In English, nouns can be "linked" to adjectives and other nouns with the verb to be. In Chinese, nouns are linked to other nouns in one way, but linked to adjectives in a completely different way. Nouns are linked to other nouns with 是 (shì). Nouns are linked to adjectives with 很 ().
The noun in this structure is the subject of the sentence. Sometimes the 很 () in this structure is translated as "very", but often it is just a way to link a noun to an adjective.
In the following examples, 很 () is just a link (you could think of it as a substitute for the verb "to be"), and the sentences could be translated as "(Noun) is (adjective)".
Remember that 是 () is not used to link adjectives to nouns. This is a classic mistake that almost everyone makes when learning Chinese. Make sure you use 很 () and not 是 () to link adjectives to nouns, as shown below:
If you're like most learners, when you first learn this pattern, you're thinking, "how can 很 () mean "very" one minute, but then nothing but a "link" the next? How do I know if anything means anything in this language?" That's a reasonable response. But in the case of these "Noun + Adj." sentences, you just have to think of this usage of 很 () as an exception. It's just part of the structure.
If you actually want to add the meaning of "very" into the sentence, you could use another adverb instead of 很 (). One good choice is 非常 ().