<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE html> <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> <head> <meta name="generator" content="HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0"/> <title></title> <link href="../Styles/main.css" rel="stylesheet" type="text/css"/> </head> <body> <h1></h1> <p>Are you looking for another way to use <span class="hanzi">那么</span>? Then, take a look at this article!</p> <h2>Contents</h2> <ol> <li>Structure<br/></li> <li>Examples<br/></li> <li>See also<br/></li> <li>Sources and further reading<br/></li> <ol> <li>Books<br/></li> </ol> </ol> <h2 id="structure">Structure</h2> <p>When expressing "<b>Then...,</b>" you can use "<span class="hanzi">那么</span>" (<span class="pinyin">nàme</span>) or "<span class="hanzi">那</span>" (<span class="pinyin">nà</span>) in order to begin a judgment or result from previous context. An example of this in English would be "<b>Then, what should we do?</b>"</p> <div> <div class="deux"> Context ,<span class="hanzist">那么</span> + Result / Decision </div> </div> <h2 id="examples">Examples</h2> <div class="exemple"> <ul> <li><span class="hanzi">生气 没有 用 ,那 我 应该 怎么办 ?</span> <span class="pinyin">Shēngqì méiyǒu yòng, nà wǒ yīnggāi zěnmebàn?</span> <span> It's no use being angry. What shall I do then?</span></li> <li><span class="hanzi">你 说 得 有 道理 ,那么 就 这么 办 吧 。</span> <span class="pinyin">Nǐ shuō de yǒu dàolǐ, nàme jiù zhème bàn ba.</span><br/><span> What you said makes sense to me, so just do it as you said.</span></li> <li><span class="hanzi">老板 不 满意 这个 方案 ,那么 你们 再 改改 。</span> <span class="pinyin">Lǎobǎn bù mǎnyì zhège fāng'àn, nàme nǐmen zài gǎigai.</span><br/><span> The boss is not very satisfied with the paln, so you keep working on it.</span></li> <li><span class="hanzi">大家 都 同意 ,那么 我们 就 开始 做 吧 。</span> <span class="pinyin">Dàjiā dōu tóngyì, nàme wǒmen jiù kāishǐ zuò ba.</span><br/><span> Everyone agrees on this, so we'll start to do it.</span></li> <li><span class="hanzi">你 认为 这个 想法 不行 ,那 你 有 别的 想法 吗 ?</span> <span class="pinyin">Nǐ rènwéi zhège xiǎngfǎ bù xíng , nà nǐ yǒu bié de xiǎngfǎ ma?</span><br/><span> You don't think this idea is good. Then have you got any other good idea?</span></li> </ul> </div> <h2 id="see-also">See also</h2> <ul> <li><a href="Explaining_results_with_"suoyi"" title="wikilink">Explaining results with "suoyi"</a></li> <li><a href="Cause_and_effect_with_"yinwei"_and_"suoyi"" title="wikilink">Cause and effect with "yinwei" and "suoyi"</a></li> </ul> <h2 id="sources-and-further-reading">Sources and further reading</h2> <h3 id="books">Books</h3> <ul> <li>Integrated Chinese: Level 1, Part 1 (3rd ed) (pp. 104-5) </li> <li>Integrated Chinese: Level 2, Part 1 (pp. 51-2)</li> <li>New Practical Chinese Reader 4 (<span class="hanzi">新实用汉语课本4</span>) (pp. 103)</li> <li><span class="hanzi">卓越汉语-公司实战篇</span>(p. 122)</li> </ul> </body> </html>