{{Grammar Box}} You probably learned early on that 和 (hé) is used as an "[[and]]" word to connect [[noun]]s and noun phrases, but ''not'' sentences or clauses. This rule is fine for a while but eventually you will begin encountering what appears to be non-nouns linked by 和. This article addresses how you may see 和 used in other ways. It's worth mentioning that none of these uses of 和 ''needs'' to be "learned." You could do just fine only using 和 to connect nouns and noun phrases, and native speakers may prefer ''not'' to use 和 in some of the examples sentences given below. Still, uses like these ''do'' exist. == Linking Verbs with 和 ==
Verb 1 + 和 + Verb 2
Rather than give absolute rules, it's more helpful to give trends, because it's very difficult to provide a rule for using 和 with non-nouns which is never broken. There are just too many gray areas. In ''most cases'', the following trends apply when 和 is used to connect verbs: # The two verbs are very similar in nature. This could include characteristics such as level of formality, structure, and scope. Often you'll find that the verbs even overlap a little in meaning or are frequently used together. Thus "唱歌和跳舞" is natural (both are [[separable verb]]s, equally informal, frequently used together), whereas "玩游戏和跑" (the structure of the two is very different) is quite awkward. # Both verbs share the same object (e.g. "管理和运营着家公司") or are both modified by the same adverbial phrase (e.g. "进一步地了解和交流"). # Normally (but not always) both verbs are disyllabic (two-syllable verbs), such as 维护, 修理.
* 政府 每年 都 会 维护 修理 这些 建筑 。 * 我们 需要 进一步 地 了解 交流。 * 他 十八岁 的 时候 就 管理 运营 着 一 家 公司。 * 这 种 材料 可以 无限 地 回收 利用。 * 预防 治理 污染 需要 所有 人 共同 的 努力。
== Linking Adjectives with 和 ==
Adj. 1 + 和 + Adj. 2
In ''most cases'', at least one of the following trends apply when 和 is used to connect adjectives: # The two adjectives do not act as the [[predicate]] of the sentence, but instead act as an [[attributive]] (coming before a noun), [[object]] (coming after a verb), or other sentence element. # There will be some kind of modification before the adjectives; they won't just be used "bare"
* 我 就是 喜欢 她 任性 调皮,怎么了?做宾语) * 她 那么 单纯 天真,你 怎么 可以 这样 对 她?有修饰成分) * 她 安静 甜美 的笑容让我觉得温暖。做定语) * 这种 恐惧 担心 不 是 没有 道理。有修饰成分,做主语) * 你 什么时候 才 可以 像 他 那样 冷静 理性?有修饰成分)
== Incorrect uses of 和 == Don't forget that in addition to 和, there are all kinds of other ways to express the "[[and]]" meaning, such as the words [[并]], [[并且]], and [[还有]], or the patterns [["Both A and B" with "you"|又⋯⋯又⋯⋯]] or [["Both… and…" with "ji...you"|既⋯⋯又⋯⋯]]. The following sentences don't follow the trends laid out above, and are thus not good sentences.
==See also== *[[and|Translations of "and"]] *[[Expressing "in addition" with "haiyou"]] *[["In addition" as "lingwai"]] *[[Expressing "not only… but also"]] *[[Combining verbs with "bing"]] == Sources and further reading == === Books === * [[Basic Patterns of Chinese Grammar]] (pp. 74-5) [http://www.amazon.com/gp/product/1933330899/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399373&creativeASIN=1933330899 →buy] * [[Chinese: An Essential Grammar, Second Edition]] (pp. 14-5) [http://www.amazon.com/gp/product/0415372615/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=0415372615 →buy] * [[现代汉语虚词例释]] (p. 236)[http://www.amazon.cn/%E7%8E%B0%E4%BB%A3%E6%B1%89%E8%AF%AD%E5%85%AB%E7%99%BE%E8%AF%8D/dp/B004323J90/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1345693275&sr=8-1 →buy] * [[现代汉语八百词]] (p.265) [http://www.amazon.cn/mn/detailApp?_encoding=UTF8&tag=allset-23&linkCode=as2&asin=B001198GSW&camp=536&creative=3132&creativeASIN=B001198GSW →buy] * [[实用现代汉语语法]] (p.317)[http://www.amazon.cn/mn/detailApp?_encoding=UTF8&tag=allset-23&linkCode=as2&asin=B003YJGCSS&camp=536&creative=3132&creativeASIN=B003YJGCSS →buy] === Websites === * Sinosplice: [http://www.sinosplice.com/life/archives/2008/10/13/syntactic-anguish-of-the-verb-object-modifier-variety Syntactic Anguish of the Verb-Object-Modifier Variety] [[Category:B2 grammar points]] {{Basic Grammar|和|B2|Verb 1 + 和 + Verb 2|政府 每年 都 会 维护 修理 这些 建筑 。|grammar point|ASGXN52R}} {{Similar|Expressing "and" with "he"}} {{Similar|Expressing "in addition" with "haiyou"}} {{Similar|"In Addition" as "lingwai"}} {{Similar|Expressing "Not Only… But Also"}} {{Similar|Combining Verbs with "bing"}} {{POS|Conjunctions}} {{Used for|Listing}} {{Translation|and}}