Both 不 (bù) and
没 (méi) can be placed in
front of a verb or adjective to negate its meaning. However, 不 (bù)
and 没 (méi) are not usually interchangeable, so it's important to
learn when you must use 不 (bù) as opposed to 没 (méi), and vice
versa.
不 (bù) Negates in
the Present and Future
不 (bù) is generally used to negate an action that you do not
want to do or do not intend to do (in the future). So
expressing things like "I don't want to go" or "I'm not going"
would be uses of 不 (bù).
Structure
Examples
Whether it's "don't wanna do it" or "not gonna do it," use 不
(bù):
- 我 今天 晚上 不 喝酒。Wǒ jīntiān wǎnshang
bù hējiǔ.Tonight I'm not going
to drink.
- 爸爸 不 回来 吃 晚饭。Bàba bù
huílái chī wǎnfàn.Dad is not coming back
to eat dinner.
- 老板 明天 不 来 。Lǎobǎn míngtiān
bù lái.The boss won't come
tomorrow.
- 我 知道 这 个 周末 不 下雨。Wǒ zhīdào zhège
zhōumò bù xiàyǔ.I know it's not
going to rain this weekend.
- 你 女朋友 不 跟 你 一起 去 吗?Nǐ nǚpéngyou
bù gēn nǐ yīqǐ qù ma? Is your
girlfriend not going with you?
不 (bù) Negates Habitual
Actions
不 (bù) can be used to negate habitual actions, to express what
you just aren't in the habit of doing, such as eating meat, or
watching TV, or drinking alcohol. This is simply done by placing 不
(bù) in front of the verb.
Structure
Examples
- 我 不 吃 肉。Wǒ bù chī
ròu.I don't eat meat.
- 你们 都 不 喝酒 吗?Nǐmen dōu bù
hējiǔ ma?Do you all not drink
alcohol?
- 他 不 喜欢 说话。Tā bù xǐhuan
shuōhuà.He doesn't like to
speak.
- 你 不 用 手机 看书 吗?Nǐ bù yòng
shǒujī kàn shū ma?Do you not use your
phone to read books?
- 你 晚上 不 洗澡 吗?Nǐ wǎnshang
bù xǐzǎo ma? Don't you shower
at night?
Please note that, while it is grammatically correct to use 没
(méi) in all the sentences above, 没 (méi) does not negate any
habitual actions. The sentences above, if they contained 没
(méi) instead of 不 (bù), would express that the speaker didn't
do the named activity (at one particular point in the
past). So it would not be about habitual actions.
不 (bù) Is Normally
Used with Adjectives
When it comes to a simple negation of an adjective (such as "not
cold"), use 不 (bù).
Structure
Examples
- 我们 不 饿。Wǒmen bù
è.We're not hungry.
- 你 不 胖。Nǐ bù
pàng.You are not fat.
- 我 家 不 远。Wǒ jiā bù
yuǎn.My home is not far.
- 今天 不 冷。Jīntiān bù
lěng.Today it isn't cold.
- 我 觉得 Starbucks 的 咖啡 不 好喝。Wǒ juéde
Starbucks de kāfēi bù hǎohē.I
think the coffee at Starbucks isn't good.
不 (bù) Is for Asking
Questions
There are couple ways to use 不 (bù) to ask questions. One such
way is through affirmative-negative questions. This is done by
stating a verb and then immediately repeating that verb in a
negative state (with 不 (bù)).
Structure
Subj. + Verb + 不 + Verb + Obj.
Examples
- 你 是 不是 我 的 老师?Nǐ shì bu
shì wǒ de lǎoshī? Are you my teacher or
not?
- 她 想 不 想 来?Tā xiǎng bu
xiǎnglái? Does she want to
come?
- 你 爱 不 爱 我?Nǐ ài bu ài
wǒ? Do you love me or not?
- 你们 周末 上 不 上班?Nǐmen zhōumò shàng
bu shàngbān? Do you all go to
work on weekends?
- 你 的 外国 朋友们 喜 不 喜欢 吃 中国菜?Nǐ de
wàiguó péngyoumen xǐ bu xǐhuan chī Zhōngguó cài?
Do your foreign friends like to eat Chinese
food?
不 (bù) can also be used to form tag
questions. Tag questions use the positive-negative question
form, but are placed at the end of the sentence. Tag questions are
used to seek approval or acceptance for a statement, very similar
to the English "OK?" or "right?" You can't use 没 (méi) for
this.
- 我们 去 吃饭 ,好 没 好? Wǒmen qù
chīfàn, hǎo méi hǎo?
- 我们 去 吃饭 ,好 不 好? Wǒmen qù chīfàn,
hǎo bu hǎo? Let's go eat, is
that OK?
- 你们 是 好 朋友 ,对 没 对?Nǐmen
shì hǎo péngyou, duì méi duì?
- 你们 是 好 朋友 ,对 不 对?Nǐmen shì hǎo
péngyou, duì bu duì? You are
good friends, right?
没 (méi) Negates Past
Actions
没 (méi) and 没有 (méiyǒu) can both be used to negate actions that occurred in the past, or to say
that something has not happened yet.
Structure
Subj. + 没(有) + Verb + Obj.
Examples
- 他 没有 打 电话 给 我 。Tā méiyǒu
dǎ diànhuà gěi wǒ.He did not give me a
call.
- 你 没 去 上班 吗 ?Nǐ méi qù
shàngbān ma? You didn't go to
work?
- 我 昨天 没 喝酒。Wǒ zuótiān méi
hējiǔ.I did not drink alcohol
yesterday.
- 妈妈 没有 做 晚饭。Māma méiyǒu
zuò wǎnfàn.Mom did not cook
dinner.
- 他们 吃 完 饭 以后 没 付 钱。 Tāmen chī wán
fàn yǐhòu méi fù qián.They
didn't pay after they finished eating.
- 我 昨天 不 喝酒。Wǒ zuótiān
bù hējiǔ.I not drink
wine yesterday.
- 我 上个 周末 不 跟 他 见面。Wǒ shàng
gè zhōumò bù gēn tā jiànmiàn.I not meet with him last weekend.
- 上个月 你 不 去 北京 吗? Shàng gè
yuè nǐ bù qù Běijīng? You not go to Beijing last month?
There are a few things worth noting in these examples. For one,
it is still grammatically correct to leave out the 有 (yǒu) in the
sentences using 没有 (méiyǒu). Also, the sentences using 不 (bù)
would be grammatically correct, if not for the time words
telling us that it is definitely the past we're
talking about.
Only 没 (méi) Negates 有 (yǒu)
没 (méi) can be used to negate the verb 有 (yǒu)
("to have") to mean "do not have." You can only use 没 (méi) to
convey this meaning. It is grammatically incorrect to use 不 (bù) to
negate 有 (yǒu).
Structure
Examples
- 我 不 有 钱。Wǒ bù
yǒu qián.
- 我 没有 钱。Wǒ méiyǒu
qián.I don't have money.
- 他 不 有 女朋友。Tā bù
yǒu nǚpéngyou.
- 他 没有 女朋友。Tā méiyǒu
nǚpéngyou.He doesn't have a
girlfriend.
There are times when you can leave out 有 (yǒu) entirely while
still expressing 没有 (méiyǒu), (meaning "to not have" or "there is
no"). One well-known example of this is 没办法 (méi
bànfǎ) ("there is no way" [that's gonna happen]). Both 没 (méi)
and 没有 (méiyǒu) are correct, however.
- 我 没 办法。Wǒ méi
bànfǎ.I don't have a way.
- 我 没有 办法。Wǒ méiyǒu
bànfǎ.I don't have a way.
(You can also use 没办法 (méi bànfǎ) to express other
meanings.)
没 (méi) Is for Making
Comparisons
没 (méi) or 没有 (méiyǒu) can be used to make simple
comparisons meaning "not as... as...":
Structure
Noun 1 + 没有 + Noun 2 + Adj.
Examples
- 你 不 有 我 高。Nǐ bù
yǒu wǒ gāo.
- 你 没有 我 高。Nǐ méiyǒu wǒ
gāo.You are not as tall as
me.
- 我 的 手机 不 有 他 的 手机 贵。 Wǒ
de shǒujī bù yǒu tā de shǒujī guì.
- 我 的 手机 没有 他 的 手机 贵。Wǒ de shǒujī
méiyǒu tā de shǒujī guì.My cell
phone isn't as expensive as his.
- 我们 都 不 有 老板 忙。 Wǒmen dōu
bù yǒu lǎobǎn máng.
- 我们 都 没有 老板 忙。 Wǒmen dōu
méiyǒu lǎobǎn máng.We all are
not as busy as the boss.
- 上海 的 冬天 不 有 北京 的 冬天 冷。 Shànghǎi de dōngtiān bù yǒu Běijīng de
dōngtiān lěng.
- 上海 的 冬天 没有 北京 的 冬天 冷。 Shànghǎi de
dōngtiān méiyǒu Běijīng de dōngtiān
lěng.Shanghai winters are not as cold
Beijing winters.
You can only use 没 (méi) or 没有 (méiyǒu) for this purpose, and
not 不 (bù).
不 (bù)
Is Used Almost Exclusively with Certain Verbs
Certain verbs just don't get negated by 没 (méi) or 没有 (méiyǒu)
ever. These include the verbs 是 (shì) ("to be") and 在 (zài) ("to be
(in a place)"), as well as some psychological verbs such as 知道
(zhīdào) ("to know") and 认识 (rènshi) ("to know (a person)"). For
these verbs, it's best to just take them on a case-by-case basis.
Being aware of their existence can save you a fair bit of
confusion.
- 他 以前 没 是 我的 老板。Tā yǐqián
méi shì wǒ de lǎobǎn.
- 他 以前 不 是 我的 老板。Tā yǐqián
bù shì wǒ de lǎobǎn.He was not
my boss before.
- 我 没 知道 他 要 来 。 Wǒ
méi zhīdào tā yào lái.
- 我 不 知道 他 要 来。Wǒ bù
zhīdào tā yào lái.I didn't know he was
coming.
- 他 小 时候 没 认识 她 。Tā xiǎo
shíhou méi rènshi tā.
- 他 小时候 不 认识 她。Tā xiǎo shíhou
bù rènshi tā.He did not know
her when he was young.
- 昨天 我 没 在 家。Use of 没 with 在
is technically incorrect, but you sometimes hear
it.Zuótiān wǒ méi zài
jiā.
- 昨天 我 不 在 家 。Zuótiān wǒ
bù zài jiā.I was not home
yesterday.
Note that in non-standard Mandarin you might encounter
exceptions to this rule. It's still useful to know the rule!
Sources and further
reading
Websites
Videos
Books
Category:grammar comparison