{{Grammar Box}} "Limiting scope" means saying, "what I'm about to say applies to just ''this''. You proceed the "this" with 就 (jiù) in this pattern. ==Just "就"== "就”可以放在句中以指出主语进行观察、讨论、分析、说明等活动的对象或者范围。 ===Basic Structure===
Subj. + 就 + 活动的对象或者范围 + Verb + Obj.
===Examples===
* 大家 中国互联网的发展发表了各自的看法。 * 中国主席 中国最近的经济改革做了发言。 * 来自各国的教育学者们 什么是最好的教育方法进行了激烈的讨论。
==Pattern with "就"== ===Structure=== 就 (jiù) can be used to limit the scope of a comment, used in the following structure:
就 + Topic + (来说 / 而言) + Comment
This emphasizes that the speaker is just commenting on that particular topic and nothing else, like "just with regards to" in English. In this sense it is similar to [["With Regards to" as "zhiyu"|至于]], but is generally used to introduce a new idea, rather than to move on from a previous related topic. Note that in the pattern above, 来说 is more informal, and 而言 is more formal. ===Examples===
* 中国 的 独生子女 政策 而言,专家 各 有 各 的 看法。As for China's One Child Policy, every expert has their own opinion. * 文化大革命 而言,大部分 的 人 都 认为 那 是 一 场 灾难。As for the Cultural Revolution, a large part of the people think it was a disaster. * 这些 事情 来说,他 没有 错。In regards to these sorts of things, he didn't do anything wrong.
When used in this sense, 就 is generally only used in written Chinese. ==See also== *[["With Regards to" as "zhiyu"]] *[["For…" with "eryan"]] *[[Marking a Topic with "de hua"]] ==Sources and Further Reading== *[[现代汉语虚词例释]](p.306) [http://www.amazon.cn/%E7%8E%B0%E4%BB%A3%E6%B1%89%E8%AF%AD%E5%85%AB%E7%99%BE%E8%AF%8D/dp/B004323J90/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1345693275&sr=8-1 →buy] [[Category: B2 grammar points]] {{Basic Grammar|就|B2|就⋯⋯ (来说 / 而言)|而言 , 兴趣 最 重要 。|grammar point|ASG8RW47}} {{Similar|"With Regards to" as "zhiyu"}} {{Similar|"For…" with "eryan"}} {{Similar|Marking a Topic with "de hua"}} {{POS|Prepositions}}