{{Grammar Box}} We have a few ways to say "always" in Chinese, and one of them is to use the word 老是 (lǎoshì). == Used with Verbs == === Structure === 老是 is an adverb, usually translated into English as "always." It expresses that an action or a condition constantly repeats or continues. 老是 also has an unsatisfied or frustrated tone and can be interchanged with [["Always" with "zongshi"|the word 总是]].
老是 + Verb
You can also use "老" instead of "老是." === Examples ===
*你 怎么 老是 加班 ?Nǐ zěnme lǎoshì jiābān?Why do you always work overtime? *他 说 脏 话 。lǎo shuō zānghuà.He always says bad words. *这个 机器 出 问题 。Zhège jīqì lǎo chū wèntí.There is always something wrong with this machine. *他 老是 抱怨 自己 的 生活 。lǎoshì bàoyuàn zǐjǐ de shēnghuó.He complains about his life all the time. *你 老是 找 借口 。lǎoshì zhǎo jièkǒu.You always make excuses.
== Used with Adjectives == === Structure === When it is used together with an adjective, 老是 usually has an adverb such as "不, 很, 非常, 这么, 那么" etc., after it.
Subj. + 老是 + Adv. + Adj.
=== Examples ===
*这个 老师 老是 很 严肃 。Zhège lǎoshī lǎoshì hěn yánsù.This teacher is always very serious. *你 老是 这么 凶 干吗 ?lǎoshì zhème xiōng gànmá?Why are you always so mean to me? *你 怎么 老是 不 高兴 ?Nǐ zěnme lǎoshì bù gāoxìng? How are you always unhappy? *别 老是 那么 自恋 。Bié lǎoshì nàme zìliàn.Don't be so self-absorbed all the time. *你 家 的 东西 怎么 老是 坏 ?Nǐ jiā de dōngxi zěnme lǎoshì huài?How come there's always something broken in your house?
== See also == *[["Always" with "conglai"]] *[["Never" with "conglai"]] == Sources and further reading == === Websites === * [http://chinesepod.com/lessons/always-in-chinese-%E6%80%BB%E6%98%AF-z%C7%92ngshi-and-%E8%80%81%E6%98%AF-l%C7%8Eoshi Qingwen: Always in Chinese: 总是 (zǒngshì) and 老是] === Dictionaries === * [[现代汉语词典(第5版)]] (pp. 145) [http://www.amazon.cn/%E7%8E%B0%E4%BB%A3%E6%B1%89%E8%AF%AD%E8%AF%8D%E5%85%B8/dp/B001B1RZCI/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1345693609&sr=8-1 →buy] [[Category:B1 grammar points]] {{Basic Grammar|老是|B1|Subj. + 老是 / 老 + Verb|你 怎么 老是 加班 ?|grammar point|ASGII66E}} {{Rel char|老}} {{Rel char|是}} {{Similar|"Always" with "conglai" }} {{Similar|"Always" with "zongshi"}} {{Similar|Comparing "buduan" and "buting"}} {{Used for|Expressing frequency}} {{Used for|Expressing attitude}} {{POS|Adverbs}} {{Translation|always}}