<!DOCTYPE html> <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> <head> <meta name="generator" content= "HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0" /> <title></title> </head> <body> <p>"⋯⋯, 后来⋯⋯" (..., hòulái...) is used to sequence past events in the same way that "Afterward..." is in English. Something very important to note is that 后来 can only be used with two events <strong>that have already occurred</strong>.</p> <h2 id="structure">Structure</h2> <div class="jiegou"> <p>Past Event 1 ,后来 ,Past Event 2</p> </div> <h2 id="examples">Examples</h2> <p>Here are some examples of this pattern in action:</p> <div class="liju"> <ul> <li>他 说 要 跟 我们 一起 去 ,<em>后来</em> 又 说 不 去 了 。 <span class= "pinyin">Tā shuō yào gēn wǒmen yīqǐ qù, <em>hòulái</em> yòu shuō bù qù le.</span><span class="trans">He said he would come with us, but suddenly he told us that he's not going.</span></li> <li>这 是 一 个 很 有名 的 小说 ,<em>后来</em> 拍成 了 电影 。<span class= "pinyin">Zhè shì yī gè hěn yǒumíng de xiǎoshuō, <em>hòulái</em> pāi chéng le diànyǐng.</span><span class="trans">It's a famous novel, which was made into a movie afterwards.</span></li> <li>我 小时候 很 喜欢 弹 钢琴 ,<em>后来</em> 学习 太 忙 ,就 不 弹 了 。<span class= "pinyin">Wǒ xiǎoshíhou hěn xǐhuan tán gāngqín, <em>hòulái</em> xuéxí tài máng, jiù bù tán le.</span><span class="trans">I like to play piano. But school's been too busy and then I stopped.</span></li> <li>我 昨天 修好 了 ,<em>后来</em> 又 坏了 。 <span class="pinyin">Wǒ zuótiān xiūhǎo le, <em>hòulái</em> yòu huài le.</span><span class="trans">I fixed it yesterday, but it was broken again after that.</span></li> <li>开始 他 不 同意 ,<em>后来</em> 他 同意 了。 <span class="pinyin">Kāishǐ tā bù tóngyì, <em>hòulái</em> tā tóngyì le.</span><span class= "trans">At first he didn't agree, but then he did later.</span></li> <li>他们 在 一起 差不多 三年 ,不过 <em>后来</em> 分手 了。<span class="pinyin">Tāmen zài yīqǐ chàbuduō sān nián, bùguò <em>hòulái</em> fēnshǒu le.</span><span class="trans">They had been together for about three years. But they broke up afterwards.</span></li> <li>昨天 我们 一起 吃 了 海鲜 ,<em>后来</em> 她 拉肚子 了。<span class= "pinyin">Zuótiān wǒmen yīqǐ chī le hǎixiān, <em>hòulái</em> tā lādùzi le.</span><span class="trans">She ate seafood yesterday, but then she had a diarrhea.</span></li> <li>他 在 这个 公司 工作 了 五 年 ,<em>后来</em> 跳槽 了 。<span class="pinyin">Tā zài zhège gōngsī gōngzuò le wǔ nián, <em>hòulái</em> tiàocáo le.</span><span class="trans">He worked in this company for five years, but then he made a job-hopping.</span></li> <li>我 妹妹 的 手机 丢 了 ,<em>后来</em> 我 给 她 买 了 一 个 新的 。 <span class= "pinyin">Wǒ mèimei de shǒujī diū le, <em>hòulái</em> wǒ gěi tā mǎi le yī gè xīn de.</span><span class="trans">My little sister lost her cell phone. Afterwards, I bought a new one for her.</span></li> <li>北京 以前 叫 北平 ,<em>后来</em> 改 成 了 北京。 <span class="pinyin">Běijīng yǐqián jiào běipíng, <em>hòulái</em> gǎi chéng le Běijīng.</span> <span class="trans">Beijing used to be called Beiping and got changed into Beijing later.</span></li> </ul> </div> <h2 id="see-also">See also</h2> <ul> <li><a href= "Before_and_after_with_"zhiqian"_and_"zhihou"" title="wikilink">Before and after with "zhiqian" and "zhihou"</a></li> <li><a href="Saying_"ever_since"_with_"yilai"" title="wikilink">Saying "ever since" with "yilai"</a></li> <li><a href="In_the_future_in_general" title="wikilink">In the future in general</a></li> <li><a href="Comparing_"houlai"_and_"ranhou"" title="wikilink">Comparing "houlai" and "ranhou"</a></li> </ul> <h2 id="sources-and-further-reading">Sources and further reading</h2> <h3 id="books">Books</h3> <ul> <li><a href="Modern_Mandarin_Chinese_Grammar:_A_Practical_Guide" title="wikilink">Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide</a> (pp. 267) <a href= "http://www.amazon.com/gp/product/0415700108?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=1789&creative=390957&creativeASIN=0415700108"> →buy</a></li> </ul> <p><a href="Category:B1_grammar_points" title= "wikilink">Category:B1 grammar points</a> <a href="Category:Time" class="uri" title="wikilink">Category:Time</a></p> </body> </html>