中级1 You Look Exhausted! Smile: 王小姐你好像很累。 Wáng xiǎo jiě nǐ hǎo xiàng hěn lèi. Miss Wang you seem very tired. Jenny: 对,我很累,我的工作很麻烦。我每天八点钟上班,六点钟下班。 Duì,wǒ hěn lèi. Wǒ de gōng zuò hěn má fán. Wǒ měi tiān bā diǎn zhōng shàng bān, liù diǎn zhōng xià bān. Yes, I’m very tired. My work is very troublesome. Every day I start at eight o’clock and fi nish at six o’ clock. Smile: 哎呀!太忙了!工作差不多十个小时,你应该休息。 Ai ya! Tài máng le! Gōng zuò chà bù duō shí gè xiǎo shí. Nǐ yīng gāi xiū xī. Whoa! Way too busy! It is about ten hours of work. You should have a break. Jenny: 我没有办法休息。 Wǒ méi yǒu bàn fǎ xiū xī. I can’t really have a break. Key Vocabulary 好像 hǎo xiàng It seems / It seems like... 麻烦 má fán diffi cult / troublesome 上班 / 下班 shàng bān / xià bān to begin work / to fi nish work 差不多 chà bù duō about / approximately 小时 xiǎo shí hours 应该 yīng gāi should 休息 xiū xī to rest / to have time off 没有办法 méi yǒu bàn fǎ It’s not possible / there is no way 有时候 yǒu shí hòu sometimes 加班 jiā bān to work overtime 学习英语 xué xí yīng yǔ to study English 还要 hái yào also / what else? / more 上课 shàng kè to have class / to go to class 繁體中文对话文本 Dialogue in Traditional Characters Smile: 王小姐你好像很累。 Wáng xiǎo jiě nǐ hǎo xiàng hěn lèi. Jenny: 對,我很累,我的工作很麻煩。我每天八點鐘上班,六點鐘下班。 Duì,wǒ hěn lèi. Wǒ de gōng zuò hěn má fán. Wǒ měi tiān bā diǎn zhōng shàng bān, liù diǎn zhōng xià bān. Smile: 哎呀!太忙了!工作差不多十個小時,你應該休息。 Ai ya! Tài máng le! Gōng zuò chà bù duō shí gè xiǎo shí. Nǐ yīng gāi xiū xī. Jenny: 我沒有辦法休息。 Wǒ méi yǒu bàn fǎ xiū xī. 中级2 Weather, Man A: 你明天干什么? Nǐ míngtiān gàn shénme? What are you doing tomorrow? B: 不一定。如果下雨,我在家。 Bù yí dìng. Rú guǒ xià yǔ, wǒ zài jiā. I'm not sure. If it rains, I will stay at home. A: 如果天气好呢? Rú guǒ tiān qì hǎo ne? What if the weather is good? B: 我出去。 Wǒ chū qù. I will go out. Key Vocabulary 明天 míngtiān tomorrow 干什么? gàn shénme? What are you doing? 不一定 bù yí dìng I'm not sure. / It isn't certain./ It isn't confi rmed. 如果 rú guǒ If 下雨 xià yǔ to rain / raining 天气 tiān qì weather 出去 chū qù to go out 繁體中文对话文本 Dialogue in Traditional Characters A: 你明天干什麼? Nǐ míngtiān gàn shénme? B: 不一定。如果下雨,我在家。 Bù yí dìng. Rú guǒ xià yǔ, wǒ zài jiā. A: 如果天氣好呢? Rú guǒ tiān qì hǎo ne? B: 我出去。 Wǒ chū qù. 中级3 You Got Schooled 介绍 jiè shào introduction: 大家好,我是Jenny. 今天,我和Ken 为大家准备了一个中级课程.在以后的时间里,我们会为大家准备更多的中级课程。 Dà jiā hǎo, wǒ shì Jenny. Jīn tiān, wǒ hé Ken wèi dà jiā zhǔn bèi le yí gè zhōng jí kè chéng.Zài yǐ hòu de shí jiān lǐ, wǒ men huì wèi dà jiā zhǔn bèi gèng duō de zhōng jí kè chéng. Hello, everyone. I am Jenny. Today, Ken and I prepared an intermediate lesson for you.From now on, we will prepare more intermediate lessons for you. 重点句式 zhòng diǎn jù shì core sentences: 1. 老师,早上好。 Lǎo shī, zǎo shàng hǎo. Good morning, teacher. 2. 同学们,早上好。 Tóng xué men, zǎo shàng hǎo. Good morning, students. 3. 今天,我们要学什么呢? Jīn tiān, wǒ men yào xué shénme ne? What are we going to study today? 4. 今天,我们要学怎样学习中级中文。 Jīn tiān, wǒ men yào xué zěn yàng xué xí zhōng jí zhōng wén. Today, we are going to learn how to study intermediate Chinese. 5. 老师,我怎么样能提高我的中文呢? Lǎo shī, wǒ zěn me yàng néng tí gāo wǒ de zhōng wén ne? Teacher, how can I improve my Chinese? 建议 jiàn yì suggestion: 现在你已经是中级学生了,你需要两样东西。第一是投入,就是学习资料。它必须是有意义的,难度适中的。如果太难,你不会懂;如果太简单,你不会学到新的东西。还有一个就是付出,也就是练习,比如口语练习。 Xiàn zài nǐ yǐ jīng shì zhōng jí xué shēng le, nǐ xū yào liǎng yàng dōng xī. Dì yī shì tóu rù,jiù shì xué xí zī liào. Tā bì xū shì yǒu yì yì de, nán dù shì zhōng de. Rú guǒ tài nán, nǐ bú huì dǒng; rú guǒ tài jiǎn dān, nǐ bú huì xué dào xīn de dōng xī. Hái yǒu yí gè jiù shì fù chū, yě jiù shì liàn xí, bǐ rú kǒu yǔ liàn xí. Now, you are an intermediate student. You need two things. The first is input, which is studying material. It has to be meaningful and at the right level. If it is too diffi cult, you won’t understand it; if it is too easy, you won’t learn anything new from it. The other is output, which is exercise, for example speaking practice. Key Vocabulary 我和Ken 为大家准备了一个中级课程 wǒ hé Ken wèi dà jiā zhǔn bèi le yí gè zhōng jí kè chéng. Ken and I prepared an intermediate lesson for every one. 我们会为大家 wǒ men huì wèi dà jiā we will...for everyone. 在以后的时间里 Zài yǐ hòu de shí jiān lǐ From now on 我们要学什么呢? wǒ men yào xué shénme ne? What are we going to study? 怎样学习 zěn yàng xué xí how to study 我怎么样能.. wǒ zěn me yàng néng.? how can I ...? 提高 tí gāo To improve 现在你已经... xiàn zài nǐ yǐ jīng... Now you’ve already... 你需要 nǐ xū yào You need 必须 bì xū must / has to 如果... Rú guǒ... If.. 如果太简单,/ 如果太难 rú guǒ tài jiǎn dān,/ rú guǒ tài nán if it is too easy, / if it’s too diffi cult 还有... hái yǒu... And / also / in addition to 口语练习 kǒu yǔ liàn xí Speaking practice / conversation practice 繁體中文对话文本 Dialogue in Traditional Characters 介紹 jiè shào 大家好,我是Jenny. 今天,我和Ken 為大家準備了一個中級課 程.在以後的時間裏,我們會為大家準備更多的中級課程。 Dà jiā hǎo, wǒ shì Jenny. Jīn tiān, wǒ hé Ken wèi dà jiā zhǔn bèi le yí gè zhōng jí kè chéng.Zài yǐ hòu de shí jiān lǐ, wǒ men huì wèi dà jiā zhǔn bèi gèng duō de zhōng jí kè chéng. 重點句式 zhòng diǎn jù shì 1. 老師,早上好。 Lǎo shī, zǎo shàng hǎo. 2. 同學們,早上好。 Tóng xué men, zǎo shàng hǎo. 3. 今天,我們要學什麼呢? Jīn tiān, wǒ men yào xué shénme ne? 4. 今天,我們要學怎樣學習中級中文。 Jīn tiān, wǒ men yào xué zěn yàng xué xí zhōng jí zhōng wén. 5. 老師,我怎麼樣能提高我的中文呢? Lǎo shī, wǒ zěn me yàng néng tí gāo wǒ de zhōng wén ne? 建議 jiàn yì 現在你已經是中級學生了,你需要兩樣東西。第一是投入,就是學習資料。它必須是有意義的,難度適中的。如果太難,你不會懂;如果太簡單,你不會學到新的東西。還有一個就是付 出,也就是練習,比如口語練習。 Xiàn zài nǐ yǐ jīng shì zhōng jí xué shēng le, nǐ xū yào liǎng yàng dōng xī. Dì yī shì tóu rù,jiù shì xué xí zī liào. Tā bì xū shì yǒu yì yì de, nán dù shì zhōng de. Rú guǒ tài nán, nǐ bú huì dǒng; rú guǒ tài jiǎn dān, nǐ bú huì xué dào xīn de dōng xī. Hái yǒu yí gè jiù shì fù chū, yě jiù shì liàn xí, bǐ rú kǒu yǔ liàn xí. 中级4 Catching Up A: 李小姐,你最近怎么样? Lǐ xiǎo jiě, nǐ zuì jìn zěn me yàng? Mr.Li, How are you doing? B: 还可以。你好像比以前胖了一点了。是吗? Hái kě yǐ. Nǐ hǎo xiàng bǐ yǐ qián pàng le yì diǎn le. Shì ma? Okay. It seems that you are a little fatter than before. Is that right? A: 对。我应该多运动。应该少吃。李小姐前面的那个人是谁? Duì. Wǒ yīng gāi duō yùn dòng. Yīng gāi shǎo chī. Lǐ xiǎo jiě qián miàn de nà gè rén shì shéi? Yes. I should exercise more. Eat less. Who is that person in front of Miss Li? B: 很高,穿黑衣服的那个人吗?他是陈先生。你不认识他吗? Hěn gāo, chuān hēi yī fu de nà gè rén ma? Tā shì Chén xiānshēng. Nǐ bú rèn shi tā ma? The very tall person wearing a black suit? He is Mr.Chen. You don't know him? A: 我们好像见过一次,但是我忘了他的名字。 Wǒ men hǎo xiàng jiàn guò yí cì, dàn shì wǒ wàng le tā de míng zì. It seems that I met him once, but I forgot his name. Key Vocabulary 最近 zuì jìn Recently chinesepod057_C4_20051129 1怎么样? zěn me yàng? How is everything going? 还可以 hái kě yǐ Okay/All right. 好像 hǎo xiàng Its seems.../look like 比以前 bǐ yǐ qián Compared to before/than before 比以前...一点 bǐ yǐ qián...yì diǎn A little...more than before 应该多... yīng gāi duō... Shoule...more 应该少... yīng gāi shǎo... Shoule...less 前面的那个人是谁? qián miàn de nà gè rén shì shéi? Who is that in front of? 穿...的那个人 chuān...de nà gè rén The person wearing... chinesepod057_C4_20051129 2认识 rèn shi To recongnize/to know 见过一次 jiàn guò yí cì Met once 忘了 wàng le To forget 繁體中文对话文本 Dialogue in Traditional Characters A: 李小姐,你最近怎麼樣? Lǐ xiǎo jiě, nǐ zuì jìn zěn me yàng? B: 還可以。你好像比以前胖了一點了。是嗎? Hái kě yǐ. Nǐ hǎo xiàng bǐ yǐ qián pàng le yì diǎn le. Shì ma? A: 對。我應該多運動。應該少吃。李小姐前面的那個人是誰? Duì. Wǒ yīng gāi duō yùn dòng. Yīng gāi shǎo chī. Lǐ xiǎo jiě qián miàn de nà gè rén shì shéi? B: 很高,穿黑衣服的那個人嗎?他是陳先生。你不認識他嗎? Hěn gāo, chuān hēi yī fu de nà gè rén ma? Tā shì Chén xiānshēng. Nǐ bú rèn shi tā ma? A: 我們好像見過一次,但是我忘了他的名字。 Wǒ men hǎo xiàng jiàn guò yí cì, dàn shì wǒ wàng le tā de míng zì. chinesepod057_C4_20051129 3 中级5 City Comparison A: 我去年从上海搬到香港。但是我比较喜欢上海。 Wǒ qù nián cóng Shànghǎi bān dào Xiāng Gǎng. Dàn shì wǒ bǐ jiào xǐ huān Shànghǎi. Last year I moved from Shanghai to Hong Kong. But I prefer Shanghai. B: 你为什么比较喜欢上海?我认为香港比上海现代化。 Nǐ wèi shénme bǐ jiào xǐ huān Shànghǎi? Wǒ rèn wéi Xiāng Gǎng bǐ Shànghǎi xiàn dài huà. Why do you prefer Shanghai? In my opinion Hong Kong is more modern than Shanghai. A: 我不同意。我认为上海比较好。上海比香港漂亮。天气也比较 好。 Wǒ bù tóng yì. Wǒ rèn wéi Shànghǎi bǐ jiào hǎo. Shànghǎi bǐ Xiāng Gǎng piào liàng. Tiān qì yě bǐ jiào hǎo. I don’t agree. In my opinion Shanghai is better. Shanghai is more beautiful than Hong Kong. The weather is also better. Key Vocabulary 去年 qù nián Last year 从...搬到... cóng .... bān dào ... To move from .... to .... chinesepod059_C5_20051201 1我比较喜欢 wǒ bǐ jiào xǐ huān I prefer 你为什么比较喜欢...? nǐ wèi shénme bǐ jiào xǐ huān...? Why do you prefer ...? 我认为... wǒ rèn wéi .. In my opinion... 认为... rèn wéi ... think... ...比... ...bǐ... To compare 现代化 xiàn dài huà modern 我不同意 wǒ bù tóng yì. I don‘t agree. 同意 tóng yì agree 比较好 bǐ jiào hǎo better 也 yě Also / too chinesepod059_C5_20051201 2 繁體中文对话文本 Dialogue in Traditional Characters A: 我去年從上海搬到香港。但是我比較喜歡上海。 Wǒ qù nián cóng Shànghǎi bān dào Xiāng Gǎng. Dàn shì wǒ bǐ jiào xǐ huān Shànghǎi. B: 你為什麼比較喜歡上海?我認為香港比上海現代化。 Nǐ wèi shénme bǐ jiào xǐ huān Shànghǎi? Wǒ rèn wéi Xiāng Gǎng bǐ Shànghǎi xiàn dài huà. A: 我不同意。我認為上海比較好。上海比香港漂亮。天氣也比較 好。 Wǒ bù tóng yì. Wǒ rèn wéi Shànghǎi bǐ jiào hǎo. Shànghǎi bǐ Xiāng Gǎng piào liàng. Tiān qì yě bǐ jiào hǎo. chinesepod059_C5_20051201 3 初级1 Mild Swearing 1. 不是很帅的小伙子:拿我的手机给你妈妈打个电话,说你今天 会晚回家。 Bù shì hěn shuài de xiǎo huǒ zi : Ná wǒ de shǒu jī gěi nǐ mā mā dǎ gè diàn huà, shuō nǐ jīn tiān huì wǎn huí jiā. Not very handsome boy: Call your mum with my mobile phone. Say you gonna be late to go home today. 很漂亮的女孩子:神经病! Hěn piào liàng de nǚ hái zi : shén jīng bìng ! Pretty girl: Do you have some mental illness? 2. 你觉得新来的小王怎么样? Nǐ jué de xīn lái de xiǎo wáng zěn me yàng ? What do you think of the new comer, Xiao Wang? 傻冒一个! Shǎ mào yí gè ! A dumb! 3. 我这次肯定能通过考试! Wǒ zhè cì kěn dìng néng tōng guò kǎo shì ! I’m sure I’ll pass the exam this time! 你不是白痴吧?没上过课就去考试还能通过? Nǐ bú shì bái chī bā ? Méi shàng guò kè jiù qù kǎo shì hái néng tōng guò ? Are you an idiot? You can pass the exam without taking even one lesson? chinesepod060_B1_20051202 14. 我准备开古董店。 Wǒ zhǔn bèi kāi gǔ dǒng diàn . I plan to open an antique shop. 你脑子坏了吧?你一点也不懂古董啊! Nǐ nǎo zi huài le ba ? Nǐ yì diǎn yě bù dǒng gǔ dǒng a ! Is your brain broken down? You know nothing about antiques! 5. 你没长眼睛吗?踩到我的脚了! Nǐ méi zhǎng yǎn jīng ma ?Cǎi dào wǒ de jiǎo le! Didn't you grow eyes? You stepped on my toes! 6. 李先生最近怎么样? Lǐ xiān sheng zuì jìn zěn me yàng ? How’s Mr. Li recently? 戴了绿帽子啦!他漂亮的太太有情人的事大家都知道啦! Dài le lǜ mào zi la !Tā piào liàng de tài tai yǒu qíng rén de shì dà jiā dōu zhī dào la ! He’s wife cheats him. Everyone knows that his beautiful has a lover! Key Vocabulary 神经病 shén jīng bìng mental illness, out of one’s mind 傻冒 shǎ mào a dumb, stupid person 白痴 bái chī an idiot 脑子坏了 nǎo zi huài le one’s brain has broken down chinesepod060_B1_20051202 2没长眼睛 méi zhǎng yǎn jīng haven’t grown eyes 戴绿帽子 dài lǜ mào zi to have one’s wife cheating on him 繁體中文对话文本 Dialogue in Traditional Characters 1. 不是很帥的小夥子:拿我的手機給你媽媽打個電話,說你今天 會晚回家。 Bù shì hěn shuài de xiǎo huǒ zi : Ná wǒ de shǒu jī gěi nǐ mā mā dǎ gè diàn huà, shuō nǐ jīn tiān huì wǎn huí jiā. 很漂亮的女孩子:神經病! Hěn piào liàng de nǚ hái zi : shén jīng bìng ! 2. 你覺得新來的小王怎麼樣? Nǐ jué de xīn lái de xiǎo wáng zěn me yàng ? 傻冒一個! Shǎ mào yí gè ! 3. 我這次肯定能通過考試! Wǒ zhè cì kěn dìng néng tōng guò kǎo shì ! 你不是白癡吧?沒上過課就去考試還能通過? Nǐ bú shì bái chī bā ? Méi shàng guò kè jiù qù kǎo shì hái néng tōng guò ? 4. 我準備開古董店。 Wǒ zhǔn bèi kāi gǔ dǒng diàn . 你腦子壞了吧?你一點也不懂古董啊! Nǐ nǎo zi huài le ba ? Nǐ yì diǎn yě bù dǒng gǔ dǒng a ! chinesepod060_B1_20051202 35. 你沒長眼睛嗎?踩到我的腳了! Nǐ méi zhǎng yǎn jīng ma ?Cǎi dào wǒ de jiǎo le! 6. 李先生最近怎麼樣? Lǐ xiān sheng zuì jìn zěn me yàng ? 戴了綠帽子啦!他漂亮的太太有情人的事大家都知道啦! Dài le lǜ mào zi la !Tā piào liàng de tài tai yǒu qíng rén de shì dà jiā dōu zhī dào la ! chinesepod060_B1_20051202 4 中级6 Learning About Chinese’Guan Xi’ 当你听到人们谈论在中国做生意,他们一定会说关系。那么, 什么是关系? 简单的说,关系就是你的朋友和熟人组成的人际网 络。通过关系,大家互相帮助, 做生意,解决问题。 Dāng nǐ tīng dào rén men tán lùn zài zhōng guó zuò shēng yì, tā men yí dìng huì shuō guān xi. Nà me, shénme shì guān xi? Jiǎn dān de shuō, guān xi jiù shì nǐ de péng yǒu hé shú rén zǔ chéng de rén jì wǎng luò. Tōng guò guān xi, dà jiā hù xiāng bāng zhù, zuò shēng yì, jiě jué wèn tí. When you hear people talking about doing business in China, they will certainly talk about connections. So, what are connections? Simply put, connections are a human network made up by your friends and acquaintances. Through the use of connections, people help each other to do business and solve problems. Key Vocabulary 听到 tīng dào hear 做生意 zuò shēng yì To do business / doing business 谈论 tán lùn To talk about chinesepod064_C6_20051206 1一定 yí dìng Certainly / for sure 关系 guān xi Connections / relationships 熟人 shú rén acquaintance 人际网络 rén jì wǎng luò Human network 通过 tōng guò Through 帮助 bāng zhù To help / to assist 互相帮助 hù xiāng bāng zhù To help each other / mutual help 解决问题 jiě jué wèn tí. To solve problems 繁體中文对话文本 Dialogue in Traditional Characters chinesepod064_C6_20051206 2當你聽到人們談論在中國做生意,他們一定會說關係。那麼, 什麼是關係? 簡單的說,關係就是你的朋友和熟人組成的人際網 絡。通過關係,大家互相幫助, 做生意,解決問題。 Dāng nǐ tīng dào rén men tán lùn zài zhōng guó zuò shēng yì, tā men yí dìng huì shuō guān xi. Nà me, shénme shì guān xi? Jiǎn dān de shuō, guān xi jiù shì nǐ de péng yǒu hé shú rén zǔ chéng de rén jì wǎng luò. Tōng guò guān xi, dà jiā hù xiāng bāng zhù, zuò shēng yì, jiě jué wèn tí. chinesepod064_C6_20051206 3 初级2 The Traffi c Jam A: 上海的交通怎么样? Shànghǎi de jiāo tōng zěn me yàng? What’s Shànghǎi’s traffi c Like? B: 还可以。我每天做地铁去上班。 Hái kě yǐ. Wǒ měi tiān zuò dì tiě qù shàng bān. It’s Okay. Every day I take the subway to work. A: 你经常坐出租车吗? Nǐ jīng cháng zuò chū zū chē ma? Do you often take a taxi? B: 很少。虽然坐出租车很方便,但是很贵。 Hěn shǎo. Suī rán zuò chū zū chē hěn fāng biàn, dàn shì hěn guì. Very little. Although tāking a taxi is convenient, but it’s expensive. A: 哦。我明白你的意思。 o. wǒ míng bāi nǐ de yì si. Oh. I see what you mean. Key Vocabulary 上海的 shànghǎi de Shànghǎi’s 交通 jiāo tōng The traffi c chinesepod065_B2_20051207 1还可以 Hái kě yǐ. It’s okay. / It’s all right. 每天 měi tiān Every day 坐地铁 zuò dì tiě Take the subway 去上班 qù shàng bān To go to work 经常 jīng cháng often 坐出租车 zuò chū zū chē To take a taxi 很少 hěn shǎo Seldom / a little 虽然...但是 suī rán ....dàn shì... Although ... but ... 方便 fāng biàn convenient 明白你的意思 Míng bái nǐ de yì si I understand your meaning. / I see what you mean.Connections / relationships chinesepod065_B2_20051207 2 繁體中文对话文本 Dialogue in Traditional Characters A: 上海的交通怎麼樣? Shànghǎi de jiāo tōng zěn me yàng? B: 還可以。我每天做地鐵去上班。 Hái kě yǐ. Wǒ měi tiān zuò dì tiě qù shàng bān.k. A: 你經常坐計程車嗎? Nǐ jīng cháng zuò chū zū chē ma? B: 很少。雖然坐計程車很方便,但是很貴。 Hěn shǎo. Suī rán zuò chū zū chē hěn fāng biàn, dàn shì hěn guì. A: 哦。我明白你的意思。 o. wǒ míng bāi nǐ de yì si. chinesepod065_B2_20051207 3 中级7 Chinese Celebrity -Bruce Lee 谁是中国最有名的电影明星?当然是Bruce Lee, 李小龙。他是 香港人。他是功夫电影大师。他在好莱坞成为世界巨星。他的 招牌是双节棍和他的叫声。 shuí shì zhōng guó zuì yǒu míng de diàn yǐng míng xīng ? dāng rán shì Bruce Lee, lǐ xiǎo long. tā shì xiāng gǎng rén. tā shì gōng fū diàn yǐng dà shī. tā zài hǎo lái wù chéng wéi shì jiè jù xīng. tā de zhāo pai shì shuāng jié gùn hé tā de jiào shēng. Who is China’s most famous movie star? Of course Bruce Lee, Li Xiao Long. He is an ative of Hongkong. He is a master of kungfu movies. He became a world superstar in Hollywood. His trademark was his nunchaku (double-sectioned stick) and his shout. Key Vocabulary ......是中国最有名的...... ...shì zhōng guó zuì yǒu míng de... ... is the most famous...in China. 电影明星 diàn yǐng míng xīng Movie star 当然是...... dāng rán shì... Of course is... / certainly is 他是......大师。 tā shì...dà shī 。 He is a master of.... chinesepod067_C7_20051209 1功夫电影 gōng fū diàn yǐng kungfu movies 他在......成为....... tā zài...chéng wéi.... He became ...in ... / It’s in ... where he became ... 世界巨星 shì jiè jù xīng A world superstar ......的招牌是...... ...de zhāo pai shì... ... trademark is ... / ... is famous for ... 叫声 jiào shēng shout 繁體中文对话文本 Dialogue in Traditional Characters 誰是中國最有名的電影明星?當然是Bruce Lee, 李小龍。他是 香港人。他是功夫電影大師。他在好萊塢成為世界巨星。他的 招牌是雙節棍和他的叫聲。 shuí shì zhōng guó zuì yǒu míng de diàn yǐng míng xīng ? dāng rán shì Bruce Lee, lǐ xiǎo long. tā shì xiāng gǎng rén. tā shì gōng fū diàn yǐng dà shī. tā zài hǎo lái wù chéng wéi shì jiè jù xīng. tā de zhāo pai shì shuāng jié gùn hé tā de jiào shēng. chinesepod067_C7_20051209 2 中级8 China’s Supergirl 今年,中国流行文化界最火的是一个电视节目,叫超级女生。 就像美国偶像,超级女生是一个选秀节目,选出最出色的女歌 手。最后的胜利者是李宇春。 Jīn nián ,zhōng guó liú xíng wén huà jiè zuì huǒ de shì yí gè diàn shì jié mù,jiào chāo jí nǚ shēng.jiù xiàng měi guó ǒu xiàng, chāo jí nǚ shēng shì yí gèxuǎn xiù jié mù, xuǎn chū zuì chū sè de nǚ gē shǒu. Zuì hòu de shèng lì zhě shì lǐ yǔ chūn. This year the hottest event in the world of Chinese popular culture is a TV program callde Super Girl. Like American Idol, Super Girl is a talent contest to choose the most brilliant female singer. The fi nal winner was Li Yuchun. Key Vocabulary 中国流行文化界 zhōng guó liú xíng wén huà jiè The world of Chinese popular culture 最火的 zuì huǒ de The hottest(event) 电视节目 diàn shì jié mù Tv program 超级女生 chāo jí nǚ shēng Super Girl chinesepod070_C8_20051212 1就像...... jiù xiàng... (just)like... 偶像 ǒu xiàng idol 选出....... xuǎn chū... To choose 最出色的 zuì chū sè de The most brilliant 最后的 zuì hòu de Final 胜利者 shèng lì zhě winner 女歌手 nǚ gē shǒu Female singer 繁體中文对话文本 Dialogue in Traditional Characters 今年,中國流行文化界最火的是一個電視節目,叫超級女生。 就像美國偶像,超級女生是一個選秀節目,選出最出色的女歌 手。最後的勝利者是李宇春。 Jīn nián ,zhōng guó liú xíng wén huà jiè zuì huǒ de shì yí gè diàn shì jié mù,jiào chāo jí nǚ shēng.jiù xiàng měi guó ǒu xiàng, chāo jí nǚ shēng shì yí gèxuǎn xiù jié mù, xuǎn chū zuì chū sè de nǚ gē shǒu. Zuì hòu de shèng lì zhě shì lǐ yǔ chūn. chinesepod070_C8_20051212 2 中级9 Talking About Illness in Mandarin A: 你怎么了?哪里不舒服? Nǐ zěn me le? Nǎ lǐ bù shū fu ? What's up with you? Are you not feeling well? B: 我头疼,喉咙也疼。我感冒了。 Wǒ tóu téng, hóu lóng yě téng. Wǒ gǎn mào le. I have a headache and a sore throat.I have a fl u. A: 你吃药了吗? Nǐ chī yào le ma? Have you taken any medicines? B: 我吃了。 Wǒ chī le. I have (taken.) A: 我这里有很多感冒药。中药西药都有。我给你一些吧。 Wǒ zhè lǐ yǒu hěn duō gǎn mào yào. Zhōng yào xī yào dōu yǒu. Wǒ gěi nǐ yì xiē ba. I've got a lot of fl u medicines, both Chinese and Western medicines.I'll give you some. B: 太谢谢你了。 Tài xiè xiè nǐ le Thank you so much. Key Vocabulary chinesepod073_C9_20051215 1你怎么了? nǐ zěn me le ? What’s up with you? / What’s the matter? /What’s wrong with you? 哪里不舒服? nǎ lǐ bù shū fu ? Are you not feeling well? / Where are you feeling uncomfortable? 我头疼,喉咙也疼。 Wǒ tóu téng , hóu lóng yě téng . I’ve a headache and sore throat. 我感冒了。 wǒ gǎn mào le. I caught a cold. 你吃药了吗? nǐ chī yào le ma? Have you taken any medicines? 我这里有很多感冒药。 Wǒ zhè lǐ yǒu hěn duō gǎn mào yào. I’ve got a lot of fl u medicines here. / I’ve got a lot of fl u medicines with me. 中药西药都有。 zhōng yào xī yào dōu yǒu. Both Chinese and western medicines. 我给你一些吧。 wǒ gěi nǐ yì xiē bā. I’ll give you some. / How about I give you some? 繁體中文对话文本 Dialogue in Traditional Characters A: 你怎麼了?哪里不舒服? Nǐ zěn me le? Nǎ lǐ bù shū fu ? chinesepod073_C9_20051215 2B: 我頭疼,喉嚨也疼。我感冒了。 Wǒ tóu téng, hóu lóng yě téng. Wǒ gǎn mào le. A: 你吃藥了嗎? Nǐ chī yào le ma? B: 我吃了。 Wǒ chī le. A: 我這裏有很多感冒藥。中藥西藥都有。我給你一些吧。 Wǒ zhè lǐ yǒu hěn duō gǎn mào yào. Zhōng yào xī yào dōu yǒu. Wǒ gěi nǐ yì xiē ba. B: 太謝謝你了。 Tài xiè xiè nǐ le chinesepod073_C9_20051215 3 中级10 Future Plans A: 李小姐,你大学毕业了吗? Lǐ xiǎo jiě , nǐ dà xué bì yè le ma? Miss Lǐ have yǒu graduated from unǐversity? B: 我刚毕业。我是从上海大学毕业的。我的专业是商务管理。 Wǒ gāng bì yè. Wǒ shì cóng Shànghǎi dà xué bì yè de. Wǒ de zhuān yè shì shāng wù guǎn lǐ. I’ve just graduated. I graduated from Shànghǎi Unǐversity. My major is Business administration. A: 好极了。你有什么打算?继续学习还是找工作? Hǎo jí le. Nǐ yǒu shénme dǎ suàn? jì xù xué xí hái shì zhǎo gōng zuò? Great. What are your plans? Do yǒu want to continue studying or fi nd a job? B: 我不想继续学习。我打算在一家国际公司工作。 Wǒ bù xiǎng jì xù xué xí. Wǒ dǎ suàn zài yì jiā guó jì gōng sī gōng zuò. I don’t want to continue studying. My plan is to work in an international company. A: 这个打算不错。上海工作的机会很多。 Zhè gè dǎ suàn bú cuò. Shànghǎi gōng zuò de jī huì hěn duō. That’s a pretty good plan. There are a lot of job opportunities in Shànghǎi. Key Vocabulary 大学毕业 dà xué bì yè To graduate from unǐversity chinesepod078_C10_20051220 1刚 gāng Just – [in the sense of recently] 我是从......的 wǒ shì cóng .......de. It is from ...... that I ... 专业 zhuān yè Major / profession 商务管理 shāng wù guǎn lǐ. Business administration 打算 dǎ suàn To plan to 继续 jì xù To continue 还是 hái shì or 找工作 zhǎo gōng zuò To fi nd a job 一家国立公司 yì jiā guó jì gōng sī an international company 机会 jī huì Opportunǐty / chance chinesepod078_C10_20051220 2 繁體中文对话文本 Dialogue in Traditional Characters A: 李小姐,你大學畢業了嗎? Lǐ xiǎo jiě , nǐ dà xué bì yè le ma? B: 我剛畢業。我是從上海大學畢業的。我的專業是商務管理。 Wǒ gāng bì yè. Wǒ shì cóng Shànghǎi dà xué bì yè de. Wǒ de zhuān yè shì shāng wù guǎn lǐ. A: 好極了。你有什麼打算?繼續學習還是找工作? Hǎo jí le. Nǐ yǒu shénme dǎ suàn? jì xù xué xí hái shì zhǎo gōng zuò? B: 我不想繼續學習。我打算在一家國際公司工作。 Wǒ bù xiǎng jì xù xué xí. Wǒ dǎ suàn zài yì jiā guó jì gōng sī gōng zuò. A: 這個打算不錯。上海工作的機會很多。 Zhè gè dǎ suàn bú cuò. Shànghǎi gōng zuò de jī huì hěn duō. chinesepod078_C10_20051220 3 中级11 Shopping A: 李太太,如果我搬到上海买东西方便不方便? Lǐ tài tai, rú guǒ wǒ bān dào shànghǎi mǎi dōng xi fāng biàn bù fāng biàn? Mrs. Li if I move to Shanghai is it convenient to go shopping? B: 上海的百货公司很多。在百货公司里什么东西都有。可是价钱 贵了一点。 Shànghǎi de bǎi huò gōng sī hěn duō. Zài bǎi huò gōng sī lǐ shénme dōng xi dōu yǒu. Kě shì jià qián guì le yì diǎn. There are many department stores in Shanghai. In the department stores they have everything. But the price is a bit expensive. A: 除了百货公司以外还有其它的买东西的地方吗? Chú le bǎi huò gōng sī yǐ wài hái yǒu qí tā de mǎi dōng xi de dì fāng ma? Except for department stores, is there any other places to shop? B: 在上海市场也很多。在那里价钱比较合理。 Zài Shànghǎi shì chǎng yě hěn duō. Zài nà lǐ jià qián bǐ jiǎo hé lǐ. There are many markets in Shanghai. The prices are more reasonable there. A: 在上海我必须用现金付款吗?可不可以用信用卡? Zài Shànghǎi wǒ bì xū yòng xiàn jīn fù qián ma? Kě bù kě yǐ yòng xìn yòng kǎ? In Shanghai must I use cash to pay? Can I use a credit card? B: 现金,信用卡,都可以。 Xiàn jīn, xìn yòng kǎ, dōu kě yǐ. Cash, credit card, you can use both. Key Vocabulary chinesepod080_C11_20051222 1如果 rú guǒ if 搬到 bān dào To move to 方便 fāng biàn convenient 百货公司 bǎi huò gōng sī Department store 什么......都有 shénme ...... dōu yǒu. Has everything 可是......一点 kě shì ..... yì diǎn. But .... A little 除了......以外 chú le ..... yǐ wài Except for / except 其他的 qí tā de Other / another 地方 dì fāng place chinesepod080_C11_20051222 2比较 bǐ jiǎo To compare 合理 hé lǐ reasonable 必须 bì xū Must / have to 用现金付 / 用信用卡 yòng xiàn jīn fù / yòng xìn yòng kǎ Use cash to pay / use a credit card 都可以 dōu kě yǐ Both / all / none 繁體中文对话文本 Dialogue in Traditional Characters A: 李太太,如果我搬到上海买东西方便不方便? Lǐ tài tai, rú guǒ wǒ bān dào shànghǎi mǎi dōng xi fāng biàn bù fāng biàn? B: 上海的百货公司很多。在百货公司里什么东西都有。可是价钱 贵了一点。 Shànghǎi de bǎi huò gōng sī hěn duō. Zài bǎi huò gōng sī lǐ shénme dōng xi dōu yǒu. Kě shì jià qián guì le yì diǎn. A: 除了百货公司以外还有其它的买东西的地方吗? Chú le bǎi huò gōng sī yǐ wài hái yǒu qí tā de mǎi dōng xi de dì fāng ma? B: 在上海市场也很多。在那里价钱比较合理。 Zài Shànghǎi shì chǎng yě hěn duō. Zài nà lǐ jià qián bǐ jiǎo hé lǐ. chinesepod080_C11_20051222 3A: 在上海我必须用现金付款吗?可不可以用信用卡? Zài Shànghǎi wǒ bì xū yòng xiàn jīn fù qián ma? Kě bù kě yǐ yòng xìn yòng kǎ? B: 现金,信用卡,都可以。 Xiàn jīn, xìn yòng kǎ, dōu kě yǐ. chinesepod080_C11_20051222 4 中级12 Christmas A: 我期盼着圣诞节,因为我所有的家人都将在家。 Wǒ qī pàn zhe shèng dàn jié, yīn wéi wǒ suǒ yǒu de jiā rén dōu jiāng zài jiā. I’m looking forward to Christmas because all my family will be at home. B: 真的吗?我不喜欢圣诞节,因为我要去拜访我的亲戚,那很无 聊 。 Zhēn de ma ? Wǒ bù xǐ huān shèng dàn jié, yīn wéi wǒ yào qù bài fǎng wǒ de qīn qi,nà hěn wú liáo . Really ? I don’t like Christmas because I am going to visit my relatives and that’s boring. A: 那太糟糕了,我喜欢圣诞节就是因为我亲戚会给我漂亮的礼 物。去年我从我父母那得到了一个iPod。你得到了什么? Nà tài zāo gāo le , wǒ xǐ huān shèng dàn jié jiù shì yīn wéi wǒ qīn qi huì gěi wǒ piào liàng de lǐ wù. qù nián wǒ cóng wǒ fù mǔ nà dé dào le yí gè iPod. Nǐ dé dào le shénme ? That’s too bad! I like Christmas because my relatives give me nice gifts. Last year I got an iPod from my parents. What did you get? B: 我从我父母那得到了一把牙刷,我不喜欢圣诞节。 Wǒ cóng wǒ fù mǔ nà dé dào le yì bǎ yá shuā, wǒ bù xǐ huān shèng dàn jié I got a toothbrush from my parents. I don’t like Christmas. Key Vocabulary .......期盼着...... ...qī pàn zhe ... ...be looking forward to... / be expecting... chinesepod081_C12_20051223 1圣诞节 shèng dàn jié Christmas 所有的.......都将...... suǒ yǒu de ...dōu jiāng ... all...will ... 真的吗? zhēn de ma ? Really? ......要去...... ...yào qù... I’m going to... 拜访我的亲戚 bài fǎng wǒ de qīn qi to visit my relatives 那很无聊。 nà hěn wú liáo. That’s very boring. 那太糟糕了。 nà tài zāo gāo le. That’s too bad. ......会给我...... ...huì gěi wǒ... ...will give me... 去年 qù nián last year ......从......那得到了...... ...cóng...nà dé dào le... got ... from ... chinesepod081_C12_20051223 2 繁體中文对话文本 Dialogue in Traditional Characters A: 我期盼著耶誕節,因為我所有的家人都將在家。 Wǒ qī pàn zhe shèng dàn jié, yīn wéi wǒ suǒ yǒu de jiā rén dōu jiāng zài jiā. B: 真的嗎?我不喜歡耶誕節,因為我要去拜訪我的親戚,那很無 聊 。 Zhēn de ma ? Wǒ bù xǐ huān shèng dàn jié, yīn wéi wǒ yào qù bài fǎng wǒ de qīn qi,nà hěn wú liáo . A: 那太糟糕了,我喜歡耶誕節就是因為我親戚會給我漂亮的禮 物。去年我從我父母那得到了一個iPod。你得到了什麼? Nà tài zāo gāo le , wǒ xǐ huān shèng dàn jié jiù shì yīn wéi wǒ qīn qi huì gěi wǒ piào liàng de lǐ wù. qù nián wǒ cóng wǒ fù mǔ nà dé dào le yí gè iPod. Nǐ dé dào le shénme ? B: 我從我父母那得到了一把牙刷,我不喜歡耶誕節。 Wǒ cóng wǒ fù mǔ nà dé dào le yì bǎ yá shuā, wǒ bù xǐ huān shèng dàn jié chinesepod081_C12_20051223 3 中级13 Discussing Work A: 王先生,你好像很忙。压力太大吗? Wáng xiānshēng nǐ hǎo xiàng hěn máng. Yā lì tài dà ma? Mr. Wǎng you seem very tired. Are you under too much pressure? B: 有可能。我的老板给我很大压力。我很早上班,很晚下班。周 末经常加班。 Yǒu kě néng. Wǒ de lǎo bǎn gěi wǒ hěn dà Yā lì . Wǒ hěn zǎo shàng bān, hěn wǎn xià bān. Zhōu mò jīng cháng jiā bān. Perhaps. My boss puts me under a lot of pressure. I stārt work very early and fi nish work late. I often work overtime on the weekend. A: 你在这家公司工做了多久? Nǐ zài zhè jiā gōng sī gōng zuò le duō jiǔ? How long have you worked with this company? B: 在这家公司做了八年多了。但是我对我的薪水不太满意。薪水 太低。 Zài zhè jiā gōng sī zuò le bā nián duō le. Dàn shì wǒ duì wǒ de xīn shuǐ bù tài mǎn yì. Xīn shuǐ tài dī. I’ve worked with this company for over eight years. Bùt I’m not satisfi ed with my salary. My salary is too low. chinesepod084_C13_20051226 1A: 你为什么不换个工作?像你这样工作经验丰富的人找工作很容 易。 Nǐ wèi shénme bú huàn gè gōng zuò? Xiàng nǐ zhè yàng gōng zuò jīng yàn fēng fù de rén zhǎo gōng zuò hěn róng yì. Why don’t you change your job? For someone like you with a lot of working experience fi ndīng a job is easy. B: 你说的对。我应该考虑一下。 Nǐ shuō de duì. Wǒ yīng gāi kǎo lǜ yí xià. What you say is right. I should think about that. Key Vocabulary 好像 hǎo xiàng It seems / it seems like 压力 yā lì Pressure 有可能 Yǒu kě néng. Perhaps. / Maybe. / Possibly. 很早/ 很晚 hěn zǎo / hěn wǎn Very early / very late 上班 / 下班 / 加班 shàng bān / xià bān / jiā bān. to go to work / fi nish work / work overtime ......了多久? ...... le duō jiǔ? How long...? chinesepod084_C13_20051226 2多了 duō le Over / more than 对......满意 duì......mǎn yì To be satisfi ed with 薪水 xīn shuǐ salary 换个工作 huàn gè gōng zuò To change your job 繁體中文对话文本 Dialogue in Traditional Characters A: 王先生,你好像很忙。壓力太大嗎? Wáng xiānshēng nǐ hǎo xiàng hěn máng. Yā lì tài dà ma? Mr. Wǎng you seem very tired. B: 有可能。我的老闆給我很大壓力。我很早上班,很晚下班。周 末經常加班。 Yǒu kě néng. Wǒ de lǎo bǎn gěi wǒ hěn dà Yā lì . Wǒ hěn zǎo shàng bān, hěn wǎn xià bān. Zhōu mò jīng cháng jiā bān. A: 你在這家公司工做了多久? Nǐ zài zhè jiā gōng sī gōng zuò le duō jiǔ? B: 在這家公司做了八年多了。但是我對我的薪水不太滿意。薪水 太低。 Zài zhè jiā gōng sī zuò le bā nián duō le. Dàn shì wǒ duì wǒ de xīn shuǐ bù tài mǎn yì. Xīn shuǐ tài dī. chinesepod084_C13_20051226 3A: 你為什麼不換個工作?像你這樣工作經驗豐富的人找工作很容 易。 Nǐ wèi shénme bú huàn gè gōng zuò? Xiàng nǐ zhè yàng gōng zuò jīng yàn fēng fù de rén zhǎo gōng zuò hěn róng yì. B: 你說的對。我應該考慮一下。 Nǐ shuō de duì. Wǒ yīng gāi kǎo lǜ yí xià. chinesepod084_C13_20051226 4 初级3 Talking About Your Hometown A: 你是哪个国家的? Nǐ shì nǎ gè guó jiā de? Which country are you from? B: 我生在英国,但是我是在美国长大的。 Wǒ shēng zài yīng guó, dàn shì wǒ shì zài měi guó zhǎng dà de. I was born in England, but I grew up in America. A: 这是你第一次到中国来吗? Zhè shì nǐ dì yī cì dào zhōng guó lái ma? Is this your first time to come to China? B: 不是。我来过一次(了)。我以前在北京学中文。 Bú shì. Wǒ lái guò yí cì le. Wǒ yǐ qián zài běijīng xué zhōng wén. No. I already came once. Before I wént to Běijīng to study Chinese. A: 你去过香港吗? Nǐ qù guò xiāng gǎng ma? Have you been to Hong Kong? B: 我还没去过。 Wǒ hái méi qù guò. I haven’t been yet. Key Vocabulary chinesepod086_B3_20051228 1哪个? nǎ gè? Which? 生 shēng To be born 我是在美国长大的。 wǒ shì zài měi guó zhǎng dà de. I grew up in America. [It was in America that I grew up.] 第一次 dì yī cì The first time 到......来 dào ....... lái To come to 过了/ 过.....了 guò le / guò... le Something that has happened 以前 yǐ qián Before / ago / in the past 去......学中文 qù ...... xué zhōng wén To go to ... to study Chinese 去过 qù guò ...have been ...(some places) chinesepod086_B3_20051228 2我还没去过 wǒ hái méi qù guò. I haven’t been there yet. 繁體中文对话文本 Dialogue in Traditional Characters A: 你是哪個國家的? Nǐ shì nǎ gè guó jiā de? B: 我生在英國,但是我是在美國長大的。 Wǒ shēng zài yīng guó, dàn shì wǒ shì zài měi guó zhǎng dà de. A: 這是你第一次到中國來嗎? Zhè shì nǐ dì yī cì dào zhōng guó lái ma? B: 不是。我來過一次(了)。我以前在北京學中文。 Bú shì. Wǒ lái guò yí cì le. Wǒ yǐ qián zài běijīng xué zhōng wén. A: 你去過香港嗎? Nǐ qù guò xiāng gǎng ma? B: 我還沒去過。 Wǒ hái méi qù guò. chinesepod086_B3_20051228 3 中级14 Celebration Plans & News Year's Resolutions A: 新年夜是下个星期四,而我仍然没有决定怎么过。 Xīn nián yè shì xià gè xīng qī sì , ér wǒ réng rán méi yǒu jué dìng zěn me guò. New Year’s Eve is next Thursday and I still haven’t decided what to do. B: 那你去年的新年夜是怎么过的? Nà nǐ qù nián de xīn nián yè shì zěn me guò de ? What did you do last year on New Year’s Eve? A: 我和我的女朋友参加了一个市中心的聚会。我们喝了很多,并 且跳了整个晚上的舞。我们度过了一个美好的时光。但是,那 也非常昂贵。我没有钱再来一次了。今年我想做一些不一样 的。 Wǒ hé wǒ de nǚ péng yǒu cān jiā le yí gè shì zhōng xīn de jù huì. Wǒ men hē le hěn duō , bìn qiě tiào le zhěng gè wǎn shàng de wǔ, wǒ men dù guò le yí gè měi hǎo dē shí guāng. Dàn shì, nà yě fēi cháng áng guì. Wǒ méi yǒu qián zài lái yí cì le. Jīn nián wǒ xiǎng zuò yì xiē bù yí yàng de. I went to a party downtown with my girlfriend. We had a lot to drink and danced all night. We had a great time. But it was very expensive. I can’t afford to do that again. This year I want to do something different. B: 为什么你不在你的公寓里举办一次聚会呢?在你的公寓举办新 年聚会很合适的。你可以 邀请你所有的朋友来度过美好的时 光。 Wèi shénme nǐ bú zài nǐ de gōng yù lǐ jǔ bàn yí cì jù huì ne ? Zài nǐ de gōng yù jǔ bàn xīn nián jù huì hěn hé shì de. Nǐ kě yǐ yāo qǐng nǐ suǒ yǒu de péng yǒu lái dù guò měi hǎo de shí guāng. Why don’t you have a party in your apartment? Your apartment is perfect for a New Year’s party. You could invite all your friends and have a great time. chinesepod088_C14_20051230 1A: 好主意。我会考虑的。那取决于我的女朋友。嘿,你的新年愿 望是什么? Hǎo zhú yì. wǒ huì kǎo lǜ de. Nà qǔ jué yú wǒ de nǚ péng yǒu. Hèi, nǐ de xīn nián yuàn wàng shì shénme? That’s a great idea. I’ll think about it. It depends on my girlfriend. Hey, what are your New Year’s resolutions? B: 新年愿望?哦,是的。我已经决定照顾好自己的健康。我打算 戒烟以及参加体育运动,我真的是要减肥了,所以我将制定一 套有规律的锻炼计划 。 Xīn nián yuàn wàng ? ò, shì de. wǒ yǐ jīng jué dìng yào zhào gù hǎo zì jǐ de jiàn kāng. wǒ dǎ suàn jiè yān yǐ jí cān jiā tǐ yù yùn dòng, wǒ zhēn de shì yào jiǎn féi le, suǒ yǐ wǒ jiāng zhì ding yí tào yǒu guī lǜ de duàn liàn jì huà. New year’s resolutions? Oh yeah. I’ve decided to take better care of my health. I’m going to give up smoking and join a gym. I really need to lose weight, so I’m planning to work out regularly. How about you? A: 我很高兴今年马上要结束了。今年对我来说是很艰难的一年。 我一直在很多的压力下工作。实话说我考虑明年换个工作。我 需要更多的放松以及享受我的生活。 Wǒ hěn gāo xìng jīn nián mǎ shàng yào jié shù le. Jīn nián duì wǒ lái shuō shì hěn jiān nán de yì nián. Wǒ yì zhí zài hěn duō de yā lì xià gōng zuò. Shí huà shuō wǒ kǎo lǜ míng nián huàn gè gōng zuò. Wǒ xū yào gèng duō de fàng sōng yǐ jí xiǎng shòu wǒ de shēng huó. I’m glad that this year will soon be over. This year has been very diffi cult for me. I’ve been under a lot of pressure at work. To be honest, I’m considering changing my job next year. I need to relax more and enjoy my life. Key Vocabulary 我还没决定...... wǒ hái méi jué dìng...... I still haven’t decided ... 参加聚会 Cān jiā jù huì to attend a party chinesepod088_C14_20051230 2我们喝了不少酒,还跳了整夜的舞。 wǒ mén hē le bù shǎo jiǔ, hái tiào le zhěng yè de wǔ. It depends on ... We drank a lot, and danced all night. 我没钱再那样玩一次。 wǒ méi qián zài nà yàng wán yí cì. I’ve no money to play like that again. 今年我要做点不一样的。 jīn nián wǒ yào zuò diǎn bù yí yàng de. This year I want to do something different. 为什么不...... wèi shí me bù ...... Why not...? 你的公寓很适合搞新年聚会。 nǐ de gōng yù hěn shì hé gǎo xīn nián jù huì. Your apartment is perfect for a New Year’s Party. 那还要看...... nà hái yào kàn...... It depends on ... 我打算...... wǒ dǎ suàn...... I plan to... 我在考虑...... wǒ zài kǎo lǜ...... I’m considering ... 我得走了。 wǒ děi zǒu le. I have to go. chinesepod088_C14_20051230 3下次再聊。 Xià cì zài liáo. Talk to you later. 繁體中文对话文本 Dialogue in Traditional Characters A: 新年夜是下個星期四,而我仍然沒有決定怎麼過。 Xīn nián yè shì xià gè xīng qī sì , ér wǒ réng rán méi yǒu jué dìng zěn me guò. B: 那你去年的新年夜是怎麼過的? Nà nǐ qù nián de xīn nián yè shì zěn me guò de ? A: 我和我的女朋友參加了一個市中心的聚會。我們喝了很多,並 且跳了整個晚上的舞。我們度過了一個美好的時光。但是,那 也非常昂貴。我沒有錢再來一次了。今年我想做一些不一樣 的。 Wǒ hé wǒ de nǚ péng yǒu cān jiā le yí gè shì zhōng xīn de jù huì. Wǒ men hē le hěn duō , bìn qiě tiào le zhěng gè wǎn shàng de wǔ, wǒ men dù guò le yí gè měi hǎo dē shí guāng. Dàn shì, nà yě fēi cháng áng guì. Wǒ méi yǒu qián zài lái yí cì le. Jīn nián wǒ xiǎng zuò yì xiē bù yí yàng de. B: 為什麼你不在你的公寓裏舉辦一次聚會呢?在你的公寓舉辦新 年聚會很合適的。你可以 邀請你所有的朋友來度過美好的時 光。 Wèi shénme nǐ bú zài nǐ de gōng yù lǐ jǔ bàn yí cì jù huì ne ? Zài nǐ de gōng yù jǔ bàn xīn nián jù huì hěn hé shì de. Nǐ kě yǐ yāo qǐng nǐ suǒ yǒu de péng yǒu lái dù guò měi hǎo de shí guāng. A: 好主意。我會考慮的。那取決於我的女朋友。嘿,你的新年願 望是什麼? Hǎo zhú yì. wǒ huì kǎo lǜ de. Nà qǔ jué yú wǒ de nǚ péng yǒu. Hèi, nǐ de xīn nián yuàn wàng shì shénme? chinesepod088_C14_20051230 4B: 新年願望?哦,是的。我已經決定照顧好自己的健康。我打算 戒煙以及參加體育運動,我真的是要減肥了,所以我將制定一 套有規律的鍛煉計畫 。 Xīn nián yuàn wàng ? ò, shì de. wǒ yǐ jīng jué dìng yào zhào gù hǎo zì jǐ de jiàn kāng. wǒ dǎ suàn jiè yān yǐ jí cān jiā tǐ yù yùn dòng, wǒ zhēn de shì yào jiǎn féi le, suǒ yǐ wǒ jiāng zhì ding yí tào yǒu guī lǜ de duàn liàn jì huà. A: 我很高興今年馬上要結束了。今年對我來說是很艱難的一年。 我一直在很多的壓力下工作。實話說我考慮明年換個工作。我 需要更多的放鬆以及享受我的生活。 Wǒ hěn gāo xìng jīn nián mǎ shàng yào jié shù le. Jīn nián duì wǒ lái shuō shì hěn jiān nán de yì nián. Wǒ yì zhí zài hěn duō de yā lì xià gōng zuò. Shí huà shuō wǒ kǎo lǜ míng nián huàn gè gōng zuò. Wǒ xū yào gèng duō de fàng sōng yǐ jí xiǎng shòu wǒ de shēng huó. chinesepod088_C14_20051230 5Learn Chinese with Daily Podcasts and a Personal Learning Center - Direct from Shanghai, China. Title: Discussing Eating in Chinese A: 今天晚上我想到餐厅去吃中餐。谁跟我去? Jīn tiān wǎn shàng wǒ xiǎng dào cān tīng qù chī zhōng cān. Shúi gēn wǒ qù ? Tonight I’d like to go to a restaurant to eat Chinese food. Who will go with me? B: 我跟你去。 Wǒ gēn nǐ qù . I’ll go with you. A: 我们中国人都用筷子吃饭。你会用筷子吗? Wǒ men zhōng guó rén dōu yòng kuài zi chī fàn. Nǐ huì yòng kuài zi ma? We Chinese use chopsticks to eat. Can you use chopsticks? B: 一点都不会。 yì diǎn dōu bú huì. Not even a little. A: 那不要紧。我可以教你。 Nà bú yào jǐn. Wǒ kě yǐ jiāo nǐ. Don’t worry. I cān tīng teach you. Supplementary Vocabulary 今天晚上 Jīn tiān wǎn shàng Tonight 谁跟我去? shúi gēn wǒ qù ? Who will go with me? 到...去 Dào......qù To go to 跟你去 gēn nǐ qù . go with you 到餐厅去吃 Dào cān tīng qù chī .... Go to a restaurant to eat 都 dōu Both / all会用 Huì yòng Be able to use / can use 一点都不会. yì diǎn dōu bú huì. Not even a little 那不要紧。 Nà bú yào jǐn. It doesn’t matter. / Never mind. / Don’t worry. 可以教 ...kě yǐ jiāo... ...can teach... 中级15 Comparing Cities A: 嘿,很久没见了,我听说你在北京出差。 Hēi, hěn jiǔ méi jiàn le, wǒ tīng shuō nǐ zài běijīng chū chāi. Hey, long time no see. I heard you were in Beijing on business. B: 对,我在北京有一个很重要的销售会议,我昨晚上刚回上海。 那是我第一次去北京,没想到北京和上海那么不同。 Duì, wǒ zài běijīng yǒu yí gè hěn zhòng yào de xiāo shòu huì yì, wǒ zuó wǎn shàng gāng huí shànghǎi. nà shì wǒ dì yī cì qù běijīng, méi xiǎng dào běijīng hé shànghǎi nà me bù tóng. Yeah. I had an important sales meeting there. I just got back to Shanghai last night. It was my first time in Beijing. I didn’t realize it was so different from Shanghai. A: 什么意思。 shénme yì sī. What do you mean? B: 人们的饮食习惯不同,上海人喜欢吃米饭蔬菜还有海鲜,但是 北京人喜欢吃水饺和面条。 Rén mén de yǐn shí xí guàn bù tong, shànghǎi rén xǐ huān chī mǐ fàn shū cài hái yǒu hǎi xiān, dàn shì běijīng rén xǐ huān chī shuǐ jiǎo hé miàn tiáo. Their eating habits are different. Shanghainese like to eat rice, vegetables and seafood. But in Beijing, they eat noodles and dumplings. A: 说不定这就是为什么北京人都比上海人高。 Shuō bú dìng zhè jiù shì wèi shénme běijīng rén dōu bǐ shànghǎi rén gāo. That’s probably why people in Beijing are taller than Shanghainese. chinesepod092_C15_20060103 1B: 是的,北京的生活节奏比上海的慢。我原来都不知道上海被认 为是中国的经济中心而北京是中国的政治中心。 Shì de, běijīng de shēng huó jié zòu bǐ shànghǎi de màn. Wǒ yuán lái dōu bù zhī dào shànghǎi bèi rèn wéi shì zhōng guó de jīng jì zhōng xīn ér běijīng shì zhōng guó de zhèng zhì zhōng xīn 。 Yeah. The pace of life in Beijing is slower than Shanghai. I didn’t realize that Shanghai is considered the business center of China while Beijing is the political center. A: 我有从北京来的朋友,他们告诉我北京人和上海人相处不好, 是真的吗? Wǒ yǒu cóng běijīng lái de péng yǒu, tā men gào sù wǒ běijīng rén hé shàng hǎi rén xiāng chǔ bù hǎo, shì zhēn de ma ? I have some friends from Beijing. They have told me that Beijing people don’t get along with Shanghainese. Is that right? B: 可能是。北京人看不起上海人,因为他们认为上海人太 物质 化。上海人也看不起北京人因为他们认为北京人不够现实。 kě néng shì. běijīng rén kàn bù qǐ shànghǎi rén, yīn wéi tā men rèn wéi shàng hǎi rén tài wù zhì huà. shànghǎi rén yě kàn bù qǐ běijīng rén yīn wéi tā mén rèn wéi běijīng rén bú gòu xiàn shí. Probably. Beijing people look down on Shanghainese because they are too materialistic, but Shanghainese look down on people from Beijing because they are not practical. Key Vocabulary 我听说...... wǒ tīng shuō...... I’d heard that...... 那是我第一次去北京。 nà shì wǒ dì yī cì qù běijīng. It was my first time in Beijing. 我没意识到北京和上海那么不同。 wǒ méi yì shí dào běijīng hé shànghǎi nà me bù tóng. I didn’t realize that Beijing was so different from Shanghai. 什么意思? shénme yì sī ? chinesepod092_C15_20060103 2What do you mean? 人们的饮食习惯不同。 rén men de yǐn shí xí guàn bù tóng. Their eating habits are different. 说不定这就是为什么...... shuō bú dìng zhè jiù shì wéi shénme..... That’s probably why... 北京人都比上海人高。 běijīng rén dōu bǐ shànghǎi rén gāo. People in Beijing are taller than Shanghainese. 上海被认为是中国的经济中心。 shànghǎi bèi rèn wéi shì zhōng guó de jīng jì zhōng xīn. Shanghai is considered the business center of China. 他们告诉我北京人和上海人相处得不好。 tā men gào sù wǒ běijīng rén hé shànghǎi rén xiāng chǔ de bù hǎo. They have told me that Beijing people don’t get along with Shanghainese. 北京人看不起上海人因为他们认为上海人太物质化。 běijīng rén kàn bù qǐ shànghǎi rén yīn wéi tā mén rèn wéi shànghǎi rén tài wù zhì huà. Beijing people look down on Shanghainese because they think they are too materialistic. 繁體中文对话文本 Dialogue in Traditional Characters A: 嘿,很久沒見了,我聽說你在北京出差。 Hēi, hěn jiǔ méi jiàn le, wǒ tīng shuō nǐ zài běijīng chū chāi. B: 對,我在北京有一個很重要的銷售會議,我昨晚上剛回上海。 那是我第一次去北京,沒想到北京和上海那麼不同。 Duì, wǒ zài běijīng yǒu yí gè hěn zhòng yào de xiāo shòu huì yì, wǒ zuó wǎn shàng gāng huí shànghǎi. nà shì wǒ dì yī cì qù běijīng, méi xiǎng dào běijīng hé shànghǎi nà me bù tóng. chinesepod092_C15_20060103 3A: 什麼意思。 shénme yì sī. B: 人們的飲食習慣不同,上海人喜歡吃米飯蔬菜還有海鮮,但是 北京人喜歡吃水餃和麵條。 Rén mén de yǐn shí xí guàn bù tong, shànghǎi rén xǐ huān chī mǐ fàn shū cài hái yǒu hǎi xiān, dàn shì běijīng rén xǐ huān chī shuǐ jiǎo hé miàn tiáo. A: 說不定這就是為什麼北京人都比上海人高。 Shuō bú dìng zhè jiù shì wèi shénme běijīng rén dōu bǐ shànghǎi rén gāo. B: 是的,北京的生活節奏比上海的慢。我原來都不知道上海被認 為是中國的經濟中心而北京是中國的政治中心。 Shì de, běijīng de shēng huó jié zòu bǐ shànghǎi de màn. Wǒ yuán lái dōu bù zhī dào shànghǎi bèi rèn wéi shì zhōng guó de jīng jì zhōng xīn ér běijīng shì zhōng guó de zhèng zhì zhōng xīn 。 A: 我有從北京來的朋友,他們告訴我北京人和上海人相處不好, 是真的嗎? Wǒ yǒu cóng běijīng lái de péng yǒu, tā men gào sù wǒ běijīng rén hé shàng hǎi rén xiāng chǔ bù hǎo, shì zhēn de ma ? B: 可能是。北京人看不起上海人,因為他們認為上海人太物質 化。上海人也看不起北京人因為他們認為北京人不夠現實。 kě néng shì. běijīng rén kàn bù qǐ shànghǎi rén, yīn wéi tā men rèn wéi shàng hǎi rén tài wù zhì huà. shànghǎi rén yě kàn bù qǐ běijīng rén yīn wéi tā mén rèn wéi běijīng rén bú gòu xiàn shí. chinesepod092_C15_20060103 4 初级5 Useful Sentences #2 A: 等一下。/ 等一会儿。 Děng yí xià. / Děng yì huǐr. Just a moment. A: 我听不懂。请再说一次。 Wǒ tīng bù dǒng. Qǐng Zài shuō yí cì. I don’t understand. Please say it again. A: 我听不懂。请说慢一点。 Wǒ tīng bù dǒng. Qǐng shuō màn yì diǎn. I don’t understand. Please speak slowly. A: 我听不懂。你说得太快。 Wǒ tīng bù dǒng. Nǐ shuō de tài kuài. I don’t understand. You are speaking too fast. 繁體中文对话文本 Dialogue in Traditional Characters A: 等一下。/ 等一會兒。 Děng yí xià. / Děng yì huǐr. A: 我聽不懂。請再說一次。 Wǒ tīng bù dǒng. Qǐng Zài shuō yí cì. A: 我聽不懂。請說慢一點。 Wǒ tīng bù dǒng. Qǐng shuō màn yì diǎn. A: 我聽不懂。你說得太快。 Wǒ tīng bù dǒng. Nǐ shuō de tài kuài. chinesepod093_B5_20060104 1 中级16 Business Style A: 下个月我去中国出差,我听说中国人喜欢边吃边做生意。 Xià gè yuè wǒ qù zhōng guó chū chāi, wǒ tīng shuō zhōng guó rén xǐ huān biān chī biān zuò shēng yi. I’m going to China on a business trip next month. I’d heard that Chinese people like to do business over dinner. B: 没错。在中国,生意人喜欢在做生意之前花时间了解对方。那 意味着你将花很多时间边吃边谈生意,还要和你的中国同事来 往。 Méi cuò. Zài zhōng guó, shēng yi rén xǐ huān zài zuò shēng yi zhī qián huā shí jiān liǎo jiě duì fāng. Nà yì wèi zhe nǐ jiāng huā hěn duō shí jiān biān chī biān tán shēng yi, hái yào hé nǐ de zhōng guó tóng shì lái wǎng. That’s right. In China business people spend time getting to know each other before doing business. That means that you will spend a lot of time talking business over dinner and socializing with your Chinese colleagues. A: 我明白了,但是那样不是很花时间吗? Wǒ míng bái le, dàn shì nà yàng bú shì hěn huā shí jiān ma ? I see. But doesn’t that take a lot of time. B: 对。但那很重要,因为在中国许多生意都依靠良好的关系来完 成。你理解那一点很重要。 Duì, dàn nà hěn zhòng yào, yīn wéi zài zhōng guó xǔ duō shēng yi dōu yī kào liáng hǎo de guān xi lái wán chéng. Nǐ lǐ jiě nà yì diǎn hěn zhòng yào. Yeah, it takes a lot of time, but it’s important. A lot of business in China depends on developing a good relationship before making any deals. It’s really important that you understand that. A: 好吧,我会确保在做生意之前建立起良好的关系。 Hǎo ba, wǒ huì què bǎo zài zuò shēng yi zhī qián jiàn lì qǐ liáng hǎo de guān xì. Okay. I’ll make sure to build a good relationship before talking about business. chinesepod094_C16_20060105 1 Key Vocabulary 我去中国出差。 wǒ qù zhōng guó chū chāi. I’m going to China on a business trip. 我听说...... wǒ tīng shuō ...... I’d heard that...... 边吃边做生意 biān chī biān zuò shēng yi to do business over dinner 在中国,生意人喜欢在做生意之前花时间了解对方。 zài zhōng guó, shēng yi rén xǐ huān zài zuò shēng yi zhī qián huā shí jiān liǎo jiě duì fāng. In China business people spend time getting to know each other before doing business. 那意味着...... nà yì wèi zhe...... That means...... 花时间和中国同事来往 huā shí jiān hé zhōng guó tóng shì lái wǎng spend time socializing with your Chinese colleagues. 那样不是很花时间吗? nà yàng bú shì hěn huā shí jiān ma ? Doesn’t that spend a lot of time? 在中国许多生意都依靠良好的关系来完成。 zài zhōng guó xǔ duō shēng yi dōu yī kào liáng hǎo de guān xì lái wán chéng . A lot of business in China depends on developing a good relationship before making anydeals. 你能理解那一点很重要。 nǐ néng lǐ jiě nà yì diǎn hěn zhòng yào. It’s really important that you understand that. chinesepod094_C16_20060105 2我肯定会确保在做生意之前建立起良好的关系。 wǒ huì què bǎo zài zuò shēng yi zhī qián jiàn lì qǐ liáng hǎo de guān xi. I’ll make sure to build a good relationship before talking about business. 在做生意之前建立起良好的关系 zài zuò shēng yi zhī qián jiàn lì qǐ liáng hǎo de guān xì to build a good relationship before talking about business. 繁體中文对话文本 Dialogue in Traditional Characters A: 下個月我去中國出差,我聽說中國人喜歡邊吃邊做生意。 Xià gè yuè wǒ qù zhōng guó chū chāi, wǒ tīng shuō zhōng guó rén xǐ huān biān chī biān zuò shēng yi. B: 沒錯。在中國,生意人喜歡在做生意之前花時間瞭解對方。那 意味著你將花很多時間邊吃邊談生意,還要和你的中國同事來 往。 Méi cuò. Zài zhōng guó, shēng yi rén xǐ huān zài zuò shēng yi zhī qián huā shí jiān liǎo jiě duì fāng. Nà yì wèi zhe nǐ jiāng huā hěn duō shí jiān biān chī biān tán shēng yi, hái yào hé nǐ de zhōng guó tóng shì lái wǎng. A: 我明白了,但是那樣不是很花時間嗎? Wǒ míng bái le, dàn shì nà yàng bú shì hěn huā shí jiān ma ? B: 對。但那很重要,因為在中國許多生意都依靠良好的關係來完 成。你理解那一點很重要。 Duì, dàn nà hěn zhòng yào, yīn wéi zài zhōng guó xǔ duō shēng yi dōu yī kào liáng hǎo de guān xi lái wán chéng. Nǐ lǐ jiě nà yì diǎn hěn zhòng yào. A: 好吧,我會確保在做生意之前建立起良好的關係。 Hǎo ba, wǒ huì què bǎo zài zuò shēng yi zhī qián jiàn lì qǐ liáng hǎo de guān xì. chinesepod094_C16_20060105 3 初级6 China: North and South A: 明年我有一个很好的机会去中国工作。但是我不确定应该在南 方的广州工作还是在北方的北京工作。 Míng nián wǒ yǒu yí gè hěn hǎo de jī huì qù zhōng guó gōng zuò. Dàn shì wǒ bú què dìng yīng gāi zài nán fāng de guǎng zhōu gōng zuò hái shì zài běi fāng de běijīng gōng zuò. Next year I have a great chance to work in China, but I’m not sure if I should work in Guangzhou in the south or Beijing in the north. B: 嗯,南方的气候比北方好一些。南方人吃很多米饭和海鲜。他 们说广东话而不是普通话。 Èn, nán fāng de qì hòu bǐ běi fāng hǎo yì xiē. Nán fāng rén chī hěn duō mǐ fàn hé hǎi xiān. Tā men shuō guǎng dōng huà ér bù shì pǔ tōng huà. Well. The weather is better in the south. People in the south eat a lot of rice and seafood. And they speak Cantonese, not Mandarin. A: 中国北方呢? Zhōng guó běi fāng ne ? How about the north of China? B: 在北京冬天很冷。北京人吃很多水饺和面条,他们说普通话。 Zài běijīng dōng tiān hěn lěng. běijīng rén chī hěn duō shuǐ jiǎo hé miàn tiáo, tā men shuō pǔ tōng huà. In Beijing the weather is cold in the winter. The people eat more dumplings and noodles. The people speak Mandarin in Beijing. A: 我不喜欢寒冷的天气,我会去广州。 Wǒ bù xǐ huān hán lěng de tiān qì, wǒ huì qù guǎng zhōu. I don’t like cold weather. I’ll go to Guanzhou. chinesepod095_B6_20060106 1 Key Vocabulary 我有一个很好的机会去中国工作。 wǒ yǒu yī hěn hǎo de jī huì qù zhōng guó gōng zuò. I’ve a great chance to work in China. 我不确定... wǒ bú què dìng... I’m not sure... 应该... yīng gāi... should ... 还是... hái shì... or... 南方的气候好一些。 nán fāng de qì hòu hǎo yì xiē. The weather is better in the south. 他们说广东话而不是普通话。 tā men shuō guǎng dōng huà ér bú shì pǔ tōng huà. They speak Cantonese, not Mandarin. 冬天很冷。 dōng tiān hěn lěng. The weather is cold in the winter. 我会去广州。 wǒ huì qù guǎng zhōu. I’ll go to Guanzhou. 繁體中文对话文本 Dialogue in Traditional Characters chinesepod095_B6_20060106 2A: 明年我有一個很好的機會去中國工作。但是我不確定應該在南 方的廣州工作還是在北方的北京工作。 Míng nián wǒ yǒu yí gè hěn hǎo de jī huì qù zhōng guó gōng zuò. Dàn shì wǒ bú què dìng yīng gāi zài nán fāng de guǎng zhōu gōng zuò hái shì zài běi fāng de běijīng gōng zuò. B: 嗯,南方的氣候比北方好一些。南方人吃很多米飯和海鮮。他 們說廣東話而不是普通話。 Èn, nán fāng de qì hòu bǐ běi fāng hǎo yì xiē. Nán fāng rén chī hěn duō mǐ fàn hé hǎi xiān. Tā men shuō guǎng dōng huà ér bù shì pǔ tōng huà. A: 中國北方呢? Zhōng guó běi fāng ne ? B: 在北京冬天很冷。北京人吃很多水餃和麵條,他們說普通話。 Zài běijīng dōng tiān hěn lěng. běijīng rén chī hěn duō shuǐ jiǎo hé miàn tiáo, tā men shuō pǔ tōng huà. A: 我不喜歡寒冷的天氣,我會去廣州。 Wǒ bù xǐ huān hán lěng de tiān qì, wǒ huì qù guǎng zhōu. chinesepod095_B6_20060106 3 中级17 Business Introductions - Beginning A: 你好,我叫李明。我是总经理。这是我的名片。这是我的助 理,王茵。 Nǐ hǎo, wǒ jiào lǐ míng. wǒ shì zǒng jīng lǐ. Zhè shì wǒ de míng piàn. Zhè shì wǒ de zhù lǐ, wáng yīn 。 Hi my name is Li Ming. I’m the General Manager. Here is my name card. This is my assistant, Wang Yin. B: 很高兴见到你,我叫Jack Jones。我是IBM 公司的市场部经 理,这是我的名片,很高兴见到你。这是Walter Hess,他是 销售经理。 Hěn gāo xìng jiàn dào nǐ, wǒ jiào Jack Jones. Wǒ shì IBM gōng sī de shì chǎng bù jīng lǐ, zhè shì wǒ de míng piàn, hěn gāo xīng jiàn dào nǐ. Zhè shì Walter Hess, tā shì xiāo shòu jīng lǐ. Nice to meet you. I’m Jack Jones. I’m the marketing manager of IBM. Here is my name card. Nice to meet you. This is Walter Hess. He is the sales manager. A: 下午好,我叫陈华林,我是EBAY 的首席执行官。这是李小 姐。她是销售经理。非常感谢今天过来。 Xià wǔ hǎo, wǒ jiào chén huá lín, wǒ shì EBAY de shǒu xí zhí xíng guān. Zhè shì lǐ xiǎo jiě, tā shì xiāo shòu jīng lǐ. Fēi cháng gǎn xiè jīn tiān guò lái. Good afternoon. My name is Chen Hua Lin. I’m the CEO of Ebay. This is Miss Li. She is the sales manager. Thank you for coming today. B: 下午好,陈先生,我是英特尔的副总裁。这是我的人事经理, 张浩先生。非常感谢抽空与我们见面。 Xià wǔ hǎo, chén xiān sheng, wǒ shì yīng tè ěr de fù zǒng cái. Zhè shì wǒ de rén shì jīng lǐ, zhāng hào xiān sheng. Fēi cháng gǎn xiè chōu kòng yú wǒ men jiàn miàn. Good afternoon Mr. Chen. I’m Wang Jia, the vice president of Intel. This is my human resource manager, Mr. Zhang Hao. Thanks for taking time to meet us. chinesepod097_C17_20060109 1 Key Vocabulary 我叫李明。 wǒ jiào lǐ míng. My name is Li Ming. 我是总经理。 wǒ shì zǒng jīng lǐ. I’m the General Manager. 这是我的名片。 zhè shì wǒ de míng piàn. This is my name card. 很高兴见到你。 hěn gāo xìng jiàn dào nǐ. Very pleased to see you. 我是EBAY 的首席执行官。 wǒ shì EBAY de shǒu xí zhí xíng guān. I’m the CEO of EBAY. 非常感谢今天过来。 fēi cháng gǎn xiè jīn tiān guò lái. Thank you very much for coming today. 下午好。 xià wǔ hǎo. Good afternoon. 抽空... chōu kòng... to take time to ... 与我们见面 yú wǒ mén jiàn miàn to meet us chinesepod097_C17_20060109 2 繁體中文对话文本 Dialogue in Traditional Characters A: 你好,我叫李明。我是總經理。這是我的名片。這是我的助 理,王茵。 Nǐ hǎo, wǒ jiào lǐ míng. wǒ shì zǒng jīng lǐ. Zhè shì wǒ de míng piàn. Zhè shì wǒ de zhù lǐ, wáng yīn 。 B: 很高興見到你,我叫Jack Jones。我是IBM 公司的市場部經 理,這是我的名片,很高興見到你。這是Walter Hess,他是 銷售經理。 Hěn gāo xìng jiàn dào nǐ, wǒ jiào Jack Jones. Wǒ shì IBM gōng sī de shì chǎng bù jīng lǐ, zhè shì wǒ de míng piàn, hěn gāo xīng jiàn dào nǐ. Zhè shì Walter Hess, tā shì xiāo shòu jīng lǐ. A: 下午好,我叫陳華林,我是EBAY 的首席執行官。這是李小 姐。她是銷售經理。非常感謝今天過來。 Xià wǔ hǎo, wǒ jiào chén huá lín, wǒ shì EBAY de shǒu xí zhí xíng guān. Zhè shì lǐ xiǎo jiě, tā shì xiāo shòu jīng lǐ. Fēi cháng gǎn xiè jīn tiān guò lái. B: 下午好,陳先生,我是英代爾的副總裁。這是我的人事經理, 張浩先生。非常感謝抽空與我們見面。 Xià wǔ hǎo, chén xiān sheng, wǒ shì yīng tè ěr de fù zǒng cái. Zhè shì wǒ de rén shì jīng lǐ, zhāng hào xiān sheng. Fēi cháng gǎn xiè chōu kòng yú wǒ men jiàn miàn. chinesepod097_C17_20060109 3 初级7 Talk About Your Secretary A: 我有一个新秘书。 Wǒ yǒu yí gè xīn mì shū. I have a new secretary at work. B: 是吗?她怎么样? Shì ma ? Tā zěn me yàng ? Really ? What’s she like? A: 她很友好也很善解人意。她能把字打得很快, (字打得很快。) 英语说得很好,还会用电脑 。 Tā hěn yǒu hǎo yě hěn shàn jiě rén yì. Tā néng bǎ zì dǎ de hěn kuài, (zì dǎ dé hěn kuài.) yīng yǔ shuō de hěn hǎo, hái huì yòng diàn nǎo. She is friendly and considerate. She can type fast, speak good English and use a computer. B: 她工作努力吗? Tā gōng zuò nǔ lì ma ? Does she work hard? A: 是,她很勤奋。 Shì, tā hěn qín fèn. Yes. She is very diligent. Key Vocabulary 我有一个新秘书。 wǒ yǒu yí gè xīn mì shū 。 I have a new secretary. chinesepod099_B7_20060111 1她怎么样? tā zěn me yàng ? What’s she like? 她很友好也很善解人意。 tā hěn yǒu hǎo yě hěn shàn jiě rén yì. She’s friendly and considerate. 她能把字打得很快。 tā néng bǎ zì dǎ de hěn kuài. She can type fast. 英语说得很好。 yīng yǔ shuō de hěn hǎo. to speak good English. 她工作努力吗? tā gōng zuò nǔ lì ma ? Does she work hard? 繁體中文对话文本 Dialogue in Traditional Characters A: 我有一個新秘書。 Wǒ yǒu yí gè xīn mì shū. B: 是嗎?她怎麼樣? Shì ma ? Tā zěn me yàng ? A: 她很友好也很善解人意。她能把字打得很快, (字打得很快。) 英語說得很好,還會用電腦 。 Tā hěn yǒu hǎo yě hěn shàn jiě rén yì. Tā néng bǎ zì dǎ de hěn kuài, (zì dǎ dé hěn kuài.) yīng yǔ shuō de hěn hǎo, hái huì yòng diàn nǎo. B: 她工作努力嗎? Tā gōng zuò nǔ lì ma ? A: 是,她很勤奮。 Shì, tā hěn qín fèn. chinesepod099_B7_20060111 2 中级18 Describing Travels A: 我下个月去中国度假两个星期。但是我还没决定去中国的哪 里。 Wǒ xià gè yuè qù zhōng guó dù jià liǎng gè xīng qī. Dàn shì wǒ hái méi jué dìng qù zhōng guó de nǎ lǐ. I’m going to China next month for two weeks vacation, but I haven’t decided where to go yet. B: 真的吗?我两年前去过中国。我在那里玩得很开心。 Zhēn de ma ? Wǒ liǎng nián qián qù guò zhōng guó. Wǒ zài nà lǐ wán de hěn kāi xīn. Really? I went to China two years ago. I had a great time. A: 那你给我一些建议吧。哪里好玩? Nà nǐ gěi wǒ yì xiē jiàn yì ba. Nǎ lǐ hǎo wán ? Then please give me some suggestions. For example, where should I go for fun? B: 如果我是你,我会在北京待三天。因为北京有很多名胜古迹, 比如说长城,颐和园,天安门广场。 Rú guǒ wǒ shì nǐ, wǒ huì zài běijīng dāi sān tiān. Yīn wéi běijīng yǒu hěn duō míng shèng gǔ jì, bǐ rú shuō cháng chéng, yí hé yuán, tiān ān mén guǎng chǎng. If I were you, I’d stay in Beijing for three days because there are many tourist attractions in Beijing for example the Great Wall, the Summer Palace and Tiananmen Square. A: 我听说上海也不错。应该去上海吗? Wǒ tīng shuō shànghǎi yě bú cuò. Yīng gāi qù shànghǎi ma ? I’ve heard Shanghai is pretty good too. Should I go to Shanghai? chinesepod100_C18_20060112 1B: 一定要去。你应该在上海待三天因为上海是一个时尚都市,夜 生活和购物是很有名的。你还可以顺便去杭州。 Yí dìng yào qù. Nǐ yīng gāi zài shànghǎi dāi sān tiān yīn wéi shànghǎi shì yí gè shí shàng dū shì, Yè shēng huó hé gòu wù shì hěn yǒu míng de. Nǐ hái kě yǐ shùn biàn qù háng zhōu. You must go. You should spend three days in Shanghai because it is a fashionable city. It’s famous for its night life and shopping. If you go to Shanghai, why not go to Hangzhou? A: 噢,听说杭州的风景很美而且还是个放松的好地方。 Ō, tīng shuō háng zhōu de fēng jǐng hěn měi ér qiě hái shì gè fàng sōng de hǎo dì fāng. Oh, I’ve heard Hanghou’s scenery is very beautiful, and it’s also a good place to relax. B: 最后,你还应该去香港因为香港是亚洲最有名的购物天堂。 Zuì hòu, nǐ hái yīng gāi qù xiāng gǎng yīn wéi xiāng gǎng shì yà zhōu zuì yǒu míng de gòu wù tiān táng. Finally, you should go to Hong Kong because it’s the most famous shopping center in Asia. A: 太好了。我等不及要去中国。 Tài hǎo le. Wǒ děng bù jí yào qù zhōng guó. Great. I can’t wait to go to China. Key Vocabulary 下个月 xià gè yuè next month 去中国度假 qù zhōng guó dù jià to go to China for vocation 还没决定 hái méi jué dìng haven’t decided yet chinesepod100_C18_20060112 2去中国的哪里 qù zhōng guó de nǎ lǐ to go to where in China 两年前 liǎng nián qián two years ago 去过中国 qù guò zhōng guó went to China / have been to China 玩得很开心 wán de hěn kāi xīn have a great time 给我一些建议吧。 gěi wǒ yì xiē jiàn yì ba. Please give me some suggestions. 比如说 bǐ rú shuō for example 应该 yīng gāi should / ought to 如果我是你,我会 rú guǒ wǒ shì nǐ, wǒ huì If I were you, I would 在北京待三天 zài běijīng dāi sān tiān to stay in Beijing for three days chinesepod100_C18_20060112 3有很多名胜古迹。 yǒu hěn duō míng shèng gǔ jì. to have a lot of tourist attractions / there are a lot of tourist attractions. 听说 tīng shuō have heard / it’s said that / be told that 一定要去 yí dìng yào qù must go 上海的夜生活是很有名的。 shànghǎi de yè shēng huó shì hěn yǒu míng de. Shanghai’s nightlife is very famous. / Shanghai is famous for its nightlife. 为什么不呢? wèi shénme bù ne ? why not? 放松的好地方 fàng sōng de hǎo dì fāng a good place to relax 购物天堂 gòu wù tiān táng shopping center 等不及要去中国 děng bù jí yào qù zhōng guó can’t wait to go to China 繁體中文对话文本 Dialogue in Traditional Characters chinesepod100_C18_20060112 4A: 我下個月去中國度假兩個星期。但是我還沒決定去中國的哪 裏。 Wǒ xià gè yuè qù zhōng guó dù jià liǎng gè xīng qī. Dàn shì wǒ hái méi jué dìng qù zhōng guó de nǎ lǐ. B: 真的嗎?我兩年前去過中國。我在那裏玩得很開心。 Zhēn de ma ? Wǒ liǎng nián qián qù guò zhōng guó. Wǒ zài nà lǐ wán de hěn kāi xīn. A: 那你給我一些建議吧。哪里好玩? Nà nǐ gěi wǒ yì xiē jiàn yì ba. Nǎ lǐ hǎo wán ? B: 如果我是你,我會在北京待三天。因為北京有很多名勝古跡, 比如說長城,頤和園,天安門廣場。 Rú guǒ wǒ shì nǐ, wǒ huì zài běijīng dāi sān tiān. Yīn wéi běijīng yǒu hěn duō míng shèng gǔ jì, bǐ rú shuō cháng chéng, yí hé yuán, tiān ān mén guǎng chǎng. A: 我聽說上海也不錯。應該去上海嗎? Wǒ tīng shuō shànghǎi yě bú cuò. Yīng gāi qù shànghǎi ma ? B: 一定要去。你應該在上海待三天因為上海是一個時尚都市,夜 生活和購物是很有名的。你還可以順便去杭州。 Yí dìng yào qù. Nǐ yīng gāi zài shànghǎi dāi sān tiān yīn wéi shànghǎi shì yí gè shí shàng dū shì, Yè shēng huó hé gòu wù shì hěn yǒu míng de. Nǐ hái kě yǐ shùn biàn qù háng zhōu. A: 噢,聽說杭州的風景很美而且還是個放鬆的好地方。 Ō, tīng shuō háng zhōu de fēng jǐng hěn měi ér qiě hái shì gè fàng sōng de hǎo dì fāng. B: 最後,你還應該去香港因為香港是亞洲最有名的購物天堂。 Zuì hòu, nǐ hái yīng gāi qù xiāng gǎng yīn wéi xiāng gǎng shì yà zhōu zuì yǒu míng de gòu wù tiān táng. A: 太好了。我等不及要去中國。 Tài hǎo le. Wǒ děng bù jí yào qù zhōng guó.