When used to indicate locations of actions, 在 (zài) is usually
placed after the subject and before the verb. There are certain cases, however,
when 在 (zài) goes after the verb.
Structure
This pattern is used regularly with special types of verbs,
including: 住 (zhù), 放 (fàng), 坐 (zuò), and 站 (zhàn). These are
verbs that imply movement or location. Technically, the structure
is called a location
complement, but it can be understood without going into that
much detail. Just remember that for verbs implying
movement or location like the ones above, the
default sentence order changes and you get
this structure:
Subj. + [Special Verb] + 在 + Location
Examples
- 你 住 在 上海吗?Nǐ zhù
zài Shànghǎi ma? Do you live in Shanghai?
- 他 坐 在 老板 的 旁边。Tā
zuò zài lǎobǎn de
pángbiān.He sits next to the
boss.
- 你 应该 站 在 我 后面。Nǐ
yīnggāi zhàn zài wǒ
hòumiàn.You should stand behind
me.
- 不要 坐 在我 的 床 上。Bùyào zuò zài wǒ de chuáng
shàng.Don't sit on my
bed.
- 你 的 衣服 不 可以 放 在 这里。Nǐ de yīfu bù kěyǐ fàng zài
zhèlǐ.You can't put
your clothes here.
- 不要 站 在 路 中间。Bùyào zhàn zài lù
zhōngjiān.Don't stand in the
middle of the road.
- 不要 坐 在 地 上。Bùyào
zuò zài dì shàng.Don't sit on the ground.
- 那 本 书 我 放 在 桌子 上 了。Nà běn shū wǒ fàng zài zhuōzi
shàng le.I placed that book on
the table.
- 不要 走 在 草地 上。Búyào zǒu zài cǎodì
shàng.Don't walk on the
grass.
- 周末 我 不 想 待 在 家 里。Zhōumò wǒ bù xiǎng dāi zài jiā
lǐ.I don't want to stay at home
on weekends.
Remember that this is an exception to the normal rule.
A common mistake is to over apply this and produce incorrect
sentences. Note the incorrect and correct versions below.
- 我 工作 在 上海。Wǒ gōngzuò zài
Shànghǎi.
- 我 在 上海工作。Wǒ zài Shànghǎi
gōngzuò.I work in Shanghai.
- 我 学习 在 图书馆。Wǒ xuéxí zài
túshūguǎn.
- 我 在 图书馆 学习。Wǒ zài
túshūguǎn xuéxí.I study in the
library.
See Also
Sources and further
reading
Books
Category:A2 grammar points