Apprenez le vocabulaire suivant en vous entraînant à écrire les caractères et à prononcer les mots.
Hanzi | Pinyin | Traduction | Audio | |
---|---|---|---|---|
1 | 请问 |
puis-je vous demander... | ||
2 | 现在 |
maintenant | ||
3 | 时候 |
moment / instant | ||
4 | 点 |
heure(s) | ||
5 | 分 |
minute(s) | ||
6 | 半 |
demi; moitié | ||
7 | 刻 |
quart d'heure | ||
8 | 差 |
moins de | ||
9 | 课 |
cours | ||
10 | 上 |
monter | ||
11 | 早上 |
tôt le matin | ||
12 | 晚上 |
soir | ||
13 | 上午 |
matin | ||
14 | 上班 |
aller au travail | ||
15 | 上课 |
aller en cours | ||
16 | 下 |
descendre | ||
17 | 下班 |
finir le travail | ||
18 | 下课 |
finir les cours | ||
19 | 下午 |
après-midi | ||
20 | 中午 |
midi | ||
21 | 床 |
lit | ||
22 | 起床 |
se lever du lit | ||
23 | 睡觉 |
dormir | ||
24 | 忙 |
occupé / tenir occupé | ||
25 | 什么时候 |
s | quand ? / à quel moment ? |
Apprendre / réviser le vocabulaire de cette leçon grâce à des cartes mémoire (FLASHCARDS)
Pour donner l'heure "ronde", sans les minutes, il suffit d'indiquer le chiffre + le caractère 点 .
En chinois, les phrases avec un prédicat nominal se passent du verbe "être" 是 comme dans le cas suivant :
Pour donner également les minutes, on utilise les caractères 分 (pour "minute"), 刻 pour les quarts d'heure et 半 pour les demi-heures.
七点 十分七点 二十五(分)七点 半 七点 四十五Comme en français il est possible de dire "moins cinq" par exemple ; le chinois utilise pour cela le caractère 差 (ex: "差五分 ").
八点 差 五分
Si les minutes sont comprises entre 1 et 9, on ajoute "zéro" 零 devant pour faire "01", "02", "03",...
七点 零五分
Lorsqu'ils sont employés en tant qu'adverbes, les termes temporels peuvent être placés entre le sujet et le verbe.
Afin d'accentuer sur le moment d'une action, les termes temporels peuvent être placés au tout début d'une phrase .
En chinois, "quand (est-ce que)" pour former une question se traduit par "什么时候 ". Plus littéralement, cette expression devrait se traduire en français par "à quel moment". S'agissant également d'un terme temporel, celui-ci respecte la même règle vu plus haut :
Certaines phrases en chinois sont constituées normalement ormis le fait que le sujet n'est pas indiqué. Dans ces cas, ce dernier est implicite et déductible en fonction du contexte. Il s'agit pour la plupart du temps du même sujet que dans la phrase précédente.
Lisez puis écoutez plusieurs fois les deux dialogues jusqu'à leur quasi-complète compréhension avant de lire leur (éventuelle) traduction.
- 请问,现在几点?
- 七点零五分。
- 谢谢!
- 不用谢!
- 大卫你好!你今天忙吗?
- 今天我很忙。下午六点下课!
- Bonjour David ! Es-tu occupé aujourd'hui ? - Aujourd'hui, je suis très occupé. Je finis les cours à six heures !
- 大卫,你早上几点起床?
- 七点一刻。
- 晚上几点睡觉?
- 九点半。
- 明天你有课吗?
- 有。
- 你们几点上课?
- 我们上午八点一刻上课。
- 什么时候下课?
- 中午十二点下课。
- 你们下午有课吗?
- 有。四点差十分下课。
- 你哪天没有课?
- 我星期六和星期天没有课。
- David, à quelle heure te lèves-tu le matin ?
- Sept heures et quart.
- Le soir, à quelle heure te couches-tu ?
- Neuf heures et demie.
- Demain, as-tu cours ?
- Oui.
- À quelle heure commencez-vous les cours ?
- Nous commençons les cours à huit heures et quart du matin.
- À quelle heure finissez-vous les cours ?
- Le midi à douze heures.
- Avez-vous des cours l'après-midi ?
- Oui. À quatre heures moins dix, on finit les cours.
- Quel(s) jour(s) n'as-tu pas cours ?
- Le samedi et le dimanche, je n'ai pas cours.
Voir les corrections des exercices
LEÇON SUIVANTE : La location / situation en chinois