<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE html> <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:epub="http://www.idpf.org/2007/ops"> <head> <title>Expressing "for" with "wei"</title> <link href="../Styles/main.css" rel="stylesheet" type="text/css"/> </head> <body> <h1>Expressing "for" with "wei" </h1> <p>When you work for a company or do other sorts of physical (and even mental) activities for another party, you're likely to use the Chinese preposition 为 (wèi). This character is often translated into English as "for," which is often unnatural or unnecessary, depending on the particular phrase. For example, the super common Mao-era phrase, 为人民服务 ("serve the people"), doesn't need the word "for" in English.</p> <p>Don't confuse this preposition with 为了, which is a bit different.</p> <h2>Contents</h2> <div class="contents"><ul><li><span style="font-size: 20px;">1 Structure </span></li> <li><span style="font-size: 20px;">2 Examples </span></li> <li><span style="font-size: 20px;">3 See also </span></li> <li><span style="font-size: 20px;">4 Sources and further reading </span></li> <ul><li><span style="font-size: 20px;">4.1 Books </span></li> <li><span style="font-size: 20px;">4.2 Websites</span></li> </ul> </ul> </div> <h3>Structure </h3> <div class="deux">为 + Party + Verb / Adj.</div> <h3>Examples</h3> <div class="exemple"><ul><li><span style="font-size: 20px;">我们 都 为 你 高兴 。 Wǒmen dōu wèi nǐ gāoxìng. We are all happy for you. </span></li> <li><span style="font-size: 20px;">谁 为 我 考虑 过 ? Shéi wèi wǒ kǎolǜ guo? Is there anyone who's ever thought about me? </span></li> <li><span style="font-size: 20px;">你们 可以 来 为 我们 加油 。 Nǐmen kěyǐ lái wèi wǒmen jiāyóu. You guys can come to cheer us on. </span></li> <li><span style="font-size: 20px;">她 是 为 美国 政府 工作 的 。 Tā shì wèi Měiguó zhèngfǔ gōngzuò de. She works for the United States government. </span></li> <li><span style="font-size: 20px;">这个 生日 蛋糕 是 为 你 准备 的 。 Zhège shēngrì dàngāo shì wèi nǐ zhǔnbèi de. This birthday cake is prepared for you. </span></li> <li><span style="font-size: 20px;">父母 都 要 为 家庭 付出 很 多 。 Fùmǔ dōu yào wèi jiātíng fùchū hěn duō. Parents need to do a lot for their family. </span></li> <li><span style="font-size: 20px;">你 不 为 自己 的 孩子 担心 吗 ? Nǐ bù wèi zìjǐ de háizi dānxīn ma? Aren't you worried about your child? </span></li> <li><span style="font-size: 20px;">谢谢 你 为 我们 提供 这么 多 资源 。 Xièxie nǐ wèi wǒmen tígōng zhème duō zīyuán. Thank you for providing us with so many resources. </span></li> <li><span style="font-size: 20px;">他 为 公司 的 发展 贡献 了 很多 。 Tā wèi gōngsī de fāzhǎn gòngxiàn le hěn duō. He contributed a lot to the development of the company. </span></li> <li><span style="font-size: 20px;">很多 人 都 在 为 那些 孩子 祈祷 。 Hěn duō rén dōu zài wèi nàxiē háizi qídǎo. Lots of people are praying for those children.</span><br/></li> </ul> </div> <h3>See also</h3> <div class="See-also">Expressing purpose with "weile" Expressing "for" with "gei"</div> <h3>Sources and further reading </h3> <h4>Books</h4> <div class="See-also"><ul><li><span style="font-size: 20px;">Chinese Grammar - Broken down into 100 items - Basic and Intermediate Levels (汉语语法百项讲练 - 初中级) (pp. 238) [ →buy] </span></li> <li><span style="font-size: 20px;">Practicing HSK Grammar (语法精讲精炼) (pp. 76) →buy </span></li> <li><span style="font-size: 20px;">Boya Chinese Lower Intermediate 1 (博雅汉语准中级加速篇) (pp. 203) [ →buy] </span></li> <li><span style="font-size: 20px;">HSK Standard Course 5上 (pp. 38) →buy</span><br/></li> </ul> </div> <h4>Websites</h4> <div class="See-also"><ul><li><span style="font-size: 20px;">Yale Chinese Usage Dictionary: Uses of 为 and 为了</span><br/></li> </ul> </div> </body> </html>