<!DOCTYPE html>
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<meta name="generator" content=
"HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0" />
<title></title>
</head>
<body>
<p>The word 算 (suàn) has a number of uses which can be translated
in a number of ways. None of these is particularly hard to
understand, but for the sake of clarity, we've brought them all
together in one place. The common theme is that 算 indicates some
kind of judgment, and may be thought of as "counts as" or "is
considered to be."</p>
<h2 id="used-with-adjectives">Used with Adjectives</h2>
<h3 id="affirmative-pattern">Affirmative Pattern</h3>
<p>Besides these commonly used fixed expressions, the word 算 (suàn)
or the phrase "还算" (hái suàn) can also be used together with an
adjective. 说出来有比较意味。</p>
<h4 id="structure">Structure</h4>
<div class="jiegou">
<p>Subj. + 算 + (是) + Adj. + 的</p>
</div>
<h4 id="examples">Examples</h4>
<div class="liju">
<ul>
<li>这 家 店 的 东西 <em>算</em> 便宜 的 。<span class="pinyin">Zhè jiā diàn
de dōngxi <em>suàn</em> piányi de.</span><span class="trans">The
things in this shop are fairly cheap.</span></li>
<li>我 <em>算 是</em> 幸运 的 。<span class="pinyin">Wǒ <em>suàn shì</em>
xìngyùn de.</span><span class="trans">I'm lucky
actually.</span></li>
<li>我 女儿 <em>算</em> 听话 的 。<span class="pinyin">Wǒ nǚér
<em>suàn</em> tīnghuà de.</span><span class="trans">My daughter
fairly does what it's told.</span></li>
<li>在 我们 公司 ,我 <em>算</em> 年轻 的 。<span class="pinyin">Zài wǒmen
gōngsī, wǒ <em>suàn</em> niánqīng de.</span><span class="trans">I'm
fairly young in our company.</span></li>
<li>你 老板 <em>算</em> 大方 的 ,我 老板 更 抠 。<span class="trans">Your boss
is fairly</span></li>
</ul>
</div>
<h3 id="negative-pattern">Negative Pattern</h3>
<h4 id="structure-1">Structure</h4>
<div class="jiegou">
<p>Subj. + 不 + 算 (+ Adv.) + Adj.</p>
</div>
<h4 id="examples-1">Examples</h4>
<div class="liju">
<ul>
<li>今天 <em>不 算</em> 太 热 。<span class="pinyin">Jīntiān <em>bù
suàn</em> tài rè.</span><span class="trans">It can't be considered
too hot today.</span></li>
<li>这 次 考试 <em>不 算</em> 难 。<span class="pinyin">Zhè cì kǎoshì
<em>bù suàn</em> nán.</span><span class="trans">This examination
can't considered difficult.</span></li>
<li>三十 岁 结婚 <em>不 算</em> 晚。<span class="pinyin">Sānshí suì jiéhūn
<em>bù suàn</em> wǎn.</span><span class="trans">It can't be
considered to be late to get married at 30.</span></li>
<li>他 才 一 米 七五,<em>不 算</em> 很 高 。<span class="pinyin">Tā cái yī mǐ
qīwǔ, <em>bù suàn</em> hěn gāo.</span><span class="trans">He's only
1.75 meter. He can't be considered to be very tall.</span></li>
<li>剪 个 头发 五十 块 ,<em>不 算</em> 贵 。<span class="pinyin">Jiǎn gè tóufa
wǔshí kuài, <em>bù suàn</em> guì.</span><span class="trans">Fifty
kuai for a haircut. It can't be considered expensive.</span></li>
</ul>
</div>
<h2 id="used-with-noun">Used with Noun</h2>
<h3 id="structure-2">Structure</h3>
<div class="jiegou">
<p>Subj. (+ 不) + 算 + Noun</p>
</div>
<h3 id="examples-2">Examples</h3>
<div class="liju">
<ul>
<li>你 家 谁 <em>算</em> 老大 ?<span class="pinyin">Nǐ jiā shéi
<em>suàn</em> lǎodà?</span><span class="trans">Who can be
considered as the boss in your family?</span></li>
<li>深圳 <em>算</em> 中国 最 重要 的 城市 之一 。<span class="pinyin">Shēnzhèn
<em>suàn</em> Zhōngguó zuì zhòngyào de chéngshì
zhīyī.</span><span class="trans">Shenzhen can be considered as one
of the most important cities in China.</span></li>
<li>美国 的 中国 菜 <em>算</em> 真正 的 中国 菜 吗 ?<span class="pinyin">Měiguó
de Zhōngguó cài <em>suàn</em> zhēnzhèng de Zhōngguó cài
ma?</span><span class="trans">Can American Chinese food considered
as real Chinese food?</span></li>
<li>这 已经 <em>不 算</em> 秘密 了 。<span class="pinyin">Zhè yǐjīng <em>bù
suàn</em> mìmì le.</span><span class="trans">It's no longer a
secret.</span></li>
</ul>
</div>
<h2 id="colloquial-sayings-with-算">Colloquial Sayings with 算</h2>
<h3 id="examples-3">Examples</h3>
<div class="liju">
<ul>
<li><em>算</em> 你 狠!<span class="pinyin"><em>Suàn</em> nǐ
hěn!</span><span class="trans">Well aren't you!</span></li>
<li>你 <em>算</em> 老几 ?<span class="pinyin">Nǐ <em>suàn</em>
lǎojǐ?</span><span class="trans">Who do you think you
are?</span></li>
<li>这 <em>不 算</em> 什么 。<span class="pinyin">Zhè <em>bù suàn</em>
shénme.</span><span class="trans">It's no big deal.</span></li>
</ul>
</div>
<h2 id="sources-and-further-reading">Sources and further
reading</h2>
<h3 id="books">Books</h3>
<p><a href="Category:B1_grammar_points" title=
"wikilink">Category:B1 grammar points</a></p>
</body>
</html>