{{Grammar Box}} {{stub}} == Good enough with 够 == In Chinese the word for "enough" often comes before a verb, rather than after an adjective. ==== Structure ====
Subj. + 够 + Verb (+ 了)
Sometimes you'll see a 了 added after the verb for emphasis (as in "''no, really, it's enough!''"). ==== Examples ====
*我们 买 了 很 多 菜,肯定 吃。Wǒmen mǎi le hěnduō cài, kěndìng gòu chī.We bought a lot of food. It must be good enough to eat. *他 带 了 好 多 衣服 ,应该 换。Tā dài le hǎo duō yīfu, yīnggāi gòu huàn.He brought a lot of clothes. It should be enough to change. *我们 只 有 三 个 人,你 的 车 肯定 坐。Wǒmen zhǐ yǒu sān gè rén, nǐ de chē kěndìng gòu zuò.We only have three people. I'm sure your car is big enough to sit in. *这些 菜 ,不要 再 买 了。Zhèxiē cài gòu chī le, bù yào zài mǎi le.This food is enough to eat. Don't buy more. *我 带 的 钱 ,你 不用 带 了。Wǒ dài de qián gòu yòng le, nǐ bù yòng dài le.I've brought enough money to spend. You don't need to bring any.
== Not enough with 不够 == ==== Structure ====
Subj. + 不够 + Verb
==== Examples ====
*你 家 太 小 了,恐怕 不够 住。Nǐ jiā tài xiǎo le, kǒngpà bùgòu zhù.Your house is too small. I'm afraid it's not big enough to live in. *你 的 包 太 小 了,这些 东西 肯定不够 放。Nǐ de bāo tài xiǎo le, zhème duō dōngxi kěndìng bùgòu fàng.You bag is too small. This stuff definitely can't fit in it. *办公室 的 纸 不够 用 了,你 明天 去 买 一些 吧。Bàngōngshì de zhǐ bùgòu yòng le, nǐ míngtiān qù mǎi yīxiē ba.The paper in the office is not enough to use. You should go buy some tomorrow. *我 这个 月 的 钱 不够 花 了,你 能 不 能 借 我 五 百?Wǒ de qián bùgòu huā le, nǐ néng bu néng jiè wǒ wǔ bǎi?I don't have enough money to spend this month. Could you lend me five hundred kuai?
== Expressing "had enough of it" with 够了 == When a verb is followed by "够了," it means the speaker is "getting sick of [doing] something" or "done with [doing] something." ==== Structure ====
Subj. + Verb + 够 (+ 了)
==== Examples ====
*别 说 了! 这些 话 我 已经 听 了!Bié shuō le, zhèxiē huà wǒ yǐjīng tīng gòu le.Stop talking! I've heard enough of it! *你 今天 玩 游戏 已经 玩 了 三 个 小时 了,玩 了 没有?!Nǐ jīntiān wán yóuxì yǐjīng wǎn le sān gè xiǎoshí le, wán gòu le méiyǒu?!You've been playing games for three hours today. Are you not done yet? *我 受 了!我 一定 要 跟 他 离婚!Wǒ shòu gòu le! Wǒ yīdìng yào gēn tā líhūn!I had enough of him. I'm definitely going to divorce him. *你 天天 都 叫 外卖,还没 吃 吗?Nǐ tiāntiān dū jiào wàimài, hái méi chī gòu ma?You order takeout every day. Haven't you gotten sick of eating it?
==See also== *[[The "zui" superlative]] *[[Expressing "excessively" with "tai"]] == Sources and further reading == === Books === [[Category:B1 grammar points]] {{Basic Grammar|够|B1|Subj. + 够 + Verb|我们 买 了 很 多 菜,肯定 吃。|grammar point|ASG49BE6}} {{Used for|Describing degree}} {{Used for|Expressing attitude}} {{POS|Adverbs}} {{Translation|enough}}