<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE html> <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> <head> <meta name="generator" content="HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0"/> <title></title> <link href="../Styles/main.css" rel="stylesheet" type="text/css"/> <link href="../Styles/main.css" type="text/css" rel="stylesheet"/> </head> <body> <p><span style="color: rgb(139, 0, 0); font-family: NotoSansCJKsc; font-size: 22px;">值得</span> (<span class="pinyin">zhíde</span>) means "<b>to be worth</b>" doing something, and is often placed before a verb or a verb phrase. Note that it is used to describe whether an action is worth it and cannot be used to state that something is worth a certain monetary value. For that <span class="hanzi">值</span> must be used on its own.</p> <h2 id="值得-as-an-adverb"><span style="color: rgb(255, 127, 80); font-family: NotoSansCJKsc; font-size: 30px; font-weight: normal;">值得</span> as an Adverb</h2> <h3 id="structure">Structure</h3> <div class="jiegou"><div class="deux"><span class="hanzist">值得</span> + Verb / [Verb Phrase]</div> </div> <h3 id="examples">Examples</h3> <div class="exemple"> <ul> <li><span class="hanzi">雷锋 助人为乐 的 精神 值得 我们 学习。</span> <span class="trans">The spirit of altruism merits some study.</span></li> <li><span class="hanzi">巴金 的 散文 很 值得 一看。</span>  <span class="trans">Ba Jin's prose deserves a look.</span></li> <li><span class="hanzi">这 件 小事 不 值得 你 担心。</span> <span class="trans">This little thing isn't worth your time.</span></li> </ul> </div> <h2 id="值得-as-an-adjective"><span style="color: rgb(255, 127, 80); font-family: NotoSansCJKsc; font-size: 30px; font-weight: normal;">值得</span> as an Adjective</h2> <p><span style="color: rgb(139, 0, 0); font-family: NotoSansCJKsc; font-size: 22px;">值得</span> can also be used as an adjective - on its own, or following a verb phrase.</p> <h3 id="structure-1">Structure</h3> <div class="jiegou"> <div class="deux">([Verb Phrase]) + <span class="hanzist">值得</span></div> </div> <h3 id="examples-1">Examples</h3> <div class="exemple"> <ul> <li><span class="hanzi">值得吗? 值得。</span> <span class="trans">Is it worth it? Yes. It's worth it.</span></li> <li><span class="hanzi">上大学(很)值得。</span> <span class="trans">Attending college is worth it.</span></li> <li><span class="hanzi">学汉语是值得的。</span> <span class="trans">Studying Chinese is really worth it.</span></li> </ul> </div> <p>When expressing that something is not worth doing one can say something is either <span class="hanzi">不值得</span> or <span class="hanzi">值不得</span>.</p> <h2 id="see-also">See also</h2> <h2 id="sources-and-further-reading">Sources and Further Reading</h2> <ul> <li><span class="hanzi">现代汉语八百词</span> (pp.677-678) </li> </ul> </body> </html>