词性相同:彼此(bǐcǐ)和对方(duìfāng)都是人称代词。彼(bǐ)是“那",此(cǐ)是“这”,彼此(bǐcǐ)就是“那个和这个”或者“你和我”的意思。对方(duìfāng)的“方”是表示“side”。常见的还有“男方
/ 女方、正方 / 反方、双方、哪一方”。
相同点
- 在动词后作宾语或者名词前作定语,二者都可以,意思差不多。
不同点
- 语义:彼此(bǐcǐ)强调的“双方”互相之间,对方(duìfāng)指的是跟说话人相对的“另一方”。
1) 彼此(bǐcǐ)可以做副词来修饰动词,如"彼此帮助、彼此了解"。对方(duìfāng)不能这样用。
2) 彼此(bǐcǐ)可以放在人称代词“你们、我们、大家”后使用,对方(duìfāng)不能这样用。
彼此 used before a Verb
It's similar to 互相 used before a Verb. 不能用“对方”。
Structure
Examples
- 你们 这样 做 其实 是 彼此 伤害。You both did
this to hurt each other.
- 结婚 以前 夫妻 应该 多 花 时间 彼此 了解。Before
they get married, the husband and wife should spend more time
getting to know each other.
- 我们 是 一 个 部门 的,工作 上 要 彼此 配合。We are
from the same department. We should cooperate with each other at
work.
- 如果 你们 不 能 彼此 信任,这 次 合作 不 太 可能 成功。If you can trust each other, this cooperation probably
won't succeed.
Both can be used after a
Verb
多用于双音节动词后。 彼此偏书面色彩。
Structure
Examples
- 照顾 彼此。To look after each
other.
- 原谅 对方。To forgive each
other.
- 信任 彼此。To trust each
other.
- 尊重 对方。To respect each
other.
Both can be used before a
Noun
Structure
Examples
- 你们 应该 多 关注 彼此 的 优点。You both did
this to hurt each other.
- 他 跟 人 说话 的时候 常常 忽视 对方 的 感受。He
usually ignores their feelings when he talks to people.
- 我们 已经 很 多 年 没 见面 了,对 彼此 的 生活 都 不 了解,也 很 惊讶 彼此
的 变化。It's been a long time since we met last
time. We don't really know each other's life and we are very
surprised about each other's change.
对方 used to mean the other
side
Structure
Examples
- 我 道歉 了,但是 对方 不 接受。I apologized to
him, but he didn't accepted it.
- 我 问 了 人家,但是 对方 不 同意。I asked, but
they didn't agree.
- 你 那样 说 会 让 对方 很 不 舒服 的。It would
make them very uncomfortable for you to speak like
that.
- 跟 朋友 吵架 的时候,我们 都 希望 对方 能 先 道歉。We
all expect the other side to apologize first when we have a fight
with friends.
Using 彼此 Idiomatically
在口语中,“彼此彼此”是一种客套话,意思是“大家都一样,我们差不多”。
See also
Sources and further
reading
Books
Category:grammar comparison