## Use of the modal particle 了 ### Basic concept The modal particle 了 is placed at the end of a sentence to indicate that the event referred to took place in the past. The difference between 了 as modal particle and 了 to indicate perfect aspect is that the latter only shows the completion of the verb, whereas the former shows the completion of the whole sentence or event, implying some _change of situation_. 他買了書了。 The first 了 in the sentence above indicates only the completion of the action of 買書, whereas the second 了 marks some change of situation on the part of 他 as a result of the completion of the book-buying process: originally he did not have the book, but now he has. ### Basic patterns (Please compare against the patterns for the perfect aspect in the previous section.) 1. Affirmative sentence Subject + verb (+ object) + 了 e.g. 他們看足球賽了。 2. Negative sentence (note 了 is dropped here) Subject + 沒 (有) + verb (+ object) e.g. 他們沒看足球賽。 3. Interrogative sentence Subject + verb + object + 了沒有﹖ or Subject + verb + object + 了嗎﹖ or Subject + verb + 沒 + verb + object﹖ (here the verb is usually monosyllabic) e.g. 他們看足球賽了沒有﹖ 他們看足球賽了嗎﹖ 他們看沒看足球賽﹖ Notes 1. As is obvious, when there is no object, one cannot tell the perfect aspect 了 from the modal particle 了. In such a case, 了 can be regarded as fulfilling both functions: 她來了。 我們懂了。 2. A simple statement about events that happened in the past does not require a 了 at the end of the sentence: 我昨天下午看足球賽﹐晚上沒出去。