<!DOCTYPE html>
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<meta name="generator" content=
"HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0" />
<title></title>
</head>
<body>
<p>“只好”,语气副词,表示没有其他选择,不太情愿做某事。跟“不得不”意思差不多,但语气没那么重。</p>
<h2 id="using-只好-before-verb">Using 只好 before Verb</h2>
<h3 id="structure">Structure</h3>
<div class="jiegou">
<p>……,(Subj.)+只好 + Verb Phrase</p>
</div>
<h3 id="examples">Examples</h3>
<div class="liju">
<ul>
<li>上 个 周末 下雨 了 , 我们 <em>只好</em> 待 在 家 。 <span class="pinyin">Shàng
gè zhōumò xiàyǔ le, wǒmen <em>zhǐhǎo</em> dāi zài
jiā.</span><span class="trans">It rained last weekend. We didn't
have a choice but stay at home.</span></li>
<li>太 晚 了 , 我 <em>只好</em> 打车 回去 。 <span class="pinyin">Tài wǎn le,
wǒ <em>zhǐhǎo</em> dǎchē huíqù.</span><span class="trans">It's too
late. I had to take a taxi back home.</span></li>
<li>别的 餐厅 都 关门 了 , 我们 <em>只好</em> 去 吃 KFC 。 <span class=
"pinyin">Biéde cāntīng dōu guānmén le, wǒmen <em>zhǐhǎo</em> qù chī
KFC.</span><span class="trans">Other restaurants are all closed. We
didn't have a choice but go to KFC to eat.</span></li>
<li>我们 今天 没 买到 票 , <em>只好</em> 明天 再 买 。 <span class="pinyin">Wǒmen
jīntiān méi mǎidào piào, <em>zhǐhǎo</em> míngtiān zài
mǎi.</span><span class="trans">We didn't get the tickets, so we had
to buy it tomorrow.</span></li>
<li>他 中午 没 时间 去 吃饭 , <em>只好</em> 叫 外卖 。 <span class="pinyin">Tā
zhōngwǔ méi shíjiān qù chīfàn, <em>zhǐhǎo</em> jiào
wàimài.</span><span class="trans">He didn't have time for lunch, so
he had to order food.</span></li>
</ul>
</div>
<h2 id="using-只好-before-subject">Using 只好 before Subject</h2>
<h3 id="structure-1">Structure</h3>
<div class="jiegou">
<p>……,只好 + Subj.+Verb Phrase</p>
</div>
<h3 id="examples-1">Examples</h3>
<div class="liju">
<ul>
<li>他 没有 时间 去 , <em>只好</em> 我 去 了 。 <span class="pinyin">Tā méiyǒu
shíjiān qù, <em>zhǐhǎo</em> wǒ qù le.</span><span class="trans">He
doesn't have time to go. So I have to go.</span></li>
<li>爸爸 的 话 他 总是 不 听 , <em>只好</em> 妈妈 去 跟 他 说 。 <span class=
"pinyin">Bàba de huà tā zǒngshì bù tīng, <em>zhǐhǎo</em> māma qù
gēn tā shuō.</span><span class="trans">He always doesn't listen to
what his father said. It has to be his mother who'll talk to
him.</span></li>
<li>我们 都 要 上班 , <em>只好</em> 女儿 自己 去 。 <span class="pinyin">Wǒmen
dōu yào shàngbān, <em>zhǐhǎo</em> nǚ’ér zìjǐ qù.</span><span class=
"trans">We all need to go to work. Our daughter has to go by
herself.</span></li>
<li>老板 不 在 , <em>只好</em> 你 来 见 这 个 新 客户 了 。 <span class=
"pinyin">Lǎobǎn bù zài, <em>zhǐhǎo</em> nǐ lái jiàn zhège xīn kèhù
le.</span><span class="trans">The boss isn't here. It has to be you
to meet this new client for him.</span></li>
<li>爸 妈 今天 不 在 家 , <em>只好</em> 我 来 照顾 妹妹 了 。 <span class=
"pinyin">Bà mā jīntiān bù zài jiā, <em>zhǐhǎo</em> wǒ lái zhàogu
mèimei le.</span><span class="trans">My parents are not home today.
It has to be me who looks after my little sister.</span></li>
</ul>
</div>
<h2 id="see-also">See also</h2>
<h2 id="sources-and-further-reading">Sources and further
reading</h2>
<h3 id="books">Books</h3>
<p>{{Similar|Expressing "have to" with budebu}</p>
<p><a href="Category:B2_grammar_points" title=
"wikilink">Category:B2 grammar points</a></p>
</body>
</html>