II. The structure of the 'shì是 ... de的 ' construction
The 'shì是 ... de的 ' construction is formed by placing shì是 right before the word or phrase the speaker intends to emphasize and placing de的 either at the end of the sentence or before the object depending on the situation.
The placement of shì是
shì是 is placed right before the element indicating the information to be clarified. shì是 takes a word or phrase which provides any of the following information about the action: time, place, manner, agent or target. The following examples show how different placements of shì是 in the same sentence change its focus.
Focusing on Time
Wǒshìzuótiāngēn tākāi chēqù Shànghǎi de. 我是昨天跟他开车去上海的。 I drove to Shanghai with him yesterday. It was yesterday that I drove to Shanghai with him.
Focusing on Company
Wǒ zuótiān shìgēn tākāi chēqù Shànghǎi de. 我昨天是跟他开车去上海的。 I drove to Shanghai with him yesterday. It was with him that I drove to Shanghai yesterday.
Focusing on Conveyance
Wǒ zuótiān gēn tāshìkāi chēqù Shànghǎi de. 我昨天跟他是开车去上海的。 I drove to Shanghai with him yesterday.
The placement of de的
If the verb does not take an object, place de的 at the end of the sentence.
A 1.
Tā shìzuótiān zǒu de 他是昨天走的。 He left yesterday. It was yesterday that he left.
A 2.
Wǒ shìzuò huǒchē huílái de. 我是坐火车回来的。 I came back by train. It was by train that I came back.
The verb huí 回 takes a directional complement lái 来.
If the verb takes an object and the object is a personal pronoun, place de的 at the end of the sentence.
B 1.
Wǒ shìzài Fǎguó rènshi tāde. 我是在法国认识她的。 I met her in France. It was in France that I met her.
B 2.
Tā shìzài huí shàng pīpíng wǒde. 他是在会上批评我的。 He criticized me in the meeting. It was in the meeting that he criticized me.
If the verb takes an object, which is a noun denoting place, put de的either before the object or at the end of the sentence.
C 1.
Wǒ shìzuò huǒchē lái Běijīngde. 我是坐火车来北京的。 I came to Beijing by train. It was by train that I came to Beijing.
C 2.
Wǒ shìzuò huǒchē lái deBěijīng. 我是坐火车来的北京。 I came to Beijing by train. It was by train that I came to Beijing.
If the verb takes a noun as the object and the noun does not denote place, put de的 before the object.
D 1.
Wǒ shìzài diànyǐngyuàn qiántou mài depiào. 我是在电影院前头卖的票。 I sold the ticket in front of the cinema. It was in front of the cinema that I sold the ticket.
D 2.
Tā shìgēn wǒ yíkuàir kàn dediànyǐng. 他是跟我一块儿看的电影。 He saw the movie with me. It was with me that he saw the movie.
Note that de may not be placed after the object in this case because it may change the meaning of the sentence. Compare Sentence D 3 with D 1.
D 3.
Wǒ shìzài diànyǐngyuàn qiántou mài piàode. 我是在电影院前头卖票的。 I sell tickets in front of the cinema. I am a ticket-seller in front of the cinema.
Some 'verb+object ' combos can be nominalized by attaching de to form informal names of professions, such as màiyú de卖鱼的 fish-seller, chànggē de唱歌的 singer, zhàoxiàng de照相的 photographer, jiāoshū de教书的 teacher, etc.
If the verb takes a directional complement and an object, de的 is placed at the end of the sentence.
E 1.
Wáng tàitai shìqiánnián bāndào Shànghǎi qùde 王太太是前年搬到上海去的。 It was the year before last that Mrs. Wang moved to Shanghai.
E 2.
Tā shìzuótiān dǎlái diànhuàde 他是昨天打来电话的。 He called yesterday. It was yesterday that he called. (Call was made to the speaker.)
Note that in the following sentence the de的 is placed before the object, which does not denote a place. Such a placement breaks the rule and has changed the element between shì是 and de的 into an attribute modifying the object. As a result the meaning of the sentence is also changed. Compare the following sentences.
E 3.
Tā shìzuótiān mǎilái māode. 他是昨天买来猫的。 It was yesterday that he bought the cat.
E 3.
Tā shì zuótiān mǎiláide māo. 他是昨天买来的猫。
He is the cat bought yesterday.