我 饿 死了。
Wǒ è sǐ le!
I'm starving! Literally, 'hungry to death'
Negative adjectives with 死了 '-sǐ le'
1
A2
GrammarWiki
我饿死了。
我 餓 死了。
我餓死了。
wǒ è sǐ le
[sound:我饿死了.mp3]
今天 累 死了。
Jīntiān lèi sǐ le!
Today was so exhausting! Literally, 'tired to death'
Negative adjectives with 死了 '-sǐ le'
1
A2
GrammarWiki
今天累死了。
今天 累 死了。
今天累死了。
jīn tiān lèi sǐ le
[sound:今天累死了.mp3]
热 死了!
Rè sǐ le!
It's ridiculously hot! Literally, 'hot to death'
Negative adjectives with 死了 '-sǐ le'
1
A2
GrammarWiki
热死了!
熱 死了!
熱死了!
rè sǐ le
[sound:热死了.mp3]
这 几 天 忙 死了。
Zhè jǐ tiān máng sǐ le!
It's been so terribly busy these days! Literally, 'busy to death'
Negative adjectives with 死了 '-sǐ le'
1
A2
GrammarWiki
这几天忙死了。
這 幾 天 忙 死了。
這幾天忙死了。
zhè jǐ tiān máng sǐ le
[sound:这几天忙死了.mp3]
这 件 衣服 丑 死了。
Zhè jiàn yīfu chǒu sǐ le!
This clothing is totally hideous! Literally, 'ugly to death'
Negative adjectives with 死了 '-sǐ le'
1
A2
GrammarWiki
这件衣服丑死了。
這 件 衣服 醜 死了。
這件衣服醜死了。
zhè jiàn yī fu chǒu sǐ le
[sound:这件衣服丑死了.mp3]
你 的 房间 脏 死了。
Nǐ de fángjiān zāng sǐ le!
Your room is absolutely filthy! Literally, 'dirty to death'
Negative adjectives with 死了 '-sǐ le'
1
A2
GrammarWiki
你的房间脏死了。
你 的 房間 髒 死了。
你的房間髒死了。
nǐ de fáng jiān zāng sǐ le
[sound:你的房间脏死了.mp3]
吵 死了!
Chǎo sǐ le!
It's so terribly noisy! Literally, 'noisy to death'
Negative adjectives with 死了 '-sǐ le'
1
A2
GrammarWiki
吵死了!
吵 死了!
吵死了!
chǎo sǐ le
[sound:吵死了.mp3]
这里 的 东西 贵 死了。
Zhèlǐ de dōngxi guì sǐ le!
The things here are criminally expensive! Literally, 'expensive to death'
Negative adjectives with 死了 '-sǐ le'
1
A2
GrammarWiki
这里的东西贵死了。
這裏 的 東西 貴 死了。
這裏的東西貴死了。
zhè lǐ de dōng xi guì sǐ le
[sound:这里的东西贵死了.mp3]
我们 都 急 死了。
Wǒmen dōu jí sǐ le!
We are all so terribly anxious! Literally, 'anxious to death'
Negative adjectives with 死了 '-sǐ le'
1
A2
GrammarWiki
我们都急死了。
我們 都 急 死了。
我們都急死了。
wǒ men dōu jí sǐ le
[sound:我们都急死了.mp3]
这 个 孩子 烦 死了。
Zhège háizi fán sǐ le!
This kid is so freaking annoying! Literally, 'annoying to death'
Negative adjectives with 死了 '-sǐ le'
1
A2
GrammarWiki
这个孩子烦死了。
這 個 孩子 煩 死了。
這個孩子煩死了。
zhè ge hái zi fán sǐ le
[sound:这个孩子烦死了.mp3]
哇,可爱 死了 !
Wā, kě'ài sǐ le!
OMG, adorbs! Literally, 'cute to death'
Negative adjectives with 死了 '-sǐ le'
1
A2
GrammarWiki
哇,可爱死了!
哇,可愛 死了 !
哇,可愛死了!
wā kě ài sǐ le
[sound:哇可爱死了.mp3]
漂亮 死了 !
Piàoliang sǐ le!
Drop-dead gorgeous! Literally, 'pretty to death'
Negative adjectives with 死了 '-sǐ le'
1
A2
GrammarWiki
漂亮死了!
漂亮 死了 !
漂亮死了!
pià o liang sǐ le
[sound:漂亮死了.mp3]
这 个 蛋糕 好吃 死了。
Zhège dàngāo hǎochī sǐ le!
This cake is to die for! Literally, 'delicious to death'
Negative adjectives with 死了 '-sǐ le'
1
A2
GrammarWiki
这个蛋糕好吃死了。
這 個 蛋糕 好吃 死了。
這個蛋糕好吃死了。
zhè ge dàn gāo hǎo chī sǐ le
[sound:这个蛋糕好吃死了.mp3]
这 几 个 地方 都 差不多。
Zhè jǐ gè dìfang dōu chàbuduō.
These places are all pretty much the same.
Approximations with 'chàbuduō' '差不多'
2
A2
GrammarWiki
这几个地方都差不多。
這 幾 個 地方 都 差不多。
這幾個地方都差不多。
zhè jǐ gè dì fang dōu chà bu duō
[sound:这几个地方都差不多.mp3]
这 两 个 词 的 意思 差不多。
Zhè liǎng gè cí de yìsi chàbuduō.
The meanings of these two words are pretty much the same.
Approximations with 'chàbuduō' '差不多'
2
A2
GrammarWiki
这两个词的意思差不多。
這 兩 個 詞 的 意思 差不多。
這兩個詞的意思差不多。
zhè liǎng gè cí de yì si chà bu duō
[sound:这两个词的意思差不多.mp3]
我们 的 想法 差不多。
Wǒmen de xiǎngfǎ chàbuduō.
Our ways of thinking are pretty much the same.
Approximations with 'chàbuduō' '差不多'
2
A2
GrammarWiki
我们的想法差不多。
我們 的 想法 差不多。
我們的想法差不多。
wǒ men de xiǎng fǎ chà bu duō
[sound:我们的想法差不多.mp3]
那 两 家 餐厅 的 菜 差不多。
Nà liǎng jiā cāntīng de cài chàbuduō.
Those two restaurants' dishes are almost the same.
Approximations with 'chàbuduō' '差不多'
2
A2
GrammarWiki
那两家餐厅的菜差不多。
那 兩 家 餐廳 的 菜 差不多。
那兩家餐廳的菜差不多。
nà liǎng jiā cān tīng de cài chà bu duō
[sound:那两家餐厅的菜差不多.mp3]
你们 的 中文 水平 差不多。
Nǐmen de Zhōngwén shuǐpíng chàbuduō.
Your Chinese levels are almost the same.
Approximations with 'chàbuduō' '差不多'
2
A2
GrammarWiki
你们的中文水平差不多。
你們 的 中文 水平 差不多。
你們的中文水平差不多。
nǐ men de zhōng wén shuǐ píng chà bu duō
[sound:你们的中文水平差不多.mp3]
上海 和 纽约 差不多。
Shànghǎi hé Niǔyuē chàbuduō.
Shanghai and New York are basically the same.
Approximations with 'chàbuduō' '差不多'
2
A2
GrammarWiki
上海和纽约差不多。
上海 和 紐約 差不多。
上海和紐約差不多。
shàng hǎi hé niǔ yuē chà bu duō
[sound:上海和纽约差不多.mp3]
Starbucks 和 Costa 差不多。
Starbucks hé Costa chàbuduō.
Starbucks and Costa are almost the same.
Approximations with 'chàbuduō' '差不多'
2
A2
GrammarWiki
Starbucks和Costa差不多。
Starbucks 和 Costa 差不多。
Starbucks和Costa差不多。
star bu cks hé co sta chà bu duō
[sound:Starbucks和Costa差不多.mp3]
这里 的 天气 跟 台湾 的 天气 差不多。
Zhèlǐ de tiānqì gēn Táiwān de tiānqì chàbuduō.
The weather here is pretty much like Taiwan's.
Approximations with 'chàbuduō' '差不多'
2
A2
GrammarWiki
这里的天气跟台湾的天气差不多。
這裏 的 天氣 跟 臺灣 的 天氣 差不多。
這裏的天氣跟臺灣的天氣差不多。
zhè lǐ de tiān qì gēn tái wān de tiān qì chà bu duō
[sound:这里的天气跟台湾的天气差不多.mp3]
你的 工作 跟 我的 工作 差不多。
Nǐ de gōngzuò gēn wǒ de gōngzuò chàbuduō.
Your job and my job are almost the same.
Approximations with 'chàbuduō' '差不多'
2
A2
GrammarWiki
你的工作跟我的工作差不多。
你的 工作 跟 我的 工作 差不多。
你的工作跟我的工作差不多。
nǐ de gōng zuò gēn wǒ de gōng zuò chà bu duō
[sound:你的工作跟我的工作差不多.mp3]
你的 新 手机 跟 我的 旧 手机 差不多。
Nǐ de xīn shǒujī gēn wǒ de jiù shǒujī chàbuduō.
Your new cell phone is pretty much like my old cell phone.
Approximations with 'chàbuduō' '差不多'
2
A2
GrammarWiki
你的新手机跟我的旧手机差不多。
你的 新 手機 跟 我的 舊 手機 差不多。
你的新手機跟我的舊手機差不多。
nǐ de xīn shǒu jī gēn wǒ de jiù shǒu jī chà bu duō
[sound:你的新手机跟我的旧手机差不多.mp3]
这 两 个 孩子 差不多 大。
Zhè liǎng gè háizi chàbuduō dà.
These two children are more or less the same age.
Approximations with 'chàbuduō' '差不多'
2
A2
GrammarWiki
这两个孩子差不多大。
這 兩 個 孩子 差不多 大。
這兩個孩子差不多大。
zhè liǎng gè hái zi chà bu duō dà
[sound:这两个孩子差不多大.mp3]
我 跟 我哥哥 差不多 高。
Wǒ gēn wǒ gēge chàbuduō gāo.
My older brother and I are more or less the same height.
Approximations with 'chàbuduō' '差不多'
2
A2
GrammarWiki
我跟我哥哥差不多高。
我 跟 我哥哥 差不多 高。
我跟我哥哥差不多高。
wǒ gēn wǒ gē ge chà bu duō gāo
[sound:我跟我哥哥差不多高.mp3]
我 差不多 到 公园 门口 了。
Wǒ chàbuduō dào gōngyuán ménkǒu le.
I'm almost at the entrance of the park.
Approximations with 'chàbuduō' '差不多'
2
A2
GrammarWiki
我差不多到公园门口了。
我 差不多 到 公園 門口 了。
我差不多到公園門口了。
wǒ chà bu duō dào gōng yuán mén kǒu le
[sound:我差不多到公园门口了.mp3]
电影 差不多 要 开始 了。
Diànyǐng chàbuduō yào kāishǐ le.
The movie is almost about to start.
Approximations with 'chàbuduō' '差不多'
2
A2
GrammarWiki
电影差不多要开始了。
電影 差不多 要 開始 了。
電影差不多要開始了。
diàn yǐng chà bu duō yào kāi shǐ le
[sound:电影差不多要开始了.mp3]
今天 的 工作 差不多 做 完 了。
Jīntiān de gōngzuò chàbuduō zuò wán le.
Today's work is almost done.
Approximations with 'chàbuduō' '差不多'
2
A2
GrammarWiki
今天的工作差不多做完了。
今天 的 工作 差不多 做 完 了。
今天的工作差不多做完了。
jīn tiān de gōng zuò chà bu duō zuò wán le
[sound:今天的工作差不多做完了.mp3]
你 儿子 差不多 五 岁 了 吧?
Nǐ érzi chàbuduō wǔ suì le ba?
Your son should be about 5 years old, right?
Approximations with 'chàbuduō' '差不多'
2
A2
GrammarWiki
你儿子差不多五岁了吧?
你 兒子 差不多 五 歲 了 吧?
你兒子差不多五歲了吧?
nǐ ér zi chà bu duō wǔ suì le ba
[sound:你儿子差不多五岁了吧.mp3]
他 住 在 上海 差不多 三 个 月 了。
Tā zhù zài Shànghǎi chàbuduō sān gè yuè le.
He has lived in Shanghai for about three months.
Approximations with 'chàbuduō' '差不多'
2
A2
GrammarWiki
他住在上海差不多三个月了。
他 住 在 上海 差不多 三 個 月 了。
他住在上海差不多三個月了。
tā zhù zài shàng hǎi chà bu duō sān gè yuè le
[sound:他住在上海差不多三个月了.mp3]
我 在 这 家 公司 工作 了 差不多 十 年 了。
Wǒ zài zhè jiā gōngsī gōngzuò le chàbuduō shí nián le.
I've worked for this company for almost ten years.
Approximations with 'chàbuduō' '差不多'
2
A2
GrammarWiki
我在这家公司工作了差不多十年了。
我 在 這 家 公司 工作 了 差不多 十 年 了。
我在這家公司工作了差不多十年了。
wǒ zài zhè jiā gōng sī gōng zuò le chà bu duō shí nián le
[sound:我在这家公司工作了差不多十年了.mp3]
我 父母 结婚 差不多 二十 年 了。
Wǒ fùmǔ jiéhūn chàbuduō èrshí nián le.
My parents have been married for about twenty years.
Approximations with 'chàbuduō' '差不多'
2
A2
GrammarWiki
我父母结婚差不多二十年了。
我 父母 結婚 差不多 二十 年 了。
我父母結婚差不多二十年了。
wǒ fù mǔ jié hūn chà bu duō èr shí nián le
[sound:我父母结婚差不多二十年了.mp3]
差不多 两 个 星期 以前,我 在 北京 见 过 他。
Chàbuduō liǎng gè xīngqí yǐqián, wǒ zài Běijīng jiàn guo tā.
About two weeks ago I met with him in Beijing.
Approximations with 'chàbuduō' '差不多'
2
A2
GrammarWiki
差不多两个星期以前,我在北京见过他。
差不多 兩 個 星期 以前,我 在 北京 見 過 他。
差不多兩個星期以前,我在北京見過他。
chà bu duō liǎng gè xīng qí yǐ qián wǒ zài běi jīng jiàn guo tā
[sound:差不多两个星期以前我在北京见过他.mp3]
很 多 地方 都 有 wifi。
Hěn duō dìfang dōu yǒu wifi.
A lot of places have wifi.
Emphasizing quantity with 'dōu' '都'
3
A2
GrammarWiki
很多地方都有wifi。
很 多 地方 都 有 wifi。
很多地方都有wifi。
hěn duō dì fang dōu yǒu wi fi
[sound:很多地方都有wifi.mp3]
我 的 很 多 朋友 都 有 车。
Wǒ de hěn duō péngyou dōu yǒu chē.
A lot of my friends have cars.
Emphasizing quantity with 'dōu' '都'
3
A2
GrammarWiki
我的很多朋友都有车。
我 的 很 多 朋友 都 有 車。
我的很多朋友都有車。
wǒ de hěn duō péng you dōu yǒu chē
[sound:我的很多朋友都有车.mp3]
很 多 美国人 都 喜欢 喝 咖啡 。
Hěn duō Měiguó rén dōu xǐhuan hē kāfēi.
A lot of Americans like drinking coffee.
Emphasizing quantity with 'dōu' '都'
3
A2
GrammarWiki
很多美国人都喜欢喝咖啡。
很 多 美國人 都 喜歡 喝 咖啡 。
很多美國人都喜歡喝咖啡。
hěn duō měi guó rén dōu xǐ huan hē kā fēi
[sound:很多美国人都喜欢喝咖啡.mp3]
很 多 孩子 都 不 喜欢 上学。
Hěn duō háizi dōu bù xǐhuan shàngxué.
A lot of kids don't like to go to school.
Emphasizing quantity with 'dōu' '都'
3
A2
GrammarWiki
很多孩子都不喜欢上学。
很 多 孩子 都 不 喜歡 上學。
很多孩子都不喜歡上學。
hěn duō hái zi dōu bù xǐ huan shàng xué
[sound:很多孩子都不喜欢上学.mp3]
很 多 年轻人 都 想 在 大 城市 工作。
Hěn duō niánqīng rén dōu xiǎng zài dà chéngshì gōngzuò.
A lot of young people want to go to work in big cities.
Emphasizing quantity with 'dōu' '都'
3
A2
GrammarWiki
很多年轻人都想在大城市工作。
很 多 年輕人 都 想 在 大 城市 工作。
很多年輕人都想在大城市工作。
hěn duō nián qīng rén dōu xiǎng zài dà chéng shì gōng zuò
[sound:很多年轻人都想在大城市工作.mp3]
大家 都 来 了 吗?
Dàjiā dōu lái le ma?
Is everyone here?
Emphasizing quantity with 'dōu' '都'
3
A2
GrammarWiki
大家都来了吗?
大家 都 來 了 嗎?
大家都來了嗎?
dà jiā dōu lái le ma
[sound:大家都来了吗.mp3]
大家 都 应该 知道。
Dàjiā dōu yīnggāi zhīdào.
Everyone should know.
Emphasizing quantity with 'dōu' '都'
3
A2
GrammarWiki
大家都应该知道。
大家 都 應該 知道。
大家都應該知道。
dà jiā dōu yīng gāi zhī dào
[sound:大家都应该知道.mp3]
大家 都 说 你 很 聪明。
Dàjiā dōu shuō nǐ hěn cōngming.
Everyone says you're smart.
Emphasizing quantity with 'dōu' '都'
3
A2
GrammarWiki
大家都说你很聪明。
大家 都 說 你 很 聰明。
大家都說你很聰明。
dà jiā dōu shuō nǐ hěn cōng ming
[sound:大家都说你很聪明.mp3]
大家 都 忘 了 他 的 名字。
Dàjiā dōu wàng le tā de míngzi.
Everyone forgot his name.
Emphasizing quantity with 'dōu' '都'
3
A2
GrammarWiki
大家都忘了他的名字。
大家 都 忘 了 他 的 名字。
大家都忘了他的名字。
dà jiā dōu wàng le tā de míng zi
[sound:大家都忘了他的名字.mp3]
大家 都 喜欢 吃辣 吗?
Dàjiā dōu xǐhuan chī là ma?
Does everyone like eating spicy food?
Emphasizing quantity with 'dōu' '都'
3
A2
GrammarWiki
大家都喜欢吃辣吗?
大家 都 喜歡 吃辣 嗎?
大家都喜歡吃辣嗎?
dà jiā dōu xǐ huan chī là ma
[sound:大家都喜欢吃辣吗.mp3]
我 每天 都 要 上班 。
Wǒ měi tiān dōu yào shàngbān.
I have to go to work every day.
Emphasizing quantity with 'dōu' '都'
3
A2
GrammarWiki
我每天都要上班。
我 每天 都 要 上班 。
我每天都要上班。
wǒ měi tiān dōu yào shàng bān
[sound:我每天都要上班.mp3]
老师 每天 都 迟到。
Lǎoshī měi tiān dōu chídào.
The teacher comes late every day.
Emphasizing quantity with 'dōu' '都'
3
A2
GrammarWiki
老师每天都迟到。
老師 每天 都 遲到。
老師每天都遲到。
lǎo shī měi tiān dōu chí dào
[sound:老师每天都迟到.mp3]
她 每天 都 不 吃 早饭。
Tā měi tiān dōu bù chī zǎofàn.
Every day, she does not eat breakfast.
Emphasizing quantity with 'dōu' '都'
3
A2
GrammarWiki
她每天都不吃早饭。
她 每天 都 不 吃 早飯。
她每天都不吃早飯。
tā měi tiān dōu bù chī zǎo fàn
[sound:她每天都不吃早饭.mp3]
我 女朋友 每天 都 上 淘宝 。
Wǒ nǚpéngyou měi tiān dōu shàng Táobǎo.
My girlfriend goes on *Taobao* every day. *Taobao* is China's biggest online shopping website.
Emphasizing quantity with 'dōu' '都'
3
A2
GrammarWiki
我女朋友每天都上淘宝。
我 女朋友 每天 都 上 淘寶 。
我女朋友每天都上淘寶。
wǒ nǚ péng you měi tiān dōu shàng táo bǎo
[sound:我女朋友每天都上淘宝.mp3]
妈妈 每天 都 给 我们 做 晚饭。
Māma měi tiān dōu gěi wǒmen zuò wǎnfàn.
Mom cooks dinner for us every day.
Emphasizing quantity with 'dōu' '都'
3
A2
GrammarWiki
妈妈每天都给我们做晚饭。
媽媽 每天 都 給 我們 做 晚飯。
媽媽每天都給我們做晚飯。
mā ma měi tiān dōu gěi wǒ men zuò wǎn fàn
[sound:妈妈每天都给我们做晚饭.mp3]
美国人 都 说 英文。
Měiguó rén dōu shuō Yīngwén.
Americans all speak English.
Emphasizing quantity with 'dōu' '都'
3
A2
GrammarWiki
美国人都说英文。
美國人 都 說 英文。
美國人都說英文。
měi guó rén dōu shuō yīng wén
[sound:美国人都说英文.mp3]
我们 五 个 人 都 去。
Wǒmen wǔ gè rén dōu qù.
All five of us are going.
Emphasizing quantity with 'dōu' '都'
3
A2
GrammarWiki
我们五个人都去。
我們 五 個 人 都 去。
我們五個人都去。
wǒ men wǔ gè rén dōu qù
[sound:我们五个人都去.mp3]
四川人 都 喜欢 吃辣。
Sìchuān rén dōu xǐhuan chī là.
Sichuanese people all like eating spicy food.
Emphasizing quantity with 'dōu' '都'
3
A2
GrammarWiki
四川人都喜欢吃辣。
四川人 都 喜歡 吃辣。
四川人都喜歡吃辣。
sì chuān rén dōu xǐ huan chī là
[sound:四川人都喜欢吃辣.mp3]
我 的 家人 都 没 去 过 中国。
Wǒ de jiārén dōu méi qù guo Zhōngguó.
None of my family members has been to China.
Emphasizing quantity with 'dōu' '都'
3
A2
GrammarWiki
我的家人都没去过中国。
我 的 家人 都 沒 去 過 中國。
我的家人都沒去過中國。
wǒ de jiā rén dōu méi qù guo zhōng guó
[sound:我的家人都没去过中国.mp3]
我 的 学生 都 喜欢 问 问题。
Wǒ de xuéshēng dōu xǐhuan wèn wèntí.
My students all like to ask questions.
Emphasizing quantity with 'dōu' '都'
3
A2
GrammarWiki
我的学生都喜欢问问题。
我 的 學生 都 喜歡 問 問題。
我的學生都喜歡問問題。
wǒ de xué shēng dōu xǐ huan wèn wèn tí
[sound:我的学生都喜欢问问题.mp3]
我 一直 在 学习 中文 。
Wǒ yīzhí zài xuéxí Zhōngwén.
I've been studying Chinese all along.
Expressing 'all along' with 'yīzhí' '一直'
4
A2
GrammarWiki
我一直在学习中文。
我 一直 在 學習 中文 。
我一直在學習中文。
wǒ yī zhí zài xué xí zhōng wén
[sound:我一直在学习中文.mp3]
昨天 晚上 我 一直 在 做作业。
Zuótiān wǎnshang wǒ yīzhí zài zuò zuòyè.
Yesterday evening I was continuously doing homework.
Expressing 'all along' with 'yīzhí' '一直'
4
A2
GrammarWiki
昨天晚上我一直在做作业。
昨天 晚上 我 一直 在 做作業。
昨天晚上我一直在做作業。
zuó tiān wǎn shang wǒ yī zhí zài zuò zuò yè
[sound:昨天晚上我一直在做作业.mp3]
老板 一直 很 忙 。
Lǎobǎn yīzhí hěn máng.
The boss is always very busy. 'Always' is more natural than 'continuously.'
Expressing 'all along' with 'yīzhí' '一直'
4
A2
GrammarWiki
老板一直很忙。
老闆 一直 很 忙 。
老闆一直很忙。
lǎo bǎn yī zhí hěn máng
[sound:老板一直很忙.mp3]
我 一直 很 喜欢 你。
Wǒ yīzhí hěn xǐhuan nǐ.
I've always liked you a lot.
Expressing 'all along' with 'yīzhí' '一直'
4
A2
GrammarWiki
我一直很喜欢你。
我 一直 很 喜歡 你。
我一直很喜歡你。
wǒ yī zhí hěn xǐ huan nǐ
[sound:我一直很喜欢你.mp3]
爸爸 一直 都 不 抽烟。
Bàba yīzhí dōu bù chōuyān.
Dad has never smoked cigarettes.
Expressing 'all along' with 'yīzhí' '一直'
4
A2
GrammarWiki
爸爸一直都不抽烟。
爸爸 一直 都 不 抽菸。
爸爸一直都不抽菸。
bà ba yī zhí dōu bù chōu yān
[sound:爸爸一直都不抽烟.mp3]
我 男朋友 一直在 中国 教 英文。
Wǒ nánpéngyou yīzhí zài Zhōngguó jiāo Yīngwén.
My boyfriend has always been teaching English in China.
Expressing 'all along' with 'yīzhí' '一直'
4
A2
GrammarWiki
我男朋友一直在中国教英文。
我 男朋友 一直在 中國 教 英文。
我男朋友一直在中國教英文。
wǒ nán péng you yī zhí zài zhōng guó jiā o yīng wén
[sound:我男朋友一直在中国教英文.mp3]
18 岁 以后 , 他 一直 一个人 住。
Shíbā suì yǐhòu, tā yīzhí yīgèrén zhù.
Since he was 18, he has always lived alone.
Expressing 'all along' with 'yīzhí' '一直'
4
A2
GrammarWiki
18岁以后,他一直一个人住。
18 歲 以後 , 他 一直 一個人 住。
18歲以後,他一直一個人住。
shí bā suì yǐ hòu tā yī zhí yī gèrén zhù
[sound:18岁以后他一直一个人住.mp3]
你 一直 在 这 家 公司 工作 吗?
Nǐ yīzhí zài zhè jiā gōngsī gōngzuò ma?
Have you always worked in this company?
Expressing 'all along' with 'yīzhí' '一直'
4
A2
GrammarWiki
你一直在这家公司工作吗?
你 一直 在 這 家 公司 工作 嗎?
你一直在這家公司工作嗎?
nǐ yī zhí zài zhè jiā gōng sī gōng zuò ma
[sound:你一直在这家公司工作吗.mp3]
你们 一直 住 在 一起 吗?
Nǐmen yīzhí zhù zài yīqǐ ma?
Have you always been living together?
Expressing 'all along' with 'yīzhí' '一直'
4
A2
GrammarWiki
你们一直住在一起吗?
你們 一直 住 在 一起 嗎?
你們一直住在一起嗎?
nǐ men yī zhí zhù zài yī qǐ ma
[sound:你们一直住在一起吗.mp3]
北京 的 空气 一直 很 不 好。
Běijīng de kōngqì yīzhí hěn bù hǎo.
The air in Beijing has been bad for a while.
Expressing 'all along' with 'yīzhí' '一直'
4
A2
GrammarWiki
北京的空气一直很不好。
北京 的 空氣 一直 很 不 好。
北京的空氣一直很不好。
běi jīng de kōng qì yī zhí hěn bù hǎo
[sound:北京的空气一直很不好.mp3]
他们 已经 走 了。
Tāmen yǐjīng zǒu le.
They've already left. with just a verb
Expressing 'already' with 'yǐjīng... le' '已经⋯⋯了'
5
A2
GrammarWiki
他们已经走了。
他們 已經 走 了。
他們已經走了。
tā men yǐ jīng zǒu le
[sound:他们已经走了.mp3]
我 已经 有 男朋友 了 。
Wǒ yǐjīng yǒu nánpéngyou le.
I already have a boyfriend. with a verb phrase
Expressing 'already' with 'yǐjīng... le' '已经⋯⋯了'
5
A2
GrammarWiki
我已经有男朋友了。
我 已經 有 男朋友 了 。
我已經有男朋友了。
wǒ yǐ jīng yǒu nán péng you le
[sound:我已经有男朋友了.mp3]
宝宝 已经 会 说话 了。
Bǎobao yǐjīng huì shuōhuà le.
The baby can already speak. with a verb phrase
Expressing 'already' with 'yǐjīng... le' '已经⋯⋯了'
5
A2
GrammarWiki
宝宝已经会说话了。
寶寶 已經 會 說話 了。
寶寶已經會說話了。
bǎo bao yǐ jīng huì shuō huà le
[sound:宝宝已经会说话了.mp3]
妈妈 已经 回来 了。
Māma yǐjīng huílái le.
Mom has already come back. with just a verb
Expressing 'already' with 'yǐjīng... le' '已经⋯⋯了'
5
A2
GrammarWiki
妈妈已经回来了。
媽媽 已經 回來 了。
媽媽已經回來了。
mā ma yǐ jīng huí lái le
[sound:妈妈已经回来了.mp3]
他 已经 上 飞机 了。
Tā yǐjīng shàng fēijī le.
He's already gotten on the plane. with a verb phrase
Expressing 'already' with 'yǐjīng... le' '已经⋯⋯了'
5
A2
GrammarWiki
他已经上飞机了。
他 已經 上 飛機 了。
他已經上飛機了。
tā yǐ jīng shàng fēi jī le
[sound:他已经上飞机了.mp3]
爸爸 妈妈 已经 老 了。
Bàba māma yǐjīng lǎo le.
Mom and dad are already old.
Expressing 'already' with 'yǐjīng... le' '已经⋯⋯了'
5
A2
GrammarWiki
爸爸妈妈已经老了。
爸爸 媽媽 已經 老 了。
爸爸媽媽已經老了。
bà ba mā ma yǐ jīng lǎo le
[sound:爸爸妈妈已经老了.mp3]
已经 很 便宜 了。
Yǐjīng hěn piányi le.
It is already very cheap.
Expressing 'already' with 'yǐjīng... le' '已经⋯⋯了'
5
A2
GrammarWiki
已经很便宜了。
已經 很 便宜 了。
已經很便宜了。
yǐ jīng hěn pián yi le
[sound:已经很便宜了.mp3]
你 女朋友 已经 很 漂亮 了!
Nǐ nǚpéngyou yǐjīng hěn piàoliang le!
Your girlfriend is already very beautiful!
Expressing 'already' with 'yǐjīng... le' '已经⋯⋯了'
5
A2
GrammarWiki
你女朋友已经很漂亮了!
你 女朋友 已經 很 漂亮 了!
你女朋友已經很漂亮了!
nǐ nǚ péng you yǐ jīng hěn pià o liang le
[sound:你女朋友已经很漂亮了.mp3]
你 的 感冒 已经 好 了 吗 ?
Nǐ de gǎnmào yǐjīng hǎo le ma?
Is your cold already better?
Expressing 'already' with 'yǐjīng... le' '已经⋯⋯了'
5
A2
GrammarWiki
你的感冒已经好了吗?
你 的 感冒 已經 好 了 嗎 ?
你的感冒已經好了嗎?
nǐ de gǎn mào yǐ jīng hǎo le ma
[sound:你的感冒已经好了吗.mp3]
已经 很 晚 了,我们 走 吧。
Yǐjīng hěn wǎn le, wǒmen zǒu ba.
It's already really late. Let's go.
Expressing 'already' with 'yǐjīng... le' '已经⋯⋯了'
5
A2
GrammarWiki
已经很晚了,我们走吧。
已經 很 晚 了,我們 走 吧。
已經很晚了,我們走吧。
yǐ jīng hěn wǎn le wǒ men zǒu ba
[sound:已经很晚了我们走吧.mp3]
已经 11点 了,女儿 还 没 回来 。
Yǐjīng shíyī diǎn le, nǚ'ér hái méi huílái.
It is already 11 o'clock, and my daughter has not returned.
Expressing 'already' with 'yǐjīng... le' '已经⋯⋯了'
5
A2
GrammarWiki
已经11点了,女儿还没回来。
已經 11點 了,女兒 還 沒 回來 。
已經11點了,女兒還沒回來。
yǐ jīng shí yī diǎn le nǚ ér hái méi huí lái
[sound:已经11点了女儿还没回来.mp3]
爷爷 已经 八十五 岁 了 。
Yéye yǐjīng bāshí-wǔ suì le.
Grandpa is already eighty-five years old.
Expressing 'already' with 'yǐjīng... le' '已经⋯⋯了'
5
A2
GrammarWiki
爷爷已经八十五岁了。
爺爺 已經 八十五 歲 了 。
爺爺已經八十五歲了。
yé ye yǐ jīng bā shí -wǔ suì le
[sound:爷爷已经八十五岁了.mp3]
我 学习 中文 已经 一 年 了 。
Wǒ xuéxí Zhōngwén yǐjīng yī nián le.
I have already been studying Chinese for a year.
Expressing 'already' with 'yǐjīng... le' '已经⋯⋯了'
5
A2
GrammarWiki
我学习中文已经一年了。
我 學習 中文 已經 一 年 了 。
我學習中文已經一年了。
wǒ xué xí zhōng wén yǐ jīng yī nián le
[sound:我学习中文已经一年了.mp3]
他 在 洗手间 里 已经 半 个 小时 了 。
Tā zài xǐshǒujiān lǐ yǐjīng bàn gè xiǎoshí le.
He has already been in the bathroom for half an hour.
Expressing 'already' with 'yǐjīng... le' '已经⋯⋯了'
5
A2
GrammarWiki
他在洗手间里已经半个小时了。
他 在 洗手間 裏 已經 半 個 小時 了 。
他在洗手間裏已經半個小時了。
tā zài xǐ shǒu jiān lǐ yǐ jīng bàn gè xiǎ o shí le
[sound:他在洗手间里已经半个小时了.mp3]
爸爸 去 北京 出差 已经 两 天 了 。
Bàba qù Běijīng chūchāi yǐjīng liǎng tiān le.
It has already been two days since dad went to Beijing on business trip.
Expressing 'already' with 'yǐjīng... le' '已经⋯⋯了'
5
A2
GrammarWiki
爸爸去北京出差已经两天了。
爸爸 去 北京 出差 已經 兩 天 了 。
爸爸去北京出差已經兩天了。
bà ba qù běi jīng chū chāi yǐ jīng liǎng tiān le
[sound:爸爸去北京出差已经两天了.mp3]
我 已经 不 喜欢 你 了。
Wǒ yǐjīng bù xǐhuan nǐ le.
I don't like you anymore.
Expressing 'already' with 'yǐjīng... le' '已经⋯⋯了'
5
A2
GrammarWiki
我已经不喜欢你了。
我 已經 不 喜歡 你 了。
我已經不喜歡你了。
wǒ yǐ jīng bù xǐ huan nǐ le
[sound:我已经不喜欢你了.mp3]
他 已经 不 爱 他 的 猫 了。
Tā yǐjīng bù ài tā de māo le.
He doesn't love his cat anymore.
Expressing 'already' with 'yǐjīng... le' '已经⋯⋯了'
5
A2
GrammarWiki
他已经不爱他的猫了。
他 已經 不 愛 他 的 貓 了。
他已經不愛他的貓了。
tā yǐ jīng bù ài tā de māo le
[sound:他已经不爱他的猫了.mp3]
他们 已经 不 住 在 中国 了。
Tāmen yǐjīng bù zhù zài Zhōngguó le.
They don't live in China anymore.
Expressing 'already' with 'yǐjīng... le' '已经⋯⋯了'
5
A2
GrammarWiki
他们已经不住在中国了。
他們 已經 不 住 在 中國 了。
他們已經不住在中國了。
tā men yǐ jīng bù zhù zài zhōng guó le
[sound:他们已经不住在中国了.mp3]
我 已经 不 需要 父母 的 钱 了。
Wǒ yǐjīng bù xūyào fùmǔ de qián le.
I don't need my parents' money anymore.
Expressing 'already' with 'yǐjīng... le' '已经⋯⋯了'
5
A2
GrammarWiki
我已经不需要父母的钱了。
我 已經 不 需要 父母 的 錢 了。
我已經不需要父母的錢了。
wǒ yǐ jīng bù xū yào fù mǔ de qián le
[sound:我已经不需要父母的钱了.mp3]
你 已经 不 在 Google 工作 了 吗?
Nǐ yǐjīng bù zài Google gōngzuò le ma?
You don't work at Google anymore?
Expressing 'already' with 'yǐjīng... le' '已经⋯⋯了'
5
A2
GrammarWiki
你已经不在Google工作了吗?
你 已經 不 在 Google 工作 了 嗎?
你已經不在Google工作了嗎?
nǐ yǐ jīng bù zài goo g le gōng zuò le ma
[sound:你已经不在Google工作了吗.mp3]
他 总是 迟到。
Tā zǒngshì chídào.
He is always late.
Expressing 'always' with 'zǒngshì' '总是'
6
A2
GrammarWiki
他总是迟到。
他 總是 遲到。
他總是遲到。
tā zǒng shì chí dào
[sound:他总是迟到.mp3]
我 总是 忘记 这 个 词。
Wǒ zǒngshì wàngjì zhège cí.
I always forget this word.
Expressing 'always' with 'zǒngshì' '总是'
6
A2
GrammarWiki
我总是忘记这个词。
我 總是 忘記 這 個 詞。
我總是忘記這個詞。
wǒ zǒng shì wàng jì zhè ge cí
[sound:我总是忘记这个词.mp3]
他 总是 一个人 吃饭。
Tā zǒngshì yīgèrén chīfàn.
He always eats alone.
Expressing 'always' with 'zǒngshì' '总是'
6
A2
GrammarWiki
他总是一个人吃饭。
他 總是 一個人 吃飯。
他總是一個人吃飯。
tā zǒng shì yī gèrén chī fàn
[sound:他总是一个人吃饭.mp3]
你 男朋友 总是 说 脏话。
Nǐ nánpéngyou zǒngshì shuō zānghuà.
Your boyfriend always uses foul language.
Expressing 'always' with 'zǒngshì' '总是'
6
A2
GrammarWiki
你男朋友总是说脏话。
你 男朋友 總是 說 髒話。
你男朋友總是說髒話。
nǐ nán péng you zǒng shì shuō zāng huà
[sound:你男朋友总是说脏话.mp3]
我 的 学生 总是 问 我 很多 有意思 的 问题。
Wǒ de xuéshēng zǒngshì wèn wǒ hěn duō yǒu yìsi de wèntí.
My students always ask me lots of interesting questions.
Expressing 'always' with 'zǒngshì' '总是'
6
A2
GrammarWiki
我的学生总是问我很多有意思的问题。
我 的 學生 總是 問 我 很多 有意思 的 問題。
我的學生總是問我很多有意思的問題。
wǒ de xué shēng zǒng shì wèn wǒ hěn duō yǒu yì si de wèn tí
[sound:我的学生总是问我很多有意思的问题.mp3]
他 总是 很 累。
Tā zǒngshì hěn lèi.
He is always tired.
Expressing 'always' with 'zǒngshì' '总是'
6
A2
GrammarWiki
他总是很累。
他 總是 很 累。
他總是很累。
tā zǒng shì hěn lèi
[sound:他总是很累.mp3]
你 为什么 总是 很 忙?
Nǐ wèishénme zǒngshì hěn máng?
Why are you always very busy?
Expressing 'always' with 'zǒngshì' '总是'
6
A2
GrammarWiki
你为什么总是很忙?
你 爲什麼 總是 很 忙?
你爲什麼總是很忙?
nǐ wèi shén me zǒng shì hěn máng
[sound:你为什么总是很忙.mp3]
你 家 总是 很 干净。
Nǐ jiā zǒngshì hěn gānjìng.
Your house is always very clean.
Expressing 'always' with 'zǒngshì' '总是'
6
A2
GrammarWiki
你家总是很干净。
你 家 總是 很 乾淨。
你家總是很乾淨。
nǐ jiā zǒng shì hěn gān jìng
[sound:你家总是很干净.mp3]
孩子们 总是 非常 开心。
Háizi men zǒngshì fēicháng kāixīn.
The children are always very happy.
Expressing 'always' with 'zǒngshì' '总是'
6
A2
GrammarWiki
孩子们总是非常开心。
孩子們 總是 非常 開心。
孩子們總是非常開心。
hái zi men zǒng shì fēi cháng kāi xīn
[sound:孩子们总是非常开心.mp3]
我 的 学生 总是 特别 努力。
Wǒ de xuéshēng zǒngshì tèbié nǔlì.
My students are always very hard-working.
Expressing 'always' with 'zǒngshì' '总是'
6
A2
GrammarWiki
我的学生总是特别努力。
我 的 學生 總是 特別 努力。
我的學生總是特別努力。
wǒ de xué shēng zǒng shì tè bié nǔ lì
[sound:我的学生总是特别努力.mp3]
她 有 一 个 弟弟,还 有 一 个 妹妹。
Tā yǒu yī gè dìdi, hái yǒu yī gè mèimei.
She has a younger brother and also has a younger sister.
Expressing 'and also' with 'hái' '还'
7
A2
GrammarWiki
她有一个弟弟,还有一个妹妹。
她 有 一 個 弟弟,還 有 一 個 妹妹。
她有一個弟弟,還有一個妹妹。
tā yǒu yī gè dì di hái yǒu yī gè mèi mei
[sound:她有一个弟弟还有一个妹妹.mp3]
我 老板 会 说 法语,还 会 说 日语。
Wǒ lǎobǎn huì shuō Fǎyǔ, hái huì shuō Rìyǔ.
My boss can speak French and can also speak Japanese.
Expressing 'and also' with 'hái' '还'
7
A2
GrammarWiki
我老板会说法语,还会说日语。
我 老闆 會 說 法語,還 會 說 日語。
我老闆會說法語,還會說日語。
wǒ lǎo bǎn huì shuō fǎ yǔ hái huì shuō rì yǔ
[sound:我老板会说法语还会说日语.mp3]
你 要 一 杯 咖啡,还 要 什么?
Nǐ yào yī bēi kāfēi, hái yào shénme?
You want a cup of coffee, and what else do you want?
Expressing 'and also' with 'hái' '还'
7
A2
GrammarWiki
你要一杯咖啡,还要什么?
你 要 一 杯 咖啡,還 要 什麼?
你要一杯咖啡,還要什麼?
nǐ yào yī bēi kā fēi hái yào shén me
[sound:你要一杯咖啡还要什么.mp3]
我 想 吃 冰淇淋,还 想 吃 汉堡。
Wǒ xiǎng chī bīngqílín, hái xiǎng chī hànbǎo.
I want to eat ice cream and I also want to eat a hamburger.
Expressing 'and also' with 'hái' '还'
7
A2
GrammarWiki
我想吃冰淇淋,还想吃汉堡。
我 想 吃 冰淇淋,還 想 吃 漢堡。
我想吃冰淇淋,還想吃漢堡。
wǒ xiǎng chī bīng qí lín hái xiǎng chī hàn bǎo
[sound:我想吃冰淇淋还想吃汉堡.mp3]
爸爸 有 一个 小米 手机,还 有 一个 iPhone。
Bàba yǒu yī gè Xiǎomǐ shǒujī, hái yǒu yī gè iPhone.
Dad has a Xiaomi phone and also has an iPhone.
Expressing 'and also' with 'hái' '还'
7
A2
GrammarWiki
爸爸有一个小米手机,还有一个iPhone。
爸爸 有 一個 小米 手機,還 有 一個 iPhone。
爸爸有一個小米手機,還有一個iPhone。
bà ba yǒu yī gè xiǎ o mǐ shǒu jī hái yǒu yī gè i phone
[sound:爸爸有一个小米手机还有一个iPhone.mp3]
你 晚上 在家 做 了 作业,还 做 了 什么?
Nǐ wǎnshang zài jiā zuò le zuòyè, hái zuò le shénme?
You did your homework at home tonight, and what else did you do?
Expressing 'and also' with 'hái' '还'
7
A2
GrammarWiki
你晚上在家做了作业,还做了什么?
你 晚上 在家 做 了 作業,還 做 了 什麼?
你晚上在家做了作業,還做了什麼?
nǐ wǎn shang zài jiā zuò le zuò yè hái zuò le shén me
[sound:你晚上在家做了作业还做了什么.mp3]
他 结婚 的 时候,请 了 同事,还 请 了 谁?
Tā jiéhūn de shíhou, qǐng le tóngshì, hái qǐng le shéi?
When he got married, he invited his co-workers. Who else did he invite?
Expressing 'and also' with 'hái' '还'
7
A2
GrammarWiki
他结婚的时候,请了同事,还请了谁?
他 結婚 的 時候,請 了 同事,還 請 了 誰?
他結婚的時候,請了同事,還請了誰?
tā jié hūn de shí hou qǐng le tóng shì hái qǐng le shéi
[sound:他结婚的时候请了同事还请了谁.mp3]
生日 的 时候,我们 会 吃 蛋糕,还 要 送 礼物。
Shēngrì de shíhou, wǒmen huì chī dàngāo, hái yào sòng lǐwù.
During a birthday, we eat cake and also give presents.
Expressing 'and also' with 'hái' '还'
7
A2
GrammarWiki
生日的时候,我们会吃蛋糕,还要送礼物。
生日 的 時候,我們 會 吃 蛋糕,還 要 送 禮物。
生日的時候,我們會吃蛋糕,還要送禮物。
shēng rì de shí hou wǒ men huì chī dàn gāo hái yào sòng lǐ wù
[sound:生日的时候我们会吃蛋糕还要送礼物.mp3]
去 美国 要 带 钱、护照,还 要 带 什么?
Qù Měiguó yào dài qián, hùzhào, hái yào dài shénme?
To go to the USA, you need to take money and a passport. What else do you need to take with you?
Expressing 'and also' with 'hái' '还'
7
A2
GrammarWiki
去美国要带钱、护照,还要带什么?
去 美國 要 帶 錢、護照,還 要 帶 什麼?
去美國要帶錢、護照,還要帶什麼?
qù měi guó yào dài qián hù zhào hái yào dài shén me
[sound:去美国要带钱、护照还要带什么.mp3]
他 做 了 饭 , 还 洗 了 碗。
Tā zuò le fàn, hái xǐ le wǎn.
He fixed dinner and also washed the dishes.
Expressing 'and also' with 'hái' '还'
7
A2
GrammarWiki
他做了饭,还洗了碗。
他 做 了 飯 , 還 洗 了 碗。
他做了飯,還洗了碗。
tā zuò le fàn hái xǐ le wǎn
[sound:他做了饭还洗了碗.mp3]
她 也 洗 了 碗。
Tā yě xǐ le wǎn.
She washed the dishes too.
xpressing 'and also' with 'hái' '还'
7
A2
GrammarWiki
她也洗了碗。
她 也 洗 了 碗。
她也洗了碗。
tā yě xǐ le wǎn
[sound:她也洗了碗.mp3]
我 洗 了 澡, 还 洗 了 衣服。
Wǒ xǐ le zǎo, hái xǐ le yīfu.
I took a shower and also did my laundry.
Expressing 'and also' with 'hái' '还'
7
A2
GrammarWiki
我洗了澡,还洗了衣服。
我 洗 了 澡, 還 洗 了 衣服。
我洗了澡,還洗了衣服。
wǒ xǐ le zǎo hái xǐ le yī fu
[sound:我洗了澡还洗了衣服.mp3]
她 也 洗 了 衣服。
Tā yě xǐ le yīfu.
She did her laundry too.
Expressing 'and also' with 'hái' '还'
7
A2
GrammarWiki
她也洗了衣服。
她 也 洗 了 衣服。
她也洗了衣服。
tā yě xǐ le yī fu
[sound:她也洗了衣服.mp3]
我们 今天 晚上 出去 吃饭 了,还 看 了 电影 。
Wǒmen jīntiān wǎnshang chūqù chīfàn le, hái kàn le diànyǐng.
We went out for dinner tonight and also watched a movie.
Expressing 'and also' with 'hái' '还'
7
A2
GrammarWiki
我们今天晚上出去吃饭了,还看了电影。
我們 今天 晚上 出去 吃飯 了,還 看 了 電影 。
我們今天晚上出去吃飯了,還看了電影。
wǒ men jīn tiān wǎn shang chū qù chī fàn le hái kàn le diàn yǐng
[sound:我们今天晚上出去吃饭了还看了电影.mp3]
他们 今天 晚上 也 看 了 电影 。
Tāmen jīntiān wǎnshang yě kàn le diànyǐng.
They watched a movie tonight too.
Expressing 'and also' with 'hái' '还'
7
A2
GrammarWiki
他们今天晚上也看了电影。
他們 今天 晚上 也 看 了 電影 。
他們今天晚上也看了電影。
tā men jīn tiān wǎn shang yě kàn le diàn yǐng
[sound:他们今天晚上也看了电影.mp3]
这 两个 银行 哪 个 更 近 ?
Zhè liǎng gè yínháng nǎge gèng jìn?
Between these two banks, which one is closer?
Expressing 'even more' with 'gèng' '更'
8
A2
GrammarWiki
这两个银行哪个更近?
這 兩個 銀行 哪 個 更 近 ?
這兩個銀行哪個更近?
zhè liǎng gè yín háng nǎ ge gèng jìn
[sound:这两个银行哪个更近.mp3]
我 想 找 一 个 更 帅 的 男朋友。
Wǒ xiǎng zhǎo yī gè gèng shuài de nánpéngyou.
I want to find a more handsome boyfriend. It is implied that my boyfriend now is already handsome, but I want to find an even more handsome boyfriend.
Expressing 'even more' with 'gèng' '更'
8
A2
GrammarWiki
我想找一个更帅的男朋友。
我 想 找 一 個 更 帥 的 男朋友。
我想找一個更帥的男朋友。
wǒ xiǎng zhǎo yī gè gèng shuà i de nán péng you
[sound:我想找一个更帅的男朋友.mp3]
我 喜欢 在 网上 买书,因为 更 便宜。
Wǒ xǐhuan zài wǎngshàng mǎi shū, yīnwèi gèng piányi.
I like buying books online because it's cheaper.
8
A2
GrammarWiki
我喜欢在网上买书,因为更便宜。
我 喜歡 在 網上 買書,因爲 更 便宜。
我喜歡在網上買書,因爲更便宜。
wǒ xǐ huan zài wǎng shàng mǎi shū yīn wèi gèng pián yi
[sound:我喜欢在网上买书因为更便宜.mp3]
不要 太 高兴,我们 还 有 更 多 的 工作 要 做。
Bùyào tài gāoxìng, wǒmen hái yǒu gèng duō de gōngzuò yào zuò.
Don't get too excited. We still have more work to do. It is implied that a lot of work has already been done but there is still 'even more' work left.
Expressing 'even more' with 'gèng' '更'
8
A2
GrammarWiki
不要太高兴,我们还有更多的工作要做。
不要 太 高興,我們 還 有 更 多 的 工作 要 做。
不要太高興,我們還有更多的工作要做。
bù yào tài gāo xìng wǒ men hái yǒu gèng duō de gōng zuò yào zuò
[sound:不要太高兴我们还有更多的工作要做.mp3]
结婚 以后, 她 变 得 更 漂亮 了。
Jiéhūn yǐhòu, tā biàn de gèng piàoliang le.
She's become more beautiful after she got married.
Expressing 'even more' with 'gèng' '更'
8
A2
GrammarWiki
结婚以后,她变得更漂亮了。
結婚 以後, 她 變 得 更 漂亮 了。
結婚以後,她變得更漂亮了。
jié hūn yǐ hòu tā biàn de gèng pià o liang le
[sound:结婚以后她变得更漂亮了.mp3]
北京 的 房子 比 上海 更 贵。
Běijīng de fángzi bǐ Shànghǎi gèng guì.
The houses in Beijing are even more expensive than those in Shanghai.
Expressing 'even more' with 'gèng' '更'
8
A2
GrammarWiki
北京的房子比上海更贵。
北京 的 房子 比 上海 更 貴。
北京的房子比上海更貴。
běi jīng de fáng zi bǐ shàng hǎi gèng guì
[sound:北京的房子比上海更贵.mp3]
春节 比中秋节更 热闹。
Chūnjié bǐ Zhōngqiūjié gèng rènao.
Spring Festival is even more boisterous than Mid-autumn Festival.
Expressing 'even more' with 'gèng' '更'
8
A2
GrammarWiki
春节比中秋节更热闹。
春節 比中秋節更 熱鬧。
春節比中秋節更熱鬧。
chūn jié bǐ zhōng qiū jié gèng rènao
[sound:春节比中秋节更热闹.mp3]
汉字 比 声调 更 难。
Hànzì bǐ shēngdiào gèng nán.
Chinese characters are even more difficult than tones.
Expressing 'even more' with 'gèng' '更'
8
A2
GrammarWiki
汉字比声调更难。
漢字 比 聲調 更 難。
漢字比聲調更難。
hàn zì bǐ shēng dià o gèng nán
[sound:汉字比声调更难.mp3]
他 现在 的 女朋友 比 以前 的 更 漂亮。
Tā xiànzài de nǚpéngyou bǐ yǐqián de gèng piàoliang.
His current girlfriend is even more beautiful than his previous one.
Expressing 'even more' with 'gèng' '更'
8
A2
GrammarWiki
他现在的女朋友比以前的更漂亮。
他 現在 的 女朋友 比 以前 的 更 漂亮。
他現在的女朋友比以前的更漂亮。
tā xiàn zài de nǚ péng you bǐ yǐ qián de gèng pià o liang
[sound:他现在的女朋友比以前的更漂亮.mp3]
中国 的 高铁 比 飞机 更 方便。
Zhōngguó de gāotiě bǐ fēijī gèng fāngbiàn.
China's high-speed trains are even more convenient than airplanes.
Expressing 'even more' with 'gèng' '更'
8
A2
GrammarWiki
中国的高铁比飞机更方便。
中國 的 高鐵 比 飛機 更 方便。
中國的高鐵比飛機更方便。
zhōng guó de gāo tiě bǐ fēi jī gèng fāng biàn
[sound:中国的高铁比飞机更方便.mp3]
我们 刚 知道。
Wǒmen gāng zhīdào.
We just found out.
Expressing 'just' with 'gāng' '刚'
9
A2
GrammarWiki
我们刚知道。
我們 剛 知道。
我們剛知道。
wǒ men gāng zhī dào
[sound:我们刚知道.mp3]
她们 刚 走。
Tāmen gāng zǒu.
They just left.
Expressing 'just' with 'gāng' '刚'
9
A2
GrammarWiki
她们刚走。
她們 剛 走。
她們剛走。
tā men gāng zǒu
[sound:她们刚走.mp3]
老板 刚刚 到 办公室。
Lǎobǎn gānggāng dào bàngōngshì.
The boss just arrived at the office.
Expressing 'just' with 'gāng' '刚'
9
A2
GrammarWiki
老板刚刚到办公室。
老闆 剛剛 到 辦公室。
老闆剛剛到辦公室。
lǎo bǎn gāng gāng dào bàn gōng shì
[sound:老板刚刚到办公室.mp3]
我 老婆 刚 生 完 孩子。
Wǒ lǎopo gāng shēng wán háizi.
My wife just finished giving birth to our baby.
Expressing 'just' with 'gāng' '刚'
9
A2
GrammarWiki
我老婆刚生完孩子。
我 老婆 剛 生 完 孩子。
我老婆剛生完孩子。
wǒ lǎo po gāng shēng wán hái zi
[sound:我老婆刚生完孩子.mp3]
你 刚刚 下班 吗?
Nǐ gānggāng xiàbān ma?
Did you just get off work?
Expressing 'just' with 'gāng' '刚'
9
A2
GrammarWiki
你刚刚下班吗?
你 剛剛 下班 嗎?
你剛剛下班嗎?
nǐ gāng gāng xià bān ma
[sound:你刚刚下班吗.mp3]
我 刚 认识 她 十 天。
Wǒ gāng rènshi tā shí tiān.
I just met her ten days ago.
Expressing 'just' with 'gāng' '刚'
9
A2
GrammarWiki
我刚认识她十天。
我 剛 認識 她 十 天。
我剛認識她十天。
wǒ gāng rèn shi tā shí tiān
[sound:我刚认识她十天.mp3]
他 刚 来 中国 两 个 月。
Tā gāng lái Zhōngguó liǎng gè yuè.
He just got to China two months ago.
Expressing 'just' with 'gāng' '刚'
9
A2
GrammarWiki
他刚来中国两个月。
他 剛 來 中國 兩 個 月。
他剛來中國兩個月。
tā gāng lái zhōng guó liǎng gè yuè
[sound:他刚来中国两个月.mp3]
我 弟弟 刚 工作 半年。
Wǒ dìdi gāng gōngzuò bàn nián .
My younger brother just started working half a year ago.
Expressing 'just' with 'gāng' '刚'
9
A2
GrammarWiki
我弟弟刚工作半年。
我 弟弟 剛 工作 半年。
我弟弟剛工作半年。
wǒ dì di gāng gōng zuò bàn nián
[sound:我弟弟刚工作半年.mp3]
她 刚 结婚 三 个 月 。
Tā gāng jiéhūn sān gè yuè.
She just got married three months ago.
Expressing 'just' with 'gāng' '刚'
9
A2
GrammarWiki
她刚结婚三个月。
她 剛 結婚 三 個 月 。
她剛結婚三個月。
tā gāng jié hūn sān gè yuè
[sound:她刚结婚三个月.mp3]
我 的 车 刚 买 两 天,开 的时候 小心 点。
Wǒ de chē gāng mǎi liǎng tiān, kāi de shíhou xiǎoxīn diǎn.
I just bought the car two days ago. Be careful when you drive.
Expressing 'just' with 'gāng' '刚'
9
A2
GrammarWiki
我的车刚买两天,开的时候小心点。
我 的 車 剛 買 兩 天,開 的時候 小心 點。
我的車剛買兩天,開的時候小心點。
wǒ de chē gāng mǎi liǎng tiān kāi de shí hou xiǎ o xīn diǎn
[sound:我的车刚买两天开的时候小心点.mp3]
我 只 有 一 个 哥哥。
Wǒ zhǐ yǒu yī gè gēge.
I only have one older brother.
Expressing 'only' with 'zhǐ' '只'
10
A2
GrammarWiki
我只有一个哥哥。
我 只 有 一 個 哥哥。
我只有一個哥哥。
wǒ zhǐ yǒu yī gè gē ge
[sound:我只有一个哥哥.mp3]
我们 只 有 十块 钱。
Wǒmen zhǐ yǒu shí kuài qián.
We only have ten RMB.
Expressing 'only' with 'zhǐ' '只'
10
A2
GrammarWiki
我们只有十块钱。
我們 只 有 十塊 錢。
我們只有十塊錢。
wǒ men zhǐ yǒu shí kuà i qián
[sound:我们只有十块钱.mp3]
我们 公司 只 有 两个员工。
Wǒmen gōngsī zhǐ yǒu liǎng gè yuángōng.
Our company only has two employees.
Expressing 'only' with 'zhǐ' '只'
10
A2
GrammarWiki
我们公司只有两个员工。
我們 公司 只 有 兩個員工。
我們公司只有兩個員工。
wǒ men gōng sī zhǐ yǒu liǎng gè yuán gōng
[sound:我们公司只有两个员工.mp3]
你 只 爱 吃 肉 吗?
Nǐ zhǐ ài chī ròu ma?
Do you only like eating meat?
Expressing 'only' with 'zhǐ' '只'
10
A2
GrammarWiki
你只爱吃肉吗?
你 只 愛 吃 肉 嗎?
你只愛吃肉嗎?
nǐ zhǐ ài chī ròu ma
[sound:你只爱吃肉吗.mp3]
他们 只 会 说 英文。
Tāmen zhǐ huì shuō Yīngwén.
They can only speak English.
Expressing 'only' with 'zhǐ' '只'
10
A2
GrammarWiki
他们只会说英文。
他們 只 會 說 英文。
他們只會說英文。
tā men zhǐ huì shuō yīng wén
[sound:他们只会说英文.mp3]
我 只 能 说 两 句 中文。
Wǒ zhǐ néng shuō liǎng jù Zhōngwén.
I can only say two sentences in Chinese.
Expressing 'only' with 'zhǐ' '只'
10
A2
GrammarWiki
我只能说两句中文。
我 只 能 說 兩 句 中文。
我只能說兩句中文。
wǒ zhǐ néng shuō liǎng jù zhōng wén
[sound:我只能说两句中文.mp3]
你们 只 要 咖啡 吗?
Nǐmen zhǐ yào kāfēi ma?
Do you only want coffee?
Expressing 'only' with 'zhǐ' '只'
10
A2
GrammarWiki
你们只要咖啡吗?
你們 只 要 咖啡 嗎?
你們只要咖啡嗎?
nǐ men zhǐ yào kā fēi ma
[sound:你们只要咖啡吗.mp3]
我 老婆 只 要 一个 孩子。
Wǒ lǎopo zhǐ yào yī gè háizi.
My wife only wants one child.
Expressing 'only' with 'zhǐ' '只'
10
A2
GrammarWiki
我老婆只要一个孩子。
我 老婆 只 要 一個 孩子。
我老婆只要一個孩子。
wǒ lǎo po zhǐ yào yī gè hái zi
[sound:我老婆只要一个孩子.mp3]
宝宝 只 会 走,不 会 跑。
Bǎobao zhǐ huì zǒu, bù huì pǎo.
The baby can only walk. He can't run.
Expressing 'only' with 'zhǐ' '只'
10
A2
GrammarWiki
宝宝只会走,不会跑。
寶寶 只 會 走,不 會 跑。
寶寶只會走,不會跑。
bǎo bao zhǐ huì zǒu bù huì pǎo
[sound:宝宝只会走不会跑.mp3]
我 只 想 跟 你 在 一起。
Wǒ zhǐ xiǎng gēn nǐ zài yīqǐ.
I only want to be with you.
Expressing 'only' with 'zhǐ' '只'
10
A2
GrammarWiki
我只想跟你在一起。
我 只 想 跟 你 在 一起。
我只想跟你在一起。
wǒ zhǐ xiǎng gēn nǐ zài yī qǐ
[sound:我只想跟你在一起.mp3]
她 在 看 书。
Tā zài kànshū.
She is reading.
Expressing actions in progress with 'zài' '在'
11
A2
GrammarWiki
她在看书。
她 在 看 書。
她在看書。
tā zài kàn shū
[sound:她在看书.mp3]
妈妈 在 打 电话。
Māma zài dǎ diànhuà.
Mom is making a phone call.
Expressing actions in progress with 'zài' '在'
11
A2
GrammarWiki
妈妈在打电话。
媽媽 在 打 電話。
媽媽在打電話。
mā ma zài dǎ diàn huà
[sound:妈妈在打电话.mp3]
谁 在 里面 洗澡?
Shéi zài lǐmiàn xǐzǎo?
Who is taking a shower in there?
Expressing actions in progress with 'zài' '在'
11
A2
GrammarWiki
谁在里面洗澡?
誰 在 裏面 洗澡?
誰在裏面洗澡?
shéi zài lǐ miàn xǐ zǎo
[sound:谁在里面洗澡.mp3]
阿姨 正在 打扫 我们 的 房间。
Āyí zhèngzài dǎsǎo wǒmen de fángjiān.
The cleaning lady is cleaning our room right now.
Expressing actions in progress with 'zài' '在'
11
A2
GrammarWiki
阿姨正在打扫我们的房间。
阿姨 正在 打掃 我們 的 房間。
阿姨正在打掃我們的房間。
ā yí zhèng zài dǎ sǎo wǒ men de fáng jiān
[sound:阿姨正在打扫我们的房间.mp3]
昨天 晚上 七点,我们 在 吃饭。
Zuótiān wǎnshang qīdiǎn, wǒmen zài chīfàn.
Yesterday at 7pm, we were eating dinner.
Expressing actions in progress with 'zài' '在'
11
A2
GrammarWiki
昨天晚上七点,我们在吃饭。
昨天 晚上 七點,我們 在 吃飯。
昨天晚上七點,我們在吃飯。
zuó tiān wǎn shang qī diǎn wǒ men zài chī fàn
[sound:昨天晚上七点我们在吃饭.mp3]
老板 在 开会,没有 时间 见 你。
Lǎobǎn zài kāihuì, méiyǒu shíjiān jiàn nǐ.
The boss is currently in a meeting. He doesn't have time to see you.
Expressing actions in progress with 'zài' '在'
11
A2
GrammarWiki
老板在开会,没有时间见你。
老闆 在 開會,沒有 時間 見 你。
老闆在開會,沒有時間見你。
lǎo bǎn zài kāi huì méi yǒu shí jiān jiàn nǐ
[sound:老板在开会没有时间见你.mp3]
我 现在 在 上班,不方便 离开。
Wǒ xiànzài zài shàngbān, bù fāngbiàn líkāi.
I am working now. It's not convenient for me to leave.
Expressing actions in progress with 'zài' '在'
11
A2
GrammarWiki
我现在在上班,不方便离开。
我 現在 在 上班,不方便 離開。
我現在在上班,不方便離開。
wǒ xiàn zài zài shàng bān bù fāng biàn lí kāi
[sound:我现在在上班不方便离开.mp3]
我们 正在 上课,请 你 等 一会儿。
Wǒmen zhèngzài shàngkè, qǐng nǐ děng yīhuìr.
We are in class right now; please wait a moment.
Expressing actions in progress with 'zài' '在'
11
A2
GrammarWiki
我们正在上课,请你等一会儿。
我們 正在 上課,請 你 等 一會兒。
我們正在上課,請你等一會兒。
wǒ men zhèng zài shàng kè qǐng nǐ děng yī huì r
[sound:我们正在上课请你等一会儿.mp3]
你 正在 开车,不 可以 玩 手机。
Nǐ zhèngzài kāichē, bù kěyǐ wán shǒujī.
You're driving right now; you can't play with your cell phone.
Expressing actions in progress with 'zài' '在'
11
A2
GrammarWiki
你正在开车,不可以玩手机。
你 正在 開車,不 可以 玩 手機。
你正在開車,不可以玩手機。
nǐ zhèng zài kāi chē bù kě yǐ wán shǒu jī
[sound:你正在开车不可以玩手机.mp3]
你 给 我 打 电话 的时候,我 正在 跟 朋友 打 游戏 。
Nǐ gěi wǒ dǎ diànhuà de shíhou, wǒ zhèngzài gēn péngyou dǎ yóuxì.
When you called me, I was playing video games with friends.
Expressing actions in progress with 'zài' '在'
11
A2
GrammarWiki
你给我打电话的时候,我正在跟朋友打游戏。
你 給 我 打 電話 的時候,我 正在 跟 朋友 打 遊戲 。
你給我打電話的時候,我正在跟朋友打遊戲。
nǐ gěi wǒ dǎ diàn huà de shí hou wǒ zhèng zài gēn péng you dǎ yóu xì
[sound:你给我打电话的时候我正在跟朋友打游戏.mp3]
别 走。
Bié zǒu.
Don't leave.
Negative commands with 'bié' '别'
12
A2
GrammarWiki
别走。
別 走。
別走。
bié zǒu
[sound:别走.mp3]
别 说话!
Bié shuōhuà!
Don't speak!
Negative commands with 'bié' '别'
12
A2
GrammarWiki
别说话!
別 說話!
別說話!
bié shuō huà
[sound:别说话.mp3]
别 笑!
Bié xiào!
Don't laugh!
Negative commands with 'bié' '别'
12
A2
GrammarWiki
别笑!
別 笑!
別笑!
bié xià o
[sound:别笑.mp3]
别 动!
Bié dòng!
Don't move!
Negative commands with 'bié' '别'
12
A2
GrammarWiki
别动!
別 動!
別動!
bié dòng
[sound:别动.mp3]
别 过来!
Bié guòlái!
Don't come over here!
Negative commands with 'bié' '别'
12
A2
GrammarWiki
别过来!
別 過來!
別過來!
bié guò lái
[sound:别过来.mp3]
别 打 孩子!
Bié dǎ háizi!
Don't hit the child!
Negative commands with 'bié' '别'
12
A2
GrammarWiki
别打孩子!
別 打 孩子!
別打孩子!
bié dǎ hái zi
[sound:别打孩子.mp3]
别 喝 太 多。
Bié hē tài duō.
Don't drink too much.
Negative commands with 'bié' '别'
12
A2
GrammarWiki
别喝太多。
別 喝 太 多。
別喝太多。
bié hē tài duō
[sound:别喝太多.mp3]
喝酒 以后 别 开车。
Hējiǔ yǐhòu bié kāichē.
After drinking alcohol, don't drive.
Negative commands with 'bié' '别'
12
A2
GrammarWiki
喝酒以后别开车。
喝酒 以後 別 開車。
喝酒以後別開車。
hē jiǔ yǐ hòu bié kāi chē
[sound:喝酒以后别开车.mp3]
吃饭 的 时候 别 玩 手机。
Chīfàn de shíhou bié wán shǒujī.
When eating, don't play with your cell phone.
Negative commands with 'bié' '别'
12
A2
GrammarWiki
吃饭的时候别玩手机。
吃飯 的 時候 別 玩 手機。
吃飯的時候別玩手機。
chī fàn de shí hou bié wán shǒu jī
[sound:吃饭的时候别玩手机.mp3]
上课 的 时候 别 说 英文。
Shàngkè de shíhou bié shuō Yīngwén.
Don't speak English in class.
Negative commands with 'bié' '别'
12
A2
GrammarWiki
上课的时候别说英文。
上課 的 時候 別 說 英文。
上課的時候別說英文。
shàng kè de shí hou bié shuō yīng wén
[sound:上课的时候别说英文.mp3]
不要 一边 吃 东西,一边 说话。
Bùyào yībiān chī dōngxi, yībiān shuōhuà.
Don't speak while eating.
Negative commands with 'bié' '别'
12
A2
GrammarWiki
不要一边吃东西,一边说话。
不要 一邊 吃 東西,一邊 說話。
不要一邊吃東西,一邊說話。
bù yào yī biān chī dōng xi yī biān shuō huà
[sound:不要一边吃东西一边说话.mp3]
我 常常 一边 洗澡, 一边 唱歌。
Wǒ chángcháng yībiān xǐzǎo, yībiān chànggē.
I often sing songs while I take a shower.
Simultaneous tasks with 'yībiān' '一边'
13
A2
GrammarWiki
我常常一边洗澡,一边唱歌。
我 常常 一邊 洗澡, 一邊 唱歌。
我常常一邊洗澡,一邊唱歌。
wǒ cháng cháng yī biān xǐ zǎo yī biān chàng gē
[sound:我常常一边洗澡一边唱歌.mp3]
孩子 喜欢 一边 吃饭, 一边 玩。
Háizi xǐhuan yībiān chīfàn, yībiān wán.
Children like to play while eating.
Simultaneous tasks with 'yībiān' '一边'
13
A2
GrammarWiki
孩子喜欢一边吃饭,一边玩。
孩子 喜歡 一邊 吃飯, 一邊 玩。
孩子喜歡一邊吃飯,一邊玩。
hái zi xǐ huan yī biān chī fàn yī biān wán
[sound:孩子喜欢一边吃饭一边玩.mp3]
你 喜欢 一边 听 音乐, 一边 做 作业 吗?
Nǐ xǐhuan yībiān tīng yīnyuè, yībiān zuò zuòyè ma?
Do you like to listen to music while doing homework?
Simultaneous tasks with 'yībiān' '一边'
13
A2
GrammarWiki
你喜欢一边听音乐,一边做作业吗?
你 喜歡 一邊 聽 音樂, 一邊 做 作業 嗎?
你喜歡一邊聽音樂,一邊做作業嗎?
nǐ xǐ huan yī biān tīng yīn yuè yī biān zuò zuò yè ma
[sound:你喜欢一边听音乐一边做作业吗.mp3]
我们 一边 走 一边 聊 吧。
Wǒmen yībiān zǒu yībiān liáo ba.
Let's walk while we talk.
Simultaneous tasks with 'yībiān' '一边'
13
A2
GrammarWiki
我们一边走一边聊吧。
我們 一邊 走 一邊 聊 吧。
我們一邊走一邊聊吧。
wǒ men yī biān zǒu yī biān liá o ba
[sound:我们一边走一边聊吧.mp3]
请 你 一边 读 一边 写。
Qǐng nǐ yībiān dú yībiān xiě.
Please write as you read.
Simultaneous tasks with 'yībiān' '一边'
13
A2
GrammarWiki
请你一边读一边写。
請 你 一邊 讀 一邊 寫。
請你一邊讀一邊寫。
qǐng nǐ yī biān dú yī biān xiě
[sound:请你一边读一边写.mp3]
不要 一边 开车, 一边 打电话。
Bùyào yībiān kāichē, yībiān dǎ diànhuà.
Don't talk on the phone while you drive.
Simultaneous tasks with 'yībiān' '一边'
13
A2
GrammarWiki
不要一边开车,一边打电话。
不要 一邊 開車, 一邊 打電話。
不要一邊開車,一邊打電話。
bù yào yī biān kāi chē yī biān dǎ diàn huà
[sound:不要一边开车一边打电话.mp3]
老板 喜欢 一边 抽烟,一边 工作。
Lǎobǎn xǐhuan yībiān chōuyān, yībiān gōngzuò.
The boss likes to smoke while working.
Simultaneous tasks with 'yībiān' '一边'
13
A2
GrammarWiki
老板喜欢一边抽烟,一边工作。
老闆 喜歡 一邊 抽菸,一邊 工作。
老闆喜歡一邊抽菸,一邊工作。
lǎo bǎn xǐ huan yī biān chōu yān yī biān gōng zuò
[sound:老板喜欢一边抽烟一边工作.mp3]
很多 人 都 一边 上班, 一边 玩 手机。
Hěn duō rén dōu yībiān shàngbān, yībiān wán shǒujī.
Many people play with their cell phones while working.
Simultaneous tasks with 'yībiān' '一边'
13
A2
GrammarWiki
很多人都一边上班,一边玩手机。
很多 人 都 一邊 上班, 一邊 玩 手機。
很多人都一邊上班,一邊玩手機。
hěn duō rén dōu yī biān shàng bān yī biān wán shǒu jī
[sound:很多人都一边上班一边玩手机.mp3]
她 常常 一边 做饭,一边 带 孩子。
Tā chángcháng yībiān zuòfàn, yībiān dài háizi.
She often looks after the baby while cooking food.
Simultaneous tasks with 'yībiān' '一边'
13
A2
GrammarWiki
她常常一边做饭,一边带孩子。
她 常常 一邊 做飯,一邊 帶 孩子。
她常常一邊做飯,一邊帶孩子。
tā cháng cháng yī biān zuò fàn yī biān dài hái zi
[sound:她常常一边做饭一边带孩子.mp3]
她 多 高?
Tā duō gāo?
How tall is she?
Asking about degree with 'duō' '多'
14
A2
GrammarWiki
她多高?
她 多 高?
她多高?
tā duō gāo
[sound:她多高.mp3]
你家 多 大?
Nǐ jiā duō dà?
How large is your house?
Asking about degree with 'duō' '多'
14
A2
GrammarWiki
你家多大?
你家 多 大?
你家多大?
nǐ jiā duō dà
[sound:你家多大.mp3]
你 的 孩子 多 大?
Nǐ de háizi duō dà?
How old is your child?
Asking about degree with 'duō' '多'
14
A2
GrammarWiki
你的孩子多大?
你 的 孩子 多 大?
你的孩子多大?
nǐ de hái zi duō dà
[sound:你的孩子多大.mp3]
黄河 多 长?
Huánghé duō cháng?
How long is the Yellow River?
Asking about degree with 'duō' '多'
14
A2
GrammarWiki
黄河多长?
黃河 多 長?
黃河多長?
huáng hé duō cháng
[sound:黄河多长.mp3]
你 家 离 这儿 多 远?
Nǐ jiā lí zhèr duō yuǎn?
How far is your house away from here?
Asking about degree with 'duō' '多'
14
A2
GrammarWiki
你家离这儿多远?
你 家 離 這兒 多 遠?
你家離這兒多遠?
nǐ jiā lí zhèr duō yuǎn
[sound:你家离这儿多远.mp3]
你 要 在 美国 待 多 久?
Nǐ yào zài Měiguó dāi duō jiǔ?
How long are you going to stay in the USA?
Asking about degree with 'duō' '多'
14
A2
GrammarWiki
你要在美国待多久?
你 要 在 美國 待 多 久?
你要在美國待多久?
nǐ yào zài měi guó dāi duō jiǔ
[sound:你要在美国待多久.mp3]
这些 东西 多 重?
Zhèxiē dōngxi duō zhòng?
How heavy are these things?
Asking about degree with 'duō' '多'
14
A2
GrammarWiki
这些东西多重?
這些 東西 多 重?
這些東西多重?
zhè xiē dōng xi duō zhòng
[sound:这些东西多重.mp3]
你 知道 我们 现在 多 胖 吗?
Nǐ zhīdào wǒmen xiànzài duō pàng ma?
Do you know how fat we are now?
Asking about degree with 'duō' '多'
14
A2
GrammarWiki
你知道我们现在多胖吗?
你 知道 我們 現在 多 胖 嗎?
你知道我們現在多胖嗎?
nǐ zhī dào wǒ men xiàn zài duō pàng ma
[sound:你知道我们现在多胖吗.mp3]
你 知道 这里 的 冬天 多 冷 吗?
Nǐ zhīdào zhèlǐ de dōngtiān duō lěng ma?
Do you know how cold it is here in winter?
Asking about degree with 'duō' '多'
14
A2
GrammarWiki
你知道这里的冬天多冷吗?
你 知道 這裏 的 冬天 多 冷 嗎?
你知道這裏的冬天多冷嗎?
nǐ zhī dào zhè lǐ de dōng tiān duō lěng ma
[sound:你知道这里的冬天多冷吗.mp3]
你 知道 上海 的 房子 多 贵 吗?
Nǐ zhīdào Shànghǎi de fángzi duō guì ma?
Do you know how expensive housing is in Shanghai?
Asking about degree with 'duō' '多'
14
A2
GrammarWiki
你知道上海的房子多贵吗?
你 知道 上海 的 房子 多 貴 嗎?
你知道上海的房子多貴嗎?
nǐ zhī dào shàng hǎi de fáng zi duō guì ma
[sound:你知道上海的房子多贵吗.mp3]
我 和 你 一样。
Wǒ hé nǐ yīyàng.
I am the same as you.
Basic comparisons with 'yīyàng' '一样'
15
A2
GrammarWiki
我和你一样。
我 和 你 一樣。
我和你一樣。
wǒ hé nǐ yī yàng
[sound:我和你一样.mp3]
他 的 性格 跟 他 妈妈 一样。
Tā de xìnggé gēn tā māma yīyàng.
He has the same personality as his mom.
Basic comparisons with 'yīyàng' '一样'
15
A2
GrammarWiki
他的性格跟他妈妈一样。
他 的 性格 跟 他 媽媽 一樣。
他的性格跟他媽媽一樣。
tā de xìng gé gēn tā mā ma yī yàng
[sound:他的性格跟他妈妈一样.mp3]
北京 的 天气 和 上海 不 一样。
Běijīng de tiānqì hé Shànghǎi bù yīyàng.
The weather in Beijing and the weather in Shanghai are not alike.
Basic comparisons with 'yīyàng' '一样'
15
A2
GrammarWiki
北京的天气和上海不一样。
北京 的 天氣 和 上海 不 一樣。
北京的天氣和上海不一樣。
běi jīng de tiān qì hé shàng hǎi bù yī yàng
[sound:北京的天气和上海不一样.mp3]
这 个 词 的 意思 和 那 个 词 一样 吗?
Zhège cí de yìsi hé nàge cí yīyàng ma?
Are the meanings of this word and that word the same?
Basic comparisons with 'yīyàng' '一样'
15
A2
GrammarWiki
这个词的意思和那个词一样吗?
這 個 詞 的 意思 和 那 個 詞 一樣 嗎?
這個詞的意思和那個詞一樣嗎?
zhè ge cí de yì si hé nà ge cí yī yàng ma
[sound:这个词的意思和那个词一样吗.mp3]
美国 文化 跟 中国 文化 不 一样。
Měiguó wénhuà gēn Zhōngguó wénhuà bù yīyàng.
American culture and Chinese culture are not the same.
Basic comparisons with 'yīyàng' '一样'
15
A2
GrammarWiki
美国文化跟中国文化不一样。
美國 文化 跟 中國 文化 不 一樣。
美國文化跟中國文化不一樣。
měi guó wén huà gēn zhōng guó wén huà bù yī yàng
[sound:美国文化跟中国文化不一样.mp3]
啤酒 和 葡萄酒 的 味道 一样 吗?
Píjiǔ hé pútaojiǔ de wèidào yīyàng ma?
Do beer and red wine taste the same?
Basic comparisons with 'yīyàng' '一样'
15
A2
GrammarWiki
啤酒和葡萄酒的味道一样吗?
啤酒 和 葡萄酒 的 味道 一樣 嗎?
啤酒和葡萄酒的味道一樣嗎?
pí jiǔ hé pú tao jiǔ de wèi dào yī yàng ma
[sound:啤酒和葡萄酒的味道一样吗.mp3]
你家 跟 我家 一样 大。
Nǐ jiā gēn wǒ jiā yīyàng dà.
Your house is just as big as mine.
Basic comparisons with 'yīyàng' '一样'
15
A2
GrammarWiki
你家跟我家一样大。
你家 跟 我家 一樣 大。
你家跟我家一樣大。
nǐ jiā gēn wǒ jiā yī yàng dà
[sound:你家跟我家一样大.mp3]
她 和 她 哥哥 一样 高。
Tā hé tā gēge yīyàng gāo.
She and her older brother are equally tall.
Basic comparisons with 'yīyàng' '一样'
15
A2
GrammarWiki
她和她哥哥一样高。
她 和 她 哥哥 一樣 高。
她和她哥哥一樣高。
tā hé tā gē ge yī yàng gāo
[sound:她和她哥哥一样高.mp3]
你 的 头发 和 我的 头发 一样 长。
Nǐ de tóufa hé wǒ de tóufa yīyàng cháng.
You hair is as long as mine.
Basic comparisons with 'yīyàng' '一样'
15
A2
GrammarWiki
你的头发和我的头发一样长。
你 的 頭髮 和 我的 頭髮 一樣 長。
你的頭髮和我的頭髮一樣長。
nǐ de tóu fa hé wǒ de tóu fa yī yàng cháng
[sound:你的头发和我的头发一样长.mp3]
这里 的 天气跟 我 老家 一样 舒服。
Zhèlǐ de tiānqì gēn wǒ lǎojiā yīyàng shūfu.
The weather here is just as comfortable as my hometown's.
Basic comparisons with 'yīyàng' '一样'
15
A2
GrammarWiki
这里的天气跟我老家一样舒服。
這裏 的 天氣跟 我 老家 一樣 舒服。
這裏的天氣跟我老家一樣舒服。
zhè lǐ de tiān qì gēn wǒ lǎo jiā yī yàng shū fu
[sound:这里的天气跟我老家一样舒服.mp3]
你 跟 老板 一样 忙 吗?
Nǐ gēn lǎobǎn yīyàng máng ma?
Are you as busy as the boss is?
Basic comparisons with 'yīyàng' '一样'
15
A2
GrammarWiki
你跟老板一样忙吗?
你 跟 老闆 一樣 忙 嗎?
你跟老闆一樣忙嗎?
nǐ gēn lǎo bǎn yī yàng máng ma
[sound:你跟老板一样忙吗.mp3]
我 有一点 饿。
Wǒ yǒuyīdiǎn è.
I'm a little hungry.
Expressing 'a little too' with 'yǒudiǎn' '有点'
16
A2
GrammarWiki
我有一点饿。
我 有一點 餓。
我有一點餓。
wǒ yǒu yī diǎn è
[sound:我有一点饿.mp3]
这 个 菜 有一点 辣。
Zhège cài yǒuyīdiǎn là.
This dish is a little too spicy.
Expressing 'a little too' with 'yǒudiǎn' '有点'
16
A2
GrammarWiki
这个菜有一点辣。
這 個 菜 有一點 辣。
這個菜有一點辣。
zhè ge cài yǒu yī diǎn là
[sound:这个菜有一点辣.mp3]
昨天 有一点 热。
Zuótiān yǒuyīdiǎn rè.
Yesterday it was a little too hot.
Expressing 'a little too' with 'yǒudiǎn' '有点'
16
A2
GrammarWiki
昨天有一点热。
昨天 有一點 熱。
昨天有一點熱。
zuó tiān yǒu yī diǎn rè
[sound:昨天有一点热.mp3]
上海 的 冬天 有一点 冷。
Shànghǎi de dōngtiān yǒuyīdiǎn lěng.
Winter in Shanghai is a bit too cold.
Expressing 'a little too' with 'yǒudiǎn' '有点'
16
A2
GrammarWiki
上海的冬天有一点冷。
上海 的 冬天 有一點 冷。
上海的冬天有一點冷。
shàng hǎi de dōng tiān yǒu yī diǎn lěng
[sound:上海的冬天有一点冷.mp3]
我弟弟 有点 胖。
Wǒ dìdi yǒudiǎn pàng.
My younger brother is a bit fat.
Expressing 'a little too' with 'yǒudiǎn' '有点'
16
A2
GrammarWiki
我弟弟有点胖。
我弟弟 有點 胖。
我弟弟有點胖。
wǒ dì di yǒu diǎn pàng
[sound:我弟弟有点胖.mp3]
今天 有点 累。
Jīntiān yǒudiǎn lèi.
Today I am a little bit tired.
Expressing 'a little too' with 'yǒudiǎn' '有点'
16
A2
GrammarWiki
今天有点累。
今天 有點 累。
今天有點累。
jīn tiān yǒu diǎn lèi
[sound:今天有点累.mp3]
这 个 月 公司 有点 忙。
Zhège yuè gōngsī yǒudiǎn máng.
This month the company is a little bit busy.
Expressing 'a little too' with 'yǒudiǎn' '有点'
16
A2
GrammarWiki
这个月公司有点忙。
這 個 月 公司 有點 忙。
這個月公司有點忙。
zhè ge yuè gōng sī yǒu diǎn máng
[sound:这个月公司有点忙.mp3]
这 个 地方 有点 吵,我们 走吧。
Zhège dìfang yǒudiǎn chǎo, wǒmen zǒu ba.
This place is a little too noisy. Let's go.
Expressing 'a little too' with 'yǒudiǎn' '有点'
16
A2
GrammarWiki
这个地方有点吵,我们走吧。
這 個 地方 有點 吵,我們 走吧。
這個地方有點吵,我們走吧。
zhè ge dì fang yǒu diǎn chǎo wǒ men zǒu ba
[sound:这个地方有点吵我们走吧.mp3]
爸爸 回来 有点 晚 ,妈妈 有点 不高兴。
Bàba huílái yǒudiǎn wǎn, māma yǒudiǎn bù gāoxìng.
Dad came back home a bit too late, so mom was a little unhappy.
Expressing 'a little too' with 'yǒudiǎn' '有点'
16
A2
GrammarWiki
爸爸回来有点晚,妈妈有点不高兴。
爸爸 回來 有點 晚 ,媽媽 有點 不高興。
爸爸回來有點晚,媽媽有點不高興。
bà ba huí lái yǒu diǎn wǎn mā ma yǒu diǎn bù gāo xìng
[sound:爸爸回来有点晚妈妈有点不高兴.mp3]
老师 今天 有点 不 舒服,所以 没 来上课。
Lǎoshī jīntiān yǒudiǎn bù shūfu, suǒyǐ méi lái shàngkè.
Today, the teacher felt a little unwell, so she didn't come to class.
Expressing 'a little too' with 'yǒudiǎn' '有点'
16
A2
GrammarWiki
老师今天有点不舒服,所以没来上课。
老師 今天 有點 不 舒服,所以 沒 來上課。
老師今天有點不舒服,所以沒來上課。
lǎo shī jīn tiān yǒu diǎn bù shū fu suǒ yǐ méi lái shàng kè
[sound:老师今天有点不舒服所以没来上课.mp3]
她 男朋友 又 高 又 帅。
Tā nánpéngyou yòu gāo yòu shuài.
Her boyfriend is both tall and handsome.
Expressing 'both A and B' with 'yòu' '又'
17
A2
GrammarWiki
她男朋友又高又帅。
她 男朋友 又 高 又 帥。
她男朋友又高又帥。
tā nán péng you yòu gāo yòu shuà i
[sound:她男朋友又高又帅.mp3]
这 个 房子 又 大 又 亮。
Zhège fángzi yòu dà yòu liàng.
This house is both big and bright.
Expressing 'both A and B' with 'yòu' '又'
17
A2
GrammarWiki
这个房子又大又亮。
這 個 房子 又 大 又 亮。
這個房子又大又亮。
zhè ge fáng zi yòu dà yòu liàng
[sound:这个房子又大又亮.mp3]
妈妈 的 头发 又 黑 又 亮。
Māma de tóufa yòu hēi yòu liàng.
Mom's hair is both black and shiny.
Expressing 'both A and B' with 'yòu' '又'
17
A2
GrammarWiki
妈妈的头发又黑又亮。
媽媽 的 頭髮 又 黑 又 亮。
媽媽的頭髮又黑又亮。
mā ma de tóu fa yòu hēi yòu liàng
[sound:妈妈的头发又黑又亮.mp3]
我 姐姐 又 聪明 又 漂亮。
Wǒ jiějie yòu cōngming yòu piàoliang.
My older sister is both smart and beautiful.
Expressing 'both A and B' with 'yòu' '又'
17
A2
GrammarWiki
我姐姐又聪明又漂亮。
我 姐姐 又 聰明 又 漂亮。
我姐姐又聰明又漂亮。
wǒ jiě jie yòu cōng ming yòu pià o liang
[sound:我姐姐又聪明又漂亮.mp3]
中国 菜 又 便宜 又 好吃。
Zhōngguó cài yòu piányi yòu hǎochī.
Chinese food is both cheap and good-tasting.
Expressing 'both A and B' with 'yòu' '又'
17
A2
GrammarWiki
中国菜又便宜又好吃。
中國 菜 又 便宜 又 好吃。
中國菜又便宜又好吃。
zhōng guó cài yòu pián yi yòu hǎo chī
[sound:中国菜又便宜又好吃.mp3]
你们 老板 又 年轻 又 有钱。
Nǐmen lǎobǎn yòu niánqīng yòu yǒuqián.
Your boss is both young and rich.
Expressing 'both A and B' with 'yòu' '又'
17
A2
GrammarWiki
你们老板又年轻又有钱。
你們 老闆 又 年輕 又 有錢。
你們老闆又年輕又有錢。
nǐ men lǎo bǎn yòu nián qīng yòu yǒu qián
[sound:你们老板又年轻又有钱.mp3]
这里 的 咖啡 又 贵 又 难喝。
Zhèlǐ de kāfēi yòu guì yòu nánhē.
The coffee here is both expensive and bad-tasting.
Expressing 'both A and B' with 'yòu' '又'
17
A2
GrammarWiki
这里的咖啡又贵又难喝。
這裏 的 咖啡 又 貴 又 難喝。
這裏的咖啡又貴又難喝。
zhè lǐ de kā fēi yòu guì yòu nán hē
[sound:这里的咖啡又贵又难喝.mp3]
我 家 小狗 又 可爱 又 听话。
Wǒ jiā xiǎogǒu yòu kě'ài yòu tīnghuà.
My family's dog is both cute and obedient.
Expressing 'both A and B' with 'yòu' '又'
17
A2
GrammarWiki
我家小狗又可爱又听话。
我 家 小狗 又 可愛 又 聽話。
我家小狗又可愛又聽話。
wǒ jiā xiǎ o gǒu yòu kě ài yòu tīng huà
[sound:我家小狗又可爱又听话.mp3]
上海 的 冬天 又 冷 又 湿。
Shànghǎi de dōngtiān yòu lěng yòu shī.
Winter here in Shanghai is both cold and humid.
Expressing 'both A and B' with 'yòu' '又'
17
A2
GrammarWiki
上海的冬天又冷又湿。
上海 的 冬天 又 冷 又 溼。
上海的冬天又冷又溼。
shàng hǎi de dōng tiān yòu lěng yòu shī
[sound:上海的冬天又冷又湿.mp3]
她 小时候 又 矮 又 瘦。
Tā xiǎoshíhou yòu ǎi yòu shòu.
She was both short and thin when she was young.
Expressing 'both A and B' with 'yòu' '又'
17
A2
GrammarWiki
她小时候又矮又瘦。
她 小時候 又 矮 又 瘦。
她小時候又矮又瘦。
tā xiǎ o shí hou yòu ǎi yòu shòu
[sound:她小时候又矮又瘦.mp3]
我 家 不 太 大。
Wǒ jiā bù tài dà.
My house is not too big.
Expressing 'not very' with 'bù tài' '不太'
18
A2
GrammarWiki
我家不太大。
我 家 不 太 大。
我家不太大。
wǒ jiā bù tài dà
[sound:我家不太大.mp3]
那 个 地方 不 太 远。
Nàge dìfang bù tài yuǎn.
That place is not very far away.
Expressing 'not very' with 'bù tài' '不太'
18
A2
GrammarWiki
那个地方不太远。
那 個 地方 不 太 遠。
那個地方不太遠。
nà ge dì fang bù tài yuǎn
[sound:那个地方不太远.mp3]
老板 今天 不 太 高兴。
Lǎobǎn jīntiān bù tài gāoxìng.
The boss is not very happy today.
Expressing 'not very' with 'bù tài' '不太'
18
A2
GrammarWiki
老板今天不太高兴。
老闆 今天 不 太 高興。
老闆今天不太高興。
lǎo bǎn jīn tiān bù tài gāo xìng
[sound:老板今天不太高兴.mp3]
这 个 店 的 衣服 不 太 贵。
Zhège diàn de yīfu bù tài guì.
The clothes in this shop are not too expensive.
Expressing 'not very' with 'bù tài' '不太'
18
A2
GrammarWiki
这个店的衣服不太贵。
這 個 店 的 衣服 不 太 貴。
這個店的衣服不太貴。
zhè ge diàn de yī fu bù tài guì
[sound:这个店的衣服不太贵.mp3]
我 觉得 他 不 太 聪明。
Wǒ juéde tā bù tài cōngming.
I think he is not too smart.
Expressing 'not very' with 'bù tài' '不太'
18
A2
GrammarWiki
我觉得他不太聪明。
我 覺得 他 不 太 聰明。
我覺得他不太聰明。
wǒ jué de tā bù tài cōng ming
[sound:我觉得他不太聪明.mp3]
我 不 太 懂 。
Wǒ bù tài dǒng.
I don't really understand.
Expressing 'not very' with 'bù tài' '不太'
18
A2
GrammarWiki
我不太懂。
我 不 太 懂 。
我不太懂。
wǒ bù tài dǒng
[sound:我不太懂.mp3]
我 不 太 会 说 英语 。
Wǒ bù tài huì shuō Yīngyǔ.
I can't really speak English.
Expressing 'not very' with 'bù tài' '不太'
18
A2
GrammarWiki
我不太会说英语。
我 不 太 會 說 英語 。
我不太會說英語。
wǒ bù tài huì shuō yīng yǔ
[sound:我不太会说英语.mp3]
他们 不 太 想 去 。
Tāmen bù tài xiǎng qù.
They don't really want to go.
Expressing 'not very' with 'bù tài' '不太'
18
A2
GrammarWiki
他们不太想去。
他們 不 太 想 去 。
他們不太想去。
tā men bù tài xiǎng qù
[sound:他们不太想去.mp3]
我 哥哥 不 太 喜欢 他 的 工作 。
Wǒ gēge bù tài xǐhuan tā de gōngzuò.
My older brother doesn't really like his job.
Expressing 'not very' with 'bù tài' '不太'
18
A2
GrammarWiki
我哥哥不太喜欢他的工作。
我 哥哥 不 太 喜歡 他 的 工作 。
我哥哥不太喜歡他的工作。
wǒ gē ge bù tài xǐ huan tā de gōng zuò
[sound:我哥哥不太喜欢他的工作.mp3]
他 不 太 明白 老板 的 意思 。
Tā bù tài míngbai lǎobǎn de yìsi.
He didn't really understand what the boss meant.
Expressing 'not very' with 'bù tài' '不太'
18
A2
GrammarWiki
他不太明白老板的意思。
他 不 太 明白 老闆 的 意思 。
他不太明白老闆的意思。
tā bù tài míng bai lǎo bǎn de yì si
[sound:他不太明白老板的意思.mp3]
你 真 好!
Nǐ zhēn hǎo!
You are so nice!
Expressing 'really' with 'zhēn' '真'
19
A2
GrammarWiki
你真好!
你 真 好!
你真好!
nǐ zhēn hǎo
[sound:你真好.mp3]
你 女朋友 真 漂亮!
Nǐ nǚpéngyou zhēn piàoliang!
Your girlfriend is really pretty!
Expressing 'really' with 'zhēn' '真'
19
A2
GrammarWiki
你女朋友真漂亮!
你 女朋友 真 漂亮!
你女朋友真漂亮!
nǐ nǚ péng you zhēn pià o liang
[sound:你女朋友真漂亮.mp3]
他 家 真 有钱!
Tā jiā zhēn yǒuqián!
His family is really rich!
Expressing 'really' with 'zhēn' '真'
19
A2
GrammarWiki
他家真有钱!
他 家 真 有錢!
他家真有錢!
tā jiā zhēn yǒu qián
[sound:他家真有钱.mp3]
小狗 真 可爱!
Xiǎogǒu zhēn kě'ài!
This puppy is really cute!
Expressing 'really' with 'zhēn' '真'
19
A2
GrammarWiki
小狗真可爱!
小狗 真 可愛!
小狗真可愛!
xiǎ o gǒu zhēn kě ài
[sound:小狗真可爱.mp3]
今天 真 热!
Jīntiān zhēn rè!
It's truly hot today!
Expressing 'really' with 'zhēn' '真'
19
A2
GrammarWiki
今天真热!
今天 真 熱!
今天真熱!
jīn tiān zhēn rè
[sound:今天真热.mp3]
你 妈妈 真 爱 你!
Nǐ māma zhēn ài nǐ!
Your mother really loves you!
Expressing 'really' with 'zhēn' '真'
19
A2
GrammarWiki
你妈妈真爱你!
你 媽媽 真 愛 你!
你媽媽真愛你!
nǐ mā ma zhēn ài nǐ
[sound:你妈妈真爱你.mp3]
我 真 喜欢 住 在 中国!
Wǒ zhēn xǐhuan zhù zài Zhōngguó!
I really like living in China!
Expressing 'really' with 'zhēn' '真'
19
A2
GrammarWiki
我真喜欢住在中国!
我 真 喜歡 住 在 中國!
我真喜歡住在中國!
wǒ zhēn xǐ huan zhù zài zhōng guó
[sound:我真喜欢住在中国.mp3]
我 真 讨厌 这 种 男人!
Wǒ zhēn tǎoyàn zhè zhǒng nánrén!
I really hate this kind of guy!
Expressing 'really' with 'zhēn' '真'
19
A2
GrammarWiki
我真讨厌这种男人!
我 真 討厭 這 種 男人!
我真討厭這種男人!
wǒ zhēn tǎo yàn zhè zhǒng nán rén
[sound:我真讨厌这种男人.mp3]
你 真 会 说话!
Nǐ zhēn huì shuōhuà!
You are so good with words!
Expressing 'really' with 'zhēn' '真'
19
A2
GrammarWiki
你真会说话!
你 真 會 說話!
你真會說話!
nǐ zhēn huì shuō huà
[sound:你真会说话.mp3]
你 真 能 吃!
Nǐ zhēn néng chī!
You ate so much!
Expressing 'really' with 'zhēn' '真'
19
A2
GrammarWiki
你真能吃!
你 真 能 吃!
你真能吃!
nǐ zhēn néng chī
[sound:你真能吃.mp3]
我 家 离 公司 很 近。
Wǒ jiā lí gōngsī hěn jìn.
My house is close to my office.
Expressing distance with 'li'
20
A2
GrammarWiki
我家离公司很近。
我 家 離 公司 很 近。
我家離公司很近。
wǒ jiā lí gōng sī hěn jìn
[sound:我家离公司很近.mp3]
美国 离 中国 很 远。
Měiguó lí Zhōngguó hěn yuǎn.
The USA is far from China.
Expressing distance with 'li'
20
A2
GrammarWiki
美国离中国很远。
美國 離 中國 很 遠。
美國離中國很遠。
měi guó lí zhōng guó hěn yuǎn
[sound:美国离中国很远.mp3]
这 个 酒店 离 火车站 很 近。
Zhège jiǔdiàn lí huǒchēzhàn hěn jìn.
This hotel is very close to the train station.
Expressing distance with 'li'
20
A2
GrammarWiki
这个酒店离火车站很近。
這 個 酒店 離 火車站 很 近。
這個酒店離火車站很近。
zhè ge jiǔ diàn lí huǒ chē zhàn hěn jìn
[sound:这个酒店离火车站很近.mp3]
那 个 酒吧 离 这儿 太 远 了, 我 不 想 去。
Nàge jiǔbā lí zhèr tài yuǎn le, wǒ bù xiǎng qù.
That bar is too far away from here. I don't want to go.
Expressing distance with 'li'
20
A2
GrammarWiki
那个酒吧离这儿太远了,我不想去。
那 個 酒吧 離 這兒 太 遠 了, 我 不 想 去。
那個酒吧離這兒太遠了,我不想去。
nà ge jiǔ bā lí zhèr tài yuǎn le wǒ bù xiǎng qù
[sound:那个酒吧离这儿太远了我不想去.mp3]
我 不想 去 离 家 很 远 的 地方 工作。
Wǒ bù xiǎng qù lí jiā hěn yuǎn de dìfang gōngzuò.
I don't want to go work at a place very far away from home.
Expressing distance with 'li'
20
A2
GrammarWiki
我不想去离家很远的地方工作。
我 不想 去 離 家 很 遠 的 地方 工作。
我不想去離家很遠的地方工作。
wǒ bù xiǎng qù lí jiā hěn yuǎn de dì fang gōng zuò
[sound:我不想去离家很远的地方工作.mp3]
你家 离 超市 远 吗?
Nǐ jiā lí chāoshì yuǎn ma?
Is your house far away from the supermarket?
Expressing distance with 'li'
20
A2
GrammarWiki
你家离超市远吗?
你家 離 超市 遠 嗎?
你家離超市遠嗎?
nǐ jiā lí chāo shì yuǎn ma
[sound:你家离超市远吗.mp3]
你 的 大学 离 你 老家 很 远 吗?
Nǐ de dàxué lí nǐ lǎojiā hěn yuǎn ma?
Is your college very far away from your hometown?
Expressing distance with 'li'
20
A2
GrammarWiki
你的大学离你老家很远吗?
你 的 大學 離 你 老家 很 遠 嗎?
你的大學離你老家很遠嗎?
nǐ de dà xué lí nǐ lǎo jiā hěn yuǎn ma
[sound:你的大学离你老家很远吗.mp3]
你们 公司 离 地铁站 近 吗?
Nǐmen gōngsī lí dìtiězhàn jìn ma?
Is your company close to the metro station?
Expressing distance with 'li'
20
A2
GrammarWiki
你们公司离地铁站近吗?
你們 公司 離 地鐵站 近 嗎?
你們公司離地鐵站近嗎?
nǐ men gōng sī lí dì tiě zhàn jìn ma
[sound:你们公司离地铁站近吗.mp3]
你 家 离 学校 多远?
Nǐ jiā lí xuéxiào duō yuǎn?
How far is it from your home to school?
Expressing distance with 'li'
20
A2
GrammarWiki
你家离学校多远?
你 家 離 學校 多遠?
你家離學校多遠?
nǐ jiā lí xué xià o duō yuǎn
[sound:你家离学校多远.mp3]
这个 酒店 离 机场 有 多远?
Zhège jiǔdiàn lí jīchǎng yǒu duō yuǎn?
How far is it from this hotel to the airport?
Expressing distance with 'li'
20
A2
GrammarWiki
这个酒店离机场有多远?
這個 酒店 離 機場 有 多遠?
這個酒店離機場有多遠?
zhè ge jiǔ diàn lí jī chǎng yǒu duō yuǎn
[sound:这个酒店离机场有多远.mp3]
你 离 我 远 点 儿 !
Nǐ lí wǒ yuǎn diǎnr!
Stay away from me.
Expressing distance with 'li'
20
A2
GrammarWiki
你离我远点儿!
你 離 我 遠 點 兒 !
你離我遠點兒!
nǐ lí wǒ yuǎn diǎn r
[sound:你离我远点儿.mp3]
一个人 多 好!
Yīgèrén duō hǎo!
It's so nice being alone!
Intensifying with 'duo'
21
A2
GrammarWiki
一个人多好!
一個人 多 好!
一個人多好!
yī gèrén duō hǎo
[sound:一个人多好.mp3]
你 女儿 多 聪明 啊!
Nǐ nǚér duō cōngming a!
Your daughter is so smart!
Intensifying with 'duo'
21
A2
GrammarWiki
你女儿多聪明啊!
你 女兒 多 聰明 啊!
你女兒多聰明啊!
nǐ nǚ ér duō cōng ming a
[sound:你女儿多聪明啊.mp3]
今天 天气 多 舒服 !
Jīntiān tiānqì duō shūfu!
Today's weather is so nice!
Intensifying with 'duo'
21
A2
GrammarWiki
今天天气多舒服!
今天 天氣 多 舒服 !
今天天氣多舒服!
jīn tiān tiān qì duō shū fu
[sound:今天天气多舒服.mp3]
你 看 这 个 地方 ,多 美 啊!
Nǐ kàn zhège dìfang, duō měi a!
Look at this place, it is so beautiful!
Intensifying with 'duo'
21
A2
GrammarWiki
你看这个地方,多美啊!
你 看 這 個 地方 ,多 美 啊!
你看這個地方,多美啊!
nǐ kàn zhè ge dì fang duō měi a
[sound:你看这个地方多美啊.mp3]
学 中文 多 有意思 啊!
Xué Zhōngwén duō yǒu yìsi a!
Studying Chinese is so interesting!
Intensifying with 'duo'
21
A2
GrammarWiki
学中文多有意思啊!
學 中文 多 有意思 啊!
學中文多有意思啊!
xué zhōng wén duō yǒu yì si a
[sound:学中文多有意思啊.mp3]
坐 地铁 多 方便!
Zuò dìtiě duō fāngbiàn!
How convenient it is to take the metro!
Intensifying with 'duo'
21
A2
GrammarWiki
坐地铁多方便!
坐 地鐵 多 方便!
坐地鐵多方便!
zuò dì tiě duō fāng biàn
[sound:坐地铁多方便.mp3]
你 看 这 个 小狗, 多 可爱!
Nǐ kàn zhège xiǎogǒu, duō kě'ài!
Look at this puppy! It is so cute!
Intensifying with 'duo'
21
A2
GrammarWiki
你看这个小狗,多可爱!
你 看 這 個 小狗, 多 可愛!
你看這個小狗,多可愛!
nǐ kàn zhè ge xiǎ o gǒu duō kě ài
[sound:你看这个小狗多可爱.mp3]
这样 做 多 麻烦!
Zhèyàng zuò duō máfan!
Doing it this way is so troublesome!
Intensifying with 'duo'
21
A2
GrammarWiki
这样做多麻烦!
這樣 做 多 麻煩!
這樣做多麻煩!
zhè yàng zuò duō má fan
[sound:这样做多麻烦.mp3]
这些 菜多 好吃 啊!
Zhèxiē cài duō hǎochī a!
These foods are so delicious!
Intensifying with 'duo'
21
A2
GrammarWiki
这些菜多好吃啊!
這些 菜多 好吃 啊!
這些菜多好吃啊!
zhè xiē cài duō hǎo chī a
[sound:这些菜多好吃啊.mp3]
你 男朋友 多 帅 啊!
Nǐ nánpéngyou duō shuài a!
Your boyfriend is so handsome!
Intensifying with 'duo'
21
A2
GrammarWiki
你男朋友多帅啊!
你 男朋友 多 帥 啊!
你男朋友多帥啊!
nǐ nán péng you duō shuà i a
[sound:你男朋友多帅啊.mp3]
我 还 好。
Wǒ hái hǎo.
I'm OK.
Moderating positive adjectives with 'hai'
22
A2
GrammarWiki
我还好。
我 還 好。
我還好。
wǒ hái hǎo
[sound:我还好.mp3]
爸爸 做 的 菜 还 可以。
Bàba zuò de cài hái kěyǐ.
The food that dad cooks is OK.
Moderating positive adjectives with 'hai'
22
A2
GrammarWiki
爸爸做的菜还可以。
爸爸 做 的 菜 還 可以。
爸爸做的菜還可以。
bà ba zuò de cài hái kě yǐ
[sound:爸爸做的菜还可以.mp3]
我们 老板 还 不错。
Wǒmen lǎobǎn hái bùcuò.
Our boss is not too bad.
Moderating positive adjectives with 'hai'
22
A2
GrammarWiki
我们老板还不错。
我們 老闆 還 不錯。
我們老闆還不錯。
wǒ men lǎo bǎn hái bù cuò
[sound:我们老板还不错.mp3]
这 家 店 还 行,不太 贵。
Zhè jià diàn hái xíng, bù tài guì.
This shop is OK. It's not too expensive.
Moderating positive adjectives with 'hai'
22
A2
GrammarWiki
这家店还行,不太贵。
這 家 店 還 行,不太 貴。
這家店還行,不太貴。
zhè jià diàn hái xíng bù tài guì
[sound:这家店还行不太贵.mp3]
我 男朋友 的 工资 还 可以。
Wǒ nánpéngyou de gōngzī hái kěyǐ.
My boyfriend's salary is OK.
Moderating positive adjectives with 'hai'
22
A2
GrammarWiki
我男朋友的工资还可以。
我 男朋友 的 工資 還 可以。
我男朋友的工資還可以。
wǒ nán péng you de gōng zī hái kě yǐ
[sound:我男朋友的工资还可以.mp3]
新 的 办公室 还 不错。
Xīn de bàngōngshì hái bùcuò.
The new office is OK.
Moderating positive adjectives with 'hai'
22
A2
GrammarWiki
新的办公室还不错。
新 的 辦公室 還 不錯。
新的辦公室還不錯。
xīn de bàn gōng shì hái bù cuò
[sound:新的办公室还不错.mp3]
我 觉得 这里 的 菜 还 可以,没有 那么 难吃。
Wǒ juéde zhèlǐ de cài hái kěyǐ, méiyǒu nàme nánchī.
I think the food here is OK, it is not too bad-tasting.
Moderating positive adjectives with 'hai'
22
A2
GrammarWiki
我觉得这里的菜还可以,没有那么难吃。
我 覺得 這裏 的 菜 還 可以,沒有 那麼 難吃。
我覺得這裏的菜還可以,沒有那麼難吃。
wǒ jué de zhè lǐ de cài hái kě yǐ méi yǒu nà me nán chī
[sound:我觉得这里的菜还可以没有那么难吃.mp3]
这 个 牌子 还 不错,很 多 年轻 人 喜欢。
Zhège páizi hái bùcuò,hěn duō niánqīng rén xǐhuan.
This brand is not too bad. Many young people like it.
Moderating positive adjectives with 'hai'
22
A2
GrammarWiki
这个牌子还不错,很多年轻人喜欢。
這 個 牌子 還 不錯,很 多 年輕 人 喜歡。
這個牌子還不錯,很多年輕人喜歡。
zhè ge pái zi hái bù cuò ,hěn duō nián qīng rén xǐ huan
[sound:这个牌子还不错很多年轻人喜欢.mp3]
房子 还 可以,但是 有 点 贵。
Fángzi hái kěyǐ, dànshì yǒudiǎn guì.
The apartment is not too bad, but it is a bit expensive.
Moderating positive adjectives with 'hai'
22
A2
GrammarWiki
房子还可以,但是有点贵。
房子 還 可以,但是 有 點 貴。
房子還可以,但是有點貴。
fáng zi hái kě yǐ dàn shì yǒu diǎn guì
[sound:房子还可以但是有点贵.mp3]
漂亮 的 女孩儿
piàoliang de nǚháir
beautiful girl
Modifying nouns with adjective + 'de'
23
A2
GrammarWiki
漂亮的女孩儿
漂亮 的 女孩兒
漂亮的女孩兒
pià o liang de nǚ háir
[sound:漂亮的女孩儿.mp3]
辣 的 菜
là de cài
spicy food
Modifying nouns with adjective + 'de'
23
A2
GrammarWiki
辣的菜
辣 的 菜
辣的菜
là de cài
[sound:辣的菜.mp3]
可爱 的 宝宝
kě'ài de bǎobao
a cute baby
Modifying nouns with adjective + 'de'
23
A2
GrammarWiki
可爱的宝宝
可愛 的 寶寶
可愛的寶寶
kě ài de bǎo bao
[sound:可爱的宝宝.mp3]
我 喜欢 新鲜 的 果汁 。
Wǒ xǐhuan xīnxiān de guǒzhī.
I like fresh fruit juice.
Modifying nouns with adjective + 'de'
23
A2
GrammarWiki
我喜欢新鲜的果汁。
我 喜歡 新鮮 的 果汁 。
我喜歡新鮮的果汁。
wǒ xǐ huan xīn xiān de guǒ zhī
[sound:我喜欢新鲜的果汁.mp3]
他 常常 买 便宜 的 东西。
Tā chángcháng mǎi piányi de dōngxi.
He often buys cheap stuff.
Modifying nouns with adjective + 'de'
23
A2
GrammarWiki
他常常买便宜的东西。
他 常常 買 便宜 的 東西。
他常常買便宜的東西。
tā cháng cháng mǎi pián yi de dōng xi
[sound:他常常买便宜的东西.mp3]
孩子 喜欢 吃 什么 东西 ?
Háizi xǐhuan chī shénme dōngxi?
What food do children like to eat?
Modifying nouns with adjective + 'de'
23
A2
GrammarWiki
孩子喜欢吃什么东西?
孩子 喜歡 吃 什麼 東西 ?
孩子喜歡吃什麼東西?
hái zi xǐ huan chī shén me dōng xi
[sound:孩子喜欢吃什么东西.mp3]
甜 的 。
Tián de.
Sweet food.
Modifying nouns with adjective + 'de'
23
A2
GrammarWiki
甜的。
甜 的 。
甜的。
tián de
[sound:甜的.mp3]
你 喜欢 哪 种 女孩?
Nǐ xǐhuan nǎ zhǒng nǚhái?
What kind of girls do you like?
Modifying nouns with adjective + 'de'
23
A2
GrammarWiki
你喜欢哪种女孩?
你 喜歡 哪 種 女孩?
你喜歡哪種女孩?
nǐ xǐ huan nǎ zhǒng nǚ hái
[sound:你喜欢哪种女孩.mp3]
漂亮 的。
Piàoliang de.
Pretty ones.
Modifying nouns with adjective + 'de'
23
A2
GrammarWiki
漂亮的。
漂亮 的。
漂亮的。
pià o liang de
[sound:漂亮的.mp3]
你 要 喝 冷 水 还是 热 水?
Nǐ xǐhuan hē lěng shuǐ háishì rè shuǐ ?
Do you want to drink cold or hot water?
Modifying nouns with adjective + 'de'
23
A2
GrammarWiki
你要喝冷水还是热水?
你 要 喝 冷 水 還是 熱 水?
你要喝冷水還是熱水?
nǐ xǐ huan hē lěng shuǐ hái shì rè shuǐ
[sound:你要喝冷水还是热水.mp3]
冷 的。
Lěng de.
Cold.
Modifying nouns with adjective + 'de'
23
A2
GrammarWiki
冷的。
冷 的。
冷的。
lěng de
[sound:冷的.mp3]
你想 找 什么样 的 男朋友?
Nǐ xiǎng zhǎo shénmeyàng de nánpéngyou?
What kind of boyfriend do you want to find?
Modifying nouns with adjective + 'de'
23
A2
GrammarWiki
你想找什么样的男朋友?
你想 找 什麼樣 的 男朋友?
你想找什麼樣的男朋友?
nǐ xiǎng zhǎo shén me yàng de nán péng you
[sound:你想找什么样的男朋友.mp3]
有钱 的。
Yǒuqián de.
A rich one.
Modifying nouns with adjective + 'de'
23
A2
GrammarWiki
有钱的。
有錢 的。
有錢的。
yǒu qián de
[sound:有钱的.mp3]
你 不 喜欢 吃 什么 菜?
Nǐ bù xǐhuan chī shénme cài?
Which foods do you not like to eat?
Modifying nouns with adjective + 'de'
23
A2
GrammarWiki
你不喜欢吃什么菜?
你 不 喜歡 吃 什麼 菜?
你不喜歡吃什麼菜?
nǐ bù xǐ huan chī shén me cài
[sound:你不喜欢吃什么菜.mp3]
辣 的。
Là de.
Spicy ones.
Modifying nouns with adjective + 'de'
23
A2
GrammarWiki
辣的。
辣 的。
辣的。
là de
[sound:辣的.mp3]
妈妈 做 的 菜
māma zuò de cài
the food that mom cooks
Modifying nouns with phrase + 'de'
24
A2
GrammarWiki
妈妈做的菜
媽媽 做 的 菜
媽媽做的菜
mā ma zuò de cài
[sound:妈妈做的菜.mp3]
去 北京 的 火车
qù Běijīng de huǒchē
the train that goes to Beijing
Modifying nouns with phrase + 'de'
24
A2
GrammarWiki
去北京的火车
去 北京 的 火車
去北京的火車
qù běi jīng de huǒ chē
[sound:去北京的火车.mp3]
你 教 的 学生
nǐ jiāo de xuésheng
the students that you teach
Modifying nouns with phrase + 'de'
24
A2
GrammarWiki
你教的学生
你 教 的 學生
你教的學生
nǐ jiā o de xué sheng
[sound:你教的学生.mp3]
老板 请 的 朋友
lǎobǎn qǐng de péngyou
the friends that the boss invited
Modifying nouns with phrase + 'de'
24
A2
GrammarWiki
老板请的朋友
老闆 請 的 朋友
老闆請的朋友
lǎo bǎn qǐng de péng you
[sound:老板请的朋友.mp3]
我 画 的画
wǒ huà de huà
the pictures that I draw
Modifying nouns with phrase + 'de'
24
A2
GrammarWiki
我画的画
我 畫 的畫
我畫的畫
wǒ huà de huà
[sound:我画的画.mp3]
他 写 的 书
tā xiě de shū
the books that he wrote
Modifying nouns with phrase + 'de'
24
A2
GrammarWiki
他写的书
他 寫 的 書
他寫的書
tā xiě de shū
[sound:他写的书.mp3]
妈妈 给 我 买 的 衣服
māma gěi wǒ mǎi de yīfu
the clothes that mom bought for me
Modifying nouns with phrase + 'de'
24
A2
GrammarWiki
妈妈给我买的衣服
媽媽 給 我 買 的 衣服
媽媽給我買的衣服
mā ma gěi wǒ mǎi de yī fu
[sound:妈妈给我买的衣服.mp3]
客户 问 的 问题
kèhù wèn de wèntí
the questions that the client asked
Modifying nouns with phrase + 'de'
24
A2
GrammarWiki
客户问的问题
客戶 問 的 問題
客戶問的問題
kè hù wèn de wèn tí
[sound:客户问的问题.mp3]
穿 Prada 的 女人
chuān Prada de nǚrén
women who wear Prada
Modifying nouns with phrase + 'de'
24
A2
GrammarWiki
穿Prada的女人
穿 Prada 的 女人
穿Prada的女人
chuān pra da de nǚ rén
[sound:穿Prada的女人.mp3]
不 喜欢 中国菜 的 老外
bù xǐhuan Zhōngguó cài de lǎowài
the foreigners that don't like Chinese food
Modifying nouns with phrase + 'de'
24
A2
GrammarWiki
不喜欢中国菜的老外
不 喜歡 中國菜 的 老外
不喜歡中國菜的老外
bù xǐ huan zhōng guó cài de lǎo wài
[sound:不喜欢中国菜的老外.mp3]
哪 个 老师 最 好?
Nǎge lǎoshī zuì hǎo?
Which teacher is the best?
Superlative 'zui'
25
A2
GrammarWiki
哪个老师最好?
哪 個 老師 最 好?
哪個老師最好?
nǎ ge lǎo shī zuì hǎo
[sound:哪个老师最好.mp3]
你们 家 谁 最 漂亮?
Nǐmen jiā shéi zuì piàoliang?
In your family who is the most beautiful?
Superlative 'zui'
25
A2
GrammarWiki
你们家谁最漂亮?
你們 家 誰 最 漂亮?
你們家誰最漂亮?
nǐ men jiā shéi zuì pià o liang
[sound:你们家谁最漂亮.mp3]
Zuckerberg 最 有钱。
Zuckerberg zuì yǒuqián.
Zuckerberg is the richest.
Superlative 'zui'
25
A2
GrammarWiki
Zuckerberg最有钱。
Zuckerberg 最 有錢。
Zuckerberg最有錢。
zu cker ber g zuì yǒu qián
[sound:Zuckerberg最有钱.mp3]
汉语 最 难。
Hànyǔ zuì nán.
The Chinese language is the most difficult.
Superlative 'zui'
25
A2
GrammarWiki
汉语最难。
漢語 最 難。
漢語最難。
hàn yǔ zuì nán
[sound:汉语最难.mp3]
这 种 事 最 麻烦。
Zhè zhǒng shì zuì máfan.
These kind of things are the most troublesome.
Superlative 'zui'
25
A2
GrammarWiki
这种事最麻烦。
這 種 事 最 麻煩。
這種事最麻煩。
zhè zhǒng shì zuì má fan
[sound:这种事最麻烦.mp3]
小狗 最 可爱 了。
Xiǎogǒu zuì kěài le.
The puppy is the cutest. This 了 is optional
Superlative 'zui'
25
A2
GrammarWiki
小狗最可爱了。
小狗 最 可愛 了。
小狗最可愛了。
xiǎ o gǒu zuì kěà i le
[sound:小狗最可爱了.mp3]
四川 菜 最 辣 了。
Sìchuān cài zuì là le.
Sichuan food is the spiciest. This 了 is optional
Superlative 'zui'
25
A2
GrammarWiki
四川菜最辣了。
四川 菜 最 辣 了。
四川菜最辣了。
sì chuān cài zuì là le
[sound:四川菜最辣了.mp3]
我 的 中国 朋友 最 热情 了。
Wǒ de Zhōngguó péngyou zuì rèqíng le.
My Chinese friend is the most enthusiastic. This 了 is optional
Superlative 'zui'
25
A2
GrammarWiki
我的中国朋友最热情了。
我 的 中國 朋友 最 熱情 了。
我的中國朋友最熱情了。
wǒ de zhōng guó péng you zuì rè qíng le
[sound:我的中国朋友最热情了.mp3]
他 的 学生 最 认真 了。
Tā de xuésheng zuì rènzhēn le.
His student is the most serious. This 了 is optional
Superlative 'zui'
25
A2
GrammarWiki
他的学生最认真了。
他 的 學生 最 認真 了。
他的學生最認真了。
tā de xué sheng zuì rèn zhēn le
[sound:他的学生最认真了.mp3]
黄山 的 风景 最 美 了。
Huángshān de fēngjǐng zuì měi le.
Huang Mountain's landscape is the most beautiful. This 了 is optional
Superlative 'zui'
25
A2
GrammarWiki
黄山的风景最美了。
黃山 的 風景 最 美 了。
黃山的風景最美了。
huáng shān de fēng jǐng zuì měi le
[sound:黄山的风景最美了.mp3]
老板 最 喜欢 你 了!
Lǎobǎn zuì xǐhuan nǐ le!
The boss likes you the best!
Superlative 'zui'
25
A2
GrammarWiki
老板最喜欢你了!
老闆 最 喜歡 你 了!
老闆最喜歡你了!
lǎo bǎn zuì xǐ huan nǐ le
[sound:老板最喜欢你了.mp3]
你 最 怕 什么?
Nǐ zuì pà shénme?
What do you most fear?
Superlative 'zui'
25
A2
GrammarWiki
你最怕什么?
你 最 怕 什麼?
你最怕什麼?
nǐ zuì pà shén me
[sound:你最怕什么.mp3]
我 最 爱 中国 菜。
Wǒ zuì ài Zhōngguó cài.
I love Chinese food most.
Superlative 'zui'
25
A2
GrammarWiki
我最爱中国菜。
我 最 愛 中國 菜。
我最愛中國菜。
wǒ zuì ài zhōng guó cài
[sound:我最爱中国菜.mp3]
谁 最 了解 你?
Shéi zuì liǎojiě nǐ?
Who knows you best?
Superlative 'zui'
25
A2
GrammarWiki
谁最了解你?
誰 最 瞭解 你?
誰最瞭解你?
shéi zuì liǎ o jiě nǐ
[sound:谁最了解你.mp3]
她 最 讨厌 抽烟 的 男人 了。
Tā zuì tǎoyàn chōuyān de nánrén 了.
She most hates men that smoke.
Superlative 'zui'
25
A2
GrammarWiki
她最讨厌抽烟的男人了。
她 最 討厭 抽菸 的 男人 了。
她最討厭抽菸的男人了。
tā zuì tǎo yàn chōu yān de nán rén 了
[sound:她最讨厌抽烟的男人了.mp3]
你 最 喜欢 什么 颜色?
Nǐ zuì xǐhuan shénme yánsè?
What is your favorite color?
Superlative 'zui'
25
A2
GrammarWiki
你最喜欢什么颜色?
你 最 喜歡 什麼 顏色?
你最喜歡什麼顏色?
nǐ zuì xǐ huan shén me yán sè
[sound:你最喜欢什么颜色.mp3]
你 最 喜欢 什么 动物?
Nǐ zuì xǐhuan shénme dòngwù?
What is your favorite animal?
Superlative 'zui'
25
A2
GrammarWiki
你最喜欢什么动物?
你 最 喜歡 什麼 動物?
你最喜歡什麼動物?
nǐ zuì xǐ huan shén me dòng wù
[sound:你最喜欢什么动物.mp3]
我 喝 咖啡 或者 茶 ,都 行。
Wǒ hē kāfēi huòzhě chá, dōu xíng.
I drink coffee or tea. Either is OK.
Expressing 'or' in statements
26
A2
GrammarWiki
我喝咖啡或者茶,都行。
我 喝 咖啡 或者 茶 ,都 行。
我喝咖啡或者茶,都行。
wǒ hē kā fēi huò zhě chá dōu xíng
[sound:我喝咖啡或者茶都行.mp3]
星期六 或者 星期天 , 都 可以 。
Xīngqīliù huòzhě Xīngqītiān, dōu kěyǐ.
Saturday or Sunday are both OK.
Expressing 'or' in statements
26
A2
GrammarWiki
星期六或者星期天,都可以。
星期六 或者 星期天 , 都 可以 。
星期六或者星期天,都可以。
xīng qī liù huò zhě xīng qī tiān dōu kě yǐ
[sound:星期六或者星期天都可以.mp3]
今天 晚上 我 想 吃 披萨 或者 寿司。
Jīntiān wǎnshang wǒ xiǎng chī pīsà huòzhě shòusī.
Tonight I would like to eat pizza or sushi.
Expressing 'or' in statements
26
A2
GrammarWiki
今天晚上我想吃披萨或者寿司。
今天 晚上 我 想 吃 披薩 或者 壽司。
今天晚上我想吃披薩或者壽司。
jīn tiān wǎn shang wǒ xiǎng chī pī sà huò zhě shòu sī
[sound:今天晚上我想吃披萨或者寿司.mp3]
周末 的 时候,我 喜欢 在 家 做饭 或者 看 电影 。
Zhōumò de shíhou, wǒ xǐhuan zài jiā zuòfàn huòzhě kàn diànyǐng.
During the weekend, I like to cook or watch movies at home.
Expressing 'or' in statements
26
A2
GrammarWiki
周末的时候,我喜欢在家做饭或者看电影。
週末 的 時候,我 喜歡 在 家 做飯 或者 看 電影 。
週末的時候,我喜歡在家做飯或者看電影。
zhōu mò de shí hou wǒ xǐ huan zài jiā zuò fàn huò zhě kàn diàn yǐng
[sound:周末的时候我喜欢在家做饭或者看电影.mp3]
你 去 或者 她 去 ,都 可以 。
Nǐ qù huòzhě tā qù, dōu kěyǐ.
You go or she goes, either way is fine.
Expressing 'or' in statements
26
A2
GrammarWiki
你去或者她去,都可以。
你 去 或者 她 去 ,都 可以 。
你去或者她去,都可以。
nǐ qù huò zhě tā qù dōu kě yǐ
[sound:你去或者她去都可以.mp3]
下班 以后 我 去 你 家 或者 你 来 我 家 , 都 可以。
Xiàbān yǐhòu wǒ qù nǐ jiā huòzhě nǐ lái wǒ jiā, dōu kěyǐ.
After work I will go to your house, or you can come to my house, either way is fine.
Expressing 'or' in statements
26
A2
GrammarWiki
下班以后我去你家或者你来我家,都可以。
下班 以後 我 去 你 家 或者 你 來 我 家 , 都 可以。
下班以後我去你家或者你來我家,都可以。
xià bān yǐ hòu wǒ qù nǐ jiā huò zhě nǐ lái wǒ jiā dōu kě yǐ
[sound:下班以后我去你家或者你来我家都可以.mp3]
下 个 月 我 打算 去 杭州 或者 苏州 旅行。
Xià gè yuè wǒ dǎsuàn qù Hángzhōu huòzhě Sūzhōu lǚxíng.
Next month I plan to go to Hangzhou or Suzhou to travel.
Expressing 'or' in statements
26
A2
GrammarWiki
下个月我打算去杭州或者苏州旅行。
下 個 月 我 打算 去 杭州 或者 蘇州 旅行。
下個月我打算去杭州或者蘇州旅行。
xià gè yuè wǒ dǎ suàn qù háng zhōu huò zhě sū zhōu lǚ xíng
[sound:下个月我打算去杭州或者苏州旅行.mp3]
我们 可以 坐 飞机 或者 坐 高铁 去。
Wǒmen kěyǐ zuò fēijī huòzhě zuò gāotiě qù.
We can go by plane or by high-speed train.
Expressing 'or' in statements
26
A2
GrammarWiki
我们可以坐飞机或者坐高铁去。
我們 可以 坐 飛機 或者 坐 高鐵 去。
我們可以坐飛機或者坐高鐵去。
wǒ men kě yǐ zuò fēi jī huò zhě zuò gāo tiě qù
[sound:我们可以坐飞机或者坐高铁去.mp3]
晚饭 以后 我 和 家人 聊天 或者 看 电视 。
Wǎnfàn yǐhòu wǒ hé jiārén liáotiān huòzhě kàn diànshì.
After dinner I chat with or watch TV with my family.
Expressing 'or' in statements
26
A2
GrammarWiki
晚饭以后我和家人聊天或者看电视。
晚飯 以後 我 和 家人 聊天 或者 看 電視 。
晚飯以後我和家人聊天或者看電視。
wǎn fàn yǐ hòu wǒ hé jiā rén liá o tiān huò zhě kàn diàn shì
[sound:晚饭以后我和家人聊天或者看电视.mp3]
你 可以 用 手机 或者 电脑 上网。
Nǐ kěyǐ yòng shǒujī huòzhě diànnǎo shàngwǎng.
You can use either a cell phone or computer to go online.
Expressing 'or' in statements
26
A2
GrammarWiki
你可以用手机或者电脑上网。
你 可以 用 手機 或者 電腦 上網。
你可以用手機或者電腦上網。
nǐ kě yǐ yòng shǒu jī huò zhě diàn nǎo shàng wǎng
[sound:你可以用手机或者电脑上网.mp3]
那个 ⋯⋯ 我 不 跟 你们 一起 去 了,可以 吗?
Nèige... wǒ bù gēn nǐmen yīqǐ qù le, kěyǐ ma?
So, ummm... I won't go with you guys, OK?
Expressing 'with' with 'gen'
27
A2
GrammarWiki
那个⋯⋯我不跟你们一起去了,可以吗?
那個 ⋯⋯ 我 不 跟 你們 一起 去 了,可以 嗎?
那個⋯⋯我不跟你們一起去了,可以嗎?
nèi ge wǒ bù gēn nǐ men yī qǐ qù le kě yǐ ma
[sound:那个⋯⋯我不跟你们一起去了可以吗.mp3]
我 想 吃 那个 ⋯⋯ 那个 ⋯⋯ 湖南 菜。
Wǒ xiǎng chī nèige... nèige... Húnán cài.
I want to eat that... ummm, you know... Hunan cuisine.
Expressing 'with' with 'gen'
27
A2
GrammarWiki
我想吃那个⋯⋯那个⋯⋯湖南菜。
我 想 吃 那個 ⋯⋯ 那個 ⋯⋯ 湖南 菜。
我想吃那個⋯⋯那個⋯⋯湖南菜。
wǒ xiǎng chī nèi ge nèi ge húnán cài
[sound:我想吃那个⋯⋯那个⋯⋯湖南菜.mp3]
那个 ⋯⋯ 我 明天 不 来 了。
Nèige... wǒ míngtiān bù lái le.
Ummm... I'm not coming tomorrow.
Expressing 'with' with 'gen'
27
A2
GrammarWiki
那个⋯⋯我明天不来了。
那個 ⋯⋯ 我 明天 不 來 了。
那個⋯⋯我明天不來了。
nèi ge wǒ míng tiān bù lái le
[sound:那个⋯⋯我明天不来了.mp3]
那个 ⋯⋯ 这样 做 不 好 吧?
Nèige... zhèyàng zuò bù hǎo ba?
Ummm, it's not good to do it this way?
Expressing 'with' with 'gen'
27
A2
GrammarWiki
那个⋯⋯这样做不好吧?
那個 ⋯⋯ 這樣 做 不 好 吧?
那個⋯⋯這樣做不好吧?
nèi ge zhè yàng zuò bù hǎo ba
[sound:那个⋯⋯这样做不好吧.mp3]
那个 ⋯⋯ 你 可以 做 我 的 女 朋友 吗?
Nèige... nǐ kěyǐ zuò wǒ de nǚpéngyou ma?
Like... could you be my girlfriend?
Expressing 'with' with 'gen'
27
A2
GrammarWiki
那个⋯⋯你可以做我的女朋友吗?
那個 ⋯⋯ 你 可以 做 我 的 女 朋友 嗎?
那個⋯⋯你可以做我的女朋友嗎?
nèi ge nǐ kě yǐ zuò wǒ de nǚ péng you ma
[sound:那个⋯⋯你可以做我的女朋友吗.mp3]
那个 ⋯⋯ 不好意思 , 我 要 走 了。
Nèige... bù hǎoyìsi, wǒ yào zǒu le.
Ummmm... sorry, but I've gotta go.
Expressing 'with' with 'gen'
27
A2
GrammarWiki
那个⋯⋯不好意思,我要走了。
那個 ⋯⋯ 不好意思 , 我 要 走 了。
那個⋯⋯不好意思,我要走了。
nèi ge bù hǎo yì si wǒ yào zǒu le
[sound:那个⋯⋯不好意思我要走了.mp3]
她 很 漂亮 , 就 像 那个 ⋯⋯ 明星 一样。
Tā hěn piàoliang, jiù xiàng nèige... míngxīng yīyàng.
She's very pretty, just like, you know, a celebrity.
Expressing 'with' with 'gen'
27
A2
GrammarWiki
她很漂亮,就像那个⋯⋯明星一样。
她 很 漂亮 , 就 像 那個 ⋯⋯ 明星 一樣。
她很漂亮,就像那個⋯⋯明星一樣。
tā hěn pià o liang jiù xiàng nèi ge míng xīng yī yàng
[sound:她很漂亮就像那个⋯⋯明星一样.mp3]
我 想 看看 你 买 的 那个 ⋯⋯ 那个 ⋯⋯ iPhone。
Wǒ xiǎng kànkan nǐ mǎi de nèige... nèige... iPhone.
I'd like to take a look at your, ummm, you know... iPhone you bought.
Expressing 'with' with 'gen'
27
A2
GrammarWiki
我想看看你买的那个⋯⋯那个⋯⋯iPhone。
我 想 看看 你 買 的 那個 ⋯⋯ 那個 ⋯⋯ iPhone。
我想看看你買的那個⋯⋯那個⋯⋯iPhone。
wǒ xiǎng kàn kan nǐ mǎi de nèi ge nèi ge i phone
[sound:我想看看你买的那个⋯⋯那个⋯⋯iPhone.mp3]
那个 ⋯⋯ 我 要 去 开会 了。
Nèige... wǒ yào qù kāihuì le.
Ummm... I have to attend a meeting.
Expressing 'with' with 'gen'
27
A2
GrammarWiki
那个⋯⋯我要去开会了。
那個 ⋯⋯ 我 要 去 開會 了。
那個⋯⋯我要去開會了。
nèi ge wǒ yào qù kāi huì le
[sound:那个⋯⋯我要去开会了.mp3]
昨天 那个 ⋯⋯ 那个 ⋯⋯ 小笼包 真 好吃。
Zuótiān nèige... nèige... xiǎolóngbāo zhēn hǎochī.
Yesterday the, you know, steamed soup dumplings were so delicious.
Expressing 'with' with 'gen'
27
A2
GrammarWiki
昨天那个⋯⋯那个⋯⋯小笼包真好吃。
昨天 那個 ⋯⋯ 那個 ⋯⋯ 小籠包 真 好吃。
昨天那個⋯⋯那個⋯⋯小籠包真好吃。
zuó tiān nèi ge nèi ge xiǎ o lóng bāo zhēn hǎo chī
[sound:昨天那个⋯⋯那个⋯⋯小笼包真好吃.mp3]
我 喜欢 他,可是 他 不 喜欢 我。
Wǒ xǐhuan tā, kěshì tā bù xǐhuan wǒ.
I like him, but he doesn't like me.
Expressing 'with' with 'gen'
27
A2
GrammarWiki
我喜欢他,可是他不喜欢我。
我 喜歡 他,可是 他 不 喜歡 我。
我喜歡他,可是他不喜歡我。
wǒ xǐ huan tā kě shì tā bù xǐ huan wǒ
[sound:我喜欢他可是他不喜欢我.mp3]
我 很 想 去,但是 我 太 忙 了。
Wǒ hěn xiǎng qù, dànshì wǒ tài máng le.
I really want to go, but I am too busy.
Expressing 'with' with 'gen'
27
A2
GrammarWiki
我很想去,但是我太忙了。
我 很 想 去,但是 我 太 忙 了。
我很想去,但是我太忙了。
wǒ hěn xiǎng qù dàn shì wǒ tài máng le
[sound:我很想去但是我太忙了.mp3]
中文 很 有意思,但是 也 很 难。
Zhōngwén hěn yǒuyìsi, dànshì yě hěn nán.
Chinese is very interesting, but it is also very hard.
Expressing 'with' with 'gen'
7
A2
GrammarWiki
中文很有意思,但是也很难。
中文 很 有意思,但是 也 很 難。
中文很有意思,但是也很難。
zhōng wén hěn yǒu yì si dàn shì yě hěn nán
[sound:中文很有意思但是也很难.mp3]
我 喜欢 这 件 衬衫,可是 太 贵 了。
Wǒ xǐhuan zhè jiàn chènshān, kěshì tài guì le.
I like this shirt, but it is too expensive.
Expressing 'with' with 'gen'
27
A2
GrammarWiki
我喜欢这件衬衫,可是太贵了。
我 喜歡 這 件 襯衫,可是 太 貴 了。
我喜歡這件襯衫,可是太貴了。
wǒ xǐ huan zhè jiàn chèn shān kě shì tài guì le
[sound:我喜欢这件衬衫可是太贵了.mp3]
老板 昨天 给 他 打 电话,可是 他 没 接。
Lǎobǎn zuótiān gěi tā dǎ diànhuà, kěshì tā méi jiē.
The boss gave him a call yesterday, but he didn't answer.
Expressing 'with' with 'gen'
27
A2
GrammarWiki
老板昨天给他打电话,可是他没接。
老闆 昨天 給 他 打 電話,可是 他 沒 接。
老闆昨天給他打電話,可是他沒接。
lǎo bǎn zuó tiān gěi tā dǎ diàn huà kě shì tā méi jiē
[sound:老板昨天给他打电话可是他没接.mp3]
iPhone 很 好,但是 我 没 钱 买。
iPhone hěn hǎo, dànshì wǒ méi qián mǎi.
The iPhone is great, but I don't have the money to buy it.
Expressing 'with' with 'gen'
27
A2
GrammarWiki
iPhone很好,但是我没钱买。
iPhone 很 好,但是 我 沒 錢 買。
iPhone很好,但是我沒錢買。
i phone hěn hǎo dàn shì wǒ méi qián mǎi
[sound:iPhone很好但是我没钱买.mp3]
你们 可以 在 这里 看书,可是 不 可以 说话。
Nǐ kěyǐ zài zhèlǐ kàn shū, kěshì bù kěyǐ shuōhuà.
You can read books here, but you can't talk.
Expressing 'with' with 'gen'
27
A2
GrammarWiki
你们可以在这里看书,可是不可以说话。
你們 可以 在 這裏 看書,可是 不 可以 說話。
你們可以在這裏看書,可是不可以說話。
nǐ kě yǐ zài zhè lǐ kàn shū kě shì bù kě yǐ shuō huà
[sound:你们可以在这里看书可是不可以说话.mp3]
你 可以 吃, 但是 不 可以 吃 太 多。
Nǐ kěyǐ chī, dànshì bù kěyǐ chī tài duō.
You can eat, but you can't eat too much.
Expressing 'with' with 'gen'
27
A2
GrammarWiki
你可以吃,但是不可以吃太多。
你 可以 吃, 但是 不 可以 吃 太 多。
你可以吃,但是不可以吃太多。
nǐ kě yǐ chī dàn shì bù kě yǐ chī tài duō
[sound:你可以吃但是不可以吃太多.mp3]
他 说 五 点 来 见 我,但是 他 没 来。
Tā shuō wǔ diǎn lái jiàn wǒ, dànshì tā méi lái.
He said he would come to see me at five, but he didn't.
Expressing 'with' with 'gen'
27
A2
GrammarWiki
他说五点来见我,但是他没来。
他 說 五 點 來 見 我,但是 他 沒 來。
他說五點來見我,但是他沒來。
tā shuō wǔ diǎn lái jiàn wǒ dàn shì tā méi lái
[sound:他说五点来见我但是他没来.mp3]
这 个 地方 很 漂亮,但是 人 太 多 了。
Zhège dìfang hěn piàoliang, dànshì rén tài duō le.
This place is beautiful, but there are too many people.
Expressing 'with' with 'gen'
27
A2
GrammarWiki
这个地方很漂亮,但是人太多了。
這 個 地方 很 漂亮,但是 人 太 多 了。
這個地方很漂亮,但是人太多了。
zhè ge dì fang hěn pià o liang dàn shì rén tài duō le
[sound:这个地方很漂亮但是人太多了.mp3]
我 昨天 跟 朋友 去 海滩 了。
Wǒ zuótiān gēn péngyou qù hǎitān le.
I went to the beach with friends yesterday.
Expressing 'with' with 'gen'
27
A2
GrammarWiki
我昨天跟朋友去海滩了。
我 昨天 跟 朋友 去 海灘 了。
我昨天跟朋友去海灘了。
wǒ zuó tiān gēn péng you qù hǎi tān le
[sound:我昨天跟朋友去海滩了.mp3]
不要 跟 我 说话!
Bùyào gēn wǒ shuōhuà!
Don't talk to me!
Expressing 'with' with 'gen'
27
A2
GrammarWiki
不要跟我说话!
不要 跟 我 說話!
不要跟我說話!
bù yào gēn wǒ shuō huà
[sound:不要跟我说话.mp3]
我 明天 要 跟 新 客户 见面。
Wǒ míngtiān yào gēn xīn kèhù jiànmiàn.
I'm going to meet new clients tomorrow.
Expressing 'with' with 'gen'
27
A2
GrammarWiki
我明天要跟新客户见面。
我 明天 要 跟 新 客戶 見面。
我明天要跟新客戶見面。
wǒ míng tiān yào gēn xīn kè hù jiàn miàn
[sound:我明天要跟新客户见面.mp3]
你 什么 时候 跟 你 女朋友 结婚?
Nǐ shénme shíhou gēn nǐ nǚpéngyou jiéhūn?
When are you gonna marry your girlfriend?
Expressing 'with' with 'gen'
27
A2
GrammarWiki
你什么时候跟你女朋友结婚?
你 什麼 時候 跟 你 女朋友 結婚?
你什麼時候跟你女朋友結婚?
nǐ shén me shí hou gēn nǐ nǚ péng you jié hūn
[sound:你什么时候跟你女朋友结婚.mp3]
你 喜欢 跟 你 父母 聊天 吗?
Nǐ xǐhuan gēn nǐ fùmǔ liáotiān ma?
Do you like to talk with your parents?
Expressing 'with' with 'gen'
27
A2
GrammarWiki
你喜欢跟你父母聊天吗?
你 喜歡 跟 你 父母 聊天 嗎?
你喜歡跟你父母聊天嗎?
nǐ xǐ huan gēn nǐ fù mǔ liá o tiān ma
[sound:你喜欢跟你父母聊天吗.mp3]
你 想 跟我 一起 去 吗?
Nǐ xiǎng gēn wǒ yīqǐ qù ma?
Do you want to go with me?
Expressing 'with' with 'gen'
27
A2
GrammarWiki
你想跟我一起去吗?
你 想 跟我 一起 去 嗎?
你想跟我一起去嗎?
nǐ xiǎng gēn wǒ yī qǐ qù ma
[sound:你想跟我一起去吗.mp3]
请 你们 跟 老师 一起 读。
Qǐng nǐmen gēn lǎoshī yīqǐ dú.
Please read together with the teacher.
Expressing 'with' with 'gen'
27
A2
GrammarWiki
请你们跟老师一起读。
請 你們 跟 老師 一起 讀。
請你們跟老師一起讀。
qǐng nǐ men gēn lǎo shī yī qǐ dú
[sound:请你们跟老师一起读.mp3]
下 周 谁 跟老板 一起 出差?
Xià zhōu shéi gēn lǎobǎn yīqǐ chūchāi?
Who is going on a business trip together with the boss next week?
Expressing 'with' with 'gen'
27
A2
GrammarWiki
下周谁跟老板一起出差?
下 周 誰 跟老闆 一起 出差?
下周誰跟老闆一起出差?
xià zhōu shéi gēn lǎo bǎn yī qǐ chū chāi
[sound:下周谁跟老板一起出差.mp3]
结婚 以后,你 想 跟 父母 一起 住 吗?
Jiéhūn yǐhòu, nǐ xiǎng gēn fùmǔ yīqǐ zhù ma?
Do you want live together with your parents after you get married?
Expressing 'with' with 'gen'
27
A2
GrammarWiki
结婚以后,你想跟父母一起住吗?
結婚 以後,你 想 跟 父母 一起 住 嗎?
結婚以後,你想跟父母一起住嗎?
jié hūn yǐ hòu nǐ xiǎng gēn fù mǔ yī qǐ zhù ma
[sound:结婚以后你想跟父母一起住吗.mp3]
今年 中秋节 你 会 跟 家人 一起 过 吗?
Jīnnián Zhōngqiūjié nǐ huì gēn jiārén yīqǐ guò ma?
Are you going to spend this Mid-Autumn Festival with your family?
Expressing 'with' with 'gen'
27
A2
GrammarWiki
今年中秋节你会跟家人一起过吗?
今年 中秋節 你 會 跟 家人 一起 過 嗎?
今年中秋節你會跟家人一起過嗎?
jīn nián zhōng qiū jié nǐ huì gēn jiā rén yī qǐ guò ma
[sound:今年中秋节你会跟家人一起过吗.mp3]
我 要 跟 你 见面。
Wǒ yào gēn nǐ jiànmiàn.
I want to meet with you.
Expressing 'with' with 'gen'
27
A2
GrammarWiki
我要跟你见面。
我 要 跟 你 見面。
我要跟你見面。
wǒ yào gēn nǐ jiàn miàn
[sound:我要跟你见面.mp3]
我 昨天 跟 他 见面 了。
Wǒ zuótiān gēn tā jiànmiàn le.
I met with him yesterday.
Expressing 'with' with 'gen'
27
A2
GrammarWiki
我昨天跟他见面了。
我 昨天 跟 他 見面 了。
我昨天跟他見面了。
wǒ zuó tiān gēn tā jiàn miàn le
[sound:我昨天跟他见面了.mp3]
你 什么时候 跟 她 见面 ?
Nǐ shénme shíhou gēn tā jiànmiàn?
When are you going to meet with her?
Expressing 'with' with 'gen'
27
A2
GrammarWiki
你什么时候跟她见面?
你 什麼時候 跟 她 見面 ?
你什麼時候跟她見面?
nǐ shén me shí hou gēn tā jiàn miàn
[sound:你什么时候跟她见面.mp3]
明天 我 要 跟 我 男朋友 的 家人 见面。
Míngtiān wǒ yào gēn wǒ nánpéngyou de jiārén jiànmiàn.
Tomorrow I am going to meet my boyfriend's family.
Expressing 'with' with 'gen'
27
A2
GrammarWiki
明天我要跟我男朋友的家人见面。
明天 我 要 跟 我 男朋友 的 家人 見面。
明天我要跟我男朋友的家人見面。
míng tiān wǒ yào gēn wǒ nán péng you de jiā rén jiàn miàn
[sound:明天我要跟我男朋友的家人见面.mp3]
你 有没有 跟 Obama 见 过 面?
Nǐ yǒu méiyǒu gēn Obama jiàn guo miàn?
Have you ever met Obama?
Expressing 'with' with 'gen'
27
A2
GrammarWiki
你有没有跟Obama见过面?
你 有沒有 跟 Obama 見 過 面?
你有沒有跟Obama見過面?
nǐ yǒu méi yǒu gēn o ba ma jiàn guo miàn
[sound:你有没有跟Obama见过面.mp3]
跟 我 读 。
Gēn wǒ dú.
Read after me.
Expressing 'with' with 'gen'
27
A2
GrammarWiki
跟我读。
跟 我 讀 。
跟我讀。
gēn wǒ dú
[sound:跟我读.mp3]
跟 我 一起 读。
Gēn wǒ yīqǐ dú.
Read with me.
Expressing 'with' with 'gen'
27
A2
GrammarWiki
跟我一起读。
跟 我 一起 讀。
跟我一起讀。
gēn wǒ yī qǐ dú
[sound:跟我一起读.mp3]
下午 三点 以后, 我 不 在 家。
Xiàwǔ sāndiǎn yǐhòu, wǒ bù zài jiā.
After three p.m., I will not be at home.
After a specific time with 'yihou'
28
A2
GrammarWiki
下午三点以后,我不在家。
下午 三點 以後, 我 不 在 家。
下午三點以後,我不在家。
xià wǔ sān diǎn yǐ hòu wǒ bù zài jiā
[sound:下午三点以后我不在家.mp3]
来 中国 以后, 她 认识 了 她 的 老公。
Lái Zhōngguó yǐhòu, tā rènshi le tā de lǎogōng.
After coming to China, she met her husband.
After a specific time with 'yihou'
28
A2
GrammarWiki
来中国以后,她认识了她的老公。
來 中國 以後, 她 認識 了 她 的 老公。
來中國以後,她認識了她的老公。
lái zhōng guó yǐ hòu tā rèn shi le tā de lǎo gōng
[sound:来中国以后她认识了她的老公.mp3]
她 一个月 以后 开始 上班。
Tā yī gè yuè yǐhòu kāishǐ shàngbān.
After one month, she will start working.
After a specific time with 'yihou'
28
A2
GrammarWiki
她一个月以后开始上班。
她 一個月 以後 開始 上班。
她一個月以後開始上班。
tā yī gè yuè yǐ hòu kāi shǐ shàng bān
[sound:她一个月以后开始上班.mp3]
吃 完 午饭 以后 , 我们 要 开会。
Chī wán wǔfàn yǐhòu, wǒmen yào kāihuì.
We are going to have a meeting after we finish lunch.
After a specific time with 'yihou'
28
A2
GrammarWiki
吃完午饭以后,我们要开会。
吃 完 午飯 以後 , 我們 要 開會。
吃完午飯以後,我們要開會。
chī wán wǔ fàn yǐ hòu wǒ men yào kāi huì
[sound:吃完午饭以后我们要开会.mp3]
几年 以后 ,我们 公司 会 更 大。
Jǐ nián yǐhòu, wǒmen gōngsī huì gèng dà.
In a few years, our company will be even bigger.
After a specific time with 'yihou'
28
A2
GrammarWiki
几年以后,我们公司会更大。
幾年 以後 ,我們 公司 會 更 大。
幾年以後,我們公司會更大。
jǐ nián yǐ hòu wǒ men gōng sī huì gèng dà
[sound:几年以后我们公司会更大.mp3]
老板 半个小时 以后 回来。
Lǎobǎn bàn gè xiǎoshí yǐhòu huílái.
After half an hour, the boss will return.
After a specific time with 'yihou'
28
A2
GrammarWiki
老板半个小时以后回来。
老闆 半個小時 以後 回來。
老闆半個小時以後回來。
lǎo bǎn bàn gè xiǎ o shí yǐ hòu huí lái
[sound:老板半个小时以后回来.mp3]
下班 以后你 想 跟 我们 一起 去 打球 吗?
Xiàbān yǐhòu, nǐ xiǎng gēn wǒmen yīqǐ qù dǎqiú ma?
After we get off work, would you like to go play ball with us?
After a specific time with 'yihou'
28
A2
GrammarWiki
下班以后你想跟我们一起去打球吗?
下班 以後你 想 跟 我們 一起 去 打球 嗎?
下班以後你想跟我們一起去打球嗎?
xià bān yǐ hòu nǐ xiǎng gēn wǒ men yī qǐ qù dǎ qiú ma
[sound:下班以后你想跟我们一起去打球吗?.mp3]
老板 来 了 以后 ,大家 都 不 说话 了。
Lǎobǎn lái le yǐhòu, dàjiā dōu bù shuōhuà le.
After the boss came, everyone stopped talking.
After a specific time with 'yihou'
28
A2
GrammarWiki
老板来了以后,大家都不说话了。
老闆 來 了 以後 ,大家 都 不 說話 了。
老闆來了以後,大家都不說話了。
lǎo bǎn lái le yǐ hòu dà jiā dōu bù shuō huà le
[sound:老板来了以后大家都不说话了.mp3]
你 到家 以后 给 我 打电话。
Nǐ dào jiā yǐhòu gěi wǒ dǎ diànhuà.
After you get home, call me.
After a specific time with 'yihou'
28
A2
GrammarWiki
你到家以后给我打电话。
你 到家 以後 給 我 打電話。
你到家以後給我打電話。
nǐ dào jiā yǐ hòu gěi wǒ dǎ diàn huà
[sound:你到家以后给我打电话.mp3]
结婚 以后 爸爸 不 喝酒 了。
Jiéhūn yǐhòu bàba bù hējiǔ le.
After he got married, dad stopped drinking.
After a specific time with 'yihou'
28
A2
GrammarWiki
结婚以后爸爸不喝酒了。
結婚 以後 爸爸 不 喝酒 了。
結婚以後爸爸不喝酒了。
jié hūn yǐ hòu bà ba bù hē jiǔ le
[sound:结婚以后爸爸不喝酒了.mp3]
吃饭 以前 ,你 洗 手 了 吗?
Chīfàn yǐqián, nǐ xǐ shǒu le ma?
Did you wash your hands before eating?
Before a specific time with 'yiqian'
29
A2
GrammarWiki
吃饭以前,你洗手了吗?
吃飯 以前 ,你 洗 手 了 嗎?
吃飯以前,你洗手了嗎?
chī fàn yǐ qián nǐ xǐ shǒu le ma
[sound:吃饭以前你洗手了吗.mp3]
睡觉 以前 ,不要 吃 东西。
Shuìjiào yǐqián, bùyào chī dōngxi.
Don't eat anything before you go to sleep.
Before a specific time with 'yiqian'
29
A2
GrammarWiki
睡觉以前,不要吃东西。
睡覺 以前 ,不要 吃 東西。
睡覺以前,不要吃東西。
shuì jià o yǐ qián bù yào chī dōng xi
[sound:睡觉以前不要吃东西.mp3]
两 年 以前 , 你 认识 他 吗?
Liǎng nián yǐqián, nǐ rènshi tā ma?
Did you know him two years ago?
Before a specific time with 'yiqian'
29
A2
GrammarWiki
两年以前,你认识他吗?
兩 年 以前 , 你 認識 他 嗎?
兩年以前,你認識他嗎?
liǎng nián yǐ qián nǐ rèn shi tā ma
[sound:两年以前你认识他吗.mp3]
星期五 以前 ,你 要 做 完 这些 工作。
Xīngqīwǔ yǐqián, nǐ yào zuò wán zhèxiē gōngzuò.
You need to finish this work before Friday.
Before a specific time with 'yiqian'
29
A2
GrammarWiki
星期五以前,你要做完这些工作。
星期五 以前 ,你 要 做 完 這些 工作。
星期五以前,你要做完這些工作。
xīng qī wǔ yǐ qián nǐ yào zuò wán zhè xiē gōng zuò
[sound:星期五以前你要做完这些工作.mp3]
上 大学 以前,你 来 过 上海 吗?
Shàng dàxué yǐqián, nǐ lái guo shànghǎi ma?
Before you went to college, did you ever come to Shanghai?
Before a specific time with 'yiqian'
29
A2
GrammarWiki
上大学以前,你来过上海吗?
上 大學 以前,你 來 過 上海 嗎?
上大學以前,你來過上海嗎?
shàng dà xué yǐ qián nǐ lái guo shàng hǎi ma
[sound:上大学以前你来过上海吗.mp3]
结婚 以前 ,你 应该 先 买 房子。
Jiéhūn yǐqián, nǐ yīnggāi xiān mǎi fángzi.
Before getting married, you should first buy a house.
Before a specific time with 'yiqian'
29
A2
GrammarWiki
结婚以前,你应该先买房子。
結婚 以前 ,你 應該 先 買 房子。
結婚以前,你應該先買房子。
jié hūn yǐ qián nǐ yīng gāi xiān mǎi fáng zi
[sound:结婚以前你应该先买房子.mp3]
二十 年 以前,这里 是 一 个 公园。
Èrshí nián yǐqián, zhèlǐ shì yī gè gōngyuán.
Twenty years ago, this was a park.
Before a specific time with 'yiqian'
29
A2
GrammarWiki
二十年以前,这里是一个公园。
二十 年 以前,這裏 是 一 個 公園。
二十年以前,這裏是一個公園。
èr shí nián yǐ qián zhè lǐ shì yī gè gōng yuán
[sound:二十年以前这里是一个公园.mp3]
几 个 月 以前 ,他们 分手 了。
Jǐ gè yuè yǐqián, tāmen fēnshǒu le.
They broke up a few months ago.
Before a specific time with 'yiqian'
29
A2
GrammarWiki
几个月以前,他们分手了。
幾 個 月 以前 ,他們 分手 了。
幾個月以前,他們分手了。
jǐ gè yuè yǐ qián tā men fēn shǒu le
[sound:几个月以前他们分手了.mp3]
毕业 以前,我 要 找到 工作。
Bìyè yǐqián, wǒ yào zhǎodào gōngzuò.
I need to find a job before graduation.
Before a specific time with 'yiqian'
29
A2
GrammarWiki
毕业以前,我要找到工作。
畢業 以前,我 要 找到 工作。
畢業以前,我要找到工作。
bì yè yǐ qián wǒ yào zhǎo dào gōng zuò
[sound:毕业以前我要找到工作.mp3]
当 总统 以前,Obama 没有 白 头发。
Dāng zǒngtǒng yǐqián, Obama méiyǒu bái tóufa.
Before he became the president, Obama didn't have white hair.
Before a specific time with 'yiqian'
29
A2
GrammarWiki
当总统以前,Obama没有白头发。
當 總統 以前,Obama 沒有 白 頭髮。
當總統以前,Obama沒有白頭髮。
dāng zǒng tǒng yǐ qián o ba ma méi yǒu bái tóu fa
[sound:当总统以前Obama没有白头发.mp3]
以前 我 不 会 说 中文 。
Yǐqián wǒ bù huì shuō Zhōngwén.
Before, I could not speak Chinese.
Expressing 'before' in general with 'yiqian'
30
A2
GrammarWiki
以前我不会说中文。
以前 我 不 會 說 中文 。
以前我不會說中文。
yǐ qián wǒ bù huì shuō zhōng wén
[sound:以前我不会说中文.mp3]
你 以前 住 在 哪儿?
Nǐ yǐqián zhù zài nǎr?
Before, where did you live?
Expressing 'before' in general with 'yiqian'
30
A2
GrammarWiki
你以前住在哪儿?
你 以前 住 在 哪兒?
你以前住在哪兒?
nǐ yǐ qián zhù zài nǎ r
[sound:你以前住在哪儿.mp3]
以前 我 不 认识 他。
Yǐqián wǒ bù rènshi tā.
Before, I didn't know him.
Expressing 'before' in general with 'yiqian'
30
A2
GrammarWiki
以前我不认识他。
以前 我 不 認識 他。
以前我不認識他。
yǐ qián wǒ bù rèn shi tā
[sound:以前我不认识他.mp3]
以前 他 是 我们 的 客户 吗?
Yǐqián tā shì wǒmen de kèhù ma?
Was he our client before?
Expressing 'before' in general with 'yiqian'
30
A2
GrammarWiki
以前他是我们的客户吗?
以前 他 是 我們 的 客戶 嗎?
以前他是我們的客戶嗎?
yǐ qián tā shì wǒ men de kè hù ma
[sound:以前他是我们的客户吗.mp3]
以前 他 是 一 个 服务员,现在 是 老板。
Yǐqián tā shì yī gè fúwùyuán, xiànzài shì lǎobǎn.
Before, he was a waiter. Now, he is a boss.
Expressing 'before' in general with 'yiqian'
30
A2
GrammarWiki
以前他是一个服务员,现在是老板。
以前 他 是 一 個 服務員,現在 是 老闆。
以前他是一個服務員,現在是老闆。
yǐ qián tā shì yī gè fú wù yuán xiàn zài shì lǎo bǎn
[sound:以前他是一个服务员现在是老板.mp3]
我 父母 以前 都 是 老师。
Wǒ fùmǔ yǐqián dōu shì lǎoshī.
Before, both of my parents were teachers.
Expressing 'before' in general with 'yiqian'
30
A2
GrammarWiki
我父母以前都是老师。
我 父母 以前 都 是 老師。
我父母以前都是老師。
wǒ fù mǔ yǐ qián dōu shì lǎo shī
[sound:我父母以前都是老师.mp3]
爸爸 以前 很 喜欢 抽烟。
Bàba yǐqián hěn xǐhuan chōuyān.
Before, dad really liked smoking.
Expressing 'before' in general with 'yiqian'
30
A2
GrammarWiki
爸爸以前很喜欢抽烟。
爸爸 以前 很 喜歡 抽菸。
爸爸以前很喜歡抽菸。
bà ba yǐ qián hěn xǐ huan chōu yān
[sound:爸爸以前很喜欢抽烟.mp3]
姐姐 以前 有 一 个 很有钱 的 男朋友。
Jiějie yǐqián yǒu yī gè hěn yǒuqián de nánpéngyou.
My older sister had a very rich boyfriend before.
Expressing 'before' in general with 'yiqian'
30
A2
GrammarWiki
姐姐以前有一个很有钱的男朋友。
姐姐 以前 有 一 個 很有錢 的 男朋友。
姐姐以前有一個很有錢的男朋友。
jiě jie yǐ qián yǒu yī gè hěn yǒu qián de nán péng you
[sound:姐姐以前有一个很有钱的男朋友.mp3]
他们 以前 没有 钱,可是 很 快乐。
Tāmen yǐqián méiyǒu qián, kěshì hěn kuàilè.
They didn't have much money before, but they were happy.
Expressing 'before' in general with 'yiqian'
30
A2
GrammarWiki
他们以前没有钱,可是很快乐。
他們 以前 沒有 錢,可是 很 快樂。
他們以前沒有錢,可是很快樂。
tā men yǐ qián méi yǒu qián kě shì hěn kuà i lè
[sound:他们以前没有钱可是很快乐.mp3]
我男朋友 以前 在 美国 工作,现在 在 中国 工作。
Wǒ nánpéngyou yǐqián zài Měiguó gōngzuò, xiànzài zài Zhōngguó gōngzuò.
Before, my boyfriend worked in the USA. Now, he works in China.
Expressing 'before' in general with 'yiqian'
30
A2
GrammarWiki
我男朋友以前在美国工作,现在在中国工作。
我男朋友 以前 在 美國 工作,現在 在 中國 工作。
我男朋友以前在美國工作,現在在中國工作。
wǒ nán péng you yǐ qián zài měi guó gōng zuò xiàn zài zài zhōng guó gōng zuò
[sound:我男朋友以前在美国工作现在在中国工作.mp3]
你 刚才 说 什么 了?
Nǐ gāngcái shuō shénme le?
What did you just say?
Expressing 'just now' with 'gangcai'
31
A2
GrammarWiki
你刚才说什么了?
你 剛纔 說 什麼 了?
你剛纔說什麼了?
nǐ gāng cái shuō shén me le
[sound:你刚才说什么了.mp3]
刚才 谁 来 了?
Gāngcái shéi lái le?
Who came just now?
Expressing 'just now' with 'gangcai'
31
A2
GrammarWiki
刚才谁来了?
剛纔 誰 來 了?
剛纔誰來了?
gāng cái shéi lái le
[sound:刚才谁来了.mp3]
刚才 你 去 哪儿 了?
Gāngcái nǐ qù nǎr le?
Where did you go just now?
Expressing 'just now' with 'gangcai'
31
A2
GrammarWiki
刚才你去哪儿了?
剛纔 你 去 哪兒 了?
剛纔你去哪兒了?
gāng cái nǐ qù nǎ r le
[sound:刚才你去哪儿了.mp3]
刚才 我 去 洗手间 了。
Gāngcái wǒ qù xǐshǒujiān le.
I just went to the restroom.
Expressing 'just now' with 'gangcai'
31
A2
GrammarWiki
刚才我去洗手间了。
剛纔 我 去 洗手間 了。
剛纔我去洗手間了。
gāng cái wǒ qù xǐ shǒu jiān le
[sound:刚才我去洗手间了.mp3]
老板 刚才 生气 了。
Lǎobǎn gāngcái shēngqì le.
The boss just got angry.
Expressing 'just now' with 'gangcai'
31
A2
GrammarWiki
老板刚才生气了。
老闆 剛纔 生氣 了。
老闆剛纔生氣了。
lǎo bǎn gāng cái shēng qì le
[sound:老板刚才生气了.mp3]
你们 刚才 在 看 什么?
Nǐmen gāngcái zài kàn shénme?
What were you looking at just now?
Expressing 'just now' with 'gangcai'
31
A2
GrammarWiki
你们刚才在看什么?
你們 剛纔 在 看 什麼?
你們剛纔在看什麼?
nǐ men gāng cái zài kàn shén me
[sound:你们刚才在看什么.mp3]
不好意思,我 刚才 出去 了。
Bù hǎoyìsi, wǒ gāngcái chūqù le.
I'm sorry, I just now stepped out.
Expressing 'just now' with 'gangcai'
31
A2
GrammarWiki
不好意思,我刚才出去了。
不好意思,我 剛纔 出去 了。
不好意思,我剛纔出去了。
bù hǎo yì si wǒ gāng cái chū qù le
[sound:不好意思我刚才出去了.mp3]
宝宝 刚才 哭 了。
Bǎobao gāngcái kū le.
The baby just cried.
Expressing 'just now' with 'gangcai'
31
A2
GrammarWiki
宝宝刚才哭了。
寶寶 剛纔 哭 了。
寶寶剛纔哭了。
bǎo bao gāng cái kū le
[sound:宝宝刚才哭了.mp3]
他们 刚才 去 开会 了。
Tāmen gāngcái qù kāihuì le.
They just went to a meeting.
Expressing 'just now' with 'gangcai'
31
A2
GrammarWiki
他们刚才去开会了。
他們 剛纔 去 開會 了。
他們剛纔去開會了。
tā men gāng cái qù kāi huì le
[sound:他们刚才去开会了.mp3]
刚才 有 人 找 你。
Gāngcái yǒu rén zhǎo nǐ.
Just now, there was someone looking for you.
Expressing 'just now' with 'gangcai'
31
A2
GrammarWiki
刚才有人找你。
剛纔 有 人 找 你。
剛纔有人找你。
gāng cái yǒu rén zhǎo nǐ
[sound:刚才有人找你.mp3]
你 不 在 的时候,我 会 想 你。
Nǐ bù zài de shíhou, wǒ huì xiǎng nǐ.
When you are not here, I'll miss you.
Expressing 'when' with 'de shihou'
32
A2
GrammarWiki
你不在的时候,我会想你。
你 不 在 的時候,我 會 想 你。
你不在的時候,我會想你。
nǐ bù zài de shí hou wǒ huì xiǎng nǐ
[sound:你不在的时候我会想你.mp3]
我 上 大学 的时候,有 很 多 朋友。
Wǒ shàng dàxué de shíhou, yǒu hěn duō péngyou.
When I was in college, I had a lot of friends.
Expressing 'when' with 'de shihou'
32
A2
GrammarWiki
我上大学的时候,有很多朋友。
我 上 大學 的時候,有 很 多 朋友。
我上大學的時候,有很多朋友。
wǒ shàng dà xué de shí hou yǒu hěn duō péng you
[sound:我上大学的时候有很多朋友.mp3]
上课 的时候 不要 吃 东西。
Shàngkè de shíhou bùyào chī dōngxi.
Don't eat when you are in class.
Expressing 'when' with 'de shihou'
32
A2
GrammarWiki
上课的时候不要吃东西。
上課 的時候 不要 吃 東西。
上課的時候不要吃東西。
shàng kè de shí hou bù yào chī dōng xi
[sound:上课的时候不要吃东西.mp3]
老板 工作 的时候 喜欢 喝 咖啡。
Lǎobǎn gōngzuò de shíhou xǐhuan hē kāfēi.
When the boss works, he likes to drink coffee.
Expressing 'when' with 'de shihou'
32
A2
GrammarWiki
老板工作的时候喜欢喝咖啡。
老闆 工作 的時候 喜歡 喝 咖啡。
老闆工作的時候喜歡喝咖啡。
lǎo bǎn gōng zuò de shí hou xǐ huan hē kā fēi
[sound:老板工作的时候喜欢喝咖啡.mp3]
我 生气 的时候,请 你 不要 笑。
Wǒ shēngqì de shíhou, qǐng nǐ bùyào xiào.
Please don't laugh when I'm angry.
Expressing 'when' with 'de shihou'
32
A2
GrammarWiki
我生气的时候,请你不要笑。
我 生氣 的時候,請 你 不要 笑。
我生氣的時候,請你不要笑。
wǒ shēng qì de shí hou qǐng nǐ bù yào xià o
[sound:我生气的时候请你不要笑.mp3]
妈妈 不 在 家 的时候,我 自己 做饭。
Māma bù zài jiā de shíhou, wǒ zìjǐ zuòfàn.
When mom is not home, I cook for myself.
Expressing 'when' with 'de shihou'
32
A2
GrammarWiki
妈妈不在家的时候,我自己做饭。
媽媽 不 在 家 的時候,我 自己 做飯。
媽媽不在家的時候,我自己做飯。
mā ma bù zài jiā de shí hou wǒ zì jǐ zuò fàn
[sound:妈妈不在家的时候我自己做饭.mp3]
开会 的时候 不要 聊天。
Kāihuì de shíhou bùyào liáotiān.
Don't chat when you are in a meeting.
Expressing 'when' with 'de shihou'
32
A2
GrammarWiki
开会的时候不要聊天。
開會 的時候 不要 聊天。
開會的時候不要聊天。
kāi huì de shí hou bù yào liá o tiān
[sound:开会的时候不要聊天.mp3]
吃 东西 的时候 不要 说话。
Chī dōngxi de shíhou bùyào shuōhuà.
Don't talk when eating.
Expressing 'when' with 'de shihou'
32
A2
GrammarWiki
吃东西的时候不要说话。
吃 東西 的時候 不要 說話。
吃東西的時候不要說話。
chī dōng xi de shí hou bù yào shuō huà
[sound:吃东西的时候不要说话.mp3]
你 开车 的时候 会 打 电话 吗?
Nǐ kāichē de shíhou huì dǎ diànhuà ma?
Do you talk on the phone when you're driving?
Expressing 'when' with 'de shihou'
32
A2
GrammarWiki
你开车的时候会打电话吗?
你 開車 的時候 會 打 電話 嗎?
你開車的時候會打電話嗎?
nǐ kāi chē de shí hou huì dǎ diàn huà ma
[sound:你开车的时候会打电话吗.mp3]
走路 的时候 不要 玩手机。
Zǒulù de shíhou bùyào wán shǒujī.
Don't play with your phone while walking.
Expressing 'when' with 'de shihou'
32
A2
GrammarWiki
走路的时候不要玩手机。
走路 的時候 不要 玩手機。
走路的時候不要玩手機。
zǒu lù de shí hou bù yào wán shǒu jī
[sound:走路的时候不要玩手机.mp3]
昨天 我 去 了 酒吧 。
Zuótiān wǒ qù le jiǔbā.
Yesterday I went to the bar.
Time words and word order
33
A2
GrammarWiki
昨天我去了酒吧。
昨天 我 去 了 酒吧 。
昨天我去了酒吧。
zuó tiān wǒ qù le jiǔ bā
[sound:昨天我去了酒吧.mp3]
我 昨天 去 了 酒吧 。
Wǒ zuótiān qù le jiǔbā.
I went to the bar yesterday.
Time words and word order
33
A2
GrammarWiki
我昨天去了酒吧。
我 昨天 去 了 酒吧 。
我昨天去了酒吧。
wǒ zuó tiān qù le jiǔ bā
[sound:我昨天去了酒吧.mp3]
下 个 星期 他 要 回 国 。
Xià gè xīngqī tā yào huí guó.
Next week he is going back to his country.
Time words and word order
33
A2
GrammarWiki
下个星期他要回国。
下 個 星期 他 要 回 國 。
下個星期他要回國。
xià gè xīng qī tā yào huí guó
[sound:下个星期他要回国.mp3]
他 下 个 星期 要 回 国 。
Tā xià gè xīngqī yào huí guó.
He is going back to his country next week.
Time words and word order
33
A2
GrammarWiki
他下个星期要回国。
他 下 個 星期 要 回 國 。
他下個星期要回國。
tā xià gè xīng qī yào huí guó
[sound:他下个星期要回国.mp3]
明年 我 要 开 一 个 公司 。
Míngnián wǒ yào kāi yī gè gōngsī.
Next year I want to open a company.
Time words and word order
33
A2
GrammarWiki
明年我要开一个公司。
明年 我 要 開 一 個 公司 。
明年我要開一個公司。
míng nián wǒ yào kāi yī gè gōng sī
[sound:明年我要开一个公司.mp3]
我 明年 要 开 一 个 公司 。
Wǒ míngnián yào kāi yī gè gōngsī.
I want to open a company next year.
Time words and word order
33
A2
GrammarWiki
我明年要开一个公司。
我 明年 要 開 一 個 公司 。
我明年要開一個公司。
wǒ míng nián yào kāi yī gè gōng sī
[sound:我明年要开一个公司.mp3]
下 个 月 我们 结婚 吧 ?
Xià gè yuè wǒmen jiéhūn ba?
Next month shall we get married?
Time words and word order
33
A2
GrammarWiki
下个月我们结婚吧?
下 個 月 我們 結婚 吧 ?
下個月我們結婚吧?
xià gè yuè wǒ men jié hūn ba
[sound:下个月我们结婚吧.mp3]
我们 下 个 月 结婚 吧 ?
Wǒmen xià gè yuè jiéhūn ba?
Shall we get married next month?
Time words and word order
33
A2
GrammarWiki
我们下个月结婚吧?
我們 下 個 月 結婚 吧 ?
我們下個月結婚吧?
wǒ men xià gè yuè jié hūn ba
[sound:我们下个月结婚吧.mp3]
现在 你 能 来 我 办公室 吗 ?
Xiànzài nǐ néng lái wǒ bàngōngshì ma?
Now you can come to my office?
Time words and word order
33
A2
GrammarWiki
现在你能来我办公室吗?
現在 你 能 來 我 辦公室 嗎 ?
現在你能來我辦公室嗎?
xiàn zài nǐ néng lái wǒ bàn gōng shì ma
[sound:现在你能来我办公室吗.mp3]
你 现在 能 来 我 办公室 吗 ?
Nǐ xiànzài néng lái wǒ bàngōngshì ma?
Can you come to my office now?
Time words and word order
33
A2
GrammarWiki
你现在能来我办公室吗?
你 現在 能 來 我 辦公室 嗎 ?
你現在能來我辦公室嗎?
nǐ xiàn zài néng lái wǒ bàn gōng shì ma
[sound:你现在能来我办公室吗.mp3]
一 两 天
yī liǎng tiān
one or two days
Approximating with sequential numbers
34
A2
GrammarWiki
一两天
一 兩 天
一兩天
yī liǎng tiān
[sound:一两天.mp3]
三 四 个 人
sān sì gè rén
three or four people
Approximating with sequential numbers
34
A2
GrammarWiki
三四个人
三 四 個 人
三四個人
sān sì gè rén
[sound:三四个人.mp3]
老板 昨天 喝 了七 八 瓶 胡萝卜 汁 。
Lǎobǎn zuótiān hē le qī bā píng húluóbo zhī.
The boss drank 7 or 8 bottles of carrot juice yesterday.
A2
GrammarWiki
老板昨天喝了七八瓶胡萝卜汁。
老闆 昨天 喝 了七 八 瓶 胡蘿蔔 汁 。
老闆昨天喝了七八瓶胡蘿蔔汁。
lǎo bǎn zuó tiān hē le qī bā píng hú luó bo zhī
[sound:老板昨天喝了七八瓶胡萝卜汁.mp3]
这 个 词 我们 学 过 两 三 次 了 。
Zhège cí wǒmen xué guo liǎng sān cì le.
We've studied this word two or three times now.
Approximating with sequential numbers
34
A2
GrammarWiki
这个词我们学过两三次了。
這 個 詞 我們 學 過 兩 三 次 了 。
這個詞我們學過兩三次了。
zhè ge cí wǒ men xué guo liǎng sān cì le
[sound:这个词我们学过两三次了.mp3]
我 等 了 你 三 四 个 小时。
Wǒ děng le nǐ sān sì gè xiǎoshí.
I waited for you for three or four hours.
Approximating with sequential numbers
34
A2
GrammarWiki
我等了你三四个小时。
我 等 了 你 三 四 個 小時。
我等了你三四個小時。
wǒ děng le nǐ sān sì gè xiǎ o shí
[sound:我等了你三四个小时.mp3]
他们 七 八 年 没 见面 了 。
Tāmen qī bā nián méi jiànmiàn le.
They haven't seen each other for seven or eight years.
Approximating with sequential numbers
34
A2
GrammarWiki
他们七八年没见面了。
他們 七 八 年 沒 見面 了 。
他們七八年沒見面了。
tā men qī bā nián méi jiàn miàn le
[sound:他们七八年没见面了.mp3]
要 做 完 这 个 工作 需要 一 两 个 月 。
Yào zuò wán zhège gōngzuò xūyào yī liǎng gè yuè.
To complete this work, you need one to two months.
Approximating with sequential numbers
34
A2
GrammarWiki
要做完这个工作需要一两个月。
要 做 完 這 個 工作 需要 一 兩 個 月 。
要做完這個工作需要一兩個月。
yào zuò wán zhè ge gōng zuò xū yào yī liǎng gè yuè
[sound:要做完这个工作需要一两个月.mp3]
他们 家 的 孩子五 六 岁 了 吧 。
Tāmen jiā de háizi wǔ liù suì le ba.
Their child is about five or six years old.
Approximating with sequential numbers
34
A2
GrammarWiki
他们家的孩子五六岁了吧。
他們 家 的 孩子五 六 歲 了 吧 。
他們家的孩子五六歲了吧。
tā men jiā de hái zi wǔ liù suì le ba
[sound:他们家的孩子五六岁了吧.mp3]
这 件 衣服 只 要 七 八 十 块 钱 。
Zhè jiàn yīfu zhǐ yào qī bā shí kuài qián.
This clothing only costs seventy to eighty kuai.
Approximating with sequential numbers
34
A2
GrammarWiki
这件衣服只要七八十块钱。
這 件 衣服 只 要 七 八 十 塊 錢 。
這件衣服只要七八十塊錢。
zhè jiàn yī fu zhǐ yào qī bā shí kuà i qián
[sound:这件衣服只要七八十块钱.mp3]
这 几 本 书 花 了 我 两 三 百。
Zhè jǐ běn shū huā le wǒ liǎng sān bǎi.
These few books cost me two or three hundred kuai.
Approximating with sequential numbers
34
A2
GrammarWiki
这几本书花了我两三百。
這 幾 本 書 花 了 我 兩 三 百。
這幾本書花了我兩三百。
zhè jǐ běn shū huā le wǒ liǎng sān bǎi
[sound:这几本书花了我两三百.mp3]
五万 两千 一百 五十二
wǔwàn liǎngqiān yībǎi wǔshí-èr
52,152
Big numbers in Chinese
35
A2
GrammarWiki
五万两千一百五十二
五萬 兩千 一百 五十二
五萬兩千一百五十二
wǔ wàn liǎng qiān yī bǎi wǔ shí - èr
[sound:五万两千一百五十二.mp3]
二百 九十一 万 四千 六百 八十
èrbǎi jiǔshí-yī wàn sìqiān liùbǎi bāshí
2,914,680
Big numbers in Chinese
35
A2
GrammarWiki
二百九十一万四千六百八十
二百 九十一 萬 四千 六百 八十
二百九十一萬四千六百八十
èr bǎi jiǔ shí -yī wàn sì qiān liù bǎi bā shí
[sound:二百九十一万四千六百八十.mp3]
七百 八十九 万 零 二百 九十八
qībǎi bāshí-jiǔ wàn líng èrbǎi jiǔshí-bā
7,890,298
Big numbers in Chinese
35
A2
GrammarWiki
七百八十九万零二百九十八
七百 八十九 萬 零 二百 九十八
七百八十九萬零二百九十八
qī bǎi bā shí -jiǔ wàn líng èr bǎi jiǔ shí -bā
[sound:七百八十九万零二百九十八.mp3]
两千 七百 二十一 万 四千 八百 九十六
liǎngqiān qībǎi èrshí-yī wàn sìqiān bābǎi jiǔshí-liù
27,214,896
Big numbers in Chinese
35
A2
GrammarWiki
两千七百二十一万四千八百九十六
兩千 七百 二十一 萬 四千 八百 九十六
兩千七百二十一萬四千八百九十六
liǎng qiān qī bǎi èr shí -yī wàn sì qiān bā bǎi jiǔ shí -liù
[sound:两千七百二十一万四千八百九十六.mp3]
五 千三 百 七 十 九 万 八 千 两 百 五 十
wǔqiān sānbǎi qīshí-jiǔ wàn bāqiān liǎngbǎi wǔshí
53,798,250
Big numbers in Chinese
35
A2
GrammarWiki
五千三百七十九万八千两百五十
五 千三 百 七 十 九 萬 八 千 兩 百 五 十
五千三百七十九萬八千兩百五十
wǔ qiān sān bǎi qī shí -jiǔ wàn bā qiān liǎng bǎi wǔ shí
[sound:五千三百七十九万八千两百五十.mp3]
四亿 一千 四百 二十九 万 四千 一百 八十二
sìyì yīqiān sìbǎi èrshí-jiǔ wàn sìqiān yībǎi bāshí-èr
414,294,182
Big numbers in Chinese
35
A2
GrammarWiki
四亿一千四百二十九万四千一百八十二
四億 一千 四百 二十九 萬 四千 一百 八十二
四億一千四百二十九萬四千一百八十二
sì yì yī qiān sì bǎi èr shí -jiǔ wàn sì qiān yī bǎi bā shí - èr
[sound:四亿一千四百二十九万四千一百八十二.mp3]
十三 亿 两千 六百 八十 万
shísān yì liǎngqiān liùbǎi bāshí wàn
1,326,800,000
Big numbers in Chinese
35
A2
GrammarWiki
十三亿两千六百八十万
十三 億 兩千 六百 八十 萬
十三億兩千六百八十萬
shí sān yì liǎng qiān liù bǎi bā shí wàn
[sound:十三亿两千六百八十万.mp3]
两百 五十一 亿 五千 八百 三十六 万 七千 二百
liǎngbǎi wǔshí-yī yì wǔqiān bābǎi sānshí-liù wàn qīqiān èrbǎi
25,158,367,200
Big numbers in Chinese
35
A2
GrammarWiki
两百五十一亿五千八百三十六万七千二百
兩百 五十一 億 五千 八百 三十六 萬 七千 二百
兩百五十一億五千八百三十六萬七千二百
liǎng bǎi wǔ shí -yī yì wǔ qiān bā bǎi sān shí -liù wàn qī qiān èr bǎi
[sound:两百五十一亿五千八百三十六万七千二百.mp3]
一 点 四 十 分
yī diǎn sìshí fēn
01:40:00
Structure of times (advanced)
36
A2
GrammarWiki
一点四十分
一 點 四 十 分
一點四十分
yī diǎn sì shí fēn
[sound:一点四十分.mp3]
两 点 十 分
liǎng diǎn shí fēn
02:10:00
Structure of times (advanced)
36
A2
GrammarWiki
两点十分
兩 點 十 分
兩點十分
liǎng diǎn shí fēn
[sound:两点十分.mp3]
三 点 二 十 分
sān diǎn èrshí fēn
03:20:00
Structure of times (advanced)
36
A2
GrammarWiki
三点二十分
三 點 二 十 分
三點二十分
sān diǎn èr shí fēn
[sound:三点二十分.mp3]
七 点 十 五 分
qī diǎn shíwǔ fēn
07:15:00
Structure of times (advanced)
36
A2
GrammarWiki
七点十五分
七 點 十 五 分
七點十五分
qī diǎn shí wǔ fēn
[sound:七点十五分.mp3]
九 点 五 十分
jiǔ diǎn wǔshí fēn
09:50:00
Structure of times (advanced)
36
A2
GrammarWiki
九点五十分
九 點 五 十分
九點五十分
jiǔ diǎn wǔ shí fēn
[sound:九点五十分.mp3]
两 点 零 九分
liǎng diǎn líng jiǔ fēn
02:09:00
Structure of times (advanced)
36
A2
GrammarWiki
两点零九分
兩 點 零 九分
兩點零九分
liǎng diǎn líng jiǔ fēn
[sound:两点零九分.mp3]
三 点 零 八 分
sān diǎn líng bā fēn
03:08:00
Structure of times (advanced)
36
A2
GrammarWiki
三点零八分
三 點 零 八 分
三點零八分
sān diǎn líng bā fēn
[sound:三点零八分.mp3]
五 点 零 三 分
wǔ diǎn líng sān fēn
05:03:00
Structure of times (advanced)
36
A2
GrammarWiki
五点零三分
五 點 零 三 分
五點零三分
wǔ diǎn líng sān fēn
[sound:五点零三分.mp3]
七 点 零 一 分
qī diǎn líng yī fēn
07:01:00
Structure of times (advanced)
36
A2
GrammarWiki
七点零一分
七 點 零 一 分
七點零一分
qī diǎn líng yī fēn
[sound:七点零一分.mp3]
八 点 零 五 分
bā diǎn líng wǔ fēn
08:05:00
Structure of times (advanced)
36
A2
GrammarWiki
八点零五分
八 點 零 五 分
八點零五分
bā diǎn líng wǔ fēn
[sound:八点零五分.mp3]
九 点 一 刻
jiǔ diǎn yī kè
09:15:00
Structure of times (advanced)
36
A2
GrammarWiki
九点一刻
九 點 一 刻
九點一刻
jiǔ diǎn yī kè
[sound:九点一刻.mp3]
十 二 点 一 刻
shí'èr diǎn yī kè
12:15:00
Structure of times (advanced)
36
A2
GrammarWiki
十二点一刻
十 二 點 一 刻
十二點一刻
shí èr diǎn yī kè
[sound:十二点一刻.mp3]
六 点 三 刻
liù diǎn sān kè
06:45:00
Structure of times (advanced)
36
A2
GrammarWiki
六点三刻
六 點 三 刻
六點三刻
liù diǎn sān kè
[sound:六点三刻.mp3]
差 五 分 三 点
chā wǔ fēn sān diǎn
five minutes til 3 o'clock
Structure of times (advanced)
36
A2
GrammarWiki
差五分三点
差 五 分 三 點
差五分三點
chā wǔ fēn sān diǎn
[sound:差五分三点.mp3]
十二 点 差 三 分
shí'èr diǎn chā sān fēn
three minutes til 12 o'clock
Structure of times (advanced)
36
A2
GrammarWiki
十二点差三分
十二 點 差 三 分
十二點差三分
shí èr diǎn chā sān fēn
[sound:十二点差三分.mp3]
差 五 分 八 点 半
chā wǔ fēn bā diǎn bàn
five minutes til 8:30
Structure of times (advanced)
36
A2
GrammarWiki
差五分八点半
差 五 分 八 點 半
差五分八點半
chā wǔ fēn bā diǎn bàn
[sound:差五分八点半.mp3]
十 点 差 两 分
shí diǎn chā liǎng fēn
two minutes til 10:00
Structure of times (advanced)
36
A2
GrammarWiki
十点差两分
十 點 差 兩 分
十點差兩分
shí diǎn chā liǎng fēn
[sound:十点差两分.mp3]
桌子 上 有 几 本 书。
Zhuōzi shàng yǒu jǐ běn shū.
There are a few books on the table.
Using 'ji' to mean 'several'
37
A2
GrammarWiki
桌子上有几本书。
桌子 上 有 幾 本 書。
桌子上有幾本書。
zhuō zi shàng yǒu jǐ běn shū
[sound:桌子上有几本书.mp3]
只有 几 个 人 去 过 那 个 地方。
Zhǐyǒu jǐ gè rén qù guo nàge dìfang.
Only a few people have been to that place.
Using 'ji' to mean 'several'
37
A2
GrammarWiki
只有几个人去过那个地方。
只有 幾 個 人 去 過 那 個 地方。
只有幾個人去過那個地方。
zhǐ yǒu jǐ gè rén qù guo nà ge dì fang
[sound:只有几个人去过那个地方.mp3]
从 上海 到 东京 坐 飞机 只 要 几 个 小时。
Cóng Shànghǎi dào Dōngjīng zuò fēijī zhǐ yào jǐ gè xiǎoshí.
Flying from Shanghai to Tokyo only takes a few hours.
Using 'ji' to mean 'several'
37
A2
GrammarWiki
从上海到东京坐飞机只要几个小时。
從 上海 到 東京 坐 飛機 只 要 幾 個 小時。
從上海到東京坐飛機只要幾個小時。
cóng shàng hǎi dào dōng jīng zuò fēi jī zhǐ yào jǐ gè xiǎ o shí
[sound:从上海到东京坐飞机只要几个小时.mp3]
我 每 天 都 要 喝 几 杯 咖啡。
Wǒ měi tiān dōu yào hē jǐ bēi kāfēi.
Every day I have to drink a couple cups of coffee.
Using 'ji' to mean 'several'
37
A2
GrammarWiki
我每天都要喝几杯咖啡。
我 每 天 都 要 喝 幾 杯 咖啡。
我每天都要喝幾杯咖啡。
wǒ měi tiān dōu yào hē jǐ bēi kā fēi
[sound:我每天都要喝几杯咖啡.mp3]
老板 今天 开 了 几 个 重要 的 会。
Lǎobǎn jīntiān kāi le jǐ gè zhòngyào de huì.
The boss had a few important meetings today.
Using 'ji' to mean 'several'
37
A2
GrammarWiki
老板今天开了几个重要的会。
老闆 今天 開 了 幾 個 重要 的 會。
老闆今天開了幾個重要的會。
lǎo bǎn jīn tiān kāi le jǐ gè zhòng yào de huì
[sound:老板今天开了几个重要的会.mp3]
他 只 想 学 几 十 个 汉字。
Tā zhǐ xiǎng xué jǐ shí gè Hànzì.
He only wants to study a few dozen Chinese characters. 'Dozens' is the closest we can get in natural English to the Chinese, which literally means 'tens.'
Using 'ji' to mean 'several'
37
A2
GrammarWiki
他只想学几十个汉字。
他 只 想 學 幾 十 個 漢字。
他只想學幾十個漢字。
tā zhǐ xiǎng xué jǐ shí gè hàn zì
[sound:他只想学几十个汉字.mp3]
我们 公司 有 几 十 个 员工。
Wǒmen gōngsī yǒu jǐ shí gè yuángōng.
Our company has a few dozen employees.
Using 'ji' to mean 'several'
37
A2
GrammarWiki
我们公司有几十个员工。
我們 公司 有 幾 十 個 員工。
我們公司有幾十個員工。
wǒ men gōng sī yǒu jǐ shí gè yuán gōng
[sound:我们公司有几十个员工.mp3]
他 写 过 几 十 本 书,我 都 喜欢。
Tā xiě guo jǐ shí běn shū, wǒ dōu xǐhuan.
He wrote a few dozen books. I like them all.
Using 'ji' to mean 'several'
37
A2
GrammarWiki
他写过几十本书,我都喜欢。
他 寫 過 幾 十 本 書,我 都 喜歡。
他寫過幾十本書,我都喜歡。
tā xiě guo jǐ shí běn shū wǒ dōu xǐ huan
[sound:他写过几十本书我都喜欢.mp3]
这个 年轻的 演员 演 了 几 十 部 电影。我都喜欢。
Zhège niánqīng de yǎnyuán yǎn le jǐ shí bù diànyǐng. Wǒ dōu xǐhuan.
This young actor has acted in dozens of movies. I like them all.
Using 'ji' to mean 'several'
37
A2
GrammarWiki
这个年轻的演员演了几十部电影。我都喜欢。
這個 年輕的 演員 演 了 幾 十 部 電影。我都喜歡。
這個年輕的演員演了幾十部電影。我都喜歡。
zhè ge nián qīng de yǎn yuán yǎn le jǐ shí bù diàn yǐng wǒ dōu xǐ huan
[sound:这个年轻的演员演了几十部电影我都喜欢.mp3]
老板 在 国外 有 几 十 套 房子。
Lǎobǎn zài guówài yǒu jǐ shí tào fángzi.
The boss has a few dozen houses abroad.
Using 'ji' to mean 'several'
37
A2
GrammarWiki
老板在国外有几十套房子。
老闆 在 國外 有 幾 十 套 房子。
老闆在國外有幾十套房子。
lǎo bǎn zài guó wài yǒu jǐ shí tào fáng zi
[sound:老板在国外有几十套房子.mp3]
妈妈 每 个 月 都 给 我 几 百 块 钱。
Māma měi gè yuè dōu gěi wǒ jǐ bǎi kuài qián.
Mom gives me a couple hundred dollars every month.
Using 'ji' to mean 'several'
37
A2
GrammarWiki
妈妈每个月都给我几百块钱。
媽媽 每 個 月 都 給 我 幾 百 塊 錢。
媽媽每個月都給我幾百塊錢。
mā ma měi gè yuè dōu gěi wǒ jǐ bǎi kuà i qián
[sound:妈妈每个月都给我几百块钱.mp3]
这 个 月 我们 卖 了 几 千 本 书。
Zhège yuè wǒmen mài le jǐ qiān běn shū.
We sold a couple thousand books this month.
Using 'ji' to mean 'several'
37
A2
GrammarWiki
这个月我们卖了几千本书。
這 個 月 我們 賣 了 幾 千 本 書。
這個月我們賣了幾千本書。
zhè ge yuè wǒ men mài le jǐ qiān běn shū
[sound:这个月我们卖了几千本书.mp3]
几 百 家 外国 公司 参加 了 这个 大会。
Jǐ bǎi jiā wàiguó gōngsī cānjiā le zhège dàhuì.
Several hundred foreign companies attended this conference.
Using 'ji' to mean 'several'
37
A2
GrammarWiki
几百家外国公司参加了这个大会。
幾 百 家 外國 公司 參加 了 這個 大會。
幾百家外國公司參加了這個大會。
jǐ bǎi jiā wài guó gōng sī cān jiā le zhè ge dà huì
[sound:几百家外国公司参加了这个大会.mp3]
这 篇 文章 有 几 万 个 字,太 长 了。
Zhè piān wénzhāng yǒu jǐ wàn gè zì, tài cháng le.
This article has tens of thousands of characters. It's too long.
Using 'ji' to mean 'several'
37
A2
GrammarWiki
这篇文章有几万个字,太长了。
這 篇 文章 有 幾 萬 個 字,太 長 了。
這篇文章有幾萬個字,太長了。
zhè piān wén zhāng yǒu jǐ wàn gè zì tài cháng le
[sound:这篇文章有几万个字太长了.mp3]
我 认识 一 个 朋友,她 有 几 百 双 鞋。
Wǒ rènshi yī gè péngyou, tā yǒu jǐ bǎi shuāng xié.
I have a friend that has a couple hundred pairs of shoes.
Using 'ji' to mean 'several'
37
A2
GrammarWiki
我认识一个朋友,她有几百双鞋。
我 認識 一 個 朋友,她 有 幾 百 雙 鞋。
我認識一個朋友,她有幾百雙鞋。
wǒ rèn shi yī gè péng you tā yǒu jǐ bǎi shuāng xié
[sound:我认识一个朋友她有几百双鞋.mp3]
他 读 了 好几 遍 。
Tā dú le hǎojǐ biàn.
He's read quite a few times.
Change of state with 'le'
38
A2
GrammarWiki
他读了好几遍。
他 讀 了 好幾 遍 。
他讀了好幾遍。
tā dú le hǎo jǐ biàn
[sound:他读了好几遍.mp3]
我 有 好几 个 室友 。
Wǒ yǒu hǎojǐ gè shìyǒu.
I have quite a few roommates.
Change of state with 'le'
38
A2
GrammarWiki
我有好几个室友。
我 有 好幾 個 室友 。
我有好幾個室友。
wǒ yǒu hǎo jǐ gè shì yǒu
[sound:我有好几个室友.mp3]
我 奶奶 有 好几 个 孩子 。
Wǒ nǎinai yǒu hǎojǐ gè háizi.
My grandma has quite a few children.
Change of state with 'le'
38
A2
GrammarWiki
我奶奶有好几个孩子。
我 奶奶 有 好幾 個 孩子 。
我奶奶有好幾個孩子。
wǒ nǎi nai yǒu hǎo jǐ gè hái zi
[sound:我奶奶有好几个孩子.mp3]
他 吃 了 好几 碗 米饭 。
Tā chī le hǎojǐ wǎn mǐfàn.
He ate quite a few bowls of rice.
Change of state with 'le'
38
A2
GrammarWiki
他吃了好几碗米饭。
他 吃 了 好幾 碗 米飯 。
他吃了好幾碗米飯。
tā chī le hǎo jǐ wǎn mǐ fàn
[sound:他吃了好几碗米饭.mp3]
我们 去 过 好几 次 北京 。
Wǒmen qù guo hǎojǐ cì Běijīng.
We've been to Beijing quite a few times.
Change of state with 'le'
38
A2
GrammarWiki
我们去过好几次北京。
我們 去 過 好幾 次 北京 。
我們去過好幾次北京。
wǒ men qù guo hǎo jǐ cì běi jīng
[sound:我们去过好几次北京.mp3]
下 雨 了。
Xià yǔ le.
It's raining. It wasn't raining, but now it is.
Change of state with 'le'
38
A2
GrammarWiki
下雨了。
下 雨 了。
下雨了。
xià yǔ le
[sound:下雨了.mp3]
妈妈 老 了。
Māma lǎo le.
Mom is old. We aren't used to thinking of her as old, but she is now.
Change of state with 'le'
38
A2
GrammarWiki
妈妈老了。
媽媽 老 了。
媽媽老了。
mā ma lǎo le
[sound:妈妈老了.mp3]
你 胖 了。
Nǐ pàng le.
You've gotten fat. You used to not be fat.
Change of state with 'le'
38
A2
GrammarWiki
你胖了。
你 胖 了。
你胖了。
nǐ pàng le
[sound:你胖了.mp3]
家里 没有 牛奶 了。
Jiālǐ méiyǒu niúnǎi le.
We don't have any milk at home. We had milk before.
Change of state with 'le'
38
A2
GrammarWiki
家里没有牛奶了。
家裏 沒有 牛奶 了。
家裏沒有牛奶了。
jiā lǐ méi yǒu niú nǎi le
[sound:家里没有牛奶了.mp3]
爸爸 今年 50 岁 了。
Bàba jīnnián wǔshí suì le.
Dad is 50 years old this year. Seems like just a year ago he was only 49!
Change of state with 'le'
38
A2
GrammarWiki
爸爸今年50岁了。
爸爸 今年 50 歲 了。
爸爸今年50歲了。
bà ba jīn nián wǔ shí suì le
[sound:爸爸今年50岁了.mp3]
手机 没 电 了。
Shǒujī méi diàn le.
The cell phone ran out of power. It was working fine until now.
Change of state with 'le'
38
A2
GrammarWiki
手机没电了。
手機 沒 電 了。
手機沒電了。
shǒu jī méi diàn le
[sound:手机没电了.mp3]
宝宝 会 说话 了。
Bǎobao huì shuōhuà le.
The baby can speak. He couldn't before.
Change of state with 'le'
38
A2
GrammarWiki
宝宝会说话了。
寶寶 會 說話 了。
寶寶會說話了。
bǎo bao huì shuō huà le
[sound:宝宝会说话了.mp3]
你哥哥 有 女朋友 了 吗?
Nǐ gēge yǒu nǚpéngyou le ma?
Does your older brother have a girlfriend? He didn't have one before.
Change of state with 'le'
38
A2
GrammarWiki
你哥哥有女朋友了吗?
你哥哥 有 女朋友 了 嗎?
你哥哥有女朋友了嗎?
nǐ gē ge yǒu nǚ péng you le ma
[sound:你哥哥有女朋友了吗.mp3]
我 男朋友 找到 新 工作 了。
Wǒ nánpéngyou zhǎodào xīn gōngzuò le.
My boyfriend found a new job. A big change for sure.
Change of state with 'le'
38
A2
GrammarWiki
我男朋友找到新工作了。
我 男朋友 找到 新 工作 了。
我男朋友找到新工作了。
wǒ nán péng you zhǎo dào xīn gōng zuò le
[sound:我男朋友找到新工作了.mp3]
你 老婆 怀孕 了 吗?
Nǐ lǎopo huáiyùn le ma?
Is your wife pregnant? I know you guys have been trying...
Change of state with 'le'
38
A2
GrammarWiki
你老婆怀孕了吗?
你 老婆 懷孕 了 嗎?
你老婆懷孕了嗎?
nǐ lǎo po huá i yùn le ma
[sound:你老婆怀孕了吗.mp3]
我 不 买 了 。
Wǒ bù mǎi le.
I had previously decided to buy it.I'm not buying it now.
Change of state with 'le'
38
A2
GrammarWiki
我不买了。
我 不 買 了 。
我不買了。
wǒ bù mǎi le
[sound:我不买了.mp3]
我 不 回家 吃 晚饭 了 。
Wǒ bù huí jiā chī wǎnfàn le.
I had previously decided to go home for dinner.I'm not going to go home for dinner tonight.
Change of state with 'le'
38
A2
GrammarWiki
我不回家吃晚饭了。
我 不 回家 吃 晚飯 了 。
我不回家吃晚飯了。
wǒ bù huí jiā chī wǎn fàn le
[sound:我不回家吃晚饭了.mp3]
我 不 去 看电影 了 。
Wǒ bù qù kàn diànyǐng le.
I had said I was going.I decided not to go to the movies.
Change of state with 'le'
38
A2
GrammarWiki
我不去看电影了。
我 不 去 看電影 了 。
我不去看電影了。
wǒ bù qù kàn diàn yǐng le
[sound:我不去看电影了.mp3]
我 不 结婚 了 。
Wǒ bù jiéhūn le.
I had previously planned to get married.I'm not getting married.
Change of state with 'le'
38
A2
GrammarWiki
我不结婚了。
我 不 結婚 了 。
我不結婚了。
wǒ bù jié hūn le
[sound:我不结婚了.mp3]
太 贵 了!
Tài guì le!
That's too expensive!
Conceding with 'ba'
39
A2
GrammarWiki
太贵了!
太 貴 了!
太貴了!
tài guì le
[sound:太贵了.mp3]
好 吧,我们 可以 看看 别的。
Hǎo ba, wǒmen kěyǐ kànkan biéde.
All right, we can take a look at something else.
Conceding with 'ba'
39
A2
GrammarWiki
好吧,我们可以看看别的。
好 吧,我們 可以 看看 別的。
好吧,我們可以看看別的。
hǎo ba wǒ men kě yǐ kàn kan bié de
[sound:好吧我们可以看看别的.mp3]
下午 我 不 在 家,你 可以 晚上 来 吗?
Xiàwǔ wǒ bù zài jiā, nǐ kěyǐ wǎnshang lái ma?
This afternoon I won't be home. Can you come by this evening?
Conceding with 'ba'
39
A2
GrammarWiki
下午我不在家,你可以晚上来吗?
下午 我 不 在 家,你 可以 晚上 來 嗎?
下午我不在家,你可以晚上來嗎?
xià wǔ wǒ bù zài jiā nǐ kě yǐ wǎn shang lái ma
[sound:下午我不在家你可以晚上来吗.mp3]
行 吧。
Xíng ba.
All right.
Conceding with 'ba'
39
A2
GrammarWiki
行吧。
行 吧。
行吧。
xíng ba
[sound:行吧.mp3]
雨 太 大 了,明天 再 去 买 吧。
Yǔ tài dà le, míngtiān zài qù mǎi ba.
It's raining heavily. Let's go buy it tomorrow.
Conceding with 'ba'
39
A2
GrammarWiki
雨太大了,明天再去买吧。
雨 太 大 了,明天 再 去 買 吧。
雨太大了,明天再去買吧。
yǔ tài dà le míng tiān zài qù mǎi ba
[sound:雨太大了明天再去买吧.mp3]
好 吧,但是 明天 一定 要 买到 。
Hǎo ba, dànshì míngtiān yídìng yào mǎidào.
Fine, but tomorrow we definitely have to buy it.
Conceding with 'ba'
39
A2
GrammarWiki
好吧,但是明天一定要买到。
好 吧,但是 明天 一定 要 買到 。
好吧,但是明天一定要買到。
hǎo ba dàn shì míng tiān yí dìng yào mǎi dào
[sound:好吧但是明天一定要买到.mp3]
可以 带 朋友 吗?
Kěyǐ dài péngyou ma ?
Can I bring friends?
Conceding with 'ba'
39
A2
GrammarWiki
可以带朋友吗?
可以 帶 朋友 嗎?
可以帶朋友嗎?
kě yǐ dài péng you ma
[sound:可以带朋友吗.mp3]
行 吧, 但是 不 能 带 女孩。
Xíng ba, dànshì bù néng dài nǚhái.
All right, but you can't bring girls.
Conceding with 'ba'
39
A2
GrammarWiki
行吧,但是不能带女孩。
行 吧, 但是 不 能 帶 女孩。
行吧,但是不能帶女孩。
xíng ba dàn shì bù néng dài nǚ hái
[sound:行吧但是不能带女孩.mp3]
我 今天 不 太 舒服,你 可以 自己 去 吗?
Wǒ jīntiān bù tài shūfu, nǐ kěyǐ zìjǐ qù ma?
I'm not feeling well today. Can you go by yourself?
Conceding with 'ba'
39
A2
GrammarWiki
我今天不太舒服,你可以自己去吗?
我 今天 不 太 舒服,你 可以 自己 去 嗎?
我今天不太舒服,你可以自己去嗎?
wǒ jīn tiān bù tài shū fu nǐ kě yǐ zì jǐ qù ma
[sound:我今天不太舒服你可以自己去吗.mp3]
好 吧, 那 你 好好 休息。
Hǎo ba, nà nǐ hǎohǎo xiūxi.
All right, rest well then.
Conceding with 'ba'
39
A2
GrammarWiki
好吧,那你好好休息。
好 吧, 那 你 好好 休息。
好吧,那你好好休息。
hǎo ba nà nǐ hǎo hǎo xiū xi
[sound:好吧那你好好休息.mp3]
老板 呢?
Lǎobǎn ne?
Where is the boss?
Expressing 'already' with just 'le'
40
A2
GrammarWiki
老板呢?
老闆 呢?
老闆呢?
lǎo bǎn ne
[sound:老板呢.mp3]
他 走 了。
Tā zǒu le.
He (already) left.
Expressing 'already' with just 'le'
40
A2
GrammarWiki
他走了。
他 走 了。
他走了。
tā zǒu le
[sound:他走了.mp3]
孩子 还在 上 大学 吗?
Háizi hái zài shàng dàxué ma?
Are your kids still in college?
Expressing 'already' with just 'le'
40
A2
GrammarWiki
孩子还在上大学吗?
孩子 還在 上 大學 嗎?
孩子還在上大學嗎?
hái zi hái zài shàng dà xué ma
[sound:孩子还在上大学吗.mp3]
他们 工作 了。
Tāmen gōngzuò le.
They (already) work. This expression emphasizes that they're not students anymore, and have already entered the workforce.
Expressing 'already' with just 'le'
40
A2
GrammarWiki
他们工作了。
他們 工作 了。
他們工作了。
tā men gōng zuò le
[sound:他们工作了.mp3]
用 我 的 车 吧?
Yòng wǒ de chē ba?
How about using my car?
Expressing 'already' with just 'le'
40
A2
GrammarWiki
用我的车吧?
用 我 的 車 吧?
用我的車吧?
yòng wǒ de chē ba
[sound:用我的车吧.mp3]
谢谢,我们 有 车 了。
Xièxie, wǒmen yǒu chē le.
Thanks. We (already) have a car.
Expressing 'already' with just 'le'
40
A2
GrammarWiki
谢谢,我们有车了。
謝謝,我們 有 車 了。
謝謝,我們有車了。
xiè xie wǒ men yǒu chē le
[sound:谢谢我们有车了.mp3]
你 要 不 要 告诉 他?
Nǐ yào bu yào gàosu tā?
Are you going to tell him?
Expressing 'already' with just 'le'
40
A2
GrammarWiki
你要不要告诉他?
你 要 不 要 告訴 他?
你要不要告訴他?
nǐ yào bu yào gào su tā
[sound:你要不要告诉他.mp3]
他 知道 了。
Tā zhīdào le.
He (already) knows.
Expressing 'already' with just 'le'
40
A2
GrammarWiki
他知道了。
他 知道 了。
他知道了。
tā zhī dào le
[sound:他知道了.mp3]
你 应该 问 老师。
Nǐ yīnggāi wèn lǎoshī.
You should ask the teacher.
Expressing 'already' with just 'le'
40
A2
GrammarWiki
你应该问老师。
你 應該 問 老師。
你應該問老師。
nǐ yīng gāi wèn lǎo shī
[sound:你应该问老师.mp3]
我 问 了。
Wǒ wèn le.
I (already) asked.
Expressing 'already' with just 'le'
40
A2
GrammarWiki
我问了。
我 問 了。
我問了。
wǒ wèn le
[sound:我问了.mp3]
没有 纸 了 。
Méiyǒu zhǐ le.
There's no paper anymore. in other words, 'we're out of paper'
Expressing 'not anymore' with 'le'
41
A2
GrammarWiki
没有纸了。
沒有 紙 了 。
沒有紙了。
méi yǒu zhǐ le
[sound:没有纸了.mp3]
手机 没有 电 了 。
Shǒujī méiyǒu diàn le.
My cell phone has run out of power.
Expressing 'not anymore' with 'le'
41
A2
GrammarWiki
手机没有电了。
手機 沒有 電 了 。
手機沒有電了。
shǒu jī méi yǒu diàn le
[sound:手机没有电了.mp3]
他 没有 家 了。
Tā méiyǒu jiā le.
He doesn't have his home anymore.
Expressing 'not anymore' with 'le'
41
A2
GrammarWiki
他没有家了。
他 沒有 家 了。
他沒有家了。
tā méi yǒu jiā le
[sound:他没有家了.mp3]
我们 都 没有 钱 了 。
Wǒmen dōu méiyǒu qián le.
We all don't have any more money.
Expressing 'not anymore' with 'le'
41
A2
GrammarWiki
我们都没有钱了。
我們 都 沒有 錢 了 。
我們都沒有錢了。
wǒ men dōu méi yǒu qián le
[sound:我们都没有钱了.mp3]
你 不 喜欢 我 了 吗?
Nǐ bù xǐhuan wǒ le ma?
You don't like me anymore?
Expressing 'not anymore' with 'le'
41
A2
GrammarWiki
你不喜欢我了吗?
你 不 喜歡 我 了 嗎?
你不喜歡我了嗎?
nǐ bù xǐ huan wǒ le ma
[sound:你不喜欢我了吗.mp3]
我 不 想 吃 了 。
Wǒ bù xiǎng chī le.
I don't want to eat anymore.
Expressing 'not anymore' with 'le'
41
A2
GrammarWiki
我不想吃了。
我 不 想 吃 了 。
我不想吃了。
wǒ bù xiǎng chī le
[sound:我不想吃了.mp3]
你们 不 能 喝 了 。
Nǐmen bù néng hē le.
You can't drink anymore.
Expressing 'not anymore' with 'le'
41
A2
GrammarWiki
你们不能喝了。
你們 不 能 喝 了 。
你們不能喝了。
nǐ men bù néng hē le
[sound:你们不能喝了.mp3]
我 已经 不 住 这里 了 。
Wǒ yǐjīng bù zhù zhèlǐ le.
I don't live here anymore.
Expressing 'not anymore' with 'le'
41
A2
GrammarWiki
我已经不住这里了。
我 已經 不 住 這裏 了 。
我已經不住這裏了。
wǒ yǐ jīng bù zhù zhè lǐ le
[sound:我已经不住这里了.mp3]
他 已经 不 在 这儿 工作 了 。
Tā yǐjīng bù zài zhèr gōngzuò le.
He doesn't work here anymore.
Expressing 'not anymore' with 'le'
41
A2
GrammarWiki
他已经不在这儿工作了。
他 已經 不 在 這兒 工作 了 。
他已經不在這兒工作了。
tā yǐ jīng bù zài zhèr gōng zuò le
[sound:他已经不在这儿工作了.mp3]
他们 已经 不 在 一起 了 。
Tāmen yǐjīng bù zài yīqǐ le.
They are no longer together.
Expressing 'not anymore' with 'le'
41
A2
GrammarWiki
他们已经不在一起了。
他們 已經 不 在 一起 了 。
他們已經不在一起了。
tā men yǐ jīng bù zài yī qǐ le
[sound:他们已经不在一起了.mp3]
我们 已经 没有 钱 了 。
Wǒmen yǐjīng méiyǒu qián le.
We all don't have money anymore.
Expressing 'not anymore' with 'le'
41
A2
GrammarWiki
我们已经没有钱了。
我們 已經 沒有 錢 了 。
我們已經沒有錢了。
wǒ men yǐ jīng méi yǒu qián le
[sound:我们已经没有钱了.mp3]
知道 了 。
Zhīdào le.
Got it. / I see. This is something I didn't know before now
Expressing 'now' with 'le'
42
A2
GrammarWiki
知道了。
知道 了 。
知道了。
zhī dào le
[sound:知道了.mp3]
懂 了 。
Dǒng le.
Now I understand.
Expressing 'now' with 'le'
42
A2
GrammarWiki
懂了。
懂 了 。
懂了。
dǒng le
[sound:懂了.mp3]
吃饭 了 !
Chīfàn le!
Time to eat!
Expressing 'now' with 'le'
42
A2
GrammarWiki
吃饭了!
吃飯 了 !
吃飯了!
chī fàn le
[sound:吃饭了.mp3]
我 走 了 。
Wǒ zǒu le.
I'm leaving now.
Expressing 'now' with 'le'
42
A2
GrammarWiki
我走了。
我 走 了 。
我走了。
wǒ zǒu le
[sound:我走了.mp3]
他 来 了 。
Tā lái le.
He's coming over now. / He's on the way. This can also mean 'He's here now.' Be careful!
Expressing 'now' with 'le'
42
A2
GrammarWiki
他来了。
他 來 了 。
他來了。
tā lái le
[sound:他来了.mp3]
上课 了 !
Shàngkè le!
Class begins now!
Expressing 'now' with 'le'
42
A2
GrammarWiki
上课了!
上課 了 !
上課了!
shàng kè le
[sound:上课了.mp3]
我 去 睡觉 了 。
Wǒ qù shuìjiào le.
I'm going to bed now.
Expressing 'now' with 'le'
42
A2
GrammarWiki
我去睡觉了。
我 去 睡覺 了 。
我去睡覺了。
wǒ qù shuì jià o le
[sound:我去睡觉了.mp3]
快 点儿 , 开会 了 !
Kuài diǎnr, kāihuì le!
Hurry up, it's time for the meeting now!
Expressing 'now' with 'le'
42
A2
GrammarWiki
快点儿,开会了!
快 點兒 , 開會 了 !
快點兒,開會了!
kuà i diǎn r kāi huì le
[sound:快点儿开会了.mp3]
该 你 了 。
Gāi nǐ le.
It's your turn now.
Expressing 'now' with 'le'
42
A2
GrammarWiki
该你了。
該 你 了 。
該你了。
gāi nǐ le
[sound:该你了.mp3]
电影 开始 了 !
Diànyǐng kāishǐ le!
The movie is starting now!
Expressing 'now' with 'le'
42
A2
GrammarWiki
电影开始了!
電影 開始 了 !
電影開始了!
diàn yǐng kāi shǐ le
[sound:电影开始了.mp3]
你 今天 早上 吃 了 什么?
Nǐ jīntiān zǎoshang chī le shénme?
What did you eat this morning?
Expressing completion with 'le'
43
A2
GrammarWiki
你今天早上吃了什么?
你 今天 早上 吃 了 什麼?
你今天早上吃了什麼?
nǐ jīn tiān zǎo shang chī le shén me
[sound:你今天早上吃了什么.mp3]
他 买 了 一个 新 手机。
Tā mǎi le yī gè xīn shǒujī.
He bought a new cell phone.
Expressing completion with 'le'
43
A2
GrammarWiki
他买了一个新手机。
他 買 了 一個 新 手機。
他買了一個新手機。
tā mǎi le yī gè xīn shǒu jī
[sound:他买了一个新手机.mp3]
昨天 晚上 我 看见 了 UFO。
Zuótiān wǎnshang wǒ kànjiàn le UFO.
I saw a UFO last night.
Expressing completion with 'le'
43
A2
GrammarWiki
昨天晚上我看见了UFO。
昨天 晚上 我 看見 了 UFO。
昨天晚上我看見了UFO。
zuó tiān wǎn shang wǒ kàn jiàn le u fo
[sound:昨天晚上我看见了UFO.mp3]
我 学 了 两 年 中文。
Wǒ xué le liǎng nián Zhōngwén.
I studied Chinese for two years.
Expressing completion with 'le'
43
A2
GrammarWiki
我学了两年中文。
我 學 了 兩 年 中文。
我學了兩年中文。
wǒ xué le liǎng nián zhōng wén
[sound:我学了两年中文.mp3]
今年 夏天 我 跟 我 男朋友 去 了 台湾。
Jīnnián xiàtiān wǒ gēn wǒ nánpéngyou qù le Táiwān.
I went to Taiwan with my boyfriend this summer.
Expressing completion with 'le'
43
A2
GrammarWiki
今年夏天我跟我男朋友去了台湾。
今年 夏天 我 跟 我 男朋友 去 了 臺灣。
今年夏天我跟我男朋友去了臺灣。
jīn nián xià tiān wǒ gēn wǒ nán péng you qù le tái wān
[sound:今年夏天我跟我男朋友去了台湾.mp3]
你 到 了 告诉 我。
Nǐ dào le gàosu wǒ.
When you have arrived, tell me. future action
Expressing completion with 'le'
43
A2
GrammarWiki
你到了告诉我。
你 到 了 告訴 我。
你到了告訴我。
nǐ dào le gào su wǒ
[sound:你到了告诉我.mp3]
老板 走 了 以后, 你们 可以 走。
Lǎobǎn zǒu le yǐhòu, nǐmen kěyǐ zǒu.
After the boss has left, you may leave. future action
Expressing completion with 'le'
43
A2
GrammarWiki
老板走了以后,你们可以走。
老闆 走 了 以後, 你們 可以 走。
老闆走了以後,你們可以走。
lǎo bǎn zǒu le yǐ hòu nǐ men kě yǐ zǒu
[sound:老板走了以后你们可以走.mp3]
你 找到 了 以后 , 给 我 打 电话。
Nǐ zhǎodào le yǐhòu, gěi wǒ dǎ diànhuà.
After you have found it, give me a call. future action
Expressing completion with 'le'
43
A2
GrammarWiki
你找到了以后,给我打电话。
你 找到 了 以後 , 給 我 打 電話。
你找到了以後,給我打電話。
nǐ zhǎo dào le yǐ hòu gěi wǒ dǎ diàn huà
[sound:你找到了以后给我打电话.mp3]
你们 吃 了 饭 以后 , 可以 出去 。
Nǐmen chī le fàn yǐhòu, kěyǐ chūqù.
After you have eaten your food, you can go out. future action
Expressing completion with 'le'
43
A2
GrammarWiki
你们吃了饭以后,可以出去。
你們 吃 了 飯 以後 , 可以 出去 。
你們吃了飯以後,可以出去。
nǐ men chī le fàn yǐ hòu kě yǐ chū qù
[sound:你们吃了饭以后可以出去.mp3]
下 了 课 以后 ,我 要 问 老师 一些 问题。
Xià le kè yǐhòu, wǒ yào wèn lǎoshī yīxiē wèntí.
After class is over, I need to ask the teacher a few questions. future action
Expressing completion with 'le'
43
A2
GrammarWiki
下了课以后,我要问老师一些问题。
下 了 課 以後 ,我 要 問 老師 一些 問題。
下了課以後,我要問老師一些問題。
xià le kè yǐ hòu wǒ yào wèn lǎo shī yī xiē wèn tí
[sound:下了课以后我要问老师一些问题.mp3]
他们 到 了 。
Tāmen dào le.
They have arrived.
Expressing completion with 'le'
43
A2
GrammarWiki
他们到了。
他們 到 了 。
他們到了。
tā men dào le
[sound:他们到了.mp3]
我 买 了 。
Wǒ mǎi le.
I've bought it.
Expressing completion with 'le'
43
A2
GrammarWiki
我买了。
我 買 了 。
我買了。
wǒ mǎi le
[sound:我买了.mp3]
我们 都 去 了 。
Wǒmen dōu qù le.
We all went.
Expressing completion with 'le'
43
A2
GrammarWiki
我们都去了。
我們 都 去 了 。
我們都去了。
wǒ men dōu qù le
[sound:我们都去了.mp3]
我 找到 了 !
Wǒ zhǎodào le!
I found it!
Expressing completion with 'le'
43
A2
GrammarWiki
我找到了!
我 找到 了 !
我找到了!
wǒ zhǎo dào le
[sound:我找到了.mp3]
我 今天 吃 了 早饭 。
Wǒ jīntiān chī le zǎofàn.
This morning I ate breakfast.
Expressing completion with 'le'
43
A2
GrammarWiki
我今天吃了早饭。
我 今天 吃 了 早飯 。
我今天吃了早飯。
wǒ jīn tiān chī le zǎo fàn
[sound:我今天吃了早饭.mp3]
她 上个 月 去 了 北京 。
Tā shàng gè yuè qù le Běijīng.
Last month she went to Beijing.
Expressing completion with 'le'
43
A2
GrammarWiki
她上个月去了北京。
她 上個 月 去 了 北京 。
她上個月去了北京。
tā shàng gè yuè qù le běi jīng
[sound:她上个月去了北京.mp3]
中午 我 见 了 朋友 。
Zhōngwǔ wǒ jiàn le péngyou.
At noon I met a friend.
Expressing completion with 'le'
43
A2
GrammarWiki
中午我见了朋友。
中午 我 見 了 朋友 。
中午我見了朋友。
zhōng wǔ wǒ jiàn le péng you
[sound:中午我见了朋友.mp3]
老师 问 了 五 个 问题 。
Lǎoshī wèn le wǔ gè wèntí.
The teacher asked five questions.
Expressing completion with 'le'
43
A2
GrammarWiki
老师问了五个问题。
老師 問 了 五 個 問題 。
老師問了五個問題。
lǎo shī wèn le wǔ gè wèn tí
[sound:老师问了五个问题.mp3]
我 买 了 三 本 书 。
Wǒ mǎi le sān běn shū.
I bought three books.
Expressing completion with 'le'
43
A2
GrammarWiki
我买了三本书。
我 買 了 三 本 書 。
我買了三本書。
wǒ mǎi le sān běn shū
[sound:我买了三本书.mp3]
我 喝 了 两 杯 咖啡 。
Wǒ hē le liǎng bēi kāfēi.
I drank two cups of coffee.
Expressing completion with 'le'
43
A2
GrammarWiki
我喝了两杯咖啡。
我 喝 了 兩 杯 咖啡 。
我喝了兩杯咖啡。
wǒ hē le liǎng bēi kā fēi
[sound:我喝了两杯咖啡.mp3]
上个 月 我 去 台湾 了 。
Shàng gè yuè wǒ qù Táiwān le.
I went to Taiwan last month.
Expressing completion with 'le'
43
A2
GrammarWiki
上个月我去台湾了。
上個 月 我 去 臺灣 了 。
上個月我去臺灣了。
shàng gè yuè wǒ qù tái wān le
[sound:上个月我去台湾了.mp3]
昨天 晚上 我 看见 UFO 了 。
Zuótiān wǎnshang wǒ kànjiàn le UFO.
I saw a UFO last night.
Expressing completion with 'le'
43
A2
GrammarWiki
昨天晚上我看见UFO了。
昨天 晚上 我 看見 UFO 了 。
昨天晚上我看見UFO了。
zuó tiān wǎn shang wǒ kàn jiàn le u fo
[sound:昨天晚上我看见UFO了.mp3]
昨天 她 来 我 家 吃饭 了 。
Zuótiān tā lái wǒ jiā chīfàn le.
She came to my place and ate dinner yesterday.
Expressing completion with 'le'
43
A2
GrammarWiki
昨天她来我家吃饭了。
昨天 她 來 我 家 吃飯 了 。
昨天她來我家吃飯了。
zuó tiān tā lái wǒ jiā chī fàn le
[sound:昨天她来我家吃饭了.mp3]
我们 上周 去 北京 开会 了 。
Wǒmen shàng zhōu qù Běijīng kāihuì le.
We went to Beijing and had a meeting there last week.
Expressing completion with 'le'
43
A2
GrammarWiki
我们上周去北京开会了。
我們 上週 去 北京 開會 了 。
我們上週去北京開會了。
wǒ men shàng zhōu qù běi jīng kāi huì le
[sound:我们上周去北京开会了.mp3]
我 和 朋友 去 商场 买 衣服 了 。
Wǒ hé péngyou qù shāngchǎng mǎi yīfu le.
I went to the mall with my friend and bought some clothes.
Expressing completion with 'le'
43
A2
GrammarWiki
我和朋友去商场买衣服了。
我 和 朋友 去 商場 買 衣服 了 。
我和朋友去商場買衣服了。
wǒ hé péng you qù shāng chǎng mǎi yī fu le
[sound:我和朋友去商场买衣服了.mp3]
你 学 过 中文 吗?
Nǐ xué guo Zhōngwén ma?
Have you ever studied Chinese?
Expressing experiences with 'guo'
44
A2
GrammarWiki
你学过中文吗?
你 學 過 中文 嗎?
你學過中文嗎?
nǐ xué guo zhōng wén ma
[sound:你学过中文吗.mp3]
你 见 过 那 个 人 吗?
Nǐ jiàn guo nàge rén ma?
Have you seen that person before?
Expressing experiences with 'guo'
44
A2
GrammarWiki
你见过那个人吗?
你 見 過 那 個 人 嗎?
你見過那個人嗎?
nǐ jiàn guo nà ge rén ma
[sound:你见过那个人吗.mp3]
我们 来 过 这 个 地方。
Wǒmen lái guo zhège dìfang.
We've been to this place before.
Expressing experiences with 'guo'
44
A2
GrammarWiki
我们来过这个地方。
我們 來 過 這 個 地方。
我們來過這個地方。
wǒ men lái guo zhè ge dì fang
[sound:我们来过这个地方.mp3]
我 也 吃 过 日本菜。
Wǒ yě chī guo Rìběn cài.
I've also eaten Japanese food before.
Expressing experiences with 'guo'
44
A2
GrammarWiki
我也吃过日本菜。
我 也 吃 過 日本菜。
我也吃過日本菜。
wǒ yě chī guo rì běn cài
[sound:我也吃过日本菜.mp3]
你 看 过 这 个 电影 吗 ?
Nǐ kàn guo zhège diànyǐng ma?
Have you seen this movie?
Expressing experiences with 'guo'
44
A2
GrammarWiki
你看过这个电影吗?
你 看 過 這 個 電影 嗎 ?
你看過這個電影嗎?
nǐ kàn guo zhè ge diàn yǐng ma
[sound:你看过这个电影吗.mp3]
我 没 想 过 这 个 问题。
Wǒ méi xiǎng guo zhège wèntí.
I've never thought about this question before.
Expressing experiences with 'guo'
44
A2
GrammarWiki
我没想过这个问题。
我 沒 想 過 這 個 問題。
我沒想過這個問題。
wǒ méi xiǎng guo zhè ge wèn tí
[sound:我没想过这个问题.mp3]
我 没 学 过 这 个 词 。
Wǒ méi xué guo zhège cí.
I have never studied this word before.
Expressing experiences with 'guo'
44
A2
GrammarWiki
我没学过这个词。
我 沒 學 過 這 個 詞 。
我沒學過這個詞。
wǒ méi xué guo zhè ge cí
[sound:我没学过这个词.mp3]
妈妈 没 买 过 很 贵 的 衣服。
Māma méi mǎi guo hěn guì de yīfu.
Mom has never bought any expensive clothes before.
44
A2
GrammarWiki
妈妈没买过很贵的衣服。
媽媽 沒 買 過 很 貴 的 衣服。
媽媽沒買過很貴的衣服。
mā ma méi mǎi guo hěn guì de yī fu
[sound:妈妈没买过很贵的衣服.mp3]
我们 都 没 坐 过 飞机。
Wǒmen dōu méi zuò guo fēijī.
None of us has ever been on a airplane before.
Expressing experiences with 'guo'
44
A2
GrammarWiki
我们都没坐过飞机。
我們 都 沒 坐 過 飛機。
我們都沒坐過飛機。
wǒ men dōu méi zuò guo fēi jī
[sound:我们都没坐过飞机.mp3]
你们 没 见 过 美女 吗?
Nǐmen méi jiàn guo měinǚ ma?
Have you never seen beautiful girls before?
Expressing experiences with 'guo'
44
A2
GrammarWiki
你们没见过美女吗?
你們 沒 見 過 美女 嗎?
你們沒見過美女嗎?
nǐ men méi jiàn guo měi nǚ ma
[sound:你们没见过美女吗.mp3]
对 啊 !
Duì a!
You're right! Banging fist on table...
Sentence-final interjection 'a'
45
A2
GrammarWiki
对啊!
對 啊 !
對啊!
duì a
[sound:对啊.mp3]
这里 好 漂亮 啊 !
Zhèlǐ hǎo piàoliang a!
This place is so pretty!
Sentence-final interjection 'a'
45
A2
GrammarWiki
这里好漂亮啊!
這裏 好 漂亮 啊 !
這裏好漂亮啊!
zhè lǐ hǎo pià o liang a
[sound:这里好漂亮啊.mp3]
你 家 真 大 啊 !
Nǐ jiā zhēn dà a!
Your house is so big.
Sentence-final interjection 'a'
45
A2
GrammarWiki
你家真大啊!
你 家 真 大 啊 !
你家真大啊!
nǐ jiā zhēn dà a
[sound:你家真大啊.mp3]
学 中文 真 难 啊 !
Xué Zhōngwén zhēn nán a!
Learning Chinese is so hard!
Sentence-final interjection 'a'
45
A2
GrammarWiki
学中文真难啊!
學 中文 真 難 啊 !
學中文真難啊!
xué zhōng wén zhēn nán a
[sound:学中文真难啊.mp3]
好 香 啊 !什么东西 ?
Hǎo xiāng a! Shénme dōngxi?
It smells great! What is it?
Sentence-final interjection 'a'
45
A2
GrammarWiki
好香啊!什么东西?
好 香 啊 !什麼東西 ?
好香啊!什麼東西?
hǎo xiāng a shén me dōng xi
[sound:好香啊什么东西.mp3]
是 啊 ,我 也 觉得 !
Shì a, wǒ yě juéde!
Definitely, I think so too!
Sentence-final interjection 'a'
45
A2
GrammarWiki
是啊,我也觉得!
是 啊 ,我 也 覺得 !
是啊,我也覺得!
shì a wǒ yě jué de
[sound:是啊我也觉得.mp3]
行 啊 !
Xíng a!
All right!
Sentence-final interjection 'a'
45
A2
GrammarWiki
行啊!
行 啊 !
行啊!
xíng a
[sound:行啊.mp3]
可以 啊 !
Kěyǐ a!
It's fine!
Sentence-final interjection 'a'
45
A2
GrammarWiki
可以啊!
可以 啊 !
可以啊!
kě yǐ a
[sound:可以啊.mp3]
小心 啊 !
Xiǎoxīn a!
Be careful!
Sentence-final interjection 'a'
45
A2
GrammarWiki
小心啊!
小心 啊 !
小心啊!
xiǎ o xīn a
[sound:小心啊.mp3]
吃 啊 !
Chī a!
Eat some!
Sentence-final interjection 'a'
45
A2
GrammarWiki
吃啊!
吃 啊 !
吃啊!
chī a
[sound:吃啊.mp3]
你 走 不 走 啊 ?
Nǐ zǒu bu zǒu a?
Are you going or what?
Sentence-final interjection 'a'
45
A2
GrammarWiki
你走不走啊?
你 走 不 走 啊 ?
你走不走啊?
nǐ zǒu bu zǒu a
[sound:你走不走啊.mp3]
你 吃 不 吃 啊 ?
Nǐ chī bu chī a?
Are you eating or not?
Sentence-final interjection 'a'
45
A2
GrammarWiki
你吃不吃啊?
你 吃 不 吃 啊 ?
你吃不吃啊?
nǐ chī bu chī a
[sound:你吃不吃啊.mp3]
谁 说 的 啊 ?
Shéi shuō de a?
Who said so?
Sentence-final interjection 'a'
45
A2
GrammarWiki
谁说的啊?
誰 說 的 啊 ?
誰說的啊?
shéi shuō de a
[sound:谁说的啊.mp3]
你 傻 啊 ?
Nǐ shǎ a?
What are you, stupid?
Sentence-final interjection 'a'
45
A2
GrammarWiki
你傻啊?
你 傻 啊 ?
你傻啊?
nǐ shǎ a
[sound:你傻啊.mp3]
看 什么 啊 ?没 见 过 漂亮 姑娘 啊 ?
Kàn shénme a? Méi jiàn guo piàoliang gūniang a?
What are you looking at? Have you never seen a pretty girl before?
Sentence-final interjection 'a'
45
A2
GrammarWiki
看什么啊?没见过漂亮姑娘啊?
看 什麼 啊 ?沒 見 過 漂亮 姑娘 啊 ?
看什麼啊?沒見過漂亮姑娘啊?
kàn shén me a méi jiàn guo pià o liang gūniang a
[sound:看什么啊没见过漂亮姑娘啊.mp3]
这 不 太 好 吧 。
Zhè bù tài hǎo ba.
This isn't so good.
Softening speech with 'ba'
46
A2
GrammarWiki
这不太好吧。
這 不 太 好 吧 。
這不太好吧。
zhè bù tài hǎo ba
[sound:这不太好吧.mp3]
算了 吧 。
Suàn le ba.
Let's forget it.
Softening speech with 'ba'
46
A2
GrammarWiki
算了吧。
算了 吧 。
算了吧。
suàn le ba
[sound:算了吧.mp3]
应该 是 吧 。
Yīnggāi shì ba.
It should be.
Softening speech with 'ba'
46
A2
GrammarWiki
应该是吧。
應該 是 吧 。
應該是吧。
yīng gāi shì ba
[sound:应该是吧.mp3]
钱 太 少 了 吧 。
Qián tài shǎo le ba.
It's too little money.
Softening speech with 'ba'
46
A2
GrammarWiki
钱太少了吧。
錢 太 少 了 吧 。
錢太少了吧。
qián tài shǎo le ba
[sound:钱太少了吧.mp3]
再 等 一 等 吧 。
Zài děng yī děng ba.
Wait a little longer.
Softening speech with 'ba'
46
A2
GrammarWiki
再等一等吧。
再 等 一 等 吧 。
再等一等吧。
zài děng yī děng ba
[sound:再等一等吧.mp3]
太 晚 了 ,不要 走 了 吧 。
Tài wǎn le, bùyào zǒu le ba.
It's too late now, don't leave.
Softening speech with 'ba'
46
A2
GrammarWiki
太晚了,不要走了吧。
太 晚 了 ,不要 走 了 吧 。
太晚了,不要走了吧。
tài wǎn le bù yào zǒu le ba
[sound:太晚了不要走了吧.mp3]
你们 早 点 来 吧 。
Nǐmen zǎo diǎn lái ba.
Come a little earlier.
Softening speech with 'ba'
46
A2
GrammarWiki
你们早点来吧。
你們 早 點 來 吧 。
你們早點來吧。
nǐ men zǎo diǎn lái ba
[sound:你们早点来吧.mp3]
快 点 吧 , 要 迟到 了。
Kuài diǎn ba, yào chídào le.
Please hurry, we're going to be late.
Softening speech with 'ba'
46
A2
GrammarWiki
快点吧,要迟到了。
快 點 吧 , 要 遲到 了。
快點吧,要遲到了。
kuà i diǎn ba yào chí dào le
[sound:快点吧要迟到了.mp3]
太 贵 了 吧 , 我 不 买 了。
Tài guì le ba, wǒ bù mǎi le.
It's too expensive. I'm not buying it.
Softening speech with 'ba'
46
A2
GrammarWiki
太贵了吧,我不买了。
太 貴 了 吧 , 我 不 買 了。
太貴了吧,我不買了。
tài guì le ba wǒ bù mǎi le
[sound:太贵了吧我不买了.mp3]
那 个 地方 太 远 了 吧,我 不 想 去。
Nàge dìfang tài yuǎn le ba,wǒ bù xiǎng qù.
That place is too far away. I don't want to go.
Softening speech with 'ba'
46
A2
GrammarWiki
那个地方太远了吧,我不想去。
那 個 地方 太 遠 了 吧,我 不 想 去。
那個地方太遠了吧,我不想去。
nà ge dì fang tài yuǎn le ba ,wǒ bù xiǎng qù
[sound:那个地方太远了吧我不想去.mp3]
红色 的 自行车
hóngsè de zìxíngchē
red bicycle
Structural particle 'de'
47
A2
GrammarWiki
红色的自行车
紅色 的 自行車
紅色的自行車
hóng sè de zì xíng chē
[sound:红色的自行车.mp3]
我 的 手机
wǒ de shǒujī
my cell phone
Structural particle 'de'
47
A2
GrammarWiki
我的手机
我 的 手機
我的手機
wǒ de shǒu jī
[sound:我的手机.mp3]
我们 的 老师
wǒmen de lǎoshī
our teacher
Structural particle 'de'
47
A2
GrammarWiki
我们的老师
我們 的 老師
我們的老師
wǒ men de lǎo shī
[sound:我们的老师.mp3]
漂亮 的 衣服
piàoliang de yīfu
beautiful clothes
Structural particle 'de'
47
A2
GrammarWiki
漂亮的衣服
漂亮 的 衣服
漂亮的衣服
pià o liang de yī fu
[sound:漂亮的衣服.mp3]
热闹 的 酒吧
rènao de jiǔbā
a boisterous bar
Structural particle 'de'
47
A2
GrammarWiki
热闹的酒吧
熱鬧 的 酒吧
熱鬧的酒吧
rènao de jiǔ bā
[sound:热闹的酒吧.mp3]
我 女朋友 的 公司
wǒ nǚpéngyou de gōngsī
my girlfriend's company
Structural particle 'de'
47
A2
GrammarWiki
我女朋友的公司
我 女朋友 的 公司
我女朋友的公司
wǒ nǚ péng you de gōng sī
[sound:我女朋友的公司.mp3]
做 得 很 好
zuò de hěn hǎo
do very well
Structural particle 'de'
47
A2
GrammarWiki
做得很好
做 得 很 好
做得很好
zuò de hěn hǎo
[sound:做得很好.mp3]
说 得 太 快
shuō de tài kuài
speak too fast
Structural particle 'de'
47
A2
GrammarWiki
说得太快
說 得 太 快
說得太快
shuō de tài kuà i
[sound:说得太快.mp3]
玩 得 很 开心
wán de hěn kāixīn
play very happily
Structural particle 'de'
47
A2
GrammarWiki
玩得很开心
玩 得 很 開心
玩得很開心
wán de hěn kāi xīn
[sound:玩得很开心.mp3]
开 得 很 快
kāi de hěn kuài
drive very fast
Structural particle 'de'
47
A2
GrammarWiki
开得很快
開 得 很 快
開得很快
kāi de hěn kuà i
[sound:开得很快.mp3]
住 得 很 舒服
zhù de hěn shūfu
live very comfortably
Structural particle 'de'
47
A2
GrammarWiki
住得很舒服
住 得 很 舒服
住得很舒服
zhù de hěn shū fu
[sound:住得很舒服.mp3]
生气 地 说
shēngqì de shuō
angrily say
Structural particle 'de'
47
A2
GrammarWiki
生气地说
生氣 地 說
生氣地說
shēng qì de shuō
[sound:生气地说.mp3]
开心 地 笑
kāixīn de xiào
happily laugh
Structural particle 'de'
47
A2
GrammarWiki
开心地笑
開心 地 笑
開心地笑
kāi xīn de xià o
[sound:开心地笑.mp3]
慢慢 地 走
mànmàn de zǒu
slowly walk
Structural particle 'de'
47
A2
GrammarWiki
慢慢地走
慢慢 地 走
慢慢地走
màn màn de zǒu
[sound:慢慢地走.mp3]
伤心 地 哭
shāngxīn de kū
sadly cry
Structural particle 'de'
47
A2
GrammarWiki
伤心地哭
傷心 地 哭
傷心地哭
shāng xīn de kū
[sound:伤心地哭.mp3]
认真 地 听
rènzhēn de tīng
carefully listen
Structural particle 'de'
47
A2
GrammarWiki
认真地听
認真 地 聽
認真地聽
rèn zhēn de tīng
[sound:认真地听.mp3]
今天 的 作业 你 做 得 不好,因为 你 没 认真 地 听课。
Jīntiān de zuòyè nǐ zuò de bù hǎo, yīnwèi nǐ méi rènzhēn de tīngkè.
You didn't do today's homework well because you didn't listen attentively in class.
Structural particle 'de'
47
A2
GrammarWiki
今天的作业你做得不好,因为你没认真地听课。
今天 的 作業 你 做 得 不好,因爲 你 沒 認真 地 聽課。
今天的作業你做得不好,因爲你沒認真地聽課。
jīn tiān de zuò yè nǐ zuò de bù hǎo yīn wèi nǐ méi rèn zhēn de tīng kè
[sound:今天的作业你做得不好因为你没认真地听课.mp3]
她 吃 过 了。
Tā chī guo le.
She has eaten (already).
Using 'guo' with 'le'
48
A2
GrammarWiki
她吃过了。
她 吃 過 了。
她吃過了。
tā chī guo le
[sound:她吃过了.mp3]
牙 刷 过 了。
Yá shuā guo le.
I've brushed my teeth (already).
Using 'guo' with 'le'
48
A2
GrammarWiki
牙刷过了。
牙 刷 過 了。
牙刷過了。
yá shuā guo le
[sound:牙刷过了.mp3]
洗 过 了。
Xǐ guo le.
I've showered (already).
Using 'guo' with 'le'
48
A2
GrammarWiki
洗过了。
洗 過 了。
洗過了。
xǐ guo le
[sound:洗过了.mp3]
我们 看 过 了。
Wǒmen kàn guo le.
We've seen it (already).
Using 'guo' with 'le'
48
A2
GrammarWiki
我们看过了。
我們 看 過 了。
我們看過了。
wǒ men kàn guo le
[sound:我们看过了.mp3]
他们 见 过 了。
Tāmen jiàn guo le.
They've met (already).
Using 'guo' with 'le'
48
A2
GrammarWiki
他们见过了。
他們 見 過 了。
他們見過了。
tā men jiàn guo le
[sound:他们见过了.mp3]
你 吃 过 饭 了 吗?
Nǐ chī guo fàn le ma?
Have you eaten (already)?
Using 'guo' with 'le'
48
A2
GrammarWiki
你吃过饭了吗?
你 吃 過 飯 了 嗎?
你吃過飯了嗎?
nǐ chī guo fàn le ma
[sound:你吃过饭了吗.mp3]
我 刷 过 牙 了。
Wǒ shuā guo yá le.
I have brushed my teeth (already).
Using 'guo' with 'le'
48
A2
GrammarWiki
我刷过牙了。
我 刷 過 牙 了。
我刷過牙了。
wǒ shuā guo yá le
[sound:我刷过牙了.mp3]
他 洗 过 澡 了。
Tā xǐ guo zǎo le.
He has showered (already).
Using 'guo' with 'le'
48
A2
GrammarWiki
他洗过澡了。
他 洗 過 澡 了。
他洗過澡了。
tā xǐ guo zǎo le
[sound:他洗过澡了.mp3]
我 给 他 打 过 电话 了。
Wǒ gěi tā dǎ guo diànhuà le.
I called him (already).
Using 'guo' with 'le'
48
A2
GrammarWiki
我给他打过电话了。
我 給 他 打 過 電話 了。
我給他打過電話了。
wǒ gěi tā dǎ guo diàn huà le
[sound:我给他打过电话了.mp3]
客户 看 过 合同 了 吗?
Kèhù kàn guo hétong le ma?
Has the client read the contract (already)?
Using 'guo' with 'le'
48
A2
GrammarWiki
客户看过合同了吗?
客戶 看 過 合同 了 嗎?
客戶看過合同了嗎?
kè hù kàn guo hé tong le ma
[sound:客户看过合同了吗.mp3]
她 已经 吃 过 饭 了。
Tā yǐjīng chī guo fàn le.
She has already eaten (a meal).
Using 'guo' with 'le'
48
A2
GrammarWiki
她已经吃过饭了。
她 已經 吃 過 飯 了。
她已經吃過飯了。
tā yǐ jīng chī guo fàn le
[sound:她已经吃过饭了.mp3]
我 已经 刷 过 牙 了。
Wǒ yǐjīng shuā guo yá le.
I have already brushed my teeth.
Using 'guo' with 'le'
48
A2
GrammarWiki
我已经刷过牙了。
我 已經 刷 過 牙 了。
我已經刷過牙了。
wǒ yǐ jīng shuā guo yá le
[sound:我已经刷过牙了.mp3]
他 已经 洗 过 澡 了。
Tā yǐjīng xǐ guo zǎo le.
He has already had a shower.
Using 'guo' with 'le'
48
A2
GrammarWiki
他已经洗过澡了。
他 已經 洗 過 澡 了。
他已經洗過澡了。
tā yǐ jīng xǐ guo zǎo le
[sound:他已经洗过澡了.mp3]
她 想 吃饭 吗 ?
Tā xiǎng chīfàn ma?
Does she want to eat?
Using 'guo' with 'le'
48
A2
GrammarWiki
她想吃饭吗?
她 想 吃飯 嗎 ?
她想吃飯嗎?
tā xiǎng chī fàn ma
[sound:她想吃饭吗.mp3]
她 已经 吃 过 饭 了。
Tā yǐjīng chī guo fàn le.
She has already eaten.
Using 'guo' with 'le'
48
A2
GrammarWiki
她已经吃过饭了。
她 已經 吃 過 飯 了。
她已經吃過飯了。
tā yǐ jīng chī guo fàn le
[sound:她已经吃过饭了.mp3]
别 忘记 刷牙。
Bié wàngjì shuā yá.
Don't forget to brush your teeth.
Using 'guo' with 'le'
48
A2
GrammarWiki
别忘记刷牙。
別 忘記 刷牙。
別忘記刷牙。
bié wàng jì shuā yá
[sound:别忘记刷牙.mp3]
我 已经 刷 过 牙 了。
Wǒ yǐjīng shuā guo yá le.
I have already brushed my teeth.
Using 'guo' with 'le'
48
A2
GrammarWiki
我已经刷过牙了。
我 已經 刷 過 牙 了。
我已經刷過牙了。
wǒ yǐ jīng shuā guo yá le
[sound:我已经刷过牙了.mp3]
他 应该 洗澡 。
Tā yīnggāi xǐzǎo.
He should take a shower.
Using 'guo' with 'le'
48
A2
GrammarWiki
他应该洗澡。
他 應該 洗澡 。
他應該洗澡。
tā yīng gāi xǐ zǎo
[sound:他应该洗澡.mp3]
他 已经 洗 过 了 。
Tā yǐjīng xǐ guo le.
He has already showered.
Using 'guo' with 'le'
48
A2
GrammarWiki
他已经洗过了。
他 已經 洗 過 了 。
他已經洗過了。
tā yǐ jīng xǐ guo le
[sound:他已经洗过了.mp3]
小李 比 小张 高 。
Xiǎo Lǐ bǐ Xiǎo Zhāng gāo .
Xiao Li is taller than Xiao Zhang.
Basic comparisons with 'bi'
49
A2
GrammarWiki
小李比小张高。
小李 比 小張 高 。
小李比小張高。
xiǎ o lǐ bǐ xiǎ o zhāng gāo
[sound:小李比小张高.mp3]
小张 比 小李 矮 。
Xiǎo Zhāng bǐ Xiǎo Lǐ ǎi .
Xiao Zhang is shorter than Xiao Li.
Basic comparisons with 'bi'
49
A2
GrammarWiki
小张比小李矮。
小張 比 小李 矮 。
小張比小李矮。
xiǎ o zhāng bǐ xiǎ o lǐ ǎi
[sound:小张比小李矮.mp3]
他 比 老师 聪明 。
Tā bǐ lǎoshī cōngming.
He is smarter than the teacher.
Basic comparisons with 'bi'
49
A2
GrammarWiki
他比老师聪明。
他 比 老師 聰明 。
他比老師聰明。
tā bǐ lǎo shī cōng ming
[sound:他比老师聪明.mp3]
上海 比 纽约 大 吗 ?
Shànghǎi bǐ Niǔyuē dà ma?
Is Shanghai bigger than New York?
Basic comparisons with 'bi'
49
A2
GrammarWiki
上海比纽约大吗?
上海 比 紐約 大 嗎 ?
上海比紐約大嗎?
shàng hǎi bǐ niǔ yuē dà ma
[sound:上海比纽约大吗.mp3]
她 比 她 妈妈 漂亮 。
Tā bǐ tā māma piàoliang .
She is prettier than her mother.
Basic comparisons with 'bi'
49
A2
GrammarWiki
她比她妈妈漂亮。
她 比 她 媽媽 漂亮 。
她比她媽媽漂亮。
tā bǐ tā mā ma pià o liang
[sound:她比她妈妈漂亮.mp3]
星巴克 的 咖啡 比 这里 的 咖啡 贵 。
Xīngbākè de kāfēi bǐ zhèlǐ de kāfēi guì.
The coffee at Starbucks is more expensive than the coffee here.
Basic comparisons with 'bi'
49
A2
GrammarWiki
星巴克的咖啡比这里的咖啡贵。
星巴克 的 咖啡 比 這裏 的 咖啡 貴 。
星巴克的咖啡比這裏的咖啡貴。
xīng bā kè de kā fēi bǐ zhè lǐ de kā fēi guì
[sound:星巴克的咖啡比这里的咖啡贵.mp3]
地铁 比 公交车 方便 。
Dìtiě bǐ gōngjiāochē fāngbiàn.
The subway is more convenient than the bus.
Basic comparisons with 'bi'
49
A2
GrammarWiki
地铁比公交车方便。
地鐵 比 公交車 方便 。
地鐵比公交車方便。
dì tiě bǐ gōng jiā o chē fāng biàn
[sound:地铁比公交车方便.mp3]
你 比 我 聪明 。
Nǐ bǐ wǒ cōngming .
You are smarter than me.
Basic comparisons with 'bi'
49
A2
GrammarWiki
你比我聪明。
你 比 我 聰明 。
你比我聰明。
nǐ bǐ wǒ cōng ming
[sound:你比我聪明.mp3]
我 跟 你 一样 聪明 。
Wǒ gēn nǐ yīyàng cōngming.
I am as smart as you.
Basic comparisons with 'bi'
49
A2
GrammarWiki
我跟你一样聪明。
我 跟 你 一樣 聰明 。
我跟你一樣聰明。
wǒ gēn nǐ yī yàng cōng ming
[sound:我跟你一样聪明.mp3]
小李 比 小张 更 高 。
Xiǎo Lǐ bǐ Xiǎo Zhāng gèng gāo .
Xiao Li is even taller than Xiao Zhang.
Basic comparisons with 'bi'
49
A2
GrammarWiki
小李比小张更高。
小李 比 小張 更 高 。
小李比小張更高。
xiǎ o lǐ bǐ xiǎ o zhāng gèng gāo
[sound:小李比小张更高.mp3]
我 哥哥 比 我 更 高 。
Wǒ gēge bǐ wǒ gèng gāo.
My big brother is even taller than me.
Basic comparisons with 'bi'
49
A2
GrammarWiki
我哥哥比我更高。
我 哥哥 比 我 更 高 。
我哥哥比我更高。
wǒ gē ge bǐ wǒ gèng gāo
[sound:我哥哥比我更高.mp3]
你 男朋友 比 我男朋友 更 帅 。
Nǐ nánpéngyou bǐ wǒ nánpéngyou gèng shuài.
Your boyfriend is even more handsome than mine.
Basic comparisons with 'bi'
49
A2
GrammarWiki
你男朋友比我男朋友更帅。
你 男朋友 比 我男朋友 更 帥 。
你男朋友比我男朋友更帥。
nǐ nán péng you bǐ wǒ nán péng you gèng shuà i
[sound:你男朋友比我男朋友更帅.mp3]
这里 的 冬天 比 纽约 的 冬天 更 冷 。
Zhèlǐ de dōngtiān bǐ Niǔyuē de dōngtiān gèng lěng.
The winter here is even colder than it is in New York.
Basic comparisons with 'bi'
49
A2
GrammarWiki
这里的冬天比纽约的冬天更冷。
這裏 的 冬天 比 紐約 的 冬天 更 冷 。
這裏的冬天比紐約的冬天更冷。
zhè lǐ de dōng tiān bǐ niǔ yuē de dōng tiān gèng lěng
[sound:这里的冬天比纽约的冬天更冷.mp3]
中文 语法 比 汉字 更 好玩 。
Zhōngwén yǔfǎ bǐ Hànzì gèng hǎowán.
Chinese grammar is even more fun than Chinese characters.
Basic comparisons with 'bi'
49
A2
GrammarWiki
中文语法比汉字更好玩。
中文 語法 比 漢字 更 好玩 。
中文語法比漢字更好玩。
zhōng wén yǔ fǎ bǐ hàn zì gèng hǎo wán
[sound:中文语法比汉字更好玩.mp3]
你的 问题 比 我的 问题 更 麻烦。
Nǐ de wèntí bǐ wǒ de wèntí gèng máfan.
Your problem is even more troublesome than mine.
Basic comparisons with 'bi'
49
A2
GrammarWiki
你的问题比我的问题更麻烦。
你的 問題 比 我的 問題 更 麻煩。
你的問題比我的問題更麻煩。
nǐ de wèn tí bǐ wǒ de wèn tí gèng má fan
[sound:你的问题比我的问题更麻烦.mp3]
从 2004 年 到 2008 年
cóng èr-líng-líng-sì nián dào èr-líng-líng-bā nián
from 2004 to 2008
Expressing 'from… to…' with 'cong… dao…'
50
A2
GrammarWiki
从2004年到2008年
從 2004 年 到 2008 年
從2004年到2008年
cóng èr -líng -líng -sì nián dào èr -líng -líng -bā nián
[sound:从2004年到2008年.mp3]
从 一号 到 五号 都 在 下雨。
Cóng yī hào dào wǔ hào dōu zài xiàyǔ.
From the first to the fifth, it's been raining non-stop.
Expressing 'from… to…' with 'cong… dao…'
50
A2
GrammarWiki
从一号到五号都在下雨。
從 一號 到 五號 都 在 下雨。
從一號到五號都在下雨。
cóng yī hào dào wǔ hào dōu zài xià yǔ
[sound:从一号到五号都在下雨.mp3]
老板 从 周二 到 周五 都 要 出差。
Lǎobǎn cóng Zhōuèr dào Zhōuwǔ dōu yào chūchāi.
From Tuesday until Friday the boss will go on a business trip.
Expressing 'from… to…' with 'cong… dao…'
50
A2
GrammarWiki
老板从周二到周五都要出差。
老闆 從 週二 到 週五 都 要 出差。
老闆從週二到週五都要出差。
lǎo bǎn cóng zhōu èr dào zhōu wǔ dōu yào chū chāi
[sound:老板从周二到周五都要出差.mp3]
她 从 18岁 到 现在 都 一个人 住。
Tā cóng shíbā suì dào xiànzài dōu yīgèrén zhù.
She's lived alone since she was 18 until now.
Expressing 'from… to…' with 'cong… dao…'
50
A2
GrammarWiki
她从18岁到现在都一个人住。
她 從 18歲 到 現在 都 一個人 住。
她從18歲到現在都一個人住。
tā cóng shí bā suì dào xiàn zài dōu yī gèrén zhù
[sound:她从18岁到现在都一个人住.mp3]
你 不 能 从 早 到 晚 不 吃 东西。
Nǐ bù néng cóng zǎo dào wǎn bù chī dōngxi.
You can't eat nothing from morning to night.
Expressing 'from… to…' with 'cong… dao…'
50
A2
GrammarWiki
你不能从早到晚不吃东西。
你 不 能 從 早 到 晚 不 吃 東西。
你不能從早到晚不吃東西。
nǐ bù néng cóng zǎo dào wǎn bù chī dōng xi
[sound:你不能从早到晚不吃东西.mp3]
从 南京 西 路 到 南京 东 路
cóng Nánjīng Xī Lù dào Nánjīng Dōng Lù
from West Nanjing Road to East Nanjing Road
Expressing 'from… to…' with 'cong… dao…'
50
A2
GrammarWiki
从南京西路到南京东路
從 南京 西 路 到 南京 東 路
從南京西路到南京東路
cóng nán jīng xī lù dào nán jīng dōng lù
[sound:从南京西路到南京东路.mp3]
从 酒店 到 机场 不太 远。
Cóng jiǔdiàn dào jīchǎng bù tài yuǎn.
From the hotel to the airport is not too far.
Expressing 'from… to…' with 'cong… dao…'
50
A2
GrammarWiki
从酒店到机场不太远。
從 酒店 到 機場 不太 遠。
從酒店到機場不太遠。
cóng jiǔ diàn dào jī chǎng bù tài yuǎn
[sound:从酒店到机场不太远.mp3]
从 上海 到 北京 要 几 个 小时。
Cóng Shànghǎi dào Běijīng yào jǐ gè xiǎoshí.
From Shanghai to Beijing it takes a few hours.
Expressing 'from… to…' with 'cong… dao…'
50
A2
GrammarWiki
从上海到北京要几个小时。
從 上海 到 北京 要 幾 個 小時。
從上海到北京要幾個小時。
cóng shàng hǎi dào běi jīng yào jǐ gè xiǎ o shí
[sound:从上海到北京要几个小时.mp3]
从 你 家 到 机场 可以 坐 地铁 吗?
Cóng nǐ jiā dào jīchǎng kěyǐ zuò dìtiě ma?
From your place to the airport, can I take the subway?
Expressing 'from… to…' with 'cong… dao…'
50
A2
GrammarWiki
从你家到机场可以坐地铁吗?
從 你 家 到 機場 可以 坐 地鐵 嗎?
從你家到機場可以坐地鐵嗎?
cóng nǐ jiā dào jī chǎng kě yǐ zuò dì tiě ma
[sound:从你家到机场可以坐地铁吗.mp3]
从 这里 到 我们 公司,你 会 看见 很 多 美女。
Cóng zhèlǐ dào wǒmen gōngsī, nǐ huì kànjiàn hěn duō měinǚ.
From here to our company, you'll see many beautiful girls.
Expressing 'from… to…' with 'cong… dao…'
50
A2
GrammarWiki
从这里到我们公司,你会看见很多美女。
從 這裏 到 我們 公司,你 會 看見 很 多 美女。
從這裏到我們公司,你會看見很多美女。
cóng zhè lǐ dào wǒ men gōng sī nǐ huì kàn jiàn hěn duō měi nǚ
[sound:从这里到我们公司你会看见很多美女.mp3]
小张 没有 小李 高 。
Xiǎo Zhāng méiyǒu Xiǎo Lǐ gāo.
Xiao Zhang is not as tall as Xiao Li.
Basic comparisons with 'meiyou'
51
A2
GrammarWiki
小张没有小李高。
小張 沒有 小李 高 。
小張沒有小李高。
xiǎ o zhāng méi yǒu xiǎ o lǐ gāo
[sound:小张没有小李高.mp3]
小李 没有 小张 矮 。
Xiǎo Lǐ méiyǒu Xiǎo Zhāng ǎi.
Xiao Li is not as short as Xiao Zhang.
Basic comparisons with 'meiyou'
51
A2
GrammarWiki
小李没有小张矮。
小李 沒有 小張 矮 。
小李沒有小張矮。
xiǎ o lǐ méi yǒu xiǎ o zhāng ǎi
[sound:小李没有小张矮.mp3]
这 个 地方 没有 上海 好玩。
Zhège dìfang méiyǒu Shànghǎi hǎowán.
This place is not as fun as Shanghai.
Basic comparisons with 'meiyou'
51
A2
GrammarWiki
这个地方没有上海好玩。
這 個 地方 沒有 上海 好玩。
這個地方沒有上海好玩。
zhè ge dì fang méi yǒu shàng hǎi hǎo wán
[sound:这个地方没有上海好玩.mp3]
火车 没有 飞机 快。
Huǒchē méiyǒu fēijī kuài.
Trains are not as fast as airplanes.
Basic comparisons with 'meiyou'
51
A2
GrammarWiki
火车没有飞机快。
火車 沒有 飛機 快。
火車沒有飛機快。
huǒ chē méi yǒu fēi jī kuà i
[sound:火车没有飞机快.mp3]
他 没有 他弟弟 聪明。
Tā méiyǒu tā dìdi cōngming.
He's not as smart as his younger brother.
Basic comparisons with 'meiyou'
51
A2
GrammarWiki
他没有他弟弟聪明。
他 沒有 他弟弟 聰明。
他沒有他弟弟聰明。
tā méi yǒu tā dì di cōng ming
[sound:他没有他弟弟聪明.mp3]
Clinton 没有 Obama 帅。
Clinton méiyǒu Obama shuài.
Clinton is not as handsome as Obama.
Basic comparisons with 'meiyou'
51
A2
GrammarWiki
Clinton没有Obama帅。
Clinton 沒有 Obama 帥。
Clinton沒有Obama帥。
clin ton méi yǒu o ba ma shuà i
[sound:Clinton没有Obama帅.mp3]
马云 没有 Bill Gates 有钱。
Mǎyún méiyǒu Bill Gates yǒuqián.
Jack Ma is not as rich as Bill Gates.
Basic comparisons with 'meiyou'
51
A2
GrammarWiki
马云没有BillGates有钱。
馬雲 沒有 Bill Gates 有錢。
馬雲沒有BillGates有錢。
mǎ yún méi yǒu bi ll ga te s yǒu qián
[sound:马云没有BillGates有钱.mp3]
你们 公司 没有 我们公司 大。
Nǐmen gōngsī méiyǒu wǒmen gōngsī dà.
Your company is not as big as ours.
Basic comparisons with 'meiyou'
51
A2
GrammarWiki
你们公司没有我们公司大。
你們 公司 沒有 我們公司 大。
你們公司沒有我們公司大。
nǐ men gōng sī méi yǒu wǒ men gōng sī dà
[sound:你们公司没有我们公司大.mp3]
拼音 没有 汉字 难。
Pīnyīn méiyǒu Hànzì nán.
Pinyin is not as difficult as Chinese characters.
Basic comparisons with 'meiyou'
51
A2
GrammarWiki
拼音没有汉字难。
拼音 沒有 漢字 難。
拼音沒有漢字難。
pīn yīn méi yǒu hàn zì nán
[sound:拼音没有汉字难.mp3]
坐 公交车 没有 坐地铁 方便。
Zuò gōngjiāochē méiyǒu zuò dìtiě fāngbiàn.
Taking the bus is not as convenient as taking the metro.
Basic comparisons with 'meiyou'
51
A2
GrammarWiki
坐公交车没有坐地铁方便。
坐 公交車 沒有 坐地鐵 方便。
坐公交車沒有坐地鐵方便。
zuò gōng jiā o chē méi yǒu zuò dì tiě fāng biàn
[sound:坐公交车没有坐地铁方便.mp3]
小米 手机 没有 iPhone 贵。
Xiǎomǐ shǒujī méiyǒu iPhone guì.
The Xiaomi phone is not as expensive as the iPhone.
Basic comparisons with 'meiyou'
51
A2
GrammarWiki
小米手机没有iPhone贵。
小米 手機 沒有 iPhone 貴。
小米手機沒有iPhone貴。
xiǎ o mǐ shǒu jī méi yǒu i phone guì
[sound:小米手机没有iPhone贵.mp3]
爸爸 做的 菜 没有 妈妈 做的菜 好吃。
Bàba zuò de cài méiyǒu māma zuò de cài hǎochī.
The food dad cooks is not as tasty as the food mom cooks.
Basic comparisons with 'meiyou'
51
A2
GrammarWiki
爸爸做的菜没有妈妈做的菜好吃。
爸爸 做的 菜 沒有 媽媽 做的菜 好吃。
爸爸做的菜沒有媽媽做的菜好吃。
bà ba zuò de cài méi yǒu mā ma zuò de cài hǎo chī
[sound:爸爸做的菜没有妈妈做的菜好吃.mp3]
妈妈 要 去 超市。
Māma yào qù chāoshì.
Mom will go to the supermarket.
Directional verbs 'lai' and 'qu'
52
A2
GrammarWiki
妈妈要去超市。
媽媽 要 去 超市。
媽媽要去超市。
mā ma yào qù chāo shì
[sound:妈妈要去超市.mp3]
老板 今天 来 公司 吗?
Lǎobǎn jīntiān lái gōngsī ma?
Is the boss coming into the office today?
Directional verbs 'lai' and 'qu'
52
A2
GrammarWiki
老板今天来公司吗?
老闆 今天 來 公司 嗎?
老闆今天來公司嗎?
lǎo bǎn jīn tiān lái gōng sī ma
[sound:老板今天来公司吗.mp3]
你 现在 来南京 路 吧。
Nǐ xiànzài lái Nánjīng Lù ba.
Come to Nanjing Road now.
Directional verbs 'lai' and 'qu'
52
A2
GrammarWiki
你现在来南京路吧。
你 現在 來南京 路 吧。
你現在來南京路吧。
nǐ xiàn zài lái nán jīng lù ba
[sound:你现在来南京路吧.mp3]
你 不 想 来 我们 公司 工作 吗?
Nǐ bù xiǎng lái wǒmen gōngsī gōngzuò ma?
Do you not want to come to work for our company?
Directional verbs 'lai' and 'qu'
52
A2
GrammarWiki
你不想来我们公司工作吗?
你 不 想 來 我們 公司 工作 嗎?
你不想來我們公司工作嗎?
nǐ bù xiǎng lái wǒ men gōng sī gōng zuò ma
[sound:你不想来我们公司工作吗.mp3]
去年 她 去 美国 工作 了 几 个 月 。
Qùnián tā qù Měiguó gōngzuò le jǐ gè yuè.
Last year she went to work in the USA for a few months.
Directional verbs 'lai' and 'qu'
52
A2
GrammarWiki
去年她去美国工作了几个月。
去年 她 去 美國 工作 了 幾 個 月 。
去年她去美國工作了幾個月。
qùnián tā qù měi guó gōng zuò le jǐ gè yuè
[sound:去年她去美国工作了几个月.mp3]
你们 想 去 Starbucks 还是 Costa?
Nǐmen xiǎng qù Starbucks háishì Costa?
Would you like to go to Starbucks or Costa?
Directional verbs 'lai' and 'qu'
52
A2
GrammarWiki
你们想去Starbucks还是Costa?
你們 想 去 Starbucks 還是 Costa?
你們想去Starbucks還是Costa?
nǐ men xiǎng qù star bu cks hái shì co sta
[sound:你们想去Starbucks还是Costa.mp3]
周末 我 喜欢 去 朋友 家。
Zhōumò wǒ xǐhuan qù péngyou jiā.
I like to go to my friends' places on the weekends.
Directional verbs 'lai' and 'qu'
52
A2
GrammarWiki
周末我喜欢去朋友家。
週末 我 喜歡 去 朋友 家。
週末我喜歡去朋友家。
zhōu mò wǒ xǐ huan qù péng you jiā
[sound:周末我喜欢去朋友家.mp3]
爸爸 明天 去 北京 出差。
Bàba míngtiān qù Běijīng chūchāi.
Dad will go to Beijing on a business trip tomorrow.
Directional verbs 'lai' and 'qu'
52
A2
GrammarWiki
爸爸明天去北京出差。
爸爸 明天 去 北京 出差。
爸爸明天去北京出差。
bà ba míng tiān qù běi jīng chū chāi
[sound:爸爸明天去北京出差.mp3]
我 今天 不 上班,你们 可以 来 我 家 吃饭 。
Wǒ jīntiān bù shàngbān, nǐmen kěyǐ lái wǒ jiā chīfàn.
I don't have to go to work today. You can come to my home to eat dinner.
Directional verbs 'lai' and 'qu'
52
A2
GrammarWiki
我今天不上班,你们可以来我家吃饭。
我 今天 不 上班,你們 可以 來 我 家 吃飯 。
我今天不上班,你們可以來我家吃飯。
wǒ jīn tiān bù shàng bān nǐ men kě yǐ lái wǒ jiā chī fàn
[sound:我今天不上班你们可以来我家吃饭.mp3]
你 要 什么?
Nǐ yào shénme?
What do you want?
Auxiliary verb 'yao' and its multiple meanings
53
A2
GrammarWiki
你要什么?
你 要 什麼?
你要什麼?
nǐ yào shén me
[sound:你要什么.mp3]
我 要 一 杯 水。
Wǒ yào yī bēi shuǐ.
I want a cup of water.
Auxiliary verb 'yao' and its multiple meanings
53
A2
GrammarWiki
我要一杯水。
我 要 一 杯 水。
我要一杯水。
wǒ yào yī bēi shuǐ
[sound:我要一杯水.mp3]
你们 都 要 冰 可乐 吗?
Nǐmen dōu yào bīng kělè ma?
Do you all want coke with ice?
Auxiliary verb 'yao' and its multiple meanings
53
A2
GrammarWiki
你们都要冰可乐吗?
你們 都 要 冰 可樂 嗎?
你們都要冰可樂嗎?
nǐ men dōu yào bīng kě lè ma
[sound:你们都要冰可乐吗.mp3]
你 要 茶 还是 咖啡?
Nǐ yào chá háishì kāfēi?
Do you want tea or coffee?
Auxiliary verb 'yao' and its multiple meanings
53
A2
GrammarWiki
你要茶还是咖啡?
你 要 茶 還是 咖啡?
你要茶還是咖啡?
nǐ yào chá hái shì kā fēi
[sound:你要茶还是咖啡.mp3]
我们 要 三 碗 米饭。
Wǒmen yào sān wǎn mǐfàn.
We want three bowls of rice.
Auxiliary verb 'yao' and its multiple meanings
53
A2
GrammarWiki
我们要三碗米饭。
我們 要 三 碗 米飯。
我們要三碗米飯。
wǒ men yào sān wǎn mǐ fàn
[sound:我们要三碗米饭.mp3]
你 要 喝 什么 酒?
Nǐ yào hē shénme jiǔ?
What kind of wine do you want to drink?
Auxiliary verb 'yao' and its multiple meanings
53
A2
GrammarWiki
你要喝什么酒?
你 要 喝 什麼 酒?
你要喝什麼酒?
nǐ yào hē shén me jiǔ
[sound:你要喝什么酒.mp3]
爸爸 要 买 一 个 新 手机。
Bàba yào mǎi yī gè xīn shǒujī.
Dad wants to buy a new cell phone.
Auxiliary verb 'yao' and its multiple meanings
53
A2
GrammarWiki
爸爸要买一个新手机。
爸爸 要 買 一 個 新 手機。
爸爸要買一個新手機。
bà ba yào mǎi yī gè xīn shǒu jī
[sound:爸爸要买一个新手机.mp3]
我 要 跟 你 一起 去。
Wǒ yào gēn nǐ yīqǐ qù.
I want to go with you.
Auxiliary verb 'yao' and its multiple meanings
53
A2
GrammarWiki
我要跟你一起去。
我 要 跟 你 一起 去。
我要跟你一起去。
wǒ yào gēn nǐ yī qǐ qù
[sound:我要跟你一起去.mp3]
她 要 去 大城市 找 工作。
Tā yào qù dà chéngshì zhǎo gōngzuò.
She wants to go to a big city to find a job.
Auxiliary verb 'yao' and its multiple meanings
53
A2
GrammarWiki
她要去大城市找工作。
她 要 去 大城市 找 工作。
她要去大城市找工作。
tā yào qù dà chéng shì zhǎo gōng zuò
[sound:她要去大城市找工作.mp3]
周末 你们 要 一起 看 电影 吗?
Zhōumò nǐmen yào yīqǐ kàn diànyǐng ma?
Do you want to go see a movie together this weekend?
Auxiliary verb 'yao' and its multiple meanings
53
A2
GrammarWiki
周末你们要一起看电影吗?
週末 你們 要 一起 看 電影 嗎?
週末你們要一起看電影嗎?
zhōu mò nǐ men yào yī qǐ kàn diàn yǐng ma
[sound:周末你们要一起看电影吗.mp3]
你 要 早 点 睡觉。
Nǐ yào zǎo diǎn shuìjiào.
You need to go to bed earlier.
Auxiliary verb 'yao' and its multiple meanings
53
A2
GrammarWiki
你要早点睡觉。
你 要 早 點 睡覺。
你要早點睡覺。
nǐ yào zǎo diǎn shuì jià o
[sound:你要早点睡觉.mp3]
我们 明天 要 上班。
Wǒmen míngtiān yào shàngbān.
We need to work tomorrow. logically, most people don't really WANT to work
Auxiliary verb 'yao' and its multiple meanings
53
A2
GrammarWiki
我们明天要上班。
我們 明天 要 上班。
我們明天要上班。
wǒ men míng tiān yào shàng bān
[sound:我们明天要上班.mp3]
老板 今天 要 见 一个 新 客户。
Lǎobǎn jīntiān yào jiàn yī gè xīn kèhù.
Today the boss needs to see a new client.
Auxiliary verb 'yao' and its multiple meanings
53
A2
GrammarWiki
老板今天要见一个新客户。
老闆 今天 要 見 一個 新 客戶。
老闆今天要見一個新客戶。
lǎo bǎn jīn tiān yào jiàn yī gè xīn kè hù
[sound:老板今天要见一个新客户.mp3]
老师 太 累 了, 要 好好 休息。
Lǎoshī tài lèi le, yào hǎohǎo xiūxi.
The teacher is too tired. She needs to rest well.
Auxiliary verb 'yao' and its multiple meanings
53
A2
GrammarWiki
老师太累了,要好好休息。
老師 太 累 了, 要 好好 休息。
老師太累了,要好好休息。
lǎo shī tài lèi le yào hǎo hǎo xiū xi
[sound:老师太累了要好好休息.mp3]
明天 下雨, 你 要 带 伞。
Míngtiān xiàyǔ, nǐ yào dài sǎn.
It's going to rain tomorrow; you need to bring an umbrella.
Auxiliary verb 'yao' and its multiple meanings
53
A2
GrammarWiki
明天下雨,你要带伞。
明天 下雨, 你 要 帶 傘。
明天下雨,你要帶傘。
míng tiān xià yǔ nǐ yào dài sǎn
[sound:明天下雨你要带伞.mp3]
星期五 我们 要 开会。
Xīngqīwǔ wǒmen yào kāihuì.
We are going to have a meeting on Friday.
Auxiliary verb 'yao' and its multiple meanings
53
A2
GrammarWiki
星期五我们要开会。
星期五 我們 要 開會。
星期五我們要開會。
xīng qī wǔ wǒ men yào kāi huì
[sound:星期五我们要开会.mp3]
12 点 我 要 去 吃饭。
Shí'èr diǎn wǒ yào qù chīfàn.
I am going to go eat at 12 o'clock.
Auxiliary verb 'yao' and its multiple meanings
53
A2
GrammarWiki
12点我要去吃饭。
12 點 我 要 去 吃飯。
12點我要去吃飯。
shí èr diǎn wǒ yào qù chī fàn
[sound:12点我要去吃饭.mp3]
老板 下周 要 出差 吗?
Lǎobǎn xià zhōu yào chūchāi ma?
Is the boss going on a business trip next week?
Auxiliary verb 'yao' and its multiple meanings
53
A2
GrammarWiki
老板下周要出差吗?
老闆 下週 要 出差 嗎?
老闆下週要出差嗎?
lǎo bǎn xià zhōu yào chū chāi ma
[sound:老板下周要出差吗.mp3]
他们 明年 要 结婚 了。
Tāmen míngnián yào jiéhūn le.
They are going to get married next year.
Auxiliary verb 'yao' and its multiple meanings
53
A2
GrammarWiki
他们明年要结婚了。
他們 明年 要 結婚 了。
他們明年要結婚了。
tā men míng nián yào jié hūn le
[sound:他们明年要结婚了.mp3]
今年 你 要 回家 过年 吗?
Jīnnián nǐ yào huíjiā guònián ma?
Are you going to return home this year to celebrate the Chinese New Year?
Auxiliary verb 'yao' and its multiple meanings
53
A2
GrammarWiki
今年你要回家过年吗?
今年 你 要 回家 過年 嗎?
今年你要回家過年嗎?
jīn nián nǐ yào huí jiā guò nián ma
[sound:今年你要回家过年吗.mp3]
在 中国, 你 应该 喝 白酒。
Zài Zhōngguó, nǐ yīnggāi hē báijiǔ.
In China, you should drink baijiu.
Expressing 'should' with 'yinggai'
54
A2
GrammarWiki
在中国,你应该喝白酒。
在 中國, 你 應該 喝 白酒。
在中國,你應該喝白酒。
zài zhōng guó nǐ yīng gāi hē bái jiǔ
[sound:在中国你应该喝白酒.mp3]
我 应该 给 你 多少 钱?
Wǒ yīnggāi gěi nǐ duōshao qián?
How much money should I give you?
Expressing 'should' with 'yinggai'
54
A2
GrammarWiki
我应该给你多少钱?
我 應該 給 你 多少 錢?
我應該給你多少錢?
wǒ yīng gāi gěi nǐ duō shao qián
[sound:我应该给你多少钱.mp3]
感冒 的 时候 应该 喝 热水。
Gǎnmào de shíhou yīnggāi hē rè shuǐ.
You should drink hot water when you have a cold.
Expressing 'should' with 'yinggai'
54
A2
GrammarWiki
感冒的时候应该喝热水。
感冒 的 時候 應該 喝 熱水。
感冒的時候應該喝熱水。
gǎn mào de shí hou yīng gāi hē rè shuǐ
[sound:感冒的时候应该喝热水.mp3]
明天 你 应该 八 点 半 来 公司。
Míngtiān nǐ yīnggāi bādiǎn bàn lái gōngsī.
You should come to the office tomorrow at 8:30.
Expressing 'should' with 'yinggai'
54
A2
GrammarWiki
明天你应该八点半来公司。
明天 你 應該 八 點 半 來 公司。
明天你應該八點半來公司。
míng tiān nǐ yīng gāi bā diǎn bàn lái gōng sī
[sound:明天你应该八点半来公司.mp3]
他 太 累 了,应该 回家 休息。
Tā tài lèi le, yīnggāi huíjiā xiūxi.
He's too tired. He should go home and rest.
Expressing 'should' with 'yinggai'
54
A2
GrammarWiki
他太累了,应该回家休息。
他 太 累 了,應該 回家 休息。
他太累了,應該回家休息。
tā tài lèi le yīng gāi huí jiā xiū xi
[sound:他太累了应该回家休息.mp3]
你 不 应该 告诉 他。
Nǐ bù yīnggāi gàosu tā.
You should not tell him.
Expressing 'should' with 'yinggai'
54
A2
GrammarWiki
你不应该告诉他。
你 不 應該 告訴 他。
你不應該告訴他。
nǐ bù yīng gāi gào su tā
[sound:你不应该告诉他.mp3]
他 不 应该 打 人。
Tā bù yīnggāi dǎ rén.
He should not hit people.
Expressing 'should' with 'yinggai'
54
A2
GrammarWiki
他不应该打人。
他 不 應該 打 人。
他不應該打人。
tā bù yīng gāi dǎ rén
[sound:他不应该打人.mp3]
我们 不 应该 迟到。
Wǒmen bù yīnggāi chídào.
We shouldn't be late.
Expressing 'should' with 'yinggai'
54
A2
GrammarWiki
我们不应该迟到。
我們 不 應該 遲到。
我們不應該遲到。
wǒ men bù yīng gāi chí dào
[sound:我们不应该迟到.mp3]
你们 不 应该 笑 她。
Nǐmen bù yīnggāi xiào tā.
You shouldn't laugh at her.
Expressing 'should' with 'yinggai'
54
A2
GrammarWiki
你们不应该笑她。
你們 不 應該 笑 她。
你們不應該笑她。
nǐ men bù yīng gāi xià o tā
[sound:你们不应该笑她.mp3]
你们 不 应该 拿 别人 的 东西。
Nǐmen bù yīnggāi ná biérén de dōngxi.
You should not take other people's stuff.
Expressing 'should' with 'yinggai'
54
A2
GrammarWiki
你们不应该拿别人的东西。
你們 不 應該 拿 別人 的 東西。
你們不應該拿別人的東西。
nǐ men bù yīng gāi ná biérén de dōng xi
[sound:你们不应该拿别人的东西.mp3]
明天 你 会 来 吗 ?
Míngtiān nǐ huì lái ma?
Will you come tomorrow?
Expressing 'will' with 'hui'
55
A2
GrammarWiki
明天你会来吗?
明天 你 會 來 嗎 ?
明天你會來嗎?
míng tiān nǐ huì lái ma
[sound:明天你会来吗.mp3]
他 会 来 看 你 吗?
Tā huì lái kàn nǐ ma?
Will he come to see you?
Expressing 'will' with 'hui'
55
A2
GrammarWiki
他会来看你吗?
他 會 來 看 你 嗎?
他會來看你嗎?
tā huì lái kàn nǐ ma
[sound:他会来看你吗.mp3]
明天 会 下雨 吗?
Míngtiān huì xiàyǔ ma?
Will it rain tomorrow?
Expressing 'will' with 'hui'
55
A2
GrammarWiki
明天会下雨吗?
明天 會 下雨 嗎?
明天會下雨嗎?
míng tiān huì xià yǔ ma
[sound:明天会下雨吗.mp3]
我 出去 一下,很 快 会 回来。
Wǒ chūqù yīxià, hěnkuài huì huílái.
I'm going out for a little while. I'll come back very soon.
Expressing 'will' with 'hui'
55
A2
GrammarWiki
我出去一下,很快会回来。
我 出去 一下,很 快 會 回來。
我出去一下,很快會回來。
wǒ chū qù yī xià hěn kuà i huì huí lái
[sound:我出去一下很快会回来.mp3]
老板 会 同意 吗?
Lǎobǎn huì tóngyì ma?
Will the boss agree?
Expressing 'will' with 'hui'
55
A2
GrammarWiki
老板会同意吗?
老闆 會 同意 嗎?
老闆會同意嗎?
lǎo bǎn huì tóng yì ma
[sound:老板会同意吗.mp3]
你 女儿 会 听 你 的 话。
Nǐ nǚér huì tīng nǐ de huà.
Your daughter will listen to you.
Expressing 'will' with 'hui'
55
A2
GrammarWiki
你女儿会听你的话。
你 女兒 會 聽 你 的 話。
你女兒會聽你的話。
nǐ nǚ ér huì tīng nǐ de huà
[sound:你女儿会听你的话.mp3]
下班 以后 , 我 会 给 你 打 电话。
Xiàbān yǐhòu, wǒ huì gěi nǐ dǎ diànhuà.
After getting off work, I will give you a call.
Expressing 'will' with 'hui'
55
A2
GrammarWiki
下班以后,我会给你打电话。
下班 以後 , 我 會 給 你 打 電話。
下班以後,我會給你打電話。
xià bān yǐ hòu wǒ huì gěi nǐ dǎ diàn huà
[sound:下班以后我会给你打电话.mp3]
我们 不 会 告诉 你。
Wǒmen bù huì gàosu nǐ.
We won't tell you.
Expressing 'will' with 'hui'
55
A2
GrammarWiki
我们不会告诉你。
我們 不 會 告訴 你。
我們不會告訴你。
wǒ men bù huì gào su nǐ
[sound:我们不会告诉你.mp3]
他 不 会 跟 你 结婚 。
Tā bù huì gēn nǐ jiéhūn.
He won't marry you.
Expressing 'will' with 'hui'
55
A2
GrammarWiki
他不会跟你结婚。
他 不 會 跟 你 結婚 。
他不會跟你結婚。
tā bù huì gēn nǐ jié hūn
[sound:他不会跟你结婚.mp3]
今晚 我 不 会 在 外面 吃饭 。
Jīnwǎn wǒ bù huì zài wàimiàn chīfàn.
Tonight I will not eat out.
Expressing 'will' with 'hui'
55
A2
GrammarWiki
今晚我不会在外面吃饭。
今晚 我 不 會 在 外面 吃飯 。
今晚我不會在外面吃飯。
jīn wǎn wǒ bù huì zài wài miàn chī fàn
[sound:今晚我不会在外面吃饭.mp3]
你 想 去 吗?
Nǐ xiǎng qù ma?
Would you like to go?
Expressing 'would like to' with 'xiang'
56
A2
GrammarWiki
你想去吗?
你 想 去 嗎?
你想去嗎?
nǐ xiǎng qù ma
[sound:你想去吗.mp3]
我 想 吃 面。
Wǒ xiǎng chī miàn.
I would like to eat noodles.
Expressing 'would like to' with 'xiang'
56
A2
GrammarWiki
我想吃面。
我 想 吃 面。
我想吃面。
wǒ xiǎng chī miàn
[sound:我想吃面.mp3]
你 想 喝 水 吗?
Nǐ xiǎng hē shuǐ ma?
Would you like to drink some water?
Expressing 'would like to' with 'xiang'
56
A2
GrammarWiki
你想喝水吗?
你 想 喝 水 嗎?
你想喝水嗎?
nǐ xiǎng hē shuǐ ma
[sound:你想喝水吗.mp3]
我们 想 看 电视。
Wǒmen xiǎng kàn diànshì.
We would like to watch TV.
Expressing 'would like to' with 'xiang'
56
A2
GrammarWiki
我们想看电视。
我們 想 看 電視。
我們想看電視。
wǒ men xiǎng kàn diàn shì
[sound:我们想看电视.mp3]
他 想 买 一 个 大 房子。
Tā xiǎng mǎi yī gè dà fángzi.
He would like to buy a big apartment.
Expressing 'would like to' with 'xiang'
56
A2
GrammarWiki
他想买一个大房子。
他 想 買 一 個 大 房子。
他想買一個大房子。
tā xiǎng mǎi yī gè dà fáng zi
[sound:他想买一个大房子.mp3]
他们 不 想 去 酒吧。
Tāmen bù xiǎng qù jiǔbā.
They wouldn't like to go to the bar.
Expressing 'would like to' with 'xiang'
56
A2
GrammarWiki
他们不想去酒吧。
他們 不 想 去 酒吧。
他們不想去酒吧。
tā men bù xiǎng qù jiǔ bā
[sound:他们不想去酒吧.mp3]
你 不 想 认识 这个 美女 吗?
Nǐ bù xiǎng rènshi zhège měinǚ ma?
Would you not like to know this beautiful lady?
Expressing 'would like to' with 'xiang'
56
A2
GrammarWiki
你不想认识这个美女吗?
你 不 想 認識 這個 美女 嗎?
你不想認識這個美女嗎?
nǐ bù xiǎng rèn shi zhè ge měi nǚ ma
[sound:你不想认识这个美女吗.mp3]
我 不 想 回家。
Wǒ bù xiǎng huíjiā.
I wouldn't like to return home.
Expressing 'would like to' with 'xiang'
56
A2
GrammarWiki
我不想回家。
我 不 想 回家。
我不想回家。
wǒ bù xiǎng huí jiā
[sound:我不想回家.mp3]
那个 地方 很 近,我 不 想 开车。
Nàge dìfang hěn jìn, wǒ bù xiǎng kāichē.
That place is so close. I would not like to drive.
Expressing 'would like to' with 'xiang'
56
A2
GrammarWiki
那个地方很近,我不想开车。
那個 地方 很 近,我 不 想 開車。
那個地方很近,我不想開車。
nà ge dì fang hěn jìn wǒ bù xiǎng kāi chē
[sound:那个地方很近我不想开车.mp3]
他 不 想 花 父母 的 钱。
Tā bù xiǎng huā fùmǔ de qián.
He would not like to spend his parents' money.
Expressing 'would like to' with 'xiang'
56
A2
GrammarWiki
他不想花父母的钱。
他 不 想 花 父母 的 錢。
他不想花父母的錢。
tā bù xiǎng huā fù mǔ de qián
[sound:他不想花父母的钱.mp3]
我 要 回家 吃饭。
Wǒ yào huíjiā chīfàn.
I want to go home and eat.
Actions in a row
57
A2
GrammarWiki
我要回家吃饭。
我 要 回家 吃飯。
我要回家吃飯。
wǒ yào huí jiā chī fàn
[sound:我要回家吃饭.mp3]
你 要 去 超市 买 东西 吗?
Nǐ yào qù chāoshì mǎi dōngxi ma?
Are you going to the supermarket to buy things?
Actions in a row
57
A2
GrammarWiki
你要去超市买东西吗?
你 要 去 超市 買 東西 嗎?
你要去超市買東西嗎?
nǐ yào qù chāo shì mǎi dōng xi ma
[sound:你要去超市买东西吗.mp3]
他 不 想 去 图书馆 看 书。
Tā bù xiǎng qù túshūguǎn kàn shū.
He doesn't want to go to the library and read.
Actions in a row
57
A2
GrammarWiki
他不想去图书馆看书。
他 不 想 去 圖書館 看 書。
他不想去圖書館看書。
tā bù xiǎng qù tú shū guǎn kàn shū
[sound:他不想去图书馆看书.mp3]
你 打 电话 告诉 他 了 吗?
Nǐ dǎ diànhuà gàosu tā le ma?
Did you call and tell him?
Actions in a row
57
A2
GrammarWiki
你打电话告诉他了吗?
你 打 電話 告訴 他 了 嗎?
你打電話告訴他了嗎?
nǐ dǎ diàn huà gào su tā le ma
[sound:你打电话告诉他了吗.mp3]
我们 要 坐 飞机 去 美国。
Wǒmen yào zuò fēijī qù Měiguó.
We are going to take an airplane to go to the USA.
Actions in a row
57
A2
GrammarWiki
我们要坐飞机去美国。
我們 要 坐 飛機 去 美國。
我們要坐飛機去美國。
wǒ men yào zuò fēi jī qù měi guó
[sound:我们要坐飞机去美国.mp3]
你们 可以 上 网 买 机票 吗?
Nǐmen kěyǐ shàng wǎng mǎi jīpiào ma?
Can you use the Internet to buy airplane tickets?
Actions in a row
57
A2
GrammarWiki
你们可以上网买机票吗?
你們 可以 上 網 買 機票 嗎?
你們可以上網買機票嗎?
nǐ men kě yǐ shàng wǎng mǎi jī pià o ma
[sound:你们可以上网买机票吗.mp3]
老板 下周 去 北京 开 会。
Lǎobǎn xià zhōu qù Běijīng kāi huì.
Next week the boss will go to Beijing to have a meeting.
Actions in a row
57
A2
GrammarWiki
老板下周去北京开会。
老闆 下週 去 北京 開 會。
老闆下週去北京開會。
lǎo bǎn xià zhōu qù běi jīng kāi huì
[sound:老板下周去北京开会.mp3]
中国人 都 要 回家 过 年。
Zhōngguó rén dōu yào huíjiā guònián.
Chinese people all go back home for Chinese New Year.
Actions in a row
57
A2
GrammarWiki
中国人都要回家过年。
中國人 都 要 回家 過 年。
中國人都要回家過年。
zhōng guó rén dōu yào huí jiā guò nián
[sound:中国人都要回家过年.mp3]
周末 我 喜欢 自己 买 菜 做饭。
Zhōumò wǒ xǐhuan zìjǐ mǎi cài zuòfàn.
I like to buy food to cook for myself on the weekend.
Actions in a row
57
A2
GrammarWiki
周末我喜欢自己买菜做饭。
週末 我 喜歡 自己 買 菜 做飯。
週末我喜歡自己買菜做飯。
zhōu mò wǒ xǐ huan zì jǐ mǎi cài zuò fàn
[sound:周末我喜欢自己买菜做饭.mp3]
早上 我 先 刷 牙 洗 脸,再 吃 早饭。
Zǎoshang wǒ xiān shuā yá xǐ liǎn, zài chī zǎofàn.
In the morning, I first brush my teeth and wash my face, and then I eat breakfast.
Actions in a row
57
A2
GrammarWiki
早上我先刷牙洗脸,再吃早饭。
早上 我 先 刷 牙 洗 臉,再 吃 早飯。
早上我先刷牙洗臉,再吃早飯。
zǎo shang wǒ xiān shuā yá xǐ liǎn zài chī zǎo fàn
[sound:早上我先刷牙洗脸再吃早饭.mp3]
这 句 话 很 难 懂。
Zhè jù huà hěn nán dǒng.
This sentence is hard to understand.
Expressing 'difficult' with 'nan'
58
A2
GrammarWiki
这句话很难懂。
這 句 話 很 難 懂。
這句話很難懂。
zhè jù huà hěn nán dǒng
[sound:这句话很难懂.mp3]
汉语 很 难 学。
Hànyǔ hěn nán xué.
Mandarin is hard to learn.
Expressing 'difficult' with 'nan'
58
A2
GrammarWiki
汉语很难学。
漢語 很 難 學。
漢語很難學。
hàn yǔ hěn nán xué
[sound:汉语很难学.mp3]
中国菜 很 难 做。
Zhōngguó cài hěn nán zuò.
Chinese food is hard to make.
Expressing 'difficult' with 'nan'
58
A2
GrammarWiki
中国菜很难做。
中國菜 很 難 做。
中國菜很難做。
zhōng guó cài hěn nán zuò
[sound:中国菜很难做.mp3]
这 个 东西 现在 很 难 买。
Zhège dōngxi xiànzài hěn nán mǎi.
This thing is really difficult to purchase now.
Expressing 'difficult' with 'nan'
58
A2
GrammarWiki
这个东西现在很难买。
這 個 東西 現在 很 難 買。
這個東西現在很難買。
zhè ge dōng xi xiàn zài hěn nán mǎi
[sound:这个东西现在很难买.mp3]
这 个 汉字 很 难 写。
Zhège Hànzì hěn nán xiě.
This character is very difficult to write.
Expressing 'difficult' with 'nan'
58
A2
GrammarWiki
这个汉字很难写。
這 個 漢字 很 難 寫。
這個漢字很難寫。
zhè ge hàn zì hěn nán xiě
[sound:这个汉字很难写.mp3]
你 做 的 菜 很 难吃。
Nǐ zuò de cài hěn nánchī.
The dishes you cook taste bad.
Expressing 'difficult' with 'nan'
58
A2
GrammarWiki
你做的菜很难吃。
你 做 的 菜 很 難吃。
你做的菜很難吃。
nǐ zuò de cài hěn nán chī
[sound:你做的菜很难吃.mp3]
这里 的 咖啡 很 难喝。
Zhè lǐ de kāfēi hěn nánhē.
The coffee here tastes bad.
Expressing 'difficult' with 'nan'
58
A2
GrammarWiki
这里的咖啡很难喝。
這裏 的 咖啡 很 難喝。
這裏的咖啡很難喝。
zhè lǐ de kā fēi hěn nán hē
[sound:这里的咖啡很难喝.mp3]
这 首 歌 很 难听。
Zhè shǒu gē hěn nántīng.
This song is terrible (hard to listen to).
Expressing 'difficult' with 'nan'
58
A2
GrammarWiki
这首歌很难听。
這 首 歌 很 難聽。
這首歌很難聽。
zhè shǒu gē hěn nán tīng
[sound:这首歌很难听.mp3]
这 种 花 很 难闻。
Zhè zhǒng huā hěn nánwén.
This kind of flower smells bad.
Expressing 'difficult' with 'nan'
58
A2
GrammarWiki
这种花很难闻。
這 種 花 很 難聞。
這種花很難聞。
zhè zhǒng huā hěn nán wén
[sound:这种花很难闻.mp3]
这 件 衣服 很 难看吗?
Zhè jiàn yīfu hěn nánkàn ma?
Is this article of clothing ugly?
Expressing 'difficult' with 'nan'
58
A2
GrammarWiki
这件衣服很难看吗?
這 件 衣服 很 難看嗎?
這件衣服很難看嗎?
zhè jiàn yī fu hěn nán kàn ma
[sound:这件衣服很难看吗.mp3]
她 从来 不 喝酒。
Tā cónglái bù hējiǔ.
She never drinks.
Expressing 'never' with 'conglai'
59
A2
GrammarWiki
她从来不喝酒。
她 從來 不 喝酒。
她從來不喝酒。
tā cóng lái bù hē jiǔ
[sound:她从来不喝酒.mp3]
我 女朋友 从 不 给 我 打 电话。
Wǒ nǚpéngyou cóng bù gěi wǒ dǎ diànhuà.
My girlfriend never calls me. 来 has been omitted here.
Expressing 'never' with 'conglai'
59
A2
GrammarWiki
我女朋友从不给我打电话。
我 女朋友 從 不 給 我 打 電話。
我女朋友從不給我打電話。
wǒ nǚ péng you cóng bù gěi wǒ dǎ diàn huà
[sound:我女朋友从不给我打电话.mp3]
这 个 人 很 奇怪,他 从来 不 笑。
Zhège rén hěn qíguài, tā cónglái bù xiào.
This person is very strange. He never laughs.
Expressing 'never' with 'conglai'
59
A2
GrammarWiki
这个人很奇怪,他从来不笑。
這 個 人 很 奇怪,他 從來 不 笑。
這個人很奇怪,他從來不笑。
zhè ge rén hěn qí guà i tā cóng lái bù xià o
[sound:这个人很奇怪他从来不笑.mp3]
你 父母 从来 不 打 你 吗?
Nǐ fùmǔ cónglái bù dǎ nǐ ma?
Your parents never hit you? 'hit' can mean 'spank'
Expressing 'never' with 'conglai'
59
A2
GrammarWiki
你父母从来不打你吗?
你 父母 從來 不 打 你 嗎?
你父母從來不打你嗎?
nǐ fù mǔ cóng lái bù dǎ nǐ ma
[sound:你父母从来不打你吗.mp3]
他 从 不 关心 别人。
Tā cóng bù guānxīn biérén.
He never cares about other people. 来 has been omitted here.
Expressing 'never' with 'conglai'
59
A2
GrammarWiki
他从不关心别人。
他 從 不 關心 別人。
他從不關心別人。
tā cóng bù guān xīn biérén
[sound:他从不关心别人.mp3]
你 从来 没有 想 过 这 个 问题 吗?
Nǐ cónglái méiyǒu xiǎng guo zhège wèntí ma?
Have you never thought about this question?
Expressing 'never' with 'conglai'
59
A2
GrammarWiki
你从来没有想过这个问题吗?
你 從來 沒有 想 過 這 個 問題 嗎?
你從來沒有想過這個問題嗎?
nǐ cóng lái méi yǒu xiǎng guo zhè ge wèn tí ma
[sound:你从来没有想过这个问题吗.mp3]
她 从来 没 见 过 她 妈妈。
Tā cónglái méi jiàn guo tā māma.
She has never met her mother.
Expressing 'never' with 'conglai'
59
A2
GrammarWiki
她从来没见过她妈妈。
她 從來 沒 見 過 她 媽媽。
她從來沒見過她媽媽。
tā cóng lái méi jiàn guo tā mā ma
[sound:她从来没见过她妈妈.mp3]
我 从没 学 过 这 个 词。
Wǒ cóngméi xué guo zhège cí.
I have never before studied this word. 来 has been omitted here.
Expressing 'never' with 'conglai'
59
A2
GrammarWiki
我从没学过这个词。
我 從沒 學 過 這 個 詞。
我從沒學過這個詞。
wǒ cóng méi xué guo zhè ge cí
[sound:我从没学过这个词.mp3]
你们 从来 没有 听说 过 这 个 地方 吗?
Nǐmen cónglái méiyǒu tīngshuō guo zhège dìfang ma?
Have you never heard about this place before?
Expressing 'never' with 'conglai'
59
A2
GrammarWiki
你们从来没有听说过这个地方吗?
你們 從來 沒有 聽說 過 這 個 地方 嗎?
你們從來沒有聽說過這個地方嗎?
nǐ men cóng lái méi yǒu tīng shuō guo zhè ge dì fang ma
[sound:你们从来没有听说过这个地方吗.mp3]
很 多 中国人 从来 没 出 过 国。
Hěn duō Zhōngguó rén cónglái méi chū guo guó.
A lot of Chinese people have never been abroad.
Expressing 'never' with 'conglai'
59
A2
GrammarWiki
很多中国人从来没出过国。
很 多 中國人 從來 沒 出 過 國。
很多中國人從來沒出過國。
hěn duō zhōng guó rén cóng lái méi chū guo guó
[sound:很多中国人从来没出过国.mp3]
我们 一起 吃 晚饭 吧。
Wǒmen yīqǐ chī wǎnfàn ba.
Let's eat dinner together.
Expressing 'together' with 'yiqi'
60
A2
GrammarWiki
我们一起吃晚饭吧。
我們 一起 吃 晚飯 吧。
我們一起吃晚飯吧。
wǒ men yī qǐ chī wǎn fàn ba
[sound:我们一起吃晚饭吧.mp3]
早上 我 和 老公 一起 去 上班。
Zǎoshang wǒ hé lǎogōng yīqǐ qù shàngbān.
In the morning, I go to work together with my husband.
Expressing 'together' with 'yiqi'
60
A2
GrammarWiki
早上我和老公一起去上班。
早上 我 和 老公 一起 去 上班。
早上我和老公一起去上班。
zǎo shang wǒ hé lǎo gōng yī qǐ qù shàng bān
[sound:早上我和老公一起去上班.mp3]
周末 我们 一起 去 看电影,好 吗?
Zhōumò wǒmen yīqǐ qù kàn diànyǐng, hǎo ma?
Let's go to the movies this weekend, shall we?
Expressing 'together' with 'yiqi'
60
A2
GrammarWiki
周末我们一起去看电影,好吗?
週末 我們 一起 去 看電影,好 嗎?
週末我們一起去看電影,好嗎?
zhōu mò wǒ men yī qǐ qù kàn diàn yǐng hǎo ma
[sound:周末我们一起去看电影好吗.mp3]
这 两 个 公司 一起 做 这个 产品。
Zhè liǎng gè gōngsī yīqǐ zuò zhège chǎnpǐn.
These two businesses made this product together.
Expressing 'together' with 'yiqi'
60
A2
GrammarWiki
这两个公司一起做这个产品。
這 兩 個 公司 一起 做 這個 產品。
這兩個公司一起做這個產品。
zhè liǎng gè gōng sī yī qǐ zuò zhè ge chǎn pǐn
[sound:这两个公司一起做这个产品.mp3]
下班 以后,你们 一起 来 我 家 吧。
Xiàbān yǐhòu, nǐmen yīqǐ lái wǒ jiā ba.
After work, why don't you all come to my home together?
Expressing 'together' with 'yiqi'
60
A2
GrammarWiki
下班以后,你们一起来我家吧。
下班 以後,你們 一起 來 我 家 吧。
下班以後,你們一起來我家吧。
xià bān yǐ hòu nǐ men yī qǐ lái wǒ jiā ba
[sound:下班以后你们一起来我家吧.mp3]
下 个 月 我 和 妈妈 一起 去 旅行。
Xià gè yuè wǒ hé māma yīqǐ qù lǚxíng.
Next month I'll go on a trip together with mom.
Expressing 'together' with 'yiqi'
60
A2
GrammarWiki
下个月我和妈妈一起去旅行。
下 個 月 我 和 媽媽 一起 去 旅行。
下個月我和媽媽一起去旅行。
xià gè yuè wǒ hé mā ma yī qǐ qù lǚ xíng
[sound:下个月我和妈妈一起去旅行.mp3]
你们 有没有 一起 玩 过 这 个 游戏?
Nǐmen yǒu méiyǒu yīqǐ wán guo zhège yóuxì?
Have you all ever played this game together?
Expressing 'together' with 'yiqi'
60
A2
GrammarWiki
你们有没有一起玩过这个游戏?
你們 有沒有 一起 玩 過 這 個 遊戲?
你們有沒有一起玩過這個遊戲?
nǐ men yǒu méi yǒu yī qǐ wán guo zhè ge yóu xì
[sound:你们有没有一起玩过这个游戏.mp3]
他 想 和 他太太 一起 学 中文。
Tā xiǎng hé tā tàitai yīqǐ xué Zhōngwén.
He wants to study Chinese together with his wife.
Expressing 'together' with 'yiqi'
60
A2
GrammarWiki
他想和他太太一起学中文。
他 想 和 他太太 一起 學 中文。
他想和他太太一起學中文。
tā xiǎng hé tā tài tai yī qǐ xué zhōng wén
[sound:他想和他太太一起学中文.mp3]
结婚以后,你 和 父母 会 一起 住 吗?
Jiéhūn yǐhòu, nǐ hé fùmǔ huì yīqǐ zhù ma?
Will you live together with your parents after you get married?
Expressing 'together' with 'yiqi'
60
A2
GrammarWiki
结婚以后,你和父母会一起住吗?
結婚以後,你 和 父母 會 一起 住 嗎?
結婚以後,你和父母會一起住嗎?
jié hūn yǐ hòu nǐ hé fù mǔ huì yī qǐ zhù ma
[sound:结婚以后你和父母会一起住吗.mp3]
今天 晚上 老板 要 和 我们 一起 加班。
Jīntiān wǎnshang, lǎobǎn yào hé wǒmen yīqǐ jiābān.
Tonight the boss is going to to work overtime together with us.
Expressing 'together' with 'yiqi'
60
A2
GrammarWiki
今天晚上老板要和我们一起加班。
今天 晚上 老闆 要 和 我們 一起 加班。
今天晚上老闆要和我們一起加班。
jīn tiān wǎn shang lǎo bǎn yào hé wǒ men yī qǐ jiā bān
[sound:今天晚上老板要和我们一起加班.mp3]
他 学 了 一 年 中文。
Tā xué le yī nián Zhōngwén.
He studied Chinese for a year.
Expressing duration with 'le'
61
A2
GrammarWiki
他学了一年中文。
他 學 了 一 年 中文。
他學了一年中文。
tā xué le yī nián zhōng wén
[sound:他学了一年中文.mp3]
我 看 了 一 个 晚上 书。
Wǒ kàn le yī gè wǎnshang shū.
I read books all evening.
Expressing duration with 'le'
61
A2
GrammarWiki
我看了一个晚上书。
我 看 了 一 個 晚上 書。
我看了一個晚上書。
wǒ kàn le yī gè wǎn shang shū
[sound:我看了一个晚上书.mp3]
妈妈 看 了 一 天 电视。
Māma kàn le yī tiān diànshì.
Mom watched TV all day.
Expressing duration with 'le'
61
A2
GrammarWiki
妈妈看了一天电视。
媽媽 看 了 一 天 電視。
媽媽看了一天電視。
mā ma kàn le yī tiān diàn shì
[sound:妈妈看了一天电视.mp3]
他 在 Google 做 了 八 年 经理。
Tā zài Google zuò le bā nián jīnglǐ.
He worked as a manager at Google for eight years.
Expressing duration with 'le'
61
A2
GrammarWiki
他在Google做了八年经理。
他 在 Google 做 了 八 年 經理。
他在Google做了八年經理。
tā zài goo g le zuò le bā nián jīng lǐ
[sound:他在Google做了八年经理.mp3]
我们 坐 了 十五 个 小时 飞机 去 美国。
Wǒmen zuò le shíwǔ gè xiǎoshí fēijī qù Měiguó.
We took a fifteen hour flight to the United States.
Expressing duration with 'le'
61
A2
GrammarWiki
我们坐了十五个小时飞机去美国。
我們 坐 了 十五 個 小時 飛機 去 美國。
我們坐了十五個小時飛機去美國。
wǒ men zuò le shí wǔ gè xiǎ o shí fēi jī qù měi guó
[sound:我们坐了十五个小时飞机去美国.mp3]
昨天 他 写 了 一 天 作业。
Zuótiān tā xiě le yī tiān zuòyè.
He did his homework all day yesterday.
Expressing duration with 'le'
61
A2
GrammarWiki
昨天他写了一天作业。
昨天 他 寫 了 一 天 作業。
昨天他寫了一天作業。
zuó tiān tā xiě le yī tiān zuò yè
[sound:昨天他写了一天作业.mp3]
我 刚才 打 了 半 个 小时 电话。
Wǒ gāngcái dǎ le bàn gè xiǎoshí diànhuà.
I was on the phone for half an hour.
Expressing duration with 'le'
61
A2
GrammarWiki
我刚才打了半个小时电话。
我 剛纔 打 了 半 個 小時 電話。
我剛纔打了半個小時電話。
wǒ gāng cái dǎ le bàn gè xiǎ o shí diàn huà
[sound:我刚才打了半个小时电话.mp3]
他 今天 喝 了 一 个 晚上 酒。
Tā jīntiān hē le yī gè wǎnshang jiǔ.
He drank alcohol all night.
Expressing duration with 'le'
61
A2
GrammarWiki
他今天喝了一个晚上酒。
他 今天 喝 了 一 個 晚上 酒。
他今天喝了一個晚上酒。
tā jīn tiān hē le yī gè wǎn shang jiǔ
[sound:他今天喝了一个晚上酒.mp3]
我 昨天 玩 了 一 个 下午 游戏。
Wǒ zuótiān wán le yī gè xiàwǔ yóuxì.
Yesterday, I played games all afternoon.
Expressing duration with 'le'
61
A2
GrammarWiki
我昨天玩了一个下午游戏。
我 昨天 玩 了 一 個 下午 遊戲。
我昨天玩了一個下午遊戲。
wǒ zuó tiān wán le yī gè xià wǔ yóu xì
[sound:我昨天玩了一个下午游戏.mp3]
上 个 周末 我 和 老公 开 了 三 个 小时 车 回 老家。
Shàng gè zhōumò wǒ hé lǎogōng kāi le sān gè xiǎoshí chē huí lǎojiā.
Last weekend, my husband and I drove three hours to our hometown.
Expressing duration with 'le'
61
A2
GrammarWiki
上个周末我和老公开了三个小时车回老家。
上 個 週末 我 和 老公 開 了 三 個 小時 車 回 老家。
上個週末我和老公開了三個小時車回老家。
shàng gè zhōu mò wǒ hé lǎo gōng kāi le sān gè xiǎ o shí chē huí lǎo jiā
[sound:上个周末我和老公开了三个小时车回老家.mp3]
你 睡 了 一 天 了。
Nǐ shuì le yī tiān le.
You have been sleeping for the whole day.
Expressing ongoing duration with double 'le'
62
A2
GrammarWiki
你睡了一天了。
你 睡 了 一 天 了。
你睡了一天了。
nǐ shuì le yī tiān le
[sound:你睡了一天了.mp3]
他 在 北京 住 了 两 年 了。
Tā zài Běijīng zhù le liǎng nián le.
He has been living in Beijing for two years.
Expressing ongoing duration with double 'le'
62
A2
GrammarWiki
他在北京住了两年了。
他 在 北京 住 了 兩 年 了。
他在北京住了兩年了。
tā zài běi jīng zhù le liǎng nián le
[sound:他在北京住了两年了.mp3]
这 个 会,他们 开 了 两 个 小时 了。
Zhège huì, tāmen kāi le liǎng gè xiǎoshí le.
They've been holding this meeting for the past two hours.
Expressing ongoing duration with double 'le'
62
A2
GrammarWiki
这个会,他们开了两个小时了。
這 個 會,他們 開 了 兩 個 小時 了。
這個會,他們開了兩個小時了。
zhè ge huì tā men kāi le liǎng gè xiǎ o shí le
[sound:这个会他们开了两个小时了.mp3]
我 在 这儿 等 了 半 个 小时 了。
Wǒ zài zhèr děng le bàn gè xiǎoshí le.
I have been waiting here for half an hour.
Expressing ongoing duration with double 'le'
62
A2
GrammarWiki
我在这儿等了半个小时了。
我 在 這兒 等 了 半 個 小時 了。
我在這兒等了半個小時了。
wǒ zài zhèr děng le bàn gè xiǎ o shí le
[sound:我在这儿等了半个小时了.mp3]
他们 在 酒吧 待 了 一 个 晚上 了。
Tāmen zài jiǔbā dāi le yī gè wǎnshang le.
They have been staying at the bar for the whole evening.
Expressing ongoing duration with double 'le'
62
A2
GrammarWiki
他们在酒吧待了一个晚上了。
他們 在 酒吧 待 了 一 個 晚上 了。
他們在酒吧待了一個晚上了。
tā men zài jiǔ bā dāi le yī gè wǎn shang le
[sound:他们在酒吧待了一个晚上了.mp3]
我 学 中文 学 了 一 年 了。
Wǒ xué Zhōngwén xué le yī nián le.
I have been learning Chinese for a year.
Expressing ongoing duration with double 'le'
62
A2
GrammarWiki
我学中文学了一年了。
我 學 中文 學 了 一 年 了。
我學中文學了一年了。
wǒ xué zhōng wén xué le yī nián le
[sound:我学中文学了一年了.mp3]
他 打 电话 打 了 一 个 多 小时 了。
Tā dǎ diànhuà dǎ le yī gè duō xiǎoshí le.
He has been on the phone for more than an hour.
Expressing ongoing duration with double 'le'
62
A2
GrammarWiki
他打电话打了一个多小时了。
他 打 電話 打 了 一 個 多 小時 了。
他打電話打了一個多小時了。
tā dǎ diàn huà dǎ le yī gè duō xiǎ o shí le
[sound:他打电话打了一个多小时了.mp3]
老板 打 游戏 打 了 一 个 上午 了。
Lǎobǎn dǎ yóuxì dǎ le yī gè shàngwǔ le.
The boss has been playing video games all morning.
Expressing ongoing duration with double 'le'
62
A2
GrammarWiki
老板打游戏打了一个上午了。
老闆 打 遊戲 打 了 一 個 上午 了。
老闆打遊戲打了一個上午了。
lǎo bǎn dǎ yóu xì dǎ le yī gè shàng wǔ le
[sound:老板打游戏打了一个上午了.mp3]
你 洗澡 洗 了 差不多 一 个 小时 了。
Nǐ xǐzǎo xǐ le chàbuduō yī gè xiǎoshí le.
You have been showering for almost an hour.
Expressing ongoing duration with double 'le'
62
A2
GrammarWiki
你洗澡洗了差不多一个小时了。
你 洗澡 洗 了 差不多 一 個 小時 了。
你洗澡洗了差不多一個小時了。
nǐ xǐ zǎo xǐ le chà bu duō yī gè xiǎ o shí le
[sound:你洗澡洗了差不多一个小时了.mp3]
妈妈 看电视 看 了 一 晚上 了。
Māma kàn diànshì kàn le yī wǎnshang le.
Mom has been watching TV all evening.
Expressing ongoing duration with double 'le'
62
A2
GrammarWiki
妈妈看电视看了一晚上了。
媽媽 看電視 看 了 一 晚上 了。
媽媽看電視看了一晚上了。
mā ma kàn diàn shì kàn le yī wǎn shang le
[sound:妈妈看电视看了一晚上了.mp3]
今天 太 忙 了,中午 没 办法 出去 吃饭。
Jīntiān tài máng le, zhōngwǔ méi bànfǎ chūqù chīfàn.
It's too busy today. There's no way to go out for lunch.
Inability with 'mei banfa'
63
A2
GrammarWiki
今天太忙了,中午没办法出去吃饭。
今天 太 忙 了,中午 沒 辦法 出去 吃飯。
今天太忙了,中午沒辦法出去吃飯。
jīn tiān tài máng le zhōng wǔ méi bàn fǎ chū qù chī fàn
[sound:今天太忙了中午没办法出去吃饭.mp3]
他 没 带 手机,没 办法 给 我 打电话。
Tā méi dài shǒujī, méi bànfǎ gěi wǒ dǎ diànhuà.
He didn't bring his phone, so he has no way to give me a call.
Inability with 'mei banfa'
63
A2
GrammarWiki
他没带手机,没办法给我打电话。
他 沒 帶 手機,沒 辦法 給 我 打電話。
他沒帶手機,沒辦法給我打電話。
tā méi dài shǒu jī méi bàn fǎ gěi wǒ dǎ diàn huà
[sound:他没带手机没办法给我打电话.mp3]
没有 水,我们 没 办法 洗 衣服。
Méiyǒu shuǐ, wǒmen méi bànfǎ xǐ yīfu.
There's no water. There's no way for us to wash clothes.
Inability with 'mei banfa'
63
A2
GrammarWiki
没有水,我们没办法洗衣服。
沒有 水,我們 沒 辦法 洗 衣服。
沒有水,我們沒辦法洗衣服。
méi yǒu shuǐ wǒ men méi bàn fǎ xǐ yī fu
[sound:没有水我们没办法洗衣服.mp3]
这里 太 吵 了,我 没 办法 工作。
Zhèlǐ tài chǎo le, wǒ méi bànfǎ gōngzuò.
It‘s too noisy here. I can't work.
Inability with 'mei banfa'
63
A2
GrammarWiki
这里太吵了,我没办法工作。
這裏 太 吵 了,我 沒 辦法 工作。
這裏太吵了,我沒辦法工作。
zhè lǐ tài chǎo le wǒ méi bàn fǎ gōng zuò
[sound:这里太吵了我没办法工作.mp3]
他 不 开门,所以 她 没 办法 进去。
Tā bù kāimén, suǒyǐ tā méi bànfǎ jìnqù.
He didn't open the door, so she has no way to enter.
Inability with 'mei banfa'
63
A2
GrammarWiki
他不开门,所以她没办法进去。
他 不 開門,所以 她 沒 辦法 進去。
他不開門,所以她沒辦法進去。
tā bù kāi mén suǒ yǐ tā méi bàn fǎ jìn qù
[sound:他不开门所以她没办法进去.mp3]
你 不 会 说 中文,没 办法 在 我们公司 工作。
Nǐ bù huì shuō Zhōngwén, méi bànfǎ zài wǒmen gōngsī gōngzuò.
You can't speak Chinese, so there is no way for you to work for our company.
Inability with 'mei banfa'
63
A2
GrammarWiki
你不会说中文,没办法在我们公司工作。
你 不 會 說 中文,沒 辦法 在 我們公司 工作。
你不會說中文,沒辦法在我們公司工作。
nǐ bù huì shuō zhōng wén méi bàn fǎ zài wǒ men gōng sī gōng zuò
[sound:你不会说中文没办法在我们公司工作.mp3]
事情 太 多 了,我 今天 没 办法 做完。
Shìqing tài duō le, wǒ jīntiān méi bànfǎ zuò wán.
There's too much to do. I have no way to finish today.
Inability with 'mei banfa'
63
A2
GrammarWiki
事情太多了,我今天没办法做完。
事情 太 多 了,我 今天 沒 辦法 做完。
事情太多了,我今天沒辦法做完。
shì qing tài duō le wǒ jīn tiān méi bàn fǎ zuò wán
[sound:事情太多了我今天没办法做完.mp3]
老板 不 同意,我 没 办法 帮 你。
Lǎobǎn bù tóngyì , wǒ méi bànfǎ bāng nǐ.
The boss didn't agree, so I have no way to help you.
Inability with 'mei banfa'
63
A2
GrammarWiki
老板不同意,我没办法帮你。
老闆 不 同意,我 沒 辦法 幫 你。
老闆不同意,我沒辦法幫你。
lǎo bǎn bù tóng yì wǒ méi bàn fǎ bāng nǐ
[sound:老板不同意我没办法帮你.mp3]
这里 没有 wifi,我 没 办法 上网。
Zhèlǐ méiyǒu wifi,wǒ méi bànfǎ shàngwǎng.
There is no wifi here, so I have no way of going online.
Inability with 'mei banfa'
63
A2
GrammarWiki
这里没有wifi,我没办法上网。
這裏 沒有 wifi,我 沒 辦法 上網。
這裏沒有wifi,我沒辦法上網。
zhè lǐ méi yǒu wi fi ,wǒ méi bàn fǎ shàng wǎng
[sound:这里没有wifi我没办法上网.mp3]
他 很 笨,我 没 办法 跟 他 一起 工作。
Tā hěn bèn, wǒ méi bànfǎ gēn tā yīqǐ gōngzuò.
He's really dumb. There is no way I can work with him.
Inability with 'mei banfa'
63
A2
GrammarWiki
他很笨,我没办法跟他一起工作。
他 很 笨,我 沒 辦法 跟 他 一起 工作。
他很笨,我沒辦法跟他一起工作。
tā hěn bèn wǒ méi bàn fǎ gēn tā yī qǐ gōng zuò
[sound:他很笨我没办法跟他一起工作.mp3]
我 在 上海 上大学。
Wǒ zài Shànghǎi shàng dàxué.
I went to college in Shanghai.
Indicating location with 'zai' before verbs
64
A2
GrammarWiki
我在上海上大学。
我 在 上海 上大學。
我在上海上大學。
wǒ zài shàng hǎi shàng dà xué
[sound:我在上海上大学.mp3]
你 一直 在 这 家 公司 工作 吗?
Nǐ yīzhí zài zhè jiā gōngsī gōngzuò ma?
Have you always been working in this company?
Indicating location with 'zai' before verbs
64
A2
GrammarWiki
你一直在这家公司工作吗?
你 一直 在 這 家 公司 工作 嗎?
你一直在這家公司工作嗎?
nǐ yī zhí zài zhè jiā gōng sī gōng zuò ma
[sound:你一直在这家公司工作吗.mp3]
我 周末 想 在 家 睡觉。
Wǒ zhōumò xiǎng zài jiā shuìjiào.
On the weekend, I want to sleep at home.
Indicating location with 'zai' before verbs
64
A2
GrammarWiki
我周末想在家睡觉。
我 週末 想 在 家 睡覺。
我週末想在家睡覺。
wǒ zhōu mò xiǎng zài jiā shuì jià o
[sound:我周末想在家睡觉.mp3]
不 要 在 床 上 吃 东西。
Bù yào zài chuáng shàng chī dōngxi.
Don't eat food on the bed. In addition to '在' you need a '上' to indicate the location 'on the bed.'
Indicating location with 'zai' before verbs
64
A2
GrammarWiki
不要在床上吃东西。
不 要 在 牀 上 吃 東西。
不要在牀上吃東西。
bù yào zài chuáng shàng chī dōng xi
[sound:不要在床上吃东西.mp3]
你 想 在 哪儿 开 生日 派对?
Nǐ xiǎng zài nǎr kāi shēngrì pàiduì?
Where do you want to have the birthday party?
Indicating location with 'zai' before verbs
64
A2
GrammarWiki
你想在哪儿开生日派对?
你 想 在 哪兒 開 生日 派對?
你想在哪兒開生日派對?
nǐ xiǎng zài nǎ r kāi shēng rì pài duì
[sound:你想在哪儿开生日派对.mp3]
他 喜欢 在 厕所 里 抽烟。
Tā xǐhuan zài cèsuǒ lǐ chōuyān.
He likes to smoke in the bathroom. In addition to '在' you need a '里' to indicate the location 'in the bathroom.'
Indicating location with 'zai' before verbs
64
A2
GrammarWiki
他喜欢在厕所里抽烟。
他 喜歡 在 廁所 裏 抽菸。
他喜歡在廁所裏抽菸。
tā xǐ huan zài cè suǒ lǐ chōu yān
[sound:他喜欢在厕所里抽烟.mp3]
很 多 人 在 地铁 上 吃 早饭。
Hěn duō rén zài dìtiě shàng chī zǎofàn.
Many people eat breakfast on the subway. In addition to '在' you need a '上' to indicate the location 'in the subway.'
Indicating location with 'zai' before verbs
64
A2
GrammarWiki
很多人在地铁上吃早饭。
很 多 人 在 地鐵 上 吃 早飯。
很多人在地鐵上吃早飯。
hěn duō rén zài dì tiě shàng chī zǎo fàn
[sound:很多人在地铁上吃早饭.mp3]
现在 我们 在 KTV 唱歌。
Xiànzài wǒmen zài KTV chànggē.
Now we're singing songs at karaoke.
Indicating location with 'zai' before verbs
64
A2
GrammarWiki
现在我们在KTV唱歌。
現在 我們 在 KTV 唱歌。
現在我們在KTV唱歌。
xiàn zài wǒ men zài ktv chàng gē
[sound:现在我们在KTV唱歌.mp3]
老板 在 会议室 见 客户。
Lǎobǎn zài huìyìshì jiàn kèhù.
The boss is seeing the client in the meeting room.
Indicating location with 'zai' before verbs
64
A2
GrammarWiki
老板在会议室见客户。
老闆 在 會議室 見 客戶。
老闆在會議室見客戶。
lǎo bǎn zài huì yì shì jiàn kè hù
[sound:老板在会议室见客户.mp3]
你 在 外面 吃 过 晚饭 了 吗?
Nǐ zài wàimiàn chī guo wǎnfàn le ma?
Did you eat dinner outside?
Indicating location with 'zai' before verbs
64
A2
GrammarWiki
你在外面吃过晚饭了吗?
你 在 外面 吃 過 晚飯 了 嗎?
你在外面吃過晚飯了嗎?
nǐ zài wài miàn chī guo wǎn fàn le ma
[sound:你在外面吃过晚饭了吗.mp3]
你 看看。
Nǐ kànkan.
Take a little look.
Reduplication of verbs
65
A2
GrammarWiki
你看看。
你 看看。
你看看。
nǐ kàn kan
[sound:你看看.mp3]
我 试 试。
Wǒ shìshi.
I'll give it a try.
Reduplication of verbs
65
A2
GrammarWiki
我试试。
我 試 試。
我試試。
wǒ shì shi
[sound:我试试.mp3]
说 说 你 的 想法。
Shuōshuo nǐ de xiǎngfǎ.
Talk a little bit about your ideas.
Reduplication of verbs
65
A2
GrammarWiki
说说你的想法。
說 說 你 的 想法。
說說你的想法。
shuō shuo nǐ de xiǎng fǎ
[sound:说说你的想法.mp3]
出去 玩 玩 吧!
Chūqù wánwan ba!
Go out and have fun!
Reduplication of verbs
65
A2
GrammarWiki
出去玩玩吧!
出去 玩 玩 吧!
出去玩玩吧!
chū qù wán wan ba
[sound:出去玩玩吧.mp3]
我 想 出去 走 走。
Wǒ xiǎng chūqù zǒuzou.
I want to go out and walk for a bit.
Reduplication of verbs
65
A2
GrammarWiki
我想出去走走。
我 想 出去 走 走。
我想出去走走。
wǒ xiǎng chū qù zǒu zou
[sound:我想出去走走.mp3]
别 生气 了,笑 一 笑!
Bié shēngqì le, xiào yī xiào!
Don't be mad, gimme a smile!
Reduplication of verbs
65
A2
GrammarWiki
别生气了,笑一笑!
別 生氣 了,笑 一 笑!
別生氣了,笑一笑!
bié shēng qì le xià o yī xià o
[sound:别生气了笑一笑.mp3]
你 去 问 一 问 他们 厕所 在 哪里。
Nǐ qù wèn yī wèn tāmen cèsuǒ zài nǎlǐ.
Go and ask them where the bathroom is.
Reduplication of verbs
65
A2
GrammarWiki
你去问一问他们厕所在哪里。
你 去 問 一 問 他們 廁所 在 哪裏。
你去問一問他們廁所在哪裏。
nǐ qù wèn yī wèn tā men cè suǒ zài nǎ lǐ
[sound:你去问一问他们厕所在哪里.mp3]
我 可以 用 一 用 你 的 电脑 吗?
Wǒ kěyǐ yòng yī yòng nǐ de diànnǎo ma?
Can I use your computer for a little bit?
Reduplication of verbs
65
A2
GrammarWiki
我可以用一用你的电脑吗?
我 可以 用 一 用 你 的 電腦 嗎?
我可以用一用你的電腦嗎?
wǒ kě yǐ yòng yī yòng nǐ de diàn nǎo ma
[sound:我可以用一用你的电脑吗.mp3]
你 现在 有时间 吗?我们 聊一聊 吧。
Nǐ xiànzài yǒu shíjiān ma? Wǒmen liáo yī liáo ba.
Do you have a second? Let's chat for a bit.
Reduplication of verbs
65
A2
GrammarWiki
你现在有时间吗?我们聊一聊吧。
你 現在 有時間 嗎?我們 聊一聊 吧。
你現在有時間嗎?我們聊一聊吧。
nǐ xiàn zài yǒu shí jiān ma wǒ men liá o yī liá o ba
[sound:你现在有时间吗我们聊一聊吧.mp3]
你 想 尝 一 尝 我 做 的 菜 吗?
Nǐ xiǎng cháng yī cháng wǒ zuò de cài ma?
Do you want to taste the food that I cooked?
Reduplication of verbs
65
A2
GrammarWiki
你想尝一尝我做的菜吗?
你 想 嘗 一 嘗 我 做 的 菜 嗎?
你想嘗一嘗我做的菜嗎?
nǐ xiǎng cháng yī cháng wǒ zuò de cài ma
[sound:你想尝一尝我做的菜吗.mp3]
考虑 考虑
kǎolǜ kǎolǜ
think it over
Reduplication of verbs
65
A2
GrammarWiki
考虑考虑
考慮 考慮
考慮考慮
kǎo lǜ kǎo lǜ
[sound:考虑考虑.mp3]
讨论 讨论
tǎolùn tǎolùn
discuss it
Reduplication of verbs
65
A2
GrammarWiki
讨论讨论
討論 討論
討論討論
tǎo lùn tǎo lùn
[sound:讨论讨论.mp3]
商量 商量
shāngliang shāngliang
talk it over
Reduplication of verbs
65
A2
GrammarWiki
商量商量
商量 商量
商量商量
shāng liang shāng liang
[sound:商量商量.mp3]
打听 打听
dǎting dǎting
inquire about it
Reduplication of verbs
65
A2
GrammarWiki
打听打听
打聽 打聽
打聽打聽
dǎ ting dǎ ting
[sound:打听打听.mp3]
你 住 在 上海吗?
Nǐ zhù zài Shànghǎi ma?
Do you live in Shanghai?
Special cases of 'zai' following verbs
66
A2
GrammarWiki
你住在上海吗?
你 住 在 上海嗎?
你住在上海嗎?
nǐ zhù zài shàng hǎi ma
[sound:你住在上海吗.mp3]
他 坐 在 老板 的 旁边。
Tā zuò zài lǎobǎn de pángbiān.
He sits next to the boss.
Special cases of 'zai' following verbs
66
A2
GrammarWiki
他坐在老板的旁边。
他 坐 在 老闆 的 旁邊。
他坐在老闆的旁邊。
tā zuò zài lǎo bǎn de páng biān
[sound:他坐在老板的旁边.mp3]
你 应该 站 在 我 后面。
Nǐ yīnggāi zhàn zài wǒ hòumiàn.
You should stand behind me.
Special cases of 'zai' following verbs
66
A2
GrammarWiki
你应该站在我后面。
你 應該 站 在 我 後面。
你應該站在我後面。
nǐ yīng gāi zhàn zài wǒ hòu miàn
[sound:你应该站在我后面.mp3]
不要 坐 在我 的 床 上。
Bùyào zuò zài wǒ de chuáng shàng.
Don't sit on my bed.
Special cases of 'zai' following verbs
66
A2
GrammarWiki
不要坐在我的床上。
不要 坐 在我 的 牀 上。
不要坐在我的牀上。
bù yào zuò zài wǒ de chuáng shàng
[sound:不要坐在我的床上.mp3]
你 的 衣服 不 可以 放 在 这里。
Nǐ de yīfu bù kěyǐ fàng zài zhèlǐ.
You can't put your clothes here.
Special cases of 'zai' following verbs
66
A2
GrammarWiki
你的衣服不可以放在这里。
你 的 衣服 不 可以 放 在 這裏。
你的衣服不可以放在這裏。
nǐ de yī fu bù kě yǐ fàng zài zhè lǐ
[sound:你的衣服不可以放在这里.mp3]
不要 站 在 路 中间。
Bùyào zhàn zài lù zhōngjiān.
Don't stand in the middle of the road.
Special cases of 'zai' following verbs
66
A2
GrammarWiki
不要站在路中间。
不要 站 在 路 中間。
不要站在路中間。
bù yào zhàn zài lù zhōng jiān
[sound:不要站在路中间.mp3]
不要 坐 在 地 上。
Bùyào zuò zài dì shàng.
Don't sit on the ground.
Special cases of 'zai' following verbs
66
A2
GrammarWiki
不要坐在地上。
不要 坐 在 地 上。
不要坐在地上。
bù yào zuò zài dì shàng
[sound:不要坐在地上.mp3]
那 本 书 我 放 在 桌子 上 了。
Nà běn shū wǒ fàng zài zhuōzi shàng le.
I placed that book on the table.
Special cases of 'zai' following verbs
66
A2
GrammarWiki
那本书我放在桌子上了。
那 本 書 我 放 在 桌子 上 了。
那本書我放在桌子上了。
nà běn shū wǒ fàng zài zhuō zi shàng le
[sound:那本书我放在桌子上了.mp3]
不要 走 在 草地 上。
Búyào zǒu zài cǎodì shàng.
Don't walk on the grass.
Special cases of 'zai' following verbs
66
A2
GrammarWiki
不要走在草地上。
不要 走 在 草地 上。
不要走在草地上。
bú yào zǒu zài cǎo dì shàng
[sound:不要走在草地上.mp3]
周末 我 不 想 待 在 家 里。
Zhōumò wǒ bù xiǎng dāi zài jiā lǐ.
I don't want to stay at home on weekends.
Special cases of 'zai' following verbs
66
A2
GrammarWiki
周末我不想待在家里。
週末 我 不 想 待 在 家 裏。
週末我不想待在家裏。
zhōu mò wǒ bù xiǎng dāi zài jiā lǐ
[sound:周末我不想待在家里.mp3]
我 在 上海工作。
Wǒ zài Shànghǎi gōngzuò.
I work in Shanghai.
Special cases of 'zai' following verbs
66
A2
GrammarWiki
我在上海工作。
我 在 上海工作。
我在上海工作。
wǒ zài shàng hǎi gōng zuò
[sound:我在上海工作.mp3]
我 在 图书馆 学习。
Wǒ zài túshūguǎn xuéxí.
I study in the library.
Special cases of 'zai' following verbs
66
A2
GrammarWiki
我在图书馆学习。
我 在 圖書館 學習。
我在圖書館學習。
wǒ zài tú shū guǎn xué xí
[sound:我在图书馆学习.mp3]
想
xiǎng
to think; to want; to miss
Special verbs with 'hen'
67
A2
GrammarWiki
想
想
想
xiǎng
[sound:想.mp3]
喜欢
xǐhuan
to like
Special verbs with 'hen'
67
A2
GrammarWiki
喜欢
喜歡
喜歡
xǐ huan
[sound:喜欢.mp3]
小心
xiǎoxīn
to be careful
Special verbs with 'hen'
67
A2
GrammarWiki
小心
小心
小心
xiǎ o xīn
[sound:小心.mp3]
怕
pà
to fear; to be afraid of
Special verbs with 'hen'
67
A2
GrammarWiki
怕
怕
怕
pà
[sound:怕.mp3]
了解
liǎojiě
to know a lot about
Special verbs with 'hen'
67
A2
GrammarWiki
了解
瞭解
瞭解
liǎ o jiě
[sound:了解.mp3]
讨厌
tǎoyàn
to hate
Special verbs with 'hen'
67
A2
GrammarWiki
讨厌
討厭
討厭
tǎo yàn
[sound:讨厌.mp3]
担心
dānxīn
to worry about
Special verbs with 'hen'
67
A2
GrammarWiki
担心
擔心
擔心
dān xīn
[sound:担心.mp3]
希望
xīwàng
to hope
Special verbs with 'hen'
67
A2
GrammarWiki
希望
希望
希望
xī wàng
[sound:希望.mp3]
我 很 想 你。
Wǒ hěn xiǎng nǐ.
I really miss you.
Special verbs with 'hen'
67
A2
GrammarWiki
我很想你。
我 很 想 你。
我很想你。
wǒ hěn xiǎng nǐ
[sound:我很想你.mp3]
他 很 喜欢 你。
Tā hěn xǐhuan nǐ.
He really likes you.
Special verbs with 'hen'
67
A2
GrammarWiki
他很喜欢你。
他 很 喜歡 你。
他很喜歡你。
tā hěn xǐ huan nǐ
[sound:他很喜欢你.mp3]
你应该很 小心 。
Nǐ yīnggāi hěn xiǎoxīn.
You should be very careful.
Special verbs with 'hen'
67
A2
GrammarWiki
你应该很小心。
你應該很 小心 。
你應該很小心。
nǐ yīng gāi hěn xiǎ o xīn
[sound:你应该很小心.mp3]
我 很 怕 晚上 一个人 在家。
Wǒ hěn pà wǎnshang yīgèrén zài jiā.
I fear staying home alone at night.
Special verbs with 'hen'
67
A2
GrammarWiki
我很怕晚上一个人在家。
我 很 怕 晚上 一個人 在家。
我很怕晚上一個人在家。
wǒ hěn pà wǎn shang yī gèrén zài jiā
[sound:我很怕晚上一个人在家.mp3]
你 应该 很 了解 自己 的 孩子。
Nǐ yīnggāi hěn liǎojiě zìjǐ de háizi.
You should know a lot about your child.
Special verbs with 'hen'
67
A2
GrammarWiki
你应该很了解自己的孩子。
你 應該 很 瞭解 自己 的 孩子。
你應該很瞭解自己的孩子。
nǐ yīng gāi hěn liǎ o jiě zì jǐ de hái zi
[sound:你应该很了解自己的孩子.mp3]
外国 人 很 讨厌 中国 的 公共 厕所。
Wàiguó rén hěn tǎoyàn Zhōngguó de gōnggòng cèsuǒ.
Foreigners really hate public toilets in China.
Special verbs with 'hen'
67
A2
GrammarWiki
外国人很讨厌中国的公共厕所。
外國 人 很 討厭 中國 的 公共 廁所。
外國人很討厭中國的公共廁所。
wài guó rén hěn tǎo yàn zhōng guó de gōng gòng cè suǒ
[sound:外国人很讨厌中国的公共厕所.mp3]
你 两天 没 回家,妈妈 很 担心 你。
Nǐ liǎng tiān méi huíjiā, māma hěn dānxīn nǐ.
You haven't gone home in two days. Mom is really worried about you.
Special verbs with 'hen'
67
A2
GrammarWiki
你两天没回家,妈妈很担心你。
你 兩天 沒 回家,媽媽 很 擔心 你。
你兩天沒回家,媽媽很擔心你。
nǐ liǎng tiān méi huí jiā mā ma hěn dān xīn nǐ
[sound:你两天没回家妈妈很担心你.mp3]
父母 都 很 希望 我 能 上 一 个 好 大学。
Fùmǔ dōu hěn xīwàng wǒ néng shàng yī gè hǎo dàxué.
Both of my parents really hope that I can go to a good college.
Special verbs with 'hen'
67
A2
GrammarWiki
父母都很希望我能上一个好大学。
父母 都 很 希望 我 能 上 一 個 好 大學。
父母都很希望我能上一個好大學。
fù mǔ dōu hěn xī wàng wǒ néng shàng yī gè hǎo dà xué
[sound:父母都很希望我能上一个好大学.mp3]
他们 已经 到 酒吧 了。
Tāmen yǐjīng dào jiǔbā le.
They have already arrived at the bar.
Using 'dao' to mean 'to go to'
68
A2
GrammarWiki
他们已经到酒吧了。
他們 已經 到 酒吧 了。
他們已經到酒吧了。
tā men yǐ jīng dào jiǔ bā le
[sound:他们已经到酒吧了.mp3]
我 刚 到 家。
Wǒ gāng dào jiā.
I just got home.
Using 'dao' to mean 'to go to'
68
A2
GrammarWiki
我刚到家。
我 剛 到 家。
我剛到家。
wǒ gāng dào jiā
[sound:我刚到家.mp3]
你 到 机场 了 吗?
Nǐ dào jīchǎng le ma?
Have you arrived at the airport?
Using 'dao' to mean 'to go to'
68
A2
GrammarWiki
你到机场了吗?
你 到 機場 了 嗎?
你到機場了嗎?
nǐ dào jī chǎng le ma
[sound:你到机场了吗.mp3]
我 已经 到 火车站 了。
Wǒ yǐjīng dào huǒchēzhàn le.
I've already arrived at the train station.
Using 'dao' to mean 'to go to'
68
A2
GrammarWiki
我已经到火车站了。
我 已經 到 火車站 了。
我已經到火車站了。
wǒ yǐ jīng dào huǒ chē zhàn le
[sound:我已经到火车站了.mp3]
我们 先 到 北京 , 然后 到 香港。
Wǒmen xiān dào Běijīng, ránhòu dào Xiānggǎng.
First we'll arrive in Beijing, then in Hong Kong.
Using 'dao' to mean 'to go to'
68
A2
GrammarWiki
我们先到北京,然后到香港。
我們 先 到 北京 , 然後 到 香港。
我們先到北京,然後到香港。
wǒ men xiān dào běi jīng rán hòu dào xiāng gǎng
[sound:我们先到北京然后到香港.mp3]
明天 我 要 到 南京 路 买 衣服。
Míngtiān wǒ yào dào Nánjīng Lù mǎi yīfu.
Tomorrow I'll go to Nanjing Road to buy clothes.
Using 'dao' to mean 'to go to'
68
A2
GrammarWiki
明天我要到南京路买衣服。
明天 我 要 到 南京 路 買 衣服。
明天我要到南京路買衣服。
míng tiān wǒ yào dào nán jīng lù mǎi yī fu
[sound:明天我要到南京路买衣服.mp3]
你们 晚上 到 哪儿 吃饭 啊?
Nǐmen wǎnshang dào nǎr chīfàn a?
Where will you all go to eat food this evening?
Using 'dao' to mean 'to go to'
68
A2
GrammarWiki
你们晚上到哪儿吃饭啊?
你們 晚上 到 哪兒 吃飯 啊?
你們晚上到哪兒吃飯啊?
nǐ men wǎn shang dào nǎ r chī fàn a
[sound:你们晚上到哪儿吃饭啊.mp3]
我 跟 朋友 经常 到 KTV 唱歌 。
Wǒ gēn péngyou jīngcháng dào KTV chànggē.
I often go to Karaoke to sing songs with friends.
Using 'dao' to mean 'to go to'
68
A2
GrammarWiki
我跟朋友经常到KTV唱歌。
我 跟 朋友 經常 到 KTV 唱歌 。
我跟朋友經常到KTV唱歌。
wǒ gēn péng you jīng cháng dào ktv chàng gē
[sound:我跟朋友经常到KTV唱歌.mp3]
今年 春节 我 要 到 女朋友 家 见 她 的 父母 。
Jīnnián Chūnjié wǒ yào dào nǚpéngyou jiā jiàn tā de fùmǔ.
This Spring Festival I am going to my girlfriend's house to meet her parents.
Using 'dao' to mean 'to go to'
68
A2
GrammarWiki
今年春节我要到女朋友家见她的父母。
今年 春節 我 要 到 女朋友 家 見 她 的 父母 。
今年春節我要到女朋友家見她的父母。
jīn nián chūn jié wǒ yào dào nǚ péng you jiā jiàn tā de fù mǔ
[sound:今年春节我要到女朋友家见她的父母.mp3]
下 个 月 我 要 到 美国 出差。
Xià gè yuè wǒ yào dào Měiguó chūchāi.
Next month I need to go to the USA on a business trip.
Using 'dao' to mean 'to go to'
68
A2
GrammarWiki
下个月我要到美国出差。
下 個 月 我 要 到 美國 出差。
下個月我要到美國出差。
xià gè yuè wǒ yào dào měi guó chū chāi
[sound:下个月我要到美国出差.mp3]
这 个 词 的 意思 很 好懂。
Zhège cí de yìsi hěn hǎo dǒng.
The meaning of this word is easy to understand.
Using 'hao' to mean 'easy'
69
A2
GrammarWiki
这个词的意思很好懂。
這 個 詞 的 意思 很 好懂。
這個詞的意思很好懂。
zhè ge cí de yì si hěn hǎo dǒng
[sound:这个词的意思很好懂.mp3]
这 个 汉字 很 好写。
Zhège Hànzì hěn hǎo xiě.
This Chinese character is easy to write.
Using 'hao' to mean 'easy'
69
A2
GrammarWiki
这个汉字很好写。
這 個 漢字 很 好寫。
這個漢字很好寫。
zhè ge hàn zì hěn hǎo xiě
[sound:这个汉字很好写.mp3]
三明治 很 好做。
Sānmíngzhì hěn hǎo zuò.
Sandwiches are easy to make.
Using 'hao' to mean 'easy'
69
A2
GrammarWiki
三明治很好做。
三明治 很 好做。
三明治很好做。
sān míng zhì hěn hǎo zuò
[sound:三明治很好做.mp3]
苹果 手机 现在 很 好买。
Píngguǒ shǒujī xiànzài hěn hǎo mǎi.
iPhones are easy to buy now.
Using 'hao' to mean 'easy'
69
A2
GrammarWiki
苹果手机现在很好买。
蘋果 手機 現在 很 好買。
蘋果手機現在很好買。
píng guǒ shǒu jī xiàn zài hěn hǎo mǎi
[sound:苹果手机现在很好买.mp3]
这 个 笔 很 好用。
Zhège bǐ hěn hǎo yòng.
This pen is easy to use.
Using 'hao' to mean 'easy'
69
A2
GrammarWiki
这个笔很好用。
這 個 筆 很 好用。
這個筆很好用。
zhè ge bǐ hěn hǎo yòng
[sound:这个笔很好用.mp3]
好吃
hǎochī
good to taste, good to eat, delicious
Using 'hao' to mean 'easy'
69
A2
GrammarWiki
好吃
好吃
好吃
hǎo chī
[sound:好吃.mp3]
好喝
hǎohē
good to taste, good to drink
Using 'hao' to mean 'easy'
69
A2
GrammarWiki
好喝
好喝
好喝
hǎo hē
[sound:好喝.mp3]
好看
hǎokàn
good to look at, good-looking, attractive
Using 'hao' to mean 'easy'
69
A2
GrammarWiki
好看
好看
好看
hǎo kàn
[sound:好看.mp3]
好听
hǎotīng
good to listen to, pleasant to listen to, good-sounding
Using 'hao' to mean 'easy'
69
A2
GrammarWiki
好听
好聽
好聽
hǎo tīng
[sound:好听.mp3]
好闻
hǎowén
good to smell, smells good, good-smelling
Using 'hao' to mean 'easy'
69
A2
GrammarWiki
好闻
好聞
好聞
hǎo wén
[sound:好闻.mp3]
好玩
hǎowán
fun
Using 'hao' to mean 'easy'
69
A2
GrammarWiki
好玩
好玩
好玩
hǎo wán
[sound:好玩.mp3]
这 首 歌 很 好听 。
Zhè shǒu gē hěn hǎotīng.
This song is great.
Using 'hao' to mean 'easy'
69
A2
GrammarWiki
这首歌很好听。
這 首 歌 很 好聽 。
這首歌很好聽。
zhè shǒu gē hěn hǎo tīng
[sound:这首歌很好听.mp3]
这 种 茶 很 好闻 。
Zhè zhǒng chá hěn hǎowén.
This kind of tea smells good.
Using 'hao' to mean 'easy'
69
A2
GrammarWiki
这种茶很好闻。
這 種 茶 很 好聞 。
這種茶很好聞。
zhè zhǒng chá hěn hǎo wén
[sound:这种茶很好闻.mp3]
你 的 新 包 很 好看 。
Nǐ de xīn bāo hěn hǎokàn.
Your new bag looks good.
Using 'hao' to mean 'easy'
69
A2
GrammarWiki
你的新包很好看。
你 的 新 包 很 好看 。
你的新包很好看。
nǐ de xīn bāo hěn hǎo kàn
[sound:你的新包很好看.mp3]
妈妈 做 的 菜 很 好吃 。
Māma zuò de cài hěn hǎochī.
The food mom makes is delicious.
Using 'hao' to mean 'easy'
69
A2
GrammarWiki
妈妈做的菜很好吃。
媽媽 做 的 菜 很 好吃 。
媽媽做的菜很好吃。
mā ma zuò de cài hěn hǎo chī
[sound:妈妈做的菜很好吃.mp3]
我 觉得 上海 很 好玩 。
Wǒ juéde Shànghǎi hěn hǎowán.
I think Shanghai is a lot of fun.
Using 'hao' to mean 'easy'
69
A2
GrammarWiki
我觉得上海很好玩。
我 覺得 上海 很 好玩 。
我覺得上海很好玩。
wǒ jué de shàng hǎi hěn hǎo wán
[sound:我觉得上海很好玩.mp3]
请 你 等 一下。
Qǐng nǐ děng yīxià.
Please wait a little bit. You get the feeling that it shouldn't be a long wait.
Verbing briefly with 'yixia'
70
A2
GrammarWiki
请你等一下。
請 你 等 一下。
請你等一下。
qǐng nǐ děng yī xià
[sound:请你等一下.mp3]
你 看 一下。
Nǐ kàn yīxià.
Take a look. It should be quick.
Verbing briefly with 'yixia'
70
A2
GrammarWiki
你看一下。
你 看 一下。
你看一下。
nǐ kàn yī xià
[sound:你看一下.mp3]
试 一下 吧。
Shì yīxià ba.
Try it. How long can trying it take?
Verbing briefly with 'yixia'
70
A2
GrammarWiki
试一下吧。
試 一下 吧。
試一下吧。
shì yī xià ba
[sound:试一下吧.mp3]
我 要 想 一下。
Wǒ yào xiǎng yīxià.
I want to think a little. You're supposed to believe that I won't need to think about it long.
Verbing briefly with 'yixia'
70
A2
GrammarWiki
我要想一下。
我 要 想 一下。
我要想一下。
wǒ yào xiǎng yī xià
[sound:我要想一下.mp3]
开 一下 门 吧 。
Kāi yīxià mén ba.
Please open the door. How long can it take to open the door?
Verbing briefly with 'yixia'
70
A2
GrammarWiki
开一下门吧。
開 一下 門 吧 。
開一下門吧。
kāi yī xià mén ba
[sound:开一下门吧.mp3]
请 你 说 一下 为什么。
Qǐng nǐ shuō yīxià wèishénme.
Please say why. I feel it should be a quick explanation.
Verbing briefly with 'yixia'
70
A2
GrammarWiki
请你说一下为什么。
請 你 說 一下 爲什麼。
請你說一下爲什麼。
qǐng nǐ shuō yī xià wèi shén me
[sound:请你说一下为什么.mp3]
不要 生气 了,笑 一下!
Bùyào shēngqì le, xiào yīxià!
Don't be mad, laugh! Just one quick laugh!
Verbing briefly with 'yixia'
70
A2
GrammarWiki
不要生气了,笑一下!
不要 生氣 了,笑 一下!
不要生氣了,笑一下!
bù yào shēng qì le xià o yī xià
[sound:不要生气了笑一下.mp3]
宝宝,亲 一下 爸爸。
Bǎobao, qīn yīxià bàba.
Baby, give your dad a kiss. If a baby's kiss isn't quick, it's weird for everyone.
Verbing briefly with 'yixia'
70
A2
GrammarWiki
宝宝,亲一下爸爸。
寶寶,親 一下 爸爸。
寶寶,親一下爸爸。
bǎo bao qīn yī xià bà ba
[sound:宝宝亲一下爸爸.mp3]
你 可以 来 一下 我 的 办公室 吗?
Nǐ kěyǐ lái yīxià wǒ de bàngōngshì ma?
Could you please come to my office? Just come real quick.
Verbing briefly with 'yixia'
70
A2
GrammarWiki
你可以来一下我的办公室吗?
你 可以 來 一下 我 的 辦公室 嗎?
你可以來一下我的辦公室嗎?
nǐ kě yǐ lái yī xià wǒ de bàn gōng shì ma
[sound:你可以来一下我的办公室吗.mp3]
你 能 介绍 一下 自己 吗 ?
Nǐ néng jièshào yīxià zìjǐ ma?
Could you introduce yourself briefly? Not your life story, just a brief self-introduction.
Verbing briefly with 'yixia'
70
A2
GrammarWiki
你能介绍一下自己吗?
你 能 介紹 一下 自己 嗎 ?
你能介紹一下自己嗎?
nǐ néng jiè shào yī xià zì jǐ ma
[sound:你能介绍一下自己吗.mp3]
老师,我 可以 问 你 一 个 问题 吗?
Lǎoshī, wǒ kěyǐ wèn nǐ yī gè wèntí ma?
Teacher, may I ask you a question?
Verbs that take double objects
71
A2
GrammarWiki
老师,我可以问你一个问题吗?
老師,我 可以 問 你 一 個 問題 嗎?
老師,我可以問你一個問題嗎?
lǎo shī wǒ kě yǐ wèn nǐ yī gè wèn tí ma
[sound:老师我可以问你一个问题吗.mp3]
大家 都 叫 他 “怪叔叔”。
Dàjiā dōu jiào tā 'guài shūshu.'
Everyone calls him 'Uncle Weirdo.'
Verbs that take double objects
71
A2
GrammarWiki
大家都叫他“怪叔叔”。
大家 都 叫 他 “怪叔叔”。
大家都叫他“怪叔叔”。
dà jiā dōu jià o tā guà i shū shu
[sound:大家都叫他“怪叔叔”.mp3]
我 想 告诉 你 一 个 好 消息 。
Wǒ xiǎng gàosu nǐ yī gè hǎo xiāoxi.
I want to tell you the good news.
Verbs that take double objects
71
A2
GrammarWiki
我想告诉你一个好消息。
我 想 告訴 你 一 個 好 消息 。
我想告訴你一個好消息。
wǒ xiǎng gào su nǐ yī gè hǎo xiā o xi
[sound:我想告诉你一个好消息.mp3]
他们 给 了 你 多少 钱?
Tāmen gěi le nǐ duōshao qián?
How much money did they give you?
Verbs that take double objects
71
A2
GrammarWiki
他们给了你多少钱?
他們 給 了 你 多少 錢?
他們給了你多少錢?
tā men gěi le nǐ duō shao qián
[sound:他们给了你多少钱.mp3]
他 送 了 女朋友 很 多 花。
Tā sòng le nǚpéngyou hěn duō huā.
He gave his girlfriend lots of flowers.
Verbs that take double objects
71
A2
GrammarWiki
他送了女朋友很多花。
他 送 了 女朋友 很 多 花。
他送了女朋友很多花。
tā sòng le nǚ péng you hěn duō huā
[sound:他送了女朋友很多花.mp3]
我 想 送给 你 一 本 书。
Wǒ xiǎng sòng gěi nǐ yī běn shū.
I want to give you a book.
Verbs that take double objects
71
A2
GrammarWiki
我想送给你一本书。
我 想 送給 你 一 本 書。
我想送給你一本書。
wǒ xiǎng sòng gěi nǐ yī běn shū
[sound:我想送给你一本书.mp3]
爸爸 要 送给 我 一 个 很 贵 的 生日 礼物。
Bàba yào sòng gěi wǒ yī gè hěn guì de shēngrì lǐwù.
My dad is going to give me a very expensive birthday gift.
Verbs that take double objects
71
A2
GrammarWiki
爸爸要送给我一个很贵的生日礼物。
爸爸 要 送給 我 一 個 很 貴 的 生日 禮物。
爸爸要送給我一個很貴的生日禮物。
bà ba yào sòng gěi wǒ yī gè hěn guì de shēng rì lǐ wù
[sound:爸爸要送给我一个很贵的生日礼物.mp3]
你 可以 借 我 两 千 块 钱 吗?
Nǐ kěyǐ jiè wǒ liǎng qiān kuài qián ma?
Can you lend me 2000 kuai?
Verbs that take double objects
71
A2
GrammarWiki
你可以借我两千块钱吗?
你 可以 借 我 兩 千 塊 錢 嗎?
你可以借我兩千塊錢嗎?
nǐ kě yǐ jiè wǒ liǎng qiān kuà i qián ma
[sound:你可以借我两千块钱吗.mp3]
老板 刚 发给 我 上个月 的 工资。
Lǎobǎn gāng fā gěi wǒ shàng gè yuè de gōngzī.
The boss just gave me my pay for last month.
Verbs that take double objects
71
A2
GrammarWiki
老板刚发给我上个月的工资。
老闆 剛 發給 我 上個月 的 工資。
老闆剛發給我上個月的工資。
lǎo bǎn gāng fā gěi wǒ shàng gè yuè de gōng zī
[sound:老板刚发给我上个月的工资.mp3]
这 个 人 骗 了 我 很 多 钱。
Zhège rén piàn le wǒ hěn duō qián.
This person cheated me out of a lot of money.
Verbs that take double objects
71
A2
GrammarWiki
这个人骗了我很多钱。
這 個 人 騙 了 我 很 多 錢。
這個人騙了我很多錢。
zhè ge rén piàn le wǒ hěn duō qián
[sound:这个人骗了我很多钱.mp3]
我 看 不 懂 这 本 书。
Wǒ kàn bu dǒng zhè běn shū.
I don't understand the book. Literally, 'read-not-understand'
Potential complement '-bu dong' for not understanding
72
A2
GrammarWiki
我看不懂这本书。
我 看 不 懂 這 本 書。
我看不懂這本書。
wǒ kàn bu dǒng zhè běn shū
[sound:我看不懂这本书.mp3]
孩子们 看 不 懂 你 写 的 汉字。
Háizi men kàn bu dǒng nǐ xiě de Hànzì.
Kids don't understand the characters that you wrote. Literally, 'read-not-understand'
Potential complement '-bu dong' for not understanding
72
A2
GrammarWiki
孩子们看不懂你写的汉字。
孩子們 看 不 懂 你 寫 的 漢字。
孩子們看不懂你寫的漢字。
hái zi men kàn bu dǒng nǐ xiě de hàn zì
[sound:孩子们看不懂你写的汉字.mp3]
你 看 不 懂 我 的 邮件 吗?
Nǐ kàn bu dǒng wǒ de yóujiàn ma?
Do you not understand my emails? Literally, 'read-not-understand'
Potential complement '-bu dong' for not understanding
72
A2
GrammarWiki
你看不懂我的邮件吗?
你 看 不 懂 我 的 郵件 嗎?
你看不懂我的郵件嗎?
nǐ kàn bu dǒng wǒ de yóu jiàn ma
[sound:你看不懂我的邮件吗.mp3]
老板 的 中文 说 得 很好,可是 他 看 不 懂 中文 报纸。
Lǎobǎn de Zhōngwén shuō de hěn hǎo, kěshì tā kàn bu dǒng Zhōngwén bàozhǐ.
The boss speaks very good Chinese, but he doesn't understand Chinese newspapers. Literally, 'read-not-understand'
Potential complement '-bu dong' for not understanding
72
A2
GrammarWiki
老板的中文说得很好,可是他看不懂中文报纸。
老闆 的 中文 說 得 很好,可是 他 看 不 懂 中文 報紙。
老闆的中文說得很好,可是他看不懂中文報紙。
lǎo bǎn de zhōng wén shuō de hěn hǎo kě shì tā kàn bu dǒng zhōng wén bào zhǐ
[sound:老板的中文说得很好可是他看不懂中文报纸.mp3]
我 听 不 懂 上海话 。
Wǒ tīng bu dǒng Shànghǎi-huà.
I don't understand Shanghai dialect. Literally, 'hear-not-understand'
Potential complement '-bu dong' for not understanding
72
A2
GrammarWiki
我听不懂上海话。
我 聽 不 懂 上海話 。
我聽不懂上海話。
wǒ tīng bu dǒng shàng hǎi -huà
[sound:我听不懂上海话.mp3]
你们 听 不 懂 我 的 话 吗?
Nǐmen tīng bu dǒng wǒ de huà ma?
Do you not understand what I say? Literally, 'hear-not-understand'
Potential complement '-bu dong' for not understanding
72
A2
GrammarWiki
你们听不懂我的话吗?
你們 聽 不 懂 我 的 話 嗎?
你們聽不懂我的話嗎?
nǐ men tīng bu dǒng wǒ de huà ma
[sound:你们听不懂我的话吗.mp3]
我 听 不 懂 你 说 的 英语。
Wǒ tīng bu dǒng nǐ shuō de Yīngyǔ.
I don't understand your English. Literally, 'hear-not-understand'
Potential complement '-bu dong' for not understanding
72
A2
GrammarWiki
我听不懂你说的英语。
我 聽 不 懂 你 說 的 英語。
我聽不懂你說的英語。
wǒ tīng bu dǒng nǐ shuō de yīng yǔ
[sound:我听不懂你说的英语.mp3]
我们 都 听 不 懂 你 的 意思。
Wǒmen dōu tīng bu dǒng nǐ de yìsi.
None of us understand what you mean. Literally, 'hear-not-understand'
Potential complement '-bu dong' for not understanding
72
A2
GrammarWiki
我们都听不懂你的意思。
我們 都 聽 不 懂 你 的 意思。
我們都聽不懂你的意思。
wǒ men dōu tīng bu dǒng nǐ de yì si
[sound:我们都听不懂你的意思.mp3]
很 多 人 读 不懂 这 本 书 。
Hěn duō rén dú bu dǒng zhè běn shū.
Many people don't understand this book.Literally, 'read-not-understand'
Potential complement '-bu dong' for not understanding
72
A2
GrammarWiki
很多人读不懂这本书。
很 多 人 讀 不懂 這 本 書 。
很多人讀不懂這本書。
hěn duō rén dú bu dǒng zhè běn shū
[sound:很多人读不懂这本书.mp3]
这 个 句子 很 难, 学生们 都 读 不 懂。
Zhège jùzi hěn nán, xuéshengmen dōu dú bu dǒng.
This sentence is very difficult. None of the students understand.Literally, 'read-not-understand'
Potential complement '-bu dong' for not understanding
72
A2
GrammarWiki
这个句子很难,学生们都读不懂。
這 個 句子 很 難, 學生們 都 讀 不 懂。
這個句子很難,學生們都讀不懂。
zhè ge jù zi hěn nán xué sheng men dōu dú bu dǒng
[sound:这个句子很难学生们都读不懂.mp3]
我 说 完 了 。
Wǒ shuō wán le.
I am finished talking.
Result complement '-wan' for finishing
73
A2
GrammarWiki
我说完了。
我 說 完 了 。
我說完了。
wǒ shuō wán le
[sound:我说完了.mp3]
你 吃 完 了 吗 ?
Nǐ chī wán le ma?
Are you done eating?
Result complement '-wan' for finishing
73
A2
GrammarWiki
你吃完了吗?
你 吃 完 了 嗎 ?
你吃完了嗎?
nǐ chī wán le ma
[sound:你吃完了吗.mp3]
我 想 看 完 这个 电影 。
Wǒ xiǎng kàn wán zhège diànyǐng.
I want to finish watching the movie.
Result complement '-wan' for finishing
73
A2
GrammarWiki
我想看完这个电影。
我 想 看 完 這個 電影 。
我想看完這個電影。
wǒ xiǎng kàn wán zhè ge diàn yǐng
[sound:我想看完这个电影.mp3]
你 做 完 以后,就 可以 下班 了 。
Nǐ zuò wán yǐhòu, jiù kěyǐ xiàbān le.
After you finish doing it, you can get off work.
Result complement '-wan' for finishing
73
A2
GrammarWiki
你做完以后,就可以下班了。
你 做 完 以後,就 可以 下班 了 。
你做完以後,就可以下班了。
nǐ zuò wán yǐ hòu jiù kě yǐ xià bān le
[sound:你做完以后就可以下班了.mp3]
你 今天 可以 做 完 作业 吗?
Nǐ jīntiān kěyǐ zuò wán zuòyè ma?
Can you finish doing your homework today?
Result complement '-wan' for finishing
73
A2
GrammarWiki
你今天可以做完作业吗?
你 今天 可以 做 完 作業 嗎?
你今天可以做完作業嗎?
nǐ jīn tiān kě yǐ zuò wán zuò yè ma
[sound:你今天可以做完作业吗.mp3]
你 什么时候 可以 看 完 这 本 书?
Nǐ shénme shíhou kěyǐ kàn wán zhè běn shū?
When can you finish reading this book?
Result complement '-wan' for finishing
73
A2
GrammarWiki
你什么时候可以看完这本书?
你 什麼時候 可以 看 完 這 本 書?
你什麼時候可以看完這本書?
nǐ shén me shí hou kě yǐ kàn wán zhè běn shū
[sound:你什么时候可以看完这本书.mp3]
妈妈 洗 完 衣服 以后,就 去 做 晚饭 了。
Māma xǐ wán yīfu yǐhòu, jiù qù zuò wǎnfàn le.
After mom finished washing clothes, she went to cook dinner.
Result complement '-wan' for finishing
73
A2
GrammarWiki
妈妈洗完衣服以后,就去做晚饭了。
媽媽 洗 完 衣服 以後,就 去 做 晚飯 了。
媽媽洗完衣服以後,就去做晚飯了。
mā ma xǐ wán yī fu yǐ hòu jiù qù zuò wǎn fàn le
[sound:妈妈洗完衣服以后就去做晚饭了.mp3]
做 完 这些 作业 需要 两 个 小时 。
Zuò wán zhèxiē zuòyè xūyào liǎng gè xiǎoshí.
To finish your homework you will need two hours.
Result complement '-wan' for finishing
73
A2
GrammarWiki
做完这些作业需要两个小时。
做 完 這些 作業 需要 兩 個 小時 。
做完這些作業需要兩個小時。
zuò wán zhè xiē zuò yè xū yào liǎng gè xiǎ o shí
[sound:做完这些作业需要两个小时.mp3]
看 完 以后 告诉 我 。
Kàn wán yǐhòu gàosu wǒ.
Tell me when you have finished watching.
Result complement '-wan' for finishing
73
A2
GrammarWiki
看完以后告诉我。
看 完 以後 告訴 我 。
看完以後告訴我。
kàn wán yǐ hòu gào su wǒ
[sound:看完以后告诉我.mp3]
我们 学 完 了 一百 个 词 。
Wǒmen xué wán le yībǎi gè cí.
We have finished learning 100 words.
Result complement '-wan' for finishing
73
A2
GrammarWiki
我们学完了一百个词。
我們 學 完 了 一百 個 詞 。
我們學完了一百個詞。
wǒ men xué wán le yī bǎi gè cí
[sound:我们学完了一百个词.mp3]
我看 完 了 电影 。
Wǒ kàn wán le diànyǐng.
I finished watching the movie. To tell us that you watched it till the end.
Result complement '-wan' for finishing
73
A2
GrammarWiki
我看完了电影。
我看 完 了 電影 。
我看完了電影。
wǒ kàn wán le diàn yǐng
[sound:我看完了电影.mp3]
你 看到 那 个 帅哥 了 吗 ?
Nǐ kàndào nàge shuàigē le ma?
Did you see that handsome guy?
Result complements '-dao' and '-jian'
74
A2
GrammarWiki
你看到那个帅哥了吗?
你 看到 那 個 帥哥 了 嗎 ?
你看到那個帥哥了嗎?
nǐ kàn dào nà ge shuà i gē le ma
[sound:你看到那个帅哥了吗.mp3]
你 看 见 那 个 帅哥 了 吗 ?
Nǐ kànjiàn nàge shuàigē le ma?
Did you see that handsome guy?
Result complements '-dao' and '-jian'
74
A2
GrammarWiki
你看见那个帅哥了吗?
你 看 見 那 個 帥哥 了 嗎 ?
你看見那個帥哥了嗎?
nǐ kàn jiàn nà ge shuà i gē le ma
[sound:你看见那个帅哥了吗.mp3]
我 看 见 了 。
Wǒ kànjiàn le.
We didn't say what 'I' saw; you have to infer it from the context.
Result complements '-dao' and '-jian'
74
A2
GrammarWiki
我看见了。
我 看 見 了 。
我看見了。
wǒ kàn jiàn le
[sound:我看见了.mp3]
我 看 到 了 。
Wǒ kàndào le.
I saw it.
Result complements '-dao' and '-jian'
74
A2
GrammarWiki
我看到了。
我 看 到 了 。
我看到了。
wǒ kàn dào le
[sound:我看到了.mp3]
你 听 到 了 吗 ?
Nǐ tīngdào le ma?
Did you hear it?
Result complements '-dao' and '-jian'
74
A2
GrammarWiki
你听到了吗?
你 聽 到 了 嗎 ?
你聽到了嗎?
nǐ tīng dào le ma
[sound:你听到了吗.mp3]
你 听 见 了 吗 ?
Nǐ tīngjiàn le ma?
Did you hear it?
Result complements '-dao' and '-jian'
74
A2
GrammarWiki
你听见了吗?
你 聽 見 了 嗎 ?
你聽見了嗎?
nǐ tīng jiàn le ma
[sound:你听见了吗.mp3]
你 没 看 到 那 个 帅哥 吗 ?
Nǐ méi kàndào nàge shuàigē ma?
You didn't see that handsome guy?
Result complements '-dao' and '-jian'
74
A2
GrammarWiki
你没看到那个帅哥吗?
你 沒 看 到 那 個 帥哥 嗎 ?
你沒看到那個帥哥嗎?
nǐ méi kàn dào nà ge shuà i gē ma
[sound:你没看到那个帅哥吗.mp3]
你 没 看 见 那 个 帅哥 吗 ?
Nǐ méi kànjiàn nàge shuàigē ma?
You didn't see that handsome guy?
Result complements '-dao' and '-jian'
74
A2
GrammarWiki
你没看见那个帅哥吗?
你 沒 看 見 那 個 帥哥 嗎 ?
你沒看見那個帥哥嗎?
nǐ méi kàn jiàn nà ge shuà i gē ma
[sound:你没看见那个帅哥吗.mp3]
我 没有 看 见 。
Wǒ méiyǒu kànjiàn.
I didn't see it. We didn't say what 'I' didn't see; you have to infer it from the context.
Result complements '-dao' and '-jian'
74
A2
GrammarWiki
我没有看见。
我 沒有 看 見 。
我沒有看見。
wǒ méi yǒu kàn jiàn
[sound:我没有看见.mp3]
我 没有 看 到 。
Wǒ méiyǒu kàndào.
I didn't see it. We didn't say what 'I' didn't see; you have to infer it from the context.
Result complements '-dao' and '-jian'
74
A2
GrammarWiki
我没有看到。
我 沒有 看 到 。
我沒有看到。
wǒ méi yǒu kàn dào
[sound:我没有看到.mp3]
你 没 听 到 吗 ?
Nǐ méi tīngdào ma?
You didn't hear it?
Result complements '-dao' and '-jian'
74
A2
GrammarWiki
你没听到吗?
你 沒 聽 到 嗎 ?
你沒聽到嗎?
nǐ méi tīng dào ma
[sound:你没听到吗.mp3]
你 没 听 见 吗 ?
Nǐ méi tīngjiàn ma?
You didn't hear it?
Result complements '-dao' and '-jian'
74
A2
GrammarWiki
你没听见吗?
你 沒 聽 見 嗎 ?
你沒聽見嗎?
nǐ méi tīng jiàn ma
[sound:你没听见吗.mp3]
妈妈 去 超市 买 了 一些 水果。
Māma qù chāoshì mǎi le yīxiē shuǐguǒ.
Mom went to the supermarket and bought some fruit.
Expressing 'some' with 'yixie'
75
A2
GrammarWiki
妈妈去超市买了一些水果。
媽媽 去 超市 買 了 一些 水果。
媽媽去超市買了一些水果。
mā ma qù chāo shì mǎi le yī xiē shuǐ guǒ
[sound:妈妈去超市买了一些水果.mp3]
上 个 周末 他 买了 一些 衣服。
Shàng gè zhōumò tā mǎi le yīxiē yīfu.
He bought some clothes last weekend.
Expressing 'some' with 'yixie'
75
A2
GrammarWiki
上个周末他买了一些衣服。
上 個 週末 他 買了 一些 衣服。
上個週末他買了一些衣服。
shàng gè zhōu mò tā mǎi le yī xiē yī fu
[sound:上个周末他买了一些衣服.mp3]
我们 很 快 会 见到 一些 新 同事。
Wǒmen hěn kuài huì jiàndào yīxiē xīn tóngshì.
We're going to meet some new co-workers very soon.
Expressing 'some' with 'yixie'
75
A2
GrammarWiki
我们很快会见到一些新同事。
我們 很 快 會 見到 一些 新 同事。
我們很快會見到一些新同事。
wǒ men hěn kuà i huì jiàn dào yī xiē xīn tóng shì
[sound:我们很快会见到一些新同事.mp3]
你 饿 不 饿?这里 有 一些 吃的。
Nǐ è bu è? Zhèlǐ yǒu yīxiē chīde.
Are you hungry or not? There is some food here.
Expressing 'some' with 'yixie'
75
A2
GrammarWiki
你饿不饿?这里有一些吃的。
你 餓 不 餓?這裏 有 一些 吃的。
你餓不餓?這裏有一些吃的。
nǐ è bu è zhè lǐ yǒu yī xiē chī de
[sound:你饿不饿这里有一些吃的.mp3]
下课 以后, 学生们 问 了 一些 问题。
Xiàkè yǐhòu, xuéshengmen wèn le yīxiē wèntí.
After class, the students asked some questions.
Expressing 'some' with 'yixie'
75
A2
GrammarWiki
下课以后,学生们问了一些问题。
下課 以後, 學生們 問 了 一些 問題。
下課以後,學生們問了一些問題。
xià kè yǐ hòu xué sheng men wèn le yī xiē wèn tí
[sound:下课以后学生们问了一些问题.mp3]
给 我 一些 时间,好吗?
Gěi wǒ yīxiē shíjiān, hǎo ma?
Give me some time, OK?
Expressing 'some' with 'yixie'
75
A2
GrammarWiki
给我一些时间,好吗?
給 我 一些 時間,好嗎?
給我一些時間,好嗎?
gěi wǒ yī xiē shí jiān hǎo ma
[sound:给我一些时间好吗.mp3]
他 给 我 带 了 一些 书。
Tā gěi wǒ dài le yīxiē shū.
He brought me some books.
Expressing 'some' with 'yixie'
75
A2
GrammarWiki
他给我带了一些书。
他 給 我 帶 了 一些 書。
他給我帶了一些書。
tā gěi wǒ dài le yī xiē shū
[sound:他给我带了一些书.mp3]
你 可以 借 我 一些 钱 吗?
Nǐ kěyǐ jiè wǒ yīxiē qián ma?
Can you lend me some money?
Expressing 'some' with 'yixie'
75
A2
GrammarWiki
你可以借我一些钱吗?
你 可以 借 我 一些 錢 嗎?
你可以借我一些錢嗎?
nǐ kě yǐ jiè wǒ yī xiē qián ma
[sound:你可以借我一些钱吗.mp3]
你 想 在 咖啡 里 放 一些 糖 吗 ?
Nǐ xiǎng zài kāfēi lǐ fàng yīxiē táng ma?
Do you want to put some sugar in your coffee?
Expressing 'some' with 'yixie'
75
A2
GrammarWiki
你想在咖啡里放一些糖吗?
你 想 在 咖啡 裏 放 一些 糖 嗎 ?
你想在咖啡裏放一些糖嗎?
nǐ xiǎng zài kā fēi lǐ fàng yī xiē táng ma
[sound:你想在咖啡里放一些糖吗.mp3]
我 在 中国 的 时候,去 过 一些 很 漂亮 的 地方。
Wǒ zài Zhōngguó de shíhou, qù guo yīxiē hěn piàoliang de dìfang.
When I was in China, I went to some beautiful places.
Expressing 'some' with 'yixie'
75
A2
GrammarWiki
我在中国的时候,去过一些很漂亮的地方。
我 在 中國 的 時候,去 過 一些 很 漂亮 的 地方。
我在中國的時候,去過一些很漂亮的地方。
wǒ zài zhōng guó de shí hou qù guo yī xiē hěn pià o liang de dì fang
[sound:我在中国的时候去过一些很漂亮的地方.mp3]
外国人 有的 很 有钱, 有的 没钱。
Wàiguó rén yǒude hěn yǒuqián, yǒude méi qián.
Some foreigners are rich, but some aren't.
Using 'youde' to mean 'some'
76
A2
GrammarWiki
外国人有的很有钱,有的没钱。
外國人 有的 很 有錢, 有的 沒錢。
外國人有的很有錢,有的沒錢。
wài guó rén yǒu de hěn yǒu qián yǒu de méi qián
[sound:外国人有的很有钱有的没钱.mp3]
我们 公司 有 一些 电脑, 有的 是 新的,有的 是 旧的。
Wǒmen gōngsī yǒu yīxiē diànnǎo, yǒude shì xīn de, yǒude shì jiù de.
Our company has some computers. Some are new, and some are old.
Using 'youde' to mean 'some'
76
A2
GrammarWiki
我们公司有一些电脑,有的是新的,有的是旧的。
我們 公司 有 一些 電腦, 有的 是 新的,有的 是 舊的。
我們公司有一些電腦,有的是新的,有的是舊的。
wǒ men gōng sī yǒu yī xiē diàn nǎo yǒu de shì xīn de yǒu de shì jiù de
[sound:我们公司有一些电脑有的是新的有的是旧的.mp3]
他 写 了 很多 书,有的 卖 得 很好, 有的 卖 得 不好。
Tā xiě le hěn duō shū, yǒude mài de hěn hǎo, yǒude mài de bù hǎo.
He has written a lot of books. Some sell well, but some don't.
Using 'youde' to mean 'some'
76
A2
GrammarWiki
他写了很多书,有的卖得很好,有的卖得不好。
他 寫 了 很多 書,有的 賣 得 很好, 有的 賣 得 不好。
他寫了很多書,有的賣得很好,有的賣得不好。
tā xiě le hěn duō shū yǒu de mài de hěn hǎo yǒu de mài de bù hǎo
[sound:他写了很多书有的卖得很好有的卖得不好.mp3]
中国菜 有的 好吃,有的 不 好吃。
Zhōngguó cài yǒude hāochī, yǒude bù hāochī.
Some Chinese foods are tasty, while some aren't.
Using 'youde' to mean 'some'
76
A2
GrammarWiki
中国菜有的好吃,有的不好吃。
中國菜 有的 好吃,有的 不 好吃。
中國菜有的好吃,有的不好吃。
zhōng guó cài yǒu de hāo chī yǒu de bù hāo chī
[sound:中国菜有的好吃有的不好吃.mp3]
这 家 店 的 衣服 有的 贵 , 有的 便宜 。
Zhè jiā diàn de yīfu yǒude guì, yǒude piányi.
In this shop, some of the clothes are expensive and some are cheap.
Using 'youde' to mean 'some'
76
A2
GrammarWiki
这家店的衣服有的贵,有的便宜。
這 家 店 的 衣服 有的 貴 , 有的 便宜 。
這家店的衣服有的貴,有的便宜。
zhè jiā diàn de yī fu yǒu de guì yǒu de pián yi
[sound:这家店的衣服有的贵有的便宜.mp3]
他 有 很 多 房子, 有的 在 国内, 有的 在 国外。
Tā yǒu hěn duō fángzi, yǒude zài guónèi, yǒude zài guówài.
He has a lot of houses, some of them are within the country and some are abroad.
Using 'youde' to mean 'some'
76
A2
GrammarWiki
他有很多房子,有的在国内,有的在国外。
他 有 很 多 房子, 有的 在 國內, 有的 在 國外。
他有很多房子,有的在國內,有的在國外。
tā yǒu hěn duō fáng zi yǒu de zài guó nèi yǒu de zài guó wài
[sound:他有很多房子有的在国内有的在国外.mp3]
晚上 六点 以后,有的 人 下班了, 有的 人 在 加班。
Wǎnshang liùdiǎn yǐhòu, yǒude rén xiàbān le, yǒude rén zài jiābān.
After six o'clock some people are off work, while some are still working.
Using 'youde' to mean 'some'
76
A2
GrammarWiki
晚上六点以后,有的人下班了,有的人在加班。
晚上 六點 以後,有的 人 下班了, 有的 人 在 加班。
晚上六點以後,有的人下班了,有的人在加班。
wǎn shang liù diǎn yǐ hòu yǒu de rén xià bān le yǒu de rén zài jiā bān
[sound:晚上六点以后有的人下班了有的人在加班.mp3]
我 的 大学 老师 有的 很 年轻, 有的 很 老。
Wǒ de dàxué lǎoshī yǒude hěn niánqīng, yǒude hěn lǎo.
Some of my college teachers are young, some are old.
Using 'youde' to mean 'some'
76
A2
GrammarWiki
我的大学老师有的很年轻,有的很老。
我 的 大學 老師 有的 很 年輕, 有的 很 老。
我的大學老師有的很年輕,有的很老。
wǒ de dà xué lǎo shī yǒu de hěn nián qīng yǒu de hěn lǎo
[sound:我的大学老师有的很年轻有的很老.mp3]
酒吧里, 有的人 在 喝酒 , 有的人 在 跳舞 , 还 有的人 在 聊天 。
Jiǔbā lǐ, yǒude rén zài hējiǔ, yǒude rén zài tiàowǔ, hái yǒude rén zài liáotiān.
In the bar, some people are drinking, some are dancing, and some are chatting.
Using 'youde' to mean 'some'
76
A2
GrammarWiki
酒吧里,有的人在喝酒,有的人在跳舞,还有的人在聊天。
酒吧裏, 有的人 在 喝酒 , 有的人 在 跳舞 , 還 有的人 在 聊天 。
酒吧裏,有的人在喝酒,有的人在跳舞,還有的人在聊天。
jiǔ bā lǐ yǒu de rén zài hē jiǔ yǒu de rén zài tià o wǔ hái yǒu de rén zài liá o tiān
[sound:酒吧里有的人在喝酒有的人在跳舞还有的人在聊天.mp3]
因为 工作,我 认识 了 很 多 人 , 有的 是 大学老师, 有的 是 CEO。
Yīnwèi gōngzuò, wǒ rènshi le hěn duō rén, yǒude shì dàxué lǎoshī, yǒude shì CEO.
I know a lot of people because of my work. Some are college teachers and some are CEOs.
Using 'youde' to mean 'some'
76
A2
GrammarWiki
因为工作,我认识了很多人,有的是大学老师,有的是CEO。
因爲 工作,我 認識 了 很 多 人 , 有的 是 大學老師, 有的 是 CEO。
因爲工作,我認識了很多人,有的是大學老師,有的是CEO。
yīn wèi gōng zuò wǒ rèn shi le hěn duō rén yǒu de shì dà xué lǎo shī yǒu de shì ceo
[sound:因为工作我认识了很多人有的是大学老师有的是CEO.mp3]
多少 钱 ?
Duōshao qián?
How much?
Counting money
77
A2
GrammarWiki
多少钱?
多少 錢 ?
多少錢?
duō shao qián
[sound:多少钱.mp3]
你 的 手机 多少 钱?
Nǐ de shǒujī duōshao qián?
How much was your cell phone?
Counting money
77
A2
GrammarWiki
你的手机多少钱?
你 的 手機 多少 錢?
你的手機多少錢?
nǐ de shǒu jī duō shao qián
[sound:你的手机多少钱.mp3]
我们 的 午饭 多少 钱?
Wǒmen de wǔfàn duōshao qián?
How much is our lunch?
Counting money
77
A2
GrammarWiki
我们的午饭多少钱?
我們 的 午飯 多少 錢?
我們的午飯多少錢?
wǒ men de wǔ fàn duō shao qián
[sound:我们的午饭多少钱.mp3]
这 杯 咖啡多少 钱?
Zhè bēi kāfēi duōshao qián?
How much for this cup of coffee?
Counting money
77
A2
GrammarWiki
这杯咖啡多少钱?
這 杯 咖啡多少 錢?
這杯咖啡多少錢?
zhè bēi kā fēi duō shao qián
[sound:这杯咖啡多少钱.mp3]
这 件 衣服 多少 钱?
Zhè jiàn yīfu duōshao qián?
How much is this clothing?
Counting money
77
A2
GrammarWiki
这件衣服多少钱?
這 件 衣服 多少 錢?
這件衣服多少錢?
zhè jiàn yī fu duō shao qián
[sound:这件衣服多少钱.mp3]
两 块 五 毛 liǎng kuài wǔ máo
two kuai five mao (2.5)
How much is this clothing?
Counting money
77
A2
GrammarWiki
两块五毛liǎngkuàiwǔmáo
兩 塊 五 毛 liǎng kuài wǔ máo
兩塊五毛liǎngkuàiwǔmáo
two kua i fiv e mao (25)
[sound:两块五毛liǎngkuàiwǔmáo.mp3]
三 块 八 毛 sān kuài bā máo
three kuai eight mao (3.8)
How much is this clothing?
Counting money
77
A2
GrammarWiki
三块八毛sānkuàibāmáo
三 塊 八 毛 sān kuài bā máo
三塊八毛sānkuàibāmáo
three kua i ei g ht mao (38)
[sound:三块八毛sānkuàibāmáo.mp3]
十 块 两 毛 shí kuài liǎng máo
ten kuai two mao (10.2)
How much is this clothing?
Counting money
77
A2
GrammarWiki
十块两毛shíkuàiliǎngmáo
十 塊 兩 毛 shí kuài liǎng máo
十塊兩毛shíkuàiliǎngmáo
ten kua i two mao (102)
[sound:十块两毛shíkuàiliǎngmáo.mp3]
二十 三 块 八毛 èrshí-sān kuài bā máo
Twenty-three kuai eight mao (23.8)
How much is this clothing?
Counting money
77
A2
GrammarWiki
二十三块八毛èrshí-sānkuàibāmáo
二十 三 塊 八毛 èrshí-sān kuài bā máo
二十三塊八毛èrshí-sānkuàibāmáo
twen ty-three kua i ei g ht mao (238)
[sound:二十三块八毛èrshí-sānkuàibāmáo.mp3]
五十 块 五 毛 wǔshí kuài wǔ máo
fifty kuai five mao (50.5)
How much is this clothing?
Counting money
77
A2
GrammarWiki
五十块五毛wǔshíkuàiwǔmáo
五十 塊 五 毛 wǔshí kuài wǔ máo
五十塊五毛wǔshíkuàiwǔmáo
fi fty kua i fiv e mao (505)
[sound:五十块五毛wǔshíkuàiwǔmáo.mp3]
两 块 五 liǎng kuài wǔ
two kuai five mao (2.5)
How much is this clothing?
Counting money
77
A2
GrammarWiki
两块五liǎngkuàiwǔ
兩 塊 五 liǎng kuài wǔ
兩塊五liǎngkuàiwǔ
two kua i fiv e mao (25)
[sound:两块五liǎngkuàiwǔ.mp3]
两 块 二 liǎng kuài èr
two kuai two mao (2.2)
How much is this clothing?
Counting money
77
A2
GrammarWiki
两块二liǎngkuàièr
兩 塊 二 liǎng kuài èr
兩塊二liǎngkuàièr
two kua i two mao (22)
[sound:两块二liǎngkuàièr.mp3]
五 块 二 wǔ kuài èr
five kuai two mao (5.2)
How much is this clothing?
Counting money
77
A2
GrammarWiki
五块二wǔkuàièr
五 塊 二 wǔ kuài èr
五塊二wǔkuàièr
fiv e kua i two mao (52)
[sound:五块二wǔkuàièr.mp3]
三 块 八 毛 六sān kuài bā máo liù
three kuai eight mao six fen (3.86)
How much is this clothing?
Counting money
77
A2
GrammarWiki
三块八毛六sānkuàibāmáoliù
三 塊 八 毛 六sān kuài bā máo liù
三塊八毛六sānkuàibāmáoliù
three kua i ei g ht mao si x fen (386)
[sound:三块八毛六sānkuàibāmáoliù.mp3]
三 块sān kuài
Three kuai
How much is this clothing?
Counting money
77
A2
GrammarWiki
三块sānkuài
三 塊sān kuài
三塊sānkuài
three kua i
[sound:三块sānkuài.mp3]
每 个 菜 都 好吃。
Měi gè cài dōu hěn hǎochī.
Every dish is delicious.
Expressing 'every' with 'mei'
78
A2
GrammarWiki
每个菜都好吃。
每 個 菜 都 好吃。
每個菜都好吃。
měi gè cài dōu hěn hǎo chī
[sound:每个菜都好吃.mp3]
你 每 个 人 都 认识 吗?
Nǐ měi gè rén dōu rènshi ma?
Do you know every person?
Expressing 'every' with 'mei'
78
A2
GrammarWiki
你每个人都认识吗?
你 每 個 人 都 認識 嗎?
你每個人都認識嗎?
nǐ měi gè rén dōu rèn shi ma
[sound:你每个人都认识吗.mp3]
老板 每 个 月 都 出差。
Lǎobǎn měi gè yuè dōu chūchāi.
The boss goes on business trips every month.
Expressing 'every' with 'mei'
78
A2
GrammarWiki
老板每个月都出差。
老闆 每 個 月 都 出差。
老闆每個月都出差。
lǎo bǎn měi gè yuè dōu chū chāi
[sound:老板每个月都出差.mp3]
他 每 天 都 不 吃 早饭。
Tā měi tiān dōu bù chī zǎofàn.
Every morning he skips breakfast.
Expressing 'every' with 'mei'
78
A2
GrammarWiki
他每天都不吃早饭。
他 每 天 都 不 吃 早飯。
他每天都不吃早飯。
tā měi tiān dōu bù chī zǎo fàn
[sound:他每天都不吃早饭.mp3]
他 每 年 都 来 中国。
Tā měi nián dōu lái Zhōngguó.
He comes to China every year.
Expressing 'every' with 'mei'
78
A2
GrammarWiki
他每年都来中国。
他 每 年 都 來 中國。
他每年都來中國。
tā měi nián dōu lái zhōng guó
[sound:他每年都来中国.mp3]
我 每 个 星期 都 给 妈妈 打电话。
Wǒ měi gè xīngqī dōu gěi māma dǎ diànhuà.
I give mom a phone call every week.
Expressing 'every' with 'mei'
78
A2
GrammarWiki
我每个星期都给妈妈打电话。
我 每 個 星期 都 給 媽媽 打電話。
我每個星期都給媽媽打電話。
wǒ měi gè xīng qī dōu gěi mā ma dǎ diàn huà
[sound:我每个星期都给妈妈打电话.mp3]
这个 班 的 每 个 学生 都 很 聪明。
Zhège bān de měi gè xuéshēng dōu hěn cōngming.
Each of the students in this class are very smart.
Expressing 'every' with 'mei'
78
A2
GrammarWiki
这个班的每个学生都很聪明。
這個 班 的 每 個 學生 都 很 聰明。
這個班的每個學生都很聰明。
zhè ge bān de měi gè xué shēng dōu hěn cōng ming
[sound:这个班的每个学生都很聪明.mp3]
老师 每 天 都 给 我们 很多 作业。
Lǎoshī měi tiān dōu gěi wǒmen hěn duō zuòyè.
Every day the teacher gives us a lot of homework.
Expressing 'every' with 'mei'
78
A2
GrammarWiki
老师每天都给我们很多作业。
老師 每 天 都 給 我們 很多 作業。
老師每天都給我們很多作業。
lǎo shī měi tiān dōu gěi wǒ men hěn duō zuò yè
[sound:老师每天都给我们很多作业.mp3]
我们 每 周 都 要 开会。
Wǒmen měi zhōu dōu yào kāihuì.
Every week we need to have a meeting.
Expressing 'every' with 'mei'
78
A2
GrammarWiki
我们每周都要开会。
我們 每 周 都 要 開會。
我們每周都要開會。
wǒ men měi zhōu dōu yào kāi huì
[sound:我们每周都要开会.mp3]
他们 每 个 周末 都 去 公园。
Tāmen měi gè zhōumò dōu qù gōngyuán.
Every weekend they go to the park.
Expressing 'every' with 'mei'
78
A2
GrammarWiki
他们每个周末都去公园。
他們 每 個 週末 都 去 公園。
他們每個週末都去公園。
tā men měi gè zhōu mò dōu qù gōng yuán
[sound:他们每个周末都去公园.mp3]
半 个 小时
bàn gè xiǎoshí
half an hour
Expressing 'half' with 'ban'
79
A2
GrammarWiki
半个小时
半 個 小時
半個小時
bàn gè xiǎ o shí
[sound:半个小时.mp3]
半 个 月
bàn gè yuè
half a month
Expressing 'half' with 'ban'
79
A2
GrammarWiki
半个月
半 個 月
半個月
bàn gè yuè
[sound:半个月.mp3]
半 碗 米饭
bàn wǎn mǐfàn
half a bowl of rice
Expressing 'half' with 'ban'
79
A2
GrammarWiki
半碗米饭
半 碗 米飯
半碗米飯
bàn wǎn mǐ fàn
[sound:半碗米饭.mp3]
半 瓶 酒
bàn píng jiǔ
half a bottle of liquor
Expressing 'half' with 'ban'
79
A2
GrammarWiki
半瓶酒
半 瓶 酒
半瓶酒
bàn píng jiǔ
[sound:半瓶酒.mp3]
半 份 炒面
bàn fèn chǎomiàn
half a serving of chow mein
Expressing 'half' with 'ban'
79
A2
GrammarWiki
半份炒面
半 份 炒麪
半份炒麪
bàn fèn chǎo miàn
[sound:半份炒面.mp3]
半 个 小时
bàn gè xiǎoshí
half an hour
Expressing 'half' with 'ban'
79
A2
GrammarWiki
半个小时
半 個 小時
半個小時
bàn gè xiǎ o shí
[sound:半个小时.mp3]
一 个 半 小时
yī gè bàn xiǎoshí
an hour and a half
Expressing 'half' with 'ban'
79
A2
GrammarWiki
一个半小时
一 個 半 小時
一個半小時
yī gè bàn xiǎ o shí
[sound:一个半小时.mp3]
三 个 半 小时
sān gè bàn xiǎoshí
three and a half hours
Expressing 'half' with 'ban'
79
A2
GrammarWiki
三个半小时
三 個 半 小時
三個半小時
sān gè bàn xiǎ o shí
[sound:三个半小时.mp3]
两 个 半 月
liǎng gè bàn yuè
two and a half months
Expressing 'half' with 'ban'
79
A2
GrammarWiki
两个半月
兩 個 半 月
兩個半月
liǎng gè bàn yuè
[sound:两个半月.mp3]
一 斤 半 水果
yī jīn bàn shuǐguǒ
one and a half jin of fruit One 'jin' = 500g
Expressing 'half' with 'ban'
79
A2
GrammarWiki
一斤半水果
一 斤 半 水果
一斤半水果
yī jīn bàn shuǐ guǒ
[sound:一斤半水果.mp3]
一 瓶 半 白酒
yī píng bàn báijiǔ
one and a half bottles of wine
Expressing 'half' with 'ban'
79
A2
GrammarWiki
一瓶半白酒
一 瓶 半 白酒
一瓶半白酒
yī píng bàn bái jiǔ
[sound:一瓶半白酒.mp3]
四块 半 巧克力
sì kuài bàn qiǎokèlì
four and a half pieces of chocolate
Expressing 'half' with 'ban'
79
A2
GrammarWiki
四块半巧克力
四塊 半 巧克力
四塊半巧克力
sì kuà i bàn qiǎ o kè lì
[sound:四块半巧克力.mp3]
半 天
bàn tiān
half a day
Expressing 'half' with 'ban'
79
A2
GrammarWiki
半天
半 天
半天
bàn tiān
[sound:半天.mp3]
半 年
bàn nián
half a year
Expressing 'half' with 'ban'
79
A2
GrammarWiki
半年
半 年
半年
bàn nián
[sound:半年.mp3]
半 个 天
bàn gè tiān
half a day
Expressing 'half' with 'ban'
79
A2
GrammarWiki
半个天
半 個 天
半個天
bàn gè tiān
[sound:半个天.mp3]
半 个 年
bàn gè nián
half a year
Expressing 'half' with 'ban'
79
A2
GrammarWiki
半个年
半 個 年
半個年
bàn gè nián
[sound:半个年.mp3]
两 天 半
liǎng tiān bàn
two and a half days
Expressing 'half' with 'ban'
79
A2
GrammarWiki
两天半
兩 天 半
兩天半
liǎng tiān bàn
[sound:两天半.mp3]
一 年 半
yī nián bàn
a year and a half
Expressing 'half' with 'ban'
79
A2
GrammarWiki
一年半
一 年 半
一年半
yī nián bàn
[sound:一年半.mp3]
三 天 半
sān tiān bàn
three and a half days
Expressing 'half' with 'ban'
79
A2
GrammarWiki
三天半
三 天 半
三天半
sān tiān bàn
[sound:三天半.mp3]
四 年 半
sì nián bàn
four and a half years
Expressing 'half' with 'ban'
79
A2
GrammarWiki
四年半
四 年 半
四年半
sì nián bàn
[sound:四年半.mp3]
一 个 人
yī gè rén
a person
Measure words for counting
80
A2
GrammarWiki
一个人
一 個 人
一個人
yī gè rén
[sound:一个人.mp3]
两 只 猫
liǎng zhī māo
two cats
Measure words for counting
80
A2
GrammarWiki
两只猫
兩 只 貓
兩只貓
liǎng zhī māo
[sound:两只猫.mp3]
三 条 鱼
sān tiáo yú
three fish
Measure words for counting
80
A2
GrammarWiki
三条鱼
三 條 魚
三條魚
sān tiá o yú
[sound:三条鱼.mp3]
四 杯 牛奶
sì bēi niúnǎi
four glasses of milk
Measure words for counting
80
A2
GrammarWiki
四杯牛奶
四 杯 牛奶
四杯牛奶
sì bēi niú nǎi
[sound:四杯牛奶.mp3]
五 瓶 水
wǔ píng shuǐ
five bottles of water
Measure words for counting
80
A2
GrammarWiki
五瓶水
五 瓶 水
五瓶水
wǔ píng shuǐ
[sound:五瓶水.mp3]
六 块 巧克力
liù kuài qiǎokèlì
six pieces of chocolate
Measure words for counting
80
A2
GrammarWiki
六块巧克力
六 塊 巧克力
六塊巧克力
liù kuà i qiǎ o kè lì
[sound:六块巧克力.mp3]
七 盒 茶叶
qī hé cháyè
seven boxes of tea leaves
Measure words for counting
80
A2
GrammarWiki
七盒茶叶
七 盒 茶葉
七盒茶葉
qī hé chá yè
[sound:七盒茶叶.mp3]
八 台 电脑
bā tái diànnǎo
eight computers
Measure words for counting
80
A2
GrammarWiki
八台电脑
八 臺 電腦
八臺電腦
bā tái diàn nǎo
[sound:八台电脑.mp3]
九 支 玫瑰
jiǔ zhī méiguī
nine roses
Measure words for counting
80
A2
GrammarWiki
九支玫瑰
九 支 玫瑰
九支玫瑰
jiǔ zhī méi guī
[sound:九支玫瑰.mp3]
十 个 美女
shí gè měinǚ
ten beautiful women
Measure words for counting
80
A2
GrammarWiki
十个美女
十 個 美女
十個美女
shí gè měi nǚ
[sound:十个美女.mp3]
一 条 狗
yī tiáo gǒu
a dog
Measure words for counting
80
A2
GrammarWiki
一条狗
一 條 狗
一條狗
yī tiá o gǒu
[sound:一条狗.mp3]
一 条 河
yī tiáo hé
a river
Measure words for counting
80
A2
GrammarWiki
一条河
一 條 河
一條河
yī tiá o hé
[sound:一条河.mp3]
一 条 路
yī tiáo lù
a road
Measure words for counting
80
A2
GrammarWiki
一条路
一 條 路
一條路
yī tiá o lù
[sound:一条路.mp3]
一 条 龙
yī tiáo lóng
a dragon
Measure words for counting
80
A2
GrammarWiki
一条龙
一 條 龍
一條龍
yī tiá o lóng
[sound:一条龙.mp3]
一 条 鱼
yī tiáo yú
a fish
Measure words for counting
80
A2
GrammarWiki
一条鱼
一 條 魚
一條魚
yī tiá o yú
[sound:一条鱼.mp3]
一 条 短信
yī tiáo duǎnxìn
a text (message)
Measure words for counting
80
A2
GrammarWiki
一条短信
一 條 短信
一條短信
yī tiá o duǎn xìn
[sound:一条短信.mp3]
一 块 巧克力
yī kuài qiǎokèlì
a piece of chocolate
Measure words for counting
80
A2
GrammarWiki
一块巧克力
一 塊 巧克力
一塊巧克力
yī kuà i qiǎ o kè lì
[sound:一块巧克力.mp3]
一 盒巧克力
yī hé qiǎokèlì
a box of chocolate
Measure words for counting
80
A2
GrammarWiki
一盒巧克力
一 盒巧克力
一盒巧克力
yī hé qiǎ o kè lì
[sound:一盒巧克力.mp3]
一 颗 巧克力
yī kē qiǎokèlì
a small piece of chocolate
Measure words for counting
80
A2
GrammarWiki
一颗巧克力
一 顆 巧克力
一顆巧克力
yī kē qiǎ o kè lì
[sound:一颗巧克力.mp3]
他 有 几 个 孩子?
Tā yǒu jǐ gè háizi?
How many kids does he have?
Measure words in quantity questions
81
A2
GrammarWiki
他有几个孩子?
他 有 幾 個 孩子?
他有幾個孩子?
tā yǒu jǐ gè hái zi
[sound:他有几个孩子.mp3]
你 家 有 几 个 房间?
Nǐ jiā yǒu jǐ gè fángjiān?
How many rooms are there in your house?
Measure words in quantity questions
81
A2
GrammarWiki
你家有几个房间?
你 家 有 幾 個 房間?
你家有幾個房間?
nǐ jiā yǒu jǐ gè fáng jiān
[sound:你家有几个房间.mp3]
他们 在 这里 住 几 个 星期?
Tāmen zài zhèlǐ zhù jǐ gè xīngqī?
How many weeks are they staying here?
Measure words in quantity questions
81
A2
GrammarWiki
他们在这里住几个星期?
他們 在 這裏 住 幾 個 星期?
他們在這裏住幾個星期?
tā men zài zhè lǐ zhù jǐ gè xīng qī
[sound:他们在这里住几个星期.mp3]
你 带 了 几 件 衣服?
Nǐ dài le jǐ jiàn yīfu?
How many pieces of clothing have you brought?
Measure words in quantity questions
81
A2
GrammarWiki
你带了几件衣服?
你 帶 了 幾 件 衣服?
你帶了幾件衣服?
nǐ dài le jǐ jiàn yī fu
[sound:你带了几件衣服.mp3]
老板 每 天 工作 几 个 小时 ?
Lǎobǎn měi tiān gōngzuò jǐ gè xiǎoshí?
How many hours does the boss work every day?
Measure words in quantity questions
81
A2
GrammarWiki
老板每天工作几个小时?
老闆 每 天 工作 幾 個 小時 ?
老闆每天工作幾個小時?
lǎo bǎn měi tiān gōng zuò jǐ gè xiǎ o shí
[sound:老板每天工作几个小时.mp3]
你 去 过 多少 个 国家?
Nǐ qù guo duōshao gè guójiā?
How many countries have you been to?
Measure words in quantity questions
81
A2
GrammarWiki
你去过多少个国家?
你 去 過 多少 個 國家?
你去過多少個國家?
nǐ qù guo duō shao gè guó jiā
[sound:你去过多少个国家.mp3]
你们 班 有 多少 个 学生?
Nǐmen bān yǒu duōshao gè xuéshēng?
How many students are there in your class?
Measure words in quantity questions
81
A2
GrammarWiki
你们班有多少个学生?
你們 班 有 多少 個 學生?
你們班有多少個學生?
nǐ men bān yǒu duō shao gè xué shēng
[sound:你们班有多少个学生.mp3]
你 大学 的 时候 看 了 多少 本 书?
Nǐ dàxué de shíhou kàn le duōshao běn shū?
How many books did you read when you were in college?
Measure words in quantity questions
81
A2
GrammarWiki
你大学的时候看了多少本书?
你 大學 的 時候 看 了 多少 本 書?
你大學的時候看了多少本書?
nǐ dà xué de shí hou kàn le duō shao běn shū
[sound:你大学的时候看了多少本书.mp3]
他们 昨天 请 了 多少 个 朋友?
Tāmen zuótiān qǐng le duōshao gè péngyou?
How many friends did they invite yesterday?
Measure words in quantity questions
81
A2
GrammarWiki
他们昨天请了多少个朋友?
他們 昨天 請 了 多少 個 朋友?
他們昨天請了多少個朋友?
tā men zuó tiān qǐng le duō shao gè péng you
[sound:他们昨天请了多少个朋友.mp3]
上海 有 多少 个 外国 公司?
Shànghǎi yǒu duōshao gè wàiguó gōngsī?
How many foreign companies are there in Shanghai?
Measure words in quantity questions
81
A2
GrammarWiki
上海有多少个外国公司?
上海 有 多少 個 外國 公司?
上海有多少個外國公司?
shàng hǎi yǒu duō shao gè wài guó gōng sī
[sound:上海有多少个外国公司.mp3]
那 个 人
nàge rén
that person
Measure words with 'this' and 'that'
82
A2
GrammarWiki
那个人
那 個 人
那個人
nà ge rén
[sound:那个人.mp3]
这 本 书
zhè běn shū
this book
Measure words with 'this' and 'that'
82
A2
GrammarWiki
这本书
這 本 書
這本書
zhè běn shū
[sound:这本书.mp3]
那 件 事
nà jiàn shì
that matter (in the sense of business, affair, or thing)
Measure words with 'this' and 'that'
82
A2
GrammarWiki
那件事
那 件 事
那件事
nà jiàn shì
[sound:那件事.mp3]
这 瓶 啤酒
zhè píng píjiǔ
this bottle of beer
Measure words with 'this' and 'that'
82
A2
GrammarWiki
这瓶啤酒
這 瓶 啤酒
這瓶啤酒
zhè píng pí jiǔ
[sound:这瓶啤酒.mp3]
那 个 房间
nàge fángjiān
that room
Measure words with 'this' and 'that'
82
A2
GrammarWiki
那个房间
那 個 房間
那個房間
nà ge fáng jiān
[sound:那个房间.mp3]
那 台 电脑
nà tái diànnǎo
that new computer
Measure words with 'this' and 'that'
82
A2
GrammarWiki
那台电脑
那 臺 電腦
那臺電腦
nà tái diàn nǎo
[sound:那台电脑.mp3]
这 只 猫
zhè zhī māo
that cat
Measure words with 'this' and 'that'
82
A2
GrammarWiki
这只猫
這 只 貓
這只貓
zhè zhī māo
[sound:这只猫.mp3]
那 条 河
nà tiáo hé
that river
Measure words with 'this' and 'that'
82
A2
GrammarWiki
那条河
那 條 河
那條河
nà tiá o hé
[sound:那条河.mp3]
这 件 衣服
zhè jiàn yīfu
this piece of clothing
Measure words with 'this' and 'that'
82
A2
GrammarWiki
这件衣服
這 件 衣服
這件衣服
zhè jiàn yī fu
[sound:这件衣服.mp3]
我 是 第 一 个 到 公司 的 人。
Wǒ shì dì-yī gè dào gōngsī de rén.
I'm the first person that came to the office.
Ordinal numbers with 'di'
83
A2
GrammarWiki
我是第一个到公司的人。
我 是 第 一 個 到 公司 的 人。
我是第一個到公司的人。
wǒ shì dì -yī gè dào gōng sī de rén
[sound:我是第一个到公司的人.mp3]
他 要 坐 早上 第 一 班 地铁 去 上班。
Tā yào zuò zǎoshang dì-yī bān dìtiě qù shàngbān.
He needs to take the first train in the morning to go to work.
Ordinal numbers with 'di'
83
A2
GrammarWiki
他要坐早上第一班地铁去上班。
他 要 坐 早上 第 一 班 地鐵 去 上班。
他要坐早上第一班地鐵去上班。
tā yào zuò zǎo shang dì -yī bān dì tiě qù shàng bān
[sound:他要坐早上第一班地铁去上班.mp3]
小李 是 她 的 第 三 个 男朋友。
Xiǎo Lǐ shì tā de dì-sān gè nánpéngyou.
Little Li is her third boyfriend.
Ordinal numbers with 'di'
83
A2
GrammarWiki
小李是她的第三个男朋友。
小李 是 她 的 第 三 個 男朋友。
小李是她的第三個男朋友。
xiǎ o lǐ shì tā de dì -sān gè nán péng you
[sound:小李是她的第三个男朋友.mp3]
我 的 第 一 个中文 老师 是 美国 人。
Wǒ de dì-yī gè Zhōngwén lǎoshī shì Měiguó rén.
My first Chinese teacher was American.
Ordinal numbers with 'di'
83
A2
GrammarWiki
我的第一个中文老师是美国人。
我 的 第 一 箇中文 老師 是 美國 人。
我的第一箇中文老師是美國人。
wǒ de dì -yī gè zhōng wén lǎo shī shì měi guó rén
[sound:我的第一个中文老师是美国人.mp3]
爸爸 的 第 一 个手机 是 NOKIA。
Bàba de dì-yī gè shǒujī shì NOKIA.
Dad‘s first cell phone was a Nokia.
Ordinal numbers with 'di'
83
A2
GrammarWiki
爸爸的第一个手机是NOKIA。
爸爸 的 第 一 個手機 是 NOKIA。
爸爸的第一個手機是NOKIA。
bà ba de dì -yī gè shǒu jī shì no kia
[sound:爸爸的第一个手机是NOKIA.mp3]
你 的 第 一 个工作 是 什么?
Nǐ de dì-yī gè gōngzuò shì shénme?
What was your first job?
Ordinal numbers with 'di'
83
A2
GrammarWiki
你的第一个工作是什么?
你 的 第 一 個工作 是 什麼?
你的第一個工作是什麼?
nǐ de dì -yī gè gōng zuò shì shén me
[sound:你的第一个工作是什么.mp3]
到 美国 的 第 二个 月,我 找到 了 工作。
Dào Měiguó de dì-èr gè yuè, wǒ zhǎodào le gōngzuò .
I found a job the second month I was in the USA.
Ordinal numbers with 'di'
83
A2
GrammarWiki
到美国的第二个月,我找到了工作。
到 美國 的 第 二個 月,我 找到 了 工作。
到美國的第二個月,我找到了工作。
dào měi guó de dì - èr gè yuè wǒ zhǎo dào le gōng zuò
[sound:到美国的第二个月我找到了工作.mp3]
第 二 行 第 五 个 汉字 怎么 读?
Dì-èr háng dì-wǔ gè Hànzì zěnme dú?
How do you read the fifth character from the second line?
Ordinal numbers with 'di'
83
A2
GrammarWiki
第二行第五个汉字怎么读?
第 二 行 第 五 個 漢字 怎麼 讀?
第二行第五個漢字怎麼讀?
dì - èr háng dì -wǔ gè hàn zì zěn me dú
[sound:第二行第五个汉字怎么读.mp3]
这 次 考试,我 是 我们 班 第 一。
Zhè cì kǎoshì, wǒ shì wǒmen bān dì-yī.
On this test, I was first in our class.
Ordinal numbers with 'di'
83
A2
GrammarWiki
这次考试,我是我们班第一。
這 次 考試,我 是 我們 班 第 一。
這次考試,我是我們班第一。
zhè cì kǎo shì wǒ shì wǒ men bān dì -yī
[sound:这次考试我是我们班第一.mp3]
这 次 比赛,我们 班 第 一,他们 班 第 二。
Zhè cì bǐsài, wǒmen bān dì-yī, tāmen bān dì-èr.
In this contest, our class is the first, their class is the second.
Ordinal numbers with 'di'
83
A2
GrammarWiki
这次比赛,我们班第一,他们班第二。
這 次 比賽,我們 班 第 一,他們 班 第 二。
這次比賽,我們班第一,他們班第二。
zhè cì bǐ sài wǒ men bān dì -yī tā men bān dì - èr
[sound:这次比赛我们班第一他们班第二.mp3]
第 一 天,我们 在 宾馆 里。
Dì-yī tiān, wǒmen zài bīnguǎn lǐ.
On the first day, we will be in the hotel.
Ordinal numbers with 'di'
83
A2
GrammarWiki
第一天,我们在宾馆里。
第 一 天,我們 在 賓館 裏。
第一天,我們在賓館裏。
dì -yī tiān wǒ men zài bīn guǎn lǐ
[sound:第一天我们在宾馆里.mp3]
来 上海 以后 的 第 二 年,他 开 了 这 家 公司。
Lái Shànghǎi yǐhòu de dì-èr nián, tā kāi le zhè jiā gōngsī.
He started this company his second year after coming to Shanghai.
Ordinal numbers with 'di'
83
A2
GrammarWiki
来上海以后的第二年,他开了这家公司。
來 上海 以後 的 第 二 年,他 開 了 這 家 公司。
來上海以後的第二年,他開了這家公司。
lái shàng hǎi yǐ hòu de dì - èr nián tā kāi le zhè jiā gōng sī
[sound:来上海以后的第二年他开了这家公司.mp3]
下 个 月 的 第 一 周 老板 要 出差。
Xià gè yuè de dì-yī zhōu , lǎobǎn yào chūchāi.
The boss needs to go on a business trip the first week of next month.
Ordinal numbers with 'di'
83
A2
GrammarWiki
下个月的第一周老板要出差。
下 個 月 的 第 一 周 老闆 要 出差。
下個月的第一周老闆要出差。
xià gè yuè de dì -yī zhōu lǎo bǎn yào chū chāi
[sound:下个月的第一周老板要出差.mp3]
这 是 我 第 一 次 去 北京。
Zhè shì wǒ dì-yī cì qù Běijīng.
This is my first time going to Beijing.
Ordinal numbers with 'di'
83
A2
GrammarWiki
这是我第一次去北京。
這 是 我 第 一 次 去 北京。
這是我第一次去北京。
zhè shì wǒ dì -yī cì qù běi jīng
[sound:这是我第一次去北京.mp3]
他 怎么 还 没 来 ?
Tā zěnme hái méi lái?
How come he's not here yet?
Asking why with 'zenme'
84
A2
GrammarWiki
他怎么还没来?
他 怎麼 還 沒 來 ?
他怎麼還沒來?
tā zěn me hái méi lái
[sound:他怎么还没来.mp3]
你们 怎么 打 人?
Nǐmen zěnme dǎ rén?
How can you hit people?
Asking why with 'zenme'
84
A2
GrammarWiki
你们怎么打人?
你們 怎麼 打 人?
你們怎麼打人?
nǐ men zěn me dǎ rén
[sound:你们怎么打人.mp3]
他 帮 了 你,你 怎么 不 说 “谢谢” ?
Tā bāng le nǐ, nǐ zěnme bù shuō 'xièxie'?
He helped you. How come you didn't say thank you?
Asking why with 'zenme'
84
A2
GrammarWiki
他帮了你,你怎么不说“谢谢”?
他 幫 了 你,你 怎麼 不 說 “謝謝” ?
他幫了你,你怎麼不說“謝謝”?
tā bāng le nǐ nǐ zěn me bù shuō xiè xie
[sound:他帮了你你怎么不说“谢谢”.mp3]
你 结婚 的时候 怎么 不 告诉 我?
Nǐ jiéhūn de shíhou zěnme bù gàosu wǒ?
How come you didn't tell me when you got married?
Asking why with 'zenme'
84
A2
GrammarWiki
你结婚的时候怎么不告诉我?
你 結婚 的時候 怎麼 不 告訴 我?
你結婚的時候怎麼不告訴我?
nǐ jié hūn de shí hou zěn me bù gào su wǒ
[sound:你结婚的时候怎么不告诉我.mp3]
我们 还 没 开始 吃,他 怎么 已经 吃完 了?
Wǒmen hái méi kāishǐ chī, tā zěnme yǐjīng chī wán le?
We haven't started eating yet. How come he has already finished eating?
Asking why with 'zenme'
84
A2
GrammarWiki
我们还没开始吃,他怎么已经吃完了?
我們 還 沒 開始 吃,他 怎麼 已經 吃完 了?
我們還沒開始吃,他怎麼已經吃完了?
wǒ men hái méi kāi shǐ chī tā zěn me yǐ jīng chī wán le
[sound:我们还没开始吃他怎么已经吃完了.mp3]
今天 是 星期一,你 怎么 不 去 上班?
Jīntiān shì Xīngqīyī, nǐ zěnme bù qù shàngbān?
Today is Monday. Why aren't you going to work?
Asking why with 'zenme'
84
A2
GrammarWiki
今天是星期一,你怎么不去上班?
今天 是 星期一,你 怎麼 不 去 上班?
今天是星期一,你怎麼不去上班?
jīn tiān shì xīng qī yī nǐ zěn me bù qù shàng bān
[sound:今天是星期一你怎么不去上班.mp3]
水 怎么 不 热?
Shuǐ zěnme bù rè?
Why is the water not hot?
Asking why with 'zenme'
84
A2
GrammarWiki
水怎么不热?
水 怎麼 不 熱?
水怎麼不熱?
shuǐ zěn me bù rè
[sound:水怎么不热.mp3]
这里 的 川菜 怎么 不 辣?
Zhèlǐ de chuāncài zěnme bù là?
Why is the Sichuan food here not spicy?
Asking why with 'zenme'
84
A2
GrammarWiki
这里的川菜怎么不辣?
這裏 的 川菜 怎麼 不 辣?
這裏的川菜怎麼不辣?
zhè lǐ de chuān cài zěn me bù là
[sound:这里的川菜怎么不辣.mp3]
他 亲 了 你,你 怎么 不 高兴 ?
Tā qīn le nǐ, nǐ zěnme bù gāoxìng?
He kissed you. How come you're not happy?
Asking why with 'zenme'
84
A2
GrammarWiki
他亲了你,你怎么不高兴?
他 親 了 你,你 怎麼 不 高興 ?
他親了你,你怎麼不高興?
tā qīn le nǐ nǐ zěn me bù gāo xìng
[sound:他亲了你你怎么不高兴.mp3]
她 的 小猫 死 了,她 怎么 不 难过?
Tā de xiǎomāo sǐ le, tā zěnme bù nánguò?
Her kitten died. Why isn't she sad?
Asking why with 'zenme'
84
A2
GrammarWiki
她的小猫死了,她怎么不难过?
她 的 小貓 死 了,她 怎麼 不 難過?
她的小貓死了,她怎麼不難過?
tā de xiǎ o māo sǐ le tā zěn me bù nán guò
[sound:她的小猫死了她怎么不难过.mp3]
每 天 工作 十二 个 小时 ,你 怎么 不 累?
Měi tiān gōngzuò shí'èr gè xiǎoshí, nǐ zěnme bù lèi?
Every day you work 12 hours. Why are you not tired?
Asking why with 'zenme'
84
A2
GrammarWiki
每天工作十二个小时,你怎么不累?
每 天 工作 十二 個 小時 ,你 怎麼 不 累?
每天工作十二個小時,你怎麼不累?
měi tiān gōng zuò shí èr gè xiǎ o shí nǐ zěn me bù lèi
[sound:每天工作十二个小时你怎么不累.mp3]
他 怎么 那么 懒?
Tā zěnme nàme lǎn?
How can he be this lazy?
Asking why with 'zenme'
84
A2
GrammarWiki
他怎么那么懒?
他 怎麼 那麼 懶?
他怎麼那麼懶?
tā zěn me nà me lǎn
[sound:他怎么那么懒.mp3]
昨天 怎么 那么 冷?
Zuótiān zěnme nàme lěng?
How could it be so cold yesterday?
Asking why with 'zenme'
84
A2
GrammarWiki
昨天怎么那么冷?
昨天 怎麼 那麼 冷?
昨天怎麼那麼冷?
zuó tiān zěn me nà me lěng
[sound:昨天怎么那么冷.mp3]
这些人 怎么 这么 吵?
Zhèxiē rén zěnme zhème chǎo?
How can these people so loud?
Asking why with 'zenme'
84
A2
GrammarWiki
这些人怎么这么吵?
這些人 怎麼 這麼 吵?
這些人怎麼這麼吵?
zhè xiē rén zěn me zhè me chǎo
[sound:这些人怎么这么吵.mp3]
北京 的 空气 怎么 那么 差?
Běijīng de kōngqì zěnme nàme chà?
How can the air in Beijing be so bad?
Asking why with 'zenme'
84
A2
GrammarWiki
北京的空气怎么那么差?
北京 的 空氣 怎麼 那麼 差?
北京的空氣怎麼那麼差?
běi jīng de kōng qì zěn me nà me chà
[sound:北京的空气怎么那么差.mp3]
你的 汉语 怎么 这么 好?
Nǐ de Hànyǔ zěnme zhème hǎo?
How is your Mandarin so good?
Asking why with 'zenme'
84
A2
GrammarWiki
你的汉语怎么这么好?
你的 漢語 怎麼 這麼 好?
你的漢語怎麼這麼好?
nǐ de hàn yǔ zěn me zhè me hǎo
[sound:你的汉语怎么这么好.mp3]
你 吃饭 了 吗?
Nǐ chīfàn le ma?
Did you eat?
Questions with 'le ma'
85
A2
GrammarWiki
你吃饭了吗?
你 吃飯 了 嗎?
你吃飯了嗎?
nǐ chī fàn le ma
[sound:你吃饭了吗.mp3]
老板 走 了 吗?
Lǎobǎn zǒu le ma?
Did the boss leave?
Questions with 'le ma'
85
A2
GrammarWiki
老板走了吗?
老闆 走 了 嗎?
老闆走了嗎?
lǎo bǎn zǒu le ma
[sound:老板走了吗.mp3]
你男朋友 找到 新 工作 了 吗?
Nǐ nánpéngyou zhǎodào xīn gōngzuò le ma?
Has your boyfriend found a new job yet?
Questions with 'le ma'
85
A2
GrammarWiki
你男朋友找到新工作了吗?
你男朋友 找到 新 工作 了 嗎?
你男朋友找到新工作了嗎?
nǐ nán péng you zhǎo dào xīn gōng zuò le ma
[sound:你男朋友找到新工作了吗.mp3]
妈妈,你 昨天 给 我 打电话 了 吗?
Māma, nǐ zuótiān gěi wǒ dǎ diànhuà le ma?
Mom, did you call me yesterday?
Questions with 'le ma'
85
A2
GrammarWiki
妈妈,你昨天给我打电话了吗?
媽媽,你 昨天 給 我 打電話 了 嗎?
媽媽,你昨天給我打電話了嗎?
mā ma nǐ zuó tiān gěi wǒ dǎ diàn huà le ma
[sound:妈妈你昨天给我打电话了吗.mp3]
你 今天 去 上班 了 吗?
Nǐ jīntiān qù shàngbān le ma?
Did you go to work today?
Questions with 'le ma'
85
A2
GrammarWiki
你今天去上班了吗?
你 今天 去 上班 了 嗎?
你今天去上班了嗎?
nǐ jīn tiān qù shàng bān le ma
[sound:你今天去上班了吗.mp3]
晚饭 你 吃 了 吗?
Wǎnfàn nǐ chī le ma?
Did you eat dinner?
Questions with 'le ma'
85
A2
GrammarWiki
晚饭你吃了吗?
晚飯 你 吃 了 嗎?
晚飯你吃了嗎?
wǎn fàn nǐ chī le ma
[sound:晚饭你吃了吗.mp3]
衣服 你 洗 好 了 吗?
Yīfu nǐ xǐ hǎo le ma?
Have you finished washing the clothes?
Questions with 'le ma'
85
A2
GrammarWiki
衣服你洗好了吗?
衣服 你 洗 好 了 嗎?
衣服你洗好了嗎?
yī fu nǐ xǐ hǎo le ma
[sound:衣服你洗好了吗.mp3]
作业 你 写 完 了 吗?
Zuòyè nǐ xiě wán le ma?
Have you finishing doing homework?
Questions with 'le ma'
85
A2
GrammarWiki
作业你写完了吗?
作業 你 寫 完 了 嗎?
作業你寫完了嗎?
zuò yè nǐ xiě wán le ma
[sound:作业你写完了吗.mp3]
这 个 电影 你 看 了 吗?
Zhège diànyǐng nǐ kàn le ma?
Have you seen this movie?
Questions with 'le ma'
85
A2
GrammarWiki
这个电影你看了吗?
這 個 電影 你 看 了 嗎?
這個電影你看了嗎?
zhè ge diàn yǐng nǐ kàn le ma
[sound:这个电影你看了吗.mp3]
我 的 邮件 你 收到 了 吗?
Wǒ de yóujiàn nǐ shōudào le ma?
Have you received my email?
Questions with 'le ma'
85
A2
GrammarWiki
我的邮件你收到了吗?
我 的 郵件 你 收到 了 嗎?
我的郵件你收到了嗎?
wǒ de yóu jiàn nǐ shōu dào le ma
[sound:我的邮件你收到了吗.mp3]
他 学 得 很 快, 因为 他 很 聪明。
Tā xué de hěn kuài, yīnwèi tā hěn cōngming.
He learns fast because he is smart.
Cause and effect with 'yinwei' and 'suoyi'
86
A2
GrammarWiki
他学得很快,因为他很聪明。
他 學 得 很 快, 因爲 他 很 聰明。
他學得很快,因爲他很聰明。
tā xué de hěn kuà i yīn wèi tā hěn cōng ming
[sound:他学得很快因为他很聪明.mp3]
我 爱 吃 四川 菜, 因为 很 辣。
Wǒ ài chī Sìchuān cài, yīnwèi hěn là.
I love eating Sichuan food because it's very spicy.
Cause and effect with 'yinwei' and 'suoyi'
86
A2
GrammarWiki
我爱吃四川菜,因为很辣。
我 愛 吃 四川 菜, 因爲 很 辣。
我愛吃四川菜,因爲很辣。
wǒ ài chī sì chuān cài yīn wèi hěn là
[sound:我爱吃四川菜因为很辣.mp3]
我 在 学习 中文 , 因为 我 想 去 中国。
Wǒ zài xuéxí Zhōngwén, yīnwèi wǒ xiǎng qù Zhōngguó.
I am studying Chinese because I want to go to China.
Cause and effect with 'yinwei' and 'suoyi'
86
A2
GrammarWiki
我在学习中文,因为我想去中国。
我 在 學習 中文 , 因爲 我 想 去 中國。
我在學習中文,因爲我想去中國。
wǒ zài xué xí zhōng wén yīn wèi wǒ xiǎng qù zhōng guó
[sound:我在学习中文因为我想去中国.mp3]
我 不 喜欢 她,因为 她 不 友好。
Wǒ bù xǐhuan tā, yīnwèi tā bù yǒuhǎo.
I don't like her because she is very unfriendly.
Cause and effect with 'yinwei' and 'suoyi'
86
A2
GrammarWiki
我不喜欢她,因为她不友好。
我 不 喜歡 她,因爲 她 不 友好。
我不喜歡她,因爲她不友好。
wǒ bù xǐ huan tā yīn wèi tā bù yǒu hǎo
[sound:我不喜欢她因为她不友好.mp3]
今天 我们 很 忙,因为 有 很 多 工作。
Jīntiān wǒmen hěn máng, yīnwèi yǒu hěn duō gōngzuò.
We are very busy today because we have lots of work.
Cause and effect with 'yinwei' and 'suoyi'
86
A2
GrammarWiki
今天我们很忙,因为有很多工作。
今天 我們 很 忙,因爲 有 很 多 工作。
今天我們很忙,因爲有很多工作。
jīn tiān wǒ men hěn máng yīn wèi yǒu hěn duō gōng zuò
[sound:今天我们很忙因为有很多工作.mp3]
汉字 太 难 了,所以 我 不 想 学 。
Hànzì tài nán le, suǒyǐ wǒ bù xiǎng xué.
Chinese characters are too hard, so I don't want to study them.
Cause and effect with 'yinwei' and 'suoyi'
86
A2
GrammarWiki
汉字太难了,所以我不想学。
漢字 太 難 了,所以 我 不 想 學 。
漢字太難了,所以我不想學。
hàn zì tài nán le suǒ yǐ wǒ bù xiǎng xué
[sound:汉字太难了所以我不想学.mp3]
她 很 漂亮,所以 很 多 男孩 喜欢 她。
Tā hěn piàoliang, suǒyǐ hěn duō nánhái xǐhuan tā.
She is beautiful, so a lot of boys like her.
Cause and effect with 'yinwei' and 'suoyi'
86
A2
GrammarWiki
她很漂亮,所以很多男孩喜欢她。
她 很 漂亮,所以 很 多 男孩 喜歡 她。
她很漂亮,所以很多男孩喜歡她。
tā hěn pià o liang suǒ yǐ hěn duō nán hái xǐ huan tā
[sound:她很漂亮所以很多男孩喜欢她.mp3]
他 找到 工作 了, 所以 很 高兴。
Tā zhǎodào gōngzuò le, suǒyǐ hěn gāoxìng.
He found a job so he's happy.
Cause and effect with 'yinwei' and 'suoyi'
86
A2
GrammarWiki
他找到工作了,所以很高兴。
他 找到 工作 了, 所以 很 高興。
他找到工作了,所以很高興。
tā zhǎo dào gōng zuò le suǒ yǐ hěn gāo xìng
[sound:他找到工作了所以很高兴.mp3]
我 太 忙 了,所以 没有 时间 给 你 打 电话。
Wǒ tài máng le, suǒyǐ méiyǒu shíjiān gěi nǐ dǎ diànhuà.
I was too busy, so I didn't have time to give you a call.
Cause and effect with 'yinwei' and 'suoyi'
86
A2
GrammarWiki
我太忙了,所以没有时间给你打电话。
我 太 忙 了,所以 沒有 時間 給 你 打 電話。
我太忙了,所以沒有時間給你打電話。
wǒ tài máng le suǒ yǐ méi yǒu shí jiān gěi nǐ dǎ diàn huà
[sound:我太忙了所以没有时间给你打电话.mp3]
我们 公司 有 很 多 外国人,所以 我们 要 说 英文。
Wǒmen gōngsī yǒu hěn duō wàiguó rén, suǒyǐ wǒmen yào shuō Yīngwén.
There are a lot of foreigners in our company, so we need to speak English.
86
A2
GrammarWiki
我们公司有很多外国人,所以我们要说英文。
我們 公司 有 很 多 外國人,所以 我們 要 說 英文。
我們公司有很多外國人,所以我們要說英文。
wǒ men gōng sī yǒu hěn duō wài guó rén suǒ yǐ wǒ men yào shuō yīng wén
[sound:我们公司有很多外国人所以我们要说英文.mp3]
因为 我 有 一个 中国 女朋友,所以 我 要 学 中文。
Yīnwèi wǒ yǒu yī gè Zhōngguó nǚpéngyou, suǒyǐ wǒ yào xué Zhōngwén.
Since I have a Chinese girlfriend, I need to study Chinese.
Cause and effect with 'yinwei' and 'suoyi'
86
A2
GrammarWiki
因为我有一个中国女朋友,所以我要学中文。
因爲 我 有 一個 中國 女朋友,所以 我 要 學 中文。
因爲我有一個中國女朋友,所以我要學中文。
yīn wèi wǒ yǒu yī gè zhōng guó nǚ péng you suǒ yǐ wǒ yào xué zhōng wén
[sound:因为我有一个中国女朋友所以我要学中文.mp3]
因为 他 生病 了,所以 没 去 上课。
Yīnwèi tā shēngbìng le, suǒyǐ méi qù shàngkè.
Since he was sick, he didn't go to class.
Cause and effect with 'yinwei' and 'suoyi'
86
A2
GrammarWiki
因为他生病了,所以没去上课。
因爲 他 生病 了,所以 沒 去 上課。
因爲他生病了,所以沒去上課。
yīn wèi tā shēng bìng le suǒ yǐ méi qù shàng kè
[sound:因为他生病了所以没去上课.mp3]
因为 我 很 累,所以 要 休息。
Yīnwèi wǒ hěn lèi, suǒyǐ yào xiūxi.
I'm very tired, so I want to rest.
Cause and effect with 'yinwei' and 'suoyi'
86
A2
GrammarWiki
因为我很累,所以要休息。
因爲 我 很 累,所以 要 休息。
因爲我很累,所以要休息。
yīn wèi wǒ hěn lèi suǒ yǐ yào xiū xi
[sound:因为我很累所以要休息.mp3]
因为 太 远 了,所以 我 不 想 去。
Yīnwèi tài yuǎn le, suǒyǐ wǒ bù xiǎng qù.
Since it's too far, I don't want to go.
Cause and effect with 'yinwei' and 'suoyi'
86
A2
GrammarWiki
因为太远了,所以我不想去。
因爲 太 遠 了,所以 我 不 想 去。
因爲太遠了,所以我不想去。
yīn wèi tài yuǎn le suǒ yǐ wǒ bù xiǎng qù
[sound:因为太远了所以我不想去.mp3]
因为 太 忙, 所以 我们 没有 时间 吃 中饭。
Yīnwèi tài máng, suǒyǐ wǒmen méiyǒu shíjiān chī zhōngfàn.
We were too busy, so none of us had time to eat lunch.
Cause and effect with 'yinwei' and 'suoyi'
86
A2
GrammarWiki
因为太忙,所以我们没有时间吃中饭。
因爲 太 忙, 所以 我們 沒有 時間 吃 中飯。
因爲太忙,所以我們沒有時間吃中飯。
yīn wèi tài máng suǒ yǐ wǒ men méi yǒu shí jiān chī zhōng fàn
[sound:因为太忙所以我们没有时间吃中饭.mp3]
我们 快 到 了。
Wǒmen kuài dào le.
We're almost there.
Expressing 'about to happen' with 'le'
87
A2
GrammarWiki
我们快到了。
我們 快 到 了。
我們快到了。
wǒ men kuà i dào le
[sound:我们快到了.mp3]
快 下雨 了,我们 走 吧。
Kuài xiàyǔ le, wǒmen zǒu ba.
It's going to rain soon. Let's go.
Expressing 'about to happen' with 'le'
87
A2
GrammarWiki
快下雨了,我们走吧。
快 下雨 了,我們 走 吧。
快下雨了,我們走吧。
kuà i xià yǔ le wǒ men zǒu ba
[sound:快下雨了我们走吧.mp3]
快 要 过年 了,你 什么 时候 回家?
Kuài yào guònián le, nǐ shénme shíhou huíjiā?
It's almost Chinese New Year. When are you going back to your hometown?
Expressing 'about to happen' with 'le'
87
A2
GrammarWiki
快要过年了,你什么时候回家?
快 要 過年 了,你 什麼 時候 回家?
快要過年了,你什麼時候回家?
kuà i yào guò nián le nǐ shén me shí hou huí jiā
[sound:快要过年了你什么时候回家.mp3]
我 女朋友 快 要 过 生日 了。
Wǒ nǚpéngyou kuài yào guò shēngrì le.
My girlfriend is about to have her birthday.
Expressing 'about to happen' with 'le'
87
A2
GrammarWiki
我女朋友快要过生日了。
我 女朋友 快 要 過 生日 了。
我女朋友快要過生日了。
wǒ nǚ péng you kuà i yào guò shēng rì le
[sound:我女朋友快要过生日了.mp3]
快 下车 了 ,你 再 等 一会儿。
Kuài xiàchē le, nǐ zài děng yīhuìr.
We're about to get off. Just wait a little while.
Expressing 'about to happen' with 'le'
87
A2
GrammarWiki
快下车了,你再等一会儿。
快 下車 了 ,你 再 等 一會兒。
快下車了,你再等一會兒。
kuà i xià chē le nǐ zài děng yī huì r
[sound:快下车了你再等一会儿.mp3]
天 快 黑 了。
Tiān kuài hēi le.
It’s almost getting dark.
Expressing 'about to happen' with 'le'
87
A2
GrammarWiki
天快黑了。
天 快 黑 了。
天快黑了。
tiān kuà i hēi le
[sound:天快黑了.mp3]
我 快 好 了。
Wǒ kuài hǎo le.
I'm almost ready.
Expressing 'about to happen' with 'le'
87
A2
GrammarWiki
我快好了。
我 快 好 了。
我快好了。
wǒ kuà i hǎo le
[sound:我快好了.mp3]
饭 快 凉 了。
Fàn kuài liáng le.
The food is about to be cold.
Expressing 'about to happen' with 'le'
87
A2
GrammarWiki
饭快凉了。
飯 快 涼 了。
飯快涼了。
fàn kuà i liáng le
[sound:饭快凉了.mp3]
这些 脏 衣服 快 臭 了。
Zhèxiē zāng yīfu kuài chòu le.
These dirty clothes are about to smell bad.
Expressing 'about to happen' with 'le'
87
A2
GrammarWiki
这些脏衣服快臭了。
這些 髒 衣服 快 臭 了。
這些髒衣服快臭了。
zhè xiē zāng yī fu kuà i chòu le
[sound:这些脏衣服快臭了.mp3]
不 能 再 喝 了,我 快 醉 了。
Bù néng zài hē le, wǒ kuài zuì le.
I can't drink another, I am almost drunk.
Expressing 'about to happen' with 'le'
87
A2
GrammarWiki
不能再喝了,我快醉了。
不 能 再 喝 了,我 快 醉 了。
不能再喝了,我快醉了。
bù néng zài hē le wǒ kuà i zuì le
[sound:不能再喝了我快醉了.mp3]
我 要 生气 了!
Wǒ yào shēngqì le!
I'm going to get angry!
Expressing 'about to happen' with 'le'
87
A2
GrammarWiki
我要生气了!
我 要 生氣 了!
我要生氣了!
wǒ yào shēng qì le
[sound:我要生气了.mp3]
他们 的 孩子 要 出生 了。
Tāmen de háizi yào chūshēng le.
Their child is about to be born.
Expressing 'about to happen' with 'le'
87
A2
GrammarWiki
他们的孩子要出生了。
他們 的 孩子 要 出生 了。
他們的孩子要出生了。
tā men de hái zi yào chū shēng le
[sound:他们的孩子要出生了.mp3]
9 点 了,超市 要 关门 了。
Jiǔ diǎn le, chāoshì yào guānmén le.
It's 9 o'clock. The supermarket is about to close.
Expressing 'about to happen' with 'le'
87
A2
GrammarWiki
9点了,超市要关门了。
9 點 了,超市 要 關門 了。
9點了,超市要關門了。
jiǔ diǎn le chāo shì yào guān mén le
[sound:9点了超市要关门了.mp3]
我 最好 的 朋友 要 结婚 了!
Wǒ zuìhǎo de péngyou yào jiéhūn le!
My best friend is about to get married!
Expressing 'about to happen' with 'le'
87
A2
GrammarWiki
我最好的朋友要结婚了!
我 最好 的 朋友 要 結婚 了!
我最好的朋友要結婚了!
wǒ zuì hǎo de péng you yào jié hūn le
[sound:我最好的朋友要结婚了.mp3]
圣诞节 要 到 了,你 有 什么 打算 ?
Shèngdànjié yào dào le, nǐ yǒu shénme dǎsuàn?
It's almost Christmas. What plans do you have?
Expressing 'about to happen' with 'le'
87
A2
GrammarWiki
圣诞节要到了,你有什么打算?
聖誕節 要 到 了,你 有 什麼 打算 ?
聖誕節要到了,你有什麼打算?
shèng dàn jié yào dào le nǐ yǒu shén me dǎ suàn
[sound:圣诞节要到了你有什么打算.mp3]
我 觉得 这里 的 菜 什么 都 好吃。
Wǒ juéde zhèlǐ de cài shénme dōu hǎochī.
I think everything is delicious here.
Expressing 'everything' with 'shenme dou'
88
A2
GrammarWiki
我觉得这里的菜什么都好吃。
我 覺得 這裏 的 菜 什麼 都 好吃。
我覺得這裏的菜什麼都好吃。
wǒ jué de zhè lǐ de cài shén me dōu hǎo chī
[sound:我觉得这里的菜什么都好吃.mp3]
中国 的 历史 爸爸 什么 都 知道。
Zhōngguó de lìshǐ bàba shénme dōu zhīdào.
My dad knows everything about Chinese history.
Expressing 'everything' with 'shenme dou'
88
A2
GrammarWiki
中国的历史爸爸什么都知道。
中國 的 歷史 爸爸 什麼 都 知道。
中國的歷史爸爸什麼都知道。
zhōng guó de lì shǐ bà ba shén me dōu zhī dào
[sound:中国的历史爸爸什么都知道.mp3]
工作 的 事情 老公 什么 都 跟 我 说。
Gōngzuò de shìqing lǎogōng shénme dōu gēn wǒ shuō.
My husband tells me everything about work stuff.
Expressing 'everything' with 'shenme dou'
88
A2
GrammarWiki
工作的事情老公什么都跟我说。
工作 的 事情 老公 什麼 都 跟 我 說。
工作的事情老公什麼都跟我說。
gōng zuò de shì qing lǎo gōng shén me dōu gēn wǒ shuō
[sound:工作的事情老公什么都跟我说.mp3]
妈妈 做 的 菜 我 什么 都 喜欢。
Māma zuò de cài wǒ shénme dōu xǐhuan.
I like everything that mom cooks.
Expressing 'everything' with 'shenme dou'
88
A2
GrammarWiki
妈妈做的菜我什么都喜欢。
媽媽 做 的 菜 我 什麼 都 喜歡。
媽媽做的菜我什麼都喜歡。
mā ma zuò de cài wǒ shén me dōu xǐ huan
[sound:妈妈做的菜我什么都喜欢.mp3]
我女朋友 觉得 外国 的 东西 什么 都 好。
Wǒ nǚpéngyou juéde wàiguó de dōngxi shénme dōu hǎo.
My girlfriend thinks that all foreign things are good.
Expressing 'everything' with 'shenme dou'
88
A2
GrammarWiki
我女朋友觉得外国的东西什么都好。
我女朋友 覺得 外國 的 東西 什麼 都 好。
我女朋友覺得外國的東西什麼都好。
wǒ nǚ péng you jué de wài guó de dōng xi shén me dōu hǎo
[sound:我女朋友觉得外国的东西什么都好.mp3]
我们 什么 果汁 都 喝。
Wǒmen shénme guǒzhī dōu hē.
We drink any kind of fruit juice.
Expressing 'everything' with 'shenme dou'
88
A2
GrammarWiki
我们什么果汁都喝。
我們 什麼 果汁 都 喝。
我們什麼果汁都喝。
wǒ men shén me guǒ zhī dōu hē
[sound:我们什么果汁都喝.mp3]
她 什么 衣服 都 是 黑色 的。
Tā shénme yīfu dōu shì hēisè de.
All of her clothes are black.
Expressing 'everything' with 'shenme dou'
88
A2
GrammarWiki
她什么衣服都是黑色的。
她 什麼 衣服 都 是 黑色 的。
她什麼衣服都是黑色的。
tā shén me yī fu dōu shì hēi sè de
[sound:她什么衣服都是黑色的.mp3]
妈妈 做 的 什么 菜 都 好吃。
Māma zuò de shénme cài dōu hǎochī.
All of the dishes mom makes are tasty.
Expressing 'everything' with 'shenme dou'
88
A2
GrammarWiki
妈妈做的什么菜都好吃。
媽媽 做 的 什麼 菜 都 好吃。
媽媽做的什麼菜都好吃。
mā ma zuò de shén me cài dōu hǎo chī
[sound:妈妈做的什么菜都好吃.mp3]
我男朋友 什么 运动 都 喜欢。
Wǒ nánpéngyou shénme yùndòng dōu xǐhuan.
My boyfriend likes all kinds of sports.
Expressing 'everything' with 'shenme dou'
88
A2
GrammarWiki
我男朋友什么运动都喜欢。
我男朋友 什麼 運動 都 喜歡。
我男朋友什麼運動都喜歡。
wǒ nán péng you shén me yùn dòng dōu xǐ huan
[sound:我男朋友什么运动都喜欢.mp3]
你 不 应该 什么 话 都 跟 他 说。
Nǐ bù yīnggāi shénme huà dōu gēn tā shuō.
You shouldn't tell him everything.
Expressing 'everything' with 'shenme dou'
88
A2
GrammarWiki
你不应该什么话都跟他说。
你 不 應該 什麼 話 都 跟 他 說。
你不應該什麼話都跟他說。
nǐ bù yīng gāi shén me huà dōu gēn tā shuō
[sound:你不应该什么话都跟他说.mp3]
生病 以后,爸爸 什么 酒 都 不 能 喝 了。
Shēngbìng yǐhòu, bàba shénme jiǔ dōu bù néng hē le.
After dad got sick, he can't drink any kind of alcohol.
Expressing 'everything' with 'shenme dou'
88
A2
GrammarWiki
生病以后,爸爸什么酒都不能喝了。
生病 以後,爸爸 什麼 酒 都 不 能 喝 了。
生病以後,爸爸什麼酒都不能喝了。
shēng bìng yǐ hòu bà ba shén me jiǔ dōu bù néng hē le
[sound:生病以后爸爸什么酒都不能喝了.mp3]
老板 现在 很 生气,什么 人 也 不 见。
Lǎobǎn xiànzài hěn shēngqì, shénme rén yě bù jiàn.
The boss is very angry. He's doesn't want to see anybody.
Expressing 'everything' with 'shenme dou'
88
A2
GrammarWiki
老板现在很生气,什么人也不见。
老闆 現在 很 生氣,什麼 人 也 不 見。
老闆現在很生氣,什麼人也不見。
lǎo bǎn xiàn zài hěn shēng qì shén me rén yě bù jiàn
[sound:老板现在很生气什么人也不见.mp3]
今天 我 不 舒服,什么 东西 都 没 吃。
Jīntiān wǒ bù shūfu, shénme dōngxi dōu méi chī.
Today I don't feel well, so I didn't eat anything.
Expressing 'everything' with 'shenme dou'
88
A2
GrammarWiki
今天我不舒服,什么东西都没吃。
今天 我 不 舒服,什麼 東西 都 沒 吃。
今天我不舒服,什麼東西都沒吃。
jīn tiān wǒ bù shū fu shén me dōng xi dōu méi chī
[sound:今天我不舒服什么东西都没吃.mp3]
昨天 开会 的时候,她 什么 话 也 没 说。
Zuótiān kāihuì de shíhou, tā shénme huà yě méi shuō.
She didn't say anything at yesterday's meeting.
Expressing 'everything' with 'shenme dou'
88
A2
GrammarWiki
昨天开会的时候,她什么话也没说。
昨天 開會 的時候,她 什麼 話 也 沒 說。
昨天開會的時候,她什麼話也沒說。
zuó tiān kāi huì de shí hou tā shén me huà yě méi shuō
[sound:昨天开会的时候她什么话也没说.mp3]
你 在 家里 怎么 什么 事 都 不 做?
Nǐ zài jiālǐ zěnme shénme shì dōu bù zuò?
How come you haven't done anything at home?
Expressing 'everything' with 'shenme dou'
88
A2
GrammarWiki
你在家里怎么什么事都不做?
你 在 家裏 怎麼 什麼 事 都 不 做?
你在家裏怎麼什麼事都不做?
nǐ zài jiā lǐ zěn me shén me shì dōu bù zuò
[sound:你在家里怎么什么事都不做.mp3]
别 说 了, 我 不 想 听。
Bié shuō le, wǒ bù xiǎng tīng.
Stop talking. I don't want to listen.
89
A2
GrammarWiki
别说了,我不想听。
別 說 了, 我 不 想 聽。
別說了,我不想聽。
bié shuō le wǒ bù xiǎng tīng
[sound:别说了我不想听.mp3]
别 问 了, 我 不 想 说。
Bié wèn le, wǒ bù xiǎng shuō.
Stop asking. I don't want to say.
89
A2
GrammarWiki
别问了,我不想说。
別 問 了, 我 不 想 說。
別問了,我不想說。
bié wèn le wǒ bù xiǎng shuō
[sound:别问了我不想说.mp3]
别 做 了 ,明天 再 做 吧。
Bié zuò le, míngtiān zài zuò ba.
Stop doing it. Do it tomorrow.
89
A2
GrammarWiki
别做了,明天再做吧。
別 做 了 ,明天 再 做 吧。
別做了,明天再做吧。
bié zuò le míng tiān zài zuò ba
[sound:别做了明天再做吧.mp3]
别 看 了,睡觉!
Bié kàn le, shuìjiào!
Stop watching. Go to sleep!
89
A2
GrammarWiki
别看了,睡觉!
別 看 了,睡覺!
別看了,睡覺!
bié kàn le shuì jià o
[sound:别看了睡觉.mp3]
别 哭 了,烦 死 了。
Bié kū le, fán sǐ le.
Stop crying, it's so annoying.
89
A2
GrammarWiki
别哭了,烦死了。
別 哭 了,煩 死 了。
別哭了,煩死了。
bié kū le fán sǐ le
[sound:别哭了烦死了.mp3]
别 笑 了,别人 都 在 看 你。
Bié xiào le, biérén dōu zài kàn nǐ.
Stop laughing. Other people are looking at you.
89
A2
GrammarWiki
别笑了,别人都在看你。
別 笑 了,別人 都 在 看 你。
別笑了,別人都在看你。
bié xià o le biérén dōu zài kàn nǐ
[sound:别笑了别人都在看你.mp3]
别 吃 了,我们 要 迟到 了。
Bié chī le, wǒmen yào chídào le.
Stop eating. We're going to be late.
89
A2
GrammarWiki
别吃了,我们要迟到了。
別 吃 了,我們 要 遲到 了。
別吃了,我們要遲到了。
bié chī le wǒ men yào chí dào le
[sound:别吃了我们要迟到了.mp3]
别 玩 了,去 写 作业。
Bié wán le, qù xiě zuòyè.
Stop playing. Do your homework.
89
A2
GrammarWiki
别玩了,去写作业。
別 玩 了,去 寫 作業。
別玩了,去寫作業。
bié wán le qù xiě zuò yè
[sound:别玩了去写作业.mp3]
别 买 了,太 贵 了!
Bié mǎi le, tài guì le!
Don't buy it. It's too expensive! In this case, the person probably isn't actually paying, but they're about to.
89
A2
GrammarWiki
别买了,太贵了!
別 買 了,太 貴 了!
別買了,太貴了!
bié mǎi le tài guì le
[sound:别买了太贵了.mp3]
别 喝 了,你 已经 喝 了 五 杯 了。
Bié hē le, nǐ yǐjīng hē le wǔ bēi le.
Stop drinking. You've already drunk five glasses.
89
A2
GrammarWiki
别喝了,你已经喝了五杯了。
別 喝 了,你 已經 喝 了 五 杯 了。
別喝了,你已經喝了五杯了。
bié hē le nǐ yǐ jīng hē le wǔ bēi le
[sound:别喝了你已经喝了五杯了.mp3]
别 买 了 ,太 贵 了 !
Bié mǎi le, tài guì le!
Don't buy it. It's too expensive!(In this case, the person probably isn't actually paying, but she or he is thinking about it.)
89
A2
GrammarWiki
别买了,太贵了!
別 買 了 ,太 貴 了 !
別買了,太貴了!
bié mǎi le tài guì le
[sound:别买了太贵了.mp3]
别 做饭 了 ,出去 吃 吧 。
Bié zuòfàn le, chūqù chī ba.
Let's go out for dinner instead of cook.(In this case, the person probably isn't actually cooking, but she or he is thinking about it.)
89
A2
GrammarWiki
别做饭了,出去吃吧。
別 做飯 了 ,出去 吃 吧 。
別做飯了,出去吃吧。
bié zuò fàn le chū qù chī ba
[sound:别做饭了出去吃吧.mp3]
下雨 了 ,别 出去 了 。
Xiàyǔ le, bié chūqù le.
It's raining. Let's stay inside instead of going out.(In this case, the person hasn't left yet, but she or he is thinking about going out.)
89
A2
GrammarWiki
下雨了,别出去了。
下雨 了 ,別 出去 了 。
下雨了,別出去了。
xià yǔ le bié chū qù le
[sound:下雨了别出去了.mp3]
在 中国
zài Zhōngguó
in China
Expressing location with 'zai... shang / xia / li'
90
A2
GrammarWiki
在中国
在 中國
在中國
zài zhōng guó
[sound:在中国.mp3]
在 美国
zài Měiguó
in the USA
Expressing location with 'zai... shang / xia / li'
90
A2
GrammarWiki
在美国
在 美國
在美國
zài měi guó
[sound:在美国.mp3]
在 上海
zài Shànghǎi
in Shanghai
Expressing location with 'zai... shang / xia / li'
90
A2
GrammarWiki
在上海
在 上海
在上海
zài shàng hǎi
[sound:在上海.mp3]
在 纽约
zài Niǔyuē
in New York
Expressing location with 'zai... shang / xia / li'
90
A2
GrammarWiki
在纽约
在 紐約
在紐約
zài niǔ yuē
[sound:在纽约.mp3]
我 在 火车 上。
Wǒ zài huǒchē shàng.
I am on the train.
Expressing location with 'zai... shang / xia / li'
90
A2
GrammarWiki
我在火车上。
我 在 火車 上。
我在火車上。
wǒ zài huǒ chē shàng
[sound:我在火车上.mp3]
他 在 楼下。
Tā zài lóuxià.
He is downstairs.
Expressing location with 'zai... shang / xia / li'
90
A2
GrammarWiki
他在楼下。
他 在 樓下。
他在樓下。
tā zài lóu xià
[sound:他在楼下.mp3]
Walmart 在 我家 旁边。
Walmart zài wǒ jiā pángbiān.
Walmart is next to my house.
Expressing location with 'zai... shang / xia / li'
90
A2
GrammarWiki
Walmart在我家旁边。
Walmart 在 我家 旁邊。
Walmart在我家旁邊。
wa lmar t zài wǒ jiā páng biān
[sound:Walmart在我家旁边.mp3]
你 的 手机 在 包 里吗?
Nǐ de shǒujī zài bāo lǐ ma?
Is your cell phone in the bag?
Expressing location with 'zai... shang / xia / li'
90
A2
GrammarWiki
你的手机在包里吗?
你 的 手機 在 包 裏嗎?
你的手機在包裏嗎?
nǐ de shǒu jī zài bāo lǐ ma
[sound:你的手机在包里吗.mp3]
在 地铁 上 有 很 多 人。
Zài dìtiě shàng yǒu hěn duō rén.
On the metro there are a lot of people.
Expressing location with 'zai... shang / xia / li'
90
A2
GrammarWiki
在地铁上有很多人。
在 地鐵 上 有 很 多 人。
在地鐵上有很多人。
zài dì tiě shàng yǒu hěn duō rén
[sound:在地铁上有很多人.mp3]
在 课 上
zài kè shàng
in class
Expressing location with 'zai... shang / xia / li'
90
A2
GrammarWiki
在课上
在 課 上
在課上
zài kè shàng
[sound:在课上.mp3]
在 派对 上
zài pàiduì shàng
at the party
Expressing location with 'zai... shang / xia / li'
90
A2
GrammarWiki
在派对上
在 派對 上
在派對上
zài pài duì shàng
[sound:在派对上.mp3]
在 会议 上
zài huìyì shàng
at the meeting
Expressing location with 'zai... shang / xia / li'
90
A2
GrammarWiki
在会议上
在 會議 上
在會議上
zài huì yì shàng
[sound:在会议上.mp3]
在 婚礼 上
zài hūnlǐ shàng
at the wedding
Expressing location with 'zai... shang / xia / li'
90
A2
GrammarWiki
在婚礼上
在 婚禮 上
在婚禮上
zài hūn lǐ shàng
[sound:在婚礼上.mp3]
上面 / 上边
shàngmiàn / shàngbian
top, above
Expressing location with 'zai... shang / xia / li'
90
A2
GrammarWiki
上面/上边
上面 / 上邊
上面/上邊
shàng miàn / shàng bian
[sound:上面/上边.mp3]
下面 / 下边
xiàmiàn / xiàbian
bottom, under
Expressing location with 'zai... shang / xia / li'
90
A2
GrammarWiki
下面/下边
下面 / 下邊
下面/下邊
xià miàn / xià bian
[sound:下面/下边.mp3]
里面 / 里边
lǐmiàn / lǐbian
inside
Expressing location with 'zai... shang / xia / li'
90
A2
GrammarWiki
里面/里边
裏面 / 裏邊
裏面/裏邊
lǐ miàn / lǐ bian
[sound:里面/里边.mp3]
外面 / 外边
wàimiàn / wàibian
outside
Expressing location with 'zai... shang / xia / li'
90
A2
GrammarWiki
外面/外边
外面 / 外邊
外面/外邊
wài miàn / wài bian
[sound:外面/外边.mp3]
旁边
pángbiān
side, beside
Expressing location with 'zai... shang / xia / li'
90
A2
GrammarWiki
旁边
旁邊
旁邊
páng biān
[sound:旁边.mp3]
前面 / 前边
qiánmiàn / qiánbian
front
Expressing location with 'zai... shang / xia / li'
90
A2
GrammarWiki
前面/前边
前面 / 前邊
前面/前邊
qián miàn / qián bian
[sound:前面/前边.mp3]
后面 / 后边
hòumiàn / hòubian
back, behind
Expressing location with 'zai... shang / xia / li'
90
A2
GrammarWiki
后面/后边
後面 / 後邊
後面/後邊
hòu miàn / hòu bian
[sound:后面/后边.mp3]
左边
zuǒbian
left
Expressing location with 'zai... shang / xia / li'
90
A2
GrammarWiki
左边
左邊
左邊
zuǒ bian
[sound:左边.mp3]
右边
yòubian
right
Expressing location with 'zai... shang / xia / li'
90
A2
GrammarWiki
右边
右邊
右邊
yòu bian
[sound:右边.mp3]
我 今天 晚上 不 喝酒。
Wǒ jīntiān wǎnshang bù hējiǔ.
Tonight I'm not going to drink.
Comparing 'bu' and 'mei'
91
A2
GrammarWiki
我今天晚上不喝酒。
我 今天 晚上 不 喝酒。
我今天晚上不喝酒。
wǒ jīn tiān wǎn shang bù hē jiǔ
[sound:我今天晚上不喝酒.mp3]
爸爸 不 回来 吃 晚饭。
Bàba bù huílái chī wǎnfàn.
Dad is not coming back to eat dinner.
Comparing 'bu' and 'mei'
91
A2
GrammarWiki
爸爸不回来吃晚饭。
爸爸 不 回來 吃 晚飯。
爸爸不回來吃晚飯。
bà ba bù huí lái chī wǎn fàn
[sound:爸爸不回来吃晚饭.mp3]
老板 明天 不 来 。
Lǎobǎn míngtiān bù lái.
The boss won't come tomorrow.
Comparing 'bu' and 'mei'
91
A2
GrammarWiki
老板明天不来。
老闆 明天 不 來 。
老闆明天不來。
lǎo bǎn míng tiān bù lái
[sound:老板明天不来.mp3]
我 知道 这 个 周末 不 下雨。
Wǒ zhīdào zhège zhōumò bù xiàyǔ.
I know it's not going to rain this weekend.
Comparing 'bu' and 'mei'
91
A2
GrammarWiki
我知道这个周末不下雨。
我 知道 這 個 週末 不 下雨。
我知道這個週末不下雨。
wǒ zhī dào zhè ge zhōu mò bù xià yǔ
[sound:我知道这个周末不下雨.mp3]
你 女朋友 不 跟 你 一起 去 吗?
Nǐ nǚpéngyou bù gēn nǐ yīqǐ qù ma?
Is your girlfriend not going with you?
Comparing 'bu' and 'mei'
91
A2
GrammarWiki
你女朋友不跟你一起去吗?
你 女朋友 不 跟 你 一起 去 嗎?
你女朋友不跟你一起去嗎?
nǐ nǚ péng you bù gēn nǐ yī qǐ qù ma
[sound:你女朋友不跟你一起去吗.mp3]
我 不 吃 肉。
Wǒ bù chī ròu.
I don't eat meat.
Comparing 'bu' and 'mei'
91
A2
GrammarWiki
我不吃肉。
我 不 吃 肉。
我不吃肉。
wǒ bù chī ròu
[sound:我不吃肉.mp3]
你们 都 不 喝酒 吗?
Nǐmen dōu bù hējiǔ ma?
Do you all not drink alcohol?
Comparing 'bu' and 'mei'
91
A2
GrammarWiki
你们都不喝酒吗?
你們 都 不 喝酒 嗎?
你們都不喝酒嗎?
nǐ men dōu bù hē jiǔ ma
[sound:你们都不喝酒吗.mp3]
他 不 喜欢 说话。
Tā bù xǐhuan shuōhuà.
He doesn't like to speak.
Comparing 'bu' and 'mei'
91
A2
GrammarWiki
他不喜欢说话。
他 不 喜歡 說話。
他不喜歡說話。
tā bù xǐ huan shuō huà
[sound:他不喜欢说话.mp3]
你 不 用 手机 看书 吗?
Nǐ bù yòng shǒujī kàn shū ma?
Do you not use your phone to read books?
Comparing 'bu' and 'mei'
91
A2
GrammarWiki
你不用手机看书吗?
你 不 用 手機 看書 嗎?
你不用手機看書嗎?
nǐ bù yòng shǒu jī kàn shū ma
[sound:你不用手机看书吗.mp3]
你 晚上 不 洗澡 吗?
Nǐ wǎnshang bù xǐzǎo ma?
Don't you shower at night?
Comparing 'bu' and 'mei'
91
A2
GrammarWiki
你晚上不洗澡吗?
你 晚上 不 洗澡 嗎?
你晚上不洗澡嗎?
nǐ wǎn shang bù xǐ zǎo ma
[sound:你晚上不洗澡吗.mp3]
我们 不 饿。
Wǒmen bù è.
We're not hungry.
Comparing 'bu' and 'mei'
91
A2
GrammarWiki
我们不饿。
我們 不 餓。
我們不餓。
wǒ men bù è
[sound:我们不饿.mp3]
你 不 胖。
Nǐ bù pàng.
You are not fat.
Comparing 'bu' and 'mei'
91
A2
GrammarWiki
你不胖。
你 不 胖。
你不胖。
nǐ bù pàng
[sound:你不胖.mp3]
我 家 不 远。
Wǒ jiā bù yuǎn.
My home is not far.
Comparing 'bu' and 'mei'
91
A2
GrammarWiki
我家不远。
我 家 不 遠。
我家不遠。
wǒ jiā bù yuǎn
[sound:我家不远.mp3]
今天 不 冷。
Jīntiān bù lěng.
Today it isn't cold.
Comparing 'bu' and 'mei'
91
A2
GrammarWiki
今天不冷。
今天 不 冷。
今天不冷。
jīn tiān bù lěng
[sound:今天不冷.mp3]
我 觉得 Starbucks 的 咖啡 不 好喝。
Wǒ juéde Starbucks de kāfēi bù hǎohē.
I think the coffee at Starbucks isn't good.
Comparing 'bu' and 'mei'
91
A2
GrammarWiki
我觉得Starbucks的咖啡不好喝。
我 覺得 Starbucks 的 咖啡 不 好喝。
我覺得Starbucks的咖啡不好喝。
wǒ jué de star bu cks de kā fēi bù hǎo hē
[sound:我觉得Starbucks的咖啡不好喝.mp3]
你 是 不是 我 的 老师?
Nǐ shì bu shì wǒ de lǎoshī?
Are you my teacher or not?
Comparing 'bu' and 'mei'
91
A2
GrammarWiki
你是不是我的老师?
你 是 不是 我 的 老師?
你是不是我的老師?
nǐ shì bu shì wǒ de lǎo shī
[sound:你是不是我的老师.mp3]
她 想 不 想 来?
Tā xiǎng bu xiǎnglái?
Does she want to come?
Comparing 'bu' and 'mei'
91
A2
GrammarWiki
她想不想来?
她 想 不 想 來?
她想不想來?
tā xiǎng bu xiǎng lái
[sound:她想不想来.mp3]
你 爱 不 爱 我?
Nǐ ài bu ài wǒ?
Do you love me or not?
Comparing 'bu' and 'mei'
91
A2
GrammarWiki
你爱不爱我?
你 愛 不 愛 我?
你愛不愛我?
nǐ ài bu ài wǒ
[sound:你爱不爱我.mp3]
你们 周末 上 不 上班?
Nǐmen zhōumò shàng bu shàngbān?
Do you all go to work on weekends?
Comparing 'bu' and 'mei'
91
A2
GrammarWiki
你们周末上不上班?
你們 週末 上 不 上班?
你們週末上不上班?
nǐ men zhōu mò shàng bu shàng bān
[sound:你们周末上不上班.mp3]
你 的 外国 朋友们 喜 不 喜欢 吃 中国菜?
Nǐ de wàiguó péngyoumen xǐ bu xǐhuan chī Zhōngguó cài?
Do your foreign friends like to eat Chinese food?
Comparing 'bu' and 'mei'
91
A2
GrammarWiki
你的外国朋友们喜不喜欢吃中国菜?
你 的 外國 朋友們 喜 不 喜歡 吃 中國菜?
你的外國朋友們喜不喜歡吃中國菜?
nǐ de wài guó péng you men xǐ bu xǐ huan chī zhōng guó cài
[sound:你的外国朋友们喜不喜欢吃中国菜.mp3]
我们 去 吃饭 ,好 不 好?
Wǒmen qù chīfàn, hǎo bu hǎo?
Let's go eat, is that OK?
Comparing 'bu' and 'mei'
91
A2
GrammarWiki
我们去吃饭,好不好?
我們 去 吃飯 ,好 不 好?
我們去吃飯,好不好?
wǒ men qù chī fàn hǎo bu hǎo
[sound:我们去吃饭好不好.mp3]
你们 是 好 朋友 ,对 不 对?
Nǐmen shì hǎo péngyou, duì bu duì?
You are good friends, right?
Comparing 'bu' and 'mei'
91
A2
GrammarWiki
你们是好朋友,对不对?
你們 是 好 朋友 ,對 不 對?
你們是好朋友,對不對?
nǐ men shì hǎo péng you duì bu duì
[sound:你们是好朋友对不对.mp3]
他 没有 打 电话 给 我 。
Tā méiyǒu dǎ diànhuà gěi wǒ.
He did not give me a call.
Comparing 'bu' and 'mei'
91
A2
GrammarWiki
他没有打电话给我。
他 沒有 打 電話 給 我 。
他沒有打電話給我。
tā méi yǒu dǎ diàn huà gěi wǒ
[sound:他没有打电话给我.mp3]
你 没 去 上班 吗 ?
Nǐ méi qù shàngbān ma?
You didn't go to work?
Comparing 'bu' and 'mei'
91
A2
GrammarWiki
你没去上班吗?
你 沒 去 上班 嗎 ?
你沒去上班嗎?
nǐ méi qù shàng bān ma
[sound:你没去上班吗.mp3]
我 昨天 没 喝酒。
Wǒ zuótiān méi hējiǔ.
I did not drink alcohol yesterday.
Comparing 'bu' and 'mei'
91
A2
GrammarWiki
我昨天没喝酒。
我 昨天 沒 喝酒。
我昨天沒喝酒。
wǒ zuó tiān méi hē jiǔ
[sound:我昨天没喝酒.mp3]
妈妈 没有 做 晚饭。
Māma méiyǒu zuò wǎnfàn.
Mom did not cook dinner.
Comparing 'bu' and 'mei'
91
A2
GrammarWiki
妈妈没有做晚饭。
媽媽 沒有 做 晚飯。
媽媽沒有做晚飯。
mā ma méi yǒu zuò wǎn fàn
[sound:妈妈没有做晚饭.mp3]
他们 吃 完 饭 以后 没 付 钱。
Tāmen chī wán fàn yǐhòu méi fù qián.
They didn't pay after they finished eating.
Comparing 'bu' and 'mei'
91
A2
GrammarWiki
他们吃完饭以后没付钱。
他們 吃 完 飯 以後 沒 付 錢。
他們吃完飯以後沒付錢。
tā men chī wán fàn yǐ hòu méi fù qián
[sound:他们吃完饭以后没付钱.mp3]
我 昨天 不 喝酒。
Wǒ zuótiān bù hējiǔ.
I not drink wine yesterday.
Comparing 'bu' and 'mei'
91
A2
GrammarWiki
我昨天不喝酒。
我 昨天 不 喝酒。
我昨天不喝酒。
wǒ zuó tiān bù hē jiǔ
[sound:我昨天不喝酒.mp3]
我 上个 周末 不 跟 他 见面。
Wǒ shàng gè zhōumò bù gēn tā jiànmiàn.
I not meet with him last weekend.
Comparing 'bu' and 'mei'
91
A2
GrammarWiki
我上个周末不跟他见面。
我 上個 週末 不 跟 他 見面。
我上個週末不跟他見面。
wǒ shàng gè zhōu mò bù gēn tā jiàn miàn
[sound:我上个周末不跟他见面.mp3]
上个月 你 不 去 北京 吗?
Shàng gè yuè nǐ bù qù Běijīng?
You not go to Beijing last month?
Comparing 'bu' and 'mei'
91
A2
GrammarWiki
上个月你不去北京吗?
上個月 你 不 去 北京 嗎?
上個月你不去北京嗎?
shàng gè yuè nǐ bù qù běi jīng
[sound:上个月你不去北京吗.mp3]
我 没有 钱。
Wǒ méiyǒu qián.
I don't have money.
Comparing 'bu' and 'mei'
91
A2
GrammarWiki
我没有钱。
我 沒有 錢。
我沒有錢。
wǒ méi yǒu qián
[sound:我没有钱.mp3]
他 没有 女朋友。
Tā méiyǒu nǚpéngyou.
He doesn't have a girlfriend.
Comparing 'bu' and 'mei'
91
A2
GrammarWiki
他没有女朋友。
他 沒有 女朋友。
他沒有女朋友。
tā méi yǒu nǚ péng you
[sound:他没有女朋友.mp3]
我 没 办法。
Wǒ méi bànfǎ.
I don't have a way.
Comparing 'bu' and 'mei'
91
A2
GrammarWiki
我没办法。
我 沒 辦法。
我沒辦法。
wǒ méi bàn fǎ
[sound:我没办法.mp3]
我 没有 办法。
Wǒ méiyǒu bànfǎ.
I don't have a way.
Comparing 'bu' and 'mei'
91
A2
GrammarWiki
我没有办法。
我 沒有 辦法。
我沒有辦法。
wǒ méi yǒu bàn fǎ
[sound:我没有办法.mp3]
你 没有 我 高。
Nǐ méiyǒu wǒ gāo.
You are not as tall as me.
Comparing 'bu' and 'mei'
91
A2
GrammarWiki
你没有我高。
你 沒有 我 高。
你沒有我高。
nǐ méi yǒu wǒ gāo
[sound:你没有我高.mp3]
我 的 手机 没有 他 的 手机 贵。
Wǒ de shǒujī méiyǒu tā de shǒujī guì.
My cell phone isn't as expensive as his.
Comparing 'bu' and 'mei'
91
A2
GrammarWiki
我的手机没有他的手机贵。
我 的 手機 沒有 他 的 手機 貴。
我的手機沒有他的手機貴。
wǒ de shǒu jī méi yǒu tā de shǒu jī guì
[sound:我的手机没有他的手机贵.mp3]
我们 都 没有 老板 忙。
Wǒmen dōu méiyǒu lǎobǎn máng.
We all are not as busy as the boss.
Comparing 'bu' and 'mei'
91
A2
GrammarWiki
我们都没有老板忙。
我們 都 沒有 老闆 忙。
我們都沒有老闆忙。
wǒ men dōu méi yǒu lǎo bǎn máng
[sound:我们都没有老板忙.mp3]
上海 的 冬天 没有 北京 的 冬天 冷。
Shànghǎi de dōngtiān méiyǒu Běijīng de dōngtiān lěng.
Shanghai winters are not as cold Beijing winters.
Comparing 'bu' and 'mei'
91
A2
GrammarWiki
上海的冬天没有北京的冬天冷。
上海 的 冬天 沒有 北京 的 冬天 冷。
上海的冬天沒有北京的冬天冷。
shàng hǎi de dōng tiān méi yǒu běi jīng de dōng tiān lěng
[sound:上海的冬天没有北京的冬天冷.mp3]
他 以前 不 是 我的 老板。
Tā yǐqián bù shì wǒ de lǎobǎn.
He was not my boss before.
Comparing 'bu' and 'mei'
91
A2
GrammarWiki
他以前不是我的老板。
他 以前 不 是 我的 老闆。
他以前不是我的老闆。
tā yǐ qián bù shì wǒ de lǎo bǎn
[sound:他以前不是我的老板.mp3]
我 不 知道 他 要 来。
Wǒ bù zhīdào tā yào lái.
I didn't know he was coming.
Comparing 'bu' and 'mei'
91
A2
GrammarWiki
我不知道他要来。
我 不 知道 他 要 來。
我不知道他要來。
wǒ bù zhī dào tā yào lái
[sound:我不知道他要来.mp3]
他 小时候 不 认识 她。
Tā xiǎo shíhou bù rènshi tā.
He did not know her when he was young.
Comparing 'bu' and 'mei'
91
A2
GrammarWiki
他小时候不认识她。
他 小時候 不 認識 她。
他小時候不認識她。
tā xiǎ o shí hou bù rèn shi tā
[sound:他小时候不认识她.mp3]
昨天 我 没 在 家。
Use of 没 with 在 is technically incorrect, but you sometimes hear it.
Zuótiān wǒ méi zài jiā.
Comparing 'bu' and 'mei'
91
A2
GrammarWiki
昨天我没在家。
昨天 我 沒 在 家。
昨天我沒在家。
u se o f 没 wi th 在 i s te chni ca lly in cor re ct bu t you so me ti me s hear i t
[sound:昨天我没在家.mp3]
昨天 我 不 在 家 。
Zuótiān wǒ bù zài jiā.
I was not home yesterday.
Comparing 'bu' and 'mei'
91
A2
GrammarWiki
昨天我不在家。
昨天 我 不 在 家 。
昨天我不在家。
zuó tiān wǒ bù zài jiā
[sound:昨天我不在家.mp3]
你 也 要 茶 吗?
Nǐ yě yào chá ma?
Do you also want tea? ordering in a restaurant
Comparing 'yao' and 'xiang'
92
A2
GrammarWiki
你也要茶吗?
你 也 要 茶 嗎?
你也要茶嗎?
nǐ yě yào chá ma
[sound:你也要茶吗.mp3]
我们 都 要 咖啡。
Wǒmen dōu yào kāfēi.
We all want coffee. ordering in a cafe
Comparing 'yao' and 'xiang'
92
A2
GrammarWiki
我们都要咖啡。
我們 都 要 咖啡。
我們都要咖啡。
wǒ men dōu yào kā fēi
[sound:我们都要咖啡.mp3]
大家 要 不 要 米饭?
Dàjiā yào bù yào mǐfàn?
Does everyone want rice? ordering in a restaurant
Comparing 'yao' and 'xiang'
92
A2
GrammarWiki
大家要不要米饭?
大家 要 不 要 米飯?
大家要不要米飯?
dà jiā yào bù yào mǐ fàn
[sound:大家要不要米饭.mp3]
你们 要 冰水 还是 热水?
Nǐmen yào bīng shuǐ háishì rè shuǐ?
Do you want ice water or hot water? ordering in a restaurant
Comparing 'yao' and 'xiang'
92
A2
GrammarWiki
你们要冰水还是热水?
你們 要 冰水 還是 熱水?
你們要冰水還是熱水?
nǐ men yào bīng shuǐ hái shì rè shuǐ
[sound:你们要冰水还是热水.mp3]
谢谢,我 什么 都 不 要。
Xièxiè, wǒ shénme dōu bù yào.
Thank you. I don't need anything. ordering in a restaurant
Comparing 'yao' and 'xiang'
92
A2
GrammarWiki
谢谢,我什么都不要。
謝謝,我 什麼 都 不 要。
謝謝,我什麼都不要。
xiè xiè wǒ shén me dōu bù yào
[sound:谢谢我什么都不要.mp3]
我 想 你。
Wǒ xiǎng nǐ.
I miss you.
Comparing 'yao' and 'xiang'
92
A2
GrammarWiki
我想你。
我 想 你。
我想你。
wǒ xiǎng nǐ
[sound:我想你.mp3]
我 有点 想 我 的 家人。
Wǒ yǒudiǎn xiǎng wǒ de jiārén.
I sort of miss my family.
Comparing 'yao' and 'xiang'
92
A2
GrammarWiki
我有点想我的家人。
我 有點 想 我 的 家人。
我有點想我的家人。
wǒ yǒu diǎn xiǎng wǒ de jiā rén
[sound:我有点想我的家人.mp3]
你们 回 美国 以后, 会 想 中国菜 吗?
Nǐmen huí Měiguó yǐhòu, huì xiǎng Zhōngguó cài ma?
Will you all miss Chinese food after you go back to the U.S.?
Comparing 'yao' and 'xiang'
92
A2
GrammarWiki
你们回美国以后,会想中国菜吗?
你們 回 美國 以後, 會 想 中國菜 嗎?
你們回美國以後,會想中國菜嗎?
nǐ men huí měi guó yǐ hòu huì xiǎng zhōng guó cài ma
[sound:你们回美国以后会想中国菜吗.mp3]
你女朋友 不 在 的时候,你 会 想 她 吗?
Nǐ nǚpéngyou bù zài de shíhou, nǐ huì xiǎng tā ma?
Do you miss your girlfriend when she is not around?
Comparing 'yao' and 'xiang'
92
A2
GrammarWiki
你女朋友不在的时候,你会想她吗?
你女朋友 不 在 的時候,你 會 想 她 嗎?
你女朋友不在的時候,你會想她嗎?
nǐ nǚ péng you bù zài de shí hou nǐ huì xiǎng tā ma
[sound:你女朋友不在的时候你会想她吗.mp3]
妈妈 打 电话 的 时候 跟 我 说, 她 很 想 我。
Māma dǎ diànhuà de shíhou gēn wǒ shuō, tā hěn xiǎng wǒ.
Mom called me and said she misses me a lot.
Comparing 'yao' and 'xiang'
92
A2
GrammarWiki
妈妈打电话的时候跟我说,她很想我。
媽媽 打 電話 的 時候 跟 我 說, 她 很 想 我。
媽媽打電話的時候跟我說,她很想我。
mā ma dǎ diàn huà de shí hou gēn wǒ shuō tā hěn xiǎng wǒ
[sound:妈妈打电话的时候跟我说她很想我.mp3]
我 要 休息 。
Wǒ yào xiūxi.
I want to rest.
Comparing 'yao' and 'xiang'
92
A2
GrammarWiki
我要休息。
我 要 休息 。
我要休息。
wǒ yào xiū xi
[sound:我要休息.mp3]
你 也 要 回家 吗 ?
Nǐ yě yào huíjiā ma?
Do you also want to go home?
Comparing 'yao' and 'xiang'
92
A2
GrammarWiki
你也要回家吗?
你 也 要 回家 嗎 ?
你也要回家嗎?
nǐ yě yào huí jiā ma
[sound:你也要回家吗.mp3]
你们 要 喝 什么 ?
Nǐmen yào hē shénme?
What do you want to drink?
Comparing 'yao' and 'xiang'
92
A2
GrammarWiki
你们要喝什么?
你們 要 喝 什麼 ?
你們要喝什麼?
nǐ men yào hē shén me
[sound:你们要喝什么.mp3]
我 要 帮 老板 做 完 这些 工作 。
Wǒ yào bāng lǎobǎn zuò wán zhèxiē gōngzuò.
I want to help the boss finish this work.
Comparing 'yao' and 'xiang'
92
A2
GrammarWiki
我要帮老板做完这些工作。
我 要 幫 老闆 做 完 這些 工作 。
我要幫老闆做完這些工作。
wǒ yào bāng lǎo bǎn zuò wán zhè xiē gōng zuò
[sound:我要帮老板做完这些工作.mp3]
大家 晚上 要 不 要 出去 吃 ?
Dàjiā wǎnshang yào bu yào chūqù chī?
Does everyone want to go out to eat tonight?
Comparing 'yao' and 'xiang'
92
A2
GrammarWiki
大家晚上要不要出去吃?
大家 晚上 要 不 要 出去 吃 ?
大家晚上要不要出去吃?
dà jiā wǎn shang yào bu yào chū qù chī
[sound:大家晚上要不要出去吃.mp3]
你 想 去 吗 ?
Nǐ xiǎng qù ma?
Would you like to go?
Comparing 'yao' and 'xiang'
92
A2
GrammarWiki
你想去吗?
你 想 去 嗎 ?
你想去嗎?
nǐ xiǎng qù ma
[sound:你想去吗.mp3]
我 不 想 见 她 。
Wǒ bù xiǎng jiàn tā.
I wouldn't like to see her.
Comparing 'yao' and 'xiang'
92
A2
GrammarWiki
我不想见她。
我 不 想 見 她 。
我不想見她。
wǒ bù xiǎng jiàn tā
[sound:我不想见她.mp3]
周末 你们 想 看 电影 吗 ?
Zhōumò nǐmen xiǎng kàn diànyǐng ma?
Would you like to see a movie this weekend?
Comparing 'yao' and 'xiang'
92
A2
GrammarWiki
周末你们想看电影吗?
週末 你們 想 看 電影 嗎 ?
週末你們想看電影嗎?
zhōu mò nǐ men xiǎng kàn diàn yǐng ma
[sound:周末你们想看电影吗.mp3]
我 想 请 你 吃饭 。
Wǒ xiǎng qǐng nǐ chīfàn.
I'd like to treat you to dinner.
Comparing 'yao' and 'xiang'
92
A2
GrammarWiki
我想请你吃饭。
我 想 請 你 吃飯 。
我想請你吃飯。
wǒ xiǎng qǐng nǐ chī fàn
[sound:我想请你吃饭.mp3]
他们 春节 不 想 回家 吗 ?
Tāmen Chūnjié bù xiǎng huíjiā ma?
Don't they want to go back home for Spring Festival?
Comparing 'yao' and 'xiang'
92
A2
GrammarWiki
他们春节不想回家吗?
他們 春節 不 想 回家 嗎 ?
他們春節不想回家嗎?
tā men chūn jié bù xiǎng huí jiā ma
[sound:他们春节不想回家吗.mp3]
星期六 我 要 去 北京。
Xīngqīliù wǒ yào qù Běijīng.
I'm going to Beijing on Saturday.
Comparing 'yao' and 'xiang'
92
A2
GrammarWiki
星期六我要去北京。
星期六 我 要 去 北京。
星期六我要去北京。
xīng qī liù wǒ yào qù běi jīng
[sound:星期六我要去北京.mp3]
下 个 月 她 要 找 新 工作。
Xià gè yuè tā yào zhǎo xīn gōngzuò.
She is going to look for a new job next month.
Comparing 'yao' and 'xiang'
92
A2
GrammarWiki
下个月她要找新工作。
下 個 月 她 要 找 新 工作。
下個月她要找新工作。
xià gè yuè tā yào zhǎo xīn gōng zuò
[sound:下个月她要找新工作.mp3]
这个 周末 你们 要 出去 玩 吗?
Zhège zhōumò nǐmen yào chūqù wán ma?
Are you going out partying this weekend?
Comparing 'yao' and 'xiang'
92
A2
GrammarWiki
这个周末你们要出去玩吗?
這個 週末 你們 要 出去 玩 嗎?
這個週末你們要出去玩嗎?
zhè ge zhōu mò nǐ men yào chū qù wán ma
[sound:这个周末你们要出去玩吗.mp3]
结婚 以后,你 要 跟 父母 住 在 一起 吗?
Jiéhūn yǐhòu, nǐ yào gēn nǐ fùmǔ zhù zài yīqǐ ma?
Are you going to live together with your parents after you get married?
Comparing 'yao' and 'xiang'
92
A2
GrammarWiki
结婚以后,你要跟父母住在一起吗?
結婚 以後,你 要 跟 父母 住 在 一起 嗎?
結婚以後,你要跟父母住在一起嗎?
jié hūn yǐ hòu nǐ yào gēn nǐ fù mǔ zhù zài yī qǐ ma
[sound:结婚以后你要跟父母住在一起吗.mp3]
生 完 孩子 以后,你 太太 要 回去 工作 吗?
Shēng wán háizi yǐhòu, nǐ tàitai yào huíqù gōngzuò ma?
Is your wife going back to work after she finishes giving birth to the baby?
Comparing 'yao' and 'xiang'
92
A2
GrammarWiki
生完孩子以后,你太太要回去工作吗?
生 完 孩子 以後,你 太太 要 回去 工作 嗎?
生完孩子以後,你太太要回去工作嗎?
shēng wán hái zi yǐ hòu nǐ tài tai yào huí qù gōng zuò ma
[sound:生完孩子以后你太太要回去工作吗.mp3]
你 想要 几 个 孩子 ?
Nǐ xiǎngyào jǐ gè háizi?
How many kids do you want to have?
Comparing 'yao' and 'xiang'
92
A2
GrammarWiki
你想要几个孩子?
你 想要 幾 個 孩子 ?
你想要幾個孩子?
nǐ xiǎng yào jǐ gè hái zi
[sound:你想要几个孩子.mp3]
我 老婆 总是 想要 最 贵 的 包。
Wǒ lǎopo zǒngshì xiǎngyào zuì guì de bāo.
My wife always wants the most expensive bags.
Comparing 'yao' and 'xiang'
92
A2
GrammarWiki
我老婆总是想要最贵的包。
我 老婆 總是 想要 最 貴 的 包。
我老婆總是想要最貴的包。
wǒ lǎo po zǒng shì xiǎng yào zuì guì de bāo
[sound:我老婆总是想要最贵的包.mp3]
她 想要 找 一 个 有钱 的 男朋友 。
Tā xiǎngyào zhǎo yī gè yǒuqián de nánpéngyou.
She wants to find a rich boyfriend.
Comparing 'yao' and 'xiang'
92
A2
GrammarWiki
她想要找一个有钱的男朋友。
她 想要 找 一 個 有錢 的 男朋友 。
她想要找一個有錢的男朋友。
tā xiǎng yào zhǎo yī gè yǒu qián de nán péng you
[sound:她想要找一个有钱的男朋友.mp3]
你们 为什么 想要 离开 北京 ?
Nǐmen wèishénme xiǎngyào líkāi Běijīng?
Why do you all want to leave Beijing?
Comparing 'yao' and 'xiang'
92
A2
GrammarWiki
你们为什么想要离开北京?
你們 爲什麼 想要 離開 北京 ?
你們爲什麼想要離開北京?
nǐ men wèi shén me xiǎng yào lí kāi běi jīng
[sound:你们为什么想要离开北京.mp3]
他 想要 帮 你 找 一 个 更好 的 工作。
Tā xiǎngyào bāng nǐ zhǎo yī gè gèng hǎo de gōngzuò.
He wants to help you find a better job.
Comparing 'yao' and 'xiang'
92
A2
GrammarWiki
他想要帮你找一个更好的工作。
他 想要 幫 你 找 一 個 更好 的 工作。
他想要幫你找一個更好的工作。
tā xiǎng yào bāng nǐ zhǎo yī gè gèng hǎo de gōng zuò
[sound:他想要帮你找一个更好的工作.mp3]
以后 你们 会 想我 吗?
Yǐhòu nǐmen huì xiǎng wǒ ma?
In the future, will you miss me?
In the future in general with 'yihou'
93
A2
GrammarWiki
以后你们会想我吗?
以後 你們 會 想我 嗎?
以後你們會想我嗎?
yǐ hòu nǐ men huì xiǎng wǒ ma
[sound:以后你们会想我吗.mp3]
以后 你 想 来 中国 吗?
Yǐhòu nǐ xiǎng lái Zhōngguó ma?
In the future, do you want to come to China?
In the future in general with 'yihou'
93
A2
GrammarWiki
以后你想来中国吗?
以後 你 想 來 中國 嗎?
以後你想來中國嗎?
yǐ hòu nǐ xiǎng lái zhōng guó ma
[sound:以后你想来中国吗.mp3]
我 以后 不 喝酒 了。
Wǒ yǐhòu bù hējiǔ le.
I will not drink alcohol in the future.
In the future in general with 'yihou'
93
A2
GrammarWiki
我以后不喝酒了。
我 以後 不 喝酒 了。
我以後不喝酒了。
wǒ yǐ hòu bù hē jiǔ le
[sound:我以后不喝酒了.mp3]
我们 以后 不 在 这里 工作 了。
Wǒmen yǐhòu bù zài zhèlǐ gōngzuò le.
We will not work here in the future.
In the future in general with 'yihou'
93
A2
GrammarWiki
我们以后不在这里工作了。
我們 以後 不 在 這裏 工作 了。
我們以後不在這裏工作了。
wǒ men yǐ hòu bù zài zhè lǐ gōng zuò le
[sound:我们以后不在这里工作了.mp3]
你儿子 以后 想 做 什么?Nǐ érzi
yǐhòu xiǎng zuò shénme?
In the future, what does your son want to do?
In the future in general with 'yihou'
93
A2
GrammarWiki
你儿子以后想做什么?Nǐérzi
你兒子 以後 想 做 什麼?Nǐ érzi
你兒子以後想做什麼?Nǐérzi
yǐ hòu xiǎng zuò shén me
[sound:你儿子以后想做什么Nǐérzi.mp3]
以后 你们 想 去哪儿 工作?
Yǐhòu nǐmen xiǎng qù nǎr gōngzuò?
In the future, where would you like to work?
In the future in general with 'yihou'
93
A2
GrammarWiki
以后你们想去哪儿工作?
以後 你們 想 去哪兒 工作?
以後你們想去哪兒工作?
yǐ hòu nǐ men xiǎng qù nǎ r gōng zuò
[sound:以后你们想去哪儿工作.mp3]
以后 我们 会 有 一些 新 的 同事。
Yǐhòu wǒmen huì yǒu yīxiē xīn de tóngshì.
We will have some new co-workers in the future.
In the future in general with 'yihou'
93
A2
GrammarWiki
以后我们会有一些新的同事。
以後 我們 會 有 一些 新 的 同事。
以後我們會有一些新的同事。
yǐ hòu wǒ men huì yǒu yī xiē xīn de tóng shì
[sound:以后我们会有一些新的同事.mp3]
以后 你 可以 住 在 这里。
Yǐhòu nǐ kěyǐ zhù zài zhèlǐ.
In the future, you can live here.
In the future in general with 'yihou'
93
A2
GrammarWiki
以后你可以住在这里。
以後 你 可以 住 在 這裏。
以後你可以住在這裏。
yǐ hòu nǐ kě yǐ zhù zài zhè lǐ
[sound:以后你可以住在这里.mp3]
他们 以后 会 结婚 吗?
Tāmen yǐhòu huì jiéhūn ma?
Will they get married in the future?
In the future in general with 'yihou'
93
A2
GrammarWiki
他们以后会结婚吗?
他們 以後 會 結婚 嗎?
他們以後會結婚嗎?
tā men yǐ hòu huì jié hūn ma
[sound:他们以后会结婚吗.mp3]
你 以后 不 要 跟 他 见面 了。
Nǐ yǐhòu bùyào gēn tā jiànmiàn le.
In the future, stop seeing him.
In the future in general with 'yihou'
93
A2
GrammarWiki
你以后不要跟他见面了。
你 以後 不 要 跟 他 見面 了。
你以後不要跟他見面了。
nǐ yǐ hòu bù yào gēn tā jiàn miàn le
[sound:你以后不要跟他见面了.mp3]
我 喜欢 他,可是 他 不 喜欢 我。
Wǒ xǐhuan tā, kěshì tā bù xǐhuan wǒ.
I like him, but he doesn't like me.
Two words for 'but'
94
A2
GrammarWiki
我喜欢他,可是他不喜欢我。
我 喜歡 他,可是 他 不 喜歡 我。
我喜歡他,可是他不喜歡我。
wǒ xǐ huan tā kě shì tā bù xǐ huan wǒ
[sound:我喜欢他可是他不喜欢我.mp3]
我 很 想 去,但是 我 太 忙 了。
Wǒ hěn xiǎng qù, dànshì wǒ tài máng le.
I really want to go, but I am too busy.
Two words for 'but'
94
A2
GrammarWiki
我很想去,但是我太忙了。
我 很 想 去,但是 我 太 忙 了。
我很想去,但是我太忙了。
wǒ hěn xiǎng qù dàn shì wǒ tài máng le
[sound:我很想去但是我太忙了.mp3]
中文 很 有意思,但是 也 很 难。
Zhōngwén hěn yǒuyìsi, dànshì yě hěn nán.
Chinese is very interesting, but it is also very hard.
Two words for 'but'
94
A2
GrammarWiki
中文很有意思,但是也很难。
中文 很 有意思,但是 也 很 難。
中文很有意思,但是也很難。
zhōng wén hěn yǒu yì si dàn shì yě hěn nán
[sound:中文很有意思但是也很难.mp3]
我 喜欢 这 件 衬衫,可是 太 贵 了。
Wǒ xǐhuan zhè jiàn chènshān, kěshì tài guì le.
I like this shirt, but it is too expensive.
Two words for 'but'
94
A2
GrammarWiki
我喜欢这件衬衫,可是太贵了。
我 喜歡 這 件 襯衫,可是 太 貴 了。
我喜歡這件襯衫,可是太貴了。
wǒ xǐ huan zhè jiàn chèn shān kě shì tài guì le
[sound:我喜欢这件衬衫可是太贵了.mp3]
老板 昨天 给 他 打 电话,可是 他 没 接。
Lǎobǎn zuótiān gěi tā dǎ diànhuà, kěshì tā méi jiē.
The boss gave him a call yesterday, but he didn't answer.
Two words for 'but'
94
A2
GrammarWiki
老板昨天给他打电话,可是他没接。
老闆 昨天 給 他 打 電話,可是 他 沒 接。
老闆昨天給他打電話,可是他沒接。
lǎo bǎn zuó tiān gěi tā dǎ diàn huà kě shì tā méi jiē
[sound:老板昨天给他打电话可是他没接.mp3]
iPhone 很 好,但是 我 没 钱 买。
iPhone hěn hǎo, dànshì wǒ méi qián mǎi.
The iPhone is great, but I don't have the money to buy it.
Two words for 'but'
94
A2
GrammarWiki
iPhone很好,但是我没钱买。
iPhone 很 好,但是 我 沒 錢 買。
iPhone很好,但是我沒錢買。
i phone hěn hǎo dàn shì wǒ méi qián mǎi
[sound:iPhone很好但是我没钱买.mp3]
你们 可以 在 这里 看书,可是 不 可以 说话。
Nǐ kěyǐ zài zhèlǐ kàn shū, kěshì bù kěyǐ shuōhuà.
You can read books here, but you can't talk.
Two words for 'but'
94
A2
GrammarWiki
你们可以在这里看书,可是不可以说话。
你們 可以 在 這裏 看書,可是 不 可以 說話。
你們可以在這裏看書,可是不可以說話。
nǐ kě yǐ zài zhè lǐ kàn shū kě shì bù kě yǐ shuō huà
[sound:你们可以在这里看书可是不可以说话.mp3]
你 可以 吃, 但是 不 可以 吃 太 多。
Nǐ kěyǐ chī, dànshì bù kěyǐ chī tài duō.
You can eat, but you can't eat too much.
Two words for 'but'
94
A2
GrammarWiki
你可以吃,但是不可以吃太多。
你 可以 吃, 但是 不 可以 吃 太 多。
你可以吃,但是不可以吃太多。
nǐ kě yǐ chī dàn shì bù kě yǐ chī tài duō
[sound:你可以吃但是不可以吃太多.mp3]
他 说 五 点 来 见 我,但是 他 没 来。
Tā shuō wǔ diǎn lái jiàn wǒ, dànshì tā méi lái.
He said he would come to see me at five, but he didn't.
Two words for 'but'
94
A2
GrammarWiki
他说五点来见我,但是他没来。
他 說 五 點 來 見 我,但是 他 沒 來。
他說五點來見我,但是他沒來。
tā shuō wǔ diǎn lái jiàn wǒ dàn shì tā méi lái
[sound:他说五点来见我但是他没来.mp3]
这 个 地方 很 漂亮,但是 人 太 多 了。
Zhège dìfang hěn piàoliang, dànshì rén tài duō le.
This place is beautiful, but there are too many people.
Two words for 'but'
94
A2
GrammarWiki
这个地方很漂亮,但是人太多了。
這 個 地方 很 漂亮,但是 人 太 多 了。
這個地方很漂亮,但是人太多了。
zhè ge dì fang hěn pià o liang dàn shì rén tài duō le
[sound:这个地方很漂亮但是人太多了.mp3]
那个 ⋯⋯ 我 不 跟 你们 一起 去 了,可以 吗?
Nèige... wǒ bù gēn nǐmen yīqǐ qù le, kěyǐ ma?
So, ummm... I won't go with you guys, OK?
The filler word 'neige'
95
A2
GrammarWiki
那个⋯⋯我不跟你们一起去了,可以吗?
那個 ⋯⋯ 我 不 跟 你們 一起 去 了,可以 嗎?
那個⋯⋯我不跟你們一起去了,可以嗎?
nèi ge wǒ bù gēn nǐ men yī qǐ qù le kě yǐ ma
[sound:那个⋯⋯我不跟你们一起去了可以吗.mp3]
我 想 吃 那个 ⋯⋯ 那个 ⋯⋯ 湖南 菜。
Wǒ xiǎng chī nèige... nèige... Húnán cài.
I want to eat that... ummm, you know... Hunan cuisine.
The filler word 'neige'
95
A2
GrammarWiki
我想吃那个⋯⋯那个⋯⋯湖南菜。
我 想 吃 那個 ⋯⋯ 那個 ⋯⋯ 湖南 菜。
我想吃那個⋯⋯那個⋯⋯湖南菜。
wǒ xiǎng chī nèi ge nèi ge húnán cài
[sound:我想吃那个⋯⋯那个⋯⋯湖南菜.mp3]
那个 ⋯⋯ 我 明天 不 来 了。
Nèige... wǒ míngtiān bù lái le.
Ummm... I'm not coming tomorrow.
The filler word 'neige'
95
A2
GrammarWiki
那个⋯⋯我明天不来了。
那個 ⋯⋯ 我 明天 不 來 了。
那個⋯⋯我明天不來了。
nèi ge wǒ míng tiān bù lái le
[sound:那个⋯⋯我明天不来了.mp3]
那个 ⋯⋯ 这样 做 不 好 吧?
Nèige... zhèyàng zuò bù hǎo ba?
Ummm, it's not good to do it this way?
The filler word 'neige'
95
A2
GrammarWiki
那个⋯⋯这样做不好吧?
那個 ⋯⋯ 這樣 做 不 好 吧?
那個⋯⋯這樣做不好吧?
nèi ge zhè yàng zuò bù hǎo ba
[sound:那个⋯⋯这样做不好吧.mp3]
那个 ⋯⋯ 你 可以 做 我 的 女 朋友 吗?
Nèige... nǐ kěyǐ zuò wǒ de nǚpéngyou ma?
Like... could you be my girlfriend?
The filler word 'neige'
95
A2
GrammarWiki
那个⋯⋯你可以做我的女朋友吗?
那個 ⋯⋯ 你 可以 做 我 的 女 朋友 嗎?
那個⋯⋯你可以做我的女朋友嗎?
nèi ge nǐ kě yǐ zuò wǒ de nǚ péng you ma
[sound:那个⋯⋯你可以做我的女朋友吗.mp3]
那个 ⋯⋯ 不好意思 , 我 要 走 了。
Nèige... bù hǎoyìsi, wǒ yào zǒu le.
Ummmm... sorry, but I've gotta go.
The filler word 'neige'
95
A2
GrammarWiki
那个⋯⋯不好意思,我要走了。
那個 ⋯⋯ 不好意思 , 我 要 走 了。
那個⋯⋯不好意思,我要走了。
nèi ge bù hǎo yì si wǒ yào zǒu le
[sound:那个⋯⋯不好意思我要走了.mp3]
她 很 漂亮 , 就 像 那个 ⋯⋯ 明星 一样。
Tā hěn piàoliang, jiù xiàng nèige... míngxīng yīyàng.
She's very pretty, just like, you know, a celebrity.
The filler word 'neige'
95
A2
GrammarWiki
她很漂亮,就像那个⋯⋯明星一样。
她 很 漂亮 , 就 像 那個 ⋯⋯ 明星 一樣。
她很漂亮,就像那個⋯⋯明星一樣。
tā hěn pià o liang jiù xiàng nèi ge míng xīng yī yàng
[sound:她很漂亮就像那个⋯⋯明星一样.mp3]
我 想 看看 你 买 的 那个 ⋯⋯ 那个 ⋯⋯ iPhone。
Wǒ xiǎng kànkan nǐ mǎi de nèige... nèige... iPhone.
I'd like to take a look at your, ummm, you know... iPhone you bought.
The filler word 'neige'
95
A2
GrammarWiki
我想看看你买的那个⋯⋯那个⋯⋯iPhone。
我 想 看看 你 買 的 那個 ⋯⋯ 那個 ⋯⋯ iPhone。
我想看看你買的那個⋯⋯那個⋯⋯iPhone。
wǒ xiǎng kàn kan nǐ mǎi de nèi ge nèi ge i phone
[sound:我想看看你买的那个⋯⋯那个⋯⋯iPhone.mp3]
那个 ⋯⋯ 我 要 去 开会 了。
Nèige... wǒ yào qù kāihuì le.
Ummm... I have to attend a meeting.
The filler word 'neige'
95
A2
GrammarWiki
那个⋯⋯我要去开会了。
那個 ⋯⋯ 我 要 去 開會 了。
那個⋯⋯我要去開會了。
nèi ge wǒ yào qù kāi huì le
[sound:那个⋯⋯我要去开会了.mp3]
昨天 那个 ⋯⋯ 那个 ⋯⋯ 小笼包 真 好吃。
Zuótiān nèige... nèige... xiǎolóngbāo zhēn hǎochī.
Yesterday the, you know, steamed soup dumplings were so delicious.
The filler word 'neige'
95
A2
GrammarWiki
昨天那个⋯⋯那个⋯⋯小笼包真好吃。
昨天 那個 ⋯⋯ 那個 ⋯⋯ 小籠包 真 好吃。
昨天那個⋯⋯那個⋯⋯小籠包真好吃。
zuó tiān nèi ge nèi ge xiǎ o lóng bāo zhēn hǎo chī
[sound:昨天那个⋯⋯那个⋯⋯小笼包真好吃.mp3]