<!DOCTYPE html>
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<meta name="generator" content=
"HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0" />
<title></title>
</head>
<body>
<p>One of the charming features of Chinese is reduplication
(repeating, or doubling up) of certain words and characters,
including adjectives! Reduplication makes the descriptive feeling
of the adjective stronger.</p>
<h2 id="one-syllable-adjectives-aa">One-Syllable Adjectives
(AA)</h2>
<p>If an adjective is only one syllable (one character), then
reduplicating it is a no-brainer. In most Chinese textbooks and
grammar books, this is known as the "AA" pattern.</p>
<h3 id="structure">Structure</h3>
<div class="jiegou">
<p>Adj. + Adj. + 的 (+ Noun)</p>
</div>
<p>Another way of putting that (and we'll be using this form more
extensively below) is:</p>
<div class="jiegou">
<p>A A + 的 (+ Noun)</p>
</div>
<p>Note that this pattern is also identical to <a href=
"reduplication_of_verbs" title="wikilink">single-syllable
reduplication of verbs</a>.</p>
<h3 id="examples">Examples</h3>
<div class="liju">
<ul>
<li>你 的 脸 <em>红 红 的</em> 。<span class="pinyin">Nǐ de liǎn <em>hóng
hóng de</em>.</span><span class="trans">Your face is
red.</span></li>
<li>宝宝 的 眼睛 <em>大 大 的</em> 。<span class="pinyin">Bǎobao de yǎnjing
<em>dà dà de</em>.</span><span class="trans">The baby's eyes are
big.</span></li>
<li>今晚 的 月亮 <em>圆 圆 的</em> 。<span class="trans">The moon is round
tonight.</span></li>
<li>她 爸爸 <em>高 高 胖 胖 的</em> 。<span class="pinyin">Tā bàba <em>gāo
gāo pàng pàng de</em>.</span><span class="trans">Her father is tall
and fat.</span></li>
<li>我 妹妹 一直 <em>瘦 瘦 小 小 的</em> 。<span class="pinyin">Wǒ mèimei
yīzhí <em>shòu shòu xiǎo xiǎo de</em>.</span><span class="trans">My
little sister are thin and small all the time.</span></li>
</ul>
</div>
<h2 id="two-syllable-adjectives-aabb">Two-Syllable Adjectives
(AABB)</h2>
<p>If the adjective has more than one character, then you should
repeat each character individually (rather than the whole word).
This is known as the "AABB" pattern.</p>
<h3 id="structure-1">Structure</h3>
<p>In the structure below, the original two-character adjective
(such as 高兴, 漂亮) is "AB," where the first character of the
adjective is represented by "A," and the second by "B."</p>
<div class="jiegou">
<p>A A B B + 的 (+ Noun)</p>
</div>
<h3 id="examples-1">Examples</h3>
<p>Not all two-syllable adjectives are used in AABB form, but here
are some common examples of AB adjectives represented in AABB
form.</p>
<div class="liju">
<ul>
<li>高兴 → 高高兴兴 <span class="pinyin">gāoxìng → gāo gāo xìng
xìng</span><span class="trans">happy</span></li>
<li>开心 → 开开心心 <span class="pinyin">kāixīn → kāi kāi xīn
xīn</span><span class="trans">happy</span></li>
<li>热闹 → 热热闹闹 <span class="pinyin">rènao → rè rè nāo
nāo</span><span class="trans">exciting</span></li>
<li>干净 → 干干净净 <span class="pinyin">gānjìng → gān gān jìng
jìng</span><span class="trans">clean</span></li>
<li>漂亮 → 漂漂亮亮 <span class="pinyin">piàoliang → piào piào liāng
liāng</span><span class="trans">pretty</span></li>
<li>舒服 → 舒舒服服 <span class="pinyin">shūfu → shū shū fū
fū</span><span class="trans">comfortable</span></li>
<li>安静 → 安安静静 <span class="pinyin">ānjìng → ān ān jìng
jìng</span><span class="trans">peaceful</span></li>
<li>健康 → 健健康康 <span class="pinyin">jiànkāng → jiàn jiàn kāng
kāng</span><span class="trans">healthy</span></li>
<li>辛苦 → 辛辛苦苦 <span class="pinyin">xīnkǔ → xīn xīn kǔ
kǔ</span><span class="trans">hard</span></li>
<li>清楚 → 清清楚楚 <span class="pinyin">qīngchu → qīng qīng chǔ
chǔ</span><span class="trans">clear</span></li>
<li>大方 → 大大方方 <span class="pinyin">dàfāng → dà da fāng
fāng</span><span class="trans">generous</span></li>
</ul>
</div>
<p>Not all adjectives can take AABB form. Here are some examples of
common adjectives that don't work in AABB form.</p>
<div class="liju">
<ul>
<li>便宜 → <strong>便便宜宜</strong> <span class="pinyin">piányi →
<strong>piánpiányíyí</strong></span><span class=
"trans">cheap</span></li>
<li>好吃 → <strong>好好吃吃</strong> <span class="pinyin">hǎochī →
<strong>hǎo hǎo chī chī</strong></span> <span class=
"trans">tasty</span></li>
<li>麻烦 → <strong>麻麻烦烦</strong> <span class="pinyin">máfan →
<strong>má má fán fán</strong></span> <span class=
"trans">bothersome</span></li>
<li>友好 → <strong>友友好好</strong> <span class="pinyin">yǒuhǎo →
<strong>yǒu yǒu hǎo hǎo</strong></span> <span class=
"trans">friendly</span></li>
<li>小气 → <strong>小小气气</strong><span class="pinyin">xiǎoqì →
<strong>xiǎo xiǎo qì qì</strong></span> <span class=
"trans">stingy</span></li>
</ul>
</div>
<h2 id="using-reduplicated-adjectives-as-adverbs-aabb">Using
Reduplicated Adjectives as Adverbs (AABB)</h2>
<p>When adjectives are used as <a href="adverb" title=
"wikilink">adverbs</a> to modify verbs, you can reduplicate the
adjective using the AABB pattern.</p>
<h3 id="structure-2">Structure</h3>
<div class="jiegou">
<p>A A B B + 地 + Verb</p>
</div>
<h3 id="examples-2">Examples</h3>
<div class="liju">
<ul>
<li>过年 的 时候 ,我们 全 家人 都 聚 在 一起 ,<em>热 热 闹 闹</em> <strong>地</strong>
吃 年夜饭 。<span class="pinyin">Guònián de shíhou, wǒmen quán jiārén
dōu jù zài yīqǐ, <em>rè rè nāo nāo</em> <strong>de</strong> chī
niányè fàn.</span><span class="trans">At Chinese New Year, our
whole family gathers together and joyously shares a New Year's Eve
meal.</span></li>
<li>听到 这 个 消息,她 <em>高高兴兴</em> <strong>地</strong> 走 了。<span class=
"pinyin">Tīngdào zhège xiāoxī, tā <em>gāo gāo xìng xìng</em>
<strong>de</strong> zǒu le.</span><span class="trans">Upon hearing
the news, she happily left.</span></li>
<li>我 <em>清清楚楚</em> <strong>地</strong> 看到 他 跟 一 个 胖胖的 男人 上 车
了。<span class="pinyin">Wǒ <em>qīng qīng chǔ chǔ</em>
<strong>de</strong> kàndào tā gēn yīgè pàng pàng de nánrén shàng
chēle.</span><span class="trans">I clearly saw him get in the car
with a fat man.</span></li>
<li>我 现在 真 想 <em>舒舒服服</em> <strong>地</strong> 躺 在 沙发 上 看
电视。<span class="pinyin">Wǒ xiànzài zhēn xiǎng <em>shū shū fú
fú</em> <strong>de</strong> tǎng zài shāfā shàng kàn
diànshì.</span><span class="trans">Right now I'd really like to
comfortably lie on the couch and watch TV.</span></li>
<li>我 <em>辛辛苦苦</em> <strong>地</strong> 做 了 两 个 小时 的 饭,你们 都 不
吃?<span class="expl">辛辛苦苦 is difficult to translate into English
directly!</span><span class="pinyin">Wǒ <em>xīn xīn kǔ kǔ</em>
<strong>de</strong> zuòle liǎng gè xiǎoshí de fàn, nǐmen dōu bù
chī?</span><span class="trans">I labored over this meal for two
hours, and none of you guys are going to eat it?</span></li>
</ul>
</div>
<h2 id="using-reduplicated-adjectives-as-predicates-abab">Using
Reduplicated Adjectives as Predicates (ABAB)</h2>
<p>If you use an <a href="adjective" class="uri" title=
"wikilink">adjective</a> as a <a href="predicate" class="uri"
title="wikilink">predicate</a>, then you're basically using the
adjective like a verb, and you reduplicate it <a href=
"reduplication_of_verbs" title="wikilink">as you would a verb</a>,
which means ABAB form. Using an adjective in this way is roughly
equivalent to using 一下 after the (non-reduplicated) adjective.</p>
<h3 id="structure-for-abab">Structure for ABAB</h3>
<p>To use a reduplicated adjective as a predicate, follow this
structure:</p>
<div class="jiegou">
<p>Subj. + A B A B</p>
</div>
<p>In the pattern above there's no verb, because when an adjective
serves as the predicate, it does the job of a verb. Notice also
that there's no 的 after the ABAB, because it's not acting as an
adjective.</p>
<h3 id="examples-3">Examples</h3>
<div class="liju">
<ul>
<li>妹妹 快 过 生日 了 ,我 打算 给 她 办 一 个 生日 派对 ,<em>热闹 热闹</em> 。<span class=
"pinyin">Mèimei kuàiguò shēngrìle, wǒ dǎsuàn gěi tā bàn yīgè
shēngrì pàiduì, <em>rènao rènao</em>.</span><span class="trans">My
little sister's birthday is coming and I'm going to throw her a
birthday party and have a blast.</span></li>
<li>来 ,喝 点 酒 ,<em>高兴 高兴</em> 。<span class="pinyin">Lái, hē diǎn
jiǔ, <em>gāoxìng gāoxìng</em>.</span><span class="trans">Come on,
have a little wine and enjoy yourself.</span></li>
<li>到 这里 来 <em>凉快 凉快</em> 。<span class="pinyin">Dào zhèlǐ lái
<em>liángkuai liángkuai</em>.</span><span class="trans">Come over
here and cool off.</span></li>
<li>我 想 去 做 个 按摩 ,<em>放松 放松</em> 。<span class="pinyin">Wǒ xiǎng qù
zuò gè ànmó, <em>fāngsōng fāngsōng</em>.</span><span class=
"trans">I'm going to go get a massage and unwind.</span></li>
</ul>
</div>
<h3 id="structure-for-ab-一下">Structure for AB 一下</h3>
<p>The above structure is essentially equivalent to this one:</p>
<div class="jiegou">
<p>Subj. + A B + 一下</p>
</div>
<h3 id="examples-of-ab-一下">Examples of AB 一下</h3>
<div class="liju">
<ul>
<li>妹妹 快 过 生日 了 ,我 打算 给 她 办 一 个 生日 派对 ,<em>热闹 一下</em> 。<span class=
"pinyin">Mèimei kuàiguò shēngrìle, wǒ dǎsuàn gěi tā bàn yīgè
shēngrì pàiduì, <em>rènao yīxià</em>.</span><span class="trans">My
little sister's birthday is coming and I'm going to throw her a
birthday party and have a blast.</span></li>
<li>来,喝 点 酒, <em>高兴 一下</em>。<span class="pinyin">Lái, hē diǎn jiǔ,
<em>gāoxìng yīxià</em>.</span><span class="trans">Come on, have a
little wine and enjoy yourself.</span></li>
<li>到 这里 来 <em>凉快 一下</em>。<span class="pinyin">Dào zhèlǐ lái
<em>liángkuai yīxià</em>.</span><span class="trans">Come over here
and cool off.</span></li>
<li>我 想 去 做 个 按摩, <em>轻松 一下</em>。<span class="pinyin">Wǒ xiǎng qù
zuò gè ànmó, <em>qīngsōng yīxià</em>.</span><span class="trans">I'm
going to go get a massage and unwind.</span></li>
<li>洗 个 澡 吧, <em>舒服 一下</em>。<span class="pinyin">Xǐ gè zǎo ba,
<em>shūfu yīxià</em>.</span><span class="trans">Take a shower and
get comfortable.</span></li>
</ul>
</div>
<p><strong>Note:</strong> The "AABB" pattern for reduplication of
two-syllable adjectives contrasts with the <a href=
"reduplication_of_verbs" title="wikilink">"ABAB" pattern for
reduplication of two-syllable verbs</a>.</p>
<h2 id="sources-and-further-reading">Sources and further
reading</h2>
<h3 id="books">Books</h3>
<ul>
<li><a href="Integrated_Chinese:_Level_1,_Part_2_(3rd_ed)" title=
"wikilink">Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed)</a> (p. 53)
<a href=
"http://www.amazon.com/gp/product/0887276709/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;tag=allset-20&amp;linkCode=as2&amp;camp=217145&amp;creative=399369&amp;creativeASIN=0887276709">
→buy</a></li>
<li><a href="Integrated_Chinese:_Level_2,_Part_2" title=
"wikilink">Integrated Chinese: Level 2, Part 2</a> (pp. 189-90)
<a href=
"http://www.amazon.com/gp/product/0887276881/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;tag=allset-20&amp;linkCode=as2&amp;camp=1789&amp;creative=390957&amp;creativeASIN=0887276881">
→buy</a></li>
<li><a href="Mandarin_Chinese:_A_Functional_Reference_Grammar"
title="wikilink">Mandarin Chinese: A Functional Reference
Grammar</a> (pp. 32-6) <a href=
"http://www.amazon.com/gp/product/0520066103?ie=UTF8&amp;tag=allset-20&amp;linkCode=as2&amp;camp=1789&amp;creative=390957&amp;creativeASIN=0520066103">
→buy</a></li>
<li><a href=
"New_Practical_Chinese_Reader_3_(%E6%96%B0%E5%AE%9E%E7%94%A8%E6%B1%89%E8%AF%AD%E8%AF%BE%E6%9C%AC3)"
title="wikilink">New Practical Chinese Reader 3 (新实用汉语课本3)</a> (pp.
50) <a href=
"http://www.amazon.com/gp/product/756191251X/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;tag=allset-20&amp;linkCode=as2&amp;camp=217145&amp;creative=399369&amp;creativeASIN=756191251X">
→buy</a></li>
<li><a href=
"New_Practical_Chinese_Reader_4_(%E6%96%B0%E5%AE%9E%E7%94%A8%E6%B1%89%E8%AF%AD%E8%AF%BE%E6%9C%AC4)"
title="wikilink">New Practical Chinese Reader 4 (新实用汉语课本4)</a> (pp.
103-4) <a href=
"http://www.amazon.com/gp/product/7561913192/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;tag=allset-20&amp;linkCode=as2&amp;camp=217145&amp;creative=399369&amp;creativeASIN=7561913192">
→buy</a></li>
<li><a href=
"40_Lessons_for_Basic_Chinese_Course_(%E5%9F%BA%E7%A1%80%E6%B1%89%E8%AF%AD40%E8%AF%BE%E4%B8%8A%E5%86%8C%EF%BC%89"
title="wikilink">40 Lessons for Basic Chinese Course
(基础汉语40课上册)</a> (pp. 271-2)<a href=
"http://www.amazon.com/gp/product/B001FTL8D8/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;camp=1789&amp;creative=390957&amp;creativeASIN=B001FTL8D8&amp;linkCode=as2&amp;tag=allset-20">→buy</a></li>
</ul>
<p><a href="Category:B1_grammar_points" title=
"wikilink">Category:B1 grammar points</a> <a href=
"Category:Adjectives" class="uri" title=
"wikilink">Category:Adjectives</a></p>
</body>
</html>