<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE html>

<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:epub="http://www.idpf.org/2007/ops">
<head>
<title>Expressing "as much as possible" with "jinliang"
</title>
<link href="../Styles/main.css" type="text/css" rel="stylesheet"/>
</head>
<body>
<h1>Expressing "as much as possible" with "jinliang"
</h1>

<p>尽量 (jǐnliàng) is an adverb meaning "as much as possible" or "to the greatest extent." In this article, we will do our best to explain how to use it!
</p>
<h2>Contents</h2>

  
<div class="contents"><ul><li><span style="font-size: 20px;">1 Structure </span></li>
<li><span style="font-size: 20px;">2 Examples </span></li>
<li><span style="font-size: 20px;">3 See also </span></li>
<li><span style="font-size: 20px;">4 Sources and further reading </span></li>
<li><span style="font-size: 20px;">4.1 Books </span></li>
<ul><li><span style="font-size: 20px;">4.2 Dictionaries </span></li>
<li><span style="font-size: 20px;">4.3 Websites</span></li>
</ul>
</ul>
</div>

<h3>Structure</h3>

<p>Using 尽量 is as simple as adding it before a verb.</p>

<div class="deux">尽量 + Verb / Adj.</div>

<h3>Examples</h3>

<div class="exemple"><ul><li><span style="font-size: 20px;">我 会 尽量 想 办法 帮 你 的。
Wǒ huì jǐnliàng xiǎng bànfǎ bāng nǐ de.
I will try my best to figure out something to help you. </span></li>
<li><span style="font-size: 20px;">你 看 书 吧,我 尽量 不 打扰 你。
Nǐ kànshū ba, wǒ jǐnliàng bù dǎrǎo nǐ.
Go ahead and study, I'll do my best to not disturb you. </span></li>
<li><span style="font-size: 20px;">父母 应该 尽量 多 陪 陪 孩子。
Fùmǔ yīnggāi jǐnliàng duō péi péi háizi.
Parents should do as much as possible to be with the children. </span></li>
<li><span style="font-size: 20px;">你 是 哥哥,要 尽量 照顾 好 妹妹。
Nǐ shì gēge, yào jǐnliàng zhàogù hǎo mèimei .
You are the big brother and you should try your best to take good care of you little sister. </span></li>
<li><span style="font-size: 20px;">我们 要 尽量 避免 问 这 种 问题,有的 客户 会 感觉 很不舒服。
Wǒmen yào jǐnliàng bìmiǎn wèn zhè zhǒng wèntí, yǒude kèhù huì hěn bù shūfu de.
We should avoid asking this kind of questions, which could make some clients very uncomfortable.</span><br/></li>
</ul>
</div>

<h3>See also
</h3>
<h3>Sources and further reading
</h3>
<h4>Books</h4>

<div class="See-also"><ul><li><span style="font-size: 20px;">Boya Chinese Lower Intermediate 1 (博雅汉语准中级加速篇) (pp. 212) [ →buy] </span></li>
<li><span style="font-size: 20px;">现代汉语八百词(增订本) (pp. 308) [ →buy]</span><br/></li>
</ul>
</div>
<h4>Dictionaries</h4>

<div class="See-also"><ul><li><span style="font-size: 20px;">现代汉语词典(第5版) (pp. 709) →buy</span><br/></li>
</ul>
</div>
<h4>Websites</h4>

<div class="See-also"><ul><li><span style="font-size: 20px;">ChinesePod Jinliang</span><br/></li>
</ul>
</div>
</body>
</html>