Draguer un(e) chinois(e) au travail.

工作,学习场合 Lieux de travail et d'étude Gōngzuò, xuéxí chǎnghé

DIALOGUE 1

A. 我以前没有见过你,你是新来的吗?Wǒ yǐqián méiyǒu jiànguò nǐ, nǐ shì xīn lái de ma? Je ne t'ai jamais vu(e) avant, tu es nouveau/nouvelle ?

B. 是的,我是新来的。Shì de, wǒ shì xīn lái de. Oui, je suis nouveau/nouvelle.

A. 你是哪个部门的?Nǐ shì nǎge bùmén de? Tu es de quel département ?

B. 我在。。。。。。,你呢?Wǒ zài. . . . . . , nǐ ne? Je suis de ..., et toi ?

A. 我在。。。。。。。你平时工作忙吗?Wǒ zài. . . . . . . Nǐ píngshí gōngzuò máng ma? Je suis de ... ; as-tu beaucoup de travail ?

B. 还好, 不逃忙。你呢?Hái hǎo, bù táo máng. Nǐ ne? Ca va, pas tellement. Et toi ?

A. 我最近很忙。Wǒ zuìjìn hěn máng. Je suis très occupé en ce moment.

B. 电梯到了。Diàntī dào le. L'ascenseur est arrivé.

DIALOGUE 2

A. 今天工作辛苦吗?Jīntiān gōngzuò xīnkǔ ma? Le travail était-il pénible aujourd'hui ?

B. 有一点儿。Yǒu yīdiǎn er. Un peu.

A. 已经下班了, 休息一会儿吧! 我知道附近有家饭馆儿不错,我们一起去吧!Yǐjīng xiàbān le, xiūxí yīhuǐr ba! Wǒ zhīdào fùjìn yǒu jiā fànguǎnr bu cuò, wǒmen yīqǐ qù ba! La journée de travail est finie, reposons-nous ! Je connais un bon restaurant prêt d'ici, allons-y !

B. 好的。你等我一下儿。马上就可以走了。Hǎo de. Nǐ děng wǒ yīxiàr. Mǎshàng jiù kěyǐ zǒu le. Ok. Attends un peu, j'arrive tout de suite.

DIALOGUE 3

A. 同学,请问最近的餐厅在哪儿?Tóngxué, qǐngwèn zuì jìn de cāntīng zài nǎr? (camarade de classe,) s'il te plaît, où est la cantine la plus proche ?

B. 顺着这条路一直往前走,第一个路口向左专就到了。Shùnzhe zhè tiáo lù yīzhí wǎng qián zǒu, dì yī gè lùkǒu xiàng zuǒ zhuān jiù dào le. Continue le chemin et tourne à gauche au premier croisement. C'est juste là.

A. 谢谢! 同学,请问你是哪个系的?Xièxiè! Tóngxué, qǐngwèn nǐ shì nǎge xì de? Merci ! (camarade de classe,) dis, tu es de quel département ?

B. 我在。。。。。。,你呢?Wǒ zài. . . . . . , nǐ ne? Je suis ..., et toi ?

A. 我是。。。。。。。 你去哪儿?Wǒ shì. . . . . . . Nǐ qù nǎr? Je suis ... ; tu vas où ?

B. 我也去餐厅,我们一起走吧!Wǒ yě qù cāntīng, wǒmen yīqǐ zǒu ba! Je vais aussi à la cantine, allons-y ensemble !