Rudgers 11 May I Use Your Phone for a While? A: Haiying, do you live here? B: Yes. I live in Rm 322. How about you? Do you also live in the student dorm? A: Yes. B: What room do you live in? A: I live on the 6th floor, room 632. B: Really? (That’s) wonderful. Is your room nice? A: Quiet nice, very big. Come and visit me. B: OK. A: Oh yes, Haiying, may I use your phone for a while? B: Sorry. This is not my phone. (It) is my roommate’s. She is not here right now. (I’m) really sorry. A: It’s OK. Do you know where the public phone is? B: On the 1st floor. A: I’m going to the 1st floor. Bye. B: Bye. Finals: ua ia iong   甲: 海英,你住这儿吗?   乙: 对了。我住322号。你呢?你也住学生宿舍吗?   甲: 是的。   乙: 你住多少号?   甲: 我住6楼,632。   乙: 真的吗?太好了。你的房间好吗?   甲: 很好。很大,也很干净。来玩吧。   乙: 好的。   甲: 对了,海英,我用一下你的电话,好吗?   乙: 对不起,这不是我的电话。是我室友的。她现在不在。真对不起。   甲: 没关系。你知道公共电话在哪儿吗?   乙: 在一楼 。   甲: 我现在去一楼 。再见。   乙: 再见。 Finals: ua ia iong 甲: 海英,你住這兒嗎?   乙: 對了。我住322號。你呢?你也住學生宿舍嗎?   甲: 是的。   乙: 你住多少號?   甲: 我住6樓,632。  乙: 真的嗎?太好了。你的房間好嗎?  甲: 很好。很大,也很乾淨。來玩吧。 乙: 好的。 甲: 對了,海英,我用一下你的電話,好嗎? 乙: 對不起,這不是我的電話。是我室友的。她現在不在。真對不起。 甲: 沒關係。你知道公共電話在哪兒嗎? 乙: 在一樓 。 甲: 我現在去一樓 。再見。 乙: 再見。 Jiă: Hăiyīng, nĭ zhù zhèr ma? Yĭ: Duìle. Wŏ zhù sān èr èr hào. Nĭ ne? Nĭ yĕ zhù xuéshēng sùshè ma? Jiă: Shìde. Yĭ: Nĭ zhù duōshăo hào? Jiă: Wŏ zhù liù lóu, liù sān èr. Yĭ: Zhēnde ma? Tài hăo le. Nĭde fángjiān hăo ma? Jiă: Hĕn hăo, hĕn dà,yĕ hĕn gān jìng. Lái wán ba. Yĭ: Hăode. Jiă: Duìle, Hăiyīng, wŏ yòng yíxiàr nĭde diànhuà, hăo ma? Yĭ: Duìbùqĭ. Zhè bú shì wŏde diànhuà. Shì wŏ shìyŏu de. Tā xiànzài bú zài.  Zhēn duìbùqĭ. Jiă: Méi guānxì. Nĭ zhīdào gōnggòng diànhuà zài năr ma? Yĭ: Zài yī lóu. Jiă: Wŏ xiànzài qù yī lóu. Zàijiàn. Yĭ: Zàijiàn. They Both Live in the Sudent Dorm Haiying and Hua Jiang both live in the student dorm. Haiying lives on the 3rd floor. Her room is No. 22. Hua Jiang lives on the 6th floor. His room is No. 32. Haiying’s roommate’s last name is Fine; (her) first name is Sandy, (and she) is a Jewish American. Hua Jiang’s roommate’s last name is Choi, (his) first name is John, (and he) is Korean. Haiying and Hua Jiang are friends, and also classmates. They study Computer Science. Sandy and John are friends, but not classmates. Sandy studies Journalism, and John studies Economics. Haiying and Sandy are neat. Their room is very clean. Hua and John are not so neat, and their room isn’t clean. Hua and John often invite Haiying and Sandy to their place and visit them. Haiying and Sandy won’t go. Why? They say Room 632 is very dirty. 江华的室友是韩国人 海英和江华都住学生宿舍。海英住三楼。她的房间是二十二号。江华住六楼。他的房间 是三十二号。海英的室友姓Fine,叫 Sandy, 是美国犹太人。江华的室友姓 Choi, 叫 John,是韩国人。海英和江华是朋友,也是同学。他们都学电脑。 Sandy 和 John 是朋友,可是不是同学。Sandy 学新闻,John 学经济。海英和 Sandy 都爱干净。他们 的房间很干净。江华和 John 不爱干净。他们的房间不干净。江华和 John 常常请海英 和 Sandy 去他们那儿玩儿。海英和 Sandy 不去。为什么?她们说 632 号很脏。 江華的室友是韓國人 海英和江華都住學生宿舍。海英住三樓。她的房間是二十二號。江華住六樓。他的房間 是三十二號。海英的室友姓Fine,叫 Sandy, 是美國猶太人。江華的室友姓 Choi, 叫 John,是韓國人。海英和江華是朋友,也是同學。他們都學電腦。 Sandy 和 John 是朋友,可是不是同學。Sandy 學新聞,John 學經濟。海英和 Sandy 都愛乾淨。他們 的房間很乾淨。江華和John 不愛乾淨。他們的房間不乾淨。江華和 John 常常請海英和 Sandy 去他們那兒玩兒。海英和 Sandy 不去。為什麼?她們說 632 號很髒。 Jiāng Huá de Shìyŏu Shì Hánguó Rén Hăiyīng hé Jiānghuá dōu zhù xuéshēng sùshè. Hăiyīng zhù sān lóu. Táde fángjiān shì èrshíèr hào. Jiāng huá zhù liù lóu. Táde fángjiān shì sánshíèr hào. Hăiyīng de shìyŏu xìng Fine, jiào Sandy, shì Mĕiguó Yóutài rén. Jiāng huá de shìyŏu xìng Choi, jiào John, shì Hánguó rén. Hăiyīng hé Jiānghuá shì péngyŏu, yĕshì tóngxué. Támen dōuxué diànnăo. Sandy hé John shì péngyŏu, kĕshì búshì tōngxué. Sandy xué xīnwén, John xué jīngjì. Hăiyīng hé Sandy dōu ài gānjìng. Támen de fángjiān hĕn gānjìng. Jiānghuá hé John bú ài gānjìng. Tāmen de fángjiān bù gānjìng. Jiānghuá hé John chángcháng qĭng Hăiyīng hé Sandy qù tāmen nàr wánr. Hăiyīng hé Sandy bú qù. Wèishénme? Tāmen shuō liù sān èr hào hĕn zāng. Vocabulary Chinese Words Pinyin Part of Speech Engl. Trans. 电话(電話) diànhuà n. phone 楼(樓) lóu n. floor, building 房间(房間) fángjiān n. room 新闻(新聞) xīnwén n. news, journalism 同学(同學) tóngxué n. classmate 韩国(韓國) Hánguó place name South Korea 犹太(猶太) Yóutài n. adj. Jew, Jewish 大 dà adj. big 公共 gōnggòng adj. public 脏(髒) zāng adj. dirty 来 lái v. to come 用 yòng v. to use 一下儿 yíxiàr adv. for a while 是的 shì de idiomatic exp. right, correct 好的 hǎo de idiomatic exp. OK, fine, all right 真的 zhēnde idiomatic exp. really 对了(對了) duì le idiomatic exp. right, correct 对不起(對不起) duìbuqǐ idiomatic exp. sorry 没关系(沒關係) méiguānxì idiomatic exp. It’s all right. It doesn’t matter. 再见(再見) zàijiàn idiomativ exp. Good bye 六 liù numeral six 七 qī numeral seven 八 bā numeral eight 九 jiǔ numeral nine 十 shí numeral ten 白 bái numeral hundred 多少 duōshǎo question word how many, how much Grammar 1. Numbers: The numbers 0 to 10 are listed in the vocabularies of lesson 10 and 11. For multiples of ten, the multiplier precedes 十 (shí “ten”. 20 then is 二十 (èrshí, that is 2x10; 30 is 三十 (sānshí, and so on. In compound numbers, units are added to the tens so 12 is 十二 (shí'ér), that is 10+2; 17 is 十七 (shíqī, 85 is 八十五 (bāshíwŭ), that is 80+5, etc. 2. Using the tag question 好吗 to make a suggestion or to ask for a permission: 好吗 can work as a tag to a statement. The function of the tag is to turn the statement in to a suggestion or a request. For example: 我们看电视,好吗? Wŏmen kàn diànshì, hăo ma? Let’s/we’ll watch TV, OK? 我用你的车,好吗? Wŏ yòng nĭ de chē hăo ma? May I use your car? To express consent and agreement, the response is usually “好 ” or “ 好啊”. 我们喝咖啡,好吗? Wŏmen hē kāfēi, hăo ma? Let’s have coffee, OK? 好啊。 Hăo ā. Fine. To express disagreement, the response could be “对不起 ” or “不行” followed by an explanation. 我用你的车, 好吗? Wŏ yòng nĭ de chē, hăo ma? May I use your car? 不行.我的车不在这儿。 Bù xíng. Wŏ de chē bú zài zhèr. No. My car is not here. 对不起。我的车不在这儿。 Duìbuqĭ. Wŏ de chē bú zài zhèr. Sorry. My car isn’t here. 3. The phrase 一下: The phrase 一下 always follows a verb to indicate that the action expressed by the verb is informal and does not last long. For example: 这是你的书吗?我看一下,好吗? Zhè shì nĭde shū ma? Wŏ kàn yíxià, hăo ma? Is this your book? May I take a look? Note that 一下 is often used when the speaker is making a suggestion, and asking for a permission, for it carries the tone of politeness. Pronunciation notes: Rules for the change of tones for 一 一 (yī) represents the numeral “one”. When it is spoken alone, or as the last component in a word or a sentence, it is read with its primary tone, the 1st tone. For example: yī, èr, sān one, two, three yī bā bā jiŭ 1889 tŏngyī to unite When it immediately precedes a fourth-tone syllable, it changes from 1st to 2nd tone, and the tone mark reflects the change. For example: Yídìng surely, certainly Yíxiàr for a while When it immediately precedes a syllable in any tone other than the 4th tone, it changes to 4th tone, and the tone mark reflects the change. For instance: Yì tiān one day Yì nián one year Yì diăn one o’clock Speech Patterns: 1. Numbers: A. Transcribe the following numbers into Pīnyīn. Click to see if you are right. 1. 26 2. 32 3. 17 4.55 5.70 6.81 7.46 8.93 9. 100 10.38 key: 1. èrshíliù 2. Sānshíèr 3. Shíqī 4. Wŭshíwŭ 5. Qīshí 6. bāshíyī 7. Sìshíliù. 8. Jiŭshísān 9. Yìbăi 10.Sānshíbā B. Transcribe the following sentences into characters, then translate the tongue twister into English. Click to see if you are right. Shí shì shí. Sì shí sì. Shísì bú shì sìshí. Sìshí bú shì shísì. Key: 十是十,四是四。十四不是四十,四十不是十四。 Key: Ten is ten. Four is four. Fourteen is not forty, forty is not fourteen. 2. Tag question 好吗 1. 我们去宿舍找他,好吗? 好。可是你知道他的宿舍在哪儿吗? 2. 我的书不在这儿。我用一下你的书,好吗? 3. 这儿的茶不好。我们喝咖啡,好吗?对不起,我不喝咖啡。 4. 妈妈,现在我看电视,好吗?不行。为什么呢?不为什么。 5. 我们去他那儿玩儿,好吗?不行,不行。他那儿很脏。 1. Wŏmen qù sùshè zhăo tā, hăo ma? Hăo. Kĕshì nĭ zhīdao tā de sùshè zài năr ma? 2. Wŏ de shū bú zài zhèr. Wŏ yòng yíxiàr nĭ de shū, hăo ma? 3. Zhèr de chá bù hăo. Wŏmen hē kāfēi, hăo ma? Duìbuqĭ, wŏ bù hē kāfēi. 4. Māma, xiànzài wŏ kàn diànshì, hăo ma? Bù xíng. Wèishénme ne? Bú wèishénme. 5. Wŏmen qù tā nàr wánr, hăo ma? Bù xíng, bù xíng. Tā nàr hĕn zāng. 1. Let’s go to the dorm to look for him, OK? OK. But, do you know where his dorm is? 2. My book is not here. May use your book for a while? 3. The tea here is not good. Let’s drink coffee. Sorry. I don’t drink coffee. 4. Mom, can I watch TV now? No. Why? No reason. 5. Let’s go to his place for a visit, OK? NO, no. His place is very dirty. 3. The expression 一下: 1. 你现在用电话吗?我用一下,好吗? 2. 长江在哪儿呢?我也不知道。看一下地图吧。 3. 妈妈,我的汉语书在哪儿呢?妈妈也不知道。你找一下,好吗? 4. 王老师也在她哪儿吗?我不知道。你去看一下,好吗? 5. 这茶不好。真的吗?我喝一下.....真的,这茶不好。 1. Nĭ xiànzài yòng diànhuà ma? Wŏ yòng yíxià, hăo ma? 2. Chángjiāng zài năr ne? Wŏ yĕ bù zhīdao. Kàn yíxià dìtú ba. 3. Māma, wŏ de Hànyŭ shū zài năr ne? Māma yĕ bù zhīdao. Nĭ zhăo yíxiàr, hăo ma? 4. Wáng lăoshī yĕ zài tā nàr ma? Wŏ bù zhīdao. Nĭ qù kàn yíxià, hăo ma? 5. Zhè chá bù hăo. Zhēnde ma? Wŏ hē yíxià....zhēnde, zhè chá bù hăo. 1. Are you using the phone now? May I use it? 2. Where is the Yangzte River? I don’t know, either. Let’s take a look at the map, OK? 3. Mom, where is my Chinese book? I don’t know, either. Can you look for it? 4. Is Teacher Wang also at her place? I don’t know. Go and take a look, OK? 5. This tea is not good. Really? Let me try?True, the tea is not good. I. 选 择 填 空 : Choose the grammatically or logically correct answer. Then click to check. 1。 你住_________号? a) 多少 b)哪儿 c)什么 2。 她__________学新闻呢? a)哪儿 b)多少 c) 为什么 3。 我_____________,好吗? a)看一下你的地图 b) 看你的地图一下 c)一下看你的地图 4。 谁__________你喝咖啡? a)请问 b)请 c)请一下 5。 我___________你的车,好吗? a) 去一下 b)住一下 c)用一下 6。 对了,你现在去他_____________吗? a) 哪儿 b)那兒 c)这儿 7。我是她的朋友,________我不知道她的姓名。 a) 可是 b) 是 c)现在 8。 __________是谁的房间? a)三楼 b)三 c)三号 Click to check the answers. VI. 阅 读/ 听 力 练 习: Check your comprehension after hearing the dialogues by choosing the correct answers. Click to check your answers. 1. 甲﹕请问,公共电话在哪儿?乙﹕在宿舍的二楼。甲﹕谢谢. 乙﹕不客气. What is the man looking for? a. the dorm b. his car c. the phone d. his book What the man is looking for is on________? a. the 1st floor b. the 2nd floor c. the 3rd floor d. the woman does not know 2. 甲﹕这是你的地图吗? 乙﹕是的? 甲﹕我看一下,好吗?乙﹕好的。甲﹕你看, 这儿是亚洲, 这儿是台湾。我常常去台湾。乙﹕你是台湾人吗?甲﹕不是。我是韩国人。我去台湾学中文。 What did the man borrow from the woman? a. her phone b. her Chinese book c. her car d. her map Where is the man from? a. Taiwan b. Shanghai c. Korea d. Japan 3。 甲﹕这是你的房间吗?乙﹕不是。这是我朋友的房间。我住四楼三十九号。甲﹕真的吗?我也 住四楼。我在五十九号。來玩,好吗? 我的室友是美國犹太人,可是他也学中文。乙﹕好的。 What is the woman’s room number? a. 439 b. 459 c.493 d.495 The woman’s roommate is________. a.Chinese American b.Japanese American c.Jewish American d. not clear 4。甲﹕那是你的车吗?乙。是的。甲﹕是美国车吗?乙﹕不是。是德国车。甲﹕德国的车好。我 的车也是德国车. 对了,我用一下你的电话, 好吗? 乙﹕对不起,这不是我的电话。 What car does the man drive? a. a German car b. an American car c. a Japanese car d. He does not own a car What does he want to borrow from the woman? a. her car b. her book c. her phone d. her map Click to check answers. III. 选 择 题 : Choose the grammatically or logically correct answer. Then click to check 1。请吸烟。 a. 不行。 b. 沒关系。 c. 对不起。我不吸烟。 2。对不起,我不知道你是汉语老师。 a. 是的。 b. 沒关系。 c. 好的。 3。她的电话是多少? a. 四楼二十二号。 b. 对不起,我不知道。 c. 在一楼. 4。你用那儿的电话,好吗? a. 不好。 b. 不行,那儿的电话不好。 c. 沒关系。 5。 你住多少号? a. 九号三楼。 b. 三楼九号。 c. 三号九 6。 我也学新闻。 a. 真的吗? b. 好的。 c. 是的。 7。你为什么不去他那儿玩儿? a. 沒关系。 b. 太好了。 c. 不为什么。 8。我看一下电视,好吗? a. 太好了。 b. 好呢。 c. 好啊。 Click to check answers. IV.排 列 組 合 :Drag the word to order them into grammatical sentences. Then transcribe each sentence into Pinyin. Click to check the answers. 1。 1)为什么 2)你 3)那儿 4)她 5)呢 6)去 Word Order Pinyin 2。 1)电话 2)在 3)公共 4)五 5)吗 6)楼 Word Order Pinyin 3。 1)来 2)我的 3)我 4)中国 5)常 6)这儿 7)朋友 Word Order Pinyin 4。 1)谁的 2)姓 3)王 4) 大夫 Word Order Pinyin 5。 1)今天 2)喝 3)好 吗 4)我 5)你 6)请 7)茶 Word Order Pinyin 6。 1)一楼 2)她 3)十五 4)住 5)号 6)学生宿舍 Word Order Pinyin