<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE html>

<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:epub="http://www.idpf.org/2007/ops">
<head>
  <meta charset="utf-8"/>
  <meta name="generator" content="pandoc"/>
  <title>Leçon 06 - Ville, Pays Natal -</title>
  <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Styles/stylesheet.css"/>
  <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Styles/main.css"/>
</head>

<body>
    <h1>Leçon 06 - Ville, Pays Natal -</h1>

    <div class="resume">
      Apprenez à répondre à la question "d'où viens-tu?" en Chinois. Vocabulaire : les villes chinoises, les endroits célèbres.
    </div>

      <h2 id="sigil_toc_id_417">Contenu de la leçon</h2>

      <div class="contents">
        <ul>
          <li>Conversation 1 : Quel est ce pays?</li>

          <li>Conversation 2 : De quel endroit de Chine s'agit-il?</li>

          <li>Conversation 3 : D'où viens-tu?</li>

          <li>Grammaire</li>

          <li>Exercices de Subsitution</li>

          <li>Exercices de calligraphie</li>
        </ul>
      </div>
    

      <h2 id="sigil_toc_id_418">Conversation 1 : Quel est ce pays?</h2>

      <audio controls="controls" src="../Audio/06-01.mp3"></audio>

      <ul>
        <li>- <span class="hanzi">这是哪个国家?</span><br/>- <span class="pinyin">Zhè shì nǎ gè guójiā?</span><br/> - Quel est ce pays?</li>

        <li>- <span class="hanzi">这是中国.</span><br/>- <span class="pinyin">Zhè shì Zhōngguó.</span><br/> - C'est la Chine.</li>

        <li>- <span class="hanzi">那是台湾吗?</span><br/>- <span class="pinyin">Nà shì Táiwān ma?</span><br/> - Est-ce que c'est Taiwan?</li>

        <li>- <span class="hanzi">那 不 是 台湾,那是 海南岛.</span><br/>- <span class="pinyin">Nà bú shì Táiwān, nà shì Hǎinándǎo.</span><br/> - Ce n'est pas Taiwan, c'est l'île de Hainan.</li>
      </ul>

        <h3 id="sigil_toc_id_419">Vocabulaire</h3>

        <table class="table1">
          <thead>
            <tr class="header">
              <th>
                Hanzi
              </th>

              <th>
                Pinyin
              </th>

              <th>
                Type<br/>

                grammatical
              </th>

              <th>
                Traduction
              </th>
            </tr>
          </thead>

          <tbody>
            <tr>
              <td>
                <span class="hanzi">这</span>
              </td>

              <td>
                <span class="pinyin">zhè</span>
              </td>

              <td>
                (pro)
              </td>

              <td>
                ce, celui-ci
              </td>
            </tr>

            <tr>
              <td>
                <span class="hanzi">那</span>
              </td>

              <td>
                <span class="pinyin">nà</span>
              </td>

              <td>
                (pro)
              </td>

              <td>
                ce, celui-là
              </td>
            </tr>

            <tr>
              <td>
                <span class="hanzi">台湾</span>
              </td>

              <td>
                <span class="pinyin">Táiwān</span>
              </td>

              <td>
                (n)
              </td>

              <td>
                Taiwan
              </td>
            </tr>

            <tr>
              <td>
                <span class="hanzi">海南岛</span>
              </td>

              <td>
                <span class="pinyin">Hǎinándǎo</span>
              </td>

              <td>
                (n)
              </td>

              <td>
                L'île de Hainan
              </td>
            </tr>
          </tbody>
        </table>
      
    

      <h2 id="sigil_toc_id_420"><br/> Conversation 2 : De quel endroit de Chine s'agit-il?</h2>

      <audio controls="controls" src="../Audio/06-02.mp3"></audio>

      <ul>
        <li>- <span class="hanzi">这是中国什么 地方?</span><br/>- <span class="pinyin">Zhè shì Zhōngguó shénme dìfang?</span><br/> - C'est quel endroit de Chine?</li>

        <li>- <span class="hanzi">这是北京.</span><br/>- <span class="pinyin">Zhè shì Běijīng.</span><br/> - C'est Pékin.</li>

        <li>- <span class="hanzi">你去什么地方?</span><br/>- <span class="pinyin">Nǐ qù shénme dìfang?</span><br/> - Dans quel endroit vas-tu?</li>

        <li>- <span class="hanzi">我去上海.你去 哪儿?</span><br/>- <span class="pinyin">Wǒ qù Shànghǎi. Nǐ qù nǎr?</span><br/> - Je vais à Shanghai. Où vas-tu?</li>

        <li>- <span class="hanzi">我去南京.</span><br/>- <span class="pinyin">Wǒ qù Nánjīng.</span><br/> - Je vais à Nankin.</li>
      </ul>

        <h3 id="sigil_toc_id_421">Vocabulaire</h3>

        <table class="table1">
          <thead>
            <tr class="header">
              <th>
                Hanzi
              </th>

              <th>
                Pinyin
              </th>

              <th>
                Type<br/>

                grammatical
              </th>

              <th>
                Traduction
              </th>
            </tr>
          </thead>

          <tbody>
            <tr>
              <td>
                <span class="hanzi">地方</span>
              </td>

              <td>
                <span class="pinyin">dìfang</span>
              </td>

              <td>
                (n)
              </td>

              <td>
                endroit
              </td>
            </tr>

            <tr>
              <td>
                <span class="hanzi">哪儿</span>
              </td>

              <td>
                <span class="pinyin">nǎr</span>
              </td>

              <td>
                (pro)
              </td>

              <td>
                où
              </td>
            </tr>

            <tr>
              <td>
                <span class="hanzi">北京</span>
              </td>

              <td>
                <span class="pinyin">Běijīng</span>
              </td>

              <td>
                (n)
              </td>

              <td>
                Pékin
              </td>
            </tr>

            <tr>
              <td>
                <span class="hanzi">上海</span>
              </td>

              <td>
                <span class="pinyin">Shànghǎi</span>
              </td>

              <td>
                (n)
              </td>

              <td>
                Shanghai
              </td>
            </tr>

            <tr>
              <td>
                <span class="hanzi">南京</span>
              </td>

              <td>
                <span class="pinyin">Nánjīng</span>
              </td>

              <td>
                (n)
              </td>

              <td>
                Nankin
              </td>
            </tr>
          </tbody>
        </table>
      
    

      <h2 id="sigil_toc_id_422"><br/> Conversation 3 : D'où viens-tu?</h2>

      <audio controls="controls" src="../Audio/06-03.mp3"></audio>

      <ul>
        <li>- <span class="hanzi">你是什么地方 人?</span><br/>- <span class="pinyin">Nǐ shì shénme dìfang rén?</span><br/> - D'où viens-tu? ( Tu es une habitant(e) de quel endroit? )</li>

        <li>- <span class="hanzi">香港人。你是哪儿的人?</span><br/>- <span class="pinyin">Xiānggāngrén. Nǐ shì nǎr de rén?</span><br/> - De Hong Kong ( Habitant(e) de Honk Kong ). D'où viens-tu?</li>

        <li>- <span class="hanzi">西安人。香港大吗?</span><br/>- <span class="pinyin">Xī'ānrén. Xiānggǎng dà ma?</span><br/> - Xi'an ( Habitant(e) de Xi'an ). Est-ce que Hong Kong est grand?</li>

        <li>- <span class="hanzi">不大,很小,可是人很多。</span><br/>- <span class="pinyin">Bú dà, hěn xiǎo, kěshì rén hěn duō.</span><br/> - Non ( pas grand ), très petit, mais il y a beaucoup d'habitants ( les habitants sont nombreux ).</li>
      </ul>

        <h3 id="sigil_toc_id_423">Vocabulaire</h3>

        <table class="table1">
          <thead>
            <tr class="header">
              <th>
                Hanzi
              </th>

              <th>
                Pinyin
              </th>

              <th>
                Type<br/>

                grammatical
              </th>

              <th>
                Traduction
              </th>
            </tr>
          </thead>

          <tbody>
            <tr>
              <td>
                <span class="hanzi">香港</span>
              </td>

              <td>
                <span class="pinyin">Xiānggǎng</span>
              </td>

              <td>
                (n)
              </td>

              <td>
                Honk Kong
              </td>
            </tr>

            <tr>
              <td>
                <span class="hanzi">西安</span>
              </td>

              <td>
                <span class="pinyin">Xī'ān</span>
              </td>

              <td>
                (n)
              </td>

              <td>
                Xi'an
              </td>
            </tr>

            <tr>
              <td>
                <span class="hanzi">的</span>
              </td>

              <td>
                <span class="pinyin">de</span>
              </td>

              <td>
                (part)
              </td>

              <td>
                (particule)
              </td>
            </tr>

            <tr>
              <td>
                <span class="hanzi">大</span>
              </td>

              <td>
                <span class="pinyin">dà</span>
              </td>

              <td>
                (adj)
              </td>

              <td>
                grand
              </td>
            </tr>

            <tr>
              <td>
                <span class="hanzi">小</span>
              </td>

              <td>
                <span class="pinyin">xiǎo</span>
              </td>

              <td>
                (adj)
              </td>

              <td>
                petit
              </td>
            </tr>

            <tr>
              <td>
                <span class="hanzi">可是</span>
              </td>

              <td>
                <span class="pinyin">kěshì</span>
              </td>

              <td>
                (conj)
              </td>

              <td>
                mais
              </td>
            </tr>

            <tr>
              <td>
                <span class="hanzi">多</span>
              </td>

              <td>
                <span class="pinyin">duō</span>
              </td>

              <td>
                (adj)
              </td>

              <td>
                nombreux
              </td>
            </tr>
          </tbody>
        </table>
      
    

      <h2 id="sigil_toc_id_424">Grammaire</h2>

        <h3 id="sigil_toc_id_425">La particule grammaticale <span class="hanzist">的</span> (de)</h3>

        <p>Quand un nom est utilisé pour modifier un autre nom, la particule <span class="hanzi">的</span> n'est souvent pas utilisée.</p>

        <p>Exemples:</p>

        <div class="exemple">
          <ul>
            <li><span class="hanzi">中国 人</span> (<span class="pinyin">Zhōngguó rén</span>) : Chinois (habitant de Chine), au lieu de <span class="hanzi">中国的人.</span> (<span class="pinyin">zhōngguó de rén</span>)</li>

            <li><span class="hanzi">北京 人</span> (<span class="pinyin">Běijīng rén</span>) : Pékinois<br/></li>
          </ul>
        </div>
      

        <h3 id="sigil_toc_id_426">Structure de la Phrase</h3>

        <p>Lorsqu'un adjectif est utilisé comme prédicat (adjectif attribut séparé du sujet par la copule "être"), le verbe <span class="hanzi">是</span> "être" n'est pas utilisé.</p>

        <p>Exemples:</p>

        <div class="exemple">
          <ul>
            <li>- <span class="hanzi">香港 不 大。</span><br/>- <span class="pinyin">Xiānggǎng bù dà.</span><br/>- Hong Konk n'est pas grand.</li>

            <li>- <span class="hanzi">北京 很 大。</span><br/>- <span class="pinyin">Běijīng hěn dà.</span><br/>- Pékin est très grand.<br/></li>
          </ul>
        </div>
      
    

      <h2 id="sigil_toc_id_427">Exercice de Subsitution</h2>

        <h3 id="sigil_toc_id_428">Exercice 1</h3>

        <table class="table1">
          <tbody>
            <tr>
              <td>
                <span class="hanzi">那是<span class="encadrerouge">台湾</span>吗?</span>
              </td>

              <td>
                - <span class="pinyin">Nà shì <span class="encadrerouge">Táiwān</span> ma?</span>
              </td>
            </tr>

            <tr>
              <td>
                <span class="hanzi">那不是<span class="encadrerouge">台湾</span>。</span>
              </td>

              <td>
                - <span class="pinyin">Nà bú shì <span class="encadrerouge">Táiwān</span>.</span>
              </td>
            </tr>
          </tbody>
        </table>

        <p><br/></p>

        <table class="table1">
          <tbody>
            <tr>
              <td>
                <span class="hanzi">北京</span>
              </td>

              <td>
                <span class="pinyin">Běijīng</span>
              </td>

              <td>
                (n)
              </td>

              <td>
                Pékin
              </td>
            </tr>

            <tr>
              <td>
                <span class="hanzi">广州</span>
              </td>

              <td>
                <span class="pinyin">Guǎngzhōu</span>
              </td>

              <td>
                (n)
              </td>

              <td>
                Canton
              </td>
            </tr>

            <tr>
              <td>
                <span class="hanzi">桂林</span>
              </td>

              <td>
                <span class="pinyin">Guìlín</span>
              </td>

              <td>
                (n)
              </td>

              <td>
                Guilin
              </td>
            </tr>

            <tr>
              <td>
                <span class="hanzi">西藏</span>
              </td>

              <td>
                <span class="pinyin">Xīzàng</span>
              </td>

              <td>
                (n)
              </td>

              <td>
                Tibet
              </td>
            </tr>

            <tr>
              <td>
                <span class="hanzi">内蒙古</span>
              </td>

              <td>
                <span class="pinyin">Nèiménggǔ</span>
              </td>

              <td>
                (n)
              </td>

              <td>
                Mongolie intérieure
              </td>
            </tr>
          </tbody>
        </table>
      

        <h3 id="sigil_toc_id_429">Exercice 2</h3>

        <table class="table1">
          <tbody>
            <tr>
              <td>
                <span class="hanzi">你是什么地方人?</span>
              </td>

              <td>
                - <span class="pinyin">Nǐ shì shénme dìfang rén?</span>
              </td>
            </tr>

            <tr>
              <td>
                <span class="hanzi">我是<span class="encadrerouge">香港人</span>。</span>
              </td>

              <td>
                - <span class="pinyin">Wǒ shì <span class="encadrerouge">Xiānggāngrén</span>.</span>
              </td>
            </tr>
          </tbody>
        </table>

        <table class="table1">
          <tbody>
            <tr>
              <td>
                <span class="hanzi">北京人</span>
              </td>

              <td>
                <span class="pinyin">Běijīngrén</span>
              </td>

              <td>
                (n)
              </td>

              <td>
                Pékinois
              </td>
            </tr>

            <tr>
              <td>
                <span class="hanzi">巴黎人</span>
              </td>

              <td>
                <span class="pinyin">Bālírén</span>
              </td>

              <td>
                (n)
              </td>

              <td>
                Parisien
              </td>
            </tr>

            <tr>
              <td>
                <span class="hanzi">纽约人</span>
              </td>

              <td>
                <span class="pinyin">Niǔyuērén</span>
              </td>

              <td>
                (n)
              </td>

              <td>
                New-Yorkais
              </td>
            </tr>

            <tr>
              <td>
                <span class="hanzi">伦敦人</span>
              </td>

              <td>
                <span class="pinyin">Lúndūnrén</span>
              </td>

              <td>
                (n)
              </td>

              <td>
                Londonien
              </td>
            </tr>

            <tr>
              <td>
                <span class="hanzi">东京人</span>
              </td>

              <td>
                <span class="pinyin">Dōngjīngrén</span>
              </td>

              <td>
                (n)
              </td>

              <td>
                Habitant de Tokyo
              </td>
            </tr>
          </tbody>
        </table>
      

        <h3 id="sigil_toc_id_430">Exercice 3</h3>

        <table class="table1">
          <tbody>
            <tr>
              <td>
                <span class="hanzi"><span class="encadrerouge">香港</span>大吗</span>
              </td>

              <td>
                - <span class="pinyin"><span class="encadrerouge">Xiānggǎng</span> dà ma?</span>
              </td>
            </tr>

            <tr>
              <td>
                <span class="hanzi"><span class="encadrerouge">香港</span>不<span class="encadrerouge">大</span>很<span class="encadrerouge">小</span></span>
              </td>

              <td>
                - <span class="pinyin"><span class="encadrerouge">Xiānggǎng</span> bú <span class="encadrerouge">dà</span>, hěn <span class="encadrerouge">xiǎo</span>.</span>
              </td>
            </tr>
          </tbody>
        </table>

        <table class="table1">
          <tbody>
            <tr>
              <th>
                <p>Nom</p>
              </th>

              <th colspan="4">
                <p>adjectif</p>
              </th>
            </tr>

            <tr>
              <td>
                <p><span class="hanzi">北京</span></p>
              </td>

              <td>
                <p><span class="hanzi">小</span></p>
              </td>

              <td>
                <p>petit</p>
              </td>

              <td>
                <p><span class="hanzi">大</span></p>
              </td>

              <td>
                <p>grand</p>
              </td>
            </tr>

            <tr>
              <td>
                <p><span class="hanzi">上海人</span></p>
              </td>

              <td>
                <p><span class="hanzi">少</span></p>
              </td>

              <td>
                <p>peu nombreux</p>
              </td>

              <td>
                <p><span class="hanzi">多</span></p>
              </td>

              <td>
                <p>nombreux</p>
              </td>
            </tr>

            <tr>
              <td>
                <p><span class="hanzi">西安人</span></p>
              </td>

              <td>
                <p><span class="hanzi">多</span></p>
              </td>

              <td>
                <p>nombreux</p>
              </td>

              <td>
                <p><span class="hanzi">少</span></p>
              </td>

              <td>
                <p>peu nombreux</p>
              </td>
            </tr>
          </tbody>
        </table>
      
    

      <h2 id="sigil_toc_id_431">Exercices de calligraphie</h2>

      <p>15 nouveaux caractères </p>

      <p><a href="36825.html">这</a> <a href="37027.html">那</a> <a href="21488.html">台</a> <a href="28286.html">湾</a> <a href="21335.html">南</a> <a href="23707.html">岛</a> <a href="22320.html">地</a> <a href="26041.html">方</a> <a href="20799.html">儿</a> <a href="39321.html">香</a> <a href="28207.html">港</a> <a href="35199.html">西</a> <a href="23433.html">安</a> <a href="21487.html">可</a> <a href="22810.html">多</a></p>

      <p><a href="39321.html"><img src="../Images/file46.jpg" alt="img56.jpeg"/></a></p>

      <p><a href="28286.html"><img src="../Images/file47.jpg" alt="img57.jpeg"/></a></p>

      <p><br/></p>

      <p><span id="lesson07.xhtml"></span></p>
    
  
</body>
</html>