幸亏 (xìngkuī), 幸好 (xìnghǎo), and 还好 (háihǎo) mean "fortunately" or "luckily." They can be used to express that something has happened by chance, and has thereby enabled you to avoid some difficulty or bad luck. It is often followed with 不然 (which precedes the bad thing that could have happened).

Expressing Luck with 幸亏 and 幸好

It's as simple is adding 幸亏 or 幸好 before the thing that makes you feel lucky.

Structure

幸亏 / 幸好 + [Lucky Incident](,+ 不然 ⋯⋯)

You can add in 不然 for an "otherwise... (this really bad thing would have happened)" explanation.

Examples

Expressing Luck with 还好

“还好” can also mean “fortunately,” but is more colloquial than 幸好 or 幸亏. And if you want to add in 不然 for an "otherwise... (this really bad thing would have happened)" explanation, use this structure:

Structure

还好 + [Lucky Incident], 不然……

Examples

See also

Sources and further reading

Books

Dictionaries

Category:B1 grammar points