<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE html>

<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:epub="http://www.idpf.org/2007/ops">
<head>
<title>Expressing "for" with "wei"</title>
<link href="../Styles/main.css" rel="stylesheet" type="text/css"/>
</head>
<body>
<h1>Expressing "for" with "wei"
</h1>

<p>When you work for a company or do other sorts of physical (and even mental) activities for another party, you're likely to use the Chinese preposition 为 (wèi). This character is often translated into English as "for," which is often unnatural or unnecessary, depending on the particular phrase. For example, the super common Mao-era phrase, 为人民服务 ("serve the people"), doesn't need the word "for" in English.</p>

<p>Don't confuse this preposition with 为了, which is a bit different.</p>

<h2>Contents</h2>

  
<div class="contents"><ul><li><span style="font-size: 20px;">1 Structure </span></li>
<li><span style="font-size: 20px;">2 Examples </span></li>
<li><span style="font-size: 20px;">3 See also </span></li>
<li><span style="font-size: 20px;">4 Sources and further reading </span></li>
<ul><li><span style="font-size: 20px;">4.1 Books </span></li>
<li><span style="font-size: 20px;">4.2 Websites</span></li>
</ul>
</ul>
</div>

<h3>Structure
</h3>
<div class="deux">为 + Party + Verb / Adj.</div>

<h3>Examples</h3>

<div class="exemple"><ul><li><span style="font-size: 20px;">我们 都 为 你 高兴 。
Wǒmen dōu wèi nǐ gāoxìng.
We are all happy for you. </span></li>
<li><span style="font-size: 20px;">谁 为 我 考虑 过 ?
Shéi wèi wǒ kǎolǜ guo?
Is there anyone who's ever thought about me? </span></li>
<li><span style="font-size: 20px;">你们 可以 来 为 我们 加油 。
Nǐmen kěyǐ lái wèi wǒmen jiāyóu.
You guys can come to cheer us on. </span></li>
<li><span style="font-size: 20px;">她 是 为 美国 政府 工作 的 。
Tā shì wèi Měiguó zhèngfǔ gōngzuò de.
She works for the United States government. </span></li>
<li><span style="font-size: 20px;">这个 生日 蛋糕 是 为 你 准备 的 。
Zhège shēngrì dàngāo shì wèi nǐ zhǔnbèi de.
This birthday cake is prepared for you. </span></li>
<li><span style="font-size: 20px;">父母 都 要 为 家庭 付出 很 多 。
Fùmǔ dōu yào wèi jiātíng fùchū hěn duō.
Parents need to do a lot for their family. </span></li>
<li><span style="font-size: 20px;">你 不 为 自己 的 孩子 担心 吗 ?
Nǐ bù wèi zìjǐ de háizi dānxīn ma?
Aren't you worried about your child? </span></li>
<li><span style="font-size: 20px;">谢谢 你 为 我们 提供 这么 多 资源 。
Xièxie nǐ wèi wǒmen tígōng zhème duō zīyuán.
Thank you for providing us with so many resources. </span></li>
<li><span style="font-size: 20px;">他 为 公司 的 发展 贡献 了 很多 。
Tā wèi gōngsī de fāzhǎn gòngxiàn le hěn duō.
He contributed a lot to the development of the company. </span></li>
<li><span style="font-size: 20px;">很多 人 都 在 为 那些 孩子 祈祷 。
Hěn duō rén dōu zài wèi nàxiē háizi qídǎo.
Lots of people are praying for those children.</span><br/></li>
</ul>
</div>
<h3>See also</h3>

<div class="See-also">Expressing purpose with "weile"
Expressing "for" with "gei"</div>
<h3>Sources and further reading
</h3>
<h4>Books</h4>

<div class="See-also"><ul><li><span style="font-size: 20px;">Chinese Grammar - Broken down into 100 items - Basic and Intermediate Levels (汉语语法百项讲练 - 初中级) (pp. 238) [ →buy] </span></li>
<li><span style="font-size: 20px;">Practicing HSK Grammar (语法精讲精炼) (pp. 76) →buy </span></li>
<li><span style="font-size: 20px;">Boya Chinese Lower Intermediate 1 (博雅汉语准中级加速篇) (pp. 203) [ →buy] </span></li>
<li><span style="font-size: 20px;">HSK Standard Course 5上 (pp. 38) →buy</span><br/></li>
</ul>
</div>
<h4>Websites</h4>

<div class="See-also"><ul><li><span style="font-size: 20px;">Yale Chinese Usage Dictionary: Uses of 为 and 为了</span><br/></li>
</ul>
</div>
</body>
</html>