<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE html> <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:epub="http://www.idpf.org/2007/ops"> <head> <meta charset="utf-8"/> <meta name="generator" content="pandoc"/> <title>Leçon 08 - Anniversaire, Âge -</title> <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Styles/stylesheet.css"/> <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Styles/main.css"/> </head> <body> <h1>Leçon 08 - Anniversaire, Âge -</h1> <div class="resume"> Apprenez à demander et dire votre âge en Chinois. Vocabulaire : quand. Conversation: Quand est ton anniversaire? Quel âge as-tu? </div> <h2 id="sigil_toc_id_446">Contenu de le leçon</h2> <div class="contents"> <ul> <li>Conversation 1 : Quand est votre anniversaire?</li> <li>Conversation 2 : Quel âge avez-vous?</li> <li>Conversation 3 : Quand es-tu arrivé à Pékin?</li> <li>Conversation 4 : Quand rentres-tu au pays?</li> <li>Grammaire</li> <li>Exercices de Subsitution</li> </ul> </div> <h2 id="sigil_toc_id_447">Conversation 1 : Quand est votre anniversaire?</h2> <audio controls="controls" src="../Audio/08-01.mp3"></audio> <ul> <li>- <span class="pinyin">Xiānsheng, nín shì nǎ nián chūshēng de?</span><br/> - <span class="hanzi">先生您是哪年出生=的?</span><br/> - Monsieur, en quelle année êtes-vous né?</li> <li>- <span class="pinyin">Wǒ shì 1976 nián chūshēng de.</span><br/> - <span class="hanzi">我是 1976 年出生的 。</span><br/> - Je suis né en 1976.</li> <li>- <span class="pinyin">Nín de shēngrì shì jǐ yuè jǐ hào ?</span><br/> -<span class="hanzi"> 您的生日是几月几号?</span><br/> - Quand est votre anniversaire? ( Votre anniversaire est quel mois quel jour? )</li> <li>- <span class="pinyin">Wǒ de shēngrì shì 3 yuè 5 hào.</span><br/> - <span class="hanzi">我的生日是3月5号。</span><br/> - Le 5 Mars.( Mon anniversaire est le 5 Mars )</li> </ul> <h3 id="sigil_toc_id_448">Vocabulaire</h3> <table class="table1"> <thead> <tr class="header"> <th> Hanzi </th> <th> Pinyin </th> <th> Type<br/> grammatical </th> <th> Traduction </th> </tr> </thead> <tbody> <tr> <td> <span class="hanzi">出生</span> </td> <td> <span class="pinyin">chūshēng</span> </td> <td> (v) </td> <td> naître </td> </tr> <tr> <td> <span class="hanzi">的</span> </td> <td> <span class="pinyin">de</span> </td> <td> (part) </td> <td> ( particule modale ) </td> </tr> <tr> <td> <span class="hanzi">生日</span> </td> <td> <span class="pinyin">shēngrì</span> </td> <td> (n) </td> <td> anniversaire </td> </tr> </tbody> </table> <h2 id="sigil_toc_id_449">Conversation 2 : Quel âge avez-vous?</h2> <audio controls="controls" src="../Audio/08-02.mp3"></audio> <ul> <li>- <span class="pinyin">Nín jīnnián duō dà ?</span><br/> - <span class="hanzi">你今年多大?</span><br/> - Quel âge avez-vous ( cette année ) ?</li> <li>- <span class="pinyin">Wǒ jīnnián 30 suì.</span><br/> - <span class="hanzi">我今年30岁。</span><br/> - J'ai 30 ans.</li> </ul> <h3 id="sigil_toc_id_450">Vocabulaire</h3> <table class="table1"> <thead> <tr class="header"> <th> Hanzi </th> <th> Pinyin </th> <th> Type<br/> grammatical </th> <th> Traduction </th> </tr> </thead> <tbody> <tr> <td> <span class="hanzi">多</span> </td> <td> <span class="pinyin">duō</span> </td> <td> (adv) </td> <td> combien </td> </tr> <tr> <td> <span class="hanzi">多大</span> </td> <td> <span class="pinyin">duōdà</span> </td> <td></td> <td> quel âge </td> </tr> <tr> <td> <span class="hanzi">岁</span> </td> <td> <span class="pinyin">suì</span> </td> <td> (n) </td> <td> an (pour l'âge) </td> </tr> </tbody> </table> <h2 id="sigil_toc_id_451">Conversation 3 : Quand es-tu arrivé à Pékin?</h2> <audio controls="controls" src="../Audio/08-03.mp3"></audio> <ul> <li>- <span class="pinyin">Nín shì shénme shíhou dào Běijīng de?</span><br/> - <span class="hanzi">您是什么时候到北京 的?</span><br/> - Quand êtes vous arrivé à Pékin?</li> <li>- <span class="pinyin">Wǒ shì 8 yuè 7 hào dào Běijīng de.</span><br/> - <span class="hanzi">我是8月7号到北京的。</span><br/> - Je suis arrivé le 7 Août à Pékin.</li> <li>- <span class="pinyin">Nín xiǎng nǎ tiān qù Shànghǎi ?</span><br/> - <span class="hanzi">您想哪天去上海?</span><br/> - Quand ( quel jour ) voulez-vous aller à Shanghai?</li> <li>- <span class="pinyin">Wǒ xiǎng xià xīngqīwǔ qù Shànghǎi.</span><br/> - <span class="hanzi">我想下星期五去上海。</span><br/> - Je veux aller à Shanghai vendredi prochain.</li> </ul> <h3 id="sigil_toc_id_452">Vocabulaire</h3> <table class="table1"> <thead> <tr class="header"> <th> Hanzi </th> <th> Pinyin </th> <th> Type<br/> grammatical </th> <th> Traduction </th> </tr> </thead> <tbody> <tr> <td> <span class="hanzi">时候</span> </td> <td> <span class="pinyin">shíhou</span> </td> <td> (n) </td> <td> moment </td> </tr> <tr> <td> <span class="hanzi">什么时候</span> </td> <td> <span class="pinyin">shénme shíhou</span> </td> <td> (adv) </td> <td> quand </td> </tr> <tr> <td> <span class="hanzi">到</span> </td> <td> <span class="pinyin">dào</span> </td> <td> (v) </td> <td> arriver </td> </tr> <tr> <td> <span class="hanzi">天</span> </td> <td> <span class="pinyin">tiān</span> </td> <td> (n) </td> <td> jour </td> </tr> </tbody> </table> <h2 id="sigil_toc_id_453">Conversation 4 : Quand rentres-tu au pays?</h2> <audio controls="controls" src="../Audio/08-04.mp3"></audio> <ul> <li>- <span class="pinyin">Nín dǎsuàn shénme shíhou huí guó ?</span><br/> - <span class="hanzi">你打算什么时候回 国?</span><br/> - Quand prévoyez-vous de rentrer au pays?</li> <li>- <span class="pinyin">Wǒ dǎsuàn míngnián 9 yuè huí guó.</span><br/> - <span class="hanzi">我打算明年9月回国。</span><br/> - Je prévois de rentrer en Septembre de l'année prochaine.</li> <li>- <span class="pinyin">Hòunián wǒ hái dǎsuàn lái Zhōngguó.</span><br/> - <span class="hanzi">后年我还打算来中国。</span><br/> - Dans deux ans, je compte revenir en Chine.</li> </ul> <h3 id="sigil_toc_id_454">Vocabulaire</h3> <table class="table1"> <thead> <tr class="header"> <th> Hanzi </th> <th> Pinyin </th> <th> Type<br/> grammatical </th> <th> Traduction </th> </tr> </thead> <tbody> <tr> <td> <span class="hanzi">打算</span> </td> <td> <span class="pinyin">dǎsuàn</span> </td> <td> (v) </td> <td> prévoir, compter </td> </tr> <tr> <td> <span class="hanzi">回</span> </td> <td> <span class="pinyin">huí</span> </td> <td> (v) </td> <td> rentrer, retourner </td> </tr> <tr> <td> <span class="hanzi">国</span> </td> <td> <span class="pinyin">guó</span> </td> <td> (n) </td> <td> pays </td> </tr> <tr> <td> <span class="hanzi">后</span> </td> <td> <span class="pinyin">hòu</span> </td> <td> (prep.) </td> <td> après </td> </tr> <tr> <td> <span class="hanzi">后年</span> </td> <td> <span class="pinyin">hòunián</span> </td> <td> (n) </td> <td> dans deux ans </td> </tr> <tr> <td> <span class="hanzi">还</span> </td> <td> <span class="pinyin">hái</span> </td> <td> (adv) </td> <td> aussi, encore </td> </tr> <tr> <td> <span class="hanzi">来</span> </td> <td> <span class="pinyin">lái</span> </td> <td> (v) </td> <td> venir </td> </tr> </tbody> </table> <h2 id="sigil_toc_id_455">Grammaire</h2> <h3 id="sigil_toc_id_456">Structure de la phrase : <span class="hanzist">是...的</span></h3> <p><span class="hanzi">是...的</span> est utilisé dans une phrase pour accentuer le moment, l'endroit ou la manière d'une action qui a eu lieu dans le passé. <span class="hanzi">是</span> est placé devant la partie de la phrase à accentuer et <span class="hanzi">的</span> arrive juste après le verbe, en fin de phrase.</p> <p>Remarque : <span class="hanzi">是</span> peut parfois être omis.</p> <p>Exemples:</p> <div class="exemple"> <ul> <li>- <span class="hanzi">你 是 哪年 出生 的?</span><br/>- <br/>- En quelle année es-tu né?</li> <li>- <span class="hanzi">我 是 1976年 出生 的。</span><br/>- <br/>- Je suis né en 1976.</li> <li>- <span class="hanzi">你 是 什么时候 到 北京 的?</span><br/>- <br/>- Quand es-tu arrivé à Pékin?</li> <li>- <span class="hanzi">我 是 昨天 到北 京 的。</span><br/>- <br/>- Je suis arrivé à Pékin hier.<br/></li> </ul> </div> <h3 id="sigil_toc_id_457">Temps, position de l'adverbe</h3> <p>Quand un adverbe indique le moment de l'action, il peut être placé devant le sujet ou le verbe.</p> <p>Exemples:</p> <div class="exemple"> <ul> <li>- <span class="hanzi">我 想 明天 去 上海。</span><br/>- <br/>- Je veux aller à Shanghai demain.</li> <li>- <span class="hanzi">我 打算 明天 回国。</span><br/>- <br/>- Je prévois de rentrer au pays demain.</li> <li>- <span class="hanzi">明年 我 打算 还 来 中国。</span><br/>- <br/>- Je compte revenir en Chine l'année prochaine.<br/></li> </ul> </div> <h2 id="sigil_toc_id_458">Exercices de Subsitution</h2> <h3 id="sigil_toc_id_459">Exercice 1</h3> <table class="table1"> <tbody> <tr> <td> - <span class="pinyin"><span class="encadrerouge">Nín</span> shì nǎ nián chūshéng de?</span> </td> <td> <span class="hanzi"><span class="encadrerouge">您</span>是哪年出生 的?</span> </td> </tr> <tr> <td> - <span class="pinyin">Wǒ shì <span class="encadrerouge">1978 nián</span> chūshēng de.</span> </td> <td> <span class="hanzi">我是 <span class="encadrerouge">1978 年</span>出生 的。</span> </td> </tr> </tbody> </table> <table class="table1"> <tbody> <tr> <td> Sub. 1 </td> <td></td> <td></td> <td> Sub. 2 </td> </tr> <tr> <td> <span class="hanzi">他,她</span> </td> <td> <span class="pinyin">tā</span> </td> <td> il, elle </td> <td> <span class="hanzi">1980 年</span> </td> </tr> <tr> <td> <span class="hanzi">你</span> </td> <td> <span class="pinyin">nǐ</span> </td> <td> tu </td> <td> <span class="hanzi">1973 年</span> </td> </tr> <tr> <td> <span class="hanzi">你的朋友</span> </td> <td> <span class="pinyin">nǐde péngyou</span> </td> <td> ton ami </td> <td> <span class="hanzi">1968 年</span> </td> </tr> <tr> <td> <span class="hanzi">她的姐姐</span> </td> <td> <span class="pinyin">tāde jiějiě</span> </td> <td> sa sœur aînée </td> <td> <span class="hanzi">1953 年</span> </td> </tr> <tr> <td> <span class="hanzi">我的老师</span> </td> <td> <span class="pinyin">wǒde lǎoshī</span> </td> <td> mon professeur </td> <td> <span class="hanzi">1947 年</span> </td> </tr> </tbody> </table> <h3 id="sigil_toc_id_460">Exercice 2</h3> <table class="table1"> <tbody> <tr> <td> - <span class="pinyin"><span class="encadrerouge">Nín</span> jīngnián duōdà ?</span> </td> <td> <span class="hanzi"><span class="encadrerouge">您</span>今年多大?</span> </td> </tr> <tr> <td> - <span class="pinyin">Wǒ jīnnián今 <span class="encadrerouge">30 suì.</span></span> </td> <td> <span class="hanzi">我今年<span class="encadrerouge">30岁</span>。</span> </td> </tr> </tbody> </table> <table class="table1"> <tbody> <tr> <th colspan="3"> Sub. 1 </th> <th> Sub. 2 </th> </tr> <tr> <td> <span class="hanzi">你</span> </td> <td> <span class="pinyin">nǐ</span> </td> <td> tu </td> <td> <span class="hanzi">19 岁</span> </td> </tr> <tr> <td> <span class="hanzi">你的同学</span> </td> <td> <span class="pinyin">nǐde tóngxué</span> </td> <td> ton camarade (de classe) </td> <td> <span class="hanzi">26 岁</span> </td> </tr> <tr> <td> <span class="hanzi">他的妈妈</span> </td> <td> <span class="pinyin">tāde māma</span> </td> <td> sa maman </td> <td> <span class="hanzi">35 岁</span> </td> </tr> <tr> <td> <span class="hanzi">她的同事</span> </td> <td> <span class="pinyin">tāde tóngshì</span> </td> <td> son collègue (de boulot) </td> <td> <span class="hanzi">39 岁</span> </td> </tr> <tr> <td> <span class="hanzi">张老师</span> </td> <td> <span class="pinyin">Zhāng lǎoshī</span> </td> <td> le Professeur Zhang </td> <td> <span class="hanzi">50 岁</span> </td> </tr> </tbody> </table> <h3 id="sigil_toc_id_461">Exercice 3</h3> <table class="table1"> <tbody> <tr> <td> - <span class="pinyin">Nǐ shì shénme shíhou dào <span class="encadrerouge">Běijīng</span> de?</span> </td> <td> <span class="hanzi">你是什么时候到<span class="encadrerouge">北京</span>的?</span> </td> </tr> <tr> <td> - <span class="pinyin">wǒ shì <span class="encadrerouge">8 yuè 7 hào</span> dào <span class="encadrerouge">Běijīng</span> de.</span> </td> <td> <span class="hanzi">我是 <span class="encadrerouge">8月7号</span>到北<span class="encadrerouge">京的</span>。</span> </td> </tr> </tbody> </table> <table class="table1"> <tbody> <tr> <th colspan="3"> Sub. 1 </th> </tr> <tr> <td> <span class="hanzi">1月6号</span> </td> <td> <span class="pinyin"> 1 yuè 6 hào</span> </td> <td> le 6 Janvier </td> </tr> <tr> <td> <span class="hanzi">昨天</span> </td> <td> <span class="pinyin">zuótiān</span> </td> <td> hier </td> </tr> <tr> <td> <span class="hanzi">上个星期四</span> </td> <td> <span class="pinyin">shànggè xīngqīsì</span> </td> <td> jeudi dernier </td> </tr> <tr> <td> <span class="hanzi">上个月</span> </td> <td> <span class="pinyin">shànggè yuè</span> </td> <td> le mois dernier </td> </tr> <tr> <td> <span class="hanzi">前天</span> </td> <td> <span class="pinyin">qiántiān</span> </td> <td> avant-hier </td> </tr> </tbody> </table> <table class="table1"> <tbody> <tr> <th colspan="3"> Sub. 2 </th> </tr> <tr> <td> <span class="hanzi">上海</span> </td> <td> <span class="pinyin">Shànghǎi</span> </td> <td></td> </tr> <tr> <td> <span class="hanzi">大连</span> </td> <td> <span class="pinyin">Dàlián</span> </td> <td></td> </tr> <tr> <td> <span class="hanzi">广州</span> </td> <td> <span class="pinyin">Guǎngzhōu</span> </td> <td> Canton </td> </tr> <tr> <td> <span class="hanzi">天津</span> </td> <td> <span class="pinyin">Tiānjīn</span> </td> <td></td> </tr> <tr> <td> <span class="hanzi">西安</span> </td> <td> <span class="pinyin">Xī'ān</span> </td> <td></td> </tr> </tbody> </table> <p><span id="lesson09.xhtml"></span></p> </body> </html>