*你 最好 先 休息 一下 。Nǐ zuìhǎo xiān xiūxi yīxià.You'd better get some rest first.
*你们 最好 给 他 打 个 电话 问 一下。Nǐmen zuìhǎo gěi tā dǎ gè diànhuà wèn yīxià.You'd better call and ask him.
*那个 地方 不 好 找,我们 最好 查 一下 百度 地图。Nàge dìfang bù hǎo zhǎo, wǒmen zuìhǎo chá yīxià Bǎidù dìtú.It's not easy to find that place. We'd better search it on Baidu Map.
*外面 挺 冷 的,最好 多 穿 点。Wàimiàn tǐng lěng de, zuìhǎo duō chuān diǎn.It's pretty cold outside. You'd better wear some more layers.
*这个 活动 很 重要,我们 最好 穿 得 正式 一点。Zhège huódòng hěn zhòngyào, wǒmen zuìhǎo chuān de zhèngshì yīdiǎn.This is an important event. We'd better wear something more formal.
== Negative Pattern ==
=== Structure ===
Subj. + 最好 + 别 / 不要 + [Verb Phrase]
=== Examples ===
*最好 别 去 。Zuìhǎo bié qù.You'd better not go.
*最好 不要 这样 说 。Zuìhǎo bùyào zhèyàng shuō.You'd better not to say it like that.
*晚饭 最好 不要 吃 那么 多。You'd better not eat so much for dinner.
*雨 这么 大,最好 别 出门。It is raining so heavily. You'd better not leave the house.
*这个 问题 是 隐私,最好 不要 问 。Zhège wèntí shì yǐnsī, zuìhǎo bùyào wèn.This question is private. We'd better not ask.
== See Also ==
* [[Expressing "should" with "yinggai"]]
* [[Expressing "had better" with "haishi"]]
* [[Expressing "must" with "dei"]]
[[Category:B1 grammar points]]
{{Basic Grammar|最好|B1|Subj. + 最好 + Verb Phrase|你 最好 先 休息 一下。|grammar point|ASG35CD7}}
{{Similar|Expressing "should" with "yinggai"}}
{{Similar|Expressing "had better" with "haishi"}}
{{Similar|Expressing "must" with "dei"}}
{{POS|Adverbs}}
{{Used for|Expressing attitude}}
{{Translation|had better}}