要不是 (yàobushì) is almost the same as "如果不是⋯⋯ ", and it may
followed by "的话," meaning "if it were not for" or "without."
Structure
Examples
- 要不是 她 帮忙,我们 不可能 这么 快 找到 这 个 地方。We
couldn't have found this place without her help.
- 要不是 你 说 你 想 吃,我 不 会 做 这 个 菜 的。I
wouldn't have made this dish if you hadn't said that you want to
eat.
- 要不是 因为 他 是 你 朋友,我 是 不 会 帮 他 的。I
wouldn't have helped him if it were not for him being a friend with
you.
- 要不是 你们 迟到 的话,我们 早 就 到 了。We would
have gotten here earlier if it were not for you being
late.
- 要不是 你 刚才 说 错 话,他 是 不 会 生气 的。He
wouldn't be mad if it were not for something wrong you just
said.
See also
Sources and further
reading
Books
Category:B2 grammar points