<!DOCTYPE html> <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> <head> <meta name="generator" content= "HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0" /> <title></title> </head> <body> <h2 id="using-通过-as-a-verb">Using 通过 as a Verb</h2> <p>The first meaning of 通过 used as a verb is "to go through" a certain object, as in penetrating into and coming out of something. The second meaning is "to pass," which means someone goes through effort in order to reach acknowledgement or agreement.</p> <h3 id="examples">Examples</h3> <div class="liju"> <ul> <li>从 我 家 走 到 这里 需要 <em>通过</em> 两 座 桥 。 <span class="pinyin">Cóng wǒ jiā zǒu dào zhèlǐ xūyào <em>tōngguò</em> liǎng zuò qiáo.</span><span class="trans">To get here from my house, I have to cross two bridges.</span></li> <li>你 往 前 走 , <em>通过</em> 一 个 红 色 的 大 门 , 然后 左 拐 就 看到 了 。 <span class="pinyin">Nǐ wǎng qián zǒu, <em>tōngguò</em> yī shān hóng sè de dà mén, ránhòu zuǒ guǎi jiù kàn dào le.</span><span class="trans">Go straight ahead, go through a red door, turn left, and you'll see it.</span></li> <li>我 <em>通过</em> 了 这 次 考试 。 <span class="pinyin">Wǒ <em>tōngguò</em> le zhè cì kǎoshì.</span><span class="trans">I passed this test.</span></li> <li>纽约 大学 <em>通过</em> 了 我 的 申请 。 <span class="pinyin">Niǔyuē dàxué <em>tōngguò</em> le wǒ de shēnqǐng.</span><span class="trans">New York University went through my application.</span></li> <li>他 没 <em>通过</em> 那 家 公司 的 面试 。 <span class="pinyin">Tā méi <em>tōngguò</em> nà jiā gōngsī de miànshì.</span><span class= "trans">He didn't pass that company's interview.</span></li> </ul> </div> <h2 id="using-通过-as-a-preposition">Using 通过 as a Preposition</h2> <p>As a preposition, 通过 expresses using a certain method to achieve a desired outcome. It emphasizes the manner or method of doing something, and it can be placed before and after the subject.</p> <h3 id="structure">Structure</h3> <div class="jiegou"> <p>通过 + Agent ,Subj. + ~</p> </div> <p>Or</p> <div class="jiegou"> <p>通过 + [Verb Phrase] ,Subj. + ~</p> </div> <h3 id="examples-1">Examples</h3> <div class="liju"> <ul> <li>我们 是 <em>通过</em> 他 的 朋友 找到 他 的 。 <span class="pinyin">Wǒmen shì <em>tōngguò</em> tā de péngyou zhǎodào tā de.</span><span class= "trans">We found him via his friends.</span></li> <li><em>通过</em> 这 次 调查,我们 发现 很 多 员工 对 新 政策 都 不 满意 。<span class= "pinyin"><em>Tōngguò</em> zhè cì diàochá, wǒmen fāxiàn hěn duō yuángōng duì xīn zhèngcè dōu bù mǎnyì.</span><span class= "trans">Through this survey, we found many employees are not very satisfied with the new policy.</span></li> <li><em>通过</em> 参加 这个 活动 ,大家 互相 都 更 了解 了 。 <span class= "pinyin"><em>Tōngguò</em> cānjiā zhège huódòng, dàjiā hùxiāng dōu gèng liǎojiě le.</span><span class="trans">Through attending this activity, everyone knows more about each other.</span></li> </ul> </div> <h2 id="see-also">See Also</h2> <p><a href="Category:**URGENT**" class="uri" title= "wikilink">Category:**URGENT**</a> <a href= "Category:B1_grammar_points" title="wikilink">Category:B1 grammar points</a></p> </body> </html>