- Jīnnián shì bú shì èr líng líng wǔ nián? - 今年是不是 2〇〇5年。 - Sommes nous en 2005? ( Cette année est 2005?.)
- Jīnnián bú shì èr líng líng wǔ nián. - 今年不是 2〇〇5年。 - Nous ne sommes pas en 2005 ( Cette année n'est pas 2005.)
- Jīnnián shì èr líng líng liùnián - 今年是2〇〇6年。 - Nous sommes en 2006 ( Cette année est 2006 .)
- Qùnián shì èr líng líng wǔnián. - 去年是2〇〇年。 - L'année dernière nous étions en 2005.
Vocabulaire
Hanzi
Pinyin
Type
grammatical
Traduction
年
nián
(n)
année
今年
jīnnián
(n)
cette année
去年
qùnián
(n)
l'année dernière
明年
míngnián
(n)
l'année prochaine
Remarque : L'année est donnée chiffre par chiffre. 2005 ne se pronnonce pas "deux mille cinq" mais "deux zéro zéro cinq".
Grammaire
Structure de la Phrase
Une phrase dont l'élément principal du prédicat est un nom, une construction nominale ou un spécificatif numéral est appelée "phrase au prédicat nominal". La règle veut qu'alors le verbe 是 ne soit pas utilisé.
Exemples:
- 今天 5月20号, et non 今天是5月20号. - Jīntiān 5 yuè 20 hào. - Nous sommes le 20 Mai.
- 明天 星期三, et non 明天是星期三. - Míngtiān xīngqí sān. - Demain nous serons mercredi.
Forme interrogative : affirmation / négation
Une autre façon de former une phrase interrogative en Chinois est de juxtaposer la forme affirmative et négative du verbe prédicat ou de l'adjectif.
Exemples:
- 今年 是不是 1999年? - Jīnnián shì bùshì 1999 nián? - Sommes-nous en 1999? ( Cette année être / pas être l'année 1999 ? )
- 你 去不去 美国? - Nǐ qù bù qù měiguó? - Vas-tu aux États-Unis? ( Tu aller / pas aller aux É.U. )
- 你 姓不姓 张? - Nǐ xìng bù xìng Zhāng? - Ton nom de famille est-il Zhang?