{{Grammar Box}}
"不知道⋯⋯好" (bù zhīdào...hǎo) is an expression used to indicate and emphasize that the speaker does not know how to do something, or at least does not know how to do something well.
== Structure ==
Subj. + 不知道 + Verb Phrase + 好
You will sometimes see the adverb 才 preceding the final 好, which serves the purpose of emphasis.
== Examples ==
*我 真的 不 知道 怎么办 好 。Wǒ zhēnde bù zhīdào zěnmebàn hǎo.I really don't know what to do with it.
*我们 都 不 知道 说 什么 好 。 Wǒmen dōu bù zhīdào shuō shénme hǎo.None of us knew what to say about it.
*他 的 短信 我 不 知道 怎么 回复 好 。 Tā de duǎnxìn wǒ bù zhīdào zěnme huífù hǎo.I don't know how to reply to his message.
*这些 东西 妈妈 不 知道 放 在 哪儿 好 。 Zhèxiē dōngxi māma bù zhīdào fàng zài nǎr hǎo.Mom doesn't know where to put these stuff.
*好吃 的 太 多 了 ,他 不 知道 先 吃 哪个 好 。 Hǎochī de tài duō le, tā bù zhīdào xiān chī nǎge hǎo.There are too much delicious food. He doesn't know which one to start with.
*十一 她 不 知道 去哪儿 玩 好 。Shíyī tā bù zhīdào qù nǎr wán hǎo.She doesn't know where to go for fun during National Day holidays.
*都 很 漂亮 ,我 不 知道 买 哪 件 好 。Dōu hěn piàoliang, wǒ bù zhīdào mǎi nǎ jiàn hǎo.They are all beautiful. I'm not sure which one to buy.
*经理 不 知道 让 谁 去 好 。Jīnglǐ bù zhīdào ràng shéi qù hǎo.The manager doesn't know who to send there.
*我们 不 知道 怪 谁 好 。Wǒmen bù zhīdào guài shéi hǎo.We don't know who to blame.
*我 想 跟 她 表白,但是 我 不 知道 什么 时候 说 好 。Wǒ xiǎng gēn tā biǎobái, dànshì wǒ bù zhīdào shénme shíhou shuō hǎo.I want to confess to her, but I'm not sure when to say it.