{{Grammar Box}} One of the most often confused words are 后来 (hòulái) and 然后 (ránhòu). They are similar on the surface, meaning something like "and then," but their usage is fairly different. == 后来 is used to describe previous things == 后来 is a time noun, and it can only be used on its own. It describes a certain time period in the past to the present, and it allows the speaker to described what happened in that period. === Structure ===
Part A,后来, Part B
=== Examples ===
* 1977 年 他 考上 了 大学,后来 就 没 回 过 老家。In 1977, he went to college. He didn't come back to his hometown after that.
== 然后 is used to describe things happens next == 然后 is always used in a sequence. It is often used with [[Sequencing with "xian" and "zai"|先 (xiān, meaning "first")]]. === Structure ===
Action 1,然后 + Action 2
=== Examples ===
* 我们 先 去 吃饭 , 然后 去 超市 。 Wǒmen xiān qù chīfàn, ránhòu qù chāoshì.I'm going to eat, then I'll go to the supermarket. * 他 先 说 了 一 个 好 消息 , 然后 又 说 了 一 个 坏 消息 。 Tā xiān shuō le yī gè hǎo xiāoxi, ránhòu yòu shuō le yī gè huài xiāoxi.First he told the good news, then he told the bad news.
== Examples of right and wrong sentences ==
== Example dialog==
* A: 我 先 去 你 家,然后 你 和 我 一起 去 见 她?First I'll go to your house, then you and I can go together to see her. * B: 对。你们 几 年 没 见 了?Sure. How many years has it been that you haven't seen each other? * A:两 年 前 她 出国 了, 后来 就 一直 没 见过 她。She left the country two years ago. Since then, I haven't seen her.
== Sources and further reading == === Books === *[[对外汉语教学语法释疑201例]] (p.7) [http://www.amazon.cn/%E7%8E%B0%E4%BB%A3%E6%B1%89%E8%AF%AD%E5%85%AB%E7%99%BE%E8%AF%8D/dp/B001198GSW/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1345693275&sr=8-1 →buy] *[[现代汉语八百词(增订本)]] (然后 pp. 461) [http://www.amazon.cn/%E7%8E%B0%E4%BB%A3%E6%B1%89%E8%AF%AD%E5%85%AB%E7%99%BE%E8%AF%8D/dp/B001198GSW/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1345693275&sr=8-1 →buy] === Dictionaries === * [[现代汉语词典(第5版)]] (后来 pp. 570) [http://www.amazon.cn/%E7%8E%B0%E4%BB%A3%E6%B1%89%E8%AF%AD%E8%AF%8D%E5%85%B8/dp/B001B1RZCI/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1345693609&sr=8-1 →buy] [[Category:grammar comparison]] {{Basic Grammar|然后|B1|然后 vs 后来|他 先 告诉 了 我 一 个 好 消息,然后 又 告诉 了 我 一 个 坏 消息,后来 他 就 走 了。|grammar point|ASGA3RJD}} {{Rel char|后来}} {{Used for|Describing actions}} {{Used for|Expressing time and date}} {{Used for|Expressing order}} {{Used for|Sequencing events in time}} {{Similar|Sequencing past events with "houlai"}} {{Comparison|Time Words}} {{Translation|then}} {{Translation|after}}