Directional complements often work with verbs indicating physical movement. Typically, they are related to moving objects from one place to another or they indicate to what place the subject is moving or has moved. This is why these verbs often indicate moving something by hand or the subject 's own movement to a new place, such as 搬 (to move), 拿 (to take), 放 (to put), 带 (to bring), 抬 (to lift), 推 (to push), 拉 (to pull), 走 (to walk), 跑 (to run), and so on. When accompanied by directional complements, these verbs show the direction of the movement. However, many directional complements are stretched in meaning to make idiomatic expressions, so much so that when used with certain verbs they no longer indicate direction as in their original sense. For example, the complement chūlai 出来 (out), when used with the verb ná 拿 (to take) to form the combo 'náchūlai 拿出来 (to take out) ', indicates the direction of the movement; but when used with the verb 看 (to look) to form the combo 看出来 (to detect by looking) ', it no longer indicates direction . The way the complement 出来 (out) ' is stretched to 'detect ' is perhaps based on the rationale that detection is the act of picking out something hidden. The following are examples of some directional complements used in their extended meanings.