{{Grammar Box}} When listing out multiple nouns, 和 (hé) is there to help you out. Just remember that 和 (hé) isn't a word you can use to translate just ''any'' usage of the English word "[[and]]." == Structure == The most common way to express "and" in Chinese is with 和 (hé). It's important to note that 和 (hé) '''is mainly used to link nouns'''. This is how you should use it ''exclusively'' as you get used to it. Don't try to link [[verb]]s (or whole sentences) with 和 (hé).
Noun 1 + 和 + Noun 2
== Examples ==
* you and I * 老板 喜欢 咖啡 Lǎobǎn xǐhuan kāfēi chá.The boss likes coffee and tea. * 我 的 爷爷 奶奶 都 70 岁 。Wǒ de yéye nǎinai dōu qīshí suì.My grandpa and grandma are both 70 years old. * 他 女朋友 都 喜欢 中国 菜 。 tā nǚpéngyou dōu xǐhuan Zhōngguó cài.He and his girlfriend both like Chinese food. * 你 爸爸 你 妈妈 都 是 美国 人 吗 ?Nǐ bàba nǐ māma dōu shì Měiguó rén ma?Are your father and your mother both Americans? * 手机 电脑 都 很 贵 。Shǒujī diànnǎo dōu hěn guì.Cell phones and computers are both expensive. * 德语 法语 都 很 难 吗 ? Déyǔ Fǎyǔ dōu hěn nán ma?Are both German and French difficult? * 今天 明天 都 可以 吗 ? Jīntiān míngtiān dōu kěyǐ ma?Are today and tomorrow both OK?
(If you're unclear why the 都 (dōu) is used in the sentences above, see our article on [[The "all" adverb "dou"|the adverb 都 (dōu)]].) Just to be absolutely clear what we mean by using 和 (hé) with nouns only, here are two English examples of what you should and shouldn't try to express with 和 (hé):
==See also== *[[Expressing "in addition" with "haiyou"]] *[["In addition" as "lingwai"]] *[[Expressing "not only… but also"]] *[[Combining verbs with "bing"]] == Sources and further reading == === Books === * [[Basic Patterns of Chinese Grammar]] (pp. 74-5) [http://www.amazon.com/gp/product/1933330899/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399373&creativeASIN=1933330899 →buy] * [[Chinese: An Essential Grammar, Second Edition]] (pp. 14-5) [http://www.amazon.com/gp/product/0415372615/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=0415372615 →buy] * [[A Practical Chinese Grammar For Foreigners (外国人实用汉语语法)]] (p. 126) [http://www.amazon.cn/mn/detailApp?_encoding=UTF8&tag=allset-23&linkCode=as2&asin=B001J0ADWA&camp=536&creative=3132&creativeASIN=B001J0ADWA →buy] [[Category:A1 grammar points]] {{Basic Grammar|和|A1|Noun 1 + 和 + Noun 2|我 他 都 不 去。|grammar point|ASGP0KFF}} {{Similar|Expressing "in addition" with "haiyou"}} {{Similar|"In Addition" as "lingwai"}} {{Similar|Expressing "Not Only… But Also"}} {{Similar|Combining Verbs with "bing"}} {{Similar|Expressing "and" with "he" (advanced)}} {{POS|Conjunctions}} {{Used for|Listing}} {{Translation|and}}