In this lesson we will learn another way to ask where something is, roughly analogous to asking where is something located.

"35.01 Where is the library located - sentence pattern"

style="border-spacing:0;width:10.693cm;"

图书馆... Túshūguǎn... ...the library...

图书馆在...Túshūguǎn zài... ...is the library...

图书馆在什么 ...Túshūguǎn zài shénme... Where is the library...

图书馆在什么地方?Túshūguǎn zài shénme dìfang? Where is the library located?

[http://MP3/E103501.mp3 Listen to the MP3 (right click to save)]

"35.02"

style="border-spacing:0;width:8.497cm;"

align=right 大卫":" 请问,公安局在什么地方? Qǐngwèn, gōng'ānjú zài shénme dìfang?

align=right "B:" 在银行旁边。 Zài yínháng pángbiān.

align=right 大卫":" 谢谢。 Xièxie.

align=right "B:" 不用谢。 Búyònɡ xiè.

"35.03"

style="border-spacing:0;width:8.31cm;"

打扰你,市场在什么地方? Dǎrǎo nǐ, shìchǎng zài shénme dìfang? Sorry to trouble you, where is the market?

打扰你,火车站在什么地方?Dǎrǎo nǐ, huǒchēzhàn zài shénme dìfang? Sorry to trouble you, where is the train station?

打扰你,公安局在什么地方?Dǎrǎo nǐ, gōng'ānjú zài shénme dìfang? Sorry to trouble you, where is the police station?

[http://MP3/E103503.mp3 Listen to the MP3 (right click to save)]

"35.04"

style="border-spacing:0;width:8.497cm;"

align=right 马特":" 打扰你,电梯在什么地方? Dǎrǎo nǐ, diàntī zài shénme dìfang?

align=right "B:" 在电脑房旁边。 Zài diànnǎofáng pángbiān.

align=right 马特":" 谢谢。 Xièxie.

align=right "B:" 没事。 Méi shì.

"35.05"

style="border-spacing:0;width:7.915cm;"

align=right 莎拉":" 请问,电梯在什么地方? Qǐngwèn, diàntī zài shénme dìfang?

align=right "B:" 电梯在那边。 Diàntī zài nàbian.

align=right 莎拉":" 谢谢。 Xièxie.

align=right "B:" 不客气。 Bú kèqi.

"35.06"

style="border-spacing:0;width:13.153cm;"

align=right 大卫":" 北方市场在什么地方? Běifāng shìchǎng zài shénme dìfang?

align=right "B:" 北方市场就在火车站的对面。 Běifāng shìchǎng jiù zài huǒchēzhàn de duìmiàn.

align=right 大卫":" 火车站在人民大街上吗? Huǒchēzhàn zài Rénmín Dàjiē shàng ma?

align=right "B:" 是。火车站在人民大街和中华路的十字路口。 Shì. Huǒchēzhàn zài Rénmín Dàjiē hé Zhōnghuá Lù de shízì lùkǒu.

"35.07"

style="border-spacing:0;width:7.438cm;"

我们...Wǒmen... Let's....

我们一起...Wǒmen yìqǐ ... Let's...together!

我们一起去... Wǒmen yìqǐ qù... Let's go together!

我们一起去吧!Wǒmen yìqǐ qù ba! Let's go together!

"35.08"

style="border-spacing:0;width:10.243cm;"

align=right 刘小芳":" 留学生宿舍在哪个方向? Liúxuéshēnɡ sùshè zài nǎ ge fāngxiàng?

align=right "B:" 在那儿呢,你去那儿吗? Zài nàr ne, nǐ qù nàr ma?

align=right 刘小芳":" 是的,我去那儿找我一个朋友。 Shì de, wǒ qù nàr zhǎo wǒ yí gè péngyou

align=right "B:" 你不认识路,我们一起去吧! Nǐ bù rènshi lù, wǒmen yìqǐ qù ba!

align=right 刘小芳":" 好啊,谢谢你。 Hǎo a, xièxie nǐ.

"35.09"

style="border-spacing:0;width:7.147cm;"

align=right 李智慧":" 你去哪儿? Nǐ qù nǎr?

align=right 马特":" 我去看李雪。 Wǒ qù kàn Lǐ Xuě.

align=right 李智慧":" 是吗?我也去看她。 Shì ma? Wǒ yě qù kàn tā.

align=right 马特":" 那我们一起去吧。 Nà wǒmen yìqǐ qù ba.