{{Grammar Box}} The differences between 对于 (duìyú), and 至于 (zhìyú) can be confusing. They both have similar meanings like "concerning," "regarding" or "as for." Learn what they are in this article! == 对于 emphasizes the object referred to == 对于 usually emphasizes the thing that it is pointing to. Usually where you use 对 you can use 对于. === Structure === As an adverb or adverbial clause, you can place if before or after the subject. It cannot be an attributive modifier.
Subj. + 对于 + Modifier + Predicate
对于 + Modifier, Subj. + Predicate
==== Examples ====
* 对于 这 种 人,就 不 该 跟 他们 讲 道理。As for this kind of person, you are not supposed to reason with them. * 对于 电脑,我 什么 都 不 懂。I don't understand anything about computers. * 我 对于 电脑 什么 都 不 懂。I don't understand anything about computers.
=== Special conditions === Sometimes, 关于 and 对于 don't have any differences at all, however those instances are few. For example: ===== Examples =====
* 对于 这个问题 , 我没有意见 。 Duìyú zhège wèntí, wǒ méiyǒu yìjiàn.As for this problem, I don't have any ideas. * 关于 这个问题 , 我没有意见 。 Guānyú zhège wèntí, wǒ méiyǒu yìjiàn.As for this problem, I don't have any ideas. * 对于 这个 话题,我 觉得 没什么 可 讨论 的。For this topic, I don't think there is anything to be discussed. * 关于 这个话题,我觉得没什么可 讨论 的。For this topic, I don't think there is anything to be discussed.
== 至于 can change the topic == === Structure === As a preposition, it points to another topic, and emphasizes changing the subject of conversation.
至于 + Topic,Subj. + Verb Phrase
==== Examples ====
* 我们 要 开始 这 个 项目 了,至于 什么 时候 开始,还 没 定。We're going to start this project, but we still haven't decided when. * 至于 这 个 问题,我们 还 需要 进一步 讨论。For this problem, we need a further discussion.
== 至于 can also emphasize degree == === Structure === As an adverb, it expresses "having reached a certain degree or step." After it you can link it to words or phrases that describe degree. You can also say 至于 by itself or use 不至于.
(不)至于 + Degree
==== Examples ====
* 这 点 小 事情,至于 这么 生气 吗?With such a small thing, why are you so angry? * 我 是 不 高兴,但 不至于 不 跟 你 说话。I'm not happy, but not to the point that I won't talk with you.
== Examples of right and wrong sentences ==
== Example Dialog ==
* A: 我们 今天 的 会议 内容 是 讨论 一下 关于 开发 中国 市场 的 问题。The content of today's meeting is a discussion about the problems in developing China's markets. * B: 我 的 意见 是 对于 中国 市场 我们 还 不 了解,最好 是 再 等等。My opinion towards the Chinese markets is that we still don't understand. The best thing is to wait some more. * A: 对于 是 不 是 开发 中国 市场 我们 已经 决定 了,现在 的 问题 是 什么 时候 开发。We've already decided about developing the markets, the problem now is when to start. * B:那么,关于 这 个 议题,我 没有 什么 可 说 的 了。Then, as for this topic, I have nothing more to say.
== See Also == == Sources and further reading == === Books === * [[对外汉语教学语法释疑201例]] (对于 vs 关于 p.203, 关于vs 至于 p.207) [http://www.amazon.cn/%E7%8E%B0%E4%BB%A3%E6%B1%89%E8%AF%AD%E5%85%AB%E7%99%BE%E8%AF%8D/dp/B001198GSW/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1345693275&sr=8-1 →buy] * [[现代汉语八百词(增订本)]] (关于vs 对于 p.240, 至于 p.683)[http://www.amazon.cn/%E7%8E%B0%E4%BB%A3%E6%B1%89%E8%AF%AD%E5%85%AB%E7%99%BE%E8%AF%8D/dp/B001198GSW/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1345693275&sr=8-1 →buy] * [[现代汉语虚词例释]] (关于 vs 对于 p.211, 至于p.651)[http://www.amazon.cn/%E7%8E%B0%E4%BB%A3%E6%B1%89%E8%AF%AD%E5%85%AB%E7%99%BE%E8%AF%8D/dp/B004323J90/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1345693275&sr=8-1 →buy] * [[卓越汉语-公司实战篇]] (p. 98) [http://www.amazon.cn/%E5%8D%93%E8%B6%8A%E6%B1%89%E8%AF%AD-%E5%85%AC%E5%8F%B8%E5%AE%9E%E6%88%98%E7%AF%87-%E8%83%A1%E7%81%B5%E5%9D%87/dp/B003QZWQ6M/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1347863170&sr=8-1 →buy] === Dictionaries === * [[现代汉语词典(第5版)]] (关于p.501,对于 p.346,至于 p.1755) [http://www.amazon.cn/%E7%8E%B0%E4%BB%A3%E6%B1%89%E8%AF%AD%E8%AF%8D%E5%85%B8/dp/B001B1RZCI/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1345693609&sr=8-1 →buy] [[Category:grammar comparison]] {{Basic Grammar|关于|B2|关于 vs 对于 vs 至于|关于 放假, 对于 怎么解决,至于另外一份工作 。|grammar point|ASGC01S0}} {{Rel char|对于}} {{Rel char|至于}} {{Rel char|于}} {{Rel char|对}} {{Similar|Comparing "dui" and "duiyu"}} {{Similar|Comparing "guanyu" and "duiyu"}} {{Used for|Adding more explanation}} {{Used for|Connecting ideas}} {{Comparison|Prepositions}} {{Translation|to}} {{Translation|about}} {{Translation|for}}