one residence to another) 迁居移民 遷居移民 qiān jū yí mín immigration 迁延 遷延 qiān yán long delay 迁徙 遷徙 qiān xǐ to migrate / to move 迁怒 遷怒 qiān nù to take one's anger out on sb (who does not deserve it) 迁怒于人 遷怒於人 qiān nù yú rén to vent one's anger on an innocent party (idiom) 迁移 遷移 qiān yí to migrate / to move 迁西 遷西 qiān xī Qianxi county in Tangshan 唐山[Táng shān], Hebei 迁西县 遷西縣 qiān xī xiàn Qianxi county in Tangshan 唐山[Táng shān], Hebei 迁都 遷都 qiān dū to move the capital (city) 迁离 遷離 qiān lí to move away / to change residence 迁飞 遷飛 qiān fēi to migrate (of birds) 选 選 xuǎn to choose / to pick / to select / to elect 选中 選中 xuǎn zhòng to choose / to pick / to settle upon / to decide upon a candidate / to be selected for some role 选修 選修 xuǎn xiū optional course (in school) / to take an optional course 选修课 選修課 xuǎn xiū kè optional course (in school) 选入 選入 xuǎn rù selected (for admission) / elected 选出 選出 xuǎn chū to pick out / to select / to elect 选区 選區 xuǎn qū electoral district / constituency 选取 選取 xuǎn qǔ to choose 选召 選召 xuǎn zhào chosen and called 选单 選單 xuǎn dān (software) menu 选址 選址 xuǎn zhǐ to select a suitable site / site / location 选士 選士 xuǎn shì selected outstanding scholars (in former times) / cream of the crop 选定 選定 xuǎn dìng to select / to choose / to settle on 选情 選情 xuǎn qíng the state of play in an election / the current state of a candidate's campaign 选战 選戰 xuǎn zhàn an election campaign 选手 選手 xuǎn shǒu athlete / contestant 选拔 選拔 xuǎn bá to select the best 选择 選擇 xuǎn zé to select / to pick / choice / option / alternative 选择性 選擇性 xuǎn zé xìng selective / selectiveness / selectivity 选择题 選擇題 xuǎn zé tí multiple-choice question 选本 選本 xuǎn běn anthology / selected works 选民 選民 xuǎn mín voter / constituency / electorate 选民参加率 選民參加率 xuǎn mín cān jiā lu:4 voter participation rate 选民登记 選民登記 xuǎn mín dēng jì voter registration 选派 選派 xuǎn pài to select / to detail / to set apart / to appoint 选用 選用 xuǎn yòng to choose for some purpose / to select and use 选票 選票 xuǎn piào a vote / ballot / CL:張|张[zhāng] 选秀 選秀 xuǎn xiù to select talented individuals / (sports) draft 选秀节目 選秀節目 xuǎn xiù jié mù talent show / talent competition 选编 選編 xuǎn biān selected works (poems, documents etc) / anthology 选美 選美 xuǎn měi beauty contest 选美比赛 選美比賽 xuǎn měi bǐ sài beauty contest 选美皇后 選美皇后 xuǎn měi huáng hòu beauty queen 选听 選聽 xuǎn tīng selective listening (linguistics) 选育 選育 xuǎn yù seed selection / breeding 选举 選舉 xuǎn jǔ to elect / election / CL:次[cì],個|个[gè] 选举人 選舉人 xuǎn jǔ rén voter / elector 选举人团 選舉人團 xuǎn jǔ rén tuán Electoral College (of the United States) 选举团 選舉團 xuǎn jǔ tuán Electoral College (of the United States) 选举委员会 選舉委員會 xuǎn jǔ wěi yuán huì Election Committee (Hong Kong) 选举权 選舉權 xuǎn jǔ quán suffrage 选举法庭 選舉法庭 xuǎn jǔ fǎ tíng election court 选装 選裝 xuǎn zhuāng optional (equipment) 选课 選課 xuǎn kè to select courses 选购 選購 xuǎn gòu to select and purchase / to buy 选送 選送 xuǎn sòng to select and send over 选录 選錄 xuǎn lù an excerpt / a digest 选集 選集 xuǎn jí anthology 选项 選項 xuǎn xiàng to make a choice (between several alternatives) / a choice / an option / an alternative 选点 選點 xuǎn diǎn to choose an appropriate location 遹 遹 yù surname Yu 遹 遹 yù follow / in accordance with 遗 遺 yí to lose / to leave behind / to omit / to bequeath / sth lost / involuntary discharge (of urine etc) 遗作 遺作 yí zuò posthumous work 遗传 遺傳 yí chuán heredity / to inherit (a trait) / to pass on (to one's offspring) 遗传信息 遺傳信息 yí chuán xìn xī genetic information 遗传学 遺傳學 yí chuán xué genetics 遗传工程 遺傳工程 yí chuán gōng chéng genetic engineering 遗传性 遺傳性 yí chuán xìng hereditary / inherited / genetic 遗传性疾病 遺傳性疾病 yí chuán xìng jí bìng genetic disorder 遗传物质 遺傳物質 yí chuán wù zhì genetic material 遗传率 遺傳率 yí chuán lu:4 heritability 遗像 遺像 yí xiàng portrait of the deceased 遗嘱 遺囑 yí zhǔ testament / will 遗址 遺址 yí zhǐ ruins / historic relics 遗墨 遺墨 yí mò posthumous (painting, calligraphy, prose etc) 遗失 遺失 yí shī to lose / lost 遗妻 遺妻 yí qī widow / the deceased's widow 遗妻弃子 遺妻棄子 yí qī qì zǐ to abandon wife and children 遗孀 遺孀 yí shuāng widow 遗孤 遺孤 yí gū orphan 遗害无穷 遺害無窮 yí hài wú qióng to have disastrous consequences / also written 貽害無窮|贻害无穷[yí hài wú qióng] 遗容 遺容 yí róng body of the deceased (esp. in the context of paying one's respects) / picture of the deceased 遗尿 遺尿 yí niào bed-wetting 遗志 遺志 yí zhì the mission in life of a deceased person, left to others to carry on 遗忘 遺忘 yí wàng to become forgotten / to forget 遗忘症 遺忘症 yí wàng zhèng amnesia 遗恨 遺恨 yí hèn eternal regret 遗憾 遺憾 yí hàn regret / to regret / to be sorry that 遗教 遺教 yí jiào work or plans left as a legacy / the views of the departed / posthumous orders or teachings 遗族 遺族 yí zú the bereaved / family of the deceased 遗书 遺書 yí shū posthumous writing / testament / suicide note / ancient literature 遗案 遺案 yí àn unsolved case (law) 遗弃 遺棄 yí qì to leave / to abandon 遗漏 遺漏 yí lòu to overlook / to miss / to omit 遗照 遺照 yí zhào picture of the deceased 遗物 遺物 yí wù remnant 遗珠 遺珠 yí zhū unrecognized talent 遗产 遺產 yí chǎn heritage / legacy / inheritance / bequest / CL:筆|笔[bǐ] 遗产税 遺產稅 yí chǎn shuì inheritance tax / estate tax 遗男 遺男 yí nán orphan / posthumous son 遗留 遺留 yí liú to leave behind / to hand down 遗稿 遺稿 yí gǎo surviving manuscript / bequeathed draft (of book) 遗精 遺精 yí jīng nocturnal emission / wet dream 遗缺 遺缺 yí quē vacancy 遗老 遺老 yí lǎo old fogy / adherent of previous dynasty 遗腹子 遺腹子 yí fù zǐ posthumous child 遗臭万年 遺臭萬年 yí chòu wàn nián to have one's name go down in history as a byword for infamy (idiom) 遗落 遺落 yí luò to leave behind (inadvertently) / to forget / to omit / to leave out 遗著 遺著 yí zhù posthumous work (of a writer) 遗蜕 遺蛻 yí tuì to shed skin / to leave one's mortal envelope / remains (of a priest) 遗言 遺言 yí yán words of the deceased / last words of the dying / wisdom of past sages 遗训 遺訓 yí xùn wishes of the deceased 遗诏 遺詔 yí zhào posthumous edict (of former emperor) 遗赠 遺贈 yí zèng to bequeath 遗迹 遺跡 yí jì trace / vestige / historical remains / remnant 遗愿 遺願 yí yuàn final wishes of the departed 遗风 遺風 yí fēng tradition or style from the past / old ways / surviving tradition / relic 遗骨 遺骨 yí gǔ (dead) human remains 遗骸 遺骸 yí hái (dead) human remains 遗体 遺體 yí tǐ remains (of a dead person) 遗体告别式 遺體告別式 yí tǐ gào bié shì funeral 遗鸥 遺鷗 yí ōu (bird species of China) relict gull (Ichthyaetus relictus) 遻 遻 wù recalcitrant / to encounter 辽 遼 liáo short name for Liaoning 遼寧|辽宁[Liáo níng] province / Liao or Khitan dynasty (907-112) 辽中 遼中 liáo zhōng Liaozhong county in Shenyang 瀋陽|沈阳, Liaoning 辽中县 遼中縣 liáo zhōng xiàn Liaozhong county in Shenyang 瀋陽|沈阳, Liaoning 辽史 遼史 liáo shǐ History of the Liao Dynasty, twenty first of the 24 dynastic histories 二十四史[Èr shí sì Shǐ], composed under Toktoghan 脫脫|脱脱[Tuō tuō] in 134 during the Yuan Dynasty 元[Yuán], 116 scrolls 辽宁 遼寧 liáo níng Liaoning province in northeast China, short name 遼|辽[Liáo], capital Shenyang 瀋陽|沈阳[Shěn yáng] 辽宁古盗鸟 遼寧古盜鳥 liáo níng gǔ dào niǎo Archaeoraptor liaoningensis (bird-like dinosaur found in Liaoning province) 辽宁大学 遼寧大學 liáo níng dà xué Liaoning University 辽宁省 遼寧省 liáo níng shěng Liaoning province in northeast China, short name 遼|辽[Liáo], capital Shenyang 瀋陽|沈阳[Shěn yáng] 辽宁号 遼寧號 liáo níng hào Liaoning, the first aircraft carrier commissioned into the PLA Navy (commissioned in 2012) 辽东 遼東 liáo dōng Liaodong peninsula between Bohai 渤海 and Yellow sea / east and south of Liaoning province / east of Liao river 遼河|辽河 辽东半岛 遼東半島 liáo dōng bàn dǎo Liaodong Peninsula 辽河 遼河 liáo hé Liao River of northeast China, passing through Inner Mongolia, Hebei, Jilin and Liaoning 辽海 遼海 liáo hǎi east and south of Liaoning province 辽源 遼源 liáo yuán Liaoyuan prefecture-level city in Jilin province 吉林省 in northeast China 辽源市 遼源市 liáo yuán shì Liaoyuan prefecture-level city in Jilin province 吉林省 in northeast China 辽沈战役 遼瀋戰役 liáo shěn zhàn yì Liaoshen Campaign (Sep-Nov 1948), the first of the three major campaigns by the People's Liberation Army near the end of the Chinese Civil War 辽西 遼西 liáo xī west of Liaoning 辽远 遼遠 liáo yuǎn distant / far away / remote 辽金 遼金 liáo jīn Liao and Jin dynasties, namely: Liao or Khitan dynasty (907-1125) and Jurchen Jin dynasty (1115-1234) 辽阔 遼闊 liáo kuò vast / extensive 辽阳 遼陽 liáo yáng Liaoyang prefecture-level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China 辽阳市 遼陽市 liáo yáng shì Liaoyang prefecture-level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China 辽阳县 遼陽縣 liáo yáng xiàn Liaoyang county in Liaoyang 遼陽|辽阳[Liáo yáng], Liaoning 遽 遽 jù hurry / fast / suddenly 遽然 遽然 jù rán (literary) all of a sudden 避 避 bì to avoid / to shun / to flee / to escape / to keep away from / to leave / to hide from 避不见面 避不見面 bì bù jiàn miàn to refuse to meet sb / to avoid sb 避世 避世 bì shì to shun the world 避世绝俗 避世絕俗 bì shì jué sú to withdraw from society and live like a hermit (idiom) 避免 避免 bì miǎn to avert / to prevent / to avoid / to refrain from 避其锐气,击其惰归 避其銳氣,擊其惰歸 bì qí ruì qì , jī qí duò guī avoid the enemy when he is fresh and strike him when he is tired and withdraws (idiom) 避坑落井 避坑落井 bì kēng luò jǐng to dodge a pit only to fall into a well (idiom) / out of the frying pan into the fire 避嫌 避嫌 bì xián to avoid arousing suspicion 避孕 避孕 bì yùn contraception 避孕丸 避孕丸 bì yùn wán contraceptive pill 避孕套 避孕套 bì yùn tào condom / CL:隻|只[zhī] 避孕环 避孕環 bì yùn huán coil / contraceptive coil / intrauterine device 避孕药 避孕藥 bì yùn yào oral contraceptive 避寒 避寒 bì hán to escape the cold by going on a winter holiday 避实就虚 避實就虛 bì shí jiù xū (idiom) stay clear of the enemy's main force and strike at his weak points 避弹坑 避彈坑 bì dàn kēng foxhole 避役 避役 bì yì chameleon 避忌 避忌 bì jì to avoid as taboo 避恶 避惡 bì è to avoid evil 避暑 避暑 bì shǔ to be away for the summer holidays / to spend a holiday at a summer resort / to prevent sunstroke 避暑山庄 避暑山莊 bì shǔ shān zhuāng mountain resort / Qing imperial summer residence at Chengde, a world heritage site 避税 避稅 bì shuì tax avoidance / tax evasion 避税港 避稅港 bì shuì gǎng tax haven 避署 避署 bì shǔ to go on summer vacation 避而不 避而不 bì ér bù to avoid (doing sth) 避蚊胺 避蚊胺 bì wén àn DEET (insect repellent) 避讳 避諱 bì huì to avoid a taboo word or topic 避讳 避諱 bì hui to avoid a taboo word or topic / to refrain from / to avoid 避让 避讓 bì ràng to avoid / to yield (in traffic) / to get out of the way 避邪 避邪 bì xié to avoid evil spirits 避重就轻 避重就輕 bì zhòng jiù qīng to avoid the important and dwell on the trivial / to keep silent about major charges while admitting minor ones 避开 避開 bì kāi to avoid / to evade / to keep away from 避险 避險 bì xiǎn to flee from danger / to avoid danger / to minimize risk / (finance) hedge 避难 避難 bì nàn refuge / to take refuge / to seek asylum (political etc) 避难所 避難所 bì nàn suǒ refuge / asylum 避雷器 避雷器 bì léi qì lightning arrester 避雷针 避雷針 bì léi zhēn lightning rod 避震鞋 避震鞋 bì zhèn xié cushioning shoes (Tw) 避风 避風 bì fēng to take shelter from the wind / to lie low / to stay out of trouble 避风港 避風港 bì fēng gǎng haven / refuge / harbor / CL:座[zuò],個|个[gè] 避风处 避風處 bì fēng chù lee / windstop 避风头 避風頭 bì fēng tou to lie low (until the fuss dies down) 邀 邀 yāo to invite / to request / to intercept / to solicit / to seek 邀功 邀功 yāo gōng to take the credit for sb's achievement 邀击 邀擊 yāo jī to intercept / to waylay / to ambush 邀约 邀約 yāo yuē to invite / to make an appointment 邀请 邀請 yāo qǐng to invite / invitation / CL:個|个[gè] 邀请函 邀請函 yāo qǐng hán invitation letter / CL:封[fēng] 邀请赛 邀請賽 yāo qǐng sài invitation tournament (e.g. between schools or firms) 邀买人心 邀買人心 yāo mǎi rén xīn to buy popular support / to court favor 邀集 邀集 yāo jí to invite a group of people (to assemble for a gathering) 迈 邁 mài to take a step / to stride 迈克尔 邁克爾 mài kè ěr Michael (name) 迈克尔·杰克逊 邁克爾·傑克遜 mài kè ěr · jié kè xùn Michael Jackson (1958-2009), American musician and entertainer 迈克尔·克莱顿 邁克爾·克萊頓 mài kè ěr · kè lái dùn Michael Crichton (1942-), US techno-thriller writer, author of Jurassic Park 迈克尔·乔丹 邁克爾·喬丹 mài kè ěr · qiáo dān Michael Jordan (1963-) US basketball player 迈凯伊 邁凱伊 mài kǎi yī McKay or Mackay (name) 迈凯轮 邁凱輪 mài kǎi lún McLaren / MacLaren 迈出 邁出 mài chū to step out / to take a (first) step 迈向 邁向 mài xiàng to stride toward (success) / to march toward / to take a step toward 迈巴赫 邁巴赫 mài bā hè Maybach, German car brand 迈杜古里 邁杜古裡 mài dù gǔ lǐ Maiduguri, city in north Nigeria 迈赫迪 邁赫迪 mài hè dí Mahdi or Mehdi (Arabic: Guided one), redeemer of some Islamic prophesy 迈赫迪军 邁赫迪軍 mài hè dí jūn Mahdi army, Iraqi Shia armed militia led by Moqtada Sadr 迈进 邁進 mài jìn to step in / to stride forward / to forge ahead 迈阿密 邁阿密 mài ā mì Miami (Florida) 邂 邂 xiè to meet unexpectedly 邂逅 邂逅 xiè hòu to meet by chance / to run into sb / chance encounter 邃 邃 suì deep / distant / mysterious 邃古 邃古 suì gǔ remote antiquity 邃宇 邃宇 suì yǔ large house that is dark and labyrinthine 邃密 邃密 suì mì deep / profound / abstruse and full (of thought) 邃户 邃戶 suì hù forbidding entrance to a large, quiet house 还 還 huán surname Huan 还 還 hái still / still in progress / still more / yet / even more / in addition / fairly / passably (good) / as early as / even / also / else 还 還 huán to pay back / to return 还不如 還不如 hái bù rú to be better off ... / might as well ... 还俗 還俗 huán sú to return to normal life (leaving a monastic order) 还债 還債 huán zhài to settle a debt 还价 還價 huán jià to make a counteroffer when haggling / to bargain 还原 還原 huán yuán to restore to the original state / to reconstruct (an event) / reduction (chemistry) 还原剂 還原劑 huán yuán jì reducing agent 还原真相 還原真相 huán yuán zhēn xiàng to set the record straight / to clarify the facts 还口 還口 huán kǒu to retort / to answer back 还嘴 還嘴 huán zuǐ to retort / to answer back 还好 還好 hái hǎo not bad / tolerable / fortunately 还席 還席 huán xí to offer a return banquet 还手 還手 huán shǒu to hit back / to retaliate 还击 還擊 huán jī to hit back / to return fire 还是 還是 hái shi or / still / nevertheless / had better 还书 還書 huán shū return books 还有 還有 hái yǒu furthermore / in addition / still / also 还本 還本 huán běn to repay capital 还款 還款 huán kuǎn repayment / to pay back money 还清 還清 huán qīng to pay back in full / to redeem a debt 还礼 還禮 huán lǐ to return a politeness / to present a gift in return 还给 還給 huán gěi to return sth to sb 还贷 還貸 huán dài to repay a loan 还账 還賬 huán zhàng to settle and account 还乡 還鄉 huán xiāng to return home / fig. to retire from public life 还乡女 還鄉女 huán xiāng nu:3 (Korean term) women who returned to Korea after being abducted during the Manchu invasions of Korea in the 17th century, only to be regarded as defiled and therefore ostracized, even by their own families 还愿 還願 huán yuàn to redeem a vow (to a deity) / to fulfill a promise / votive 还魂 還魂 huán hún to return from the grave / (old) to recycle (waste products) 还魂纸 還魂紙 huán hún zhǐ recycled paper 邅 邅 zhān not making progress 邆 邆 téng (used in place names) 迩 邇 ěr recently / near / close 迩来 邇來 ěr lái recently / until now / up to the present / lately / also written 爾來|尔来 邈 邈 miǎo profound / remote 邈冥冥 邈冥冥 miǎo míng míng far off / distant 邈然 邈然 miǎo rán distant / remote 邈远 邈遠 miǎo yuǎn see 渺遠|渺远[miǎo yuǎn] 邈邈 邈邈 miǎo miǎo far away / remote 邉 邉 biān old variant of 邊|边[biān] 边 邊 biān side / edge / margin / border / boundary / CL:個|个[gè] / simultaneously 边 邊 bian suffix of a noun of locality 边儿 邊兒 biān r side / edge / margin / border / boundary / proximity / thread (of ideas, plots etc) / see also 邊|边[biān] 边区 邊區 biān qū border area 边卡 邊卡 biān qiǎ border checkpoint 边地 邊地 biān dì border district / borderland 边城 邊城 biān chéng border town / remote town 边塞 邊塞 biān sài frontier fortress 边境 邊境 biān jìng frontier / border 边境地区 邊境地區 biān jìng dì qū border area 边境冲突 邊境衝突 biān jìng chōng tū border clash 边坝 邊壩 biān bà Banbar county, Tibetan: Dpal 'bar rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chāng dū dì qū], Tibet 边坝县 邊壩縣 biān bà xiàn Banbar county, Tibetan: Dpal 'bar rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chāng dū dì qū], Tibet 边寨 邊寨 biān zhài frontier stockade 边幅 邊幅 biān fú cloth margin / fig. person's appearance / one's dress 边币 邊幣 biān bì Border Region currency, issued by the Communist Border Region governments during the War against Japan and the War of Liberation 边庭 邊庭 biān tíng bodies governing a border area 边厢 邊廂 biān xiāng side / side-room / room in the wings 边患 邊患 biān huàn foreign invasion / disaster on border due to incursion 边材 邊材 biān cái sapwood (between vascular cambium and pith inside growing wood) 边框 邊框 biān kuàng frame / rim 边检 邊檢 biān jiǎn border inspection / immigration inspection 边民 邊民 biān mín people living on the frontiers / inhabitants of a border area 边沿 邊沿 biān yán edge / fringe 边牧 邊牧 biān mù border collie (dog breed) 边界 邊界 biān jiè boundary / border 边界层 邊界層 biān jiè céng boundary layer 边界线 邊界線 biān jiè xiàn boundary line / border line 边疆 邊疆 biān jiāng border area / borderland / frontier / frontier region 边窗 邊窗 biān chuāng side window 边线 邊線 biān xiàn sideline / foul line 边缘 邊緣 biān yuán edge / fringe / verge / brink / periphery / marginal / borderline 边缘人 邊緣人 biān yuán rén marginalized people (not part of mainstream society) / marginal man (term coined by social psychologist Kurt Lewin, referring to a person in transition between two cultures or social groups, not fully belonging to either) 边缘化 邊緣化 biān yuán huà to marginalize / marginalization 边缘地区 邊緣地區 biān yuán dì qū border area 边缘性人格障碍 邊緣性人格障礙 biān yuán xìng rén gé zhàng ài borderline personality disorder (BPD) 边缘系统 邊緣系統 biān yuán xì tǒng limbic system 边声 邊聲 biān shēng outlandish sounds (wind blowing on frontier, wild horses neighing etc) 边裔 邊裔 biān yì remote area / distant marches 边角料 邊角料 biān jiǎo liào scrap / bits and pieces left over 边角科 邊角科 biān jiǎo kē leftover bits and pieces (of industrial, material) 边路 邊路 biān lù sidewalk / side road / shoulder (of a road) / wing (soccer) 边远 邊遠 biān yuǎn far from the center / remote / outlying 边鄙 邊鄙 biān bǐ remote / border area 边衅 邊釁 biān xìn clash on the frontier / border conflict 边锋 邊鋒 biān fēng wing / wing forward 边长 邊長 biān cháng length (of a side, geom.) 边门 邊門 biān mén side door / wicket door 边关 邊關 biān guān border station / strategic defensive position on frontier 边防 邊防 biān fáng frontier defense 边防站 邊防站 biān fáng zhàn border station / frontier post 边防警察 邊防警察 biān fáng jǐng chá border police 边防军 邊防軍 biān fáng jūn border guard / frontier army 边陲 邊陲 biān chuí border area / frontier 边际 邊際 biān jì limit / bound / boundary / (economics) marginal 边际报酬 邊際報酬 biān jì bào chóu marginal returns 边际成本 邊際成本 biān jì chéng běn marginal cost 边音 邊音 biān yīn lateral consonant (phonetics) 边头 邊頭 biān tóu the end / border / just before the end 邋 邋 lā see 邋遢[lā ta] 邋里邋遢 邋裡邋遢 lā li lā ta messy / slovenly / unkempt 邋遢 邋遢 lā ta sloppy 邎 邎 yáo variant of 遙|遥, distant / remote / far / far away 逻 邏 luó patrol 逻各斯 邏各斯 luó gè sī logos (loanword) 逻辑 邏輯 luó ji logic (loanword) 逻辑学 邏輯學 luó ji xué logic 逻辑演算 邏輯演算 luó ji yǎn suàn logical calculation 逻辑炸弹 邏輯炸彈 luó jí zhà dàn logic bomb 逻辑错误 邏輯錯誤 luó ji cuò wù logical error 逻辑链路控制 邏輯鏈路控制 luó ji liàn lù kòng zhì logical link control / LLC 逦 邐 lǐ winding 邑 邑 yì city / village 邕 邕 yōng Yong river (Guangxi) / Nanning (Guangxi) 邕 邕 yōng city surrounded by a moat / old variant of 雍[yōng] / old variant of 壅[yōng] 邕宁 邕寧 yōng níng Yongnning District of Nanning City 南寧市|南宁市[Nán níng Shì], Guangxi 邕宁区 邕寧區 yōng níng qū Yongnning District of Nanning City 南寧市|南宁市[Nán níng Shì], Guangxi 邕邕 邕邕 yōng yōng variant of 雍雍[yōng yōng] 邗 邗 hán name of an ancient river 邗江 邗江 hán jiāng Hanjiang district of Yangzhou city 揚州市|扬州市[Yáng zhōu shì], Jiangsu 邗江区 邗江區 hán jiāng qū Hanjiang district of Yangzhou city 揚州市|扬州市[Yáng zhōu shì], Jiangsu 邘 邘 yú surname Yu 邘 邘 yú place name 邙 邙 máng Mt Mang at Luoyang in Henan, with many Han, Wei and Jin dynasty royal tombs 邙山 邙山 máng shān Mt Mang at Luoyang in Henan, with many Han, Wei and Jin dynasty royal tombs 邙山行 邙山行 máng shān xíng a form of Yuefu 樂府|乐府 mourning song or elegy / lit. to visit a tomb on Mt Mang 邛 邛 qióng mound / place name 邛崃 邛崍 qióng lái Qionglai county level city in Chengdu 成都[Chéng dū], Sichuan 邛崃山 邛崍山 qióng lái shān Mt Qionglai in west Sichuan, the watershed between Minjiang 岷江 and Daduhe 大渡河 邛崃山脉 邛崍山脈 qióng lái shān mài Qionglai mountains on the boundary of the Sichuan basin 四川盆地 邛崃市 邛崍市 qióng lái shì Qionglai county level city in Chengdu 成都[Chéng dū], Sichuan 邠 邠 bīn variant of 豳[Bīn] 邠 邠 bīn variant of 彬[bīn] 邡 邡 fāng name of a district in Sichuan 邢 邢 xíng surname Xing / place name 邢台 邢台 xíng tái Xingtai prefecture level city in Hebei / also Xingtai county 邢台地区 邢台地區 xíng tái dì qū Xingtai county (old name) 邢台市 邢台市 xíng tái shì Xingtai prefecture level city in Hebei 邢台县 邢台縣 xíng tái xiàn Xingtai county in Xingtai 邢台[Xíng tái], Hebei 那 那 nā surname Na 那 那 nuó surname Nuo 那 那 nǎ variant of 哪[nǎ] 那 那 nà that / those / then (in that case) / commonly pr. [nèi] before a classifier, esp. in Beijing 那 那 nuó (archaic) many / beautiful / how / old variant of 挪[nuó] 那不勒斯 那不勒斯 nà bù lè sī Napoli, capital of Campania region of Italy / Naples 那不勒斯王国 那不勒斯王國 nà bù lè sī wáng guó Kingdom of Naples (1282-1860) 那世 那世 nà shì the world of the dead 那些 那些 nà xiē those 那个 那個 nà ge that one / that thing / that (as opposed to this) / (used before a verb or adjective for emphasis) / (used to humorously or indirectly refer to sth embarrassing, funny etc, or when one can't think of the right word) / (used in speech as a filler, similar to "umm", "you know" etc) / (euph.) menstruation / sex / also pr. [nèi ge] 那个人 那個人 nà gè rén lit. that person / fig. the person you have been looking for / Mr Right / the girl of one's dreams 那倒是 那倒是 nà dào shi Oh that's true! (interjection of sudden realization) 那儿 那兒 nà r there 那古屋 那古屋 nà gǔ wū Nagoya, city in Japan (old spelling) 那咱 那咱 nà zan at that time (old) 那坡 那坡 nà pō Napo county in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxi 那坡县 那坡縣 nà pō xiàn Napo county in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxi 那天 那天 nà tiān that day / the other day 那拉提草原 那拉提草原 nà lā dī cǎo yuán Nalat grasslands 那摩温 那摩溫 nà mó wēn foreman (pidgin derived from "number one", rendered in hanzi) (old) 那斯达克 那斯達克 nà sī dá kè NASDAQ (stock exchange) 那昝 那昝 nà zan see 那咱[nà zan] 那是 那是 nà shi (coll.) of course / naturally / indeed 那时 那時 nà shí then / at that time / in those days 那时候 那時候 nà shí hou at that time 那曲 那曲 nǎ qū Nagchu town and prefecture in central Tibet 那曲地区 那曲地區 nà qǔ dì qū Nagchu prefecture in central Tibet, Tibetan: Nag chu sa khul 那曲市 那曲市 nà qǔ shì Nagchu city in Tibet 那曲县 那曲縣 nǎ qū xiàn Nagchu county, Tibetan: Nag chu rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Nà qǔ dì qū], central Tibet 那木巴尔·恩赫巴亚尔 那木巴爾·恩赫巴亞爾 nǎ mù bā ěr · ēn hè bā yà ěr Nambaryn Enkhbayar (1958-), Mongolian People's Revolutionary Party politician, president of Mongolia 2005-2009 那末 那末 nà me variant of 那麼|那么[nà me] 那样 那樣 nà yàng that kind / that sort 那玛夏 那瑪夏 nà mǎ xià Namaxia township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 那玛夏乡 那瑪夏鄉 nà mǎ xià xiāng Namaxia township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 那知 那知 nǎ zhī variant of 哪知[nǎ zhī] 那种 那種 nà zhǒng that / that kind of / that sort of / that type of 那空沙旺 那空沙旺 nà kōng shā wàng Paknampho city, Thailand 那维克 那維克 nǎ wéi kè Narvik (city in Nordland, Norway) 那里 那裏 nà li there / that place / also written 那裡|那里 那里 那裡 nà li there / that place 那话儿 那話兒 nà huà r genitalia / doohickey / thingumbob 那达慕 那達慕 nà dá mù Nadam or Games, Mongolian national harvest festival in July-August 那边 那邊 nà bian over there / yonder 那阵 那陣 nà zhèn at that time / then 那阵子 那陣子 nà zhèn zi at that time / then 那鸿书 那鴻書 nà hóng shū Book of Nahum 那么 那麼 nà me like that / in that way / or so / so / so very much / about / in that case 那麽 那麽 nà me variant of 那麼|那么[nà me] 邦 邦 bāng country / nation / state 邦交 邦交 bāng jiāo relations between two countries / diplomatic relations 邦国 邦國 bāng guó country / state 邦德 邦德 bāng dé Bond (name) 邦联 邦聯 bāng lián confederation 邦迪 邦迪 bāng dí Bondi (name) / Band-Aid (loanword) 邧 邧 yuán place name 村 邨 cūn variant of 村[cūn] 邨 邨 cūn surname Cun 邪 邪 xié demonic / iniquitous / nefarious / evil / unhealthy influences that cause disease (Chinese medicine) 邪不敌正 邪不敵正 xié bù dí zhèng good will always triumph over evil (idiom) 邪乎 邪乎 xié hu extraordinary / severe / exaggerated / overstated / fantastic / incredible 邪僻 邪僻 xié pì abnormal / improper / beyond the pale 邪典电影 邪典電影 xié diǎn diàn yǐng cult film 邪径 邪徑 xié jìng depraved life / evil ways / fornication 邪念 邪念 xié niàn wicked idea / evil thought / evil desire 邪恶 邪惡 xié è sinister / vicious / wicked / evil 邪恶轴心 邪惡軸心 xié è zhóu xīn the Axis of Evil 邪教 邪教 xié jiào evil cult 邪气 邪氣 xié qì evil influence / unhealthy trend / pathogeny (cause of disease) in TCM / as opposed to vital energy 正氣|正气[zhèng qì] 邪知邪见 邪知邪見 xié zhī xié jiàn false wisdom and erroneous views (Buddhism) 邪祟 邪祟 xié suì evil spirit 邪荡 邪蕩 xié dàng obscene 邪术 邪術 xié shù sorcery 邪说 邪說 xié shuō harmful teachings / evil doctrine 邪财 邪財 xié cái windfall / easy money / ill-gotten gains 邪路 邪路 xié lù see 邪道[xié dào] 邪道 邪道 xié dào depraved life / evil ways / fornication 邪门 邪門 xié mén strange / unusual / evil ways / dishonest practices 邪门歪道 邪門歪道 xié mén wāi dào lit. devil's gate, crooked path (idiom); corrupt practices / crooked methods / dishonesty 邪灵 邪靈 xié líng evil spirits 邪魔 邪魔 xié mó evil spirit 邯 邯 hán name of a district in Hebei 邯山 邯山 hán shān Hanshan district of Handan city 邯鄲市|邯郸市[Hán dān shì], Hebei 邯山区 邯山區 hán shān qū Hanshan district of Handan city 邯鄲市|邯郸市[Hán dān shì], Hebei 邯郸 邯鄲 hán dān Handan prefecture-level city in Hebei / also Handan county 邯郸地区 邯鄲地區 hán dān dì qū Handan county (old name) 邯郸学步 邯鄲學步 hán dān xué bù to copy the way they walk in Handan (idiom) / slavishly copying others, one risks becoming a caricature 邯郸市 邯鄲市 hán dān shì Handan prefecture-level city in Hebei 邯郸县 邯鄲縣 hán dān xiàn Handan county in Handan 邯鄲|邯郸[Hán dān], Hebei 邰 邰 tái surname Tai / name of a feudal state 邱 邱 qiū surname Qiu 邱 邱 qiū mound 邱吉尔 邱吉爾 qiū jí ěr Winston Churchill (1874-1965), UK politican and prime minister 1940-1945 and 1951-1955 / surname Churchill 邱比特 邱比特 qiū bǐ tè Cupid (Eros) 邱县 邱縣 qiū xiàn Qiu county in Handan 邯鄲|邯郸[Hán dān], Hebei 邲 邲 bì surname Bi / ancient place name 邳 邳 pī surname Pi / Han dynasty county in modern Jiangsu / also pr. [Péi] 邳 邳 pī variant of 丕[pī] 邳州 邳州 pī zhōu Pizhou city in Xuzhou 徐州[Xú zhōu], Jiangsu 邳州市 邳州市 pī zhōu shì Pizhou city in Xuzhou 徐州[Xú zhōu], Jiangsu 邳县 邳縣 pī xiàn Pi county in Jiangsu 邴 邴 bǐng surname Bing 邴 邴 bǐng ancient city name / happy 邵 邵 shào surname Shao / place name 邵伯湖 邵伯湖 shào bó hú Shaobo Lake, freshwater lake in Jiangsu Province 邵族 邵族 shào zú Thao, one of the indigenous peoples of Taiwan 邵东 邵東 shào dōng Shaodong county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shào yáng], Hunan 邵东县 邵東縣 shào dōng xiàn Shaodong county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shào yáng], Hunan 邵武 邵武 shào wǔ Shaowu county level city in Nanping 南平[Nán píng] Fujian 邵武市 邵武市 shào wǔ shì Shaowu county level city in Nanping 南平[Nán píng] Fujian 邵逸夫 邵逸夫 shào yì fū Run Run Shaw (1907-2014), Hong Kong movie and television tycoon 邵阳 邵陽 shào yáng Shaoyang prefecture level city in Hunan 邵阳地区 邵陽地區 shào yáng dì qū Shaoyang prefecture in Hunan 邵阳市 邵陽市 shào yáng shì Shaoyang prefecture level city in Hunan 邵阳县 邵陽縣 shào yáng xiàn Shaoyang county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shào yáng], Hunan 邵雍 邵雍 shào yōng Shao Yong (1011-1077), Northern Song poet and Rationalist scholar 理學家|理学家 邵飘萍 邵飄萍 shào piāo píng Shao Piaoping (1884-1926), pioneer of journalism and founder of newspaper Beijing Press 京報|京报, executed in 1926 by warlord Zhang Zuolin 張作霖|张作霖 邶 邶 bèi name of a feudal state 邷 邷 wǎ old place name 邷 邷 wǎ to grab / see 邷麼兒|邷么儿[wǎ mó r] 邷么儿 邷麼兒 wǎ mó r to play knucklebones (dialect) 邸 邸 dǐ surname Di 邸 邸 dǐ residence of a high-ranking official / lodging-house 邸报 邸報 dǐ bào imperial bulletin, palace report dating back to Han dynasty 邽 邽 guī surname Gui / ancient place name 邾 邾 zhū surname Zhu 邾 邾 zhū name of a feudal state 邿 邿 shī place name 郁 郁 yù surname Yu 郁 郁 yù elegant 郁达夫 郁達夫 yù dá fū Yu Dafu (1896-1945), poet and novelist 郃 郃 hé name of a person 郄 郄 qiè surname Qie 郄 郄 xì variant of 郤, surname Xi 郅 郅 zhì surname Zhi 郅 郅 zhì extremely / very 郅隆 郅隆 zhì lóng prosperous 郇 郇 xún name of a feudal state 郇山隐修会 郇山隱修會 xún shān yǐn xiū huì Priory of Zion (fictional masonic order) 郈 郈 hòu surname Hou / place name 郊 郊 jiāo surname Jiao 郊 郊 jiāo suburbs / outskirts 郊区 郊區 jiāo qū suburban district / outskirts / suburbs / CL:個|个[gè] 郊外 郊外 jiāo wài outskirts 郊狼 郊狼 jiāo láng coyote (Canis latrans) 郊游 郊遊 jiāo yóu to go for an outing / to go on an excursion 郊野 郊野 jiāo yě open area outside the city / countryside 郎 郎 láng surname Lang 郎 郎 láng (arch.) minister / official / noun prefix denoting function or status / a youth 郎世宁 郎世寧 láng shì níng Giuseppe Castiglione (1688-1766) Jesuit who served as Qing court painter for 50 years 郎中 郎中 láng zhōng doctor (Chinese medicine) / ancient official title / companions (respectful) 郎之万 郎之萬 láng zhī wàn Langevin (name) 郎君 郎君 láng jūn my husband and master (archaic) / playboy of rich family / pimp 郎平 郎平 láng píng Jenny Lang Ping (1960-), Chinese volleyball player, coach of USA women's national team since 2005 郎才女貌 郎才女貌 láng cái nu:3 mào talented man and beautiful woman / ideal couple 郎朗 郎朗 láng lǎng Lang Lang (1982-), Chinese concert pianist 郎格罕氏岛 郎格罕氏島 láng gé hǎn shì dǎo islets of Langerhans (medicine) 郎溪 郎溪 láng xī Langxi county in Xuancheng 宣城[Xuān chéng], Anhui 郎溪县 郎溪縣 láng xī xiàn Langxi county in Xuancheng 宣城[Xuān chéng], Anhui 郎肯循环 郎肯循環 láng kěn xún huán Rankine cycle (engineering) 郎猫 郎貓 láng māo (coll.) tomcat 郔 郔 yán (place name) 郕 郕 chéng surname Cheng / Zhou Dynasty (1046-256 BCE) vassal state 郗 郗 chī surname Chi / name of an ancient city 郙 郙 fǔ ancient place name 郚 郚 wú place name 郛 郛 fú suburbs 郜 郜 gào surname Gao / name of a feudal state 郝 郝 hǎo ancient place name / surname Hao 郝海东 郝海東 hǎo hǎi dōng Hao Haidong (1970-), former Chinese soccer player 郞 郞 láng variant of 郎[Láng] / surname Lang 郞 郞 láng variant of 郎[láng] 郏 郟 jiá name of a district in Henan 郏县 郟縣 jiá xiàn Jia county in Pingdingshan 平頂山|平顶山[Píng dǐng shān], Henan 郠 郠 gěng (place name) 郡 郡 jùn canton / county / region 郡守 郡守 jùn shǒu senior provincial official in imperial China 郡会 郡會 jùn huì county capital 郡望 郡望 jùn wàng (old) gentry 郡治 郡治 jùn zhì seat of the principal county magistrate in imperial China 郡治安官 郡治安官 jùn zhì ān guān sheriff 郢 郢 yǐng Ying, ancient capital of Chu 楚 in Hubei, Jianling county 江陵縣|江陵县 郢书燕说 郢書燕說 yǐng shū yān shuō lit. Ying writes a letter and Yan reads it / fig. to misinterpret the original meaning / to pile up errors / refers to the letter from capital 郢[Yǐng] of 楚[Chǔ] in which the inadvertent words "hold up the candle" are mistaken by the minister of 燕[Yān] as "promote the wise" 郤 郤 xì surname Xi 郤 郤 xì variant of 隙[xì] 部 部 bù ministry / department / section / part / division / troops / board / classifier for works of literature, films, machines etc 部下 部下 bù xià troops under one's command / subordinate 部件 部件 bù jiàn part / component 部位 部位 bù wèi position / place 部分 部分 bù fen part / share / section / piece / CL:個|个[gè] 部分工时 部分工時 bù fen gōng shí part-time work 部委 部委 bù wěi ministries and commissions 部属 部屬 bù shǔ troops under one's command / subordinate / affiliated to a ministry 部族 部族 bù zú tribe / tribal 部署 部署 bù shǔ to dispose / to deploy / deployment 部落 部落 bù luò tribe 部落客 部落客 bù luò kè blogger (Tw) 部落格 部落格 bù luò gé blog (loanword) (Tw) 部众 部衆 bù zhòng troops 部长 部長 bù zhǎng head of a (government etc) department / section chief / section head / secretary / minister / CL:個|个[gè],位[wèi],名[míng] 部长会 部長會 bù zhǎng huì minister level conference 部长会议 部長會議 bù zhǎng huì yì minister level conference 部长级 部長級 bù zhǎng jí ministerial level (e.g. negotiations) 部长级会议 部長級會議 bù zhǎng jí huì yì minister level conference 部门 部門 bù mén department / branch / section / division / CL:個|个[gè] 部队 部隊 bù duì army / armed forces / troops / force / unit / CL:個|个[gè] 部类 部類 bù lèi category / division 部首 部首 bù shǒu radical of a Chinese character 部首编排法 部首編排法 bù shǒu biān pái fǎ dictionary arrangement of Chinese characters under radicals 郪 郪 qī name of a river / place name 郫 郫 pí place name 郫县 郫縣 pí xiàn Pi county in Chengdu 成都[Chéng dū], Sichuan 郭 郭 guō surname Guo 郭 郭 guō outer city wall 郭台铭 郭台銘 guō tái míng Guo "Terry" Taiming (1950-), prominent Taiwanese businessman, founder of Foxconn 郭城 郭城 guō chéng outer city wall 郭小川 郭小川 guō xiǎo chuān Guo Xiaochuan (1919-1976), PRC communist poet, hero in the war with Japan, died after long persecution during Cultural Revolution 郭居静 郭居靜 guō jū jìng Lazzaro Cattaneo (1560-1640), Italian Jesuit missionary in China 郭敬明 郭敬明 guō jìng míng Guo Jingming (1983-), Chinese young-adult fiction writer and teen pop idol 郭晶晶 郭晶晶 guō jīng jīng Guo Jingjing (1981-), Chinese female diver and Olympic gold medalist 郭松焘 郭松燾 guō sōng dào Guo Songdao or Kuo Sun-tao (1818-1891), China's first imperial commissioner (ambassador) to UK and France 郭永怀 郭永懷 guō yǒng huái Guo Yonghuai (1909-1968), Chinese aviation pioneer 郭沫若 郭沫若 guō mò ruò Guo Moruo (1892-1978), writer, communist party intellectual and cultural apparatchik 郭泉 郭泉 guō quán Guo Quan, formerly Professor of Nanjing Normal University, sacked after founding New People's Party of China 中國新民黨|中国新民党 郭茂倩 郭茂倩 guō mào qiàn Guo Maoqian (11th century), Song dynasty editor of the Collection of Yuefu Songs and Ballads 樂府詩集|乐府诗集[Yuè fǔ Shī jí] 郯 郯 tán surname Tan / name of an ancient city 郯城 郯城 tán chéng Tancheng county in Linyi 臨沂|临沂[Lín yí], Shandong 郯城县 郯城縣 tán chéng xiàn Tancheng county in Linyi 臨沂|临沂[Lín yí], Shandong 郰 郰 zōu birthplace of Confucius in Shandong 郲 郲 lái name of a country in Spring and Autumn period in modern Shandong, destroyed by Qi 齊|齐 郳 郳 ní place name 郴 郴 chēn name of a district in Hunan 郴州 郴州 chēn zhōu a city in Hunan province 郴州市 郴州市 chēn zhōu shì Chenzhou prefecture-level city in Hunan 邮 郵 yóu post (office) / mail 邮亭 郵亭 yóu tíng postal kiosk / (old) rest shelter for couriers 邮件 郵件 yóu jiàn mail / post / email 邮务士 郵務士 yóu wù shì mailman (Tw) 邮包 郵包 yóu bāo postal parcel / parcel 邮汇 郵匯 yóu huì to remit by post / remittance sent by post 邮区 郵區 yóu qū postal district 邮品 郵品 yóu pǐn items issued by a postal service and collected by philatelists (stamps, postcards, first day covers etc) 邮报 郵報 yóu bào Post (in the name of a newspaper) 邮寄 郵寄 yóu jì to mail / to send by post 邮局 郵局 yóu jú post office / CL:家[jiā],個|个[gè] 邮局编码 郵局編碼 yóu jú biān mǎ postcode 邮展 郵展 yóu zhǎn philatelic exhibition 邮差 郵差 yóu chāi (old) postman 邮市 郵市 yóu shì philatelic market 邮戳 郵戳 yóu chuō postmark 邮折 郵摺 yóu zhé (philately) presentation pack / stamp folder 邮政 郵政 yóu zhèng postal service / postal 邮政信箱 郵政信箱 yóu zhèng xìn xiāng post office box 邮政区码 郵政區碼 yóu zhèng qū mǎ PRC postcode, e.g. 361000 for Xiamen or Amoy 廈門|厦门[Xià mén], Fujian 邮政局 郵政局 yóu zhèng jú post office 邮政编码 郵政編碼 yóu zhèng biān mǎ postal code / zip code 邮票 郵票 yóu piào (postage) stamp / CL:枚[méi],張|张[zhāng] 邮筒 郵筒 yóu tǒng mailbox / pillar box / (old) letter 邮箱 郵箱 yóu xiāng mailbox / post office box / email / email inbox 邮简 郵簡 yóu jiǎn letter sheet (similar to an aerogram but not necessarily sent by airmail) 邮编 郵編 yóu biān postal code / zip code 邮船 郵船 yóu chuán mailboat / ocean liner 邮花 郵花 yóu huā (dialect) (postage) stamp 邮袋 郵袋 yóu dài mailbag 邮费 郵費 yóu fèi postage 邮资 郵資 yóu zī postage 邮购 郵購 yóu gòu mail order / to purchase by mail 邮车 郵車 yóu chē mail van / mail coach 邮轮 郵輪 yóu lún ocean liner / cruise liner 邮迷 郵迷 yóu mí stamp collector / philatelist 邮递 郵遞 yóu dì to mail / to deliver (through the post) 邮递区号 郵遞區號 yóu dì qū hào ZIP code / postal code 邮递员 郵遞員 yóu dì yuán mailman 邮电 郵電 yóu diàn post and telecommunications 郷 郷 xiāng Japanese variant of 鄉|乡 郹 郹 jú place name 都 都 dū surname Du 都 都 dōu all / both / entirely / (used for emphasis) even / already / (not) at all 都 都 dū capital city / metropolis 都什么年代了 都什麼年代了 dōu shén me nián dài le What decade are you living in? / That's so out-of-date! 都伯林 都伯林 dū bó lín Dublin, capital of Ireland / also written 都柏林 都匀 都勻 dū yún Duyun city in Guizhou, capital of Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南布依族苗族自治州 都匀市 都勻市 dū yún shì Duyun city in Guizhou, capital of Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南布依族苗族自治州 都卜勒 都卜勒 dōu bǔ lè variant of 多普勒[Duō pǔ lè] 都城 都城 dū chéng capital city 都安瑶族自治县 都安瑤族自治縣 dū ān yáo zú zì zhì xiàn Du'an Yao autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[Hè zhōu], Guangxi 都安县 都安縣 dū ān xiàn Du'an Yao autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[Hè zhōu], Guangxi 都尉 都尉 dū wèi military rank 都市 都市 dū shì city / metropolis 都市传奇 都市傳奇 dū shì chuán qí urban legend (translation of recent Western term) / story or theory circulated as true / same as 都會傳奇|都会传奇 都市化地区 都市化地區 dū shì huà dì qū urbanized area 都市病 都市病 dū shì bìng lifestyle diseases 都市美型男 都市美型男 dū shì měi xíng nán metrosexual 都拉斯 都拉斯 dōu lā sī Durrës (city in Albania) 都昌 都昌 dū chāng Duchang county in Jiujiang 九江, Jiangxi 都昌县 都昌縣 dū chāng xiàn Duchang county in Jiujiang 九江, Jiangxi 都更案 都更案 dū gēng àn urban development project 都会 都會 dū huì city / metropolis 都会传奇 都會傳奇 dū huì chuán qí urban legend (translation of recent Western term) / story or theory circulated as true / same as 都市傳奇|都市传奇 都会美型男 都會美型男 dū huì měi xíng nán metrosexual 都柏林 都柏林 dū bó lín Dublin, capital of Ireland 都江堰 都江堰 dū jiāng yàn Dujiangyan in Sichuan, a famous water engineering project and World Heritage Site / Dujiangyan county level city in Chengdu 成都[Chéng dū], Sichuan 都江堰市 都江堰市 dū jiāng yàn shì Dujiangyan county level city in Chengdu 成都[Chéng dū], Sichuan 都督 都督 dū dū (army) commander-in-chief (archaic) / provincial military governor and civil administrator during the early Republic of China era (1911-1949 AD) 都兰 都蘭 dū lán Dulan county in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hǎi xī Měng gǔ zú Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 都兰县 都蘭縣 dū lán xiàn Dulan county in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hǎi xī Měng gǔ zú Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 都护 都護 dū hù (old) highest administrative post in border areas / governor of a march 都铎王朝 都鐸王朝 dū duó wáng cháo Tudor Dynasty, ruled England 1485-1603 都灵 都靈 dū líng Torino / Turin (Italy) 都庞岭 都龐嶺 dū páng lǐng Dupang mountain range between south Hunan and Guangdong 郾 郾 yǎn place name 郾城 郾城 yǎn chéng Yancheng district of Luohe city 漯河市[Luò hé shì], Henan 郾城区 郾城區 yǎn chéng qū Yancheng district of Luohe city 漯河市[Luò hé shì], Henan 郿 郿 méi ancient place name 鄀 鄀 ruò place name 鄂 鄂 è abbr. for Hubei Province 湖北省[Hú běi Shěng] in central China / surname E 鄂伦春 鄂倫春 è lún chūn Oroqen or Orochon (ethnic group) 鄂伦春自治旗 鄂倫春自治旗 è lún chūn zì zhì qí Oroqin Autonomous Banner in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hū lún bèi ěr], Inner Mongolia 鄂城 鄂城 è chéng Echeng district of Ezhou city 鄂州市[È zhōu shì], Hubei 鄂城区 鄂城區 è chéng qū Echeng district of Ezhou city 鄂州市[È zhōu shì], Hubei 鄂州 鄂州 è zhōu Ezhou prefecture-level city in Hubei 鄂州市 鄂州市 è zhōu shì Ezhou prefecture-level city in Hubei 鄂托克 鄂托克 è tuō kè Otog banner or Otgiin khoshuu in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[È ěr duō sī], Inner Mongolia 鄂托克前旗 鄂托克前旗 è tuō kè qián qí Otog Front banner or Otgiin Ömnöd khoshuu in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[È ěr duō sī], Inner Mongolia 鄂托克旗 鄂托克旗 è tuō kè qí Otog banner or Otgiin khoshuu in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[È ěr duō sī], Inner Mongolia 鄂温克族 鄂溫克族 è wēn kè zú Ewenke ethnic group of Inner Mongolia 鄂温克族自治旗 鄂溫克族自治旗 è wēn kè zú zì zhì qí Evenk Autonomous Banner in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hū lún bèi ěr], Inner Mongolia 鄂温克语 鄂溫克語 è wēn kè yǔ Ewenke language (of Ewenke ethnic group of Inner Mongolia) 鄂尔多斯 鄂爾多斯 è ěr duō sī Ordos, region of Inner Mongolia administered as a prefecture-level city, and a people of the region 鄂尔多斯市 鄂爾多斯市 è ěr duō sī shì Ordos prefecture-level city in Inner Mongolia 鄂尔多斯沙漠 鄂爾多斯沙漠 è ěr duō sī shā mò Ordos Desert, Inner Mongolia 鄂尔多斯高原 鄂爾多斯高原 è ěr duō sī gāo yuán Ordos Plateau, Inner Mongolia 鄂霍次克海 鄂霍次克海 è huò cì kè hǎi Sea of Okhotsk 鄄 鄄 juàn name of a district in Shandong 鄄城 鄄城 juàn chéng Juancheng county in Heze 菏澤|菏泽[Hé zé], Shandong 鄄城县 鄄城縣 juàn chéng xiàn Juancheng county in Heze 菏澤|菏泽[Hé zé], Shandong 郓 鄆 yùn place name 郓城 鄆城 yùn chéng Yuncheng county in Heze 菏澤|菏泽[Hé zé], Shandong 郓城县 鄆城縣 yùn chéng xiàn Yuncheng county in Heze 菏澤|菏泽[Hé zé], Shandong 鄇 鄇 hòu place name 鄈 鄈 kuí place name 乡 鄉 xiāng country or countryside / native place / home village or town / township (PRC administrative unit) 乡下 鄉下 xiāng xia countryside / rural area / CL:個|个[gè] 乡下人 鄉下人 xiāng xià rén country folk / rustic / rural folk 乡下佬 鄉下佬 xiāng xia lǎo villager / hick 乡下习气 鄉下習氣 xiāng xià xí qì country mannerism / provincialism 乡人 鄉人 xiāng rén villager / fellow villager 乡人子 鄉人子 xiāng rén zǐ young fellow countryman / young person from the same village 乡僻 鄉僻 xiāng pì far from town / out-of-the-way place 乡土 鄉土 xiāng tǔ native soil / one's native land / one's hometown / local (to an area) 乡城 鄉城 xiāng chéng Xiangcheng county (Tibetan: phyag 'phreng rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gān zī Zàng zú zì zhì zhōu], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) 乡城县 鄉城縣 xiāng chéng xiàn Xiangcheng county (Tibetan: phyag 'phreng rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gān zī Zàng zú zì zhì zhōu], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) 乡宁 鄉寧 xiāng níng Xiangning county in Linfen 臨汾|临汾[Lín fén], Shanxi 乡宁县 鄉寧縣 xiāng níng xiàn Xiangning county in Linfen 臨汾|临汾[Lín fén], Shanxi 乡巴佬 鄉巴佬 xiāng bā lǎo (derog.) villager / hick / bumpkin 乡情 鄉情 xiāng qíng homesickness 乡愁 鄉愁 xiāng chóu homesickness / nostalgia 乡愿 鄉愿 xiāng yuàn (literary) hypocrite / two-faced person 乡戚 鄉戚 xiāng qi a relative / a family member 乡曲 鄉曲 xiāng qū remote village 乡村 鄉村 xiāng cūn rustic / village / countryside 乡村奶酪 鄉村奶酪 xiāng cūn nǎi lào cottage cheese 乡村医生 鄉村醫生 xiāng cūn yī shēng village doctor (Chinese health care system) 乡村音乐 鄉村音樂 xiāng cūn yīn yuè country music (country & western music genre) 乡民 鄉民 xiāng mín villager / (Tw) (Internet slang) person who likes to follow online discussions and add their opinions 乡气 鄉氣 xiāng qì rustic / uncouth / unsophisticated 乡绅 鄉紳 xiāng shēn a scholar or government official living in one's village / a village gentleman / squire 乡亲 鄉親 xiāng qīn fellow countryman (from the same village) / local people / villager / the folks back home 乡试 鄉試 xiāng shì the triennial provincial imperial exam during the Ming and Qing 乡谈 鄉談 xiāng tán local dialect 乡贯 鄉貫 xiāng guàn one's native place / place of ancestry / registered birthplace 乡郊 鄉郊 xiāng jiāo rural 乡邻 鄉鄰 xiāng lín fellow villager 乡医 鄉醫 xiāng yī abbr. of 鄉村醫生|乡村医生[xiāng cūn yī shēng] 乡里 鄉里 xiāng lǐ one's home town or village 乡镇 鄉鎮 xiāng zhèn village / township 乡长 鄉長 xiāng zhǎng village chief / mayor (of village or township) 乡间 鄉間 xiāng jiān in the country / rural / pastoral 乡音 鄉音 xiāng yīn local accent / accent of one's native place 鄋 鄋 sōu see 鄋瞞|鄋瞒[Sōu mán] 鄋瞒 鄋瞞 sōu mán name of a state and its people in Shangdong in late Spring and Autumn period 鄍 鄍 míng place name 鄎 鄎 xì place name 鄏 鄏 rù place name 鄐 鄐 chù surname Chu 鄑 鄑 zī place name 邹 鄒 zōu surname Zou / vassal state during the Zhou Dynasty (1046-256 BC) in the southeast of Shandong Province 邹城 鄒城 zōu chéng Zoucheng county level city in Jining 濟寧|济宁[Jǐ níng], Shandong 邹城市 鄒城市 zōu chéng shì Zoucheng county level city in Jining 濟寧|济宁[Jǐ níng], Shandong 邹容 鄒容 zōu róng Zou Rong (1885-1905), a martyr of the anti-Qing revolution, died in jail in 1905 邹平 鄒平 zōu píng Zouping county in Binzhou 濱州|滨州[Bīn zhōu], Shandong 邹平县 鄒平縣 zōu píng xiàn Zouping county in Binzhou 濱州|滨州[Bīn zhōu], Shandong 邹族 鄒族 zōu zú Tsou or Cou, one of the indigenous peoples of Taiwan 邹县 鄒縣 zōu xiàn Zou county in Shandong 邹衍 鄒衍 zōu yǎn Zou Yan (305-240 BC), founder of the School of Yin-Yang of the Warring States Period (475-221 BC) 邹韬奋 鄒韜奮 zōu tāo fèn Zou Taofen (1895-1944), journalist, political theorist and publisher 邬 鄔 wū surname Wu / ancient place name 鄕 鄕 xiāng variant of 鄉|乡[xiāng] / country / village 郧 鄖 yún name of a feudal state 郧县 鄖縣 yún xiàn Yun county in Shiyan 十堰[Shí yàn], Hubei 郧西 鄖西 yún xī Yunxi county in Shiyan 十堰[Shí yàn], Hubei 郧西县 鄖西縣 yún xī xiàn Yunxi county in Shiyan 十堰[Shí yàn], Hubei 鄗 鄗 hào ancient place name 鄘 鄘 yōng surname Yong / name of a feudal state 鄙 鄙 bǐ rustic / low / base / mean / to despise / to scorn 鄙人 鄙人 bǐ rén your humble servant / I 鄙俗 鄙俗 bǐ sú vulgar / philistine 鄙俚 鄙俚 bǐ lǐ vulgar / philistine 鄙劣 鄙劣 bǐ liè base / mean / despicable 鄙吝 鄙吝 bǐ lìn vulgar / stingy / miserly / mean 鄙夷 鄙夷 bǐ yí to despise / to look down upon / despicable 鄙斥 鄙斥 bǐ chì (literary) to censure / to rebuke 鄙弃 鄙棄 bǐ qì to disdain / to loathe 鄙称 鄙稱 bǐ chēng derogatory term 鄙薄 鄙薄 bǐ bó to despise / to scorn 鄙亵 鄙褻 bǐ xiè vulgar / disrespectful 鄙见 鄙見 bǐ jiàn (my) humble opinion / humble idea 鄙视 鄙視 bǐ shì to despise / to disdain / to look down upon 鄙视链 鄙視鏈 bǐ shì liàn a ranking of items in a particular category, with the most highly regarded on top (neologism c. 2012, coined by analogy with 食物鏈|食物链[shí wù liàn], food chain) 鄙贱 鄙賤 bǐ jiàn lowly / despicable / to despise 鄙陋 鄙陋 bǐ lòu superficial / shallow 鄚 鄚 mò surname Mo 鄜 鄜 fū name of a district in Shaanxi 鄞 鄞 yín name of a district in Zhejiang 鄞州 鄞州 yín zhōu Yinzhou district of Ningbo city 寧波市|宁波市[Níng bō shì], Zhejiang 鄞州区 鄞州區 yín zhōu qū Yinzhou district of Ningbo city 寧波市|宁波市[Níng bō shì], Zhejiang 鄞县 鄞縣 yín xiàn Yin county in Zhejiang 鄠 鄠 hù name of a district in Shaanxi 鄢 鄢 yān surname Yan / name of a district in Henan 鄢陵 鄢陵 yān líng Yanling county in Xuchang city 許昌市|许昌市[Xǔ chāng shì], Henan 鄢陵县 鄢陵縣 yān líng xiàn Yanling county in Xuchang city 許昌市|许昌市[Xǔ chāng shì], Henan 鄣 鄣 zhāng place name 鄤 鄤 màn place name 鄦 鄦 xǔ surname Xu / vassal state during the Zhou Dynasty (1046-221 BC) 鄦 鄦 xǔ old variant of 許|许 邓 鄧 dèng surname Deng 邓世昌 鄧世昌 dèng shì chāng Deng Shichang (1849-1894), Qing dynasty naval specialist, founded naval dockyards and two naval colleges, died heroically in action against the Japanese 邓亚萍 鄧亞萍 dèng yà píng Deng Yaping (1973-), table tennis player, several times world and Olympic winner 邓亮洪 鄧亮洪 dèng liàng hóng Tang Liang Hong (opposition candidate in Jan 1996 Singapore elections) 邓加 鄧加 dèng jiā Dunga (1963-), former Brazilian soccer player 邓小平 鄧小平 dèng xiǎo píng Deng Xiaoping (1904-1997), Chinese communist leader, de facto leader of PRC 1978-1990 and creator of "socialism with Chinese characteristics" 邓小平理论 鄧小平理論 dèng xiǎo píng lǐ lùn Deng Xiaoping Theory / Dengism / the foundation of PRC economic development after the Cultural Revolution, building the capitalist economy within Chinese Communist Party control 邓州 鄧州 dèng zhōu Dengzhou county level city in Nanyang 南陽|南阳[Nán yáng], Henan 邓州市 鄧州市 dèng zhōu shì Dengzhou county level city in Nanyang 南陽|南阳[Nán yáng], Henan 邓拓 鄧拓 dèng tuò Deng Tuo (1912-1966), sociologist and journalist, died under persecution at the start of the Cultural Revolution / wrote under the pen name Ma Nancun 馬南邨|马南邨 邓析 鄧析 dèng xī Deng Xi (545-501 BC), Chinese philosopher and rhetorician, the first lawyer of ancient China 邓颖超 鄧穎超 dèng yǐng chāo Deng Yingchao (1904-1992), Chinese communist leader, wife of Zhou Enlai 周恩來|周恩来 邓迪 鄧迪 dèng dí Dundee, Scotland 邓通 鄧通 dèng tōng Deng Tong (2nd c. BC), one of the wealthiest Former Han Dynasty 前漢|前汉[Qián Hàn] officials 邓丽君 鄧麗君 dèng lì jūn Teresa Teng (1953-1995), Taiwanese pop idol 𬩽 鄩 xún surname Xun / place name / Taiwan pr. [Xín] 鄫 鄫 zéng surname Zeng / Zhou vassal state 鄬 鄬 wéi place in Henan province 郑 鄭 zhèng Zheng state during the Warring States period / surname Zheng / abbr. for 鄭州|郑州[Zhèng zhōu] 郑人争年 鄭人爭年 zhèng rén zhēng nián Men of Zheng fighting over their respective ages (idiom) / a futile quarrel 郑伊健 鄭伊健 zhèng yī jiàn Ekin Cheng (1967-), Hong Kong actor and pop singer 郑光祖 鄭光祖 zhèng guāng zǔ Zheng Guangzu, Yuan dynasty dramatist in the 雜劇|杂剧 tradition of musical comedy, one of the Four Great Yuan dramatists 元曲四大家 郑和 鄭和 zhèng hé Zheng He (1371-1433), famous early Ming dynasty admiral and explorer 郑国渠 鄭國渠 zhèng guó qú Zhengguo canal, a 150 km long irrigation canal in Shaanxi built in 264 BC 郑梦准 鄭夢準 zhèng mèng zhǔn Chung Mongjoon (1951-), Korean magnate and the founder of Hyundai 現代 郑州 鄭州 zhèng zhōu Zhengzhou prefecture level city and capital of Henan Province in central China 郑州大学 鄭州大學 zhèng zhōu dà xué Zhengzhou University 郑州市 鄭州市 zhèng zhōu shì Zhengzhou prefecture level city and capital of Henan Province in central China 郑幸娟 鄭幸娟 zhèng xìng juān Zheng Xingjuan (1989-), Chinese athlete, lady high jumper 郑成功 鄭成功 zhèng chéng gōng Koxinga (1624-1662), military leader 郑易里 鄭易里 zhèng yì lǐ Zheng Yili (1906-2002), translator, editor and lexicographer, creator of the Zheng coding 郑玄 鄭玄 zhèng xuán Zheng Xuan (127-200), late Han scholar 郑码 鄭碼 zhèng mǎ Zheng coding / original Chinese character coding based on component shapes, created by Zheng Yili 鄭易里|郑易里[Zhèng Yì lǐ], underlying most stroke-based Chinese input methods / also called common coding 字根通用碼|字根通用码[zì gēn tōng yòng mǎ] 郑裕玲 鄭裕玲 zhèng yù líng Carol "Dodo" Cheng Yu-Ling (1957-), Hong Kong actress and TV host 郑重 鄭重 zhèng zhòng serious / solemn 郑重其事 鄭重其事 zhèng zhòng qí shì serious about the matter 鄮 鄮 mào ancient place name 鄯 鄯 shàn name of a district in Xinjiang 鄯善 鄯善 shàn shàn Piqan county or Pichan nahiyisi in Turpan prefecture 吐魯番地區|吐鲁番地区[Tǔ lǔ fān dì qū], Xinjiang 鄯善县 鄯善縣 shàn shàn xiàn Piqan county or Pichan nahiyisi in Turpan prefecture 吐魯番地區|吐鲁番地区[Tǔ lǔ fān dì qū], Xinjiang 邻 鄰 lín neighbor / adjacent / close to 邻人 鄰人 lín rén neighbor 邻佑 鄰佑 lín yòu variant of 鄰右|邻右[lín yòu] 邻区 鄰區 lín qū neighborhood / vicinity 邻右 鄰右 lín yòu neighbor 邻国 鄰國 lín guó bordering country / neighbor country / neighboring countries / surrounding countries 邻域 鄰域 lín yù (math.) neighborhood (in a topological space) 邻家 鄰家 lín jiā next-door neighbor / neighboring household / adjacent country (short for 鄰接的國家|邻接的国家[lín jiē de guó jiā]) 邻居 鄰居 lín jū neighbor / next door / CL:個|个[gè] 邻左 鄰左 lín zuǒ neighbor 邻座 鄰座 lín zuò person in next seat / adjacent seat / neighbor 邻接 鄰接 lín jiē adjacent / next to 邻水 鄰水 lín shuǐ Linshui county in Guang'an 廣安|广安[Guǎng ān], Sichuan 邻水县 鄰水縣 lín shuǐ xiàn Linshui county in Guang'an 廣安|广安[Guǎng ān], Sichuan 邻睦 鄰睦 lín mù to be on friendly terms 邻舍 鄰舍 lín shè neighbor / person next door 邻苯醌 鄰苯醌 lín běn kūn 1,2-benzoquinone (chemistry) / ortho-benzoquinone 邻近 鄰近 lín jìn neighboring / adjacent / near / vicinity 邻邦 鄰邦 lín bāng neighboring state / adjacent country 邻里 鄰里 lín lǐ neighbor / neighborhood 鄱 鄱 pó name of a lake 鄱阳 鄱陽 pó yáng Poyang county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi 鄱阳湖 鄱陽湖 pó yáng hú Poyang Lake in Shangrao 上饒|上饶[Shàng ráo], Jiangxi 鄱阳县 鄱陽縣 pó yáng xiàn Poyang county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi 郸 鄲 dān name of a district in Hebei 郸城 鄲城 dān chéng Dancheng county in Zhoukou 周口[Zhōu kǒu], Henan 郸城县 鄲城縣 dān chéng xiàn Dancheng county in Zhoukou 周口[Zhōu kǒu], Henan 邺 鄴 yè surname Ye / ancient district in modern day Hebei Province 河北省[Hé běi Shěng] 鄵 鄵 cào ancient place name (between present-day Xinzheng County 新鄭|新郑[Xīn zhèng] and Lushan County 魯山|鲁山[Lǔ shān], Henan) 郐 鄶 kuài surname Kuai / name of a feudal state 鄷 鄷 fēng old variant of 酆[Fēng] 鄹 鄹 zōu name of a state / surname Zou 邝 鄺 kuàng surname Kuang 鄻 鄻 liǎn place name 鄾 鄾 yōu place name 鄿 鄿 qí (herb) / place name 酃 酃 líng name of a district in Hunan 酃县 酃縣 líng xiàn Ling county in Hunan 酅 酅 xī place name 酆 酆 fēng Zhou Dynasty capital / surname Feng 酆都 酆都 fēng dū old variant of 豐都|丰都[Fēng dū] / Fengdu county Chongqing municipality / name of a famous necropolis 酂 酇 zàn group of 100 families / place name 郦 酈 lì surname Li / ancient place name 酉 酉 yǒu 10th earthly branch: 5-7 p.m., 8th solar month (8th September-7th October), year of the Rooster / ancient Chinese compass point: 270° (west) 酉时 酉時 yǒu shí 5-7 pm (in the system of two-hour subdivisions used in former times) 酉牌时分 酉牌時分 yǒu pái shí fēn 5-7 pm 酉阳 酉陽 yǒu yáng Youyang Tujia and Miao Autonomous County in Chongqing 酉阳土家族苗族自治县 酉陽土家族苗族自治縣 yǒu yáng tǔ jiā zú miáo zú zì zhì xiàn Youyang Miao and Tujia autonomous county in Qianjiang suburbs of Chongqing municipality 酉阳县 酉陽縣 yǒu yáng xiàn Youyang Miao and Tujia autonomous county in Qianjiang suburbs of Chongqing municipality 酉鸡 酉雞 yǒu jī Year 10, year of the Cock (e.g. 2005) 酊 酊 dīng tincture (loanword) 酊 酊 dǐng intoxicated 酊剂 酊劑 dīng jì tincture 酋 酋 qiú tribal chief 酋长 酋長 qiú zhǎng headman (of primitive people) / tribal chief / used as translation for foreign leaders, e.g. Indian Rajah or Arab Sheik or Emir 酋长国 酋長國 qiú zhǎng guó Emirate / Sheikdom / used as translation for country under a chief 酌 酌 zhuó to pour wine / to drink wine / to deliberate / to consider 酌予 酌予 zhuó yǔ to give as one sees fit 酌加 酌加 zhuó jiā to make considered additions 酌夺 酌奪 zhuó duó to make a considered decision 酌定 酌定 zhuó dìng to decide after intense deliberation 酌情 酌情 zhuó qíng to use discretion / to take circumstances into account / to make allowances pertinent to a situation 酌情处理 酌情處理 zhuó qíng chǔ lǐ see 酌情辦理|酌情办理[zhuó qíng bàn lǐ] 酌情办理 酌情辦理 zhuó qíng bàn lǐ to act after full consideration of the actual situation 酌收 酌收 zhuó shōu to charge different prices according to the situation / to collect (items) as appropriate 酌核 酌核 zhuó hé to verify after consultation 酌减 酌減 zhuó jiǎn to make considered reductions / discretionary reduction 酌满 酌滿 zhuó mǎn to fill up (a wine glass) to the brim 酌献 酌獻 zhuó xiàn to honor a deity with wine 酌处 酌處 zhuó chǔ to use one's own discretion 酌处权 酌處權 zhuó chǔ quán discretion / discretionary power 酌裁 酌裁 zhuó cái to consider and decide 酌议 酌議 zhuó yì to consider and discuss 酌办 酌辦 zhuó bàn to do as one thinks fit / to handle by taking circumstances into consideration 酌酒 酌酒 zhuó jiǔ to pour wine 酌量 酌量 zhuó liáng to consider / to allow for / to use one's discretion / to measure (food and drink) 配 配 pèi to join / to fit / to mate / to mix / to match / to deserve / to make up (a prescription) / to allocate 配件 配件 pèi jiàn component / part / fitting / accessory / replacement part 配件挂勾 配件掛勾 pèi jiàn guà gōu accessory hook 配伍 配伍 pèi wǔ to blend two or more medicines / compatibility (of herbal remedies, medicines) 配偶 配偶 pèi ǒu consort / mate / spouse 配备 配備 pèi bèi to allocate / to provide / to outfit with 配价 配價 pèi jià (linguistics) valence / valency 配合 配合 pèi hé matching / fitting in with / compatible with / to correspond / to fit / to conform to / rapport / to coordinate with / to act in concert with / to cooperate / to become man and wife / to combine parts of machine 配售 配售 pèi shòu to ration merchandise (esp. food in times of shortages) 配型 配型 pèi xíng to check for compatibility (for an organ transplant) 配套 配套 pèi tào to form a complete set / coherent 配套完善 配套完善 pèi tào wán shàn comprehensive 配子 配子 pèi zǐ gamete / sex cell 配对 配對 pèi duì to pair up / to match up / to form a pair (e.g. to marry) / to mate / matched pair 配对儿 配對兒 pèi duì r matched pair 配属 配屬 pèi shǔ troops attached to a unit 配戴 配戴 pèi dài to put on / to wear (mouthguard, contact lenses, hearing aid etc) 配接卡 配接卡 pèi jiē kǎ adapter (device) 配料 配料 pèi liào ingredients (in a cooking recipe) / to mix materials according to directions 配方 配方 pèi fāng prescription / cooking recipe / formulation / completing the square (to solve quadratic equation, math) 配方法 配方法 pèi fāng fǎ completing the square (method of solving quadratic equation, math) 配用 配用 pèi yòng to provide / installed 配发 配發 pèi fā to issue / to distribute / to publish along with 配眼镜 配眼鏡 pèi yǎn jìng to have glasses made to one's sight 配种 配種 pèi zhǒng to breed / mating 配种季节 配種季節 pèi zhǒng jì jié breeding season 配称 配稱 pèi chèn worthy 配筋 配筋 pèi jīn rebar (construction) 配给 配給 pèi jǐ to ration / to allocate 配置 配置 pèi zhì to deploy / to allocate / configuration / allocation 配药 配藥 pèi yào to dispense (drugs) / to prescribe 配补 配補 pèi bǔ to replace (sth missing) / to restore 配装 配裝 pèi zhuāng to install / to assemble / to load goods (on ships etc) 配制 配製 pèi zhì to compound (medicines etc) / to prepare (by mixing ingredients) / to concoct 配角 配角 pèi jué supporting role (in play, film etc) / minor role / to play a secondary role (in business etc) / to play second fiddle 配载 配載 pèi zài cargo stowage (shipping) 配送 配送 pèi sòng distribution / delivery 配送地址 配送地址 pèi sòng dì zhǐ delivery address 配送者 配送者 pèi sòng zhě distributor 配速 配速 pèi sù (loanword) pace (running) 配重 配重 pèi zhòng bobweight / (diving) weight 配销 配銷 pèi xiāo distribution (of goods for sale) 配钥匙 配鑰匙 pèi yào shi to make a key 配电器 配電器 pèi diàn qì distributor (automobile) 配电柜 配電櫃 pèi diàn guì power cabinet / switch box 配电站 配電站 pèi diàn zhàn power distribution substation 配音 配音 pèi yīn dubbing (filmmaking) 配额 配額 pèi é quota / ration 配饰 配飾 pèi shì ornament (jewelry, accoutrements etc) / decorations 配餐 配餐 pèi cān catering 配体 配體 pèi tǐ ligand 酎 酎 zhòu strong wine 酏 酏 yí elixirs / sweet wine 酐 酐 gān anhydride 酒 酒 jiǔ wine (esp. rice wine) / liquor / spirits / alcoholic beverage / CL:杯[bēi],瓶[píng],罐[guàn],桶[tǒng],缸[gāng] 酒不醉人人自醉,色不迷人人自迷 酒不醉人人自醉,色不迷人人自迷 jiǔ bù zuì rén rén zì zuì , sè bù mí rén rén zì mí wine doesn't make men drunk: men get themselves intoxicated. Lust does not overpower men: men surrender themselves to lust 酒井 酒井 jiǔ jǐng Sakai (Japanese surname) 酒令 酒令 jiǔ lìng wine-drinking game 酒令儿 酒令兒 jiǔ lìng r erhua variant of 酒令[jiǔ lìng] 酒保 酒保 jiǔ bǎo barman / bartender 酒具 酒具 jiǔ jù wine vessel / wine cup 酒刺 酒刺 jiǔ cì acne / spots 酒力 酒力 jiǔ lì capacity for alcohol / ability to hold drink 酒吧 酒吧 jiǔ bā bar / pub / saloon / CL:家[jiā] 酒味 酒味 jiǔ wèi smell of alcohol / flavoring of rum or other liquor in food / aroma or nose (of wine) 酒单 酒單 jiǔ dān wine list (in a restaurant etc) 酒器 酒器 jiǔ qì drinking vessel / wine cup 酒囊饭袋 酒囊飯袋 jiǔ náng fàn dài wine sack, food bag (idiom); useless person, only fit for guzzling and boozing 酒壶 酒壺 jiǔ hú wine pot / wine cup 酒宴 酒宴 jiǔ yàn feast / repose 酒家 酒家 jiǔ jiā restaurant / bartender / (old) wineshop / tavern 酒巴 酒巴 jiǔ bā pub / also written 酒吧 酒帘 酒帘 jiǔ lián wine shop sign 酒席 酒席 jiǔ xí feast / banquet 酒店 酒店 jiǔ diàn wine shop / pub (public house) / hotel / restaurant / (Tw) hostess club 酒店业 酒店業 jiǔ diàn yè the catering industry / the hotel and restaurant business 酒廊 酒廊 jiǔ láng bar 酒厂 酒廠 jiǔ chǎng wine factory / distillery 酒后 酒後 jiǔ hòu after drinking / under the influence of alcohol 酒后吐真言 酒後吐真言 jiǔ hòu tǔ zhēn yán after wine, spit out the truth / in vino veritas 酒后驾车 酒後駕車 jiǔ hòu jià chē driving under the influence 酒后驾驶 酒後駕駛 jiǔ hòu jià shǐ driving under the influence of alcohol (DUI) 酒徒 酒徒 jiǔ tú drunkard 酒德 酒德 jiǔ dé good manners in drinking / drinking as personality test 酒意 酒意 jiǔ yì tipsy feeling 酒托 酒托 jiǔ tuō person hired to lure customers to high-priced bars 酒托女 酒托女 jiǔ tuō nu:3 woman hired to lure men to high-priced bars 酒会 酒會 jiǔ huì drinking party / wine reception 酒杯 酒杯 jiǔ bēi wine cup 酒枣 酒棗 jiǔ zǎo dates in liquor 酒楼 酒樓 jiǔ lóu restaurant 酒柜 酒櫃 jiǔ guì liquor cabinet 酒肴 酒殽 jiǔ yáo wine and meat / food and drink 酒水 酒水 jiǔ shuǐ beverage / a drink 酒水饮料 酒水飲料 jiǔ shuǐ yǐn liào drink (on a menu) 酒池肉林 酒池肉林 jiǔ chí ròu lín lakes of wine and forests of meat (idiom); debauchery / sumptuous entertainment 酒泉 酒泉 jiǔ quán Jiuquan prefecture-level city in Gansu 酒泉地区 酒泉地區 jiǔ quán dì qū Jiuquan prefecture in Gansu 酒泉市 酒泉市 jiǔ quán shì Jiuquan prefecture-level city in Gansu 酒渣鼻 酒渣鼻 jiǔ zhā bí rosacea (dermatological condition of the face and nose) / brandy nose 酒涡 酒渦 jiǔ wō dimple / variant of 酒窩|酒窝[jiǔ wō] 酒测 酒測 jiǔ cè to take a breathalyzer test 酒浆 酒漿 jiǔ jiāng wine 酒盅 酒盅 jiǔ zhōng wine cup / goblet 酒石酸 酒石酸 jiǔ shí suān tartaric acid 酒神 酒神 jiǔ shén Bacchus (the Greek god of wine), aka Dionysus 酒窖 酒窖 jiǔ jiào wine cellar 酒窝 酒窩 jiǔ wō dimple / also written 酒渦|酒涡[jiǔ wō] 酒筵 酒筵 jiǔ yán feast / banquet 酒筹 酒籌 jiǔ chóu chip on which tallies are recording during a drinking game 酒精 酒精 jiǔ jīng alcohol / ethanol CH3CH2OH / ethyl alcohol / also written 乙醇 / grain alcohol 酒精中毒 酒精中毒 jiǔ jīng zhòng dú alcoholism / alcohol poisoning 酒精性 酒精性 jiǔ jīng xìng alcoholic (beverage) 酒精灯 酒精燈 jiǔ jīng dēng spirit lamp 酒精饮料 酒精飲料 jiǔ jīng yǐn liào liquor 酒糟 酒糟 jiǔ zāo distiller's grain / wine lees 酒糟鼻 酒糟鼻 jiǔ zāo bí rosacea (dermatological condition of the face and nose) / brandy nose 酒红朱雀 酒紅朱雀 jiǔ hóng zhū què (bird species of China) vinaceous rosefinch (Carpodacus vinaceus) 酒缸 酒缸 jiǔ gāng wine jar / (dialect) drinking house 酒肆 酒肆 jiǔ sì wine shop / liquor store / bottle shop / bar / pub 酒肉朋友 酒肉朋友 jiǔ ròu péng you lit. drinking buddy (idiom) / fig. fair-weather friend 酒至半酣 酒至半酣 jiǔ zhì bàn hān to drink until one is half drunk 酒兴 酒興 jiǔ xìng interest in wine / passion for drinking 酒色 酒色 jiǔ sè wine and women / color of wine / drunken expression 酒色之徒 酒色之徒 jiǔ sè zhī tú follower of wine and women / dissolute person 酒色财气 酒色財氣 jiǔ sè cái qì wine, sex, avarice and temper (idiom); four cardinal vices 酒花 酒花 jiǔ huā hops 酒庄 酒莊 jiǔ zhuāng winery 酒菜 酒菜 jiǔ cài food and drink / food to accompany wine 酒药 酒藥 jiǔ yào brewer's yeast / yeast for fermenting rice wine 酒言酒语 酒言酒語 jiǔ yán jiǔ yǔ words spoken under the influence of alcohol (idiom) 酒资 酒資 jiǔ zī (old) drinking money / tip 酒足饭饱 酒足飯飽 jiǔ zú fàn bǎo to have eaten and drunk to one's heart's content 酒酣耳热 酒酣耳熱 jiǔ hān ěr rè tipsy and merry (idiom) 酒酸不售 酒酸不售 jiǔ suān bù shòu "The wine´s gone bad and it cannot be sold" 酒醉 酒醉 jiǔ zuì to become drunk 酒醒 酒醒 jiǔ xǐng to sober up 酒酿 酒釀 jiǔ niàng sweet fermented rice / glutinous rice wine 酒量 酒量 jiǔ liàng capacity for liquor / how much one can drink 酒铺 酒鋪 jiǔ pù tavern / wine shop 酒钱 酒錢 jiǔ qián tip 酒食 酒食 jiǔ shí food and drink 酒饭 酒飯 jiǔ fàn food and drink 酒馆 酒館 jiǔ guǎn tavern / pub / wine shop 酒馆儿 酒館兒 jiǔ guǎn r a hotel / a restaurant / a wine shop 酒香不怕巷子深 酒香不怕巷子深 jiǔ xiāng bù pà xiàng zi shēn fragrant wine fears no dark alley (idiom) / quality goods need no advertising 酒驾 酒駕 jiǔ jià DWI / driving while intoxicated 酒鬼 酒鬼 jiǔ guǐ drunkard 酒鬼酒 酒鬼酒 jiǔ guǐ jiǔ Jiugui Liquor, liquor company from 吉首[Jí shǒu] 酒曲 酒麴 jiǔ qū brewer's yeast 酒龄 酒齡 jiǔ líng age of wine (i.e. how long it has been matured) 酔 酔 zuì Japanese variant of 醉 酕 酕 máo very drunk / blotto / three sheets to the wind 酕醄 酕醄 máo táo very drunk 酖 酖 dān addicted to liquor 酖 酖 zhèn poisonous / to poison 酗 酗 xù drunk 酗讼 酗訟 xù sòng to be drunk and rowdy 酗酒 酗酒 xù jiǔ heavy drinking / to get drunk / to drink to excess 酗酒滋事 酗酒滋事 xù jiǔ zī shì drunken fighting / to get drunk and quarrel 酚 酚 fēn phenol 酚甲烷 酚甲烷 fēn jiǎ wán (Tw) bisphenol A (BPA) 酚酞 酚酞 fēn tài phenolphthalein 酚醛 酚醛 fēn quán phenolic aldehyde / phenolic resin (used to manufacture bakelite) 酚醛胶 酚醛膠 fēn quán jiāo phenolic resin (used to manufacture bakelite) 酚类化合物 酚類化合物 fēn lèi huà hé wù phenol (chemistry) 酞 酞 tài phthalein (chemistry) 酡 酡 tuó flushed (from drinking) 酢 酢 cù variant of 醋[cù] 酢 酢 zuò toast to host by guest 酢浆草 酢漿草 cù jiāng cǎo creeping oxalis / edelweiss 酣 酣 hān intoxicated 酣战 酣戰 hān zhàn to fight lustily 酣畅 酣暢 hān chàng unrestrained / cheerful lack of inhibition, esp. for drinking or sleeping / to drink with abandon 酣畅淋漓 酣暢淋漓 hān chàng lín lí to one's heart's content (idiom) 酣眠 酣眠 hān mián to sleep soundly / fast asleep 酣睡 酣睡 hān shuì to sleep soundly / to fall into a deep sleep 酣醉 酣醉 hān zuì to be dead drunk 酣饮 酣飲 hān yǐn to drink one's fill 酤 酤 gū to deal in liquors 酥 酥 sū flaky pastry / crunchy / limp / soft / silky 酥油 酥油 sū yóu butter 酥油花 酥油花 sū yóu huā butter sculpture (Tibetan art form using paint derived from milk products) 酥油茶 酥油茶 sū yóu chá butter tea (Tibetan, Mongolian etc drink derived from milk) 酥脆 酥脆 sū cuì crisp (of food) 酥软 酥軟 sū ruǎn weak (of body or limbs) / limp / gone soft 酥酪 酥酪 sū lào yogurt / curd cheese 酥松 酥鬆 sū sōng loose (soil, or limbs of a relaxed person etc) / flaky (pastry etc) 酥松油脂 酥鬆油脂 sū sōng yóu zhī shortening (fat used in cooking cakes) 酥麻 酥麻 sū má limp and numb (of limbs) 酬 酧 chóu variant of 酬[chóu] 酩 酩 mǐng drunk / intoxicated 酩酊 酩酊 mǐng dǐng heavily intoxicated 酩酊大醉 酩酊大醉 mǐng dǐng dà zuì dead drunk / as drunk as a lord 酪 酪 lào curdled milk or fruit juice / also pr. [luò] 酪乳 酪乳 lào rǔ buttermilk 酪梨 酪梨 lào lí avocado (Persea americana) / Taiwan pr. [luò lí] 酪氨酸 酪氨酸 lào ān suān tyrosine (Tyr), an amino acid 酪氨酸代谢病 酪氨酸代謝病 lào ān suān dài xiè bìng yrosinosis 酪素 酪素 lào sù casein (milk protein) 酪蛋白 酪蛋白 lào dàn bái casein (milk protein) 酪农业 酪農業 lào nóng yè dairy 酪饼 酪餅 lào bǐng cheesecake 酬 酬 chóu to entertain / to repay / to return / to reward / to compensate / to reply / to answer 酬偿 酬償 chóu cháng reward 酬劳 酬勞 chóu láo reward 酬和 酬和 chóu hè to respond to a poem with a poem 酬报 酬報 chóu bào to repay / to reward 酬对 酬對 chóu duì (literary) to reply / to answer 酬应 酬應 chóu yìng social interaction 酬神 酬神 chóu shén to offer thanks to the gods 酬答 酬答 chóu dá to thank with a gift 酬谢 酬謝 chóu xiè to thank with a gift 酬宾 酬賓 chóu bīn bargain sale / discount 酬赏 酬賞 chóu shǎng reward 酬载 酬載 chóu zài payload 酬酢 酬酢 chóu zuò to exchange toasts 酬金 酬金 chóu jīn monetary reward / remuneration 酮 酮 tóng ketone 酮基 酮基 tóng jī ketone group 酮糖 酮糖 tóng táng ketose, monosaccharide containing ketone group 酯 酯 zhǐ ester 酯化 酯化 zhǐ huà esterification 酯酶 酯酶 zhǐ méi esterase, enzyme that breaks up esters by hydrolysis 酰 酰 xiān acid radical / -acyl (chemistry) 酰胺 酰胺 xiān àn amide / acidamide (chemistry) 酲 酲 chéng (literary) inebriated / hungover 酴 酴 tú yeast 酵 酵 jiào yeast / leavening / fermentation / Taiwan pr. [xiào] 酵母 酵母 jiào mǔ leaven / yeast 酵母菌 酵母菌 jiào mǔ jūn yeast / mold 酵母醇 酵母醇 jiào mǔ chún zymosterol 酵素 酵素 jiào sù enzyme 酵解作用 酵解作用 jiào jiě zuò yòng zymolysis 酶 酶 méi enzyme / ferment 酶原 酶原 méi yuán zymogen / fermentogen 酷 酷 kù ruthless / strong (e.g. of wine) / (loanword) cool / hip 酷似 酷似 kù sì to strikingly resemble 酷儿 酷兒 kù ér queer (sexuality) 酷刑 酷刑 kù xíng cruelty / torture 酷刑折磨 酷刑折磨 kù xíng zhé mó torture and cruel treatment 酷爱 酷愛 kù ài to be keen on / to have a passion for 酷毙 酷斃 kù bì (slang) awesome / cool / righteous 酷斯拉 酷斯拉 kù sī lā Godzilla (Japanese ゴジラ Gojira) / see also 哥斯拉[Gē sī lā] 酷暑 酷暑 kù shǔ intense heat / extremely hot weather 酷派 酷派 kù pài Coolpad Group Ltd, Chinese company 酷炫 酷炫 kù xuàn (slang) cool / awesome 酷烈 酷烈 kù liè intense / brutal / fierce 酷热 酷熱 kù rè torrid heat 酷肖 酷肖 kù xiào to strikingly resemble 酷鹏 酷鵬 kù péng coupon (loanword) 酸 酸 suān sour / tart / sick at heart / grieved / sore / aching / pedantic / impractical / an acid 酸不溜丢 酸不溜丟 suān bu liū diū sour / acrid / (of a person) embittered 酸不溜秋 酸不溜秋 suān bu liū qiū see 酸不溜丟|酸不溜丢[suān bu liū diū] 酸乳 酸乳 suān rǔ yogurt 酸乳酪 酸乳酪 suān rǔ lào yogurt 酸奶 酸奶 suān nǎi yogurt 酸奶节 酸奶節 suān nǎi jié Lhasa Shoton festival or yogurt banquet, from first of July of Tibetan calendar 酸式盐 酸式鹽 suān shì yán acid salt 酸性 酸性 suān xìng acidity 酸败 酸敗 suān bài (milk) to turn sour / (meat, fish) to go off 酸曲 酸曲 suān qǔ love song 酸根 酸根 suān gēn negative ion / acid radical 酸梅 酸梅 suān méi pickled plum / Japanese umeboshi 酸枣 酸棗 suān zǎo sour date (Ziziphus jujuba var. spinosa) 酸楚 酸楚 suān chǔ disconsolate / forlorn / grievance 酸模 酸模 suān mó sorrel (Rumex acetosa) 酸橙 酸橙 suān chéng lime (fruit) 酸溜溜 酸溜溜 suān liū liū sour / acid 酸浆 酸漿 suān jiāng Chinese lantern plant / winter cherry / strawberry ground-cherry / Physalis alkekengi 酸涩 酸澀 suān sè sour / acrid / (fig.) bitter / painful 酸甜 酸甜 suān tián sour and sweet 酸甜苦辣 酸甜苦辣 suān tián kǔ là sour, sweet, bitter and spicy hot / fig. the joys and sorrows of life 酸疼 酸疼 suān téng (of muscles) to ache / sore 酸痛 酸痛 suān tòng to ache 酸莓 酸莓 suān méi cranberry 酸菜 酸菜 suān cài pickled vegetables, especially Chinese cabbage 酸葡萄 酸葡萄 suān pú tao sour grapes 酸豆 酸豆 suān dòu tamarind (Tamarindus indica) tropical tree with bean-like fruit / pickled caper 酸软 酸軟 suān ruǎn limp and painful 酸辛 酸辛 suān xīn misery 酸辣土豆丝 酸辣土豆絲 suān là tǔ dòu sī hot and sour shredded potato 酸辣汤 酸辣湯 suān là tāng hot and sour soup / sour and spicy soup 酸辣酱 酸辣醬 suān là jiàng hot and sour sauce / chutney 酸雨 酸雨 suān yǔ acid rain 酸碱值 酸鹼值 suān jiǎn zhí pH (chemistry) 酸盐 酸鹽 suān yán sulfonate 酹 酹 lèi pour out libation / sprinkle 酺 酺 pú drink heavily / drink in company 醁 醁 lù name of a wine 腌 醃 yān to salt / to pickle / to cure (meat) / to marinate 腌汁 醃汁 yān zhī marinade (sauce) 腌泡 醃泡 yān pào to marinade 腌渍 醃漬 yān zì to pickle / cured / salted 腌肉 醃肉 yān ròu salt pork / bacon / marinaded meat / cured meat 腌猪肉 醃豬肉 yān zhū ròu bacon / cured pork 腌货 醃貨 yān huò pickles 腌黄瓜 醃黃瓜 yān huáng guā pickle 醄 醄 táo very drunk / blotto / happy appearance / happy looks 醅 醅 pēi unstrained spirits 醆 醆 zhǎn wine cup 醇 醇 chún alcohol / wine with high alcohol content / rich / pure / good wine / sterols 醇厚 醇厚 chún hòu mellow and rich / simple and kind 醇美 醇美 chún měi mellow / rich / superb 醇酸 醇酸 chún suān alkyd / alcohol acid / hydroxyacid 醇酸树脂 醇酸樹脂 chún suān shù zhī alkyd resin 醉 醉 zuì intoxicated 醉人 醉人 zuì rén intoxicating / fascinating 醉心 醉心 zuì xīn enthralled / fascinated 醉心于 醉心於 zuì xīn yú to be infatuated with 醉态 醉態 zuì tài drunken state 醉枣 醉棗 zuì zǎo dates in liquor 醉汉 醉漢 zuì hàn intoxicated man / drunkard 醉熏熏 醉熏熏 zuì xūn xūn variant of 醉醺醺[zuì xūn xūn] 醉生梦死 醉生夢死 zuì shēng mèng sǐ as if drunk or entranced (idiom); leading a befuddled existence / in a drunken stupor 醉翁 醉翁 zuì wēng wine-lover / drinker / toper / drunkard 醉翁之意不在酒 醉翁之意不在酒 zuì wēng zhī yì bù zài jiǔ wine-lover's heart is not in the cup (idiom); a drinker not really interested in alcohol / having an ulterior motive / to have other things in mind / with an ax to grind / accomplishing something besides what one set out to do 醉圣 醉聖 zuì shèng the Sage of intoxication / refers to Tang Dynasty poet Li Bai 李白 (701-762) 醉酒 醉酒 zuì jiǔ to get drunk 醉酒驾车 醉酒駕車 zuì jiǔ jià chē drunk driving (very high blood alcohol concentration) 醉醺醺 醉醺醺 zuì xūn xūn drunk / intoxicated 醉鸡 醉雞 zuì jī chicken in rice wine / also translated drunken chicken 醉鬼 醉鬼 zuì guǐ drunkard 醊 醊 chuò pour libation on ground 醋 醋 cù vinegar / jealousy (in love rivalry) 醋劲 醋勁 cù jìn jealousy (in love) 醋劲儿 醋勁兒 cù jìn r erhua variant of 醋勁|醋劲[cù jìn] 醋意 醋意 cù yì jealousy (in love rivalry) 醋栗 醋栗 cù lì gooseberry 醋海生波 醋海生波 cù hǎi shēng bō lit. waves on a sea of vinegar / trouble caused by a jealous woman (idiom) 醋坛子 醋罈子 cù tán zi vinegar jar / (fig.) person of a jealous nature 醋酸 醋酸 cù suān acetic acid (CH3COOH) / acetate 醋酸乙酯 醋酸乙酯 cù suān yǐ zhǐ ethyl acetate / acetidin 醋酸纤维 醋酸纖維 cù suān xiān wéi cellulose acetate (used for film and fiber) 醌 醌 kūn quinone (chemistry) 醍 醍 tí essential oil of butter 醍醐 醍醐 tí hú refined cream cheese / fig. crème de la crème / nirvana / Buddha nature / Buddhist truth / broth / flawless personal character 醍醐灌顶 醍醐灌頂 tí hú guàn dǐng lit. to anoint your head with the purest cream (idiom); fig. to enlighten people with perfect wisdom / flawless Buddhist teaching 醐 醐 hú purest cream 醑 醑 xǔ spiritus / strain spirits 醒 醒 xǐng to wake up / to be awake / to become aware / to sober up / to come to 醒世恒言 醒世恆言 xǐng shì héng yán Stories to Awaken the World, vernacular short stories by Feng Menglong 馮夢龍|冯梦龙[Féng Mèng lóng] published in 1627 醒来 醒來 xǐng lái to waken 醒悟 醒悟 xǐng wù to come to oneself / to come to realize / to come to see the truth / to wake up to reality 醒目 醒目 xǐng mù eye-grabbing (headline) / striking (illustration) 醒豁 醒豁 xǐng huò clear / unambiguous 醒酒 醒酒 xǐng jiǔ to dissipate the effects of alcohol / to sober up 醒面 醒麵 xǐng miàn to let the dough rest (after mixing it) 醓 醓 tǎn brine of pickled meat 醇 醕 chún old variant of 醇[chún] 醖 醖 yùn variant of 醞|酝[yùn] 醚 醚 mí ether 醛 醛 quán aldehyde 醛固酮 醛固酮 quán gù tóng aldosterone 醛基 醛基 quán jī aldehyde group -COH 醛糖 醛糖 quán táng aldose, monosaccharide containing aldehyde group -COH 丑 醜 chǒu shameful / ugly / disgraceful 丑事 醜事 chǒu shì scandal 丑人多作怪 醜人多作怪 chǒu rén duō zuò guài ugly people will do all kinds of weird things to get attention (idiom) 丑八怪 醜八怪 chǒu bā guài ugly person 丑剧 醜劇 chǒu jù absurd drama / farce / disgraceful show 丑化 醜化 chǒu huà to defame / to libel / to defile / to smear / to vilify 丑妻近地家中宝 醜妻近地家中寶 chǒu qī jìn dì jiā zhōng bǎo an ugly wife is a treasure at home (idiom) 丑小鸭 醜小鴨 chǒu xiǎo yā "The Ugly Duckling" by Hans Christian Andersen 安徒生[Ān tú shēng] 丑小鸭 醜小鴨 chǒu xiǎo yā ugly duckling 丑怪 醜怪 chǒu guài grotesque 丑恶 醜惡 chǒu è ugly / repulsive 丑态 醜態 chǒu tài shameful performance / disgraceful situation 丑相 醜相 chǒu xiàng ugly expression / unsightly manners 丑闻 醜聞 chǒu wén scandal 丑行 醜行 chǒu xíng scandal 丑诋 醜詆 chǒu dǐ to slander 丑话 醜話 chǒu huà ugly talk / vulgarity / obscenity 丑陋 醜陋 chǒu lòu ugly 丑类 醜類 chǒu lèi villain / evil person 醝 醝 cuó liquor / spirit 酝 醞 yùn to brew 酝酿 醞釀 yùn niàng (of alcohol) to ferment / (of a crisis) to be brewing / to mull over (an issue) / to hold exploratory discussions 醟 醟 yòng to drink to excess / dissolute 醡 醡 zhà press for extracting wine 醢 醢 hǎi minced meat / pickled meat 醣 醣 táng carbohydrate / old variant of 糖[táng] 醣苷 醣苷 táng gān (Tw) glycoside 醣类 醣類 táng lèi carbohydrate 醤 醤 jiàng Japanese variant of 醬|酱[jiàng] 醨 醨 lí dregs of wine 醪 醪 láo wine or liquor with sediment 醪糟 醪糟 láo zāo sweet fermented rice / glutinous rice wine 医 醫 yī medical / medicine / doctor / to cure / to treat 医保 醫保 yī bǎo medical insurance / abbr. for 醫療保險|医疗保险[yī liáo bǎo xiǎn] 医务 醫務 yī wù medical affairs 医务人员 醫務人員 yī wù rén yuán medical personnel 医务室 醫務室 yī wù shì infirmary / sick bay / CL:個|个[gè] 医务所 醫務所 yī wù suǒ clinic / CL:家[jiā] 医卜 醫卜 yī bǔ medicine and divination 医嘱 醫囑 yī zhǔ prescription (medicine) / doctor's advice 医大 醫大 yī dà abbr. for 醫科大學|医科大学[yī kē dà xué], university of medicine 医学 醫學 yī xué medicine / medical science / study of medicine 医学中心 醫學中心 yī xué zhōng xīn medical center 医学博士 醫學博士 yī xué bó shì doctor of medicine 医学家 醫學家 yī xué jiā medical scientist 医学专家 醫學專家 yī xué zhuān jiā medical expert / medical specialist 医学检验 醫學檢驗 yī xué jiǎn yàn medical laboratory technology 医学检验师 醫學檢驗師 yī xué jiǎn yàn shī medical technologist 医学系 醫學系 yī xué xì medical school 医学院 醫學院 yī xué yuàn medical school 医官 醫官 yī guān official in charge of medical affairs / respectful title for a doctor 医家 醫家 yī jiā healer / physician / medical man / doctor (esp. of TCM) 医密 醫密 yī mì patient confidentiality (medicine) 医师 醫師 yī shī doctor 医德 醫德 yī dé medical ethics 医患 醫患 yī huàn doctor-patient 医托 醫托 yī tuō hospital scalper / sb who for a profit entices others to obtain medical care 医改 醫改 yī gǎi reform of the medical system 医书 醫書 yī shū medical book 医案 醫案 yī àn case history (TCM) / case record 医治 醫治 yī zhì to treat (an illness) / medical treatment 医理 醫理 yī lǐ medical knowledge / principles of medical science 医生 醫生 yī shēng doctor / CL:個|个[gè],位[wèi],名[míng] 医疗 醫療 yī liáo medical treatment 医疗保健 醫療保健 yī liáo bǎo jiàn health care 医疗保险 醫療保險 yī liáo bǎo xiǎn medical insurance 医疗器械 醫療器械 yī liáo qì xiè medical equipment 医疗疏失 醫療疏失 yī liáo shū shī medical negligence / medical malpractice 医疗经验 醫療經驗 yī liáo jīng yàn medical expertise 医疗护理 醫療護理 yī liáo hù lǐ health care 医疗费 醫療費 yī liáo fèi medical expenses 医科 醫科 yī kē medicine (as a science) / medical science 医科大学 醫科大學 yī kē dà xué university of medicine 医科学校 醫科學校 yī kē xué xiào medical school 医药 醫藥 yī yào medical care and medicines / medicine (drug) / medical / pharmaceutical 医药分离 醫藥分離 yī yào fēn lí separating medical consultation from dispensing drugs, proposed policy to counteract perceived PRC problem of "drugs serving to nourish doctors" 以藥養醫|以药养医[yǐ yào yǎng yī] 医药商店 醫藥商店 yī yào shāng diàn chemist / druggist / pharmacy 医药学 醫藥學 yī yào xué medical science 医术 醫術 yī shù medical expertise / art of healing 医护 醫護 yī hù doctors and nurses / medic / medical (personnel) 医护人员 醫護人員 yī hù rén yuán medical personnel / doctors and nurses 医道 醫道 yī dào Hur Jun (TV series) 医道 醫道 yī dào art of healing / medical skill 医院 醫院 yī yuàn hospital / CL:所[suǒ],家[jiā],座[zuò] 酱 醬 jiàng thick paste of fermented soybean / marinated in soy paste / paste / jam 酱料 醬料 jiàng liào sauce 酱油 醬油 jiàng yóu soy sauce 酱瓜 醬瓜 jiàng guā pickled cucumber 酱紫 醬紫 jiàng zǐ dark reddish purple / Internet slang abbr. for 這樣子|这样子[zhè yàng zi] 醭 醭 bú mold on liquids 醮 醮 jiào to perform sacrifice 醯 醯 xī acyl 醰 醰 tán bitter taste in wine / rich / full flavored 酦 醱 fā see 醱酵|酦酵[fā jiào] 酦 醱 pō to ferment alcohol / Taiwan pr. [pò] 酦酵 醱酵 fā jiào variant of 發酵|发酵[fā jiào] 𬪩 醲 nóng concentrated / strong wine 醳 醳 yì fine wine / to award with (food and drink) 醴 醴 lǐ sweet wine 醴泉县 醴泉縣 lǐ quán xiàn Liquan county in Xianyang 咸陽|咸阳, Shaanxi / also written 禮泉縣|礼泉县 醴陵 醴陵 lǐ líng Liling county level city in Zhuzhou 株洲, Hunan 醴陵市 醴陵市 lǐ líng shì Liling prefecture-level city in Zhuzhou 株洲, Hunan 醵 醵 jù to contribute to a feast / to pool (money) 醸 醸 niàng Japanese variant of 釀|酿 醹 醹 rú strong (of wine) 醺 醺 xūn helplessly intoxicated 酬 醻 chóu variant of 酬[chóu] 宴 醼 yàn variant of 宴[yàn] 醽 醽 líng name of a wine 醾 醾 mí unfiltered wine / wine brewed twice 酿 釀 niàng to ferment / to brew / to make honey (of bees) / to lead to / to form gradually / wine / stuffed vegetables (cooking method) 酿成 釀成 niàng chéng to form gradually / to lead to 酿母菌 釀母菌 niàng mǔ jūn yeast 酿热物 釀熱物 niàng rè wù biological fuel (such as horse dung) 酿造 釀造 niàng zào to brew / to make (wine, vinegar, soybean paste etc) by fermentation 酿造学 釀造學 niàng zào xué zymurgy 酿酒 釀酒 niàng jiǔ to brew wine 酿酒业 釀酒業 niàng jiǔ yè brewing industry / wine industry 酿酶 釀酶 niàng méi zymase (enzyme in yeast involved in fermentation) 衅 釁 xìn quarrel / dispute / a blood sacrifice (arch.) 衅端 釁端 xìn duān pretext for a dispute 衅隙 釁隙 xìn xì enmity 釂 釂 jiào drain a goblet 酾 釃 shī (literary) to filter (wine) / to pour (wine or tea) / to dredge / also pr. [shāi] / Taiwan pr. [sī] 酽 釅 yàn strong (of tea) 釆 釆 biàn old variant of 辨[biàn] 采 采 cǎi color / complexion / looks / variant of 彩[cǎi] / variant of 採|采[cǎi] 采 采 cài allotment to a feudal noble 采矿场 采礦場 cǎi kuàng chǎng mining area 采声 采聲 cǎi shēng applause 釈 釈 shì Japanese variant of 釋|释 釉 釉 yòu glaze (of porcelain) 释 釋 shì to explain / to release / Buddha (abbr. for 釋迦牟尼|释迦牟尼[Shì jiā móu ní]) / Buddhism 释俗 釋俗 shì sú to explain in simple terms 释典 釋典 shì diǎn Buddhist doctrine / sutras 释出 釋出 shì chū to release / to make available / to liberate / disengagement 释卷 釋卷 shì juàn to stop reading 释名 釋名 shì míng "Shiming", late Han dictionary, containing 1502 entries, using puns on the pronunciation of headwords to explain their meaning 释回 釋回 shì huí to release from custody 释嫌 釋嫌 shì xián to forget bad feelings / to mend a relationship 释尊 釋尊 shì zūn another name for Sakyamuni 釋迦牟尼佛|释迦牟尼佛, the historical Buddha 释念 釋念 shì niàn (literary) to be reassured / not to worry 释怀 釋懷 shì huái to release (tension) / relief (from suspense) / to dispel (usu. with negative, unable to forget) 释手 釋手 shì shǒu to let go / to loosen one's grip / to put sth down 释放 釋放 shì fàng to release / to set free / to liberate (a prisoner) / to discharge 释放出狱 釋放出獄 shì fàng chū yù to release from jail 释教 釋教 shì jiào Buddhism 释文 釋文 shì wén interpreting words / to explain the meaning of words in classic texts / to decipher an old script 释然 釋然 shì rán relieved / at ease / feel relieved 释疑 釋疑 shì yí to dispel doubts / to clear up difficulties 释经 釋經 shì jīng exegesis / explanation of classic text 释义 釋義 shì yì the meaning of sth / an explanation of the meaning of words or phrases / definition / an interpretation (of doctrine) / religious doctrine 释读 釋讀 shì dú to read and interpret ancient texts / to decipher 释迦 釋迦 shì jiā Sakya (name of a north Indian tribe) / abbr. for 釋迦牟尼|释迦牟尼 Sakyamuni Buddha / sugar apple 释迦佛 釋迦佛 shì jiā fó Sakyamuni Buddha (Sanskrit: sage of the Sakya) / Siddhartha Gautama (563-485 BC), the historical Buddha and founder of Buddhism 释迦牟尼 釋迦牟尼 shì jiā móu ní Siddhartha Gautama (563-485 BC), the historical Buddha and founder of Buddhism / Sakyamuni Buddha (Sanskrit: sage of the Sakya) 释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 shì jiā móu ní fó Sakyamuni Buddha (Sanskrit: sage of the Sakya) / Siddhartha Gautama (563-485 BC), the historical Buddha and founder of Buddhism 释除 釋除 shì chú to dispel (doubts) 里 里 lǐ Li (surname) 里 里 lǐ li, ancient measure of length, approx. 00 m / neighborhood / ancient administrative unit of 2 families / (Tw) borough, administrative unit between the township 鎮|镇[zhèn] and neighborhood 鄰|邻[lín] levels 里人 里人 lǐ rén person from the same village, town or province / peasant (derog.) / (of a school of thought etc) follower 里克特 里克特 lǐ kè tè Richter (name) / Charles Francis Richter (1900-1985), US physicist and seismologist, after whom the Richter scale is named 里加 里加 lǐ jiā Riga, capital of Latvia 里士满 里士滿 lǐ shì mǎn Richmond (name) 里奇蒙 里奇蒙 lǐ qí méng Richmond (place name or surname) 里奥斯 里奧斯 lǐ ào sī Ríos (name) 里奥格兰德 里奧格蘭德 lǐ ào gé lán dé Rio Grande (Brasil) 里巷 里巷 lǐ xiàng lane / alley 里希特霍芬 里希特霍芬 lǐ xī tè huò fēn Ferdinand von Richthofen (1833-1905), German geologist and explorer who published a major foundational study of the geology of China in 1887 and first introduced the term Silk Road 絲綢之路|丝绸之路 里弄 里弄 lǐ lòng lanes and alleys / neighborhood / lane neighborhoods in parts of Shanghai, with modified Chinese courtyard houses, occupied by single families in the 1930s, now crowded with multiple families 里弗赛德 里弗賽德 lǐ fú sài dé Riverside 里拉 里拉 lǐ lā lira (monetary unit) (loanword) 里斯本 里斯本 lǐ sī běn Lisbon, capital of Portugal 里昂 里昂 lǐ áng Lyon, French city on the Rhône 里朗威 里朗威 lǐ lǎng wēi Lilongwe, capital of Malawi (Tw) 里根 里根 lǐ gēn Reagan (name) / Ronald Reagan (1911-2004), US president (1981-1989) 里氏 里氏 lǐ shì Richter (scale) 里氏震级 里氏震級 lǐ shì zhèn jí Richter magnitude scale 里港 里港 lǐ gǎng Likang township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 里港乡 里港鄉 lǐ gǎng xiāng Likang township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 里尔 里爾 lǐ ěr Lille (city in France) 里瓦几亚条约 里瓦幾亞條約 lǐ wǎ jī yà tiáo yuē Treaty of Livadia (1879) between Russia and China, relating to territory in Chinese Turkistan, renegotiated in 1881 (Treaty of St. Petersburg) 里瓦尔多 里瓦爾多 lǐ wǎ ěr duō Rivaldo 里社 里社 lǐ shè village shrine to the earth god 里程 里程 lǐ chéng mileage (distance traveled) / course (of development) 里程碑 里程碑 lǐ chéng bēi milestone 里程表 里程表 lǐ chéng biǎo odometer 里程计 里程計 lǐ chéng jì speedometer (of a vehicle) 里约 里約 lǐ yuē Rio / abbr. for 里約熱內盧|里约热内卢[Lǐ yuē rè nèi lú] 里约 里約 lǐ yuē agreement between the residents of a 里[lǐ], an administrative district under a city or town (Taiwan) 里约热内卢 里約熱內盧 lǐ yuē rè nèi lú Rio de Janeiro 里维埃拉 里維埃拉 lǐ wéi āi lā riviera (loanword) 里维耶拉 里維耶拉 lǐ wéi yē lā riviera (loanword) (Tw) 里肌肉 里肌肉 lǐ jī ròu loin (of pork) 里谚 里諺 lǐ yàn common saying / folk proverb 里贾纳 里賈納 lǐ jiǎ nà Regina city, capital of Saskatchewan province, Canada 里长伯 里長伯 lǐ zhǎng bó neighborhood warden 重 重 chóng to repeat / repetition / again / re- / classifier: layer 重 重 zhòng heavy / serious / to attach importance to 重中之重 重中之重 zhòng zhōng zhī zhòng of the utmost importance / of highest priority 重九 重九 chóng jiǔ the Double Ninth Festival (9th day of the 9th lunar month) 重五 重五 chóng wǔ Dragon Boat Festival (5th day of 5th lunar month) 重任 重任 zhòng rèn heavy responsibility 重估 重估 chóng gū revaluation 重估后 重估後 chóng gū hòu after revaluation 重来 重來 chóng lái to start over / to do sth all over again 重修 重修 chóng xiū to reconstruct / to repair / to revamp / to revise / to retake a failed course 重修旧好 重修舊好 chóng xiū jiù hǎo to make friends again / to renew old cordial relations 重伤 重傷 zhòng shāng seriously hurt / serious injury 重价 重價 zhòng jià high price 重元素 重元素 zhòng yuán sù heavy element (such as uranium) 重兵 重兵 zhòng bīng massive military force 重典 重典 zhòng diǎn important classic text / cruel torture / severe punishment 重出江湖 重出江湖 chóng chū jiāng hú (of a person) to return to the fray after a period of inactivity / to jump back into the thick of things / (of sth that was once popular) to be resurrected / to make a comeback 重判 重判 zhòng pàn major punishment (law) 重利 重利 zhòng lì high interest / huge profit / to value money highly 重利轻义 重利輕義 zhòng lì qīng yì to value material gain over righteousness 重创 重創 zhòng chuāng to inflict heavy losses / to inflict serious damage 重剑 重劍 zhòng jiàn épée (fencing) 重力 重力 zhòng lì gravity 重力场 重力場 zhòng lì chǎng gravitational field 重力异常 重力異常 zhòng lì yì cháng gravitational anomaly (geology) 重午 重午 chóng wǔ Dragon Boat Festival (5th day of 5th lunar month) 重卡 重卡 zhòng kǎ heavy truck (abbr. for 重型卡車|重型卡车) 重印 重印 chóng yìn to reprint 重又 重又 chóng yòu once again 重口味 重口味 zhòng kǒu wèi (slang) intense / hardcore 重合 重合 chóng hé to match up / to coincide 重名 重名 zhòng míng renowned / a great name 重商主义 重商主義 zhòng shāng zhǔ yì mercantilism 重启 重啟 chóng qǐ to reopen / to restart 重器 重器 zhòng qì treasure 重回 重回 chóng huí to return 重围 重圍 chóng wéi to redouble a siege 重地 重地 zhòng dì important place / strategic location 重型 重型 zhòng xíng heavy / heavy duty / large caliber 重塑 重塑 chóng sù to reconstruct (an art object) / to remodel 重压 重壓 zhòng yā high pressure / bearing a heavy weight 重大 重大 zhòng dà great / important / major / significant 重奏 重奏 chóng zòu musical ensemble of several instruments (e.g. duet 二重奏 or trio 三重奏) 重婚 重婚 chóng hūn bigamy 重婚罪 重婚罪 chóng hūn zuì bigamy 重子 重子 zhòng zǐ baryon (physics) 重孝 重孝 zhòng xiào mourning dress 重孙 重孫 chóng sūn great-grandson 重孙女 重孫女 chóng sūn nu:3 great-granddaughter 重孙子 重孫子 chóng sūn zi great-grandson 重定向 重定向 chóng dìng xiàng to redirect 重审 重審 chóng shěn to re-investigate / to investigate and reconsider a judgment 重屋 重屋 chóng wū lit. multiple roof / building of several stories 重峦叠嶂 重巒疊嶂 chóng luán dié zhàng range upon range of mountains (idiom) 重工 重工 zhòng gōng heavy industry 重工业 重工業 zhòng gōng yè heavy industry / manufacturing 重度 重度 zhòng dù serious / severe 重建 重建 chóng jiàn to rebuild / to reestablish / reconstruction / rebuilding 重弹 重彈 chóng tán to replay string instrument / fig. to harp on the same string / to raise the same old topic again 重形式轻内容 重形式輕內容 zhòng xíng shì qīng nèi róng heavy on form, light on substance / to stress form at the expense of content 重影 重影 chóng yǐng overlapping images / double exposure of photo (e.g. due to fault or motion of camera) / double vision 重心 重心 zhòng xīn center of gravity / central core / main part 重庆 重慶 chóng qìng Chongqing city (Chungking), formerly in Sichuan province, a municipality since 1997, short name 渝[Yú] 重庆大学 重慶大學 chóng qìng dà xué Chongqing University 重庆市 重慶市 chóng qìng shì Chongqing city, formerly in Sichuan province, a municipality since 1997, short name 渝[Yú] 重庆科技学院 重慶科技學院 chóng qìng kē jì xué yuàn Chongqing Science and Technology University 重惩 重懲 zhòng chéng to punish severely 重托 重托 zhòng tuō great trust 重披战袍 重披戰袍 chóng pī zhàn páo (fig.) to re-enter the fray / to return to a field of activity after a period of absence 重拾 重拾 chóng shí to pick up (a theme etc) / to regain (confidence) / to revive (a custom, friendship etc) 重挫 重挫 zhòng cuò devastating setback / slump (in stock market etc) / crushing defeat / to cause a serious setback / to plummet 重提 重提 chóng tí to raise the same topic 重提旧事 重提舊事 chóng tí jiù shì to raise the same old topic again / to hark back 重插 重插 chóng chā to replug / to disconnect and reconnect (from a plug, port, connection etc) 重播 重播 chóng bō to replay / to rerun / (agriculture) to reseed / to oversow 重击 重擊 zhòng jī bang / thump 重操旧业 重操舊業 chóng cāo jiù yè to resume one's old trade (idiom) 重担 重擔 zhòng dàn heavy burden / difficult task / great responsibility 重整旗鼓 重整旗鼓 chóng zhěng qí gǔ lit. to reorganize flags and drums (idiom); to regroup after a setback / to prepare for new initiatives / to attempt a comeback 重文 重文 chóng wén repetitious passage / multiple variants of Chinese characters 重文轻武 重文輕武 zhòng wén qīng wǔ to value letters and belittle arms (idiom); to stress civil matters and neglect the military / to prefer the pen to the sword 重新 重新 chóng xīn again / once more / re- 重新做人 重新做人 chóng xīn zuò rén to start a new life / to make a fresh start 重新启动 重新啟動 chóng xīn qǐ dòng to reboot / to restart 重新审视 重新審視 chóng xīn shěn shì a re-examination / to have another look at sth 重新统一 重新統一 chóng xīn tǒng yī reunification 重新装修 重新裝修 chóng xīn zhuāng xiū refurbishment / renovation 重新评价 重新評價 chóng xīn píng jià a re-evaluation / to re-assess 重新造林 重新造林 chóng xīn zào lín reforestation 重新开始 重新開始 chóng xīn kāi shǐ to resume / to restart / to start afresh 重新开机 重新開機 chóng xīn kāi jī to restart / to reboot 重于泰山 重於泰山 zhòng yú tài shān heavier than Mt Tai (idiom); fig. extremely serious matter 重映 重映 chóng yìng to reshow (a film) / second screening 重晶石 重晶石 zhòng jīng shí barite (geology) 重望 重望 zhòng wàng renowned / prestigious / great hopes / expectations 重查 重查 chóng chá to investigate again / to reopen a case 重核 重核 zhòng hé heavy nucleus 重案 重案 zhòng àn major case / serious crime 重构 重構 chóng gòu to reconstruct / reconstruction / (computing) refactoring 重楼 重樓 chóng lóu multi-storied building 重样 重樣 chóng yàng same / similar / same type 重机枪 重機槍 zhòng jī qiāng heavy machine gun 重机关枪 重機關槍 zhòng jī guān qiāng also written 重機槍|重机枪 / heavy machine gun 重正化 重正化 chóng zhèng huà to renormalize / renormalization 重武器 重武器 zhòng wǔ qì heavy weapon 重历旧游 重歷舊遊 chóng lì jiù yóu to revisit / to return to a previously visited spot 重氢 重氫 zhòng qīng heavy hydrogen (isotope) / deuterium 重水 重水 zhòng shuǐ heavy water (chemistry) 重水反应堆 重水反應堆 zhòng shuǐ fǎn yìng duī heavy water reactor (HWR) 重水生产 重水生產 zhòng shuǐ shēng chǎn heavy water production 重沓 重沓 chóng tà redundant / to pile up 重油 重油 zhòng yóu (petrochemistry) heavy oil / fuel oil 重油蛋糕 重油蛋糕 zhòng yóu dàn gāo pound cake 重洋 重洋 chóng yáng seas and oceans 重活 重活 zhòng huó heavy job 重活儿 重活兒 zhòng huó r erhua variant of 重活[zhòng huó] 重活化剂 重活化劑 zhòng huó huà jì reactivator 重混 重混 chóng hùn remix (music) 重温 重溫 chóng wēn to learn sth over again / to review / to brush up / to revive (memories, friendship etc) 重温旧梦 重溫舊夢 chóng wēn jiù mèng to revive old dreams (idiom); to relive past experiences 重温旧业 重溫舊業 chóng wēn jiù yè to resume one's old trade (idiom) 重演 重演 chóng yǎn to recur (of events, esp. adverse ones) / to repeat (a performance) 重灾 重災 zhòng zāi severe disaster 重灾区 重災區 zhòng zāi qū area particularly hard-hit by a disaster / disaster area 重版 重版 chóng bǎn to republish 重物 重物 zhòng wù heavy object 重犯 重犯 zhòng fàn serious criminal / felon 重获 重獲 chóng huò recovery / to recover 重现 重現 chóng xiàn to reappear 重现江湖 重現江湖 chóng xiàn jiāng hú see 重出江湖 [chóng chū jiāng hú] 重瓣 重瓣 chóng bàn double petal / double valve 重生 重生 chóng shēng rebirth 重用 重用 zhòng yòng to put in an important position 重申 重申 chóng shēn to reaffirm / to reiterate 重男轻女 重男輕女 zhòng nán qīng nu:3 to value males and attach less importance to females (idiom) 重叠 重疊 chóng dié to overlap / to superimpose / to telescope / to run together / to duplicate / one over another / superposition / an overlap / redundancy / reduplication (in Chinese grammar, e.g. 散散步[sàn sàn bù] to have a stroll) 重病 重病 zhòng bìng serious illness 重病特护 重病特護 zhòng bìng tè hù intensive care 重病特护区 重病特護區 zhòng bìng tè hù qū intensive care department (of hospital) 重症 重症 zhòng zhèng acute (of medical condition) / grave 重症监护 重症監護 zhòng zhèng jiān hù intensive care 重眼皮 重眼皮 chóng yǎn pí double eyelid / epicanthal fold of upper eyelid (characteristic of Asian people) 重眼皮儿 重眼皮兒 chóng yǎn pí r double eyelid / epicanthal fold of upper eyelid (characteristic of Asian people) 重睹天日 重睹天日 chóng dǔ tiān rì to see the light again (idiom); delivered from oppression 重炮 重砲 zhòng pào heavy artillery 重碳酸钙 重碳酸鈣 chóng tàn suān gài calcium bicarbonate Ca(HCO3)2 重碳酸盐 重碳酸鹽 chóng tàn suān yán bicarbonate 重码 重碼 chóng mǎ repeated code / coincident code (i.e. two characters or words having the same encoding) 重码 重碼 zhòng mǎ weight code 重码词频 重碼詞頻 chóng mǎ cí pín frequency of coincident codes 重磅 重磅 zhòng bàng heavyweight / serious 重算 重算 chóng suàn to recalculate / to reckon again 重组 重組 chóng zǔ to reorganize / to recombine / recombination 重结晶 重結晶 chóng jié jīng to recrystallize 重编 重編 chóng biān (of a dictionary etc) revised edition 重罪 重罪 zhòng zuì serious crime / felony 重置 重置 chóng zhì to reset / reset / replacement 重罚 重罰 zhòng fá to punish severely 重罚不用 重罰不用 zhòng fá bù yòng do not punish severely (and do not reward too generously) 重义轻利 重義輕利 zhòng yì qīng lì to value righteousness rather than material gain (idiom) 重者 重者 zhòng zhě more serious case / in extreme cases 重聚 重聚 chóng jù to meet again 重听 重聽 zhòng tīng hard of hearing 重臂 重臂 zhòng bì actuator (arm of a lever) / lever / actuating arm 重臣 重臣 zhòng chén important minister / major figure in government 重色轻友 重色輕友 zhòng sè qīng yǒu paying more attention to a lover than friends (idiom) / to value sex over friendship 重荷 重荷 zhòng hè heavy load / heavy burden 重制 重製 chóng zhì to make a copy / to reproduce / to remake (a movie) 重复 重複 chóng fù to repeat / to duplicate / CL:個|个[gè] 重复使力伤害 重複使力傷害 chóng fù shǐ lì shāng hài repetitive strain injury (RSI) 重复启动效应 重複啟動效應 chóng fù qǐ dòng xiào yìng repetition priming effect 重复法 重複法 chóng fù fǎ repetition / duplication / reduplication / anadiplosis 重复节 重複節 chóng fù jié repeated segment (networking) 重复语境 重複語境 chóng fù yǔ jìng duplicate context 重要 重要 zhòng yào important / significant / major 重要性 重要性 zhòng yào xìng importance 重复 重覆 chóng fù variant of 重複|重复[chóng fù] 重复性 重覆性 chóng fù xìng repetitive 重见天日 重見天日 chóng jiàn tiān rì to see the light again (idiom); delivered from oppression 重视 重視 zhòng shì to attach importance to sth / to value 重视教育 重視教育 zhòng shì jiào yù to stress education 重访 重訪 chóng fǎng to revisit 重设 重設 chóng shè to reset 重评 重評 chóng píng to reevaluate / to reassess 重话 重話 zhòng huà harsh words 重译 重譯 chóng yì to translate again (i.e. to redo the same translation) / to translate repeatedly from one language to the next (so multiplying errors) 重读 重讀 zhòng dú stress (on a syllable) 重负 重負 zhòng fù heavy load / heavy burden (also fig. of tax) 重责 重責 zhòng zé heavy responsibility / serious criticism 重起炉灶 重起爐竈 chóng qǐ lú zào to start over from scratch (idiom) 重足而立 重足而立 chóng zú ér lì rooted to the spot (idiom); too terrified to move 重蹈 重蹈 chóng dǎo to repeat / to follow the same road as 重蹈覆辙 重蹈覆轍 chóng dǎo fù zhé to follow the track of an overturned cart / to repeat a disastrous policy 重身子 重身子 zhòng shēn zi pregnant / pregnant woman 重载 重載 zhòng zài heavy load (on a truck) 重辣 重辣 zhòng là very spicy 重办 重辦 zhòng bàn to punish severely 重农 重農 zhòng nóng to stress the importance of agriculture (in ancient philosophy) 重返 重返 chóng fǎn to return to 重迭 重迭 chóng dié variant of 重疊|重叠[chóng dié] 重述 重述 chóng shù to repeat / to restate / to recapitulate 重造 重造 chóng zào to reconstruct 重逢 重逢 chóng féng to meet again / to be reunited / reunion 重重 重重 chóng chóng layer upon layer / one after another 重重 重重 zhòng zhòng heavily / severely 重量 重量 zhòng liàng weight / CL:個|个[gè] 重量单位 重量單位 zhòng liàng dān wèi unit of weight 重量吨 重量噸 zhòng liàng dūn dead weight ton 重量级 重量級 zhòng liàng jí heavyweight (boxing etc) 重量轻质 重量輕質 zhòng liàng qīng zhì to value quantity over quality 重金 重金 zhòng jīn huge money / extremely rich / very expensive 重金属 重金屬 zhòng jīn shǔ heavy metal 重镇 重鎮 zhòng zhèn strategic town 重开 重開 chóng kāi to reopen 重阳 重陽 chóng yáng Double Ninth or Yang Festival / 9th day of 9th lunar month 重阳节 重陽節 chóng yáng jié Double Ninth or Yang Festival / 9th day of 9th lunar month 重离子 重離子 zhòng lí zǐ heavy ion (physics) 重霄 重霄 chóng xiāo ninth heaven / Highest Heaven 重音 重音 zhòng yīn accent (of a word) / stress (on a syllable) 重音节 重音節 zhòng yīn jié accented syllable / stress 重头戏 重頭戲 zhòng tóu xì opera rich in singing and dancing / the most important part or highlight (of a project, plan etc) 重点 重點 chóng diǎn to recount (e.g. results of election) / to re-evaluate 重点 重點 zhòng diǎn important point / main point / focus / key (project etc) / to focus on / to put the emphasis on 野 野 yě field / plain / open space / limit / boundary / rude / feral 野人 野人 yě rén savage people 野兔 野兔 yě tù hare 野叟曝言 野叟曝言 yě sǒu pù yán Yesou Puyan or Humble Words of a Rustic Elder, monumental Qing novel by Xia Jingqu 夏敬渠[Xià Jìng qú] 野口 野口 yě kǒu Noguchi (Japanese surname) 野史 野史 yě shǐ unofficial history / history as popular legends 野合 野合 yě hé to commit adultery 野味 野味 yě wèi game / wild animals and birds hunted for food or sport 野地 野地 yě dì wilderness 野外 野外 yě wài countryside / areas outside the city 野外定向 野外定向 yě wài dìng xiàng orienteering 野外放养 野外放養 yě wài fàng yǎng free-range (breeding livestock or poultry) 野天鹅 野天鵝 yě tiān é Wild Swans, family autobiography by British-Chinese writer Jung Chang 張戎|张戎[Zhāng Róng] / alternative title 鴻|鸿, after the author's original name 張二鴻|张二鸿[Zhāng Èr hóng] 野孩子 野孩子 yě hái zǐ feral child 野小茴 野小茴 yě xiǎo huí dill seed 野山椒 野山椒 yě shān jiāo same as 朝天椒[cháo tiān jiāo] 野径 野徑 yě jìng country path / track in the wilderness 野心 野心 yě xīn ambition / wild schemes / careerism 野性 野性 yě xìng wild nature / unruliness 野战 野戰 yě zhàn battlefield operation / paintball 野战军 野戰軍 yě zhàn jūn field army 野放 野放 yě fàng to release (an animal) into the wild 野村 野村 yě cūn Nomura (Japanese surname) 野格力娇酒 野格力嬌酒 yě gé lì jiāo jiǔ Jägermeister (alcoholic drink) 野樱莓 野櫻莓 yě yīng méi chokeberry (Aronia melanocarpa) 野汉子 野漢子 yě hàn zi woman's lover 野火 野火 yě huǒ wildfire / (spreading like) wildfire / bush fire / farm fire (for clearing fields) 野火春风 野火春風 yě huǒ chūn fēng abbr. for 野火燒不盡,春風吹又生|野火烧不尽,春风吹又生[yě huǒ shāo bù jìn , chūn fēng chuī yòu shēng] 野火烧不尽,春风吹又生 野火燒不盡,春風吹又生 yě huǒ shāo bù jìn , chūn fēng chuī yòu shēng lit. even a prairie fire cannot destroy the grass - it grows again when the breeze blows (proverb) / fig. cannot be easily eliminated / abbr. to 野火春風|野火春风[yě huǒ chūn fēng] 野炮 野炮 yě pào field artillery 野营 野營 yě yíng to camp / field lodgings 野牛 野牛 yě niú bison 野狐禅 野狐禪 yě hú chán heresy 野狗 野狗 yě gǒu wild dog / feral dog / stray dog 野兽 野獸 yě shòu beast / wild animal 野甘蓝 野甘藍 yě gān lán European wild cabbage (Brassica oleracea) 野生 野生 yě shēng wild / undomesticated 野生动植物园 野生動植物園 yě shēng dòng zhí wù yuán wildlife park / safari park 野生动物 野生動物 yě shēng dòng wù wild animal 野生植物 野生植物 yě shēng zhí wù plants in the wild 野生生物 野生生物 yě shēng shēng wù wildlife / creatures in the wild / wild organism 野生生物基金会 野生生物基金會 yě shēng shēng wù jī jīn huì World Wildlife Fund (WWF) 野生猫 野生貓 yě shēng māo wild cat 野田佳彦 野田佳彥 yě tián jiā yàn Noda Yoshihiko, Prime Minister of Japan (2 September 2011 ~) 野禽 野禽 yě qín fowl 野种 野種 yě zhǒng (derog.) illegitimate child / bastard 野胡萝卜 野胡蘿蔔 yě hú luó bo carrot (Daucus carota) 野花 野花 yě huā wild flower / woman of easy virtue 野草 野草 yě cǎo weeds / mistress or prostitute (old) 野菜 野菜 yě cài wild herb / potherb 野蛮 野蠻 yě mán barbarous / uncivilized 野蛮人 野蠻人 yě mán rén barbarian 野调无腔 野調無腔 yě diào wú qiāng coarse in speech and manner 野豕 野豕 yě shǐ wild boar 野猪 野豬 yě zhū wild boar (Sus scrofa) / CL:頭|头[tóu] 野猫 野貓 yě māo wildcat / stray cat 野路子 野路子 yě lù zi (coll.) unorthodox (method etc) 野游 野遊 yě yóu outing in the country / to go on a hike / to go courting 野鸡 野雞 yě jī pheasant / unregistered and operating illegally (business) / (slang) prostitute 野鸡大学 野雞大學 yě jī dà xué diploma mill 野颠茄 野顛茄 yě diān qié deadly nightshade (Atropa belladonna) 野餐 野餐 yě cān picnic / to have a picnic 野餐垫 野餐墊 yě cān diàn picnic blanket 野马 野馬 yě mǎ feral horse / free-roaming horse / wild horse 野驴 野驢 yě lu:2 onager (Equus onager) 野鸭 野鴨 yě yā wild duck / mallard (Anas platyrhyncha) 野鼬瓣花 野鼬瓣花 yě yòu bàn huā wild hemp 量 量 liáng to measure 量 量 liàng capacity / quantity / amount / to estimate / abbr. for 量詞|量词[liàng cí], classifier (in Chinese grammar) / measure word 量入为出 量入為出 liàng rù wéi chū to assess one's income and spend accordingly (idiom); to live within one's means / You can only spend what you earn. 量具 量具 liáng jù measuring device 量刑 量刑 liàng xíng to assess punishment / to determine the sentence (on a criminal) 量力 量力 liàng lì to estimate one's strength 量力而为 量力而為 liàng lì ér wéi to weigh one's abilities and act accordingly / to act according to one's means / to cut one's coat according to one's cloth 量力而行 量力而行 liàng lì ér xíng to assess one's capabilities and act accordingly (idiom); to act within one's competence / One does what one can. 量化 量化 liàng huà to quantize / quantization / quantitative 量化宽松 量化寬鬆 liàng huà kuān sōng quantitative easing (finance) 量化逻辑 量化邏輯 liàng huà luó ji quantified logic 量器 量器 liáng qì measuring vessel / measuring apparatus 量子 量子 liàng zǐ quantum 量子力学 量子力學 liàng zǐ lì xué quantum mechanics 量子化 量子化 liàng zǐ huà quantization (physics) 量子场论 量子場論 liàng zǐ chǎng lùn quantum field theory 量子沫 量子沫 liàng zǐ mò quantum foam (in string theory, and science fiction) 量子色动力学 量子色動力學 liàng zǐ sè dòng lì xué quantum chromodynamics (particle physics) 量子论 量子論 liàng zǐ lùn quantum theory (physics) 量子电动力学 量子電動力學 liàng zǐ diàn dòng lì xué quantum electrodynamics QED 量尺寸 量尺寸 liáng chǐ cùn to take sb's measurements 量度 量度 liáng dù to measure / measurement 量才录用 量才錄用 liàng cái lù yòng to assess sb's capabilities and employ him accordingly (idiom); to employ sb competent for the task 量杯 量杯 liáng bēi measuring cup / graduated measuring cylinder 量油尺 量油尺 liáng yóu chǐ dipstick / oil measuring rod 量测 量測 liáng cè to measure / measurement 量瓶 量瓶 liáng píng measuring flask / graduated measuring cylinder 量产 量產 liàng chǎn to mass-produce 量程 量程 liáng chéng range (of scales or measuring equipment) 量筒 量筒 liáng tǒng graduated measuring cylinder / volumetric cylinder 量纲 量綱 liàng gāng dimension (unit) 量腹 量腹 liàng fù to estimate how much food is required for a meal 量表 量表 liáng biǎo gauge / meter / scale 量规 量規 liáng guī gauge (i.e. measuring device) 量角器 量角器 liáng jiǎo qì protractor / angle gauge 量计 量計 liáng jì gauge 量词 量詞 liàng cí classifier (in Chinese grammar) / measure word 量变 量變 liàng biàn quantitative change 量贩店 量販店 liàng fàn diàn wholesale store / hypermarket 量贩式 量販式 liàng fàn shì at wholesale price 量身 量身 liáng shēn to take sb's measurements / to measure sb up 量身定制 量身定製 liáng shēn dìng zhì tailor-made 量体温 量體溫 liáng tǐ wēn to take sb's temperature 量体裁衣 量體裁衣 liáng tǐ cái yī lit. measure the body then tailor the suit (idiom); fig. to act according to actual circumstances / To live within one's means. 量体重 量體重 liáng tǐ zhòng to weigh (body weight) 厘 釐 lí Li (c. 2000 BC), sixth of the legendary Flame Emperors 炎帝[Yán dì] descended from Shennong 神農|神农[Shén nóng] Farmer God, also known as Ai 哀[Āi] 厘 釐 lí one hundredth / centi- 厘克 釐克 lí kè centigram 厘升 釐升 lí shēng centiliter 厘析 釐析 lí xī to analyze in detail 厘清 釐清 lí qīng to clarify (the facts) / clarification 厘米 釐米 lí mǐ centimeter 金 金 jīn surname Jin / surname Kim (Korean) / Jurchen Jin dynasty (1115-1234) 金 金 jīn gold / chemical element Au / generic term for lustrous and ductile metals / money / golden / highly respected / one of the eight ancient musical instruments 八音[bā yīn] 金三角 金三角 jīn sān jiǎo Golden Triangle (Southeast Asia) 金主 金主 jīn zhǔ financial backer / bankroller 金代 金代 jīn dài Jin Dynasty (111-1234), founded by the Jurchen 女真[Nu:3 zhen1] people of North China, a precursor of the Mongol Yuan Dynasty 金伯利岩 金伯利岩 jīn bó lì yán Kimberlite (geology) 金元券 金元券 jīn yuán quàn currency issued by Nationalist Government in 1948 金光闪烁 金光閃爍 jīn guāng shǎn shuò spangle 金光党 金光黨 jīn guāng dǎng racketeers / con artists 金冠地莺 金冠地鶯 jīn guān dì yīng (bird species of China) slaty-bellied tesia (Tesia olivea) 金冠戴菊 金冠戴菊 jīn guān dài jú goldcrest (Regulus regulus) / gold-crowned kinglet 金冠树八哥 金冠樹八哥 jīn guān shù bā gē (bird species of China) golden-crested myna (Ampeliceps coronatus) 金刚 金剛 jīn gāng King Kong 金刚 金剛 jīn gāng diamond / (used to translate Sanskrit "vajra", a thunderbolt or mythical weapon) / guardian deity (in Buddhist iconography) 金刚山 金剛山 jīn gāng shān Kumgangsan Tourist Region in east North Korea 金刚座 金剛座 jīn gāng zuò Bodhimanda (place of enlightenment associated with a Bodhisattva) 金刚怒目 金剛怒目 jīn gāng nù mù to have a face as terrifying as a temple's guardian deity (idiom) 金刚手菩萨 金剛手菩薩 jīn gāng shǒu pú sà Vajrapani Bodhisattva 金刚杵 金剛杵 jīn gāng chǔ vajra scepter (ritual object of Buddhism) 金刚狼 金剛狼 jīn gāng láng Wolverine, comic book superhero 金刚石 金剛石 jīn gāng shí diamond / also called 鑽石|钻石[zuàn shí] 金刚砂 金剛砂 jīn gāng shā carborundum / emery 金刚总持 金剛總持 jīn gāng zǒng chí Vajradhara 金刚萨埵 金剛薩埵 jīn gāng sà duǒ Vajrasattva 金刚鹦鹉 金剛鸚鵡 jīn gāng yīng wǔ macaw 金匠 金匠 jīn jiàng goldsmith 金汇兑本位制 金匯兌本位制 jīn huì duì běn wèi zhì gold exchange standard (economics) 金匮 金匱 jīn guì variant of 金櫃|金柜[jīn guì] 金匮石室 金匱石室 jīn guì shí shì variant of 金櫃石室|金柜石室[jīn guì shí shì] 金印 金印 jīn yìn golden seal / characters tattooed on a convict's face 金口河 金口河 jīn kǒu hé Jinkouhe district of Leshan city 樂山市|乐山市[Lè shān shì], Sichuan 金口河区 金口河區 jīn kǒu hé qū Jinkouhe district of Leshan city 樂山市|乐山市[Lè shān shì], Sichuan 金史 金史 jīn shǐ History of the Jurchen Jin Dynasty, twenty second of the 24 dynastic histories 二十四史[Èr shí sì Shǐ], composed under Toktoghan 脫脫|脱脱[Tuō tuō] in 134 during the Yuan Dynasty 元[Yuán], 13 scrolls 金合欢 金合歡 jīn hé huān acacia 金喉拟啄木鸟 金喉擬啄木鳥 jīn hóu nǐ zhuó mù niǎo (bird species of China) golden-throated barbet (Megalaima franklinii) 金国汗 金國汗 jīn guó hán the Later Jin dynasty (from 1616-) / the Manchu khanate or kingdom that took over as the Qing dynasty in 1644 金圆券 金圓券 jīn yuán quàn currency issued by Nationalist Government in 1948 金城江 金城江 jīn chéng jiāng Jinchengjiang district of Hechi city 河池市[Hé chí shì], Guangxi 金城江区 金城江區 jīn chéng jiāng qū Jinchengjiang district of Hechi city 河池市[Hé chí shì], Guangxi 金城镇 金城鎮 jīn chéng zhèn Jincheng (common place name) / Chincheng town in Kinmen County 金門縣|金门县[Jīn mén xiàn] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan 金堂 金堂 jīn táng Jintang county in Chengdu 成都[Chéng dū], Sichuan 金堂县 金堂縣 jīn táng xiàn Jintang county in Chengdu 成都[Chéng dū], Sichuan 金塔 金塔 jīn tǎ Jinta county in Jiuquan 酒泉, Gansu 金塔县 金塔縣 jīn tǎ xiàn Jinta county in Jiuquan 酒泉, Gansu 金坛 金壇 jīn tán Jintan county level city in Changzhou 常州[Cháng zhōu], Jiangsu 金坛市 金壇市 jīn tán shì Jintan county level city in Changzhou 常州[Cháng zhōu], Jiangsu 金夏沙 金夏沙 jīn xià shā Kinshasa, capital of the Democratic Republic of the Congo (Tw) 金大中 金大中 jīn dà zhōng Kim Dae-jung (1926-2009), South Korea politician, president 1998-2003, Nobel peace prize laureate 2000 金天翮 金天翮 jīn tiān hé Jin Tianhe (1874-1947), late Qing poet and novelist, author of Flower in the sea of evil 孽海花 金威 金威 jīn wēi Kingway (Chinese beer brand) 金子 金子 jīn zǐ Kaneko (Japanese surname) 金子 金子 jīn zi gold 金字 金字 jīn zì gold lettering / gold characters 金字塔 金字塔 jīn zì tǎ pyramid (building or structure) 金宇中 金宇中 jīn yǔ zhōng Kim Woo-jung (1936-), Korean businessman and founder of the Daewoo Group 金安 金安 jīn ān Jin'an district of Lu'an city 六安市[Lù ān shì], Anhui 金安区 金安區 jīn ān qū Jin'an district of Lu'an city 六安市[Lù ān shì], Anhui 金家庄 金家莊 jīn jiā zhuāng Jinjiazhuang district of Ma'anshan city 馬鞍山市|马鞍山市[Mǎ ān shān shì], Anhui 金家庄区 金家莊區 jīn jiā zhuāng qū Jinjiazhuang district of Ma'anshan city 馬鞍山市|马鞍山市[Mǎ ān shān shì], Anhui 金富轼 金富軾 jīn fù shì Kim Busik (107-111), court historian of the Korean Georyo dynasty 高麗|高丽[Gāo lí], compiler of History of Three Kingdoms 三國史記|三国史记[Sān guó shǐ jì] 金宁 金寧 jīn níng Chinning township in Kinmen County 金門縣|金门县[Jīn mén xiàn] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan 金宁乡 金寧鄉 jīn níng xiāng Chinning township in Kinmen County 金門縣|金门县[Jīn mén xiàn] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan 金寨 金寨 jīn zhài Jinzhai county in Lu'an 六安[Lù ān], Anhui 金寨县 金寨縣 jīn zhài xiàn Jinzhai county in Lu'an 六安[Lù ān], Anhui 金宝 金寶 jīn bǎo Campbell (name) / Kampar, town in the state of Perak, Malaysia 金小蜂 金小蜂 jīn xiǎo fēng a parisitoid wasp (genus Nasonia) 金屋藏娇 金屋藏嬌 jīn wū cáng jiāo a golden house to keep one's mistress (idiom); a magnificent house built for a beloved woman 金属 金屬 jīn shǔ metal / CL:種|种[zhǒng] 金属外壳 金屬外殼 jīn shǔ wài ké metal cover 金属板 金屬板 jīn shǔ bǎn metal plate 金属棒 金屬棒 jīn shǔ bàng metal rod 金属疲劳 金屬疲勞 jīn shǔ pí láo metal fatigue 金属线 金屬線 jīn shǔ xiàn metal wire 金属薄片 金屬薄片 jīn shǔ báo piàn foil / Taiwan pr. [jīn shǔ bó piàn] 金属键 金屬鍵 jīn shǔ jiàn metallic bond 金山 金山 jīn shān Jinshan suburban district of Shanghai / Jinshan or Chinshan township in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 金山区 金山區 jīn shān qū Jinshan suburban district of Shanghai 金山寺 金山寺 jīn shān sì Jinshan Temple, where Fahai lives (from Madam White Snake) 金山屯 金山屯 jīn shān zhūn Jinshanzhun district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang 金山屯区 金山屯區 jīn shān zhūn qū Jinshanzhun district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang 金山乡 金山鄉 jīn shān xiāng Jinshan or Chinshan township in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 金峰 金峰 jīn fēng Jinfeng or Chinfeng township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tái dōng Xiàn], southeast Taiwan 金峰乡 金峰鄉 jīn fēng xiāng Jinfeng or Chinfeng township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tái dōng Xiàn], southeast Taiwan 金川 金川 jīn chuān Jinchuan county (Tibetan: chu chen rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[Ā bà Zàng zú Qiāng zú zì zhì zhōu], northwest Sichuan 金川区 金川區 jīn chuān qū Jinchuan district of Jinchang city 金昌市[Jīn chāng shì], Gansu 金川县 金川縣 jīn chuān xiàn Jinchuan county (Tibetan: chu chen rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[Ā bà Zàng zú Qiāng zú zì zhì zhōu], northwest Sichuan 金州区 金州區 jīn zhōu qū Jinzhou district of Dalian 大連市|大连市[Dà lián shì], Liaoning 金帐汗国 金帳汗國 jīn zhàng hán guó Golden Horde (ancient state) 金币 金幣 jīn bì gold coin 金平 金平 jīn píng Jinping district of Shantou city 汕头市, Guangdong 金平区 金平區 jīn píng qū Jinping district of Shantou city 汕头市, Guangdong 金平县 金平縣 jīn píng xiàn Jinping Miao, Yao and Dai autonomous county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture 紅河哈尼族彞族自治州|红河哈尼族彝族自治州[Hóng hé Hā ní zú Yí zú Zì zhì zhōu], Yunnan 金平苗族瑶族傣族自治县 金平苗族瑤族傣族自治縣 jīn píng miáo zú yáo zú dǎi zú zì zhì xiàn Jinping Miao, Yao and Dai autonomous county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture 紅河哈尼族彞族自治州|红河哈尼族彝族自治州[Hóng hé Hā ní zú Yí zú Zì zhì zhōu], Yunnan 金平苗瑶傣族自治县 金平苗瑤傣族自治縣 jīn píng miáo yáo dǎi zú zì zhì xiàn see 金平苗族瑤族傣族自治縣|金平苗族瑶族傣族自治县[Jīn píng Miáo zú Yáo zú Dǎi zú zì zhì xiàn] 金库 金庫 jīn kù treasury 金庸 金庸 jīn yōng Jin Yong, pen name of Louis Cha (1924-2018), wuxia 武俠|武侠[wǔ xiá] novelist, author of the 197-1961 Condor Trilogy 金戈铁马 金戈鐵馬 jīn gē tiě mǎ very powerful army 金文 金文 jīn wén inscription in bronze / bell-cauldron inscription 金斑鸻 金斑鴴 jīn bān héng (bird species of China) Pacific golden plover (Pluvialis fulva) 金斯敦 金斯敦 jīn sī dūn Kingstown, capital of Saint Vincent and the Grenadines / Kingston, capital of Jamaica 金日成 金日成 jīn rì chéng Kim Il Sung (1912-1994) Great Leader of North Korea 金昌 金昌 jīn chāng Jinchang prefecture-level city in Gansu 金昌市 金昌市 jīn chāng shì Jinchang prefecture-level city in Gansu 金明 金明 jīn míng Jinming district of Kaifeng city 開封市|开封市[Kāi fēng shì], Henan 金明区 金明區 jīn míng qū Jinming district of Kaifeng city 開封市|开封市[Kāi fēng shì], Henan 金星 金星 jīn xīng Venus (planet) 金星 金星 jīn xīng gold star / stars (that one sees from blow to the head etc) 金成 金晟 jīn chéng Sung KIM, US diplomat and director of US State Department's Korea office 金曜日 金曜日 jīn yào rì Friday (used in ancient Chinese astronomy) 金曲奖 金曲獎 jīn qǔ jiǎng Golden Melody Awards 金朝 金朝 jīn cháo Jin Dynasty (111-1234), founded by the Jurchen 女真[Nu:3 zhen1] people of North China, a precursor of the Mongol Yuan Dynasty 金本位 金本位 jīn běn wèi gold standard 金东 金東 jīn dōng Jindong district of Jinhua city 金華市|金华市[Jīn huá shì], Zhejiang 金东区 金東區 jīn dōng qū Jindong district of Jinhua city 金華市|金华市[Jīn huá shì], Zhejiang 金枝玉叶 金枝玉葉 jīn zhī yù yè golden branch, jade leaves (idiom); fig. blue-blooded nobility, esp. imperial kinsmen or peerless beauty 金柑 金柑 jīn gān kumquat 金桂冠 金桂冠 jīn guì guān Kim KyeGwan (1943-), North Korean diplomat, vice-foreign minister of 金桔 金桔 jīn jú kumquat 金条 金條 jīn tiáo gold bar 金榜 金榜 jīn bǎng lit. tablet with inscription in gold / pass list for the top imperial examinations / roll of honor 金榜题名 金榜題名 jīn bǎng tí míng to win top marks in the imperial examinations 金枪鱼 金槍魚 jīn qiāng yú tuna 金橘 金橘 jīn jú kumquat / also written 金桔[jīn jú] 金柜 金櫃 jīn guì strongbox / safe / metal bookcase 金柜石室 金櫃石室 jīn guì shí shì safe places for storing important articles 金正恩 金正恩 jīn zhèng ēn Kim Jong-un (c. 1983-), third son of Kim Jong-il 金正日[Jīn Zhèng rì], supreme leader of North Korea from 2011 金正日 金正日 jīn zhèng rì Kim Jong-il (1942-2011), Dear Leader of North Korea 1982-2011 金正男 金正男 jīn zhèng nán Kim Jong-nam (1971-2017), the eldest son of Kim Jong-il 金正日[Jīn Zhèng rì] 金正银 金正銀 jīn zhèng yín former spelling of Kim Jong-un 金正恩[Jīn Zhèng ēn] 金正云 金正雲 jīn zhèng yún erroneous form of Kim Jong-un 金正恩[Jīn Zhèng ēn] 金毛犬 金毛犬 jīn máo quǎn golden retriever (dog breed) 金毛狗 金毛狗 jīn máo gǒu golden retriever (dog breed) / Cibotium barometz, Asian tropical tree fern with hairy fronds (used in TCM) 金氏 金氏 jīn shì Guinness (name) (Tw) 金水 金水 jīn shuǐ Jinshui District of Zhengzhou City 鄭州市|郑州市[Zhèng zhōu Shì], Henan 金水区 金水區 jīn shuǐ qū Jinshui District of Zhengzhou City 鄭州市|郑州市[Zhèng zhōu Shì], Henan 金永南 金永南 jīn yǒng nán Kim Yong-nam (1928-), North Korean politician, foreign minister 1983-1998 and president of Supreme people's assembly from 1998 (nominal head of state and described as deputy leader) 金沙 金沙 jīn shā Jinsha county in Bijie prefecture 畢節地區|毕节地区[Bì jié dì qū], Guizhou / Chinsha town in Kinmen County 金門縣|金门县[Jīn mén xiàn] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan 金沙江 金沙江 jīn shā jiāng Jinsha river, upper reaches of Yangtze river or Changjiang 長江|长江 in Sichuan and Yunnan 金沙县 金沙縣 jīn shā xiàn Jinsha county in Bijie prefecture 畢節地區|毕节地区[Bì jié dì qū], Guizhou 金沙萨 金沙薩 jīn shā sà Kinshasa, capital of Zaire 金沙镇 金沙鎮 jīn shā zhèn Chinsha town in Kinmen County 金門縣|金门县[Jīn mén xiàn] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan 金泉 金泉 jīn quán Gimcheon (city in South Korea) 金泳三 金泳三 jīn yǒng sān Kim Young-sam (1927-), South Korean politician, president 1993-1998 金湖 金湖 jīn hú Jinhu county in Huai'an 淮安[Huái ān], Jiangsu / Chinhu town in Kinmen County 金門縣|金门县[Jīn mén xiàn] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan 金湖县 金湖縣 jīn hú xiàn Jinhu county in Huai'an 淮安[Huái ān], Jiangsu 金湖镇 金湖鎮 jīn hú zhèn Chinhu town in Kinmen County 金門縣|金门县[Jīn mén xiàn] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan 金溪 金溪 jīn xī Jinxi county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi 金溪县 金溪縣 jīn xī xiàn Jinxi county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi 金漆 金漆 jīn qī copper paint / fake gold leaf 金湾 金灣 jīn wān Jinwan district of Zhuhai city 珠海市[Zhū hǎi shì], Guangdong 金湾区 金灣區 jīn wān qū Jinwan district of Zhuhai city 珠海市[Zhū hǎi shì], Guangdong 金乌 金烏 jīn wū Golden Crow / the sun / the three-legged golden crow that lives in the sun 金乌西坠,玉兔东升 金烏西墜,玉兔東昇 jīn wū xī zhuì , yù tù dōng shēng lit. the golden bird of the sun sets in the west, the jade hare of the moon rises in the east / fig. at sunset 金无足赤 金無足赤 jīn wú zú chì not all gold is sufficiently red (idiom); no-one is perfect 金熊奖 金熊獎 jīn xióng jiǎng Golden Bear, award at the Berlin International Film Festival 金灿灿 金燦燦 jīn càn càn golden-bright and dazzling 金牌 金牌 jīn pái gold medal / CL:枚[méi] 金牛 金牛 jīn niú Taurus (star sign) / Jinniu district of Chengdu city 成都市[Chéng dū shì], Sichuan 金牛区 金牛區 jīn niú qū Jinniu district of Chengdu city 成都市[Chéng dū shì], Sichuan 金牛座 金牛座 jīn niú zuò Taurus (constellation and sign of the zodiac) 金狮奖 金獅獎 jīn shī jiǎng Golden Lion, award at the Venice Film Festival 金奖 金獎 jīn jiǎng gold medal / first prize 金玉 金玉 jīn yù gold and jade / precious 金玉其外,败絮其中 金玉其外,敗絮其中 jīn yù qí wài , bài xù qí zhōng gilded exterior, shabby and ruined on the inside (idiom) 金玉其表,败絮其中 金玉其表,敗絮其中 jīn yù qí biǎo , bài xù qí zhōng gilded exterior, shabby and ruined on the inside (idiom) 金玉满堂 金玉滿堂 jīn yù mǎn táng lit. gold and jade fill the hall (idiom) / fig. abundant wealth / abundance of knowledge 金玉良言 金玉良言 jīn yù liáng yán gems of wisdom (idiom); priceless advice 金球奖 金球獎 jīn qiú jiǎng Golden Globe Award 金瓜 金瓜 jīn guā pumpkin (Gymnopetalum chinense) / a mace with a brass head resembling a pumpkin 金瓜石 金瓜石 jīn guā shí Jinguashi, town in Ruifang District, New Taipei City, Taiwan, noted for its historic gold and copper mines, used as a prisoner-of-war camp by the Japanese (1942-1945) 金瓶梅 金瓶梅 jīn píng méi Jinpingmei or the Golden Lotus (1617), Ming dynasty vernacular novel, formerly notorious and banned for its sexual content 金瓶梅词话 金瓶梅詞話 jīn píng méi cí huà Jinpingmei or the Golden Lotus (1617), Ming dynasty vernacular novel, formerly notorious and banned for its sexual content 金瓯 金甌 jīn ōu Ca Mau, Vietnam 金田村 金田村 jīn tián cūn Jintian village in Guiping county 桂平[Guì píng], Gveigangj or Guigang prefecture 貴港|贵港[Guì gǎng], Guangxi, starting point of the Taiping Tianguo 太平天國|太平天国[Tài píng Tiān guó] rebellion in 181 金田起义 金田起義 jīn tián qǐ yì Jintian Uprising 金盆洗手 金盆洗手 jīn pén xǐ shǒu lit. to wash one's hands in a gold basin (idiom) / fig. to abandon the life of an outlaw 金目鲈 金目鱸 jīn mù lú Barramundi / Lates calcarifer (a species of catadromous fish in family Latidae of order Perciformes) 金盾工程 金盾工程 jīn dùn gōng chéng Golden Shield Project, information system for censorship and surveillance, thought to include the Great Firewall of China 防火長城|防火长城[Fáng huǒ Cháng chéng] as a component 金眶鸻 金眶鴴 jīn kuàng héng (bird species of China) little ringed plover (Charadrius dubius) 金眶鹟莺 金眶鶲鶯 jīn kuàng wēng yīng (bird species of China) green-crowned warbler (Seicercus burkii) 金眼鹛雀 金眼鶥雀 jīn yǎn méi què (bird species of China) yellow-eyed babbler (Chrysomma sinense) 金石 金石 jīn shí metal and stone / fig. hard objects / inscription on metal or bronze 金石学 金石學 jīn shí xué epigraphy 金石良言 金石良言 jīn shí liáng yán gems of wisdom (idiom); priceless advice 金碧荧煌 金碧熒煌 jīn bì yíng huáng splendid in green and gold (idiom); looking radiant 金碧辉煌 金碧輝煌 jīn bì huī huáng gold and jade in glorious splendor (idiom) / fig. a dazzling sight (e.g. royal palace) 金砖 金磚 jīn zhuān BRIC / BRICS economic bloc (Brazil, Russia, India, China, South Africa) 金砖四国 金磚四國 jīn zhuān sì guó Brazil, Russia, India and China (BRIC) 金矿 金礦 jīn kuàng gold mine / gold ore 金秀瑶族自治县 金秀瑤族自治縣 jīn xiù yáo zú zì zhì xiàn Jinxiu Yao autonomous county in Laibin 來賓|来宾[Lái bīn], Guangxi 金秀县 金秀縣 jīn xiù xiàn Jinxiu Yao autonomous county in Laibin 來賓|来宾[Lái bīn], Guangxi 金秋 金秋 jīn qiū fall / autumn 金科玉律 金科玉律 jīn kē yù lu:4 golden rule / key principle 金窝银窝不如自己的狗窝 金窩銀窩不如自己的狗窩 jīn wō yín wō bù rú zì jǐ de gǒu wō there's no place like home (idiom) 金童玉女 金童玉女 jīn tóng yù nu:3 lit. golden boys and jade maidens (idiom) / attendants of the Daoist immortals / fig. lovely young children / a golden couple / (of a couple who are in the public eye) a lovely young couple 金箍 金箍 jīn gū gold band 金箍棒 金箍棒 jīn gū bàng golden cudgel, weapon wielded by Sun Wukong in the novel Journey to the West 西遊記|西游记[Xī yóu Jì] 金箔 金箔 jīn bó gold leaf 金红 金紅 jīn hóng reddish-gold (color) 金红石 金紅石 jīn hóng shí rutile (mineral form of titanium oxide TiO2) 金丝燕 金絲燕 jīn sī yàn giant swiftlet (collocalia gigas) 金丝猴 金絲猴 jīn sī hóu golden snub-nosed monkey (Rhinopithecus roxellana) 金丝雀 金絲雀 jīn sī què canary 金县 金縣 jīn xiàn King County 金钵 金缽 jīn bō (gold) alms bowl (of a Buddhist monk) 金翅 金翅 jīn chì oriental greenfinch (Carduelis sinica) 金翅噪鹛 金翅噪鶥 jīn chì zào méi (bird species of China) Assam laughingthrush (Trochalopteron chrysopterum) 金翅雀 金翅雀 jīn chì què (bird species of China) grey-capped greenfinch (Chloris sinica) 金背三趾啄木鸟 金背三趾啄木鳥 jīn bèi sān zhǐ zhuó mù niǎo (bird species of China) common flameback (Dinopium javanense) 金胸歌鸲 金胸歌鴝 jīn xiōng gē qú (bird species of China) firethroat (Calliope pectardens) 金胸雀鹛 金胸雀鶥 jīn xiōng què méi (bird species of China) golden-breasted fulvetta (Lioparus chrysotis) 金腰燕 金腰燕 jīn yāo yàn (bird species of China) red-rumped swallow (Cecropis daurica) 金台 金臺 jīn tái Jintai District of Baoji City 寶雞市|宝鸡市[Bǎo jī Shì], Shaanxi 金台区 金臺區 jīn tái qū Jintai District of Baoji City 寶雞市|宝鸡市[Bǎo jī Shì], Shaanxi 金色 金色 jīn sè golden / gold (color) 金色林鸲 金色林鴝 jīn sè lín qú (bird species of China) golden bush robin (Tarsiger chrysaeus) 金色鸦雀 金色鴉雀 jīn sè yā què (bird species of China) golden parrotbill (Suthora verreauxi) 金茂大厦 金茂大廈 jīn mào dà shà Jin Mao Tower, skyscraper in Shanghai 金菇 金菇 jīn gū enoki mushroom / abbr. for 金針菇|金针菇 金华 金華 jīn huá Jinhua prefecture-level city in Zhejiang 金华地区 金華地區 jīn huá dì qū Jinhua prefecture, Zhejiang 金华市 金華市 jīn huá shì Jinhua prefecture-level city in Zhejiang 金华火腿 金華火腿 jīn huá huǒ tuǐ Jinhua ham 金葱粉 金蔥粉 jīn cōng fěn glitter (sparkling material) 金葱胶 金蔥膠 jīn cōng jiāo glitter glue 金兰 金蘭 jīn lán profound friendship / sworn brotherhood 金兰之交 金蘭之交 jīn lán zhī jiāo intimate friendship (idiom) 金兰谱 金蘭譜 jīn lán pǔ lit. directory of golden orchids / fig. genealogical record (esp. exchanged between sworn brothers) 金融 金融 jīn róng banking / finance / financial 金融区 金融區 jīn róng qū financial district 金融危机 金融危機 jīn róng wēi jī financial crisis 金融家 金融家 jīn róng jiā financier / banker 金融市场 金融市場 jīn róng shì chǎng financial market 金融改革 金融改革 jīn róng gǎi gé financial reform 金融时报 金融時報 jīn róng shí bào Financial Times 金融时报指数 金融時報指數 jīn róng shí bào zhǐ shù Financial Times stock exchange index (FTSE 100 or footsie) 金融业 金融業 jīn róng yè financial sector / the banking business 金融杠杆 金融槓桿 jīn róng gàng gǎn financial leverage / leveraging (i.e. buying shares on borrowed funds) 金融机构 金融機構 jīn róng jī gòu financial institution / banking institution 金融机关 金融機關 jīn róng jī guān financial organization 金融界 金融界 jīn róng jiè banking circles / the world of finance 金融系统 金融系統 jīn róng xì tǒng financial system 金融衍生产品 金融衍生產品 jīn róng yǎn shēng chǎn pǐn financial derivative 金融风暴 金融風暴 jīn róng fēng bào banking crisis / storm in financial circles 金融风波 金融風波 jīn róng fēng bō financial crisis / banking crisis 金蝉 金蟬 jīn chán Golden Cicada 金蝉脱壳 金蟬脫殼 jīn chán tuō qiào lit. the cicada sheds its carapace (idiom); fig. to vanish leaving an empty shell / a crafty escape plan 金衡 金衡 jīn héng troy weight, system of weights for precious metals and gemstones based on the 12-ounce pound (or 5,760 grains) 金角湾 金角灣 jīn jiǎo wān Zolotoy Rog or Golden Horn Bay in Vladivostok (famous for its pollution) 金迷纸醉 金迷紙醉 jīn mí zhǐ zuì lit. dazzling with paper and gold (idiom); fig. indulging in a life of luxury 金边 金邊 jīn biān Phnom Penh, capital of Cambodia 金乡 金鄉 jīn xiāng Jinxiang County in Jining 濟寧|济宁[Jǐ níng], Shandong 金乡县 金鄉縣 jīn xiāng xiàn Jinxiang County in Jining 濟寧|济宁[Jǐ níng], Shandong 金酒 金酒 jīn jiǔ gin 金里奇 金里奇 jīn lǐ qí (Newt) Gingrich 金针 金針 jīn zhēn needle used in embroidery or sewing / acupuncture needle / orange day-lily (Hemerocallis fulva) 金针花 金針花 jīn zhēn huā orange day-lily (Hemerocallis fulva) 金针菇 金針菇 jīn zhēn gū enoki mushroom (Flammulina velutipes, Japanese えのき茸 enokitake), used in cuisines of Japan, Korea and China, cultivated to be long, thin and white / abbr. to 金菇 金针菜 金針菜 jīn zhēn cài day lily (Hemerocallis), used in Chinese medicine and cuisine 金铃子 金鈴子 jīn líng zi chinaberry (Melia azedarach) 金银 金銀 jīn yín gold and silver 金银块 金銀塊 jīn yín kuài bullion 金银岛 金銀島 jīn yín dǎo Treasure Island by R.L. Stevenson 羅伯特·路易斯·斯蒂文森|罗伯特·路易斯·斯蒂文森[Luó bó tè · Lù yì sī · Sī dì wén sēn] 金银箔 金銀箔 jīn yín bó gold and silver foil / gold and silver leaf 金银花 金銀花 jīn yín huā honeysuckle 金银铜铁锡 金銀銅鐵錫 jīn yín tóng tiě xī the 5 metals: gold, silver, copper, iron and tin 金铜合铸 金銅合鑄 jīn tóng hé zhù copper gold alloy 金钱 金錢 jīn qián money / currency 金钱不能买来幸福 金錢不能買來幸福 jīn qián bù néng mǎi lái xìng fú money can't buy happiness 金钱挂帅 金錢掛帥 jīn qián guà shuài caring only about money and wealth 金钱万能 金錢萬能 jīn qián wàn néng money is omnipotent (idiom) / with money, you can do anything / money talks 金钱豹 金錢豹 jīn qián bào leopard 金钱非万能 金錢非萬能 jīn qián fēi wàn néng money is not omnipotent / money isn't everything / money can't buy you love 金镏子 金鎦子 jīn liù zi gold ring / CL:條|条[tiáo] 金钟 金鐘 jīn zhōng Admiralty, Hong Kong 金銮殿 金鑾殿 jīn luán diàn throne room 金门 金門 jīn mén Kinmen or Quemoy islands off the Fujian coast, administered by Taiwan / Jinmen county in Quanzhou 泉州[Quán zhōu], Fujian, PRC 金门岛 金門島 jīn mén dǎo Kinmen or Quemoy islands off the Fujian coast, administered by Taiwan 金门县 金門縣 jīn mén xiàn Kinmen County, Taiwan (the Kinmen or Quemoy islands off the Fujian coast) / Jinmen county in Quanzhou 泉州[Quán zhōu], Fujian 金阁寺 金閣寺 jīn gé sì Kinkakuji or Golden pavilion in northwest Kyōto 京都, Japan / informal name of Buddhist temple Rokuonji 鹿苑寺[Lù yuàn sì] 金阊 金閶 jīn chāng Jinchang district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Sū zhōu shì], Jiangsu 金阊区 金閶區 jīn chāng qū Jinchang district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Sū zhōu shì], Jiangsu 金阙 金闕 jīn què the imperial palace 金陵 金陵 jīn líng pre-Han name for Nanjing / common place name 金陵大学 金陵大學 jīn líng dà xué University of Nanking 金阳 金陽 jīn yáng Jinyang county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liáng shān Yí zú zì zhì zhōu], south Sichuan 金阳县 金陽縣 jīn yáng xiàn Jinyang county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liáng shān Yí zú zì zhì zhōu], south Sichuan 金雀花 金雀花 jīn què huā broom / furze (family Fabaceae) 金鸡 金雞 jīn jī golden pheasant (Chrysolophus pictus) 金鸡独立 金雞獨立 jīn jī dú lì golden rooster stands on one leg (tai chi posture) / standing on one leg 金鸡纳 金雞納 jīn jī nà quinine (Cinchona ledgeriana) 金鸡纳树 金雞納樹 jīn jī nà shù Cinchona ledgeriana / the quinine tree 金鸡纳霜 金雞納霜 jīn jī nà shuāng quinine powder 金霸王 金霸王 jīn bà wáng Duracell (US brand of batteries etc) 金顶戴菊 金頂戴菊 jīn dǐng dài jú goldcrest (Regulus satrapa) 金顶戴菊鸟 金頂戴菊鳥 jīn dǐng dài jú niǎo goldcrest (Regulus satrapa) 金领 金領 jīn lǐng gold collar / high-level senior executive / highly-skilled worker 金头扇尾莺 金頭扇尾鶯 jīn tóu shàn wěi yīng (bird species of China) golden-headed cisticola (Cisticola exilis) 金头穗鹛 金頭穗鶥 jīn tóu suì méi (bird species of China) golden babbler (Stachyridopsis chrysaea) 金头缝叶莺 金頭縫葉鶯 jīn tóu fèng yè yīng (bird species of China) mountain tailorbird (Phyllergates cuculatus) 金头黑雀 金頭黑雀 jīn tóu hēi què (bird species of China) gold-naped finch (Pyrrhoplectes epauletta) 金额 金額 jīn é sum of money / monetary value 金额丝雀 金額絲雀 jīn é sī què (bird species of China) red-fronted serin (Serinus pusillus) 金额叶鹎 金額葉鵯 jīn é yè bēi (bird species of China) golden-fronted leafbird (Chloropsis aurifrons) 金额雀鹛 金額雀鶥 jīn é què méi (bird species of China) golden-fronted fulvetta (Alcippe variegaticeps) 金饭碗 金飯碗 jīn fàn wǎn secure and lucrative job 金饰 金飾 jīn shì gold ornaments 金马奖 金馬獎 jīn mǎ jiǎng Golden Horse Film Festival and Awards 金发 金髮 jīn fà blond / blonde / fair-haired 金发碧眼 金髮碧眼 jīn fà bì yǎn fair-haired and blue-eyed / blonde / of Western appearance 金鱼 金魚 jīn yú goldfish 金鱼佬 金魚佬 jīn yú lǎo pedophile (slang, referring to the case of a Hong Kong child abductor) 金鱼藻 金魚藻 jīn yú zǎo hornwort (Ceratophyllum demersum) 金凤区 金鳳區 jīn fèng qū Jinfeng district of Yinchuan city 銀川市|银川市[Yín chuān shì], Ningxia 金雕 金鵰 jīn diāo (bird species of China) golden eagle (Aquila chrysaetos) 金卤 金鹵 jīn lǔ metal halide 金黄 金黃 jīn huáng golden yellow / golden 金黄色 金黃色 jīn huáng sè gold color 金黄鹂 金黃鸝 jīn huáng lí (bird species of China) Eurasian golden oriole (Oriolus oriolus) 金龟 金龜 jīn guī tortoise / scarab beetle 金龟婿 金龜婿 jīn guī xù wealthy son-in-law / wealthy husband 金龟子 金龜子 jīn guī zǐ scarab (Scarabeus sacer) / beetle 金龟车 金龜車 jīn guī chē Volkswagen Beetle (Tw) 钆 釓 gá gadolinium (chemistry) 钇 釔 yǐ yttrium (chemistry) 钌 釕 liǎo ruthenium (chemistry) 钌 釕 liào see 釕銱兒|钌铞儿[liào diào r] / Taiwan pr. [liǎo] 钌铞儿 釕銱兒 liào diào r hasp 钊 釗 zhāo to encourage / to cut / to strain 钉 釘 dīng nail / to follow closely / to keep at sb (to do sth) / variant of 盯[dīng] 钉 釘 dìng to join things together by fixing them in place at one or more points / to nail / to pin / to staple / to sew on 钉子 釘子 dīng zi nail / snag / saboteur 钉子户 釘子戶 dīng zi hù householder who refuses to vacate his home despite pressure from property developers 钉书针 釘書針 dìng shū zhēn staple / also written 訂書針|订书针[dìng shū zhēn] 钉梢 釘梢 dīng shāo to follow sb / to tail / to shadow / also written 盯梢[dīng shāo] 钉死 釘死 dìng sǐ to nail securely / to execute by means of impalement / to crucify 钉牢 釘牢 dīng láo to clinch (a nail) / to nail down 钉耙 釘耙 dīng pá rake 钉螺 釘螺 dīng luó Oncomelania 钉钯 釘鈀 dīng bǎ rake 钉锤 釘錘 dīng chuí nail hammer / claw hammer 钉头 釘頭 dīng tóu head of nail 钋 釙 pō polonium (chemistry) / Taiwan pr. [pò] 釜 釜 fǔ kettle / cauldron 釜山 釜山 fǔ shān Busan Metropolitan City in South Gyeongsang Province 慶尚南道|庆尚南道[Qìng shàng nán dào], South Korea 釜山市 釜山市 fǔ shān shì Busan Metropolitan City in South Gyeongsang Province 慶尚南道|庆尚南道[Qìng shàng nán dào], South Korea 釜山广域市 釜山廣域市 fǔ shān guǎng yù shì Busan Metropolitan City in South Gyeongsang Province 慶尚南道|庆尚南道[Qìng shàng nán dào], South Korea 釜底抽薪 釜底抽薪 fǔ dǐ chōu xīn to take drastic measures to deal with a situation / to pull the carpet from under sb 釜底游鱼 釜底游魚 fǔ dǐ yóu yú a fish at the bottom of the pot (idiom) / in a desperate situation 针 針 zhēn needle / pin / injection / stitch / CL:根[gēn],支[zhī] 针刺 針刺 zhēn cì to prick with a needle / to treat by acupuncture 针刺麻醉 針刺麻醉 zhēn cì má zuì acupuncture anesthesia 针剂 針劑 zhēn jì fluid loaded into a syringe for a hypodermic injection 针剂瓶 針劑瓶 zhēn jì píng ampoule 针孔 針孔 zhēn kǒng pinhole 针孔摄影机 針孔攝影機 zhēn kǒng shè yǐng jī pinhole camera (for espionage, voyeurism etc) 针对 針對 zhēn duì to target / to focus on / to be aimed at or against / in response to 针对性 針對性 zhēn duì xìng focus / direction / purpose / relevance 针尖儿对麦芒儿 針尖兒對麥芒兒 zhēn jiān r duì mài máng r see 針尖對麥芒|针尖对麦芒[zhēn jiān duì mài máng] 针尖对麦芒 針尖對麥芒 zhēn jiān duì mài máng sharply opposed to each other, with neither prepared to give an inch (idiom) 针尾沙锥 針尾沙錐 zhēn wěi shā zhuī (bird species of China) pin-tailed snipe (Gallinago stenura) 针尾绿鸠 針尾綠鳩 zhēn wěi lu:4 jiū (bird species of China) pin-tailed green pigeon (Treron apicauda) 针尾鸭 針尾鴨 zhēn wěi yā (bird species of China) northern pintail (Anas acuta) 针扎 針扎 zhēn zhā pincushion 针毡 針氈 zhēn zhān (on) pins and needles / uncomfortable situation / on tenterhooks 针法 針法 zhēn fǎ stitch 针灸 針灸 zhēn jiǔ acupuncture and moxibustion / to give or have acupuncture and moxibustion 针状 針狀 zhēn zhuàng needle-shaped 针眼 針眼 zhēn yǎn eye of a needle / pinprick / pinhole 针眼 針眼 zhēn yan (medicine) sty 针砭 針砭 zhēn biān to critique / to voice concerns about / ancient form of acupuncture using sharp stones as needles 针箍 針箍 zhēn gū thimble 针箍儿 針箍兒 zhēn gū r erhua variant of 針箍|针箍[zhēn gū] 针管 針管 zhēn guǎn syringe 针线 針線 zhēn xiàn needle and thread / needlework 针线活 針線活 zhēn xiàn huó needlework / sewing 针线活儿 針線活兒 zhēn xiàn huó r needlework / working for a living as a needleworker 针线活计 針線活計 zhēn xiàn huó jì needlework / sewing 针线箔篱 針線箔籬 zhēn xiàn bó lí wicker sewing basket (dialect) 针织 針織 zhēn zhī knitting / knitted garment 针织品 針織品 zhēn zhī pǐn knitwear 针叶 針葉 zhēn yè needle-leaved (tree) 针叶林 針葉林 zhēn yè lín needle-leaved forest 针叶植物 針葉植物 zhēn yè zhí wù needle-leaved plant (e.g. pine tree) 针叶树 針葉樹 zhēn yè shù conifer 针锋相对 針鋒相對 zhēn fēng xiāng duì to oppose each other with equal harshness (idiom); tit for tat / measure for measure 针头线脑 針頭線腦 zhēn tóu xiàn nǎo needle and thread / sewing implements / needlework / (fig.) unimportant thing 针鱼 針魚 zhēn yú saury fish (family Scomberesocidae) 针麻 針麻 zhēn má acupuncture anesthesia 针鼢 針鼢 zhēn fén echidna 针鼹 針鼴 zhēn yǎn echidna 针鼻 針鼻 zhēn bí the eye of a needle 釡 釡 fǔ old variant of 釜[fǔ] 釢 釢 nǎi (old) neodymium / neptunium (chemistry) 钓 釣 diào to fish with a hook and bait 钓具 釣具 diào jù fishing tackle 钓凯子 釣凱子 diào kǎi zi (slang) (of women) to hunt for rich, attractive guys 钓客 釣客 diào kè angler / phisher (Internet slang) 钓杆 釣桿 diào gǎn fishing rod 钓竿 釣竿 diào gān fishing rod / CL:根[gēn] 钓钩 釣鉤 diào gōu fishhook 钓钩儿 釣鉤兒 diào gōu r erhua variant of 釣鉤|钓钩[diào gōu] 钓鱼 釣魚 diào yú to fish (with line and hook) / to dupe 钓鱼执法 釣魚執法 diào yú zhí fǎ entrapment (law) 钓鱼岛 釣魚島 diào yú dǎo Senkaku Islands (administered by Japan as part of Okinawa prefecture) / Diaoyu Islands / Pinnacle Islands 钓鱼式攻击 釣魚式攻擊 diào yú shì gōng jī phishing attack (computing) 钓鱼杆 釣魚杆 diào yú gān fishing rod / CL:根[gēn] 钓鱼者 釣魚者 diào yú zhě angler 钓鱼台 釣魚臺 diào yú tái Diaoyu or Senkaku Islands between Taiwan and Okinawa (administered by Japan), also known as the Pinnacle Islands 钐 釤 shān samarium (chemistry) 扣 釦 kòu button 扣子 釦子 kòu zi button 扣环 釦環 kòu huán ring fastener / buckle / retainer strap 扣眼 釦眼 kòu yǎn eyelet / buttonhole 扣眼儿 釦眼兒 kòu yǎn r erhua variant of 釦眼|扣眼[kòu yǎn] 扣襻 釦襻 kòu pàn fastening 钏 釧 chuàn surname Chuan 钏 釧 chuàn armlet / bracelet 钒 釩 fán vanadium (chemistry) 钒钾铀矿石 釩鉀鈾礦石 fán jiǎ yóu kuàng shí carnotite 釪 釪 yú an alms bowl / a small bell 焊 釬 hàn variant of 焊[hàn] 釭 釭 gāng hanging bowl for lamp or fish 釱 釱 dì fetters / to fetter 釳 釳 xì (arch.) metal horn attached as shield to horse or to the axle of a chariot 钗 釵 chāi hairpin 钍 釷 tǔ thorium (chemistry) 釸 釸 xī variant of 矽[xī] 钕 釹 nu:3 neodymium (chemistry) 钎 釺 qiān a drill (for boring through rock) 钎子 釺子 qiān zi hammer drill for boring through rock 钯 鈀 bǎ palladium (chemistry) / Taiwan pr. [bā] 钯 鈀 pá archaic variant of 耙[pá] 钫 鈁 fāng francium (chemistry) 钘 鈃 xíng long-necked wine flask 钭 鈄 tǒu surname Tou 钭 鈄 tǒu a wine flagon 鈆 鈆 yán old variant of 沿[yán] 铅 鈆 qiān old variant of 鉛|铅[qiān] 𫓧 鈇 fū axe / flerovium (chemistry) 钚 鈈 bù plutonium (chemistry) 钠 鈉 nà sodium (chemistry) 鈌 鈌 jué to pierce, to stab / to take 钝 鈍 dùn blunt / stupid 钝翅苇莺 鈍翅葦鶯 dùn chì wěi yīng (bird species of China) blunt-winged warbler (Acrocephalus concinens) 钝角 鈍角 dùn jiǎo obtuse angle 钩 鈎 gōu variant of 鉤|钩[gōu] 钩稽 鈎稽 gōu jī variant of 鉤稽|钩稽[gōu jī] 钤 鈐 qián latch of door / seal 钣 鈑 bǎn metal plate / sheet of metal 钑 鈒 jí germanium (old) 钞 鈔 chāo money / paper money / variant of 抄[chāo] 钞票 鈔票 chāo piào paper money / a bill (e.g. 100 yuan) / CL:張|张[zhāng],紮|扎[zā] 钮 鈕 niǔ surname Niu 钮 鈕 niǔ button 钮带 鈕帶 niǔ dài bond / ties (of friendship etc) 钮祜禄 鈕祜祿 niǔ hù lù Niohuru (prominent Manchu clan) 钮扣 鈕釦 niǔ kòu variant of 紐扣|纽扣[niǔ kòu] 钧 鈞 jūn 30 catties / great / your (honorific) 钙 鈣 gài calcium (chemistry) 钙化 鈣化 gài huà to calcify / calcification 钙华 鈣華 gài huá (geology) tufa / travertine 钙质 鈣質 gài zhì calcium / calcium material (such as bone) 鈤 鈤 rì archaic translation of element germanium Ge32 鍺|锗[zhě] 钬 鈥 huǒ holmium (chemistry) 钛 鈦 tài titanium (chemistry) 钛铁矿 鈦鐵礦 tài tiě kuàng ilmenite FeTiO3 / titanium ore 钪 鈧 kàng scandium (chemistry) 鈬 鈬 duó surname Duo 鈬 鈬 duó Japanese variant of 鐸|铎, large ancient bell 铌 鈮 ní niobium (chemistry) 铈 鈰 shì cerium (chemistry) 钶 鈳 kē columbium 铃 鈴 líng (small) bell / CL:隻|只[zhī] 铃木 鈴木 líng mù Suzuki (Japanese surname) 铃声 鈴聲 líng shēng ring / ringtone / bell stroke / tintinnabulation 铃兰 鈴蘭 líng lán lily of the valley (Convallaria majalis) 铃铛 鈴鐺 líng dang little bell / CL:隻|只[zhī] 铃鼓 鈴鼓 líng gǔ tambourine (musical instrument) / bell and drum 钴 鈷 gǔ cobalt (chemistry) / Taiwan pr. [gū] 钴𬭁 鈷鉧 gǔ mǔ (literary) clothes iron 钹 鈸 bó cymbals 铍 鈹 pí beryllium (chemistry) 钰 鈺 yù treasure / hard metal 钸 鈽 bū metal plate 钸 鈽 bù plutonium (chemistry) (Tw) 铀 鈾 yóu uranium (chemistry) / Taiwan pr. [yòu] 铀浓缩 鈾濃縮 yóu nóng suō uranium enrichment 钿 鈿 diàn to inlay with gold, silver etc / ancient inlaid ornament shaped as a flower 钿 鈿 tián (dialect) money / coin 钾 鉀 jiǎ potassium (chemistry) 钾盐 鉀鹽 jiǎ yán potassium chloride KCl 鉄 鉄 tiě old variant of 鐵|铁[tiě] 鉄 鉄 zhì old variant of 紩[zhì] 钜 鉅 jù hard iron / hook / variant of 巨[jù] / variant of 詎|讵[jù] 钜子 鉅子 jù zǐ tycoon / magnate 钜款 鉅款 jù kuǎn variant of 巨款[jù kuǎn] 钜防 鉅防 jù fáng iron defense / defensive gate or wall (refers to the Great Wall) 钜额 鉅額 jù é variant of 巨額|巨额[jù é] 鉆 鉆 zhēn treasure 铊 鉈 tā thallium (chemistry) 铉 鉉 xuàn stick-like implement inserted into the handles of a tripod cauldron in ancient times in order to lift the cauldron / commonly used in Korean names, transcribed as "hyun" 𬬿 鉊 zhāo sickle 铇 鉋 bào variant of 刨[bào] 鉌 鉌 hé small bell 铋 鉍 bì bismuth (chemistry) 鉏 鉏 chú hoe 铂 鉑 bó platinum (chemistry) 钷 鉕 pǒ promethium (chemistry) 钳 鉗 qián pincers / pliers / tongs / claw (of animal) / to grasp with pincers / to pinch / to clamp / to restrain / to restrict / to gag 钳住 鉗住 qián zhù to clamp down / to suppress 钳制 鉗制 qián zhì to suppress / to muzzle / to gag 钳嘴鹳 鉗嘴鸛 qián zuǐ guàn (bird species of China) Asian openbill (Anastomus oscitans) 钳子 鉗子 qián zi pliers / pincers / tongs / forceps / vise / clamp / claw (of a crab etc) / CL:把[bǎ] / (dialect) earring 钳工 鉗工 qián gōng fitter / benchwork 钳马衔枚 鉗馬銜枚 qián mǎ xián méi with horses and soldiers gagged (idiom) / (of a marching army) in utter silence 铆 鉚 mǎo to fasten with rivets / (coll.) to exert one's strength 铆上 鉚上 mǎo shàng to go all out / to rise to 铆劲儿 鉚勁兒 mǎo jìn r to apply all one's strength in a burst of effort 铆工 鉚工 mǎo gōng riveter / worker with rivets 铆接 鉚接 mǎo jiē riveted joint 铆起来 鉚起來 mǎo qǐ lai to get enthusiastic / to put in all one's energy 铆足劲儿 鉚足勁兒 mǎo zú jìn r to exert all one's strength 铆钉 鉚釘 mǎo dīng rivet 铆钉枪 鉚釘槍 mǎo dīng qiāng rivet gun 铅 鉛 qiān lead (chemistry) 铅垂线 鉛垂線 qiān chuí xiàn plumbline 铅字 鉛字 qiān zì type / movable letters (printing) 铅山 鉛山 yán shān Yanshan county in Shangrao 上饒|上饶[Shàng ráo], Jiangxi 铅山县 鉛山縣 yán shān xiàn Yanshan County in Shangrao 上饒|上饶[Shàng ráo], Jiangxi 铅带 鉛帶 qiān dài weight belt 铅条 鉛條 qiān tiáo strip of lead 铅活字印刷机 鉛活字印刷機 qiān huó zì yìn shuā jī lead typesetting machine 铅球 鉛球 qiān qiú shot put (athletics event) 铅矿 鉛礦 qiān kuàng lead ore 铅笔 鉛筆 qiān bǐ (lead) pencil / CL:支[zhī],枝[zhī],桿|杆[gǎn] 铅笔刀 鉛筆刀 qiān bǐ dāo pencil sharpener / CL:把[bǎ] 铅笔盒 鉛筆盒 qiān bǐ hé pencil case 铅箔 鉛箔 qiān bó lead foil / CL:張|张[zhāng] 铅管工 鉛管工 qiān guǎn gōng plumber 铅酸蓄电池 鉛酸蓄電池 qiān suān xù diàn chí lead-acid accumulator / battery (e.g. in car) 铅锤 鉛錘 qiān chuí bob of a plumbline 𫟷 鉝 lì livermorium (chemistry) / (old) (Italian) lira (loanword) / (archaic) type of food vessel used in Funan 扶南[Fú nán] 钺 鉞 yuè battle-ax 鉠 鉠 yāng (onom.) ring / tinkle 钵 鉢 bō variant of 缽|钵[bō] 钩 鉤 gōu to hook / to sew / to crochet / hook / check mark or tick / window catch 钩住 鉤住 gōu zhù to hook onto / to hitch onto / to catch onto 钩儿 鉤兒 gōu r erhua variant of 鉤|钩[gōu] 钩吻 鉤吻 gōu wěn heartbreak grass (Gelsemium elegans) 钩嘴圆尾鹱 鉤嘴圓尾鸌 gōu zuǐ yuán wěi hù (bird species of China) Tahiti petrel (Pterodroma rostrata) 钩嘴林䴗 鉤嘴林鶪 gōu zuǐ lín jú (bird species of China) large woodshrike (Tephrodornis virgatus) 钩子 鉤子 gōu zi hook 钩心斗角 鉤心鬥角 gōu xīn dòu jiǎo variant of 勾心鬥角|勾心斗角[gōu xīn dòu jiǎo] 钩扣 鉤扣 gōu kòu hook 钩环 鉤環 gòu huán shackle (U-shaped link) 钩破 鉤破 gōu pò (of sth sharp) to snag (one's stockings etc) 钩稽 鉤稽 gōu jī to explore / to investigate / to audit (accounts, books etc) 钩端螺旋体病 鉤端螺旋體病 gōu duān luó xuán tǐ bìng leptospirosis 钩编 鉤編 gōu biān to crochet 钩花 鉤花 gōu huā to crochet 钩针 鉤針 gōu zhēn crochet hook / crochet needle 钩头篙 鉤頭篙 gōu tóu gāo boathook 𬬸 鉥 shù acmite 钲 鉦 zhēng gong used to halt troops 𬭁 鉧 mǔ see 鈷鉧|钴𬭁[gǔ mǔ] 鉨 鉨 nǐ nihonium (chemistry) 鉨 鉨 xǐ variant of 璽|玺 ruler's seal 钼 鉬 mù molybdenum (chemistry) 钽 鉭 tǎn tantalum (chemistry) 鉱 鉱 kuàng Japanese variant of 礦|矿 鉲 鉲 kǎ (chemistry) cadmium (old) / (Tw) californium 鉳 鉳 běi berkelium (chemistry) (Tw) 铏 鉶 xíng soup cauldron / (arch.) sacrificial tripod with two handles and a lid / old variant of 硎[xíng] 铰 鉸 jiǎo scissors / to cut (with scissors) 铰刀 鉸刀 jiǎo dāo reamer / scissors 铰链 鉸鏈 jiǎo liàn hinge 铒 鉺 ěr erbium (chemistry) 铬 鉻 gè chromium (chemistry) 鉼 鉼 bǐng plate 鉾 鉾 móu spear 铪 鉿 hā hafnium (chemistry) 银 銀 yín silver / silver-colored / relating to money or currency 银丹 銀丹 yín dān lunar caustic (fused silver nitrate, shaped into a stick and used as a cauterizing agent) 银亮 銀亮 yín liàng shiny bright as silver 银保 銀保 yín bǎo bank insurance / bancassurance 银元 銀元 yín yuán flat silver (former coinage) / also written 銀圓|银圆 / silver dollar 银光 銀光 yín guāng silvery light / bright white light / shining white light 银两 銀兩 yín liǎng silver currency / currency of the Qing dynasty based on the silver tael 兩|两 银匠 銀匠 yín jiàng silversmith 银喉长尾山雀 銀喉長尾山雀 yín hóu cháng wěi shān què (bird species of China) silver-throated bushtit (Aegithalos glaucogularis) 银器 銀器 yín qì silverware 银圆 銀圓 yín yuán flat silver (former coinage) / also written 銀元|银元 / silver dollar 银坛 銀壇 yín tán moviedom / the world of movies / film circles 银婚 銀婚 yín hūn silver wedding (25th wedding anniversary) 银子 銀子 yín zi money / silver 银屏 銀屏 yín píng television / TV screen / the silver screen 银屑 銀屑 yín xiè silver chloride AgCL 银屑病 銀屑病 yín xiè bìng psoriasis 银川 銀川 yín chuān Yinchuan city, capital of Ningxia Hui Autonomous Region 寧夏回族自治區|宁夏回族自治区 银川市 銀川市 yín chuān shì Yinchuan city, capital of Ningxia Hui Autonomous Region 寧夏回族自治區|宁夏回族自治区[Níng xià Huí zú Zì zhì qū] 银州 銀州 yín zhōu Yinzhou district of Tieling city 鐵嶺市|铁岭市, Liaoning 银州区 銀州區 yín zhōu qū Yinzhou district of Tieling city 鐵嶺市|铁岭市, Liaoning 银幕 銀幕 yín mù movie screen 银币 銀幣 yín bì silver coinage 银座 銀座 yín zuò Ginza (district in Tokyo) 银晃晃 銀晃晃 yín huǎng huǎng silver glitter 银本位 銀本位 yín běn wèi Silver Standard (monetary standard) 银本位制 銀本位制 yín běn wèi zhì Silver Standard (monetary standard) 银杏 銀杏 yín xìng ginkgo (tree with fan-shaped leaves and yellow seeds) / maidenhair tree 银杯 銀杯 yín bēi silver cup (trophy) 银柳 銀柳 yín liǔ pussy willow 银根 銀根 yín gēn money market / money 银条 銀條 yín tiáo silver bar 银枞 銀樅 yín cōng silver fir (Abies alba) 银楼 銀樓 yín lóu silverware store / jewelry center 银样镴枪头 銀樣鑞槍頭 yín yàng là qiāng tóu silvery spear point actually made of pewter (idiom); fig. worthless despite an attractive exterior 银河 銀河 yín hé Milky Way / our galaxy 银河星云 銀河星雲 yín hé xīng yún galactic nebula 银河系 銀河系 yín hé xì Milky Way Galaxy / the galaxy (our galaxy) 银洋 銀洋 yín yáng flat silver (former coinage) / also written 銀元|银元 银海 銀海 yín hǎi Yinhai district of Beihai city 北海市[Běi hǎi shì], Guangxi 银海 銀海 yín hǎi moviedom / the world of movies / film circles 银海区 銀海區 yín hǎi qū Yinhai district of Beihai city 北海市[Běi hǎi shì], Guangxi 银汉 銀漢 yín hàn Milky Way / also called 銀河|银河[Yín hé] 银熊奖 銀熊獎 yín xióng jiǎng Silver Bear, award at the Berlin International Film Festival 银燕 銀燕 yín yàn silver swallow / airplane (affectionate) 银牌 銀牌 yín pái silver medal / CL:枚[méi] 银狐 銀狐 yín hú silver or black fox (Vulpes alopex argentatus) / also written 玄狐 银狮奖 銀獅獎 yín shī jiǎng Silver Lion, award at the Venice Film Festival 银奖 銀獎 yín jiǎng silver medal 银瓶 銀瓶 yín píng silver bottle 银白 銀白 yín bái silver white 银白杨 銀白楊 yín bái yáng silver birch / white poplar 银监会 銀監會 yín jiān huì China Banking Regulatory Commission (CBRC), abbr. for 中國銀行業監督管理委員會|中国银行业监督管理委员会[Zhōng guó Yín háng yè Jiān dū Guǎn lǐ Wěi yuán huì] 银盘 銀盤 yín pán silver plate / galactic disc 银票 銀票 yín piào (in former times) banknote with a value in silver 银箔 銀箔 yín bó silver foil 银红 銀紅 yín hóng pink / silvery red / pale rose color 银丝卷 銀絲捲 yín sī juǎn yin si juan, steamed bun from Shandong province with hand-drawn dough threads folded over 银丝族 銀絲族 yín sī zú the older generation (respectful term) / old folk / silver-haired generation 银耳 銀耳 yín ěr white fungus (Tremella fuciformis) / silver tree-ear fungus 银耳噪鹛 銀耳噪鶥 yín ěr zào méi (bird species of China) silver-eared laughingthrush (Trochalopteron melanostigma) 银耳相思鸟 銀耳相思鳥 yín ěr xiāng sī niǎo (bird species of China) silver-eared mesia (Leiothrix argentauris) 银联 銀聯 yín lián UnionPay / CUP 银胸阔嘴鸟 銀胸闊嘴鳥 yín xiōng kuò zuǐ niǎo (bird species of China) silver-breasted broadbill (Serilophus lunatus) 银胶菊 銀膠菊 yín jiāo jú guayule (Parthenium argentatum) / congress weed (Parthenium hysterophorus) 银脸长尾山雀 銀臉長尾山雀 yín liǎn cháng wěi shān què (bird species of China) sooty bushtit (Aegithalos fuliginosus) 银色 銀色 yín sè silver (color) 银苔 銀苔 yín tái moss silver / silver in the form of fibers or branches 银叶 銀葉 yín yè silver leaf 银莲花 銀蓮花 yín lián huā anemone 银行 銀行 yín háng bank / CL:家[jiā],個|个[gè] 银行卡 銀行卡 yín háng kǎ bank card / ATM card 银行家 銀行家 yín háng jiā banker 银行对账单 銀行對賬單 yín háng duì zhàng dān bank statement 银行业 銀行業 yín háng yè banking 银行业务 銀行業務 yín háng yè wù banking 银制 銀製 yín zhì made of silver 银质奖 銀質獎 yín zhì jiǎng silver medal 银辉 銀輝 yín huī radiance / silver white sheen 银针 銀針 yín zhēn silver needle (fine needle used in acupuncture) 银锭 銀錠 yín dìng silver ingot 银钱 銀錢 yín qián silver money (in former times) 银阁寺 銀閣寺 yín gé sì Ginkakuji or Silver pavilion in northeast Kyōto 京都, Japan / officially called Jishōji 慈照寺[Cí zhào sì] 银发 銀髮 yín fà silver hair / gray hair 银鱼 銀魚 yín yú oriental whitebait / slender silvery-white fish e.g. Galaxias maculatus and Salangichthys microdon 银鲳 銀鯧 yín chāng silvery pomfret / dollarfish / harvestfish 银鸥 銀鷗 yín ōu (bird species of China) European herring gull (Larus argentatus) 银点 銀點 yín diǎn the silver point / the melting point of silver 962°C used as a calibration point in some temperature scales 铳 銃 chòng ancient firearm / gun 铜 銅 tóng copper (chemistry) / see also 紅銅|红铜[hóng tóng] / CL:塊|块[kuài] 铜仁 銅仁 tóng rén Tongren city and prefecture in Guizhou 铜仁地区 銅仁地區 tóng rén dì qū Tongren prefecture in Guizhou 铜仁市 銅仁市 tóng rén shì Tongren city, capital of Tongren prefecture, Guizhou 铜像 銅像 tóng xiàng bronze statue / CL:座[zuò] 铜匠 銅匠 tóng jiang coppersmith 铜器 銅器 tóng qì copper ware / bronze ware 铜官山 銅官山 tóng guān shān Tongguanshan district of Tongling city 銅陵市|铜陵市[Tóng líng shì], Anhui 铜官山区 銅官山區 tóng guān shān qū Tongguanshan district of Tongling city 銅陵市|铜陵市[Tóng líng shì], Anhui 铜山 銅山 tóng shān Tongshan county in Xuzhou 徐州[Xú zhōu], Jiangsu 铜山县 銅山縣 tóng shān xiàn Tongshan county in Xuzhou 徐州[Xú zhōu], Jiangsu 铜川 銅川 tóng chuān Tongchuan prefecture level city in Shaanxi 铜川市 銅川市 tóng chuān shì Tongchuan prefecture level city in Shaanxi 铜板 銅板 tóng bǎn copper coin / copper plate (e.g. for printing) 铜梁 銅梁 tóng liáng Tongliang suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan 铜梁县 銅梁縣 tóng liáng xiàn Tongliang suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan 铜墙铁壁 銅牆鐵壁 tóng qiáng tiě bì copper wall, iron bastion (idiom); impenetrable defense 铜牌 銅牌 tóng pái bronze medal / bronze plaque bearing a business name or logo etc / CL:枚[méi] 铜环 銅環 tóng huán brass ring / door knocker 铜矿 銅礦 tóng kuàng copper mine / copper ore 铜管 銅管 tóng guǎn brass instrument (music) 铜管乐器 銅管樂器 tóng guǎn yuè qì brass instruments 铜翅水雉 銅翅水雉 tóng chì shuǐ zhì (bird species of China) bronze-winged jacana (Metopidius indicus) 铜蓝鹟 銅藍鶲 tóng lán wēng (bird species of China) verditer flycatcher (Eumyias thalassinus) 铜铃 銅鈴 tóng líng bell made of copper or bronze 铜锤 銅錘 tóng chuí mace (weapon) / see 銅錘花臉|铜锤花脸[tóng chuí huā liǎn] 铜锤花脸 銅錘花臉 tóng chuí huā liǎn (Chinese opera) tongchui hualian, a military character holding a bronze mace, classified as a jing 淨|净[jìng] role 铜锣 銅鑼 tóng luó Tongluo or Tunglo township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan 铜锣 銅鑼 tóng luó gong 铜锣湾 銅鑼灣 tóng luó wān Causeway Bay 铜锣烧 銅鑼燒 tóng luó shāo dorayaki (a Japanese confection) 铜锣乡 銅鑼鄉 tóng luó xiāng Tongluo or Tunglo township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan 铜陵 銅陵 tóng líng Tongling prefecture level city and county in Anhui 铜陵市 銅陵市 tóng líng shì Tongling prefecture level city in Anhui 铜陵县 銅陵縣 tóng líng xiàn Tongling county in Tongling, Anhui 铜鼓 銅鼓 tóng gǔ Tonggu county in Yichun 宜春, Jiangxi 铜鼓 銅鼓 tóng gǔ bronze drum / (Western-style) drum 铜鼓县 銅鼓縣 tóng gǔ xiàn Tonggu county in Yichun 宜春, Jiangxi 铚 銍 zhì sickle 銎 銎 qiōng eye of an axe 铣 銑 xǐ to mill (machining) / Taiwan pr. [xiǎn] 铣 銑 xiǎn shining metal / (old) the 16th of the month (abbreviation used in telegrams) 铣工 銑工 xǐ gōng milling (machining) / milling machine operator 铣床 銑床 xǐ chuáng milling machine 铣铁 銑鐵 xiǎn tiě cast iron 铨 銓 quán to estimate / to select 铨叙部 銓敘部 quán xù bù Ministry of Civil Service, Taiwan 铨衡 銓衡 quán héng to measure and select talents 銕 銕 tiě old variant of 鐵|铁[tiě] 铢 銖 zhū twenty-fourth part of a tael (2 or 3 grams) 铭 銘 míng to engrave / inscribed motto 铭刻 銘刻 míng kè a carved inscription 铭心刻骨 銘心刻骨 míng xīn kè gǔ engraved in one's heart and carved in one's bones (idiom); to remember a benefactor as long as one lives / undying gratitude 铭心镂骨 銘心鏤骨 míng xīn lòu gǔ engraved in one's heart and carved in one's bones (idiom); to remember a benefactor as long as one lives / undying gratitude 铭文 銘文 míng wén inscription 铭瑄 銘瑄 míng xuān MaxSun, PRC company specializing in video and computer display 铭言 銘言 míng yán motto / slogan 铭记 銘記 míng jì to engrave in one's memory 铭谢 銘謝 míng xiè to express gratitude (esp. in public) / vote of thanks / also written 鳴謝|鸣谢 铫 銚 yáo surname Yao 铫 銚 diào pan with a long handle 铫 銚 yáo weeding tool 铦 銛 xiān fish-spear / sharp 衔 銜 xián bit (of a bridle) / to hold in the mouth / to harbor (feelings) / to link / to accept / rank / title 衔接 銜接 xián jiē to join together / to combine 銞 銞 jūn old variant of 鈞|钧[jūn] 铑 銠 lǎo rhodium (chemistry) 铷 銣 rú rubidium (chemistry) 銤 銤 mǐ formerly used for the chemical elements americium 鎇|镅[méi] and osmium 鋨|锇[é] 铱 銥 yī iridium (chemistry) 铟 銦 yīn indium (chemistry) 銧 銧 guāng point of a sword 铵 銨 ǎn ammonium 铥 銩 diū thulium (chemistry) 铕 銪 yǒu europium (chemistry) 铯 銫 sè cesium (chemistry) 铐 銬 kào shackles / fetters / manacle 銭 銭 qián Japanese variant of 錢|钱 銰 銰 āi meaning of character is unclear, and no known compounds 铞 銱 diào see 釕銱兒|钌铞儿[liào diào r] 焊 銲 hàn variant of 焊[hàn] 锐 銳 ruì acute 锐不可当 銳不可當 ruì bù kě dāng unstoppable / hard to hold back 锐利 銳利 ruì lì sharp / keen / acute / incisive / penetrating / perceptive 锐化 銳化 ruì huà to sharpen 锐志 銳志 ruì zhì firm determination 锐意 銳意 ruì yì acute determination / dauntless 锐敏 銳敏 ruì mǐn acute / astute / perceptive 锐步 銳步 ruì bù Reebok (sportswear manufacturer) 锐气 銳氣 ruì qì acute spirit / dash / drive 锐减 銳減 ruì jiǎn steep decline 锐角 銳角 ruì jiǎo acute angle 锐进 銳進 ruì jìn to advance / to rush forward 銵 銵 kēng old variant of 鏗|铿[kēng] 銶 銶 qiú single-headed pick / stone chisel 销 銷 xiāo to melt (metal) / to cancel or annul / to sell / to spend / to fasten with a bolt / bolt or pin 销假 銷假 xiāo jià to report back after a period of absence 销势 銷勢 xiāo shì sale 销售 銷售 xiāo shòu to sell / to market / sales (representative, agreement etc) 销售时点 銷售時點 xiāo shòu shí diǎn point of sale 销售时点情报系统 銷售時點情報系統 xiāo shòu shí diǎn qíng bào xì tǒng point of sale system 销售额 銷售額 xiāo shòu é sales figure / total income from sales / turnover 销售点 銷售點 xiāo shòu diǎn point of sale (POS) / checkout / retail outlet 销子 銷子 xiāo zi a peg / a pin / dowel 销帐 銷帳 xiāo zhàng to write off / to cancel an account / to draw a line under 销案 銷案 xiāo àn to close a case / to bring a case to a close (law) 销毁 銷毀 xiāo huǐ to destroy (by melting or burning) / to obliterate 销声匿迹 銷聲匿跡 xiāo shēng nì jì to vanish without trace (idiom) / to lie low 销行 銷行 xiāo xíng to sell / to be on sale / to be sold 销货帐 銷貨帳 xiāo huò zhàng sales ledger (accountancy) 销账 銷賬 xiāo zhàng to write off / to cancel an item from accounts 销赃 銷贓 xiāo zāng to dispose of stolen goods 销路 銷路 xiāo lù sale / market / state of the market / sales event 销量 銷量 xiāo liàng sales volume 销金窟 銷金窟 xiāo jīn kū money squandering establishment (e.g. gambling den, brothel etc) 销铄 銷鑠 xiāo shuò to melt / to eliminate 销魂 銷魂 xiāo hún ecstasy / rapture / to feel overwhelming joy or sorrow 锈 銹 xiù to corrode / to rust 锈蚀 銹蝕 xiù shí corrosion / rust 锑 銻 tī antimony (chemistry) 锉 銼 cuò file (tool used for smoothing) / rasp / to file 锉刀 銼刀 cuò dāo file (metalworking and woodworking tool) 汞 銾 gǒng variant of 汞[gǒng] 汞 銾 hòng sound of a bell 铝 鋁 lu:3 aluminum (chemistry) 铝合金 鋁合金 lu:3 hé jīn aluminum alloy 铝土 鋁土 lu:3 tǔ bauxite / aluminum ore 铝矾土 鋁礬土 lu:3 fán tǔ bauxite / aluminum ore 铝箔 鋁箔 lu:3 bó aluminum foil 铝箔纸 鋁箔紙 lu:3 bó zhǐ aluminum foil 鋂 鋂 méi americium (chemistry) (Tw) / (archaic) metal chain 锒 鋃 láng chain / ornament 锒铛 鋃鐺 láng dāng iron chains / shackles / (onom.) clank 锒铛入狱 鋃鐺入獄 láng dāng rù yù lit. to get shackled and thrown in jail (idiom) / fig. to be put behind bars / to get jailed 锌 鋅 xīn zinc (chemistry) 鋆 鋆 yún gold 钡 鋇 bèi barium (chemistry) 鋈 鋈 wù -plated / to plate 鋊 鋊 yù a poker / brass filings / to file 铤 鋌 dìng ingot 铤 鋌 tǐng big arrow / walk fast 铤而走险 鋌而走險 tǐng ér zǒu xiǎn to take a risk out of desperation (idiom) 鋍 鋍 bó old term for beryllium, now written 鈹|铍[pí] / variant of 鈸|钹[bó], cymbals 铗 鋏 jiá pincers for use at a fire / sword 铗子 鋏子 jiá zi tongs 𬭎 鋐 hóng utensil / implement 鋑 鋑 cuān to engrave or carve, as a block for printing 锋 鋒 fēng point of a spear / edge of a tool / vanguard / forward (in sports team) 锋利 鋒利 fēng lì sharp (e.g. knife blade) / incisive / to the point 锋芒 鋒芒 fēng máng tip (of pencil, spear etc) / sharp point / cutting edge / spearhead / vanguard 锋芒内敛 鋒芒內斂 fēng máng nèi liǎn to be talented yet self-effacing (idiom) 锋芒毕露 鋒芒畢露 fēng máng bì lù to show off one's ability 锋铓 鋒鋩 fēng máng variant of 鋒芒|锋芒[fēng máng] 锋钢 鋒鋼 fēng gāng high speed steel 锋面 鋒面 fēng miàn front (meteorology) 鋕 鋕 zhì to engrave / to record 鋘 鋘 wú to plaster / trowel 铻 鋙 wú hoe 锊 鋝 lu:è (ancient unit of weight) 锓 鋟 qín to carve 鋡 鋡 hán to hold / to contain 锄 鋤 chú a hoe / to hoe or dig / to weed / to get rid of 锄地 鋤地 chú dì to hoe / to weed the soil 锄奸 鋤奸 chú jiān to weed out the traitors 锄强扶弱 鋤強扶弱 chú qiáng fú ruò to root out the strong and support the weak (idiom); to rob the rich and give to the poor 锄犁 鋤犁 chú lí plow 锄草 鋤草 chú cǎo to hoe / to weed 锄头 鋤頭 chú tou hoe / CL:把[bǎ] 锃 鋥 zèng polished / shiny 锃亮 鋥亮 zèng liàng shiny 锃光 鋥光 zèng guāng shiny 锔 鋦 jū to mend by stapling or cramping broken pieces together 锔 鋦 jú curium (chemistry) 锔子 鋦子 jū zi clamp for mending pottery 锇 鋨 é osmium (chemistry) 铓 鋩 máng sharp point / point of sword 铺 鋪 pū to spread / to display / to set up / (old) holder for door-knocker 铺 鋪 pù plank bed / place to sleep / shop / store / (old) relay station 铺位 鋪位 pù wèi bunk / berth 铺保 鋪保 pù bǎo shop's guarantee 铺垫 鋪墊 pū diàn to spread out bedding / bedcover 铺天盖地 鋪天蓋地 pū tiān gài dì lit. hiding the sky and covering the earth (idiom); fig. earth-shattering / omnipresent / of universal importance 铺子 鋪子 pù zi store / shop 铺家 鋪家 pù jiā store / shop 铺展 鋪展 pū zhǎn to spread out 铺平 鋪平 pū píng to spread out (material) / to pave (the way, a road etc) 铺床 鋪床 pū chuáng to make a bed / to lay bedding 铺底 鋪底 pù dǐ shop fittings 铺张 鋪張 pū zhāng ostentation / extravagance 铺张浪费 鋪張浪費 pū zhāng làng fèi extravagance and waste (idiom) 铺户 鋪戶 pù hù store / shop 铺捐 鋪捐 pù juān tax on stores 铺排 鋪排 pū pái to arrange 铺摆 鋪擺 pū bǎi to display (goods) / to dispose of 铺摊 鋪攤 pū tan to spread out / to display / to lay out a vendor's stall 铺放 鋪放 pū fàng to display 铺叙 鋪敘 pū xù to explain all the details / complete narrative 铺板 鋪板 pù bǎn bedboard 铺梗 鋪梗 pū gěng (Tw) to set the scene / to lay the groundwork / to pique the interest of one's audience 铺炕 鋪炕 pū kàng to make a bed / to lay bedding 铺砌 鋪砌 pū qì to pave 铺盖 鋪蓋 pū gài to spread evenly over 铺盖 鋪蓋 pū gai bedding / bedclothes 铺盖卷儿 鋪蓋卷兒 pū gài juǎn r bedroll 铺衍 鋪衍 pù yǎn to spread out widely / to disseminate 铺衬 鋪襯 pū chen patch of cloth 铺设 鋪設 pū shè to lay (railroad tracks, carpet, pipeline) / to install (wiring, cable) / to construct (road, concrete slab) 铺路 鋪路 pū lù to pave (with paving stones) / to lay a road / to give a present to sb to ensure success 铺轨 鋪軌 pū guǐ to lay railway track 铺陈 鋪陳 pū chén to arrange / to spread out / to narrate in detail / to describe at great length / to elaborate 铺面 鋪面 pū miàn paving / pavement 铺面 鋪面 pù miàn front window / store front 铺面房 鋪面房 pù miàn fáng store / front room of house serving as shop 铺首 鋪首 pū shǒu holder for door knocker 鋭 鋭 ruì Japanese variant of 銳|锐 铖 鋮 chéng (used in people's names) 锆 鋯 gào zirconium (chemistry) 锆合金 鋯合金 gào hé jīn zircaloy 锆石 鋯石 gào shí zircon (colored crystal of zirconium silicate ZrSiO4) 锆英砂 鋯英砂 gào yīng shā zircon sand (zirconium ore) 锂 鋰 lǐ lithium (chemistry) 锂离子电池 鋰離子電池 lǐ lí zǐ diàn chí lithium ion battery 锂电池 鋰電池 lǐ diàn chí lithium battery 铽 鋱 tè terbium (chemistry) 鋳 鋳 zhù Japanese variant of 鑄|铸 锯 鋸 jū variant of 鋦|锔[jū] 锯 鋸 jù a saw / to cut with a saw 锯子 鋸子 jù zi a saw / CL:把[bǎ] 锯工 鋸工 jù gōng a sawyer 锯木 鋸木 jù mù to saw timber 锯木厂 鋸木廠 jù mù chǎng saw mill / timber mill 锯木架 鋸木架 jù mù jià a sawhorse 锯末 鋸末 jù mò sawdust 锯架 鋸架 jù jià a sawframe 锯条 鋸條 jù tiáo a sawblade 锯棕榈 鋸棕櫚 jù zōng lu:2 saw palmetto (Serenoa repens, a small palm, an extract of whose fruit is used medicinally) 锯片 鋸片 jù piàn saw blade 锯开 鋸開 jù kāi to saw 锯齿 鋸齒 jù chǐ sawtooth 锯齿形 鋸齒形 jù chǐ xíng sawtooth shape / zigzag 𬬮 鋹 chǎng sharp / a keen edge / sharp point 鋺 鋺 wǎn variant of 碗[wǎn] 鉴 鋻 jiàn variant of 鑑|鉴[jiàn] 钢 鋼 gāng steel 钢刀 鋼刀 gāng dāo steel knife / sword 钢化玻璃 鋼化玻璃 gāng huà bō li reinforced glass 钢叉 鋼叉 gāng chā pitchfork / garden fork / restraining pole (used by police) / military fork (of ancient times) 钢圈 鋼圈 gāng quān wheel rim / underwire (in a bra) 钢坯 鋼坯 gāng pī billet (steel industry) 钢厂 鋼廠 gāng chǎng a steelworks 钢弹 鋼彈 gāng dàn Gundam, Japanese animation franchise 钢曲尺 鋼曲尺 gāng qū chǐ steel set square (tool to measure right angles) 钢材 鋼材 gāng cái steel (as raw material) / steel sheets, bars, tubes, ingots, wire etc 钢板 鋼板 gāng bǎn steel plate 钢柱 鋼柱 gāng zhù iron pillar / iron rod 钢梁 鋼梁 gāng liáng steel beam / girder 钢条 鋼條 gāng tiáo steel bar 钢枪 鋼槍 gāng qiāng rifle 钢片琴 鋼片琴 gāng piàn qín celesta 钢珠 鋼珠 gāng zhū steel ball / bearing ball 钢琴 鋼琴 gāng qín piano / CL:架[jià],臺|台[tái] 钢琴家 鋼琴家 gāng qín jiā pianist 钢琴师 鋼琴師 gāng qín shī pianist 钢琴演奏 鋼琴演奏 gāng qín yǎn zòu piano performance 钢盔 鋼盔 gāng kuī metal helmet / (military) helmet 钢窗 鋼窗 gāng chuāng metal window 钢笔 鋼筆 gāng bǐ fountain pen / CL:支[zhī] 钢筋 鋼筋 gāng jīn steel reinforcing bar 钢筋水泥 鋼筋水泥 gāng jīn shuǐ ní reinforced concrete 钢筋混凝土 鋼筋混凝土 gāng jīn hùn níng tǔ reinforced concrete 钢管 鋼管 gāng guǎn steel pipe / pole (in pole dancing) 钢管舞 鋼管舞 gāng guǎn wǔ pole dancing 钢箭 鋼箭 gāng jiàn iron arrow 钢丝 鋼絲 gāng sī steel wire / tightrope 钢丝绳 鋼絲繩 gāng sī shéng hawser / steel rope 钢丝锯 鋼絲鋸 gāng sī jù jigsaw (saw with steel wire blade) 钢缆 鋼纜 gāng lǎn steel cable / wire cable / steel hawser 钢花 鋼花 gāng huā the fiery spray of molten steel 钢制 鋼製 gāng zhì made of steel / steel (bar, screw, product etc) 钢轨 鋼軌 gāng guǐ steel rail 钢锯 鋼鋸 gāng jù hacksaw 钢镚 鋼鏰 gāng bèng small coin / dime 钢钎 鋼鐱 gāng qiān a steel drill 钢铁 鋼鐵 gāng tiě steel 钢铁侠 鋼鐵俠 gāng tiě xiá Iron Man, comic book superhero 钢铁学院 鋼鐵學院 gāng tiě xué yuàn Beijing Steel and Iron Institute (the former name of 北京科技大學|北京科技大学[Běi jīng Kē jì Dà xué], University of Science and Technology Beijing) 钢铁工业 鋼鐵工業 gāng tiě gōng yè steel industry 钢铁厂 鋼鐵廠 gāng tiě chǎng iron and steel works / steelworks 钢鞭 鋼鞭 gāng biān mace (weapon) 钢骨水泥 鋼骨水泥 gāng gǔ shuǐ ní reinforced concrete 𬬭 錀 lún (metal) / roentgenium (chemistry) 锞 錁 kè grease-pot for cart / ingot 录 錄 lù surname Lu 录 錄 lù diary / record / to hit / to copy 录供 錄供 lù gòng to take down a confession 录像 錄像 lù xiàng to videotape / to videorecord / video recording / CL:盤|盘[pán] 录像带 錄像帶 lù xiàng dài video cassette / CL:盤|盘[pán] 录像机 錄像機 lù xiàng jī video recorder / VCR 录入 錄入 lù rù to input (computer) / to type 录共 錄共 lù gòng to take down a confession 录取 錄取 lù qǔ to accept an applicant (prospective student, employee etc) who passes an entrance exam / to admit (a student) / to hire (a job candidate) 录取率 錄取率 lù qǔ lu:4 acceptance rate / admission rate 录取线 錄取線 lù qǔ xiàn minimum passing score for admission 录取通知书 錄取通知書 lù qǔ tōng zhī shū admission notice (delivered by a university) 录影 錄影 lù yǐng to videotape / to videorecord 录影带 錄影帶 lù yǐng dài videotape (Tw) / CL:盤|盘[pán] 录影机 錄影機 lù yǐng jī camcorder / video recorder / videocassette recorder (Tw) / CL:臺|台[tái] 录放 錄放 lù fàng to record and play (audio, video) 录用 錄用 lù yòng to hire (an employee) 录相 錄相 lù xiàng variant of 錄像|录像[lù xiàng] 录制 錄製 lù zhì to record (video or audio) 录象 錄象 lù xiàng variant of 錄像|录像[lù xiàng] 录音 錄音 lù yīn to record (sound) / sound recording / CL:個|个[gè] 录音带 錄音帶 lù yīn dài audio tape / CL:盤|盘[pán],盒[hé] 录音机 錄音機 lù yīn jī (tape) recording machine / tape recorder / CL:臺|台[tái] 锖 錆 qiāng the color of a mineral 锫 錇 péi berkelium (chemistry) 锩 錈 juàn to bend iron 錍 錍 pī flat arrow-head / plow blade / also pr. [pí] 铔 錏 yà ammonium (old) 锥 錐 zhuī cone / awl / to bore 锥套 錐套 zhuī tào taper bushing 锥子 錐子 zhuī zi awl / CL:把[bǎ] 锥尖 錐尖 zhuī jiān point of an awl / sharp point 锥形 錐形 zhuī xíng conical 锥形瓶 錐形瓶 zhuī xíng píng Erlenmeyer flask 锥虫病 錐蟲病 zhuī chóng bìng trypanosomiasis / trypanosomosis 锥面 錐面 zhuī miàn cone 锥齿轮 錐齒輪 zhuī chǐ lún pinion gear 锕 錒 ā actinium (chemistry) 锕系元素 錒系元素 ā xì yuán sù actinoids (rare earth series), namely: actinium Ac89 錒|锕[ā], thorium Th90 釷|钍[tǔ], protoactinium Pa91 鏷|镤[pú], uranium U92 鈾|铀[yóu], neptunium Ne93 鎿|镎[ná], plutonium Pu94 鈈|钚[bù], americium Am9 鎇|镅[méi], curium Cm96 鋦|锔[jú], berkelium Bk97 錇|锫[péi], californium Cf98 鐦|锎[kāi], einsteinium Es99 鎄|锿[āi], fermium Fm100 鐨|镄[fèi], mendelevium Md101 鍆|钔[mén], nobelium No102 鍩|锘[nuò], lawrencium Lr103 鐒|铹[láo] 錔 錔 tà to encase the end with metal 锟 錕 kūn steel sword 锤 錘 chuí hammer / to hammer into shape / weight (e.g. of a steelyard or balance) / to strike with a hammer 锤子 錘子 chuí zi hammer / CL:把[bǎ] 锤头鲨 錘頭鯊 chuí tóu shā a hammerhead shark 锤骨 錘骨 chuí gǔ malleus or hammer bone of middle ear 锤骨柄 錘骨柄 chuí gǔ bǐng manubrium of malleus (handle of hammer bone), connecting ossicles 聽小骨|听小骨 to tympanum 鼓膜 锱 錙 zī ancient weight / one-eighth of a tael 锱铢必较 錙銖必較 zī zhū bì jiào to haggle over every cent (idiom) 铮 錚 zhēng clang of metals / small gong 铮铮铁汉 錚錚鐵漢 zhēng zhēng tiě hàn a strong and determined man (idiom) 锛 錛 bēn adz / adze 𬭚 錞 chún copper drum 锬 錟 tán long spear 锭 錠 dìng (weaving) spindle / ingot / pressed cake of medicine etc / classifier for: gold and silver ingots, ink sticks 锜 錡 qí three legged cauldron (old) / woodworking chisel (old) 钱 錢 qián surname Qian 钱 錢 qián coin / money / CL:筆|笔[bǐ] / unit of weight, one tenth of a tael 兩|两[liǎng] 钱三强 錢三強 qián sān qiáng Qian Sanqiang 钱不是万能的,没钱是万万不能的 錢不是萬能的,沒錢是萬萬不能的 qián bù shì wàn néng de , méi qián shì wàn wàn bù néng de money isn't everything, but without money you can do nothing (idiom) 钱串 錢串 qián chuàn string of cash 钱串儿 錢串兒 qián chuàn r erhua variant of 錢串|钱串[qián chuàn] 钱串子 錢串子 qián chuàn zi string of cash 钱其琛 錢其琛 qián qí chēn Qian Qichen (1928-2017), former Chinese vice premier 钱包 錢包 qián bāo purse / wallet 钱可通神 錢可通神 qián kě tōng shén with money, you can do anything (idiom) / money talks 钱塘 錢塘 qián táng Qiantang River that loops around Hangzhou 杭州[Háng zhōu] in Zhejiang Province 浙江省[Zhè jiāng Shěng] 钱塘江 錢塘江 qián táng jiāng Qiantang River that loops around Hangzhou 杭州[Háng zhōu] in Zhejiang Province 浙江省[Zhè jiāng Shěng] 钱塘潮 錢塘潮 qián táng cháo tidal bore of Qiantang river 钱多事少离家近 錢多事少離家近 qián duō shì shǎo lí jiā jìn lots of money, less work, and close to home / ideal job 钱夹 錢夾 qián jiā wallet / Taiwan pr. [qián jiá] 钱学森 錢學森 qián xué sēn Qian Xuesen (1911-2009), Chinese scientist and aeronautical engineer 钱币 錢幣 qián bì money 钱是万恶之源 錢是萬惡之源 qián shì wàn è zhī yuán Money is the root of all evil. 钱树 錢樹 qián shù money tree / prostitute / hen that lays golden eggs 钱永健 錢永健 qián yǒng jiàn Roger Yonchien Tsien (1952-), US Chinese chemist and 2008 Nobel laureate 钱物 錢物 qián wù money and things of value 钱皮 錢皮 qián pí Carlo Azeglio Ciampi (1920-), president of Italy from 1999 to 2006 钱粮 錢糧 qián liáng land tax / money and grain (given as tax or tribute) 钱能通神 錢能通神 qián néng tōng shén money is all-powerful / money can move God 钱庄 錢莊 qián zhuāng money farm (dealing in illegal foreign currency of money laundering) 钱袋 錢袋 qián dài purse / wallet 钱财 錢財 qián cái wealth / money 钱起 錢起 qián qǐ Qian Qi (c. 710-780), Tang Dynasty poet 钱钞 錢鈔 qián chāo money 钱钟书 錢鐘書 qián zhōng shū Qian Zhongshu (1910-1998), literary academic and novelist, author of the 1947 novel Fortress Beseiged 圍城|围城 𫓹 錤 jī hoe 锦 錦 jǐn brocade / embroidered work / bright 锦上添花 錦上添花 jǐn shàng tiān huā lit. on brocade, add flowers (idiom); to decorate sth already perfect / gilding the lily 锦囊妙计 錦囊妙計 jǐn náng miào jì brocade sack of miracle plans (idiom); bag of tricks / fiendishly cunning masterplan (written out by strategic genius of fiction, and given to the local commander in a brocade bag) 锦屏 錦屏 jǐn píng Jinping county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qián dōng nán zhōu], Guizhou 锦屏县 錦屏縣 jǐn píng xiàn Jinping county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qián dōng nán zhōu], Guizhou 锦州 錦州 jǐn zhōu Jinzhou prefecture-level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China 锦州市 錦州市 jǐn zhōu shì Jinzhou prefecture-level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China 锦心绣口 錦心繡口 jǐn xīn xiù kǒu (of writing) elegant and ornate 锦标 錦標 jǐn biāo prize / trophy / title 锦标赛 錦標賽 jǐn biāo sài championship contest / championships 锦江 錦江 jǐn jiāng Jinjiang district of Chengdu city 成都市[Chéng dū shì], Sichuan 锦江区 錦江區 jǐn jiāng qū Jinjiang district of Chengdu city 成都市[Chéng dū shì], Sichuan 锦缎 錦緞 jǐn duàn brocade 锦县 錦縣 jǐn xiàn Jin county in Liaoning 锦绣 錦繡 jǐn xiù beautiful 锦绣前程 錦繡前程 jǐn xiù qián chéng bright future / bright prospects 锦葵 錦葵 jǐn kuí common mallow (Malva sinesis), used in TCM 锦衣玉食 錦衣玉食 jǐn yī yù shí brocade garments, jade meals (idiom); a life of luxury / extravagance 锦西 錦西 jǐn xī Jinxi town, now part of Nanpiao district 南票[Nán piào] of Huludao city 葫蘆島市|葫芦岛市[Hú lú dǎo shì], Liaoning 锦西县 錦西縣 jǐn xī xiàn former Jinxi county, now part of Nanpiao district 南票[Nán piào] of Huludao city 葫蘆島市|葫芦岛市[Hú lú dǎo shì], Liaoning 锦鸡 錦雞 jǐn jī golden pheasant 锦鲤 錦鯉 jǐn lǐ koi (Cyprinus carpio haematopterus) 锚 錨 máo anchor 锚链 錨鏈 máo liàn anchor chain 锚链孔 錨鏈孔 máo liàn kǒng hawsehole (small hole for anchor cable or hawser in the side of ship) 锠 錩 chāng metal utensil / mounting / fitting 锡 錫 xī tin (chemistry) / to bestow / to confer / to grant / Taiwan pr. [xí] 锡伯 錫伯 xī bó Xibo ethnic group of northeast China 锡伯族 錫伯族 xī bó zú Xibo ethnic group of northeast China 锡克 錫克 xī kè Sikh 锡克教 錫克教 xī kè jiào Sikhism 锡剧 錫劇 xī jù Wuxi 無錫|无锡 opera 锡嘴雀 錫嘴雀 xī zuǐ què (bird species of China) hawfinch (Coccothraustes coccothraustes) 锡婚 錫婚 xī hūn tin anniversary / aluminum anniversary / 10th wedding anniversary 锡安 錫安 xī ān Zion 锡安山 錫安山 xī ān shān Mount Zion 锡山 錫山 xī shān Xishan district of Wuxi city 無錫市|无锡市[Wú xī shì], Jiangsu 锡山区 錫山區 xī shān qū Xishan district of Wuxi city 無錫市|无锡市[Wú xī shì], Jiangsu 锡拉库萨 錫拉庫薩 xī lā kù sà Syracuse, Sicily 锡杖 錫杖 xī zhàng monk's staff (Buddhism) 锡林浩特 錫林浩特 xī lín hào tè Xilinhaote city in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xī lín guō lè méng], Inner Mongolia 锡林浩特市 錫林浩特市 xī lín hào tè shì Xilinhaote city in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xī lín guō lè méng], Inner Mongolia 锡林郭勒 錫林郭勒 xī lín guō lè Xilin Gol league, a prefecture level subdivision of Inner Mongolia 锡林郭勒盟 錫林郭勒盟 xī lín guō lè méng Xilin Gol league, a prefecture level subdivision of Inner Mongolia 锡尔河 錫爾河 xī ěr hé Syr Darya, Central Asian river, flowing from Kyrgiz Republic through Kazakhstan to the Aral sea 锡瓦 錫瓦 xī wǎ Siwa, Egypt 锡当河 錫當河 xī dāng hé Sittang River of central Myanmar (Burma), between Irrawaddy and Salween rivers 锡石 錫石 xī shí tin oxide SnO2 / cassiterite / tinstone 锡矿 錫礦 xī kuàng tin ore 锡箔 錫箔 xī bó tinfoil 锡箔纸 錫箔紙 xī bó zhǐ aluminum foil / CL:張|张[zhāng] 锡兰 錫蘭 xī lán Ceylon (former name of Sri Lanka) 锡蜡 錫蠟 xī là pewter (alloy of tin 錫|锡, lead 鉛|铅 and other metals) 锡金 錫金 xī jīn Sikkim, Indian state bordering Tibet 锡铅 錫鉛 xī qiān pewter (tin alloy) 锡锭 錫錠 xī dìng tin ingot 锡镴 錫鑞 xī là pewter (alloy of tin 錫|锡, lead 鉛|铅 and other metals) 锡霍特 錫霍特 xī huò tè Sichote-Alin mountain range in Russian far east opposite Sakhalin Island 锡霍特·阿林 錫霍特·阿林 xī huò tè · ā lín Sichote-Alin mountain range in Russian far east opposite Sakhalin Island 锡霍特·阿林山脉 錫霍特·阿林山脈 xī huò tè · ā lín shān mài Sichote-Alin mountain range in Russian far east opposite Sakhalin Island 锡霍特山脉 錫霍特山脈 xī huò tè shān mài Sichote-Alin mountain range in Russian far east opposite Sakhalin Island 錬 錬 liàn Japanese variant of 煉|炼[liàn] 锢 錮 gù obstinate disease / to restrain / to stop 锢囚锋 錮囚鋒 gù qiú fēng occluded front (meteorology) 锢漏锅 錮漏鍋 gù lòu guō tinker / artisan who fixes leaky pots 错 錯 cuò surname Cuo 错 錯 cuò mistake / wrong / bad / interlocking / complex / to grind / to polish / to alternate / to stagger / to miss / to let slip / to evade / to inlay with gold or silver 错乱 錯亂 cuò luàn in disorder / deranged (mentally) 错位 錯位 cuò wèi to misplace / displacement (e.g. of broken bones) / out of alignment / faulty contact / erroneous judgment / inversion (medical, e.g. breach delivery) 错别字 錯別字 cuò bié zì incorrectly written or mispronounced characters 错动 錯動 cuò dòng to move relative to one another 错失 錯失 cuò shī fault / mistake / to miss (a chance) 错字 錯字 cuò zì incorrect character / typo (in Chinese text) 错层 錯層 cuò céng split-level (home) 错峰 錯峰 cuò fēng to stagger usage to ameliorate peak load 错怪 錯怪 cuò guài to blame sb wrongly 错愕 錯愕 cuò è to astonish / startled 错爱 錯愛 cuò ài misplaced kindness / humble term: I do not deserve your many kindnesses. 错案 錯案 cuò àn a misjudged legal case / a miscarriage (of justice) 错漏 錯漏 cuò lòu error and negligence 错用 錯用 cuò yòng to misuse / to misapply 错综 錯綜 cuò zōng intricate / complicated / tangled / involved / to synthesize 错综复杂 錯綜複雜 cuò zōng fù zá tangled and complicated (idiom) 错义突变 錯義突變 cuò yì tū biàn missense mutation 错落 錯落 cuò luò strewn at random / disorderly / untidy / irregular / uneven 错落不齐 錯落不齊 cuò luò bù qí disorderly and uneven (idiom); irregular and disorderly 错落有致 錯落有致 cuò luò yǒu zhì in picturesque disorder (idiom); irregular arrangement with charming effect 错处 錯處 cuò chu fault 错视 錯視 cuò shì optical illusion / trick of the eye / parablepsia 错觉 錯覺 cuò jué misconception / illusion / misperception 错觉结合 錯覺結合 cuò jué jié hé illusory conjunction 错角 錯角 cuò jiǎo alternate angles (where one line meets two parallel lines) 错解 錯解 cuò jiě misinterpretation / mistaken explanation 错误 錯誤 cuò wù error / mistake / CL:個|个[gè] / mistaken / false / wrong 错读 錯讀 cuò dú to mispronounce 错车 錯車 cuò chē to give right of way to another vehicle 错过 錯過 cuò guò to miss (train, opportunity etc) 错那 錯那 cuò nà Cona county, Tibetan: Mtsho sna rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shān nán dì qū], Tibet 错那县 錯那縣 cuò nà xiàn Cona county, Tibetan: Mtsho sna rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shān nán dì qū], Tibet 错开 錯開 cuò kāi to stagger (times) 错杂 錯雜 cuò zá mixed / jumbled 録 録 lù Japanese variant of 錄|录[lù] 锰 錳 měng manganese (chemistry) 锰矿 錳礦 měng kuàng manganese ore 锰结核 錳結核 měng jié hé manganese nodule 錴 錴 lù rhodium (chemistry) (old) 錵 錵 huā holmium (chemistry) (old) 表 錶 biǎo wrist or pocket watch 表带 錶帶 biǎo dài watchband / watch strap 表盘 錶盤 biǎo pán variant of 表盤|表盘[biǎo pán] / watch face 表蒙子 錶蒙子 biǎo méng zi watch glass / crystal 表针 錶針 biǎo zhēn hand of a clock 铼 錸 lái rhenium (chemistry) 錼 錼 nài neptunium (chemistry) (Tw) 锝 鍀 dé technetium (chemistry) 锨 鍁 xiān shovel 鍅 鍅 fǎ francium (chemistry) (Tw) 钔 鍆 mén mendelevium (chemistry) 锴 鍇 kǎi high quality iron 锳 鍈 yīng (onom.) ring / tinkle 鍉 鍉 dī spoon / key 炼 鍊 liàn variant of 鏈|链[liàn], chain / variant of 煉|炼[liàn] 锅 鍋 guō pot / pan / boiler / CL:口[kǒu],隻|只[zhī] 锅台 鍋台 guō tái top of a kitchen range 锅垫 鍋墊 guō diàn trivet / pot-holder 锅子 鍋子 guō zi see 鍋|锅[guō] / see 涮鍋子|涮锅子[shuan4 guo1 zi] / bowl (of a smoking pipe etc) 锅巴 鍋巴 guō bā guoba (scorched rice at the bottom of the pan) 锅灶 鍋灶 guō zào stove / cooking burner 锅炉 鍋爐 guō lú boiler 锅盖 鍋蓋 guō gài saucepan lid / (satellite) dish 锅贴 鍋貼 guō tiē fried dumpling / potsticker 锅铲 鍋鏟 guō chǎn wok spatula 锅驼机 鍋駝機 guō tuó jī portable steam engine / locomobile 镀 鍍 dù -plated / to plate 镀金 鍍金 dù jīn to gold-plate / to gild / (fig.) to make sth quite ordinary seem special 镀银 鍍銀 dù yín silver-plated 镀锌 鍍鋅 dù xīn galvanized / zinc-coated 鍏 鍏 wéi spade 鍐 鍐 cōng a headstall, ornament on a bridle 锷 鍔 è blade edge / sharp 铡 鍘 zhá lever-style guillotine / to chop using this type of guillotine 铡刀 鍘刀 zhá dāo lever-style guillotine (for chopping fodder etc) 钖 鍚 yáng ornaments on headstall of horse 锻 鍛 duàn to forge / to discipline / wrought 锻造 鍛造 duàn zào to forge (metal) / forging 锻炼 鍛鍊 duàn liàn to toughen / to temper / to engage in physical exercise / to work out / (fig.) to develop one's skills / to train oneself 锻铁 鍛鐵 duàn tiě wrought iron 锽 鍠 huáng sound of drums and bells / trident 锸 鍤 chā spade / shovel 锲 鍥 qiè to cut / to carve / to engrave / to chisel / fig. to chisel away at 锲而不舍 鍥而不捨 qiè ér bù shě to chip away at a task and not abandon it (idiom); to chisel away at sth / to persevere / unflagging efforts 锘 鍩 nuò nobelium (chemistry) 鍪 鍪 móu iron pot / metal cap 锹 鍫 qiāo variant of 鍬|锹[qiāo] 锹 鍬 qiāo shovel / spade 锹形虫 鍬形蟲 qiāo xíng chóng stag beetle (generic term for the beetles in the family of lucanidae) 𬭤 鍭 hóu metal arrowhead 锾 鍰 huán ancient unit of weight / money 鍱 鍱 yè thin plates of metal 鉴 鍳 jiàn old variant of 鑒|鉴[jiàn] 鍴 鍴 duān (arch.) drinking goblet 键 鍵 jiàn key (on a piano or computer keyboard) / button (on a mouse or other device) / chemical bond / linchpin 键入 鍵入 jiàn rù to key in / to input 键帽 鍵帽 jiàn mào keycap 键槽 鍵槽 jiàn cáo key slot 键盘 鍵盤 jiàn pán keyboard 键盘侠 鍵盤俠 jiàn pán xiá keyboard warrior 键盘乐器 鍵盤樂器 jiàn pán yuè qì keyboard instrument (piano, organ etc) 键词 鍵詞 jiàn cí keyword 锶 鍶 sī strontium (chemistry) 鍹 鍹 xuān spade / hoe 锗 鍺 zhě germanium (chemistry) 针 鍼 zhēn variant of 針|针[zhēn], needle 钟 鍾 zhōng surname Zhong 钟 鍾 zhōng handleless cup / goblet / to concentrate / variant of 鐘|钟[zhōng] 锺 鍾 zhōng variant of 鍾|钟[zhōng] 钟情 鍾情 zhōng qíng to fall in love / to love sb or sth dearly (lover, or art) 钟爱 鍾愛 zhōng ài to treasure / to be very fond of 钟繇 鍾繇 zhōng yáo Zhong Yao (11-230), minister of Cao Wei 曹魏[Cáo Wèi] and noted calligrapher, said to have developed the regular script 楷書|楷书[kǎi shū] 钟万学 鍾萬學 zhōng wàn xué Basuki Tjahaja Purnama (1966-), Indonesian politician, governor of Jakarta (2014-) 钟馗 鍾馗 zhōng kuí Zhong Kui (mythological figure, supposed to drive away evil spirits) / (fig.) a person with the courage to fight against evil 钟点房 鍾點房 zhōng diǎn fáng hourly rate hotel / love hotel 镁 鎂 měi magnesium (chemistry) 镁棒 鎂棒 měi bàng ferrocerium rod / fire steel 镁砂 鎂砂 měi shā magnesium oxide (refractory material) 镁砖 鎂磚 měi zhuān magnesium brick (refractory material) 镁盐 鎂鹽 měi yán magnesium salt 锿 鎄 āi einsteinium (chemistry) 镅 鎇 méi americium (chemistry) 鎉 鎉 tà thallium 镑 鎊 bàng pound (sterling) (loanword) 鎋 鎋 xiá variant of 轄|辖, to govern / to control / having jurisdiction over / linchpin of a wheel (archaic) / noise of a barrow 镰 鎌 lián variant of 鐮|镰[lián] 鎍 鎍 suǒ chain / wire 鎏 鎏 liú variant of 鎦|镏[liú] 鎏金 鎏金 liú jīn variant of 鎦金|镏金[liú jīn] 鎒 鎒 nòu variant of 耨[nòu] 𬭩 鎓 wēng shovel / spade / -onium (chemistry) 镕 鎔 róng to smelt / to fuse / variant of 熔[róng] 镕炉 鎔爐 róng lú variant of 熔爐|熔炉, smelting furnace / forge 锁 鎖 suǒ to lock up / to lock / lock / CL:把[bǎ] 锁上 鎖上 suǒ shàng to lock / to lock up 锁匙 鎖匙 suǒ chí (dialect) key / Taiwan pr. [suǒ shi] 锁匠 鎖匠 suǒ jiang locksmith 锁区 鎖區 suǒ qū region lock (gaming etc) 锁呐 鎖吶 suǒ nà suona, Chinese shawm / see 嗩吶|唢呐 锁国 鎖國 suǒ guó to close a country / to exclude foreign contact / closed country (Qing China, North Korea etc) 锁孔 鎖孔 suǒ kǒng keyhole 锁存器 鎖存器 suǒ cún qì latch (electronic) 锁定 鎖定 suǒ dìng to lock (a door) / to close with a latch / to lock into place / a lock / a latch / to lock a computer file (to prevent it being overwritten) / to lock (denying access to a computer system or device or files, e.g. by password-protection) / to focus attention on / to target 锁掉 鎖掉 suǒ diào lock up / lock out / to lock 锁掣 鎖掣 suǒ chè catch (of a lock) 锁链 鎖鏈 suǒ liàn chains / shackles 锁钥 鎖鑰 suǒ yuè key and lock / (fig.) strategic place 锁门 鎖門 suǒ mén to lock the door 锁闩 鎖閂 suǒ shuān latch / bolt (to lock a door or window) 锁骨 鎖骨 suǒ gǔ collarbone / clavicle 枪 鎗 qiāng variant of 槍|枪[qiāng] / rifle / spear 镉 鎘 gé cadmium (chemistry) 锤 鎚 chuí variant of 錘|锤[chuí] 镈 鎛 bó ancient musical intrument shaped as a bell / hoe / spade 鎝 鎝 tǎ technetium (chemistry) (Tw) 鎞 鎞 bì plowshare / barb, lancet 镃 鎡 zī hoe / mattock 钨 鎢 wū tungsten (chemistry) 蓥 鎣 yíng polish 鎤 鎤 huǎng sound of a bell / small bell 镏 鎦 liú lutetium (chemistry) (Tw) 镏子 鎦子 liù zi a (finger) ring 镏金 鎦金 liú jīn gold-plating / gilded / gold-plated 镏银器 鎦銀器 liú yín qì gilded silverware / CL:件[jiàn] 铠 鎧 kǎi armor 铠甲 鎧甲 kǎi jiǎ armor 铩 鎩 shā spear / to cripple (literary) 铩羽而归 鎩羽而歸 shā yǔ ér guī to return in low spirits following a defeat or failure to achieve one's ambitions (idiom) 锼 鎪 sōu to engrave (metal of wood) 镐 鎬 gǎo a pick 镐 鎬 hào bright / place name / stove 镐京 鎬京 hào jīng Haojing (in modern Shaanxi, northwest of Chang'an county), capital of Western Zhou from c. 1050 BC 镐把 鎬把 gǎo bǎ pickaxe handle 镐头 鎬頭 gǎo tou pickaxe 鎭 鎭 zhèn variant of 鎮|镇[zhèn] / town 镇 鎮 zhèn to press down / to calm / to subdue / to suppress / to guard / garrison / small town / to cool or chill (food or drinks) 镇住 鎮住 zhèn zhù to dominate / to control / to subdue / to crush 镇区 鎮區 zhèn qū township 镇原 鎮原 zhèn yuán Zhenyuan county in Qingyang 慶陽|庆阳[Qìng yáng], Gansu 镇原县 鎮原縣 zhèn yuán xiàn Zhenyuan county in Qingyang 慶陽|庆阳[Qìng yáng], Gansu 镇台 鎮台 zhèn tái garrison commander (old) 镇咳 鎮咳 zhèn ké cough suppressant 镇坪 鎮坪 zhèn píng Zhenping County in Ankang 安康[Ān kāng], Shaanxi 镇坪县 鎮坪縣 zhèn píng xiàn Zhenping County in Ankang 安康[Ān kāng], Shaanxi 镇压 鎮壓 zhèn yā suppression / repression / to suppress / to put down / to quell 镇妖 鎮妖 zhèn yāo to drive away evil spirits 镇守 鎮守 zhèn shǒu (of troops stationed in a strategic area) to defend / (fig.) to stand guard / to protect 镇安 鎮安 zhèn ān Zhen'an County in Shangluo 商洛[Shāng luò], Shaanxi 镇安县 鎮安縣 zhèn ān xiàn Zhen'an County in Shangluo 商洛[Shāng luò], Shaanxi 镇定 鎮定 zhèn dìng calm / unperturbed / cool 镇定剂 鎮定劑 zhèn dìng jì tranquilizer / depressant / sedative 镇定药 鎮定藥 zhèn dìng yào sedative drug 镇宁布依族苗族自治县 鎮寧布依族苗族自治縣 zhèn níng bù yī zú miáo zú zì zhì xiàn Zhenning Buyei and Hmong autonomous county in Anshun 安順|安顺[Ān shùn], Guizhou 镇宁县 鎮寧縣 zhèn níng xiàn Zhenning Buyei and Hmong autonomous county in Anshun 安順|安顺[Ān shùn], Guizhou 镇山 鎮山 zhèn shān main mountain of a region 镇巴 鎮巴 zhèn bā Zhenba County in Hanzhong 漢中|汉中[Hàn zhōng], Shaanxi 镇巴县 鎮巴縣 zhèn bā xiàn Zhenba County in Hanzhong 漢中|汉中[Hàn zhōng], Shaanxi 镇平 鎮平 zhèn píng Zhenping county in Nanyang 南陽|南阳[Nán yáng], Henan 镇平县 鎮平縣 zhèn píng xiàn Zhenping county in Nanyang 南陽|南阳[Nán yáng], Henan 镇康 鎮康 zhèn kāng Zhenkang county in Lincang 臨滄|临沧[Lín cāng], Yunnan 镇康县 鎮康縣 zhèn kāng xiàn Zhenkang county in Lincang 臨滄|临沧[Lín cāng], Yunnan 镇得住 鎮得住 zhèn de zhù to manage to suppress / to keep under control 镇日 鎮日 zhèn rì all day 镇暴 鎮暴 zhèn bào to suppress a riot / riot control 镇江 鎮江 zhèn jiāng Zhenjiang prefecture level city in Jiangsu 镇江地区 鎮江地區 zhèn jiāng dì qū Zhenjiang prefecture in Jiangsu 镇江市 鎮江市 zhèn jiāng shì Zhenjiang prefecture level city in Jiangsu 镇沅彝族哈尼族拉祜族自治县 鎮沅彞族哈尼族拉祜族自治縣 zhèn yuán yí zú hā ní zú lā hù zú zì zhì xiàn Zhenyuan Yi, Hani and Lahu autonomous county in Pu'er 普洱[Pǔ ěr], Yunnan 镇沅县 鎮沅縣 zhèn yuán xiàn Zhenyuan Yi, Hani and Lahu autonomous county in Pu'er 普洱[Pǔ ěr], Yunnan 镇流器 鎮流器 zhèn liú qì electrical ballast 镇海 鎮海 zhèn hǎi Zhenhai district of Ningbo city 寧波市|宁波市[Níng bō shì], Zhejiang 镇海区 鎮海區 zhèn hǎi qū Zhenhai district of Ningbo city 寧波市|宁波市[Níng bō shì], Zhejiang 镇源县 鎮源縣 zhèn yuán xiàn Zhenyuan county in Yunnan 镇痉剂 鎮痙劑 zhèn jìng jì antispasmodic (pharmacology) 镇痛 鎮痛 zhèn tòng analgesic / pain killer 镇痛剂 鎮痛劑 zhèn tòng jì painkiller / analgesic / anodyne 镇痛药 鎮痛藥 zhèn tòng yào analgesic 镇纸 鎮紙 zhèn zhǐ paperweight 镇赉 鎮賚 zhèn lài Zhenlai county in Baicheng 白城, Jilin 镇赉县 鎮賚縣 zhèn lài xiàn Zhenlai county in Baicheng 白城, Jilin 镇远 鎮遠 zhèn yuǎn Zhenyuan county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qián dōng nán zhōu], Guizhou 镇远县 鎮遠縣 zhèn yuǎn xiàn Zhenyuan county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qián dōng nán zhōu], Guizhou 镇长 鎮長 zhèn zhǎng town headman / mayor (of small town or village) / bailiff 镇雄 鎮雄 zhèn xióng Zhenxiong county in Zhaotong 昭通[Zhāo tōng], Yunnan 镇雄县 鎮雄縣 zhèn xióng xiàn Zhenxiong county in Zhaotong 昭通[Zhāo tōng], Yunnan 镇静 鎮靜 zhèn jìng calm / cool 镇静剂 鎮靜劑 zhèn jìng jì tranquilizer 镇静药 鎮靜藥 zhèn jìng yào sedative 鎯 鎯 láng large hammer 镒 鎰 yì ancient unit of weight equal to 20 or 24 liang 兩|两[liǎng] 镋 鎲 tǎng old variant of 钂|镋[tǎng] 镍 鎳 niè nickel (chemistry) 镍箔 鎳箔 niè bó nickel sheet / CL:張|张[zhāng] 鎴 鎴 xí strontium (obsolete, now 鍶|锶[sī]) 镓 鎵 jiā gallium (chemistry) 鎶 鎶 gē copernicium (chemistry) 鎸 鎸 juān variant of 鐫|镌, to engrave (on wood or stone) / to inscribe 鎹 鎹 xx (Japanese kokuji) large staple driven into two pieces of wood to hold them together / pr. kasugai 锁 鎻 suǒ old variant of 鎖|锁[suǒ] 镎 鎿 ná neptunium (chemistry) 鏁 鏁 suǒ old variant of 鎖|锁[suǒ] 镞 鏃 zú arrowhead / sharp 镟 鏇 xuàn to shape on a lathe / to peel with a knife / to turn in (a screw) 旋子 鏇子 xuàn zi large metal plate for making bean curd / metal pot for warming wine 旋工 鏇工 xuàn gōng lathe operator / spinning wheel worker 旋床 鏇床 xuàn chuáng lathe 旋木 鏇木 xuàn mù wood turning / woodwork lathe 链 鏈 liàn chain / cable (unit of length: 100 fathoms, about 185 m) / chain (unit of length: 66 feet, about 20 m) / to chain / to enchain 链子 鏈子 liàn zi chain 链式反应 鏈式反應 liàn shì fǎn yìng chain reaction 链式裂变反应 鏈式裂變反應 liàn shì liè biàn fǎn yìng chain reaction of nuclear fission 链接 鏈接 liàn jiē link (on a website) 链条 鏈條 liàn tiáo chain / CL:根[gēn],條|条[tiáo] 链烃 鏈烴 liàn tīng chain hydrocarbon 链球 鏈球 liàn qiú (athletics) hammer / hammer throw 链球菌 鏈球菌 liàn qiú jūn streptococcus (genus of bacteria) 链环 鏈環 liàn huán chain link 链结 鏈結 liàn jié link 链表 鏈表 liàn biǎo linked list 链路 鏈路 liàn lù link 链路层 鏈路層 liàn lù céng link layer 链轨 鏈軌 liàn guǐ caterpillar track (propulsion system used on bulldozers etc) 链轮 鏈輪 liàn lún sprocket 链锯 鏈鋸 liàn jù chain saw 鏊 鏊 ào griddle / tava 鏊子 鏊子 ào zi griddle 镆 鏌 mò sword / moscovium (chemistry) 镠 鏐 liú fine gold 镝 鏑 dī dysprosium (chemistry) 镝 鏑 dí arrow or arrowhead (old) 鏖 鏖 áo violent fighting 鏖战 鏖戰 áo zhàn bitter fighting / a violent battle 铿 鏗 kēng (onom.) clang / jingling of metals / to strike 铿然 鏗然 kēng rán clanging / resounding 铿锵 鏗鏘 kēng qiāng sonorous / resounding / fig. resounding words 锵 鏘 qiāng tinkling of small bells 鏚 鏚 qī battle-axe / Taiwan pr. [qì] 镗 鏜 tāng noise of drums 镘 鏝 màn side of coin without words / trowel 镛 鏞 yōng large bell 铲 鏟 chǎn to shovel / to remove / spade / shovel 铲土机 鏟土機 chǎn tǔ jī earth-moving machine / mechanical digger 铲子 鏟子 chǎn zi shovel / spade / trowel / spatula (kitchen utensil) / CL:把[bǎ] 铲平 鏟平 chǎn píng to flatten / to level / to raze to the ground 铲球 鏟球 chǎn qiú sliding tackle (soccer) 铲蹚 鏟蹚 chǎn tāng to hoe / to weed / to scarify 铲车 鏟車 chǎn chē front loader (vehicle) / CL:臺|台[tái] 铲运机 鏟運機 chǎn yùn jī earth-moving machine / mechanical digger 铲运车 鏟運車 chǎn yùn chē front loader (vehicle) 铲雪车 鏟雪車 chǎn xuě chē snowplow 鏠 鏠 fēng old variant of 鋒|锋[fēng] 镜 鏡 jìng mirror / lens 镜像 鏡像 jìng xiàng mirror image 镜像站点 鏡像站點 jìng xiàng zhàn diǎn mirror (computing) 镜子 鏡子 jìng zi mirror / CL:面[miàn],個|个[gè] 镜架 鏡架 jìng jià eyeglasses frame / CL:副[fù] / mirror support 镜框 鏡框 jìng kuàng picture frame / spectacle frame 镜框舞台 鏡框舞台 jìng kuàng wǔ tái theatrical set 镜湖 鏡湖 jìng hú Jinghu district of Wuhu city 蕪湖市|芜湖市[Wú hú shì], Anhui 镜湖区 鏡湖區 jìng hú qū Jinghu district of Wuhu city 蕪湖市|芜湖市[Wú hú shì], Anhui 镜片 鏡片 jìng piàn lens 镜花 鏡花 jìng huā decorative mirror 镜花水月 鏡花水月 jìng huā shuǐ yuè lit. flowers in a mirror and the moon reflected in the lake (idiom) / fig. an unrealistic rosy view / viewing things through rose-tinted spectacles / also written 水月鏡花|水月镜花 镜花缘 鏡花緣 jìng huā yuán Jinghua Yuan or Flowers in the Mirror, Qing novel of fantasy and erudition (early 19th century) by Li Ruzhen 李汝珍[Lǐ Rǔ zhēn] 镜头 鏡頭 jìng tóu camera lens / camera shot (in a movie etc) / scene 镜鸾 鏡鸞 jìng luán to lose one's spouse 镖 鏢 biāo throwing weapon / dart / goods sent under the protection of an armed escort 镖客 鏢客 biāo kè armed escort (of travelers or merchants' caravans) 镖枪 鏢槍 biāo qiāng variant of 標槍|标枪[biāo qiāng] 镂 鏤 lòu to engrave / to carve / hard steel 镂刻 鏤刻 lòu kè to carve / to engrave 镂空 鏤空 lòu kōng openwork / fretwork 鏦 鏦 cōng spear / to plunge (with spear) 錾 鏨 zàn to engrave 錾子 鏨子 zàn zi chisel 镚 鏰 bèng small coin / dime 铧 鏵 huá plowshare / spade 镤 鏷 pú protactinium (chemistry) 鏸 鏸 huì three edged spear / (used in given names) 镪 鏹 qiāng sulfuric acid 镪 鏹 qiǎng money / string of coins 镪水 鏹水 qiāng shuǐ (coll.) strong acid 𬭸 鏻 lín phosphonium 鏽 鏽 xiù variant of 銹|锈, to corrode / to rust 锈斑 鏽斑 xiù bān rust spot / blemish (on plants) 锈红腹旋木雀 鏽紅腹旋木雀 xiù hóng fù xuán mù què (bird species of China) rusty-flanked treecreeper (Certhia nipalensis) 锈胸蓝姬鹟 鏽胸藍姬鶲 xiù xiōng lán jī wēng (bird species of China) slaty-backed flycatcher (Ficedula hodgsonii) 锈腹短翅鸫 鏽腹短翅鶇 xiù fù duǎn chì dōng (bird species of China) rusty-bellied shortwing (Brachypteryx hyperythra) 锈脸钩嘴鹛 鏽臉鉤嘴鶥 xiù liǎn gōu zuǐ méi (bird species of China) rusty-cheeked scimitar babbler (Pomatorhinus erythrogenys) 锈铁 鏽鐵 xiù tiě rusty iron 锈额斑翅鹛 鏽額斑翅鶥 xiù é bān chì méi (bird species of China) rusty-fronted barwing (Actinodura egertoni) 鏾 鏾 sǎn the trigger of a crossbow / crossbow 铙 鐃 náo big cymbals 鐄 鐄 héng bell 𫔍 鐇 fán vanadium 鐏 鐏 zūn butt end of spear 镣 鐐 liào fetters / leg-irons / shackles 镣铐 鐐銬 liào kào manacles and leg-irons / fetters and handcuffs 镣锁 鐐鎖 liào suǒ fetter lock (to restrain horse) / handcuff lock 铹 鐒 láo lawrencium (chemistry) 镦 鐓 dūn upsetting (forged pieces) 镡 鐔 tán surname Tan 镡 鐔 xín guard (on a sword handle) / pommel (on a sword handle) / dagger / Taiwan pr. [tán] 鐗 鐗 jiǎn variant of 鐧|锏[jiǎn] 钟 鐘 zhōng clock / o'clock / time as measured in hours and minutes / bell / CL:架[jià],座[zuò] 钟乳石 鐘乳石 zhōng rǔ shí stalactite 钟室 鐘室 zhōng shì belfry / clock room 钟山 鐘山 zhōng shān Zhongshan district of Liupanshui city 六盤水市|六盘水市[Liù pán shuǐ shì], Guizhou / Zhongshan county in Hezhou 賀州|贺州[Hè zhōu], Guangxi 钟山区 鐘山區 zhōng shān qū Zhongshan district of Liupanshui city 六盤水市|六盘水市[Liù pán shuǐ shì], Guizhou 钟山县 鐘山縣 zhōng shān xiàn Zhongshan county in Hezhou 賀州|贺州[Hè zhōu], Guangxi 钟摆 鐘擺 zhōng bǎi pendulum 钟楚红 鐘楚紅 zhōng chǔ hóng Cherie Chung (1960-), Hong Kong actress 钟乐 鐘樂 zhōng yuè bells 钟楼 鐘樓 zhōng lóu Zhonglou district of Changzhou city 常州市[Cháng zhōu shì], Jiangsu 钟楼 鐘樓 zhōng lóu bell tower / campanile / clock tower / Bell Tower, historic attraction in Xian, Beijing etc 钟楼区 鐘樓區 zhōng lóu qū Zhonglou district of Changzhou city 常州市[Cháng zhōu shì], Jiangsu 钟楼怪人 鐘樓怪人 zhōng lóu guài rén The Hunchback of Notre-Dame by Victor Hugo 維克多·雨果|维克多·雨果[Wéi kè duō · Yǔ guǒ] 钟祥 鐘祥 zhōng xiáng Zhongxiang county level city in Jingmen 荊門|荆门[Jīng mén], Hubei 钟祥市 鐘祥市 zhōng xiáng shì Zhongxiang county level city in Jingmen 荊門|荆门[Jīng mén], Hubei 钟祥县 鐘祥縣 zhōng xiáng xiàn Zhongxiang county in Hubei 钟罩 鐘罩 zhōng zhào bell canopy 钟表盘 鐘表盤 zhōng biǎo pán clockface 钟表 鐘錶 zhōng biǎo clock 钟面 鐘面 zhōng miàn clock face 钟头 鐘頭 zhōng tóu hour / CL:個|个[gè] 钟鸣漏尽 鐘鳴漏盡 zhōng míng lòu jìn past one's prime / in one's declining years 钟鸣鼎食 鐘鳴鼎食 zhōng míng dǐng shí extravagant lifestyle 钟点 鐘點 zhōng diǎn hour / specified time 钟点工 鐘點工 zhōng diǎn gōng hourly worker / hourly job 钟鼎文 鐘鼎文 zhōng dǐng wén bell-cauldron script / the 籀文 form of Chinese character used in metal inscriptions 镫 鐙 dèng stirrup 镫骨 鐙骨 dèng gǔ stapes or stirrup bone of middle ear, passing sound vibration to the inner ear 镢 鐝 jué variant of 钁|䦆[jué] 镨 鐠 pǔ praseodymium (chemistry) 鐡 鐡 tiě variant of 鐵|铁[tiě], iron 锎 鐦 kāi californium (chemistry) 锏 鐧 jiǎn ancient weapon like a long solid metal truncheon 镄 鐨 fèi fermium (chemistry) 𬭼 鐩 suì speculum 镌 鐫 juān to engrave (on wood or stone) / to inscribe 镌刻 鐫刻 juān kè to engrave 镌心铭骨 鐫心銘骨 juān xīn míng gǔ etched in one's bones and heart (idiom); ever-present memory (esp. resentment) 镌镂 鐫鏤 juān lòu to engrave 镌骨铭心 鐫骨銘心 juān gǔ míng xīn etched in one's bones and heart (idiom); ever-present memory (esp. resentment) 镌黜 鐫黜 juān chù to dismiss an official 鐬 鐬 huì of flourishing appearance / sound of a bicycle bell 镰 鐮 lián scythe / sickle 镰仓 鐮倉 lián cāng Kamakura city in Kanagawa prefecture 神奈川縣|神奈川县[Shén nài chuān xiàn], Japan 镰仓幕府 鐮倉幕府 lián cāng mù fǔ Kamakura bakufu 1192-1333, the first Japanese samurai shogunate 镰刀 鐮刀 lián dāo sickle / curved blade to cut grain 镰刀斧头 鐮刀斧頭 lián dāo fǔ tóu the hammer and sickle (flag of USSR, symbolizing rural and proletarian labor) 镰刀细胞贫血 鐮刀細胞貧血 lián dāo xì bāo pín xuè sickle cell anemia 镰形血球贫血症 鐮形血球貧血症 lián xíng xuè qiú pín xuè zhèng sickle-cell anaemia / sickle-cell disease 镰状细胞血症 鐮狀細胞血症 lián zhuàng xì bāo xuè zhèng sickle cell anemia 镰翅鸡 鐮翅雞 lián chì jī (bird species of China) Siberian grouse (Falcipennis falcipennis) 鐱 鐱 jiàn old variant of 劍|剑[jiàn] 镯 鐲 zhuó bracelet 镯子 鐲子 zhuó zi bracelet / CL:隻|只[zhī] 镭 鐳 léi radium (chemistry) 镭射 鐳射 léi shè laser (loanword) / Taiwanese term for 激光[jī guāng] 镭射印表机 鐳射印表機 léi shè yìn biǎo jī laser printer 铁 鐵 tiě surname Tie 铁 鐵 tiě iron (metal) / arms / weapons / hard / strong / violent / unshakeable / determined / close / tight (slang) 铁了心 鐵了心 tiě le xīn determined / unshakable 铁人 鐵人 tiě rén Ironman 铁公鸡 鐵公雞 tiě gōng jī cheapskate / stingy person 铁力 鐵力 tiě lì Tieli city in Yichun 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang 铁力市 鐵力市 tiě lì shì Tieli city in Yichun 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang 铁力木 鐵力木 tiě lì mù ironwood (Mesua ferrea) 铁匠 鐵匠 tiě jiang blacksmith / ironworker 铁哥们 鐵哥們 tiě gē men (coll.) very close male friends 铁哥们儿 鐵哥們兒 tiě gē men r erhua variant of 鐵哥們|铁哥们[tiě gē men] 铁嘴沙鸻 鐵嘴沙鴴 tiě zuǐ shā héng (bird species of China) greater sand plover (Charadrius leschenaultii) 铁器 鐵器 tiě qì hardware / ironware 铁塔 鐵塔 tiě tǎ iron tower 铁定 鐵定 tiě dìng unalterable / certainly / definitely 铁将军把门 鐵將軍把門 tiě jiāng jūn bǎ mén lit. General Iron is guarding the door (idiom) / fig. the door is padlocked — nobody inside 铁山 鐵山 tiě shān Tieshan district of Huangshi city 黃石市|黄石市[Huáng shí shì], Hubei 铁山区 鐵山區 tiě shān qū Tieshan district of Huangshi city 黃石市|黄石市[Huáng shí shì], Hubei 铁山港区 鐵山港區 tiě shān gǎng qū Tieshangang district of Beihai city 北海市[Běi hǎi shì], Guangxi 铁峰 鐵峰 tiě fēng Tiefeng district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang 铁峰区 鐵峰區 tiě fēng qū Tiefeng district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang 铁岭 鐵嶺 tiě lǐng Tieling prefecture level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China / also Tieling county 铁岭地区 鐵嶺地區 tiě lǐng dì qū Tieling prefecture and county in Liaoning 铁岭市 鐵嶺市 tiě lǐng shì Tieling prefecture level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China 铁岭县 鐵嶺縣 tiě lǐng xiàn Tieling county in Tieling 鐵嶺|铁岭, Liaoning 铁幕 鐵幕 tiě mù Iron Curtain (1945-1991) (in Taiwan, 鐵幕 was used to refer to both the Iron Curtain and the Bamboo Curtain) 铁打 鐵打 tiě dǎ made of iron / strong as iron 铁打的衙门,流水的官 鐵打的衙門,流水的官 tiě dǎ de yá men , liú shuǐ de guān lit. the yamen is strong as iron, the officials flow like water (idiom) / fig. government officials come and go 铁托 鐵托 tiě tuō Marshal Josip Broz Tito (1892-1980), Yugoslav military and communist political leader, president of Yugoslavia 1945-1980 铁拐李 鐵拐李 tiě guǎi lǐ see 李鐵拐|李铁拐[Lǐ Tiě guǎi] 铁拳 鐵拳 tiě quán Tekken (video game) 铁木真 鐵木真 tiě mù zhēn Temujin, birth name of Genghis Khan 成吉思汗[Chéng jí sī hán] 铁杉 鐵杉 tiě shān Tsuga chinensis 铁杖 鐵杖 tiě zhàng steel staff / stell stick 铁东 鐵東 tiě dōng Tiedong district of Siping city 四平市, Jilin 铁东区 鐵東區 tiě dōng qū Tiedong district of Siping city 四平市, Jilin / Tiedong district of Anshan city 鞍山市[Ān shān shì], Liaoning 铁杵成针 鐵杵成針 tiě chǔ chéng zhēn see 磨杵成針|磨杵成针[mó chǔ chéng zhēn] 铁板 鐵板 tiě bǎn iron panel / hot iron plate for fast grilling (Japanese: teppan) 铁板烧 鐵板燒 tiě bǎn shāo teppanyaki 铁板牛柳 鐵板牛柳 tiě bǎn niú liǔ fillet beef teppanyaki (fast grilled on hot iron plate) 铁板牛肉 鐵板牛肉 tiě bǎn niú ròu beef grilled on a hot iron plate 铁板茄子 鐵板茄子 tiě bǎn qié zi iron pan eggplant (typical Northern-Chinese dish) 铁格子 鐵格子 tiě gé zi iron lattice / metal grid 铁杆 鐵桿 tiě gān iron (golf club) 铁杆 鐵桿 tiě gǎn iron rod / zealous / die-hard 铁杆粉丝 鐵桿粉絲 tiě gǎn fěn sī die-hard fan 铁棒 鐵棒 tiě bàng iron club / steel rod 铁树 鐵樹 tiě shù sago palm (Cycas revoluta) 铁树开花 鐵樹開花 tiě shù kāi huā lit. the iron tree blooms (idiom) / a highly improbable or extremely rare occurrence 铁栏 鐵欄 tiě lán metal grille / railing / bars 铁氟龙 鐵氟龍 tiě fú lóng Teflon (Tw) 铁水 鐵水 tiě shuǐ molten iron 铁法 鐵法 tiě fǎ Tiefa city and former county, now Tieling county level city 鐵嶺市|铁岭市[Tiě lǐng shì], Liaoning 铁法市 鐵法市 tiě fǎ shì Tiefa city, now Tieling county level city 鐵嶺市|铁岭市[Tiě lǐng shì], Liaoning 铁爪鹀 鐵爪鵐 tiě zhǎo wú (bird species of China) Lapland longspur (Calcarius lapponicus) 铁尔梅兹 鐵爾梅茲 tiě ěr méi zī Termez city in southeast Uzbekistan 铁球 鐵球 tiě qiú kung fu balls 铁琴 鐵琴 tiě qín metallophone 铁环 鐵環 tiě huán an iron ring 铁甲 鐵甲 tiě jiǎ mail plating / armor / armor plating 铁甲船 鐵甲船 tiě jiǎ chuán armored ship 铁甲舰 鐵甲艦 tiě jiǎ jiàn ironclad / an armor-plated battleship 铁甲车 鐵甲車 tiě jiǎ chē armored car 铁皮 鐵皮 tiě pí galvanized iron sheet (for building construction) 铁石 鐵石 tiě shí iron and stone 铁石心肠 鐵石心腸 tiě shí xīn cháng to have a heart of stone / hard-hearted / unfeeling 铁砂 鐵砂 tiě shā shot (in shotgun) / pellets 铁砧 鐵砧 tiě zhēn anvil 铁矿 鐵礦 tiě kuàng iron ore / iron ore mine 铁矿石 鐵礦石 tiě kuàng shí iron ore 铁窗 鐵窗 tiě chuāng window with an iron grating (apartment etc) / barred window of a prison cell 铁窗生活 鐵窗生活 tiě chuāng shēng huó time served in prison / prison life 铁箍 鐵箍 tiě gū iron hoop 铁箱 鐵箱 tiě xiāng metal trunk / metal box / a safe 铁丝 鐵絲 tiě sī iron wire / CL:根[gēn] 铁丝网 鐵絲網 tiě sī wǎng wire netting / CL:道[dào] 铁罐 鐵罐 tiě guàn metal pot 铁腕 鐵腕 tiě wàn iron fist (of the state) 铁蛋子 鐵蛋子 tiě dàn zi see 鐵球|铁球[tiě qiú] 铁血宰相 鐵血宰相 tiě xuè zǎi xiàng Iron Chancellor, refers to Otto von Bismarck (1815-1898), Prussian politician, minister-president of Prussia 1862-1873, Chancellor of Germany 1871-1890 铁西 鐵西 tiě xī Tiexi district of Siping city 四平市, Jilin / Tiexi district of Shenyang city 瀋陽市|沈阳市, Liaoning 铁西区 鐵西區 tiě xī qū Tiexi district of Siping city 四平市, Jilin / Tiexi district of Shenyang city 瀋陽市|沈阳市, Liaoning 铁观音 鐵觀音 tiě guān yīn Tieguanyin tea (a variety of oolong tea) 铁证 鐵證 tiě zhèng ironclad evidence / conclusive proof 铁证如山 鐵證如山 tiě zhèng rú shān irrefutable evidence 铁路 鐵路 tiě lù railroad / railway / CL:條|条[tiáo] 铁路线 鐵路線 tiě lù xiàn railway line 铁蹄 鐵蹄 tiě tí iron hoof (of the oppressor) 铁轨 鐵軌 tiě guǐ rail / railroad track / CL:根[gēn] 铁军 鐵軍 tiě jūn invincible army 铁道 鐵道 tiě dào railway line / rail track 铁道部 鐵道部 tiě dào bù Ministry of Railways (MOR), disbanded in 2013 with its regulatory functions taken over by the Ministry of Transport 交通運輸部|交通运输部[Jiāo tōng Yùn shū bù] 铁达尼号 鐵達尼號 tiě dá ní hào RMS Titanic, British passenger liner that sank in 1912 (Taiwan) / PRC equivalent: 泰坦尼克號|泰坦尼克号[Tài tǎn ní kè Hào] 铁钩 鐵鈎 tiě gōu iron hook 铁钩儿 鐵鈎兒 tiě gōu r erhua variant of 鐵鈎|铁钩[tiě gōu] 铁铝土 鐵鋁土 tiě lu:3 tǔ Ferralosols (Chinese Soil Taxonomy) 铁锨 鐵鍁 tiě xiān iron shovel / spade / CL:把[bǎ] 铁锅 鐵鍋 tiě guō iron cooking pot 铁锹 鐵鍬 tiě qiāo spade / shovel 铁镁质 鐵鎂質 tiě měi zhì mafic rock (containing magnesium and iron, so comparatively heavy, making oceanic plates) 铁链 鐵鏈 tiě liàn iron chain 铁锈 鐵鏽 tiě xiù rust 铁青 鐵青 tiě qīng ashen 铁面 鐵面 tiě miàn iron mask (as defensive armor) / fig. upright and selfless person 铁面无私 鐵面無私 tiě miàn wú sī strictly impartial and incorruptible (idiom) 铁饭碗 鐵飯碗 tiě fàn wǎn secure employment (lit. iron rice bowl) 铁饼 鐵餅 tiě bǐng (athletics) discus / discus throw 铁马 鐵馬 tiě mǎ armored horse / cavalry / metal chimes hanging from eaves / steel barricade / (Tw) bike 铁骑 鐵騎 tiě qí armored horses / crack horsemen 铁齿 鐵齒 tiě chǐ obstinate / argumentative / opinionated / skeptical of superstitions (Tw) (Minnan thih-khí) 铁齿铜牙 鐵齒銅牙 tiě chǐ tóng yá clever and eloquent speaker (idiom) 镮 鐶 huán (ancient weight) / metal ring 铎 鐸 duó surname Duo 铎 鐸 duó large ancient bell 铛 鐺 chēng frying pan / griddle 铛 鐺 dāng clank / clang / sound of metal 铛铛 鐺鐺 dāng dāng (onom.) clang / clank of metal / sound of striking a gong 铛铛车 鐺鐺車 dāng dāng chē (coll.) tram, especially Beijing trams during period of operation 1924-196 / also written 噹噹車|当当车[dāng dāng chē] 鐻 鐻 jù (mus. instr.) 𫟼 鐽 dá darmstadtium (chemistry) 镱 鐿 yì ytterbium (chemistry) 鑀 鑀 ài einsteinium (chemistry) (Tw) / ionium (former name of thorium) 铸 鑄 zhù to cast or found metals 铸件 鑄件 zhù jiàn casting / foundry goods 铸工 鑄工 zhù gōng foundry work / foundry worker 铸工车间 鑄工車間 zhù gōng chē jiān foundry (workshop or factory) 铸币 鑄幣 zhù bì coin / to mint (coins) 铸成 鑄成 zhù chéng to cast in metal / (fig.) to forge / to fashion 铸成大错 鑄成大錯 zhù chéng dà cuò to make a serious mistake (idiom) 铸造 鑄造 zhù zào to cast (pour metal into a mold) 铸铜 鑄銅 zhù tóng bronze casting 铸铁 鑄鐵 zhù tiě pig iron / foundry iron 鑅 鑅 héng (onom.) for sound of bell (arch.) 镬 鑊 huò wok (dialect) / cauldron (old) 镔 鑌 bīn fine steel 鑐 鑐 xū bolt of a Chinese lock 鉴 鑑 jiàn example / mirror / to view / reflection / to reflect / to inspect / to warn / (ancient bronze mirror) 鉴价 鑑價 jiàn jià to appraise / appraisal / valuation 鉴别 鑑別 jiàn bié to differentiate / to distinguish 鉴定 鑑定 jiàn dìng to appraise / to identify / to evaluate 鉴识 鑑識 jiàn shí to identify / to detect 鉴赏 鑑賞 jiàn shǎng to appreciate 鉴 鑒 jiàn variant of 鑑|鉴[jiàn] 鉴定委员会 鑒定委員會 jiàn dìng wěi yuán huì evaluation committee / review board 鉴往知来 鑒往知來 jiàn wǎng zhī lái to observe the past to foresee the future (idiom, taken loosely from Book of Songs); studying ancient wisdom gives insight into what is to come 鉴戒 鑒戒 jiàn jiè lesson from events of the past / warning 鉴于 鑒於 jiàn yú in view of / seeing that / considering / whereas 鉴真 鑒真 jiàn zhēn Jianzhen or Ganjin (688-763), Tang dynastic Buddhist monk, who crossed to Japan after several unsuccessful attempts, influential in Japanese Buddhism 鉴真和尚 鑒真和尚 jiàn zhēn hé shang Jianzhen or Ganjin (688-763), Tang Buddhist monk, who crossed to Japan after several unsuccessful attempts, influential in Japanese Buddhism 鉴赏家 鑒賞家 jiàn shǎng jiā connoisseur / appreciative person / fan 镲 鑔 chǎ small cymbals 锧 鑕 zhì (executioner's) block 钻 鑚 zuàn variant of 鑽|钻[zuàn] 矿 鑛 kuàng variant of 礦|矿[kuàng] 镴 鑞 là solder / tin 镴箔 鑞箔 là bó thin foil to make paper money for the dead 铄 鑠 shuò bright / to melt / to fuse 鑢 鑢 lu:4 surname Lü 鑢 鑢 lu:4 polishing tool 镳 鑣 biāo horsebit / variant of 鏢|镖[biāo] 刨 鑤 bào variant of 刨[bào] 镥 鑥 lǔ lutetium (chemistry) 炉 鑪 lú variant of 爐|炉[lú] 𬬻 鑪 lú rutherfordium (chemistry) 鑫 鑫 xīn (used in names of people and shops, symbolizing prosperity) 镧 鑭 lán lanthanum (chemistry) 镧系元素 鑭系元素 lán xì yuán sù lanthanoid (rare earth series), namely: lanthanum La7 鑭|镧[lán], cerium Ce8 鈰|铈[shì], praseodymium Pr9 鐠|镨[pǔ], neodymium Nd60 釹|钕[nu:3], promethium Pm61 鉕|钷[pǒ], samarium Sm62 釤|钐[shān], europium Eu63 銪|铕[yǒu], gadolinium Gd64 釓|钆[gá], terbium Tb6 鋱|铽[tè], dysprosium Dy66 鏑|镝[dī], holmium Ho67 鈥|钬[huǒ], erbium Er68 鉺|铒[ěr], thulium Tm69 銩|铥[diū], ytterbium Yb70 鐿|镱[yì], lutetium Lu71 鑥|镥[lǔ] 鑯 鑯 jiān awl / sharp iron point 钥 鑰 yuè key / also pr. [yào] 钥匙 鑰匙 yào shi key / CL:把[bǎ] 钥匙卡 鑰匙卡 yào shi kǎ keycard 钥匙洞孔 鑰匙洞孔 yào shi dòng kǒng keyhole 钥匙链 鑰匙鏈 yào shi liàn keychain 镵 鑱 chán sharp instrument for digging 镶 鑲 xiāng to inlay / to embed / ridge / border 镶嵌 鑲嵌 xiāng qiàn to inlay / to embed / to set (e.g. a jewel in a ring) / tiling / tesselation 镶牙 鑲牙 xiāng yá to have a false tooth set in / denture 镶金 鑲金 xiāng jīn gilded / inlaid with gold 镶黄旗 鑲黃旗 xiāng huáng qí Bordered Yellow banner or Hövööt Shar khoshuu in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xī lín guō lè méng], Inner Mongolia 鑳 鑳 jiàn old variant of 鍵|键[jiàn] 鑴 鑴 xì to engrave or carve, as a block for printing 罐 鑵 guàn variant of 罐[guàn] 鑶 鑶 cáng (onom.) (sound of a bell) 镊 鑷 niè tweezers / forceps / nippers / pliers / to nip / to pick up with tweezers / to pluck out 镊子 鑷子 niè zi tweezers / nippers / pliers 镩 鑹 cuān ice spud (aka ice chisel) with a pointy tip / to break a hole in ice (for ice fishing etc) using an ice spud 镩子 鑹子 cuān zi ice spud (aka ice chisel) with a pointy tip 锣 鑼 luó gong / CL:面[miàn] 锣声 鑼聲 luó shēng sound of gong 锣鼓 鑼鼓 luó gǔ gongs and drums / Chinese percussion instruments 锣鼓点 鑼鼓點 luó gǔ diǎn Chinese percussion fixed pattern / percussion rhythm 锣齐鼓不齐 鑼齊鼓不齊 luó qí gǔ bù qí not well coordinated (idiom) 钻 鑽 zuān to drill / to bore / to get into / to make one's way into / to enter (a hole) / to thread one's way through / to study intensively / to dig into / to curry favor for personal gain 钻 鑽 zuàn an auger / diamond 钻井 鑽井 zuān jǐng to drill (e.g. for oil) / a borehole 钻井平台 鑽井平台 zuān jǐng píng tái (oil) drilling platform 钻劲 鑽勁 zuān jìn application to the task 钻卡 鑽卡 zuàn qiǎ drill chuck 钻圈 鑽圈 zuān quān jumping through hoops (as acrobatic show) 钻坚仰高 鑽堅仰高 zuān jiān yǎng gāo lit. looking up to it, it gets higher; boring into it, it gets harder (idiom) (from Analects) / fig. to delve deeply into one's studies / meticulous and diligent study 钻压 鑽壓 zuàn yā pressure on a drill bit 钻孔 鑽孔 zuān kǒng to bore a hole / to drill / drilled hole 钻心 鑽心 zuān xīn to sneak in / to infiltrate / to be piercingly painful / to be unbearable (of pain, itch etc) 钻心虫 鑽心蟲 zuān xīn chóng boring insect / snout moth's larva (Aphomia gullaris or Plodia interpuncuella or Heliothus armigera etc), major agricultural pest 钻戒 鑽戒 zuàn jiè diamond ring / CL:隻|只[zhī] 钻探 鑽探 zuān tàn drilling 钻探机 鑽探機 zuān tàn jī drilling machine 钻故纸堆 鑽故紙堆 zuān gù zhǐ duī to dig into piles of outdated writings (idiom); to study old books and papers 钻木取火 鑽木取火 zuān mù qǔ huǒ to drill wood to make fire 钻洞 鑽洞 zuān dòng to bore 钻营 鑽營 zuān yíng toadying for personal gain / to curry favor / to study in great depth 钻版 鑽版 zuān bǎn to cut a woodblock (e.g. for printing) 钻牛角 鑽牛角 zuān niú jiǎo lit. honing a bull's horn; fig. to waste time on an insoluble or insignificant problem / to bash one's head against a brick wall / a wild goose chase / a blind alley / to split hairs / same as idiom 鑽牛角尖|钻牛角尖 钻牛角尖 鑽牛角尖 zuān niú jiǎo jiān lit. to penetrate into a bull's horn (idiom); fig. to waste time on an insoluble or insignificant problem / to bash one's head against a brick wall / a wild goose chase / a blind alley / to split hairs 钻眼 鑽眼 zuān yǎn to drill a hole / drilling 钻石 鑽石 zuàn shí diamond / CL:顆|颗[kē] 钻石王老五 鑽石王老五 zuàn shí wáng lǎo wǔ highly eligible bachelor / desirable male partner 钻研 鑽研 zuān yán to study meticulously / to delve into 钻空子 鑽空子 zuān kòng zi lit. to drill a hole / to take advantage of a loophole / to exploit an advantage / to seize the opportunity (esp. to do sth bad) 钻粉 鑽粉 zuān fěn residue from drilling / slag hill 钻谋 鑽謀 zuān móu to use influence to get what one wants / to find a way through (esp. corrupt) / to succeed by means fair or foul 钻进 鑽進 zuān jìn to get into / to dig into (studies, job etc) / to squeeze into 钻头 鑽頭 zuàn tóu drill bit 銮 鑾 luán imperial 銮驾 鑾駕 luán jià imperial chariot 凿 鑿 záo chisel / to bore a hole / to chisel or dig / certain / authentic / irrefutable / also pr. [zuò] 凿井 鑿井 záo jǐng to dig a well 凿壁偷光 鑿壁偷光 záo bì tōu guāng lit. to pierce the wall to steal a light (idiom) / fig. to study diligently in the face of hardship 凿子 鑿子 záo zǐ chisel 凿岩 鑿岩 záo yán (rock) drilling 凿岩机 鑿岩機 záo yán jī rock drill 凿枘 鑿枘 záo ruì to fit like mortise and tenon 凿石场 鑿石場 záo shí chǎng rock quarry 凿空 鑿空 záo kōng to open an aperture / (extended meaning) to cut a way through / to open up a road 䦆 钁 jué mattock / hoe 镋 钂 tǎng ancient weapon resembling a pitchfork 钃 钃 shǔ metal 长 長 cháng length / long / forever / always / constantly 长 長 zhǎng chief / head / elder / to grow / to develop / to increase / to enhance 长三 長三 cháng sān (old) high-class prostitute 长三角 長三角 cháng sān jiǎo Yangtze River Delta / abbr. for 長江三角洲|长江三角洲 长三角经济区 長三角經濟區 cháng sān jiǎo jīng jì qū Yangtze River Delta Economic Zone (economic region including Shanghai, Zhejiang and Jiangsu) 长久 長久 cháng jiǔ (for a) long time 长假 長假 cháng jià long vacation / refers to one week national holiday in PRC starting 1st May and 1st Oct 长兄 長兄 zhǎng xiōng eldest brother 长凳 長凳 cháng dèng pew / bench / CL:張|张[zhāng] 长出 長出 zhǎng chū to sprout (leaves, buds, a beard etc) 长势 長勢 zhǎng shì how well a crop (or plant) is growing / growth 长印鱼 長印魚 cháng yìn yú shark sucker (Echeneis naucrates) 长吁短叹 長吁短嘆 cháng xū duǎn tàn long moan and short gasp (idiom); continually moaning and groaning in pain 长命富贵 長命富貴 cháng mìng fù guì We wish you long life and riches! (idiom, conventional greeting) 长叹 長嘆 cháng tàn long sigh / deep sigh 长嘴剑鸻 長嘴劍鴴 cháng zuǐ jiàn héng (bird species of China) long-billed plover (Charadrius placidus) 长嘴地鸫 長嘴地鶇 cháng zuǐ dì dōng (bird species of China) dark-sided thrush (Zoothera marginata) 长嘴捕蛛鸟 長嘴捕蛛鳥 cháng zuǐ bǔ zhū niǎo (bird species of China) little spiderhunter (Arachnothera longirostra) 长嘴百灵 長嘴百靈 cháng zuǐ bǎi líng (bird species of China) Tibetan lark (Melanocorypha maxima) 长嘴钩嘴鹛 長嘴鉤嘴鶥 cháng zuǐ gōu zuǐ méi (bird species of China) large scimitar babbler (Pomatorhinus hypoleucos) 长嘴鹩鹛 長嘴鷯鶥 cháng zuǐ liáo méi (bird species of China) long-billed wren-babbler (Rimator malacoptilus) 长嘴鹬 長嘴鷸 cháng zuǐ yù (bird species of China) long-billed dowitcher (Limnodromus scolopaceus) 长坂坡七进七出 長坂坡七進七出 cháng bǎn pō qī jìn qī chū famous scene in Romance of the Three Kingdoms in which Zhao Yun 趙雲|赵云 charges seven times through the ranks of Cao Cao's armies 长垣 長垣 cháng yuán Changyuan county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xīn xiāng], Henan 长垣县 長垣縣 cháng yuán xiàn Changyuan county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xīn xiāng], Henan 长城 長城 cháng chéng the Great Wall 长城饭店 長城飯店 cháng chéng fàn diàn Great Wall Hotel (Beijing Sheraton 喜來登|喜来登) 长寿 長壽 cháng shòu Changshou suburban district of Chongqing municipality, formerly in Sichuan 长寿 長壽 cháng shòu longevity / ability to live long / long lived 长寿区 長壽區 cháng shòu qū Changshou suburban district of Chongqing municipality, formerly in Sichuan 长多 長多 cháng duō good prospects in the long term (finance) 长夜 長夜 cháng yè long dark night / fig. long period of misery and oppression 长夜漫漫 長夜漫漫 cháng yè màn màn endless night (idiom); fig. long suffering 长夜难明 長夜難明 cháng yè nán míng lit. many nights under a harsh moon / long years of oppression (idiom) 长大 長大 zhǎng dà to grow up 长女 長女 zhǎng nu:3 eldest daughter 长姊 長姊 zhǎng zǐ older sister 长子 長子 zhǎng zǐ Zhangzi county in Shanxi 山西[Shān xī] 长子 長子 zhǎng zǐ eldest son 长子县 長子縣 cháng zǐ xiàn Changzhi county in Changzhi 長治|长治[Cháng zhì], Shanxi 长存 長存 cháng cún to exist forever 长孙 長孫 zhǎng sūn two-character surname Zhangsun 长孙 長孫 zhǎng sūn eldest grandson / the eldest son of one's eldest son 长孙无忌 長孫無忌 zhǎng sūn wú jì Zhangsun Wuji (c. 594-659), politician and historian of early Tang 长安 長安 cháng ān Chang'an (ancient name of Xi'an 西安[Xī ān]) capital of China during Tang Dynasty 唐朝[Táng cháo] / now 長安區|长安区[Cháng ān Qū], a district of Xi'an 长安区 長安區 cháng ān qū Chang'an District of Xi’an 西安市[Xī ān Shì], Shaanxi / Chang'an District of Shijiazhuang City 石家莊市|石家庄市[Shí jiā zhuāng Shì], Hebei 长安大学 長安大學 cháng ān dà xué Chang'an University 长官 長官 zhǎng guān senior official / senior officer / commanding officer / CL:位[wèi] / sir (term of address for senior officer) 长宁 長寧 cháng níng Changning County in Yibin 宜賓|宜宾[Yí bīn], Sichuan / Changning District in Shanghai 长宁区 長寧區 cháng níng qū Changning district, central Shanghai 长宁县 長寧縣 cháng níng xiàn Changning county in Yibin 宜賓|宜宾[Yí bīn], Sichuan 长尾 長尾 cháng wěi the long tail 长尾地鸫 長尾地鶇 cháng wěi dì dōng (bird species of China) long-tailed thrush (Zoothera dixoni) 长尾夜鹰 長尾夜鷹 cháng wěi yè yīng (bird species of China) large-tailed nightjar (Caprimulgus macrurus) 长尾奇鹛 長尾奇鶥 cháng wěi qí méi (bird species of China) long-tailed sibia (Heterophasia picaoides) 长尾山椒鸟 長尾山椒鳥 cháng wěi shān jiāo niǎo (bird species of China) long-tailed minivet (Pericrocotus ethologus) 长尾朱雀 長尾朱雀 cháng wěi zhū què (bird species of China) long-tailed rosefinch (Carpodacus sibiricus) 长尾林鸮 長尾林鴞 cháng wěi lín xiāo (bird species of China) Ural owl (Strix uralensis) 长尾缝叶莺 長尾縫葉鶯 cháng wěi féng yè yīng (bird species of China) common tailorbird (Orthotomus sutorius) 长尾贼鸥 長尾賊鷗 cháng wěi zéi ōu (bird species of China) long-tailed jaeger (Stercorarius longicaudus) 长尾阔嘴鸟 長尾闊嘴鳥 cháng wěi kuò zuǐ niǎo (bird species of China) long-tailed broadbill (Psarisomus dalhousiae) 长尾鸭 長尾鴨 cháng wěi yā (bird species of China) long-tailed duck (Clangula hyemalis) 长尾鹩鹛 長尾鷯鶥 cháng wěi liáo méi (bird species of China) grey-bellied wren-babbler (Spelaeornis reptatus) 长尾鹦鹉 長尾鸚鵡 cháng wěi yīng wǔ (bird species of China) long-tailed parakeet (Psittacula longicauda) 长山山脉 長山山脈 cháng shān shān mài Truong Son Ra, mountain range forming the border between Vietnam and Laos and Kampuchea 长岛 長島 cháng dǎo Changdao county in Yantai 煙台|烟台[Yān tái], Shandong 长岛冰茶 長島冰茶 cháng dǎo bīng chá Long Island Iced Tea 长岛县 長島縣 cháng dǎo xiàn Changdao county in Yantai 煙台|烟台, Shandong 长崎 長崎 cháng qí Nagasaki, Japan 长岭 長嶺 cháng lǐng Changling county in Songyuan 松原, Jilin 长岭县 長嶺縣 cháng lǐng xiàn Changling county in Songyuan 松原, Jilin 长平 長平 cháng píng Changping, place name in Gaoping County 高平縣|高平县, southern Shanxi, the scene of the great battle of 262-260 BC between Qin and Zhao 长平之战 長平之戰 cháng píng zhī zhàn battle of Changping of 260 BC, at which the Qin army 秦軍|秦军[Qín jūn] encircled and annihilated a Zhao army of 400,000 长年 長年 cháng nián all the year round 长年累月 長年累月 cháng nián lěi yuè year in, year out (idiom) / (over) many years 长幼 長幼 zhǎng yòu older and younger / seniority 长庚 長庚 cháng gēng Classical Chinese name for planet Venus in the west after dusk 长度 長度 cháng dù length 长度单位 長度單位 cháng dù dān wèi unit of length 长度指示符 長度指示符 cháng dù zhǐ shì fú length indicator 长廊 長廊 cháng láng promenade / long hallway / Long Corridor in the Summer Palace, Beijing 北京頤和園|北京颐和园[Běi jīng Yí hé yuán] 长征 長征 cháng zhēng Long March (retreat of the Red Army 1934-1935) 长征 長征 cháng zhēng expedition / long journey 长得 長得 zhǎng de to look (pretty, the same etc) 长德 長德 cháng dé Chotoku 长成 長成 zhǎng chéng to grow up 长技 長技 cháng jì special skill 长拳 長拳 cháng quán Changquan - Northern Shaolin (北少林) - Longfist - Martial Art 长掌义县龙 長掌義縣龍 cháng zhǎng yì xiàn lóng Yixianosaurus longimanus, theropod dinosaur from Yi county 義縣|义县, Jinzhou 錦州|锦州, west Liaoning 长揖 長揖 cháng yī to clasp hands in greeting 长效 長效 cháng xiào to be effective over an extended period 长方形 長方形 cháng fāng xíng rectangle 长方体 長方體 cháng fāng tǐ cuboid 长于 長於 cháng yú to be adept in / to excel at 长明灯 長明燈 cháng míng dēng altar lamp burning day and night 长春 長春 cháng chūn Changchun subprovincial city and capital of Jilin province 吉林省 in northeast China 长春市 長春市 cháng chūn shì Changchun subprovincial city and capital of Jilin province 吉林省 in northeast China 长期 長期 cháng qī long term / long time / long range (of a forecast) 长期以来 長期以來 cháng qī yǐ lái ever since a long time ago 长期共存 長期共存 cháng qī gòng cún long-term coexistence 长期性 長期性 cháng qī xìng long-term 长期稳定性 長期穩定性 cháng qī wěn dìng xìng long-term stability 长期饭票 長期飯票 cháng qī fàn piào (fig.) guarantee of financial support for the rest of one's life 长柄 長柄 cháng bǐng long handle / stem 长柄勺子 長柄勺子 cháng bǐng sháo zi ladle 长柄大镰刀 長柄大鐮刀 cháng bǐng dà lián dāo scythe 长条 長條 cháng tiáo strip 长棍 長棍 cháng gùn baguette 长椅 長椅 cháng yǐ bench 长荣 長榮 cháng róng Evergreen (Group), Taiwan-based shipping and transportation conglomerate 长荣海运 長榮海運 cháng róng hǎi yùn Evergreen Marine Corp. (Taiwan shipping line) 长荣航空 長榮航空 cháng róng háng kōng EVA Air, Taiwanese international airline 长枪 長槍 cháng qiāng pike / CL:支[zhī] 长枪短炮 長槍短炮 cháng qiāng duǎn pào camera (jocular) 长乐 長樂 cháng lè Changle county level city in Fuzhou 福州[Fú zhōu], Fujian / Princess Changle of Western Wei of the Northern dynasties 西魏[Xī Wèi], given in marriage c. 4 to Bumin Khan 土門|土门[Tǔ mén] 长乐公主 長樂公主 cháng lè gōng zhǔ Princess Changle of Western Wei of the Northern dynasties 西魏[Xī Wèi], given in marriage c. 4 to Bumin Khan 土門|土门[Tǔ mén] 长乐市 長樂市 cháng lè shì Changle county level city in Fuzhou 福州[Fú zhōu], Fujian 长乐未央 長樂未央 cháng lè wèi yāng endless happiness (idiom) 长机 長機 zhǎng jī (military) lead aircraft 长武 長武 cháng wǔ Changwu County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xián yáng], Shaanxi 长武县 長武縣 cháng wǔ xiàn Changwu County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xián yáng], Shaanxi 长毛象 長毛象 cháng máo xiàng woolly mammoth 长汀 長汀 cháng tīng Changting county level city in Longyan 龍岩|龙岩, Fujian 长汀县 長汀縣 cháng tīng xiàn Changting county in Longyan 龍岩|龙岩, Fujian 长江 長江 cháng jiāng Yangtze River, or Chang Jiang 长江三峡 長江三峽 cháng jiāng sān xiá Three Gorges or Yangtze Gorges, namely: Qutang Gorge 瞿塘峽|瞿塘峡[Qū táng Xiá], Wuxia Gorge 巫峽|巫峡[Wū Xiá] and Xiling Gorge 西陵峽|西陵峡[Xī líng Xiá] 长江三角洲 長江三角洲 cháng jiāng sān jiǎo zhōu Yangtze River Delta 长江三角洲经济区 長江三角洲經濟區 cháng jiāng sān jiǎo zhōu jīng jì qū Yangtze River Delta Economic Zone (economic region including Shanghai, Zhejiang and Jiangsu) 长江后浪催前浪 長江後浪催前浪 cháng jiāng hòu làng cuī qián làng see 長江後浪推前浪|长江后浪推前浪[Cháng Jiāng hòu làng tuī qián làng] 长江后浪推前浪 長江後浪推前浪 cháng jiāng hòu làng tuī qián làng lit. the rear waves of the Yangtze River drive on those before (idiom) / fig. the new is constantly replacing the old / each new generation excels the previous / (of things) to be constantly evolving 长江流域 長江流域 cháng jiāng liú yù Changjiang or Yangtze river basin 长沙 長沙 cháng shā Changsha prefecture-level city and capital of Hunan province in south central China 长沙市 長沙市 cháng shā shì Changsha prefecture-level city and capital of Hunan province in south central China 长沙湾 長沙灣 cháng shā wān Cheung Sha Wan (poultry market in Hong Kong) 长沙县 長沙縣 cháng shā xiàn Changsha county in Changsha 長沙|长沙[Cháng shā], Hunan 长治 長治 cháng zhì Changzhi prefecture-level city in Shanxi 山西[Shān xī] / Changchih township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 长治久安 長治久安 cháng zhì jiǔ ān long-term peace and stability (of governments) 长治市 長治市 cháng zhì shì Changzhi prefecture-level city in Shanxi 山西 长治县 長治縣 cháng zhì xiàn Changzhi county in Changzhi 長治|长治[Cháng zhì], Shanxi 长治乡 長治鄉 cháng zhì xiāng Changzhi township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 长波 長波 cháng bō longwave (radio) 长泰 長泰 cháng tài Changtai county in Zhangzhou 漳州[Zhāng zhōu], Fujian 长泰县 長泰縣 cháng tài xiàn Changtai county in Zhangzhou 漳州[Zhāng zhōu], Fujian 长洲区 長洲區 cháng zhōu qū Changzhou district of Wuzhou city 梧州市[Wú zhōu shì], Guangxi 长流水,不断线 長流水,不斷線 cháng liú shuǐ , bù duàn xiàn continuous and patient effort (idiom) 长海 長海 cháng hǎi Changhai county in Dalian 大連|大连[Dà lián], Liaoning 长海县 長海縣 cháng hǎi xiàn Changhai county in Dalian 大連|大连[Dà lián], Liaoning 长清 長清 cháng qīng Changqing district of Ji'nan city 濟南市|济南市[Jǐ nán shì], Shandong 长清区 長清區 cháng qīng qū Changqing district of Ji'nan city 濟南市|济南市[Jǐ nán shì], Shandong 长满 長滿 zhǎng mǎn to grow all over 长漂 長漂 cháng piāo rafting on the Yangtze River / abbr. for 長江漂流|长江漂流 长滨 長濱 cháng bīn Changbin or Changpin township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tái dōng Xiàn], southeast Taiwan 长滨乡 長濱鄉 cháng bīn xiāng Changbin or Changpin township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tái dōng Xiàn], southeast Taiwan 长烟 長煙 cháng yān endless mist 长片 長片 cháng piàn feature-length film 长牙 長牙 cháng yá tusk 长牙 長牙 zhǎng yá to grow teeth / to teethe 长物 長物 cháng wù surplus / up to scratch 长班 長班 cháng bān (old) footman / servant 长生 長生 cháng shēng long life 长生不死 長生不死 cháng shēng bù sǐ immortality 长生不老 長生不老 cháng shēng bù lǎo immortality 长生久视 長生久視 cháng shēng jiǔ shì to grow old with unfailing eyes and ears (idiom) 长生果 長生果 cháng shēng guǒ peanut / groundnut (slang) 长生禄位 長生祿位 cháng shēng lù wèi tablet and altar honoring a great benefactor (idiom) 长男 長男 zhǎng nán eldest son 长痛不如短痛 長痛不如短痛 cháng tòng bù rú duǎn tòng better to just get the pain over with, rather than prolong the agony 长白 長白 cháng bái Changbai Korean autonomous county in Baishan 白山, Jilin 长白山 長白山 cháng bái shān Changbai or Baekdu mountains 白頭山|白头山, volcanic mountain range between Jilin province and North Korea, prominent in Manchu and Korean mythology 长白山天池 長白山天池 cháng bái shān tiān chí Changbaishan Tianchi, volcanic crater lake on the border between China and North Korea 长白朝鲜族自治县 長白朝鮮族自治縣 cháng bái cháo xiǎn zú zì zhì xiàn Changbai Korean autonomous county in Baishan 白山[Bái shān], Jilin 长白县 長白縣 cháng bái xiàn Changbai Korean autonomous county in Baishan 白山, Jilin 长白镇 長白鎮 cháng bái zhèn Changbai township, capital of Changbai Korean autonomous county in Baishan 白山, Jilin 长相 長相 zhǎng xiàng appearance / looks / profile / countenance 长相思 長相思 cháng xiāng sī Sauvignon blanc (grape type) 长眠 長眠 cháng mián eternal rest (i.e. death) 长眼 長眼 zhǎng yǎn to have eyes / (fig.) to look where one is going / to watch one's step / to be cautious 长矛 長矛 cháng máo pike / lance / CL:把[bǎ],柄[bǐng] 长知识 長知識 zhǎng zhī shi to acquire knowledge 长短 長短 cháng duǎn length / duration / accident / right and wrong / good and bad / long and short 长石 長石 cháng shí stone beam / horizontal slab of stone / feldspar or felspar (geology) 长空 長空 cháng kōng (literary) the vast sky / (finance) eventual downturn / poor prospects in the long term 长笛 長笛 cháng dí (Western) concert flute 长筒袜 長筒襪 cháng tǒng wà stocking / CL:雙|双[shuāng] 长筒靴 長筒靴 cháng tǒng xuē tall boots 长篇 長篇 cháng piān lengthy (report or speech) 长篇小说 長篇小說 cháng piān xiǎo shuō novel 长篇累牍 長篇累牘 cháng piān lěi dú (of a text) very lengthy (idiom) 长籼 長籼 cháng xiān long-grained rice (Indian rice, as opposed to round-grained rice) 长统袜 長統襪 cháng tǒng wà stockings 长统靴 長統靴 cháng tǒng xuē variant of 長筒靴|长筒靴[cháng tǒng xuē] 长线 長線 cháng xiàn long term 长老 長老 zhǎng lǎo elder / term of respect for a Buddhist monk 长老会 長老會 zhǎng lǎo huì Presbyterianism 长者 長者 zhǎng zhě senior / older person 长耳鸮 長耳鴞 cháng ěr xiāo (bird species of China) long-eared owl (Asio otus) 长脚秧鸡 長腳秧雞 cháng jiǎo yāng jī (bird species of China) corn crake (Crex crex) 长臂猿 長臂猿 cháng bì yuán gibbon / Hylobatidae (gibbon and lesser ape family) 长至 長至 cháng zhì the summer solstice 长兴 長興 cháng xīng Changxing county in Huzhou 湖州[Hú zhōu], Zhejiang 长兴县 長興縣 cháng xīng xiàn Changxing county in Huzhou 湖州[Hú zhōu], Zhejiang 长舌 長舌 cháng shé loquacious / to have a loose tongue 长舌妇 長舌婦 cháng shé fù female gossip / busybody 长草区 長草區 cháng cǎo qū the rough (golf) 长葛 長葛 cháng gě Changge county level city in Shangqiu 商丘[Shāng qiū], Henan 长葛市 長葛市 cháng gě shì Changge county level city in Shangqiu 商丘[Shāng qiū], Henan 长处 長處 cháng chù good aspects / strong points 长号 長號 cháng hào trombone 长虹 長虹 cháng hóng Changhong (brand) 长蛇座 長蛇座 cháng shé zuò Hydra (constellation) 长蛇阵 長蛇陣 cháng shé zhèn single-line formation (army) / fig. long line 长虫 長蟲 cháng chong (coll.) snake 长衫 長衫 cháng shān long gown / cheongsam / traditional Asian dress for men or (in Hong Kong) women's qipao 长袍 長袍 cháng páo chang pao (traditional Chinese men's robe) / gown / robe / CL:件[jiàn] 长袖 長袖 cháng xiù long sleeves / long-sleeved shirt 长袖善舞 長袖善舞 cháng xiù shàn wǔ long sleeves help one dance beautifully (idiom); money and power will help you in any occupation 长裙 長裙 cháng qún cheong sam (long skirt) 长裤 長褲 cháng kù trousers 长袜 長襪 cháng wà hose / stocking 长见识 長見識 zhǎng jiàn shi to gain knowledge and experience 长角羊 長角羊 cháng jiǎo yáng Tibetan long horned antelope 长记性 長記性 zhǎng jì xing (coll.) to learn one's lesson / to have enough brains to learn from one's mistakes 长诗 長詩 cháng shī long poem 长话短说 長話短說 cháng huà duǎn shuō to make a long story short (idiom) 长谈 長談 cháng tán a long talk 长谷川 長谷川 cháng gǔ chuān Hasegawa (Japanese surname) 长丰 長豐 cháng fēng Changfeng county in Hefei 合肥[Hé féi], Anhui 长丰县 長豐縣 cháng fēng xiàn Changfeng county in Hefei 合肥[Hé féi], Anhui 长赘疣 長贅疣 zhǎng zhuì yóu to vegetate 长足 長足 cháng zú remarkable (progress, improvement, expansion etc) 长足进步 長足進步 cháng zú jìn bù rapid progress 长趾滨鹬 長趾濱鷸 cháng zhǐ bīn yù (bird species of China) long-toed stint (Calidris subminuta) 长跑 長跑 cháng pǎo long-distance running 长跑运动员 長跑運動員 cháng pǎo yùn dòng yuán long distance runner 长距离 長距離 cháng jù lí long distance 长距离比赛 長距離比賽 cháng jù lí bǐ sài marathon (sports) 长跪 長跪 cháng guì to kneel as in prayer (without sitting back on the heels) 长辈 長輩 zhǎng bèi one's elders / older generation 长辔远驭 長轡遠馭 cháng pèi yuǎn yù to control from a distance (idiom) 长途 長途 cháng tú long distance 长途汽车 長途汽車 cháng tú qì chē long-distance coach 长途网路 長途網路 cháng tú wǎng lù long distance network 长途话费 長途話費 cháng tú huà fèi long distance call charge 长途跋涉 長途跋涉 cháng tú bá shè long and difficult trek 长途车 長途車 cháng tú chē long-distance bus / coach 长途电话 長途電話 cháng tú diàn huà long-distance call 长逝 長逝 cháng shì to depart this life / to be no more 长进 長進 zhǎng jìn to make progress / progress 长达 長達 cháng dá to extend as long as / to lengthen out to 长远 長遠 cháng yuǎn long-term / long-range 长野 長野 cháng yě Nagano (name) / Nagano city and prefecture in central Japan 长野县 長野縣 cháng yě xiàn Nagano prefecture, Japan 长钉 長釘 cháng dìng spike 长阳土家族自治县 長陽土家族自治縣 cháng yáng tǔ jiā zú zì zhì xiàn Changyang Tujia Autonomous County in Hubei 长阳县 長陽縣 cháng yáng xiàn Changyang Tujia Autonomous County in Hubei (abbr. for 長陽土家族自治縣|长阳土家族自治县[Cháng yáng Tǔ jiā zú Zì zhì xiàn]) 长队 長隊 cháng duì line (i.e. of people waiting) / queue 长靴 長靴 cháng xuē boot 长顺 長順 cháng shùn Changshun county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qián nán zhōu], Guizhou 长顺县 長順縣 cháng shùn xiàn Changshun county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qián nán zhōu], Guizhou 长颈瓶 長頸瓶 cháng jǐng píng flask 长颈鹿 長頸鹿 cháng jǐng lù giraffe / CL:隻|只[zhī] 长颈龙 長頸龍 cháng jǐng lóng tanystropheus, long-necked reptile from Triassic 长风破浪 長風破浪 cháng fēng pò làng lit. to ride the wind and crest the waves / to be ambitious and unafraid (idiom) 长驱直入 長驅直入 cháng qū zhí rù to march straight in unchallenged (military) (idiom) / (fig.) to push deep into the heart of sth / to flood in 长发 長髮 cháng fà long hair 长点心眼 長點心眼 zhǎng diǎn xīn yǎn to watch out / to keep one's wits about one 长鼻目 長鼻目 cháng bí mù order Proboscidea (elephants and mammoths) 长龙 長龍 cháng lóng long queue / long line (of cars, people etc) 镸 镸 cháng "long" or "to grow" radical in Chinese characters (Kangxi radical 168) 镻 镻 dié name of poisonous snake in ancient text 门 門 mén surname Men 门 門 mén gate / door / CL:扇[shàn] / gateway / doorway / CL:個|个[gè] / opening / valve / switch / way to do something / knack / family / house / (religious) sect / school (of thought) / class / category / phylum or division (taxonomy) / classifier for large guns / classifier for lessons, subjects, branches of technology / (suffix) -gate (i.e. scandal; derived from Watergate) 门冬 門冬 mén dōng abbr. for 天門冬|天门冬[tiān mén dōng], asparagus 门到门 門到門 mén dào mén door to door 门前 門前 mén qián in front of the door 门口 門口 mén kǒu doorway / gate / CL:個|个[gè] 门可罗雀 門可羅雀 mén kě luó què you can net sparrows at the door (idiom); completely deserted 门吸 門吸 mén xī doorstop 门地 門地 mén dì see 門第|门第[mén dì] 门坎 門坎 mén kǎn variant of 門檻|门槛[mén kǎn] 门坎儿 門坎兒 mén kǎn r erhua variant of 門坎|门坎[mén kǎn] 门垫 門墊 mén diàn doormat 门墩 門墩 mén dūn wooden or stone block supporting the axle of a door 门外 門外 mén wài outside the door 门外汉 門外漢 mén wài hàn layman 门子 門子 mén zi door / doorman (old) / hanger-on of an aristocrat / social influence / pull / classifier for relatives, marriages etc 门客 門客 mén kè hanger-on / visitor (in a nobleman's house) 门将 門將 mén jiàng official gatekeeper / goalkeeper (soccer, hockey etc) 门对 門對 mén duì couplet (hung on each side of the door frame) 门岗 門崗 mén gǎng gate 门巴族 門巴族 mén bā zú Menba ethnic group 门市 門市 mén shì retail sales 门市部 門市部 mén shì bù retail department / section of a retail store 门店 門店 mén diàn (retail) store 门庭冷落,门堪罗雀 門庭冷落,門堪羅雀 mén tíng lěng luò , mén kān luó què The courtyard is deserted, you can net sparrows at the door (idiom); completely deserted 门庭如市 門庭如市 mén tíng rú shì see 門庭若市|门庭若市[mén tíng ruò shì] 门庭若市 門庭若市 mén tíng ruò shì front yard as busy as a marketplace (idiom) / a place with many visitors 门廊 門廊 mén láng stoop / parvis / portico / patio / veranda 门厅 門廳 mén tīng entrance hall / vestibule 门径 門徑 mén jìng access 门徒 門徒 mén tú disciple 门户 門戶 mén hù door / strategic gateway / portal / faction / sect / family status / family / web portal / (old) brothel 门户之见 門戶之見 mén hù zhī jiàn sectarian bias / parochialism 门户网站 門戶網站 mén hù wǎng zhàn web portal 门户开放 門戶開放 mén hù kāi fàng open door policy / Egyptian President Sadat's infitah policy towards investment and relations with Israel 门房 門房 mén fáng gatehouse / lodge / gatekeeper / porter 门扇 門扇 mén shàn door / the opening panel of a door 门捷列夫 門捷列夫 mén jié liè fū Dmitri Ivanovich Mendeleev (1834-1907), Russian chemist who introduced the periodic table 门挡 門擋 mén dǎng doorstop 门望 門望 mén wàng family prestige 门柱 門柱 mén zhù doorpost 门栓 門栓 mén shuān variant of 門閂|门闩[mén shuān] 门框 門框 mén kuàng door frame 门楣 門楣 mén méi lintel (of a door) / fig. family's social status 门槛 門檻 mén kǎn doorstep / sill / threshold / fig. knack or trick (esp. scheme to get sth cheaper) 门洞 門洞 mén dòng passageway / archway 门派 門派 mén pài sect / school (group of followers of a particular doctrine) 门源 門源 mén yuán Menyuan Hui autonomous county in Haibei Tibetan autonomous prefecture 海北藏族自治州[Hǎi běi Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 门源回族自治县 門源回族自治縣 mén yuán huí zú zì zhì xiàn Menyuan Hui autonomous county in Haibei Tibetan autonomous prefecture 海北藏族自治州[Hǎi běi Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 门源县 門源縣 mén yuán xiàn Menyuan Hui autonomous county in Haibei Tibetan autonomous prefecture 海北藏族自治州[Hǎi běi Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 门牌 門牌 mén pái door plate / house number 门牙 門牙 mén yá incisor 门球 門球 mén qiú croquet / goal ball (served by the goal keeper) 门环 門環 mén huán door knocker (in the shape of a ring) 门生 門生 mén shēng disciple / student (of a famous master) 门当户对 門當戶對 mén dāng hù duì the families are well-matched in terms of social status (idiom) / (of a prospective marriage partner) an appropriate match 门碰 門碰 mén pèng doorstop 门神 門神 mén shén door god 门票 門票 mén piào ticket (for theater, cinema etc) 门禁 門禁 mén jìn guarded entrance 门童 門童 mén tóng doorman / bell boy 门第 門第 mén dì family status 门罗 門羅 mén luó Monroe 门罗主义 門羅主義 mén luó zhǔ yì Monroe Doctrine 门联 門聯 mén lián couplet (hung on each side of the door frame) 门脸 門臉 mén liǎn shop front / facade 门兴格拉德巴赫 門興格拉德巴赫 mén xīng gé lā dé bā hè Mönchengladbach (city in Germany) 门萨 門薩 mén sà Mensa (loanword) 门卫 門衛 mén wèi guard at gate / sentry 门诊 門診 mén zhěn outpatient service 门诊室 門診室 mén zhěn shì clinic / outpatient department (or consulting room) 门路 門路 mén lù way of doing sth / the right social connection 门道 門道 mén dào doorway / gateway 门道 門道 mén dao the way to do sth / knack 门边框 門邊框 mén biān kuàng door frame / door pillars 门扣 門釦 mén kòu door latch 门铃 門鈴 mén líng doorbell 门锁 門鎖 mén suǒ door lock 门闩 門閂 mén shuān horizontal bar to hold a door closed (made of wood or metal) / door bolt 门阀 門閥 mén fá rich and powerful family 门限 門限 mén xiàn doorsill 门阶 門階 mén jiē doorstep / threshold 门面 門面 mén mian shop front / facade / CL:間|间[jiān] / prestige 门头沟 門頭溝 mén tóu gōu Mentougou district of Beijing municipality 门头沟区 門頭溝區 mén tóu gōu qū Mentougou district of Beijing 门额 門額 mén é area above the lintel of a doorway 门类 門類 mén lèi category / kind / class 门风 門風 mén fēng family tradition / family principles 门首 門首 mén shǒu doorway / gate / entrance 门齿 門齒 mén chǐ incisor 闩 閂 shuān bolt / latch / to bolt / to latch 闪 閃 shǎn surname Shan 闪 閃 shǎn to dodge / to duck out of the way / to beat it / shaken (by a fall) / to sprain / to pull a muscle / lightning / spark / a flash / to flash (across one's mind) / to leave behind / (Internet slang) (of a display of affection) "dazzlingly" saccharine 闪亮 閃亮 shǎn liàng brilliant / shiny / a flare / to glisten / to twinkle 闪亮儿 閃亮兒 shǎn liàng r erhua variant of 閃亮|闪亮[shǎn liàng] 闪人 閃人 shǎn rén (coll.) to beat it / to take French leave 闪光 閃光 shǎn guāng flash 闪光灯 閃光燈 shǎn guāng dēng flash bulb (photography) 闪光胶 閃光膠 shǎn guāng jiāo glitter glue 闪光点 閃光點 shǎn guāng diǎn lit. flash point / crucial point / essential point 闪动 閃動 shǎn dòng to flicker or flash 闪卡 閃卡 shǎn kǎ flashcard 闪含语系 閃含語系 shǎn hán yǔ xì Hamito-Semitic family of languages (incl. Arabic, Aramaic, Hebrew etc) 闪失 閃失 shǎn shī mishap / accident / accidental loss 闪婚 閃婚 shǎn hūn lightning wedding / to get married on the spur of the moment 闪存 閃存 shǎn cún (electronic) flash memory 闪存盘 閃存盤 shǎn cún pán USB flash drive / jump drive / thumb drive / memory stick 闪射 閃射 shǎn shè to radiate / to shine / glitter of light / a glint 闪念 閃念 shǎn niàn sudden idea / flash of thought 闪击 閃擊 shǎn jī lightning attack / Blitzkrieg 闪击战 閃擊戰 shǎn jī zhàn lightning war / Blitzkrieg 闪族 閃族 shǎn zú the Semites 闪映 閃映 shǎn yìng to flash before one's eyes / to flicker 闪灼 閃灼 shǎn zhuó flash 闪熠 閃熠 shǎn yì to flare / to flash 闪烁 閃爍 shǎn shuò flickering / twinkling / evasive / vague (of speech) 闪烁其词 閃爍其詞 shǎn shuò qí cí to speak evasively (idiom); beating about the bush 闪烁体 閃爍體 shǎn shuò tǐ scintillator 闪现 閃現 shǎn xiàn to flash 闪痛 閃痛 shǎn tòng stabbing pain / intermittent flash of pain 闪眼 閃眼 shǎn yǎn to dazzle / to blink at / to open one's eyes wide 闪石 閃石 shǎn shí amphibole (silicate rock-forming mineral) 闪米特 閃米特 shǎn mǐ tè Semitic 闪耀 閃耀 shǎn yào to glint / to glitter / to sparkle / to radiate 闪语 閃語 shǎn yǔ Semitic language 闪让 閃讓 shǎn ràng to jump out of the way 闪身 閃身 shǎn shēn to dodge 闪躲 閃躲 shǎn duǒ to dodge / to evade 闪辉 閃輝 shǎn huī scintillation 闪转腾挪 閃轉騰挪 shǎn zhuǎn téng nuó to move nimbly about, dodging and weaving (martial arts) 闪退 閃退 shǎn tuì (of a mobile app) to crash on startup / to crash 闪过 閃過 shǎn guò to flash through (one's mind) / to dodge (away from pursuers) 闪避 閃避 shǎn bì to dodge / to sidestep 闪铄 閃鑠 shǎn shuò variant of 閃爍|闪烁[shǎn shuò] 闪闪 閃閃 shǎn shǎn flickering / sparkling / glistening / glittering 闪开 閃開 shǎn kāi to get out of the way 闪离 閃離 shǎn lí to get divorced shortly after marriage / to resign shortly after getting employed 闪电 閃電 shǎn diàn lightning / CL:道[dào] 闪电式结婚 閃電式結婚 shǎn diàn shì jié hūn lightning wedding / to get married on the spur of the moment / abbr. to 閃婚|闪婚 闪电战 閃電戰 shǎn diàn zhàn blitzkrieg / blitz 闪露 閃露 shǎn lù to reveal momentarily 闪灵 閃靈 shǎn líng The Shining (1980 Stanley Kubrick film from Stephen King's 1977 novel) / ChthoniC (Taiwanese metal band) 闪点 閃點 shǎn diǎn flash point (chemistry) 闫 閆 yán variant of 閻|阎[Yán] / surname Yan 閇 閇 bì old variant of 閉|闭[bì] 闬 閈 hàn gate of a village 闭 閉 bì to close / to stop up / to shut / to obstruct 闭上 閉上 bì shang to close / to shut up 闭上嘴巴 閉上嘴巴 bì shang zuǐ bā Shut up! 闭元音 閉元音 bì yuán yīn close vowel 闭包 閉包 bì bāo closure (math) 闭区间 閉區間 bì qū jiān closed interval (in calculus) 闭卷考试 閉卷考試 bì juàn kǎo shì closed-book examination 闭口不言 閉口不言 bì kǒu bù yán to keep silent (idiom) 闭口不谈 閉口不談 bì kǒu bù tán to refuse to say anything about (idiom) / to remain tight-lipped / to avoid mentioning 闭合 閉合 bì hé to close by coming together (like the lips of a wound, the doors of an elevator, the walls of a channel) / to close by connecting in a loop (like a circuit) / closed-loop 闭嘴 閉嘴 bì zuǐ Shut up! / same as 閉上嘴巴|闭上嘴巴 闭图象定理 閉圖象定理 bì tú xiàng dìng lǐ closed graph theorem (math) 闭域 閉域 bì yù closed domain / algebraically closed field (math.), e.g. complex number field 複數域|复数域[fù shù yù] 闭塞 閉塞 bì sè to stop up / to close up / hard to get to / out of the way / inaccessible / unenlightened / blocking 闭塞眼睛捉麻雀 閉塞眼睛捉麻雀 bì sè yǎn jīng zhuō má què lit. to catch sparrows blindfolded (idiom) / fig. to act blindly 闭子集 閉子集 bì zǐ jí closed subset (math) 闭幕 閉幕 bì mù the curtain falls / lower the curtain / to come to an end (of a meeting) 闭幕式 閉幕式 bì mù shì closing ceremony 闭会 閉會 bì huì close a meeting 闭会祈祷 閉會祈禱 bì huì qí dǎo benediction 闭月羞花 閉月羞花 bì yuè xiū huā lit. hiding the moon, shaming the flowers (idiom) / fig. female beauty exceeding even that of the natural world 闭目塞听 閉目塞聽 bì mù sè tīng to shut one's eyes and stop one's ears / out of touch with reality / to bury one's head in the sand 闭经 閉經 bì jīng amenorrhoea 闭着 閉著 bì zhe closed 闭起 閉起 bì qǐ to shut 闭路电视 閉路電視 bì lù diàn shì closed-circuit television 闭锁 閉鎖 bì suǒ to lock 闭锁期 閉鎖期 bì suǒ qī lock-up period (on stock options) 闭门 閉門 bì mén to close a door 闭门塞窦 閉門塞竇 bì mén sè dòu to close doors and block openings (idiom); mounting a strict defense 闭门思过 閉門思過 bì mén sī guò shut oneself up and ponder over one's mistakes 闭门羹 閉門羹 bì mén gēng see 吃閉門羹|吃闭门羹[chī bì mén gēng] 闭门觅句 閉門覓句 bì mén mì jù lit. lock the door and search for the right word (idiom); fig. the serious hard work of writing 闭门造车 閉門造車 bì mén zào chē lit. to build a cart behind closed doors / to be overly subjective and disregard the outside world (idiom) 闭关 閉關 bì guān to close the passes / to seal off the country / seclusion (monastic practice, e.g. of Chan Buddhists) 闭关政策 閉關政策 bì guān zhèng cè closed-door policy 闭关自守 閉關自守 bì guān zì shǒu close the country to international intercourse 闭关锁国 閉關鎖國 bì guān suǒ guó to close the passes and seal off the country / to close a country to exclude foreign contact 闭集 閉集 bì jí closed set (math.) 闭音节 閉音節 bì yīn jié closed syllable 开 開 kāi to open / to start / to turn on / to boil / to write out (a prescription, check, invoice etc) / to operate (a vehicle) / carat (gold) / abbr. for Kelvin, 開爾文|开尔文[Kāi ěr wén] / abbr. for 開本|开本[kāi běn], book format 开三次方 開三次方 kāi sān cì fāng cube root / to extract a cube root 开交 開交 kāi jiāo (used with negative) to conclude / (impossible) to end / (can't) finish 开仗 開仗 kāi zhàng to start a war / to open hostilities 开伙 開伙 kāi huǒ to start providing food / to open today's service in a canteen 开伯尔 開伯爾 kāi bó ěr Khyber province of Pakistan / Northwest Frontier province 开伯尔山口 開伯爾山口 kāi bó ěr shān kǒu Khyber pass (between Pakistand and Afghanistan) 开例 開例 kāi lì to create a precedent 开倒车 開倒車 kāi dào chē to drive in reverse / fig. to take a backward step / retrogressive / trying to turn the clock back 开价 開價 kāi jià to quote a price / seller's first offer 开元 開元 kāi yuán Tang emperor Xuanzong's 唐玄宗[Táng Xuán zōng] reign name used during the Kaiyuan era (713-741), a peak of Tang prosperity 开先 開先 kāi xiān at first 开光 開光 kāi guāng eye-opening ceremony for a religious idol (Buddhism) / to consecrate / to bless / transparent / translucent / haircut / shaving the head or face (humorous) / a method of decoration / first light (astronomy) 开冻 開凍 kāi dòng to thaw / to melt 开刀 開刀 kāi dāo (of a surgeon) to perform an operation / (of a patient) to have an operation / to decapitate / to behead / to single out as a point of attack 开刃 開刃 kāi rèn to edge a knife, scissor, sword etc 开列 開列 kāi liè to make (a list) / to list 开初 開初 kāi chū at the outset / at first / early 开创 開創 kāi chuàng to initiate / to start / to found 开创性 開創性 kāi chuàng xìng innovative 开动 開動 kāi dòng to start / to set in motion / to move / to march / to dig in (eating) / to tuck in (eating) 开化 開化 kāi huà to become civilized / to be open-minded / (of ice) to thaw 开化县 開化縣 kāi huà xiàn Kaihua county in Quzhou 衢州[Qú zhōu], Zhejiang 开区间 開區間 kāi qū jiān open interval (in calculus) 开印 開印 kāi yìn to start a print run 开卷 開卷 kāi juàn to open a book / open-book (exam) 开卷有益 開卷有益 kāi juàn yǒu yì lit. opening a book is profitable (idiom); the benefits of education 开原 開原 kāi yuán Kaiyuan county level city in Tieling 鐵嶺|铁岭, Liaoning 开原市 開原市 kāi yuán shì Kaiyuan county level city in Tieling 鐵嶺|铁岭, Liaoning 开原县 開原縣 kāi yuán xiàn Kaiyuan county in Tieling 鐵嶺|铁岭, Liaoning 开口 開口 kāi kǒu to open one's mouth / to start to talk 开口子 開口子 kāi kǒu zi a dike breaks / fig. to provide facilities (for evil deeds) / to open the floodgates 开口成脏 開口成髒 kāi kǒu chéng zāng (Internet slang) to use foul language (pun on 出口成章[chū kǒu chéng zhāng]) 开司米 開司米 kāi sī mǐ cashmere (loanword) 开味 開味 kāi wèi whet the appetite 开启 開啟 kāi qǐ to open / to start / (computing) to enable 开单 開單 kāi dān to bill / to open a tab 开国 開國 kāi guó to found a state / to open a closed country 开国元勋 開國元勛 kāi guó yuán xūn variant of 開國元勳|开国元勋, founding figure (of country or dynasty) / founding father / fig. also used of company, school etc 开国元勋 開國元勳 kāi guó yuán xūn founding figure (of a country or dynasty) / founding father / fig. also used of company or school etc 开国功臣 開國功臣 kāi guó gōng chén outstanding founding minister (title given to reward loyal general or vassal of new dynasty or state) 开地 開地 kāi dì to clear land (for cultivation) / to open up land 开城 開城 kāi chéng Kaesong or Gaeseong city in southwest North Korea, close to the border with South Korea and a special economic zone for South Korean companies 开城市 開城市 kāi chéng shì Kaesong or Gaeseong city in southwest North Korea, close to the border with South Korea and a special economic zone for South Korean companies 开埠 開埠 kāi bù to open up a port for trade / to open treaty ports 开堂 開堂 kāi táng to open a law court / to set up a mourning hall 开场 開場 kāi chǎng to begin / to open / to start / beginning of an event 开场白 開場白 kāi chǎng bái prologue of play / opening remarks / preamble (of speeches, articles etc) 开垦 開墾 kāi kěn to clear a wild area for cultivation / to put under the plow 开士米 開士米 kāi shì mǐ cashmere (loanword) 开壶 開壺 kāi hú pot of boiling water 开外 開外 kāi wài over and above (some amount) / beyond (budget) 开外挂 開外掛 kāi wài guà see 開掛|开挂[kāi guà] 开夜车 開夜車 kāi yè chē to burn the midnight oil / to work late into the night 开大油门 開大油門 kāi dà yóu mén to open the throttle / to accelerate / to let her rip 开天窗 開天窗 kāi tiān chuāng to leave a blank to mark censored area 开天避地 開天避地 kāi tiān bì dì to open the sky and divide the earth / ref. to Pangu 盤古|盘古 in the Chinese creation myth 开天辟地 開天闢地 kāi tiān pì dì to split heaven and earth apart (idiom); refers to the Pangu 盤古|盘古[Pán gǔ] creation myth 开始 開始 kāi shǐ to begin / beginning / to start / initial / CL:個|个[gè] 开始以前 開始以前 kāi shǐ yǐ qián before the beginning (of sth) 开始比赛 開始比賽 kāi shǐ bǐ sài to start a match / to kick off 开学 開學 kāi xué foundation of a University or College / school opening / the start of a new term 开宗明义 開宗明義 kāi zōng míng yì to declare at the outset (idiom) 开封 開封 kāi fēng Kaifeng prefecture-level city in Henan, old capital of Northern Song, former provincial capital of Henan / old name Bianliang 汴梁 开封地区 開封地區 kāi fēng dì qū Kaifeng prefecture in Henan 开封市 開封市 kāi fēng shì Kaifeng prefecture-level city in Henan, old capital of Northern Song, former provincial capital of Henan / old name Bianliang 汴梁 开封府 開封府 kāi fēng fǔ Kaifeng as the capital of Northern Song dynasty 开封县 開封縣 kāi fēng xiàn Kaifeng county in Kaifeng, Henan 开导 開導 kāi dǎo to talk sb round / to straighten sth out / to enlighten 开小差 開小差 kāi xiǎo chāi to be absent-minded / to desert / to abscond from the army / absent without leave (AWOL) 开小会 開小會 kāi xiǎo huì to whisper and chat (instead of listening during a meeting or lecture) 开小灶 開小灶 kāi xiǎo zào to give preferential treatment / to give special attention 开局 開局 kāi jú opening (chess etc) / early stage of game, match, work, activity etc 开屏 開屏 kāi píng (a peacock) spreads its tail 开展 開展 kāi zhǎn to launch / to develop / to unfold / (of an exhibition etc) to open 开山 開山 kāi shān to cut into a mountain (to open a mine) / to open a monastery 开山刀 開山刀 kāi shān dāo machete 开山祖师 開山祖師 kāi shān zǔ shī founding master of a monastery / founder / originator 开山鼻祖 開山鼻祖 kāi shān bí zǔ founder 开工 開工 kāi gōng to begin work (of a factory or engineering operation) / to start a construction job 开市 開市 kāi shì to open a store for business / to make the first transaction of the day 开幕 開幕 kāi mù to open (a conference) / to inaugurate 开幕典礼 開幕典禮 kāi mù diǎn lǐ opening ceremony 开幕式 開幕式 kāi mù shì opening ceremony 开幕词 開幕詞 kāi mù cí opening speech (at a conference) 开平 開平 kāi píng Kaiping county level city in Jiangmen 江門|江门, Guangdong / Kaiping district of Tangshan city 唐山市[Táng shān shì], Hebei 开平区 開平區 kāi píng qū Kaiping district of Tangshan city 唐山市[Táng shān shì], Hebei 开平市 開平市 kāi píng shì Kaiping county level city in Jiangmen 江門|江门, Guangdong 开店 開店 kāi diàn to open shop 开庭 開庭 kāi tíng to begin a (judicial) court session 开弓不放箭 開弓不放箭 kāi gōng bù fàng jiàn lit. to draw the bow without shooting the arrow (idiom) / fig. to bluff / to be all talk and no action / false bravado 开弓没有回头箭 開弓沒有回頭箭 kāi gōng méi yǒu huí tóu jiàn lit. once you've shot the arrow, there's no getting it back (idiom) / fig. once you started sth, there's no turning back / to have to finish what one started / to be determined to reach one's goals in spite of setbacks 开吊 開弔 kāi diào to hold memorial service / to hold a funeral 开张 開張 kāi zhāng to open a business / first transaction of a business day 开往 開往 kāi wǎng (of a bus, train etc) to leave for / heading for 开后门 開後門 kāi hòu mén to open the back door / fig. under the counter / to do a secret or dishonest deal / to let sth in by the back door 开征 開徵 kāi zhēng to start collecting taxes 开心 開心 kāi xīn to feel happy / to rejoice / to have a great time / to make fun of sb 开心果 開心果 kāi xīn guǒ pistachio nuts / fig. amusing person 开心颜 開心顏 kāi xīn yán to rejoice / smiling 开快车 開快車 kāi kuài chē an express train sets off / fig. to work in haste / to rush 开恩 開恩 kāi ēn to give a favor (used of Christian God) 开悟 開悟 kāi wù to become enlightened (Buddhism) 开怀 開懷 kāi huái to one's heart's content / without restraint 开戒 開戒 kāi jiè to end abstinence / to resume (drinking) after a break / to break (a taboo) 开战 開戰 kāi zhàn to start a war / to make war / to battle against 开戏 開戲 kāi xì to start an opera 开户 開戶 kāi hù to open an account (bank etc) 开房间 開房間 kāi fáng jiān to take a hotel room / to rent a room 开打 開打 kāi dǎ (of a sports competition or match) to commence / (of a war or battle) to break out / to perform acrobatic or choreographed fighting (in Chinese opera) / to brawl / to come to blows 开拍 開拍 kāi pāi to begin shooting (a movie, a scene of a movie etc) / to start the bidding (auction) / to start a trading session (stock market) 开拓 開拓 kāi tuò to break new ground (for agriculture) / to open up (a new seam) / to develop (border regions) / fig. to open up (new horizons) 开拓性 開拓性 kāi tuò xìng pioneering / groundbreaking 开拓者 開拓者 kāi tuò zhě pioneer 开拔 開拔 kāi bá to set out (of troops) / departure / start date (of military expedition) 开挖 開挖 kāi wā to dig out / to excavate / to scoop out 开掘 開掘 kāi jué to excavate / to dig out / fig. to investigate (in an archive) 开挂 開掛 kāi guà to cheat in an online game (abbr. for 開外掛|开外挂[kāi wài guà]) / (coll.) unbelievably good 开采 開採 kāi cǎi to extract (ore or other resource from a mine) / to exploit / to mine 开支 開支 kāi zhī expenditures / expenses / CL:筆|笔[bǐ], 項|项[xiàng] / to spend money / (coll.) to pay wages 开放 開放 kāi fàng to bloom / to open / to be open (to the public) / to open up (to the outside) / to be open-minded / unrestrained by convention / unconstrained in one's sexuality 开放式系统 開放式系統 kāi fàng shì xì tǒng open system(s) 开放式网络 開放式網絡 kāi fàng shì wǎng luò open network 开放性 開放性 kāi fàng xìng openness 开放源代码 開放源代碼 kāi fàng yuán dài mǎ see 開放源碼|开放源码[kāi fàng yuán mǎ] 开放源码 開放源碼 kāi fàng yuán mǎ open source (computing) 开放源码软件 開放源碼軟件 kāi fàng yuán mǎ ruǎn jiàn open source software (OSS) 开放系统 開放系統 kāi fàng xì tǒng open system 开放系统互连 開放系統互連 kāi fàng xì tǒng hù lián open systems interconnection / OSI 开败 開敗 kāi bài to wither and fall 开敞 開敞 kāi chǎng wide open 开方 開方 kāi fāng to extract a square root 开明 開明 kāi míng enlightened / open-minded / enlightenment 开明君主 開明君主 kāi míng jūn zhǔ enlightened sovereign 开映 開映 kāi yìng to start showing a movie 开春 開春 kāi chūn beginning of spring / the lunar New Year 开普勒 開普勒 kāi pǔ lè Johannes Kepler (1571-1630), German astronomer and formulator of Kepler's laws of planetary motion 开普敦 開普敦 kāi pǔ dūn Cape Town (city in South Africa) 开晴 開晴 kāi qíng to brighten up 开畅 開暢 kāi chàng happy and carefree 开旷 開曠 kāi kuàng open and vast 开曼群岛 開曼群島 kāi màn qún dǎo Cayman Islands 开会 開會 kāi huì to hold a meeting / to attend a meeting 开会祈祷 開會祈禱 kāi huì qí dǎo invocation 开服 開服 kāi fú to start the servers (for an online game, typically after the system has been shut down for maintenance, upgrade etc) 开朗 開朗 kāi lǎng spacious and well-lit / open and clear / (of character) optimistic / cheerful / carefree 开本 開本 kāi běn book format, similar to in-4°, in-8° etc (a 16开 format is roughly A4) / abbr. to 開|开[kāi] 开架 開架 kāi jià open shelves (in self-service store or user access library) 开杆 開桿 kāi gǎn to tee off (golf) / to break (snooker) 开业 開業 kāi yè to open a business / to open a practice / open (for business) 开业大吉 開業大吉 kāi yè dà jí celebration on opening a business 开枪 開槍 kāi qiāng to open fire / to shoot a gun 开机 開機 kāi jī to start an engine / to boot up (a computer) / to press Ctrl-Alt-Delete / to begin shooting a film or TV show 开步 開步 kāi bù to step forward / to walk 开水 開水 kāi shuǐ boiled water / boiling water 开江 開江 kāi jiāng Kaijiang county in Dazhou 達州|达州[Dá zhōu], Sichuan 开江县 開江縣 kāi jiāng xiàn Kaijiang county in Dazhou 達州|达州[Dá zhōu], Sichuan 开河 開河 kāi hé to open a river / to dig a canal / to thaw (of river) 开河期 開河期 kāi hé qī thawing and opening up of frozen river in spring 开消 開消 kāi xiāo variant of 開銷|开销[kāi xiāo] 开涮 開涮 kāi shuàn (coll.) to make fun of (sb) / to play tricks on 开源 開源 kāi yuán to expand one's financial resources / abbr. for 開放源碼|开放源码[kāi fàng yuán mǎ] 开源节流 開源節流 kāi yuán jié liú lit. to open a water source and reduce outflow (idiom); to increase income and save on spending / to broaden the sources of income and economize on expenditure 开溜 開溜 kāi liū to leave in stealth / to slip away 开满 開滿 kāi mǎn to bloom abundantly 开演 開演 kāi yǎn (of a play, movie etc) to begin 开漳圣王 開漳聖王 kāi zhāng shèng wáng Sacred King, founder of Zhangzhou, posthumous title of Tang dynasty general Chen Yuanguang (67-711) 陳元光|陈元光[Chén Yuán guāng] 开火 開火 kāi huǒ to open fire 开灯 開燈 kāi dēng to turn on the light 开炉 開爐 kāi lú to open a furnace / to start up a furnace 开尔文 開爾文 kāi ěr wén Lord Kelvin 1824-1907, British physicist (William Thomson) / Kelvin (temperature scale) 开犁 開犁 kāi lí to start plowing / to plow the first furrow 开奖 開獎 kāi jiǎng to announce the winners in a lottery 开玩笑 開玩笑 kāi wán xiào to play a joke / to make fun of / to joke 开球 開球 kāi qiú open ball (math.) / to start a ball game / to kick off (soccer) / to tee off (golf) 开瓶器 開瓶器 kāi píng qì bottle opener 开瓶费 開瓶費 kāi píng fèi corkage fee 开疆 開疆 kāi jiāng to pioneer a frontier area / to open up new territory 开发 開發 kāi fā to exploit (a resource) / to open up (for development) / to develop 开发人员 開發人員 kāi fā rén yuán developer 开发区 開發區 kāi fā qū development zone 开发周期 開發周期 kāi fā zhōu qī development cycle / development period / also written 開發週期|开发周期 开发商 開發商 kāi fā shāng developer (of real estate, a commercial product etc) 开发环境 開發環境 kāi fā huán jìng development environment (computer) 开发周期 開發週期 kāi fā zhōu qī development cycle / development period 开发过程 開發過程 kāi fā guò chéng development process 开发银行 開發銀行 kāi fā yín háng development bank 开皌 開皌 kāi mò to receive condolences 开盘 開盤 kāi pán to commence trading (stock market) 开盘汇率 開盤匯率 kāi pán huì lu:4 opening exchange rate 开眼 開眼 kāi yǎn to open one's eyes / to widen one's horizons 开眼界 開眼界 kāi yǎn jiè broaden, expand one's horizons 开炮 開砲 kāi pào to open fire 开矿 開礦 kāi kuàng to mine / to open a seam 开示 開示 kāi shì to instruct (novices) / to preach / to teach / to reveal 开票 開票 kāi piào to open ballot boxes / to count votes / to make out a voucher or invoice etc / to write out a receipt 开禁 開禁 kāi jìn to lift a ban / to lift a curfew 开福 開福 kāi fú Kaifu district of Changsha city 長沙市|长沙市[Cháng shā shì], Hunan 开福区 開福區 kāi fú qū Kaifu district of Changsha city 長沙市|长沙市[Cháng shā shì], Hunan 开窍 開竅 kāi qiào to get it straight / to start to understand things properly / enlightenment dawns 开立 開立 kāi lì to found or start 开站 開站 kāi zhàn to put a new bus or railway station into operation 开端 開端 kāi duān start / beginning 开笔 開筆 kāi bǐ to start learning as a poet / to write one's first (poem, essay etc) 开筵 開筵 kāi yán to host a banquet 开篇 開篇 kāi piān start of literary work / opening song of ballad in Tanci style 彈詞|弹词[tán cí] 开红盘 開紅盤 kāi hóng pán (of a store) to open for business for the first time in the New Year / (of a business) to be profitable / (of a stock market) to rise / (sport) to win one's first match of a competition 开绿灯 開綠燈 kāi lu:4 dēng to give the green light / to give the go-ahead 开绽 開綻 kāi zhàn to come unsewn 开线 開線 kāi xiàn to come unsewn / to split at the seam 开县 開縣 kāi xiàn Kai county in Wanzhou suburbs of north Chongqing municipality, formerly in Sichuan 开罪 開罪 kāi zuì to offend sb / to give offense / to displease 开罚单 開罰單 kāi fá dān to issue an infringement notice 开罗 開羅 kāi luó Cairo, capital of Egypt 开罗大学 開羅大學 kāi luó dà xué Cairo University 开胃 開胃 kāi wèi to whet the appetite / appetizing / to amuse oneself at sb's expense / to tease 开胃菜 開胃菜 kāi wèi cài starter / appetizer 开胃酒 開胃酒 kāi wèi jiǔ aperitif wine 开脱 開脫 kāi tuō to exculpate / to absolve / to exonerate 开脱罪责 開脫罪責 kāi tuō zuì zé to absolve sb from guilt / to exonerate / to exculpate 开腔 開腔 kāi qiāng to speak out / to start speaking 开膛手杰克 開膛手傑克 kāi táng shǒu jié kè Jack the Ripper 开胶 開膠 kāi jiāo to come unglued / to come apart 开脸 開臉 kāi liǎn (of a bride-to-be) to remove facial hair and trim hairline (old) / to carve a face 开台 開臺 kāi tái start of play / opening of theatrical performance 开台锣鼓 開臺鑼鼓 kāi tái luó gǔ opening gong / gong strokes announcing start of opera performance 开船 開船 kāi chuán to set sail 开花 開花 kāi huā to bloom / to blossom / to flower / fig. to burst open / to feel happy or elated / new development grows out 开花儿 開花兒 kāi huā r erhua variant of 開花|开花[kāi huā] 开花衣 開花衣 kāi huā yī to open a bale of cotton 开苞 開苞 kāi bāo to deflower 开荒 開荒 kāi huāng to open up land (for agriculture) 开荤 開葷 kāi hūn to resume a meat diet / to eat meat again after a period of fasting / fig. novel experience 开蒙 開蒙 kāi méng (old) (of a child) to begin schooling 开药 開藥 kāi yào to prescribe medicine 开衩 開衩 kāi chà slit (in clothing) 开裂 開裂 kāi liè to split open / to dehisce (of fruit or cotton bolls, to split open) 开襟 開襟 kāi jīn buttoned Chinese tunic / unbuttoned (to cool down) 开襟衫 開襟衫 kāi jīn shān cardigan 开裆裤 開襠褲 kāi dāng kù open pants (for infants before toilet training) 开解 開解 kāi jiě to straighten out / to explain / to ease sb's anxiety 开言 開言 kāi yán to start to speak 开设 開設 kāi shè to offer (goods or services) / to open (for business etc) 开许 開許 kāi xǔ (literary) to allow / to permit 开诚 開誠 kāi chéng to be honest / to show sincerity 开诚布公 開誠佈公 kāi chéng bù gōng variant of 開誠布公|开诚布公[kāi chéng bù gōng] 开诚布公 開誠布公 kāi chéng bù gōng lit. deal sincerely and fairly (idiom); frank and open-minded / plain speaking / Let's talk frankly and openly between ourselves. / to put one's cards on the table 开诚相见 開誠相見 kāi chéng xiāng jiàn candid and open (idiom) 开课 開課 kāi kè school begins / give a course / teach a subject 开讲 開講 kāi jiǎng to begin a lecture / to start on a story 开议 開議 kāi yì to hold a (business) meeting / to start negotiations 开账 開賬 kāi zhàng to make out a bill 开赛 開賽 kāi sài to start a match / the kick-off 开走 開走 kāi zǒu to go (of car, train etc) / to drive off 开赴 開赴 kāi fù (of troops) to depart for / to head for 开足马力 開足馬力 kāi zú mǎ lì to accelerate at full power (idiom); at full speed / fig. to work as hard as possible 开路 開路 kāi lù to open up a path / to make one's way through / to construct a road / (electricity) open circuit 开路先锋 開路先鋒 kāi lù xiān fēng pioneer / trailbreaker 开车 開車 kāi chē to drive a car 开车人 開車人 kāi chē rén driver / person driving a vehicle 开办 開辦 kāi bàn to open / to start (a business etc) / to set up 开通 開通 kāi tōng to open up (windows for air, ideas for discussion, transportation routes etc) 开通 開通 kāi tong open-minded 开运竹 開運竹 kāi yùn zhú lucky bamboo (Dracaena sanderiana) 开道 開道 kāi dào to clear the way 开远 開遠 kāi yuǎn Kaiyuan county level city in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan 开远市 開遠市 kāi yuǎn shì Kaiyuan county level city in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan 开都河 開都河 kāi dū hé Kaidu River, Xinjiang 开酒费 開酒費 kāi jiǔ fèi corkage fee 开释 開釋 kāi shì to release (a prisoner) 开金 開金 kāi jīn carated gold (alloy containing stated proportion of gold) 开销 開銷 kāi xiāo to pay (expenses) / expenses / (old) to dismiss (an employee) 开锅 開鍋 kāi guō (of a pot) to boil 开锁 開鎖 kāi suǒ to unlock 开镰 開鐮 kāi lián to start the harvest 开锣 開鑼 kāi luó to beat the gong to open a performance 开锣喝道 開鑼喝道 kāi luó hè dào to clear a street by banging gongs and shouting loudly (idiom) 开钻 開鑽 kāi zuān to start drilling 开凿 開鑿 kāi záo to cut (a canal, tunnel, well etc) 开门 開門 kāi mén to open a door (lit. and fig.) / to open for business 开门揖盗 開門揖盜 kāi mén yī dào leaving the door open invites the thief (idiom); to invite disaster by giving evildoers a free hand 开门炮 開門炮 kāi mén pào firecrackers set off at the stroke of midnight on New Year's Day (a Chinese tradition) 开门红 開門紅 kāi mén hóng a good beginning 开门见山 開門見山 kāi mén jiàn shān lit. to open the door and see the mountain; fig. to get right to the point (idiom) 开闭幕式 開閉幕式 kāi bì mù shì opening and closing ceremonies 开间 開間 kāi jiān alcove / bay in a room / unit of length used for rooms, approx. 3.3 meters 开阔 開闊 kāi kuò wide / open (spaces) / to open up 开关 開關 kāi guān power switch / gas valve / to open the city (or frontier) gate / to open and close / to switch on and off 开辟 開闢 kāi pì to open up / to set up / to establish 开辟者 開闢者 kāi pì zhě pioneer / groundbreaker 开除 開除 kāi chú to expel 开除学籍 開除學籍 kāi chú xué jí to expel from school 开除党籍 開除黨籍 kāi chú dǎng jí to expel from the Party 开阳 開陽 kāi yáng zeta Ursae Majoris in the Big Dipper / Kaiyang county in Guiyang 貴陽|贵阳[Guì yáng], Guizhou 开阳县 開陽縣 kāi yáng xiàn Kaiyang county in Guiyang 貴陽|贵阳[Guì yáng], Guizhou 开集 開集 kāi jí open set (math.) 开霁 開霽 kāi jì to clear up (of weather) 开革 開革 kāi gé to fire / to discharge 开头 開頭 kāi tóu beginning / to start 开颜 開顏 kāi yán to smile / to beam 开饭 開飯 kāi fàn to serve a meal 开高叉 開高叉 kāi gāo chā slit dress 开鲁 開魯 kāi lǔ Kailu county in Tongliao 通遼|通辽[Tōng liáo], Inner Mongolia 开鲁县 開魯縣 kāi lǔ xiàn Kailu county in Tongliao 通遼|通辽[Tōng liáo], Inner Mongolia 开麦拉 開麥拉 kāi mài lā camera (loanword) 开黑店 開黑店 kāi hēi diàn lit. to open an inn that kills and robs guests (esp. in traditional fiction) / fig. to carry out a scam / to run a protection racket / daylight robbery 开斋 開齋 kāi zhāi to stop following a vegetarian diet / to break a fast 开斋节 開齋節 kāi zhāi jié Eid al-Fitr or Feast of Breaking the Fast, celebrated on the last day of Ramadan 闶 閌 kāng in 閌閬|闶阆, open space in a structure 闳 閎 hóng surname Hong 闳 閎 hóng big / gate 闰 閏 rùn intercalary / an extra day or month inserted into the lunar or solar calendar (such as February 29) 闰年 閏年 rùn nián leap year / (lunar calendar) year with a thirteen intercalary month 闰月 閏月 rùn yuè intercalary month in the lunar calendar / leap month 闲 閑 xián to stay idle / to be unoccupied / not busy / leisure / enclosure 闲事 閑事 xián shì other people's business 闲人 閑人 xián rén variant of 閒人|闲人[xián rén] / idle person / idler / unconcerned person 闲侃 閑侃 xián kǎn to chat idly 闲冗 閑冗 xián rǒng officials with light duties / supernumeraries 闲在 閑在 xián zai at leisure 闲坐 閑坐 xián zuò to sit around / to sit idly 闲居 閑居 xián jū to lead a quiet and peaceful life in retirement / to stay home with nothing to do / to lead a solitary life 闲心 閑心 xián xīn leisurely mood / relaxed frame of mind 闲散 閑散 xián sǎn idle / unused / at leisure 闲暇 閑暇 xián xiá leisure / free time / unoccupied / not in use 闲章 閑章 xián zhāng recreative seal, bearing not the owner's name but a well-known verse or such, and used for artistic purposes on paintings etc 闲聊 閑聊 xián liáo to chat / idle gossip 闲聊天 閑聊天 xián liáo tiān to chat / idle gossip 闲职 閑職 xián zhí sinecure / position with practically no obligations 闲花 閑花 xián huā wild flower 闲言碎语 閑言碎語 xián yán suì yǔ idle gossip / irrelevant nonsense / slanderous rumor 闲话 閑話 xián huà variant of 閒話|闲话 / digression / gossip / complaint / scandal / CL:段[duàn] 闲话家常 閑話家常 xián huà jiā cháng to chat about domestic trivia (idiom) 闲谈 閑談 xián tán variant of 閒談|闲谈[xián tán] 闲逛 閑逛 xián guàng to stroll 闲逸 閑逸 xián yì comfort and leisure 闲适 閑適 xián shì leisurely and comfortable / relaxed 闲雅 閑雅 xián yǎ elegant / graceful 闲杂 閑雜 xián zá (employee) having no fixed duties 闲静 閑靜 xián jìng calm / tranquil 閒 閒 jiān variant of 間|间[jiān] 閒 閒 jiàn variant of 間|间[jiàn] 闲 閒 xián variant of 閑|闲, idle / unoccupied / leisure / free time 闲人 閒人 xián rén idle person / idler / unconcerned person 闲来无事 閒來無事 xián lái wú shì at leisure / idle / to have nothing to do 闲口 閒口 xián kǒu idle talk 闲扯 閒扯 xián chě to chat / idle talk 闲晃 閒晃 xián huàng to hang around / to hang out 闲暇 閒暇 xián xiá leisure 闲书 閒書 xián shū light reading 闲混 閒混 xián hùn to loiter 闲空 閒空 xián kòng idle / free time / leisure 闲置 閒置 xián zhì to leave sth unused / to lie idle 闲言闲语 閒言閒語 xián yán xián yǔ idle gossip 闲话 閒話 xián huà digression / gossip / complaint / scandal / CL:段[duàn] 闲谈 閒談 xián tán to chat 间 間 jiān between / among / within a definite time or space / room / section of a room or lateral space between two pairs of pillars / classifier for rooms 间 間 jiàn gap / to separate / to thin out (seedlings) / to sow discontent 间不容发 間不容髮 jiān bù róng fà (to escape danger etc) by a hair's breadth (idiom) / in a critical state / on the brink of crisis / very close (to happening) / Taiwan pr. [jiàn bù róng fǎ] 间作 間作 jiàn zuò interplanting 间使 間使 jiàn shǐ secret envoy / acupuncture point Pc-5 间充 間充 jiān chōng mesenchymal (tissue, in cell biology) 间充质 間充質 jiān chōng zhì mesenchyme (loosely organized embryonic connective tissue) 间充质干细胞 間充質幹細胞 jiān chōng zhì gàn xì bāo mesenchymal stem cell MSC (in cell biology) 间壁 間壁 jiàn bì next door / partition wall 间奏 間奏 jiān zòu interlude (music) 间或 間或 jiàn huò occasionally / now and then 间接 間接 jiàn jiē indirect 间接税 間接稅 jiān jiē shuì indirect tax 间接证据 間接證據 jiàn jiē zhèng jù indirect testimony / circumstantial evidence 间接宾语 間接賓語 jiàn jiē bīn yǔ indirect object (grammar) 间接选举 間接選舉 jiān jiē xuǎn jǔ indirect election 间断 間斷 jiàn duàn disconnected / interrupted / suspended 间歇 間歇 jiàn xiē to stop in the middle of sth / intermittent / intermittence 间歇训练 間歇訓練 jiàn xiē xùn liàn interval training 间皮瘤 間皮瘤 jiān pí liú mesothelioma (medicine) 间脑 間腦 jiān nǎo diencephalon 间苗 間苗 jiàn miáo thinning out seedlings 间谍 間諜 jiàn dié spy 间谍活动 間諜活動 jiàn dié huó dòng espionage / spying 间谍网 間諜網 jiàn dié wǎng spy network 间谍罪 間諜罪 jiàn dié zuì crime of spying 间谍软件 間諜軟件 jiàn dié ruǎn jiàn spyware 间质 間質 jiān zhì mesenchyme (physiology) 间隔 間隔 jiàn gé compartment / gap / interval / to divide 间隔摄影 間隔攝影 jiàn gé shè yǐng time-lapse photography 间隔号 間隔號 jiàn gé hào Chinese centered dot mark · (punct. used to separate Western names or words) 间隙 間隙 jiàn xì interval / gap / clearance 闵 閔 mǐn surname Min 闵 閔 mǐn old variant of 憫|悯[mǐn] 闵凶 閔凶 mǐn xiōng suffering / affliction 闵科夫斯基 閔科夫斯基 mǐn kē fū sī jī Minkowski (name) / Hermann Minkowski (1864-1909), German mathematician 闵行区 閔行區 mǐn háng qū Minhang District of Shanghai 閗 閗 dòu variant of 鬥|斗[dòu] 闸 閘 zhá gear / brake / sluice / lock (on waterway) / electric switch or circuit breaker 闸北区 閘北區 zhá běi qū Zhabei district, central Shanghai 闸口 閘口 zhá kǒu area in the Shangcheng district of Hangzhou 闸口 閘口 zhá kǒu open sluice gate / (toll) station / boarding gate (airport etc) / (fig.) gateway (access point) 闸盒 閘盒 zhá hé electric fusebox / switch box 闸道 閘道 zhá dào (computing) gateway (Tw) 闸门 閘門 zhá mén sluice gate 闹 閙 nào variant of 鬧|闹[nào] 閛 閛 pēng the sound of opening or closing the door 閟 閟 bì hidden / hide 阂 閡 hé obstruct 関 関 guān variant of 關|关[guān] 阁 閣 gé pavilion (usu. two-storied) / cabinet (politics) / boudoir / woman's chamber / rack / shelf 阁下 閣下 gé xià your distinguished self / your majesty / sire 阁僚 閣僚 gé liáo cabinet member 阁揆 閣揆 gé kuí premier / prime minister 阁楼 閣樓 gé lóu garret / loft / attic 阁议 閣議 gé yì cabinet meeting 合 閤 hé variant of 合[hé] 閤 閤 gé side door / variant of 閣|阁[gé] / pavilion / cabinet / boudoir 閤 閤 hé variant of 闔|阖[hé] 阀 閥 fá powerful individual, family or group / clique / (loanword) valve 阀芯 閥芯 fá xīn valve stem 阀门 閥門 fá mén valve (mechanical) 閦 閦 chù crowd / transliteration of Sanskrit 'kso', e.g. Aksobhya Buddha 阿閦佛 哄 閧 hòng variant of 鬨|哄[hòng] 闺 閨 guī small arched door / boudoir / lady's chamber / by ext. women 闺女 閨女 guī nu:3 maiden / unmarried woman / daughter 闺情 閨情 guī qíng women's love / passion (felt by lady) 闺房 閨房 guī fáng lady's chamber / boudoir / harem 闺秀 閨秀 guī xiù well-bred young lady 闺窗 閨窗 guī chuāng a lady's chamber / boudoir 闺范 閨範 guī fàn lady's demeanor / norms expected of women (in former times) 闺蜜 閨蜜 guī mì (coll.) (a woman's) close female friend / bestie / (originally written 閨密|闺密, an abbr. for 閨中密友|闺中密友) 闺门旦 閨門旦 guī mén dàn young unmarried lady role in Chinese opera 闺阁 閨閣 guī gé lady's chamber 闺阃 閨閫 guī kǔn women's quarters 闽 閩 mǐn short name for Fujian province 福建[Fú jiàn] / also pr. [Mín] 闽侯 閩侯 mǐn hóu Minhou county in Fuzhou 福州[Fú zhōu], Fujian 闽侯县 閩侯縣 mǐn hóu xiàn Minhou county in Fuzhou 福州[Fú zhōu], Fujian 闽南 閩南 mǐn nán Minnan (southern Fujian) 闽南话 閩南話 mǐn nán huà Southern Min, a Sinitic language spoken in southern Fujian and surrounding areas 闽南语 閩南語 mǐn nán yǔ Southern Min, a Sinitic language spoken in southern Fujian and surrounding areas 闽江 閩江 mǐn jiāng Minjiang River (Fujian) 闽清 閩清 mǐn qīng Minqing county in Fuzhou 福州[Fú zhōu], Fujian 闽清县 閩清縣 mǐn qīng xiàn Minqing county in Fuzhou 福州[Fú zhōu], Fujian 闽粤 閩粵 mǐn yuè Fujian and Guangdong 闽菜 閩菜 mǐn cài Fujian cuisine 闽语 閩語 mǐn yǔ Min dialects, spoken in Fujian Province, Taiwan etc 阃 閫 kǔn threshold / inner appartments / woman / wife (honorific) 阃奥 閫奧 kǔn ào innermost room / (fig.) heart 阃寄 閫寄 kǔn jì military command 阃范 閫範 kǔn fàn model of feminine virtues 阆 閬 láng in 閌閬|闶阆, open space in a structure 阆 閬 làng lofty / high gate / empty moat 阆中 閬中 láng zhōng Lanzhong county level city in Nanchong 南充[Nán chōng], Sichuan 阆中市 閬中市 láng zhōng shì Lanzhong county level city in Nanchong 南充[Nán chōng], Sichuan 阆苑 閬苑 làng yuàn Langyuan paradise, home of the immortals in verse and legends 阆风 閬風 láng fēng Langfeng Mountain / same as Langyuan 閬苑|阆苑[Làng yuàn] paradise, home of the immortals in verse and legends 阆风巅 閬風巔 láng fēng diān Langfeng Mountain / same as Langyuan 閬苑|阆苑[Làng yuàn] paradise, home of the immortals in verse and legends 阆凤山 閬鳳山 láng fèng shān Langfeng Mountain / same as Langyuan 閬苑|阆苑[Làng yuàn] paradise, home of the immortals in verse and legends 闾 閭 lu:2 gate of a village / village 闾尾 閭尾 lu:2 wěi coccyx 阅 閱 yuè to inspect / to review / to read / to peruse / to go through / to experience 阅世 閱世 yuè shì to see the world 阅兵 閱兵 yuè bīng to review troops / military parade 阅兵式 閱兵式 yuè bīng shì military parade 阅卷 閱卷 yuè juàn to grade exam papers 阅微草堂笔记 閱微草堂筆記 yuè wēi cǎo táng bǐ jì Notes on a Minutely Observed Thatched Hut by Ji Yun 紀昀|纪昀[Jì Yún], novel of the supernatural / The Thatched Study of Close Scrutiny 阅历 閱歷 yuè lì to experience / experience 阅听人 閱聽人 yuè tīng rén audience (Tw) 阅览 閱覽 yuè lǎn to read 阅览室 閱覽室 yuè lǎn shì reading room / CL:間|间[jiān] 阅读 閱讀 yuè dú to read / reading 阅读器 閱讀器 yuè dú qì reader (software) 阅读广度 閱讀廣度 yuè dú guǎng dù reading span 阅读时间 閱讀時間 yuè dú shí jiān viewing time 阅读理解 閱讀理解 yuè dú lǐ jiě reading comprehension 阅读装置 閱讀裝置 yuè dú zhuāng zhì electronic reader (e.g. for barcodes, RFID tags etc) 阅读障碍 閱讀障礙 yuè dú zhàng ài dyslexia 閲 閲 yuè Japanese variant of 閱|阅 閳 閳 chǎn old variant of 闡|阐[chǎn] 阊 閶 chāng gate of heaven / gate of palace 阉 閹 yān to castrate / a castrate / neuter 阉人 閹人 yān rén a castrate 阉割 閹割 yān gē to castrate / fig. to emasculate 阉然 閹然 yān rán covertly / secretly 阉竖 閹豎 yān shù eunuch (contemptuous appellation) 閺 閺 wén to look down 阎 閻 yán Yama / gate of village / surname Yan 阎君 閻君 yán jūn king of hell / Yama 阎王 閻王 yán wáng same as 閻羅王|阎罗王 / Yama, King of Hell / translation of Sanskrit: Yama Raja 阎王好见,小鬼难当 閻王好見,小鬼難當 yán wáng hǎo jiàn , xiǎo guǐ nán dāng lit. standing in front of the King of Hell is easy, but smaller devils are difficult to deal with (idiom) 阎王爷 閻王爺 yán wáng yé same as 閻羅王|阎罗王 / Yama, King of Hell / translation of Sanskrit: Yama Raja 阎罗 閻羅 yán luó Yama, King of Hell / translation of Sanskrit: Yama Raja 阎罗王 閻羅王 yán luó wáng Yama, King of Hell / translation of Sanskrit: Yama Raja 阎老 閻老 yán lǎo Yama 阎良 閻良 yán liáng Yanliang District of Xi'an 西安市[Xī ān Shì], Shaanxi 阎良区 閻良區 yán liáng qū Yanliang District of Xi’an 西安市[Xī ān Shì], Shaanxi 阎锡山 閻錫山 yán xī shān Yan Xishan (1883-1960), warlord in Shanxi 阎魔 閻魔 yán mó variant of 閻羅|阎罗[Yán luó] / Yama, King of Hell / translation of Sanskrit: Yama Raja 阏 閼 è to block / to restrain / to control 阏 閼 yān see 閼氏|阏氏[yān zhī] 阏氏 閼氏 yān zhī formal wife of a Xiongnu chief during the Han Dynasty (206 BC-220 AD) 阍 閽 hūn doorkeeper 阈 閾 yù threshold 阈值 閾值 yù zhí threshold 阌 閿 wén wen xiang, Henan province 闁 闁 bāo old variant of 褒[bāo] / to praise 阒 闃 qù quiet / to live alone 阒寂 闃寂 qù jì still / quiet 阒然 闃然 qù rán quiet / still and silent 板 闆 bǎn see 老闆|老板, boss 板 闆 pàn to catch sight of in a doorway (old) 暗 闇 àn to close (a door) / to eclipse / muddled / stupid / ignorant / variant of 暗[àn] 闱 闈 wéi door to women's room / gate to palace 𬮱 闉 yīn surname Yin 𬮱 闉 yīn inner gates 阔 闊 kuò rich / wide / broad 阔佬 闊佬 kuò lǎo wealthy person / millionaire 阔别 闊別 kuò bié separated for a long time 阔嘴鹬 闊嘴鷸 kuò zuǐ yù (bird species of China) broad-billed sandpiper (Limicola falcinellus) 阔度 闊度 kuò dù breadth 阔步 闊步 kuò bù to stride forward 阔气 闊氣 kuò qi lavish / generous / bounteous / prodigal 阔绰 闊綽 kuò chuò ostentatious / extravagant / liberal with money 阔老 闊老 kuò lǎo variant of 闊佬|阔佬[kuò lǎo] 阔叶 闊葉 kuò yè broad-leaved (tree) 阔蹑 闊躡 kuò niè to stride (formal writing) 阕 闋 què (literary) to end / to stop / one of the stanzas (usually two) of a ci poem 詞|词[cí] / classifier for songs or ci poems 阑 闌 lán railing / balustrade / door-screen / exhausted / late 阑入 闌入 lán rù to trespass / to mix / to mingle 阑出 闌出 lán chū to leave impulsively / to send out (merchandise) without authorization 阑尾 闌尾 lán wěi appendix / vermiform appendix (anatomy) 阑尾切除术 闌尾切除術 lán wěi qiē chú shù appendectomy (medicine) 阑尾炎 闌尾炎 lán wěi yán appendicitis (medicine) 阑干 闌干 lán gān (literary) crisscross / uneven / disorderly / rim of the eye / variant of 欄杆|栏杆[lán gān] 阑槛 闌檻 lán jiàn railing / fence / banisters 阑槛 闌檻 lán kǎn see 闌檻|阑槛[lán jiàn] 阑殚 闌殫 lán dān tired and exhausted 阑珊 闌珊 lán shān coming to an end / waning 阑遗 闌遺 lán yí unclaimed articles 阑头 闌頭 lán tóu lintel / architrave 阑风 闌風 lán fēng continuous blowing of the wind 阇 闍 dū defensive platform over gate / barbican 阇 闍 shé (used in transliteration from Sanskrit) 阇梨 闍梨 shé lí Buddhist monk (Sanskrit: jala) 阇黎 闍黎 shé lí Buddhist teacher (Sanskrit transliteration) / also written 闍棃|阇梨[shé lí] 阗 闐 tián fill up / rumbling sound 𫔶 闑 niè vertical divider of a door way 阘 闒 tà door or window in an upper story 闿 闓 kǎi to loosen / to open 阖 闔 hé door / to close / whole 阖家 闔家 hé jiā variant of 合家[hé jiā] 阖庐 闔廬 hé lú King Helu of Wu (-496 BC, reigned 514-496 BC) / also called 闔閭|阖闾 阖第光临 闔第光臨 hé dì guāng lín the whole family is invited (idiom) 阖闾 闔閭 hé lu:2 King Helu of Wu (-496 BC, reigned 514-496 BC) / also called 闔廬|阖庐 阖闾城 闔閭城 hé lu:2 chéng capital city of King Helu of Wu from 6th century BC, at modern Wuxi, Jiangsu 阖闾城遗址 闔閭城遺址 hé lu:2 chéng yí zhǐ ruins of capital city of King Helu of Wu, from 6th century BC, at modern Wuxi, Jiangsu 阙 闕 quē surname Que 阙 闕 quē used in place of 缺 (old) / mistake 阙 闕 què Imperial city watchtower (old) / fault / deficiency 阙特勤 闕特勤 quē tè qín Kul Tigin or Kultegin (685-c. 731), general of the Second Turkic Kaganate 闯 闖 chuǎng to rush / to charge / to dash / to break through / to temper oneself (through battling hardships) 闯入 闖入 chuǎng rù to intrude / to charge in / to gate-crash 闯出名堂 闖出名堂 chuǎng chū míng tang to make a name for oneself 闯王 闖王 chuǎng wáng Chuangwang or Roaming King, adopted name of late Ming peasant rebel leader Li Zicheng 李自成 (1605-1645) 闯王陵 闖王陵 chuǎng wáng líng mausoleum to late Ming peasant rebel leader Li Zicheng 李自成 (who styled himself Chuang Wang): one in Jiugongshan 九宫山 nature reserve, Tongshan county, Xianning prefecture, Hubei, and another in Shimen 石门, Changde 常德, Hunan, built starting in 1980 闯祸 闖禍 chuǎng huò to cause an accident / to make trouble / to get into trouble 闯空门 闖空門 chuǎng kōng mén to break into a house when nobody is home 闯红灯 闖紅燈 chuǎng hóng dēng to run a red light / failing to stop at a red traffic light / (slang) to have sex with a girl while she is menstruating 闯荡 闖蕩 chuǎng dàng to leave home to make one's way in the world / to leave the life one knows to seek success 闯荡江湖 闖蕩江湖 chuǎng dàng jiāng hú to travel around the country 闯进 闖進 chuǎng jìn to burst in 闯过 闖過 chuǎng guò to crash one's way through 闯关 闖關 chuǎng guān to crash through a barrier 闯关者 闖關者 chuǎng guān zhě person who crashes through a barrier / gate-crasher 闗 闗 guān old variant of 關|关[guān] 闘 闘 dòu Japanese variant of 鬥|斗 窥 闚 kuī variant of 窺|窥[kuī] 关 關 guān surname Guan 关 關 guān mountain pass / to close / to shut / to turn off / to concern / to involve 关上 關上 guān shàng to close (a door) / to turn off (light, electrical equipment etc) 关中 關中 guān zhōng Guanzhong plain in Shaanxi, valley of the Wei River 渭河 关中地区 關中地區 guān zhōng dì qū Guanzhong plain in Shaanxi, valley of the Wei River 渭河 关中平原 關中平原 guān zhōng píng yuán Guanzhong plain in Shaanxi, valley of the Wei River 渭河 关之琳 關之琳 guān zhī lín Rosamund Kwan (1962-), Hong Kong actress 关乎 關乎 guān hū to relate to / concerning / about 关云长 關云長 guān yún cháng courtesy name of 關羽|关羽[Guān Yǔ] 关系 關係 guān xi relation / relationship / to concern / to affect / to have to do with / guanxi / CL:個|个[gè] 关系代名词 關係代名詞 guān xi dài míng cí relative pronoun 关系到 關係到 guān xì dào relates to / bears upon 关系式 關係式 guān xì shì equation expressing a relation (math.) 关停 關停 guān tíng (of a power plant, refinery etc) to shut down 关公 關公 guān gōng Lord Guan (i.e. 關羽|关羽[Guān Yǔ]) 关切 關切 guān qiè to be deeply concerned / to be troubled (by) 关卡 關卡 guān qiǎ checkpoint (for taxation, security etc) / barrier / hurdle / red tape / CL:個|个[gè],道[dào] 关口 關口 guān kǒu pass / gateway / (fig.) juncture 关城 關城 guān chéng defensive fort over border post 关塔纳摩 關塔納摩 guān tǎ nà mó Guantanamo, Cuba 关塔那摩 關塔那摩 guān tǎ nà mó Guantanamo 关塔那摩湾 關塔那摩灣 guān tǎ nà mó wān Guantanamo Bay (in Cuba) 关塞 關塞 guān sài border fort, esp. defending narrow valley 关境 關境 guān jìng customs border 关子 關子 guān zi climax (in a story) 关山 關山 guān shān Guanshan or Kuanshan town in Taitung County 臺東縣|台东县[Tái dōng Xiàn], southeast Taiwan 关山 關山 guān shān fortresses and mountains (along the Great Wall) / one's hometown 关山镇 關山鎮 guān shān zhèn Guanshan or Kuanshan town in Taitung County 臺東縣|台东县[Tái dōng Xiàn], southeast Taiwan 关岛 關島 guān dǎo Guam 关岛大学 關島大學 guān dǎo dà xué University of Guam 关岭布依族苗族自治县 關嶺布依族苗族自治縣 guān lǐng bù yī zú miáo zú zì zhì xiàn Guanling Buyei and Hmong autonomous county in Anshun 安順|安顺[Ān shùn], Guizhou 关岭县 關嶺縣 guān lǐng xiàn Guanling Buyei and Hmong autonomous county in Anshun 安順|安顺[Ān shùn], Guizhou 关店歇业 關店歇業 guān diàn xiē yè to close up shop and cease business temporarily / closed for business 关庙 關廟 guān miào Kuanmiao township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 关庙乡 關廟鄉 guān miào xiāng Kuanmiao township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 关厂 關廠 guān chǎng to shut down (a factory) / to close a facility / a lockout 关征 關征 guān zhēng customs levy / customs post charging import duties 关心 關心 guān xīn to be concerned about / to care about 关爱 關愛 guān ài to show concern and care for 关怀 關懷 guān huái care / solicitude / to show care for / concerned about / attentive to 关怀备至 關懷備至 guān huái bèi zhì the utmost care (idiom); to look after sb in every possible way 关押 關押 guān yā to imprison / to lock up (in jail) 关掉 關掉 guān diào to switch off / to shut off 关文 關文 guān wén passport / travel papers 关于 關於 guān yú pertaining to / concerning / with regard to / about / a matter of 关东 關東 guān dōng Northeast China / Manchuria / lit. east of Shanhai Pass 山海關|山海关[Shān hǎi guān] / Kantō region of Japan 关东地震 關東地震 guān dōng dì zhèn Kantō earthquake of 1923, magnitude 8.2, that killed 200,000 people in the Tokyo area 关东煮 關東煮 guān dōng zhǔ oden, Japanese dish made with boiled eggs, processed fish cakes, daikon radish, tofu etc in a kelp-based broth 关东军 關東軍 guān dōng jūn Japanese Kwantung army (or Kantō army), notorious for numerous atrocities in China during WWII 关格 關格 guān gé blocked or painful urination, constipation and vomiting (Chinese medicine) 关栈 關棧 guān zhàn bonded warehouse 关栈费 關棧費 guān zhàn fèi bonding fee 关机 關機 guān jī to turn off (a machine or device) / to finish shooting a film 关注 關注 guān zhù to pay attention to / to follow sth closely / to follow (on social media) / concern / interest / attention 关涉 關涉 guān shè to relate (to) / to concern / to involve / connection / relationship 关汉卿 關漢卿 guān hàn qīng Guan Hanqing (c. 1235-c. 1300), Yuan dynasty dramatist in the 雜劇|杂剧 tradition of musical comedy, one of the Four Great Yuan dramatists 元曲四大家 关照 關照 guān zhào to take care / to keep an eye on / to look after / to tell / to remind 关白 關白 guān bái to inform / to notify 关禁闭 關禁閉 guān jìn bì to put in detention (a soldier, a pupil) 关税 關稅 guān shuì customs duty / tariff 关税同盟 關稅同盟 guān shuì tóng méng customs union 关税国境 關稅國境 guān shuì guó jìng customs border 关税壁垒 關稅壁壘 guān shuì bì lěi tariff wall 关税与贸易总协定 關稅與貿易總協定 guān shuì yǔ mào yì zǒng xié dìng GATT, the 1995 General Agreement on Tariffs and Trade 关颖珊 關穎珊 guān yǐng shān Michelle Kwan (1980-), former American figure skater, Olympic medalist 关节 關節 guān jié joint (physiology) / key point / critical phase 关节囊 關節囊 guān jié náng articular capsule (of joint such as knee in anatomy) 关节炎 關節炎 guān jié yán arthritis 关节腔 關節腔 guān jié qiāng articular cavity / joint cavity 关节面 關節面 guān jié miàn articular facet (anatomy) / surface in joint 关系 關系 guān xi variant of 關係|关系[guān xi] 关紧 關緊 guān jǐn to close firmly / to fasten securely / to make fast / to lock 关羽 關羽 guān yǔ Guan Yu (-219), general of Shu and blood-brother of Liu Bei in Romance of the Three Kingdoms, fearsome fighter famous for virtue and loyalty / posthumously worshipped and identified with the guardian Bodhisattva Sangharama 关联 關聯 guān lián related / linked / affiliated 关联公司 關聯公司 guān lián gōng sī related company / affiliate 关西 關西 guān xī Kansai region, Japan / Guanxi or Kuanhsi town in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xīn zhú Xiàn], northwest Taiwan 关西镇 關西鎮 guān xī zhèn Guanxi or Kuanhsi town in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xīn zhú Xiàn], northwest Taiwan 关说 關說 guān shuō to speak for sb / to intercede for sb / to lobby illegally 关贸总协定 關貿總協定 guān mào zǒng xié dìng GATT, the 1995 General Agreement on Tariffs and Trade 关连 關連 guān lián variant of 關聯|关联[guān lián] 关金 關金 guān jīn see 關金圓|关金圆[guān jīn yuán] 关金圆 關金圓 guān jīn yuán Chinese customs gold unit, currency used in China between 1930 and 1948 关键 關鍵 guān jiàn crucial point / crux / CL:個|个[gè] / key / crucial / pivotal 关键字 關鍵字 guān jiàn zì keyword 关键绩效指标 關鍵績效指標 guān jiàn jì xiào zhǐ biāo key performance indicator (KPI) 关键词 關鍵詞 guān jiàn cí keyword 关门 關門 guān mén to close a door / to lock a door / (of a shop etc) to close (for the night, or permanently) 关门大吉 關門大吉 guān mén dà jí to close down a business for good and put the best face on it (idiom) 关门弟子 關門弟子 guān mén dì zǐ last disciple of a master 关门捉贼 關門捉賊 guān mén zhuō zéi to catch a thief by closing his escape route (idiom) 关闭 關閉 guān bì to close / to shut 关关难过,关关过 關關難過,關關過 guān guān nán guò , guān guān guò to meet with great difficulties but pull through 关防 關防 guān fáng security measures (esp. border security) / official seal (esp. military seal during Qing and Ming times) 关隘 關隘 guān ài mountain pass 关头 關頭 guān tóu juncture / moment 关饷 關餉 guān xiǎng to receive one's salary / to pay sb's wages 阚 闞 kàn surname Kan 阚 闞 kàn to glance / to peep 闟 闟 xī peacefully / quietly 阓 闠 huì gate of market 阐 闡 chǎn to express / to disclose / to enlighten / to open 阐扬 闡揚 chǎn yáng to expound / to propagate 阐明 闡明 chǎn míng to elucidate / to explain clearly / to expound 阐发 闡發 chǎn fā to elucidate / to expound / to study and explain 阐示 闡示 chǎn shì to demonstrate 阐述 闡述 chǎn shù to expound (a position) / to elaborate (on a topic) / to treat (a subject) 阐释 闡釋 chǎn shì to explain / to expound / to interpret / elucidation 辟 闢 pì to open (a door) / to open up (for development) / to dispel / to refute / to repudiate 辟室 闢室 pì shì lit. to open a room / fig. to settle in a quiet room / behind closed doors 辟室密谈 闢室密談 pì shì mì tán to discuss behind closed doors 辟谣 闢謠 pì yáo to refute a rumor / to deny 阛 闤 huán wall around a market place 闼 闥 tà door of an inner room 阜 阜 fù abundant / mound 阜南 阜南 fù nán Fu'nan county in Fuyang 阜陽|阜阳[Fù yáng], Anhui 阜南县 阜南縣 fù nán xiàn Funan County in Fuyang 阜陽|阜阳[Fù yáng], Anhui 阜城 阜城 fù chéng Fucheng county in Hengshui 衡水[Héng shuǐ], Hebei 阜城县 阜城縣 fù chéng xiàn Fucheng county in Hengshui 衡水[Héng shuǐ], Hebei 阜宁 阜寧 fù níng Funing county in Yancheng 鹽城|盐城[Yán chéng], Jiangsu 阜宁县 阜寧縣 fù níng xiàn Funing county in Yancheng 鹽城|盐城[Yán chéng], Jiangsu 阜平 阜平 fù píng see 阜平縣|阜平县[Fù píng xiàn] 阜平县 阜平縣 fù píng xiàn Fuping county, Baoding, Hebei 阜康 阜康 fù kāng Fukang county level city in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chāng jí Huí zú zì zhì zhōu], Xinjiang 阜康市 阜康市 fù kāng shì Fukang county level city in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chāng jí Huí zú zì zhì zhōu], Xinjiang 阜成门 阜成門 fù chéng mén Fuchengmen neighborhood of Beijing 阜新 阜新 fù xīn Fuxin prefecture-level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China 阜新市 阜新市 fù xīn shì Fuxin prefecture-level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China 阜新蒙古族自治县 阜新蒙古族自治縣 fù xīn měng gǔ zú zì zhì xiàn Fuxin Mongol autonomous county in Fuxin 阜新, Liaoning 阜阳 阜陽 fù yáng Fuyang prefecture-level city in Anhui 阜阳地区 阜陽地區 fù yáng dì qū Fuyang prefecture in Anhui 阜阳市 阜陽市 fù yáng shì Fuyang prefecture-level city in Anhui 阞 阞 lè layer / vein 阡 阡 qiān road leading north and south 阢陧 阢隉 wù niè variant of 杌隉|杌陧[wù niè] 阤 阤 tuó bank / hillside 阨 阨 è defile / pass / in distress 阪 阪 bǎn slope / hillside 坑 阬 kēng variant of 坑[kēng] / pit / hole 阮 阮 ruǎn surname Ruan / small state during the Shang Dynasty (1600-1046 BC) located in the southeast of modern-day Gansu Province 阮 阮 ruǎn ruan, a four-stringed Chinese lute 阮元 阮元 ruǎn yuán scholar-official in the Qing dynasty (1764-1849) 阮咸 阮咸 ruǎn xián see 阮[ruǎn] 阮安 阮安 ruǎn ān Nguyen An (1381-1453), aka Ruan An, Vietnamese architect and engineer, principal designer of the Forbidden City 阮崇武 阮崇武 ruǎn chóng wǔ Ruan Chongwu (1933-), third governor of Hainan 阮晋勇 阮晉勇 ruǎn jìn yǒng Nguyễn Tấn Dũng (1949-), prime minister of Vietnam (2006-) 阮琴 阮琴 ruǎn qín see 阮[ruǎn] 阯 阯 zhǐ foundation 阰 阰 pí mountain in ancient Chu 阱 阱 jǐng pitfall / trap 防 防 fáng to protect / to defend / to guard against / to prevent 防不胜防 防不勝防 fáng bù shèng fáng you can't guard against it (idiom) / impossible to defend effectively / not much one can do about it / It can't be prevented. 防备 防備 fáng bèi to guard against 防冻 防凍 fáng dòng antifreeze 防冻剂 防凍劑 fáng dòng jì antifreeze agent 防务 防務 fáng wù (pertaining to) defense 防化救援 防化救援 fáng huà jiù yuán antichemical rescue 防喘振 防喘振 fáng chuǎn zhèn anti-surge device (of compressors etc) 防喷罩 防噴罩 fáng pēn zhào pop filter (audio engineering) 防城 防城 fáng chéng Fangcheng district of Fangchenggang city 防城港市[Fáng chéng gǎng shì], Guangxi 防城区 防城區 fáng chéng qū Fangcheng district of Fangchenggang city 防城港市[Fáng chéng gǎng shì], Guangxi 防城各族自治县 防城各族自治縣 fáng chéng gè zú zì zhì xiàn Fangcheng Various Nationalities Autonomous County in Guangxi (temporary name during 190s for Fangcheng district 防城區|防城区[Fáng chéng qū] of Fangchenggang city) 防城港 防城港 fáng chéng gǎng Fangchenggang prefecture-level city in Guangxi 防城港市 防城港市 fáng chéng gǎng shì Fangchenggang prefecture-level city in Guangxi 防城县 防城縣 fáng chéng xiàn former Fangcheng county, now Fangcheng district 防城區|防城区[Fáng chéng qū] of Fangchenggang city 防堵 防堵 fáng dǔ to prevent / to combat / to counter 防夹 防夾 fáng jiā antipinch (e.g. preventing catching fingers in automatic car windows) 防守 防守 fáng shǒu to defend / to protect (against) 防守者 防守者 fáng shǒu zhě defender 防寒服 防寒服 fáng hán fú overcoat / down jacket / winter wear 防弊 防弊 fáng bì anti-fraud / anti-cheating / preventing wrongdoing 防弹 防彈 fáng dàn bulletproof 防弹衣 防彈衣 fáng dàn yī bulletproof vest 防微杜渐 防微杜漸 fáng wēi dù jiàn to nip in the bud (idiom) 防患 防患 fáng huàn preventative measures / to guard against accident or disaster 防患于未然 防患於未然 fáng huàn yú wèi rán see 防患未然[fáng huàn wèi rán] 防患未然 防患未然 fáng huàn wèi rán to prevent troubles before the event (idiom) / to forestall / to nip sth in the bud 防患未萌 防患未萌 fáng huàn wèi méng to prevent a disaster before the event (idiom); to nip sth in the bud 防控 防控 fáng kòng to prevent and control (e.g. the spread of a communicable disease) 防损 防損 fáng sǔn loss prevention 防暑降温 防暑降溫 fáng shǔ jiàng wēn to prevent heatstroke and reduce temperature 防暴 防暴 fáng bào to suppress a riot / riot control 防暴盾 防暴盾 fáng bào dùn riot shield 防暴警察 防暴警察 fáng bào jǐng chá riot police / riot squad 防晒 防曬 fáng shài sunburn protection 防晒油 防曬油 fáng shài yóu sunscreen / sunblock 防晒霜 防曬霜 fáng shài shuāng suntan lotion / sunscreen cream 防杜 防杜 fáng dù to prevent 防核 防核 fáng hé nuclear defense / anti-nuclear (installation) 防止 防止 fáng zhǐ to prevent / to guard against / to take precautions 防毒 防毒 fáng dú defense against poison / defense against poison gas / anti-narcotics measures / defense against computer viruses 防毒围裙 防毒圍裙 fáng dú wéi qún protective apron 防毒手套 防毒手套 fáng dú shǒu tào protective gloves 防毒斗篷 防毒斗篷 fáng dú dǒu péng protective cape 防毒软件 防毒軟件 fáng dú ruǎn jiàn anti-virus software 防毒通道 防毒通道 fáng dú tōng dào protective passageway 防毒面具 防毒面具 fáng dú miàn jù gas mask 防毒靴套 防毒靴套 fáng dú xuē tào gas-protection boots / protective boots 防水 防水 fáng shuǐ waterproof 防汛 防汛 fáng xùn flood control / anti-flood (precautions) 防油溅网 防油濺網 fáng yóu jiàn wǎng splatter screen 防治 防治 fáng zhì to prevent and cure / prevention and cure 防波堤 防波堤 fáng bō dī breakwater / seawall / fig. defensive buffer zone 防洪 防洪 fáng hóng flood control / flood prevention 防滑 防滑 fáng huá antiskid / slip resistant 防滑链 防滑鏈 fáng huá liàn snow chain (for a vehicle tire) 防潮 防潮 fáng cháo damp proof / moisture proof / protection against tides 防潮堤 防潮堤 fáng cháo dī tide embankment 防潮垫 防潮墊 fáng cháo diàn groundsheet (for camping etc) 防火 防火 fáng huǒ to protect against fire 防火梯 防火梯 fáng huǒ tī fire escape 防火墙 防火牆 fáng huǒ qiáng firewall / CL:堵[dǔ] 防火长城 防火長城 fáng huǒ cháng chéng Great Firewall of China (system for restricting access to foreign websites) 防灾 防災 fáng zāi disaster prevention / to protect against natural disasters 防特 防特 fáng tè to thwart espionage / counterespionage 防狼喷雾 防狼噴霧 fáng láng pēn wù pepper spray 防疫 防疫 fáng yì disease prevention / protection against epidemic 防盗 防盜 fáng dào to guard against theft / anti-theft 防盗门 防盜門 fáng dào mén security door 防御 防禦 fáng yù defense / to defend 防御工事 防禦工事 fáng yù gōng shì fortification / defensive structure 防御性 防禦性 fáng yù xìng defensive (weapons) 防御率 防禦率 fáng yù lu:4 earned run average (baseball) 防御术 防禦術 fáng yù shù defensive art 防空 防空 fáng kōng anti-aircraft defense 防空洞 防空洞 fáng kōng dòng air-raid shelter 防范 防範 fáng fàn to be on guard / wariness / to guard against / preventive 防线 防線 fáng xiàn defensive line or perimeter / CL:道[dào] 防腐 防腐 fáng fǔ rotproof / antiseptic / anti-corrosion 防腐剂 防腐劑 fáng fǔ jì preservative / antiseptic 防艾 防艾 fáng ài protecting against AIDS 防蚊液 防蚊液 fáng wén yè mosquito repellent 防血凝 防血凝 fáng xuè níng anti-coagulant 防卫 防衛 fáng wèi to defend / defensive / defense 防卫大臣 防衛大臣 fáng wèi dà chén minister of defense (esp. in Japan) 防卫武器 防衛武器 fáng wèi wǔ qì defensive weapon 防卫过当 防衛過當 fáng wèi guò dàng excessive self-defense (self-defense with excessive force) 防护 防護 fáng hù to defend / to protect 防护眼镜 防護眼鏡 fáng hù yǎn jìng safety goggles 防身 防身 fáng shēn self-protection / to defend oneself 防避 防避 fáng bì protection 防锈 防銹 fáng xiù rust prevention / anti-corrosion 防长 防長 fáng zhǎng abbr. for 國防部長|国防部长[guó fáng bù zhǎng], Minister of Defense 防门 防門 fáng mén defensive gate 防闲 防閑 fáng xián to guard 防震 防震 fáng zhèn shockproof / to guard against earthquakes 防霉 防霉 fáng méi rot proof / resistance to rot 防风 防風 fáng fēng to protect from wind / fangfeng (Saposhnikovia divaricata), its root used in TCM 防风固沙 防風固沙 fáng fēng gù shā sand break (in desert environment) 防骇 防駭 fáng hài anti-hacker 防龋 防齲 fáng qǔ to prevent tooth decay / anti-caries 阹 阹 qū a pen / to surround 阻 阻 zǔ to hinder / to block / to obstruct 阻值 阻值 zǔ zhí numerical value of electrical impedance 阻力 阻力 zǔ lì resistance / drag 阻塞 阻塞 zǔ sè to block / to clog 阻尼 阻尼 zǔ ní damping 阻差办公 阻差辦公 zǔ chāi bàn gōng (law) obstructing government administration (Hong Kong) 阻截 阻截 zǔ jié to stop / to obstruct / to bar the way 阻抑 阻抑 zǔ yì to impede / to check / to inhibit / to neutralize 阻抗 阻抗 zǔ kàng (electrical) impedance 阻抗匹配 阻抗匹配 zǔ kàng pǐ pèi impedance matching 阻抗变换器 阻抗變換器 zǔ kàng biàn huàn qì impedance converter 阻援 阻援 zǔ yuán to block reinforcements 阻挠 阻撓 zǔ náo to thwart / to obstruct (sth) 阻击 阻擊 zǔ jī to check / to stop 阻挡 阻擋 zǔ dǎng to stop / to resist / to obstruct 阻扰 阻擾 zǔ rǎo to obstruct / to impede 阻拦 阻攔 zǔ lán to stop / to obstruct 阻攻 阻攻 zǔ gōng to block a shot (basketball) (Tw) 阻断 阻斷 zǔ duàn to block / to obstruct / to intercept / to interdict 阻桡 阻橈 zǔ ráo thwart / obstruct 阻止 阻止 zǔ zhǐ to prevent / to block 阻滞 阻滯 zǔ zhì to clog up / silted up 阻燃 阻燃 zǔ rán fire resistant 阻留 阻留 zǔ liú to intercept / interception 阻碍 阻礙 zǔ ài to obstruct / to hinder / to block / obstruction / hindrance 阻绝 阻絕 zǔ jué to block / to obstruct / to clog 阻遏 阻遏 zǔ è to impede / to hold sb back 阻隔 阻隔 zǔ gé to separate / to cut off 阻难 阻難 zǔ nàn to thwart / to impede 阻雨 阻雨 zǔ yǔ immobilized by rain 阼 阼 zuò steps leading to the eastern door 阽 阽 diàn dangerous / also pr. [yán] 阿 阿 ā abbr. for Afghanistan 阿富汗[Ā fù hàn] 阿 阿 ā prefix used before monosyllabic names, kinship terms etc to indicate familiarity / used in transliteration / also pr. [à] 阿 阿 ē flatter 阿Q 阿Q ā q Ah Q, antihero of Lu Xun's influential 1921 novella The True Story of Ah Q 阿Q正傳|阿Q正传[Ā Q Zhèng zhuàn] 阿Q正传 阿Q正傳 ā q zhèng zhuàn The True Story of Ah Q, influential 1921 novella by Lu Xun 魯迅|鲁迅[Lǔ Xùn] 阿三 阿三 ā sān (derog.) an Indian 阿不来提·阿不都热西提 阿不來提·阿不都熱西提 ā bù lái tí · ā bù dū rè xī tí Abdulahat Abdurixit (1942-), PRC engineer and politician, chairman of Xinjiang autonomous region 1994-2003, in 2003 vice-chair of 10th National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference 阿丹 阿丹 ā dān Adam (name) / Aden, capital of Yemen 阿亚图拉 阿亞圖拉 ā yà tú lā ayatollah (religious leader in Shia Islam) 阿亨 阿亨 ā hēng Aachen, city in Nordrhein-Westfalen, Germany / Aix-la-Chapelle / also written 亞琛|亚琛[Yà chēn] 阿亨工业大学 阿亨工業大學 ā hēng gōng yè dà xué RWTH Aachen University 阿亨科技大学 阿亨科技大學 ā hēng kē jì dà xué RWTH Aachen University 阿什哈巴德 阿什哈巴德 ā shén hā bā dé Ashgabat, capital of Turkmenistan 阿什拉维 阿什拉維 ā shén lā wéi surname Ashrawi / Hanan Daoud Khalil Ashrawi (1946-), Palestinian scholar and political activist 阿仙药 阿仙藥 ā xiān yào gambier extract (from Uncaria gambir), used in TCM 阿伊努 阿伊努 ā yī nǔ Ainu (ethnic group of Japan's north and Russia's east) 阿伊莎 阿伊莎 ā yī shā Ayshe, Aise or Ayesha (name) / Aishah bint Abi Bakr (c. 614-678), youngest wife of prophet Mohamed 穆罕默德[Mù hǎn mò dé] 阿伏伽德罗 阿伏伽德羅 ā fú jiā dé luó Amedeo Avogadro (1776-1856), Italian scientist 阿伏伽德罗常数 阿伏伽德羅常數 ā fú jiā dé luó cháng shù Avogadro's number (chemistry) 阿伯丁 阿伯丁 ā bó dīng Aberdeen (city on east coast of Scotland) 阿佛洛狄忒 阿佛洛狄忒 ā fú luò dí tè Aphrodite, Greek goddess of love / Venus 阿佤 阿佤 ā wǎ Wa, Kawa or Va ethnic group of Myanmar, south China and southeast Asia 阿来 阿來 ā lái Alai (199-), ethnic Tibetan Chinese writer, awarded Mao Dun Literature Prize in 2000 for his novel 塵埃落定|尘埃落定[Chén āi luò dìng] "Red Poppies" 阿依莎 阿依莎 ā yī shā Ayshe, Aise or Ayesha (name) / Aishah bint Abi Bakr (c. 614-678), youngest wife of prophet Mohamed 穆罕默德[Mù hǎn mò dé] / also written 阿伊莎 阿修罗 阿修羅 ā xiū luó Asura, malevolent spirits in Indian mythology 阿们 阿們 ā men amen (loanword) 阿伦 阿倫 ā lún Aalen, town in Germany 阿伦达尔 阿倫達爾 ā lún dá ěr Arendal (city in Agder, Norway) 阿兄 阿兄 ā xiōng elder brother 阿克伦 阿克倫 ā kè lún Acheron River in Epirus, northwest Greece 阿克伦河 阿克倫河 ā kè lún hé Acheron River in Epirus, northwest Greece 阿克塞哈萨克族自治县 阿克塞哈薩克族自治縣 ā kè sài hā sà kè zú zì zhì xiàn Aksai Kazakh autonomous county in Jiuquan 酒泉, Gansu 阿克塞县 阿克塞縣 ā kè sài xiàn Aksai Kazakh autonomous county in Jiuquan 酒泉, Gansu 阿克拉 阿克拉 ā kè lā Accra, capital of Ghana 阿克苏 阿克蘇 ā kè sū Aqsu wilayiti or Aksu prefecture in Xinjiang / Aqsu shehiri or Aksu city 阿克苏地区 阿克蘇地區 ā kè sū dì qū Aqsu Wilayiti or Aksu prefecture in Xinjiang 阿克苏市 阿克蘇市 ā kè sū shì Aqsu shehiri or Aksu city in Aksu prefecture, Xinjiang 阿克苏河 阿克蘇河 ā kè sū hé Aksu River in Xinjiang 阿克赛钦 阿克賽欽 ā kè sài qīn Aksai Chin, a disputed region in the Tibetan plateau 阿克陶 阿克陶 ā kè táo Aketedu county in Xinjiang (on the border with Kyrgyzstan) 阿克陶县 阿克陶縣 ā kè táo xiàn Aketedu county in Xinjiang (on the border with Kyrgyzstan) 阿公 阿公 ā gōng (old) grandfather / polite address for an elderly man, or a woman's father-in-law / (Taiwanese) grandfather 阿兵哥 阿兵哥 ā bīng gē (coll.) soldier boy 阿其所好 阿其所好 ē qí suǒ hào to pander to sb's whims 阿凡提 阿凡提 ā fán tí Effendi, wily and fearless hero of Uighur folk tales / smart guy 阿凡达 阿凡達 ā fán dá Avatar (movie) 阿列克西斯 阿列克西斯 ā liè kè xī sī Alexis (name) 阿列夫 阿列夫 ā liè fū aleph (first letter א of Hebrew alphabet) 阿初佛 阿初佛 ā chū fó erroneous variant of 阿閦佛, Aksobhya, the imperturbable ruler of Eastern Paradise, Abhirati 阿利坎特 阿利坎特 ā lì kǎn tè Alicante 阿利藤 阿利藤 ā lì téng Alyxia root and herb (used in TCM) 阿加维 阿加維 ā jiā wéi see 阿爾加維|阿尔加维[Ā ěr jiā wéi] 阿加莎·克里斯蒂 阿加莎·克里斯蒂 ā jiā shā · kè lǐ sī dì Agatha Christie 阿加迪尔 阿加迪爾 ā jiā dí ěr Agadir, city in southwest Morocco 阿勒泰 阿勒泰 ā lè tài Altay prefecture-level city in Xinjiang 阿勒泰地区 阿勒泰地區 ā lè tài dì qū Altay prefecture in Xinjiang 阿勒泰市 阿勒泰市 ā lè tài shì Altay prefecture-level city in Xinjiang 阿卜杜拉 阿卜杜拉 ā bǔ dù lā Abdullah (name) 阿卡 阿卡 ā kǎ Acre, city in Israel, also known as Akko 阿卡提 阿卡提 ā kǎ dī Arcadia (Greek prefecture on the Peloponnese) 阿卡普尔科 阿卡普爾科 ā kǎ pǔ ěr kē Acapulco, city in Mexico 阿卡贝拉 阿卡貝拉 ā kǎ bèi lā a cappella (loanword) 阿卡迪亚 阿卡迪亞 ā kǎ dí yà Arcadia (loanword) 阿卡迪亚大学 阿卡迪亞大學 ā kǎ dí yà dà xué Acadia University (Canada) 阿史那骨咄禄 阿史那骨咄祿 ā shǐ nà gǔ duō lù Ashina Qutlugh, personal name of 頡跌利施可汗|颉跌利施可汗[Jié diē lì shī Kè hán] 阿司匹林 阿司匹林 ā sī pǐ lín aspirin (loanword) 阿合奇 阿合奇 ā hé qí Aqchi Nahiyisi or Aheqi county in Kizilsu Kirghiz autonomous prefecture 克孜勒蘇柯爾克孜自治州|克孜勒苏柯尔克孜自治州, Xinjiang 阿合奇县 阿合奇縣 ā hé qí xiàn Aqchi Nahiyisi or Aheqi county in Kizilsu Kirghiz autonomous prefecture 克孜勒蘇柯爾克孜自治州|克孜勒苏柯尔克孜自治州, Xinjiang 阿哥 阿哥 ā gē (familiar) elder brother 阿喀琉斯 阿喀琉斯 ā kā liú sī Achilles (or Akhilleus or Achilleus), son of Thetis and Peleus, Greek hero central to the Iliad 阿嚏 阿嚏 ā tì (onom.) atchoo! / to sneeze 阿囡 阿囡 ā nān honey (endearment in addressing a little girl) 阿图什 阿圖什 ā tú shí Atush or Artux city and county in Qizilsu Kyrgyz autonomous prefecture in Xinjiang 克孜勒蘇柯爾克孜自治州|克孜勒苏柯尔克孜自治州 / Atushi city near Kashgar in Xinjiang 阿图什市 阿圖什市 ā tú shí shì Atush or Artux city in Qizilsu Kyrgyz autonomous prefecture in Xinjiang 克孜勒蘇柯爾克孜自治州|克孜勒苏柯尔克孜自治州 / Atushi city near Kashgar in Xinjiang 阿图什县 阿圖什縣 ā tú shí xiàn Atush or Artux county in Qizilsu Kyrgyz autonomous prefecture in Xinjiang 克孜勒蘇柯爾克孜自治州|克孜勒苏柯尔克孜自治州 阿土 阿土 ā tǔ country bumpkin / redneck (derog) 阿城 阿城 ā chéng Acheng district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Hā ěr bīn] in Heilongjiang 阿城区 阿城區 ā chéng qū Acheng district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Hā ěr bīn] in Heilongjiang 阿基米德 阿基米德 ā jī mǐ dé Archimedes (c. 287-212 BC) 阿堵 阿堵 ē dǔ money / this, this one (archaic) 阿堵物 阿堵物 ē dǔ wù money 阿塞拜疆 阿塞拜疆 ā sài bài jiāng Azerbaijan, former Soviet Republic and region of northwest Iran in Caucasus 阿塞拜疆人 阿塞拜疆人 ā sài bài jiāng rén Azerbaijan (person) 阿坝 阿壩 ā bà Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture (Tibetan: rnga ba bod rigs cha'ng rigs rang skyong khul, formerly in Kham province of Tibet), northwest Sichuan, capital Barkam 馬爾康鎮|马尔康镇[Mǎ ěr kāng zhèn] / also Ngawa county 阿坝州 阿壩州 ā bà zhōu Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture (Tibetan: rnga ba bod rigs cha'ng rigs rang skyong khul, formerly in Kham province of Tibet), northwest Sichuan, capital Barkam 馬爾康鎮|马尔康镇[Mǎ ěr kāng zhèn] 阿坝县 阿壩縣 ā bà xiàn Ngawa county (Tibetan: rnga ba rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[Ā bà Zàng zú Qiāng zú zì zhì zhōu], northwest Sichuan 阿坝藏族羌族自治州 阿壩藏族羌族自治州 ā bà zàng zú qiāng zú zì zhì zhōu Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture (Tibetan: rnga ba bod rigs cha'ng rigs rang skyong khul, formerly in Kham province of Tibet), northwest Sichuan, capital Barkam 馬爾康鎮|马尔康镇[Mǎ ěr kāng zhèn] 阿多尼斯 阿多尼斯 ā duō ní sī Adonis, figure in Greek mythology 阿多诺 阿多諾 ā duō nuò surname Adorno / Theodor Ludwig Wiesengrund Adorno 狄奧多·阿多諾|狄奥多·阿多诺[Dí ào duō · Ā duō nuò] (1903-1969), German sociologist, philosopher, musicologist, and composer 阿奇里斯 阿奇里斯 ā qí lǐ sī Achilles (or Akhilleus or Achilleus), son of Thetis and Peleus, Greek hero central to the Iliad 阿奇霉素 阿奇霉素 ā qí méi sù azithromycin (macrolide antibiotic) / Zithromax 阿奎纳 阿奎納 ā kuí nà surname Aquinas / Thomas Aquinas 托馬斯·阿奎納|托马斯·阿奎纳[Tuō mǎ sī · Ā kuí nà] (122-1274) 阿奶 阿奶 ā nǎi granny 阿妹 阿妹 ā mèi younger sister 阿姆哈拉 阿姆哈拉 ā mǔ hā lā Amhara (province, language and ethnic group of Ethiopia) / Amharic / Ethiopian 阿姆斯特丹 阿姆斯特丹 ā mǔ sī tè dān Amsterdam, capital of Netherlands 阿姆斯特朗 阿姆斯特朗 ā mǔ sī tè lǎng surname Armstrong 阿姆河 阿姆河 ā mǔ hé Amu Darya, the biggest river of Central Asia, from Pamir to Aral sea, forming the boundary between Afghanistan and Tajikistan then flowing through Turkmenistan and Uzbekistan / formerly called Oxus by Greek and Western writers, and Gihon by medieval Islamic writers 阿姨 阿姨 ā yí maternal aunt / step-mother / childcare worker / nursemaid / woman of similar age to one's parents (term of address used by child) / CL:個|个[gè] 阿婆 阿婆 ā pó granny / mother-in-law 阿妈 阿媽 ā mā grandma (paternal) (Tw) / (dialect) mother / nurse / amah / (Manchu) father 阿嬷 阿嬤 ā mā grandma (Tw) 阿家 阿家 ā gū husband's mother 阿富汗 阿富汗 ā fù hàn Afghanistan / Afghan 阿富汗语 阿富汗語 ā fù hàn yǔ Afghan (language) / Pashto language 阿尼林 阿尼林 ā ní lín (chemistry) aniline (loanword) 阿巴 阿巴 ā bā Aba, southeast Nigerian city / Aba, the Lisu 傈僳 word for grandfather 阿巴嘎旗 阿巴嘎旗 ā bā gā qí Abag banner or Avga khoshuu in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xī lín guō lè méng], Inner Mongolia 阿巴拉契亚 阿巴拉契亞 ā bā lā qì yà Appalachian Mountains in North America 阿巴斯 阿巴斯 ā bā sī Abbas (name) / Mahmoud Abbas (1935-), also called Abu Mazen, Palestinian leader, Chairman of the Palestinian National Authority (PNA) from 2005 阿布叔醇 阿布叔醇 ā bù shū chún albuterol, chemical used in treating asthma 阿布哈兹 阿布哈茲 ā bù hā zī Abkhazia, region in Georgia 阿布扎比 阿布扎比 ā bù zā bǐ Abu Dhabi, capital of United Arab Emirates (UAE) 阿布扎比市 阿布扎比市 ā bù zhā bǐ shì Abu Dhabi, capital of United Arab Emirates (UAE) 阿布沙耶夫 阿布沙耶夫 ā bù shā yē fū Abu Sayyaf, militant Islamist separatist group also known as al-Harakat al-Islamiyya 阿布贾 阿布賈 ā bù jiǎ Abuja, capital of Nigeria 阿布达比 阿布達比 ā bù dá bǐ Abu Dhabi, capital of United Arab Emirates (Tw) 阿希姆 阿希姆 ā xī mǔ Askim (city in Østfold, Norway) 阿弗洛狄忒 阿弗洛狄忒 ā fú luò dí tè see 阿佛洛狄忒[Ā fú luò dí tè] 阿弟 阿弟 ā dì younger brother 阿弥陀佛 阿彌陀佛 ē mí tuó fó Amitabha Buddha / the Buddha of the Western paradise / may the lord Buddha preserve us! / merciful Buddha! 阿弥陀如来 阿彌陀如來 ē mí tuó rú lái Amitabha, Buddha of infinite light 阿得莱德 阿得萊德 ā dé lái dé Adelaide, capital of South Australia 阿德莱德 阿德萊德 ā dé lái dé Adelaide, capital of South Australia 阿德雷德 阿德雷德 ā dé léi dé Adelaide, capital of South Australia / also written 阿德萊德|阿德莱德 阿房宫 阿房宮 ē fáng gōng Efang Palace, palace complex in western Xi'an built by Qin Shihuang 秦始皇[Qín Shǐ huáng] / also pr. [Ē páng Gōng] 阿扁 阿扁 ā biǎn A-bian, nickname of Chen Shui-bian 陳水扁|陈水扁[Chén Shuǐ biǎn] 阿托品 阿托品 ā tuō pǐn atropine C17H23NO3, alkaloid drug derived from deadly nightshade (Atropa belladonna) 阿拉 阿拉 ā lā Allah (Arabic name of God) 阿拉 阿拉 ā lā (dialect) my / our / I / we / me / us 阿拉丁 阿拉丁 ā lā dīng Aladdin, character in one of the tales in the The Book of One Thousand and One Nights 阿拉干山脉 阿拉乾山脈 ā lā gān shān mài Arakan Yoma, mountain range in western Myanmar (Burma) 阿拉伯 阿拉伯 ā lā bó Arabian / Arabic / Arab 阿拉伯人 阿拉伯人 ā lā bó rén Arab / Arabian / Arabian people 阿拉伯共同市场 阿拉伯共衕市場 ā lā bó gòng tóng shì chǎng Arab Common Market 阿拉伯半岛 阿拉伯半島 ā lā bó bàn dǎo Arabian Peninsula 阿拉伯国家联盟 阿拉伯國家聯盟 ā lā bó guó jiā lián méng Arab League, regional organization of Arab states in Southwest Asia, and North and Northeast Africa, officially called the League of Arab States 阿拉伯数字 阿拉伯數字 ā lā bó shù zì Arabic numerals 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 阿拉伯文 阿拉伯文 ā lā bó wén Arabic (language & writing) 阿拉伯海 阿拉伯海 ā lā bó hǎi Arabian Sea 阿拉伯糖 阿拉伯糖 ā lā bó táng arabinose (type of sugar) 阿拉伯联合大公国 阿拉伯聯合大公國 ā lā bó lián hé dà gōng guó United Arab Emirates (Tw) 阿拉伯联合酋长国 阿拉伯聯合酋長國 ā lā bó lián hé qiú zhǎng guó United Arab Emirates (UAE) 阿拉伯胶 阿拉伯膠 ā lā bó jiāo gum arabic / acacia gum 阿拉伯茴香 阿拉伯茴香 ā lā bó huí xiāng see 孜然[zī rán], cumin 阿拉伯语 阿拉伯語 ā lā bó yǔ Arabic (language) 阿拉伯电信联盟 阿拉伯電信聯盟 ā lā bó diàn xìn lián méng Arab Telecommunication Union 阿拉善 阿拉善 ā lā shàn Alxa league, a prefecture-level subdivision of Inner Mongolia 阿拉善右旗 阿拉善右旗 ā lā shàn yòu qí Alxa Right Banner, Mongolian Alshaa Baruun khoshuu, in Alxa League 阿拉善盟[Ā lā shàn Méng], Inner Mongolia (formerly in Gansu 1969-1979) 阿拉善左旗 阿拉善左旗 ā lā shàn zuǒ qí Alxa Left Banner, Mongolian Alshaa Züün khoshuu, in Alxa League 阿拉善盟[Ā lā shàn Méng], Inner Mongolia (formerly in Gansu 1969-1979) 阿拉善盟 阿拉善盟 ā lā shàn méng Alxa League, a prefecture-level subdivision of Inner Mongolia 阿拉塔斯 阿拉塔斯 ā lā tǎ sī surname Alatas / Ali Alatas (1932-2008), Indonesian foreign minister (1988-1999) 阿拉巴马 阿拉巴馬 ā lā bā mǎ Alabama, US state 阿拉巴马州 阿拉巴馬州 ā lā bā mǎ zhōu Alabama, US state 阿拉弗拉海 阿拉弗拉海 ā lā fú lā hǎi Arafura Sea 阿拉摩 阿拉摩 ā lā mó Alamo, city in United States 阿拉斯 阿拉斯 ā lā sī Arras, town in northern France 阿拉斯加 阿拉斯加 ā lā sī jiā Alaska, US state 阿拉斯加大学 阿拉斯加大學 ā lā sī jiā dà xué University of Alaska 阿拉斯加州 阿拉斯加州 ā lā sī jiā zhōu Alaska, US state 阿拉斯加雪橇犬 阿拉斯加雪橇犬 ā lā sī jiā xuě qiāo quǎn Alaskan malamute 阿拉木图 阿拉木圖 ā lā mù tú Almaty, previous capital of Kazakhstan 阿拉法特 阿拉法特 ā lā fǎ tè Mohammed Abdel Rahman Abdel Raouf Arafat al-Qudwa al-Husseini (1929-2004), Palestinian leader, popularly known as Yasser Arafat 亞西爾·阿拉法特|亚西尔·阿拉法特[Yà xī ěr · Ā lā fǎ tè] 阿拉尔 阿拉爾 ā lā ěr Aral shehiri (Aral city) or Ālā'ěr subprefecture level city in west Xinjiang 阿拉尔市 阿拉爾市 ā lā ěr shì Aral shehiri (Aral city) or Ālā'ěr subprefecture level city in west Xinjiang 阿拉瓦 阿拉瓦 ā lā wǎ Araba or Álava 阿拉米语 阿拉米語 ā lā mǐ yǔ Aramaic (language) 阿拔斯王朝 阿拔斯王朝 ā bá sī wáng cháo Abbasid Empire (750-1258), successor of the Umayyad caliphate 阿拖品化 阿拖品化 ā tuō pǐn huà atropinization 阿提拉 阿提拉 ā tí lā Attila (406-453), Hun emperor, known as the scourge of God 阿摩司书 阿摩司書 ā mó sī shū Book of Amos, one of the books of the Nevi'im and of the Christian Old Testament 阿摩尼亚 阿摩尼亞 ā mó ní yà ammonia (loanword) 阿摩尼亚水 阿摩尼亞水 ā mó ní yà shuǐ ammonia solution 阿斗 阿斗 ā dǒu A-dou, nickname of Liu Chan 劉禪|刘禅 (207-271), son of Liu Bei, reigned as Shu Han emperor 233-263 / fig. weak and inept person 阿斯伯格 阿斯伯格 ā sī bó gé see 阿斯佩爾格爾|阿斯佩尔格尔[Ā sī pèi ěr gé ěr] 阿斯佩尔格尔 阿斯佩爾格爾 ā sī pèi ěr gé ěr Hans Asperger (1906-1980), Austrian pediatrician 阿斯匹林 阿斯匹林 ā sī pǐ lín aspirin (loanword) / also written 阿司匹林 阿斯匹灵 阿斯匹靈 ā sī pí líng aspirin (loanword) (Tw) 阿斯图里亚斯 阿斯圖里亞斯 ā sī tú lǐ yà sī Asturias, northwest Spanish autonomous principality on the bay of Biscay / ancient Spanish kingdom from which the reconquista was based 阿斯塔纳 阿斯塔納 ā sī tǎ nà Astana, capital of Kazakhstan 阿斯巴特 阿斯巴特 ā sī bā tè aspartame C14H18N2O (artificial sweetener) 阿斯巴甜 阿斯巴甜 ā sī bā tián aspartame (loanword) 阿斯旺 阿斯旺 ā sī wàng Aswan (town in south Egypt) 阿斯旺高坝 阿斯旺高壩 ā sī wàng gāo bà the Aswan dam in south Egypt 阿斯兰 阿斯蘭 ā sī lán Aslan (from the Narnia chronicles) 阿斯顿·马丁 阿斯頓·馬丁 ā sī dùn · mǎ dīng Aston Martin 阿斯马拉 阿斯馬拉 ā sī mǎ lā Asmara, capital of Eritrea 阿旺曲培 阿旺曲培 ā wàng qū péi Ngawang Choephel (1966-), Tibetan musicologist and dissident, Fullbright scholar (1993-1994), jailed 1995-2002 then released to US 阿旺曲沛 阿旺曲沛 ā wàng qǔ pèi Ngawang Choepel (Tibetan, Fulbright scholar) 阿昌 阿昌 ā chāng Achang also called Ngac'ang or Maingtha (ethnic group) 阿明 阿明 ā míng Al-Amin 阿昔洛韦 阿昔洛韋 ā xī luò wéi aciclovir (also spelled acyclovir), antiviral drug 阿是穴 阿是穴 ā shì xué painful point (in acupuncture) / ashi point / tender spot 阿普吐龙 阿普吐龍 ā pǔ tǔ lóng apatosaurus / former name: brontosaurus / also called 雷龍|雷龙[léi lóng] 阿普尔顿 阿普爾頓 ā pǔ ěr dùn Appleton (name) / Sir Edward Appleton (1892-1965), British physicist, Nobel laureate who discovered the ionosphere 阿曼 阿曼 ā màn Oman 阿曼湾 阿曼灣 ā màn wān Gulf of Oman 阿月浑子 阿月渾子 ā yuè hún zi pistachio 阿月浑子实 阿月渾子實 ā yuè hún zǐ shí pistachio nut 阿月浑子树 阿月渾子樹 ā yuè hún zǐ shù pistachio tree 阿木林 阿木林 ā mù lín dullard / stupid person 阿松森岛 阿松森島 ā sōng sēn dǎo Ascension Island 阿根廷 阿根廷 ā gēn tíng Argentina 阿格尼迪 阿格尼迪 ā gé ní dí Agnus Dei (section of Catholic mass) 阿梵达 阿梵達 ā fàn dá avatar (loanword) 阿森 阿森 ā sēn Assen, city in the Netherlands 阿森斯 阿森斯 ā sēn sī Athens, Ohio 阿森松岛 阿森松島 ā sēn sōng dǎo Ascension Island 阿森纳 阿森納 ā sēn nà Arsenal Football Club 阿荣旗 阿榮旗 ā róng qí Arun banner or Arongqi county in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hū lún bèi ěr], Inner Mongolia 阿比 阿比 ā bǐ Abby or Abi (name, sometimes short for Abigail) 阿比西尼亚 阿比西尼亞 ā bǐ xī ní yà Abyssinia, historical name of Ethiopia 阿比西尼亚人 阿比西尼亞人 ā bǐ xī ní yà rén Abyssinian (person) 阿比西尼亚官话 阿比西尼亞官話 ā bǐ xī ní yà guān huà Amharic (language) 阿比让 阿比讓 ā bǐ ràng Abidjan (city in Ivory Coast) 阿沙力 阿沙力 ā shā lì variant of 阿莎力[ā shā lì] 阿法尔 阿法爾 ā fǎ ěr Afar region of northeast Ethiopia / Afar people 阿法尔沙漠 阿法爾沙漠 ā fǎ ěr shā mò Afar Desert, Southern Ethiopia 阿法罗密欧 阿法羅密歐 ā fǎ luō mì ōu Alfa Romeo 阿波罗 阿波羅 ā bō luó Apollo (loanword) 阿波罗计划 阿波羅計劃 ā bō luó jì huà the Apollo project (1961-1975), the NASA moon landing project 阿洛菲 阿洛菲 ā luò fēi Alofi, capital of Niue 阿混 阿混 ā hùn (dialect) idler / loafer 阿爸 阿爸 ā bà Abba (Aramaic word father) / by ext. God the Father in Christian gospel 阿爸 阿爸 ā bà (dialect) father 阿爸父 阿爸父 ā bà fù Abba (Aramaic word father) / by ext. God the Father in Christian gospel 阿爹 阿爹 ā diē dad / father / (paternal) grandfather / old man 阿尔伯塔 阿爾伯塔 ā ěr bó tǎ Alberta province of Canada, capital Edmonton 埃德蒙頓|埃德蒙顿[Āi dé méng dùn] 阿尔伯特 阿爾伯特 ā ěr bó tè Albert (name) 阿尔加维 阿爾加維 ā ěr jiā wéi the Algarve (southern region of Portugal) 阿尔卑斯 阿爾卑斯 ā ěr bēi sī Alps (mountain range) 阿尔卡特 阿爾卡特 ā ěr kǎ tè Alcatel, old company name 阿尔及利亚 阿爾及利亞 ā ěr jí lì yà Algeria 阿尔及利亚人 阿爾及利亞人 ā ěr jí lì yà rén Algerian 阿尔及尔 阿爾及爾 ā ěr jí ěr Algiers, capital of Algeria 阿尔坎塔拉 阿爾坎塔拉 ā ěr kǎn tǎ lā Alcántara, municipality in the province of Cáceres, Extremadura, Spain / Alcantara, Brazil space launch site 阿尔山 阿爾山 ā ěr shān Arxan county level city, Mongolian Rashaant xot, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xīng ān méng], east Inner Mongolia 阿尔山市 阿爾山市 ā ěr shān shì Arxan county level city, Mongolian Rashaant xot, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xīng ān méng], east Inner Mongolia 阿尔巴尼亚 阿爾巴尼亞 ā ěr bā ní yà Albania 阿尔巴尼亚人 阿爾巴尼亞人 ā ěr bā ní yà rén Albanian (person) 阿尔斯通公司 阿爾斯通公司 ā ěr sī tōng gōng sī Alstom (company name) 阿尔梅里亚 阿爾梅里亞 ā ěr méi lǐ yà Almería 阿尔法 阿爾法 ā ěr fǎ alpha (Greek letter Αα) 阿尔法·罗密欧 阿爾法·羅密歐 ā ěr fǎ · luó mì ōu Alfa Romeo 阿尔法粒子 阿爾法粒子 ā ěr fǎ lì zǐ alpha particle (helium nucleus) 阿尔泰 阿爾泰 ā ěr tài Altai republic in Russian central Asia, capital Gorno-Altaysk 阿尔泰山 阿爾泰山 ā ěr tài shān Altai mountain range in Xinjiang and Siberia 阿尔泰山脉 阿爾泰山脈 ā ěr tài shān mài Altai mountain chain on the border of Russia and Mongolia 阿尔泰紫菀 阿爾泰紫菀 ā ěr tài zǐ wǎn flower or herb of Heteropappus altaicus (used in TCM) / Flos seu Herba Heteropappi altaici 阿尔泰语 阿爾泰語 ā ěr tài yǔ Altaic language 阿尔泰雪鸡 阿爾泰雪雞 ā ěr tài xuě jī (bird species of China) Altai snowcock (Tetraogallus altaicus) 阿尔汉格尔斯克州 阿爾漢格爾斯克州 ā ěr hàn gé ěr sī kè zhōu Arkhangelsk Oblast, Russia 阿尔瓦塞特 阿爾瓦塞特 ā ěr wǎ sè tè Albacete, Spain 阿尔茨海默 阿爾茨海默 ā ěr cí hǎi mò Alois Alzheimer (1864-1915), German psychiatrist and neuropathologist 阿尔茨海默氏病 阿爾茨海默氏病 ā ěr cí hǎi mò shì bìng Alzheimer's disease / senile dementia 阿尔茨海默氏症 阿爾茨海默氏症 ā ěr cí hǎi mò shì zhèng Alzheimer's disease / senile dementia 阿尔茨海默病 阿爾茨海默病 ā ěr cí hǎi mò bìng Alzheimer's disease / senile dementia 阿尔茨海默症 阿爾茨海默症 ā ěr cí hǎi mò zhèng Alzheimer's disease / senile dementia 阿尔盖达 阿爾蓋達 ā ěr gài dá al-Qaeda 阿尔萨斯 阿爾薩斯 ā ěr sà sī Alsace, French department 阿尔衮琴 阿爾袞琴 ā ěr gǔn qín Algonquin (North American people) 阿尔都塞 阿爾都塞 ā ěr dōu sāi surname Althusser / Louis Pierre Althusser 路易·皮埃爾·阿爾都塞|路易·皮埃尔·阿尔都塞[Lù yì · Pí āi ěr · Ā ěr dōu sāi] (1918-1990), Marxist philosopher 阿片 阿片 ā piàn opium (loanword) 阿物儿 阿物兒 ā wù r thing / (you) useless thing 阿特拉斯 阿特拉斯 ā tè lā sī Atlas (Titan in Greek mythology) / Atlas mountains of north Africa 阿特兰蒂斯 阿特蘭蒂斯 ā tè lán dì sī Atlantis 阿特金斯 阿特金斯 ā tè jīn sī Atkins (name) 阿狄森氏病 阿狄森氏病 ā dí sēn shì bìng Addison's disease 阿瑞斯 阿瑞斯 ā ruì sī Ares, Greek god of war / Mars 阿瑟 阿瑟 ā sè Arthur (name) 阿瑟县 阿瑟縣 ā sè xiàn Arthur County, Nebraska 阿瑟镇 阿瑟鎮 ā sè zhèn Arthur's Town, Cat Island, The Bahamas 阿玛尼 阿瑪尼 ā mǎ ní Armani (fashion designer) 阿瓦提 阿瓦提 ā wǎ tí Avat nahiyisi (Awat county) in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区[Ā kè sū dì qū], west Xinjiang 阿瓦提县 阿瓦提縣 ā wǎ tí xiàn Avat nahiyisi (Awat county) in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区[Ā kè sū dì qū], west Xinjiang 阿瓦里德 阿瓦里德 ā wǎ lǐ dé Prince Alwaleed Bin Talal al-Saud of Saudi Arabia 阿瓦鲁阿 阿瓦魯阿 ā wǎ lǔ ā Avarua, capital of the Cook Islands 阿甘正传 阿甘正傳 ā gān zhèng zhuàn Forrest Gump 阿留申群岛 阿留申群島 ā liú shēn qún dǎo Aleutian Islands (trailing 2250 km southwest of Alaska almost down to Kamtchatka) 阿的平 阿的平 ā dì píng atabrine or quinacrine, used as antimalarial drug and antibiotic against intestinal parasite giardiasis 阿皮亚 阿皮亞 ā pí yà Apia, capital of the Independent State of Samoa 阿盟 阿盟 ā méng Alxa League, a prefecture-level subdivision of Inner Mongolia / abbr. for 阿拉善盟[Ā lā shàn Méng] 阿卢巴 阿盧巴 ā lú bā Aruba, variant of 阿魯巴|阿鲁巴[Ā lǔ bā] 阿穆尔州 阿穆爾州 ā mù ěr zhōu Amur Oblast, in far eastern Russia 阿穆尔河 阿穆爾河 ā mù ěr hé Amur River (the border between northeast China and Russia) / same as 黑龍江|黑龙江[Hēi lóng jiāng] 阿空加瓜 阿空加瓜 ā kōng jiā guā Cerro Aconcagua, mountain in the Americas 阿空加瓜山 阿空加瓜山 ā kōng jiā guā shān Mount Aconcagua, Argentina, the highest point in the Western Hemisphere 阿米巴 阿米巴 ā mǐ bā amoeba (loanword) 阿米巴原虫 阿米巴原蟲 ā mǐ bā yuán chóng amoeba / ameba 阿米巴病 阿米巴病 ā mǐ bā bìng amebiasis / amebiosis 阿米巴痢疾 阿米巴痢疾 ā mǐ bā lì ji amoebic dysentery / amebic dysentery 阿米纳达布 阿米納達布 ā mǐ nà dá bù Amminadab (name) 阿维拉 阿維拉 ā wéi lā Avila, Spain 阿罗汉 阿羅漢 ā luó hàn arhat (Sanskrit) / a holy man who has left behind all earthly desires and concerns and attained nirvana (Buddhism) 阿罗约 阿羅約 ā luó yuē surname Arroyo 阿美尼亚 阿美尼亞 ā měi ní yà variant of 亞美尼亞|亚美尼亚[Yà měi ní yà], Armenia 阿美恩斯 阿美恩斯 ā měi ēn sī Amiens (French town) 阿美族 阿美族 ā měi zú Amis or Pangcah, one of the indigenous peoples of Taiwan 阿耳忒弥斯 阿耳忒彌斯 ā ěr tè mí sī Artemis (Greek goddess of the moon) 阿耳戈斯 阿耳戈斯 ā ěr gē sī Argus / in Greek mythology, a monster with 100 eyes, transformed into peacock's tail 阿耳茨海默氏病 阿耳茨海默氏病 ā ěr cí hǎi mò shì bìng Alzheimer's disease 阿联酋 阿聯酋 ā lián qiú United Arab Emirates / abbr. for 阿拉伯联合酋长国 阿联酋航空 阿聯酋航空 ā lián qiú háng kōng Emirates (airline) 阿联酋长国 阿聯酋長國 ā lián qiú zhǎng guó United Arab Emirates / abbr. for 阿拉伯聯合酋長國|阿拉伯联合酋长国[Ā lā bó Lián hé Qiú zhǎng guó] 阿肯色 阿肯色 ā kěn sè Arkansas, US state 阿肯色大学 阿肯色大學 ā kěn sè dà xué University of Arkansas 阿肯色州 阿肯色州 ā kěn sè zhōu Arkansas, US state 阿育吠陀 阿育吠陀 ā yù fèi tuó Ayurveda (ancient Indian system and health care philosophy) 阿育王 阿育王 ā yù wáng Ashoka (304-232 BC), Indian emperor of the Maurya Dynasty 孔雀王朝[Kǒng què Wáng cháo], ruled 273-232 BC 阿育魏实 阿育魏實 ā yù wèi shí seed of ajwain / Semen Trachyspermi coptici 阿胶 阿膠 ē jiāo donkey-hide gelatin (used in TCM) / Taiwan pr. [ā jiāo] 阿芒拿 阿芒拿 ā máng ná (chemistry) ammonal (loanword) 阿芙乐尔号 阿芙樂爾號 ā fú lè ěr hào Russian cruiser Aurora, firing the shot signaling the 1917 revolution, a favorite of communist iconography 阿芙罗狄忒 阿芙羅狄忒 ā fú luó dí tè see 阿佛洛狄忒[Ā fú luò dí tè] 阿芙蓉 阿芙蓉 ā fú róng opium 阿芝特克人 阿芝特克人 ā zhī tè kè rén Aztec (person) 阿芝特克语 阿芝特克語 ā zhī tè kè yǔ Aztec language (Nahuatl) 阿茨海默症 阿茨海默症 ā cí hǎi mò zhèng Alzheimer's disease 阿茲海默症 阿茲海默症 ā zī hǎi mò zhèng Alzheimer's disease 阿兹特克 阿茲特克 ā zī tè kè Aztec 阿莎力 阿莎力 ā shā lì (coll.) straightforward / unreserved / openhearted (Tw) (loanword from Japanese "assari") 阿莫西林 阿莫西林 ā mò xī lín amoxicillin (loanword) 阿华田 阿華田 ā huà tián Ovaltine (brand) 阿莱奇冰川 阿萊奇冰川 ā lái qí bīng chuān Aletsch glacier, Switzerland 阿莱曼 阿萊曼 ā lái màn El Alamein, town in Egypt 阿蒙 阿蒙 ā méng Amun, deity in Egyptian mythology, also spelled Amon, Amoun, Amen, and rarely Imen 阿盖达 阿蓋達 ā gài dá al-Qaeda 阿莲 阿蓮 ā lián Alian District, a rural district in Kaohsiung, Taiwan 阿莲区 阿蓮區 ā lián qū Alian District, a rural district in Kaohsiung, Taiwan 阿萨姆 阿薩姆 ā sà mǔ Assam, India 阿萨德 阿薩德 ā sà dé Assad (Arabic name) 阿苏山 阿蘇山 ā sū shān Mount Aso, active volcano in Kyushu, Japan 阿兰 阿蘭 ā lán Alan, Allen, Allan, Alain etc (name) / A-lan (Chinese female name) 阿兰文 阿蘭文 ā lán wén Aramaic 阿兰若 阿蘭若 ā lán rě Buddhist temple (translit. of Sanskrit "Aranyakah") 阿衣奴 阿衣奴 ā yī nú see 阿伊努[Ā yī nǔ] 阿西莫夫 阿西莫夫 ā xī mò fū Isaac Asimov (1920-1992), American author and biochemist 阿訇 阿訇 ā hōng imam / ahung (loanword) 阿谁 阿誰 ā shuí who 阿谀 阿諛 ē yú to flatter / to toady 阿谀奉承 阿諛奉承 ē yú fèng chéng flattering and fawning (idiom) / sweet-talking 阿诺 阿諾 ā nuò Arnold (name) / refers to Arnold Schwarzenegger 阿諾·施瓦辛格|阿诺·施瓦辛格[Ā nuò · Shī wǎ xīn gé] 阿诺·施瓦辛格 阿諾·施瓦辛格 ā nuò · shī wǎ xīn gé Arnold Schwarzenegger (1947-), US actor and politician, governor of California 2003-2011 / also written 阿諾德·施瓦辛格|阿诺德·施瓦辛格[Ā nuò dé · Shī wǎ xīn gé] 阿诺德·施瓦辛格 阿諾德·施瓦辛格 ā nuò dé · shī wǎ xīn gé Arnold Schwarzenegger (1947-), US actor and politician, governor of California 2003-2011 阿猫阿狗 阿貓阿狗 ā māo ā gǒu any Tom, Dick or Harry / anyone (contemptuous) 阿贝尔 阿貝爾 ā bèi ěr Niels Henrik Abel (1802-1829), Norwegian mathematician / (math.) abelian 阿赫蒂萨里 阿赫蒂薩里 ā hè dì sà lǐ Martti Ahtisaari (1937-), Finnish diplomat and politician, veteran peace negotiator and 2008 Nobel peace laureate 阿迪斯阿贝巴 阿迪斯阿貝巴 ā dí sī ā bèi bā Addis Ababa, capital of Ethiopia (Tw) 阿迪达斯 阿迪達斯 ā dí dá sī Adidas (sportswear company) 阿道司·赫胥黎 阿道司·赫胥黎 ā dào sī · hè xū lì Aldous Huxley (1894-1963), British novelist and author of Brave New World 美麗新世界|美丽新世界[Měi lì Xīn Shì jiè] 阿达比尔 阿達比爾 ā dá bǐ ěr Ardabil in Azerbaijan region of Iran 阿乡 阿鄉 ā xiāng (coll.) country folk / rustic / see also 鄉下人|乡下人[xiāng xià rén] 阿里 阿里 ā lǐ Ali (proper name) / Imam Ali ibn Abu Talib (c. 600-661), cousin, aid and son-in-law of the Prophet Mohammed 穆罕默德, the fourth Caliph 哈里發|哈里发 of Islam, reigned 656-661, and the first Imam 伊瑪目|伊玛目 of Shia Islam / Ngari prefecture in Tibet, Tibetan: Mnga' ris 阿里地区 阿里地區 ā lǐ dì qū Ngari prefecture in Tibet, Tibetan: Mnga' ris sa khul 阿里山 阿里山 ā lǐ shān Alishan township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan 阿里山 阿里山 ā lǐ shān Alishan, mountain range in Taiwan 阿里山乡 阿里山鄉 ā lǐ shān xiāng Alishan township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], within the Alishan Range, south-central Taiwan 阿里巴巴 阿里巴巴 ā lǐ bā bā Ali Baba, character from The Arabian Nights 阿里巴巴 阿里巴巴 ā lǐ bā bā Alibaba, PRC e-commerce company 阿里斯托芬 阿里斯托芬 ā lǐ sī tuō fēn Aristophanes (c. 448-380 BC), Greek comic playwright 阿里斯托芳 阿里斯託芳 ā lǐ sī tuō fāng Aristophanes (c. 448-380 BC), Greek comic playwright 阿里郎 阿里郎 ā lǐ láng Arirang, famous Korean song of love and tragic separation, based on folk tale from Georyo dynasty / Arirang, series of Korean earth observation space satellites 阿金库尔 阿金庫爾 ā jīn kù ěr Agincourt (near Arras in north France, scene of a battle in 1415) 阿门 阿門 ā mén amen (loanword) 阿閦佛 阿閦佛 ā chù fó Aksobhya, the imperturbable ruler of Eastern Paradise, Abhirati 阿阇梨 阿闍梨 ā shé lí Buddhist teacher (Sanskrit transliteration) / also written 阿闍黎|阿阇黎[ā shé lí] 阿阇黎 阿闍黎 ā shé lí Buddhist teacher (Sanskrit transliteration) / also written 阿闍梨|阿阇梨[ā shé lí] 阿附 阿附 ē fù to fawn (as flatterer) 阿难 阿難 ē nán Prince Ananda, cousin of the Buddha and his closest disciple 阿难陀 阿難陀 ē nán tuó Prince Ananda, cousin of the Buddha and his closest disciple 阿灵顿国家公墓 阿靈頓國家公墓 ā líng dùn guó jiā gōng mù Arlington National Cemetery in Washington DC, USA 阿非利加 阿非利加 ā fēi lì jiā Africa 阿非利加洲 阿非利加洲 ā fēi lì jiā zhōu Africa / abbr. to 非洲[Fēi zhōu] 阿飘 阿飄 ā piāo (coll.) ghost (Tw) 阿飞 阿飛 ā fēi hoodlum / hooligan / young rowdy 阿马逊 阿馬遜 ā mǎ xùn Amazon / also written 亞馬遜|亚马逊[Yà mǎ xùn] 阿魏 阿魏 ā wèi Ferula resin (used in TCM) / Resina Ferulae 阿鲁巴 阿魯巴 ā lǔ bā Aruba 阿鲁科尔沁 阿魯科爾沁 ā lǔ kē ěr qìn Ar Horqin banner or Aru Khorchin khoshuu in Chifeng 赤峰[Chì fēng], Inner Mongolia 阿鲁科尔沁旗 阿魯科爾沁旗 ā lǔ kē ěr qìn qí Ar Horqin banner or Aru Khorchin khoshuu in Chifeng 赤峰[Chì fēng], Inner Mongolia 阿鲁纳恰尔邦 阿魯納恰爾邦 ā lǔ nà qià ěr bāng Arunachal Pradesh, province of northeast Indian bordering on Bhutan and Tibet 阿丽亚娜 阿麗亞娜 ā lì yà nà Ariane (name) / Ariane European space launch vehicle 阿黑门尼德王朝 阿黑門尼德王朝 ā hēi mén ní dé wáng cháo Achaemenid Empire of Persian (559-330 BC) 阿鼻 阿鼻 ā bí Ceaseless pain (Sanskrit: Avici), one of the Buddhist hells / fig. hell / hell on earth 阿鼻地狱 阿鼻地獄 ā bí dì yù Ceaseless pain (Sanskrit: Avici), one of the Buddhist hells / fig. hell / hell on earth 陀 陀 tuó (phonetic) / declivity / steep bank 陀思妥也夫斯基 陀思妥也夫斯基 tuó sī tuǒ yě fū sī jī Fyodor Mikhailovich Dostoevsky (1821-1881), great Russian novelist, author of Crime and Punishment 罪與罰|罪与罚[Zuì yǔ Fá] / also written 陀思妥耶夫斯基[Tuó sī tuǒ yē fū sī jī] 陀思妥耶夫斯基 陀思妥耶夫斯基 tuó sī tuǒ yē fū sī jī Fyodor Mikhailovich Dostoevsky (1821-1881), great Russian novelist, author of Crime and Punishment 罪與罰|罪与罚[Zuì yǔ Fá] 陀罗尼 陀羅尼 tuó luó ní incantation (Sanskrit: dharani) / religious chant (promoting virtue and obstructing evil) 陀螺 陀螺 tuó luó spinning top / gyroscope 陀螺仪 陀螺儀 tuó luó yì gyroscope 陁 陁 tuó variant of 阤[tuó] / variant of 陀[tuó] 陂 陂 bēi pool / pond / bank of a pond / mountain slope / Taiwan pr. [pí] 陂 陂 pō rugged / uneven 陂塘 陂塘 bēi táng pool / pond 陂陀 陂陀 pō tuó sloping and uneven 附 附 fù to add / to attach / to be close to / to be attached 附上 附上 fù shàng attached / included herewith 附中 附中 fù zhōng attached (or affiliated) secondary (or middle) school / abbr. for 附屬中學|附属中学[fù shǔ zhōng xué] 附件 附件 fù jiàn enclosure / attachment (email) / appendix 附则 附則 fù zé supplementary provision / bylaw / additional article (law) 附加 附加 fù jiā additional / annex 附加值 附加值 fù jiā zhí added-value (accountancy) 附加元件 附加元件 fù jiā yuán jiàn additional element / (computing) add-on / plug-in 附加物 附加物 fù jiā wù complement 附加费 附加費 fù jiā fèi surcharge 附加赛 附加賽 fù jiā sài additional competition / play-off / decider 附和 附和 fù hè to agree / to go along with / to echo (what sb says) 附子 附子 fù zǐ monkshood (Aconitum carmichaelii) 附寄 附寄 fù jì to enclose 附小 附小 fù xiǎo subsidiary primary school (originally attached to an institute, university etc) / abbreviation of 附屬小學|附属小学 附属 附屬 fù shǔ subsidiary / auxiliary / attached / affiliated / subordinate / subordinating 附属品 附屬品 fù shǔ pǐn accessory / affiliated material / adjunct 附属物 附屬物 fù shǔ wù attachment / appendage 附属腺 附屬腺 fù shǔ xiàn subordinate gland 附带 附帶 fù dài supplementary / incidentally / in parentheses / by chance / in passing / additionally / secondary / subsidiary / to attach 附带损害 附帶損害 fù dài sǔn hài collateral damage (both as a legal term, and as a military euphemism) 附庸 附庸 fù yōng vassal / dependent / subordinate / subservient / appendage 附庸风雅 附庸風雅 fù yōng fēng yǎ (of an uneducated person) to mingle with the cognoscenti / to pose as a culture lover / to be a culture snob / having pretensions to culture 附会 附會 fù huì to add parallels and interpretations (to a story etc) / to develop and embellish / to interpret (often in a strained manner) 附栏 附欄 fù lán box (featured material enclosed in a rectangle, separate from the main text) 附笔 附筆 fù bǐ postscript 附签 附籤 fù qiān price tag 附耳 附耳 fù ěr to approach sb's ear (to whisper) 附肢 附肢 fù zhī appendage 附着 附著 fù zhuó to adhere / attachment 附着物 附著物 fù zhuó wù fixture (law) / attachment 附设 附設 fù shè annexed to / attached to / associated 附注 附註 fù zhù note / annotation 附议 附議 fù yì to second a motion 附赘悬疣 附贅懸疣 fù zhuì xuán yóu superfluous or useless appendages / superfluities 附身 附身 fù shēn to enter a body / to possess 附近 附近 fù jìn (in the) vicinity / nearby / neighboring / next to 附送 附送 fù sòng to include (as a free gift, when buying sth) / to come with 附录 附錄 fù lù appendix 附面层 附面層 fù miàn céng boundary layer 附体 附體 fù tǐ (of a spirit or deity) to possess sb 附点 附點 fù diǎn dot (music notation) 陋 陋 lòu low / humble / plain / ugly / mean / vulgar 陋居 陋居 lòu jū The Burrow (Harry Potter) 陋屋 陋屋 lòu wū humble dwelling 陋习 陋習 lòu xí corrupt practice / bad habits / malpractice 陋规 陋規 lòu guī objectionable practices 陌 陌 mò raised path / street 陌生 陌生 mò shēng strange / unfamiliar 陌生人 陌生人 mò shēng rén stranger 陌路 陌路 mò lù (literary) stranger 陌路人 陌路人 mò lù rén stranger 降 降 jiàng to drop / to fall / to come down / to descend 降 降 xiáng to surrender / to capitulate / to subdue / to tame 降下 降下 jiàng xià to fall / to drop 降世 降世 jiàng shì lit. to descend to earth (of an immortal) / to be born 降伏 降伏 xiáng fú to subdue / to vanquish / to tame 降低 降低 jiàng dī to reduce / to lower / to bring down 降低利率 降低利率 jiàng dī lì lu:4 to reduce interest rates 降价 降價 jiàng jià to cut the price / to drive down the price / to get cheaper 降噪 降噪 jiàng zào noise reduction 降尘 降塵 jiàng chén dust fall / fallout (volcanic, nuclear etc) / particulate matter 降压 降壓 jiàng yā to reduce the pressure (of a fluid) / to lower one's blood pressure / to lower (or step down) the voltage 降妖 降妖 xiáng yāo to subdue monsters 降将 降將 xiáng jiàng surrendered enemy general 降幅 降幅 jiàng fú degree of reduction (in prices, numbers etc) / decline / drop 降序 降序 jiàng xù descending order 降息 降息 jiàng xī to lower interest rates 降旗 降旗 jiàng qí to lower a flag / to strike the colors 降旨 降旨 jiàng zhǐ to issue an imperial edict 降服 降服 xiáng fú to yield / to surrender 降格 降格 jiàng gé to downgrade / to lower the standard / degrading / humiliating 降水 降水 jiàng shuǐ rain and snow / precipitation (meteorology) 降水量 降水量 jiàng shuǐ liàng precipitation (meteorology) / measured quantity of rain 降温 降溫 jiàng wēn to become cooler / to lower the temperature / cooling / (of interest, activity etc) to decline 降温费 降溫費 jiàng wēn fèi extra pay for hot weather 降火 降火 jiàng huǒ to decrease internal heat (Chinese medicine) 降生 降生 jiàng shēng to be born / arrival of newborn / birth (of a savior or religious leader) 降祉 降祉 jiàng zhǐ to send down blessings from heaven 降福 降福 jiàng fú blessings from heaven 降级 降級 jiàng jí to demote / to relegate / to degrade 降结肠 降結腸 jiàng jié cháng descending colon (anatomy) / third section of large intestine 降职 降職 jiàng zhí to demote (to a lower rank) 降肾上腺素 降腎上腺素 jiàng shèn shàng xiàn sù noradrenalin 降临 降臨 jiàng lín to descend / to arrive / to come 降临节 降臨節 jiàng lín jié Advent (Christian period of 4 weeks before Christmas) 降落 降落 jiàng luò to descend / to land 降落伞 降落傘 jiàng luò sǎn parachute 降落地点 降落地點 jiàng luò dì diǎn landing site 降落跑道 降落跑道 jiàng luò pǎo dào runway (at airport) 降号 降號 jiàng hào (music) flat (♭) 降血压药 降血壓藥 jiàng xuè yā yào antihypertensive drug 降血钙素 降血鈣素 jiàng xuè gài sù calcitonin 降解 降解 jiàng jiě (chemistry) degradation / to degrade 降调 降調 jiàng diào falling intonation (linguistics) / to lower the key of a tune / to demote 降雨 降雨 jiàng yǔ precipitation / rainfall 降雨量 降雨量 jiàng yǔ liàng precipitation / quantity of rainfall 降雪 降雪 jiàng xuě to snow / snowfall 降龙伏虎 降龍伏虎 xiáng lóng fú hǔ to vanquish dragons and tigers (idiom) 陏 陏 suí old variant of 隨|随[Suí] 限 限 xiàn limit / bound / to set a limit (on) 限价 限價 xiàn jià limit on price 限制 限制 xiàn zhì to restrict / to limit / to confine / restriction / limit / CL:個|个[gè] 限制酶 限制酶 xiàn zhì méi restriction enzyme 限制酶图谱 限制酶圖譜 xiàn zhì méi tú pǔ restriction mapping (in genomics) / restriction pattern 限定 限定 xiàn dìng to restrict to / to limit 限定词 限定詞 xiàn dìng cí determiner (in grammar, i.e. article, demonstrative, possessive pronoun, noun genitive etc) 限度 限度 xiàn dù limitation / limit 限于 限於 xiàn yú to be limited to / to be confined to 限时信 限時信 xiàn shí xìn mail to be delivered by a specified time 限期 限期 xiàn qī to set a time limit / time limit / deadline 限界线 限界線 xiàn jiè xiàn boundary / dividing line 限速 限速 xiàn sù speed limit 限高架 限高架 xiàn gāo jià height restriction barrier 陑 陑 ér place name 陔 陔 gāi step / terrace 陖 陖 jùn old variant of 峻[jùn] 峭 陗 qiào variant of 峭[qiào] 陉 陘 xíng border the stove / defile / pass 陛 陛 bì the steps to the throne 陛下 陛下 bì xià Your Majesty / His or Her Majesty 陜 陜 xiá variant of 狹|狭 narrow / variant of 峽|峡 gorge / used erroneously for 陝|陕 Shaanxi 陜西 陜西 xiá xī Shaanxi / erroneous variant of 陝西|陕西 Shaanxi 陕 陝 shǎn abbr. for Shaanxi 陝西|陕西 province 陕北 陝北 shǎn běi Shanbei, northern Shaanxi province, including Yulin 榆林 and Yan'an 延安, a Holy Land of Mao's revolution 革命聖地|革命圣地 陕南 陝南 shǎn nán Shannan, southern Shaanxi province 陕甘 陝甘 shǎn gān Shaanxi and Gansu provinces 陕甘宁 陝甘寧 shǎn gān níng Shaanxi, Gansu and Ningxia provinces 陕县 陝縣 shǎn xiàn Shan county in Sanmenxia 三門峽|三门峡[Sān mén xiá], Henan 陕西 陝西 shǎn xī Shaanxi province (Shensi) in northwest China, abbr. 陝|陕[Shǎn], capital Xi’an 西安市[Xī ān Shì] 陕西大地震 陝西大地震 shǎn xī dà dì zhèn the great Shaanxi earthquake of 2nd February 1556 that killed 830,000 people 陕西师范大学 陝西師範大學 shǎn xī shī fàn dà xué Shaanxi Normal University 陕西省 陝西省 shǎn xī shěng Shaanxi Province (Shensi) in northwest China, abbr. 陝|陕[Shǎn], capital Xi'an 西安[Xī ān] 陕西科技大学 陝西科技大學 shǎn xī kē jì dà xué Shaanxi University of Science and Technology 陕飞集团 陝飛集團 shǎn fēi jí tuán Shaanxi Aircraft Corporation (state-owned enterprise) 升 陞 shēng variant of 升[shēng] 陟 陟 zhì to advance / to ascend / to promote 陡 陡 dǒu steep / precipitous / abrubtly / suddenly / unexpectedly 陡削 陡削 dǒu xiāo precipitous 陡坡 陡坡 dǒu pō steep incline / water chute / sluice 陡壁 陡壁 dǒu bì steep cliff / precipice / vertical slope 陡峭 陡峭 dǒu qiào precipitous 陡峻 陡峻 dǒu jùn precipitous / high and steep 陡崖 陡崖 dǒu yá steep cliff / precipice 陡度 陡度 dǒu dù gradient 陡然 陡然 dǒu rán suddenly / unexpectedly / abruptly / precipitously / stumbling 陡变 陡變 dǒu biàn to change precipitously 陡跌 陡跌 dǒu diē precipitous drop (in price) 院 院 yuàn courtyard / institution / CL:個|个[gè] 院坝 院壩 yuàn bà (dialect) courtyard 院士 院士 yuàn shì scholar / academician / fellow (of an academy) 院子 院子 yuàn zi courtyard / garden / yard / patio / CL:個|个[gè] / (old) servant 院本 院本 yuàn běn script for opera (esp. in Yuan times) 院校 院校 yuàn xiào college / academy / educational institution 院牧 院牧 yuàn mù abbot (Christian) 院线 院線 yuàn xiàn theater chain (abbr. for 電影院線|电影院线) 院落 院落 yuàn luò court / courtyard 院试 院試 yuàn shì the last of the three entry-level exams in the imperial examination system of Ming and Qing dynasties 院长 院長 yuàn zhǎng the head of an institution whose name ends in 院[yuàn] / chair of a board / president of a university / department head / dean / premier of the Republic of China / CL:個|个[gè] 阵 陣 zhèn disposition of troops / wave / spate / burst / spell / short period of time / classifier for events or states of short duration 阵亡 陣亡 zhèn wáng to die in battle 阵亡战士纪念日 陣亡戰士紀念日 zhèn wáng zhàn shì jì niàn rì Memorial Day (American holiday) 阵亡者 陣亡者 zhèn wáng zhě people killed in battle 阵列 陣列 zhèn liè (computing) array (data structure) / (hardware) array (photovoltaic cells, radio telescopes etc) 阵势 陣勢 zhèn shì battle array / disposition of forces / situation / circumstance 阵地 陣地 zhèn dì position / front 阵型 陣型 zhèn xíng formation (of a sports team, troops etc) 阵子 陣子 zhèn zi period of time 阵容 陣容 zhèn róng troop arrangement / battle formation / lineup (of a sports team etc) 阵营 陣營 zhèn yíng group of people / camp / faction / sides in a dispute 阵痛 陣痛 zhèn tòng labor pains 阵线 陣線 zhèn xiàn a front (militant group) / line of battle / alignment (towards a political party etc) 阵雨 陣雨 zhèn yǔ shower 阵风 陣風 zhèn fēng gust 除 除 chú to get rid of / to remove / to exclude / to eliminate / to wipe out / to divide / except / not including 除不尽 除不盡 chú bù jìn indivisible (math) 除了 除了 chú le besides / apart from (... also...) / in addition to / except (for) 除以 除以 chú yǐ (math.) divided by 除冰 除冰 chú bīng to defrost / to get rid of ice 除去 除去 chú qù to eliminate / to remove / except for / apart from 除另有约定 除另有約定 chú lìng yǒu yuē dìng unless otherwise agreed 除名 除名 chú míng to strike off (the rolls) / to remove from a list / to expunge / to expel 除垢剂 除垢劑 chú gòu jì detergent 除尘 除塵 chú chén to eliminate dust (i.e. filter out suspended particles) 除尘机 除塵機 chú chén jī dusting machine / dust filter 除夕 除夕 chú xī lunar New Year's Eve 除外 除外 chú wài to exclude / not including sth (when counting or listing) / except for 除子 除子 chú zǐ divisor (math.) 除恶务尽 除惡務盡 chú è wù jìn to eradicate evil completely (idiom); thorough in rooting out wickedness 除掉 除掉 chú diào to eliminate 除数 除數 chú shù divisor (math.) 除暴 除暴 chú bào to eliminate outlaws 除暴安良 除暴安良 chú bào ān liáng to root out the strong and give people peace (idiom); to rob the rich and give to the poor 除根 除根 chú gēn to root out / to eliminate the roots / to cure once and for all 除此之外 除此之外 chú cǐ zhī wài apart from this / in addition to this 除沾染 除沾染 chú zhān rǎn decontamination 除法 除法 chú fǎ division (math.) 除净 除淨 chú jìng to remove completely / to eliminate / to cleanse from 除湿器 除濕器 chú shī qì dehumidifier 除祟 除祟 chú suì to drive out devils and spirits exorcism 除罪 除罪 chú zuì to pardon 除臭剂 除臭劑 chú chòu jì deodorant 除旧布新 除舊布新 chú jiù bù xīn to get rid of the old to bring in the new (idiom); to innovate 除旧更新 除舊更新 chú jiù gēng xīn to replace the old with new (idiom) 除草 除草 chú cǎo to weed 除草剂 除草劑 chú cǎo jì weed killer / herbicide 除号 除號 chú hào division sign (math.) 除过 除過 chú guò (dialect) except / besides 除邪 除邪 chú xié to guard against evil / to exorcise 除开 除開 chú kāi besides / except / to get rid of (sb) / (math.) to divide 除霜 除霜 chú shuāng to defrost / defrosting 除灵 除靈 chú líng to expel spirits / (old) to end the period of mourning 除非 除非 chú fēi only if (..., or otherwise, ...) / only when / only in the case that / unless 陥 陥 xiàn Japanese variant of 陷[xiàn] 陪 陪 péi to accompany / to keep sb company / to assist / old variant of 賠|赔[péi] 陪伴 陪伴 péi bàn to accompany 陪侍 陪侍 péi shì to wait upon (older people) / to accompany / attendant 陪同 陪同 péi tóng to accompany 陪唱女 陪唱女 péi chàng nu:3 KTV hostess 陪唱小姐 陪唱小姐 péi chàng xiǎo jie KTV hostess 陪奁 陪奩 péi lián dowry 陪嫁 陪嫁 péi jià dowry 陪审员 陪審員 péi shěn yuán juror 陪审团 陪審團 péi shěn tuán jury 陪床 陪床 péi chuáng to look after a hospitalized loved one 陪产 陪產 péi chǎn to be present during childbirth 陪产假 陪產假 péi chǎn jià paternity leave 陪练 陪練 péi liàn training partner / sparring partner 陪罪 陪罪 péi zuì to apologize / apology 陪聊 陪聊 péi liáo to keep sb company for a chat / (esp.) to be a paid escort 陪葬 陪葬 péi zàng to be buried with or next to dead person (of deceased's partner, or of funerary objects) 陪葬品 陪葬品 péi zàng pǐn funerary objects (items buried together with the dead) 陪衬 陪襯 péi chèn to enhance by contrast / to set off / to serve as a background in order to bring out the subject with greater brilliance / to serve as a prop / a foil 陪护 陪護 péi hù to attend to the needs of (an invalid, disabled person etc) / caregiver 陪读 陪讀 péi dú to accompany one's child or spouse who is studying overseas / to help a child with their study, reading or practicing together 陪送 陪送 péi sòng dowry / to give as a dowry / to accompany sb 陪都 陪都 péi dū provisional capital of a country (e.g. in time of war) / secondary capital / alternative capital 陪酒 陪酒 péi jiǔ to drink along (with sb) 陬 陬 zōu corner / foot of mountain 阴 陰 yīn surname Yin 阴 陰 yīn overcast (weather) / cloudy / shady / Yin (the negative principle of Yin and Yang) / negative (electric.) / feminine / moon / implicit / hidden / genitalia 阴干 陰乾 yīn gān to dry in the shade 阴冷 陰冷 yīn lěng gloomy and cold 阴功 陰功 yīn gōng hidden merits 阴司 陰司 yīn sī hell / nether world 阴唇 陰唇 yīn chún labia 阴囊 陰囊 yīn náng scrotum 阴天 陰天 yīn tiān cloudy day / overcast sky 阴宅 陰宅 yīn zhái tomb (feng shui term) 阴屁 陰屁 yīn pì queef 阴山 陰山 yīn shān Yin mountains in Inner Mongolia 阴差阳错 陰差陽錯 yīn chā yáng cuò an accident arising from many causes (idiom); a freak combination of factors 阴平 陰平 yīn píng high and level tone, the first tone of putonghua 阴平声 陰平聲 yīn píng shēng high and level tone, the first tone of putonghua 阴影 陰影 yīn yǐng (lit. and fig.) shadow 阴径 陰徑 yīn jìng penis / variant of 陰莖|阴茎 阴德 陰德 yīn dé secret virtue 阴德必有阳报 陰德必有陽報 yīn dé bì yǒu yáng bào hidden merits will have visible rewards (idiom) 阴性 陰性 yīn xìng negative / feminine 阴户 陰戶 yīn hù vulva 阴晦 陰晦 yīn huì overcast / gloomy 阴暗 陰暗 yīn àn dim / dark / overcast / darkness / shadow / (fig.) dismal / gloomy / somber / murky / shadowy (side) 阴暗面 陰暗面 yīn àn miàn the dark side (of society etc) 阴历 陰曆 yīn lì lunar calendar 阴曹 陰曹 yīn cáo hell / the inferno 阴曹地府 陰曹地府 yīn cáo dì fǔ netherworld / Kingdom of the Underworld / Hades 阴柔 陰柔 yīn róu gentle and reserved / soft / feminine 阴核 陰核 yīn hé clitoris 阴桫 陰桫 yīn suō a hard wood 阴森 陰森 yīn sēn gloomy / sinister / eerie 阴极 陰極 yīn jí cathode / negative electrode (i.e. emitting electrons) 阴极射线管 陰極射線管 yīn jí shè xiàn guǎn cathode ray tube 阴毒 陰毒 yīn dú sinister / insidious 阴毛 陰毛 yīn máo pubic hair 阴沉 陰沉 yīn chén gloomy 阴沉沉 陰沉沉 yīn chén chén dark (weather, mood) 阴凉 陰涼 yīn liáng shady 阴凉处 陰涼處 yīn liáng chù shady place 阴沟里翻船 陰溝裡翻船 yīn gōu lǐ fān chuán to meet with unexpected failure (idiom) / to fail miserably (where failure was not expected) 阴湿 陰濕 yīn shī dark and moist 阴私 陰私 yīn sī shameful secret 阴穴 陰穴 yīn xué cave / (coll.) vagina 阴笑 陰笑 yīn xiào to laugh evilly 阴精 陰精 yīn jīng sex fluids 阴茎 陰莖 yīn jīng penis 阴茎套 陰莖套 yīn jīng tào condom / CL:隻|只[zhī] 阴蒂 陰蒂 yīn dì clitoris 阴虚 陰虛 yīn xū deficiency of yin 陰|阴[yīn] in TCM 阴虚火旺 陰虛火旺 yīn xū huǒ wàng an excess of heat caused by a deficiency in Yin energy (idiom) 阴谋 陰謀 yīn móu plot / conspiracy 阴谋诡计 陰謀詭計 yīn móu guǐ jì crafty plots and machinations (idiom) 阴谋论 陰謀論 yīn móu lùn conspiracy theory 阴谋颠覆政府罪 陰謀顛覆政府罪 yīn móu diān fù zhèng fǔ zuì the crime of conspiracy to overthrow the government 阴道 陰道 yīn dào vagina 阴道口 陰道口 yīn dào kǒu female external genitalia (anatomy) / vulva 阴道棕榈状壁 陰道棕櫚狀壁 yīn dào zōng lu:2 zhuàng bì palmate folds of cervical canal / plicae palmatae canalis cervicis uteri 阴道炎 陰道炎 yīn dào yán vaginal infection / inflammation of the vulva or vagina / colpitis 阴部 陰部 yīn bù genitalia 阴错阳差 陰錯陽差 yīn cuò yáng chā an accident arising from many causes (idiom); a freak combination of factors 阴门 陰門 yīn mén vulva / pudenda 阴间 陰間 yīn jiān the nether world / Hades 阴阜 陰阜 yīn fù mons veneris 阴阳 陰陽 yīn yáng yin and yang 阴阳合同 陰陽合同 yīn yáng hé tóng a deal where the parties collude to sign an under-the-table "yin contract" 陰合同|阴合同 as well as an ostensibly genuine "yang contract" 陽合同|阳合同 in order to deceive authorities 阴阳家 陰陽家 yīn yáng jiā School of Yin-Yang of the Warring States Period (47-221 BC) founded by Zou Yan 鄒衍|邹衍[Zōu Yǎn] 阴阳怪气 陰陽怪氣 yīn yáng guài qì eccentric / peculiar / mystifying 阴险 陰險 yīn xiǎn treacherous / sinister 阴险毒辣 陰險毒辣 yīn xiǎn dú là treacherous and murderous 阴离子 陰離子 yīn lí zǐ negative ion / anion (physics) 阴离子部位 陰離子部位 yīn lí zǐ bù wèi anionic site 阴云 陰雲 yīn yún dark cloud 阴电 陰電 yīn diàn negative electric charge 阴霾 陰霾 yīn mái haze 阴面 陰面 yīn miàn shady side / dark side 阴风 陰風 yīn fēng chill wind / (fig.) evil wind 阴骘 陰騭 yīn zhì charitable acts performed in secret / hidden good deeds 阴郁 陰鬱 yīn yù gloomy 阴魂 陰魂 yīn hún ghost / spirit 阴魂不散 陰魂不散 yīn hún bù sàn lit. the soul of a deceased has not yet dispersed (idiom) / fig. the influence still lingers on / the spirit (of some doctrine) is still alive 阴鸷 陰鷙 yīn zhì malicious / treacherous 陲 陲 chuí frontier 陈 陳 chén surname Chen / vassal state during the Spring and Autumn Period 770-475 BC / Chen of the Southern dynasties (557-589) 陈 陳 chén to lay out / to exhibit / to display / to narrate / to state / to explain / to tell / old / stale 陈仁锡 陳仁錫 chén rén xī Chen Renxi (1581-1636), late Ming scholar and prolific author 陈仲琳 陳仲琳 chén zhòng lín Xu Zhonglin or Xu Zhonglin 許仲琳|许仲琳 (c. 1567-c. 1620), Ming novelist, to whom the fantasy novel Investure of the Gods 封神演義|封神演义 is attributed, together with Lu Xixing 陸西星|陆西星 陈伯达 陳伯達 chén bó dá Chen Boda (1904-1989), communist party theorist, interpreter of Maoism 陈仓 陳倉 chén cāng ancient name of Baoji City 寶雞市|宝鸡市[Bǎo jī Shì], Shaanxi / Chencang district of Baoji City 陈仓区 陳倉區 chén cāng qū Chencang District of Baoji City 寶雞市|宝鸡市[Bǎo jī Shì], Shaanxi 陈元光 陳元光 chén yuán guāng Chen Yuanguang (67-711), Tang dynasty general with posthumous title 開漳聖王|开漳圣王[Kāi zhāng shèng wáng], i.e. Sacred King, founder of Zhangzhou 漳州[Zhāng zhōu], Fujian 陈兵 陳兵 chén bīng to deploy troops / to mass troops 陈再道 陳再道 chén zài dào Chen Zaidao (1909-1993), general in the People's Liberation Army 陈冠希 陳冠希 chén guān xī Edison Chen (1980-), Hong Kong singer and actor 陈凯歌 陳凱歌 chén kǎi gē Chen Kaige (1952-), Chinese movie director 陈列 陳列 chén liè to display / to exhibit 陈列室 陳列室 chén liè shì display room 陈列台 陳列臺 chén liè tái stall 陈化 陳化 chén huà to age / to mature (wine, timber etc) 陈厚 陳厚 chén hòu Peter Chen Ho (1931-1970), Chinese actor 陈可雄 陳可雄 chén kě xióng Chen Kexiong (1950-), novelist 陈寿 陳壽 chén shòu Western Jin dynasty 西晋 historian, author of History of the Three Kingdoms 三國志|三国志 陈天华 陳天華 chén tiān huà Chen Tianhua (1875-1905), anti-Qing revolutionary from Hunan, drowned himself in Japan in 1905 陈奏 陳奏 chén zòu to present a memorial (to the Emperor) 陈奕迅 陳奕迅 chén yì xùn Eason Chan (1974-), Hong Kong pop singer and actor 陈套 陳套 chén tào set pattern / old habit 陈娇 陳嬌 chén jiāo Chen Jiao, first wife of emperor 漢武帝|汉武帝[Hàn Wǔ dì], died c. 110 BC 陈子昂 陳子昂 chén zǐ áng Chen Zi'ang (c. 661-702), Tang dynasty poet 陈尸 陳屍 chén shī to lay out the corpse 陈巴尔虎旗 陳巴爾虎旗 chén bā ěr hǔ qí Old Barag banner in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hū lún bèi ěr], Inner Mongolia 陈希同 陳希同 chén xī tóng Chen Xitong (1930-), mayor of Beijing at the time of 4th Jun 1989 Tiananmen incident 陈年 陳年 chén nián old / stored for many years 陈德良 陳德良 chén dé liáng Tran Duc Luong (1937-), former president of Vietnam 陈忱 陳忱 chén chén Chen Chen (1613-1670), novelist and poet at the Ming-Qing transition, author of Water Margin sequel 水滸後傳|水浒后传 陈恭尹 陳恭尹 chén gōng yǐn Chen Gongyin (1631-1700), early Qing dynasty poet 陈情 陳情 chén qíng to give a full account 陈抟 陳摶 chén tuán Chen Tuan (871-989), a legendary Daoist sage 陈放 陳放 chén fàng to display 陈方安生 陳方安生 chén fāng ān shēng Anson Chan (1940-), chief secretary for administration, Hong Kong (1997-2001) 陈景润 陳景潤 chén jǐng rùn Chen Jingrun (1933-1996) Chinese number theorist 陈书 陳書 chén shū History of Chen of the Southern Dynasties, ninth of the 24 dynastic histories 二十四史[Èr shí sì Shǐ], compiled by Yao Silian 姚思廉[Yáo Sī lián] in 636 during Tang dynasty, 36 scrolls 陈木胜 陳木勝 chén mù shèng Benny Chan (Hong Kong film director) 陈桥兵变 陳橋兵變 chén qiáo bīng biàn the military revolt of 960 that led Zhao Kuangyin 趙匡胤|赵匡胤 to found the Song dynasty 陈毅 陳毅 chén yì Chen Yi (1901-1972), communist general and politician, Marshal of PLA from 1955, Mayor of Shanghai in 1950s, PRC foreign minister 1958-1972 陈水扁 陳水扁 chén shuǐ biǎn Chen Shui-Bian (1950-), Taiwanese DPP 民進黨|民进党 politician, president of the Republic of China 2000-2008 陈冲 陳沖 chén chōng Joan Chen (1961-), Chinese born American actress 陈炯明 陳炯明 chén jiǒng míng Chen Jiongming (1878-1933), a leading warlord of Guangdong faction, defeated in 1925 and fled to Hong Kong 陈独秀 陳獨秀 chén dú xiù Chen Duxiu (1879-1942), Chinese Marxist and leading communist, blamed for the failures of Chinese communism from 1927, posthumously rehabilitated 陈皮 陳皮 chén pí orange peel / tangerine peel / dried orange peel used in Chinese medicine 陈省身 陳省身 chén xǐng shēn Shiing-Shen Chern (1911-2004), Chinese-American mathematician 陈米 陳米 chén mǐ old rice / rice kept for many years 陈纳德 陳納德 chén nà dé (Claire) Chennault, commander of Flying Tigers during World War II 陈绍 陳紹 chén shào old Shaoxing wine 陈美 陳美 chén měi Vanessa-Mae (1978-), Singaporean-born British violinist and skier 陈腐 陳腐 chén fǔ trite / clichéd / empty and trite / banality / platitude 陈旧 陳舊 chén jiù old-fashioned 陈规 陳規 chén guī outmoded conventions / old-fashioned ways 陈规旧习 陳規舊習 chén guī jiù xí old rules and customs 陈规陋习 陳規陋習 chén guī lòu xí outmoded conventions / old-fashioned ways 陈设 陳設 chén shè to display / to set out / furnishings 陈诉 陳訴 chén sù to state / to assert 陈词 陳詞 chén cí speech / statement / plea 陈词滥调 陳詞濫調 chén cí làn diào cliché / commonplace / truism / stereotype 陈说 陳說 chén shuō to state / to assert 陈谷子烂芝麻 陳谷子爛芝麻 chén gǔ zi làn zhī ma lit. stale grain, overcooked sesame (idiom); fig. the same boring old gossip 陈货 陳貨 chén huò shop-worn goods / remnants 陈账 陳賬 chén zhàng old debt 陈迹 陳跡 chén jì past events / relics from a former age / ruins 陈述 陳述 chén shù an assertion / to declare / to state 陈述句 陳述句 chén shù jù declarative sentence 陈述书 陳述書 chén shù shū representation letter (law) / a brief / written statement / declaration 陈酒 陳酒 chén jiǔ old wine 陈醋 陳醋 chén cù mature vinegar 陈陈相因 陳陳相因 chén chén xiāng yīn to follow a set routine 陈云 陳雲 chén yún Chen Yun (1905-1995), communist leader and economist 陈云林 陳雲林 chén yún lín Chen Yunlin (1941-), chairman of PRC Association for Relations Across the Taiwan Straits (ARATS) 海峽兩岸關係協會|海峡两岸关系协会[Hǎi xiá Liǎng àn Guān xi Xié huì] (2008-2013) 陈露 陳露 chén lù Lu Chen (1976-), PRC figure skater, 1995 world champion 陈香梅 陳香梅 chén xiāng méi Chen Xiangmei (192-), a.k.a. Anna Chennault, born in Beijing, US Republican Party politician, widow of Claire Lee Chennault 陳納德|陈纳德[Chén nà dé] 陴 陴 pí parapet 陴县 陴縣 pí xiàn Pi county in Sichuan 陵 陵 líng mound / tomb / hill / mountain 陵园 陵園 líng yuán cemetery / mausoleum park 陵墓 陵墓 líng mù tomb / mausoleum 陵夷 陵夷 líng yí to deteriorate / to decline / to slump / also written 凌夷 陵寝 陵寢 líng qǐn tomb (of king or emperor) 陵川 陵川 líng chuān Lingcuan county in Jincheng 晉城|晋城[Jìn chéng], Shanxi 陵川县 陵川縣 líng chuān xiàn Lingcuan county in Jincheng 晉城|晋城[Jìn chéng], Shanxi 陵水 陵水 líng shuǐ Lingshui Lizu Autonomous County, Hainan / abbr. for 陵水黎族自治縣|陵水黎族自治县[Líng shuǐ Lí zú Zì zhì xiàn] 陵水县 陵水縣 líng shuǐ xiàn Lingshui Lizu Autonomous County, Hainan / abbr. for 陵水黎族自治縣|陵水黎族自治县[Líng shuǐ Lí zú Zì zhì xiàn] 陵水黎族自治县 陵水黎族自治縣 líng shuǐ lí zú zì zhì xiàn Lingshui Lizu Autonomous County, Hainan 陵县 陵縣 líng xiàn Ling county in Dezhou 德州[Dé zhōu], Shandong 陶 陶 táo surname Tao 陶 陶 táo pottery / pleased 陶俑 陶俑 táo yǒng a pottery figurine buried with the dead 陶冶 陶冶 táo yě lit. to fire pots and smelt metal / fig. to educate 陶冶情操 陶冶情操 táo yě qíng cāo to cultivate one's mind / to build character 陶匠 陶匠 táo jiàng potter 陶哲轩 陶哲軒 táo zhé xuān Terence Tao, Chinese-Australian mathematician, Fields medalist in 2006 陶喆 陶喆 táo zhé David Tao (1969-), Taiwanese singer-songwriter 陶器 陶器 táo qì pottery 陶土 陶土 táo tǔ potter's clay / kaolin 陶宗仪 陶宗儀 táo zōng yí Tao Zongyi (c. 1329-1410), Yuan dynasty scholar 陶工 陶工 táo gōng pottery / potter 陶乐 陶樂 táo lè former Taole county, now in Pingluo county 平羅縣|平罗县[Píng luó xiàn], Shizuishan 石嘴山[Shí zuǐ shān], Ningxia 陶乐县 陶樂縣 táo lè xiàn former Taole county, now in Pingluo county 平羅縣|平罗县[Píng luó xiàn], Shizuishan 石嘴山[Shí zuǐ shān], Ningxia 陶渊明 陶淵明 táo yuān míng Tao Yuanming (c. 365-427), Jin dynasty writer and poet 陶潜 陶潛 táo qián Tao Qian or Tao Yuanming 陶渊明|陶淵明 (c. 365-427), Jin dynasty writer and poet 陶瓷 陶瓷 táo cí pottery and porcelain / ceramics 陶瓷器 陶瓷器 táo cí qì pottery / chinaware 陶甄 陶甄 táo zhēn to mold and educate people 陶盅 陶盅 táo zhōng pottery bowl 陶砚 陶硯 táo yàn ink stone made of pottery 陶笛 陶笛 táo dí ocarina (musical instrument) 陶艺 陶藝 táo yì ceramic art 陶行知 陶行知 táo xíng zhī Tao Xingzhi (1891-1946), Chinese educator and reformer 陶醉 陶醉 táo zuì to be infatuated with / to be drunk with / to be enchanted with / to revel in 陷 陷 xiàn pitfall / trap / to get stuck / to sink / to cave in / to frame (false charge) / to capture (a city in battle) / to fall (to the enemy) / defect 陷入 陷入 xiàn rù to sink into / to get caught up in / to land in (a predicament) 陷入牢笼 陷入牢籠 xiàn rù láo lóng to fall into a trap / ensnared 陷坑 陷坑 xiàn kēng pitfall / pit as animal trap 陷害 陷害 xiàn hài to entrap / to set up / to frame (up) / to make false charges against 陷于 陷於 xiàn yú caught in (a bad situation) / to fall into (trap etc) 陷于瘫痪 陷於癱瘓 xiàn yú tān huàn to be paralyzed / at a standstill 陷落 陷落 xiàn luò to surrender (of a fortress) / to fall (to the enemy) / subsidence (of land) 陷落带 陷落帶 xiàn luò dài area of subsidence 陷阱 陷阱 xiàn jǐng pitfall / snare / trap 陆 陸 lù surname Lu 陆 陸 liù six (banker's anti-fraud numeral) 陆 陸 lù shore / land / continent 陆上 陸上 lù shàng land-based / on land 陆克文 陸克文 lù kè wén Kevin Rudd (1957-), Australian politician, proficient in Mandarin, prime minister 2007-2010 and 2013 陆劳 陸勞 lù láo laborer from Mainland China (Tw) 陆地 陸地 lù dì dry land (as opposed to the sea) 陆均松 陸均松 lù jūn sōng podocarp tree (Dacrydium pierrei) 陆坡 陸坡 lù pō continental slope (boundary of continental shelf) 陆基 陸基 lù jī land-based 陆基导弹 陸基導彈 lù jī dǎo dàn land-based missile 陆委会 陸委會 lù wěi huì Mainland Affairs Council (Taiwan), abbr. for 大陸委員會|大陆委员会 陆川 陸川 lù chuān Luchuan county in Yulin 玉林[Yù lín], Guangxi 陆川县 陸川縣 lù chuān xiàn Luchuan county in Yulin 玉林[Yù lín], Guangxi 陆征祥 陸徵祥 lù zhēng xiáng Lu Zhengxiang (1871-1949), Chinese diplomat and Catholic monk 陆探微 陸探微 lù tàn wēi Lu Tanwei (active c. 450-490), one of the Four Great Painters of the Six Dynasties 六朝四大家 陆架 陸架 lù jià continental shelf 陆栖 陸棲 lù qī terrestrial / living on land 陆荣廷 陸榮廷 lù róng tíng Lu Rongting (1858-1928), provincial governor of Guangxi under the Qing, subsequently leader of old Guangxi warlord faction 陆机 陸機 lù jī Lu Ji (261-303), Chinese writer and literary critic 陆河 陸河 lù hé Luhe county in Shanwei 汕尾, Guangdong 陆河县 陸河縣 lù hé xiàn Luhe county in Shanwei 汕尾, Guangdong 陆海空三军 陸海空三軍 lù hǎi kōng sān jūn army, navy, air force 陆海空军 陸海空軍 lù hǎi kōng jūn army, navy and air force 陆生 陸生 lù shēng terrestrial (animal, species) 陆续 陸續 lù xù in turn / successively / one after the other / bit by bit 陆羽 陸羽 lù yǔ Lu Yu (733-804), Chinese writer from Tang dynasty, known for his obsession with tea 陆良 陸良 lù liáng Luliang county in Qujing 曲靖[Qǔ jìng], Yunnan 陆良县 陸良縣 lù liáng xiàn Luliang county in Qujing 曲靖[Qǔ jìng], Yunnan 陆西星 陸西星 lù xī xīng Lu Xixing (1520-c. 1601), Ming Daoist author, to whom the fantasy novel Investure of the Gods 封神演義|封神演义 is attributed, together with Xu Zhonglin 許仲琳|许仲琳 陆丰 陸豐 lù fēng Lufeng county level city in Shanwei, Guangdong 汕尾 陆丰市 陸豐市 lù fēng shì Lufeng county level city in Shanwei 汕尾, Guangdong 陆路 陸路 lù lù land route / to go by surface transport 陆军 陸軍 lù jūn army / ground forces 陆军上校 陸軍上校 lù jūn shàng xiào colonel 陆军中尉 陸軍中尉 lù jūn zhōng wèi lieutenant 陆游 陸遊 lù yóu Lu You (1125-1210), widely regarded as the greatest of the Southern Song poets 陆运 陸運 lù yùn land transport 陆陆续续 陸陸續續 lù lù xù xù in succession / one after another / continuously 険 険 xiǎn Japanese variant of 險|险 堙 陻 yīn variant of 堙[yīn] / to block 陼 陼 zhǔ islet / bank 阳 陽 yáng positive (electric.) / sun / male principle (Taoism) / Yang, opposite: 陰|阴[yīn] 阳世 陽世 yáng shì world of the living 阳世间 陽世間 yáng shì jiān the world of the living 阳信 陽信 yáng xìn Yangxin county in Binzhou 濱州|滨州[Bīn zhōu], Shandong 阳信县 陽信縣 yáng xìn xiàn Yangxin county in Binzhou 濱州|滨州[Bīn zhōu], Shandong 阳伞 陽傘 yáng sǎn parasol 阳光 陽光 yáng guāng sunshine / CL:線|线[xiàn] / transparent (open to public scrutiny) 阳光房 陽光房 yáng guāng fáng sunroom 阳光明媚 陽光明媚 yáng guāng míng mèi the sun shines brightly (idiom) 阳光普照 陽光普照 yáng guāng pǔ zhào (idiom) sunlight shines over all things / drenched in sunlight 阳光浴 陽光浴 yáng guāng yù sunbathing 阳具 陽具 yáng jù penis 阳刚 陽剛 yáng gāng manly / masculine 阳原 陽原 yáng yuán Yangyuan county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhāng jiā kǒu], Hebei 阳原县 陽原縣 yáng yuán xiàn Yangyuan county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhāng jiā kǒu], Hebei 阳台 陽台 yáng tái variant of 陽臺|阳台[yáng tái] 阳城 陽城 yáng chéng Yangcheng county in Jincheng 晉城|晋城[Jìn chéng], Shanxi 阳城县 陽城縣 yáng chéng xiàn Yangcheng county in Jincheng 晉城|晋城[Jìn chéng], Shanxi 阳寿 陽壽 yáng shòu predestined lifespan 阳奉阴违 陽奉陰違 yáng fèng yīn wéi outward devotion but inner opposition (idiom); to pay lip service / to agree overtly, but oppose in secret 阳宗 陽宗 yáng zōng sun 阳山 陽山 yáng shān Yangshan county in Qingyuan 清远, Guangdong 阳山县 陽山縣 yáng shān xiàn Yangshan county in Qingyuan 清远, Guangdong 阳平 陽平 yáng píng evenly rising tone, the second tone of putonghua 阳平声 陽平聲 yáng píng shēng evenly rising tone, the second tone of putonghua 阳性 陽性 yáng xìng positive / masculine 阳文 陽文 yáng wén characters cut in relief 阳新 陽新 yáng xīn Yangxin county in Huangshi 黃石|黄石[Huáng shí], Hubei 阳新县 陽新縣 yáng xīn xiàn Yangxin county in Huangshi 黃石|黄石[Huáng shí], Hubei 阳明 陽明 yáng míng Yangming district of Mudanjiang city 牡丹江市, Heilongjiang 阳明区 陽明區 yáng míng qū Yangming district of Mudanjiang city 牡丹江市, Heilongjiang 阳明山 陽明山 yáng míng shān Mt Yangming in Hunan / Mt Yangming in north Taiwan, near Taibei 阳春 陽春 yáng chūn Yangchun county level city in Yangjiang 陽江|阳江[Yáng jiāng], Guangdong 阳春型 陽春型 yáng chūn xíng entry-level (car, device etc) (Tw) 阳春市 陽春市 yáng chūn shì Yangchun county level city in Yangjiang 陽江|阳江[Yáng jiāng], Guangdong 阳春白雪 陽春白雪 yáng chūn bái xuě melodies of the elite in the state of Chu 楚國|楚国[Chǔ guó] / highbrow art and literature 阳春面 陽春麵 yáng chūn miàn plain noodles in broth 阳历 陽曆 yáng lì solar calendar / Western (Gregorian) calendar 阳曲 陽曲 yáng qǔ Yangqu county in Taiyuan 太原[Tài yuán], Shanxi 阳曲县 陽曲縣 yáng qǔ xiàn Yangqu county in Taiyuan 太原[Tài yuán], Shanxi 阳朔 陽朔 yáng shuò Yangshuo county in Guilin 桂林[Guì lín], Guangxi 阳朔县 陽朔縣 yáng shuò xiàn Yangshuo county in Guilin 桂林[Guì lín], Guangxi 阳东 陽東 yáng dōng Yangdong county in Yangjiang 陽江|阳江[Yáng jiāng], Guangdong 阳东县 陽東縣 yáng dōng xiàn Yangdong county in Yangjiang 陽江|阳江[Yáng jiāng], Guangdong 阳极 陽極 yáng jí anode / positive electrode / positive pole 阳江 陽江 yáng jiāng Yangjiang prefecture level city in Guangdong 阳江市 陽江市 yáng jiāng shì Yangjiang prefecture level city in Guangdong 阳泉 陽泉 yáng quán Yangquan prefecture level city in Shanxi 山西 阳泉市 陽泉市 yáng quán shì Yangquan prefecture level city in Shanxi 山西 阳炎 陽炎 yáng yán dazzling sunlight / glare of sunlight 阳物 陽物 yáng wù penis 阳痿 陽痿 yáng wěi (med.) impotence 阳盛 陽盛 yáng shèng excess of yang 陽|阳[yáng] in TCM 阳台 陽臺 yáng tái balcony / porch 阳萎 陽萎 yáng wěi impotence / also written 陽痿|阳痿[yáng wěi] 阳西 陽西 yáng xī Yangxi county in Yangjiang 陽江|阳江[Yáng jiāng], Guangdong 阳西县 陽西縣 yáng xī xiàn Yangxi county in Yangjiang 陽江|阳江[Yáng jiāng], Guangdong 阳谋 陽謀 yáng móu to conspire openly / overt plot 阳谷 陽谷 yáng gǔ Yangu county in Liaocheng 聊城[Liáo chéng], Shandong 阳谷县 陽谷縣 yáng gǔ xiàn Yangu county in Liaocheng 聊城[Liáo chéng], Shandong 阳道 陽道 yáng dào penis 阳间 陽間 yáng jiān the world of the living 阳关 陽關 yáng guān Yangguan or Southern Pass on the south Silk Road in Gansu, 70 km south of Dunhuang 敦煌 阳关大道 陽關大道 yáng guān dà dào (lit.) the road through Yangguan 陽關|阳关[Yáng guān] / (fig.) wide open road / bright future 阳关道 陽關道 yáng guān dào same as 陽關大道|阳关大道[Yáng guān Dà dào] 阳离子 陽離子 yáng lí zǐ positive ion / cation (physics) 阳电 陽電 yáng diàn positive electric charge 阳电子 陽電子 yáng diàn zǐ positron / also called 正電子|正电子[zhèng diàn zǐ] 阳电极 陽電極 yáng diàn jí anode / positive electrode (i.e. attracting electrons) 阳电荷 陽電荷 yáng diàn hè positive electric charge 阳高 陽高 yáng gāo Yanggao county in Datong 大同[Dà tóng], Shanxi 阳高县 陽高縣 yáng gāo xiàn Yanggao county in Datong 大同[Dà tóng], Shanxi 陾 陾 réng sound of stonemason's shovel 狭 陿 xiá old variant of 狹|狭[xiá] 阴 隂 yīn variant of 陰|阴[yīn] 隃 隃 yú exceed / jump over 堤 隄 dī variant of 堤[dī] 隅 隅 yú corner 隆 隆 lóng surname Long / short for 吉隆坡[Jí lóng pō], Kuala Lumpur 隆 隆 lōng sound of drums 隆 隆 lóng grand / intense / prosperous / to swell / to bulge 隆乳 隆乳 lóng rǔ breast enlargement 隆乳手术 隆乳手術 lóng rǔ shǒu shù breast enlargement operation / boob job 隆冬 隆冬 lóng dōng midwinter / the depth of winter 隆化 隆化 lóng huà Longhua county in Chengde 承德[Chéng dé], Hebei 隆化县 隆化縣 lóng huà xiàn Longhua county in Chengde 承德[Chéng dé], Hebei 隆回 隆回 lóng huí Longhui county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shào yáng], Hunan 隆回县 隆回縣 lóng huí xiàn Longhui county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shào yáng], Hunan 隆尧 隆堯 lóng yáo Longyao county in Xingtai 邢台[Xíng tái], Hebei 隆尧县 隆堯縣 lóng yáo xiàn Longyao county in Xingtai 邢台[Xíng tái], Hebei 隆子 隆子 lóng zǐ Lhünzê county, Tibetan: Lhun rtse rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shān nán dì qū], Tibet 隆子县 隆子縣 lóng zǐ xiàn Lhünzê county, Tibetan: Lhun rtse rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shān nán dì qū], Tibet 隆安 隆安 lóng ān Long'an county in Nanning 南寧|南宁[Nán níng], Guangxi 隆安县 隆安縣 lóng ān xiàn Long'an county in Nanning 南寧|南宁[Nán níng], Guangxi 隆德 隆德 lóng dé Longde county in Guyuan 固原[Gù yuán], Ningxia 隆德县 隆德縣 lóng dé xiàn Longde county in Guyuan 固原[Gù yuán], Ningxia 隆情 隆情 lóng qíng profound love 隆情厚谊 隆情厚誼 lóng qíng hòu yì profound love, generous friendship (idiom) 隆昌 隆昌 lóng chāng Longchang county in Neijiang 內江|内江[Nèi jiāng], Sichuan 隆昌县 隆昌縣 lóng chāng xiàn Longchang county in Neijiang 內江|内江[Nèi jiāng], Sichuan 隆林各族自治县 隆林各族自治縣 lóng lín gè zú zì zhì xiàn Longlin Various Nationalities Autonomous County in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxi 隆林县 隆林縣 lóng lín xiàn Longlin various ethnic groups autonomous county in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxi 隆格尔 隆格爾 lóng gé ěr former Lunggar county 1983-1999 occupying parts of Zhongba county 仲巴縣|仲巴县[Zhòng bā xiàn], Ngari prefecture, Tibet 隆格尔县 隆格爾縣 lóng gé ěr xiàn former Lunggar county 1983-1999 occupying parts of Zhongba county 仲巴縣|仲巴县[Zhòng bā xiàn], Ngari prefecture, Tibet 隆河 隆河 lóng hé Rhone, river of Switzerland and France / also written 羅納河|罗纳河[Luó nà Hé] 隆胸 隆胸 lóng xiōng to enlarge the breasts / breast enlargement 隆起 隆起 lóng qǐ to swell / to bulge 隆重 隆重 lóng zhòng grand / prosperous / ceremonious / solemn 隆阳 隆陽 lóng yáng Longyang district of Baoshan city 保山市[Bǎo shān shì], Yunnan 隆阳区 隆陽區 lóng yáng qū Longyang district of Baoshan city 保山市[Bǎo shān shì], Yunnan 隆隆 隆隆 lóng lóng rumble 隆隆声 隆隆聲 lóng lóng shēng rumble (sound of thunder or gunfire) 隈 隈 wēi bay / cove 陧 隉 niè dangerous 队 隊 duì squadron / team / group / CL:個|个[gè] 队伍 隊伍 duì wǔ ranks / troops / queue / line / procession / CL:個|个[gè],支[zhī],條|条[tiáo] 队列 隊列 duì liè formation (of troops) / alignment / (computing) queue / cohort (in a study) 队友 隊友 duì yǒu member of same class, team, work group etc / teammate 队员 隊員 duì yuán team member 队尾 隊尾 duì wěi back of the line / last one in line 队形 隊形 duì xíng formation 队旗 隊旗 duì qí team pennant 队服 隊服 duì fú team uniform 队部 隊部 duì bù office / headquarters 队长 隊長 duì zhǎng captain / team leader / CL:個|个[gè] 隋 隋 suí the Sui dynasty (581-617 AD) / surname Sui 隋代 隋代 suí dài Sui dynasty (581-617) 隋唐 隋唐 suí táng Sui (581-617) and Tang dynasties (618-907) 隋唐演义 隋唐演義 suí táng yǎn yì Dramatized History of Sui and Tang, novel by Qing dynasty author Chu Renhuo 褚人獲|褚人获[Chǔ Rén huò] 隋文帝 隋文帝 suí wén dì first Sui emperor (541-604) Yang Jian (541-604), reigned 581-604 隋文帝杨坚 隋文帝楊堅 suí wén dì yáng jiān first Sui emperor (541-604) Yang Jian (541-604), reigned 581-604 隋书 隋書 suí shū History of the Sui Dynasty, thirteenth of the 24 dynastic histories 二十四史[Èr shí sì Shǐ], compiled under Wei Zheng 魏徵|魏征[Wèi Zhēng] in 636 during Tang Dynasty, 8 scrolls 隋朝 隋朝 suí cháo Sui dynasty (581-617) 隋末 隋末 suí mò last years of the Sui dynasty / early 7th century AD 隋炀帝 隋煬帝 suí yáng dì Emperor Yang of Sui (569-618), said to have murdered his father and brother to seize the throne, reigned 604-618 隍 隍 huáng dry moat / god of city 阶 階 jiē rank or step / stairs 阶乘 階乘 jiē chéng the factorial of a number, e.g. 5! = 5.4.3.2.1 = 120 阶地 階地 jiē dì terrace (geography) 阶层 階層 jiē céng hierarchy / stratum / social class 阶梯 階梯 jiē tī flight of steps / (fig.) a means of advancement / stepping stone 阶梯教室 階梯教室 jiē tī jiào shì lecture theater 阶梯计价 階梯計價 jiē tī jì jià volumetric pricing / tiered pricing / differential pricing 阶段 階段 jiē duàn stage / section / phase / period / CL:個|个[gè] 阶段性 階段性 jiē duàn xìng in stages / step by step 阶级 階級 jiē jí (social) class / CL:個|个[gè] 阶级式 階級式 jiē jí shì hierarchical 阶级成分 階級成分 jiē jí chéng fèn social composition / social status (in Marxist theory, esp. using during the Cultural Revolution) 阶级斗争 階級鬥爭 jiē jí dòu zhēng the class struggle 隒 隒 yǎn the appearance of a mountain, as if two pots were standing one upon the other / the steep bank of a stream a rough mountain path 隔 隔 gé to separate / to partition / to stand or lie between / at a distance from / after or at an interval of 隔三岔五 隔三岔五 gé sǎn chà wǔ see 隔三差五|隔三差五[gé sān chà wǔ] 隔三差五 隔三差五 gé sān chà wǔ every few days (idiom) 隔世 隔世 gé shì separated by a generation / a lifetime ago 隔壁 隔壁 gé bì next door / neighbor 隔壁有耳 隔壁有耳 gé bì yǒu ěr walls have ears 隔壁老王 隔壁老王 gé bì lǎo wáng Mr Wang from next door (term used jocularly to refer to a neighbor who is supposedly sleeping with one's wife) 隔夜 隔夜 gé yè overnight / of the previous day 隔天 隔天 gé tiān the next day / on alternate days 隔山 隔山 gé shān half-sibling relationship / brothers with different mother / step- 隔岸观火 隔岸觀火 gé àn guān huǒ to watch the fires burning across the river / to delay entering the fray until all others have been exhausted by fighting amongst themselves (idiom) 隔年皇历 隔年皇曆 gé nián huáng lì lit. almanac from years back (idiom) / obsolete practice / old-fashioned principle 隔扇 隔扇 gé shan partition / partition board 隔断 隔斷 gé duàn partition / to stand between / wall or fence serving as partition 隔断板 隔斷板 gé duàn bǎn partition board 隔日 隔日 gé rì see 隔天[gé tiān] 隔油池 隔油池 gé yóu chí grease trap 隔热 隔熱 gé rè to insulate thermally / insulating (material, effect etc) 隔热材料 隔熱材料 gé rè cái liào insulation 隔墙有耳 隔牆有耳 gé qiáng yǒu ěr the walls have ears (idiom) 隔绝 隔絕 gé jué isolated (from the world) / disconnected 隔膜 隔膜 gé mó diaphragm (anatomy) / distant (socially aloof) / divided by lack of mutual comprehension / nonexpert 隔行 隔行 gé háng to interlace / to interleave (computing) 隔行如隔山 隔行如隔山 gé háng rú gé shān different trades, worlds apart (idiom); to sb outside the profession, it is a closed book 隔行扫描 隔行掃描 gé háng sǎo miáo interlaced scanning 隔军事分界线 隔軍事分界線 gé jūn shì fēn jiè xiàn military demarcation line MDL / refers to Korean demilitarized zone DMZ 隔都 隔都 gé dōu ghetto (loanword) 隔开 隔開 gé kāi to separate 隔间 隔間 gé jiān compartment / booth / cubicle / partitioned-off area 隔阂 隔閡 gé hé misunderstanding / estrangement / (language etc) barrier 隔离 隔離 gé lí to separate / to isolate 隔离霜 隔離霜 gé lí shuāng pre-makeup cream / makeup base / foundation primer 隔靴搔痒 隔靴搔癢 gé xuē sāo yǎng lit. to scratch the outside of the boot (idiom) / fig. beside the point / ineffectual 隔音 隔音 gé yīn soundproofing 陨 隕 yǔn to fall / meteor / to perish / see also 殞|殒[yǔn] 陨命 隕命 yǔn mìng variant of 殞命|殒命[yǔn mìng] / to die / to perish 陨坑 隕坑 yǔn kēng meteorite crater 陨星 隕星 yǔn xīng meteorite / falling star 陨石 隕石 yǔn shí meteorite / aerolite / CL:塊|块[kuài],顆|颗[kē] 陨石坑 隕石坑 yǔn shí kēng meteorite impact crater 陨落 隕落 yǔn luò to fall down / to decay / to fall from the sky / to die 陨首 隕首 yǔn shǒu to offer one's life in sacrifice 坞 隖 wù variant of 塢|坞[wù] 隗 隗 kuí surname Kui / Zhou Dynasty vassal state 隗 隗 wěi surname Wei 隗 隗 wěi eminent / lofty 隘 隘 ài pass / defile / narrow / confined / in distress 隘口 隘口 ài kǒu narrow mountain pass / defile 隘谷 隘谷 ài gǔ ravine / canyon / V-shaped river valley with steep sides 隘路 隘路 ài lù defile / narrow passage 隙 隙 xì crack / crevice / gap or interval / loophole / discord / rift 隙缝 隙縫 xì fèng aperture 际 際 jì border / edge / boundary / interval / between / inter- / to meet / time / occasion / to meet with (circumstances) 际会 際會 jì huì opportunity / chance 际遇 際遇 jì yù luck / fate / opportunity / the ups and downs of life 障 障 zhàng to block / to hinder / to obstruct 障眼 障眼 zhàng yǎn to hinder the eyesight / (fig.) to trick into not noticing / to blindfold 障眼法 障眼法 zhàng yǎn fǎ diversionary tactic / smokescreen 障碍 障礙 zhàng ài barrier / obstruction / hindrance / impediment / obstacle 障碍性贫血 障礙性貧血 zhàng ài xìng pín xuè aplastic anemia (med.) 障碍滑雪 障礙滑雪 zhàng ài huá xuě to slalom / slalom 障碍物 障礙物 zhàng ài wù obstacle / hindrance 障碍跑 障礙跑 zhàng ài pǎo steeplechase (athletics) 障蔽 障蔽 zhàng bì to obstruct 隞 隞 áo Ao, Shang Dynasty capital (northeast part of modern day Zhengzhou, Henan) 隟 隟 xì old variant of 隙[xì] 隠 隠 yǐn Japanese variant of 隱|隐[yǐn] 邻 隣 lín variant of 鄰|邻[lín] 𬯎 隤 tuí variant of 頹|颓[tuí] 隧 隧 suì tunnel / underground passage 隧洞 隧洞 suì dòng tunnel 隧道 隧道 suì dào tunnel 随 隨 suí surname Sui 随 隨 suí to follow / to comply with / varying according to... / to allow / subsequently 随之 隨之 suí zhī thereupon / subsequently / accordingly 随之而后 隨之而後 suí zhī ér hòu from that / following from that / after that 随伴 隨伴 suí bàn to accompany 随便 隨便 suí biàn as one wishes / as one pleases / at random / negligent / casual / wanton 随俗 隨俗 suí sú according to custom / to do as local custom requires / do as the Romans do 随信 隨信 suí xìn attached with the letter 随信附上 隨信附上 suí xìn fù shàng enclosed with (this) letter 随即 隨即 suí jí immediately / presently / following which 随口 隨口 suí kǒu (speak) without thinking the matter through 随口胡诌 隨口胡謅 suí kǒu hú zhōu to talk random nonsense (idiom); to say whatever comes into one's head 随叫随到 隨叫隨到 suí jiào suí dào to be available at any time / to be on call 随同 隨同 suí tóng accompanying 随和 隨和 suí hé amiable / easy-going 随员 隨員 suí yuán attendant 随喜 隨喜 suí xǐ (Buddhism) to be moved at the sight of good deeds / to join in charitable deeds / to tour temples 随地 隨地 suí dì according to the location / everywhere / any place / from any location / from wherever you like 随堂测验 隨堂測驗 suí táng cè yàn quiz (student assessment) 随大流 隨大流 suí dà liú to follow the crowd / going with the tide 随州 隨州 suí zhōu Suizhou prefecture level city in Hubei 随州市 隨州市 suí zhōu shì Suizhou prefecture level city in Hubei 随带 隨帶 suí dài to carry along / portable 随后 隨後 suí hòu soon after 随从 隨從 suí cóng to accompany / to follow / to attend / entourage / attendant 随心 隨心 suí xīn to fulfill one's desire / to find sth satisfactory 随心所欲 隨心所欲 suí xīn suǒ yù to follow one's heart's desires / to do as one pleases (idiom) 随性 隨性 suí xìng casual / laid-back / doing as one pleases 随意 隨意 suí yì as one wishes / according to one's wishes / at will / voluntary / conscious 随感 隨感 suí gǎn random thoughts / impressions 随手 隨手 suí shǒu conveniently / without extra trouble / while doing it / in passing 随插即用 隨插即用 suí chā jí yòng plug and play (computing) 随时 隨時 suí shí at any time / at all times / at the right time 随时待命 隨時待命 suí shí dài mìng on call / always available / ready at all times 随时随地 隨時隨地 suí shí suí dì anytime and anywhere 随机 隨機 suí jī according to the situation / pragmatic / random 随机存取 隨機存取 suí jī cún qǔ random access (memory) 随机存取存储器 隨機存取存儲器 suí jī cún qǔ cún chǔ qì random access memory (RAM) 随机存取记忆体 隨機存取記憶體 suí jī cún qǔ jì yì tǐ random access memory (RAM) 随机性 隨機性 suí jī xìng randomness / stochasticity 随机应变 隨機應變 suí jī yìng biàn to change according to the situation (idiom); pragmatic 随机效应 隨機效應 suí jī xiào yìng stochastic effect 随机数 隨機數 suí jī shù random number 随机时间 隨機時間 suí jī shí jiān random period of time / random interval 随波 隨波 suí bō to drift with the waves 随波逐流 隨波逐流 suí bō zhú liú to drift with the waves and go with the flow (idiom); to follow the crowd blindly 随波逊流 隨波遜流 suí bō xùn liú to drift with the waves and yield to the flow (idiom); to follow the crowd blindly 随笔 隨筆 suí bǐ essay-writing / belles-lettres 随县 隨縣 suí xiàn Sui county in Suizhou 隨州|随州[Suí zhōu], Hubei 随声附和 隨聲附和 suí shēng fù hè to parrot other people's words (idiom); to chime in with others 随着 隨著 suí zhe along with / in the wake of / following 随葬品 隨葬品 suí zàng pǐn burial goods / burial gifts 随处 隨處 suí chù everywhere / anywhere 随行 隨行 suí xíng to accompany 随行人员 隨行人員 suí xíng rén yuán entourage / retinue 随行就市 隨行就市 suí háng jiù shì (of a price) to fluctuate according to the market / to sell at the market price 随访 隨訪 suí fǎng to accompany / (of a doctor etc) to do a follow-up (on a patient, client etc) 随身 隨身 suí shēn to (carry) on one's person / to (take) with one 随身碟 隨身碟 suí shēn dié USB flash drive (Tw) / see also 閃存盤|闪存盘[shǎn cún pán] 随身听 隨身聽 suí shēn tīng Walkman (trademark) / portable stereo 随身道具 隨身道具 suí shēn dào jù (theater) personal prop (spectacles, fan etc) 随遇而安 隨遇而安 suí yù ér ān at home wherever one is (idiom); ready to adapt / flexible / to accept circumstances with good will 随顺 隨順 suí shùn to follow / to go along with 随风 隨風 suí fēng wind-borne / care-free 随风倒 隨風倒 suí fēng dǎo to bend with the wind 随风倒柳 隨風倒柳 suí fēng dǎo liǔ lit. a willow that bends with the wind / one with no fixed principles (idiom) 随风倒舵 隨風倒舵 suí fēng dǎo duò to trim one's sails with the wind / to adopt different attitude depending on the circumstances (idiom) 隩 隩 yù bay / cove 险 險 xiǎn danger / dangerous / rugged 险些 險些 xiǎn xiē narrowly / almost / nearly 险兆 險兆 xiǎn zhào evil omen 险胜 險勝 xiǎn shèng to win by a narrow margin / to barely win / narrow victory 险境 險境 xiǎn jìng critical circumstances / risky conditions / danger zone 险峰 險峰 xiǎn fēng perilous peak / the lofty heights 险峻 險峻 xiǎn jùn arduous / steep 险情 險情 xiǎn qíng peril / dangerous circumstance 险恶 險惡 xiǎn è dangerous / sinister / vicious 险球 險球 xiǎn qiú dangerous ball (in soccer, volleyball etc) 险症 險症 xiǎn zhèng critical illness 险种 險種 xiǎn zhǒng insurance type 险要 險要 xiǎn yào strategically situated and easy to defend / strategic location 险诈 險詐 xiǎn zhà sinister and deceitful 险象环生 險象環生 xiǎn xiàng huán shēng dangers spring up all around (idiom); surrounded by perils 险阻 險阻 xiǎn zǔ dangerous and difficult (path) 𬯀 隮 jī to go up / to fall / rainbow / mist 隰 隰 xí surname Xi 隰 隰 xí low / marshy land 隰县 隰縣 xí xiàn Xi county in Linfen 臨汾|临汾[Lín fén], Shanxi 隐 隱 yǐn secret / hidden / concealed / (prefix) crypto- 隐 隱 yìn to lean upon 隐事 隱事 yǐn shì a secret 隐伏 隱伏 yǐn fú to hide / to lie low 隐位 隱位 yǐn wèi cryptic epitope (immunology, a protein component that becomes effective when activated by antigen) 隐修 隱修 yǐn xiū monasticism 隐修士 隱修士 yǐn xiū shì monk (Christian) 隐修院 隱修院 yǐn xiū yuàn monastery (Christian) / abbey 隐函数 隱函數 yǐn hán shù implicit function 隐匿 隱匿 yǐn nì to cover up / to hide / to conceal 隐去 隱去 yǐn qù to disappear / to hide 隐名埋姓 隱名埋姓 yǐn míng mái xìng to conceal one's identity / living incognito 隐君子 隱君子 yǐn jūn zi recluse / hermit / used for homophone 癮君子|瘾君子, opium addict 隐含 隱含 yǐn hán to contain in a concealed form / to keep covered up / implicit 隐喻 隱喻 yǐn yù metaphor 隐土 隱土 yǐn tǔ legendary land of hermits / secret land / the back of beyond 隐士 隱士 yǐn shì hermit 隐姓埋名 隱姓埋名 yǐn xìng mái míng to conceal one's identity / living incognito 隐密 隱密 yǐn mì secret / hidden 隐写术 隱寫術 yǐn xiě shù steganography 隐射 隱射 yǐn shè (to fire) innuendo / to insinuate 隐居 隱居 yǐn jū to live in seclusion 隐居隆中 隱居隆中 yǐn jū lóng zhōng to live in seclusion 隐形 隱形 yǐn xíng invisible 隐形眼镜 隱形眼鏡 yǐn xíng yǎn jìng contact lens / CL:隻|只[zhī],副[fù] 隐忍 隱忍 yǐn rěn to bear patiently / to endure silently / to forbear 隐忍不发 隱忍不發 yǐn rěn bù fā to keep one's emotions inside oneself / to restrain one's emotions 隐忍不言 隱忍不言 yǐn rěn bù yán to keep one's emotions inside oneself / to restrain one's emotions 隐性 隱性 yǐn xìng hidden / crypto- / recessive (gene) 隐性基因 隱性基因 yǐn xìng jī yīn recessive gene 隐患 隱患 yǐn huàn a danger concealed within sth / hidden damage / misfortune not visible from the surface 隐情 隱情 yǐn qíng sth one wishes to keep secret / ulterior motive / a subject best avoided 隐情不报 隱情不報 yǐn qíng bù bào not to report sth / to keep sth secret 隐恶扬善 隱惡揚善 yǐn è yáng shàn to praise the virtue of sb or sth while concealing their faults 隐意 隱意 yǐn yì implied meaning 隐忧 隱憂 yǐn yōu secret concern / private worry 隐映 隱映 yǐn yìng to set off one another 隐晦 隱晦 yǐn huì vague / ambiguous / veiled / obscure 隐栖动物学 隱棲動物學 yǐn qī dòng wù xué cryptozoology 隐没 隱沒 yǐn mò to vanish gradually / to disappear / to fade out 隐灭 隱滅 yǐn miè to fade away / to vanish / to disappear 隐潭 隱潭 yǐn tán hidden pond or pool 隐然 隱然 yǐn rán a feint / a hidden way of doing sth 隐燃 隱燃 yǐn rán burning with no flame / fire beneath the surface / hidden combustion 隐现 隱現 yǐn xiàn glimpse (of something hidden) 隐生宙 隱生宙 yǐn shēng zhòu Cryptozoic / geological eon before the appearance of abundant fossils / hidden life, as opposed to Phanerozoic 隐疾 隱疾 yǐn jí an unmentionable illness (e.g. venereal disease) 隐病不报 隱病不報 yǐn bìng bù bào not to tell others of one's illness 隐痛 隱痛 yǐn tòng hidden anguish / secret suffering / (medicine) dull pain 隐睾 隱睾 yǐn gāo cryptorchidism / undescended testis 隐瞒 隱瞞 yǐn mán to conceal / to hide (a taboo subject) / to cover up the truth 隐瞒不报 隱瞞不報 yǐn mán bù bào to cover up (a matter that should be reported to the authorities) 隐私 隱私 yǐn sī secrets / private business / privacy 隐私政策 隱私政策 yǐn sī zhèng cè privacy policy 隐私权 隱私權 yǐn sī quán privacy right 隐秘 隱秘 yǐn mì secret / hidden 隐秘难言 隱秘難言 yǐn mì nán yán too embarrassing to mention 隐约 隱約 yǐn yuē vague / faint / indistinct 隐约其辞 隱約其辭 yǐn yuē qí cí equivocal speech / to use vague or ambiguous language 隐翅虫 隱翅蟲 yǐn chì chóng rove beetle 隐色 隱色 yǐn sè protective coloration (esp. of insects) / camouflage 隐花植物 隱花植物 yǐn huā zhí wù Cryptogamae / cryptogamous plant (botany) / plants such as algae 藻類|藻类[zǎo lèi], moss 苔蘚|苔藓[tái xiǎn] and fern 蕨類|蕨类[jué lèi] that reproduce by spores 孢子[bāo zǐ] in place of flowers 隐蔽 隱蔽 yǐn bì to conceal / to hide / covert / under cover 隐蔽强迫下载 隱蔽強迫下載 yǐn bì qiǎng pò xià zài drive-by download (a form of malware booby-trap) / silent drive-by download 隐藏 隱藏 yǐn cáng to hide / to conceal / to mask / to shelter / to harbor (i.e. keep sth hidden) / to hide oneself / to lie low / to nestle / hidden / implicit / private / covert / recessed (lighting) 隐藏处 隱藏處 yǐn cáng chù shelter / hiding place 隐血 隱血 yǐn xuè occult blood (in medicine, fecal blood from internal bleeding) 隐衷 隱衷 yǐn zhōng a secret / sth best not told to anyone / confidential information 隐语 隱語 yǐn yǔ secret language / codeword 隐讳 隱諱 yǐn huì to hold back from saying precisely what is on one's mind 隐讳号 隱諱號 yǐn huì hào cross symbol (×), used to replace a character one does not wish to display 隐迹 隱跡 yǐn jì hidden tracks 隐迹埋名 隱跡埋名 yǐn jì mái míng to live incognito 隐身 隱身 yǐn shēn to hide oneself / invisible (person or online status) 隐身草 隱身草 yǐn shēn cǎo legendary grass conferring invisibility / fig. to conceal oneself or one's plans 隐身草儿 隱身草兒 yǐn shēn cǎo r erhua variant of 隱身草|隐身草[yǐn shēn cǎo] 隐退 隱退 yǐn tuì to retire (from society, esp. from politics) / to vanish 隐逸 隱逸 yǐn yì to live in seclusion / reclusive / hermit / recluse 隐遁 隱遁 yǐn dùn to hide (from the world) 隐避 隱避 yǐn bì to hide / to conceal and avoid (contact) / to keep sth concealed 隐隐 隱隱 yǐn yǐn faint / indistinct 隐隐作痛 隱隱作痛 yǐn yǐn zuò tòng to ache dully 隐隐约约 隱隱約約 yǐn yǐn yuē yuē faint / distant / barely audible 隐隐绰绰 隱隱綽綽 yǐn yǐn chuò chuò faint / distant / indistinct 隐显 隱顯 yǐn xiǎn appearing and disappearing / dimly visible / intermittent / implicit (but not clearly present) 隐显目标 隱顯目標 yǐn xiǎn mù biāo intermittent target 隐颧 隱顴 yǐn quán a skull with sunken cheek bone / cryptozygous 隐饰 隱飾 yǐn shì a cover-up 隐龟 隱龜 yǐn guī Mary River turtle (Elusor macrurus) 隳 隳 huī destroy / overthrow 陇 隴 lǒng short name for Gansu province 甘肅省|甘肃省[Gān sù Shěng] 陇南 隴南 lǒng nán Longnan prefecture-level city in south Gansu 陇南地区 隴南地區 lǒng nán dì qū Longnan prefecture in south Gansu (bordering Shaanxi and Sichuan) 陇南市 隴南市 lǒng nán shì Longnan prefecture-level city in south Gansu 陇川 隴川 lǒng chuān Longchuan county in Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture 德宏傣族景頗族自治州|德宏傣族景颇族自治州[Dé hóng Dǎi zú Jǐng pō zú zì zhì zhōu], Yunnan 陇川县 隴川縣 lǒng chuān xiàn Longchuan county in Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture 德宏傣族景頗族自治州|德宏傣族景颇族自治州[Dé hóng Dǎi zú Jǐng pō zú zì zhì zhōu], Yunnan 陇海 隴海 lǒng hǎi Jiangsu-Gansu railway / abbr. for 隴海鐵路|陇海铁路[Lǒng Hǎi tiě lù] 陇海铁路 隴海鐵路 lǒng hǎi tiě lù Jiangsu-Gansu railway 陇县 隴縣 lǒng xiàn Long County in Baoji 寶雞|宝鸡[Bǎo jī], Shaanxi 陇西 隴西 lǒng xī Longxi county in Dingxi 定西[Dìng xī], Gansu 陇西县 隴西縣 lǒng xī xiàn Longxi county in Dingxi 定西[Dìng xī], Gansu 隶 隷 lì variant of 隸|隶[lì] 隶 隸 lì attached to / scribe 隶圉 隸圉 lì yǔ servants / underlings 隶属 隸屬 lì shǔ to belong to (a category) / to be attached to 隶书 隸書 lì shū clerical script / official script (Chinese calligraphic style) 隶体 隸體 lì tǐ see 隸書|隶书[lì shū] 隹 隹 zhuī short-tailed bird 只 隻 zhī classifier for birds and certain animals, one of a pair, some utensils, vessels etc 只字不提 隻字不提 zhī zì bù tí not to mention (idiom); to say not one word / fig. to omit mention (of a non-person or embarrassing topic) / to censor 只眼独具 隻眼獨具 zhī yǎn dú jù see 獨具隻眼|独具只眼[dú jù zhī yǎn] 只身 隻身 zhī shēn alone / by oneself 只鸡斗酒 隻雞斗酒 zhī jī dǒu jiǔ lit. a chicken and a bottle of wine (idiom); fig. ready to make an offering to the deceased, or to entertain guests 隼 隼 sǔn falcon / Taiwan pr. [zhǔn] 雀 雀 qiāo a freckle / lentigo 雀 雀 què small bird / sparrow / also pr. [qiǎo] 雀儿山 雀兒山 què ér shān Chola Mountains in Sichuan 雀噪 雀噪 què zào to be a noise in the world / to acquire notoriety 雀子 雀子 qiāo zi a freckle / lentigo 雀巢 雀巢 què cháo Nestlé 雀形目 雀形目 què xíng mù order Passeriformes (perching birds) 雀斑 雀斑 què bān freckles 雀盲 雀盲 què máng night blindness 雀盲眼 雀盲眼 qiǎo mang yǎn night blindness (dialect) 雀跃 雀躍 què yuè excited / in high spirits 雀类 雀類 què lèi finch (family Fringillidae) 雀鸟 雀鳥 què niǎo bird 雀鹰 雀鷹 què yīng (bird species of China) Eurasian sparrowhawk (Accipiter nisus) 雁 雁 yàn wild goose 雁塔 雁塔 yàn tǎ Yanta District of Xi’an 西安市[Xī ān Shì], Shaanxi 雁塔区 雁塔區 yàn tǎ qū Yanta District of Xi’an 西安市[Xī ān Shì], Shaanxi 雁山 雁山 yàn shān Yanshan district of Guilin city 桂林市[Guì lín shì], Guangxi 雁山区 雁山區 yàn shān qū Yanshan district of Guilin city 桂林市[Guì lín shì], Guangxi 雁峰 雁峰 yàn fēng Yanfeng district of Hengyang city 衡陽市|衡阳市[Héng yáng shì], Hunan 雁峰区 雁峰區 yàn fēng qū Yanfeng district of Hengyang city 衡陽市|衡阳市[Héng yáng shì], Hunan 雁杳鱼沉 雁杳魚沈 yàn yǎo yú chén without news from sb (idiom) 雁江 雁江 yàn jiāng Yanjiang district of Ziyang city 資陽市|资阳市[Zī yáng shì], Sichuan 雁江区 雁江區 yàn jiāng qū Yanjiang district of Ziyang city 資陽市|资阳市[Zī yáng shì], Sichuan 雁荡 雁蕩 yàn dàng Yandang mountains, famous scenic area in southeast Zhejiang 雁荡山 雁蕩山 yàn dàng shān Yandang mountains, famous scenic area in southeast Zhejiang 雁过拔毛 雁過拔毛 yàn guò bá máo lit. to grab feathers from a flying goose / fig. to seize any opportunity / pragmatic 雂 雂 qín (bird) 雄 雄 xióng male / staminate / grand / imposing / powerful / mighty / person or state having great power and influence 雄伟 雄偉 xióng wěi grand / imposing / magnificent / majestic 雄健 雄健 xióng jiàn vigorous / robust / powerful 雄厚 雄厚 xióng hòu robust / strong and solid 雄图 雄圖 xióng tú grandiose plan / great ambition 雄壮 雄壯 xióng zhuàng majestic / awesome / full of power and grandeur 雄心 雄心 xióng xīn great ambition / lofty aspiration 雄心勃勃 雄心勃勃 xióng xīn bó bó aggressive and grand (idiom); ambitious / pushy 雄性 雄性 xióng xìng male 雄性激素 雄性激素 xióng xìng jī sù male hormone / testosterone 雄才大略 雄才大略 xióng cái dà lu:è great skill and strategy 雄浑 雄渾 xióng hún vigorous / firm / forceful 雄激素 雄激素 xióng jī sù male hormone / testosterone 雄狮 雄獅 xióng shī male lion 雄兽 雄獸 xióng shòu male animal 雄县 雄縣 xióng xiàn Xiong county in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei 雄蕊 雄蕊 xióng ruǐ stamen (male part of flower) 雄蜂 雄蜂 xióng fēng drone (bee) 雄猫 雄貓 xióng māo F-14 Tomcat 雄猫 雄貓 xióng māo male cat, usually 公貓|公猫[gōng māo] 雄赳赳 雄赳赳 xióng jiū jiū valiantly / gallantly 雄起 雄起 xióng qǐ (cry of encouragement) / to arise / to stand up / to gain the ascendancy / Come on! 雄踞 雄踞 xióng jù to be perched high / to be located prominently / to be preeminent 雄辩 雄辯 xióng biàn eloquent / oratory / rhetoric 雄辩家 雄辯家 xióng biàn jiā orator 雄配子 雄配子 xióng pèi zǐ male gamete / sperm cell 雄酯酮 雄酯酮 xióng zhǐ tóng male hormone / testosterone 雄长 雄長 xióng zhǎng fierce and ambitious character / formidable person 雄鸡 雄雞 xióng jī rooster 雄风 雄風 xióng fēng lit. powerful wind / awe-inspiring 雄马 雄馬 xióng mǎ male horse / stallion 雄体 雄體 xióng tǐ male of a species 雄鹰 雄鷹 xióng yīng male eagle / tercel (male falcon used in falconry) 雄鹿 雄鹿 xióng lù Milwaukee Bucks (NBA team) 雄鹿 雄鹿 xióng lù buck / stag 雄黄 雄黃 xióng huáng realgar / red orpiment 雄黄酒 雄黃酒 xióng huáng jiǔ realgar wine (traditionally drunk during the Dragon Boat Festival 端午節|端午节[Duān wǔ jié]) 雅 雅 yǎ elegant 雅丹地貌 雅丹地貌 yǎ dān dì mào Yardang landform (formed by wind erosion) 雅事 雅事 yǎ shì refined activities of the intellectuals (regarding literature, paintings etc) 雅人 雅人 yǎ rén poetic individual / person of refined temperament 雅人深致 雅人深緻 yǎ rén shēn zhì refined pleasure of poetic minds 雅什 雅什 yǎ shí fine verse 雅俗共赏 雅俗共賞 yǎ sú gòng shǎng can be enjoyed by scholars and lay-people alike (idiom) 雅克 雅克 yǎ kè Jacques (name) 雅典 雅典 yǎ diǎn Athens, capital of Greece 雅典娜 雅典娜 yǎ diǎn nà Athena 雅典的泰门 雅典的泰門 yǎ diǎn de tài mén Timon of Athens, 1607 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚[Shā shì bǐ yà] 雅典卫城 雅典衛城 yǎ diǎn wèi chéng the Acropolis (Athens) 雅利安 雅利安 yǎ lì ān Aryan 雅加达 雅加達 yǎ jiā dá Jakarta, capital of Indonesia 雅司 雅司 yǎ sī yaws (infectious tropical disease) 雅司病 雅司病 yǎ sī bìng yaws (infectious tropical disease) 雅各 雅各 yǎ gè Jacob (name) / James (name) 雅各伯 雅各伯 yǎ gè bó Jacob (name) / Saint James 雅各书 雅各書 yǎ gè shū Epistle of St James (in New Testament) 雅各宾派 雅各賓派 yǎ gè bīn pài Jacobin club, French revolutionary party that played a leading role in the reign of terror 1791-1794 雅士 雅士 yǎ shì elegant scholar 雅威 雅威 yǎ wēi Yahweh 雅安 雅安 yǎ ān Ya'an prefecture level city in Sichuan 雅安地区 雅安地區 yǎ ān dì qū Ya'an prefecture in Sichuan 雅安市 雅安市 yǎ ān shì Ya'an prefecture level city in Sichuan 雅座 雅座 yǎ zuò (restaurant etc) private room / booth / comfortable seating 雅思 雅思 yǎ sī IELTS (International English Language Testing System) 雅恩德 雅恩德 yǎ ēn dé Yaounde, capital of Cameroon 雅意 雅意 yǎ yì your kind offer / your valued advice / delicate interest and charm 雅爱 雅愛 yǎ ài (hon.) your great kindness 雅怀 雅懷 yǎ huái refined feelings / distinguished emotions 雅房 雅房 yǎ fáng apartment (with shared bathroom and kitchen) / bedsit 雅拉神山 雅拉神山 yǎ lā shén shān Mt Yarla Shampo, in Dawu County 道孚縣|道孚县[Dào fú xiàn], Garze Tibetan autonomous prefecture, Sichuan 雅拉雪山 雅拉雪山 yǎ lā xuě shān Mt Yarla Shampo, in Dawu County 道孚縣|道孚县[Dào fú xiàn], Garze Tibetan autonomous prefecture, Sichuan 雅拉香波神山 雅拉香波神山 yǎ lā xiāng bō shén shān Mt Yarla Shampo, in Dawu County 道孚縣|道孚县[Dào fú xiàn], Garze Tibetan autonomous prefecture, Sichuan 雅拉香波雪山 雅拉香波雪山 yǎ lā xiāng bō xuě shān Mt Yarla Shampo, in Dawu County 道孚縣|道孚县[Dào fú xiàn], Garze Tibetan autonomous prefecture, Sichuan 雅故 雅故 yǎ gù old friend / correct interpretation 雅教 雅教 yǎ jiào (hon.) your distinguished thoughts / Thank you (for your esteemed contribution to our discussion). 雅乐 雅樂 yǎ yuè formal ceremonial music of each succeeding Chinese dynasty starting with the Zhou / Korean a'ak / Japanese gagaku 雅歌 雅歌 yǎ gē part of the Book of Songs 詩經|诗经 / a song / a poem set to elegant music / a refined chant / the biblical Song of Solomon 雅正 雅正 yǎ zhèng correct (literary) / upright / (hon.) Please point out my shortcomings. / I await your esteemed corrections. 雅气 雅氣 yǎ qì elegance 雅江 雅江 yǎ jiāng Yajiang county (Tibetan: nyag chu rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州, Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) 雅江县 雅江縣 yǎ jiāng xiàn Yajiang county (Tibetan: nyag chu rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gān zī Zàng zú zì zhì zhōu], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) 雅法 雅法 yǎ fǎ Jaffa (Israeli port) 雅法港 雅法港 yǎ fǎ gǎng Jaffa (Israel) 雅淡 雅淡 yǎ dàn simple and elegant 雅温得 雅溫得 yǎ wēn dé Yaoundé, capital city of Cameroon 雅洁 雅潔 yǎ jié elegant and pure 雅尔塔 雅爾塔 yǎ ěr tǎ Yalta 雅片 雅片 yā piàn variant of 鴉片|鸦片[yā piàn] 雅玩 雅玩 yǎ wán elegant pastime / refined plaything 雅痞 雅痞 yǎ pǐ yuppie (loanword) (Tw) 雅皮 雅皮 yǎ pí yuppie (loanword) 雅皮士 雅皮士 yǎ pí shì yuppie (loanword) / young urban professional, 1980s slang 雅相 雅相 yǎ xiàng elegant appearance / dignity 雅砻江 雅礱江 yǎ lóng jiāng Yalong river of Tibet and Sichuan 雅礼协会 雅禮協會 yǎ lǐ xié huì Yale-China Association, independent organization founded in 1901 雅称 雅稱 yǎ chēng elegant name / honorific 雅穆索戈 雅穆索戈 yǎ mù suǒ gē Yamoussoukro, capital of Ivory Coast (Tw) 雅罗鱼 雅羅魚 yǎ luó yú dace 雅美族 雅美族 yǎ měi zú Tao or Yami, one of the indigenous peoples of Taiwan 雅致 雅致 yǎ zhì elegant / refined / in good taste 雅兴 雅興 yǎ xìng refined and elegant attitude of mind 雅芳 雅芳 yǎ fāng Avon (cosmetics company) 雅虎 雅虎 yǎ hǔ Yahoo, Internet portal 雅号 雅號 yǎ hào refined appelation / (humor) sb's elegant monicker / (hon.) your esteemed name 雅观 雅觀 yǎ guān elegant and tasteful 雅言 雅言 yǎ yán valued advice 雅诺什 雅諾什 yǎ nuò shí János (Hungarian name) 雅趣 雅趣 yǎ qù elegant / refined / delicate and charming 雅郑 雅鄭 yǎ zhèng ceremonial court music 雅量 雅量 yǎ liàng magnanimity / tolerance / high capacity for drinking 雅间 雅間 yǎ jiān private room (in a restaurant, bath house, etc) 雅阁 雅閣 yǎ gé Accord (Honda brand Japanese car model) 雅集 雅集 yǎ jí distinguished assembly (of scholars) 雅静 雅靜 yǎ jìng elegant and calm / gentle / quiet 雅饬 雅飭 yǎ chì elegant orderliness / poise 雅马哈 雅馬哈 yǎ mǎ hā Yamaha 雅驯 雅馴 yǎ xùn refined (of writing) 雅鲁藏布大峡谷 雅魯藏布大峽谷 yǎ lǔ zàng bù dà xiá gǔ Great Canyon of Yarlung Tsangpo-Brahmaputra (through the southeast Himalayas, from Tibet to Assam and Bangladesh) 雅鲁藏布江 雅魯藏布江 yǎ lǔ zàng bù jiāng Yarlung Tsangpo River, Tibet 雅丽 雅麗 yǎ lì elegant / refined beauty 集 集 jí to gather / to collect / collected works / classifier for sections of a TV series etc: episode 集中 集中 jí zhōng to concentrate / to centralize / to focus / centralized / concentrated / to put together 集中器 集中器 jí zhōng qì concentrator 集中托运 集中托運 jí zhōng tuō yùn consolidated cargo (transportation) 集中营 集中營 jí zhōng yíng concentration camp 集中的策略 集中的策略 jí zhōng de cè lu:è focus strategy 集刊 集刊 jí kān collection of papers (published as one volume) 集合 集合 jí hé to gather / to assemble / set (math.) 集合名词 集合名詞 jí hé míng cí collective noun (linguistics) 集合论 集合論 jí hé lùn set theory (math.) 集合体 集合體 jí hé tǐ aggregate / ensemble / bundle 集团 集團 jí tuán group / bloc / corporation / conglomerate 集团军 集團軍 jí tuán jūn army grouping / collective army 集子 集子 jí zi anthology / selected writing 集安 集安 jí ān Ji'an county level city in Tonghua 通化, Jilin 集安市 集安市 jí ān shì Ji'an county level city in Tonghua 通化, Jilin 集宁 集寧 jí níng Jining district or Zhining raion of Ulaanchab city 烏蘭察布市|乌兰察布市[Wū lán chá bù shì], Inner Mongolia 集宁区 集寧區 jí níng qū Jining district or Zhining raion of Ulaanchab city 烏蘭察布市|乌兰察布市[Wū lán chá bù shì], Inner Mongolia 集居 集居 jí jū community / living together 集市 集市 jí shì market / bazaar / fair 集市贸易 集市貿易 jí shì mào yì market trade 集思广益 集思廣益 jí sī guǎng yì collecting opinions is of wide benefit (idiom); to pool wisdom for mutual benefit / to profit from widespread suggestions 集恩广益 集恩廣益 jí ēn guǎng yì to pool knowledge and ideas to produce a better outcome 集成 集成 jí chéng integrated (as in integrated circuit) 集成电路 集成電路 jí chéng diàn lù integrated circuit / IC 集拢 集攏 jí lǒng to gather / to assemble 集散 集散 jí sàn to collect for distribution 集散地 集散地 jí sàn dì distribution center 集料 集料 jí liào aggregate / material gathered together / conglomerate (rocks) 集会 集會 jí huì to gather / assembly / meeting / CL:個|个[gè],次[cì] 集材 集材 jí cái logging 集束 集束 jí shù to cluster 集束炸弹 集束炸彈 jí shù zhà dàn cluster bomb 集权 集權 jí quán centralized power (history), e.g. under an Emperor or party 集油箱 集油箱 jí yóu xiāng oil sump 集注 集注 jí zhù to focus / to concentrate on 集管 集管 jí guǎn header (of piping system) 集约 集約 jí yuē intensive 集纳 集納 jí nà to collect / to gather together 集结 集結 jí jié to assemble / to concentrate / to mass / to build up / to marshal 集线器 集線器 jí xiàn qì hub (network) 集美 集美 jí měi Jimei district of Xiamen city 廈門市|厦门市[Xià mén shì] (Amoy), Fujian 集美区 集美區 jí měi qū Jimei district of Xiamen city 廈門市|厦门市[Xià mén shì] (Amoy), Fujian 集群 集群 jí qún clan / to clan together / to flock together 集聚 集聚 jí jù to assemble / to gather 集腋成裘 集腋成裘 jí yè chéng qiú many hairs make a fur coat (idiom); many small contributions add up to sth big / many a mickle makes a muckle 集萃 集萃 jí cuì treasury 集装箱 集裝箱 jí zhuāng xiāng container (for shipping) 集装箱船 集裝箱船 jí zhuāng xiāng chuán container ship 集训 集訓 jí xùn training 集贸 集貿 jí mào market / trade 集资 集資 jí zī to raise money / to accumulate funds 集资额 集資額 jí zī é sum of money raised (in a share subscription) 集贤 集賢 jí xián Jixian county in Shuangyashan 雙鴨山|双鸭山[Shuāng yā shān], Heilongjiang 集贤县 集賢縣 jí xián xiàn Jixian county in Shuangyashan 雙鴨山|双鸭山[Shuāng yā shān], Heilongjiang 集运 集運 jí yùn cooperative transport / concentrated freight 集部 集部 jí bù non-canonical text / Chinese literary work not included in official classics / apocryphal 集邮 集郵 jí yóu stamp collecting / philately 集邮册 集郵冊 jí yóu cè stamp album / CL:本[běn] 集邮簿 集郵簿 jí yóu bù stamp album / CL:本[běn],冊|册[cè],部[bù] 集锦 集錦 jí jǐn best of the best / collection of the best (of sth) 集镇 集鎮 jí zhèn town 集集 集集 jí jí Jiji or Chichi town in Nantou county 南投縣|南投县[Nán tóu xiàn], central Taiwan 集集镇 集集鎮 jí jí zhèn Jiji or Chichi town in Nantou county 南投縣|南投县[Nán tóu xiàn], central Taiwan 集电弓 集電弓 jí diàn gōng pantograph (transportation) 集电杆 集電桿 jí diàn gǎn electric trolley pole 集韵 集韻 jí yùn Jiyun, Chinese rime dictionary with 53,525 single-character entries, published in 11th century 集餐 集餐 jí cān to eat from a common pot / communal cafeteria 集体 集體 jí tǐ collective (decision) / joint (effort) / a group / a team / en masse / as a group 集体主义 集體主義 jí tǐ zhǔ yì collectivism 集体化 集體化 jí tǐ huà collectivization / to collectivize 集体坟墓 集體墳墓 jí tǐ fén mù mass grave 集体安全条约组织 集體安全條約組織 jí tǐ ān quán tiáo yuē zǔ zhī Collective Security Treaty Organization (CSTO) 集体强奸 集體強姦 jí tǐ qiáng jiān gang rape 集体户 集體戶 jí tǐ hù collective / joint household 集体行走 集體行走 jí tǐ xíng zǒu pedestrian group (e.g. of tourists etc) 集体防护 集體防護 jí tǐ fáng hù collective protection 雇 雇 gù to employ / to hire / to rent 雇主 雇主 gù zhǔ employer 雇佣 雇傭 gù yōng to employ / to hire 雇佣兵 雇傭兵 gù yōng bīng mercenary / hired gun 雇员 雇員 gù yuán employee 雈 雈 huán type of owl 雉 雉 zhì ringed pheasant 雉鸡 雉雞 zhì jī (bird species of China) common pheasant (Phasianus colchicus) 雉鹑 雉鶉 zhì chún (bird species of China) chestnut-throated monal-partridge (Tetraophasis obscurus) 雊 雊 gòu crowing of pheasant 隽 雋 juàn surname Juan 隽 雋 juàn meaningful / significant 隽 雋 jùn variant of 俊[jùn] 隽品 雋品 juàn pǐn outstanding work 隽妙 雋妙 juàn miào extremely elegant 隽拔 雋拔 juàn bá handsome (of people) / graceful (of calligraphy) 隽敏 雋敏 juàn mǐn refined and smart 隽材 雋材 juàn cái talent 隽楚 雋楚 juàn chǔ outstanding / extraordinary / preeminent 隽永 雋永 juàn yǒng meaningful / thought-provoking / significant 隽茂 雋茂 juàn mào outstanding talent 隽语 雋語 juàn yǔ epigram / meaningful or significant speech 隽誉 雋譽 jùn yù high fame 雌 雌 cí female / Taiwan pr. [cī] 雌三醇 雌三醇 cí sān chún estriol 雌性 雌性 cí xìng female 雌性接口 雌性接口 cí xìng jiē kǒu female connector 雌性激素 雌性激素 cí xìng jī sù estrogen 雌激素 雌激素 cí jī sù estrogen 雌狮 雌獅 cí shī lioness 雌蕊 雌蕊 cí ruǐ pistil 雌雄 雌雄 cí xióng male and female 雌雄同体 雌雄同體 cí xióng tóng tǐ hermaphrodite 雌雄同体人 雌雄同體人 cí xióng tóng tǐ rén a hermaphrodite 雌雄同体性 雌雄同體性 cí xióng tóng tǐ xìng hermaphroditism 雌雄异色 雌雄異色 cí xióng yì sè sexual coloration 雌体 雌體 cí tǐ female of a species 雌鹿 雌鹿 cí lù doe 雌黄 雌黃 cí huáng orpiment / arsenic trisulfide As2S3 / make changes in writing / malign / criticize without grounds 雍 雍 yōng surname Yong 雍 雍 yōng harmony 雍和 雍和 yōng hé harmony 雍和宫 雍和宮 yōng hé gōng Yonghe Temple / Lama Temple (Beijing) 雍容 雍容 yōng róng natural / graceful / and poised 雍容大度 雍容大度 yōng róng dà dù generous 雍正 雍正 yōng zhèng Yongzheng, reign name of Qing emperor (1722-1735) 雍睦 雍睦 yōng mù harmonious / friendly 雍穆 雍穆 yōng mù variant of 雍睦[yōng mù] 雍重 雍重 yōng zhòng cumbersome 雍阏 雍閼 yōng è to block / to stop up / to obstruct 雍雍 雍雍 yōng yōng harmonious / peaceful 雎 雎 jū osprey / fish hawk 雑 雑 zá Japanese variant of 雜|杂 雒 雒 luò black horse with white mane / fearful 雕 雕 diāo to carve / to engrave / shrewd / bird of prey 雕像 雕像 diāo xiàng sculpture / (carved) statue / CL:尊[zūn] 雕刻 雕刻 diāo kè to carve / to engrave / carving 雕刻品 雕刻品 diāo kè pǐn sculpture 雕刻家 雕刻家 diāo kè jiā sculptor 雕塑 雕塑 diāo sù a statue / a Buddhist image / sculpture / to carve 雕弊 雕弊 diāo bì variant of 凋敝[diāo bì] 雕敝 雕敝 diāo bì variant of 凋敝[diāo bì] 雕梁画栋 雕梁畫棟 diāo liáng huà dòng richly ornamented (building) 雕楹碧槛 雕楹碧檻 diāo yíng bì kǎn carved pillar, jade doorsill (idiom); heavily decorated environment 雕漆 雕漆 diāo qī carved lacquerware 雕版 雕版 diāo bǎn a carved printing block 雕琢 雕琢 diāo zhuó to sculpt / to carve (jade) / ornate artwork / overly elaborate prose 雕花 雕花 diāo huā carving / decorative carved pattern / arabesque 雕落 雕落 diāo luò variant of 凋落[diāo luò] 雕虫小技 雕蟲小技 diāo chóng xiǎo jì insignificant talent / skill of no high order / minor accomplishment 雕虫篆刻 雕蟲篆刻 diāo chóng zhuàn kè literary trifles / minor skill 雕谢 雕謝 diāo xiè variant of 凋謝|凋谢[diāo xiè] 雕镌 雕鐫 diāo juān to engrave (wood or stone) / to carve 雕阑 雕闌 diāo lán carved railings 雕零 雕零 diāo líng variant of 凋零[diāo líng] 雕饰 雕飾 diāo shì to carve / to decorate / carved / decorated 虽 雖 suī although / even though 虽则 雖則 suī zé nevertheless / although 虽败犹荣 雖敗猶榮 suī bài yóu róng honorable even in defeat (idiom) 虽是 雖是 suī shì although / even though / even if 虽死犹荣 雖死猶榮 suī sǐ yóu róng lit. although dead, also honored; died a glorious death 虽死犹生 雖死猶生 suī sǐ yóu shēng lit. although dead, as if still alive (idiom); still with us in spirit 虽然 雖然 suī rán although / even though / even if 虽说 雖說 suī shuō though / although 雗 雗 hàn a white pheasant 雘 雘 huò red earth used for paints 双 雙 shuāng surname Shuang 双 雙 shuāng two / double / pair / both / even (number) 双11 雙11 shuāng shí yī see 光棍節|光棍节[Guāng gùn jié] 双乳 雙乳 shuāng rǔ breasts 双人 雙人 shuāng rén two-person / double / pair / tandem 双人包夹 雙人包夾 shuāng rén bāo jiā double team (sports) 双人床 雙人床 shuāng rén chuáng double bed 双人房 雙人房 shuāng rén fáng double room 双人滑 雙人滑 shuāng rén huá pair skating 双人间 雙人間 shuāng rén jiān double room (hotel) 双休日 雙休日 shuāng xiū rì two-day weekend 双倍 雙倍 shuāng bèi twofold / double 双倍体 雙倍體 shuāng bèi tǐ diploid (doubled chromosomes) 双侧 雙側 shuāng cè two-sided / bilateral 双元音 雙元音 shuāng yuán yīn diphthong 双光气 雙光氣 shuāng guāng qì diphosgene 双凸面 雙凸面 shuāng tū miàn convex on both sides (of lens) / biconvex 双刃 雙刃 shuāng rèn double-edged blade 双刃剑 雙刃劍 shuāng rèn jiàn double-edged sword (both lit. and fig.) 双十一 雙十一 shuāng shí yī see 光棍節|光棍节[Guāng gùn jié] 双十节 雙十節 shuāng shí jié Double Tenth, the anniversary of the Wuchang Uprising 武昌起義|武昌起义[Wǔ chāng Qǐ yì] of October 10th, 1911 / (Taiwan) National Day 双名法 雙名法 shuāng míng fǎ binomial nomenclature (taxonomy) 双后前兵开局 雙后前兵開局 shuāng hòu qián bīng kāi jú Double Queen Pawn Opening / Closed Game (chess) / same as 封閉性開局|封闭性开局 双向 雙向 shuāng xiàng bidirectional / two-way / interactive 双唇音 雙唇音 shuāng chún yīn bilabial consonant (b, p, or m) 双唑泰栓 雙唑泰栓 shuāng zuò tài shuān metronidazole, clotrimazole and chlorhexidine acetate (as suppository) 双喜 雙喜 shuāng xǐ double happiness / the combined symmetric character 囍 (similar to 喜喜) as symbol of good luck, esp. marriage 双喜临门 雙喜臨門 shuāng xǐ lín mén two simultaneous happy events in the family 双城 雙城 shuāng chéng Suangcheng county level city in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Hā ěr bīn], Heilongjiang 双城子 雙城子 shuāng chéng zi Shuangchengzi, former name of Ussuriisk city in Russian Pacific Primorsky region 双城市 雙城市 shuāng chéng shì Suangcheng county level city in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Hā ěr bīn], Heilongjiang 双城记 雙城記 shuāng chéng jì A Tale of Two Cities by Charles Dickens 查爾斯·狄更斯|查尔斯·狄更斯[Chá ěr sī · Dí gēng sī] 双塔 雙塔 shuāng tǎ Shuangta district of Chaoyang city 朝陽市|朝阳市, Liaoning 双塔区 雙塔區 shuāng tǎ qū Shuangta district of Chaoyang city 朝陽市|朝阳市, Liaoning 双套 雙套 shuāng tào double set / diploid 双子 雙子 shuāng zǐ Gemini (star sign) 双子座 雙子座 shuāng zǐ zuò Gemini (constellation and sign of the zodiac) 双子叶 雙子葉 shuāng zǐ yè dicotyledon (plant family distinguished by two embryonic leaves, includes daisies, broadleaved trees, herbaceous plants) 双学位 雙學位 shuāng xué wèi dual degree (academic) 双宿双飞 雙宿雙飛 shuāng sù shuāng fēi lit. to rest and fly together (idiom) / fig. to live in each other's pockets / to be inseparable 双射 雙射 shuāng shè bijection (math.) 双层 雙層 shuāng céng double tier / double decker 双层公共汽车 雙層公共汽車 shuāng céng gōng gòng qì chē double-decker bus 双层巴士 雙層巴士 shuāng céng bā shì double-decker bus 双峰 雙峰 shuāng fēng Shuangfeng county in Loudi 婁底|娄底[Lóu dǐ], Hunan / (Tw) Twin Peaks, US television drama series 1990-1991 双峰 雙峰 shuāng fēng boobies 双峰县 雙峰縣 shuāng fēng xiàn Twin peaks county / Shuangfeng county in Loudi 婁底|娄底[Lóu dǐ], Hunan 双峰镇 雙峰鎮 shuāng fēng zhèn Twin Peaks, US television drama series 1990-1991 双复磷 雙復磷 shuāng fù lín obidoxime chloride / toxogonin 双性恋 雙性戀 shuāng xìng liàn bisexual / bisexuality 双截棍 雙截棍 shuāng jié gùn variant of 雙節棍|双节棍[shuāng jié gùn] 双手 雙手 shuāng shǒu both hands 双打 雙打 shuāng dǎ doubles (in sports) / CL:場|场[chǎng] 双抽 雙抽 shuāng chōu black soy sauce 双拐 雙拐 shuāng guǎi crutches 双拼 雙拼 shuāng pīn double pinyin 双击 雙擊 shuāng jī double-click 双摆 雙擺 shuāng bǎi double pendulum (math.) 双数 雙數 shuāng shù even number 双斑绿柳莺 雙斑綠柳鶯 huāng bān lu:4 liǔ yīng (bird species of China) two-barred warbler (Phylloscopus plumbeitarsus) 双方 雙方 shuāng fāng bilateral / both sides / both parties involved 双方同意 雙方同意 shuāng fāng tóng yì bilateral agreement 双星 雙星 shuāng xīng double star 双曲 雙曲 shuāng qū hyperbola / hyperbolic (function) 双曲几何 雙曲幾何 shuāng qū jǐ hé hyperbolic geometry 双曲抛物面 雙曲拋物面 shuāng qū pāo wù miàn hyperbolic paraboloid (math.) 双曲拱桥 雙曲拱橋 shuāng qū gǒng qiáo double arched bridge 双曲正弦 雙曲正弦 shuāng qū zhèng xián hyperbolic sine or sinh (math) 双曲线 雙曲線 shuāng qū xiàn hyperbola 双曲线正弦 雙曲線正弦 shuāng qū xiàn zhèng xián hyperbolic sine or sinh (math) 双曲余割 雙曲餘割 shuāng qū yú gē hyperbolic cosecant, i.e. function cosech(x) 双曲余弦 雙曲餘弦 shuāng qū yú xián hyperbolic cosine or cosh (math) 双月刊 雙月刊 shuāng yuè kān bimonthly publication 双柏 雙柏 shuāng bǎi Shuangbai county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chǔ xióng Yí zú zì zhì zhōu], Yunnan 双柏县 雙柏縣 shuāng bǎi xiàn Shuangbai county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chǔ xióng Yí zú zì zhì zhōu], Yunnan 双核 雙核 shuāng hé dual core (computing) 双栖双宿 雙棲雙宿 shuāng qī shuāng sū see 雙宿雙飛|双宿双飞[shuāng sù shuāng fēi] 双极 雙極 shuāng jí bipolar 双杠 雙槓 shuāng gàng parallel bars (gymnastics event) 双桥 雙橋 shuāng qiáo Shuangqia suburban district of Chongqing municipality, formerly in Sichuan 双桥区 雙橋區 shuāng qiáo qū Shuangqia suburban district of Chongqing municipality, formerly in Sichuan / Shuangqia district of Chengde city 承德市[Chéng dé shì], Hebei 双壳类 雙殼類 shuāng ké lèi bivalve / Lamellibranchia 双氧水 雙氧水 shuāng yǎng shuǐ hydrogen peroxide (H2O2) solution 双氯灭痛 雙氯滅痛 shuāng lu:4 miè tòng diclofenac painkiller / also called 扶他林 双氯芬酸钠 雙氯芬酸鈉 shuāng lu:4 fēn suān nà diclofenac sodium, a non-steroidal anti-inflammatory drug used to reduce swelling and as painkiller / also called voltaren 扶他林 双氯醇胺 雙氯醇胺 shuāng lu:4 chún àn clenbuterol 双江拉祜族佤族布朗族傣族自治县 雙江拉祜族佤族布朗族傣族自治縣 shuāng jiāng lā hù zú wǎ zú bù lǎng zú dǎi zú zì zhì xiàn Shuangjiang Lahu, Va, Blang and Dai autonomous county in Lincang 臨滄|临沧[Lín cāng], Yunnan 双江县 雙江縣 shuāng jiāng xiàn Shuangjiang Lahu, Va, Blang and Dai autonomous county in Lincang 臨滄|临沧[Lín cāng], Yunnan 双流 雙流 shuāng liú Shuangliu county in Chengdu 成都[Chéng dū], Sichuan / Chengdu's main airport 双流县 雙流縣 shuāng liú xiàn Shuangliu county in Chengdu 成都[Chéng dū], Sichuan 双清 雙清 shuāng qīng Shuangqing district of Shaoyang city 邵陽市|邵阳市[Shào yáng shì], Hunan 双清区 雙清區 shuāng qīng qū Shuangqing district of Shaoyang city 邵陽市|邵阳市[Shào yáng shì], Hunan 双湖 雙湖 shuāng hú two lakes / Shuanghu special district, Tibetan: Mtsho gnyis don gcod khru'u, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Nà qǔ dì qū], central Tibet 双湖特别区 雙湖特別區 shuāng hú tè bié qū Shuanghu special district, Tibetan: Mtsho gnyis don gcod khru'u, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Nà qǔ dì qū], central Tibet 双溪 雙溪 shuāng xī Shuangxi or Shuanghsi township in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 双溪乡 雙溪鄉 shuāng xī xiāng Shuangxi or Shuanghsi township in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 双滦 雙灤 shuāng luán Shuangluan district of Chengde city 承德市[Chéng dé shì], Hebei 双滦区 雙灤區 shuāng luán qū Shuangluan district of Chengde city 承德市[Chéng dé shì], Hebei 双牌 雙牌 shuāng pái Shuangpai county in Yongzhou 永州[Yǒng zhōu], Hunan 双牌县 雙牌縣 shuāng pái xiàn Shuangpai county in Yongzhou 永州[Yǒng zhōu], Hunan 双独 雙獨 shuāng dú double and single / allowed dispensation to have second child 双独夫妇 雙獨夫婦 shuāng dú fū fù a married couple allowed dispensation to have second child 双球菌 雙球菌 shuāng qiú jūn diplococcus 双生 雙生 shuāng shēng twin (attributive) / twins 双生兄弟 雙生兄弟 shuāng shēng xiōng dì twin brothers 双百方针 雙百方針 shuāng bǎi fāng zhēn refers to 百花運動|百花运动[Bǎi huā Yùn dòng] with its slogan 百花齊放,百家爭鳴|百花齐放,百家争鸣 双盲 雙盲 shuāng máng double-blind (scientific experiment) 双眸 雙眸 shuāng móu one's pair of eyes 双眼 雙眼 shuāng yǎn the two eyes 双眼皮 雙眼皮 shuāng yǎn pí double eyelid 双眼视觉 雙眼視覺 shuāng yǎn shì jué binocular vision 双瞳剪水 雙瞳翦水 shuāng tóng jiǎn shuǐ clear, bright eyes (idiom) 双程 雙程 shuāng chéng return-trip / two-way / bidirectional / double-pass 双稳 雙穩 shuāng wěn bistable 双立人 雙立人 shuāng lì rén J. A. Henckels (brand) 双筒望远镜 雙筒望遠鏡 shuāng tǒng wàng yuǎn jìng binoculars 双管 雙管 shuāng guǎn double-barreled 双管齐下 雙管齊下 shuāng guǎn qí xià lit. to paint holding two brushes (idiom); fig. to work on two tasks at the same time / to attack one problem from two angles at the same time 双节棍 雙節棍 shuāng jié gùn nunchaku 双节棍道 雙節棍道 shuāng jié gùn dào nunchaku martial arts 双簧 雙簧 shuāng huáng a form or theatrical double act, popular since Qing times, with one player seated stage front and acting out the poem or song of the second player hidden at the back (also written 雙黄|双黄) / double reed (as used in oboe or bassoon) / an oboe or bassoon 双簧管 雙簧管 shuāng huáng guǎn double reed wind instrument (such as oboe or bassoon) 双糖 雙糖 shuāng táng disaccharide 双绞线 雙絞線 shuāng jiǎo xiàn unshielded twisted pair / UTP 双翅目 雙翅目 shuāng chì mù Diptera (insect order including flies) 双翼飞机 雙翼飛機 shuāng yì fēi jī biplane 双职工 雙職工 shuāng zhí gōng working couple (husband and wife both employed) 双肩包 雙肩包 shuāng jiān bāo backpack 双胞胎 雙胞胎 shuāng bāo tāi twin / CL:對|对[duì] 双脚 雙腳 shuāng jiǎo two legs / both feet 双脚架 雙腳架 shuāng jiǎo jià bipod (supporting a machine gun etc) 双腿 雙腿 shuāng tuǐ legs / both legs / two legs 双膝 雙膝 shuāng xī both knees 双臂 雙臂 shuāng bì arms / both arms / two arms 双臂抱胸 雙臂抱胸 shuāng bì bào xiōng with arms crossed 双台子 雙臺子 shuāng tái zi Shuangtai district of Panjin city 盤錦市|盘锦市, Liaoning 双台子区 雙臺子區 shuāng tái zi qū Shuangtai district of Panjin city 盤錦市|盘锦市, Liaoning 双蕊兰 雙蕊蘭 shuāng ruǐ lán double-stamen orchid (Diplandrorchis sinica S.C. Chen), an endangered species 双号 雙號 shuāng hào even number (on a ticket, house etc) 双规 雙規 shuāng guī shuanggui, an extralegal system within the CCP for detaining and interrogating cadres who fall from grace 双亲 雙親 shuāng qīn parents 双角犀 雙角犀 shuāng jiǎo xī two-horned rhinoceros / Dicerorhinini 双角犀鸟 雙角犀鳥 shuāng jiǎo xī niǎo (bird species of China) great hornbill (Buceros bicornis) 双语 雙語 shuāng yǔ bilingual 双误 雙誤 shuāng wù double fault (in tennis) 双赢 雙贏 shuāng yíng profitable to both sides / a win-win situation 双足 雙足 shuāng zú both feet / two-legged 双轨 雙軌 shuāng guǐ double-track / parallel tracks / dual-track (system) 双辫八色鸫 雙辮八色鶇 shuāng biàn bā sè dōng (bird species of China) eared pitta (Hydrornis phayrei) 双连接站 雙連接站 shuāng lián jiē zhàn dual attachment station 双周期性 雙週期性 shuāng zhōu qī xìng (math.) double periodicity 双进双出 雙進雙出 shuāng jìn shuāng chū to be together constantly (idiom) 双辽 雙遼 shuāng liáo Shuangliao county level city in Siping 四平, Jilin 双辽市 雙遼市 shuāng liáo shì Shuangliao county level city in Siping 四平, Jilin 双边 雙邊 shuāng biān bilateral 双边贸易 雙邊貿易 shuāng biān mào yì bilateral trade 双酚A 雙酚A shuāng fēn a bisphenol A (BPA) 双重 雙重 shuāng chóng double 双重国籍 雙重國籍 shuāng chóng guó jí dual citizenship 双重标准 雙重標準 shuāng chóng biāo zhǔn double standard 双键 雙鍵 shuāng jiàn double bond (chemistry) 双链 雙鏈 shuāng liàn double stranded 双链核酸 雙鏈核酸 shuāng liàn hé suān double-stranded nucleic acid 双开 雙開 shuāng kāi to strip sb of their Party membership and government job (開除黨籍,開除公職|开除党籍,开除公职) 双关 雙關 shuāng guān pun / play on words 双关语 雙關語 shuāng guān yǔ pun / play on words / a phrase with a double meaning 双陆棋 雙陸棋 shuāng lù qí backgammon 双阳 雙陽 shuāng yáng Shuangyang district of Changchun city 長春市|长春市, Jilin 双阳区 雙陽區 shuāng yáng qū Shuangyang district of Changchun city 長春市|长春市, Jilin 双非 雙非 shuāng fēi a couple where both spouses are not Hong Kong citizens 双面 雙面 shuāng miàn double-sided / two-faced / double-edged / reversible 双音节 雙音節 shuāng yīn jié bisyllable 双飞 雙飛 shuāng fēi flying in pairs / close union as husband and wife / round-trip flight / (slang) threesome 双体船 雙體船 shuāng tǐ chuán catamaran 双髻鲨 雙髻鯊 shuāng jì shā hammerhead shark 双鱼 雙魚 shuāng yú Pisces (star sign) 双鱼座 雙魚座 shuāng yú zuò Pisces (constellation and sign of the zodiac) 双鸭山 雙鴨山 shuāng yā shān Shuangyashan prefecture level city in Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hēi lóng jiāng] in northeast China 双鸭山市 雙鴨山市 shuāng yā shān shì Shuangyashan prefecture level city in Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hēi lóng jiāng] in northeast China 双龙大裂谷 雙龍大裂谷 shuāng lóng dà liè gǔ Shuanglong ravine in Mt Xiong'er national geological park 熊耳山[Xióng ěr shān], Zaozhuang 棗莊|枣庄[Zǎo zhuāng], Shandong 双龙镇 雙龍鎮 shuāng lóng zhèn Shuanglong town in Xixia county 西峽縣|西峡县[Xī xiá xiàn], Nanyang, Henan 雚 雚 guàn (archaic) stork / heron 雚菌 雚菌 huán jūn a type of poisonous fungus that grows on reeds, used in Chinese medicine to help cure patients suffering from ascaris (parasitic worms) 雏 雛 chú chick / young bird 雏儿 雛兒 chú ér newly hatched bird / fig. inexperienced person / fig. chick (slighting term for young woman) / bimbo 雏型 雛型 chú xíng model 雏妓 雛妓 chú jì underage prostitute 雏形 雛形 chú xíng embryonic form / fledgling stage / prototype 雏形土 雛形土 chú xíng tǔ Cambosols (Chinese Soil Taxonomy) 雏燕 雛燕 chú yàn swallow chick 雏菊 雛菊 chú jú daisy 雏菊花环 雛菊花環 chú jú huā huán daisy chain / chain sinnet 雏鸡 雛雞 chú jī chick / newly hatched chicken 雏凤 雛鳳 chú fèng lit. phoenix in embryo / fig. young talent / budding genius 雏鸽 雛鴿 chú gē squab / nestling pigeon 杂 雜 zá mixed / miscellaneous / various / to mix 杂七杂八 雜七雜八 zá qī zá bā an assortment / a bit of everything / lots of different (skills) 杂乱 雜亂 zá luàn in a mess / in a jumble / chaotic 杂乱无章 雜亂無章 zá luàn wú zhāng disordered and in a mess (idiom); all mixed up and chaotic 杂事 雜事 zá shì miscellaneous tasks / various chores 杂交 雜交 zá jiāo to hybridize / to crossbreed / promiscuity 杂交植物 雜交植物 zá jiāo zhí wù hybrid plant 杂交派对 雜交派對 zá jiāo pài duì sex party / orgy 杂件 雜件 zá jiàn miscellaneous goods 杂件儿 雜件兒 zá jiàn r miscellaneous goods 杂剧 雜劇 zá jù a Yuan dynasty form of musical comedy 杂剧四大家 雜劇四大家 zá jù sì dà jiā Four Great Yuan Dramatists, namely: Guan Hanqing 關漢卿|关汉卿[Guān Hàn qīng], Zheng Guangzu 鄭光祖|郑光祖[Zhèng Guāng zǔ], Ma Zhiyuan 馬致遠|马致远[Mǎ Zhì yuǎn] and Bai Pu 白樸|白朴[Bái Pǔ] 杂务 雜務 zá wù various jobs / low-grade work 杂和面 雜和麵 zá huo miàn corn flour mixed with a little soybean flour 杂和面儿 雜和麵兒 zá huo miàn r erhua variant of 雜和麵|杂和面[zá huo miàn] 杂噪 雜噪 zá zào a clamor / a din 杂多 雜多 zá duō Zadoi county (Tibetan: rdza stod rdzong) in Yushu Tibetan autonomous prefecture 玉樹藏族自治州|玉树藏族自治州[Yù shù Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 杂多县 雜多縣 zá duō xiàn Zadoi county (Tibetan: rdza stod rdzong) in Yushu Tibetan autonomous prefecture 玉樹藏族自治州|玉树藏族自治州[Yù shù Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai 杂婚 雜婚 zá hūn mixed marriage 杂家 雜家 zá jiā Miscellaneous School of the Warring States Period (47-221 BC) whose leading advocate was Lü Buwei 呂不韋|吕不韦[Lu:3 Bu4 wei2] 杂居 雜居 zá jū cohabitation (of different populations or races) / to coexist 杂居地区 雜居地區 zá jū dì qū area of mixed habitation 杂工 雜工 zá gōng unskilled worker 杂店 雜店 zá diàn convenience store / variety store 杂役 雜役 zá yì odd jobs / part-time worker 杂念 雜念 zá niàn distracting thoughts 杂感 雜感 zá gǎn random thoughts (a literary genre) 杂戏 雜戲 zá xì acrobatics / entertainment at folk festival 杂技 雜技 zá jì acrobatics / CL:場|场[chǎng] 杂技演员 雜技演員 zá jì yǎn yuán acrobat 杂拌 雜拌 zá bàn assortment of preserved fruits / (fig.) hodgepodge 杂拌儿 雜拌兒 zá bàn r erhua variant of 雜拌|杂拌[zá bàn] 杂文 雜文 zá wén essay 杂沓 雜沓 zá tà small craftsman (contemptuous) / clatter (e.g. of footsteps) / jumbled mass / press of bodies / tumult 杂活 雜活 zá huó odd jobs 杂流 雜流 zá liú small craftsman (contemptuous) 杂凑 雜湊 zá còu to put together various bits / to knock sth together / hash (computing) / see also 散列[sǎn liè] 杂烩 雜燴 zá huì a stew / fig. a disparate collection 杂牌 雜牌 zá pái inferior brand / not the genuine article 杂牌儿 雜牌兒 zá pái r erhua variant of 雜牌|杂牌[zá pái] 杂物 雜物 zá wù junk / items of no value / various bits and bobs 杂环 雜環 zá huán heterocyclic (chemistry) 杂碎 雜碎 zá suì offal / mixed entrails / trivial matters 杂税 雜稅 zá shuì miscellaneous duties / various taxes 杂种 雜種 zá zhǒng hybrid / mixed breed / bastard / son of a bitch 杂糅 雜糅 zá róu a blend / a mix 杂粮 雜糧 zá liáng grain crops other than rice and wheat 杂耍 雜耍 zá shuǎ a sideshow / vaudeville 杂色 雜色 zá sè varicolored / motley 杂色噪鹛 雜色噪鶥 zá sè zào méi (bird species of China) variegated laughingthrush (Trochalopteron variegatum) 杂色山雀 雜色山雀 zá sè shān què (bird species of China) varied tit (Sittiparus varius) 杂草 雜草 zá cǎo weeds 杂处 雜處 zá chǔ (of disparate elements) to mix in with one another / (of diverse groups of people) to live in the same area / to coexist 杂记 雜記 zá jì various notes or records / a miscellany / scattered jottings 杂志 雜誌 zá zhì magazine / CL:本[běn],份[fèn],期[qī] 杂志社 雜誌社 zá zhì shè magazine publisher 杂说 雜說 zá shuō scattered essays / various opinions / different manners of speaking 杂谈 雜談 zá tán discussion of various topics 杂谷脑 雜谷腦 zá gǔ nǎo Zagunao river in Sichuan, tributary of Minjiang 岷江 杂谷脑镇 雜谷腦鎮 zá gǔ nǎo zhèn Zagunao town in Li county 理縣|理县, Sichuan 杂货 雜貨 zá huò groceries / miscellaneous goods 杂货商 雜貨商 zá huò shāng grocer 杂货店 雜貨店 zá huò diàn grocery store / emporium 杂货摊 雜貨攤 zá huò tān stall selling various goods 杂费 雜費 zá fèi incidental costs / sundries / extras 杂质 雜質 zá zhì impurity 杂遝 雜遝 zá tà variant of 雜沓|杂沓[zá tà] 杂配 雜配 zá pèi to mix / to hybridize 杂录 雜錄 zá lù literary miscellany / varia 杂集 雜集 zá jí a miscellany / a potpourri 杂音 雜音 zá yīn noise 杂项 雜項 zá xiàng miscellaneous 杂食 雜食 zá shí omnivorous (zoolog.) / snacks / a varied diet 杂食动物 雜食動物 zá shí dòng wù omnivore 杂盐 雜鹽 zá yán carnallite (hydrated potassium magnesium chloride mineral) 雍 雝 yōng old variant of 雍[yōng] 鸡 雞 jī fowl / chicken / CL:隻|只[zhī] / (slang) prostitute 鸡丁 雞丁 jī dīng diced chicken meat 鸡内金 雞內金 jī nèi jīn chicken gizzard lining 鸡冠 雞冠 jī guān Jiguan district of Jixi city 雞西|鸡西[Jī xī], Heilongjiang 鸡冠 雞冠 jī guān crest / cockscomb 鸡冠区 雞冠區 jī guān qū Jiguan district of Jixi city 雞西|鸡西[Jī xī], Heilongjiang 鸡冠花 雞冠花 jī guān huā cockscomb flower / Celosia cristata 鸡同鸭讲 雞同鴨講 jī tóng yā jiǎng lit. chicken speaking with duck / fig. talking without communicating / people not understanding each other 鸡块 雞塊 jī kuài chicken nugget / chicken piece 鸡奸 雞奸 jī jiān sodomy / anal intercourse / buggery 鸡婆 雞婆 jī pó (dialect) hen / prostitute / (Tw) interfering / nosy / busybody (from Taiwanese 家婆, POJ pr. [ke-pô]) 鸡子儿 雞子兒 jī zǐ r (coll.) hen's egg 鸡尾酒 雞尾酒 jī wěi jiǔ cocktail (loanword) 鸡巴 雞巴 jī ba dick / penis (vulgar) 鸡年 雞年 jī nián Year of the Cock (e.g. 2005) 鸡心领 雞心領 jī xīn lǐng (of clothing) V-neck 鸡扒 雞扒 jī pá see 雞排|鸡排[jī pái] 鸡排 雞排 jī pái chicken breast / chicken cutlet 鸡掰 雞掰 jī bāi (Taiwanese) cunt (Minnan: tsi-bai) / (slang, used as an intensifier) fucking / fucked up / to fuck around with 鸡东 雞東 jī dōng Jidong county in Jixi 雞西|鸡西[Jī xī], Heilongjiang 鸡东县 雞東縣 jī dōng xiàn Jidong county in Jixi 雞西|鸡西[Jī xī], Heilongjiang 鸡枞 雞樅 jī zōng macrolepiota, mushroom native to Yunnan Province 鸡毛 雞毛 jī máo chicken feather / CL:根[gēn] / trivial 鸡毛店 雞毛店 jī máo diàn a simple inn with only chicken feathers to sleep on 鸡毛蒜皮 雞毛蒜皮 jī máo suàn pí chicken feather, garlic skin (idiom); trivial matter / kitchen trash 鸡汤 雞湯 jī tāng chicken stock / chicken soup / (fig.) chicken soup for the soul – i.e. feel-good motivational stories (often used disparagingly because the stories don't really effect change in people's lives) 鸡泽 雞澤 jī zé Jize county in Handan 邯鄲|邯郸[Hán dān], Hebei 鸡泽县 雞澤縣 jī zé xiàn Jize county in Handan 邯鄲|邯郸[Hán dān], Hebei 鸡犬不宁 雞犬不寧 jī quǎn bù níng lit. not even the chickens and dogs are left undisturbed (idiom) / fig. great commotion / pandemonium 鸡犬升天 雞犬升天 jī quǎn shēng tiān lit. poultry and dogs rise to Heaven (idiom) / fig. to ride on sb else's success / Once one man gets a government position, all his cronies get in too / Once sb has cracked the problem, every Tom, Dick and Harry can do it 鸡珍 雞珍 jī zhēn chicken gizzard (cuisine) 鸡皮疙瘩 雞皮疙瘩 jī pí gē da goose pimples / goose bumps 鸡眼 雞眼 jī yǎn corn (callus on the foot) 鸡米花 雞米花 jī mǐ huā chicken nuggets / popcorn chicken 鸡精 雞精 jī jīng chicken bouillon powder (PRC) / essence of chicken, concentrated chicken stock sold as a tonic (Tw) 鸡翅木 雞翅木 jī chì mù wenge or wengue (type of wood) 鸡肉 雞肉 jī ròu chicken meat 鸡肋 雞肋 jī lèi chicken ribs / sth of little value or interest / sth of dubious worth that one is reluctant to give up / to be physically weak 鸡脚 雞腳 jī jiǎo chicken feet 鸡腿 雞腿 jī tuǐ chicken leg / drumstick / CL:根[gēn] 鸡腿菇 雞腿菇 jī tuǐ gū shaggy ink cap (edible mushroom) / Coprinus comatus 鸡菇 雞菇 jī gū see 雞腿菇|鸡腿菇[jī tuǐ gū] 鸡蛋 雞蛋 jī dàn (chicken) egg / hen's egg / CL:個|个[gè],打[dá] 鸡蛋果 雞蛋果 jī dàn guǒ passion or egg fruit (Passiflora edulis) 鸡蛋壳儿 雞蛋殼兒 jī dàn ké r eggshell 鸡蛋清 雞蛋清 jī dàn qīng egg white 鸡蛋炒饭 雞蛋炒飯 jī dàn chǎo fàn egg fried rice 鸡蛋里挑骨头 雞蛋裡挑骨頭 jī dàn li tiāo gǔ tou to look for bones in an egg / to find fault / to nitpick (idiom) 鸡血石 雞血石 jī xuè shí bloodstone / red-fleck chalcedony / heliotrope (mineralogy) 鸡西 雞西 jī xī Jixi prefecture-level city in Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hēi lóng jiāng] in northeast China 鸡西市 雞西市 jī xī shì Jixi prefecture-level city in Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hēi lóng jiāng] in northeast China 鸡贼 雞賊 jī zéi (dialect) stingy / miserly / crafty / cunning 鸡鸡 雞雞 jī jī penis (childish) 鸡零狗碎 雞零狗碎 jī líng gǒu suì in pieces 鸡霍乱 雞霍亂 jī huò luàn chicken cholera (caused by Pasteurella multocida or P. avicida) / fowl cholera 鸡头米 雞頭米 jī tóu mǐ Gorgon fruit / Semen euryales (botany) / see also 芡實|芡实[qiàn shí] 鸡飞蛋打 雞飛蛋打 jī fēi dàn dǎ the chicken has flown the coop and the eggs are broken / a dead loss (idiom) 鸡鸣狗盗 雞鳴狗盜 jī míng gǒu dào crowing like a cock and stealing like a dog (idiom) / bag of tricks / useful talents 鸡鹜 雞鶩 jī wù petty or mean persons 雟 雟 suí sparrow / revolve / place name 离 離 lí surname Li 离 離 lí to leave / to part from / to be away from / (in giving distances) from / without (sth) / independent of / one of the Eight Trigrams 八卦[bā guà], symbolizing fire / ☲ 离不开 離不開 lí bu kāi inseparable / inevitably linked to 离世 離世 lí shì to pass away / death 离乳 離乳 lí rǔ to be weaned / weaning 离任 離任 lí rèn to leave office / to leave one's post 离休 離休 lí xiū to retire / to leave work and rest (euphemism for compulsory retirement of old cadres) 离别 離別 lí bié to leave (on a long journey) / to part from sb 离去 離去 lí qù to leave / to exit 离合 離合 lí hé clutch (in car gearbox) / separation and reunion 离合器 離合器 lí hé qì clutch (mechanics) 离合板 離合板 lí hé bǎn clutch pedal 离合词 離合詞 lí hé cí separable word (in Chinese grammar) 离奇 離奇 lí qí odd / bizarre 离奇有趣 離奇有趣 lí qí yǒu qù quaint 离婚 離婚 lí hūn to divorce / divorced from (one's spouse) 离子 離子 lí zǐ ion 离子交换 離子交換 lí zǐ jiāo huàn ion exchange 离子键 離子鍵 lí zǐ jiàn ionic bond (chemistry) 离宫 離宮 lí gōng detached palace / imperial villa 离家出走 離家出走 lí jiā chū zǒu to leave home (to live somewhere else) 离家别井 離家別井 lí jiā bié jǐng to leave home / to abandon one's family 离岸 離岸 lí àn offshore 离岸价 離岸價 lí àn jià free on board (FOB) (transportation) 离岛 離島 lí dǎo outlying islands 离岛区 離島區 lí dǎo qū Islands District of the New Territories, Hong Kong 离心 離心 lí xīn to be at odds with / centrifugal (force) 离心分离机 離心分離機 lí xīn fēn lí jī centrifuge 离心力 離心力 lí xīn lì centrifugal force 离心机 離心機 lí xīn jī centrifuge 离情别绪 離情別緒 lí qíng bié xù sad feeling at separation (idiom) 离愁 離愁 lí chóu parting sorrow / pain of separation 离散 離散 lí sàn (of family members) separated from one another / scattered about / dispersed / (math.) discrete 离散性 離散性 lí sàn xìng discreteness 离散数学 離散數學 lí sàn shù xué discrete mathematics 离弃 離棄 lí qì to abandon 离歌 離歌 lí gē (sad) farewell song 离港 離港 lí gǎng to leave harbor / departure (at airport) 离港大厅 離港大廳 lí gǎng dà tīng departure lounge 离独 離獨 lí dú to be divorced 离异 離異 lí yì to divorce 离石 離石 lí shí Lishi district of Lüliang city 呂梁市|吕梁市[Lu:3 liang2 shi4], Shanxi 山西 离石区 離石區 lí shí qū Lishi district of Lüliang city 呂梁市|吕梁市[Lu:3 liang2 shi4], Shanxi 山西 离索 離索 lí suǒ (literary) desolate and lonely 离经叛道 離經叛道 lí jīng pàn dào to rebel against orthodoxy / to depart from established practices 离线 離線 lí xiàn offline (computing) 离职 離職 lí zhí to retire / to leave office / to quit a job 离苦得乐 離苦得樂 lí kǔ dé lè to abandon suffering and obtain happiness (Buddhism) 离谱 離譜 lí pǔ excessive / beyond reasonable limits / irregular 离贰 離貳 lí èr to defect / to be disloyal 离乡背井 離鄉背井 lí xiāng bèi jǐng to leave one's homeplace (to find work, flee disaster etc) 离开 離開 lí kāi to depart / to leave 离开人世 離開人世 lí kāi rén shì to die / to leave this world 离开故乡 離開故鄉 lí kāi gù xiāng to leave one's homeland 离间 離間 lí jiàn to drive a wedge between (allies, partners etc) 离队 離隊 lí duì to leave one's post 离离光光 離離光光 lí lí guāng guāng lackluster (look) 离题 離題 lí tí to digress / to stray from the subject 离骚 離騷 lí sāo Sorrow at Parting, poem by Qu Yuan 屈原 in Songs of Chu 楚辭|楚辞 难 難 nán difficult (to...) / problem / difficulty / difficult / not good 难 難 nàn disaster / distress / to scold 难不倒 難不倒 nán bù dǎo not to pose a problem for sb / cannot stump sb 难不成 難不成 nán bù chéng Is it possible that ... ? 难以 難以 nán yǐ hard to (predict, imagine etc) 难以启齿 難以啟齒 nán yǐ qǐ chǐ to be too embarrassed to mention sth (idiom) / to find it hard to speak about sth 难以实现 難以實現 nán yǐ shí xiàn hard to accomplish / difficult to achieve 难以忍受 難以忍受 nán yǐ rěn shòu hard to endure / unbearable 难以应付 難以應付 nán yǐ yìng fù hard to deal with / hard to handle 难以抹去 難以抹去 nán yǐ mǒ qù hard to erase / ineradicable 难以捉摸 難以捉摸 nán yǐ zhuō mō elusive / hard to pin down / enigmatic 难以撼动 難以撼動 nán yǐ hàn dòng unsusceptible to change / deeply entrenched 难以理解 難以理解 nán yǐ lǐ jiě hard to understand / incomprehensible 难以置信 難以置信 nán yǐ zhì xìn hard to believe / incredible 难以自已 難以自已 nán yǐ zī yǐ cannot control oneself (idiom) / to be beside oneself 难伺候 難伺候 nán cì hou (coll.) hard to please / high-maintenance 难住 難住 nán zhù to baffle / to stump 难保 難保 nán bǎo hard to say / can't guarantee / difficult to protect / difficult to preserve 难倒 難倒 nán dǎo to baffle / to confound / to stump 难兄难弟 難兄難弟 nán xiōng nán dì lit. hard to differentiate between elder and younger brother (idiom) / fig. one is just as bad as the other 难兄难弟 難兄難弟 nàn xiōng nàn dì brothers in hardship (idiom) / fellow sufferers / in the same boat 难免 難免 nán miǎn hard to avoid / difficult to escape from / will inevitably 难分难舍 難分難捨 nán fēn nán shě loath to part (idiom); emotionally close and unwilling to separate 难分难解 難分難解 nán fēn nán jiě to become caught up in an irresolvable situation (idiom) 难受 難受 nán shòu to feel unwell / to suffer pain / to be difficult to bear 难吃 難吃 nán chī unpalatable 难喝 難喝 nán hē unpleasant to drink 难堪 難堪 nán kān hard to take / embarrassed 难度 難度 nán dù trouble / problem 难弹 難彈 nán tán hard to play (of music for stringed instrument) 难得 難得 nán dé seldom / rare / hard to come by 难得一见 難得一見 nán dé yī jiàn rarely seen 难忘 難忘 nán wàng unforgettable 难怪 難怪 nán guài (it's) no wonder (that...) / (it's) not surprising (that) 难懂 難懂 nán dǒng difficult to understand 难舍难分 難捨難分 nán shě nán fēn loath to part (idiom); emotionally close and unwilling to separate 难舍难离 難捨難離 nán shě nán lí loath to part (idiom); emotionally close and unwilling to separate 难捱 難捱 nán ái trying / difficult 难控制 難控制 nán kòng zhì hard to control 难搞 難搞 nán gǎo hard to deal with / hard to get along with 难于接近 難於接近 nán yú jiē jìn (of people) difficult to approach / inaccessible 难于登天 難於登天 nán yú dēng tiān harder than climbing to heaven (idiom) 难易 難易 nán yì difficulty / degree of difficulty or ease 难民 難民 nàn mín refugee 难民营 難民營 nàn mín yíng refugee camp 难测 難測 nán cè hard to fathom 难为 難為 nán wei to bother / to press sb, usu. to do sth / it's a tough job / sorry to bother you (polite, used to thank sb for a favor) 难为情 難為情 nán wéi qíng embarrassed 难熬 難熬 nán áo hard to bear / unendurable (pain, suffering) 难产 難產 nán chǎn difficult birth / (fig.) difficult to achieve 难看 難看 nán kàn ugly / unsightly 难经 難經 nàn jīng Classic on Medical Problems, c. 1st century AD / abbr. for 黃帝八十一難經|黄帝八十一难经[Huáng dì Bā shí yī Nàn jīng] 难缠 難纏 nán chán (usu. of people) difficult / demanding / troublesome / unreasonable / hard to deal with 难闻 難聞 nán wén unpleasant smell / stink 难听 難聽 nán tīng unpleasant to hear / coarse / vulgar / offensive / shameful 难能可贵 難能可貴 nán néng kě guì rare and precious / valuable / remarkable 难处 難處 nán chu trouble / difficulty / problem 难行 難行 nán xíng hard to pass 难解 難解 nán jiě hard to solve / hard to dispel / hard to understand / hard to undo 难解难分 難解難分 nán jiě nán fēn hard to untie, hard to separate (idiom); inextricably involved / locked in battle 难言之隐 難言之隱 nán yán zhī yǐn a hidden trouble hard to mention (idiom) / sth too embarrassing to mention / an embarrassing illness 难记 難記 nán jì hard to remember 难走 難走 nán zǒu hard to get to / difficult to travel (i.e. the road is bad) 难辞其咎 難辭其咎 nán cí qí jiù cannot escape censure (idiom) / has to bear the blame 难逃法网 難逃法網 nán táo fǎ wǎng It is hard to escape the dragnet of the law / the long arm of the law 难过 難過 nán guò to feel sad / to feel unwell / (of life) to be difficult 难道 難道 nán dào don't tell me ... / could it be that...? 难关 難關 nán guān difficulty / crisis 难题 難題 nán tí difficult problem 难点 難點 nán diǎn difficulty 雨 雨 yǔ rain / CL:陣|阵[zhèn],場|场[cháng] 雨 雨 yù to rain / (of rain, snow etc) to fall / to precipitate / to wet 雨人 雨人 yǔ rén Rain Man 雨伞 雨傘 yǔ sǎn umbrella / CL:把[bǎ] 雨具 雨具 yǔ jù rainwear 雨凇 雨凇 yǔ sōng frost / a patina of ice from freezing rain or water vapor 雨刮 雨刮 yǔ guā windshield wiper 雨刷 雨刷 yǔ shuā windshield wiper 雨城 雨城 yǔ chéng Yucheng district of Ya'an city 雅安市[Yǎ ān shì], Sichuan 雨城区 雨城區 yǔ chéng qū Yucheng district of Ya'an city 雅安市[Yǎ ān shì], Sichuan 雨天 雨天 yǔ tiān rainy day / rainy weather 雨夹雪 雨夾雪 yǔ jiā xuě sleet / mixture of snow and rain 雨季 雨季 yǔ jì rainy season 雨层云 雨層雲 yǔ céng yún nimbostratus / stratus rain cloud 雨山 雨山 yǔ shān Yushan district of Ma'anshan city 馬鞍山市|马鞍山市[Mǎ ān shān shì], Anhui 雨山区 雨山區 yǔ shān qū Yushan district of Ma'anshan city 馬鞍山市|马鞍山市[Mǎ ān shān shì], Anhui 雨布 雨布 yǔ bù rain tarp 雨后春笋 雨後春筍 yǔ hòu chūn sǔn lit. after rain, the spring bamboo (idiom); fig. rapid new growth / many new things emerge in rapid succession 雨林 雨林 yǔ lín rainforest 雨果 雨果 yǔ guǒ Hugo (name) / Victor Hugo (1802-1885), French writer 雨水 雨水 yǔ shuǐ Yushui or Rain Water, 2nd of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 19th February-5th March 雨湖 雨湖 yǔ hú Yuhu district of Xiangtan city 湘潭市[Xiāng tán shì], Hunan 雨湖区 雨湖區 yǔ hú qū Yuhu district of Xiangtan city 湘潭市[Xiāng tán shì], Hunan 雨滴 雨滴 yǔ dī raindrop 雨漏 雨漏 yǔ lòu gargoyle (architecture) 雨泽下注 雨澤下注 yǔ zé xià zhù rainfall 雨燕 雨燕 yǔ yàn swift / Apodidae (the swift family) 雨丝 雨絲 yǔ sī drizzle / fine rain 雨花 雨花 yǔ huā Yuhua district of Changsha city 長沙市|长沙市[Cháng shā shì], Hunan 雨花区 雨花區 yǔ huā qū Yuhua district of Changsha city 長沙市|长沙市[Cháng shā shì], Hunan 雨花台 雨花臺 yǔ huā tái Yuhuatai district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏 雨花台区 雨花臺區 yǔ huā tái qū Yuhuatai district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏 雨蛙 雨蛙 yǔ wā rain frog 雨蚀 雨蝕 yǔ shí rain erosion 雨衣 雨衣 yǔ yī raincoat / CL:件[jiàn] 雨过天晴 雨過天晴 yǔ guò tiān qíng sky clears after rain / new hopes after a disastrous period (idiom) / every cloud has a silver lining (idiom) / see also 雨過天青|雨过天青[yǔ guò tiān qīng] 雨过天青 雨過天青 yǔ guò tiān qīng sky clears after rain / new hopes after a disastrous period (idiom) / every cloud has a silver lining (idiom) / see also 雨過天晴|雨过天晴[yǔ guò tiān qíng] 雨量 雨量 yǔ liàng rainfall 雨露 雨露 yǔ lù rain and dew / (fig.) favor / grace 雨靴 雨靴 yǔ xuē rain boots / rubber boots / CL:雙|双[shuāng] 雨点 雨點 yǔ diǎn raindrop 雩 雩 yú summer sacrifice for rain 雪 雪 xuě surname Xue 雪 雪 xuě snow / snowfall / CL:場|场[cháng] / to have the appearance of snow / to wipe away, off or out / to clean 雪上加霜 雪上加霜 xuě shàng jiā shuāng to add hail to snow (idiom); one disaster on top of another / to make things worse in a bad situation 雪中送炭 雪中送炭 xuě zhōng sòng tàn lit. to send charcoal in snowy weather (idiom) / fig. to provide help in sb's hour of need 雪亮 雪亮 xuě liàng lit. bright as snow / shiny / dazzling / sharp (of eyes) 雪人 雪人 xuě rén snowman / yeti 雪仗 雪仗 xuě zhàng snow fight / snowball fight 雪佛莱 雪佛萊 xuě fó lái Chevrolet, US car make 雪佛兰 雪佛蘭 xuě fó lán Chevrolet 雪佛龙 雪佛龍 xuě fó lóng Chevron (oil company) 雪佛龙公司 雪佛龍公司 xuě fó lóng gōng sī Chevron Corporation 雪佛龙石油公司 雪佛龍石油公司 xuě fó lóng shí yóu gōng sī Chevron Corporation 雪克 雪克 xuě kè (milk)shake (loanword) 雪利酒 雪利酒 xuě lì jiǔ sherry (loanword) 雪地车 雪地車 xuě dì chē snowmobile 雪地靴 雪地靴 xuě dì xuē ugg boots 雪城 雪城 xuě chéng Syracuse, New York 雪套 雪套 xuě tào gaiters 雪山太子 雪山太子 xuě shān tài zǐ Meri snow mountains in Diqing Tibetan autonomous prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Dí qìng Zàng zú zì zhì zhōu], Yunnan / also written 梅里雪山[Méi lǐ xuě shān] 雪山狮子 雪山獅子 xuě shān shī zi Snow lion, mythological animal, a banned symbol of Tibet and Tibetan Buddhism 雪山狮子旗 雪山獅子旗 xuě shān shī zi qí Snow lion banner, banned flag of Tibetan independence movement, featuring mythological Snow Leopard 雪峰 雪峰 xuě fēng snowy peak 雪崩 雪崩 xuě bēng avalanche 雪岳山 雪嶽山 xuě yuè shān Seoraksan, mountain near Sokcho, South Korea 雪耻 雪恥 xuě chǐ to take revenge for a past insult / to expunge a disgrace or humiliation 雪暴 雪暴 xuě bào blizzard / snowstorm 雪松 雪松 xuě sōng cedar tree / cedarwood 雪板 雪板 xuě bǎn snowboard / to snowboard 雪条 雪條 xuě tiáo ice lolly / popsicle 雪梨 雪梨 xuě lí Sydney, capital of New South Wales, Australia (Tw) 雪梨 雪梨 xuě lí snow pear (pyrus nivalis) 雪橇 雪橇 xuě qiāo sled / sledge / sleigh / bobsled 雪柜 雪櫃 xuě guì icebox / refrigerator (Hong Kong usage) 雪泥 雪泥 xuě ní dirty snow / slush / abbr. for 雪泥鴻爪|雪泥鸿爪[xuě ní hóng zhǎo] 雪泥鸿爪 雪泥鴻爪 xuě ní hóng zhǎo a goose's footprint in the snow / vestiges of the past (idiom) / the fleeting nature of human life (idiom) 雪片 雪片 xuě piàn snowflake 雪球 雪球 xuě qiú snowball 雪白 雪白 xuě bái snow white 雪碧 雪碧 xuě bì Sprite (soft drink) 雪种 雪種 xuě zhǒng refrigerant 雪糕 雪糕 xuě gāo frozen treat 雪纺 雪紡 xuě fǎng chiffon (loanword) 雪线 雪線 xuě xiàn snow line 雪耳 雪耳 xuě ěr snow fungus (Tremella fuciformis) / white fungus 雪花 雪花 xuě huā snowflake 雪花膏 雪花膏 xuě huā gāo vanishing cream / cold cream (makeup) 雪茄 雪茄 xuě jiā cigar (loanword) 雪茄烟 雪茄煙 xuě jiā yān cigar 雪茄头 雪茄頭 xuě jiā tóu cigarette lighter plug (inserted in a car's cigarette lighter socket to draw power) 雪菜 雪菜 xuě cài see 雪裡蕻|雪里蕻[xuě lǐ hóng] 雪菲尔德 雪菲爾德 xuě fēi ěr dé Sheffield (City in England) 雪莱 雪萊 xuě lái Shelley / abbr. for 珀西·比希·雪萊|珀西·比希·雪莱[Pò xī · Bǐ xī · Xuě lái] 雪葩 雪葩 xuě pā sorbet (loanword) 雪莲 雪蓮 xuě lián snow lotus herb / Saussurea involucrata 雪兰莪 雪蘭莪 xuě lán é Selangor (Malaysia) 雪蟹 雪蟹 xuě xiè snow crab (Chionoecetes opilio) 雪里红 雪裡紅 xuě lǐ hóng potherb mustard / Brassica juncea var. crispifolia 雪里蕻 雪裡蕻 xuě lǐ hóng potherb mustard / Brassica juncea var. crispifolia 雪豹 雪豹 xuě bào snow leopard 雪貂 雪貂 xuě diāo ferret 雪酪 雪酪 xuě lào sherbet / sorbet 雪铁龙 雪鐵龍 xuě tiě lóng Citroën (French car manufacturer) 雪雁 雪雁 xuě yàn (bird species of China) snow goose (Anser caerulescens) 雪青 雪青 xuě qīng lilac (color) 雪鞋 雪鞋 xuě xié snowshoes / CL:雙|双[shuāng] 雪顿 雪頓 xuě dùn Lhasa Shoton festival or yogurt banquet, from first of July of Tibetan calendar 雪顿节 雪頓節 xuě dùn jié Lhasa Shoton festival or yogurt banquet, from first of July of Tibetan calendar 雪鸮 雪鴞 xuě xiāo (bird species of China) snowy owl (Bubo scandiacus) 雪鸽 雪鴿 xuě gē (bird species of China) snow pigeon (Columba leuconota) 雪鹀 雪鵐 xuě wú (bird species of China) snow bunting (Plectrophenax nivalis) 雪鹑 雪鶉 xuě chún (bird species of China) snow partridge (Lerwa lerwa) 雯 雯 wén multicolored clouds 雰 雰 fēn misty / foggy 雰围 雰圍 fēn wéi variant of 氛圍|氛围[fēn wéi] 雱 雱 páng heavy fall of rain or snow 云 雲 yún surname Yun / abbr. for Yunnan Province 雲南省|云南省[Yún nán Shěng] 云 雲 yún cloud / CL:朵[duǒ] 云南 雲南 yún nán Yunnan province in southwest China, bordering on Vietnam, Laos and Myanmar, abbr. 滇[diān] or 雲|云, capital Kunming 昆明 云南柳莺 雲南柳鶯 yún nán liǔ yīng (bird species of China) Chinese leaf warbler (Phylloscopus yunnanensis) 云南白斑尾柳莺 雲南白斑尾柳鶯 yún nán bái bān wěi liǔ yīng (bird species of China) Davison's leaf warbler (Phylloscopus davisoni) 云南省 雲南省 yún nán shěng Yunnan Province in southwest China, bordering on Vietnam, Laos and Myanmar, abbr. 滇[Diān] or 雲|云[Yún], capital Kunming 昆明[Kūn míng] 云吞 雲吞 yún tūn wonton 云和 雲和 yún hé Yunhe county in Lishui 麗水|丽水[Lí shuǐ], Zhejiang 云和县 雲和縣 yún hé xiàn Yunhe county in Lishui 麗水|丽水[Lí shuǐ], Zhejiang 云梦 雲夢 yún mèng Yunmeng county in Xiaogan 孝感[Xiào gǎn], Hubei 云梦县 雲夢縣 yún mèng xiàn Yunmeng county in Xiaogan 孝感[Xiào gǎn], Hubei 云安 雲安 yún ān Yun'an county in Yunfu 雲浮|云浮[Yún fú], Guangdong 云安县 雲安縣 yún ān xiàn Yun'an county in Yunfu 雲浮|云浮[Yún fú], Guangdong 云室 雲室 yún shì cloud chamber (physics) 云层 雲層 yún céng the clouds / cloud layer / cloud bank 云冈石窟 雲岡石窟 yún gāng shí kū Yungang Caves at Datong 大同, Shanxi 山西 云岩 雲岩 yún yán Yunyan district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Guì yáng shì], Guizhou 云岩区 雲岩區 yún yán qū Yunyan district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Guì yáng shì], Guizhou 云彩 雲彩 yún cai (coll.) cloud / CL:朵[duǒ] 云散风流 雲散風流 yún sàn fēng liú lit. clouds scatter, wind flows (idiom); the crisis settles down / people disperse home / things return to normal 云朵 雲朵 yún duǒ a cloud 云杉 雲杉 yún shān spruce 云林 雲林 yún lín Yunlin county in Taiwan 云林县 雲林縣 yún lín xiàn Yunlin county in Taiwan 云梯 雲梯 yún tī escalade 云母 雲母 yún mǔ mica 云气 雲氣 yún qì mist 云沙 雲沙 yún shā muscovite, mica (used in TCM) / Muscovitum 云浮 雲浮 yún fú Yunfu prefecture level city in Guangdong province 廣東省|广东省[Guǎng dōng shěng] in south China 云浮市 雲浮市 yún fú shì Yunfu prefecture level city in Guangdong province 廣東省|广东省[Guǎng dōng shěng] in south China 云消雾散 雲消霧散 yún xiāo wù sàn the clouds melt and the mists disperse (idiom) / to clear up / to vanish into thin air 云液 雲液 yún yè muscovite, mica (used in TCM) / Muscovitum 云涌 雲湧 yún yǒng in large numbers / in force / lit. clouds bubbling up 云溪 雲溪 yún xī Yunxi district of Yueyang city 岳陽|岳阳[Yuè yáng], Hunan 云溪区 雲溪區 yún xī qū Yunxi district of Yueyang city 岳陽|岳阳[Yuè yáng], Hunan 云烟 雲煙 yún yān mist / smoke / cloud 云片糕 雲片糕 yún piàn gāo a kind of cake 云珠 雲珠 yún zhū muscovite, mica (used in TCM) / Muscovitum 云石斑鸭 雲石斑鴨 yún shí bān yā (bird species of China) marbled teal (Marmaronetta angustirostris) 云窗雾槛 雲窗霧檻 yún chuāng wù kǎn cloud around the window, mist on the threshold (idiom); tall building with the windows in the clouds 云端 雲端 yún duān fig. high in the clouds / (in the) cloud (computing) 云县 雲縣 yún xiàn Yun county in Lincang 臨滄|临沧[Lín cāng], Yunnan 云英 雲英 yún yīng muscovite, mica (used in TCM) / Muscovitum 云华 雲華 yún huá muscovite, mica (used in TCM) / Muscovitum 云里雾里 雲裡霧裡 yún lǐ wù lǐ amidst the clouds and mist / (fig.) mystified / puzzled 云豆 雲豆 yún dòu variant of 芸豆[yún dòu] 云豹 雲豹 yún bào clouded leopard (Neofelis nebulosa) 云贵川 雲貴川 yún guì chuān Yunnan, Guizhou and Sichuan 云贵高原 雲貴高原 yún guì gāo yuán Yunnan and Guizhou plateau in southwest China, covering east Yunnan, whole of Guizhou, west of Guangxi and southern margins of Sichuan, Hubei and Hunan 云游 雲遊 yún yóu to wander (typically of an errant priest) 云阳 雲陽 yún yáng Yunyang county in Wanzhou suburbs of north Chongqing municipality, formerly in Sichuan 云阳县 雲陽縣 yún yáng xiàn Yunyang county in Wanzhou suburbs of north Chongqing municipality, formerly in Sichuan 云隙光 雲隙光 yún xì guāng crepuscular rays / sunbeams 云雀 雲雀 yún què (bird species of China) Eurasian skylark (Alauda arvensis) 云集 雲集 yún jí to gather (in a crowd) / to converge / to swarm 云雨 雲雨 yún yù lit. cloud and rain / fig. sexual intercourse 云霄 雲霄 yún xiāo Yunxiao county in Zhangzhou 漳州[Zhāng zhōu], Fujian 云霄 雲霄 yún xiāo (the) skies 云霄县 雲霄縣 yún xiāo xiàn Yunxiao county in Zhangzhou 漳州[Zhāng zhōu], Fujian 云霄飞车 雲霄飛車 yún xiāo fēi chē roller coaster 云雾 雲霧 yún wù clouds and mist 云雾径迹 雲霧徑跡 yún wù jìng jì cloud track (trace of ionizing particle in cloud chamber) 云霭 雲靄 yún ǎi floating clouds 云头 雲頭 yún tóu cloud 云鬓 雲鬢 yún bìn a woman's beautiful, thick hair 云龙 雲龍 yún lóng Yunlong district of Xuzhou city 徐州市[Xú zhōu shì], Jiangsu / Yunlong county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Dà lǐ Bái zú zì zhì zhōu], Yunnan 云龙区 雲龍區 yún lóng qū Yunlong district of Xuzhou city 徐州市[Xú zhōu shì], Jiangsu 云龙县 雲龍縣 yún lóng xiàn Yunlong county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Dà lǐ Bái zú zì zhì zhōu], Yunnan 零 零 líng zero / nought / zero sign / fractional / fragmentary / odd (of numbers) / (placed between two numbers to indicate a smaller quantity followed by a larger one) / fraction / (in mathematics) remainder (after division) / extra / to wither and fall / to wither 零丁 零丁 líng dīng variant of 伶仃[líng dīng] 零下 零下 líng xià below zero 零乱 零亂 líng luàn in disorder / a complete mess 零件 零件 líng jiàn part / component 零备件 零備件 líng bèi jiàn spare part / component 零八宪章 零八憲章 líng bā xiàn zhāng Charter 08, PRC pro-democracy petition of December 2008 零功率堆 零功率堆 líng gōng lu:4 duī zero power reactor 零吃 零吃 líng chī (coll.) snack food 零和 零和 líng hé zero-sum (game, in economics etc) 零和博弈 零和博弈 líng hé bó yì zero-sum game (economics) 零售 零售 líng shòu to retail / to sell individually or in small quantities 零售商 零售商 líng shòu shāng retailer / shopkeeper / retail merchant 零售店 零售店 líng shòu diàn shop / retail store 零嘴 零嘴 líng zuǐ nibbles / snacks between meals 零基础 零基礎 líng jī chǔ from scratch / from basics 零容忍 零容忍 líng róng rěn zero tolerance 零工 零工 líng gōng temporary job / odd job 零度 零度 líng dù zero degree 零废弃 零廢棄 líng fèi qì zero waste 零打碎敲 零打碎敲 líng dǎ suì qiāo to do things in bits and pieces (idiom); piecemeal work 零担 零擔 líng dān less-than-truck-load freight (LTL) (transportation) 零散 零散 líng sǎn scattered 零敲碎打 零敲碎打 líng qiāo suì dǎ to do things in bits and pieces (idiom); piecemeal work 零数 零數 líng shù the part of a number which is discarded when rounding down 零族 零族 líng zú lit. zero group / another word for the inert or noble gases 惰性氣體|惰性气体 零日 零日 líng rì zero-day (attack, vulnerability etc) (computing) 零日漏洞 零日漏洞 líng rì lòu dòng zero-day vulnerability (computing) 零星 零星 líng xīng fragmentary / random / bits and pieces / sporadic 零时 零時 líng shí midnight / zero hour 零曲率 零曲率 líng qū lu:4 zero curvature / flat 零用 零用 líng yòng incidental expenses / sundries / pocket money 零用金 零用金 líng yòng jīn petty cash 零用钱 零用錢 líng yòng qián pocket money / allowance / spending money 零的 零的 líng de small change 零碎 零碎 líng suì scattered and fragmentary / scraps / odds and ends 零等待状态 零等待狀態 líng děng dài zhuàng tài zero wait state (computing) 零缺点 零缺點 líng quē diǎn zero defect / faultless / impeccable 零声母 零聲母 líng shēng mǔ absence of initial consonant / a Chinese syllable having no initial consonant (starting directly with the medial vowel) 零花钱 零花錢 líng huā qián pocket money / allowance 零落 零落 líng luò withered and fallen / scattered / sporadic 零号 零號 líng hào (slang) bottom (in a homosexual relationship) 零买 零買 líng mǎi to buy detail / to buy one at a time 零起点 零起點 líng qǐ diǎn from zero / from scratch / beginners' (course) / for beginners 零距离 零距離 líng jù lí zero distance / face-to-face 零部件 零部件 líng bù jiàn spare part / component 零钱 零錢 líng qián change (of money) / small change / pocket money 零陵 零陵 líng líng Lingling district of Yongzhou city 永州市[Yǒng zhōu shì], Hunan 零陵区 零陵區 líng líng qū Lingling district of Yongzhou city 永州市[Yǒng zhōu shì], Hunan 零杂 零雜 líng zá bit and pieces / small odds and ends 零杂儿 零雜兒 líng zá r erhua variant of 零雜|零杂[líng zá] 零零星星 零零星星 líng líng xīng xīng odd / piecemeal / fragmentary 零头 零頭 líng tóu odd / scrap / remainder 零食 零食 líng shí between-meal nibbles / snacks 零点 零點 líng diǎn midnight / to order à la carte / (math.) zero of a function 零点五 零點五 líng diǎn wǔ zero point five, 0.5 / one half 零点定理 零點定理 líng diǎn dìng lǐ Hilbert's zeros theorem (math.) / Nullstellensatz 零点能 零點能 líng diǎn néng zero-point energy (quantum mechanical vacuum effect) 雷 雷 léi surname Lei 雷 雷 léi thunder / mine (weapon) / (Internet slang) terrifying / terrific 雷·罗马诺 雷·羅馬諾 léi · luó mǎ nuò Ray Romano (1957-), US actor and comedian 雷亚尔 雷亞爾 léi yà ěr real (Brazilian currency) (loanword) 雷人 雷人 léi rén (Internet slang) shocking / appalling / terrifying / terrific 雷克斯 雷克斯 léi kè sī Rex (name) 雷克斯暴龙 雷克斯暴龍 léi kè sī bào lóng Tyrannosaurus rex 雷克萨斯 雷克薩斯 léi kè sà sī Lexus / see also 凌志[Líng zhì] 雷克雅未克 雷克雅未克 léi kè yǎ wèi kè Reykjavik, capital of Iceland 雷克雅维克 雷克雅維克 léi kè yǎ wéi kè Reykjavik, capital of Iceland (Tw) 雷公 雷公 léi gōng Lei Gong or Duke of Thunder, the God of Thunder in Chinese mythology 雷公打豆腐 雷公打豆腐 léi gōng dǎ dòu fu the God of Thunder strikes bean curd / fig. to bully the weakest person / to pick on an easy target 雷公打豆腐,拣软的欺 雷公打豆腐,揀軟的欺 léi gōng dǎ dòu fu , jiǎn ruǎn de qī the God of Thunder strikes bean curd, a bully picks the weakest person / to pick on an easy target 雷区 雷區 léi qū minefield (lit. and fig.) 雷厉风行 雷厲風行 léi lì fēng xíng pass like thunder and move like the wind (idiom); swift and decisive reaction 雷司令 雷司令 léi sī lìng Riesling (grape type) 雷同 雷同 léi tóng mirroring others / identical 雷大雨小 雷大雨小 léi dà yǔ xiǎo lit. much thunder but little rain; fig. a lot of talk but little action / his bark is worse than his bite 雷姆斯汀 雷姆斯汀 léi mǔ sī tīng variant of 德國戰車|德国战车, Rammstein (German metal band) 雷子 雷子 léi zi (slang) cop 雷射 雷射 léi shè laser (loanword used in Taiwan) / also written 鐳射|镭射 雷山 雷山 léi shān Leishan county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qián dōng nán zhōu], Guizhou 雷山县 雷山縣 léi shān xiàn Leishan county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qián dōng nán zhōu], Guizhou 雷峰塔 雷峰塔 léi fēng tǎ Leifeng Pagoda, by West Lake until it was destroyed (also from Madam White Snake) 雷州 雷州 léi zhōu Leizhou county level city in Zhanjiang 湛江[Zhàn jiāng], Guangdong 雷州半岛 雷州半島 léi zhōu bàn dǎo Leizhou Peninsula 雷州市 雷州市 léi zhōu shì Leizhou county level city in Zhanjiang 湛江[Zhàn jiāng], Guangdong 雷德 雷德 léi dé Clark T. Randt Jr. (1945-), US ambassador to Beijing since 2001 雷恩 雷恩 léi ēn Rennes 雷扎耶湖 雷扎耶湖 léi zhá yē hú Lake Urmia, northwest Iran, a major salt lake / formerly called lake Rezaiyeh 雷打不动 雷打不動 léi dǎ bù dòng not shaken by thunder (idiom); the arrangements are unalterable / to adhere rigidly to regulations / will go ahead whatever happens (of an arrangement or plan) 雷击 雷擊 léi jī lightning strike / thunderbolt 雷日纳 雷日納 léi rì nà Regina (name) / Regina, city in Brazil 雷暴 雷暴 léi bào thunderstorm 雷曼 雷曼 léi màn Lehman or Leymann (name) 雷曼兄弟 雷曼兄弟 léi màn xiōng dì Lehman Brothers, investment bank 雷朗 雷朗 léi lǎng Luilang, one of the indigenous peoples of Taiwan 雷朗族 雷朗族 léi lǎng zú Luilang, one of the indigenous peoples of Taiwan 雷根 雷根 léi gēn Reagan (name) / Ronald Reagan (1911-2004), US president (1981-1989) 雷波 雷波 léi bō Leibo county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liáng shān Yí zú zì zhì zhōu], south Sichuan 雷波县 雷波縣 léi bō xiàn Leibo county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liáng shān Yí zú zì zhì zhōu], south Sichuan 雷神之锤 雷神之錘 léi shén zhī chuí Quake (video game series) 雷神公司 雷神公司 léi shén gōng sī Raytheon Company, US defense contractor 雷管 雷管 léi guǎn detonator / fuse 雷声 雷聲 léi shēng thunder 雷声大,雨点小 雷聲大,雨點小 léi shēng dà , yǔ diǎn xiǎo loud thunder, but only tiny drops of rain (idiom); a lot of talk, but no action / action speaks louder than words / his bite is worse than his bark 雷蒙德 雷蒙德 léi méng dé Raymond (name) 雷盖 雷蓋 léi gài reggae (loanword) / also written 雷鬼[léi guǐ] 雷诺 雷諾 léi nuò Reynolds (name) / Renault (French car company) / Reno, Nevada 雷诺数 雷諾數 léi nuò shù Reynolds number (ratio of inertial forces to viscous forces in fluid mechanics) 雷诺阿 雷諾阿 léi nuò ā Renoir (name) / Pierre-Auguste Renoir (1841-1919), French impressionist painter 雷轰 雷轟 léi hōng sound of thunder 雷达 雷達 léi dá radar (loanword) 雷达天线 雷達天線 léi dá tiān xiàn radar antenna 雷锋 雷鋒 léi fēng Lei Feng (1940-1962), made into a model of altruism and dedication to the Party by propaganda from 1963 onwards 雷阿尔城 雷阿爾城 léi ā ěr chéng Ciudad Real 雷阵雨 雷陣雨 léi zhèn yǔ thunder shower 雷雨 雷雨 léi yǔ thunderstorm 雷电 雷電 léi diàn thunder and lightning 雷电计 雷電計 léi diàn jì brontometer / apparatus to measure thunder and lightning 雷电计图 雷電計圖 léi diàn jì tú brontograph / record of thunder and lightning 雷霆 雷霆 léi tíng sound of thunder 雷鬼 雷鬼 léi guǐ reggae (loanword) 雷鸟 雷鳥 léi niǎo capercaillie (Lagopus, several species) / thunderbird (in native American mythology) 雷鸣 雷鳴 léi míng thunder rolls 雷龙 雷龍 léi lóng apatosaurus / former name: brontosaurus 雹 雹 báo hail 雹块 雹塊 báo kuài hailstone 雹子 雹子 báo zi hail / hailstone 雹暴 雹暴 báo bào hailstorm 雹灾 雹災 báo zāi disaster caused by hail 电 電 diàn electric / electricity / electrical 电位 電位 diàn wèi electric potential / voltage 电位器 電位器 diàn wèi qì potentiometer 电位计 電位計 diàn wèi jì potentiometer 电信 電信 diàn xìn telecommunications 电信局 電信局 diàn xìn jú central office / telecommunications office 电信网路 電信網路 diàn xìn wǎng lù telecommunications network 电信号 電信號 diàn xìn hào electrical signal 电传 電傳 diàn chuán to send information using electronic means (such as fax, telegram, telex etc) / a message transmitted using electronic means / telex / teleprinter 电价 電價 diàn jià price of electricity 电光 電光 diàn guāng electric light / lightning / electro-optical 电光朝露 電光朝露 diàn guāng zhāo lù flash of lightning, morning dew (idiom); fig. ephemeral / impermanent 电冰柜 電冰櫃 diàn bīng guì freezer / deep freeze / refrigerator 电冰箱 電冰箱 diàn bīng xiāng refrigerator / CL:個|个[gè] 电刑 電刑 diàn xíng to torture sb using electricity / electrocution (capital punishment) 电力 電力 diàn lì electrical power / electricity 电力机车 電力機車 diàn lì jī chē electric locomotive 电功率 電功率 diàn gōng lu:4 electric power (measured in watts) 电动 電動 diàn dòng electric-powered / (Tw) video game 电动势 電動勢 diàn dòng shì electromotive force 电动机 電動機 diàn dòng jī electric motor 电动玩具 電動玩具 diàn dòng wán jù battery-powered toy / (Tw) video game / computer game 电动葫芦 電動葫蘆 diàn dòng hú lu electric chain pulley block 电动转盘 電動轉盤 diàn dòng zhuàn pán an electric turntable 电化学 電化學 diàn huà xué electrochemistry 电化教育 電化教育 diàn huà jiào yù multimedia education / abbr. to 電教|电教 电匠 電匠 diàn jiàng electrician 电汇 電匯 diàn huì telegraphic transfer (TT) 电吉他 電吉他 diàn jí tā electric guitar 电吹风 電吹風 diàn chuī fēng hair dryer 电唁 電唁 diàn yàn a telegraph condolence / to send a message of condolence by telegram 电唱 電唱 diàn chàng gramophone / record player 电唱机 電唱機 diàn chàng jī gramophone / record player 电唱盘 電唱盤 diàn chàng pán gramophone / record player 电器 電器 diàn qì (electrical) appliance / device 电圆锯 電圓鋸 diàn yuán jù circular saw 电报 電報 diàn bào telegram / cable / telegraph / CL:封[fēng],份[fèn] 电报局 電報局 diàn bào jú telegraph office 电报机 電報機 diàn bào jī telegraph 电报通知 電報通知 diàn bào tōng zhī electronic communication (fax, email etc) 电场 電場 diàn chǎng electric field 电塔 電塔 diàn tǎ electricity pylon / transmission tower 电压 電壓 diàn yā voltage 电压表 電壓表 diàn yā biǎo voltmeter 电压计 電壓計 diàn yā jì voltmeter 电子 電子 diàn zǐ electronic / electron (particle physics) 电子伏 電子伏 diàn zǐ fú electron volt (unit of energy used in particle physics, approximately 10^-19 Joules) 电子伏特 電子伏特 diàn zǐ fú tè electronvolt (eV) 电子信箱 電子信箱 diàn zǐ xìn xiāng electronic mailbox / e-mail address 电子化营业 電子化營業 diàn zǐ huà yíng yè e-commerce (computing) 电子商务 電子商務 diàn zǐ shāng wù e-commerce 电子器件 電子器件 diàn zǐ qì jiàn electric equipment 电子学 電子學 diàn zǐ xué electronics 电子学系 電子學系 diàn zǐ xué xì department of electronics 电子层 電子層 diàn zǐ céng electron shell (in the atom) 电子层数 電子層數 diàn zǐ céng shù electron shell number (chemistry) 电子工业 電子工業 diàn zǐ gōng yè electronics industry 电子工程 電子工程 diàn zǐ gōng chéng electronic engineering 电子手帐 電子手帳 diàn zǐ shǒu zhàng electronic organizer / PDA 电子数据交换 電子數據交換 diàn zǐ shù jù jiāo huàn electronic exchange of data 电子文件 電子文件 diàn zǐ wén jiàn electronic document 电子书 電子書 diàn zi shū electronic book / e-book / e-book reader 电子束 電子束 diàn zǐ shù beam of electrons 电子业 電子業 diàn zǐ yè electronics industry 电子狗 電子狗 diàn zǐ gǒu radar detector (slang) 电子琴 電子琴 diàn zǐ qín electronic keyboard (music) 电子环保亭 電子環保亭 diàn zǐ huán bǎo tíng "electrical junk center", site for re-processing of old electrical and electronic equipment 电子盘 電子盤 diàn zi pán USB flash drive / see also 閃存盤|闪存盘[shǎn cún pán] 电子眼 電子眼 diàn zǐ yǎn electronic eye 电子科技大学 電子科技大學 diàn zǐ kē jì dà xué University of Electronic Science and Technology of China 电子稳定程序 電子穩定程序 diàn zǐ wěn dìng chéng xù (automotive) electronic stability program (ESP) 电子空间 電子空間 diàn zǐ kōng jiān cyberspace 电子管 電子管 diàn zǐ guǎn valve (electronics) / vacuum tube 电子网络 電子網絡 diàn zǐ wǎng luò electronic network 电子计算机 電子計算機 diàn zǐ jì suàn jī electronic computer 电子警察 電子警察 diàn zǐ jǐng chá traffic camera / speed camera / closed-circuit TV police surveillance 电子货币 電子貨幣 diàn zǐ huò bì electronic money 电子游戏 電子遊戲 diàn zǐ yóu xì computer and video games 电子邮件 電子郵件 diàn zǐ yóu jiàn email / CL:封[fēng],份[fèn] 电子邮箱 電子郵箱 diàn zǐ yóu xiāng email 电子云 電子雲 diàn zǐ yún electron cloud 电子显微镜 電子顯微鏡 diàn zǐ xiǎn wēi jìng electron microscope 电学 電學 diàn xué electrical engineering 电容 電容 diàn róng capacitance 电容器 電容器 diàn róng qì capacitor 电导 電導 diàn dǎo electrical conductance 电导率 電導率 diàn dǎo lu:4 electrical conductivity 电导体 電導體 diàn dǎo tǐ conductor of electricity 电工 電工 diàn gōng electrician / electrical engineering / electrical work (in a house) 电厂 電廠 diàn chǎng electric power plant 电弧 電弧 diàn hú electric arc 电弧焊 電弧焊 diàn hú hàn electric arc welding 电影 電影 diàn yǐng movie / film / CL:部[bù],片[piàn],幕[mù],場|场[chǎng] 电影剧本 電影劇本 diàn yǐng jù běn screenplay 电影导演 電影導演 diàn yǐng dǎo yǎn film director 电影演员 電影演員 diàn yǐng yǎn yuán movie actor / movie actress 电影奖 電影獎 diàn yǐng jiǎng film award 电影界 電影界 diàn yǐng jiè moviedom / the world of movies / film circles 电影票 電影票 diàn yǐng piào cinema ticket 电影节 電影節 diàn yǐng jié film festival / CL:屆|届[jiè] 电影制作 電影製作 diàn yǐng zhì zuò filmmaking 电影制片 電影製片 diàn yǐng zhì piàn filmmaking 电影院 電影院 diàn yǐng yuàn cinema / movie theater / CL:家[jiā],座[zuò] 电感 電感 diàn gǎn inductance 电扇 電扇 diàn shàn electric fan 电扶梯 電扶梯 diàn fú tī escalator 电抗 電抗 diàn kàng reactance 电抗器 電抗器 diàn kàng qì inductor / reactor (in an electrical circuit) 电控 電控 diàn kòng electric control 电击 電擊 diàn jī electric shock 电击棒 電擊棒 diàn jī bàng stun baton 电教 電教 diàn jiào multimedia education (abbr. for 電化教育|电化教育) 电晶体 電晶體 diàn jīng tǐ transistor (Tw) 电木 電木 diàn mù bakelite (early plastic) / also written 膠木|胶木[jiāo mù] 电杆 電杆 diàn gān electric pole / telephone pole 电杆 電桿 diàn gǎn electric pole / telegraph pole 电梯 電梯 diàn tī elevator / escalator / CL:臺|台[tái],部[bù] 电棒 電棒 diàn bàng (coll.) flashlight / (Tw) stun baton / hair iron 电极 電極 diàn jí electrode 电枪 電槍 diàn qiāng stun gun / Taser 电机 電機 diàn jī electrical machinery 电机及电子学工程师联合会 電機及電子學工程師聯合會 diàn jī jí diàn zǐ xué gōng chéng shī lián hé huì IEEE / Institute of Electrical and Electronic Engineers 电死 電死 diàn sǐ to electrocute / to die from an electric shock 电气 電氣 diàn qì electricity / electric / electrical 电气化 電氣化 diàn qì huà electrification 电气工程 電氣工程 diàn qì gōng chéng electrical engineering 电气石 電氣石 diàn qì shí tourmaline 电池 電池 diàn chí battery / CL:節|节[jié],組|组[zǔ] 电波 電波 diàn bō electric wave / alternating current 电泳 電泳 diàn yǒng electrophoresis 电洞 電洞 diàn dòng electron hole (physics) 电流 電流 diàn liú electric current 电流表 電流表 diàn liú biǎo ammeter 电源 電源 diàn yuán electric power source 电源供应器 電源供應器 diàn yuán gōng yìng qì power supply (of an appliance etc) 电源插座 電源插座 diàn yuán chā zuò electric socket / power point 电源线 電源線 diàn yuán xiàn power cable (of an appliance etc) 电浆 電漿 diàn jiāng plasma (physics) 电灌站 電灌站 diàn guàn zhàn electric pumping station in irrigation system 电火花 電火花 diàn huǒ huā electric spark 电烙铁 電烙鐵 diàn lào tie electric iron / electric soldering iron 电焊 電焊 diàn hàn electric welding 电照明 電照明 diàn zhào míng electric lighting 电热 電熱 diàn rè electrical heating 电热毯 電熱毯 diàn rè tǎn electric blanket 电灯 電燈 diàn dēng electric light / CL:盞|盏[zhǎn] 电灯泡 電燈泡 diàn dēng pào light bulb / (slang) unwanted third guest 电炉 電爐 diàn lú electric stove / hot plate 电玩 電玩 diàn wán video game 电珠 電珠 diàn zhū light bulb 电瓶 電瓶 diàn píng accumulator / battery (for storing electricity) 电瓶车 電瓶車 diàn píng chē battery-powered vehicle 电疗 電療 diàn liáo electrotherapy 电白 電白 diàn bái Dianbai county in Maoming 茂名, Guangdong 电白县 電白縣 diàn bái xiàn Dianbai county in Maoming 茂名, Guangdong 电眼 電眼 diàn yǎn beautiful, expressive eyes 电磁 電磁 diàn cí electromagnetic 电磁兼容性 電磁兼容性 diàn cí jiān róng xìng electromagnetic compatibility 电磁力 電磁力 diàn cí lì electromagnetic force (physics) 电磁噪声 電磁噪聲 diàn cí zào shēng electromagnetic noise 电磁场 電磁場 diàn cí chǎng electromagnetic fields 电磁学 電磁學 diàn cí xué electromagnetism 电磁干扰 電磁干擾 diàn cí gān rǎo electromagnetic interference 电磁感应 電磁感應 diàn cí gǎn yìng electromagnetic induction 电磁振荡 電磁振蕩 diàn cí zhèn dàng electromagnetic oscillation 电磁波 電磁波 diàn cí bō electromagnetic wave 电磁理论 電磁理論 diàn cí lǐ lùn electromagnetism / electromagnetic theory 电磁相互作用 電磁相互作用 diàn cí xiāng hù zuò yòng electromagnetic interaction (between particles) / electromagnetic force (physics) 电磁脉冲 電磁脈衝 diàn cí mài chōng electromagnetic pulse (EMP) 电磁铁 電磁鐵 diàn cí tiě electromagnet 电磨 電磨 diàn mò electric mill (for grinding wheat etc) 电站 電站 diàn zhàn a power station / an electricity generating plant 电筒 電筒 diàn tǒng flashlight 电箱 電箱 diàn xiāng circuit box 电纸书 電紙書 diàn zhǐ shū electronic book reader 电网 電網 diàn wǎng electrical network 电线 電線 diàn xiàn wire / power cord / CL:根[gēn] 电线杆 電線杆 diàn xiàn gān electric pole / telephone pole / lamppost / CL:根[gēn] 电线杆 電線桿 diàn xiàn gǎn electric pole / telephone pole / lamppost / CL:根[gēn] 电缆 電纜 diàn lǎn (electric) cable 电缆塔 電纜塔 diàn lǎn tǎ a pylon (for electric power line) 电缆接头 電纜接頭 diàn lǎn jiē tóu cable gland 电缆调制解调器 電纜調制解調器 diàn lǎn tiáo zhì jiě tiáo qì cable modem 电能 電能 diàn néng electrical energy 电脑 電腦 diàn nǎo computer / CL:臺|台[tái] 电脑企业 電腦企業 diàn nǎo qǐ yè computer company / computer firm 电脑断层扫描 電腦斷層掃描 diàn nǎo duàn céng sǎo miáo CAT scan / CT scan 电脑业者 電腦業者 diàn nǎo yè zhě software developer 电脑病毒 電腦病毒 diàn nǎo bìng dú computer virus 电脑系统 電腦系統 diàn nǎo xì tǒng computer system 电脑网 電腦網 diàn nǎo wǎng computer network / Internet 电脑网路 電腦網路 diàn nǎo wǎng lù computer network 电脑绘图 電腦繪圖 diàn nǎo huì tú computer graphics 电脑语言 電腦語言 diàn nǎo yǔ yán programming language / computer language 电脑软件 電腦軟件 diàn nǎo ruǎn jiàn computer software 电脑辅助工程 電腦輔助工程 diàn nǎo fǔ zhù gōng chéng computer-aided engineering 电脑辅助教材 電腦輔助教材 diàn nǎo fǔ zhù jiào cái computer-aided instruction 电脑辅助设计 電腦輔助設計 diàn nǎo fǔ zhù shè jì computer-aided design 电脑辅助设计与绘图 電腦輔助設計與繪圖 diàn nǎo fǔ zhù shè jì yǔ huì tú computer-aided design and drawing 电臀舞 電臀舞 diàn tún wǔ twerking, sexually provocative dance involving hip movements while in a low, squatting position 电台 電臺 diàn tái transmitter-receiver / broadcasting station / radio station / CL:個|个[gè],家[jiā] 电荒 電荒 diàn huāng shortage of electricity 电荷 電荷 diàn hè electric charge 电荷耦合 電荷耦合 diàn hè ǒu hé electric charge coupling 电荷耦合器件 電荷耦合器件 diàn hè ǒu hé qì jiàn charge-coupled device (CCD) (electronics) 电荷量 電荷量 diàn hè liàng electrical charge 电蚊拍 電蚊拍 diàn wén pāi electric mosquito swatter 电表 電表 diàn biǎo power meter / ammeter / amperemeter / wattmeter / kilowatt-hour meter 电视 電視 diàn shì television / TV / CL:臺|台[tái],個|个[gè] 电视剧 電視劇 diàn shì jù TV play / soap opera / CL:部[bù] 电视塔 電視塔 diàn shì tǎ TV tower 电视广播 電視廣播 diàn shì guǎng bō television broadcast / telecast / videocast 电视机 電視機 diàn shì jī television set / CL:臺|台[tái] 电视秀 電視秀 diàn shì xiù TV show 电视节目 電視節目 diàn shì jié mù television program 电视台 電視臺 diàn shì tái television station / CL:個|个[gè] 电解 電解 diàn jiě electrolysis 电解质 電解質 diàn jiě zhì electrolyte 电讯 電訊 diàn xùn telecommunications / telecom 电访 電訪 diàn fǎng (Tw) to make a telephone call (generally as a representative of a company, school or agency etc, to an individual, often for the purpose of conducting a survey) (abbr. for 電話訪問|电话访问) 电话 電話 diàn huà telephone / CL:部[bù] / phone call / CL:通[tōng] / phone number 电话亭 電話亭 diàn huà tíng telephone booth 电话信号 電話信號 diàn huà xìn hào telephone signal 电话区码 電話區碼 diàn huà qū mǎ area code / telephone dialing code 电话卡 電話卡 diàn huà kǎ telephone card 电话会议 電話會議 diàn huà huì yì (telephone) conference call 电话服务 電話服務 diàn huà fú wù telephone service 电话机 電話機 diàn huà jī telephone set 电话簿 電話簿 diàn huà bù telephone directory 电话网 電話網 diàn huà wǎng telephone network 电话网路 電話網路 diàn huà wǎng lù telephone network 电话线 電話線 diàn huà xiàn telephone line / telephone wire 电话线路 電話線路 diàn huà xiàn lù telephone line 电话铃声 電話鈴聲 diàn huà líng shēng (telephone) ring / ringing 电话门 電話門 diàn huà mén "Phone Gate", corruption scandal unearthed through telephone records 电警棍 電警棍 diàn jǐng gùn stun baton 电贝斯 電貝斯 diàn bèi sī electric bass (guitar) 电负性 電負性 diàn fù xìng electronegativity 电路 電路 diàn lù electric circuit 电车 電車 diàn chē trolleybus / CL:輛|辆[liàng] 电转盘 電轉盤 diàn zhuàn pán an electric turntable 电邮 電郵 diàn yóu email / abbr. for 電子郵件|电子邮件[diàn zǐ yóu jiàn] 电邮位置 電郵位置 diàn yóu wèi zhi email address 电邮地址 電郵地址 diàn yóu dì zhǐ email address 电量 電量 diàn liàng quantity of electric charge or current 电量表 電量表 diàn liàng biǎo charge gauge / battery indicator / power meter / coulometer 电钮 電鈕 diàn niǔ push button (electric switch) 电铃 電鈴 diàn líng electric bell 电锯 電鋸 diàn jù electric saw (esp. electric chain saw) 电锤 電錘 diàn chuí rotary hammer / hammer drill 电锅 電鍋 diàn guō electric rice cooker (Tw) 电镀 電鍍 diàn dù electroplating / electroplated 电键 電鍵 diàn jiàn electric key / switch 电铲 電鏟 diàn chǎn power shovel 电钻 電鑽 diàn zuàn electric drill 电门 電門 diàn mén electric switch 电闪 電閃 diàn shǎn lightning flashes 电闸 電閘 diàn zhá electric switch / circuit breaker 电阻 電阻 diàn zǔ (electrical) resistance 电阻器 電阻器 diàn zǔ qì resistor 电离 電離 diàn lí ion / ionized (e.g. gas) 电离室 電離室 diàn lí shì ionization chamber 电离层 電離層 diàn lí céng ionosphere 电离辐射 電離輻射 diàn lí fú shè ionization radiation / nuclear radiation 电震 電震 diàn zhèn electric shock / electroshock 电音 電音 diàn yīn electronic music (genre) 电颤琴 電顫琴 diàn chàn qín vibraphone (music) 电风扇 電風扇 diàn fēng shàn electric fan / CL:架[jià],臺|台[tái] 电饭煲 電飯煲 diàn fàn bāo rice cooker 电饭锅 電飯鍋 diàn fàn guō electric rice cooker 电驿 電驛 diàn yì relay (electronics) 电鳗 電鰻 diàn mán electric eel 需 需 xū to require / to need / to want / necessity / need 需求 需求 xū qiú requirement / to require / (economics) demand 需求层次理论 需求層次理論 xū qiú céng cì lǐ lùn (Maslow's) hierarchy of needs (psychology) 需要 需要 xū yào to need / to want / to demand / to require / requirement / need 需要是发明之母 需要是發明之母 xū yào shì fā míng zhī mǔ Necessity is the mother of invention (European proverb). 霂 霂 mù drizzle / fine rain 霄 霄 xiāo firmament / heaven 霄壤之别 霄壤之別 xiāo rǎng zhī bié huge difference 霄汉 霄漢 xiāo hàn the sky / the heavens / (fig.) imperial court 霅 霅 zhá surname Zha 霅 霅 zhá rain 霆 霆 tíng clap of thunder 震 震 zhèn to shake / to vibrate / to jolt / to quake / excited / shocked / one of the Eight Trigrams 八卦[bā guà], symbolizing thunder / ☳ 震中 震中 zhèn zhōng earthquake epicenter 震动 震動 zhèn dòng to shake / to vibrate / to strongly affect / shock / vibration 震动力 震動力 zhèn dòng lì force of seismic wave 震区 震區 zhèn qū earthquake area 震古烁今 震古爍今 zhèn gǔ shuò jīn shaking the old and illuminating the new (idiom); surpassing the ancients and dazzling contemporaries / glorious and world-shattering 震天价响 震天價響 zhèn tiān ga xiǎng an earth-shaking noise (idiom) 震天动地 震天動地 zhèn tiān dòng dì to shake heaven and earth (idiom) 震央 震央 zhèn yāng earthquake epicenter (Tw) 震怒 震怒 zhèn nù to be furious 震悚 震悚 zhèn sǒng (literary) to tremble with fear / to shock 震情 震情 zhèn qíng circumstances of an earthquake 震惶 震惶 zhèn huáng to terrify 震感 震感 zhèn gǎn tremors (from an earthquake) 震栗 震慄 zhèn lì trembling / to shiver with fear 震慑 震懾 zhèn shè to awe / to intimidate 震撼 震撼 zhèn hàn to shake / to shock / to stun / shocking / stunning / shock 震撼性 震撼性 zhèn hàn xìng shocking / stunning / sensational 震旦 震旦 zhèn dàn ancient Indian name for China 震旦纪 震旦紀 zhèn dàn jì Sinian (c. 800-542 million years ago), late phase of pre-Cambrian geological era 震旦鸦雀 震旦鴉雀 zhèn dàn yā què (bird species of China) reed parrotbill (Paradoxornis heudei) 震昏 震昏 zhèn hūn to knock out (of a jolt from an earthquake or crash) 震波 震波 zhèn bō seismic wave 震波图 震波圖 zhèn bō tú seismogram 震源 震源 zhèn yuán epicenter (of earthquake) / hypocenter 震源机制 震源機制 zhèn yuán jī zhì focal mechanism of earthquake 震灾 震災 zhèn zāi earthquake damage 震荡 震盪 zhèn dàng to shake up / to jolt / to vibrate / to oscillate / to fluctuate 震眩弹 震眩彈 zhèn xuàn dàn stun grenade 震级 震級 zhèn jí degree of earthquake (on magnitude scale) 震耳 震耳 zhèn ěr ear-splitting 震耳欲聋 震耳欲聾 zhèn ěr yù lóng ear-splitting (idiom); deafening 震聋 震聾 zhèn lóng to deafen 震荡 震蕩 zhèn dàng to vibrate / to shake / to shudder 震蛋 震蛋 zhèn dàn love egg (sex toy) 震觉 震覺 zhèn jué perception of tremor 震音 震音 zhèn yīn tremolo 震响 震響 zhèn xiǎng trembling sound / vibration 震颤 震顫 zhèn chàn to tremble / to quiver 震颤素 震顫素 zhèn chàn sù tremorine (drug inducing shivering) 震颤麻痹 震顫麻痺 zhèn chàn má bì palsy / trembling paralysis / used for Parkinson's disease 帕金森病[Pà jīn sēn bìng] 震骇 震駭 zhèn hài to astonish / to horrify 震惊 震驚 zhèn jīng to shock / to astonish 震惊中外 震驚中外 zhèn jīng zhōng wài to shock the whole world 霈 霈 pèi torrent of rain 霉 霉 méi bacteria / fungi / moldy 霉气 霉氣 méi qì a moldy smell / damp and rotten / fig. rotten bad luck 霉烂 霉爛 méi làn mold / rot 霉病 霉病 méi bìng mildew / fungal growth 霉素 霉素 méi sù teichomycin / -mycin 霉菌 霉菌 méi jūn mold 霉菌毒素 霉菌毒素 méi jūn dú sù mycotoxin 霉蠹 霉蠹 méi dù to become mildewed and worm-eaten (of books) / to mildew and rot 霉运 霉運 méi yùn ill luck / misfortune 霉雨 霉雨 méi yǔ Asian rainy season / monsoon / (usually written 梅雨) 霊 霊 líng Japanese variant of 靈|灵 霍 霍 huò surname Huo 霍 霍 huò suddenly 霍丘 霍丘 huò qiū variant of 霍邱[Huò qiū] / Huoqiu county in Lu'an 六安[Lù ān], Anhui / Huoqiu (place in Anhui) 霍乱 霍亂 huò luàn cholera 霍乱杆菌 霍亂桿菌 huò luàn gǎn jūn Vibrio cholerae / the cholera bacterium 霍乱毒素 霍亂毒素 huò luàn dú sù cholera toxin 霍乱菌苗 霍亂菌苗 huò luàn jūn miáo cholera vaccine 霍克松 霍克松 huò kè sōng Hokksund (city in Buskerud, Norway) 霍克海姆 霍克海姆 huò kè hǎi mǔ Horkheimer (philosopher) 霍加狓 霍加狓 huò jiā pī okapi (Okapia johnstoni) 霍城 霍城 huò chéng Huocheng county or Qorghas nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yī lí Hā sà kè zì zhì zhōu], Xinjiang 霍城县 霍城縣 huò chéng xiàn Huocheng county or Qorghas nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yī lí Hā sà kè zì zhì zhōu], Xinjiang 霍夫曼 霍夫曼 huò fū màn Hofmann or Hoffman (name) / August Wilhelm von Hofmann (1818-1892), German chemist / Dustin Hoffman (1937-), US film actor 霍尼亚拉 霍尼亞拉 huò ní yà lā Honiara, capital of Solomon Islands 霍山 霍山 huò shān Huoshan county in Lu'an 六安[Lù ān], Anhui 霍山县 霍山縣 huò shān xiàn Huoshan county in Lu'an 六安[Lù ān], Anhui 霍州 霍州 huò zhōu Huozhou county level city in Linfen 臨汾|临汾[Lín fén], Shanxi 霍州市 霍州市 huò zhōu shì Huozhou county level city in Linfen 臨汾|临汾[Lín fén], Shanxi 霍布斯 霍布斯 huò bù sī Hobbs (name) 霍德 霍德 huò dé Ford (name) 霍普金斯大学 霍普金斯大學 huò pǔ jīn sī dà xué Johns Hopkins University 霍林郭勒 霍林郭勒 huò lín guō lè Huolin Gol county level city in Tongliao 通遼|通辽[Tōng liáo], Inner Mongolia 霍林郭勒市 霍林郭勒市 huò lín guō lè shì Huolin Gol county level city in Tongliao 通遼|通辽[Tōng liáo], Inner Mongolia 霍格沃茨 霍格沃茨 huò gé wò cí Hogwarts (Harry Potter) 霍比特人 霍比特人 huò bǐ tè rén The Hobbit by J.R.R. Tolkien 托爾金|托尔金 霍氏旋木雀 霍氏旋木雀 huò shì xuán mù què (bird species of China) Hodgson's treecreeper (Certhia hodgsoni) 霍氏鹰鹃 霍氏鷹鵑 huò shì yīng juān (bird species of China) Hodgson's hawk-cuckoo (Hierococcyx nisicolor) 霍洛维茨 霍洛維茨 huò luò wéi cí Horowitz (name) 霍然 霍然 huò rán suddenly / quickly 霍然而愈 霍然而癒 huò rán ér yù to recover speedily (idiom); to get better quickly 霍尔 霍爾 huò ěr Hall (name) 霍尔姆斯 霍爾姆斯 huò ěr mǔ sī Holmes (name) 霍尔布鲁克 霍爾布魯克 huò ěr bù lǔ kè Holbrook (name) / Richard C.A. Holbrooke (1941-2010), US diplomat, influential in brokering 1995 Dayton Bosnian peace deal, US special envoy to Afghanistan and Pakistan from 2009 霍尔木兹 霍爾木茲 huò ěr mù zī Hormuz, Iran, at the mouth of the Persian Gulf 霍尔木兹岛 霍爾木茲島 huò ěr mù zī dǎo Hormuz Island, Iran, at the mouth of the Persian Gulf 霍尔木兹海峡 霍爾木茲海峽 huò ěr mù zī hǎi xiá Strait of Hormuz 霍尔滕 霍爾滕 huò ěr téng Horten (city in Vestfold, Norway) 霍英东 霍英東 huò yīng dōng Henry Ying-tung Fok (1913-2006), Hong Kong tycoon with close PRC connections 霍华得 霍華得 huò huá dé Howard (name) 霍华德 霍華德 huò huá dé Howard (name) 霍赛 霍賽 huò sài Jose (name) 霍邱 霍邱 huò qiū Huoqiu county in Lu'an 六安[Lù ān], Anhui 霍邱县 霍邱縣 huò qiū xiàn Huoqiu county in Lu'an 六安[Lù ān], Anhui 霍金 霍金 huò jīn Hawkins or Hawking / Stephen Hawking (1942-), British physicist and author of A Brief History of Time 時間簡史|时间简史 霍金斯 霍金斯 huò jīn sī Hawkins (name) / also written 霍金 霍顿 霍頓 huò dùn Hotton, Holden, Wharton, Houghton etc (name) 霎 霎 shà all of a sudden / drizzle 霎时 霎時 shà shí in a split second 霎时间 霎時間 shà shí jiān in a split second 霎眼 霎眼 shà yǎn to blink / in an instant / in the twinkle of an eye 霎那 霎那 shà nà see 剎那|刹那[chà nà] 霎霎 霎霎 shà shà (onom.) falling rain / chilly air / cold wind 霏 霏 fēi fall of snow 沾 霑 zhān variant of 沾[zhān] / to moisten 沾益 霑益 zhān yì Zhanyi county in Qujing 曲靖[Qǔ jìng], Yunnan 沾益县 霑益縣 zhān yì xiàn Zhanyi county in Qujing 曲靖[Qǔ jìng], Yunnan 霒 霒 yīn old variant of 陰|阴[yīn] 霓 霓 ní secondary rainbow 霓虹 霓虹 ní hóng rainbow / neon (loanword) 霓虹国 霓虹國 ní hóng guó (slang) Japan (loanword from the Japanese word for Japan, "Nihon") 霓虹灯 霓虹燈 ní hóng dēng neon lamp (loanword) 霓裳 霓裳 ní cháng Nichang, abbr. for the Tang Dynasty song "Raiment of Rainbows and Feathers" 霓裳羽衣曲[Ní cháng yǔ yī qū] or 霓裳羽衣舞[Ní cháng yǔ yī wǔ] 霓裳 霓裳 ní cháng nichang, rainbow colored clothes worn by the Eight Immortals 八仙[Bā xiān] 霖 霖 lín continued rain 霙 霙 yīng sleet / snowflakes 霛 霛 líng old variant of 靈|灵[líng] 霜 霜 shuāng frost / white powder or cream spread over a surface / frosting / (skin) cream 霜冻 霜凍 shuāng dòng frost / frost damage (to crop) 霜天 霜天 shuāng tiān freezing weather / frosty sky 霜害 霜害 shuāng hài frostbite / frost damage (to crop) 霜晨 霜晨 shuāng chén frosty morning 霜条 霜條 shuāng tiáo popsicle 霜淇淋 霜淇淋 shuāng qí lín soft ice-cream 霜灾 霜災 shuāng zāi frost damage (to crop) 霜白 霜白 shuāng bái frosty 霜花 霜花 shuāng huā frost forming a pattern on a surface / rime 霜降 霜降 shuāng jiàng Shuangjiang or Frost Descends, 18th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 23rd October-6th November 霜雪 霜雪 shuāng xuě frost and snow / (fig.) snowy white (hair) / adversity 霜露 霜露 shuāng lù frost and dew / fig. difficult conditions 霝 霝 líng drops of rain / to fall in drops 霞 霞 xiá red clouds 霞光 霞光 xiá guāng multicolored sunlight of sunrise or sunset 霞多丽 霞多麗 xiá duō lì Chardonnay (grape type) 霞山 霞山 xiá shān Xiashan district of Zhanjiang city 湛江市[Zhàn jiāng shì], Guangdong 霞山区 霞山區 xiá shān qū Xiashan district of Zhanjiang city 湛江市[Zhàn jiāng shì], Guangdong 霞径 霞徑 xiá jìng a misty path / the path of the Daoist immortals 霞浦 霞浦 xiá pǔ Xiapu county in Ningde 寧德|宁德[Níng dé], Fujian 霞浦县 霞浦縣 xiá pǔ xiàn Xiapu county in Ningde 寧德|宁德[Níng dé], Fujian 霞飞 霞飛 xiá fēi Joseph Joffre (1852-1931), leading French general at the start of World War One 霡 霡 mài old variant of 霢[mài] 霢 霢 mài drizzling rain / Taiwan pr. [mò] 霢霂 霢霂 mài mù (literary) drizzling rain / (fig.) dripping sweat 霣 霣 yǔn rain storm / to fall 霤 霤 liù dripping of rain from eaves 雾 霧 wù fog / mist / CL:場|场[cháng],陣|阵[zhèn] 雾件 霧件 wù jiàn vaporware 雾凇 霧凇 wù sōng rime / hoarfrost 雾化器 霧化器 wù huà qì nebulizer / spray / atomizer 雾化机 霧化機 wù huà jī nebulizer 雾台 霧台 wù tái Wutai township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 雾台乡 霧台鄉 wù tái xiāng Wutai township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 雾峰 霧峰 wù fēng Wufeng township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan 雾峰乡 霧峰鄉 wù fēng xiāng Wufeng township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan 雾幔 霧幔 wù màn fog / mist 雾气 霧氣 wù qì fog / mist / vapor 雾灯 霧燈 wù dēng fog lights (of a motor vehicle) 雾台乡 霧臺鄉 wù tái xiāng Wutai township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 雾茫茫 霧茫茫 wù máng máng foggy 雾蒙蒙 霧蒙蒙 wù méng méng foggy / misty / hazy 雾里看花 霧里看花 wù lǐ kàn huā lit. to look at flowers in the fog (idiom); fig. blurred vision 雾锁 霧鎖 wù suǒ fogbound / enshrouded in mist 雾霾 霧霾 wù mái haze / smog 雾霭 霧靄 wù ǎi mist 霨 霨 wèi rising of clouds 霩 霩 kuò variant of 廓, big / empty / open 霪 霪 yín heavy rain 霪雨 霪雨 yín yǔ variant of 淫雨[yín yǔ] 霫 霫 xí Sui-Tang (premodern ethnic group) 霮 霮 dàn denseness of clouds 霰 霰 xiàn graupel / snow pellet / soft hail 霰弹枪 霰彈槍 xiàn dàn qiāng shotgun 霰粒肿 霰粒腫 xiàn lì zhǒng chalazion 露 露 lù surname Lu 露 露 lòu to show / to reveal / to betray / to expose 露 露 lù dew / syrup / nectar / outdoors (not under cover) / to show / to reveal / to betray / to expose 露一手 露一手 lòu yī shǒu to show off one's abilities / to exhibit one's skills 露出 露出 lù chū to expose / to show / also pr. [lòu chū] 露出马脚 露出馬腳 lù chū mǎ jiǎo to reveal the cloven foot (idiom); to unmask one's true nature / to give the game away 露天 露天 lù tiān outdoors / al fresco / in the open 露天堆栈 露天堆棧 lù tiān duī zhàn open-air repository / open-air depot 露天大戏院 露天大戲院 lù tiān dà xì yuàn open-air amphitheater 露宿 露宿 lù sù to sleep outdoors / to spend the night in the open 露富 露富 lòu fù to show one's wealth / to let one's wealth show 露底 露底 lòu dǐ to let out a secret 露怯 露怯 lòu qiè to display one's ignorance / to make a fool of oneself by an ignorant blunder 露水 露水 lù shuǐ dew / fig. short-lasting / ephemeral 露水夫妻 露水夫妻 lù shuǐ fū qī a couple in a short-lived, improper relationship 露水姻缘 露水姻緣 lù shuǐ yīn yuán casual romance / short-lived relationship 露营 露營 lù yíng to camp out / camping 露珠 露珠 lù zhū dewdrop 露白 露白 lòu bái to reveal one's valuables inadvertently / to betray one's silver (money) when traveling 露相 露相 lòu xiàng to show one's true colors 露背 露背 lòu bèi halterneck / backless (garment) 露脸 露臉 lòu liǎn to show one's face / to make one's good name / to become successful and well known / to shine 露台 露臺 lù tái balcony / patio / flat roof / terrace / deck (unroofed platform) / outdoor stage / ancient imperial celestial observation terrace 露苗 露苗 lòu miáo (young sprouts) come out / same as 出苗[chū miáo] 露茜 露茜 lù xī Lucy (from the Narnia chronicles) 露袒 露袒 lù tǎn exposed / uncovered / naked 露西 露西 lù xī Lucy 露丑 露醜 lòu chǒu to make a fool of oneself 露阴癖 露陰癖 lù yīn pǐ indecent exposure / flashing 露面 露面 lòu miàn to show one's face / to appear (in public) 露韩 露韓 lù hán to expose / to reveal 露头 露頭 lòu tóu to show one's head / to give a sign to show one's presence 露风 露風 lòu fēng to divulge a secret / to leak 露馅 露餡 lòu xiàn to leak / to expose (sb's secret) / to spill the beans / to let the cat out of the bag 露馅儿 露餡兒 lòu xiàn r erhua variant of 露餡|露馅[lòu xiàn] 露马脚 露馬腳 lòu mǎ jiǎo to reveal the cloven foot (idiom); to unmask one's true nature / to give the game away 露骨 露骨 lù gǔ blatant / unsubtle / frank / (of sex, violence etc) explicit 露体 露體 lù tǐ naked 露点 露點 lù diǎn dew point / (coll.) (of a woman) to expose one of the three areas (nipples and genitals) 露齿 露齒 lù chǐ to grin / also pr. [lòu chǐ] 露齿而笑 露齒而笑 lù chǐ ér xiào to grin 霸 霸 bà hegemon / tyrant / lord / feudal chief / to rule by force / to usurp / (in modern advertising) master 霸主 霸主 bà zhǔ a powerful chief of the princes of the Spring and Autumn Period (770-476 BC) / overlord / hegemon 霸占 霸佔 bà zhàn to occupy by force / to seize / to dominate 霸凌 霸凌 bà líng bullying (loanword) 霸妻 霸妻 bà qī to use one's power and influence to take another man's wife for oneself 霸州 霸州 bà zhōu Bazhou county level city in Langfang 廊坊[Láng fáng], Hebei 霸州市 霸州市 bà zhōu shì Bazhou county level city in Langfang 廊坊[Láng fáng], Hebei 霸座 霸座 bà zuò to willfully occupy sb else's seat 霸业 霸業 bà yè the task of establishing and maintaining hegemony 霸机 霸機 bà jī (of passengers) to stage a sit-in after the plane has landed (as a protest against bad service etc) (Tw) 霸权 霸權 bà quán hegemony / supremacy 霸权主义 霸權主義 bà quán zhǔ yì hegemonism 霸气 霸氣 bà qì imperious / aggressive / assertive / dictatorial manner / boldness / CL:股[gǔ] 霸王 霸王 bà wáng hegemon / overlord / despot 霸王之道 霸王之道 bà wáng zhī dào the Way of the Hegemon / despotic rule / abbr. to 霸道 霸王别姬 霸王別姬 bà wáng bié jī The Conqueror Bids Farewell to His Favorite Concubine (tragic opera by Mei Lanfang 梅蘭芳|梅兰芳[Méi Lán fāng]) / Farewell My Concubine (1993 film by Chen Kaige) 霸王树 霸王樹 bà wáng shù cactus 霸王硬上弓 霸王硬上弓 bà wáng yìng shàng gōng to force oneself upon sb (idiom) / to rape 霸王鞭 霸王鞭 bà wáng biān a rattle stick used in folk dancing / rattle stick dance 霸王龙 霸王龍 bà wáng lóng Tyrannosaurus rex 霸县 霸縣 bà xiàn Ba county in Tianjin 霸道 霸道 bà dào the Way of the Hegemon / abbr. for 霸王之道 / despotic rule / rule by might / evil as opposed to the Way of the King 王道 / overbearing / tyranny / (of liquor, medicine etc) strong / potent 霹 霹 pī clap of thunder 霹雷 霹雷 pī léi thunderbolt 霹雳 霹靂 pī lì Perak (state of Malaysia) 霹雳 霹靂 pī lì clap of thunder / thunderbolt / (slang) awesome / shocking / terrifying 霹雳啪啦 霹靂啪啦 pī lì pā lā see 噼裡啪啦|噼里啪啦[pī li pā lā] 霹雳舞 霹靂舞 pī lì wǔ to breakdance / breakdancing 霺 霺 wēi old variant of 溦[wēi] 霁 霽 jì sky clearing up 霾 霾 mái haze 靁 靁 léi old variant of 雷[léi] 雳 靂 lì clap of thunder 霭 靄 ǎi mist / haze / cloudy sky 霭滴 靄滴 ǎi dī mist droplet 霭霭 靄靄 ǎi ǎi luxuriant (growth) / numerous / cloudy / misty / snowing heavily 叇 靆 dài see 靉靆|叆叇[ài dài] 灵 靈 líng quick / alert / efficacious / effective / to come true / spirit / departed soul / coffin 灵丘 靈丘 líng qiū Lingqiu county in Datong 大同[Dà tóng], Shanxi 灵丘县 靈丘縣 líng qiū xiàn Lingqiu county in Datong 大同[Dà tóng], Shanxi 灵丹妙药 靈丹妙藥 líng dān miào yào effective cure, miracle medicine (idiom); fig. wonder-cure for all problems / panacea / elixir 灵位 靈位 líng wèi memorial tablet 灵便 靈便 líng biàn quick / agile / nimble / easy to handle / handy 灵光 靈光 líng guāng divine light (around the Buddha) / a halo / a miraculous column of light / (slang) jolly good! 灵利 靈利 líng lì clever / bright / quick-witted 灵动 靈動 líng dòng to be quick-witted 灵台 靈台 líng tái Lingtai county in Pingliang 平涼|平凉[Píng liáng], Gansu 灵台县 靈台縣 líng tái xiàn Lingtai county in Pingliang 平涼|平凉[Píng liáng], Gansu 灵命 靈命 líng mìng the will of Heaven / the will of God 灵堂 靈堂 líng táng mourning hall / funeral hall 灵塔 靈塔 líng tǎ memorial pagoda 灵寿 靈壽 líng shòu Lingshou county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shí jiā zhuāng], Hebei 灵寿县 靈壽縣 líng shòu xiàn Lingshou county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shí jiā zhuāng], Hebei 灵妙 靈妙 líng miào wonderful / ingenious 灵媒 靈媒 líng méi spirit medium 灵宝 靈寶 líng bǎo Lingbao county level city in Sanmenxia 三門峽|三门峡[Sān mén xiá], Henan 灵宝市 靈寶市 líng bǎo shì Lingbao county level city in Sanmenxia 三門峽|三门峡[Sān mén xiá], Henan 灵山 靈山 líng shān Lingshan county in Qinzhou 欽州|钦州[Qīn zhōu], Guangxi 灵山县 靈山縣 líng shān xiàn Lingshan county in Qinzhou 欽州|钦州[Qīn zhōu], Guangxi 灵川 靈川 líng chuān Lingchuan county in Guilin 桂林[Guì lín], Guangxi 灵川县 靈川縣 líng chuān xiàn Lingchuan county in Guilin 桂林[Guì lín], Guangxi 灵巧 靈巧 líng qiǎo deft / nimble / ingenious 灵床 靈床 líng chuáng bier / bed kept as it was when the deceased was alive 灵快 靈快 líng kuài agile / quick 灵性 靈性 líng xìng spiritual nature / spirituality / intelligence (esp. in animals) 灵怪 靈怪 líng guài a goblin / a spirit 灵恩 靈恩 líng ēn Charismatic Christianity 灵恩派 靈恩派 líng ēn pài Charismatic Movement 灵感 靈感 líng gǎn inspiration / insight / a burst of creativity in scientific or artistic endeavor 灵感触发图 靈感觸發圖 líng gǎn chù fā tú mind map 灵敏 靈敏 líng mǐn smart / clever / sensitive / keen / quick / sharp 灵敏度 靈敏度 líng mǐn dù (level of) sensitivity 灵柩 靈柩 líng jiù coffin containing a corpse 灵棺 靈棺 líng guān a bier / a catafalque (memorial platform) / a coffin 灵枢经 靈樞經 líng shū jīng the Divine Pivot or Spiritual Pivot, ancient Chinese medical text 灵机 靈機 líng jī sudden inspiration / bright idea / clever trick 灵机一动 靈機一動 líng jī yī dòng a bright idea suddenly occurs (idiom); to hit upon an inspiration / to be struck by a brainwave 灵武 靈武 líng wǔ Lingwu county level city in Yinchuan 銀川|银川[Yín chuān], Ningxia 灵武市 靈武市 líng wǔ shì Lingwu county level city in Yinchuan 銀川|银川[Yín chuān], Ningxia 灵气 靈氣 líng qì spiritual influence (of mountains etc) / cleverness / ingeniousness 灵气疗法 靈氣療法 líng qì liáo fǎ Reiki (palm healing) 灵泛 靈泛 líng fàn nimble / agile 灵活 靈活 líng huó flexible / nimble / agile 灵活性 靈活性 líng huó xìng flexibility 灵渠 靈渠 líng qú Lingqu canal in Xing'an county 興安|兴安, Guanxi, build in 214 BC to join Changjiang 長江|长江 with Pearl River 珠江 灵牌 靈牌 líng pái spirit tablet / memorial tablet 灵犀 靈犀 líng xī rhinoceros horn, reputed to confer telepathic powers / fig. mutual sensitivity / tacit exchange of romantic feelings / a meeting of minds 灵犀一点通 靈犀一點通 líng xī yī diǎn tōng mental rapport / likeness of mind / spiritual link 灵犀相通 靈犀相通 líng xī xiāng tōng kindred spirits 灵璧 靈璧 líng bì Lingbi county in Suzhou 宿州[Sù zhōu], Anhui 灵璧县 靈璧縣 líng bì xiàn Lingbi county in Suzhou 宿州[Sù zhōu], Anhui 灵界 靈界 líng jiè spiritual world 灵异 靈異 líng yì deity / monster / strange / mysterious / supernatural 灵的世界 靈的世界 líng de shì jiè spirit world 灵石 靈石 líng shí Lingshi county in Jinzhong 晉中|晋中[Jìn zhōng], Shanxi 灵石县 靈石縣 líng shí xiàn Lingshi county in Jinzhong 晉中|晋中[Jìn zhōng], Shanxi 灵符 靈符 líng fú a Daoist talisman 灵芝 靈芝 líng zhī lingzhi or reishi mushroom (Ganoderma lucidum) 灵药 靈藥 líng yào legendary magic potion of immortals / panacea / fig. wonder solution to a problem 灵语 靈語 líng yǔ tongues (spiritual gift) 灵谷寺 靈谷寺 líng gǔ sì Linggu temple (Nanjing) 灵猫 靈貓 líng māo civet (arboreal cat) / viverrid (mammal group including mongoose and civet) 灵猫类 靈貓類 líng māo lèi a civet (arboreal cat) / viverrid (mammal group including mongoose and civet) 灵车 靈車 líng chē hearse 灵通 靈通 líng tōng fast and abundant (news) / clever / effective 灵醒 靈醒 líng xǐng (of senses, mind etc) alert / keen / clear-minded 灵长 靈長 líng cháng long life and prosperity 灵长 靈長 líng zhǎng primate (monkey, hominid etc) 灵长目 靈長目 líng zhǎng mù primate order (including monkeys, hominids etc) 灵长类 靈長類 líng zhǎng lèi primate (monkey, hominid etc) 灵雀寺 靈雀寺 líng qiǎo sì Nyitso Monastery in Dawu County 道孚縣|道孚县[Dào fú xiàn], Garze Tibetan autonomous prefecture, Sichuan 灵验 靈驗 líng yàn efficacious / effective / (of a prediction) accurate / correct 灵骨塔 靈骨塔 líng gǔ tǎ columbarium 灵体 靈體 líng tǐ soul 灵魂 靈魂 líng hún soul / spirit 灵魂人物 靈魂人物 líng hún rén wù key figure / the linchpin of sth 灵魂出窍 靈魂出竅 líng hún chū qiào out-of-body experience 灵魂深处 靈魂深處 líng hún shēn chù in the depth of one's soul 叆 靉 ài misty / cloudy sky / dark / obscure 叆叇 靉靆 ài dài (literary) heavy (clouds) / eyeglasses 叆叆 靉靉 ài ài misty 靐 靐 bìng thunder 靑 靑 qīng variant of 青[qīng] 青 青 qīng abbr. for 青海[Qīng hǎi], Qinghai Province 青 青 qīng nature's color / green or blue / greenish black / youth / young (of people) 青光眼 青光眼 qīng guāng yǎn glaucoma 青出于蓝而胜于蓝 青出於藍而勝於藍 qīng chū yú lán ér shèng yú lán lit. the color blue is made out of indigo but is more vivid than indigo (idiom) / fig. the student surpasses the master 青原 青原 qīng yuán Qingyuan district of Ji'an city 吉安市, Jiangxi 青原区 青原區 qīng yuán qū Qingyuan district of Ji'an city 吉安市, Jiangxi 青史 青史 qīng shǐ annal / historical record / CL:筆|笔[bǐ] 青囊 青囊 qīng náng medical practice (Chinese medicine) (old) 青囊经 青囊經 qīng náng jīng Qingnang Jing, a book on medical practice written by 華佗|华佗[Huà Tuó] 青城山 青城山 qīng chéng shān Mount Qingcheng 青堂瓦舍 青堂瓦舍 qīng táng wǎ shè brick house with a tiled roof 青壮年 青壯年 qīng zhuàng nián the prime of one's life 青天 青天 qīng tiān clear sky / blue sky / upright and honorable (official) 青天大老爷 青天大老爺 qīng tiān dà lǎo ye (coll.) just and incorruptible official 青天白日 青天白日 qīng tiān bái rì in broad daylight / in the middle of the day / KMT emblem, a white sun on a blue background 青天霹雳 青天霹靂 qīng tiān pī lì thunder from a clear sky (idiom); a bolt from the blue 青字头 青字頭 qīng zì tóu "top of 青 character" component in Chinese characters 青少年 青少年 qīng shào nián adolescent / youth / teenager 青山 青山 qīng shān Qingshan district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wǔ hàn shì], Hubei / Qingshan district of Baotou city 包頭市|包头市[Bāo tóu shì], Inner Mongolia 青山 青山 qīng shān green hills / (the good) life 青山区 青山區 qīng shān qū Qingshan district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wǔ hàn shì], Hubei / Qingshan district of Baotou city 包頭市|包头市[Bāo tóu shì], Inner Mongolia 青山州 青山州 qīng shān zhōu Vermont (green mountain state) 青山湖 青山湖 qīng shān hú Qingshanhu district of Nanchang city 南昌市, Jiangxi 青山湖区 青山湖區 qīng shān hú qū Qingshanhu district of Nanchang city 南昌市, Jiangxi 青山绿水 青山綠水 qīng shān lu:4 shuǐ lit. green hills and clear waters / pleasant country scene (idiom) 青冈 青岡 qīng gāng Qinggang county in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang 青冈县 青岡縣 qīng gāng xiàn Qinggang county in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang 青岛 青島 qīng dǎo Qingdao, subprovincial city in Shandong 青岛啤酒 青島啤酒 qīng dǎo pí jiǔ Tsingtao Beer 青岛市 青島市 qīng dǎo shì Qingdao, subprovincial city in Shandong 青川 青川 qīng chuān Qingchuan county in Guangyuan 廣元|广元[Guǎng yuán], Sichuan 青川县 青川縣 qīng chuān xiàn Qingchuan county in Guangyuan 廣元|广元[Guǎng yuán], Sichuan 青州 青州 qīng zhōu Qingzhou county level city in Weifang 濰坊|潍坊[Wéi fāng], Shandong 青州市 青州市 qīng zhōu shì Qingzhou county level city in Weifang 濰坊|潍坊[Wéi fāng], Shandong 青工 青工 qīng gōng young worker (esp of the CPC) 青年 青年 qīng nián youth / youthful years / young person / the young 青年人 青年人 qīng nián rén young person / the young 青年团 青年團 qīng nián tuán youth corps / youth wing of a political party 青年旅舍 青年旅舍 qīng nián lu:3 shè youth hostel 青年会 青年會 qīng nián huì YMCA (international Christian youth movement, formed in 1844) 青年期 青年期 qīng nián qī adolescence 青年节 青年節 qīng nián jié Youth Day (May 4th), PRC national holiday for youths of 14 and upwards 青旅 青旅 qīng lu:3 youth hostel / abbr. for 青年旅舍[qing1 nian2 lu:3 she4] 青春 青春 qīng chūn youth / youthfulness 青春不再 青春不再 qīng chūn bù zài lit. one's youth will never return / to make the most of one's opportunities (idiom) 青春期 青春期 qīng chūn qī puberty / adolescence 青春永驻 青春永駐 qīng chūn yǒng zhù to stay young forever 青春痘 青春痘 qīng chūn dòu acne 青春豆 青春豆 qīng chūn dòu acne 青木 青木 qīng mù Aoki (Japanese surname) 青松 青松 qīng sōng pine tree 青梅竹马 青梅竹馬 qīng méi zhú mǎ lit. green plums and hobby-horse (idiom) / fig. innocent children's games / childhood sweethearts / a couple who grew up as childhood friends 青枣 青棗 qīng zǎo blue or green jujube / Chinese green date 青森 青森 qīng sēn Aomori prefecture at the far north of Japan's main island Honshū 本州[Běn zhōu] 青森县 青森縣 qīng sēn xiàn Aomori prefecture at the far north of Japan's main island Honshū 本州[Běn zhōu] 青椒 青椒 qīng jiāo Capsicum annuum / green pepper 青椒牛柳 青椒牛柳 qīng jiāo niú liǔ beef with green peppers 青楼 青樓 qīng lóu (literary) brothel / pleasure quarters 青檀 青檀 qīng tán blue sandalwood (Pteroceltis tatarinowii Maxim), the bark of which is used to manufacture 宣紙|宣纸 青檀树 青檀樹 qīng tán shù blue sandalwood (Pteroceltis tatarinowii Maxim), the bark of which is used to manufacture 宣紙|宣纸 青柠 青檸 qīng níng lime (fruit) 青柠檬 青檸檬 qīng níng méng lime (fruit) 青柠色 青檸色 qīng níng sè lime (color) / greenish yellow 青江菜 青江菜 qīng jiāng cài bok choy / Shanghai pak choy / Chinese mustard (Brassica rapa Chinensis) 青河 青河 qīng hé Qinggil county or Chinggil nahiyisi in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[Ā lè tài dì qū], Xinjiang 青河县 青河縣 qīng hé xiàn Qinggil county or Chinggil nahiyisi in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[Ā lè tài dì qū], Xinjiang 青浦 青浦 qīng pǔ Qingpu suburban district of Shanghai 青浦区 青浦區 qīng pǔ qū Qingpu suburban district of Shanghai 青海 青海 qīng hǎi Qinghai province (Tsinghai) in west China, abbr. 青, capital Xining 西寧|西宁 青海湖 青海湖 qīng hǎi hú Qinghai Lake (Tibetan: mtsho-sngon) 青海省 青海省 qīng hǎi shěng Qinghai province (Tsinghai) in west China, abbr. 青, capital Xining 西寧|西宁 青涩 青澀 qīng sè underripe / (fig.) young and inexperienced 青瓜 青瓜 qīng guā cucumber 青瓦台 青瓦臺 qīng wǎ tái Blue House (Cheong Wa Dae), residence of the president of South Korea in Seoul 青瓷 青瓷 qīng cí celadon (pottery) 青田 青田 qīng tián Qingtian county in Lishui 麗水|丽水[Lí shuǐ], Zhejiang 青田县 青田縣 qīng tián xiàn Qingtian county in Lishui 麗水|丽水[Lí shuǐ], Zhejiang 青发 青發 qīng fā amobarbital (drug) (Tw) 青白 青白 qīng bái Qingbaijiang district of Chengdu city 成都市[Chéng dū shì], Sichuan 青白 青白 qīng bái pale / pallor 青白江 青白江 qīng bái jiāng Qingbaijiang district of Chengdu city 成都市[Chéng dū shì], Sichuan 青眼 青眼 qīng yǎn lit. (to look) with a direct gaze / fig. respect / favor 青睐 青睞 qīng lài (lit.) to fix one's gaze on / (fig.) to show interest in / (favorable) attention / favor 青石 青石 qīng shí bluestone / limestone (colloquial) 青神 青神 qīng shén Qingshen County in Meishan 眉山市[Méi shān Shì], Sichuan 青神县 青神縣 qīng shén xiàn Qingshen County in Meishan 眉山市[Méi shān Shì], Sichuan 青秀 青秀 qīng xiù Qingxiu District of Nanning City 南寧市|南宁市[Nán níng Shì], Guangxi 青秀区 青秀區 qīng xiù qū Qingxiu District of Nanning City 南寧市|南宁市[Nán níng Shì], Guangxi 青稞 青稞 qīng kē highland barley (grown in Tibet and Qinghai) / qingke barley 青筋 青筋 qīng jīn veins / blue veins 青红帮 青紅幫 qīng hóng bāng traditional secret society, Chinese equivalent of Freemasons 青红皂白 青紅皂白 qīng hóng zào bái the rights and wrongs of a matter (idiom) 青紫 青紫 qīng zǐ purple 青丝 青絲 qīng sī fine black hair / dried plum (sliced, as cake ingredient) 青县 青縣 qīng xiàn Qing county in Cangzhou 滄州|沧州[Cāng zhōu], Hebei 青羊 青羊 qīng yáng Qingyang district of Chengdu city 成都市[Chéng dū shì], Sichuan 青羊区 青羊區 qīng yáng qū Qingyang district of Chengdu city 成都市[Chéng dū shì], Sichuan 青翠 青翠 qīng cuì fresh and green / verdant 青肿 青腫 qīng zhǒng bruise 青脚滨鹬 青腳濱鷸 qīng jiǎo bīn yù (bird species of China) Temminck's stint (Calidris temminckii) 青脚鹬 青腳鷸 qīng jiǎo yù (bird species of China) common greenshank (Tringa nebularia) 青色 青色 qīng sè cyan / blue-green 青芥辣 青芥辣 qīng jiè là horseradish / wasabi / green mustard 青花 青花 qīng huā blue and white (porcelain) 青花椰菜 青花椰菜 qīng huā yē cài broccoli 青花瓷 青花瓷 qīng huā cí blue and white porcelain 青花菜 青花菜 qīng huā cài broccoli 青苔 青苔 qīng tái moss / lichen 青荇 青荇 qīng xìng waterlily / floating heart (Nymphoides peltatum) 青草 青草 qīng cǎo grass 青菜 青菜 qīng cài green vegetables / Chinese cabbage 青葙 青葙 qīng xiāng feather cockscomb (Celosia argentea) 青葙子 青葙子 qīng xiāng zi feather cockscomb (Celosia argentea) 青蒜 青蒜 qīng suàn garlic shoots and leaves 青蒿素 青蒿素 qīng hāo sù Arteannuin (anti-malaria chemical) / Artemisinin / Qinghaosu 青葱 青蔥 qīng cōng scallion / green onion / verdant / lush green 青藏 青藏 qīng zàng Qinghai and Tibet 青藏公路 青藏公路 qīng zàng gōng lù Qinghai-Tibet road (from 1984) 青藏线 青藏線 qīng zàng xiàn the Qinghai-Tibet route 青藏铁路 青藏鐵路 qīng zàng tiě lù Qinghai-Tibet railway 青藏铁路线 青藏鐵路線 qīng zàng tiě lù xiàn Qinghai-Tibet railway 青藏高原 青藏高原 qīng zàng gāo yuán Qinghai-Tibetan plateau 青蛙 青蛙 qīng wā frog / CL:隻|只[zhī] / (slang) ugly guy 青衣 青衣 qīng yī black clothes / servant (old) / young woman role in Chinese opera, also called 正旦[zhèng dàn] 青豆 青豆 qīng dòu green soybean / green peas 青贮 青貯 qīng zhù silage / green fodder 青釉 青釉 qīng yòu celadon, classic Chinese style of ceramic glaze 青金石 青金石 qīng jīn shí lapis lazuli (mineral of the square albite family) 青铜 青銅 qīng tóng bronze (alloy of copper 銅|铜 and tin 錫|锡[xī]) 青铜器 青銅器 qīng tóng qì bronze implement / refers to ancient bronze artifacts, from c. 2,000 BC 青铜器时代 青銅器時代 qīng tóng qì shí dài the Bronze Age / also written 青銅時代|青铜时代[Qīng tóng Shí dài] 青铜峡 青銅峽 qīng tóng xiá Qingtong county level city in Wuzhong 吳忠|吴忠[Wú zhōng], Ningxia 青铜峡市 青銅峽市 qīng tóng xiá shì Qingtong county level city in Wuzhong 吳忠|吴忠[Wú zhōng], Ningxia 青阳 青陽 qīng yáng Qingyang county in Chizhou 池州[Chí zhōu], Anhui 青阳县 青陽縣 qīng yáng xiàn Qingyang county in Chizhou 池州[Chí zhōu], Anhui 青云 青雲 qīng yún clear sky / fig. high official position / noble 青云直上 青雲直上 qīng yún zhí shàng rising straight up in a clear sky (idiom); rapid promotion to a high post / meteoric career 青云谱 青雲譜 qīng yún pǔ Qingyunpu district of Nanchang city 南昌市, Jiangxi 青云谱区 青雲譜區 qīng yún pǔ qū Qingyunpu district of Nanchang city 南昌市, Jiangxi 青霉素 青霉素 qīng méi sù penicillin 青靛 青靛 qīng diàn indigo 青面獠牙 青面獠牙 qīng miàn liáo yá ferocious-looking (idiom) 青头潜鸭 青頭潛鴨 qīng tóu qián yā (bird species of China) Baer's pochard (Aythya baeri) 青头鹦鹉 青頭鸚鵡 qīng tóu yīng wǔ (bird species of China) slaty-headed parakeet (Psittacula himalayana) 青马大桥 青馬大橋 qīng mǎ dà qiáo Tsing Ma bridge (to Hong Kong airport) 青鱼 青魚 qīng yú black carp (Mylopharyngodon piceus) / herring / mackerel 青鲛 青鮫 qīng jiāo ferocious sea fish 青黄 青黃 qīng huáng greenish yellow / sallow (of complexion) 青黄不接 青黃不接 qīng huáng bù jiē lit. yellow does not reach green (idiom); the yellow autumn crop does not last until the green spring crop / temporary deficit in manpower or resources / unable to make ends meet 青黛 青黛 qīng dài indigo (dye) / Indigo naturalis extract (used in TCM) 青霉素 青黴素 qīng méi sù penicillin 青鼬 青鼬 qīng yòu weasel / Martes flavigula (zoology) 青龙 青龍 qīng lóng Azure Dragon, one of the four symbols of the Chinese constellations, also known as the Azure Dragon of the East 東方青龍|东方青龙[Dōng fāng Qīng lóng] or 東方蒼龍|东方苍龙[Dōng fāng Cāng lóng] / (slang) man without pubic hair 青龙满族自治县 青龍滿族自治縣 qīng lóng mǎn zú zì zhì xiàn Qinglong Manchu autonomous county in Qinhuangdao 秦皇島|秦皇岛[Qín huáng dǎo], Hebei 青龙县 青龍縣 qīng lóng xiàn Qinglong Manchu autonomous county in Qinhuangdao 秦皇島|秦皇岛[Qín huáng dǎo], Hebei 靖 靖 jìng surname Jing 靖 靖 jìng quiet / peaceful / to make tranquil / to pacify 靖乱 靖亂 jìng luàn to put down a rebellion 靖国神社 靖國神社 jìng guó shén shè Yasukuni Shrine, Shinto shrine in Tokyo to Japanese war dead, controversial as burial ground of several Class A war criminals 靖宇 靖宇 jìng yǔ Jingyu county in Baishan 白山, Jilin 靖宇县 靖宇縣 jìng yǔ xiàn Jingyu county in Baishan 白山, Jilin 靖安 靖安 jìng ān Jing'an county in Yichun 宜春, Jiangxi 靖安县 靖安縣 jìng ān xiàn Jing'an county in Yichun 宜春, Jiangxi 靖州 靖州 jìng zhōu Jingzhou Miao and Dong autonomous county in Huaihua 懷化|怀化[Huái huà], Hunan 靖州县 靖州縣 jìng zhōu xiàn Jingzhou Miao and Dong autonomous county in Huaihua 懷化|怀化[Huái huà], Hunan 靖州苗族侗族自治县 靖州苗族侗族自治縣 jìng zhōu miáo zú dòng zú zì zhì xiàn Jingzhou Miao and Dong autonomous county in Huaihua 懷化|怀化[Huái huà], Hunan 靖江 靖江 jìng jiāng Jingjiang county level city in Taizhou 泰州[Tài zhōu], Jiangsu 靖江市 靖江市 jìng jiāng shì Jingjiang county level city in Taizhou 泰州[Tài zhōu], Jiangsu 靖西 靖西 jìng xī Jingxi county in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxi 靖西县 靖西縣 jìng xī xiàn Jingxi county in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxi 靖远 靖遠 jìng yuǎn Jingyuan county in Baiyin 白銀|白银[Bái yín], Gansu 靖远县 靖遠縣 jìng yuǎn xiàn Jingyuan county in Baiyin 白銀|白银[Bái yín], Gansu 靖边 靖邊 jìng biān Jingbian County in Yulin 榆林[Yú lín], Shaanxi 靖边县 靖邊縣 jìng biān xiàn Jingbian County in Yulin 榆林[Yú lín], Shaanxi 靖难之役 靖難之役 jìng nán zhī yì war of 1402 between successors of the first Ming Emperor 靓 靚 jìng to make up (one's face) / to dress / (of one's dress) beautiful 靓 靚 liàng attractive / good-looking 靓仔 靚仔 liàng zǎi handsome young man 靓女 靚女 liàng nu:3 (dialect) pretty girl 靓妆 靚妝 jìng zhuāng to make up / elaborately made up woman 靓妹 靚妹 liàng mèi pretty girl 靓号 靚號 liàng hào desirable number (for one's telephone, licence plate etc) (i.e. one that includes memorable or auspicious combinations of digits) 靓丽 靚麗 jìng lì beautiful / pretty 靛 靛 diàn indigo pigment 靛冠噪鹛 靛冠噪鶥 diàn guān zào méi (bird species of China) blue-crowned laughingthrush (Garrulax courtoisi) 靛油 靛油 diàn yóu aniline oil 靛白 靛白 diàn bái indigo white 靛色 靛色 diàn sè indigo (color) 靛花 靛花 diàn huā indigo 靛蓝 靛藍 diàn lán indigo (dye) 靛蓝色 靛藍色 diàn lán sè indigo blue 靛青 靛青 diàn qīng indigo 静 靜 jìng still / calm / quiet / not moving 静一静 靜一靜 jìng yī jìng to put sth to rest / calm down a bit! 静修 靜修 jìng xiū contemplation / meditation 静候 靜候 jìng hòu to quietly wait 静力学 靜力學 jìng lì xué statics 静力平衡 靜力平衡 jìng lì píng héng static equilibrium 静区 靜區 jìng qū silent zone / blind spot / dead space 静坐 靜坐 jìng zuò to sit quietly / to meditate / to stage a sit-in 静坐不动 靜坐不動 jìng zuò bù dòng to sit still and do nothing / to sit tight 静坐不能 靜坐不能 jìng zuò bù néng akathisia (condition of restlessness, a side-effect of neuroleptic antipsychotic drug) / unable to sit still / hyperactivity / restlessness 静坐抗议 靜坐抗議 jìng zuò kàng yì sit-in protest 静坐抗议示威 靜坐抗議示威 jìng zuò kàng yì shì wēi sit-in protest demonstration 静坐罢工 靜坐罷工 jìng zuò bà gōng sit-in strike 静安区 靜安區 jìng ān qū Jing'an district, central Shanghai 静寂 靜寂 jìng jì quiet / silent 静宁 靜寧 jìng níng Jingning county in Pingliang 平涼|平凉[Píng liáng], Gansu 静宁县 靜寧縣 jìng níng xiàn Jingning county in Pingliang 平涼|平凉[Píng liáng], Gansu 静山 靜山 jìng shān Cheng San (precinct in Ang Mo Kio, Singapore) / Cheng Shan GRC, formerly (until the 1997 elections) a group representation constituency (electoral division) in Singapore 静冈县 靜岡縣 jìng gāng xiàn Shizuoka prefecture southwest of Tokyo, Japan 静心 靜心 jìng xīn meditation 静恬 靜恬 jìng tián tranquil 静悄悄 靜悄悄 jìng qiāo qiāo extremely quiet 静态 靜態 jìng tài static / sedate / quiet / passive / (physics) static / steady-state / (electronics) quiescent 静态存储器 靜態存儲器 jìng tài cún chǔ qì static memory 静乐 靜樂 jìng lè Jingle county in Xinzhou 忻州[Xīn zhōu], Shanxi 静乐县 靜樂縣 jìng lè xiàn Jingle county in Xinzhou 忻州[Xīn zhōu], Shanxi 静止 靜止 jìng zhǐ still / immobile / static / stationary 静止锋 靜止鋒 jìng zhǐ fēng stationary front (meteorology) 静海 靜海 jìng hǎi Jinghai county in Tianjin 天津[Tiān jīn] / Sea of Tranquillity (on the moon) 静海县 靜海縣 jìng hǎi xiàn Jinghai county in Tianjin 天津[Tiān jīn] 静脉 靜脈 jìng mài vein 静脉吸毒 靜脈吸毒 jìng mài xī dú intravenous drug / IV drug 静脉曲张 靜脈曲張 jìng mài qū zhāng varicose veins 静脉注入 靜脈注入 jìng mài zhù rù intravenous (medicine) 静脉注射 靜脈注射 jìng mài zhù shè intravenous injection 静脉点滴 靜脈點滴 jìng mài diǎn dī an intravenous drip 静若寒蝉 靜若寒蟬 jìng ruò hán chán as quiet as a cicada in winter (idiom) 静谧 靜謐 jìng mì quiet / still / tranquil 静电 靜電 jìng diàn static electricity 静音 靜音 jìng yīn quiet / silent / mute 静养 靜養 jìng yǎng to convalesce / to recuperate / to fully relax 静默 靜默 jìng mò silence / to stand in silence (in mourning) 静点 靜點 jìng diǎn a hospital drip 靔 靝 tiān old variant of 天[tiān] 非 非 fēi abbr. for 非洲[Fēi zhōu], Africa 非 非 fēi to not be / not / wrong / incorrect / non- / un- / in- / to reproach or blame / (colloquial) to insist on / simply must 非人 非人 fēi rén not the right person (literary) / inhuman 非人化 非人化 fēi rén huà dehumanization 非份 非份 fēi fèn improper / presumptuous / assuming / overstepping one's bounds / also written 非分[fēi fèn] 非但 非但 fēi dàn not only 非你莫属 非你莫屬 fēi nǐ mò shǔ it's yours exclusively (idiom) / you are the one / only you deserve it / only you can do it 非公式 非公式 fēi gōng shì unofficial / informal 非典 非典 fēi diǎn atypical pneumonia / Severe Acute Respiratory Syndrome / SARS 非典型肺炎 非典型肺炎 fēi diǎn xíng fèi yán atypical pneumonia / Severe Acute Respiratory Syndrome / SARS 非凡 非凡 fēi fán out of the ordinary / unusually (good, talented etc) 非分 非分 fēi fèn improper / presumptuous / assuming / overstepping one's bounds / also written 非份[fēi fèn] 非分之念 非分之念 fēi fèn zhī niàn improper idea 非利士 非利士 fēi lì shì Philistine (Palestinian people, reputedly uncircumcised, c. 1,000 BC) 非利士族 非利士族 fēi lì shì zú Philistine (Palestinian people, reputedly uncircumcised, c. 1,000 BC) 非动物性 非動物性 fēi dòng wù xìng inanimacy 非动物性名词 非動物性名詞 fēi dòng wù xìng míng cí inanimate noun 非同凡响 非同凡響 fēi tóng fán xiǎng out of the ordinary 非同小可 非同小可 fēi tóng xiǎo kě extremely important / no small matter 非同步 非同步 fēi tóng bù asynchronous 非同步传输模式 非同步傳輸模式 fēi tóng bù chuán shū mó shì asynchronous transfer mode / ATM 非吸烟 非吸煙 fēi xī yān nonsmoking 非命 非命 fēi mìng violent death / killed in a disaster 非国大 非國大 fēi guó dà African National Congress, ANC / abbr. for 非洲人國民大會|非洲人国民大会[Fēi zhōu rén guó mín dà huì] 非均质 非均質 fēi jūn zhì inhomogeneous 非婚生 非婚生 fēi hūn shēng born out of wedlock / illegitimate 非婚生子女 非婚生子女 fēi hūn shēng zǐ nu:3 an illegitimate child 非宗教 非宗教 fēi zōng jiào secular (society) / non-religious (party) 非官方 非官方 fēi guān fāng unofficial 非富则贵 非富則貴 fēi fù zé guì see 非富即貴|非富即贵[fēi fù jí guì] 非富即贵 非富即貴 fēi fù jí guì wealthy and respectable people 非写实 非寫實 fēi xiě shí nonrepresentational 非对称 非對稱 fēi duì chèn asymmetric 非对称式数据用户线 非對稱式數據用戶線 fēi duì chèn shì shù jù yòng hù xiàn Asymmetrical Digital Subscriber Line / ADSL 非导体 非導體 fēi dǎo tǐ nonconductor (of electricity, heat etc) 非小说 非小說 fēi xiǎo shuō non-fiction 非层岩 非層巖 fēi céng yán unstratified rock 非层状 非層狀 fēi céng zhuàng unstratified 非峰值 非峰值 fēi fēng zhí off-peak 非常 非常 fēi cháng very / very much / unusual / extraordinary 非常多 非常多 fēi cháng duō much / very many 非常感谢 非常感謝 fēi cháng gǎn xiè extremely grateful / very thankful 非常手段 非常手段 fēi cháng shǒu duàn an emergency measure 非平衡 非平衡 fēi píng héng non-equilibrium / disequilibrium / unbalance 非平衡态 非平衡態 fēi píng héng tài unbalance / disequilibrium 非得 非得 fēi děi (followed by a verb phrase, then – optionally – 不可, or 不行 etc) must 非微扰 非微擾 fēi wēi rǎo non-perturbative (physics) 非必要 非必要 fēi bì yào inessential / unnecessary 非必需 非必需 fēi bì xū inessential 非拉丁字符 非拉丁字符 fēi lā dīng zì fú non-latin letters 非政府 非政府 fēi zhèng fǔ non-governmental 非政府组织 非政府組織 fēi zhèng fǔ zǔ zhī non-governmental organization (NGO) 非数字 非數字 fēi shù zì non-numeric 非斯 非斯 fēi sī Fes (third largest city of Morocco) 非暴力 非暴力 fēi bào lì nonviolent 非核 非核 fēi hé non-nuclear 非核化 非核化 fēi hé huà denuclearization 非核国家 非核國家 fēi hé guó jiā non-nuclear country 非核地带 非核地帶 fēi hé dì dài nuclear-free zone 非核武器国家 非核武器國家 fēi hé wǔ qì guó jiā non-nuclear weapon states (NNWS) 非条件反射 非條件反射 fēi tiáo jiàn fǎn shè unconditioned reflex (physiology) 非杠杆化 非槓桿化 fēi gàng gǎn huà deleveraging (i.e. paying off part of a leverage loan) 非标准 非標準 fēi biāo zhǔn nonstandard / unconventional 非模态 非模態 fēi mó tài modeless (computing) 非欧几何 非歐幾何 fēi ōu jǐ hé non-Euclidean geometry 非欧几何学 非歐幾何學 fēi ōu jǐ hé xué non-Euclidean geometry 非正常 非正常 fēi zhèng cháng abnormal / irregular 非正式 非正式 fēi zhèng shì unofficial / informal 非正数 非正數 fēi zhèng shù a nonpositive number (i.e. negative or zero) 非此即彼 非此即彼 fēi cǐ jí bǐ either this or that / one or the other 非死不可 非死不可 fēi sǐ bù kě Facebook (Internet slang, pun reading "you must die") 非法 非法 fēi fǎ illegal 非法定 非法定 fēi fǎ dìng non-statutory / non-governmental 非洲 非洲 fēi zhōu Africa / abbr. for 阿非利加洲[Ā fēi lì jiā Zhōu] 非洲之角 非洲之角 fēi zhōu zhī jiǎo Horn of Africa 非洲人 非洲人 fēi zhōu rén African (person) 非洲人国民大会 非洲人國民大會 fēi zhōu rén guó mín dà huì African National Congress, ANC 非洲单源说 非洲單源說 fēi zhōu dān yuán shuō single origin out of Africa (current mainstream theory of human evolution) 非洲大裂谷 非洲大裂谷 fēi zhōu dà liè gǔ Great East African rift valley 非洲界 非洲界 fēi zhōu jiè Afrotropical realm 非洲统一组织 非洲統一組織 fēi zhōu tǒng yī zǔ zhī Organization of African Unity 非洲联盟 非洲聯盟 fēi zhōu lián méng African Union 非洲锥虫病 非洲錐蟲病 fēi zhōu zhuī chóng bìng sleeping sickness / African trypanosomiasis 非洲开发银行 非洲開發銀行 fēi zhōu kāi fā yín háng African Development Bank 非营利 非營利 fēi yíng lì non-profit / not for profit 非营利组织 非營利組織 fēi yíng lì zǔ zhī nonprofit organization 非物质文化遗产 非物質文化遺產 fēi wù zhì wén huà yí chǎn (UNESCO) Intangible Cultural Heritage 非特 非特 fēi tè not only 非独 非獨 fēi dú not only / not merely 非独立 非獨立 fēi dú lì dependent 非异人任 非異人任 fēi yì rén rèn to bear one's own responsibilities and not pass them to others (idiom) 非盈利 非盈利 fēi yíng lì non-profit 非盈利的组织 非盈利的組織 fēi yíng lì de zǔ zhī non-profit organization 非盈利组织 非盈利組織 fēi yíng lì zǔ zhī non-profit organization 非盟 非盟 fēi méng African Union (AU), abbr. for 非洲聯盟|非洲联盟 非直接 非直接 fēi zhí jiē indirect 非相对论性 非相對論性 fēi xiāng duì lùn xìng non-relativistic (physics) 非礼 非禮 fēi lǐ rudeness / insolence / impropriety / harassment / molestation / indecent assault 非空 非空 fēi kōng nonempty (set) 非线性 非線性 fēi xiàn xìng nonlinear (math.) 非线性光学 非線性光學 fēi xiàn xìng guāng xué nonlinear optics (physics) 非羁押性 非羈押性 fēi jī yā xìng noncustodial (sentence) 非自然 非自然 fēi zì rán unnatural / occult 非致命 非致命 fēi zhì mìng not fatal / not life-threatening (medical condition) 非处方药 非處方藥 fēi chǔ fāng yào over-the-counter drug 非裔 非裔 fēi yì of African descent 非要 非要 fēi yào to want absolutely / to insist on (doing something) 非规整 非規整 fēi guī zhěng irregular / disordered 非亲非故 非親非故 fēi qīn fēi gù lit. neither a relative nor a friend (idiom) / fig. unrelated to one another in any way 非词重复测验 非詞重復測驗 fēi cí chóng fù cè yàn nonword repetition test 非诚勿扰 非誠勿擾 fēi chéng wù rǎo serious inquiries only 非议 非議 fēi yì to criticize 非负数 非負數 fēi fù shù a nonnegative number (i.e. positive or zero) 非赢利组织 非贏利組織 fēi yíng lì zǔ zhī not-for-profit organization 非军事区 非軍事區 fēi jūn shì qū Demilitarized Zone DMZ 非递推 非遞推 fēi dì tuī nonrecursive 非遗传多型性 非遺傳多型性 fēi yí chuán duō xíng xìng polyphenism 非都会郡 非都會郡 fēi dū huì jùn non-metropolitan county (England) 非金属 非金屬 fēi jīn shǔ nonmetal (chemistry) 非阿贝尔 非阿貝爾 fēi ā bèi ěr (math.) non-abelian 非难 非難 fēi nàn reproof / blame 非零 非零 fēi líng nonzero 非音 非音 fēi yīn (ling) unstressed (syllable) 非预谋 非預謀 fēi yù móu unpremeditated 非驴非马 非驢非馬 fēi lu:2 fēi mǎ neither fish nor fowl / resembling nothing on earth 非高峰 非高峰 fēi gāo fēng off-peak 非党 非黨 fēi dǎng non-party 非党人士 非黨人士 fēi dǎng rén shì non-party member 靠 靠 kào to lean against or on / to stand by the side of / to come near to / to depend on / to trust / to fuck (vulgar) / traditional military costume drama where the performers wear armor (old) 靠不住 靠不住 kào bu zhù unreliable 靠北 靠北 kào běi (lit.) to cry over one's dad's death (from Taiwanese 哭爸, POJ pr. [khàu-pē]) / (slang) (Tw) to rattle on / to carp / stop whining! / shut the hell up! / fuck! / damn! 靠夭 靠夭 kào yāo variant of 靠腰[kào yāo] 靠山 靠山 kào shān patron / supporter / close to a mountain 靠山吃山,靠水吃水 靠山吃山,靠水吃水 kào shān chī shān , kào shuǐ chī shuǐ lit. the mountain dweller lives off the mountain, the shore dweller lives off the sea (idiom) / fig. to make the best use of local resources / to exploit one's position to advance oneself / to find one's niche / to live off the land 靠岸 靠岸 kào àn (of a boat) to reach the shore / to pull toward shore / close to shore / landfall 靠得住 靠得住 kào de zhù reliable / trustworthy 靠拢 靠攏 kào lǒng to draw close to 靠杯 靠盃 kào bēi see 靠北[kào běi] 靠窗 靠窗 kào chuāng by the window (referring to seats on a plane etc) 靠窗座位 靠窗座位 kào chuāng zuò wèi window seat 靠背椅 靠背椅 kào bèi yǐ high-back chair 靠腰 靠腰 kào yāo (lit.) to cry from hunger (from Taiwanese 哭枵, POJ pr. [khàu-iau]) / (slang) (Tw) to whine / shut the hell up! / fuck! / damn! 靠谱 靠譜 kào pǔ reliable / reasonable / probable 靠走廊 靠走廊 kào zǒu láng next to the aisle / aisle (seat on aircraft) 靠走道 靠走道 kào zǒu dào on the aisle (referring to seats on a plane etc) 靠近 靠近 kào jìn near / to approach 靠边 靠邊 kào biān to keep to the side / to pull over / move aside! 靡 靡 mí to waste (money) 靡 靡 mǐ extravagant / go with fashion / not 靡不有初,鲜克有终 靡不有初,鮮克有終 mǐ bù yǒu chū , xiǎn kè yǒu zhōng almost everything has a start, but not many things have an end (idiom); don't start sth you can't handle 靡有孑遗 靡有孑遺 mǐ yǒu jié yí all dead and no survivors 靡烂 靡爛 mí làn rotting / decaying 靡费 靡費 mí fèi to waste / to squander 靡靡之音 靡靡之音 mǐ mǐ zhī yīn decadent or obscene music 面 面 miàn face / side / surface / aspect / top / classifier for flat surfaces such as drums, mirrors, flags etc 面世 面世 miàn shì to be published (of art, literary works etc) / to come out / to take shape / to see the light of day 面交 面交 miàn jiāo to deliver personally / to hand over face-to-face 面值 面值 miàn zhí face value / par value 面儿 面兒 miàn r cover / outside 面具 面具 miàn jù mask 面前 面前 miàn qián in front of / facing / (in the) presence (of) 面友 面友 miàn yǒu to put on a friendly face 面向 面嚮 miàn xiàng to face / to turn towards / to incline to / geared towards / catering for / -oriented / facial feature / appearance / aspect / facet 面向对象的技术 面嚮對象的技術 miàn xiàng duì xiàng de jì shù object-oriented technology 面向对象语言 面嚮對象語言 miàn xiàng duì xiàng yǔ yán object oriented language 面向连接 面嚮連接 miàn xiàng lián jiē connection-oriented 面型 面型 miàn xíng shape of face 面壁 面壁 miàn bì to face the wall / to sit facing the wall in meditation (Buddhism) / (fig.) to devote oneself to study, work etc 面壁思过 面壁思過 miàn bì sī guò to face the wall and ponder about one's misdeeds / to stand in the corner (punishment) / (fig.) to examine one's conscience 面如土色 面如土色 miàn rú tǔ sè ashen-faced (idiom) 面如灰土 面如灰土 miàn rú huī tǔ ashen-faced (idiom) 面子 面子 miàn zi outer surface / outside / honor / reputation / face (as in "losing face") / self-respect / feelings / (medicinal) powder 面孔 面孔 miàn kǒng face 面容 面容 miàn róng appearance / facial features 面对 面對 miàn duì to confront / to face 面对面 面對面 miàn duì miàn face to face 面巾 面巾 miàn jīn face flannel or towel / shroud (over the face of a corpse) 面市 面市 miàn shì to hit the market (of a new product) 面带 面帶 miàn dài to wear (on one's face) 面带愁容 面帶愁容 miàn dài chóu róng with a sad air / looking melancholy / with a worried look 面带病容 面帶病容 miàn dài bìng róng to look unwell 面形 面形 miàn xíng shape of face 面影 面影 miàn yǐng face (esp. remembered) / mental image of sb 面心立方最密堆积 面心立方最密堆積 miàn xīn lì fāng zuì mì duī jī face-centered cubic (FCC) (math) 面恶心善 面惡心善 miàn è xīn shàn to have a mean-looking face but a heart of gold (idiom) 面态 面態 miàn tài facial appearance 面授 面授 miàn shòu to teach face to face / to instruct in person 面授机宜 面授機宜 miàn shòu jī yí to give direct instructions on the way to deal with a matter / to brief personally (idiom) 面叙 面敘 miàn xù to talk face-to-face 面料 面料 miàn liào material for making clothes / CL:塊|块[kuài] 面斥 面斥 miàn chì to reproach sb to his face 面晤 面晤 miàn wù to interview / to meet 面有菜色 面有菜色 miàn yǒu cài sè to look famished 面有难色 面有難色 miàn yǒu nán sè to show signs of reluctance or embarrassment 面朝黄土背朝天 面朝黃土背朝天 miàn cháo huáng tǔ bèi cháo tiān face to the ground, back to the sky 面板 面板 miàn bǎn panel / faceplate 面无人色 面無人色 miàn wú rén sè ashen-faced 面熟 面熟 miàn shú to look familiar / familiar-looking 面瓜 面瓜 miàn guā (dialect) pumpkin / (fig.) oaf 面瘫 面癱 miàn tān facial nerve paralysis 面皮 面皮 miàn pí cheek / face / leather covering (for handbags etc) 面疱 面皰 miàn pào acne 面目 面目 miàn mù appearance / facial features / look 面目一新 面目一新 miàn mù yī xīn complete change (idiom); facelift / We're in a wholly new situation. 面目全非 面目全非 miàn mù quán fēi nothing remains the same (idiom); change beyond recognition 面目可憎 面目可憎 miàn mù kě zēng repulsive countenance / disgusting appearance 面相 面相 miàn xiàng facial features / appearence / physiognomy 面积 面積 miàn jī area (of a floor, piece of land etc) / surface area / tract of land 面红耳赤 面紅耳赤 miàn hóng ěr chì flushed with anger (or excitement) 面纱 面紗 miàn shā veil 面罄 面罄 miàn qìng to explain in detail personally 面罩 面罩 miàn zhào mask / visor / facepiece (e.g. diving suit, gas mask) 面肥 面肥 miàn féi topdressing (agriculture) 面膜 面膜 miàn mó facial mask / cleanser / face pack / facial (treatment) 面临 面臨 miàn lín to face sth / to be confronted with 面临困难 面臨困難 miàn lín kùn nán to be faced with problems 面色 面色 miàn sè complexion 面色如土 面色如土 miàn sè rú tǔ ashen-faced (idiom) 面试 面試 miàn shì to be interviewed (as a candidate) / interview 面谈 面談 miàn tán face-to-face meeting / an interview 面谀 面諛 miàn yú to praise sb to his face 面谕 面諭 miàn yù to instruct sb personally 面谢 面謝 miàn xiè to thank sb personally / to thank sb to his face 面议 面議 miàn yì to bargain face-to-face / to negotiate directly 面誉 面譽 miàn yù to praise sb in his presence 面貌 面貌 miàn mào appearance / face / features / CL:個|个[gè] 面部 面部 miàn bù face (body part) 面部表情 面部表情 miàn bù biǎo qíng facial expression 面镜 面鏡 miàn jìng mask (diving) 面霜 面霜 miàn shuāng facial cream (cosmetics) 面露不悦 面露不悅 miàn lù bù yuè to show unhappiness or displeasure (idiom) 面面 面面 miàn miàn multiple viewpoints 面面俱到 面面俱到 miàn miàn jù dào (idiom) take care of everything; handle everything 面面相觑 面面相覷 miàn miàn xiāng qù to look at each other in dismay (idiom) 面面观 面面觀 miàn miàn guān (used in titles) comprehensive survey 面颊 面頰 miàn jiá cheek 面额 面額 miàn é denomination (of currency or bond) 面颜 面顏 miàn yán face 面首 面首 miàn shǒu handsome male companion / gigolo 面黄肌瘦 面黃肌瘦 miàn huáng jī shòu yellow face, emaciated body (idiom); malnourished and sickly in appearance 面黄肌闳 面黃肌閎 miàn huáng jī hóng yellow face, emaciated body (idiom); malnourished and sickly in appearance 面庞 面龐 miàn páng face 靣 靣 miàn variant of 面[miàn] 䩄 靦 miǎn variant of 靦|腼[miǎn] 腼 靦 miǎn bashful 腼腆 靦腆 miǎn tiǎn shy / bashful 腼脸 靦臉 tiǎn liǎn shameless / brazen 靥 靨 yè dimple 革 革 gé animal hide / leather / to reform / to remove / to expel (from office) 革出 革出 gé chū to expel / to kick out 革出山门 革出山門 gé chū shān mén to excommunicate (from a Buddhist monastery) 革出教门 革出教門 gé chū jiào mén to excommunicate (from a church) 革吉 革吉 gé jí Ge'gyai county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Dge rgyas rdzong 革吉县 革吉縣 gé jí xiàn Ge'gyai county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Dge rgyas rdzong 革命 革命 gé mìng revolution / revolutionary (politics) / CL:次[cì] 革命先烈 革命先烈 gé mìng xiān liè martyr to the revolution 革命家 革命家 gé mìng jiā a revolutionary 革命性 革命性 gé mìng xìng revolutionary 革命烈士 革命烈士 gé mìng liè shì martyr of the revolution 革囊 革囊 gé náng leather purse / fig. human body 革履 革履 gé lu:3 leather (shoes) / fig. Western dress 革故鼎新 革故鼎新 gé gù dǐng xīn to discard the old and introduce the new (idiom); to innovate 革新 革新 gé xīn to innovate / innovation 革职 革職 gé zhí to sack / to remove from a position / to depose 革兰氏 革蘭氏 gé lán shì Mr Gram / Dr. Hans Christian Jaochim Gram (1953-1938), Danish doctor and inventor of the Gram stain 革蘭氏染色法|革兰氏染色法 革兰氏染色法 革蘭氏染色法 gé lán shì rǎn sè fǎ Gram stain (used to distinguished two different kinds of bacteria) 革兰氏阴性 革蘭氏陰性 gé lán shì yīn xìng Gram negative (bacteria that do not retain Gram stain, often the more dangerous kind) 革兰阳 革蘭陽 gé lán yáng Gram-positive (bacteria) 革兰阳性 革蘭陽性 gé lán yáng xìng Gram-positive (bacteria) 革制品 革製品 gé zhì pǐn leather goods 革退 革退 gé tuì to dismiss from a post 革除 革除 gé chú to eliminate / to expel / to abolish 革面洗心 革面洗心 gé miàn xǐ xīn lit. to renew one's face and wash one's heart (idiom); to repent sincerely and mend one's mistaken ways / to turn over a new leaf 靪 靪 dīng to cobble / to patch 靬 靬 jiān see 犂靬[Lí jiān], Han dynasty name for countries in far West 韧 靭 rèn variant of 韌|韧[rèn] 靮 靮 dí reins / bridle 靰 靰 wù leg warmer 韧 靱 rèn old variant of 韌|韧[rèn] 靲 靲 qín leather shoes / leather belt / thin bamboo strips 靳 靳 jìn surname Jin 靳 靳 jìn martingale / stingy 靴 靴 xuē boots 靴子 靴子 xuē zi boots 靴掖子 靴掖子 xuē yē zi double layer of padding in a boot 靴篱莺 靴籬鶯 xuē lí yīng (bird species of China) booted warbler (Iduna caligata) 靴裤 靴褲 xuē kù boot cut (e.g. of jeans etc) 靴隼雕 靴隼鵰 xuē sǔn diāo (bird species of China) booted eagle (Hieraaetus pennatus) 靶 靶 bǎ target / mark 靶场 靶場 bǎ chǎng shooting range / range 靶子 靶子 bǎ zi target 靶心 靶心 bǎ xīn center of target / bull's eye 靶机 靶機 bǎ jī target drone 靶纸 靶紙 bǎ zhǐ target sheet 靶船 靶船 bǎ chuán target ship 靷 靷 yǐn traces (of a carriage) 靸 靸 sǎ children's shoe (old) / to wear one's shoes babouche style 靺 靺 mò name of a tribe / socks / stockings 靼 靼 dá (phonetic) / dressed leather 靿 靿 yào the leg of a boot 鞀 鞀 táo hand drum used by peddlers 鞁 鞁 bèi horse tack (articles of harness such as saddle and bridle) / variant of 鞴[bèi] 鞃 鞃 hóng a leaning board on carriage 鞄 鞄 páo to work hides / leather bag 鞅 鞅 yāng martingale (leather strap in horse harness) / discontented 鞅掌 鞅掌 yāng zhǎng busy / bustling 鞅牛 鞅牛 yǎng niú cattle harnessed for plowing 鞇 鞇 yīn variant of 茵[yīn] 鞉 鞉 táo old variant of 鼗[táo] 鞋 鞋 xié shoe / CL:雙|双[shuāng],隻|只[zhī] 鞋匠 鞋匠 xié jiang shoemaker / cobbler 鞋垫 鞋墊 xié diàn insole / shoe insert 鞋套 鞋套 xié tào overshoe / shoe cover 鞋子 鞋子 xié zi shoe 鞋履 鞋履 xié lu:3 footwear 鞋带 鞋帶 xié dài shoelace / CL:根[gēn],雙|双[shuāng] 鞋帮 鞋幫 xié bāng uppers of a shoe 鞋底 鞋底 xié dǐ sole (of a shoe) 鞋拔 鞋拔 xié bá shoe horn 鞋拔子 鞋拔子 xié bá zi shoehorn 鞋楦 鞋楦 xié xuàn shoe tree 鞋油 鞋油 xié yóu shoe polish 鞋袜 鞋襪 xié wà shoes and socks 鞋跟 鞋跟 xié gēn heel (of a shoe) 鞍 鞌 ān graphic variant of 鞍[ān] 鞍 鞍 ān saddle 鞍前马后 鞍前馬後 ān qián mǎ hòu to follow everywhere / to always be there for sb at their beck and call 鞍山 鞍山 ān shān Anshan prefecture-level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China 鞍山市 鞍山市 ān shān shì Anshan prefecture-level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China 鞍马 鞍馬 ān mǎ pommel horse (gymnastics) 鞍马劳顿 鞍馬勞頓 ān mǎ láo dùn travel-worn 鞍点 鞍點 ān diǎn saddle point (math.), a critical point of a function of several variables that is neither a maximum nor a minimum 巩 鞏 gǒng secure / solid 巩俐 鞏俐 gǒng lì Gong Li (1965-), PRC female film star 巩固 鞏固 gǒng gù to consolidate / consolidation / to strengthen 巩留 鞏留 gǒng liú Gongliu county or Toqquztara nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yī lí Hā sà kè zì zhì zhōu], Xinjiang 巩留县 鞏留縣 gǒng liú xiàn Gongliu county or Toqquztara nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yī lí Hā sà kè zì zhì zhōu], Xinjiang 巩县 鞏縣 gǒng xiàn Gong county in Henan 巩义 鞏義 gǒng yì Gongyi county level city in Zhengzhou 鄭州|郑州[Zhèng zhōu], Henan 巩义市 鞏義市 gǒng yì shì Gongyi county level city in Zhengzhou 鄭州|郑州[Zhèng zhōu], Henan 巩膜 鞏膜 gǒng mó sclera (white of the eye) 鞗 鞗 tiáo reins of leather 鞘 鞘 qiào scabbard / sheath 鞘翅 鞘翅 qiào chì elytrum (hardened forewing of Coleoptera beetle, encasing the flight wing) 鞘翅目 鞘翅目 qiào chì mù Coleoptera (insect order including beetles) 鞘脂 鞘脂 qiào zhī sphingolipid 鞙 鞙 xuàn fine 鞚 鞚 kòng bridle / reins 鞝 鞝 shàng to sole a shoe / also written 緔|绱[shàng] 鞝 鞝 zhǎng patch of leather 鞝鞋 鞝鞋 shàng xié to sole a shoe / also written 上鞋[shàng xié] 鞞 鞞 bǐng scabbard 鞠 鞠 jū surname Ju 鞠 鞠 jū to bring up / to rear / Taiwan pr. [jú] 鞠躬 鞠躬 jū gōng to bow / (literary) to bend down 鞠躬尽力 鞠躬盡力 jū gōng jìn lì to bend to a task and spare no effort (idiom); striving to the utmost / same as 鞠躬盡瘁|鞠躬尽瘁[jū gōng jìn cuì] 鞠躬尽瘁 鞠躬盡瘁 jū gōng jìn cuì to bend to a task and spare no effort (idiom); striving to the utmost 鞠躬尽瘁,死而后已 鞠躬盡瘁,死而後已 jū gōng jìn cuì , sǐ ér hòu yǐ to bend to a task and spare no effort unto one's dying day (idiom); striving to the utmost one's whole life / with every breath in one's body, unto one's dying day 鞡 鞡 la leg warmer 鞣 鞣 róu suede / chamois / tannin / to tan 鞣制 鞣製 róu zhì to tan (leather) / tanning 鞣质 鞣質 róu zhì tannin 鞣酸 鞣酸 róu suān tannin 鞥 鞥 ēng reins 秋 鞦 qiū see 鞦韆|秋千[qiū qiān] 秋千 鞦韆 qiū qiān swing (seat hung from a frame or branch) 鞧 鞧 qiū crupper / leather strap / (dialect) to draw back / to shrink 鞨 鞨 hé buskin / name of a tribe / turban 鞫 鞫 jū to interrogate / to question / Taiwan pr. [jú] 鞬 鞬 jiān a quiver on a horse / a store 鞭 鞭 biān whip or lash / to flog / to whip / conductor's baton / segmented iron weapon (old) / penis (of animal, served as food) 鞭子 鞭子 biān zi whip / CL:根[gēn] 鞭打 鞭打 biān dǎ to whip / to lash / to flog / to thrash 鞭挞 鞭撻 biān tà to lash / to castigate 鞭毛 鞭毛 biān máo flagellum 鞭毛纲 鞭毛綱 biān máo gāng flagellate 鞭炮 鞭炮 biān pào firecrackers / string of small firecrackers / CL:枚[méi] 鞭痕 鞭痕 biān hén welt / whip scar / lash mark 鞭笞 鞭笞 biān chī to flog / to lash / to whip / to urge or goad along 鞭策 鞭策 biān cè to spur on / to urge on / to encourage sb (e.g. to make progress) 鞭节 鞭節 biān jié flagellum 鞭虫 鞭蟲 biān chóng whipworm 鞭长莫及 鞭長莫及 biān cháng mò jí lit. the whip cannot reach (idiom); beyond one's influence / too far to be able to help 鞭辟入里 鞭闢入裡 biān pì rù lǐ penetrated / trenchant / incisive 鞮 鞮 dī surname Di 鞮 鞮 dī leather shoes 鞲 鞲 gōu variant of 韝[gōu] 鞲鞴 鞲鞴 gōu bèi piston (loanword from German "Kolben") 鞴 鞴 bèi to saddle a horse 鞋 鞵 xié variant of 鞋[xié] 鞶 鞶 pán large belt 鞹 鞹 kuò leather 靴 鞾 xuē variant of 靴[xuē] 韀 韀 jiān variant of 韉|鞯[jiān] 缰 韁 jiāng bridle / reins / halter 缰绳 韁繩 jiāng shéng reins 鞑 韃 dá Tartar / a tribe in China 鞑虏 韃虜 dá lǔ Tartar (derogatory) / also used as an insulting term for Manchus around 1900 鞑靼 韃靼 dá dá Tartar (various northern tribes in ancient China) / Tatar (Turkic ethnic group in central Asia) 鞑靼人 韃靼人 dá dá rén Tatar (person) 鞑靼海峡 韃靼海峽 dá dá hǎi xiá Strait of Tartary between Sakhalin and Russian mainland 韅 韅 xiǎn leather girth on horse 千 韆 qiān see 鞦韆|秋千[qiū qiān] 袜 韈 wà variant of 韤|袜[wà] 鞯 韉 jiān saddle blanket 韦 韋 wéi surname Wei 韦 韋 wéi soft leather 韦伯 韋伯 wéi bó Webb, Webber or Weber (name) 韦伯 韋伯 wéi bó weber (unit of magnetic flux, Wb) 韦利 韋利 wéi lì Waley or Whaley (name) / Arthur Waley (1889-1966), pioneer British sinologist 韦德 韋德 wéi dé Wade (name) / Sir Thomas Francis Wade (1818-189), sinologist 威妥瑪|威妥玛[Wēi Tuǒ mǎ] 韦慕庭 韋慕庭 wéi mù tíng Clarence Martin Wilbur (1908-1997), US Sinologist and Professor of Columbia University 韦应物 韋應物 wéi yìng wù Wei Yinwu (737-792), Tang dynasty poet 韦斯卡 韋斯卡 wéi sī kǎ Uesca or Huesca, Spain 韦格纳 韋格納 wéi gé nà Alfred Wegener (1880-1930), German meteorologist and geophysicist, the originator of the theory of continental drift / also written 魏格納|魏格纳 韦氏拼法 韋氏拼法 wéi shì pīn fǎ Wade-Giles system (romanization of Chinese) 韦氏鹟莺 韋氏鶲鶯 wéi shì wēng yīng (bird species of China) Whistler's warbler (Seicercus whistleri) 韦尔弗雷兹 韋爾弗雷茲 wéi ěr fú léi zī (George) Wehrfritz (Beijing bureau chief of Newsweek) 韦尔瓦 韋爾瓦 wéi ěr wǎ Huelva, Spain 韦瓦第 韋瓦第 wéi wǎ dì Vivaldi (name) / Antonio Vivaldi (1675-1741), Italian composer 韦科 韋科 wéi kē Waco 韦编三绝 韋編三絕 wéi biān sān jué lit. the leather binding (of the bamboo scroll) has broken three times / fig. to study diligently 韦达 韋達 wéi dá François Viète (1540-1603), French mathematician, father of modern algebraic notation 韦驮菩萨 韋馱菩薩 wéi tuó pú sà Skanda, the general or guardian Bodhisattva 韧 韌 rèn annealed / pliable but strong / tough / tenacious 韧劲 韌勁 rèn jìn tenacity 韧带 韌帶 rèn dài ligament 韧性 韌性 rèn xìng toughness 韧皮部 韌皮部 rèn pí bù phloem 韧体 韌體 rèn tǐ firmware 韨 韍 fú kneepad 韎 韎 mèi a grass that gives red dye 韩 韓 hán Han, one of the Seven Hero States of the Warring States 戰國七雄|战国七雄 / Korea from the fall of the Joseon dynasty in 1897 / Korea, esp. South Korea 大韓民國|大韩民国 / surname Han 韩世昌 韓世昌 hán shì chāng Han Shichang (1897-1977), actor specializing in Kunqu opera 昆曲 韩亚 韓亞 hán yà Hanya / Hana 韩亚航空 韓亞航空 hán yà háng kōng Asiana Airlines, South Korean airline 韩亚龙 韓亞龍 hán yà lóng H Mart, Korean supermarket chain in US and Canada 韩信 韓信 hán xìn Han Xin (-196 BC), famous general of first Han emperor Liu Bang 劉邦|刘邦[Liú Bāng] 韩元 韓元 hán yuán Won (Korean currency) 韩半岛 韓半島 hán bàn dǎo Korean peninsula (esp. South Korean usage) 韩国 韓國 hán guó South Korea (Republic of Korea) / Han, one of the Seven Hero States of the Warring States 戰國七雄|战国七雄[zhàn guó qī xióng] / Korea from the fall of the Joseon dynasty in 1897 韩国人 韓國人 hán guó rén Korean (person) 韩国泡菜 韓國泡菜 hán guó pào cài kimchi / Korean pickled cabbage 韩国联合通讯社 韓國聯合通訊社 hán guó lián hé tōng xùn shè Yonghap (South Korean news agency) 韩国街 韓國街 hán guó jiē Koreatown 韩国语 韓國語 hán guó yǔ Korean language 韩国银行 韓國銀行 hán guó yín háng Bank of Korea 韩圆 韓圓 hán yuán Korean won (unit of currency) 韩城 韓城 hán chéng Hancheng city and county in Shaanxi 韩城市 韓城市 hán chéng shì Hancheng city in Shaanxi 韩城县 韓城縣 hán chéng xiàn Hancheng county in Shaanxi 韩媒 韓媒 hán méi South Korean media 韩寒 韓寒 hán hán Han Han (1982-), PRC blogger, singer and professional rally driver 韩山师范学院 韓山師範學院 hán shān shī fàn xué yuàn Hanshan Normal University, Shantou, Guangdong 韩彦直 韓彥直 hán yàn zhí Han Yanzhi (1131-?), Song dynasty botanist, author of classification of orange trees 橘錄|橘录[jú lù] 韩复榘 韓復榘 hán fù jǔ Han Fuju (1890-1938), Nationalist Kuomintang (KMT) army general and governor of Shandong, executed by Chiang Kai-shek 蔣介石|蒋介石[Jiǎng Jiè shí] after he abandoned Ji'nan to the Japanese 韩德尔 韓德爾 hán dé ěr Handel (name) / Georg Frideric Händel (1785-), German composer 韩愈 韓愈 hán yù Han Yu (768-824), Tang dynasty essayist and poet, advocate of the classical writing 古文運動|古文运动 and neoclassical 復古|复古 movements 韩爱晶 韓愛晶 hán ài jīng Han Aijing (1945-), notorious red guard leader during Cultural Revolution, spent 15 years in prison for imprisoning and torturing political leaders 韩战 韓戰 hán zhàn Korean War (1950-1953) 韩文 韓文 hán wén hangul, Korean phonetic alphabet / Korean written language 韩文字母 韓文字母 hán wén zì mǔ hangul, Korean phonetic alphabet / Korean letters 韩方 韓方 hán fāng the Korean side 韩日 韓日 hán rì Korea and Japan 韩升洙 韓昇洙 hán shēng zhū Han Seung Soo (1936-), South Korean diplomat and politician, prime minister from 2008 韩服 韓服 hán fú hanbok (traditional Korean dress) 韩朝 韓朝 hán cháo North and South Korea / bilateral Korean relations 韩棒子 韓棒子 hán bàng zi Korean (derog.) 韩正 韓正 hán zhèng Han Zheng (1954-), mayor of Shanghai (2007-2012), CPC Shanghai Committee Secretary (2012-) 韩江 韓江 hán jiāng the Han river in Guangdong 韩流 韓流 hán liú the spread of Korean cultural products (TV dramas, pop music etc) to other countries / Korean Wave 韩澳 韓澳 hán ào South Korea and Australia 韩素音 韓素音 hán sù yīn Han Suyin (1917-2012), Eurasian physician and author 韩美 韓美 hán měi South Korean-US 韩联社 韓聯社 hán lián shè Yonhap (South Korean news agency) 韩语 韓語 hán yǔ Korean language (esp. in context of South Korea) 韩邦庆 韓邦慶 hán bāng qìng Han Bangqing (1856-1894), writer and publisher of experimental literary journal in Classical Chinese and Jiangsu vernacular, author of novel 海上花列傳|海上花列传 韩非 韓非 hán fēi Han Fei, also known as Han Feizi 韓非子|韩非子[Hán Fēi zǐ] (c. 280-233 BC), Legalist philosopher of the Warring States Period (47-220 BC) 韩非子 韓非子 hán fēi zǐ Han Feizi, book of Legalist Philosophy authored by Han Fei 韓非|韩非[Hán Fēi] during the Warring States Period (47-220 BC) 韔 韔 chàng bow bag 韖 韖 róu tan, soften 韘 韘 shè archer's thumb ring 韪 韙 wěi correct / right 韛 韛 bài bellows (for blowing air into a fire) 韬 韜 tāo bow case or scabbard / to hide / military strategy 韬光养晦 韜光養晦 tāo guāng yǎng huì to conceal one's strengths and bide one's time (idiom) / to hide one's light under a bushel 韬略 韜略 tāo lu:è military strategy / military tactics / originally refers to military classics Six Secret Teachings 六韜|六韬[Liù tāo] and Three Strategies 三略[San1 lu:e4] 韝 韝 gōu archer's arm guard 韫 韞 yùn contain 韡 韡 wěi gorgeous 韣 韣 dú bow case 袜 韤 wà variant of 襪|袜[wà] 韭 韭 jiǔ leek 韭菜 韭菜 jiǔ cài garlic chives (Allium tuberosum), aka Chinese chives / (fig.) retail investors who lose their money to more experienced operators (i.e. they are "harvested" like garlic chives) 韭菜花 韭菜花 jiǔ cài huā chives (Allium tuberosum) 韭 韮 jiǔ variant of 韭[jiǔ] 韱 韱 xiān wild onions or leeks 音 音 yīn sound / noise / note (of musical scale) / tone / news / syllable / reading (phonetic value of a character) 音位 音位 yīn wèi phoneme 音信 音信 yīn xìn message 音值 音值 yīn zhí phonetic value 音像 音像 yīn xiàng audio and video / audiovisual 音叉 音叉 yīn chā tuning fork 音名 音名 yīn míng names of the notes of a musical scale (e.g. C, D, E or do, re, mi) 音域 音域 yīn yù vocal range / register (music) 音容 音容 yīn róng voice and features / (sb's) appearance 音带 音帶 yīn dài audio tape 音律 音律 yīn lu:4 tuning / temperament 音拴 音拴 yīn shuān organ stop (button activating a row of pipes) 音效 音效 yīn xiào sound effect 音乐 音樂 yīn yuè music / CL:張|张[zhāng],曲[qǔ],段[duàn] 音乐之声 音樂之聲 yīn yuè zhī shēng The Sound of Music, Broadway musical (1959) and Academy Award-winning movie (1965) 音乐光碟 音樂光碟 yīn yuè guāng dié music CD 音乐学 音樂學 yīn yuè xué musicology 音乐学院 音樂學院 yīn yuè xué yuàn music academy / conservatory 音乐家 音樂家 yīn yuè jiā musician 音乐厅 音樂廳 yīn yuè tīng concert hall / auditorium 音乐会 音樂會 yīn yuè huì concert / CL:場|场[chǎng] 音乐节 音樂節 yīn yuè jié music festival 音乐院 音樂院 yīn yuè yuàn conservatory / music college 音乐电视 音樂電視 yīn yuè diàn shì Music Television MTV 音标 音標 yīn biāo phonetic symbol 音步 音步 yīn bù foot (syllabic unit in verse) / meter / scansion 音波 音波 yīn bō sound wave 音爆 音爆 yīn bào sonic boom 音痴 音痴 yīn chī tone deaf 音程 音程 yīn chéng interval (music) 音符 音符 yīn fú (music) note / phonetic component of a Chinese character / phonetic symbol / phonogram 音管 音管 yīn guǎn pipe (of organ) 音箱 音箱 yīn xiāng loudspeaker box / speaker (audio equipment) / resonating chamber of a musical instrument / sound box 音节 音節 yīn jié syllable 音节体 音節體 yīn jié tǐ syllabic script 音级 音級 yīn jí a note on a musical scale 音素 音素 yīn sù phoneme 音义 音義 yīn yì sound and meaning 音耗 音耗 yīn hào message 音色 音色 yīn sè tone / timbre / sound color 音视 音視 yīn shì sound and video 音视频 音視頻 yīn shì pín sound and video 音讯 音訊 yīn xùn letters / mail / news / messages / correspondence 音调 音調 yīn diào pitch of voice (high or low) / pitch (of a musical note) / tone 音译 音譯 yīn yì transliteration (rendering phonetic value, e.g. of English words in Chinese characters) / characters giving phonetic value of Chinese word or name (when the correct characters may be unknown) / transcription (linguistics) / to transcribe phonetic symbols 音读 音讀 yīn dú reading or phonetic value of a character 音变 音變 yīn biàn phonetic change 音质 音質 yīn zhì tone / sound quality / timbre 音轨 音軌 yīn guǐ sound track / track number (e.g. on a CD) 音速 音速 yīn sù speed of sound 音量 音量 yīn liàng sound volume 音长 音長 yīn cháng sound duration / length of a musical note 音阶 音階 yīn jiē musical scale 音集协 音集協 yīn jí xié China Audio-Video Copyright Association (CAVCA) 音韵 音韻 yīn yùn music / rhyme and rhythm / initial, 音[yīn], and final and tone, 韻|韵[yùn], of a Chinese character / phoneme 音韵学 音韻學 yīn yùn xué Chinese phonetics (concerned also with rhyme in poetry) 音响 音響 yīn xiǎng sound / acoustics / audio / hi-fi system / stereo sound system / abbr. for 組合音響|组合音响[zǔ hé yīn xiǎng] 音响效果 音響效果 yīn xiǎng xiào guǒ sound effects 音响组合 音響組合 yīn xiǎng zǔ hé stereo system 音响设备 音響設備 yīn xiǎng shè bèi sound equipment / stereo 音频 音頻 yīn pín audio / sound / audio frequency / sound frequency 音频文件 音頻文件 yīn pín wén jiàn audio file (computer) 音频设备 音頻設備 yīn pín shè bèi sound card / audio card (computer) 音高 音高 yīn gāo pitch (music) / tone 韶 韶 sháo surname Shao 韶 韶 sháo (music) / excellent / harmonious 韶山 韶山 sháo shān Shaoshan county level city in Xiangtan 湘潭[Xiāng tán], Hunan 韶山市 韶山市 sháo shān shì Shaoshan county level city in Xiangtan 湘潭[Xiāng tán], Hunan 韶关 韶關 sháo guān Shaoguan prefecture level city in Guangdong 韶关地区 韶關地區 sháo guān dì qū Shaoguan prefecture in Guangdong 韶关市 韶關市 sháo guān shì Shaoguan prefecture level city in Guangdong province 韹 韹 huáng music of bell and drum 韺 韺 yīng music of legendary emperor Gu 韵 韻 yùn beautiful sound / appeal / charm / vowel / rhyme / in Chinese phonetics, the medial and final sound of a syllable (i.e. excluding the initial consonant) 韵事 韻事 yùn shì poetic occasion / elegant situation / in literature, the cue for a poem 韵人韵事 韻人韻事 yùn rén yùn shì a charming man enjoys charming pursuits (idiom) 韵味 韻味 yùn wèi implicit charm in rhyme or sound / hinted appeal / interest 韵尾 韻尾 yùn wěi the rhyming part of a syllable / in a Chinese syllable, the medial vowel plus final consonant (if any) 韵律 韻律 yùn lu:4 cadence / rhythm / rhyme scheme / meter (in verse) / (linguistics) prosody 韵文 韻文 yùn wén verse 韵书 韻書 yùn shū rhyming dictionary / traditional Chinese phonetic dictionary with words ordered first by four tones 四聲|四声 then rhyme 韻|韵 (i.e. medial consonant and final) 韵母 韻母 yùn mǔ medial and final of a Chinese syllable (excluding initial consonant and tone) / the rhyming part of a Chinese syllable / rhyme / vowel / character used in traditional phonetics to indicate value of rhyme / final sound / phoneme 韵白 韻白 yùn bái form of rhymed baihua 白话 in Beijing opera 韵目 韻目 yùn mù rhyme entry / subdivision of a rhyming dictionary (containing all words with the given rhyme) 韵致 韻緻 yùn zhì grace / natural charm 韵脚 韻腳 yùn jiǎo rhyming word ending a line of verse / rhyme 韵腹 韻腹 yùn fù main vowel in diphthong 韵致 韻致 yùn zhì grace / natural charm 韵诗 韻詩 yùn shī rhyming verse 韵语 韻語 yùn yǔ rhymed language 韵调 韻調 yùn diào rhyme and tone / intonation 韵头 韻頭 yùn tóu leading vowel of diphthong 响 響 xiǎng echo / sound / noise / to make a sound / to sound / to ring / loud / classifier for noises 响亮 響亮 xiǎng liàng loud and clear / resounding 响叮当 響叮噹 xiǎng dīng dāng to tinkle / to jingle / to clank 响器 響器 xiǎng qì percussion instrument 响当当 響噹噹 xiǎng dāng dāng resounding / loud / well known / famous 响尾蛇 響尾蛇 xiǎng wěi shé rattlesnake 响彻 響徹 xiǎng chè to resound / to resonate 响应 響應 xiǎng yìng to respond to / answer / CL:個|个[gè] 响应时间 響應時間 xiǎng yìng shí jiān response time 响板 響板 xiǎng bǎn castanets (music) 响水 響水 xiǎng shuǐ Xiangshui county in Yancheng 鹽城|盐城[Yán chéng], Jiangsu 响水县 響水縣 xiǎng shuǐ xiàn Xiangshui county in Yancheng 鹽城|盐城[Yán chéng], Jiangsu 响声 響聲 xiǎng shēng noise 响遍 響遍 xiǎng biàn to resound (all over the place) 响雷 響雷 xiǎng léi to be thundering / thunder clap / CL:個|个[gè] 响音 響音 xiǎng yīn sonorant 响头 響頭 xiǎng tóu to bump one's head / to kowtow with head-banging on the ground 頀 頀 hù music 页 頁 xié head 页 頁 yè page / leaf 页岩 頁岩 yè yán shale 页岩气 頁岩氣 yè yán qì shale gas 页底 頁底 yè dǐ the bottom of the page 页心 頁心 yè xīn type page 页框 頁框 yè kuàng frame (computing) 页码 頁碼 yè mǎ page number 页蒿 頁蒿 yè hāo caraway 页边 頁邊 yè biān (page) margin 页面 頁面 yè miàn page / web page 页首 頁首 yè shǒu the head of a page / page heading 顶 頂 dǐng apex / crown of the head / top / roof / most / to carry on the head / to push to the top / to go against / to replace / to substitute / to be subjected to (an aerial bombing, hailstorm etc) / (slang) to "bump" a forum thread to raise its profile / classifier for headwear, hats, veils etc 顶上 頂上 dǐng shàng on top of / at the summit 顶事 頂事 dǐng shì useful / fitting 顶住 頂住 dǐng zhù to withstand / to stand up to 顶冒 頂冒 dǐng mào abbr. for 頂名冒姓|顶名冒姓[dǐng míng mào xìng] 顶包 頂包 dǐng bāo to serve as forced labor / to take the rap for sb 顶名冒姓 頂名冒姓 dǐng míng mào xìng to pretend to be sb else 顶呱呱 頂呱呱 dǐng guā guā tip-top / excellent / first-rate 顶嘴 頂嘴 dǐng zuǐ to talk back / to answer back 顶多 頂多 dǐng duō at most / at best 顶天立地 頂天立地 dǐng tiān lì dì lit. able to support both heaven and earth / of indomitable spirit (idiom) 顶夸克 頂夸克 dǐng kuā kè top quark (particle physics) 顶客 頂客 dǐng kè see 丁克[dīng kè] 顶尖 頂尖 dǐng jiān peak / apex / world best / number one / finest (competitors) / top (figures in a certain field) 顶尖儿 頂尖兒 dǐng jiān r erhua variant of 頂尖|顶尖[dǐng jiān] 顶尖级 頂尖級 dǐng jiān jí first class / top / world best 顶层 頂層 dǐng céng top floor / the top of a building 顶峰 頂峰 dǐng fēng peak / summit / fig. high point / masterpiece 顶岗 頂崗 dǐng gǎng to replace sb on a workshift / to substitute for 顶戴 頂戴 dǐng dài cap badge (official sign of rank in Qing dynasty) 顶拜 頂拜 dǐng bài to prostrate oneself / to kneel and bow the head (in submission, supplication, worship etc) 顶撞 頂撞 dǐng zhuàng to contradict (elders or superiors) 顶挡 頂擋 dǐng dǎng to resist / to obstruct / to bear responsibility for 顶替 頂替 dǐng tì to replace 顶板 頂板 dǐng bǎn roof / roof plate / rock layer forming roof of a cave or mine / abacus 顶架 頂架 dǐng jià cabin 顶格 頂格 dǐng gé (typesetting) to not indent / to set the text flush with the left (or top) margin 顶杆 頂桿 dǐng gǎn top bar / crown bar 顶梁柱 頂梁柱 dǐng liáng zhù pillar / backbone 顶棒 頂棒 dǐng bàng bucking bar (metal bar fixing the tail of a rivet as it is driven) 顶棚 頂棚 dǐng péng ceiling / awning (under ceiling) 顶楼 頂樓 dǐng lóu top floor / attic / loft / garret / penthouse / (flat) rooftop (often used as an outdoor living area etc) 顶灯 頂燈 dǐng dēng dome light (of a taxi etc) / ceiling light (in a room) / interior light (of a car) / light on the top of a mast etc 顶牛儿 頂牛兒 dǐng niú r to push with the forehead / to lock horns / to be at loggerheads 顶班 頂班 dǐng bān to take over sb else's job / to substitute for 顶用 頂用 dǐng yòng to be of use 顶目 頂目 dǐng mù item / event / project 顶礼膜拜 頂禮膜拜 dǐng lǐ mó bài to prostrate oneself in worship (idiom) / (fig.) to worship / to bow down to 顶端 頂端 dǐng duān summit / peak 顶级 頂級 dǐng jí top-notch / first-rate 顶缸 頂缸 dǐng gāng to take the blame / to be a scapegoat / to carry the can 顶罪 頂罪 dǐng zuì to take the blame for sb else / to compensate for one's crime / to get charges dropped (by paying money etc) 顶芽 頂芽 dǐng yá terminal bud (growing at the tip of a plant) 顶叶 頂葉 dǐng yè parietal lobe 顶盖 頂蓋 dǐng gài roof / lid 顶补 頂補 dǐng bǔ to fill a vacancy / to substitute for 顶角 頂角 dǐng jiǎo angle at apex / summit angle / cusp 顶谢 頂謝 dǐng xiè to bow in thanks 顶让 頂讓 dǐng ràng to hand over (a business etc) for an agreed price (Tw) 顶轮 頂輪 dǐng lún sahasrāra or sahasrara, the crown or fontanel chakra 查克拉, residing at the top of the skull 顶部 頂部 dǐng bù roof / topmost part / top (of tree, wall etc) / apex 顶针 頂針 dǐng zhēn thimble 顶门壮户 頂門壯戶 dǐng mén zhuàng hù to support the family business (idiom) 顶阀 頂閥 dǐng fá top valve / head valve 顶面 頂面 dǐng miàn top / top side / top surface 顶头 頂頭 dǐng tóu to come directly towards one / top / immediate (superior) 顶头上司 頂頭上司 dǐng tóu shàng si one's immediate superior 顶风 頂風 dǐng fēng to face into the wind / against the wind / fig. against the law 顶风停止 頂風停止 dǐng fēng tíng zhǐ to lie to (facing the wind) 顶刮刮 頂颳颳 dǐng guā guā variant of 頂呱呱|顶呱呱[dǐng guā guā] 顶骨 頂骨 dǐng gǔ parietal bone (top of the scull) 顶点 頂點 dǐng diǎn summit / peak / (math.) vertex 顷 頃 qīng variant of 傾|倾[qīng] 顷 頃 qǐng unit of area equal to 100 畝|亩[mǔ] or 6.67 hectares / a short while / a little while ago / circa. (for approximate dates) 顷久 頃久 qǐng jiǔ an instant or an eternity 顷之 頃之 qǐng zhī in a moment / shortly after 顷刻 頃刻 qǐng kè instantly / in no time 顷刻间 頃刻間 qǐng kè jiān in an instant 顷者 頃者 qǐng zhě just now / a short while ago 頄 頄 qiú cheekbone 项 項 xiàng surname Xiang 项 項 xiàng back of neck / item / thing / term (in a mathematical formula) / sum (of money) / classifier for principles, items, clauses, tasks, research projects etc 项上人头 項上人頭 xiàng shàng rén tóu head / neck (as in "to save one's neck", i.e. one's life) 项圈 項圈 xiàng quān necklace 项城 項城 xiàng chéng Xiangcheng county level city in Zhoukou 周口, Henan 项城市 項城市 xiàng chéng shì Xiangcheng county level city in Zhoukou 周口, Henan 项目 項目 xiàng mù item / project / (sports) event / CL:個|个[gè] 项目管理 項目管理 xiàng mù guǎn lǐ project management 项羽 項羽 xiàng yǔ Xiang Yu the Conqueror (232-202 BC), warlord defeated by first Han emperor 项英 項英 xiàng yīng Xiang Ying (1898-1941), communist general involved in forming the New Fourth Army 新四軍, killed in 1941 during the New Fourth Army incident 皖南事变 项庄舞剑 項莊舞劍 xiàng zhuāng wǔ jiàn lit. Xiang Zhuang performs the sword dance, but his mind is set on Liu Bang 劉邦|刘邦[Liú Bāng] (idiom, refers to plot to kill Liu Bang during Feast at Hongmen 鴻門宴|鸿门宴[Hóng mén Yàn] in 206 BC) / fig. an elaborate deception hiding malicious intent 项庄舞剑,志在沛公 項莊舞劍,志在沛公 xiàng zhuāng wǔ jiàn , zhì zài pèi gōng see 項莊舞劍,意在沛公|项庄舞剑,意在沛公[Xiàng Zhuāng wǔ jiàn , yì zài Pèi gōng] 项庄舞剑,意在沛公 項莊舞劍,意在沛公 xiàng zhuāng wǔ jiàn , yì zài pèi gōng lit. Xiang Zhuang performs the sword dance, but his mind is set on Liu Bang 劉邦|刘邦[Liú Bāng] (idiom); refers to 206 BC plot to murder Liu Bang, aka Duke of Pei 沛公[Pèi gōng] and the future Han emperor, during a sword dance at Feast at Hongmen 鴻門宴|鸿门宴[Hóng mén Yàn] / an elaborate deception to hide malicious intent 项链 項鏈 xiàng liàn necklace / CL:條|条[tiáo] 项颈 項頸 xiàng jǐng back of neck 顺 順 shùn to obey / to follow / to arrange / to make reasonable / along / favorable 顺位 順位 shùn wèi rank / place / position 顺便 順便 shùn biàn conveniently / in passing / without much extra effort 顺其自然 順其自然 shùn qí zì rán to let nature take its course (idiom) 顺利 順利 shùn lì smoothly / without a hitch 顺势 順勢 shùn shì to take advantage / to seize an opportunity / in passing / without taking extra trouble / conveniently 顺势疗法 順勢療法 shùn shì liáo fǎ homeopathy (alternative medicine) 顺化 順化 shùn huà Hue, city in central Vietnam and capital of Thua Thien province 顺口 順口 shùn kǒu to read smoothly (of text) / to blurt out (without thinking) / to suit one's taste (of food) 顺口溜 順口溜 shùn kǒu liū popular piece of doggerel / common phrase repeated as a jingle 顺和 順和 shùn hé gentle / affable 顺嘴 順嘴 shùn zuǐ to read smoothly (of text) / to blurt out (without thinking) / to suit one's taste (of food) 顺嘴儿 順嘴兒 shùn zuǐ r to read smoothly (of text) / to blurt out (without thinking) / to suit one's taste (of food) 顺坦 順坦 shùn tan smoothly / as one expects 顺城 順城 shùn chéng Shuncheng district of Fushun city 撫順市|抚顺市, Liaoning 顺城区 順城區 shùn chéng qū Shuncheng district of Fushun city 撫順市|抚顺市, Liaoning 顺境 順境 shùn jìng favorable circumstances 顺子 順子 shùn zi a straight (poker, mahjong) 顺导 順導 shùn dǎo to guide sth on its proper course / to guide towards profitable outcome 顺山倒 順山倒 shùn shān dǎo Timber! (lumberjack's warning call) 顺差 順差 shùn chā (trade or budget) surplus 顺带 順帶 shùn dài (do sth) in passing / incidentally (while doing sth else) 顺平 順平 shùn píng Shunping county in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei 顺平县 順平縣 shùn píng xiàn Shunping county in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei 顺序 順序 shùn xù sequence / order 顺序数 順序數 shùn xù shù ordinal number 顺延 順延 shùn yán to postpone / to procrastinate 顺式 順式 shùn shì cis- (isomer) (chemistry) / see also 反式[fǎn shì] 顺从 順從 shùn cóng obedient / to comply / to submit / to defer 顺德 順德 shùn dé Shunde district of Foshan city 佛山市[Fó shān shì], Guangdong 顺德区 順德區 shùn dé qū Shunde district of Foshan city 佛山市[Fó shān shì], Guangdong 顺心 順心 shùn xīn happy / satisfactory 顺意 順意 shùn yì pleasant / agreeable 顺庆 順慶 shùn qìng Shunqing district of Nanchong city 南充市[Nán chōng shì], Sichuan 顺庆区 順慶區 shùn qìng qū Shunqing district of Nanchong city 南充市[Nán chōng shì], Sichuan 顺应 順應 shùn yìng to comply / to conform to / in tune with / adapting to / to adjust to 顺应不良 順應不良 shùn yìng bù liáng inability to adjust / unable to adapt 顺应天时 順應天時 shùn yìng tiān shí going with nature and the seasons (TCM) 顺我者昌逆我者亡 順我者昌逆我者亡 shùn wǒ zhě chāng nì wǒ zhě wáng submit to me and prosper, or oppose me and perish 顺手 順手 shùn shǒu easily / without trouble / while one is at it / in passing / handy 顺手儿 順手兒 shùn shǒu r handy / convenient and easy to use / smoothly 顺手牵羊 順手牽羊 shùn shǒu qiān yáng lit. to lead away a goat in passing (idiom); to steal sth under cover of an emergency / to take advantage of a crisis for personal gain 顺叙 順敘 shùn xù chronological narrative 顺昌 順昌 shùn chāng Shunchang county in Nanping 南平[Nán píng], Fujian 顺昌县 順昌縣 shùn chāng xiàn Shunchang county in Nanping 南平[Nán píng], Fujian 顺时针 順時針 shùn shí zhēn clockwise 顺畅 順暢 shùn chàng smooth and unhindered / fluent 顺服 順服 shùn fú to submit to 顺次 順次 shùn cì in order / in proper sequence 顺民 順民 shùn mín docile subject (of new dynasty) / toady 顺气 順氣 shùn qì nice / pleasant 顺水 順水 shùn shuǐ with the current 顺水人情 順水人情 shùn shuǐ rén qíng to do sb a favor at little cost 顺水推舟 順水推舟 shùn shuǐ tuī zhōu lit. to push the boat with the current / fig. to take advantage of the situation for one's own benefit 顺水推船 順水推船 shùn shuǐ tuī chuán lit. to push the boat with the current / fig. to take advantage of the situation for one's own benefit 顺河区 順河區 shùn hé qū Shunhe Hui district of Kaifeng city 開封市|开封市[Kāi fēng shì], Henan 顺河回族区 順河回族區 shùn hé huí zú qū Shunhe Hui district of Kaifeng city 開封市|开封市[Kāi fēng shì], Henan 顺治 順治 shùn zhì reign name of second Qing emperor (1644-1662) 顺治帝 順治帝 shùn zhì dì Fulin Emperor Shunzhi (1638-1662), second Qing emperor, reigned 1644-1662 顺溜 順溜 shùn liu orderly / tidy / smooth 顺潮 順潮 shùn cháo favorable tide 顺理成章 順理成章 shùn lǐ chéng zhāng logical / only to be expected / rational and clearly structured (of text) 顺产 順產 shùn chǎn to give birth without complications / easy childbirth / safe delivery / natural birth (without surgical operation) 顺当 順當 shùn dang smoothly 顺眼 順眼 shùn yǎn pleasing to the eye / nice to look at 顺磁 順磁 shùn cí paramagnetic 顺义 順義 shùn yì Shunyi district of Beijing, formerly Shunyi county 顺义区 順義區 shùn yì qū Shunyi district of Beijing, formerly Shunyi county 顺耳 順耳 shùn ěr pleasing to the ear 顺着 順著 shùn zhe to follow / following / along 顺藤摸瓜 順藤摸瓜 shùn téng mō guā lit. to follow the vine to get to the melon / to track sth following clues 顺行 順行 shùn xíng circular motion in the same sense as the sun / clockwise 顺访 順訪 shùn fǎng to visit in passing 顺路 順路 shùn lù by the way / while out doing sth else / conveniently 顺遂 順遂 shùn suì everything is going smoothly / just as one wishes 顺道 順道 shùn dào on the way 顺适 順適 shùn shì agreeable / to conform 顺风 順風 shùn fēng lit. tail wind / Bon voyage! 顺风耳 順風耳 shùn fēng ěr sb with preternaturally good hearing (in fiction) / fig. a well-informed person 顺风车 順風車 shùn fēng chē vehicle that gives one a free ride / (fig.) (ride on sb's) coattails / (take advantage of) an opportunity 顺风转舵 順風轉舵 shùn fēng zhuǎn duò to act according to whatever is the current outlook / pragmatic / unprincipled 顸 頇 hān dawdling 须 須 xū must / to have to / to wait 须丸 須丸 xū wán hematite Fe2O3 须弥 須彌 xū mí Mt Meru or Sumeru, sacred mountain in Buddhist and Jain tradition / Mt Xumi in Guyuan 固原[Gù yuán], Ningxia, with many Buddhist cave statues 须弥山 須彌山 xū mí shān Mt Meru or Sumeru, sacred mountain in Buddhist and Jain tradition / Mt Xumi in Guyuan 固原[Gù yuán], Ningxia, with many Buddhist cave statues 须后 須後 xū hòu aftershave 须后水 須後水 xū hòu shuǐ aftershave 须根 須根 xū gēn fibrous roots 须知 須知 xū zhī key information / instructions / it must be borne in mind 须臾 須臾 xū yú in a flash / in a jiffy 须要 須要 xū yào must / have to 顼 頊 xù grieved / anxious 颂 頌 sòng ode / eulogy / to praise in writing / to wish (in letters) 颂扬 頌揚 sòng yáng to eulogize / to praise 颂歌 頌歌 sòng gē carol 颂声载道 頌聲載道 sòng shēng zài dào lit. praise fills the roads (idiom); praise everywhere / universal approbation 颂词 頌詞 sòng cí commendation speech / eulogy / ode 颂赞 頌贊 sòng zàn to praise 颂辞 頌辭 sòng cí variant of 頌詞|颂词[sòng cí] 𫠆 頍 kuǐ raise one's head 颀 頎 qí tall 颃 頏 háng fly down 预 預 yù to advance / in advance / beforehand / to prepare 预付 預付 yù fù to pay in advance / prepaid 预估 預估 yù gū to estimate / to forecast / prediction / projection 预备 預備 yù bèi to prepare / to make ready / preparation / preparatory 预备役军人 預備役軍人 yù bèi yì jūn rén reserve troops 预备知识 預備知識 yù bèi zhī shi background knowledge / prerequisite 预兆 預兆 yù zhào omen / sign (of sth yet to occur) / prior indication / to foreshadow 预先 預先 yù xiān beforehand / in advance 预卜 預卜 yù bǔ to foretell / to predict 预告 預告 yù gào to forecast / to predict / advance notice 预告片 預告片 yù gào piàn movie trailer / previewed movie 预售 預售 yù shòu advance sale / to sell in advance / to book 预报 預報 yù bào forecast 预定 預定 yù dìng to schedule in advance 预定义 預定義 yù dìng yì predefined 预审 預審 yù shěn preliminary hearing / interrogation (of a suspect) / preliminary examination (of a project etc) 预后 預後 yù hòu prognosis 预想 預想 yù xiǎng to anticipate / to expect 预感 預感 yù gǎn to have a premonition / premonition 预应力 預應力 yù yìng lì prestressed 预扣 預扣 yù kòu to withhold 预提 預提 yù tí to withhold (tax) / withholding 预支 預支 yù zhī to pay in advance / to get payment in advance 预收费 預收費 yù shōu fèi prepayment 预料 預料 yù liào to forecast / to anticipate / expectation 预会 預會 yù huì variant of 與會|与会[yù huì] 预期 預期 yù qī to expect / to anticipate 预期推理 預期推理 yù qī tuī lǐ predictive inference 预期收入票据 預期收入票據 yù qī shōu rù piào jù revenue anticipation note (RAN, financing) 预期用途 預期用途 yù qī yòng tú intended use 预案 預案 yù àn contingency plan 预测 預測 yù cè to forecast / to predict 预演 預演 yù yǎn dummy run / to run through sth / to rehearse 预热 預熱 yù rè to preheat / warm-up 预产期 預產期 yù chǎn qī expected date of childbirth / estimated due date (EDD) 预留 預留 yù liú to set aside / to reserve 预知 預知 yù zhī to anticipate / to foresee 预示 預示 yù shì to indicate / to foretell / to forebode / to betoken 预祝 預祝 yù zhù to congratulate beforehand / to offer best wishes for 预科 預科 yù kē preparatory course (in college) 预算 預算 yù suàn budget 预约 預約 yù yuē booking / reservation / to book / to make an appointment 预习 預習 yù xí to prepare a lesson 预装 預裝 yù zhuāng prefabricated / preinstalled / bundled (software) 预制 預製 yù zhì prefabricated / precut / to prefabricate 预见 預見 yù jiàn to foresee / to predict / to forecast / to envision / foresight / intuition / vision 预览 預覽 yù lǎn preview / to preview 预言 預言 yù yán to predict / prophecy 预言家 預言家 yù yán jiā prophet 预订 預訂 yù dìng to place an order / to book ahead 预计 預計 yù jì to forecast / to predict / to estimate 预托证券 預託證券 yù tuō zhèng quàn depository receipt (DR, in share dealing) 预设 預設 yù shè to presuppose / to predispose / to preset / presupposition / predisposition / default (value etc) 预试 預試 yù shì pretest 预谋 預謀 yù móu premeditated / to plan sth in advance (esp. a crime) 预谋杀人 預謀殺人 yù móu shā rén premeditated murder 预警 預警 yù jǐng warning / early warning 预警机 預警機 yù jǐng jī early warning aircraft system, e.g. US AWACS 预警系统 預警系統 yù jǐng xì tǒng early warning system 预购 預購 yù gòu advance purchase 预赛 預賽 yù sài preliminary competition / to hold preliminary heats 预选 預選 yù xuǎn preselection / short-listing / primary election 预配 預配 yù pèi pre-allocated / prewired 预防 預防 yù fáng to prevent / to take precautions against / to protect / to guard against / precautionary / prophylactic 预防免疫 預防免疫 yù fáng miǎn yì prophylactic inoculation 预防器 預防器 yù fáng qì prophylactic equipment / condom 预防性 預防性 yù fáng xìng prophylactic / preventative / protective 预防接种 預防接種 yù fáng jiē zhòng prophylactic inoculation 预防措施 預防措施 yù fáng cuò shī protective step / protective measure 预防法 預防法 yù fáng fǎ prophylaxis / medical prevention 预防针 預防針 yù fáng zhēn immunization injection / fig. forewarning / heads-up / preventive measure 顽 頑 wán mischievous / obstinate / to play / stupid / stubborn / naughty 顽劣 頑劣 wán liè stubborn and obstreperous / naughty and mischievous 顽匪 頑匪 wán fěi gangster / bandit 顽固 頑固 wán gù stubborn / obstinate 顽强 頑強 wán qiáng tenacious / hard to defeat 顽梗 頑梗 wán gěng obstinate / persistent 顽民 頑民 wán mín unruly people / rebellious subjects / disloyal citizens 顽疾 頑疾 wán jí ineradicable disease / fig. deep-seated problem / perennial problem 顽症 頑症 wán zhèng stubborn illness / disease that is difficult to treat 顽皮 頑皮 wán pí naughty 顽童 頑童 wán tóng urchin 顽钝 頑鈍 wán dùn blunt (instrument) / stupid / thick-headed 颁 頒 bān to promulgate / to send out / to issue / to grant or confer 颁布 頒布 bān bù to issue / to proclaim / to enact (laws, decrees etc) 颁授 頒授 bān shòu to confer (e.g. diploma) / to award 颁奖 頒獎 bān jiǎng to confer an award 颁发 頒發 bān fā to issue / to promulgate / to award 颁白 頒白 bān bái variant of 斑白[bān bái] 颁示 頒示 bān shì to make public / to display 颁给 頒給 bān gěi to award / to confer on (sb) 颁行 頒行 bān xíng issue for enforcement 颁赐 頒賜 bān cì to award (a prize) / to confer on sb / to confer upon by authority 颁赏 頒賞 bān shǎng to bestow a prize or reward / an award 顿 頓 dùn to stop / to pause / to arrange / to lay out / to kowtow / to stamp (one's foot) / at once / classifier for meals, beatings, scoldings etc: time, bout, spell, meal 顿悟 頓悟 dùn wù a flash of realization / the truth in a flash / a moment of enlightenment (usually Buddhist) 顿挫 頓挫 dùn cuò a transition (stop and change) in spoken sound, music or in brush strokes / a cadence / punctuated by a transition / with syncopated cadence (brush stroke in painting) 顿挫抑扬 頓挫抑揚 dùn cuò yì yáng cadence / modulation 顿时 頓時 dùn shí immediately / suddenly 顿河 頓河 dùn hé Don River 顿涅斯克 頓涅斯克 dùn niè sī kè Donetsk region of W. Ukraine 顿涅茨克 頓涅茨克 dùn niè cí kè Donetsk, city in Ukraine 顿然 頓然 dùn rán suddenly / abruptly 顿号 頓號 dùn hào Chinese back-sloping comma 、 (punct. used to separate items in a list) 顿觉 頓覺 dùn jué to feel suddenly / to realize abruptly 顿足 頓足 dùn zú stamp (one's feet) 顿首 頓首 dùn shǒu kowtow 𬱖 頔 dí fine / good / beautiful 頖 頖 pàn disperse 颇 頗 pō surname Po / Taiwan pr. [Pǒ] 颇 頗 pō rather / quite / considerably / oblique / inclined / slanting / Taiwan pr. [pǒ] 颇具 頗具 pō jù rather / quite / to have much 颇多 頗多 pō duō (quite) a lot / many 颇为 頗為 pō wéi rather / quite 领 領 lǐng neck / collar / to lead / to receive / classifier for clothes, mats, screens etc 领主 領主 lǐng zhǔ feudal lord / suzerain / overlord 领事 領事 lǐng shì consul 领事馆 領事館 lǐng shì guǎn consulate 领便当 領便當 lǐng biàn dāng see 領盒飯|领盒饭[lǐng hé fàn] 领先 領先 lǐng xiān to lead / to be in front 领先地位 領先地位 lǐng xiān dì wèi lead(ing) position 领到 領到 lǐng dào to receive 领取 領取 lǐng qǔ to receive / to draw / to get 领受 領受 lǐng shòu to accept / to receive 领口 領口 lǐng kǒu collar / neckband / neckline / the place where the two ends of a collar meet 领命 領命 lǐng mìng to accept an order 领唱 領唱 lǐng chàng to lead a chorus / choirmaster / leading singer 领土 領土 lǐng tǔ territory 领土完整 領土完整 lǐng tǔ wán zhěng territorial integrity 领地 領地 lǐng dì territory / domain / estate / (old) fief 领域 領域 lǐng yù domain / sphere / field / territory / area 领子 領子 lǐng zi shirt collar 领导 領導 lǐng dǎo lead / leading / to lead / leadership / leader / CL:位[wèi],個|个[gè] 领导人 領導人 lǐng dǎo rén leader 领导小组 領導小組 lǐng dǎo xiǎo zǔ leading small group (LSG), a CPC body that exercises general oversight on matters relating to a specific area (LSG for foreign affairs 外事工作, LSG for comprehensively deepening reforms 全面深化改革 etc) / aka central leading group 领导层 領導層 lǐng dǎo céng ruling class / leaders (of society) / oligarchy 领导权 領導權 lǐng dǎo quán leadership authority 领导者 領導者 lǐng dǎo zhě leader 领导能力 領導能力 lǐng dǎo néng lì leadership (ability) 领导集体 領導集體 lǐng dǎo jí tǐ leadership group / collective of leaders 领岩鹨 領岩鷚 lǐng yán liù (bird species of China) alpine accentor (Prunella collaris) 领工 領工 lǐng gōng to work as a foreman / foreman / supervisor 领巾 領巾 lǐng jīn neckcloth / neckerchief 领带 領帶 lǐng dài necktie / CL:條|条[tiáo] 领悟 領悟 lǐng wù to understand / to comprehend 领悟力 領悟力 lǐng wù lì comprehension / perception / feeling 领情 領情 lǐng qíng to feel grateful to sb / to appreciate the kindness 领收 領收 lǐng shōu to accept (a favor) / to receive 领教 領教 lǐng jiào much obliged / thank you / to ask advice / (ironically or humorously) to experience / to taste 领料 領料 lǐng liào receiving materials 领料单 領料單 lǐng liào dān material requisition form 领会 領會 lǐng huì to understand / to comprehend / to grasp 领有 領有 lǐng yǒu to possess / to own 领洗 領洗 lǐng xǐ to receive baptism / baptism 领海 領海 lǐng hǎi territorial waters 领燕鸻 領燕鴴 lǐng yàn héng (bird species of China) collared pratincole (Glareola pratincola) 领奖 領獎 lǐng jiǎng to accept a prize / a prize-winner 领奖台 領獎臺 lǐng jiǎng tái (winner's) podium 领班 領班 lǐng bān supervisor / foreman / head waiter or waitress 领略 領略 lǐng lu:è to have a taste of / to realize / to appreciate 领盒饭 領盒飯 lǐng hé fàn (coll.) (of an actor with a bit part) to receive a boxed meal when one's job is done (phrase used e.g. by movie viewers when a character dies) 领空 領空 lǐng kōng territorial air space 领章 領章 lǐng zhāng collar insignia 领结 領結 lǐng jié bow tie / loop of a necktie / lavaliere 领罪 領罪 lǐng zuì to confess one's fault / to accept one's punishment 领航 領航 lǐng háng navigation / navigator / to navigate 领航员 領航員 lǐng háng yuán navigator 领英 領英 lǐng yīng LinkedIn (professional networking website) 领袖 領袖 lǐng xiù leader / CL:個|个[gè],位[wèi],名[míng] 领角鸮 領角鴞 lǐng jiǎo xiāo (bird species of China) Japanese scops owl (Otus semitorques) 领诺 領諾 lǐng nuò consent 领走 領走 lǐng zǒu to lead (sb, or an animal) away / to collect (e.g. a child left in sb's care beforehand) / to take away 领跑 領跑 lǐng pǎo to take the lead in a race / to set the pace 领路 領路 lǐng lù to lead the way 领军 領軍 lǐng jūn to lead troups / (fig.) to lead / leading 领扣 領釦 lǐng kòu collar button 领衔 領銜 lǐng xián leading (role) / heading list of signatories / leading actors (in a show) / starring 领衔主演 領銜主演 lǐng xián zhǔ yǎn leading actors (in a show) / starring 领队 領隊 lǐng duì to lead a group / leader of a group / captain (of sports squad) 领雀嘴鹎 領雀嘴鵯 lǐng què zuǐ bēi (bird species of China) collared finchbill (Spizixos semitorques) 领头 領頭 lǐng tóu to take the lead / to be first to start 领头羊 領頭羊 lǐng tóu yáng bellwether 领养 領養 lǐng yǎng adoption / to adopt (a child) 领馆 領館 lǐng guǎn consulate / consular official 领鸺鹠 領鵂鶹 lǐng xiū liú (bird species of China) collared owlet (Glaucidium brodiei) 领䴗鹛 領鶪鶥 lǐng jú méi (bird species of China) collared babbler (Gampsorhynchus torquatus) 頚 頚 jǐng old variant of 頸|颈[jǐng] 颌 頜 hé maxilla and mandible 頞 頞 è junction of nose and forehead 额 頟 é variant of 額|额[é] 𬱟 頠 wěi easeful carriage of one's head 颉 頡 xié surname Xie 颉 頡 jié to confiscate / legendary dog-like animal (old) 颉 頡 xié (of a bird) to fly upwards / (of the neck) stiff 颐 頤 yí cheek / lower cheek / chin / jaw / to nourish 颐和园 頤和園 yí hé yuán Summer Palace in Beijing 颐性养寿 頤性養壽 yí xìng yǎng shòu to take care of one's spirit and keep fit (idiom) 颐指 頤指 yí zhǐ to order with the chin / to indicate what one wants by facial gesture 颐指气使 頤指氣使 yí zhǐ qì shǐ lit. to order people by pointing the chin (idiom); to signal orders by facial gesture / arrogant and bossy 颐指风使 頤指風使 yí zhǐ fēng shǐ lit. to order people by pointing the chin (idiom); to signal orders by facial gesture / arrogant and bossy 颐养 頤養 yí yǎng to nourish / to nurture / to strengthen 颐养天年 頤養天年 yí yǎng tiān nián lit. to nurture one's years (idiom) / fig. to enjoy one's later years 颏 頦 kē chin 颏 頦 ké (used in bird names) throat 𫖯 頫 fǔ variant of 俯[fǔ] 頬 頬 jiá variant of 頰|颊[jiá] 头 頭 tóu head / hair style / the top / end / beginning or end / a stub / remnant / chief / boss / side / aspect / first / leading / classifier for pigs or livestock / CL:個|个[gè] 头 頭 tou suffix for nouns 头一 頭一 tóu yī the first 头一回 頭一回 tóu yī huí the first time / for the first time 头七 頭七 tóu qī the 7th day after a person's death / the first 7-day period after a person's death 头上 頭上 tóu shàng overhead / above 头份 頭份 tóu fèn Toufen town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan 头份镇 頭份鎮 tóu fèn zhèn Toufen town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan 头伏 頭伏 tóu fú first of three 10 day periods of hot season 头信息 頭信息 tóu xìn xī header (computing) 头像 頭像 tóu xiàng portrait / bust 头儿 頭兒 tóu r leader 头儿脑儿 頭兒腦兒 tóu r nǎo r leading figure / bigwig / lion / nabob / pooh-bah 头兜 頭兜 tóu dōu helmet / chain mail hung from head to protect neck 头冠 頭冠 tóu guān a crown / top of the head 头功 頭功 tóu gōng first class merit 头午 頭午 tóu wǔ (dialect) morning 头半天 頭半天 tóu bàn tiān morning / first half of the day 头半天儿 頭半天兒 tóu bàn tiān r erhua variant of 頭半天|头半天[tóu bàn tiān] 头名 頭名 tóu míng first place / leader (of a race) 头向前 頭向前 tóu xiàng qián headlong 头回 頭回 tóu huí for the first time / on the previous occasion / last time (something occurred) 头城 頭城 tóu chéng Toucheng town in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yí lán xiàn], Taiwan 头城镇 頭城鎮 tóu chéng zhèn Toucheng town in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yí lán xiàn], Taiwan 头大 頭大 tóu dà to have a big head / (fig.) to get a headache / one's head is swimming 头套 頭套 tóu tào actor's headgear / wig / head covering 头子 頭子 tóu zi boss / gang leader 头孢拉定 頭孢拉定 tóu bāo lā dìng cefradine, cephradine (pharm.) 头孢菌 頭孢菌 tóu bāo jūn cephalosporin (pharm.) / cephalothin 头孢菌素 頭孢菌素 tóu bāo jūn sù cephalosporin (pharm.) / cephalothin 头家 頭家 tóu jiā organizer of a gambling party who takes a cut of the winnings / banker (gambling) / preceding player (in a game) / (dialect) boss / proprietor 头寸 頭寸 tóu cùn money market 头屋 頭屋 tóu wū Touwu township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan 头屋乡 頭屋鄉 tóu wū xiāng Touwu township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan 头屯河 頭屯河 tóu tún hé Toutunhe district (Uighur: Tudungxaba Rayoni) of Urumqi city 烏魯木齊市|乌鲁木齐市[Wū lǔ mù qí Shì], Xinjiang 头屯河区 頭屯河區 tóu tún hé qū Toutunhe district (Uighur: Tudungxaba Rayoni) of Urumqi city 烏魯木齊市|乌鲁木齐市[Wū lǔ mù qí Shì], Xinjiang 头巾 頭巾 tóu jīn cloth head covering worn by men in ancient times / headscarf (typically worn by women) / kerchief / turban 头座 頭座 tóu zuò headstock / turning head of a screw, drill, lathe etc 头彩 頭彩 tóu cǎi first prize in a lottery 头悬梁,锥刺股 頭懸梁,錐刺股 tóu xuán liáng , zhuī cì gǔ lit. with his head attached to a beam and stabbing his thigh with an awl (idiom) / fig. to study assiduously and tirelessly 头戴式耳机 頭戴式耳機 tóu dài shì ěr jī headphones 头挡 頭擋 tóu dǎng first gear 头文字 頭文字 tóu wén zì initial / first letter of word (in Latin script) 头昏 頭昏 tóu hūn dizzy / giddy / one's head spins 头昏目晕 頭昏目暈 tóu hūn mù yūn see 頭昏目眩|头昏目眩[tóu hūn mù xuàn] 头昏目眩 頭昏目眩 tóu hūn mù xuàn (idiom) dazed / dizzy 头昏眼晕 頭昏眼暈 tóu hūn yǎn yūn head spinning and blurred vision / giddy / in a faint 头昏眼暗 頭昏眼暗 tóu hūn yǎn àn head spinning and eyes dark (idiom); dizzy / fainting / vertigo 头昏眼花 頭昏眼花 tóu hūn yǎn huā to faint with blurred vision (idiom); dizzy and eyes dimmed 头昏脑闷 頭昏腦悶 tóu hūn nǎo mèn fainting and giddy / one's head spins 头昏脑涨 頭昏腦漲 tóu hūn nǎo zhàng variant of 頭昏腦脹|头昏脑胀[tóu hūn nǎo zhàng] 头昏脑眩 頭昏腦眩 tóu hūn nǎo xuàn dizzying / it makes one's head spin 头昏脑胀 頭昏腦脹 tóu hūn nǎo zhàng giddy / one's head spins 头晚 頭晚 tóu wǎn previous night 头晕 頭暈 tóu yūn dizzy 头晕目眩 頭暈目眩 tóu yūn mù xuàn to have a dizzy spell / dazzled 头晕眼花 頭暈眼花 tóu yūn yǎn huā to faint with blurred vision (idiom); dizzy and eyes dimmed 头晕脑涨 頭暈腦漲 tóu yūn nǎo zhàng variant of 頭暈腦脹|头晕脑胀[tóu yūn nǎo zhàng] 头晕脑胀 頭暈腦脹 tóu yūn nǎo zhàng dizzy and light-headed 头朝下 頭朝下 tóu cháo xià head down / upside down 头期款 頭期款 tóu qī kuǎn down payment 头条 頭條 tóu tiáo lead story (on the news) 头条新闻 頭條新聞 tóu tiáo xīn wén headline 头款 頭款 tóu kuǎn down payment 头版 頭版 tóu bǎn (newspaper's) front page 头牌 頭牌 tóu pái tablet announcing the name of leading actor in a theatrical production / by extension, the lead role 头奖 頭獎 tóu jiǎng first prize 头疼 頭疼 tóu téng headache 头痛 頭痛 tóu tòng to have a headache 头痛欲裂 頭痛欲裂 tóu tòng yù liè to have a splitting headache (idiom) 头痛医头 頭痛醫頭 tóu tòng yī tóu to treat the symptoms / reactive (rather than proactive) 头痛医头,脚痛医脚 頭痛醫頭,腳痛醫腳 tóu tòng yī tóu , jiǎo tòng yī jiǎo to treat the symptoms rather than getting to the root of the problem (proverb) / reactive (rather than proactive) 头癣 頭癬 tóu xuǎn favus of the scalp (skin disease) 头皮 頭皮 tóu pí scalp 头皮屑 頭皮屑 tóu pí xiè dandruff 头盔 頭盔 tóu kuī helmet 头目 頭目 tóu mù ringleader / gang leader / chieftain 头破血流 頭破血流 tóu pò xuè liú lit. head broken and blood flowing / fig. badly bruised 头等 頭等 tóu děng first class / prime / main 头等舱 頭等艙 tóu děng cāng 1st class cabin 头箍 頭箍 tóu gū headband 头箍儿 頭箍兒 tóu gū r band used by Manchu women to gather up the hair 头纱 頭紗 tóu shā wedding veil / gauze headscarf or veil 头索类 頭索類 tóu suǒ lèi lancelet (Branchiostoma) 头绪 頭緒 tóu xù outline / main threads 头绳 頭繩 tóu shéng string to tie hair 头罩 頭罩 tóu zhào hairnet / hood / cowl 头羊 頭羊 tóu yáng bellwether 头胀 頭脹 tóu zhàng distention in the head (TCM) 头脑 頭腦 tóu nǎo brains / mind / skull / (fig.) gist (of a matter) / leader / boss 头脑清楚 頭腦清楚 tóu nǎo qīng chu lucid / clear-headed / sensible 头脑发胀 頭腦發脹 tóu nǎo fā zhàng swelling of the head (physical condition) / fig. swellheaded / conceited 头脑简单四肢发达 頭腦簡單四肢發達 tóu nǎo jiǎn dān sì zhī fā dá all brawn no brains 头脸 頭臉 tóu liǎn head and face 头脸儿 頭臉兒 tóu liǎn r erhua variant of 頭臉|头脸[tóu liǎn] 头盖 頭蓋 tóu gài skull / cranium 头盖骨 頭蓋骨 tóu gài gǔ skull / cranium 头号 頭號 tóu hào first rate / top rank / number one 头号字 頭號字 tóu hào zì largest typeface / biggest letters 头虱 頭蝨 tóu shī head lice 头角 頭角 tóu jiǎo youngster's talent / brilliance of youth 头角峥嵘 頭角崢嶸 tóu jiǎo zhēng róng promise of brilliant young person (idiom); showing extraordinary gifts 头足纲 頭足綱 tóu zú gāng cephalopod / Cephalopoda, class of mollusks including nautilus and squid 头路 頭路 tóu lù clue / thread (of a story) / mate / first class 头道 頭道 tóu dào first time / first (round, course, coat of paint etc) 头部 頭部 tóu bù head 头里 頭里 tóu lǐ in front / in advance of the field 头重 頭重 tóu zhòng disequilibrium / top-heavy / heaviness in the head (medical condition) 头重脚轻 頭重腳輕 tóu zhòng jiǎo qīng top-heavy / fig. unbalance in organization or political structure 头衔 頭銜 tóu xián title / rank / appellation 头陀 頭陀 tóu tuó itinerant monk (loanword from Sanskrit) 头面 頭面 tóu miàn head ornament (in former times) 头面人物 頭面人物 tóu miàn rén wù leading figure / bigwig 头顶 頭頂 tóu dǐng top of the head 头领 頭領 tóu lǐng head person / leader 头头 頭頭 tóu tóu head / chief 头头是道 頭頭是道 tóu tóu shì dào clear and logical 头颈 頭頸 tóu jǐng (dialect) neck 头颅 頭顱 tóu lú head / skull 头风 頭風 tóu fēng headache (Chinese medicine) 头饰 頭飾 tóu shì head ornament 头香 頭香 tóu xiāng the first stick of incense placed in the censer (believed to bring good luck esp. during festivities) / (slang) (Tw) the first reply to a blog post etc 头骨 頭骨 tóu gǔ skull 头发 頭髮 tóu fa hair (on the head) 头发胡子一把抓 頭髮鬍子一把抓 tóu fa hú zi yī bǎ zhuā lit. hair and beard all in one stroke / fig. to handle different things by the same method / one method to solve all problems / one size fits all 頯 頯 kuí cheekbone / protrude 颊 頰 jiá cheeks 颊窝 頰窩 jiá wō dimple / heat-sensing facial pit of a snake 颋 頲 tǐng narrow forehead 頳 頳 chēng old variant of 赬|赪[chēng] 颕 頴 yǐng old variant of 穎|颖[yǐng] 颔 頷 hàn chin / to nod (one's assent) 颔下 頷下 hàn xià under one's chin 颔下腺 頷下腺 hàn xià xiàn submaxillary glands (biology) 颔联 頷聯 hàn lián third and fourth lines (in an eight-line poem) which form a couplet 颔首 頷首 hàn shǒu to nod one's head 颔首之交 頷首之交 hàn shǒu zhī jiāo nodding acquaintance 颔首微笑 頷首微笑 hàn shǒu wēi xiào to nod and smile 颈 頸 jǐng neck 颈动脉 頸動脈 jǐng dòng mài carotid artery (medicine) 颈圈 頸圈 jǐng quān collar (animal) 颈子 頸子 jǐng zi neck 颈椎 頸椎 jǐng zhuī cervical vertebra / the seven cervical vertebrae in the neck of humans and most mammals 颈椎病 頸椎病 jǐng zhuī bìng cervical spondylosis 颈背 頸背 jǐng bèi nape 颈部 頸部 jǐng bù neck 颈链 頸鏈 jǐng liàn necklace 颈项 頸項 jǐng xiàng neck 颓 頹 tuí to crumble / to collapse / to decline / to decay / decadent / dejected / dispirited / balding 颓势 頹勢 tuí shì decline (in fortune) 颓唐 頹唐 tuí táng dispirited / depressed 颓丧 頹喪 tuí sàng dejected / disheartened / listless 颓圮 頹圮 tuí pǐ to collapse / dilapidated 颓垣断壁 頹垣斷壁 tuí yuán duàn bì crumbling fences and dilapidated walls (idiom) 颓塌 頹塌 tuí tā to collapse 颓坏 頹壞 tuí huài dilapidated / decrepit 颓废 頹廢 tuí fèi decadent / dispirited / depressed / dejected 颓废派 頹廢派 tuí fèi pài decadents (of the Decadent movement of late 19th century Europe) 颓放 頹放 tuí fàng decadent / dissolute / degenerate 颓败 頹敗 tuí bài to decay / to decline / to become corrupt 颓景 頹景 tuí jǐng scene of dilapidation 颓朽 頹朽 tuí xiǔ decaying / rotten / decrepit 颓然 頹然 tuí rán decrepit / ruined / disappointed 颓老 頹老 tuí lǎo old and decrepit / senile 颓萎 頹萎 tuí wěi listless / dispirited 颓运 頹運 tuí yùn crumbling fate / declining fortune 颓靡 頹靡 tuí mí devastated 颓风 頹風 tuí fēng degenerate custom / decadent ways 频 頻 pín frequency / frequently / repetitious 频仍 頻仍 pín réng frequent 频宽 頻寬 pín kuān frequency range / bandwidth 频带 頻帶 pín dài frequency range / bandwidth 频度 頻度 pín dù frequency 频数 頻數 pín shù frequency 频数 頻數 pín shuò (literary) frequent / repeated 频数分布 頻數分佈 pín shù fēn bù frequency distribution 频次 頻次 pín cì frequency 频段 頻段 pín duàn (radio) band / frequency band 频率 頻率 pín lu:4 frequency 频率合成 頻率合成 pín lu:4 hé chéng frequency synthesis 频率调制 頻率調制 pín lu:4 tiáo zhì frequency modulation 频繁 頻繁 pín fán frequently / often 频谱 頻譜 pín pǔ frequency spectrum / spectrum / spectrogram 频道 頻道 pín dào frequency / (television) channel 频频 頻頻 pín pín repeatedly / again and again / continuously / constantly 赖 頼 lài variant of 賴|赖[lài] 颓 頽 tuí variant of 頹|颓[tuí] 颗 顆 kē classifier for small spheres, pearls, corn grains, teeth, hearts, satellites etc 颗粒 顆粒 kē lì kernel / granule / granulated (sugar, chemical product) 颗粒无收 顆粒無收 kē lì wú shōu not a single grain was reaped (as in a bad harvest year) 颗粒物 顆粒物 kē lì wù particulate matter (PM) 悴 顇 cuì variant of 悴[cuì] 腮 顋 sāi variant of 腮[sāi] 题 題 tí surname Ti 题 題 tí topic / problem for discussion / exam question / subject / to inscribe / to mention / CL:個|个[gè],道[dào] 题名 題名 tí míng autograph / to sign one's name 题字 題字 tí zì inscription / autograph 题写 題寫 tí xiě to create a work of calligraphy for display in a prominent place (typically, a sign) 题序 題序 tí xù to compose a preface (or introductory remarks, etc) / question (or section) order (on an exam paper) / question (or section) number 题意 題意 tí yì meaning of a title / implication / theme 题旨 題旨 tí zhǐ subject of literary work 题材 題材 tí cái subject matter 题目 題目 tí mù subject / title / topic / CL:個|个[gè] 题签 題簽 tí qiān to write the title of a book on a label 题花 題花 tí huā title design 题解 題解 tí jiě notes / key (to exercises) 题记 題記 tí jì epigraph / inscription / graffito 题词 題詞 tí cí inscription / dedication 题跋 題跋 tí bá short comments / preface and postscript 额 額 é forehead / horizontal tablet or inscribed board / specified number or amount 额勒贝格·道尔吉 額勒貝格·道爾吉 é lè bèi gé · dào ěr jí Elbegdorj Tsakhia or Tsakhia-giin Elbegdorj (1963-), Mongolian US educated Democratic Party politician, president of Mongolia from 2009 额吉 額吉 é jí mother (Mongolian) 额外 額外 é wài extra / added / additional 额外性 額外性 é wài xìng additionality (economics) 额外补贴 額外補貼 é wài bǔ tiē to give an extra subsidy, or bonus etc / bonus / perquisite 额定 額定 é dìng specified (capacity, output etc) / rated (capacity, output etc) 额定值 額定值 é dìng zhí rating (for power output, flame resistance etc) 额度 額度 é dù quota / (credit) limit 额敏 額敏 é mǐn Emin county or Dörbiljin nahiyisi in Tacheng prefecture 塔城地區|塔城地区[Tǎ chéng dì qū], Xinjiang 额敏县 額敏縣 é mǐn xiàn Emin county or Dörbiljin nahiyisi in Tacheng prefecture 塔城地區|塔城地区[Tǎ chéng dì qū], Xinjiang 额比河 額比河 é bǐ hé Ebinur River in Xinjiang 额济纳 額濟納 é jì nà Ejin Banner in Alxa League 阿拉善盟[Ā lā shàn Méng], Inner Mongolia (formerly in Gansu 1969-1979) 额济纳地区 額濟納地區 é jì nà dì qū Ejin Banner in Alxa League 阿拉善盟[Ā lā shàn Méng], Inner Mongolia (formerly in Gansu 1969-1979) 额济纳旗 額濟納旗 é jì nà qí Ejin Banner in Alxa League 阿拉善盟[Ā lā shàn Méng], Inner Mongolia (formerly in Gansu 1969-1979) 额济纳河 額濟納河 é jì nà hé Ejin River in Alxa League 阿拉善盟[Ā lā shàn Méng], Inner Mongolia 额尔古纳 額爾古納 é ěr gǔ nà Ergun county level city, Mongolian Ergüne xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hū lún bèi ěr], Inner Mongolia 额尔古纳右旗 額爾古納右旗 é ěr gǔ nà yòu qí former Ergun Right banner, now in Ergun county level city, Mongolian Ergüne xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hū lún bèi ěr], Inner Mongolia 额尔古纳左旗 額爾古納左旗 é ěr gǔ nà zuǒ qí former Ergun Left banner, now in Ergun county level city, Mongolian Ergüne xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hū lún bèi ěr], Inner Mongolia 额尔古纳市 額爾古納市 é ěr gǔ nà shì Ergun county level city, Mongolian Ergüne xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hū lún bèi ěr], Inner Mongolia 额尔古纳河 額爾古納河 é ěr gǔ nà hé Argun River of Mongolia and Heilongjiang province, tributary of Heilongjiang River 黑龍江|黑龙江[Hēi lóng jiāng] 额尔金 額爾金 é ěr jīn James Bruce, 8th Earl of Elgin (1811-1863), British High Commissioner to China who ordered the looting and destruction of the Old Winter Palace Yuanmingyuan 圓明園|圆明园 in 1860 / Thomas Bruce, 7th Earl of Elgin (1766-1841), who stole the Parthenon Marbles in 1801-1810 额尔齐斯河 額爾齊斯河 é ěr qí sī hé Irtysh River, flowing from southwest Altai in Xinjiang through Kazakhstan and Siberia to the Arctic Ocean 额窦 額竇 é dòu frontal sinus 额菲尔士 額菲爾士 é fēi ěr shì Everest (name) / Colonel Sir George Everest (1790-1866), British Surveyor-General of India 1830-1843 / transliteration refers to Mt Everest 珠穆朗瑪峰|珠穆朗玛峰, Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan) / Nepalese: Sagarmatha 额菲尔士峰 額菲爾士峰 é fēi ěr shì fēng Mt Everest 额叶 額葉 é yè frontal lobe 额角 額角 é jiǎo forehead / temples 额头 額頭 é tóu forehead 额骨 額骨 é gǔ frontal bone (forehead) 颚 顎 è jaw / palate 颚裂 顎裂 è liè cleft palate (birth defect) 颚部 顎部 è bù jaw 颚龈音 顎齦音 è yín yīn prepalatal or palatal sound (linguistics) / palato-alveolar consonant (linguistics) 颜 顏 yán surname Yan 颜 顏 yán color / face / countenance 颜值 顏值 yán zhí attractiveness index (rating of how good-looking sb is) 颜值高 顏值高 yán zhí gāo good-looking 颜厚 顏厚 yán hòu brazen 颜厚有忸怩 顏厚有忸怩 yán hòu yǒu niǔ ní even the most brazen person will sometimes feel shame (idiom) 颜回 顏回 yán huí Yan Hui (21-481 BC), disciple of Confucius, also known as Yan Yuan 顏淵|颜渊[Yán Yuān] 颜射 顏射 yán shè to ejaculate onto sb's face 颜文字 顏文字 yán wén zì Japanese-style emoticon, e.g. (⇀‸↼‶) 颜料 顏料 yán liào paint / dye / pigment 颜渊 顏淵 yán yuān Yan Yuan (21-481 BC), disciple of Confucius 孔夫子[Kǒng fū zǐ], also known as 顏回|颜回[Yán Huí] 颜真卿 顏真卿 yán zhēn qīng Yan Zhenqing (709-785), a leading calligrapher of the Tang Dynasty 颜色 顏色 yán sè color / countenance / appearance / facial expression / pigment / dyestuff 颜面 顏面 yán miàn face / prestige 颜面扫地 顏面掃地 yán miàn sǎo dì lit. for one's face to reach rock bottom / to be thoroughly discredited (idiom) 颜体 顏體 yán tǐ Yan Style (in Chinese calligraphy) 顑 顑 kǎn yellow 颙 顒 yóng grand / majestic / just / stern 颛 顓 zhuān surname Zhuan 颛 顓 zhuān good / simple 颛顼 顓頊 zhuān xū Zhuan Xu, one of the Five Legendary Emperors 五帝[wǔ dì], grandson of the Yellow Emperor 黃帝|黄帝[Huáng dì], trad. reigned 213-243 BC 颜 顔 yán Japanese variant of 顏|颜[yán] 顕 顕 xiǎn Japanese variant of 顯|显 𫖮 顗 yǐ pleasing / respectful manner 愿 願 yuàn to hope / to wish / to desire / hoped-for / ready / willing 愿心 願心 yuàn xīn a wish / a request (to a deity) 愿意 願意 yuàn yì to wish / to want / ready / willing (to do sth) 愿景 願景 yuàn jǐng vision (of the future) 愿望 願望 yuàn wàng desire / wish 愿闻其详 願聞其詳 yuàn wén qí xiáng I'd like to hear the details 愿赌服输 願賭服輸 yuàn dǔ fú shū lit. if you agree to bet you must accept to lose / fig. you bet, you pay 颡 顙 sǎng forehead 顚 顚 diān variant of 顛|颠[diān] 颠 顛 diān top (of the head) / apex / to fall forwards / inverted / to jolt 颠三倒四 顛三倒四 diān sān dǎo sì confused / disorderly / incoherent 颠来倒去 顛來倒去 diān lái dǎo qù to harp on / over and over / merely ring changes on a few terms 颠倒 顛倒 diān dǎo to turn upside down / to reverse / back to front / confused / deranged / crazy 颠倒是非 顛倒是非 diān dǎo shì fēi to invert right and wrong 颠倒过来 顛倒過來 diān dǎo guò lái to invert 颠倒黑白 顛倒黑白 diān dǎo hēi bái lit. to invert black and white (idiom); to distort the truth deliberately / to misrepresent the facts / to invert right and wrong 颠儿面 顛兒面 diān r miàn to lose face 颠峰 顛峰 diān fēng variant of 巔峰|巅峰[diān fēng] 颠扑不破 顛撲不破 diān pū bù pò solid / irrefutable / incontrovertible / indisputable / unbreakable 颠沛 顛沛 diān pèi destitute / difficulty / hardship / trouble 颠沛流离 顛沛流離 diān pèi liú lí homeless and miserable (idiom); to wander about in a desperate plight / to drift 颠狂 顛狂 diān kuáng demented 颠簸 顛簸 diān bǒ to shake / to jolt / to bump 颠茄 顛茄 diān qié deadly nightshade (Atropa belladonna) 颠覆 顛覆 diān fù to topple (i.e. knock over) / to capsize / fig. to overturn (a regime, by plotting or subversion) / to undermine / to subvert 颠覆分子 顛覆份子 diān fù fèn zǐ wrecker / saboteur 颠覆国家罪 顛覆國家罪 diān fù guó jiā zuì crime of incitement to overthrow the state / abbr. for 煽動顛覆國家政權|煽动颠覆国家政权[shān dòng diān fù guó jiā zhèng quán] 颠覆政府罪 顛覆政府罪 diān fù zhèng fǔ zuì crime of incitement to overthrow the state / abbr. for 煽動顛覆國家政權|煽动颠覆国家政权[shān dòng diān fù guó jiā zhèng quán] 颠覆罪 顛覆罪 diān fù zuì crime of incitement to overthrow the state / abbr. for 煽動顛覆國家政權|煽动颠覆国家政权[shān dòng diān fù guó jiā zhèng quán] 颠踣 顛踣 diān bó to fall down / to fall forward 颠连 顛連 diān lián illogical 颠颠 顛顛 diān diān glad and diligent 颠鸾倒凤 顛鸞倒鳳 diān luán dǎo fèng to have sexual intercourse 顜 顜 jiǎng honest / upright 类 類 lèi kind / type / class / category / similar / like / to resemble 类人猿 類人猿 lèi rén yuán hominid 类似 類似 lèi sì similar / analogous 类似点 類似點 lèi sì diǎn resemblance 类别 類別 lèi bié classification / category 类器官 類器官 lèi qì guān organoid (regenerative medicine) 类固醇 類固醇 lèi gù chún steroid 类地行星 類地行星 lèi dì xíng xīng terrestrial planet 类型 類型 lèi xíng type / category / genre / form / style 类属词典 類屬詞典 lèi shǔ cí diǎn thesaurus 类推 類推 lèi tuī to reason by analogy 类星体 類星體 lèi xīng tǐ quasar 类书 類書 lèi shū reference book consisting of material quoted from many sources, arranged by category (about 600 of which were compiled between the 3rd and 18th centuries in China) 类木行星 類木行星 lèi mù xíng xīng Jovian planet 类毒素 類毒素 lèi dú sù toxoid 类比 類比 lèi bǐ analogy / (Tw) (electronics) analog 类比策略 類比策略 lèi bǐ cè lu:è analogy strategies 类乌齐 類烏齊 lèi wū qí Riwoqê county, Tibetan: Ri bo che rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chāng dū dì qū], Tibet 类乌齐县 類烏齊縣 lèi wū qí xiàn Riwoqê county, Tibetan: Ri bo che rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chāng dū dì qū], Tibet 类球面 類球面 lèi qiú miàn prolate spheroid (math.) 类目 類目 lèi mù category 类篇 類篇 lèi piān Leipian, Chinese character dictionary with 31,319 entries, compiled by Sima Guang 司馬光|司马光[Sī mǎ Guāng] et al in 11th century 类精神分裂型人格违常 類精神分裂型人格違常 lèi jīng shén fēn liè xíng rén gé wéi cháng schizoid personality disorder (SPD) 类语辞典 類語辭典 lèi yǔ cí diǎn thesaurus 类金属 類金屬 lèi jīn shǔ metalloid (chemistry) 类风湿因子 類風濕因子 lèi fēng shī yīn zǐ rheumatoid factor 类黄酮 類黃酮 lèi huáng tóng flavonoid (biochemistry) 类鼻疽 類鼻疽 lèi bí jū melioidosis 类鼻疽单细胞 類鼻疽單細胞 lèi bí jū dān xì bāo Pseudomonas pseudomallei 颟 顢 mān dawdling 顣 顣 qī frown 颢 顥 hào bright / white 憔 顦 qiáo variant of 憔[qiáo] 顾 顧 gù surname Gu 顾 顧 gù to look after / to take into consideration / to attend to 顾不上 顧不上 gù bu shàng cannot attend to or manage 顾不得 顧不得 gù bu de unable to change sth / unable to deal with 顾全 顧全 gù quán to give careful consideration to / to display thoughtfulness towards 顾全大局 顧全大局 gù quán dà jú to take the big picture into consideration (idiom) / to work for the benefits of all 顾及 顧及 gù jí to take into consideration / to attend to 顾名思义 顧名思義 gù míng sī yì as the name implies 顾问 顧問 gù wèn adviser / consultant 顾客 顧客 gù kè client / customer / CL:位[wèi] 顾客至上 顧客至上 gù kè zhì shàng the customer reigns supreme (idiom) 顾家 顧家 gù jiā to take care of one's family 顾影自怜 顧影自憐 gù yǐng zì lián lit. looking at one's shadow and feeling sorry for oneself (idiom) / fig. alone and dejected 顾忌 顧忌 gù jì to have misgivings / apprehension / worry / qualm / scruple 顾念 顧念 gù niàn to care for / to worry about 顾惜 顧惜 gù xī to take loving care of / to value 顾恺之 顧愷之 gù kǎi zhī Gu Kaizhi or Ku K'aichih (346-407), famous painter of Eastern Jin dynasty, one of the Four Great Painters of the Six Dynasties 六朝四大家 顾虑 顧慮 gù lu:4 misgivings / apprehensions 顾此失彼 顧此失彼 gù cǐ shī bǐ lit. to attend to one thing and lose sight of another (idiom) / fig. to be unable to manage two or more things at once / cannot pay attention to one thing without neglecting the other 顾炎武 顧炎武 gù yán wǔ Gu Yanwu (1613-1682), late Ming and early Qing Confucian philosopher, linguist and historian, played a founding role in phonology of early Chinese, author of Rizhilu or Record of daily study 日知錄|日知录 顾盼 顧盼 gù pàn to look around / to care for 顾盼自雄 顧盼自雄 gù pàn zì xióng to strut about feeling complacent (idiom) 顾眄 顧眄 gù miǎn to turn one's head and look around 顾野王 顧野王 gù yě wáng Gu Yewang (19-581), historian and an interpreter of classical texts, editor of Yupian 玉篇[Yù piān] 颤 顫 chàn to tremble / to shiver / to shake / to vibrate / Taiwan pr. [zhàn] 颤动 顫動 chàn dòng to tremble 颤巍 顫巍 chàn wēi see 顫巍巍|颤巍巍[chàn wēi wēi] 颤巍巍 顫巍巍 chàn wēi wēi trembling / swaying / flickering / tottering / faltering 颤栗 顫慄 zhàn lì variant of 戰慄|战栗[zhàn lì] 颤抖 顫抖 chàn dǒu to shudder / to shiver / to shake / to tremble 颤抖不已 顫抖不已 chàn dǒu bù yǐ to shake like a leaf (idiom) 颤声 顫聲 chàn shēng trill (of voice) / see also 顫聲|颤声[zhàn shēng] 颤声 顫聲 zhàn shēng trembling voice / see also 顫聲|颤声[chàn shēng] 颤音 顫音 chàn yīn vibrato (of stringed instrument) / trill (in phonetics) 颥 顬 rú see 顳顬|颞颥, temple (the sides of human head) 显 顯 xiǎn to make visible / to reveal / prominent / conspicuous / (prefix) phanero- 显像 顯像 xiǎn xiàng to form a picture / to develop a photo / to visualize 显像管 顯像管 xiǎn xiàng guǎn CRT used in TV or computer monitor / picture tube / kinescope 显出 顯出 xiǎn chū to express / to exhibit 显卡 顯卡 xiǎn kǎ video card / display card (computer) 显学 顯學 xiǎn xué famous school / noted school of thought 显宦 顯宦 xiǎn huàn high official 显山露水 顯山露水 xiǎn shān lù shuǐ to reveal one's talent (idiom) 显弄 顯弄 xiǎn nòng to flaunt / to show off 显形 顯形 xiǎn xíng to show one's true nature (derog.) / to betray oneself 显影 顯影 xiǎn yǐng (photographic processing) to develop 显影剂 顯影劑 xiǎn yǐng jì developer (photographic processing) / contrast medium (medical imaging) 显得 顯得 xiǎn de to seem / to look / to appear 显微 顯微 xiǎn wēi micro- / microscopic / to make the minute visible 显微学 顯微學 xiǎn wēi xué microscopy 显微镜 顯微鏡 xiǎn wēi jìng microscope / CL:臺|台[tái] 显微镜座 顯微鏡座 xiǎn wēi jìng zuò Microscopium (constellation) 显微镜载片 顯微鏡載片 xiǎn wēi jìng zài piàn microscopic slide 显性 顯性 xiǎn xìng visible / conspicuous / phanero- / dominant (gene) 显性基因 顯性基因 xiǎn xìng jī yīn dominant gene 显怀 顯懷 xiǎn huái to look pregnant / obviously pregnant 显扬 顯揚 xiǎn yáng to praise / to commend / to hallow 显摆 顯擺 xiǎn bai (coll.) to show off 显效 顯效 xiǎn xiào to show an effect / to produce an effect / a conspicuous effect 显明 顯明 xiǎn míng to reveal, make known 显晦 顯晦 xiǎn huì light and shade 显晶 顯晶 xiǎn jīng phanerocrystalline / with crystal structure visible to the naked eye 显焓 顯焓 xiǎn hán sensible enthalpy (thermodynamics) / energy required to go from one state to another 显然 顯然 xiǎn rán clear / evident / obvious(ly) 显现 顯現 xiǎn xiàn appearance / to appear 显生代 顯生代 xiǎn shēng dài Phanerozoic, geological eon lasting since the Cambrian 寒武紀|寒武纪[Hán wǔ jì], c. 40m year ago 显生宙 顯生宙 xiǎn shēng zhòu Phanerozoic, geological eon lasting since the Cambrian 寒武紀|寒武纪[Hán wǔ jì], c. 40m year ago 显白 顯白 xiǎn bai variant of 顯擺|显摆[xiǎn bai] 显目 顯目 xiǎn mù outstanding / conspicuous 显眼 顯眼 xiǎn yǎn conspicuous / eye-catching / glamorous 显示 顯示 xiǎn shì to show / to illustrate / to display / to demonstrate 显示卡 顯示卡 xiǎn shì kǎ graphics card 显示器 顯示器 xiǎn shì qì monitor (computer) 显示屏 顯示屏 xiǎn shì píng display screen 显示板 顯示板 xiǎn shì bǎn information screen 显祖 顯祖 xiǎn zǔ ancestors (old) 显耀 顯耀 xiǎn yào to show off 显老 顯老 xiǎn lǎo to look old 显考 顯考 xiǎn kǎo honorific term for one's deceased father / (arch.) great-great-grandfather 显而易见 顯而易見 xiǎn ér yì jiàn clearly and easy to see (idiom); obviously / clearly / it goes without saying 显职 顯職 xiǎn zhí prominent post 显花植物 顯花植物 xiǎn huā zhí wù Phanerogamae (botany) / flowering plants 显著 顯著 xiǎn zhù outstanding / notable / remarkable / statistically significant 显要 顯要 xiǎn yào prominent / eminent / important person / notable / dignitary 显见 顯見 xiǎn jiàn obvious / clearly visible 显豁 顯豁 xiǎn huò evident / clear and bright 显贵 顯貴 xiǎn guì dignitary / distinguished person / royalty / nobleman / big shot 显赫 顯赫 xiǎn hè illustrious / celebrated 显赫人物 顯赫人物 xiǎn hè rén wù a famous person / a luminary 显达 顯達 xiǎn dá illustrious / influential / prestigious 显镜 顯鏡 xiǎn jìng microscope / same as 顯微鏡|显微镜 显露 顯露 xiǎn lù to become visible / to reveal 显露出 顯露出 xiǎn lù chū to appear / to come out in the open 颦 顰 pín to scowl / to knit the brows 颦眉 顰眉 pín méi to knit one's brows / to frown 颅 顱 lú forehead / skull 颅底 顱底 lú dǐ base of the skull 颅测量 顱測量 lú cè liáng Craniometry 颅骨 顱骨 lú gǔ skull (of a dead body) 颞 顳 niè bones of the temple (on the human head) / see 顳顬|颞颥, temple 颞叶 顳葉 niè yè temporal lobe 颞颥 顳顬 niè rú temple (the sides of human head) 颞骨 顳骨 niè gǔ temporal bone / os temporale 颧 顴 quán cheek bones 颧弓 顴弓 quán gōng cheek bone / zygomatic arch (anatomy) 颧骨 顴骨 quán gǔ zygomatic bone (cheek bone) 风 風 fēng wind / news / style / custom / manner / CL:陣|阵[zhèn],絲|丝[sī] 风中之烛 風中之燭 fēng zhōng zhī zhú lit. candle in the wind (idiom) / fig. (of sb's life) feeble / hanging on a thread 风中烛,瓦上霜 風中燭,瓦上霜 fēng zhōng zhú , wǎ shàng shuāng lit. like a candle in the wind, or frost on the roof (idiom) / fig. (of sb's life) feeble / hanging on a thread 风干 風乾 fēng gān to air-dry / to season (timber etc) / air-dried / air-drying 风俗 風俗 fēng sú social custom / CL:個|个[gè] 风信子 風信子 fēng xìn zǐ hyacinth (flower) 风传 風傳 fēng chuán it is rumored that 风光 風光 fēng guāng scene / view / sight / landscape / to be well-regarded / to be well-off / grand (dialect) / impressive (dialect) 风切变 風切變 fēng qiē biàn wind shear (meteorology) 风力 風力 fēng lì wind force / wind power 风力水车 風力水車 fēng lì shuǐ chē wind-powered waterwheel 风力发电厂 風力發電廠 fēng lì fā diàn chǎng wind farm / wind park 风化 風化 fēng huà decency / public morals / to weather (rocks) / wind erosion 风化作用 風化作用 fēng huà zuò yòng weathering (of rocks) / erosion (by wind etc) 风化区 風化區 fēng huà qū see 紅燈區|红灯区[hóng dēng qū] 风口 風口 fēng kǒu air vent / drafty place / wind gap (geology) / tuyere (furnace air nozzle) 风口浪尖 風口浪尖 fēng kǒu làng jiān where the wind and the waves are the fiercest / at the heart of the struggle 风向 風向 fēng xiàng wind direction / the way the wind is blowing / fig. trends (esp. unpredictable ones) / how things are developing / course of events 风向标 風向標 fēng xiàng biāo vane / propellor blade / weather vane / windsock 风吹雨打 風吹雨打 fēng chuī yǔ dǎ lit. windswept and battered by rain / to undergo hardship (idiom) 风味 風味 fēng wèi distinctive flavor / distinctive style 风和日暄 風和日暄 fēng hé rì xuān gentle wind and warm sunshine (idiom) 风和日暖 風和日暖 fēng hé rì nuǎn gentle wind and warm sunshine (idiom) 风和日丽 風和日麗 fēng hé rì lì moderate wind, beautiful sun (idiom); fine sunny weather, esp. in springtime 风喻 風喻 fēng yù see 諷喻|讽喻[fěng yù] 风圈 風圈 fēng quān ring around the moon / lunar halo / solar halo 风土 風土 fēng tǔ natural conditions and social customs of a place / local conditions 风土人情 風土人情 fēng tǔ rén qíng local conditions and customs (idiom) 风城 風城 fēng chéng The Windy City, nickname for Chicago 芝加哥[Zhī jiā gē], Wellington, New Zealand 惠靈頓|惠灵顿[Huì líng dùn] and Hsinchu, Taiwan 新竹[Xīn zhú] 风尘 風塵 fēng chén windblown dust / hardships of travel / vicissitudes of life / prostitution 风尘仆仆 風塵僕僕 fēng chén pú pú lit. covered in dust (idiom) / fig. travel-worn 风姿 風姿 fēng zī good looks / good figure / graceful bearing / charm 风姿绰约 風姿綽約 fēng zī chuò yuē graceful / charming / feminine 风寒 風寒 fēng hán wind chill / cold weather / common cold (medicine) 风尚 風尚 fēng shàng current custom / current way of doing things 风帆 風帆 fēng fān sail / sailing boat 风平浪静 風平浪靜 fēng píng làng jìng lit. breeze is still, waves are quiet (idiom); tranquil environment / all is quiet / a dead calm (at sea) 风度 風度 fēng dù elegance (for men) / elegant demeanor / grace / poise 风恬浪静 風恬浪靜 fēng tián làng jìng lit. breeze is still, waves are quiet (idiom); tranquil environment / All is quiet. / a dead calm (at sea) 风情 風情 fēng qíng mien / bearing / grace / amorous feelings / flirtatious expressions / local conditions and customs / wind force, direction etc 风成 風成 fēng chéng produced by wind / eolian 风扇 風扇 fēng shàn electric fan 风挡 風擋 fēng dǎng windshield 风景 風景 fēng jǐng scenery / landscape / CL:個|个[gè] 风暴 風暴 fēng bào storm / violent commotion / fig. crisis (e.g. revolution, uprising, financial crisis etc) 风暴潮 風暴潮 fēng bào cháo storm surge 风月 風月 fēng yuè romance / beautiful scenery / small or petty (of talk etc) 风格 風格 fēng gé style 风标 風標 fēng biāo wind vane / anemometer / weathercock / fig. person who switches allegiance readily / turncoat 风机 風機 fēng jī fan / ventilator 风档玻璃 風檔玻璃 fēng dàng bō li windscreen (car window) 风气 風氣 fēng qì general mood / atmosphere / common practice 风水 風水 fēng shuǐ feng shui / geomancy 风水先生 風水先生 fēng shuǐ xiān sheng feng shui master / geomancer / stock figure in folk tales, as a wise adviser or a charlatan 风水轮流 風水輪流 fēng shuǐ lún liú see 風水輪流轉|风水轮流转[fēng shuǐ lún liú zhuàn] 风水轮流转 風水輪流轉 fēng shuǐ lún liú zhuàn fortunes rise and fall / times change 风沙 風沙 fēng shā sand blown by wind / sandstorm 风油精 風油精 fēng yóu jīng essential balm containing menthol, eucalyptus oil etc, used as a mosquito repellant 风波 風波 fēng bō disturbance / crisis / disputes / restlessness / CL:場|场[cháng] 风波不断 風波不斷 fēng bō bù duàn constantly in turmoil / crisis after crisis 风洞 風洞 fēng dòng wind tunnel 风流 風流 fēng liú distinguished and accomplished / outstanding / talented in letters and unconventional in lifestyle / romantic / dissolute / loose 风流佳话 風流佳話 fēng liú jiā huà romance / romantic affair 风流债 風流債 fēng liú zhài lit. love debt / fig. moral obligation in consequence of a love affair / karmic consequences of a love affair 风流蕴藉 風流蘊藉 fēng liú yùn jiè temperate and refined 风流云散 風流雲散 fēng liú yún sàn lit. dispersed by wind and scattered like clouds (idiom); fig. scattered far and wide (of friends and relatives) 风流韵事 風流韻事 fēng liú yùn shì poetic and passionate (idiom); romance / love affair 风浪 風浪 fēng làng wind and waves / stormy sea 风凉话 風涼話 fēng liáng huà sneering / sarcasm / cynical remarks 风泼 風潑 fēng pō crazy 风潮 風潮 fēng cháo tempest / wave (of popular sentiment etc) / craze or fad 风湿 風濕 fēng shī rheumatism 风湿性关节炎 風濕性關節炎 fēng shī xìng guān jié yán rheumatoid arthritis 风湿热 風濕熱 fēng shī rè rheumatic fever 风湿关节炎 風濕關節炎 fēng shī guān jié yán rheumatoid arthritis 风灾 風災 fēng zāi damaging storm / destructive typhoon 风烛残年 風燭殘年 fēng zhú cán nián one's late days / to have one foot in the grave 风物 風物 fēng wù scenery / sights 风琴 風琴 fēng qín pipe organ (musical instrument) 风疹 風疹 fēng zhěn rubella / urticaria 风瘫 風癱 fēng tān paralysis / see also 癱瘓|瘫痪[tān huàn] 风穴 風穴 fēng xué wind cave 风窗 風窗 fēng chuāng air vent / louver / window 风笛 風笛 fēng dí bagpipes 风筝 風箏 fēng zhēng kite 风筝冲浪 風箏衝浪 fēng zhēng chōng làng kitesurfing 风箱 風箱 fēng xiāng bellows 风范 風範 fēng fàn air / manner / model / paragon / demeanor 风纪 風紀 fēng jì standard of behavior / moral standards / discipline 风闻 風聞 fēng wén to learn sth through hearsay / to get wind of sth 风声 風聲 fēng shēng sound of the wind / rumor / talk / news / reputation 风声紧 風聲緊 fēng shēng jǐn (fig.) the situation is tense 风声鹤唳 風聲鶴唳 fēng shēng hè lì lit. wind sighing and crane calling (idiom) / fig. to panic at the slightest move / to be jittery 风能 風能 fēng néng wind power 风致 風致 fēng zhì natural charm / grace 风花雪月 風花雪月 fēng huā xuě yuè wind, flower, snow and moon, trite poetry subject (idiom); effete language without substance / love affair / romance is in the air / dissipated life 风华 風華 fēng huá magnificent 风华正茂 風華正茂 fēng huá zhèng mào in one's prime 风华绝代 風華絕代 fēng huá jué dài magnificent style unmatched in his generation (idiom); peerless talent 风蚀 風蝕 fēng shí wind erosion 风行 風行 fēng xíng to become fashionable / to catch on / to be popular 风行一时 風行一時 fēng xíng yī shí to be popular for a while / to be all the rage for a time 风衣 風衣 fēng yī windbreaker / wind cheater / wind jacket / CL:件[jiàn] 风调 風調 fēng diào character (of a person, verse, object etc) / style 风调雨顺 風調雨順 fēng tiáo yǔ shùn favorable weather (idiom); good weather for crops 风谕 風諭 fēng yù see 諷喻|讽喻[fěng yù] 风貌 風貌 fēng mào style / manner / ethos 风起潮涌 風起潮湧 fēng qǐ cháo yǒng lit. wind rises, tide bubbles up / turbulent times / violent development (idiom) 风起云涌 風起雲湧 fēng qǐ yún yǒng to surge like a gathering storm (idiom) / to grow by leaps and bounds 风趣 風趣 fēng qù charm / humor / wit / humorous / witty 风车 風車 fēng chē pinwheel / windmill 风速 風速 fēng sù wind speed 风速计 風速計 fēng sù jì anemometer 风邪 風邪 fēng xié pathogenic influence (TCM) 风采 風采 fēng cǎi svelte / elegant manner / graceful bearing 风镜 風鏡 fēng jìng goggles (esp. against wind and sandstorms) 风钻 風鑽 fēng zuàn pneumatic drill / jackhammer 风阻尼器 風阻尼器 fēng zǔ ní qì wind damper (engineering) 风险 風險 fēng xiǎn risk / hazard 风险估计 風險估計 fēng xiǎn gū jì risk assessment 风险投资 風險投資 fēng xiǎn tóu zī venture capital 风险管理 風險管理 fēng xiǎn guǎn lǐ risk management 风雅 風雅 fēng yǎ cultured / sophisticated 风雨 風雨 fēng yǔ wind and rain / the elements / trials and hardships 风雨同舟 風雨同舟 fēng yǔ tóng zhōu lit. in the same boat under wind and rain (idiom); fig. to stick together in hard times 风雨如晦 風雨如晦 fēng yǔ rú huì lit. wind and rain darken the sky (idiom); fig. the situation looks grim 风雨晦冥 風雨晦冥 fēng yǔ huì míng conditions of extreme adversity (idiom) 风雨欲来 風雨欲來 fēng yǔ yù lái lit. storm clouds approach / troubles lie ahead (idiom) 风雨凄凄 風雨淒淒 fēng yǔ qī qī wretched wind and rain 风雨漂摇 風雨漂搖 fēng yǔ piāo yáo tossed about by the wind and rain (idiom) / (of a situation) unstable 风雨无阻 風雨無阻 fēng yǔ wú zǔ regardless of weather conditions / rain, hail or shine 风雨飘摇 風雨飄搖 fēng yǔ piāo yáo tossed about by the wind and rain (idiom) / (of a situation) unstable 风云 風雲 fēng yún weather / unstable situation 风云人物 風雲人物 fēng yún rén wù the man (or woman) of the moment (idiom) / influential figure 风云变幻 風雲變幻 fēng yún biàn huàn changeable situation (idiom) 风电厂 風電廠 fēng diàn chǎng wind farm / wind park 风霜 風霜 fēng shuāng wind and frost / fig. hardships 风靡 風靡 fēng mǐ fashionable / popular 风靡一时 風靡一時 fēng mǐ yī shí fashionable for a while (idiom); all the rage 风韵 風韻 fēng yùn charm / grace / elegant bearing (usually feminine) 风韵犹存 風韻猶存 fēng yùn yóu cún (of an aging woman) still attractive 风头 風頭 fēng tóu wind direction / the way the wind blows / fig. trend / direction of events / how things develop (esp. how they affect oneself) / public opinion (concerning one's actions) / publicity (usually derog.) / limelight 风风火火 風風火火 fēng fēng huǒ huǒ bustling / energetic 风马旗 風馬旗 fēng mǎ qí Tibetan prayer flag 风马牛不相及 風馬牛不相及 fēng mǎ niú bù xiāng jí to be completely unrelated to one another (idiom) / irrelevant 风驰电掣 風馳電掣 fēng chí diàn chè fast as lightning 风骚 風騷 fēng sāo literary excellence / flirtatious behavior 风骨 風骨 fēng gǔ strength of character / vigorous style (of calligraphy) 飐 颭 zhǎn to sway in the wind 飐飐 颭颭 zhǎn zhǎn seems as if floating 飑 颮 biāo whirlwind 飒 颯 sà sound of wind / valiant / melancholy 飒然 颯然 sà rán soughing (of the wind) 飒爽 颯爽 sà shuǎng heroic / valiant 飒飒 颯颯 sà sà soughing / whistling or rushing sound (of the wind in trees, the sea etc) 台 颱 tái typhoon 台风 颱風 tái fēng hurricane / typhoon 刮 颳 guā to blow (of the wind) 刮风 颳風 guā fēng to be windy 飓 颶 jù hurricane 飓风 颶風 jù fēng hurricane 飔 颸 sī cool breeze of autumn 飏 颺 yáng to soar / to fly / to float / variant of 揚|扬[yáng], to scatter / to spread 飖 颻 yáo floating in the air 飕 颼 sōu to blow (as of wind) / sound of wind / sough 飕飕 颼颼 sōu sōu sound of the wind blowing or rain falling 颽 颽 kǎi balmy / genial as wind 颾 颾 sāo blowing of the wind 帆 颿 fān to gallop / Taiwan pr. [fán] / variant of 帆[fān] 飗 飀 liú soughing of wind 飂 飂 liáo wind in high places 飘 飃 piāo variant of 飄|飘[piāo] 飘 飄 piāo to float 飘动 飄動 piāo dòng to float / to drift 飘卷 飄卷 piāo juǎn to flutter 飘尘 飄塵 piāo chén floating dust / atmospheric particles 飘带 飄帶 piāo dài streamer / pennant 飘忽 飄忽 piāo hū swiftly moving / fleet / to sway 飘忽不定 飄忽不定 piāo hū bù dìng to drift without a resting place (idiom) / roving / errant / vagrant / erratic 飘拂 飄拂 piāo fú to drift lightly 飘扬 飄揚 piāo yáng to wave / to flutter / to fly 飘摇 飄搖 piāo yáo floating in the wind / swaying / tottering / unstable 飘散 飄散 piāo sàn to waft (through the air) / to drift 飘泊 飄泊 piāo bó variant of 漂泊[piāo bó] 飘洋 飄洋 piāo yáng see 漂洋[piāo yáng] 飘流 飄流 piāo liú variant of 漂流[piāo liú] 飘浮 飄浮 piāo fú to float / to hover / also written 漂浮 飘海 飄海 piāo hǎi to go abroad 飘渺 飄渺 piāo miǎo faintly discernable / as in a mist 飘洒 飄灑 piāo sǎ suave / graceful / fluent and elegant (calligraphy) 飘然 飄然 piāo rán to float in the air / swiftly / nimbly / easy and relaxed 飘荡 飄盪 piāo dàng to drift / to wave / to float on the waves / to flutter in the wind 飘移 飄移 piāo yí to drift 飘缈 飄緲 piāo miǎo variant of 飄渺|飘渺[piāo miǎo] 飘举 飄舉 piāo jǔ to dance / to float in the wind 飘舞 飄舞 piāo wǔ to fly up / to dance in the air (of snowflakes, flower petals etc) 飘落 飄落 piāo luò to float down / to fall gently (snowflakes, leaves etc) 飘蓬 飄蓬 piāo péng to float in the wind / by ext., to lead a wandering life 飘逸 飄逸 piāo yì graceful / elegant / to drift / to float 飘零 飄零 piāo líng to fall and wither (like autumn leaves) / (fig.) drifting and homeless 飘风 飄風 piāo fēng whirlwind / stormy wind 飘飖 飄颻 piāo yáo variant of 飄搖|飘摇[piāo yáo] 飘飘 飄飄 piāo piāo to float about / to flutter (in the breeze) / (dialect) gay guy / (Tw) ghost 飘飘然 飄飄然 piāo piāo rán elated / light and airy feeling (after a few drinks) / smug and conceited / complacent 飘香 飄香 piāo xiāng (of a fragrance) to waft about / (fig.) (of foods) to become popular in other places as well 飙 飆 biāo whirlwind / violent wind 飙升 飆升 biāo shēng to rise rapidly / to soar 飙口水 飆口水 biāo kǒu shuǐ gossip / idle chat 飙汗 飆汗 biāo hàn sweating profusely 飙涨 飆漲 biāo zhǎng soaring inflation / rocketing prices 飙车 飆車 biāo chē street racing (motorbikes or cars) 飙风 飆風 biāo fēng whirlwind 飚 飈 biāo variant of 飆|飙[biāo] 飌 飌 fēng old variant of 風|风[fēng] 飞 飛 fēi to fly 飞来横祸 飛來橫禍 fēi lái hèng huò sudden and unexpected disaster (idiom) 飞来飞去 飛來飛去 fēi lái fēi qù to fly about / to fly hither and thither / to flit / to swarm / to spiral 飞出 飛出 fēi chū to fly out 飞出个未来 飛出個未來 fēi chū ge wèi lái Futurama (US TV animated series, 1999-) 飞刀 飛刀 fēi dāo a throwing knife / fly cutter (machine tool) 飞利浦 飛利浦 fēi lì pǔ Philips (company) 飞升 飛升 fēi shēng to levitate heavenwards (a Daoist success) / to take off / to soar (of prices) 飞吻 飛吻 fēi wěn to blow a kiss 飞地 飛地 fēi dì administrative enclave / land of one country enclosed within another / a salient 飞天 飛天 fēi tiān flying Apsara (Buddhist art) 飞奔 飛奔 fēi bēn to dash (run fast) / to rush / to dart 飞将军 飛將軍 fēi jiāng jūn nickname of Han dynasty general Li Guang 李廣|李广[Lǐ Guǎng] 飞弹 飛彈 fēi dàn missile 飞征 飛征 fēi zhēng birds and beasts / the beasts of the field and the birds of the air / same as 飛禽走獸|飞禽走兽 飞快 飛快 fēi kuài very fast / at lightning speed / (coll.) razor-sharp 飞扬 飛揚 fēi yáng to rise / to fly upward 飞扬跋扈 飛揚跋扈 fēi yáng bá hù bossy and domineering / throwing one's weight about 飞升 飛昇 fēi shēng to levitate heavenwards (a Daoist success) / to take off / to soar (of prices) 飞机 飛機 fēi jī airplane / CL:架[jià] 飞机场 飛機場 fēi jī chǎng airport / (slang) flat chest / CL:處|处[chù] 飞机失事 飛機失事 fēi jī shī shì plane crash 飞机师 飛機師 fēi jī shī pilot / aviator 飞机票 飛機票 fēi jī piào air ticket / CL:張|张[zhāng] 飞机舱门 飛機艙門 fēi jī cāng mén airplane cabin door 飞机餐 飛機餐 fēi jī cān airplane meal (GM) 飞檐走壁 飛檐走壁 fēi yán zǒu bì to leap onto roofs and vault over walls (usually associated with martial arts) 飞沫 飛沫 fēi mò aerosol / spray / mist / splattered drops / spray from sneeze or saliva 飞沫传染 飛沫傳染 fēi mò chuán rǎn droplet infection (disease transmission from sneezing, coughing etc) 飞沫四溅 飛沫四濺 fēi mò sì jiàn to spray in all directions 飞涨 飛漲 fēi zhǎng soaring inflation / rocketing prices 飞溅 飛濺 fēi jiàn to splash / to spatter 飞盘 飛盤 fēi pán frisbee 飞短流长 飛短流長 fēi duǎn liú cháng to spread malicious gossip 飞碟 飛碟 fēi dié flying saucer / frisbee 飞禽 飛禽 fēi qín birds 飞禽走兽 飛禽走獸 fēi qín zǒu shòu birds and animals / the beasts of the field and the birds of the air 飞秒 飛秒 fēi miǎo femtosecond, fs, 10^-15 s 飞红 飛紅 fēi hóng to blush 飞翔 飛翔 fēi xiáng to circle in the air / to soar 飞腿 飛腿 fēi tuǐ kick 飞膜 飛膜 fēi mó patagium 飞舞 飛舞 fēi wǔ to flutter / to dance in the breeze 飞舟 飛舟 fēi zhōu fast boat 飞船 飛船 fēi chuán airship / spaceship 飞艇 飛艇 fēi tǐng airship 飞叶子 飛葉子 fēi yè zi (slang) to smoke pot 飞虎队 飛虎隊 fēi hǔ duì Flying Tigers, US airmen in China during World War Two / Hong Kong nickname for police special duties unit 飞蚊症 飛蚊症 fēi wén zhèng eye floaters (moving spots in the eye's vitreous humor) 飞蛾 飛蛾 fēi é moth 飞蛾投火 飛蛾投火 fēi é tóu huǒ lit. like a moth flying into the fire (idiom); fig. to choose a path to certain destruction 飞蛾扑火 飛蛾撲火 fēi é pū huǒ the moth flies into the flame / fatal attraction 飞蝗 飛蝗 fēi huáng flying locusts 飞虫 飛蟲 fēi chóng flying insect / winged insect 飞行 飛行 fēi xíng (of planes etc) to fly / flying / flight / aviation 飞行员 飛行員 fēi xíng yuán pilot / aviator 飞行甲板 飛行甲板 fēi xíng jiǎ bǎn flight deck 飞行记录 飛行記錄 fēi xíng jì lù flight record 飞行记录仪 飛行記錄儀 fēi xíng jì lù yí flight recorder / black box 飞行记录器 飛行記錄器 fēi xíng jì lù qì flight recorder / black box 飞觥走斝 飛觥走斝 fēi gōng zǒu jiǎ to drink one's fill (idiom) 飞贼 飛賊 fēi zéi cat burglar / burglar who gains entrance by scaling walls / intruding enemy airman / air marauder 飞越 飛越 fēi yuè to fly across / to fly over / to fly past / (literary) (of one's spirits) to soar 飞跑 飛跑 fēi pǎo to run like the wind / to rush / to gallop 飞跃 飛躍 fēi yuè to leap 飞跃道 飛躍道 fēi yuè dào parkour (HK) 飞身 飛身 fēi shēn to move quickly / to vault / flying tackle 飞身翻腾 飛身翻騰 fēi shēn fān téng flying somersault 飞轮 飛輪 fēi lún flywheel / sprocket wheel 飞轮海 飛輪海 fēi lún hǎi Fahrenheit, Taiwan pop group, from 2005 飞转 飛轉 fēi zhuàn to spin rapidly / to whirl around / (of time) to fly by 飞逝 飛逝 fēi shì (of time) to pass quickly / to be fleeting 飞速 飛速 fēi sù flying speed / rapid (growth) 飞过 飛過 fēi guò to fly over / to fly past 飞针走线 飛針走線 fēi zhēn zǒu xiàn flying needle and running seam (idiom); skillful needlework 飞镖 飛鏢 fēi biāo darts (game) / dart (weapon shaped like a spearhead) 飞雪 飛雪 fēi xuě Flying Snow, a character in "Hero" 飞马 飛馬 fēi mǎ at the gallop 飞马座 飛馬座 fēi mǎ zuò Pegasus (constellation) 飞驰 飛馳 fēi chí to speed / to rush 飞鱼 飛魚 fēi yú Exocet (missile) 飞鱼 飛魚 fēi yú flying fish 飞鱼座 飛魚座 fēi yú zuò Volans (constellation) 飞鱼族 飛魚族 fēi yú zú "flying fish family", family who sacrifice everything to send their children abroad to study 飞鸟 飛鳥 fēi niǎo bird 飞鸟时代 飛鳥時代 fēi niǎo shí dài Asuka Period in Japanese history (538-710 AD) 飞鸿踏雪 飛鴻踏雪 fēi hóng tà xuě see 雪泥鴻爪|雪泥鸿爪[xuě ní hóng zhǎo] 飞鸿雪爪 飛鴻雪爪 fēi hóng xuě zhuǎ see 雪泥鴻爪|雪泥鸿爪[xuě ní hóng zhǎo] 飞鸽 飛鴿 fēi gē Flying Pigeon (famous bicycle brand, made in Tianjin since 1936) 飞鹰 飛鷹 fēi yīng eagle 飞鹰走马 飛鷹走馬 fēi yīng zǒu mǎ to ride out hawking (idiom); to hunt 飞黄腾达 飛黃騰達 fēi huáng téng dá lit. the divine steed Feihuang gallops (idiom) / fig. to achieve meteoric success in one's career 飞鼠 飛鼠 fēi shǔ flying squirrel / (dialect) bat 飞龙 飛龍 fēi lóng wyvern (type of dragon) 翻 飜 fān variant of 翻[fān] 食 食 shí to eat / food / animal feed / eclipse 食 食 sì to feed 食不厌精,脍不厌细 食不厭精,膾不厭細 shí bù yàn jīng , kuài bù yàn xì lit. to eat but finely ground grain and finely chopped meat (idiom, from Analects) / fig. to be fastidious about one's food 食不果腹 食不果腹 shí bù guǒ fù lit. food not filling the stomach (idiom) / fig. poverty-stricken 食不知味 食不知味 shí bù zhī wèi lit. to eat without tasting the food / worried or downhearted (idiom) 食之无味,弃之不甘 食之無味,棄之不甘 shí zhī wú wèi , qì zhī bù gān see 食之無味,棄之可惜|食之无味,弃之可惜[shí zhī wú wèi , qì zhī kě xī] 食之无味,弃之可惜 食之無味,棄之可惜 shí zhī wú wèi , qì zhī kě xī lit. to be hardly worth eating, but it would still be a pity to discard it (idiom) / fig. some things have little to no value, yet one is still reluctant to part with them 食人 食人 shí rén man-eating (beast) / to eat people / fig. to oppress the people 食人俗 食人俗 shí rén sú cannibalism 食人魔 食人魔 shí rén mó ogre 食人鱼 食人魚 shí rén yú piranha 食人鲨 食人鯊 shí rén shā man-eating shark / same as 大白鯊|大白鲨[dà bái shā], great white shark (Carcharodon carcharias) 食俸 食俸 shí fèng salary of a public official / to be in government service 食具 食具 shí jù tableware 食古不化 食古不化 shí gǔ bù huà to swallow ancient learning without digesting it (idiom) / to be pedantic without having a mastery of one's subject 食品 食品 shí pǐn foodstuff / food / provisions / CL:種|种[zhǒng] 食品加工机 食品加工機 shí pǐn jiā gōng jī food processor 食品摊 食品攤 shí pǐn tān food vendor's stand 食品药品监督局 食品藥品監督局 shí pǐn yào pǐn jiān dū jú state food and drug administration (SDA) 食品药品监督管理局 食品藥品監督管理局 shí pǐn yào pǐn jiān dū guǎn lǐ jú (China) Food and Drug Administration 食堂 食堂 shí táng dining hall / CL:個|个[gè],間|间[jiān] 食季 食季 shí jì eclipse season 食客 食客 shí kè diner (in a restaurant etc) / hanger-on / sponger 食宿 食宿 shí sù board and lodging / room and board 食欲 食慾 shí yù appetite 食指 食指 shí zhǐ index finger / mouths to feed 食料 食料 shí liào foodstuff 食材 食材 shí cái (food) ingredient 食槽 食槽 shí cáo manger 食油 食油 shí yóu cooking oil 食法 食法 shí fǎ cooking method 食火鸡 食火雞 shí huǒ jī cassowary (genus Casuarius), large flightless bird native to northeastern Australia and New Guinea / CL:隻|只[zhī] 食物 食物 shí wù food / CL:種|种[zhǒng] 食物中毒 食物中毒 shí wù zhòng dú food poisoning 食物及药品管理局 食物及藥品管理局 shí wù jí yào pǐn guǎn lǐ jú US Food and Drug Administration authority (FDA) 食物房 食物房 shí wù fáng larder / pantry 食物柜 食物櫃 shí wù guì larder / pantry 食物油 食物油 shí wù yóu cooking oil / food oil 食物链 食物鏈 shí wù liàn food chain 食玉炊桂 食玉炊桂 shí yù chuī guì food is more precious than jade and firewood more expensive than cassia (idiom) / the cost of living is very high 食用 食用 shí yòng food product / to use as food / edible 食疗 食療 shí liáo food therapy / treatment via food (TCM) 食禄 食祿 shí lù to draw government pay / to be in public service / salary of an official 食管 食管 shí guǎn esophagus 食粮 食糧 shí liáng food cereals 食肆 食肆 shí sì restaurant / eatery 食肉 食肉 shí ròu carnivorous 食肉动物 食肉動物 shí ròu dòng wù carnivore 食肉寝皮 食肉寢皮 shí ròu qǐn pí to eat sb's flesh and sleep on their hide (idiom); to swear revenge on sb / implacable hatred / to have sb's guts for garters 食肉目 食肉目 shí ròu mù Carnivora, order of carnivores within Mammalia 食肉类 食肉類 shí ròu lèi carnivorous species 食腐动物 食腐動物 shí fǔ dòng wù scavenger 食色 食色 shí sè food and sex / appetite and lust 食色性也 食色性也 shí sè xìng yě Appetite and lust are only natural (Mencius 6A:4). / By nature we desire food and sex. 食草动物 食草動物 shí cǎo dòng wù herbivore 食荼卧棘 食荼臥棘 shí tú wò jí to eat bitter fruit and lie on thorns (idiom); to share the hard life of the common people 食菌 食菌 shí jùn edible mushroom 食虫植物 食蟲植物 shí chóng zhí wù insectivorous plant 食虫目 食蟲目 shí chóng mù Insectivora 食蟹獴 食蟹獴 shí xiè měng see 蟹獴[xiè měng] 食蚁兽 食蟻獸 shí yǐ shòu ant-eater (several different species) 食衣住行 食衣住行 shí yī zhù xíng see 衣食住行[yī shí zhù xíng] 食补 食補 shí bǔ tonic food (food considered to be particularly healthful) / to eat such foods 食言 食言 shí yán lit. to eat one's words / to break a promise / to go back on one's word / to renege / unsworn testimony 食言而肥 食言而肥 shí yán ér féi lit. to grow fat eating one's words (idiom) / fig. not to live up to one's promises 食谱 食譜 shí pǔ cookbook / recipe / diet / CL:份[fèn],個|个[gè] 食道 食道 shí dào esophagus / the proper way to eat / food transportation route 食道癌 食道癌 shí dào ái esophageal cancer 食醋 食醋 shí cù table vinegar 食量 食量 shí liàng quantity of food 食顷 食頃 shí qǐng a short moment 食盐 食鹽 shí yán edible salt 饣 飠 shí "to eat" or "food" radical in Chinese characters (Kangxi radical 184) 飡 飡 cān variant of 餐[cān] 饥 飢 jī hungry 饥不择食 飢不擇食 jī bù zé shí when hungry, you can't pick what you eat (idiom); beggars can't be choosers / When matters are urgent, don't spend time choosing alternatives. 饥寒交迫 飢寒交迫 jī hán jiāo pò beset by hunger and cold (idiom) / starving and freezing / in desperate poverty 饥渴 飢渴 jī kě hungry and thirsty / (fig.) to crave (knowledge, love etc) 饥肠辘辘 飢腸轆轆 jī cháng lù lù stomach rumbling with hunger 饥饿 飢餓 jī è hunger / starvation / famine 饤 飣 dìng display food for show only / sacrifice 饲 飤 sì old variant of 飼|饲[sì] 饦 飥 tuō (cake) 飧 飧 sūn (literary) supper 饨 飩 tún Chinese ravioli 饪 飪 rèn cooked food / to cook (until ready) 饫 飫 yù full (as of eating) 饫甘餍肥 飫甘饜肥 yù gān yàn féi to live off the fat of the land (idiom) / to have a luxurious lifestyle 飬 飬 juàn old variant of 餋[juàn] 飬 飬 yǎng old variant of 養|养[yǎng] 饬 飭 chì keep in order / stern / to order / direct 飮 飮 yǐn variant of 飲|饮[yǐn] 饭 飯 fàn food / cuisine / cooked rice / meal / CL:碗[wǎn],頓|顿[dùn] 饭堂 飯堂 fàn táng dining hall / canteen / cafeteria 饭局 飯局 fàn jú dinner party / banquet 饭岛柳莺 飯島柳鶯 fàn dǎo liǔ yīng (bird species of China) Ijima's leaf warbler (Phylloscopus ijimae) 饭店 飯店 fàn diàn restaurant / hotel / CL:家[jiā],個|个[gè] 饭厅 飯廳 fàn tīng dining room / dining hall / mess hall 饭后一支烟,赛过活神仙 飯後一支煙,賽過活神仙 fàn hòu yī zhī yān , sài guò huó shén xiān have a smoke after each meal and you will surpass the immortals (proverb) 饭后服用 飯後服用 fàn hòu fú yòng post cibum (pharm.) / to take (medicine) after a meal 饭后百步走,活到九十九 飯後百步走,活到九十九 fàn hòu bǎi bù zǒu , huó dào jiǔ shí jiǔ walk a hundred steps after each meal and you will live a long life (proverb) 饭托 飯托 fàn tuō person hired to lure customers to high-priced restaurants 饭替 飯替 fàn tì body double (in eating scenes) 饭桌 飯桌 fàn zhuō dining table 饭桶 飯桶 fàn tǒng rice tub (from which cooked rice or other food is served) / (fig.) fathead / a good-for-nothing 饭气攻心 飯氣攻心 fàn qì gōng xīn food coma / postprandial somnolence 饭盆 飯盆 fàn pén pet food bowl / dog bowl 饭盒 飯盒 fàn hé lunchbox / mess tin 饭碗 飯碗 fàn wǎn rice bowl / fig. livelihood / job / way of making a living 饭糗茹草 飯糗茹草 fàn qiǔ rú cǎo lit. to live on dry provisions and wild herbs (idiom) / fig. to live in abject poverty 饭团 飯糰 fàn tuán rice ball (steamed rice formed into a ball and stuffed with various fillings) / onigiri (Japanese-style rice ball) 饭庄 飯莊 fàn zhuāng big restaurant 饭菜 飯菜 fàn cài food 饭类 飯類 fàn lèi rice dishes (on menu) 饭食 飯食 fàn shí food 饭馆 飯館 fàn guǎn restaurant / CL:家[jiā] 饭馆儿 飯館兒 fàn guǎn r erhua variant of 飯館|饭馆[fàn guǎn] 饭餸 飯餸 fàn sòng dishes (of food) (Cantonese) 飰 飰 fàn old variant of 飯|饭[fàn] 飧 飱 sūn variant of 飧[sūn] 饮 飲 yǐn to drink 饮 飲 yìn to give (animals) water to drink 饮品 飲品 yǐn pǐn beverage 饮宴 飲宴 yǐn yàn banquet / dinner / drinking party / feast 饮恨 飲恨 yǐn hèn to nurse a grievance / to harbor a grudge 饮恨吞声 飲恨吞聲 yǐn hèn tūn shēng to harbor a grudge with deep-seated hatred (idiom) 饮料 飲料 yǐn liào drink / beverage 饮水 飲水 yǐn shuǐ drinking water 饮水器 飲水器 yǐn shuǐ qì water dispenser 饮水思源 飲水思源 yǐn shuǐ sī yuán lit. when you drink water, think of its source (idiom); gratitude for blessings and their well-spring / Don't forget where your happiness come from. / Be grateful for all your blessings! 饮水机 飲水機 yǐn shuǐ jī water dispenser / water cooler / drinking fountain 饮流怀源 飲流懷源 yǐn liú huái yuán lit. when you drink water, think of its source (idiom); gratitude for blessings and their well-spring / Don't forget where your happiness come from. / Be grateful for all your blessings! 饮用 飲用 yǐn yòng drink / drinking or drinkable (water) 饮用水 飲用水 yǐn yòng shuǐ drinking water / potable water 饮茶 飲茶 yǐn chá to have tea and refreshments / to have dimsum lunch (Cantonese) 饮酒 飲酒 yǐn jiǔ to drink wine 饮酒作乐 飲酒作樂 yǐn jiǔ zuò lè drinking party / to go on a binge / to paint the town red 饮酒驾车 飲酒駕車 yǐn jiǔ jià chē drink and drive (moderately high blood alcohol concentration) 饮食 飲食 yǐn shí food and drink / diet 饮食疗养 飲食療養 yǐn shí liáo yǎng diet 饮鸩止渴 飲鴆止渴 yǐn zhèn zhǐ kě lit. drinking poison in the hope of quenching one's thirst (idiom) / fig. a supposed remedy that only makes matters worse 饴 飴 yí syrup 饴糖 飴糖 yí táng malt sugar / maltose 飶 飶 bì fragrance of food 饲 飼 sì to raise / to rear / to feed 饲料 飼料 sì liào feed / fodder 饲槽 飼槽 sì cáo feeding trough 饲育 飼育 sì yù to rear (an animal) 饲草 飼草 sì cǎo forage grass 饲养 飼養 sì yǎng to raise / to rear 饲养员 飼養員 sì yǎng yuán zookeeper / stockman / breeder (of livestock, dogs or poultry etc) 饲养场 飼養場 sì yǎng chǎng farm / feed lot / dry lot 饲养业 飼養業 sì yǎng yè stock farming / animal husbandry 饲养者 飼養者 sì yǎng zhě feeder 饱 飽 bǎo to eat till full / satisfied 饱人不知饿人饥 飽人不知餓人飢 bǎo rén bù zhī è rén jī The well-fed cannot know how the starving suffer (idiom). 饱以老拳 飽以老拳 bǎo yǐ lǎo quán to thump repeatedly with one's fist 饱受 飽受 bǎo shòu to endure / to suffer / to be subjected to 饱含 飽含 bǎo hán to be full of (emotion) / to brim with (love, tears etc) 饱和 飽和 bǎo hé saturation 饱和脂肪 飽和脂肪 bǎo hé zhī fáng saturated fat 饱和脂肪酸 飽和脂肪酸 bǎo hé zhī fáng suān saturated fatty acid (SFA) 饱嗝儿 飽嗝兒 bǎo gé r to belch (on a full stomach) 饱尝 飽嘗 bǎo cháng to enjoy fully / to experience to the full over a long period 饱学 飽學 bǎo xué learned / erudite / scholarly 饱暖思淫欲,饥寒起盗心 飽暖思淫欲,飢寒起盜心 bǎo nuǎn sī yín yù , jī hán qǐ dào xīn lechery springs from warmth and nourishment, kleptomania springs from hunger and cold (idiom) 饱满 飽滿 bǎo mǎn full / plump 饱汉不知饿汉饥 飽漢不知餓漢飢 bǎo hàn bù zhī è hàn jī The well-fed cannot know how the starving suffer (idiom). 饱眼福 飽眼福 bǎo yǎn fú to feast one's eyes on (idiom) 饱私囊 飽私囊 bǎo sī náng to stuff one's pockets / to enrich oneself dishonestly 饱经忧患 飽經憂患 bǎo jīng yōu huàn having experienced much suffering 饱经沧桑 飽經滄桑 bǎo jīng cāng sāng having lived through many changes 饱经风霜 飽經風霜 bǎo jīng fēng shuāng weather-beaten / having experienced the hard ship of life 饱绽 飽綻 bǎo zhàn to swell to bursting (after having eaten too much) 饱览 飽覽 bǎo lǎn to look intensively / to feast one's eyes on 饱读 飽讀 bǎo dú to read intensively 饱足 飽足 bǎo zú to be full (after eating) 饱食终日 飽食終日 bǎo shí zhōng rì to spend the whole day eating (i.e. not doing any work) 饱食终日,无所用心 飽食終日,無所用心 bǎo shí zhōng rì , wú suǒ yòng xīn to eat three square meals a day and do no work (idiom) / to be sated with food and remain idle 饱餐 飽餐 bǎo cān to eat and eat / to stuff oneself 饱餐一顿 飽餐一頓 bǎo cān yī dùn to eat one's fill / to be full 饱餐战饭 飽餐戰飯 bǎo cān zhàn fàn to fill one's belly before the battle (idiom) 饰 飾 shì decoration / ornament / to decorate / to adorn / to hide / to conceal (a fault) / excuse (to hide a fault) / to play a role (in opera) / to impersonate 饰品 飾品 shì pǐn ornament / item of jewelry / accessory 饰巾 飾巾 shì jīn kerchief as head ornament 饰带 飾帶 shì dài sash / streamer 饰演 飾演 shì yǎn to act / to play a part 饰物 飾物 shì wù decorations / jewelry 饰胸鹬 飾胸鷸 shì xiōng yù (bird species of China) buff-breasted sandpiper (Tryngites subruficollis) 饰词 飾詞 shì cí excuse / pretext 饰边 飾邊 shì biān ornamental border 饰钉 飾釘 shì dīng stud (for decorating clothing, shoes, belts etc) 饰面 飾面 shì miàn ornamental facing / veneer 餀 餀 hài tainted food 饪 餁 rèn variant of 飪|饪[rèn] 餂 餂 tiǎn to obtain by deception 饺 餃 jiǎo dumplings with meat filling 饺子 餃子 jiǎo zi dumpling / pot-sticker / CL:個|个[gè],隻|只[zhī] 饺子馆 餃子館 jiǎo zi guǎn dumpling restaurant 饺饵 餃餌 jiǎo ěr dumpling / pot-sticker / same as 餃子|饺子 饸 餄 hé see 餄餎|饸饹[hé le] 饸饹 餄餎 hé le noodles either made of buckwheat or sorghum 饼 餅 bǐng round flat cake / cookie / cake / pastry / CL:張|张[zhāng] 饼干 餅乾 bǐng gān biscuit / cracker / cookie / CL:片[piàn],塊|块[kuài] 饼图 餅圖 bǐng tú pie chart 饼型图 餅型圖 bǐng xíng tú pie chart / pie diagram 饼子 餅子 bǐng zi maize or millet pancake 饼屋 餅屋 bǐng wū bakery 饼状图 餅狀圖 bǐng zhuàng tú pie chart 饼肥 餅肥 bǐng féi cake fertilizer 饼铛 餅鐺 bǐng chēng baking pan 饼饵 餅餌 bǐng ěr cakes / pastry 餇 餇 tóng food 餈 餈 cí fried rice cake 饷 餉 xiǎng soldier's pay 养 養 yǎng to raise (animals) / to bring up (children) / to keep (pets) / to support / to give birth 养伤 養傷 yǎng shāng to heal a wound / to recuperate (from an injury) 养儿防老 養兒防老 yǎng ér fáng lǎo (of parents) to bring up children for the purpose of being looked after in old age 养兵 養兵 yǎng bīng to train troops 养兵千日,用兵一时 養兵千日,用兵一時 yǎng bīng qiān rì , yòng bīng yī shí lit. Train an army for a thousand days to use it for an hour. (idiom); fig. extensive preparation eventually pays off 养兵千日,用在一时 養兵千日,用在一時 yǎng bīng qiān rì , yòng zài yī shí see 養兵千日,用兵一時|养兵千日,用兵一时[yǎng bīng qiān rì , yòng bīng yī shí] 养兵千日,用在一朝 養兵千日,用在一朝 yǎng bīng qiān rì , yòng zài yī zhāo lit. train an army for a thousand days to use it for one morning (idiom) / fig. extensive preparation eventually pays off 养分 養分 yǎng fèn nutrient 养地 養地 yǎng dì to maintain the land (with rotation of crops or fertilizer) 养女 養女 yǎng nu:3 adopted daughter 养子 養子 yǎng zǐ adopted son / foster son 养家 養家 yǎng jiā to support a family / to raise a family 养家活口 養家活口 yǎng jiā huó kǒu to support one's family (idiom) 养家糊口 養家糊口 yǎng jiā hú kǒu to support one's family (idiom); to have difficulty feeding a family 养尊处优 養尊處優 yǎng zūn chǔ yōu to live like a prince (idiom) 养廉 養廉 yǎng lián to encourage honesty / to discourage corruption 养性 養性 yǎng xìng mental or spiritual cultivation 养成 養成 yǎng chéng to cultivate / to raise / to form (a habit) / to acquire 养料 養料 yǎng liào nutriment / nourishment 养乐多 養樂多 yǎng lè duō Yakult (Japanese brand of fermented milk drink) 养殖 養殖 yǎng zhí to cultivate / cultivation / to further / to encourage 养殖业 養殖業 yǎng zhí yè cultivation industry 养母 養母 yǎng mǔ foster mother / adoptive mother 养活 養活 yǎng huo to provide for / to keep (animals, a family etc) / to raise animals / to feed and clothe / support / the necessities of life / to give birth 养汉 養漢 yǎng hàn to commit adultery (of married woman) 养父 養父 yǎng fù foster father / adoptive father 养生 養生 yǎng shēng to maintain good health / to raise a child or animal / curing (of concrete etc) 养生之道 養生之道 yǎng shēng zhī dào the way of maintaining good health 养生法 養生法 yǎng shēng fǎ regime (diet) 养生送死 養生送死 yǎng shēng sòng sǐ to be looked after in life and given a proper burial thereafter (idiom) 养病 養病 yǎng bìng to recuperate / to convalesce / to take care of one's health after illness 养痈贻患 養癰貽患 yǎng yōng yí huàn lit. to foster an ulcer and bequeath a calamity (idiom); tolerating budding evil can only lead to disaster / to cherish a viper in one's bosom 养痈遗患 養癰遺患 yǎng yōng yí huàn lit. to foster an ulcer and bequeath a calamity (idiom); tolerating budding evil can only lead to disaster / to cherish a viper in one's bosom 养眼 養眼 yǎng yǎn visually attractive / eye candy / easy on the eyes / to protect the eyes 养神 養神 yǎng shén to rest / to recuperate / to regain composure 养精蓄锐 養精蓄銳 yǎng jīng xù ruì to preserve and nurture one's spirit (idiom); honing one's strength for the big push 养羊 養羊 yǎng yáng sheep husbandry 养老 養老 yǎng lǎo to provide for the elderly (family members) / to enjoy a life in retirement 养老保险 養老保險 yǎng lǎo bǎo xiǎn old-age insurance 养老送终 養老送終 yǎng lǎo sòng zhōng to look after one's aged parents and arrange proper burial after they die 养老金 養老金 yǎng lǎo jīn pension 养老金双轨制 養老金雙軌制 yǎng lǎo jīn shuāng guǐ zhì dual pension scheme (PRC) 养老院 養老院 yǎng lǎo yuàn nursing home 养育 養育 yǎng yù to rear / to bring up / to nurture 养花 養花 yǎng huā growing flowers 养虎伤身 養虎傷身 yǎng hǔ shāng shēn Rear a tiger and court disaster. (idiom); fig. if you're too lenient with sb, he will damage you later / to cherish a snake in one's bosom 养虎为患 養虎為患 yǎng hǔ wéi huàn lit. to nurture a tiger invites calamity / fig. to indulge one's enemy is asking for trouble (idiom) 养虎遗患 養虎遺患 yǎng hǔ yí huàn Rear a tiger and court disaster. (idiom); fig. if you're too lenient with sb, he will damage you later / to cherish a snake in one's bosom 养蜂 養蜂 yǎng fēng to raise bees 养蜂人 養蜂人 yǎng fēng rén beekeeper / apiculturist 养蜂业 養蜂業 yǎng fēng yè beekeeping / apiculture 养蚕 養蠶 yǎng cán to raise silkworms 养蚕业 養蠶業 yǎng cán yè silk industry 养护 養護 yǎng hù to maintain / to conserve / curing (concrete etc) 养路费 養路費 yǎng lù fèi road maintenance tax (China) 养鸡场 養雞場 yǎng jī chǎng chicken farm 养颜 養顏 yǎng yán to nourish one's skin / to maintain a youthful appearance 养鱼池 養魚池 yǎng yú chí fishpond 养鱼缸 養魚缸 yǎng yú gāng aquarium / fish tank 餋 餋 juàn to offer sacrifices 饵 餌 ěr pastry / food / to swallow / to lure / bait / lure 饵子 餌子 ěr zi fish bait 饵敌 餌敵 ěr dí to lure the enemy / to trap 饵线 餌線 ěr xiàn tippet (in fly-fishing) 饵诱 餌誘 ěr yòu to lure / to entice 饵雷 餌雷 ěr léi baited trap / booby-trap 饹 餎 le see 餄餎|饸饹[hé le] 餐 餐 cān meal / to eat / classifier for meals 餐具 餐具 cān jù tableware / dinner service 餐刀 餐刀 cān dāo table knife / dinner knife 餐室 餐室 cān shì dining room 餐巾 餐巾 cān jīn napkin / CL:張|张[zhāng] 餐巾纸 餐巾紙 cān jīn zhǐ paper napkin / serviette 餐厅 餐廳 cān tīng dining hall / dining room / restaurant / CL:間|间[jiān],家[jiā] 餐会 餐會 cān huì dinner party / luncheon 餐末甜酒 餐末甜酒 cān mò tián jiǔ dessert wine 餐桌 餐桌 cān zhuō dining table / dinner table 餐桌转盘 餐桌轉盤 cān zhuō zhuàn pán revolving tray on a dining table / lazy Susan 餐桌盐 餐桌鹽 cān zhuō yán table salt 餐牌 餐牌 cān pái menu 餐车 餐車 cān chē dining car / diner 餐饮 餐飲 cān yǐn food and beverage / catering / repast 餐饮店 餐飲店 cān yǐn diàn dining room / restaurant 餐馆 餐館 cān guǎn restaurant / CL:家[jiā] 餐点 餐點 cān diǎn food / dish / meal 饽 餑 bō cake / biscuit 饽饽 餑餑 bō bo pastry / steamed bun / cake 馁 餒 něi hungry 饿 餓 è to be hungry / hungry / to starve (sb) 饿死 餓死 è sǐ to starve to death / to be very hungry 饿殍 餓殍 è piǎo starving people 饿殍载道 餓殍載道 è piǎo zài dào starved corpses fill the roads (idiom); state of famine 饿肚子 餓肚子 è dù zi to go hungry / to starve 饿莩 餓莩 è piǎo starving people 饿莩载道 餓莩載道 è piǎo zài dào starved corpses fill the roads (idiom); state of famine 饿莩遍野 餓莩遍野 è piǎo biàn yě starving people everywhere (idiom); a state of famine 饿鬼 餓鬼 è guǐ sb who is always hungry / glutton / (Buddhism) hungry ghost 哺 餔 bū to eat / evening meal 哺 餔 bù see 餔子|哺子[bù zi] 哺子 餔子 bù zi baby food 馂 餕 jùn remains of a sacrifice or a meal 馂馅 餕餡 jùn xiàn stuffing / force-meat / filling, e.g. in 包子[bǎo zi] or 饺子[jiǎo zi] 饾 餖 dòu to set out food 𫗧 餗 sù pot of cooked rice 余 餘 yú extra / surplus / remaining / remainder after division / (following numerical value) or more / in excess of (some number) / residue (math.) / after / I / me 馀 餘 yú surname Yu 馀 餘 yú variant of 餘|余[yú], remainder 余下 餘下 yú xià remaining 余光 餘光 yú guāng (out of) the corner of one's eyes / peripheral vision / residual light / light of the setting sun 余切 餘切 yú qiē cotangent (of angle), written cot θ or ctg θ 余剩 餘剩 yú shèng surplus / remainder 余割 餘割 yú gē cosecant (of angle), written cosec θ or csc θ 余力 餘力 yú lì energy left over (to do sth else) 余勇可贾 餘勇可賈 yú yǒng kě gǔ lit. spare valor for sale (idiom); fig. after former successes, still ready for more work / not resting on one's laurels 余地 餘地 yú dì margin / leeway 余姚 餘姚 yú yáo Yuyao county level city in Ningbo 寧波|宁波[Níng bō], Zhejiang 余姚市 餘姚市 yú yáo shì Yuyao county level city in Ningbo 寧波|宁波[Níng bō], Zhejiang 余存 餘存 yú cún remainder / balance 余孽 餘孽 yú niè remaining evil element / surviving members (of evil former regime) / dregs (of colonial administration) 余干 餘干 yú gān Yugan county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi 余干县 餘干縣 yú gān xiàn Yugan county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi 余年 餘年 yú nián one's remaining years 余弦 餘弦 yú xián (math.) cosine 余弧 餘弧 yú hú complementary arc 余怒 餘怒 yú nù residual anger 余怒未息 餘怒未息 yú nù wèi xī to be still angry 余悸 餘悸 yú jì lingering fear 余庆 餘慶 yú qìng Yuqing county in Zun'yi 遵義|遵义[Zūn yì], Guizhou 余庆县 餘慶縣 yú qìng xiàn Yuqing county in Zun'yi 遵義|遵义[Zūn yì], Guizhou 余数 餘數 yú shù remainder (in division) 余数定理 餘數定理 yú shù dìng lǐ the Remainder Theorem 余晖 餘暉 yú huī twilight / afterglow 余杭 餘杭 yú háng Yuhang district of Hangzhou city 杭州市[Háng zhōu shì], Zhejiang 余杭区 餘杭區 yú háng qū Yuhang district of Hangzhou city 杭州市[Háng zhōu shì], Zhejiang 余江 餘江 yú jiāng Yujiang county in Yingtan 鷹潭|鹰潭, Jiangxi 余江县 餘江縣 yú jiāng xiàn Yujiang county in Yingtan 鷹潭|鹰潭, Jiangxi 余波 餘波 yú bō aftermath / repercussions / fallout 余热 餘熱 yú rè residual heat / surplus heat / fig. old people's capacity for work 余烬 餘燼 yú jìn ember 余甘子 餘甘子 yú gān zǐ Indian gooseberry (Phyllanthus emblica) 余留 餘留 yú liú remainder / fractional part (after the decimal point) / unfinished 余留事务 餘留事務 yú liú shì wù unfinished business 余留无符号数 餘留無符號數 yú liú wú fú hào shù unsigned remainder (i.e. the remainder after rounding to the nearest integer) 余皇 餘皇 yú huáng large warship / name of warship of Wu kingdom during Spring and Autumn period 余码 餘碼 yú mǎ excess code (i.e. the unused bits in binary-coded decimal) 余粮 餘糧 yú liáng surplus grain 余绪 餘緒 yú xù vestigial residue / a throwback (to a former age) 余缺 餘缺 yú quē surplus and shortfall 余者 餘者 yú zhě the remaining people 余角 餘角 yú jiǎo complementary angle (additional angle adding to 90 degrees) 余辉 餘輝 yú huī variant of 餘暉|余晖[yú huī] 余量 餘量 yú liàng remnant / leftover / tolerance (i.e. allowed error) 余钱 餘錢 yú qián surplus money 余集 餘集 yú jí complement of a set S (math.) / the set of all x not in set S 余震 餘震 yú zhèn earthquake aftershock 余音 餘音 yú yīn lingering sound 余音绕梁 餘音繞梁 yú yīn rào liáng reverberates around the rafters (idiom); fig. sonorous and resounding (esp. of singing voice) 余韵 餘韻 yú yùn pleasant lingering effect / memorable stylishness / haunting tune / aftertaste (of a good wine etc) 余响绕梁 餘響繞梁 yú xiǎng rào liáng reverberates around the rafters (idiom); fig. sonorous and resounding (esp. of singing voice) 余项 餘項 yú xiàng remainder term (math) / remainder / residue 余额 餘額 yú é balance (of an account, bill etc) / surplus / remainder 余党 餘黨 yú dǎng remnants (of a defeated clique) / rump 肴 餚 yáo variant of 肴[yáo] 馄 餛 hún Chinese ravioli 馄炖 餛燉 hún dùn wonton / see also 餛飩|馄饨[hún tun] 馄饨 餛飩 hún tun wonton / Taiwan pr. [hún dun] 馃 餜 guǒ cake 饯 餞 jiàn farewell dinner / preserves 饯别 餞別 jiàn bié to give a farewell dinner 饯行 餞行 jiàn xíng to give a farewell dinner 餟 餟 zhuì circle shrines and make sacrifices 餠 餠 bǐng variant of 餅|饼[bǐng] 馅 餡 xiàn stuffing / forcemeat / filling 馅儿 餡兒 xiàn r erhua variant of 餡|馅[xiàn] 馅儿饼 餡兒餅 xiàn r bǐng erhua variant of 餡餅|馅饼[xiàn bǐng] 馅饼 餡餅 xiàn bǐng meat pie / pie / pasty 餤 餤 tán to advance 喂 餧 wèi variant of 餵|喂[wèi] 馆 館 guǎn building / shop / term for certain service establishments / embassy or consulate / schoolroom (old) / CL:家[jiā] 馆地 館地 guǎn dì school (old) 馆子 館子 guǎn zi restaurant / theater (old) 馆藏 館藏 guǎn cáng to collect in a museum or library / museum collection / library holdings 馆宾 館賓 guǎn bīn private teacher / preceptor 馆陶 館陶 guǎn táo Guantao county in Handan 邯鄲|邯郸[Hán dān], Hebei 馆陶县 館陶縣 guǎn táo xiàn Guantao county in Handan 邯鄲|邯郸[Hán dān], Hebei 餩 餩 è hiccup 餪 餪 nuǎn send a present of a feast 餫 餫 hún variant of 餛|馄[hún] 糊 餬 hú congee / making a living 糊口 餬口 hú kǒu variant of 糊口[hú kǒu] 餮 餮 tiè gluttonous / see 饕餮[tāo tiè], zoomorphic mask motif 餯 餯 huì (of food) rotten and smelly 糇 餱 hóu dry provisions 餲 餲 hé spoiled / sour / moldy 饧 餳 xíng maltose syrup / molasses / heavy (eyelids) / drowsy-eyed / listless / (of dough, candy etc) to soften / to become soft and sticky 饧面 餳麵 xíng miàn to let the dough rest (after mixing it) 喂 餵 wèi to feed 喂哺 餵哺 wèi bǔ to feed (a baby) 喂料 餵料 wèi liào to feed (also fig.) 喂母乳 餵母乳 wèi mǔ rǔ breast feeding 喂食 餵食 wèi shí to feed 喂养 餵養 wèi yǎng to feed (a child, domestic animal etc) / to keep / to raise (an animal) 餸 餸 sòng side dish / groceries (Cantonese) 糖 餹 táng old variant of 糖[táng] 馎 餺 bó rice cake 糕 餻 gāo variant of 糕[gāo] 饩 餼 xì grain ration / sacrificial victim 馈 餽 kuì to make an offering to the gods / variant of 饋|馈[kuì] 馏 餾 liú to distill / to break a liquid substance up into components by boiling 馏 餾 liù to steam / to cook in a steamer / to reheat cold food by steaming it 馏分 餾分 liú fèn fraction (of a distillate) / key (one component part of a distillate) 馊 餿 sōu rancid / soured (as food) 馊主意 餿主意 sōu zhǔ yi rotten idea 馊臭 餿臭 sōu chòu reeking / putrid 馌 饁 yè to carry food to laborers in the field 馍 饃 mó small loaf of steamed bread 馍馍 饃饃 mó mo steamed bun 饄 饄 táng old variant of 糖[táng] 馒 饅 mán steamed bread 馒头 饅頭 mán tou steamed roll / steamed bun / steamed bread / CL:個|个[gè] 饇 饇 yù to eat too much / to confer 馐 饈 xiū delicacies 馑 饉 jǐn time of famine or crop failure 馓 饊 sǎn see 饊子|馓子[sǎn zi] 馓子 饊子 sǎn zi deep-fried noodle cake 馈 饋 kuì food / to make a present 馈赠 饋贈 kuì zèng to present (a gift) to (sb) 馈送 饋送 kuì sòng to present (a gift) / offering / to feed (a signal to a device, paper to a printer etc) 馔 饌 zhuàn food / delicacies 膳 饍 shàn variant of 膳[shàn] 饎 饎 chì food / to cook 饐 饐 yì rancid 饥 饑 jī variant of 飢|饥[jī] 饥荒 饑荒 jī huāng crop failure / famine / debt / difficulty 饥馑荐臻 饑饉薦臻 jī jǐn jiàn zhēn famine repeats unceasingly (idiom, from Book of Songs) 饶 饒 ráo surname Rao 饶 饒 ráo rich / abundant / exuberant / to add for free / to throw in as bonus / to spare / to forgive / despite / although 饶了 饒了 ráo le to spare / to forgive 饶命 饒命 ráo mìng to spare sb's life 饶富 饒富 ráo fù to be rich in (some quality or other) 饶平 饒平 ráo píng Raoping county in Chaozhou 潮州[Cháo zhōu], Guangdong 饶平县 饒平縣 ráo píng xiàn Raoping county in Chaozhou 潮州[Cháo zhōu], Guangdong 饶恕 饒恕 ráo shù to forgive / to pardon / to spare 饶有 饒有 ráo yǒu full of (interest, humor, sentiment etc) 饶有兴趣 饒有興趣 ráo yǒu xìng qù engrossing 饶有风趣 饒有風趣 ráo yǒu fēng qù bubbling with humor (idiom); witty and interesting 饶沃 饒沃 ráo wò fertile / rich / plentiful 饶河 饒河 ráo hé Raohe county in Shuangyashan 雙鴨山|双鸭山[Shuāng yā shān], Heilongjiang 饶河县 饒河縣 ráo hé xiàn Raohe county in Shuangyashan 雙鴨山|双鸭山[Shuāng yā shān], Heilongjiang 饶舌 饒舌 ráo shé talkative / to blather / to shoot one's mouth off / rap (genre of music) 饶舌调唇 饒舌調唇 ráo shé tiáo chún blabbing and showing off (idiom); loud-mouthed trouble maker 饶舌音乐 饒舌音樂 ráo shé yīn yuè rap music 饶过 饒過 ráo guò to pardon / to excuse / to forgive 饶阳 饒陽 ráo yáng Raoyang county in Hengshui 衡水[Héng shuǐ], Hebei 饶阳县 饒陽縣 ráo yáng xiàn Raoyang county in Hengshui 衡水[Héng shuǐ], Hebei 饔 饔 yōng (literary) cooked food / breakfast 饔飧 饔飧 yōng sūn (literary) lit. breakfast and supper / fig. cooked food 饔饩 饔餼 yōng xì to present slaughtered or live animals 饕 饕 tāo gluttonous / see 饕餮[tāo tiè], zoomorphic mask motif 饕客 饕客 tāo kè gourmand 饕餮 饕餮 tāo tiè ferocious mythological animal, the fifth son of the dragon king / zoomorphic mask motif, found on Shang and Zhou ritual bronzes / gluttonous / sumptuous (banquet) 饕餮之徒 饕餮之徒 tāo tiè zhī tú glutton / gourmand / by extension, person who is greedy for power, money, sex etc 饕餮大餐 饕餮大餐 tāo tiè dà cān great meal fit for dragon's son (idiom); sumptuous banquet 饕餮纹 饕餮紋 tāo tiè wén zoomorphic mask motif 飨 饗 xiǎng (literary) to offer food and drinks / to entertain 飨以闭门羹 饗以閉門羹 xiǎng yǐ bì mén gēng to close the door in one's face (idiom) 飨客 饗客 xiǎng kè to entertain a guest 飨宴 饗宴 xiǎng yàn feast / banquet 飨饮 饗飲 xiǎng yǐn to enjoy offered food and drink 𫗴 饘 zhān thick congee 饙 饙 fēn to steam rice 餍 饜 yàn to eat to the full 馍 饝 mó variant of 饃|馍[mó] 馋 饞 chán gluttonous / greedy / to have a craving 馋人 饞人 chán rén to make one's mouth water / appetizing / greedy person / glutton 馋嘴 饞嘴 chán zuǐ gluttonous / glutton 馋嘴蛙 饞嘴蛙 chán zuǐ wā sautéed bullfrog with chili sauce 馋涎欲垂 饞涎欲垂 chán xián yù chuí see 饞涎欲滴|馋涎欲滴[chán xián yù dī] 馋涎欲滴 饞涎欲滴 chán xián yù dī lit. to drool with desire (idiom) / fig. to hunger for / greedy 馋痨 饞癆 chán láo gluttony 馋言 饞言 chán yán slander 馋鬼 饞鬼 chán guǐ glutton / greedy / piggish 饷 饟 xiǎng variant of 餉|饷[xiǎng] 馕 饢 náng a kind of a flat bread 馕 饢 nǎng to stuff one's face / to eat greedily 馕嗓 饢嗓 nǎng sǎng to stuff one's throat with food 首 首 shǒu head / chief / first (occasion, thing etc) / classifier for poems, songs etc 首付 首付 shǒu fù down payment 首付款 首付款 shǒu fù kuǎn down payment 首任 首任 shǒu rèn first person to be appointed to a post 首位 首位 shǒu wèi first place 首例 首例 shǒu lì first case / first instance 首倡 首倡 shǒu chàng to initiate 首先 首先 shǒu xiān first (of all) / in the first place 首创 首創 shǒu chuàng to create / original creation / to be the first to do sth 首创者 首創者 shǒu chuàng zhě creator / originator / first proponent 首善之区 首善之區 shǒu shàn zhī qū the finest place in the nation (often used in reference to the capital city) / also written 首善之地[shǒu shàn zhī dì] 首字母 首字母 shǒu zì mǔ initial letters 首字母拚音词 首字母拚音詞 shǒu zì mǔ pīn yīn cí acronym 首字母缩写 首字母縮寫 shǒu zì mǔ suō xiě acronym 首季 首季 shǒu jì first season / first quarter 首家 首家 shǒu jiā first (hotel of its type, store of its type etc) 首富 首富 shǒu fù richest individual / top millionaire 首尾 首尾 shǒu wěi head and tail 首尾相接 首尾相接 shǒu wěi xiāng jiē to join head to tail / bumper-to-bumper (of traffic jam) 首尾音 首尾音 shǒu wěi yīn onset and rime 首届 首屆 shǒu jiè first session (of a conference etc) 首屈一指 首屈一指 shǒu qū yī zhǐ to count as number one (idiom); second to none / outstanding 首层 首層 shǒu céng first floor / ground floor 首席 首席 shǒu xí chief (representative, correspondent etc) 首席代表 首席代表 shǒu xí dài biǎo chief representative 首席信息官 首席信息官 shǒu xí xìn xī guān chief information officer (CIO) 首席执行官 首席執行官 shǒu xí zhí xíng guān chief executive officer (CEO) 首席大法官 首席大法官 shǒu xí dà fǎ guān Chief Justice (of US Supreme Court) 首席技术官 首席技術官 shǒu xí jì shù guān chief technology officer (CTO) 首席法官 首席法官 shǒu xí fǎ guān Chief Justice 首席营销官 首席營銷官 shǒu xí yíng xiāo guān chief marketing officer (CMO) 首席财务官 首席財務官 shǒu xí cái wù guān chief financial officer (CFO) 首席运营官 首席運營官 shǒu xí yùn yíng guān chief operating officer (COO) 首府 首府 shǒu fǔ capital city of an autonomous region 首度 首度 shǒu dù first time 首推 首推 shǒu tuī to regard as the foremost / to name as a prime example / to implement for the first time 首日封 首日封 shǒu rì fēng first day cover (philately) 首映 首映 shǒu yìng to premiere (a movie or TV show) / premiere (of a movie) / first-run (movie) / to greet (the eye) before anything else (e.g. when entering a room) 首映式 首映式 shǒu yìng shì premiere of a movie 首次 首次 shǒu cì first / first time / for the first time 首次公开招股 首次公開招股 shǒu cì gōng kāi zhāo gǔ initial public offering (IPO) 首次注视时间 首次注視時間 shǒu cì zhù shì shí jiān first fixation duration 首款 首款 shǒu kuǎn to confess one's crime / first model, version, kind etc (of gadgets, software, cars etc) 首演 首演 shǒu yǎn maiden stage role / first performance / first public showing 首尔 首爾 shǒu ěr Seoul, capital of South Korea (Chinese name adopted in 200 to replace 漢城|汉城[Hàn chéng]) 首尔国立大学 首爾國立大學 shǒu ěr guó lì dà xué Seoul National University (SNU or Seoul National), Korea 首尔特别市 首爾特別市 shǒu ěr tè bié shì Seoul Special Metropolitan City, official name of the capital of South Korea 首当其冲 首當其衝 shǒu dāng qí chōng to bear the brunt 首发 首發 shǒu fā first issue / first public showing 首相 首相 shǒu xiàng prime minister (of Japan or UK etc) 首级 首級 shǒu jí severed head 首县 首縣 shǒu xiàn principal county magistrate in imperial China 首肯 首肯 shǒu kěn to give a nod of approval 首脑 首腦 shǒu nǎo head (of state) / summit (meeting) / leader 首脑会晤 首腦會晤 shǒu nǎo huì wù leadership meeting 首脑会谈 首腦會談 shǒu nǎo huì tán summit talks / discussion between heads of state 首脑会议 首腦會議 shǒu nǎo huì yì leadership conference / summit meeting 首要 首要 shǒu yào the most important / of chief importance 首轮 首輪 shǒu lún first round (of a competition etc) 首办 首辦 shǒu bàn first organized / to run sth for the first time 首选 首選 shǒu xuǎn first choice / premium / to come first in the imperial examinations 首邑 首邑 shǒu yì local capital / regional capital 首都 首都 shǒu dū capital (city) / CL:個|个[gè] 首都剧场 首都劇場 shǒu dū jù chǎng the Capital Theater (in Beijing) 首都国际机场 首都國際機場 shǒu dū guó jì jī chǎng Beijing Capital International Airport 首都机场 首都機場 shǒu dū jī chǎng Beijing airport (PEK) / also translated as Capital airport 首都经济贸易大学 首都經濟貿易大學 shǒu dū jīng jì mào yì dà xué Capital University of Economics and Business (Beijing) 首都经贸大学 首都經貿大學 shǒu dū jīng mào dà xué Capital University of Business and Economics, Beijing 首都领地 首都領地 shǒu dū lǐng dì capital territory / Australian Capital Territory (ACT) around Canberra 堪培拉 首重 首重 shǒu zhòng to emphasize / to give the most weight to / to rank first 首长 首長 shǒu zhǎng senior official 首音 首音 shǒu yīn onset (linguistics) 首页 首頁 shǒu yè home page (of a website) / title page / front page / first page / fig. beginning / cover letter 首领 首領 shǒu lǐng head / boss / chief 首饰 首飾 shǒu shì jewelry / head ornament 馗 馗 kuí cheekbone / crossroads / high 馘 馘 guó cut off the left ear of the slain 香 香 xiāng fragrant / sweet smelling / aromatic / savory or appetizing / (to eat) with relish / (of sleep) sound / perfume or spice / joss or incense stick / CL:根[gēn] 香干 香乾 xiāng gān smoked bean curd 香几 香几 xiāng jī a small table to accommodate an incense burner 香包 香包 xiāng bāo a small bag full of fragrance used on Dragon boat Festival 香口胶 香口膠 xiāng kǒu jiāo chewing gum 香吻 香吻 xiāng wěn kiss 香味 香味 xiāng wèi fragrance / bouquet / sweet smell / CL:股[gǔ] 香味扑鼻 香味撲鼻 xiāng wèi pū bí exotic odors assail the nostrils (idiom) 香喷喷 香噴噴 xiāng pēn pēn delicious / savory 香囊 香囊 xiāng náng spice bag 香坊 香坊 xiāng fāng Xiangfang district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Hā ěr bīn] in Heilongjiang 香坊区 香坊區 xiāng fāng qū Xiangfang district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Hā ěr bīn] in Heilongjiang 香奈儿 香奈兒 xiāng nài ér Chanel (brand name) 香娇玉嫩 香嬌玉嫩 xiāng jiāo yù nèn a beautiful woman 香子兰 香子蘭 xiāng zǐ lán vanilla / Vanilla planifolia 香客 香客 xiāng kè Buddhist pilgrim / Buddhist worshipper 香山公园 香山公園 xiāng shān gōng yuán Fragrant Hills Park, Beijing 香山区 香山區 xiāng shān qū Hsiangshan district of Hsinchu City 新竹市[Xīn zhú shì], Taiwan 香巢 香巢 xiāng cháo a love nest / a place of secret cohabitation (also derogatory) 香巴拉 香巴拉 xiāng bā lā Shambhala, mythical place (Buddhism, Hinduism) 香料 香料 xiāng liào spice / flavoring / condiment / perfume 香会 香會 xiāng huì a company of pilgrims 香木 香木 xiāng mù incense wood 香根草 香根草 xiāng gēn cǎo vetiver grass (Vetiveria zizanoides) 香格里拉 香格里拉 xiāng gé lǐ lā Shangri-La (mythical location) / Shangri-La town and county in Dêqên or Diqing Tibetan autonomous prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Dí qìng Zàng zú zì zhì zhōu], northwest Yunnan / formerly Gyeltang or Gyalthang, Chinese 中甸[Zhōng diàn] in Tibetan province of Kham 香格里拉县 香格里拉縣 xiāng gé lǐ lā xiàn Shangri-La county in Dêqên or Diqing Tibetan autonomous prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Dí qìng Zàng zú zì zhì zhōu], northwest Yunnan / formerly Gyeltang or Gyalthang, Chinese 中甸[Zhōng diàn] in Tibetan province of Kham 香桂 香桂 xiāng guì see 桂皮[guì pí], Chinese cinnamon 香案 香案 xiāng àn incense burner table 香椿 香椿 xiāng chūn Chinese toon (Toona sinensis) 香榭丽舍 香榭麗舍 xiāng xiè lì shè Champs Élysées 香榭丽舍大街 香榭麗舍大街 xiāng xiè lì shè dà jiē Avenue des Champs-Élysées 香橙 香橙 xiāng chéng orange (tree and fruit) 香槟 香檳 xiāng bīn champagne (loanword) 香槟酒 香檳酒 xiāng bīn jiǔ champagne (loanword) / CL:瓶[píng],杯[bēi] 香橼 香櫞 xiāng yuán grapefruit 香气 香氣 xiāng qì fragrance / aroma / incense 香水 香水 xiāng shuǐ perfume / cologne 香河 香河 xiāng hé Xianghe county in Langfang 廊坊[Láng fáng], Hebei 香河县 香河縣 xiāng hé xiàn Xianghe county in Langfang 廊坊[Láng fáng], Hebei 香油 香油 xiāng yóu sesame oil / perfumed oil 香泡树 香泡樹 xiāng pāo shù citron (Citrus medica) / grapefruit 香波 香波 xiāng bō shampoo (loanword) / see 洗髮皂|洗发皂[xǐ fà zào] 香洲 香洲 xiāng zhōu Xiangzhou district of Zhuhai city 珠海市[Zhū hǎi shì], Guangdong 香洲区 香洲區 xiāng zhōu qū Xiangzhou district of Zhuhai city 珠海市[Zhū hǎi shì], Guangdong 香液 香液 xiāng yè perfume / balsam 香港 香港 xiāng gǎng Hong Kong 香港中文大学 香港中文大學 xiāng gǎng zhōng wén dà xué Chinese University of Hong Kong 香港交易所 香港交易所 xiāng gǎng jiāo yì suǒ Hong Kong Stock Exchange 香港人 香港人 xiāng gǎng rén Hong Kong person or people 香港基本法 香港基本法 xiāng gǎng jī běn fǎ Hong Kong Basic Law (in effect since the resumption of Chinese sovereignty in 1997) 香港大学 香港大學 xiāng gǎng dà xué The University of Hong Kong 香港岛 香港島 xiāng gǎng dǎo Hong Kong Island 香港工会联合会 香港工會聯合會 xiāng gǎng gōng huì lián hé huì Hong Kong Federation of Trade Unions 香港文化中心 香港文化中心 xiāng gǎng wén huà zhōng xīn Hong Kong Cultural Center 香港湿地公园 香港濕地公園 xiāng gǎng shī dì gōng yuán Hong Kong Wetland Park, in Yuen Long, New Territories 香港理工大学 香港理工大學 xiāng gǎng lǐ gōng dà xué Hong Kong Polytechnic University 香港众志 香港眾志 xiāng gǎng zhòng zhì Demosistō, a pro-democracy political party in Hong Kong, established in 2016 香港科技大学 香港科技大學 xiāng gǎng kē jì dà xué Hong Kong University of Science and Technology 香港红十字会 香港紅十字會 xiāng gǎng hóng shí zì huì Hong Kong Red Cross 香港脚 香港腳 xiāng gǎng jiǎo athlete's foot 香港警察 香港警察 xiāng gǎng jǐng chá Hong Kong Police Force (since 1997) 香港贸易发展局 香港貿易發展局 xiāng gǎng mào yì fā zhǎn jú Hong Kong Trade Development Council 香港足球总会 香港足球總會 xiāng gǎng zú qiú zǒng huì Hong Kong Football Association 香港金融管理局 香港金融管理局 xiāng gǎng jīn róng guǎn lǐ jú Hong Kong Monetary Authority 香港银行公会 香港銀行公會 xiāng gǎng yín háng gōng huì Hong Kong Association of Banks 香港电台 香港電台 xiāng gǎng diàn tái Radio Television Hong Kong (RTHK), public broadcaster 香汤沐浴 香湯沐浴 xiāng tāng mù yù to bathe in a fragrant hot spring (idiom) 香滑 香滑 xiāng huá creamy 香火 香火 xiāng huǒ incense burning in front of a temple / burning joss sticks 香火不绝 香火不絕 xiāng huǒ bù jué an unending stream of pilgrims 香火钱 香火錢 xiāng huǒ qián donations to a temple 香烟 香煙 xiāng yān cigarette / smoke from burning incense / CL:支[zhī],條|条[tiáo] 香烛 香燭 xiāng zhú joss stick and candle 香熏 香燻 xiāng xūn aroma 香熏疗法 香燻療法 xiāng xūn liáo fǎ aromatherapy (alternative medicine) 香炉 香爐 xiāng lú a censer (for burning incense) / incense burner / thurible 香片 香片 xiāng piàn jasmine tea / scented tea 香獐子 香獐子 xiāng zhāng zi musk deer (Moschus moschiferus) 香瓜 香瓜 xiāng guā cantaloupe melon 香甜 香甜 xiāng tián fragrant and sweet / sound (sleep) 香皂 香皂 xiāng zào perfumed soap / toilet soap / CL:塊|块[kuài] 香碗豆 香碗豆 xiāng wǎn dòu sweet pea (Lathyrus odoratus) 香粉 香粉 xiāng fěn face powder / talcum powder 香精 香精 xiāng jīng seasoning / condiment / flavoring / dressing / essences 香纯 香純 xiāng chún variant of 香醇[xiāng chún] 香肉 香肉 xiāng ròu (dialect) dog meat 香胰子 香胰子 xiāng yí zi toilet soap 香脂 香脂 xiāng zhī balsam / face cream 香肠 香腸 xiāng cháng sausage / CL:根[gēn] 香腺 香腺 xiāng xiàn perfume gland / musk gland 香艳 香艷 xiāng yàn alluring / erotic / romantic 香花 香花 xiāng huā fragrant flower / fig. beneficial (of artworks etc) 香茅 香茅 xiāng máo lemon grass (Cymbopogon flexuosus) 香茅醇 香茅醇 xiāng máo chún citronellol (chemistry) 香草 香草 xiāng cǎo aromatic herb / vanilla / alternative name for Eupatorium fortunei / (fig.) loyal and dependable person (old) 香草精 香草精 xiāng cǎo jīng vanilla / vanilla extract / methyl vanillin C8H8O3 香草兰 香草蘭 xiāng cǎo lán vanilla (Vanilla planifolia) 香荽 香荽 xiāng suī coriander 香菇 香菇 xiāng gū shiitake (Lentinus edodes), an edible mushroom 香菜 香菜 xiāng cài coriander / cilantro / Coriandrum sativum 香菜叶 香菜葉 xiāng cài yè coriander leaf 香菰 香菰 xiāng gū variant of 香菇[xiāng gū] 香叶 香葉 xiāng yè bay leaf / laurel leaf 香叶醇 香葉醇 xiāng yè chún geraniol (chemistry) 香蒜酱 香蒜醬 xiāng suàn jiàng garlic sauce / pesto 香蒲 香蒲 xiāng pú Typha orientalis / broadleaf cumbungi / bulrush / cattail 香蕈 香蕈 xiāng xùn shiitake (Lentinus edodes), an edible mushroom 香蕉 香蕉 xiāng jiāo banana / CL:枝[zhī],根[gēn],個|个[gè],把[bǎ] 香蕉人 香蕉人 xiāng jiāo rén banana person (yellow outside, white inside) / mildly pejorative term used by Chinese for assimilated Asian Americans / Westernized person of Asian appearance 香薄荷 香薄荷 xiāng bò he savory (herb) 香薰 香薰 xiāng xūn aromatherapy 香豌豆 香豌豆 xiāng wān dòu sweet pea (Lathyrus odoratus) 香车宝马 香車寶馬 xiāng chē bǎo mǎ magnificent carriage and precious horses (idiom); rich family with extravagant lifestyle / ostentatious display of luxury 香轮宝骑 香輪寶騎 xiāng lún bǎo qí magnificent carriage and precious horses (idiom); rich family with extravagant lifestyle / ostentatious display of luxury 香辣椒 香辣椒 xiāng là jiāo all-spice (Pimenta dioica) / Jamaican pepper 香酥 香酥 xiāng sū crisp-fried 香醇 香醇 xiāng chún rich and mellow (flavor or aroma) 香醋 香醋 xiāng cù aromatic vinegar / balsamic vinegar 香闺 香閨 xiāng guī a woman's rooms 香附 香附 xiāng fù red nut sedge (Cyperus rotundus) 香颂 香頌 xiāng sòng chanson (loanword) 香饽饽 香餑餑 xiāng bō bo delicious cakes / popular person / sth that is in high demand 香馥馥 香馥馥 xiāng fù fù richly scented / strongly perfumed 香体剂 香體劑 xiāng tǐ jì deodorant 香鼬 香鼬 xiāng yòu mountain weasel / alpine weasel 馝 馝 bì fragrance 馡 馡 fēi fragrant 馣 馣 yǎn fragrant odor 馥 馥 fù fragrance / scent / aroma 馥馥 馥馥 fù fù strongly fragrant / heavily scented / same as 香馥馥[xiāng fù fù] 馥郁 馥鬱 fù yù strongly fragrant / heavily scented 馨 馨 xīn fragrant 馨香 馨香 xīn xiāng fragrance / fragrant (of incense) 马 馬 mǎ surname Ma / abbr. for Malaysia 馬來西亞|马来西亚[Mǎ lái xī yà] 马 馬 mǎ horse / CL:匹[pǐ] / horse or cavalry piece in Chinese chess / knight in Western chess 马丁 馬丁 mǎ dīng Martin (name) 马丁·路德 馬丁·路德 mǎ dīng · lù dé Martin Luther (1483-1546), key figure of the Protestant Reformation 马丁·路德·金 馬丁·路德·金 mǎ dīng · lù dé · jīn Martin Luther King, Jr. (1929-1968), American clergyman and civil rights activist 马丁尼 馬丁尼 mǎ dīng ní martini (loanword) 马丁炉 馬丁爐 mǎ dīng lú Martin furnace / open hearth furnace / open hearth 马三家 馬三家 mǎ sān jiā Masanjia town in Yuhong District 于洪區|于洪区[Yú hóng Qū] in Liaoning, known for its labor camp where Falun Gong practitioners etc are believed to have been detained and tortured 马三立 馬三立 mǎ sān lì Ma Sanli (1914-2003), Chinese comedian 马上 馬上 mǎ shàng at once / right away / immediately / on horseback (i.e. by military force) 马上比武 馬上比武 mǎ shàng bǐ wǔ tournament (contest in Western chivalry) / jousting 马不停蹄 馬不停蹄 mǎ bù tíng tí unrelenting / without stopping to rest 马丘比丘 馬丘比丘 mǎ qiū bǐ qiū Machu Picchu 马中锡 馬中錫 mǎ zhōng xī Ma Zhongxi, Ming writer (1446-1512), author of the fable 中山狼传 of Mr Dongguo and the ungrateful Wolf 马仔 馬仔 mǎ zǎi henchman / gang member 马夫 馬伕 mǎ fū groom / stable lad / horsekeeper / pimp / procurer 马伯乐 馬伯樂 mǎ bó lè Maspero (name) 马但 馬但 mǎ dàn Matthan, son of Eleazar and father of Jakob in Matthew 1.15 马来 馬來 mǎ lái Malaya / Malaysia 马来亚 馬來亞 mǎ lái yà Malaya 马来人 馬來人 mǎ lái rén Malay person or people 马来半岛 馬來半島 mǎ lái bàn dǎo Malay Peninsula (possibly including Indonesia until 1945) 马来文 馬來文 mǎ lái wén Malaysian language 马来西亚 馬來西亞 mǎ lái xī yà Malaysia 马来西亚人 馬來西亞人 mǎ lái xī yà rén Malaysian person or people 马来西亚语 馬來西亞語 mǎ lái xī yà yǔ Malaysian (language) 马来语 馬來語 mǎ lái yǔ Malaysian language 马来鸻 馬來鴴 mǎ lái héng (bird species of China) Malaysian plover (Charadrius peronii) 马俊仁 馬俊仁 mǎ jùn rén Ma Junren (1944-), Chinese track coach 马克 馬克 mǎ kè Mark (name) 马克·吐温 馬克·吐溫 mǎ kè · tǔ wēn Mark Twain (Samuel Langhorne Clemens 183-1910), US writer, novelist and humorist, author of Adventures of Huckleberry Finn 哈克貝利·芬歷險記|哈克贝利·芬历险记[Hā kè bèi lì · Fēn Lì xiǎn Jì] 马克宏 馬克宏 mǎ kè hóng (Tw) Emmanuel Macron (1977-), president of France from 2017 马克思 馬克思 mǎ kè sī Marx (name) 马克思·列宁主义 馬克思·列寧主義 mǎ kè sī · liè níng zhǔ yì Marxism-Leninism 马克思主义 馬克思主義 mǎ kè sī zhǔ yì Marxism 马克斯·普朗克 馬克斯·普朗克 mǎ kè sī · pǔ lǎng kè Max Planck (1858-1947), German physicist who first postulated quantization of energy 马克斯威尔 馬克斯威爾 mǎ kè sī wēi ěr James Clerk Maxwell (1831-1879) 马克杯 馬克杯 mǎ kè bēi mug (loanword) 马克沁 馬克沁 mǎ kè qìn Sir Hiram Maxim (1840-1916), American British inventor of the Maxim machine gun 马克沁机枪 馬克沁機槍 mǎ kè qìn jī qiāng Maxim machine gun 马克笔 馬克筆 mǎ kè bǐ marker (loanword) / felt marker 马克西米连 馬克西米連 mǎ kè xī mǐ lián Maximilian or Maximilien (name) 马克龙 馬克龍 mǎ kè lóng Emmanuel Macron (1977-), president of France from 2017 马兜铃科 馬兜鈴科 mǎ dōu líng kē Aristolochiaceae (birthwort family of flowering plants, including ginger) 马兜铃酸 馬兜鈴酸 mǎ dōu líng suān aristolochic acid 马公 馬公 mǎ gōng Makung city in Penghu county 澎湖縣|澎湖县[Péng hú xiàn] (Pescadores Islands), Taiwan 马公市 馬公市 mǎ gōng shì Makung city in Penghu county 澎湖縣|澎湖县[Péng hú xiàn] (Pescadores Islands), Taiwan 马六甲 馬六甲 mǎ liù jiǎ Malacca or Melaka (town and state in Malaysia), also strait between Malaysia and Sumatra 马六甲海峡 馬六甲海峽 mǎ liù jiǎ hǎi xiá the Strait of Malacca or Melaka 马其顿 馬其頓 mǎ qí dùn Macedonia 马其顿共和国 馬其頓共和國 mǎ qí dùn gòng hé guó Republic of Macedonia (former Yugoslav republic) 马具 馬具 mǎ jù harness 马刀 馬刀 mǎ dāo saber / cavalry sword 马列 馬列 mǎ liè Marx and Lenin 马列主义 馬列主義 mǎ liè zhǔ yì Marxism-Leninism 马利 馬利 mǎ lì Mali (Tw) 马利亚 馬利亞 mǎ lì yà Maria (name) / Mary, mother of Jesus Christ 马利亚纳海沟 馬利亞納海溝 mǎ lì yà nà hǎi gōu Mariana Trench (or Marianas Trench) 马利亚纳群岛 馬利亞納群島 mǎ lì yà nà qún dǎo Mariana Islands in the Pacific 马利基 馬利基 mǎ lì jī Maliki or Al-Maliki (name) / Nouri Kamel al-Maliki (1950-) prime minister of Iraq from 2006 马利筋 馬利筋 mǎ lì jīn tropical milkweed (Asclepias curassavica) 马到成功 馬到成功 mǎ dào chéng gōng to win instant success (idiom) 马刺 馬刺 mǎ cì spur (on riding boots) 马前卒 馬前卒 mǎ qián zú lackey / errand boy / lit. runner before a carriage 马力 馬力 mǎ lì horsepower 马勃菌 馬勃菌 mǎ bó jùn puffball (mushroom in the division Basidiomycota) 马勒 馬勒 mǎ lè Mahler (name) / Gustav Mahler (1860-1911), Austrian composer 马勺 馬勺 mǎ sháo wooden ladle 马化腾 馬化騰 mǎ huà téng Ma Huateng aka Pony Ma (1971-), Chinese business magnate, CEO of Tencent 马匹 馬匹 mǎ pǐ horse 马南邨 馬南邨 mǎ nán cūn Ma Nancun (1912-1966), pen name of Deng Tuo 鄧拓|邓拓 马占 馬占 mǎ zhàn (dialect) merchant (loanword) 马卡龙 馬卡龍 mǎ kǎ lóng macaron, French pastry with a soft filling sandwiched between the meringue-based cookie shells (loanword) 马友友 馬友友 mǎ yǒu yǒu Yo-Yo Ma (1955-), French-Chinese-American cellist 马口铁 馬口鐵 mǎ kǒu tiě tinplate / tin (tin-coated steel) 马可·奥勒留 馬可·奧勒留 mǎ kě · ào lēi liú Marcus Aurelius (121-180), Roman Emperor 马可尼 馬可尼 mǎ kě ní Marconi, UK electronics company 马可波罗 馬可波羅 mǎ kě bō luó Marco Polo (1254-c. 1324), Venetian trader and explorer who traveled the Silk road to China, author of Il Milione (Travels of Marco Polo) 马可福音 馬可福音 mǎ kě fú yīn Gospel according to St Mark 马哈拉施特拉邦 馬哈拉施特拉邦 mǎ hā lā shī tè lā bāng Maharashtra (state in India) 马哈迪 馬哈迪 mǎ hā dí Mahathir bin Mohamad (1925-), Malaysian politician, prime minister 1981-2003 and 2018- 马噶尔尼 馬噶爾尼 mǎ gá ěr ní Earl George Macartney (1737-1806), leader of British mission to Qing China in 1793 / Paul McCartney, former Beatle 马噶尔尼使团 馬噶爾尼使團 mǎ gá ěr ní shǐ tuán the Macartney mission to Qing China in 1793 马圈 馬圈 mǎ juàn stable 马国 馬國 mǎ guó Malaysia 马塞卢 馬塞盧 mǎ sài lú Maseru, capital of Lesotho 马大 馬大 mǎ dà Martha (biblical name) 马大哈 馬大哈 mǎ dà hā a careless person / scatterbrain / frivolous and forgetful / abbr. for 馬馬虎虎、大大咧咧、嘻嘻哈哈|马马虎虎、大大咧咧、嘻嘻哈哈 马天尼 馬天尼 mǎ tiān ní Martini 马太 馬太 mǎ tài Matthew (name) 马太沟 馬太溝 mǎ tài gōu Mataigou town in Pingluo county 平羅縣|平罗县[Píng luó xiàn], Shizuishan 石嘴山[Shí zuǐ shān], Ningxia 马太沟镇 馬太溝鎮 mǎ tài gōu zhèn Mataigou town in Pingluo county 平羅縣|平罗县[Píng luó xiàn], Shizuishan 石嘴山[Shí zuǐ shān], Ningxia 马太福音 馬太福音 mǎ tài fú yīn Gospel according to St Matthew 马失前蹄 馬失前蹄 mǎ shī qián tí lit. the horse loses its front hooves / fig. sudden failure through miscalculation or inattentiveness 马奶酒 馬奶酒 mǎ nǎi jiǔ kumis / horse milk wine 马子 馬子 mǎ zǐ (slang) girl / chick / babe 马子 馬子 mǎ zi bandit / brigand / gambling chip / see 馬桶|马桶 马家军 馬家軍 mǎ jiā jūn the Ma clique of warlords in Gansu and Ningxia during the 1930s and 1940s 马尼托巴 馬尼托巴 mǎ ní tuō bā Manitoba province, Canada 马尼拉 馬尼拉 mǎ ní lā Manila, capital of Philippines 马尼拉大学 馬尼拉大學 mǎ ní lā dà xué University of Manila 马尾 馬尾 mǎ wěi Mawei district of Fuzhou city 福州市[Fú zhōu shì], Fujian 马尾 馬尾 mǎ wěi ponytail (hairstyle) / horse's tail / slender fibers like horse's tail (applies to various plants) 马尾区 馬尾區 mǎ wěi qū Mawei district of Fuzhou city 福州市[Fú zhōu shì], Fujian 马尾松 馬尾松 mǎ wěi sōng Masson pine (Pinus massoniana, Chinese red pine, horsetail pine) 马尾水 馬尾水 mǎ wěi shuǐ Mawei river through Fuzhou city 马尾水师学堂 馬尾水師學堂 mǎ wěi shuǐ shī xué táng Mawei River naval college, alternative name for Fuzhou naval college 福州船政學堂|福州船政学堂, set up in 1866 by the Qing dynasty 马尾港 馬尾港 mǎ wěi gǎng Mawei harbor, the harbor of Fuzhou city 马尾穿豆腐,提不起来 馬尾穿豆腐,提不起來 mǎ wěi chuān dòu fu , tí bu qǐ lai lit. like tofu strung on horsetail, you can't lift it / fig. let's not talk of this (pun on 提[tí]) 马尾军港 馬尾軍港 mǎ wěi jūn gǎng Mawei naval base at Fuzhou city (in Qing times) 马尾辫 馬尾辮 mǎ wěi biàn ponytail 马屁 馬屁 mǎ pì horse hindquarters / flattery / boot-licking 马屁精 馬屁精 mǎ pì jīng toady / bootlicker 马山 馬山 mǎ shān Mashan county in Nanning 南寧|南宁[Nán níng], Guangxi 马山县 馬山縣 mǎ shān xiàn Mashan county in Nanning 南寧|南宁[Nán níng], Guangxi 马工枚速 馬工枚速 mǎ gōng méi sù Sima Xiangru is meticulous and Mei Gao is fast (idiom) / to each his good points 马布多 馬布多 mǎ bù duō Maputo, capital of Mozambique (Tw) 马帮 馬幫 mǎ bāng caravan of horses carrying goods 马年 馬年 mǎ nián Year of the Horse (e.g. 2002) 马店 馬店 mǎ diàn inn that also provides facilities for visitors' horses 马库色 馬庫色 mǎ kù sè Marcuse (philosopher) 马厩 馬廄 mǎ jiù stable 马后炮 馬後炮 mǎ hòu pào lit. firing after the horse / fig. belated action / giving advice in hindsight 马后炮 馬後砲 mǎ hòu pào lit. firing after the horse / fig. belated action / giving advice in hindsight 马德拉斯 馬德拉斯 mǎ dé lā sī Madras or Chennai 欽奈|钦奈[Qīn nài], capital of Tamil Nadu on East coast of India 马德拉群岛 馬德拉群島 mǎ dé lā qún dǎo Madeira / the Madeira Islands 马德望 馬德望 mǎ dé wàng Battambang 马德里 馬德裡 mǎ dé lǐ variant of 馬德里|马德里[Mǎ dé lǐ], Madrid 马德里 馬德里 mǎ dé lǐ Madrid, capital of Spain 马恩列斯 馬恩列斯 mǎ ēn liè sī abbr. for Marx 馬克思|马克思[Mǎ kè sī], Engels 恩格斯[Ēn gé sī], Lenin 列寧|列宁[Liè níng] and Stalin 斯大林[Sī dà lín] 马恩岛 馬恩島 mǎ ēn dǎo Isle of Man, British Isles / Isle of Mann 马戛尔尼 馬戛爾尼 mǎ jiá ěr ní Earl George Macartney (1737-1806), leader of British mission to Qing China in 1793 / Paul McCartney, former Beatle 马戛尔尼使团 馬戛爾尼使團 mǎ jiá ěr ní shǐ tuán the Macartney mission to Qing China in 1793 马戏 馬戲 mǎ xì circus 马戏团 馬戲團 mǎ xì tuán circus 马房 馬房 mǎ fáng horse stable 马扎尔 馬扎爾 mǎ zhā ěr Magyar / Hungarian 马扎尔语 馬扎爾語 mǎ zhā ěr yǔ Magyar (language) / Hungarian 马拉 馬拉 mǎ lā Marat (name) / Jean-Paul Marat (1743-1793), Swiss scientist and physician 马拉加 馬拉加 mǎ lā jiā Málaga, Spain / Malaga city in Iranian East Azerbaijan 马拉博 馬拉博 mǎ lā bó Malabo, capital of Equatorial Guinea 马拉喀什 馬拉喀什 mǎ lā kā shí Marrakech (city in Morocco) 马拉地 馬拉地 mǎ lā dì Marathi language of west India 马拉地语 馬拉地語 mǎ lā dì yǔ Marathi language of west India 马拉多纳 馬拉多納 mǎ lā duō nà Diego Maradona (1960-), Argentine footballer 马拉威 馬拉威 mǎ lā wēi Malawi (Tw) 马拉松 馬拉松 mǎ lā sōng marathon (loanword) 马拉松赛 馬拉松賽 mǎ lā sōng sài marathon race 马拉糕 馬拉糕 mǎ lā gāo Cantonese sponge cake also known as mara cake 马拉维 馬拉維 mǎ lā wéi Malawi 马拉开波 馬拉開波 mǎ lā kāi bō Maracaibo, Venezuela 马拿瓜 馬拿瓜 mǎ ná guā Managua, capital of Nicaragua (Tw) 马提尼克 馬提尼克 mǎ tí ní kè Martinique (French Caribbean island) 马斯克 馬斯克 mǎ sī kè Elon Musk (1971-), business magnate and co-founder of Tesla Motors 马斯内 馬斯內 mǎ sī nèi Jules Massenet (1842-1912), French composer 马斯喀特 馬斯喀特 mǎ sī kā tè Muscat, capital of Oman 马斯垂克 馬斯垂剋 mǎ sī chuí kè Maastricht (Netherlands) 马斯河 馬斯河 mǎ sī hé Maas or Meuse River, Western Europe 马斯洛 馬斯洛 mǎ sī luò Maslow (surname) / Abraham Maslow (1908-1970), US psychologist 马斯特里赫特 馬斯特里赫特 mǎ sī tè lǐ hè tè Maastricht 马普托 馬普托 mǎ pǔ tuō Maputo, capital of Mozambique 马服君 馬服君 mǎ fú jūn Ma Fujun, famous general of Zhao 趙國|赵国 马服子 馬服子 mǎ fú zǐ Ma Fuzi (-260 BC), hapless general of Zhao 趙國|赵国, who famously led an army of 400,000 to total annihilation at battle of Changping 長平之戰|长平之战 in 260 BC / also called Zhao Kuo 趙括|赵括 马朱罗 馬朱羅 mǎ zhū luó Majuro, capital of Marshall Islands 马村 馬村 mǎ cūn Macun district of Jiaozuo city 焦作市[Jiāo zuò shì], Henan 马村区 馬村區 mǎ cūn qū Macun district of Jiaozuo city 焦作市[Jiāo zuò shì], Henan 马林巴 馬林巴 mǎ lín bā marimba (loanword) 马格德堡 馬格德堡 mǎ gé dé bǎo Magdeburg (German city) 马桶 馬桶 mǎ tǒng chamber pot / wooden pan used as toilet / toilet bowl 马桶拔 馬桶拔 mǎ tǒng bá plunger for unblocking toilet 马荣 馬榮 mǎ róng Mayon (volcano in Philippines) 马枪 馬槍 mǎ qiāng carbine / lance 马槽 馬槽 mǎ cáo manger 马槟榔 馬檳榔 mǎ bīng lang caper 马歇尔 馬歇爾 mǎ xiē ěr Marshall (name) / George Catlett Marshall (1880-1959), US general in WWII and Secretary of State 1947-1949, author of the postwar Marshall plan for Europe and Nobel peace laureate 马步 馬步 mǎ bù horse stance (martial arts) 马杀鸡 馬殺雞 mǎ shā jī massage (loanword) 马氏珍珠贝 馬氏珍珠貝 mǎ shì zhēn zhū bèi pearl oyster (genus Pinctada) 马氏管 馬氏管 mǎ shì guǎn Malpighian tubule system (in the insect digestive tract etc) 马洛 馬洛 mǎ luò Marlow (name) 马海毛 馬海毛 mǎ hǎi máo mohair (loanword) 马无夜草不肥,人无外快不富 馬無夜草不肥,人無外快不富 mǎ wú yè cǎo bù féi , rén wú wài kuài bù fù a horse cannot get fat without an extra ration, a man cannot get rich without an extra income (idiom) 马熊 馬熊 mǎ xióng brown bear 马灯 馬燈 mǎ dēng barn lantern / kerosene lamp 马尔他 馬爾他 mǎ ěr tā Malta (Tw) 马尔他人 馬爾他人 mǎ ěr tā rén Maltese (person) 马尔他语 馬爾他語 mǎ ěr tā yǔ Maltese (language) 马尔代夫 馬爾代夫 mǎ ěr dài fū the Maldives 马尔卡河 馬爾卡河 mǎ ěr kǎ hé Malka River, Russia, a.k.a. Balyksu River 马尔可夫过程 馬爾可夫過程 mǎ ěr kě fū guò chéng Markov process (math.) 马尔地夫 馬爾地夫 mǎ ěr dì fū the Maldives (Tw) 马尔堡病毒 馬爾堡病毒 mǎ ěr bǎo bìng dú Marburg virus 马尔库斯 馬爾庫斯 mǎ ěr kù sī Marcus (name) 马尔康 馬爾康 mǎ ěr kāng Barkam town (Tibetan: 'bar khams), capital of Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[Ā bà Zàng zú Qiāng zú zì zhì zhōu], northwest Sichuan 马尔康县 馬爾康縣 mǎ ěr kāng xiàn Barkam county (Tibetan: 'bar khams rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[Ā bà Zàng zú Qiāng zú zì zhì zhōu], northwest Sichuan 马尔康镇 馬爾康鎮 mǎ ěr kāng zhèn Barkam town (Tibetan: 'bar khams), capital of Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[Ā bà Zàng zú Qiāng zú zì zhì zhōu], northwest Sichuan 马尔扎赫 馬爾扎赫 mǎ ěr zhā hè Marjah, town in Helmand province, Afghanistan 马尔斯 馬爾斯 mǎ ěr sī Mars (Roman God of War) 马尔维纳斯群岛 馬爾維納斯群島 mǎ ěr wéi nà sī qún dǎo Malvinas Islands (also known as Falkland Islands) 马尔谷 馬爾谷 mǎ ěr gǔ Mark / St Mark the evangelist / less common variant of 馬克|马克[Mǎ kè] preferred by the Catholic church 马尔贝克 馬爾貝克 mǎ ěr bèi kè Malbec (grape type) 马尔贾 馬爾賈 mǎ ěr jiǎ Marja (also spelled Marjah or Marjeh), agricultural district in Nad Ali District, Helmand Province, Afghanistan 马尔马拉海 馬爾馬拉海 mǎ ěr mǎ lā hǎi Sea of Marmara 马尔默 馬爾默 mǎ ěr mò Malmo (Malmo city, of Sweden) 马王堆 馬王堆 mǎ wáng duī Mawangdui in Changsha, Hunan, a recent Han dynasty archaeological site 马球 馬球 mǎ qiú polo 马瑙斯 馬瑙斯 mǎ nǎo sī Manaus (city in Brazil) 马甲 馬甲 mǎ jiǎ corset / sockpuppet (Internet slang) / vest (dialect) 马略卡 馬略卡 mǎ lu:è kǎ Majorca (island of Spain) 马祖 馬祖 mǎ zǔ Matsu Islands off Fujian, administered by Taiwan 马祖列岛 馬祖列島 mǎ zǔ liè dǎo Matsu Islands 马科 馬科 mǎ kē Equidae / horse family 马穆楚 馬穆楚 mǎ mù chǔ Mamoudzou, capital of Mayotte 马竿 馬竿 mǎ gān lasso pole / blind man's stick / white stick 马糊 馬糊 mǎ hu variant of 馬虎|马虎[mǎ hu] 马粪纸 馬糞紙 mǎ fèn zhǐ strawboard 马约卡 馬約卡 mǎ yāo kǎ Majorca (island of Spain) 马约特 馬約特 mǎ yuē tè Mayotte, island between NW Madagascar and Mozambique 马纳马 馬納馬 mǎ nà mǎ Manama, capital of Bahrain 马累 馬累 mǎ lèi Malé, capital of Maldives 马绍尔群岛 馬紹爾群島 mǎ shào ěr qún dǎo Marshall Islands 马经 馬經 mǎ jīng form (horse racing) 马缨丹 馬纓丹 mǎ yīng dān lantana (botany) 马缨花 馬纓花 mǎ yīng huā Persian silk tree (Albizia julibrissin) / tree rhododendron (Rhododendron delavayi) 马群 馬群 mǎ qún herd of horses 马耳他 馬耳他 mǎ ěr tā Malta 马耳东风 馬耳東風 mǎ ěr dōng fēng lit. the east wind blowing in a horse's ear (idiom) / fig. words one pays no heed to 马背 馬背 mǎ bèi horseback 马脚 馬腳 mǎ jiǎo sth one wishes to conceal / the cat (as in "let the cat out of the bag") 马自达 馬自達 mǎ zì dá Mazda, Japanese car make (derived from name Matsuda 松田) / also known as 萬事得|万事得 马致远 馬致遠 mǎ zhì yuǎn Ma Zhiyuan (c. 120-1321), Yuan dynasty dramatist in the 雜劇|杂剧[zá jù] tradition of musical comedy, one of the Four Great Yuan Dramatists 元曲四大家[Yuán qǔ Sì Dà jiā] 马航 馬航 mǎ háng Malaysia Airlines 马良 馬良 mǎ liáng Ma Liang (Three Kingdoms) 马芬 馬芬 mǎ fēn muffin (loanword) / also written 瑪芬|玛芬[mǎ fēn] 马英九 馬英九 mǎ yīng jiǔ Ma Ying-jeou (1950-), Taiwanese Kuomintang politician, Mayor of Taipei 1998-2006, president of Republic of China 2008-2016 马草夼 馬草夼 mǎ cǎo kuǎng Macaokuang village in Tengjia township 滕家鎮|滕家镇, Rongcheng county 榮成|荣成, Weihai 威海, Shandong 马草夼村 馬草夼村 mǎ cǎo kuǎng cūn Macaokuang village in Tengjia township 滕家鎮|滕家镇, Rongcheng county 榮成|荣成, Weihai 威海, Shandong 马莎 馬莎 mǎ shā Marks and Spencers, UK retail chain / Martha (name) 马萨诸塞 馬薩諸塞 mǎ sà zhū sài Massachusetts, US state 马萨诸塞州 馬薩諸塞州 mǎ sà zhū sài zhōu Massachusetts, US state 马苏德 馬蘇德 mǎ sū dé Massoud (name) / Ahmed Shah Massoud (1953-2001), Tajik Afghan engineer, military man and anti-Taleban leader 马苏里拉 馬蘇里拉 mǎ sū lǐ lā mozzarella (loanword) 马兰 馬蘭 mǎ lán Malan military base and atomic test site in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture 巴音郭楞蒙古自治州[Bā yīn guō léng Měng gǔ Zì zhì zhōu], Xinjiang 马兰基地 馬蘭基地 mǎ lán jī dì Malan military base and atomic test site in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture 巴音郭楞蒙古自治州[Bā yīn guō léng Měng gǔ Zì zhì zhōu], Xinjiang 马兰花 馬蘭花 mǎ lán huā iris / Iris tectorum 马虎 馬虎 mǎ hu careless / sloppy / negligent / skimpy 马蛔虫 馬蛔蟲 mǎ huí chóng horse roundworm / parascaris equorum 马蜂 馬蜂 mǎ fēng hornet 马术 馬術 mǎ shù equestrianism / horsemanship 马表 馬表 mǎ biǎo stopwatch 马褂 馬褂 mǎ guà buttoned mandarin jacket of the Qing dynasty 清代[Qīng dài] (1644-1911) 马褡子 馬褡子 mǎ dā zi saddle-bag 马托格罗索 馬託格羅索 mǎ tuō gé luó suǒ Mato Grosso, western province of Brazil 马贼 馬賊 mǎ zéi horse thief / (old) group of horse-mounted bandits 马赛 馬賽 mǎ sài Marseille, city in south France / Basay, one of the indigenous peoples of Taiwan 马赛克 馬賽克 mǎ sài kè mosaic (loanword) / pixelation 马赛族 馬賽族 mǎ sài zú Basay, one of the indigenous peoples of Taiwan / Maasai people of Kenya 马赛曲 馬賽曲 mǎ sài qǔ La Marseillaise 马赫 馬赫 mǎ hè Mach (name) / Ernst Mach (1838-1916), German physicist / Mach number (fluid mechanics) 马赫数 馬赫數 mǎ hè shù Mach number (fluid mechanics) 马超 馬超 mǎ chāo Ma Chao (176-222), general of Shu in Romance of the Three Kingdoms 马趴 馬趴 mǎ pā face-plant 马路 馬路 mǎ lù street / road / CL:條|条[tiáo] 马路口 馬路口 mǎ lù kǒu intersection (of roads) 马路沿儿 馬路沿兒 mǎ lù yán r roadside / edge of the road 马路牙子 馬路牙子 mǎ lù yá zi curb 马蹄 馬蹄 mǎ tí horse's hoof / horseshoe / Chinese water chestnut (Eleocharis dulcis or E. congesta) 马蹄形 馬蹄形 mǎ tí xíng horseshoe shape 马蹄星云 馬蹄星雲 mǎ tí xīng yún Omega or Horseshoe Nebula M17 马蹄莲 馬蹄蓮 mǎ tí lián calla / calla lily 马蹄蟹 馬蹄蟹 mǎ tí xiè horseshoe crab (Tachypleus tridentatus) 马蹄铁 馬蹄鐵 mǎ tí tiě horseshoe 马蹬 馬蹬 mǎ dèng stirrup 马车 馬車 mǎ chē cart / chariot / carriage / buggy 马连良 馬連良 mǎ lián liáng Ma Lianliang (1901-1966), Beijing opera star, one of the Four great beards 四大鬚生|四大须生 马达 馬達 mǎ dá motor (loanword) 马达加斯加 馬達加斯加 mǎ dá jiā sī jiā Madagascar 马达加斯加岛 馬達加斯加島 mǎ dá jiā sī jiā dǎo Madagascar 马边 馬邊 mǎ biān Mabian Yizu autonomous county in Sichuan 马边彝族自治县 馬邊彞族自治縣 mǎ biān yí zú zì zhì xiàn Mabian Yizu Autonomous County in Leshan 樂山|乐山[Lè shān], Sichuan 马边县 馬邊縣 mǎ biān xiàn Mabian Yizu autonomous county in Leshan 樂山|乐山[Lè shān], Sichuan 马那瓜 馬那瓜 mǎ nà guā Managua, capital of Nicaragua 马里 馬里 mǎ lǐ Mali 马里亚纳海沟 馬里亞納海溝 mǎ lǐ yà nà hǎi gōu Mariana Trench (or Marianas Trench) 马里亚纳群岛 馬里亞納群島 mǎ lǐ yà nà qún dǎo Mariana Islands in the Pacific 马里博尔 馬里博爾 mǎ lǐ bó ěr Maribor, 2nd biggest city in Slovenia 马里奥 馬里奧 mǎ lǐ ào Mario (name) 马里兰 馬里蘭 mǎ lǐ lán Maryland, US state 马里兰州 馬里蘭州 mǎ lǐ lán zhōu Maryland, US state 马铃薯 馬鈴薯 mǎ líng shǔ potato 马铃薯泥 馬鈴薯泥 mǎ líng shǔ ní mashed potato 马衔 馬銜 mǎ xián bit / mouthpiece 马镫 馬鐙 mǎ dèng stirrup 马关 馬關 mǎ guān Maguan county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wén shān Zhuàng zú Miáo zú zì zhì zhōu], Yunnan 马关条约 馬關條約 mǎ guān tiáo yuē Treaty of Shimonoseki (189), concluding the First Sino-Japanese War 甲午戰爭|甲午战争[Jiǎ wǔ Zhàn zhēng] 马关县 馬關縣 mǎ guān xiàn Maguan county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wén shān Zhuàng zú Miáo zú zì zhì zhōu], Yunnan 马陆 馬陸 mǎ lù millipede 马队 馬隊 mǎ duì cavalry / caravan of horses carrying goods 马雅 馬雅 mǎ yǎ Maya (civilization of central America) 马雅可夫斯基 馬雅可夫斯基 mǎ yǎ kě fū sī jī Vladimir Mayakovsky (1893-1930), Russian poet and dramatist 马面 馬面 mǎ miàn Horse-Face, one of the two guardians of the underworld in Chinese mythology 马革裹尸 馬革裹屍 mǎ gé guǒ shī to be buried in a horse hide (idiom) / to give one's life on the battlefield 马靴 馬靴 mǎ xuē riding boots 马鞍 馬鞍 mǎ ān saddle 马鞍山 馬鞍山 mǎ ān shān Ma'anshan prefecture-level city in Anhui 马鞍山市 馬鞍山市 mǎ ān shān shì Ma'anshan prefecture-level city in Anhui 马鞭 馬鞭 mǎ biān horsewhip 马头 馬頭 mǎ tóu horse's head / same as 碼頭|码头[mǎ tóu], pier 马头星云 馬頭星雲 mǎ tóu xīng yún the Horse's Head nebula 马头琴 馬頭琴 mǎ tóu qín morin khuur (Mongolian bowed stringed instrument) 马首是瞻 馬首是瞻 mǎ shǒu shì zhān to follow blindly (idiom) / to take as one's only guide 马马虎虎 馬馬虎虎 mǎ ma hū hū careless / casual / vague / not so bad / so-so / tolerable / fair 马驹 馬駒 mǎ jū young horse (colt or filly) 马驹子 馬駒子 mǎ jū zi see 馬駒|马驹[mǎ jū] 马骝 馬騮 mǎ liú monkey (dialect) / little monkey (affectionate term for children, subordinates) 马骡 馬騾 mǎ luó mule 马鲛鱼 馬鮫魚 mǎ jiāo yú Japanese Spanish mackerel (Scomberomorus niphonius) 马鳖 馬鱉 mǎ biē leech 马鹿 馬鹿 mǎ lù red deer / fool / idiot (Japanese 'baka') 马鹿易形 馬鹿易形 mǎ lù yì xíng to distinguish horse and deer easily / to know right from wrong 马麻 馬麻 mǎ má mommy 马齿徒增 馬齒徒增 mǎ chǐ tú zēng (self-deprecating) to have grown old without accomplishing anything (idiom) 马齿苋 馬齒莧 mǎ chǐ xiàn Portulaca oleracea (common purslane) 马龙 馬龍 mǎ lóng Malong county in Qujing 曲靖[Qǔ jìng], Yunnan 马龙县 馬龍縣 mǎ lóng xiàn Malong county in Qujing 曲靖[Qǔ jìng], Yunnan 驭 馭 yù variant of 御[yù] / to drive / to manage / to control 驭手 馭手 yù shǒu person in charge of pack animals / chariot driver 驭气 馭氣 yù qì to fly magically through the air 驭兽术 馭獸術 yù shòu shù animal training / taming wild beast (e.g. lion-taming) 冯 馮 féng surname Feng 冯 馮 píng to gallop / to assist / to attack / to wade / great / old variant of 憑|凭[píng] 冯内果 馮內果 féng nèi guǒ Kurt Vonnegut, Jr. (1922-2007), US writer 冯友兰 馮友蘭 féng yǒu lán Feng Youlan (1895-1990), distinguished Chinese philosopher 冯梦龙 馮夢龍 féng mèng lóng Feng Menglong (174-1646), late Ming dynasty novelist writing in colloquial (baihua), author of Stories Old and New 古今小說|古今小说[Gǔ jīn Xiǎo shuō] 冯德英 馮德英 féng dé yīng Feng Deying (193-), socialist realist novelist, author of Bitter cauliflower 苦菜花[kǔ cài huā] (1954) 冯武 馮武 féng wǔ Feng Doubo or Feng Wu (1672-), calligrapher of the Ming-Qing transition / also called 馮竇伯|冯窦伯[Féng Dòu bó] 冯玉祥 馮玉祥 féng yù xiáng Feng Yuxiang (1882-1948), warlord during Republic of China, strongly critical of Chiang Kai-shek 冯窦伯 馮竇伯 féng dòu bó Feng Doubo or Feng Wu (1672-), calligrapher of the Ming-Qing transition / also called 馮武|冯武[Féng Wǔ] 冯骥才 馮驥才 féng jì cái Feng Jicai (1942-), novelist from Tianjin, author of Extraordinary people in our ordinary world 俗世奇人 馯 馯 hàn old variant of 駻[hàn] 驮 馱 duò load carried by a pack animal 驮 馱 tuó to carry on one's back 驮子 馱子 duò zi pack animal's load 驮兽 馱獸 tuó shòu beast of burden 驮畜 馱畜 tuó chù pack animal 驮筐 馱筐 tuó kuāng pannier / double basket slung across pack animal 驮篓 馱簍 tuó lǒu pannier / double basket slung across pack animal 驮轿 馱轎 tuó jiào litter carried by pack animal 驮运 馱運 tuó yùn to transport on pack animal / to carry (a load on one's back) 驮运路 馱運路 tuó yùn lù a bridle path 驮重 馱重 tuó zhòng pack (animal) 驮马 馱馬 tuó mǎ pack horse 馲 馲 tuō camel / Taiwan pr. [luò] 驰 馳 chí to run fast / to speed / to gallop / to disseminate / to spread 驰名 馳名 chí míng famous 驰援 馳援 chí yuán to rush to the rescue 驰骋 馳騁 chí chěng to gallop / to rush headlong 驰鹜 馳鶩 chí wù to move swiftly / to speed / to run after (empty fame, power, money etc) 驰龙科 馳龍科 chí lóng kē Dromaeosauridae (dinosaur family including velociraptor) 驯 馴 xùn to attain gradually / to tame / Taiwan pr. [xún] 驯化 馴化 xùn huà to tame / to domesticate 驯善 馴善 xùn shàn docile / tractable 驯从 馴從 xùn cóng tame / obedient 驯悍记 馴悍記 xùn hàn jì Taming of the Shrew, play by William Shakespeare 驯扰 馴擾 xùn rǎo to tame 驯服 馴服 xùn fú to tame / tame / docile 驯良 馴良 xùn liáng docile / tame 驯顺 馴順 xùn shùn tame / docile 驯养 馴養 xùn yǎng to domesticate / to raise and train 驯养繁殖 馴養繁殖 xùn yǎng fán zhí domestication and breeding / captive breeding 驯养繁殖场 馴養繁殖場 xùn yǎng fán zhí chǎng captive breeding facility / breeding farm 驯马 馴馬 xùn mǎ to break in a horse / a trained saddle horse 驯马人 馴馬人 xùn mǎ rén horse trainer 驯马场 馴馬場 xùn mǎ chǎng horse training ground 驯驼 馴駝 xùn tuó trained pack camel 驯鹿 馴鹿 xùn lù reindeer 馵 馵 zhù (horse) 驲 馹 rì horse for relaying dispatches 驴 馿 lu:2 variant of 驢|驴[lu:2] 驳 駁 bó variegated / heterogeneous / to refute / to contradict / to ship by barge / a barge / a lighter (ship) 驳倒 駁倒 bó dǎo to refute / to demolish (an argument, theory etc) 驳嘴 駁嘴 bó zuǐ (dialect) to argue / to quarrel 驳回 駁回 bó huí to reject / to turn down / to overrule 驳子 駁子 bó zi to tow (a barge) 驳岸 駁岸 bó àn a low stone wall built along the water's edge to protect an embankment / revetment 驳复 駁復 bó fù to refute 驳斥 駁斥 bó chì to refute / to debunk / to deny / to denounce 驳正 駁正 bó zhèng to refute and correct 驳壳枪 駁殼槍 bó ké qiāng Mauser pistol 驳船 駁船 bó chuán barge / lighter 驳落 駁落 bó luò to peel off / mottled / to fail an exam / to be demoted 驳词 駁詞 bó cí to refute 驳议 駁議 bó yì to correct (in writing) sb's errors or misconceptions 驳辞 駁辭 bó cí refutation / incoherent speech 驳运 駁運 bó yùn transport by lighter / lighter 驳杂 駁雜 bó zá heterogeneous 驳面子 駁面子 bó miàn zi to contradict sb to his face / insensitive to other's feelings 𫘝 駃 kuài fast (horse) 駄 駄 tuó Japanese variant of 馱|驮 駅 駅 yì Japanese variant of 驛|驿[yì] 駆 駆 qū Japanese variant of 驅|驱 / to gallop 驱 駈 qū old variant of 驅|驱[qū] 𬳶 駉 jiǒng in good condition (as a horse) 駋 駋 zhāo (horse) 驻 駐 zhù to halt / to stay / to be stationed (of troops, diplomats etc) 驻京 駐京 zhù jīng (abbr.) stationed in Beijing 驻北京 駐北京 zhù běi jīng stationed in Beijing 驻地 駐地 zhù dì station / encampment 驻大陆 駐大陸 zhù dà lù stationed on the continent (i.e. PRC) 驻守 駐守 zhù shǒu (man a post and) defend 驻波 駐波 zhù bō standing wave 驻港 駐港 zhù gǎng (abbr.) stationed in Hong Kong 驻留 駐留 zhù liú to stay / to remain / to linger / (computing) to reside / resident (program etc) 驻节 駐節 zhù jié resident / permanently stationed 驻扎 駐紮 zhù zhā to station / to garrison (troops) 驻华 駐華 zhù huá stationed in China / located in China 驻足 駐足 zhù zú to stop (walking) / to halt 驻车制动器 駐車制動器 zhù chē zhì dòng qì parking brake 驻军 駐軍 zhù jūn to station or garrison troops / garrison 驻马店 駐馬店 zhù mǎ diàn Zhumadian prefecture level city in Henan 驻马店地区 駐馬店地區 zhù mǎ diàn dì qū Zhumadian prefecture in Henan 驻马店市 駐馬店市 zhù mǎ diàn shì Zhumadian prefecture level city in Henan 驻点 駐點 zhù diǎn stationary point 驽 駑 nú worn out old horses 驽马恋栈 駑馬戀棧 nú mǎ liàn zhàn an incompetent man clings to a good position (idiom) 驽马恋栈豆 駑馬戀棧豆 nú mǎ liàn zhàn dòu see 駑馬戀棧|驽马恋栈[nú mǎ liàn zhàn] 驹 駒 jū colt 驹子 駒子 jū zi young horse, ass or mule / foal / colt / filly 𬳵 駓 pī (horse) 驵 駔 zǎng powerful horse 驾 駕 jià surname Jia 驾 駕 jià to harness / to draw (a cart etc) / to drive / to pilot / to sail / to ride / your good self / prefixed word denoting respect (polite 敬辞) 驾崩 駕崩 jià bēng death of king or emperor / demise 驾帆船 駕帆船 jià fān chuán sailing 驾御 駕御 jià yù variant of 駕馭|驾驭[jià yù] 驾校 駕校 jià xiào driving school / abbr. for 駕駛學校|驾驶学校 驾照 駕照 jià zhào driver's license 驾临 駕臨 jià lín to grace sb with one's presence / your arrival (honorific) / your esteemed presence 驾艇 駕艇 jià tǐng to sail / to cruise / to pilot a ship 驾车 駕車 jià chē to drive a vehicle 驾轻就熟 駕輕就熟 jià qīng jiù shú lit. an easy drive on a familiar path (idiom); fig. experience makes progress easy / a task that is so familiar one can do it with one's hand tied behind one's back 驾辕 駕轅 jià yuán to pull a carriage (of draft animal) 驾云 駕雲 jià yún to ride the clouds / fig. self-satisfied / arrogant 驾驭 駕馭 jià yù to urge on (of horse) / to drive / to steer / to handle / to manage / to master / to dominate 驾驶 駕駛 jià shǐ to pilot (ship, airplane etc) / to drive 驾驶人 駕駛人 jià shǐ rén (car, van) driver 驾驶员 駕駛員 jià shǐ yuán pilot / driver 驾驶执照 駕駛執照 jià shǐ zhí zhào driver's license 驾驶席 駕駛席 jià shǐ xí driver's seat / pilot's seat 驾驶舱 駕駛艙 jià shǐ cāng cockpit / control cabin 驾驶证 駕駛證 jià shǐ zhèng driving license 驾鹤成仙 駕鶴成仙 jià hè chéng xiān to fly on a crane and become immortal 驾鹤西去 駕鶴西去 jià hè xī qù lit. to fly on a crane to the Western Paradise / fig. to pass away (idiom) 驾鹤西归 駕鶴西歸 jià hè xī guī see 駕鶴西去|驾鹤西去[jià hè xī qù] 驾鹤西游 駕鶴西遊 jià hè xī yóu see 駕鶴西去|驾鹤西去[jià hè xī qù] 驾龄 駕齡 jià líng length of experience as a driver 駗 駗 zhēn chatter mark 骀 駘 tái tired / worn out horse 驸 駙 fù prince consort 驸马 駙馬 fù mǎ emperor's son-in-law 驶 駛 shǐ to gallop / speedily / to proceed to / to pilot (ship, plane etc) / to sail 驶入 駛入 shǐ rù (of a car, ship, train etc) to enter 驶出 駛出 shǐ chū to leave port / to put off 驶往 駛往 shǐ wǎng bound for 驶流 駛流 shǐ liú swiftly flowing / torrent 驶离 駛離 shǐ lí to steer (the plane) away from / to drive away (from a place) / to leave 駜 駜 bì strong horse 驼 駝 tuó hump or hunchbacked / camel 驼子 駝子 tuó zi hunchback 驼背 駝背 tuó bèi hunchbacked / stooping / hunchback 驼背鲸 駝背鯨 tuó bèi jīng humpback whale (Megaptera novaeangliae) 驼色 駝色 tuó sè light tan (color) / camel-hair color 驼鸡 駝雞 tuó jī ostrich (Struthio camelus) / also written 鴕鳥 鸵鸟 / fabulous bird like Sinbad's roc 驼鹿 駝鹿 tuó lù elk / moose 驼 駞 tuó variant of 駝|驼[tuó] 驷 駟 sì team of 4 horses 駠 駠 liú old variant of 騮|骝[liú] 骂 駡 mà variant of 罵|骂[mà] 骈 駢 pián surname Pian 骈 駢 pián (of a pair of horses) to pull side by side / to be side by side / to be fused together / parallel (literary style) 骈偶文风 駢偶文風 pián ǒu wén fēng early Tang literary style despised as shallow by the classicists 骈俪 駢儷 pián lì parallel (sentences) / parallel prose 骈肩 駢肩 pián jiān shoulder to shoulder 骈胁 駢脅 pián xié fused ribs (physical deformity) 骈体 駢體 pián tǐ parallel prose (ancient literary style) 𬳽 駪 shēn large crowd 駬 駬 ěr (horse) 骇 駭 hài to astonish / to startle / to hack (computing, loanword) 骇人 駭人 hài rén terrifying / shocking / dreadful 骇人听闻 駭人聽聞 hài rén tīng wén shocking / horrifying / atrocious / terrible 骇客 駭客 hài kè hacker (computing) (loanword) 骇怕 駭怕 hài pà to be afraid / to be frightened 骇浪 駭浪 hài làng swelling or stormy seas 骇然 駭然 hài rán overwhelmed with shock, horror or amazement / dumbstruck / aghast 驳 駮 bó variant of 駁|驳[bó] 駯 駯 zhū black muzzle (of a horse) 骃 駰 yīn iron-gray (horse) 骆 駱 luò surname Luo 骆 駱 luò camel / white horse with a black mane (archaic) 骆宾王 駱賓王 luò bīn wáng Luo Binwang (640-684), one of Four Great Poets of the Early Tang 初唐四傑|初唐四杰[Chū Táng Sì jié] 骆马 駱馬 luò mǎ llama 骆驼 駱駝 luò tuo camel / (coll.) blockhead / ninny / CL:峰[fēng] 骆驼祥子 駱駝祥子 luò tuo xiáng zi Camel Xiangzi, novel by Lao She 老舍 駴 駴 xiè thunderous beating of drums 駵 駵 liú old variant of 騮|骝[liú] 骎 駸 qīn fleet horse 駹 駹 máng black horse with a white face 駻 駻 hàn (of horse) fierce / wild 駽 駽 xuàn gray 駾 駾 tuì approach at swift gallop (on horses) 骏 駿 jùn spirited horse 骏马 駿馬 jùn mǎ fine horse / steed 骋 騁 chěng to hasten / to run / to open up / to gallop 骍 騂 xīng horse (or cattle) of reddish color / bay horse 騃 騃 ái stupid / idiotic 𫘧 騄 lù (horse) 骓 騅 zhuī surname Zhui 骓 騅 zhuī (literary) piebald horse 騆 騆 zhōu divine horse 騇 騇 shè mare / female horse 騉 騉 kūn fine horse 騋 騋 lái mare 骔 騌 zōng variant of 騣|鬃[zōng] 骒 騍 kè mare / jenny 骒马 騍馬 kè mǎ mare 骑 騎 jì (Taiwan) saddle horse / mounted soldier 骑 騎 qí to ride (an animal or bike) / to sit astride / classifier for saddle-horses 骑兵 騎兵 qí bīng cavalry 骑土 騎土 qí tǔ knight / chevallier / chivalrous 骑坐 騎坐 qí zuò to sit astride / to ride 骑士 騎士 qí shì horseman / cavalryman / knight (i.e. European nobility) / (Tw) bike rider (scooter, bicycle etc) 骑士气概 騎士氣概 qí shì qì gài chivalry 骑士风格 騎士風格 qí shì fēng gé knighthood 骑射 騎射 qí shè equestrian archery / riding and shooting 骑师 騎師 qí shī jockey / horse rider / horseman / equestrian 骑枪 騎槍 qí qiāng carbine / lance 骑楼 騎樓 qí lóu arcade (architecture) 骑墙 騎牆 qí qiáng to sit on the fence / to take both sides in a dispute 骑田岭 騎田嶺 qí tián lǐng Qitian mountain range between south Hunan and Guangdong 骑虎难下 騎虎難下 qí hǔ nán xià if you ride a tiger, it's hard to get off (idiom); fig. impossible to stop halfway 骑术 騎術 qí shù equestrianism / horsemanship 骑警 騎警 qí jǐng mounted police (on horse or motorbike) 骑警队 騎警隊 qí jǐng duì mounted police detachment (on horse or motorbike) 骑车 騎車 qí chē to cycle 骑马 騎馬 qí mǎ to ride a horse 骑马者 騎馬者 qí mǎ zhě horseman / rider / mounted soldier 骑驴找驴 騎驢找驢 qí lu:2 zhǎo lu:2 lit. to search for the mule while riding on it (idiom) / fig. to look for what one already has 骑驴觅驴 騎驢覓驢 qí lu:2 mì lu:2 see 騎驢找驢|骑驴找驴[qi2 lu:2 zhao3 lu:2] 骑鹤 騎鶴 qí hè to ride a crane (as a Daoist adept) / to die 骑鹤上扬州 騎鶴上揚州 qí hè shàng yáng zhōu lit. to ride a crane to Yangzhou (idiom); to get an official position 骐 騏 qí piebald horse / used for 麒[qí], mythical unicorn 骐麟 騏驎 qí lín variant of 麒麟[qí lín] / qilin (mythical Chinese animal) / kylin / Chinese unicorn / commonly mistranslated as giraffe 验 騐 yàn variant of 驗|验[yàn] 騑 騑 fēi side horse (in a team of harnessed horses) / horse 騒 騒 sāo Japanese variant of 騷|骚 験 験 yàn Japanese variant of 驗|验 騕 騕 yǎo name of a fabulous horse 骛 騖 wù fast / greedy / run rapidly 骛远 騖遠 wù yuǎn overambitious 騗 騗 piàn old variant of 騙|骗[piàn] / to get on a horse by swinging one leg over 騘 騘 cōng old variant of 驄|骢[cōng] 骗 騙 piàn to cheat / to swindle / to deceive / to get on (a horse etc) by swinging one leg over 骗人 騙人 piàn rén to cheat sb / a scam 骗供 騙供 piàn gòng to cheat sb into confessing / to induce a confession 骗取 騙取 piàn qǔ to gain by cheating 骗子 騙子 piàn zi swindler / a cheat 骗局 騙局 piàn jú a swindle / a trap / a racket / a scam / CL:場|场[chǎng] 骗徒 騙徒 piàn tú cheat / swindler 骗案 騙案 piàn àn scam / fraud 骗色 騙色 piàn sè to trick sb into having sex 骗术 騙術 piàn shù trick / deceit 𫘨 騠 tí spirited horse 騢 騢 xiá (horse) 鬃 騣 zōng variant of 鬃[zōng] 骙 騤 kuí (of a horse) powerful / strong 䯄 騧 guā piebald horse 骞 騫 qiān defective / raise 骘 騭 zhì a stallion / to rise / to arrange / to stabilize / to differentiate / to judge 骝 騮 liú bay horse with black mane 腾 騰 téng to soar / to gallop / to prance / to turn over / to vacate / to clear 腾出 騰出 téng chū to make (some time or space) available (for sb) 腾出手 騰出手 téng chū shǒu to get one's hands free (to do sth else) 腾挪 騰挪 téng nuó to move / to shift / to move out of the way / to divert (money etc) to a different purpose 腾格里沙漠 騰格里沙漠 téng gé lǐ shā mò Tengger Desert 腾冲 騰沖 téng chōng Tengchong county in Baoshan 保山[Bǎo shān], Yunnan 腾冲县 騰沖縣 téng chōng xiàn Tengchong county in Baoshan 保山[Bǎo shān], Yunnan 腾空 騰空 téng kōng to soar / to rise high into the air 腾讯 騰訊 téng xùn see 騰訊控股有限公司|腾讯控股有限公司[Téng xùn Kòng gǔ Yǒu xiàn Gōng sī] 腾讯控股有限公司 騰訊控股有限公司 téng xùn kòng gǔ yǒu xiàn gōng sī Tencent Holdings Limited (developers of the QQ instant messaging platform) 腾越 騰越 téng yuè to jump over / to vault / to soar over 腾飞 騰飛 téng fēi lit. to fly upwards swiftly / fig. rapid advance / rapidly developing (situation) 腾腾 騰騰 téng téng steaming / scathing 腾骧 騰驤 téng xiāng (literary) to gallop / to charge forward 𫘪 騵 yuán chestnut horse with white belly 驺 騶 zōu surname Zou 驺 騶 zōu groom or chariot driver employed by a noble (old) 驺从 騶從 zōu cóng mounted escort 驺虞 騶虞 zōu yú zouyu (mythical animal) / official in charge of park animals / name of an archaic ceremonial tune 骚 騷 sāo trouble / disturbance / rumpus / flirty / coquettish / abbr. for 離騷|离骚[Lí Sāo] / literary writings / smell of urine / foul smell / male (animal) (dialect) 骚乱 騷亂 sāo luàn disturbance / riot / to create a disturbance 骚乱者 騷亂者 sāo luàn zhě a rioter 骚动 騷動 sāo dòng disturbance / uproar / CL:陣|阵[zhèn] / to become restless 骚包 騷包 sāo bāo (slang) alluring / showy / flashy and enticing person / painted Jezebel 骚味 騷味 sāo wèi foul smell 骚客 騷客 sāo kè (literary) poet / literati 骚情 騷情 sāo qíng frivolous / flirtatious 骚扰 騷擾 sāo rǎo to disturb / to cause a commotion / to harass 骚扰客蚤 騷擾客蚤 sāo rǎo kè zǎo Xenopsylla vexabilis 骚搅 騷攪 sāo jiǎo to disturb / to pester 骚然 騷然 sāo rán turbulent 骚话 騷話 sāo huà obscenities / lewd talk 骚货 騷貨 sāo huò loose woman / slut 骚驴 騷驢 sāo lu:2 jackass 骚体 騷體 sāo tǐ poetry in the style of 離騷|离骚[Lí Sāo] 骚闹 騷鬧 sāo nào noisy / a racket 骟 騸 shàn to geld 騺 騺 zhì heavy horse / horse unable to move because of twisted leg / plodding 骡 騾 luó mule / CL:匹[pǐ],頭|头[tóu] 骡子 騾子 luó zi mule / CL:匹[pǐ],頭|头[tóu] 骡马 騾馬 luó mǎ pack animal / horse and mule 骡马大车 騾馬大車 luó mǎ dà chē mule and horse carts 蓦 驀 mò leap on or over / suddenly 蓦地 驀地 mò de suddenly / unexpectedly 蓦地里 驀地裡 mò dì lǐ suddenly / unexpectedly 蓦然 驀然 mò rán suddenly / sudden 骜 驁 ào a noble steed (literary) / (of a horse) untamed / (fig.) (of a person) headstrong / Taiwan pr. [áo] 骖 驂 cān outside horses of a team of 4 骠 驃 piào white horse 骢 驄 cōng buckskin horse 驱 驅 qū to expel / to urge on / to drive / to run quickly 驱使 驅使 qū shǐ to urge / to prompt / to spur on / to order sb about 驱力 驅力 qū lì (psychological) driving force / drive 驱动 驅動 qū dòng to drive / to propel / drive (vehicle wheel) / drive mechanism (tape or disk) / device driver (computing software) 驱动力 驅動力 qū dòng lì driving force 驱动器 驅動器 qū dòng qì drive 驱动程序 驅動程序 qū dòng chéng xù device driver (computing software) 驱动轮 驅動輪 qū dòng lún drive wheel 驱寒 驅寒 qū hán to warm oneself / to expel the cold (TCM) 驱役 驅役 qū yì to order (sb) about / (by extension) to put to use 驱散 驅散 qū sàn to disperse / to break up 驱病 驅病 qū bìng wards off disease 驱瘟 驅瘟 qū wēn to expel pestilences 驱走 驅走 qū zǒu to drive away 驱赶 驅趕 qū gǎn to drive (vehicle) / to drive out / to chase away / to herd (people towards a gate) 驱逐 驅逐 qū zhú to expel / to deport / banishment 驱逐令 驅逐令 qū zhú lìng banishment order / expulsion warrant 驱逐出境 驅逐出境 qū zhú chū jìng to deport / to expel 驱逐舰 驅逐艦 qū zhú jiàn destroyer (warship) 驱邪 驅邪 qū xié to drive out devils / exorcism 驱除 驅除 qū chú to drive off / to dispel / to expel 驱除鞑虏 驅除韃虜 qū chú dá lǔ expel the Manchu, revolutionary slogan from around 1900 驱离 驅離 qū lí to drive away / to dispel 驱魔 驅魔 qū mó to drive out devils / to exorcise 驱魔赶鬼 驅魔趕鬼 qū mó gǎn guǐ to exorcise / to drive out evil spirits 驆 驆 bì used in transliterating Buddhist books 驈 驈 yù black horse with white legs 骅 驊 huá chestnut horse 骕 驌 sù see 驌驦|骕骦[sù shuāng] 骕骦 驌驦 sù shuāng (literary) good horse (old) 骁 驍 xiāo brave / good horse / strong 骁勇善战 驍勇善戰 xiāo yǒng shàn zhàn to be brave and good at fighting (idiom) 骁将 驍將 xiāo jiàng valiant general 𬴊 驎 lín variant of 麟[lín], female unicorn 骣 驏 chǎn horse without saddle 驒 驒 tuó (horse) 驔 驔 tán black horse 骄 驕 jiāo proud / arrogant 骄人 驕人 jiāo rén worthy of pride / impressive / enviable / to show contempt for others 骄傲 驕傲 jiāo ào pride / arrogance / conceited / proud of sth 骄兵必败 驕兵必敗 jiāo bīng bì bài lit. an arrogant army is bound to lose (idiom) / fig. pride goes before a fall 骄奢淫佚 驕奢淫佚 jiāo shē yín yì variant of 驕奢淫逸|骄奢淫逸[jiāo shē yín yì] 骄奢淫逸 驕奢淫逸 jiāo shē yín yì extravagant and dissipated / decadent 骄横 驕橫 jiāo hèng arrogant / overbearing 骄气 驕氣 jiāo qi arrogance 骄矜 驕矜 jiāo jīn haughty / proud 骄纵 驕縱 jiāo zòng arrogant and willful 骄者必败 驕者必敗 jiāo zhě bì bài pride goes before a fall (idiom) 骄阳 驕陽 jiāo yáng blazing sun 骄阳似火 驕陽似火 jiāo yáng sì huǒ the sun shines fiercely 驖 驖 tiě dark brown horse 验 驗 yàn to examine / to test / to check 验伤 驗傷 yàn shāng to examine a wound or injury (typically for forensic purposes) 验光 驗光 yàn guāng optometry / to examine the eyes 验光师 驗光師 yàn guāng shī optometrist 验光法 驗光法 yàn guāng fǎ optometry / eyesight testing 验光配镜业 驗光配鏡業 yàn guāng pèi jìng yè optometry / eyesight testing 验光配镜法 驗光配鏡法 yàn guāng pèi jìng fǎ optometry / eyesight testing 验孕棒 驗孕棒 yàn yùn bàng home pregnancy test kit 验定 驗定 yàn dìng to come to a conclusion about sth after examining it / to assay 验尿 驗尿 yàn niào urine test 验尸 驗屍 yàn shī autopsy / postmortem examination 验尸官 驗屍官 yàn shī guān coroner 验收 驗收 yàn shōu to inspect and accept / acceptance 验方 驗方 yàn fāng a tried and tested medical prescription 验明 驗明 yàn míng to ascertain / to identify / to verify (sb's identity etc) 验明正身 驗明正身 yàn míng zhèng shēn to identify / to verify sb's identity / identification 验核 驗核 yàn hé to check / to examine / to inspect 验票 驗票 yàn piào to check tickets 验算 驗算 yàn suàn to verify a calculation / a double-check 验血 驗血 yàn xuè to do a blood test / to have one's blood tested 验证 驗證 yàn zhèng to inspect and verify / experimental verification / to validate (a theory) / to authenticate 验证码 驗證碼 yàn zhèng mǎ verification code / CAPTCHA, a type of challenge-response test (computing) 验货 驗貨 yàn huò inspection of goods 验资 驗資 yàn zī capital verification / certification of registered capital 验钞器 驗鈔器 yàn chāo qì money counter and counterfeit detection machine 验钞机 驗鈔機 yàn chāo jī a device used to check money and detect counterfeit bills 验关 驗關 yàn guān customs inspection (at frontier) 验电器 驗電器 yàn diàn qì electroscope 骡 驘 luó variant of 騾|骡[luó] 驙 驙 zhān (horse) 惊 驚 jīng to startle / to be frightened / to be scared / alarm 惊世骇俗 驚世駭俗 jīng shì hài sú universally shocking / to offend the whole of society 惊人 驚人 jīng rén astonishing 惊人之举 驚人之舉 jīng rén zhī jǔ to astonish people (with a miraculous feat) 惊动 驚動 jīng dòng to alarm / to startle / to disturb 惊厥 驚厥 jīng jué to faint from fear / (medicine) convulsions 惊叫 驚叫 jīng jiào to cry out in fear 惊呆 驚呆 jīng dāi stupefied / stunned 惊呼 驚呼 jīng hū to cry out in alarm or surprise 惊喜 驚喜 jīng xǐ nice surprise / to be pleasantly surprised 惊喜若狂 驚喜若狂 jīng xǐ ruò kuáng pleasantly surprised like mad (idiom); capering madly with joy / to express boundless pleasure 惊叹 驚嘆 jīng tàn to exclaim in admiration / a gasp of surprise 惊叹不已 驚嘆不已 jīng tàn bù yǐ to exclaim in astonishment 惊叹号 驚嘆號 jīng tàn hào exclamation mark ! (punct.) 惊吓 驚嚇 jīng xià to frighten / to horrify / to terrify 惊梦 驚夢 jīng mèng to awaken from a dream 惊天动地 驚天動地 jīng tiān dòng dì world-shaking (idiom) 惊奇 驚奇 jīng qí to be amazed / to be surprised / to wonder 惊师动众 驚師動眾 jīng shī dòng zhòng to alarm everyone / to scandalize the public 惊弓之鸟 驚弓之鳥 jīng gōng zhī niǎo lit. a bird startled by the mere twang of a bow (idiom) / fig. sb who frightens easily, due to past experiences 惊心 驚心 jīng xīn staggering / shocking / frightened 惊心动魄 驚心動魄 jīng xīn dòng pò shaking one to the core / extremely disturbing / hair-raising (idiom) 惊心胆颤 驚心膽顫 jīng xīn dǎn chàn frightening / frightened (idiom) 惊怕 驚怕 jīng pà alarmed / frightened 惊怖 驚怖 jīng bù to surprise 惊急 驚急 jīng jí stunned and anxious 惊怪 驚怪 jīng guài to marvel 惊怯 驚怯 jīng qiè cowardly and panicking 惊恐 驚恐 jīng kǒng to be alarmed / to be frightened 惊恐翼龙 驚恐翼龍 jīng kǒng yì lóng Phobetor (genus of pterodactyloid pterosaur) 惊恐万状 驚恐萬狀 jīng kǒng wàn zhuàng convulsed with fear (idiom) 惊悉 驚悉 jīng xī to be shocked to learn 惊悚 驚悚 jīng sǒng horror (movie) / thriller 惊悟 驚悟 jīng wù to come to oneself with a start / to realize at a jolt 惊悸 驚悸 jīng jì shaking in fear / one's heart palpitating with fear 惊惕 驚惕 jīng tì to be alarmed / to be alert 惊惶 驚惶 jīng huáng panic-stricken 惊惶失措 驚惶失措 jīng huáng shī cuò see 驚慌失措|惊慌失措[jīng huāng shī cuò] 惊愕 驚愕 jīng è to stun / to shock and amaze / stupefied / astonishment 惊栗 驚慄 jīng lì horror (genre) / to tremble in fear 惊慌 驚慌 jīng huāng to panic / to be alarmed 惊慌失措 驚慌失措 jīng huāng shī cuò to lose one's head out of fear (idiom) 惊慌失色 驚慌失色 jīng huāng shī sè to go pale in panic (idiom) 惊惧 驚懼 jīng jù to be alarmed / to be terrified 惊扰 驚擾 jīng rǎo to alarm / to agitate 惊涛 驚濤 jīng tāo raging waves / stormy waves 惊涛骇浪 驚濤駭浪 jīng tāo hài làng perilous situation 惊爆 驚爆 jīng bào unexpected / staggering (news) etc) 惊现 驚現 jīng xiàn to appear unexpectedly 惊异 驚異 jīng yì amazed 惊疑 驚疑 jīng yí bewildered 惊痫 驚癇 jīng xián epilepsy 惊群动众 驚群動眾 jīng qún dòng zhòng to alarm everyone / to scandalize the public 惊羡 驚羨 jīng xiàn to marvel at 惊艳 驚艷 jīng yàn stunning / breathtaking 惊蛰 驚蟄 jīng zhé Jingzhe or Insects Wake, 3rd of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 6th-20th March 惊觉 驚覺 jīng jué to realize suddenly / to wake up with a start 惊讶 驚訝 jīng yà amazed / astonished / to surprise / amazing / astonishment / awe 惊诧 驚詫 jīng chà to be surprised / to be amazed / to be stunned 惊赏 驚賞 jīng shǎng surprised and admiring / to appreciate with surprise 惊起 驚起 jīng qǐ to start in surprise / to give a jolt of surprise 惊跳 驚跳 jīng tiào to shy (away) / to give a start 惊车 驚車 jīng chē runaway carriage (caused by the harnessed animal bolting in fright) 惊逃 驚逃 jīng táo to stampede 惊遽 驚遽 jīng jù in a panic / stunned 惊醒 驚醒 jīng xǐng to rouse / to be woken by sth / to wake with a start / to sleep lightly 惊错 驚錯 jīng cuò puzzled / surprised and nonplussed 惊险 驚險 jīng xiǎn thrilling / a thriller 惊雷 驚雷 jīng léi sudden clap of thunder / fig. surprising turn of events 惊颤 驚顫 jīng chàn to quake in fear 惊风 驚風 jīng fēng infantile convulsion (illness affecting children esp. under the age of five, marked by muscular spasms) 惊飞 驚飛 jīng fēi to go off like a rocket / to rocket 惊马 驚馬 jīng mǎ startled horse 惊骇 驚駭 jīng hài to be shocked / to be appalled / to be terrified 惊魂 驚魂 jīng hún in a panicked state / frightened 惊魂甫定 驚魂甫定 jīng hún fǔ dìng to have just recovered from a shock 惊鸟 驚鳥 jīng niǎo to scare a bird into flight 惊鸿 驚鴻 jīng hóng graceful (esp. of female posture) / lithe 驿 驛 yì post horse / relay station 驿传 驛傳 yì chuán relay post-horse mail service (in former times) 驿城 驛城 yì chéng Yicheng district of Zhumadian city 駐馬店市|驻马店市[Zhù mǎ diàn shì], Henan 驿城区 驛城區 yì chéng qū Yicheng district of Zhumadian city 駐馬店市|驻马店市[Zhù mǎ diàn shì], Henan 驿站 驛站 yì zhàn relay station for post horses (old) 驿马 驛馬 yì mǎ post horse 骤 驟 zhòu sudden / unexpected / abrupt / suddenly / Taiwan pr. [zòu] 骤死 驟死 zhòu sǐ sudden death (play-off in sporting competition) 骤死式 驟死式 zhòu sǐ shì sudden death style play-off (sporting competition) 骤然 驟然 zhòu rán suddenly / abruptly 骤变 驟變 zhòu biàn abrupt change / sudden discontinuity 骤降 驟降 zhòu jiàng to fall rapidly / to plummet 骤雨 驟雨 zhòu yǔ shower 驴 驢 lu:2 donkey / CL:頭|头[tóu] 驴友 驢友 lu:2 yǒu backpacker / travel buddy 驴唇不对马嘴 驢唇不對馬嘴 lu:2 chún bù duì mǎ zuǐ lit. a donkey's lips do not match a horse's mouth (idiom) / fig. beside the point / incongruous 驴子 驢子 lu:2 zi ass / donkey 驴年马月 驢年馬月 lu:2 nián mǎ yuè see 猴年馬月|猴年马月[hóu nián mǎ yuè] 驴唇马觜 驢脣馬觜 lu:2 chún mǎ zī lit.camel's lip, horse's mouth (idiom) / fig. to chatter / nonsense / blather 驴驹子 驢駒子 lu:2 jū zi donkey foal 驴骡 驢騾 lu:2 luó hinny 骧 驤 xiāng (literary) to run friskily (of a horse) / to raise / to hold high 骥 驥 jì thoroughbred horse / refined and virtuous 骥骜 驥驁 jì ào fine horse / thoroughbred 骦 驦 shuāng see 驌驦|骕骦[sù shuāng] 欢 驩 huān a breed of horse / variant of 歡|欢[huān] 骊 驪 lí black horse / jet steed / good horse / legendary black dragon 骊姬之乱 驪姬之亂 lí jī zhī luàn Li Ji Rebellion in 67-651 BC, where concubine Li Ji tried to throne her son but was eventually defeated by Duke Wen of Jin 晉文公|晋文公[Jìn Wén gōng] 骊山 驪山 lí shān Mt Li near Xi'an with the tomb of the First Emperor 骊黄牝牡 驪黃牝牡 lí huáng pìn mǔ a black stallion or possibly a yellow mare (idiom); don't judge by outward appearance 骉 驫 biāo a horde of horses 骨 骨 gǔ bone 骨刺 骨刺 gǔ cì spur / bony outgrowth 骨刻 骨刻 gǔ kè carving in bone 骨力 骨力 gǔ lì strength / vigorous (calligraphy) 骨化 骨化 gǔ huà to ossify / ossification 骨器 骨器 gǔ qì bone tool (archaeology) 骨子 骨子 gǔ zi ribs / frame 骨子里 骨子裡 gǔ zi lǐ beneath the surface / fundamentally / at the deepest level 骨干 骨幹 gǔ gàn diaphysis (long segment of a bone) / fig. backbone 骨干网路 骨幹網路 gǔ gàn wǎng lù backbone network 骨感 骨感 gǔ gǎn bony / skinny 骨折 骨折 gǔ zhé to suffer a fracture / (of a bone) to break / fracture 骨料 骨料 gǔ liào aggregate (sand or gravel used in concrete 混凝土) 骨朵 骨朵 gǔ duǒ club (ancient stick-like weapon) / (flower) bud 骨架 骨架 gǔ jià framework / skeleton 骨殖 骨殖 gǔ shi skeletal remains / Taiwan pr. [gǔ zhí] 骨气 骨氣 gǔ qì unyielding character / courageous spirit / integrity / moral backbone 骨法 骨法 gǔ fǎ bone structure and physiognomy / the strength observed in brushstrokes (Chinese calligraphy) 骨灰 骨灰 gǔ huī bone ash / ashes of the dead 骨灰盒 骨灰盒 gǔ huī hé box for bone ashes / funerary casket 骨灰龛 骨灰龕 gǔ huī kān columbarium 骨炭 骨炭 gǔ tàn bone black / animal charcoal 骨烬 骨燼 gǔ jìn bones and ashes / remains (after Buddhist cremation) 骨片 骨片 gǔ piàn spicule 骨牌 骨牌 gǔ pái dominoes 骨牌效应 骨牌效應 gǔ pái xiào yìng domino effect / ripple effect 骨瓷 骨瓷 gǔ cí bone china (fine white porcelain made from a mixture of clay and bone ash) 骨病 骨病 gǔ bìng osteopathy 骨痛热症 骨痛熱症 gǔ tòng rè zhèng Dengue fever / breakbone fever 骨瘤 骨瘤 gǔ liú osteoma (benign tumor composed of bone-like material) 骨瘦如柴 骨瘦如柴 gǔ shòu rú chái as thin as a match / emaciated (idiom) 骨瘦如豺 骨瘦如豺 gǔ shòu rú chái variant of 骨瘦如柴[gǔ shòu rú chái] 骨盆 骨盆 gǔ pén pelvis 骨碌 骨碌 gū lu to roll rapidly / to spin / Taiwan pr. [gú lu] 骨碌碌 骨碌碌 gū lù lù (onom.) rolling around / spinning / also pr. [gū lū lū] / Taiwan pr. [gu2 lu4 lu] 骨科 骨科 gǔ kē orthopedics / orthopedic surgery 骨立 骨立 gǔ lì thin / emaciated 骨节 骨節 gǔ jié joint (of the skeleton) 骨粉 骨粉 gǔ fěn bone meal 骨坛 骨罈 gǔ tán urn 骨肉 骨肉 gǔ ròu blood relation / kin / one's flesh and blood 骨肉相残 骨肉相殘 gǔ ròu xiāng cán close kindred slaughter one another (idiom); internecine strife 骨肉相连 骨肉相連 gǔ ròu xiāng lián lit. interrelated as bones and flesh (idiom); inseparably related / closely intertwined 骨肥厚 骨肥厚 gǔ féi hòu hyperostosis (abnormal thickening of bone) 骨膜 骨膜 gǔ mó periosteum (membrane covering bone) 骨胶原 骨膠原 gǔ jiāo yuán collagen (protein) 骨董 骨董 gǔ dǒng variant of 古董[gǔ dǒng] 骨血 骨血 gǔ xuè flesh and blood / one's offspring 骨质疏松 骨質疏鬆 gǔ zhì shū sōng osteoporosis 骨质疏松症 骨質疏鬆症 gǔ zhì shū sōng zhèng osteoporosis 骨都都 骨都都 gǔ dōu dōu (onom.) for plopping sound 骨针 骨針 gǔ zhēn spicule (in biology) / bone needle (in archaeology) 骨关节炎 骨關節炎 gǔ guān jié yán osteoarthritis 骨顶鸡 骨頂雞 gǔ dǐng jī (bird species of China) Eurasian coot (Fulica atra) 骨头 骨頭 gǔ tou bone / CL:根[gēn],塊|块[kuài] / moral character / bitterness 骨头架子 骨頭架子 gǔ tou jià zi skeleton / skinny person / a mere skeleton 骨头节儿 骨頭節兒 gǔ tou jié r joint (of the skeleton) 骨骸 骨骸 gǔ hái bones / skeleton 骨骺 骨骺 gǔ hóu epiphysis (end of a long bone) 骨骼 骨骼 gǔ gé bones / skeleton 骨骼肌 骨骼肌 gǔ gé jī striated muscle 骨髓 骨髓 gǔ suǐ bone marrow (medulla ossea) 骨髓移植 骨髓移植 gǔ suǐ yí zhí bone marrow transplant 骨髓腔 骨髓腔 gǔ suǐ qiāng marrow cavity (in long bones) 骨鲠 骨鯁 gǔ gěng fish bone / bone stuck in the throat / sth one feels obliged to speak out about / candid speaker 骨鲠之臣 骨鯁之臣 gǔ gěng zhī chén lit. fish bone of a minister (idiom); fig. person one can rely on for candid criticism 骨鲠在喉 骨鯁在喉 gǔ gěng zài hóu fish bone stuck in one's throat (idiom); fig. to feel obliged to speak out candidly / sth on one's mind 骫 骫 wěi be bent / crooked (of bones) 骭 骭 gàn shinbone 肮 骯 āng dirty / filthy 肮脏 骯髒 āng zāng dirty / filthy 骰 骰 tóu dice 骰塔 骰塔 tóu tǎ dice tower 骰子 骰子 tóu zi dice 骰盅 骰盅 tóu zhōng dice cup 骰钟 骰鍾 tóu zhōng dice cup 骱 骱 xiè joint of bones 骴 骴 cī a putrid carcass 骶 骶 dǐ sacrum (anatomy) / bone forming the base of the spinal column 骶骨 骶骨 dǐ gǔ sacrum (anatomy) / bone forming the base of the spinal column 骷 骷 kū skeleton 骷髅 骷髏 kū lóu human skeleton / human skull 骸 骸 hái bones of the body 骸骨 骸骨 hái gǔ skeleton / skeletal remains 骺 骺 hóu epiphysis (end of a long bone) 骺软骨板 骺軟骨板 hóu ruǎn gǔ bǎn epiphyseal plate / growth plate (bone) 骼 骼 gé skeleton 腿 骽 tuǐ hip bone / old variant of 腿[tuǐ] 骾 骾 gěng blunt / fish bones / unyielding 髀 髀 bì buttocks / thigh 髁 髁 kē condyles 髂 髂 qià ilium / outermost bone of the pelvic girdle / Taiwan pr. [kà] 髂窝 髂窩 qià wō iliac fossa (anatomy) / pelvic basin internal to ilium 髂骨 髂骨 qià gǔ ilium (the large flat bone of the pelvic girdle) 髄 髄 suǐ variant of 髓[suǐ] 髆 髆 bó shoulder blade 膀 髈 bǎng old variant of 膀[bǎng] 髍 髍 mó paralysis of one side of the body 髎 髎 liáo (literary) hip bone / (TCM) space between two joints 髅 髏 lóu skull 髇 髐 xiāo (onom.) sound of arrows 髑 髑 dú skull 脏 髒 zāng dirty / filthy 脏乱 髒亂 zāng luàn dirty and disordered / in a mess 脏乱差 髒亂差 zāng luàn chà (coll.) squalid / squalor 脏兮兮 髒兮兮 zāng xī xī dirty / filthy 脏土 髒土 zāng tǔ dirty soil / muck / trash 脏字 髒字 zāng zì obscenity 脏弹 髒彈 zāng dàn dirty bomb 脏水 髒水 zāng shuǐ dirty water / sewage 脏污 髒污 zāng wū to dirty / to sully / to stain 脏煤 髒煤 zāng méi dirty coal / muck (from a colliery) 脏病 髒病 zāng bìng (coll.) venereal disease 脏话 髒話 zāng huà profanity / obscene language / speaking rudely 脏辫 髒辮 zāng biàn dreadlocks 脏脏 髒髒 zāng zāng dirty 脏脏包 髒髒包 zāng zāng bāo pastry bun filled with chocolate and covered with cocoa powder 髓 髓 suǐ marrow / essence / quintessence / pith (soft interior of plant stem) 髓结 髓結 suǐ jié pith knot (in timber) 髓脑 髓腦 suǐ nǎo brains / gray matter 髓过氧化物酶 髓過氧化物酶 suǐ guò yǎng huà wù méi myeloperoxidase (aka MPO) (molecular biology) 髓鞘 髓鞘 suǐ qiào myelin sheath (membrane surrounding axon of nerve cell) 体 體 tǐ body / form / style / system / substance / to experience / aspect (linguistics) 体位 體位 tǐ wèi posture 体例 體例 tǐ lì style (of literature) / form 体侧 體側 tǐ cè side of the body 体内 體內 tǐ nèi within the body / in vivo (vs in vitro) / internal to 体刑 體刑 tǐ xíng corporal punishment 体制 體制 tǐ zhì system / organization 体力 體力 tǐ lì physical strength / physical power 体力劳动 體力勞動 tǐ lì láo dòng physical labor 体势 體勢 tǐ shì feature 体味 體味 tǐ wèi body odor / to appreciate a subtle taste 体团 體團 tǐ tuán community 体型 體型 tǐ xíng build / body type 体壁 體壁 tǐ bì integument (biology) 体坛 體壇 tǐ tán sporting circles / the world of sport 体外 體外 tǐ wài outside the body / in vitro 体外受精 體外受精 tǐ wài shòu jīng in vitro fertilization 体大思精 體大思精 tǐ dà sī jīng extensive and penetrating (idiom); expansive and profound (of writing) 体察 體察 tǐ chá to experience / to observe 体己 體己 tī ji intimate / private saving of family members 体己钱 體己錢 tī ji qián private saved money of close family members 体式 體式 tǐ shì format / form 体弱 體弱 tǐ ruò debility 体形 體形 tǐ xíng figure / bodily form 体征 體徵 tǐ zhēng (medical) sign / physical sign 体念 體念 tǐ niàn to consider sb else's position / to put oneself in sb else's shoes 体性 體性 tǐ xìng disposition 体恤 體恤 tǐ xù to empathize with / to show solicitude for / T-shirt (loanword) 体恤入微 體恤入微 tǐ xù rù wēi to emphasize down to last detail (idiom); to show every possible consideration / meticulous care 体恤衫 體恤衫 tǐ xù shān T-shirt / CL:件[jiàn] 体悟 體悟 tǐ wù to experience / to realize / to comprehend 体惜 體惜 tǐ xī to empathize / to understand and sympathize 体感 體感 tǐ gǎn physical sensation / somatosensory / motion sensing (gaming) 体感温度 體感溫度 tǐ gǎn wēn dù apparent temperature (meteorology) 体态 體態 tǐ tài figure / physique / posture 体操 體操 tǐ cāo gymnastic / gymnastics 体操运动员 體操運動員 tǐ cāo yùn dòng yuán gymnast 体操队 體操隊 tǐ cāo duì gymnastics team 体书 體書 tǐ shū calligraphic style 体会 體會 tǐ huì to know from experience / to learn through experience / to realize / understanding / experience 体校 體校 tǐ xiào sports college / school of physical training 体格 體格 tǐ gé bodily health / one's physical state / physique 体格检查 體格檢查 tǐ gé jiǎn chá physical examination / clinical examination / health checkup 体模 體模 tǐ mó body model 体检 體檢 tǐ jiǎn abbr. for 體格檢查|体格检查[tǐ gé jiǎn chá] 体毛 體毛 tǐ máo body hair 体液 體液 tǐ yè bodily fluid 体温 體溫 tǐ wēn (body) temperature 体温检测仪 體溫檢測儀 tǐ wēn jiǎn cè yí infrared body thermometer / temperature gun 体温表 體溫表 tǐ wēn biǎo clinical thermometer 体温计 體溫計 tǐ wēn jì clinical thermometer 体温过低 體溫過低 tǐ wēn guò dī hypothermia 体无完肤 體無完膚 tǐ wú wán fū lit. cuts and bruises all over (idiom); fig. totally refuted 体现 體現 tǐ xiàn to embody / to reflect / to incarnate 体癣 體癬 tǐ xuǎn ringworm / Tinea corporis 体积 體積 tǐ jī volume / bulk / CL:個|个[gè] 体积单位 體積單位 tǐ jī dān wèi unit of volume 体积百分比 體積百分比 tǐ jī bǎi fēn bǐ percentage by volume 体系 體系 tǐ xì system / setup / CL:個|个[gè] 体细胞 體細胞 tǐ xì bāo somatic cell 体统 體統 tǐ tǒng decorum / propriety / arrangement or form (of piece of writing) 体罚 體罰 tǐ fá corporal punishment 体育 體育 tǐ yù sports / physical education 体育之窗 體育之窗 tǐ yù zhī chuāng Window on Sports 体育场 體育場 tǐ yù chǎng stadium / CL:個|个[gè],座[zuò] 体育场馆 體育場館 tǐ yù chǎng guǎn gymnasium 体育比赛 體育比賽 tǐ yù bǐ sài sporting competition 体育活动 體育活動 tǐ yù huó dòng sports / sporting activity 体育界 體育界 tǐ yù jiè sports circles / the sporting world 体育系 體育系 tǐ yù xì Physical Education department 体育运动 體育運動 tǐ yù yùn dòng sports / physical culture 体育达标测验 體育達標測驗 tǐ yù dá biāo cè yàn physical fitness test (for school students etc) 体育锻炼 體育鍛煉 tǐ yù duàn liàn physical exercise 体育项目 體育項目 tǐ yù xiàng mù sporting event 体育馆 體育館 tǐ yù guǎn gym / gymnasium / stadium / CL:個|个[gè] 体能 體能 tǐ néng physical capability / stamina 体腔 體腔 tǐ qiāng body cavity / coelom (biology) 体肤 體膚 tǐ fū skin / flesh / body 体表 體表 tǐ biǎo surface of the body / periphery of the body / body thermometer / (literary) a person's appearance 体裁 體裁 tǐ cái genre / style / form of writing 体认 體認 tǐ rèn to realize / realization 体谅 體諒 tǐ liàng to empathize / to allow (for sth) / to show understanding / to appreciate 体貌 體貌 tǐ mào appearance 体贴 體貼 tǐ tiē considerate (of other people's needs) 体贴入微 體貼入微 tǐ tiē rù wēi to show every possible consideration (idiom); meticulous care 体质 體質 tǐ zhì constitution 体重 體重 tǐ zhòng body weight 体重器 體重器 tǐ zhòng qì scales (to measure body weight) 体重计 體重計 tǐ zhòng jì weighing scale 体量 體量 tǐ liàng body weight / dimensions 体长 體長 tǐ cháng body length 体面 體面 tǐ miàn dignity / face (as in "losing face") / honorable / creditable / (of sb's appearance) presentable / respectable 体香剂 體香劑 tǐ xiāng jì (personal) deodorant 体验 體驗 tǐ yàn to experience for oneself 体魄 體魄 tǐ pò physique / build 髌 髕 bìn kneecapping / to cut or smash the kneecaps as corporal punishment 髌骨 髕骨 bìn gǔ kneecap / patella 髋 髖 kuān pelvis / pelvic 髋关节 髖關節 kuān guān jié pelvis / hip joint 髋骨 髖骨 kuān gǔ hip bone 高 高 gāo surname Gao 高 高 gāo high / tall / above average / loud / your (honorific) 高下 高下 gāo xià relative superiority (better or worse, stronger or weaker, above or below etc) 高不可攀 高不可攀 gāo bù kě pān too high to reach (idiom); eminent and unapproachable 高不成低不就 高不成低不就 gāo bù chéng dī bù jiù can't reach the high or accept the low (idiom); not good enough for a high post, but too proud to take a low one 高不凑低不就 高不湊低不就 gāo bù còu dī bù jiù can't reach the high or accept the low (idiom); not good enough for a high post, but too proud to take a low one 高中 高中 gāo zhōng senior high school / abbr. for 高級中學|高级中学[gāo jí zhōng xué] 高中 高中 gāo zhòng to pass brilliantly (used in congratulatory fashion) 高中学生 高中學生 gāo zhōng xué shēng student of a senior high school 高中生 高中生 gāo zhōng shēng senior high school student 高亢 高亢 gāo kàng resounding (sound) / reverberating 高人 高人 gāo rén very able person 高人一等 高人一等 gāo rén yī děng a cut above others / superior 高仙芝 高仙芝 gāo xiān zhī Gao Xianzhi or Go Seonji (c. 702-76), Tang dynasty general of Goguryeo 高句麗|高句丽[Gāo gōu lí] extraction, active in Central Asia 高仿 高仿 gāo fǎng imitation / quality fake 高估 高估 gāo gū to overestimate / to overrate 高位 高位 gāo wèi high position / eminent status / top job / raised position / upper (limbs) / a high (i.e. local maximum) / high point on scale, high grade, temperature, latitude etc 高低 高低 gāo dī height / altitude (aviation) / pitch (music) / ups and downs (success or failure) / whether sth is right or wrong / comparative strength, weight, depth, stature / (spoken interjection) anyway, whatever / eventually, in the end 高低不就 高低不就 gāo dī bù jiù can't reach the high or accept the low (idiom); not good enough for a high post, but too proud to take a low one 高低杠 高低槓 gāo dī gàng uneven bars (gymnastics) 高低潮 高低潮 gāo dī cháo the tide / high and low water 高保真 高保真 gāo bǎo zhēn high fidelity / hi-fi 高傲 高傲 gāo ào arrogant / haughty / proud 高僧 高僧 gāo sēng a senior monk 高价 高價 gāo jià high price 高八度 高八度 gāo bā dù an octave higher (music) 高冷 高冷 gāo lěng reserved / aloof / (geography) (of a location) elevated and cold 高分 高分 gāo fēn high marks / high score 高分低能 高分低能 gāo fēn dī néng high in score but low in ability (as a result of teaching to the test) 高分子 高分子 gāo fēn zǐ macromolecule / polymer 高分子化学 高分子化學 gāo fēn zǐ huà xué polymer chemistry 高分辨率 高分辨率 gāo fēn biàn lu:4 high resolution 高利 高利 gāo lì high interest rate / usurious 高利贷 高利貸 gāo lì dài loan shark / high-interest loan / usury 高加索 高加索 gāo jiā suǒ Caucasus / Caucasian (people) 高加索山 高加索山 gāo jiā suǒ shān Caucasus mountain 高勾丽 高勾麗 gāo gōu lí variant of 高句麗|高句丽[Gāo gōu lí] 高升 高升 gāo shēng to get a promotion 高卡车 高卡車 gāo kǎ chē go-kart (loanword) 高原 高原 gāo yuán plateau / CL:片[piàn] 高原反应 高原反應 gāo yuán fǎn yìng altitude sickness / acute mountain sickness / abbr. to 高反[gāo fǎn] 高原山鹑 高原山鶉 gāo yuán shān chún (bird species of China) Tibetan partridge (Perdix hodgsoniae) 高原岩鹨 高原岩鷚 gāo yuán yán liù (bird species of China) Altai accentor (Prunella himalayana) 高参 高參 gāo cān senior staff officer / staff officer of great talent 高叉泳装 高叉泳裝 gāo chā yǒng zhuāng high leg swimsuit 高反 高反 gāo fǎn altitude sickness / abbr. for 高原反應|高原反应[gāo yuán fǎn yìng] 高句丽 高句麗 gāo gōu lí Goguryeo (37 BC-668 AD), one of the Korean Three Kingdoms 高台 高台 gāo tái Gaotai county in Zhangye 張掖|张掖[Zhāng yè], Gansu 高台县 高台縣 gāo tái xiàn Gaotai county in Zhangye 張掖|张掖[Zhāng yè], Gansu 高名 高名 gāo míng renown / fame 高呼 高呼 gāo hū to shout loudly 高唐 高唐 gāo táng Gaotang county in Liaocheng 聊城[Liáo chéng], Shandong 高唐县 高唐縣 gāo táng xiàn Gaotang county in Liaocheng 聊城[Liáo chéng], Shandong 高唱 高唱 gāo chàng to sing loudly / fig. to mouth slogans 高唱入云 高唱入雲 gāo chàng rù yún loud songs reaches the clouds (idiom); fig. to praise to the skies 高喊 高喊 gāo hǎn to shout loudly / to raise a cry / to yell 高地 高地 gāo dì highland / upland 高坪 高坪 gāo píng Gaoping district of Nanchong city 南充市[Nán chōng shì], Sichuan 高坪区 高坪區 gāo píng qū Gaoping district of Nanchong city 南充市[Nán chōng shì], Sichuan 高城深池 高城深池 gāo chéng shēn chí high walls and deep moat (idiom); impenetrable defense 高堂 高堂 gāo táng main hall / honorific for one's parents (old) 高塔 高塔 gāo tǎ tower / CL:座[zuò] 高压 高壓 gāo yā high pressure / high-handed 高压手段 高壓手段 gāo yā shǒu duàn high-handed (measures) / with a heavy hand 高压氧 高壓氧 gāo yā yǎng hyperbaric oxygen / hyperbaric oxygenation / also abbr. for 高壓氧治療|高压氧治疗[gāo yā yǎng zhì liáo], hyperbaric therapy 高压氧治疗 高壓氧治療 gāo yā yǎng zhì liáo hyperbaric medicine / hyperbaric oxygen therapy (HBOT) / also 高壓氧療法|高压氧疗法[gāo yā yǎng liáo fǎ] 高压氧疗法 高壓氧療法 gāo yā yǎng liáo fǎ hyperbaric oxygen therapy (HBOT) / also 高壓氧治療|高压氧治疗[gāo yā yǎng zhì liáo] 高压清洗机 高壓清洗機 gāo yā qīng xǐ jī high pressure washer 高压线 高壓線 gāo yā xiàn high tension power line 高压锅 高壓鍋 gāo yā guō pressure cooker 高压电 高壓電 gāo yā diàn high voltage 高寿 高壽 gāo shòu longevity / venerable age / your venerable age? 高大 高大 gāo dà tall / lofty 高大上 高大上 gāo dà shàng (slang) high-end, elegant, and classy / abbr. for 高端大氣上檔次|高端大气上档次 高妙 高妙 gāo miào masterly / subtle and clever (or artwork, writing etc) 高学历 高學歷 gāo xué lì higher education record / record including Master's or Doctoral degree 高安 高安 gāo ān Gao'an county level city in Yichun 宜春, Jiangxi 高安市 高安市 gāo ān shì Gao'an county level city in Yichun 宜春, Jiangxi 高宗 高宗 gāo zōng Gaozong Emperor, Temple name of the tenth Song Emperor Zhao Gou 趙構|赵构[Zhào Gòu] (1107-1187 AD), reigned (1127-1162 AD) 高官 高官 gāo guān high official 高官厚禄 高官厚祿 gāo guān hòu lù high post and generous salary (idiom); promotion to a high official position 高官显爵 高官顯爵 gāo guān xiǎn jué high ranking 高密 高密 gāo mì Gaomi county level city in Weifang 濰坊|潍坊[Wéi fāng], Shandong 高密 高密 gāo mì high density 高密市 高密市 gāo mì shì Gaomi county level city in Weifang 濰坊|潍坊[Wéi fāng], Shandong 高密度 高密度 gāo mì dù high density 高富帅 高富帥 gāo fù shuài "Mr Perfect" (i.e. tall, rich and handsome) (Internet slang) 高寒 高寒 gāo hán high and cold (mountain area) 高射机枪 高射機槍 gāo shè jī qiāng anti-aircraft machine gun / CL:架[jià] 高射炮 高射炮 gāo shè pào anti-aircraft gun 高尚 高尚 gāo shàng noble / lofty / refined / exquisite 高就 高就 gāo jiù to move to a better job 高居 高居 gāo jū to stand above / to occupy an important position / to rank (among the top few) 高层 高層 gāo céng high level / high class 高层执行员 高層執行員 gāo céng zhí xíng yuán senior executive 高层建筑 高層建築 gāo céng jiàn zhù high-rise building / skyscraper 高层旅馆 高層旅館 gāo céng lu:3 guǎn luxury hotel / high-class hotel 高层云 高層雲 gāo céng yún altostratus / high stratus cloud 高山 高山 gāo shān high mountain / alpine 高山兀鹫 高山兀鷲 gāo shān wù jiù (bird species of China) Himalayan vulture (Gyps himalayensis) 高山区 高山區 gāo shān qū alpine district 高山岭雀 高山嶺雀 gāo shān lǐng què (bird species of China) Brandt's mountain finch (Leucosticte brandti) 高山旋木雀 高山旋木雀 gāo shān xuán mù què (bird species of China) bar-tailed treecreeper (Certhia himalayana) 高山族 高山族 gāo shān zú Gaoshan aborigines (Taiwan), "mountain tribes" (Tw) / Taiwanese aborigines (PRC) 高山病 高山病 gāo shān bìng altitude sickness / acute mountain sickness 高山症 高山症 gāo shān zhèng altitude sickness / acute mountain sickness 高山短翅莺 高山短翅鶯 gāo shān duǎn chì yīng (bird species of China) russet bush warbler (Locustella mandelli) 高山金翅雀 高山金翅雀 gāo shān jīn chì què (bird species of China) yellow-breasted greenfinch (Chloris spinoides) 高山雀鹛 高山雀鶥 gāo shān què méi (bird species of China) Chinese fulvetta (Fulvetta striaticollis) 高岸 高岸 gāo àn in grand style / high bank 高岸深谷 高岸深谷 gāo àn shēn gǔ high bank, deep valley (idiom); secluded location 高峰 高峰 gāo fēng peak / summit / height 高峰会 高峰會 gāo fēng huì summit meeting 高峰会议 高峰會議 gāo fēng huì yì summit conference 高峰期 高峰期 gāo fēng qī peak period / rush hour 高峻 高峻 gāo jùn high and steep 高岭土 高嶺土 gāo lǐng tǔ kaolin (clay) / china clay 高州 高州 gāo zhōu Gaozhou county level city in Maoming 茂名, Guangdong 高州市 高州市 gāo zhōu shì Gaozhou county level city in Maoming 茂名, Guangdong 高帽子 高帽子 gāo mào zi tall conical paper hat worn as a public humiliation / dunce cap 高帮 高幫 gāo bāng high-top (shoes) / ankle-high shoes 高平 高平 gāo píng Gaoping, city in 山西[Shān xī] / Cao Bang, Vietnam 高平市 高平市 gāo píng shì Gaoping county level city in Jincheng 晉城|晋城[Jìn chéng], Shanxi 高平县 高平縣 gāo píng xiàn Gaoping County in southern Shanxi 高年 高年 gāo nián old / aged 高年级生 高年級生 gāo nián jí shēng senior student 高干 高幹 gāo gàn high cadre / top party member 高度 高度 gāo dù height / altitude / elevation / high degree / highly / CL:個|个[gè] 高弓足 高弓足 gāo gōng zú high-arched feet 高强 高強 gāo qiáng excellent / outstanding 高徒 高徒 gāo tú brilliant student 高德纳 高德納 gāo dé nà Donald Knuth (1938-), famous American computer scientist at Stanford University 高性能 高性能 gāo xìng néng high performance 高慢 高慢 gāo màn proud / overbearing 高手 高手 gāo shǒu expert / past master / dab hand 高才 高才 gāo cái great talent / rare capability / person of outstanding ability 高才生 高才生 gāo cái shēng student of great ability / talented student 高技术 高技術 gāo jì shù high technology / high tech 高抬 高抬 gāo tái to speak highly of sb 高抬贵手 高抬貴手 gāo tái guì shǒu to be generous (idiom) / to be magnanimous / Give me a break! 高招 高招 gāo zhāo wise move / masterstroke / bright ideas 高扬 高揚 gāo yáng held high / elevated / uplift / soaring 高攀 高攀 gāo pān social climbing / to claim connections with people in higher social class 高攀不上 高攀不上 gāo pān bù shàng to be unworthy to associate with (sb of higher social status) 高效 高效 gāo xiào efficient / highly effective 高效率 高效率 gāo xiào lu:4 high efficiency 高效能 高效能 gāo xiào néng highly efficient / effectivity 高教 高教 gāo jiāo higher education / same as 高等教育[gāo děng jiào yù] 高敞 高敞 gāo chǎng large and spacious 高数 高數 gāo shù further math / advanced mathematics (school subject, abbr. for 高等數學|高等数学) 高斯 高斯 gāo sī Carl Friedrich Gauss (1777-1855), German mathematician 高斯 高斯 gāo sī gauss, unit of magnetic induction 高于 高於 gāo yú greater than / to exceed 高昂 高昂 gāo áng to hold (one's head) high / expensive / high (spirits etc) 高明 高明 gāo míng Gaoming district of Foshan city 佛山市[Fó shān shì], Guangdong 高明 高明 gāo míng brilliant / superior / tall and bright 高明区 高明區 gāo míng qū Gaoming district of Foshan city 佛山市[Fó shān shì], Guangdong 高旷 高曠 gāo kuàng high and wide 高朋满座 高朋滿座 gāo péng mǎn zuò surrounded by distinguished friends (idiom); in company 高朗 高朗 gāo lǎng loud and clear / bright and clear 高木 高木 gāo mù Takagi (Japanese surname) 高本汉 高本漢 gāo běn hàn Bernhard Karlgren (1889-1978), distinguished Swedish linguist and sinologist 高材 高材 gāo cái great talent / rare capability / person of outstanding ability 高材生 高材生 gāo cái shēng student of great ability 高村正彦 高村正彥 gāo cūn zhèng yàn KOMURA Masahiko (1942-), Japanese politician, foreign minister from 1998, minister of defense from 2007 高枕无忧 高枕無憂 gāo zhěn wú yōu to sleep peacefully (idiom) / (fig.) to rest easy / to be free of worries 高果糖玉米糖浆 高果糖玉米糖漿 gāo guǒ táng yù mǐ táng jiāng high-fructose corn syrup (HFCS) 高架 高架 gāo jià overhead / elevated (walkway, highway etc) / elevated road 高架桥 高架橋 gāo jià qiáo high trestle bridge / viaduct / flyover 高架道路 高架道路 gāo jià dào lù elevated road 高校 高校 gāo xiào universities and colleges / abbr. for 高等學校|高等学校 高梁 高梁 gāo liáng Takahashi (name) / Takahashi city in Okayama prefecture, Japan / Highbridge (name) 高梁川 高梁川 gāo liáng chuān Takahashigawa, river in Okayama prefecture 岡山縣|冈山县[Gāng shān xiàn], Japan 高梁市 高梁市 gāo liáng shì Takahashi city in Okayama prefecture 岡山縣|冈山县[Gāng shān xiàn], Japan 高棉 高棉 gāo mián Cambodia / Kampuchea / Khmer 高楼 高樓 gāo lóu high building / multistory building / skyscraper / CL:座[zuò] 高楼大厦 高樓大廈 gāo lóu dà shà tall building 高树 高樹 gāo shù Kaoshu township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 高树乡 高樹鄉 gāo shù xiāng Kaoshu township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 高桥 高橋 gāo qiáo Takahashi (Japanese surname) 高桥留美子 高橋留美子 gāo qiáo liú měi zǐ Takahashi Rumiko, Japanese manga artist 高档 高檔 gāo dàng superior quality / high grade / top grade 高档服装 高檔服裝 gāo dàng fú zhuāng haute couture / high fashion clothing 高栏 高欄 gāo lán high hurdle 高次 高次 gāo cì higher degree (e.g. equation in math.) 高歌 高歌 gāo gē to sing loudly / to lift one's voice in song 高歌猛进 高歌猛進 gāo gē měng jìn to advance singing loudly (idiom); triumphant progress 高段 高段 gāo duàn high-level (ability) / advanced 高深 高深 gāo shēn profound 高深莫测 高深莫測 gāo shēn mò cè profound mystery 高淳 高淳 gāo chún Gaochun county in Nanjing 南京, Jiangsu 高淳县 高淳縣 gāo chún xiàn Gaochun county in Nanjing 南京, Jiangsu 高清 高清 gāo qīng high definition (television etc) / high fidelity (audio) 高清数字电视 高清數字電視 gāo qīng shù zì diàn shì high definition digital television 高清晰度 高清晰度 gāo qīng xī dù high definition (instruments) / high resolution 高清电视 高清電視 gāo qīng diàn shì high definition television HDTV 高港 高港 gāo gǎng Gaogang district of Taizhou city 泰州市[Tài zhōu shì], Jiangsu 高港区 高港區 gāo gǎng qū Gaogang district of Taizhou city 泰州市[Tài zhōu shì], Jiangsu 高汤 高湯 gāo tāng clear soup / soup stock 高温 高溫 gāo wēn high temperature 高涨 高漲 gāo zhǎng to surge up / to rise / (of tensions etc) to run high 高洁 高潔 gāo jié noble and clean-living / lofty and unsullied 高潮 高潮 gāo cháo high tide / high water / upsurge / climax / orgasm / chorus (part of a song) 高潮迭起 高潮迭起 gāo cháo dié qǐ each new high point replaced by another / (of a movie etc) one climax after another 高浓缩铀 高濃縮鈾 gāo nóng suō yóu highly enriched uranium (HEU) 高热 高熱 gāo rè a fever 高热病 高熱病 gāo rè bìng fever / high fever 高热量 高熱量 gāo rè liàng high calorie (foodstuff) / high heat content 高烧 高燒 gāo shāo fever / high temperature 高炉 高爐 gāo lú blast furnace 高尔基 高爾基 gāo ěr jī Gorkii (name) / Maxim Gorkii (1868-1936), Russian proletarian writer and propagandist 高尔基复合体 高爾基複合體 gāo ěr jī fù hé tǐ Golgi complex (in cell biology) 高尔基体 高爾基體 gāo ěr jī tǐ Golgi apparatus 高尔夫 高爾夫 gāo ěr fū golf (loanword) 高尔夫球 高爾夫球 gāo ěr fū qiú golf / golf ball 高尔夫球场 高爾夫球場 gāo ěr fū qiú chǎng golf course 高尔察克 高爾察克 gāo ěr chá kè Aleksandr Kolchak (1874-1920), Russian naval commander, head of anti-Bolshevik White forces 高尔机体 高爾機體 gāo ěr jī tǐ Golgi apparatus / also written 高爾基體|高尔基体[Gāo ěr jī tǐ] 高牌 高牌 gāo pái high card (poker) 高球 高球 gāo qiú high ball / lob (in tennis) / golf (abbr. of 高爾夫球|高尔夫球[gāo ěr fū qiú]) 高球场 高球場 gāo qiú chǎng golf course / golf links 高球杯 高球杯 gāo qiú bēi highball 高产 高產 gāo chǎn high yielding 高田 高田 gāo tián Takada (Japanese surname) 高甲戏 高甲戲 gāo jiǎ xì Gaojia opera of Fujian and Taiwan 高畑勋 高畑勛 gāo tián xūn Isao Takahata (1935-2018), co-founder of Studio Ghibli 高发 高發 gāo fā (of diseases, accidents) to occur with a high incidence / (old) to score highly in the imperial exams 高发人群 高發人群 gāo fā rén qún high-risk group (med.) 高盛 高盛 gāo shèng Goldman Sachs 高卢 高盧 gāo lú Gaul 高卢语 高盧語 gāo lú yǔ Gaulish or Gallic (language) 高看 高看 gāo kàn to attach importance to sth / to value 高瞻远瞩 高瞻遠矚 gāo zhān yuǎn zhǔ to stand tall and see far (idiom); taking the long and broad view / acute foresight 高矗 高矗 gāo chù towering 高矮 高矮 gāo ǎi height (i.e. whether short or tall) 高矮胖瘦 高矮胖瘦 gāo ǎi pàng shòu one's physique (tall or short, thin or fat) / stature 高碑店 高碑店 gāo bēi diàn Gaobeidian county level city in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei 高碑店市 高碑店市 gāo bēi diàn shì Gaobeidian county level city in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei 高祖母 高祖母 gāo zǔ mǔ great-great-grandmother 高祖父 高祖父 gāo zǔ fù great-great-grandfather 高科技 高科技 gāo kē jì high tech / high technology 高程 高程 gāo chéng altitude (e.g. above street level) / elevation 高积云 高積雲 gāo jī yún altocumulus / high cumulus cloud 高空 高空 gāo kōng high altitude 高空作业 高空作業 gāo kōng zuò yè to work high above the ground 高空俱乐部 高空俱樂部 gāo kōng jù lè bù Mile High Club 高空弹跳 高空彈跳 gāo kōng tán tiào bungee jumping (Tw) 高空病 高空病 gāo kōng bìng high altitude sickness 高端 高端 gāo duān high-end 高等 高等 gāo děng higher / high level / advanced 高等代数 高等代數 gāo děng dài shù higher algebra 高等学校 高等學校 gāo děng xué xiào colleges and universities 高等教育 高等教育 gāo děng jiào yù higher education 高等法院 高等法院 gāo děng fǎ yuàn High Court 高筋面粉 高筋麵粉 gāo jīn miàn fěn bread flour / hard flour 高筒靴 高筒靴 gāo tǒng xuē tall boots 高管 高管 gāo guǎn executive / senior management / (contraction of 高級管理|高级管理) 高粱 高粱 gāo liáng sorghum / common sorghum (Sorghum vulgare) 高精度 高精度 gāo jīng dù high precision 高级 高級 gāo jí high level / high grade / advanced / high-ranking 高级中学 高級中學 gāo jí zhōng xué senior high school / abbr. to 高中[gāo zhōng] 高级专员 高級專員 gāo jí zhuān yuán high commissioner 高级小学 高級小學 gāo jí xiǎo xué advanced class of primary school 高级职务 高級職務 gāo jí zhí wù high position / senior post 高级职员 高級職員 gāo jí zhí yuán high official / senior executive 高级语言 高級語言 gāo jí yǔ yán high-level language 高级军官 高級軍官 gāo jí jūn guān senior military officers / top brass 高维 高維 gāo wéi (math.) higher dimensional 高维代数簇 高維代數簇 gāo wéi dài shù cù (math.) higher dimensional algebraic variety 高维空间 高維空間 gāo wéi kōng jiān (math.) higher dimensional space 高纬度 高緯度 gāo wěi dù high latitude (i.e. near the poles) 高县 高縣 gāo xiàn Gao county in Yibin 宜賓|宜宾[Yí bīn], Sichuan 高纤维 高纖維 gāo xiān wéi high fiber 高罗佩 高羅珮 gāo luó pèi Gao Luopei or R.H. van Gulik (1910-1967), Dutch sinologist, diplomat and writer 高翔 高翔 gāo xiáng Gao Xiang (1688-1753), Qing dynasty painter 高考 高考 gāo kǎo college entrance exam (especially as abbr. for 普通高等學校招生全國統一考試|普通高等学校招生全国统一考试[Pǔ tōng Gāo děng Xué xiào Zhāo shēng Quán guó Tǒng yī Kǎo shì]) / (Tw) entrance exam for senior government service posts (abbr. for 公務人員高等考試|公务人员高等考试) 高聚物 高聚物 gāo jù wù polymer 高声 高聲 gāo shēng aloud / loud / loudly 高耸 高聳 gāo sǒng erect / towering / to stand tall 高耸入云 高聳入雲 gāo sǒng rù yún tall and erect, reaching through the clouds (idiom); used to describe tall mountain or skyscraper 高职 高職 gāo zhí professional / advanced / senior 高职院校 高職院校 gāo zhí yuàn xiào professional school / higher vocational school 高能 高能 gāo néng high energy 高能烈性炸药 高能烈性炸藥 gāo néng liè xìng zhà yào high explosive 高能粒子 高能粒子 gāo néng lì zǐ high energy particle 高能量 高能量 gāo néng liàng high energy (physics) 高脂血症 高脂血症 gāo zhī xuè zhèng high blood fat disease / hyperlipidemia / hypertriglyceridemia 高腔 高腔 gāo qiāng gaoqiang, high-pitched opera singing style 高脚杯 高腳杯 gāo jiǎo bēi goblet 高脚椅 高腳椅 gāo jiǎo yǐ stool (chair) / high chair 高致病性 高致病性 gāo zhì bìng xìng highly pathenogenic 高兴 高興 gāo xìng happy / glad / willing (to do sth) / in a cheerful mood 高举 高舉 gāo jǔ to lift up / to hold high 高举远蹈 高舉遠蹈 gāo jǔ yuǎn dǎo to leave office for a high and distant place (idiom); to retire and place oneself above the fray 高良姜 高良薑 gāo liáng jiāng Thai ginger / lesser galangale (Kaempferia galanga) 高薪 高薪 gāo xīn high salary 高薪厚禄 高薪厚祿 gāo xīn hòu lù high salary, generous remuneration 高薪聘请 高薪聘請 gāo xīn pìn qǐng to hire at a high salary 高薪酬 高薪酬 gāo xīn chóu high salary 高薪养廉 高薪養廉 gāo xīn yǎng lián policy of high pay to discourage corruption 高处 高處 gāo chù high place / elevation 高处不胜寒 高處不勝寒 gāo chù bù shèng hán it's lonely at the top (idiom) 高血压 高血壓 gāo xuè yā high blood pressure / hypertension 高血糖 高血糖 gāo xuè táng hyperglycemia / abnormally high blood sugar level 高行健 高行健 gāo xíng jiàn Gao Xingjian (1940-), Chinese novelist and Nobel laureate, author of Soul Mountain 靈山|灵山 高街 高街 gāo jiē high street (main street of a town or city) (loanword) 高要 高要 gāo yào Gaoyao county level city in Zhaoqing 肇慶|肇庆[Zhào qìng], Guangdong 高要市 高要市 gāo yào shì Gaoyao county level city in Zhaoqing 肇慶|肇庆[Zhào qìng], Guangdong 高见 高見 gāo jiàn wise opinion / brilliant idea (honorific) 高视阔步 高視闊步 gāo shì kuò bù to strut about 高调 高調 gāo diào high-sounding speech / bombast / high-profile 高谈阔论 高談闊論 gāo tán kuò lùn to harangue / loud arrogant talk / to spout 高论 高論 gāo lùn enlightening remarks (honorific) / brilliant views 高赀 高貲 gāo zī high cost 高贵 高貴 gāo guì grandeur / noble 高质量 高質量 gāo zhì liàng high quality 高起 高起 gāo qǐ to rise high / to spring up 高超 高超 gāo chāo excellent / superlative 高足 高足 gāo zú honorific: Your distinguished disciple / Your most brilliant pupil 高跟鞋 高跟鞋 gāo gēn xié high-heeled shoes 高蹈 高蹈 gāo dǎo to travel far 高跷 高蹺 gāo qiāo stilts / walking on stilts as component of folk dance 高跷鹬 高蹺鷸 gāo qiào yù (bird species of China) stilt sandpiper (Calidris himantopus) 高辛氏 高辛氏 gāo xīn shì one of the five legendary emperors, also called 嚳|喾 高通公司 高通公司 gāo tōng gōng sī Qualcomm 高速 高速 gāo sù high speed 高速公路 高速公路 gāo sù gōng lù expressway / highway / freeway 高速挡 高速擋 gāo sù dǎng top gear / high gear 高速率 高速率 gāo sù lu:4 high speed 高速网络 高速網絡 gāo sù wǎng luò high speed network 高速缓存 高速緩存 gāo sù huǎn cún cache (computing) 高速缓冲存储器 高速緩衝存儲器 gāo sù huǎn chōng cún chǔ qì cache (computing) 高速路 高速路 gāo sù lù highway / expressway / same as 高速公路[gāo sù gōng lù] 高达 高達 gāo dá Gundam, Japanese animation franchise / Jean-Luc Godard (1930-), French-Swiss film director 高达 高達 gāo dá to attain / to reach up to 高远 高遠 gāo yuǎn lofty 高迁 高遷 gāo qiān promotion (honorific) 高迈 高邁 gāo mài exuberant / outstanding / in advanced years 高邑 高邑 gāo yì Gaoyi county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shí jiā zhuāng], Hebei 高邑县 高邑縣 gāo yì xiàn Gaoyi county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shí jiā zhuāng], Hebei 高邮 高郵 gāo yóu Gaoyou county level city in Yangzhou 揚州|扬州[Yáng zhōu], Jiangsu 高邮市 高郵市 gāo yóu shì Gaoyou county level city in Yangzhou 揚州|扬州[Yáng zhōu], Jiangsu 高邻 高鄰 gāo lín distinguished neighbor (honorific) 高锰酸钾 高錳酸鉀 gāo měng suān jiǎ potassium permanganate 高铁 高鐵 gāo tiě high speed rail 高铁血红蛋白 高鐵血紅蛋白 gāo tiě xuè hóng dàn bái hemoglobin 高阁 高閣 gāo gé tall building / high shelf 高院 高院 gāo yuàn high court 高陵 高陵 gāo líng Gaoling county in Xi'an 西安[Xī ān], Shaanxi 高陵县 高陵縣 gāo líng xiàn Gaoling county in Xi'an 西安[Xī ān], Shaanxi 高阳 高陽 gāo yáng common name, e.g. Gao Yang (1926-1992), Taiwanese historical novelist 高阳 高陽 gāo yáng Gaoyang county in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei 高阳县 高陽縣 gāo yáng xiàn Gaoyang county in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei 高阶 高階 gāo jiē high level 高阶语言 高階語言 gāo jiē yǔ yán high-level language 高雄 高雄 gāo xióng Kaohsiung or Gaoxiong city and county in south Taiwan 高雄市 高雄市 gāo xióng shì Kaohsiung or Gaoxiong city in south Taiwan 高雄县 高雄縣 gāo xióng xiàn Kaohsiung or Gaoxiong county in southwest Taiwan 高雅 高雅 gāo yǎ dainty / elegance / elegant 高难 高難 gāo nán extremely difficult / hard and dangerous / challenging 高云 高雲 gāo yún Gao Yun (died 409) emperor of Northern or Later Yan dynasty 高露洁 高露潔 gāo lù jié Colgate (brand) 高青 高青 gāo qīng Gaoqing county in Zibo 淄博[Zī bó], Shandong 高青县 高青縣 gāo qīng xiàn Gaoqing county in Zibo 淄博[Zī bó], Shandong 高音 高音 gāo yīn high pitch / soprano / treble 高音喇叭 高音喇叭 gāo yīn lǎ ba tweeter 高音部 高音部 gāo yīn bù upper register / soprano part 高头 高頭 gāo tou higher authority / the bosses / on top of 高频 高頻 gāo pín high frequency 高额 高額 gāo é high quota / large amount 高风亮节 高風亮節 gāo fēng liàng jié of noble character and unquestionable integrity (idiom) 高风峻节 高風峻節 gāo fēng jùn jié a high-class upright character (idiom) 高风险 高風險 gāo fēng xiǎn high risk 高风险区 高風險區 gāo fēng xiǎn qū high risk area 高飞 高飛 gāo fēi Goofy (friend of Mickey Mouse) 高飞 高飛 gāo fēi to soar 高飞远走 高飛遠走 gāo fēi yuǎn zǒu to fly high and run far (idiom); to leave in a hurry for a distance place 高体鳑鲏 高體鰟鮍 gāo tǐ páng pí Rhodeus ocellatus (small carp) 高高低低 高高低低 gāo gāo dī dī high and low / uneven (in height) / uneven (of ground) 高高在上 高高在上 gāo gāo zài shàng set up on high (idiom); not in touch with reality / aloof and remote 高高手 高高手 gāo gāo shǒu Please do not be too severe on me! 高高手儿 高高手兒 gāo gāo shǒu r Please do not be too severe on me! 高高兴兴 高高興興 gāo gāo xìng xìng cheerful and optimistic / in a good mood / gaily 高丽 高麗 gāo lí Korean Goryeo dynasty, 918-1392 / Korea, esp. in context of art and culture 高丽八万大藏经 高麗八萬大藏經 gāo lí bā wàn dà zàng jīng Tripitaka Koreana, Buddhist scriptures carved on 81,340 wooden tablets and housed in Haeinsa 海印寺[Hǎi yìn sì] in South Gyeongsang province of South Korea 高丽参 高麗參 gāo lí shēn Koryo ginseng 高丽大藏经 高麗大藏經 gāo lí dà zàng jīng Tripitaka Koreana, Buddhist scriptures carved on 81,340 wooden tablets and housed in Haeinsa 海印寺[Hǎi yìn sì] in South Gyeongsang province of South Korea 高丽朝 高麗朝 gāo lí cháo Korean Goryeo dynasty, 918-1392 高丽棒子 高麗棒子 gāo lí bàng zi Korean (derog.) 高丽王朝 高麗王朝 gāo lí wáng cháo Korean Goryeo Dynasty, 918-1392 高丽菜 高麗菜 gāo lí cài cabbage / CL:顆|颗[kē],個|个[gè] / Taiwan pr. [gāo lì cài] 高龄 高齡 gāo líng elderly 髙 髙 gāo variant of 高[gāo] 髝 髝 láo see 髝髞[láo sào] 髝髞 髝髞 láo sào crude and irascible (temperament) / tall appearance 髞 髞 sào high / imposing / eminent 髟 髟 biāo hair / shaggy 髠 髠 kūn variant of 髡[kūn] 髡 髡 kūn scalping / to make the head bald (as corporal punishment) 髢 髢 dí old variant of 鬄[dí] 髣 髣 fǎng seemingly 髯 髥 rán old variant of 髯[rán] 髦 髦 máo bang (hair) / fashionable / mane 髧 髧 dàn long hair 髨 髨 kūn old variant of 髡[kūn] 髩 髩 bìn old variant of 鬢|鬓[bìn] 髪 髪 fà Japanese variant of 髮|发 髫 髫 tiáo (literary) hair hanging down in front (children's hairstyle) 髭 髭 zī mustache 发 髮 fà hair / Taiwan pr. [fǎ] 发冠卷尾 髮冠卷尾 fà guān juǎn wěi (bird species of China) hair-crested drongo (Dicrurus hottentottus) 发包 髮包 fà bāo bun hair extension 发卡 髮卡 fà qiǎ hair grip / hair clip 发型 髮型 fà xíng hairstyle / coiffure / hairdo 发型师 髮型師 fà xíng shī hair stylist 发型设计师 髮型設計師 fà xíng shè jì shī hairstylist 发夹 髮夾 fà jiā hair clip 发妻 髮妻 fà qī first wife 发小 髮小 fà xiǎo (dialect) close childhood friend whom one grew up with / a couple who grew up as childhood friends 发小儿 髮小兒 fà xiǎo r erhua variant of 髮小|发小[fà xiǎo] 发尾 髮尾 fà wěi hair ends 发屋 髮屋 fà wū barber's shop 发带 髮帶 fà dài headband 发廊 髮廊 fà láng hair salon / hairdresser's shop / CL:家[jiā],間|间[jiān] 发式 髮式 fà shì hairstyle / coiffure / hairdo 发指眦裂 髮指眥裂 fà zhǐ zì liè hair standing up and eyes wide in anger (idiom); enraged / in a towering rage 发卷 髮捲 fà juǎn hair roller / curl (of hair) 发旋 髮旋 fà xuán hair whorl 发梢 髮梢 fà shāo hair ends 发箍 髮箍 fà gū headband 发丝 髮絲 fà sī hair (on the head) 发网 髮網 fà wǎng hairnet 发绺 髮綹 fà liǔ tresses / dreadlocks 发脚 髮腳 fà jiǎo a length of hair 发胶 髮膠 fà jiāo hair gel 发菜 髮菜 fà cài long thread moss (Nostoc flagelliforme), an edible algae / also called faat choy or hair moss 发蜡 髮蠟 fà là pomade 发辫 髮辮 fà biàn braid 发钗 髮釵 fà chāi hair clip 发髻 髮髻 fà jì hair worn in a bun or coil 髯 髯 rán beard / whiskers 髯口 髯口 rán kou artificial beard worn by Chinese opera actors 髯须 髯鬚 rán xū beard / whiskers 髲 髲 pì a wig 髳 髳 máo bang (hair) / fashionable / mane 佛 髴 fú (female) head ornament / variant of 彿|佛[fú] 髹 髹 xiū red lacquer / to lacquer 髺 髺 kuò hair rolled up in a bun 髻 髻 jì hair rolled up in a bun, topknot 髽 髽 zhuā dress the hair 髾 髾 shāo tail of a comet / long hair 剃 鬀 tì variant of 剃[tì] 鬁 鬁 lì bald / scabby 鬃 鬃 zōng bristles / horse's mane 鬃毛 鬃毛 zōng máo mane 鬄 鬄 dí wig / Taiwan pr. [tì] 鬄 鬄 tì old variant of 剃[tì] 鬅 鬅 péng disheveled 松 鬆 sōng loose / to loosen / to relax 松一口气 鬆一口氣 sōng yī kǒu qì to heave a sigh of relief 松动 鬆動 sōng dòng loose / slack / (fig.) to soften (policies, tone of voice) / to give some slack / (of a place) not crowded 松口 鬆口 sōng kǒu to let go of sth held in one's mouth / (fig.) to relent / to yield 松嘴 鬆嘴 sōng zuǐ see 鬆口|松口[sōng kǒu] 松土 鬆土 sōng tǔ to plow (loosen the soil) 松垮 鬆垮 sōng kuǎ undisciplined / loose / slack 松弛 鬆弛 sōng chí to relax / relaxed / limp / lax 松弛法 鬆弛法 sōng chí fǎ relaxation (alternative medicine) 松快 鬆快 sōng kuai less crowded / relieved / relaxed / to relax 松懈 鬆懈 sōng xiè to relax / to relax efforts / to slack off / to take it easy / complacent / undisciplined 松手 鬆手 sōng shǒu to relinquish one's grip / to let go 松散 鬆散 sōng san to relax / loose / not consolidated / not rigorous 松散物料 鬆散物料 sōng san wù liào diffuse medium (liquid or gas) 松气 鬆氣 sōng qì to relax one's efforts 松泛 鬆泛 sōng fàn relaxed 松滋 鬆滋 sōng zī Songzi county level city in Jingzhou 荊州|荆州[Jīng zhōu], Hubei 松滋市 鬆滋市 sōng zī shì Songzi county level city in Jingzhou 荊州|荆州[Jīng zhōu], Hubei 松狮犬 鬆獅犬 sōng shī quǎn Chow Chow (dog breed) 松糕 鬆糕 sōng gāo sponge cake 松糕鞋 鬆糕鞋 sōng gāo xié platform shoes 松绑 鬆綁 sōng bǎng to untie / (fig.) to ease restrictions 松紧带 鬆緊帶 sōng jǐn dài (a length of) elastic 松缓 鬆緩 sōng huǎn to loosen 松脱 鬆脫 sōng tuō loose / flaking 松软 鬆軟 sōng ruǎn flexible / not rigid / spongy / soft or runny (not set hard) / loose (soil) 松开 鬆開 sōng kāi to release / to let go / to loosen / to untie / to come loose 松饼 鬆餅 sōng bǐng muffin / pancake 鬈 鬈 quán to curl / curled 鬃 鬉 zōng disheveled hair / horse's mane 鬋 鬋 jiān to hang down (hair) 胡 鬍 hú beard / mustache / whiskers 胡匪 鬍匪 hú fěi bandit (old) 胡子 鬍子 hú zi beard / mustache or whiskers / facial hair / CL:撮[zuǒ],根[gēn] / (coll.) bandit 胡渣 鬍渣 hú zhā see 鬍碴|胡碴[hú chā] 胡疵 鬍疵 hú cī stubble / facial hair 胡碴 鬍碴 hú chā beard stubble / Taiwan pr. [hú chá] 胡茬 鬍茬 hú chá beard stubble 胡髭 鬍髭 hú zī beard and mustache 胡须 鬍鬚 hú xū beard / CL:根[gēn],綹|绺[liǔ] 鬎 鬎 là bald / scabby 鬏 鬏 jiū bun (of hair) 鬐 鬐 qí dorsal fins / horse's mane 鬑 鬑 lián hanging temple hair 鬒 鬒 zhěn bushy black hair 鬒发 鬒髮 zhěn fà luxuriant black hair 鬖 鬖 sān wild hair 鬗 鬗 màn head ornaments / pretty hair 鬘 鬘 mán (of woman's hair) beautiful / flower garland worn as an ornament 鬙 鬙 sēng short hair / unkempt 须 鬚 xū beard / mustache / feeler (of an insect etc) / tassel 须子 鬚子 xū zi feelers (zoology) / tassel (botany) 须毛 鬚毛 xū máo whiskers / mustache 须浮鸥 鬚浮鷗 xū fú ōu (bird species of China) whiskered tern (Chlidonias hybrida) 须生 鬚生 xū shēng see 老生[lǎo shēng] 须眉 鬚眉 xū méi man or men (formal) 须发 鬚髮 xū fà hair and beard 须鲸 鬚鯨 xū jīng baleen whale / Mysticeti 鬟 鬟 huán a knot of hair on top of head 鬠 鬠 kuài to make a top knot 鬓 鬢 bìn temples / hair on the temples 鬓毛 鬢毛 bìn máo hair on the temples 鬓脚 鬢腳 bìn jiǎo variant of 鬢角|鬓角[bìn jiǎo] 鬓角 鬢角 bìn jiǎo sideburns / temples / hair on the temples 鬓发 鬢髮 bìn fà hair on the temples 鬣 鬣 liè bristles / mane 鬣毛 鬣毛 liè máo mane 鬣狗 鬣狗 liè gǒu hyena 鬣蜥 鬣蜥 liè xī iguana 斗 鬥 dòu to fight / to struggle / to condemn / to censure / to contend / to put together / coming together 斗口齿 鬥口齒 dòu kǒu chǐ to quarrel / to bicker / glib repartee 斗嘴 鬥嘴 dòu zuǐ to quarrel / to bicker / glib repartee 斗地主 鬥地主 dòu dì zhǔ "Fight the Landlord" (card game) 斗士 鬥士 dòu shì warrior / activist 斗志 鬥志 dòu zhì will to fight / fighting spirit 斗志昂扬 鬥志昂揚 dòu zhì áng yáng having high fighting spirit 斗批改 鬥批改 dòu pī gǎi struggle, criticize, and transform (Cultural Revolution catchcry) 斗拳 鬥拳 dòu quán boxing 斗智 鬥智 dòu zhì battle of wits 斗殴 鬥毆 dòu ōu to fight / to brawl / a scuffle / a punch-up 斗气 鬥氣 dòu qì to have a grudge against 斗争 鬥爭 dòu zhēng a struggle / fight / battle 斗争性 鬥爭性 dòu zhēng xìng assertiveness / combative nature 斗牛 鬥牛 dòu niú bullfighting 斗牛㹴 鬥牛㹴 dòu niú gěng variant of 鬥牛梗|斗牛梗[dòu niú gěng] 斗牛士 鬥牛士 dòu niú shì matador / toreador / bullfighter 斗牛士之歌 鬥牛士之歌 dòu niú shì zhī gē Toreador Song (Votre toast, je peux vous le rendre), famous aria from opera Carmen 卡門|卡门 by Georges Bizet 斗牛梗 鬥牛梗 dòu niú gěng bull terrier 斗眼 鬥眼 dòu yǎn see 鬥雞眼|斗鸡眼[dòu jī yǎn] 斗私批修 鬥私批修 dòu sī pī xiū fight self-interest and repudiate revisionism (Cultural Revolution slogan) 斗舰 鬥艦 dòu jiàn fighting ship 斗趣儿 鬥趣兒 dòu qù r variant of 逗趣兒|逗趣儿[dòu qù r] 斗鸡 鬥雞 dòu jī cock fighting 斗鸡眼 鬥雞眼 dòu jī yǎn cross-eye 斗鸡走马 鬥雞走馬 dòu jī zǒu mǎ cock-fighting and horse-racing (idiom); to gamble 斗 鬦 dòu variant of 鬭|斗[dòu] 闹 鬧 nào noisy / cacophonous / to make noise / to disturb / to vent (feelings) / to fall ill / to have an attack (of sickness) / to go in (for some activity) / to joke 闹事 鬧事 nào shì to cause trouble / to create a disturbance 闹剧 鬧劇 nào jù farce / CL:場|场[chǎng],齣|出[chū],幕[mù] 闹区 鬧區 nào qū downtown 闹哄哄 鬧哄哄 nào hōng hōng clamorous / noisy / sensational / very exciting 闹场 鬧場 nào chǎng gongs and drums overture to a Chinese opera / to create a disturbance 闹市 鬧市 nào shì downtown area / city center 闹别扭 鬧彆扭 nào biè niu to be difficult with sb / to provoke disagreement / at loggerheads / to fall out with 闹心 鬧心 nào xīn to be vexed or annoyed / to feel queasy 闹忙 鬧忙 nào máng (dialect) bustling / lively 闹情绪 鬧情緒 nào qíng xù to be in a bad mood 闹房 鬧房 nào fáng see 鬧洞房|闹洞房[nào dòng fáng] 闹新房 鬧新房 nào xīn fáng see 鬧洞房|闹洞房[nào dòng fáng] 闹洞房 鬧洞房 nào dòng fáng disturbing the privacy of bridal room (Chinese custom where guests banter with and play pranks on the newlyweds) 闹猛 鬧猛 nào měng (dialect) bustling / lively 闹矛盾 鬧矛盾 nào máo dùn to be at loggerheads / to have a falling out 闹笑话 鬧笑話 nào xiào huà made to look a fool / a laughingstock 闹糊糊 鬧糊糊 nào hú hu to cause trouble 闹翻 鬧翻 nào fān to have a falling out / to have a big argument 闹翻天 鬧翻天 nào fān tiān to create a big disturbance 闹肚子 鬧肚子 nào dù zi (coll.) to have diarrhea 闹脾气 鬧脾氣 nào pí qi to get angry 闹着玩儿 鬧著玩兒 nào zhe wán r to play games / to joke around / to play a joke on sb 闹贼 鬧賊 nào zéi (coll.) to be burglarized 闹轰轰 鬧轟轟 nào hōng hōng variant of 鬧哄哄|闹哄哄[nào hōng hōng] 闹铃 鬧鈴 nào líng alarm (clock) 闹铃时钟 鬧鈴時鐘 nào líng shí zhōng alarm clock 闹钟 鬧鐘 nào zhōng alarm clock 闹腾 鬧騰 nào teng to disturb / to create confusion / to make a din 闹闹攘攘 鬧鬧攘攘 nào nào rǎng rǎng to create an uproar 闹鬼 鬧鬼 nào guǐ haunted 哄 鬨 hòng tumult / uproar / commotion / disturbance 阋 鬩 xì to argue / to quarrel 斗 鬪 dòu variant of 鬥|斗[dòu] 鬫 鬫 kàn variant of 闞|阚[kàn] / to roar / to growl 鬬 鬬 dòu variant of 鬥|斗[dòu] 斗 鬭 dòu variant of 鬥|斗[dòu] 阄 鬮 jiū lots (to be drawn) / lot (in a game of chance) 鬯 鬯 chàng sacrificial spirit 郁 鬰 yù old variant of 鬱|郁[yù] 郁 鬱 yù surname Yu 郁 鬱 yù dense (growth) / melancholy 郁卒 鬱卒 yù zú depressed and frustrated (Taiwanese) 郁南 鬱南 yù nán Yu'nan county in Yunfu 雲浮|云浮[Yún fú], Guangdong 郁南县 鬱南縣 yù nán xiàn Yu'nan county in Yunfu 雲浮|云浮[Yún fú], Guangdong 郁塞 鬱塞 yù sè constricted (feeling) / oppressed 郁闷 鬱悶 yù mèn gloomy / depressed 郁江 鬱江 yù jiāng Yu River 郁结 鬱結 yù jié to suffer from pent-up frustrations / mental knot / emotional issue 郁金香 鬱金香 yù jīn xiāng tulip 郁郁不得志 鬱鬱不得志 yù yù bù dé zhì soured by the loss of one's hopes 郁郁不乐 鬱鬱不樂 yù yù bù lè discontented (idiom) 郁郁寡欢 鬱鬱寡歡 yù yù guǎ huān depressed / cheerless 郁郁葱葱 鬱鬱蔥蔥 yù yù cōng cōng verdant and lush (idiom) 鬲 鬲 gé surname Ge 鬲 鬲 gé earthen pot / iron cauldron 鬲 鬲 lì ancient ceramic three-legged vessel used for cooking with cord markings on the outside and hollow legs 鬴 鬴 fǔ variant of 釜[fǔ] 鬵 鬵 qián big iron pot / cauldron / variant of 甑[zèng], rice pot 鬷 鬷 zōng kettle on legs 鬻 鬻 yù to sell, esp. in strained circumstances 鬼 鬼 guǐ ghost / demon / terrible / damnable / clever / sly / crafty / (suffix for sb with a certain vice or addiction etc) / one of the 28 constellations 鬼佬 鬼佬 guǐ lǎo foreigner (Cantonese) / Westerner 鬼使神差 鬼使神差 guǐ shǐ shén chāi demons and gods at work (idiom); unexplained event crying out for a supernatural explanation / curious coincidence 鬼叫 鬼叫 guǐ jiào (coll.) to holler / to squawk 鬼名堂 鬼名堂 guǐ míng tang dirty trick / monkey business 鬼哭狼嗥 鬼哭狼嗥 guǐ kū láng háo variant of 鬼哭狼嚎[guǐ kū láng háo] 鬼哭狼嚎 鬼哭狼嚎 guǐ kū láng háo to wail like ghosts and howl like wolves (idiom) 鬼压床 鬼壓床 guǐ yā chuáng (coll.) sleep paralysis 鬼压身 鬼壓身 guǐ yā shēn see 鬼壓床|鬼压床[guǐ yā chuáng] 鬼天气 鬼天氣 guǐ tiān qì awful weather 鬼婆 鬼婆 guǐ pó Caucasian woman (Cantonese) 鬼子 鬼子 guǐ zi devils / refers to 日本鬼子, wartime term insult for Japanese 鬼屋 鬼屋 guǐ wū haunted house 鬼怕恶人 鬼怕惡人 guǐ pà è rén lit. ghosts are afraid of evil too / an evil person fears someone even more evil (idiom) 鬼怪 鬼怪 guǐ guài hobgoblin / bogey / phantom 鬼才信 鬼才信 guǐ cái xìn who would believe it! / what rubbish! 鬼扯 鬼扯 guǐ chě nonsense / humbug / bunk / bullshit 鬼扯腿 鬼扯腿 guǐ chě tuǐ unable to restrain oneself / pulling and tugging at each other 鬼把戏 鬼把戲 guǐ bǎ xì sinister plot / dirty trick / cheap trick 鬼摸脑壳 鬼摸腦殼 guǐ mō nǎo ké muddled / momentarily confused 鬼故事 鬼故事 guǐ gù shi ghost story 鬼斧神工 鬼斧神工 guǐ fǔ shén gōng supernaturally fine craft (idiom); the work of the Gods / uncanny workmanship / superlative craftsmanship 鬼楼 鬼樓 guǐ lóu haunted house 鬼混 鬼混 guǐ hùn to hang around / to fool around / to live aimlessly 鬼火 鬼火 guǐ huǒ will-o'-the-wisp / jack-o'-lantern 鬼火绿 鬼火綠 guǐ huǒ lu:4 (dialect) flaming mad / furious 鬼牌 鬼牌 guǐ pái Joker (playing card) 鬼由心生 鬼由心生 guǐ yóu xīn shēng devils are born in the heart (idiom) / fears originate in the mind 鬼画符 鬼畫符 guǐ huà fú undecipherable handwriting / scribblings / (fig.) hypocritical talk 鬼神 鬼神 guǐ shén supernatural beings 鬼胎 鬼胎 guǐ tāi sinister design / ulterior motive 鬼脸 鬼臉 guǐ liǎn wry face / to grimace / to pull a face / comic face / face mask / devil mask 鬼蜮 鬼蜮 guǐ yù treacherous person / evil spirit 鬼计多端 鬼計多端 guǐ jì duō duān full of devilish tricks and cunning stratagems (idiom) / sly / crafty / malicious 鬼话 鬼話 guǐ huà lie / false words / nonsense / CL:篇[piān] 鬼话连篇 鬼話連篇 guǐ huà lián piān to tell one lie after another (idiom) / to talk nonsense / bogus story 鬼迷心窍 鬼迷心竅 guǐ mí xīn qiào to be obsessed / to be possessed 鬼门关 鬼門關 guǐ mén guān the gates of hell 鬼头鬼脑 鬼頭鬼腦 guǐ tóu guǐ nǎo sneaky / furtive 鬼鬼祟祟 鬼鬼祟祟 guǐ guǐ suì suì sneaky / secretive / furtive 鬼魂 鬼魂 guǐ hún ghost 鬼魅 鬼魅 guǐ mèi demon / monster 鬼魔 鬼魔 guǐ mó Devil (in Jewish and Christian mythology) 鬼鸮 鬼鴞 guǐ xiāo (bird species of China) boreal owl (Aegolius funereus) 魀 魀 gà old variant of 尬[gà] 魁 魁 kuí chief / head / outstanding / exceptional / stalwart 魁伟 魁偉 kuí wěi tall and big / stalwart 魁元 魁元 kuí yuán brightest and best / chief / first among peers 魁北克 魁北克 kuí běi kè Quebec province, Canada 魁北克市 魁北克市 kuí běi kè shì Quebec city, capital of Quebec province of Canada 魁星 魁星 kuí xīng stars of the Big Dipper that constitute the rectangular body of the dipper / Kuixing, Daoist God of fate 魁星阁 魁星閣 kuí xīng gé temple to Kuixing, Daoist God of fate 魁梧 魁梧 kuí wú tall and sturdy 魁蚶 魁蚶 kuí hān arc clam (Arca inflata) 魁首 魁首 kuí shǒu chief / first / brightest and best 魂 魂 hún soul / spirit / immortal soul, i.e. that can be detached from the body 魂不守舍 魂不守舍 hún bù shǒu shè to be preoccupied (idiom) / to be inattentive / to be frightened out of one's mind 魂不附体 魂不附體 hún bù fù tǐ lit. body and soul separated (idiom); fig. scared out of one's wits / beside oneself 魂牵梦萦 魂牽夢縈 hún qiān mèng yíng to miss / to yearn day and night 魂牵梦绕 魂牽夢繞 hún qiān mèng rào to be captivated / to wonder / enchanting 魂灵 魂靈 hún líng soul / mind / idea 魂飞魄散 魂飛魄散 hún fēi pò sàn lit. the soul flies away and scatters (idiom) / fig. to be frightened stiff / spooked out of one's mind / terror-stricken 魂魄 魂魄 hún pò soul 魃 魃 bá drought demon 魄 魄 pò soul / mortal soul, i.e. attached to the body 魄力 魄力 pò lì courage / daring / boldness / resolution / drive 魅 魅 mèi demon / magic / to charm 魅力 魅力 mèi lì charm / fascination / glamor / charisma 魅力四射 魅力四射 mèi lì sì shè glamorous / charming / seductive 魅影 魅影 mèi yǐng phantom (esp. of Western fantasy) 魅惑 魅惑 mèi huò to entice / to charm 魆 魆 xù beguile / suddenly 魆魆 魆魆 xù xù quietly / secretly 魈 魈 xiāo elf / demon 魊 魊 yù ghost of a child 魋 魋 tuí Japanese brown bear 魌 魌 qī mask of a god used in ceremonies to exorcise demons and drive away pestilence / (archaic) ugly 魍 魍 wǎng elf / sprite 魍魉 魍魎 wǎng liǎng sprites and goblins / monsters and demons 魍魉鬼怪 魍魎鬼怪 wǎng liǎng guǐ guài ghoulies and bogeys / things that go bump in the night 魉 魎 liǎng sprite / fairy 魏 魏 wèi surname Wei / name of vassal state of Zhou dynasty from 661 BC in Shanxi, one of the Seven Hero Warring States / Wei state, founded by Cao Cao 曹操, one of the Three Kingdoms from the fall of the Han / the Wei dynasty 221-265 / Wei prefecture and Wei county at different historical periods 魏 魏 wèi tower over a palace gateway (old) 魏京生 魏京生 wèi jīng shēng Wei Jingsheng (1950-), Beijing-based Chinese dissident, imprisoned 1978-1993 and 1995-1997, released to the US in 1997 魏伯阳 魏伯陽 wèi bó yáng Wei Boyang (c. 100-170), Chinese author and alchemist 魏国 魏國 wèi guó Wei State (407-225 BC), one of the Seven Hero States of the Warring States 戰國七雄|战国七雄 / Wei State or Cao Wei 曹魏 (220-265), the most powerful of the Three Kingdoms 魏巍 魏巍 wèi wēi Wei Wei (1920-2008), novelist and poet, author of award-winning novel The East 東方|东方 about the Korean war 魏征 魏徵 wèi zhēng Wei Zheng (580-643), Tang politician and historian, notorious as a critic, editor of History of the Sui Dynasty 隋書|隋书 魏德迈 魏德邁 wèi dé mài Wedemeyer (name) / Albert Coady Wedemeyer (1897-1989), US Army commander 魏忠贤 魏忠賢 wèi zhōng xián Wei Zhongxian (1568-1627), infamous eunuch politician of late Ming 魏收 魏收 wèi shōu Wei Shou (06-72), writer and historian of Northern dynasty Qi 北齊|北齐[Běi Qí], compiler of History of Wei of the Northern dynasties 魏書|魏书[Wèi shū] 魏文帝 魏文帝 wèi wén dì Cao Pi 曹丕, emperor of Wei 220-226 魏晋 魏晉 wèi jìn Wei (220-265) and Jin (265-420) dynasties 魏晋南北朝 魏晉南北朝 wèi jìn nán běi cháo Wei, Jin and North-South dynasties / generic term for historic period 220-589 between Han and Sui 魏书 魏書 wèi shū History of Wei of the Northern Dynasties, tenth of the 24 dynastic histories 二十四史[Èr shí sì Shǐ], compiled by Wei Shou 魏收[Wèi Shōu] in 4 during Northern Qi Dynasty 北齊|北齐[Běi Qí], 114 scrolls 魏格纳 魏格納 wèi gé nà Alfred Wegener (1880-1930), German meteorologist and geophysicist, the originator of the theory of continental drift 魏源 魏源 wèi yuán Wei Yuan (1794-1857), Qing dynasty thinker, historian and scholar 魏玛 魏瑪 wèi mǎ Weimar 魏县 魏縣 wèi xiàn Wei county in Handan 邯鄲|邯郸[Hán dān], Hebei 魏都 魏都 wèi dū Weidu district of Xuchang city 許昌市|许昌市[Xǔ chāng shì], Henan 魏都区 魏都區 wèi dū qū Weidu district of Xuchang city 許昌市|许昌市[Xǔ chāng shì], Henan 魑 魑 chī mountain demon 魑魅 魑魅 chī mèi spirits and devils (usually harmful) / demon 魑魅魍魉 魑魅魍魎 chī mèi wǎng liǎng demons and monsters (idiom) 魔 魔 mó devil / magic 魔像 魔像 mó xiàng golem 魔力 魔力 mó lì magic / magic power 魔咒 魔咒 mó zhòu (magical) spell / curse 魔女 魔女 mó nu:3 witch / sorceress / enchantress 魔宫 魔宮 mó gōng lit. devils' castle / place occupied by sinister forces 魔宫传奇 魔宮傳奇 mó gōng chuán qí The Name of the Rose, 1986 movie based on the novel by Umberto Eco 魔幻 魔幻 mó huàn magical / magic / illusion 魔影 魔影 mó yǐng (fig.) specter 魔怔 魔怔 mó zhēng crazed / possessed / bewitched 魔怪 魔怪 mó guài demons and ghosts / ghouls and bogies 魔戒 魔戒 mó jiè The Lord of the Rings by J.R.R. Tolkien 托爾金|托尔金[Tuō ěr jīn] 魔掌 魔掌 mó zhǎng the power of sb or sth evil / the clutches (of a bad person etc) 魔方 魔方 mó fāng Rubik's cube / magic cube 魔杖 魔杖 mó zhàng magic wand 魔棒 魔棒 mó bàng a wizard's wand (notion borrowed from Western fantasy fiction) 魔法 魔法 mó fǎ enchantment / magic 魔法师 魔法師 mó fǎ shī magician / wizard / sorcerer 魔爪 魔爪 mó zhǎo evil clutches / claws 魔兽世界 魔獸世界 mó shòu shì jiè World of Warcraft (video game) 魔王 魔王 mó wáng devil king / evil person 魔王撒旦 魔王撒旦 mó wáng sā dàn Satan, Devil king 魔窟 魔窟 mó kū lit. nest of devils / place occupied by sinister forces 魔羯座 魔羯座 mó jié zuò Capricorn (constellation and sign of the zodiac) 魔芋 魔芋 mó yù see 蒟蒻[jǔ ruò] 魔术 魔術 mó shù magic 魔术师 魔術師 mó shù shī magician 魔术方块 魔術方塊 mó shù fāng kuài Rubik's cube / magic cube 魔术棒 魔術棒 mó shù bàng magic wand 魔术贴 魔術貼 mó shù tiē velcro 魔都 魔都 mó dū Modu, nickname for Shanghai 魔障 魔障 mó zhàng Mara (the demon of temptation) 魔难 魔難 mó nàn variant of 磨難|磨难[mó nàn] 魔头 魔頭 mó tóu monster / devil 魔高一丈,道高一尺 魔高一丈,道高一尺 mó gāo yī zhàng , dào gāo yī chǐ the devil is ten foot tall, virtue one foot (idiom); It takes constant vigilance to stave off evil. 魔鬼 魔鬼 mó guǐ devil 魔鬼岛 魔鬼島 mó guǐ dǎo Devil's Island, notorious French prison off the coast of French Guyana 魔鬼粘 魔鬼粘 mó guǐ zhān Velcro fastener / touch fastener 魖 魖 xū black / see 黑魖魖[hēi xū xū] 魇 魘 yǎn to have a nightmare 魇寐 魘寐 yǎn mèi to have a nightmare 鱼 魚 yú surname Yu 鱼 魚 yú fish / CL:條|条[tiáo],尾[wěi] 鱼丸 魚丸 yú wán fish ball 鱼干女 魚乾女 yú gān nu:3 see 乾物女|干物女[gan1 wu4 nu:3] 鱼具 魚具 yú jù variant of 漁具|渔具[yú jù] 鱼刺 魚刺 yú cì fishbone 鱼叉 魚叉 yú chā harpoon 鱼台 魚台 yú tái Yutai County in Jining 濟寧|济宁[Jǐ níng], Shandong 鱼台县 魚台縣 yú tái xiàn Yutai County in Jining 濟寧|济宁[Jǐ níng], Shandong 鱼嘴鞋 魚嘴鞋 yú zuǐ xié open-toed shoe / peep-toe 鱼夫 魚夫 yú fū fisher / fisherman 鱼子 魚子 yú zǐ fish eggs / roe / caviar 鱼子酱 魚子醬 yú zǐ jiàng caviar 鱼尾 魚尾 yú wěi fishtail 鱼尾板 魚尾板 yú wěi bǎn fishplate (in railway engineering) 鱼尾纹 魚尾紋 yú wěi wén wrinkles of the skin / crow's feet 鱼峰 魚峰 yú fēng Yufeng district of Liuzhou city 柳州市[Liǔ zhōu shì], Guangxi 鱼峰区 魚峰區 yú fēng qū Yufeng district of Liuzhou city 柳州市[Liǔ zhōu shì], Guangxi 鱼排 魚排 yú pái fish steak 鱼死网破 魚死網破 yú sǐ wǎng pò lit. either the fish dies or the net splits / a life and death struggle (idiom) 鱼水 魚水 yú shuǐ fish and water (metaphor for an intimate relationship or inseparability) 鱼水之欢 魚水之歡 yú shuǐ zhī huān the pleasure of close intimacy in a couple (idiom) / sexual intercourse 鱼水情 魚水情 yú shuǐ qíng close relationship as between fish and water 鱼汛 魚汛 yú xùn variant of 漁汛|渔汛[yú xùn] 鱼汛期 魚汛期 yú xùn qī variant of 漁汛期|渔汛期[yú xùn qī] 鱼池 魚池 yú chí Yuchi or Yuchih township in Nantou county 南投縣|南投县[Nán tóu xiàn], central Taiwan 鱼池 魚池 yú chí fishpond 鱼池乡 魚池鄉 yú chí xiāng Yuchi or Yuchih township in Nantou county 南投縣|南投县[Nán tóu xiàn], central Taiwan 鱼沉雁杳 魚沉雁杳 yú chén yàn yǎo lit. the fish sinks, the goose vanishes into the distance (idiom); a letter does not arrive / lost in transmission 鱼津 魚津 yú jīn bubbles (literary) 鱼漂 魚漂 yú piāo fishing float 鱼片 魚片 yú piàn fish fillet / slice of fish meat 鱼狗 魚狗 yú gǒu kingfisher 鱼生火,肉生痰,青菜豆腐保平安 魚生火,肉生痰,青菜豆腐保平安 yú shēng huǒ , ròu shēng tán , qīng cài dòu fu bǎo píng ān fish brings heat, meat brings phlegm, vegetables and tofu keep you healthy 鱼目混珠 魚目混珠 yú mù hùn zhū to pass off fish eyes for pearls / to pass off fake products as genuine (idiom) 鱼种 魚種 yú zhǒng fingerling 鱼竿 魚竿 yú gān fishing rod 鱼米之乡 魚米之鄉 yú mǐ zhī xiāng (lit.) land of fish and rice / (fig.) fertile region / land of milk and honey 鱼粉 魚粉 yú fěn fish meal 鱼网 魚網 yú wǎng variant of 漁網|渔网[yú wǎng] 鱼缸 魚缸 yú gāng fish tank / fishbowl / aquarium 鱼群 魚群 yú qún shoal of fish 鱼翅 魚翅 yú chì shark fin 鱼翅汤 魚翅湯 yú chì tāng shark fin soup 鱼翅瓜 魚翅瓜 yú chì guā spaghetti squash (Cucurbita pepo) 鱼肉百姓 魚肉百姓 yú ròu bǎi xìng to prey on the people 鱼肚 魚肚 yú dǔ fish maw / a food dish made from the swim bladder of fish 鱼肚白 魚肚白 yú dù bái white (paint from dried fish guts) / marble white color of the dawn sky 鱼肝油 魚肝油 yú gān yóu cod liver oil 鱼腥草 魚腥草 yú xīng cǎo Houttuynia cordata 鱼腩 魚腩 yú nǎn meaty flesh from the underbelly of the carp 鱼与熊掌 魚與熊掌 yú yǔ xióng zhǎng lit. the fish and the bear's paw, you can't have both at the same time (idiom, from Mencius); fig. you must choose one or the other / you can't always get everything you want / you can't have your cake and eat it 鱼与熊掌不可兼得 魚與熊掌不可兼得 yú yǔ xióng zhǎng bù kě jiān dé lit. the fish and the bear's paw, you can't have both at the same time (idiom, from Mencius); fig. you must choose one or the other / you can't always get everything you want / you can't have your cake and eat it 鱼船 魚船 yú chuán fishing boat / same as 漁船|渔船 鱼舱 魚艙 yú cāng the fish hold (of a fishing vessel) 鱼花 魚花 yú huā fry / newly hatched fish 鱼苗 魚苗 yú miáo fry / newly hatched fish 鱼蛋 魚蛋 yú dàn fish ball 鱼虫 魚蟲 yú chóng water flea (small crustacean of genus Daphnia) 鱼贯 魚貫 yú guàn one after the other / in single file 鱼贯而入 魚貫而入 yú guàn ér rù to walk in in a line 鱼贯而出 魚貫而出 yú guàn ér chū to file out / to walk out in a line 鱼钩 魚鉤 yú gōu fishhook 鱼钩儿 魚鉤兒 yú gōu r erhua variant of 魚鉤|鱼钩[yú gōu] 鱼雷 魚雷 yú léi torpedo 鱼雷艇 魚雷艇 yú léi tǐng torpedo boat 鱼露 魚露 yú lù fish sauce 鱼头 魚頭 yú tóu fish head / fig. upright and unwilling to compromise 鱼类 魚類 yú lèi fishes 鱼类学 魚類學 yú lèi xué ichthyology 鱼饼 魚餅 yú bǐng fishcake 鱼饵 魚餌 yú ěr fish bait 鱼香 魚香 yú xiāng yuxiang, a seasoning of Chinese cuisine that typically contains garlic, scallions, ginger, sugar, salt, chili peppers etc (Although "yuxiang" literally means "fish fragrance", it contains no seafood.) 鱼香肉丝 魚香肉絲 yú xiāng ròu sī pork strips stir-fried with yuxiang 魚香|鱼香[yú xiāng] 鱼骨 魚骨 yú gǔ fish bone 鱼松 魚鬆 yú sōng fish floss / crisp and flaky shredded dried fish 鱼鳍 魚鰭 yú qí fin 鱼鳔 魚鰾 yú biào swim bladder 鱼鳞 魚鱗 yú lín fish scales 鱼鹰 魚鷹 yú yīng name used for many fishing birds / cormorant / osprey 鱼丽 魚麗 yú lì "fish" battle formation in ancient times: chariots in front, infantry behind / The Fish Enter the Trap (title of Ode 170 in the Shijing) 鱼丽阵 魚麗陣 yú lì zhèn (archaic) formation of infantrymen led by chariots 鱼鼓 魚鼓 yú gǔ percussion instrument in the form of a bamboo fish (traditionally used by Daoist priests) 鱼龙 魚龍 yú lóng ichthyosaur 鱼龙混杂 魚龍混雜 yú lóng hùn zá lit. fish and dragons mixed in together (idiom); fig. crooks mixed in with the honest folk 鱽 魛 dāo Coilia ectenes 魟 魟 hóng ray (fish) / Taiwan pr. [hōng] 魟鱼 魟魚 hóng yú skate (cartilaginous fish belonging to the family Rajidae) / stingray 魠 魠 tuō see 土魠魚|土魠鱼[tǔ tuō yú] 魣 魣 yú perch 魣鱼 魣魚 yú yú perch 魦 魦 shā shark family, including some rays and skates 鲀 魨 tún pufferfish (family Tetraodontidae) 魬 魬 fǎn sole or flounder 魭 魭 yuán old variant of 黿|鼋[yuán] 鲁 魯 lǔ surname Lu / Shandong Province 山東省|山东省[Shān dōng Shěng] / vassal state during the Zhou Dynasty (1066-221 BC) in modern day Shandong Province 鲁 魯 lǔ crass / stupid / rude 鲁人 魯人 lǔ rén person from Shandong / often refers to Confucius / stupid person 鲁佛尔宫 魯佛爾宮 lǔ fú ěr gōng the Louvre 鲁凯族 魯凱族 lǔ kǎi zú Rukai, one of the indigenous peoples of Taiwan 鲁史 魯史 lǔ shǐ History of Kingdom Lu / refers to the Spring and Autumn Annals 春秋 鲁君 魯君 lǔ jūn the lord of Lu (who declined to employ Confucius) 鲁国 魯國 lǔ guó old name for Shandong (often in connection with Confucius) 鲁国人 魯國人 lǔ guó rén person from Shandong / often refers to Confucius 鲁子敬 魯子敬 lǔ zǐ jìng Lu Zijing or Lu Su 魯肅|鲁肃 (172-217), statesman, diplomat and strategist of Eastern Wu 東吳|东吴 鲁山 魯山 lǔ shān Lushan county in Pingdingshan 平頂山|平顶山[Píng dǐng shān], Henan 鲁山县 魯山縣 lǔ shān xiàn Lushan county in Pingdingshan 平頂山|平顶山[Píng dǐng shān], Henan 鲁德维格 魯德維格 lǔ dé wéi gé Ludwig (name) / Ludovic (name) 鲁昂 魯昂 lǔ áng Rouen (France) 鲁棒 魯棒 lǔ bàng robust (loanword) / solid 鲁棒性 魯棒性 lǔ bàng xìng robustness 鲁汶 魯汶 lǔ wèn Leuven (a town in Belgium famous for its university) 鲁尔 魯爾 lǔ ěr Ruhrgebiet or Ruhr region, Germany 鲁尔河 魯爾河 lǔ ěr hé Ruhr River, a tributary of the Rhine in Germany 鲁特啤酒 魯特啤酒 lǔ tè pí jiǔ root beer 鲁特琴 魯特琴 lǔ tè qín lute (loanword) 鲁班 魯班 lǔ bān Lu Ban, legendary master craftsman, called the father of Chinese carpentry 鲁甸 魯甸 lǔ diàn Ludian county in Zhaotong 昭通[Zhāo tōng], Yunnan 鲁甸县 魯甸縣 lǔ diàn xiàn Ludian county in Zhaotong 昭通[Zhāo tōng], Yunnan 鲁毕克方块 魯畢克方塊 lǔ bì kè fāng kuài Rubik's cube / magic cube 鲁米诺 魯米諾 lǔ mǐ nuò luminol (chemistry) (loanword) 鲁肃 魯肅 lǔ sù Lu Su or Lu Zijing 魯子敬|鲁子敬 (172-217), statesman, diplomat and strategist of Eastern Wu 東吳|东吴 鲁莽 魯莽 lǔ mǎng hot-headed / impulsive / reckless 鲁菜 魯菜 lǔ cài Shandong cuisine 鲁蛇 魯蛇 lǔ shé (slang) loser (loanword) (Tw) 鲁宾 魯賓 lǔ bīn Rubin (name) / Robert E. Rubin (1938-), US Treasury Secretary 1995-1999 under President Clinton 鲁迅 魯迅 lǔ xùn Lu Xun (1881-1936), one of the earliest and best-known modern Chinese writers 鲁钝 魯鈍 lǔ dùn stupid / slow on the uptake 鲂 魴 fáng bream / Zeus japanicus 魵 魵 fén shrimp 鱿 魷 yóu cuttlefish 鱿鱼 魷魚 yóu yú squid 魸 魸 piàn catfish 𬶍 鮀 tuó catfish / a kind of small fish / Chinese alligator 鲅 鮁 bà see 鮁魚|鲅鱼[bà yú] 鲅鱼 鮁魚 bà yú Japanese Spanish mackerel (Scomberomorus niphonius) 鲅鱼圈 鮁魚圈 bà yú quān Bayuquan District of Yingkou City 營口市|营口市[Yíng kǒu shì], Liaoning 鲅鱼圈区 鮁魚圈區 bà yú quān qū Bayuquan district of Yingkou City 營口市|营口市, Liaoning 鲆 鮃 píng family of flatfish / sole 𫚖 鮆 jì (fish) 鲧 鮌 gǔn variant of 鯀|鲧[Gǔn] 鲏 鮍 pí see 鰟鮍|鳑鲏, small carp 鲇 鮎 nián sheatfish (Parasilurus asotus) / oriental catfish / see also 鯰|鲶[nián] 鲐 鮐 tái mackerel / Pacific mackerel (Pneumatophorus japonicus) 鲍 鮑 bào surname Bao 鲍 鮑 bào abalone 鲍勃·伍德沃德 鮑勃·伍德沃德 bào bó · wǔ dé wò dé Bob Woodward (Washington Post journalist) 鲍勃·马利 鮑勃·馬利 bào bó · mǎ lì Bob Marley (1945-1981), Jamaican reggae musician and activist 鲍威尔 鮑威爾 bào wēi ěr Powell (name) 鲍德里亚 鮑德里亞 bào dé lǐ yà Jean Baudrillard (1929-2007), French cultural theorist and philosopher 鲍狄埃 鮑狄埃 bào dí āi Eugène Edine Pottier (1816-1887), French revolutionary socialist and poet 鲍罗丁 鮑羅丁 bào luó dīng Borodin (name) / Alexander Borodin (1833-1887), Russian chemist and composer 鲍罗廷 鮑羅廷 bào luó tíng Borodin (name) / Alexander Porfirevich Borodin (1833-1887), Russian chemist and composer 鲍耶 鮑耶 bào yē János Bolyai (1802-1860), one of the discoverers of non-Euclidean geometry 鲍鱼 鮑魚 bào yú abalone 鲋 鮒 fù silver carp 鲊 鮓 zhǎ salted fish / dish made with ground vegetables, flour and other condiments 鲒 鮚 jié oyster 鲘 鮜 hòu see 鱯|鳠[hù] 鲕 鮞 ér caviar / fish roe 𩽾 鮟 ān see 鮟鱇|𩽾𩾌[ān kāng] 𩽾𩾌 鮟鱇 ān kāng anglerfish 𬶏 鮠 wéi a kind of shad with a head like a sturgeon 䲟 鮣 yìn shark sucker (Echeneis naucrates) 鲖 鮦 tóng snakefish 鮨 鮨 qí sushi / grouper (Portuguese: garoupa) / Epinephelus septemfasciatus 鮨科 鮨科 qí kē the grouper family / Serranidae (fish family including Epinephelinae or grouper 石斑魚|石斑鱼) 鲔 鮪 wěi little tuna / Euthynnus alletteratus 鲔鱼 鮪魚 wěi yú tuna 鲛 鮫 jiāo see 鮫魚|鲛鱼[jiāo yú] 鲛人 鮫人 jiāo rén mermaid 鲛鱼 鮫魚 jiāo yú shark 鲑 鮭 guī trout / salmon 鲑鱼 鮭魚 guī yú salmon / trout 鲜 鮮 xiān fresh / bright (in color) / delicious / tasty / delicacy / aquatic foods 鲜 鮮 xiǎn few / rare 鲜亮 鮮亮 xiān liang bright (color) / vivid 鲜卑 鮮卑 xiān bēi Xianbei or Xianbi, group of northern nomadic peoples 鲜卑族 鮮卑族 xiān bēi zú Xianbei or Xianbi, historic ethnic group of northern nomads 鲜味 鮮味 xiān wèi umami, one of the five basic tastes (cookery) 鲜啤酒 鮮啤酒 xiān pí jiǔ draft beer / unpasteurized beer 鲜奶 鮮奶 xiān nǎi fresh milk 鲜奶油 鮮奶油 xiān nǎi yóu cream / whipped cream 鲜少 鮮少 xiǎn shǎo very few / rarely 鲜明 鮮明 xiān míng bright / clear-cut / distinct 鲜明个性 鮮明個性 xiān míng gè xìng individuality / clear-cut personality 鲜橙多 鮮橙多 xiān chéng duō Xianchengduo, Chinese brand of orange-flavored soft drink 鲜活 鮮活 xiān huó vivid / lively / (of food ingredients) live or fresh 鲜活货物 鮮活貨物 xiān huó huò wù live cargo 鲜为人知 鮮為人知 xiǎn wéi rén zhī rarely known to anyone (idiom); almost unknown / secret to all but a few 鲜烈 鮮烈 xiān liè fresh and intense / vivid 鲜红 鮮紅 xiān hóng scarlet / bright red 鲜美 鮮美 xiān měi delicious / tasty 鲜艳 鮮艷 xiān yàn bright-colored / gaily-colored 鲜花 鮮花 xiān huā flower / fresh flowers / CL:朵[duǒ] 鲜花插在牛粪上 鮮花插在牛糞上 xiān huā chā zài niú fèn shàng lit. a bunch of flowers poked into a pile of manure / fig. a terrible shame (as when a lovely woman marries an odious man) 鲜菜 鮮菜 xiān cài fresh vegetable 鲜血 鮮血 xiān xuè blood 鲜血淋漓 鮮血淋漓 xiān xuè lín lí to be drenched with blood / dripping blood 鲜货 鮮貨 xiān huò produce / fresh fruits and vegetables / fresh aquatic food / fresh herbs 鲪 鮶 jūn Sebastodes guntheri 鮸 鮸 miǎn Sciaena albiflora / otolithoidesmiiuy 鲝 鮺 zhǎ variant of 鮓|鲊[zhǎ] / variant of 苲[zhǎ] 鮿 鮿 zhé (fresh-water fish) 鲧 鯀 gǔn Gun, mythical father of Yu the Great 大禹[Dà Yǔ] 鲠 鯁 gěng blunt / fish bones / unyielding 鲠直 鯁直 gěng zhí variant of 耿直[gěng zhí] 鯄 鯄 qiú Lepidotrigla strauchi 鯆 鯆 fǔ the skate or ray 鲩 鯇 huàn carp 鯈 鯈 chóu Leuciscus macropus 鲤 鯉 lǐ carp 鲤城 鯉城 lǐ chéng Licheng district of Quanzhou city 泉州市[Quán zhōu shì], Fujian 鲤城区 鯉城區 lǐ chéng qū Licheng district of Quanzhou city 泉州市[Quán zhōu shì], Fujian 鲤鱼 鯉魚 lǐ yú carp 鲤鱼旗 鯉魚旗 lǐ yú qí koinobori, a Japanese carp-shaped windsock flown to celebrate Children's Day 鲤鱼跳龙门 鯉魚跳龍門 lǐ yú tiào lóng mén to make a significant advance in one's career (idiom) / to get one's big break 鲨 鯊 shā shark 鲨鱼 鯊魚 shā yú shark 鲻 鯔 zī gray mullet (Mugil cephalus) 鲻鱼 鯔魚 zī yú cod 鲯 鯕 qí mahi-mahi (Coryphaena hippurus) / dorado 鲯鳅 鯕鰍 qí qiū mahi-mahi (Coryphaena hippurus) / dorado 鲭 鯖 qīng see 鯖魚|鲭鱼[qīng yú] 鲭鱼 鯖魚 qīng yú mackerel 鲞 鯗 xiǎng dried fish 鲞鱼 鯗魚 xiǎng yú dried fish 鯙 鯙 chún Scomberomorus sinensis 鲷 鯛 diāo porgy / pagrus major 鯠 鯠 lái to confer / to bestow on an inferior / to reward 鲱 鯡 fēi Pacific herring 鲱鱼 鯡魚 fēi yú herring 鲵 鯢 ní Cryptobranchus japonicus / salamander 鲲 鯤 kūn fry (newly hatched fish) / legendary giant fish that could transform into a giant bird 鵬|鹏[Péng] 鲲鹏 鯤鵬 kūn péng kun 鯤|鲲[kūn] and peng 鵬|鹏[Péng], mythological beasts / peng, a gigantic bird transformed from the kun 鲲鹏展翅 鯤鵬展翅 kūn péng zhǎn chì lit. the giant Peng bird spreads its wings and begins to fly / displaying awesome power and momentum at the outset / to have the world at one's feet 鯥 鯥 lù Pomatomus saltatrix / bluefish 鲳 鯧 chāng see 鯧魚|鲳鱼[chāng yú] 鲳鱼 鯧魚 chāng yú silvery pomfret / butterfish 鲸 鯨 jīng whale 鲸波 鯨波 jīng bō huge wave or breaker 鲸目 鯨目 jīng mù Cetacea (whale family) 鲸豚 鯨豚 jīng tún cetacean 鲸鱼 鯨魚 jīng yú whale / CL:條|条[tiáo] 鲸鱼座 鯨魚座 jīng yú zuò Cetus (constellation) 鲸鲨 鯨鯊 jīng shā whale shark 鲮 鯪 líng mud carp (Cirrhina molitorella) 鲮鱼 鯪魚 líng yú see 鯪|鲮[líng] 鲮鲤 鯪鯉 líng lǐ pangolin (Manis pentadactylata) / scaly ant-eater 鲮鲤甲 鯪鯉甲 líng lǐ jiǎ pangolin (Manis pentadactylata) / scaly ant-eater 鲮鲤科 鯪鯉科 líng lǐ kē the pangolin family 鲰 鯫 zōu surname Zou 鲰 鯫 zōu minnows / small fish 鲶 鯰 nián sheatfish (Parasilurus asotus) / oriental catfish / see also 鮎|鲇[nián] 鲶鱼 鯰魚 nián yú catfish 鳀 鯷 tí anchovy 鳀鱼 鯷魚 tí yú anchovy 鯸 鯸 hóu blowfish 鲫 鯽 jì bastard carp / sand perch 鲫鱼 鯽魚 jì yú Crucian carp 鳊 鯿 biān bream 鲗 鰂 zéi cuttlefish 鲗鱼涌 鰂魚涌 zéi yú chōng Quarry Bay (area in Hong Kong) 鰅 鰅 yú a kind of striped fish 䲠 鰆 chūn see 鰆魚|䲠鱼[chūn yú] 䲠鱼 鰆魚 chūn yú Japanese Spanish mackerel (Scomberomorus niphonius) / see 馬鮫魚|马鲛鱼[mǎ jiāo yú] 鲽 鰈 dié flatfish / flounder / sole 鲽片 鰈片 dié piàn filleted plaice 鲽鲛 鰈鮫 dié jiāo sturgeon 鲽鹣 鰈鶼 dié jiān harmonious and affectionate couple 鳇 鰉 huáng sturgeon 鰋 鰋 yǎn mudfish 鳅 鰍 qiū loach 鳄 鰐 è variant of 鱷|鳄[è] 鳆 鰒 fù Haliotis gigantea / sea ear 鳃 鰓 sāi gills of fish 鳃弓 鰓弓 sāi gōng visceral arch (gill-bearing arch or its vestigial crease on sides of neck of vertebrates) 鳃裂 鰓裂 sāi liè gill slit (in fish) 鰕 鰕 xiā variant of 蝦|虾[xiā] / prawn / shrimp 鰛 鰛 wēn variant of 鰮|鳁, sardine 鳒 鰜 jiān flounder / flatfish 鳑 鰟 páng see 鰟鮍|鳑鲏, small carp 鳑鲏 鰟鮍 páng pí small carp (Rhodeus sinensis and other spp.) 鲥 鰣 shí shad / Ilisha elongata 鲥鱼 鰣魚 shí yú Reeves shad (Tenualosa reevesii) 𫚕 鰤 shī Seriola qinqueradiata / yellow tail 鳏 鰥 guān widower 鳏夫 鰥夫 guān fū former husband / widower 鳏寡孤独 鰥寡孤獨 guān guǎ gū dú lit. widowers, widows, orphans and the childless / fig. people with no one left to rely on 鳏居 鰥居 guān jū to live as a widower 鰦 鰦 zī kind of black fish (archaic) / bad person (Cantonese slang) 鳎 鰨 tǎ sole (fish) 鳐 鰩 yáo skate (cartilaginous fish belonging to the family Rajidae) / ray (fish) 鰫 鰫 yóng bighead carp 鳍 鰭 qí fin 鳍状肢 鰭狀肢 qí zhuàng zhī flipper 鳁 鰮 wēn sardine 鲢 鰱 lián Hypophthalmichthys moritrix 鲢鱼 鰱魚 lián yú silver carp 鳌 鰲 áo mythological sea turtle 鳌抃 鰲抃 áo biàn to clap and dance with joy 鳌背负山 鰲背負山 áo bèi fù shān debt as heavy as a mountain on a turtle's back 鳓 鰳 lè Chinese herring (Ilisha elongata) / white herring / slender shad 𬶭 鰶 jì Konosirus punctatus 鲦 鰷 tiáo Korean sharpbelly (fish, Hemiculter leucisculus) / chub 鲣 鰹 jiān bonito 鲹 鰺 shēn carangid (zoology) 鳗 鰻 mán eel / Anguilla lostoniensis 鳗鱼 鰻魚 mán yú eel 鳗鲡 鰻鱺 mán lí eel / Japanese freshwater eel (Anguilla japonica) 鳛 鰼 xí loach / mudfish 鰽 鰽 qiú herring 鳔 鰾 biào swim bladder / air bladder of fish 鳔胶 鰾膠 biào jiāo isinglass / fish glue 𬶨 鱀 jì see 白鱀豚|白𬶨豚[bái jì tún] 鱄 鱄 zhuān surname Zhuan 鱄 鱄 zhuān fish (meaning variable: mackerel, anchovy, fresh-water fish) 鳙 鱅 yōng see 鱅魚|鳙鱼[yōng yú] 鳙鱼 鱅魚 yōng yú bighead carp / Hypophthalmichthys nobilis 鱆 鱆 zhāng octopus 鱆鱼 鱆魚 zhāng yú variant of 章魚|章鱼[zhāng yú] 𩾌 鱇 kāng see 鮟鱇|𩽾𩾌[ān kāng] 鳕 鱈 xuě codfish / Gadus macrocephalus 鳕鱼 鱈魚 xuě yú cod 鳖 鱉 biē freshwater soft-shelled turtle 鳖甲 鱉甲 biē jiǎ turtle shell 鳖裙 鱉裙 biē qún calipash 鱎 鱎 jiǎo (fish) 鱐 鱐 sù dried fish 鳟 鱒 zūn trout / barbel / Taiwan pr. [zùn] 鳟鱼 鱒魚 zūn yú trout 鳝 鱓 shàn variant of 鱔|鳝[shàn] 鳝 鱔 shàn Chinese yellow eel 鳝鱼 鱔魚 shàn yú eel 鳜 鱖 guì mandarin fish / Chinese perch (Siniperca chuatsi) 鳜鱼 鱖魚 guì yú mandarin fish / Chinese perch (Siniperca chuatsi) 鳞 鱗 lín scales (of fish) 鳞伤 鱗傷 lín shāng cuts and bruises like fish scales / terribly cut up 鳞喉绿啄木鸟 鱗喉綠啄木鳥 lín hóu lu:4 zhuó mù niǎo (bird species of China) streak-throated woodpecker (Picus xanthopygaeus) 鳞次栉比 鱗次櫛比 lín cì zhì bǐ row upon row 鳞片 鱗片 lín piàn scale / fish scales 鳞状 鱗狀 lín zhuàng scaly / squamous 鳞状细胞癌 鱗狀細胞癌 lín zhuàng xì bāo ái squamous cell carcinoma 鳞甲 鱗甲 lín jiǎ scale / plate of armor 鳞翅 鱗翅 lín chì scaly wing / Lepidoptera (insect order including butterflies 蝶類|蝶类 and moths 蛾類|蛾类) 鳞翅目 鱗翅目 lín chì mù Lepidoptera (insect order including butterflies 蝶類|蝶类 and moths 蛾類|蛾类) 鳞胸鹪鹛 鱗胸鷦鶥 lín xiōng jiāo méi (bird species of China) scaly-breasted wren-babbler (Pnoepyga albiventer) 鳞腹绿啄木鸟 鱗腹綠啄木鳥 lín fù lu:4 zhuó mù niǎo (bird species of China) scaly-bellied woodpecker (Picus squamatus) 鳞茎 鱗莖 lín jīng bulb 鳞头树莺 鱗頭樹鶯 lín tóu shù yīng (bird species of China) Asian stubtail (Urosphena squameiceps) 鲟 鱘 xún sturgeon / Acipenser sturio 鲟鱼 鱘魚 xún yú sturgeon 鲼 鱝 fèn any ray (fish) variety of Myliobatiformes order 鲎 鱟 hòu horseshoe crab 鲎鱼 鱟魚 hòu yú horseshoe crab (Tachypleus tridentatus) 鲙 鱠 kuài see 鱠魚|鲙鱼[kuài yú] / variant of 膾|脍[kuài] 鲙鱼 鱠魚 kuài yú Chinese herring (Ilisha elongata) 鳣 鱣 shàn see 鱔|鳝[shàn] 鳣 鱣 zhān sturgeon (old) / Acipenser micadoi 鱥 鱥 guì minnow 鳢 鱧 lǐ snakefish / snakehead mullet 鳢鱼 鱧魚 lǐ yú blotched snakehead (Channa maculata) 鲿 鱨 cháng Bagridae (catfish family) 鲚 鱭 jì Coilia nasus 鱮 鱮 xù Hypophthalmichthys moritrix 鳠 鱯 hù a species of freshwater catfish 𫚭 鱲 liè minnow 鱵 鱵 zhēn Hyporhampus sajuri 鳄 鱷 è crocodile / alligator 鳄梨 鱷梨 è lí avocado (Persea americana) 鳄蜥 鱷蜥 è xī Chinese crocodile lizard (Shinisaurus crocodilurus) 鳄鱼 鱷魚 è yú alligator / crocodile 鳄鱼夹 鱷魚夾 è yú jiā crocodile clip / spring clip 鳄鱼眼泪 鱷魚眼淚 è yú yǎn lèi crocodile tears / fig. hypocritical words of sympathy 鳄龙 鱷龍 è lóng Champsosaurus 鲈 鱸 lú common perch / bass 鲈鱼 鱸魚 lú yú bass / perch 鲡 鱺 lí eel 鲜 鱻 xiān fish / old variant of 鮮|鲜[xiān] 鲜 鱻 xiǎn old variant of 鮮|鲜[xiǎn] 鸟 鳥 diǎo variant of 屌[diǎo] / penis 鸟 鳥 niǎo bird / CL:隻|只[zhī],群[qún] / (dialect) to pay attention to / (intensifier) damned / goddam 鸟不拉屎,鸡不生蛋 鳥不拉屎,雞不生蛋 niǎo bù lā shǐ , jī bù shēng dàn lit. (a place where) birds don't defecate and hens don't lay eggs (idiom) / fig. god-forsaken / remote and desolate 鸟不生蛋 鳥不生蛋 niǎo bù shēng dàn deserted (of a place) 鸟不生蛋,狗不拉屎 鳥不生蛋,狗不拉屎 niǎo bù shēng dàn , gǒu bù lā shǐ lit. (a place where) birds don't lay eggs and dogs don't defecate (idiom) / fig. god-forsaken / remote and desolate 鸟事 鳥事 niǎo shì damn thing / (not one's) goddamn business 鸟人 鳥人 diǎo rén (vulgar) damned wretch / fucker / also pr. [niǎo rén] 鸟儿 鳥兒 niǎo r bird 鸟叔 鳥叔 niǎo shū nickname of Korean singer PSY 鸟嘌呤 鳥嘌呤 niǎo piào lìng guanine nucleotide (G, pairs with cytosine C 胞嘧啶 in DNA and RNA) 鸟嘴 鳥嘴 niǎo zuǐ beak 鸟尾蛤 鳥尾蛤 niǎo wěi gé cockle (mollusk of the family Cardiidae) 鸟屋 鳥屋 niǎo wū birdhouse 鸟巢 鳥巢 niǎo cháo bird's nest / nickname for Beijing 2008 Olympic stadium 鸟击 鳥擊 niǎo jī bird strike (aviation) 鸟松 鳥松 niǎo sōng Niaosong or Niaosung township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 鸟松乡 鳥松鄉 niǎo sōng xiāng Niaosong or Niaosung township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan 鸟枪 鳥槍 niǎo qiāng flintlock musket / fowling piece (shotgun) / air gun 鸟枪换炮 鳥槍換炮 niǎo qiāng huàn pào bird shotgun replaced by cannon (idiom); equipment improved enormously 鸟机 鳥機 niǎo jī fowling piece (archaic gun) 鸟澡盆 鳥澡盆 niǎo zǎo pén birdbath 鸟兽 鳥獸 niǎo shòu birds and beasts / fauna 鸟兽散 鳥獸散 niǎo shòu sàn to scatter like birds and beasts 鸟疫 鳥疫 niǎo yì ornithosis 鸟疫衣原体 鳥疫衣原體 niǎo yì yī yuán tǐ Chlamydia ornithosis 鸟尽弓藏 鳥盡弓藏 niǎo jìn gōng cáng lit. the birds are over, the bow is put away (idiom); fig. to get rid of sb once he has served his purpose 鸟眼 鳥眼 niǎo yǎn bird's eye 鸟眼纹 鳥眼紋 niǎo yǎn wén bird's eye (common company name) 鸟瞰 鳥瞰 niǎo kàn to get a bird's-eye view / bird's-eye view / broad overview 鸟瞰图 鳥瞰圖 niǎo kàn tú bird's-eye view / see also 俯瞰圖|俯瞰图[fǔ kàn tú] 鸟禽 鳥禽 niǎo qín bird 鸟窝 鳥窩 niǎo wō bird's nest 鸟篆 鳥篆 niǎo zhuàn bird characters (a decorated form of the Great Seal) 鸟笼 鳥籠 niǎo lóng birdcage 鸟粪 鳥糞 niǎo fèn guano / bird excrement 鸟羽 鳥羽 niǎo yǔ pinion 鸟胺酸 鳥胺酸 niǎo àn suān ornithine 鸟脚下目 鳥腳下目 niǎo jiǎo xià mù Ornithopoda, suborder of herbivorous dinosaurs including iguanodon 鸟脚亚目 鳥腳亞目 niǎo jiǎo yà mù Ornithopoda (suborder of herbivorous dinosaurs) 鸟苷酸二钠 鳥苷酸二鈉 niǎo gān suān èr nà disodium guanylate (E627) 鸟蛤 鳥蛤 niǎo gé cockle (mollusk of the family Cardiidae) 鸟虫书 鳥蟲書 niǎo chóng shū bird writing, a calligraphic style based on seal script 篆书, but with characters decorated as birds and insects 鸟语花香 鳥語花香 niǎo yǔ huā xiāng lit. birdsong and fragrant flowers (idiom); fig. the intoxication of a beautiful spring day 鸟道 鳥道 niǎo dào a road only a bird can manage / steep dangerous road 鸟铳 鳥銃 niǎo chòng bird gun 鸟雀 鳥雀 niǎo què bird 鸟类 鳥類 niǎo lèi birds 鸟类学 鳥類學 niǎo lèi xué ornithology / study of birds 鸟鸣 鳥鳴 niǎo míng birdsong / warbling 鳦 鳦 yǐ a swallow (bird) 凫 鳧 fú mallard / Anas platyrhyncha 凫水 鳧水 fú shuǐ to swim 凫翁 鳧翁 fú wēng watercock (Gallicrex cinerea) 凫茈 鳧茈 fú cí see 荸薺|荸荠[bí qí] 鸠 鳩 jiū turtledove / (literary) to gather 鸠合 鳩合 jiū hé variant of 糾合|纠合[jiū hé] 鸠山 鳩山 jiū shān Hatoyama, Japanese name and place name / Hatoyama Yukio (1947-), Japanese Democratic Party politician, prime minister from 2009 鸠山由纪夫 鳩山由紀夫 jiū shān yóu jì fū Hatoyama Yukio (1947-), Japanese Democratic Party politician, prime minister 2009-2010 鸠摩罗什 鳩摩羅什 jiū mó luó shí Kumarajiva c. 334-413, Buddhist monk and translator of Zen texts 鸠江 鳩江 jiū jiāng Jiujiang district of Wuhu city 蕪湖市|芜湖市[Wú hú shì], Anhui 鸠江区 鳩江區 jiū jiāng qū Jiujiang district of Wuhu city 蕪湖市|芜湖市[Wú hú shì], Anhui 鸠集 鳩集 jiū jí variant of 糾集|纠集[jiū jí] 鸠鸽 鳩鴿 jiū gē dove 鳫 鳫 yàn old variant of 雁[yàn] 凫 鳬 fú old variant of 鳧|凫[fú] 鳯 鳯 fèng male phoenix / firebird 鳯凰 鳯凰 fèng huáng phoenix / firebird 鸤 鳲 shī turtledove 凤 鳳 fèng surname Feng 凤 鳳 fèng phoenix 凤仙花 鳳仙花 fèng xiān huā balsam / Balsaminaceae (a flower family including Impatiens balsamina) / touch-me-not / busy Lizzie 凤凰 鳳凰 fèng huáng Fenghuang county in Xiangxi Tujia and Miao autonomous prefecture 湘西土家族苗族自治州[Xiāng xī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu] 凤凰 鳳凰 fèng huáng phoenix 凤凰古城 鳳凰古城 fèng huáng gǔ chéng Fenghuang Ancient Town, in Fenghuang County, Xiangxi Prefecture, Hunan, added to the UNESCO World Heritage Tentative List in 2008 in the Cultural category 凤凰城 鳳凰城 fèng huáng chéng Phoenix, capital of Arizona / also 菲尼克斯[Fēi ní kè sī] 凤凰座 鳳凰座 fèng huáng zuò Phoenix (constellation) 凤凰男 鳳凰男 fèng huáng nán (Internet slang) guy who grew up in the countryside and gained a foothold in the city through hard work 凤凰县 鳳凰縣 fèng huáng xiàn Fenghuang county in Xiangxi Tujia and Miao autonomous prefecture 湘西土家族苗族自治州[Xiāng xī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu] 凤凰号 鳳凰號 fèng huáng hào Phoenix, NASA Mars explorer 凤台 鳳台 fèng tái Fengtai county in Huainan 淮南[Huái nán], Anhui 凤台县 鳳台縣 fèng tái xiàn Fengtai county in Huainan 淮南[Huái nán], Anhui 凤城 鳳城 fèng chéng Fengcheng Manzu autonomous county in Liaoning 凤城市 鳳城市 fèng chéng shì Fengcheng county level city in Dandong 丹東|丹东[Dān dōng], Liaoning 凤尾鱼 鳳尾魚 fèng wěi yú anchovy 凤山 鳳山 fèng shān Fengshan county in Hezhou 賀州|贺州[Hè zhōu], Guangxi / Fengshan city in Taiwan 凤山市 鳳山市 fèng shān shì Fengshan city in Taiwan 凤山县 鳳山縣 fèng shān xiàn Fengshan county in Hezhou 賀州|贺州[Hè zhōu], Guangxi 凤冈 鳳岡 fèng gāng Fenggang county in Zun'yi 遵義|遵义[Zūn yì], Guizhou 凤冈县 鳳岡縣 fèng gāng xiàn Fenggang county in Zun'yi 遵義|遵义[Zūn yì], Guizhou 凤庆 鳳慶 fèng qìng Fengqing county in Lincang 臨滄|临沧[Lín cāng], Yunnan 凤庆县 鳳慶縣 fèng qìng xiàn Fengqing county in Lincang 臨滄|临沧[Lín cāng], Yunnan 凤林 鳳林 fèng lín Fenglin town in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Huā lián Xiàn], east Taiwan 凤林镇 鳳林鎮 fèng lín zhèn Fenglin town in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Huā lián Xiàn], east Taiwan 凤梨 鳳梨 fèng lí pineapple 凤梨园 鳳梨園 fèng lí yuán piña colada 凤毛麟角 鳳毛麟角 fèng máo lín jiǎo lit. as rare as phoenix feathers and unicorn horns (idiom) / fig. few and far between 凤泉 鳳泉 fèng quán Fangquan district of Xinxiang city 新鄉市|新乡市[Xīn xiāng shì], Henan 凤泉区 鳳泉區 fèng quán qū Fangquan district of Xinxiang city 新鄉市|新乡市[Xīn xiāng shì], Henan 凤爪 鳳爪 fèng zhǎo chicken feet (cuisine) 凤眼 鳳眼 fèng yǎn elegant, almond-shaped eyes with the inner canthus pointing down and the outer canthus up, like the eye of a phoenix 凤眼兰 鳳眼蘭 fèng yǎn lán water hyacinth 凤县 鳳縣 fèng xiàn Feng County in Baoji 寶雞|宝鸡[Bǎo jī], Shaanxi 凤翔 鳳翔 fèng xiáng Fengxiang County in Baoji 寶雞|宝鸡[Bǎo jī], Shaanxi 凤翔县 鳳翔縣 fèng xiáng xiàn Fengxiang County in Baoji 寶雞|宝鸡[Bǎo jī], Shaanxi 凤蝶 鳳蝶 fèng dié swallowtail butterfly 凤蝶科 鳳蝶科 fèng dié kē family Papilionidae (taxonomy) 凤阳 鳳陽 fèng yáng Fengyang county in Chuzhou 滁州[Chú zhōu], Anhui 凤阳县 鳳陽縣 fèng yáng xiàn Fengyang county in Chuzhou 滁州[Chú zhōu], Anhui 凤头树燕 鳳頭樹燕 fèng tóu shù yàn (bird species of China) crested treeswift (Hemiprocne coronata) 凤头潜鸭 鳳頭潛鴨 fèng tóu qián yā (bird species of China) tufted duck (Aythya fuligula) 凤头百灵 鳳頭百靈 fèng tóu bǎi líng (bird species of China) crested lark (Galerida cristata) 凤头蜂鹰 鳳頭蜂鷹 fèng tóu fēng yīng (bird species of China) crested honey buzzard (Pernis ptilorhynchus) 凤头雀嘴鹎 鳳頭雀嘴鵯 fèng tóu què zuǐ bēi (bird species of China) crested finchbill (Spizixos canifrons) 凤头雀莺 鳳頭雀鶯 fèng tóu què yīng (bird species of China) crested tit-warbler (Leptopoecile elegans) 凤头鹀 鳳頭鵐 fèng tóu wú (bird species of China) crested bunting (Emberiza lathami) 凤头鹰 鳳頭鷹 fèng tóu yīng (bird species of China) crested goshawk (Accipiter trivirgatus) 凤头鹰雕 鳳頭鷹雕 fèng tóu yīng diāo (bird species of China) crested hawk-eagle (Nisaetus cirrhatus) 凤头䴙䴘 鳳頭鷿鷈 fèng tóu pì tī (bird species of China) great crested grebe (Podiceps cristatus) 凤头鹦鹉 鳳頭鸚鵡 fèng tóu yīng wǔ cockatoo (zoology) 凤头麦鸡 鳳頭麥雞 fèng tóu mài jī (bird species of China) northern lapwing (Vanellus vanellus) 鸣 鳴 míng to cry (of birds, animals and insects) 鸣不平 鳴不平 míng bù píng to cry out against injustice / to protest unfairness 鸣冤叫屈 鳴冤叫屈 míng yuān jiào qū to complain bitterly 鸣叫 鳴叫 míng jiào to emit a sound / (of birds, insects etc) to chirp, hoot etc / (of a siren, steam whistle etc) to sound 鸣枪 鳴槍 míng qiāng to fire warning shots 鸣禽 鳴禽 míng qín songbird 鸣笛 鳴笛 míng dí to hoot / to whistle 鸣角鸮 鳴角鴞 míng jiǎo xiāo Screech-owl (genus Megascops, a.k.a. Otus) 鸣谢 鳴謝 míng xiè to express gratitude (esp. in public) / vote of thanks 鸣金 鳴金 míng jīn to beat a gong / to sound the retreat 鸣金收兵 鳴金收兵 míng jīn shōu bīng to beat the gong to recall troops (idiom); to order a retreat 鸣金收军 鳴金收軍 míng jīn shōu jūn to beat the gong to recall troops (idiom); to order a retreat 鸣钟 鳴鐘 míng zhōng to toll a bell 鸣锣 鳴鑼 míng luó to beat a gong 鸣锣开道 鳴鑼開道 míng luó kāi dào to beat the gong to clear the way / (fig.) to pave the way for sth 鸣鸟 鳴鳥 míng niǎo songbird 鸣鸠 鳴鳩 míng jiū turtledove 鸢 鳶 yuān kite (small hawk) 鸢尾 鳶尾 yuān wěi Iricdaceae, the iris family 鸢尾花 鳶尾花 yuān wěi huā iris (family Iridaceae) 鳷 鳷 zhī general term for jay / Garrulus lidthi 鳻 鳻 fēn the wild pigeon 鳽 鳽 yán (used in naming bitterns and several other species of heron) / also pr. [jiān] 䴓 鳾 shī nuthatch (bird of genus Sitta) 鴂 鴂 jué tailorbird (Orthotomus spp.) / weaver bird (family Ploceidae) / variant of 鴃[jué], shrike / cuckoo 鴃 鴃 jué shrike 鴄 鴄 pī wild duck 鸩 鴆 zhèn legendary bird whose feathers can be used as poison / poisonous / to poison sb 鸩羽 鴆羽 zhèn yǔ the poisonous feathers of the legendary bird Zhen 鴆|鸩 鸨 鴇 bǎo Chinese bustard / procuress 鸨母 鴇母 bǎo mǔ female brothel keeper / a bawd 雁 鴈 yàn variant of 雁[yàn] 鸦 鴉 yā crow 鸦嘴卷尾 鴉嘴卷尾 yā zuǐ juǎn wěi (bird species of China) crow-billed drongo (Dicrurus annectans) 鸦片 鴉片 yā piàn opium (loanword) 鸦片战争 鴉片戰爭 yā piàn zhàn zhēng the Opium Wars of 1840-1842 and 1860-1861 鸦雀无声 鴉雀無聲 yā què wú shēng lit. crow and peacock make no sound / absolute silence (idiom); not a single voice can be heard / absolute silence 鴎 鴎 ōu Japanese variant of 鷗|鸥 鸰 鴒 líng wagtail / lark 鴔 鴔 fú see 鵖鴔[bī fú] 鸵 鴕 tuó ostrich 鸵鸟 鴕鳥 tuó niǎo ostrich 鸵鸟政策 鴕鳥政策 tuó niǎo zhèng cè ostrich policy (sticking one's head in the sand, failing to acknowledge danger) 鴗 鴗 lì Alcedo bengalensis 鸳 鴛 yuān mandarin duck 鸳绮 鴛綺 yuān qǐ magnificent fabrics 鸳鸯 鴛鴦 yuān yāng (bird species of China) mandarin duck (Aix galericulata) / (fig.) affectionate couple / happily married couple 鸳鸯戏水 鴛鴦戲水 yuān yāng xì shuǐ lit. mandarin ducks playing in the water / fig. to make love 鸳鸯蝴蝶 鴛鴦蝴蝶 yuān yang hú dié Mandarin ducks and butterfly (i.e. love birds) / derogatory reference to populist and romantic writing around 1900 鸳鸯蝴蝶派 鴛鴦蝴蝶派 yuān yang hú dié pài Mandarin ducks and butterfly (i.e. love birds) literary school around 1900, criticized as populist and romantic by socialist realists 鸳鸯锅 鴛鴦鍋 yuān yang guō "mandarin ducks" pot (hot pot with a divider, containing spicy soup on one side, mild soup on the other) 鸲 鴝 qú (bound form, used in the names of birds of various biological families) 鸲姬鹟 鴝姬鶲 qú jī wēng (bird species of China) mugimaki flycatcher (Ficedula mugimaki) 鸲岩鹨 鴝岩鷚 qú yán liù (bird species of China) robin accentor (Prunella rubeculoides) 鸲蝗莺 鴝蝗鶯 qú huáng yīng (bird species of China) Savi's warbler (Locustella luscinioides) 鸲鹆 鴝鵒 qú yù see 八哥[bā gē] 鸮 鴞 xiāo owl (order Strigiformes) 鸮叫 鴞叫 xiāo jiào (of owls) to hoot or screech 鸮鹦鹉 鴞鸚鵡 xiāo yīng wǔ kakapo (Strigops habroptila) / owl parrot 鸱 鴟 chī scops owl 鸱枭 鴟梟 chī xiāo variant of 鴟鴞|鸱鸮[chī xiāo] 鸱甍 鴟甍 chī méng a kind of ornament on the roof ridge 鸱鸮 鴟鴞 chī xiāo owl 鴠 鴠 dàn a kind of nightingale 鴢 鴢 yòu (duck) 鸪 鴣 gū partridge / Francolinus chinensis 鴥 鴥 yù (of a bird) to fly swiftly / to swoop 鸯 鴦 yāng mandarin duck 鸭 鴨 yā duck / CL:隻|只[zhī] / (slang) male prostitute 鸭仔蛋 鴨仔蛋 yā zǐ dàn balut (boiled duck egg with a partly-developed embryo, which is eaten from the shell) 鸭嘴兽 鴨嘴獸 yā zuǐ shòu platypus 鸭嘴龙 鴨嘴龍 yā zuǐ lóng hadrosaur (duck-billed dinosaur) 鸭子 鴨子 yā zi duck / male prostitute (slang) 鸭子儿 鴨子兒 yā zǐ r (coll.) duck's egg 鸭掌 鴨掌 yā zhǎng duck feet (claws) 鸭梨 鴨梨 yā lí Chinese white pear (Pyrus × bretschneideri) 鸭绿江 鴨綠江 yā lù jiāng Yalu River, forming part of the China-Korea border 鸭舌帽 鴨舌帽 yā shé mào peaked cap 鸭蛋青 鴨蛋青 yā dàn qīng pale blue 鸭霸 鴨霸 yā bà (Tw) unreasonable / overbearing / with no regard for others 鴪 鴪 yù old variant of 鴥[yù] 鸸 鴯 ér see 鴯鶓|鸸鹋[ér miáo] 鸸鹋 鴯鶓 ér miáo emu 鸹 鴰 guā a crow 鴳 鴳 yàn quail 鸻 鴴 héng plover 鸻科 鴴科 héng kē Charadriidae (plover family) 䴕 鴷 liè woodpecker 鸿 鴻 hóng eastern bean goose / great / large 鸿图 鴻圖 hóng tú variant of 宏圖|宏图[hóng tú] 鸿图大计 鴻圖大計 hóng tú dà jì important large scale project 鸿毛泰山 鴻毛泰山 hóng máo tài shān lit. light as a goose feather, heavy as Mt Tai (idiom) / fig. of no consequence to one person, a matter of life or death to another 鸿毛泰岱 鴻毛泰岱 hóng máo tài dài light as a goose feather, heavy as Mt Tai (idiom); of no consequence to one person, a matter of life or death to another 鸿海 鴻海 hóng hǎi Hon Hai Precision Industry Company, Taiwan technology company 鸿沟 鴻溝 hóng gōu (fig.) gulf / chasm / wide gap / (originally) the Hong Canal in Henan, which in ancient times formed the border between enemies Chu 楚 and Han 漢|汉 鸿福 鴻福 hóng fú variant of 洪福[hóng fú] 鸿章 鴻章 hóng zhāng Li Hung-chang or Li Hongzhang (1823-1901), Qing dynasty general, politician and diplomat 鸿运 鴻運 hóng yùn variant of 紅運|红运[hóng yùn] 鸿门宴 鴻門宴 hóng mén yàn Feast at Hongmen / (fig.) banquet set up with the aim of murdering a guest / refers to a famous episode in 206 BC when future Han emperor Liu Bang 劉邦|刘邦[Liú Bāng] escaped attempted murder by his rival Xiang Yu 項羽|项羽[Xiàng Yǔ] 鸿雁 鴻雁 hóng yàn (bird species of China) swan goose (Anser cygnoides) 鸿鹄 鴻鵠 hóng hú swan / person with noble aspirations 鴽 鴽 rú quail-like bird 鸽 鴿 gē pigeon / dove 鸽子 鴿子 gē zi pigeon / dove / various birds of the family Columbidae 鸽房 鴿房 gē fáng dovecote / enclosure for carrier pigeons 鸽派 鴿派 gē pài dove faction (opposite: 鹰派, hawks) / peace party / the faction seeking peace 鵀 鵀 rèn hoopoe 䴔 鵁 jiāo a kind of aquatic bird 鸺 鵂 xiū owl 鸺鹠 鵂鶹 xiū liú collared owlet (Glaucidium brodiei) 鹀 鵐 wú bunting (bird) / also pr. [wū] 鹃 鵑 juān cuckoo 鹃形目 鵑形目 juān xíng mù Cuculiformes, order of birds including cuckoo 鹆 鵒 yù mynah 鹁 鵓 bó woodpidgeon 鹁鸽 鵓鴿 bó gē pigeon 鵖 鵖 bī see 鵖鴔[bī fú] 鵖鴔 鵖鴔 bī fú hoopoe 鵗 鵗 xī pheasant 鵙 鵙 jú a shrike 鹈 鵜 tí pelican 鹈鹕 鵜鶘 tí hú pelican 鹅 鵝 é goose / CL:隻|只[zhī] 鹅卵石 鵝卵石 é luǎn shí pebble / cobblestone 鹅喉羚 鵝喉羚 é hóu líng goitered gazelle (Gazella subgutturosa) of Xinjiang 鹅掌楸 鵝掌楸 é zhǎng qiū Chinese tulip tree / Liriodendron chinense 鹅毛 鵝毛 é máo goose feather 鹅毛大雪 鵝毛大雪 é máo dà xuě goose feather snow (idiom) / big heavy snow fall 鹅毛笔 鵝毛筆 é máo bǐ quill pen 鹅绒 鵝絨 é róng goose down 鹅肝 鵝肝 é gān foie gras 鹅膏蕈 鵝膏蕈 é gāo xùn Amanita (genus of deadly mushrooms) 鹅膏蕈素 鵝膏蕈素 é gāo xùn sù amanitin 鹅莓 鵝莓 é méi gooseberry 鹅銮鼻 鵝鑾鼻 é luán bí Cape Eluanpi or Eluanbi, southernmost point of Taiwan Island 鹅 鵞 é variant of 鵝|鹅[é] 𫛭 鵟 kuáng buzzard (genus Buteo) 鹄 鵠 gǔ center or bull's eye of an archery target (old) / goal / target 鹄 鵠 hú swan 鹄候 鵠候 hú hòu to respectfully await / to look forward to 鹄的 鵠的 gǔ dì bull's-eye / target / objective 鹉 鵡 wǔ parrot 鵩 鵩 fú owl 鹌 鵪 ān quail 鹌鹑 鵪鶉 ān chún quail 鵫 鵫 zhào pheasant 鹏 鵬 péng Peng, large fabulous bird / roc 鹏抟 鵬摶 péng tuán to strive for greatness 鹏程万里 鵬程萬里 péng chéng wàn lǐ the fabled roc flies ten thousand miles (idiom) / one's future prospects are brilliant 鹏飞 鵬飛 péng fēi flight of the roc (used in names) / soaring flight 鹏鸟 鵬鳥 péng niǎo roc (mythical bird of prey) / great talent 鹎 鵯 bēi the Pycnonotidae or bulbul family of birds 雕 鵰 diāo bird of prey 雕具座 鵰具座 diāo jù zuò Caelum (constellation) 雕鸮 鵰鴞 diāo xiāo (bird species of China) Eurasian eagle-owl (Bubo bubo) 鹊 鵲 què magpie 鹊巢鸠占 鵲巢鳩占 què cháo jiū zhàn the magpie made a nest, the turtledove dwells in it (idiom) / to reap where one has not sown 鹊桥 鵲橋 què qiáo magpie bridge across the Milky Way between Altair and Vega where Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女 are allowed an annual meeting 鹊色鹂 鵲色鸝 què sè lí (bird species of China) silver oriole (Oriolus mellianus) 鹊鸲 鵲鴝 què qú (bird species of China) oriental magpie-robin (Copsychus saularis) 鹊鸭 鵲鴨 què yā (bird species of China) common goldeneye (Bucephala clangula) 鹊鹞 鵲鷂 què yào (bird species of China) pied harrier (Circus melanoleucos) 鵵 鵵 tù Scops semitorques 鸦 鵶 yā variant of 鴉|鸦[yā] 鹓 鵷 yuān firebird (mythology) 鵺 鵺 yè a kind of bird similar to pheasant 鵻 鵻 zhuī snipe / turtle-dove 鹍 鵾 kūn large bird, possibly related to crane or swan (archaic) / mythical monstrous bird, cf Sinbad's roc 鹍弦 鵾弦 kūn xián pipa strings, made from sinews of large crane or swan 鵾雞|鹍鸡[kūn jī] 鹍鸡 鵾雞 kūn jī large bird, possibly related to crane or swan (archaic) / mythical monstrous bird, cf Sinbad's roc 鹍鸡曲 鵾雞曲 kūn jī qǔ long poem by 韓信|韩信[Hán Xìn] (-196 BC) 鶂 鶂 yì hawk 鸫 鶇 dōng thrush / Tardus fuscatus 鹑 鶉 chún quail 鹒 鶊 gēng oriole 鶏 鶏 jī Japanese variant of 雞|鸡 鶒 鶒 chì a kind of water bird 鹋 鶓 miáo see 鴯鶓|鸸鹋[ér miáo] 鶕 鶕 ān old variant of 鵪|鹌[ān] 鹙 鶖 qiū see 鶖鷺|鹙鹭[qiū lù] 鹙鹭 鶖鷺 qiū lù oriole / black drongo (Dicrurus macrocercus) 鶗 鶗 tí a kind of hawk 鶗鴂 鶗鴂 tí jué large hawk-cuckoo (Cuculus sparverioides) 鶗鴃 鶗鴃 tí jué large hawk-cuckoo (Cuculus sparverioides) 鹕 鶘 hú pelican 鹗 鶚 è (bird species of China) western osprey (Pandion haliaetus) 鹖 鶡 hé crossbill / long-tailed pheasant 鶤 鶤 kūn variant of 鵾|鹍, large bird, possibly related to crane or swan (archaic) / mythical monstrous bird, cf Sinbad's roc 鹛 鶥 méi babbler (bird) 鶦 鶦 hú pelican 鹜 鶩 wù duck 鹜舲 鶩舲 wù líng small boat 鸧 鶬 cāng oriole 鸧鹒 鶬鶊 cāng gēng variant of 倉庚|仓庚[cāng gēng] 莺 鶯 yīng oriole or various birds of the Sylvidae family including warblers 莺歌 鶯歌 yīng gē Yingge or Yingko town in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 莺歌燕舞 鶯歌燕舞 yīng gē yàn wǔ the warbler sings and the swallow dances / prosperity abounds (idiom) 莺歌镇 鶯歌鎮 yīng gē zhèn Yingge or Yingko town in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan 莺鸟 鶯鳥 yīng niǎo oriole / bird 𬸣 鶱 xuān soar 鹟 鶲 wēng flycatcher (bird) 鹤 鶴 hè crane 鹤佬人 鶴佬人 hè lǎo rén Hoklo people, southern Chinese people of Taiwan 鹤俸 鶴俸 hè fèng an official's emolument 鹤嘴锄 鶴嘴鋤 hè zuǐ chú pickax 鹤城 鶴城 hè chéng Hecheng district of Huaihua city 懷化市|怀化市[Huái huà shì], Hunan 鹤城区 鶴城區 hè chéng qū Hecheng district of Huaihua city 懷化市|怀化市[Huái huà shì], Hunan 鹤壁 鶴壁 hè bì Hebi prefecture-level city in Henan 鹤壁市 鶴壁市 hè bì shì Hebi prefecture-level city in Henan 鹤山 鶴山 hè shān Heshan district of Hebi city 鶴壁市|鹤壁市[Hè bì shì], Henan / Heshan county level city in Jiangmen 江門|江门, Guangdong 鹤山区 鶴山區 hè shān qū Heshan district of Hebi city 鶴壁市|鹤壁市[Hè bì shì], Henan 鹤山市 鶴山市 hè shān shì Heshan county level city in Jiangmen 江門|江门, Guangdong 鹤峰 鶴峰 hè fēng Hefeng county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[Ēn shī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu], Hubei 鹤峰县 鶴峰縣 hè fēng xiàn Hefeng county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[Ēn shī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu], Hubei 鹤岗 鶴崗 hè gǎng Hegang prefecture-level city in Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hēi lóng jiāng] in northeast China 鹤岗市 鶴崗市 hè gǎng shì Hegang prefecture-level city in Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hēi lóng jiāng] in northeast China 鹤庆 鶴慶 hè qìng Heqing county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Dà lǐ Bái zú zì zhì zhōu], Yunnan 鹤庆县 鶴慶縣 hè qìng xiàn Heqing county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Dà lǐ Bái zú zì zhì zhōu], Yunnan 鹤立鸡群 鶴立雞群 hè lì jī qún a crane in a flock of chicken (idiom); way above the common / manifestly superior 鹤鹬 鶴鷸 hè yù (bird species of China) spotted redshank (Tringa erythropus) 鶵 鶵 chú chick / young bird 鶸 鶸 ruò siskin 鹠 鶹 liú see 鵂鶹|鸺鹠[xiū liú] 鹡 鶺 jí pied wagtail 鹡鸰 鶺鴒 jí líng wagtail 鹘 鶻 hú falcon / migratory bird 鹣 鶼 jiān mythical bird with one eye and one wing / see also 鰈鶼|鲽鹣[dié jiān] 鹣鲽 鶼鰈 jiān dié see 鰈鶼|鲽鹣[dié jiān] 鹣鹣 鶼鶼 jiān jiān lit. a pair of mythical birds who depend on each other / fig. an inseparable couple 鹚 鶿 cí cormorant 鹚 鷀 cí variant of 鶿|鹚[cí] 鹢 鷁 yì a kind of aquatic bird 鹞 鷂 yào sparrow hawk / Accipiter nisus 鹞鲼 鷂鱝 yào fèn bonnet skate (zoology) 鷃 鷃 yàn quail-like bird 鷄 鷄 jī variant of 雞|鸡[jī] 鷇 鷇 kòu fledglings 䴘 鷈 tī see 鷿鷈|䴙䴘[pì tī] 䴘 鷉 tī variant of 鷈|䴘[tī] 鹝 鷊 yì pheasant / turkey / old variant of 鷁|鹢[yì] 鷏 鷏 zhēn bird name 鹧 鷓 zhè partridge / Francolinus chinensis 鹧鸪 鷓鴣 zhè gū partridge 鷕 鷕 yǎo cry of hen pheasant 鹥 鷖 yī wigeon (Anas penelope, a Eurasian duck) / seagull (arch.) 鸥 鷗 ōu common gull 鸥嘴噪鸥 鷗嘴噪鷗 ōu zuǐ zào ōu (bird species of China) gull-billed tern (Gelochelidon nilotica) 鸷 鷙 zhì fierce / brutal / bird of prey 鹨 鷚 liù pipit (genus Anthus) 鷞 鷞 shuāng variant of 鸘|鹴[shuāng] 𬸦 鷟 zhuó phoenix / river gull 鸶 鷥 sī heron 鹪 鷦 jiāo eastern wren 鹪鹩 鷦鷯 jiāo liáo (bird species of China) Eurasian wren (Troglodytes troglodytes) 鷩 鷩 bì phasianus pictus 鹔 鷫 sù see 鷫鸘|鹔鹴[sù shuāng] 鹔鹴 鷫鸘 sù shuāng green, long-necked mythical bird 鷬 鷬 huáng black-naped oriole (Oriolus chinensis) 𬸪 鷭 fán water-hen / gallinula 鹩 鷯 liáo eastern wren 鹩哥 鷯哥 liáo gē (bird species of China) hill myna (Gracula religiosa) 燕 鷰 yàn variant of 燕[yàn] 鹫 鷲 jiù vulture 鹫科 鷲科 jiù kē Aegyptiidae (the vulture family) 鹫鸟 鷲鳥 jiù niǎo vulture 鹇 鷳 xián variant of 鷴|鹇[xián] 鹇 鷴 xián silver pheasant (Phasianus nycthemerus) / silver pheasant badge worn by civil officials of the 5th grade 鹬 鷸 yù common snipe / sandpiper 鹬蚌相争 鷸蚌相爭 yù bàng xiāng zhēng lit. sandpiper and clam war together (and the fisherman catches both) (idiom); fig. neighbors who can't agree lose out to a third party 鹬蚌相争,渔翁得利 鷸蚌相爭,漁翁得利 yù bàng xiāng zhēng , yú wēng dé lì lit. sandpiper and clam war together and the fisherman catches both (idiom); fig. neighbors who can't agree lose out to a third party 鹬鸵 鷸鴕 yù tuó kiwi (bird) 鹰 鷹 yīng eagle / falcon / hawk 鹰嘴豆 鷹嘴豆 yīng zuǐ dòu chickpea (Cicer arietinum) / garbanzo bean 鹰嘴豆泥 鷹嘴豆泥 yīng zuǐ dòu ní hummus 鹰嘴豆面粉 鷹嘴豆麵粉 yīng zuǐ dòu miàn fěn chickpea flour 鹰手营子矿 鷹手營子礦 yīng shǒu yíng zi kuàng Yingshouyingzikuang district of Chengde city 承德市[Chéng dé shì], Hebei 鹰手营子矿区 鷹手營子礦區 yīng shǒu yíng zi kuàng qū Yingshouyingzikuang district of Chengde city 承德市[Chéng dé shì], Hebei 鹰击长空 鷹擊長空 yīng jī cháng kōng the eagle soars in the sky (citation from Mao Zedong) 鹰星云 鷹星雲 yīng xīng yún Eagle or Star Queen Nebula M16 鹰架 鷹架 yīng jià scaffolding 鹰架栈台 鷹架棧臺 yīng jià zhàn tái trestlework 鹰派 鷹派 yīng pài hawk faction (opposite: 鸽派, doves) / fierce and combative party / war party / warmongers 鹰潭 鷹潭 yīng tán Yingtan prefecture level city in Jiangxi 鹰潭市 鷹潭市 yīng tán shì Yingtan prefecture level city in Jiangxi 鹰爪翻子拳 鷹爪翻子拳 yīng zhuǎ fān zi quán Ying Zhua Fan Zi Quan - "Eagle Claw" - Martial Art 鹰犬 鷹犬 yīng quǎn hawks and hounds / (fig.) running dogs / hired thugs 鹰状星云 鷹狀星雲 yīng zhuàng xīng yún Eagle or Star Queen Nebula M16 鹰钩鼻 鷹鉤鼻 yīng gōu bí aquiline nose / Roman nose 鹰雕 鷹雕 yīng diāo variant of 鷹鵰|鹰雕[yīng diāo] 鹰头狮 鷹頭獅 yīng tóu shī griffin 鹰鸮 鷹鴞 yīng xiāo (bird species of China) brown hawk-owl (Ninox scutulata) 鹰鹃 鷹鵑 yīng juān (bird species of China) large hawk-cuckoo (Hierococcyx sparverioides) 鹰雕 鷹鵰 yīng diāo (bird species of China) mountain hawk-eagle (Nisaetus nipalensis) / aka Hodgson's hawk-eagle 鹭 鷺 lù heron 鸴 鷽 xué various species of finch (old) 鷾 鷾 yì a swallow 䴙 鷿 pì see 鷿鷈|䴙䴘[pì tī] 䴙䴘 鷿鷈 pì tī (zoology) grebe (Podicipediformes) 鸁 鸁 luó grebe / wren 㶉 鸂 xī see 鸂鶒|㶉鶒[xī chì] 㶉鶒 鸂鶒 xī chì a kind of water bird resembling a mandarin duck 鹯 鸇 zhān sparrow hawk / swift 䴙 鸊 pì variant of 鷿|䴙[pì] 䴙䴘 鸊鷉 pì tī variant of 鷿鷈|䴙䴘[pì tī] 莺 鸎 yīng variant of 鶯|莺[yīng] 鹲 鸏 méng tropic bird 鸐 鸐 dí Reeves's pheasant (Syrmaticus reevesii) 𬸚 鸑 yuè young phoenix 鸒 鸒 yú the eastern jackdaw 鸓 鸓 lěi flying squirrel 鸬 鸕 lú cormorant 鸬鹚 鸕鶿 lú cí cormorant 鸖 鸖 hè old variant of 鶴|鹤[hè] 鹴 鸘 shuāng see 鷫鸘|鹔鹴[sù shuāng] 鹦 鸚 yīng parrot 鹦鹉 鸚鵡 yīng wǔ parrot 鹦鹉学舌 鸚鵡學舌 yīng wǔ xué shé to parrot / to repeat uncritically what sb says 鹦鹉热 鸚鵡熱 yīng wǔ rè psittacosis / ornithosis / parrot fever 鹦鹉螺 鸚鵡螺 yīng wǔ luó nautilus / ammonite (fossil spiral shell) 鹳 鸛 guàn crane / stork 鹳嘴翡翠 鸛嘴翡翠 guàn zuǐ fěi cuì (bird species of China) stork-billed kingfisher (Pelargopsis capensis) 鸜 鸜 qú variant of 鴝|鸲[qú] 鹂 鸝 lí Chinese oriole 鸾 鸞 luán mythical bird related to phoenix 鸾翔凤翥 鸞翔鳳翥 luán xiáng fèng zhù (of calligraphy) full of power and grace 鸾翔凤集 鸞翔鳳集 luán xiáng fèng jí lit. firebird and phoenix come together (idiom) / fig. a gathering of eminent people 鸾飘凤泊 鸞飄鳳泊 luán piāo fèng bó lit. firebird soars, phoenix alights (idiom) / fig. bold, graceful calligraphy / married couple separated from each other / talented person not given the opportunity to fulfill his potential 鸾凤 鸞鳳 luán fèng luan and phoenix / husband and wife / virtuous person / sovereign / belle 卤 鹵 lǔ alkaline soil / salt / brine / halogen (chemistry) / crass / stupid 卤代烃 鹵代烴 lǔ dài tīng haloalkane (obtained from hydrocarbon by substituting halogen for hydrogen, e.g. chlorobenzene or the CFCs) 卤化 鹵化 lǔ huà to halogenate / halogenation (chemistry) 卤化物 鹵化物 lǔ huà wù halide (i.e. fluoride, chloride, bromide etc) 卤化银 鹵化銀 lǔ huà yín silver halide (usually chloride) used to fix photos 卤味 鹵味 lǔ wèi variant of 滷味|卤味[lǔ wèi] 卤属 鹵屬 lǔ shǔ see 鹵素|卤素[lǔ sù] 卤族 鹵族 lǔ zú see 鹵素|卤素[lǔ sù] 卤水 鹵水 lǔ shuǐ brine / bittern / marinade 卤田 鹵田 lǔ tián a saltpan 卤素 鹵素 lǔ sù halogen (chemistry) 卤莽 鹵莽 lǔ mǎng variant of 魯莽|鲁莽[lǔ mǎng] 卤质 鹵質 lǔ zhì alkalinity 鹸 鹸 jiǎn Japanese variant of 鹼|碱[jiǎn] 咸 鹹 xián salted / salty / stingy / miserly 咸水 鹹水 xián shuǐ salt water / brine 咸水妹 鹹水妹 xián shuǐ mèi (dialect) prostitute from Guangdong (esp. one in Shanghai before the Revolution) (loanword from "handsome maid") 咸水湖 鹹水湖 xián shuǐ hú salt lake 咸津津 鹹津津 xián jīn jīn nice and salty (taste) 咸津津儿 鹹津津兒 xián jīn jīn r erhua variant of 鹹津津|咸津津[xián jīn jīn] 咸海 鹹海 xián hǎi Aral Sea 咸淡 鹹淡 xián dàn salty and unsalty (flavors) / degree of saltiness / brackish (water) 咸涩 鹹澀 xián sè salty and bitter / acerbic 咸丝丝 鹹絲絲 xián sī sī slightly salty 咸丝丝儿 鹹絲絲兒 xián sī sī r erhua variant of 鹹絲絲|咸丝丝[xián sī sī] 咸肉 鹹肉 xián ròu bacon / salt-cured meat 咸菜 鹹菜 xián cài salted vegetables / pickles 咸猪手 鹹豬手 xián zhū shǒu pervert (esp. one who gropes women in public) 咸酥鸡 鹹酥雞 xián sū jī fried chicken pieces with salt and pepper / Taiwan-style fried chicken 咸鱼 鹹魚 xián yú salted fish 咸鱼翻身 鹹魚翻身 xián yú fān shēn lit. the salted fish turns over (idiom) / fig. to experience a reversal of fortune 咸鸭蛋 鹹鴨蛋 xián yā dàn salted duck egg 咸盐 鹹鹽 xián yán salt (colloquial) / table salt 鹾 鹺 cuó brine / salt 碱 鹻 jiǎn variant of 鹼|碱[jiǎn] 碱 鹼 jiǎn base / alkali / soda (chemistry) 碱化 鹼化 jiǎn huà to make basic or alkaline / alkalization (chemistry) 碱土 鹼土 jiǎn tǔ alkaline soil 碱土金属 鹼土金屬 jiǎn tǔ jīn shǔ alkaline earth (i.e. beryllium Be 鈹|铍, magnesium Mg 鎂|镁, calcium Ca 鈣|钙, strontium Sr 鍶|锶, barium Ba 鋇|钡 and radium Ra 鐳|镭) 碱基 鹼基 jiǎn jī chemical base / nucleobase 碱基互补配对 鹼基互補配對 jiǎn jī hù bǔ pèi duì complementary base pairing e.g. adenine A 腺嘌呤 pairs with thymine T 胸腺嘧啶 in DNA 碱基对 鹼基對 jiǎn jī duì base pair (molecular biology) 碱基配对 鹼基配對 jiǎn jī pèi duì base pairing (e.g. adenine A 腺嘌呤 pairs with thymine T 胸腺嘧啶 in DNA) / base pair 碱度 鹼度 jiǎn dù alkalinity 碱式盐 鹼式鹽 jiǎn shì yán alkali salt (soda, lye, calcium carbonate etc) 碱性 鹼性 jiǎn xìng alkaline 碱性土 鹼性土 jiǎn xìng tǔ alkaline soil 碱性尘雾 鹼性塵霧 jiǎn xìng chén wù alkali fumes 碱性岩 鹼性巖 jiǎn xìng yán basic rock / mafic rock (with less silicon and more magnesium, iron etc) 碱性蓝 鹼性藍 jiǎn xìng lán alkali blue 碱性金属 鹼性金屬 jiǎn xìng jīn shǔ alkali metal 碱斑 鹼斑 jiǎn bān alkali spot 碱法纸浆 鹼法紙漿 jiǎn fǎ zhǐ jiāng alkali pulp 碱腺 鹼腺 jiǎn xiàn alkali gland 碱荒 鹼荒 jiǎn huāng saline waste land 碱试法 鹼試法 jiǎn shì fǎ alkali test 碱金属 鹼金屬 jiǎn jīn shǔ alkali metal 盐 鹽 yán salt / CL:粒[lì] 盐井 鹽井 yán jǐng Yanjing, common place name / former county 1983-1999, now part of Markam county 芒康縣|芒康县[Máng kāng xiàn] in Chamdo prefecture, Tibet 盐井县 鹽井縣 yán jǐng xiàn Yanjing former county (1917-1917), now part of Markam county 芒康縣|芒康县[Máng kāng xiàn] in Chamdo prefecture, Tibet 盐井乡 鹽井鄉 yán jǐng xiāng Yanjing village, common place name 盐亭 鹽亭 yán tíng Yanting county in Mianyang 綿陽|绵阳[Mián yáng], north Sichuan 盐亭县 鹽亭縣 yán tíng xiàn Yanting county in Mianyang 綿陽|绵阳[Mián yáng], north Sichuan 盐坨子 鹽坨子 yán tuó zi heap of salt (dialect) 盐城 鹽城 yán chéng Yancheng prefecture level city in Jiangsu 盐城市 鹽城市 yán chéng shì Yancheng prefecture level city in Jiangsu 盐埔 鹽埔 yán bù Yanpu township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 盐埔乡 鹽埔鄉 yán bù xiāng Yanpu township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 盐埕 鹽埕 yán chéng Yancheng district of Kaohsiung city 高雄市[Gāo xióng shì], south Taiwan 盐埕区 鹽埕區 yán chéng qū Yancheng district of Kaohsiung city 高雄市[Gāo xióng shì], south Taiwan 盐场 鹽場 yán chǎng saltpan / saltbed 盐山 鹽山 yán shān Yanshan county in Cangzhou 滄州|沧州[Cāng zhōu], Hebei 盐山县 鹽山縣 yán shān xiàn Yanshan county in Cangzhou 滄州|沧州[Cāng zhōu], Hebei 盐巴 鹽巴 yán bā table salt 盐度 鹽度 yán dù salinity 盐成土 鹽成土 yán chéng tǔ Halosols (Chinese Soil Taxonomy) 盐水 鹽水 yán shuǐ Yanshui town in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 盐水镇 鹽水鎮 yán shuǐ zhèn Yanshui town in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 盐池 鹽池 yán chí Yanchi county in Ningxia / a saltpan 盐池县 鹽池縣 yán chí xiàn Yanchi county in Wuzhong 吳忠|吴忠[Wú zhōng], Ningxia 盐津 鹽津 yán jīn Yanjin county in Zhaotong 昭通[Zhāo tōng], Yunnan 盐津县 鹽津縣 yán jīn xiàn Yanjin county in Zhaotong 昭通[Zhāo tōng], Yunnan 盐湖 鹽湖 yán hú salt lake 盐湖区 鹽湖區 yán hú qū Yanhu district (Salt Lake district) of Yuncheng city 運城市|运城市[Yùn chéng shì], Shanxi 盐湖城 鹽湖城 yán hú chéng Salt Lake City, capital of Utah 盐源 鹽源 yán yuán Yanyuan county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liáng shān Yí zú zì zhì zhōu], south Sichuan 盐源县 鹽源縣 yán yuán xiàn Yanyuan county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liáng shān Yí zú zì zhì zhōu], south Sichuan 盐滩 鹽灘 yán tān salt flats / salt lake 盐田 鹽田 yán tián Yantian district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong 盐田 鹽田 yán tián saltpan 盐田区 鹽田區 yán tián qū Yantian district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong 盐皮质类固醇 鹽皮質類固醇 yán pí zhì lèi gù chún mineralocorticoid (e.g. aldosterone) 盐肤木 鹽膚木 yán fū mù Chinese sumac (Rhus chinensis) 盐蛇 鹽蛇 yán shé (dialect) gecko 盐边 鹽邊 yán biān Yanbian county in Panzhihua 攀枝花[Pān zhī huā], south Sichuan 盐边县 鹽邊縣 yán biān xiàn Yanbian county in Panzhihua 攀枝花[Pān zhī huā], south Sichuan 盐都 鹽都 yán dū Yandu district of Yancheng city 鹽城市|盐城市[Yán chéng shì], Jiangsu 盐都区 鹽都區 yán dū qū Yandu district of Yancheng city 鹽城市|盐城市[Yán chéng shì], Jiangsu 盐酸 鹽酸 yán suān hydrochloric acid HCl 盐酸克仑特罗 鹽酸克侖特羅 yán suān kè lún tè luō clenbuterol hydrochloride (diet pill that burns fat) / e.g. Spiropent 盐酸盐 鹽酸鹽 yán suān yán chloride / hydrochloride (chemistry) 盐卤 鹽鹵 yán lǔ brine 盐碱 鹽鹼 yán jiǎn saline and alkaline (earth) 盐碱地 鹽鹼地 yán jiǎn dì saline soil / (fig.) infertile woman 盐碱湿地 鹽鹼濕地 yán jiǎn shī dì a saltmarsh 鹿 鹿 lù deer 鹿儿岛 鹿兒島 lù ér dǎo Kagoshima, Japanese island prefecture off the south coast of Kyushu 鹿城 鹿城 lù chéng Lucheng district of Wenzhou city 溫州市|温州市[Wēn zhōu shì], Zhejiang 鹿城区 鹿城區 lù chéng qū Lucheng district of Wenzhou city 溫州市|温州市[Wēn zhōu shì], Zhejiang 鹿寨 鹿寨 lù zhài Luzhai county in Liuzhou 柳州[Liǔ zhōu], Guangxi 鹿寨县 鹿寨縣 lù zhài xiàn Luzhai county in Liuzhou 柳州[Liǔ zhōu], Guangxi 鹿死谁手 鹿死誰手 lù sǐ shéi shǒu to whom the deer falls (idiom); the one to emerge victor (i.e. to seize the empire) / prize winner / champion 鹿泉 鹿泉 lù quán Luquan county level city in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shí jiā zhuāng], Hebei 鹿泉市 鹿泉市 lù quán shì Luquan county level city in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shí jiā zhuāng], Hebei 鹿港 鹿港 lù gǎng Lukang town in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 鹿港镇 鹿港鎮 lù gǎng zhèn Lukang town in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 鹿特丹 鹿特丹 lù tè dān Rotterdam, port city in the Netherlands 鹿皮靴 鹿皮靴 lù pí xuē moccasins 鹿肉 鹿肉 lù ròu venison 鹿苑寺 鹿苑寺 lù yuàn sì Rokuonji in northwest Kyōto 京都, Japan / the formal name of Kinkakuji or Golden pavilion 金閣寺|金阁寺[Jīn gé sì] as Buddhist temple 鹿茸 鹿茸 lù róng young deer antler prior to ossification (used in TCM) 鹿草 鹿草 lù cǎo Lucao or Lutsao township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan 鹿草乡 鹿草鄉 lù cǎo xiāng Lucao or Lutsao township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan 鹿角 鹿角 lù jiǎo antler / deer horn / abatis 鹿谷 鹿谷 lù gǔ Lugu or Luku township in Nantou county 南投縣|南投县[Nán tóu xiàn], central Taiwan 鹿谷乡 鹿谷鄉 lù gǔ xiāng Lugu or Luku township in Nantou county 南投縣|南投县[Nán tóu xiàn], central Taiwan 鹿豹座 鹿豹座 lù bào zuò Camelopardalis (constellation) 鹿邑 鹿邑 lù yì Luxi county in Zhoukou 周口[Zhōu kǒu], Henan 鹿邑县 鹿邑縣 lù yì xiàn Luxi county in Zhoukou 周口[Zhōu kǒu], Henan 鹿野 鹿野 lù yě Luye or Luyeh township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tái dōng Xiàn], southeast Taiwan 鹿野乡 鹿野鄉 lù yě xiāng Luye or Luyeh township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tái dōng Xiàn], southeast Taiwan 麀 麀 yōu female deer / doe / female animal 麁 麁 cū variant of 麤|粗[cū] 麂 麂 jǐ muntjac 麂皮 麂皮 jǐ pí suede / chamois leather 麃 麃 biāo to weed 麃 麃 páo (archaic) a type of deer 麄 麄 cū variant of 粗[cū] 麅 麅 páo variant of 狍[páo] 麇 麇 jūn hornless deer 麇集 麇集 qún jí to flock / to swarm / to congregate en masse / to cluster together 麈 麈 zhǔ leader of herd / stag 麋 麋 mí surname Mi 麋 麋 mí moose / river bank 麋鹿 麋鹿 mí lù Père David's deer (Elaphurus davidianus), species of deer native to China that is critically endangered 麌 麌 wú stag / herd 麟 麐 lín variant of 麟[lín] 麑 麑 ní fawn 麒 麒 qí mythical male unicorn / see 麒麟 麒麟 麒麟 qí lín qilin (mythical Chinese animal) / kylin / Chinese unicorn / commonly mistranslated as giraffe 麒麟区 麒麟區 qí lín qū Qilin district, Qujing city, Yunnan 麒麟座 麒麟座 qí lín zuò Monoceros (constellation) 麒麟菜 麒麟菜 qí lín cài eucheuma, a type of red algae (used in TCM) 麓 麓 lù foot of a hill 麓湖公园 麓湖公園 lù hú gōng yuán Luhu Park in central Guangzhou 麕 麕 jūn variant of 麇[jūn] 麖 麖 jīng red deer 丽 麗 lí Korea 丽 麗 lì beautiful 丽佳娜 麗佳娜 lì jiā nà Regina (name) 丽实 麗實 lì shí practical 丽日 麗日 lì rì bright sun / beautiful day 丽星噪鹛 麗星噪鶥 lì xīng zào méi (bird species of China) Bhutan laughingthrush (Trochalopteron imbricatum) 丽星鹩鹛 麗星鷯鶥 lì xīng liáo méi (bird species of China) spotted elachura (Elachura formosa) 丽水 麗水 lí shuǐ Lishui prefecture-level city in Zhejiang / Yeosu city in South Jeolla province, Korea, the site of World Expo 2012 丽水地区 麗水地區 lí shuǐ dì qū Lishui prefecture, Zhejiang 丽水市 麗水市 lí shuǐ shì Lishui prefecture-level city in Zhejiang / Yeosu city in South Jeolla province, Korea, the site of World Expo 2012 丽江 麗江 lì jiāng Lijiang prefecture-level city in northwest Yunnan 丽江古城 麗江古城 lì jiāng gǔ chéng Lijiang old town (in Yunnan) 丽江地区 麗江地區 lì jiāng dì qū Lijiang prefecture in northwest Yunnan 丽江市 麗江市 lì jiāng shì Lijiang prefecture-level city in northwest Yunnan 丽江纳西族自治县 麗江納西族自治縣 lì jiāng nà xī zú zì zhì xiàn Lijiang Naxi Autonomous County in Yunnan 丽池卡登 麗池卡登 lì chí kǎ dēng Ritz-Carlton (hotel chain) 丽致 麗緻 lì zhì Ritz (hotel chain) 丽色噪鹛 麗色噪鶥 lì sè zào méi (bird species of China) red-winged laughingthrush (Trochalopteron formosum) 丽色奇鹛 麗色奇鶥 lì sè qí méi (bird species of China) beautiful sibia (Heterophasia pulchella) 丽词 麗詞 lì cí beautiful wordage / also written 麗辭|丽辞[lì cí] 丽语 麗語 lì yǔ beautiful wordage 丽辞 麗辭 lì cí beautiful wordage / also written 麗詞|丽词[lì cí] 丽魄 麗魄 lì pò moon 丽䴓 麗鳾 lì shī (bird species of China) beautiful nuthatch (Sitta formosa) 丽丽 麗麗 lì lì Lili (name) 麚 麚 jiā buck / stag 麛 麛 mí fawn / young of animals 麝 麝 shè musk deer (Moschus moschiferus) / also called 香獐子 麝牛 麝牛 shè niú musk ox 麝猫 麝貓 shè māo civet (zoology) 麝香 麝香 shè xiāng musk 麝香石竹 麝香石竹 shè xiāng shí zhú grenadine / carnation / clove pink / Dianthus caryophyllus (botany) 麝香草 麝香草 shè xiāng cǎo thyme 麝香猫 麝香貓 shè xiāng māo civet (zoology) 獐 麞 zhāng variant of 獐[zhāng] 麟 麟 lín female unicorn / see 麒麟 麟洛 麟洛 lín luò Linlo township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 麟洛乡 麟洛鄉 lín luò xiāng Linlo township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 麟经 麟經 lín jīng another name for the Spring and Autumn Annals 春秋 麟角凤觜 麟角鳳觜 lín jiǎo fèng zuǐ lit. qilin's horn, phoenix's mouth (idiom) / fig. rara avis / rarity 麟游 麟遊 lín yóu Linyou County in Baoji 寶雞|宝鸡[Bǎo jī], Shaanxi 麟游县 麟遊縣 lín yóu xiàn Linyou County in Baoji 寶雞|宝鸡[Bǎo jī], Shaanxi 麠 麠 jīng red deer / sambar deer 麣 麣 yán goat (archaic) 粗 麤 cū remote / distant / variant of 粗[cū] 麦 麥 mài surname Mai 麦 麥 mài wheat / barley / oats 麦乳精 麥乳精 mài rǔ jīng malt milk extract 麦克 麥克 mài kè Mike (name) 麦克 麥克 mài kè microphone (loanword) 麦克德莫特 麥克德莫特 mài kè dé mò tè McDermott (name) 麦克斯韦 麥克斯韋 mài kè sī wéi Maxwell (name) / James Clerk Maxwell (1831-1879), Scottish physicist and mathematician, the originator of Maxwell's laws of electromagnetism and electromagnetic waves 麦克白 麥克白 mài kè bái Macbeth (name) / Macbeth, 1606 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚 麦克白夫人 麥克白夫人 mài kè bái fū ren Lady Macbeth 麦克笔 麥克筆 mài kè bǐ marker pen (loanword) 麦克米兰 麥克米蘭 mài kè mǐ lán McMillan or MacMillan (name) / Harold Macmillan (1894-1986), UK conservative politician, prime minister 1957-1963 麦克维 麥克維 mài kè wéi (Timothy) McVeigh 麦克阿瑟 麥克阿瑟 mài kè ā sè General Douglas MacArthur (1880-1964), US commander in Pacific during WW2, sacked in 1951 by President Truman for exceeding orders during the Korean war 麦克风 麥克風 mài kè fēng microphone (loanword) 麦冬 麥冬 mài dōng dwarf lilyturf (Ophiopogon japonicus), its tuber used in TCM 麦凯恩 麥凱恩 mài kǎi ēn McCain (name) / John McCain (1936-), US Republican politician, Senator for Arizona from 1987 麦凯斯菱 麥凱斯菱 mài kǎi sī líng rhombus of Michaelis (anatomy) 麦加 麥加 mài jiā Mecca, Saudi Arabia 麦可 麥可 mài kě Mike (name) 麦司卡林 麥司卡林 mài sī kǎ lín mescaline (loanword) 麦哲伦 麥哲倫 mài zhé lún Magellan (1480-1521), Portuguese explorer 麦地那 麥地那 mài dì nà Medina, Saudi Arabia 麦子 麥子 mài zi wheat / CL:株[zhū] 麦寮 麥寮 mài liáo Mailiao township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan 麦寮乡 麥寮鄉 mài liáo xiāng Mailiao township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan 麦德林 麥德林 mài dé lín Medellín, city in Colombia 麦德蒙 麥德蒙 mài dé méng McDermott (name) 麦德龙 麥德龍 mài dé lóng Metro supermarket chain (originally German) 麦枷 麥枷 mài jiā flail / to thresh (using a flail) 麦氏贼鸥 麥氏賊鷗 mài shì zéi ōu (bird species of China) South Polar skua (Stercorarius maccormicki) 麦淇淋 麥淇淋 mài qí lín margarine (loanword) 麦尔维尔 麥爾維爾 mài ěr wéi ěr Melville (name) / Herman Melville (1819-1891), US novelist, author of Moby Dick 白鯨|白鲸[bái jīng] 麦片 麥片 mài piàn oatmeal / rolled oats 麦田怪圈 麥田怪圈 mài tián guài quān crop circle 麦当劳 麥當勞 mài dāng láo MacDonald or McDonald (name) / McDonald's (fast food company) 麦当劳叔叔 麥當勞叔叔 mài dāng láo shū shu Ronald McDonald 麦当娜 麥當娜 mài dāng nà Madonna (1958-), US pop singer 麦秋 麥秋 mài qiū harvest season 麦秸 麥秸 mài jiē straw from barley or wheat 麦稃 麥稃 mài fū barley husk 麦积 麥積 mài jī Maiji district of Tianshui city 天水市[Tiān shuǐ shì], Gansu 麦积区 麥積區 mài jī qū Maiji district of Tianshui city 天水市[Tiān shuǐ shì], Gansu 麦积山石窟 麥積山石窟 mài jī shān shí kū Mt Maiji Caves at Tianshui 天水, Gansu 麦穗 麥穗 mài suì ear of wheat 麦粒肿 麥粒腫 mài lì zhǒng sty (eyelid swelling) 麦纳玛 麥納瑪 mài nà mǎ Manama, capital of Bahrain (Tw) 麦纳麦 麥納麥 mài nà mài Manama, capital city of Bahrain 麦肯锡 麥肯錫 mài kěn xī MacKenzie / McKinsey 麦胚 麥胚 mài pēi wheat germ 麦芽 麥芽 mài yá malt 麦芽糊精 麥芽糊精 mài yá hú jīng maltodextrin 麦芽糖 麥芽糖 mài yá táng maltose (sweet syrup) 麦芽糖醇 麥芽糖醇 mài yá táng chún maltitol, a sugar alcohol 麦盖提 麥蓋提 mài gě tí Mekit nahiyisi (Makit county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Kā shí dì qū], west Xinjiang 麦盖提县 麥蓋提縣 mài gě tí xiàn Mekit nahiyisi (Makit county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Kā shí dì qū], west Xinjiang 麦角 麥角 mài jiǎo ergot 麦迪 麥迪 mài dí Tracy McGrady (1979-), former NBA player 麦迪逊 麥迪遜 mài dí xùn Madison (name) / Madison, capital of Wisconsin 麦迪逊广场花园 麥迪遜廣場花園 mài dí xùn guǎng chǎng huā yuán Madison Square Garden 麦迪逊花园广场 麥迪遜花園廣場 mài dí xùn huā yuán guǎng chǎng Madison Square Garden 麦道 麥道 mài dào McDonnell Douglas (plane company) 麦酒 麥酒 mài jiǔ wine from grain / ale 麦金塔 麥金塔 mài jīn tǎ see 麥金塔電腦|麦金塔电脑[Mài jīn tǎ diàn nǎo] 麦金塔电脑 麥金塔電腦 mài jīn tǎ diàn nǎo Macintosh (brand of computers made by Apple) / Mac 麦门冬 麥門冬 mài mén dōng dwarf lilyturf (Ophiopogon japonicus), its tuber used in TCM 麦阿密 麥阿密 mài ā mì variant of 邁阿密|迈阿密[Mài ā mì] 麦霸 麥霸 mài bà mic hog / person who monopolizes the mike at karaoke party (hegemon 霸 of the microphone 麥克風|麦克风) 麦香堡 麥香堡 mài xiāng bǎo Big Mac hamburger (Tw) (old) / now referred to (in Taiwan) as 大麥克|大麦克[Dà Mài kè] 麦麸 麥麩 mài fū wheat bran 麸 麩 fū bran 麸皮 麩皮 fū pí bran (esp. of wheat) 麸皮面包 麩皮麵包 fū pí miàn bāo whole-wheat bread 麸质 麩質 fū zhì gluten 面 麪 miàn variant of 麵|面[miàn] 麫 麫 miàn variant of 麵|面[miàn] 麭 麭 pào pastry / cake 麮 麮 qù porridge 曲 麯 qū variant of 麴|曲[qū] 麯 麯 qū surname Qu 麰 麰 móu barley 曲 麴 qū yeast / Aspergillus (includes many common molds) / Taiwan pr. [qú] 麴 麴 qū surname Qu 面 麵 miàn flour / noodles / (of food) soft (not crunchy) / (slang) (of a person) ineffectual / spineless 面人儿 麵人兒 miàn rén r dough figurine 面包 麵包 miàn bāo bread / CL:片[piàn],袋[dài],塊|块[kuài] 面包屑 麵包屑 miàn bāo xiè breadcrumbs 面包师傅 麵包師傅 miàn bāo shī fù baker 面包心 麵包心 miàn bāo xīn breadcrumbs 面包房 麵包房 miàn bāo fáng bakery / CL:家[jiā] 面包果 麵包果 miàn bāo guǒ jackfruit / breadfruit / Artocarpus heterophyllus 面包树 麵包樹 miàn bāo shù breadfruit tree / Artocarpus altilis 面包渣 麵包渣 miàn bāo zhā breadcrumbs 面包片 麵包片 miàn bāo piàn bread slice / sliced bread 面包皮 麵包皮 miàn bāo pí crust 面包糠 麵包糠 miàn bāo kāng breadcrumbs 面包虫 麵包蟲 miàn bāo chóng mealworm (Tenebrio molitor) 面包车 麵包車 miàn bāo chē van for carrying people / taxi minibus 面团 麵團 miàn tuán dough 面塑 麵塑 miàn sù (figurines) made of dough / dough modeling 面板 麵板 miàn bǎn kneading board / breadboard 面条 麵條 miàn tiáo noodles 面条儿 麵條兒 miàn tiáo r erhua variant of 麵條|面条[miàn tiáo] 面档 麵檔 miàn dàng noodle stall or counter 面汤 麵湯 miàn tāng noodle soup / noodles in soup / noodle broth 面疙瘩 麵疙瘩 miàn gē da dough dumpling 面的 麵的 miàn dī abbr. of 麵包車的士|面包车的士[miàn bāo chē dī shì] / minivan taxi 面皮 麵皮 miàn pí dumpling skin / piecrust 面窝 麵窩 miàn wō Chinese doughnut 面筋 麵筋 miàn jīn gluten 面粉 麵粉 miàn fěn flour 面糊 麵糊 miàn hú starchy / floury and without fiber 面糊 麵糊 miàn hù flour paste 面肥 麵肥 miàn féi leaven / sourdough 面类 麵類 miàn lèi noodle dishes (on menu) 面食 麵食 miàn shí food made from wheat flour, such as noodles, dumplings, buns etc 面饼 麵餅 miàn bǐng flatbread 面点 麵點 miàn diǎn pastry 麺 麺 miàn old variant of 麵|面[miàn] 麻 麻 má surname Ma 麻 麻 má generic name for hemp, flax etc / hemp or flax fiber for textile materials / sesame / CL:縷|缕[lu:3] / (of materials) rough or coarse / pocked / pitted / to have pins and needles or tingling / to feel numb 麻俐 麻俐 má li swift / agile / efficient / quick-witted (colloquial) / also written 麻利[má li] 麻利 麻利 má li swift / agile / efficient / quick-witted (colloquial) 麻力 麻力 má li swift / agile / efficient / quick witted (colloquial) / also written 麻利[má li] 麻吉 麻吉 má jí (slang) (Tw) close friend / best pal / to get along well / to be tight / congenial 麻嗖嗖 麻嗖嗖 má sōu sōu to feel cold and numb 麻城 麻城 má chéng Macheng county level city in Huanggang 黃岡|黄冈[Huáng gāng], Hubei 麻城市 麻城市 má chéng shì Macheng county level city in Huanggang 黃岡|黄冈[Huáng gāng], Hubei 麻婆豆腐 麻婆豆腐 má pó dòu fǔ mapo tofu / stir-fried beancurd in chili sauce 麻子 麻子 má zi pockmark 麻将 麻將 má jiàng mahjong / CL:副[fù] 麻将牌 麻將牌 má jiàng pái mahjong tile 麻山 麻山 má shān Mashan district of Jixi city 雞西|鸡西[Jī xī], Heilongjiang 麻山区 麻山區 má shān qū Mashan district of Jixi city 雞西|鸡西[Jī xī], Heilongjiang 麻州 麻州 má zhōu abbr. for Massachusetts 麻布 麻布 má bù sackcloth 麻木 麻木 má mù numb / insensitive / apathetic 麻木不仁 麻木不仁 má mù bù rén numbed / insensitive / apathetic / thick-skinned 麻栗坡 麻栗坡 má lì pō Malipo county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wén shān Zhuàng zú Miáo zú zì zhì zhōu], Yunnan 麻栗坡县 麻栗坡縣 má lì pō xiàn Malipo county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wén shān Zhuàng zú Miáo zú zì zhì zhōu], Yunnan 麻栎 麻櫟 má lì sawtooth oak / Quercus acutissima 麻江 麻江 má jiāng Majiang county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qián dōng nán zhōu], Guizhou 麻江县 麻江縣 má jiāng xiàn Majiang county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qián dōng nán zhōu], Guizhou 麻油 麻油 má yóu sesame oil 麻烦 麻煩 má fan inconvenient / troublesome / annoying / to trouble or bother sb / to put sb to trouble 麻瓜 麻瓜 má guā Muggles (Harry Potter) 麻生 麻生 má shēng Asō (name) / ASŌ Tarō (1940-), Japanese entrepreneur and LDP politician, prime minister 2008-2009 麻生太郎 麻生太郎 má shēng tài láng ASŌ Tarō (1940-), Japanese entrepreneur and LDP politician, prime minister from 2008 麻疹 麻疹 má zhěn measles 麻痹 麻痺 má bì paralysis / palsy / numbness / to benumb / (fig.) to lull / negligent / apathetic 麻痹大意 麻痺大意 má bì dà yì unwary / negligent 麻疯 麻瘋 má fēng leprosy / also written 麻風|麻风 麻瘢 麻瘢 má bān pock mark 麻省理工学院 麻省理工學院 má shěng lǐ gōng xué yuàn Massachusetts Institute of Technology (MIT) 麻章 麻章 má zhāng Mazhang district of Zhanjiang city 湛江市[Zhàn jiāng shì], Guangdong 麻章区 麻章區 má zhāng qū Mazhang district of Zhanjiang city 湛江市[Zhàn jiāng shì], Guangdong 麻糬 麻糬 má shǔ (transliteration of Japanese "mochi") sticky rice balls / mochi 麻纱 麻紗 má shā linen or cotton fabric 麻絮 麻絮 má xù hemp wadding 麻缠 麻纏 má chán to pester 麻脸 麻臉 má liǎn pockmarked face 麻花 麻花 má huā fried dough twist (crisp snack food made by deep-frying plaited dough) / worn out or worn smooth (of clothes) 麻花辫 麻花辮 má huā biàn braided pigtail 麻茎 麻莖 má jīng hemp straw 麻药 麻藥 má yào anesthetic 麻衣 麻衣 má yī hemp garment 麻袋 麻袋 má dài sack / burlap bag 麻豆 麻豆 má dòu Matou town in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 麻豆 麻豆 má dòu (fashion) model (loanword) 麻豆镇 麻豆鎮 má dòu zhèn Matou town in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 麻辣 麻辣 má là hot and numbing 麻辣烫 麻辣燙 má là tàng hot spicy soup (often sold in street stalls) 麻醉 麻醉 má zuì anesthesia / (fig.) to poison (sb's mind) 麻醉剂 麻醉劑 má zuì jì narcotic / anesthetic 麻醉学 麻醉學 má zuì xué anesthetics 麻醉学者 麻醉學者 má zuì xué zhě anaesthesiologist 麻醉师 麻醉師 má zuì shī anaesthetist 麻醉状态 麻醉狀態 má zuì zhuàng tài narcosis / narcotism / anesthesia / anesthesis 麻醉药 麻醉藥 má zuì yào anesthetic / narcotic / chloroform 麻醉药品 麻醉藥品 má zuì yào pǐn narcotic 麻酱 麻醬 má jiàng sesame paste 麻阳 麻陽 má yáng Mayang Miao autonomous county in Huaihua 懷化|怀化[Huái huà], Hunan 麻阳县 麻陽縣 má yáng xiàn Mayang Miao autonomous county in Huaihua 懷化|怀化[Huái huà], Hunan 麻阳苗族自治县 麻陽苗族自治縣 má yáng miáo zú zì zhì xiàn Mayang Miao autonomous county in Huaihua 懷化|怀化[Huái huà], Hunan 麻雀 麻雀 má què sparrow / (dialect) mahjong 麻雀虽小,五脏俱全 麻雀雖小,五臟俱全 má què suī xiǎo , wǔ zàng jù quán The sparrow may be small but all its vital organs are there (idiom). / small but complete in every detail 麻类 麻類 má lèi bast fiber 麻风 麻風 má fēng leprosy / Hansen's disease 麻风病 麻風病 má fēng bìng leprosy / Hansen's disease 麻麻亮 麻麻亮 mā ma liàng (dialect) to begin to dawn / to be just getting light 麻黄 麻黃 má huáng ephedra (genus Ephedra) 麻黄素 麻黃素 má huáng sù ephedrine 麻黄碱 麻黃鹼 má huáng jiǎn ephedrine 么 麼 má exclamatory final particle 么 麼 ma interrogative final particle 么 麼 me suffix, used to form interrogative 什麼|什么[shén me], what?, indefinite 這麼|这么[zhè me] thus, etc 麽 麼 mó tiny / insignificant 么么 麼麼 me me kissing sound (slang onom.) 么 麽 me variant of 麼|么[me] 麾 麾 huī signal flag / to signal 麾下 麾下 huī xià troops / subordinates / (honorific appellation for a general) 麿 麿 mǒ (Japanese kokuji) I, me (archaic) / suffix attached to the name of a person or pet / pr. maro 黀 黀 zōu hemp stem 黁 黁 nún warm and fragrant 黄 黃 huáng surname Huang or Hwang 黄 黃 huáng yellow / pornographic / to fall through 黄不溜秋 黃不溜秋 huáng bù liū qiū yellowish / dirty yellow 黄以静 黃以靜 huáng yǐ jìng Wong Yee Ching or Flossie Wong-Staal (1947-) Hong Kong American virologist, joint discoverer of the HIV AIDS virus 黄信 黃信 huáng xìn Huang Xin, character in The Water Margin 黄光裕 黃光裕 huáng guāng yù Huang Guang'yu (1969-), PRC entrepreneur and millionaire, founder of Guo mei or Gome electronics 國美電器|国美电器[Guó měi diàn qì] 黄克强 黃克強 huáng kè qiáng pseudonym of Huang Xing 黃興|黄兴[Huáng Xīng], one of the heroes of the 1911 Xinhai Revolution 辛亥革命[Xīn hài Gé mìng] 黄冠啄木鸟 黃冠啄木鳥 huáng guān zhuó mù niǎo (bird species of China) lesser yellownape (Picus chlorolophus) 黄包车 黃包車 huáng bāo chē rickshaw 黄南 黃南 huáng nán Huangnan Tibetan autonomous prefecture (Tibetan: Rma-lho Bod-rigs rang skyong khul) in Qinghai 黄南州 黃南州 huáng nán zhōu Huangnan Tibetan autonomous prefecture (Tibetan: Rma-lho Bod-rigs rang skyong khul) in Qinghai 黄南藏族自治州 黃南藏族自治州 huáng nán zàng zú zì zhì zhōu Huangnan Tibetan autonomous prefecture (Tibetan: Rma-lho Bod-rigs rang skyong khul) in Qinghai 黄原胶 黃原膠 huáng yuán jiāo xanthan / xanthanate gum (polysaccharide food additive used as a thickener) 黄原酸盐 黃原酸鹽 huáng yuán suān yán xanthate 黄喉 黃喉 huáng hóu aorta (ingredient of hotpot, Sichuan cuisine) 黄喉噪鹛 黃喉噪鶥 huáng hóu zào méi (bird species of China) yellow-throated laughingthrush (Garrulax galbanus) 黄喉蜂虎 黃喉蜂虎 huáng hóu fēng hǔ (bird species of China) European bee-eater (Merops apiaster) 黄喉雀鹛 黃喉雀鶥 huáng hóu què méi (bird species of China) yellow-throated fulvetta (Alcippe cinerea) 黄喉鹀 黃喉鵐 huáng hóu wú (bird species of China) yellow-throated bunting (Emberiza elegans) 黄嘌呤 黃嘌呤 huáng piào lìng xanthine 黄嘴山鸦 黃嘴山鴉 huáng zuǐ shān yā (bird species of China) alpine chough (Pyrrhocorax graculus) 黄嘴朱顶雀 黃嘴朱頂雀 huáng zuǐ zhū dǐng què (bird species of China) twite (Linaria flavirostris) 黄嘴栗啄木鸟 黃嘴栗啄木鳥 huáng zuǐ lì zhuó mù niǎo (bird species of China) bay woodpecker (Blythipicus pyrrhotis) 黄嘴河燕鸥 黃嘴河燕鷗 huáng zuǐ hé yàn ōu (bird species of China) river tern (Sterna aurantia) 黄嘴潜鸟 黃嘴潛鳥 huáng zuǐ qián niǎo (bird species of China) yellow-billed loon (Gavia adamsii) 黄嘴白鹭 黃嘴白鷺 huáng zuǐ bái lù (bird species of China) Chinese egret (Egretta eulophotes) 黄嘴蓝鹊 黃嘴藍鵲 huáng zuǐ lán què (bird species of China) yellow-billed blue magpie (Urocissa flavirostris) 黄嘴角鸮 黃嘴角鴞 huáng zuǐ jiǎo xiāo (bird species of China) mountain scops owl (Otus spilocephalus) 黄土 黃土 huáng tǔ loess (yellow sandy soil typical of north China) 黄土不露天 黃土不露天 huáng tǔ bù lù tiān a slogan used in reference to a project to improve greenery in some parts of Northern China 黄土地貌 黃土地貌 huáng tǔ dì mào loess landform 黄土高原 黃土高原 huáng tǔ gāo yuán Loess Plateau of northwest China 黄埔 黃埔 huáng pǔ Huangpu District, Guangzhou / Whampoa (old transliteration) / Guangdong Harbor 黄埔区 黃埔區 huáng pǔ qū Huangpu district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guǎng zhōu shì], Guangdong 黄埔军校 黃埔軍校 huáng pǔ jūn xiào Whampoa Military Academy 黄大仙 黃大仙 huáng dà xiān Wong Tai Sin district of Kowloon, Hong Kong 黄宗羲 黃宗羲 huáng zōng xī Huang Zongxi (1610-1695), scholar and writer of the Ming-Qing transition 黄富平 黃富平 huáng fù píng pen name of Deng Xiaoping during his 1992 southern tour 黄山 黃山 huáng shān Mt Huang / Yellow mountains / Huangshan prefecture-level city centered around Huangshan Mountains in south Anhui 黄山区 黃山區 huáng shān qū Huangshan district of Huangshan city 黃山市|黄山市[Huáng shān shì], Anhui 黄山市 黃山市 huáng shān shì Huangshan prefecture-level city centered around Huangshan Mountains in south Anhui 黄冈 黃岡 huáng gāng Huanggang prefecture-level city in Hubei 黄冈市 黃岡市 huáng gāng shì Huanggang prefecture-level city in Hubei 黄岩 黃岩 huáng yán Huangyan district of Taizhou city 台州市[Tāi zhōu shì], Zhejiang 黄岩区 黃岩區 huáng yán qū Huangyan district of Taizhou city 台州市[Tāi zhōu shì], Zhejiang 黄岩岛 黃岩島 huáng yán dǎo Huangyan Island (in the South China Sea) 黄岛 黃島 huáng dǎo Huangdao district of Qingdao city 青島市|青岛市, Shandong 黄岛区 黃島區 huáng dǎo qū Huangdao district of Qingdao city 青島市|青岛市, Shandong 黄州 黃州 huáng zhōu Huangzhou district of Huanggang city 黃岡市|黄冈市[Huáng gāng shì], Hubei 黄州区 黃州區 huáng zhōu qū Huangzhou district of Huanggang city 黃岡市|黄冈市[Huáng gāng shì], Hubei 黄巢 黃巢 huáng cháo Huang Chao (-884), leader of peasant uprising 875-884 in late Tang 黄巢之乱 黃巢之亂 huáng cháo zhī luàn late Tang peasant uprising 875-884 led by Huang Chao 黄巢起义 黃巢起義 huáng cháo qǐ yì Huang Chao peasant uprising 875-884 in late Tang, led by Huang Chao 黄巾 黃巾 huáng jīn refers to the Yellow Turbans Peasant Uprising at the end of later Han (from 184) 黄巾之乱 黃巾之亂 huáng jīn zhī luàn the Yellow Turbans Peasant Uprising at the end of later Han (from 184) 黄巾民变 黃巾民變 huáng jīn mín biàn the Yellow Turbans Peasant Uprising at the end of later Han (from 184) 黄巾起义 黃巾起義 huáng jīn qǐ yì Yellow Turbans Peasant Uprising at the end of later Han (from 184) 黄巾军 黃巾軍 huáng jīn jūn the army of Yellow Turbans, a peasant uprising at the end of later Han (from 184) 黄帝 黃帝 huáng dì the Yellow Emperor, mythological emperor of China, reigned c. 2697-2597 BC 黄帝内经 黃帝內經 huáng dì nèi jīng The Yellow Emperor's Internal Canon, medical text c. 300 BC 黄帝八十一难经 黃帝八十一難經 huáng dì bā shí yī nàn jīng The Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties, medical text, c. 1st century AD 黄帝族 黃帝族 huáng dì zú tribes under the Yellow Emperor 黄平 黃平 huáng píng Huangping county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qián dōng nán zhōu], Guizhou 黄平县 黃平縣 huáng píng xiàn Huangping county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qián dōng nán zhōu], Guizhou 黄庭坚 黃庭堅 huáng tíng jiān Huang Tingjian (1045-1105), Song poet and calligrapher 黄庭经 黃庭經 huáng tíng jīng Huangting Jing, one of the primary scriptures of Daoism 黄建南 黃建南 huáng jiàn nán John Huang (1945-), Democratic Party fundraiser 黄忠 黃忠 huáng zhōng Huang Zhong (-220), general of Shu in Romance of the Three Kingdoms, portrayed as an old fighter 黄教 黃教 huáng jiào Yellow hat or Gelugpa school of Tibetan Buddhism / also written 格魯派|格鲁派[Gé lǔ pài] 黄斑 黃斑 huáng bān macula lutea (anatomy, central area of retina) / yellow spot 黄昏 黃昏 huáng hūn dusk / evening / nightfall 黄昏恋 黃昏戀 huáng hūn liàn fig. romantic relationship between an elderly couple / falling in love in the autumn of one's life 黄曲霉 黃曲霉 huáng qū méi Aspergillus flavus (fungus typically found on crops) 黄曲霉毒素 黃曲霉毒素 huáng qū méi dú sù aflatoxin 黄曲霉菌 黃曲霉菌 huáng qū méi jūn Aspergillus flavus (fungus typically found on crops) 黄书 黃書 huáng shū pornographic book 黄果树大瀑布 黃果樹大瀑布 huáng guǒ shù dà pù bù Huangguoshu falls, Anshun 安順|安顺[Ān shùn], Guizhou 黄果树瀑布 黃果樹瀑布 huáng guǒ shù pù bù Huangguoshu waterfalls, Anshun 安順|安顺[Ān shùn], Guizhou 黄柏 黃柏 huáng bò variant of 黃檗|黄檗[huáng bò] 黄梅 黃梅 huáng méi Huangmei county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huáng gāng], Hubei 黄梅戏 黃梅戲 huáng méi xì Huangmei opera (local opera of Anhui) 黄梅县 黃梅縣 huáng méi xiàn Huangmei county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huáng gāng], Hubei 黄梨 黃梨 huáng lí pineapple / pear 黄檗 黃檗 huáng bò Amur cork tree (Phellodendron amurense) / cork-tree bark (Chinese medicine) 黄毛丫头 黃毛丫頭 huáng máo yā tou silly little girl 黄水 黃水 huáng shuǐ citrine (orange or yellow quartz SiO2) / yellow water / name of river in Henan 黄水晶 黃水晶 huáng shuǐ jīng citrine (orange or yellow quartz SiO2 as a semiprecious stone) 黄河 黃河 huáng hé Yellow River or Huang He 黄河大合唱 黃河大合唱 huáng hé dà hé chàng Yellow River Cantata (1939) by Xian Xinghai 冼星海[Xiǎn Xīng hǎi] 黄河流域 黃河流域 huáng hé liú yù the Yellow River basin 黄油 黃油 huáng yóu butter / CL:盒[hé] 黄泉 黃泉 huáng quán the Yellow Springs / the underworld of Chinese mythology / the equivalent of Hades or Hell 黄流 黃流 huáng liú see 黃流鎮|黄流镇[Huáng liú zhèn] 黄流镇 黃流鎮 huáng liú zhèn Huangliu township, Hainan 黄浦 黃浦 huáng pǔ the main river through Shanghai / name of a district in Shanghai 黄浦区 黃浦區 huáng pǔ qū Huangpu district, central Shanghai 黄浦江 黃浦江 huáng pǔ jiāng Huangpu River in Shanghai 黄海 黃海 huáng hǎi Yellow Sea 黄海北道 黃海北道 huáng hǎi běi dào North Hwanghae Province of west North Korea 黄海南道 黃海南道 huáng hǎi nán dào South Hwanghae Province of west North Korea 黄海道 黃海道 huáng hǎi dào former Hwanghae Province of northwest Korea, divided into North and South Hwanghae Province of North Korea in 1954 黄滔 黃滔 huáng tāo Huang Tao (840-911), late Tang poet 黄漂 黃漂 huáng piāo rafting on the Yellow River / abbr. for 黃河漂流|黄河漂流 黄澄澄 黃澄澄 huáng dèng dèng glistening yellow 黄炎贵胄 黃炎貴胄 huáng yán guì zhòu honorable Chinese nationals (idiom) 黄热病 黃熱病 huáng rè bìng yellow fever 黄热病毒 黃熱病毒 huáng rè bìng dú yellow fever virus 黄爪隼 黃爪隼 huáng zhuǎ sǔn (bird species of China) lesser kestrel (Falco naumanni) 黄父鬼 黃父鬼 huáng fù guǐ Huang Fugui, ghost of legends who provided Liu Juanzi with his magical recipes 劉涓子鬼遺方|刘涓子鬼遗方 黄片 黃片 huáng piàn adult movie / pornographic movie 黄牌 黃牌 huáng pái (sports) yellow card / (fig.) admonishment 黄牛 黃牛 huáng niú ox / cattle / scalper of tickets etc / to fail to show up / to break a promise 黄牛票 黃牛票 huáng niú piào scalped tickets 黄玉 黃玉 huáng yù topaz 黄瓜 黃瓜 huáng guā cucumber / CL:條|条[tiáo] 黄疸 黃疸 huáng dǎn jaundice 黄疸病 黃疸病 huáng dǎn bìng jaundice 黄痣薮鹛 黃痣藪鶥 huáng zhì sǒu méi (bird species of China) Steere's liocichla (Liocichla steerii) 黄癣 黃癬 huáng xuǎn favus of the scalp (skin disease) 黄白交点 黃白交點 huáng bái jiāo diǎn ecliptic line / intersection of the ecliptic with the moon's orbit plane 黄皮 黃皮 huáng pí wampee (Clausena lansium) 黄眉姬鹟 黃眉姬鶲 huáng méi jī wēng (bird species of China) narcissus flycatcher (Ficedula narcissina) 黄眉林雀 黃眉林雀 huáng méi lín què (bird species of China) yellow-browed tit (Sylviparus modestus) 黄眉柳莺 黃眉柳鶯 huáng méi liǔ yīng (bird species of China) yellow-browed warbler (Phylloscopus inornatus) 黄眉鹀 黃眉鵐 huáng méi wú (bird species of China) yellow-browed bunting (Emberiza chrysophrys) 黄石 黃石 huáng shí Huangshi prefecture-level city in Hubei 黄石公 黃石公 huáng shí gōng Huang Shigong, also known as Xia Huanggong 夏黃公|夏黄公[Xià Huáng gōng] (dates of birth and death uncertain), Daoist hermit of the Qin Dynasty 秦代[Qín dài] and purported author 黄石公三略 黃石公三略 huáng shí gōng sān lu:è “Three Strategies of Huang Shigong”, also known as Taigong Bingfa 太公兵法[Tài gōng Bīng fǎ], one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wǔ jīng Qī shū], variously attributed to Jiang Ziya 姜子牙|姜子牙[Jiāng Zǐ yá], Huang Shigong 黃石公|黄石公[Huáng Shí gōng] or an anonymous author 黄石市 黃石市 huáng shí shì Huangshi prefecture-level city in Hubei 黄石港 黃石港 huáng shí gǎng Huangshigang district of Huangshi city 黃石市|黄石市[Huáng shí shì], Hubei 黄石港区 黃石港區 huáng shí gǎng qū Huangshigang district of Huangshi city 黃石市|黄石市[Huáng shí shì], Hubei 黄祸 黃禍 huáng huò Yellow Peril, political novel by Wang Lixiong 王力雄[Wáng Lì xióng] 黄祸 黃禍 huáng huò yellow peril (offensive term referring to the perceived threat to Western nations, of immigration or military expansion from East Asian nations) 黄秋葵 黃秋葵 huáng qiū kuí okra (Hibiscus esculentus) / lady's fingers 黄种 黃種 huáng zhǒng yellow race 黄种人 黃種人 huáng zhǒng rén yellow man / Mongoloid (old term) 黄简 黃簡 huáng jiǎn Wrigley's Juicy Fruit (brand) 黄粉虫 黃粉蟲 huáng fěn chóng mealworm (Tenebrio molitor) 黄粱一梦 黃粱一夢 huáng liáng yī mèng see 黃粱夢|黄粱梦[huáng liáng mèng] 黄粱梦 黃粱夢 huáng liáng mèng dream of golden millet / fig. illusions of wealth and glory / pipe dream 黄粱美梦 黃粱美夢 huáng liáng měi mèng dream of golden millet / fig. illusions of wealth and power / pipe dream 黄精 黃精 huáng jīng King Solomon's seal (plant of genus Polygonatum) 黄纹拟啄木鸟 黃紋擬啄木鳥 huáng wén nǐ zhuó mù niǎo (bird species of China) green-eared barbet (Megalaima faiostricta) 黄绿 黃綠 huáng lu:4 yellow-green 黄绿色 黃綠色 huáng lu:4 sè yellow green 黄绿鹎 黃綠鵯 huáng lu:4 bēi (bird species of China) flavescent bulbul (Pycnonotus flavescens) 黄羊 黃羊 huáng yáng Mongolian gazelle / Procapra gutturosa 黄耆 黃耆 huáng qí milk vetch / plant genus Astragalus / huangqi 黃芪|黄芪, Astragalus membranaceus (used in TCM) 黄肛啄花鸟 黃肛啄花鳥 huáng gāng zhuó huā niǎo (bird species of China) yellow-vented flowerpecker (Dicaeum chrysorrheum) 黄胸柳莺 黃胸柳鶯 huáng xiōng liǔ yīng (bird species of China) yellow-vented warbler (Phylloscopus cantator) 黄胸织雀 黃胸織雀 huáng xiōng zhī què (bird species of China) baya weaver (Ploceus philippinus) 黄胸鹀 黃胸鵐 huáng xiōng wú (bird species of China) yellow-breasted bunting (Emberiza aureola) 黄腰太阳鸟 黃腰太陽鳥 huáng yāo tài yáng niǎo (bird species of China) crimson sunbird (Aethopyga siparaja) 黄腰柳莺 黃腰柳鶯 huáng yāo liǔ yīng (bird species of China) Pallas's leaf warbler (Phylloscopus proregulus) 黄腰响蜜䴕 黃腰響蜜鴷 huáng yāo xiǎng mì liè (bird species of China) yellow-rumped honeyguide (Indicator xanthonotus) 黄脚三趾鹑 黃腳三趾鶉 huáng jiǎo sān zhǐ chún (bird species of China) yellow-legged buttonquail (Turnix tanki) 黄脚绿鸠 黃腳綠鳩 huáng jiǎo lu:4 jiū (bird species of China) yellow-footed green pigeon (Treron phoenicopterus) 黄脚银鸥 黃腳銀鷗 huáng jiǎo yín ōu (bird species of China) Caspian gull (Larus cachinnans) 黄腹冠鹎 黃腹冠鵯 huáng fù guān bēi (bird species of China) white-throated bulbul (Alophoixus flaveolus) 黄腹啄花鸟 黃腹啄花鳥 huáng fù zhuó huā niǎo (bird species of China) yellow-bellied flowerpecker (Dicaeum melanoxanthum) 黄腹山雀 黃腹山雀 huáng fù shān què (bird species of China) yellow-bellied tit (Pardaliparus venustulus) 黄腹扇尾鹟 黃腹扇尾鶲 huáng fù shàn wěi wēng (bird species of China) yellow-bellied fantail (Chelidorhynx hypoxantha) 黄腹柳莺 黃腹柳鶯 huáng fù liǔ yīng (bird species of China) Tickell's leaf warbler (Phylloscopus affinis) 黄腹树莺 黃腹樹鶯 huáng fù shù yīng (bird species of China) yellow-bellied bush warbler (Horornis acanthizoides) 黄腹花蜜鸟 黃腹花蜜鳥 huáng fù huā mì niǎo (bird species of China) olive-backed sunbird (Cinnyris jugularis) 黄腹角雉 黃腹角雉 huáng fù jiǎo zhì (bird species of China) Cabot's tragopan (Tragopan caboti) 黄腹鹟莺 黃腹鶲鶯 huáng fù wēng yīng (bird species of China) yellow-bellied warbler (Abroscopus superciliaris) 黄腹鹨 黃腹鷚 huáng fù liù (bird species of China) buff-bellied pipit (Anthus rubescens) 黄腹鹪莺 黃腹鷦鶯 huáng fù jiāo yīng (bird species of China) yellow-bellied prinia (Prinia flaviventris) 黄腿渔鸮 黃腿漁鴞 huáng tuǐ yú xiāo (bird species of China) tawny fish owl (Ketupa flavipes) 黄胶 黃膠 huáng jiāo yellow gum / xanthanate gum (polysaccharide food additive used as a thickener) 黄臀鹎 黃臀鵯 huáng tún bēi (bird species of China) brown-breasted bulbul (Pycnonotus xanthorrhous) 黄脸 黃臉 huáng liǎn yellow face (due to sickness etc) / yellow-skinned people 黄脸婆 黃臉婆 huáng liǎn pó faded old woman 黄兴 黃興 huáng xīng Huang Xing (1874-1916), revolutionary politician, close collaborator of Sun Yat-sen, prominent in the 1911 Xinhai Revolution 辛亥革命[Xīn hài Gé mìng], murdered in Shanghai in 1916 黄色 黃色 huáng sè yellow (color) / pornographic 黄色书刊 黃色書刊 huáng sè shū kān pornographic book 黄色炸药 黃色炸藥 huáng sè zhà yào trinitrotoluene (TNT), C6H2(NO2)3CH3 黄芪 黃芪 huáng qí huangqi / milk vetch root (used in TCM) / Astragalus membranaceus or Astragalus mongholicus 黄花 黃花 huáng huā yellow flowers (of various types) / chrysanthemum / cauliflower / (yellow) daylily / a young virgin (boy or girl) 黄花女 黃花女 huáng huā nu:3 maiden / virgin 黄花女儿 黃花女兒 huáng huā nu:3 ér see 黃花閨女|黄花闺女[huang2 hua1 gui1 nu:3] 黄花姑娘 黃花姑娘 huáng huā gū niang maiden / virgin girl 黄花岗 黃花崗 huáng huā gǎng Huanghuagang (Chrysanthemum Hill) in Guangzhou, scene of disastrous uprising of 23rd April 1911 黄花岗七十二烈士 黃花崗七十二烈士 huáng huā gāng qī shí èr liè shì the seventy two martyrs of the Huanghuagang uprising of 23rd April 1911 黄花岗起义 黃花崗起義 huáng huā gǎng qǐ yì Huanghuagang uprising of 23rd April 1911 in Guangzhou, one a long series of unsuccessful uprisings of Sun Yat-sen's revolutionary party 黄花幼女 黃花幼女 huáng huā yòu nu:3 maiden / virgin 黄花梨木 黃花梨木 huáng huā lí mù yellow rosewood 黄花菜 黃花菜 huáng huā cài citron daylily (Hemerocallis citrina Baroni) / golden needles (edible flower) 黄花菜都凉了 黃花菜都涼了 huáng huā cài dōu liáng le lit. the dishes are cold (idiom) / fig. to arrive late / to take one's sweet time 黄花闺女 黃花閨女 huáng huā guī nu:3 maiden / virgin 黄花鱼 黃花魚 huáng huā yú yellow croaker (fish) / corvina 黄菊 黃菊 huáng jú Huang Ju (1938-2007), Chinese politician 黄菊 黃菊 huáng jú yellow chrysanthemum / wine 黄苇鳽 黃葦鳽 huáng wěi yán (bird species of China) yellow bittern (Ixobrychus sinensis) 黄姜 黃薑 huáng jiāng turmeric 黄蜂 黃蜂 huáng fēng wasp 黄蟮 黃蟮 huáng shàn variant of 黃鱔|黄鳝[huáng shàn] 黄蜡 黃蠟 huáng là beeswax 黄袍加身 黃袍加身 huáng páo jiā shēn lit. to take the yellow gown (idiom) / fig. to be made emperor / to take the crown 黄褐斑 黃褐斑 huáng hè bān chloasma / melasma 黄褐色 黃褐色 huáng hè sè tan (color) / tawny 黄豆 黃豆 huáng dòu soybean 黄宾虹 黃賓虹 huáng bīn hóng Huang Binhong (1865-1955), art historian and literati painter 黄赤色 黃赤色 huáng chì sè golden colored / yellow red 黄连 黃連 huáng lián Chinese goldthread (Coptis chinensis), rhizome used in medicine 黄道 黃道 huáng dào the ecliptic (the plane of the solar system) 黄道十二宫 黃道十二宮 huáng dào shí èr gōng see 十二宮|十二宫[shí èr gōng] 黄遵宪 黃遵憲 huáng zūn xiàn Huang Zunxian (1848-1905), Qing dynasty poet and diplomat, author of A record of Japan 日本國誌|日本国志, an extended analysis of Meiji Japan 黄酒 黃酒 huáng jiǔ "yellow wine" (mulled rice wine, usually served warm) 黄酮 黃酮 huáng tóng flavone 黄酮类化合物 黃酮類化合物 huáng tóng lèi huà hé wù flavonoid (chemistry) 黄酶 黃酶 huáng méi yellow enzyme 黄酱 黃醬 huáng jiàng yellow soybean paste (fermented and salted) 黄金 黃金 huáng jīn gold / golden (opportunity) / prime (time) 黄金分割 黃金分割 huáng jīn fēn gē golden ratio / golden section 黄金宝 黃金寶 huáng jīn bǎo Wong Kam-po (1973-), Hong Kong champion cyclist 黄金屋 黃金屋 huáng jīn wū lit. house made of gold / fig. luxurious residence 黄金时代 黃金時代 huáng jīn shí dài golden age 黄金时段 黃金時段 huáng jīn shí duàn prime time 黄金档 黃金檔 huáng jīn dàng prime time 黄金海岸 黃金海岸 huáng jīn hǎi àn name of various places including Gold Coast (Australian city), Gold Coast (former British colony in Africa) and Costa Daurada (area on the coast of Catalonia, Spain) 黄金辉 黃金輝 huáng jīn huī Wee Kim Wee (1915-2005), president of Singapore (1985-1993) 黄金周 黃金週 huáng jīn zhōu Golden Week, two 7-day national holiday periods 黄铜 黃銅 huáng tóng brass (alloy of copper 銅|铜[tóng] and zinc 鋅|锌[xīn]) 黄钟毁弃瓦釜雷鸣 黃鐘譭棄瓦釜雷鳴 huáng zhōng huǐ qì wǎ fǔ léi míng lit. earthern pots make more noise than classical bells / good men are discarded in favor of bombastic ones (idiom) 黄铁矿 黃鐵礦 huáng tiě kuàng pyrite 黄长烨 黃長燁 huáng cháng yè Hwang Jang-yop (1923-2010), North Korean politician known for defecting to South Korea 黄陂 黃陂 huáng pí Huangpi district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wǔ hàn shì], Hubei 黄陂区 黃陂區 huáng pí qū Huangpi district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wǔ hàn shì], Hubei 黄陵 黃陵 huáng líng mausoleum of the Yellow Emperor / Huangling county in Yan'an 延安[Yán ān], Shaanxi 黄陵县 黃陵縣 huáng líng xiàn Huangling county in Yan'an 延安[Yán ān], Shaanxi 黄雀 黃雀 huáng què (bird species of China) Eurasian siskin (Spinus spinus) 黄页 黃頁 huáng yè Yellow Pages 黄头鹡鸰 黃頭鶺鴒 huáng tóu jí líng (bird species of China) citrine wagtail (Motacilla citreola) 黄颊山雀 黃頰山雀 huáng jiá shān què (bird species of China) yellow-cheeked tit (Machlolophus spilonotus) 黄颊麦鸡 黃頰麥雞 huáng jiá mài jī (bird species of China) sociable lapwing (Vanellus gregarius) 黄颔蛇 黃頷蛇 huáng hàn shé adder (zoology) 黄颈啄木鸟 黃頸啄木鳥 huáng jǐng zhuó mù niǎo (bird species of China) Darjeeling woodpecker (Dendrocopos darjellensis) 黄颈拟蜡嘴雀 黃頸擬蠟嘴雀 huáng jǐng nǐ là zuǐ què (bird species of China) collared grosbeak (Mycerobas affinis) 黄颈凤鹛 黃頸鳳鶥 huáng jǐng fèng méi (bird species of China) whiskered yuhina (Yuhina flavicollis) 黄额鸦雀 黃額鴉雀 huáng é yā què (bird species of China) fulvous parrotbill (Suthora fulvifrons) 黄飞鸿 黃飛鴻 huáng fēi hóng Wong Fei Hung (1847-1924), famous martial artist and revolutionary 黄饼 黃餅 huáng bǐng yellowcake 黄骅市 黃驊市 huáng huá shì Huanghua county level city in Cangzhou 滄州|沧州[Cāng zhōu], Hebei 黄骨髓 黃骨髓 huáng gǔ suǐ yellow or fatty bone marrow 黄体 黃體 huáng tǐ corpus luteum (glands in female mammals producing progesterone) 黄体期 黃體期 huáng tǐ qī luteal phase (period in the menstrual cycle when an embryo can implant in the womb) 黄体酮 黃體酮 huáng tǐ tóng progesterone 黄鱼 黃魚 huáng yú yellow croaker (fish) 黄鱼车 黃魚車 huáng yú chē lit. croaker car / flatbed tricycle / delivery tricycle 黄鳝 黃鱔 huáng shàn Asian swamp eel (Monopterus albus) / CL:個|个[gè],條|条[tiáo] 黄鸭 黃鴨 huáng yā Ruddy Shelduck (Tadorna ferruginea) / same as 赤麻鴨|赤麻鸭 黄鹀 黃鵐 huáng wú (bird species of China) yellowhammer (Emberiza citrinella) 黄鹏 黃鵬 huáng péng oriole / black-naped oriole (Oriolus chinensis) 黄莺 黃鶯 huáng yīng black-naped oriole (Oriolus chinensis) 黄鹤楼 黃鶴樓 huáng hè lóu Yellow Crane Tower in Wuhan City, built in 223, burnt down in 1884, rebuilt in 198 / favored place of poet sages, who in legend arrived riding golden cranes / Tang poem by Cui Hao 崔顥|崔颢[Cuī Hào], with theme 'the past will never return' / one of three famous pagodas in China along with Yueyang Tower 岳陽樓|岳阳楼[Yuè yáng Lóu] in Yueyang, north Hunan, and Tengwang Tower 滕王閣|滕王阁[Téng wáng Gé] in Nanchang, Jiangxi 黄鹡鸰 黃鶺鴒 huáng jí líng (bird species of China) eastern yellow wagtail (Motacilla tschutschensis) 黄鹂 黃鸝 huáng lí yellow oriole (Oriolus chinensis) 黄麻 黃麻 huáng má jute (Corchorus capsularis Linn.) / plant fiber used for rope or sacks 黄鼠狼 黃鼠狼 huáng shǔ láng see 黃鼬|黄鼬[huáng yòu] 黄鼠狼给鸡拜年 黃鼠狼給雞拜年 huáng shǔ láng gěi jī bài nián Beware of suspicious folk bearing gifts, they are sure to be ill-intentioned. (idiom) 黄鼠狼给鸡拜年,没安好心 黃鼠狼給雞拜年,沒安好心 huáng shǔ láng gěi jī bài nián , méi ān hǎo xīn see 黃鼠狼給雞拜年|黄鼠狼给鸡拜年[huáng shǔ láng gěi jī bài nián] 黄鼬 黃鼬 huáng yòu Siberian weasel / Kolinsky weasel / Himalayan weasel 黄龙 黃龍 huáng lóng Huanglong county in Yan'an 延安[Yán ān], Shaanxi 黄龙病 黃龍病 huáng lóng bìng huanglongbing, citrus greening disease 黄龙县 黃龍縣 huáng lóng xiàn Huanglong county in Yan'an 延安[Yán ān], Shaanxi 黇 黇 tiān see 黇鹿[tiān lù] 黇鹿 黇鹿 tiān lù fallow deer (Dama dama) 黈 黈 tǒu a yellow color 黉 黌 hóng school 黍 黍 shǔ broomcorn millet / glutinous millet 黍鹀 黍鵐 shǔ wú (bird species of China) corn bunting (Emberiza calandra) 黎 黎 lí Li ethnic group of Hainan Province / surname Li / abbr. for Lebanon 黎巴嫩[Lí bā nèn] 黎 黎 lí (literary) black / dark / many / multitude 黎利 黎利 lí lì Le Loi, Vietnamese general and emperor who won back independence for Vietnam from China in 1428 黎城 黎城 lí chéng Licheng county in Changzhi 長治|长治[Cháng zhì], Shanxi 黎城县 黎城縣 lí chéng xiàn Licheng county in Changzhi 長治|长治[Cháng zhì], Shanxi 黎川 黎川 lí chuān Lichuan county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi 黎川县 黎川縣 lí chuān xiàn Lichuan county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi 黎巴嫩 黎巴嫩 lí bā nèn Lebanon 黎平 黎平 lí píng Liping county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qián dōng nán zhōu], Guizhou 黎平县 黎平縣 lí píng xiàn Liping county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qián dōng nán zhōu], Guizhou 黎庶 黎庶 lí shù populace / masses / the people 黎族 黎族 lí zú Li ethnic group 黎明 黎明 lí míng dawn / daybreak 黎明前的黑暗 黎明前的黑暗 lí míng qián de hēi àn darkness comes before dawn / things can only get better (idiom) 黎明时分 黎明時分 lí míng shí fēn daybreak / at the crack of dawn 黎曼 黎曼 lí màn G.F.B. Riemann (1826-1866), German geometer 黎曼几何 黎曼幾何 lí màn jǐ hé (math.) Riemannian geometry 黎曼几何学 黎曼幾何學 lí màn jǐ hé xué Riemannian geometry 黎曼曲面 黎曼曲面 lí màn qū miàn Riemann surface (math.) 黎曼空间 黎曼空間 lí màn kōng jiān Riemannian space (physics) 黎曼罗赫定理 黎曼羅赫定理 lí màn luó hè dìng lǐ (math.) Riemann-Roch theorem 黎曼面 黎曼面 lí màn miàn Riemann surface (math.) 黎民 黎民 lí mín the common people / the great unwashed 黎笋 黎筍 lí sǔn Le Duan (1907-1986), Vietnamese communist politician 黎黑 黎黑 lí hēi variant of 黧黑[lí hēi] 黏 黏 nián sticky / glutinous / (Tw) to adhere / to stick on / to glue 黏人 黏人 nián rén (of a child) clingy / (of a pet) fond of interacting with people / friendly 黏住 黏住 nián zhù cling 黏儿 黏兒 nián r gum / resin 黏合 黏合 nián hé to glue together 黏合剂 黏合劑 nián hé jì glue 黏土 黏土 nián tǔ clay 黏土动画 黏土動畫 nián tǔ dòng huà clay animation / Claymation 黏度 黏度 nián dù viscosity (physics) 黏性 黏性 nián xìng stickiness / gluing strength / viscosity 黏性力 黏性力 nián xìng lì viscous force (physics) 黏扣带 黏扣帶 nián kòu dài velcro (Tw) 黏木 黏木 nián mù amonang tree (Ixonanthes chinensis) 黏涎 黏涎 nián xian saliva / slobber / (coll.) long-winded / meandering 黏涎子 黏涎子 nián xián zi saliva / dribble 黏液 黏液 nián yè mucus 黏滑 黏滑 nián huá slimy (of rotten food) / viscous / stick-slip (in mechanics) 黏滞 黏滯 nián zhì viscous 黏滞性 黏滯性 nián zhì xìng viscosity 黏痰 黏痰 nián tán phlegm 黏稠 黏稠 nián chóu viscous / thick 黏稠度 黏稠度 nián chóu dù viscosity 黏答答 黏答答 nián dā dā (unpleasantly) sticky 黏米 黏米 nián mǐ sticky rice / short-grain rice / Oryza sativa var. japonica 黏糊 黏糊 nián hu sticky / glutinous / slow-moving 黏糊糊 黏糊糊 nián hū hū sticky 黏结 黏結 nián jié to cohere / to bind 黏膜 黏膜 nián mó mucous membrane 黏胶 黏膠 nián jiāo viscose 黏胶液 黏膠液 nián jiāo yè viscose 黏腻 黏膩 nián nì sticky / clammy / (fig.) clingy / emotionally dependent 黏菌 黏菌 nián jūn slime mold (Myxomycetes) 黏着 黏著 nián zhuó to adhere / to stick together / to bond / to agglutinate / adhesion / adhesive 黏着力 黏著力 nián zhuó lì adhesion / adhesive force 黏着性 黏著性 nián zhuó xìng agglutinative (in linguistics, a characteristic of Altaic languages) 黏着语 黏著語 nián zhuó yǔ agglutinative language (e.g. Turkish and Japanese) 黏贴 黏貼 nián tiē to glue to / to paste onto / to stick on / also written 粘貼|粘贴[zhān tiē] 黏附 黏附 nián fù to adhere / to stick to 黏附力 黏附力 nián fù lì adhesive force / adherence / coherence 黐 黐 chī birdlime 黐线 黐線 chī xiàn crazy / insane (Cantonese) 黐胶 黐膠 chī jiāo birdlime 黑 黑 hēi abbr. for Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hēi lóng jiāng] 黑 黑 hēi black / dark / sinister / secret / shady / illegal / to hide (sth) away / to vilify / (loanword) to hack (computing) 黑不溜秋 黑不溜秋 hēi bù liū qiū dark and swarthy 黑乎乎 黑乎乎 hēi hū hū variant of 黑糊糊[hēi hū hū] 黑五类 黑五類 hēi wǔ lèi the "five black categories" (Cultural Revolution term), i.e. landlords, rich peasants, counterrevolutionaries, bad elements and rightists 黑人 黑人 hēi rén black person / an illegal 黑信 黑信 hēi xìn blackmail 黑兀鹫 黑兀鷲 hēi wù jiù (bird species of China) red-headed vulture (Sarcogyps calvus) 黑冠山雀 黑冠山雀 hēi guān shān què (bird species of China) rufous-vented tit (Periparus rubidiventris) 黑冠椋鸟 黑冠椋鳥 hēi guān liáng niǎo (bird species of China) Brahminy starling (Sturnia pagodarum) 黑冠长臂猿 黑冠長臂猿 hēi guān cháng bì yuán black crested gibbon (Nomascus nasutus) 黑冠鳽 黑冠鳽 hēi guān yán (bird species of China) Malayan night heron (Gorsachius melanolophus) 黑冠鹃隼 黑冠鵑隼 hēi guān juān sǔn (bird species of China) black baza (Aviceda leuphotes) 黑冠黄鹎 黑冠黃鵯 hēi guān huáng bēi (bird species of China) black-crested bulbul (Pycnonotus flaviventris) 黑函 黑函 hēi hán poison pen letter (Tw) 黑加仑 黑加侖 hēi jiā lún blackcurrant 黑匣子 黑匣子 hēi xiá zi (airplane) black box 黑卷尾 黑卷尾 hēi juǎn wěi (bird species of China) black drongo (Dicrurus macrocercus) 黑叉尾海燕 黑叉尾海燕 hēi chā wěi hǎi yàn (bird species of China) Swinhoe's storm petrel (Oceanodroma monorhis) 黑吃黑 黑吃黑 hēi chī hēi (of a villain) to do the dirty on another villain 黑名单 黑名單 hēi míng dān blacklist / list of proscribed people (books etc) 黑呼呼 黑呼呼 hēi hū hū variant of 黑糊糊[hēi hū hū] 黑咕隆咚 黑咕隆咚 hēi gu lōng dōng pitch-black / pitch-dark 黑哨 黑哨 hēi shào (soccer etc) corrupt officiating / dubious call 黑啄木鸟 黑啄木鳥 hēi zhuó mù niǎo (bird species of China) black woodpecker (Dryocopus martius) 黑喉噪鹛 黑喉噪鶥 hēi hóu zào méi (bird species of China) black-throated laughingthrush (Garrulax chinensis) 黑喉山雀 黑喉山雀 hēi hóu shān què (bird species of China) black-bibbed tit (Poecile hypermelaenus) 黑喉山鹪莺 黑喉山鷦鶯 hēi hóu shān jiāo yīng (bird species of China) hill prinia (Prinia superciliaris) 黑喉岩鹨 黑喉岩鷚 hēi hóu yán liù (bird species of China) black-throated accentor (Prunella atrogularis) 黑喉歌鸲 黑喉歌鴝 hēi hóu gē qú (bird species of China) blackthroat (Calliope obscura) 黑喉毛角燕 黑喉毛角燕 hēi hóu máo jiǎo yàn (bird species of China) Nepal house martin (Delichon nipalense) 黑喉潜鸟 黑喉潛鳥 hēi hóu qián niǎo (bird species of China) black-throated loon (Gavia arctica) 黑喉石鵖 黑喉石鵖 hēi hóu shí bī (bird species of China) Siberian stonechat (Saxicola maurus) 黑喉红尾鸲 黑喉紅尾鴝 hēi hóu hóng wěi qú (bird species of China) Hodgson's redstart (Phoenicurus hodgsoni) 黑喉红臀鹎 黑喉紅臀鵯 hēi hóu hóng tún bēi (bird species of China) red-vented bulbul (Pycnonotus cafer) 黑喉缝叶莺 黑喉縫葉鶯 hēi hóu féng yè yīng (bird species of China) dark-necked tailorbird (Orthotomus atrogularis) 黑喉雪雀 黑喉雪雀 hēi hóu xuě què (bird species of China) Pere David's snowfinch (Pyrgilauda davidiana) 黑喉鸦雀 黑喉鴉雀 hēi hóu yā què (bird species of China) black-throated parrotbill (Suthora nipalensis) 黑嘴 黑嘴 hēi zuǐ stock market manipulator 黑嘴端凤头燕鸥 黑嘴端鳳頭燕鷗 hēi zuǐ duān fèng tóu yàn ōu (bird species of China) Chinese crested tern (Thalasseus bernsteini) 黑嘴松鸡 黑嘴鬆雞 hēi zuǐ sōng jī (bird species of China) black-billed capercaillie (Tetrao urogalloides) 黑嘴鸥 黑嘴鷗 hēi zuǐ ōu (bird species of China) Saunders's gull (Chroicocephalus saundersi) 黑塞哥维那 黑塞哥維那 hēi sài gē wéi nà Herzegovina 黑压压 黑壓壓 hēi yā yā see 烏壓壓|乌压压[wū yā yā] 黑夜 黑夜 hēi yè night 黑天半夜 黑天半夜 hēi tiān bàn yè lit. the black sky of midnight / very late at night (idiom) 黑奴吁天录 黑奴籲天錄 hēi nú yù tiān lù Uncle Tom's Cabin, translated and adapted by Lin Shu 林紓|林纾 黑客 黑客 hēi kè hacker (computing) (loanword) 黑客帝国 黑客帝國 hēi kè dì guó The Matrix (1999 movie) 黑客文 黑客文 hēi kè wén hacker terminology / leetspeak 黑客松 黑客松 hēi kè sōng hackathon (loanword) 黑尾地鸦 黑尾地鴉 hēi wěi dì yā (bird species of China) Mongolian ground jay (Podoces hendersoni) 黑尾塍鹬 黑尾塍鷸 hēi wěi chéng yù (bird species of China) black-tailed godwit (Limosa limosa) 黑尾蜡嘴雀 黑尾蠟嘴雀 hēi wěi là zuǐ què (bird species of China) Chinese grosbeak (Eophona migratoria) 黑尾鸥 黑尾鷗 hēi wěi ōu (bird species of China) black-tailed gull (Larus crassirostris) 黑尿症 黑尿症 hēi niào zhèng alkaponuria 黑山 黑山 hēi shān Montenegro, former Yugoslavia / Heishan county in Jinzhou 錦州|锦州, Liaoning 黑山县 黑山縣 hēi shān xiàn Heishan county in Jinzhou 錦州|锦州, Liaoning 黑市 黑市 hēi shì black market 黑帖 黑帖 hēi tiě poison pen letter / anonymous notice (usually to threaten or attack sb) 黑幕 黑幕 hēi mù hidden details / dirty tricks / dark secrets 黑帮 黑幫 hēi bāng bunch of gangsters / criminal gang / organized crime syndicate 黑店 黑店 hēi diàn lit. inn that kills and robs guests (esp. in traditional fiction) / fig. a scam / protection racket / daylight robbery 黑影 黑影 hēi yǐng shadow / darkness / twilight 黑心 黑心 hēi xīn ruthless and lacking in conscience / vicious mind full of hatred and jealousy / black core (flaw in pottery) 黑心食品 黑心食品 hēi xīn shí pǐn contaminated food product unscrupulously marketed as wholesome 黑忽忽 黑忽忽 hēi hū hū variant of 黑糊糊[hēi hū hū] 黑户 黑戶 hēi hù unregistered resident or household / unlicensed shop 黑手党 黑手黨 hēi shǒu dǎng mafia 黑斑 黑斑 hēi bān dark spot or blotch on the skin 黑斑蚊 黑斑蚊 hēi bān wén Aedes, a genus of mosquito 黑斑蝗莺 黑斑蝗鶯 hēi bān huáng yīng (bird species of China) common grasshopper warbler (Locustella naevia) 黑旋风 黑旋風 hēi xuàn fēng Black Whirlwind, nickname of 李逵[Lǐ Kuí], known for his fearsome behavior in combat and his dark complexion 黑旗军 黑旗軍 hēi qí jūn Black Flag Army 黑暗 黑暗 hēi àn dark / darkly / darkness 黑暗时代 黑暗時代 hēi àn shí dài Dark Ages 黑曜岩 黑曜岩 hēi yào yán obsidian (mining) 黑曜石 黑曜石 hēi yào shí obsidian (mining) 黑木耳 黑木耳 hēi mù ěr Auricularia auricula-judae, an edible fungus 黑板 黑板 hēi bǎn blackboard / CL:塊|块[kuài],個|个[gè] 黑板报 黑板報 hēi bǎn bào blackboard bulletin with short news items written on it (can usually be found in factories, schools etc) 黑枕燕鸥 黑枕燕鷗 hēi zhěn yàn ōu (bird species of China) black-naped tern (Sterna sumatrana) 黑枕王鹟 黑枕王鶲 hēi zhěn wáng wēng (bird species of China) black-naped monarch (Hypothymis azurea) 黑枕黄鹂 黑枕黃鸝 hēi zhěn huáng lí (bird species of China) black-naped oriole (Oriolus chinensis) 黑林鸽 黑林鴿 hēi lín gē (bird species of China) Japanese wood pigeon (Columba janthina) 黑枯茗 黑枯茗 hēi kū míng black cumin / Nigella sativa 黑格尔 黑格爾 hēi gé ěr Georg Wilhelm Friedrich Hegel (1770-1831), German philosopher 黑桃 黑桃 hēi táo spade ♠ (in card games) 黑框 黑框 hēi kuàng black frame (around a funerary portrait or obituary) 黑森林 黑森林 hēi sēn lín Black Forest / Schwarzwald 黑森林蛋糕 黑森林蛋糕 hēi sēn lín dàn gāo Black forest gateau / schwarzwälder Kirschtorte 黑森森 黑森森 hēi sēn sēn dark and forbidding 黑死病 黑死病 hēi sǐ bìng bubonic plague / Black Death 黑比诺 黑比諾 hēi bǐ nuò Pinot noir (grape type) 黑水 黑水 hēi shuǐ Heishui county (Tibetan: khro chu rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[Ā bà Zàng zú Qiāng zú zì zhì zhōu], northwest Sichuan 黑水城 黑水城 hēi shuǐ chéng ruins of Heishui Town of Xixia 西夏[Xī Xià] people, in Ejin Banner 額濟納旗|额济纳旗[É jì nà Qí], Alxa League 阿拉善盟[Ā lā shàn Méng], Inner Mongolia 黑水县 黑水縣 hēi shuǐ xiàn Heishui county (Tibetan: khro chu rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[Ā bà Zàng zú Qiāng zú zì zhì zhōu], northwest Sichuan 黑水鸡 黑水雞 hēi shuǐ jī (bird species of China) common moorhen (Gallinula chloropus) 黑汗王朝 黑汗王朝 hēi hán wáng cháo Karakhan Dynasty of central Asia, 8th-10th century 黑沉沉 黑沉沉 hēi chēn chēn pitch-black 黑河 黑河 hēi hé Heihe prefecture-level city in Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hēi lóng jiāng] in northeast China 黑河地区 黑河地區 hēi hé dì qū Heihe prefecture, Heilongjiang 黑河市 黑河市 hēi hé shì Heihe prefecture-level city in Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hēi lóng jiāng] in northeast China 黑洞 黑洞 hēi dòng (astronomy) black hole 黑洞洞 黑洞洞 hēi dòng dòng pitch-dark 黑浮鸥 黑浮鷗 hēi fú ōu (bird species of China) black tern (Chlidonias niger) 黑海 黑海 hēi hǎi Black Sea 黑海番鸭 黑海番鴨 hēi hǎi fān yā (bird species of China) black scoter (Melanitta nigra) 黑漆麻花 黑漆麻花 hēi qī má huā pitch-dark / coal black 黑潮 黑潮 hēi cháo Kuroshio current 黑泽明 黑澤明 hēi zé míng Kurosawa Akira (1910-1998) Japanese movie director 黑炭 黑炭 hēi tàn coal / charcoal / (of skin) darkly pigmented / charcoal (color) / bituminous coal (mining) 黑煤 黑煤 hēi méi black coal 黑煤玉 黑煤玉 hēi méi yù jet 黑熊 黑熊 hēi xióng Asiatic black bear (Ursus thibetanus) 黑灯下火 黑燈下火 hēi dēng xià huǒ pitch dark / also written 黑燈瞎火|黑灯瞎火[hēi dēng xiā huǒ] 黑灯瞎火 黑燈瞎火 hēi dēng xiā huǒ pitch dark 黑特 黑特 hēi tè (Internet slang) hate (loanword) 黑猩猩 黑猩猩 hēi xīng xing common chimpanzee 黑琴鸡 黑琴雞 hēi qín jī (bird species of China) black grouse (Lyrurus tetrix) 黑痣 黑痣 hēi zhì mole 黑瘤 黑瘤 hēi liú melanoma 黑白 黑白 hēi bái black and white / right and wrong / monochrome 黑白不分 黑白不分 hēi bái bù fēn can't tell black from white (idiom); unable to distinguish wrong from right 黑白林鵖 黑白林鵖 hēi bái lín bī (bird species of China) Jerdon's bush chat (Saxicola jerdoni) 黑白无常 黑白無常 hēi bái wú cháng Two deities, one short, one tall, chained together at the ankle, responsible for rewarding the good and punishing the bad 黑白电视 黑白電視 hēi bái diàn shì black and white TV 黑百灵 黑百靈 hēi bǎi líng (bird species of China) black lark (Melanocorypha yeltoniensis) 黑皮诺 黑皮諾 hēi pí nuò Pinot noir (grape type) 黑盒 黑盒 hēi hé black box / fig. system whose internal structure is unknown 黑眉拟啄木鸟 黑眉擬啄木鳥 hēi méi nǐ zhuó mù niǎo (bird species of China) Chinese barbet (Megalaima faber) 黑眉柳莺 黑眉柳鶯 hēi méi liǔ yīng (bird species of China) sulphur-breasted warbler (Phylloscopus ricketti) 黑眉苇莺 黑眉葦鶯 hēi méi wěi yīng (bird species of China) black-browed reed warbler (Acrocephalus bistrigiceps) 黑眉蝮蛇 黑眉蝮蛇 hēi méi fù shé Snake island viper (Gloydius shedaoensis), feeding on migrating birds 黑眉长尾山雀 黑眉長尾山雀 hēi méi cháng wěi shān què (bird species of China) black-browed bushtit (Aegithalos bonvaloti) 黑眉雀鹛 黑眉雀鶥 hēi méi què méi (bird species of China) Huet's fulvetta (Alcippe hueti) 黑眉鸦雀 黑眉鴉雀 hēi méi yā què (bird species of China) pale-billed parrotbill (Chleuasicus atrosuperciliaris) 黑眼圈 黑眼圈 hēi yǎn quān dark circles (under one's eyes) / black eye 黑眼珠 黑眼珠 hēi yǎn zhū pupil of the eye 黑瞎子 黑瞎子 hēi xiā zi black bear 黑瞎子岛 黑瞎子島 hēi xiā zi dǎo Bolshoi Ussuriisk Island in the Heilongjiang or Amur river, at mouth of the Ussuri River opposite Khabarovsk / Heixiazi (black blind man) Island 黑短脚鹎 黑短腳鵯 hēi duǎn jiǎo bēi (bird species of China) black bulbul (Hypsipetes leucocephalus) 黑矮星 黑矮星 hēi ǎi xīng black dwarf star 黑砖窑 黑磚窯 hēi zhuān yáo lit. black brick kiln / factories that acquired notoriety in 2007 for slave labor 黑社会 黑社會 hēi shè huì criminal underworld / organized crime syndicate 黑管 黑管 hēi guǎn clarinet 黑箱 黑箱 hēi xiāng black box / flight recorder / opaque system (computing) 黑箱子 黑箱子 hēi xiāng zi black box (aviation), (systems theory) 黑箱操作 黑箱操作 hēi xiāng cāo zuò see 暗箱操作[àn xiāng cāo zuò] 黑籍冤魂 黑籍冤魂 hēi jí yuān hún Black Register of Lost Souls, long novel by Peng Yangou 彭養鷗|彭养鸥 about the destructive influence of opium, published in 1897 and 1909 黑粉 黑粉 hēi fěn (slang) anti-fan 黑糊糊 黑糊糊 hēi hū hū black / dark / dusky / indistinct 黑糖 黑糖 hēi táng unrefined sugar / brown sugar 黑纱 黑紗 hēi shā black armband 黑素 黑素 hēi sù melanin / black pigment 黑素瘤 黑素瘤 hēi sù liú melanoma (type of skin cancer) 黑线鳕 黑線鱈 hēi xiàn xuě haddock 黑翅燕鸻 黑翅燕鴴 hēi chì yàn héng (bird species of China) black-winged pratincole (Glareola nordmanni) 黑翅长脚鹬 黑翅長腳鷸 hēi chì cháng jiǎo yù (bird species of China) black-winged stilt (Himantopus himantopus) 黑翅雀鹎 黑翅雀鵯 hēi chì què bēi (bird species of China) common iora (Aegithina tiphia) 黑翅鸢 黑翅鳶 hēi chì yuān (bird species of China) black-winged kite (Elanus caeruleus) 黑肺病 黑肺病 hēi fèi bìng pneumoconiosis (occupational disease of coal miners) / silicosis / also written 矽肺病 黑背 黑背 hēi bèi German shepherd 黑背信天翁 黑背信天翁 hēi bèi xìn tiān wēng (bird species of China) Laysan albatross (Phoebastria immutabilis) 黑背燕尾 黑背燕尾 hēi bèi yàn wěi (bird species of China) black-backed forktail (Enicurus immaculatus) 黑胡椒 黑胡椒 hēi hú jiāo black pepper 黑胸太阳鸟 黑胸太陽鳥 hēi xiōng tài yáng niǎo (bird species of China) black-throated sunbird (Aethopyga saturata) 黑胸山鹪莺 黑胸山鷦鶯 hēi xiōng shān jiāo yīng (bird species of China) black-throated prinia (Prinia atrogularis) 黑胸歌鸲 黑胸歌鴝 hēi xiōng gē qú (bird species of China) white-tailed rubythroat (Calliope pectoralis) 黑胸鸫 黑胸鶇 hēi xiōng dōng (bird species of China) black-breasted thrush (Turdus dissimilis) 黑胸麻雀 黑胸麻雀 hēi xiōng má què (bird species of China) Spanish sparrow (Passer hispaniolensis) 黑腰滨鹬 黑腰濱鷸 hēi yāo bīn yù (bird species of China) Baird's sandpiper (Calidris bairdii) 黑脚信天翁 黑腳信天翁 hēi jiǎo xìn tiān wēng (bird species of China) black-footed albatross (Phoebastria nigripes) 黑腹沙鸡 黑腹沙雞 hēi fù shā jī (bird species of China) black-bellied sandgrouse (Pterocles orientalis) 黑腹滨鹬 黑腹濱鷸 hēi fù bīn yù (bird species of China) dunlin (Calidris alpina) 黑腹燕鸥 黑腹燕鷗 hēi fù yàn ōu (bird species of China) black-bellied tern (Sterna acuticauda) 黑腹蛇鹈 黑腹蛇鵜 hēi fù shé tí (bird species of China) oriental darter (Anhinga melanogaster) 黑胶 黑膠 hēi jiāo vinyl 黑脸噪鹛 黑臉噪鶥 hēi liǎn zào méi (bird species of China) masked laughingthrush (Garrulax perspicillatus) 黑脸琵鹭 黑臉琵鷺 hēi liǎn pí lù (bird species of China) black-faced spoonbill (Platalea minor) 黑脸鹟莺 黑臉鶲鶯 hēi liǎn wēng yīng (bird species of China) black-faced warbler (Abroscopus schisticeps) 黑色 黑色 hēi sè black 黑色素 黑色素 hēi sè sù black pigment / melanin 黑色金属 黑色金屬 hēi sè jīn shǔ ferrous metals (i.e. iron, chromium, manganese and alloys containing them) 黑茶 黑茶 hēi chá dark tea, a variety of fermented tea (e.g. Pu'er tea 普洱茶[Pǔ ěr chá]) 黑茶藨子 黑茶藨子 hēi chá biāo zi blackcurrant / cassis 黑莓 黑莓 hēi méi blackberry (Rubus fruticosus) 黑莓子 黑莓子 hēi méi zi blackberry 黑落德 黑落德 hēi luò dé Herod (biblical King) 黑虎拳 黑虎拳 hēi hǔ quán Hei Hu Quan - "Black Tiger Fist" - Martial Art 黑话 黑話 hēi huà argot / bandits' secret jargon / malicious words 黑貂 黑貂 hēi diāo sable (Martes zibellina) 黑贝 黑貝 hēi bèi see 黑背[hēi bèi] 黑车 黑車 hēi chē unlicensed or unofficial taxi / unlicensed motor vehicle 黑轮 黑輪 hēi lún oden, Japanese dish made with boiled eggs, processed fish cakes, daikon radish, tofu etc in a kelp-based broth 黑道 黑道 hēi dào dark road / criminal ways / the underworld / see also 白道[bái dào] 黑道家族 黑道家族 hēi dào jiā zú The Sopranos (US TV series) 黑醋栗 黑醋栗 hēi cù lì blackcurrant 黑钱 黑錢 hēi qián dirty money 黑长尾雉 黑長尾雉 hēi cháng wěi zhì (bird species of China) mikado pheasant (Syrmaticus mikado) 黑陶 黑陶 hēi táo black eggshell pottery (of the Neolithic Longshan culture) 黑雁 黑雁 hēi yàn (bird species of China) brant goose (Branta bernicla) 黑顶噪鹛 黑頂噪鶥 hēi dǐng zào méi (bird species of China) black-faced laughingthrush (Trochalopteron affine) 黑顶奇鹛 黑頂奇鶥 hēi dǐng qí méi (bird species of China) black-headed sibia (Heterophasia desgodinsi) 黑顶蛙口鸱 黑頂蛙口鴟 hēi dǐng wā kǒu chī (bird species of China) Hodgson's frogmouth (Batrachostomus hodgsoni) 黑顶麻雀 黑頂麻雀 hēi dǐng má què (bird species of China) saxaul sparrow (Passer ammodendri) 黑领噪鹛 黑領噪鶥 hēi lǐng zào méi (bird species of China) greater necklaced laughingthrush (Garrulax pectoralis) 黑领椋鸟 黑領椋鳥 hēi lǐng liáng niǎo (bird species of China) black-collared starling (Gracupica nigricollis) 黑颏果鸠 黑頦果鳩 hēi kē guǒ jiū (bird species of China) black-chinned fruit dove (Ptilinopus leclancheri) 黑颏穗鹛 黑頦穗鶥 hēi kē suì méi (bird species of China) black-chinned babbler (Stachyridopsis pyrrhops) 黑头噪鸦 黑頭噪鴉 hēi tóu zào yā (bird species of China) Sichuan jay (Perisoreus internigrans) 黑头奇鹛 黑頭奇鶥 hēi tóu qí méi (bird species of China) rufous sibia (Heterophasia capistrata) 黑头白鹮 黑頭白䴉 hēi tóu bái huán (bird species of China) black-headed ibis (Threskiornis melanocephalus) 黑头穗鹛 黑頭穗鶥 hēi tóu suì méi (bird species of China) grey-throated babbler (Stachyris nigriceps) 黑头蜡嘴雀 黑頭蠟嘴雀 hēi tóu là zuǐ què (bird species of China) Japanese grosbeak (Eophona personata) 黑头角雉 黑頭角雉 hēi tóu jiǎo zhì (bird species of China) western tragopan (Tragopan melanocephalus) 黑头金翅雀 黑頭金翅雀 hēi tóu jīn chì què (bird species of China) black-headed greenfinch (Chloris ambigua) 黑头䴓 黑頭鳾 hēi tóu shī (bird species of China) Chinese nuthatch (Sitta villosa) 黑头鹀 黑頭鵐 hēi tóu wú (bird species of China) black-headed bunting (Emberiza melanocephala) 黑头鹎 黑頭鵯 hēi tóu bēi (bird species of China) black-headed bulbul (Pycnonotus atriceps) 黑头黄鹂 黑頭黃鸝 hēi tóu huáng lí (bird species of China) black-hooded oriole (Oriolus xanthornus) 黑颈长尾雉 黑頸長尾雉 hēi jǐng cháng wěi zhì (bird species of China) Mrs. Hume's pheasant (Syrmaticus humiae) 黑颈鸫 黑頸鶇 hēi jǐng dōng (bird species of China) black-throated thrush (Turdus atrogularis) 黑颈鹤 黑頸鶴 hēi jǐng hè (bird species of China) black-necked crane (Grus nigricollis) 黑颈䴙䴘 黑頸鷿鷈 hēi jǐng pì tī (bird species of China) black-necked grebe (Podiceps nigricollis) 黑颈鸬鹚 黑頸鸕鶿 hēi jǐng lú cí (bird species of China) little cormorant (Phalacrocorax niger) 黑额伯劳 黑額伯勞 hēi é bó láo (bird species of China) lesser grey shrike (Lanius minor) 黑额山噪鹛 黑額山噪鶥 hēi é shān zào méi (bird species of China) snowy-cheeked laughingthrush (Garrulax sukatschewi) 黑额树鹊 黑額樹鵲 hēi é shù què (bird species of China) collared treepie (Dendrocitta frontalis) 黑额凤鹛 黑額鳳鶥 hēi é fèng méi (bird species of China) black-chinned yuhina (Yuhina nigrimenta) 黑飞 黑飛 hēi fēi to fly illegally (of planes, drones etc) 黑马 黑馬 hēi mǎ dark horse / fig. unexpected winner 黑骨胧东 黑骨朧東 hēi gu lōng dōng variant of 黑咕隆咚[hēi gu lōng dōng] 黑体 黑體 hēi tǐ bold (typeface) 黑体字 黑體字 hēi tǐ zì bold letter 黑体辐射 黑體輻射 hēi tǐ fú shè black body radiation (in thermodynamics) 黑发 黑髮 hēi fà black hair 黑鬼 黑鬼 hēi guǐ black devil (derogatory term for black or African person) 黑魆魆 黑魆魆 hēi xū xū pitch dark 黑魖魖 黑魖魖 hēi xū xū pitch-black / dark 黑鲩 黑鯇 hēi huàn black carp (Mylopharyngodon piceus) 黑鳗 黑鰻 hēi mán short-finned eel (Anguilla australis) 黑鸢 黑鳶 hēi yuān (bird species of China) black kite (Milvus migrans) 黑鳽 黑鳽 hēi yán (bird species of China) black bittern (Dupetor flavicollis) 黑鹇 黑鷳 hēi xián (bird species of China) kalij pheasant (Lophura leucomelanos) 黑鹳 黑鸛 hēi guàn (bird species of China) black stork (Ciconia nigra) 黑麦 黑麥 hēi mài rye (Secale cereale) 黑黢黢 黑黢黢 hēi qū qū pitch-black / pitch-dark 黑龌 黑齷 hēi wò unclean / filthy 黑龙江 黑龍江 hēi lóng jiāng Heilongjiang province (Heilungkiang) in northeast China, abbr. 黑, capital Harbin 哈尔滨 / Heilongjiang river forming the border between northeast China and Russia / Amur river 黑龙江河 黑龍江河 hēi lóng jiāng hé Heilongjiang River / Amur River (the border between northeast China and Russia) 黑龙江省 黑龍江省 hēi lóng jiāng shěng Heilongjiang Province (Heilungkiang) in northeast China, abbr. 黑, capital Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Hā ěr bīn] 黒 黒 hēi Japanese variant of 黑 黓 黓 yì black 黔 黔 qián abbr. for Guizhou province 貴州|贵州[Guì zhōu] 黔南州 黔南州 qián nán zhōu Qiannan, abbr. for Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南布依族苗族自治州, Guizhou, capital Duyun city 都勻市 黔南布依族苗族自治州 黔南布依族苗族自治州 qián nán bù yī zú miáo zú zì zhì zhōu Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture in Guizhou, capital Duyun city 都勻市 黔东南州 黔東南州 qián dōng nán zhōu Qiandongnan, abbr. for Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南苗族侗族自治州|黔东南苗族侗族自治州, Guizhou, capital Kaili city 凱里市|凯里市 黔东南苗族侗族自治州 黔東南苗族侗族自治州 qián dōng nán miáo zú dòng zú zì zhì zhōu Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture in Guizhou, capital Kaili city 凱里市|凯里市 黔江 黔江 qián jiāng Qianjiang suburbs of Chongqing municipality / Qianjiang Miao and Tujia autonomous county 黔江区 黔江區 qián jiāng qū Qianjiang suburban district of Chongqing municipality 黔西 黔西 qián xī Qianxi county in Bijie prefecture 畢節地區|毕节地区[Bì jié dì qū], Guizhou 黔西南州 黔西南州 qián xī nán zhōu Qianxinan, abbr. for Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南布依族苗族自治州, Guizhou, capital Xing'yi city 興義市|兴义市 黔西南布依族苗族自治州 黔西南布依族苗族自治州 qián xī nán bù yī zú miáo zú zì zhì zhōu Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture in Guizhou, capital Xing'yi city 興義市|兴义市 黔西县 黔西縣 qián xī xiàn Qianxi county in Bijie prefecture 畢節地區|毕节地区[Bì jié dì qū], Guizhou 黔阳 黔陽 qián yáng Qianyang former county, now merged in Huaihua county 懷化縣|怀化县[Huái huà xiàn], Hunan 黔阳县 黔陽縣 qián yáng xiàn Qianyang former county in Huaihua county 懷化縣|怀化县[Huái huà xiàn], Hunan 黔驴技穷 黔驢技窮 qián lu:2 jì qióng to exhaust one's limited abilities (idiom) 黕 黕 zhěn red 黗 黗 tūn yellowish-black 默 默 mò silent / to write from memory 默不作声 默不作聲 mò bù zuò shēng to keep silent 默克尔 默克爾 mò kè ěr Angela Merkel (1954-), German CDU politician, chancellor from 2005 默剧 默劇 mò jù dumb show / mime 默哀 默哀 mò āi to observe a moment of silence in tribute 默叹 默嘆 mò tàn to admire inwardly 默坐 默坐 mò zuò to sit silently 默多克 默多克 mò duō kè Murdoch (name) / Rupert Murdoch (1931-), media magnate 默契 默契 mò qì tacit understanding / mutual understanding / rapport / connected at a deep level with each other / (of team members) well coordinated / tight 默字 默字 mò zì to write from memory 默写 默寫 mò xiě to write from memory 默念 默念 mò niàn to read silently / to mouth (the words of a prayer etc) / to say to oneself / to contemplate inwardly 默想 默想 mò xiǎng silent contemplation / to meditate / to think in silence 默拉皮 默拉皮 mò lā pí Merapi (volcano on Java) 默书 默書 mò shū to write from memory 默叹 默歎 mò tàn to admire inwardly 默然 默然 mò rán silent / speechless 默片 默片 mò piàn silent movie 默示 默示 mò shì to hint / to imply / implied / tacit 默祷 默禱 mò dǎo silent prayer / pray in silence 默算 默算 mò suàn mental arithmetic / to figure out 默罕默德 默罕默德 mò hǎn mò dé Mohammed (c. 570-632), central figure of Islam and prophet of God / also written 穆罕默德 默西亚 默西亞 mò xī yà the Messiah 默西河 默西河 mò xī hé Mersey River, through Liverpool 默记 默記 mò jì to learn by heart / to commit to memory / to remember / to memorize in silence 默许 默許 mò xǔ to accept tacitly / acquiescence 默志 默誌 mò zhì to recall silently 默认 默認 mò rèn to agree tacitly / tacit approval / default (setting) 默诵佛号 默誦佛號 mò sòng fó hào to chant the names of Buddha 默读 默讀 mò dú to read in silence 默默 默默 mò mò in silence / not speaking 默默无闻 默默無聞 mò mò wú wén obscure and unknown (idiom); an outsider without any reputation / a nobody / an unknown quantity 黙 黙 mò Japanese variant of 默 黛 黛 dài umber-black dye for painting the eyebrow 黛安娜 黛安娜 dài ān nà Diana (goddess in Roman mythology) 黜 黜 chù to dismiss from office / to expel 黜退 黜退 chù tuì to demote / to dismiss 黝 黝 yǒu black / dark green 黝暗 黝暗 yǒu àn murk / murkiness 黝黑 黝黑 yǒu hēi dark / black / suntanned 点 點 diǎn point / dot / drop / speck / o'clock / point (in space or time) / to draw a dot / to check on a list / to choose / to order (food in a restaurant) / to touch briefly / to hint / to light / to ignite / to pour a liquid drop by drop / (old) one fifth of a two-hour watch 更[gēng] / dot stroke in Chinese characters / classifier for items 点交 點交 diǎn jiāo to hand over (bought goods etc) 点亮 點亮 diǎn liàng to illuminate / to turn on the lights / to light (a blaze) 点儿 點兒 diǎn r erhua variant of 點|点[diǎn] 点儿背 點兒背 diǎn r bèi (dialect) to be out of luck 点兵 點兵 diǎn bīng to muster troops / (fig.) to gather forces 点出 點出 diǎn chū to point out / to indicate 点到即止 點到即止 diǎn dào jí zhǐ to touch on sth and leave it there / to take care not to overdo sth 点化 點化 diǎn huà magic transformation performed by Daoist immortal / fig. to reveal / to enlighten 点卯 點卯 diǎn mǎo morning roll call 点厾 點厾 diǎn dū to touch up a painting 点名 點名 diǎn míng roll call / to mention sb by name / (to call or praise or criticize sb) by name 点名册 點名冊 diǎn míng cè register of names / attendance roll book 点名羞辱 點名羞辱 diǎn míng xiū rǔ to attack publicly / to stage a denunciation campaign 点大 點大 diǎn dà (of a child etc) small as a mite / minuscule 点子 點子 diǎn zi spot / point / dot / speck / drop (of liquid) / droplet / point (of argument) / idea / crux / indication / pointer 点子背 點子背 diǎn zi bèi (coll.) to have a stroke of bad luck 点字 點字 diǎn zì Braille characters (alphabet for the blind) 点字机 點字機 diǎn zì jī Braille typewriter 点射 點射 diǎn shè to fire in bursts / shooting intermittently 点将 點將 diǎn jiàng to appoint a general (in theater) / fig. to appoint sb for a task 点对点 點對點 diǎn duì diǎn p2p (peer-to-peer) 点对点加密 點對點加密 diǎn duì diǎn jiā mì (Tw) end-to-end encryption 点心 點心 diǎn xin light refreshments / pastry / dimsum (in Cantonese cooking) / dessert 点拨 點撥 diǎn bō to give instructions / to give advice 点播 點播 diǎn bō webcast / to request item for broadcast on radio program / dibble seeding / spot seeding 点击 點擊 diǎn jī to hit / to press / to strike (on the keyboard) / to click (a web page button) 点击付费广告 點擊付費廣告 diǎn jī fù fèi guǎng gào pay-per-click advertising 点击数 點擊數 diǎn jī shù number of clicks / number of hits (on a website) 点击率 點擊率 diǎn jī lu:4 click-through rate (CTR) (Internet) 点收 點收 diǎn shōu to check sth and accept it 点数 點數 diǎn shù to count and check / to tally / points (collected in some bonus scheme etc) 点斑林鸽 點斑林鴿 diǎn bān lín gē (bird species of China) speckled wood pigeon (Columba hodgsonii) 点断式 點斷式 diǎn duàn shì designed to be torn off along a line of perforations 点明 點明 diǎn míng to point out 点染 點染 diǎn rǎn to touch up (a piece of writing) / to add details (to a painting) 点查 點查 diǎn chá to inspect 点检 點檢 diǎn jiǎn to inspect one by one / to list individually 点水 點水 diǎn shuǐ to skim / lightly touching the water (as the dragonfly in the idiom 蜻蜓點水|蜻蜓点水) / skin-deep 点水不漏 點水不漏 diǎn shuǐ bù lòu not one drop of water leaks (idiom); fig. thoughtful and completely rigorous / watertight 点津 點津 diǎn jīn to solve a problem / to answer a question / (Internet) Q&A forum / advice column 点滴 點滴 diǎn dī a drip / a little bit / intravenous drip (used to administer drugs) 点滴试验 點滴試驗 diǎn dī shì yàn spot check 点火 點火 diǎn huǒ to ignite / to light a fire / to agitate / to start an engine / ignition / fig. to stir up trouble 点火开关 點火開關 diǎn huǒ kāi guān ignition switch 点焊 點焊 diǎn hàn spot welding 点烟器 點煙器 diǎn yān qì cigarette lighter (in a car) / 12-volt cigarette lighter receptacle 点燃 點燃 diǎn rán to ignite / to set on fire / aflame 点球 點球 diǎn qiú penalty kick 点画 點畫 diǎn huà strokes of a Chinese character 点发 點發 diǎn fā to fire in bursts / shooting intermittently 点睛 點睛 diǎn jīng to dot in the eyes / fig. to add finishing touch / abbr. for idiom 畫龍點睛|画龙点睛, to paint a dragon and dot in the eyes / the crucial point that brings the subject to life 点睛之笔 點睛之筆 diǎn jīng zhī bǐ the brush stroke that dots in the eyes (idiom); fig. to add the vital finishing touch / the crucial point that brings the subject to life / a few words to clinch the point 点石成金 點石成金 diǎn shí chéng jīn to touch base matter and turn it to gold (idiom); fig. to turn crude writing into a literary gem 点破 點破 diǎn pò to lay bare in a few words / to expose with a word / to point out bluntly 点票 點票 diǎn piào to count votes 点积 點積 diǎn jī dot product (math.) 点穴 點穴 diǎn xué to hit a pressure point (martial arts) / dim mak / see also 點脈|点脉[diǎn mài] 点穿 點穿 diǎn chuān to lay bare in a few words / to expose with a word 点窜 點竄 diǎn cuàn to reword / to edit a text 点缀 點綴 diǎn zhuì to decorate / to adorn / sprinkled / studded / only for show 点翅朱雀 點翅朱雀 diǎn chì zhū què (bird species of China) Sharpe's rosefinch (Carpodacus verreauxii) 点背 點背 diǎn bèi (dialect) to be out of luck 点胸鸦雀 點胸鴉雀 diǎn xiōng yā què (bird species of China) spot-breasted parrotbill (Paradoxornis guttaticollis) 点脉 點脈 diǎn mài to hit a pressure point (martial arts) / dim mak / see also 點穴|点穴[diǎn xué] 点菜 點菜 diǎn cài to order dishes (in a restaurant) 点号 點號 diǎn hào punctuation mark 点补 點補 diǎn bǔ to have a snack / to have a bite 点见 點見 diǎn jiàn to check an amount 点视 點視 diǎn shì to check (items) / to count and verify 点视厅 點視廳 diǎn shì tīng hall where convicts are counted and verified 点触 點觸 diǎn chù to tap / to touch (a touchscreen) 点评 點評 diǎn píng to comment / a point by point commentary 点货 點貨 diǎn huò to do an inventory count 点赞 點贊 diǎn zàn to like (an online post on Weibo, Facebook etc) 点军 點軍 diǎn jūn Dianjun district of Yichang city 宜昌市[Yí chāng shì], Hubei 点军区 點軍區 diǎn jūn qū Dianjun district of Yichang city 宜昌市[Yí chāng shì], Hubei 点选 點選 diǎn xuǎn to select / (computing) to click on (one of several options) / to navigate to (a webpage) 点金成铁 點金成鐵 diǎn jīn chéng tiě to transform gold into base metal (idiom); fig. to edit sb else's beautiful prose and ruin it 点金石 點金石 diǎn jīn shí philosopher's stone 点钟 點鐘 diǎn zhōng (indicating time of day) o'clock 点铁成金 點鐵成金 diǎn tiě chéng jīn to touch base matter and turn it to gold (idiom); fig. to turn crude writing into a literary gem 点阅率 點閱率 diǎn yuè lu:4 click-through rate (for websites or online advertisements) 点阵 點陣 diǎn zhèn lattice / dot matrix / bitmap 点阵字体 點陣字體 diǎn zhèn zì tǐ bitmap font (computer) 点阵式打印机 點陣式打印機 diǎn zhèn shì dǎ yìn jī dot matrix printer 点阵打印机 點陣打印機 diǎn zhèn dǎ yìn jī dot matrix printer 点集合 點集合 diǎn jí hé (math.) point set 点头 點頭 diǎn tóu to nod 点头之交 點頭之交 diǎn tóu zhī jiāo nodding acquaintance 点头咂嘴 點頭咂嘴 diǎn tóu zā zuǐ to approve by nodding one's head and smacking one's lips (idiom) 点头哈腰 點頭哈腰 diǎn tóu hā yāo to nod one's head and bow (idiom); bowing and scraping / unctuous fawning 点头招呼 點頭招呼 diǎn tóu zhāo hū beckon 点题 點題 diǎn tí to bring out the main theme / to make the point / to bring out the substance concisely 点餐 點餐 diǎn cān (at a restaurant) to order a meal / (of a waiter) to take an order 点鬼火 點鬼火 diǎn guǐ huǒ to stir up trouble in secret / to instigate 点点 點點 diǎn diǎn Diandian (Chinese microblogging and social networking website) 点点 點點 diǎn diǎn point / speck 点点滴滴 點點滴滴 diǎn diǎn dī dī bit by bit / dribs and drabs / the little details / every aspect 黟 黟 yī black and shining ebony 黟县 黟縣 yī xiàn Yixian county in Huangshan 黃山|黄山[Huáng shān], Anhui 黠 黠 xiá (phonetic) / crafty 黢 黢 qū black / dark 黢黑 黢黑 qū hēi pitch-black / pitch-dark 黥 黥 qíng surname Qing 黥 黥 qíng to tattoo criminals on the face or forehead 黦 黦 yù yellowish black 黧 黧 lí dark / sallow color 黧黑 黧黑 lí hēi (literary) dark 党 黨 dǎng surname Dang 党 黨 dǎng party / association / club / society / CL:個|个[gè] 党中央 黨中央 dǎng zhōng yāng party central committee 党主席 黨主席 dǎng zhǔ xí party chief 党人 黨人 dǎng rén party member / partisan 党代会 黨代會 dǎng dài huì party congress (of the Communist Party of China) 党内 黨內 dǎng nèi within the party (esp. Chinese communist party) 党八股 黨八股 dǎng bā gǔ drab, stereotypical Communist Party writing style 党务 黨務 dǎng wù party affairs / work within the Communist party 党参 黨參 dǎng shēn poor man's ginseng (Codonopsis pilosula) / codonopsis root (used in TCM) 党史 黨史 dǎng shǐ history of the Party 党同伐异 黨同伐異 dǎng tóng fá yì to be narrowly partisan / to unite with those of the same views but alienate those with different views 党员 黨員 dǎng yuán political party member / CL:名[míng],位[wèi],個|个[gè] 党团 黨團 dǎng tuán party caucus 党外人士 黨外人士 dǎng wài rén shì non-party members 党委 黨委 dǎng wěi Party committee 党徒 黨徒 dǎng tú clique member / henchman / gang member / crony 党徽 黨徽 dǎng huī political party emblem 党性 黨性 dǎng xìng the spirit or character of a political party 党政 黨政 dǎng zhèng Party and government administration 党政机关 黨政機關 dǎng zhèng jī guān (Communist) Party and government organizations 党校 黨校 dǎng xiào (political) party school 党派 黨派 dǎng pài political party / faction 党派集会 黨派集會 dǎng pài jí huì party meeting 党票 黨票 dǎng piào party membership / membership card 党章 黨章 dǎng zhāng party constitution 党籍 黨籍 dǎng jí party membership 党组 黨組 dǎng zǔ party leadership group 党纲 黨綱 dǎng gāng (political) party platform / party program 党羽 黨羽 dǎng yǔ henchmen 党费 黨費 dǎng fèi party membership dues 党鞭 黨鞭 dǎng biān whip (politics) 党项 黨項 dǎng xiàng Tangut branch of the Qiang 羌 ethnic group / ancient ethnic group who made up the Xixia dynasty 西夏 1038-1227 党项族 黨項族 dǎng xiàng zú Tangut branch of the Qiang 羌 ethnic group / ancient ethnic group who made up the Xixia dynasty 西夏 1038-1227 党魁 黨魁 dǎng kuí faction leader / head of political party 党龄 黨齡 dǎng líng party standing / age of service to the Party 黮 黮 tán black, dark / unclear / private 黯 黯 àn deep black / dark / dull (color) 黯淡 黯淡 àn dàn variant of 暗淡[àn dàn] 黯然 黯然 àn rán dim / sad 黯然失色 黯然失色 àn rán shī sè to lose one's splendor / to lose luster / to be eclipsed / to be overshadowed 黯然销魂 黯然銷魂 àn rán xiāo hún overwhelming sadness (idiom); sorrow at parting 黰 黰 zhěn bushy black hair 黱 黱 dài old variant of 黛[dài] 黪 黲 cǎn dark / dim / gloomy / bleak 霉 黴 méi variant of 霉[méi] 霉浆菌肺炎 黴漿菌肺炎 méi jiāng jūn fèi yán mycoplasma pneumonia 黡 黶 yǎn black spots on body 黩 黷 dú blacken / constantly / to insult 黩武 黷武 dú wǔ militaristic / to use military force indiscriminately 黹 黹 zhǐ embroidery 黻 黻 fú (embroidery) 黼 黼 fǔ (embroidery) 黾 黽 mǐn toad 鼋 黿 yuán sea turtle 鼋鱼 黿魚 yuán yú soft-shelled turtle / also termed 鱉|鳖[biē] 鼂 鼂 cháo surname Chao 鼂 鼂 cháo sea turtle 蛙 鼃 wā old variant of 蛙[wā] 鼄 鼄 zhū old variant of 蛛[zhū] 鼅 鼅 zhī old variant of 蜘[zhī] 鳌 鼇 áo variant of 鰲|鳌[áo] 鳖 鼈 biē variant of 鱉|鳖[biē] 鼍 鼉 tuó Chinese alligator (Alligator sinensis) 鼍龙 鼉龍 tuó lóng Chinese alligator (Alligator sinensis) 鼎 鼎 dǐng ancient cooking cauldron with two looped handles and three or four legs / pot (dialect) / to enter upon a period of (classical) / Kangxi radical 206 / one of the 64 hexagrams of the Book of Changes 鼎力 鼎力 dǐng lì (honorific) your kind efforts / thanks to your help 鼎力相助 鼎力相助 dǐng lì xiāng zhù We are most grateful for your valuable assistance. 鼎助 鼎助 dǐng zhù (honorific) your inestimable assistance / thanks to your help 鼎城 鼎城 dǐng chéng Dingcheng district of Changde city 常德市[Cháng dé shì], Hunan 鼎城区 鼎城區 dǐng chéng qū Dingcheng district of Changde city 常德市[Cháng dé shì], Hunan 鼎峙 鼎峙 dǐng zhì a tripartite balance / compromise between three rivals 鼎新 鼎新 dǐng xīn to innovate 鼎族 鼎族 dǐng zú rich patriarchal family / aristocracy 鼎沸 鼎沸 dǐng fèi a confused noise / a racket 鼎泰丰 鼎泰豐 dǐng tài fēng Din Tai Fung, restaurant specializing in dumplings, with stores in many countries 鼎湖 鼎湖 dǐng hú Dinghu district of Zhaoqing city 肇慶市|肇庆市[Zhào qìng shì], Guangdong 鼎湖区 鼎湖區 dǐng hú qū Dinghu district of Zhaoqing city 肇慶市|肇庆市[Zhào qìng shì], Guangdong 鼎盛 鼎盛 dǐng shèng flourishing / at its peak / a golden age 鼎盛时期 鼎盛時期 dǐng shèng shí qī flourishing period / golden age 鼎盛期 鼎盛期 dǐng shèng qī flourishing age (of the ceremonial tripod) / golden age 鼎立 鼎立 dǐng lì lit. to stand like the three legs of a tripod / tripartite confrontation or balance of forces 鼎足 鼎足 dǐng zú lit. the three legs of a tripod / fig. three competing rivals 鼎足之势 鼎足之勢 dǐng zú zhī shì competition between three rivals / tripartite confrontation 鼎铛玉石 鼎鐺玉石 dǐng chēng yù shí lit. to use a sacred tripod as cooking pot and jade as ordinary stone (idiom); fig. a waste of precious material / casting pearls before swine 鼎革 鼎革 dǐng gé change of dynasties / clear out the old, bring in the new 鼎食 鼎食 dǐng shí extravagant food 鼎鼎 鼎鼎 dǐng dǐng great / very important 鼎鼎大名 鼎鼎大名 dǐng dǐng dà míng famous / celebrated 鼏 鼏 mì cover of tripod kettle 鼐 鼐 nài incense tripod 鼒 鼒 zī tripod with a small opening on top 鼓 鼓 gǔ drum / CL:通[tòng],面[miàn] / to drum / to strike / to rouse / to bulge / to swell 鼓动 鼓動 gǔ dòng to agitate / to arouse / to instigate / to encite 鼓励 鼓勵 gǔ lì to encourage 鼓吹 鼓吹 gǔ chuī to agitate for / to enthusiastically promote 鼓吹者 鼓吹者 gǔ chuī zhě advocate 鼓噪 鼓噪 gǔ zào din 鼓室 鼓室 gǔ shì tympanic cavity (of the middle ear) 鼓山 鼓山 gǔ shān Gushan or Kushan district of Kaohsiung city 高雄市[Gāo xióng shì], south Taiwan 鼓山区 鼓山區 gǔ shān qū Gushan or Kushan district of Kaohsiung city 高雄市[Gāo xióng shì], south Taiwan 鼓手 鼓手 gǔ shǒu drummer 鼓掌 鼓掌 gǔ zhǎng to applaud / to clap 鼓板 鼓板 gǔ bǎn clapper-board 鼓楼 鼓樓 gǔ lóu a drum tower / Drum Tower, historic attraction in Xian, Beijing etc 鼓楼区 鼓樓區 gǔ lóu qū Drumtower city district (various) / Gulou district of Nanjing City 南京市[Nán jīng shì], Jiangsu / Gulou or Drumtower district of Fuzhou city 福州市[Fú zhōu shì], Fujian 鼓气 鼓氣 gǔ qì to puff up / to swell up / to inflate / to blow air into sth / (fig.) to encourage / to support 鼓浪屿 鼓浪嶼 gǔ làng yǔ Gulangyu, scenic island off Xiamen 廈門|厦门[Xià mén] 鼓盆 鼓盆 gǔ pén lit. to drum on a bowl / refers to Zhuangzi 莊子|庄子 grieving for his lost wife / fig. grief for a lost wife 鼓盆之戚 鼓盆之戚 gǔ pén zhī qī drumming on a bowl in grief (idiom, refers to Zhuangzi 莊子|庄子 grieving for his lost wife) / fig. grief for a lost wife 鼓眼睛 鼓眼睛 gǔ yǎn jīng protruding eyes 鼓箱 鼓箱 gǔ xiāng see 箱鼓[xiāng gǔ] 鼓箧 鼓篋 gǔ qiè beginning-school ceremony (old usage) / classical learning 鼓声 鼓聲 gǔ shēng sound of a drum / drumbeat 鼓胀 鼓脹 gǔ zhàng to swell / tympanites 鼓膜 鼓膜 gǔ mó eardrum / tympanum (of the middle ear) / tympanic membrane 鼓舌 鼓舌 gǔ shé to wag one's tongue / to speak glibly 鼓舞 鼓舞 gǔ wǔ heartening (news) / to boost (morale) / CL:個|个[gè] 鼓起 鼓起 gǔ qǐ to summon one's (courage, faith etc) / to puff up (one's cheeks etc) / to bulge / to swell out 鼓起勇气 鼓起勇氣 gǔ qǐ yǒng qì to summon one's courage 鼓风 鼓風 gǔ fēng a forced draft (of wind, for smelting metal) / blast (in blast furnace) / bellows / to draw air using bellows 鼓风机 鼓風機 gǔ fēng jī bellows / ventilator / air blower 鼓风炉 鼓風爐 gǔ fēng lú a blast furnace (in modern times) / a draft assisted furnace for smelting metals 鼓点 鼓點 gǔ diǎn drum beat / rhythm 鼓点子 鼓點子 gǔ diǎn zi drum beat / rhythm 鼓鼓 鼓鼓 gǔ gǔ bulging / bursting 鼓鼓囊囊 鼓鼓囊囊 gǔ gu nāng nāng full and bulging (of a pocket, pouch etc) 冬 鼕 dōng surname Dong 冬 鼕 dōng (onom.) beating a drum / rat-a-tat 鼖 鼖 fén large brass drum 鼗 鼗 táo a drum-shaped rattle (used by peddlers or as a toy) / rattle-drum 鼙 鼙 pí drum carried on horseback 鼚 鼚 chāng sound of drum 鼛 鼛 gāo large drum 鼠 鼠 shǔ rat / mouse / CL:隻|只[zhī] 鼠型斑疹伤寒 鼠型斑疹傷寒 shǔ xíng bān zhěn shāng hán murine typhus 鼠妇 鼠婦 shǔ fù woodlouse / pill bug 鼠尾草 鼠尾草 shǔ wěi cǎo sage (Salvia officinalis) 鼠年 鼠年 shǔ nián Year of the Rat (e.g. 2008) 鼠得克 鼠得克 shǔ dé kè difenacoum (anticoagulant and rodenticide) 鼠标 鼠標 shǔ biāo mouse (computing) 鼠标器 鼠標器 shǔ biāo qì mouse (computer) 鼠标垫 鼠標墊 shǔ biāo diàn mouse pad 鼠海豚 鼠海豚 shǔ hǎi tún porpoise 鼠疫 鼠疫 shǔ yì plague 鼠疫杆菌 鼠疫桿菌 shǔ yì gǎn jūn Yersinia pestis / the bubonic plage bacillus 鼠疫菌苗 鼠疫菌苗 shǔ yì jūn miáo plague vaccine 鼠目寸光 鼠目寸光 shǔ mù cùn guāng short-sighted 鼠窜 鼠竄 shǔ cuàn to scamper off / to scurry off like a frightened rat 鼠肚鸡肠 鼠肚雞腸 shǔ dù jī cháng small-minded 鼠胆 鼠膽 shǔ dǎn cowardly 鼠药 鼠藥 shǔ yào rat poison 鼠蚤型斑疹伤寒 鼠蚤型斑疹傷寒 shǔ zǎo xíng bān zhěn shāng hán murine typhus fever 鼠蛛 鼠蛛 shǔ zhū mouse spider (genus Missulena) 鼠蹊 鼠蹊 shǔ xī groin 鼠辈 鼠輩 shǔ bèi a scoundrel / a bad chap 鼡 鼡 shǔ variant of 鼠[shǔ] 鼢 鼢 fén (mole) 鼩 鼩 qú see 鼩鼱[qú jīng] 鼩鼱 鼩鼱 qú jīng shrew (zoology) 鼪 鼪 shēng stoat / weasel 鼫 鼫 shí long-tailed marmot 鼬 鼬 yòu see 鼬鼠[yòu shǔ] 鼬属 鼬屬 yòu shǔ Mustela (genus of weasels etc) 鼬獾 鼬獾 yòu huān ferret badger 鼬科 鼬科 yòu kē Mustelidae (taxonomic family of weasel, otter, mink) 鼬鲨 鼬鯊 yòu shā tiger shark 鼬鼠 鼬鼠 yòu shǔ weasel 鼭 鼭 shí a kind of rat 鼯 鼯 wú flying squirrel 鼯鼠 鼯鼠 wú shǔ flying squirrel 鼱 鼱 jīng see 鼩鼱[qú jīng] 鼹 鼴 yǎn mole 鼹鼠 鼴鼠 yǎn shǔ mole (zoology) 鼹鼠皮 鼴鼠皮 yǎn shǔ pí moleskin 鼷 鼷 xī mouse 鼷鼠 鼷鼠 xī shǔ rat / mouse 鼻 鼻 bí nose 鼻中隔 鼻中隔 bí zhōng gé nasal septum 鼻儿 鼻兒 bí r eye / a hole in an implement or utensil for insertion 鼻出血 鼻出血 bí chū xuè nosebleed 鼻口部分 鼻口部分 bí kǒu bù fèn muzzle 鼻咽 鼻咽 bí yān nose and throat 鼻咽癌 鼻咽癌 bí yān ái cancers of the nose and throat / nasopharyngeal carcinoma (NPC) 鼻唇沟 鼻唇溝 bí chún gōu nasolabial fold / smile lines / laugh lines 鼻垢 鼻垢 bí gòu dried nasal mucus / booger 鼻塞 鼻塞 bí sè a blocked nose 鼻子 鼻子 bí zi nose / CL:個|个[gè],隻|只[zhī] 鼻孔 鼻孔 bí kǒng nostril / CL:隻|只[zhī] 鼻尖 鼻尖 bí jiān tip of the nose 鼻屎 鼻屎 bí shǐ snot / nasal mucus 鼻息 鼻息 bí xī breath 鼻息肉 鼻息肉 bí xī ròu nasal polyp 鼻旁窦 鼻旁竇 bí páng dòu paranasal sinus 鼻梁 鼻梁 bí liáng bridge of the nose 鼻水 鼻水 bí shuǐ nasal mucus / snivel 鼻涕 鼻涕 bí tì nasal mucus / snivel 鼻涕虫 鼻涕蟲 bí tì chóng a slug / sb with a runny nose 鼻渊 鼻淵 bí yuān nasosinusitis 鼻炎 鼻炎 bí yán rhinitis 鼻烟 鼻煙 bí yān snuff 鼻烟壶 鼻煙壺 bí yān hú snuff bottle 鼻烟盒 鼻煙盒 bí yān hé snuffbox 鼻牛儿 鼻牛兒 bí niú r hardened mucus in nostrils 鼻甲骨 鼻甲骨 bí jiǎ gǔ turbinate / nasal concha 鼻疽 鼻疽 bí jū glanders 鼻病毒 鼻病毒 bí bìng dú rhinovirus (common cold virus) 鼻祖 鼻祖 bí zǔ the earliest ancestor / originator (of a tradition, school of thought etc) 鼻窦 鼻竇 bí dòu paranasal sinus 鼻窦炎 鼻竇炎 bí dòu yán sinusitis 鼻箫 鼻簫 bí xiāo nose flute 鼻翼 鼻翼 bí yì the wing of the nose / ala nasi 鼻腔 鼻腔 bí qiāng nasal cavity 鼻酸 鼻酸 bí suān to have a tingling sensation in one's nose (due to grief, pungent odor or taste) / to be choked up 鼻针疗法 鼻針療法 bí zhēn liáo fǎ nose-acupuncture therapy 鼻青眼肿 鼻青眼腫 bí qīng yǎn zhǒng a black eye (idiom); serious injury to the face / fig. a setback / a defeat 鼻青脸肿 鼻青臉腫 bí qīng liǎn zhǒng a bloody nose and a swollen face / badly battered 鼻音 鼻音 bí yīn nasal sound 鼻韵母 鼻韻母 bí yùn mǔ (of Chinese pronunciation) a vowel followed by a nasal consonant 鼻头 鼻頭 bí tou (dialect) nose 鼻饲 鼻飼 bí sì nasal feeding 鼻饲法 鼻飼法 bí sì fǎ nasal feeding 鼻骨 鼻骨 bí gǔ nasal bone 鼻黏膜 鼻黏膜 bí nián mó nasal mucous membrane 鼽 鼽 qiú congested nose 鼾 鼾 hān snore / to snore 鼾声 鼾聲 hān shēng sound of snoring 鼾声如雷 鼾聲如雷 hān shēng rú léi thunderous snoring 鼾鼾 鼾鼾 hān hān to snore 齁 齁 hōu snore / thirsty from salty food 齆 齆 wèng stuffy (nose) / nasal (voice) 齇 齇 zhā rosacea 齈 齈 nóng cold in the head catarrh of the nose 齉 齉 nàng stuffy (nose) / nasal (voice) 齐 齊 qí (name of states and dynasties at several different periods) / surname Qi 齐 齊 qí neat / even / level with / identical / simultaneous / all together / to even sth out 齐B小短裙 齊B小短裙 qí b xiǎo duǎn qún (slang) micro-miniskirt 齐B短裙 齊B短裙 qí b duǎn qún (slang) micro-miniskirt 齐一 齊一 qí yī uniform 齐人之福 齊人之福 qí rén zhī fú lit. the happy fate of the man from Qi (who had a wife and a concubine) (idiom) / fig. (ironically) the joy of having several partners / the life of a pasha 齐备 齊備 qí bèi all ready / available / complete 齐内丁·齐达内 齊內丁·齊達內 qí nèi dīng · qí dá nèi Zinedine Zidane (Zizou), a past French soccer player 齐全 齊全 qí quán complete / comprehensive 齐刷刷 齊刷刷 qí shuā shuā even / uniform 齐名 齊名 qí míng equally famous 齐国 齊國 qí guó Qi state of Western Zhou and the Warring states (1122-265 BC), centered in Shandong 齐大非偶 齊大非偶 qí dà fēi ǒu too rich to be a good match (in marriage) (idiom) 齐大非耦 齊大非耦 qí dà fēi ǒu variant of 齊大非偶|齐大非偶[qí dà fēi ǒu] 齐天大圣 齊天大聖 qí tiān dà shèng Great Sage the Equal of Heaven, self-proclaimed title of the Monkey King Sun Wukong 孫悟空|孙悟空[Sūn Wù kōng] in the novel Journey to the West 西遊記|西游记[Xī yóu Jì] 齐宣王 齊宣王 qí xuān wáng King Xuan of Qi (reigned 342-324 BC) 齐家 齊家 qí jiā to govern one's family / to manage one's household 齐家文化 齊家文化 qí jiā wén huà Qijia neolithic culture, centered around the Gansu Corridor 河西走廊[Hé xī Zǒu láng] c. 2000 BC 齐家治国 齊家治國 qí jiā zhì guó to regulate the family and rule the state (idiom) 齐射 齊射 qí shè volley (of gunfire) 齐心 齊心 qí xīn to be of one mind / to work as one 齐心协力 齊心協力 qí xīn xié lì to work with a common purpose (idiom); to make concerted efforts / to pull together / to work as one 齐心合力 齊心合力 qí xīn hé lì to work as one (idiom); united in a concerted effort / working hard together 齐性 齊性 qí xìng (math.) homogeneity / homogeneous 齐打夯儿地 齊打夯兒地 qí dǎ hāng r de in unison and with one voice (dialect) 齐放 齊放 qí fàng broadside / simultaneous fired cannonade 齐书 齊書 qí shū History of Qi of the Southern Dynasties, seventh of the 24 dynastic histories 二十四史[Èr shí sì Shǐ], compiled by Xiao Zixian 蕭子顯|萧子显[Xiāo Zǐ xiǎn] in 37 during Liang of the Southern Dynasties 南朝梁[Nán cháo Liáng], 9 scrolls / usually 南齊書|南齐书[Nán Qí shū] to distinguish from Northern Qi 齐柏林 齊柏林 qí bó lín Zeppelin (name) / Graf Ferdinand von Zeppelin (1838-1917), inventor of the Zeppelin dirigible airship 齐柏林飞艇 齊柏林飛艇 qí bó lín fēi tǐng Zeppelin dirigible airship 齐根 齊根 qí gēn at the base / at the root / (of a leg) just below the crutch 齐格菲防线 齊格菲防線 qí gé fēi fáng xiàn Siegfried Line, line of German military defenses during WWI and WWII 齐桓公 齊桓公 qí huán gōng Duke Huan of Qi (reigned 685-643 BC), one of the Five Hegemons 春秋五霸 齐次 齊次 qí cì homogeneous (math.) 齐步 齊步 qí bù to match (sb's) stride 齐武成 齊武成 qí wǔ chéng Emperor Wucheng of Qi, personal name 高湛[Gāo Dān] (37-568), reigned 561-565 齐民要术 齊民要術 qí mín yào shù Essential skill to benefit the people, sixth century encyclopedia of agricultural knowledge by Jia Sixie 賈思勰|贾思勰[Jiǎ Sī xié] 齐河 齊河 qí hé Qihe county in Dezhou 德州[Dé zhōu], Shandong 齐河县 齊河縣 qí hé xiàn Qihe county in Dezhou 德州[Dé zhōu], Shandong 齐湣王 齊湣王 qí mǐn wáng King Min of Qi (reigned 323-284 BC) 齐白石 齊白石 qí bái shí Qi Baishi (1864-1957), famous Chinese painter 齐眉 齊眉 qí méi mutual respect in marriage / abbr. of idiom 舉案齊眉|举案齐眉[jǔ àn qí méi] 齐眉穗儿 齊眉穗兒 qí méi suì r bangs (hair) 齐聚一堂 齊聚一堂 qí jù yī táng to get together all at once 齐声 齊聲 qí shēng all speaking together / in chorus 齐肩 齊肩 qí jiān level with one's shoulders / (of two people) both the same height 齐膝 齊膝 qí xī level with one's knees / knee-length (skirt etc) / knee-deep (mud etc) 齐集 齊集 qí jí to gather / to assemble 齐头 齊頭 qí tóu at the same time / simultaneously / (when stating a quantity that is a round number) exactly 齐头并进 齊頭並進 qí tóu bìng jìn to go forward together (idiom); to undertake simultaneous tasks / going hand in hand 齐头式 齊頭式 qí tóu shì treating everyone the same, regardless of individual differences / one-size-fits-all approach / (typesetting) block paragraphs (no indenting, and blank space between each paragraph) 齐鲁 齊魯 qí lǔ abbr. for Shandong culture 齐齐哈尔 齊齊哈爾 qí qí hā ěr Qiqihar prefecture level city in Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hēi lóng jiāng] in northeast China 齐齐哈尔市 齊齊哈爾市 qí qí hā ěr shì Qiqihar prefecture level city in Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hēi lóng jiāng] in northeast China 斋 齋 zhāi to fast or abstain from meat, wine etc / vegetarian diet / study room / building / to give alms (to a monk) 斋堂 齋堂 zhāi táng dining hall in a Buddhist temple 斋戒 齋戒 zhāi jiè to fast 斋教 齋教 zhāi jiào Zhaijiao sect of Buddhism 斋月 齋月 zhāi yuè Ramadan (Islam) 斋期 齋期 zhāi qī fasting days / a fast 斋果 齋果 zhāi guǒ (religious) offerings 斋祭 齋祭 zhāi jì to offer sacrifices (to gods or ancestors) whilst abstaining from meat, wine etc 斋藤 齋藤 zhāi téng Saitō (Japanese surname) 斋饭 齋飯 zhāi fàn food given to Buddhist monks as alms 齌 齌 jì see 齌怒[jì nù] 齌怒 齌怒 jì nù to suddenly become extremely angry 赍 齎 jī send / to present in both hands 赍恨 齎恨 jī hèn to have a gnawing regret 齑 齏 jī finely chopped meat or vegetables / powdered or fragmentary 齑粉 齏粉 jī fěn fine powder / broken pieces 齿 齒 chǐ tooth / CL:顆|颗[kē] 齿冠 齒冠 chǐ guān crown of tooth 齿冷 齒冷 chǐ lěng to sneer 齿列矫正 齒列矯正 chǐ liè jiǎo zhèng orthodontic treatment / orthodontics 齿列矫正器 齒列矯正器 chǐ liè jiǎo zhèng qì see 牙齒矯正器|牙齿矫正器[yá chǐ jiǎo zhèng qì] 齿及 齒及 chǐ jí to mention / referring to 齿唇音 齒唇音 chǐ chún yīn see 唇齒音|唇齿音[chún chǐ yīn] 齿孔 齒孔 chǐ kǒng perforations (on a postage stamp) 齿嵴 齒嵴 chǐ jǐ alveolar ridge 齿更 齒更 chǐ gēng dental transition (from milk teeth to adult teeth) 齿根 齒根 chǐ gēn root of tooth 齿条 齒條 chǐ tiáo rack (and pinion) 齿条千斤顶 齒條千斤頂 chǐ tiáo qiān jīn dǐng rack and pinion jack 齿条齿轮 齒條齒輪 chǐ tiáo chǐ lún rack and pinion 齿蠹 齒蠹 chǐ dù tooth decay 齿轮 齒輪 chǐ lún (machine) gear / pinion (gear wheel) 齿轮传动 齒輪傳動 chǐ lún chuán dòng gear drive 齿轮箱 齒輪箱 chǐ lún xiāng gearbox 齿音 齒音 chǐ yīn dental consonant 齿颊生香 齒頰生香 chǐ jiá shēng xiāng lit. to feel the taste in one's mouth (idiom) / fig. to water at the mouth / to drool in anticipation 齿颚矫正学 齒顎矯正學 chǐ è jiǎo zhèng xué orthodontics 齿鲸 齒鯨 chǐ jīng toothed whales / Odontoceti 齿龈 齒齦 chǐ yín gum / gingiva 齿龈炎 齒齦炎 chǐ yín yán gingivitis 齿龈音 齒齦音 chǐ yín yīn alveolar, apical, or supradental sound (linguistics) 齿龋 齒齲 chǐ qǔ tooth decay / caries 龀 齔 chèn to replace the milk teeth 龁 齕 hé (literary) to gnaw / to bite 龂 齗 yín old variant of 齦|龈[yín] 龅 齙 bāo projecting teeth 龅牙 齙牙 bāo yá buck tooth / projecting tooth 齚 齚 zé variant of 齰[zé] 龇 齜 zī projecting teeth / to bare one's teeth 龇牙咧嘴 齜牙咧嘴 zī yá liě zuǐ to grimace (in pain) / to show one's teeth / to bare one's fangs 齞 齞 niàn to display the teeth 龃 齟 jǔ irregular / uneven teeth 龃龉 齟齬 jǔ yǔ lit. unaligned teeth / fig. disagreement 龆 齠 tiáo shed the milk teeth / young 龄 齡 líng age / length of experience, membership etc 齢 齢 líng Japanese variant of 齡|龄 出 齣 chū variant of 出[chū] (classifier for plays or chapters of classical novels) 龈 齦 kěn variant of 啃[kěn] 龈 齦 yín gums (of the teeth) 龈擦音 齦擦音 yín cā yīn alveolar fricative (linguistics) 龈炎 齦炎 yín yán gingivitis 龈病 齦病 yín bìng gingival disease 龈脓肿 齦膿腫 yín nóng zhǒng gumboil 龈辅音 齦輔音 yín fǔ yīn palato-alveolar consonant (linguistics) 龈音 齦音 yín yīn alveolar sound (linguistics) 龈颚音 齦顎音 yín è yīn prepalatal sound (linguistics) 龈腭音 齦齶音 yín è yīn alveo-palatal sound (linguistics) 齧 齧 niè surname Nie 齧 齧 niè variant of 嚙|啮[niè] 齧咬 齧咬 niè yǎo gnaw 咬 齩 yǎo variant of 咬[yǎo] 龊 齪 chuò dirty / filthy / base / mean / narrow-minded / petty 龉 齬 yǔ irregular teeth 𬺈 齮 yǐ surname Yi 𬺈 齮 yǐ to bite 𫠜 齯 ní teeth grown in old age 齰 齰 zé to bite 齱 齱 zōu uneven teeth / buck-toothed 齱齵 齱齵 zōu yú uneven teeth / buck-toothed 龋 齲 qǔ decayed teeth / dental caries 龋洞 齲洞 qǔ dòng hole due to dental caries 龋蠹 齲蠹 qǔ dù rotten teeth 龋齿 齲齒 qǔ chǐ tooth decay / dental caries / cavity 龋齿性 齲齒性 qǔ chǐ xìng caries-inducing 齵 齵 yú uneven (teeth) 腭 齶 è palate / roof of the mouth 腭裂 齶裂 è liè cleft palate 龌 齷 wò dirty / small-minded 龌浊 齷濁 wò zhuó filthy / nasty / sordid / impure (motives) 龌龊 齷齪 wò chuò dirty / filthy / vile / despicable / narrow-minded / petty 齾 齾 yà dented / chipped / gap-toothed / toothless 龙 龍 lóng surname Long 龙 龍 lóng dragon / CL:條|条[tiáo] / imperial 龙井 龍井 lóng jǐng Longjing county level city in Yanbian Korean autonomous prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州, Jilin / Lungching township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan / also Longjing tea 龍井茶|龙井茶 龙井市 龍井市 lóng jǐng shì Longjing county level city in Yanbian Korean autonomous prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州, Jilin 龙井茶 龍井茶 lóng jǐng chá Longjing (tea) 龙井乡 龍井鄉 lóng jǐng xiāng Lungching township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan 龙亭 龍亭 lóng tíng Longting district of Kaifeng city 開封市|开封市[Kāi fēng shì], Henan 龙亭区 龍亭區 lóng tíng qū Longting district of Kaifeng city 開封市|开封市[Kāi fēng shì], Henan 龙利 龍利 lóng lì sole / right-eyed flounder / flatfish / see also 鰈|鲽[dié] 龙利叶 龍利葉 lóng lì yè Sauropus spatulifolius Beille (shrub of the Euphorbiaceae family) 龙胜各族自治县 龍勝各族自治縣 lóng shèng gè zú zì zhì xiàn Longsheng Various Nationalities Autonomous County in Guilin 桂林[Guì lín], Guangxi 龙胜县 龍勝縣 lóng shèng xiàn Longsheng various ethnic groups autonomous county in Guilin 桂林[Guì lín], Guangxi 龙南 龍南 lóng nán Longnan county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi 龙南县 龍南縣 lóng nán xiàn Longnan county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi 龙口 龍口 lóng kǒu Longkou county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong 龙口夺食 龍口奪食 lóng kǒu duó shí to harvest hurriedly before rain comes 龙口市 龍口市 lóng kǒu shì Longkou county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong 龙君 龍君 lóng jūn the Dragon King of the Eastern Sea (mythology) 龙城 龍城 lóng chéng Longcheng district of Chaoyang city 朝陽市|朝阳市, Liaoning 龙城区 龍城區 lóng chéng qū Longcheng district of Chaoyang city 朝陽市|朝阳市, Liaoning 龙套 龍套 lóng tào costume of minor characters in opera, featuring dragon designs / walk-on 龙子湖 龍子湖 lóng zi hú Longzihu district of Bengbu city 蚌埠市[Bèng bù shì], Anhui 龙子湖区 龍子湖區 lóng zi hú qū Longzihu district of Bengbu city 蚌埠市[Bèng bù shì], Anhui 龙安 龍安 lóng ān Longan district of Anyang city 安陽市|安阳市[Ān yáng shì], Henan 龙安区 龍安區 lóng ān qū Longan district of Anyang city 安陽市|安阳市[Ān yáng shì], Henan 龙安寺 龍安寺 lóng ān sì Ryōanji, temple in northwest Kyōto 京都, Japan with famous rock garden 龙宫 龍宮 lóng gōng palace of the Dragon King at the bottom of the Eastern Sea 龙宫贝 龍宮貝 lóng gōng bèi Rumphius's slit shell (Entemnotrochus rumphii), found in Japan and Taiwan 龙山 龍山 lóng shān Dragon mountain / Longshan district of Liaoyuan city 遼源市|辽源市, Jilin / Longshan county in Xiangxi Tujia and Miao autonomous prefecture 湘西土家族苗族自治州[Xiāng xī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu] 龙山区 龍山區 lóng shān qū Longshan district of Liaoyuan city 遼源市|辽源市, Jilin 龙山文化 龍山文化 lóng shān wén huà Longshan culture / black pottery culture 龙山县 龍山縣 lóng shān xiàn Longshan county in Xiangxi Tujia and Miao autonomous prefecture 湘西土家族苗族自治州[Xiāng xī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu] 龙岩 龍岩 lóng yán Longyan prefecture-level city in Fujian 龙岩地区 龍岩地區 lóng yán dì qū Longyan district (old term) / since 1983, Longyan county level city, Fujian 龙岩市 龍岩市 lóng yán shì Longyan prefecture-level city in Fujian 龙崎 龍崎 lóng qí Lungchi township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 龙崎乡 龍崎鄉 lóng qí xiāng Lungchi township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan 龙岗 龍崗 lóng gǎng Longgang district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong 龙岗区 龍崗區 lóng gǎng qū Longgang district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong 龙嵩 龍嵩 lóng sōng tarragon 龙嵩叶 龍嵩葉 lóng sōng yè tarragon 龙川 龍川 lóng chuān Longchuan county in Heyuan 河源[Hé yuán], Guangdong / Ryongchon, town in North Korea 龙川县 龍川縣 lóng chuān xiàn Longchuan county in Heyuan 河源[Hé yuán], Guangdong 龙州 龍州 lóng zhōu Longzhou county in Chongzuo 崇左[Chóng zuǒ], Guangxi 龙州县 龍州縣 lóng zhōu xiàn Longzhou county in Chongzuo 崇左[Chóng zuǒ], Guangxi 龙巾 龍巾 lóng jīn imperial towel 龙年 龍年 lóng nián Year of the Dragon (e.g. 2000, 2012, etc) 龙床 龍床 lóng chuáng the Emperor's bed 龙形拳 龍形拳 lóng xíng quán Long Xing Quan - "Dragon Fist" - Martial Art 龙卷 龍捲 lóng juǎn tornado / waterspout / twister 龙卷风 龍捲風 lóng juǎn fēng tornado / hurricane / twister / cyclone 龙文 龍文 lóng wén Longwen district of Zhangzhou city 漳州市[Zhāng zhōu shì], Fujian 龙文区 龍文區 lóng wén qū Longwen district of Zhangzhou city 漳州市[Zhāng zhōu shì], Fujian 龙椅 龍椅 lóng yǐ the Dragon Throne / the imperial throne 龙树 龍樹 lóng shù Nāgārjuna (c. 150-250 AD), Buddhist philosopher 龙树菩萨 龍樹菩薩 lóng shù pú sà Nagarjuna (Nagarjuna Bodhisattva) 龙江 龍江 lóng jiāng Longjiang county in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang 龙江县 龍江縣 lóng jiāng xiàn Longjiang county in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang 龙沙 龍沙 lóng shā Longsha district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang 龙沙区 龍沙區 lóng shā qū Longsha district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang 龙泉 龍泉 lóng quán Longquanyi district of Chengdu city 成都市[Chéng dū shì], Sichuan / Longquan county level city in Lishui 麗水|丽水[Lí shuǐ], Zhejiang 龙泉市 龍泉市 lóng quán shì Longquan county level city in Lishui 麗水|丽水[Lí shuǐ], Zhejiang 龙泉驿 龍泉驛 lóng quán yì Longquanyi district of Chengdu city 成都市[Chéng dū shì], Sichuan 龙洞 龍洞 lóng dòng cave / natural cavern (in limestone) 龙海 龍海 lóng hǎi Longhai county level city in Zhangzhou 漳州[Zhāng zhōu], Fujian 龙海市 龍海市 lóng hǎi shì Longhai county level city in Zhangzhou 漳州[Zhāng zhōu], Fujian 龙涎香 龍涎香 lóng xián xiāng ambergris 龙港 龍港 lóng gǎng Longgang district of Huludao city 葫蘆島市|葫芦岛市, Liaoning 龙港区 龍港區 lóng gǎng qū Longgang district of Huludao city 葫蘆島市|葫芦岛市, Liaoning 龙湖 龍湖 lóng hú Longhu district of Shantou city 汕头市, Guangdong 龙湖区 龍湖區 lóng hú qū Longhu district of Shantou city 汕头市, Guangdong 龙潭 龍潭 lóng tán Longtan district of Jilin city 吉林市, Jilin province / see also 龍潭|龙潭[lóng tán] / Longtan or Lungtan township in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Táo yuán xiàn], north Taiwan 龙潭 龍潭 lóng tán dragon pool / dragon pond / see also 龍潭|龙潭[Lóng tán] 龙潭区 龍潭區 lóng tán qū Longtan district of Jilin city 吉林市, Jilin province 龙潭沟 龍潭溝 lóng tán gōu Longtan Ravine, scenic area in Xixia county 西峽縣|西峡县[Xī xiá xiàn], Nanyang 南陽|南阳[Nán yáng], Henan 龙潭乡 龍潭鄉 lóng tán xiāng Longtan or Lungtan township in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Táo yuán xiàn], north Taiwan 龙湾 龍灣 lóng wān Longwan district of Wenzhou city 溫州市|温州市[Wēn zhōu shì], Zhejiang 龙湾区 龍灣區 lóng wān qū Longwan district of Wenzhou city 溫州市|温州市[Wēn zhōu shì], Zhejiang 龙灯 龍燈 lóng dēng dragon lantern 龙争虎斗 龍爭虎鬥 lóng zhēng hǔ dòu lit. the dragon wars, the tiger battles (idiom); fierce battle between giants 龙王 龍王 lóng wáng Dragon King (mythology) 龙生九子 龍生九子 lóng shēng jiǔ zǐ lit. the dragon has nine sons (idiom); fig. all kinds of characters / good and bad intermingled / It takes all sorts to make a world. 龙生龙,凤生凤 龍生龍,鳳生鳳 lóng shēng lóng , fèng shēng fèng lit. dragon births dragon, phoenix births phoenix (idiom) / fig. the apple doesn't fall far from the tree 龙的传人 龍的傳人 lóng de chuán rén Descendants of the Dragon (i.e. Han Chinese) 龙眼 龍眼 lóng yǎn longan fruit / dragon eye fruit / Dimocarpus longan (botany) / CL:粒[lì] 龙纹 龍紋 lóng wén dragon (as a decorative design) 龙羊 龍羊 lóng yáng Long yang village in Hainan Tibetan autonomous prefecture, Qinghai 龙羊峡 龍羊峽 lóng yáng xiá Longyangxia canyon on the upper reaches of the Yellow River, Gonghe county 共和縣|共和县[Gòng hé xiàn] in Hainan Tibetan autonomous prefecture, Qinghai 龙肝凤胆 龍肝鳳膽 lóng gān fèng dǎn rare food / ambrosia (delicacy) 龙脉 龍脈 lóng mài dragon's vein, terrain that looks like a dragon 龙胆 龍膽 lóng dǎn rough gentian / Japanese gentian (Gentiana scabra) 龙胆紫 龍膽紫 lóng dǎn zǐ gentian violet C25H30ClN3 / crystal violet 龙舌兰 龍舌蘭 lóng shé lán agave (genus of plants) / Agave americana / tequila 龙舌兰酒 龍舌蘭酒 lóng shé lán jiǔ tequila 龙舟 龍舟 lóng zhōu dragon boat / imperial boat 龙船 龍船 lóng chuán dragon boat (used at 端午[Duān wǔ], the Dragon Boat Festival) 龙芯 龍芯 lóng xīn Loongson (a family of general-purpose CPUs developed within China) 龙华 龍華 lóng huá Longhua, name of numerous entities, notably Longhua Temple 龍華寺|龙华寺 in Shanghai and Longhua District of Haikou City 海口市[Hǎi kǒu Shì], Hainan 龙华区 龍華區 lóng huá qū Longhua district of Haikou city 海口市[Hǎi kǒu Shì], Hainan 龙葵 龍葵 lóng kuí black nightshade (Solanum nigrum) 龙蒿 龍蒿 lóng hāo tarragon 龙虎 龍虎 lóng hǔ outstanding people / water and fire (in Daoist writing) 龙虎斗 龍虎鬥 lóng hǔ dòu fight between powerful contenders 龙蛇混杂 龍蛇混雜 lóng shé hùn zá lit. dragons and snakes mingle (idiom) / fig. a mix of good people and scumbags 龙虾 龍蝦 lóng xiā lobster 龙血树 龍血樹 lóng xuè shù dragon tree / Dracaena (botany) 龙袍 龍袍 lóng páo dragon robe / emperor's court dress 龙豆 龍豆 lóng dòu dragon bean / long bean 龙猫 龍貓 lóng māo chinchilla / Totoro (anime character) 龙趸 龍躉 lóng dǔn giant grouper / Epinephelus lanceolatus 龙车 龍車 lóng chē imperial chariot 龙游 龍遊 lóng yóu Longyou county in Quzhou 衢州[Qú zhōu], Zhejiang 龙游县 龍遊縣 lóng yóu xiàn Longyou county in Quzhou 衢州[Qú zhōu], Zhejiang 龙里 龍里 lóng lǐ Longli county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qián nán zhōu], Guizhou 龙里县 龍里縣 lóng lǐ xiàn Longli county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qián nán zhōu], Guizhou 龙钟 龍鍾 lóng zhōng decrepit / senile 龙门 龍門 lóng mén Longmen county in Huizhou 惠州[Huì zhōu], Guangdong / mythical Dragon gate where a carp can transform into a dragon 龙门刨 龍門刨 lóng mén bào double column surface grinding machine 龙门山 龍門山 lóng mén shān Mt Longmen, the northwest boundary of the Sichuan basin, an active geological fault line / Mt Longmen in Shandong / Mt Longmen in Henan 龙门山断层 龍門山斷層 lóng mén shān duàn céng Longmenshan fault line, a tectonically active thrust fault line at the northwest boundary of the Sichuan basin 龙门断层 龍門斷層 lóng mén duàn céng Longmenshan fault line, a tectonically active thrust fault line at the northwest boundary of the Sichuan basin 龙门石窟 龍門石窟 lóng mén shí kū Longmen Grottoes at Luoyang 洛陽|洛阳[Luò yáng], Henan 龙门县 龍門縣 lóng mén xiàn Longmen county in Huizhou 惠州[Huì zhōu], Guangdong 龙陵 龍陵 lóng líng Longling county in Baoshan 保山[Bǎo shān], Yunnan 龙陵县 龍陵縣 lóng líng xiàn Longling county in Baoshan 保山[Bǎo shān], Yunnan 龙阳 龍陽 lóng yáng place in Shanghai / (coll.) male homosexual 龙阳君 龍陽君 lóng yáng jūn homosexual (positive term) 龙韬 龍韜 lóng tāo military strategy and tactics / the imperial guard 龙头 龍頭 lóng tóu faucet / water tap / bicycle handle bar / chief (esp. of gang) / boss / decision maker / (market) leader (of companies) / front end of mud-flow / figurehead on prow of dragon boat 龍船|龙船 龙头企业 龍頭企業 lóng tóu qǐ yè key enterprises / leading enterprises 龙头老大 龍頭老大 lóng tóu lǎo dà big boss / leader of a group / dominant (position) 龙头蛇尾 龍頭蛇尾 lóng tóu shé wěi lit. dragon's head, snake's tail (idiom); fig. a strong start but weak finish 龙飞 龍飛 lóng fēi to promote (to official position in former times) 龙飞凤舞 龍飛鳳舞 lóng fēi fèng wǔ flamboyant or bold cursive calligraphy (idiom) 龙马潭区 龍馬潭區 lóng mǎ tán qū Longmatan district of Luzhou city 瀘州市|泸州市[Lú zhōu shì], Sichuan 龙马精神 龍馬精神 lóng mǎ jīng shén old but still full of vitality (idiom) 龙驹 龍駒 lóng jū fine horse / brilliant young man 龙驹凤雏 龍駒鳳雛 lóng jū fèng chú brilliant young man / talented young scholar 龙腾虎跃 龍騰虎躍 lóng téng hǔ yuè lit. dragon soaring and tiger leaping (idiom) / fig. prosperous and bustling / vigorous and active 龙骨 龍骨 lóng gǔ keel / dragon bones (ancient bones used in TCM) 龙骨车 龍骨車 lóng gǔ chē water wheel 龙须菜 龍鬚菜 lóng xū cài asparagus / (Taiwan) young shoots of the chayote vine 佛手瓜[fó shǒu guā] 龙凤 龍鳳 lóng fèng Longfeng district of Daqing city 大慶|大庆[Dà qìng], Heilongjiang 龙凤 龍鳳 lóng fèng dragon and phoenix 龙凤区 龍鳳區 lóng fèng qū Longfeng district of Daqing city 大慶|大庆[Dà qìng], Heilongjiang 龙凤呈祥 龍鳳呈祥 lóng fèng chéng xiáng the dragon and phoenix are symbols of good fortune (idiom) / auspicious / decorated with auspicious symbols such as the dragon and the phoenix 龙凤胎 龍鳳胎 lóng fèng tāi twins of mixed sex 龙龛手镜 龍龕手鏡 lóng kān shǒu jìng see 龍龕手鑑|龙龛手鉴[Lóng kān Shǒu jiàn] 龙龛手鉴 龍龕手鑑 lóng kān shǒu jiàn Longkan Shoujian, Chinese character dictionary from 997 AD containing 26,430 entries, with radicals placed into 240 rhyme groups and arranged according to the four tones, and the rest of the characters similarly arranged under each radical 厐 龎 páng variant of 龐|庞[páng], huge / enormous 庞 龐 páng surname Pang 庞 龐 páng huge / enormous / tremendous 庞克 龐克 páng kè (music) punk (loanword) 庞加莱 龐加萊 páng jiā lái Henri Poincaré (1854-1912), French mathematician, physician and philosopher 庞培 龐培 páng péi Pompeium, Roman town in Bay of Naples destroyed by eruption of Vesuvius in 79 / Pompey (Roman general) 庞大 龐大 páng dà huge / enormous / tremendous 庞家堡区 龐家堡區 páng jiā bǎo qū Pangjiabao district of Zhangjiakou city, Hebei 庞德 龐德 páng dé Pang De (-219), general of Cao Wei at the start of the Three Kingdoms period, victor over Guan Yu 關羽|关羽 / Pound (name) / Ezra Pound (1885-1972), American poet and translator 庞德街 龐德街 páng dé jiē Bond Street (London, England) 庞氏 龐氏 páng shì Ponzi (name) / Pond's (brand of skin care products), also written 旁氏 庞氏骗局 龐氏騙局 páng shì piàn jú Ponzi scheme 庞涓 龐涓 páng juān Pang Juan (-342 BC), military leader and political strategist of the School of Diplomacy 縱橫家|纵横家[Zòng héng jiā] during the Warring States Period (42-221 BC) 庞然大物 龐然大物 páng rán dà wù huge monster / colossus 庞兹 龐茲 páng zī Ponzi (name) 庞贝 龐貝 páng bèi Pompeii, ancient Roman town near Naples, Italy 庞杂 龐雜 páng zá enormously complex / a vast jumble 䶮 龑 yǎn high and bright 龒 龒 lóng old variant of 龍|龙[lóng] 龚 龔 gōng surname Gong 龚古尔 龔古爾 gōng gǔ ěr Goncourt (name) 龚自珍 龔自珍 gōng zì zhēn Gong Zizhen (1792-1841), Chinese man of letters, calligrapher and poet 龛 龕 kān niche / shrine 龛影 龕影 kān yǐng niche as shown in an X-Ray (medicine) 龖 龖 dá a vista of a dragon in flight 龘 龘 dá old variant of 龖[dá] 龟 龜 guī tortoise / turtle 龟儿子 龜兒子 guī ér zi (coll.) bastard / son of a bitch 龟公 龜公 guī gōng pimp 龟友 龜友 guī yǒu turtle enthusiast 龟孙子 龜孫子 guī sūn zi (coll.) son of a bitch / bastard 龟尾市 龜尾市 guī wěi shì Gumi city in North Gyeongsang Province, South Korea 龟山 龜山 guī shān Guishan or Kueishan township in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Táo yuán xiàn], north Taiwan 龟山乡 龜山鄉 guī shān xiāng Guishan or Kueishan township in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Táo yuán xiàn], north Taiwan 龟板 龜板 guī bǎn tortoise plastron / turtle shell 龟壳 龜殼 guī ké tortoise shell 龟壳花 龜殼花 guī ké huā Formosan pit viper / Trimeresurus mucrosquamatus 龟毛 龜毛 guī máo indecisive / fussy / nitpicking (Taiwan dialect) 龟甲 龜甲 guī jiǎ tortoiseshell 龟甲宝螺 龜甲寶螺 guī jiǎ bǎo luó Mauritius cowry / Mauritia mauritiana 龟甲万 龜甲萬 guī jiǎ wàn Kikkoman, Japanese brand of soy sauce, food seasonings etc 龟笑鳖无尾 龜笑鱉無尾 guī xiào biē wú wěi lit. a tortoise laughing at a soft-shelled turtle for having no tail (idiom) / fig. the pot calling the kettle black 龟缩 龜縮 guī suō to withdraw / to hole up 龟背竹 龜背竹 guī bèi zhú split-leaf philodendron / Monstera deliciosa 龟船 龜船 guī chuán "turtle ship", armored warship used by Koreans in fighting the Japanese during the Imjin war of 192-1598 壬辰倭亂|壬辰倭乱[rén chén wō luàn] 龟苓膏 龜苓膏 guī líng gāo turtle jelly, medicine made with powdered turtle shell and herbs / a similar product made without turtle shell and consumed as a dessert 龟兹 龜茲 qiū cí ancient Central Asian city state, flourished in first millennium AD, in modern Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区, Xinjiang 龟裂 龜裂 jūn liè to crack / cracked / fissured / creviced / (of skin) chapped 龟趺 龜趺 guī fū pedestal in the form of a tortoise 龟头 龜頭 guī tóu head of a turtle / glans penis 龝 龝 qiū old variant of 秋[qiū] 龠 龠 yuè ancient unit of volume (half a 合[gě], equivalent to 0ml) / ancient flute 龡 龡 chuì to blow (a flute) / archaic version of 吹 和 龢 hé old variant of 和[hé] / harmonious 龤 龤 xié to harmonize / to accord with / to agree 龥 龥 yù variant of 籲|吁[yù] 龶 龶 xx component in Chinese characters, occurring in 青, 毒, 素 etc / see also 青字頭|青字头[qīng zì tóu] 𬭊 𨧀 dù dubnium (chemistry) 𬭛 𨨏 bō bohrium (chemistry) 𬭶 𨭆 hēi hassium (chemistry) 𬭳 𨭎 xǐ seaborgium (chemistry)