Veuillez apprendre premièrement le vocabulaire suivant avant de continuer plus loin dans l'apprentissage.
Hanzi | Pinyin | Traduction | Audio | |
---|---|---|---|---|
1 | 天 |
jour / journée | ||
2 | 号 |
numéro (ici : jour du mois) | ||
3 | 星期 |
semaine | ||
4 | 月 |
mois | ||
5 | 今天 |
aujourd'hui | ||
6 | 昨天 |
hier | ||
7 | 明天 |
demain | ||
8 | 祝 |
souhaiter | ||
9 | 生日 |
anniversaire | ||
10 | 快乐 |
joyeux | ||
11 | 谢谢 |
merci | ||
12 | 不用谢 |
il n'y a pas de quoi | ||
13 | 很 |
(Adv. utilisé dans les phrases Sujet + Adj.) ; très | ||
14 | 高兴 |
content | ||
15 | 送 |
offrir | ||
16 | 礼物 |
cadeau | ||
17 | 汉法 |
chinois-français / sino-français |
Les jours de la semaine sont très faciles à retenir en chinois. Entre lundi et samedi, ils sont composés du mot "semaine" 星期 + le chiffre correspondant au jour. Il y a deux façons de dire "dimanche".
Hanzi | Pinyin | Traduction | Audio | |
---|---|---|---|---|
1 | 星期一 |
lundi | ||
2 | 星期二 |
mardi | ||
3 | 星期三 |
mercredi | ||
4 | 星期四 |
jeudi | ||
5 | 星期五 |
vendredi | ||
6 | 星期六 |
samedi | ||
7 | 星期日 |
dimanche | ||
8 | 星期天 |
dimanche |
Les jours du mois sont encore plus faciles à apprendre puisqu'ils sont composés du chiffre correspondant au numéro du mois + le mot "mois" 月 .
Hanzi | Pinyin | Traduction | Audio | |
---|---|---|---|---|
1 | 一月 |
janvier | ||
2 | 二月 |
février | ||
3 | 三月 |
mars | ||
4 | 四月 |
avril | ||
5 | 五月 |
mai | ||
6 | 六月 |
juin | ||
7 | 七月 |
juillet | ||
8 | 八月 |
août | ||
9 | 九月 |
septembre | ||
10 | 十月 |
octobre | ||
11 | 十一月 |
novembre | ||
12 | 十二月 |
décembre |
Apprendre / réviser le vocabulaire de cette leçon grâce à des cartes mémoire (FLASHCARDS)
En chinois, la date complète est constituée de l'année, suivie du mois du numéro du jour (号 ) et éventuellement du nom du jour de la semaine.
Dans une phrase à la forme affirmative (et uniquement sous cette forme), pour donner la date, le verbe "être" 是 est omis. Il est cependant présent à la forme négative.
Dans le genre de phrase suivante, le sujet et l'adjectif qualificatif ne sont pas liés avec le verbe "être" 是 ; cependant, on place l'adverbe 很 devant la forme affirmative de l'adjectif.
La forme négative de ce genre de phrase est telle que :
Une telle phrase sans 很
est utilisée pour annuler la comparaison :
Essayez de lire ce texte en chinois dans un premier temps, avant de l'écouter plusieurs fois et de lire la traduction en français.
- 王丽,今天是你的生日。祝你生日快乐!这是你的生日礼物。
- 谢谢!我很高兴!
- 不用谢!
- 这是什么?
- 一本汉法词典。
- 谢谢你!你的生日是几月几号?
- 我的生日是一月七号。
- Wang Li, aujourd'hui c'est ton anniversaire. Je te souhaite un joyeux anniversaire ! Voici ton cadeau (d'anniversaire).
- Merci ! Je suis contente !
- Il n'y a pas de quoi !
- Qu'est-ce que c'est ?
- C'est un dictionnaire chinois-français.
- Merci à toi ! Quelle est la date de ton anniversaire ?
- Mon anniversaire est le 7 janvier.
Essayez de comprendre à l'oral puis à l'écrit le texte suivant pour lequel nous ne donnons volontairement pas de traduction :