<!DOCTYPE html>
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<meta name="generator" content=
"HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0" />
<title></title>
</head>
<body>
<p>Are you looking for another way to use 那么? Then, take a look at
this article!</p>
<h2 id="structure">Structure</h2>
<p>When expressing "Then...," you can use "那么" (nàme) or "那" (nà)
in order to begin a judgment or result from previous context. An
example of this in English would be "Then, what should we do?"</p>
<div class="jiegou">
<p>Context ,那么 + Result / Decision</p>
</div>
<h2 id="examples">Examples</h2>
<div class="liju">
<ul>
<li>生气 没有 用 ,<em>那</em> 我 应该 怎么办 ?<span class="pinyin">Shēngqì
méiyǒu yòng, <em>nà</em> wǒ yīnggāi zěnmebàn?</span> <span class=
"trans">It's no use being angry. What shall I do then?</span></li>
<li>你 说 得 有 道理 ,<em>那么</em> 就 这么 办 吧 。<span class="pinyin">Nǐ shuō
de yǒu dàolǐ, <em>nàme</em> jiù zhème bàn ba.</span><span class=
"trans">What you said makes sense to me, so just do it as you
said.</span></li>
<li>老板 不 满意 这个 方案 ,<em>那么</em> 你们 再 改改 。<span class="pinyin">Lǎobǎn
bù mǎnyì zhège fāng'àn, <em>nàme</em> nǐmen zài
gǎigai.</span><span class="trans">The boss is not very satisfied
with the paln, so you keep working on it.</span></li>
<li>大家 都 同意 ,<em>那么</em> 我们 就 开始 做 吧 。<span class="pinyin">Dàjiā
dōu tóngyì, <em>nàme</em> wǒmen jiù kāishǐ zuò
ba.</span><span class="trans">Everyone agrees on this, so we'll
start to do it.</span></li>
<li>你 认为 这个 想法 不行 ,<em>那</em> 你 有 别的 想法 吗 ?<span class="pinyin">Nǐ
rènwéi zhège xiǎngfǎ bù xíng , <em>nà</em> nǐ yǒu bié de xiǎngfǎ
ma?</span><span class="trans">You don't think this idea is good.
Then have you got any other good idea?</span></li>
</ul>
</div>
<h2 id="see-also">See also</h2>
<ul>
<li><a href="Explaining_results_with_&quot;suoyi&quot;" title=
"wikilink">Explaining results with "suoyi"</a></li>
<li><a href=
"Cause_and_effect_with_&quot;yinwei&quot;_and_&quot;suoyi&quot;"
title="wikilink">Cause and effect with "yinwei" and
"suoyi"</a></li>
</ul>
<h2 id="sources-and-further-reading">Sources and further
reading</h2>
<h3 id="books">Books</h3>
<ul>
<li><a href="Integrated_Chinese:_Level_1,_Part_1_(3rd_ed)" title=
"wikilink">Integrated Chinese: Level 1, Part 1 (3rd ed)</a> (pp.
104-5) <a href=
"http://www.amazon.com/gp/product/0887276385/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;tag=allset-20&amp;linkCode=as2&amp;camp=217145&amp;creative=399369&amp;creativeASIN=0887276385">→buy</a></li>
<li><a href="Integrated_Chinese:_Level_2,_Part_1" title=
"wikilink">Integrated Chinese: Level 2, Part 1</a> (pp. 51-2)
<a href=
"http://www.amazon.com/gp/product/0887276792/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;tag=allset-20&amp;linkCode=as2&amp;camp=217145&amp;creative=399369&amp;creativeASIN=0887276792">
→buy</a></li>
<li><a href=
"New_Practical_Chinese_Reader_4_(%E6%96%B0%E5%AE%9E%E7%94%A8%E6%B1%89%E8%AF%AD%E8%AF%BE%E6%9C%AC4)"
title="wikilink">New Practical Chinese Reader 4 (新实用汉语课本4)</a> (pp.
103) <a href=
"http://www.amazon.com/gp/product/7561913192/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;tag=allset-20&amp;linkCode=as2&amp;camp=217145&amp;creative=399369&amp;creativeASIN=7561913192">
→buy</a></li>
<li><a href=
"%E5%8D%93%E8%B6%8A%E6%B1%89%E8%AF%AD%EF%BC%8D%E5%85%AC%E5%8F%B8%E5%AE%9E%E6%88%98%E7%AF%87"
class="uri" title="wikilink">卓越汉语-公司实战篇</a> (p. 122) <a href=
"http://www.amazon.cn/%E5%8D%93%E8%B6%8A%E6%B1%89%E8%AF%AD-%E5%85%AC%E5%8F%B8%E5%AE%9E%E6%88%98%E7%AF%87-%E8%83%A1%E7%81%B5%E5%9D%87/dp/B003QZWQ6M/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;qid=1347863170&amp;sr=8-1">
→buy</a></li>
</ul>
<p><a href="Category:B1_grammar_points" title=
"wikilink">Category:B1 grammar points</a> <a href=
"Category:Connectors" class="uri" title=
"wikilink">Category:Connectors</a></p>
</body>
</html>