<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE html>

<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
  <meta name="generator" content="HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0"/>
  <title></title>
  <link href="../Styles/main.css" rel="stylesheet" type="text/css"/>
</head>

<body>
  <h1></h1>

  <p><span class="hanzi">"等(到)"意思相当于"when"引导的时间状语,后半句常常用"再、就"连接,也可以用"才"。用"才"的时候往往是在描述过去发生的事。</span><br/></p>

  <h2>Contents</h2>

  <ol>
    <li>Structure<br/></li>

    <li>Examples<br/></li>

    <li>See also<br/></li>

    <li>Sources and further reading<br/></li>

    <ol>
      <li>Books<br/></li>
    </ol>
  </ol>

  <h2 id="usage-of-等到">Usage of <span class="hanzist">等</span>(<span class="hanzist">到</span>)</h2>

  <h3 id="structure">Structure</h3>

  <div>
    <div class="deux">
      <span style="color: rgb(255, 127, 80); font-family: NotoSansCJKsc; font-size: 30px;">等(到)</span> + Time Word / [Verb Phrase] ,Subj. + <span class="hanzist">再 / 就 / 才</span> + Predicate
    </div>
  </div>

  <h3 id="examples">Examples</h3>

  <div class="exemple">
    <ul>
      <li><span class="hanzi">等到 大学 毕业 ,我 就 不 住 在 学校 里 了。</span> <span class="pinyin">Děngdào dàxué bìyè, wǒ jiù bù zhù zài xuéxiào lǐ le.</span><br/><span> When I graduate from college, I don't live at school.</span></li>

      <li><span class="hanzi">等到 秋天 ,这些 树叶 就 会 变 黄 。</span> <span class="pinyin">Děngdào qiūtiān, zhèxiē shùyè jiù huì biàn huáng.</span><br/><span> When it is autumn, the leaves will have already become yellow.</span></li>

      <li><span class="hanzi">等 雨 停 我 再 出门 。</span> <span class="pinyin">Děng yǔ tíng wǒ zài chūmén.</span><br/><span> When the rain stops, then I will go outside.</span></li>

      <li><span class="hanzi">等 这个 项目 结束 ,我们 部门 会 开 派对 庆祝 。</span> <span class="pinyin">Děng zhège xiàngmù jiéshù, wǒmen bùmén huì kāi pàiduì qìngzhù.</span><br/><span> When this project is finished, our department can have a party to celebrate.</span></li>

      <li><span class="hanzi">等 你 当 了 爸爸 ,你 就 会 知道 做 父母 多么 不 容易。</span><span class="pinyin">Děng nǐ dāng le bàba, nǐ jiù huì zhīdào zuò fùmǔ duōme bù róngyì.</span><br/><span>When you act as the father, you will become aware of how hard it is to be a parent.</span></li>
    </ul>
  </div>

  <h2 id="usage-of-直到">Usage of <span class="hanzist">直到</span></h2>

  <p><span class="hanzi">用于描述过去发生的事时,"直到"比"等到"更常用,后半句常常用"才"或"都"连接。</span><br/></p>

  <h3 id="structure-1">Structure</h3>

  <p><b>Affirmative:</b></p>

  <div>
    <div class="deux">
      <span style="color: rgb(255, 127, 80); font-family: NotoSansCJKsc; font-size: 30px;">直到</span> + Time Word / [Verb Phrase] ,Subj. + <span class="hanzist">才</span> + Predicate
    </div>
  </div>

  <p><b>Negative:</b></p>

  <div>
    <div class="deux">
      <span style="color: rgb(255, 127, 80); font-family: NotoSansCJKsc; font-size: 30px;">直到</span> + Time Word / [Verb Phrase] ,Subj. + <span class="hanzist">都</span> + <span class="hanzist">不 </span><span class="hanzist">/ 没</span> + Predicate
    </div>
  </div>

  <h3 id="examples-1">Examples</h3>

  <div class="exemple">
    <ul>
      <li><span class="hanzi">直到 周五 晚上 ,我们 才 做好 这个 活动 方案 。</span> <span class="pinyin">Zhídào Zhōuwǔ wǎnshang, wǒmen cái zuòhǎo zhège huódòng fāng'àn.</span><br/><span> It was not until Friday evening that we finished this activity program.</span></li>

      <li><span class="hanzi">直到 去 了 北京 ,他 才 知道 大城市 的 生活 多么 不容易 。</span> <span class="pinyin">Zhídào qù le Běijīng, tā cái zhīdào dàchéngshì de shēnghuó duōme bù róngyì.</span><br/><span> It was not until he went to Beijing that he began to understand that life in a big city is not easy.</span></li>

      <li><span class="hanzi">直到 离开 家 ,我 才 知道 家 有 多 好。</span> <span class="pinyin">Zhídào wǒ líkāi jiā de shíhou, wǒ cái zhīdào jiā yǒu duō hǎo.</span><br/><span> I didn't realize how great it is to be at home until I left it.</span></li>

      <li><span class="hanzi">我 认识 他 一年 多 了,直到 现在 ,我 都 不 知道 他 的 全名 。</span> <span class="pinyin">Wǒ rènshi tā yī nián duō le, zhídào xiànzài, wǒ dōu bù zhīdào tā de quánmíng.</span><br/><span> I've known him for more than one year, but I still don't know his full name now.</span></li>

      <li><span class="hanzi">直到 他 死 ,我们 都 没 见 过 。</span> <span class="pinyin">Zhídào tā sǐ, wǒmen dōu méi jiàn guo.</span><br/><span> We never met till his death.</span></li>
    </ul>
  </div>

  <h2 id="see-also">See Also</h2>
</body>
</html>