Leçon 13 - Vins et boissons
===========================
Grammaire : le passé en chinois, exemples et exercices. Vocabulaire :
Aimes-tu ... ? As-tu déjà ... ? Tu dois être ...
Contenu de la leçon {#lesson13.xhtml#sigil_toc_id_146}
-------------------
- Conversation 1 : Aimez vous l'alcool de riz?\
- Conversation 2 : As-tu déjà bu du thé vert?\
- Conversation 3 : Tu viens sûrement du Sud\
- Grammaire\
- Exercices de Subsitution\
Conversation 1 : Aimez vous l'alcool de riz? {#lesson13.xhtml#sigil_toc_id_147}
--------------------------------------------
- - 你喜欢喝白酒吗?\
- Nǐ xǐhuān hē báijiǔ ma ?\
- Aimes-tu boire l'alcool de riz?
- - 不太喜欢喝白酒, 喜欢喝茶.\
- Bú tài xǐhuān hē báijiǔ, xǐhuān
hē chá.\
- Je n'aime pas trop l'alcool de riz, j'aime le thé.
- - 你喜欢喝花茶还是绿茶?\
- Nǐ xǐhuān hē huāchá háishì lǜchá ?\
- Aimes-tu le thé parfumé ou le thé vert.
- - 花茶. 我经常喝花茶.\
- Huāchá. Wǒ jīngcháng hē huāchá.\
- Le thé parfumé. J'en bois souvent.\
### Vocabulaire
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hanzi Pinyin Type\ Traduction
grammatical
--------------------------------- --------------------------------------- ------------- ---------------------------
喜欢xǐhuān (v) aimer
白酒báijiǔ (n) alcool de riz, eau-de-vie
太 tài (adv) trop
花茶huāchá (n) thé parfumé
还是háishì (conj) ou
绿茶lǜchá (n) thé vert
经常jīngcháng (adv) souvent
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Conversation 2 : As-tu déjà bu du thé vert? {#lesson13.xhtml#sigil_toc_id_148}
-------------------------------------------
- - 你喝过绿茶吗?\
- Nǐ hē guo lǜchá ma ?\
- As-tu déjà bu du thé vert?
- - 没有。绿茶贵不贵?好喝吗?\
- Méi yǒu. Lǜchá guì bu guì? Hǎo hē ma
?\
- Non, le thé vert est-il cher? Est-il bon?
- - 不便宜,很贵。我觉得很好喝。\
- Bù piányi, hěn guì. Wǒ juéde hěn
hǎo hē.\
- Ce n'est pas bon marché, c'est très cher, mais je trouve que c'est
très bon.\
### Vocabulaire
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hanzi Pinyin Type\ Traduction
grammatical
--------------------------------- ------------------------------------ ------------- ---------------------
贵guì (adj) cher
好喝hǎohē (adj) bon (à boire)
便宜piányi (adv) bon marché
觉得juéde (v) trouver, considérer
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Conversation 3 : Tu viens sûrement du Sud {#lesson13.xhtml#sigil_toc_id_149}
-----------------------------------------
- - 你一定是南方人。\
- Nǐ yídìng shì nánfāngrén.\
- Tu viens du Sud non? ( tu es sûrement quelqu'un du Sud.)
- - 是啊。你怎么知道?\
- Shì a. Nǐ zěnme zhīdào ?\
- En effet! Comment le sais-tu?
- - 因为北方人喝,花茶南方人。喜欢喝绿茶。你喝过龙井吗?\
- Yīnwèi běifāngrén hē huāchá,nánfāngrén
xǐhuān hē lǜchá. Nǐ hē guo lóngjǐng ma ?\
- Parce qu'au Nord on boit ( les gens du Nord boivent ) du thé
parfumé, au Sud du thé vert. As-tu bu du thé Longjing?
- - 当然啦。西湖龙井很。有名。\
- Dāngrán la. Xīhú lóngjǐng
hěn yǒumíng. - Évidemment !\
- Le thé Longjing du lac de l'Ouest est très célèbre.
- - 看来你对茶很了解。\
- Kànlái nǐ duì chá hěn liǎojiě.\
- Toi, tu m'as l'air de t'y connaître en thé.\
### Vocabulaire
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hanzi Pinyin Type\ Traduction
grammatical
--------------------------------- -------------------------------------- ------------- -----------------------------
南方nánfāng (n) le Sud
怎么zěnme (pro) comment
知道zhīdào (v) savoir
因为yīnwèi (conj) parce que
北方běifāng (n) le Nord
龙井lóngjǐng (n) Longjing (nom d'un thé)
当然dāngrán (adv) évidemment
啦la (part) (particule modale)
西湖Xīhú (n) lac de l'Ouest (à Hangzhou)
有名yǒumíng (adv) fameux
看来kànlái (v) sembler, avoir l'air
对duì (prep) pour, envers
了解liǎojiě (v) comprendre, connaître
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Grammaire {#lesson13.xhtml#sigil_toc_id_150}
---------
### Interrogation exprimant une alternative : 还是 {#lesson13.xhtml#sigil_toc_id_151}
Une "interrogation exprimant une alternative" est composée de deux
déclarations liées par 还是. Les deux
déclarations suggèrent les deux choix proposés à la personne adressée.
Exemples :
- 你 喝 花茶 还是 绿茶?\
Tu vois du thé parfumé ou du thé vert?
- 你 去 北京 还是 上海?\
Tu vas à Pékin ou à Shanghai?
- 你 是 中国人 还是 法国人?\
Tu es chinois ou Français?\
### Structure de la phrase {#lesson13.xhtml#sigil_toc_id_152}
Une phrase sujet-prédicat peut devenir le complément d'objet pour
certain verbes.
Exemples :
- 我 觉得 绿茶 很贵 。\
Je trouve que le thé vert est très cher.
- 我 觉得 茶 很好喝 。\
Je trouve que le thé est bon.\
### La préposition 对 {#lesson13.xhtml#sigil_toc_id_153}
La préposition 对 et son objet sont placés
devant le verbe.
Exemples :
- 他 对 茶 很了解 。\
Il s'y connaît beaucoup en thé.
- 我 对 他 说 。\
Je le dis à lui. (je lui dis)\