<p>If you are trying to express that something is impossible, you can use the phrase 没办法 (méi bànfǎ). 没办法 (méi bànfǎ) essentially means &quot;there is no way,&quot; and whule it works just fine by itself, it can also come before <a href="verb" title="wikilink">verbs</a>.</p>
<h2 id="structure">Structure</h2>
<p>One easy way to express inability is to place the phrase 没办法 (méi bànfǎ) before the verb.</p>
<div class="jiegou">
<p>Subj. + 没办法 + Verb + Obj.</p>
</div>
<h2 id="examples">Examples</h2>
<div class="liju">
<ul>
<li>今天 太 忙 了,中午 <em>没 办法</em> 出去 吃饭。 <span class="pinyin">Jīntiān tài máng le, zhōngwǔ <em>méi bànfǎ</em> chūqù chīfàn.</span><span class="trans">It's too busy today. There's no way to go out for lunch.</span></li>
<li>他 没 带 手机,<em>没 办法</em> 给 我 打电话。 <span class="pinyin">Tā méi dài shǒujī, <em>méi bànfǎ</em> gěi wǒ dǎ diànhuà.</span><span class="trans">He didn't bring his phone, so he has no way to give me a call.</span></li>
<li>没有 水,我们 <em>没 办法</em> 洗 衣服。<span class="pinyin">Méiyǒu shuǐ, wǒmen <em>méi bànfǎ</em> xǐ yīfu.</span><span class="trans">There's no water. There's no way for us to wash clothes.</span></li>
<li>这里 太 吵 了,我 <em>没 办法</em> 工作。<span class="pinyin">Zhèlǐ tài chǎo le, wǒ <em>méi bànfǎ</em> gōngzuò.</span><span class="trans">It‘s too noisy here. I can't work.</span></li>
<li>他 不 开门,所以 她 <em>没 办法</em> 进去。<span class="pinyin">Tā bù kāimén, suǒyǐ tā <em>méi bànfǎ</em> jìnqù.</span><span class="trans">He didn't open the door, so she has no way to enter.</span></li>
<li>你 不 会 说 中文,<em>没 办法</em> 在 我们公司 工作。<span class="pinyin">Nǐ bù huì shuō Zhōngwén, <em>méi bànfǎ</em> zài wǒmen gōngsī gōngzuò.</span><span class="trans">You can't speak Chinese, so there is no way for you to work for our company.</span></li>
<li>事情 太 多 了,我 今天 <em>没 办法</em> 做完。<span class="pinyin">Shìqing tài duō le, wǒ jīntiān <em>méi bànfǎ</em> zuò wán.</span><span class="trans">There's too much to do. I have no way to finish today.</span></li>
<li>老板 不 同意,我 <em>没 办法</em> 帮 你。<span class="pinyin">Lǎobǎn bù tóngyì , wǒ <em>méi bànfǎ</em> bāng nǐ.</span><span class="trans">The boss didn't agree, so I have no way to help you.</span></li>
<li>这里 没有 wifi,我 <em>没 办法</em> 上网。<span class="pinyin">Zhèlǐ méiyǒu wifi,wǒ <em>méi bànfǎ</em> shàngwǎng.</span><span class="trans">There is no wifi here, so I have no way of going online.</span></li>
<li>他 很 笨,我 <em>没 办法</em> 跟 他 一起 工作。<span class="pinyin">Tā hěn bèn, wǒ <em>méi bànfǎ</em> gēn tā yīqǐ gōngzuò.</span><span class="trans">He's really dumb. There is no way I can work with him.</span></li>
</ul>
</div>
<h2 id="see-also">See also</h2>
<ul>
<li><a href="Negation_of_&quot;you&quot;" title="wikilink">Negation of &quot;you&quot;</a></li>
<li><a href="Expressing_ability_or_possibility" title="wikilink">Expressing ability or possibility</a></li>
</ul>
<h2 id="sources-and-further-reading">Sources and further reading</h2>
<ul>
<li><a href="Exemplification_of_Common_Sentence_Patterns_in_Spoken_Chinese_汉语口语常用句式例解" title="wikilink">Exemplification of Common Sentence Patterns in Spoken Chinese 汉语口语常用句式例解</a> (p. 159) <a href="http://www.amazon.cn/%E6%B1%89%E8%AF%AD%E5%8F%A3%E8%AF%AD%E5%B8%B8%E7%94%A8%E5%8F%A5%E5%BC%8F%E4%BE%8B%E8%A7%A3/dp/B0011435Y2/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;qid=allset-20&amp;linkCode=as2&amp;camp=217145&amp;creative=399373&amp;creativeASIN=1386917823&amp;sr=8-1">→buy</a></li>
</ul>
<p>      </p>
<p><a href="Category:A2_grammar_points" title="wikilink">Category:A2 grammar points</a></p>