Cash is king, even though China is now crazy for mobile payments. Either
way, though, mastering how to say quantities of money is vital!
Asking "How Much Money" with 多少钱 (duōshao qián)
--------------------------------------------------
Before you learn how to count money in Chinese, make sure you know how
to ask "how much money" when you go shopping in China.
### Structure
Subj. + 多少钱 ?
### Examples
- 多少 钱 ?Duōshao qián?
How much?
- 你 的 手机 多少 钱?Nǐ de shǒujī
duōshao qián? How much was your
cell phone?
- 我们 的 午饭 多少 钱?Wǒmen de wǔfàn
duōshao qián? How much is our
lunch?
- 这 杯 咖啡多少 钱?Zhè bēi kāfēi
duōshao qián? How much for this
cup of coffee?
- 这 件 衣服 多少 钱?Zhè jiàn yīfu
duōshao qián? How much is this
clothing?
Stating Quantities of Money
---------------------------
### Structure
Chinese has a specific structure for talking about quantities for money:
Number + 块 + Number + 毛
### Examples
- 两 块 五 毛 liǎng
kuài wǔ máotwo kuai
five mao (2.5)
- 三 块 八 毛 sān kuài
bā máothree kuai eight mao
(3.8)
- 十 块 两 毛 shí kuài
liǎng máoten kuai two mao
(10.2)
- 二十 三 块 八毛 èrshí-sān
kuài bā máo
Twenty-three kuai eight mao (23.8)
- 五十 块 五 毛 wǔshí
kuài wǔ máofifty kuai
five mao (50.5)
Note that "2.5 RMB" reads as 两块五 (liǎng kuài wǔ).
- 二 块 五 èr kuài wǔ
- 两 块 五 liǎng kuài wǔ
two kuai five mao (2.5)
If the smaller units are only in tens, you can just say the number of
tens. So "3.8 RMB" is 三块八 (sān kuài bā). This way of giving the price
is normally only used for amounts under 100 RMB.
When the smallest unit is 2, it reads as 二 (èr) instead of 两 (liǎng).
- 两 块 两 liǎng kuài liǎng
- 两 块 二 liǎng kuài èr
two kuai two mao (2.2)
- 五 块 两 wǔ kuài liǎng
- 五 块 二 wǔ kuài èr
five kuai two mao (5.2)
The first number is the amount of whole RMB (or dollars etc.), and the
second is the amount smaller units (e.g. cents). So "3.86 RMB" is
- 三 块 八 毛 六sān kuài bā máo
liùthree kuai eight mao six fen
(3.86)
And if there's no smaller unit, e.g. "3 RMB," you can just say:
- 三 块sān kuài
Three kuai
块 (kuài) is the more common, informal way to talk about money. More
formally you can use 元 (yuán) in exactly the same way. This is similar
to the difference between "dollars" and "bucks" in American English, or
"pounds" and "quid" in British English. 块 (kuài) is appropriate in more
situations than "bucks" or "quid," though.
See also
--------
- [Indicating a number in
excess](Indicating_a_number_in_excess "wikilink")
- [Approximating with sequential
numbers](Approximating_with_sequential_numbers "wikilink")
Sources and further reading
---------------------------
### Books
- [A Practical Chinese Grammar For
Foreigners (外国人实用汉语语法)](A_Practical_Chinese_Grammar_For_Foreigners_(外国人实用汉语语法) "wikilink") (pp.
88-9)
[→buy](http://www.amazon.cn/mn/detailApp?_encoding=UTF8&tag=allset-23&linkCode=as2&asin=B001J0ADWA&camp=536&creative=3132&creativeASIN=B001J0ADWA)
- [Integrated Chinese: Level 1, Part 1
(3rd ed)](Integrated_Chinese:_Level_1,_Part_1_(3rd_ed) "wikilink") (pp.
233-4)
[→buy](http://www.amazon.com/gp/product/0887276385/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=0887276385)
[Category:A2 grammar points](Category:A2_grammar_points "wikilink")