| Hanzi | Pinyin |
Type grammatical |
Traduction |
|---|---|---|---|
| 这 | (pro) | ce, celui-ci | |
| 那 | (pro) | ce, celui-là | |
| 台湾 | (n) | Taiwan | |
| 海南岛 | (n) | L'île de Hainan |
| Hanzi | Pinyin |
Type grammatical |
Traduction |
|---|---|---|---|
| 地方 | (n) | endroit | |
| 哪儿 | (pro) | où | |
| 北京 | (n) | Pékin | |
| 上海 | (n) | Shanghai | |
| 南京 | (n) | Nankin |
| Hanzi | Pinyin |
Type grammatical |
Traduction |
|---|---|---|---|
| 香港 | (n) | Honk Kong | |
| 西安 | (n) | Xi'an | |
| 的 | (part) | (particule) | |
| 大 | (adj) | grand | |
| 小 | (adj) | petit | |
| 可是 | (conj) | mais | |
| 多 | (adj) | nombreux |
Quand un nom est utilisé pour modifier un autre nom, la particule 的 n'est souvent pas utilisée.
Exemples:
Lorsqu'un adjectif est utilisé comme prédicat (adjectif attribut séparé du sujet par la copule "être"), le verbe 是 "être" n'est pas utilisé.
Exemples:
| 那是台湾吗? | - |
| 那不是台湾。 | - |
| 北京 | (n) | Pékin | |
| 广州 | (n) | Canton | |
| 桂林 | (n) | Guilin | |
| 西藏 | (n) | Tibet | |
| 内蒙古 | (n) | Mongolie intérieure |
| 你是什么地方人? | - |
| 我是香港人。 | - |
| 北京人 | (n) | Pékinois | |
| 巴黎人 | (n) | Parisien | |
| 纽约人 | (n) | New-Yorkais | |
| 伦敦人 | (n) | Londonien | |
| 东京人 | (n) | Habitant de Tokyo |
| 香港大吗 | - |
| 香港不大很小 | - |
|
Nom |
adjectif |
|||
|---|---|---|---|---|
|
北京 |
小 |
petit |
大 |
grand |
|
上海人 |
少 |
peu nombreux |
多 |
nombreux |
|
西安人 |
多 |
nombreux |
少 |
peu nombreux |
15 nouveaux caractères