<!DOCTYPE html>
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<meta name="generator" content=
"HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0" />
<title></title>
</head>
<body>
<h2 id="using-通过-as-a-verb">Using 通过 as a Verb</h2>
<p>The first meaning of 通过 used as a verb is "to go through" a
certain object, as in penetrating into and coming out of something.
The second meaning is "to pass," which means someone goes through
effort in order to reach acknowledgement or agreement.</p>
<h3 id="examples">Examples</h3>
<div class="liju">
<ul>
<li>从 我 家 走 到 这里 需要 <em>通过</em> 两 座 桥 。 <span class="pinyin">Cóng
wǒ jiā zǒu dào zhèlǐ xūyào <em>tōngguò</em> liǎng zuò
qiáo.</span><span class="trans">To get here from my house, I have
to cross two bridges.</span></li>
<li>你 往 前 走 , <em>通过</em> 一 个 红 色 的 大 门 , 然后 左 拐 就 看到 了 。
<span class="pinyin">Nǐ wǎng qián zǒu, <em>tōngguò</em> yī shān
hóng sè de dà mén, ránhòu zuǒ guǎi jiù kàn dào
le.</span><span class="trans">Go straight ahead, go through a red
door, turn left, and you'll see it.</span></li>
<li>我 <em>通过</em> 了 这 次 考试 。 <span class="pinyin">Wǒ
<em>tōngguò</em> le zhè cì kǎoshì.</span><span class="trans">I
passed this test.</span></li>
<li>纽约 大学 <em>通过</em> 了 我 的 申请 。 <span class="pinyin">Niǔyuē dàxué
<em>tōngguò</em> le wǒ de shēnqǐng.</span><span class="trans">New
York University went through my application.</span></li>
<li>他 没 <em>通过</em> 那 家 公司 的 面试 。 <span class="pinyin">Tā méi
<em>tōngguò</em> nà jiā gōngsī de miànshì.</span><span class=
"trans">He didn't pass that company's interview.</span></li>
</ul>
</div>
<h2 id="using-通过-as-a-preposition">Using 通过 as a Preposition</h2>
<p>As a preposition, 通过 expresses using a certain method to achieve
a desired outcome. It emphasizes the manner or method of doing
something, and it can be placed before and after the subject.</p>
<h3 id="structure">Structure</h3>
<div class="jiegou">
<p>通过 + Agent ,Subj. + ~</p>
</div>
<p>Or</p>
<div class="jiegou">
<p>通过 + [Verb Phrase] ,Subj. + ~</p>
</div>
<h3 id="examples-1">Examples</h3>
<div class="liju">
<ul>
<li>我们 是 <em>通过</em> 他 的 朋友 找到 他 的 。 <span class="pinyin">Wǒmen shì
<em>tōngguò</em> tā de péngyou zhǎodào tā de.</span><span class=
"trans">We found him via his friends.</span></li>
<li><em>通过</em> 这 次 调查,我们 发现 很 多 员工 对 新 政策 都 不 满意 。<span class=
"pinyin"><em>Tōngguò</em> zhè cì diàochá, wǒmen fāxiàn hěn duō
yuángōng duì xīn zhèngcè dōu bù mǎnyì.</span><span class=
"trans">Through this survey, we found many employees are not very
satisfied with the new policy.</span></li>
<li><em>通过</em> 参加 这个 活动 ,大家 互相 都 更 了解 了 。 <span class=
"pinyin"><em>Tōngguò</em> cānjiā zhège huódòng, dàjiā hùxiāng dōu
gèng liǎojiě le.</span><span class="trans">Through attending this
activity, everyone knows more about each other.</span></li>
</ul>
</div>
<h2 id="see-also">See Also</h2>
<p><a href="Category:**URGENT**" class="uri" title=
"wikilink">Category:**URGENT**</a> <a href=
"Category:B1_grammar_points" title="wikilink">Category:B1 grammar
points</a></p>
</body>
</html>