<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE html>

<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
  <meta name="generator" content="HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0"/>
  <title></title>
  <link href="../Styles/main.css" rel="stylesheet" type="text/css"/>
<link href="../Styles/main.css" type="text/css" rel="stylesheet"/>
</head>

<body>
  <p>"Limiting scope" means saying, "what I'm about to say applies to just this. You proceed the "this" with&#160;<span class="hanzi">就&#160;</span>(<span class="pinyin">jiù</span>) in this pattern.</p>

  <h2 id="just-就">Just "<span class="hanzist">就</span>"</h2>

  <p><span class="hanzi">"就”可以放在句中以指出主语进行观察、讨论、分析、说明等活动的对象或者范围。</span><br/></p>

  <h3 id="basic-structure">Basic Structure</h3>

  <div class="jiegou">
    <div class="deux">Subj. +&#160;<span class="hanzist">就</span>&#160;+&#160;<span class="hanzist">活动的对象或者范围</span>&#160;+ Verb + Obj.</div>
  </div>

  <h3 id="examples">Examples</h3>

  <div class="exemple">
    <ul>
      <li><span class="hanzi">大家 就 中国互联网的发展发表了各自的看法。</span><br/></li>

      <li><span class="hanzi">中国主席 就 中国最近的经济改革做了发言。</span><br/></li>

      <li><span class="hanzi">来自各国的教育学者们 就 什么是最好的教育方法进行了激烈的讨论。</span><br/></li>
    </ul>
  </div>

  <h2 id="pattern-with-就">Pattern with "<span class="hanzist">就</span>"</h2>

  <h3 id="structure">Structure</h3>

  <p><span style="color: rgb(139, 0, 0); font-family: NotoSansCJKsc; font-size: 22px;">就</span>&#160;(<span class="pinyin">jiù</span>) can be used to limit the scope of a comment, used in the following structure:</p>

  <div class="jiegou"><div class="deux"><span class="hanzist">就</span>&#160;+ Topic + (<span class="hanzist">来说</span>&#160;/&#160;<span class="hanzist">而言</span>) + Comment</div>
  </div>

  <p>This emphasizes that the speaker is just commenting on that particular topic and nothing else, like "<b>just with regards to</b>" in English. In this sense it is similar to <a href="&quot;With_Regards_to&quot;_as_&quot;zhiyu&quot;" title="wikilink">至于</a>, but is generally used to introduce a new idea, rather than to move on from a previous related topic.</p>

  <p>Note that in the pattern above,&#160;<span class="hanzi">来说</span>&#160;is more informal, and&#160;<span class="hanzi">而言</span>&#160;is more formal.</p>

  <h3 id="examples-1">Examples</h3>

  <div class="exemple">
    <ul>
      <li><span class="hanzi">就 中国 的 独生子女 政策 而言,专家 各 有 各 的 看法。</span>&#160;<span class="trans">As for China's One Child Policy, every expert has their own opinion.</span></li>

      <li><span class="hanzi">就 文化大革命 而言,大部分 的 人 都 认为 那 是 一 场 灾难。</span>&#160;<span class="trans">As for the Cultural Revolution, a large part of the people think it was a disaster.</span></li>

      <li><span class="hanzi">就 这些 事情 来说,他 没有 错。</span>&#160;<span class="trans">In regards to these sorts of things, he didn't do anything wrong.</span></li>
    </ul>
  </div>

  <p>When used in this sense,&#160;<span class="hanzi">就</span>&#160;is generally only used in written Chinese.</p>

  <h2 id="see-also">See also</h2>

  <ul>
    <li><a href="&quot;With_Regards_to&quot;_as_&quot;zhiyu&quot;" title="wikilink">"With Regards to" as "zhiyu"</a></li>

    <li><a href="&quot;For%E2%80%A6&quot;_with_&quot;eryan&quot;" title="wikilink">"For…" with "eryan"</a></li>

    <li><a href="Marking_a_Topic_with_&quot;de_hua&quot;" title="wikilink">Marking a Topic with "de hua"</a></li>
  </ul>

  <h2 id="sources-and-further-reading">Sources and Further Reading</h2>

  <ul>
    <li><span class="hanzi">现代汉语虚词例</span>释(p.306) </li>
  </ul>
</body>
</html>