Learning how to properly use 反而 (fǎn'ér) and 却 (què) may seem
like a head ache, but it isn't! This article will help you out!
They
are placed in different parts of the sentence
反而 can be placed before or after the subject. 却 can only be
placed after the subject.
Structure for 反而
Examples
- 你 这么 做,效果 反而 不 好。However you did
it, the quality was no good.
- 你 这么 做,反而效果 不 好。However you did
it, the quality was no good.
Structure for 却
Examples
- 外面 下雨,他 却 没 带 伞。It's raining
outside, and I didn't bring an umbrella.
- 外面 下雨,却 他 没 带 伞。
Both have different
coverage
反而 can point to any part of the sentence to make a turning
point, and it often emphasizes the structure around 是. On the other
hand, 却 can only make a turning point for the the whole sentence,
in other words, it can only make a turning point for the predicate
part of the sentence.
反而 can change any
part of the sentence
Examples
- Chicago Bulls 没 赢 最后 一 场 比赛,反而 是 Knicks。The Chicago Bulls didn't win their last game, but the
Knicks did.
- 他们 都 觉得 Knicks 会 输 掉 最后 一 场 比赛,结果 他 反而 赢
了。They all thought the Knicks were going to
lose the last game, but they won.
- 我 以为 Knicks 会 赢 第 一 场 比赛,结果 反而 是 最后 一 场。I thought the Knicks would win the first game, but they won
the last one.
却 only changes the whole
sentence
Examples
- Chicago Bulls 没 赢 最后 一 场 比赛,Knicks 却 赢 了。The Chicago Bulls didn't win their last game, but the
Knicks did.
- 他们 都 觉得 Knicks 会 输 掉 最后 一 场 比赛,他 却 赢 了。They all thought the Knicks would lose the last game, but
they won.
- 我 以为 Knicks 会 赢 第 一 场 比赛,他 却 输 了。I
though the Knicks would win the first game, but they
lost.
反而 and 却 express
different degrees
Sentences with 反而 express a strong and sudden turn, possibly
exceeding expectations. Sentences with 却 are just common turning
points. 反而 could be a 180°degree turn, while 却 could be just a
90°.
Examples
- 我 帮 了 他,他 却 不 高兴 了。This is a normal
turn of events.I helped him, but he
wasn't happy.
- 我 帮 了 他,他 反而 不 高兴 了。The speaker
thought the other person would be happy.I helped him, but he wasn't happy.
Special structures
Both of these often appear in set structures, as seen below:
不但没⋯⋯,反而
- 我 帮 了 他 那么 多,他 不但 没 谢谢 我,反而 有 点 不 高兴。
不但不⋯⋯,反而
反而却/却反而
- 他 离 这里 最 远,反而 却 第 一 个 到。
- 他 离 这里 最 远,却 反而 第 一 个 到。
却偏(偏)
- 我 告诉 他 要 下雨,他 却 偏 不 带 伞。
- 我 告诉 他 要 下雨,他 却 偏 偏 不 带 伞。
虽然⋯⋯却
- 虽然 我们 不 是 朋友,我 却 不 能 不 告诉 你。
但(是)却
- 她 喜欢 吃 甜食,但是 却 从 不 吃 巧克力。She likes
to eat sweet things, but she doesn't eat chocolate.
- 她 喜欢 吃 甜食,但 却 从 不 吃 巧克力。She likes
to eat sweet things, but she doesn't eat chocolate.
Example dialog
- A: 他们都在提自己的建议,你却坐在那里不说话?They are
all trying to assert their opinions, but you're there not talking.
Why?
- B: 我以前经常提建议,你没表扬我,反而说我话多。我只好不说了。I
used to bring them up a lot, but you didn't commend me for it.
Instead you said I spoke too much, so now I don't
speak.
See Also
Sources and further
reading
Books
→buy
Dictionaries
Category: grammar comparison