多亏(duōkuī) can be translated as "thanks to" and is used to express that, due to somebody's help, a negative result has been averted. 了 is often placed after it as it's about something in the past. Note that 多亏(duōkuī) can be placed in the beginning or the middle.

Using 多亏了 alone

Structure

多亏(了)……

Good Outcome, 多亏(了)……

Examples

Using 多亏 with 不然

And if you want to add in 不然 for an "otherwise... (this really bad thing would have happened)" explanation, use this structure:

Structure

多亏(了)……,不然 Subj. ……

Examples

Using 多亏 with 才

When the good outcome comes before 多亏, there is no need to add in 才. But if the good outcome comes after 多亏, you need to add in 才 to indicate "as a result...(the good outcome happened)."

Structure

多亏(了)……,Subj. 才 ……

Examples

Difference between 多亏 and 幸亏

多亏 is similar to 幸亏 in meaning, the major similarity is both can be used with "不然" or "才." But there are a few big difference between them:

语义: 多亏(duōkuī) emphasizes a feeling of gratitude towards a specific person for the outcome, rather than attributing it purely to fortune.

搭配: 多亏+noun phrase / sentence 幸亏 / 幸好+sentence (不能加noun phrase)

位置: 多亏 can be placed in the beginning or the middle while 幸亏 can be only placed in the beginning.

See also

Sources and further reading

Books

Dictionaries

Category:B1 grammar points